Охотники за курганами [Владимир Николаевич Дегтярев] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Посвящается внуку Тёме


Глава 2

Глава 3


***

Глава 4

Глава 5


Глава 6

Глава 7

***

Глава 8

Глава 9

просили баранов, да где их по весне возьмешь, жирных да лакомых? Одни ребра на тех баранах. Вон они, на столе. Весной по барану на человека надо, чтобы голод унять.

***

Глава 10

Глава 11

name = "20" >На то, что миниатюрная нога золотой фигурки являлась маркером, указывало и то, разглядел под сильным увеличением ученый посланник, что в колене она ловко и неприметливо как бы выворачивалась. И, ежели положить золотую фигурку животного на правый бок, правая же нога вывертом своим, а главное — раздвоем копытца плотно ляжет на плоскость карты. А в раздвое копытца появится точка, куда и будет стремиться Джузеппе Полоччио со своим русским отрядом.

Глава 12

Глава 13

Книга вторая Бугрование

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21



Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

***

Книга третья Сибирский наказ

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

***

Глава 37

Глава 38

Глава 39

name = "190" >Внутри же себя князь возликовал. Ибо понял намерение Колонелло сунуть в тубус не подлинную карту, полученную от иезуитов, а ту копию, что сотворили вышивальщицы старовера Хлынова. Значит, у Колонелло есть нечто в голове — как избегнуть крушения похода и не попасть под явное и полное уничтожение китайской императорской армией. Князь глубоко выдохнул из-под сердца:

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

 

Комментарии

1

Где тут губернатор Сибири?

(обратно)

2

Я за него!

(обратно)

3

Проклятие!

(обратно)

4

Осырок — огород

(обратно)

5

Конец — район, квартал, где селились ремесленники определенной профессии.

(обратно)

6

По работе католической миссии в Сибири

(обратно)

7

Азям — летняя одежда крестьян, подобная кафтану

(обратно)

8

Уросливо — упрямо, настойчиво (сиб.)

(обратно)

9

Тырбанить слам — делить добычу (сиб.)

(обратно)

10

Поверстанный — здесь: переведеный.

(обратно)

11

Айналайн — буквально: принимаю твои болезни; уважительное обращение (тюрк.)

(обратно)

12

Шер шень — здесь: быстро, как смерть (тюрк.)

(обратно)

13

Тюркская матерщина, ругательство.

(обратно)

14

Буквально: «иди к бабе-яге» — пошевеливайся! (тюрк.)

(обратно)

15

Ты! Иди ко мне»! (тюрк.)

(обратно)

16

Тюркское ругательство, типа «пошел на…».

(обратно)

17

Наместник Императора (кит.)

(обратно)

18

Сидеть! Работы много, очень много! Садитесь! (нем.)

(обратно)

19

Иди к черту!

(обратно)

Оглавление

  • Книга первая Благословение императрицы
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  • Книга вторая Бугрование
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  • Книга третья Сибирский наказ
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  • Комментарии
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19