Проданный сон [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ПРО

о
о

дан

НЫЙГ
ООН
кароф*:ы$>
сказки

О'

АКАДЕМИЯ НАУК СССР

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»

СКАЗКИ
II
МЖ1ДОЫ
НАРОДОВ
ВОСТОКА

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1969

л

РЗ

О э \ / С ^

ПРО

X

^

НЫЙ
СОН
Туркменские
нароцные
сказки

^1

Редакционная коллегия серии
«СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»:
И С. БРАГИНСКИЙ, Н. И, КОНРАД, Е. М. МЕЛЕТИНСКИЙ,
Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ (председатель), Э. В. ПОМЕРАНЦЕВА,
Б. Л. РИФТИН (секретарь), С. А. ТОКАРЕВ

Составление, перевод с туркменского,
вступительная статья и примечания
И. СТЕБЛЕВОЙ

Художник
Т. АЛЕКСЕЕВА

П78

7-3-3
1,34-68

Проданный сон (туркменские народные сказки). Пер.
с туркм., составление, вступит, статья и примеч.
И. Стеблевой. Худож. Т. Алексеева. М., Главная
редакция восточной литературы издательства
«Наука», 1969.
399 стр.
(Академия наук СССР. Сказки и мифы народов
Востока)
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные
для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на
русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей.
С (Туркм.)

ТУРКМЕНСКАЯ СКАЗКА
Особенности быта народа, одним из основных занятий которого было
пастбищное скотоводство, связанное с медленными передвижениями на
огромных пространствах и остановками, когда люди коротали время
как могли, а также и то обстоятельство, что туркмены в прошлом почти
поголовно были неграмотны, определили и самый факт широкого разви­
тия сказочного творчества, и самобытный характер туркменской сказки.
Конечно, сказки рассказывались не только пастухами и не только во
время остановок торговых караванов, они рассказывались в городах,
где на базарах в чайханах собирались люди, в домах и юртах жителей
селений, особенно в кругу женщин, стариков и детей. Перекочевки
с одного места на другое, встречи с людьми иных национальностей, а
еще в большей степени — историческая судьба народа, с XVI и по
XIX в. связанная с историей Ирана, благоприятствовали процессу взаим­
ного обмена сказочными сюжетами. Туркменская сказка испытала влия­
ние соседних с туркменами народов Средней Азии, а через посредство
иранского фольклора обогатилась древнеиндийскими сюжетами. Памят­
ники древнеиндийской литературы — «Панчатантра», «Двадцать пять
рассказов Веталы», «Хитопадеша», «Жизнь Викрамы», «Шукасаптати»
явились источником заимствования сюжетов и мотивов для многих наро­
дов, и в том числе для туркмен. Кроме того, сюжеты туркменских ска­
зок имеют соответствия и параллели со сказками иранскими, турецкими,
азербайджанскими, дагестанскими, сказками Закавказья, калмыкскими,
казахскими и многими другими. В туркменских сказках прослеживаются
разнообразные напластования, одни из которых восходят к глубокой
древности тюркских народов, другие несут на себе печать специфики
быта и характера именно туркмен, третьи представляют собой смешение
иноземных влияний.
Собирание и постепенная публикация туркменских сказок начались
в начале 30-х годов нынешнего века. До этого имелись лишь единич­
ные публикации сказок в русском переводе. Так, несколько сказок
были напечатаны в 1910 г. в «Кауфманском сборнике», а в 1912 г. в жур5

нале «Живая старина» вышло описание нескольких других сказок.
В 1930 г. экспедиция Академии наук СССР, изучавшая марыйский
диалект туркменского языка в районе между Мары и Байрам-Али, запи­
сала тринадцать туркменских сказок. Это была первая документирован­
ная запись туркменского фольклора. Однако текст этих сказок, записан­
ных Н. Ф. Лебедевым, был опубликован только в 1954 г. *. Первый наи­
более обширный сборник, составленный М. Сакали и А. Каушутовым
и содержавший 50 туркменских сказок, вышел из печати в 1940 г. 2 . Сле­
дом за ним были напечатаны циклы «Мирали и Солтансоюн» 3 и анек­
доты о Кемине 4 , представляющие собой сборники народных рассказов
об Алишере Навои и анекдотов о поэте Кемине. Самое крупное изда­
ние туркменских сказок было осуществлено А. Каушутовым, Н. Кураевым
и А. Тайимовым в 1959 г. 5 . Оно содержит 68 сказок, но, к сожалению,
частично повторяет издание 1940 г. В том же 1959 г. вышел сборник
«Народные легенды о Махтумкули» б.
Хотя к настоящему моменту работа по собиранию и изучению турк­
менских сказок далеко не завершена, тем не менее сделано уже доста­
точно для того, чтобы можно было судить о наиболее характерных чер­
тах туркменского сказочного творчества.
Так же как и в сказках других народов, в туркменской сказке сле­
дует выделить три типа: 1) сказки о животных, 2) волшебные сказки,
3) бытовые сказки; к последним близко примыкают анекдоты.
Сказки о животных можно подразделить на два вида — те, в которых
действуют только животные, и те, в которых животные имеют своими
партнерами людей. Как правило, и первые и вторые сказки имеют мора­
листический