Желтый ирис [Агата Кристи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Кристи Агата Желтый ирис
Эркюль Пуаро вытянул ноги поближе к встроенному в стену электрическому радиатору. Вид докрасна раскаленных параллельных спиралей радовал глаз Пуаро, во всем любившего симметрию и порядок. — Пламя горящих углей, — размышлял он, — всегда хаотично. Симметрия в нем совершенно недостижима. Раздался телефонный звонок. Пуаро встал и невольно взглянул на часы. Было около половины двенадцатого. Кто бы мог звонить в такой поздний час? Наверное, кто-то просто ошибся номером. — Хотя, возможно, — вполголоса рассуждал Пуаро, насмешливо улыбаясь, обнаружен труп миллионера… газетного магната… в библиотеке собственной загородной виллы… с пятнистой орхидеей в левой руке… и приколотой к груди страницей из поваренной книги. Продолжая улыбаться эксцентричности своего предположения, Пуаро снял трубку. Сразу послышался голос — слабый приглушенный женский голос, — в котором, однако, чувствовались настойчивость и отчаяние. — Это мосье Пуаро? Мосье Эркюль Пуаро? — Да, я слушаю. — Мосье Пуаро… не смогли бы вы прийти? И немедленно! Немедленно… Я в опасности… в ужасной опасности… я это знаю… — Кто вы? — отрывисто спросил Пуаро. — Откуда вы звоните? — Немедленно… — голос прозвучал еще тише, но с еще большей настойчивостью. — Это вопрос жизни или смерти… «Jardin des Cygnes»[1]… Немедленно… Стол с желтыми ирисами… Наступила пауза. Затем послышался странный, короткий вздох… Связь прервалась… Эркюль Пуаро повесил трубку. Вид у него был озадаченный. — Странная какая-то история. Очень странная, — процедил он сквозь зубы.* * *
Когда он вошел в ресторан «Jardin des Cygnes», ему навстречу поспешил тучный Луиджи. — Buona sera,[2] мосье Пуаро! Желаете столик? Да? — Нет-нет, мой добрый Луиджи. Я ищу своих друзей и хочу оглядеться. Может быть, они еще не пришли. О! Погодите, кажется, вот за тем столиком с желтыми ирисами кто-то из них. Кстати, разрешите спросить, не сочтите за нескромность… На всех столиках у вас стоят тюльпаны… розовые тюльпаны… Почему же на этом — желтые ирисы? Плечи Луиджи выразительно поднялись. — Так было приказано, мосье! Должно быть, любимые цветы одной из дам. Стол заказан мистером Бартоном Расселом. Американец… Страшно богатый! — Гм! С женскими прихотями следует считаться, верно, Луиджи? — Мосье совершенно прав. — Ба, да за тем столиком сидит мой знакомый. Пойду-ка поговорю с ним. Осторожно обойдя танцующие пары, Пуаро направился к столику с желтыми ирисами. Он был накрыт на шесть персон, но сейчас за ним сидел только один молодой человек, который с задумчивым, даже меланхоличным видом пил шампанское. Это был совсем не тот человек, которого ожидал увидеть Пуаро. Мысль об опасности или мелодраме никак не вязалась с Тони Чэпелом, в какой бы компании он ни находился. Пуаро нерешительно остановился у стола. — О! Кого я вижу, мой друг Энтони Чэпел! — Силы небесные! Пуаро! Полицейская ищейка Пуаро! — воскликнул молодой человек. — Но, дорогой Пуаро, почему Энтони? Для друзей — я Тони. Он предупредительно отодвинул стул, приглашая Пуаро к столу. — Посидите со мной. Потолкуем о преступлениях! Даже больше!.. Выпьем за преступления… — Он наполнил бокал шампанским. — Однако, дружище, вы-то что делаете в этом прибежище веселья, танцев и песен? Трупов тут нет! Решительно ни одного трупа, который можно было бы вам предложить! Пуаро отпил глоток шампанского. — Похоже, вам очень весело, mon cher?[3] — Весело?! Я погружен в печаль… погряз в унынии. Вы слышите мелодию, которую играет оркестр? Узнаете? — Гм, кажется, что-то о том, — осторожно предположил Пуаро, — что ваша малышка вас покинула?.. — Почти угадали, — заметил молодой человек, — но не совсем. «Ничто, как любовь, не приносит несчастье». Вот как она называется. — И что же? — Это моя любимая песенка, — грустно сказал Тони Чэпел, — и мой любимый ресторан, и мой любимый оркестр… И здесь моя, любимая девушка, но танцует она с кем-то другим… — И отсюда меланхолия? — Вот именно. Видите ли, между мной и Полин, выражаясь вульгарно, произошла словесная баталия. Причем на каждую сотню слов у нее было девяносто пять против моих пяти. Мои пять были: «Но, дорогая… я могу объяснить…» Тут она выдает свои девяносто пять, и все начинается сначала! Похоже, — грустно добавил Тони, — мне остается только отравиться. — Полин? — переспросил Пуаро. — Полин Уэзерби. Юная свояченица Бартона Рассела. Молода, очаровательна и невероятно богата. Сегодня Бартон Рассел устраивает званый ужин. Вы знаете Рассела? Большой бизнес… гладко выбритый американец — ни бороды, ни усов… Полон энергии и собственного достоинства. Он был женат на сестре Полин. — Кто еще приглашен? — Как только кончится музыка, вы их всех сразу увидите. Лола Вальдес танцовщица из Южной- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
4 часов 49 минут назад
5 часов 6 минут назад
5 часов 18 минут назад
5 часов 24 минут назад
7 часов 55 минут назад
7 часов 59 минут назад