Легенда о волках (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Графический роман по мультфильму
Томма Мура и Росса Стюарта
Литературная обработка
Сэма Саттина

Москва
«Манн, Иванов и Фербер»
2021

УДК 82-053.2(084.1):7.046.1(417)
ББК 84(4Ирл)6-80:82.3(4Ирл)
М91

Перевод с английского Елены Мамонтовой
Издано с разрешения Andrew Nurnberg Associates International Ltd.
c/o Andrew Nurnberg Literary Agency
Перевод выполнен с оригинального издания
Wolfwalkers: the graphic novel
На русском языке публикуется впервые

Мур, Томм
M91 Легенда о волках / Томм Мур, Росс Стюарт, Сэм Саттин ; пер. с англ. Е. Мамонтовой. —
М. : Манн, Иванов и Фербер, 2021. — 272 с. : ил.
ISBN 978-5-00169-657-5

ISBN 978-5-00169-657-5

Оригинальное название: Wolfwalkers: the graphic novel
This edition published by arrangement with Little,
Brown and Company, New York, New York, USA.
All rights reserved.
© Wolfwalkers, 2020
© Перевод на русский язык, издание на русском языке,
оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена
в какой бы то ни было форме без письменного разрешения
владельцев авторских прав.

Удивительной стае художников и киношников, без которых не было бы
ни фильма, ни графического романа о сноволках

Фадо фадо...
Жили в королевстве Оссори знахари.
Был у них дар — залечивать раны. Но когда
Святой Патрик обратил королевство
в новую веру, знахари ушли подальше
в леса. Древнее племя не предало
давние ритуалы.
Пока из церкви лились проповеди,
из чащи доносился вой. Так знахари
напоминали людям о старинной мудрости.
За это Святой Патрик их проклял.
Хотя — кто знает — может, и благословил.
Наказание это или дар свыше, но с тех
самых пор знахари при свете белого дня
ходили как люди и рыскали
как волки во мраке ночи.

Они отстранились
от людских забот. Волчья
боль и волчья радость бурлили в их
жилах даже днём, когда они ходили
на двух ногах. Сноволки стали
своими в волчьей стае, дабы сберечь
хрупкий мир между человеком
и дикой природой.

Но богатая природа Ирландии не давала покоя
её соседям. Они вырубали ирландские леса и строили
корабли. Чем меньше леса — тем меньше сноволков.
И вот их осталось двое — мать и дочь.
Тем временем власть захватил новый правитель.
Он убил английского короля и повелел называть себя

лордом-протектором.

Он поклялся показать Ирландии силу власти, какая
и не снилась прежнему правителю. Первым делом
он приказал вырубить остатки леса и уничтожить
волков. Как народ ни противился суровым
порядкам, пришлось подчиниться. Сильная
армия поддерживала лорда-протектора. Среди
его солдат был один охотник, который
воспитывал дочь. Девочку звали

Робин Гудфеллоу.

Ту к !
Ту к !

!
к
у
Т

!
к
Ту

Ту к

!

Что за?..

ВОЛКИ!

Бежим отсюда,
братцы!

Берегись
их зубов!

Назад!
Уйди!

Я тебя
предупреждал!

ЩЁЛ

И
СВ

СТ

К!

AA

Нет!

A A!

Пресвятая
Дева Мария,
спаси нас!

Нет… Прошу…
Простите…

ммммм м
м
м
м
М

Неуж... Неуж...
НЕУЖ?..

Вы… вы…
СНОВОЛКИ?

Уходи!

Сп-пасибо!

БОМ!

БОМ!

Они не остановятся,
милая. Наши новые
враги.

Вернёмся
в логово!

Каждый день они всё глубже
вгрызаются в лес. И не остановятся,
пока не доберутся до логова.
Что же будет тогда?
Пора мне подыскать
для нас новое жильё.
Я с тобой,
мам!

Нет, милая. Кто присмотрит
за волками, пока меня не будет?
Ты уже большая.
И помни: держись подальше
от городских. Я скоро вернусь.
Обещаешь?

Обещаю,
милая.

Этого
и того.

Волк, волк,
прикончи волка!

Волки, волки,
конец вам, волки.

Всем
до одного!

В ЗЗЗЗ

СВИ

СТ

СТ УК

!

КИ-И-ИК!

Видал, Мерлин?
Прямо в нос!

КИ-ИК?

Да ладно тебе!
Я и целилась в нос!

Робин?!
Ки-ик…

Так-то лучше.

Да, отец!

Вижу, ты
хлопочешь как
пчёлка?

А как же!
Чуть-чуть осталось.

ШО РК
ШО РК
ШО РК
ПФ-Ф. Ещё чего!
Я подметала, протирала
пыль… и э-э-э… пол мыла.
С ног валюсь!

А ты времени
зря не теряла.

Интересно, сколько
футов отсюда до плаката
с волком...
Пятнадцать?

Ты что?!
Двадцать,
не меньше!

Ну, я так думаю.
Точно не знаю. Мне
не до плакатов было.

Хм?

Робин, это наш новый
дом. Теперь твоё оружие –
тряпка и метла.
А не лук.

Мне скучно торчать
тут весь день.
Я хочу ходить с тобой.
Как раньше, в Англии.

Ох, детка… Правила лордапротектора непреклонны.
Никаких детей за стеной.
Ты же знаешь.

Да не боюсь
я волков!

Лес кишит волками.
И это моя работа –
охотиться на них.
А не твоя.

Ты в жизни их
не видела.

Можно хоть
до ворот тебя
провожу?
Всё равно
не боюсь!
Вот поэтому-то
я боюсь за тебя.

Я вернусь до заката.
Сиди дома.

Ки-ик.

ШМ ЯК

Поиграем
в следопытов,
Мерлин?
Кияк?

Да! Хватит
уже ныть.

Ты его ищи.
А я следом.

Волк, волк, прикончи волка!
Этого и того.
Волки, волки, конец