Дракон и Освободитель (ЛП) [Тимоти Зан] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Annotation

Финальная книга о приключениях дракона Дрейкоса и мальчика Джека Моргана.

Флот беженцев прибывает, Злодеи готовят западню.


Тимоти Зан

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА 21

ГЛАВА 22

ГЛАВА 23

ГЛАВА 24

ГЛАВА 25

ГЛАВА 26

ГЛАВА 27

ГЛАВА 28

ГЛАВА 29

ГЛАВА 30

ГЛАВА 31


Тимоти Зан


Дракон и Освободитель


Драконники №6



К Анне…

За всё, что ты делаешь, и за то, кем ты являешься.

ГЛАВА 1


Один месяц.

Эти слова эхом звучали в голове Дрейкоса; он облегал в своей двухмерной форме спину, руки и ноги Джека Моргана. Один месяц…

Оставался один месяц до прибытия флота беженцев с остатками его народа К’да и их симбионтами-Шонтинами сюда, в “Рукав Ориона” — галактики Млечный Путь. Один месяц до окончания их долгого, изнурительного путешествия.

Один месяц до того, как они попадут в засаду, которую подготовили для них Артур Неверлин и Валахгуа.

А может, и того меньше. После двух лет пребывания в гиперпространстве они вполне могли прилететь на неделю или две раньше назначенного срока.

Дрейкос слегка приподнял голову с плеча Джека, его надбровные дуги и колючий гребень прижались к рубашке мальчика. Сквозь лобовое стекло машины, которую Джек взял на стоянке подержанных автомобилей, он видел раскинувшийся перед ними бруммганский город Поночче-Сити. Его уродливая цветовая гамма, к счастью, была скрыта темнотой ночи и посредственной системой уличного освещения города. В трёх милях впереди находился космопорт, огни которого отражались от низких облаков, космопорт, где сейчас собирались вражеские силы.

Дрейкос повернул голову и посмотрел поверх рубашки Джека. В непосредственной близости от машины, возвышаясь над окружающими её приземистыми домами, словно разбивающаяся океанская волна, возвышалась высокая керамическая стена, окружавшая поместье семьи Чукук.

С этой стеной и злодеями, которые прятались за ней, были связаны весьма неприятные воспоминания. Дрейкос мог себе представить, что сейчас чувствует Джек, когда воспоминания о его коротком пребывании в качестве раба Чукук снова нахлынули на него.

— Дрейкос? мысль Джека пронеслась в сознании К’да по странной телепатической связи, которая каким-то образом установилась между ними. — Ты в порядке?

— Да, — ответил Дрейкос. Почему ты спрашиваешь?

Ты подёргиваешь хвостом у моего колена, — сказал Джек. Я подумал, может, ты нервничаешь.

Дрейкос даже не осознавал, что делал это. — Прошу прощения, — сказал он, одёргивая хвост.

— Ничего страшного, — заверил его Джек. Просто щекотно, вот и всё.

Вдали позади них Дрейкос уловил мерцание отражённого уличного света от ворот, вделанных в белую стену. — Ворота снова открываются, — сказал он вслух.

— Понял, — сказал Джек, взял портативный датчик, который он принёс с “Эссенея”, и приложил его к боковому окну. — Боже, сколько же у них там солдат?

— Ну, мимо нас прошло около трёхсот, если это поможет, — раздался голос Элисон Кайны из коммуникатора, прикреплённого к левому отвороту воротника рубашки Джека.

— Да, спасибо, я умею считать, — прошептал Джек. Ты можешь говорить потише?

— Расслабься — они не могут меня услышать, — сказала Элисон. Её тон каким-то образом был успокаивающим и саркастическим одновременно. — Мы находимся на самом верху ангара на одной из опор погрузочного крана.

— Превосходно, — язвительно сказал Джек. — Всё равно потише.

— С ними всё будет в порядке, — заверил его Дрейкос. — Я знаю, сказал Джек.

Но слова мальчика не могли скрыть его напряжения. Тем более что такое же напряжение испытывал и сам Дрейкос.

Потому что это они с Джеком должны кружить вокруг центрального ангара с шаттлами семьи Чукук. Это они с Джеком должны наблюдать за наёмниками бруммганами, собирающимися для транспортировки к месту засады. Не Элисон и не Таним.

Особенно не Таним. Молодая женская особь — К’да была умна и симпатична, и она, конечно, показала, что