Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний [Павел Петрович Литвинов] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

АНГЛИЙСКИЙ ПО-НОВОМУ
ИЗУЧЕНИЕ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
С помощью ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИИ
♦ новый тип учебного словаря
♦ быстрое расширение запаса слов
♦ овладение устной речью
♦ хороший помощник
в обучении английскому языку

П.П. Литвинов
УЧИМ АНГЛИЙСКИМ ПО-НОВОМУ
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
Москва
ACT • Астрель 2005
УДК 811.111’374(07)
ББК 81.2 Англ-9
Л 64
Компьютерный дизайн обложки дизайн-студия 'Дикобраз*
Подписано в печать 14.01.2005. Формат 60x90/16
Усл. печ. л. 35,0. Тираж 5000 эю. Заказ № 1557
Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953Д.000577.02.04 от 03.02.2004г.
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 - литература учебная.
Литвинов, П.П.
Л64 Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний / П.П. Лит­винов. - М.: Астрель: ACT, 2005. - 557, [3] с.
ISBN 5-17-029160-4 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-271-10859-7 (ООО «Издательство Астрель»)
Предлагаемый учебный словарь глагольных словосочетаний помо­жет изучающим английский язык расширить запас слов и быстрее ов­ладеть устной речью. Словарь включает 600 употребительных англий­ских глаголов, расположенных по 10 темам, в которых реализуется их типичная сочетаемость.
Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей.
УДК811.111’374(07)
ББК 81.2 Англ-9
ISBN 5-17-029160-4
(ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-271-10859-7
(ООО «Издательство Астрель»)
©ООО •ИздательствоАстрель»,2005
л А а.
ОТ АВТОРА
Предлагаем вниманию читателей новый учебный словарь — словарь сочетаемости английского глагола. Глагол является сво­его рода стержнем предложения, он особенно важен для реали­зации основной коммуникативной функции языка. В глаголе более, чем в какой-либо другой части речи, наблюдается боль­шое многообразие типов словосочетаний — с существительны­ми, наречиями, предлогами. Словосочетания — основной лек­сический элемент активного овладения английским языком, ус­ваивая и заучивая их, учащиеся быстро достигают продвинутого уровня знания языка. Словарь словосочетаний является удоб­ным учебным пособием для достижения этих целей.
Словарь включает 600 наиболее употребительных глаголов ан­глийского языка, образующих 10 смысловых тем, в которых реа­лизуется их типичная сочетаемость. Расположение материала - английское словосочетание и с ним параллельный русский пе­ревод - способствует быстрому заучиванию английских слово­сочетаний и прививает учащемуся навык перевода. Материал словаря дается по темам, внутри темы ключевые глаголы распо­ложены по алфавиту. В конце словаря имеется общий алфавит­ный указатель, помогающий найти нужное слово в сочетании по указанной странице.
Лучше всего работать со словарем систематически прораба­тывая одну смысловую группу за другой. Вы выучите большое количество глаголов, входящих в минимум для продвинутого этапа знания английского языка. Добейтесь навыка быстрого
3

перевода большого количества сочетаний. Если вы переводите Сочетания с английского легко, правильно и быстро, то можете приступать к переводу словосочетаний с русского языка. Эти упражнения будут способствовать развитию устного перевода.
Словарь предназначен для самого широкого круга пользова­
телей — от преподавателей и студентов до самостоятельно изу­чающих английский язык. Желаем успехов!

СОДЕРЖАНИЕ
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА СЛОВАРЯ С РАЗБИВКОЙ НА СМЫСЛОВЫЕ
ГРУППЫ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
ГРУППА 1. Глаголы стадии: начало, продолжение, завершение ... 17
ГРУППА2. Глаголы движения 31
ГРУППА 3. Глаголы наличия и количества 90
ГРУППА 4. Глаголы расположения/позы 123
ГРУППА 5. Бытовые глаголы: жить, работать, есть, одеваться, спать, болеть 138
ГРУППА 6. Глаголы чувства: любить, ненавидеть, радоваться, страдать, бояться, удивляться и т. д 176
ГРУППА 7. Глаголы мышления: восприятие мира, обучение, логические операции 234
ГРУППА 8. Глаголы, обозначающие рабочие операции 328
ГРУППА 9. Глаголы общения: говорить, обращаться, отвечать, брать, давать, соблюдать этикет 412
ГРУППА 10. Глаголы борьбы: нападать, защищаться, побеждать, сдаваться, ранить 521
ИНДЕКС КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ СЛОВАРЯ 552





T 3

• .

SY';
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА СЛОВАРЯ
• 58 Pass
69. Roll
80. Swim

•ft
С РАЗБИВКОЙ НА СМЫСЛОВЫЕ ГРУППЫ
59. Post
70. Run
81. Transfer
82. Travel





60. Proceed
71. Rush

refi-




61. Pursue
72. Send
83. Tremble




Г
62. Quicken
73. Shake
84. Turn
'


ГРУППА 1. Глаголы стадии:
63. Quiver
64. Raise
74. Shift
75. Shiver
85. Twist
86. Walk



начало, продолжение, завершение
65.Reach
76. Sink
87. Wander


1. Adjourn
2. Appear
10. End
11. Finish
18. Prepare
19. Prolong
66. Return
67. Ride
77. Slip
78. Stir
88. Wave
89. Whirl


3. Arise
12. Get
20. Put off
68. Rise
79. Stumble



4. Become
13. Grow
21. Renew
1




5. Begin
14. Interrupt
22. Repeat
ГРУППА 3. Глаголы наличия и количества


6. Cease
15. Last
23. Resume
I Abolish
17. Exceed
33. Need


7. Complete
16. Pause
24. Start
2. Acquire
3. Add
18. Exhaust
34. Possess


8. Continue
17. Postpone
25. Stop

19. Exist
35. Reduce

/
9. Delay


4. Adopt
20. Expand
36. Remain





5. Be
21. Extend
37. Remove



ГРУППА 2. Глаголы движения
6. Belong
22. Gather
38. Require



20. Dash
39. Fold
7. Bring
23. Have
39. Reserve
,гл. .

1. Abandon


8. Collect
24. Include
40. Restore


2. Accompany
21. Deliver
40. Follow
9. Consist
25. Increase
41. Save


3. Achieve
22. Descend
41. Glide
10. Contain
26. Involve
42. Share


4. Advance
23. Desert
42. Go
11. Deprive
27. Keep
43.Spend


5. Alight
24. Dive
43. Hasten
12. Disappear
28. Lack
44. Spoil


6. Approach
25. Drag
44. Hop
13. Double
29. Leave
45. Store


7. Arrive
26. Draw
45. Hunt
14. Eliminate
30. Limit
46. Substitute


8. Attain
27. Drive
46. Hurry
15. Enclose
31. Lose
47. Vanish


9. Avoid
28. Drop
47. Jump
16. Enlarge
32. Maintain
48. Waste

1
10. Bathe
29. Drown
48. Land





11. Bend
30. Encounter
49. Lead





12. Bow
31. Enter
50. Leap
ГРУППА 4. Глаголы расположения/ позы


13. Carry
14. Catch
32. Escape
33. Fall
51. Leave
52. Lift
1. Arrange
8. Load
14. Put


15. Chase
34. Fetch
53. Lower
2. Hang
9. Locate
15. Set
- j

16. Climb
35. Fill
54. Meet
3. Insert
10. Occupy
16. Sit


17. Come
36. Float
55. Mount
4. Install
11. Pile
17. Stand


18. Crawl
37. How
56. Move
5. Lay
12. Place
18. Stay

5$:; ' .• .
19. Cross
6
38. Fly
57. Nod
ih Л
6. Lean
7. Lie
13. Plant
19. Thrust

i &*.- • ’
иййьч

/ли. /Якл



ГРУППА 5. Бытовые глаголы: жить, работать, есть, одеваться, спать, болеть
34. Encourage
35. Endeavour
36. Endure
37. Enjoy
, 38. Envy
39. Excite
59. Insult
60. Intend
61. Irritate
62. Kiss
63. Laugh
64. Like
84. Sob
85. Startle
86. Suffer
87. Surprise
88. Suspect
89. Swear



1. Ache
2. Awake
3. Bite
21. Drink
22. Earn
23. Eat
41. Pay
42. Play
43. Quit






4. Boil
5. Breathe
24. Employ
25. Engage
44. Recover
45. Rest
40. Experience
41. Fear
65. Long
66. Love
90. Sympathize
91. Tempt



6. Brush
26. Fade
46. Retire
42. Feel
67. Moan
92. Terrify



7. Button
27. Faint
47. Roast
43. Flush
68. Neglect
93. Trouble



8. Comb
28. Feed
48. Save
44. Frighten
69. Offend
94. Trust



9. Cook
29. Fit
49. Sew
45. Frown
70. Praise
95. Try



10. Cost
30. Fry
50. Shave
46. Grieve
71. Prefer
96. Undergo



11. Cough
31. Gasp
51. Sing
47. Grin
72. Puzzle
97. Undertake



12. Cure
32. Gnaw
52. Sleep
48. Groan
73. Quarrel
98. Upset



13. Dance
33. Heal
53. Smoke
49. Hate
74. Rage
99. Urge



14. Die
34. Inhabit
54. Suit
50. Haunt
75. Regret
100. Vilue



15. Dine
35. Knit
55. Swallow
51. Hesitate
76. Relieve
101. Wnture



16. Disguise
36. Lick
56. Treat
52. Hope
77. Rely
102. Vex



17. Dismiss
37. Live
57. Wccinate
53. Hurt
78. Respect
103.Want



18. Divorce
38. Marry
58. Wfear
54. Impress
79. Satisfy
104. Weep



19. Dream
39. Match
59. Wfeave
55. Incline
80. Scare
105. Wish



20. Dress
40. Order
60. Zip
56.Induce
81. Shudder
106. Wander






57. Influence
82. Sigh
107. Yawn




ГРУППА 6. Глаголы чувства:
58. Inspire
83. Smile




любить,
ненавидеть, радоваться, страдать, бояться,







удивляться и т. д.


ГРУППА 7. Глаголы мышления:



1. Absorb
12. Attract
23. Confuse
восприятие мира, обучение, логические операции












2. Accuse
13. Bear
24. Curse
1. Account
11. Choose
21. Count



3. Admire
14. Believe
25. Dare
2. Admit
12. Combine
22. Create



4. Adore
15. Blush
26. Delight
3. Anticipate
13. Compare
23. Criticize



5. Amaze
16. Boast
27. Depend
4. Assess
14. Conclude
24. Decide



6. Annoy
17. Bore
28. Despise
5. Associate
15. Consider
25. Describe



7. Appreciate
18. Calm
29. Disappoint
6. Assume
16. Contradict
26. Design



8. Arouse
19. Care
30. Discourage
7. Base
17. Convince
27. Determine



9. Astonish
20. Comfort
31. Dislike
8. Calculate
18. Copy
28. Develop



10. Attempt
21. Complain
32. Doubt
9. Change
19. Correct
29. Dictate



11. Attend
22. Concern
33. Embarrass
10. Check
20. Correspond
30. Differ



31. Discover
60. Invent
89. Relate
22. Control
55. Hide
88. Secure

32. Distinguish
61. Investigate
90. Remember
23. Cover1
56. Hold
89. Seize

33. Divide
62.Judge
91. Remind
24. Crush
57. Issue
90. Separate

34. Dream
63. Know
92. Render
25. Cut
58. Keep
91. Sharpen

35. Educate
64. Learn
93. Research
26. Deal
59. Knock
92.Shed

36. Estimate
65. Listen
94. Resemble
27. Derive
60. Light
93. Shut

37. Examine
66. Look
95. Reveal
28. Destroy
61. Lock
94. Snatch

38. Explain
67. Master
96. Risk
29. Dig
62. Make
95. Sow

39. Explore
68. Matter
97. See
30. Do
63. Manage
96. Split

40. Express
69. Mean
98. Seek
31. Doom
64. Manufacture
97. Spread

41. Feel
70. Measure
99. Seem
32. Dry
65. Mark
98. Stick

42. Foresee
71. Multiply
100. Select
33. Dye
66. Master
99. Stretch

43. Forget
72. Note
101. Show
34. Equip
67. Mend
100. Substitute

44. Gaze
73. Observe
102. Solve
35. Erect
68. Mix
101. Succeed

45. Glance
74. Outline
103. Spell
36. Establish
69. Open
102. Take

46. Graduate
75. Overlook
104. Stare
37. Execute
70. Operate
103. Tap

47. Guess
76. Paint
105.Study
38. Fail
71. Pack
104. Tear

48. Hear
77. Persuade
106. Suppose
39. Fasten
72. Peel
105. Throw

49. Identify
78. Plan
107. Teach
40. Find
73. Perform
106. Thrust

50. Ignore
79. Predict
108. Test
41. Fit
74. Pick
107. Tie

51. Illustrate
80. Print
109. Think
42. Fix
75. Plant
108. Touch :

52. Imagine
81. Prove
110. Train
43. Fling
76. Pour
109. Transform

53. Imitate
82. Read
111. Translate
44. Form
77. Press
110. Trim

54. Imply
83. Realize
112. Try
45. Fulfil
78. Pull
111. Unfasten

55. Improve
84. Recall
113. Type
46. Glue
79. Repair
112. Unfold

56. Indicate
85. Recognize
114. Understand
47. Grab
80. Restore
113. Use •

57. Inquire
86. Reflect
115. Watch
48. Grasp
81. Result
114. Wash

58. Instruct
87. Regard
116. Weigh
49. Grind
82. Rub
115. Weed

59. Interpret
88. Register
117. Write
50. Grip
83. Ruin
116. Whip




51. Hammer
84. Saw
117. Wipe


ГРУППА 8.
1
52. Handle
85. Scatter
118. Work

Глаголы, обозначающие рабочие операции
53. Harness
54. Harvest
86. Seal
87. Search
119. Wrap

1. Accomplish
8. Apply
15. Clean




2. Achieve
9. Assemble
16. Clear




3. Act
10. Attach
17. Close
1 РУППА 9. Глаголы общения: говорить,

4. Adapt
11. Bar
18. Compose
обращаться, отвечать, брать, давать, соблюдать этикет

5. Adjust
6. Affect
7. Alter
12. Break
13. Build
14. Cast
19. Conceal
20. Conduct
21. Connect
1. Abuse
2. Accept
3. Acknowledge
4. Acquaint
5. Acquire
6. Address
7. Afford
8. Agree
9. Allow

10

7Л A..


.. .

10. Announce
49. Congratulate
88. Help
127. Publish
142. Reward
157. Suggest


11. Answer
50. Consult
89. Hint

128. Punish
143. Ring
158. Supply


12. Apologize
51. Contract
90. Hire

129. Purchase
144. Rob
159. Support


13. Appeal
52. Cry
91. Inform

130. Question
145. Sacrifice
160. Talk


14. Applaud
53. Deceive
92. Inherit

> 131. Quote
146.Say
161. Telephone


15. Appoint
54. Declare
93. Insist

132. Receive
147. Scream
162. Tell


16. Approve
55. Decline
94. Insure

133. Recommend
148. Sell
163. Thank


17. Argue
56. Demand
95. Introduce

134. Refer
149. Sentence
164. Unite


18. Arrest
57. Deny
96. Invest

135. Refuse
150. Serve
165. Utter


19. Ask
58. Deserve
97. Invite

136. Reject
151. Shout
166. Visit


20. Assign
59. Devote
98. Join

137. Rent
152. Sign
167. Wait


21. Assist
60. Direct
99. Justify

138. Reply
153. Spare
168. Warn


22. Assure
61. Discuss
100. Lend

139. Report
154. Speak
169. Whisper


23. Award
62. Display
101. Let

140. Represent
155. Steal
170. Witness


24. Back
63. Distort
102. Lie

141. Request
156. Submit



25. Beg
64. Distribute
103. Mention






26. Behave
65. Disturb
104. Mind

ГРУППА 10. Глаголы
борьбы:


27. Bet
66. Elect
105. Murmur

нападать, защищаться, побеждать, сдаваться, ранить


28. Betray
67. Embrace
106. Mutter






29. Blame
68. Emphasize
107. Nod

1. Aim
17. Guard
33. Resist


30. Bless
69. Enable
108. Nominate

2. Arm
18. Hit
34. Retreat


31. Borrow
70. Exchange
109. Obey

3. Attack
19. Hurt
35. Shelter


32. Bother
71. Excuse
110. Object

4. Beat
20. Injure
36. Shoot


33. Bring
72. Exhibit
111. Obtain

5. Bleed
21. Invade
37. Strengthen


34. Buy
73. Expose
112. Offer

6. Block
22. Kick
38. Strike


35. Call
74. Forbid
113. Oppose

7. Burn
23. Kill
39. Surrender


36. Cancel
75. Forgive
114. Organize

8. Burst
24. Menace
40. Surround


37. Cause
76. Furnish
115. Owe

9. Capture
25. Miss
41. Threaten


38. Celebrate
77. Gain
116. Part

10. Conquer
26. Murder
42. Torture


39. Charge
78. Gamble
117. Participate

11. Defeat
27. Overcome
43. Toss


40. Cheat
79. Get
118. Present

12. Defend
28. Perish
44. MHunteer


41. Claim
80. Give
119. Pretend

13. Face
29. Prevent
45. Win


42. Command
81. Govern
120. Prohibit

14. Fight
30. Protect
46. Withdraw


43. Commit
82. Grant
121. Promise

15. Fire
31. Release
47. Wound


44. Compel
83. Greet
122. Promote

16. Free
32. Rescue
48. Yield


45. Complicate
84. Guarantee
123. Pronounce






46. Condemn
85. Guide
124. Propose






47. Confess
86. Hand
125. Protest






48. Confirm
87. Head
126. Provide






СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
srnb - кто-то, кто-либо, кто-нибудь
smb’s - чей-то
smth - что-то, что-либо, что-нибудь и т. д. - и так далее
УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ ПО-НОВОМУ Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетании
АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
Аа
Bb
Cc
Dd
Ее
Ff
Gg
Hh
li
Jj
Kk
LI
Mm
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx

Yy
Zz


ГРУППА 1.
Глаголы стадии: начало, продолжение, завершение
1. Adjourn — переносить
to adjourn a meeting перенести собрание
to adjourn a session перенести сессию
to adjourn one’s journey перенести свою поездку
to adjourn one’s departure перенести свой отъезд
to adjourn one’s return перенести свое возвращение
the meeting is adjourned собрание отложено
His return adjourns. Его возвращение откладывается.
to adjourn for lunch делать перерыв на обед
to adjourn to the living room перейти в жилую комнату
2. Appear — появляться
to appear briefly появиться на короткое время
to appear simultaneously появиться одновременно
to appear out of nowhere появиться неизвестно откуда
to appear out of the blue появиться совершенно неожиданно
to appear as expected появиться как было договорено
to appear at the appointed time появиться в назначенное время
to appear promptly появиться немедленно/срочно
to appear on the horizon появиться на горизонте
to appear in the South of France появиться на юге Франции
to appear at social gatherings появиться на вечеринках
to appear in the character of Hamlet появиться в роли Гамлета
to appear as helpless as a child казаться беспомощным как ребенок
to appear to smb in a dream являться кому-то во сне
to appear on stage появляться на сцене
to appear in print появляться в печати
Arise
to appear in person являться собственной персоной
to appear in a newspaper появляться в газете
to appear before a court предстать перед судом
to appear attractive выглядеть привлекательным
to appear confident выглядеть уверенным
to appear strange выглядеть странным
3. Arise - возникать
difficulties arise возникают трудности
questions arise возникают вопросы
obstacles arise возникают препятствия .
a disagreement arose возникло разногласие
opportunity arose возникла возможность
accidents arise from carelessness неосторожность ведет к несчаст-
ным случаям
to arise above the horizon появиться на горизонте
to arise suddenly возникнуть неожиданно, вдруг
to arise unexpectedly возникнуть неожиданно
4. Become — становиться
to become an actor стать актером
to become a doctor стать врачом
to become a WTiter стать писателем
to become angry рассердиться
to become interested заинтересоваться
to become rich разбогатеть
What has become of him? Что с ним случилось?/Куда он делся?
The colour becomes you. Этот цвет вам подходит/ к лицу.
The dress becomes you. Это платье вам идет.
It doesn’t become you to complain. Вам не к лицу жаловаться.
Не thinks everything becomes him. Он думает, ему все дозволено,
to become gradually становиться постепенно
to become in the end становиться в конце концов
to become inevitably/ steadily неуклонно становиться
to become suddenly/ swiftly становиться быстро
5. Begin - начииать(ся)
Complete |
to begin to work начать работать '
to begin to understand начать понимать
to begin afresh начать заново
to begin all over again начать снова
to begin late начать поздно
to begin on time начать вовремя
to begin straightaway начать сразу
to begin at the beginning начать с самого начала
The word begins with a capital letter. Слово начинается с заглавной
буквы.
The play begins at 7 o’clock. Игра начинается в 7 часов.
She began working. Она начала работать,
to begin with a prayer начинать с молитвы
to begin here начинаться) здесь
6. Cease — переставать
The rain ceased. Дождь перестал.
The noise ceased. Шум прекратился,
to cease the work прекращать работу
to cease fire прекращать стрельбу/огонь
to cease the discussion прекратить дискуссию
to cease one’s effort отказаться от попыток
to cease talking замолчать
to cease to be прекратить существование, перестать существовать
to cease gradually перестать постепенно
to cease suddenly перестать неожиданно
to cease at once перестать/прекратиться сразу
7. Complete — завершать
to complete a book закончить книгу
to complete a story закончить рассказ
to complete the construction завершить строительство
to complete a task завершить выполнение задания, выполнить за-
дачу
to complete one’s tour завершить турне
to complete the third year закончить третий курс
to complete the railway закончить строительство железной дороги
19

Continue
to complete the house закончить строительство дома
to complete a successful attack успешно завершить атаку
to complete a form заполнять анкету
to complete a questionnaire заполнять анкету
to complete a group укомплектовать группу
to complete a set укомплектовать набор
to complete an outfit дополнять наряд/ одежду
to complete smth ahead of schedule/ time завершить досрочно
to complete as planned завершить как планировалось
to complete in record time завершить в рекордное время
to complete on time завершать вовремя
to complete smth satisfactorily завершать что-то удовлетворительно
8. Continue — продолжать(ся)
to continue a story продолжать рассказ
to continue a meeting продолжать собрание
to continue the game продолжать игру
to continue the trip продолжать путешествие
to continue to argue продолжать спорить
to continue reading продолжать читать/ чтение
the meeting continued собрание продолжалось
smth continued for some time что-то продолжалось какое-то время
the argument continued спор продолжался
The story will be continued. Продолжение следует.
The road continues for miles. Дорога тянется на мили,
to continue indefinitely продолжаться неопределенно долго
to continue ad infinitum продолжаться до бесконечности
to continue calmly to drink спокойно продолжать пить
to continue steadily to build неуклонно продолжать строить
to continue stubbornly to research упорно продолжать исследование
to continue by citing more facts продолжать приводить факты
to continue with one’s work продолжать свою работу'
to continue the education продолжать образование
to continue the battle продолжать бой/сражение
The performance continued. Спектакль продолжался.
The battle continued. Сражение продолжалось.
The orchestra continued to play. Оркестр продолжал играть,
to continue on one’s way продолжать двигаться своим путем
л Л Л
End
9. Delay - задерживать(ся)
to delay one’s journey откладывать свою поездку
to delay the construction задержать строительство
to delay the departure задержать отправление .
to delay smb задержать кого-то
The train was delayed by smth. Поезд опоздал из-за чего-то.
I was delayed at the office. Я задержался на работе.
The plane was delayed by bad weather Самолет задержался из-за пло-
хой погоды.
to delay sending goods задержать высылку товара
to delay deliberately задержать преднамеренно/ умышленно
to delay until it was to late промедлить до тех пор, пока не станет
слишком поздно
to delay indefinitely задерживать на неопределенное время
to delay for 3 hours задержать на три часа
to delay considerably задержать значительно
to delay temporarily отложить временно
10. End — заканчивать(ся)
to end a strike закончить забастовку
to end the manufacture прекратить выпуск/ изготовление
to end one’s labour on a book закончить работу над книгой
to end up a speech with a quotation закончить речь цитатой
to end the dinner with fruit закончить обед фруктами
to end in success закончиться успешно
to end in disaster кончиться катастрофой
to end in a draw закончиться вничью
to end testing прекратить испытания
to end the cold war положить конец холодной войне
The performance ended. Спектакль закончился.
The broadcast ended. Передача (no радио) закончилась,
to end in burst of laughter закончиться взрывом смеха
to end in a consonant заканчиваться согласным
to end one’s meal with a nice dessert закончить еду десертом
to end abruptly закончить(ся) внезапно
to end at last закончить(ся) наконец
to end badly плохо кончиться
Finish
Grow
to end disastrously закончиться катастрофой
to end eventually в конце концов закончить(ся)
to end finally наконец закончить(ся)
to end happily завершиться счастливо
to end in deadlock зайти в тупик
to end in failure закончиться неудачно
to end in triumph закончиться победой
to end in victory завершиться победой
to end predictably завершиться как и ожидалось
to end prematurely завершиться преждевременно
to end successfully завершиться успешно
to end unexpectedly завершиться неожиданно
to end tragically завершиться трагически
11. Finish - заканчивать(ся)
to finish breakfast закончить завтрак
to finish one’s military service отбыть срок службы в армии
to finish working закончить работать
to finish writing закончить писать
to finish a book закончить книгу
to finish third финишировать третьим
to finish the bottle прикончить бутылку (выпить)
to finish smb вогнать кого-то в гроб
to finish the performance by singing a song закончить спектакль песней
to finish with a translation закончить перевод
The game finished. Игра закончилась.
The war finished. Война закончилась.
The tool finishes in a point. Инструмент заканчивается острием.
The fever nearly finished him. Лихорадка чуть не доконала его.
The shock finished her. Этот удар доконал ее.
The news will finish her. Эта новость убьет ее.
The race finished me. Гонка доконала меня.
to finish late завершиться поздно
to finish at 5 o'clock завершить(ся) в 5 часов
to finish in a few minutes завершить через несколько минут
to finish next year завершить в будущем году
The repair has not been finished yet. Ремонт еще не закончен,
to finish one’s college заканчивать колледж
to finish hurriedly/ hastily завершить
to finish in/ on time закончить вовремя
to finish ahead of the schedule/ time закончить досрочно
12. Get — становиться
to get angry рассердиться
to get cool 1. охлаждаться 2. успокаиваться
to get trapped оказаться в ловушке
to get free of debts освободиться от долгов
to get hungry проголодаться
to get hot 1. разгорячиться 2. раздражаться
to get old стареть
to get fat растолстеть
to get grey поседеть
to get ready приготовиться
to get rich разбогатеть
to get better поправляться после болезни
to get worse ухудшаться (о состоянии больного)
to get well выздороветь
to get dark темнеть
to get warmer становиться теплее
to get rough становиться грубым
to get married жениться, выйти замуж
to get chilled простудиться
to get caught быть пойманным
to get lost заблудиться
to get set приготовиться
to get considerably better/ worse стать значительно лучше/ хуже
to get noticeably better стать заметно лучше
to get slightly better стать немного лучше
to get significantly worse стать значительно хуже
to get somewhat better стать несколько лучше
to get steadily better постоянно улучшаться
13. Grow — становиться
to grow angry рассердиться •
,to grow alarmed начинать беспокоиться
to grow tall вырасти
Interrupt
____________________Postpone
to grow big 1 - увеличиться 2. толстеть
to grow dear дорожать
to grow young молодеть
to grow dark темнеть
to grow light светать
to grow weary уставать, утомляться
to grow worse ухудшаться
to grow well поправиться
to grow less уменьшаться
to grow smaller становиться меньше
to grow to like полюбить
to grow to hate возненавидеть
to grow to be more obedient становиться более послушным
The coal will hardly last the winter. Угля вряд ли хватит на зиму.
The dinner lasted for 2 hours. Обед длился 2 часа.
The concert lasted for 3 hours. Концерт шел 3 часа.
The rain lasted all night. Дождь шел всю ночь.
The heat won’t last more than a day. Жара продержится не более
одного дня.
The petrol will last. Нам хватит бензина (на поездку).
The course lasted from September to May. Курсы проводились с сен-
тября по май.
The meeting lasted from one to three. Собрание проходило с часу до
трех.
to last for ages длиться веками
to last unnecessarily long длиться неоправданно долго
14. Interrupt — прерывать
to interrupt smb’s sleep прерывать чей-то сон
to interrupt traffic прервать движение транспорта
to interrupt the speaker прервать выступающего/говоряшего
Traffic was interrupted by floods. Движение транспорта было пре-
рвано наводнением.
to interrupt a conversation прервать разговор
to interrupt smb’s work прервать работу
to interrupt a journey прервать путешествие
Don’t interrupt me! He мешайте мне!
to interrupt constantly/ continually прерывать постоянно
to interrupt rudely/ brutally грубо прервать
to interrupt briefly прервать на короткое время
to interrupt suddenly/ unexpectedly неожиданно прервать
16. Pause — делать паузу
to pause for lunch делать перерыв на обед
to pause at the door остановиться у двери
to pause for a moment/ for an instant остановиться на мгновение
to pause on a word сделать паузу на каком-то слове
to pause briefly сделать короткую паузу
to pause expectantly выжидать
to pause for breath остановиться, переводя дыхание
to work without pausing работать без перерыва
to pause before speaking сделать паузу, прежде чем говорить
to pause not knowing what to do остановиться в нерешительности
17. Postpone — откладывать
to postpone a meeting отложить собрание
15. Last — длиться
The war lasted four years. Война длилась 4 года.
Fhe frost has lasted a month. Морозы держались месяц.
The marriage lasted 3 month. Брак просуществовал 3 месяца.
1 he suit will last. Этот костюм ноский.
His strength wilt last. У него достаточно сил.
The food will last for 3 days. Еды хватит на 3 дня.
ГЬе money will last till the payday. Денег хватит до получки.
to postpone a conference перенести конференцию
to postpone a payment отсрочить платеж
to postpone one’s own interests отодвинуть личные интересы на зад-
ний план
to postpone one’s departure отложить отъезд
to postpone the journey отложить поездку/путешествие
The meeting has been postponed. Собрание перенесено.
to postpone until 4 o’clock отложить до 4-х часов
to postpone to Wednesday перенести на среду
... л
4Й.
Prepare _ ——
to postpone for a while отложить на некоторое время
to postpone indefinitely отложить на неопределенное время
to postpone reluctantly откладывать с неохотой
to postpone till a later date перенести на более позднюю дату/по-
здний срок
18. Prepare - готовить(ся)
to prepare the ground for sowing готовить почву для сева
to prepare lessons готовить уроки
to prepare a scheme of actions готовить план действий
to prepare a boy for an examination готовить мальчика к экзамену
to prepare smb to receive bad news подготовить кого-то к дурному
извести ю/плохой вести
to prepare for action/ for battle готовиться к бою
to prepare for the worst готовиться к худшему
to prepare a medicine готовить лекарство
to prepare dinner готовить обед
t to prepare beforehand готовить заранее
to prepare in time приготовить вовремя
to prepare for a party приготовиться к вечеру
to prepare for a meeting приготовиться к встрече
to prepare for a trip готовиться к поездке
You must be prepared for the worst. Вы должны быть готовы к худ-
шему.
I am prepared to discuss you suggestion. Я готов обсудить ваше пред-
ложение.
Renew
to prolong a trip продлить поездку
to prolong the length of life увеличить продолжительность жизни
to prolong indefinitely продлить на неопределенное время
to prolong unduly/ unnecessarily продлить на необоснованно дол-
гое время >
to prolong by 20 metres удлинить на 20 метров
to prolong until Wednesday продлить до среды
to prolong smb’s medical certificate продлить чей-то больничный
to prolong one’s subscription продлить подписку
20. Put off — откладывать
to put off a meeting отложить собрание
to put off a play отложить постановку пьесы
to put off a concert отложить концерт
to put off a payment отсрочить платеж
He is always putting things off. Он всегда все откладывает,
to put off one’s guests отменить прием гостей
to put off with a jest отделаться шуткой
to put off with a promise отделываться обещаниями
to put off a driver отвлекать водителя
The smell puts me off. Этот запах вызывает у меня отвращение,
to put off on a long journey отправляться в далекое путешествие
The meeting had to be put off. Собрание пришлось отложить,
to put off until next week отложить до следующей недели
21. Renew — восстанавливать
to prepare carefully/ thoroughly подготовиться тщательно
They were preparing to leave. Они собирались уезжать,
to prepare children to cope with life готовить детей к жизни
to prepare systematically готовиться систематически
to prepare well ahead of time подготовиться заблаговременно
19. Prolong — продлять
to prolong a line продлить линию
to prolong a road продлить дорогу
to prolong smb’s life продлить чью-то жизнь
to renew one’s strength восстанавливать силы
to renew one’s youth вернуть молодость
to renew one’s skin менять кожу (о змее)
to renew one’s supplies of coal пополнить запасы угля
to renew one’s wardrobe обновить свой гардероб
to renew one’s subscription возобновить подписку
to renew one’s acquaintance with smb возобновить знакомство с кем-
то
to renew a promise повторять обещание
to renew the subject вернуться к теме
to renew objections повторять возражение
Repeat
to renew the lease продлить срок аренды
to renew a library book отсрочить возврат библиотечной книги
to renew a contract возобновить контракт
to renew one’s demand возобновить требование
to renew effort приняться с новой силой
22. Repeat - повторять(ся)
to repeat a mistake повторять ошибку
to repeat by heart повторять наизусть
to repeat one’s lesson отвечать урок
to repeat a secret рассказать секрет (кому-то)
The figures repeat in the same order. Цифры повторяются в одном и
том же порядке.
History repeats itself. История повторяется.
to repeat an experience снова пережить что-то
to repeat one’s question повторять свой вопрос
to repeat again and again повторять снова и снова
Repeat after me! Повторяйте за мной!
This type of food repeats on me. От этой пищи меня мутит.
to repeat constantly/ continually постоянно повторять
to repeat incessantly непрестанно повторять
to repeat over and over again повторять вновь и вновь
to repeat parrot-fashion повторять как попугай
to repeat verbatim повторять дословно
to repeat word for word повторить слово в слово
23. Resume — возобновлять
to resume one’s courage вновь обрести смелость
to resume one’s good spirits вновь быть в хорошем настроении
to resume work продолжать/возобновить работу
to resume a story продолжать прерванный рассказ
to resume one’s duty вновь приступить к работе
to resume a game возобновить игру
to resume fire возобновить обстрел
The book resumes all his views. В книге излагаются все его взгляды
to resume one’s study возобновить занятия
to resume the negotiations возобновить переговоры
A A
Start
to resume singing продолжить пение после перерыва
to resume writing one’s book возобновить написание книги
to resume smth after a short pause возобновить что-то после корот-
кой паузы
to resume smth with double energy приняться за что-то с удвоенной
энергией
to resume smth reluctantly приняться вновь с неохотой за что-то
24. Start - начинать(ся)
to start a quarrel затеять ссору
to start a subject начать разговор о чем-то
to start a fresh loaf начать новую буханку
How did the war started? Как началась война?
The fire started in the kitchen. Пожар возник в кухне.
to start a family обзавестись семьей
to start chicks разводить цыплят
to start a motor заводить двигатель
to start a new clothing store открыть новый магазин одежды
to start on a journey отправиться в поездку/путешествие
to start for India отправляться в Индию
The bus started. Автобус тронулся.
The train started. Поезд тронулся.
to start early in the morning отправляться рано утром
to start late at night отправляться поздно ночью
to start to study French начать изучать французский
to start crying начинать плакать
to start at the sudden noise вздрогнуть от неожиданного шума
to start as a welder начинать трудовую деятельность сварщиком
to start for the airport отправляться в аэропорт
She started to cough. Она начала кашлять.
What started him drinking? Что его заставило пить?/Отчего он за-
пил?
to start smth afresh начать что-то сначала
to start badly начать(ся) неудачно
to start from scratch начать все сначала/ с нуля
to start in a small way начать скромно
to start promisingly начинаться многообещающе
4.
Stop
25. Stop - останавливать(ся)
to stop a train остановить поезд
Stop thief! Держи вора!
to stop short at smth остановиться перед чем-то
The clock stopped. Часы остановились.
The heart stopped. Сердце остановилось.
to stop in the middle of a sentence умолкнуть, не закончив фразы
to stop smb from doing smth удержать кого-то от какого-то шага/от
чего-то
to stop the game прекратить игру
to stop talking прекратить разговаривать/разговор
to stop fire прекращать огонь/ стрельбу
The rain has stopped. Дождь прекратился.
to stop water прекратить подачу воды
to stop light отключить свет
to stop a hole заделать отверстие/дыру
! to stop smb’s mouth заткнуть кому-то рот
The bus stopped. Автобус остановился.
'» to stop at a hotel остановиться в гостинице
to stop with one’s friends остановиться у друзей
to stop at nothing не останавливаться ни перед чем
to stop dead резко остановиться
ГРУППА 2.
Глаголы движения
1. Abandon - покидать
to abandon the sinking ship покинуть тонущий корабль
to abandon his wife бросить свою жену
to abandon the city to the enemy сдать город врагу
to abandon the attempt прекратить попытки
to abandon oneself to passion предаваться страстям
to abandon oneself to despair предаваться отчаянию
to be abandoned to grief предаваться горю
The search was abandoned. Поиски прекращены.
to abandon the plan отказаться от плана
to abandon the project отказаться от проекта
to abandon one’s intention отказаться от своего намерения
Courage abandoned him. Мужество покинуло его.
to abandon smb to his fate бросить кого-то на произвол судьбы
to abandon altogether/ completely покинуть полностью/совершен-
но
to abandon smth totally/ utterly полностью оставить что-то
to abandon hastily покинуть поспешно
to abandon reluctantly покидать неохотно
to abandon subsequently впоследствии оставить
to abandon suddenly неожиданно оставить
2. Accompany - сопровождать
to accompany one’s husband сопровождать своего мужа
to accompany the President сопровождать президента
to accompany one’s explanations with illustrations сопровождать
объяснение примерами
31
. — ' iii'igifflMH
Achieve
———— —
to accompany on the piano аккомпанировать на фортепьяно
to accompany a delegation сопровождать делегацию
to be accompanied by a group of experts иметь в сопровождении груп-
пу экспертов
She was accompanied by the orchestra. Она выступала в сопровож-
дении оркестра.
3. Achieve - добиваться
to achieve one’s purpose добиться своего
to achieve one’s aim/ one’s end добиться своей цели
to achieve victory одержать победу
Our plan was achieved. Наш план был выполнен.
to achieve success добиться успеха
to achieve by dishonest means добиться нечестным путем
They achieved nothing. Они ничего не добились.
It is difficult to achieve. Этого трудно добиться.
It is impossible to achieve. Этого невозможно добиться.
to achieve easily добиться легко
to achieve effortlessly добиться без усилий
to achieve with difficulty добиться с трудом
to achieve with great effort добиться ценой больших усилий
4. Advance - переносить на более раннее время/ продвигаться
to advance on smb надвигаться на кого-то
to advance in a threatening manner угрожающе двигаться
to advance at a great rate быстро двигаться вперед
to advance the puck вести шайбу (в хоккее)
to advance the date (of the meeting) переносить день (собрания) на
более ранний срок
to advance all clocks переводить стрелки всех часов вперед
to advance growth ускорять рост
to advance one’s interests энергично отстаивать свои интересы
to advance in knowledge накапливать знания
to advance in skill повышать квалификацию
to advance in rank получать следующее звание
He was advanced. Он получил повышение.
Coal advanced. Цена на уголь возросла.
л Л Л
Approach
to advance money давать деньги взаймы, ссужать деньги
to advance an opinion высказать мнение
to advance a claim заявлять претензию
to advance rapidly продвигаться быстро
to advance slowly продвигаться медленно
to advance considerably продвинуться значительно
to advance at a great rate продвигаться с большой скоростью
to advance against the enemy двигаться на врага
to advance towards the city продвигаться к городу
to advance carefully/ cautiously осторожно продвигаться
to advance fearlessly продвигаться бесстрашно
to advance inexorably продвигаться неуклонно
to advance step-by-step продвигаться шаг за шагом
5. Alight - выходить
to alight at a station выходить на станции (из транспорта)
to alight on a tree садиться на дерево (о птице)
Snow alights on her head. Снег падает на ее голову.
to alight at a stop выходить на остановке
to alight from а саг вылезать из машины
to alight from a carriage выйти из вагона
to alight from a taxi выйти из такси
6. Approach — приближаться
to approach the town приближаться к городу
to approach the house приближаться к дому
to approach a policeman подойти к полицейскому
The work is approaching completion. Работа подходит к концу.
Winter is approaching. Наступает зима.
Holidays are approaching. Приближаются каникулы.
His kindness approaches imbecility. Его доброта граничите глупостью,
to approach perfection быть близким к совершенству
to approach a commander быть близким к начальнику
to approach the station приближаться к вокзалу/станции
to approach a problem подходить к проблеме
to approach the manager about this matter обратиться к руководству
по этому вопросу
Arrive
to approach from the other direction приближаться с другой стороны
to approach smb with a request обращаться к кому-то с просьбой
to approach silently приближаться молча
to approach stealthily подкрадываться
to approach a problem from a different angle рассматривать пробле-
му под другим углом
7. Arrive — прибывать
to arrive in Moscow прибывать в Москву
to arrive at the station прибыть на вокзал/станцию
to arrive on the scene прибыть на место происшествия
to arrive at a port прибыть в порт
to arrive at an understanding достигнуть взаимопонимания
to arrive at a decision принять решение
to arrive at a conclusion прийти к заключению
to arrive at the age of twenty достигнуть двадцати лет
At last the hour arrived. Наконец час настал.
to arrive at the airport прибыть в аэропорт
Autumn has arrived. Наступила осень.
to arrive punctually прибыть точно
to arrive in good time прибыть заблаговременно
to arrive from Paris прибыть из Парижа
to arrive safe and sound прибыть целым и невредимым
to arrive late прибыть поздно, опоздать
8. Attain — достигать
to attain aims достигать цели
to attain ideals достичь идеала
to attain freedom добиться свободы
to attain the opposite shore достичь противоположного берега
to attain the top of the mountain достичь вершины горы
to attain the age of ninety дожить до 90 лет
to attain to power прийти к власти
to attain to prosperity достичь благосостояния
to attain political and economical independence достичь независимости
to attain one’s goals/ objective достичь своей цели
to attain a position in society добиться положения в обществе
34
Bathe
9. Avoid — избегать
to avoid danger избежать опасности
to avoid the police избегать встречи с полицией
to avoid an accident уберечься от несчастного случая
to avoid doing smth избегать что-либо делать
to avoid uttering one’s opinion уклоняться от высказывания своего
мнения
to avoid a sentence отменить приговор
to avoid an agreement аннулировать соглашение
to avoid difficulties избегать трудностей
to avoid a punishment избежать наказания
to avoid publicity избегать огласки
to avoid meeting smb избегать встречи с кем-то
to avoid troubles избежать неприятностей
to avoid appearing in public избегать появления на людях
to avoid answering a question уклоняться от ответа на вопрос
to avoid being punished избегать наказания
to avoid at all costs избегать любой ценой
to avoid carefully старательно избегать
to avoid deliberately умышленно избегать
to avoid instinctively инстинктивно избегать
to avoid narrowly/ scarcely едва избежать
to avoid scrupulously тщательно избегать
to avoid skilfully/ cleverly умело избегать
to avoid successfully счастливо избежать
10. Bathe — купаться
to bathe in the river купаться в реке
to bathe one’s face умыться
to bathe one’s eyes промыть глаза
to bathe a wound промыть рану
to be bathed by the waters омываться водами (океана)
to bathe in sweet обливаться потом
to bathe in tears обливаться слезами
The garden was bathed in moonlight. Сад был залит лунным светом,
to bathe in the sea купаться в море
Bend
Catch
11. Bend-гнуть
to bend a pipe at the right angle согнуть трубу под прямым углом
to bend one’s body наклониться
to bend one’s head over books склониться над книгами
to bend over one’s child склониться над своим ребенком
Hie road bends to the right. Дорога поворачивает вправо,
to bend one’s steps towards a place отправиться куда-то
to bend smb to one’s will подчинить кого-то своей воле
to bend smb to a strict discipline подчинить кого-то строгой дис-
циплине
to bend to smb’s will покориться чьей-то воле
to bend all one’s energies to smth направлять всю энергию на что-то
to be bent on smth твердо решить что-то сделать
to bend under a heavy load согнуться под тяжестью
to bend one’s head наклонять голову
to bend into a right shape изгибая, придать нужную форму
to bend easily гнуться легко
12. Bow - кланяться
to bow politely вежливо поклониться
to bow to audience поклониться зрителям
to bow over smb’s hand and kiss it наклониться и поцеловать кому-
либо руку
to bow one’s thanks поклониться в знак благодарности
to bow one’s assent кивнуть в знак согласия
to bow to the inevitable покориться неизбежному
to bow to fate покориться судьбе
to bow to a great writer преклоняться перед великим писателем
to be bowed with age согнуться от старости
to bow one’s head over the book склониться над книгой
to bow to one’s host поклониться хозяину
13. Carry - нести
to carry a bag to the house принести сумку в дом
to carry a baby in one’s arms нести ребенка на руках
to carry by rail перевозить по железной дороге
to carry smb before justice привлечь кого-то к суду
л Л
to carry a watch носить часы
to carry arms быть вооруженным
to carry illustrations содержать иллюстрации
to carry insurance быть застрахованным
to carry a price иметь цену
to carry a good staff иметь хороший персонал
to carry the puck вести шайбу (в хоккее)
to carry a penalty влечь за собой наказание
to carry the news разносить новость
to carry a boy быть беременной мальчиком
to carry smth to a certain condition доводить что-то до какого-то
состояния
to carry to extremes доводить до крайности
to carry a suitcase нести чемодан
to carry in one’s hand нести в руке
to carry on one’s back нести на спине
The word carries two meanings. Это слово имеет два значения.
to carry from the door to the centre of the room перенести от двери в
центр комнаты
to carry out of the room вынести из комнаты
14. Catch — поймать
to catch a ball поймать мяч
to catch a fish поймать рыбу
to catch smb in the act поймать кого-то на месте преступления
to catch smb napping/ off guard застать кого-то врасплох
to catch smb in a lie изобличать кого-то во лжи
to be caught in a rain попасть под дождь
to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве
to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот
to be caught in a trap попасть в ловушку
to catch a thief поймать вора
to catch at the горе уцепиться за веревку
to catch at everything ко всему придираться
to catch a likeness уловить сходство
to catch an opportunity воспользоваться случаем
to catch smb’s meaning понимать сказанное кем-то
tA
Chase _
to catch one’s finger in the door прищемить палец дверью
to catch on a nail зацепиться за гвоздь
The blow caught him on the head. Удар пришелся ему по голове,
to catch a chill простудиться
to catch scarlet fever заразиться скарлатиной
to catch the train успеть/не опоздать на поезд
to catch a melody подхватить мелодию
to catch a glimpse of smth увидеть что-то на мгновение
to catch smb’s attention привлечь внимание
to be caught in a net попасть в сети
to catch by the arm схватить за руку
to catch smb red-handed поймать на месте преступления
to catch the measles from smb заразиться корью от кого-то
15. Chase - преследовать
to chase after a butterfly погнаться за бабочкой
to chase a criminal преследовать преступника
to chase riches гоняться за богатством
to chase after material goods гоняться за материальными благами
to chase the boar охотиться на кабана
to chase the wasp out of the room выгнать осу из комнаты
to chase the enemy гнать противника
to chase fears from one’s mind избавиться от опасений
to chase after fame гоняться за славой
to chase the dog out of one’s yard прогнать собаку co двора
He’s chasing after the girls. Он бегает за девчонками.
16. Climb — взбираться
to climb a rope взбираться по канату
to climb a tree взбираться на дерево
to climb a mountain подняться/влезть на гору
to climb on all fours карабкаться на четвереньках
to climb the stairs подниматься по лестнице
to climb over the wall перелезть через стенку
The sun was climbing to the zenith. Солнце медленно приближалось
к зениту.
The ivy is climbing up the wall. Плющ вьется по стене.
to climb to success добиться успеха
Come
to climb down the tree слезать с дерева
to climb easily взбираться легко
to climb heavily взбираться с трудом
to climb aboard a raft взобраться на плот
to climb onto one’s mother’s lap сесть матери на колени
to climb out of a pit вылезть из ямы
to climb to the top взобраться на верхушку
to climb arduously взбираться с трудом
17. Come - приходить
to come to the office приходить на службу
to come home приходить домой
to come into a room входить в комнату
to come out of the house выходить из дома
to come to smb for advice прийти к кому-то за советом
to come at 3 o’clock прибывать в 3 часа
to come to Moscow прибыть/приехать в Москву
to come to the station подходить к станции
The forest comes to the very bank. Лес доходит до самого берега.
The bill comes to 50 dollars. Счет равняется 50 долларам.
His earnings comes to 1.000 dollars. Он зарабатывает тысячу дол-
ларов.
It all comes to the same thing. Это сводится к одному и тому же.
to come to a decision принять решение
A crisis is coming. Приближается кризис.
An idea came into his head. Ему в голову пришла мысль.
It will come all right in the end. Все закончится хорошо.
This word comes from Latin. Это слово латинского происхождения,
to come into some money получать в наследство деньги
to come into office вступить в должность
to come into conflict вступить в конфликт
to come into fashion войти в моду
to come into effect вступать в силу
to come across smb встретить кого-то
to come after smth/ smb домогаться чего-то, преследовать кого-то
to come against smb нападать на кого-то
to come at the boy нападать на мальчика
Л
Crawl
to come at the truth раскрыть правду
to come at the fence врезаться в забор
Health comes before everything. Самое главное — здоровье,
to come before the court предстать перед судом
to come by a car приобрести машину
to come by money заработать деньги
to come early/ late прийти рано/ поздно
to come first/ last прийти первым/ последним
Come with me! Пойдем co мной!
to come into the shop войти в магазин
Summer has come. Наступило лето.
What will come of it? Что из этого получится?
to come between two friends разлучить друзей
to come upon a shocking scene столкнуться с ужасным зрелищем
to come to one’s sensesприйти в себя/ в сознание
Не got what was coming to him. Он получил, что ему причиталось.
Her name finally came to me. Наконец, я вспомнил ее имя.
to come under suspicion быть подозреваемым
to come under smb’s influence попасть под чье-то влияние
to come running подбежать
What will become of him? Что с ним станет?
18. Crawl — ползти
to crawl towards a prey подползать к жертве
The train crawled over the bridge. Поезд еле тащился по мосту.
The work crawled. Работа еле двигалась.
Days and months crawled along. Дни и месяцы тянулись бесконечно.
Snakes crawl. Змеи ползают.
The baby was crawling on the floor. Ребенок ползал по полу.
to crawl into a hole залезть в нору
to crawl out of the ruins выбраться из-под руин
The city is crawling with reporters. В городе полно корреспонден-
тов и репортеров.
19. Cross — пересекать
to cross the Atlantic пересечь Атлантический океан
to cross a bridge перейти мост
to cross a road перейти дорогу
Deliver
to cross a river переправится через реку
to cross the finishing line пересечь финишную линию
to cross one’s legs скрестить ноги
to cross one’s arms on one’s breast скрестить руки на груди
The roads cross. Эти дороги пересекаются.
to cross smb’s name off the list вычеркнуть чье-то имя из списка
to cross another’s plans противодействовать чьим-то планам
Let us cross to the other side! Давай перейдем на другую сторону!
They crossed from one bank of the river to the other. Они переправи-
лись с одного берега реки на другой.
20. Dash — нестись
to dash out of the room броситься вон из комнаты
to dash along the street мчаться по улице
to dash upstairs ринуться вверх по лестнице
to dash against/ into the fence врезаться в забор
to dash smb to the ground сбить кого-то с ног
to dash against the rocks выбросить на скалы (корабль)
to dash smth to pieces разбить что-то вдребезги
The flowers are dashed by the rain. Цветы были прибиты дождем.
to dash away one’s tears смахнуть слезы
to dash water into smb’s face брызнуть водой кому-то в лицо
to be dashed with mud быть забрызганным грязью
to be dashed with terror быть охваченным ужасом
to dash smb’s spirits угнетающе действовать на кого-то
to dash smb’s hopes разбить/разрушить чьи-то надежды
to dash up to the door броситься к двери
to dash into the room вбежать в комнату
to dash for cover бежать в укрытие
21. Deliver — доставлять
to deliver letters разносить письма
to deliver luggage доставлять багаж
to deliver by air доставлять самолетом
The goods are delivered at any address. Товары доставляются по
любому адресу.
to deliver a lecture прочитать лекцию
в 4i
Descend
Draw
to deliver oneself of an opinion высказать мнение
to deliver a blow наносить удар
to deliver smb from captivity освобождать кого-то из плена
to deliver smb from death спасать кого-то от смерти
to deliver smb from the necessity of doing smth избавить кого-то от
необходимости делать что-то
to deliver a child родить ребенка
She was delivered of a second child. Она родила второго ребенка.
to deliver current to a motor подводить к двигателю ток
They delivered merchandise to us. Они доставили нам товар.
22. Descend - спускаться
to descend from the mountains спуститься с гор
to descend a hill спускаться с холма
to descend a ladder спускаться с лестницы
The road descends. Дорога идет под гору.
to descend from an ancient family происходить из старинного рода
to descend to details переходить к деталям
to descend to falsehood не гнушаться лжи
to descend to smb’s level опуститься до чьего-то уровня
to descend upon the enemy обрушиться на врага
to descend upon one’s friends нагрянуть к своим друзьям
to descend into a mine спускаться в шахту
to descend to the cellar спускаться в подвал
to descend to the bottom опуститься на дно
to descend slowly/ rapidly/ swiftly спускаться медленно/ быстро/по-
спешно
to descend steadily плавно снижаться
to descend steeply круто опускаться
23. Desert — покидать
to desert a friend оставить друга в беде
to desert one’s family бросить семью
to desert one’s post покинуть пост
to desert the ship бежать с корабля
to desert from the army дезертировать из армии
to desert one’s party выйти из партии
His courage deserted him. Присутствие духа покинуло его.
42
to desert in distress оставлять в беде
to desert in time of danger оставить в минуту опасности
to desert to the enemy перейти на сторону врага
24. Dive — нырять
to dive into the water нырнуть в воду
to dive from the boat нырять с лодки
to dive head first нырнуть головой вниз
to dive for pearls нырять за жемчугом
to dive into the bushes юркнуть в кусты
to dive for shelter броситься в укрытие
to dive into one’s work с головой уйти в работу
to dive one’s hand into one’s pocket засунуть руку в карман
to dive into the pool from the high diving board нырять в бассейн с
высокого трамплина
25. Drag - тащить
to drag logs тащить бревна
to drag a boat тащить лодку
to drag a cart тащить телегу
to drag into the room затаскивать в комнату
to drag out of the room вытаскивать из комнаты
to drag to the third floor тащить на четвертый этаж
Не dragged the girl by the hand. Он тащил девочку за руку,
to drag a net тянуть сеть
to drag one’s feet волочить ноги
to drag oneself along the street понуро брести по улице
I cannot drag my feet. Я больше не могу идти,
to drag smb from his home вытащить кого-то из дома
The affair drags. Дело тянется мучительно долго,
to drag on a cigarette затянуться сигаретой
to be dragged into a war быть втянутым в войну
to drag smb to the door подтащить кого-то к двери
26. Draw — тянуть
to draw a train тянуть состав (поезда)
to draw a net тянуть сеть
Drive
Drown
to draw near a mountain приближаться к горе
to draw near the town приближаться к городу
to draw a chair to the table придвинуть стул к столу
to draw one’s hat over one’s eyes надвинуть шляпу на глаза
to draw a blanket over one’s head укрыться одеялом с головой
to draw ahead of smb обогнать кого-то
to draw into the station прибывать на вокзал (о поезде)
to draw а горе натянуть веревку
to draw a rein натянуть поводья
His face drew tight. Его лицо напряглось.
The accident drew a great crowd. На месте происшествия собралась
толпа.
to draw smb’s attention привлечь чье-то внимание
to draw a nail вытащить гвоздь
to draw a cork откупорить бутылку
to draw a tooth выдернуть зуб
to draw one’s sword выхватить шпагу
to draw the curtains задернуть/ отдернуть занавески/занавес
to draw a lesson from smth извлечь урок из чего-то
to draw lots тянуть жребий
to draw smb into smth втянуть кого-то во что-то
to draw money from an account снимать деньги co счета
to draw water from a well брать воду из колодца
to draw applause from an audience вызвать аплодисменты
to draw smb into a quarrel вовлечь кого-то в ссору
to draw on a pipe покуривать трубку
27. Drive — вести
to drive carefully вести (машину) осторожно
to drive a car вести машину
to drive in a car ехать на машине
to drive to one’s door подъехать к двери дома
to learn to drive учиться водить (машину)
to drive recklessly лихо водить машину
to drive smb out of the house выгнать кого-то из дому
to drive the enemy гнать врага
The wind is driving the clouds. Ветер гонит облака.
to drive a wedge вбить клин
to drive a nail home забить гвоздь по самую шляпку
to drive smb to a place отвезти кого-то куда-то
to drive an engine by electricity приводить двигатель в действие
электричеством
to drive smb into a state довести до какого-то состояния
to drive smb out of one’s senses сводить кого-то с ума
What аге you driving at? Куда ты клонишь?
Не was driven by necessity to steal. Он был вынужден воровать.
28. Drop - ронять
to drop a handkerchief уронить носовой платок
to drop a pencil уронить карандаш
to drop a letter into a pillar-box бросать письмо в ящик
to drop to the ground упасть на землю
to drop to the floor упасть на пол
leaves drop листья падают
apples drop яблоки падают
to drop one’s work оставить работу
to drop one’s studies бросить учебу
Let us drop the subject! Давай оставим эту тему!
Prices are dropping. Цены снижаются.
His voice dropped to a whisper. Его голос понизился до шепота,
to drop from the eaves капать с карниза
The book dropped out of his hands. Книга выпала у него из рук.
to drop one’s purse обронить кошелек
to drop into an armchair опуститься в кресло
to drop smb somewhere высадить кого-то где-то
to drop into a place зайти мимоходом куда-то
to drop out of the contest выбыть из соревнований
to drop upon smb/smth наталкиваться на кого-то/ что-то
to drop into a dialect перейти на диалект
to drop a coin into a slot бросить/опустить монету в щель
to drop accidentally случайно упасть
to drop clumsily неуклюже упасть
29. Drown — тонуть
to be drowned утонуть
He is drowning! Он тонет!
Encounter
She almost drowned. Она чуть не утонула.
They wanted to drown him. Они хотели его утопить,
to drown smb’s voice заглушать чей-то голос
to drown the land затоплять местность
to drown one’s grief in wine топить горе в вине
to drown oneself in sleep погрузиться в сон
to be drowned in tears заливаться слезами
30. Encounter - встречать
to encounter an old acquaintance встретить старого знакомого
to encounter the enemy встретиться с противником
to encounter so many problems сталкиваться с трудностями
to encounter opposition столкнуться с оппозицией
to encounter unexpected obstacles столкнуться с неожиданным пре-
пятствием
to encounter danger встретиться с опасностью
to encounter on the road встретить на дороге
to encounter in the shop встретить в магазине
to encounter in the street встретить на улице
to encounter frequently часто сталкиваться
to encounter occasionally случайно встретить
to encounter regularly регулярно встречаться
31. Enter — входить
to enter a room войти в комнату
to enter a house at the front door войти в дом с парадного подъезда
to enter into a forest пойти в лес
to enter a battle вступить в бой
to enter a war вступить в войну
to enter the curve входить в поворот
to enter into high society попасть в высшее общество
to enter into negotiations вступать в переговоры
to enter into a treaty заключать договор
to enter into obligations принимать на себя обязательства
to enter into partnership стать чьим-то партнером
to enter a wedge into a log вбить клин в бревно
Escape
The bullet entered the heart. Пуля попала в сердце.
to enter the army вступать в армию
to enter a school поступать в школу
to enter a word in a dictionary включить слово в словарь
to enter a name in the list внести имя в список
to enter a boy in a college записать мальчика в школу
to enter a race выступать в гонках
to enter on a new stage of development вступить в новую фазу разви-
тия
to enter into details вникать в детали
That didn’t enter into our calculations. Это не входило в наши планы,
to enter by the rear door войти через черный вход
to enter upon a career начать профессиональную деятельность
to enter illegally проникнуть нелегально
to enter without permission войти без разрешения
32. Escape - убегать
to escape from pursuit убежать от преследования
to escape to the mountains скрыться в горах
to escape from everyday life уйти от повседневной жизни
to escape a blow увернуться от удара
to escape punishment избежать наказания
He just escaped being killed. Его чуть не убили.
They barely escaped with their lives. Они еле унесли ноги.
All children escaped measles. Никто из детей не заболел корью.
You point escapes me. Я не понимаю, куда вы клоните.
The details escaped my mind. Подробности выпали из моей памяти.
His name escapes me. Никак не могу вспомнить его имени.
Not a word escaped his lips. Он не проронил ни слова.
to escape from prison бежать из тюрьмы
The prisoner escaped. Заключенный бежал.
Не escaped from the burning house. Он выбежал из горящего дома.
Не escaped from the crash uninjured. Он не пострадал в аварии.
The bird escaped from its cage. Птичка улетела из клетки.
to escape danger избежать опасности
to escape justice избежать правосудия
to escape death избежать смерти
We narrowly escaped being caught. Нас едва не поймали.
He narrowly escaped being drowned. Он чуть не утонул.
to escape notice остаться незамеченным
Gas is escaping. Происходит утечка газа.
to escape by the skin of one’s teeth едва спастись
to escape under cover of darkness бежать под покровом темноты
33. Fall - падать
to fall to the ground упасть на землю
to fall out of a window вывалиться из окна
to fall down a precipice сорваться с обрыва
to fall full length упасть плашмя, растянуться
to fall to one’s knees пасть на колени
Her hair falls loosely on her shoulders. Волосы спадают ей на плечи.
The dress is falling freely. Платье спадает свободными складками,
to fall in smb’s estimation упасть в чьих-то глазах
His eyes fell. Он опустил глаза.
Darkness fell. Стемнело.
A mist fell. Опустился туман.
Night is falling. Надвигается ночь.
The temperature fell. Температура упала.
Prices have fallen. Цены упали.
The river has fallen. Уровень воды в реке понизился.
The wind fell. Ветер стих.
The music rose and fell. Музыка звучала то громче, то тише.
His anger suddenly fell. Его гнев внезапно иссяк.
The conversation fell for a few minutes. Разговор стих на несколько
минут.
to fall in a battle пасть в бою
It fell upon me to open the exhibition. Мне довелось открывать выс-
тавку.
to fall into a snare/ trap попасть в ловушку
to fall to temptation поддаться искушению
to fall to pieces/ apart распадаться на части
It fell into my mind to do it. Мне захотелось сделать это.
to fall on smb/ smth наталкиваться на кого-то/ что-то
to fall under smb’s displeasure попасть у кого-то в немилость
This does not fall within my province. Это вне моей компетенции,
to fall into a rage впадать в ярость
to fall in love влюбиться
to fall into error впасть в ошибку
Every girl falls for him. Все девушки без ума от него.
Не fell for the trick. Он поддался обману.
to fall asleep засыпать
to fall ill заболеть
to fall silent замолчать
to fall due подлежать оплате
-x to fall from a tree упасть с дерева
to fall off a table упасть co стола
to fall on the ice упасть на льду
The leaves are already falling. Листва уже опадает,
to fall headlong/ flat упасть плашмя
to fall into three categories делиться на три категории
to fall under smb’s influence попасть под чье-то влияние
to fall on hard times переживать трудные времена
to fall awkwardly упасть неуклюже
to fall from a great height упасть с большой высоты
His eyes fell on a misprint. Опечатка бросилась ему в глаза.
Many houses fell in the earthquake. Во время землетрясения было
разрушено много домов.
The lot fell on him. Жребий пал на него.
The responsibility falls on me. Ответственность ложится на меня.
The accent falls on the last syllable. Ударение падает на последний
слог.
May Day falls on Monday. Первомайские праздники приходятся
на понедельник.
to fall to smb’s share выпасть на чью-то долю
48
34. Fetch — приносить
to fetch a chair принести стул
to fetch a doctor привести врача
to fetch the children from school забрать детей из школы
Will you fetch me from the theatre? Вы заедете за мной в театр?
to fetch a laugh from the audience вызвать смех у публики
to fetch a deep sigh глубоко/тяжело вздохнуть
to fetch one’s breath перевести дух
to fetch a blow on smb’s head ударить кого-то по голове
Fill
Fly
35. Fill - наполнять
to fill a bucket with water налить ведро воды
to fill a page with writing исписать страницу
The report was filled with facts. Доклад насыщен фактами,
to fill smb’s heart with joy наполнить чье-то сердце радостью
to be filled with admiration быть в восхищении
to be filled with despair быть в отчаянии
The crowd filled the hall. Толпа наполнила зал.
Her eyes filled with tears. Ее глаза наполнились слезами.
to fill a hole with sand засыпать яму песком
to fill a tooth пломбировать зуб
to fill a glass наполнить стакан
to fill a barrel наполнить бочку
The lorry is filled with coal. Грузовик нагружен углем.
His story was filled with details. Его рассказ изобиловал подробно-
стями.
The auditorium was filled to capacity. Зал был заполнен до отказа.
36. Float — плыть
to float on water не тонуть в воде
The boat floated down the river. Лодка плыла вниз по реке.
The clouds float slowly. Облака плывут медленно.
Dust floats in the air. Пыль носится в воздухе.
to float before one’s eyes промелькнуть перед глазами
to float in one’s mind промелькнуть в уме
A spot of oil floated on the surface. На поверхности плавало пятно
нефти.
37. Flow — течь
Tears flowed from her eyes. Слезы потекли из ее глаз.
to flow into the sea впадать в море
to flow through pipes течь по трубам
Blood flows though arteries and veins. Кровь течет по артериям и
венам.
The milk flowed out of the bottle. Молоко вытекло из бутылки.
The water flowed over the floor. Вода
The river flows through a valley. Река протекает по долине.
The crowd flowed out of the theatre. Толпа повалила из театра.
Blood flows from the wound. Из раны течет кровь.
to flow fast/ rapidly/ swiftly течь быстро
to flow silently течь бесшумно
to flow smoothly течь плавно
to flow steadily течь постоянно
to flow sluggishly течь медленно/ вяло
38. Fly - летать
to fly in the air носиться в воздухе
Bullets flew in all directions. Кругом свистели пули.
Birds are flying in the air. Птицы носятся в воздухе.
Dust flies in clouds. Пыль носится тучами.
The plane flew across the desert. Самолет пересек пустыню,
to fly non-stop выполнять беспосадочные полеты
A car flew past me. Мимо меня промчалась машина.
The train was flying through the fields. Поезд мчался через поля.
to fly into a room стремительно вбежать в комнату
to fly out of the room выскочить из комнаты
to fly to smb’s arms броситься в чьи-либо объятия
How time does fly! Как летит время!
He was forced to fly for his life. Он был вынужден спасаться бег-
ством.
to send the enemy flying обратить противника в бегство
The bird has flown. Птичка улетела (о преступнике).
Не could fly any type of plane. Он мог вести/пилотировать любой
самолет.
to fly blind лететь по приборам
to fly passengers перевозить пассажиров
The door flew open. Дверь распахнулась,
to fly into a rage прийти в ярость
to fly into a temper рассердиться
The dog flew at the boy. Собака набросилась на мальчика,
to fly at smb’s throat схватить кого-то за горло
to fly over the mountains пролетать над горами
to fly high/ low летать высоко/ низко
to fly to the south лететь на юг
Fold — ——
39. Fold - складывать
to fold a letter/ a newspaper сложить письмо/ газету
to fold clothes складывать одежду
to fold one’s arms скрестить руки на груди
the table/ the bed folds стол/ кровать складываются
to fold a blanket about oneself закутаться в одеяло
to fold smth in paper заворачивать что-то в бумагу
to fold smb in one’s arms сжимать кого-то в объятиях
to fold smb to one’s breast прижать кого-то к груди
to fold up one’s business прикрыть свое дело
to fold up a blanket/ a towel свернуть одеяло/ полотенце
to fold neatly свернуть аккуратно
to fold in half свернуть пополам
to fold in two/ in three свернуть вдвое/ втрое
to fold diagonally свернуть по диагонали
to fold lengthwise свернуть в длину
to fold a newspaper into a hat свернуть шляпу из газеты
40. Follow — следовать
Follow me! Следуйте за мной!
I followed him into the room. Я последовал за ним в комнату.
The lecture was followed by questions. За лекцией последовали воп-
росы.
Events followed in quick succession. События быстро следовали одно
за другим.
to follow smb’s progress следить за чьими-то успехами
I can’t follow when you speak too fast. Я не могу следить за вашей
мыслью, когда вы говорите быстро.
to follow the flight of the bird следить за полетом птицы
We are being followed. За нами следят.
to follow smb’s advice следовать чьему-то совету
to follow the custom соблюдать обычай
to follow the fashion следовать моде, одеваться по моде
to follow the instructions следовать указаниям
He followed his father’s example. Он последовал примеру своего
отца.
Follow the directions on the package! Следуйте указаниям на пакете!
1 . А А..
Glide
to follow an independent course следовать независимым курсом
Follow this road to the end. Идите по этой дороге до конца.
The verb is followed by the preposition. За этим глаголом следует пред-
лог.
The thought follows me everywhere. Эта мысль не оставляет меня.
Meat followed the soup. После супа подали мясо.
Dinner was followed by a dance. После обеда были танцы.
Не followed his father as head of the firm. Он сменил отца на посту
главы фирмы.
to follow a retreating enemy преследовать отступающего против-
ника
They followed all his movements closely. Они пристально следили за
всеми его движениями.
to follow the right road идти по правильной дороге
to follow a policy придерживаться какой-то политики
to follow a strict diet соблюдать строгую диету
Не followed the argument easily. Ход рассуждения был ему поня-
тен.
to follow the conservative party быть сторонником консерваторов
It follows from what I have said. Это вытекает из сказанного мною,
to follow blindly/ unthinkingly следовать слепо/не задумываясь
to follow faithfully верно следовать (чему-то)
to follow attentively/ carefully слушать внимательно
to follow closely/ intently слушать с напряжением
to follow with difficulty с трудом понимать (ходмысли)
to follow hardly/ scarcely smb едва успевать следить за ходом мыс-
ли кого-то
to follow instructions closely/ faithfully точно соблюдать/выполнять
инструкции
to follow instructions in detail/ meticulously следовать инструкциям
в деталях/скрупулезно
to follow smth immediately следовать непосредственно за чем-то
to follow inevitably/ inexorably следовать неизбежно
to follow quickly/ swiftly следовать быстро
41. Glide — скользить
to glide through the water плавно двигаться по воде
The skater glides over the ice. Конькобежец скользит по льду.
Go —
A brook glided through the valley. По долине протекал ручей.
The years glided past. Незаметно текли годы.
She glided out of the room. Она выскользнула из комнаты,
to glide hopelessly into debt безнадежно погрязнуть в долгах
to glide over the surface скользить по поверхности
to glide swiftly скользить быстро
to glide gracefully скользить изящно
42. Go - идти
to go slow/ quickly идти медленно/ быстро
to go backwards идти назад
to go by a roundabout route идти кружным путем
to go directly/ straight to smth идти прямо к чему-то
to go round in circles ходить кругами
to go sideways отходить в сторону (сворачивать)
to go along the road идти по дороге
Cars go on the road. По дороге ездят машины,
to go upstairs подниматься по лестнице
to go downstairs спускаться по лестнице
She went to buy some food. Она отправилась за провизией.
Не went to visit her. Он пошел навестить ее.
to go to the doctor пойти к врачу
You go first. Вы идете первым.
to go to the window подойти к окну
to go to the country поехать за город/ в деревню
to go abroad поехать за границу
to go on a journey поехать в путешествие
They went for a trip to Moscow. Они поехали на экскурсию в Мос-
кву.
Не goes to the south every year. Он ездит на юг каждый год.
to go for a ride отправиться на прогулку
to go for a walk пойти погулять
to go for a swim пойти купаться
The bus goes to Moscow. Автобус идет в Москву.
to go to a meeting пойти на собрание
to go on a visit поехать с визитом
to go to a party пойти на вечер
Go
to go on a tour отправиться на гастроли
to go by land/ by water ехать по суше/ по воде
to go by plane/ by air лететь самолетом
t0 go by train ехать поездом
to go by bus/ by tram ехать автобусом/ трамваем
to go in a motor-car/ in a trolley-bus ехать в автомобиле/ в троллей-
бусе
to go on foot идти пешком
to go on horseback ехать верхом на лошади
We came at six and went at nine. Мы пришли в 6 часов и ушли в 9.
I must be going. Мне нужно сейчас идти.
She is gone. Она ушла/ уехала.
When does the train go? Когда отправляется поезд?
The train goes from platform 5. Поезд отправляется от пятой плат-
формы.
to go at 50 miles an hour двигаться co скоростью 50 миль в час
Му watch is going too fast/ slow. Мои часы спешат/ отстают.
The motor won’t go. Двигатель/мотор не заводится.
You must keep the fire going. Тебе нужно поддерживать огонь.
The boundary goes along the river. Граница идет вдоль реки.
The mountains go from east to west. Горы тянутся с востока на за-
пад.
The park goes down to the river. Парк простирается до реки.
Time goes quickly. Время идет быстро.
Vacation goes quickly. Каникулы быстро пролетают.
How is the evening going? Как проходит вечер?
I hope all goes well with you. Надеюсь, у вас все хорошо.
The pain has gone. Боль прошла.
The key has gone somewhere. Ключ куда-то запропастился.
A rumour went through the office. По учреждению прошел слух.
The bulb went. Лампочка перегорела.
The platform went. Трибуна рухнула.
The names go in alphabetical order. Имена расположены по алфа-
виту.
Where is the carpet to go? Куда постелить этот ковер?
The agreement goes as follows. В соглашении говорится следую-
щее.
How does the story go? Что там дальше в рассказе?
А
Go —
The plan will not go. Этот план не будет принят.
to go halves/ fifty-fifty делить поровну
My sight is going. Я теряю зрение.
His strength is going. Его силы иссякают.
She went about her work with energy. Она энергично занималась
своими делами.
We must go about it carefully. Это надо делать осторожно,
to go at a hard task энергично взяться за трудное дело
Не went at me with his fists. Он набросился на меня с кулаками.
Our dog went at the postman. Наша собака набросилась на почта-
льона.
You аге going the wrong way. Вы идете не туда.
The bus goes seldom. Автобус ходит редко.
The train goes twice a week. Поезд ходит два раза в неделю.
to go to the cinema ходить в кино
to go to the theatre ходить в театр
to go to school ходить в школу
to go to sea стать моряком
to go into army стать военным
to go on the stage стать актером
to go into business стать бизнесменом
to go to the university учиться в университете
The tunnel goes under the sea. Туннель проходит по дну моря.
She has gone shopping. Она пошла в магазин.
They went skating. Они пошли кататься на коньках.
The hat goes well with your coat. Шляпа подходит к вашему пальто,
to go blind ослепнуть
to go pale побледнеть
to go bad портиться
The milk went sour. Молоко прокисло.
She is going grey. Она седеет.
to go quiet успокоиться
to go to court обращаться в суд
Our money goes on food and clothes. Наши деньги расходуются на
еду и одежду.
to go to the streets стать проституткой
to go through one’s exercises сделать упражнение
He went through his pockets. Он обыскал свои карманы.
л п й
_____ Go
to go into a question глубоко исследовать вопрос
to go without supper обходиться без ужина
to go hungry быть вечно голодным
to go free быть свободным
to be six months gone быть на седьмом месяце беременности
to go green with envy позеленеть от зависти
He went white with anger. Он побледнел от злости.
to go hot and cold краснеть и бледнеть
to go pop выстрелить, бабахнуть
to go smash с треском врезаться
to go flop плюхнуться
to go phut лопнуть, провалиться, потерпеть крах
to go against smb’s principles противоречить чьим-то принципам
to go beyond the limit превышать предел
to go by the rules следовать правилам
The painting went for a hundred dollars. Картина была продана за
сто долларов.
Не went straight for me. Он напал на меня.
She went for the first prize. Она соревновалась за получение пер-
вой премии.
What he said goes for you too. Сказанное относится и к тебе.
to go into detail(s) вдаваться в подробности
The train went off the tracks. Поезд сошел с рельсов.
to go over the dates проверить данные
The dictionary went through three printings. Этот словарь выдержал
три издания.
to go through a red light проехать на красный свет
to go through a door пройти через дверь
to go through a ceremony выполнить обряд
to go through the text проверить текст, пройтись по тексту
What verb goes with that noun? Какой глагол употребляется с этим
су ществител ьн ы м?
to go unnoticed остаться незамеченным
Everything went wrong. Ничего не получилось.
to go to bed ложиться спать
to go broke быть на мели/ без денег
to go easy on smb обходиться с кем-то тактично
to go to great expense пойти на крупные расходы
Hasten
to go to extremes доходить до крайности
The case went to trial. Дело рассматривалось в суде,
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже
She has a lot going for her. У нее много хороших качеств/ преиму-
ществ.
43. Hasten - спешить
to hasten away поспешить прочь
to hasten home поспешно уйти домой
to hasten to one’s office поспешно отправиться на работу
to hasten into the house быстро войти в дом
The mother hastened the children to school. Мать торопила детей в
школу.
to hasten one’s steps ускорить шаг
to hasten one’s departure ускорить отъезд
to hasten the growth of plants ускорять рост растений
to hasten to help спешить на помощь
He hastened to apologize. Он поспешил извиниться.
44. Hop - прыгать
to hop over the hedge перепрыгнуть через изгородь
to hop into a taxi вскочить в такси
to hop onto beds прыгнуть в кровать
He hopped on a red bus. Он вскочил на ходу в красный автобус.
to hop with one’s crutch ковылять с костылем
to hop on one foot скакать на одной ноге
to hop from branch to branch прыгать с ветки на ветку
45. Hunt - охотиться
to hunt wolves охотиться на волков
to hunt bears охотиться на медведя
They went hunting. Они ушли на охоту,
to hunt for the document искать документ
We hunted all over the house. Мы обыскали весь дом.
to hunt for a book охотиться за книгой, разыскивать книгу
to hunt for a rare stamp охотиться за редкой маркой
А Л Л
Jump
to hunt for big game охотиться на крупную дичь
to hunt on horseback охотиться верхом на лошади
to hunt with a pack of hounds охотиться co сворой собак
to hunt a thief преследовать вора
to hunt a clue искать ключ к разгадке
to hunt the truth искать правду
to hunt smth high and low повсюду искать что-то, искать везде и
всюду что-то
to hunt a cheap flat искать дешевую квартиру
to hunt through the shops искать по магазинам, прочесывать мага-
зины
46. Hurry - спешить
to hurry to do smth спешить сделать что-то
Не hurried to respond to her letter. Он поспешил ответить на ее пись-
мо.
to hurry to finish smth спешить закончить что-то
to hurry home спешить домой
to hurry to work спешить на работу
to hurry to the station спешить на вокзал
to hurry to school спешить в школу
to hurry to the office спешить в офис/контору
to hurry out of the room поспешно выйти из комнаты
to hurry after a girl спешить за девочкой
He was hurrying along the street. Он торопливо шел по улице.
Don’t hurry me! He торопите меня!
I don’t want to hurry you. Я не хочу тебя торопить.
to hurry into one’s clothes одеваться наспех/ второпях
He hurried to get the doctor. Он поспешил за врачом.
Many young people hurry into marriage. Многие молодые люди то-
ропятся вступить в брак.
to hurry over one’s task стараться быстрее выполнить задание
47. Jump — прыгать
to jump high прыгнуть высоко
to jump to the side отпрыгнуть в сторону
Land ______
to jump into the water прыгнуть в воду
to jump on a platform спрыгнуть на платформу
to jump with joy прыгать от радости
to jump out of the window выпрыгнуть из окна
to jump out of the bushes выскочить из кустов
to jump over the fence перепрыгнуть/перемахнуть через забор
to jump over the ditch перепрыгнуть через канаву
to jump over the brook перепрыгнуть/перескочить через ручей
to jump off the train спрыгнуть с поезда
to jump off the bridge прыгнуть с моста
to jump off the roof прыгнуть с крыши
to jump to the conclusion сделать поспешный вывод
to jump to one’s feet вскочить на ноги
to jump out of bed вскочить с/выпрыгнуть из постели
to jump into a taxi вскочить в такси
The temperature jumped up to 30°C. Температура подскочила до 30
градусов.
The priced jumped up. Цены резко подскочили.
to jump sharply резко вырасти
to jump at a chance ухватиться за возможность
to jump across a stream перепрыгнуть через ручей
to jump for joy прыгать от радости
to jump from one topic to another перескакивать с одной темы на
другую
The child jumped into bed. Ребенок прыгнул в кровать.
The dog jumped onto the sofa. Собака запрыгнула на диван.
Не jumped on his opponent. Он набросился на своего противника,
to jump to smb’s defence поспешить защитить кого-то
48. Land — приземляться
to land on the coast высадиться на берег
The boat landed at a little wharf. Лодка причалила к маленькой при-
стани.
The ship landed at a small port. Корабль бросил якорь в небольшом
порту.
The plane landed in a fog. Самолет приземлился в тумане.
We landed at an airfield. Мы приземлились на аэродроме.
The goods were quickly landed. Товары были быстро выгружены,
to land on the Moon совершить посадку на Луне
The pilot landed the plane safely. Пилот благополучно приземлил
самолет.
They landed at a roadside station. Они сошли на полустанке.
to land the ball in the middle of the field послать мяч в центр поля
This lands me in great difficulties. Это ставит меня в затруднитель-
ное положение.
to land a fish поймать рыбу
to land in prison оказаться в тюрьме
to land a criminal поймать преступника
to land smb a blow in the eye заехать кому-то прямо в глаз
I am landed with my nephew for a week. Мне на неделю посадили на
шею племянника.
49. Lead — вести
to lead a child вести ребенка
to lead a group of people вести группу людей
to lead a horse вести лошадь
to lead into the room вести в комнату
to lead to the river вести к реке
to lead through the forest вести через лес
Where does this road lead? Куда ведет эта дорога?
to lead to the director вести к директору
to lead by the hand вести за руку
to lead to a conclusion вести к выводу
to lead to success вести к успеху
to lead to victory вести к победе
to lead to good results приводить к хорошим результатам
to lead to trouble вести к неприятностям
It didn’t lead to anything. Это ни к чему не привело.
to lead to the city вести к городу
to lead to the square вести к площади
to lead to one’s house вести к чьему-то дому
to lead to serious consequences вести к серьезным последствиям
to lead to an accident приводить к несчастному случаю
to lead to misunderstanding приводить к недоразумению
Leap — —_
to lead to bankruptcy приводить к банкротству
to lead a delegation возглавлять делегацию
to lead an expedition руководить экспедицией
to lead the procession идти в голове процессии
to lead a quiet life вести спокойную жизнь
to lead an idle life вести праздную жизнь
to lead a double life жить двойной жизнью
to lead a miserable existence влачить жалкое существование
to lead an orchestra/ a choir руководить оркестром/ хором
to lead in oil production занимать первое место по добыче нефти
to lead in all the subjects быть первым по всем предметам
to lead troops against the enemy вести войска на врага
to lead by the bridle вести за узду/под уздцы
to lead from the house to the river вести от дома к реке
What led him to resign? Что заставило его пойти в отставку?
to lead directly/ indirectly вести прямо/ косвенно
to lead eventually/ finally приводить в конце концов
to lead gradually вести постепенно
to lead inevitably вести неизбежно
50. Leap - прыгать
to leap with/ for joy прыгать от радости
to leap to one’s feet вскочить на ноги
to leap on a horse вскочить на лошадь
to leap into a saddle вскочить в седло
to leap out of the window выпрыгнуть в окно
to leap over the fence перепрыгнуть через забор
to leap at an opportunity ухватиться за возможность
to leap out of the water выскочить из воды
to leap to smb’s defence броситься на защиту кого-то
An idea leapt into his mind. У него вдруг возникла идея.
Не leapt at my offer. Он ухватился за мое предложение,
leaping ahead забегая вперед
His heart leapt with joy. Его сердце радостно забилось.
to leap boldly смело прыгнуть
to leap excitedly возбуждено прыгать
to leap nimbly проворно/
_____ Uft
51. Leave - покидать
to leave the room выходить из комнаты
to leave for the office уходить на работу
to leave one’s family оставить свою семью
to leave one’s friends оставить друзей
to leave willingly/ reluctantly уходить охотно/ неохотно
to leave hastily/ in a hurry уйти поспешно
to leave punctually уйти точно вовремя
to leave for one’s honeymoon отправиться в свадебное путешествие
to leave in the morning/ at 5 отправляться утром/ в 5 часов
to leave one’s umbrella оставить/ забыть свой зонтик
to leave at home оставить дома
to leave in a taxi оставить в такси
to leave one’s child with one’s mother оставить ребенка у матери
Не left everything to his wife. Он все оставил своей жене.
They leave all the work to her. Они взваливают на нее всю работу.
Leave it until tomorrow. Оставьте это до завтра.
Who left the door open? Кто оставил дверь открытой?
She was left an orphan. Она осиротела.
The conversation left her exhausted. Разговор ее утомил.
I leave the decision to your judgment. Примите решение сами.
They left the field fallow. Они оставили поле под паром.
The film left me cold. Фильм не тронул меня.
to leave a city/ one’s house уехать из города/ из дома
to leave a conference покинуть конференцию
Three from seven leaves four. Семь минус три равно четырем,
to leave Kiev for Leningrad уехать из Киева в Ленинград
to leave business for literary work бросить бизнес ради занятий ли-
тературным трудом
His behaviour leaves much to be desired. Его поведение оставляет
желать лучшего.
There are three bottles left. Осталось три бутылки.
52. Lift - поднимать
to lift a load поднять груз
to lift a cover поднять крышку
to lift one’s hand поднять руку
A
Lower
to lift carefully/ with care поднимать осторожно
to lift effortlessly поднять без труда
to lift with difficulty поднять с трудом
She didn’t lift her head from the TV. Она не отрывается от телевизора
The material was lifted from smb’s book. Материал позаимствован
из чьей-то книги.
The fog/ the mist lifted. Туман рассеялся.
to lift the ban on the book снять запрет на книгу
to lift a tax отменить налог
to lift the curfew отменить комендантский час
to lift a pan by the handle поднять сковороду/ кастрюлю за ручку
to lift to one’s mouth поднести ко рту
to lift to one’s eyes поднести к глазам
to lift the cover off the case снять крышку с ящика
not to lift a finger to do smth и пальцем не пошевельнуть, чтобы
сделать что-то
to lift a weight off smb’s mind снять камень с чьей-то души
to lift one’s voice поднять крик
to lift one’s voice against smth протестовать против чего-то
to lift an embargo отменить эмбарго
to lift a licence лишить права на торговлю
She had her purse lifted. У нее украли кошелек.
to lift a word out of the context вырвать слово из контекста
She had her face lifted. Ей подтянули лицо.
53. Lower — опускать
to lower blinds опустить штору
to lower one’s head опустить голову
She lowed her eyes. Она опустила глаза,
to lower wages снизить зарплату
to lower prices снизить цены
to lower the resistance снижать сопротивляемость
She lowed her voice. Она понизила голос.
to lower 5 bit/ a little/ slightly слегка понизить
to lower significantly/ substantially снизить существенно
to lower the sails спустить паруса
to lower a boat спустить шлюпку
to lower the rent of the house снизить квартплату
. л д
———————- _______Mount
to lower smb’s pride унижать чью-то гордость
to lower oneself унижаться
54. Meet — встречать
to meet a friend/ an enemy встретить друга/ врага
to meet a train встречать поезд
to meet in the street/ at the comer встретить на улице/ на углу
to meet near the library/ at the station встретить у библиотеки/ на
вокзале
to meet by chance/accidentally встретить случайно
to meet by appointment/ by agreement встречаться по договоренно-
сти
to meet on a regular basis встречаться регулярно
to meet in secret/ secretly встречаться тайно/ в секретной обста-
новке
They met with an accident. С ними произошел несчастный случай.
to meet with smb встречаться с кем-то
to meet smb halfway пойти на компромисс с кем-то, идти навстре-
чу кому-то
We arranged to meet at the theatre. Мы договорились встретиться у
театра.
Meet my wife! Познакомьтесь с моей женой!
to meet requirements удовлетворять/отвечать требованиям
to meet demands отвечать запросам/ потребностям
The streets meet. Эти улицы пересекаются.
Our eyes met. Наши взгляды встретились.
Extremes meet. Крайности сходятся.
to meet smb with a hearty welcome встречать кого-то радушно
to meet with rudeness встретить грубостью
to meet with approval быть встреченным с одобрением
to meet with objection вызвать возражение/протест
to meet with a new experience испытать новые чувства
to meet with failure потерпеть неудачу
55. Mount — подниматься
to mount a bicycle сесть на велосипед
to mount a horse сесть на лошадь
65

Move
Nod
to mount a hill подняться на холм
to mount easily/ with difficulty подниматься легко/ с трудом
to mount to the top of the cliff подняться на вершину скалы
to mount the steps подниматься по ступенькам
The level of the water mounted. Уровень воды поднялся.
The bill mounted to 50 dollars. Счет вырос до 50 долларов.
His profits are mounting. Его доходы увеличиваются,
to mount a ladder взобраться на лестницу
to mount the stairs подняться по лестнице
Ablush mounted to his face. Кровь бросилась ему в лицо.
to mount a statue on a pedestal установить статую на пьедестале
His anger was mounting. Он все больше злился.
56. Move - двигать(ся)
to move furniture передвигать мебель
to move books aside отодвинуть книги в сторону
Don’t move anything! Ничего не трогайте!
to move forward/ backwards двигаться вперед/ назад
to move awkwardly/ gracefully двигаться неуклюже/ грациозно
to move fast/ quickly/ swiftly двигаться быстро
to move cautiously/ noiselessly двигаться осторожно/ бесшумно
to move aimlessly/ purposefully двигаться бесцельно/ целеустрем-
ленно
to move restlessly двигаться беспокойно
to move stealthily двигаться крадучись
to move one’s fingers шевелить пальцами
to move one’s lips шевелить губами
to move one’s hand шевелить рукой
to move to another city переезжать в другой город
to move into a new house переезжать в новый дом
to move into the country переехать на дачу/в деревню
We were moved to tears. Мы были тронуты до слез.
The film moved me to tears. Фильм тронул меня до слез,
to move deeply/ profoundly глубоко тронуть
They moved from the city to the suburbs. Они переехали из тополя в
пригород. и д
The firm is moving to another city. Фирма переезжает в другой m
род. п го"
л А Л
to move towards the exit двигаться к выходу
What moved her to make such a gesture? Что заставило ее совер-
шить этот поступок?
to move impatiently нетерпеливо двигаться
It is your turn to move! Ваш ход!
You move first. Ваш ход первый.
to move about the room (пере)двигаться по комнате
to move to another seat пересесть
to move out of the station отъехать от станции (о поезде)
The Earth moves around the Sun. Земля вращается вокруг Солнца,
to move into the station подойти к станции (о поезде)
to move with grace/ with dignity двигаться грациозно/ с достоин-
ством
to move in good society вращаться в хорошем обществе
to move among cultivated people часто бывать среди культурных
людей
to move a piece/ a pawn ходить фигурой/ пешкой
to move the order of the day предлагать повестку дня
to move an amendment вносить поправку
to be moved by a spring приводиться в действие пружиной
to move smb to speak побуждать кого-то к высказыванию
to move smb to take a decision побуждать кого-то к принятию ре-
шения
to move the drawer out выдвинуть ящик
to move one’s car переставить машину
to move at a speed of 50 miles per hour двигаться co скоростью 50
миль в час
Things are moving rapidly. События развиваются быстро.
to be moved by jealousy быть движимым ревностью
Anger moves him. Им движет гнев.
to move smb to laughter рассмешить кого-то
to move smb to pity возбудить в ком-то жалость/ сострадание
to move for a new trial ходатайствовать о пересмотре дела
57. Nod — кивать
to nod approvingly/ appreciatively кивать одобрительно
to nod complacently/ contentedly кивать одобрительно
to nod thoughtfully кивать с задумчивым видом
Pass
Post
to nod in agreement кивать, выражая согласие
to nod vigorously/ wearily кивать энергично/ устало
to nod sympathetically кивать сочувственно
to nod absently кивать рассеянно
to nod brightly кивать радостно
to nod in assent/ in approval кивнуть в знак согласия
Не nodded greeting. Он кивнул в знак приветствия.
Не nodded his thanks. Он кивнул в знак благодарности.
to nod one’s head кивать головой
to nod to his friends кивнуть головой друзьям
He was nodding in his armchair. Он дремал сидя в кресле.
The trees are nodding in the wind. Деревья качаются на ветру.
The building is nodding. Здание покосилось.
58. Pass — проходить
to pass the post office проходить мимо почты
to pass through a forest проходить/ проезжать через лес
to pass through villages проехать несколько деревень
The train passed the station without stopping. Поезд прошел мимо
станции не останавливаясь.
The week passed quickly. Неделя прошла быстро.
Some time passed. Прошло некоторое время.
The guests passed the time pleasantly. Гости приятно провели вре-
мя.
to pass the salt/ bread передать соль/ хлеб
to pass an examination сдать экзамен
to pass a new law принять новый закон
I don’t know what passed between them. Я не знаю, что между ними
произошло.
to pass smth over smth провести чем-то по чему-то
to pass one’s hand over one’s forehead провести рукой по лбу
to pass without hindrance пройти беспрепятственно
You can pass for a Frenchman. Вы можете сойти за француза
to pass from one subject to another переходить от одного предмета к
другому
The judge passed the sentence on the accused. Судья вынес приговпп
подсудимому. р
68
69
to pass over a bridge проходить/ проезжать мост
He passed the cable through a hole. Он пропустил кабель через от-
верстие.
to pass unnoticed пройти незамеченным
to be passed fit for service быть признанным годным к службе
to pass an exam brilliantly/ easily/ without any difficulty блестяще/
легко/ без труда сдать экзамен
to pass an exam barely еле сдать экзамен
the pain / the love/ the crisis passes боль/любовь/ кризис проходит
to pass from house to house переходить от дома к дому
to pass through many hardships пережить много трудностей
to pass through a crisis пережить кризис
to pass from memory позабыться
to pass into disuse выйти из употребления
to pass one’s time in lying in the sun проводить время загорая
to pass unmentioned пройти незамеченным
to pass into the room пройти в комнату
to pass by in silence обходить молчанием
to pass an ocean пересекать океан
to pass a frontier пересекать границу
to pass the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку
to pass from joy to tears то радоваться, то плакать
A substance passes from a solid to a liquid. Вещество переходит из
твердого состояния в жидкое.
The trick will not pass. Хитрость/трюк/фокус не пройдет.
No words passed between them. Они не обменялись ни словом.
to pass offices обменяться любезностями/ услугами
59. Post — отправлять
to post a letter отправить письмо
to post a parcel отправить посылку
to post a book выслать книгу почтой
The book was posted from Moscow to Volgograd. Книга была отправ-
лена почтой из Москвы в Волгоград.
to post a letter registered отправлять письмо заказным
to post a letter as poste restante отправлять письмо до востребова-
ния
Proceed
60. Proceed - продолжать
to proceed with a story продолжать рассказ
to proceed to the next point переходить к следующему пункту
to proceed with one’s work продолжать работу
to proceed on one’s way продолжать путь
to proceed on one’s journey продолжать путешествие
to proceed to explain one’s views переходить к изложению своих
взглядов
to proceed at high speed идти на большой скорости
to proceed in easterly direction двигаться на восток
to proceed to the next business перейти к следующему делу
The dinner proceeded in silence. Обед прошел в молчании
Everything is proceeding according to the plan. Все идет по плану,
to proceed against smb возбуждать дело против кого-то
61. Pursue — преследовать
to pursue the enemy преследовать врага
to pursue a fugitive преследовать беглеца
to pursue a victim преследовать жертву
to pursue an aim преследовать цель
to pursue persistently/ doggedly упорно преследовать
to pursue relentlessly/ ruthlessly преследовать безжалостно/жестоко
to pursue systematically преследовать систематически
to pursue a runaway преследовать беглеца
III luck pursued him till his death. Неудачи преследовали его до са-
мой смерти.
to pursue pleasure искать удовольствий
to pursue fame гоняться за славой
to pursue the policy of peace проводить политику мира
to pursue an inquiry вести расследование
to pursue one’s studies продолжать занятия
to pursue a subject продолжать обсуждение вопроса
to pursue science заниматься наукой
62. Quicken — ускорять
to quicken one’s pace ускорять шаг
to quicken smb’s departure ускорять чей-то отъезд
лЛЛ
——————— Raise
His pulse is quickening. У него учащается пульс.
to quicken smb’s interest вызывать у кого-то живой интерес
to quicken smb’s imagination будоражить воображение
She is quickening with child. Ребенок у нее начинает шевелиться.
The tempo quickened. Темп ускорился.
Her heart quickened. Ее сердце забилось чаще.
63. Quiver - дрожать
to quiver with fear дрожать от страха
to quiver with cold дрожать от холода
to quiver with emotion дрожать от волнения
to quiver with joy дрожать от радости
to quiver with anger дрожать от гнева
to quiver with indignation дрожать от негодования
Her lips quivered. У нее дрожали губы.
Her limbs quivered. У нее дрожали руки и ноги.
Her voice quivered. У нее задрожал голос.
Не quivered from head to foot. Он весь дрожал.
64. Raise - поднимать
to raise one’s hand поднять руку
to raise one’s head поднять голову
to raise the curtain поднять занавес
to raise dust поднять пыль
to raise with one hand поднять одной рукой
to raise with difficulty поднять с трудом
to raise prices повышать цены
to raise appreciably/ considerably поднять значительно
to raise slightly/ sharply поднять слегка/ резко
He raised himself from the chair. Он поднялся co стула.
to raise wages поднять зарплату
to raise taxes повышать налоги
to raise one’s voice повышать голос
to raise corn выращивать хлеб
to raise wheat выращивать пшеницу
to raise cattle разводить скот
to raise pigs/ chickens/ ducks разводить свиней/ кур/ уток
Reach
They raised four children. Они вырастили четырех детей,
to raise a ship from the bottom поднять корабль co дна
to raise a weight from the ground поднять тяжесть с земли
to raise anchor поднимать якорь
to raise soil around a plant окучивать растения
to raise one’s hat приподнять шляпу
to raise one’s eyebrows поднять брови
to raise smb at midnight поднять кого-то посреди ночи
to raise astonishment вызвать удивление
to raise controversy вызвать разногласия
to raise suspicion возбудить подозрение
to raise a thirst вызвать жажду
to raise a disturbance учинить беспорядки
to raise a quarrel затеять ссору
to raise smb to the defence of smth поднять кого-то на защиту чего-то
to raise objections выдвигать возражения
to raise one’s voice against smth поднять свой голос против чего-то
to raise taxes собирать налоги
to raise an embargo отменить эмбарго
to raise a quarantine отменить карантин
to raise a blister натереть волдырь
to raise a bump набить шишку
65. Reach — протянуть
to reach one’s hand протянуть руку
to reach out a foot выставить ногу
to reach for the bread потянуться за хлебом
She reached into her pocket for her keys. Она засунуларуку в кар-
ман, чтобы достать ключи.
Reach me the mustard, please. Подайте, пожалуйста, горчицу
to reach the bottom доходить до дна
Your letter never reached me. Ваше письмо не дошло до меня
to reach to the top of the mountain достичь вершины горы
to reach the coast достичь берега
to reach the limit достичь предела
to reach one’s destination достичь места назначения
We shall reach the town by night. К ночи мы будем в городе.^-
to reach a conclusion прийти к выводу АЛ jQh
Ride
to reach an agreement прийти к соглашению
to reach a goal достичь цели
to reach perfection добиться совершенства
to reach success добиться успеха
to reach old age дожить до старости
The law does not reach these cases. Закон не распространяется на
эти случаи.
to reach finally/ ultimately в конце концов достичь
66. Return - возвращать(ся)
to return money возвращать деньги
to return a ticket возвращать билет
to return a book возвращать книгу
to return home возвращаться домой
to return to the country возвращаться в деревню
to return to the front возвращаться на фронт
to return to the room возвращаться в комнату
to return from the theatre вернуться из театра
to return again and again то и дело возвращаться
to return in triumph возвратиться с триумфом
to return safe вернуться благополучно
to return from abroad вернуться из-за границы
to return immediately вернуться сразу же
to return unexpectedly вернуться неожиданно
to return in time вернуться вовремя
to return from a holiday вернуться из отпуска
to return books to the library вернуть книги в библиотеку
to return to a subject вернуться к обсуждению вопроса
to return a ball отбить мяч
to return empties сдавать пустую стеклотару
to return like for like платить той же монетой
to return a gun to the holster вкладывать пистолет в кобуру
67. Ride — ехать
She rides well. Она хорошо ездит верхом.
She is learning to ride. Она учится ездить верхом.
to ride a bicycle ехать на велосипеде
A
Rise
to ride in a car ехать на машине/ в автомобиле
to ride on a bus ехать на автобусе
to ride full speed/full tilt скакать во весь опор
to ride a horse to death загнать лошадь
to ride a joke to death затаскать остроту
The car rides smoothly. Машина идет плавно.
68. Rise - подниматься
to rise from one’s chair подняться co стула
to rise from the table подняться из-за стола
to rise early/ late вставать рано/ поздно
The sun is rising. Солнце всходит.
The mountain rises 2000 metres above sea-level. Гора возвышается
на 2000 метров над уровнем моря.
The wind is rising. Поднимается ветер.
The curtain rose. Поднялся занавес.
Prices have risen. Цены выросли.
to rise considerably/ appreciably/ noticeably повыситься значительно
to rise fast/ rapidly/ sharply резко повыситься
to rise enormously/ tremendously вырасти очень сильно
to rise inexorably/ uncontrollably повышаться неумолимо/ стихийно
to rise against tyranny подняться против тирании
Smoke rose from the chimney. Из трубы шел дым.
to rise to one’s feet встать на ноги
to rise to the surface подняться на поверхность
to rise in an applause аплодировать стоя
to rise from ashes восстать из пепла
The mist is rising. Туман рассеивается.
His spirits rose. У него поднялось настроение,
to rise above prejudices быть выше предрассудков
to rise in the world преуспевать
to rise to greatness стать великим человеком
to rise in smb’s estimation вырасти в чьих-то глазах
to rise to the occasion оказаться на высоте положения
to rise in arms восстать с оружием в руках
The river rises from a spring. Река берет начало из родника.
The quarrel rose from a mere trifle. Ссора началась из-за пустяка
_________ Ruh
69. Roll - катить
to roll a wheel катить колесо
to roll a barrel катить бочку
to roll a ball катить мяч
Stones are rolling down the hill. Камни катятся вниз по холму.
to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок
to roll a map свернуть карту (в рулон)
to roll a cigarette for smb свернуть папиросу для кого-то
Pigs were rolling in the mud. Свиньи валялись в грязи.
New cars rolled off the assembly line. Новые машины сошли co сбо-
рочной линии.
to roll heavily/ smoothly катиться тяжело/ плавно
to roll down the hill катиться вниз по холму
to roll under the table закатиться под стол
to roll into a hole закатиться в дырку/ отверстие
to roll on the ground кататься по земле
Tears were rolling down her cheeks. Слезы катились по ее щекам.
The ship rolled in the waves. Корабль качался на волнах.
to roll in money купаться в деньгах
Thunder rolled in the distance. Вдалеке прогремел гром.
to roll a snowball катить снежный ком
to roll one’s eyes врашать глазами
to roll snow into a ball скатать снежный ком
to roll oneself in a blanket завернуться в одеяло
The hedgehog rolled itself into a ball. Еж свернулся в клубок.
to roll one’s “г” раскатисто произносить “p”
70. Run — бежать
to run quickly/ with difficulty бежать быстро/ с трудом
to run after a hare бежать за зайцем
to run across an old friend случайно встретить друга
to run after a bus бежать за автобусом
to run between two cities ходить (о поезде) между двумя городами
to run down the stairs сбежать вниз по лестнице
to run for Congress выставить свою кандидатуру на выборах в кон
гресс
The fence runs from the house to the road. Забор идет от дома к дороге.
Run _____
to run into an old acquaintance встретить старого знакомого
to run into the house вбежать в дом
The expenses will run into
тысячи долларов.
The engine runs on diesel oil.
ливе.
She ran out of money. У нее кончились деньги.
to run out of the room выбежать из комнаты
A strange thought ran through her mind. Странная мысль промельк-
нула у нее в голове.
to run through the material again еще раз повторить учебный мате-
риал
She ran to the doctor. Она побежала к врачу.
I’ll run you to the station. Я отвезу тебя на вокзал.
to run up the stairs бежать вверх по лестнице
The road runs south. Дорога идет на юг.
The supplies are running low. Запасы уменьшаются.
The differences run deep. Существуют глубокие противоречия.
to run badly работать плохо (о машине)
to run effectively/ efficiently работать эффективно
to run like a clockwork работать как часы
to run as hard as one can бежать изо всех сил
to run oneself out of breath задохнуться от бега
to run about the fields бегать по полям
She is very much run after. За ней многие ухаживают,
to run for the doctor сбегать за врачом
Don’t run me too fast! He гоните меня так быстро!
to run for one’s life удирать изо всех сил
to run on rails ходить по рельсам
to run off the rails сойти с рельсов
Life runs smoothly for her. Ее жизнь течет спокойно,
to run behind the schedule отставать от расписания
to run on a regular service совершать регулярные рейсы
The trains aren’t running. Поезда не ходят.
The train runs at 50 miles an hour. Поезд идет co скоростью 50 миль
в час.
This contract runs for seven years. Этот контракт действителен в
течение семи лет. л
thousands of dollars. Расходы составят
Двигатель работает на дизельном топ-
Run
Tears ran down her cheeks. Слезы текли по ее щекам.
The floor was running with water. Пол был залит водой.
це was running at the nose. У него текло из носа./ У него был на-
сморк.
to run water into a bath наливать воду в ванну
to run on an axis вращаться на оси
The letter ran thus. В письме было изложено следующее./ Письмо
гласило следующее.
to run a business управлять предприятием
to run a theatre руководить театром
to run the house вести хозяйство
I run this machine. Я работаю на этой машине.
Не will run this experiment. Он проведет этот опыт.
to run in a race участвовать в соревнованиях по бегу
to run second прийти вторым
We ran this play six times. Мы показывали эту пьесу 6 раз.
The film runs for 2 hours. Фильм идет два часа.
to run risks/ hazards рисковать
to run against difficulties столкнуться с трудностями
to run at smb with a knife наброситься на кого-то с ножом
to run a splinter into one’s finger загнать занозу в палец
to run smb into expenses ввести кого-то в расходы
The саг ran into a lamppost. Машина врезалась в столб,
to run a thread through an eyelet продеть нитку в иголку
to run a comb through one’s hair провести расческой по волосам
to run over the text просматривать текст
to run to fat быть предрасположенным к полноте
to run to sentiment быть склонным к сентиментальности
The book runs to 300 pages. В книге 300 страниц.
to run upon a rock наскочить на скалу
to run cold похолодеть
My imagination ran dry. Моя фантазия иссякла.
The sea runs high. Море волнуется.
Passions ran high. Страсти разгорались.
Drinking water was running short. Питьевая вода заканчивалась.
His imagination ran wild. Его воображение разыгралось.
They run in all shapes. Они бывают разной формы,
to run a temperature иметь повышенную температуру
Rush
Shake
71. Rush - бросаться
to rush forward броситься вперед
to rush at smb броситься на кого-то
to rush out of the room броситься из комнаты
to rush into the room ворваться в комнату
to rush down the street мчаться по улице
to rush to smb’s assistance броситься кому-то на помощь
to rush smb to hospital быстро доставить кого-то в больницу
Blood rushed to his face. Кровь бросилась ему в лицо.
The days rushed by. Дни быстро пролетели.
The river rushes past. Река несется стремительно.
to rush to a conclusion делать поспешный вывод
to rush into extremes впадать в крайности
to rush an order срочно выполнить заказ
to rush through one’s supper быстро проглотить ужин
She rushed him into marriage. Она его на себе женила.
72. Send — посылать
The coach sent some new players into the game. Тренер ввел в
несколько новых игроков. ИГРУ
The teacher sent the unruly pupils out of the room. Учитель выгнап
непослушных учеников из класса.
Her parents sent her to a camp. Родители отправили её в лагерь
We sent him to buy beer. Мы послали его за пивом.
to send help/ aid посылать помощь
to send a child to school отдать ребенка в школу
to send smb on an errand послать кого-то с поручением
to send smth to be mended отдать что-то в ремонт
to send sheets to the wash отдать простыни в стирку
The plumber has been sent for. Вызвали сантехника.
I sent a blow to his chin. Я ударил его в подбородок.
Не sent the ball between the goalposts. Он послал мяч в ворота.
to send smb to sleep усыплять кого-то
to send smb off his head сводить кого-то с ума
to send smb sprawling сбить кого-то с ног
to send smb into a rage привести кого-то в ярость
to send a letter/ a parcel посылать письмо/ посылку
to send an answer послать ответ
to send an invitation послать приглашение
to send abroad послать за границу
to send to Moscow послать в Москву
to send for the tickets послать за билетами
to send for newspapers послать за газетами
to send by mail/ by post посылать по почте
The letter was sent back. Письмо было отослано назад.
Не was sent to hospital. Его отправили в больницу,
to send by e-mail послать электронной почтой
to send by fax послать по факсу
to send by messenger послать с посыльным
We sent the manuscript to her. Мы выслали ей рукопись.
They sent him as their representative. Они послали его своим пред-
ставителем.
to send for a doctor послать за врачом
They sent me for some beer. Они послали меня за пивом —
78
<еня за пивом.
ла А
73. Shake - трясти
to shake a tree трясти дерево
to shake a blanket вытряхивать одеяло
to shake clothes вытряхивать одежду
to shake a tablecloth трясти скатерть
to shake violently/ energetically/ vigorously трясти сильно
to shake thoroughly отряхнуть тщательно
to shake snow off one’s coat стряхнуть снег с пальто
to shake a bottle of medicine взбалтывать лекарство
to shake hands пожать друг другу руки, обменяться рукопожатием
to shake one’s fist грозить кулаком
to shake one’s head покачать головой
The table shakes. Стол качается.
to shake with cold дрожать от холода
to shake with excitement дрожать от возбуждения
to shake with fear дрожать от страха
to shake with fright дрожать от испуга
to shake with weakness дрожать от слабости
Shift
His hands were shaking. У него дрожали руки,
to shake smb’s faith поколебать чью-то уверенность
Nothing could shake his decision. Ничто не могло поколебать его
решения.
They were much shaken at the news. Они были потрясены этим из-
вестием/ сообщением.
to shake apples from a tree стряхнуть яблоки с дерева
to shake by the shoulders трясти за плечи
to shake up a pillow взбить подушку
to shake sand out of one’s shoes вытряхивать песок из туфель
to shake the dust from the blanket стряхнуть с одеяла пыль
His voice shook with emotion. Его голос дрожал от волнения.
She shook herself loose from his grasp. Она вырвалась из его объя-
тий.
74. Shift — перемещать
to shift one’s place переменить место
to shift furniture передвигать мебель
to shift a burden from one hand to another перекладывать ношу из
одной руки в другую
to shift one’s glance перевести свой взгляд
to shift cargo перемещать груз
to shift quickly/ gradually/ easily перемещаться быстро/ постепен-
но/ легко
to shift from place to place перемещать с места на место
to shift in one’s chair ерзать на стуле
to shift one’s ground изменить свою точку зрения
The wind shifted. Ветер переменился.
The family had to shift. Семья должна была переехать,
to shift the blame on smb свалить вину на кого-то
Shift this rubbish out of the way! Уберите этот хлам!
to shift for a living изворачиваться, чтобы заработать на жизнь
to shift with little money жить на небольшие деньги
to shift for oneself обходиться без посторонней помощи
to shift one’s clothes переодеться
to shift gear переключить передачу (автомобиля)
80 4b JhA »
Sink
75. Shiver — дрожать
to shiver with cold дрожать от холода
to shiver with fear дрожать от страха
1 to shiver with anger дрожать от гнева
to shiver with fury дрожать от ярости
to shiver from head to foot дрожать всем телом/с головы до ног
to shiver at the thought of smth содрогаться при мысли о чем-то
76. Sink - тонуть
Wood doesn’t sink in water. Дерево не тонет в воде.
The ship sank. Корабль затонул.
His feet sank in the sand. Его ноги тонули в песке,
to sink into a deep sleep погрузиться в глубокий сон
to sink into poverty впасть в нищету
to sink into an armchair опуститься в кресло
to sink on a couch опуститься на диван
to sink to the ground опуститься на землю
to sink a submarine потопить подводную лодку
The sun was sinking. Солнце клонилось к горизонту/ садилось.
Her voice sank to a whisper. Ее голос понизился до шепота,
to sink below the surface опуститься вглубь
to sink one’s teeth into a good steak откусить/ вонзать зубы в бифш-
текс
to sink to the bottom опуститься на дно
The lake is sinking. Уровень воды в озере падает.
The foundations have sunk. Фундамент осел.
Prices are sinking. Цены резко снижаются/падают.
The wind is sinking. Ветер стихает.
His health began to sink. Его здоровье начало сдавать.
His courage sank. Мужество его покинуло.
Let us sink our differences. Забудем о прежних разногласиях,
to sink a fact держать какой-то факт в секрете
to sink into one’s mind запечатлеться в памяти
They sank the poles into the ground. Они врыли/вкопали столбы в
землю.
Не sank all his capital into house building. Он вложил весь свой ка-
питал в строительство домов.
jS|ip
to sink into silence погружаться в молчание
to sink into a faint упасть в обморок
to sink into vice погрязнуть в пороке
to sink into insignificance превратиться в ничтожество
77. Slip - скользить
to slip on the ice поскользнуться на льду
to slip on the parquet поскользнуться на паркете
The newspaper slipped off his knees. Газета соскользнула у него с
колен.
The boat was slipping through the water. Лодка скользила по воде,
to slip over a subject обойти какой-то вопрос молчанием
Mother slipped into the children’s room. Мать незаметно вошла в
детскую.
The mouse slipped into its hole. Мышь юркнула в нору.
She slipped out of the room. Она выскользнула из комнаты.
Errors have slipped into the text. В текст вкрались ошибки.
to let a chance slip упустить шанс
The power was slipping from them. Власть ускользала из их рук.
Не slipped from his pursuers. Он ускользнул от погони.
The cup slipped out other hands. Чашка выскользнула у нее из рук.
The dog slipped his collar. Собака стянула с себя ошейник.
Му foot slipped. Я поскользнулся.
Не rarely slips. Он редко ошибается.
to slip in one’s grammar делать грамматические ошибки
The appointment slipped from my memory. Я забыл о намеченной
встрече.
Не let slip the truth. Он невольно открыл правду.
Не slipped from poetry to prose. Он перешел с поэзии на прозу.
to slip a drawer into its place задвинуть ящик
to slip smth into smb’s hand незаметно сунуть что-то в чью-то руку
to slip into clothes быстро одеться
to slip out of clothes быстро раздеться
78. Stir — шевелить
to stir the fire with a poker помешать огонь кочергой
The wind stirred the leaves. Ветер шевелил листья/ шелестел ли-
ствой.
82

Swim
Не couldn’t stir a foot. Он не мог сделать ни шагу,
not to stir out of the house не выходить из дома
Nobody was stirring in the house. В доме все спали,
to stir one’s tea помешивать чай
to stir the blood волновать кровь, возбуждать энтузиазм
to stir smb to pity возбудить в ком-то жалость
to stir smb’s passion пробудить чью-то страсть
Pity stirred in his heart. В его сердце пробудилась жалость,
not to stir a finger и пальцем не пошевельнуть
not to stir an eyelid бровью не повести

79. Stumble — спотыкаться
to stumble over a stone споткнуться о камень
to stumble over a difficulty застрять из-за какой-то трудности
Не stumbled across the room. Он проковылял по комнате.
I stumbled after him. Я поплелся за ним.
to stumble in one’s speech запинаться во время речи
to stumble through a lesson отвечать урок с запинками
to stumble over words спотыкаться на словах
to stumble over pronunciation спотыкаться на произношении
to stumble upon a rare book наткнуться/ случайно напасть на ред-
кую книгу
to stumble on the enemy наткнуться на противника
I stumbled onto the truth. Я случайно открыл истину.
to stumble at smth усомниться в чем-то
80. Swim — плыть
to swim on one’s chest плыть на животе
to swim on one’s back/ side плыть на спине/ на боку
to swim under water плавать под водой
to swim a race участвовать в соревнованиях по плаванию
to swim the English Channel переплыть Ла-Манш
He cannot swim a stroke. Он совсем не умеет плавать.
Let us go swimming! Пойдем искупаемся!
to swim in luxury утопать в роскоши «ями
Everything swam before his eyes. Все поплыло у него перед гл
Му head swims. У меня кружится голова.
to swim for the shore плыть к берегу
83


Transfer~
Her eyes are swimming with tears. У нее глаза полны слез
to swim with the stream плыть по течению
to swim against the stream плыть против течения
to swim in the river плавать в реке
to swim well/ badly плавать хорошо/ плохо
to swim in the sea купаться в море
81. Transfer - переносить
to transfer a book from a table to a shelf переложить книгу co стола
на полку
to transfer a prisoner from one prison to another перевести заклю-
ченного из одной тюрьмы в другую
to transfer a name to a different list перенести имя в другой список
to transfer one’s affection to another object переносить свои чувства
на другой объект
to transfer smb’s baggage перевозить багаж
to transfer smb to another department перевести кого-то в другой
отдел
to transfer to another college переводить в другой колледж
to transfer information передавать информацию
to transfer the case to another court передавать дело в другой суд
to transfer one’s right to smb передать кому-то свое право
to transfer at a station делать пересадку на какой-то станции
to transfer wastes into fertile fields преобразовать пустыни в плодо-
родные поля
Не was transferred to a new post. Его перевели на новую работу.
82. Travel — путешествовать
to travel a great deal много путешествовать
to travel extensively/ widely много путешествовать
о travel first class ехать/ путешествовать первым классом
to travel light ехать без багажа
to travel incognito путешествовать под чужим именем/ инкогнито
to travel by air лететь самолетом
to travel from London to Tokyo лететь из Лондона в Токио
о travelling with a group of students путешествовать с группой
студентов
84
85
" ~ ———- Juin
to travel on business ездить в командировку/ по делам
to travel abroad совершать поездку за границу
to travel by саг/ by train ехать в машине/ поездом
to travel on foot путешествовать пешком
to travel round the world совершать кругосветное путешествие
to travel rarely/ seldom путешествовать редко
to travel all over the world объездить весь мир
to travel from one end of the city to the other ездить с одного конца
города на другой
to travel 500 km a day проезжать 500 км в день
Many birds travel north in June. Многие птицы улетают на север в июне.
Light travels faster than sound. Скорость света превышает скорость
Bad news travels quickly. Плохие вести быстро распространяются.
His mind travelled over recent events. Он перебирал в памяти недав-
ние события.
to travel in wealthy circles вращаться в обществе богатых
83. Tremble — трястись
to tremble with anger трястись от гнева
to tremble with fear дрожать от страха
to tremble from head to foot дрожать всем телом
to tremble like a leaf дрожать как лист
to tremble in every limb дрожать всем телом
to tremble at a sound дрожать, услышав звук
His voice tremble with excitement. Его голос дрожал от волнения,
to tremble at the thought трепетать при мысли/ от одной мысли
to tremble for smb’s life опасаться за кого-то
The cottage trembled. Домик сотрясался.
to tremble at the sight of the man дрожать при виде этого человека
84. Ihrn — поворачивать(ся)
to turn abruptly/ sharply резко сворачивать/ поворачивать
о turn a key/ a tap повернуть ключ/ кран
to turn one s head повернуть голову
ворящему. t0WardS №е Speaken Он повеР«Улся лицом к Г0'
Tarn
A door turns upon its hinges. Дверь поворачивается на петлях.
to turn a handle повернуть ручку
to turn a screw tight плотно привинтить шуруп
He kept turning his hat in his hands. Он все время вертел шляпу в
руках.
The Earth turns round the Sun. Земля вращается вокруг Солнца
Heights make my head turn. Высота вызывает у меня головокруже-
ние.
to turn a leaf/ a page переворачивать страницу
. to turn in one’s sleep ворочаться во сне
to turn an hourglass переворачивать песочные часы
to turn the dough onto a board выложить тесто на доску
to turn the contents of one’s bag onto the table выложить содержи-
мое своей сумки на стол
to turn one’s steps направляться (куда-то)
to turn the car left повернуть машину налево
to turn west направиться на запад
Shall we turn? Пойдем обратно?
The river turns here. Здесь река поворачивает.
to turn one’s gun on smb направить оружие на кого-то
to turn the telescope on a star навести телескоп на звезду
to turn a somersault делать сальто
to turn smth in one’s head обдумывать что-то
to turn a conversation to another topic перевести разговор на другую
тему
Her hair has begun to turn. Ее волосы начали седеть./ Она начала
седеть.
The wind is turning. Ветер меняется.
to turn one’s attention to one’s work сосредоточить свое внимание
на работе
to turn to the dictionary обратиться к словарю
to turn to painting заняться живописью
to turn cream into butter превращать сливки в масло
They turned her into a film star. Они сделали ее кинозвездой,
to turn into a criminal стать преступником
Water turns to ice. Вода превращается в лед.
to turn against one’s former friends пойти против друзей
The weather is turning colder. Становится
—- _№ik
SW had <0 torn to her family for help. Ей ПрИ|1И0сь o6ranmj.
своей’семье за помощью катиться к
to turn into a side street свернуть в переулок
Caterpillars turn into butterflies. Гусеницы превращаются в бабо-
чек.
They turned the meeting into a brawl. Они превратили собрание в
ссору.
to turn to the right свернуть направо
You should not turn you back to the audience. Вы не должны повора-
чиваться спиной к публике.
to turn traitor стать предателем
She turned pale. Она побледнела.
85. Twist - выкручивать
to twist smb’s arm выкручивать кому-то руки
to twist linen выжимать белье (выкручиванием)
to twist a garland плести гирлянду
This rope is twisted from many threads. Эта веревка сплетена из мно
гих нитей.
to twist flowers into a wreath сплести венок из цветов
to twist smb’s neck свернуть кому-то шею
to twist one’s ankle растянуть связку ноги
He twisted his knee. Он вывихнул себе колено,
to twist wire into a loop согнуть проволоку в петлю
Her face was twisted with pain. Ее лицо исказилось от боли,
to twist smb’s words искажать чьи-то слова
to twist facts извращать факты
to twist a key in a lock поворачивать ключ в замке
to twist one’s face скорчить гримасу
to twist silk thread on a reel наматывать шелковую нить на катушку
The road twists a good deal. Дорога петляет.
to twist uneasily in one’s chair беспокойно ерзать на стуле
86. Walk — идти пешком
to walk fast/ slowly идти пешком быстро/ медленно
to walk back and forth ходить взад и вперед
to walk on tiptoe идти на цыпочках
Wander
to walk close behind идти вслед за кем-то
to walk up and down ходить взад и вперед
to walk with a stick ходить с палочкой
to walk along the road идти по дороге
to walk about the roorii прохаживаться по комнате
to walk a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги
to walk one’s dog гулять с собакой
to walk towards the square идти по направлению к площади
to walk across the field идти через поле
to walk through the forest идти через лес
to walk to the comer дойти до угла
to walk home идти домой
It is too far to walk. Туда слишком далеко идти пешком.
She is fond of walking. Она любит ходить пешком.
I walk to work. Я хожу на работу пешком.
to walk about the town гулять по городу
He walked her to the elevator. Он проводил ее до лифта.
to walk across the street перейти улицу
to walk along the river bank гулять по берегу реки
to walk past the library пройти мимо библиотека
We walked from the park to the station. Мы шли пешком от парка до
вокзала.
Don’t walk on the wet floor! He ходи по влажному полу!
to walk out of a meeting уйти с собрания
to walk through puddles идти по лужам
to walk arm in arm идти под руку
to walk down the hill спускаться с горы
to walk up the stairs подниматься по лестнице
to walk on all fours ползти на четвереньках
to walk with a slight limp ходить прихрамывая
to walk on crutches ходить на костылях
to walk behind smb идти позади кого-то
to walk before smb идти впереди кого-то
87. Wander — бродить
to wander round the park бродить по парку
to wander over the countryside бродить по окрестностям
Whirl
to wander through the forest бродить по лесу
to wander from place to place бродить с места на место
Don’t wander from the subject! He отвлекайтесь от темы'
His thoughts were wandering. Его мысли блуждали,
to wander over the world объездить весь мир
to wander out of one’s way заблудиться, потерять дорогу
to wander from a path сбиться с дороги/ с пути
to wander from я course сбиться с курса
to wander off from one’s home покинуть родной дом
to wander from proper conduct вести себя неправильно
to wander through the shops ходить по магазинам
88. Wave - махать
to wave one’s hand помахать рукой
to wave one’s hat помахать шляпой
They waved us goodbye. Они помахали нам на прощание.
Не waved a pistol menacingly. Он угрожающе размахивал пистолетом,
to wave smb nearer подозвать кого-то знаком
to wave aside/ away дать знак удалиться (кому-то)
Flags waved in the wind. Флаги развевались на ветру.
She had her hair waved. Она сделала себе завивку.
Her hair waves softly. У нее мягкие вьющиеся волосы.
Branches wave to and fro. Ветви качаются из стороны в сторону.
People were waving from windows. Люди махали из окон.
to wave in farewell махать рукой на прощание
Не waved to us to come nearer. Он подозвал нас к себе знаком.
to wave one’s hair завивать волосы (укладывать)
89. Whirl — кружиться
The leaves whirled in the wind. Листья кружились на ветру.
The dancers whirled round the room. Пары танцующих кружились
по комнате.
Her thoughts/ brain whirled. У нее голова пошла кругом.
His senses were whirling. Он был в смятении.
The papers were whirled away by the wind. Бумаги унесло ветром.
Tomorrow her boyfriend will whirl her away to the sea. Завтра ее бойф-
ренд умчит ее к морю.
ЖЧ 89
fhe word has acquired a new meaning. Это слово приобрело новое
ГРУППА 3.
Глаголы наличия и количества
1. Abolish - уничтожать
to abolish slavery уничтожить рабство
to abolish taxes отменить налоги I
to abolish a law отменить закон
to abolish customs duties упразднять таможенные пошлины
to abolish capital punishment отменить смертную казнь
to abolish a post упразднить должность
to abolish an institution закрыть учреждение
to abolish by law упразднить законом
to abolish by an act of parliament отменить указом парламента
to abolish by a decision упразднить решением
to abolish for ever отменить навсегда ।
to abolish once and for all отменить раз и навсегда
to abolish poverty покончить с бедностью
to abolish illiteracy ликвидировать неграмотность
to abolish wars покончить с войнами
The law was abolished recently. Этот закон был отменен недавно.
2. Acquire — приобретать
to acquire friends приобрести друзей
to acquire distinction достичь известности
to acquire a reputation for honesty славиться своей честностью
to acquire a strong liking for smth приохотиться к чему-то
to acquire property приобретать собственность
to acquire knowledge приобретать знания
to acquire a habit приобрести привычку JRk
90 ля /Шш
/Яш
г * vw», £
значение.
She acquired her French while living in Paris. Она выучила француз-
ский, когда жила в Париже.
to acquire information добывать информацию
to acquire a skill приобретать умение/ навыки
3. Add - добавлять
to add some salt подсолить
to add 3 to 5 прибавить 3 к 5
I have nothing to add. Мне нечего добавить.
This adds to the impression. Это усиливает впечатление,
to add to one’s experience обогатить свой опыт
to add to history приукрашивать историю
to add lustre to smth придавать блеск чему-то
We added this amount to the bill. Мы включили эту сумму в счет.
These changes added to the confusion. Эти изменения внесли боль-
ший беспорядок.
to add as an afterthought добавить что-то подумав
to add appreciably/ substantially to the income значительно увели-
чить доход
to add some water добавить воды
to add ten roubles добавить десять рублей
to add to one’s tea добавить себе в чай
Не added three more names to the list. Он добавил еще три фамилии
в список.
to add a few words добавить несколько слов
to add to difficulties увеличивать трудности
She added a tree to the picture. Она дорисовала в картину дерево,
to know how to add уметь складывать
to add quickly/ correctly складывать быстро/ правильно
to add to one’s vocabulary увеличить свой словарь
to add smb’s pleasure увеличивать чье-то удовольствие
4. Adopt - принимать
to adopt a resolution принять резолюцию/ решение
to adopt a report одобрить доклад
Я' ' . <7 A^v.X /7"
Be
to adopt a child усыновить ребенка
to adopt another course of action переменить тактику
to adopt a patronizing tone принять покровительственный тон
to adopt the attitude of an onlooker занять позицию стороннего на-
блюдателя
to adopt smb’s ideas перенять чьи-то идеи
to adopt smb’s methods перенять чьи-то методы
to adopt a proposal принимать предложение
to adopt a programme принимать программу (одобрить)
The resolution was adopted by a majority. Резолюция была принята
большинством голосов.
to adopt an antiwar stance выступать против войны
to adopt a left-hand stance принять левостороннюю стойку (в бок-
се)
to adopt a threatening pose принять угрожающую позу
5. Be — быть
They are in the other room. Они в другой комнате.
The big shops are in the centre of the city. Большие магазины нахо-
дятся в центре города.
Не is not at home. Его нет дома.
How long have you been here? Как долго вы уже здесь?
The book is on the shelf. Книга лежит на этой полке.
I was there twice. Я был там дважды.
We haven’t been to a concert for ages. Мы уже давно не были на
концерте.
There was only one window in the room. В комнате было только одно
окно.
It was yesterday. Это случилось вчера.
Не is from Russia. Он из России.
Не is an engineer. Он инженер.
Му room is not large. Моя комната небольшая.
The play is very interesting. Эта пьеса очень интересная.
That is the most important thing. Это самое главное.
Everything is ready. Все готово.
I am very glad. Я очень рада.
It is cold/ hot. Сегодня холодно/ жарко.
Today is Monday. Сегодня понедельник.
_____ Be
It is ten o’clock now. Сейчас десять часов.
You are right/ wrong. Вы правы/ неправы.
That is very kind of you. Это очень любезно с вашей стороны.
We are to start on Monday. Мы должны отправляться в понедель-
ник.
Не is seven (years old). Ему семь лет.
This is London. Говорит Лондон.
It is a pity. Очень жаль.
It is a lovely day. Сегодня чудесный день.
It was yesterday that he bought the car. Именно вчера он купил эту
машину.
Whs she at the same hotel? Она была в той же гостинице?
I was before you in the queue. Я стоял перед вами в очереди.
The key is in the lock. Ключ находится в замке.
I shall be down in a minute. Я спущусь через минуту.
When is the wedding to be? Когда будет свадьба?
New year is on Sunday this time. Новый год приходится на воскре-
сенье.
How is that you were there? Как получилось, что вы оказались там?
IWice two is four. Дважды два — четыре.
How much is it? Сколько это стоит?
What are these shoes? Сколько стоят эти ботинки?
It is nothing to me. Это для меня ничего не составляет.
Не is above suspicion. Он вне подозрений.
His behaviour is beyond my endurance. Я больше не могу терпеть его
поведение.
The police were after him. Полиция преследовала его.
Who is for going home? Кто за то, чтобы пойти домой?
Не is about to marry. Он собирается жениться.
Не is on the board. Он входит в состав правления.
The boys are up to something. Мальчики что-то затевают.
He is up to no good. Он затевает что-то скверное.
Не is not up to his job. Он не справляется co своей работой.
Our task is to finish the work in time. Наша задача — вовремя закон-
чить работу.
If I were you. Если бы я был на вашем месте.
I am cold. Мне холодно.
Belong
He is glad/ happy. Он рад / счастлив.
She is absent. Она отсутствует.
He is in trouble. Он попал в беду.
Не is at work. Он работает.
She was nowhere to be found. Ее нигде нельзя было найти.
6. Belong - принадлежать
The book belongs to me. Это моя книга.
The house belongs to me. Я владелец этого дома.
to belong to a club быть членом клуба
to belong to a different historical period относиться к другому исто-
рическому периоду
This wheel belongs to the car. Это колесо от автомобиля.
Where do these things belong? Где место этим вещам?
This book belongs on the shelf. Этой книге полагается лежать на
полке.
The dishes belong in the cupboard. Эту посуду нужно поставить в
сервант.
I belong here. Я родился здесь. Мое место здесь.
Who does the house belong to? Кому принадлежит этот дом?
She doesn’t belong here. Ее здесь не признают за свою.
Не belongs in jail. Его нужно посадить в тюрьму.
to belong to an organization быть членом организации
This item belongs under a different heading. Это нужно поместить в
другой группе.
Put things where they belong. Положи все на место.
It belongs to him by right/ legally. Это принадлежит ему по праву/
по закону.
to belong exclusively to smb принадлежать только кому-то
The belt belongs with the coat. Это пояс от этого пальто.
to belong in the same category принадлежать к той же категории
to belong to the sphere of science относиться к области науки
Не belongs to the older generation. Он принадлежит к старшему по-
колению.
That belongs to my duties. Это входит в мои обязанности.
to belong to the same nationality принадлежать к той же националь-
ности
to belong to a secret society быть
94
Bring
7. Bring - приносить
to bring a cup/ a knife принести чашку/ нож
to bring ones’ friend приводить своего друга
to bring to market пустить в продажу
to bring a present приносить подарок
to bring a criminal to justice предать преступника суду
It brought a blush to her cheeks. Это заставило ее покраснеть.
Spring brings warm weather. Весна несет с собой тепло,
to bring the score to four to nil довести счет до 4:0
to bring into fashion вводить в моду
to bring into action вводить в строй/ в действие/ в бой
His literary work brings him a small income. Литературная работа при-
носит ему небольшой доход.
to bring an action against smb возбудить дело против кого-то
to bring charges against a person выдвинуть обвинения против кого-
то
I cannot bring myself to believe. Я не могу поверить.
to bring to ruin довести до разорения
to bring smb to disgrace опозорить кого-то
to bring to an end довести до конца
to bring water to the boil довести воду до кипения
to bring smb to his senses привести кого-то в чувства
to bring into discredit дискредитировать
to bring a fire under control ликвидировать пожар
to bring to account призвать к ответу
to bring smth to light раскрыть/ выявить что-то
to bring smth to eat принести что-нибудь поесть .
to bring wealth/ happiness приносить богатство/ счастье
to bring a proposal before a committee передать предложение в ко-
миссию
Не was brought before the court. Он предстал перед судом.
She brought chairs into the room. Она внесла стулья в комнату.
Не brought trouble on himself. Он навлек на себя неприятность.
We couldn’t bring him to share our views. Мы не смогли его при-
влечь на свою сторону.
to bring a child into the world родить ребенка
A
Collect _____
8. Collect - собирать
to collect information/ data собирать информацию/ данные
to collect material for a dictionary собирать материал для словаря
to collect signatures собирать подписи
to collect evidence собрать свидетельские показания
to collect pupils in the hall собрать учащихся в зале
to collect stamps/ pictures коллекционировать марки/ картины
to collect taxes собирать налоги
to collect duties собирать пошлину
to collect the rent собирать арендную плату
to collect goods from the station забрать товары на станции
to collect one’s suitcase получить свой чемодан
to collect the ball завладеть мячом (в игре)
to collect oneself овладеть собой, прийти в себя
to collect one’s thoughts собираться с мыслями
to collect one’s courage собрать все свое мужество
to collect eyes стараться привлечь к себе внимание
A crowd collected around them. Вокруг них собиралась толпа.
to collect money from one’s colleagues собирать деньги с коллег
to collect enthusiastically собирать с энтузиазмом
to collect indiscriminately собирать без разбору/ все подряд
to collect laboriously собирать с трудом
to collect dry brushwood собирать сухой хворост
to collect exercise books собирать тетради
to collect the children from school забрать детей из школы
to collect for a charity собирать на благотворительные нужды
to collect scrap metal собирать металлолом
to collect waste paper собирать макулатуру
to collect autographs собирать автографы
to collect membership duties собирать членские взносы
to collect debts собирать долги
9. Consist — состоять
Water consists of hydrogen and oxygen. Вода состоит из кислорода и
водорода.
The course consists of five subjects. Курс состоит из 5 дисциплин,
е committee consists of scientists. Комитет состоит из учены
96 ]
. Deprive
The delegation consists of five people. Делегация состоит из 5 чело-
век.
Her work consisted in answering the phone. Ее работа состояла в том,
чтобы отвечать на звонки.
Our state consists of 80 regions. Наше государство состоит из 80
областей.
Freedom consists in the absence of oppressive laws. Свобода заключа-
ется в отсутствии репрессивных законов.
10. Contain - содержать
to contain a high percentage of iron содержать высокий процент
железа
to contain vitamins содержать витамины
to contain fat, carbohydrate, protein содержать жиры, углеводы, белки
to contain information содержать информацию
to contain good ideas содержать хорошие идеи
to contain 2 litres вмещать 2 литра
The library contains two million books. Библиотека имеет два мил-
лиона книг.
to contain a bibliography содержать библиографический справоч-
ник
The book contains a short chapter on the subject. В этой книге имеет-
ся короткая глава по этому вопросу.
What does this package contain? Что в этом пакете?
to contain valuable minerals содержать ценные минералы
to contain a lot of chemical elements содержать много химических
элементов
to contain one’s anger/ laughter сдерживать гнев/ смех
11. Deprive — лишать
to deprive smb of his property лишить кого-то собственности
to deprive smb of life лишить кого-то жизни
to deprive smb of his reason свести кого-то с ума
to deprive smb of the pleasure лишить кого-либо удовольствия
to deprive oneself отказывать себе во всем
to eprive of freedom лишать свободы
to epnve of privileges лишать привилегий
Л 97
Disappear _ Enclose
to deprive of rights лишать прав
to deprive of smth altogether лишать чего-то полностью
to deprive smb cruelly of smth жестоко лишить кого-то чего-то
to deprive a peasant of his land отобрать у крестьянина землю
12. Disappear - исчезать
to disappear from smb’s sight скрыться из виду
to disappear in the darkness исчезнуть в темноте
to disappear in the crowd смешаться с толпой
to disappear into thin air исчезнуть без следа
This distinction disappeared. Это различие стерлось,
to disappear for a moment отлучиться на минутку
The pain disappeared. Боль исчезла.
to disappear altogether/ completely исчезнуть полностью
to disappear from sight/ from view исчезнуть из виду
to disappear mysteriously таинственно исчезнуть
to disappear without trace исчезнуть без следа
My hat has disappeared. Моя шляпа исчезла.
All his confidence disappeared. Вся его уверенность исчезла.
The sun disappeared behind a cloud. Солнце скрылось за облаком,
to disappear round the comer скрыться за углом
to disappear from the scene исчезнуть co сцены
13. Double — удваивать
to double one’s offer удвоить предложение
The population doubled. Население удвоилось.
Our force doubles that of the enemy. Наши силы вдвое превосходят
противника.
to double for smb подменять кого-то, исполнять чьи-то функции
to double a blanket сложить вдвое одеяло
to double one’s fists сжать кулаки
I was doubled with a woman. Ко мне в купе подсадили женщину,
to double on smb сбить кого-то co следа
to double up in pain согнуться/ скрючиться/ скорчиться от боли
to double effort удвоить усилия
to double one’s income удвоить доход
to double the quantity/ the amount удвоить количество
98 4K dk
to double expenses удвоить расходы
It will double our work. Это вдвое увеличит нашу работу.
The picture has doubled in value. Цена картины выросла вдвое.
14. Eliminate - устранять
to eliminate errors устранять ошибки
to eliminate a possibility исключить возможность
to eliminate unnecessary words убрать ненужные слова
to eliminate smb from an organization исключить кого-то из орга-
низации
to eliminate from the competition исключить из числа участников
1 соревнований
to eliminate war ликвидировать войны
' to eliminate poverty искоренить нищету
to eliminate the personal factor отбросить личные соображения
to eliminate from the organism удалять/ выделять из организма
to eliminate a disease ликвидировать болезнь
to eliminate illiteracy ликвидировать неграмотность
to eliminate unemployment ликвидировать безработицу
to eliminate the state of backwardness ликвидировать отсталость
। to eliminate smth altogether/ completely/ totally ликвидировать что-
либо полностью
to eliminate from the list исключить из списка
Our team was eliminated from the competition. Наша команда выбы-
ла из соревнований.
15. Enclose — прилагать
to enclose money in a letter вложить в конверт/ письмо деньги
( I enclose herewith. При сем прилагаю.
to enclose a word in/ with brackets заключить слово в скобки
to enclose a picture in a frame вставить картину в рамку
to enclose smb держать кого-то в заключении
to enclose with a fence обнести забором
to enclose a porch with glass застеклить веранду
to enclose a document прилагать документ (к письму)
I enclose two tickets along with this letter. Я прилагаю к письму два
билета
'I

Find enclosed the documents in question. Прилагаются все необхо-
димые документы.
to enclose a cheque with a letter приложить к письму чек
16. Enlarge - расширять
to enlarge a hotel расширить гостиницу
The dictionary has been enlarged to 1.500 pages. Объем словаря до-
веден до 1500 страниц.
to enlarge the scope of activity увеличить размах деятельности
to enlarge the powers vested in the government расширить полномо-
чия правительства
to enlarge upon a theme распространяться на какую-то тему
I shall enlarge upon the point. Я хочу подробнее остановиться на
этом вопросе.
to enlarge a photo увеличить фотографию
to enlarge windows сделать окна побольше
The pores of the skin enlarge. Поры кожи расширяются.
17. Exceed - превосходить
__—_____Exist
18. Exhaust - истощать
to exhaust resources истощать ресурсы
to exhaust patience истощать терпение
to exhaust a subject исчерпать тему
to exhaust all possible combinations перепробовать все возможные
комбинации
Our stock is nearly exhausted. Наши запасы на исходе.
to exhaust a well вычерпать всю воду из колодца
to exhaust one’s health подорвать свое здоровье
to exhaust the soil истощать почву
The climb exhausted us. Восхождение изнурило нас.
She exhausted him psychologically and physically. Она измотала его
психологически и физически.
to exhaust the food resources израсходовать запасы пищи
to exhaust totally/ absolutely/ utterly исчерпать полностью
to exhaust well-nigh почти исчерпать
My patience was exhausted. Мое терпение лопнуло.
I was exhausted by the heat. Я изнемогал(а) от жары.
Не was exhausted by his illness. Болезнь его изнурила/ вымотала.
The task exceeds his ability. Эта задача ему не под силу,
to exceed in strength превосходить силой, быть сильнее
to exceed in height быть выше ростом
The reality exceeded our expectation. Действительность превзошла
наши ожидания.
Some man-made fibres exceed natural fibres. Некоторые искусствен-
ные волокна лучше натуральных.
to exceed authority превысить власть
to exceed instructions превысить полномочия
to exceed the speed limit превысить дозволенную скорость
to exceed one’s leave просрочить отпуск
to exceed the allotted time не выполнить в срок
Demand exceeds supply. Спрос превышает предложение.
to exceed smth far/ greatly превышать что-то намного
to exceed smth slightly/ marginally/ fractionally превышать слегка/
незначительно
to exceed smth substantially превышать существенно/ намного
to exceed in productivity превосходить по производительности
The temperature exceeded 40°C. Температура превысила 40°C.
19. Exist — существовать
Fat exists in milk. Молоко содержит жиры,
to exist on a salary существовать на зарплату
Such things exist. Такие вещи существуют,
to exist in the sea водиться в море
to exist in big cities существовать в больших городах
to exist in imagination существовать в воображении
to exist on this diet жить на такой диете
to exist on one’s pension жить на пенсию
to exist on bread and water жить на одном хлебе и воде
to exist miserably/ cheerlessly жить нищенски/ безрадостно
How do you manage to exist here? Как вы умудряетесь здесь жить?
to exist in such conditions жить в таких условиях
to exist under such a government жить при таком правительстве
The planet Earth has existed for millions of years. Планета Земля су-
ществует миллионы лет.
to exist in real life существовать в реальной жизни
She cannot exist without TV. Она жить не может без телевизора.
Expand
В — - -
20. Expand - расширять(ся)
to expand cultural exchanges расширять культурный обмен
to expand the volume of trade расширять объем торговли
Metals expand when they are heated. Металлы расширяются при
нагревании.
The tulips expand in the sun. Тюльпаны раскрываются на солнце,
to expand a phrase into a sentence развернуть фразу в предложение
to expand on a theme/ on a topic подробно остановиться на какой-
то теме
to expand the production расширять производство
to expand exports расширять экспорт
to expand fast/ rapidly расширять(ся) быстро
to expand continually/ step by step расширять(ся) постоянно/ шаг
за шагом
to expand tremendously расширять чрезвычайно/ потрясающе
to expand an article into a book развернуть статью в книгу
The city’s population expanded by 12 per cent. Население города уве-
личилось на 12 процентов.
21. Extend — тянуть/ простираться
to extend a helping hand протянуть руку помощи
to extend а горе натянуть канат
The garden extends as far as the river. Сад простирается до реки.
to extend a school building расширять школьное здание
to extend the city boundaries расширить границы города
to extend a railway line to X проложить/ протянуть железнодорож-
ную линию до X
to extend one’s potential расширять свои возможности
to extend one’s influence распространять свое влияние
to extend a visit for another day продлить пребывание на день
His visit will extend from... to... Его визит будет продолжаться с ...
no-
te extend credit to customers продавать в кредит
to extend aid to poor people оказывать помощь бедным
to extend special privilege to smb давать кому-то привилегии
to extend an invitation послать приглашение, приглашать
to extend congratulations to smb послать поздравление кому-то to gather one’s brows нахмуриться
- <
_ Gather
to extend a warm welcome радушно встречать
to extend good wishes высказывать добрые пожелания
to extend thanks выразить благодарность
to extend a horse гнать лошадь во весь опор
to extend oneself выкладываться полностью
to extend hands протянуть руки
The forest extends beyond the border. Лес продолжается и по ту сто-
рону границы.
The cold wave extended into May. Холода продлились до мая.
His power extends over the whole country. Его власть распространя-
ется на всю страну.
The plain extends for many kilometres. Равнина тянется на многие
километры.
to extend from the wall торчать / выступать на стене
to extend into the evening длиться до вечера
22. Gather - собирать
to gather a crowd собирать толпу
to gather one’s things собирать свои вещи
to gather one’s tools собирать инструмент
to gather in a heap собирать в кучу
A crowd had gathered. Собралась толпа.
Clouds gathered. Тучи собирались/ сгущались.
Suspicion was gathering in his mind. У него крепли подозрения.
The bee gathers honey. Пчела собирает мед.
to gather a rich crop собрать богатый урожай
to gather the pieces of a broken dish собрать осколки разбитой та-
релки
to gather wealth сколотить состояние
to gather facts собирать факты
to gather information собирать информацию
A storm is gathering. Собирается/ надвигается гроза.
to gather experience накапливать опыт
to gather one’s energies собраться с силами
to gather speed набирать скорость
to gather from facts делать вывод на основании фактов
to gather the dress at the waist собрать платье в талии
Have _
to gather head нарывать/ созревать (о фурункуле)
to gather one’s breath перевести дух
to gather one’s wits/ thoughts собраться с мыслями
23. Have - иметь
He has a flat. У него есть квартира.
Не has a family, friends. У него есть семья, друзья.
to have shares in a company владеть акциями компании
The house has a garden. При доме есть сад.
The bag had no name on it. На сумке не было бирки с фамилией.
Do you have time for reading? У тебя есть время на чтение?
I have no words to express it. У меня не хватает слов, чтобы выра-
зить это.
I have nothing to do. Мне нечем заняться.
I had my work to do. Мне надо было (еще) сделать работу./ Уменя
еще была работа.
to have smb on one’s side иметь поддержку с чьей-то стороны
to have much in common иметь много общего
He has blue eyes. У него синие глаза.
She has a bad memory. У нее плохая память.
She has an ear for music. Она обладает музыкальным слухом.
She has a fine taste. У нее прекрасный вкус.
Не has perfect health. У него великолепное здоровье.
These strawberries have a beautiful flavour. У этой клубники чудес-
ный вкус/ аромат.
Не has a sense of humour. Он не лишен чувства юмора.
The book has 300 pages. В этой книге 300 страниц.
Не had a letter. Он получил письмо.
Не had a rough lesson. Он получил жестокий урок.
You may have it for 100 roubles. Вы можете купить это за 100 руб-
лей.
to have an answer получить ответ
We had an earthquake. У нас было землетрясение.
We had much rain this year. У нас в этом году было много дождей.
to have a good time хорошо провести время
I had dinner at 3. Я обедал в 3 часа.
She is going to have a baby. У нее будет ребенок.
Не had an odd experience. С ним произошел странный случай.
л
Increase
She has a headache. У нее болит голова.
Не has a sore throat. У него болит горло.
24. Include - включать
The price includes postage charges. Цена включает почтовые расхо-
ды.
Your duties will include cooking. В ваши обязанности будет входить
приготовление пищи.
to include smb/ smth on a list включить кого-то/ что-то в список
The volume includes all his stories. Этот том включает все его рас-
сказы.
Our programme includes a visit to the picture gallery. Наша програм-
ма включает посещение картинной галереи.
Both points are included in the agenda. Оба пункта включены в по-
вестку дня.
Не is included in the team. Он включен в команду.
The book includes the bibliography on the subject. Книга содержит
библиографию поданной теме.
to include a fact in one’s report включить (этот) факт в свой отчет
25. Increase — увеличивать(ся)
to increase the speed увеличить скорость
to increase one’s vigilance повысить свою бдительность
to increase in number увеличиваться численно/ в числе
to increase in size увеличиваться в размере
to increase in price повышаться в цене
to increase by 10 per cent увеличиться на 10 процентов
to increase to 1.000 увеличиться/ возрасти до 1000
to increase by degrees постепенно увеличиваться
to increase appreciably/ considerably/ significantly значительно уве-
личиться
to increase enormously/ tremendously чрезвычайно/ потрясающе
увеличиться
to increase steadily/ gradually неуклонно/ постепенно повышаться
to increase slightly/ marginally слегка увеличиться
to increase the output увеличить выпуск
increase the cost повышать себестоимость
Involve -—___
to increase the choice of smth увеличить выбор чего-то
to increase one’s income повысить доход
to increase the weight увеличить вес
The output has increased by 20 per cent. Выпуск увеличился на 20
процентов.
The population is increasing rapidly. Численность населения быст-
ро растет.
The property has increased in value. Стоимость собственности воз-
росла.
26. Involve — вовлекать
The experiment involves expensive equipment. Для проведения этих
экспериментов требуется дорогостоящее оборудование.
It involves expenses. Это влечет за собой расходы.
to involve one’s acquaintance in the quarrel втянуть своего знакомо-
го в ссору
to involve in the dispute вовлечь в спор
to involve in the crime вовлечь в преступление
to involve in an unpleasantness вовлекать в неприятности
to involve in expense вовлекать в расходы
We got involved in the affair. Мы оказались замешанными в этом
деле.
Не was not involved in the affair directly. Он не был замешан в этом
деле непосредственно.
to be involved with criminals связаться с преступниками
to involve oneself in smth участвовать в чем-то
The film involved me. Фильм захватил/ увлек меня.
to involve smb in a project задействовать кого-то в проекте
We were involved with technical details. Мы вникали в технические
детали.
The job involves travelling a great deal. Эта работа связана с частыми
поездками.
27. Keep - держать
Do you keep a screwdriver around the house? У вас есть в доме от-
вертка?
She kept them at their studies. Она заставляла их учиться.
Keep
The librarian will keep the book for you. Библиотекарь оставит эту
книгу ДЛЯ вас.
She couldn’t keep from talking. Она не могла не говорить.
She keeps secrets from me. Она что-то скрывает от меня.
Don’t keep her from working! He мешай ей работать!
Keep off the grass! He ходите по траве!
Keep out of their quarrel! He вмешивайся в их ссору!
to keep to the right держаться правой стороны
He kept us waiting. Он заставил нас ждать.
They kept him prisoner. Они держали его в плену,
to keep a car in a garage держать машину в гараже
to keep money in the saving bank держать деньги в Сбербанке
to keep a revolver in one’s pocket носить пистолет в кармане
to keep smb in prison держать кого-то в тюрьме
to keep silence хранить молчание
to keep old clothes не выбрасывать старую одежду
to keep the book for a month держать книгу месяц
to keep poultry держать птицу
to keep bees/ a dog держать пчел/ собаку
to keep a car иметь автомобиль
to keep a shop иметь лавку/ магазин
to keep a family содержать семью
to keep eggs/ butter иметь в продаже яйца/ масло
I am kept here by business. Меня держат здесь дела,
to keep a fortress защищать крепость
to keep goal защищать ворота (футбол)
These apples will keep till spring. Эти яблоки могут лежать до вес-
ны.
to keep at home сидеть дома
to keep one’s bed не подниматься с постели
to keep on the right track идти по правильному пути
to keep to the point/ subject придерживаться темы
to keep to a promise выполнять обещание
to keep to the law не нарушать закона
to keep to the rules соблюдать правила
to keep one’s birthday отмечать свой день рождения
to keep in mind помнить
° keep one’s feet удержаться на ногах
tokeep the house вести домашнее хозяйство
to keep out of danger избегать опасности
to keep awake не спать . t,
to keep cheerful быть неизменно веселым ..
to keep cool сохранять хладнокровие
to keep silent молчать
28. Lack - отсутствовать
to lack courage не хватает мужества
to lack knowledge испытывать недостаток знаний
He is lacking in common sense. Ему не хватает здравого смысла.
They are lacking food. У них не хватает продовольствия.
Не lacks nothing. У него ни в чем нет недостатка./ Он ни в чем не
нуждается.
Nothing is lacking for comfort. Есть все удобства.
Five copies are lacking. He хватает пяти экземпляров.
He lacks a sense of humour. У него нет чувства юмора.
Не lacked foresight. Он не был предусмотрителен.
We lack both time and money. Нам не хватает ни времени ни денег.
She lacks experience. Ей не хватает опыта.
to lack the confidence не хватает уверенности
to lack any individuality не иметь индивидуальности
to be lacking in intelligence не хватает умственных способностей
29. Leave — покидать
to leave the room выходить из комнаты
to leave for the office уходить на работу
to leave one’s family оставить свою семью
to leave one’s friends оставить друзей
to leave willingly/ reluctantly уходить охотно/ неохотно
to leave hastily/ in a hurry уйти поспешно
to leave punctually уйти точно вовремя
to leave for one’s honeymoon отправиться в свадебное путешествие
to leave in the morning/ at 5 отправляться утром/ в 5 часов
to leave one’s umbrella оставить/ забыть свой зонтик
to leave at home оставить дома
108
Limit
fn leave in a taxi оставить в такси
leave one’s child with one’s mother оставить ребенка у матери
Н toft everything to his wife. Он все оставил своей жене.
They leave all the work to her. Они взваливают на нее всю работу.
Leave it until tomorrow. Оставьте это до завтра.
Wlio left the door open? Кто оставил дверь открытой?
She was toft an orphan. Она осиротела.
The conversation toft her exhausted. Разговор ее утомил.
I leave the decision to your judgment. Примите решение сами.
They toft the field fallow. Они оставили поле под паром.
The film left me cold. Фильм не тронул меня/ оставил меня равно-
душным.
to leave a city/ one’s house уехать из города/ из дома
to leave a conference покинуть конференцию
Three from seven leaves four. Семь минус три равно четырем.
to leave Kiev for Leningrad уехать из Киева в Ленинград
to leave business for literary work бросить бизнес ради занятии ли-
тературой/литературным трудом
His behaviour leaves much to be desired. Его поведение оставляет
желать лучшего.
There are three bottles left. Осталось три бутылки.
30. Limit — ограничивать
to limit the amount ограничивать количество
to limit the number ограничить число
to limit the time ограничить время
to limit one’s expense ограничить расходы
to limit one’s wishes ограничивать свои желания
We don’t want to limit you in any way. Мы ничем не хотим вас огра-
ничивать.
Our time is limited. У нас время ограничено.
His power is limited. Его власть ограничена.
They were limited for time. Они были ограничены во времени.
АП speeches were limited to ten minutes. Все выступления были ог-
раничены десятью минутами.
to limit drastically/ strictly ограничивать жестко/ строго
to limit the speed ограничивать скорость
109
Lose
to limit the weight ограничивать вес
to limit the size ограничивать размер
to limit military expenditure ограничивать военные расходы
This problem is not limited to Moscow. Эта проблема существует i
только в Москве.
to limit the prices ограничивать цены
to limit fuel ограничивать потребление топлива
31. Lose-терять
to lose one’s purse потерять кошелек
to lose a leg/ arm потерять ногу/ руку
to lose one’s friend потерять/ лишиться друга
to lose colour терять цвет
to lose a key затерять ключ
to lose oneself заблудиться
to lose one’s job потерять работу
to lose one’s head растеряться
to lose one’s reason сойти с ума
to lose one’s hair/ one’s sight/ one’s health потерять волосы/ зре-
ние/здоровье
to lose patience терять терпение
to lose one’s temper рассердиться
to lose weight похудеть, сбросить вес
to lose the end of a sentence не услышать конца фразы
to lose an opportunity упустить возможность
to lose a chance не использовать шанс
to lose one’s time даром терять время
to lose one’s bus опоздать на автобус
to lose a game проиграть игру
to lose a lawsuit проиграть судебный процесс
to lose a war проиграть войну
to lose oneself in smth погрузиться/ углубиться во что-то
to lose narrowly проиграть/ уступить незначительно
to lose by a wide margin проиграть с большим отрывом
to lose one’s interest потерять интерес
to lose one’s parents потерять родителей
to lose one’s nerve терять самообладание
to lose one’s heart падать духом
ПО
Need
•3j
32. Maintain - поддерживать
to maintain contact поддерживать связь/ контакт
to maintain peace сохранять мир
to maintain silence хранить молчание
to maintain an open mind сохранять объективность
to maintain heat поддерживать тепло
to maintain prices поддерживать цены
to maintain resistance оказать сопротивление
to maintain an army содержать армию
to maintain one’s family содержать семью
to maintain one’s rights отстаивать свои права
to maintain one’s ground стоять на своем, не уступать
to maintain relations with smb поддерживать отношения с кем-то
to maintain order сохранять порядок
to maintain the temperature поддерживать температуру
33. Need - нуждаться
He needs rest. Он нуждается в отдыхе./ Ему нужен отдых.
They need one another. Они не могут обойтись друг без друга.
The dress needs washing. Платье пора постирать.
These facts need no comment. Эти факты не нуждаются в коммен-
тариях.
The soup needs salt. В супе не хватает соли.
Не needed no second invitation. Он сразу принял приглашение.
Не needs to be careful. Ему следует проявлять осторожность.
You need not go there. Тебе не следует идти туда.
You needn’t wait. Вам можно и не ждать.
to need badly крайне/ остро нуждаться
to need urgently срочно нуждаться (в чем-то)
to need obviously/ really нуждаться действительно/ очевидно
I need more ten minutes. Мне нужно еще 10 минут.
The factory needs skilled workers. Заводу нужны квалифицирован-
ные рабочие.
They need a dictionary. Им нужен словарь.
The house needs painting. Дом нуждается в покраске./ Дом надо
покрасить.

Possess
Remain
34. Possess - владеть .,
to possess property владеть имуществом
to possess wealth владеть богатством
to possess courage обладать мужеством
to possess good qualities обладать хорошими качествами
to possess sprinting ability обладать сильным рывком (в беге)
to possess oneself of smth овладевать чем-то
to possess oneself сохранять хладнокровие
to possess one’s soul in patience запастись терпением
Melancholy possesses him. Он погружен в меланхолию.
to possess land владеть землей
to possess power обладать властью
to possess ability обладать способностью
The country possesses large mineral resources. Страна богата полез-
ными ископаемыми.
to possess skills обладать умением/ мастерством
35. Reduce - сокращать
to reduce expenditure сокращать расходы
to reduce production сократить производство
to reduce the stuff сократить штат
to reduce taxes снижать налоги
to reduce prices снижать цены
to reduce temperature снижать температуру
to reduce speed сбавлять скорость
to reduce the term of imprisonment сократить срок заключения
to reduce a text сократить текст
to reduce pain облегчать боль
to reduce one’s sight/ one’s hearing вызывать ослабление зрения/
слуха
to reduce in weight терять в весе
to reduce by 5 kilogram похудеть на 5 кг
She has been reducing for 6 weeks. Она сидит на диете/ худеет уже 6
недель.
to be greatly reduced by illness исхудать во время болезни
to reduce to powder истолочь (в порошок)
to reduce to ashes сжечь до тла
112 —
to reduce yards to inches перевести ярды в дюймы
to reduce to tears доводить до слез ••-.О:
to reduce to despair довести до отчаяния -
to reduce to an ех1гетйудовести до крайности
to be reduced to penury дойти до нищеты
to reduce to nothing свести на нет
to reduce everything to a single principle свести все к одному прин-
ципу •:
to reduce to an absurdity довести до абсурда
to reduce to silence заставить замолчать
to reduce to submission принудить к повиновению
to reduce smb to discipline дисциплинировать кого-то
.to reduce to order заставить слушаться, призвать к порядку
to reduce an article сократить статью
to reduce the length of a skirt укоротить юбку
to reduce wages уменьшать зарплату
to reduce smth considerably/significantly/substantially сократить что-
то существенно/ значительно
to reduce smth slightly/ drastically сократить слегка/ резко
He was reduced in rank. Он был понижен в звании.
36. Remain — оставаться
Only one ticket remained. Остался только один билет.
Nothing remained of the house after the fire. От дома ничего не оста-
лось после пожара.
Much remains to be done. Остается еще многое сделать.
I shall remain here all summer. Я здесь останусь на все лето.
She remained at home. Она осталась дома.
Не remained silent. Он по-прежнему молчал.
Не remained unconscious. Он не приходил в сознание.
Let it remain as it is. Пусть все остается как есть.
to remain faithful to smb оставаться верным кому-то
to remain in force оставаться в силе
One thing remains certain. Одно остается безусловным.
She remained a widow for the rest of the life. Она осталась вдовой до
конца жизни. ... 1.
It remains to be seen. Еще неизвестно.
Remove _____________
If you take three from eight, five remains. Восемь минус три
чится пять. ’
to remain with smb оставаться с кем-то
to remain at the seashore оставаться на берегу моря
Let us remain friends. Давайте останемся друзьями.
37. Remove - удалять(ся)
to remove one’s furniture перевезти свою мебель
to remove the cloth from the table снять скатерть co стола
to remove oneself удаляться
to remove one’s coat снять пальто
to remove one’s hat снять шляпу (e знак приветствия)
to remove one’s hand убрать руку
to remove one’s eyes отвести глаза
to remove smb from his position снять кого-то с работы
to remove grease stains выводить жирные пятна
to remove one’s name from the list вычеркнуть свою фамилию из
списка
Rust should be removed. Ржавчину необходимо удалить.
to remove obstacles устранять препятствия
to remove a bandage снять повязку
to remove a tumour surgically удалить/ вырезать опухоль
to remove all doubts уничтожить все сомнения
He was removed by poison. Его отравили.
to remove into the country переехать в деревню
to remove difficulties устранять трудности
to remove the cause of illness устранять причину заболевания
to remove all suspicion устранить всякое сомнение
to remove things убрать вещи
to remove smth altogether/ completely/ entirely/ totally устранить что-
то полностью/ целиком
to remove smth easily/ with difficulty устранить что-то легко/ с тру-
дом
to remove smth unceremoniously убрать что-то без всяких церемо-
ний
что-то постепенно/ час-
, тично
'г/
Reserve
38. Require — требовать
to require much time требовать много времени
to require much effort требовать много усилий
to require money требовать денег
to require food требовать пищи
The matter requires great care. Это дело требует осторожности.
You will have everything you require. У вас будет все, что вам нужно.
This plant requires a plenty of water. Этому растению нужно много
воды.
You will require a coat. Вам понадобится пальто.
The situation requires calmness. Ситуация требует спокойствия.
The verb requires a preposition. Этот глагол требует предлога.
One is not required to be a specialist. He нужно быть специалистом,
if required в случае необходимости.
She requires a term paper of each student. Она требует, чтобы каж-
дый студент написал семестровую работу.
The house requires painting. Дом требует покраски.
AU the boys were required to study religion. Все мальчики должны
были изучать религию.
Не was doing what was required of him. Он делал все, что от него
требовали.
Is there anything you require? Вам что-то нужно?
39. Reserve — сохранять
to reserve a room at a hotel забронировать номер в гостинице
to reserve tickets забронировать билеты
Seats in the plane were reserved for us. Нам забронировали места в
самолете.
to reserve money for emergencies откладывать деньги на всякий слу-
чай
to reserve oneself for smth беречь свои силы для чего-то
to reserve the subject for future discussions отложить обсуждение
вопроса
to reserve the right to do smth сохранять за собой право делать что-
то
These seats are reserved for the handicapped. Эти места для инвали-
дов.
115
Restore
Share
40. Restore - восстанавливать
to restore a city восстанавливать город
to restore a railway восстанавливать железную дорогу
to restore a bridge восстанавливать мост
to restore one’s health восстанавливать свое здоровье
to restore one’s authority восстановить свой авторитет
to restore one’s confidence вернуть уверенность
to restore the former glory вернуть былую славу
to restore the original condition восстановить первоначальное со-
стояние
to restore completely/ partly восстановить полностью/ частично
to restore faithfully восстановить в первоначальном виде
to restore smth patiently/ painstakingly восстанавливать что-то тер-
пеливо/ кропотливо
to restore smth lovingly/ impeccably восстанавливать что-то с лю-
бовью/ тщательно
The house was restored to its former condition. Дом восстановлен в
прежнем виде.
His good name was restored. Его доброе имя было восстановлено,
to restore smb’s property возвратить чью-то собственность
to restore a borrowed book вернуть взятую книгу
to restore an employee to his old post восстановить служащего на
прежней работе
to be restored to liberty быть выпущенным на свободу
to be restored to happiness вновь обрести счастье
to restore smb to life вернуть кого-то к жизни
to feel oneself restored to life чувствовать себя обновленным
to restore public order восстановить общественный порядок
to restore smb’s reputation восстановить чью-то репутацию
to restore a picture реставрировать картину
to restore a palace реставрировать дворец
to restore old customs возродить старые обычаи
to restore a belief in smth возрождать веру во что-то
41. Save — спасать
to save a child спасать ребенка
to save smb s life спасти чью-то жизнь
116
л л A
to save one’s property спасти чье-то имущество
to save from death/ from danger спасти от смерти / от опасности
to save from destruction спасти от разрушения
to save from the fire спасти от пожара
He saved the child from drowning. Он спас утопающего ребенка.
Save a place for me. Займите место для меня.
They are saving for a new car. Они откладывают деньги на новую
машину
to save money for a new TV собирать деньги на новый телевизор
During the mild winter we saved on fuel. Мы сэкономили на топливе
благодаря теплой зиме.
It will save you the trouble of making a second trip. Это избавит тебя
от вторичной поездки.
The computer will save us a lot of time. Компьютер поможет нам
сэкономить массу времени.
to save from disgrace спасти от позора
They tried to save themselves. Они пытались спастись.
to save the situation оказаться на высоте положения
to save smb from making a mistake уберечь кого-то от ошибки
This saved him much trouble and expense. Это избавило его от мно-
гих хлопот и расходов.
to save smb from himself спасать кого-то от необдуманных поступ-
ков
to save time/ labour экономить время/ труд
Не has never saved. Он никогда не делал сбережений.
to save some of the meat for tomorrow оставить часть мяса на завтра
to save one’s best clothes беречь свое лучшее платье (для праздни-
ков)
to save the apples for the children приберегать яблоки для детей
to save against a rainy day откладывать на черный день
to save oneself спасаться; беречь себя
to save appearance соблюдать видимость благополучия
to save the day спасать положение
42. Share — делиться
to share a meal with smb делить еду с кем-то
to share money делить деньги
to share property делить имущество
Spend
They shared their troubles and joys. Они делили горе и радость.
They decided to share the expenses. Они решили поделить расходы
to share experience and knowledge делиться опытом и знаниями
to share smb’s views разделять чьи-то взгляды
to share smb’s fears разделять чьи-то опасения
to share the responsibility совместно нести ответственность
He shared my feelings. Он разделял мои чувства.
Не shared my opinion. Он разделял мое мнение.
I don’t quite share his optimism. Я не очень разделяю его оптимизм.
Не shared a room with his friend. Он жил вместе с другом.
Не offered to share in the expenses. Он предложил принять участие
в расходах.
to share smth equally делить что-то поровну
to share smth among five men поделить что-то на пять человек
to share smth with smb поделиться чем-то с кем-то
to share one’s bread with smb поделиться хлебом с кем-то
to share a table сидеть за одним столом
to share an umbrella идти вдвоем под одним зонтом
to share in the losses принять участие в убытках, взять на себя часть
убытков
to share blame разделять вину
to share smb’s hardships делить с кем-то трудности
to share smb’s grief разделять чье-то горе
to share smb’s likes and dislikes разделять вкусы кого-то
to share smth equally делить что-то поровну
to share smth willingly/ readily делиться чем-то охотно
to share smth generously/ unwillingly делиться великодушно/ нео-
хотно
The thieves shared the loot among themselves. Воры разделили до-
бычу между собой.
to share in the profits принимать участие в распределении прибы-
ли, участвовать в прибылях
to share in using the computer совместно пользоваться компьютером
43. Spend — тратить
to spend money истратить/ тратить деньги
to spend time тратить/ проводить время
to spend time on the trip тратить время на поездку
"L ЛЙ Л
to spend on clothes тратить на одежду
I spent two hours on this work. Я затратил 2 часа на эту работу.
She spends half her salary on clothing. Она тратит половину зарпла-
ты на наряды.
to spend one’s free time проводить свободное время
to spend one’s holidays проводить каникулы
to spend the day in the country провести день за городом
Не spent his childhood in a small village. Детство он провел в ма-
ленькой деревушке.
They spent a lot of money for a new car. Они затратили кучу денег на
новую машину.
to spend a great deal of time in studying тратить много времени на
учебу
to spend money extravagantly/ heavily тратить деньги расточитель-
но
to spend money lavishly/ liberally тратить деньги щедро/ расточи-
тельно
to spend money wisely тратить деньги с умом
to spend one’s time happily/ idly проводить время счастливо/ праз-
дно
to spend labour/ strength тратить труд/ силы
to spend much money on foolish pleasures тратиться на пустяковые
развлечения
to spend much trouble on/ over smth тратить много усилий на что-то
to spend oneself in vain endeavour тратить силы на безнадежное дело
She spent herself for her children. Она всю себя отдала детям.
to spend on foreign travel тратиться на поездки за границу
to spend for public purposes делать затраты на общественные нужды
to spend one’s time in playing chess проводить время за шахмата-
ми
to spend the winter in the south провести зиму на юге
Our ammunition was all spent. У нас кончились боеприпасы.
His anger spent itself. Его гнев утих.
He spent his fury on the dog. Он сорвал свою злость на собаке.
44. Spoil — портить
to spoil a book портить/ испортить книгу
о spoi a clock/ a machine сломать часы/ машину
Store
Waste
to spoil a game/ a party испортить игру/ вечер
to spoil a day/ a holiday испортить день/ отпуск
to spoil smb’s mood испортить чье-то настроение
to spoil smb’s appetite испортить чей-то аппетит
to spoil the fun/ the pleasure испортить удовольствие
to spoil smth completely/ totally/ utterly испортить что-то совершен
но
to spoil a dish испортить блюдо
to spoil one’s eyes портить зрение
to spoil a joke in telling не суметь передать соль шутки
to spoil one’s best frock by wearing it too often/ much затаскать/ зана-
шивать выходное платье
to spoil a child избаловать ребенка
The goods are liable to spoil. Это скоропортящиеся продукты.
Fish spoils quickly. Рыба быстро портится.
to be spoiling for a fight рваться в бой, лезть в драку
45. Store - хранить
AU these facts were stored in his memory. Все эти факты хранились в
его памяти.
Wine was stored in bottles. Вино хранилось в бутылках.
The tool kit is stored under the seat. Набор инструмента лежит под
сиденьем.
Water is stored in tanks. Вода хранится в цистернах/ резервуарах/
баках.
Electricity is stored in piles. Электричество накапливается в акку-
муляторах.
to store grain хранить зерно
to store goods хранить товар
to store data хранить данные
His mind is stored with knowledge. Он много знает.
Don t store your mind with trifles. He забивай голову пустяками,
to store food for the winter запасать продовольствие на зиму
to store up resentment копить обиды
The crop is not yet stored. Урожай еще не убран.
ow much energy can this battery store? Какова емкость этой бата-
реи?
46 Substitute - заменять/ ставить вместо
to substitute a word вставить слово вместо другого слова
to substitute nylon for silk использовать нейлон вместо шелка
to substitute margarine for butter использовать маргарин вместо сли-
вочного масла
to substitute copies for the original заменить оригинал копиями
Can you substitute for me? Вы можете подменить меня?
to substitute a player for another one заменить одного игрока дру-
гим
to substitute a spare part for the defective one поставить запчасть
вместо дефектной детали
to substitute one medicine for another заменить одно лекарство дру-
гим
to substitute juices for fruit давать соки вместо фруктов
to substitute a tractor for a horse использовать трактор вместо ло-
шади
The coach substituted Smith for Clarke. Тренер поставил Смита вме-
сто Кларка.
47. Vanish — исчезать
to vanish into darkness исчезнуть в темноте
to vanish in the distance исчезнуть вдали
to vanish in the crowd исчезнуть в толпе
to vanish from sight/ view исчезнуть из поля зрения
to vanish into thin исчезнуть бесследно
to vanish without trace исчезнуть без следа
to vanish slowly/ gradually исчезать медленно/ постепенно
to vanish altogether/ completely исчезнуть полностью
Suspicion vanished. Подозрения исчезли.
Prospects vanished. Надежды исчезли.
Many types of animals vanished. Многие виды животных исчезли.
48. Whste - тратить
to waste time/ money тратить зря время/ деньги
His efforts were wasted. Его усилия были напрасны.
We can’t afford to waste a minute. Мы не можем терять ни минуты.
Wiste
to waste words попусту тратить слова
to waste an opportunity упускать возможность
to waste water зря переводить воду
to waste one’s life бесполезно прожить, растратить свою жизнь
to waste one’s chance упустить свой шанс
Му jokes were wasted on him. До него не дошли мои шутки,
to waste time talking попусту тратить время на разговоры
to waste breath говорить впустую/ на ветер (напрасно)
All advice will be wasted on him. Давать ему советы бесполезно
His resources were rapidly wasting. Его ресурсы быстро иссякли
Her body was wasted by disease. Ее тело было истощено болезнью
The country was wasted by the war. Страна была разорена этой вой-
ной.
to waste away for lack of food медленно умирать от голода
ГРУППА 4.
Глаголы расположения/позы
1. Arrange — приводить в порядок
to arrange books привести в порядок/ сложить книги
to arrange flowers разместить определенным образом цветы (в бу-
кете)
to arrange one’s hair привести в порядок свои волосы
to arrange one’s affairs привести в порядок свои дела
to arrange for an appointment договориться о встрече
We have arranged to meet at the theatre. Мы договорились встре-
титься в театре.
We have arranged for a taxi. Мы заказали такси.
to arrange a concert устроить/ давать концерт
to arrange a party организовать вечер
to arrange a trip организовать поездку
The agenda for the following day was arranged. Определена повестка
дня заседания следующего дня.
to arrange one’s tie поправить галстук
to arrange one’s dress поправить платье
to arrange oneself привести себя в порядок
to arrange disputes улаживать споры
to arrange neatly/ tastefully разместить опрятно/ co вкусом
to arrange smth beforehand/ in advance договориться о чем-то зара-
нее
2. Hang — вешать
to hang a picture/ a coat вешать картину/ пальто
to hang curtains/ a map вешать занавески/ карту
Insert
to hang on the wall вешать на стену
to hang over the window вешать на окно
to hang on a nail вешать на гвоздь
to hang high/ low/ evenly/ unevenly вешать
неровно
to hang on a hook/ on a
на веревке
to hang in the air висеть в воздухе
to hang over the table висеть над столом
to hang round the neck висеть вокруг шеи
His coat hangs on him. Пальто на нем висит.
высоко/ низко/ рОВНо/
chain/ on a string висеть на крючке/ на
Цепи/
to hang loosely висеть свободно, свешиваться
to hang by a thread висеть на ниточке
Не was hanged for murder. Он был повешен за убийство.
They hung on every word. Они ловили/ слушали внимательно каж-
Lay
4. Install - устанавливать
to install equipment устанавливать оборудование
to install an electric stove устанавливать электроплиту
to install an elevator устанавливать лифт
to install machines устанавливать станки
to install central heating провести центральное отопление
to install a lighting system провести освещение
A new bath was installed. Была поставлена новая ванна,
to install free of charge установить бесплатно
to install properly установить как следует
to install smb in an office ввести кого-то в должность
to install a judge вводить в должность судью
to be comfortably installed in a new house удобно устроиться в новом
доме
дое слово.
Your fate hangs on the result of the examination. Твоя судьба зависит
от результата экзаменов.
We intend to hang on this property. Мы намерены сохранить за со-
бой эту собственность.
to hang on a peg повесить на крючок
to hang in the wardrobe повесить в шкаф
Her pictures were hung in the exhibition. Ее картины были на выс-
тавке.
to hang wallpaper оклеивать стены обоями
to hang a door on its hinges навесить дверь на петли
A great disaster is hanging over him. Над ним нависла опасность.
5. Lay — положить
to lay on the shelf/ on the table положить на полку/ на стол
to lay bricks укладывать кирпич, делать кладку
to lay the foundation закладывать фундамент
to lay plans строить планы
to lay a cable прокладывать кабель
to lay dust прибить пыль
to lay the cloth постелить скатерть
to lay a floor with a carpet покрывать пол ковром
to lay table накрыть на стол
to lay an ambush устроить засаду
to lay a trap ставить ловушку
The hens are laying well. Куры несутся хорошо.
to lay a tax on smth облагать что-то налогом
to lay the blame for smth on smb возлагать вину за что-то на кого-то
to lay one’s hopes on smb возлагать надежды на кого-то
to lay stress/ emphasis on smth подчеркивать что-то, считать что-
то важным
to lay one’s ideas before smb излагать свои идеи кому-то
to lay an information against smb доносить на кого-то
to lay a claim to smth предъявлять требование на что-то
His doubts were laid. Его сомнения рассеялись.
3. Insert — вставлять
to insert a letter into a word вставить букву в слово
to insert a word into a phrase вставить слово в фразу
to insert a key into a lock вставить ключ в замок
to insert a coin into a slot опустить монету в автомат
to insert an article in a newspaper поместить статью в газете
to insert a peg into a hole вставить колышек в отверстие
to insert some quotation in one’s speech включить несколько цитат в
свою речь
124
Lean
to lay smb under obligation обязать кого-то
to lay smb under a necessity вынуждать кого-то
to lay smth flat разрушать что-то, сравнять с землей
to lay the land waste опустошить страну
to lay one’s heart bare раскрывать/ открывать свою душу
to lay the wounded man on a stretcher положить раненого на носил-
ки
6. Lean — наклонять(ся)
to lean forward наклониться вперед
She leaned over the sleeping child. Она наклонилась над спящим
ребенком.
Не leaned over the table. Он склонился над столом.
She leaned out of the window. Она высунулась из окна.
Не leaned back in his chair. Он откинулся на спинку стула.
to lean against the wall прислонить(ся) к стене
to lean to a pole прислонить(ся) к столбу
to lean against a tree прислонить(ся) к дереву
to lean on a cane опираться на тросточку
to lean to the right наклоняться вправо
to lean on a stick опираться на палку
to lean on crutches опираться на костыли
to lean on a friend’s advice полагаться/ рассчитывать на совет дру-
га
to lean towards buying a new car склоняться к покупке нового авто-
мобиля
We had to lean on them to make then/ agree. Нам пришлось нажать
на них, чтобы добиться их согласия.
7. Lie — лежать
to lie on the couch лежать на диване
to lie on the ground лежать на земле
to lie in the sun лежать на солнце
to lie under a tree лежать под деревом
to lie face down лежать вниз лицом
to lie on one’s back лежать на спине
to lie in bed болеть, соблюдать постельный режим
126
Locate
Не lay asleep. Он спал (лежа).
Не lay reading. Он лежал и читал,
to lie on the shelf лежать на полке
Ireland lies to the west of England. Ирландия находится к западу от
Англии.
to lie in prison сидеть в тюрьме
to lie under an obligation иметь обязательство
to lie under an imputation быть обвиненным (в чем-то)
The trouble lies in the engine. Вся беда в моторе.
It lies with you to decide this question. Этот вопрос должны решить вы.
8. Load - грузить
to load a truck грузить автомобиль
to load with bricks/ with boxes грузить кирпичом/ ящиками
to load a gun зарядить ружье
to load a camera зарядить фотоаппарат/ кинокамеру
to load coal into a ship грузить уголь на судно
to load a ship to full capacity загрузить судно полностью
to load a ship with coal загрузить судно углем
to load furniture into a van погрузить мебель в фургон
to load one’s stomach with food перегружать желудок
to load with care обременять заботами
to load smb with gifts засыпать кого-то подарками
9. Locate — находить/ определять/ располагаться
We can’t locate the village on the map. Мы не можем определить по
карте место нахождения этой деревни.
The tourist camp was located high in the mountains. Туристический
лагерь был расположен высоко в горах.
to locate the source of an error установить источник ошибки
to locate the enemy’s camp установить местонахождение лагеря
противника
to locate a town on a map показать город на карте
His office is located in this building. Его контора находится в этом
здании.
to locate oneself устраиваться (на квартире, на работе)
to locate smb найти кого-то
5k
Occupy
to locate a good restaurant найти хороший ресторан
The house was located in the heart of the city. Дом расположен в са-
мом центре города.
10. Occupy — занимать
to occupy a house/ an apartment занимать дом/ квартиру
to occupy a seat/ a position занимать место/ пост
Не occupies a high position in the government. Он занимает высокий
пост в правительстве.
The greater part of the area is occupied by forests. Большую часть
территории занимают леса.
to occupy most of one’s time занимать у кого-то большую часть вре-
мени
Не was occupied with his thoughts. Он был занят своими мыслями.
The army occupied the city. Армия оккупировала город.
Не occupied himself with solving some algebra problems. Он занимал-
ся решением алгебраических задач.
The workmen were occupied in building a house. Рабочие были заня-
ты строительством дома.
The territory was occupied during the war. Эта территория была ок-
купирована во время войны.
11. Pile — складывать/ сваливать
We piled the books in the corner. Мы свалили книги в кучу в углу.
All the things were piled up on the floor. Все вещи лежали кучей на
полу.
The table was piled up with papers. Стол был завален бумагами.
to pile logs on each other штабелевать бревна, укладывать бревна
штабелями
to pile a plate with food навалить полную тарелку еды
to pile a table with dishes уставить стол яствами
to pile coal on a fire подбросить угля
The counter was piled with goods. Прилавок был завален товаром.
to pile into a restaurant ввалиться гурьбой в ресторан
to pile out into the street высыпать/ вывалиться на улицу
to pile off a train толпой сойти с поезда
to pile it on преувеличивать, сгущать краски
" А
Plant
12. Place - размещать
to place things on the table поместить вещи на стол
to place books on a shelf поместить книги на полку
to place a chair at the wall поставить стул у стены
to place glasses on the table поставить стаканы на стол
to place an advertisement in a newspaper поместить объявление в
газете
to place smb in a room разместить кого-то в комнате/ номере
to place a pie in the oven поставить пирог в духовку
to place a board edgeways поставить доску на ребро
to place sentries расставить часовых
to place no restrictions on smth не устанавливать никаких ограни-
чений
to place a question on the agenda ставить вопрос на повестку дня
to place a seal on the document поставить печать на документ
to place a child under smb’s саге отдать ребенка на чье-то попече-
ние
to place smb under smb’s service отдать кого-то в чье-то распоря-
жение
to place one’s money to the best advantage поместить свои деньги
наилучшим образом
to place an order with a firm размещать заказ на фирме
to place importance on smth придавать значение чему-то
to place confidence in smb довериться кому-то
He placed second. Он занял второе место (на соревновании).
to be placed well занимать хорошее положение
to place responsibility on smb возлагать ответственность на кого-то
to place blame on smb возлагать вину на кого-то
I cannot place him. He могу вспомнить, где я его видел.
13. Plant — сажать
to plant a tree посадить дерево
to plant a garden разбивать/ засаживать сад
to plant a field with wheat засеять поле пшеницей
to plant mines минировать, ставить мины
to plant posts устанавливать/ ставить столбы
to plant one’s foot on smth поставить свою ногу на что-то
129
f*
Put
to plant a dagger in smb’s heart вонзить кинжал в сердце
to plant one’s fist on smb’s nose дать кому-то в нос
to plant potatoes сажать картофель
to plant a forest сажать лес
to plant seedlings сажать рассаду
to plant early in spring сажать ранней весной
to plant bushes in the streets сажать кустарники на улицах
to plant rose bushes in the yard сажать кусты роз во дворе
14. Put - класть
to put one’s things/ a key/ a box положить свои вещи/ ключ/ ко-
робку
to put some money into one’s purse положить деньги в кошелек
to put a handkerchief into one’s pocket положить носовой платок в
карман
to put one’s hand into one’s pocket засунуть руку в карман
to put flowers into the water поставить цветы в воду
to put smth on the stove поставить что-то на плиту
to put a chair near the fireplace поставить стул у камина
to put plates/ glasses on the table поставить тарелки/ стаканы на
стол
to put an advertisement in a newspaper поместить объявление в га-
зете
to put smth into words выразить что-то словами
to put smth aside/ away откладывать что-то в сторону
to put a thing in its right place положить вещь на место
to put a child in a chair посадить ребенка на стул
to put some water in a jug налить воды в кувшин
to put papers in the file убрать документы в папку
to put sugar into tea класть сахар в чай
to put words in alphabetical order поместить слова в алфавитном
порядке
to put difficulties in the way чинить препятствия
to put smb in hospital поместить кого-то в больницу
to put a child to school отдать ребенка в школу
to put smth on the list включить что-то в список
to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам
to put a new handle to a hammer приделать новую ручку к молотъх
ВО
Put
to put one’s proposal on paper изложить свое предложение на бу-
i
маге
to put it mildly мягко говоря
to put a question задать вопрос
to put the motion to the vote ставить предложение на голосование
to put one’s signature to a document подписать документ
to put a tick against an item поставить галочку против какого-то
пункта
to put capital into a business вложить капитал в дело
to put value on smth оценивать что-то, назначать цену чему-то
to put a tax on imports обложить пошлиной ввозимые товары
to put one’s hopes on smth возлагать надежды на что-то
to put the blame on smb возложить вину на кого-то
to put a knife into smb всадить нож в кого-то
to put a proposal before a committee передать предложение в коми-
тет
to put milk into the refrigerator поместить молоко в холодильник
to put new equipment into service ввести новое оборудование в экс-
плуатацию
to put a criminal in prison посадить преступника в тюрьму
to put money into circulation вводить деньги в обращение
to put one’s affairs in order привести свои дела в порядок
to put a theory into practice применить теорию на практике
I Put yourself in my place. Представьте себя на моем месте,
to put a stamp on a letter приклеить марку на письмо
The doctor put the patient on a diet. Врач прописал больному диету,
to put money on a horse сделать ставку на какую-то лошадь
to put out of action вывести из строя
We put them all to work. Мы всем им дали работу,
to put words to music положить слова на музыку
Put the children to bed! Уложи детей спать!
to put smb under arrest посадить кого-то под арест
to put smb to great expense ввести кого-то в большие расходы
to put smb through one’s paces проверять чье-то уменье
to put smb against smb настраивать кого-то против кого-то
to put smb to the test подвергать кого-то испытанию
to put smb to inconvenience причинять кому-то неудобства
to put smb to trouble причинять кому-то беспокойство
Set
Set
to put smb to trial возбуждать против кого-то уголовное дело
to put smb to torture пытать кого-то
to put smb to death казнить кого-то
to put smb into rage привести кого-то в ярость
to put smb into a fright напугать кого-то
to put smb in a good humour привести кого-то в хорошее настрое-
ние
to put smb in doubt привести кого-то в сомнение
to put smb out of countenance привести кого-то в замешательство
to put smb out of heart привести кого-то в уныние
to put smb out of misery положить конец чьим-то страданиям
to put into operation ввести в строй, вводить в действие
to put smth into practice осуществлять что-либо
to put in force вводить в действие/ в силу (закон)
to put smb’s actions down to shyness объяснять чей-то поступок за-
стенчивостью
to put the accident down to negligence объяснять несчастный случай
халатностью
to put down to smb’s inexperience объяснять что-то неопытностью
15. Set - ставить
to set a cup/ a glass/ a dish поставить чашку/ стакан/ блюдо
to set smth in its place ставить что-то на свое место
to set a chair at the table поставить стул около стола/ к столу
to set a trap поставить ловушку
to set a great deal on smth придавать чему-то большое значение
to set little on smth придавать чему-то мало значения
to set smb by the fire посадить кого-то у камина
to set glass in a window вставлять стекло в окно
to set one’s face towards the sun повернуться лицом к солнцу
to set a piano настроить пианино
to be set for smth быть готовым к чему-то
to set standards устанавливать нормы
to set requirements определять требования
to set a limit устанавливать предел
to set bounds to smth ограничивать что-то
to set the pace 1. устанавливать скорость шага 2. служить приме-
ром
'132 4а
.. ЛЛ .Ля
to set the style задавать тон
to set a date назначить время
to set a wedding day назначить день свадьбы
to set a price назначить/ установить цену
to set a fine установить сумму штрафа
The sun is setting. Солнце садится.
to set a clock ставить часы
to set one’s watch by the time signal ставить часы по сигналу време-
to set an alarm clock поставить будильник
to set a goal поставить цель
to set a task поставить задачу
to set oneself an ideal создавать себе идеал
to set lessons for tomorrow задавать урок на завтра
to set a good example подавать хороший пример
to set one’s teeth стискивать зубы
The mortar hasn’t set yet. Раствор еще не схватился,
to set a record установить рекорд
He quickly set the table. Он быстро накрыл на стол,
to set a dislocated joint вправить вывихнутый сустав
to set one’s hair делать прическу
to set music to words писать музыку на слова
to set about one’s work приниматься за работу
smth энергично взяться за что-то
set against the match. Мать была против этого бра-
to set oneself to
The mother was
ка.
to set upon smb with blows нападать на кого-то
to set the dog on/ at smb натравить на кого-то собаку
to set one language against another сравнить один язык с другим
to set a chain reaction in motion запустить цепную реакцию
to set a prisoner free освободить арестованного/ заключенного
to set smb wrong вводить кого-то в заблуждение
to set smb’s mind at ease успокоить кого-то
to set smb’s mind at rest развеять сомнения
to set smb’s curiousity agog разбудить чье-то любопытство
We must set things going. Нам нужно начинать действовать.
The teacher set several problems for the pupils. Учитель задал учен
кам несколько задач.
Sit __
to set a ladder against the wall поставить лестницу к стенке
to set brother against brother стравить братьев между собой
The wolves set upon the sheep. Волки напали на овец,
to set fire to smth поджечь что-то
16. Sit - сидеть
to sit in an armchair сидеть в кресле
to sit at a table сидеть за столом
to sit with an invalid сидеть с больным
to sit through an awful film едва высидеть до конца ужасного филь
ма
to sit into midnight прозаседать до полуночи
to sit on/ over a case рассматривать какое-то дело
to sit over a problem углубиться в проблему
to sit at home оставаться/ сидеть дома, быть домоседом
The car will sit six persons. В машину могут сесть 6 человек,
to sit for one’s portrait позировать для портрета
to sit in Parliament быть членом парламента
The coat sits badly on him. Пальто сидит на нем плохо.
The dress sits too close. Платье слишком узкое,
to sit upright/ comfortably сидеть прямо/ удобно
to sit quietly/ still сидеть тихо
to sit on a committee входить в состав комитета
to be sitting pretty быть состоятельным
17. Stand — стоять
Stead
to stand heat/ strain выдерживать жару/ напряжение
to stand a siege выдержать осаду
to stand the test of time выдержать проверку временем
to stand fire выстоять под огнем
to stand pain well уметь переносить боль
to stand an assault подвергнуться нападению
to stand trial предстать перед судом
He cannot stand criticism. Он не терпит критики.
to stand good in force оставаться в силе
He stands against abortions. Он противник абортов.
to stand on ceremony соблюдать условности
The bus stands 41 people. В этом автобусе 41 стоячее место.
to stand a chance иметь шансы на успех
to stand to win иметь шансы на выигрыш/ на успех
The affair stands thus. Дело обстоит так.
to stand a bottle of wine поставить бутылку вина
to stand the post быть кандидатом на этот пост
White stands for purity. Белый цвет — символ чистоты.
to stand by constitution неукоснительно придерживаться консти-
туции
to stand alone не иметь сторонников
to stand aloof from an argument не вмешиваться в спор
to stand in terror of smth страшиться чего-то
to stand ready for anything быть готовым на все
to stand corrected признавать справедливость замечаний/ свои
ошибки
to stand on tiptoe стоять на цыпочках
to stand at attention стоять по стойке смирно
to stand at ease стоять по стойке вольно
to stand in smb’s light загораживать кому-то свет
to stand in the way of smb преградить кому-то путь
to stand on end вставать дыбом (о волосах)
The castle stands on a hiU. Замок стоит на холме.
The thermometer stood on 0°C. Термометр показывал 0°C.
to stand over smb стоять у кого-то над душой
to stand a ladder against the wall прислонять лестницу к стенке
The colour will stand. Эта краска стойкая/ не полиняет.
134
to stand godfather быть чьим-то крестным отцом
to stand erect стоять прямо/ выпрямившись
to stand motionless стоять неподвижно
to stand quietly/ still стоять тихо
to stand firm/ patiently стоять твердо/ терпеливо
He will not stand for such conduct. Он не потерпит такого поведе-
ния.
How do you stand with your boss? Какие у тебя отношения с на-
чальником?
to stand by one’s guns упорно отстаивать свою точку зрения
to stand on one’s own feet быть экономически независимым, встать
на ноги
лб
135
Stay —-—-
18. Stay - оставаться
to stay at home/ at school остаться дома/ в школе
to stay in the country/ in the room остаться за городом/ в комнате
to stay for a long time оставаться на длительное время
to stay for two months оставаться на два месяца
Will you stay for dinner? Вы не останетесь пообедать?
Don’t stay long! He задерживайтесь!
to stay at a hotel остановиться в гостинице
to stay at one’s parents остановиться у родителей
I am staying with my friends. Я остановился у друзей.
Why don’t you stay with us for the night? Почему бы вам не перено-
чевать у нас?
Не stayed away from the meeting. Он не пришел на собрание.
Stay off the grass! He ходите по траве/ по газону!
to stay out of trouble избегать неприятностей
to stay calm оставаться спокойным
to stay in bed лежать в постели
to stay to dinner остаться пообедать
to stay bloodshed остановить кровотечение/ кровопролитие
to stay the spread of a disease задержать распространение болезни
to stay the rise of prices приостановить рост цен
to stay one’s appetite/ one’s hunger утолить голод
tostay the distance не сойти с дистанции, не сдавать позиций
Stay with me a little longer. Послушайте меня еще минутку,
to stay young оставаться молодым
Не never stays sober. Он вечно пьян.
Не stayed single. Он не женился.
The shop stays open till 8 p.m. Магазин открыт до 8 часов вечера.
to stay out of reach оставаться вне пределов досягаемости
to stay one’s hand воздержаться от действий
Thrust

to thrust oneself into the conversation вмешиваться в разговор
to thrust oneself into a highly paid job пролезть на хорошо оплачива-
емое место
to thrust one’s hands into one’s pockets засунуть руки в карманы
to thrust on one’s gloves натянуть перчатки
to thrust smth under smb’s nose совать что-либо под нос кому-то
to thrust one’s nose into smb’s affair совать нос в чужие дела
to thrust one’s friendship навязывать свою дружбу
to thrust a dagger into smb’s breast вонзить кинжал в грудь кому-то
to thrust a spade into the ground вонзить лопату в землю
to thrust at one’s opponent нанести удар противнику
to thrust troops into combat бросать войска в бой
19. Thrust — толкать
to thrust smb forward подтолкнуть кого-то вперед
to thrust smb out of the house выгонять кого-то из дома
to thrust one’s way through the crowd пробиваться сквозь толпу
to thrust at the door ломиться в дверь
to thrust oneself into smb’s society втереться в чье-то общество
136 - —
Breathe
to awake at dawn/ at night проснуться на рассвете/ ночью
to awake with a headache проснуться с головной болью
to awake to danger/ to the truth осознать опасность / истину
to awake to life пробуждаться к жизни У
Don’t awake me! He будите меня!
The event will awake him a little. Это событие его немного расшевелит.
ГРУППА 5. Бытовые глаголы:
жить, работать, есть, одеваться, спать, болеть
1. Ache - болеть
Му head/ my tooth/ my heart aches. У меня болит голова/ зуб/ сердце.
I ached ail over. У меня все болело.
Му eyes ached. Глазам было больно.
His muscles were aching with fatigue. У него болели мышцы от уста-
лости.
It made my head ache. У меня от этого разболелась голова.
Му heart aches at the sight of it. У меня сердце разрывается при
виде этого.
I ached to see him. Я очень хотел бы его увидеть.
Не was aching for home. Он истосковался по дому.
She was aching for a cigarette. Ей очень хотелось курить.
I was aching to tell you all my news. Мне очень хотелось рассказать
вам все свои новости.
2. Awake — будить
to awake the children будить детей
to awake interest in smb пробуждать в ком-то интерес
to awake in smb a sense of duty пробудить в ком-то чувство долга
to awake from a sound sleep пробудиться от крепкого сна
to awake to a fact осознать какой-то факт
to awake early/ late проснуться рано/ поздно
It was still dark when I awoke. Было еще темно, когда я проснулся.
to awake at a sudden noise проснуться от внезапного шума
to awake at the murmur of voices проснуться от звука голосов
to sleep without awaking спать не просыпаясь
Has the baby awoken yet? Ребенок уже проснулся?
138
3. Bite - кусать
The dog bit her leg. Собака укусила ее за ногу.
She has been badly bitten by mosquitoes. Ее сильно искусали кома-
ры.
to bite one’s lips кусать губы
The dog doesn’t bite! Собака не кусается!
pepper/ the frost bites перец жжет, мороз щиплет
to bite at the bait клевать на приманку
She bit into the apple. Она откусила яблоко.
We were bitten. Нас надули/ обманули.
The children bit into the cake. Дети ели торт.
The boy was bitten by a viper. Мальчика укусила гадюка.
The prices are biting. Цены кусаются.
4. Boil — кипятить
The kettle/ the water is boiling. Чайник/ вода кипит.
The milk boiled over. Молоко убежало.
to boil vegetables/ fish/ meat варить овощи/ рыбу/ мясо
to boil potatoes/ eggs варить картошку/ яйца
to boil the eggs for 10 minutes варить яйца 10 минут
to boil linen/ clothes/ sheets кипятить белье
to make smb’s blood boil довести кого-то до бешенства
Не boiled about trifles. Он кипятился по пустякам.
The water has boiled away. Вода вся выкипела.
Fill the teapot with boiling water. Налей в чайник кипящей воды.
She is boiling with anger. Она кипит от злости.
5. Breathe - дышать
to breathe deeply/ evenly/ regularly дышать глубоко/ ровно
to breathe hard/ with difficulty дышать с трудом
.Л 139
Brush
Cost
to breathe rapidly/ softly дышать часто/ тихо
We went to breathe the fresh air. Мы вышли подышать свежим воз-
духом.
She breathed a sigh of relief. Она вздохнула с облегчением.
to breathe in вдыхать
to breathe out выдыхать
He is still breathing. Он еще жив/ дышит.
A better fellow does not breathe. Лучше него никого не найти.
The wind is breathing. Дует легкий ветерок.
Не softly breathed her name. Он прошептал ее имя.
not to breathe a word держать в секрете, ни слова (о чем-то)
6. Brush — чистить щеткой
to brush clothes чистить одежду щеткой
to brush one’s teeth чистить зубы
to brush one’s shoes чистить туфли
to brush a carpet чистить щеткой ковер
to brush one’s hair расчесывать волосы щеткой
to brush the floor подметать пол
She brushed the child’s cheek with her fingers. Она потрепала ребен-
ка по щеке.
The house needs to be brushed. Дом нужно привести в порядок.
to brush away dirt очищать грязь
to brush away flies отогнать мух
to brush the snow off счистить/ смахнуть снег
I brushed him off. Я отделался от него.
to brush up the crumbs сметать крошки
to brush past/ by smb прошмыгнуть мимо кого-то
to brush through the crowd пробиться сквозь толпу
7. Button — застегивать
to button one’s collar застегнуть воротничок
to button one’s dress застегнуть платье
to button up one’s coat застегнуть пальто
The blouse buttons at the back. Блуза застегивается сзади/ на спине.
Му collar won’t button. У меня воротничок не застегивается.
Не buttoned his mouth. Он наотрез отказался говорить^ £
Не forgot to button his trousers. Он забыл застегнул» свои брюки
His shirt was buttoned up. Все пуговицы на его рубашке были зас-
тегнуты.
Button your coat up! Застегни пуговицы на пальто!
8. Comb — причесывать(ся)
to comb one’s hair причесываться
to comb one’s child причесывать ребенка
to comb a horse чистить лошадь скребницей
to comb wool чесать шерсть
She combed the files for the missing letter. Она перерыла все папки в
поисках пропавшего письма.
to comb smb’s hair the wrong way гладить кого-то против шерсти
to comb the town прочесывать город
' *cmh "почесывать лес в поисках кого-то
9. Cook — варить
to cook a dinner приготовить обед
to cook meat/ eggs приготовить мясо/ яйца
None of us could cook. Никто из нас не умел готовить.
Who cooks for you? Кто вам готовит?
She knows how to cook. Она умеет готовить.
to cook well/ deliciously/ excellently готовить хорошо/ вкусно/ от-
лично
to learn to cook (на)учиться готовить
to cook one’s own meal готовить самому
The food was tastefully cooked. Еда была вкусно приготовлена,
to be cooked alive in the tropics изнемогать от тропической жары
to cook accounts подделывать счета
to cook a story придумать рассказ/ историю
to cook one’s own goose погубить себя, рыть яму самому себе
10. Cost — стоить
to cost much/ little стоить дорого/ дешево
to cost one hundred roubles стоить сто рублей
How much will it cost? Сколько это будет стоить?
How much did the suit cost you? Сколько стоил этот костюм?
Cough

It cost next to nothing. Это почти ничего не стоило.
It won’t cost you anything. Это ничего не будет вам стоить.
It cost him much effort. Это стоило ему больших усилий.
It cost him a lot of trouble. Это стоило ему многих хлопот,
to cost dear/ cheap стоить/ обходиться дорого/ дешево
It cost her much time. Это отняло у нее много времени.
It cost him a lot of work. Ему пришлось много поработать.
It cost him his life. Это стоило ему жизни.
Making a dictionary cost much time. Составление словаря требует
много времени.
It cost him many sleepless nights. Это стоило ему многих бессон-
ных ночей.
11. Cough - кашлять
She began to cough. Она начала кашлять.
He coughed softly. Он тихонько кашлянул.
She burst into a fit of coughing. Она закашлялась.
The engine coughed. Мотор чихнул.
to cough up phlegm откашливать мокроту
to cough blood кашлять с кровью
Coifghing comes from smoking. Кашель вызван курением.
He coughed nervously. Он нервно покашливал.
to cough up money (от)давать/ выкладывать деньги
to cough loudly/ continually кашлять громко/ постоянно
12. Cure — лечить
He was finally cured. Его, наконец, вылечили.
My cold is cured. Я вылечился от насморка.
Не cured her of this disease. Он вылечил ее от этой болезни,
to cure smb of a habit отучить кого-то от привычки
to cure a child/ a patient вылечить ребенка/ больного
to cure a disease/ a headache лечить болезнь/ головную боль
to cure immediately вылечить сразу
to cure partially/ radically вылечить частично/ полностью
to be cured of bad habits избавиться от дурных привычек
to cure by applying mustardplasters лечить горчичниками
to cure by taking a medicine лечить лекарствами
142
Die
to cure by injections лечить уколами
to cure drunkenness излечить от пьянства
13. Dance - танцевать
to dance well/ badly танцевать хорошо/ плохо
to dance excellently/ gracefully танцевать отлично/ грациозно
to dance clumsily/ awkwardly танцевать неуклюже
to dance slowly/ quickly танцевать медленно/ быстро
He asked me to dance. Он пригласил меня танцевать.
We danced all the evening. Мы танцевали весь вечер.
Can you dance? Вы танцуете?
to dance with one’s husband танцевать с мужем
to dance with a boyfriend танцевать co своим парнем
to dance with a nice girl танцевать с красивой девушкой
to dance to the music танцевать под музыку
to dance to a piano танцевать под звуки рояля
to dance the twist/ the waltz танцевать твист/ вальс
to dance for joy плясать от радости
to dance wildly прыгать/ скакать
to dance off one’s head танцевать до потери сознания
to dance with rage метаться от ярости
to dance with pain метаться от боли
to dance on the waves качаться на волнах
He danced away his chance. Он упустил блестящую возможность.
14. Die - умирать
to die of an illness умирать от болезни
to die of/ from wounds умереть от ран
to die of heart failure умереть из-за остановки сердца
to die of hunger умереть от голода
to die a natural death умереть естественной смертью
to die a violent death умереть насильственной смертью
to die for one’s country умереть за родину
to le or one’s ideals умереть за свои идеалы
о die young умереть молодым
whar d d к age °f 90 Уме₽еть в возрасте 90 лет
What did she db n
не Dine
Divorce
t
She died in her sleep. Она умерла во сне.
to die suddenly/ gradually умереть внезапно, умирать постепенно
to die with laughter умирать от смеха
I am dying for a drink. Умираю, хочу пить.
I am dying from the heat. Умираю от жары,
to die peacefully мирно скончаться
Plants/ trees die. Растения/ деревья гибнут.
The motor died. Мотор заглох.
Their hope has died. Они потеряли надежду.
to die before one’s time умереть преждевременно
to die in old age умереть в преклонном возрасте ц
to die in poverty умереть в бедности
to die from loss of blood умереть от потери крови
to die from drinking умереть от пьянства
to die in action пасть в бою
to die for one’s friend умереть за друга
to die of/ with boredom умирать от/ co скуки
to die of/ with shame сгорать от стыда
to be dying with curiously сгорать от любопытства
The child is dying for a new toy. Ребенку очень хочется иметь новую
игрушку. ।
to be dying with sleep страшно хотеть спать j
to be dying with thirst ужасно хотеть пить 1
She is dying to see the film. Она очень хочет посмотреть этот фильм. ।
to die rich/ poor умереть (будучи) богатым/ бедным
Old habits die hard. Старые привычки живучи.
15. Dine — обедать
to dine early/ late обедать рано/ поздно
We dine at 5. Мы обедаем в 5 часов.
Today we dine out. Сегодня мы обедаем не дома,
to dine on steak съесть на обед бифштекс
to dine at home обедать дома
Не dined alone. Он обедал один.
She dined with her sister. Она пообедала с сестрой,
to dine at a restaurant обедать в ресторане
to wine and dine smb принимать/ угощать
144
18. Divorce — разводиться
to dine with Duke Humphrey остаться без обеда
to dine on roast beef and ice cream иметь на обед ростбиф и моро-
женое
16. Disguise - маскироваться
to disguise oneself as a pirate нарядиться пиратом
to disguise oneself as Father Xmas нарядиться Дедом Морозом
to disguise oneself as a woman переодеться в женское платье
She disguised herself as a man. Она переоделась мужчиной.
He disguised his voice. Он изменил голос.
to disguise one’s intentions скрывать свои намерения
to disguise one’s feelings скрывать свои чувства
I didn’t disguise the fact. Я не скрывал этого факта.
to disguise oneself with a false beard наклеить фальшивую бороду
to disguise the truth искажать истину
to be disguised with snow быть занесенным снегом
17. Dismiss - увольнять
to dismiss an official уволить чиновника
to dismiss a servant уволить слугу
He was dismissed from his post. Его уволили с этой должности,
to dismiss from the army увольнять из армии
You are dismissed. Можете идти./ Вы свободны.
to dismiss a plan не принять план
She dismissed him from her mind. Она выбросила его из головы.
They were dismissed for drinking. Их уволили за пьянку.
They were dismissed for absence from work. Их уволили за прогул,
to dismiss one’s doubts отбросить сомнения
to dismiss one’s hesitations преодолеть колебания
He dismissed the thought. Он оставил эту мысль,
to dismiss the assembly распустить собравшихся
Dismissed! Разойдись!
to dismiss the subject прекратить обсуждение вопроса
to divorce one’s husband разводиться с мужем
to divorce one’s wife разводиться с женой
Dream
Drink
She divorced her first husband and married again. Она разошлась co
своим первым мужем и снова вышла замуж.
I was divorced from her two years ago. Мы развелись с ней два года
назад.
to divorce sports from politics отделять спорт от политики
to divorce the church from the State отделять церковь от государства
They were divorced from each other by divorce court. Они разводи-
лись через суд./ Их развели в суде.
to divorce three month after the wedding разводиться через три ме-
сяца после свадьбы
The couple is going to divorce. Эта супружеская пара собирается
разводиться.
19. Dream — мечтать/ видеть сон
I dreamed that I was in a dark forest. Мне приснилось, что я в тем-
ном лесу.
You must have dreamt it. Вам это, наверное, приснилось.
I dreamed about you. Я вас видел(а) во сне.
Не dreamed of being home again. Он мечтал о возвращении домой.
to go about dreaming ходить как во сне
Don’t waste time dreaming. He теряйте зря времени в мечтах.
to dream every night каждую ночь видеть сны
to dream deliciously видеть сладкие сны
to dream vividly видеть четкие сны/ сны как реальность
to dream disconnectedly видеть бессвязные сны
to dream of success мечтать об успехе
to dream of wealth мечтать о богатстве
to dream of home видеть во сне родной дом
to dream about one’s friend видеть во сне своего друга
to dream empty dreams предаваться пустым мечтаниям
to dream about buying a car мечтать о покупке автомобиля
20. Dress - одевать(ся)
to dress a child одеть ребенка
to dress quickly/ slowly одевать(ся) быстро/ медленно
It is time to dress. Пора одеваться.
to dress well/ smartly
146
одеваться хорошо/ нарядно
to dress simply/ fashionably одеваться просто/ модно
She knows how to dress. Она умеет одеваться.
to dress for the theatre/ for a ball одеваться для посещения театра/
для бала
to dress in a hurry одеваться в спешке
to dress with саге одеваться тщательно
to dress without assistance одеваться самостоятельно
to dress with taste/ without taste одеваться co вкусом/ без вкуса
to dress a doll одевать куклу
to dress one’s hair делать себе прическу
to dress a dish украшать блюдо
to dress a wound перевязывать рану
to dress smb in his best clothes одевать кого-то в лучшие одежды
to dress in silk/ in black одеваться в шелк/ в черное
to dress for the occasion одеваться по какому-то случаю
Are you dressed yet? Ты уже одет?
to be dressed plainly/ richly быть одетым скромно/ богато
to be dressed in furs/ in bright быть одетым в меха/ в яркую одежду
to be dressed as a soldier/ as a sailor быть одетым как солдат/ как
моряк
to dress oneself одеваться самостоятельно
to dress elegantly/ lightly/ warmly одеваться элегантно/ легко/тепло
It took him five minutes to dress. Ему потребовалось пять минут,
чтобы одеться.
She dresses after the latest fashion. Она одевается по последней
моде.
to be dressed in a long coat быть одетым в длинное пальто
Не was dressed in a uniform. Он был в форме.
to dress modestly/ faultlessly одеваться скромно/ с безупречным
вкусом
21. Drink — пить
to drink water/ tea/ milk/ coffee пить воду/ чай/ молоко/ кофе
to drink quickly/ briskly/ hurriedly пить быстро/ поспешно
to drink from a cup/ from a glass/ from a bottle пить из чашки/ из
стакана/ из бутылки
to drink heavily/ moderately пить запоем/ умеренно
выпить в честь кого-то
.drink toast to smb
Earn
Employ
to drink to smb’s health выпить за чье-то здоровье
to drink to smb’s happiness пить за чье-то счастье
to drink to the success of an enterprise выпить за успех предприятия
to drink smb under the table споить кого-то
to drink a glass of milk выпить стакан молока
to drink a cup of coffee выпить чашку кофе
to drink a glass dry выпить до дна
to drink deep сделать большой глоток
What will you have to drink? Что вы будете пить?
I could drink the sea dry. Я умираю от жажды,
to take to drinking пристраститься к спиртному
to drink smb drunk напоить кого-то (спиртным)
to drink oneself drunk напиться допьяна
to drink to the host выпить за хозяина
to drink the cup of suffering испить чашу страданий
to drink away one's earnings пропить получку
to drink flat быть безвкусным/ пресным (о спиртном)
22. Earn — зарабатывать
to earn money/ wages/ a salary зарабатывать деньги/ зарплату/ ок-
лад
to earn one’s livelihood зарабатывать на жизнь
to earn one's daily bread зарабатывать на кусок хлеба
Не earns 1.000 dollars a month. Он зарабатывает 1000 долларов в
месяц.
to earn smth by hard work зарабатывать что-то напряженным трудом
to earn much/ very little зарабатывать много/ очень мало
to earn enough зарабатывать достаточно
He earned good pay. Он хорошо зарабатывал.
He earned by teaching music. Он зарабатывал уроками музыки,
to earn praise заслуживать похвалу
to earn an award/ good rest заслужить награду/ отдых
to earn a great reputation завоевать авторитет
to earn hatred навлечь на себя ненависть
She earned a scolding from her boss. Она заработала нагоняй от сво-
его начальника.
to earn distinction by service заслужить награды своей службой
to earn the gratitude заслужить благодарность
23. Eat-есть
to eat greedily/ hungrily есть жадно
to eat quickly/ hurriedly есть быстро
to eat in/ out есть дома/ не дома
to eat well 1. иметь хороший аппетит 2. иметь приятный вкус
to eat at home/ at a restaurant есть дома/ в ресторане
to eat with the family есть в кругу семьи
to eat between meals перехватывать, перекусить
to eat one’s dinner/ a good breakfast съесть обед/ хороший завтрак
to eat bread, meat, fish, ice-cream есть хлеб, мясо, рыбу, мороженое
to eat little/ much есть мало/ много
I want something to eat. Мне хотелось бы что-нибудь поесть.
to eat with salt/ with pepper есть с солью/ с перцем
to eat with mustard/ with sauce есть с горчицей/ с соусом
to eat smth for breakfast/ for dinner есть что-то на завтрак/ на обед
I haven’t eaten anything for two days. Я два дня ничего не ел.
to eat chicken/ potatoes/ an apple есть курицу/ картошку/ яблоко
to eat with a fork/ with one’s hands есть вилкой/ руками
to eat a square meal плотно поесть
to eat up one’s food доесть все, что на тарелке
to eat at the same table есть за одним столом (с кем-то)
Olives are eaten with fingers. Оливки берут руками (за столом).
to eat to repletion/ to fullness наесться до отвала
to eat to one’s heart content наесться до отвала
to eat to excess переедать, объедаться
to eat with relish есть с удовольствием, смаковать
The river had eaten its banks. Вода размыла берега.
to be eaten with rust проржаветь
The flame ate up the forest. Пожар пожирал лес.
to eat one’s heart терзаться, мучиться
to eat one’s words брать свои слова назад .
24. Employ - принимать на работу
to employ workers, doctors, nurses принимать на работу рабочих,
врачей, медсестер
to employ hundreds of hands предоставлять работу сотням людей
е ас ry employs 600 hands. На фабрике работает 600 рабочих.
Fade
Engage _____
to employ one’s time usefully проводить время с пользой
to employ smb at a salary нанимать кого-то с окладом
to employ at a high rate of pay принимать с высокой ставкой опла-
ты
to be employed in/ at an office работать в учреждении
to be employed in / at a factory работать на заводе/ фабрике
to be employed in agriculture работать в сельском хозяйстве
to be employed on a railway работать на железной дороге
to be employed continually иметь постоянное место работы
to be employed fully работать полный рабочий день
to be employed on a half-pay работать на полставки
to be employed as a lawyer/ as a nurse работать юристом/ медсест-
рой
to employ one’s time in reading проводить время за чтением
to employ a man as an interpreter использовать кого-то в качестве
переводчика
to employ questionable methods пользоваться сомнительными ме-
тодами
to employ capital использовать капитал
to employ the right word употреблять нужное слово
to employ one’s time profitably употреблять свое время с пользой
She employs herself in growing roses. Она занимается разведением роз.
25. Engage — нанимать
to engage a lawyer нанимать юриста
to engage a guide/ a teacher нанимать гида/ учителя
Не engaged the girl as secretary. Он нанял эту девушку секретарем,
to engage a room in a hotel заказать номер в гостинице
to engage tickets заказать билеты
to engage a table at a restaurant заказать столик в ресторане
Не engages in this work. Он занимается этой работой.
Не is engaged in this work. Он сейчас выполняет эту работу.
to engage one’s attention/ interest привлекать внимание/ интерес
to engage smb in a conversation разговаривать с кем-то
to engage smb to do a job назначить кого-то выполнять работу
Не is engaged in the research. Он принимает участие в этом иссле-
довании.
to engage in sports заниматься спортом
——
Hie first gear engages with the second. Первая шестерня входит в
сцепление со второй.
I engaged her for the position. Я принял ее на эту должность.
to engage a seat заказать билет (в театре)
to engage in teaching заниматься преподаванием
to engage in an attempt делать попытку
to engage in a game of tennis играть в теннис
to engage in a contest участвовать в состязании/ соревновании
I don’t engage myself in such affairs. В такие дела я не вмешиваюсь.
Reading engages ail my spare time. Чтение занимает все мое сво-
бодное время.
Her work engages her completely. Она целиком поглощена своей
работой.
The number is engaged. Номер занят.
The seat is engaged. Место занято.
to engage all eyes обратить на себя всеобщее внимание
to engage the sympathy снискать сочувствие
He engages for the honesty of his brother. Он ручается за честность
своего брата.
to engage oneself to provide smth взять на себя обязательство обес-
печить что-то
Не is engaged to her. Он обручен с ней.
We decided to engage with the enemy. Мы решили вступить в бой.
to engage the target поразить цель
26. Fade — увядать
The flowers have faded. Цветы отцвели/ увяли.
Her beauty faded. Ее красота увяла/ поблекла.
Her hair faded. Ее волосы потускнели/ утратили блеск.
Her eyes faded. Ее глаза потускнели.
The colours have faded. Краски поблекли.
ГЬе colours faded in the sun. Краски выгорели на солнце.
Will the stuff fade? Эта материя линяет. после стирки.
The dress faded after being washed. Платье поли _олнце.
The sun has faded the wallpaper. Обои выгорели на
The outline has faded. Очертания расплылись.
The daylight faded. Начало смеркаться./ День угасал. осень.
^Summer fades into autumn. Лето постепенно переход
Faint
Fit
The coast faded from sight. Берег постепенно исчез из виду.
The idea has faded from my mind. Co временем я совершенно забыл
об этом.
27. Faint - терять сознание
Не fainted from the loss of blood. Он потерял сознание от потери
крови.
She fainted because of the heat. Она потеряла сознание от жары.
The pain made him faint. Он потерял сознание от боли.
She almost fainted with terror. От ужаса она чуть не потеряла со-
знание.
She would faint if we told her. Она упала бы в обморок, если бы мы
сказали ей об этом.
She fainted at the news. Она упала в обморок от этой вести.
to faint from hunger ослабевать от голода
Не will not faint in danger. Он не струсит в случае опасности.
28. Feed — кормить
to feed thp cows/ the horses кормить коров/лошадей
The cows/ horses feed in the meadow. Коровы/ лошади пасутся на
лугу.
to feed on flesh/ on good food питаться мясом/ хорошей пищей
to feed a child кормить ребенка
to feed an invalid/ a sick person кормить инвалида/ больного
to feed regularly/ well кормить регулярно/ хорошо
to feed poorly/ forcibly кормить плохо/ насильно
to feed pigs/ birds/ the fishes кормить свиней/ птиц/ рыбок
to feed a baby on milk кормить ребенка молоком
to feed a kitten on cow’s milk кормить котенка молоком
to feed animals on hay кормить животных сеном
to feed cow’s milk to a puppy давать молоко щенку
to feed meat to one’s dog давать мясо собаке
to feed smb with a spoon кормить кого-то из ложечки
to feed coal into a furnace подбрасывать уголь в топку
The lake is fed by two rivers. Вода в озеро поступает из двух рек.
to feed the baby at the breast кормить ребенка грудью
They fed us well at the hotel. В гостинице нас кормили хорошо.
Л &
They fed us on porridge. Они кормили нас кашей,
to feed oneself есть самостоятельно
The baby can’t feed itself. Ребенок еще не может есть сам.
to feed plants with fertilizers удобрять/ подкармливать растения
This stuff will feed the roots of the hair. Этот препарат питает корни
волос.
to feed the mind давать пишу уму
Не has a family of 5 to feed. Он должен кормить семью из 5 чело-
век.
to feed a wire into a hole пропускать проволоку в отверстие
29. Fit — быть впору
to fit well/ badly подходить, сидеть хорошо/ плохо
to fit neatly/ smoothly/ snugly быть в пору
to fit closely/ tight плотно облегать
to fit perfectly/ exactly быть точно впору, хорошо сидеть
to fit beautifully/ comfortably сидеть красиво/ удобно
The shoes fit well. Ботинки как раз/ впору.
to fit into a hole/ a buttonhole входить в отверстие/ в петлю
to fit into one another входить внутрь
The tube fits into another one. Эта труба вставляется в другую тру-
бу
This coat does not fit you. Это пальто вам не годится/ не подходит.
The dress fits you nicely. Это платье сидит на вас хорошо.
The key fits to the lock. Этот ключ подходит к этому замку.
The words fit the occasion. Эти слова здесь уместны.
to fit oneself for a job готовиться к работе
to fit oneself for a journey готовиться к поездке
to fit a workshop for a certain purpose переоборудовать мастерскую
для определенной цели
to fit a hat to the head подбирать шляпу на голову
to fit a pipe into an opening подогнать трубу к отверстию
to fit a library with shelves установить полки в библиотеке
to fit a hotel with modem conveniences оснастить гостиницу совре-
менными удобствами
to be fitted for school иметь все необходимое для школы
to be fitted for an expedition иметь все необходимое для экспеди-
ции
I а
The classrooms are fitted with computers. Учебные классы оснаще-
ны компьютерами.
to fit oneself into one’s surroundings приспособиться к окружаю-
щей обстановке
to fit to а Т подходить тютелька в тютельку
to fit like a glove быть как раз/ впору
The description fits him. Он подходит по описанию.
The punishment fits the crime. Наказание соответствует преступле-
нию.
to fit a handle to a broom приделать ручку к метле
to fit one’s conduct to circumstances действовать сообразно обстоя-
тельствам
This school fits the students for college. Эта школа готовит учащих-
ся к поступлению в колледж.
to fit a ring to the finger подобрать кольцо на палец
to fit together подходить друг другу
to fit into the suitcase войти/ уместиться в чемодан
30. Fry — жарить
to fry fish жарить рыбу
to fry potatoes жарить картошку
to fry eggs жарить яйца
to fry in a pan/ in deep fat жарить на сковороде/ в кипящем жире
to fry in vegetable oil жарить на растительном масле
Shall I fry fish for dinner? Поджарить рыбу на обед?
to fry chips жарить мелко нарезанный картофель
to fry smb давать нагоняй кому-то
to fry in the sun обгореть на солнце
to have other fish to fry иметь другие дела
31. Gasp - задыхаться
to gasp with exertion задыхаться от напряжения
to gasp with rage задыхаться от ярости
His impudence left me gasping. Отего наглости я чуть не задохнулся.
Не was gasping for a breath. Ему не хватало дыхания.
They gasped at our offer. Они были удивлены нашим предложе-
нием.
Heal
The fish was gasping on a bank. Рыба, выкинутая на берег, ловила
ртом воздух.
to gasp for life бороться co смертью
to gasp after smth стремиться к чему-то
It made him gasp. Он раскрыл рот от изумления.
Не was gasping for air. Ему не хватало воздуха.
32. Gnaw - грызть
to gnaw a bone грызть кость
The dog was gnawing on a bone. Собака глодала кость.
to gnaw one’s lips кусать свои губы
The mouse was gnawing at crust of bread. Мышь грызла корку хлеба.
The rabbits began to gnaw at the fence. Кролики начали грызть за-
бор.
to gnaw a hole прогрызть дырку
He was constantly gnawed by fear. Его постоянно мучил страх.
She was gnawed by anxiety. Ее мучило беспокойство.
He was gnawed by doubt. Его терзали сомнения.
Rust gnaws away steel. Ржавчина разъедает сталь.
This desire gnawed away at us constantly. Нас постоянно мучило это
желание.
The ant tried to gnaw through the thread. Муравей пытался пере-
грызть нить.
33. Heal — лечить
to heal wounds лечить раны
to heal a cut/ a bum/ an injury лечить порез/ ожог/ повреждение
to heal with herbs/ with medicine залечивать травами/ лекарством
to heal with an ointment лечить мазью
Time heals wounds. Время залечивает раны.
The ointment will help to heal the wound. Эта мазь поможет заживле-
нию раны.
to heal quickly/ beautifully/ miraculously заживать быстро
to heal badly заживать плохо
The sore soon healed up. Язва быстро зажила,
to heal dissensions уладить разногласия
to heal the breach положить конец ссоре
A
Inhabit
34. Inhabit - населять
Who inhabits the island? Кто живет на этом острове?
to inhabit the territory/ area населять территорию
Fish inhabits the lake. В озере водится рыба.
What animals inhabit the forest? Какие животные водятся в этом
лесу?
They inhabited a two-room apartment. Они жили в двухкомнатной
квартире.
So many thoughts inhabited his mind. В его голове родилось столько
мыслей.
The house is inhabited by Chinese people. В этом доме живут китай-
цы.
The seaside town was inhabited by fishermen and hoteliers. Этот при-
морский город населен рыбаками и владельцами гостиниц.
The forest is inhabited by bears/ tigers. В этом лесу водятся медве-
ди/ тигры.
35. Knit - вязать
to knit socks вязать носки
to knit a jumper вязать кофточку
to knit three rows связать три ряда
to knit ten stitches связать десять петель
to knit by band/ by machine вязать вручную/ на машинке
to knit a baby’s garment out of wool вязать детское платье из шерсти
to knit with knitting needles вязать спицами
to knit one’s brows хмурить брови
She earns her living by knitting. Она зарабатывает на жизнь вязанием.
to knit wool into socks связать носки из шерсти
Mortar knits bricks together. Раствор скрепляет кирпичи.
to knit together by marriage соединить узами брака
They are knitted together by common interests. Их объединяют об-
щие интересы.
to knit one’s strength собрать все свои силы
36. Lick — лизать
The dog licked her hand. Собака лизнула ей руку
The dog licked its wound. Собака зализывала
156
Live
to lick a spoon/ one’s fingers облизать ложку/ пальцы
The cat licked the saucer clean. Кошка вылизала блюдце.
to lick one’s lips I. облизывать губы 2. смаковать
to lick smb’s boots подхалимничать
The fire licked up everything. Пожар уничтожил все.
to lick a bad habit out of smb выбить из кого-то дурную привычку
Не deserves to be well licked. Он заслуживает порки.
Не has licked ail problems. Он справился co всеми проблемами.
to lick into shape 1. придавать вид, отделывать 2. привить элемен-
тарную культуру
to lick into fits нанести полное поражение
to lick all creation превзойти все ожидания
37. Live — жить
As long as I live. Пока я жив.
Is he living or is he dead? Он жив или умер?
The doctor said the patient would live. Врач сказал, что больной бу-
дет жить.
His name will always live. Его имя будет жить вечно.
to live simply/ poorly/economically жить просто/ бедно/ экономно
to live honestly/ blamelessly жить честно/ безупречно
to live well/ comfortably жить хорошо/ в достатке
to live happily/ lavishly жить счастливо/ не стесняясь в расходах
to live hard вести трудную жизнь
to live abroad жить за границей
to live alone жить в одиночку/ одному
to live beyond one’s means жить не по средствам
to live downstairs жить этажом ниже
to live down the street жить на той же улице
to live extravagantly жить расточительно
to live from hand to mouth сводить концы с концами, с трудом пе-
ребиваться
to live in luxury жить в роскоши
to live in peace/ harmony жить в мире/ согласии
to live in cramped conditions жить в тесноте
to live next door жить в соседней комнате/в соседнем доме
to live to a ripe old age дожить до глубокой старости
Live
Marry
to live to be 90 дожить до 90 лет
to live dangerously вести опасную жизнь
to live by certain principles жить по определенным принципам
to live for one’s children жить ради своих детей
to live off one’s parents жить за счет родителей
They live with each other. Они живут вместе.
to live in the country жить в сельской местности
to live in Moscow жить в Москве
to live from day to day жить одним днем
to live in close friendship жить в дружбе
to live in richness/ in poverty жить в богатстве/ бедности
to live on the other side of the river жить на другой стороне реки
to live over the street/ across the street жить через улицу
to live under the same roof жить под одной крышей
to live at a small town жить в небольшом городе
to live on a farm жить на ферме
to live at a hotel жить в гостинице
to live in a hostel/ in a dormitory жить в общежитии
to live in water/ in a forest жить в воде/ в лесу
to live under an assumed name жить под вымышленным именем
to live through financial difficulties пережить финансовый кризис
to live on one’s income/ on one’s pension жить на доход/ на пенсию
to live on one’s salary/ on one’s savings жить на оклад/ на сбереже-
ния
to live on rice/ on fish/ on fruit питаться рисом/ рыбой/ фруктами
to live on bread and water питаться хлебом и водой
to five on one’s relatives жить за счет родственников
to five at tiie expense of smb жить за счет кого-либо
to live a long life прожить долгую жизнь
to five an idle life вести праздный образ жизни
to five by selling fruit зарабатывать себе на жизнь продажей фрук-
тов
to live like a coward жить как трус
Live and learn. Век живи, век учись,
to live in the past жить прошлым
to live within one’s means жить по средствам
to live up to one’s income не выходить за рамки бюджета
to live in a small way/ modestly жить скромно
158
to live to oneself жить замкнуто
to live together сожительствовать
to live with one’s parents-in-law жить у родителей жены/ мужа
She lived through a lot of trouble. Ей пришлось много вынести,
to live by one’s wits изворачиваться кое-как
He had to live with an unpleasant situation. Ему пришлось мириться
с неприятной ситуацией.
38. Marry - жениться/ выходить замуж
to marry well выходить замуж/ жениться удачно
to marry foolishly/ recklessly жениться необдуманно
Не is too young to marry. Ему еще рано жениться,
to marry early/ late in life жениться рано/ поздно
to marry for love жениться/ выходить замуж по любви
to marry for money жениться ради денег
to marry against smb’s will выходить замуж против чьей-то воли
to marry a sailor выходить замуж за моряка
to marry smb’s sister жениться на чьей-то сестре
to marry smb’s brother выйти замуж за чьего-то брата
to marry happily/ hastily жениться удачно/ поспешно
to marry smb for one’s beauty жениться на ком-то из-за красоты
The clergyman married Mary to John. Священник повенчал Мэри с
Джоном.
Не got married recently. Он недавно женился.
She is married to an army officer. Она замужем за офицером армии,
to marry into a good family выйти замуж в хорошую семью
to marry young жениться молодым, выйти замуж в молодом воз-
расте
to marry again/ a second time жениться снова/ вторично
Не never married. Он так и не женился.
They have been married for 20 years. Они уже женаты двадцать лет.
to marry beneath oneself вступить в неравный брак
to marry money выйти замуж за богатого
to marry a foreigner выйти замуж за иностранца
to marry an old man выйти замуж за старика
е has three daughters to marry. Ему нужно выдать замуж трех до-
черей.
’ vns married to his work. Для него самое главное была работа.
Match
Pay
39. Match - гармонировать
The curtains and carpets match well. Занавески и ковры гармониру.
ют друг с другом.
The rugs and wallpaper match well. Ковры и обои подходят друг к
другу/ сочетаются.
These two colours do not match well. Эти два цвета плохо сочетают-
ся.
She was wearing a brown dress with a hat and gloves to match. На ней
было коричневое платье и в тон ему шляпка и перчатки.
to match with the colour of one’s hair сочетаться с цветом волос
These ribbons don’t match with your eyes. Эти ленты не сочетаются с
цветом ваших глаз.
His tie doesn’t match his suit. Галстук не подходит к его костюму,
to match colours подбирать цвета
to match smb’s talent быть равным кому-то по таланту
to match smb’s success добиться такого же успеха
We can’t match their speed. Нам не тягаться с ними в скорости.
You cannot match him. Вы ему не ровня.
to match smb in race сравняться с кем-то в беге/ гонке
to match smb in game сравняться с кем-то в игре
I matched my strength against his. Я решил померяться силой с ним.
The teams were matched well. Команды были равными друг другу.
Не was matched against a formidable opponent. Он встречался с силь-
ным противником.
No one can match him in speed and agility. Никто не может срав-
няться с ним в скорости и проворстве.
to match beautifully/ exactly/ perfectly прекрасно гармонировать
His looks match his character. Его внешность соответствует его ха-
рактеру.
We try to match the job with the applicants. Мы стараемся подобрать
каждому подходящую работу.
to match smb for speed сравняться с кем-то в скорости
to match smb женить/ выдать замуж кого-то
40. Order — заказывать
to order meat/ dinner заказать мясо/ обед
to order a new suit заказать новый костюм
to order a taxi заказать такси
to order an advance/ a retreat дать приказ наступать/ отступать
The doctor ordered complete rest. Врач предписал полный покой,
to order smb abroad/ south отправить кого-то за границу/ на юг
The plane was ordered down. Самолету был дан приказ призем-
литься.
A player was ordered off the field. Игрок был удален с поля.
to order smb back приказать кому-то вернуться
to order smb to leave the room велеть кому-то выйти из комнаты
to order him some new clothes заказать ему новую одежду
to order smb out of the room выгнать кого-то из комнаты
to order merchandise from a mail order house заказать товар в мага-
зине «Товары почтой»
The doctor ordered her to bed. Врач приписал ей постельный ре-
жим.
to order silence потребовать тишины
Не was ordered to come. Ему велели прийти.
to order one’s affairs приводить в порядок свои дел£Хх
Не ordered the gate to be locked. Он приказал, чтобы ворота за-
перли.
to order in advance заказать заранее
41. Pay — платить
to pay monthly/ annually платить ежемесячно/ ежегодно
to pay punctually/ willingly/ reluctantly платить пунктуально/ охот-
но/ неохотно
to pay by bank draft заплатить банковским чеком/ траттой
to pay by credit card заплатить кредитной карточкой
to pay in cash платить наличными
to pay cash on delivery платить наличными по получению
to pay generously платить щедро
to pay in advance платить авансом
to pay immediately платить сразу
to pay in full заплатить полностью
to pay in installments платить в рассрочку
о pay through the nose переплачивать
® ₽ay stop/ promptly платить на месте/ сразу
The effort pays. Усилие стоит того.
Pay _____
The shop/ the farm/ the business pays. Магазин/ ферма/ дело оку.
лается.
to pay out of one’s pocket платить из своего карман
to pay out of the public funds платить из общественных фондов
to pay by the hour платить по часам
to pay for the саг платить за автомобиль
to pay for the damage платить за повреждение
to pay for smb’s education платить за чье-то образование
to pay for smb’s services платить за чьи-то услуги
to pay for a year’s subscription платить за годовую подписку
to pay for him/ for his girl платить за него/ за его девушку
to pay dearly заплатить дорогой ценой
to pay bitterly горько расплачиваться
to pay for one’s mistakes расплачиваться за свои ошибки
to pay for one’s insolence расплачиваться за свою наглость
to pay for one’s foolish behaviour расплачиваться за глупое поведение
I’ll make him pay for it! Он у меня еще за это заплатит!
to pay the dressmaker/ the tailor платить портнихе/ портному
to pay the doctor/ the lawyer платить врачу/ юристу
to pay the electric light платить за электроэнергию
to pay wages/ one’s debts платить зарплату/ долги
to pay the monthly rent платить за квартиру
to pay the bill оплачивать счет
to pay one’s bus fare платить за проезд в автобусе
to pay for the ticket платить за билет
to pay by the time платить повременно
to pay by miles платить в зависимости от расстояния
We are paid on Fridays. Мы получаем зарплату по пятницам.
The work has been paid for. Работа уже оплачена.
It pays to be polite. Имеет смысл быть вежливым.
It pays to buy good things. Имеет смысл покупать хорошие вещи.
to pay attention to smth обращать внимание на что-то
to pay a visit to smb нанести визит кому-то
to pay smb a compliment сделать кому-то комплимент
to pay smb in his own coin отплатить кому-то той же монетой
to pay handsomely/ highly/ well платить хорошо
We have been paying into a pension fund. Мы платим в пенсионный
фонд.
Play
The money was paid into her account. Деньги выплачены на ее счет.
It doesn’t pay to economize on essentials. He стоит экономить на
предметах первой необходимости.
How much did you pay on my behalf? Сколько вы за меня заплатили?
to pay ready money платить наличными
to pay in kind платить натурой
to pay at the gate платить при входе
to pay for one’s apartment платить за квартиру
to pay one’s debt выплачивать долг
to pay on demand платить по предъявлению векселя
to pay one’s passage оплачивать проезд
42. Play - играть
Children like to play. Дети любят играть/ резвиться,
to play badly/ poorly играть плохо (о команде)
to play brilliantly/ perfectly играть великолепно
to play professionally играть на профессиональном уровне
to play softly/ loudly играть тихо/ громко (о музыке)
The orchestra is playing. Играет оркестр.
to play in the sand/ in the water играть в песке/в воде
to play with toys/ with a kitten играть с игрушками/с котенком
to play with one’s dolls играть в куклы
to play with fire играть с огнем
to play for money/ for pleasure играть на деньги/ ради удовольствия
to play for one’s school/ for one’s country играть за школу/ за страну
to play for time выиграть время
to play at concerts играть/ выступать на концертах
to play the piano/ the violin играть на пианино/ на скрипке
to play the flute играть на флейте
to play at sight играть с нотного листа
to play by ear играть на слух
to play football/ tennis играть в футбол/ теннис
to play a match сыграть матч
to play a losing game вести безнадежную игру
to play a double game вести двойную игру
to play a comedy/ tragedy играть/ исполнять/ ставить комедию/
трагедию
«А
163
Play
Recover
to play the host/ the hostess выступать в роли хозяина/ хозяйки
to play a tune/ a piece of music сыграть мелодию/ музыкальное про-
изведение ...
to play the fool валять дурака, дурачиться
to play an important part играть важную роль
to play fair with smb вести себя честно по отношению к кому-то
to play foul/ rough обходиться с кем-то нечестно/ грубо
to play against a strong team играть против сильной команды
She plays for our team. Она играет за нашу команду.
to play on words играть словами
They played a joke on us. Они нас разыграли.
to play to a full house выступать в переполненном зале
They played dead. Они притворились мертвыми.
to play a prank on smb подшутить над кем-то
to play chess/ cards играть в шахматы/ в карты
to play right back играть правым защитником (футбол)
to play at hide-and-seek играть в прятки
to play at robbers играть в разбойники
to play white играть белыми (в шахматы)
to play the great man корчить из себя великого человека
to play the man поступать как мужчина
to play safe действовать наверняка
to play on a hunch действовать по интуиции
to play off one person against another натравливать одного на друго-
го
to play for high stakes играть по большой ставке
to play Hamlet исполнять роль Гамлета
to play in a film сниматься в фильме
to play upon smb’s credulity играть на чьей-то доверчивости
Lightnings played in the sky. В небе сверкали молнии.
43. Quit - оставлять
to quit the place оставить прежнее место, переселиться
to quit one’s job оставить работу, уйти с работы
to quit one’s office уйти co службы
He had to quit. Ему пришлось уйти с работы.
Не wasn’t fired, he quitted. Его не уволили, он сам ушел.
164
to quit one’s family оставить семью
to quit a habit бросить привычку
to quit school бросить школу
• to quit one’s business бросить свое дело
to quit smoking бросить курить
Quit bothering me! Перестаньте меня беспокоить!
to quit the house съехать с квартиры
to quit the army демобилизоваться, уйти в отставку
to quit one’s post оставить свой пост (о часовом)
to quit one’s debt выплачивать долг
to quit oneself of fear избавиться от страха
44. Recover — выздоравливать
to recover completely/ fully выздороветь полностью
to recover gradually/ miraculously выздоравливать постепенно/ чу-
десным образом
to recover from one’s illness выздороветь после болезни
.to recover from one’s injuries оправиться от ран
He hasn’t quite recovered yet. Он еще не совсем поправился,
to recover one’s health восстанавливать свое здоровье
to recover one’s strength восстанавливать свои силы
to recover from one’s astonishment прийти в себя от удивления
to recover consciousness приходить в сознание
to recover a lost umbrella получить обратно потерянный зонтик
to recover a territory отвоевать территорию
to recover lost ground вернуть себе утраченные позиции
to recover smb’s affection вновь завоевать чью-то любовь
to recover one’s peace of mind снова обрести душевный поко
to recover one’s courage снова обрести мужество
to recover one’s breath отдышаться, перевести дух
to recover to one’s feet встать на ноги (после падения)
to recover from a defeat оправиться от поражения
to recover lost time наверстать упущенное время
to recover smb from a fainting fit привести кого-то в чувство
to recover debts собирать/ взыскивать долги
to recover in one’s suit выиграть свой процесс (в суде)
Recover! Отставить! (команда)
45. Rest - отдыхать
to rest a little/ completely отдохнуть немного/ полностью
to rest quietly/ well отдыхать спокойно/ хорошо
to rest for a few minutes/ for an hour отдохнуть несколько минут/ час
to rest at night/ during one’s vacation отдыхать ночью/во время ка-
никул
to rest in an armchair/ on a couch отдыхать в кресле/ на диване
to rest from worry/ from one’s work отдохнуть от волнений/ от ра-
боты
The roof rests on eight columns. Крыша опирается на восемь ко-
лонн.
to rest one’s horse дать отдохнуть своему коню
to rest one’s legs дать отдохнуть своим ногам
to rest one’s eyes дать глазам отдых
to rest one’s chin on one’s hand подпирать подбородок рукой
The statue rests on a pedestal. Статуя стоит на пьедестале.
The decision rests with the court. Решение зависит от суда.
Не likes to rest after dinner. После обеда он любит отдохнуть,
to rest on one’s oars бездействовать
Rest! Вольно! (команда)
to rest one’s elbows on the table класть локти на стол
to rest one’s head on a cushion положить голову на подушку
to rest a picture against the wall прислонить картину к стенке
to rest responsibility on smb возлагать ответственность на кого-то
Не rested all his hopes in his son. Все свои надежды он возлагал на
сына.
The fault rests with him. Вина лежит на нем.
Let the matter rest. Оставим дело как есть.
46. Retire — удаляться
She retired to her room. Она удалилась в свою комнату.
Не retired at the age of 50. Он вышел в отставку в 50 лет.
The troops retired to safer positions. Войска отошли на более безо-
пасные позиции.
Не retired from his job. Он уволился/ ушел в отставку,
to retire from sight исчезнуть из виду
to retire to bed пойти/ ложиться спать
Save
to retire for the night удалиться на покой
to retire on a pension уйти на пенсию
Nobody retired from the distance. Никто не сошел с дистанции,
to retire from the world уйти от мира
to retire into oneself уйти в себя
47. Roast - жарить
to roast meet жарить мясо
to roast beef/ mutton/ pork поджаривать говядину/ баранину/ сви-
нину
to roast chicken поджарить курицу
to roast coffee поджарить кофейные зерна
to roast chestnuts поджаривать каштаны
to roast one’s feet at the fire греть ноги у камина
I am roasting in here. Я изнемогаю от жары.
The meat is roasting. Мясо жарится.
She was roasting chestnuts. Она обжаривала каштаны.
The chicken has been roasted. Курица уже изжарилась.
48. Save — спасать
to save a child спасать ребенка
to save smb’s life спасти чью-то жизнь
to save one’s property спасти чье-то имущество
to save from death/ from danger спасти от смерти / от опасности
to save from destruction спасти от разрушения
to save from the fire спасти от пожара
He saved the child from drowning. Он спас утопающего ребенка.
Save a place for me. Подержите место для меня.
They are saving for a new car. Они собирают деньги на новую ма-
шину.
to save money for a new TV собирать деньги на новый телевизор
During the mild winter we saved on fuel. Мы сэкономили на топливе
благодаря теплой зиме.
It will save you the trouble of making a second trip. Это избавит тебя
от вторичной поездки.
The computer will save us a lot of time. Этот компьютер поможет
нам сэкономить массу времени.
Sew
~
to save from disgrace спасти от позора
They tried to save themselves. Они пытались спастись.
to save one’s teeth беречь зубы
to save smb from making a mistake уберечь кого-то от ошибки
This saved him much trouble and expense. Это избавило его от мно
гих хлопот и расходов.
to save smb from himself спасать кого-то от необдуманных поступ-
ков
to save time/ labour экономить время/ труд
Не has never saved. Он никогда не делал сбережений.
to save some of the meat for tomorrow оставить часть мяса на завтра
to save one’s best clothes беречь свое лучшее платье (для праздников)
to save the apples for the children приберегать яблоки для детей
to save against a rainy day откладывать на черный день
to save oneself беречь свои силы
to save appearance соблюдать видимость благополучия
to save the situation/ the day спасатьположение
49. Sew — шить
to sew a dress шить платье
to sew a shirt шить рубашку
to sew a suit шить костюм
to sew a coat шить пальто
to sew with a needle шить с иголкой
to sew buttonholes обметывать петли
She sewed the button. Она пришила пуговицу.
She sews all her children’s things. Она сама шьет все вещи для де-
тей.
to sew pieces together сшивать куски
to be taught to sew обучаться шитью
to sew on a machine шить на машинке
to sew money into one’s belt зашивать деньги в пояс
о sew s eets of a book брошюровать листы книги
sew uttons onto a shirt пришивать пуговицу к рубашке
еу teach the children to cook, sew and knit. Они учат детей гото-
вить пищу, шить и вязать.
They sewed military uniforms. Они шили одежду для военных.
Sing

50. Shave - бриться
to shave with a razor бриться бритвой
He has shaved off his beard. Он сбрил себе бороду.
' to shave one’s face брить лицо
to shave one’s chin брить подбородок
This razor will not shave. Эта бритва плохо бреет.
His beard was freshly shaven. Он только что побрился.
Не hadn’t shaved for a week. Он не брился целую неделю,
to shave a lawn подстричь газон
to shave the price of smth снизить цену чего-то/ на что-то
The car shaved the kerb. Автомобиль слегка задел край тротуара.
She shaved her jegs and under the arms. Она побрила ноги и под-
мышки.
Не shaved his head bald. Он побрил голову наголо.
51. Sing - петь
to sing a song петь песню
to sing well/ badly петь хорошо/ плохо
to sing in a loud voice/ softly петь громко/ тихо
to sing out of tune петь фальшиво
to sing over the radio петь по радио
to sing at a concert петь на концерте
to sing at a party петь на вечере
to learn to sing учиться петь
The birds were singing in the garden. В саду пели птицы.
to sing merrily весело петь
to sing to the guitar петь под гитару
to sing to the piano петь в сопровождении фортепьяно
to sing for joy петь от радости
to sing over one’s work петь за работой
to sing over one’s child петь своему ребенку
to sing in chorus петь хором
to sing by ear петь по слуху
to sing from score петь по нотам
to sing in the choir петь в хоре
to sing in opera петь в опере
His heart sang for joy. Его сердце пело от радости.
Л л
Sleep
Swallow
to sing a refrain петь припев
to sing a solo/ a duet петь соло/ дуэтом
to sing smb praises петь кому-то дифирамбы/ хвалебные гимны
to sing offhand петь с листа
A cricket sings. Сверчок трещит.
Му ears are singing У меня звенит в ушах.
The mosquitoes sing around me. Комары co звоном вьются вокруг
меня.
52. Sleep - спать
to sleep soundly спать здоровым сном
to sleep like a log/ like a top спать как убитый
to sleep round the clock проспать 12 часов
to sleep badly/ uneasily/ fitfully спать плохо/ неспокойно
to sleep lightly спать неглубоким сном
to sleep for ten hours спать десять часов
to sleep beyond one’s usual time спать дольше обычного
to sleep on the floor/ on a bed спать на полу/ на кровати
to sleep in the open air/ out of doors спать на открытом воздухе
to sleep the night through проспать всю ночь
to sleep in the morning спать утром
to sleep without waking спать не просыпаясь
Sleep on it. Утро вечера мудренее.
to sleep with smb переспать/ иметь любовную связь с кем-то
to sleep with one eye open спать чутко
The sentinel slept at his post. Часовой уснул на посту,
to sleep oneself sober проспаться после выпивки
The blue sea was sleeping. Море спало.
53. Smoke - курить •
to smoke too much/ heavily курить слишком много
You mustn’t smoke here. Здесь курить нельзя.
Afire smokes. Костер дымится.
to smoke a pipe/а cigarette/ a cigar курить трубку/ сигарету/ сигару
to smoke meet/ fish коптить мясо/ рыбу
He smokes like a chimney. Он много курит.
Smoking is harmful to your health. Курение i
ровья.
Smoking is a health hazard. Курение опасно для здоровья.
I don’t want my daughter to smoke. Я не хочу, чтобы моя дочь кури-
ла.
to stop/ give up smoking бросить курить
Nearly all young girls in Russia smoke. Почти все молодые девушки
в России курят.
to make a break for smoking сделать перекур
54. Suit - подходить
to suit perfectly/ down to the ground подходить полностью/ абсо-
лютно
to suit exac
to suit our
tly/ admirably подходить точно/ великолепно
family подходить для нашей семьи/ устраивать нашу
семью
It suits her fair skin. Это подходит к ее светлой коже.
This job suits me. Эта работа мне подходит.
This part suits her. Эта роль ей подходит.
Suit yourself! Делайте, как хотите!
Will six o’clock suit you? В 6 часов вас устроит?
It will suit me perfectly. Это меня полностью устраивает.
That colour doesn’t suit her. Ей не идет этот цвет.
I am not easily suited. Мне трудно угодить.
Nothing suits him today. Он сегодня всем недоволен.
to suit to a T подходить во всех отношениях
Не is not suited to be a teacher. В учителя он не годится.
They are suited to each other. Они подходят друг другу.
It doesn’t suit you to have your hair cut short. Вам не идет короткая
стрижка.
to suit punishment to the offence соизмерять наказание с проступ-
ком
to be suited for such work подходить/ иметь все данные для такой
работы
55. Swallow — глотать
to swallow food глотать пишу
to swallow hurriedly глотать поспешно
to swallow greedily жадно проглатывать
.<&

Tteat _____
to swallow a piece of smth проглотить кусок чего-то
to swallow an insult проглотить/ стерпеть оскорбление
to swallow at one gulp проглотить залпом
to swallow words говорить неразборчиво, глотать слова
to swallow one’s pride спрятать свою гордость
to swallow one’s resentment подавить свое возмущение
to swallow tears сдерживать рыдания, глотать слезы
The work swallows all my time. Работа поглощает все мое время
to swallow a story поверить рассказу
to swallow the bait попасться на удочку
to swallow one’s words брать свои слова обратно
56. Treat - обращаться
I’ll treat today. Я сегодня угощаю/ плачу.
to treat a subject/ a theme рассматривать тему
to treat the visitors обращаться с посетителями
to treat the friends обращаться с друзьями
to treat well/ badly обращаться хорошо/ плохо
to treat abominably/ disgracefully обращаться отвратительно/ бе-
зобразно
to treat fairly/ unfairly обращаться справедливо/ несправедливо
to treat generously/ humanely обращаться великодушно/ гуман-
но
to treat leniently/ indulgently обращаться терпимо
to treat with contempt/ with respect обращаться презрительно/ ува-
жительно
to treat condescendingly обращаться снисходительно
to treat sympathetically обращаться благожелательно
to treat cruelly обращаться жестоко
to treat like a child обращаться как с ребенком
to treat like a member of one’s family обращаться как с членом своей
семьи
to treat like a dog обращаться как с собакой
to treat a patient лечить больного
to treat the wounded лечить раненого
to treat a disease лечить болезнь
to treat for tuberculosis лечить от туберкулеза
172 Л
Treat
to treat for rheumatism лечить от ревматизма
to treat for cancer лечить от рака
to treat with drops/ with X-rays лечить каплями/ облучением
to treat to an ice cream угощать мороженым
to treat to a good dinner угостить хорошим обедом
to treat to a bottle of champagne угостить бутылкой шампанского
to treat a problem рассматривать проблему
to treat thoroughly/ exhaustively рассматривать глубоко/ исчер-
пывающе
to treat a tooth лечить зуб
to treat a sprained ankle лечить растяжение голеностопа
to treat smb roughly/ hospitably обращаться грубо/ гостеприимно
to treat with severity/ with courtesy обращаться сурово/ вежливо
to treat a cut with an ointment лечить порез мазью
to treat to the theatre сводить за свой счет в театр
Your information will be treated as confidential. Ваши сведения бу-
дут рассматриваться как не подлежащие разглашению.
to be treated kindly/ coolly получить радушный/ холодный прием
to treat oneself to an ice cream позволить себе мороженое
to treat oneself to a bottle of champagne позволить себе бутылку
шампанского
to treat oneself to a good dinner позволить себе хороший обед
to treat a matter as a joke относиться к вопросу как к шутке
to treat smth as serious matter относиться к чему-то серьезно
They treated us as honoured guests. Они обращались с нами как с
почетными гостями.
to treat smb for a cold with a new drug лечить кого-то от простуды
новым лекарством
Не treated him like his own brother. Он обращался с ним как с бра-
том.
Her books treats economic problems. В ее книгах рассматривают-
ся экономические проблемы.
to treat smb like a lord носиться с кем-то
to treat smb like dirt/ a dog плохо обращаться с кем-то
to treat a substance with acid обрабатывать вещество кислотой
to treat fruit trees with chemicals обрабатывать фруктовые дере-
вья химикатами
Vaccinate
57. Peculate - делать прививку
I was vaccinated against smallpox. Мне сделали прививку против
оспы.
to vaccinate against measles делать прививку против кори
Most of them were vaccinated against hepatitis. Большинство из них
имели прививки от гепатита.
to vaccinate by an injection делать прививку уколом
to vaccinate against influenza делать прививку от гриппа
All children are vaccinated obligatory against some diseases. Все дети
получают в обязательном порядке прививку против некото-
рых болезней.
58. Wear - носить
I don’t know what to wear. Я не знаю, что мне надеть.
This stuff wears well/ long/ splendidly. Этот материал очень ноский,
to wear a coat/ a hat/ heavy shoes носить пальто/ шляпу/ ботин-
ки
to wear black/ white/ green быть одетым в черное/ белое/ зеленое
to wear a beard/ a moustache носить бороду/ усы
to wear a ring/ a pretty brooch носить кольцо/ красивую брошку
1 have worn my socks. Я износил свои носки.
This is much worn now. Это сейчас в моде.
to wear one’s hair short носить короткую стрижку
to wear one’s hair brushed back носить волосы зачесанными
назад
to wear stockings ходить в чулках
to wear one’s hair in braid носить косу
to wear one’s hair curled носить локоны
to wear a troubled look иметь встревоженный вид
to wear one’s years well выглядеть моложе своих лет
to be worn by anxiety истомиться от тревоги
to wear away one’s life in trifles растрачивать жизнь на пустяки
Му patience is wearing thin. Мое терпение лопается.
59. Weave — плести
to weave cloth ткать материю
A & m
Zip
to weave a mat ткать коврик
to weave a basket плести корзину
to weave a wreath плести венок
to weave a nest свить гнездо
to weave a plot плести сети заговора
to weave ribbons into one’s hair вплести ленты в волосы
to weave a web плести паутину
to weave a plan разработать план
to weave one’s way through a crowd пробираться сквозь толпу
60. Zip - застегивать на молнию
to zip a bag застегнуть на замочек сумку
to zip a cover застегнуть чехол
to zip boots застегнуть молнию на сапогах
I zipped my bag open. Я расстегнул(а) сумку.
She zipped her dress. Она застегнула молнию на платье.
I’ll just zip upstairs. Я мигом сбегаю наверх.
The drink will zip you up. Выпивка вас приободрит.
The jacket zips open easily. Куртка на молнии легко расстеги
вается.
Adore
ГРУППА 6. Глаголы чувства:
любить, ненавидеть, радоваться, страдать, бояться,
удивляться и т. д.
1. Absorb - поглощать
Не was absorbed in reading. Он был поглощен чтением,
to be absorbed in painting быть увлеченным рисованием
She was absorbed in thoughts. Она была погружена в свои мысли.
Не was absorbed in his work. Он был поглощен работой.
They were absorbed with the problem. Они были заняты решением
этой проблемы.
to be absorbed totally/ completely быть полностью/ целиком погру-
женным (во что-то)
to absorb heat поглощать тепло
Large companies absorb smaller ones. Крупные компании погло-
щают мелкие предприятия.
to absorb the full meaning of a remark полностью осознать смысл
замечания
to absorb liquid поглощать влагу
The substance absorbs water. Это вещество впитывает влагу.
2. Accuse — обвинять
to accuse smb rightly/ justly/ unjustly/ falsely обвинять кого-то спра-
ведливо/ несправедливо
to accuse smb openly/ repeatedly обвинять открыто/ неоднократно
to accuse smb of telling lies обвинять кого-то во лжи
Не was accused of carelessness. Его упрекали в небрежности/ нео-
сторожности.
She was accused of speeding. Ее обвинили в превышении скорости.
176 Jb &
I

to accuse smb of stealing обвинять кого-то в воровстве
to accuse smb of taking bribes обвинять кого-то во взяточничестве
to accuse smb of being rude укорять кого-то за грубость
to accuse a young man/ a woman обвинять молодого человека/ жен-
щину
to accuse an official обвинять чиновника
to accuse of the theft/ of the crime обвинять в краже/ в преступлении
to accuse of cowardice обвинять в трусости
to accuse of treason обвинять в предательстве
to accuse of unfaithfulness обвинять в неверности
to accuse ofcheating at cards обвинять в шулерстве
3. Admire - восхищаться
to admire her восхищаться ею
to admire the architecture восхищаться архитектурой
to admire a picture восхищаться картиной
to admire a landscape восхищаться пейзажем
to admire the view of the sea восхищаться видом на море
We admired their acting. Мы восхищались их игрой.
I admire her ability to learn foreign languages. Я восхищаюсь ее спо-
собностями к иностранным языкам.
I admire your taste. Я восхищаюсь вашим вкусом.
They admired him for courage. Они восхищались его мужеством,
to admire a baby любоваться младенцем
to admire enormously/ tremendously беспредельно восхищаться
They had been admired for their discipline. Их дисциплина вызывала
восхищение.
4. Adore — обожать
She adores visiting museums. Она обожает посещение музеев.
They adore their child. Они обожают своего ребенка.
She adores her father. Она обожает своего отца.
The children adore sweets. Дети обожают сладости.
He adores music. Он обожает музыку.
She adores going to the cinema. Он обожает ходить в кино.
They adore swimming/ dancing. Они очень любят плавать/ танце-
Amaze ____
I adore your new dress. Я в восторге от твоего нового платья.
People will adore this film. Людям понравится этот фильм.
They adore going to the country. Они в восторге от поездок на при-
роду/ за город.
5. Amaze - удивлять(ся)
Не was amazed by her attitude. Он был удивлен ее отношением.
She was amazed at the number of people. Ее удивило количество
людей.
Не was amazed to see her there. Он был удивлен тем, что встретил
ее там.
to amaze smb with smth удивлять кого-то чем-то
to be amazed absolutely/ totally/ utterly быть совершенно поражен-
ным (чем-то)
to be speechlessly amazed потерять дар речи от изумления
It amazed me to hear it. Я был удивлен, когда услышал это.
You amaze me! Ну ты даешь!
Не was amazed by the response. Он был поражен ответом.
She was amazed that I was only twenty. Она удивилась, когда узна-
ла, что мне всего двадцать лет.
6. Annoy - раздражать
The slightest noise annoyed her. Ее раздражал малейший шум.
Не was very annoyed. Он был очень раздражен.
I was a great deal annoyed with him. Он меня сильно раздражал.
His indifference annoyed me very much. Меня очень раздражалоего
безразличие.
Му presence annoyed her. Ее раздражало мое присутствие.
Her tears annoyed him. Ее слезы раздражали его.
Не annoyed me with his questions. Он надоел мне своими вопроса-
ми.
to annoy smb to death надоесть кому-то до смерти
Не annoyed me by playing finger practice. Он надоел мне своими гам-
мами.
She felt annoyed with the weather. Ей надоела плохая погода.
You are just saying that to annoy me. Вы говорите это, чтобы рассер-
дить меня.
178
4 &
Arouse
— 1
She was annoyed with herself for forgetting it. Она рассердилась на
себя за свою забывчивость.
to be annoyed very much быть сильно раздраженным
7. Appreciate — ценить
to appreciate enormously/ immensely ценить безмерно
to appreciate smb’s kindness ценить чью-то доброту
to appreciate smb’s qualities ценить чьи-то качества
to appreciate smb’s merits ценить чьи-то достоинства
to appreciate smb’s effort ценить чьи-то усилия
to appreciate smb’s help ценить чью-то помощь
to appreciate smb’s friendship ценить чью-то дружбу
He thought that he was not appreciated. Он считал, что его не ценят.
I always appreciated that quality in you. Я всегда ценил в вас это ка-
чество.
to appreciate risks правильно оценивать риск
to appreciate the full meaning of smth правильно оценивать истин-
ное значение чего-то
to appreciate smb’s talent распознать чей-то талант
I fully appreciate your difficulties. Я понимаю ваши трудности.
to appreciate poetry разбираться в поэзии
to appreciate music/ painting разбираться в музыке/ живописи
to appreciate smb’s education ценить чью-то эрудицию
I appreciate your kindness. Я вам признателен за внимание/ доб-
рые чувства.
to appreciate the difficulty правильно оценивать трудности
The land will appreciate greatly. Цена за этот участок резко возрас-
тет.
8. Arouse — вызывать
to arouse smb’s interest in smth пробудить в ком-то интерес к чему
то
to arouse anxiety вызвать беспокойство
to arouse excitement пробудить волнение
to arouse pity вызвать жалость
to arouse sympathy вызвать сочувствие
to arouse suspicions вызвать подозрение
Astonish
Attract
to arouse curiosity вызвать любопытство
to arouse a feeling of sadness вызвать чувство печали t.
to arouse a wave of indignation вызвать волну негодования
The book aroused widespread discussion. Книга вызвала широкую
дискуссию.
The announcement aroused no enthusiasm. Объявление не вызвало
энтузиазма.
Her curiosity was aroused. Это пробудило в ней любопытство.
to arouse a child будить ребенка
Не was aroused by a light noise. Его разбудил легкий шум.
to arouse smb from his indifference расшевелить кого-то
The village began to arouse. Деревня стала просыпаться,
to arouse the dormant faculties пробудить дремлющие силы
9. Astonish - удивляться
His answer astonished me. Его ответ удивил меня.
I was astonished at what she chose. Я был удивлен ее выбором.
I was astonished at her courage. Я удивился ее смелости.
Не was astonished to meet us there. Он был удивлен, встретив нас
там.
She was astonished at his behaviour. Она была удивлена его поведе-
нием.
I was astonished at the result. Я был удивлен результатом,
to be greatly/ very much astonished быть пораженным
They were astonished to learn of his divorce. Они были удивлены,
когда узнали о его разводе.
She was astonished that he had survived. Она была удивлена тем, что
он выжил.
You never cease to astonish me. Ты никогда не перестанешь удив-
лять меня.
10. Attempt — пытаться
She attempted to find a job. Она пыталась найти работу,
to attempt smth in vain напрасно пытаться что-то сделать
to attempt again and again пытаться снова и снова
to attempt desperately/ foolishly пытаться отчаянно/ глупо
to attempt to do smth пытаться что-то сделать
Л &
to attempt to climb a mountain пытаться подняться на гору
to attempt a difficult task попробовать выполнить трудную задачу
to attempt a settlement of the dispute попытаться уладить спор
I will attempt to reply to your question. Я попытаюсь ответить на
ваш вопрос.
to attempt a man’s life покушаться на жизнь человека
to attempt to break a record попытаться побить рекорд
to attempt an excuse попытаться оправдаться
11. Attend - слушать
You are not attending at all! Вы совсем не слушаете!
to attend to the teacher слушать учителя
to attend to their words внимательно прислушиваться к их словам
to attend smb’s instructions выслушивать чьи-то указания
to attend school/ lectures присутствовать в школе/ на лекциях
to attend a meeting/ a performance присутствовать на собрании/
спектакле
to attend regularly/ occasionally посещать регулярно/ иногда
to attend conscientiously/ faithfully посещать сознательно
All children over six must attend school. Все дети с шести лет долж-
ны ходить в школу.
to attend to one’s duties прилежно выполнять свои обязанности
to attend to the education of one’s children следить за образованием/
воспитанием своих детей
to attend to one’s own business заботиться о своих собственных де
лах
Who will attend to the baby? Кто присмотрит за ребенком.
Не was attended by the best doctors. Его лечили лучшие врачи.
to attend on a customer обслуживать клиента
Are you being attended to? Вами уже занимаются?/ Вас обслужива
ют?
Your wishes will be attended upon. Ваши приказания будут выпол-
нены.
12. Attract — привлекать
A magnet attracts steel/ iron. Магнит притягивает сталь/ железо,
о attract people/ admirers привлекать людей/ поклонников
Bear
Bright light attracts moths. Яркий свет привлекает мотыльков
Her beauty attracted everyone. Всех влекла ее красота.
The mystery attracted him. Его манила/ влекла тайна.
The plan does not attract me. Этот план меня не привлекает
She always attracts attention. Она всегда привлекает внимание
One picture attracted me. Меня привлекла одна картина.
The town attracts many tourists. Город привлекает много туристов
Salt attracts moisture. Соль впитывает влагу.
The exposition attracted large crowds. Выставка привлекла множе-
ство посетителей.
She didn’t attract me physically. Она казалась мне непривлекатель-
ной.
13. Bear — вытерпеть
to bear with her manner мириться с ее манерами
to bear with smb’s bad memory мириться с чьей-то плохой памятью
to bear with smb’s temper мириться с чьим-то характером
to bear a heavy load везти/ нести тяжелый груз
to bear a sleeping child нести спящего ребенка
to bear a banner нести знамя
to bear a burden нести бремя
to bear the name of John носить имя Джон
to bear marks/ signs/ traces of smth носить следы чего-то
to bear pain/ sorrow/ hardships терпеть боль/ горе/ трудности
to bear smth patiently/ courageously выносить что-либо терпеливо/
мужественно
to bear an operation satisfactorily перенести операцию удовлетво-
рительно
This is more than I can bear. Этого я вынести не могу.
I cannot bear the noise/ the smell. Я не выношу этого шума/ запаха.
I cannot bear the sight of him. Я не могу его видеть.
to bear the responsibility нести ответственность
to bear the blame for smth нести вину за что-то
to bear children рожать детей
to bear fruit/ fine apples приносить плоды/ отличные яблоки
to bear smth on one’s shoulder нести что-то на плече
to bear smth on one’s back нести что-то на спине
Believe
M bear in one’s hands нести в руках
£ h ar resemblance to smb походить на кого-то
t0 bar a grudge/ malice испытывать/ питать злобу
he bom in April родиться в апреле
i cannot bear living alone. Я не могу жить один.
t bear oneself with dignity держаться с достоинством
о bear like a man вести себя как мужчина
to bear smth in mind помнить о чем-то
She bore him two children. Она родила ему двоих детей.
This facts bear on the case. Эти факты относятся к этому делу.
We had to bear to the right. Мы должны были двигаться вправо.
Не bears us no ill will. Он не питает/ не испытывает к нам недо-
брожелательности.
to bear east/ west двигаться на восток/ на запад
to bear a test выдержать испытание
to bear expenses нести расходы
to bear evidence свидетельствовать
to bear testimony/ witness давать свидетельские показания
14. Believe - верить
I believe so. Думаю, что это так./ По-моему, это так.
I believe not. Думаю, что нет.
to believe in God/ in immortality/ in miracles верить в бога/ в бес-
смертие/ в чудеса
to believe in our leader верить в нашего руководителя
I believe in his methods. Я верю в его методы.
I believe in early rising. Я считаю, что вставать рано полезно,
to believe firmly/ strongly/ truly/ fully твердо верить (во что-то)
to believe honestly/ genuinely/ sincerely искренне верить
to believe passionately/ wrongly верить страстно/ ошибочно
to believe deeply глубоко верить
to believe one’s own son верить своему сыну
to believe smb’s word верить чьему-то слову
to believe smb’s promise верить чьему-то обещанию
to believe smb’s statement верить чьему-то заявлению
to believe smb’s story поверить чьему-то рассказу
to believe one’s own eyes верить своим собственным глазам
Blush _
It is commonly/ generally believed that... Общепризнанным являет-
ся то, что...
Не is believed to be alive. Его считают живым.
He is believed to be dead. Считают, что он погиб
to make believe делать вид, притворяться
to believe a rumour поверить слухам/ выдумке
to believe in human nature верить в человека
15. Blush - краснеть
to blush from shame покраснеть от стыда
to blush from embarrassment покраснеть от смущения
to blush to the root of one’s hair покраснеть до корней волос
to blush deeply сильно покраснеть
She blushes readily. Она часто краснеет.
to blush like a rose зардеться как маков цвет
Не blushed at their praise. Он зарделся от их похвал.
I blush for you. Мне стыдно за тебя.
I felt myself blushing. Я чувствовал, что покраснел.
16. Boast — хвастать
to boast of one’s wealth хвастаться своим богатством
to boast of one’s success хвастаться своим успехом
to boast of one’s car хвастаться своей машиной
to boast of one’s intelligence хвастаться своим умом
She boasted once that she was a good shot. Она похвасталась однаж-
ды, что хорошо стреляет.
to boast openly/ rashly хвастаться открыто/ поспешно
She boasted to the reporters that she would win the race. Она похвас-
талась перед репортерами, что выиграет этот забег.
Not much to boast of. Похвастаться нечем.
The town boasts of its parks. Город гордиться своими парками.
France can boast about its NPP. Франция может гордиться своими
АЭС.
17. Bore - надоедать
I hope I am not boring you. Надеюсь, что я вам не надоел(а).
Не bores me stiff. Он мне до смерти надоел.
184
£ &
Саге
t0 be bored скучать
Не was bored in the country. Он скучал в деревне.
We began to be bored. Нам становится скучно.
Tam bored doing nothing. Мне надоело безделье.
She was bored with life. Ей надоела жизнь.
He bored us to death. Он нам до смерти надоел.
Television bored me to distraction. Телевизор надоел мне до безумия.
The book had bored him. Книга показалась ему скучной.
I won’t bore you with the details. He буду утомлять вас подробностями,
to bore smb to tears страшно кому-то надоесть/ наскучить
18. Calm - успокаивать
to calm smb успокоить кого-то
to calm one’s wife/ one’s boss успокоить жену/ начальника
to calm smb’s fears развеять чьи-то страхи
to calm women and children успокоить женщин и детей
to calm animals успокоить животных
to calm one’s nerves успокоить свои нервы
She calmed (herself) a little. Она немного успокоилась.
He calmed after a while. Через некоторое время он успокоился.
Mother calmed the frightened baby. Мать успокоила испуганного
ребенка.
The sea calmed. Море успокоилось.
19. Care — заботиться
to care very much/ a great deal быть очень заинтересованным
Who cares? Кому какое дело?
I don’t care. Мне все равно.
to care about a matter быть заинтересованным в каком-то вопросе
to care about music интересоваться музыкой
to care only for one’s own interests думать только о своих интересах
She does not care for children. Она не любит детей.
Не does not care for apples. Он не любит яблок.
Не does not саге for anybody. Он никого не любит.
Не cares for nothing. Он ко всему равнодушен.
I do care for him. Все-таки я питаю к нему слабость.
She does not саге to go for a walk. Она не хочет идти гулять.
Comfort
Concern
Не does not care to stay here. Он не хочет оставаться здесь.
уУе don’t care about going there. Нам не хочется идти туда.
She cares for dancing/ swimming/ skating. Она любит танцевать/
плавать/ кататься на коньках.
I don’t саге what he does. Мне безразлично, что он делает.
I couldn’t care less. Мне это совершенно безразлично.
to care deeply/ passionately about smth страстно увлекаться чем-то
She does not care about our opinion. Ее не интересует наше мнение
Would you саге for some coffee? Вы бы не хотели еше кофе?
She cares for her elderly mother. Она ухаживает за своей престаре-
лой матерью.
I don’t саге to attend. Я не хочу туда идти.
I don’t care much for meat. Я не очень люблю мясо.
Не doesn’t care for fishing. Он безразличен к рыбной ловле.
She cares for you. Она тебя любит.
The children are well cared for. За детьми прекрасный уход.
20. Comfort - успокаивать
1 tried to comfort her. Я попытался успокоить ее.
Не came to comfort her. Он пришел, чтобы успокоить ее.
The child ran to his mother to be comforted. Ребенок бросился к сво-
ей матери за утешением.
Не is able to comfort anybody. Он может успокоить любого.
His promise comforted her. Его обещание успокоило ее.
Her presence comforted him. Ее присутствие успокоило его.
Words failed him to comfort her. Он не находил слов, которые бы
утешили ее.
21. Complain — жаловаться
to complain loudly/ noisily жаловаться громко/ шумно
to complain constantly постоянно жаловаться
to complain strongly/ forcefully интенсивно выражать недовольство
I can’t complain. He могу жаловаться.
Some people are always complaining. Некоторые люди вечно недо-
вольны.
to complain of the heat жаловаться на жару
to complain of bad food жаловаться на плохую пишу
to complain of a headache жаловаться на головную боль
to complain about the child жаловаться на ребенка
to complain about the neighbour жаловаться на соседа
to complain of having been cheated жаловаться на то, что обманули
to complain of not having enough work жаловаться на недостаток
работы
to complain vociferously жаловаться шумно/ громко
She complained of indigestion. Она жаловалась на расстройство пи-
щеварения.
to complain of ill treatment жаловаться на плохое обращение
to complain about hotel service жаловаться на обслуживание в гос-
тинице
to complain bitterly горько жаловаться
to complain to one’s mother жаловаться матери
to complain to the director жаловаться директору
to complain to the doctor жаловаться врачу
We can’t complain about the weather. Мы не можем жаловаться на
погоду.
to complain about low quality of goods подавать рекламацию на низ-
кое качество товара
22. Concern - касаться/ быть обеспокоенным
This concerns everybody. Это касается всех.
The article is concerned with the problems of ecology. Эта статья каса-
ется вопросов экологии.
That doesn’t concern you. Это вас не касается.
Не wasn’t concerned about what people would say. Он не беспокоил
ся, что будут говорить люди.
We are concerned about her health. Мы обеспокоены ее здоровьем.
Everybody was concerned at the news. Все были встревожены изве
стием.
Не was concerned about the level of unemployment. Он был обеспо-
коен уровнем безработицы.
One of the things that concern me is the rise in vandalism. Меня бес-
покоит рост вандализма.
We are concerned with the efficiency of production. Мы заинтересо-
ваны в повышении производительности.
Confuse _
She concerned herself with the problem of illiteracy. Она заним
проблемой ликвидации неграмотности. ась
23. Confuse - смущать
His gaze confused her. Его пристальный взгляд смутил ее.
to confuse a pupil by difficult questions смутить ученика трудными
вопросами
to confuse two words спутать два слова
I always confuse him with his brother. Я всегда путаю его с его бра-
том.
to be totally/ completely/ altogether confused about smth быть совер-
шенно смущенным чем-то
You must be confusing me with someone else. Вы, должно быть, пута-
ете меня с кем-то.
to confuse a situation запутывать ситуацию
24. Curse — проклинать
She cursed him for his clumsiness. Она ругала его за неуклюжесть.
Не cursed the day he was bom. Он проклинал день, когда родился.
I cursed my curiosity. Я проклинал свое любопытство.
Не cursed loudly. Он громко ругался.
to be cursed with difficulty in hearing быть обреченным на глухоту
Не missed his train and cursed violently. Он опоздал на поезд и громко
ругался.
I was cursing him under my breath for his carelessness. Я проклинал
его втихомолку за его невнимательность.
25. Dare — сметь
No one dared to oppose them. Никто не смел им противоречить.
How dare you? Как вы смеете?
How dare you speak to me like that? Как ты смеешь co мной так
разговаривать?
Don’t you dare to touch my things! He смей трогать мои вещи!
We hardly dared to look up. Мы боялись поднять глаза.
I didn’t dare to protest. Я не посмел выразить протест.
She didn’t dare open her mouth. Она и рта открыть не посмела.
Не daren’t do it. У него не хватит духу сделать это.
188 - А
~ ~ Depend
Dare you jump from the top? He побоишься спрыгнуть ceeoxv?
He won’t dare to deny it. Он не посмеет отрицать это. У'
Don’t you dare to touch him! He тронь его!
to dare the perils презирать опасность
I will dare his anger. Меня не страшит его гнев.
to dare smb to a fight вызывать кого-то на бой/ на драку
I dare you to jump over the stream. Попробуй прыгнуть через ручей
to dare all things быть готовым взяться за любое дело
26. Delight - обрадовать/ доставлять удовольствие
We were delighted by the performance. Мы были восхищены пред-
ставлением.
They were delighted with everything they saw. Они восхищались всем
увиденным.
She was delighted with the gift. Она была восхищена подарком.
I am delighted to meet you. Рад с вами познакомиться.
We shall be delighted to have you with us. Мы будем рады, если вы
будете с нами.
We were all delighted at the news. Мы все очень обрадовались этой
новости.
We delighted in the beauties of nature. Мы любовались красотами
природы.
It delighted me to learn that you can attend. Я обрадовался, когда
узнал, что вы сможете присутствовать.
to delight the eye радовать взор
It delights the heart to see it. Сердце радуется, когда видишь это.
I am delighted with you. Я восхищаюсь вами.
to delight in music получать наслаждение от музыки
to delight in praises упиваться похвалой
to delight in flattery упиваться лестью
She delights in her son. Она души не чает в своем сыне.
27. Depend — зависеть
to depend on the prices зависеть от цены
to depend on her answer зависеть от ее ответа
to depend on his courage зависеть от его смелости
to depend on one’s health зависеть от здоровья
Despise
Discourage
to depend on the weather зависеть от погоды
to depend on your mother зависеть от твоей матери
to depend on one’s watch полагаться на свои часы
to depend on the горе полагаться на прочность каната
to depend on smb’s help полагаться на чью-то помощь
to depend on one’s own effort полагаться на свои собственные усилия
to depend on what he says верить тому, что он говорит
to depend on one’s parents быть на иждивении родителей
to depend on one’s sewing зарабатывать на жизнь шитьем
to depend on one’s piano зарабатывать уроками музыки
to depend crucially сильно зависеть
to depend solely on smth зависеть только от чего-то
to depend entirely/ partly зависеть полностью/ частично
to depend on the condition зависет ь от условий
to depend on the distance зависеть от расстояния
You may depend on him. Вы можете положиться на него.
1 depend on you. Я на вас рассчит ываю.
I depended on him for the money. Я рассчитывала, что он даст денег,
to depend on the size зависеть от размера
to depend on smb’s conduct зависеть от чьего-то повеления
to depend on oneself самому зарабатывать на жизнь
The country depends on imports from abroad. Страна живет за счет
импорта.
28. Despise - презирать
Не was despised by his fellow workers. Сотрудники его презирали.
I despised him for his cowardice. Я презирал его за трусость.
I despise his refusing to accept responsibility. Я презираю его за то.
«по он отказался взять на себя ответственность.
This is not to be despised. Этого нельзя не принять во внимание,
to despise smb for ignorance презирать кого-то за невежество
to despise smb for one’s petty mind презирать кого-то за узколобость
to despise smb for pettiness презирать кого-то за мелочность
to despise smb for being dosefisted презирать кого-то за скупость
to despise smb for treason презирать кого-то за предательство
to despise smb for promiscuity пре жрать кого-то за половую распу-
щенность
29. Disappoint — разочаровывать
The exhibition disappointed us. Выставка нас разочаровала.
Vfe are disappointed in him. Мыв нем разочаровались.
to be disappointed with/ at the results быть разочарованным резуль-
татами/ в результатах
to be deeph/ terribly/ tremendously disappointed быть сильно разо-
чарованным
He was greatly disappointed. Он был сильно разочарован.
We were disappointed when the concert was put off. Мы расстроились,
когда отложили концерт.
to be disappointed in low разочароваться в любви
She was disappointed with the present. Подарок ее разочаровал.
I was disappointed at not finding her home. Я расстроился из-за того,
что не застал ее дома.
to disappoint smb’s plans расстроить чьи-то планы
to disappoint smb’s expectations обмануть чьи-то ожидания
to be disappointed of one's prize лишиться награды/ приза
The results disappointed him. Результаты разочаровали/ расстрой
ли его.
We must not disappoint the hopes of the people. M ы не должны обма
нуть надежды людей.
30. Discourage — отговаривать
His first failure didn’t discourage him. Его первая неудача не обес-
куражила его.
I discouraged him from that job. Я отговаривал его от этой ра
His answer discouraged me. Его ответ меня обескуражил.
She wanted to discourage him from marrying the girl. Она хотела от
говорить его от женитьбы на этой девушке.
Не has discouraged them from going there. Он отговорил их от этой
поездки.
It might discourage him from taking part In the competition. Это мо
жет отбить у него охоту участвовать в соревновании.
to discourage smb’s attempts не поощрять чьих-то усилий
to discourage smb’s intentions не поддерживать чьих-то намерсни
to be discouraged at/ about/ over smth быть расстроенным из за
чего-то
Dislike ______
——: ““ " " ——, . I
We were discouraged to see that many students had failed. Мы бьщи
расстроены, когда увидели, что многие студенты провалились
на экзамене. .;
31. Dislike-не любить
to dislike smb/ smth/ intensely/ strongly очень не любить кого-то/
что-то
I disliked them intensely. Мне они очень не нравились.
Не dislikes going to the opera. Он не любит ходить в оперу.
We dislike his hanging around with that people. Нам не нравится то,
что он водится с этими людьми.
to dislike going away from home не любить уезжать из дому
The two dislike each other instinctively. И тот и другой инстинктив-
но недолюбливают друг друга.
Не dislikes the teacher. Ему не нравится этот учитель.
She dislikes cooking. Она не любит готовить.
32. Doubt — сомневаться
to doubt the truth of smth сомневаться в достоверности чего-то
to doubt the facts сомневаться в правильности фактов
We do not doubt your ability. Мы не сомневаемся в ваших способ-
ностях.
I doubt whether they will succeed. Сомневаюсь, что это им удаст-
ся.
I have no reason to doubt his words. У меня нет оснований сомне-
ваться в его словах.
to doubt smth strongly/ very much сильно сомневаться в чем-то
She doubted that they would finish in time. Она сомневалась в том,
что они закончат работу вовремя.
There was по doubting his sincerity. He приходилось сомневаться в
его искренности.
I doubt if this is true. He думаю, чтобы это было так.
’ ’ |
33. Embarrass — смущаться
The question embarrassed her. Вопрос смутил ее.
Не was not in the least embarrassed. Он нисколько не смутился,
л
The girl seemed a little embarrassed. Девушка, казалось, немного
смутилась.
Не was embarrassed by this tense silence. Его смутило это напря-
женное молчание.
She felt embarrassed in his company. В его присутствии она чувство-
вала себя неловко.
She stopped embarrassed. Она остановилась в замешательстве.
И embarrassed him to admit it. Он стеснялся в этом признаться.
The law embarrassed transactions. Закон затруднял заключение сде-
лок.
to be embarrassed about/ at smth чувствовать себя неловко из-за
чего-то
She had been too embarrassed to ask her friends. Ей было неловко
просить своих друзей.
34. Encourage - воодушевлять
to encourage one’s children воодушевлять своих детей
to encourage by one’s example воодушевлять своим примером
to encourage the crowd with a stirring speech воодушевлять толпу
проникновенной речью
His first success encouraged him. Первые успехи воодушевили
его.
Не encouraged the others by his example. Он своим примером воо-
душевлял других.
The others were encouraged by his example. Остальные воодушевля
лись его примером.
to encourage smb’s hobby поощрять чье-то увлечение
to encourage smb’s curiosity поощрять чью-то любознательность
to encourage smb’s studies поощрять кого-то в учебе
His efforts must be encouraged. Его усилия следует поощрять.
Don’t encourage bad habits. He поощряйте дурные привычки.
Your appreciation of my work encourages me. Ваша оценка моей ра-
боты меня окрыляет.
to encourage the people to hostility подстрекать население к враж-
дебным действиям
The husband encouraged her to get a car. Муж поддерживал ее жела
ние приобрести машину.

Dislike
Vfe were discouraged to see that many students had failed. Мы были
расстроены, когда увидели, что многие студенты провалились
на экзамене.
31. Dislike - не любить
to dislike smb/ smth/ intensely/ strongly очень не любить кого-то/
что-то
I disliked them intensely. Мне они очень не нравились.
Не dislikes going to the opera. Он не любит ходить в оперу.
We dislike his hanging around with that people. Нам не нравится то,
что он водится с этими людьми.
to dislike going away from home не любить уезжать из дому
The two dislike each other instinctively. И тот и другой инстинктив-
но недолюбливают друг друга.
Не dislikes the teacher. Ему не нравится этот учитель.
She dislikes cooking. Она не любит готовить.
32. Doubt — сомневаться
to doubt the truth of smth сомневаться в достоверности чего-то
to doubt the facts сомневаться в правильности фактов
We do not doubt your ability. Мы не сомневаемся в ваших способ-
ностях.
I doubt whether they will succeed. Сомневаюсь, что это им удаст-
ся.
I have no reason to doubt his words. У меня нет оснований сомне-
ваться в его словах.
to doubt smth strongly/ very much сильно сомневаться в чем-то
She doubted that they would finish in time. Она сомневалась в том,
что они закончат работу вовремя.
There was по doubting his sincerity. He приходилось сомневаться в
его искренности.
I doubt if this is true. He думаю, чтобы это было так.
33. Embarrass — смущаться
The question embarrassed her. Вопрос смутил ее.
Не was not in the least embarrassed. Он нисколько не смутилс^
192 Х
________ Encourage
girl seemed a little embarrassed. Девушка, казалось, немного
смутилась.
embarrassed by this tense silence. Его смутило это напря-
женное молчание.
She felt embarrassed in his company. В его присутствии она чувство-
вала себя неловко.
She stopped embarrassed. Она остановилась в замешательстве.
It embarrassed him to admit it. Он стеснялся в этом признаться.
The law embarrassed transactions. Закон затруднял заключение сде-
лок.
to be embarrassed about/ at smth чувствовать себя неловко из-за
чего-то
She had been too embarrassed to ask her friends. Ей было неловко
просить своих друзей.
34. Encourage - воодушевлять
to encourage one’s children воодушевлять своих детей
to encourage by one’s example воодушевлять своим примером
to encourage the crowd with a stirring speech воодушевлять толпу
проникновенной речью
His first success encouraged him. Первые успехи воодушевили
его.
Не encouraged the others by his example. Он своим примером воо-
душевлял других.
The others were encouraged by his example. Остальные воодушевля-
лись его примером.
to encourage smb’s hobby поощрять чье-то увлечение
to encourage smb’s curiosity поощрять чью-то любознательность
to encourage smb’s studies поощрять кого-то в учебе
His efforts must be encouraged. Его усилия следует поощрять.
Don’t encourage bad habits. He поощряйте дурные привычки.
Your appreciation of my work encourages me. Ваша оценка моей ра-
боты меня окрыляет.
to encourage the people to hostility подстрекать население к враж-
дебным действиям
The husband encouraged her to get a car. Муж поддерживал ее жела-
ние приобрести машину.
193
Endeavour
Envy
35. Endeavour — стремиться
He endeavoured to draw her into conversation. Он старался вовлечь
ее в разговор.
to endeavour to overcome difficulties стремиться преодолеть труд,
ности
to endeavour to climb the peak стремиться взобраться на вершину
to endeavour to compromise the case пытаться закончить дело ком-
промиссом
We must constantly endeavour if we are to succeed. Мы должны по-
стоянно прилагать усилия, если хотим добиться успеха.
to endeavour to control emotions стараться сдерживать чувства
to endeavour to win стремиться к победе
to endeavour at perfection стремиться к совершенству
to endeavour after riches добиваться богатства
to endeavour the extirpation of smth добиваться искоренения чего-то
He endeavoured to adopt a positive attitude. Он стремился вырабо-
тать в себе положительное отношение к жизни.
36. Endure — переносить
to endure a pain переносить боль
to endure hunger переносить голод
to endure a suffering переносить страдание
to endure hardships переносить трудности/ тяготы
to endure a noise переносить шум
to endure smth patiently/ stoically переносить терпеливо/ стоически
to endure smth bravely/ without complaint переносить мужествен-
но/ без жалоб
I can’t endure heat. Я не выношу жары.
I can’t endure rudeness. Я не выношу грубости.
She can’t endure pop music. Она не выносит поп-музыки.
Не couldn’t endure it any longer. Он больше не мог этого вынести.
She cannot endure seeing hungry children. Она не могла спокойно
смотреть, как голодают дети
to endure the rigours of an arctic winter вынести трудности аркти-
ческой зимы
Few of the runners endured to the finish. Мало кто из бегунов дотя-
нул до финиша.
I cannot endure that man. Я терпеть не могу этого человека
№ must endure to the end. Мы должны держаться до конца
As long as life endures. Пока человек жив.
The phrase will not endure such an interpretation. Фраза не допускает
такого толкования.
37. Enjoy - получать удовольствие
to enjoy a concert/ a conversation получить удовольствие от кон-
церта/ от беседы
to enjoy music/ a book/ life наслаждаться музыкой/ книгой/жизнью
to enjoy the cool air/ fine weather наслаждаться прохладой/ хоро-
шей погодой
to enjoy smth heartily/ thoroughly/ wholeheartedly наслаждаться чем-
то от всей души
to enjoy a meal с удовольствием поесть
I always enjoy a good laugh. Я люблю посмеяться от души.
How did you enjoy the concert? Как вам понравился концерт?
How did you enjoy your vacation? Как вы провели каникулы?
to enjoy walking/ listening to music любить гулять/ слушать музыку
to enjoy talking to smb любить говорить с кем-то
to enjoy oneself enormously/ immensely/ tremendously получать ог-
ромное удовольствие, отлично провести время
to enjoy oneself greatly/ thoroughly веселиться от души, получать
большое удовольствие
I hope you enjoyed yourself at the party. Надеюсь, вам было весело
на вечеринке.
to enjoy good health обладать хорошим здоровьем
to enjoy a good reputation пользоваться доброй славой, иметь хо-
рошую репутацию
The film has enjoyed widespread success. Фильм имеет громадный
успех.
to enjoy rights обладать правами
38. Envy — завидовать
to envy one’s friend завидовать своему ДРУГУ unRnMV дому.
They envy us dur new house. Они завидуют наше у
*" envy smb’s youth завидовать чьей-то молодости

Excite
to envy smb’s beauty завидовать чьей-то красоте
to envy smb’s success завидовать чьему-то успеху
to envy smb’s courage завидовать чьему-то мужеству
There is nothing to envy me for. Мне нечего завидовать.
Envy no man! Никому не завидуй!
I don’t envy you the task. Я не завидую, что вам поручили эту рабо-
ту./ Вашей работе не позавидуешь.
I envy your having a trip to the sea. Завидую, что вы едете к морю.
I envied her ability to sleep in any circumstances. Я завидовал ее спо-
собности спать при любых обстоятельствах.
39. Excite - волновать
The news excited everybody. Новость всех взволновала.
The patient mustn’t be excited. Больного нельзя волновать.
The film excited us. Фильм взволновал нас.
Don’t excite yourself! He волнуйтесь!
to excite curiosity возбуждать/ вызывать любопытство
to excite interest вызывать интерес
to excite jealousy вызывать ревность
to excite envy вызывать зависть
to excite suspicion вызывать подозрение
to excite pity вызывать жалость
to excite admiration вызывать восхищение
to excite the imagination волновать воображение
to get excited about smth волноваться по поводу чего-то
to be excited at/ with smth радоваться/ относиться с энтузиазмом к
чему-то
to excite passions разжигать страсти
to excite enmity разжигать вражду
I excited him to anger. Я вызвал у него гнев.
to excite to pity вызывать сострадание
He was so excited he could hardly sleep. Он был так взволнован, что
не мог уснуть.
40. Experience - испытывать
to experience hardships испытывать трудности
Не experienced a lot of difficulties. Он испытал немало трудностей,
to experience pain испытывать боль
196
Feel
to experience grief переживать горе/ горевать
to experience joy радоваться
to experience a feeling испытывать чувство
to experience fear испытывать страх
to experience a situation столкнуться с ситуацией
to experience a problem столкнуться с проблемой
Few of the soldiers had experienced combat. Лишь немногие солдаты
побывали до этого в бою.
She experienced a mild burning sensation. Она испытывала легкое
жжение.
to experience pricking of conscience испытывать уколы/ угрызения
совести
to experience prickles испытывать покалывание/ иголки
41. Fear - бояться
You have nothing to fear. Вам нечего бояться,
to fear for smb’s life бояться за чью-то жизнь
to fear for smb’s safety беспокоиться за чью-то безопасность
to fear darkness бояться темноты
to fear the enemy бояться врага
to fear nothing ничего не бояться
I fear the worst. Боюсь, что случится самое худшее.
We have nothing to fear of. Нам нечего бояться.
She fears that the children will be sick. Она опасается, что дети забо-
леют.
to fear greatly/ awfiilly очень бояться
She fears my getting involved into the affair. Она боится, что меня
втянут в это дело.
You shall know, never fear. Вам сообщат, не беспокойтесь.
I fear the guests are late. Боюсь, что гости опоздают. ,
I fear there isn’t enough money. Боюсь, что денег не хватит.
42. Feel — чувствовать
to fee! smth deeply/ strongly/ profoundly чувствовать глубоко/ ост-
ро/ сильно
to feel smth instinctively/ instantly почувствовать что-то инстинк-
тивно/ мгновенно
Feel
Flush
to fed smth distinctly/ definitely чувствовать что-то отчетливо/ On.
ределенно
How do you fed about this? Как вы к этому относитесь?
to fed kindly/ sweetly towards smb относиться к кому-то д<зброДе.
лательно/ с симпатией
to fed strongly about smb испытывать чувство неприязни к кому -то
to fed for smb сочувствовать кому-то
to fed for a coin in one’s pocket нашупать монету в кармане
to fed for a box of matches искать наошупь коробку спичек
to fed up to the work быть в состоянии/ хотеть выполнять работу
to feel up to a serious discussion быть в состоянии вест и ссрьс тную
дискуссию
to fed up to a long hike быть в состоянии совершить длительную
пешеходную прогулку
to fed at home чувствовать себя как лома
to fed at ease чувствовать себя свободно/ непринужденно
to fed ill at ease чувствовать себя неловко
to feel hunger/ thirst испытывать голод/ жажду
to fed cold мерзнуть
to feel anger/ fear/ doubt испытывать гнев/ страх/ сомнение
to feel joy/ pleasure/ want испытывать радость/ удовольствие/ по-
требность
to fed one’s strength/ the approach of age чувствовать силу/ при
ближенис старости
to fed the need for a little exercise чувствовать потребность в дни
жении
to fed music/ poetry воспринимать музыку/ поэзию
to fed the force of an argument чувствовать силу аргу мента
to fed the necessity of education хорошо понимать необходимое.ть
образования
to fed a child’s forehead трепать рукой .изб ребенка
to fed the edge of the knife пробовать пальнемостроту лезвия (ножа •
to fed the pulse пошупатъ/ посчитать пульс
I don’t fed up to going lo the theatre. Мне нс хочется идти в театр
I don't fed up lo playing tennis. Мне не хочется играть в теннис
to fed young/ old чувствовать себя молодым/ старым
to fed well/ ill чуж. твг>вать себя хлоровым/ больным
I fed cold/ hot. Мие холодно/ жарко
19И
toieou-rr/'
to fed sure быть уверенным
to fed prow1 of smth гордиться чем-то
u> fed grateful испытывать чувство благодарности
to fed doubtful сомневаться (в чем-то)
He feds sleepy. Его клонит ко сну.
to fed hurt обидеться
to fed a good deal embarrassed сильно смутиться
to fed relieved почувствовать облегчение
to fed it one’s duty to do smth считать своим долгом сделать что-то
to fed »ery much mosed быть глубоко тронутым
to fed oneself touched почувствовать себя растроганным
to fed like a cup of tea быть не прочь выпить чашку чая
to fed like a glass of beer быть не прочь выпить стакан пива
to feel like a walk быть нс прочь сходить погулять
1 don’t feel like eating. Мне не хочется есть.
I don't fell like a walk just now. Мне сейчас не хочется идти гулять.
She hasn’t been feeling like herself since the accident. После ка таст-
рофы она никак не прилет в себя
I feel it in my bones. Я это нутром чувствую.
to feel comfortable чу вствовать себя удобно
It feds good to be on vacation. Хорошо быть на каникулах.
The blind recognize objects by feeling them. Слепые узнают предме-
ты на ошупь.
Feel whether the water is warm enough. Попробуй, теплая ли вода,
lo fed the liquor чувствовать опьянение
She feds her friend’s death. Она переживает смерть своего друга,
to feel keenly the beauty of the landscape остро чувствова ть красоту
пейзажа.
43. Flush - покраснеть
lo flush with pleasure/ with shame покраснеть от удовольствия/
стыда,
to flush with anger поба।роветь oi гнева a„nnnc
She flushed to the root of her hair. Она покраснела до корней м.
The exercise had flushed her cheeks. От прогулки у нее рас к pa
лись шеки.
Frighten
Groan
to be flushed with victory быть упоенным победой
The blood flushed into his face. Кровь бросилась ему в лицо,
to flush the toilet спускать воду в туалете
to flush smth down the toilet смывать что-то в унитаз
to flush animals out of a place прогнать животных откуда-то
44. Frighten - испугать
to frighten a child испугать ребенка
to frighten a horse испугать лошадь
to frighten birds спугнуть птиц
How you frightened me! Как ты испугал(а) меня!
She was so frightened. Она так испугалась.
I am not frightened at all. Я совсем не испугался.
Don’t be frightened! He пугайтесь!
She is frightened of spiders. Она боится пауков.
He was frightened to look down. Он боялся посмотреть вниз.
She was frightened to death of him. Она боялась его до смерти.
to frighten smb into submission страхом/ запугиванием заставить
кого-то повиноваться
to frighten smb out of doing smth заставить кого-то запугиванием
отказаться от чего-то
to frighten smb out of his wits испугать кого-то до смерти
45. Frown - хмуриться
Не frowned. Он нахмурился.
She frowned at me. Она хмуро посмотрела на меня.
Не frowned trying to remember smth. Он нахмурился, пытаясь
вспомнить что-то.
to frown at an evil habit с неодобрением относиться к дурной при-
вычке
Her whole family frowned on her match. Вся семья была недовольна
ее браком.
to frown disgust хмуриться с неодобрением
Не frowned as though deep in thought. Он нахмурился так, как буд-
то глубоко задумался.
to frown angrily сердито нахмуриться
to frown thoughtfully нахмуриться, глубоко задумавшись
to frown with displeasure нахмуриться, выражая недовольство
” Л Л 4
46. Grieve - огорчаться
His conduct grieved her to the heart. Его поведение огорчало ее.
Wfe are grieved to learn it. С большим огорчением мы узнали об
этом.
to grieve at/ for/ about smb/ smth горевать по поводу кого-то/ чего-
то
The whole nation grieved at his death. Вся страна оплакивала его
смерть. \
I grieve to see them in such poverty. Мне тяжело видеть их нищету.
She was grieving for the dead baby. Она горевала об умершем мла-
денце.
to grieve deeply глубоко скорбеть
She grieved about his being severely injured. Она переживала, что он
получил серьезную травму.
She is still grieving for her dead husband. Она все еще переживает
смерть мужа.
to grieve at the death of one’s friend переживать смерть друга
47. Grin — улыбаться
to grin with pleasure ухмыльнуться от удовольствия
to grin with delight ухмыльнуться от наслаждения
He grinned at the photo. Увидев фотографию, он заулыбался.
Не grinned from ear to ear at the news. Узнав об этом, он широко
улыбнулся.
to grin broadly улыбаться во весь рот
to grin at smb улыбаться кому-то
to grin approbation/ approval улыбкой выражать одобрение
to grin assent улыбкой выражать согласие
to grin like a dog оскалиться как собака
to grin and bear it скрывать свои переживания за улыбкой
48. Groan — стонать
to groan with pain стонать от боли
to groan with fatigue стонать от изнеможения
He lay groaning. Он лежал и стонал.
Не groaned more loudly. Он застонал еше громче.
Hate_
to groan inwardly тяжело переживать, не показывая вида
The wounded groan. Раненые стонут.
to groan under the joke of tyranny стонать под гнетом тирании
The bookshelf groaned with books. Книжная полка ломилась под
тяжестью книг.
The table was groaning with food. Стол ломился от яств.
to groan over new taxes стонать из-за новых налогов
to groan with frustration тяжело переживать неудачу
to groan under the weight of oppression стонать под гнетом
to groan for liberty жаждать свободы
49. Hate - ненавидеть
to hate the enemy ненавидеть врага
to hate criminals ненавидеть преступников
to hate blindly/ groundlessly слепо ненавидеть
to hate passionately страстно ненавидеть
to hate quarrels не любить ссор
to hate lies не терпеть лжи
to hate inactivity не любить бездействия
to hate smb for his behaviour не выносить кого-то за его поведение
to hate smb for conceit не любить кого-то за тщеславие
I hate myself for consenting. Ненавижу себя за то, что согласился,
to hate to get up early in the morning не любить вставать рано утром
to hate to wait for anybody не любить ждать кого-то
to hate to be contradicted не любить, когда противоречат
I hate to trouble you. Простите за беспокойство.
to hate deeply/ intensely/ utterly глубоко ненавидеть
She hates going to school. Она не любит ходить в школу.
She hates his staying out late. Она не любит, что он поздно возвра-
щается.
to hate such people ненавидеть таких людей
to hate hypocrisy ненавидеть лицемерие
They hate each other like poison. Они смертельно ненавидят друг
друга.
I hate to ask him for a favour. Я не люблю просить его об одолже-
нии.
I hate having to tell you. Мне неприятно это вам говорить. Нв *ies’tate<* before singing. Он сделал паузу, прежде чем запеть.
А &A ’
Hesitate
50. Haunt - преследовать
Old memories haunt him/ his mind. Его преследуют воспоминания
о прошлом.
Не is haunted by remorse. Его мучает совесть.
to haunt smb’s house часто бывать в чьем-то доме
to haunt bad company бывать в плохой компании
The tune haunts me. Эта мелодия все время звучит у меня в голо-
ве/ преследует меня.
Не was haunted by doubt. Его не оставляли сомнения,
to haunt about a place слоняться вокруг какого-то места
Ghosts haunt the house. В этом доме водятся привидения.
Lack of money haunts me. Я часто испытываю денежные затрудне-
ния.
51. Hesitate - колебаться
to hesitate continually/ regularly/ always постоянно колебаться/ со-
мневаться
to hesitate for a long time/ for a moment колебаться долгое время / с
минуту
to do smth without hesitating делать что-то без колебаний
to hesitate while speaking запинаться при разговоре
to hesitate about a matter колебаться в отношении какого-то воп-
роса
to hesitate over the price не решаться заплатить такую цену
to hesitate between two courses сомневаться в выборе пути
Не hesitates at nothing. Он не останавливается ни перед чем.
Не didn’t hesitate for a moment. Он не колебался ни минуты,
to hesitate for a word сделать паузу, подбирая слова
to hesitate to do smth не решаться сделать что-то
Don’t hesitate to call if you need. He стесняйтесь звонить, если я
вам понадоблюсь.
to hesitate about taking part in the competition не решаться принять
участие в соревновании
Не hesitated in doing it. Он не знал, как поступить.
Не hesitated before making the decision. Он колебался, прежде чем
принял решение.
Hope_ —
She hesitated in speaking. Она сделала паузу в своей речи.
to hesitate over a choice колебаться в выборе
I hesitated about taking the position. Я раздумывал, согласиться ли
мне на эту должность.
I hesitate to affirm. Боюсь утверждать.
to hesitate about accepting a gift не решаться принять подарок
Не hesitated over the price. Его смущала цена.
I hesitate rather than choose my opinion. Я боюсь высказать опреде-
ленное мнение.
Не who hesitates is lost. Стоит заколебаться — и ты пропал.
52. Норе - надеяться
to hope vainly/ fruitlessly надеяться напрасно
to hope sincerely/ naively надеяться искренне/ наивно
to hope realistically надеяться реалистично
to hope confidently/ fervently/ very much сильно надеяться
to hope for smb’s arrival надеяться на чей-то приезд
to hope for a settlement of a problem надеяться на решение пробле-
мы
to hope for a change надеяться на изменения
We should hope for the best and prepare for the worst. Мы должны
надеяться на лучшее, а готовиться к худшему.
I hope to see you soon. Я надеюсь тебя скоро увидеть.
We hope to hear from you soon. Надеемся на скорое получение пись-
ма от вас.
to hope against hope надеяться на чудо
to hope for an improvement надеяться на улучшение
I hope so. Надеюсь, что да/ что это так.
I hope not. Надеюсь, что нет/ что это не так.
to hope for success надеяться на успех
to hope desperately страстно надеяться
I hope I’m not interfering. Надеюсь, я не помешаю.
I don’t know what she is hoping for. Я не знаю, на что она надеется.
53. Hurt — обидеть
to hurt bitterly/ greatly сильно обидеть
to hurt a little/ slightly слегка обидеть
Impress
^Ze/ remark hurts bitterly. Его тон/ замечание сильно задевает.
Н ь rt smb’s finger/ smb’s arm/ smb’s head поранить/ ушибить чей-
tOTo пален/РУКУ/гол°ву
* rt badly/ seriously/ severely серьезно повредить (что-то)
!° hurt smb’s feelings задеть чьи-то чувства
to hurt smb’s reputation отразиться на чьей-то репутации, подо-
звать чью-то репутацию
A glass of wine won’t hurt you. С тобой ничего не случится от стака-
на вина.
to feel deeply hurt быть задетым (чем-то)
I was rather hurt by their criticism. Меня обидела их критика.
She looked hurt. У нее был обиженный вид.
I hope your feelings aren’t hurt. Надеюсь, вы не обиделись.
It hurts me to cough. Мне больно, когда я кашляю.
I hurt my leg. Я ушиб/ поранил себе ногу.
Is he seriously hurt? Он сильно ушибся?
You are hurting me! Ты мне делаешь больно!
Where does it hurt? Где больно?
These shoes hurt me. Эти туфли мне жмут.
Му back/ my foot hurts. У меня болит спина/ нога.
It won’t hurt to postpone the matter. H икому не будет хуже, если мы
отложим это дело.
Му tooth still hurts. Зуб все еще болит.
to hurt oneself ушибиться, пораниться
Nothing hurts like the truth. Правда глаза колет.
54. Impress — производить впечатление
to impress smb favourably/ unfavourably произвести благоприятно /
неблагоприятное впечатление
Не tried to impress his girl. Он старался произвести впеч
на свою девушку. ппр_
Не didn’t impress me at all. Он не произвел на меня ника
чатления.
to be greatly/ deeply/ profoundly impressed находиться под г у
ким/ сильным впечатлением _
Не was impressed by the speech. Речь произвела на него бо
впечатление.

Incline
to be impressed by the film/ by the performance находиться под бОль.
шим впечатлением от фильма/ спектакля
to be impressed by/ at the sight быть под впечатлением от зрелища
to impress one’s beliefs on others внушать свои убеждения другим
His words are strongly impressed on my memory. Его слова врезались
мне в память.
She impressed me as a scholar. Она произвела на меня большое впе-
чатление своими знаниями.
Не tried to impress on them the importance of being punctual. Он пы-
тался внушать им важность пунктуальности.
She impressed me with her grasp of the subject. Она произвела на
меня глубокое впечатление своим знанием этого предмета/
вопроса.
55. Incline - иметь склонность
to incline one’s head наклонить голову
to incline one’s body наклонить корпус
He inclined his head in greeting. Он наклонил голову в знак привет-
ствия.
to incline smb to think that... склонить кого-то к мысли о ...
The news inclines me to change my mind. Эта новость заставляет меня
думать иначе.
They inclined to the opinion that... Они склонились к мнению, ч i о...
I am inclined to believe you. Я склонна поверить вам.
Не is inclined to leanness. Он предрасположен к худобе.
She is inclined to mental instability. Она предрасположена к психи-
ческой неустойчивости.
I am inclined to tiredness in winter. Зимой я очень устаю.
Не is inclined to laziness. Он предрасположен к лени.
She is inclined to stoutness. Она предрасположена к полноте.
56. Induce — убеждать/ побуждать/ вызывать
to induce smb to do smth вынудить кого-то сделать что-то
What induced you to go there? Что вас вынудило пойти туда,
to induce fatigue вызывать усталость
to induce illness вызывать болезнь
to induce doubt вызвать сомнения
Inspire
It is a difficult thing to induce these people to talk. Трудное это пРЛп
вызвать этих людей на разговор.
to induce the meaning of the word вывести значение слова
to induce a rule вывести правило
to induce a rule from given facts вывести правило на основании фак-
тов
to induce from these data вывести на основании этих данных
Не couldn’t induce her to come. Он не мог уговорить ее прийти.
57. Influence — влиять
to influence smb/ a child повлиять на кого-то/ на ребенка
to influence smb’s decision повлиять на чье-то решение
to influence smb’s opinion повлиять на чье-то мнение
No one seemed able to influence him. Казалось, никто не может по-
влиять на него.
His example influenced me greatly. Его пример сильно повлиял на
меня.
The high mountains influence the climate. Эти высокие горы влияют
на климат.
Не is easily influenced. Он легко поддается влиянию.
to influence deeply/ profoundly/ strongly оказать сильное влияние,
сильно влиять
Who influenced her to do it? Под чьим влиянием она это сделала?
Japanese literature was influenced by Russian writers. Японская ли-
тература испытала влияние русских писателей.
I cannot influence the situation. Я не могу повлиять на ситуацию,
to be influenced by bad examples испытать влияние дурных примеров
58. Inspire — вдохновлять
to inspire smb вдохновить/ вдохновлять кого-то Л,ПЯние
It inspired him to write a poem. Это вдохновило его на с
стихотворения.
Her beauty inspired him. Ее красота вдохновила его.
His first success inspired him to further attempts. Первы ус
новил его на новые попытки.
inspired us with hope. Это известие вселило в на
smb with courage вселять мужество в кого-то
Insult

to inspire smb with confidence вселять уверенность в кого
to inspire smb with distrust вселять недоверие в кого-то Т°
to inspire smb with terror вселять в кого-то ужас
to inspire hope in smb вселять надежду в кого-то
to inspire smb with new life вдохнуть в кого-то новую
дать кому-то новые силы ’ ри'
to inspire smb with respect внушать кому-то уважение
to inspire respect вызывать уважение
to inspire false stories about smb распространять ложь о ком то
We inspired the clean cool air. Мы вдыхали чистый прохладный в03.
59. Insult — оскорблять
to insult a person оскорбить человека
to insult a stranger оскорбить незнакомого человека
to insult one’s friend оскорбить своего друга
to insult deliberately оскорблять умышленно
J® ‘nsu!t smb «"intentionally оскорбить непреднамеренно
Why did you insult him so? Почему вы его так оскорбили?
I didn’t mean to insult you. Я не хотел(а) вас обидеть,
to insult smb by word оскорбить кого-то словом
to insult by act оскорбить кого-то действием
to insult on/ over smth надругаться над чем-то
The food insults the body. Эта пища причиняет вред организму.
60. Intend — намереваться
to intend to leave in a month намереваться уехать через месяц
intend to buy a new suit намереваться купить новый костюм
о intend to go home/ to stay собираться идти домой/ остаться
о е intended for children быть предназначенным для детей
intended for emergency use быть предназначенным для ава-
рийных ситуаций
to be intended for a certain use быть предназначенным для конк-
ретного использования
to intend calling smb up собираться позвонить кому-то
e intends to continue his experiment. Он собирается продолжить
свой эксперимент.
How do you intend to arrange matters? Как вы намерены уладить
VfedidnH intend to spend so much. Мы не собирались тратить столько
ThfSing was intended as a museum. Эго здание предназначь
лось для музея.
Ubs this intended? Это было сделано преднамеренно.
и was so intended by me. Так было задумано мною.
Th?remark is intended for you. Это замечание адресовано вам.
Xt do you intend by your words? Что означают ваши слова?
61. Irritate - раздражать
to irritate smb раздражать кого-то
His behaviour irritates me. Его поведение раздражает меня.
His insolence irritates me. Его нахальство раздражает меня-
She was irritated by his refusal. Она была раздражена его отказом.
uSteX Je than anything else. Это раздражало eto больше
чем что-либо другое.
The noise irritated my nerves. Шум действовал мне на нервы.
The tight collar irritates my neck. Тесный воротничок трет мне шею.
The smoke irritated his eyes. Дым ел ему глаза.
to irritate deeply/ exceedingly/ extremely очень раздражать (кого-
He was irritated by the delay. Задержка вызывала у него раздра-
жение.
62. Kiss — целовать
to kiss a baby целовать ребенка
to kiss a girl целовать девушку
to kiss a letter целовать письмо
to kiss tenderly/ affectionately нежно целовать
to kiss ardently/ passionately целовать горячо/ страстно
He kissed her hand. Он поцеловал ей руку.
Не kissed her cheek. Он поцеловал ее в щеку.
She kissed him on the lips. Она поцеловала его в губы.
LThey kissed each other. Они поцеловались.
Mie kissed her goodbye. Он поцеловал ее на прощание.
Love
Laugh
to kiss smb’s mouth поцеловать кого-то в губы
tn kiss one’s hand to smb послать кому-то воздушный поцелуй
тъе moonbeam kissed the sea. Полоса лунного света легла на море,
to kiss smth goodbye навсегда потерять что-то, навеки распрощать-
ся с чем-то
63. Laugh - смеяться
She is always laughing. Она всегда смеется.
to laugh merrily/ heartily смеяться весело/ от души
to laugh loud and long смеяться громко и долго
to laugh foolishly глупо смеяться
to make smb laugh рассмешить кого-то
to laugh spontaneously смеяться невольно
to laugh about smb’s mistakes смеяться над чьими-то ошибками
to laugh at a joke смеяться над шуткой
to laugh at a funny story смеяться над анекдотом
to laugh at smb’s appearance смеяться над чьей-то внешностью
to laugh over the book смеяться, читая книгу
to laugh in smb’s face смеяться кому-то в лицо
to laugh behind smb’s back смеяться за чьей-то спиной
to be laughed at быть предметом насмешек
to laugh oneself helpless смеяться до упаду
to laugh oneself to death помирать co смеху
to laugh scornfully смеяться презрительно
to laugh hysterically/ nervously смеяться истерично/ нервно
to laugh at danger смеяться над опасностью
to laugh with pleasure смеяться от удовольствия
We heard them laughing Мы слышали, как они смеялись.
They will laugh at you. Они будут над вами смеяться.
Не laughed till he cried. Он смеялся до слез.
I couldn’t help laughing. Я не мог не рассмеяться.
Не tried to laugh the whole thing off. Он пытался отделаться смехом.
She likes fish/ fruit/ wine. Она любит рыбу/ фрукты/ вино.
I liked the concert/ his offer. Мне понравился концерт/ его предло-
жение.
I like it very much. Мне это очень нравится.
I don’t like it at all. Мне это совсем не нравится.
1 like his impudence! Вот это-нахальство!/ Какая наглость!
Would you like another cup of tea? Вы будете еще чаю?
Whether he likes it or not. Хочет он этого или нет.
She likes dancing/ swimming. Она любит танцевать/ плавать.
Не likes to have a nice chat with good friends. Он любит побеседо-
вать с друзьями.
Не likes his tea weak. Он любит некрепкий чай.
I like her voice. Мне нравится ее голос.
She likes the house. Ей нравится этот дом.
You will like the place. Вам понравится это место.
How do you like my new hat? Как вам (нравится) моя новая шляпа?
I don’t like your smoking. Мне не нравится, что ты куришь.
I like my steak гаге. Я люблю бифштекс недожаренный.
65. Long - желать/ стремиться
She longed for children. Она очень хотела иметь детей.
Не longed to be at home. Ему очень хотелось быть дома.
We are longing to see you. Мы мечтаем вас увидеть.
to long for a change ждать перемен
to long for smth new ждать чего-то нового
I long to return there. Я мечтаю туда вернуться.
to long for one’s friends тосковать по друзьям
to long for home тосковать по дому
She longed for her children. Она тосковала по своим детям.
to long to forget стараться забыть
to long to be told стремиться узнать (что-то)
I longed for a drink. Я ужасно хотел пить/ выпить,
to long for peace стремиться к миру
64. Like — любить
to like one’s brother/ the neighbour’s children любить своего брата/
соседских детей
to like animals/ dogs любить животных/ собак
I like this man. Мне нравится этот человек.
66. Love — любить
Не can hate but cannot love. Он может
«я. но не может
ненавидеть, но нс
Moan _
to love dearly/ tenderly нежно любить
to love passionately/ to distraction любить страстно/ до безумия
to love with all one’s heart любить всей душой
to love one’s husband devotedly преданно любить мужа
to love one’s country passionately страстно любить родину
to love sweets/ ice cream/ comfort любить сладости/ мороженое/
комфорт
to love mountain climbing/ tennis любить альпинизм/ теннис
I love my work. Мне нравится моя работа.
to love smb at first sight полюбить кого-то с первого взгляда
to love to walk along the river любить гулять у реки
to love to be praised любить, когда хвалят
to love playing chess/ hunting любить играть в шахматы/ охоту
to love a girl/ one’s parents любить девушку/ родителей
to love one’s family любить свою семью
to love music/ art любить музыку/ искусство
to love freedom/ adventures любить свободу/ приключения
to love animals любить животных
67. Moan — стонать
From time to time he moaned. Время от времени он стонал.
She moaned with pain. Она стонала от боли.
She is always moaning about smth. Она вечно ноет по поводу чего-
то.
Stop moaning! Перестань ныть!
to moan about one’s fate оплакивать свою судьбу
Му brother is moaning about money again. Мой брат опять жалуется
на то, что у него нет денег.
She is moaning about her health. Она жалуется на свое здоровье.
There is no use moaning over lost time. Бесполезно жаловаться на
то, что потеряно время.
to moan feebly/ loudly стонать тихо/ громко
to moan over new taxes жаловаться на новые налоги
68. Neglect — пренебрегать
to neglect one’s duties пренебрегать своими обязанностями
to neglect one's health пренебрегать своим здоровьем
Offend
«——
to neglect opportunities пренебрегать возможностями
to neglect rules пренебрегать правилами
to neglect smb’s advice пренебречь чьим-то советом
to neglect details пренебречь мелочами/ деталями
to neglect one’s affairs запустить свои дела
to neglect a garden запустить сад
to neglect one’s children не заботиться о детях
to neglect one’s appearance не следить за своей внешностью
Не neglected his clothes. Он не обращал внимания на свою одежду.
Не neglected writing home. Он не написал домой.
Не neglected to give back the book. Он не счел нужным вернуть кни-
гу-
to neglect one’s studies забросить занятия/ учебу
to neglect to spray fruit trees забыть опрыскать фруктовые деревья
to neglect no precaution не преминуть принять все меры предосто-
рожности
Не neglected to wrap it. Он не счел нужным завернуть это.
You have neglected to clean your shoes. Вы не потрудились почис-
тить свои ботинки.
69. Offend — обидеть
to offend one’s friend обидеть своего друга
to offend deeply/ mortally обидеть глубоко/ смертельно
His words offended her. Его слова обидели ее.
Не was offended by my remark. Его обидело мое замечание.
I didn’t mean to offend you. Я не хотел обидеть вас.
She is easily offended. Она часто обижается.
Are you offended with me? Вы на меня обиделись?
to be offended at/ by smb’s behaviour обижаться на чье-то поведе-
ние
Even the slightest criticism offends her. Даже самые незначительные
замечания воспринимаются ею с обидой.
to offend the eye/ the ear оскорблять зрение/ слух
to offend one’s sense of justice оскорблять чье-то чувство справед-
ливости.
t offends my ear to hear that. Мне больно это слышать,
custom нарушать обычай
Quarrel
Praise
to offend against good manners нарушать благопристойность
to offend against the law нарушать закон
70. Praise - хвалить
to praise a pupil/ a book хвалить ученика/ книгу
to praise highly/ strongly очень хвалить
He praised her work. Он похвалил ее работу.
Не loved to be praised. Он очень любил, когда его хвалили.
Не hated to be praised. Он не любил, когда его хвалили.
The children were praised for their good conduct. Детей похвалили за
хорошее поведение.
to praise smb/ smth to the skies превозносить кого-то/ что-то до
небес
The father never praised her. Отец никогда ее не хвалил.
His speech was praised for its clarity and humour. Его речь заслужила
похвалу за ясность и юмор.
71. Prefer — предпочитать
to prefer coffee to tea предпочитать кофе чаю
to prefer meat well done предпочитать хорошо прожаренное мясо
to prefer this play above all others предпочитать эту игру всем другим
to prefer personally лично предпочитать
to prefer particularly особенно предпочитать
to prefer wine to vodka предпочитать вино водке
to prefer the town to the country предпочитать город деревне
to prefer death to surrender предпочесть смерть сдаче в плен
to prefer to read rather than sit idle предпочитать чтение безделью
She prefers knitting to sewing. Ей больше нравится вязать, чем шить.
I prefer my tea hot. Я люблю горячий чай.
1 prefer a light breakfast. Я предпочитаю легкий завтрак.
И you prefer. Если вы хотите.
to prefer a request подать просьбу
to prefer a complaint подать жалобу
to prefer a charge against smb выдвинуть обвинение против кого-то
.’he prefers fish to meat. Она предпочитает рыбу мясу.
су prefer living in the suburbs. Они предпочитают жить в приго-
роде.
^puzzle - озадачивать
His letter puzzled me. Его письмо привело меня в недоумение,
puzzled everyone. Это всех озадачило,
to puzzle over smth ломать себе голову над чем-то
to puzzle smb with a question смутить кого-то вопросом
This question puzzled me. Этот вопрос привел меня в недоумение/
поставил меня в тупик.
Не was puzzled how to act. Он не знал, как поступить.
Не puzzled his brains to find the answer. Он ломал голову над отве-
том.
to puzzle over a problem ломать голову над проблемой/ задачей
to puzzle over solving a crossword ломать голову над кроссвордом
There was one sentence which puzzled me deeply. Там было одно пред-
ложение, которое меня сильно смутило.
The scientists had puzzled over the phenomenon. Ученые задумыва-
лись над этим явлением.
73. Quarrel - ссориться
to quarrel with one’s friend поссориться с другом
to quarrel with one’s parents поссориться с родителями
to quarrel about the money поссориться из-за денег
to quarrel about a toy поссориться из-за игрушки
to quarrel over the children поссориться из-за детей
They often quarrel. Они часто ссорятся.
What are they quarrelling about? Из-за чего они ссорятся.
I don’t want to quarrel with you. Я не хочу с вами ссориться.
to quarrel constantly/ continually/ incessantly постоянно ссориться
to quarrel bitterly/ fiercely/ violently ожесточенно ссориться
to quarrel about trifles ссориться из-за мелочей
to quarrel over an apple ссориться из-за яблока
to quarrel with each other ссориться между собой
to quarrel heatedly/ hatefully разгорячено спорить
They quarrelled among themselves. Они перессорились между со-
бой.
Не quarrelled about politics with his colleagues. Он заспорил о поли-
тике со своими коллегами.
et us not quarrel about this. Давай не будем спорить об этом.
Rage т—
to ouarrel with the statement не соглашаться с утверждением
A bad workman quarrels with his tool. У плохого мастера всегда ин.
струмент виноват.
74. Rage - бушевать
to rage at one’s own weakness злиться на себя за свою слабость
to rage against fate роптать на судьбу
to rage at smb’s stupidity быть вне себя от чьей-то глупости
to rage against war быть яростным противником войны
to rage at the traitor гневаться на предателя
An epidemic of grippe raged through the country. По всей стране сви-
репствовала эпидемия гриппа.
The storm raged for three days. Буря бушевала три дня.
The sea raged. Море бушевало.
The fire was raging in the forest. В лесу бушевал пожар.
The debate raged throughout the whole day. Бурные дебаты продол-
жались целый день.
75. Regret — сожалеть
to regret one’s mistake сожалеть о своей ошибке
to regret what had happened сожалеть о том, что случилось
I regret I cannot come. Сожалею, что я не смогу прийти.
I regret to say ... С сожалением должен сказать...
We regret to inform you... С сожалением сообщаем вам...
to regret having done smth сожалеть о каком-то поступке
You will live to regret it. Ты еще об этом пожалеешь,
to regret sincerely искренне сожалеть
to regret bitterly/ deeply/ very much очень сожалеть (о чем-то)
Everyone regretted his being dismissed. Все сожалели о его увольне-
нии.
We regret that we cannot accept your invitation. Мы сожалеем, что не
можем принять ваше приглашение.
Respect
Ю relive suffering облегчить страдание
She felt relieved. Она почувствовала облегчение,
to relieve a cough уменьшить кашель
to relieve shortages устранять нехватку/дефицит (чего-то)
to relieve smb’s mind утешить кого-то
to relieve one’s feelings отвести душу
I am much relieved to hear it. Вы меня успокоили.
to relieve from need выводить из нужды
to relieve a sentry сменять часового
to relieve the guard сменять караул
to relieve of responsibility снять ответственность
to relieve the monotony развлечься
The general was relieved of his command. Генерал был отстранен от
командования.
It relieved me to learn that they were safe and sound. Я почувствовал
облегчение, когда узнал, что они живы и здоровы.
77. Rely — полагаться
to rely on one’s friend полагаться на своего друга
to rely on smb’s word полагаться на чье-то слово
to rely on smb’s promise полагаться на чье-то обещание
to rely fully/ absolutely/ completely/ totally полагаться полностью
to rely mainly/ mostly полагаться в основном/ большей частью
to rely solely/ only on smth полагаться только на что-то
I rely on you to arrange everything. Я полагаюсь на то, что вы все
устроите.
You may rely on me. Вы можете положиться на меня.
to rely on guesses опираться на догадки
They rely on the spring for their water. Они получают воду только из
этого источника.
They cannot be relied upon to offer much support. От них не следует
ждать существенной поддержки.
78. Respect — уважать
76. Relieve — облегчить
to relieve a pain облегчить боль
to relieve anxiety облегчить беспокойство
to respect the older generation уважать старшее поколение
to respect one’s parents уважать родителей
to respect smb’s memory чтить чью-то память
Satisfy _____
to respect smb’s rights уважать чьи-то права
to respect each other уважать друг друга
to respect deeply/ highly глубоко уважать
He is respected by everybody. Его все уважают.
We all respect him for fairness. Мы уважаем его за справедливость
to respect smb as a scholar уважать кого-то за глубокие знания
to respect the law уважать/ соблюдать закон
Ws must respect his desires. Мы должны считаться с его желаниями
to respect smb’s privacy не нарушать чьего-то покоя
79. Satisfy - удовлетворять
to satisfy smb’s curiosity удовлетворять чье-то любопытство
to satisfy smb’s request удовлетворять чью-то просьбу
to satisfy smb’s claim удовлетворять чье-то требование
to satisfy one’s ambitions удовлетворять свои честолюбивые замыс-
лы, отвечать чьим-то честолюбивым замыслам
to satisfy one’s wants удовлетворять свои потребности
Nothing satisfies him. Его ничто не удовлетворяет,
to satisfy one’s hunger утолить свой голод
to satisfy one’s thirst утолить свою жажду
to be satisfied with the answer быть удовлетворенным ответом
to be satisfied with the results быть удовлетворенным результатами
to be satisfied with one’s work быть удовлетворенным работой
to satisfy all demands/ requirements удовлетворять всем требова-
ниям
to satisfy smb’s taste угодить чьему-то вкусу
We can satisfy all your conditions. Мы можем выполнить все ваши
условия.
to satisfy completely/ entirely/ fully/ altogether/ totally полностью
удовлетворять/ выполнять
She satisfied herself that all doors were locked. Она убедилась, что
все двери заперты.
to satisfy smb’s aspirations удовлетворять чьи-то стремления
This piece of work does not satisfy me. Я недоволен качеством этой
работы.
to satisfy the ear ласкать слух
to satisfy a question дать исчерпывающий ответ на вопрос
_____________ Sigh
to satisfy doubts рассеять сомнения
to satisfy fears/ anxieties рассеять страхи
80. Scare - пугать
to scare smb напугать кого-то
The sudden noise scared the child. Неожиданный шум напугал ре-
бенка.
How you scared me! Как вы меня напугали!
to be scared by smb’s appearance испугаться чьего-то появления
Don’t be scared! He пугайтесь!
She scared me out of my wits. Она меня ужасно перепугала.
to scare smb to death перепугать кого-то до смерти
to be mortally scared of smth смертельно бояться чего-то
to be scared out of one’s wits/ senses потерять голову от страха
to scare smb into grey hair очень сильно напугать кого-то
to scare birds from an orchard отпугнуть птиц из сада
81. Shudder — содрогнуться
to shudder at the sight of blood содрогнуться при виде крови
to shudder at the sight of the dentist содрогнуться при виде зубного
врача
to shudder at the thought of smth содрогнуться при мысли о чем-то
to shudder with disgust дрожать от отвращения
to shudder with fear содрогаться от страха
to shudder to think of smth содрогнуться при мысли о чем-то
The smell made her shudder. Она содрогнулась от этого запаха.
I shuddered to think of the consequences. Я содрогнулся, когда по-
думал о последствиях.
The car shuddered to a violent halt. Машина вздрогнула от резкой
остановки.
82. Sigh - вздыхать
to sigh with relief с облегчением вздохнуть
Не only sighed in reply. В ответ он только вздохнул-
to sigh deeply глубоко вздохнуть
gBfiigh heavily тяжело вздохнуть
Smile
Suffer
to sigh wearily вздохнуть устало
to sigh softly слегка вздохнуть
to sigh with fatigue вздыхать от усталости
to sigh with grief вздыхать от горя
to sigh with pain вздохнуть от боли
The trees are sighing. Деревья едва шелестят листвой.
to sigh for home тосковать по дому
to sigh for the old days вздыхать по прошлому
to sigh over one’s misfortune переживать свое горе
83. Smile - улыбаться
to smile at smb улыбаться кому-то
to smile at the child улыбаться ребенку
to smile at a joke улыбнуться в ответ на шутку
She smiled at his words. Она улыбнулась, услышав сказанное им.
Не never smiles. Он никогда не улыбается.
She smiled at the thought. Она улыбнулась при этой мысли.
Не smiled with satisfaction. Он удовлетворенно улыбнулся.
At last fortune smiled on him. Наконец, счастье улыбнулось ему.
to smile happily счастливо улыбнуться
to smile tenderly нежно улыбнуться
to smile warmly/ pleasantly/ politely тепло/ вежливо улыбнуться
to smile from ear to ear широко улыбаться
to smile ironically иронично улыбаться
to smile smb into a good humour улыбкой развеселить кого-то
to smile back улыбкой ответить на улыбку, улыбнуться в ответ
to smile smb’s tears away улыбкой прогнать чьи-то слезы
to smile smb’s fears away улыбкой развеять чьи-то страхи
The authorities smiled on the project. Власти одобрили проект,
to smile at the claims осмеивать чьи-то претензии
to smile at the efforts осмеивать чьи-то усилия
to smile at one’s own troubles иронизировать над собственными не-
приятностями
to smile assent улыбнуться в знак согласия
to smile forgiveness улыбнуться в знак прощания
to smile welcome улыбнуться в знак приветствия
Keep smiling! Не вешай нос!
84. Sob - рыдать
She was sobbing bitterly. Она громко рыдала.
to sob loudly громко рыдать
to sob uncontrollably безудержно рыдать
to sob smth сказать что-то рыдая/ сквозь рыдания
The child sobbed a few words to us. Ребенок сквозь рыдания сказал
нам несколько слов.
to sob oneself to sleep наплакаться и уснуть
to sob one’s heart out надрываться от рыданий, горько плакать
Не sobbed his repentance. Он каялся рыдая.
She sobbed out her grief. В рыданиях она поведала о своем горе.
The engine sobbed. Двигатель захлебывался.
85. Startle - вздрагивать/ пугать
A bird’s cry startled me. Крик птицы заставил меня вздрогнуть.
A sudden noise startled me. Неожиданный шум напугал меня.
How you startled me! Как вы меня напугали!
We startled a hare. Мы вспугнули зайца.
I was startled to see so many people. Я был поражен, увидев так много
людей.
She was startled to hear that. Она была поражена, услышав это.
They were startled at the news. Новость их потрясла.
to startle smb out of his apathy вывести кого-то из состояния
апатии
to startle smb into doing some work заставить кого-то работать
The knock on the door startled me. Я вздрогнул(а) от стука в дверь.
86. Suffer — страдать
to suffer abominably/ badly/ dreadfully ужасно страдать
to suffer in silence/ without complaints страдать молча/ не жалуясь
to suffer unduly/ unfairly страдать несправедливо
to suffer economically испытывать экономические трудности
to suffer psychologically страдать душевно
to suffer continually постоянно страдать
to suffer a lot/ much/ greatly много страдать
is usiness suffered ihuch. Его дело сильно пострадало.
Bis reputation suffered. Пострадала его репутация.
Surprise
Sympathize
Many passengers suffered. Пострадало много пассажиров.
to suffer from hunger/ cold/ heat страдать от голода/ холода/ жары
to suffer from lack of water страдать от недостатка воды
to suffer from a severe crisis страдать от глубокого кризиса
to suffer from inconvenience страдать от неудобств
to suffer for one’s actions поплатиться за свои поступки
to suffer for negligence пострадать из-за своей небрежности
to suffer for one’s convictions страдать за убеждения
to suffer from rheumatism страдать ревматизмом
to suffer from nervous breakdown страдать от нервного истощения
to suffer from headaches страдать головной болью
to suffer a pain испытывать боль
to suffer hardships испытывать трудности
to suffer losses понести потери
to suffer damage получить повреждение
to suffer defeat потерпеть поражение
to suffer from insomnia страдать бессонницей
to suffer from fatigue страдать от переутомления
He was suffering from a bad cold. У него был сильный насморк.
Your interests will not suffer. Ваши интересы не пострадают.
Не could not suffer criticism. Он не выносил критики.
to suffer fools gladly снисходительно относиться к глупости
to suffer changes претерпеть изменения
87. Surprise — удивлять(ся)
to surprise smb удивлять кого-то
Her answer surprised everybody. Ее ответ удивил всех.
Не is not easily surprised. Его нелегко удивить.
The news surprised me greatly. Эта новость очень меня удивила.
to be surprised agreeably/ pleasantly быть приятно удивленным
to be surprised extremely быть крайне удивленным
It surprised me to see him drunk. Я был удивлен, когда увидел его
пьяным.
We surprised the enemy. Мы застали врага врасплох.
I am surprised at him. Он меня удивляет.
We surprised him in the act. Мы застали его на месте преступления.
She was not surprised about it. Она этому не удивилась.
88. Suspect-подозревать
to suspect smb of smth подозревать кого-то в чем-то
Це was suspected of theft. Его подозревали в краже
She suspected nothing. Она ничего не подозревала
to suspect all along/ from the very beginning подозревать с самого
начала
to suspect rightly/ wrongly подозревать справедливо/ ошибочно
to suspect dimly/ vaguely иметь смутное подозрение
to suspect of deceit подозревать в обмане
to suspect of murder подозревать в убийстве
to suspect of treason подозревать в измене
to suspect of treachery подозревать в предательстве
to suspect evidence не доверять показаниям
He suspected the evidence of his eyes. Он своим глазам не верил.
to suspect a plot предполагать, что существует заговор
89. Swear - ругать(ся)/ клясться
Не is always swearing. Он всегда ругается.
Не swore at them. Он обругал их.
She swore to tell the truth. Она поклялась говорить правду.
to swear an oath давать присягу
to swear to do smth торжественно обещать сделать что-то
to swear eternal fidelity клясться в вечной верности
to swear on the Bible поклясться на библии
I swear he is right. Клянусь, что он прав.
Не swears by this doctor. Он молится на этого врача/доктора,
to swear smb to secrecy взять с кого-то клятву хранить тайну
to swear to smth показывать что-либо под присягой
to swear allegiance присягнуть на верность
to swear like a sailor ругаться как извозчик
90. Sympathize — сочувствовать
I SVrnmPfah hi2e .WIth Sm^ сочувствовать кому-то
to cZа Wlth you in your Я разделяю ваше беспокойство,
sympathize with smb’s scheme благожелательно относиться к чье-
Tempt
Trust
to sympathize with smb’s ambition благожелательно относиться к
чьему-то стремлению
to sympathize deeply глубоко чувствовать
I sympathized with her and tried to help. Я сочувствовал ей и пытал-
ся помочь.
1 can sympathize with your hesitations. Я разделяю ваши сомнения.
She didn’t sympathize with his eagerness. Она не разделяла его стрем-
лений.
I sympathize with you but I cannot help you. Я вам сочувствую, но
ничем не могу помочь.
Everybody sympathized with the proposal. Все поддерживали это
предложение.
91. Tempt — искушать
I was tempted by his offer. Его предложение соблазняло меня.
You offer doesn’t tempt me at all. Ваше предложение меня отнюдь
не прельщает.
I was greatly tempted to telephone her. У меня было большое иску-
шение позвонить ей.
to tempt fate/ providence искушать судьбу
to tempt smb to steal склонять кого-то к воровству
to let oneself to be tempted поддаться на уговоры
I am tempted to accept. Я склонен принять предложение.
I am tempted to question it. Я не могу не усомниться в этом.
Nothing would tempt me to do it. Ничто не заставит меня сделать
это.
to tempt smb into a trap заманивать кого-то в ловушку
to tempt the appetite возбуждать аппетит
He is tempted by the price. Его соблазняла цена.

92. Terrify — пугать(ся)/ приводить в ужас
to terrify smb приводить кого-то в ужас
The mere thought of the man terrified her. Одна только мысль об этом
человеке приводила ее в ужас.
to terrify smb to death запугать кого-то до смерти
It terrifies us that there may be another earthquake. Мы в ужасе от
мысли, что землетрясение может повториться.
224 а.
She was terrified into telling the truth. Запугиванием ее заставили
сказать правду.
•^еу were terrified out of their wits. Они обезумели от страха.
Rats terrify me. Я страшно боюсь крыс.
Their dog can terrify everyone. Их собака может привести в ужас
любого.
93. Trouble - беспокоить
to trouble over one’s health беспокоиться из-за своего здоровья
to trouble about their absence волноваться из-за их отсутствия
Don’t trouble about that! He беспокойтесь об этом!
What is troubling you? Что вас беспокоит?
to trouble smb a good deal/ greatly сильно беспокоить кого-то
to trouble smb perpetually постоянно мучить кого-то
May I trouble you for a match? Нет ли у вас спичек?
I shall not trouble you with the details. He буду отнимать ваше время
подробностями.
to be troubled about one’s son тревожиться за сына
to be troubled about one’s son’s behaviour быть обеспокоенным по-
ведением сына
to be troubled about one’s future тревожиться о своем будущем
His absence troubles me. Его отсутствие беспокоит меня.
That hardly troubles him. Это его нисколько не беспокоит.
We must not trouble about small misfortunes. He нужно расстраи-
ваться из-за мелких неприятностей.
His wound troubles him a great deal. Рана причиняет ему большие
страдания.
Не is much troubled by gout. Его мучает подагра.
Не is always troubling me about his private affairs. Он все время при-
стает ко мне со своими личными делами.
Don’t trouble trouble until trouble troubles you. He буди лиха, пока
спит тихо.
94. Trust — доверять
to trust in one’s own strength верить в свои силы
to trust in smb’s honesty верить в чью-то честность
to trust a person верить человеку
to trust a statement верить заявлению
to trust smb absolutely/ completely верить кому-то полностью
to trust smb blindly слепо доверять кому-то
to trust smb with a large sum of money доверять кому-то большую
сумму денег
to trust smb with a car доверять кому-то машину
to trust her with a secret поверить ей тайну
to trust smb with one’s life вверять кому-то свою жизнь
to trust one’s money to smb доверять кому-то свои деньги
Can I trust the keys to him? Могу ли я доверить ему ключи?
to trust to one's memory полагаться на свою память
We trust that you will keep your word. Мы верим, что ты сдержишь
свое слово.
I trust him as I would myself. Я доверяю ему, как самому себе.
I could scarcely trust my own eyes. Я нс верил своим глазам,
to trust to one’s instinct полагаться на свой инстинкт
to trust to one’s intuition полагаться на свою интуицию
Don’t trust to chance. Нс налейтесь на счастливый случай.
Не may be trusted to do the work. Ему можно доверить эту работу.
I can’t trust him with buying furniture. Я нс могу доверить ему по-
купку мебели.
not to trust smb out of one’s sight не спускать с кого-то глаз
You are quite well. I trust. Надеюсь, вы вполне здоровы.
95. Try - пытаться/ пробовать
If you can’t do it the first time, try again. Если сразу не получится,
попытайся еше раз.
It is worth trying. Стоит попытаться.
to try for a position / a job добиваться получения (рабочего) места/
работы
to try for college пытаться поступить в колледж
to try for the theatre пытаться поступить в театр
to try a jump попроСюнат ь сделать прыжок
to try аа experiment пыта1ься пронести эксперимент
t° ^7 everything псрспро(м>вать все
It seems easy until you try it. Это кажется легким, пока сами не
попробуете.
one’s best стараться изо всех сил, прилагать все усилия
t0 “I ^kes проверять тормоза
t0 ' this ^nd of tea попробовать этот сорт чая
10 07 courage испытывать чью-то храбрость
‘° jjjjb’s loyalty испытывать чью-то верность
10 tn smb’s patience испытывать чье-то терпение
m tn- a criminal судить (в суде) преступника
Не was tried and found guilty. Его судили и признали виновным,
to try smb for the job проверить, годится ли кто-то на эту работу
to try one’s hands at knitting попробовать свои силы в вязании
to try smb for theft судить кого-то за воровство
to try smb on a charge of theft сулить кого-то по обвинению в во-
ровстве
to try to persuade him стараться уговорить его
to try to repeat it correctly стараться повторить это правильно
to try again and again пытаться снова и снова
to try repeatedly/ over and over again пытаться неоднократно
to try desperately/ frantically пытаться отчаянно/ неистово
to try in vain напрасно пытаться
to try tentatively/ halfheartedly пытаться нерешительно/ неуверен-
но
to try for a prize бороться за приз
She tried to telephone us. Она пыталась дозвониться нам.
Не didn’t try it. Он и не пытался это сделать.
Try for a calmer tone. Попытайся говорить спокойнее.
to try one’s skill испытать свою ловкость/ свое уменье
to try one’s strength испытать свою силу
to try one’s fortune попытать счастье
•о try the strength of the rope испытать прочность каната
ave never tried this dish before. Я никогда не пробовал такого
блюда.
1 have tried all measures. Я испробовал все средства.
96. Undergo — подвергать(ся)
to undergo an examination подвергаться осмотру
to undergo changes/ alterations подвергаться изменен
to undergo an operation подвергаться операции
Undertake
Afrlue
to undergo criticism подвергаться критике
to undergo inspection подвергаться обследованию
to undergo repairs подвергаться ремонту
to undergo treatment подвергаться обработке/ лечению
The area has undergone a great change. Район сильно изменился
to undergo a modification подвергаться изменению
to undergo hardships переносить трудности
to undergo danger подвергаться опасности
to undergo suffering переносить страдания
to undergo pains переносить боли
They underwent much suffering. Они перенесли много страданий.
97. Undertake - предпринимать
to undertake a number of measures принять ряд мер
to undertake steps предпринять шаги
to undertake investigations провести расследование
to undertake a journey совершить путешествие
He was successful in whatever he undertook. Ему удавалось все, за
чтобы он ни брался.
to undertake a research проводить исследование
to undertake responsibility for smth брать на себя ответственность
to undertake the leadership брать на себя руководство
Не undertook to finish the job by Friday. Он взялся закончить эту
работу к пятнице.
98. Upset — огорчать
to upset the father огорчать отца
The news will upset everybody. Это известие всех огорчит.
to upset smb accidentally/ unwittingly огорчить кого-то случайно/
неумышленно
to upset smb deliberately огорчать кого-то умышленно
You shouldn’t be upset by such small things. He стоит расстраиваться
из-за таких пустяков.
She had no cause to be upset. У нее не было причин расстраивать-
ся.
to upset a cup опрокинуть чашку
to upset a chair повалить стул
to upset a boat перевернуть лодку, опрокинуться
to upset smb’s plan расстроить чьи-то планы
to upset everything in the house перевернуть все в доме
Не ate something that upset him. Он что-то съел, отчего у него рас-
строился желудок.
to upset the leading team нанести поражение лидирующей коман-
де
99. Urge - убеждать
Everyone urged her to agree. Все настойчиво убеждали ее согла-
ситься.
to urge smb to take a decisive step убеждать кого-то сделать реши-
тельный шаг
Не needs no urging. Его не надо заставлять/ подгонять.
I am not urging you. Я вас не принуждаю.
to urge repeatedly неоднократно подталкивать/ подгонять
to urge forcefully/ strongly настаивать, настоятельно просить
The foremen urged bis workers. Бригадир поторапливал рабочих,
to urge one’s horse подгонять свою лошадь
to urge to riot подстрекать к беспорядкам
to urge dogs науськивать собак
I urged him to take more care. Я умолял его быть более осторож-
ным.
Не urged us to leave. Он настоятельно просил нас уехать.
The saleswoman urged me to buy a new coat. Продавщица уговари-
вала меня купить новое пальто.
to urge a plan of action выдвинуть план действий
to urge a claim выдвинуть требование/ претензию
to urge the need of caution подчеркнуть необходимость осторож-
ности
100. Value — ценить
to value a friend ценить друга
to value smb’s friendship дорожить чьей-то дружбой
to value smb’s opinion ценить чье-то мнение
to value smb’s advice ценить чей-то совет
to valu^mb’s frankness ценитьчью-то откровенность
Venture
to value above all else ценить выше всего
to value smth dearly/ greatly/ tremendously чрезвычайно ценить
что-то
to value smth for its size ценить что-то за размер
to value smth for its colour ценить что-то за цвет
to value beyond all things ценить выше всего
I value it as reminder of old times. Я ценю это как память о про-
шлом.
to value a painting at 500 dollars оценить картину в 500 долларов
to value time ценить время
to value smb’s present дорожить чьим-то подарком
Не was valued as a good secretary. Его ценили как хорошего секре-
таря.
to value one’s life дорожить жизнью
to value one’s health дорожить здоровьем
to value a house at two millions оценить дом в 2 миллиона
to value smth above gold ценить что-либо дороже золота
101. Wnture — рисковать
_ —
Her attitude vexes me. Ее отношение раздражает меня.
She was vexed at her failure. Ей было досадно, что она потерпела
неудачу.
Не was vexed that nobody came. Ему было досадно, что никто не
пришел.
I was vexed at not being able to help. Мне было досадно, что я не
смог помочь.
to be vexed at smth раздражаться по какому-то поводу
to be vexed with smb сердиться на кого-то
Don’t be vexed with me! He сердитесь на меня!
He was vexed with himself. Он бранил себя.
How foolish to vex over such trifles. Как глупо волноваться из-за
таких пустяков.
Don’t vex the dog! He дразни собаку!
This would vex a saint! Это и святого из себя выведет!
to vex one’s mind with insoluble problems ломать голову над нераз-
решимыми вопросами/ проблемами
to vex oneself about smb тревожиться о ком-то
to venture one’s life рисковать своей жизнью
to venture one’s neck рисковать своей головой
to venture one’s money рисковать деньгами
to venture an opinion осмелиться высказать мнение
to venture reproaches осмелиться высказать упреки
to venture a question осмелиться задать вопрос
to venture too far зайти слишком далеко, обнаглеть
Nothing venture, nothing have. Кто не рискует, то не пьет шампан-
ское.
to venture upon a new step решиться на новый шаг
I venture to disagree. Разрешите не согласиться с вами.
Don’t venture to do such a thing! He смейте этого делать!
to venture into advertising рискнуть заняться рекламой
102. \fex — раздражать
to vex smb with chatter раздражать кого-то болтовней
to vex with ridicule раздражать насмешками
His behaviour vexes me. Его поведение раздражает меня.
103. Want - желать/ хотеть
I want an apple. Мне хочется яблока.
I don’t want any soup. Я не хочу супа.
I don’t want to discuss it. Я не хочу этого обсуждать.
She wants to learn English. Она хочет изучать английский.
Не wants to ask you a question. Он хочет спросить вас/ задать вам
вопрос.
I want to see you badly. Я очень хочу тебя видеть.
What do you want to buy? Что ты хочешь купить?
I want you to explain me. Я хочу, чтобы вы объяснили мне.
1 want you. Вы мне нужны.
That is all I want. Это все, что мне нужно.
wanted a new tyre. Мне была нужна новая шина.
е wants energy/ courage. Ему не хватает энергии/ смелости,
е wants self-confidence. Ему не хватает уверенности в себе,
е house wants painting. Этот дом требует покраски.
ou are wanted on the phone. Тебя просят к телефону.
ne chief wants you. Вас вызывает начальник.
Weep __
A few pages of the book were wanting. В книге не хватало нескодь.
ких страниц.
Your answer wants courtesy. Это не очень вежливый ответ. !t> i
Не does not want intelligence. Он не глуп. .
to want for nothing ни в чем не нуждаться
You want to see a doctor. Вам следует показаться врачу.
You want to look like a teacher. Ты должен быть похож на учителя.
104. Weep - плакать
to weep with pain плакать от боли
to weep for joy плакать от радости
to weep openly плакать не стесняясь
to weep bitterly горько плакать
to weep uncontrollably плакать безудержно
to weep bitter tears проливать горькие слезы
Her eyes were red from weeping. Ее глаза покраснели от слез.
The windows are weeping. Окна запотели.
The girl was weeping as she kissed him goodbye. Девушка плакала,
когда целовала его на прощанье.
to weep oneself to sleep уснуть в слезах
to weep over the lost game плакать из-за проигрыша
105. Wish — желать
I don’t wish for more. Мне большего не надо.
She doesn’t wish for better. Ей лучшего не надо.
Do you wish to stay? Вы хотите остаться?
As you wish. Как вам угодно.
What do you wish me to do? Что вы хотите, чтобы я сделал?
I wish I knew what is happening. Я хотел бы знать, что происходит.
I wished the children a pleasant trip. Я пожелал детям счастливого
пути.
I wish you luck! Желаю вам удачи!
to wish smb good night пожелать кому-то спокойной ночи
We wish you the very best! Желаем вам всего наилучшего!
to wish for happiness стремиться к счастью
Another duty was wished on him. Ему навязали еще одну обязан-
ность.
Yawn
106. Wonder-удивляться
I don’t wonder at his attitude. Я не удивляюсь его отношению.
I wonder at his doing it. Я удивляюсь, что он сделал это.
I wonder why they left. Я удивляюсь, почему они ушли.
I wonder if/ whether it is true. Хотелось бы знать, правда ли это.
I wonder what he is doing now. Хотелось бы знать, что он сейчас
делает.
I wonder what happened to him. Хотел бы я знать, что с ним случи-
лось.
I wonder where she is from. Интересно, откуда она.
I wonder why he didn’t come yesterday. Интересно, почему он вчера
не пришел.
She wondered about the size of the house. Ее удивили размеры дома,
to wonder very much очень удивляться
to wonder about a phenomenon удивляться какому-то явлению
I wondered at her strength. Я удивился ее силе.
I used to wonder about his slowness. Я, бывало, удивлялся его мед-
лительности.
107. Yawn — зевать
to yawn with boredom зевать от скуки
to yawn with fatigue зевать от утомления
to yawn frankly зевать бесцеремонно
The audience yawned through the performance. Публика зевала в те-
чение всего представления.
Не sat yawning over the book. Он зевал над книгой.
to make smb yawn нагонять на кого-то скуку.
to yawn one’s life away изнывать от скуки
She stifled a yawn. Она сдержала зевоту.
When you yawn you breathe in more air than usual. Когда вы зеваете,
ВЫ вдыхаете воздуха больше, чем обычно.

Anticipate
ГРУППА 7. Глаголы мышления:
восприятие мира, обучение, логические операции
1. Account - объяснять
to account for one’s absence объяснять свое отсутствие
to account for one’s being late объяснять свое опоздание
to account for one’s behaviour объяснять свое поведение
to account for one’s mistake объяснять свою ошибку
How do you account for this sudden change in her behaviour? Чем вы
объясняете эту внезапную перемену в ее поведении?
That accounts for several things. Этим объясняется ряд вещей,
to account to one’s parents отчитываться перед родителями
to account to the commission отчитываться перед комиссией
to account for money spent отчитываться за истраченные день-
ги
How do you account for the accident? Чем вы объясняете этот не-
счастный случай/ эту аварию?
Our battery accounted for three enemy planes. Наша батарея сбила
три вражеских самолета.
to account smth a merit считать что-либо достоинством
I account him a hero. Я считаю его героем.
to account oneself lucky считать себя счастливчиком
Не was accounted guilty. Его признали виновным.
Не was much accounted of. Его высоко ценили.
Не will account for his crime. Он ответит за свое преступление.
Many virtues were accounted to him. Ему приписывали множество
добродетелей.
чиной дискомфорта.
234
является при-
dmit one’s mistake признать свою ошибку
to admit one’s guilt признать свою вину
admit at once/ straightaway признать сразу/ тотчас же
to admit afterwards/ finally признать после/ в конце концов
to admit cheerfully/ laughingly признать, смеясь
to admit frankly/ openly/ honestly признать открыто/ честно
to admit reluctantly/tacitly признать неохотно/ молча
to admit willingly/ readily охотно признать (что-то)
to admit children впускать/ допускать детей
to admit only grown-ups впускать только взрослых
The college doesn’t admit women. В этот колледж женщин не при-
нимают.
to admit a large audience вмещать много зрителей
to admit a stranger into the house впустить незнакомца в дом
to admit the students to the lecture допустить студентов на лек-
цию
to admit having taken the book признаться, что взял книгу
The accused admitted his guilt to the police. Обвиняемый признал
свою вину в полиции.
She was admitted to the university. Ее приняли в университет.
The situation admits of no delays. Ситуация не терпит промедле-
ния.
Не admitted to the complicity in the crime. Он признался в соучас-
тии в этом преступлении.
to admit an assumption сделать допущение
It is generally admitted, that... Общепризнано, что ...
to admit to the UNO принять в ООН
The word doesn’t admit of any other interpretation. Слово не допус-
кает иного толкования.
3. Anticipate — предвидеть
to anticipate success предвидеть успех
о an icipate a positive decision предвидеть положительное реше-
ние
How could I have anticipated this? Как я мог это предвидеть?
о an icip^e a ailure ожидать провала/ неудачи
235
Assess
Base
to anticipate a lot of trouble ожидать много хлопот
to anticipate a refusal ожидать отказа
to anticipate smth with pleasure предвкушать что-то
to anticipate wisely/ cleverly мудро предвидеть
We anticipated his winning first prize. Мы ожидали, что он получит
первую премию.
to anticipate a disaster опасаться катастрофы
to anticipate the enemy’s move предугадать ход противника
to anticipate smb’s wishes предвосхищать чьи-то желания
to anticipate smb in doing smth опережать кого-то в чем-то
to anticipate payment уплатить раньше времени
4. Assess — оценивать
to assess damages оценивать убытки/ размеры убытков
to assess the value of property оценивать ценность имущества
to assess results оценивать результаты
to assess the situation оценивать ситуацию
to assess smb’s ability оценивать чьи-то способности
to assess smb’s skill оценивать чье-то уменье
to assess smb’s character оценивать чей-то характер
to assess accurately/ carefully оценивать точно/ внимательно
to assess coolly/ properly оценивать хладнокровно/ должным об-
разом
to assess at one million оценить в один миллион
to assess a personality дать оценку личных качеств человека
5. Associate — связывать(ся)
to associate the name of Columbus with discovery of America связы-
вать имя Колумба с открытием Америки
I associate this song with my visit to Georgia. Эта песня у меня ассо-
циируется с посещением Грузии.
to associate with people of art общаться с людьми искусства
to associate with one’s colleagues общаться с коллегами
She associates mostly with girls much older than herself. Она общает-
ся с девочками намного старше ее самой.
Don’t associate with dishonest people! He связывайся с нечестными
людьми!
ним с нечестными A
А Л
^T^ssociated commonly/ generally/ usually with smth обычно свя-
t0 зываться с чем-то
be associated subconsciously/ vaguely ассоциироваться на под-
сознательном уровне
associate one firm with another объединить одну фирму с другой
I associate myself with that answer. Я присоединяюсь к этому отве-
ту.
to associate only with wealthy people общаться только с богатыми
to associate with riffraff якшаться co шпаной
6. Assume - предполагать
1 assumed that everything would be ready by now. Я предполагал, что
к этому времени все будет готово.
They assumed that she was a witness. Они полагали, что она была
свидетельницей.
to assume rightly/correctly правильно предполагать
to assume immediately/ automatically сразу же/ автоматически пред-
положить
to assume innocently/ naively наивно предполагать
to assume safely/ confidently уверенно предположить
I assumed him ill. Я предполагал, что он болен.
to assume responsibility принимать на себя ответственность
to assume charge of a business принять на себя ведение дел
to assume measures принять меры
to assume a right to oneself присвоить себе право
Let us assume that this is true. Предположим, что это правда,
to assume smb’s innocence предполагать, что кто-то не виновен,
to assume a look of innocence принять невинный вид
I was mistakenly assumed to be guilty. Меня ошибочно посчитали
виновным.
Her eyes assumed an indifferent look. Ее взгляд выражал безраз-
личие.
7. Base — основываться
to base relations on the principles of equality строить отношения
принципах равенства
to be based on experiments основываться на опыте
Calculate
to be based on one’s experience основываться на собственном опы
те
to be based on an actual event основываться на реальном событии
to base on facts основывать на фактах
to base on official data основывать на официальных данных
to be based in Sevastopol базироваться в Севастополе (о флоте)
This film is based on British life. Этот фильм основывается на жиз-
ни в Англии.
I was based in London. Я жил и работал в Лондоне.
The contract is based on the current prices. В основу контракта по-
ложены цены, сложившиеся на данный момент.
8. Calculate — считать/ рассчитывать
to calculate smth accurately/ carefully рассчитывать что-то точно/
тщательно
to calculate smth roughly/ approximately рассчитывать что-то гру-
бо/ приблизительно
to calculate the cost of the journey подсчитать стоимость поездки
to calculate expenses подсчитать расходы
The astronomers calculated eclipses of the sun. Астрономы рассчи-
тали солнечные затмения.
His remark was calculated for effect. Его замечание было рассчита-
но на эффект.
Her remark was calculated to hurt my feelings. Ее замечание было
рассчитано на то, чтобы обидеть меня.
to calculate the speed вычислить скорость
to calculate on fine weather рассчитывать на хорошую погоду
to calculate on smb’s assistance рассчитывать на чью-то помощь
to be calculated to deceive быть рассчитанным на обман
9. Change — менять(ся)
Times change. Времена меняются.
The weather changes. Погода меняется.
The city changes. Город меняется.
The colour changes. Цвет меняется.
to change for the better/ for the worse меняться к лучшему/ худше-
л А
___ Change
change abruptly/ overnight/ quickly/ rapidly/ suddenly меняться
t0 оезко/ внезапно/ быстро/ вдруг
t0 change gradually/ slightly/ slowly менять постепенно/ слегка/ мед-
to change completely/ drastically/ fundamentally полностью менять-
ся, меняться коренным образом
to change irrevocably меняться бесповоротно
to change out of recognition меняться до неузнаваемости
to change radically/ significantly/ substantially меняться радикаль-
но/существенно/ значительно
to change unpredictably меняться непредсказуемо
to change imperceptibly меняться незаметно/ неуловимо
You have changed a lot of late. Вы очень изменились за последнее
время.
You have just time to change. У вас есть время переодеться.
Where do we change? Где нам надо сделать пересадку?
to change with the time меняться co временем
to change from day to day меняться co дня на день
to change into one’s working clothes переодеться в рабочую одежду
to change into winter clothes переодеться в зимнюю одежду
to change for a party переодеваться для вечеринки
to change into another train пересесть на другой поезд
to change a tyre заменить шину
to change one’s address поменять адрес, переехать
to change one’s name сменить фамилию
to change one’s convictions изменить свои убеждения
to change one’s way of thinking изменить свой образ мышления
to change one’s mind передумать, изменить решение
to change one’s dress переодеть платье
to change bedclothes сменить постельное белье
to change money разменять деньги
to change a hundred-rouble bill разменять сторублевую купюру
to change places/ seats with smb поменяться с кем-то местами
to change dollars for pounds обменять доллары на фунты
The disease changed him from an athlete into an invalid. Болезнь пре-
вратила его из спортсмена в инвалида.
rhe changed the appointment to Monday. Она перенесла встречу на
понедельник.
Check
Choose
to change one’s appearance менять свою внешность
to change the direction менять направление
to change hands переходить из рук в руки
I must change. Мне надо переодеться.
to change one’s shoes переобуться
to change one’s flat сменить квартиру
You will have to change twice. Вам придется сделать две пересадки
to change countenance измениться в лице
Success changed him. Добившись успеха, он изменился.
Caterpillars change into butterflies. Гусеницы превращаются в ба-
бочек.
The milk is changed. Молоко скисло.
to change from a train to a bus пересесть с поезда на автобус
10. Check - проверять
to check a list проверить список
to check smb’s passport проверить паспорт у кого-то
to check an account/ a bill проверить счет
to check smth again and again/ repeatedly проверять что-то несколь-
ко раз/ снова
to check carefully/ closely/ properly/ thoroughly/ meticulously/
painstakingly проверить скрупулезно/тщательно/надлежащим
образом/ досконально/ старательно
to check quickly/ automatically проверять быстро/ автоматически
to check an enemy's advance приостановить продвижение против-
ника
to check the spread of the disease приостановить распространение
болезни
to check one’s anger сдержать свой гнев
to check one’s laughter сдержать свой смех
to check one’s tears сдержать свои слезы
to check one’s baggage сдать свой багаж на хранение
to check the items on the agenda отметить (галочкой) пункты пове-
стки дня
to check a name with a mark поставить галочку против имени
His Wood was checked for the virus. У него проверили кровь на вирус,
to check into a hotel зарегистрироваться в гостинице
to check out of a hotel выписываться из гостиницы
She checked the book out of the library. Она взяла эту книгу из биб-
лиотеки.
to check into smth/on smb проверять что-то/ кого-то
to check through the files просмотреть папки/ подшивки газет
to check the address проверить адрес
to check the amount/ the weight проверить количество/ вес
The pilot checked both motors. Пилот проверил оба двигателя.
1 checked myself in time. Я вовремя сдержался.
He checked his coat in the cloakroom. Он сдал пальто в гардероб
to check extravagant spending положить конец расточительству
to check the growth замедлять развитие
to check a fire остановить пожар
She checked herself. Она остановилась/ не договорила.
to check examination papers проверять экзаменационные работы
to check for errors проверять ошибки, корректировать
Check into the matter! Разберитесь в этом деле!
to check on a statement проверить правильность утверждения
to check on the past experience проверить уровень квалификации
Check your text with/ against mine. Сличите свой текст с моим.
to check (in chess) объявлять шах (в шахматах)
11. Choose — выбирать
It is difficult to choose. Трудно выбрать.
to choose smth well/ badly выбрать что-то хорошо/ плохо
to choose blindly/ deliberately выбирать вслепую/ обдуманно
to choose smth carefully/ wisely выбирать что-то тщательно/ с умом
ust as you choose. Как вам угодно.
° as you choose. Как вам нравится.
to choose from the goods выбирать из имеющихся товаров
° с oose from the three books выбирать из трех книг
о choose between the candidates выбирать между этими двумя кан-
дидатами
to choose at random выбирать наугад
to choose a new flat выбирать новую квартиру
to choose a method выбирать метод
course of action выбирать план действии
Combine
*31
at:.
-
£ 1.1
if:
jl
to choose the lesser of two evils из двух зол выбирать меньшее .
to choose a title for the book выбирать название для книги
to choose a name for a film выбирать название для фильма
to choose a wife for him находить жену для него
to choose by election выбирать голосованием
to choose by show of hands выбирать поднятием руки
to choose to remain in one’s room предпочесть остаться в своей ком-
. нате
What would you choose to do? Что вы предпочли сделать?
to choose from/ between/ among smth выбирать из чего-то
to choose between two offers выбирать из двух предложений
to choose as one’s leader выбирать лидером
to choose by tossing a coin выбирать подбрасыванием монеты
to choose the right moment выбрать подходящий момент
Choose an author as you choose a friend. Выбирай книгу/ автора,
как ты выбираешь друга.
Nothing to choose between them. Одно другого не лучше.
..
A

12. Combine — объединять(ся)
to combine forces/ efforts объединять силы/ усилия
to combine two groups объединять две группы
She combines patience and energy. В ней сочетаются терпение и
энергия.
to combine business and pleasure сочетать приятное с полезным
to combine work with study работать и учиться
The two groups combined to do the work. Две группы объединились,
чтобы сделать эту работу.
to combine forces against a common enemy объединить усилия про-
тив общего врага
Hydrogen combines with oxygen. Водород соединяется с кислородом,
to combine initiative with caution сочетать инициативность с осто-
рожностью
to combine harshness and softness сочетать грубость с мягкостью

13. Compare — сравнивать(ся)
to compare with one’s brother сравниваться/ выдерживать сравне-
ние с братом
242
Conclude
яге with one’s rival сравнивать(ся) с противником/ сопер-
to СО1ПРЯГК
НИтХе two things сравнить две вещи
w COmpare two books сравнить две книги
to compare favourably/ unfavourably выгодно/ невыгодно отличаться
при сравнении
to compare well/ badly with smth быть лучше/ хуже чего-то
to compare carefully/ thoroughly внимательно/тщательно сравнить
to compare a translation with the original сравнить перевод с ориги-
налом
to compare fife to a theatre сравнить жизнь с театром
Vienna is not to be compared with Paris. Вену не сравнишь с Па-
рижем.
to compare notes обмениваться мнениями r
to compare advantageously выгодно отличаться (при сравнении)
These roads cannot compare with ours. Эти дороги не могут срав-
ниться с нашими.
to compare this wine with that one сравнить это вино с тем
to compare Moscow to a beehive сравнить Москву с ульем
to compare the results сравнивать результаты
to compare figures сравнивать цифры
The two books cannot be compared. Эти две книги нельзя сравни-
вать.
14. Conclude — заключать/ завершать
to conclude one’s speech заканчивать свою речь
to conclude a talk завершать беседу
to conclude negotiations завершать переговоры
He concluded with a quotation from Shakespeare. Он закончил цита-
той Шекспира.
to conclude a treaty/ a pact заключить договор/ пакт
to conclude an agreement заключить соглашение
to conclude a transaction заключить сделку
to conclude a letter завершать письмо (чем-то)
to conclude a composition with smth завершать сочинение чем-то
to conclude a meeting закрыть собрание
trial закончить судебное разбирательство

Consider
Convince
What do you conclude from his behaviour? Какой вывод вы л
из его поведения? аете
The jury concluded from the evidence thatthedefendantwasnot т
Присяжные пришли к выводу на основании материалов л
что подсудимый невиновен. Дада>
I concluded not to go. Я решил не ехать.
It was concluded to bring him to trial. Было решено привлечь er
суду. 10 к
15. Consider - рассматривать/ считать
Let me consider a little. Дайте мне немного подумать.
Consider carefully before coming to a decision! Подумайте как следу-
ет, прежде чем принять решение!
to consider carefully/ seriously тщательно/ серьезно обдумать
to consider briefly/ urgently кратко/ срочно обдумать (что-то)
to consider objectively объективно взвесить (что-то)
to consider a possibility рассматривать возможность (чего-то)
to consider smb’s suggestion рассмотреть чье-то предложение
to consider the facts рассмотреть факты
to consider expenses принимать во внимание расходы
to consider the danger of smth принимать во внимание опасность
чего-то
to consider the feelings of other people считаться с чувствами других
людей
to consider arranging a party подумать о проведении вечера
о consider taking part in the competition подумать об участии в со-
ревновании
to consider smth hopeless считать что-то безнадежным делом
о cons er smth good/ bad/ clever считать что-то хорошим/ пло-
хим/умным
I consider him to be a clever man. Я считаю его умным человеком.
1 Ju 3 Геа^ art*st* Я считаю его настоящим художником.
my duty to tell you about it. Я посчитал своим долгом
Рассказать вам об этом.
We considered him as a possible candidate. Мы рассматривали его
как возможного кандидата.
Н< cannot be considered for the job. Он не годится для этой работы.
244 _
pd resigning. Он подумывал об уходе в отставку.
jjeconsidC’®" Ье оцг МеП(] Мы считали ее своим другом.
him a genius. Мы считали его гением.
^consider to hjde the money Они думали, где бы им
iwy considered wn
катать деньги.
Е it important. Я считаю это важным.
best man for Йе job. Я считаю, что он больше
* °^гих подходит для этой работы.
mS consider the matter. Нам нужно обдумать этот вопрос.
*consider a request рассмотреть просьбу
16. Contradict - противоречить
Не often contradicts himself. Он часто противоречит сам себе.
S,e results of the experiment contradicted the theory. Результаты эк-
сперимента противоречили теории.
The two reports contradict each other. Эти два доклада противоре-
чат друг другу.
Don’t contradict me! Не спорьте со мной!
to contradict a statement опровергать сообщение
to contradict facts опровергать факты
to contradict smth apparently очевидно противоречить чему то
to contradict directly/ flatly прямо противоречить
I took care not to contradict her. Я старался не противоречить е
The rules contradict each other. Эти правила противоречат друг
другу.
17. Convince — убеждать
He convinced me of his sincerity. Он убедил меня в своей искрен
ности.
to convince one’s parents убедить своих родителей
to convince smb of his mistake убедить кого-то в том, что он оши ся
to convince of the need to act убедить в необходимости действовать
We finally convinced him that he was wrong. Мы наконец убедили его
в том,что он неправ.
We convinced her to stay at home. Мы уговорили ее остаться дома.
Не has convinced himself that his method is the best. Он убедился, что
его метод является самым лучшим.
Copy __
to convince smb of his errors заставить кого-то осознать свои
ошибки
to be absolutely / completely/ firmly/ thoroughly convinced that... быть
абсолютно/ совершенно/ твердо/ до конца уверенным в том
что...
to be not altogether/ not entirely convinced that... быть не совсем уве-
ренным в том, что...
18. Сору - переписывать
Не copied the names into his book. Он переписал имена в записную
книжку.
1 had to copy the whole letter. Мне пришлось переписать все пись-
мо.
She copies everything her friend does. Она подражает всему, что де-
лает се подруга.
to copy carefully/ exactly/ faithfully переписать тщательно/ точно
как в оригинале
to copy a document снять копню с документа
to copy from a model воспроизвести образец
Our scheme has been copied by other universities. Наша система вве-
дена в других университетах
I copied down his lecture. Я записал его лекцию.
She copied some quotations from the book. Она выписала несколько
цитат из этой книги
to copy a person подражать кому-то
19. Correct - исправлять
to correct a mistake исправлять ошибку
to correct a list исправить список
to correct smb's pronunciation исправить чье-то произношение
to correct smb gently/ politely/ tactfully мягко/ вежливо/ тактично
поправить кого-то
to correct smb discreetly/ sympathetically поправлять кого-то осто-
рожно/ блатожелате тьно
to correct smb roughly/ tactlessly поправить кого-то грубо/ бес-
тактно
to correct smb's translation исправлять чей-то перевод
Count
"^Tone’s watch by the time signal поставить часы по сигналу
a child for disobedience наказать ребенка за непослушание
*’‘*Jrect я false impression исправить ложное впечатление
^Xrect я piece of writing исправлять ошибки в каком-то тексте
^correct oneself поправиться (в речи)
20 Correspond - переписываться/ соответствовать
to correspond with a friend переписываться с другом
His story does not correspond to/ with the facts. Его рассказ не соот-
ветствует фактам/ не совпадает с фактами.
to correspond closely/ exactly with smth точ но соответствовать чему-
то
His actions do not correspond with his words. Его поступки расхо-
дятся с его словами.
What English word corresponds to the Russian word? Какое английс-
кое слово соответствует этому русскому слову?
The house corresponds to my needs. Этот дом именно такой, какой
мне нужен.
The double lines on the map correspond to roads. Двойные линии на
карте обозначают дорог и.
His expenses do not correspond to his income. Его расходы превы-
шают его доход.
21. Count - считать
Can you count? Ты умеешь считать?
This doesn t count. Это не принимается в расчет/ не считается.
'гг> minute counts. На счету каждая минута./Дорога каждая
минута.
Оосе doesn’t count. Один раз не считается.
о count from one to hundred считать от 1 до 100
count from tomorrow/ from Monday вести счете завтрашнего дня/
с понедельника
о count on smb надеяться/ рассчитывать на кого-то
tn C°Un< on Jj’s Promise надеяться на его обещание
count on me weather рассчитывать на хорошую погоду
count pages/ the number of words считать страницы/ число слов
Decide
Count
*—.
to count mistakes считать ошибки
to count the absent people считать отсутствующих
Don’t forget to count your change! He забудьте проверить сдачу!
Count twenty! Сосчитайте до двадцати!
We were ten not counting the children. Нас было десять человек, не
считая детей
to count smth by one/ by tens пересчитать что-то по одному/десят-
ками
to count smth on fingers пересчитать что-то на пальцах
to count smb among one’s friends считать кого-то своим другом
to count smb among the greatest writers относить кого-то к великим
писателям
to count on his coming рассчитывать на его приход
to count smb as lost/ as dead считать кого-то пропавшим/ погиб-
шим
to count smb as a member of the club считать кого-то членом клуба
The draw counts as a victory. Ничья считается победой.
This opinion counts for very little. Это мнение разделяется немно-
^Create- создавать
reate a piece of art создавать предмет искусства
Г create difficulties создавать трудности
to create an impression создавать впечатление
Ю create good working conditions создавать хорошие рабочие условия
to create a sensation произвести сенсацию
to create a character создавать героя произведения/ персонаж
to create a theory создавать теорию
to create a powerful industry создать мощную промышленность
to create the mood создавать настроение
to create a character создавать образ (на сцене)
to create a feeling of surprise вызвать чувство удивления
to create a painful feeling in the throat вызывать боль в горле
Не is always creating noise about nothing. Он всегда поднимает шум
из-за пустяков.
to create smth from scratch создать что-то с нуля
to create smth jointly создать что-то совместно
to create smth single-handedly создать что-то в одиночку
гими.
She counted on us for help. Она рассчитывала на нашу помощь.
We must count ourselves lucky. Мы должны считать, что нам повез-
ло.
to count money считать деньги
to count things пересчитать вещи/ предметы
to count in one’s head считать в уме
I counted two hundred people in the hall. Я насчитала двести человек
в зале.
to count losses подсчитать убытки/ потери
to count smth a great honour считать что-то великой честью
Money counts with him more than anything. Для него деньги самое
главное.
to count for a great deal иметь большое значение
to count for nothing не иметь никакого значения
His past record counts against him. Его прошлое говорит не в его
пользу.
to count heads/ noses подсчитать число присутствующих
to count one’s chickens before they are hatched цыплят по осени счи-
тают (пословица)
23. Criticize - критиковать
to criticize an author критиковать автора
to criticize a book/ a picture критиковать книгу/ картину
to criticize a plan критиковать план
to criticize the way they live критиковать их образ жизни
to criticize justly/ fairly/ rightly критиковать справедливо
to criticize harshly/ severely/ sharply резко критиковать
to criticize openly/ publicly открыто критиковать
to criticize bitterly/ fiercely подвергать жесткой критике
to criticize constructively конструктивно критиковать
to criticize mildly/ benevolently критиковать мягко/ доброжела-
тельно
to criticize for a sloppy work критиковать за небрежную работу
24. Decide — решать
to decide a question решить вопрос
to decide a matter решать вопрос/ дело
Describe
to decide unanimously принимать решение единодушно
to decide on the spot/ immediately/ instantly/ on the spur of the moment
принимать решение сразу
to decide arbitrarily/ foolishly принимать произвольное/ глупое
решение ' I
to decide calmly принимать решение, будучи спокойным
to decide belatedly принимать запоздалое решение
to decide against buying a car решить не покупать машину
It was difficult to decide between them. Было трудно выбрать одного
из двух.
The jury decided for the plaintiff. Присяжные решили дело в пользу
истца.
We have decided on a new computer. Мы решили купить новый ком-
пьютер.
We decided to stay home. Мы решили остаться дома.
We couldn’t decide what to do. Мы не могли решить, что же де-
лать.
We cannot decide such a serious question hastily. Мы не можем ре-
шать поспешно такой серьезный вопрос.
to decide a point/ an issue решать вопрос
to decide a battle решить исход битвы
to decide a matter/ a case in smb’s favour решать вопрос в чью-то
пользу
to decide by toss решать жеребьевкой
This day will decide his fate. В этот день решится его участь.
to decide between two alternatives сделать выбор, выбирать одно из
двух
to decide against smth решать отрицательно какой-то вопрос
That decided him to depart. Это заставило его решиться на отъезд.
25. Describe - описывать
to describe a person/ place описать человека/ место
to describe a thing/ a room/ objects описать вещь/ комнату/ пред-
меты
to describe smb’s appearance/ smb’s face описать чью-то внешность/
чье-то лицо
to describe the circumstances описать обстоятельства
250 A
Determine
^scribe exactly/faithfully/ accurately/ precisely/ adequately опи-
j^cribe smth at length/ briefly описать растянуто/ коротко
t0 dcribe smth brilliantly/ vividly описать великолепно/ живо
!° describe in detail описать детально
П is impossible to describe the scene in words. Невозможно описать
эту сцену словами.
It deserves to be described in detail. Это заслуживает подробного
описания.
to describe minutely описывать до мельчайших подробностей
Не described how we should proceed. Он изложил план наших дей-
ствий.
to describe one’s purposes изложить свои намерения
to describe smth as good описать что-то с хорошей стороны
26. Design - задумывать/ проектировать
to design a bridge проектировать мост
to design a factory проектировать завод/ фабрику
The course is designed for engineers. Эти курсы предназначены для
инженеров.
The building was designed as a theatre. Это здание задумано как
театр.
to design the room to be a study отвести комнату под кабинет
The books are designed for children. Эти книги предназначаются для
детей.
to design a dress придумать фасон платья
to design a carpet придумать узор для ковра
The fur coat was designed in Italy. Шуба сшита в Италии.
The new model is designed much better. Новая модель имеет более
совершенное исполнение.
27. Determine — определять
to determine the size определять/ устанавливать размер
о etermine the time определять/ назначать время
о etermine the amount определять количество
to determine the policy определять политику
e ermine one s course of action определять свою линию поведения
Dictate
Develop ______
to determine the outcome решать исход (чего-то)
to determine the result оказать решающее воздействие на резуль-
тат •>
to determine the location of smth определить местоположение чего-
то
to determine the direction of the wind определить направление ветра
to determine one’s blood group определять свою группу крови
to determine beforehand/ in advance заранее определять
to determine precisely/ approximately/ roughly определить точно/
приблизительно/ грубо
to determine once for all time определить раз и навсегда
This determined his fate. Это определило его судьбу.
Demand determines supply. Спрос определяет предложение,
to determine to leave at once решить сразу ехать
to determine to try again решить попытаться снова
She determined to learn English. Она решила изучать английский
язык.
The police determined that no crime had been committed. Полиция
установила, что не было совершено никакого преступления.
to determine smb’s duties очертить круг чьих-то обязанностей
to determine the meaning of a word установить значение слова
to determine the cause of death установить причину смерти
to determine the choice обусловить выбор
This determined him to act at once. Это заставило его действовать
без промедления.
We were determined to sell the car. Мы были настроены продать
машину.
to determine the crisis положить конец кризису
28. Develop — развивать(ся)/ разрабатывать
to develop slowly/ gradually развивать(ся) медленно/ постепенно
to develop normally/ naturally/ systematically развиваться нормаль-
но/ естественно/ систематически
to develop rapidly стремительно развиваться
to develop physically/ intellectually/ economically развиваться физи-
чески/ интеллектуально/ экономически
. jevelops rapidly. Сюжет развивается стремительно.
The P10 jntance has developed. Наше знакомство окрепло.
°иГ aC|1 from a seed развиваться из семян
10 dCVC|^ from a simpler machine создаваться на основе более про-
to develop
-той машины
Ulis town developed out of a fishing village. Этот город вырос из ры-
бацкого поселка.
develop into butterflies превращаться в бабочек
to develop the natural resources of the country осваивать природные
ресурсы страны
to develop speed развивать скорость
to develop the muscles развивать мышцы
to develop one’s memory развивать свою память
to develop one’s mind развивать свой ум
to develop new facts/ new details обнаруживать новые факты/ но-
вые подробности
to develop one’s films проявлять (отснятую) пленку
to develop a gift/ a taste развивать талант/ вкус
He is well developed mentally. Он хорошо развит в умственном от-
ношении.
to develop industry/ agriculture развивать промышленность/ сель-
ское хозяйство
to develop one’s business развивать дело/ бизнес
The situation developed rapidly События развивались стремительно.
Не developed symptoms of measles. У него обнаружились симпто-
мы кори.
Не developed a strange habit. У него появилась странная при-
вычка.-
to develop one’s plans to an audience излагать свои планы слуша-
телям
to develop a system разработать систему
to develop a new race вывести новую породу
29. Dictate — диктовать
to dictate a letter to the typist продиктовать письмо машинистке
to dictate one’s terms to smb диктовать кому-то свои условия
A 253
Differ
Distinguish
This is dictated by common sense. Это продиктовано здравым смыс-
лом.
The teacher was dictating smth to his pupils. Учитель диктовал что-
то своим ученикам.
The conqueror dictated his terms to the conquered. Победитель дик-
товал свои условия побежденным.
I refuse to be dictated to. Я нс потерплю диктата.
It took him a long time to dictate the text over the telephone. Ему по-
требовалось много времени, чтобы продиктовать текст по те-
лефону.
The law dictated imprisonment. Закон требовал тюремного заклю-
чения.
The unions are hardly in a position to dictate to the Labour party. Проф-
союзы не в состоянии диктовать лейбористской партии свои
условия.
30. Differ — отличаться
to differ fundamentally/ totally/ radically from smth отличаться фун-
даментально/ совершенно/ радикально от чего-то
to differ markedly/ noticeably/ significantly from smth отличаться за-
метно/ значительно/ существенно от чего-то
to differ slightly/ marginally/ insignificantly from smth отличаться не-
значительно/ слегка от чего-то
to differ in character отличаться по характеру
to differ in appearance отличаться по внешнему виду
The materials differ in width. Эти ткани различаются по ширине.
Nylon differs from silk in cost. Нейлон отличается от шелка по
цене.
They differ from each other. Они отличаются друг от друга,
to differ in opinions расходиться во мнениях
to differ in approaches расходиться в подходах
Their views differ. Их взгляды расходятся.
I differ with you on that point. Я расхожусь с вами по этому вопросу.
Tastes differ. О вкусах нс спорят.
1 differ from you there. Здесь я с вами нс согласен.
The witnesses differed. Показания свидетелей расходились,
to agree to differ оставить попытки убедить друг друга
254
^Discover -открывать
discover a scientific law открыть закон природы
t0 discover an unknown land открыть неизвестную страну
to discover a new star открыть новую звезду (найти)
to discover the cause of smth выяснить причину чего-то
to discover an old photograph обнаружить старую фотографию
I discovered my mistake. Я обнаружил свою ошибку.
to discover smth by chance/ by accident обнаружить что-то случай-
но
to discover smth recently обнаружить что-то недавно
to discover smth a fresh/ anew обнаружить что-то заново
to discover smth eventually обнаружить что-то в конце концов
to discover smth unexpectedly обнаружить что-то неожиданно
We discovered that he can cook. Мы узнали, что он умеет готовить.
I have never discovered how it works. Я так и не понял, как это рабо-
тает.
to discover among waste paper найти среди макулатуры
to discover the theft обнаружить кражу
to discover a defect обнаружить дефект
to discover a hiding place обнаружить убежище
to discover too late обнаружить слишком поздно
to discover deep in the ground обнаружить глубоко в земле
to discover among other things обнаружить среди других вещей
to discover radium открыть радий
32. Distinguish — отличать
to distinguish one thing from another отличать одно от другого
to distinguish good from bad отличать хорошее от плохого
to distinguish facts from fiction отличать реальность от вымысл
I can distinguish them by their shape. Я различаю их по форме,
to distinguish right and wrong различать правильное и неправ
to distinguish people on the other bank различать/ увидеть людей
том берегу чет_
to distinguish clearly/ sharply between smth and smth проводить
кое различие между чем-то
to distinguish a light in the distance увидеть вдали огонек
255
Divide

I couldn’t distinguish him among the crowd. Я не мог разглядеть его в
толпе.
Не will distinguish himself. Он далеко пойдет.
33. Divide - делить
The road divides. Дорога разветвляется.
to divide 30 by 10 разделить 30 на 10
to divide equally/ evenly делить поровну/ на равные части
to divide fairly делить справедливо
to divide profits among the partners разделить прибыль между парт-
нерами
They divided the loot into equal shares. Они поделили добычу на рав-
ные доли.
to divide 6 into 3 разделить 6 на 3
to divide the field into four parts разделить поле на 4 части
to divide the cake into six parts разделить торт на 6 частей
to divide one’s time between work and play распределить свое время
между работой и развлечением
to divide words into groups разделить слова на группы
to divide the book into chapters разделить книгу на главы
to divide the hair at the side/ in the middle носить пробор сбоку/по
середине
to divide a part from the whole отделить часть от целого
to divide the sheep from the goats отделять овец от коз
to divide money делить деньги
to divide the land делить землю
The children were divided into groups according to their age. Детей раз-
делили на группы в зависимости от возраста.
to divide smth in two делить что-то пополам/ на две части
to divide fancy from fact отличать вымысел от реальности
to be divided in opinion разойтись во взглядах
My mind divided on the point. У меня сомнения по этому вопросу.
34. Dream - сниться/ мечтать
1 dreamed that I was in a dark forest. Мне приснилось, что я в тем-
ном лесу.
You must have dreamt it. Вам это, наверное, приснилось.
Estimate
amed about you. Я вас видел(а) во сне.
1 I amed of being home again. Он мечтал о возвращении домой,
fto about dreaming ходить как во сне
’t waste time dreaming. He теряйте зря времени в мечтах.
Г dream every night каждую ночь видеть сны
о dream deliciously видеть сладкие сны
to dream vividly видеть четкие сны/ сны как реальность
to dream disconnectedly видеть бессвязные сны
to dream of success мечтать об успехе
to dream of wealth мечтать о богатстве
to dream about one’s youth видеть во сне свою молодость
to dream of home видеть во сне родной дом
to dream about one’s friend видеть во сне своего друга
to dream empty dreams предаваться пустым мечтаниям
to dream about buying a car мечтать о покупке автомобиля
35. Educate - давать/ получать образование
to educate one’s children давать образование своим детям
Не was educated to the law. Он получил юридическое образование,
to educate smb to do smth обучать кого-то делать что-то
to educate smb to one’s responsibilities приучать кого-то к ответ-
ственности
Не was educated at the local school. Он получил образование в ме-
стной школе.
She was educated at Harvard. Она получила образование в Гарвар-
дском университете.
Не was educated at the University of Moscow. Он получил образова-
ние в МГУ.
to educate smb for a profession обучать кого-то профессии
to educate smb’s taste in literature прививать охоту к литературе
to educate smb out of prejudice помочь кому-то освободиться от
предрассудков
36. Estimate - оценивать
to estimate the cost/ the value оценивать стоимость
e losses were estimated at one million. Убытки оценивались в мил-
лион.
Examine
His results are highly estimated. Его результаты получили выс ' ‘ :
оценку.
to estimate accurately/ correctly оценивать точно/ правильно
to estimate roughly/ approximately оценивать грубо/ приблизите
но ль"
to estimate tentatively оценивать предварительно
to estimate the value of a gem оценить драгоценный камень
to estimate the powers of an author судить о таланте писателя
We estimate that we’ll arrive at two o’clock. Мы думаем, что прибу-
дем в два часа. у
We estimated the cost to be five thousand dollars. Мы определили сто-
имость в пять тысяч долларов.
They were not able to estimate the losses. Они не могли оценить раз-
мер убытков/ ущерб.
37. Examine — рассматривать/ изучать
to examine a picture внимательно рассматривать картину
to examine one’s hands осматривать свои руки
to examine smb’s face всматриваться в чье-то лицо
to examine smth closely/ intently/ carefully рассматривать что-то
пристально
to examine smth critically рассматривать что-то критически
to examine smth in detail/ minutely осмотреть что-то детально/ под-
робно
to examine smth rigorously/ thoroughly/ properly рассматривать/ про-
верять что-то тщательно
to examine smth briefly/ superficially проверять что-то кратковре-
менно/ поверхностно
to examine one’s papers внимательно изучать документы
to examine the subject/ the question изучать предмет/ вопрос
to examine a new theory исследовать новую теорию
to examine the patient осматривать больного
to examine the wounded man осмотреть раненого
to examine smb’s heart проверить/ прослушать чье-то сердце
to examine smb’s eyes проверять чьи-то глаза
to examine schoolboys/ students экзаменовать учеников/ сту-
дентов
ine a witness/ criminal допрашивать свидетеля/ преступника
t0 еХаГП;„А «mb in English/ in grammar экзаменовать кого-то по ан-
М'”,й«ому/по грамматике
mine with a magnifying glass рассматривать под лупой
Examine on both sides проверить с обеих сторон
‘° have one’s teeth examined пройти осмотр у зубного врача
to examine a car for defects проверить автомобиль на отсутствие
неисправностей
Му luggage was examined at the customs. Мой багаж был проверен
на таможне.
to examine smb’s wound осмотреть чью-то рану
to examine smth through the field glasses осматривать что-то в би-
нокль
to examine by touch пробовать на ощупь
to examine accounts проверять счета
to examine facts изучать факты
to examine one’s conscience обращаться к своей совести
38. Explain — объяснять
to explain a rule объяснить правило
to explain the meaning of words объяснить значение слов
to explain a principle объяснить принцип
It is difficult to explain. Это трудно объяснить.
to explain briefly/ at length объяснять коротко/ пространно
to explain smth patiently/ politely объяснять терпеливо/ вежливо
to explain smth fully/ completely объяснить полностью
to explain simply/ clearly объяснять просто/ ясно
to explain partly/ partially объяснить частично
to explain apologetically объяснять извиняющимся тоном
to explain one’s absence объяснять свое отсутствие
to explain smb’s behaviour объяснять чье-то поведение
to explain smb’s attitude объяснять чЬе-то отношение
He explained why he was late. Он объяснил, почему опоздал,
to explain a task объяснять задачу .
to explain to the visitors/ to the children объяснять посетителям/
детям
to explain smb’s viewpoint разъяснять чью-то точку зрения
Explore
39. Explore - исследовать
to explore a region исследовать регион
to explore an island обследовать остров
to explore outer space исследовать космос
to explore a problem изучать проблему
to explore a subject/ a question исследовать предмет/ вопрос
to explore various ways of smth изучать различные способы чего-то
to explore possibilities изучать возможности
to explore carefully/ in depth/ systematically/ thoroughly исследовать
внимательно/глубоко/ систематически/ тщательно
to explore smth gingerly исследовать что-то осторожно
to explore for oil вести нефтеразведку
The patient was explored. Больного обследовали.
40. Express - выражать
to express one’s opinion выражать свое мнение
to express one’s ideas выражать свои идеи
to express one’s thoughts выражать свои мысли
to express a wish выразить желание
to express freely/ openly/ publicly выразить свободно/ открыто/ пуб-
лично
to express awkwardly/ incoherently выразить неуклюже/ несвязно
to express beautifully/ eloquently выразить красиво/ красноречиво
to express vividly/ tangibly выразить живо/ осязаемо
to express forcefully/ convincingly выразить убедительно
to express vaguely/ figuratively выразить неясно/ образно
Words cannot express that. Это не высказать словами.
to express in good English выразить хорошим английским языком
to express in a few words выразить в нескольких словах
to express by gesture выразить жестом
to express by one’s looks выразить мимикой
to express one’s joy at the good news выразить свою радость при
получении хороших вестей
to express on paper выразить на бумаге
to express thanks to smb выразить кому-то благодарность
to express one’s anger by shouting выразить свой гнев криком
to express oneself fluently/ easily/ clearly говорить бегло/ легко/ ясно
Feel
fa*Он ЕЫР™"
to express one’s deep regret at the untimely death of smb выпа-шт
глубокое сожаление по поводу безвременной кончины Sr
то
His face expressed sorrow. На его лице отразилась печаль
to express oneself officially официально выразить свое мнение
to express the juice from an apple выжать сок из яблока
The false evidence was expressed by torture. Ложное свидетельств
было получено под пыткой. 1 во
41. Feel — чувствовать
to feel smth deeply/ strongly/ profoundly чувствовать глубоко/ ост-
to fee! smthlnstinctively/ instantly почувствовать что-то инстинк-
тивно/ мгновенно .
to feel smth distinctly/ definitely чувствовать что-то отчетливо/ оп-
ределенно
How do you feel about this? Как вы к этому относитесь.
to feel kindly/ sweetly towards smb относиться к кому-то доброже-
лательно/ с симпатией
to feel strongly about smb испытывать чувство неприязни к кому
то
to feel for smb сочувствоватькому-то
to feel for a coin in one’s pocket нащупать монету в кармане
to feel for a box of matches искать наошупь коробку спичек
to feel up to the work быть в состоянии/ хотеть выполнять ра оту
to feel up to a serious discussion быть в состоянии вести серьезную
дискуссию
to feel up to a long hike быть в состоянии совершить длительн
пешеходную прогулку
to feel at home чувствовать себя как дома
to feel at ease чувствовать себя свободно/ непринужденно
to feel ill at ease чувствовать себя неловко
to feel hunger/ thirst испытывать голод/ жажду
to feel cold мерзнуть
anger/ fear/ doubt испытывать гнев/ страх/ сомнен
Forget
to feel joy/ pleasure/ want испытывать радость/ удовольствие/ По.
требность ...
to feel one’s strength/ the approach of age чувствовать силу/ при-
ближение старости .;Т
to feel the need for a little exercise чувствовать потребность в дви-
жении Л
to feel music/ poetry воспринимать музыку/ поэзию
to feel the force of an argument чувствовать силу аргумента
to feel the necessity of education хорошо понимать необходимость
образования
to feel a child’s forehead трогать рукой лоб ребенка
to feel the edge of the knife пробовать пальцем остроту лезвия (ножа)
to feel the pulse пощупать/ посчитать пульс
I don’t feel up to going to the theatre. Мне не хочется идти в театр.
I don’t feel up to playing tennis. Мне не хочется играть в теннис,
to feel young/ old чувствовать себя молодым/ старым
to feel well/ ill чувствовать себя здоровым/ больным
I feel cold/ hot. Мне холодно/ жарко.
to feel happy/ unhappy чувствовать себя счастливым/ несчастным
to feel sure быть уверенным
to feel proud of smth гордиться чем-то
to feel grateful испытывать чувство благодарности
to feel doubtful сомневаться (в чем-то)
He feels sleepy. Его клонит ко сну.
to feel hurt обидеться
to feel a good deal сильно смутиться
to feel relieved почувствовать облегчение
to feel it one’s duty to do smth считать своим долгом сделать что-то
to feel very much moved быть глубоко тронутым
to feel oneself touched почувствовать себя растроганным
to feel like a cup of tea быть не прочь выпить чашку чая
to feel like a glass of beer быть не прочь выпить стакан пива
to feel like a walk быть не прочь сходить погулять
I don’t feel like eating. Мне не хочется есть.
I don’t feel like a walk just now. Мне сейчас не хочется идти гулять.
She hasn’t been feeling like herself since the accident. После катаст-
рофы она никак не придет в себя.
I feel it in my bones. Я это нутром чувствую.
to feel comfortable чувствовать себя удобно
И feels good to be on vacation. Хорошо, когда каникулы.
The blind recognize objects by feeling them. Слепые узнают предме-
ты на ощупь.
ftei whether the water is warm enough. Попробуй, теплая ли вода,
to feel the liquor чувствовать опьянение
She feels her friend’s death. Она переживает смерть своего друга.
to feel keenly the beauty of the landscape остро чувствовать красоту
пейзажа
42. Foresee - предвидеть
to foresee the future предвидеть будущее
to foresee the outcome предвидеть исход
to foresee the result предвидеть результат
to foresee trouble предвидеть хлопоты/ неприятности
to foresee the difficulties предвидеть трудности
Who could have foreseen it? Кто бы мог предусмотреть это?
to foresee a catastrophe предвидеть катастрофу
to foresee an accident предвидеть несчастный случай/ аварию
to foresee problems предвидеть проблемы
43. Forget - забывать
to forget about danger забыть об опасности
to forget a friend/ smb’s name забыть друга/ чье-то имя
to forget a poem/ data забыть стих/ данные
to forget facts забыть факты
to forget completely/ totally/ entirely совершенно забыть
to forget quickly/ promptly/ momentarily быстро забыть
to forget a hat/ an umbrella забыть шляпу/ зонтик
to forget quarrels забыть ссоры
to forget smb’s kindness забыть чью-то доброту
The event was utterly forgotten. Событие было полностью забыто.
It is never to be forgotten. Этого нельзя забывать,
to forget to post letters забыть отправить письма
to forget to pay back the money забыть вернуть деньги
to forget to close windows забыть закрыть окна
I forgot to call her up. Я забыл ей позвонить.
Guess

4
Gaze
She forgot about the concert. Она забыла о концерте.
to forget smb’s face забыть чье-то лицо
to forget a telephone number забыть номер телефона
to forget one’s promise забыть свое обещание
to forget about the time забыть о времени
Such things are not forgotten. Такие вещи не забываются.
to forget one’s duties небрежно относиться к своим обязанностям
44. Gaze - смотреть
to gaze at smth fixedly/ intently/ steadily смотреть на что-то при-
стально
to gaze at smth admiringly смотреть на что-то с восхищением
to gaze at smth anxiously смотреть на что-то co страхом
to gaze pensively смотреть задумчиво
to gaze sadly/ sorrowfully смотреть печально/ горестно
to gaze vacantly/ blankly смотреть безучастно
to gaze fondly/ longingly смотреть с любовью/ жадно/ с тоской
We gazed at each other. Мы смотрели друг на друга.
to gaze in perplexity смотреть в недоумении
to gaze with admiration смотреть с восхищением
to gaze with astonishment смотреть с удивлением
to gaze with rapture смотреть с восхищением/ с восторгом
to gaze in bewilderment смотреть с недоумением
to gaze into smb’s face вглядываться в чье-то лицо
to gaze into space уставиться в одну точку
to gaze on smb like one entranced смотреть на кого-то как зачаро-
ванный
to gaze about in an idle way бесцельно глядеть по сторонам
to gaze fondly after smb следить за кем-то влюбленными глазами
45. Glance — взглянуть
to glance at smb/ smth взглянуть на кого-то/ на что-то
to glance swiftly/ quickly/ hastily at smb быстро взглянуть на кого-
то
to glance surreptitiously/ furtively взглянуть украдкой
to glance anxiously взглянуть co страхом
to glance casually взглянуть небрежно/
264
КЭм«
^rZknowingly взглянуть понимающе
t0 8 а" uneasily/ nervously посмотреть беспокойно
!”£“ inquiringly посмотреть вопросительно
“Lee at the watch взглянуть на часы
О dance imploringly взглянуть умоляюще/ с мольбой
t0 dance indignantly взглянуть возмущенно
to glance meaningfully взглянуть многозначительно
to glance quizzically смотреть насмешливо
to glance suspiciously смотреть подозрительно
46. Graduate - заканчивать учебу
to graduate from school окончить школу
to graduate from the university окончить университет
to graduate from an institute окончить институт
to graduate with honours закончить с отличием
He graduated in medicine. Он окончил медицинский факультет.
She graduated in chemistry. Она закончила химический факультет,
to graduate a tax according to the taxpayers income облагать налого-
плательщиков прогрессивным налогом
to graduate in inches градуировать в дюймах
to graduate from a less important job to a more important переходить
от менее важной работы к более важной
She recently graduated from law school. Она недавно закончила юри-
дический колледж.
47. Guess — угадывать
to guess the answer угадывать ответ
to guess smb’s thoughts угадывать чьи-то мысли
to guess smb’s reaction угадать чью-то реакцию
to guess the result угадать результат
to guess the outcome of the game угадать исход игры
to guess smb’s age угадать чей-то возраст
to guess smb’s weight/ height/ stature угадать вес/ рост
to guess correctly/ rightly угадать правильно
to guess wrongly угадать неправильно
to guess a riddle отгадать загадку
from smth догадываться о чем-то судя по чему-то
265
Hear
I guessed it from her appearance. Я угадал это по ее внешности
I guess you are right. Я думаю, вы правы.
I can only guess the reasons for his conduct. Я только могу д0Гал ।
ваться о причинах его поведения.
48. Hear-слышать
to hear clear/distinctly слышать ясно/отчетливо
to hear vaguely/ indistinctly слышать неясно/ неотчетливо
to hear faintly/ in the distance слышать слабо/ в отдалении
to hear about a robbery услышать об ограблении
to hear of this strange disease услышать об этом странном заболе-
вании
to hear of a storm услышать об урагане
to hear of smb’s safe arrival услышать о чьем-то благополучном воз-
вращении
to hear of smb’s misfortune услышать о чьем-то несчастье
to hear from a good authority узнать из достоверного источника
to hear from a reliable source узнать из надежного источника
I have never heard of such a thing. Я никогда не слышал об этом.
Father won’t hear of it. Отец не хочет и слышать об этом,
to hear from one’s son получить известия от сына
to hear from home поручить вести из дому
to hear a noise/ a voice/ a sound услышать шум/ голос/ звук
to hear an excuse выслушивать извинение
to hear smb’s explanation выслушать чье-то объяснение
to hear a concert прослушать концерт
to hear news/ an interesting story узнать новости, услышать инте-
ресную историю
to hear a witness допрашивать свидетеля
to hear the defendant/ the plaintiff слушать обвиняемого/ истца
to hear the sound of steps on the stairs услышать звук шагов на лес-
тнице ; 1
to hear the firing of a gun in the distance услышать выстрел в отдале-
нии
Have you heard about the earthquake? Вы слышали о землетрясе-
нии?
I heard them go out. Я услышал, как они вышли.
266
Jdentify
have heard that he is in town. Мы слышали, что он в городе
She doesn’t hear well. Она плохо слышит.
Do you hear me well? Вы меня хорошо слышите?
to hear a question выслушать вопрос
to hear an answer выслушать ответ
to hear a shout/a cry услышать крик
to hear a shot услышать выстрел
to hear a course of lectures прослушать курс лекций
to hear a sermon выслушать проповедь
We heard it over the radio. Мы услышали это по радио
I heard my name mentioned. Я услышал, как назвали мое имя
to hear a lesson спрашивать задание
49. Identify - определять
to identify the plant определить растение
to identify by its leaves/ by flowers определить по листья/ цветам
to identify the animals age by its teeth определить возраст животно-
го по зубам
to identify a person опознать человека
to identify a criminal опознать преступника
to identify a picture опознать картину
to identify a prisoner установить личность арестованного
She identified him as a man who... Она опознала в нем человека,
который...
to identify oneself назвать себя
I identified myself by showing my papers. Я показал/ предъявил свои
документы.
to identify smth/ smb beyond all doubts опознать что-то/ кого-то без
сомнений
to identify immediately/ straightaway опознать сразу же
to identify without difficulty опознать без труда
She identified the murderer to the police. Она опознала убийцу в по-
лиции.
to identify the problems to be discussed определить проблемы для
обсуждения
to identify solutions to the issue найти решение проблем
о i entity one s umbrella узнать свой зонт(ик)
Ignore
He Identifies with the majority Он солидарен с большинством.
to identity oneself with smb’s view полностью присоединиться к чье
му-то мнению
Their tastes always identify. Их вкусы всегда совпадают.
50. Ignore - не обращать внимания
to ignore smb’s rude remarks не обращать внимания на чьи-то гру-
бые замечания
to ignore smth pointedly/ deliberately подчеркнуто/ намеренно не
обращать внимания на что-то
to ignore smth completely/ totally/ altogether полностью игнориро-
вать/ не замечать что-то
to ignore smth blithely не замечать чего-то по беспечности
to ignore smth blatantly явно не заметить чего-то
to ignore a person игнорировать кого-то
to ignore smb’s greetings игнорировать чье-то приветствие
to ignore smb’s advice пренебречь чьим-то советом
to ignore smb’s presence игнорировать чье-то присутствие
You can’t ignore the fact. Вы не можете игнорировать этот факт.
Nobody likes to be ignored. Никому не нравится, когда его игнори-
руют.
to ignore the pain не замечать боли
to ignore the invitation не ответить на приглашение
to ignore a prohibition игнорировать запрет
to ignore a rule не придерживаться правила
51. Illustrate — иллюстрировать
to illustrate a book иллюстрировать книгу
to illustrate an article иллюстрировать статью
to illustrate smth with pictures иллюстрировать что-то рисунками
to illustrate with charts and diagrams иллюстрировать что-то табли-
цами и диаграммами
to illustrate by examples иллюстрировать примером
to illustrate clearly/ attractively иллюстрировать ясно/ привлека-
тельно
to illustrate vividly/ colourfully иллюстрировать живо/ ярко/ кра-
сочно
268 л Л
'^TlZhvishly обильно иллюстрировать
to jnustra е mm / superbly великолеПно иллюстрировать
to illustrate т^^.^ ш ilIustrate the point. Он привел срав-
Не ?а?пкнь1е цифры для иллюстрации.
„X X Ms point by quotations from classics. Он иллюстриро-
H ' „ свою точку зрения цитатами из классиков.
nXok is richly illustrated. Книга богато иллюстрирована.
52 Imagine — представить себе/ вообразить
to imagine life without electricity представить себе жизнь без элект-
ричества
to imagine smb’s surprise представить себе чье-то удивление
to imagine smb’s despair представить себе чье-то отчаяние
It can be easily imagined. Можно себе легко представить.
to imagine smb’s marrying the girl представить, что кто-то женится
на этой девушке
to imagine smb rich/ famous представить себе кого-то богатым/ зна-
менитым
to imagine oneself to be famous представить себя знаменитым
to imagine oneself on a deserted island представить себя на пустын-
ном/ необитаемом острове
to imagine the team defeated представить, что команда про-
играла
Can you imagine her as an actress? Вы можете представить ее акт-
рисой?
I can’t imagine going to the party without invitation. Я не могу себе
представить, как можно пойти к кому-то на вечеринку без при-
глашения. и
Can you imagine me becoming a teacher? Вы можете представить
себе, что я стал учителем?
CXtX^PrcS,de",? Вы М°тете "р“ь его в
^~himse1fa«Km„„aM. М“ь™квоображал себя кое-
Just imagine! Подумать только'
™ - потерпели

Imitate
Let’s imagine that the plan is successful. Предположим, что план
удался.
Don’t imagine it will be easy. He думайте, что это будет легко.
They couldn’t imagine how they would do it. Они плохо себе пред
ставляли, как они это сделают.
I had imagined you as a tall man. Я представлял вас высоким.
I can’t imagine what he looks like. Я не представляю себе, как он
выглядит.
Try to imagine our position. Представьте себе наше положение.
She imagined that smb was watching her. Ей казалось, что за ней следят.
I imagine it will rain. Думаю, что пойдет дождь.
I cannot imagine what you mean. Я не понимаю, что вы имеете в
виду.
You are always imagining things. Ты вечно что-то выдумываешь.
53. Imitate — подражать
to imitate one’s father подражать отцу
to imitate smb’s manner of speaking подражать чьей-то манере го-
ворить
to imitate the classics подражать классикам
to imitate modern artists подражать современным художникам
to imitate unconsciously подражать бессознательно
to imitate deliberately подражать умышленно
to imitate exactly/ faithfully подражать точно
to imitate one’s acquaintances изображать своих знакомых
to imitate politicians изображать политиков
to imitate singers подражать певцам
to imitate smb’s voice имитировать чей-то голос
to imitate smb’s gesture имитировать чей-то жест
to imitate leather имитировать кожу {материал)
to imitate smb’s movements подражать чьим-то движениям
to imitate a picture копировать картину
to imitate gems подделывать драгоценные камни
54. Imply — подразумевать
Silence often implies consent. Молчание — знак согласия.
Drama implies conflicts. Драма невозможна без конфликта.
270
What do you imply by that? Что вы хотите этим сказать?
•mpjy dearly/ obviously ясно подразумевать/ содержать в себе
imply strongly/ subtly подразумевать явно/ тонко
Не implied that he was unhappy. Он дал понять, что он несчастлив.
His statement implies more than it expresses. В его словах много скры-
того смысла.
Her refusal to answer implies her guilt. Ее отказ отвечать означает,
что она виновата.
That implies a lot of work for me. Это означает, что мне придется
много работать.
At one point she implied she would marry me. Однажды она дала по-
нять, что она выйдет за меня замуж.
In Italy this gesture implies offence. В Италии этот жест считается
оскорбительным.
These discoveries imply that the seabed is rich in oil. Эти открытия
указывают на то, что дно моря богато нефтью.
55. Improve - улучшать(ся)
to improve conditions улучшать условия
to improve relations улучшать отношения
to improve knowledge совершенствовать знания
to improve one’s position улучшать свое положение
to improve quality повышать качество
to improve the wellbeing of the population повышать благосостояние
населения
to improve one’s mind развивать свой ум
to improve the education system совершенствовать систему образо-
вания
to improve considerably/ significantly/ substantially/ markedly улуч-
шаться) значительно
to improve enormous/ tremendously/ greatly улучшить(ся) чрезвы-
чайно
to improve slightly/ marginally/ insignificantly улучшать(ся) незна-
чительно
to improve suddenly/ overnight/ unexpectedly улучшаться неожи-
данно
to improve steadily/ continually постоянно улучшаться
Indicate
to improve by degrees/ gradually улучшаться постепенно
I hope the weather will improve. Надеюсь, погода улучшится.
Her health/ strength has improved. Она стала здоровее/ сильнее
to improve the standard of living повысить жизненный уровень
to improve one’s handwriting улучшить свой почерк
The situation has improved. Положение улучшилось.
His spelling has improved. Он стал писать грамотнее,
to improve in health поправиться, окрепнуть
to improve in looks лучше выглядеть
to improve the occasion воспользоваться случаем
56. Indicate — показывать
to indicate the temperature показывать температуру
to indicate the pressure показывать давление
to indicate the level показывать уровень
The needle indicates speed. Стрелка показывает скорость.
The new roads are indicated on the map. Новые дороги показаны на
карте.
Не indicated that I could leave. Он дал мне понять, что я могу идти.
They indicated that they would sign the contract. Они дали понять,
что подпишут контракт.
to indicate beyond all doubt показывать несомненно
to indicate by one’s manner показывать своим поведением
to indicate in a roundabout way/ implicitly показывать косвенно
to indicate clearly/ plainly ясно показывать
to indicate discreetly показывать осторожно/ осмотрительно
to indicate subtly тонко намекать
His tone indicated that my help was not welcome. По его тону я по-
нял, что моя помощь нежелательна.
These figures indicate a fall in production. Эти цифры показывают
спад производства.
This indicates on long treatment. Это означает длительное лечение,
to indicate the way указывать путь
57. Inquire - спрашивать/ узнавать
to inquire smb’s name спрашивать чье-то имя
to inquire smb’s address спрашивать чей-то адрес
— Instruct
t0 inquire smb’s telephone number спрашивать чей-то номер теле-
фона
to inquire smb s occupation спрашивать о роде занятий
We inquired the way from the policeman. Мы спросили дорогу у по-
лицейского.
She inquired the price of the oranges. Она спросила о цене апельси-
нов.
I inquired what he wanted. Я спросил, что он хочет.
to inquire about the tickets справляться о билетах
to inquire about the arrival of the plane справляться о прибытии са-
молета
to inquire after smb’s health справляться о чьем-то здоровье
to inquire after the patient справляться о больном
You must inquire at the post office. Вам нужно справиться на
почте.
They inquired into the case. Они расследовали это дело.
to inquire into the circumstances of the death расследовать обстоя-
тельства смерти
to inquire about smth cautiously/ discreetly расспрашивать о чем-то
осторожно
to inquire about smth quietly/ tactfully расспрашивать о чем-то спо-
койно/тактично
to inquire about smth formally спрашивать о чем-то формально/
официально
to inquire the reason for smth узнавать причину чего-то
to inquire for a book in a shop спрашивать книгу в магазине
58. Instruct — обучать
to instruct the young обучать молодежь
to instruct children обучать детей
to instruct in literature обучать литературе
to instruct in good manners обучать хорошим манерам
to instruct in driving a car обучать вождению автомобиля
to instruct in swimming обучать плавать
to instruct in skiing обучать ходить на лыжах
to instruct smb/ a team инструктировать кого-то/ команду,
to instruct the personnel инструктировать персонал
Л - 1-.


it.
fl.

Interpret_
He instructed us what to do in case of fire. Он проинструктИр
нас, что нужно делать в случае пожара/ при пожаре. 71
59. Interpret - толковать/ переводить
to interpret a text толковать текст
to interpret an inscription расшифровать надпись
to interpret smb’s intentions истолковать чьи-то намерения
to interpret smb’s actions истолковать чьи-то действия
to interpret smb’s behaviour истолковывать чье-то поведение
Her silence was interpreted as an admission of guilt. Ее молчание было
истолковано как признание вины.
I am not sure how to interpret their behaviour. Я не знаю, как пони-
мать их поведение.
to interpret an interview переводить интервью
to interpret talks переводить на переговорах
Who will interpret for you at the meeting? Кто будет вашим перевод-
чиком на встрече?
to interpret for the president быть переводчиком президента
to interpret smth correctly/ wrongly истолковывать что-то правиль-
но/ неправильно
to interpret smth literally переводить что-то буквально/ дословно
to interpret smth faithfully/ strictly переводить что-то достоверно/
точно
to interpret smth roughly переводить что-то приблизительно
60. Invent — изобретать/ выдумывать
to invent a new machine изобрести новую машину
to invent the telephone изобрести телефон
to invent a new game придумать новую игру
to invent ways and means придумать способы и средства (сделать
что-то)
to invent an explanation выдумывать отговорки/ оправдание
to invent lies сочинять ложь
to invent a device изобрести приспособление
He invented every word of it. Все это до последнего слова он выдумал.
to invent an excuse придумать предлог/ оправдание
to invent a story сочинять историю

Judge
Investigate - расследовать
to investigate a crime расследовать преступление
to investigate a case расследовать дело (юридическое)
to investigate a murder расследовать убийство
to investigate causes of the accident расследовать причины аварии
to investigate nature исследовать природу
to investigate climate исследовать климат
to investigate the atmosphere исследовать атмосферу
to investigate a matter изучать вопрос
to investigate a problem изучать проблему
to investigate the effect of the new medicine изучать действие нового
лекарства
to investigate carefully изучать/ исследовать внимательно
to investigate thoroughly/ rigorously/ closely изучать тщательно
to investigate urgently изучать срочно
62. Judge - судить
to judge correctly/ fairly/justly судить правильно/ справедливо
to judge impartially/ objectively судить беспристрастно/ объектив-
но
to judge exactly/ accurately судить точно
to judge harshly/ severely судить сурово
to judge wisely судить мудро
As far as I can judge. Насколько я могу судить.
It is for you to judge. Судить об этом надо вам.
to judge by/ from appearance судить по внешнему виду
to judge by one’s dress судить по одежде
to judge from a certain point view судить с определенной точки зре-
ния
to judge by the results судить по результатам
I judged from his manner that he was guilty. По его поведению я по-
нял, что он виноват.
to judge a person accused судить (в суде) обвиняемого
to judge a burglar судить квартирного вора
Don’t judge them too harshly! He судите их слишком строго!
to judge a project судить о проекте
to judge smb’s conduct судить о чьем-то поведении
to judge the distance by the eye определять расстояние на глаз
to Judge people by their appearances судить о людях по их внещНо.
СТИ "К'.
to judge a man by his deeds судить о человеке по его делам
to judge from the facts судить по фактам t :
We judged that she is the best candidate. Мы считали, что она явля-
ется наилучшим кандидатом.
I judge her to be about twenty years old. Я думаю/ считаю, что ей
около двадцати лет.
to judge leniently/ honestly судить снисходительно/ честно
to judge of people судить о людях
to judge of the incident судить о происшествии
to judge by the statistics судить по статистике
to judge by public opinion руководствоваться общественным мне-
нием
Judge for yourself! Судите сами!
Don’t judge others by yourself! He суди о других по себе!
Hard to judge in such cases. Трудно судить в таких случаях.
to judge at a contest судить соревнования
63. Know - знать
As far as I know. Насколько мне известно/ я знаю.
How do I know? Откуда мне знать?
to know about/ of the matter знать об этом деле
to know about a man знать о человеке
I’ll let you know about it. Я вам сообщу об этом.
to know of a good doctor слышать о хорошем враче
to know of a shop where you can get the things знать о магазине, где
можно купить это
to know a foreign language знать иностранный язык
to know a poem знать стихотворение
to know one’s part знать свою роль
to know smb’s name знать чье-то имя
to know smb’s age/ smb’s address знать чей-то возраст/ адрес
to know literature/ the law знать литературу/ право
to know by heart знать наизусть
to know for certain/ sure знать наверняка
:‘Ж. •
t know smth backward знать что-то превратно/ неправильно
t0 * oW from experience знать по своему опыту
tOknow from the outset знать с самого качала
!° know from A to Z знать все досконально/ от А до Я
to know in detail знать подробности/детально
to know Moscow знать Москву как свои пять пальцев
to know somehow знать кое-как
to know by name/ by sight знать по имени/ в лицо
to know intimately знать (кого-то) близко
to know smb personally знать кого-то лично
to know smb since childhood знать кого-то с детства
to know smb slightly/ vaguely знать кого-то слегка/ смутно
You don’t know much. Вы знаете очень мало/ немного,
to know life знать жизнь
to know poverty and sorrow испытать бедность и rope
to know fear испытать страх
to know the value of time знать цену времени
Do you know Mr. Green? Вы знакомы с господином Грином?
to know smb at once/ immediately узнать кого-то сразу
I know all about it. Я об этом все знаю.
I know nothing about him. У меня нет сведений о нем.
to know a friend from an enemy отличать друга от врага
to know a fool from a wise man отличать глупца от мудреца
You would not know him from an Englishman. Его не отличишь от
англичанина.
This fact is little known. Этот факт мало известен.
to be generally/ widely known быть широко известным
He is known as a successful architect. Он известен как преуспеваю-
щий архитектор.
She is known to have experience in interpreting. Известно, что она
имеет опыт устного перевода.
I knew her as a colleague. Я знал ее как коллегу.
She knows how to drive. Она умеет водить машину,
to know smth for a fact знать что-то наверняка
to know smth inside out знать что-то досконально
to know the answer знать ответ
to know the reason знать причину
знать дорогу
Learn
Learn
to know the word знать слово
to know the meaning знать значение
to know the truth знать правду
to know smb’s habits знать чьи-то привычки
to know beforehand знать заранее
to know precisely знать точно
to know superficially знать поверхностно
to know how to play chess уметь играть в шахматы
to know how to behave уметь вести себя
to know the family быть знакомым с семьей
I don’t know anyone here. Я здесь никого не знаю.
I hardly know him. Я его почти не знаю.
I know them well. Я их хорошо знаю.
to know smb by his voice узнавать кого-то по голосу
to know smb by his walk узнавать кого-то по походке
to know oneself знать самого себя
to know smb’s peculiarities знать чьи-то особенности
to know positively that... быть уверенным в том, что...
to know smth against smb знать что-то компрометирующее кого-то
The place is known to me alone. Это место известно только мне.
Be it known to you! Да будет вам известно!
Not that I know of it. Мне об этом ничего не известно.
to know the multiplication tables знать таблицу умножения
to know music/ poetry разбираться в музыке/ поэзии
to know from hearsay знать понаслышке
to know one’s faults знать свои недостатки
The summer was gone before I knew. He успел я оглянуться, как лето
прошло/ пролетело.
Не doesn’t know his own mind. Он сам не знает, чего он хочет,
to get to know smb better познакомиться с кем-то поближе
to make oneself known to smb представиться кому-то
He is known to the police. Он на заметке у/ на учете в полиции,
to be known to the world пользоваться мировой известностью
64. Learn — учить(ся)/ изучать
It is never too late to learn. Учиться никогда не поздно,
to learn rapidly/ quickly/ fast усваивать быстро
278 Л
^bv heart учить наизусть
observation постигать путем наблюдения
to|еаГП rote зубрить/ учить механически
‘° I1**™ from experience учиться на опыте
Г Em hard way учить(ся) упорно
м learn diligently Учится прилежно
1 го at school/ at the university учиться в школе/ в университете
to learn by imitation учиться подражая
to learn by sheer memory учиться запоминая
to learn from the mistakes учиться на ошибках
to learn from a master учиться у учителя/ мастера
I t0 learn about their customs узнать об их обычаях
to learn of the details of smth узнать подробности чего-то
to learn of smb’s departure узнать о чьем-то отъезде
to learn of smb’s illness узнать о чьей-то болезни
to learn from a letter узнать из письма
to learn from the papers узнать из газет
to learn from their conversation узнать из их разговора
to learn languages изучать языки
to learn the rules учить правила
to learn one’s lessons учить уроки
to learn music заниматься музыкой
to learn shorthand изучать стенографию
to learn painting изучать живопись
to learn a trade of a shoemaker изучать ремесло сапожника
to learn the art of administration изучать приемы управления
to learn the art of wrestling заниматься борьбой
to learn the piano учиться играть на фортепьяно
to learn patience научиться терпению
to learn self-control научиться самообладанию
to learn a poem/ a song учить стихотворение/ песню
to learn a code запомнить/ выучить код
to learn English from an excellent teacher заниматься английским с
хорошим учителем
to learn with ease/ with difficulty учиться легко/ с трудом
Is English difficult for you to learn? Вам трудно дается английский?
learn willingly/ reluctantly учиться охотно/ неохотно
H^to learn to swim/ to skate учиться плавать/ кататься на коньках
Я — 279
Listen
to ieam how to cook учиться готовить пищу/ кулинарии
to Ieam to be more polite стать более вежливым
to Ieam how to ride bicycle учиться ездить на велосипеде
to Ieam one’s lesson получить урок
Live and learn. Век живи, век учись.
She learned everything from me. Она всему научилась у меня.
We have learned that he has found a job. Мы узнали, что он нашел
работу.
They are learning how to dance. Они учатся танцевать.
to learn the truth узнать правду
to Ieam the results узнать результаты
to learn about the change узнать об изменении
to learn by chance/ by accident узнать случайно
to learn from the television узнать по телевидению
He is learning to be an interpreter. Он учится на переводчика.
to learn slowly усваивать с трудом
to Ieam to be careful учиться осторожности
He learned that hard work pays. Он убедился, что упорная работа
дает результаты.
to learn the good/ sad news узнать хорошие/ печальные новости
I have yet to learn this. Это пока неизвестно.
Soon learnt, soon forgotten. Наскоро заучишь — скоро забудешь.
65. Listen — слушать
Listen to me! Послушайте!
to listen attentively/ carefully/ closely слушать внимательно
to listen eagerly/ intently/ hard слушать напряженно
to listen patiently/ with interest слушать терпеливо/ с интересом
to listen impassively слушать безразлично/ безучастно
to listen indifferently слушать безразлично
to listen sympathetically слушать сочувственно
We listened but heard nothing. Мы напрягали слух, но ничего не
слышали.
to listen to the radio слушать радио
to listen to the birds слушать птиц
to listen to smb’s conversation прислушиваться к чьему-то разговору
to listen to music слушать музыку
* Л Л J
Look
to the beating of one’s heart прислушиваться к биению сердца
to|is(en to a distant noise прислушиваться к отдаленному шуму
Ю listen прИСЛуШиваться в ожидании звонка
!° Sen with interest слушать с интересом
° • t with half-closed eyes слушать с полузакрытыми глазами
t0 Sen with open mouth слушать с раскрытым ртом
to listen for hours слушать часами
listen at a keyhole слушать у замочной скважины
to listen to one’s parents прислушиваться к родителям
to listen to smb’s advice прислушиваться к чьему-то совету
to listen to reason прислушаться к голосу разума
You have been listening to tales. Ты наслушался разных небылиц.
to listen to smb singing слушать, как кто-то поет
to listen to smb’s singing слушать чье-то пение
to listen for a signal прислушиваться в ожидании сигнала
to listen to a song слушать песню
to listen to a story слушать рассказ
to listen to smb’s explanation слушать чье-то объяснение
to listen to smb’s arguments выслушивать чьи-то доводы
to listen to a speaker слушать выступающего
to listen with close attention слушать самым внимательным об-
разом
Don’t listen to him! He слушай его!
She never listens to my advice. Она никогда меня не слушается.
We listened in to the president’s speech. Мы слушали по радио речь
президента.
to listen to a plea удовлетворять просьбу
66. Look — смотреть/ выглядеть
Не is not looking. Он не смотрит.
to look at smth carefully/ closely смотреть на что-то внимательно,
рассматривать
to look impassively/ indifferently/ dispassionately смотреть на что-то
безразлично
to look at smth objectively смотреть на что-то объективно
to look at smth from another point of view взглянуть на что-то с дру-
гой точки зрения
Look
to look at smth in detail подробно/ детально рассматривать что
to look about/ around осматриваться/ оглядываться по сторонак°
to look back оглядываться
to look up взглянуть вверх
to look forward смотреть вперед
to look aside смотреть в сторону
to look the other way отвернуться
to look another way смотреть в другую сторону
The house looks the south. Дом выходит на юг.
to look at each other смотреть друг на друга
to look at the map посмотреть на карту
to look fixedly/ intently смотреть пристально
to look critically смотреть критически
to look questioningly смотреть вопросительно
to look with interest смотреть с интересом
to look with distrust смотреть с недоверием
to look with suspicion смотреть подозрительно
to look in a mirror смотреть в зеркало
to look at oneself in the glass посмотреться в зеркало
to be pretty to look at быть приятным на вид
to be disgusting to look at быть безобразным на вид
The man is not much to look at. В этом человеке нет ничего особен-
ного.
to look after the girl провожать глазами девушку
to look after the train смотреть вслед поезду
He looked aimlessly before him. Он смотрел бесцельно в одну точку,
to look into the darkness of the forest всматриваться в тьму леса
to look into a room заглянуть в комнату
to look through the window смотреть в окно
to look through the field glass смотреть в бинокль
to look through a keyhole подсматривать в замочную скважину
to look towards the sea смотреть в сторону моря
to look about oneself осмотреться вокруг себя
to look round the room окинуть комнату взглядом
to look down the street осмотреть улицу
to look out of the window смотреть из окна
to lookout of the comer of one’s eye посмотреть краешком глаза
to look to the right посмотреть направо jgjk J
282 Ав ЛЯЯ U
Look

к over the wall заглядывать через стенку
‘° мок at the matter рассмотреть вопрос
t0 ik at the offer рассмотреть предложение
!° ook at all the facts рассмотреть все факты
° look upon the country as one’s second motherland считать страну
° своей второй родиной
look at smb as one’s teacher смотреть как на своего учителя
Не looked upon the remark as an insult. Он воспринял замечание
как оскорбление.
to look upon smth as useful считать что-то полезным
to look after children ухаживать за детьми
to look after an old man ухаживать за стариком
He is able to look after himself. Он в состоянии ухаживать за собой,
to look after smb’s house присматривать за чьим-то домом
to look after smb’s luggage присматривать за чьим-то багажом
to look for one’s dictionary искать свой словарь
to look for a job искать работу
to look for a flat искать квартиру
Don’t look for trouble. He напрашивайтесь на неприятности.
to look for the news ждать с нетерпением новостей
to look for the arrival of the ship ждать прибытия судна
I never looked for such results. Я никогда не рассчитывал на такие
результаты.
to look to the new achievements ждать новых достижений
to look to the future с надеждой смотреть в будущее
to look into the point рассмотреть этот вопрос
to look into the matter рассмотреть это дело/ этот вопрос
to look into the causes рассмотреть причины
to look to smb for help обращаться к кому-то за помощью
to look to smb for advice обращаться к кому-то за советом
to look to smb for protection обращаться к кому-то за защитой/ в
поисках защиты
to look to smb for money обратиться к кому-то за деньгами
to look to smb to make arrangement рассчитывать на договоренность
с кем-то
Не looks to me to help him. Он ждет помощи от меня.
The house looks on a river. Дом выходит окнами на реку.
to look on a garden/ on a street быть обращенным на сад/ на улицу
иж 283
Look
to look one’s age выглядеть не старше своих лет/ на свой возраст
She looks about fifty. Ей на вид около пятидесяти. (1.
to look pretty выглядеть привлекательно ...
to look young/ old выглядеть молодым/ старым - 1
to look well/ healthy выглядеть здоровым • .
to look ill/ sick выглядеть больным
to look tired/ cheerful/ fresh выглядеть усталым/ бодрым/ свежим
to look great/ fine/ marvelous/ wonderful выглядеть чудесно/ пре-
красно/ замечательно
to look terrible/ awful выглядеть ужасно
to look after smth carefully/ properly присматривать за чем-то вни-
мательно/ как следует
to look ahead смотреть в будущее
to look ahead optimistically/ with confidence смотреть в будущее оп-
тимистически/ с уверенностью
to look ahead anxiously/ apprehensively/ pessimistically смотреть в
будущее co страхом/ с опасениями/ пессимистично
to look around anxiously смотреть по сторонам с опаской
to look around helplessly смотреть по сторонам беспомощно
to look around shyly робко осматриваться по сторонам
to look forward to smth eagerly/ enormously/ keenly с нетерпением
ожидать чего-то (в будущем)
to look for smth desperately/ frantically искать что-то лихорадочно
The hat makes him look taller. Шляпа делает его выше.
The hat looks well on you. Эта шляпа вам к лицу.
I have no idea what he looks like. Понятия не имею, как он выгля-
дит.
She looks like winning. Похоже, что она выиграет.
It looks like rain. Похоже, будет дождь.
It looks like a fine day. День обещает быть хорошим.
It looks like a nasty day. День обещает быть ненастным.
It looks as if he were afraid. Создается впечатление, что он боится.
Look alive/ sharp! Живей!/ Поторапливайся!
to look on the bright side of things видеть все в радужных красках
to look on dark/ gloomy/ seamy side of things видеть все в мрачном
свете
Look before you leap. He зная броду не суйся в воду.
to look for a needle in a haystack искать иголку в стоге сена
2К Л Ш X
Master
look at a painting рассматривать картину
tlook into я complaint рассматривать жалобу
to look through one’s files просмотреть свои папки
Ю look to one’s parents for help обращаться к родителям за помо-
щью
to look smb squarely in the eyes смотреть кому-то прямо в глаза
to look inquiringly смотреть вопросительно
to look doubtfully смотреть с сомнением
I have always looked on you as a friend. Я всегда считал(а) тебя сво-
им другом.
I look upon myself as very fortunate in that. Я считаю, что мне повез-
ло в этом отношении.
They looked upon her marriage with that man as a suitable alliance.
Они считали ее брак с этим человеком подходящим.
You will look foolish. Ты будешь глупо выглядеть.
You look as though you are In pain. Ты выглядишь так, как будто у
тебя что-то болит.
Не doesn’t look like his brother. Он не похож на брата.
You don’t look yourself. Ты сам(а) на себя не похож(а).
to look happy/ miserable выглядеть счастливым/ несчастным
67. Master — овладевать
to master a foreign language овладеть иностранным языком
to master a trade овладеть профессией
Не has mastered the instrument thoroughly. Он в совершенстве ов-
ладел музыкальным инструментом.
to master a subject глубоко овладеть предметом
Не never really mastered the language. Он так и не овладел языком
по-настоящему.
to master a problem справиться с проблемой
The horse was difficult to master. С лошадью было трудно спра-
виться.
Не couldn’t master the impulse to laugh. Он не мог удержаться от
смеха.
to master the enemy наносить поражение противнику
to master unruly children справиться с непослушными детьми
to master one’s feelings справиться co своими чувствами
to master one’s temper овладеть собой, справиться с собой
to master a difficulty преодолеть трудность
to master the piano научиться играть на рояле ;
to master the art of public speaking овладеть искусством публичных
выступлений
to master the house вести хозяйство
68. Matter - иметь значение
It doesn’t matter. Это не имеет значения
to matter enormously/ greatly/ tremendously иметь огромное значе-
ние
It doesn’t matter in the least. Это совершенно не имеет значения
to matter to smb иметь значение для кого-то
Nothing else matters to me. Для меня больше ничего не имеет зна-
чения.
It matters little to him. Это ему не важно.
It matters a great deal to him. Это ему очень важно.
It matters very much whether he passes the examination. Очень важ-
но, выдержит ли он экзамены.
It hardly matters at all. Это не играет большой роли.'
What does it matter? Какое это имеет значение?
That’s all that matters. Только это и имеет значение.
not to matter a hoot/ а rap/ a straw не иметь ни малейшего значения
ns nothing to me. Это имя мне ничего не говорит.
This паше mea by that? Что вы хотите этим сказать?
VVhat do you ”’meant for me? Эта книга предназначалась мне?
W th*gy°e°s are not meant to be accurate. Эти цифры не претенду-
точность.
Ю eant for an interpreter/ a pianist быть предназначенным для
* Чичиков/ пианистов
WhTt do У»" mean by l00king at me Uke that? П°ЧеМУ ВЫ Ha МеНЯ таК
Do^oTm^nto see him before you go? Вы собираетесь повидаться с
ним перед отъездом?
г never meant going there! Я никогда не собирался уезжать туда!
I mean you to translate the text. Я хотел, чтобы вы перевели этот
Не never meant us anything but good. Он никогда не желал нам ни-
чего, кроме добра./ Он всегда желал нам только добра.
to mean actually/ really действительно иметь в виду
to mean obviously smth очевидно иметь в виду
The title means nothing to me. Это название мне ничего не говорит.
The gift was meant for you. Подарок был предназначен для вас.
I mean to leave tomorrow. Я собираюсь уехать завтра.
What do you mean? Что вы хотите сказать/ имеете в виду?
69. Mean — значить
70. Measure — измерять
What does this-word mean? Что значит это слово?.
It means nothing to me. Это для меня не имеет никакого значения.
Your friendship means a lot to me. Ваша дружба для меня много зна-
чит.
His mother means the world to him. Его мать для него — все.
to mean well/ kindly иметь добрые намерения
I am not joking, I really mean it. Я не шучу, я говорю это всерьез.
* meant no harm. Я не хотел вас обидеть.
What exactly do you mean? Что вы в самом деле имеете в виду?
to mean business браться за дело всерьез
is refusal means a lot of extra work. Его отказ означает много
полнительной работы.
to measure a distance измерять расстояние
to measure the length/ the width/ the height измерить длину/ шири-
ну/ высоту
to measure the depth/ the thickness измерить глубину/ толщину
The loss cannot be measured in terms of money. Потери не могут из-
меряться только деньгами.
to measure a client/ a customer снять мерку с заказчика
She measured her for a new dress. Она сняла с нее мерку для нового
платья.
The room measures six meters by four. Комната имеет размеры шесть
на четыре (метра).
to measure one’s accomplishments against smb else’s сравнивать свои
достижение чьими-то достижениями
/ ЯЛ
Observe
Multiply
to measure a piece of cloth отмерить кусок материи
to measure a piece of ground произвести замер площади участка
A clock measures time. Часы отсчитывают время.
to measure smb for clothes снимать мерку с кого-то, чтобы сщИть
одежду
to measure the gravity of the situation определить серьезность поло
жен ия
to measure smb with one’s eye смерить кого-то взглядом
He measured his foe. Он оценивал силу своего противника
She measures 60 centimetres round her waist. У нее талия 60 санти-
метров.
to measure one’s strength with smb помериться силами с кем-то
I’ll measure my strength against his. Я готов помериться с ним силами,
to measure one’s desires by one’s means соизмерять свои желания с
возможностями
Measure your speech by your listeners. Постройте свое выступление
в соответствии с уровнем аудитории.
to measure swords with smb скрестить мечи с кем-то
Measure twice and cut once. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
71. Multiply - умножать
to multiply two numbers перемножить два числа
3 multiplied by 4 is 12. Три умножить на четыре будет двенадцать.
Such instances could be multiplied. Таких примеров можно привес-
ти много.
to multiply words быть многословным
to multiply one’s chances of success увеличивать свои шансы на успех
Rabbits multiply rapidly. Кролики быстро размножаются.
The shops began to multiply. Число магазинов начинает увеличи-
ваться.
Multiply this figure by the number of years you have worked. Умножьте
это число на число проработанных вами лет.
72. Note — обратить внимание
/ I noted before. Как я отмечал ранее.
to note the language/ smb’s words обратить внимание на язык/ на
слова кого-то
f1Ct обратить внимание на факт
to note the bjts/ smb’s gestures обратить внимание на чьи-то
t0 С^/ жесты
привы iw обратить внимание на чье-то предупрежде-
t0 note smb s warning
НИе emblance between smb/ smth обратить внимание на сход-
t0 ПОи?междУ кем-то/ чем-то
to note the fact упомянуть/ отметить факт
о note the changes отметить изменения
” Z officially отметить/ заявить официально
° note triumphantly отметить с ликованием/ восторгом
to note ironically отметить/ заметить иронически
to note authoritatively авторитетно заявлять
to note particularly особо отметить
to note at once/ immediately обратить внимание сразу/ немедленно
to note every word записывать каждое слово
He noted the figures in his notebook. Он записал эти цифры/ дан-
ные в свою записную книжку.
to note a misprint заметить опечатку
to note improvement заметить улучшение
to note confusion/ embarrassment заметить смущение
I noted what he said. Я обратил внимание на то, что он сказал.
73. Observe — наблюдать/ следить
to observe one’s pupils наблюдать за учащимися
to observe the moon вести наблюдение за луной
to observe an eclipse of the sun следить за затмением солнца
to observe the behaviour of birds следить за поведением птиц
to observe a surgical operation следить за проведением хирургичес-
кой операции
to observe smb’s pronunciation следить за чьим-то произношением
to observe smth keenly/ carefully/ intently пристально наблюдать за
чем-то
to observe smth systematically вести систематические наблюдения
за чем-то
to observe smth closely/ scrupulously наблюдать внимательно за
Observe
Multiply
to measure a piece of cloth отмерить кусок материи
to measure a piece of ground произвести замер площади участка
A clock measures time. Часы отсчитывают время.
to measure smb for clothes снимать мерку с кого-то, чтобы сшить
одежду
to measure the gravity of the situation определить серьезность поло-
жения
to measure smb with one’s eye смерить кого-то взглядом
He measured his foe. Он оценивал силу своего противника.
She measures 60 centimetres round her waist. У нее талия 60 санти-
метров.
to measure one’s strength with smb помериться силами с кем-то
I’ll measure my strength against his. Я готов помериться с ним силами,
to measure one’s desires by one’s means соизмерять свои желания с
возможностями
Measure your speech by your listeners. Постройте свое выступление
в соответствии с уровнем аудитории.
to measure swords with smb скрестить мечи с кем-то
Measure twice and cut once. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
71. Multiply — умножать
to multiply two numbers перемножить два числа
3 multiplied by 4 is 12. Три умножить на четыре будет двенадцать.
Such instances could be multiplied. Таких примеров можно привес-
ти много.
to multiply words быть многословным
to multiply one’s chances ofsuccess увеличивать свои шансы на успех
Rabbits multiply rapidly. Кролики быстро размножаются.
The shops began to multiply. Число магазинов начинает увеличи-
ваться.
Multiply this figure by the number of years you have worked. Умножьте
это число на число проработанных вами лет.
72. Note — обратить внимание
As I noted before. Как я отмечал ранее.
to note the language/ smb’s words обратить внимание на язык/ на
слова кого-то
' 7 the fact обратить внимание на факт
t0 t mb’s habits/ smb’s gestures обратить внимание на чьи-то
t0 привь14 ки/жесты
t note smb’s warning обратить внимание на чье-то предупрежде-
to note a resemblance between smb/ smth обратить внимание на сход-
° ство между кем-то/ чем-то
to note the fact упомянуть/ отметить факт
to note the changes отметить изменения
to note officially отметить/ заявить официально
to note triumphantly отметить с ликованием/ восторгом
to note ironically отметить/ заметить иронически
to note authoritatively авторитетно заявлять
to note particularly особо отметить
to note at once/ immediately обратить внимание сразу/ немедленно
to note every word записывать каждое слово
He noted the figures in his notebook. Он записал эти цифры/ дан-
ные в свою записную книжку.
to note a misprint заметить опечатку
to note improvement заметить улучшение
to note confusion/ embarrassment заметить смущение
I noted what he said. Я обратил внимание на то, что он сказал.
73. Observe — наблюдать/ следить
to observe one’s pupils наблюдать за учащимися
to observe the moon вести наблюдение за луной
to observe an eclipse of the sun следить за затмением солнца
to observe the behaviour of birds следить за поведением птиц
о observe a surgical operation следить за проведением хирургичес-
кой операции
to observe smb’s pronunciation следить за чьим-то произношением
° 4eSerVe keei,ly/ carefully/ intently пристально наблюдать за
to observe smth systematically вести систематические наблюдения
за чем-то
to observe smth closely/ scrupulously наблюдать внимательно за
чем-то
Overlook
Observe
to observe smth patiently/ curiously наблюдать
во/ с любопытством
anxiously наблюдать с опасением
to observe smb’s excellent manners обратить внимание на чьи-
прекрасные/ великолепные манеры 'т°
to observe smb’s cleverness заметить чей-то ум
Did you observe the difference? Вы заметили разницу?
to observe the law соблюдать закон/ не нарушать закон
to observe the rules соблюдать правила
to observe customs соблюдать обычаи,придерживаться обычаев
to observe smb’s birthday отмечать чей-то день рождения
to observe the New Year отмечать Новый год
to observe nothing queer in smb’s behaviour не заметить ничего стран-
ного в чьем-то поведении
to observe some contradictions in the writing of different authors заме-
тить противоречия между высказываниями разных авторов
to observe a great difference between these two approaches заметить
большую разницу между этими двумя подходами
to observe smb leave the room заметить как кто-то вышел из комна-
ты
to observe smb doing the exercises следить за тем, как кто-то делает
упражнения
to observe smb starting the motor увидеть как кто-то заводит двига-
тель
to observe the rules exactly/ precisely/ rigorously/ religiously строго
соблюдать правила
to observe smth at close quarters наблюдать за чем-то с близкого
расстояния
to observe smth from a distance наблюдать за чем-то на расстоянии
to observe the movement of clouds следить за движением облаков
to observe the development of events следить за развитием событий
to observe the changes taking place следить за происходящими из-
менениями
We observed the birds building their nest. Мы наблюдали, как птицы
строили гнездо.
to observe discipline соблюдать дисциплину
to observe silence хранить молчание
to observe the time быть пунктуальным
290 Л
75. Overlook — просмотреть/ не увидеть
The window/ the balcony overlooked the canal. Окно/ балкон выхо-
дил (о) на канал.
to overlook the street выходить/ быть обращенным на улицу
to overlook the yard выходить/ смотреть во двор (
чем-то теРПели,
е the speed limit не превышать установленной скорости
p-d you observe her reaction? Вы заметили, как она реагировала на
^a°’t observe the colour of his eyes. Я не заметил цвета его глаз.
Liow me to observe. Позвольте мне заметить.
very little to observe on what has been said. Мне остается очень
мало добавить к сказанному.
observe common decencies не преступать границ приличия
to observe good manners быть исключительно вежливым и предуп-
редительным
to observe anniversaries отмечать годовщины
74. Outline - излагать/ обрисовать
to outline a plan обрисовать план в общих чертах
to outline a scheme наметить схему
She outlined the main points of her talk. Она наметила основные
пункты своего выступления.
Не outlined the story. Он изложил историю в общих чертах.
She outlined the main point of visit to him. Она изложила ему в об-
щих чертах цель ее визита.
to outline a country on a map обвести страну на карте
The tree was outlined against the sky. Дерево вырисовывалось на
фоне неба.
They outlined the project to us. Они изложили нам проект в общих
чертах.
The ship was outlined against the horizon. Корабль вырисовывался
на горизонте.
to outline an idea изложить идею в общих чертах
I outlined my reasons. Я коротко изложил свои причины.
Не was clearly outlined in the light a lamp. Его фигура была ясно
видна в свете лампы.
Paint
to overtook a line пропустить строчку
I am afraid I overlooked your name. Боюсь, я пропустила ваще им
to overtook men at work смотреть/ надзирать за рабочими
She was overlooked by someone. За ней кто-то следил,
to overtook a printer’s error/ a misprint не заметить опечатки
We overlooked her when we sent out invitations. Мы пропустили ее
когда рассылали приглашения.
to overlook arguments brought against one’s views не обращать вни-
мания на доводы против
His services have been overlooked for years. Его заслуги игнорирова-
лись в течение многих лет.
to overlook an offence прощать обиду
to overlook a fault прощать ошибку
76. Paint - рисовать
to paint a picture писать картину
to paint a portrait писать портрет
to paint a landscape рисовать пейзаж
to paint a still life рисовать натюрморт
to paint skillfully рисовать мастерски
He paints after/ in the manner of Repin. Он рисует в манере Репина,
to paint in oil писать маслом
What words can paint the beauty of the sea? Какие слова могут опи-
сать красоту моря?
to paint a bouse красить дом
to paint a door/ a gate окрашивать дверь/ ворота
She painted the walls white. Она покрасила стены в белый цвет,
to paint smth green/ red окрасить что-то в зеленый/ красный цвет
to paint a fence покрасить забор
to paint from nature рисовать с натуры
to paint scenery for a play написать декорации к пьесе
to paint in bright colours изображать яркими красками
to paint smth black изображать что-либо в мрачном свете
to paint smth in rosy colours изображать что-то в розовом цвете
Не is not as black as be is painted. Он не так уж плох, как его изоб-
ражают.
to paint with iodine намазывать йодом
_______________ Plan
. little. Он немного занимался рисованием.
Не pa,n-Led a white line in the middle of the road. Они нанесли/ про-
^^белую линию по середине дороги.
77. persuade- убеждать
„ersuade smb of smth убеждать кого-то в чем-то
м nersuade smb to do smth убеждать кого-то сделать что-то
lliat argument won’t persuade anybody. Этот довод никого не убе-
We tried to persuade him to postpone the departure. Мы пытались
убедить его отложить отъезд.
Once he persuaded me to go hunting with him. Однажды он уговорил
меня пойти с ним на охоту.
to persuade smb in the end в конце концов уговорить/ убедить кого-
то
to eventually/finally persuade smb в конце концов уговорить кого-
то
We persuaded them of the need to assure their property. Мы убедили
их в необходимости застраховать имущество.
We persuaded them to stay with us. Мы уговорили их остаться у нас.
We persuaded her that it would be best to wait. Мы убедили ее в том,
что лучше подождать.
Не persuaded me of the truth of his statement. Он убедил меня в прав-
дивости своих слов.
I am thoroughly persuaded of it. Я совершенно убежден в этом.
I am persuaded of his honesty. Я убежден в его честности.
They will not persuade him into accepting it. Они не уговорят его со-
гласиться.
I persuaded him out of his plan. Я отговорил его от его плана.
78. Plan — планировать
They planned to spend the day at the exhibition. Они намеревались
провести день на выставке.
We are planning to visit London. Мы предполагаем посетить Лон-
дон.
When do you plan to come? Когда ты собираешься прийти/ при-
ехать?
292
293
Predict
Everything went as planned. Все шло по плану.
to plan ahead/ beforehand планировать наперед/ заранее
to plan in detail планировать детально/ подробно
to plan meticulously планировать все до самых мелочей
to plan systematically систематически планировать (что-то)
to plan secretly составлять секретные планы
to plan a piece of work спланировать какую-то работу
The school was planned for 500 pupils. Школа была спроектирована
на 500 учащихся.
to plan for the future строить планы на будущее
to plan a visit собираться нанести визит
We had planned an ascent of the mountain. Мы планировали вос-
хождение на эту гору.
to plan out one’s time распланировать свое время
79. Predict — предсказывать
to predict the future предсказывать будущее
to predict the outcome предсказать исход
The television forecasters have predicted rain for today. По телевизору
предсказали дождь на сегодня.
to predict the result of the game предсказать результат игры
to predict wisely/ precisely предсказать мудро/ точно
to predict wrongly неправильно предсказать
I predict she will be success with boys. Я точно говорю, она будет
иметь успех у парней.
I predicted their getting into trouble. Я же предсказывал, что они
попадут в неприятность.
Who can predict how the elections will turn out? Кто может предска-
зать, как закончатся эти выборы?
Не predicted a brilliant future for the child. Он предсказал блестя-
щее будущее этому ребенку.
I can predict what they are going to do. Я могу предсказать, что они
собираются сделать.
80. Print - печатать
to print a book печатать книгу
to print an article напечатать статью
J6 А
Prove
to print newspapers печатать газеты
How many copies of the book were printed? Какой был тип™ ,
КНИГИ? Р
to print in bold face печатать жирным шрифтом
to print in italics печатать курсивом
to print in Roman печатать латинским шрифтом, печатать ппямм.
светлым шрифтом р мым
to print on the memory запечатлеть в памяти
to develop the film and print the photographs проявить пленку и ня
печатать фотографии
81. Prove - доказывать
to prove a theorem доказать теорему
to prove the correctness of smth доказать правильность чего-то
to prove one’s innocence доказать свою невиновность
to prove smb’s mistake доказать чью-то ошибку
to prove conclusively/ decisively доказать убедительно/ окончательно
to prove definitely полностью доказать
to prove beyond all doubt доказать, не оставив никаких сомнений
to prove theoretically/ practically доказать теоретически/ практи-
чески
to prove logically логически доказать
The book proved interesting/ dull. Книга оказалась интересной/
скучной.
Не proved himself (to be) a coward. Он оказался трусом.
History proved him to be right. История показала его правоту.
е evidence proved him guilty. Улики доказали его виновность.
to prove smb’s guilt доказать чью-то вину
to prove one’s good will продемонстрировать добрую волю
t remains to be proved. Это еще надо доказать.
е exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
о prove one s identity удостоверить свою личность
о prove smb s honesty испытать чью-то честность
о prove a new weapon испытывать новые вооружения/ новое ору-
жие
м ne*caf model испытывать новую модель машины
ve ° ) satisfactory оказаться удовлетворительным
ЯШ 295
«Нг лйр

Read
Read
to prove (to be) useful оказаться полезным
to prove (to be) insufficient оказаться недостаточным
to prove unequal to one’s task не справляться co своей задачей
The report proved false. Сообщение оказалось ложным.
The play proved a success. Пьеса имела успех.
to prove one’s skill проявить свое уменье
The correctness of the subtraction has been proved. Правильность вы-
читания проверена.
82. Read - читать
to read aloud/ slowly/ too fast читать вслух/ медленно/ слишком
быстро
to read distinctly/ fluently читать отчетливо/ бегло
to read attentively/ carefully/ closely читать внимательно
to read avidly/ eagerly/ with great interest читать жадно/ охотно/ с
большим интересом
to read from cover to cover читать от корки до корки
to read voraciously проглатывать книги
to read widely/ extensively читать много
to read thoughtfully читать вдумываясь
to read quickly/ superficially читать быстро/ поверхностно
to teach smb to read научить кого-то читать
to be able to read уметь читать
to read a letter/ a rule читать письмо/ правило
to read about sea voyages читать о морских путешествиях
to read of heroes of other days читать о героях минувших лет
to read upon ancient Rome читать о древнем Риме
to read from one’s favourite author читать своего любимого автора
to read from Pushkin/ Shakespeare читать Пушкина/ Шекспира
to read for pleasure читать ради удовольствия
to read before the class читать в классе
to read in bed читать в постели/ кровати
to read at meals читать за едой
to read in a low/ in a loud/ in a clear voice читать тихим/ громким/
ясным голосом
to read with much expression читать выразительно/ с выражением
to read to oneself читать про себя
i.
(0 read a word/ a sentence/ an inscription читать слово/ предлог
НИе/ надпись
to read in English/ German читать на английском/ на немецком
языке
to read traffic signs понимать дорожные знаки
to read shorthand понимать стенографию
to read hieroglyphs читать иероглифы
to read a barometer считывать показания барометра
What does the thermometer read? Что показываеттермометр?
to read smb’s thoughts/ mind читать чьи-то мысли
to read smb’s desires читать чьи-то желания
to read a story to the children прочесть рассказ детям
to read an author in the original читать автора в оригинале
This book is largely read by the youth. Эта книга читается молодежью,
to read between the lines читать между строк
The telegram reads as follows. Телеграмма имеет следующее содер-
жание.
to read smb like a book понимать чьи-то мотивы действия
to read a novel читать роман
to read music читать ноты
to read in translation читать в переводе
to read smth over прочитать что-то с начала до конца
to read a passage прочитать отрывок
to read a quotation прочитать цитату
to read through the contract просмотреть контракт
to read about a disaster прочитать о катастрофе
to read of smb’s death прочесть о чьей-то смерти
to read law изучать право
to read for the law учиться на юридическом факультете
to read for a degree готовиться к защите степени
to read a riddle разгадать загадку
to read an omen истолковать предзнаменование
to read a person’s character in his face определять характер
ка по лицу
to read smb’s fortune предсказать чью-то судьбу
to read the future предсказывать будущее
to read smb’s hand гадать по руке
to read the cards гадать на картах
челове-
Realize —
83. Realize - понимать/ реализовать/ продать
to realize one’s mistake понимать свою ошибку
to realize one’s situation понимать свое положение
We realized that we had a difficult task before us. Мы поняли, что
перед нами стоит трудная задача.
She realized how much it meant to her. Она поняла, как много это
для нее значило.
At first he didn’t realize what had happened. Сначала он не понял
что произошло.
to realize a danger осознать опасность
to realize consequences осознать последствия
You don’t seem to realize how serious it is. Вы, кажется, не осознае-
те, насколько это серьезно.
to realize a plan осуществить план
to realize one’s dreams осуществить свои мечты
Не realized his ambitions. Он достиг своей цели.
Our hopes were realized. Наши мечты осуществились/сбылись,
to realize the difficulties представлять себе трудности
to realize one’s error осознать свою ошибку
to realize that one was wrong осознать, что был неправ
I realize how it was done. Я представляю, как это было сделано.
I quite realize the fact that... Я полностью отдаю себе отчет в том,
что...
These details help to realize the scene. Эти подробности позволяют
живо представить всю сцену.
to realize securities реализовать ценные бумаги (продать)
The goods are difficult to realize. Эти товары трудно продаются,
to realize a profit получить прибыль
to realize a fortune нажить состояние
to realize at once/ at a flash/ immediately осознать мигом/ сразу
84. Recall — вспоминать/ отзывать
to recall a name вспоминать имя
to recall an address вспоминать адрес
I cannot recall why we went there. He могу вспомнить, почему мь
туда пошли.
to recall clearly/ in detail вспоминать ясно/ в деталях
298
all vaguely/ scarcely вспоминать смутно/ с трудом
^recall vividlyxHBO вспоминать • .: -
° all instantly сразу же вспомнить
t0 recall fondly вспоминать нежно/с любовью . .
tb recall distinctly отчетливо вспоминать
I recall him as a very bashful child. Помню его как очень стесни-
тельного ребенка. ' - , -.
She recalled seeing him. Она вспомнила, что видела его.
She recalled that she had an appointment. Она вспомнила, что дого-
варивалась о встрече.
to recall an ambassador from his post отозвать посла . . i:
He was recalled from abroad by urgent private affairs. Срочные лич-
ные дела вынудили его вернуться из-за границы. . • , . •
to recall from exile вернуть из ссылки .!
to recall the words of a song вспоминать слова песни
to recall old faces вспоминать лица давних знакомых • <>. <•..
to recall to mind/ to one’s memory воскрешать в памяти
Everything here recalls my youth. Здесь все напоминает мою моло-
дость. w .
to recall smb to life вернуть кого-то к жизни !• . ,
to recall a feeling снова пробудить какое-то чувство .
to recall smb from an occupation оторвать кого-то от занятия
to recall smb from his dreams спустить кого-то с облаков на землю
to recall smb’s mind to a subject привлечь чье-то внимание к пред-
мету . ,
to recall smb to the immediate situation заставить кого-то осознать
сложившуюся ситуацию ' ' .
to recall smb to the sense of his duties напомнить кому-то о
долге
to recall one’s words взять свои слова обратно
to recall a promise отказаться от своего обещания
to recall from circulation изымать из обращения (деньги)
85. Recognize — узнавать
to recognize smb узнавать кого-то •
to recognize smb’s voice узнавать чей-то голос
to recognize smb’s handwriting узнавать чей-то почер
Reflect
КОГо«
J01
' "41
- -чГГ
to recognize a tune узнавать мелодию
to recognize smb/ smth at once/ immediately/ instantly узнать
то/ что-то сразу/ немедленно/ мгновенно
to recognize easily/ fully узнать легко/ полностью
to recognize hardly/ scarcely едва / с трудом узнавать
to recognize from far узнать издали
No one will recognize you in this disguise. В этом костюме тебя никт
не узнает. ’
I could hardly recognize her. Я с трудом узнал(а) ее.
Не didn’t recognize me. Он меня не узнал.
Не didn’t recognize his native village. Он не узнал своей родной де-
ревни.
I recognized him the moment I saw him. Я узнала его, как только
увидела.
to be generally/ universally/ widely recognized быть общепризнанным
to recognize officially официально признать
She is universally recognized as an authority on the subject. Она явля-
ется общепризнанным авторитетом в этой области.
We recognized that the situation was hopeless. Мы признали, что по-
ложение является безнадежным.
to recognize an old acquaintance узнать старого знакомого
to recognize smb by his walk узнавать кого-то по походке
to recognize the omens of defeat предвидеть поражение
to recognize danger осознавать опасность
to recognize one’s duty осознавать свой долг
to recognize services ценить услуги, признавать заслуги
to recognize smb’s devotion ценить преданность
to recognize smb’s loyalty ценить верность
знямир WaS at laS* гесо^п*2е^- Его талант получил наконец при-
to recognize one’s defeat признать свое поражение
о ~ a>neW C°Untry признать новую стРану
ize с aims justified признать претензии обоснованными
86. Reflect - отражать / обдумывать
I want time Vri я 1 Sa’d* Полумайте наД тем» что я сказал.
1 want time to reflect. Мне нужно время, чтобы подумать.
i a over this for a moment. Она на минуту задумалась над
-этим- /the sound отражать свет/звук
t0 reflect ng / ажать событие
to reflect an even e q Статья отразила общественное
The article renecieu и
MHoomreflected the personality of its owner. Комната отражала
пЗХпЬеlake reflected the trees. На поверхности озера от-
nSXSdher face. Зеркало отразило ее лицо./В зеркале
jlis fece reflected hfcemotions. На его лице отразились владевшие
им чувства.
Ег0 поведение позоритего.
to reflect upon smb’s honour бросать тень на чью-то честь
to reflect faithfully/ precisely smth верно отражать что-то
to reflect directly/ indirectly отражать прямо/ косвенно
to reflect accurately/ strongly точно/ сильно отражать
to reflect dimly/ vaguely смутно/ неясно отражать (что-то) <
to reflect closely/ seriously upon smth серьезно задуматься над чем-
то
to reflect upon one’s past mistakes задуматься о своих прошлых
ошибках
Her unselfish act reflects well on her upbringing. Ее бескорыстный
поступок свидетельствует о ее воспитании.
The team’s victory reflected credit on the coach. Победа команды
делает честь ее тренеру.
87. Regard — рассматривать
to regard the rising sun смотреть на восходящее солнце
to regard a statue внимательно рассматривать статую
to regard a new girl внимательно рассматривать девушку-новичка
to regard smth/ smb attentively/ intently/ fixedly рассматривать кого-
то/что-то внимательно/пристально : ‘
to regard affectionately смотреть с любовью (на кого-то)
Reflect—___
to recognize a tune узнавать мелодию
to recognize smb/ smth at once/ immediately/ instantly узнать кого,
то/ что-то сразу/ немедленно/ мгновенно
to recognize easily/ fully узнать легко/ полностью
to recognize hardly/scarcely едва / с трудом узнавать .
to recognize from far узнать издали
No one will recognize you in this disguise. В этом костюме тебя никто
не узнает.
I could hardly recognize her. Я с трудом узнал(а) ее.
Не didn’t recognize me. Он меня не узнал.
Не didn’t recognize his native village. Он не узнал своей родной де-
ревни.
I recognized him the moment I saw him. Я узнала его, как только
увидела.
to be generally/ universally/ widely recognized быть общепризнанным
to recognize officially официально признать
She is universally recognized as an authority on the subject. Она явля-
ется общепризнанным авторитетом в этой области.
We recognized that the situation was hopeless. Мы признали, что по-
ложение является безнадежным.
to recognize an old acquaintance узнать старого знакомого
to recognize smb by his walk узнавать кого-то по походке
to recognize the omens of defeat предвидеть поражение
to recognize danger осознавать опасность
to recognize one’s duty осознавать свой долг
to recognize services ценить услуги, признавать заслуги
to recognize smb’s devotion ценить преданность
to recognize smb’s loyalty ценить верность
His talent was at last recognized. Его талант получил наконец при-
знание.
to recognize one’s defeat признать свое поражение
to recognize a new country признать новую страну
to recognize claims justified признать претензии обоснованными
86. Reflect — отражать / обдумывать
Reflect upon what I have said. Подумайте над тем, что я сказал
I want time to reflect. Мне нужно время, чтобы подумать.
300 -
Regard
^fleeted over this for a moment. Она на минуту задумалась над
-I ЭТИМ-
efleet light/ the sound отражать свет/звук
to reflect an event отражать событие
The article reflected public opinion. Статья отразила общественное
мнение. •'
The room reflected the personality of its owner. Комната отражала
личность ее хозяина.
The surface of the lake reflected the trees. На поверхности озера от-
ражались деревья.
The mirror reflected her face. Зеркало отразило ее лицо./ В зеркале
отразилось ее лицо.
His face reflected his emotions. На его лице отразились владевшие
им чувства.
to reflect credit on smb делать кому-то честь
His conduct reflects dishonour upon him. Его поведение позоритего.
to reflect upon smb’s honour бросать тень на чью-то честь
to reflect faithfully/ precisely smth верно отражать что-то
to reflect directly/ indirectly отражать прямо/ косвенно
to reflect accurately/ strongly точно/ сильно отражать
to reflect dimly/ vaguely смутно/ неясно отражать (что-то)
to reflect closely/ seriously upon smth серьезно задуматься над чем-
то . '
to reflect upon one’s past mistakes задуматься о своих прошлых
ошибках
Her unselfish act reflects well on her upbringing. Ее бескорыстный
поступок свидетельствует о ее воспитании.
The team’s victory reflected credit on the coach. Победа команды
делает честь ее тренеру. .
87. Regard — рассматривать
to regard the rising sun смотреть на восходящее солнце
о regard a statue внимательно рассматривать статую
о regard a new girl внимательно рассматривать девушку-новичка
о regard smth/ smb attentively/ intently/ fixedly рассматривать кого-
то/ что-то внимательно/ пристально
oregar a ectionately смотреть с любовью (на кого-то)
~ 301
Register
Relate
to regard contemptuously смотреть подозрительно
to regard with admiration/ admiringly смотреть с восхищением/
хишенно В°с*
to regard with interest рассматривать с интересом
to regard with wonder рассматривать с удивлением
to regard with an angry look сердито смотреть
to be regarded as an achievement рассматриваться как достц
жение
to be regarded as a danger for society рассматриваться как опасность
для общества
Не is regarded as a great authority on this problem. Его считают круп-
ным авторитетом по этому вопросу.
The matter may be regarded as closed. Это дело можно считать за-
конченным.
to regard smb as a friend считать кого-то другом
to regard smb as the best interpreter считать кого-то лучшим пере-
водчиком
to regard smth as a crime считать что-то преступлением
to regard smth as an insult считать что-то оскорблением
to regard smb highly высоко ценить/ признавать/ уважать кого-то
Your application will be regarded with sympathy. К вашей просьбе от-
несутся сочувственно.
it does not regard me. Это меня нс касается.
.4s regards his suggestion... Что касается его предложения...
to regard with curiosity рассматривать с любопытстном
I don't regard his opinion. Я не считаюсь с его мнением.
Не regards nobody. Он ни с кем нс считается.
Не is much regarded. Он пользуется большим уважением.
His rights were strictly regarded. Его права строго соблюдались.
88 Re*,ster - Регистрироваться)
to register smb s birth регистрировать чье-то рождение
to register smb’s marriage регистрировать чей -то брак
о register smb s death per истриронать чью-то смерть
о register a fact зарег истриронать факт
о register the election results зарегистрировать результаты вы-
>|Х>И
л/Л А
^Jnol registered as a voter. Он не был зарегистрирован как
избиратель.
to register as a candidate зарегистрировать кандидатом
She registered for two courses. Она записалась на двое курсов
How many registered for the course? Сколько человек записалось
на курсы?
to register a pistol with the police зарегистрировать пистолет в по-
лиции
to register one's car зарегистрировать свой автомобиль
to register one’s property зарегистрировать свою собственность
to register for service стать на военный учет
to register with the police зарегистрироваться в полиции
to register a name запомнить фамилию
The thermometer registered 30"C. Термометр показал 30°C.
Her face registered surprise. На ее лице было написано изумление,
to register one’s luggage сдать свои вещи в багаж
to register a letter отправлять письмо заказным
to register every part as perfectly as possible точно подогнать части
The holes register perfectly. Отверстия точно совпадают.
89. Relate - рассказывать
to relate a story рассказывать историю
to relate one's adventures рассказывать о своих приключениях
to relate in detail рассказывать подробно
to relate briefly коротко рассказать
to relate brilliantly/ vividly передать живо/ блестяще
Stu^** at ,engt*1 Разболтаться, растягивать изложение
e related her version of the incident to the police. Она изложила
свою версию события в полиции.
is law does not relate to your case. Этот закон не применим к ва-
шему случаю.
It ^fn theory and Pract*ce связать теорию с практикой
,s > cu t to relate these phenomena to each other. Трудно устано-
4hlMfi«aCBu3^»eXay этими Двумя явлениями.
1tcult to relate to her fellow students. Она трудно схо-
дится с сокурсниками.
related to Tolstoy. Она состояла в родстве с Толстым.
Remember
90. Remember — помнить . ,,
to remember events помнить события .
to remember smb’s face помнить чье-то лицо
to remember English words помнить английские слова
to remember about smth помнить о чем-то
Do you remember about it? Вы помните об этом?
to remember a lot of facts помнить множество фактов
to remember a place помнить место
to remember a poem by heart помнить стих наизусть
to remember smth right/ correctly правильно помнить {что-то)
to remember smth clearly/ vividly/ distinctly помнить что-то ясно/
живо/ отчетливо
to remember smth perfectly/ exactly/ precisely помнить что-то точ-
но
to remember faintly/ vaguely смутно помнить
to remember smth hardly/ scarcely едва помнить что-то
to remember smth gratefully/ fondly вспоминать что-то с благодар-
ностью/ с любовью
I shall always remember your kindness. Я всегда буду помнить вашу
доброту.
to remember smth with regret/ regretfully вспоминать что-то с сожа-
лением
It is worth remembering. Это стоит запомнить.
to remember the girl/ a proverb вспомнить девушку/ пословицу
Remember to turn out the lights. He забудьте потушить свет.
As far as I remember. Насколько я помню.
Not that I remember. Что-то не припоминаю.
Remember me to your brother. Передайте привет вашему брату.
What do you remember of them? Что вы о них помните?
She remembered to buy a newspaper. Она не забыла купить газету.
I remember him being very generous. Я помню, что он был очень
щедрым.
If I remember right... Если память мне не изменяет...
Не suddenly remembered an appointment. Вдруг он вспомнил, что у
него назначена встреча.
Don t remember this unfortunate affair against me. He сердитесь на
меня за эту неприятность.
Render
Remind-напоминать
remind smb about/ of smth напомнить кому-то о чем-то
to remind smb of his promise напомнить кому-то о его обещании
to remind smb to do smth напомнить кому-то, чтобы он сделал что-
то
Remind him that we must leave in the morning. Напомните ему, что
мы должны выехать утром.
That reminds me of a story. Это напоминает мне об одной истории.
Не reminds me of his father. Мне он напоминает своего отца.
Не failed to remind me about it. Он не напомнил мне об этом.
to remind smb about smth gently/ politely вежливо напомнить кому-
то о чем-то
We reminded them that the meeting has been postponed. Мы напом-
нили им, что собрание отложено.
Remind me to answer these letters. Напомни, что мне нужно отве-
тить на эти письма.
'Davellers аге reminded that inoculation is obligatory. Напоминаем ту-
ристам, что прививка является обязательной.
She had to remind him that he had a wife. Она была вынуждена на-
помнить ему, что у него есть жена.
What does that remind you of? Что это вам напоминает?
92. Render — передавать
to render aid/ assistance/ help оказать помощь ’
to render a service оказать услугу
We rendered him our full support. Мы оказали ему полную под-
держку.
Не renders Bach in a very original manner. Он по-своему интерпре-
тирует/ исполняет Баха.
The painter rendered a good likeness. Художник передал сходство.
to render a French expression into English перевести французское
выражение на английский
to render a decision принимать решение
to render smb helpless делать кого-то беспомощным
о ren er smth unnecessary делать что-то ненужным
render tribute платить дань
render homage воздавать дань уважения
Research
to render blow for blow ответить ударом на удар •• 1
to render a bill for payment представить счет к оплате
to render an account of smth докладывать о чем-то i!i1’
to render a report представить отчет
They rendered themselves prisoners. Они сдались в плен.
The town was rendered to the enemy. Город был сдан неприятелю
93. Research — исследовать
to research a problem изучать/ исследовать проблему
to research into the causes of cancer исследовать причины раковых
заболеваний
to research elementary particles исследовать элементарные час-
тицы
to research for a book собирать материалы для книги
to research the market изучать рынок
to research outer space исследовать космос
to research into development of a new car вести исследования, свя-
занные с созданием нового автомобиля
to research smth thoroughly/ carefully/ accurately исследовать что-
то тщательно
to research smth properly исследовать что-то как следует
to research smth exhaustively/ meticulously исследовать что-то ис-
черпывающе/до мельчайших подробностей
to research public opinion исследовать общественное мнение
94. Resemble — быть похожим
She resembles her mother. Она похожа на мать.
The two brothers resemble each other. Два брата были похожи друг
на друга.
to resemble smb/ smth closely очень быть похожим на кого-то/что-
то
to resemble smb faintly/ slightly/ vaguely слегка напоминать
кого-то
to resemble smb remotely напоминать отдаленно кого-то
The situation resembles that one before the crisis. Ситуация напоми-
нает ту, что была перед кризисом.
The plane resembles an eagle. Этот самолет напоминает ° МЕЕ
ж
Risk
wine resembles a Georgian one. Это вино напоминает одно гру-
зинское вино.
You resemble him very much physically. Ты очень похожа на него
внешне.
95. Reveal - показывать/ обнаруживать
to reveal one’s feelings показывать свои чувства
Не didn’t want to reveal his ignorance. Он не хотел показывать сво-
его невежества.
to reveal the truth вскрыть правду -
to reveal a secret passage обнаружить секретный проход
The conversation revealed the fact that... В ходе разговора выясни-
лось, что...
to reveal a secret to smb выдать секрет кому-то
His conduct reveals great intelligence. Его поведение свидетельствует
о большом уме.
to reveal one’s soul to smb открывать кому-то свою душу
to reveal the reason of the arrest сообщить о причинах ареста
to reveal a talent for basketball проявить свой талант в баскетболе
She drew the curtains aside to reveal a beautiful garden. Она отдерну-
ла занавеску, и открылся вид на чудесный сад.
96. Risk - рисковать
to risk one’s neck рисковать своей головой
to risk money рисковать деньгами
to risk one’s happiness рисковать своим счастьем
He risked his life in trying to save the child. Он рисковал
своей жиз-
нью, пытаясь спасти ребенка.
to risk foolishly/ stupidly глупо рисковать
to risk recklessly опрометчиво рисковать
to risk within reasonable limits рисковать в разумных пределах
She risked losing everything. Она рисковала потерять все.
to risk one’s health рисковать своим здоровьем
to risk a battle отваживаться на битву
I can’t risk a failure. Я не могу идти на заведомый провал..
Не risked breaking his neck. Он чуть не сломал себе шею.
to risk an action решиться на какое-то действие
307
See
98. Seek — искать
to seek a shelter искать убежище
to seek safety искать спасение
97. See - видеть/ понимать/ считать
Не can’t see, he is blind. Он не видит, он слепой.
As the eye can see. Насколько видит глаз,
to see well/ far видеть хорошо/ далеко
to see clearly/ distinctly видеть ясно/ отчетливо
to see faintly/ vaguely/ indistinctly видеть неясно
to see in the distance видеть на расстоянии
to see exactly/ precisely what smb means отчетливо понимать что
кто-то имеет в виду
to see instinctively/ intuitively понимать инстинктивно/ интуитивно
Do you see? Понятно?/Ясно?
to see in this light видеть в этом свете
to see in the dark видеть в темноте
to see through a keyhole видеть через замочную скважину
to see with one’s own eyes видеть собственными глазами
to see about smb’s luggage присматривать за чьим-то багажом
to see about the fire следить за огнем
to see about the car присматривать за машиной
to see something interesting увидеть что-то интересное
to see before/ again/ often видеть раньше/ опять/ часто
to see later/ soon увидеть позже/ скоро
to see smb openly/ secretly встречаться с кем-то открыто/ тайно
Can I see you for a moment? Можно вас на минутку?
to see the doctor показаться врачу
to see the manager обратиться к управляющему
to see a town осматривать город
to see a play смотреть пьесу
to see a good deal of the world повидать свет
to see the joke понимать шутку
to see the meaning of smth понимать смысл чего-то
to see smb in one’s dream видеть кого-то во сне
to see through rose-coloured glasses видеть в розовом цвете/ сквозь
розовые очки
I see him for the first time. Я вижу его впервые.
I don’t see any harm in what she is doing. Я не вижу ничего плохого в
том, что она делает.
to see much of each other часто встречаться друг с другом
308 J
Seek
seen you for ages. Я вас не видел целую вечность.
1 the same light сходиться во мнении (относительно чего-то)
toseein bto the gate проводить кого-то до ворот
t0 S t0 866 her through the difficulty помочь ей пережить трудности
t0 see about sending the report in time позаботиться о своевремен-
t0 НОЙ подаче отчета
see smb angry/ happy видеть кого-то сердитым/ счастливым
to see everything black видеть все в черном свете
to see them leave their home видеть, как они выходили из дома
to see for oneself убедиться самому лично
What does she see in him? Что она в нем нашла?
We haven’t see much of you recently. Мы тебя редко видим в послед-
нее время.
Мду I see you home? Разрешите проводить вас домой.
to see a difference видеть разницу
to see results видеть результаты
to see a mistake/ an error видеть ошибку
to see a film посмотреть фильм
to see a match видеть матч
He never sees the joke. Он совершенно не понимает шуток.
Let me see! Дайте подумать!
Will you see that all the necessary documents are prepared? Вы не
проследите за тем, чтобы приготовили все необходимые до-
кументы?
I never saw such rudeness. Я никогда не сталкивался с такой гру-
бостью
to see to the house вести домашнее хозяйство
to see to the children присматривать за детьми
Who will see after the house? Кто присмотрит за домом?
to see after one’s own interests заботиться о своих интересах
to see about packing позаботиться о том, чтобы вещи были уложены
to see into a matter изучать какой-то вопрос
Seem
to seek smb’s help/ support искать помощи/ поддержки у Ко
to seek smb’s protection искать защиты у кого-то °'*9
to seek smth constantly постоянно что-то искать
to seek smth desperately отчаянно искать что-то
' to seek smth in vain искать чего-то напрасно .{*0;
to seek for/ after smth искать чего-то
to seek (for) employment искать работу
to seek an explanation for smth искать объяснение чему-то
to seek safety in flight искать спасение в бегстве, спасаться бег
ством
They sought through the house. Они обыскали весь дом.
She seeks a situation as cook." Она ищет место кухарки.
The reason is not far to seek. За объяснением далеко ходить не надо '
to seek smb’s approval добиваться чьего-то одобрения
to seek wealth добиваться/ жаждать богатства
to seek fame жаждать славы
to seek one’s fortune искать счастья
to seek information обращаться за сведениями
to seek advice просить совета, обращаться за советом
to seek to make peace стремиться к заключению мира
to seek to kill smb покушаться на кого-то
to seek smb’s life покушаться на чью-то жизнь
to seek one’s bed ложиться спать
99. Seem — казаться
to seem like a dream казаться сном
Не seems to be a good fellow. Он, кажется, хороший парень.
Не seems to be homesick. Он, кажется, соскучился по дому.
I seemed to hear a voice in the distance. Мне послышался чей-то
голос вдали.
to seem easy/ difficult казаться легким/трудным
to seem happy/ unhappy/ sad казаться счастливым/ несчастным/ ]
печальным I
It seems to me that... Мне кажется, что,..
It seems so to me. Мне так кажется.
It doesn’t seem cold to me. Мне не кажется, что холодно.
Не seemed glad to see me. Он был рад меня видеть.
310 Ль
Show
d tired/surprised. Он казался усталым/ удивленным'
Heseenj6 seem djfl]cu]t. Работа не казалась трудной,
jjie work
JOO. Select - выбирать
,n eelect a gift выбирать подарок
ct a suitable person искать подходящего человека
0 ...rpftiiiv/ thoroughly выбирать внимательно/ тщательно
!n%lect the best singers отбирать лучших певцов
t select the most typical cases отбирать наиболее типичные случаи
to select the best samples отбирать лучшие образцы
to select rigorously отбирать строго
We selected her from among many candidates. Мы выбрали ее среди
многих кандидатов.
We selected her to represent us. Мы выбрали ее своим представи-
телем. Л...'
to select tastefully отбирать со вкусом
to select painstakingly отбирать тщательно
to select fastidiously отбирать придирчиво
to select by vote выбирать голосованием
to select at random/ blindly выбирать наугад/ вслепую
He was selected for promotion. Он был намечен на выдвижение (на
новую должность). - ''
101. Show —показывать
to show one’s new hat показать свою новую шляпу
to show one’s new watch показать свои новые часы
to show a film демонстрировать фильм
He showed no signs of life. Он не обнаруживал признаков жизни.
Try not to show any emotion. Постарайтесь не показывать виду, что
вы волнуетесь/ не выказывать никаких эмоций.
to show one’s true nature показать свой истинный характер
to show the existence of smth показать существование чего-то
to show the impossibility of doing smth доказать невозможность чего-то
to show time показывать время
The chart shows the rise in production. Диаграмма показывает рост
производства.
A light carpet will show the dirt. На светлом ковре заметна грязь.
- зп
Solve
Stare
to show smb out провести кого-то к выходу
to show in the picture показать на картине
to show on the map показывать на карте
to show one’s tongue to the doctor показать язык врачу
to show smb into the room провести кого-то в комнату
to show respect for him проявлять уважение к нему
to show hatred towards the enemy проявлять ненависть к врагу
to show sympathy for the girl проявлять симпатию к девушке
to show kindness проявить доброту
to show displeasure проявить неудовольствие
He didn’t show any signs of joy. Он не проявил никаких признаков
радости.
His answer showed that he knew the subject well. Его ответ показал,
что он хорошо знает предмет.
to show good results показать хорошие результаты
Show me the way to the Red square. Покажите мне дорогу на Крас-
ную площадь.
Не showed me how to play the game. Он показал мне как играть в
эту игру.
to show smb round a museum провести кого-то по музею
We showed him the sights of the town. Мы показали ему достопри-
мечательности города.
The stores are showing new spring suits. Магазины предлагают но-
вые весенние костюмы.
to show smb to be a coward разоблачать кого-то как труса
to show smb to be a swindler разоблачать кого-то как мошенника
to show smb’s designs разоблачать чьи-то интриги
He showed himself in public places. Он стал появляться в обществен-
ных местах.
to show one’s ticket предъявлять билет
to show one’s passport предъявлять паспорт
to show oneself a coward оказаться настоящим трусом
to show oneself clever проявить ум
102. Solve — разрешать
to solve a problem решить проблему
There are various ways of solving the question. Этот вопрос можно
решить по-разному.
t0 solve a puzzle разгадать загадку
to solve a crossword разгадать кроссворд
That mystery has never been solved. Эта загадка так и не была разга-
дана.
to solve smth altogether/ completely решить что-то полностью
to solve smth satisfactorily решить что-то удовлетворительно
to solve smth partly/ partially решить что-то частично
to solve smth single-handedly решить что-то в одиночку
to solve a difficulty найти выход из затруднения
to solve a mystery раскрыть тайну
to solve a knot развязать узел
to solve a tangle распутать клубок
to solve a debt заплатить долг
to solve one’s vows исполнить обеты
to solve an equation решить уравнение
103. Spell - произносить по буквам
to spell one’s name произносить по буквам свое имя
to spell a word произносить по буквам слово
How do you spell the word? Как пишется это слово?
to spell correctly/ wrongly писать орфографически правильно/ не-
правильно
We do not pronounce as we spell. Мы произносим не так, как пи-
шем.
You have spelt this word wrong. Это слово пишется не так./ Ты на-
писал это слово неправильно/ с ошибкой.
I found it hard to spell out his meaning. Я никак не мог понять, что
он хочет сказать.
to spell disaster сулить беду
to spell baker выполнить трудную работу
Twenty per cent of the words were spelt wrong. Двадцать процентов
слов было написано неправильно.
Stare пристально смотреть
Не stared aUh< пристально смотреть на кого-то/ на что-то
шего newcomer. Он пристально посмотрел на вошед-
Study
She stared into his eyes. Она пристально посмотрела ему в глаз
Не stared at this in amazement/ with astonishment. Он с удивлен
ем/ изумлением смотрел на это.
Не sat staring ahead of him. Он сидел, уставившись перед собой
The children stared at the elephant in wonder. Дети изумленно уста.
вились на слона.
It is rude to stare like that. Неприлично так пялить глаза.
to stare blankly/ blindly уставиться в одну точку невидящим взгля-
дом
to stare intently напряженно всматриваться
to stare straight before oneself смотреть прямо перед собой
to stare into vacancy/ vacantly смотреть невидящим взглядом
to stare into the darkness вперить взор в темноту
to stare smb into confusion/ out of countenance смутить кого-то при-
стальным взглядом
to stare smb into silence пристальным взглядом заставить кого-то
замолчать
to make people stare поражать/ изумлять всех
to stare in the face быть очевидным, бросаться в глаза
Her lie stared him in the face. Ее ложь была для него очевидна.
The error stared from the page. Ошибка бросалась в глаза.
The white benches stared against the green of the grass. Белые ска-
мейки выделялись на зеленой траве.
105. Study — изучать
to study agriculture изучать сельское хозяйство
to study facts изучать факты
to study a problem изучать проблему
to study history изучать историю
to study English изучать английский
He is studying music. Он занимается музыкой,
to study abroad учиться за границей
to study at the university учиться в университете
to study at school учиться в школе
to study well/ badly учиться плохо/ хорошо
to study smth carefully/ closely/ thoroughly изучать
тельно
что-то тща-
Suppose
smth conscientiously изучать что-то добросовестно
to stu;y smth dispassionately изучать что-то беспристрастно
t° stu“y smth profoundly/ in depth изучать что-то глубоко
t0 stu У smth i„ detail/ minutely изучать что-то детально
study smth objectively/ properly изучать что-то объективно/ как
следует
to study smth under laboratory conditions изучать что-то в лабора-
торных условиях
to study diligently/ hard учиться прилежно/ упорно
to study under a well-known professor учиться у известного профес-
сора
to study how to survive учиться тому, как выжить/ искусству выжи-
вания
to study the situation изучать/ обдумывать положение
to study medicine/ law изучать медицину/ право
to study for an examination готовиться к экзаменам
to study smb’s comfort заботиться о чьих-то удобствах
to study one’s own interests учитывать собственные интересы, счи-
таться со своими собственными интересами
106. Suppose — предполагать
to suppose the existence of life on the planet предполагать существо-
вание жизни на планете
to suppose smth correctly/ rightly предполагать что-то правильно
to suppose smth wrongly/ mistakenly/ falsely ошибочно предпола-
гать что-то
to suppose smth logically логически предполагать что-то
suppose so. Думаю, что да/ что это так.
е is not supposed to do this. Это не входит в его обязанность.
е is not supposed to know it. Ему запрещено это знать.
о е supposed to learn the rules быть обязанным учить правила
е question is more difficult than it is commonly supposed. Этот воп-
рос гораздо труднее, чем это обычно считается.
us suppose that it is really so. Предположим, что это действи-
тельно так.
H₽₽k°^mWe at t,leatre- Может, мы встретимся у театра.
ose to be a rich man. Его считают богатым человеком.
Teach
Think
This work supposes a great skill. Чтобы выполнить такую пая'’
требуется большое мастерство.
Не is supposed to do this every morning. Он обязан делать это '
дое утро. , .
What is the button supposed to do? Для чего эта кнопка9
'.»r t •'
107. Teach - обучать
to teach well/ badly/ poorly преподавать/ обучать хорошо/ плохо
to teach skilfully/ competently преподавать/ обучать умело
to teach at school преподавать в школе
to teach in a secondary school преподавать в средней школе
to teach in the eighth form преподавать в восьмом классе
to teach for living зарабатывать на жизнь преподаванием
to teach children/ adults обучать детей/ взрослых
to teach botany/ literature преподавать ботанику/ литературу
to teach social sciences преподавать общественные науки
to teach music обучать музыке
to teach drawing обучать рисованию
to teach the child/ the culprit проучить ребенка/ преступника
to teach this subject to the pupils преподавать этот предмет уча-
щимся
to teach the first aid to the girls обучать девочек оказанию первой
помощи
What subjects are taught at your college? Какие предметы изучают-
ся в вашем институте?
to teach the students to speak English учить студентов разговари-
вать на английском (языке)
to teach her to drive обучать ее водить машину
She taught them to swim. Она учила их плавать,
to teach smb to write учить кого-то писать
to teach smb dancing обучать кого-то танцам
to teach a child to obey обучать ребенка послушанию
1 have been taught never to tell a lie. Меня приучили никогда не
лгать.
They were taught that this was inevitable. Им внушали, что это неиз-
бежно.
to teach an old dog new tricks переучивать кого-то на старости лет
316 “
^Tfest - испытывать/ проверять
. я motor испытывать мотор/ двигатель
‘° St a plane испытывать самолет
101 t a new missile испытывать новый тип ракеты
t0 test nuclear weapon испытывать ядерное оружие
t0 test smb’s abilities проверять чьи-то способности
to test smb’s knowledge проверять чьи-то знания
to test smb’s reading проверять, как кто-то читает
to test a microphone проверять/ пробовать микрофон
to test smth carefully/ thoroughly проверять / испытывать что-то
тщательно
to test smth repeatedly проверять/ испытывать что-то повторно/
неоднократно
to test smth systematically систематически что-то проверять
to test smth rigorously подвергнуть что-то строгой проверке
to test smb’s eyesight проверять чье-то зрение
to test eggs проверять/ просвечивать яйца
It tests your stamina to the full. Это настоящая проверка вашей стой-
кости.
to test for a part пробоваться на роль
to test smb’s blood делать анализ чьей-то крови
to test a child проверять/ экзаменовать ребенка
to test a class in algebra дать классу контрольную по алгебре
to test the urine for sugar проверять мочу на сахар
to test for excessive air pollution проверять загрязненность воздуха
to test smb in English проводить с кем-то тесты по английскому
(ЯЗЫКУ)
Some students tested high. Некоторые студенты показали высокие
результаты.
109. Think — думать
to think along the right line думать в правильном направлен и
to think along the same line думать также конст-
to think positively/ constructively мыслить положительн
руктивно
to think logically мыслить/ думать логически ,Ппя*енно
to think hard/ deeply/ intensively задуматься глубоко/ я
Think
to think dispassionately/ objectively мыслить беспристрастн
ективно ' 0^ь-
to think with hindsight судить задним чистом
to think practically мыслить практично
to think calmly/ to oneself размышлять спокойно/ про себя
Don't act without thinking. Ничего нс делай, нс подумав.
I thought as much. Я так и думал.
I think so. Думаю, что да.
I don't think so. Думаю, что нет.
to think in English думать на английском языке
to think about one's mother думать о своей матери
to think of others думать о других
to think only of oneself думать только о себе
to think about smb's feelings принимать во внимание чувства дру-
гих
to think about nothing but clothes думать только об одежде
to think about nothing but pleasures думать только о развлечениях
to think about the matter обдумать этот вопрос
to think of such a possibility взвешивать такую возможность
It is not worth thinking about. ’Это не стоит принимать в расчет,
to think about one's childhood думать/ вспоминать о своем детстве
to think of old times думать о прошлом
to think of the accident вспоминать об аварии
to think of smb’s name быть в состоянии вспомнить чье-то имя
I can't think of the right word. Я нс в состоянии вспомнить нужное
слово.
to think high/ much of smb быть высокою мнения о ком-то
to think little of smb быть невысокого мнения о ком-то
What do you think of the plan? Что вы думаете об этом плане?
Whit do you think of her new dress? Какого вы мнения о ее новом
платье?
It depends how you think of it. Все зависит от того, как к этому от-
носиться.
to think a way out of the difficulty придумывать выход из затрудн
НИЯ
I just didn’t think of И. Это просто не пришло мне в голову.
Ihink of the expense! Представь себе расходы!
to be well/ highly thought of иметьхорошую репутацию
318 -Л
Think
before 8i>i"S >»«r promise. Подумай перед те„
обещание. “ тем. как ааьаи
Think before deciding. Взвесь все, прежде чем ппин^
to think about moving to another house думать on решение.
еРеезд& в другой
ДОМ
think of buying a new piano думать о покупке нового рояля
Ю think about going to the South думать о поездке на юг
Uhat do you think of her singing? Что вы думаете о ее пении?
Не would never think of saying such a thing. Ему и в голову не придет
сказать такое.
to think smb clever/ odd считать кого-то умным/ странным
ю think smth interesting/ important считать что-то интересным/
важным
to think smth proper/ probable/ necessary считать что-то подходя-
щим/ вероятным/ необходимым
I thought it better to stay. Я решил, что лучше остаться,
to think for oneself думать самостоятельно
to think of smb as still a child считать кого-то сшс ребенком
to think of golf as a waste of time считать гольф тратой времени
to think better of smth передумать
I thought hard and finally remembered the name. Я напряженно вспо-
минал и наконец вспомнил это имя.
1 was thinking about you. Я думал о тебе.
What do you think of this proposal? Как ты оцениваешь это предло-
жение?
She never thought of telephoning. У нее и мысли не было позво-
нить.
We thought it would rain. Мы предполагали, что пойдет дождь.
Не is thought to be irreplaceable. Его считают незаменимым.
-Many people thought her charming. M ногие считали ее очарователь-
ной.
I thought to myself that it would be nice to have some hot soup. Про
себя я подумал, что неплохо бы поесть горячего супа.
to think better of doing smth передумать делать что-то
to think about the future думать о будущем
to think about one’s family думать о семье
I shall think about it. Я подумаю об этом.
Think of the danger! Подумайте об опасности!


I
I
I
I
I

Ttain
Translate
Не thinks himself very clever. Он считает себя очень умным.
1 thought her very clever. Я считал се очень умной.
1 think I can help you. Думаю, что смогу помочь тебе.
I would never think of inviting him. Я бы и не подумал его пригла-
сить.
Don’t think of him any more. Выкиньте его из головы.
This has set me thinking. Это заставило меня задуматься.
It is so noisy here I can’t think. Здссьтак шумно, я нс могу сосредо-
точиться.
Think again! Нс торопись, подумай сшс!
Не is not so handsome, when you come to think of it. Если подумать -
нс такой уж он красавец.
Did you think to bring any money? Тебе не пришло в голову взять
деньги?
What will people think? Что подумают люди?
Не sass all he thinks. Он говорит вес, что думает.
to think black thoughts лелеять черные мысли
to think scorn of smb думать с презрением о ком-то
He thought hase thoughts. Ему приходили на ум грязные мысли,
to think badly of smth ни во что нс ставить что-то
to think of marrying/ to marry smb намсрсваттся женился на ком-
то
The thinks to deceive me. Он хочет обманув» меня.
1 didn’t think to sec jnu. Я нс ожидал увидеть вас.
110. Train — обучать/ тренировать
to train smb to do smth обучать кого-то делать что-то
to train smb to dance/ in dancing обучать кого-то танцам
to train smb to drive a tractor обучать кого-то вождению трактора
to train smb for a profession обучать кого-то профессии/специаль-
ности
to train hospital nurses готовить медсестер
to train airmen готовить летчиков
to train smb for diplomatic sen ice готовить кого-то для дипломати-
ческой службы
to train for the Navy готовит!» для службы на флоте
to train for the army готовить для армии
320
321
""•""fora new job готовить к новой работе
tn“n twined for a flyer. Он получил подготовку летчика.
a team тренировать команду
*° in footballers тренировать футболистов
10 one’s memory тренировать свою память
10 cmh for a contest готовить кого-либо к соревнованию
to train <
Не is training in accountancy. Он учится на бухгалтера.
Не is training as a doctor. Он готовится стать врачом.
to train a child воспитывать ребенка
to train a child to obey приучать ребенка к послушанию
to train a pupil to read music at sight учить ученика читать ноты с
листа
to train smb’s taste воспитывать чей-либо вкус
to train for priesthood готовиться стать священником
111. Translate - переводить/толковать/ превращать
to translate a word/ a collocation/ an article переводить слово/ сло-
восочетание/ статью
to translate smth word for word/ verbatim переводить что-то слово в
слово/дословно
to translate smth awkwardly/ badly переводить что-то плохо
to translate smth literally переводить что-то буквально
to translate smth adequately переводить что-то адекватно
to translate smth with difficulty переводить что-то с трудом
to translate orally/ in writing переводить устно/ письменно
to translate from English into Russian переводить с английского язы-
ка на русский
to translate at sight переводить с листа
to translate simultaneously переводить синхронно
e nosel has been translated into ten languages. Роман переведен на
Десять языков.
to translate offhand переводить без подготовки
to translate smb’s silence as a refusal истолковать чье-то молчание
как отказ
to translate a girl into a beauty превратить девушку в красавицу
о е rans ated to a fairy palace in a second. В одно мгновение пере-
нестись в волшебный/ сказочный дворец.
Tty
Understand
to translate one’s thoughts into words облечь свои мысли в слоВа
to translate schemes into actions претворить планы в жизнь
to translate promises into actions выполнять обещания
to translate phonetic symbols into sounds произносить фонетичес
кие значки
112. Try - пытаться
If you can’t do it the first time, try again. Если сразу не получится
попытайся еще раз. . ’
It is worth trying. Стоит попытаться.
to try for a position/ a job добиваться получения места/работы
to try for college пытаться поступить в колледж
to try for the theatre пытаться, чтобы приняли в театр
to try a jump попробовать сделать прыжок
to try an experiment пытаться провести эксперимент
to try everything перепробовать все
It seems easy until you try it. Это кажется легким, пока сами не по-
пробуете.
to try one’s best стараться изо всех сил, прилагать все усилия
to try brakes проверять тормоза
to try this brand of tea попробовать этот сорт чая
to try smb’s courage испытывать чыо-то храбрость
to try smb’s loyalty испытывать чыо-то преданность
to try smb’s patience испытывать чье-то терпение
to try a criminal судить (в суде) преступника
Не was tried and found guilty. Его судили и признали виновным.
to try smb for the job испытать кого-то на какой-то работе
to try one’s hands at knitting попробовать свои силы в вязании
to try smb for theft судить кого-то за воровство
to try smb on a charge of theft судить кого-то по обвинению в во-
ровстве
to try to persuade him стараться уговорить его
to try to repeat it correctly стараться повторить это правильно
to try again and again пытаться снова и снова
to try repeatedly/ over and over again пытаться неоднократно
to try desperately/ frantically пытаться отчаянно/ неистово
to try in vain напрасно пытаться
и w tenlafivelyZ halfheartedly пытаться нерешительно/ не»
ренно У®6'
to try for a prize бороться за приз
She tried to telephone us. Она пыталась дозвониться нам
Не didn’t try it. Он и не пытался это сделать.
Try for a calmer tone. Попытайся говорить спокойнее,
to try one’s skill испытать свою ловкость/ свое уменье
to try one’s strength испытать свою силу
to try one’s fortune попытать счастье
to try the strength of the rope испытать прочность каната
I have never tried this dish before. Я никогда не пробовал -такого
блюда.
I have tried all measures. Я испробовал все средства
113. Type - печатать
to type a letter печатать письмо (на машинке/компьютере)
She types well. Она хорошо печатает.
Type this letter for me. Напечатай для меня это письмо.
to type in a correction впечатать исправление
to type blindly печатать вслепую
I typed the reply. Я напечатал ответ.
to type information into a computer вводить информацию в компь-
ютер (через клавиатуру)
She is learning to type blindly. Она учится печатать вслепую,
to type 300 signs in a minute печатать 300 знаков в минуту
114. Understand — понимать
to understand one another понимать друг друга
to understand a foreigner понимать иностранца
to understand spoken English понимать английский на слух
to understand smb’s difficulties понимать чьи-то трудности
to understand an explanation понимать объяснение
to understand the significance of the fact понимать значимость этого
факта
to understand smth fully/ completely/ perfectly/ thoroughly понять что-
полностью/ совершенно/ вполне/ до конца
Understand
to understand smth rightly/ wrongly понимать что-то правильно/ u
правильно e'
to understand smth vaguely понимать что-то смутно
to hardly understand smth едва понимать что-то
to more or less understand smth понимать что-то более или менее
to understand mathematics разбираться в математике
to understand political economy разбираться в политэкономии
to understand one’s business thoroughly хорошо знать свое дело
to understand from smb’s words заключать из чьих-то слов
I am beginning to understand. Я начинаю понимать.
Now I understand! Теперь все понятно!
It is understood that you will come. Предполагается, что вы при-
дете.
I understand your being angry. Я понимаю, почему вы сердитесь.
I don’t understand what you mean. Я не понимаю, что вы этим хоти-
те сказать.
What do you understand by this term? Что вы понимаете под этим
термином?
I cannot understand his behaving like that. Я не понимаю, почему он
себя так ведет.
We don’t understand why she left. Мы не понимаем, почему она
ушла.
They don’t understand anything about politics. Они ничего не пони-
мают/ не разбираются в политике.
to understand the meaning of the word понять значение слова
to understand one’s mistake понять свою ошибку
to understand a question понять вопрос
to understand a joke понять шутку
It is hard/ easy to understand. Это трудно/ легко понять.
I could hardly understand him. Я едва могла понять его.
to give smb to understand дать понять кому-то
He gave me to understand that there is no hope. Он мне дал понять,
что надеяться не на что.
to make oneself understood уметь объясниться
I don’t understand the point of his remark. Я не понял сути его заме-
чания.
The verb may be either expressed or understood. Глагол может быть
указан или подразумеваться.
Л
— — --U__Weigh
115. Шей-следить/смотреть/наблюдать
to watch the baby следить за малышом
to watch the game следить за игрой
to watch the development of the events следить за развитием событий
Не was being watched. За ним следили.
Не watched the sunset. Он наблюдал за заходом солнца.
to watch TV смотреть телевизор
We watched them do it. Мы следили за тем, как они это делают.
to watch a building охранять здание
to watch smb’s luggage следить за чьим-то багажом/вещами
to watch smth closely/ intently/ carefully внимательно следить за
чем-то
to watch smth anxiously следить за чем-то с опасением
to watch smth enviously смотреть на что-то с завистью
to watch smth impassively следить за чем-то безучастно
to watch smth unobtrusively следить за чем-то скромно/ ненавяз-
чиво
to watch smth uneasily наблюдать за чем-то с беспокойством
to watch one’s diet соблюдать диету
Will you watch over my clothes? Посмотрите за моей одеждой.
to watch one’s time выжидать удобный момент
to watch for a chance поджидать удобный случай
Watch out! Осторожно!
to watch out for smb/ smth напряженно ожидать кого-то/чего-то
to watch with a sick person дежурить у постели больного
to watch beside a sick bed дежурить у постели больного
116. Weigh — взвешивать/ весить
to weigh five kilograms весить 5 кг
How much does the box weigh? Сколько весит этот ящик.
What do you weigh? Какой у вас вес?
to weigh a box взвешивать ящик
to weigh one s luggage взвешивать свой багаж
to weigh fruit взвешивать фрукты
to weigh cheese/ butter взвешивать сыр/ масло
Do you often weigh yourself? Вы часто взвешиваетесь/ проверяете
свой вес?
^0
to weigh the consequences взвешивать/ обдумывать последствия
to weigh the pros and cons взвесить доводы за и против
to weigh chances взвесить шансы
She weighed her words carefully. Она тщательно взвешивала каж-
дое слово.
Everything must be weighed. Следует все хорошенько взвесить.
His word weighs heavily with me. Я придаю большое значение его
мнению.
It weighs heavily against him. Это отнюдь не говорит в его пользу,
to weigh a proposal дать оценку предложению
to weigh smb составлять мнение о ком-то
to weigh an argument against another сопоставить одно соображе-
ние с другим
The matter weighed upon his conscience. Это дело лежало бременем
на его совести.
These troubles weighed upon his mind. Он был подавлен этими не-
приятностями.
The fruit weighed the branches down. Ветви гнулись под тяжестью
плодов.
117. Write-писать
to write clearly/ legibly/ beautifully писать ясно/ разборчиво/ кра-
сиво
to write slowly/ fast/ quickly писать быстро/ медленно
to write hurriedly/ illegibly писать торопливо/ неразборчиво
to write one’s name написать свое имя, расписаться
to write letters/ sentences писать буквы/ предложения
to write on a piece of paper писать на листе бумаги
to write in a notebook писать в тетради
to write in a pad писать в блокноте
to write on the blackboard писать на доске
to write with a pen писать ручкой {пером)
to write with a Biro писать шариковой ручкой
to write with a pencil писать карандашом
to write from dictation писать под диктовку
to learn read and write учиться читать и писать
This word is written with a hyphen. Это слово
326 £
to write in English писать по-английски
to write a letter/ an invitation написать письмо/ приглашение
to write a message/ a note написать записку
to write seldom/ regularly писать редко/ регулярно
to write a story/ a novel написать рассказ/ роман
to write a poem/ music написать стих/ музыку
to write about children/ about sports писать о детях/ о спорте
to write on modern literature писать о современной литературе
to write about animals/ on birds писать о животных/ птицах
to write books on mathematics писать книги по математике
to write for newspaper писать в газете/для газеты, сотрудничать
газете
to write on a typewriter печатать на машинке
to write a legible hand иметь четкий/ разборчивый почерк
to write shorthand стенографировать
to write a cheque выписать чек
to write a prescription выписать рецепт
to write one’s name on a document подписать документ
to write down an address записать адрес
How do you write this word? Как пишется это слово?
This Biro writes well. Эта шариковая ручка пишет хорошо.
Fear is written on his face. Страх написан у него на лице.
Nothing to write home about. Ничего интересного.
to write oneself man/ woman достигнуть совершеннолетия
Act
' ,c,-< j
4 -17/
• !)
ГРУППА 8.
Глаголы, обозначающие рабочие операции
1. Accomplish — совершать
to accomplish a task выполнить задание
to accomplish one’s promise выполнить свое обещание
You can accomplish a good deal in a week. За неделю вы многое мо-
жете сделать.
to accomplish one’s object достичь своей цели
We hoped to accomplish more. Мы надеялись достичь больше-
го.
So far we have accomplished nothing. Пока мы еще ничего не дос-
тигли.
We have accomplished very little. Мы мало чего достигли.
to accomplish a feat совершить подвиг
How did you accomplish this? Как вам удалось этого добиться?
to accomplish a distance пройти/ пробежать расстояние/ дистан-
цию
Не accomplished 60 years. Он достиг 60 лет.
2. Achieve — достигать
to achieve one’s purpose/ one’s aim достичь своей цели
to achieve good results достичь хороших результатов
to achieve mutual understanding достичь взаимопонимания
to achieve smth easily/ effortlessly достичь чего-то легко/ без уси-
лий
to achieve smth with difficulty/ with great effort достичь чего-то с тру-
дом/ ценой больших усилий
to achieve smth by hard work достичь чего-то упорным трудом
to achieve
smth by dishonest means достичь чего-то нечестным пу-
тем
They have achieved very much. Они очень многого добились
We achieved nothing. Мы ничего не добились
Не will never achieve anything. Он никогда ничего не добьется
It is difficult/ impossible to achieve. Этого трудно/ невозможно до-
биться.
to achieve one’s ideal достичь идеала
to achieve greatness достичь величия
We’ll stop at nothing to achieve our purpose. Мы не остановимся ни
перед чем для достижения нашей цели.
to achieve victory одержать победу
His words achieved their object. Его слова достигли цели.
to achieve the impossible добиться невозможного
Our plan was achieved. Наш план был успешно выполнен.
3. Act - действовать/ играть роль
to act immediately/ promptly/ quickly/ swiftly действовать быстро/
без промедления
to act decisively/ cautiously действовать решительно/ осторожно
to act impulsively/ instinctively действовать импульсивно/ инстин-
ктивно
to act sensibly/ rationally/ wisely действовать благоразумно
to act reasonably/ unreasonably/ unwisely действовать благоразум-
но/ неблагоразумно
to act freely/ under duress действовать свободно/ по принуждению
to act correctly/ foolishly поступать/ действовать правильно/
глупо
to act honestly/ dishonestly поступать/ действовать честно/ не-
честно
to act illegally действовать незаконно
to act independently действовать не будучи зависимым от кого то
to act responsibly/ irresponsibly действовать ответственно/ езот
ветственно . .•
to act unconstitutionally действовать неконституционно
to act strangely/ in a strange way поступать странно
to act recklessly поступать неосмотрительно

Act
to act rashly/ thoughtlessly поступать необдуманно
to act unselfishly поступать бескорыстно
to act courageously поступать храбро
to act impudently/ boldly поступать нагло
to act upon smb’s advice действовать по чьему-то совету
to act up to one’s principles поступать в соответствии co своими
принципами/ согласно своим принципам
to act on impulse поступать поддавшись порыву
Не acted like a true friend. Он поступил как настоящий друг.
You didn’t act right. Вы поступили неправильно.
Не couldn’t have acted otherwise. Он не мог поступить иначе.
I acted for the best. Я старался сделать как лучше. '
Не acted from fear. Он действовал из страха.
to act from a sense of duty поступать, руководствуясь чувством долга
Не acted as if he knew nothing. Он вел себя так, как будто ничего не
знал.
I acted like a complete fool. Я вел себя как последний дурак,
to act as an interpreter работать переводчиком
to act as a guide работать гидом
Who acted Desdemona? Кто играл Дездемону?
He is slow to act. Он — медлительный человек.
The brakes won’t act. Тормоза отказали.
to act a part wonderfully/ convincingly исполнять роль великолеп-
но/ убедительно
She always acts. Она никогда не бывает искренней.
to act according to instructions действовать в соответствии с инст-
рукциями
to act to a plan действовать по плану
to act against smb’s advice поступать вопреки чьему-то совету
to act against one’s own interests действовать вразрез co своими ин-
тересами
to act for the common cause действовать ради общего дела
to act from instinct среагировать инстинктивно
to act from jealousy поступать из ревности
to act out of pity поступать из жалости
He acted up to his promise. Он сдержал свое обещание.
It acted on my heart/ on my nerves. Это подействовало на мое серд-
це/ на нервы.
Adjust
in many films. Он снимался во многих фильмах.
to act on the defensive обороняться/ занимать оборонительную
ПОЗИЦИЮ
These pills act on the liver. Эти таблетки действуют (плохо) на пе-
чень.
4. Adapt - приспособиться)
to adapt smth to new conditions приспосабливать что-то к новым
условиям
Не adapted а саг engine to drive his boat. Он приспособил автомо-
бильный двигатель для вождения лодки.
to adapt plans to suit new circumstances изменять планы в соответ-
ствии с новыми обстоятельствами
to adapt oneself to/ for one’s environments приспособиться к окру-
жению
to adapt oneself to the hot weather приспособиться к жаркой погоде
to adapt oneself to darkness приспособиться к темноте
to adapt a book/ a story адаптировать книгу/ рассказ
to adapt oneself to changes приспосабливаться к изменениям
He cannot adapt himself to being free. Он никак не мог привыкнуть
к состоянию свободы. ,
to be adapted to local requirements быть приспособленным к мест-
ным требованиям
5. Adjust — поправлять/ настраивать
to adjust one’s tie/ one’s spectacles поправить галстук/ очки
Your collar needs adjusting. Поправьте воротничок.
to adjust a suit подогнать костюм
to adjust a device отрегулировать прибор/ устройство
to adjust one’s field glasses отрегулировать бинокль
I must adjust my watch. Я должен правильно поставить свои
to adjust oneself to new environments приспосабливаться к
обстановке/окружению -изнив
to adjust oneself to living in a new country приспособиться к Ж1
другой стране
Не has not adjusted himself to the climate. Он не приспосо и
здешнему климату.
Affect
to adjust oneself automatically настраиваться автоматически
to adjust smth easily/ effortlessly легко/ без усилий настроить что.
Т0 ИЙ
We adjusted our watches to local time. Мы перевели часы на мест-
ное время. ii;
to adjust differences устранить разногласия ;5
to adjust disputes улаживать споры
to adjust one’s expenditure to one’s income согласовать расходы,c
доходом
Freshmen soon adjust to school life. Новички быстро привыкают к
школе.
Some wild beasts never adjust themselves to life in zoo. Некоторые
дикие животные не могут привыкнуть к жизни в зоопарке.
I
6. Affect — влиять
to affect smb’s health повлиять на чье-то здоровье
to affect smb’s decision повлиять на чье-то решение
to affect smb’s choice повлиять на чей-то выбор
Bad weather always affects his mood. Плохая погода всегда влияет
на его настроение.
This will not affect our resolution. Это не повлияет на наше реше-
ние.
The criticism affected him. Критика повлияла на него.
The strain has affected her heart. Напряжение сказалось на ее серд-
це.
to affect smth adversely повлиять на что-то неблагоприятно
to affect smth favourably повлиять на что-то благоприятно
to affect smth directly/ indirectly повлиять на что-то прямо/ кос-
венно
to affect smth considerably/ significantly повлиять на что-то значи-
тельно
to affect smth greatly влиять на что-то в большой степени/ сильно
to affect smb deeply/ profoundly/ strongly сильно повлиять на кого-то
to affect public opinion влиять на общественное мнение
It affects me personally. Это касается меня лично.
The news affected him greatly. Известие сильно подействовало на
него- jfa
де ft
ApW
to affect smb to tears растрогать кого-то до слез
to tiffed smb s interests задевать чьи-то интересы
Smoking affects health. Курение вредно для здоровья,
to affect ignorance притворяться незнающим ,
to affect indifference прикидываться безразличным
He affected illness not to go to work. Он симулировал болезнь, что-
бы не идти на работу.
to affect composure напускать на себя показное спокойствие
to affect a southern accent говорить с нарочитым южным акцен-
том
Не affects carelessness in dress. Он одевается нарочито небрежно.
7. Alter - изменять
to alter smth radically/ completely/ fundamentally изменять что-то
радикально/ полностью/ фундаментально
to alter smth slightly/ very little менять что-то слегка/ очень мало
to alter beyond recognition изменить до неузнаваемости ....
to alter smth a great deal/ substantially изменять что-то сильно/ су-
щественно
to alter smth markedly/ considerably/ significantly изменять что-то
заметно/значительно ~ . г
to alter the political course изменить политический курс
to alter one’s way of living изменять образ жизни
to alter the direction изменять направление
That doesn’t alter the situation. Это не меняет положения дел.
That alters things. Это меняет дело.
It was too late to alter. Было слишком поздно что-то менять.
to alter a skirt переделать юбку
to alter a jacket переделать куртку
That alters matters/ the case. Это меняет дело. , . ;
to alter for the better изменяться к лучшему
to alter for the worse изменяться к худшему . .,
to alter subtly изменяться неуловимо .
8. Apply — применять/ обращаться
to apply a rule применять правило
to apply a new method применять новый метод
A 333
АРР!У
to apply new means применять новые средства
to apply force применять силу
to apply a classification применять классификацию
This applies to everybody. Это относится ко всем.
That doesn’t apply in your case. Это не относится к вашему слу-
чаю.
to apply to the manager обращаться к управляющему
to apply for help обращаться за помощью
to apply for advice обращаться за советом
to apply for information обращаться за справками
to apply for permission обращаться за разрешением
Where would you advise me to apply for help? Куда вы мне посовету-
ете обратиться за помощью?
to apply for a visa запросить визу
to apply for the vacant office подавать заявление на вакантную дол-
жность
to apply for the position/ for the job подавать заявление о приеме на
работу
to apply for smth in advance/ in person/ in writing обращаться за чем-
то заранее/ персонально/ лично/ в письменном виде
to apply paint наносить краску
to apply smth evenly/ smoothly наносить что-то ровным слоем
to apply smth generously/ sparingly наносить что-то не скупясь/ эко-
номно
to apply in some cases применяться в некоторых случаях
to apply for a rise просить прибавки (к зарплате)
to apply an epithet to smb употреблять эпитет по отношению к кому-
то
to apply a nickname дать прозвище
to apply economic sanctions применять экономические санкции
to apply an embargo наложить эмбарго
to apply the brakes нажать на тормоза
to apply pressure to get what one wants оказать давление, чтобы до-
биться желаемого
to apply a match to a cigarette поднести спичку к сигарете
to apply paint to a surface покрыть поверхность краской
to apply oneself to one’s job усердно выполнять свою работу
Hi. ж
Attach
Assemble - собирать
to assemble an audience собирать аудиторию
to assemble one’s friends собирать друзей
to assemble one’s followers собирать своих последователей
to assemble the participants собирать участников
to assemble pupils собирать учащихся
to assemble parts of the motors собирать части мотора
to assemble the watch собирать часы
We assembled in the hall. Мы собрались в зале.
The leaders assembled in Paris for a meeting. Руководители/лидеры
(государств) собрались в Париже для проведения встречи.
to assemble facts собирать факты
The car is assembled in our city. Этот автомобиль {марка) собирает-
ся в нашем городе.
10. Attach - прикреплять/ прилагать
to attach a label to a suitcase прикрепить бирку к чемодану
Не attached the rope to his boat. Он привязал канат к своей лодке.
Не attached his horse to a tree. Он привязал свою лошадь к дереву,
to attach documents to the letter прилагать документы к письму
to attach importance/ significance to smth придавать чему-то значе-
ние/ считать что-то важным
Не was attached to the group. Он был прикомандирован к этой
группе.
We were attached to the English group of tourists. Нас присоединили
к группе английских туристов.
I am very much attached to her. Я к ней очень привязан.
She is very much attached to her aunt. Она очень привязана к своей
тете.
to attach a seal to a document ставить печать на документе
to attach one’s name to a document подписать документ, поставить
свою подпись под документом
Не attached himself to a political party. Он вступил в политическую
партию. • ‘
Не is foolishly attached to old customs. Он глупо держится за старые
- t-A .'г*. ?' Л'
Ваг
The insurance attaches. Страхование вступает в силу,
to attach smb арестовать кого-то
И. Ваг — препятствовать/ запирать
to bar a door запереть дверь на засов/ задвижку
All the exits were barred. Все выходы были закрыты/ перекрыты.
A fallen tree barred the road. Упавшее дерево загородило дорогу.
Soldiers barred our way. Солдаты перекрыли нам дорогу.
to bar progress препятствовать прогрессу
to bar economic development препятствовать экономическому раз-
витию
to bar smb’s advance препятствовать чьему-то продвижению
to bar smoking запретить курение
to bar from fishing запретить рыбную ловлю
Dogs are barred from the store. Вход в магазин с собаками запре-
щен.
to bar all claims исключать все претензии
to bar smb from undesirable actions удержать кого-то от нежелатель-
ных поступков
Не was barred from the contest. Его не допустили к соревнованию.
12. Break - ломать/ разбивать
to break a tree сломать дерево
to break a wall сломать стену
to break a door выломить дверь
to break one’s arm сломать руку
to break one’s watch сломать часы
to break into two parts разломать на две части
Who broke the chair? Кто сломал стул?
to break a cup/ a mirror разбить чашку/ зеркало
to break a window разбить окно
to break one’s glasses разбить очки
Who broke this plate? Кто разбил тарелку?
to break into pieces разбить вдребезги
to break smb’s will сломить чью-то волю
to break smb’s resistance сломить чье-то сопротивление A
His spirit was broken. Он упал духом. Ш
ззб
Break
' nie knife broke. Нож сломался.
The glass broke. Стакан разбился,
voice broke. У него дрогнул голос.
to break the law нарушать закон
to break a rule нарушать правило
to break an oath нарушать клятву
to break a promise нарушать обещание
to break an agreement нарушать соглашение
to break the peace наруш ить м ир
I to break the silence нарушить молчание
f to break smb’s rest нарушить чей-то отдых
to break smb’s sleep прервать чей-то сон
to break the thread of a thought прервать ход мысли
The storm broke out. Разразилась гроза,
to break one’s journey прервать путешествие
The connection is broken. Связь прервана.
to break into a house врываться в дом
to break into laughter рассмеяться
to break into tears разрыдаться
to break open a safe взломать сейф
to break a stick сломать палку
to break the enemy front прорвать фронт противника
The boil broke. Нарыв прорвался/ вскрылся.
to break the blow ослабить удар
Clouds broke. Тучи рассеялись.
Darkness broke. Темнота рассеялась.
The day broke. Рассвело.
to break out of prison бежать из тюрьмы <•'• *. •
A cry broke from her lips. Крик вырвался из ее уст.
to break one’s word нарушить слово
to break a marriage расторгнуть брак .
to break an appointment нарушить договоренность о встрече, не
прийти
to break a contract нарушить контракт
to break a set разрознить комплект.
to break a secret раскрыть тайну
to break a horse (in) объезжать лошадь
to break (in) a child приучать ребенка к дисциплине
Build
А горе/ a chain broke. Канат порвался./ Цепь разорвалась.
The leather breaks. Кожа рвется.
The ice breaks. Лед проламывается.
One’s heart breaks. Сердце разрывается.
An epidemic breaks out. Начинается эпидемия,
to break in fragments разбиваться на кусочки
to break against a rock разбиваться о скалы
to break into a shop проникнуть в магазин
to break into a dance пуститься в пляс
to break into blossom расцвести
to break through clouds пробиваться сквозь тучи
The sun broke through clouds. Солнце пробилось
. to break with one’s friends порвать с друзьями
to break smb’s head проломить кому-то голову
to break one’s health подорвать здоровье
to break new land поднимать целину
I had to break the news to them. Я должен был (осторожно) сооб-
щить неприятную весть.
The waves were breaking against the rocks. Волны разбивались о
скалы.
They broke for lunch. Они сделали перерыв на обед.
Не was broken of his drug habit. Его излечили от наркотической
зависимости.
СКВОЗЬ тучи. ''
13. Build — строить
to build a bridge/ a house/ a city строить мост/ дом/ город
to build a road/ a railway строить дорогу/ железную дорогу
to build a hospital строить больницу
to build new life строить новую жизнь
to build quickly/ slowly строить быстро/ медленно
to build solidly строить основательно/ прочно
How long did the factory take to build? Сколько времени потребова-
лось на строительство этого завода?
The station was built of reinforced concrete. Вокзал был построен из
железобетона.
to build a fire развести огонь
to build plans строить планы
Cast
tjuiid vain hopes лелеять напрасные надежды
'® built this W- Уж такой я.
must build your theory upon facts. Ваша теория должна основы-
ваться на фактах
to build upon a promise полагаться на обещание
They built a new libraiy for us. Они построили для нас новую биб-
лиотеку.
Не built bookcases into the wall. Он сделал встроенные книжные
шкафы.
to build a relationship on trust строить отношения на доверии
They built a boat out of wood. Они сделали лодку из дерева
to build houses out of prefabricated concrete plates строить дома из
железобетонных плит
The house is built of bricks. Этот дом - из кирпича.
14. Cast - бросать
to cast a glance/ a look бросить взгляд
to cast lots бросить жребий
The trees cast long shadows. Деревья отбрасывали длинные тени,
to cast one’s vote into the urn опустить бюллетень в урну
This casts-a new light on the event. Это проливает новый свет на
событие.
to cast a net закинуть сеть
to cast smth ashore выбросить что-то на берег
to cast into prison бросить в тюрьму
to cast one’s thoughts back on the past мысленно вернуться к про
шлому
The horse cast its rider. Лошадь сбросила седока,
to cast one’s clothes сбросить с себя одежду
to cast one’s coat линять (о животных)
to cast an eye over calculations просмотреть расчеты
to cast a slur on smb бросать тень на кого-то
to cast the blame on smb взваливать вину на кого-то
to cast a spell upon smb очаровывать кого-то
to cast a gloom on smth омрачать что-то
to cast actors for parts назначать исполнителей ролей
He was cast for the part. Он получил эту роль.
Close
Clean
to cast facts under heads классифицировать факты по разделам
to cast smb into despondency ввергнуть кого-то в отчаяние
15. Clean - чистить
to clean one’s clothes/ shoes чистить свою одежду/ обувь
to clean vegetables чистить о во ши
to have one’s suit cleaned отдать в чистку свой костюм
to clean the room убирать комнату
I must clean up my room. Мне нужно провести уборку в комнате,
to clean nails чистить ногти
to clean a window вымыть окно
to clean one’s plate съесть все, что было на тарелке
to clean the town by getting rid of criminals очистить город от пре-
ступников
to clean fish чистить рыбу (потрошить)
to clean a metal полировать металл
to clean smb’s clock набить кому-то морду, побелить кого-то
to clean spotlessly чистить, нс оставляя пятен
16. Clear — убира л.
to clear a room убирать комнату
to clear the yard, to clear up a yard убирать двор
to clear the table убирать co стола
The table was cleared. Co стола было все убрано,
to clear the streets of snow очищать улицы от снега
to clear a space for the desk освободить место для стола
Не cleared his throat. Он откашлялся,
to clear up a question выяснить вопрос
to clear up some points выяснить некоторые пункты/ вопросы/ мо-
менты
to clear up a misunderstanding устранить недоразумение
to clear up a construction site убирать стройплощадку
The weather cleared up. Погода прояснилась.
The sky soon cleared up. Небо вскоре прояснилось.
to clear the snow from the doorway убрать снег от входа
to clear land of trees убрать деревья с территории
to clear things out of a drawer убрать вещи из ящика
340 А Л
cleared for takeoff. Нашему самолету дали разреше-
Our plane wa5
ние на взлет.
c|ear one’s meaning разъяснить значение (слов)
to clear the stones from the road убрать камни с дороги
to clear the way открыть путь
Clear the way! Разойдитесь!/Дайте дорогу!
to clear room of people освободить комнату от людей
to clear one’s mind of doubts отбросить сомнения
to clear one’s character восстановить свою репутацию
to clear a hedge перемахнуть через изгородь
to clear the bar взять высоту (в прыжках)
Our bus just managed to clear the truck. Наш автобус едва не врезал-
ся в грузовик.
to clear casualties эвакуировать раненых
to clear the enemy очистить от противника
to clear a fishing-line распускать леску
to clear a ship of her cargo разгрузить корабль
to clear one’s debt заплатить свой долг
to clear the puck выбить шайбу из зоны защиты
to clear the air разрядить атмосферу
to clear a score расквитаться
to clear the dirt of smb смыть позорное пятно с кого-то
The fog cleared. Туман рассеялся.
The court cleared him. Суд оправдал его.
17. Close - закрывать
to close a window закрывать окно
The window won’t close. Окно никак не закрывается.
to close a meeting закрыть собрание
to close an exhibition закрыть выставку
to close a factory’ закрыть завод
The theatre was closed for repair. Театр был закрыт на ремонт.
Road closed. Проезд закрыт.
The shop closes at 6. Магазин закрывается в 6 часов.
We are closing. Мы уже закрываемся.
close a door quietly тихо закрыть дверь
Р close a door firmly плотно закрыть дверь
Compose
to close a speech закончить речь
to close a subscription прекратить подписку
to close a bargain заключить сделку/ соглашение
to close one’s days умереть
to close the ranks сплотиться
18. Compose — сочинять/ составлять
to compose music сочинять музыку
to compose a piece of music сочинить музыкальное произведение
to compose a poem сочинить стихотворение
I am trying to compose a letter. Я пытаюсь сочинить письмо.
It is composed of many parts. Это состоит из многих частей,
to compose a sentence составить предложение
to compose a quarrel улаживать ссору
to compose one’s mind собраться с мыслями
to compose oneself успокоиться
Witer is composed of hydrogen and oxygen. Вода состоит из водоро-
да и кислорода.
The book is composed of stories written by various authors. Книга со-
держит рассказы, написанные разными авторами.
These qualities compose his individuality. Эти качества составляют
его неповторимость/ индивидуальность.
19. Conceal — скрывать
to conceal bad news скрывать плохие известия
to conceal the truth скрывать правду
to conceal real facts скрывать истинные факты
to conceal one’s feeling скрывать свои чувства
to conceal one’s fear скрывать свой страх
to conceal one’s dislike скрывать свою неприязнь
to conceal smth cleverly/ cunningly умело скрывать что-то
to conceal smth barely с трудом/ едва скрывать что-то
to conceal smth partly/ partially частично скрыть что-то
to conceal a fugitive прятать/ укрывать беглеца
to conceal oneself прятаться, скрываться
to conceal one’s name скрывать свое настоящее имя
to conceal one’s origin скрывать свое происхождение
342 —
Connect
,^ceal one’s ignorance скрывать свое невежество
це concealed the bottle beneath his mattress. Он спрятал 6w
ПОД матрасом. спрятал бутылку
Це might be concealing a secret from me. Он, вероятно
какой-то секрет от меня. ₽ но« Утаивает
to conceal smth from one’s wife/ husband скрывать/ утаивати u
ОТ своей жены/ от своего мужа Л ать что'То
10 conceal smth from one’s parents скрывать что-то от своих роди
20. Conduct - проводить
to conduct an excursion проводить/ провести экскурсию
to conduct an examination провести экзамен
to conduct an experiment проводить эксперимент
to conduct a meeting проводить собрание
to conduct an election проводить избирательную компанию
to conduct a lesson проводить урок
The lesson is conducted in English. Урок ведется на английском
языке.
to conduct an orchestra дирижировать оркестром
to conduct oneself вести себя
to conduct oneself with dignity держаться с достоинством
They conducted us through the museum. Они провели нас по музею.
Не was conducted over the school. Ему показали школу.
о conduct to a seat проводить к месту
conducted on buses. Она работала кондуктором автобуса.
Г" COn<*ucts e*ectr*c>ty. Этот металл проводит электриче-
21. Connect - соединять
onnect two parts соединить две части
^connect several data объединить разные данные
ew road connects the two towns. Новая дорога соединяет два
города.
е events аге not connected in any way. Эти события никак не свя-
заны между собой.
is connected with that firm. Он связан с этой фирмой.
Crush
Control
— ” "" —.
to connect a TV set to an antenna подсоединить телевизор к антен-
не
to connect two banks of the river by a bridge соединить берега реки
мостом
to connect in parallel/ in series подсоединять параллельно/ после-
довательно
I was connected with a wrong person. Меня соединили не с тем че-
ловеком/ неправильно.
We are distantly connected. Мы дальние родственники.
We connect the Middle Asia with deserts. Средняя Азия у нас ассо-
циируется с пустынями.
These trains аге connected with each other. Эти поезда согласуются
между собой по расписанию.
22. Control — проверять/ сдерживать
Не knows how to control his horse. Он умеет управлять лошадью.
Who controls the islands? Кому принадлежат эти острова?
to control accounts/ payments проверять счета/ платежи
to control the expenditure проверять расходы
to control prices регулировать цены
to control one’s emotions сдерживать свои чувства
to control one’s anger сдерживать свой гнев
to control one’s tears сдерживать свои слезы
He couldn’t control his temper. Он не мог совладать с собой.
The company controls the whole industry. Эта компания контроли-
рует всю отрасль.
to control one’s tongue удержать свой язык
to control the quality проверять качество
23. Cover - накрывать/ скрывать
She covered her face with her hands. Она закрыла лицо руками.
She covered the child with a blanket. Она накрыла ребенка одеялом.
The ground was covered with snow. Земля была покрыта снегом.
Clouds covered the sky. Облака покрывали небо.
to cover smth completely/ totally закрыть что-то полностью (чем-то)
to cover a saucepan закрыть кастрюлю
to cover plants with straw прикрыть растения соломой
Л Л
г a retreat прикрывать отступление
t0 ver a player держать/ закрывать игрока (в играх)
cover one’s shame скрывать свой стыд
° cover one’s confusion скрывать свое смущение
о cover one’s annoyance скрывать свою досаду
to cover up one’s tracks замести свои следы
’ cnver for smb покрывать кого-то, находить оправдания ко-
JO VVvv>
му-то
to cover up for a friend покрывать друга, выручать друга (ложью)
to cover oneself with shame покрыть себя позором
You are covered with dust. Ты весь в пыли.
to cover with wallpaper оклеить обоями
The floods covered a large area. Наводнение охватило большую тер-
риторию.
His researches cover a wide field. Его исследования охватывают
широкую область.
The police got all the roads covered. Полиция перекрыла все доро-
ги.
Не covered the distance in an hour. Он прошел расстояние за час.
to cover football matches давать репортаж о футбольных матчах
to cover the theatres освещать театральную жизнь
The rules cover all cases. Правила предусматривают все случаи,
to cover one’s expenses покрыть свои расходы
My policy covers me against loss from fire. Мое имущество застрахо-
вано от пожара.
24. Crush — раздавить
to crush an insect раздавить насекомое
to crush the glass раздавить стекло
to crush an uprising подавить восстание
to crush smb resistance подавить чье-то сопротивление
The woman was crushed with grief. Женщина была убита горем.
to crush grapes давить виноград
The man was crushed to death by a car. Машина задавила человека
насмерть.
The dress is badly crushed. Платье сильно помято.
He crushed the letter (in his hand). Он скомкал письмо.
A 345
Cut
Deal
This cloth crushes easily. Эта ткань легко мнется.
Our hopes have been crushed. Наши надежды рухнули.
He was quite crushed by all these misfortunes. Он был соверш
подавлен этими неудачами. Нно
They all crushed into the small room. Все они втиснулись в неб
шую комнату. . л^>"
The people crushed through the gates as soon as they were opened Hv6
лика ринулась в ворота, как только они открылись. У
25. Cut - резать
to cut cloth with scissors резать ткань ножницами
to cut wood with a knife строгать дерево ножом
to cut into pieces порезать на куски
She cut the meat. Она порезала мясо.
to cut a piece of cake отрезать кусок торта
The bread was already cut. Хлеб уже был нарезан.
to cut one’s finger on a knife порезать палец ножом
to cut smb’s hair стричь кому-то волосы
to cut oneself badly сильно порезаться
to cut a slice of cheese отрезать кусочек сыра
to cut across the field срезать путь, идя через поле, идти напрямик
через поле
to cut a branch from a tree отрезать ветку дерева
Не was cut from the team. Он был исключен из команды.
They cut the budget to the minimum. Они урезали бюджет до мини-
мума.
She cut her hair short. Она коротко подстригла свои волосы.
to cut smb to the quick задеть кого-то (обидеть)
This knife won’t cut. Нож не режет.
to cut flowers срезать цветы
to cut a hedge постричь живую изгородь
to cut one’s nails стричь ногти
to cut prices снижать цены
to cut a manuscript сократить рукопись
He cut the man across his face. Он ударил человека по лицу.
The lines cut one another. Линии пересекаются.
to cut the hay косить сено ж
/1Г
ne’s way прокладывать дорогу, пробираться, продвигаться
№ CU kv cutting its teeth. У ребенка прорезываются зубы,
'fhe паву °
26. Deal - иметь дело/ заниматься
to deal With smb иметь дело с кем-то
We don’t deal with that firm. Мы не имеем дела с этой фирмой.
Не is an easy person to deal with. С ним легко иметь дело.
Не is a difficult person to deal with. С ним трудно иметь дело,
to deal with a question заниматься вопросом
Your question has already been dealt with. Ваш вопрос уже рассмот-
Who deals with such matters? Кто занимается такими делами?
The book deals with a number of subjects. В книге рассматривается
ряд вопросов.
to deal in household goods торговать предметами домашнего оби-
хода
to deal in furniture торговать мебелью
to deal out gifts раздавать подарки
The money must be dealt out fairly. Деньги нужно разделить честно,
to deal out cards сдавать карты
to deal smb a blow нанести кому-то удар
to deal in politics заниматься политикой
Botany deals with the study of plants. Ботаника — наука о растениях,
to deal with a famous firm торговать с солидной фирмой
to deal with smb fairly обходиться с кем-то честно
to deal with smb cruelly поступать с кем-то жестоко
to deal with smth at length/ in detail рассматривать что-то подроб-
но/ в деталях
to deal with smth effectively/ efficiently/ successfully заниматься чем-
то успешно
to deal with smb ruthlessly обходиться с кем-то безжалостно
to deal with smth promptly/ swiftly справиться с чем-то быстро
We deal with many customers. Мы имеем дело co многими клиен-
тами.
to deal with complains рассматривать жалобы
This chapter deals with the problem of inflation. В этой главе рассмат-
ривается проблема инфляции.
А Ж 347
Derive
Do
27. Derive — получать/ извлекать
to derive pleasure from the trip получить удовольствие от поездки"
to derive profits получать доходы
to derive words from Latin заимствовать слова из латыни
to derive a word from a Latin root образовать слово от латинского
корня
to derive pleasure from music получать удовольствие от (прослушиг
вания) музыки
to derive benefit from smth извлекать пользу из чего-то
to derive one’s income from a farm жить на доходы от фермы
to derive from a principle вытекать из принципа
to derive one’s character from one’s father унаследовать характер отца
to derive one’s knowledge from books получать знания из книг
They derive enormous pleasure from their grandchildren. Они получа-
ют огромное удовольствие от своих внуков.
Wealth derives from political power. Богатство проистекает от поли-
тической власти.
28. Destroy — уничтожать
to destroy documents уничтожать документы
to destroy a manuscript уничтожать рукопись
to destroy evidence уничтожать улики
to destroy enemies/ opponents уничтожать врагов/ противников
to destroy smth completely/ totally/ utterly полностью уничтожить
что-то
to destroy smth by accident/ by mistake уничтожить что-то случай-
но/ по ошибке
to destroy smth deliberately/ intentionally уничтожать что-то созна-
тельно/ преднамеренно
to destroy smth thoughtlessly/ carelessly уничтожать что-то бездум-
но/ по невнимательности
to destroy smth methodically/ systematically уничтожать что-то ме-
тодически/ систематически
to destroy smth ruthlessly уничтожать что-то безжалостно
to destroy a building разрушать/ сносить здание
to destroy an army разбить армию
to destroy smb’s hopes разбить чьи-то надежды
destroy smb’s plans расстроить чьи-то планы
!° destroy a dress разорвать/ испортить платье
to destroy smb’s love убить чью-то любовь
to destroy smb reputation погубить чью-то репутацию
to destroy oneself покончить жизнь самоубийством
Several buildings were destroyed by the bomb. Бомбой было разруше-
но несколько зданий.
I don’t wish to destroy our friendship. Я не хочу разрушать нашу
Дружбу.
During the epidemic farmers had to destroy entire herds of cattle. Bo
время эпидемии фермеры уничтожали целые стада крупного
рогатого скота.
29. Dig - копать
to dig the ground/ the soil копать землю/ почву
to dig a hole копать яму
to dig a grave копать могилу
to dig potatoes выкапывать картошку
We had to dig for an hour. Нам пришлось копать около часа.
to dig a well копать колодец
to dig for gold искать золото
to dig through a mountain прорывать тоннель в горе
to dig up new facts добыть новые факты
to dig one’s hands into one’s pocket глубоко засунуть руки в свои
карманы
to dig smb in the side толкнуть кого-то в бок
to dig into a report углубиться в изучение доклада
I was digging my garden. Я копал землю в саду.
Не dug a deep hole in the ground. Он вырыл глубокую яму в земле.
She dug into the bag and pulled out a photograph. Она засунула руку в
сумку и вытащила фотографию.
30. Do — делать
He did nothing the whole day. Весь день он ничего не делал.
1 shall do everything you say. Я сделаю все, что вы скажете,
shall do our best. Мы постараемся сделать все возможное,
to do. Мне многое нужно сделать.
Do
Do whatever you like. Делайте, что хотите.
I did it yesterday. Я сделала это вчера.
Can you show how to do it? Вы не можете показать, как это делает
ся?
What does your brother do? Кем работает твой брат?
Can you do without me today? Вы можете обойтись без меня сегол
ня?
to do the room убирать в комнате
to do well at school хорошо учиться в школе
Не is doing well. Он процветает.
The garden was doing very well. Сад хорошо рос.
to do one’s duty выполнить свой долг
to do smb good пойти кому-то на пользу
to have to do with smb иметь дело с кем-то
That will do! Хватит!
She did a favour to me. Она сделала мне одолжение.
They did him out of his inheritance. Они хитростью / обманом ли-
шили его наследства.
What did they do to him? Что они ему/ с ним сделали?
to do odd jobs выполнять случайную работу
The amount of work he has done is amazing. Просто удивительно,
какую огромную работу он проделал.
to do mischief озорничать, проказничать
Will that do? Это годится/ подходит?
to do harm причинять вред
to do smb a good turn оказать кому-то хорошую услугу
to do justice воздавать должное
to do credit делать честь
to do gardening заниматься садоводством
to do painting заниматься живописью
to do one’s military service проходить воинскую службу
to do the beds застелить кровати
to do the dishes мыть посуду
to do one’s hair сделать прическу
to do one’s face попудриться, накраситься, сделать макияж
to do sights осматривать достопримечательности
He can do the distance in an hour. Он может пройти эторасстояние
за час.
_ Dry
The patient is doing well. Больной поправляется.
The speaker did well. Оратор произвел хорошее впечатление.
Не did brilliantly at the examination. Он блестяще сдал экзамен.
to do smb well/ handsomely хорошо принимать/ угощать/ обслу-
живать кого-то .
Не has done with her. Он порвал с ней.
to do for a rival разделаться с противником
We have been done for! Мы пропали!/Нам крышка!
to do an article into English перевести статью на английский
I can do with a cup of tea. Я бы не отказался от чашки чая.
I cannot do with any noise. Я не выношу ни малейшего шума.
I can’t do with his insolence. Я не переношу его наглости.
31. Doom - обрекать
be doomed быть обреченным
The plan was doomed to failure. План был обречен на неудачу.
Не was doomed (to die). Он был обречен.
to doom smb to exile приговорить кого-то к ссылке
to be domed to death быть приговоренным к смерти
They аге doomed to failure. Они обречены на провал.
Не was doomed to be killed in a car. Ему было суждено погибнуть в
автокатастрофе.
The government was doomed. Правительство было обречено (на уход
в отставку).
32. Dry — сушить
to dry the linen сушить белье
to dry one’s hair сушить волосы
to dry one’s hands вытереть руки
to dry dishes on a towel вытирать посуду полотенцем
to dry one’s lips with a napkin вытереть рот салфеткой
to dry one’s forehead with a handkerchief вытирать лоб носовым плат-
ком
to dry one’s feet on a rug вытереть ноги о коврик , -
The well has dried up. Колодец высох.
to dry smth by the fire сушить что-то на огне .
The wind dried the skin. На ветру кожа высохла.
Establish
Dyg —
to dry in the wind сушиться/ сохнуть на ветру
to dry smth with a cloth вытереть что-то тряпкой
to dry one’s eyes вытереть глаза, утереть слезы
to dry one’s tears утереть слезы
The washing dried in the sun. Постиранное белье сохло на солнце.
33. Dye - красить
to dye the yam красить пряжу
to dye a sweater красить свитер
to dye one’s hair красить волосы
to dye smth red окрасить что-то в красный цвет
She is going to dye her hair red/ black. Она собирается покрасить
свои волосы в рыжий/черный цвет.
She dyed the dress blue. Опа покрасила платье в голубой/ синий
цвет.
34. Equip — снабжать
to equip smb with clothes снабдить кого-то одеждой
to equip smb with tools снабжать кого-то инструментом
to equip a factory оборудовать завод/ фабрику
to equip oneself for a journey снарядиться в путь
The travellers were equipped with all they needed. Путешественники
были снабжены всем необходимым.
The factory was well equipped. Завод был хорошо оборудован.
to equip a ship оснастить судно
to equip with nuclear weapons оснастить ядерным оружием
to equip one’s children with a good education дать детям хорошее об-
разование
Не was ill equipped for such life. Он был плохо подготовлен к такой
жизни.
Her training equipped her to cope with her new job. Обучение дало ей
навыки, благодаря которым она справляется со своей новой
работой.
The enemy troops were equipped with tanks, aircraft and missiles. Войс-
ка противника были оснащены танками, авиацией и ракетами.
The office is equipped with computers. Это учреждение оснащено
компьютерами.
not equipped to face reality. Они не подготовлены к реаль-
ной жизни.
35. Erect-воздвигать
3 monument воздвигнуть монумент/ памятник
fn crcci **
О erect a statue поставить статую
to erect a temple воздвигнуть храм
to erect a wall возвести стену
to erect □ house/ a building возвести дом/ здание
I (0 crcct a lighthouse построить маяк
t to erect one’s body выпрямиться
to erect the ears насторожить yum
* to erect a new government создать новое правительство
* to erect a machine монтировать/ собирать машину
Tliis kind of tent is easily erected or folded away. Этот тип палатки
легко устанавливается и складывается.
। We had to erect 200 beds in the camp. Нам нужно было поставить
200 коек в лагере.
36. Establish — основывать
to establish a newspaper основать газету
to establish a business основать дело/ бизнес
to establish a school основать школу
The firm was established in 1905. Фирма была основана в 1905 году,
to establish an international organization учредить международную
организацию
to establish relations установить отношения
to establish rules установить правила
to establish contacts with smb установить контакты с кем-то
Peace was established. Был установлен мир.
to establish order навести порядок
to establish the truth установить истину
to establish the cause of death установить причину смерти
° establish smb’s guilt установить чью-то виновность
( establish smb’s innocence установить чью-то невиновность
establish smth beyond all doubts установить что-то с полной уве-
ренностью
to establish smth unequivocally установить что-то однозначно
to establish a state основать государство
to establish one’s health укреплять свое здоровье
to establish one’s reputation упрочить свою репутацию
to establish oneself in a new house переехать в новый дом 4
to establish smb’s whereabouts установить чье-то место пребыва-
ния
to establish certain facts выяснить некоторые данные/ факты
37. Execute - выполнять
to execute smb’s command выполнить чей-то приказ
to execute smb’s will выполнить чью-то волю
to execute a piece of work выполнить работу
to execute a plan осуществить план I
to execute a murderer казнить убийцу
to execute a criminal казнить преступника
to execute a prisoner казнить/ расстрелять пленного
The traitor was executed. Предатель был казнен.
to execute a purpose осуществить замысел
Women are not executed in Britain. Смертная казнь в Англии к жен-
щинам не применяется.
The pilot began to execute a series of acrobatics. Летчик начал вы-
полнять номера высшего пилотажа.
38. Fail - провалить(ся)/ потерпеть неудачу
His attempt failed. Его попытка не удалась.
Their plan failed. Их план провалился.
to fail one’s examination провалиться на экзамене
to fail in history не сдать историю i
Не failed most of the tests. Он провалился по большинству тестов.
She failed her driving test. Она не сдала вождение.
to fail smb in an examination провалить кого-то на экзамене
I fail to understand. Я не могу понять. (
They failed him. Они его подвели.
Words fail me to express my thanks. У меня нет слов, чтобы выра-
зить благодарность.
Не failed to remind me of it. Он не напомнил мне об этом.
to fail smth dismally/ lamentably/ miserably завалить что-то
ным образом плачев'
to fail in life быть неудачником в жизни
to fail in a suit проиграть процесс
His attempt has failed. Его попытка не удалась.
to fail the height не взять высоту
Time will fail me. У меня не будет времени.
The wind failed. Ветер стих.
The light failed. Свет погас.
His health failed. Его здоровье сильно пошатнулось.
Daylight is failing. Смеркается.
The engine failed unexpectedly. Двигатель неожиданно отказал.
39. Fasten - прикреплять
to fasten smth tightly/ loosely привязать что-то крепко/ свободно
to fasten smth securely/ carefully привязать что-то надежно/ тща-
тельно
to fasten smth neatly привязать что-то аккуратно
to fasten with a rope/ a string привязать канатом/ веревкой
Fasten these books together! Свяжи эти книги вместе!
to fasten a map/ a diagram прикрепить карту/ диаграмму
to fasten to the wall/ to the blackboard прикрепить на/ к стене/
доске
to fasten with a pin/ with tacks прикрепить булавкой/ кнопками
to fasten a blouse застегнуть блузу
to fasten a zip застегнуть молнию
to fasten a belt застегнуть ремень
to fasten one’s mind on smth сосредоточиться на чем-то
to fasten shoelaces завязать шнурки
to fasten one’s hair заколоть волосы
to fasten a nickname давать прозвище
to fasten a quarrel upon smb втянуть кого-то в спор
to fasten the window закрыть окно на шпингалет
Fasten your seat belts. Просьба пристегнуть ремни.
Her skirt wouldn’t fasten. У нее юбка не застегивалась.
шению
blame upon smb возлагать вину на кого-то ,
his eyes on the picture. Он не сводил глаз с картины.
her hopes on his arrival. Все свои надежды она вой-
на его приезд. i <,j
fasten on smth придраться к чему-то р;
fasten on smb’s pronunciation придираться к чьему-то произно-
40. Find - найти
to find a street найти улицу '<
to find a mistake найти ошибку
to find a solution найти решение
to find a way out of the difficulty найти выход из затруднения/ труд-
ного положения
to find smth quickly найти что-то быстро
to find smth after a long search найти что-то после длительных по-
исков
to find smth by chance найти что-то случайно
I have found your ring. Я нашел твое кольцо.
I can’t find my watch. Я не могу найти свои часы.
She found a new job. Она нашла новую работу.
to find time to do smth найти время сделать что-то
to find opportunity to do smth найти возможность сделать что-то
to find satisfaction in one’s work находить удовлетворение в
работе
to find happiness with smb найти счастье с кем-то
to find a solution to the problem найти решение проблемы
to find a purse найти кошелек
to find a beautiful spot найти красивый уголок
to find oil/ coal найти нефть/ уголь
to find new evidence найти новые факты/ свидетельства
to find an explanation найти объяснение
I found him at home. Я застал его дома.
I found him in the garden. Я застала его в саду.
I find it impossible/ necessary/difficult. Я считаю это невозможным/
необходимым/трудным.
We found ourselves far from home. Мы оказались далеко от дома.
Fit
Не found himself in a rather difficult position. Он оказав
но затруднительном положении. в Доволь-
to find means изыскать средства ’ 1
to find courage to do smth найти в себе мужество сделать что то '
Не was found guilty. Он был признан виновным
Не was found innocent. Он был признан невиновным. ,
41. Fit — быть в пору/ подходить
to fit well/ badly подходить, сидеть хорошо/ плохо
to fit neatly/smoothly/snugly быть впору д
to fit closely/ tight плотно облегать
to fit perfectly/ exactly быть точно впору, хорошо сидеть
to fit beautifully/comfortably сидеть красиво/удобно
The shoes fit well. Ботинки как раз/ впору.
to fit into a hole/ a buttonhole входить в отверстие/ петлю
to fit into one another входить внутрь ;
The tube fits into another one. Эта труба вставляется в другую
трубу.
This coat does not fit you. Это пальто вам не годится/ не подходит.
The dress fits you nicely. Это платье сидит на вас хорошо. ;
The key fits to the lock. Этот ключ подходит к этому замку.
The words fit the occasion. Эти слова здесь уместны.
to fit oneself for a job готовиться к работе
to fit oneself for a journey готовиться к поездке
to fit a workshop for a certain purpose переоборудовать мастерскую
для определенной цели ‘ -
to fit a hat to the head подбирать шляпу на голову 1
to fit a pipe into an opening подогнать трубу к отверстию .
to fit a library with shelves установить полки в библиотеке, обору-
довать библиотеку полками
to fit a hotel with modern conveniences оснастить гостиницу совре-
менными удобствами
to be fitted for school иметь все необходимое для школы
to be fitted for an expedition иметь все необходимое для экспеди-
ции . >
The classrooms are fitted with computers. Учебные классы оснаще-
ны компьютерами. '! •'*
Fix
Form
to fit oneself into one’s surroundings приспособиться к окружаю-
щей обстановке
to fit to а Т подходить тютелька в тютельку
to fit like a glove быть как раз/ впору
The description fits him. Он подходит по описанию.
The punishment fits the crime. Наказание соответствует преступле-
нию.
to fit a handle to a broom приделать ручку к метле
to fit one’s conduct to circumstances действовать сообразно обстоя-
тельствам
This school fits the students for college. Эта школа готовит учащих-
ся к поступлению в колледж.
to fit a ring to the finger подобрать кольцо на палец
to fit together подходить друг другу
to fit into the suitcase войти/ уместиться в чемодан
42. Fix - закреплять
to fix a mirror закрепить зеркало
to fix a picture on the wall закрепить картину на стене
to fix one’s attention on smb/smth сосредоточить свое внимание на
ком-то/ на чем-то
to fix one’s hopes on smb возлагать свои надежды на кого-то
The boy fixed his eyes on the newcomer. Мальчик уставился на во-
шедшего.
to fix a day/ a date назначить день/ дату
to fix time назначить время
Our departure was fixed for ten o’clock. Наш отъезд был назначен
на десять часов.
to fix one’s саг починить свою машину
to fix a broken chair починить сломанный стул
I’ll fix everything for you. Я все для вас устрою,
to fix a lid on a box закрепить крышку на ящике
to fix a shelf to a wall прибить полку к стене
to fix a post in the ground забить/ вкопать столб
to fix a budget определять бюджет
to fix the blame определить виновного
to fix responsibility возлагать ответственность
A
We’ll fix the whole business. Мы уладим все это дело
to fix a fire развести огонь
to fix oneself привести себя в порядок
to fix one’s face подкраситься, подмазаться
to fix the drain прочистить сток
to fix facts in one’s mind твердо запомнить факты
43. Fling - бросать/ швырять
to fling a stone at smb бросить камень в кого-то
Не flung the parcel on the table. Он швырнул сверток на стол.
She flung the door open. Она распахнула дверь.
to fling a spear метать копье
to fling smb into prison бросить кого-то в тюрьму
to fling out of the room выскочить из комнаты
to fling oneself into an armchair плюхнуться в кресло
to fling smb down сбить с ног кого-то
to fling one’s clothes быстро одеться
to fling abuse at smb осыпать кого-то бранью
She flung a few things into her bandbag. Она бросила кое-что в свою
сумочку.
They flung their rifles to the ground. Они бросили свое оружие на
землю.
44. Form — вырабатывать/ формировать
to form a piece of clay into a shape придавать куску глины опреде
ленную форму
Three parts together form a perfect whole. Эти три части вмест
разуют гармоничное целое.
to form an opinion составить мнение
to form a plan выработать план
to form a habit выработать привычку
The idea slowly formed in my mind. Эта мысль постепенно ста
лась все более отчетливой.
to form the mind развивать ум
to form the character воспитывать характер
to form a child воспитывать ребенка
to form a government формировать правительство
г
Fulfil
to form a union образовать союз
to form a committee создать комитет
to form a club организовать клуб
to form an orchestra организовать/ создать оркестр
They form the majority of the population. Они составляют большин-
ство населения.
I formed the impression that... У меня сложилось мнение, что...
to form the basis of smth образовывать основу чего-то
45. Fulfil - выполнять
to fulfil smb’s wish/ desire выполнять чье-то желание
to fulfil one’s obligations выполнить свои обязательства
to fulfil smb’s request выполнить чью-то просьбу
to fulfil smth completely выполнить что-то полностью
to fulfil smth altogether/ partially выполнить что-то в целом/ час-
тично
to fulfil smth satisfactorily выполнить что-то удовлетворительно
to fulfil conditions удовлетворять/ соответствовать условиям
to fulfil the demands/ the requirements удовлетворять требованиям
to fulfil the regulations удовлетворять правилам
to fulfil a promise выполнить обещание
to fulfil one’s work by a certain date завершать работу к определен-
ному сроку
She has fulfilled herself as an actress. Она реализовала свои возмож-
ности как актриса.
46. Glue - наклеивать
to glue a stamp приклеить марку
to glue a label приклеивать этикетку
to glue wallpaper наклеить обои
to glue on the wall/ on the floor наклеить на стену/ на пол
to glue to the envelope наклеить на конверт
to glue a broken toy склеить сломанную игрушку
He glued the pieces of wood together. Он склеил кусочки дерева.
Не was glued to the TV all the evening. Он торчал у телевизора весь
вечер. -- г~
Не stood glued to the spot. Он как в землю врос. to grasp at the oppoi
1ЛЛ A _
— Grasp
Не glued the model boat together. Он склеил модель лодки.
She is always glued to her mother. Он ни на шаг не отходит от своей
матери.
to glue a sole to a shoe приклеить подошву к ботинку
47. Grab - схватить
to grab a parcel схватить сверток
to grab a boy схватить мальчика
to grab the money схватить деньги
to grab at a branch ухватиться за ветку
to grab at the rope ухватиться за канат
to grab at a chance ухватиться за возможность
to grab smb by the collar схватить кого-то за шиворот
to grab smb from behind схватить кого-то сзади
He grabbed the purse and bolted. Он схватил кошелек и бросился
бежать.
to grab an audience держать аудиторию в напряжении
to grab at a highly paid job ухватиться за высокооплачиваемую ра-
боту
She grabbed my arm. Она схватила меня за руку.
48. Grasp — ухватиться
to grasp a toy схватить игрушку
to grasp a knife схватить нож
to grasp at a branch ухватиться за ветку
to grasp at а горе ухватиться за канат
to grasp at a proposal ухватиться за предложение
The idea was difficult to grasp. Эту идею было трудно понять.
The policeman grasped his arm. Полицейский схватил его за руку.
The baby grasped the new toy. Малыш крепко держал новую иг-
рушку.
I didn’t quite grasp what she meant. Я не совсем уловил, что она
имеет в виду.
to grasp an argument понять довод
Did you grasp the main points of his speech? Вы поняли основные
моменты его речи/доклада?
the opportunity ухватиться за возможность
Grind
Handle
to grasp for any chance хвататься за любую возможность
She grasped the post with her hands. Она крепко ухватилась за столб,
обеими руками. (}.
to grasp the importance of smth осознать важность чего-то
to grasp the nettle смело/ решительно браться за трудное дело ,;г
to grasp smth easily/ fully понять что-то легко/ полностью
49. Grind - молоть ,
to grind wheat молоть пшеницу
to grind coffee молоть кофе
to grind into powder смолоть в порошок
to grind one’s teeth скрежетать зубами
to grind flour молоть муку
to grind com into flour in a mill перемолоть зерно в муку на мельни-
це
to grind small/ fine мелко/ тонко смолоть
to grind smth under one’s heel раздавить что-то каблуком
to grind dry/ wet шлифовать всухую/ с охлаждением
to grind a knife/ an axe точить нож/ топор
to grind a coffee mill вертеть ручку кофемолки
to grind at smth зубрить что-то
to grind at one’s English зубрить английский
to grind for an exam зубрить перед экзаменом
to grind grammar into smb’s head вдалбливать кому-то грамматику
to grind black pepper размалывать черный перец
He ground his cigarette in the ashtray. Он потушил свою сигарету в
пепельнице.
The lift grinds in the shaft. Лифт co скрипом движется в шахте.
50. Grip — крепко держать
to grip a toy крепко держать игрушку
to grip a rifle крепко сжимать ружье
to grip smth firmly/ tightly крепко сжимать что-то
The child gripped his mother’s hand. Ребенок крепко держался за
руку матери.
to grip one’s coat схватить свое пальто • >
to grip smb by the arm схватить кого-то за руку
" -
Fear gripped the crowd. Страх охватил тол пу. ,, ,
to grip a railing схватиться за перила
to grip smth in a vice зажать что-то в тисках
Fear gripped his heart. Страх сковал его (сердце).
The brake doesn’t grip. Тормоза не держат.
The wheels are not gripping. У колес плохое сцепление с поверхно-
стью дороги.
I cannot grip his argument. Его довод мне не понятен,
to grip smb’s attention овладеть чьим-то вниманием
The story gripped me. Рассказ захватил меня.
Не was gripped by a powerful desire to laugh. Им овладело непреодо-
лимое желание рассмеяться.
I was really gripped by the first few pages. Первые же страницы ув-
лекли меня. 7
51. Hammer - прибивать
to hammer nails вбивать гвозди
to hammer a lid to the box прибить крышку к ящику
to hammer at/ on the door барабанить/ стучать в дверь
to hammer on the table стучать по столу
Someone was hammering at a typewriter. Кто-то стучал на пишущей
машинке.
to hammer a nail into a board вбить гвоздь в доску
to hammer smth into shape выковать что-то
to hammer smb in the jaw нанести кому-то сильный удар в челюсть
Не hammered his opponent. Он обрушил на соперника град ударов,
to hammer rules into smb’s head вдалбливать правила в голову
to hammer smth home довести до сознания/ втолковать что-то
to hammer at a book штудировать книгу
His pulse hammered. Сердце у него колотилось./ Пульс учащенно
бился.
They all hammer away at their thesis. Все они напряженно работают
над диссертациями.
52. Handle — обращаться
Please don’t handle the things on my desk! Пожалуйста, не трогайте
вещи на моем столе!
Hide
' I Harness ——
to handle the tool обращаться с инструментом -
Не doesn’t know how to handle а саг. Он не умеет водить машину.
Can you handle a computer? Ты можешь работать на компьютере?
Handle that box carefully! Обращайтесь с этим ящиком осторож-
но!
They handled him roughly. Они обращались с ним грубо.
She knows how to handle children. Она умеет обращаться с детьми.
Не handled the matter cleverly. Он умно повел это дело.
to handle smth awkwardly/ clumsily обращаться с чем-то неуклюже
to handle smth deftly/ expertly/ skilfully обращаться с чем-то умело
to handle smth carefully/gingerly/gently/ tactfully обращаться с чем-
то осторожно/ тактично
to handle smth efficiently/ successfully обращаться с чем-то эффек-
тивно
to handle smth carelessly/ roughly обращаться с чем-то небрежно/
грубо
to learn how to handle smth научиться обращению с чем-то
Glass - handle with care! Осторожно, стекло!
to handle a book with dirty hands взять книгу грязными руками
to handle the ball well умело вести мяч
to handle a problem решать проблему
to handle documents обрабаты вать докуме нты
to handle a tractor управлять трактором
to handle the traffic регулировать уличное движение
to handle troops управлять войсками
The car handles well. Машина управляется легко./ Машину легко
вести.
Не is difficult to handle. С ним очень трудно (иметь дело).
Не handles all the major accounts. Он ведет все крупные счета.
53. Hamess - запрягать
to harness a horse запрягать лошадь
to harness the deer запрягать оленей
Не harnessed the deer to the sledge. Он запряг оленей в сани,
to harness a waterfall использовать водопад как источник элект-
роэнергии mbv а %
to harness natural resources осваивать природные ресурсы sm^h fron
364 А Л А
Techniques harnessing the energy of the sun are being developed. Раз-:
рабатываются методы использования солнечной энергии: ’ *
to harness horses to a coach запрягать лошадей в экипаж )
to harness together in matrimony связаться брачными узами ,•
54. Harvest - собирать урожай
The crops were harvested in time. Урожай был собран вовремя,
to harvest wheat/ rice убирать пшеницу/ рис
to harvest the fruit of one’s acts пожинать плоды своих поступ-
’ков
We harvested the grain before the rains came. Мы убрали зерновые
до начала дождей.
to harvest wheat with combines убирать пшеницу комбайнами
to harvest hay косить сено
The students are invited to harvest fruit. Студентов приглашают на
уборку фруктов.
to harvest smth without losses убирать урожай чего-то без потерь
55. Hide - прятать(ся)
I have nothing to hide. Мне нечего скрывать.
to hide among the trees спрятаться среди деревьев
to hide behind the door спрятаться за дверью
to hide in bushes спрятаться в кустах
to hide from the police скрываться от полиции
to hide one’s money спрятать деньги
Clouds hid the sun. Тучи закрыли солнце,
to hide the truth утаивать правду
to hide the facts скрывать факты . *
to hide one’s feelings скрывать свои чувства
to hide smth carefully тщательно спрятать что-то
to hide in a safe place спрятать в надежном месте
to hide smth secretly/ surreptitiously тайком что-то спрятать
to hide a matchbox from children спрятать спички от детей
to hide smth in a drawer спрятать что-то в ящике стола
to hide smth in the cellar спрятать что-то в погребе '
to hide the keys under the box спрятать ключи под ящиком
from sight убрать с глаз подальше
t
Hold
Issue
You had better hide. Вам лучше спрятаться/ скрыться.
to hide a scandal замять скандал
to hide one’s face отворачиваться, укрываться, закрыть лицо
56. Hold - держать
to hold a spoon/ a knife держать ложку/ нож
to hold a gun/ a coin держать ружье/ монету
to hold a child держать ребенка
to hold smth tightly/ firmly держать что-то крепко
to hold smth at a distance держать что-то на расстоянии
to hold smth at arm’s length держать что-то на расстоянии вытяну-
той руки
to hold in one’s hand держать в руке
to hold in one’s arms держать на/ в руках
to hold under one’s arm держать под мышкой
He holds the record for the high jump. Он держит рекорд по прыж-
кам в высоту.
to hold money in a bank держать/ хранить деньги в банке
to hold land владеть землей
Не holds a degree. Он имеет ученую степень.
to bold the floor выступать с речью
to hold one’s tears сдерживать слезы
to hold one’s smile сдерживать улыбку
He could hardly hold the horses. Он с трудом сдерживал лоша-
дей.
to hold smb from a rash venture удержать кого-то от необдуманного
поступка
to hold one’s tongue держать язык за зубами
to hold one’s breath затаить дыхание
The frost/ the heat is holding. Стоит мороз/ жара.
Will the rope hold? Выдержит ли веревка?
The bottle holds half a litre. Эта бутылка вмешает пол-литра.
The bag won’t hold all my things. В сумку все мои вещи не вой-
дут.
I can’t hold all these figures in my head. Я не могу запомнить все эти
цифры.
Life holds many surprises. Жизнь полна неожиданностей.
c what the future holds for us? Кто знает, что нас ждет в
5Vho knows wu«
STmeeting проводить собрание
fo hold an election проводить выборы
to hold an investigation проводить расследование
to hold a festival проводить фестиваль
to hold Olympic Games проводить Олимпийские игры
to hold a position/ a post занимать положение/ должность
I hold the same view. Я придерживаюсь той же точки зрения.
I hold it good. Я считаю, что это хорошо.
1 hold him wrong. Я считаю, что он неправ.
The theory holds true in all cases. Теория верна для всех случаев.
The promise holds good. Это обещание остается в силе.
Не holds back some information. Он что-то скрывает.
She held out her hand. Она протя нула руку.
We were held up for two days. Нас задержали на два дня.
to hold one’s head high держать голову высоко поднятой
We will not hold against your past blunders. Мы забудем о твоих про-
шлых ошибках.
to hold to the terms of a contract придерживаться условий кон-
тракта
I don’t hold with his ideas. Я не согласен с его идеями.
We hold him to be responsible. Мы считаем его ответственным.
They hold life cheep. Они ставят жизнь в копейку.
57. Issue — выпускать
to issue a newspaper выпускать газету
to issue new stamps выпускать новые марки
to issue a new coin выпускать новую монету
to issue shares выпускать акции
to issue loans выпускать заем
год00^ WaS *SSUed *ast year- Книга была выпущена в прошлом
to issue tickets распространять билеты
о issue an order издать указ, отдать приказ
to issue a licence выдавать лицензию
Blood issues from a wound. Кровь течет из раны.
Keep
No words issued from his lips. Он не проронил ни слова.
I hope our work will issue well. Надеюсь, что наша работа закончит-
ся успешно.
The game issued in a tie. Игра закончилась вничью.
to issue food to soldiers выдавать паек солдатам
Smoke issued from the chimneys. Из труб шел/ подымался дым.
58. Keep - держать
Do you keep a screwdriver around the house? У вас есть в доме от-
вертка?
She kept them at their studies. Она заставляла их учиться.
The librarian will keep the book for you. Библиотекарь оставит эту
книгу для вас.
She couldn’t keep from talking. Она не могла не говорить.
She keeps secrets from me. Она что-то скрывает от меня.
Don’t keep her from working! He мешай ей работать!
Keep off the grass’. He ходите по траве!
Keep out of their quarrel! He вмешивайся в их ссору!
to keep to the right держаться правой стороны
He kept us waiting. Он заставил нас ждать.
They kept him prisoner. Они держали его в плену,
to keep a car in a garage держать машину в гараже
to keep money in the savings bank держать деньги в Сбербанке
to keep a revolver in one’s pocket носить пистолет в кармане
to keep smb in prison держать кого-то в тюрьме
to keep silence хранить молчание
to keep old clothes не выбрасывать старую одежду
to keep the book for a month держать книгу месяц
to keep poultry держать птицу
to keep bees/ a dog держать пчел/ собаку
to keep a car иметь автомобиль
to keep a shop иметь бутик/ лавку/ магазин
to keep a family содержать семью
to keep eggs/ butter иметь в продаже яйца/ масло
I am kept here by business. Меня держат здесь дела,
to keep a fortress защищать крепость
368
Knock
'TZ, goal защищать ворота (футбол)
These apples will keep till spring. Эти яблоки могут лежать до
весны.
to keep at home сидеть дома
to keep one’s bed не подниматься с постели
to keep on the right track идти по правильному пути
to keep to the point/ subject придерживаться темы
to keep to a promise выполнять обещание
to keep to the law не нарушать закона, соблюдать закон
to keep to the rules соблюдать правила
to keep one’s birthday отмечать свой день рождения
to keep in mind помнить
to keep one’s feet удержаться на ногах
to keep the house вести домашнее хозяйство
to keep out of danger избегать опасности
to keep awake не спать
to keep cheerful быть неизменно веселым
to keep cool сохранять хладнокровие
to keep silent молчать
59. Knock — стучать
to knock at/ on the door стучать в дверь
to knock on the window стучать в окно
to knock on the wall стучать в стену
to knock gently/ loudly/ sharply постучать тихо/ громко/ резко
to knock twice/ three times постучать дважды/ три раза
Не knocked the boy on the head. Он ударил мальчика по голове.
to knock smb down/ off сбить кого-то с ног
I was nearly knocked off my feet. Меня чуть не сбили с ног.
Не was knocked down by a bus. Он был сбит автобусом.
They are going to knock this house down. Они собираются снести
этот дом.
to knock softly/ irritably постучать тихонько/ раздраженно
to knock against the table удариться о стол
to knock against the pavement удариться о тротуар
to knock for admittance постучать, чтобы войти
to knock the ball hard сильно ударить по мячу - . .
to knock one’s foot against a stone ушибить ногу о камень
to knock smth from smb’s hand выбить что-то у кого-то из рук '>'
to knock one’s head against a post удариться головой о столб ‘JJ
to knock a nail into a wall вбить гвоздь в стену
to knock smth into smb’s head вбить что-то кому-то в голову
I knocked against him in a street. Я неожиданно/ случайно наткнулся
на него на улице.
Her cool impudence knocked me down. Я был поражен ее наг-
лостью.
Не is always knocking the young. Он всегда нападает на молодежь.
Knock on wood! Не сглазь!/ Постучи по дереву!
The impact knocked two teeth out of his mouth. При столкновении
ему выбило/ он потерял два зуба.
to knock some sense into smb’s head образумить кого-то
60. Light - зажигать
to light a match зажечь спичку
to light a cigarette зажечь сигарету
to light a candle зажечь свечу
to light the gas зажечь газ
to light a fire зажечь огонь
One candle lighted the room. Одна свеча освещала комнату.
The room was lit by a single candle. Комната освещалась одной
свечой.
to light the way освещать дорогу
The streets were brightly lit. Улицы были ярко освещены.
Our houses are lit by electricity. Наши дома освещаются электри-
чеством.
All the windows lit up. Во всех окнах вспыхнул свет.
A smile lit up her face. Улыбка озарила ее лицо.
to light up with pleasure сиять от радости
to light on a rare book случайно найти/ натолкнуться на редкую
книгу
We lit upon a solution. Мы неожиданно нашли решение.
to light on one’s feet стать на ноги (после падения, прыжка)
The bird lit upon the bough. Птица села на сук. jgRfc JOB
мш
61. Lock-запирать
to lock a door/ the gate запирать дверь/ ворота
to lock a trunk запирать сундук
to lock the door on the inside запереть дверь изнутри
The door was locked from within. Дверь была заперта изнутри.
The door locks automatically. Дверь замыкается автоматически.
The door doesn’t lock easily. Дверь запирается с трудом.
Це locked himself in his room. Он заперся у себя в комнате.
Don’t forget to lock up when you leave. He забудьте запереть дверь,
когда будете уходить.
to lock a secret in one’s breast хранить тайну в глубине сердца
The lake is locked in by hills. Озеро окружено co всех сторон го-
рами.
The wheels have been locked. Колеса заблокированы.
He has locked all his papers in the safe. Он запер все свои докумен-
ты в сейфе.
to be locked in a fierce battle сойтись в ожесточенной схватке
• • . 1
62. Make - делать
to make a table/ a shelf сделать стол/ полку
to make furniture изготовлять мебель
to make a device изготовить приспособление/ устройство
to make smth with one’s own hands сделать что-то собственными
руками
Не made a boat out of paper. Он сделал лодочку из бумаги.
to make a house/ a bridge построить дом/ мост
to make a dress/ a suit пошить платье/ костюм
to make a garden разбивать сад
to make smth to order сделать что-то на заказ
to make one’s bed заправлять постель
to make an offer/ a proposal делать предложение
to make a comparison провести сравнение
to make an announcement сделать объявление
to make a report сделать доклад
He made a statement. Он сделал заявление.
1 can make no exceptions. Я не могу делать исключений.
А . 371
Make — ——
He made a brilliant career. Он сделал блестящую карьеру. >f,
to make an agreement заключать соглашение
to make a sensation произвести сенсацию ( t
to make an impression производить впечатление
to make a speech произнести речь
to make difficulties создавать трудности ,
They are made for each other. Они созданы друг для друга,
to make inquiries наводить справки л
to make a mental note of smth взять что-то на заметку
to make footwear/ cars производить обувь/ автомобили
to make electrical equipment производить электрооборудование
to make breakfast/ dinner готовить завтрак/ обед
to make tea заварить чай
to make coffee приготовить кофе
to make a fire развести костер
to make a cake испечь торт/ пирог
to make money делать деньги
to make one’s living зарабатывать на жизнь
to make a profit получать прибыль
She makes a good living from her shop. Она неплохо живет на до-
ходы магазина.
I could make nothing of her letter. Я ничего не понял из ее письма.
They made me do the work. Они заставили меня делать эту работу.
You made us wait. Вы заставили нас ждать,
to make for a door направляться к двери
to make for the exit направляться к выходу
The dog made straight for the cat. Собака бросилась на кошку.
Wo and two make four. Два плюс два равно четырем.
Не will make a good teacher. Из него получится хороший учитель,
to make smb angry рассердить кого-то
She made an offer to us. Она сделала нам предложение.
Make an omelet for me! Приготовь мне омлет!
The ship made for the open sea. Корабль направился в открытое
море.
Willingness to compromise makes for success in negotiations. Готов-
ность к компромиссу обеспечивает успех на переговорах,
to make butter from cream делать масло из сливок
372 -
She made the children clean their room,
рать в своей комнате.
№ made our position clear. Мы ясно из}
She couldn’t make herself understood. Он;
свои мысли/ объясниться.
Не finally made colonel. Он дослужился
Manufacture
Она заставила детей уб-
южили свою позицию,
а не могла ясно изложить
до полковника.
63 Manage - руководить/ справляться
to manage a factory руководить заводом/ фабрикой
to manage a business руководить делом/ торговым предприятием
to manage a department руководить отделом
to manage a company руководить компанией
Не manages the theatre. Он руководит театром.
Не knows how to manage people. Он умеет обращаться с людьми,
to manage one’s household вести домашнее хозяйство
We must manage without help. Мы должны справиться без посто-
ронней помощи.
We can’t manage without him. Мы не обойдемся без него.
Не will manage somehow. Он как-нибудь с этим справится.
Can you manage all that work alone? Вы сможете справиться с этой
работой одни?
Не will manage by himself. Он справится один.
We can manage to finish in time. Мы сумеем закончить вовремя.
We managed to get two tickets. Нам удалось достать два билета.
We managed to find him. Нам удалось его найти.
We can’t manage without extra money. Мы не обойдемся без допол-
нительных денег.
to manage a boat управлять лодкой
64. Manufacture — производить
]° manufacture furniture производить мебель
t° manufacture clothing производить одежду
о manufacture consumer goods производить товары широкого по-
требления
to manufacture household articles производить товары домашнего
обихода
to manufacture arms производить оружие
Mark _ ——
The machines are manufactured on a large scale. Эти станки произ-
водятся в большом количестве.
The country manufactures more cars than any other. Страна произво-
дит автомобилей больше других стран.
to manufacture shoes производить обувь
to manufacture potboilers создавать халтурные произведения
to manufacture false evidence фабриковать доказательства
to manufacture a charge состряпать обвинение
to manufacture an excuse придумать предлог
65. Mark - отмечать
to mark the direction отмечать/ указывать направление
to mark a distance отмечать расстояние
Some of the names were marked with a tick. Некоторые фамилии
были отмечены галочкой.
The price is marked on the slip. Цена указана на ярлыке.
to mark the accent ставить ударение
to mark the linen метить белье (для прачечной)
to mark a passage in a book помечать отрывок в книге
to mark the trees делать зарубки на деревьях
to mark a place on the map отметить место на карте
The thermometer marked 40°C. Термометр показал 40°C.
Her face was marked with suffering. По ее лицу было видно, что она
много страдала.
The judges marked his performance very high. Судьи очень высоко
оценили его выступление.
This novel marks him as a great author. Этот роман ставит его в ряд
великих писателей.
to mark the occasion отмечать событие
They marked their approval by clapping. Они выразили свое одобре-
ние аплодисментами.
Mark him well. Запомни его хорошенько.
Mark my words! Запомните мои слова!
66. Master — овладевать
to master a foreign language овладеть иностранным языком
to master a trade овладеть профессией
374
Mend
mastered the instrument thoroughly. Он в совершенстве ов-
Йе япел музыкальным инструментом.
Л ster a subject глубоко овладеть предметом
Н 'never really mastered the language. Он так и не овладел языком
по-настояшему.
master a problem справиться с проблемой
The horse was difficult to master. С лошадью было трудно спра-
виться.
Не couldn’t master the impulse to laugh. Он не мог удержаться от
смеха.
to master the enemy наносить поражение противнику
to master unruly children справиться с непослушными детьми
to master one’s feelings справиться co своими чувствами
to master one’s temper овладеть собой
to master a difficulty преодолеть трудность
to master the piano научиться играть на рояле
to master the art of public speaking овладеть искусством публич-
ных выступлений
to master the house вести хозяйство
67. Mend — чинить
to mend a chair чинить стул
to mend a watch ремонтировать часы
to mend one’s clothes чинить одежду
to mend shoes чинить обувь
The door was mended. Дверь была отремонтирована.
I must take my shoes to be mended. Мне нужно отнести туфли в
починку.
to mend a TV set ремонтировать телевизор
to mend а саг ремонтировать автомобиль
to mend water pipes ремонтировать водопровод
to mend socks заштопать носки
У socks need mending. Мои носки нужно заштопать,
to mend invisibly делать художественную штопку
о mend a broken window застеклить разбитое окно
е road was mended. Дорога была отремонтирована.
У healthJs mending. Мое здоровье улучшается.
37S
Mix
His leg is mending. Его нога заживает.
to mend one’s ways исправляться/ вести себя лучше
68. Mix - смешивать
She mixed the flour with water. Она смешала муку с водой.
Mix all the ingredients together! Смешайте все составные части!
to mix business with pleasure сочетать приятное с полезным
Не doesn’t mix with the other students. Он не общается с другими
студентами.
She doesn’t mix well. Она необщительна.
I always mix up their names. Я всегда путаю их фамилии.
You have got everything mixed up. Вы все спутали.
Everything is mixed up in my mind. У меня все смешалось в голове.
Не is mixed up in it somehow. Он как-то в этом замешан.
to mix wine with water мешать вино с водой
to mix with the crowd смешаться с толпой
to mix a salad приготовить салат
to mix drugs приготавливать лекарства
Can I mix you a drink? Вам приготовить коктейль?
We can sometime mix business with pleasure. Иногда можно совме-
щать приятное с полезным.
These colours do not mix together. Эти цвета не подходят друг к другу.
to mix with people общаться с людьми.
to mix in the best society вращаться в высшем обществе
You are getting mixed. Ты что-то путаешь.
69. Open - открывать
to open a box/ a door открыть ящик/ дверь
to open the door wide широко раскрыть дверь
The door opens inwards/ outwards. Дверь открывается внутрь/ на-
ружу.
The door opened suddenly/ unexpectedly. Вдруг/ неожиданно дверь
открылась.
to open smth with difficulty открыть что-то с трудом
to open smth without any difficulty открыть что-то без всякого труда
She opened the chest with a key. Она открыла
376
the zipper расстегнуть молнию
t0 a meeting открыть собрание
!°Xn a shop открыть магазин
° nen an exhibition открыть выставку
t0 0₽ n a bank account открыть банковский счет
W open a new school открыть новую школу
to open fire открыть огонь
to open a conversation начать разговор
to open a game начать игру
The window won’t open. Окно не открывается.
The box opened quite easily. Ящик открылся легко.
The exhibition opens on Friday. Выставка открывается в пятницу.
They opened the road to traffic. Они открыли дорогу для движения.
Open on page 35. Откройте на странице 35.
to open one’s hand разжимать руку
to open a parcel разворачивать сверток, открывать посылку
Му heart opens to your words. Ваши слова находят отклик в моем
сердце.
The buds are opening. Почки распускаются.
to open an abscess вскрыть нарыв
to open a new park/ museum открыть новый парк/ музей
The spy opened our plans to the enemy. Шпион передал наши планы
врагу.
The door opened on a courtyard. Дверь выходила во двор.
to open one’s eyes удивляться
70. Operate - управлять
an you operate the machine? Ты можешь работать на этом станке/
управлять этим станком?
an you operate the computer? Ты можешь работать на этом ком-
пьютере?
The machine won’t operate under those conditions. В этих условиях
0 ^ашина работать не будет.
п у one elevator was operating. Работал только один лифт.
е was operated on. Его оперировали./ Ему делами операцию
was operated on for appendicitis. Ей сделали операцию по уда
лению аппендицита.
377

Pack
Perform
This machinery operates day and night. Это оборудование работает
непрерывно. ..j
His mind operates slowly. Он медленно соображает.
This law operates to our advantage. Этот закон действует в нашу
пользу. »!•..
to operate changes вызывать изменения < .
to operate a factory управлять фабрикой
71. Pack - упаковывать
to pack books/ clothes запаковывать книги/ одежду
to pack smth neatly/ tidily упаковать что-то аккуратно
to pack smth safely упаковать что-то надежно
to pack smth hastily/ hurriedly поспешно упаковать что-то
to pack into a suitcase упаковать в чемодан
to pack into a box упаковать в ящик
Have you packed up your things? Вы уложили свои вещи?
I have packed my suitcase. Я уже уложил чемодан.
I need half an hour to pack. Мне нужно полчаса, чтобы упаковать
вещи.
I am going to pack. Я собираюсь начать укладывать вещи.
to pack furniture упаковывать мебель
to pack goods упаковывать товар
to pack a trunk with clothes складывать одежду в чемодан
to pack one’s bags подготовиться к отъезду, собрать вещи
The audience packed the theatre. Зрители заполнили театр.
Passengers packed the railway carriage. Пассажиры заполнили ва-
гон.
The book is packed with facts. Книга насыщена фактами.
People were packed up like sardines. Народу набилось как сельдей в
бочке.
72. Рее! — чистить
to peel an apple чистить яблоко, снимать кожуру
to peel an orange/ a banana/ potatoes чистить апельсин/ банан/ кар-
тошку
The paint is peeling. Краска сходит.
378
. л A A
-rhe wallpaper is peeling. Обои отстают.
got sunburnt and his skin peeled. Он обгорел, и у него сошла/
облупилась кожа.
She peeled off her dress. Она стащила/ скинула платье.
I found her peeling potatoes. Я застал ее за чисткой картофеля.
Her nose was peeling. У нее облезал нос.
73. Perform — выполнять
to perform one’s duty выполнять свой долг
to perform one’s duties выполнять свои обязанности
to perform a task выполнить задание
to perform a deed совершить подвиг
to perform miracles совершать чудеса
to perform an experiment проводить эксперимент
to perform an operation сделать операцию
to perform a dance исполнять танец
to perform a part исполнять роль
to perform smth brilliantly/ flawlessly выполнять что-то блестяще/
безупречно
to perform smth poorly/ badly выполнять/ исполнять плохо
to perform smth with great skill/ skilfully выполнять что-то умело
to perform smth with great success исполнять с большим успехом
The orchestra is performing a new symphony. Оркестр исполняет
новую симфонию.
Many animals perform in circus. Многие животные выступают в
цирке.
to perform useful work выполнять полезную работу
to perform an obligation выполнять обязательство
to perform the part of the host взять на себя роль хозяина
to perform a conjuring trick показать фокус
Our team performed very well in the match. Наша команда очень хо-
рошо играла в этом матче.
The children had to perform on stage. Дети должны были выступать
на сцене.
Who was the first to perform an operation on heart? Кто первым сде-
лал операцию на сердце?
to perform live выступать без фонограммы
Иск
plant - сажать
t flowers/ potatoes посадить цветы/ картофель
W ₽lant trees/ a forest сажать деревья/ лес
L plant a tree посадить дерево
to plant seedlings сажать рассаду
to plant early in spring сажать ранней весной
to plant late in autumn сажать поздней осенью
to plant a park разбить парк
to plant a field with wheat засеять поле пшеницей
to plant posts along the road поставить столбы вдоль дороги
Tliev planted themselves in some safe nook. Они укрылись в каком-
то безопасном уголке.
to plant one’s foot on smth поставить ногу на что-то
to plant a dagger in smb’s heart вонзить кинжал кому-то в сердце
to plant a bullet in a target всадить пулю в цель
to plant one’s fist on smb’s nose дать кому-то в нос
to plant love for learning воспитывать любовь к знаниям
to plant guards at the entrance поставить охрану у входа
to plant a bomb подложить бомбу
The evidence was planted. Улики были подброшены.
to plant an idea in smb’s head внушить кому-то мысль
74. Pick - собирать
to pick berries/ fruit/ mushrooms собирать ягоды/ фрукты/ грибы
to pick flowers рвать цветы
to pick a beautiful spot for the camp выбрать красивое место дпя
лагеря
W'e want to pick the right person. Мы хотим подобрать подходя-
щего человека.
to pick a pencil from the ground поднять карандаш с пола
to pick the best выбирать самое лучшее
They picked the most deserving candidate. Они отобрали самого до-
стойного кандидата.
to pick one’s men подобрать себе команду
to pick one’s words тщательно выбирать слова
to pick a thread off one’s coat снять нитку с пиджака
to pick a thorn out of one’s finger вытащить занозу из пальца
to pick a quarrel искать повод для ссоры
to pick an occasion искать удобный случай
Pigeons were picking grain. Голуби клевали зерно,
to pick one’s teeth ковырять в зубах
to pick one’s nose ковырять в носу
to pick at one’s food есть нехотя/ ковыряться в еде
to pick a pimple сковырнуть прыщ
to pick a hole пробить дыру
to pick a chicken ощипывать курицу
to pick a bone обглодать кость
to pick the skirt to pieces распороть юбку
They will pick jvu to pieces among themselves. Они вам все косточ-
ки перемоют.
to pick smb’s pocket залезть кому-то в карман
to pick smb’s purse вытащить кошелек у кого-то
They arc always picking at each other. Они вечно ссорятся.
Pick a nice watermelon for me. Выберите мне хороши»! арбуз.
She picked this album from our record library. Она выбрала этот
альбом из нашей фонотеки.
She is always picking on me. Она все время придирается ко мне.
They picked me to sene as secretary. Они выбрали меня секретарем.
The dog picked the bone clean. Собака чисто обглодала кость. to pour gifts upon smb осыпать кого-то подарками
А
Pour
381
76. Pour — лить
to pour water/ milk/ a liquid лить воду/ молоко/ жидкость
It is pouring. Л ьет дождь.
to pour water into a basin налить воды в таз
to pour tea into cups налить чаю в чашки
to pour wine into glasses налить вино в стаканы
Water was pouring out of the tap. Вода лилась из крана.
Не poured water over the flowerbed. Он полил клумбу.
The sweat poured off him. С него лил пот.
Tears poured down her cheeks. По ее щекам текли слезы.
Water poured from the roof. Вода струилась с крыши.
The hostess poured coffee for the guests. Хозяйка разливала гостям
кофе.
Press
Pull
to pour out one’s heart излить свою душу
Crowds poured in. Люди все прибывали и прибывали.
After the match the fans poured out of the stadium. После матча бо-
лельщики повалили со стадиона.
to pour cold water on/ over smb вылить ушат холодной воды на
кого-то
Pour a cool drink for me! Мне чего-нибудь холодненького!
Blood poured from the gaping wound. Кровь лилась из зияющей
раны.
to pour gravy over meat полить мясо подливкой/ соком
77. Press — нажимать
to press a button/ a bell нажать кнопку/ звонок
to press a trigger нажать на курок
to press smth lightly/ heavily нажать на что-то слегка/ сильно
to press smb’s hand пожать кому-то руку
to press clothes гладить одежду
to press one’s trousers гладить брюки
He is pressed for time. У него не хватает времени.
She is pressed for money. У нее совершенно нет денег,
to press a lever нажать на рычаг
Му shoe presses on my toes. Ботинок жмет мне в пальцах.
Don’t press him too hard. He дави на него слишком сильно,
to press smb to one’s breast прижимать кого-то к груди
to press grapes давить виноград
to press juice out of apples выжимать из яблок сок
to be hard pressed быть в затруднении
to press a stamp on a document приложить штамп к документу,
ставить печать на документ
Не was hard pressed for an answer. Он не нашелся, что ответить.
Time presses. Время не ждет.
The business presses. Дело срочное/ не терпит отлагательства,
to press one’s claims настаивать на своих требованиях
I will not press the point. Я не буду настаивать на этом.
The judge pressed the witness to answer the question. Судья требо-
вал, чтобы свидетель ответил на вопрос.
to press for rent требовать немедленной платы за квартиру
” АЛ
are pressing us for an answer. Они торопят нас с ответом.
s one’s advice upon smb навязывать свой совет кому-то
t0 РГ ss one’s goods on smb навязывать свой товар кому-то
Debts pressed heavily upon him. Долги тяготили его.
press smb against a door прижать кого-то к двери
° press smb for information добиваться от кого-то информации
to press clay into various forms придавать глине разные формы
78. Pull - тащить
to pull a boat тащить лодку
to pull a net тянуть сеть/ невод
to pull out a drawer выдвигать ящик стола
to pull a door открывать дверь на себя
to pull smth gently слегка потянуть что-то на себя
to pullsmth hard/ with all one’s might потянуть что-то сильно/ изо
всех сил
to pull smth steadily/ vigorously тянуть что-то постоянно/ сильно
to pull the trigger нажимать на/ спускать курок
to pull at one’s moustache теребить усы
to pull with a jerk тянуть рывком
The train pulled into the station. Поезд подошел к перрону.
The train pulled out of the station. Поезд отошел от станции.
to pull a sledge тащить санки/ салазки
to pull the rope тянуть канат
to pull carrots дергать/ вырывать морковку
to pull weeds выдергивать/ вырывать сорняки
to pull the branch down нагнуть ветку
to pull up one’s stockings подтягивать чулки
to pull the furniture into room затащить мебель в комнату
to pull smth into the yard втащить что-то во двор
to pull a fish out of the water вытащить рыбу из воды
to pull a rabbit out of the hole вытащить кролика из норы
to pull smb by the sleeve тащить кого-то за рукав
to pull smb by the hair тащить кого-то за волосы
to pull smb by the ear надрать кому-то уши
to pull one’s cap over one’s ears натянуть шапку на уши
to pull one’s blanket over one’s face укрыться одеялом с головой
Repair
to pull faces корчить рожи
to pull a long face скорчить кислую физиономию
to pull smb’s leg разыгрывать/ дурачить кого-то
to pull smb by the hand тащить кого-то за руку
to pull oneself together взять себя в руки
to pull down a building сносить здание
He pulled off his heavy sweater. Он стянул с себя толстый свитер
to pull a cork вытащить пробку
to pull a tooth удалить зуб
to pull nails выдергивать гвозди
Не pulled out his wallet from his pocket. Он вытащил бумажник из
кармана.
to pull at a bottle приложиться к бутылке
to pull to a shore грести к берегу
to pull one’s muscle растянуть мышцу
to pull one’s tendon растянуть сухожилие
to pull a hair выщипывать волос(ок)
to pull to pieces разорвать на куски
She pulled the boys apart. Она разняла мальчиков.
Advertising pulls customers. Реклама привлекает покупателей,
to pull a crime совершать преступление
to pull stunts выделывать трюки
He pulled an A in his English. Он получил высокую оценку по анг-
лийскому (языку).
79. Repair — ремонтировать
to repair a car ремонтировать автомобиль
to repair a clock/ a watch ремонтировать часы
to repair a road ремонтировать дорогу
to repair a house ремонтировать дом
to repair water pipes ремонтировать водопровод
to repair a tap отремонтировать кран {водопроводный)
to repair smth properly/ skillfully отремонтировать что-то как сле-
дует/ умело
to repair smth badly отремонтировать что-то плохо
to repair a bicycle отремонтировать велосипед
to repair clothes/ shoes ремонтировать одежду/ обувь j
384 Jh 1
Restore
s need repairing. Мои ботинки нуждаются в ремонте.
МУ shoe $ health восстановить здоровье
t0 one’s lipstick освежить помаду на губах
wound was not repairing. Рана не заживала.
tn repair a mistake исправить ошибку
epair an injustice исправить несправедливость .
!° repair damages возмещать убытки
No one knew how to repair the engine. Никто на знал, как отремон-
тировать двигатель.
We can repair these omissions. Мы сможем исправить эти упуще-
ния.
to repair one’s failure добиться своего после неудачи


80. Restore - восстанавливать
to restore a city восстанавливать город
to restore a railway восстанавливать железную дорогу
to restore a bridge восстанавливать мост
to restore one’s health восстанавливать свое здоровье
to restore one’s authority восстановить свой авторитет
to restore one’s confidence вернуть уверенность
to restore the former glory вернуть былую славу
to restore the original condition восстановить первоначальное со-
стояние
to restore completely/ partly восстановить полностью/ частично
to restore faithfully восстановить в первоначальном виде
to restore smth patiently/ painstakingly восстанавливать что-то тер-
пеливо/ кропотливо
to restore smth lovingly/ impeccably восстанавливать что-то с лю-
бовью/ тщательно
The house was restored to its former condition. Дом восстановлен в
прежнем виде.
His good name was restored. Его доброе имя было восстановлено,
to restore smb’s property возвратить чью-то собственность
to restore a borrowed book вернуть взятую книгу
to restore an employee to his old post восстановить служащего на
прежней работе
to be restored to liberty быть выпущенным на свободу
аЖ 385


Result
Ruin
to be restored to happiness вновь обрести счастье
to restore smb to life вернуть кого-то к жизни
to feel oneself restored to life чувствовать себя обновленным
to restore public order восстановить общественный порядок
to restore smb’s reputation восстановить репутацию
to restore a picture реставрировать картину
to restore a palace реставрировать дворец
to restore old customs возродить старые обычаи
to restore a belief in smth возрождать веру во что-то
•'•'I nj
ti Г
81. Result - заканчиваться
Their conversation resulted in quarrel. Их разговор закончился ссо-
рой.
Our talks resulted in reconciliation. Наш разговор закончился при-
мирением.
The attempt resulted in complete failure. Попытка завершилась пол-
ным провалом.
Nothing has resulted from my efforts. Из моих стараний ничего не
вышло.
to result in a win закончиться победой
to result in a goalless draw закончиться нулевой ничьей
Heavy rains resulted in floods. Сильные дожди привели к навод-
нению.
to result in lessening of tension привести к смягчению напряжен-
ности
to result automatically/ inevitably in smth автоматически/ неизбеж-
но приводить к чему-то
to result eventually in smth закончиться в конечном счете чем-то
Her death resulted from an overdose of pills. Ее смерть явилась ре-
зультатом передозировки лекарства.
The argument resulted in a fight. Спор закончился дракой.
The use of such techniques resulted in disastrous environmental
changes. Использование таких технологий привело к катаст-
рофическим экологическим изменениям.
This will result in higher prices. Это приведет к повышению цен.
A huge saving in cost will result from your proposal. Ваше предложе-
ние резко снизит себестоимость.
82. Rub-тереть
rub the surface dry вытереть поверхность насухо/досуха
to rub one’s hands with soap намылить руки
The dog rubbed its head against my legs. Собака терлась головой о
мои ноги.
to rub two things together тереть два предмета один о другой
to rub the glasses with a towel протирать стаканы полотенцем
My shoe is rubbing my heel. Ботинок натирает мне пятку.
to rub sore натирать до крови
to rub one’s leg with ointment натереть ногу мазью
to rub smth to powder растирать что-то в порошок
to rub the wrong way гладить против шерсти, раздражать
to rub one’s ears in the frost тереть свои уши на морозе
The lift was rubbing against the guides in the shaft. Лифт задевал за
направляющие в шахте.
to rub a cream into one’s skin втирать крем в кожу
to rub one’s eyes протирать глаза
He rubbed at his throat. Он потирал горло.
She rubbed her glasses slowly. Она медленно протерла свои очки.
Не rubbed the ointment into his wound. Он смазал свою рану
мазью.
83. Ruin — разрушать
to ruin a city разрушить город
to ruin smb’s hopes разрушить чьи-то надежды
to ruin smb’s plans разрушить чьи-то планы
He was ruined. Он был разорен.
to ruin the economy of the country разрушить/ разорить экономику
страны
to ruin one’s health погубить свое здоровье
to ruin one’s reputation испортить себе/ подорвать репутацию
to ruin one’s career погубить свою карьеру
to ruin one’s life погубить свою жизнь
to ruin one’s dress испортить свое платье
The storm ruined the crops. Буря погубила урожай.
г to ruin oneself разориться
to ruin smth completely/ utterly полностью разорить что-то
/ А Л Л л
Saw __ —-—
You are ruining your health. Ты губишь свое здоровье.
The textile industry was ruined. Текстильная промышленность была
разорена. . • os
The contract would certainly have ruined him. Этот контракт его бы
наверняка разорил.
_______ — Search
The soldiers scattered. Солдаты рассредоточились. Л -
to scatter smb’s hopes разрушить чьи-то надежды <\
to scatter the field with seed засевать поле
to scatter a road with sand посыпать дорогу песком
to scatter fragrance распространять аромат
84. Saw - пилить
to saw wood/ a log/ a tree пилить дрова/ бревно/ дерево
to saw a branch/ a bough пилить ветвь/ ветку
to saw off a branch отпилить ветку
to saw off a piece of wood отпилить кусок древесины
to saw down a tree спилить дерево
to saw a log in half распилить бревно пополам
to saw planks out of a log распилить бревно на доски
All the timber was sawn up. Вся древесина была распилена.
This kind of wood doesn’t saw easily. Этот сорт дерева трудно пи-
лится.
to saw the air размахивать руками, сильно жестикулировать
Saw the branches off the main trunk! Спили ветки co ствола!
85. Scatter — разбрасывать
to scatter one’s things/ one’s clothes разбрасывать свои вещи/ свою
одежду
to scatter one’s toys разбрасывать свои игрушки
to scatter seeds разбрасывать семена
to scatter over the floor/ over the flowerbed разбрасывать по полу/
по клумбе
The wind scattered the dead leaves. Ветер разбросал сухие листья.
The books and papers were scattered on the table and the bed. Книги и
бумаги были разбросаны по столу и кровати.
to scatter crumbs разбрасывать крошки
to scatter far and wide раскидывать повсюду
to scatter the birds вспугнуть птиц
The police scattered the crowd. Полиция разогнала толпу.
The clouds scattered. Тучи рассеялись.
The tourists scattered about the town. Туристы разбрелись по городу.
А
86. Seal-запечатать
to seal a letter запечатать письмо
to seal a parcel запечатать посылку
to seal a bottle запечатать бутылку
The envelope was not scaled. Конверт не был запечатан. ‘v
All doors have been sealed. Все двери опечатаны.
to seal a puncture заклеить прокол (в покрышке)
The windows must be sealed up. Окна нужно заклеить.
The police sealed off the entrances. Полиция перекрыла все входы,
to seal an agreement утвердить соглашение
His eyes were sealed on the door. Его глаза были прикованы к две-
ри.
to seal hermetically/ airtightly заделать герметично
Small cracks can be sealed with this compound. Мелкие трещины
могут быть заделаны этим средством.
87. Search — искать
to search for a key искать ключ
to search for a child искать ребенка
to search for a solution искать решение *
to search for a way out искать выход
to search for smth systematically/ methodically искать что-то систе-
матически/методически ч
to search for smth carefully/ thoroughly/ tirelessly искать что-то тща-
тельно/ основательно/ неустанно
to search for smb everywhere искать кого-то везде
to search for smth in vain искать что-то напрасно 5
to search for smth desperately/ frantically искать что-то лихорадоч-
но/ отчаянно
to search for a lost ring искать потерянное кольцо
A. 389
Secure
Separate
to search after happiness стремиться к счастью
to search after new remedies искать новые средства лечения
to search after truth стремиться к истине
to search out all the facts выяснить все факты
to search the city for the thief обшарить весь город в поисках
to search a house производить обыск в доме
вора
to search a ship подвергать досмотру судно
Luggage is searched at the custom house. Багаж досматривается в
таможне.
to search one’s heart анализировать свои чувства
to search one’s conscience прислушиваться к своей совести
to search into the cause of smth расследовать причины чего-то
to search into the matter изучать вопрос
to search to the root of smth доискаться до корней чего-то
88. Secure — обеспечивать
to secure a victory/ success обеспечивать победу/ успех
to secure good results обеспечивать хорошие результаты
to secure an increase обеспечить повышение
to secure tickets достать билеты
to secure smth completely/ perfectly/ totally полностью обеспечить
что-то
to secure smth absolutely обеспечить что-то абсолютно
to secure smth comparatively/ reasonably обеспечить что-то снос-
но/ в достаточной мере
to secure the liberty of smth гарантировать свободу чего-то
to secure a place сохранять за собой место
to secure an object закрепить предмет (чтобы не двигался)
to secure a house приобрести дом
to secure an order получать заказ
to secure a crop убрать урожай
to secure one’s ends добиться своей цели
to secure a prisoner надеть на арестованного наручники
to secure a bridge from the threat of blowing up обезопасить мост от
угрозы взрывов
Не secured only 10 per cent of votes. Он
набрал только 10% голосов.
89. Seize — хватать
to seize a boy by the arm схватить мальчика за руку
to seize a weapon схватить оружие
to seize a pencil взять карандаш
to seize smb by the collar/ by the coat схватить кого-то за воротник/
за пальто
to seize smth firmly/ tightly крепко схватить что-то '
The dog seized the stick. Собака схватила палку,
to seize a city/ a ship захватить город/ корабль
to seize smb’s property захватить чью-то собственность
to seize the enemy’s position захватить позиции противника
to seize smth by force захватить что-то силой
to seize smth unlawfully захватить что-то незаконно
Fear seized them. Их охватил страх.
He was seized with shame. Его охватило чувство стыда.
She was seized with remorse. Ее охватило чувство раскаяния.
to seize an opportunity воспользоваться случаем
to seize a rope ухватиться за веревку
to seize smb by the throat схватить кого-то за горло
to seize a thief поймать вора
to seize the reins of power захватить бразды правления
to seize an idea присвоить себе чужую мысль
to seize contraband конфисковать контрабанду
to seize a suggestion ухватиться за предложение
to seize the point/ the essence of the matter уловить самую суть воп-
роса
I can’t seize your meaning. Я не совсем вас понимаю.
Не was seized with terror. Его охватил ужас.
She was seized with a fit of coughing. У нее начался приступ кашля.
The lock seized. Замок заело.
90. Separate — отделять/ расходиться
We separated the good apples from the bad ones. Мы отделили хоро-
шие яблоки от плохих. „ _ По Мянп1 от_
The Channel separates England from Erance. Пролив
деляет Англию от Франции.
We separated at midnight. Мы расстались в полночь.
' ' '
Sharpen
*

He has separated from his wife. Они с женой разошлись/ развелись
to separate a word by a hyphen разделить слово дефисом
to separate the wires разъединить провода
to separate the truth from falsehood отличать истину от лжи
to separate smth into parts разделить что-то на части
to separate smth into classes разделить что-то на классы
to separate cream from milk отделять сливки от молока
to separate bran from flour отсеивать отруби
A fence separates us from the neighbours. Забор отделяет нас от со-
седей.
Snatch
де begins to shed teeth. У него начинают выпадать зубы.
The trees shed their leaves. Деревья роняют листву
The cat is shedding. Кошка линяет.
The snake sheds its skin. Змея меняет кожу,
to shed eggs метать икру, нереститься
She shed her heavy coat. Она скинула свое тяжелое пальто
I shed all my restraint. Я отбросил свою скованность
A lorry shed sand. С грузовика просыпался песок
to shed light on a problem пролить свет на какой-то вопрос
They are separated by their political views. Они расходятся по своим
политическим взглядам.
Her parents separated when she was seven. Ее родители разошлись,
когда ей было-семь лет.
91. Sharpen — заострять
to sharpen a knife/ a razor точить/ наточить нож/ бритву
to sharpen a stick заострить палку
to sharpen a pencil заточить карандаш
to sharpen one’s wit напрягать внимание
The pain sharpened. Боль усилилась.
The man sharpened his pace. Человек ускорил свои шаги.
The stick was sharpened at both ends. Палка была заострена с обоих
концов.
His senses sharpened. Его чувства обострились.
Her voice sharpened. Ее голос стал более резким.
92. Shed — ронять
to shed tears/ blood проливать слезы/ кровь
I’ll shed no tears over him. Я о нем не заплачу,
to shed in small drops капать, накрапывать
The fire sheds warmth. От костра идет тепло.
Some light was shed on recent events by his statement. Его заявление
пролило некоторый свет на последние события.
to shed fragrance испускать аромат
Не sheds confidence. Он вселяет чувство уверенности.
The cloth sheds water. Эта ткань — водоотталкивающая.

93. Shut - закрывать
to shut a window закрывать окно
to shut a drawer закрывать ящик стола
to shut a suitcase закрывать чемодан
to shut one’s mouth закрыть рот, держать язык за зубами
to shut one’s eyes закрыть глаза
The door shuts easily. Дверь закрывается легко.
The suitcase shuts with difficulty. Чемодан закрывается с трудом.
to shut the door on/ to smb закрыть дверь перед кемтто, не пускать
кого-то
They shut their eyes to the poverty. Они закрыли глаза на бедность/
не видят бедности.
to shut the lid закрыть крышку
to shut one’s ears to smth отказываться слушать что-то
The door shut with a slam. Дверь с шумом захлопнулась.
to shut one’s lips сжимать губы
The shops are shut. Магазины закрыты.
to shut smb in prison посадить кого-то в тюрьму
to shut an umbrella сложить зонтик
to shut a finger in a door прищемить палец дверью
Shut your face! Замолчи!/ Заткнись!
94. Snatch — хватать
to snatch a bag схватить сумку
to snatch a sheet of paper схватить лист бумаги ,
The boy snatched an apple from the table. Мальчик схватил я
co стола. .
5^'-

Sow
Spread
He snatched at the chance. Он ухватился за эту возможность.
The boy snatched the ball out of the girl’s hands. Мальчик вырвал
мяч из рук девочки.
to snatch an object from smb’s hand вырвать предмет из чьих-то рУк
Не snatched up his gun and fired. Он выхватил пистолет и выстре-
лил.
to snatch at а горе хвататься за веревку
to snatch at any excuse пытаться оправдаться любыми средствами
to snatch a few hours of sleep урвать несколько часов для сна
to snatch a meal наспех поесть
to snatch a glimpse of smth мельком увидеть что-то
to snatch a victory вырвать победу из рук противника
Не snatched the purse from her hand. Он вырвал кошелек из ее рук.
95. Sow — сеять
to sow seeds/ rye/ grass сеять семена/ рожь/ траву
to sow field with wheat засевать поле пшеницей
It is too early to sow. Еще рано сеять.
to sow doubts in smb’s mind сеять сомнения в чьей-то душе
A sky sown with stars. Небо, усеянное звездами.
As you sow, so shall you reap. Что посеешь, то и пожнешь.
to sow the seeds of enmity сеять вражду
The land was cleared of weeds and sown with grass. Участок был очи-
щен от сорняков и засеян травой.
to sow discord сеять разлад
to sow dismay сеять тревогу
96. Split — раскалывать/ расщеплять
to split wood/ logs колоть дрова/ поленья
The explosion bad split the rock into a number of pieces. Взрыв раско-
лол скалу на множество кусков.
to split the atom расщепить атом
The bottle split. Бутылка раскололась.
The tourists split into three groups. Туристы разбились на 3 группы.
Му head is splitting. У меня трещит/ раскалывается голова,
to split one’s forces распылять силы
lit one’s sides with laughter надрываться от хохота
И it «nut расколоть орех
и split a safe open вмоматъ сейф
pje air was split with outcries. Пронзительные крики прорезали
воздух.
to split Upon a rock разбиваться о скалу
to split profits делить доходы
to split a work among a number of people распределять работу между
несколькими людьми
The crowd split into several groups. Толпа разделилась на несколько
групп.
They split after a year of marriage. Они разошлись через год после
свадьбы.
to split with smb over smth разойтись во мнениях с кем-то по како-
му-то вопросу
to split a political party расколоть партию
Water splits into hydrogen and oxygen. Вода разлагается на водород
и кислород.
to split smb’s ears оглушать кого-то
to split the difference сторговаться, сойтись в цене
to split hairs вдаваться в подробности, проявлять педантизм
97. Spread — распространять
to spread rumours/ news распространять слухи/ новости
to spread knowledge распространять знания
Rumours spread quickly. Слухи распространяются быстро,
to spread a blanket/ a carpet расстилать одеяло/ ковер
She spread some butter on her bread. Она намазала хлеб маслом.
to spread one’s net расставлять сети
to spread all over the world/ far and wide/ for miles распространиться
по всему миру/ повсюду/ на мили
to spread fast/ like wildfire/ rapidly распространяться быстро
to spread smth thickly/ thinly намазывать толстым/тонким слоем
to spread a cloth on a table расстилать скатерть на столе
to spread manure over a field разбрасывать навоз по полю
The sofa was spread with a blanket. Диван был накрыт одеялом,
to spread a map развернуть карту
JA 395
The branches spread themselves far and wide. Ветви раскинулись
широко.
The desert spreads for miles. Эта пустыня простирается на мили.
The rash is spreading all over his body. Сыпь распространяется у него
по всему телу.
Flies spread disease. Мухи разносят болезни.
The fire spread quickly. Пожар быстро распространился.
to spread a course of study растягивать курс обучения
to spread oneself thin разбрасываться, браться за все, ничего не до-
водить до конца
to spread oneself стараться понравиться, лезть из кожи вон
to spread paint evenly наносить краску равномерно
The epidemic spread. Эпидемия распространилась.
98. Stick - втыкать/ приклеивать
to stick a needle into the cloth воткнуть иголку в ткань
to stick a knife into the wood воткнуть нож в дерево
Не stuck his fork into a potato. Он воткнул вилку в картофелину,
to stick a stamp on an envelope приклеить марку на конверт
Two pages are stuck together. Две страницы склеились вместе.
We must stick together. Мы должны держаться вместе.
You must stick to your word. Вы должны быть верны своему слову,
to stick to facts придерживаться фактов
The key stuck in the lock. Ключ застрял в замке.
The car stuck in the mud. Автомобиль застрял в грязи.
to stick fast прочно застрять
to stick by one’s friends быть верным своим друзьям
She stuck her head through the window. Она просунула голову в ок-
но.
to stick in one’s throat застревать в горле
to stick a spade into the earth воткнуть лопату в землю
to stick a needle into one’s finger загнать иголку (себе) в палец
to stick a nail into the wall вбить гвоздь в стену
to stick a pig заколоть свинью
to stick a flower in one’s hair воткнуть цветок в волосы
to stick one’s forefingers into one’s ears заткнуть пальцами уши
to stick one’s hands in one’s pockets сунуть руки в карманы
Don’t stick your nose into other people’s business. He суй нос в чужие
дела. _
to stick one’s heels in противиться, упрямиться
99. Stretch - растягивать
to stretch one’s neck вытянуть шею
to stretch one’s legs размять ноги
to stretch one’s shoes разносить туфли
to stretch one’s gloves растянуть перчатки
to stretch a rope натянуть канат/ веревку
The forest stretches to the sea. Лес тянется до самого моря
The plain stretched to the horizon. Равнина простиралась до гори-
зонта.
He stretched out his hand. Он протянул руку.
to stretch every nerve напрячь нервы
to be fully stretched работать не щадя сил, выкладываться
to stretch a string across the room натянуть веревку в комнате
to stretch a story приукрасить рассказ
to stretch the truth преувеличивать
to stretch the law допустить натяжку в толковании закона
to stretch a point не очень строго соблюдать правила
to stretch a long way/ away into the distance тянуться на большое
расстояние
to stretch endlessly/ for miles тянуться бесконечно/ на мили
100. Substitute — заменять
to erase a word and substitute another убрать слово и на его место
поставить другое
to substitute nylon for silk использовать нейлон вместо шелка
to substitute juices for fruit заменять фрукты соками
to substitute margarine for butter заменять масло маргарином
Can you substitute for me till I return? He подменишь ли ты меня,
пока я вернусь?
to substitute a player for another ставить игрока вместо другого иг-
Succeed
It'

The coach substituted Smith for Bird. Тренер поставил Смита вмес-
то Берда. . с
Force was substituted for argument. Вместо доводов применялась
сила.
to substitute easily/ successfully for smth успешно использовать (вме-
сто чего-то)
Gas has substituted for coal. Газ заменил уголь.
101. Succeed - добиваться
We finally succeeded in reaching the shore. Нам наконец удалось доб-
раться до берега.
Не succeeded in overcoming all the difficulties. Ему удалось преодо-
леть все трудности.
The attack succeeded. Атака увенчалась успехом.
Hard workers always succeed. Упорный труд всегда приносит
успех.
Не succeeded in life. Он преуспел в жизни.
to succeed in one’s business успешно вести дела, преуспевать в де-
лах
I have succeeded in persuading him. Мне удалось убедить его.
Winter is succeeded by spring. После зимы наступает весна.
One exiting event succeeded another. Одно волнующее событие сме-
нялось другим.
to succeed smb on the throne стать чьим-то преемником на троне
to succeed to the family business унаследовать семейное дело
to succeed not altogether/ not entirely добиться неполного успеха
to succeed admirably/ brilliantly добиться блестящих успехов
to succeed beyond one’s wildest dreams добиться успехов, о которых
и не мечтал
I succeeded in getting the job. Мне удалось устроиться на эту рабо-
ту/ получить эту работу.
Nobody expected that strike to succeed. Никто не ожидал, что заба-
стовка окажется успешной.
102. Таке — брать
to take one’s things взять/ брать свои вещи
to take a chair брать стул
398
Take
" ' Lre nut of the drawer взять документы из ящика стола
“ЙеКе-^братьвруку
ake in both hands брать обеими руками
о take with one’s fingers брать пальцами
о take with a fork брать вилкой , . ,
Take some money with you! Возьми с собой денег!
to take a book from the library взять книгу в библиотеке
to take lessons брать уроки
to take a holiday брать отпуск
to take a boy by the ear взять мал ьчика за ухо
to take smb in one’s arms обнимать кого-то'
to take smb’s arm взять кого-то под руку
to take a fortress/ a town брать крепость/ город
He was taken prisoner. Он был взят в плен.
They took a toy from him. Они отобрали у него игрушку.
They took a purse from her. Они отобрали у нее кошелек,
to take the shortest way выбирать кратчайший путь
I’ll take that hat. Я возьму эту шляпу.
to take pills принимать таблетки
I must take smth for my headache. Мне нужно что-нибудь принять
от головной боли.
Will you take tea or coffee? Вы будете пить чай или кофе?
I cannot take whiskey. Я не могу пить виски.
to take a meal поесть
to take an order for smth принимать заказ на что-то
to take smth as a joke воспринимать что-то в шутку
to take to heart принимать близко к сердцу
Take it easy! Не обращай внимания!
I took him for an Englishman. Я принял его за англичанина.
Не took me for her brother. Он принял меня за ее брата,
to take a bus/ a tram ехать на автобусе/ трамвае
t will take a long time. Это займет много времени.
t takes patience. Это требует терпения. .
takes a lot of money. Это требует больших денег.
akes courage to admit you are wrong. Требуется мужество, чтобы
признать свою неправоту.
oesn’t take much to make her happy. Многого не требуется, что-
бы сделать ее счастливой.
Tail
Throw

He took the suitcase into the house. Он отнес чемодан в дом.
Не takes her to school every day. Он отводит ее в школу каждый
день.
That suitcase won’t take all your clothes. В этот чемодан не войдут
все твои вещи.
I took to you the moment I saw you. Вы мне понравились, как толь-
ко я вас увидел(а).
I have taken a room in a hotel. Я снял(а) комнату в гостинице,
to take a seat садиться
to take after one’s father быть похожим на отца
to take a matter lightly/ seriously воспринимать что-то несерьезно/
серьезно
I took his remark as a compliment. Я воспринял его замечание как
комплимент.
She took her daughter for a walk. Она взяла дочь на прогулку.
Do you take me for a fool? Вы меня за дурака считаете?
I took the money from the safe. Я взял деньги из сейфа,
to take five from ten вычесть пять из десяти
to take smb into one’s confidence довериться кому-то
to take smth into account принять что-то во внимание
I took the book off the shelf. Я взял книгу с полки.
Не took to drink. Он пристрастился к спиртному.
Не took to fishing. Он увлекся рыбалкой,
to take to one’s bed ложиться в кровать
She took us to the art museum. Она повела нас в музей искусств.
She took money to the bank. Она понесла деньги в банк.
to take smb under one’s wing взять кого-то под свое крыло/ свою
опеку
to take to one’s heels пуститься наутек
to take smb by surprise застать кого-то врасплох
to take smth for granted принимать что-то как само собой разуме
ющееся
_ Двух, колебаться между чем-то
iuj. tap - стучать
to tap gently on/ at the door тихонько постучать в дверь Throw ~ бросать
е tapped lightly on the table with his fingers. Он тихонько постуки- to throw a stone at smb бросить камень в кого-то
вал пальцами по столу. /ft to throw a ball to smb бросать мяч кому-то
400 Ji J»
...
Не tapped me on the shoulder. Он тронул меня за плечо
to tap the ashes out of a pipe выбить пепел из трубки
to tap a rhythm отбивать ритм
to tap the heel of a shoe сделать набойку на каблук
to tap a nail in вбить гвоздь
to tap a cask открыть бочонок, вынуть затычку из бочки
to tap liquor наливать вино
to tap talent переманивать в свою страну ученых/таланты
to tap smb for information пытаться вытянуть сведения у кого-то
to tap smb for money выуживать деньги у кого-то
to tap the line подслушивать телефонный разговор
to tap into a power line подключаться к электросети
104. Tear - рвать
to tear a letter порвать письмо на клочки
to tear one’s skirt on a nail порвать юбку о гвоздь
to tear a page out of a notebook вырвать лист из блокнота
The cloth tears easily. Эта ткань легко рвется.
Не couldn’t tear himself from the book. Он не мог оторваться от книги,
to tear one’s hair рвать на себе волосы
to tear at smb’s heart терзать чье-то сердце
to tear at each other наброситься друг на друга
to tear one’s hand on barbed wire поранить руку о колючую прово-
локу
to tear along the road нестись по дороге
to tear upstairs мчаться вверх по лестнице
to tear out of the room вырваться из комнаты
Critic tore into his opponent. Критик набросился (словесно) на сво-
его противника.
to tear an argument to shreds разбить аргументы в пух и прах
She tore a button off the coat. Она оторвала пуговицу от пальто,
to be tom between two things быть не в состоянии выбрать одно из
Thrust
He threw the bone to the dog. Он бросил кость собаке.
She threw a glance at the newcomer. Она бросила взгляд на в
; шего.
Не was thrown into prison. Он был брошен в тюрьму. 1 ”
to throw light on a subject проливать свет на какой-то вопрос
to throw one’s arms around smb обнять кого-то
to throw oneself on the ground бросаться на землю
to throw oneself on the grass броситься на траву
to throw the ball into the basket бросить мяч в корзину
The dog threw at her. Собака бросилась на нее.
to throw a bucket of water over smth вылить ведро воды на что-то
The cow threw a healthy calf. Корова родила здорового теленка.
Не threw the blame on me. Он свалил вину на меня.
to throw smb into a dilemma поставить кого-то перед дилеммой
Не threw himself into the work. Он целиком посвятил себя ра-
боте.
They threw the body into the river. Они бросили труп в реку.
They were thrown out of work. Они были уволены.
to throw smb off balance вывести кого-то из равновесия
to throw smb into confusion смутить кого-то
to throw the audience into ecstasy привести публику в экстаз
The door was thrown open. Дверь распахнулась.
to be thrown into utter despair быть ввергнутым в полное отчаяние
to throw smb a kiss послать воздушный поцелуй
She threw herself into his arms. Она бросилась в его объятия,
to throw oneself at smb’s head вешаться кому-то на шею
106. Thrust — толкать
to thrust one’s hands into one’s pockets засунуть руки в карманы
to thrust one’s nose into smb’s affair совать свой нос в чьи-то дела
to thrust oneself forward проталкиваться вперед
to thrust smb out of the house вытолкать кого-то из дома
to thrust one’s way through the crowd прокладывать себе дорогу/ путь
сквозь толпу
to thrust at the door толкаться в дверях, лезть в дверь
to thrust in between smb протиснуться между кем-то
to thrust oneself into the conversation вмешиваться в разговор
Tie
" t oneself into a highly paid job пролезть на хорошо оплачива-
thrust^none’s gloves сунуть руки в перчатки, натянуть на руки
t thrust a bunch of flowers into smb hands сунуть букет цветов в чьи-
> IhrustTmth under smb’s nose совать что-то кому-то под нос
о thrust one’s friendship upon smb навязывать свою дружбу кому-
то
to thrust a part on smb навязывать роль кому-то
to thrust a dagger into smb’s breast вонзать кинжал в ррудь кому-то
to thrust a spade into the ground вонзить лопату в землю
The tree thrust its roots deep into the soil. Дерево пустило корни глу-
боко в почву.
to thrust at one’s opponent нанести удар противнику
to thrust troops into combat бросать войска в бой
Не thrust his way towards her. Он пробирался к ней (сквозь толпу).
The new religion was thrust upon the population by force. Новая рели-
гия навязывалась населению насильно.
107. Tie - завязывать
to tie a knot/ a ribbon завязывать узел/ ленту
to tie a scarf завязывать шарф
to tie smth tightly/ fast/ securely завязать что-то крепко/ надежно
to tie smth loosely/ neatly завязать что-то свободно/ опрятно
She tied the ends together. Она связала концы.
He tied his things together. Он связал свои вещи.
Му hands are tied. У меня связаны руки.
to tie up one’s shoes зашнуровать обувь
to tie a horse to a post привязать лошадь к столбу
to tie smth in a bunch/ in a bundle связать что-то в пучок/ в узел
to tie a ribbon in the hair вплести ленту в волосы
to tie a tie завязать галстук
to tie smb to secrecy требовать от кого-то соблюдения тайны
The garden ties him very much. Сад очень связывает его.
Не is tied to the job. Он привязан к работе.
сыграть вничью с кем-то
Hutch
I¥im
to tie the score сравнять счет .J: (J.
to tie smb’s hand and foot связать кого-то по рукам и ногам
; । . •• ':’!мГГ
108. Touch - касаться
The branches of the tree touched the water. Ветки дерева касались
ВОДЫ. .
to touch smth with one’s hand/ with one’s finger тронуть что-то ру-
кой/ пальцем
Please don’t touch! Руками не трогать!
Nobody will touch you here. Никто тебя здесь не тронет.
Не touched me on the shoulder. Он дотронулся до моего плеча.
Не was touched by her words. Он был тронут ее словами.
I am deeply touched. Я глубоко тронут,
to touch upon a subject затронуть тему
Не touched on a number of questions. Он затронул ряд вопросов,
to touch smb accidentally случайно задеть кого-то
Не barely touched on the matter. Он лишь слегка коснулся этого
вопроса.
to touch smth slightly/ gently слегка прикоснуться к чему-то
Не has not touched food for two days. Два дня он ничего не ел/ не
прикасался к еде.
Не never touches a drop. Он не пьет ни капли.
I haven’t touched the piano for a long time. Я давно не играл на пиа-
нино.
His garden touches mine. Его сад граничит с моим.
Can you touch the ceiling? Ты можешь достать до потолка?
The thermometer touched 40°С yesterday. Температура поднялась
вчера до 40°С.
Is there one of you that could touch him? Разве кто-нибудь из вас
может сравниться с ним?
The leaves are touched with frost. Листья тронуты морозом.
He is slightly touched. У него не все дома.
His vanity was touched. Было задето его тщеславие.
Admiration touched with envy. Восхищение с оттенком зависти.
Clouds touched with pink. Розоватые облака.
He touches 200 dollars a week. Он получает 200 долларов в не-
делю.
404
405
^^ched me for a large sum of money. Он занял у меня большую
-niXhiP^1'11 touch at three P°rtS' СуДН° зайдет в три порта>
109. Transform - преобразовывать
to transform heat into power преобразовать тепло в механическую
энергию
to transform smth beyond recognition изменить что-то до неузнава-
емости
They transformed the cottage into an inn. Они превратили коттедж в
гостиницу.
Не was quite transformed by the removal of his beard. Без бороды он
стал совершенно другим.
The smile transformed his face. Улыбка преобразила его лицо.
to transform a sentence преобразовать предложение
to transform an expression преобразовать выражение
Success transformed his character. Успех изменил его характер,
to transform electrical energy into heat преобразовать электроэнер-
гию в тепло
A tadpole transforms into a frog. Головастик превращается в лягуш-
ку.
A caterpillar transforms into a butterfly. Гусеница превращается в
бабочку.
to transform to a great extent измениться в большой степени
to transform within a short space of time измениться в течение ко-
роткого времени
to transform current from one voltage to another изменять напряже-
ние тока
to transform the lives of millions of people изменить жизнь милли-
онов людей
to transform a desert into fertile fields преобразовать пустыню в пло-
дородные земли ’ .
ИО. Trim — подрезать
to trim bushes подрезать кусты
to trim one’s beard подрезать/ подстригать бороду
to trim one’s moustache подрезать/ подстригать усы

Unfasten
Use
to trim nails подрезать/ подстригать ногти
She trimmed his hair. Она подрезала ему волосы.
I must have my hair trimmed. Мне нужно подрезать волосы.
to trim one’s dress отделывать платье
to trim smth with lace/ with fur отделывать что-то кружевом/ мехом
to trim the Christmas tree наряжать елку
to trim oneself up приводить себя в порядок
to trim a room прибирать комнату
to trim a hedge подравнивать живую изгородь
to trim dead branches off the tree обрезать сухие ветки с дерева
to trim a budget урезать бюджет
to trim a building with marble отделывать здание мрамором
to trim smb at chess обыграть кого-то в шахматы
to trim the sails устанавливать паруса наивыгоднейшим об-
разом
to trim the fat from the budget урезать лишние расходы бюджета
The grass needed trimming. Траву нужно было постричь.
His beard was freshly trimmed. Он только что подстриг бороду
111. Unfasten — расстегивать
to unfasten a zipper расстегнуть молнию
to unfasten one’s belt расстегнуть ремень
to unfasten hooks and eyes расстегнуть крючки
to unfasten buttons расстегнуть пуговицы
to unfasten one’s dress расстегнуть платье
to unfasten a sleeping bag расстегнуть спальный мешок
The zipper/ the bag unfastened. Молния/ сумка расстегнулась.
He unfastened the boat. Он отвязал лодку.
to unfasten a knot/ a string развязать узел/ веревку
to unfasten the bolt of a door отодвинуть задвижку двери
He unfastened the buttons of his shirt. Он расстегнул пуговицы сво-
ей рубашки.
112. Unfold — развернуть
to unfold a newspaper раскрыть/ развернуть газету
to unfold a map развернуть карту
t0 unfold the plan of the city развернуть план города
to unfold a parcel развернуть сверток
to unfold a tablecloth расстелить скатерть
He unfolded his plans. Он поделился своими планами
She unfolded her dreams. Она поделилась своими мечтами
The plain unfolded before us. Перед нами расстилалась равнина
to unfold a roll of wallpaper развернуть рулон обоев
The plan begins to unfold. План начинает проясняться ' '

113. Use - пользоваться
to use a machine пользоваться станком
to use tools пользоваться инструментами
to use a dictionary пользоваться словарем
to use gas пользоваться газом
to use electricity пользоваться электричеством v •
Do you often use your car? Вы часто пользуетесь своей машиной?
Do you know how to use a tape recorder? Вы знаете, как пользовать-
ся магнитофоном?
Не used every opportunity. Он пользовался любой возможностью.
May I use your telephone? Разрешите позвонить по вашему теле-
фону? ' • '
to use coal/ iron использовать уголь/ железо
to use much flour использовать много муки
to use force применять силу 11 • ’j
t® use smb’s influence использовать чье-то влияние
to use a new method использовать новый метод
to use all possible means использовать все возможные средства
It is widely/largely used. Это широко используется. >
to hardly ever use smth использовать что-то очень редко ' • • •'
to use smth constantly/ regularly постоянно использовать Что-то
to use smth efficiently/ effectively использовать что-то эффективно
use smth carefully/ cautiously использовать что-то осторожно
l*t us use paper plates for the picnic! Давай используем картонные
тарелки для пикника! ? - :
to use one’s brains шевелить мозгами
use smth to advantage использовать что-то с пользой
Wish

We have used all the eggs for this omelette. Мы израсходовал
яйца на этот омлет. '
They used thirty days to do the work. Они затратили 30 дней на
работу.
to use smb like a dog обращаться с кем-то как с собакой . 1
to use oneself to speak aloud приучать себя говорить громко
114. Wash - мыть
to wash dishes мыть посуду
to wash one’s hands вымыть руки
to wash a window мыть окно
to wash the floor мыть пол
to wash fruit мыть фрукты
to wash one’s car мыть машину
to wash one’s hair мыть голову
Where can I wash my hands? Где можно вымыть руки?
to wash one’s mouth полоскать рот
to wash one’s face умыть лицо
to wash clothes стирать одежду
to wash the linen стирать белье
to wash with cold water мыться холодной водой
to wash with soap мыть с мылом
to wash smth carefully/ thoroughly мыть что-то тщательно
to wash with detergent мыть co стиральным порошком
The coast is washed by the warm waters of the Gulf Stream. Побере-
жье омывается теплыми водами Гольфстрима.
to wash a cup помыть чашку
The stain washed out. Пятно отстиралось,
to wash away one’s guilt искупить свою вину
These clothes wash easily. Эти вещи легко стираются.
The explanation just won’t wash. Это объяснение никуда не го
дится.
to wash one’s dirty linen in public выносить cop из избы
115. Weed — пропалывать
to weed a kitchen garden пропалывать огород
to weed beds пропалывать грядки
408
Wipe
busy weeding the garden. Она была занята прополкой.
S|ie "Та library изъять из библиотеки ненужные книги
f° ^еА a purse вытащить деньги из сумки
It -^difficult to weed beds with onions. Грядки с луком полоть труд-
H°tasl( is to weed the field planted with sugar beet. Наша задача -
прополоть поле, засеянное сахарной свеклой.
Natural selection had weeded out the weakest. Естественный отбор
уничтожил самых слабых
116. Whip - стегать/ пороть
to whip a horse стегать кнутом лошадь
She whipped the horse to make it faster. Она стегнула лошадь, чтобы
та шла быстрее.
The rain was whipping the windowpanes. Дождь хлестал в окно.
to whip a slave выпороть раба
to whip a boy выпороть мальчика
That boy deserves to be whipped. Этот мальчик заслуживал хоро-
шей порки.
to whip eggs/ cream взбивать яйца/ крем
Не whipped the money off the table. Он схватил деньги co стола.
He whipped a gun out of his pocket. Он выхватил револьвер из кар-
мана.
Flags whip in the wind. Флаги полошатся на ветру.
to whip downstairs изо всех сил помчаться вниз по лестнице
to whip round the comer забежать за угол
1 saw him whipping his son. Я увидел, как он стегал своего сына.
The wind whipped my face. Ветер резко дул мне в лицо.
t° whip off one’s mask сбросить маску
117. Wipe — вытирать
to wipe one s hands/ one’s face вытирать руки/ лицо
wipe dishes with a towel вытереть посуду полотенцем
° wipe one’s forehead with a handkerchief вытереть лоб носовым
платком
10 wipe smth dr, вытереть досуха
Work
She wiped the perspiration/ sweat off her forehead. Она вытерла'^
co лба. i J«(t)
He wiped the sentence off the blackboard. Он стер с доски npejfo0$
ние. -rtl
to wipe tables вытирать столы и у;
to wipe a window/ а саг протереть окно/ автомобиль >" «л
to wipe from memory вычеркнуть/ стереть из памяти : * • J
to wipe off a debt расплатиться с долгом
to wipe out disgrace смыть позор
to wipe out recollections изгладить воспоминания
to wipe smb’s tears осушить чьи-то слезы
He wiped his mouth with the back of his hand. Он вытер рот тыльной
стороной руки.
She wiped the tears from her eyes. Она вытерла слезы.
to wipe knives/ forks протирать ножи/ вилки
to wipe records from a tape/ CD стирать записи с ленты/ с диска
_—-—— —Wap
I И work at a new invention работать над новым изобретением
to work on a thesis работать над диссертацией
He wrks as an interpreter. Он работает переводчиком.
The lift/ the bell won’t work. Лифт/ звонок не работает,
to work like a horse/ like a navvy/ like a slave работать как вол
to work at a question разрабатывать вопрос
to work one’s fingers to the bone измучить себя работой
His heart is working well. Сердце у него работает хорошо.
The medicine didn’t work. Лекарство не подействовало.
to work dough месить тесто
to work one’s connections использовать свои связи
to work mischief сеять раздор
Time has worked many changes. Время принесло много перемен.
Friendship works wonders. Дружба творит чудеса,
to work for peace бороться за мир
to work one’s way to smth пробираться куда-то
118. Work — работать
to work hard/ tirelessly/ untiringly работать упорно/ неустанно
to work hand-in-hand with smb работать рука об руку с кем-то
to work creatively/ efficiently/ effectively работать творчески/ эф-
фективно
119. Wrap - заворачивать
to wrap the butter завернуть масло
to wrap the cloth завернуть ткань
to wrap a child in a blanket завернуть ребенка в одеяло
to be wrapped in mist быть окутанным туманом
to work alone работать в одиночку
to work full time/ part time работать полный рабочий день/ непол-
ный рабочий день
to work continuously/ steadily/ systematically работать постоянно
to work conscientiously работать добросовестно
to work fast/ slowly работать быстро/ медленно
to work willingly/ reluctantly работать охотно/ неохотно
о work in /at a factory работать на заводе
to work in/ at an office работать в учреждении
to work in school/ in hospital работать в школе/ в больнице
to work in/ at the mines работать на шахте
to work in the field/ on a farm работать в поле/ на ферме
о work with/ for a firm работать в/ на фирме
о work on the night shift работать в ночную смену
to work at a book работать над книгой
410 '
to be wrapped in flames быть охваченным пламенем
to be wrapped in slumber быть погруженным в сон
The affair is wrapped in mystery. Это дело окутано тайной.
Не wrapped a scarf round his neck. Он обвязал шею шарфом,
to wrap oneself in a rug закутаться в плед
to wrap oneself in a dressing gown закутаться в халат
0)
ГРУППА 9. Глаголы общения:
говорить, обращаться, отвечать, брать, давать
соблюдать этикет
1. Abuse — злоупотреблять
She abuses mercilessly her husband. Она безжалостно поносит/ ру-
гает своего мужа.
to abuse one’s privileges злоупотреблять привилегиями
to abuse smb’s kindness злоупотреблять чьей-то добротой
to abuse one’s authority злоупотреблять властью
to abuse smb’s trust злоупотреблять чьим-то доверием
to abuse one’s rights злоупотреблять своими правами
to abuse smb left and right поносить кого-то на чем свет стоит
to abuse a child жестоко обращаться с ребенком
to abuse one’s eyesight не жалеть своих глаз, перенапрягать глаза
to abuse a girl совращать несовершеннолетнюю девочку
2. Accept — принять
to accept a gift/ smb’s help принять подарок/ чью-то помощь
to accept smb’s excuse выслушать чье-то извинение
to accept a post/ a job/ the responsibility согласиться на какую-то
должность/ работу, принять на себя ответственность
to accept smth willingly/ reluctantly принимать что-то охотно/ нео
хотно
to accept smth gratefully/ eagerly принять с благодарностью/ с оль
шим желанием
to accept a proposal/ a suggestion принять предложение
to accept a plan/ smb’s opinion принять план/ чье-то мнение
to accept the facts признавать факты
Acknowledge
to accept the correctness of the theory признавать правильность те-
ории
to accept smb’s words верить чьим-то словам
to accept everything printed верить всему напечатанному
His terms were accepted. Его условия были приняты.
Не applied for the job and was accepted. Он подал заявление и его
приняли на работу.
to be generally accepted считаться общепризнанным
to accept a decision unhesitatingly принять решение без колебаний
to accept smth grudgingly принять что-то с недовольством
to accept smth uncritically/ unquestioningly принимать что-то без
критики/ без вопросов и сомнений
to accept an invitation принимать приглашение
to accept smb’s challenge принимать чей-то вызов
to accept smb’s congratulations принимать чьи-то поздравления
to accept smb’s point of view принимать чью-то точку зрения
to accept smth without hesitation принять что-то без колебаний
to accept bribes брать взятки
to accept equipment производить приемку оборудования
to accept office соглашаться занять должность
to accept the resignation of the cabinet принять отставку кабинета
to accept smth at its face value принимать что-то за чистую монету
to accept valid признавать действительным
to accept poor living conditions мириться с плохими условиями
жизни
to accept the situation мириться с положением
3. Acknowledge — признавать
to acknowledge one’s mistake/ one’s guilt признать свою ошибку/
свою вину
I acknowledge the truth of your statement. Я признаю правоту ваше-
го утверждения.
They acknowledged their defeat. Они признали свое поражение.
to acknowledge smth promptly/ immediately признать что-то сразу/
немедленно
to acknowledge smth readily/ reluctantly признавать что-то с готов
ностью/неохотно
Acquaint
Address
to acknowledge smb’s kindness выразить благодарность за чь».^
любезность
to acknowledge smb’s service выразить благодарность за услугу
службу
Не was acknowledged as their leader. Он был признанным лиде-
ром.
to acknowledge receipt подтвердить получение
to acknowledge a letter уведомить о получении письма
Не acknowledged the greeting with a nod. На приветствие он отве-
тил кивком.
to acknowledge the applause выходить на аплодисменты
He acknowledged being ignorant of the fact. Он признал, что не знал
об этом факте.
They acknowledged us to be winners of the contest. Они признали нас
победителями этого состязания.
4. Acquaint — знакомить
He acquainted me with my duties. Он познакомил меня с моими
обязанностями.
to be acquainted with smb быть знакомым с кем-то
Не is acquainted with many musicians. Он знаком co многими му
зыкантами.
She is acquainted with many facts. Она знакома co многими фа
тами.
We are already acquainted. Мы уже знакомы.
to acquaint oneself with the information ознакомиться с данными
to be fully acquainted with smth быть полностью осведомлении
относительно чего-то м
to be closely/ intimately acquainted with smb быть близко знакомы
с кем-то
to be casually acquainted быть поверхностно знакомым
1 will acquaint you with the facts. Я познакомлю вас с этими (рак
тами.
They were well acquainted with modem fanning methods. Они были
хорошо осведомлены относительно современных методов ве
дения фермерского хозяйства. '
^Acquire-приобретать . ?
(0 acquire knowledge/ a habit приобретать знания/ привычку
to acquire property приобретать собственность
to acquire distinction/ friends приобрести известность/друзей
The word had acquired a new meaning. Это слово приобрело новое
значение.
to acquire a reputation for honesty славиться своей честностью
to acquire smth dishonestly/ fraudulently приобретать что-то нечес-
тным путем/ обманом
to acquire smth by accident/ by chance приобрести что-то случайно
He acquired a strong liking for sports. Он приохотился к спорту.
I tried to acquire the information. Я пытался раздобыть информа-
цию.
to acquire a skill приобрести навыки/ умение
6. Address — адресовать
to address a letter/ a parcel адресовать письмо/ посы^
to be addressed in smb’s name быть адресованным на
He addressed the audience. Он выступил перед аудиторией.
She addressed the meeting. Она выступила на собрании,
to address smb in a friendlyway обращаться с кем-то дружески
to address a teacher обратиться к учителю
to address a stranger обратиться к незнакомому человеку
to address smb politely/ rudely обратиться к кому-то вежливо
грубо
Не addressed me in English. Он обратился ко мне по-англииски.
I was addressed by a passerby. Ко мне обратился прохожий.
The letter was wrongly addressed. Письмо было адресовано непра
вильно/ неверно.
to address a woman as madam назвать женщину при обращении
«мадам»
Не addressed me to his chief. Он направил меня к своему началь
нику.
to address oneself to the business приняться/ браться за дело
to address a problem/ a task заняться проблемой
I to addn^a remark to smb направить замечание в чей-то адрес
Afford
Agree
7. Afford - позволять себе
I can’t afford the trip. Я не могу позволить себе такую по
She couldn’t afford any luxuries. Она не могла позволить себе^
чего лишнего. Ни'
Не can afford to buy a house. Он может позволить себе куп
дом. У ить
You can easily afford the expense. Вы легко можете позволить себ
это.
I can hardly/ scarcely afford it. Я вряд ли могу позволить себе это
I can’t afford to waste time. Я не могу позволить себе зря тратить
время.
You can ill afford to lose this opportunity. Вы вряд ли можете по-
зволить себе упустить эту возможность.
She can’t afford to risk. Она не может рисковать.
She can’t afford to miss lectures. Она не может пропускать лек-
ций.
Не spends more that he can afford. Он живет не по средствам.
I can’t afford the money. Мне это не по средствам.
I can’t afford to speak freely. Я не могу позволить себе высказать-
ся откровенно.
You cannot afford to neglect your health. Ты не имеешь права пре-
небрегать своим здоровьем.
to afford shelter предоставлять (кому-то) убежище
to afford consolation приносить утешение
to afford satisfaction приносить удовлетворение
to afford pleasure to smb доставить удовольствие кому-то
The transaction afforded him a good profit. Эта сделка принесла
ему большую прибыль.
The family can afford an expensive car. Эта семья может себе по
зволить дорогую машину.
I can’t afford to rent this flat. Я не могу себе позволить снять эту
квартиру.
We cannot afford another scandal. Мы не должны допустить ДРУ
того скандала.
They have been afforded some assistance. Они получили некот
рую поддержку/ помощь.
8Agree~ соглашаться -i
гее unconditionally/ enthusiastically to do smth согласиться де-
(°лать что-то безусловно/ с энтузиазмом
to agree reluctantly/ wholeheartedly to do smth согласиться делать
° что-то неохотно/ всей душой
to agree to do smth at once/ straight away согласиться делать что-
то сразу
to agree with smth absolutely/ completely/ entirely согласиться с чем-
то абсолютно/ полностью/ всецело
to agree to do smth at last/ in the end/ eventually согласиться нако-
нец/ в конце концов делать что-то
to agree to smb’s proposal согласиться на чье-то предложение
to agree to smb’s plan согласиться на чей-то план
to agree upon the time and place договориться о времени и месте
to agree upon the price договориться о цене
to agree upon the terms договориться об условиях
to agree with the experts согласиться с экспертами
to agree with the chief согласиться с начальником
to agree with one’s wife согласиться co своей женой
This food doesn’t agree with me. Эту пишу мне есть нельзя.
This climate doesn’t agree with her. Этот климат ей не подходит.
The verb must agree with the subject. Глагол согласуется с подле-
жащим.
She agreed to come with us. Она согласилась пойти с нами.
She agreed to stay a little longer. Она согласился остаться по-
дольше.
She agreed on making an early start. Она согласилась отправиться
в путь пораньше.'
Не agreed on leaving the house at once. Он согласился покинуть
дом сразу (переехать).
to agree with the facts соответствовать фактам
The figures don’t agree. Эти цифры не сходятся.
Father agreed to her marrying John. Отец дал согласие на ее брак с
Джоном.
We agree the stipulation. Мы одобряем эти условия.
The children can never agree. Дети постоянно ссорятся.
Allow
Answer
The translation agrees with the original. Перевод соответствует Ори.
гиналу.
The predicate agrees with its subject in number and person. Сказуемое
согласуется с подлежащим в числе и лице.
9. Allow - разрешать
to allow the children to do smth разрешать детям сделать что-то
Allow me to introduce myself. Разрешите представиться.
Smoking is not allowed. Курить не разрешается.
Passengers are allowed 20 kilograms of luggage free of charge. Пасса-
жирам разрешается провозить 20 кг багажа бесплатно.
She is not allowed out after dark. Ей не разрешают выходить из дому
после наступления темноты.
She allowed herself no sweets. Она старалась не есть сладкого.
No dogs allowed. С собаками вход воспрещен.
She allowed her imagination full play. Она дала волю своему вообра-
жению.
to allow a cake to burn сжечь пирог
to allow a short interval for rest предоставить короткий перерыв на
отдых
to allow a week for the composition дать недельный срок на написа-
ние сочинения
to be allowed with the boys иметь разрешение играть с ребятами
Don’t allow the child to behave like that. He разрешайте ребенку так
себя вести.
to allow people time for the rest предоставить людям время для от-
дыха
to allow for other expenses учитывать другие расходы
to allow a litre for leakage скинуть литр на утечку
The matter allows of no delay. Дело не терпит отлагательства.
The machine doesn’t allow of rough treatment. С этой машиной нельзя
так небрежно обращаться.
to allow a claim признать требование справедливым
10. Announce — объявлять
to announce the results объявить результаты
to announce the names of the winners объявлять (имена) победителей
418
nnounce smb’s arrival объявить о чьем-то приезде
to announce smb’s engagement объявить о чьей-то помолвке
to announce one’s decision объявлять о своем решении
to announce smth in the newspapers дать объявление о чем-то в га-
зетах
to announce over the radio объявлять по радио
to announce at the meeting объявлять на собрании
He announced his intention to retire. Он объявил о своем намере-
нии уйти в отставку.
The programme hasn’t announced yet. Программа еще не объявле-
на.
They announced my flight. Объявили мой рейс.
to announce smb’s birth объявить/ извещать о чьем-то рождении
to announce smth formally/ officially объявлять о чем-то официаль-
но
to announce smth with great pleasure/ with great satisfaction объяв-
лять/ извещать о чем-то с большим удовольствием/ удовлет-
ворением
11. Answer - отвечать
to answer in the negative/ in the positive давать отрицательный/ по-
ложительный ответ
to answer curtly/ bluntly ответить резко/ напрямик
to answer truthfully давать правдивый ответ
to answer in detail/ at length давать подробный ответ
to answer defiantly/ politely отвечать вызывающе/ вежливо
to answer for one’s pupils отвечать за своих учеников
to answer for one’s younger sister отвечать за свою младшую сестру
to answer to the board for the expenses отвечать перед правлением/
советом за расходы
to answer to smb’s idea of happiness соответствовать чьим-то пред-
ставлениям о счастье
to answer a teacher/ a passerby отвечать учителю/ прохожему
to answer smb’s question отвечать на чей-то вопрос
Not to answer a word. Не ответить ни слова.
„ to answer a riddle отгадать загадку
мена) победителен to answer а fetter давать ответ/ отвечать на письмо
£ А/Я . А
Apologize
Appoint
to answer smb’s demands/ requirements отвечать чьим-то треб0Ва
НИЯМ
Не answered nothing to me. Он мне ничего не ответил.
to answer with hot words отвечать резкими словами
to answer blows with blows отвечать ударом на удар
to answer vaguely отвечать неопределенно
to answer for one’s action отвечать за свои поступки
to answer the telephone отвечать на звонок телефона
to answer the bell открыть дверь на звонок
12. Apologize — извиняться
to apologize for smth to smb извиняться за что-то перед кем-то
to apologize for one’s words извиняться за свои слова
to apologize for keeping smb waiting извиниться за то, что заставил
кого-то ждать
You should have apologized to him. Вам следовало бы извиниться
перед ним.
I apologize for my son. Я приношу извинения за сына,
to apologize profusely/ unreservedly извиняться многословно
to apologize sincerely извиняться искренне
to apologize for an incident приносить извинения за инцидент
to apologize for coming late извиняться за опоздание
I must apologize to you. Я должен извиниться перед вами.
Не apologized for his late arrival. Он извинился за опоздание.
13. Appeal — обращаться
to appeal to the nation обращаться к народу/ нации
to appeal to other countries обращаться к другим странам
to appeal to the public обращаться к общественности
We have appealed to the administration. Мы обратились к админис
трании.
to appeal to smb for help обращаться к кому-то за помощью
It is no good appealing to him. К нему обращаться бесполезно,
to appeal to smb for forgiveness умолять кого-то о прощении
to appeal to smb eloquently/ publicly/ desperately умолять кого-то
красноречиво/ публично/ отчаянно
appeal to smb’s reason взывать к чьему-то разуму
to appeal to smb’s feelings взывать к чьим-то чувствам
to appeal to smb’s sense of honour взывать к чьему-то чувству юмо-
ра
to appeal to smb’s sense of pity взывать к чьему-то чувству жалости
to appeal to smb for money просить у кого-то денег
to appeal to higher court апеллировать в высшую инстанцию
to appeal against a decision обжаловать решение
The new job really appeals to me. Новая работа действительно по
мне.
This picture appeals to me. Эта картина мне нравится.
14. Applaud - аплодировать
to applaud enthusiastically/ loudly/ wildly/ vigorously аплодировать
бурно/ громко/ неистово/ энергично
to applaud a clown аплодировать клоуну
to applaud a musician/ a speaker аплодировать музыканту/ оратору
to applaud smb’s performance аплодировать чьему-то исполнению
The audience applauded the singer. Зрители аплодировали певцу,
to applaud an actor аплодировать актеру
to applaud smb’s skill восхищаться чьим-то мастерством
to applaud smb’s decision одобрять чье-то решение
These changes will be applauded. Эти изменения будут восприняты
с одобрением.
The whole assembly applauded him. Все присутствующие на собра-
нии аплодировали ему.
15. Appoint — назначать
We appointed him as head of the group. Мы назначили его рук
дителем группы.
to appoint smb ambassador назначать кого-то послом
to appoint smb headmaster назначать кого-то директором ш
to appoint smb to a post назначать кого-то на пост
to appoint a committee создавать комиссию
to appoint the day for the wedding назначить день свадь ы
to appoint the day for trial назначать день суда
I/ I
Approve
They appointed her to the committee. Ее включили в состап v
u КОМИг»
СИИ. u
They appointed me to serve as secretary. Меня назначили секо
рем.
to appoint smb a chairman назначить кого-то председателем
to appoint smb unanimously назначать единогласно
to appoint smb officially назначать официально
to appoint smb temporarily назначать временно
to appoint the day for the opening of the exhibition назначить день
открытия выставки
Не was appointed our ambassador to Cuba. Он был назначен нашим
послом на Кубе.
They appointed him to examine the pupils. Они поручили ему экза-
меновать учеников.
I appointed him a task. Я поручил ему задание.
to appoint each member of the committee his duty определить каждо-
му члену комиссии его обязанности
to appoint smb as a representative of our country назначить кого-то
представителем нашей страны
to appoint smb chief engineer назначать кого-то главным инженером
16. Approve — одобрять \
to approve the policy of the government одобрить политику прави-
тельства
to approve a plan/ a suggestion одобрять/ утверждать план/ пред-
ложение
The majority approved of the idea. Большинство одобрило эту мысль.
I don’t approve in any way of the modern tendency. Я ни в коей мере
не одобряю современной тенденции.
Her mother doesn’t approve of the friendship. Ее мать не одобряет
этой дружбы.
The proposal was unanimously approved. Предложение было едино-
душно одобрено.
I don’t approve of wasting time. Я против того, чтобы терять время.
The book was approved for publication. Книга была рекомендована
к печати.
to approve a report утверждать доклад
422
18. Arrest — арестовать/ остановить
to arrest a criminal/ a thief арестовать преступника/ вора
to arrest smb for smth/ on charges of smth арестовать кого-то за чт
то/ по обвинению в чем-то
.423
Arrest
rove the minutes of the meeting утверждать протокол совеща-
*Х/собРаНИЯ
17. Argue - спорить
to argue with the editor спорить с редактором
to argue with one’s wife/ with one’s friend спорить с женой/ с другом
What you arguing about? О чем вы спорите?
There is nothing to argue about. Спорить не о чем.
I am tired of arguing with him. Я устала спорить с ним.
to argue in favour of the proposal приводить доводы в пользу пред-
ложения
to argue against the plan приводить доводы против плана
It is no use arguing with him. Ему бесполезно что-то доказывать./
С ним бесполезно спорить.
I wound like to argue that point. Я хотела бы возразить по этому
пункту. •
I don’t argue the point. Я не ставлю под сомнение этот пункт.
to argue calmly/ logically спорить спокойно/ логично
to argue heatedly/ passionately спорить жарко/ страстно
to argue strenuously/ vehemently спорить энергично/ пылко
We argued with them about the new law. Мы спорили с ними о новом
законе.
to argue against the amendment выступать против поправки
to argue for the new policy выступать за новую политику
to argue smb out of doing smth отговорить кого-то от чего-то
Не argued me into accepting his proposal. Он убедил меня принять
его предложение. .
to argue that smth is not true категорически отрицать правильность
чего-то
to argue that black is white доказывать, что черное — это белое
His accent argues him (to be) a foreigner. Произношение выдает в
нем иностранца.
Мое
ВнИма.
Не was arrested and tried. Его арестовали и судили,
to arrest smb’s attention приковывать чье-то внимание
The scene arrested my attention. Эта сцена привлекла
ние.
to arrest growth остановить рост
to arrest hemorrhage остановить кровотечение
to arrest goods наложить арест на товары
to arrest inflation приостановить инфляцию
Sickness arrested his activities. Болезнь положила конец его дея-
тельности.
to arrest sight/ smb’s interest приковать взгляд/ чей-то интерес
to arrest a device выключить устройство
A friend had been arrested for possession of explosives. Один из дру-
зей был арестован за хранение взрывчатки.
19. Ask - спрашивать/ просить
to ask one’s friend about his trip спросить друга о его поездке
to ask after smb’s health справляться о чьем-то здоровье
Ask him how to get there. Спроси у него, как туда добраться.
I shall ask my wife. Я спрошу свою жену.
May I ask you a question? Разрешите задать вам вопрос?
to ask the way спросить, как пройти (куда-то)
to ask the time спросить, сколько времени/ который час
There is a man asking for you. Вас спрашивает какой-то человек.
Has anybody asked for me? Меня кто-нибудь спрашивал?
to ask smb for help/ for advice просить у кого-то помощи/ совета
Ask him to help/ to come. Попросите его помочь/ прийти.
I asked for another room. Я попросила другую комнату.
She asked to be woken at 6. Она попросила разбудить ее в шесть.
We asked him to dinner. Мы пригласили его на обед.
They asked me about my work. Они спросили меня о моей работе,
asked after her mother. Он справился о здоровье ее матери.
She asked me politely for the dictionary. Она вежливо попросила У
этот словарь.
asked for the manager. Гости сказали, что им нужен уп-
them to the party. Мы пригласили их на вечер/ прием. Л
Assist
asked to be excused. Она попросила прощения.
The family asked that the story should not be printed. Семья попроси-
ла чтобы эта история не попала в печать.
Не asked a favour of me. Он попросил меня об услуге.
She asked to speak. Она попросила слово. . . . .
И is too much to ask of me. Вы слишком много хотите от меня,
to ask (for) complete obedience требовать беспрекословного пови-
новения (J
to ask rhetorically задавать риторический вопрос
to ask hopefully/ anxiously спрашивать с надеждой/ co страхом
to ask doubtfully/ incredulously/ suspiciously спрашивать недовер-
чиво .,
to ask point-blank спрашивать решительно/ напрямик
to ask impatiently/ repeatedly спрашивать нетерпеливо/ повторно
to ask calmly/ aggressively спрашивать спокойно/ агрессивно
to ask politely/ casually спрашивать вежливо/ небрежно
20. Assign - закреплять
to assign the day for a trial назначать день суда
to assign a piece of work to smb поручать работу кому-то
to assign a task давать задание
to assign a bed to smb закреплять кровать за кем-то
She was assigned to the men’s ward. Она была закреплена за муже
кой палатой.
to assign a role/ a function назначать роль/ функцию
These rooms have been assigned to us. Эти комнаты отведены нам.
to assign smb his portion выделить кому-то порцию
to assign lessons задавать уроки
to assign a mission поставить задачу
Two pupils were assigned to sweep room. Двум ученикам было пору
чено подмести класс.
to assign a sum ассигновать сумму
to assign a quotation to smb приписывать цитату кому-то
21. Assist — помогать
to assist smb with money помочь кому-то деньгами
to assist smb to finish the task помочь кому-то закончить работу
Assure
Beg
She assisted him with his mathematics. Она помогала ему
тике. W
to assist smb in the work помогать кому-то в работе , : «!
to assist in the experiment принимать участие в проведении опц’’
to assist in building the house принимать участие в строительств
дома
to assist actively/ gladly/ willingly помогать активно/ охотно
The young nurse was assisting at her first operation. Эта молодая мед.
сестра ассистировала ей при ее первой операции.
to assist in preparation of a report помогать в приготовлении докла-
да
to assist with the editing of a manuscript помогать в издании руко-
писи
to assist smb with the form-filling помочь кому-то заполнить фор-
муляр/ бланк
to assist an old lady into a bus помочь пожилой женщине сесть в
автобус
to assist a blind man across the street перевести слепого через улицу
Не assisted at the ceremony. Он присутствовал на церемонии.
22. Assure — уверять
Не assured me that he was an excellent climber. Он уверял меня в
том, что он отличный альпинист.
Не assures me of his innocence. Он уверяет меня, что он невиновен.
She assures me that I am mistaken. Она доказывает мне, что я оши-
баюсь.
They assured me to the contrary. Они заверили меня в противном,
to assure oneself of smth убедиться самому в чем-то
Before going to bed she assured herself that the door was locked. Прежде
чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь.
to assure good work гарантировать хорошую работу
They are assured against any unpleasant consequences. Они гаранти-
рованы от неприятных последствий.
to assure comfort обеспечить комфорт
The father assured his frightened child. Отец успокаивал испуганно-
го ребенка.
to assure one’s life застраховать свою жизнь
^Award- присуждать
rd smb the first prize присуждать кому-то первую премию
‘°* rd punishment налагать взыскание
° ward a new sentence вынести новый приговор
м award a contract заключать контракт
to award smb the highest mark дать кому-то наивысшую оценку
The judges awarded the prize to her. Судьи присудили премию ей.
to award a prize for research присуждать премию за исследования
Не was awarded a gold medal. Он был награжден золотой медалью,
to award smb a title присваивать кому-то звание
Не was awarded an order. Его наградили орденом.
24. Back - отступать/ поддерживать
to back a plan/ an appeal поддерживать план/ призыв
His father backed him in business. Отец финансировал его дело.
to back a wrong horse поставить не на ту лошадь, ошибиться
to back а саг давать задний ход машине
Не backed a step to let them pass. Он отступил на шаг, чтобы про-
пустить их.
The hills backed the town. За городом раскинулись холмы.
The house backs onto the park. За домом находится парк.
The organization is backed by the UN. Эта организация пользуется
поддержкой ООН.
She backed the car into the garage. Она загнала машину в гараж
задним ходом.
They backed out of the deal. Они отказались от сделки.
to back one’s friends up поддерживать друзей
to back a candidate поддерживать кандидата
He was backed by the majority. Его поддерживало большинство.
She backed him in the argument. Она поддержала его в споре.
The exhibition was backed by the firm. Выставка субсидировалась
этой фирмой.
25. Beg — просить
I begged him to stay. Я попросил его остаться.
Не begged for help. Он очень просил помочь ему.
Behave
~~ t
I saw children in the street begging for money. Я видел на улица
прошайничающих детей.
to beg for mercy молить о пощаде -h
I must beg a favour of you. Я должен попросить вас об одОЛХе
нии. ' ।
They begged to be allowed to go there. Они упрашивали разрешить
им пойти туда.
Не begged that his family should be spared. Он попросил, чтобы его
семью не трогали/ пощадили.
to beg permission of smb просить разрешения у кого-то
to beg for one’s life молить о пощаде
to beg one’s bread жить подаянием
to beg from door to door просить милостыню
I beg to differ. Позволю себе не согласиться.
I beg to say. Позволю себе высказать мнение.
We beg to inform you. Извещаем вас.
We beg to acknowledge the receipt. Настоящим подтверждаем по-
TIVUPUUQ
26. Behave — вести себя
He had behaved in a strange way. Он вел себя странно/ странным
образом.
Не is old enough to behave himself. Он достаточно взрослый, чтобы
вести себя как следует.
to behave abominably/ appallingly/ badly вести себя отвратительно/
плохо
to behave properly вести себя как следует
to behave childishly/ irresponsibly вести себя по-детски/ безответ-
ственно
to behave disgracefully вести себя постыдно
* к courageously вести себя мужественно
behave oneself with gallantry держаться благородно
о behave with insolence поступать нагло
tn к»!,3*6 ri*0 3 таП scnse поступать благоразумно
tobetae hke a pig „оступап. по-мински
Hew °Пе S ^en<^s поступать co своими друзьями
your new car behaving? Как работает твоя новая машина?
Betray
'T^nvto behave уметь вести себя
д behaved meanly towards her. Он вел себя подло по отношению к
You should behave with more self-control. Тебе следует лучше вла-
деть собою.
27. Bet - спорить
I told him which horse to bet on. Я сказал ему, на какую лошадь нужно
делать ставку.
I’ll bet against your winning. Держу пари, что вы проиграете.
Не bet me 100 dollars I would not do it. Он поспорил co мной на 100
долларов, что я не сделаю этого.
I bet you are wrong. Я убежден, что ты не прав.
I never bet. Я никогда не спорю/ не держу пари.
1 am willing to bet. Я готов поспорить.
Не likes to bet. Он любит спорить.
Не bet a month’s salary on thathorse. Он поставил месячный оклад
на эту лошадь.
I bet her that it would snow. Я поспорил с ней о том, что пойдет
снег.
28. Betray - выдавать/ предавать
His best friend betrayed him. Его предал его лучший Друг.
to betray smb’s trust обмануть чье-то доверие
to betray a secret выдать секрет
The informer betrayed them to the police. Осведомитель выдал и
полиции.
His voice betrayed him. Его выдал голос.
His mistakes betrayed his lack of education. Его ошибки свидетель
ствуют о недостатке образования.
His face betrays his fear. На его лине написан страх.
Не betrayed my trust in him. Он обманул мое доверие.
Му judgement would not betray me. Моя интуиция меня не подве
дет.
Не betrayed the girl. Он обманул/ соблазнил эту девушку.
to betray one’s country предать родину
Не betrayed his ignorance. Он обнаружил свое невежество.
Blame
29. Blame - упрекать/ винить
I was blamed for the theft. Меня обвинили в краже.
Who is to blame? Кто виноват?
You are to blame. Вы должны нести ответственность.
I am in no way to blame. Я совершенно не виноват.
Не is entirely to blame. Он целиком виноват.
Не cannot be blamed for it. Он в этом не виноват.
She blamed herself for having committed an error. Она винила себя в
том, что совершила ошибку.
I have nothing to blame myself for. Мне не в чем себя упрекнуть.
She blamed it on him. Она считала его виноватым в этом.
The fire can be blamed on a short circuit. Пожар произошел от ко-
роткого замыкания.
л Ullju3uy оовинять несправедливо
They blamed her for the accident. Ее признали виновной в этой ава-
рии.
They blamed the accident on her. Они возложили вину на нее за эту
аварию.
I am not to blame for the mistake. Я не виновен в этой ошибке,
to blame for refusing винить за отказ
You have only yourself to blame. Ты должен винить только самого
’ себя.
to blame for starting a quarrel винить за начало ссоры
30. Bless — благословлять
A priest blesses people. Священник благословляет людей,
to be blessed получить благословение
to bless one’s stars благодарить судьбу
I bless him for his kindness. Я благодарен ему за доброту.
to bless oneself перекреститься
He was blessed with good health. Здоровьем его бог не обидел.
She is blessed with immense talent and boundless energy. Она наделе
на недюжинным талантом и неисчерпаемой энергией.
God bless you! Благослови тебя бог!
Bless you! Будьте здоровы! {при чихании)
Bother
^Borrow-брать взаймы
I need to borrow five thousand dollars. M не нужно занять пять тысяч
долларов.
Could I borrow your саг? Вы не можете мне дать на время свою
машину?
They аге always borrowing money from us. Они у нас постоянно за-
нимают деньги.
The word was borrowed from English into German. Это слово было
позаимствовано из английского в немецкий язык.
to borrow heavily влезать в долги
Не borrowed my theory. Он воспользовался моей теорией.
to borrow things занимать вещи
to borrow from a neighbour занимать у соседа
English has borrowed many words from French. В английском много
слов заимствовано из французского.
Не borrows books from the library. Он берет книги в этой библио-
теке.
32. Bother - беспокоить
I never bother to iron my shirts. Я не утруждаю себя глажением ру
башек.
It doesn’t bother me. Это меня не беспокоит.
Is smth bothering you? Вас что-то беспокоит?
I didn’t want to bother him while he was working. Я не хотел еспоко
ить его во время работы.
Don’t bother me with foolish question! He приставай ко мне с глу
пыми вопросами! (
Don’t bother to lock the door! Дверь можешь не запирать.
Не didn’t bother to be polite. Он не старался быть вежливым.
I didn’t bother about what I looked like. Меня не волновало, как я
выглядел.
Is the noise bothering you? Тебе мешает шум?
Does it bother you if I type? Тебе не помешает, если я буду печа
тать?
I didn’t want to bother you. Мне не хотелось бы вас беспокоить.
His bad leg bothers him. Его больная нога часто беспокоит его.
Call
Bring
Don’t bother about it! He беспокойтесь об этом!
She bothers too much about him. Она слишком беспокоит™
и1°нем.
33. Bring - приносить
to bring a cup/ a knife принести чашку/ нож
to bring one’s friend приводить своего друга
to bring to market пустить в продажу
to bring a present приносить подарок
to bring a criminal to justice предать преступника суду
It brought a blush to her cheeks. Это заставило ее покраснеть.
Spring brings warm weather. Весна несет с собой тепло.
to bring the score to four to nil довести счет до 4:0
to bring into fashion вводить в моду
to bring into action вводить в строй/ в действие/ в бой
His literary work brings him a small income. Л итературная работа при-
носит ему небольшой доход.
to bring an action against smb возбудить дело против кого-то
to bring charges against a person выдвинуть обвинения против кого-
то
I cannot bring myself to believe. Я не могу поверить.
to bring to ruin довести до разорения
to bring smb to disgrace опозорить кого-то
to bring to an end довести до конца
to bring water to the boil довести воду до кипения
to bring smb to his senses привести кого-то в чувство
to bring into discredit дискредитировать
to bring a fire under control ликвидировать пожар
to bring to account призвать к ответу
to bring to light раскрыть
to bring smth to eat принести что-нибудь поесть
to bring wealth/ happiness приносить богатство/ счастье
to bring a proposal before a committee передать предложение
миссию '
He was brought before the court. Он предстал перед судом.
She brought chairs into the room. Она внесла стулья в комнат^
Не brought trouble on himself. Он навлек на себя неприятное
to bring within the limits ввести в рамки ограничения
432 А А
^^HnTbring him t0 share our views- Мы не смогли его при-
жечь на свою сторону. .
t bring a child into the world родить ребенка
tO DliHb M
34. Buy - покупать
to buy meat from the butcher покупать мясо в мясном магазине ’ ,
to buy from / of smb покупать у кого-то
to buy wholesale покупать оптом
to buy secondhand покупать в комиссионном магазине
to buy at auction покупать на аукционе
to buy cheaply покупать по дешевой цене/ дешево
He bought a ring for her. Он купил ей кольцо.
She bought her car from the local dealer. Она купила машину у мес-
тного торговца.
to buy retail покупать в розницу ...
to buy at a reasonable price покупать по приемлемой цене
The victory was dearly bought. Победа досталась дорогой ценой.
to buy a public official подкупать должностное лицо
to buy a bag/ a house купить сумку/ дом
to buy for cash купить за наличные
to buy on credit купить в кредит
She used to buy her clothes at the shop. Она покупала одежду в этом
магазине.
Не bought the flowers from an old woman. Он купил цветы у ста-
рушки.
Не can’t be bought. Его нельзя подкупить.
to buy on the installment plan покупать в рассрочку
35. Call — звать/ спрашивать
to call the waiter over подозвать официанта
He is in the next room, call him. Он в соседней комнате, позови
What is this thing called? Как называется этот предмет.
What do you call this flower? Как называется этот цветок,
to call things by their proper names называть веши своими имен
to call a meeting созывать собрание
to call a doctor пригласить/вызвать врача ’
I to call a taxi вызвать такси
Cancel
You will be the next called in. Следующим вызовут вас.
to call to mind вспоминать
to call the meeting to order открывать собрание
to call upon smb предоставлять кому-то слово
The teacher always called on her. Учитель всегда ее спрашивал
to call a strike объявлять забастовку
to call at smb’s office посетить кого-то в офисе/ на работе
to call smb’s house посетить кого-то дома/ чей-то дом
She will call for the parcel. Она зайдет за свертком.
You plan will call for a lot of money. Для осуществления вашего пла-
на потребуется много денег.
Не called me from London. Он позвонил мне из Лондона.
Do you call English an easy language? Вы считаете английский лег-
ким языком?
I call that a shame. По-моему, это возмутительно.
to call into doubt ставить под сомнение, сомневаться
to call into play пускать в ход, приводить в действие
to call it a day прекращать работу/ дело
The ship will call at several ports. Судно зайдет в несколько портов.
I’ll call for you. Я зайду за тобой.
to call for help звать на помощь
She was called into the room. Ее попросили войти в комнату.
Several friends called on us. Нас посетило несколько друзей.
The boss called me on my sloppy writing. Начальник выругал меня за
небрежную писанину.
to call smb to account призвать кого-то к ответу
She called him a stuffed shirt. Она обозвала его чучелом.
I call that mean. По-моему, это подло.
to call long-distance звонить из другого города
36. Cancel — отменять
to cancel a meeting отменять собрание
to cancel a performance отменять спектакль
to cancel a date отменять свидание
to cancel a match отменять матч
to cancel a trip отменять поездку
to cancel a visit отменять визит
Celebrate
cancel a treaty аннулировать договор
to cancel a contract расторгать контракт
to cancel smth unexpectedly неожиданно отменить что-то
t0 cancel smth without warning отменить что-то без предупрежден
to cancel smth at the last moment отменить что-то в последний мо-
мент
to cancel smth regretfully отменять с сожалением
to cancel a line зачеркнуть строчку
tt cancel a record стирать запись (на магнитофоне, ,mmtKm№.s
to cancel an order отменить заказ
to cancel a stamp погашать марку
to cancel an impression изгладить впечатление
37. Cause - причинять
to cause pain/ suffering причинять боль/ страдание
to cause trouble причинять неприятность
What caused his death? Что послужило причиной его смерти?
What caused the accident? Что явилось причиной аварии?
to cause losses причинять ущерб
to cause a fire вызвать пожар
to cause a disorder/ panic вызывать беспорядки/ панику
The news caused a sensation. Эта новость произвела сенсацию.
to cause offence to smb наносить кому-то обиду
to cause smth accidentally вызвать что-то случайно
to cause smth inadvertently вызвать что-то непреднамеренно/ по
невнимательности
to cause smth inevitably вызывать что-то неизбежно
38. Celebrate — праздновать
to celebrate an anniversary праздновать годовщину/ юб
to celebrate a victory праздновать победу и серебря-
They celebrated their silver wedding. Они отпр Д
ную свадьбу. New Year? Как в вашей
How do people in your country celebrate the in
стране празднуют Новый год?
We celebrate Victory Day on the 9th May.
девятого мая.
Charge
Claim
to celebrate a hero in a song прославить героя в песне
On her birthday she was too sick to celebrate. Она не отмечала
рождения, так как чувствовала себя очень плохо. ДеНь
to celebrate smth formally/ officially праздновать что-то офИЦИаль
но
to celebrate smth noisily/ joyously праздновать что-то шумно/ Pa.
достно
to celebrate smth privately/ publicly праздновать что-то в узком кру
гу/ публично
to celebrate smth solemnly торжественно отмечать что-то
We ought to celebrate it. Let’s have a bottle of champagne. Мы долж-
ны отметить это. Давай выпьем бутылку шампанского.
The company was celebrating it fiftieth birthday. Компания отмечала
свое пятидесятилетие.
39. Charge — возлагать/ обвинять
What did they charge you for the work? Сколько с вас взяли за ра-
боту?
They charged me three dollars. Они взяли с меня 3 доллара.
The lorry was charged to the full. Грузовик был нагружен до преде-
ла.
to charge one’s memory with trifles забивать голову пустяками
Charge your glasses! Налейте вино в свои стаканы!
to charge a battery заряжать аккумулятор
to charge a rifle заряжать ружье
Не was charged with an important mission. На него была возложена
важная миссия.
to charge with individual responsibility возлагать личную ответствен-
ность
to charge oneself with smth взять на себя заботу о чем-то
to charge smb with a crime обвинять кого-то в совершении пре-
ступления
to charge smb with neglecting his duty обвинять кого-то в пренебре-
жении своими обязанностями
to charge a fault on smb приписать кому-то ошибку
to charge a high price назначать высокую цену
Our soldiers charged the enemy. Наши войска атаковали неприятеля-
J л
''''^TLble брать вдвойне/двойную цену
to cba\? charged at us.-Бык набросился на нас.
bUuaCrged ten dollars for shipping our books. Они взяли 10 долла-
пересылку наших книг.
р h es by the hour. Он берет почасовую оплату.
Н charge a book out of the library брать книгу в библиотеке
Charge it to my account. Запишите это на мой счет.
це was charged with the theft Его обвинили в краже.
They charged that he had cheated them. Его обвинили в том, что он
их обманывал.
40. Cheat - жульничать/ обманывать
Не cheated me. Он меня обманул.
to cheat at cards жульничать в карты
to cheat in/ on an exam пользоваться шпаргалкой на экзамене
to cheat smb out of his money обманом выманить деньги у кого-то
to cheat on one’s wife/ husband изменять жене/ мужу
to cheat the eye обмануть зрение
to cheat death чудом избежать смерти
to cheat time коротать время
We all used to cheat in exams. Мы все, бывало, пользовались шпар-
галками на экзаменах.
His father was cheated out of land. Его отца лишили земли обма-
ном.
She cheated her sister out of some money. Она обманом выманила у
сестренки некую сумму денег.
41. Claim — утверждать/ требовать
Не claims to have seen her. Он утверждает, что видел ее.
She claims to be a doctor. Она утверждает, что она вр •
I don’t claim to know everything. Я не утверждаю, ч
to claim a post претендовать на пост
to claim a property претендовать на собственность
to claim falsely/ honestly утверждать ложно/ честно на за
to claim smth legitimately/ rightfully претендовать
конном основании/ по праву
Command
1Д'
J

to claim one’s right требовать то, что полагается по праву
to claim attention требовать внимания, заслуживать внимания
to claim one’s luggage получать багаж •
to claim damages требовать возмещения ущерба
to claim on/against smb возбудить иск против кого-то . , .
to claim compensation for the loss требовать возмещения убытков

42. Command - приказывать
to command smb to do smth приказать кому-то сделать что-то
The captain commanded his men to attack. Капитан приказал солда-
там наступать.
to command an army/a unit командовать армией/ отрядом
to command a battalion/ a company командовать батальоном/
ротой
to command a ship командовать кораблем
He commanded a regiment in war. Он командовал полком в войну.
Не commanded his men to fire. Он приказал своим людям открыть
огонь.
to command silence приказать молчать
I advised him to command his temper. Я посоветовал
в руки.
Не commands vast sum of money. Он распоряжается большими сум-
мами.
to command a large vocabulary иметь большой запас слов
to command respect внушать уважение
to command a high price идти по высокой цене
to command sympathy вызывать сочувствие
The hill commands a good view. С горы открывается красивый вид-
tfr,
ему взять себя |

43. Commit — совершать
to commit a crime/ a murder совершать преступление/ убийство
to ~ terr*')*e m'stake совершить ужасную ошибку
cryniQK ЯП ипРагс^опа^е ас* совершать непростительный по-
Не committed suicide. Он покончил с собой.
♦л c°mmrt an error/ a blunder совершить грубую ошибку
to commit a sin совершить грех
'
Compel
it a breach of the peace нарушить общественный порядок
(оСОГО^и a breach of promise нарушить обещание
!° commit smb for trial привлекать кого-то к суду
to commit a child to the care of a nurse поручить ребенка заботам
няни
to commit smth to the flames предать что-то огню
to commit smth to memory заучивать что-то
to commit smth to paper записывать что-то
He was committed to a lunatic asylum. Он был помещен в психиат-
рическую больницу.
Не has committed himself to support his brother’s children. Он взял на
себя заботу о детях своего брата
to commit funds to a project выделять средства на проект
to commit a poem to memory заучивать стихотворение
to commit one’s thoughts to paper выражать свои мысли на бу-
маге
Не committed himself to support her parents. Он взял на себя заботу
о ее родителях.
to commit oneself completely/ totally/ wholly to smth полностью по-
святить себя чему-то
to commit oneself enthusiastically/ fervently to smth взяться за что-то
с энтузиазмом/ с жаром
44. Compel — вынуждать
Circumstances compelled him to act as he did. Обстоятельства
вили его поступить именно так.
Не was compelled by illness to give up the work. Болезнь з
его отказаться от этой работы. п-
Nothing could compel him to change his decision. Ничто не
ставить его изменить свое решение.
They compelled him to sign the paper. Они вынудили его по
Rain compelled us to stay indoors. Из-за дождя мы вынуждены
сидеть дома.

to compel confession добиться признания
to compel smb to one’s will подчинить кого-то своей воле
439

Complicate
t„compel smb to behave in a certain way заставить кого-то вести
SbXTcomp" MW chZe her diet. Она была вынуждена Wblt.
НИТЬ свое питание.
Не felt compelled to intervene in the dispute. Он был вынужден
шаться в спор. ВМе-
to compel attention привлекать внимание
to compel a feeling вызывать какое-то чувство
45. Complicate — усложнять
to complicate a matter/ a case усложнять дело
to complicate a situation осложнять положение
to complicate life for smb усложнять кому-то жизнь
to complicate smth further еще более усложнять что-то
to complicate smth unnecessarily усложнять что-то ненужным об-
разом
Too many rules complicate the game. Слишком много правил ус-
ложняют игру.
to complicate a task усложнять задание
The weather complicated the harvest. Погода усложнила уборку уро-
жая.
Не complicates things. Он всегда все усложняет.
The fire complicated the financial situation of the company. Пожар ос-
ложнил финансовое положение компании/ фирмы.
46. Condemn — осуждать
to condemn smb for smth осудить кого-то за что-то
is action was condemned by everyone. Его поступок был всеми
осужден.
Не was condemned to 5 years’ imprisonment. Он был приговорен к 5
годам заключения.
to condemn smb bitterly/ harshly/ strongly строго осудить КОГО-ТО
. С0П .emn unf-r’y/ unjustly осудить кого-то несправедливо
con emn smb/ smth roundly/ unequivocally осудить кого-то/ ЧТО-
ТО прямо/открыто/ однозначно
ние етП 3 Person Г°г h‘s conduct осудить человека за его поведе- ।
Confirm
demned to inactivity быть обреченным за бездействие
to Ье ^demned to poverty быть обреченным на бедность
t0 Ье С°н was condemned as unfit for food. Мясо было признано не-
употребления в пищу.
house was condemned. Дом был предназначен на снос.
[don’t condemn him for what he had done. Я не осуждаю его за то,
что он совершил.
Не condemned the report as inadequate. Он признал доклад не со-
ответствующим действительности.
47. Confess - признавать
She broke down and confessed. Она не выдержала и во всем созна-
лась.
Не confessed his mistake. Он признал свою ошибку,
to confess a debt признать долг
The prisoner refused to confess. Заключенный не сознавался.
I must confess I like good food. Я должен признаться, что люблю
вкусно поесть.
She goes to church to confess. Она ходит в церковь исповедовать-
ся.
to confess smth frankly/ honestly/ willingly честно в чем-то признать-
ся
Не confessed his crime to the police. Он сознался полицейским в
совершении преступления.
to confess to a crime сознаваться в преступлении
Не confessed to cheating in the exam. Он признался, что пользовал-
ся шпаргалками на экзамене.
Не confessed to us that he had lied. Он признался нам, что солгал.
Не confessed to forging the signature. Он признался в том, что под-
делал эту подпись.
I confess to a certain weakness for puddings. Я признаюсь, что питаю
слабость к пудингам.
Не had confessed his guilt. Он признал свою вину.
48. Confirm — подтверждать
to confirm one’s intention подтвердить свое намерение
^^confirm smb’s suspicions подтвердить чьи-то опасения

Congratulate
Contract
That confirms what I have thought. Это подтверждаётто^Г^
мал(а). ;
Do you have any documents to confirm that? У вас есть какйе-нйб I
документы, которые это подтверждают? Удь
to confirm smth definitely подтверждать что-то однозначно тщЧ !
The report has now been confirmed. Теперь сообщение подтверди
лось.
Please confirm your telephone message by a letter. Просим подтвер.
дить ваше телефонное сообщение письмом.
to confirm smb in office утвердить кого-то в должности
to confirm a treaty ратифицировать договор
to confirm smb in his decision поддержать кого-то в его
Не glanced around to confirm that he r-
руг, чтобы убедиться в том, что он один.
They have confirmed what I suspected long ago. Они подтвердили то,
о чем я уже давно подозревал. . t
There is no one to confirm whether these memories are correct. Нет
никого, кто бы мог подтвердить достоверность этих мемуаров,
to confirm an appointment подтвердить договоренность
49. Congratulate — поздравлять
to congratulate smb on their birthday поздравить кого-то с днем рож- <
дения
to congratulate smb on their marriage поздравить кого-то co свадь-
бой
to congratulate smb on their safe return поздравить кого-то с благо-
получным возвращением
I congratulate you on the happy event. Поздравляю вас co счастли-
вым событием.
You should congratulate yourself on your appearance. Тебе надо гор-
диться своей внешностью.
I congratulated myself on my escape. Я очень рад, что мне удалось
убежать.
to congratulate smb heartily/ sincerely/ warmly поздравить кого-то
сердечно/ искренне/ тепло
to congratulate smb on his/ her promotion поздравить кого-то с по
вышением по службе
to congratulate smb on passing the exam поздравлять кого ТЛ
чей экзамена 1и~гососда-
(о congratulate smb on graduating from the university пм
кого-то с окончанием университета J ЗДравлять
friends came to congmtubte the parents and see (lle ba. n
ШЛИ друзья, чтобы поздравить родителей м " У' При~
младенца. и посмотреть на
50. Consult - советоваться
I want to consult you about a very important matter. Я хочу посовето-
ваться с вами по очень важному вопросу.
was alone О решении' you must consult a lawyer. Вам нужно посоветоваться с адвокатом.
н один Н 0ГЛЯНулся в°к- I She must consult a doctor. Ей нужно обратиться к врачу.
to consult a dictionary справляться в словаре
She consulted her notes. Она заглянула в свои записи.
to consult with smb about a problem посоветоваться с кем-то по ка-
кому-то вопросу
to consult an encyclopaedia посмотреть в энциклопедии
to consult smb’s interests учитывать чьи-то интересы
He consults for a large building firm. Он является консультантом
большой строительной фирмы.
Ifyour baby is losing weight, you should consult your doctor promptly.
Если ваш малыш теряет вес, вам нужно срочно обратиться к
врачу.
They will have to consult with their allies. Они должны будут посове-
щаться со своими союзниками.
51. Contract — заключать договор/ приобретать
to contract to build a house заключить договор на постройку дома
to contract an alliance with a foreign country заключить союз с ино-
странным государством
to contract bad habits приобретать дурные привычки
° contract debts делать долги
to contract a disease/ an illness заболеть
о contract muscles сокращать мускулы
to contract a word сократить слово
contract one’s forehead морщить лоб
Decline
Cry
to contract one’s eyebrows нахмурить брови
The firm contracted to construct the bridge. Эта фирма заключу
договор на строительство моста. ”4
to contract with smb to do smth заключить договор с кем-то на вы-
полнение какой-то работы
Metals expand with heat and contract with cold. Металлы расширь
ются при нагревании и сжимаются при охлаждении.
52. Cry - плакать/ кричать
to cry with pain/ with shame/ with joy плакать от боли/ от стыда/ от
радости •*'
to cry loudly/ bitterly плакать громко/ горько
to cry openly/ softly плакать в открытую/ тихо
She cried like a baby. Она заплакала как ребенок.
She burst out crying. Она расплакалась.
to cry smth loudly/ happily крикнуть что-то громко/ счастливым
голосом
to cry for justice требовать справедливости
to cry with grief плакать от горя
to cry over one’s bad luck плакать от неудачи
Don’t come crying to me. He иди ко мне жаловаться.
to cry havoc предупреждать об опасности, поднимать тревогу
to cry over spilt milk горевать о непоправимом
to cry for the moon требовать/желать невозможного
to cry for quarter молить/ просить о пощаде
to cry for help взывать о помощи ;
to cry bitter tears плакать горькими слезами
to cry over one’s loss оплакивать потерю
to cry halt положить конец чему-то
to cry shame протестовать
53. Deceive - обманывать
Не tried to deceive us. Он пытался обмануть нас. тЬ.
We were deceived by his appearance. Нас обманула его внеш
to deceive the teacher обмануть учителя
to deceive one’s parents обмануть своих родителей т
The boy deceived you about it. Мальчик обманул вас на это
444 А
you are deceiving yourself. Вы обманываете самого себя
^ащением.а11ПеГ"еСе*¥е^П1е ^6ЬIЛOбMaH^,TeГOЛPУ^кecкимoб-
ш deceive smb into doing smth обманом заставить кого-то сделать
deceived my expectations. Вы не оправдали моих ожида.
54. Declare - объявлять
Ю declare one’s decision объявить о своем решении
She declared her intention to marry. Она объявила о своем намере-
нии выйти замуж.
to declare independence провозглашать независимость
Do you have anything to declare? Есть ли у вас вещи, подлежащие
таможенному сбору?
Не declared his love to her. Он признался ей в любви.
to declare war on/ against another country объявить войну другой
стране
The president declared that the situation improves. Президент заявил,
что положение улучшается.
The court declared the law to be unconstitutional. Суд признал этот
закон неконституционным.
to declare peace провозглашать мир
to declare a strike объявлять забастовку
to declare the result of an election обнародовать результаты выборов
to declare smb a traitor объявить кого-то предателем
He was declared guilty. Он был признан виновным.
She was declared an invalid. Она была признана нетрудоспособной/
инвалидом.
to declare for/ in favour of smth высказаться в пользу чего-то
to declare against war высказаться против войны
He declared himself strongly in favour of the project. Он ясно выска-
зался в пользу/ в поддержку этого проекта.
55. Decline - отклонять
to decline smb’s offer/ proposal отклонять чье-то предложение
L to decline smb’s invitation отклонить чье-то приглашение
Demand
Не declined to answer questions. Он отказался
росы.
The trade is declining. Торговля идет на убыль. U)
His influence began to decline. Его влияние начало ослабева
His health slowly declined. Его здоровье медленно ухудШаЛо '
His courage began to decline. Мужество начало ему изменять*”
The road declines. Дорога идет под уклон. i
The sun is declining. Солнце заходит/ клонится к горизонту
to decline considerably/ markedly/ noticeably/ significantly значитель
но/ заметно/ существенно сокращаться
to decline abruptly/ sharply/ steeply резко снижаться
to decline gradually/ steadily снижаться постепенно/ постоянно i
The prices began to decline. Цены стали падать.
The fever has declined. Жар у больного спал.
to decline battle уклоняться от боя
to decline one’s head on one’s breast склонить голову на грудь
56. Demand — требовать
to demand an answer требовать ответа
to demand peace требовать мира
to demand freedom требовать свободы
to demand one’s rights требовать своих прав
to demand higher wages требовать повышения зарплаты
to demand shorter hours требовать сокращения рабочего дня
to demand justice требовать справедливости
to demand саге требовать внимания
to demand skill требовать умения
to demand angrily/ persistently/ promptly требовать сердито/ настои
чиво/ немедленно
This demands serious thought/ research/ special knowledge. T0
требует серьезного внимания/ исследования/ специальных
знаний.
Не demanded an explanation from them. Он потребовал от них объяс
нения.
°™4an"«»o,
I;--//: •
. :
о demand an apology from smb потребовать извинения от кого-то
She demands to be informed of everything. Она требует, чтобы ее обо
всем информировали.
446 & 1
Deny
..„„dnayment требовать уплаты (долга) ...
todenM г ц and energy. этого дела требуется сно_
The case demand
ровка и энергия.
Р nd identification потребовать удостоверение личности
^demanded what their business was. Он спросил, что им нужно.;
57. Deny-отрицать
(о deny the existence of flying saucers отрицать существование лета-
ющих тарелок . • -
to deny the truth of the statement утверждать, что заявление не со-
ответствует действительности
This cannot be denied. Этогонельзя отрицать. - -
to deny an accusation/ a charge отвергать обвинение
to deny a demand отвергать требование
to deny a claim отвергать претензию
to deny smb help отказывать кому-то в помощи
Не denied himself everything. Он себе во всем отказывал.
Не denies himself nothing. Он себе ни в чем не отказывает.
She denies herself every luxury. Она не позволяет себе никаких из-
лишеств.
to deny smth absolutely/ categorically/ persistently/ flatly отрицать
что-то абсолютно/ категорически/ настойчиво/ полностью
to deny smth vigorously/ strenuously/ emphatically настойчиво отри-
цать что-то
She denied knowing anything. Она утверждала, что ничего не знает,
to deny the possibility of smth отрицать возможность чего-то
to deny a theory отвергнуть теорию
to deny a rumour опровергнуть слух
to deny charges отмести обвинения
to deny this to be the case утверждать, что дело обстоит иначе
It cannot be denied. Нельзя это не признать.
to deny providence не верить в судьбу
to deny a request отказать в просьбе
to deny smb the right to do smth отказать кому-то в праве делать
что-то
to deny one’s signature отказываться от своей подписи
to deny one’s words отказываться от своих слов
447
Deserve
Discuss
58. Deserve - заслуживать
to deserve attention/а reward заслуживать внимания/ награду
to deserve a punishment/ praise заслуживать наказания/ похваль
to deserve good treatment заслуживать хорошего обращения
Не deserves to be punished. Он заслуживает наказания.
to deserve smth richly/ thoroughly безусловно/ вполне заслуживать
что-то
She deserved to win. Она достойна победы.
He deserved being recommended for a decoration. Он заслуживает
представления к награде.
to deserve well of one’s country иметь большие заслуги перед роди-
ной
to deserve ill of smb не иметь никаких заслуг перед кем-то
This people deserve recognition for their talents. Эти люди заслужи-
вают признания за их талант.
59. Devote — посвящать
to devote all one’s time посвящать все свое время
to devote one’s life to research посвятить свою жизнь исследованиям
to devote oneself entirely/ exclusively to smth посвятить себя полно-
стью/ исключительно чему-то
Не devotes all his free time to yachting. Он все свое свободное время
посвящает яхте.
She devoted herself to her children. Она посвятила себя своим детям.
The book is devoted to the description of the temple. Эта книга посвя-
-щена описанию храма.
. Не devoted himself to his work. Он посвятил себя своей работе,
to devote oneself to amusements предаваться развлечениям
She devoted herself to her studies. Она отдает всю себя учебе.
Не devotes all his energies to painting. Он отдает все свои силы жи-
вописи.
60. Direct — направлять
to direct one’s attention at smth направить свое внимание на ito
to direct one’s gaze/ eyes направить свой взгляд
to direct one’s efforts at smth направить усилия на что-то
А ““
is directed against his opponents. Его критика направ-
! ЯЬ^ив его оппонентов.
?Lat a work руководить работой
1,,d! t one’s affairs руководить делами
tod,rec he construction of smth руководить строительством чего-то
10 directed them to the camp. Старик показал им дорогу в
An old nian
Ла^и direct me to the underground? Вы не покажете мне дорогу в
метро?/ Не скажете ли вы (мне), как пройти в метро?
^о directed the orchestra? Кто дирижировал оркестром?
The letter was directed to me. Письмо было адресовано мне.
The remark was directed at you. Замечание было адресовано в ваш
адрес. . '
Our efforts were directed towards elimination of poverty. Наши уси-
лия были направлены на устранение бедности.
Не directed us to remain silent. Он дал нам указание молчать.
The government directed that supplies must be sent to the flooded areas.
Правительство распорядилось об оказании помощи затоплен-
ным регионам.
to direct one’s gun at smb направлять оружие на кого-то
to direct one’s steps to a house направиться к дому
to direct measures against smth направить меры против чего-то
61. Discuss — обсуждать • v:
to discuss a matter/ a question обсуждать вопрос
to discuss problems обсуждать проблемы
о iscuss new fashions обсуждать новые фасоны/ модели одежды
iscuss smth briefly/ at length обсуждать что-то кратко/ подроб-
но/ обстоятельно
0 discuss smth seriously/ thoroughly обсуждать что-то серьезно/
тщательно
to discuss smth openly/ freely обсудить что-то открыто/ свободно
^discuss smth from all sides обсуждать что-то co всех сторон
e met to discuss the latest development of the events. Мы встрети-
t j!1Cb’ чт°бы обсудить последнее развитие событий.
iscuss a trip говорить о поездке
iscuss the future of the children говорить о будущем детей
— 449
Display
discuss the problem with oneself обдумывать вопрос
We discussed how to do it. Мы обсуждали, как это сделать.
We discussed the best road to take. Мы обсуждали, по какой д0роге
лучше поехать.
62. Display - проявлять
to display courage проявить мужество
to display common sense проявить здравый смысл
to display one’s feelings проявить свои чувства
to display one’s affection проявить теплые чувства
She displayed no emotions at his decision. Она не проявила никаких
эмоций по поводу его решения.
to display exhibits/ goods выставить экспонаты/ товары
to display the national flag вывесить национальный флаг
to display smth proudly/ openly выставлять что-то с гордостью/от-
крыто
to display an injury показать рану/ повреждение
to display one’s plans поделиться своими планами
to display one’s ignorance выдать свое невежество/ незнание
63. Distort - искажать
to distort facts искажать факты
to distort the meaning of the text искажать смысл текста
to distort the truth искажать истину
Her face was distorted with pain. Ее лицо исказилось от боли.
His face was distorted with fear/ hatred. Его лицо исказилось от стра-
ха/ от ненависти.
to distort an idea исказить мысль
You are distorting his argument. Вы искажаете его довод.
to distort smth deliberately сознательно искажать что-то
to be distorted out of recognition быть искаженным до неузнавае
мости
64. Distribute - распределять
to distribute food among the poor распределять пишу среди бед
них 1
Disturb
j>sli-jbute money evenly/ fairly распределить деньги поровну/
4 teacher distributed the test papers to the students. Учитель раздал
тестовые задания учащимся.
distribute books among children раздать книги детям
to distribute letters among the addressees раздавать письма адреса-
там
to distribute fertilizer over the field разбросать удобрение по полю
The load was evenly distributed. Груз был равномерно распределен.
The species is distributed ail over Europe. Этот вид распространен
по всей Европе.
to distribute the words into twenty groups разделить слова на 20 групп.
We need a truck to distribute the goods. Нам нужен грузовик, чтобы
развозить этот товар по магазинам.
Profits should be distributed among the employers and workers. При-
быль должна делиться/ распределяться между работодателя-
ми и рабочими.
65. Disturb — нарушать
Не was asleep and I didn’t want to disturb him. Он спал, и я не хотел
его беспокоить.
Her son’s behaviour disturbed her. Ее беспокоило поведение сына.
Sorry to disturb you. Простите, что я вас беспокою. ..
The noise in the next room disturbed us. Нам мешал шум в соседней
комнате.
You are not disturbing us. Вы нам не мешаете.
Not a sound disturbed the silence. Ни один звук не нарушал тиши
НЫ. , j
to disturb public order нарушать общественный порядок
to disturb smb’s rest нарушить чей-то покой
to disturb smb’s peace of mind вывести кого-то из душевного рав
новесия
to disturb the balance нарушить равновесие
to disturb the train of thought нарушить ход мыслей
He was much disturbed by what he heard. Он был обеспокоен те
что услышал.
to disturb smb’s plans расстроить чьи-то планы
to disturb smb’s work мешать чьей-то работе
to disturb the apparatus вывести аппарат из строя ' "1,1
66. Elect-избирать
to elect smb as a chairman избирать кого-то председателем
to elect a president выбирать президента
to be elected president быть избранным на пост президента
to be elected into the committee быть избранным в комитет
Не was elected to Parliament. Он был избран в парламент.
to be elected by a plurality of votes быть избранным (относитель-
ным) большинством голосов
Не elected to say nothing. Он предпочел промолчать,
to elect smb unanimously избрать кого-то единогласно
Не elected to become a physician Он решил стать врачом.
Why should we elect him Mayor? Почему мы его должны выбрать
мэром?
You could be elected as an MP. Вы могли бы быть избраны членом
парламента.
67. Embrace — обнимать/включать
to embrace one’s mother обнять свою мать
to embrace each other обнять друг друга
Не embraced her warmly. Он нежно обнял ее.
They embraced. Они обнялись.
to embrace an opportunity воспользоваться случаем
to embrace a theory принять теорию
to embrace a course of action принять программу действий
The treaty embraces the following provisions. Договор включает сле-
дующие положения.
to embrace a situation видеть все аспекты ситуации
The course embraces elements of chemistry, physics, and drawing. Этот
курс включает элементы химии, физику и черчение.
68. Emphasize — подчеркивать
to emphasize a word подчеркивать/ выделять слово
to emphasize an idea подчеркнуть мысль
452
70. Exchange — обменивать(ся)
to exchange a purchase обменять покупку публи
1СЛЬ jOk to exchange dollars for roubles обменять доллары на
t0 emphasize with one s tone подчеркнуть голосом
це emphasized the fact that... Он подчеркнул тот факт что
let те emphasize one thing. Позвольте мне подчеркнуть Сл₽
дуюшее. J ле'
ш sweater emphasized the breadth of his shoulders. Свитео попи.п
кивал ширину его плеч. и "^дчер-
toemphasizesmth repeatedly/strongly подчеркнуть что-то неолип.
ратно/ярко '-иднок-
Gesticulation emphasizes speech. Жесты делают рель более вы™,
зительной. и 1се ВЬ1Ра'
69. Enable - давать возможность
The money he earned enabled him to travel. Деньги, которые он зара-
ботал, дали ему возможность съездить в путешествие.
The dam enabled the farmers to water a great area of land. Плотина
дала фермерам возможность обеспечить водой большую тер-
риторию.
to enable smb enter the university дать возможность кому-то посту-
пить в университет
to enable smb to take part in the competition дать кому-то возмож-
ность участвовать в соревновании
Feathers enable a bird to fly. Перья дают возможность птицам ле-
тать.
The equipment enables us to manufacture various goods. Это обору-
дование дает нам возможность производить различные то-
вары.
Training under the coach enabled him to break the record. Тренировка
под руководством этого тренера дала ему возможность побить
рекорд.
Knowledge of English enables you to work abroad. Знание английско-
го языка дает тебе возможность работать за границей.


Forbid
Excuse
to exchange opinions обмениваться мнениями ... .
м exchange experience/ ideas обмениваться опытом/ мыслями
to exchange places обмениваться местами
to exchange stamps обмениваться марками
to exchange greetings/glances обмениваться приветствиями/ВЗГЛя.
1 exchange the defective tyre for a good one. Я заменил дефектную
шину на новую.
I am going to exchange places with him. Я собираюсь поменяться e
ним местами.
71. Excuse — извинять(ся)
Excuse me! Простите!
Excuse me for interrupting you. Простите, что перебиваю вас.
Excuse my being late. Простите за опоздание.
This doesn’t excuse her behaviour. Это не оправдывает ее поведе-
ния.
Nothing can excuse such cruelty. Ничем нельзя оправдать такую же-
стокость.
I know she will excuse me. Я знаю, она простит меня.
I can’t excuse such conduct. Я не могу простить такое поведение.
Не was excused from military service. Он был освобожден от воинс-
кой службы.
The teacher excused him from attending the class. Учитель отпустил
его с урока.
Can I be excused from football practice? Можно мне сегодня не быть
на футбольной тренировке?
Не excused himself for being so careless. Он извинился за то, что
был неосторожен.
72. Exhibit — проявлять
to exhibit one’s painting выставить свои картины
to exhibit goods in a shop window выставить товары в витрине
to exhibit courage проявить мужество
to exhibit one’s feelings проявить свои чувства
They began to exhibit signs of anxiety. Она начали проявлять п
знаки беспокойства.
^^ibiteThis ignorance. Он продемонстрировал свое невеже-
Cxhibit before the public представить на всеобщее обозрение
!° exhibit a charge выдвинуть обвинение
!°he paintings are exhibited in chronological sequence. Картины экс-
понируются в хронологической последовательности.
73. Expose — подвергать
to expose an impostor разоблачить самозванца
to expose a deception раскрыть обман
to expose goods for sale выставлять товары на продажу
The books were exposed for viewing in the shop window. Книги были
выставлены для обозрения в витрине.
to expose smb to danger подвергнуть опасности кого-то
to expose smb to risk подвергать кого-то риску
to expose smb to criticism подвергнуть кого-то критике
to be exposed to the rain находиться под дождем
to be exposed to the sun/ to the wind находиться на солнце/ на ветру
to be exposed to ridicule подвергнуться насмешкам, стать посме-
шищем
to be exposed to severe trials подвергнуться суровым испытаниям
to expose to radiation подвергать облучению, создать опасность
облучения
to expose troops needlessly без нужды ставить под удар войска
to expose smb mercilessly/ ruthlessly to criticism подвергать кого-то
беспощадной критике
74. Forbid — запрещать
to forbid smb to do smth запретить кому-то делать что то
I forbid you to go there alone. Я запрещаю тебе ходить туда
I am forbidden to smoke. Мне запретили курить.
Swimming is forbidden. Купание запрещено.
to forbid smb the country запретить кому-то въезд в стран
Му health forbids my coming. Я не могу поехать по состоян
to forbid smth absolutely/ expressly/ strictly запретить что то абсо
лютно/ специально/ строго
Forgive
to forbid smth categorically/ outright запретить что-то кате
ки/ полностью риЧес.
I forbid you to take the саг. Я запрещаю вам брать автомоб
to forbid the sale запрещать продажу Ль>
to forbid drugs запрещать наркотики
Heaven forbid! Упаси бог!
75. Forgive - прощать
Forgive me! Простите меня!
I shall never forgive you! Я вас никогда не прощу!
Forgive me for interrupting. Простите, что я вас перебиваю.
Не never forgave an insult. Он никогда не прощал оскорблений.
to forgive smb for a mistake прощать кому-то ошибку
to forgive smb for smth completely полностью простить кому-то
что-то
to forgive a debt прощать долг
I forgive him everything. Я ему все простил.
Forgive my ignorance. Простите мою неосведомленность.
She couldn’t forgive him his deceiving her. Она не могла простить
ему измену.
76. Furnish — обставлять
to furnish smb with information предоставлять кому-то инфор-
мацию
to furnish a house with smth обставить дом чем-то
to fumish a room/ an apartment обставить комнату/ квартиру
to furnish smth comfortably/ elegantly обставить что-то удобно/
элегантно
to fumish smth expensively/ luxuriously обставить дорого/ роскош-
но
to fumish smth poorly/ sparsely обставить бедно/ скудно
to fumish smth tastefully обставить co вкусом
The living room was furnished in modern style. Гостиная была обстав-
лена в современном стиле.
to fumish a library with books укомплектовать библиотеку кни-
гами
to fumish supplies поставлять продовольствие
«< л
Gain
to furnish resistance оказывать сопротивление
to furnish proofs представить доказательства
to furnish benefits представлять выгоды
Do you enjoy furnishing the house? Тебе нравится обстя п n
ne, furnished ns with n translation. Они снабдили нас неводом.'
77. Gain - достигать
to gain a victory одержать победу
to gain a battle выиграть сражение
to gain a suit at law выиграть дело в суде
to gain an aim достичь цели
to gain independence добиться независимости
to gain experience приобретать опыт
to gain strength набираться сил
to gain influence становиться влиятельным
to gain recognition добиться признания
to gain smth quickly/ rapidly/ slowly/ gradually добиться чего-то бы-
стро/ скоро/ медленно/ постепенно
togain a living/ a livelihood зарабатывать на жизнь
to gain one’s bread зарабатывать на хлеб
You will gain reading those books. Тебе очень полезно прочитать эти
книги.
to gain smb’s sympathy снискать чье-то расположение
to gain smb’s confidence завоевать чье-то доверие
to gain smb’s heart покорить чье-то сердце
to gain possession of the ball овладеть мячом
to gain one’s destination добраться до нужного места
to gain the top of a mountain взобраться на вершину горы
to gain to the shore добраться до берега
to gain speed/ altitude набирать скорость/ высоту
My watch neither gains nor loses. Мои часы идут точно/ не спешат
и не отстают,
to gain in weight прибавлять в весе
to gain in renown завоевывать известность
to gain on other runners догнать других бегунов
to gain time выиграть/ тянуть время
В to gain the upper hand одержать верх

Get
78. Gamble - играть
to gamble at cards играть в карты
to gamble on the stock exchange играть на бирже
I never gamble. Я никогда не играю на деньги.
Не has gambled away his money. Он проигрался,
to gamble in oil shares спекулировать нефтяными акциями
to gamble with one’s future рисковать своим будущим
I’ll gamble my life on his honesty. За его честность я ручаюсь голо-
вой.
to gamble heavily играть по крупной
to gamble on smb’s cooperation рассчитывать на чье-то сотруд-
ничество
Не gambled heavily on the horses. Он делал крупные ставки на
скачках.
79. Get - получать
to get tickets/ money достать билеты/ деньги
Не got me a job. Он нашел мне работу.
to get coal добывать уголь
to get fish ловить рыбу
to get the victory завоевать победу
to get one’s liberty завоевать себе свободу
to get promotion получить повышение
to get one’s wish получить то, что желаешь
to get the/ an advantage of smb получить преимущество над кем-то
to get permission from smb получить разрешение от кого-то
to get admission to smth получить доступ к чему-то
to get the prize получить приз
to get good wages получать хорошую зарплату
to get one’s living зарабатывать на жизнь
to get a letter/ good news получать письмо/ хорошее известие
to get word/ the word получить известие/ приказание
to get a new suit купить новый костюм
to get smth very cheap купить что-то очень дешево
to get the thief поймать вора
to get smth right понять что-то правильно
458 J
d'dn’t get the last sentence. Я не раслышал последнее предложе-
нй.е’ ♦ vour meaning. Я не понимаю, что вы хотите сказать.
I don г eei 1 ’
Let (a) cold простудиться
ot a blow on the head. Меня стукнули по голове,
г 8°t the impression that... У меня сложилось впечатление...
Не got three years. Его приговорили к трем годам.
If y0u add two and two you get four. Два плюс два - четыре,
to get to a place попадать/ добираться куда-либо
to get into а саг сесть в машину
to get into society попасть в высшее общество
to get out of the room выйти из комнаты
Get out of my sight! Убирайся с глаз моих долой! . ,,
to get into time trouble попасть в цейтнот
to get into a rage взбеситься
to get into a tantrum закатить истерику i -
to get into debt влезть в долги
to get into touch with smb установить контакт с кем-то
to get into the habit войти в привычку
to get smb into trouble подвести кого-то, быть виновником чьей-
то беременности ' '
to get smth ready подготовить что-то
to get smb into good humour привести кого-то в хорошее настрое-
ние •'
to get one’s feet wet промочить ноги
to get one’s hands dirty испачкать руки
He got his hand broken/ dislocated. Он сломал/ вывихнул руку в
кисти.
to get over the fence перелезть через забор
to get over the road перейти (через) дорогу л
to get over the first difficulties преодолеть первые трудности
to get over an illness поправиться после болезни
to get over a shock прийти в себя после потрясения
to get over a loss оправиться после утраты
to get over smb перестать страдать по ком-либо
to get through the woods пройти через лес
to get through the letters просмотреть почту
Get
to get at the meaning уловить смысл
What are you getting at? Куда вы клоните?
to get to work приниматься за работу
Let’s get to business. Давай перейдем к делу,
to get to blows дойти до драки
How did you get round him? Как тебе удалось перехитрить ,
to get round smth обходить {препятствие, закон) ‘
to get on a box взобраться на ящик
to get on a bus сесть в автобус
Get off the grass! He ходите по траве!
to get off the subject отвлечься от темы
to get smth under control установить контроль над чем-то
t0 ниютЬ Under °ne S influence подчинить кого-то своему влия-
The food is getting cold. Пища/ еда остывает,
to get drunk опьянеть
to get hungiy проголодаться
to get hot разгорячиться
to get fat растолстеть
to get grey поседеть
to get rich разбогатеть
to get wet промокнуть
to get better поправляться {после болезни)
to get worse ухудшаться (0 состоянии больного)
to get well выздороветь
It is getting dark. Темнеет.
e weather is getting wanner. Погода становится теплее.
Don t get rough! He хами!
to get done with smth покончить с чем-то
to get married выйти замуж, жениться
to get used to smth привыкнуть к чему-то
to get lost заблудиться
to get beaten быть побежденным
Get set! Приготовиться! (на старт)
to get limbered up размяться
to get a fright испугаться
to get some sleep вздремнуть
460
Give
ddrt of smb/ smth увидеть кого-то/ что-то
Юge‘ ’s,g“ Of smb мельком увидеть кого-то
“’'Ione's breath отдышаться
“^Sofsmth пронюхать что-то
80 Give-AaBaTb
*0 smb a cup of tea дать кому-то чашку чая
• .™ь н> eat дать кому-то поесть
Хтеа Чау to think the problem oyer. Дайте мнедеиь, чтобыпро-
„SX^bTn-rs преподнести кому-то букет цветов
to give alms подавать милостыню
aive the note отдать записку
to give smb a place of honour предоставить кому-то почетное место
to give smb assurance/ confidence придавать кому-то уверенность
to give smb strength придавать кому-то силу
to give smth shape придавать кому-то форму
TVees give fruit. Деревья приносят плоды.
The bell gives a dull sound. У этого колокола глухой звук.
to give information сообщать сведения
to give details передавать подробности
to give testimony давать показания под присягой
This dictionary gives many new words. В этом словаре много новы
слов.
to give a character нарисовать образ
The lock gave under hard blows. Замок поддался под сильными уда
рами.
to give a child a name давать ребенку имя
to give a life sentence приговорить к пожизненному заключению
I can give him 18. Я могу дать ему 18 лет.
to give one’s life for one’s country отдать свою жизнь за родину
to give one’s attention to smth уделять свое внимание чему то
to give a ball/ a concert давать балл/ концерт
to give instructions давать указания
to give sorrow печалить/ огорчать
to give offence нанести оскорбление
to give pleasure доставлять удовольствие
Insist
Inform

to hire a lawyer нанять адвоката
to hire a car брать машину напрокат
to hire a boat брать лодку напрокат
He hired a car for a week. Он взял машину напрокат на неделю
to hire a private detective нанять частного сыщика/ детектива
to hire a house снимать дом ф,-
to hire a concert hall снимать концертный зал
to hire oneself наниматься / '
He was hired to do the job. Его наняли для выполнения, этой ра-
боты. .Г:.'
to hire a flat снимать квартиру
to hire out bicycles давать велосипеды напрокат
91. Inform — сообщать
to inform smb about/ of smth сообщить кому-то о чем-то
We informed them about the incident. Мы сообщили им о случив-
шемся.
She informed us that she would come. Она сообщила нам, что она
придет.
The thief informed the police where the money was hidden. Вор сооб-
щил полиции, где находятся деньги.
Inform me on this matter. Проинформируйте меня по этому воп;
росу. '
If I am rightly informed. Если меня правильно проинформирова-
ли. ,
to keep smb informed of smth держать кого-то в курсе дела.
to inform the police on/ against smb пожаловаться в полицию на
кого-то
to inform smb’s heart with pity наполнять чье-то сердце жалостью
to be informed of smth быть в курсе чего-то
We were wrongly informed as to the date. Нам неправильно сообщи-
ли ЧИСЛО. . ; . • !
to inform smb of the change in one’s address сообщить кому-то об
изменении своего адреса '
to inform smb in person/ personally сообщать кому-то лично
to inform smb immediately/ belatedly/ in writing сообщить кому-то
немедленно/с опозданием/ в письменном виде
forined her of his objections. Он сообщил ей о том, с чем не
^^edmy colleagues that I was unwell. Я сообщил коллегам, что
П^но себя чувствую.
92. Inherit -наследовать
Ю inherit a fortune получать в наследство состояние
(о inherit a property получать собственность в наследство
to inherit the land наследовать землю
to inherit the money получить деньги в наследство
to inherit a temperament унаследовать темперамент
to inherit abilities унаследовать способности
He inherited his father’s strong constitution. Он унаследовал от отца
крепкое телосложение.
to inherit a house from an uncle получить от дяди в наследство дом
She inherited her good looks from her mother. Она унаследовала от
матери красивую внешность.
They inherited a weak economy. Они получили в наследство слабую
экономику.
The tradition is inherited from the past. Эта традиция унаследована
из прошлого.
93. Insist — настаивать
to insist upon the conditions настаивать на условиях
to insist on one’s refusal настаивать на своем отказе
to insist on one’s own way настаивать на своем
I can’t insist on it. Я не могу на этом настаивать.
Не insisted on his innocence. Он настаивал на том, что он невино-
вен.
They insisted on my being present. Они настаивали на моем присут-
ствии.
Не insisted on leaving at once. Он настаивал на немедленном отъез-
де.
to insist on smth absolutely/ adamantly/ obstinately/ stubbornly наста-
ивать на чем-то безусловно/ непреклонно/ упрямо/ упорно
to insist on the importance of smth подчеркивать важность чего-то
A They insisted on more money. Они требовали больше денег.
~ 469
Invite
Insure
She insisted on coming with us. Она настояла на том, чтобы п
нами. 0 тИс
She insisted that everyone attend. Она потребовала присутствия
Не insisted that the accused was innocent. Он настойчиво утв^6*'
дал, что обвиняемый невиновен. р*"
94. Insure - застраховать
to insure one’s life застраховать свою жизнь
to insure one’s property застраховать свое имущество
to insure one’s house against loss from fire застраховать свой дом на
случай пожара
Не insured his life for fifty thousand dollars. Он застраховал свою
жизнь на 50 тысяч долларов.
to insure one’s car against accidents застраховать свой автомобиль
от несчастного случая
to insure success обеспечить успех
to insure smb from/ against smth уберечь кого-то от чего-то
to insure against drought застраховать от засухи
The house is not insured against fire. Этот дом не застрахован на
случай пожара.
95. Introduce — вводить/ представлять
to introduce a system вводить/ ввести систему
to introduce a new method вводить новый метод
to introduce a custom/ a law ввести обычай/ закон
to introduce a fashion вводить фасон/ моду
to introduce a bill вводить законопроект
to introduce a newcomer представлять прибывшего/ вошедшего
to introduce a friend представить друга
to introduce a girl to one’s parents представить девушку своим ро-
дителям
Let me introduce myself. Разрешите представиться.
I introduced them to each other. Я представил их друг другу.
May I introduce my wife to you? Разрешите представить вам свою
жену,
to introduce a key into a lock вставлять ключ в замок
^T^uceTinto the Cabinet. Его ввели в состав кабинета.
Це Mfce а new word ввести новое слово
‘“.‘"Miuce a question for debate поставить вопрос на обсуждение
to? reduce one’s speech with a joke начать выступление с шутки
traduce smth experimentally/ tentatively ввести что-то экспери-
ментально/ на пробу
Invest — вкладывать
(о invest one’s money in a business вложить свои деньги в дело
(0one’s capital in stocks вложить свой капитал в акции
I (о inrest in land/ in the firm/ in bonds вложить в земельную соб-
1 ственность/ в фирму/ в облигации
। to invest prudently/ wisely вложить (деньги) разумно
to invest foolishly/ unwisely вложить неразумно
to invest heavily/ massively инвестировать большие средства
to invest surplus funds in stocks вложить избыточные средства в ак-
ции
to be invested with an air of mystery быть окутанным тайной
I to inrest smb with authority наделять кого-то полномочиями
to invest one’s energy in smth направлять свою энергию на что-то
to invest in job creation направлять инвестиции на создание рабо-
чих мест
97. Invite — приглашать
to invite one’s relatives to supper приглашать своих родственников
на ужин
to invite one’s friends to the theatre пригласить своих друзей в театр
Why weren’t they invited? Почему их не пригласили?
•о invite smb cordially сердечно пригласить кого-то
We were all invited to the wedding. Нас всех пригласили на свадьбу.
Invite him to dinner! Пригласите его на обед!
to invite a person to one’s house пригласить человека в гости/ в свой
дом
The quiet invites sleep. Тишина располагает ко сну.
to invite danger создавать угрозу
to invite smb to reconsider the decision призвать кого-то пересмот-
решение
Lend
Join
to invite attention to smth привлечь внимание к чему-то
Не invited me for lunch at the hotel. Он пригласил мена „
* на Обеп к
гостинице.
Не was invited for interview. Его попросили дать интервью
to invite questions просить задавать вопросы
to invite opinions просить высказаться
to invite disbelief вызывать недоверие
98. Join— соединять
to join one length of a rope to another связать один кусок веревки с
другим
Не joined the two pieces together. Он соединил оба куска,
to join wires присоединить провода
to join forces объединять усилия
to join theory and practice соединить теорию с практикой
to join in matrimony/ marriage соединиться узами брака
The path joins the highway. Тропинка выходит на шоссе.
The bridge joins two parts of the town. Мост соединяет две части
города.
The two towns are joined by a railway. Эти два города соединены
железной дорогой.
The Oka joins the Volga. Ока впадает в Волгу.
These two farms join. Эти две фермы граничат друг с другом.
ГИ join in your walk. Я пройдусь с вами.
to join in a game/ in an excursion принять участие в игре/ в экскур-
сии
to join (in) conversation вступить в беседу
to join a club стать членом клуба
to join the army пойти в армию
to join a party вступить в партию
to join one’s regiment вступить в свой полк
to join battle завязать сражение
to join hands взяться за руки, действовать сообща
to join issue with smb on smth начать спор с кем-то о чем-то
to join the guests присоединиться к гостям
to join the procession присоединиться к процессии
Would you join us for a drink? Ты не выпьешь с нами?
^Ijoined in singing the national anthem. Они все запели наци-
’’Хдавый ГИМН
in smb in a drink выпить с кем-то
y^nst join with them in solving the problem. Мы должны объеди-
ниться с ними в решении этой проблемы.
99, Justify-оправдывать
pie end justifies the means. Цель оправдывает средства.
(о justify one’s behaviour объяснять свое поведение
His indignation is justified. Его возмущение оправдано.
to justify smb’s hopes оправдать чьи-то надежды
It is hard to justify such actions. Трудно чем-либо оправдать подоб-
ные действия.
Не thought he was justified in asking for promotion. Он считал себя
вправе просить о продвижении по службе.
The results will fully justify the cost. Результаты полностью оправ-
дают расходы.
Can you justify your actions to me? Ты можешь объяснить свои дей-
ствия?
Nothing justifies cheating on an exam. Ничто не может оправдать
пользование шпаргалками на экзамене.
What justified her being late? Почему она опоздала?
to justify smth fully/ wholly полностью оправдать что-то
to hardly/ scarcely justify smth вряд ли оправдывать что-то
100. Lend — давать
to lend money to smb давать деньги взаймы кому-то
to lend a dictionary дать словарь попользоваться / на время
, to lend aid/ assistance оказывать помощь/ содействие
to lend dignity придавать достоинство
,0 lend enchant придавать очарование
facts lend probability to the theory. Факты сообщают достоверн
He lends himself to illusory hopes. Он тешит себя пустыми надежда-
Ьиг house lands itself well to the purpose. Ваш дом вполне пригоден
Для этой цели.

Let
to lend smth willingly/ grudgingly давать что-то охотно/ неоХот^
скупясь '
Can you lend me the tools? Вы можете одолжить мне инструмент
Could you lend me your car? Вы не могли бы одолжить мне свою
машину?
I never lend my саг. Я никогда никому не даю свою машину.
She lent the money to him. Она одолжила ему эти деньги.
She was reading the book I had lent her. Она читала книгу, которую я
одолжил ей.
to lend advice/ support давать совет/ оказывать поддержку
Tradition lends order to the world. Традиции вносят порядок в мир.
It would lend credibility to her argument. Это придаст убедительность
ее аргументам.
The problems don’t lend themselves to simple solutions. Эти пробле-
мы не имеют простых решений.
to lend someone a hand with smth помочь кому-то в чем-то
101. Let - позволять
to let smb into a waiting room впустить кого-то в приемную
to let smb into a club принять кого-то в клуб
to let smb out of the room выпустить кого-то из комнаты
to let the water out of the bath tub выпустить/ вылить воду из ванны
to let smb through a door пропустить кого-то в дверь
Let me by, please! Дайте, пожалуйста, пройти!
to let land сдавать землю в аренду
to let a flat/ a room сдавать квартиру/ комнату
They will not let me pass. Они меня не пропустят.
Не never lets himself to be pushed around. Он не позволяет помы
кать собой.
Don’t let the fire go out. He давайте огню погаснуть.
to let smb know smth сообщить кому-то что-то, поставить в извест
ность кого-то о чем-то
to let fall a word обронить неосторожное слово
to let slip an opportunity упустить случай
to let fall a perpendicular to a line опустить перпендикуляр на пр
мую
Let him come in. Впустите его./ Пусть
- я
Mention
^Z^done. Это нужно сделать.
tusdrop the subject. Давай оставим эту тему.
^on»t let us quarrel. Давай не будем ссориться.
JtAB he equal to CD. Допустим, что AB равно CD.
ietitgo' He стоит думать об этом!/ Оставьте это!
юlet smb alone оставлять кого-то в покое
alone... Не говоря уже о... [
Let’s work a little longer. Поработаем еще немного.
Let’s talk things over. Давайте все обсудим.
They let rooms to students. Они сдают комнаты студентам
Му parents wouldn’t let me go out with boys. Мои родители не разве
шают мне гулять с мальчиками. и
ktthem think what they want. Пусть думают, что хотят.
102. Lie - лгать
to lie intentionally/ deliberately солгать намеренно
to lie flatly/ outright врать открыто/ нагло
to lie constantly постоянно лгать/ врать
I could see that he was lying. Было видно, что он лжет.
She is lying about the facts. Она перевирает факты.
You are lying! Вы лжете/ ты врешь!
Не lied to his mother. Он сказал матери неправду.
These figures lie. Эти цифры создают ложное впечатление,
to lie like a trooper бесстыдно лгать
to lie like a gas meter врать как сивый мерин
Не lied to the judge. Он сказал судье неправду.
ЮЗ. Mention — упоминать
to mention smb’s name упомянуть чье-либо имя
I have forgotten to mention that... Я забыл упомянуть, что...
You never mentioned it. Вы об этом не упомянули.
We never mention her. Мы о ней никогда не говорим,
to mention as an instance привести в качестве примера
She mentioned the book to me. Она упомянула эту книгу в разгово-
ре со мной.
Не failed to mention my being late. Он не упомянул о моем опозда-
Mind
Mutter
She forgot to mention where we should meet. Она забыла с
мы встретимся. Казать, где
She decided not to mention her cold. Она решила не говопи
му о своей простуде. ть нико-
to mention smth briefly/ casually/ in passing упомянуть о чем
ротко/ мимоходом/ случайно То Ко'
to mention smth obliquely упомянуть что-то косвенно
to mention smth seldom/ rarely редко упоминать что-то
104. Mind — возражать
If you don’t mind. Если вы не возражаете
Do you mind my smoking? Вы не будете возражать, если я закурю.
No, I don t mind. Нет, я не возражаю/ ничего не имею против.
Yes, I mind it very much. Я решительно возражаю.
I shouldn’t mind a cup of tea. Я не прочь выпить чашку чая
Would you mind ringing? Будьте любезны, позвоните
Would you mind holding your tongue? Попридержи свой язык, по-
жалуйста!
Не minds your attitude very much. Его очень волнует ваше отноше-
ние.
I don t mind what you do. Мне все равно, что вы сделаете.
Не doesn t mind the cold weather. Холодная погода ему нипочем.
Never mind him. He обращайте на него внимания.
Never mind the expense. He останавливайтесь перед расходами.
The dog minds his master. Собака слушается своего хозяина.
Mind what I say. Слушай, что я говорю.
If he had minded me. Если бы он меня послушал.
Mind the step! Осторожно! Ступенька!
Mind the dog! Берегись собаки!
Mind your health. Береги здоровье.
Mind what you are doing! Осторожнее!
Mind your language! Выражайтесь повежливее!
Mind you don’t forget. Смотри не забудь.
Mind you bring the book. He забудь принести книгу,
to mind the baby присматривать за ребенком
to mind one’s business заниматься своим
476
business! He вмешивайся в чужие дела!
^indy°U\p Это не беда/ несущественно!/ Не волнуйтесь!
N[evcr mind- следить за словами, соблюдать осторож-
tomindonesrsan v
,ССТЬИ"Р»ЛИЧИЯ ,,
^joureye! Гляди зоба!
105. Murmur - бормотать
t0 murmur smth in reply пробормотать что-то в ответ
to murmur a prayer шептать мол итву
The son is murmuring in his sleep. Сын разговаривает во сне.
to murmur a secret into smb’s ear прошептать кому-то на ухо ка-
кую-то тайну
They murmured like a swarm of bees. Они жужжали как рои пчел.
Abrook murmured. Журчал ручей.
to murmur against new taxes роптать по поводу новых налогов
The heart murmurs. В сердце наблюдаются шумы.
to murmur smth softly/ in a low voice/ faintly прошептать что-то
to murmur smth apologetically/ shyly пробормотать что-то извиня-
ясь/ стесняясь
to murmur smth confidentially прошептать что-то по секрету'
to murmur a threat пробормотать угрозу
She murmured his name. Она пробормотала его имя.
106. Mutter — бормотать
to mutter to oneself бормотать про себя
mutter threats at smb пробормотать угрозы в чей-то адрес
to mutter in one’s sleep бормотать во сне
to mutter in smb’s ear шептать кому-то на ухо
to mutter at the policeman ворчать на полицейского
t° mutter against one’s husband ворчать на своего мужа
Thunder muttered among the hills. В горах глухо рокотал гром,
to mutter smth inaudibly/ under one’s breath пробормотать по to
про себя
to mutter smth angrily/ discontentedly пробормотать что-то се
то/ недовольно
curse пробормотать проклятие
Nod
Object
to mutter smth about smb’s stupidity что-то пробормота
ду чьей-то глупости Ть По Пойо.
to mutter an excuse пробормотать извинение/ отговорку
107. Nod - кивать
to nod to smb кивнуть кому-то
to nod and smile at smb приветствовать кого-то кивком и улыбкой
to nod assent кивнуть головой в знак согласия
to nod approval выразить одобрение
Не nodded comprehension. Кивком головы он показал, что понял
to nod approvingly кивать одобрительно
to nod sympathetically кивать сочувственно
to nod thoughtfully кивать глубокомысленно/ задумчиво
Не nodded in agreement/ assent. Он кивнул в знак согласия.
Не nodded greeting. Он кивнул в знак приветствия.
She nodded thanks. Она кивнула в знак благодарности.
Не nodded his head. Он кивнул головой.
to nod towards smb/ in the direction of smth кивнуть в чью-то сторо-
ну/ в направлении чего-то
Нс sat nodding at the fire. Он дремал сидя у камина,
to catch smb nodding застать кого-то врасплох
There was not even a little breeze to make the poplars nod. He было ни
малейшего ветерка, и тополя стояли неподвижными.
The building was dangerously nodding. Здание опасно покосилось.
108. Nominate - выдвигать
to nominate smb for the presidency выдвинуть чью-то кандидатуру
на пост президента
to nominate smb for the best actress выдвинуть кого-то на присвое-
ние звания лучшей актрисы (года)
о nominate smb for the best sportsman выдвинуть кого-то на при-
своение звания лучшего спортсмена года
о nominate smb Гог/ to a post назначать кого-то на пост
с nominated him for the committee. Она выдвинула его кандида-
туру в члены комитета.
Не was nominated chairman. Его выдвинули на пост предсс-
дзтеля.
-4* Том2,Н| “ °“Г Ca”dida,e' б“Ла Ввдвнн™ ™шим
в „„miMte smb for a job назначать кого-то на какую-то габоп.
,oMmi„ate one’s representatives to smth назначить своих npMcT„
«гелей куда-то ..
Ibre been nominated for a senior lectureship. Я назначен спашш
преподавателем. ишим
|09. Obey - подчиняться >• • . .(
to obey orders выполнять приказания
to obey one’s superiors подчиняться старшим
to obey smb blindly/ strictly/ unquestioningly/ without question под-
чиняться кому-то слепо/ строго/ безоговорочно/ беспрекос-
ловно
to obey smb humbly/reluctantly/willingly подчиняться кому-то сми-
ренно/ почтительно/ неохотно/ охотно
to obey the law подчиняться закону
to obey the rule следовать правилу
to obey common sense руководствоваться здравым смыслом
to obey an impulse действовать под влиянием минутного порыва
to obey one’s conscience действовать по велению совести
to obey one’s mother слушаться мать
to obey one’s parents слушаться родителей ;
to obey smb instantly/ immediately слушаться немедленно/ сразу же
Не didn’t obey anybody. Он никого не слушался.
She obeyed him in every thing. Она слушалась его во всем,
to obey the officer подчиняться офицеру/ полицейскому
The troops were reluctant to obey orders. Войска выполняли прика-
зы неохотно.
They obeyed me without question. Они подчинялись мне беспрекос-
ловно.
ИО. Object — возражать
1 don’t object to a cup of coffee. Я не прочь выпить чашечку кофе.
Не objected in strong language. Он выразил свой протест в резкой
форме.
Obtain
The new plan is much objected to. Новый план вызывает н
возражения. Maj|Ue
to object to smth loudly/ strongly/ violently/ vociferously npo
вать против чего-то громко/ решительно/ бурно/
криками с
to object to a plan возразить против плана
to object to a proposal возразить против предложения
to object to the marriage возразить против брака
It was useless to object. Было бесполезно возражать.
I don’t object. Я не возражаю.
I object to your smoking here. Я возражаю против того, чтобы вы
курили здесь.
Do you object to my smoking? Вы не возражаете, если я закурю?
to object to new taxes выступать против новых налогов
Не would never object to sharing whatever he had. Он всегда был го-
тов поделиться тем, что у него было.
We object to his nomination to the post. Мы против его назначения
на этот пост.
I object very much to a wet summer. Я не выношу сырого лета.
111. Obtain — добиваться
to obtain experience приобретать опыт
to obtain a prize получать приз
to obtain information добывать сведения/ информацию
to obtain knowledge приобретать знания
This gas is obtained from coal. Этот газ добывается из угля.
to obtain what one wants добиться желаемого
to obtain a favourable settlement добиться благоприятного реше-
ния
to obtain permission получить разрешение
With great difficulty he obtained her address. С большим трудом он
раздобыл ее адрес.
to obtain good results добиваться хороших результатов
to obtain a victory добиться победы
to obtain smth easily/ freely/ without difficulty добиться чего-то лег-
ко/ без труда
480 j
Offer
th legally/ legitimately добиться чего-то легально/ за-
t0 obtain
конным пуют
w(*lainsnrthillicitly/improperly/Un|awfn||y„oay4HTb4To.T
конно/ неправильно/ недозволенным путем
Я» obtained her degree in 1995. Она получила ученую ™певь „
1995 году. пеньв
№ book carI be obtained from library. Эту книгу можно получить »
нашей библиотеке. жучить в
112. Offer - предлагать
to offer help/ assistance предлагать помощь/ содействие
to offer a bribe предлагать взятку
He offered me his car for a week. Он предложил мне свою машину
на неделю.
to offer smth for consideration предлагать что-то для рассмотрения
to offer a plan/ a suggestion выдвигать план/ предложение
to offer an apology приносить извинения
to offer advice давать совет
I to offer homage проявлять уважение
| to offer one’s opinion выражать свое мнение
May I offer my congratulations? Разрешите поздравить вас?
to offer a house for 100 thousand dollars предлагать дом за 100 тысяч
долларов
to offer a certain sum for a car предлагать определенную сумму за
автомобиль
to offer resistance оказать сопротивление
to offer violence пытаться действовать насильственными метода-
ми
to take the first opportunity that offers воспользоваться первой пред-
ставившейся возможностью
to offer one’s hand протягивать руку
to offer smth to the guests предложить что-то гостям
to offer good wine предложить хорошее вино
to offer one’s services предложить свои услуги
to offer to buy/ to help предложить купить/ помочь
I have been offered a job in the library. Мне предложили работу в
k библиотеке.
481

Oppose
Owe
I can offer по explanation. Я никак не могу это объяснить.
They offered to compromise. Они предложили компромисс.
The money was offered as an inducement. Деньги предлагались в ка
честве стимула.
to offer smth at a reduced price/ for nothing/ free of charge предлагать
что-то по сниженной цене/ бесплатно
to offer smth generously/ kindly предлагать что-то великодушно
to offer smth rashly/ promptly предложить что-то поспешно/'
сразу
113. Oppose — противопоставлять/ выступать против
He opposed our arguments with determination. Он решительно про-
тивился нашим доводам.
Не opposes our coming. Он против нашего приезда.
to oppose the enemy army оказывать сопротивление вражеским
войскам
to oppose the passage of the bill мешать принятию законопроекта
to oppose the plan возражать против плана
They are diametrically opposed one another. Они придерживаются
прямо противоположных взглядов.
to oppose force with reason противопоставить разум силе
to oppose one’s will against another’s противопоставить свою волю
чужой
to oppose to the government находиться в оппозиции к правитель-
ству
to oppose one’s rival бороться с соперниками
to oppose smb’s marriage быть против чьего-то брака
to oppose the motion отклонить предложение
to oppose smth firmly/ strongly/ actively/ vigorously твердо/ сильно/
активно/ энергично противиться чему-то
to oppose smth fiercely/ vehemently быть яростным/ неистовым про-
тивником чего-то
I opposed his dropping out of college. Я был против его ухода из кол-
леджа.
Му father opposed to my wish to become an actress. Мой отец был
против того, чтобы я стала актрисой.
«» A Hocn, A
х^ГЛ/ЯВ /Л
to organic
Organize-организовать
anize a demonstration устроить/организовать демонстрацию
^rganize an expedition снарядить экспедицию
to organize ап army создать армию
to organize a political party основать политическую партию
to organize business ties установить деловые связи
to organize files in the office привести в порядок служебную доку-
ментацию
to organize one’s timetable упорядочить свое расписание
I hope all will organize. Я надеюсь, что все устроится.
to organize an exhibition организовать выставку
to organize a picnic организовать пикник
to organize young people организовать молодежь
He was the first to organize the work in this way. Он первым органи-
зовал работу таким образом.
Is he good at organizing? Он хороший организатор?
to organize smth efficiently/ highly/ superbly организовать что-то эф-
фективно/ великолепно
We organized a concert in a village. Мы устроили концерт в деревне.
The meeting was badly organized. Собрание было плохо подготов-
лено.
115. Owe — задолжать
to owe smb a sum of money задолжать кому-то какую-то сумму де-
нег
How much do I owe you? Сколько я вам должен?
You don’t owe me anything. Ты мне ничего не должен.
Не owes his success to good luck. Он обязан своим успехом счаст-
ливому случаю.
Не owes everything to his wife. Он всем обязан своей жене.
She owes ten dollars to her sister. Она должна 10 долларов своей
сестре.
'Ye still owe one thousand dollars for the car. Мы все еще должны 1
тысячу долларов за машину.
I owe you my best thanks. Я приношу вам свою глубокую благодар-

Part
to owe smb a grudge затаить злобу против кого-то
I owe no thanks to him. У меня нет причин благодарить
116. Part - расставаться
The island parts the river into two branches. Остров делит реку Ha два
рукава.
Our roads part here. Здесь наши пути расходятся.
Let us part friends. Давай расстанемся друзьями.
to part in anger разойтись, разозлившись друг на друга
We’ll part no more. Мы больше никогда не расстанемся,
to part fighters разнимать дерущихся
to part one’s hair in the middle расчесывать волосы на прямой про-
бор
to part error from crime отличать ошибку от преступления
to part with money расставаться с деньгами
to part with friends расставаться с друзьями
They parted at the gate. Они расстались у ворот/ калитки.
Не parted from his wife a year ago. Он разошелся с женой год
назад.
to part with smb acrimoniously/ amicably разойтись с кем-то co злы-
ми чувствами/ оставшись друзьями
She hates to part with her money. Из нее не выжмешь и гроша.
117. Participate — участвовать
to participate in a conversation участвовать в разговоре
to participate in a discussion участвовать в обсуждении
to participate in a crime быть соучастником преступления
to participate in a conference участвовать в конференции
to participate in the events участвовать в событиях
to participate in the talks участвовать в переговорах
to participate in a fair участвовать в ярмарке
to participate actively in smth активно участвовать в чем-то
to participate in an antidrugs campaign участвовать в компании по
борьбе с наркотиками
to participate in a competition участвовать в соревновании/ в кон-
курсе
Pretend
ц8. Present -дарить
resent smb with а саг подарить кому-то автомобиль
t0₽resent a fur coat to one’s wife подарить жене шубу
present a watch подарить часы
to present smb with a bunch of flowers подарить букет цветов кому-то
to present a box of sweets подарить коробку конфет
The watch was presented to him on that occasion. По этому случаю
ему были подарены часы.
Не was presented with a collection of stamps. Ему подарили коллек-
цию марок.
The discovery presents much interest to scientists. Это открытие пред-
ставляет большой интерес для ученых.
It presented no particular difficulty. Это не представило особых зат-
руднений.
The new employees were presented to the rest of the staff. Новые ра-
ботники были представлены остальному коллективу.
to present the prizes вручать призы
to present best regards передавать сердечный привет
to present one’s apologies приносить свои извинения
to present a petition подать прошение
to present documents представить документы
to present a case for discussion представить вопрос на рассмотре-
ние
to present in evidence представлять в качестве доказательства
to present oneself for trial являться в суд
to present oneself for dutyявиться на службу
As soon as an opportunity presents itself. Как только представится
возможность.
The poor fellow presented a wretched appearance. У бедняги был жал-
кий вид.
The case presents several vulnerable points. В этом деле несколько
уязвимых моментов.
to present with a fait accompli ставить перед свершившимся фактом
119. Pretend — прикидываться
to pretend to be asleep притвориться спящим
be very busy. Он делает вид, что очень занят.
485
Prohibit
Promote

He pretended to be a doctor. Он прикинулся врачом,
to pretend ignorance отговариваться незнанием
to pretend illness as a reason for one’s absence объяснять свое отСут,
ствие болезнью
Не left early pretending that he had much to do. Он ушел рано со-
славшись на дела.
to pretend to a title претендовать на титул
to pretend to great learning претендовать на ученость
Не pretends to her hand. Он претендует на ее руку.
Не pretended to be interested. Он сделал вид, что заинтересован.
She pretended to be tired. Она сделала вид, что устала.
Не pretended to have understood. Он сделал вид, что понял.
She pretended not to see me. Она сделала вид, что не видит меня.
The children pretended to be cowboys. Дети играли в ковбоев.
Her father tried to pretend that nothing unusual had happened. Ее отец
старался сделать вид, как будто ничего необычного не случи-
лось.
Не politely pretended not to have heard the remark. Он вежливо сде-
лал вид, что не услышал это замечание.
120. Prohibit - запрещать
Smoking strictly prohibited. Курение строго запрещено.
The law prohibits men from selling opiates. Закон запрещает прода-
вать наркотики.
to prohibit smb from coming помешать кому-то прийти
to prohibit smb’s presence помешать кому-то присутствовать
to prohibit the manufacture of atomic weapons запретить произвол
ство атомного оружия
We were prohibited from swimming in the river. Нам было запреше
купаться в реке. е
The country has a law prohibiting employees from striking. В этой
существует закон, запрещающий работникам бастовать. &
to prohibit the use of lead in petrol запретить применение свины
бензине
to prohibit discrimination against women запретить дискриминаи
женщин
hibit the discharge of industrial wastes into rivers запретить сброс
10Умышленных отходов в реки
121. Promise — обещать
-romise money/ assistance обещать деньги/ помощь
Не always promises readily. Он всегда дает охотно обещание.
I promise to come. Я обещаю, что приду./ Я обещаю прийти.
The weather promises large crops. Такая погода предвещает хоро-
ший урожай.
The day promises well. День обещает быть хорошим.
Promise little but do much. Поменьше обещай, побольше делай.
She always does everything what she promises. Она всегда выполняет
все, что обещает.
I can’t promise anything but I’ll try. Я не могу ничего обещать, но я
постараюсь.
I promised to take the children to the zoo. Я обещал сводить детей в
зоопарк.
Не promised to marry her. Он обещал жениться на ней.
The government promised homes to all who need them. Правительство
обещало жилье всем нуждающимся в нем.
The discussion promises to be lively. Дискуссия обещает быть ожив-
ленной.
Early mist promised a clear day. Утренний туман предвещал ясный
день.
122. Promote — способствовать
Не was promoted to the rank of captain. Ему присвоили звание ка
питана.
Не was promoted to manager. Его сделали управляющим-
Не had recently been promoted to head of a department, едав
стал начальником отдела.
to promote trade способствовать развитию торговли
to promote education способствовать развитию образования
to promote disorder возбуждать беспорядки
to promote goods рекламировать товары
to promote international cooperation развивать международн
трудничество

Pronounce
to promote friendly contacts развивать дружеские контакты
to promote economic growth способствовать экономическому
nromote pupils переводить учеников в следующий класс
о promote digestion способствовать пищеварению
to promote malign tumours способствовать образованию злокаче-
ственных опухолей
to promote healthy way of life пропагандировать здоровый образ
жизни
123. Pronounce — произносить
It is a difficult word to pronounce. Это слово трудно произнести/
произносится.
to pronounce faultlessly произносить без ошибок
to pronounce well/ badly иметь хорошее/ плохое произношение
to pronounce for/ in favour of a proposal высказаться за предложе-
ние
He was pronounced unfit for active service. Он был признан непри-
годным к действительной службе.
to pronounce a judgement выносить судебное решение
The jury pronounced for defendant. Присяжные оправдали подсу-
димого.
to pronounce a sound произносить звук
to pronounce smth correctly/ distinctly произносить что-то правиль-
но/ отчетливо
to pronounce one’s opinion высказать свое мнение
I can’t pronounce his name. Я не могу произнести его имени.
124. Propose — предлагать
to propose a plan предложить план
propose a toast предложить тост
number of plans were proposed. Было предложено несколько про-
ектов.
Не proposed that the question should be settled at the meeting. Он пред-
Wh решить этот вопрос на собрании.
а о you propose to do? Что вы предлагаете сделать?
propose smb s health предложить тост за чье-то здоровье
латы » am proviucu —
здоровье мым.
Л
Provide
^Zposedto her. Он сделал ей предложение (брачное)-
Йер se а motion внести предложение
[° JJJose Mr. Smith for chairman. Я предлагаю выбрать председа-
телем г-на Смита.
г proposed to leave very early/ leaving very early. Я предложил вые-
хать/отправиться очень рано.
She proposed that the culprit should be fined. Она предложила ви-
новного оштрафовать.
I don’t propose to discuss this matter. Я не собираюсь обсуждать этот
вопрос.
Не had known her for two year before he proposed. Он знал ее уже в
течение двух лет, прежде чем сделал ей брачное предложение.
125. Protest — протестовать
to protest against a proposal возражать против предложения
to protest against a measure выступать против какой-то меры
to protest against government economic policy протестовать против
экономической политики правительства
to protest acts of violence протестовать против актов насилия
to protest about discrimination of women протестовать против диск-
риминации женщин
I protest my innocence. Я утверждаю, что я невиновен.
to protest strongly/ vigorously about smth выразить решительный
протест по поводу чего-то
to protest against war выступать против войны
The people protested that taxes were too high. Люди выражали про-
тест по поводу высоких налогов.
Не protested absolutely against the adoption of the resolution. Он ка-
тегорически возражал против принятия этой резолюции.
126. Provide — снабжать
to provide smb with money снабдить кого-то деньгами
to provide a boy with a good education дать мальчику хорошее обра-
зование
to provide oneself with smth запастись чем-либо
1 am provided with everything I need. Я обеспечен всем необходи-


Publish
Purchase
All rooms аге provided with fridges. Во всех комнатах установ
холодильники. Лень’
to provide for a large family обеспечивать большую семью
to be poorly provided for быть плохо обеспеченным
to provide an opportunity for smb предоставить komv-тп
НОСть ’ТОВОЗМОХ.
to provide against a surprise attack принять меры против внез ’
ного нападения ап‘
to provide against inflation принять меры против инфляции
to provide for an eventuality принять меры на случай непредви-
денных обстоятельств
The contract provides for payment in cash. Договор предусматри-
вает уплату наличными.
to provide for one’s parents содержать родителей
She is very comfortably provided for. Она очень неплохо обеспече-
на.
to provide with necessary equipment снабжать необходимым сна-
ряжением
to provide with supplies снабжать продовольствием
to provide smb with information снабжать кого-то информацией
to provide blankets for refugees снабдить беженцев одеялами
Most animal provide food for their young. Большинство животных
снабжают своих детенышей кормом.
127. Publish — публиковать
to publish notice of a marriage опубликовать сообщение о свадь-
бе
to publish a book издать книгу
The newspaper is published weekly. Эта газета выходит еженедель-
но.
The book is now being published. Книга сейчас находится в пе-
чати. ' ’ /-
to publish news/ sports information публиковать новости/ инфор
мацию о спорте
The article was published in yesterday’s newspaper.
ликована во вчерашней газете.
to publish in a magazine публиковать в журнале
k was first published in 1970. Эта книга была впервые опуб-
ликована в 1970 году.
Л has published a lot of articles. Он опубликовал много статей.
!28. Punish - наказывать
to punish theft наказывать за воровство
The boy is punished for disobedience. Мальчик наказан за непослу-
шание.
to punish a pupil for telling a lie наказать ученика за ложь
to punish smb for coming late/ for negligence наказывать кого-то за
опоздание/ за небрежность
to punish smb severely/ harshly/ cruelly наказать кого-то жестоко
to punish smb justly/ unjustly наказать кого-то справедливо/ неспра-
ведливо
Не has been punished enough. Он достаточно наказан.
She deserves to be punished. Она заслуживает наказания.
to punish smb lightly/ mildly дать кому-то легкое наказание
They were punished for their crime. Они были наказаны за преступ-
ление.
Murder is punished by a life sentence in some countries. Убийство ка-
рается пожизненным заключением в некоторых странах.
129. Purchase — покупать
to purchase a picture/ a painting купить картину
to purchase а саг/ a house купить автомобиль/ дом
to purchase jewelry покупать ювелирные изделия
She purchased her car from a local dealer. Она купила свой автомо-
биль у местного торговца.
М>ц can purchase a two-room flat for 30 thousand dollars. Вы можете
купить двухкомнатную квартиру за 30 тысяч долларов.
They purchased an automatic washing machine. Они купили автома-
тическую стиральную машину.
to purchase smth cheaply купить что-то по дешевке
Статья была опуб- ' to purchase smth at a reasonable price покупать что-то по доступ-
ной цене
> purchase expensive furniture покупать дорогую мебель -
Question
Receive
It pays to purchase high quality goods. Имеет смысл покупа
кокачественные товары. ь ВЬ1со-
130. Question - спрашивать
Не questioned me closely about what I had seen. Он подробно
спросил меня о том, что я видел. рас'
to question a witness допрашивать свидетеля
to question a decision сомневаться в правильности решения
to question smb’s right to smth ставить под сомнение чье-то право
на что-то
to question the truth of smb’s story не быть уверенным в правдиво-
сти чьего-то рассказа
I question whether he is right. Я не уверен, что он прав.
Can 1 question you on that point? Можно вам задать вопрос по это-
му пункту?
to question smb delicately/ tactfully расспрашивать кого-то дели-
катно/ тактично
They were questioning passersby. Они спрашивали прохожих.
to question the suspect допрашивать подозреваемого
to question smb’s honesty сомневаться в чьей-то честности
to question smb’s sincerity сомневаться в чьей-то искренности
to question smb’s veracity сомневаться в чьей-то правдивости
to question the value of smth сомневаться в ценности чего-то
I didn’t question the wisdom of his choice. Я не сомневался в разум-
ности его выбора.
We were not questioning that for a moment. Мы ни минуты в этом не
сомневались.
The police questioned her about her activity. В полиции ее расспро-
сили о ее деятельности.
They were taken to the police station for questioning. Их доставили в
полицейский участок для допроса.
No one questioned the necessity of the work. Никто не ставил под
сомнение необходимость выполнения этой работы.
131. Quote — цитировать
to quote from a book приводить цитату из книги
to quote smb’s words цитировать чьи-то слова
froni Shakespeare цитировать Шекспира
t0 Noting your own words. Я цитирую твои собственные слова,
’’’"otea" instance приводить пРимеР
‘° Quote a passage цитировать отрывок
10 4 ote а price on a house назначить цену за дом
|0Л, I (о be quoted at 500 dollars per ton котироваться по цене 500 долла-
ров за тонну
Io quote smth verbatim/ word for word цитировать что-то слово в
слово
to quote smth extensively/ at great length приводить длинные цита-
’ ты
I will quote only one or two examples. Я приведу всего лишь один-
два примера.
They quote figures to compare the cost of adult education in different
countries. Они приводят цифры для сравнения стоимости об-
разования для взрослых в разных странах.
132. Receive — получать
to receive a
letter/ a telegram получить письмо/ телеграмму
to receive an invitation/ a warning получить приглашение/ предуп-
реждение
to receive a gift/ a present получить подарок
to receive one’s salary получать жалованье/ зарплату
to receive payment получать платеж
He received a good education. Он получил хорошее образование.
to receive a severe beating быть жестоко избитым
to receive a blow on the head получить удар по голове
to receive a black eye заработать синяк
to receive insults подвергаться оскорблениям
to receive disappointment испытать разочарование
to receive sympathy from smb найти в ком-либо сочувствие
She received much acclaim. Она пользовалась большим успехом.
The proposal was well received. Предложение встретило хороший
прием.
К to receive new ideas воспринимать новые идеи
Я I received the impression that... У меня сложилось впечатление, что...
493
.. .
Recommend
The vessel receives 20 litres. Сосуд вмещает 20 литров.
to receive a delegation/ guests принимать делегацию/ гостей
to be cordially/ warmly received встретить сердечный/ теплый при-
ем
to receive smb with open arms встретить кого-то с распростертыми
объятиями
to receive a station принимать/ поймать по радио какую-то станцию
to receive smb coldly/ coolly принимать кого-то холодно
to receive into the church обратить кого-то в христианскую веру
to receive visitors/ patients принимать посетителей/ пациентов
to receive at one’s place принимать у себя дома
to receive in one’s office принимать в своем кабинете
133. Recommend — советовать/ рекомендовать
to recommend smb to do smth посоветовать кому-то сделать что-то
Can you recommend me a good dressmaker? He можете ли вы мне
порекомендовать хорошую портниху?
The doctor recommended light food. Врач рекомендовал легкую
пищу.
I have been recommended to say nothing at present. Мне посоветова-
ли пока помолчать.
to recommend a candidate for a post выдвинуть кандидата на долж-
ность/ пост
to recommend for promotion представить к присвоению очередно-
го звания
His diligence recommends him. Прилежание говорит в его пользу.
Behaviour of that sort will not recommend you. Такое поведение не
делает вам чести.
to recommend a doctor/ a lawyer рекомендовать врача/ юриста
Не recommended me for the job. Он рекомендовал меня на эту ра-
боту.
Не recommended that building be pulled down. Он рекомендовал сне-
сти это здание.
to recommend smth highly/ strongly/ unreservedly настойчиво реко-
мендовать что-то
She recommended a good dictionary to me. Она порекомендовала
мне хороший словарь.
494
^Recommended as a suitable candidate for the job. Она была
Sbe ендована как подходящий кандидат на эту работу,
^mmended waiting. Он посоветовал подождать.
®еГ£С mmpnded their investing in railroad stocks. Он посоветовал
Похить деньги в акции железной дороги.
^jet is recommended for the old people. Эта диета рекомендуется
для пожилых людей.
Не recommends cycling as a good exercise. Он рекомендует велоси-
пед в качестве хорошей физической нагрузки.
134. Refer - направлять/ ссылаться
to refer a patient to a specialist направлять больного к специалисту
to refer smb to the Inquiry Office направлять кого-то в справочное
бюро
to refer students to books on a subject рекомендовать учащимся ли-
тературу по какому-то вопросу/ предмету
I have been referred to you. Мне посоветовали обратиться к вам.
to refer to the board обратиться в правление
to refer to a dictionary' справиться по словарю
to refer to an authority навести справки у авторитетного специа-
листа
The speaker referred to his notes. Оратор заглянул в свой конспект.
Не referred his success to the good teaching. Он объясняет свой ус-
пех тем, что его хорошо учили.
The discovery of gunpowder is usually referred to China. Принято счи-
тать, что порох изобретен в Китае.
to refer to smth for proof ссылаться на что-то как на доказатель-
ство
Не never refers to it. Он об этом никогда не говорит.
We will not refer to it again. Об этом мы не будем больше вспоми-
нать.
Whom are you referring to? Кого вы имеете в виду?
to refer a matter to a tribunal передать дело в суд
The regulation refers only to children. Это правило относится толь-
ко к детям.
to her autobiography she never referred to her parents. В своей авто-
биографии она ни разу не упоминает своих родителей.
Refuse
Reply
to refer to smth casually/ In passing упомянуть что-то вскользь^*
to refer to smth contemptuously/ despairingly упомянул, о че,.
CM-Tq C
презрением
to refer to smth scathingly упомянуть что-то язвительно
to refer to smth jocularly/ obliquely упомянуть что-то шутя/ Koc
венно
135. Refuse - отказаться
to refuse a gift отклонять подарок
to refuse an office отказаться от назначения
Не was refused a hearing. Его отказались выслушать.
Не has never been refused. Ему никогда ни в чем не отказывали.
Не will propose and she won’t refuse him. Он сделает предложение,
и она его нс отвергнет.
to refuse obedience не желать повиноваться
Не refused to listen. Он не хотел и слушать.
The motor refused to start. Двигатель не хотел заводиться.
to refuse smth outright/ point-blank/ flatly отказаться от чего-то
наотрез, отвергать что-то
to refuse smth absolutely/ adamantly/ categorically категорически
отказаться от чего-то/ отвергать что-то
to refuse smth obstinately/ stubbornly упрямо оз называться от чего-
то
to refuse smth pointedly/ politely отказаться от чего-то демонст-
ративно/ вежливо
She refused to see him. Она не захотела видеть его.
Не refused them nothing. Он им ни в чем не отказывал.
to refuse the money отказаться от денег
to refuse an invitation отказаться от приглашения
to refuse an offer отвергнуть предложение
to refuse to help/ to obey отказаться помочь/ подчиниться
to refuse smth without hesitation без колебания отвергнуть что
либо
to refuse to meet smb отказаться встретиться с кем-то
I bad to refuse. Мне пришлось отказаться.
He refused to grant my request. Он отказал мне в моей прось
Reject - отклонять
|0 rejectan offer отклонять предложение, отказаться от предло-
жения
io reject a plan отвергнуть план
pie proposal was rejected. Предложение было отвергнуто/ откло-
ясно.
Yoor application has been rejected. Ваше заявление не принято,
to reject smth completely/ totally/ utterly отвергнуть что-то полностью
to reject smth absolutely/ categorically/ flatly/ outright категоричес-
ки отвергнуть что-то
to reject smth unanimously отвергнуть что-то единодушно
to reject the authenticity of a fact отрицать подлинность факта
to reject a doctrine отвергать какое-то учение/доктрину
to reject a product забраковать изделие
He was rejected for medical grounds. Его признали негодным к во-
енной службе по здоровью/ по медицинским показаниям.
to reject a bill in Parliament отклонить законопроект в парламенте
to reject an amendment отклонить поправку
to reject an idea нс принимать/ отвергать какую-то идею
Many candidates were rejected. Многие кандидатуры были откло-
нены.
137. Rent - арендовать
Не rents his flat to us for 200 dollars a month. Он сдаст нам свою
квартиру за 200 долларов в месяц.
We rent our fiat from him. Мы снимаем у него квартиру.
The house rents at 5 thousand dollars a year. Дом сдается за 5 тысяч
долларов в год.
to rent an office from a company снимать контору у компании
to rent the land арендовать землю
to rent out an apartment/ a fiat сдавать квартиру внаем
to rent a fridge брать напрокат холодильник
He is lightly rented. Он платит небольшую арендную плату.
138. Reply - отвечать
to reply to a question отвечать на вопрос
отвечать вместо/ за кого-то


Report
to reply wittily отвечать остроумно
to reply evasively отвечать уклончиво
to reply abruptly ответить коротко/ отрывисто
to reply firmly/ confidently отвечать уверенно
to reply gently/ politely отвечать вежливо
to reply in the negative/ in the positive ответить отрицатель»
ложительно °' п°-
None of my letters has been replied to. Ни на одно свое писи,
я н?
получил ответа. не
to reply to the enemy’s fire ответить на огонь противника
to reply to criticism отвечать на критику
139. Report — сообщать
to report an accident to the police сообщить о происшествии в по-
лицию
Не reported what he had seen. Он сообщил о том, что видел,
to report a request доложить о просьбе
Не had to report regularly. Он должен был регулярно докладывать
обо всем, что делал.
It is reported from Paris. Из Парижа сообщают.
It is reported that we are to have a new teacher. Говорят, что у нас
будет новый преподаватель/ учитель.
Не is reported to be in Paris. Сообщают, что он в Париже.
to report to a superior докладывать начальнику
to report for a newspaper работать репортером в газете
Report my words to him. Передайте ему мои слова,
to report rudeness жаловаться на грубость
Не is badly reported on. О нем поступают плохие отзывы,
to report to the police зарегистрироваться в полиции
Не reported for work a few minutes ago. Он прибыл на работу не-
сколько минут назад.
to report smth verbatim/ word for word передать что-то слово в слово
to report smth faithfully/ reliably докладывать о чем-то достоверно
to report smth briefly/ extensively/ in detail сообщать о чем-то ко-
ротко/ пространно/ подробно
We reported the information to the authorities Мы передали эту ин-
формацию властям.
Request
oondent reported on/ over the situation at the front. Kop-
Tbe с0ГГндент сообщил о положении на фронте.
РесП^ sm|j j0 the police for violating the traffic ordinance сообщить
t°rep0 ицию 0 чьем-то нарушении правил дорожного движения
(/^reported missing in action. Он был объявлен без вести про-
П3'^ported how the accident took place. Они сообщили как про-
изошел несчастный случай.
140. Represent - представлять
to represent one’s country представлять свою страну, быть пред-
сгавителем страны
to represent one’s company быть представителем компании
Не represents the modern school of painting. Он является предста-
вителем современной школы живописи.
to represent smth graphically изобразить что-то графически
The picture represents a hunting scene. Картина изображает сцену
охоты.
to represent sounds by transcription signs изображать звуки знаками
транскрипции
The flag represents the nation. Флаг — символ страны.,
to represent a play сыграть пьесу (на сцене)
Не represented himself as an expert. Он выдавал себя за эксперта.
They represented their grievances to the governor. Они изложили свои
жалобы губернатору. ,
to be well represented at an exhibition быть широко представлен-
ным на выставке
to represent an event as a success/ as a defeat изображать событие
как успех/ как поражение
141. Request — просить
to request a favour of smb просить кого-то об одолжении
to request a permission from smb просить позволения у кого-то
An answer is requested. Просят дать ответ.
Не requests to be excused from the task. Он просит, чтобы его осво-
бодили от этого задания.
act as requested действовать согласно инструкции
Reward —
Your presence is immediately requested. Вас просят немедленно
явиться.
The public is requested not to walk on the grass. По газону не ходИть
She requested that I should be there. Она потребовала, чтобы я там
присутствовал.
to request information запросить информацию
142. Reward - вознаграждать
to reward a service отблагодарить за услугу
They rewarded the winners with gifts. Они наградили победителей
подарками.
People should be rewarded for special effort. Люди должны получать
вознаграждение за старание.
to reward smb generously/ lavishly щедро вознаградить кого-то
to reward smb properly/ fairly вознаградить кого-то как следует/
справедливо
Success has rewarded our efforts. Наши усилия увенчались успе-
хом.
to reward smb for help отплатить кому-то за помощь
to reward smb for his valour наградить кого-то за мужество
to reward smb inadequately/ poorly недостаточно платить кому-то/
вознаграждать кого-то
143. Ring - звонить
The telephone is ringing. Звонит телефон.
The door bell is ringing. Кто-то звонит в дверь,
to ring at the door звонить у двери
to ring the bells ударить в набат
to ring for a waitress звонком подозвать официантку
I’ll ring you at five. Я позвоню вам в пять,
to ring around поговорить по телефону с несколькими людьми
to ring back сделать ответный телефонный звонок
to ring true/ false звучать искренне/ фальшиво
His ears were ringing У него звенело в ушах.
The playground rang with children’s cries. Площадка звенела pc я
чьими голосами. JK/t
ж
Say
^Rob-грабить/лишать ......
rob a person ограбить человека
lorob a house ограбить дом
'о rob а shop/ a bank ограбить магазин/ банк
Не was robbed of his watch/ money. У него отняли/ отобрали часы/
деньги. , ,
to rob a man of his money силой отнять деньги у кого-то
to rob smb of his rights лишить кого-то прав
to rob smb of his inheritance лишить кого-то наследства
to rob smb of the pleasure лишать кого-то удовольствия
The shock robbed him of speech. От потрясения он лишился дара
речи.
The bandits robbed the passengers of their money. Бандиты ограбили
пассажиров, забрав у них деньги.
The trees rob the grass of light. Деревья лишают траву света.
145. Sacrifice — жертвовать
to sacrifice one’s life пожертвовать своей жизнью
to sacrifice everything пожертвовать всем
to sacrifice a piece пожертвовать фигуру (в шахматах) ,
to sacrifice oneself for a just cause отдать жизнь за правое дело
Не sacrificed his life to save a child. Он пожертвовал своей жизнью
ради спасения ребенка.
to sacrifice one’s position пожертвовать своим положением
to sacrifice one’s career пожертвовать своей карьерой
Не sacrificed his holiday in order to finish the experiment. Он пожерт-
вовал своим отпуском, чтобы закончить эксперимент.
She sacrificed her marriage to care for elderly parents. Она не вышла
замуж потому, что должна была ухаживать за престарелыми
родителями.
She sacrificed her career to have three children. Она пожертвовала
своей карьерой ради того, чтобы иметь троих детей.
146. Say - сказать
to say a few words сказать несколько слов
to say smth to the mother/ to the teacher/ to the girl сказать чт
матери/ учителю/ девушке 'То
to say smth aloud/ in a loud voice сказать что-то вслух/ громки
голосом
to say smth slowly/ quickly сказать что-то медленно/ быстро
to say rudely/ politely сказать грубо/ вежливо
to say smth sadly/ thoughtfully сказать что-то печально/ задумчиво
to say smth in English сказать что-то по-английски
to say smth in fun/ in earnest сказать что-то в шутку/ серьезно
to say smth without the slightest foundation сказать что-то без всяких
на то оснований
Не didn’t say anything to me about it. Он ничего мне об этом не
сказал.
It is difficult to say. Трудно сказать.
I must say one more thing. Я должен сказать вот еще что.
I have smth to say to you. Мне надо вам кое-что/ что-то сказать.
I have nothing to say. Мне нечего сказать.
to say to oneself сказать про себя
Easier said than done. Легче сказать, чем сделать.
I shall say no more. Я больше ничего не скажу.
She didn’t know what to say. Она не знала, что сказать.
to say harsh things to smb’s face говорить неприятные веши кому-
то в лицо
I have never said such a thing! Я никогда этого не говорила!
What right do you have to say that? Какое вы имеете право так гово-
рить?
What you say is impossible. To, что вы говорите, невозможно.
to say good morning to smb здороваться с кем-то
to say goodbye to smb прощаться с кем-то
The letter says... В письме говорится....
The law says. Закон гласит.
It goes without saying. Само собой разумеется.
That is to say. To есть.
to say a good word for smb замолвить словечко за кого-то
I cannot much say for this method. Мне нечего сказать в пользу это-
го метода.
That doesn’t say much for his intelligence. Это не свидетельствует о
его большом уме. _
to say a poem декламировать стихотворение
to say a lesson отвечать урок (учителю)
did they say abort our offer? Что они сказали относительно
нашего предложения? дельно
"да “е"f°r y<,UrSelf? 4l° В“ М°ЖеТе сказатв в свое опРав-
Wbaidoyou say to the charges? Что вы скажете в ответ на обвинен
ние;
to say smth under one’s breath сказать что-то шепотом
147. Scream - кричать
The baby screamed all night. Ребенок кричал всю ночь.
to scream with pain кричать от боли
to scream with fear кричать от страха
to scream with delight визжать от восторга
to scream oneself hoarse охрипнуть от крика
to scream for help вопить о помощи
The brakes screamed. Тормоза завизжали.
He was so funny, he made us scream. Он был так смешон, что мы
покатились со смеху.
to scream with laughter умирать co смеху
to scream in anger кричать в гневе
to scream out a song горланить песню
She screamed that the house was on fire. Она завопила, что дом го-
рит.
Не screamed at the children for making noise. Он закричал на детей,
которые подняли шум (чтобы успокоить их).
148. Sell — продавать
to sell а саг/ a house продать автомобиль/ дом
to sell at the going rate продать по существующим ценам
to sell at cost продать по себестоимости
to sell at a profit продать с прибылью
to sell at a loss продать в убыток
to sell for a song отдать почти задаром
to sell well/ slowly продаваться хорошо/ медленно
to sell at best продать по наилучшему достижимому курсу
Sentence
to sell on credit продавать в кредит
to sell for cash продавать за наличные
to sell dear/ cheap продавать дорого/ дешево
to sell wholesale/ retail продавать оптом/ в розницу
to sell eggs by the dozen продавать яйца дюжинами
I am selling very low. У меня торговля идет вяло.
What are you selling plums for today? Почем у вас сегодня сливы’
to sell badly/ hard/ heavily плохо продаваться
The book is selling well. Книга не залеживается на полках.
The book will never sell. Книга никогда не будет пользоваться спро-
сом.
The house is to be sold. Дом продается.
to sell like hot cakes быть нарасхват, продаваться как горячие пи-
рожки
Good advertising will sell goods. Хорошая реклама помогает про-
дать товары.
His name on the cover sells the book. Люди покупают книгу, увидев
его фамилию на обложке.
to sell one’s country продать родину
to sell one’s honour поступиться честью
to sell one’s peace of mind поступиться душевным спокойствием
to sell a match проиграть матч за взятку
to sell justice за взятку выносить неправильный приговор
I don’t expect to sell anything to anyone. Я никого не собираюсь убеж-
дать.
I am not sold on either of these programs. Я не убежден в правильно-
сти ни той, ни другой программы.
We sold the саг to them for three thousand dollars. Мы продали им
автомобиль за три тысячи долларов.
to sell smb on an idea убедить кого-то в правильности идеи
149. Sentence — приговорить

Не was sentenced to a fine. Ему присудили штраф.
Не was sentenced to three year’s imprisonment. Он был приговоре
к трехлетнему заключению/ к трем годам заключения.
The judge sentenced him to five years for theft. Судья приговорил e
к пяти годам лишения свободы за
504
Serve
Ш murderer was sentenced to death. Убийца был приговорен к
смертной казни.
(0 sentence for robbery выносить приговор за грабеж
to sentence for committing a rape приговорить за изнасилование
женщины
to sentence for trafficking illicit merchandise приговорить за торгов-
лю контрабандными товарами
to sentence for selling opiates приговорить за торговлю наркоти-
ками
to sentence to hard labour приговорить к каторжным работам
to sentence smb conditionally приговорить кого-то условно
150. Serve — служить
to serve one’s country служить своей стране
to serve two masters быть слугой двух господ
If my memory serves me right. Если память мне не изменяет.
to serve in an office/ in a shop работать в конторе/ в магазине
to serve as a secretary/ as a waiter/ as a judge работать секретарем/
официантом/ судьей
to be willing to serve at a small salary соглашаться работать за не-
большое вознаграждение
to serve in the army/ in the air force/ in the navy служить в армии/ в
авиации/ во флоте
to serve the organisation devotedly/faithfully/ loyally служить орга-
низации преданно/ верно
to serve smb deftly/ fast обслуживать кого-то быстро
to serve smb badly/ slowly обслуживать кого-то плохо/ медленно
All floors are served by the elevator. Лифт обслуживает все этажи.
to serve a town with water/ gas/ electricity снабжать город водой/
газом/ электричеством
to serve customers обслуживать клиентов
I am waiting to be served. Я жду, когда меня обслужат.
to serve a customer with smth отпускать покупателю что-то
to serve breakfast/ dinner подавать завтрак/ обед
Dinner is served! Обед подан!
To serve no purpose. Никуда/ ни на что не годится.
to serve as a lesson to smb послужить уроком для кого-то
i.i

Shout
to serve as a pretext служить поводом/ предлогом
to serve its purpose выполнять свое назначение
to serve smb’s interests служить чьим-то интересам
This didn’t serve our turn. Это нас не устраивает.
to serve smb’s need удовлетворять чьим-то потребностям
This amount will serve me for a year. Этой суммы мне хватит
год.
to serve a sentence отбыть срок наказания
to serve one’s time отслужить свой срок
to serve smb well/ tenderly обходиться с кем-то хорошо/ велико-
душно
She was served very cruelly. С ней обошлись очень жестоко.
to serve a ball подавать мяч (в игре)
It serves you right! Так тебе и надо!/ Поделом тебе!
to serve smb a dirty trick сыграть с кем-то плохую шутку
She served dinner to us. Она подала нам обед.
His illness served as an excuse. Болезнь служила ему оправда-
нием.
to serve on a jury входить в состав жюри
151. Shout — кричать
to shout angrily кричать сердито
to shout at the top of one’s voice кричать во весь голос
to shout furiously кричать в бешенстве
to shout at the top of one’s lungs кричать во все горло
to shout with delight визжать от восторга
to shout at smb кричать на кого-то
to shout for help взывать о помощи
to shout one’s insults выкрикивать оскорбления
to shout one’s orders выкрикивать приказания
to shout approval высказывать свое одобрение
to shout oneself hoarse охрипнуть от крика
to shout for smb криком/ крича звать кого-то
to shout to smb to come подзывать кого-то
The children shouted for joy. Дети радостно кричали.
She shouted at us for spoiling her evening. Она кричала на нас за то,
что мы испортили ей вечер.

Spare
Sign-подписывать
sign a contract/ a document подписывать контракт/документ
to sign in smb else’s name подписываться за кого-то
to sig" for a telegram расписаться в получении телеграммы
losign assent/ dissent выразить жестом согласие/несогласие
The policeman signed for him to stop. Полицейский сделал ему знак
остановиться.
Не signed to me to take a seat. Он жестом пригласил меня са-
диться.
to sign on the dotted line расписаться на документе
to sign under duress расписаться под угрозой/ под давлением
to sign an application подписать заявление
to sign an order подписать приказ
to sign a treaty/ an agreement подписатьдоговор/соглашение
There are papers which have to be signed. Есть бумаги, которые надо
подписать.
She refused to sign. Она отказалась подписаться.
153. Spare — беречь
to spare one’s strength беречь силы
to spare no pains не жалеть трудов, сделать все возможное
to spare neither effort nor expenses не жалеть ни трудов, ни затрат
I can spare you for tomorrow. Я могу завтра обойтись без вас.
Spare yourself the trouble. He трудитесь (делать что-то).
to spare time away from one’s work урвать время от работы
Can you spare me a few minutes? He уделите ли вы мне несколько
минут?
I have по cash to spare. У меня нет лишних денег.
I have по time to spare today. У меня сегодня нет свободного вре-
мени.
Spare me your complaints! Избавьте меня от ваших жалоб!
You need not spare to ask my help. He стесняйтесь просить помощи
у меня. ‘ !
I have an hour to spare. У меня есть свободный час
to spare smb’s feelings щадить чьи-то чувства
to spare the life of the enemy пощадить жизнь врага
I snare you the details. Я избавлю вас от подробностей.
507
; r.wnaii
Submit
. ’У?
to spare no efforts не жалеть усилий
No expense was spared. С расходами не считались.
154. Speak - говорить
The baby is learning to speak. Ребенок учится говорить.
Smith speaking. Смит у телефона.
She didn’t speak a word. Она не произнесла ни слова.
to speak English/ German говорить по-английски/ по-немецки
to speak through an interpreter говорить через переводчика
to speak by signs объясняться жестами
It is nothing to speak of. Об этом не стоит говорить.
They didn’t speak for a fortnight. Они не разговаривали друг с дру-
гом две недели.
to speak through the nose говорить в нос
to speak calmly/ clearly/ confidently говорить спокойно/ ясно/ уве-
ренно
to speak eloquently/ enthusiastically говорить красноречиво/ увле-
ченно
to speak in a loud voice/ loudly говорить громко
to speak movingly/ passionately/ persuasively говорить трогательно/
страстно/ убедительно
to speak in a low voice/ softly говорить тихо
to speak with an accent говорить с акцентом
to speak with a stammer/ stutter говорить заикаясь
to speak with a lisp шепелявить
I can hardly speak these words. Я с трудом могу выговорить эти
слова.
То speak plainly. Попросту говоря.
Frankly speaking. Честно говоря.
As they speak. Как говорится.
Не speaks with clarity. Он выражается ясно.
to speak at a meeting выступать на собрании
to speak in public выступать публично
to speak to an audience обратиться с речью к собравшимся
Ito speak definitely высказаться co всей определенностью
, to speak against smth выступать против чего-то
I ask to speak. Я прошу слова.
’ (0 speak to the point высказаться по какому-то вопросу
•lhe book speaks to the same effect. В книге говорится о том же.
to speak (out) one’s mind открыто высказать свое мнение
to speak the truth говорить правду
He spoke for the whole group. Он выступал от лица всей группы.
t0 speak well/ ill of smb хорошо/ плохо отзываться о ком-то
Ю speak kindly of smb говорить с нежностью о ком-то
to speak volumes for smth убедительно свидетельствовать о чем-то
Everything in the house speaks of refined taste. Все в доме говорит о
хорошем вкусе.
Actions speak louder than words. Дела убедительнее слов.
to speak coherently/ correctly говорить связно/ правильно
to speak fluently говорить бегло
to speak irresponsibly говорить безответственно
to speak truthfully/ rudely говорить правдиво/ грубо
to speak about politics говорить о политике
to speak from experience говорить по собственному опыту
Don’t speak to him! He говори с ним!
She spoke to me for an hour. Она говорила co мной час.
It speaks for itself. Это говорит само за себя.
Strictly speaking. Строго говоря.
155. Steal — красть
to steal money/ a purse украсть деньги/ кошелек
to steal documents/jewels украсть документы/драгоценности
to steal from smb украсть у кого-то
Someone has stolen my watch. Кто-то украл мои часы,
to steal a glance at smb украдкой посмотреть на кого-то ’
to steal from the rich красть/ воровать у богатых
to steal softly out of the room незаметно выскользнуть из комнаты
Не felt sleep stealing over him. Он почувствовал, что им овладевает
сон.
I Terror stole upon her. Ее постепенно охватывал ужас.
156. Submit — подчиняться
to submit entirely/ mutely/ docilely to smth подчиниться полностью/
молчаливо/ покорно чему-то
509
Supply
to submit oneself to smb’s authority подчиниться чьему-то
w автоР“-
to submit to terms подчиниться условиям
ГП never submit to indignity. Я не потерплю унижения.
to submit to defeat примириться с поражением
to submit to necessity подчиниться необходимости
to submit smb to examination подвергнуть кого-то проверке
to submit smb to torture/ interrogation подвергнуть кого-то пыт-
ке/допросу
to submit smb to a strict diet предписать кому-то строгую диету
The metal was submitted to analysis. Металл прошел анализ.
to submit smth to smb’s approval представить что-то кому-то на
утверждение
to submit a case to the court представить дело на рассмотрение
суда ,
to submit an application подать заявление
He refused to submit. Он отказался повиноваться.
He submitted unwillingly. Он неохотно подчинился.
They submitted their report to us. Они представили нам свой док-
лад.
to submit to superior force подчиниться превосходящей силе
157. Suggest — предлагать
to suggest a plan/ an idea предложить план/ идею
to suggest a topic предложить тему
I suggested that we should begin at once. Я предложил начать сра-
зу же.
to suggest that smth should be done предложить/ посоветовать сде-
лать что-то
I shall do as you suggest. Я поступлю так, как вы советуете.
Following points are suggested for consideration. На обсуждение ста
вятся следующие вопросы.
to suggest smb for president выдвинуть чью-то кандидатуру в пре
зиденты
What suggested that thought? Что навело вас на эту мысль?
The question naturally suggests itself. Естественно напрашивается
вопрос.
ested a compromise to us. Она предложила нам компро-
мйСС‘ н waiting. Я предложил подождать.
I suggesteu . his takJng part? Кто предложил, чтобы он участво-
\Vho suggeSte
Suggested that an exception should be made. Она посоветовала
|0““XTd'mdenW bes«a»W пре®1™’ чга-та
'"“'^тйгХХпреллагать что-то неоднократно ,
* siggZ smth I" S°od “* преллагать чтато Б духе доброй В°™
158. Supply - снабжать
to supply smb with smth снабжать кого-то чем-то
skssss=—
EXne has been supplied with overalls. Всем пианы комбинезо-
ны.
to supply proofs представлять доказательств
to supply goods поставлять товары
to supply the needs of smb удовлетворять чьи-то
Ю supply with water/ t rZ«~
Germany is supplying the steel for the new pipeline, p
, ””'T,CWT:lXr°se7rS"S»th снабжать кого-торегу-
to supply smb regulany/ secretу
лярно/ тайно чем-то оборудованием/ снаряжением
tolupply Xecessary information снабжать всеми необходи-
мыми сведениями/ всей необходимой информацией
We^uppliedthem with money and clothes. Мы снабдили ихденьгами
The hrmsupplles CQuipment. Эта *ИрМа "°сташЯеТ “T
t0 supply power to industry снабжать промышленность энергией ,
159. Support - поддерживать
to support the government поддерживать правительство
to support a proposal поддерживать предложение
No one supported his suggestion. Никто не поддержал его предло
жение.
to support a family содержать семью
to support one’s parent содержать своих родителей
His father refused to support him any longer. Отец отказался содер-
жать его в дальнейшем.
to support smb openly открыто поддерживать кого-то
to support smth/ smb strongly/ vigorously поддерживать что-то/ кого-
то решительно
to support smth/ smb wholeheartedly поддерживать что-то/ кого-то
всей душой
to support smb implicitly поддерживать кого-то безоговорочно
to support a roof поддерживать крышу
The life belt supported him on the surface. Спасательный пояс удер-
живал его на поверхности.
to support a hospital жертвовать на больницу
to support life обеспечивать средства к существованию
She decided to support herself. Она решила зарабатывать себе на
жизнь.
Не is supported by his parents. Он живет на средства родителей.
to support logistically обеспечивать в материально-техническом
отношении
to support the spirits поддерживать дух
Your approval supported him. Ваше одобрение поддержало его.
A glass of wine supported his strength. Рюмка вина поддержала его
силы.
to support the peace policy поддерживать мирную политику
to support the motion поддержать предложение
These facts support my theory. Эти факты подтверждают мою тео-
рию.
to support an alibi подтвердить чье-то алиби
Не supports fatigue well. Он хорошо переносит усталость.
Не couldn't support insolence. Он не выносил наглости.
!60.Talk- говорить . . ,
talk to/ with smb говорить с кем-то
t0 talk about one’s children говорить о своих детях
to talk about one’s work говорить о своей работе
to talk about many things говорить о многом
She was talking over the telephone with her friend. Она говорила по
телефону со своим другом.
Stop talking! Перестань разговаривать!
I am not talking to him any more. Я больше с ним не разговариваю,
to talk nonsense/ business говорить чепуху/дело
to talk politics говорить о политике
to talk French говорить по-французски
to talk on the point говорить по существу 4 .
He began talking on another subject. Он начал говорить о другом.
We must talk the matter over. Мы должны обсудить этот вопрос.
I talked him into doing it. Я уговорил его сделать это.
Не talked of going abroad. Он упомянул о своем намерении по-
ехать за границу.
to talk of one thing and another поговорить о том, о сем
She has found smb to talk to. Она нашла себе собеседницу,
to talk to oneself говорить с самим собой
to talk at smb отпускать замечания на чей-то счет
to talk by sings говорить с помощью знаков
to talk in riddles говорить загадками
He didn’t care to talk. Ему не хотелось разговаривать.
That is no way to talk! Так не разговаривают!
to learn to talk учиться говорить
to talk fluently/ eloquently говорить бегло/ красноречиво
to talk a dialect говорить на диалекте
to talk by the hour говорить без умолку, тараторить
to talk big/ tall хвастаться
to talk behind smb’s back говорить за спиной у кого-то, судачить о
ком-то
The case gave people something to talk about. Это дело дало обиль-
ную пищу для толков.
to talk oneself hoarse договориться до хрипоты
to talk smb into agreement вырвать согласие у кого-то
1'-
Telephone
to talk smb out of taking the trip отговорить кого-то от поезд
The prisoner talked to the police. Арестованный раскололся^
рассказал полиции. и Все
to talk Greek говорить непонятно ' '
to talk through one’s hat нести чушь/ вздор
to talk smb’s head off замучить кого-то разговорами ' ''
You can’t talk. Ты бы лучше помалкивал. '
Now you are talking! Вот это дело!/ Вот это я понимаю!
161. Telephone —звонить ’ / 7 .
to telephone a friend позвонить другу
to telephone for a doctor вызывать врача no телефону
to telephone for a taxi вызвать такси no телефону
to telephone a message передать сообщение по телефону
She telephoned us to return home. Она позвонила нам, чтобы мы
возвращались домой.
Не telephoned us that he would be late. Он позвонил нам, что он
опоздает.
I telephoned them when to come. Я позвОнил им, когда приходить.
I telephoned to thank her. Я позвонил, чтобы поблагодарить ее.
Telephone to your mother! Позвони своей матери!
She telephones us every day. Она нам звонит каждый день.
162. Tell — сказать/ рассказывать
to tell a story рассказать историю
to tell a tale of smth рассказать историю о чем-то
to tell smb the truth говорить/ сказать кому-то правду
to tell smb a lie сказать кому-то неправду, лгать кому-то
е told us his adventures. Он рассказал нам о своих приключени-
ях. ...
111 tell you what happened. Я расскажу вам, что произошло.
е me something about yourself. Расскажи мне что-нибудь о себе,
е me something interesting. Расскажи мне что-нибудь интерес-
ное.
to tell the time сказать, который час
to tell smb the facts сообщить кому-то факты
ell me you name. Как вас зовут?
Tell
(ell smb when to come сказать кому-то, когда прийти
to tell a secret разглашать тайну/ секрет
д gentleman never tells. Джентльмен никогда не разглашает чужих
тайн.
to tell the difference установить разницу
to tell one thing from another отличать одну вещь от другой
You can always tell him by his gait. Его всегда можно узнать по по-
ходке.
One can tell that she is intelligent. Она умница, это сразу видно.
I can tell it from the look in your eyes. Это видно no вашим глазам.
It tells of his desire to come back. Это говорит о его желании вер-
нуться.
It tells somewhat against him. Это говорит не в его пользу.
Age begins to tell on him. Годы начинают сказываться на нем.
Tell him to wait. Вели ему подождать.
You must do as you are told. Делайте, как вам говорят,
to tell smb where to get off поставить кого-либо на место
She told the news to everyone. Она всем рассказала эту новость.
Не didn’t want to tell about the incident. Он не хочет рассказывать
об этом происшествии/инциденте.
Tell me about the game. Расскажи мне об игре.
She told everyone of her success. Она всем рассказала о своем успе-
хе.
Не told on her when the teacher returned. Он наябедничал на нее,
когда учитель вернулся.
The strain was beginning to tell on her. Напряжение начинало ска-
зываться на ней.
Tell me how to get there. Скажи мне, как туда добраться,
to tell smth candidly/ frankly сказать что-то честно
to tell smth casually/ jokingly/ politely сказать что-то небрежно/
шутя/ вежливо
to tell smth in no uncertain terms сказать что-то ясно
to tell the reason сказать причину
Has she told you about her decision? Она сказала вам о своем реше-
нии?
to tell a joke рассказать анекдот
to tell the details рассказать подробности
• ~ 'гпипнпстях
to tell the oewua pavvnuwv. .
< jKA to tell of one’s difficulties рассказать о своих трудностях
А 515
1 '
? Г .
Thank
to tell of one’s misfortunes рассказать о своих несчастьях
to tell in detail/ briefly рассказать подробно/ кратко
Only a slight accent told of his nationality. Только легкий акцен
ворил о его национальности/ выдавал его националки^ Т Г°'
How can I tell? Откуда мне знать? ь’
163. Thank - благодарить
Thank you. Спасибо.
Thank you for the help. Благодарю вас за помощь,
to thank smb sincerely искренне благодарить кого-то
to thank smb effusively благодарить преувеличенно
to thank from the bottom of one’s heart благодарить от глубины души
Не has only himself to thank. Он сам во всем виноват.
I’ll thank you for some more tea. Нельзя ли мне еще чашечку чая?
to thank for the gift/ for the invitation благодарить за подарок/ за
приглашение
to thank for smb’s attention/ for advice благодарить за внимание/ за
совет
I want to thank you for your kindness. Я хочу поблагодарить за вашу
любезность.
I forgot to thank him. Я забыл его поблагодарить.
There is no need to thank me. Меня не за что благодарить.
Thank you for your offer. Спасибо за ваше предложение.
Thank you ever so much! Я так вам благодарен!
164. Unite — объединять
to unite two parties объединить две партии
to unite two companies слить две компании
Ties of friendship unite our two countries. Наши две страны связыва
ют узы дружбы.
England and Scotland united in 1706. Англия и Шотландия объеди
нились в 1706 году.
to unite in an attempt to do smth объединиться для того, чтобы еде
лать что-либо
to unite efforts/ forces объединять усилия/ силы
Common interests unite our countries. Общность интересов о ъе
диняет наши страны.
516
Visit
, eajnst the common enemy. Они объединились против
^еУ“ влага
обшег0mnst aggression объединяться против агрессии
t0 unite agan в common goaL Мы должны объединится во
We must un общей цели.
йМЯЛп was united for the struggle against terrorism. Страна объе-
1,16 "вилась на борьбу с терроризмом.
ZXite in о«г struggle against terrorism. Мыдолжны объеди-
в нашей борьбе с терроризмом.
O^countriesmust unite with each о^ег.Нашистраныдолжныобъе-
диниться друг С другом.
165. Utter - произносить
to utter a groan издавать стон
to utter a sound/ a yell издавать звук/ вопль
He uttered a cry of amazement. Он издал возглас удивления.
to utter a word произнести/ проговорить слово
He uttered only one word. Он произнес только одно слово.
Without uttering a single word. Не произнося ни слова.
to utter one’s thoughts/ one’s feelings выражать свои мысли/ свои
чувства
to utter a sign вздохнуть
to utter a whistle свистнуть
to utter a declaration сделать заявление
166. Visit - навещать
to visit an old friend навестить старого друга
The doctor visits his patients. Врач посещает своих больных.
to visit foreign countries ездить за границу
to visit a school ознакомиться co школой
to visit a factory посетить завод/ фабрику
I hope to visit Rome. Надеюсь побывать в Риме.
We had no time to visit the Tower. Нам было некогда осмотреть Тауэр,
to visit in the country гостить в деревне
Famine often visits this area. Этот район часто страдает от голода.
The poet was visited by fits of gloom. На поэта находили приступы
уныния.
яН
Writ
Whisper
to visit the scene of the crime осматривать место преступи
to visit an exhibition посетить выставку ения 1
to visit a museum посещать музей
Have you ever visited Paris? Вы бывали в Париже? ''
to visit one’s neighbour/one’s relations навестить соседа/ n '
ников . д Твен-
I am going to visit my sister. Я собираюсь навестить сестру
167. Wait - ждать
to wait patiently for smb терпеливо ждать кого-то
to wait anxiously/ apprehensively for smth ожидать чего-то с опас-
кой/ со страхом
to wait nervously/ impatiently ждать нервничая/ нетерпеливо
to wait in vain ожидать напрасно
to wait for guests/ for the train ждать гостей/ поезда
to wait for an answer/ reply ждать ответа
to wait for a letter/ for a telephone call ждать письма/ телефонного
звонка
to wait for the signal/ for orders ждать сигнала/ приказа
to wait for a long time ждать долго
to keep smb waiting заставить кого-то ждать
to wait for smth to happen ждать, когда что-то произойдет
to wait one’s opportunity выжидать удобного случая
Tea is waiting for you: Чай готов.
That work will have to wait. Эту работу придется отложить,
to wait at tables работать официантом
to wait on smb обслуживать кого-то
168. Whrn — предупреждать
Не was warned of/ against/ about the danger. Его предупредили об
опасности.
You have been warned against smoking here. Вас предупредили, что
здесь курить нельзя.
The doctor warned him against working too hard. Врач предостерег
его против слишком напряженной работы.
to warn one’s friends/ one’s parents предупредить друзей/ родите-
лей
„ of the coming storm предупредить о надвигающемся
jo
ШТ°Р^Ь beforehand предупредить кого-то заранее
*° smb frequently/ repeatedly предупреждать кого-то часто/
<0 неоднократно
^еу must be warned of his intentions. Их необходимо предупредить
о его намерениях.
Don’t say that I didn’t warn you. He говорите, что я вас не предуп-
реждал.
They warned me about his bad temper. Они предупредили меня о
том, что он в плохом настроении.
The police warned us of the pickpockets. Полицейские предупреди-
ли нас о возможных карманных кражах.
They warned him to be careful. Они предупредили его, чтобы он
был осторожным.
I warned her not to go there. Я предостерег ее, чтобы она не ходила
туда.
They warned us that the winter would be severe. Нас предупредили,
что зима будет суровой.
I warned you of possible failure. Я предупреждал тебя о возможной
неудаче.
I warned him not to lose his temper with her. Я предостерегал его,
чтобы он не был вспыльчивым в разговоре с ней.
169. Whisper — шептать
She whispered smth in his ear. Она шепнула ему что-то на ухо.
to whisper gently/ in a low voice/ softly тихо шепнуть
to whisper hoarsely/ huskily шепнуть хрипя/ сипло
They sat whispering to each other. Они сидели и шептались.
Don’t whisper, speak up! He шепчите, говорите громко!
What were they whispering about? О чем они шептались?
She whispered to him that she was pregnant. Она шепнула ему, что
беременна.
It is whispered that they are going to divorce. Ходят слухи, что они
собираются разводиться.
I whispered the news to my wife. Я шепотом сообщил эту новость
Йкжене.
Witness
170. Witness - удостоверять
to witness an accident/ an event быть свидетелем несчастного сл
чая/ события
to witness a quarrel быть свидетелем ссоры
The quarrel was witnessed by three girls. Три девушки были свидете-
лями этой ссоры.
to witness a sight увидеть зрелище
Не was shaken by what he was witnessing. Его потрясло то, что он
увидел.
Everybody was there to witness their wedding. Все пришли посмот-
реть на их свадьбу.
to witness a signature удостоверить подпись
to witness a document удостоверить документ (в качестве свидете-
ля)
Her pale face witnessed the agitation she felt. Ее бледность говорила
о сильном волнении.
The area has witnessed many battles. На этом месте происходило
много сражений
to witness for/ against smb давать показания в защиту кого-то/ про-
тив кого-то
ГРУППА 10. Глаголы борьбы:
нападать, защищаться, побеждать,
сдаваться, ранить
1. Aim — целиться
to aim at a target/ at a bird прицелиться в мишень/ в птицу
to fire without aiming выстрелить не прицеливаясь
The gun was aimed at him. Оружие было направлено на него.
to aim one’s effort at smth направлять свои усилия на что-то
Our foreign policy is aimed at promoting peace. Наша внешняя поли-
тика направлена на укрепление мира.
Не aimed a blow at me. Он замахнулся на меня.
His remark was aimed at her. Его замечание было направлено в ее
адрес.
to aim at perfection стремиться к совершенству
to aim at doing smth стремиться сделать что-то
to aim at increasing production стремиться увеличить производство
to aim deliberately/ consciously at smth стремиться к чему-то наме-
ренно/ сознательно
to aim vainly/ futilely at smth напрасно/тщетно стремиться к чему-
то
to aim to do smth стремиться сделать что-то
What are you aiming at? К чему вы стремитесь?
to aim criticism at smb/smth направлять критику против кого-то/
чего-то
I aimed the revolver at the intruder. Я направил револьвер на незва-
ного гостя.
Не aimed for a promotion. Он стремился получить повышение по
службе.
А 521
Ann — ——
2. Arm-вооружать
Не was armed with a knife. Он был вооружен ножом,
to arm smb with a pistol вооружить кого-то пистолетом
to arm oneself with missiles вооружаться ракетами
to arm oneself with knowledge вооружаться знаниями
to arm oneself against a potential enemy вооружаться против
циального противника
The warship was armed with nuclear weapons. Военный корабль был
оснащен ядерным оружием.
Не armed himself with a big stick. Он вооружился большой палкой,
to arm with pencils and notebooks запастись карандашами и блок-
нотами
to arm oneself with patience запастись терпением
потен-
3. Attack — нападать
to attack a country/ a city/ people напасть на страну/ на город/ на
людей
The boy attacked his sister with fists. Мальчик набросился на свою
сестру с кулаками.
The hawk attacked a hare. Ястреб напал на зайца.
Не was attacked in the press. Он подвергался нападкам прессы.
She was attacked by doubts. Ее одолевали сомнения,
to attack enemy positions атаковать позиции противника
to attack in the rear атаковать с тыла
to attack in the open field атаковать в открытом поле
to attack smb viciously коварно напасть на кого-то
to attack smb without warning напасть на кого-то без предупреждения
to attack smb vigorously/ violently атаковать кого-то мошно/ яростно
to attack a task энергично взяться за выполнение задания
to attack a problem взяться за решение проблемы
The disease attacks children. Эта болезнь поражает детей.
Acid attacks metals. Кислота разъедает металлы.
4. Beat — бить
to beat a child/ a horse/ a dog бить ребенка/ лошадь/ собаку
to beat smb mercilessly бить кого-то безжалостно
сооаку
jflMk It beats me.!
Beat
with a stick/ with a whip бить палкой/ кнутом
often beaten. Его часто били.
dg was beaten to death/ unconscious. Его забили до смерти/до бес-
сознательного состояния.
{could feel my heart beating. Я чувствовал, как у меня бьется серд-
це.
(о beat fast/ strongly биться быстро/ сильно
^ves were beating against the shore. Волны бились о берег.
to beat the enemy разбить врага
Our team was beaten by 2:1. Наша команда проиграла co счетом
2:1.
He beat me at chess. Он выиграл у меня в шахматы.
to beat smb convincingly одержать убедительную победу над кем-
либо
(о beat smb narrowly/ by a narrow margin победить кого-то с незна-
чительным преимуществом
(о beat smb by a wide margin победить кого-то со значительным
преимуществом
to beat smb brutally/ severely избить кого-то зверски/ жестоко
to beat facts into smb’s head вбивать информацию в чью-то голову
to beat swords into plowshares перековать мечи на орала
to beat smb into submission побоями заставить кого-то подчинить-
ся/ повиноваться
Somebody was beating at/ on the door. Кто-то стучал в дверь.
I’ll beat you to it by саг. Я тебя обгоню на машине.
It beats me that they turned down the invitation. Меня удивляет, что
они отказались от приглашения.
The hail was beating against the windowpanes. Град стучал в стекла
окон/ барабанил в оконные стекла.
to beat black and blue избить до синяков, живого места не оста-
вить
^ou ought to be well beaten! Тебя надо бы хорошенько вздуть!
to beat to powder истолочь в порошок
to beat smb on points победить кого-то по очкам
to beat smb to his knees сломить/ унизить кого-то
I can beat you at swimming. В плавании я тебя побью./ аваю я
лучше тебя.
Это выше моего понимания.
Bleed
Burst
to beat time отбивать такт
The clock was beating midnight. Часы били полночь,
to beat a retreat отступать
to beat an alarm бить тревогу
to beat eggs/ cream взбивать яйца/ сливки
to beat pillows взбивать подушки
to beat dough месить тесто
to beat carpets выбивать ковры
to beat meat отбивать мясо
to beat one’s way through проложить себе дорогу
5. Bleed - кровоточить
His finger was bleeding. У него из пальца шла кровь.
Her nose was bleeding. У нее из носа шла кровь.
The wound was still bleeding. Рана все еще кровоточила.
to bleed to death умереть от потери крови
Му heart bled for the poor woman. У меня сердце обливалось кро-
вью при виде бедной женщины.
to bleed heavily/ profusely сильно/ обильно кровоточить
Не is bleeding at the nose. У него кровь носом идет.
They bled him for a cool thousand. Они выманили у него целую ты-
сячу. I
to bleed smb white обескровить кого-то, выкачать все деньги
6. Block — препятствовать
to block a way/ a road загородить дорогу
He blocked me my way. Он преградил мне дорогу.
The road is blocked with/ by snow. На дороге снежные заносы.
to block access to smth перекрыть доступ к чему-то
The commander succeeded in blocking the enemy’s plan. Командиру
удалось сорвать план противника.
to block an appointment препятствовать назначению (на пост)
to block a bill задерживать прохождение законопроекта
The sewer is blocked. Канализация забилась.
Не couldn’t block the deal. Он не мог воспрепятствовать сделке.
to block a view загораживать видимость
7, Бит -сжигать
coaj / wood/ gas сжигать уголь/ дрова/ газ
t0 Im а village/ a town сжечь деревню/ город
t0 burn to the ground/ to ashes сжечь дотла
A house was burning. Дом горел.
Пгу wood burns easily. Сухие дрова хорошо горят.
Her face was burning with shame. Ее лицо горело от стыда,
to burn one’s finger/ one’s hand обжечь палец/ руку
Don’t burn yourself! He обожгись!
I burnt my hand with steam. Я обжег руку паром.
She burnt a hole in her dress. Она прожгла на платье дыру.
You burn the meat! У тебя мясо подгорит!
The building burnt down. Здание сгорело.
to burn up dead leaves сжигать сухие листья
to bum with enthusiasm гореть энтузиазмом
to burn with love/ hatred гореть любовью/ ненавистью
All the lights were burning. Горели все огни.
8. Burst — разрываться
The bomb burst. Бомба разорвалась.
to burst into fragments разлететься на куски
A boiler burst. Взорвался котел.
to burst open the line прорвать фронт
to burst the door open распахнуть дверь
A sack/ a balloon burst. Мешок/ шар лопнул.
Adam burst. Плотина прорвалась.
The boil burst. Нарыв прорвался.
The buds are bursting. Почки раскрываются/ начинают лопаться.
The river has burst its banks. Река вышла из берегов.
to burst one’s sides with laughing надорвать животики от смеха
to burst into a room ворваться в комнату
The storehouses are bursting with goods. Склады ломятся от това-
ров.
The sea burst suddenly upon our sight. Внезапно нашему взору от-
крылось море.
to burst into laughter рассмеяться '
to burst into tears расплакаться
to burst into rage рассвирепеть
to burst into a song запеть
to burst into cheering разразиться бурной овацией
The audience burst into applause. В зале раздались бурные апл
менты. ДИс*
to burst with pride/ with joy сиять от гордости/ от радости
to burst with indignation кипеть от негодования
Не was bursting with envy/ vanity. Его переполняла зависть/ пере-
полняло тщеславие.
The bottle burst. Бутылка лопнула.
The tyre burst. Шина лопнула.
The shell burst. Снаряд взорвался.
The storm burst. Разразилась буря.
to burst into blossom расцвести
She was bursting to tell everyone the news. Ей так хотелось расска-
зать всем об этой новости.
9. Capture — завоевать
to capture a city/ a ship/ prisoners захватить город/ корабль/ плен-
ных
to capture a criminal схватить преступника
to capture smb’s imagination пленить чье-то воображение
to capture all hearts завоевать все сердца
The police have not captured the thief. Полиция не поймала вора.
This advertisement will capture attention. Эта реклама привлечет вни-
мание.
to capture 50 of the enemy взять в плен 50 солдат противника
to capture a prize завоевать приз
10. Conquer — завоевывать
to conquer a country завоевать страну
to conquer a new territory завоевать новую территорию
to conquer a people покорить народ
When will scientists conquer weather? Когда же ученые будут управ
лять погодой?
to conquer the enemy победить врага
conquer difficulties преодолеть трудности
10 conquer temptation преодолевать искушение
to conquer one’s rival победить своего соперника
Her beauty conquered him. Ее красота покорила его.
to conquer bad habits преодолеть плохие привычки
to conquer passion обуздать страсть
to conquer cancer победить рак
White people conquered their land. Белые люди завоевали их страну.
11. Defeat - разбить
to defeat the enemy/an army разбить противника/армию _
to defeat enemy forces разбить вражеские силы
to defeat the rival team победить команду соперника
to defeat a candidate нанести поражение на выборах кандидату
Не was defeated by a large majority. Он не прошел большинством
голосов.
to defeat smb on points выиграть у кого-то по очкам
to defeat smb’s ends сорвать чьи-то замыслы
to defeat one’s own purpose повредить/действовать во вред самому
себе
This defeats me. Я не в силах с этим справиться.
Labour was defeated in the General Election. Лейбористы потерпели
поражение на всеобщих выборах.
The motion was defeated. Предложение не прошло.
12. Defend — защищать
to defend one’s country/ a city защищать свою страну/ город
to defend one’s friend защищать своего друга
to defend one’s point of view защищать свою точку зрения
to defend a theory защищать теорию
to defend from/ against all enemies защищать от всех врагов
to defend at all costs защищать любой ценой
to defend bravely/ courageously/ valiantly храбро защищать
to defend to the last защищать до последнего
to defend smth successfully успешно защищать что-то
to defend one’s actions оправдывать свои действия
defend oneself from smb защищаться от кого-то
Rce
Fire
to defend one’s children from evil influence защищать своих д
дурного влияния и От
to defend smb in a court защищать кого-то в суде
13. Face - встречать
to face danger/ death смело встречать опасность/ смерть
Bravely he faced his enemies. Он смело встретился лицом к лицуСо
своими противниками.
How can I face her? Как я могу смотреть ей в глаза?
Не couldn’t face the disgrace. Он не мог вынести позора.
Our windows face the sea. Наши окна выходят на море.
The house faces a big park. Дом выходит фасадом на большой парк,
to face smb squarely стоять прямо напротив кого-то
to face smb with irrefutable evidence представить кому-то неопро-
вержимые доказательства
They sat so as to face each other. Они сидели друг против друга/
лицом друг к другу.
to face the ordeal стойко выдержать испытание
to face the facts смотреть в лицо фактам
I can’t face the disgrace of a failure. Я не смогу перенести позор
провала.
to be faced with a difficulty встретиться с трудностью
to be faced with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства
Не was suddenly faced with the necessity of... Он внезапно очутился
перед необходимостью...
to face a building with marble облицевать здание мрамором
to face east выходить фасадом на восток
It is the biggest problem I have ever faced. Это самая трудная про-
блема, с которой я когда-либо встречался.
You are faced with a choice. Вы стоите перед выбором.
14. Fight — сражаться
to fight for one’s country сражаться за родину
to fight in a war/ in a battle сражаться на войне/ в бою
to fight at the front сражаться на фронте
He fought like a hero. Он сражался как герой.
Did you fight in the war? Вы были на фронте?
The boys fought over a football. Мальчики подрались из-за фугболь-
ногомяча.
The dogs were fighting over a bone. Собаки дрались за кость.
to fight a duel драться на дуэли
to fight against discrimination бороться против дискриминации
to fight against an enemy бороться с врагом
to fight a fire бороться с огнем
to fight for freedom бороться за свободу
to fight for one’s rights бороться за свои права
to fight for a better future бороться за лучшее будущее
to fight for one’s life бороться за свою жизнь
to fight bravely/ courageously/ gallantly/ valiantly храбро/ отважно
сражаться
to fight bitterly/ fiercely/ desperately сражаться ожесточенно/ не-
истово/отчаянно
to fight relentlessly/ ruthlessly бороться непреклонно/ безжалост-
но
to fight selflessly/ to the death сражаться самоотверженно/ на смерть
to fight hard/ tenaciously/ vigorously сражаться упорно
to fight dirty/ unfairly/ viciously сражаться грязными методами/ не-
честно/ коварно
Не is always fighting with his neighbours about the noise. Он все время
сражается со своими соседями по поводу шума.
Great Britain fought with Turkey against Russia. Англия воевала в
союзе с Турцией против России.
They аге always fighting among themselves. Они все время дерутся
между собой.
The war was fought for a just cause. Война велась за правое дело.
to fight with one’s fists драться кулаками
15. Fire — стрелять
to fire a gun/ a rifle выстрелить из ружья
to fire a machinegun стрелять из пулемета
to fire blank стрелять холостыми патронами
to fire a target обстреливать цель
to fire a volley дать залп
to fire at/ on smb стрелять в кого-то
to fire at a target стрелять по цели
The police fired into the crowd. Полиция стреляла в толпу,
to fire a rocket запустить ракету
to fire shells вести стрельбу снарядами
Guns were firing on all sides. Co всех сторон стреляли орудия.
The men stopped firing. Солдаты прекратили стрельбу.
Only two shots were fired. Было сделано всего два выстрела.
Without firing a shot. Без единого выстрела.
to fire questions at smb засыпать кого-то вопросами
to fire a house поджечь дом
to fire a mine взорвать мину
to fire with anger разжигать гнев
to fire bricks обжигать кирпич
to fire smb уволить кого-то
to fire a grenade бросить гранату
16. Free - освободить
to free one’s country освободить свою страну
to free a city освободить город
to free prisoners освободить заключенных
He managed to free his arms. Ему удалось освободить свои руки.
Не was freed from prison. Его выпустили из тюрьмы,
to free smb from debt освободить кого-то от долгов
to free smb from anxiety освободить кого-то от тревоги
to free oneself from ropes освободиться от веревок
to free oneself from the embrace освободиться от объятий
to free the land from oppression освободиться от угнетения
to free smb from a charge/ an accusation снять с кого-то обвинени

17. Guard — охранять
to guard a door охранять дверь
to guard prisoners охранять/ караулить заключенных
to guard sheep сторожить овен ce_
The president is always guarded by secret service men. Президе
гда находится под охраной агентов секретной служ ы.
to guard the player держать игрока
to guard one’s life оберегать свою жизнь
530
Hit
to guard one’s reputation беречь свою репутацию
to guard a document хранить документ
Guard your health for the sake of your children. Берегите свое здоро-
вье ради детей.
to guard one’s composure/ presence of mind сохранять самооблада-
ние
to guard smb from evil influence оберегать кого-то от дурного влия-
ния
to guard the forest from fire беречь лес от пожара
to guard against infection уберечь от инфекции
to guard against temptation не поддаваться соблазну
to guard against errors избегать ошибок
to guard one’s tongue не говорить лишнего
to guard smth carefully/ closely/jealously оберегать что-то тщатель-
но/ пристально/ревниво
The player was guarded closely by his opponent. Этого игрока плотно
держали.
to guard against catching cold стараться уберечь от простуды
to guard an embassy against intruders охранять посольство от про-
никновения посторонних лиц
18. Hit— ударять
to hit smb on the head ударить кого-то по голове
to hit in the belly/ face ударить в живот/ в лицо
to hit smth with a hammer ударить по чему-то молотком
to hit smb a heavy blow нанести кому-то сильный удар
to hit below the belt нанести удар ниже пояса, поступить нечестно
Не was hit by a stone. В него попал камень.
to hit against a wall удариться о стену
to hit one’s head against a pole удариться головой о столб
to hit a target попадать в цель
to be hit by a bullet быть раненым пулей
to hit the basket забросить мяч в корзину
to hit the wrong note взять неверную ноту
I fired but didn’t hit it. Я выстрелил, но не попал.
They were hard hit by the war. Они очень пострадали от войны.
I was hard hit by the news. Эта новость была для меня ударом.
531
Hurt ______
Life had never hit her very hard. Она никогда не испытывала серь-
езных ударов судьбы.
to hit the right answer найти правильный ответ
to hit on a solution найти решение
to hit likeness уловить сходство
to hit the right road попасть на правильную/ верную дорогу
to hit the right word подыскать подходящее слово
to hit smb’s taste прийтись кому-то по вкусу
to hit smb’s fancy поразить чье-то воображение
to hit the ceiling достичь потолка/ максимальной высоты
to hit a child/ a woman ударить ребенка/ женщину
to hit smb hard/ badly/ squarely сильно ударить кого-то
to hit on/ in the back ударить в спину
The bullet/ the missile hit the target. Пуля/ ракета попала в цель.
The car hit the tree. Машина налетела на дерево.
You have hit it. Ты попал в точку.
The press hit hard at governmental corruption. Пресса высказалась
резко относительно коррупции в правительстве.
Не hit me for twenty dollars. Он попросил у меня 20 долларов.
They finally hit on an acceptable compromise. Наконец они нашли
приемлемый компромисс.
19. Hurt — обидеть/ ранить
to hurt bitterly/ greatly сильно обидеть
to hurt a little/ slightly слегка обидеть
His tone/ remark hurts bitterly. Его тон/ замечание сильно заде-
вает.
to hurt smb’s finger/ smb’s arm/ smb’s head поранить/ ушибить па-
лец/ руку/голову
to hurt badly/ seriously/ severely серьезно повредить (что-то)
to hurt smb’s feelings задеть чьи-то чувства
to hurt smb’s reputation отразиться на чьей-то репутации, подо-
рвать чью-то репутацию
A glass of wine won’t hurt you. С тобой ничего не случится от стака-
на вина./ Стакан вина вам не повредит.
to feel deeply hurt быть задетым (чем-то)
was rather hurt by their criticism. Меня обидела/ задела их критика.
Invade
She looked hurt. У нее был обиженный вид.
I hope your feelings aren’t hurt. Надеюсь, вы не обиделись.
ft hurts me to cough. Мне больно, когда я кашляю.
I hurt my leg. Я ушиб себе ногу.
Is he seriously hurt? Он сильно ушибся?
You are hurting me! Ты мне делаешь больно!
Where does it hurt? Где больно?
These shoes hurt me. Эти туфли мне жмут.
Му back/ my foot hurts. У меня болит спина/ нога.
It won’t hurt to postpone the matter. Никому не будет хуже, если мы
отложим это дело.
Му tooth still hurts. Зуб все еще болит,
to hurt oneself ушибиться, пораниться
Nothing hurts like the truth. Правда глаза колет.
20. Injure — повредить
to injure one’s knee повредить/ ранить колено
to injure oneself пораниться, ушибиться
to be injured in an accident получить травму в аварии
to injure smb’s feelings оскорблять/ ранить чьи-то чувства
to injure smb’s pride задеть чье-то самолюбие
to injure one’s health вредить своему здоровью
Crops were injured by hail. Посевы побиты градом,
to injure smb’s reputation повредить чьей-то репутации
to injure smb’s happiness омрачить чье-то счастье
to injure accidentally удариться случайно
to injure slightly ударить(ся) слегка
to injure seriously/ badly сильно ударить(ся)
He was injured in the war. Его ранило на фронте.
Не injured himself playing football. Он получил травму во время игры
в футбол.
21. Invade — вторгаться
to invade a country вторгнуться в страну, оккупировать страну
to invade a territory вторгнуться на территорию
Tourists invaded the city. Туристы наводнили город.
We are invaded by visitors. Нас одолевают посетители.
Kick
Grasshoppers invaded the fields. На поля напали кузнечики
The USA planned to invade Cuba. США планировали вторжение
Кубу.
to invade smb’s privacy нарушать чье-то уединение
The town was invaded by reporters. Город был переполнен репорте-
рами.
22. Kick - ударять
to kick a dog/ a ball ударить ногой собаку/ мяч
The horse kicked him. Лошадь ударила его копытом.
Не kicked the door with his foot. Он толкнул дверь ногой.
When he fell they kicked him. Когда он упал, они стали бить его
ногами.
Не kicked the ball into the net. Он послал мяч в сетку ворот.
Не kicked a goal in the first half of the match. Он забил гол в первой
половине матча.
to kick smb’s shins ударить кого-то по ногам
to kick smb in the arse дать кому-то пинком под зад
to kick smth aside отшвырнуть что-то ногой
to kick a hole in smth пробить дыру ударом ноги
This horse kicks. Эта лошадь лягается.
to kick against cruel treatment протестовать против жестокого об-
ращения
to kick against taxes/ restrictions протестовать против налогов/ ог-
раничений
to kick smb downstairs спустить кого-то с лестницы
to kick the bucket умереть, сыграть в ящик
23. Kill — убивать
to kill a man/ a fox/ a rabbit убивать человека/ лису/ кролика
to be killed in battle погибнуть в бою
to be killed in a motor accident погибнуть в автокатастрофе
Thberculosis killed him. Он умер от туберкулеза.
to kill cattle забивать скот
The frost killed the flowers. Морозом побило цветы.
Grief is killing her. Она чахнет от горя.
• к slowly killed him. Пьянство постепенно/ медленно подтачи-
апо его организм.
hock killed him. Этот неожиданный удар сразил его.
Th®.J off all the inhabitants перебить все население
Hunters killed the buffalo off. Охотники истребили бизонов,
to kill a disease победить болезнь
to kill an epidemic ликвидировать эпидемию
to kill smb’s love убить чью-то любовь
to kill hopes разрушить надежды
to kill enthusiasm охладить пыл
to kill a bill завалить законопроект
to kill a play подвергнуть спектакль убийственной критике
This joke will kill you. Эта шутка рассмешит вас до смерти.
The drug kills pain. Этот препарат снимает боль.
She is dressed to kill. Она шикарно одета,
to kill a bottle of whisky раздавить бутылочку виски
to kill a target поражать цель
SeX-rZ - Job. На W он — де-
сятьлет своей жизни.
Му feet are killing те. Меня ужасно мучают боли в "°™-
The long hike killed us. Долгий пеший поход нас совсем вымотал,
to kill the engine заглушить двигатель/ мотор
to kill with kindness погубить чрезмерной добротойи
to kill two birds with one stone убить двух зайцев одним выстрелом
to be killed in action погибнуть в бою
to kill smb accidentally убить кого-то случайно
to kill smb in a fit of rage убить кого-то в приступе гнева
to kill smb in cold blood хладнокровно убить кого-то ~
to kill insects/ pests уничтожать насекомых/ вредителей
to kill germs уничтожать микробов
24. Menace - угрожать
to menace war угрожать войной
Her life was menaced. Ее жизни угрожает опасность. ~
The nation is menaced by war. Этой стране угрожают войной.
They menaced him with guns. Они угрожали ему оружием.
А 535
Miss

WMre menaced by drunks. Нам угрожали пьяные.
Trudge was menaced anonymously. Этот судья получал аноним-
menaces Europe? Что грозит Европе?
Ciril war menaces the country. Стране грозит гражданская война.
X, epidemic menaces the South of Russia. Югу России грозит эпи-
демия.
25. Miss — пропускать/ промахнуться/ скучать
to miss one’s aim/ target промахнуться/ не попасть в цель
His blow missed the mark. Его удар не попал в цель.
The bullet missed me by a hair’s breadth. Пуля едва меня не задела,
to miss a ball пропустить/ не поймать мяч
Не missed his footing. Он не удержался на ногах/ поскользнулся/
оступился.
I missed the house. Я прошла мимо этого дома,
to miss one’s way заблудиться, сбиться с пути
to miss an opportunity упустить возможность
You haven’t missed much. Ты не много потерял.
I missed the first part of his speech. Я не слышал/ пропустил/ про-
слушал первую часть его выступления.
to miss the point не понять сути
to miss classes пропускать занятия
to miss the train опоздать на поезд
He missed the train by three minutes. Он опоздал на поезд на три
минуты.
When did you miss your purse? Когда вы обнаружили, что у вас нет
кошелька?
It will never be missed. Никто не заметит, что этого нет./ Никто не
заметит пропажу.
Не just missed being killed. Он едва не был убит.
I am missing ту children. Я скучаю по детям.
I miss home badly/ dreadfully/ terribly. Я ужасно соскучилась по дому.
I nearly/ almost missed the bus. Я чуть не опоздала на автобус.
to miss the most interesting part of the film пропустить наиболее ин-
тересную часть фильма
to miss one important detail пропустить одну
Overcome
It is a big shop, you can t miss it. Это большой магазин, вы не може-
те его не заметить.
to miss the importance/ the significance of smth не понять важности
чего-то
to miss a chance упустить случай
He wasn’t going to miss such an opportunity. Он не собирался упус-
кать такую возможность.
It is a chance not to be missed. Такой случай упускать нельзя.
to miss one’s parents скучать о родителях
to miss the sea’ скучать о море
We missed you very much. Мы очень скучали по вам.
26. Murder — убивать
to murder a politician убивать политика
to murder a businessman убивать бизнесмена
to murder a reporter убить репортера
to murder a judge убить судью
to murder a policeman убить полицейского
to murder a woman убить женщину
to murder a language коверкать иностранный язык
to murder a song загубить песню {плохим исполнением)
to murder time бесцельно тратить/убивать время
Не murdered a man in order to get the gold. Он убил мужчину, чтобы
забрать золото.
Не was murdered from political motives. Он был убит по политичес-
ким мотивам.
His father, mother, and sister were murdered by the terrorists. Его отец,
мать и сестра были убиты террористами.
to murder smb in cold blood убить кого-то хладнокровно
27. Overcome — преодолевать
to overcome one’s enemies побороть своих врагов
to overcome bad habits преодолеть плохие привычки
to overcome temptations не поддаться соблазнам
to overcome difficulties преодолевать трудности
to overcome obstacles преодолеть препятствия
to overcome a disaster пережить бедствие
Perish
to be overcome with grief быть охваченным горем
Rage overcame him. Ярость обуяла его.
to overcome smth easily/ effortlessly преодолеть что-то легко/ без
усилий
to overcome with great effort преодолеть, прилагая огромные уси
лия
to overcome distrust преодолеть недоверие
to overcome resistance преодолеть сопротивление
Many difficulties had to be overcome. Необходимо было преодолеть
много трудностей.
She was overcome by fatigue. Она изнемогала от усталости.
Не was overcome by the heat. Он изнемогал от жары.
Не was overcome by joy. Его охватила радость.
She was overcome by remorse. Ее мучили угрызения совести.
They were overcome by emotion. Их переполняли чувства.
28. Perish — погибать
to perish with hunger/ with thirst погибать от голода/ от жажды
to perish by the sword погибнуть от меча
to perish from starvation погибнуть от голода
I am perishing with cold! Я совершенно окоченел!
The rubber belt on the machine has perished. Резиновый ремень в
машине износился.
to perish from disease погибнуть от болезни
Не perished in an attempt to save the child/Он погиб, пытаясь спас-
ти ребенка.
Thousands perished in the earthquake. Тысячи людей погибли во
время землетрясения.
to perish from flood погибнуть от наводнения
All the passengers and crew members perished. Все пассажиры и чле-
ны экипажа погибли.
The doctrine is perishing. Этой доктрине приходит конец.
29. Prevent — предотвратить
to prevent a disaster предотвратить несчастье
to prevent an accident предотвратить несчастный случай
to prevent crime предупреждать преступность
538 A
Protect
to prevent the spread of disease предупредить распространение бо-
лезни
to prevent war не допустить развязывания войны
Му cold prevents.me from going out. Из-за простуды я не могу вый-
ти из дому.
Nothing shall prevent me from doing my duty. Ничто не помешает
мне выполнить мой долг.
A sense of delicacy prevented me from speaking my mind. Из деликат-
ности я не смог высказаться откровенно.
to prevent fire предотвращать пожар
to prevent all chance of mistake предотвращать ошибки
The rain prevented us from coming. Дождь помешал нам прийти,
to prevent smb from doing smth помешать кому-то сделать что-то
The noise prevented him from working. Шум не давал ему возмож-
ности работать.
You cannot prevent her getting married. Вы не можете помешать ей
выйти замуж.
to prevent smth as far as possible предотвратить что-то насколько
возможно
to prevent at all costs предотвратить любой ценой
to prevent by all possible means предотвращать всеми возможными
средствами/ способами
to prevent smth no matter what happens предотвращать что-то что-
бы не случилось
It was not enough to prevent war. Этого было недостаточно для пре-
дотвращения войны.
30. Protect — защищать
to protect a ship бронировать корабль
to protect one’s country защищать свою родину
to protect one’s friends from danger защищать своих друзей от опас-
ности
to protect children from the rain защитить детей от дождя
Не wore dark glasses to protect his eyes from the sun. Он носил тем-
ные очки, чтобы защитить глаза от солнца.
Не was always ready to protect the weak. Он всегда был готов защи-
щать слабого.
539
Release
The bird is protected by law. Эта птица охраняется законом,
to orotect iron from corrosion предохранять железо от коррозии
to protect one’s own interests защищать свои собственные интере-
to nrotect plants against the frost защищать растения от мороза
to protect a woman from the drunk защищать женщину от пьяницы
Не was protected by a bodyguard. Его сопровождал телохранитель,
to protect smth fully/ effectively защищать что-то полностью/ эф-
фективно
to protect smth properly/ adequately защищать что-то как следует/
должным образом
to protect smth from harm защищать что-то от повреждения
The umbrella protected her from rain. Зонтик защищал се от дождя.
31. Release - выпускать
She tried to release her hand. Она пыталась высвободить свою руку,
to release smb from prison освободить кого-то из тюрьмы
to release smb from an obligation/ from his promise освободить кого-
то от обязательства/ от обещания
to release a bird выпустить птичку из клетки
to release from pain снять/ облегчить боль
to release from care избавить от забот
to release from debt освободить от уплаты долга
to release soldiers демобилизовать солдат
to release a film выпускать фильм на экран
to release the brake отпустить тормоз
to release a trigger of a gun спустить курок
to release a parachute раскрывать парашют
to release an arrow from the bow выпустить стрелу из лука
Не has been released from prison. Он освобожден/ его выпустили
из тюрьмы.
The information was released to press. Информация была передана
для публикации.
32. Rescue — спасать
to rescue smb from danger спасти кого-то от опасности
to rescue smb from a scrape спасти кого
540
Retreat
to rescue troops прийти на помощь окруженным войскам
to rescue smb from drowning спасти утопающего
to rescue a drunkard помочь пьянице бросить пить
The firemen rescued three children. Пожарные спасли трех детей,
to rescue a city прорвать блокаду города
to rescue an animal спасти животное
They were rescued by some fishermen. Их спасли рыбаки,
to rescue a company спасать компанию (от банкротства)
33. Resist - сопротивляться
to resist the enemy/ a disease сопротивляться врагу/ болезни
to resist smb’s influence сопротивляться чьему-то влиянию
to resist temptation не поддаваться искушению
to resist an impulse не поддаваться порыву
He couldn’t resist her smile. Он не мог устоять против ее улыбки.
She couldn’t resist buying the bag. Она не могла удержаться и купи-
ла эту сумочку.
to resist smb/ smth bravely/ courageously/ valiantly храбро/ смело/
доблестно сопротивляться кому-то/ чему-то
to resist smb/ smth determinedly/ firmly/ stubbornly сопротивляться
кому-то/ чему-то упорно
to resist the lawful authority оказать сопротивление законной вла-
сти
to resist in all directions вести круговую оборону
to resist old age не поддаваться старости
A plant that resists cold. Морозоустойчивое растение.
to resist laughter сдерживать смех
I can’t resist a cigarette. Я не могу удержаться, чтобы не выкурить
сигарету'.
34. Retreat - отступать
The army retreated. Армия отступила.
to retreat on the capital отступать к столице
to retreat from one’s promise отказаться от обещания
He retreated to his room. Он удалился в свою комнату.
Our troops retreated from the border to safer positions. Наши войска
отступили от границы на более безопасные позиции.
541
L
Shelter

Our government retreated from its hard-line course. Наше правитель-
ство отошло от своего жесткого курса.
The enemy is retreating. Противник/ враг отступает.
The troops had to retreat. Войска вынуждены отступать.
He retreated a step. Он отступил на шаг.
to retreat from the original principles отступать от первоначальных
принципов
She retreated from him, pressing her back against the door. Она отсту-
пила от него, прижавшись спиной к двери.
35. Shelter — укрыться/ защищать
to shelter smb for the night приютить кого-то на ночь
to shelter smb from pursuit укрыть кого-то от преследования
The house sheltered him for many years. Этот дом много лет служил
ему приютом.
to shelter from the storm укрыться от бури
to shelter from bombs укрыться от бомб
to shelter from shells укрыться от снарядов
to shelter oneself behind smth укрыться за чем-то
to shelter oneself behind one’s superior прятаться за спину началь-
ства
to shelter smb from calumny защищать кого-то от клеветы
to shelter smb from blows защищать кого-то от ударов
to shelter smb from punishment избавить кого-то от наказания
The harbour is sheltered by hills from the north wind. Горы защищают
гавань от северного ветра.
to shelter swindlers покрывать мошенников
to shelter oneself by an expedient выкрутиться с помощью уловки
Some villagers are prepared to shelter wanted men. Некоторые жите-
ли деревни готовы укрыть людей, находящихся в розыске.

36. Shoot — стрелять/ ссыпать
to shoot off/ with a rifle/ a gun стрелять из ружья/ из винтовки
to shoot well/ sharp стрелять хорошо/ метко
to shoot to kill стрелять наверняка/ на поражение
to shoot an arrow from a bow стрелять стрелой из лука
to shoot a bullet from a gun стрелять из винтовки
542
Strengthen
• to shoot and kill застрелить
to shoot and wound ранить выстрелом
to shoot smb in the leg ранить кого-то в ногу
to shoot smb dead убить кого-то наповал
to shoot in the eye попасть в яблочко мишени
to shoot smb for a spy расстреливать кого-то как шпиона
to shoot game стрелять дичь
to be shot out of a car быть выброшенным из машины (при аварии)
to shoot a net закинуть сеть
, to shoot a look бросить быстрый взгляд
to shoot questions at smb забросать кого-то вопросами
to shoot fire метать искры (о глазах)
to shoot through a tunnel промчаться через туннель
An idea shot into her mind. Внезапно ей в голову пришла мысль.
The pain shoots up the back. Боль отдает в спину.
to shoot coal/ ore сгружать уголь/ руду
to shoot grain/ gravel ссыпать зерно/ гравий
to shoot rubbish сваливать мусор
to shoot a picture снимать кинофильм/ кино
to shoot a ball/ a puck с силой послать мяч/ шайбу
to shoot a goal забить гол
to shoot an emergency landing совершить вынужденную посадку
He was shot as a deserter. Он был расстрелян как дезертир.
to shoot into the air выстрелить в воздух
They shot past us in a sports car. Они пронеслись/ стрелой промча-
лись мимо нас в спортивном автомобиле.
37. Strengthen - укреплять
to strengthen the guard усиливать охрану
to strengthen the armed forces укреплять вооруженные силы
to strengthen the economic might of the state крепить экономичес-
кую мощь государства
to strengthen one’s position усиливать свои позиции
to strengthen one’s health укреплять свое здоровье
to strengthen a building укреплять здание
The wind has strengthened. Ветер усилился.
to strengthen ties of friendship крепить узы дружбы
to strengthen a group усиливать группу (увеличивать)
to strengthen an army unit подкреплять подразделение армии
to strengthen one’s opinion усилить/ подкрепить свою точку зре-
ния
Our relations strengthened. Наши отношения окрепли/ стали бо-
лее тесными.
to strengthen smb’s confidence крепить чью-то уверенность
38. Strike - ударять
to strike smb in the face ударить кого-то по лицу
Не struck his enemy on the head. Он ударил противника по голове,
to strike a blow нанести удар
to strike a blow aside парировать удар
Who struck the first? Кто начал первым (драку)?
to strike a weapon from smb’s hand выбить оружие из чьих-то рук
The bullet struck the tree. Пуля попала в дерево.
They struck the retreating enemy. Они атаковали отступающего про-
тивника.
to strike smb dead поразить кого-то насмерть
to be struck blind быть ослепленным
to strike smb dumb лишить кого-то дара речи
The epidemic struck the country. Эпидемия поразила страну,
to be stricken by paralysis быть разбитым параличом
to strike ore/ oil найти Месторождение руды/ нефти
to strike on a plan придумать план
to strike northward направиться на север
to strike to the right повернуть направо
to strike into one’s subject углубляться в свою тему
to strike out of one’s subject отходить от темы
We struck the main road. Мы вышли на главную дорогу,
to strike a word зачеркнуть слово
to strike smb as being clever производить на кого-то впечатление
умного человека
to strike one’s eye бросаться в глаза
A thought has struck me. Мне пришла мысль,
to strike a match зажечь спичку
The clock struck nine. Часы пробили девять.
uis heart struck heavily. Его сердце
H|S". свеотыватьлагерь
Surround
сильно забилось.
to snw- —•
to strike an average выводить среднее число
to strike a bargain заключать сделку
to strike at smb нападать на кого-то
to strike at smb with a sword нанести кому-то удар шпагой
to strike into a song запеть/ затянуть песню
to strike into a quarrel вмешиваться в ссору
to strike for smth стремиться к чему-то
to strike for freedom бороться за свободу
to strike vigorously for success настойчиво добиваться успеха
to strike smb for a Ioan просить кого-то одолжить денег
to strike home 1. попасть в цель 2. дойти до сердца 3. задеть за
живое
The idea struck me as silly. Идея показалась мне глупой.
39. Surrender - сдавать(ся)
The enemy surrendered. Неприятель сдался.
Wfe shall never surrender to the enemy. Мы никогда не сдадимся врагу.
to surrender a city сдать город
to surrender a fortress сдать крепость
Не surrendered (himself) to justice. Он отдал себя в руки правосу-
дия.
We advised the hijackers to surrender to the police. Мы предложили
угонщикам сдаться полиции.
to surrender hope отказываться от надежды
We shall surrender our liberty to no one. Мы никому не отдадим на-
шей свободы.
to surrender one’s office уйти в отставку
to surrender oneself to despair впасть в отчаяние
to surrender oneself to sleep заснуть
to surrender oneself to smb’s influence попасть под чье-то влияние
Don’t surrender to panic. He поддавайтесь панике.
40. Surround — окружать
The house is surrounded by/ with a fence. Дом окружен забором.
They were surrounded by the enemy. Враг окружил их.
Threaten
The enemy surrounded the village. Неприятель окружил деревню.
The garden was surrounded by/ with a high wall. Сад был окружен
высокой оградой/стеной.
Не surrounded himself with able advisers. Он окружил себя способ-
ными советниками.
Muscles surround blood vessels in a body. Мышцы пронизаны кро-
веносными сосудами в теле.
The dangers surround us. Нас окружают опасности.
She surrounded herself with friends. Она окружила себя друзьями/
завела себе друзей.
Mystery surrounds the house. Этот дом окружен тайной.
Don’t get near him. Just surround him and keep him there. He под-
ходите к нему близко. Окружите его и не выпускайте из коль-
ца.
41. Threaten — грозить
to threaten with death / torture / punishment / revenge угрожать смер-
тью/ пытками/ наказанием/ мщением
They threatened to kill him. Они грозили убить его.
Some danger is threatening you. Вам грозит какая-то опасность.
They didn’t realize the danger that threatened them. Они не понима-
ли, какая им грозит опасность.
to threaten with a stick/ with a knife грозить палкой/ ножом
to threaten with a fist грозиться кулаком
She threatened to leave him. Она грозилась покинуть его.
Не threatened to punish his son. Он грозился наказать сына.
She threatened to resign. Она грозилась уйти в отставку.
to threaten smb into adopting the project угрозами добиться от кого-
то одобрения плана/ проекта
Do you mean to threaten? Уж не вздумали ли вы угрожать мне?
I don’t threaten easily. Меня не легко запугать.
The species are threatened with extinction. Этим видам (растений,
животных) грозит исчезновение.
A flood threatened the city. Городу угрожало наводнение.
A new war threatened. Нависла угроза новой войны.
The clouds threaten rain. Тучи предвещают дождь.
It threatens to rain. Собирается дождь.
Toss
The situation threatens to become dangerous. Существует угроза опас-
ного развития ситуации.
to seriously threaten smb/ smth серьезно угрожать кому-то/ чему-
то
42. Torture - мучить
They tortured by the heat. Их мучила жара.
He was tortured by doubts. Его мучили сомнения.
She was tortured by anxiety. Ее мучила тревога.
to torture animals мучить животных
to torture a prisoner until he makes a confession пытать заключенно-
го до тех пор, пока он не признается
to be tortured by gout страдать подагрой
Don’t torture me by keeping me in suspense. He мучай меня неизвес-
тностью.
It tortured him to.think about it. Думать об этом для него было му-
кой.
to torture words искажать смысл слов
You torture my idea. Вы искажаете мою мысль.
Не saw his relatives being tortured. Он видел, как пытали его род-
ственников.
Не was tortured into confession. От него пытками добились при-
знания.
43. Toss — бросать
to toss smb into jail бросать кого-то в тюрьму
to toss a ball бросать мяч
Не tossed a bone to the dog. Он бросил кость собаке.
Не tossed the letter across the table to her. Он швырнул ей письмо
через стол.
to toss a challenge to smb бросать кому-то вызов
She sat tossing pebbles on her palm. Она сидела, подбрасывая ка-
мешки на ладони.
Whves from a passing ship tossed the small boats. Маленькие суде-
нышки качались на волнах, поднятых пароходом.
to toss a coin бросать жребий подбрасыванием монеты
to toss who will begin бросать жребий, кому начинать
\blunteer
Withdraw
The horse tossed its rider. Лошадь сбросила своего седока.
She tossed her head back. Она резко откинула голову назад.
to be tossed about in the storms of life быть гонимым жизненными
невзгодами
to toss out of the room in anger в ярости вылететь из комнаты
to toss on the bed in pain метаться в постели от боли
44. Volunteer - пойти добровольцем
to volunteer for the army пойти добровольцем в армию
When the war began, he volunteered. Когда началась война, он ушел
добровольцем на фронт.
Не volunteered to do whatever he could for them. Он добровольно
предложил им свои услуги
to volunteer for smth вызваться сделать что-то
Не volunteered for the campaign. Он выразил желание принять уча-
стие в компании.
Не volunteered no information about himself. Он говорил о себе толь-
ко тогда, когда его спрашивали./ О себе он не говорил.
Who will volunteer for this job? Кто пойдет добровольно на эту ра-
боту?
She volunteered to water our plants. Она изъявила желание поли-
вать наши растения.
45. Win — побеждать
to win a victory одержать победу, победить, выиграть
to win the day/ the field одержать победу
to win a battle/ a war/ a game/ a bet выиграть сражение/ войну/
игру/ пари
to win a contest победить в соревновании
to win an election одержать победу на выборах
to win a prize получить приз
to win in a lottery выиграть в лотерею
to win at cards выиграть в карты
to win hands down одержать легкую победу
to win by a hair’s breadth/ by a narrow margin/ narrowly выиграть c
незначительным преимуществом
to win by a huge margin выиграть с огромным преимуществом
548 A
to win by default победить из-за неявки противника/ из-за отсут-
ствия других претендентов
to win against all the odds победить несмотря ни на что
to win easily/ effortlessly победить легко/ без усилий
to win championship завоевать звание чемпиона/ первенство
to win individual championship победить в личном зачете
to win on points выиграть по очкам
towin decisively выиграть с явным преимуществом
to win a piece выиграть фигуру (в шахматы)
to win four goals to nil выиграть co счетом 4:0
towin respect завоевать уважение
to win affection снискать любовь
to win confidence/ praise заслужить доверие/ похвалу
to win compassion вызвать сострадание
to win smb’s love добиться чьей-то любви
to win smb’s consent добиться чьего-то согласия
towin power завоевать власть, прийти к власти
to win a reputation создать себе имя
to win a supporter приобрести сторонника
to win all hearts покорить все сердца
to win a husband найти себе мужа
to win an order добиться получения заказа
to win smb to consent уговорить кого-то согласиться
to win smb to one’s cause склонить кого-то на свою сторону
to win the shore добраться до берега
to win the summit покорить вершину
to win one’s way to smth пробить себе дорогу к чему-то
to win clear of difficulties преодолеть трудности
to win home 1. добраться до дому 2. достичь цели
to win against considerable odds победить несмотря на неблагопри-
ятные обстоятельства
46. Withdraw - отводить/ снимать
to withdraw troops from the position отводить войска с позиции
to withdraw from action выходить/выводить из боя
to withdraw outposts снимать посты
to withdraw one’s hand отдернуть/ отвести руку
549
Wind
Yield
to withdraw one’s eyes отвести глаза
to withdrawzsinb from an influence вырвать кого-то из-под влия
to withdraw deposits изымать вклады Ния
to withdraw a sum from a bank account снять co счета какую-то
му Сум'
to withdraw an offer взять назад предложение
to withdraw a motion снять предложение
to withdraw one’s name from the list of nominees снять свою канди
датуру
to withdraw an action прекратить дело
to withdraw from a treaty выйти из договора
to withdraw from business отойти от дел
to withdraw into oneself уходить в себя, замыкаться в себе
to withdraw into silence погружаться в молчание
to withdraw to a safer area отойти в более безопасное место
47. Wiund - ранить
to wound smb in the head ранить кого-то в голову
Не had been badly wounded in the fighting. Он был тяжело ранен в
бою.
She had been wounded by his words. Его слова ранили ее.
to wound the ear резать слух
to wound smb in his deepest affections оскорбить кого-то в его луч-
ших чувствах
to wound with a knife ранить ножом
Не was wounded several times in the war. Он получил на войне не-
сколько ранений.
His words wounded her feelings. Его слова ранили ее чувства.
The poet was fatally/ mortally wounded fighting a duel. Поэт был смер
тельно ранен на дуэли.
to be slightly wounded получить легкое ранение
to yield obedience послушаться
to yield oneself prisoner сдаться в плен
to yield to force подчиниться силе, отступить перед силой
We will never yield. Мы никогда не сдадимся/ не отступим.
The frost is yielding. Морозы ослабевают.
to yield a point in a debate признать правоту оппонента, уступить в
каком-то вопросе
to yield to entreaties уступить мольбам
to yield to urgent solicitations уступить настойчивым просьбам
to yield to remonstrances уступить увещеваниям
to yield to reason внять голосу разума
to yield to circumstances отступить под давлением обстоятельств
to yield to pressure/ to temptation/ to persuasion поддаться давле-
нию/ соблазну/уговорам
to yield the championship уступить первенство
to yield to none in smth никому не уступать в чем-то
to yield the floor уступить трибуну другому оратору
to yield to another передать слово другому оратору
The disease yields to treatment. Болезнь поддается лечению.
The door yielded to a strong push. От сильного толчка дверь подда-
лась.
His courage never yields. Его мужество беспредельно.
This land yields well/ poorly. Эта земля приносит хороший/ плохой
урожай.
The research yielded no results. Исследования не дали результатов/
оказались безрезультатными.
The farm yields enough fruit to meet all our needs. Ферма полностью
обеспечивает нас фруктами.
48. Yield — отступать/ давать результат
to yield ground/ a position to the enemy сдать территорию/ позин
врагу
to yield consent дать вынужденное согласие
to yield a ready consent охотно/ сразу же согласиться
ИНДЕКС КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ СЛОВАРЯ
Abandon 31
Alight 33
Associate 236
Betray 429
Abolish 90
Allow 418
Assume 237
Bite 139
Absorb 176
Alter 333
Assure 426
Blame 430
Abuse 412
Amaze 178
Astonish 180
Bleed 524
Accept 412
Announce 418
Attach 335
Bless 430
Accompany 31
Annoy 178
Attack 522
Block 524
Accomplish 328
Answer 419
Attain 34
Blush 184
Account 234
Anticipate 235
Attempt 180
Boast 184
Accuse 176
Apologize 420
Attend 181
Boil 139
Ache 138
Appeal 420
Attract 181
Bore 184
Achieve 32, 328
Appear 17
Avoid 35
Borrow 431
Acknowledge 413
Applaud 421
Awake 138
Bother 431
Acquaint 414
Apply 333
Award 427
Bow 36
Acquire 90,415
Appoint 421

Break 336
Act 329
Appreciate 179
Back 427
Breathe 139
Adapt 331
Approach 33
Bar 336
Bring 95,432
Add 91
Approve 422
Base 237
Brush 140
Address 415
Argue 423
Bathe 35
Build 338
Adjourn 17
Arise 18
Be 92
Bum 525
Adjust 331
Arm 522
Bear 182
Burst 525
Admire 177
Arouse 179
Beat 522
Button 140
Admit 235
Arrange 123
Become 18
Buy 433
Adopt 91
Arrest 423
Beg 427

Adore 177
Arrive 34
Begin 18
Calculate 238
Advance 32
Ask 424
Behave 428
Call 433
Affect 332
Assemble 335
Believe 183
Calm 185
Afford 416
Assess 236
Belong 94
Cancel 434
Agree 417
Assign 425
Bend 36
Capture 526
Aim 521
Assist 425
Bet 429
Care 185
552



Индекс ключевых слов словаря
Carry 36 Cast 339
Catch 37 Cause 435
Cease 19 Celebrate 435 Change 238
Charge 436
Confirm 441
Confuse 188
Congratulate 442
Connect 343
Conquer 526
Consider 244
Consist 96
Consult 443
Deceive 444
Decide 249
Declare 445
Decline 445
Defeat 527
Defend 527
Delay 21
Delight 189
Dislike 192
Dismiss 145
Display 450
Distinguish 255
Distort 450
Distribute 450
Disturb 451
Dive 43

Chase 38
Contain 97
' Deliver 41
Divide 256






Cheat 437
Continue 20
Demand 446
Divorce 145






Check 240
Contract 443
Deny 447
Do 349






Choose 241
Contradict 245
Depend 189
Doom 351






Claim 437
Control 344
Deprive 97
Double 98






Clean 340
Convince 245
Derive 348
Doubt 192






Clear 340
Cook 141
Descend 42
Drag 43






Climb 38
Copy 246
Describe 250
Draw 43






Close 341
Correct 246
Desert 42
Dream 146,256






Collect 96
Correspond 247
Deserve 448
Dress 146






Comb 141
Cost 141
Design 251
Drink 147






Combine 242
Cotigh 142
Despise 190
Drive 44






Come 39 \
Count 247
Destroy 348
Drop 45






Comfort 186
Cover 344
Determine 251
Drown 45






Command 438
Crawl 40
Develop 252
Dry 351






Commit 438
Create 249
Devote 448
Dye 352






Compare 242
Criticize 249
Dictate 253







Compel 439
Cross 40
Die 143
Earn 148






Complain 186
Crush 345
Differ 254
Eat 149






Complete 19
Cry 444
Dig 349
Educate 257






Complicate 440
Cure 142
Dine 144
Elect 452






Compose 342
Curse 188
Direct 448
Eliminate 99






Conceal 342
Cut 346
Disappear 98
Embarrass 192






Concern 187

Disappoint 191
Embrace 452






Conclude 243
Dance 143
Discourage 191
Emphasize 452






Condemn 440
Dare 188
Discover 255
Employ 149






Conduct 343
Dash 41
Discuss 449
Enable 453






Confess 441
Deal 347
Disguise 145
Enclose 99






s''',;.’.'.
• . :
ЖХ-«т<лвт 1ППЛ

< слов словаря
Л.;-


nPRMX слов словаря
Индекс ключевые



индекс KJW

Gaze 264
Get 23,458
Give 461
Glance 264
Glide 53
Glue 360
Gnaw 155
Go 54
Govern 462
Grab 361 Graduate 265 Grant 463


Inspire 207
Install 125
Instruct 273
Insult 208
Insure 470
Intend 208
Interpret 274
Interrupt 24
Introduce 470
Invade 533
Invent 274 Invest 471

Menace 535
Pack 378

В/-
Вг •’

Encounter 46 Encourage 193 End 21
Endeavour 194 Endure 194 Engage 150 Enjoy 195 Enlarge 100 Enter 46
Envy 195 Equip 352
Fall 48 Fasten 355 Fear 197 Feed 152
Feel 197,261 Fetch 49
Fight 528 Fill 50 Find 356 Finish 22 Fire 529 Fit 153,357

Heal 155 Hear 266 Help 466 Hesitate 203 Hide 365 Hint 467 Hire 467
Hit 531 Hold 366 Hop 58 Hope 204 Hunt 58

Lean 126
Leap 62 Learn 278
Leave 63, 108
Lend 473
Let 474
Lick 156
Lie 126, 475
Lift 63
Light 370
Like 210
Mend 375 Mention 475 Mind 476 Miss 536 Mix 376 Moan 212
Mount 65
Move 66
Multiply 288 Murder 537 Murmur 477
Paint 292
Part 484
Participate 484
Pass 68
Pause 25
Pay 161
Peel 378
Perform 379
Perish 538
Persuade 293
Pick 380

'
Escape 47
Establish 353
Estimate 257
Examine 258
Fix 358 Fling 359 Float 50 Flow 50
Grasp 361
Greet 463
Grieve 201
Grin 201
Hurry 59
Hurt 204, 532
Identify 267
Investigate 275
Invite 471
Involve 106
Irritate 209
Limit 109
Listen 280
Live 157
Load 127
Mutter 477
Need 111
Neglect 212
Pile 128
Place 129
Plan 293
Plant 129, 381


Exceed 100
Flush 199
Grind 362
Ignore 268
Issue 367
Locate 127
Lock 371
Nod 67, 478
Nominate 478
Play 163
Possess 112


Exchange 453
Excite 196
Fly 51
Fold 52
Grip 362
Groan 201
Illustrate 268
Imagine 269
Join 472
Long 211
Note 288
Post 69


Excuse 454
Execute 354
Exhaust 101
Follow 52
Forbid 455
Foresee 263
Grow 23
Guarantee 464
Guard 530
Imitate 270
Imply 270
Impress 205
Improve 271
Incline 206
Judge 275
Jump 59
Justify 473
Look 281
Lose 110 Love 211
Lower 64
Obey 479
Object 479
Observe 289
Postpone 25
Pour 381
Praise 214
Predict 294


Exhibit 454
Forget 263
Guess 265

Keep 106, 368

Obtain 480
Prefer 214


Exist 101
Forgive 456
Guide 464

Kick 534
Maintain 111
Occupy 128
Prepare 26


Expand 102
Form 359
Hammer 363
Hand 465
Handle 363
Increase 105 Indicate 272
Induce 206
Influence 207
Inform 468
Inhabit 156
Inherit 469 Injure 533 Inquire 272
Kill 534
Make 371
Offend 213
Present 485


Experience 196
Explain 259
Explore 260
Free 530
Frighten 200
Frown 200


Kiss 209
Knit 156
Knock 369
Manage 373
Manufacture 373
Mark 374
Offer 481
Open 376
Operate 377
Press 382
Pretend 485
Prevent 538

vV?" • •
Expose 455
Fry 154
Hang 123

Know 276
Marry 159
Oppose 482
Print 294


Express 260
Fulfil 360
Harness 364


Master 285, 374
Order 160
Proceed 70

' •
Extend 102
Face 528
Fade 151
Furnish 456
Gain 457
Gamble 458
Harvest 365
Hasten 58 Hate 202 Haunt 203

Lack 108
Land 60
Last 24
Laugh 210
Match 160
Matter 286
Mean 286
Measure 287
Organize 483
Outline 291
Overcome 537
Overlook 291
Prohibit 486
Prolong 26
Promise 487
Promote 487


Fail 354
Gasp 154
Have 104
Insist 469
125
Meet 65
Owe 483
Pronounce 488


Faint 152
Gather 103
Head 465







554






555

Or




K /1














Индекс ключевых слов словаря







Propose 488
Regret 216
Rise 74
-——
Shed 392







Protect 539
Reject 497
Risk 307
Shelter 542







Protest 489
Relate 303
Roast 167
Shift 80







Prove 295
Release 540
Rob 501
Shiver 81







Provide 489
Relieve 216
Roll 75
Shoot 542







Publish 490
Rely 217
Rub 387
Shout 506







Pull 383
Remain 113
Ruin 387
Show 311







Punish 491
Remember 304
Run 75
Shudder 219







Purchase 491
Remind 305
Rush 78
Shut 393







Pursue 70
Remove 114

Sigh 219







Put 130
Render 305
Sacrifice 501
Sign 507







Put off 27
Renew 27
Satisfy 218
Sing 169







Puzzle 215
Rent 497
Save 116, 167
Sink 81








Repair 384
Saw 388
Sit 134







Quarrel 215
Repeat 28
Say 501
Sleep 170







Question 492
Reply 497
Scare 219
Slip 82







Quicken 70
Report 498
Scatter 388
Smile 220







Quit 164
Represent 499
Scream 503
Smoke 170







Quiver 71
Request 499
Seal 389
Snatch 393







Quote 492
Require 115
Search 389
Sob 221








Rescue 540
Secure 390
Solve 312







Rage 216
Research 306
See 308
Sow 394







Raise 71
Resemble 306
Seek 309
Spare 507







Reach 72
Reserve 115
Seem 310
Speak 508







Read 296
Resist 541
Seize 391
Spell 313







Realize 298
Respect 217
Select 311
Spend 118







Recall 298
Rest 166
Sell 503
Split 394







Restore 116,385 Send78
Spoil 119
Receive 493 Recognize 299 Recommend 494
Recover 165
Reduce 112 Refer 495
Reflect 300 Refuse 496
Regard 301 .Register 302 556
Result 386
Resume 28
Retire 166
Retreat 541
Return 73
Reveal 307
Reward 500
Ride 73 Ring 500
Sentence 504
Separate 391
Serve 505
Set 132
Spread 395
Stand 134
Stare 313
Start 29

Индекс ключевых
слов словаря
I
„ _ in
Tap 400
Turn 85
Wash 408
, Stop ->u
Store 120
Strengthen 543
Stretch 397
Strike 544
Study 314 Stumble 83
Submit 509
Substitute 121,
i 397
Teach 316
Twist 87
Waste 121

Tear 401
Telephone 514
Tell 514
Tempt 224
Type 323
Undergo 227
Understand 323
Watch 325
Wave 89
Wear 174
Weave 174

Terrify 224
Undertake 228
Weed 408

Test 317 Thank 516 Think 317
Unfasten 406
Unfold 406
Unite 516
Weep 232
Weigh 325
Whip 409
Succeed 398
Threaten 546
Upset 228
Whirl 89
Suffer 221
Throw 401
Urge 229
Whisper 519
' Suggest 510
Thrust 136,402
Use 407
Win 548
1 Suit 171
Tie 403
Utter 517
Wipe 409
Supply 511
Torture 547

Wish 232
Support 512
Toss 547
Vaccinate 174
Withdraw 549
Suppose 315
Touch 404
Vilue 229
Witness 520
Surprise 222
Train 320
Vanish 121
Wonder 233
Surrender 545
Transfer 84
Venture 230
Work 410
Surround 545
Transform 405
Vex 230
Wound 550
Suspect 223
Translate 321
Visit 517
Wrap 411
Swallow 171
Travel 84
Volunteer 548
Write 326
Swear 223
Treat 172


Swim 83
Tremble 85
Wait 518
Yawn 233
Sympathize 223
Trim 405
Wilk 87
Yield 550

Trouble 225
Vender 88

Take 398
Trust 225
Want 231
Zip 175
Talk 513
Try 226, 322
Warn 518

Sew 168 Shake 79 Share 117 Sharpen 392
Startle 221
Stay 136
Steal 509
Stick 396

Справочное издание
Литвинов Павел Петрович
УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ ПО-НОВОМУ
Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Редактор Ю.А. Лысенкова Технический редактор Э.С. Соболевская Компьютерная верстка Т.В. Коротковой
ООО «Издательство АСТ» 667000, Республика Тыва, г.Кызыл, ул. Кочетова, д. 93
ООО «Издательство Астрель» 129085, г. Москва, проезд Ольминского, д.За
I
Наши электронные адреса: www.ast.ru E-mail: astpub@aha.ru
Отпечатано с готовых диапозитивов во ФГУП ИПК «Ульяновский Дом печати»
432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
АНГЛИИСКИИ ПО-НОВОМУ
В данном словаре приведено большое количество употребительных глагольных словосочетаний английского языка с русским переводом. Материал расположен по темам, что способствует лучшему запоминанию.
Желаем успеха в изучении английского языка!
Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей—от преподавателей английского языка до школьников старших классов.
Предлагаем вниманию читателей, изучающих английский язык, новый учебный словарь. Известно, нто обучение английскому языку идет главным образом не через заучивание определенного количества слов, а через заучивание большого количества словосочетаний; словосочетания—ключ к овладению английским языком; заучивая словосочетания, вы быстрее достигаете продвинутого уровня.