"Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 [Андрей Евгеньевич Фролов] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (2417) »
Андрей Фролов Огню плевать (Ланс Скичира 1)
словарь
Все использованные ниже термины и определения в тексте дублируются сносками, а здесь опубликованы для удобства читателей. Приводятся в порядке появления в романе.ГАППИ. Она же «болтушка», повсеместно распространенное портативное устройство с широким набором функций. СТРИХ. Сильнодействующий синтетический наркотик с ярко выраженным действием, быстро вызывает психологическую и физическую зависимости. ДАЙЗУ. Также известное, как «карамель», легализованное психоактивное вещество. ЧИНГА. Вареный тонизирующий напиток из полусинтетической смеси, вызывающий легкое привыкание. КИЗО-ДАРИДРАТА. Буквально «благородная нищета», философское течение, образ мысли и существования, пронзающий множественные слои гнезд; предполагает уважительно-пренебрежительное отношение к материальным ценностям и образу существования. ПАЙМА. Алкогольный напиток крепостью 40-60 градусов. КАЗОКУ. Ячейка преступного сообщества. БОРФ. Оскорбительный термин в отношении представителя нетрадиционной сексуальной ориентации. МОННГО. Азартная игра с использованием специальных фишек-костей для 2-4 участников. ФАНГА. Игловидный поражающий снаряд стрелкового оружия. БАШЕР. Ручное стрелковое оружие, чаще всего одноствольное и компактное, но бывают и исключения. АССОЛТЕР. Ручное индивидуальное автоматическое оружие для ведения длительного и/или дистанционного боя. РАКШАК. Чу-ха, обученный воинскому искусству и отдавший гражданский долг несением службы. ГЕНДО. Двухколесное транспортное средство с маломощным электродвигателем. ВИСТАР. Представитель высшего слоя привилегированного класса чу-ха. МИЦЕЛИУМ. Единый информационный туман, пронизывающий все слои общества чу-ха. СААДУ. Служитель религиозного культа Благодетельной Когане Но и прочих представителей ее пантеона. ОПИАНИН. Полулегальный синтетический наркотик. МАНДЖАФОКО. Операторы, инженеры-проектировщики, отладчики и разработчики новых моделей синтосексуалов. КАСТУРА. Он же «Моллюск», легкий антропоморфный танк. БАЙШИ. Негативное определение личности, неразборчивой в интимных связях и вступающей в них с любым желающим. КАЗОКУ-ЙОДДА. Боец ячейки. ТАЙЧО. Невероятно популярная игра на специальном столе с воротцами по бортам, с применением шаров-битков и специальной тычковой биты. КУКУГА. Синтосексуал высшего уровня. КАЗОКУ-ХЕТТО. Безусловный лидер ячейки. ОНСЭН. Специалист по оказанию интимных услуг за деньги. ГЛАБЕР. Он же «лысый землекоп», калибровщик устройств входа в Мицелиум, а также специалист по решению на его просторах задач (зачастую незаконных) любого уровня. Г. нередко объединяются в псевдорелигиозные ячейки и не стесняются демонстрировать принадлежность к цеху уникальных ремесленников. ДЖИНКИНА-ТАМ. Мифологическое определение суррогатного сознания. ЮНМУ. Информационный накопитель.
Глава 1. ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ
COD(EX) SUPRATTUS 1 ОГНЮ ПЛЕВАТЬВ детстве я мечтал, что когда-нибудь спасу мир. Так вот хвост мне на все рыло… И вообще, зачем я вру? У меня не было детства. Да и юности не было. А с того момента, как я нахожу себя в этой непростой среде, ни о каком ее спасении не промелькивало и крохотной мыслишки… Возможно, мне не стоило отвечать на этот вызов Сапфир. Это избавило бы от проблем знатную толпу народа, а ее немалая часть и дальше бы подметала улицы хвостами. И когда я говорю «проблем», то откровенно скромничаю… Но пачка купюр от последней работенки уже успела подтаять, батарея бутылок в шкафу сократилась до неприличных и опасных размеров, а календарь напоминал о приближении грабительского дня ежеквартальных плат за коммунальные услуги. А может, мне стоило почуять, что от Подверни Штанину за два лестничных пролета несет большими неприятностями? Я не почуял. Более того — клянусь, никак не ожидал, что этот пропахший брагой и химикатами безобидный бурдюк даст толчок настоящей лавине. А еще не слукавлю, если оправдаюсь так: проблемами в нашем огромном, шумно-сонном, уютно-подгнившем и сдвинувшемся городе несет от каждого встречного… В общем, я ответил. Не открывая глаз, мазнул пальцами по «болтушке» на левом запястье, переадресуя вызов на главную консоль норы. — Доброе утро, Малыш, — низким, почти томным голосом сказала Сапфир из консольного динамика. Она всегда обращалась ко мне так, и именно с Большой Буквы. И я, конечно, знал, почему. Но, пусть ханжой себя не считал, явственно ощущал границы, которых переступать нельзя, а потому благоразумно держал дистанцию… Впрочем, один раз мы весьма неожиданно набрались винищем за просмотром какого-то ток-шоу, после чего в
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (2417) »
Последние комментарии
1 час 13 минут назад
9 часов 1 минута назад
11 часов 32 минут назад
11 часов 40 минут назад
1 день 22 часов назад
2 дней 3 часов назад