Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы [Астрид Линдгрен] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
ОТ ЮНИБАКЕНА ДО НАНГИЛИМЫ
Астрид Линдгрен
Марит фсрнквист
Нагорье & Клеверов
imprint of Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren
Оригинальный заголовок книги: Sagoresan - Fran Junibacken till Nangilima
Перевод: Янина Орлова
© 2006 Текст: Astrid Lindgren, с/о Saltkrakan AB, Stockholm
© 2006 Иллюстрации, предисловие и послесловие: Marit Tornqvist
© 2010 Uitgeverij Hoogland & Van Klaveren
Отпечатано в Нидерландах, Drukkerij Slinger
ISBN 978 90 8967 068 7
Астрид Линдгрен и Марит Тернквист
Сказочная поездка
ОТ ЮНИБАКЕНА ДО НАНГИЛИМЫ
Нагорье & Клеверов
FOTO: LARS GRONWALL
ш
ел 1996 год. Три недели подряд, каждое утро, в восемь
часов, я ехала на велосипеде, с коробкой пирожных на
багажнике, на улицу Далагатан 46 в Стокгольме. Астрид
Линдгрен было тогда 89 лет, и она писала, как показала жизнь, свои
последние строчки. Экскурсию для Сказочного поезда в музее
Юнибакен.
Двумя годами ранее мне заказали проект сказочного мира в трех
измерениях по мотивам шести самых известных книг Астрид. По
замыслу мне полагалось воссоздать сцены из книг и пронаблюдать за
постройкой декораций в отведенном помещении на Юргордене в
Стокгольме. На это отвели тысячу квадратных метров площади с
семиметровым потолком. У меня голова пошла кругом! Пятидесяти с
лишком лучшим декораторам Швеции предстояло построить
сказочный мир по моим чертежам.
Кого лучше самой Астрид найти проводником для прогулки по
сказочным кулисам? Потому-то я и приходила к ней ежедневно.
Вместе мы читали книги про Эмиля, и про Карлсона, и все остальные
книги, а я рассказывала, что увидят пассажиры Сказочного поезда.
Мы изучали мои эскизы с лупой, и я наблюдала, как Астрид
медленно, но верно находила нужный тон для текста сказочной
экскурсии. Тон, созвучный книгам, моим рисункам и тем
впечатлениям, что маленькие и взрослые посетители получат от
поездки на поезде.
Я думаю, что Астрид нравилась эта работа, нравилось снова быть
«при деле». Казалось, мы вместе пустились в сказочное путешествие,
из Юнибакена в Наш и ялу.
Это рассказ Астрид Линдгрен для путешествия на поезде в
Страну сказок:
Здравствуйте, дети!
Сейчас мы с вами отправимся в маленькое
путешествие в гости к другим детям, которых,
я думаю, вы знаете.
Вот перед нами Юнибакен, здесь живут Мадикен
и Лисабет, вы о них, конечно, слышали.
Вы помните, что случилось, когда они
однажды собирались на прогулку, и Мадикен
прыгнула с крыши дровяного сарая и чуть не
разбилась насмерть??
Аббе - он всегда что-нибудь эдакое
придумает, вот кто горазд на всякие проделки.
Помните, как он заманил Мадикен в
прачечную, где жили привидения?
А теперь мы приближаемся к хутору Каттхульт, где живет Эмиль.
А кто там стоит у калитки? Ну, конечно же, Альфред. Сегодня
воскресенье и в Каттхульте гости. Вот они уже подъезжают к
дому. Смотрите, и флаг уже поднят. Хм, ну да, ну да, это мы так
думали! Это же Эмиль поднял сестренку Иду наверх на флагшток.
Вот и попал Эмиль опять в столярную мастерскую, как и всегда,
когда он нашалит.
f
цЩ.
Но смотрите Эмиль вовсе не в столярке, он давно
оттуда перебрался в кладовку с продуктами. Вот он
там развалился на полке и спит. А что это вокруг
него? Не колбасная ли это кожура?
Другую проделку Эмиль учинил на второй день
Рождества.
Он пригласил в гости в Каттхульт всех старых
голодных людей из приюта для бедняков, чтобы они
хоть один раз наелись досыта. Да, у Эмиля и вправду
доброе сердце!
Вы заметили, что мы летим?
И огоньки там внизу. Это должно быть
Стокгольм и Васастан, а это дом, где живет
Малыш. Вот он сидит там у окна и ждет Карлсона,
как всегда.
Вы помните, что Карлсон - это умный, красивый,
в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил,
и он прилетает, когда ему вздумается.
Он живет в маленьком домике на крыше. Ну-ка,
посмотрим, как он там устроился.
Ой, ой, ой, какой ужасный беспорядок! Штучкидрючки! Поехали-ка поскорей отсюда!
'^"'ifi
Ой, что с нами случилось? Мы
стали совсем крошечные! Такие
же крошечные, как крошка
Нильс Карлсон. Он был совсем
маленький, не больше, чем
Мальчик-с-пальчик, и жил под
полом, под кроваткой Бертиля.
Там он снимал квартиру у одной
противной крысы.
Бертиль тоже хотел стать
таким же крошечным, как Нильс,
чтобы играть с ним. Вы только
представьте себе как это
замечательно - стать таким
малюсеньким, что можно
купаться в блюдечке из-под
варенья.
Ой, какая гроза!
Мы в темном лесу. Все ясно. Мы
в лесу Маттиса, там, где прячутся
разбойники. Вот они там,
вдалеке...
Смотрите, здесь за камнями живут коварные серые
гномы. А там лохматые тюхи, прямо под корнями
деревьев. А это кто? Это Роня и Бирк. Они живут
теперь в медвежьей пещере, чтобы их все оставили
в покое, и чтобы не участвовать больше в ссорах
между бандой Маттиса и бандой Борке.
qr.1
Вы слышите, разбойники Маттиса стоят около
пропасти и просто бесятся от злости, потому
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
5 часов 48 минут назад
5 часов 51 минут назад
11 часов 42 минут назад
15 часов 46 минут назад
16 часов 21 минут назад
1 день 13 часов назад