Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
единственный дом.
Отбросив стул и вскочив на ноги, Дирк обогнул стол и заключил Тину в объятия.
– Я всегда готов приютить тебя, худышка, – поддразнил он подозрительно спокойным тоном.
– С одним условием, – твердо заявила Тина.
– Что ж, называй условия капитуляции, – с облегчением рассмеялся Дирк.
– К этому времени, на следующий год, – нежно проворковала она, – я желаю украсить детскую комнату, а не только рождественскую елку.
Глядя на Тину сверкающими голубизной, полными безграничной любви глазами, Дирк медленно, волнующе-чувственно улыбнулся. Как бы спохватившись, Тина добавила:
– Причем, не только здесь, но и в Уиллигтоне.
– Ты многого требуешь, любовь моя. – Его руки напряглись, и Тина затрепетала, ощутив его желание. – Но, поскольку я и сам собирался сохранить этот дом как наше тайное убежище, я принимаю твои условия… с одним моим условием.
– Каким? – шепнула Тина, поудобнее устраиваясь в его объятиях.
– С условием, что… – он страстно и многозначительно поцеловал ее, – мы приступим к выполнению твоих условий немедленно.
Примечания
1
Джон Филип Суза – (1864–1933) известный американский джазмен, автор многих популярных маршей, в том числе «Звезды и полосы».
(обратно)
Последние комментарии
1 час 50 минут назад
12 часов 10 минут назад
1 день 41 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 10 часов назад