Лиссабон [Фернандо Пессоа] (epub) читать постранично

Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


lisboa
lisboa

Список иллюстраций

С. 8–9.

Bárcia, José Artur Leitão. Панорамный вид Лиссабона.

С. 12.

Guedes, Paulo. Панорамный вид морского вокзала.

С. 12.

Маяк Бужио, аэрофотосъемка.

С. 13.

Cunha, Ferreira da. Пирс Роша-ду-Конде-де-Обидуш.

С. 14–15.

Панорамный вид Роша-ду-Конде-де-Обидуш с лестницей.

С. 20, 21.

Guedes, Paulo. Подъемник Элевадор-де-Санта-Жушта.

С. 22–23.

Bárcia, José Artur Leitão. Площадь Педру IV.

С. 26.

Rocchini, Francesco. Рынок на площади Фигейра.

С. 27.

Portugal, Eduardo. Рынок на площади Фигейра.

С. 30.

Casa Fotográfica Garcia Nunes. Дворец Фош.

С. 31.

Площадь Восстановителей.

С. 34.

Проспект Свободы.

С. 35.

Cruz, José Chaves. Арена для корриды.

С. 38.

Guedes, Paulo. Пруд в парке Кампу Гранде.

С. 39.

Guedes, Paulo. Панорама парка Кампу Гранде.

С. 40–41.

Portugal, Eduardo. Церковь и монастырь Сан-Висенте-де-Фора.

С. 42.

Bárcia, José Artur Leitão. Скульптура Христа, несущего свой крест. Церковь Граса.

С. 46.

Benoliel, Joshua. Книжный развал на блошином рынке Фейра-да-Ладра.

С. 47.

Benoliel, Joshua. Армейский арсенал.

С. 50.

Benoliel, Joshua. Дети в Алфаме.

С. 51.

Bárcia, José Artur Leitão. Фасад Дома Острых граней.

С. 52–53.

Benoliel, Joshua. Церковь Непорочного зачатия Девы Марии (Консейсау Велья).

С. 56.

Тюрьма Лимоэйру.

С. 57.

Machado & Souza. Fl. Вход в замок Святого Георгия.

С. 60–61.

Guedes, Paulo. Церковь Святого Доминика, на заднем плане — замок Святого Георгия.

С. 64–65.

Cunha, Eduardo Alexandre. Национальная библиотека.

С. 68.

Alvão, Domingos. Оперный театр «Сан-Карлуш», зрительный зал.

С. 69.

Alvão, Domingos. Оперный театр «Сан-Карлуш», фасад.

С. 78.

Benoliel, Joshua. Главные ворота Национальной лиссабонской тюрьмы.

С. 79.

Benoliel, Joshua. Фасад Национальной лиссабонской тюрьмы.

С. 80.

Guedes, Paulo. Акведук Вольной Воды.

С. 84–85.

Guedes, Paulo. Дворец Несесидадеш.

С. 90.

Alvão, Domingos. Монастырь иеронимитов.

С. 91.

Alvão, Domingos. Главный вход монастыря.

С. 92.

Guedes, Paulo. Саркофаг Васко да Гамы в капелле монастыря иеронимитов.

С. 93.

Portugal, Eduardo. Внутренний двор монастыря.

С. 96–97.

Cunha, Eduardo Alexandre. Башня Белень.

С. 106–107.

Filmarte. Вид сверху на Дворцовую площадь и центр Лиссабона.

С. 112.

Guedes, Paulo. Алту-де-Санта-Катарина.

С. 113.

Guedes, Paulo.

Площадь Луиша де Камойнша с памятником.

С. 116.

Guedes, Paulo. Здание газеты «У-Секулу».

С. 117.

Benoliel, Joshua. Больница Святого Иосифа.

С. 121.

Lima, Alberto Carlos. Табачная лавка в Лиссабоне.

С. 124–125.

Дворник на городской улице.

С. 131.

Bárcia, José Artur Leitão. Зал посланников королевского дворца Келуша.


Антониу Виейра [68]

 

Небо в сини зажигает свечи.

Тот, чей свет, как звезды, не угас —

Император португальской речи —

Тоже небом был для нас.

 

Дум его простор и перлы формы,

Там, сияньем лунным изваян,

Всходит облик, гордый, непокорный —

Наш король дон Себастьян.

 

Лунный свет? Нет, вечная мистерия,

День встает над зеленью прибрежий,

Золотая пятая империя

Льет зарю на воды Тежу.

Стихотворения
Фернандо Пессоа
о Лиссабоне

Шел 1988 год, год столетия со дня рождения Фернандо Пессоа (по-португальски его имя звучит: «Фернанду Песоа»). Весь архив гения, ранее хранившийся в знаменитом «сундуке», уже был в распоряжении Национальной библиотеки Лиссабона. Но, ввиду того, что Пессоа имел обыкновение писать на отдельных листках бумаги, эти листочки были перепутаны руками многочисленных исследователей наследия писателя и те, кто инвентаризировал архив, еще не смогли разобраться в этой творческой «целине». Более 27 тысяч документов были распределены (в виде фотокопий) между исследователями. Марии Амелии Гомеш повезло: она обнаружила среди доверенных ей бумаг завершенную работу, что само по себе редкость среди архива Пессоа, где так много незаконченных фрагментов. Машинописный текст на английском языке представлял собой туристический справочник, готовый к публикации. Исследовательница перевела справочник на португальский язык. Первое издание этой книги было осуществлено в 1992 году издательством «Ливруш Оризонте» («Книги Горизонт»).

Об этом рассказала в предисловии ко второму португальскому изданию справочника «Лиссабон: что следует увидеть туристу», вышедшему в 1997 году, известная исследовательница творчества Фернандо Пессоа — Тереза Рита Лопеш.

Туристический справочник Пессоа был опубликован на итальянском языке в Риме (1993 год), на испанском — в Мадриде (1994 год), на французском — в Париже (1994 год), на немецком — во Франкфурте и в Цюрихе (соответственно 1995 и 1996 годы). Возможно, после этого были и прочие издания и переиздания справочника на других иностранных языках. Достоверно известно еще одно издание, на этот раз на английском языке — в 2008 году в Эксетере. В Португалии, начиная с первого издания в 1992 году и второго — в 1997-м, уже появилось много переизданий, двуязычных или только на португальском языке, последние были в 2011 и 2015