Клан, достойный своего хранителя (СИ) [Medysa] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 1 часть. 1 Переквалификация ==========


— Сижу за решеткой, в темнице сырой… Эх, не соответствует антуражу, и это хорошо. Повезло, что поймавший меня заклинатель не был подкован в заключении контрактов! — перевернувшись на живот, поболтала ногами, подгребла под себя большую вышитую подушку, протянула руку и отщипнула от грозди несколько нежно-зеленых виноградин. Отправила их в рот, наслаждаясь кисловато-сладким вкусом, как раз таким, как люблю. Еще бы они не были плодом моего воображения, как и все вокруг. Даже ту самую сырую темницу могу изобразить, только зачем? Страдать бездельем можно и в комфорте.

Соорудив гнездо из разнокалиберных подушек, представила себя нагом и полюбовалась длинным чешуйчатым хвостом. Новая конечность переливалась оттенками красного.

— Музыка! — щелкнула пальцами я. Звуки дудочки заставили улыбнуться. Начала неспешно покачиваться, поднимаясь на хвосте. Волна силы, прокатившаяся по всему моему обиталищу, отвлекла от пародирования питомицы факира.

Ого, кажется, у меня намечается работа. Что бы такого мне сделать плохого? Это будет зависеть от ситуации. Предвкушая развлечение, потерла руки, вернула себе прежний вид и принарядилась.

Вихрь, перенесший меня, начал слабеть, уже удавалось почувствовать энергию этого мира. Вкусная. Плотоядно облизнулась, пока не видно из-за завихрений. А вот теперь — расправить плечи, грудь колесом. Добавить уверенный взгляд и взмахнуть руками, чтобы тяжелый темный плащ красиво взлетел в воздух и начал пафосно опускаться. Ну, аккурат к моменту, как клиент сможет что-либо рассмотреть. Впрочем, в этот раз моя манера появления вряд ли могла шокировать. Глянула на клиента из-под капюшона.

Наниматель внешность имел колоритную: высокий бледнокожий старик, на лице которого пролегали глубокие морщины. Зачесанные вверх волосы, короткие рога. С левой стороны лица свисала косичка до плеч, вызывающая ассоциации с учениками джедаев. Во лбу как звезда красовался красный круг с волнистыми узорами. Довершала образ борода до пояса. Одежда клиента походила на традиционную японскую. От всей его фигуры веяло силой и уверенностью.

Это к кому ж меня занесло? И зачем такому существу мои услуги? Пачкаться по мелочи неохота?

Мужчина окинул меня внимательным взглядом — так, словно хотел насквозь просветить. Какие делал выводы, неясно.

— Я хочу, чтобы ты оберегала моего сына, дух. — Голос, наполненный силой, глубокий, так что смысл сказанного даже дошел не сразу. — Индра, он силен и горд, но в отличие от брата одинок в своей силе. Позаботься о нем.

Что…

Что?

Что?!

Контроль отказал впервые за долгие годы. Пафосный плащ рассыпался искрами, явив неровно подстриженные розовые волосы, скрепленные множеством заколочек, футболку с совой-меломаном, драные джинсы с надписями и, как апофеоз, пушистые тапки-кролики с торчащими ушками.

Хм, даже в лице не изменился. Мужик!

— Дядя, ты с дуба рухнул? — с участием поинтересовалась у этого… оригинала. — Я дух-пакостник! Па-кост-ник! — повторила еще один раз, тщательно артикулируя. — О какой защите может идти речь?! — уселась прямо в воздухе.

Вот теперь у нанимателя чуть дернулось веко.

— Я просил хранителя, — звучало всё так же властно, но чувствовалось, что мужик явно впервые оказался в такой ситуации и не знал, как себя повести.

— Ты просил именно хранителя? — прищурилась, уточняя. От осознания, как могло быть дело, хотелось ругаться. — Или просто перечислил желаемые качества?

— Второе, — мужчина решил все же поговорить спокойно, что добавило ему уважения с моей стороны.

— Вот и не удивляйся, — развела руками, стараясь сохранить спокойствие. — Тебе дали духа с подходящими характеристиками.

— Терпение? — поинтересовался он на пробу.

— А думаешь, подготавливать ловушки так легко?

— Смелость?

— Знаешь, какие нужны хотя бы метафорические яйца, чтобы пакостить тем, кто может развеять тебя одним дыханием?! — при воспоминании о некоторых контрактах мне до сих пор было жутко.

— Благородство? — теперь скептицизм в голосе старика стал отчетливым.

— А это вообще весьма расплывчатое понятие. У разных народов к нему зачастую относят противоположные вещи.

— Честь? — не унимался заказчик.

— Дядя, — мученически вздохнула я, — для одних “честь” — лично убить и съесть достойного врага, для других “честь” — разложить этого достойного врага во всех позах трактата о любви, притом сделать так, чтобы всё было по обоюдному согласию. Что бы ты ни перечислил из личностных качеств, оно у меня будет, но не факт, что таким, каким ты ожидаешь увидеть.

— Но контракт уже закреплен.