Снежок (СИ) [Сергей Александрович Калашников] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1.Кто, кто в перелеске живёт? ==========


Самой тревожной частью дня для Гарри был период возвращения из школы, потому что именно по пути до Тисовой улицы его обычно перехватывал кузен со своими дружками. Перехватывал не каждый день, но, поскольку заранее о начале охоты не объявлялось, и планы отлова Поттера в газетах не публиковались, то держаться начеку приходилось всегда. Менять маршрут, пересиживать в местах, откуда просматриваются подходы и при этом, остаются пути для бегства. То есть, попадать под раздачу приходилось редко, отчего Дадли только распалялся, а его приятели входили в азарт и даже меняли приёмы, чередуя засады и загонные мероприятия.

Сегодня они превзошли самих себя - Пирса в конце улицы Глициний удалось заметить только после того, как, обойдя два лишних квартала, Гарри миновал мусорные баки - прятаться за ними было уже поздно, а дорогу назад преградил кузен. “Сумели-таки сложить свои извилины в один работающий мозг!” - досадливо подумал мальчишка, беря разбег. Из переулка, ведущего к детской площадке, выбежала основная группа - ещё два охотника - и прижала жертву к непроходимому из-за высокой травы, густого кустарника и чахлых деревьев переулку, ведущему за окраину городка.

Деваться было некуда - пришлось продираться сквозь густые заросли, прокладывая, таким образом, дорогу преследователям, расстояние до которых стремительно сокращалось. Под ногами хрустел мусор, упрямая ветка не пускала вперёд, а ногу опутало что-то цепкое и упорное. Буквально затылком чувствуя дыхание запыхавшегося Дадли, Гарри рыбкой поднырнул под довольно крепкий сук, на который и налетел преследователь. Судя по звуку, толстяк, нагнувшийся, чтобы схватить добычу, встретил распрямившуюся деревяшку лбом.

Последовавший за этим вопль вызвал понимание - кузену очень больно, и ничто другое его в данный момент не волнует. Перевернувшись на спину, удалось освободить ногу от обвившего её ползучего растения, а распрямив её - угадать подошвой кроссовка расположение лица Пирса, подоспевшего и наклонившегося под ту же ветку. Второй вопль прозвучал усладой для ушей, но расслабляться было некогда - требовалось срочно наращивать дистанцию от преследователей, замешкавшихся из-за того, что два травмированных тела временно перекрыли проход.

Снова крутнувшись, Гарри ужом прополз под ветвями развесистых кустов - всё-таки есть иногда польза от щуплого телосложения - и, раздвигая руками высокую траву, продолжил движение между двух высоких дощатых изгородей.

Погоня явно замешкалась, заборы с обеих сторон закончились, а трава и кусты нет. Зато деревья вокруг стали выше - настоящий лес, хотя и загаженный мусором. “Да здесь очень даже можно отлично спрятаться,” - профессионально оценил спасительные заросли Поттер. - “А вот убегать уже не очень, особенно от бульдогов Мардж.” Ласковое майское тепло не торопит поскорее убраться под крышу в общество вечно недовольной тёти Петуньи. Было бы чем перекусить! Хотя, по любому придётся ждать ужина - он не Дадличек, который по первому требованию получает хоть булку, хоть сэндвич, хоть кусок торта, не говоря о печенье, которого жрёт сколько пожелает. Чтоб у него все зубы от сладкого повыпадали! Так что проснувшийся аппетит придётся образумить, потому что он неправильный, то есть пришёл не вовремя из-за внеплановой пробежки, а не потому, что наступило время приёма пищи.

Осматривая лесок, Гарри нашёл несколько уютных полянок, на которых, если бы не бумажные пакеты и пластиковые флаконы, было бы просто замечательно. Впрочем, убрать мусор ему нетрудно. Вопрос в том, куда его девать? И ещё интересно, откуда он тут взялся?

Огибая места с плотными зарослями, мальчуган некоторое время бродил бесцельно, чутко прислушиваясь, не приближается ли погоня. Или подкрадывается? В таких зарослях бесшумно подойти не получится, особенно у дражайшего кузена, которому скоро можно будет перекатываться вместо ходьбы, но мало ли. Зорко осматриваясь и не выходя на места, откуда его можно было бы приметить издалека, Поттер и сам не заметил, как заплутал. Построек не видно, а деревья очень похожи друг на друга. На одно из них он и вскарабкался, чтобы осмотреться.

Вот теперь всё понятно - отлично видно на все четыре стороны. Позади Литтл-Уингинг с хорошо знакомым бруском школы, впереди - здания другого городка, застроенного домиками, не похожими друг на друга, но небольшими, явно на одну семью. Растущие там деревья буквально сливаются с лесочком, посреди которого он сейчас оказался. Вероятно, Уингинг - приходилось слышать такое название в том смысле, что это по соседству. Справа видно шоссе, по которому то и дело проезжают автомобили и автобусы, а слева - железная дорога. У неё отчётливая насыпь с характерного вида столбами. И в любую сторону от его местоположения довольно далеко - то есть видно не как на ладони.