Лес на холме [Клайв Баркер] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вырывались из земли, чтобы остановить истерическое бегство гостей.

На одно страшное мгновение герцогиня увидела генерала, силуэт которого вырисовывался на фоне пылающего костра, и закричала.

— Нет! Не паникуй. Ради всего святого, не надо...

Затем огромный коготь ударил его, сорвав маску. И герцогиня увидела, что вместо лица у него голый череп. Тогда, обезумев, она бежала из этого страшного места. Лес как будто хотел отпустить ее, но, хотя она и боялась, что в любой момент с деревьев на нее спустится какое-нибудь машущее крыльями чудовище, ничего подобного не произошло. Так, полуплача и полусмеясь от безумия, она выбежала из леса на лунный свет и бежала до тех пор, пока ее мучительные крики не стихли на холодном ночном ветру...

Больше герцогиню не видели. А когда жители деревни отправились в лес, то нашли только тлеющий костер и больше ничего. Нет, это не совсем так. Они нашли еще кое-что. Маску из серебряных листьев, разорванную огромными когтями не из нашего мира.

Одни говорят, что герцогиня до сих пор жива, что она уже старая женщина, совсем обезумевшая после той зловещей ночи. Другие говорят, что она сбежала в Ирландию с офицером гусарского полка, что очень фантастически, но некоторые говорят и так.

Но в долине жители свободны от своих хозяев и бегают по лесу, как в старые добрые времена, и танцуют, и поют о бесконечном лете. Они не боятся леса. На месте срубленных старых деревьев они посадили молодые, уничтожив тем самым последние остатки того мрачного праздника, чтобы никто и никогда больше не узнал о нем.

Старый Майкл живет и по сей день в домике, построенном для него на опушке леса, и является его хранителем. Только он помнит события той ночи, только ему известна судьба его гордой хозяйки, герцогини. Некоторые говорят, что увиденное перевернуло его сознание, и теперь он безумен. Но это неверующие. Жители деревни знают, что старик Майкл не сумасшедший, что он говорит правду.

Драконы, о которых он говорит, — не плод его воображения, как и шепчущие деревья. Старый Майкл знает лес, а лес знает его. Ведь Майкл разговаривает с деревьями, особенно с очень красивой серебристой березой, которая совершенно необъяснимым образом появилась посреди этой темной поляны. Сияющее серебряное дерево, за которым Майкл ухаживает с особой заботой даже глубокой зимой.

И лес больше никогда не будет темным, потому что каждый день — это радость, которая больше, чем день предыдущий. И с тех самых пор, в мире царит тишина и покой.