Роковая женщина [Эллери Куин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Ничего, — кивнула Корин. — Когда-нибудь Джордж придет сюда. А Анджелу ты не нашел?

— Я лишь бегло посмотрел, чтобы избежать ссоры. Если я не буду ее искать, она скажет, что я не уделяю ей должного внимания. Если буду искать, она обвинит меня в подозрительности. Поэтому я лишь постоял у входа.

— Такой же, как все мужчины, — сказала Корин. — Мне кажется, Джим, у тебя такое настроение, что не мешает выплакаться на сестринском плече. Закажи пару бокалов, мы уединимся и будем лечиться.

— Здесь? — спросил Джим, чтобы затянуть время.

— У меня есть на примете одно местечко. Заказывай и пойдем.

— Джиггерс! Двойной бурбон с содовой, — бросил Дентон бармену. С двумя бокалами в руках Джим последовал за Корин, которая шла впереди. Выйдя из холла, они направились к лестнице, прошли мимо нее, свернули в небольшой коридор. Корин отворила дверь с надписью «Мужской гардероб». Они вошли. В длинной узкой комнате стояли скамейки. Корин опустилась на одну из них. Джим подал ей бокал и сел рядом.

— Тебе хорошо знакомы мужские комнаты, — усмехнулся Дентон. — Ты часто назначала здесь свидание?

— Помнишь бал старшеклассников? — с улыбкой обратилась она к нему.

— Бог мой! — воскликнул Дентон. — Ну и память! Мне было все семнадцать лет, а тебе пятнадцать!

— И все же ты тискал меня.

— Да! Мы умирали от страсти!

— Знаешь, Джим, я была такая наивная тогда. Я считала то свидание помолвкой и была поражена, когда ты тут же пригласил танцевать эту противную Салли Мейс.

— Я тогда плохо разбирался в своих чувствах, Корин. А когда стал мудрее, ты выскочила замуж за Джорджа.

— Хватит, это не разговор друзей.

— Действительно! И еще в мужском гардеробе, — усмехнулся Дентон. — Это твоя идея… Но почему ты думаешь, что я вижу в тебе только старого друга?

— Не хочешь ли ты начать все сначала? — сказала Корин взволнованно.

Поставив стакан, Джим внимательно посмотрел на покрасневшую женщину.

— Так что же мы здесь делаем?

— Я подумала, что тебе следует выговориться.

— Что ты подразумеваешь?

— Не прикидывайся дураком. Ты ведь знаешь, что я не сую нос в чужие дела, но если я смогу что-то сделать…

— Нет, — отрезал Дентон. Корин была удивлена.

— Ну что ж, это будет мне уроком… Она поднялась.

Дентон усадил ее снова.

— Я волнуюсь больше, чем ты думаешь. Спасибо за помощь, но это ничего не решит. Я обращусь к юристу.

— Это очень грустно, Джим.

Корин, как и все в их городке, знала о приключениях Анджелы. И в этом его вина. Когда он впервые встретил Анджелу, он знал о ее поведении, но в силу своей романтической наивности верил в то, что замужество ее исправит.

Привезти в маленький городок эту соблазнительную мартовскую кошку и думать, что она станет лучше! Нет, он был тогда не в своем уме.

— Извини, что я лезу в твою личную жизнь, — повторила печально Корин. — Мы друзья?

Джим поднял бокал.

— Как два мушкетера!

В этот момент дверь неожиданно отворилась. В комнату заглянул секретарь клуба Овертон. Увидев их, он смутился.

— Простите, я заметил свет и подумал, что его забыли выключить. Извините, что помешал. — Он закрыл дверь.

— Ну, что ж, как только закончится этот бал, весь клуб узнает, как ты меня раздевал, Джим!

Глава 2

В баре собралось много народу. Джим и Корин вынуждены были выпить свой бурбон, стоя в дверях. Дентон тщательно пытался добраться до стойки, чтобы повторить заказ. Корин, в свою очередь, старалась заглянуть внутрь бара.

— Ничего не получится, — сказал Дентон. — Я не слишком тонкий, а ты совсем маленького роста.

— Ты не видишь Джорджа? У него костюм капитана Кука.

Не очень удачный маскарад для четы Гестов, подумал Дентон. Капитан Кук и Питер Пэн так же близки друг другу, как Клеопатра Атосу.

Благодаря своему более чем шестифутовому росту Дентон видел всех в баре. Там были пираты, но ни Джорджа, ни Анджелы не оказалось. Он хотел сообщить об этом Корин, но его остановил чей-то хриплый шепот.

— Смотри, Олив! Ральф Кросби совсем загрустил. Вон он сидит в конце бара!

Дентон обернулся и увидел грузную Элин Райт в костюме клоуна, которую сопровождала худая Олив Хабер — сиделка местной больницы в костюме ведьмы.

Дентона заинтриговало, почему окружной прокурор пребывает в печали. Он посмотрел в конец бара. Мясистое лицо Ральфа Кросби покраснело. Его черные, как у индейца, волосы, обычно приглаженные, на этот раз были растрепаны. Он был одет в костюм фермера: широкие брюки и красная куртка. В руках у него были вилы.

— Ты видела, как его покоробило, когда она прошла мимо? — продолжала шептать Олив. — Какое у него было лицо!

— Кто же этот новый мужчина? Ты знаешь что-нибудь о нем?

— Нет, я видела, как она танцевала с тремя разными партнерами. С кем она исчезла, я не видела…

Вот болтливые стервы, брезгливо подумал Дентон. Он повернулся к Корин и понял по ее лицу, в чем дело.

Именно окружной прокурор был последним