Говорящая машина [Джеймс Крюс] (pdf) читать постранично, страница - 3

-  Говорящая машина  [1969] [худ. Ю. Молоканов] (пер. Юрий Иосифович Коринец) 10.99 Мб, 28с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Джеймс Крюс

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Радуйтесь, что я не ябеда!
С кем ,она там разговаривает? - спросил художник.
С канарейкой, - ответил Мартин.

Молча взял он из рук художника к ошку Аглаю и бережно положил её на
столик перед Говорящей машиной. Кошка что-то мурлыкала себе под нос.
Так же молча включил профессор Розкам машину, и та стала тихо перево­
дить кошкино мурлыканье:
- Хотела бы я знать, ради чего таскают меня по диким чужим комнатам
и кладут на столы, пахнущие канарейками. Я не привыкла к таким грубостям.
Обычно художник был очень воспитан. Я рqзрешаю ему обеспечивать меня
едой и теплом, но большего я ему никогда не разрешала. Сейчас он зашёл
слишком далеко.
Вдруг она замолчала, и её мерцающие глаза
заскользили по лицам при••
сутствующих: очевидно, она заметила, что ее поняли.
Господин Берингер, художник, рассмеялся и крикнул:
- Разве это не божественная кошка? Она разрешает мне обеспечивать её
едой и теплом! Как это великодушно с её стороны! Ха, ха, ха!
После этого восклицания кошка опять замурлыкала, и машина тотчас ста­
ла переводить. Аглая сказала:
- Что я великодушна, господин Берингер, мне известно самой! При таком
беспорядке, как у вас, любая собака давно подала бы в отставку! Но мне это
не мешает. Меню ваших обедов меня тоже мало смущает. Обеды, конечно, не
блестящи, но терпеть можно. Хотелось бы побольше печёнки. Телячьей nечён­
ки. Но это между прочим. Гораздо важнее то, чтб я теперь могу сообщить вам
с помощью этой машины, а именно: в ваших картинах вы употребляете слиш­
ком много красной краски! Вы накладываете её на холст слишком толстыми
мазками! С красной краской надо обходиться осторожнее и бережливее, мой
дорогой господин, намного бережливее!

I

,
t
_./

1

'


i

V
�iV

{ ��

!1

\t

!

Художник наморщил нос и задрал
кверху брови. Мартин хотел было пе­
реключить машину на перевод челове­
ческой речи, чтобы художник обратил­
ся к к•ошке, но Аглая предупредила
Мартина. Она сказала:
- Я понимаю человеческую речь.
Можете отвечать просто так, без помо­
щи машины.
- Хорошо, - сказал художник. Тогда я вам отвечу! Почему я так ча­
сто употребляю красную краску? Крас­
ная краска, как вам известно, - это
цвет жизни...
Но его доклад был прерван грохо­
чущими шагами. Кто-то спускался за
дверью по лестнице.
- Это мясник Румкопп со своей
овчаркой, - сказал профессор Розкам.
После этого он обратился к кошке
Аглае и художнику Берингеру и пред­
ложил им обоим отложить на время
спор о красной краске. Ибо сейчас на­
значен визит господина Румкоппа с со­
бакой, а во всём необходимо, в конце
концов, соблюдать метод.
- Хорошо, - сказал художник. Тогда мы придём завтра в это же время.
Кошка тотчас принялась мяукать,
и машина перевела:
- Завтра в эт,о время у меня назначена встреча на соседнеи крыше.
Может быть, нам удастся собраться
здесь
послезавтра? Примерно около
••
трех часов ночи.
- Меня устраивает, - сказал ху­
дожник.
- Тогда возьмите себе ключи от
моей квартиры, - сказал профессор
Розкам, - потому что мы в это время
спим.
- Как обращаться с машиной, я
вам объясню завтра, - добавил Мар­
тин.
В это время открылась дверь, и в
комнату вступил Аякс - немецкая
овчарка - со своим господином на по­
водке.
u

Аглая равнодушно скользнула мимо собаки к выходу" Оба прекрасно зна­
ли друг друга и считали смехотворным ссориться на удовольствие людям.
- Ну, маэстро Берингер, - громко крикнул мясник, - что вам рассказа ..
ла эта чудо-машина?
Художник сначала смерил взглядом собаку, потом мясника и сказал:
- Приготовьтесь кое к чему, господин Румкопп!
После этого он последовал за кошкой, тихо притворив за собою дверь.
Мясник был озадачен:
К чему это мне надо приготовиться? - спросил он.
- Может быть, к тому, что вы услышите от собаки, - сказал Мартин.
- Наша машина в состоянии перевести собачий лай в благородное звучание человечьего языка, - объяснил мяснику профессор Розкам.
Румкопп засунул два пальца за воротник рубашки и пробурчал:
- Так, так.
После краткого размышления он наконец объявил:
- Ну хорошо! Давайте начнём, чтобы поскорее кончить. Где должна
встать собака?
- На этот стол, nожалуйста!
- Порядок! - Мясник положил свою вол-осатую руку на стол и скома ндовал: - Аякс, хопп!
Пёс вспрыгнул на стол. Там он улёгся, навострив уши и внимательно глядя на Румкоnпа.
- Теперь ваша очередь! - обратился мясник к профессору.
Но Мартин опередил своего дядю. Он включил машину и сказал собаке:
- Ну, расскажи нам чего-нибудь!
Пёс только мельком взглянул на Мартина. Оставаясь немым, он не отры­
вал глаз от хозяина.
Тогда в б еседу включился профессор Розкам. Он сказал в человеческий ми­
крофон:
- Аякс, послушай-ка меня! Если ты хочешь сообщить хозяину о каких­
нибудь своих просьбах или пожеланиях, тш можешь сейчас это сделать!
Машина перевела эти слова на собачий язык, и Румкопп