Любовь контрабандиста [Барбара Картленд] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (97) »
Барбара Картленд Любовь контрабандиста
Глава 1
— Леона! Леона! Мужской голос эхом разносился под сводами зала. Звуки его достигали верхних покоев замка, где в маленькой комнате в конце коридора молодая девушка расставляла в вазе только что срезанные цветы. Вскрикнув от радости, она выронила их из рук и стремглав бросилась к двери, но, прежде чем она добежала до лестничной клетки, крик повторился снова: — Леона! Куда, черт возьми, подевалась эта девчонка? — Я здесь, Хьюги! — крикнула она с верхней ступеньки широкой дубовой лестницы. Подняв глаза, он увидел ее силуэт на фоне темной панельной обивки. Было что-то неземное, сказочно прекрасное в ее чуть заостренном личике, обрамленном ореолом светлых локонов… Ее серое платье сливалось с сумерками зала, так что ее скорее можно было принять за эльфа из волшебной сказки, чем за живое существо из плоти и крови. — Честное слово, Леона, своим криком я мог бы разбудить мертвеца! — Ах, Хьюги, ты вернулся! Как чудесно! Я не ждала тебя так скоро. — Уж конечно, ты меня не ждала. — язвительно заметил ее брат. Что-то тут было не так — Леона догадалась об этом по его раздраженному тону, по глубокой складке, пересекавшей его лоб, по тому возбуждению, с которым он щелкал по ботфортам хлыстиком для верховой езды. Она поспешно спустилась в зал и подбежала к нему. — Что такое? У тебя неприятности? Какое-то мгновение он пристально смотрел на нее, словно ее слова удивили его, потом ответил резко: — Сплошные неприятности, но сейчас не время для пустой болтовни. Поскорее собери Брэмуэлла и прислугу. Пусть немедленно подготовят дом… — Подготовят дом? Зачем? — Разрази меня гром! Делай то, что тебе говорят! — негодующе вскричал сэр Хьюго Ракли. Затем, словно устыдившись своей несдержанности, добавил: — Прости меня, Леона. Но я попал в ужасный переплет, и только ты одна можешь мне помочь. — Хьюги, что случилось? — спросила она, инстинктивно прижав руку к груди. В его интонации чувствовалось такое волнение, такое внутреннее напряжение, что Леона поняла: он был расстроен не на шутку. — Я скажу тебе позже, — произнес он быстро. — Позвони Брэмуэллу или позови его, если звонки, как всегда, не в порядке. — Ты опять проигрался?.. О боже, Хьюги, только бы не все деньги! — Нет, нет. Я даже выиграл, как оказалось. И я мог бы выиграть намного больше, если бы мне не помешал Чард. Будь он проклят! — Кто такой Чард? — Гром и молния! Только не говори мне, что ты никогда не слышала о Чарде. О чем ты думаешь в этом захолустье?.. Но не будем тянуть время за разговорами, Леона. Делай, как я тебе сказал. Без дальнейших объяснений Леона направилась, ступая по потертым коврикам, к двери под лестницей, ведущей в помещение для прислуги. Ее домашние туфельки без каблуков не издавали ни звука, она словно плыла по комнате с такой грацией, которая могла бы очаровать любого, за исключением ее брата, стоявшего мрачнее тучи. — Брэмуэлл! — позвала она через обитые сукном створки дверей. — Брэмуэлл! Вы здесь? У нее был звонкий, мелодичный голос — качество, которого ее брату заметно недоставало. И все же, когда она вернулась к нему, между ними можно было заметить определенное сходство: те же белокурые, пепельного оттенка волосы, те же брови вразлет, напоминающие крылья парящей в воздухе птицы… Но на этом сходство заканчивалось. Леона казалась воплощением изящества. Хьюго же был почти шести футов роста, отличался атлетическим сложением, гибкостью и выносливостью, приобретенными за годы военной службы во Франции. — Он идет? — нетерпеливо спросил Хьюго. — Да, я слышу шаги, — ответила Леона. — Он, как всегда, еле шевелится. Дряхлый старик, ему уже десять лет назад надо было уйти на покой. — А где бы мы нашли другого такого преданного и бескорыстного слугу, который согласился бы работать за самое скромное жалованье, особенно когда его несколько месяцев подряд не выплачивают? Леона задала этот вопрос без тени горечи — скорее наоборот: на губах ее заиграла озорная улыбка, глаза заблестели. — Не правда! — возмущенно перебил ее брат. — С тех пор как я дома, он уже получил сполна все, что ему причиталось, так же как и все остальные. — Я знаю, дорогой, но им пришлось слишком долго ждать своих денег, — примирительным тоном заметила Леона. — Вы звали меня, мисс Леона? — спросил старик дворецкий, появившись в дверном проеме. Брэмуэлл служил отцу Хьюго и Леоны, а еще раньше — отцу их отца. Ему было уже за семьдесят, он почти оглох. И с каждым месяцем ему все труднее было справляться со своими обязанностями. Но Леона любила его. Для нее он был частью замка, и, даже будь у них такая возможность, она не смогла бы обойтись без старого Брэмуэлла — так же, как без крыши над головой. — Конечно, мисс Леона звала вас, — сказал Хьюго, выступив вперед и повышая голос. — Поторопитесь, Брэмуэлл. Необходимо вычистить серебро и постелить на стол самые лучшие скатерти. Сегодня вечером мы ждем- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (97) »
Последние комментарии
3 часов 19 минут назад
8 часов 23 минут назад
16 часов 11 минут назад
18 часов 42 минут назад
18 часов 50 минут назад
2 дней 6 часов назад