Навсегда (СИ) [Мила Дрим] (fb2) читать онлайн

- Навсегда (СИ) 440 Кб, 121с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Мила Дрим

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Навсегда

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Средневековье

Меня неверным другом

не зови.

Как мог я изменить иль измениться?

Моя душа, душа моей любви,

В твоей груди, как мой залог, хранится.

Ты — мой приют, дарованный судьбой.

Я уходил и приходил обратно

Таким, как был, и приносил с собой

Живую воду, что смывает пятна.

Пускай грехи мою сжигают кровь,

Но не дошел я до последней грани,

Чтоб из скитаний не вернуться вновь

К тебе, источник всех благодеяний.

Что без тебя просторный этот свет?

Ты в нем одна. Другого счастья нет.

Шекспир.

Раскаты майского грома сменились женским криком.

Яркая вспышка молнии озарила роженицу. Гримаса боли исказила её прекрасное, белое лицо, и собравшиеся в комнате люди - лекарь и две служанки, обменялись меж собой многозначительными взглядами.

Они понимали.

Женщина не перенесет эти роды. Тело её было измучено, а дух ослаб. Она потеряла много крови и истратила почти все свои силы.

Её было уже не спасти.

Но вот жизнь, что еще билась в ней, другая жизнь, должна была спастись.

- Прошу вас, - со стоном выдохнула роженица. Взгляд её остановился на лекаре. - Прошу вас, помогите ей. Дайте моей дочери появиться на свет.

Лицо её стало почти белоснежным. Ни кровиночки, ни намека на жизнь. Но глаза - большие, выразительные, вдруг, сверкнули решительностью.

Лекарь не стал удивляться тому, что женщина была так уверена, что у неё родится дочь. Это было не первый раз, когда он слышал от рожениц подобное, и они не ошибались.

Но это был первый раз за эти девять лет, когда ситуация складывалась столь трагично.

- Прошу вас, - белыми губами прошептала женщина.

- Я сделаю все, что могу, чтобы ваша дочь появилась на свет, - пообещал лекарь.

- Благодарю вас, - снова шепот, который вскоре сменился криком.

- Позовите господина, - оборачиваясь на служанок, велел лекарь.

Служанки - молоденькие, напуганные девушки, рванули к дверям и скрылись в коридоре.

- Да куда же вы обе!... - сокрушенно прошептал лекарь.

Он заметил, что родовая деятельность усилилась. Схватки терзали тело женщины, не давая ей даже сделать передышку. Волна боли накрыла роженицу, та изогнулась на кровати. Темной волной рассыпались её волосы по спине.

- Госпожа! Постарайтесь! Ваша дочь уже близко! Помогите своей дочери!

- Помочь, - взгляд, затуманенный болью, прояснился и в этот миг лекарь увидел чудо. В глазах женщины засияла решимость и сила. - Я помогу ей.

Она сдержала своё слово. Превозмогая огненные врата боли и отчаяния, роженица зашептала молитву, приложила немыслимое усилие...

В тот миг, когда первые капли дождя упали на землю, крик младенца наполнил собой комнату.

- Госпожа, у вас дочь, - торопливо заворачивая новорожденную в чистую тряпку, произнес лекарь. Он поднес малышку к матери.

Взгляд женщины, остановившись на ребенке, засиял.

- Дочь... - блаженная улыбка озарила белоснежное лицо умирающей красавицы. Глаза её стали закатываться.

В попытках хоть как-то отсрочить её смерть, лекарь окинул комнату быстрым взглядом.

- Дерек! - требовательно позвал мужчина. - Я знаю, ты где-то здесь! Иди сюда, сын, помоги!

Послышались быстрые шаги. К отцу подбежал невысокий, худенький мальчик. Серые глаза устремили на отца настороженный взор.

Лекарь улыбнулся сыну. Полоски морщин изрезали его загорелое, утомленное лицо.

- Иди сюда, Дерек. Подержи-ка эту малышку, - мужчина аккуратно вложил в руки сына новорожденную.

Мальчик замер, и, кажется, даже перестал дышать.

- Держи её крепко, сын. Держи как самое главное сокровище, - отец ободряюще улыбнулся, - а я пока помогу его маме.

Он лгал самому себе.

Её было уже не спасти.

Лекарь подошел к роженице. Она, ощутив его присутствие, подняла посиневшие веки. Удивительно ясный взор встретился со взглядом мужчины.

- Я умираю, - прошептала госпожа.

- Госпожа, - начал, было, лекарь.

- Не лгите мне, я знаю это, - она вымученно улыбнулась. - Но знайте, я умираю счастливой и благодарной Господу и вам. Вы так много сделали для меня... Для нас...

- Где она? - громкий мужской голос раздался в коридоре. Через мгновение двери распахнулись, в комнату вбежал мужчина.

Увидев свою жену, он замедлил шаг.

Лицо его исказилось от душевной боли.

- Элизабет, - мужчина взял жену за холодную ладонь.

- Не печалься, любимый, - она улыбнулась, - я родила долгожданную дочь.

- Дочь... - с улыбкой повторил господин.

Синие глаза его заблестели от слез. Он поцеловал тыльную сторону ладони своей жены. Губами ощутил, какой медленный был пульс у неё.

- Не печалься, любимый, - прошептала она. - Мы расстаемся, но лишь на время. В Царстве Божьем мы снова будем вместе.

Господин подскочил и прижался губами к губам жены.

Поцеловал, вкладывая в поцелуй всю свою любовь и благодарность.

Элизабет тихонько вздохнула. Выдохнула.

И муж поймал ртом её последний выдох.

Все замерли в комнате. Рыдая, небо принялось заливать мир дождем.

Скорбь тяжелым облаком накрыла всех.

Всех, кроме Дерека и малышки, которую он по-прежнему держал на руках.

Девочка вела себя удивительно тихо. Не плакала и не привлекала внимания, словно зная, какая трагедия случилась в стенах этой комнаты.

Дерек внимательно вглядывался в морщинистое личико новорожденной, в темные ресницы... Надо же, он и не думал, что дети рождаются с такими длинными ресницами и...

Мальчик не успел закончить свою мысль.

Черные ресницы дрогнули, и малышка подняла на Дерека глаза.

Темно-синие, своим цветом напомнившие Дереку вечернее небо, глазки новорожденной пронзительно глядели на мальчика.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ВТОРАЯ


Шесть лет спустя

- Леди Ровена! Вы делаете успехи в познании латыни! - просияв довольной улыбкой, заявил седовласый, статный мужчина.

- Благодарю вас, милорд, - девочка в смешном длинном платье, попыталась присесть перед отцом, но встала на подол и приземлилась на попу.

- Ой! - медленно поднимаясь и потирая ягодицы пухлой ладонью сокрушенно выдохнула леди Ровена, единственная дочь лорда Говарда, его радость и утешение. - Какой твердый пол!

- Твердый пол? - лорд Говард вскинул темные брови и рассмеялся.

Малышка обиженно посмотрела на отца.

- Он - твердый! Очень! - громко повторила и так же громко топнула ножкой.

- Разумеется, он - твердый, - отец поднялся с кресла и подошел к дочери. Ласково коснулся её темных волос.

Ровена запрокинула голову и устремила на него взгляд. Сердце мужчины сжалось от боли и нежности. На него глядели глаза его любимой жены, покойной Элизабет.

Прошло шесть лет с тех пор, как она покинула этот бренный мир, но рана в сердце Говарда еще кровоточила. Мужчина так и не женился. Причина тому была очевидна.

Он не смог бы любить кого-то еще - так же, как свою Элизабет.

Да, она умерла. Но любовь к ней жила в его сердце.

Пережив боль утраты, горе, гнев и принятие, лорд Говард нашел утешение в своей единственной дочери - Ровене.

Он окружил её заботой и вниманием.

Самые лучшие наряды и изысканные украшения.

И самые лучшие знания, которыми он, человек образованный, начал обучать Ровену еще в трехлетнем возрасте.

Малышка схватывала все налету. Быстро запоминала и задавала, порой, каверзные вопросы.

Она росла и радовала отца, правда, имелось то, что немного омрачало радость лорда Говарда.

Её дружба с сыном лекаря.

- Латынь ты усвоила, а вот манерам тебе стоит поучиться, - добавил мужчина.

- Я научусь, папочка, - Ровена нежно улыбнулась. - А теперь, пожалуйста, можно я пойду поиграю?

- И куда же ты пойдешь играть? - лорд Говард внимательно посмотрел на дочку. Круглые щечки её порозовели.

- Я пойду во двор, поиграю с Молли, а потом, наверное, покачаюсь на качелях и навещу Дерека.

При упоминании имени сына лекаря Ровена сверкнула синими глазками.

- Не думаю, что тебе стоит отвлекать Дерека от его работы, - мягко начал лорд Говард.

Ровена беззаботно рассмеялась:

- Что ты, папочка! Он будет рад видеть меня!

- Хорошо, - ощущая легкое недовольство, согласился отец. - Но обещай, что не будешь задерживаться дольше положенного.

- Обещаю, папочка!

Заметив в дверном проеме фигурку господской дочери, кузнец кивнул своему подмастерью.

- К тебе пришли, - сообщил мужчина с пышной, как облако, бородой.

Дерек отложил в сторону подкову и обернулся. Чуть сощурился, потому как солнечный свет был слишком ярким.

Наконец, он увидел её.

Стоя на пороге, на него, улыбаясь, смотрела Ровена.

- Дерек! - веселым голоском позвала она. - Я принесла печенья.

Для убедительности своих слов девочка показала корзинку.

Загорелое лицо Дерека, покрытое капельками пота, озарила радостная улыбка. Такое случалось с ним каждый раз, когда Ровена появлялась в самый неожиданный момент.

- Разве отец не отругает тебя за то, что ты пришла сюда? - выходя из кузницы, поинтересовался юноша.

Девочка внимательно посмотрела на него.

Голос у Дерека изменился, стал более грубым и каким-то грудным. Ровена заметила эти перемены еще весной, но сейчас, летом, они стали особенно явными. Отец говорил, что такое случается с каждым мужчиной, поэтому девочка не стала допытывать у своего друга.

- Нет! - Ровена протянула Дереку корзинку, тот, кивнув, взял её. - Он знает, что я пришла сюда.

- И что же твой отец сказал?

- Ничего особенного, - девочка пожала плечами. - Попросил не задерживаться.

Дерек заглянул в корзинку. Там, под полотенцем, пряталось вкусное печенье. Даже не видя его, юноша чувствовал его аромат.

- Мм, ореховое, - улыбнулся юноша, когда достал большое, еще теплое печенье.

Он разломил его пополам. Одну часть дал Ровене, другую оставил себе.

Девочка, заметив пятно от ожога на руке Дерека, нахмурилась и сочувственно спросила:

- Очень больно?

- Ерунда! Ни капельки не больно, - юноша, заметив сомнение в глазах Ровены, нажал пальцем на место ожога и широко улыбнулся:

- Видишь, не плачу!

- Ты говорил, что не плакал и тогда, когда твой папа умер, - прошептала девочка. - Но я видела слезы в твоих глазах.

Дерек шумно вздохнул. Взгляд его наполнился печалью.

- А, давай, покатаемся на качелях? - с надеждой во взгляде, предложила Ровена.

- Я уже вырос из этого возраста, - Дерек осторожно откусил кусочек печенья.

- А я - еще нет! - Ровена задорно заулыбалась. - Догоняй!

Подхватив юбку платья, девочка помчалась в сторону качелей. Сердечко её взволнованно билось в груди, в боку закололо, но малышка из всех сил бежала к намеченной цели.

- Не догнал! - звонко рассмеялась Ровена и взобралась на деревянные качели.

- Ах, маленькая пташка, когда ты поймешь, что я просто иногда позволяю тебе прибежать первой? - Дерек встал рядом и начал медленно раскачивать качели.

Ровена счастливо заулыбалась.

Ноги её, в такт качелям, стали то подниматься, то опускаться.

- Еще! - звонко попросила девочка. - Выше! Еще выше!

Дерек, конечно, слышал просьбу, но воплотить её в жизнь не спешил. Переживал, чтобы с Ровеной не случилось что-либо дурного.

- Пожалуйста! Выше! - громко повторила девочка.

- А ты не боишься? - Дерек качнул чуть сильнее - не больше положенного.

Волосы Ровены темным водопадом поднялись в воздухе.

Лицо её порозовело от веселья, глаза выражали беззаботную радость.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Не-ет! - пропела она. - С тобой - я ничего не боюсь!

Ровена, правда, ничего не боялась, когда рядом с ней был Дерек.

Ни гроза, ни сильный ветер, ни темная ночь не могли убавить чувства безопасности, которое возникало каждый раз, стоило только Ровене оказаться вместе с Дереком.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Спустя 6 лет

Сердце Ровены бешено стучало, когда она поднималась по каменной лестнице в замке. Скорее! Ей нужно скорее увидеть своего отца!

Словно ветер, Ровена быстрым шагом ворвалась в отцовский кабинет.

Лорд Говард, до этого времени читавший книгу, оторвал взор от витиеватых букв и удивленно посмотрел на дочь. Он ожидал её появления, но Ровена должна была приехать в конце недели.

Тем не менее, внезапное появление дочери принесло с собой много радости для отца.

- Ты вернулась! - он вышел из-за стола и раскрыл объятия.

Ровена сделала шаг и остановилась.

Она не спешила обнять отца в ответ.

Лорд Гордон догадывался в чем причина. Вернее, в ком.

Делая вид, что ничего не произошло, хозяин замка продолжил:

- Я не видел тебя всего два месяца, а ты так выросла! Рассказывай, как поживает старший брат и его семья.

Отец сам подошел к дочери, но даже тогда она не стала его обнимать. Она застыла - словно ледяная статуя. Такая же холодная и отстраненная.

Лорд Говард в замешательстве посмотрел на дочь. Такой он её еще не видел.

Вскинув голову, Ровена устремила на родителя пронзительный взгляд ярко-синих глаз.

- Где он? - слетело с её губ.

- Кто? - лорд Говард нахмурился и призвал себе на помощь свое благоразумие и выдержку.

- Дерек.

Ровена вся замерла в ожидании ответа. Взгляд девушки наполнился напряжением - будто сейчас решалась её судьба.

- Он ушел.

Короткий ответ отозвался болезненным ударом в девичьем сердце.

- Нет, - Ровена протестующее тряхнула головой.

Шелковая лента не выдержала, соскользнула, и темные волосы рассыпались по её округлым плечам.

- Он не мог уйти.

- Дерек ушел, - мягко повторил лорд Говард.

- Когда? - девушка сжала отцовскую ладонь. Пальцы её были холодными от волнения.

- Через неделю после того, как ты отправилась в замок брата.

Ровена зажмурилась.

Она не хотела показывать отцу, как больно задела её весть о том, что Дерек уехал.

- Когда он вернется? Он ведь сказал? - распахнув глаза, с надеждой произнесла Ровена.

- Он не обещал вернуться.

- Не обещал? - слетело с её губ.

Кровь отлила от лица Ровены, и оно приняло болезненно-бледный вид.

- Послушай, дочка, - лорд Говард обнял её одной рукой за поникшие плечи, - Дерек вырос.

- Я знаю, - вздрогнув, прошептала Ровена.

- И ему нужно найти свой путь. Отпусти его, дочка. Слышишь? - отец заглянул в глаза дочери и едва не утонул в океане печали, что увидел в них.

- Слышу, - Ровена слабо кивнула головой. - Но я никогда не держала его, папа. Я просто думала, что ему здесь, с нами, хорошо.

Внутри неё все рыдало от боли. Ровена сдерживала себя изо всех сил, но это давалось ей с огромным трудом.

- Я вижу, что тебе больно. Если тебя утешат мои слова, знай - если Дерек - тот самый - однажды Господь вновь сведет ваши дороги. А теперь - иди к папе и поплачь.

- О, папа! - Ровена бросилась на отцовскую грудь и залилась слезами.

- Поплачь, дитя моё, - успокаивающе гладя ладонью по волосам дочери, тихо произнес лорд Говард.

Ему было трудно выдерживать слезы Ровены.

Она редко плакала вот так, навзрыд. Наверное, второй раз в жизни. Первый случился, когда девочка узнала, что её мама умерла - об этом ей поведали в полтора года.

А еще, грудь лорда Говарда сдавливало от неприятных ощущений. Частично, он считал себя виновным, что это произошло.

Его дочери было не обязательно знать, что он посодействовал, чтобы Дерек покинул их край. Нужно было отдать должное парню - он быстро смекнул, куда клонит господин.

Дерек ушел тихо, на рассвете. Ни стенаний, ни упреков, ни проклятий.

Сердце лорда Говарда сжималось от грусти, когда он с высокой башни наблюдал за удаляющейся фигурой Дерека.

Но ради будущего Ровены, ради будущего их всех, лорд Говард должен был это сделать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Спустя еще шесть лет.

Ворота в замок отворились, и всадница на белоснежном коне ворвалась внутрь.

Цокот копыт по каменной площади привлек внимание лорда Говарда. Он, закончив разговор со священником, покинул беседку и поспешил к своей дочери.

- Ровена! - увидев дочку, лорд окликнул её.

Она порывисто обернулась.

Густые, распущенные темные волосы в лучах послеполуденного солнца отливали красным оттенком, нежное лицо разрумянилось, а синие глаза воинственно сверкали.

- Это просто немыслимо! - выдохнула Ровена, перекидывая узды и хватая их. Словно понимая хозяйку, лошадь недовольно заржала.

- Что произошло? - лорд Говард свел на переносице брови и окинул дочь напряженным взглядом.

- Лорд Блумфилд появлялся на нашей границе!

- Ты ездила так далеко? - лицо хозяина замка покраснело.

- Папочка, не беспокойся, ты же знаешь, что я умелая всадница, к тому же, я была на наших землях. А вот лорд Блумфилд... Кажется, ему не хватает манер!

Ветер поднял темной волной волосы Ровены, накинул их на её лицо, и она спешно заправила пряди за уши.

- Он посмел что-то сделать? - строго вопросил лорд Говард.

- Разумеется, нет. Но он такой... Наглый и невоспитанный, - Ровена сморщила аккуратный носик, - говорит всякие глупости. Намекал, что будет свататься! Знай, если это случится, я не хочу быть его женой!

- Если бы ты взяла с собой воинов, неприятной встречи можно было избежать, - назидательно начал отец, - но ты сделала по-своему.

- Папа, ты ведь понимаешь, что твои воины смущают меня. Когда они рядом, я не чувствую себя свободной.

- Они и твои воины тоже, - смягчаясь, заметил лорд.

- Папа, - Ровена тяжело вздохнула, - просто пойми меня, пожалуйста.

- Я только этим и занимаюсь - все эти годы, дорогая моя, что пытаюсь понять тебя. Но тебе уже восемнадцать, время идет, и пора задуматься о твоем замужестве.

- О, нет, - она тряхнула головой и обнял за морду свою лошадку - подарок отца на шестнадцатилетие, - мне только восемнадцать, спешить некуда.

- Ровена, - отец покачал головой, - я ведь не всегда буду рядом с тобой.

- Не говори так, - синие глаза девушка увлажнились от слез.

- Рано или поздно, это случится. Кто будет защищать тебя, дочь моя?

- Мои братья, - Ровена улыбнулась сквозь слезы, - к счастью, у меня их трое.

- У братьев свои семьи, свои хлопоты, - лорд Говард взял дочь за ладонь. - Тебе нужен муж, Ровена.

Она замерла. С грустной улыбкой посмотрела на отца.

- Ты ведь любил мою мать, папа?

От её вопроса сердце лорда отдало тупой болью.

- Почему же - “любил”? - он улыбнулся в ответ задумчивой улыбкой. - Я и сейчас люблю её.

Признание отца оказалось той самой последней каплей. Из глаз девушки полились слезы.

- Дочка, - отец провел ладонью по её мокрой щеке.

- Тогда ты сможешь понять меня, папа. Я тоже хочу выйти замуж по любви, - Ровена накрыла ладонью руку отца. Нежно сжала и посмотрела в родные глаза.

- Прошу тебя, не заставляй меня, - попросила она.

Отцовское сердце сжалось от любви и нежности к своему ребенку.

- Я не буду, - начал он, - не буду, если ты согласишься брать с собой охрану.

- Папа... - Ровена нахмурилась.

- Только тогда я смогу пообещать тебе это. Согласись, это - малая цена за то, чтобы оставаться свободной.

- Ты прав, папа, - Ровена нежно улыбнулась отцу.

Она увидела каждую морщинку на его благородном лице, заметила переживания в родных глазах. Ровена любила отца нежной, дочерней любовью, и потому - согласилась с его условием.

- Я пойду к себе, переоденусь к ужину, - целуя отца в щеку, шепнула Ровена.

Она передала повод одному из слуг, а сама поспешила спрятаться в замке. Поднявшись по винтовой лестнице на свой этаж, Ровена завернула в спальню и подошла к окну.

Аркообразное, обращенное в сторону лесистой дали, окно было излюбленным местом для девушки. Долгими часам проводила она время здесь, мечтая о будущем и вспоминая счастливое прошлое.

Прошлое, в котором был Дерек.

Ровена спустилась к ужину в положенный час.

Облаченная в серебристый шелк, она выглядела сказочной принцессой. Красота её завораживала, и каждый раз все жители замка, при виде юной госпожи, млели от неё.

Вот и сейчас, проходя мимо воинов, Роза заметила, как восхищенно заблестели их глаза.

Замечал это и лорд Говард, и это не могло не вызывать у него беспокойства. Хоть воины его были верными, кругом было полно людей подлых и бесчестных. Все чаще тревога за будущее дочери съедало отцовское сердце, и сейчас, наблюдая за тем, как дочь идет к столу, лорд Говард задавался вопросом - а правильно ли он всё сделал?

Может, стоило проявить твердость и настоять на браке?

Однако при мысли о том, что несчастливый союз сломает его прекрасную дочь, отец испытывал невероятную душевную боль.

- О чем ты призадумался? - усаживаясь за стол, с мягкой улыбкой поинтересовалась Ровена.

- О том, чтобы устроить завтра осмотр воинов и выбрать подходящего для твоей охраны, - лорд Говард кивнул слугам, и те поставили перед господином и его дочерью подносы с ужином. - Что ты на это скажешь?

- Я была бы благодарна, если бы ты позволил мне самой выбрать для себя охрану, - Ровена благодарно улыбнулась служанке, которая принесла для неё любимый вишневый сок. - Спасибо.

- Что же, - Говард окинул дочь одобряющим взглядом, - в твоих словах есть зерно мудрости. Я соглашусь с тобой и позволю тебе завтра самой сделать выбор.

Солнце, выглядывая из-за облаков, заскользило лучами по округлым башням.

Всадник придержал коня и устремил завороженный взгляд вдаль, на белый замок, утопающий в розовом свете восходящего солнца.

Как давно он не видел этих стен! Как давно не ступала его нога на эту землю...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ждут ли его там? Как встретят? Будут ли рады или прогонят?

Дерек не знал ответов на эти вопросы.

В одном он был уверен точно - ему нужно было появиться там.

ГЛАВА ПЯТАЯ


- Сара, прошу, довольно, - мягко попросила Ровена свою горничную.

Служанка убрала в сторону щетку для волос и настороженно посмотрела на свою госпожу.

Лицо той пылало, а синие глаза отдавали лихорадочным блеском.

- Леди Ровена, вы не заболели? - взволнованно спросила Сара - молодая женщина, прислуживающая у госпожи уже третий год подряд.

- Нет, - Ровена перевела задумчивый взор с окна на миловидное лицо своей служанки. - Не беспокойся, со мной такое случается.

- Впервые я вижу вас такой, - Сара собрала часть волос на затылке Ровены и скрепила их серебряным гребнем.

- Мне приснился чудесный сон, - Ровена потупила взор и мечтательно улыбнулась. Щеки её расцвели алым румянцем.

- И что же было в этом сне?

Ровена подняла на Сару сверкающий взгляд. Улыбнулась и произнесла:

- В этом сне я была счастлива и любима.

Горничная грустно вздохнула. Сара понимала свою госпожу. Когда-то и она сама была молоденькой девушкой, мечтавшей о прекрасном принце и искренней любви. И что же она получила?

Мужа, который все время ворчит.

- Какое платье вы оденете сегодня?

- Ах, мне хотелось что-то особенного, - Ровена встала и обвела спальню взглядом. Прижав ладони к часто воздымающейся груди, с удивлением обнаружила она, что сердце там бьется беспокойной птицей.

- Особенного? По-моему, каждый ваш наряд - особенный, - с улыбкой заметила Сара.

- Да, но... - Ровена застыла на месте. - Я надену синее шелковое платье и серебристую накидку, ту, что отец купил этой весной у венецианского торговца.

Сара помогла госпоже одеться. Ловко зашнуровав платье, горничная озвучила вслух свой вопрос:

- Это правда, что сегодня вы будете выбирать для себя охрану?

- Да, - Ровена надела на левое запястье серебряный браслет. Задумчиво провела подушечками пальцев по украшениям в резной шкатулке. Она была полна ими. Всё - кольца, браслеты, ожерелья - было подарком отца. Лорд Говард ничего не жалел для своей единственной дочери.

Да, они были красивы, но девушка носила их больше по привычке, нежели потому что ей хотелось украшать себя ими.

Ровена обернулась и с улыбкой посмотрела на горничную.

- Ты ведь хочешь еще что-то спросить? Спрашивай.

- Что, если вы влюбитесь в своего охранника?

- Это невозможно, - Ровена подошла к Саре и встала напротив неё. - Идём, не хочу вынуждать отца ждать меня.

Как обычно, в утренние часы, лорд Говард должен был проводить время у себя в кабинете. Ровена знала, что отец вставал рано - вместе с солнцем, и до обеда занимался чтением и письмом.

Вот и сегодня Ровена прямиком направилась в его кабинет.

Идя по просторному, светлому коридору, девушка все никак не могла успокоить своё взволнованное сердце.

Оно, словно предчувствуя что-то судьбоносное, пыталось достучаться до своей хозяйки.

- Отец, - Ровена постучала в дверь, но не услышала голос отца.

Тогда девушка потянула за ручку двери и обнаружила, что та заперта.

Куда же подевался её отец? Беспокойство тотчас напомнило о себе неприятным жжением в груди, и тут же погасло, когда Ровена услышала голос хозяина замка со стороны внутреннего двора.

Девушка ринулась к одному из окон.

Там, во дворе, уже выстроились в несколько рядов десятки мужчин.

Все, как на подбор, рослые и крепкие, они ждали появления господской дочери.

От вида мужчин у Ровены засосало под ложечкой.

Она по-прежнему не желала, чтобы кто-либо из них был рядом с ней, но ради свободы и спокойствия отца, намеревалась выбрать одного из этих воинов.

- Позовите леди Ровену! - властно приказал лорд Говард.

- Отец! - Ровена высунулась из окна.

Десятки пар глаз устремили на неё своё внимание. Те, кто впервые видел господскую дочь, были ошеломлены её необычайной красотой.

- Я иду! - крикнула Ровена и поспешила вниз.

Она спешила, и лишь на последних ступенях сбавила ход и, как и подобает леди, царственно-неспешной походкой вышла во двор.

- Моя дочь, леди Ровена, - приветствуя её, лорд Говард вытянул руки.

Ровена, робко улыбнувшись отцу, взяла его за ладонь и встала подле него.

Её появление вызвало оживление среди мужчин. Даже те, кто прежде видел девушку, с трудом сдерживали восхищение, рвущееся наружу.

Её точеное лицо излучало свет. Темно-синие глаза сияли ярче драгоценных камней. Вся она казалась неземным созданием. Ангелом, спустившимся на эту грешную землю.

- Вижу, красота моей дочери не оставила вас равнодушными, - гордо начал лорд Говард, - однако не только вы восхищены ликом леди Ровены. Есть те, в чьих черных сердцах распаляются дурные желания. Моя красавица-дочь нуждается в охраннике. Охраннике, который поклянется мне, что будет беречь её от притязаний, в том числе и своих. Я собрал самых лучших. Каждому из вас я доверил бы свою жизнь, но пусть моя дочь сама сделает свой выбор.

Лорд Говард перевел взор на, порозовевшее от смущения, лицо дочери свой взгляд.

- Ровена, - отец кивнул ей. - Перед тобой семьдесят отменных воинов. Каждый из них крепок и имеет хорошую репутацию. Выбери себе того, кто подойдет тебе.

Ровена вышла вперед. Окинула воинов, выстроившихся в семь рядов, взглядом. В каждом - по десять мужчин.

И снова сердце странно забилось в её груди.

Ощущая сильное волнение, девушка переплела меж собой дрожащие пальцы и встала перед первым воином.

На голову выше её, с золотисто-русыми волосами и глазами цвета утреннего неба, молодой мужчина смотрел поверх макушки девушки.

- Ваше имя, - прошептала Ровена.

- Эдвард, сын Джона, - ответил воин. Взгляд его по-прежнему смотрел поверх головы девушки.

Ровена кивнула и подошла к следующему воину.

Это был широкий, с мясистыми ладонями, мужчина. Русые волосы его доходили до плеч. Карие глаза то смотрели на девушку, то устремлялись куда-то наверх.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ваше имя, - произнесла Ровена.

- Уилл, сын Коннора.

Она пошла дальше. Проходя мимо каждого воина, девушка спрашивала одно и тоже.

Имя.

Странно, а может, ожидаемо - но не один из воинов не смотрел ей прямо в глаза. Быть может, то был приказ отца, Ровена не знала, но ей хотелось, чтобы её взгляда не избегали.

Что-то заставило Ровену обратить внимание на последний ряд, стоящий у стены замка.

Она, обойдя других воинов, спешно пошла вперед. Словно кто-то заботливый, вел её за руку. Ровена не понимала, что происходит, но отчетливо чувствовала - так надо.

Девушка подошла к последней десятке воинов.

Прошлась взглядом по ним. С удивлением заметила, что тот, кто стоял с края, опустил свою голову.

Сердце Ровены замерло на несколько мгновений, а когда вновь застучало, ноги сами понесли девушку к этому воину.

Она, испытывая невероятное волнение, встала напротив него.

Сглотнув, девушка обратилась к нему:

- Ваше имя.

Темноволосая голова начала медленно подниматься, и взгляд пронзительно-серых глаз остановился на прекрасном лице Ровены.

- Дерек, сын Эдриана, - произнес воин.

ГЛАВА ШЕСТАЯ


Дыхание застряло где-то посредине горла Ровены.

Она затрепетала, и ладони её безвольно упали вдоль тела.

Сердце, оглушая, забилось в груди девушки.

Оно, ликуя, сообщало ей радостную весть.

Дерек вернулся!

Её чаяния не оказались бессмысленными, а мольбы не остались не услышанными.

Господь снова свел их вместе, и от понимания этого душа девушки заходилась от счастья.

Всё внимание Ровены сосредоточилось на серых глазах.

Они, окруженные тонкой паутинкой морщинок, особенно ярко выделялись на худощавом, загорелом мужском лице.

Она глядела в них, и не верила своему счастью.

Он здесь. Дерек - её верный друг - снова стоит перед ней.

Живой, из плоти и крови. Протяни она руку - и ощутила бы под своими ладонями тепло его тела.

От этого желания пальцы девушки заныли. Так хотела Ровена сейчас прикоснуться к Дереку и убедиться окончательно, что она не ошиблась...

Наконец, Ровена сделала полноценный вздох. Свежий воздух ворвался в её легкие, и она частично сумела совладать со своими чувствами.

Длинные, чёрные ресницы Ровены дрогнули. Мягкая улыбка коснулась её чувственных губ.

Серые глаза блеснули в ответ.

Ровена обернулась в сторону отца и громко, чтобы все наверняка услышали её, произнесла:

- Отец, я сделала свой выбор. Моим охранником будет Дерек, сын Эдриана.

Лорд Говард быстрым шагом направился в сторону дочери. Лицо его - каменная маска - не показывало всех тех чувств, что сейчас кружились в его сердце.

Ровена с волнением в душе наблюдала за тем, как приближается её отец. Видел ли он, что среди воинов был и Дерек? Знал ли о его возвращении или всё это - случайность?

Лорд Говард встал рядом с дочерью. Одного взгляда на неё было достаточно, чтобы понять как сильно она взволнованна и счастлива.

Её выдавали сверкающие глаза.

Лорд Говард перевел задумчивый взор на Дерека.

- Дерек, сын Эдриана, - царственно начал лорд, - моя дочь выбрала тебя. Поклянись в присутствии этих благородных воинов, что ты станешь ценой жизни защищать честь и жизнь моей дочери, леди Ровены, ото всех, в том числе и от себя.

Ровена задрожала от слов отца. Только теперь до неё дошел весь смысл услышанного. Она сглотнула и скосила взгляд на отца. Лицо его выражало спокойствие и, может быть, надменность.

- Клянусь, - начал Дерек, и от его бархатистого голоса сердце Ровены подпрыгнуло.

Боже, как давно она не слышала его! Голос Дерека, разумеется, отличался от того, каким был раньше. Он стал грубее, резче, но все равно, те самые бархатистые нотки девушка уловила.

- Клянусь оберегать вашу дочь, леди Ровену, её жизнь и честь, ценой собственной жизни, - тоном, в котором ощущалась твердость, произнес Дерек.

Удовлетворение мелькнуло в серо-голубых глазах лорда Говарда. Он, принимая клятву, кивнул головой и обернулся.

- Джейкоб! - лорд позвал одного из своих личных воинов.

Тотчас к нему подбежал крепкий мужчина с широкой, темно-рыжей бородой.

- Предоставь для охранника моей дочери одну из комнат внизу. И сообщи на кухне, что у нас новый человек.

- Да, господин, - Джейкоб махнул рукой Дереку, - идем со мной.

Дерек, сохраняя молчание, последовал за рыжим воином.

В глазах Ровены мелькнуло замешательство. Девушка, дождавшись, когда остальные воины разойдутся, обратилась к отцу:

- Отец, разве мы не пригласим Дерека за общий стол?

- За общий стол? - лорд Говард с удивлением посмотрел на дочь. - Ровена, почему мы должны это делать? Он - простой воин, но не важный гость.

- Но он... - взволнованно начала, было, девушка.

- Это осталось в прошлом, Ровена. Ступай к себе.

Она подчинилась приказу отца.

Поднявшись к себе, Ровена заперлась и упала на кровать. Обняв бархатную подушку, девушка рассмеялась.

Счастье опьянило её.

Она десятки раз, смакуя, прокручивала в голове встречу с Дереком.

Он так изменился! Даже взгляд стал другим.

И всё же, он по-прежнему был Дереком, и это многое значило для сердца Ровены.

Оно, это сердце, все никак не желало успокаиваться. Да и возможно это теперь, когда все так переменилось?

“Мне нужно увидеть его, поговорить наедине,” - чувствуя острую потребность в этом, решила Ровена.

Отбросив подушку в сторону, девушка поднялась с кровати. Прежде чем покинуть спальню, Ровена заглянула в зеркальце. Овальной формы, в серебряной оправе, оно отразило на своей глади совершенное лицо девушки.

Но, несмотря на это, Ровена засомневалась в своей красоте.

Что, если Дерек не сочтёт её таковой? Отчего-то ей стало важно, чтобы он видел её красивой.

Не в силах более оставаться одной, Ровена вышла из спальни.

Свернув направо, она спустилась по другой лестнице, которой редко кто пользовался, на первый этаж, а после - оказалась в саду.

Мягко ступая по дорожке, Ровена прошла до качелей, тех самых, на которых когда-то катал её Дерек, и опустилась на них.

Сердце девушки замерло в ожидании.

Дерек должен был прийти.

Сердце не обмануло свою хозяйку.

Спустя время, тогда, когда солнце, миновав зенит, начало медленно склоняться, Ровена заметила тень у дальней стены.

Тень двигалась почти бесшумно, однако это не пугало девушку.

Она твердо знала - это Дерек.

Он пришел.

Словно подтверждая её мысли, послышался приглушенный голос:

- Леди Ровена, Дерек к вашим услугам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА СЕДЬМАЯ


- Леди Ровена, - с улыбкой повторила она, - так непривычно из твоих уст слышать подобное обращение. Прошу тебя, зови меня, как прежде - Ровена или пташка.

- Я не могу, - Дерек встал неподалеку, но не так близко, как хотелось бы девушке.

Его высокая фигура казалась удивительно грациозной. В Дереке не было громоздкости, присущей людям ростам выше среднего.

- Почему же? - Ровена остановила качели. Подошва её бархатных туфелек опустилась на каменную дорожку.

- Теперь я твой охранник, - Дерек внимательно глядел на девушку, а ей, вдруг, захотелось снова увидеть его улыбку.

Но почему он так строг и ведет себя с ней столь отстраненно?

- Но ты по-прежнему - Дерек, а я - Ровена, и пока мы наедине, прошу называть меня так, - Ровена нежно улыбнулась и встала с качелей.

Она подошла к Дереку и встала напротив него.

- Скажи же что-нибудь в ответ, - то ли попросила, то ли потребовала Ровена.

Левый уголок его губ приподнялся в сдержанной улыбке.

- Ты выросла, Ровена, - произнес Дерек.

С трепетом в груди Ровена заметила, как в серых глазах мужчины блеснуло что-то, близкое к одобрению.

- Должно быть, - взгляд её наполнился надеждой и нежностью, - как-никак, прошло шесть лет. Где же ты был?

- Ровена, - Дерек окинул её совершенное лицо ласковым взором, - так ли важно, где я был? Гораздо важнее, что я снова здесь. Стою перед тобой.

- О, Дерек! - Ровена, хотела было, обнять его, но заметила, что у их встречи появился свидетель.

- Ты! - Джейкоб, начальник охраны, метнул в сторону Дерека недовольный взгляд. - Лорд Говард велел привести тебя к нему.

Сердце Ровены сжалось от чувства несправедливости.

Джейкоб пришел на службу к отцу спустя полгода после того, как Дерек ушел, и от того они не были знакомы, и рыжий воин не знал, что тот - не чужак.

Это невероятно больно задело Ровену.

- Дерек - мой охранник, - устремив на Джейкоба строгий взор, произнесла она, - и он уйдет лишь тогда, когда я его отпущу.

Рыжебородый воин переменился в лице. Он не ожидал столь холодного тона от молодой госпожи. Невольно почувствовав себя виноватым, Джейкоб открыл, было, рот, чтобы оправдаться, однако Ровена опередила его.

- Дерек, - девушка посмотрела на него. Её синие глаза мягко заблестели. - Идем к моему отцу вместе.

Он коротко кивнул головой. Темные пряди скрыли лицо, и никто не заметил, каким задумчивым стало его выражение.

Ломая голову, по какой причине отец позвал Дерека, Ровена с холодком в груди поднималась по лестнице. Впереди шел Джейкоб, а позади - Дерек. Он шел на расстоянии от него, но все равно, спиной, девушка ощущала его присутствие.

И от этого становилось так волнительно!

Нет, не свыклась она еще с пониманием того, что Дерек вернулся!

Разве можно так спешно объять и прочувствовать это счастье?

Разве возможно надышаться им и успокоиться?

Тогда, когда за спиной только-только начали расправляться крылья?

Настроение Ровены взметнулось вверх, и в кабинет отца девушка прошла с улыбкой на розовых устах.

Вслед за ней в помещение зашли Дерек и Джейкоб.

Взгляд Ровены пробежался по полкам с книгами, по приоткрытому окну, за котором виднелся зеленый луг, и остановился на хозяине замка.

Лорд Говард сидел за столом.

Взор его серо-голубых глаз источал подчеркнутую строгость.

К ней прибавилось удивление, когда господин заметил свою дочь.

- Ровена? - он нахмурился. - Я не звал тебя, дорогая. Ты можешь пока вернуться к себе.

Она понимала, что таким образом отец мягко попросил её уйти, но вместо того, чтобы сделать это, Ровена еще шире улыбнулась ему:

- Я хотела бы побыть здесь, если ты, разумеется, не против. Что-то случилось?

- Случилось, - лорд вздохнул. Встал и перевел на Дерека чуть сощуренный взор. Тот встретил его, не дрогнув бровью.

- Дерек, что за драка случилась в столовой? - обратился к нему лорд.

Удивленная, Ровена обернулась на Дерека.

Он, выпрямившись, смело смотрел на лорда Говарда.

- Он заслужил это, - ответил Дерек.

- Ты выбил зуб Хьюго и сломал ему челюсть, - не сводя пристального взора с охранника дочери, продолжал лорд Говард, - что же такого он сделал?

- Не сделал. Сказал. Он усомнился в пристойности наших отношений с леди Ровеной, за что и получил справедливое наказание.

Щеки Ровены покраснели от охвативших её чувств - стыда и злости.

Как?! Как воин отца мог подумать и озвучить такое?! Никогда в жизни она не давала повода для этого! Вела себя достойно и никогда не позволяла себе лишнего.

Взгляд Ровены пробежался по худощавому, застывшему в невозмутимом выражении, лицу Дерека, и устремился обратно, к родителю.

Она удивилась, обнаружив в глазах отца удовлетворение.

Что же это значит?

- Твоя рука налилась силой, Дерек, - начал лорд Говард, - и я вижу, что моя дочь сделала правильный выбор, назначав тебя своим личным охранником. Скоро к нам прибудут гости. Я не уверен в их манерах, но ссориться с ними не хочу. Поэтому, просто выполняй свою работу хорошо. Пока же гостей нет, и моя дочь находится в стенах замка, ты можешь помогать нашему кузнице и в конюшне. Лишние руки нам не помешают. А ты, Джейкоб, подбери для охранника моей дочери доспехи и лучшего коня.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Ровена, сидя у окна, задумчиво глядела вдаль.

Нежный, теплый ветерок гладил её совершенное лицо, и девушка представляла, что это не ветер, а Дерек прикасается к ней.

Ах, как хотела она ощутить на себе тепло его рук!

Мечтала до дрожи в сердце...

После вчерашнего разговора, свидетельницей которого Ровена стала, девушка никак не могла найти покоя.

Да и возможно это, когда тот, кого ты любишь, так близок к тебе?

Теперь, спустя мучительно долгие шесть лет...

Внутри неё все рвалось к Дереку! Ей хотелось в тот же миг, когда отец подарил ему коня, отправиться на конную прогулку, но боясь выдать свои чувства перед всеми, Ровена сдержала порыв своего сердца.

Теперь же, настал новый день и, верно, можно было попробовать воплотить эту идею в жизнь.

Она, эта идея, разгоралась сладким пламенем в груди Ровены. Не в силах более справляться с этими чувствами, девушка решительно покинула спальню и направилась вниз. Миновав винтовую лестницу, находящуюся в западном крыле замка, Ровена пересекла большой коридор и вышла наружу.

Лазурно-голубое небо озарялось солнцем. Ни облачка, ни намека на него. Погода обещала быть ясной целый день. Чем не причина, чтобы отправиться на конную прогулку?

Оставалось только отыскать Дерека. Ровена вовремя вспомнила слова отца про кузницу, и направилась прямиком туда.

С каждым новым шагом сердце в груди девушки билось все чаще и чаще, а волнение все сильнее окутывало её.

Наконец, взгляду Ровены предстала кузница. Звук молота,ударяющего по стали, сообщил ей о том, что Дерек занят работой.

Девушка подошла к открытой двери. Взор Ровены мгновенно отыскал Дерека. Он, занятый ковкой, стоял боком к ней. Его загорелое, худощавое лицо покрывали капельки пота, и девушка пожалела, что не взяла для него ничего...

А хотелось бы, что в руках вновь оказалась корзинка с ореховыми печеньями.

В нерешительности застыв на пороге, Ровена смотрела на Дерека. На его сильные, мускулистые руки, на сосредоточенное, благородное лицо.

Она глядела на него и любовалась.

Вдруг, Дерек резко повернул голову в сторону Ровены. Уголки его губ дрогнули в сдерживаемой улыбке.

- Леди Ровена, я нужен вам? - спросил он и, опустив молот, внимательно посмотрел на девушку.

Без труда заметил Дерек, как порозовели её щечки, как нежным светом засветились изумительно красивые, синие глаза.

- Ты нужен мне всегда, - мягко улыбнувшись, произнесла Ровена.

Её слова задели за живое. Дерек сглотнул ком в горле и тяжело вздохнул.

- Я собираюсь на конную прогулку, - озадаченная реакцией Дерека, взволнованно начала Ровена и отступила назад, когда он вышел из кузницы.

- Хорошо, - Дерек склонился над тазом с водой. Зачерпнув её, мужчина умылся и провел влажными ладонями по растрёпанным волосам.

- Мне понадобиться немного времени, чтобы надеть доспехи, - попросил Дерек и вновь скрылся в кузнице.

Когда он снова вышел, глазам Ровены предстал настоящий воин. На Дереке была кольчуга, словно сотканная из серебряных колечек, наручи, а сбоку висел меч.

Он выглядел таким мужественным и величественным, что девушка на короткий миг потеряла дар речи.

- Ты предупредила лорда Говарда? - Дерек выжидающе посмотрел на Ровену.

- Я скажу кому-нибудь из слуг, - она робко улыбнулась.

- Ровена, - Дерек понизил голос, чтобы никто не услышал, что он обращается к ней так, - обязательно предупреди его. Он ведь беспокоится о тебе.

- Я скажу, - повторила Ровена. Она обернулась и заметила одного из воинов.

- Уилл! - позвала девушка.

Воин тотчас ринулся к своей госпоже. По мере приближения, глаза его загорались огнем восхищения. А уж когда Уилл оказался напротив Ровены, лицо его приняло влюбленно-глупое выражение.

Дерек заметил, как смотрит воин на Ровену. Грудь его стеснило от обжигающего давления. Ему, вдруг, захотелось схватить Уилла и хорошенько встряхнуть, но вместо этого Дерек лишь выразительно посмотрел на того.

К счастью, Уилл хоть и выглядел влюбленно-глупым, но быстро понял взгляд нового охранника госпожи.

- Да, леди Ровена? - опустив взор, произнес Уилл.

- Уилл, прошу тебя, сообщи моему отцу, что я и Дерек отправились на конную прогулку. Обещаю, что мы вернемся до того, как солнце спрячется за горизонт.

- Я всё передам, леди Ровена, - Уилл метнул в сторону Дерека настороженный взгляд.

- Благодарю.

Ровена дождалась, когда Уилл уйдет, и после обратилась к Дереку с вопросом:

- Мне показалось, или он боится тебя?

- Кто? - Дерек окинул Ровену внимательным взором.

Понимает ли она, как красива? Догадывается ли, какое искушение вся она? Ведь даже голос Ровены - и тот звучал сладкой музыкой.

- Уилл.

- Не знаю. Быть может, он видел, как я вчера наказал Хьюго.

- Я видела его сегодня... - Ровена вздохнула. - Ты сильно побил его. А ведь Хьюго - один из самых сильных воинов отца. Когда ты научился так драться?

- Не забывай, я - кузнец. Мои руки натренированы, - Дерек кивнул в сторону конюшни, - мы едем?

- Да, разумеется, - Ровена широко улыбнулась.

В груди её забилось сладкое волнение. Предвкушая о том, как пройдет их прогулка, девушка в сопровождении Дерека направилась к конюшне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Ворота замка открылись, и двое всадников устремились вперед.

Ровена звонко рассмеялась и вжала пятки в бока своего коня, белоснежного красавца - Пегаса. Он, громко заржав, помчался по каменной дороге. Всадник, что был на гнедом коне, устремился за девушкой.

- Полегче, Ровена! - крикнул Дерек.

Глаза его наполнились восхищением. И чем дольше Дерек смотрел на девушку, тем больше становилось этого восхищения.

Ровена оказалась умелой всадницей. Она уверенно держалась в седле, великолепно чувствовала своего коня, и тот подчинялся каждому её движению.

Сейчас Ровена - с этими развевающимися темными волосами и грациозной фигурой, напоминала Дереку прекрасную, непокорную амазонку.

Такую же свободолюбивую и смелую.

Воин с нетерпением ждал, когда каменная дорога закончится, и он сможет поравняться рядом с девушкой.

Наконец впереди зазеленел луг, и Дерек оказался по левую сторону от Ровены.

Она метнула в него сверкающий взгляд. Улыбнулась. Щечки-яблочки её покрылись розовым румянцем.

- Когда ты успела стать такой умелой наездницей? - одарив Ровену восхищенным взглядом, крикнул Дерек.

- У меня было время, - она послала ему веселую улыбку. - За шесть лет многое что изменилось.

Дерек кивнул головой. Темная прядь упала ему на лоб, и он откинул рукой её в сторону.

Ровена была права. За шесть лет многое что изменилось. Не одна она претерпела эти перемены.

Дерек усмехнулся, когда обнаружил, что всадница вырвалась вперед и помчалась в сторону холма. Охотничий порыв тотчас пробудился, и мужчина устремился за ней. Уже там, на гребне зеленого холма, Дерек поравнялся с Ровеной.

- Куда теперь, госпожа? - поддразнивая её, произнес он.

- Не называй меня так, хотя бы когда мы одни, - Ровена блеснула синими глазами. - Поедем к ручью?

Она не говорила Дереку, что не была там шесть лет. Ни разу за эти годы Ровена не посещала это место, тайно надеясь, что однажды вернется туда снова, с Дереком.

- Поедем, - он приподнял уголки губ в сдержанной улыбке.

Дерек помнил об этом месте. Он бережно хранил воспоминания о нём, как об оплоте мира и трепетных, первых чувств.

Уже неспешно, всадники спустились по холму, в молчании - словно так было обговорено прежде, пересекли луг, утопающий в васильках. Цветов было так много, что создавалось впечатление, словно небо опрокинулось на землю.

Затем показался молодой лес. Тонкие деревья росли друг от друга на расстоянии, и от того пройти здесь, верхом на коне, не составляло труда.

Ровена и Дерек углубились в лес, и совсем скоро до их слуха донеслось журчание ручья.

Дерек первый спешился. Ровена, заметив это, тоже спустилась с коня. Движения её были полны грации и мастерства.

- Позволь, - Дерек забрал повод у девушки.

На короткий миг их ладони соприкоснулись, и это стало самым желанным прикосновением за все эти годы и для Ровены, и для Дерека.

Они, поглядывая друг на друга, пошли в сторону ручья. Его журчание становилось все громче, вскоре показался и он сам.

Прозрачная вода лилась из сердцевины каменного выступа, и серебристой лентой извиваясь, устремлялась по левую сторону. Кругом росли фиалки и белоснежные, похожие на звездочки, цветы. Здесь царило умиротворение и удивительное ощущение чуда.

Ровена во все глаза смотрела по сторонам. Ноги её мягко ступали по зеленой траве, слух наслаждался песнью воды. Она будто снова оказалась в прошлом, и одновременно - в будущем, о котором могла лишь мечтать всего несколько дней назад.

Остановившись возле ручья, Ровена повернулась к Дереку - тот как раз встал напротив.

Его серые глаза взирали на неё с необычайной нежностью и лаской.

“Ах, если бы это мгновение длилось вечность”, - пронеслось в голове Ровены.

Однако она понимала, что это - непозволительная роскошь, и время, что даровано им сейчас - единственное, чем они обладают.

- Почему ты вернулся? - слетел с губ Ровены вопрос, не дававший ей покоя всё это время.

Задумчивая улыбка тронула мужские губы. Серые глаза блеснули, когда Дерек начал отвечать.

- Я не мог не приехать, - он взял Ровену за ладонь. Загорелые пальцы Дерека бережно сжали её. - Я знал, что ты будешь ждать меня, Ровена.

- Ты прав, - голос Ровены задрожал от волнения. - Я ждала тебя, Дерек. Не было и дня, когда я не думала о тебе.

Он улыбнулся. Но улыбка его показалась Ровене печальной.

Тревожные мысли закрались в её грудь, и прежде чем девушка задала вопрос, Дерек озвучил следующее:

- Ты выросла и стала настоящей красавицей, Ровена. Для меня честь быть рядом с тобой. Если понадобится - я готов отдать жизнь за тебя.

- Я не хочу, чтобы кто-то отдавал за меня свою жизнь, - она сглотнула. Сама мысль о том, что из-за неё Дерек может умереть, приносила чудовищную боль.

Ржание лошадей - не тех, которые принадлежали Дереку и Ровене, а тех, что слышалось со стороны луга, сообщило им о незваном госте или гостях.

Ровена, ощущая как сердце в груди учащенно забилось, обеспокоенно глянула на Дерека.

Он тотчас встал перед ней и обнажил меч. Его стальное, полированное лезвие угрожающе сверкнуло под лучами полуденного солнца...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Следом послышались отдаленные мужские голоса.

Ровене они показались знакомыми.

Она мягко коснулась напряженного плеча Дерека и шепнула:

- Возможно, это гости, что обещали навестить нас.

Дерек не ответил. Лишь сильнее сжал рукоять меча. Мужчина знал, что позволь он себе проявить беспечность, за это придется дорого заплатить. Его опыт подсказывал ему это.

Голоса становились все тише, и Дерек, велев Ровене оставаться на месте, бесшумно прокрался вперед, чтобы убедиться в том, что нарушители их спокойствия ушли.

Ровена оказалась права. Это были гости, которых ожидал её отец.

Стоило только Дереку бросить взгляд меж деревьев, как он увидел двух всадников, удаляющихся в сторону замка. Сердце его коснулась тревога. Что принесут с собой эти гости?

Когда всадники скрылись из поле зрения Дерека, он вернулся к Ровене и обнаружил её сидевшей возле ручья.

Её блестящие волосы темным водопадом спадали почти до самой земли, нежное лицо девушки выражало глубокую задумчивость.

- Ты не очень осмотрительна, Ровена, - не сводя с неё взора, произнес Дерек. - Что, если бы это были враги? Тебе бы пришлось потратить драгоценное время, чтобы подняться.

- Они бы не прошли так далеко, - Ровена перевела на Дерека все тот же задумчивый взгляд, - ты бы не позволил.

Он выразительно посмотрел на Ровену и увидел - она не шутит.

Ровена не сомневалась в нём.

Девушка, чуть улыбнувшись, опустила ладонь в прохладную воду. Прикрыв глаза, Ровена наслаждалась приятными ощущениями.

Дерек убрал меч и присел рядом с ней.

Она встретила его нежной улыбкой. Распахнула глаза. Синие озера, опушенные черными ресницами, выражали всепоглощающую нежность.

В сердце Дерека вспыхнула радость, которая, впрочем, быстро погасла, когда воин вспомнил какая пропасть пролегает между ним и Ровеной.

- Почему ты так серьезен? - она ласково посмотрела на Дерека.

Уголки губ его приподнялись в сдержанной улыбке:

- Это моя натура.

- Правда? - Ровена изогнула темные брови. - А я помню времена, когда ты веселился вместе со мной.

- Я был мальчишкой, - Дерек опустил взор на струящиеся воды ручья. Темная прядь упала ему на лицо и придала ему еще большую суровость.

Ровена вздохнула. Наклонилась пониже и зачерпнула ладонью прохладную воду, а затем, вдруг, брызнула ей на Дерека.

От неожиданности лицо того переменилось. Он с удивлением посмотрел на девушку.

Ровена звонко рассмеялась и подскочила на ноги.

- Но это же не значит, что ты стар для веселья? - окидывая Дерека сверкающим взглядом, вопросила она.

Сердце Дерека дрогнуло. То ли от вопроса Ровены, то ли от того, что она так посмотрела на него, но он тоже зачерпнул воду и, подскочив, брызнул ей прямо в лицо девушки.

Она рассмеялась еще громче и, подхватив юбку, бросилась в сторону от Дерека.

- Тебе не догнать меня, Дерек! - дразнящим голосом, сообщила Ровена и побежала дальше.

Внутри Дерека вспыхнул азарт. Он, ощущая страстное желание догнать девушку, ринулся за ней. Но поймать Ровену оказалось не такой простой задачей. Несмотря на длинное платье, девушка отличалась гибкостью и маневренностью. Она быстро двигалась и ускользала от Дерека в самый последний момент, который, впрочем, лишь пытался поймать Ровену.

Но с каждым разом, когда это не получалось, в сердце Дерека распалялся азарт. Наконец, устав от бесполезной растраты времени, он вспомнил всё своё мастерство и в тот же миг догнал Ровену.

Она тотчас замерла в его объятиях и устремила нежный взор на лицо Дерека.

Сердце Ровены забилось от счастья.

Наконец-то она в объятиях любимого человека! Пусть даже эти объятия дались ей таким способом, это не меняло дела. Руки Дерека обвивали её стан, он был так близко, что Ровена ощущала могучую крепость его тела.

Это то, о чем она мечтала всё это время...

Не в силах сдерживаться, Ровена протянула руку и дрожащей ладонью провела по щеке Дерека. Его кожа была плотной и покрытой колючей щетиной. Ощущения были непривычными для девушки, но они понравились ей.

- Ровена, - Дерек накрыл теплой ладонью её и убрал со своего лица. - Не нужно.

Его короткая просьба больно задела Ровену.

Она непонимающе посмотрела на него.

Голос её задрожал, когда она задала вопрос:

- Почему?

Дерек тяжело вздохнул.

- Потому что я - твой слуга, твой охранник, а ты - моя госпожа.

Синие глаза Ровены блеснули нежным светом.

- Ты больше, чем просто слуга и мой охранник, - прошептала она.

- Нет, - Дерек посмотрел ей прямо в глаза. - Я всего лишь твой охранник. Большого я дать тебе не смогу.

- Что это значит? - во взгляде Ровены мелькнула боль, и Дерек в этот миг возненавидел себя за сказанное и за то, что ему еще предстоит сказать.

- Это значит, что я не то, что ты представила обо мне в своих девичьих мечтах. Я не прекрасный рыцарь, Ровена, и уж тем более, не принц.

- Это не имеет значения, - голос её стал сдавленным от нахлынувших чувств.

Не так Ровена представляла встречу с Дереком, не такие слова она ожидала услышать от него.

- Это ты сейчас так говоришь, - Дерек печально улыбнулся, -пока внутри тебя горит огонь влюбленности. Но её огонь гаснет быстро, а после него приходит горечь и разочарование. Нет, Ровена, я не хочу, чтобы это коснулось тебя.

- Откуда ты знаешь, что я чувствую и что буду чувствовать? - Ровена окинула Дерека обиженным взглядом.

- Я вижу, что ты влюблена в меня, Ровена. Но я - не тот, кто нужен тебе. Я не смогу дать тебе всего того, что ты достойна.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Ровена почувствовала, как её сердце перестало стучать.

Тупая боль пронзила его, и воздух застрял посреди горла девушки. Она не могла ни вздохнуть, ни издать звук.

Разбивая её мечты, внутри неё гремел голос Дерека.

“Я не смогу дать тебе всего того, что ты достойна.”

- Прости, что своими словами причинил тебе боль, но лучше тебе услышать это сейчас, чем потом, когда ты возведешь вокруг себя королевство из грез, - приглушенно добавил Дерек.

Ему было невыносимо больно видеть страдания Ровены, еще больнее было от понимания, что именно он - источник этих страданий.

Ровена с трудом сглотнула. Горло обожгла горечь.

С трудом, девушка заставила себя улыбнуться. Взгляд её вновь стал ласковым, когда она произнесла:

- Ты - всё, что нужно для меня.

Теперь пришел черед сердцу Дерека пропустить удар. Оно, это благородное сердце, заныло от любви. На короткий миг голову воина посетила безумная мысль - похитить Ровену и увезти далеко-далеко.

Но из любви к ней Дерек не мог так поступить.

- Ровена, прошу тебя, не продолжай, - он грустно улыбнулся, - всё, что у меня есть - это мой меч. Остальное, даже конь и доспехи - дар твоего отца. Уверен, и твой отец желает для тебя более достойную партию, нежели, чем я.

- Пожалуйста, не продолжай, - Ровена улыбнулась сквозь слезы. Она сдерживала их, но одна непокорная слезинка выкатилась из её правого глаза и покатилась по щеке, оставляя на ней мокрую дорожку.

- Я всё поняла, - девушка кивнула в сторону, - нам пора возвращаться. Наверняка сегодня будет торжественный ужин по случаю прибытия важных гостей.

Ровена уверенным шагом направилась к лошадям. Она шла с гордо выпрямленной спиной, словно ничего не случилось, а внутри неё в этот миг всё рыдало от слов Дерека.

Он хотел бы её утешить, но понимал - это снова даст бесплодную надежду для Ровены. Стиснув зубы, Дерек взобрался на своего коня и первым покинул их с Ровеной тайное укрытие.

Они ехали молча, и это молчание тяготило обоих. Их настроение разительно отличалось от того, каким оно было, когда Дерек и Ровена покидали замок для прогулки.

Былая легкость испарилась, в груди обоих застыла печаль и тоска, и от этих чувств леденели кончики пальцев.

Ровена, пытаясь отвлечься от невеселых мыслей, по привычке устремила взор на небо. Иногда оно рисует такие картины, что забываешь обо всем. Вот и в этот раз небо расщедрилось на богатые краски.

Ярко-малиновые всполохи уходящего солнца смешались с бирюзовыми тонами, и весь мир погрузился в причудливые цвета... Но даже эта красота не нашла привычного отклика в душе девушки.

Ровена испытала облегчение, когда, наконец, оказалась во внутреннем дворе замка. Грациозно спустившись с Пегаса, девушка передала повод одному из слуг.

- Хорошенько накормите его и налейте свежей воды, - попросила она и, не дожидаясь Дерека, поспешила внутрь дома.

Обычно Ровена старалась сама заниматься своим любимцем, но сейчас у неё не было сил на это.

Ей хотелось как можно скорее оказаться одной, чтобы в своей комнате, заперев дверь ото всех, наплакаться вдоволь. Слезы душили её, мучили и требовали выхода наружу.

- Леди Ровена, - Дерек догнал девушку.

Она, удивленная, бросила в его сторону тусклый взгляд.

- Я уже дома, Дерек. Сейчас нет нужды охранять меня здесь, - устало улыбнувшись, произнесла Ровена.

- Нужда есть. В вашем доме - гости и, значит, я обязан быть рядом, - твердо сообщил Дерек и продолжил идти за девушкой.

Она не стала прогонять его. Да и как это возможно? Само понимание, что возлюбленный идет неподалеку, наполняло девичье сердце трепетом. Даже несмотря на слова Дерека, Ровена не могла оставаться равнодушной к нему. Это было невыполнимой задачей.

В замке вкусно пахло готовящимися блюдами.

Перепела, яблочный пирог, свежий хлеб и тушеный ягненок - вот что уловил чувствительный нос Ровены. Увы, это не прибавило ей аппетита. Девушка вообще сомневалась, сможет ли проглотить на сегодняшнем ужине хотя бы кусочек.

- Леди Ровена, а я вас повсюду ищу, - в коридоре появилась Сара, горничная девушки. - Ваш отец просил помочь вам подготовиться к ужину. Прибыли гости - сэр Йен и сэр Джон Дуглас.

- Хорошо, - Ровена кивнула головой и, подхватив юбку, начала подниматься по каменной лестнице.

Дерек отправился вслед за ней, однако на втором этаже его окликнул начальник охраны.

- Эй, господин велел тебе зайти к нему, как только вы вернетесь, - грубоватым тоном обратился Джейкоб к Дереку.

- Я приду к нему сразу же, как провожу леди Ровену до её комнаты.

Во взгляде Джейкоба мелькнуло недовольство, но тот промолчал. Дерек же выполнил то, что собирался. Как только Ровена вместе со своей горничной скрылась за дверью спальни, воин направился прямиком к лорду Говарду.

Мысленно прикидывая в голове о чем будет беседа, Дерек быстрым шагом миновал коридор и остановился перед тяжелой, дубовой дверью.

Он дважды постучал.

- Проходи, Дерек, - послышалось из глубины комнаты.

Дерек зашел в кабинет хозяина замка. Как обычно, лорд Говард сидел в массивном кресле, за столом. Перед ним были разложены какие-то записи.

Взгляд господина остановился на лице воина.

Раздался вопрос:

- Как ваша первая прогулка с Ровеной?

- Всё прошло без происшествия. Ровена у себя, готовится к ужину, - Дерек смотрел прямо в глаза лорда Говарда, и тому нравился его прямой, без утайки, взгляд.

- Как вела себя моя дочь? - отец Ровены замер в ожидании ответа.

- Как и всегда - достойно.

Лорд Говард откинулся на спинку кресла Смерив Дерека задумчивым взглядом, он изрек:

- К нам прибыли гости. Сэр Йен Дуглас со своим сыном, Джоном. Они не гостили у нас полтора года, и теперь жаждут увидеть мою дочь. Я предполагаю, что они намерены просить её руки. Возможно, это случится на сегодняшнем ужине. Я хотел бы, чтобы ты, Дерек, держался поблизости рядом с Ровеной, но не так, чтобы мешать её общению с потенциальным женихом, и не так, чтобы она оставалась без присмотра. В её разумности я не сомневаюсь, однако от красоты мужчины могут потерять голову, и я не хочу, чтобы это стало угрозой для моей дочери.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я буду рядом, - пообещал Дерек.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


- Так, стало быть, леди Ровена хорошо знает латынь? - голос сэра Йена Дугласа был полон удивления.

Хозяин замка с дочерью и гостями сидели за накрытым столом, в малом каминном зале. Слуги разносили третью подачу блюд - яблочные пироги и пирожные с вишневым кремом. Поговорив обо всем, что их волновало - урожай, болезни, соседские распри и погода, гости, наконец, завели речь о хозяйской дочери.

- Да, моя дочь образована, - с гордостью ответил лорд Говард. Глаза его сверкали, с благородного лица не сходило довольное выражение. В отличие от многих других знатных особ, которые считали появление дочери в семье - убытком и причиной для невезения, отец Ровены гордился ей.

- Как же любопытно! - Джон Дуглас, единственный ребенок сэра Йена Дугласа, выразительно посмотрел на Ровену.

Она сидела по правую руку от отца. Темные волосы её были собраны на затылке в тяжелый узел, и Джон имел возможность хорошенько разглядеть лицо Ровены.

Белая, без единой неровности, кожа. Прямой, узкий нос. Чувственный рот, а эти глаза... Глубокого синего оттенка, они сейчас поразительно спокойно, можно даже сказать, равнодушно глядели на него, первого красавца!

Именно им считал себя Джон.

У Дугласа-младшего были черные, вьющиеся волосы, ярко-голубые глаза и улыбка, от которой таяли все девушки, независимо от того, была ли это горничная или же благородная леди. Перед обаянием Джона никто не мог устоять.

Никто, до сегодняшнего дня.

- Это удивительно, - с улыбкой протянул Дуглас-младший, - впервые я встречаю красивую и одновременно умную девушку.

В его глазах мелькнуло сомнение. Нет, Ровена была ослепительно красива, но вот заявление лорда Говарда о том, что она образована, несомненно, была преувеличено.

Ровена не упустила из виду, как посмотрел на неё Джон Дуглас. Она поднесла к губам чашу с медовой водой - её излюбленный напиток с самого детства. Сделала глоток и промолвила:

- Cuique suum.

- Что? - черные брови Джона поползли вверх.

Ровена снисходительно улыбнулась и ответила:

- Каждому своё. Это латынь. Вы не знали?

Взгляд Дугласа-младшего снова изменился. Теперь в нём отчетливо читалось восхищение.

- Вы подловили меня, леди Ровена! - сверкнув глазами, сообщила Джон. - Я не знаю латынь, это факт. Зато я обладаю другими знаниями, которые действительно пригодятся в жизни. Я - хороший воин, собеседник и, говорят, хороший друг.

Ровена лишь слегка качнула головой в ответ, чем еще больше удивила Дугласа-младшего. Обычно, женщины после подобного заявления просили рассказать о себе подробнее, что мужчина охотно и делал. Используя всё свое красноречие, Джон поведывал душещипательные истории, в которых главным героем, разумеется, был он сам.

Однако во взгляде темноволосой красавицы не читался интерес к молодому гостю, скорее, напротив, леди Ровена выглядела так, что вот-вот зазевает от скуки.

Это невероятно задевало Джона Дугласа. Ломая голову, как обратить на себя внимание холодной красавицы, он с аппетитом набросился на яблочный пирог.

А тем временем, Дерек, сидящий за столом с воинами лорда Говарда, с нечитаемым выражением на лице наблюдал за общением Ровены и кудрявого выскочки.

Дерек едва не рассмеялся, когда она поставила на место этого Джона одной фразой. Еще веселее ему стало, как только он увидел в глазах молодого гостя недоумение.

Еще бы! Наверняка на жизненном пути Дугласа-младшего еще не встречались такие умные, красивые и смелые девушки, какой была Ровена.

Дерек любовался ей.

Белые свечи в серебряных подсвечниках озаряли утонченное лицо девушки. Она была так красива - и так же далека для него, как звезда на небе.

Такая прекрасная и недосягаемая.

Интересно, сможет ли по достоинству оценить её этот Джон?

В груди Дерека все зацарапало от этой мысли. Вряд ли этот высокомерный дурень поймет, какое сокровище Ровена и вряд ли он сможет сберечь её и сделать счастливой.

Когда, наконец, этот мучительно долгий ужин был завершен, Ровена, с позволения отца, поспешила покинуть зал.

Скорее! Подальше от этих чужих взглядов, которые оценивают тебя, словно лошадь!

Подальше от этих запахов, тоже чужих, проникающих слишком глубоко!

Выйти бы на свежий воздух, вздохнуть его полной грудью так, чтобы закружилась голова, чтобы хотя бы на миг забыть этот ужин!

Ровена стремительным шагом направилась в сторону двери.

- Куда же ты спешишь? - Дерек догнал её и открыл дверь.

Ровена юркнула вперед, и воин устремился вслед за ней.

- Я хочу отвлечься, - она подождала, когда Дерек возьмет факел и пойдет рядом с ней, затем продолжила свой путь.

Свет, идущий от пламени факела, мягко освещал пространство вокруг. Показались очертания каменных стен, цветы, вьющиеся по ним, и качели.

Дойдя до них, Ровена устало села. Оттолкнулась носком бархатной туфельки, и качели беззвучно качнулись.

Ровена устремила на Дерека задумчивый взгляд.

Он вскинул голову и выразительно посмотрел на неё.

Синие глаза Ровены были полны тоски и одиночества. В их глубинах Дерек словно увидел собственные чувства. Все те же одиночество и тоску.

- Отец велел, чтобы завтра я показала гостю наш сад, - еле слышно произнесла Ровена, однако Дерек услышал все, что она сказала.

- Он хочет, чтобы мы получше узнали друг друга, - продолжила она и опустила голову. Темная прядь выскользнула из прически и упала на плечо девушки.

Ровена замолчала, лишь сильнее стала раскачиваться на качелях. Дерек неотрывно следил за её действиями.

Ему показалось, или в них сквозило какое-то отчаяние?

- А что скажешь ты? - устав молчать, Ровена вопрошающе посмотрела на Дерека.

- Скажу, что я буду рядом, Ровена. А теперь - тебе пора возвращаться в свои покои. Время позднее.

Она подчинилась его просьбе. Соскользнув с качелей, Ровена подошла к Дереку и посмотрела ему прямо в глаза.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Она ждала каких-то особенных, важных слов от него, но так и не услышала их.

- Ты прав, - Ровена грустно улыбнулась, - время позднее. Пора возвращаться.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Всю ночь Ровена провела в размышлениях о превратности судьбы, и лишь ближе к рассвету сон сморил её. Она спала так крепко, что проснулась, несмотря на старания Сары, не сразу.

Наконец, когда в ход пошла прохладная вода, Ровена высвободилась от объятий сна.

- О, Господи, - девушка, стирая со щек капельки воды, широко распахнула глаза и уставилась прямо на горничную.

Та с напряженной улыбкой смотрела на свою госпожу.

- Который час, Сара? - Ровена медленно села и поморщилась от яркого солнечного света. - Мне кажется или уже полдень?

- Всё верно, леди Ровена, - Сара переплела пальцы, - ваш отец забеспокоился о вашем самочувствии и велел проверить вас. Сэр Джон ожидает, когда вы спуститесь вниз, чтобы составить вам компанию.

- Сэр Джон... - Ровена тяжело вздохнула. - Я почти забыла о нем. И давно он ждет?

- С самого завтрака, леди Ровена.

- Придется спуститься к нему, - Ровена обреченно вздохнула. - Прошу тебя, займись моими волосами.

Сара взяла гребень и подошла к госпоже. Та повернулась к ней спиной. Умелые пальцы служанки начали водить гребнем по темным прядям девушки. Волосы у Ровены были хоть и густые, но невероятно гладкие и нежные, как шелк. Касаться их было одно удовольствие.

На языке Ровены вертелся более важный вопрос - а ожидает ли её Дерек, но озвучить его она не успела, потому как Сара, удивляя девушку, поинтересовалась:

- Вы разве не находите сэра Джона привлекательным?

- Привлекательным? - Ровена, обернувшись, с недоверием посмотрела на Сару.

- А разве нет? Сэр Джон - высокий, сильный. А какие у него волосы и глаза, а улыбка! Она способна свести с ума любую женщину! - защебетала Сара.

- Я предпочитаю быть в своем уме, - насмешливо заявила Ровена, - и тебе, Сара, советую придерживаться того же.

- Но ведь вам недавно приснился сон, где вы счастливы и любимы, - горничная отложила гребень и взяла щетку, чтобы придать еще большей гладкости волосам госпоже, - вы не думали, что это был вещий сон? И сэр Джон - тот самый, которого вы полюбите?

- Сара! - Ровена шумно вздохнула. - Разве я похожа на дурочку?

- Нет, леди Ровена! Вы - умная, образованная девушка!

Ровена вновь посмотрела на горничную. Лицо той покраснело. Она-то думала чуть больше, чем озвучила своей госпоже. Что леди Ровена, быть может, даже слишком умная, и от того, найти ей достойного жениха будет трудно.

- Для меня недостаточно одного красивого лица и мышц, Сара. В мужчине должно быть нечто большее, нежели сила и приятная наружность.

- Что именно, госпожа? Богатство? Так я слышала, что Дугласы точно не бедствуют.

- Мы тоже, - Ровена мечтательно вздохнула. - Я не имела в виду богатство. В мужчине должно быть мужество, честь и благородство! А еще, рядом с ним женщина должна чувствовать себя в безопасности и одновременно окрыленной...

- Ох, леди Ровена! Вы говорите о каком-то сказочном создании! Разве здесь есть такие мужчины? Они, наверное, если и были, то во времена Давида и Голиафа!

- Я говорю о мужчине моей мечты, - Ровена опустила взор на свои руки. Разума её коснулась мысль - как красиво бы смотрелось на её безымянном пальце кольцо, подаренное Дереком.

- Мечты! - Сара горько усмехнулась. - То мечты, леди Ровена! Я тоже когда-то мечтала. А теперь мой Уилл только и делает, что бурчит. Почти всегда ворчит! Зато какой он был ласковый до свадьбы! И куда все это подевалось?

- А почему же твой Уилл ворчит? Что он говорит?

- Ох, леди Ровена, - Сара протяжно выдохнула, и в этом выдохе были переданы почти все её чувства - грусть, обида, разочарование и надежда. - Я не знаю. Муж говорит, что редко видит меня дома. Хотя, как по мне, мы видимся достаточно. Утром, вечером, перед сном, и ночью.

- Быть может, он прав, - Ровена медленно поднялась с кровати и потянулась. Волосы темным водопадом рассыпались по её спине. Девушка подошла к окну, открыла его, и теплый, пропитанной ароматом цветов и солнца, ветерок ворвался в спальню.

- Ты знаешь, - Ровена, скользнув взглядом по зеленому лугу, перевела его на горничную. - Возьми выходной завтра и посвяти его семье.

- Но, леди Ровена, как же вы... Прическа, одежда... - округлив глаза, пробормотала Сара, но где-то в глубине, её душа уже согласилась с решением молодой госпожи.

- Я справлюсь! - Ровена улыбнулась. - Ничего со мной не случится, если ты завтра отдохнешь.

- Лорд Говард...

- Я поговорю с отцом! - решительно заявила девушка. - Пусть это не тревожит тебя.

Дерек уловил тихие шаги, раздающиеся в коридоре. Он уже знал, кому они принадлежат. Только единственный человек мог идти так - легко и грациозно. Лишь от этих шагов сердце мужчины замирало, предвкушая желанную встречу.

Ровена. Это была она.

Через мгновение показалась и сама девушка. Облаченная в бледно-розовое платье, она выглядела как благословенное, летнее утро. Такая же свежая и долгожданная.

- Доброго дня, Дерек, - Ровена улыбнулась ему, но улыбка её получилась грустной.

- Доброго дня, леди Ровена, - Дерек с почтением во взгляде кивнул ей головой.

- Идем, сегодня мой долг - показать сэру Джону наш сад, - голосом, в котором не ощущалось и капли энтузиазма, произнесла Ровена.

Она прошла мимо Дерека и, не замедляя шаг, направилась в сторону дверей. На мгновение, воин застыл на месте. Он залюбовался поступью Ровены, её грацией и блестящими, сейчас в лучах дневного света, отливающими оттенком красного дерева, волосами.

Вздрогнув, Дерек поспешил догнать девушку, и вместе они вышли наружу.

Миновав внутренний двор, они прошли к саду, занимавшему собой все пространство, который охватывал взгляд.

Каких цветов здесь только не было! Изысканные царицы красоты - розы - всех оттенков росли с южной стороны. Их аромат пробуждал сладкие воспоминания и навеивал на романтические мысли.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

С западной стороны, поражая буйством красок, росли небольшие, похожие на звездочки, цветы. Белые, бледно-голубые, насыщенно-голубые, синие и темно-синие, как ночное небо, эти цветы источали еле уловимый, нежный аромат.

Ровена медленно пошла по дорожке, выложенной белыми овальными камушками. Замедлив шаг, она остановилась возле цветка с ярко-красным, закрытым бутоном. Девушка наклонилась и медленно коснулась пальцами его лепестков.

- Леди Ровена, вы так же прекрасны, как ваш сад, - раздался голос, принадлежащий сэру Джону. Его фигура показалась у других дверей, ведущих в сад.

- Благодарю вас, сэр Джон, - Ровена выпрямилась, - прошу простить меня, что вам пришлось столь долго ждать.

- О, леди Ровена, - гость расплылся в улыбке, - такую красавицу, как вы, я ждал бы всю свою жизнь.

Не дожидаясь ответа девушки, сэр Джон поспешил подойти к ней. Он удивленно вскинул брови, когда заметил, что Ровена пришла не одна.

Дерек, словно тень, стоял возле беседки и внимательно наблюдал за происходящим. Его пронзительный взор вызывал дискомфорт в груди сэра Джона. Он недовольно нахмурился, но когда вновь посмотрел на Ровену, лицо его снова приняло радостно-восхищенное выражение.

- Скажите, леди Ровена, какие цветы в вашем саду - самые любимые для вас? - поинтересовался сэр Джон и встал так, что загородил своей фигурой девушку.

Дерек бесшумно сдвинулся в сторону. Взор его неотрывно следил за Ровеной и кудрявым хвастуном.

- Это трудный вопрос, - Ровена обвела задумчивым взглядом сад.

- Что же в нем трудного? - усмехнулся сэр Джон. - Дайте-ка я угадаю. Наверняка, ваши любимые цветы - розы.

- И они тоже. Все цветы по-своему прекрасны. Я не хочу называть какой-то один цветок. Каждый дорог мне, каждый приносит радость.

- Значит, все, - мужчина задумчиво улыбнулся, - если вы согласитесь стать моей женой, я построю для вас сад в три раза больше прежнего. И там будут расти самые необыкновенные цветы.

- Не слишком ли рано вы заговорили о женитьбе? - Ровена почти строго посмотрела на сэра Джона. На короткий миг в его глазах мелькнуло смятение. Ни одна женщина никогда так не глядела на него! Он привык видеть во взгляде восхищение и почтение, а взор Ровены был такой, что Джон ощутил себя чем-то незначительным. Это невероятно задевало его самовлюбленную душу и еще больше раззадоривало его желание жениться на девушке.

- По-моему, самое время. Не вижу смысла растягивать это на годы. Вы мне подходите, леди Ровена. Значит, свадьбе быть! - заявил сэр Джон.

Ровена округлила глаза. Губы её изогнулись в насмешливой улыбке.

- Я вам подхожу? А как же на счет меня?

- Что на счет вас? - сэр Джон окинул девушку непонимающим взглядом.

- Я не сказала вам - подходите ли вы мне, - Ровена чуть вздернула подбородок. - Вот мой ответ - вы не подходите мне, сэр Джон, поэтому забудьте о женитьбе. По крайней мере, на мне.

- Но почему? Скажите, как я - не могу подойти вам?! - повысив голос, вопросил несостоявшийся жених.

Дерек отреагировал мгновенно. Он вклинился между Ровеной и сэром Джоном. Послав тому предостерегающий взгляд, Дерек произнес:

- Говорите вежливо с леди Ровеной.

- А кто ты такой?! - взревел Джон и попытался оттолкнуть Дерека, однако тот устоял на ногах.

- Почему ты рядом с леди Ровеной? - гость отступил назад и смерил обоих злым взглядом.

- Я - личная охрана леди Ровены, - Дерек заслонил собой Ровену.

- Сэр Джон, успокойтесь, - ощущая нарастающее волнение, подала она голос, - ведите себя, как рыцарь. Прошу вас, возвращайтесь к себе. Ответ вы уже получили. Я не выйду за вас.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


С равнодушием в груди Ровена наблюдала за удаляющейся фигурой сэра Джона. Когда он скрылся за дверьми, девушка облегченно выдохнула и обернулась на Дерека.

Он стоял рядом, так близко, что Ровена ощущала его личный аромат. Легкий, едва уловимый запах душицы и железа приятно щекотал нос девушки. Она улыбнулась и обратилась к нему:

- Надеюсь, ему хватит достоинства спокойно уйти.

- Не знаю, Ровена, - вздохнув, протянул Дерек, - ты больно задела его. Уверен, ты - единственная, кто посмела ответить ему отказом. Если сэр Джон, все же, сумеет совладать со своей обидой, значит, он не так плох.

Ровена лишь протяжно вздохнула. Сейчас её уже не волновал возможный конфликт с Дугласом-младшим. Единственное, что было важно для неё - что она вновь была наедине с Дереком.

- Скажи, Дерек, - тихим голосом начала Ровена.

Дождавшись, когда его взор остановится на её лице, она продолжила:

- Что ты чувствуешь, видя, что моей руки пытаются добиться?

В серых глазах Дерека мелькнула тень. Он взмахнул черными ресницами и приглушенно ответил:

- Это не имеет значения, Ровена.

- Почему же? - её брови поползли вверх. - Разве твои чувства не важны?

- Иногда чувства необходимо отодвинуть, чтобы они не мешали, - Дерек не сводил с Ровены взгляда. Она была такая искренняя и нежная, что от нахлынувших чувств у него защемило сердце.

- Выходит, ты их отодвинул? - печально улыбнувшись, прошептала Ровена.

Дерек не стал отвечать. Вместо этого он кивнул в сторону качелей.

- Покатать тебя? - сдержанно улыбнувшись, поинтересовался он.

- С удовольствием покатаюсь на качелях под твоим чутким руководством, - подхватив юбку платья, Ровена стремительным шагом направилась к излюбленному месту. Удобно разместившись на качелях, девушка с мечтательной улыбкой наблюдала за приближением Дерека.

Сердце учащенно забилось в её груди.

Сколько стати и грации было в Дереке! Несмотря на высокий рост, он отличался поразительной гибкостью и легкой поступью. Темные волосы его слегка подрагивали, пока он шел к ней, и Ровена подумала, как, наверное, приятно было бы, коснись она их. От этого желания пальцы её заныли, и девушка спешно переплела их меж собой.

- Держись крепче, пташка, - одарив Ровену теплой улыбкой, произнес Дерек.

Она обвила белыми пальцами качели. В следующее мгновение они качнулись - снова и снова, пока девушка не почувствовала себя так, словно она летит.

Поразительно. Сотни раз Ровена пробовала вот так кататься, раскачиваясь так, что волосы разлетались в стороны. Но никогда, без Дерека, она не ощущала этого пронзительно чувства полета.

Но стоило его руке качнуть качели, как это ощущение снова вернулось в её жизнь.

После прогулки с Дереком Ровена вернулась в свои покои. До самого вечера она ожидала вестей о том, что гости покинули их замок. Увы, этого не произошло.

Озадаченная происходящим, Ровена сменила наряд. Платье из синего бархата, с длинными, свисающими до пола, рукавами и серебряной вышивкой по линии талии, стало вечерним одеянием для грядщуего ужина.

Погруженная в размышления, почему сэр Джон после её отказа всё еще гостил у них, Ровена не заметила, каким прекрасным был её облик на блестящей глади зеркала. Она не увидела ни своего совершенного лица, ни то, как темный бархат подчеркивает безупречную белизну её кожу и глубокий оттенок глаз.

Ровена взглянула в зеркало лишь по привычке, нежели из надобности убедиться в том, как она выглядит.

В груди её разрасталось странное предчувствие. Ровена не могла понять - к добру оно или же к чему-то дурному. Это предчувствие крепло с каждым новым мгновением и заставляло девушку беспокоиться.

С тяжелым грузом вышла она из своей спальни. У дверей её ожидал Дерек. Молчаливый, полный почтения и достоинства, он встретил Ровену сдержанной улыбкой. Она нервно улыбнулась ему в ответ и, ощущая барабанящее сердце, поспешила спуститься на ужин.

Как всегда, в этот час малый зал был полон теплого сияния свечей. Толстые и тонкие, короткие и длинные, в серебряных подсвечниках и бронзовых чашах, свечи были повсюду.

В центре помещения стоял прямоугольный стол, во главе которого сидел глава замка. Лорд Говард улыбнулся Ровене той улыбкой, которой одаривают дочерей отцы, чьи сердца полны любви и гордости за своего ребенка.

Ровена робко улыбнулась в ответ и, с присущей ей грацией, села справа от родителя. Напротив расположились Дугласы. Сэр Йен выглядел, как и прошлым вечером, полным энтузиазма, а вот его сын, напротив, казалось, был глубоко погружен в собственные мысли.

Лорд Говард сделал знак слугам, и они начали разносить ужин. Нежнейшее мясо ягненка под кисло-сладким соусом с гарниром из репы пришлось по вкусу гостям. В отличие от них, Ровена не ощущала аппетита. То самое предчувствие никак не отпускало её. Теперь оно достигло таких размеров, что будто встало поперек горла.

К чему всё это? Чего ждать? Ах, если бы знать всёнаперед, и знать, как поступить...

Ровена усмехнулась собственным размышлениям. Не ей ли не знать, что будущее скрыто?

- Сэр Джон, Ровена, - привлекая к себе внимание, начал лорд Говард, - мы с сэром Йеном хотели бы узнать, как прошла ваша прогулка по саду.

Ровена затаила дыхание.

- Увы, сэр Говард, прогулка получилась столь короткой, что нам не удалось с леди Ровеной хорошенько узнать друг друга, - довольно громким, с нотками разочарования, голосом ответил сэр Джон.

Удивление поползло по лицу Дугласа-старшего. Он, вскинув соболиные брови, вопрошающе глянул на сына.

- Что же помешало вам? - лорд Говард выжидающе посмотрел - сперва на Ровену, а затем - на сэра Джона.

- Скажу прямо! Нежелание вашей дочери и - присутствие её охраны. У меня создалось впечатление, что леди Ровена более рада проводить все время рядом со своим охранником, чем некоторое - со мной.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ровена побледнела от услышанного, лицо её отца, напротив, побагровело от гнева. Послышался грохот отодвигаемого стола. Через мгновение рядом с сэром Джоном возвышался Дерек.

- Ваши слова ставят репутацию моей госпожи под сомнение. Если вы не извинитесь перед леди Ровеной, то я вынужден буду вызвать вас на поединок! Мой долг - защитить честное имя моей госпожи! - решительно произнес он.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ


Зал наполнился звенящей тишиной.

Все замерло, казалось, даже пламя свечей - и то перестало дрожать.

Ровена, прижав руки к груди, с напряжением во взгляде наблюдала за мужчинами. Она, хотела было, вмешаться, но понимала, что это еще больше усугубит ситуацию.

- Ты думаешь, я испугаюсь тебя? - с вызовом в голосе, начал сэр Джон. Его синие глаза грозно сверкнули.

- Я принимаю твой вызов, простолюдин! - Дуглас-младший вызывающе улыбнулся. - Я бы справился с тобой даже голыми руками!

Тень усмешки пробежалась по худощавому лицу Дерека. Он окинул неприятеля ровным взглядом и изрек:

- Так почему бы нам не сойтись в бою без какого-либо оружия?

Джон переменился в лице. На короткий миг в его синих глазах отразилось замешательство.

- Я - рыцарь и привык сражаться на мечах! - надменно выплюнул Дуглас-младший.

- А я - воин, - Дерек свел на переносице темные брови, - или ты не умеешь сражаться без оружия?

- Я умею! - Джон скривил губы. - Просто я не хотел пачкать руки о твою кровь. Но раз ты настаиваешь - я сойдусь с тобой в поединке безоружным. Я голыми руками вырву твое сердце и выкину его на съедение воронам.

От услышанных слов Ровена побледнела. Пальцы её стали ледяными, дыхание застряло где-то глубоко в груди. Ни вздохнуть, ни выдохнуть... Все, что могла теперь Ровена - глазами, полными слез, смотреть на своего возлюбленного.

- Поединок?! - словно пробудившись, подал голос Йен Дуглас. Он повернулся в сторону хозяина замка и окинул его непонимающим взглядом.

- И вы, лорд Говард, позволите случиться этому? - возмущенно выдохнул Дуглас-старший.

- А разве я, как отец, могу воспрепятствовать этому? - вопросил лорд Говард. - Ведь ваш сын усомнился в чести моей дочери! Он должен ответить за свои слова!

Не найдя поддержки у хозяина замка, сэр Йен поджал губы и тяжело вздохнул. Нехотя, он мысленно согласился-таки со словами лорда Говарда, но беспокойства за сына это не убавило.

- Завтра! Завтра утром свершится поединок! - с грохотом отодвигая стул, громко произнес лорд Говард.

Он обвел собравшихся внимательным взглядом. Слуг, воинов, гостей, Дерека и дочь. При виде бледного лица Ровены лорд Говард почувствовал тупую боль в сердце. Он искренне желал счастья для своей дочери, и сейчас очень сожалел, что случилась такая некрасивая ситуация.

Ровена поймала взгляд отца. Без труда прочла в родных глазах молчаливый приказ покинуть ужин. Она, избегая того, чтобы встретиться взором с гостями и Дереком (особенно с ним, потому как Ровена боялась, что не сможет сдержаться и разрыдается на виду у всех), спешно вышла из зала.

Ровена шла быстро. Так быстро, что край юбки платья, покачиваясь, слегка приподнимался. Но сейчас это совсем не волновало девушку. Она спешила к себе, чтобы там, в спальне, вдали ото всех, дать волю своим чувствам.

Лестница казалась Ровене непреодолимой преградой. Стиснув зубы, она начала подниматься по ступеням. Сердце гулко стучало в груди девушки, и она не услышала позади себя стремительные шаги.

Через мгновение теплые пальцы сомкнулись на запястье Ровены. Ей не нужно было спрашивать кто это. Её тело сразу же признало в этом прикосновении руку Дерека. И вновь сердце девушки наполнилось сладким трепетом. Ровена обернулась и тотчас встретилась взглядом со своим любимым.

Его серые глаза были полны нежности. Так странно было видеть их сейчас такими, на воинственном лице Дерека.

- О, Дерек, - прошептала Ровена, и по её бледной щеке покатилась одинокая слезинка.

Дерек заметил это. Лицо его наполнилось сочувствием. Теплые пальцы чуть сильнее сжали девичье запястье, и он почувствовал, как сильно бьется пульс Ровены под прозрачно-тонкой кожей.

- Прости, что так случилось, - прошептала Ровена.

- Ровена, - бархатный голос Дерека ласкал её слух, - не за что извиняться. Я буду рад защищать твоё чистое имя. Ты достойная девушка, и пусть никто не смеет сомневаться в этом.

Душа Ровены заныла от желания броситься на шею возлюбленного. Ах, как страстно хотела она прижаться к Дереку, ощутить его родное тепло, его ласковое дыхание на своей щеке!

Но всё, что могла сейчас Ровена - обнять его взглядом.

Улыбнувшись сквозь слезы, девушка накрыла свободной рукой ладонь Дерека. Нежная кожа её соприкоснулась с его - грубой и обветренной. Однако это не вызывало отторжения. Напротив, Ровене было приятно ощущать шершавую мужскую руку под своей.

- Ты одержишь победу, Дерек, - прошептала она, - единственное, о чем я прошу тебя - сбереги себя. Ради нас двоих.

Не в силах больше сдерживаться, Ровена мягко высвободила свою руку и отвернулась. Ощущая на своей спине взгляд Дерека, она поспешила к себе.

Дерек пошел вслед за Ровеной. Не спуская глаз с её женственной фигуры, он шел за ней. Она была так близко, что протяни он руку, то мог бы коснуться Ровены. И одновременно его возлюбленная была так далеко от него. Огромная пропасть в виде титулов, богатства, древности рода пролегала между ними.

Ах, если бы всего этого не было! Почему, почему от этих проклятых титулов зависит счастье и судьба человека?

Дерек решительно тряхнул головой.

Нет! Никогда! Его судьба зависит от него самого. Пусть он не знатного рода, пусть он беден, но разве это - порок?

Встав у самой двери спальни Ровены, Дерек уперся в деревянную выемку лбом. Его широкая ладонь легла рядом. Мужчина, затаив дыхание, замер.

Он никогда бы не открыл эту дверь без разрешения или крайней нужды (такой, как опасность для жизни Ровены), но стоять вот так, зная, что там, совсем близко, находится его возлюбленная, и не иметь права быть с ней на самом деле, это понимание приносило ему немалые страдания.

Ровена тоже не спешила пройти в спальню. Стоя возле двери, девушка тихо плакала. Сердце её было полно тревог за любимого. Ах, если бы она могла обнять Дерека и закрыть его собой ото всех бед!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Повернувшись лицом к двери, Ровена прижалась к ней. Рука её, будто в поисках чего-то, взвилась вверх и легла на деревянный выступ.

Ровена не знала, что ровно же на том месте сейчас находилась ладонь Дерека. И, не будь этой двери, их руки тотчас соприкоснулись, а губы слились в поцелуе.

Так и стояли они - возлюбленные, разделенные не только дверью, но и глупыми, жестокими правилами.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Утро было таким же серым, как и настроение Ровены. Несмотря на то, что девушка не сомневалась в умениях Дерека, это не убавляло её тревоги за него. В бою, ведь, могло случиться всякое. В том числе - и подлость со стороны сэра Джона.

Кутаясь в бархатный плащ, Ровена, в сопровождении отца, вышла во внутренний двор замка, где расположилась площадь. Хоть час был ранний, зевак собралось немало. Все - от мала до велика, пришли поглазеть на событие, которое казалось невиданным - поединок сэра Джона, посмевшего усомниться в чести прекрасной леди Ровены и её охранника. По сути - выходца из простолюдин, а значит, это имело к большинству собравшихся прямое отношение. Он был один из них!

Ровена старалась сохранять спокойствие - она шла с идеально ровной спиной, шаг её был ровным, а движения - грациозны. Но глаза девушки не могли солгать. Полные тревоги, они выдавали истинное состояние своей хозяйки.

Наконец, добравшись до своего места, Ровена опустилась на него и обратила взор вперед - туда, где совсем скоро должен был случиться бой. Большая площадь была выложена серыми камнями. С двух сторон к ней прилегала крепостная стена и дом, с другой - главная улица. Обычно, здесь проводили ярмарки, которые так любили жители деревни и ближайших поселений. Но никогда - на памяти девушки - тут прежде не случались поединки.

Где же Дерек?

В поисках Дерека Ровена обвела двор медленным взглядом. Увы, среди собравшихся, она не увидела любимого лица. Тревога снова дала о себе знать тупой, отнимающей силы, болью в груди. Где же он? Девушка не говорила с Дереком с прошлого вечера. Не случилось ли с ним что-либо дурного?

- Я готов биться! - вышагивая, как победитель, громко заявил сэр Джон. Он была сама уверенность - грудь колесом, на холеном лице - яркая улыбка. Дуглас-младший буквально выпускал в воздух пары самолюбования и едва не лопался от этого.

Ровена смотрела на него таким взглядом, как смотрят на слизня. Она без труда видела в сэре Джоне его раздувшееся самомнение и неутолимый голод в людском одобрении.

Дуглас-младший дошел до середины площади и встал напротив хозяина замка и его дочери. Сэр Джон, прижав к груди широкую ладонь, склонил голову. Он выпрямился и, горделиво посмотрев на собравшихся людей, громко вопросил:

- Где же мой соперник? Может, он струсил и убежал еще вчера?

Ровена до боли в фалангах переплела пальцы. Ей стало тошно от слов кудрявого наглеца. Сколько в нем бахвальства и дури!

“И этого человека отец предлагал мне в мужья? Поверить не могу!” - эта мысль, словно рой пчел, атаковала разум Ровены.

- Я здесь! - голос Дерека эхом пронесся по площади.

Все разом повернули голову в его сторону.

Дерек уверенным шагом прошел до середины площади и встал напротив лорда Говарда и его дочери.

Ровена наклонилась вперед - так страстно она желала быть к нему ближе. Взгляд её заскользил по мужской фигуре. На Дереке была простая одежда - штаны и, протертая в локтях, туника.

Ровена подняла глаза на лицо возлюбленного. Их взгляды встретились. И от того, как именно на неё посмотрел Дерек, у девушки защемило сердце. Ровене, вдруг, захотелось вырвать его из своей груди и на протянутой ладони, словно дар, принести любимому. Чтобы каждый увидел - и особенно отец - как сильно любит она Дерека.

- Подождите! - послышался голос Йена Дугласа. Он едва не взбежал на помост и сел на свободный стул, сбоку от лорда Говарда. Лицо Дугласа-старшего выражало беспокойство. Под глазами пролегли тени - видимо, эту ночь он тоже провел, тревожась об исходе поединка. Сэр Йен что-то зашептал лорду Говарду на ухо. Тот дважды кивнул головой.

Выждав, лорд Говард обратился к собравшимся:

- Сегодня пройдет поединок между сэром Джоном Дугласом и Дереком, сыном Эдриана. Все ли сдали свое оружие?

Дерек и сэр Джон почти в унисон прокричали: “да, господин”.

- Хорошо! Кто первым попросит пощады, тот и проиграл. И я запрещаю вам убивать противника! Да свершится правосудие! Начинайте!

Через миг мужчины сошлись в бою. Они налетели друг на друга, словно голодные хищники, и принялись наносить удары, куда не попадя. Голова, шея, плечи, грудь, руки и ноги - доставалось всему.

Сэр Джон был силен и крепок. С 14 лет он начал постигать рыцарское дело, и теперь, спустя годы, обладал хорошими навыками в этом деле.

И все же, этого было недостаточно для того, чтобы одержать победу над Дереком. Тот продолжал прочно стоять на ногах и отвечать на удары обидчика Ровены.

Тогда Джона пустил в ход слова оскорбительного содержания. Он по всякому обзывал противника, но тот будто не слышал его.

Разозлившись, Дуглас-младший вцепился в плечи Дерека и с желчью в голосе произнес:

- Ровена будет моей! Я одержу победу! Думаешь, она любит тебя? Думаешь, ты нужен ей? Даже если у неё есть какие-то чувства, вам никогда не быть вместе! Ты - простолюдин! Ты - грязь под её ногами, а я буду солнцем для Ровены! Будь уверен, она полюбит меня, а если нет - я заставлю её!

Дерек издал звук, похожий на рык, подался вперед и свалил с ног Джона. Но этого ему оказалось недостаточно. Он придавил его горло своей рукой, так, словно вместо неё было острие меча. Не сводя холодного взора с лица соперника, Дерек продолжал сдавливать его шею до тех пор, пока тот не стал хрипеть.

Посиневшие губы Джона зашевелились, с них сорвалось единственное слово.

“Пощады”.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


Ровена, мягко ступая, устремилась вперед. Стоял полдень, и замок был единственным местом, где можно было передохнуть от назойливой жары. Сегодня солнце не на шутку раскалило воздух. Будто уже наступила середина лета и можно было, хоть на время, позабыть о холодных ночах.

Зайдя внутрь, Ровена огляделась по сторонам.

Тихо.

Верно, отец, как обычно бывало в это время, находился в своем кабинете. Вполне вероятно, что за чтением бумаг, он погрузился в сон.

Тем лучше.

Слуг тоже не было слышно. Наверняка они, утомленные утренней работой, сейчас переводили дух в своих комнатах. Даже со стороны кухни - и то не раздавалось ни звука. Мир в замке погрузился в сонную прохладу.

Не желая больше тянуть время, Ровена поспешила вперед. Она и так достаточно ждала! Каждая минута казалась ей часом. Сердце разрывалось от желания снова увидеть Дерека.

Этим утром, после того, как он одержал победу, Дерек вернулся к себе. Сэр Джон, гордость и самомнение которого были уязвлены, покинул замок, даже не соизволив попрощаться. За него это сделал отец - Йен Дуглас. Он несколько раз попросил прощения и получив его, отправился вслед за сыном.

Теперь же, когда гости, наконец-то покинули их замок, а отец был занят, Ровена намеревалась воплотить то, что так просило её сердце.

Без труда добравшись до нужной двери, девушка, на миг, замерла перед ней. Она понимала, что её поступок может расцениваться двусмысленно, однако намерения Ровены были чисты.

Вздохнув, она мягко толкнула дверь и шагнула внутрь. Плотные шторы были задвинуты на высоких окнах, и от того в комнате царила полутьма. Ровена скользнула взглядом по одинокому сундуку, примостившемуся у дальней стены, по столику, заставленному книгами, и остановилась на узкой кровати, на которой спал Дерек.

Он лежал на спине, и лицо его выражало поразительное спокойствие. В голове Ровены мелькнула яркая мысль, что Дерек похож на короля. Он обладал мужественной, благородной красотой.

Затаив дыхание, девушка сделала осторожный шаг. Сердце её сжалось от молчаливой боли, когда она увидела небольшой синяк на левой скуле Дерека. Щека Ровены тотчас заныла, словно она сама получила этот удар.

Девушка наклонилась - зачем и сама не знала, и Дерек одновременно - открыл глаза и схватил её за шею. Его лицо выражало такую воинственность, что Ровена против своей воли ощутила страх. Он яркой вспышкой отразился в её синих глазах.

- Ровена, прости, - с хрипотцой произнес Дерек. Пальцы его разжались, и теперь Ровена могла отпрянуть от него, но она не стала делать этого.

Кроткая улыбка изогнула губы синеглазой красавицы. Ровена подушечками пальцев мягко коснулась щеки любимого и прошептала:

- Ты меня прости, что своим появлением нарушила твой покой.

Дерек улыбнулся и про себя подумал: “ты нарушила его куда раньше, чем сейчас”, но вслух свои размышления озвучивать не стал.

- Зачем ты здесь?

Он с гибкой грацией поднялся на ноги и выразительно посмотрел на Ровену. Она показалась ему встревоженной. Неужто Дуглас младший успел еще что-то натворить?

- Я хотела увидеть тебя и поблагодарить, - все так же улыбаясь, тихо ответила Ровена.

- Ровена, - выдохнул Дерек. Её присутствие приятно волновало его, но даже несмотря на это, воин помнил, что столь близкое общение, да еще у него в комнате, при закрытых дверях, могло наложить тень на репутацию Ровены.

- Твой отец знает, что ты здесь? - вглядываясь в её порозовевшее лицо, спросил Дерек.

- Нет, - Ровена взмахнула густыми ресницами, - я не задержусь здесь надолго. Я сейчас уйду.

Она порывисто обернулась в сторону двери. Волосы её темной волной пронеслись рядом с лицом Дерека, и он уловил нежный цветочный аромат.

- Возьми, это тебе, - она протянула сверток.

- Что там? - Дерек сильнее сжал его и ощутил что-то теплое.

- Это печенье, - Ровена улыбнулась, - я попросила испечь его для тебя.

- Ровена, - он улыбнулся и шумно вздохнул.

Забота Ровены была такой искренней и нежной, что невозможно было оставаться равнодушным. Сердце Дерека наполнилось ласковым теплом.

- Спасибо, мне приятно, - приглушенно произнес он, и от его слов Ровена расцвела. Улыбка её излучала счастье, глаза сверкали ярче звезд.

- Сегодня ты защитил мою честь, это малое, что я могла сделать для тебя, - не сводя взора с любимого лица, прошептала она.

Дерек опустил взгляд на сверток, а затем снова посмотрел на Ровену. Сколько чувств было в его взгляде! Серые глаза взирали на неё с пронзительной нежностью, такой, что перехватывало дух!

Теперь не оставалось никаких сомнений - он любит её! Не может человек глядеть так на того, к кому равнодушно его сердце, нет!

Ровена задрожала, но не от страха, а от охватившего её счастливого осознания. Любит. Дерек любит её!

- Мне пора, - с трудом озвучив своё решение, сообщила она. Уходить ей совсем не хотелось, но это было необходимо ради их спокойствия.

Как только Ровена вышла в коридор, внутри неё укрепилась мысль о важности разговора с отцом. Она должна сказать ему о чувствах, сообщить, что ни один из женихов, которых тот предложит ей, никогда не станет её мужем.

Волнение накрыло Ровену жаркой волной, но несмотря на это чувство, девушка была полна решительности. Взбежав вверх по лестнице, Ровена завернула в коридор и быстрым шагом дошла до двери кабинета.

Вздохнув, она настойчиво постучала.

- Войдите, - раздался сонный голос отца.

Ровена толкнула дверь. Решительным шагом ворвавшись в кабинет, она произнесла:

- Отец, нам нужно поговорить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ


- Ровена, - лорд Говард, перестав читать, поднял на дочь задумчивый взгляд. Его утомленное лицо при виде неё озарилось улыбкой. Отодвинув в сторону тяжелую книгу, хозяин замка ласково добавил:

- Говори, дорогая, ты же знаешь, я всегда готов выслушать тебя.

Ровена подошла поближе и встала напротив стола, за которым сидел её отец. Уперев подушечки пальцев в полированную поверхность, девушка тяжело вздохнула - так, словно собиралась сделать что-то невероятно трудное. Так и есть - Ровена собиралась признаться, рассказать отцу о самом сокровенном, том, что прежде так бережно охраняла от него.

- Речь пойдет о Дереке, - взволнованным голосом ответила она. Беспокойный румянец, обжигая, окрасил её щеки в алый цвет, и Ровена пожалела, что так и не научилась до конца владеть собой.

- О Дереке? - лорд Говард слегка нахмурил седые брови - Я весь во внимании. Надеюсь, он не сильно пострадал во время драки с Дугласом?

- Нет, - Ровена мотнула головой и еще гуще покраснела, понимая, что этим ответом выдала себя.

- Папа, - спешно продолжила она. - Я люблю Дерека. Люблю столько, сколько знаю себя. Мне не нужен никто другой, кроме него.

Лорд Говард окинул дочь удивленным взглядом. Он, без сомнения, догадывался о её чувствах, но не ожидал, что Ровена проявит такую решительность.

- Ровена... - начал, было, лорд Говард, но девушка оборвала его речь:

- Прошу тебя, прежде чем ты что-то скажешь в ответ, услышь меня. Я люблю Дерека, и эта любовь с каждым днем крепнет во мне. Это - не игра, не детская забава. Я хочу стать ему женой и родить от него детей. Только от него.

Закончив свою речь, Ровена почувствовала себя опустошенной. Как, оказывается, сложно рассказывать все то, что годами держала в своем сердце!

- Дочка, - лорд Говард поднялся из-за стола и подошел к ней. Мягко обняв Ровену за плечи, отец приглушенно произнес:

- Признаюсь, я удивлен силе твоей любви. До сегодняшнего дня я сомневался серьезны ли твои чувства.

- Так ты знал? - Ровена дрогнула в отцовских объятиях и подняла на родное лицо взволнованный взгляд.

- Я догадывался о твоих чувствах к Дереку, но и предположить не мог, что все так серьезно. А говорил ли он сам, что любит тебя?

- Нет, но... - Ровена взмахнула темными ресницами и сильнее прижалась к отцу. Его тепло успокаивало и прибавляло сил.

- Что - но?

- Но разве это так важно?! Его поступки говорят громче слов. К тому же, я чувствую, что Дерек любит меня.

- Ровена, дитя моё, - лорд Говард поцеловал её в высокий лоб. - Ты так бросаешься на защиту Дерека, что мое сердце невольно наполняется тревогой за тебя. Безумная любовь может ослеплять. Надеюсь, тебя это не коснется, Ровена.

- Папа... - волнение вновь сжало её сердце. - Ты говорил с ним обо мне?

Лорд Говард тяжело вздохнул и ласково провел рукой по темным волосам дочери.

- Не буду утаивать от тебя. Да, Ровена, я говорил с ним.

- Что он сказал? - прижав ладони к отцовской груди, взволнованно спросила Ровена. Она, ожидая ответа, перестала дышать.

- Он сказал, что будет защищать тебя до последнего вздоха.

- И больше ничего? - сердце Ровены кольнуло.

- В нашей беседе больше говорил я, а Дерек внимательно слушал меня. Я сказал, что доверяю ему самое ценное, что есть в моей жизни, и что я верю, что он не посмеет сделать что-то предосудительное. Что ты - его госпожа, а он - твой охранник.

Заметив, как угас взгляд дочери, лорд Говард мягко продолжил:

- И хотя Дерек не сказал прямо о своей любви к тебе, я еще не ослеп, чтобы не увидеть, что его сердце неравнодушно к тебе, дорогая.

Синие глаза Ровены наполнились радостью. Лорд Говард тепло улыбнулся дочери. Как же приятно было видеть свое дитя счастливым! И от того еще больнее было говорить следующую фразу.

- Но, Ровена, Дерек беден. У него ничего нет за душой. К тому же, он не из знатного рода, - стараясь смягчить слова, приглушенно сообщил отец девушки.

- Это не имеет значения! - с жаром, выдохнула она. - Разве мы нуждаемся в деньгах? Что касаемо его знатного происхождения, я до тошноты насмотрелась на всех этих “благородных” господ! Они только и умеют напиваться, обжираться и проводить время в увеселительных поездках! Их разговоры пустые, в глазах- лень. Неужели ты хочешь, чтобы я, твоя дочь, связала жизнь с кем-то из них? Стала такой же?

- Нет, - лорд Говард печально улыбнулся. - Но даже если однажды случится так, и ты выйдешь замуж за Дерека, понимаешь ли ты, что все другие знатные семьи отвернутся от тебя? Разгорится скандал, Ровена. Наши земли будут объезжать стороной. Для меня, старика, это не станет болезненным ударом. А как на счет тебя? Не будет ни гостей, ни праздников, ни балов. Ничего. И позже, когда появятся ваши дети, высший свет не примет их. Они будут парией, Ровена. Готова ли ты к этому? Не пожалеешь о своем решении?

Ровена задрожала от услышанного. Отец говорил столь проникновенно, что каждое его слово проходило через сердце девушки.

- К тому же, Ровена, я считаю, если Дерек любит тебя, он должен прийти ко мне и смело заявить о своих чувствах, - добавил лорд Говард.

- Как он может сделать это после вашего разговора? Теперь, когда ты заявил ему о том, что я - его госпожа, а он - мой охранник? - голос Ровены дрогнул от досады. Она живо представила разговор Дерека и отца, и душа её забилась от беспомощности.

- Я сказал ему лишь правду, Ровена. Не стоит винить меня в этом.

- Я не... - Ровена вздохнула. - Ты прав.

- Не печалься, моя милая, - лорд Говард посмотрел дочери прямо в глаза. Его взгляд излучал ту теплоту, которой может одарить только любящий отец. - Я уверен, если Дерек действительно любит тебя, совсем скоро он придет ко мне для разговора об этом. Что касаемо женихов, которые намереваются наведываться к нам в гости, я разошлю всем вести о том, что пока мы не принимаем посетителей. Но все-таки, некоторых гостей я жду.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Кого же? - в глазах Ровены мелькнула догадка.

- Твои братья. Они и их семьи будут у нас к концу недели.

Дерек, сидя во внутреннем дворике, задумчивым взглядом наблюдал за тем, как легкий, теплый ветерок колышет бутоны роз. Их нежный аромат невесомым облаком окутал воина, и теперь ему дышалось легко и спокойно. После вечерних упражнений с мечом тело Дерека ныло от усталости, но то были приятные ощущение.

Стоял поздний вечер, на небе, поблескивая золотом, красовался растущий месяц. Кругом царила тишина, и лишь редкое пение птиц нарушала её.

Мысли Дерека были о Ровене.

Каждый раз при встрече с ней, он чувствовал, как теряет привычное ему равновесие. Ровена обладала поразительной способностью одним своим появлением, взглядом или фразой заставить его сердце забиться так, как никогда прежде.

Вот и сегодня, когда она сама пришла к нему...

Одна только мысль об этом - и мощные удары снова проламывают мужскую грудь.

Дерек опустил голову. Темные пряди упали на его сосредоточенное лицо.

Сегодня Ровена не спустилась на ужин, и весь вечер, пока Дерек был за столом, его не покидало ощущение, что зал лишился тепла и света. Несмотря на обилие вкусной еды и сияние сотен свечей, воин никак не мог избавиться от странного чувства пустоты и ненужности этого ужина.

На свежем воздухе это ощущение притупилось, но все равно, так или иначе, давало о себе знать приглушенным покалыванием в сердце. Оно, это благородное сердце, тосковало по Ровене.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Ровена с замирающим сердцем наблюдала за сражающимися воинами. Хоть это была всего лишь тренировка, девушка не могла смотреть на неё спокойно. Взгляд её неотрывно следил за высоким, темноволосым мужчиной.

Он двигался с поразительной грацией. Мягко, плавно. И одновременно в его движениях чувствовались сдерживаемая сила и опыт.

Вот и сейчас Дерек играючи отразил удар “противника”, скользнул вбок, снова отвел меч от себя, а затем - атаковал. Через мгновение оружие выпало из рук другого воина. Упал и он сам. Дерек рассмеялся и, протянув руку, помог тому встать.

Ровена улыбнулась. В этом весь Дерек - полный благородства и милосердия. Сердце девушки сладко забилось, когда он, наконец, посмотрел на неё.

Сила его взгляда обожгла лицо Ровены. Она вновь изогнула губы в улыбке - смущенной и одновременно взволнованной. В голове девушки пронеслись слова отца.

“Я уверен, если Дерек действительно любит тебя, совсем скоро он придет ко мне для разговора об этом”.

Когда же это случится? Сколько придется ждать? А может, не стоит ждать? Может, нужно попытаться подтолкнуть Дерека к разговору с отцом?

Ровена нахмурилась. Ей не нравилась эта мысль. Она всем сердцем хотела, чтобы Дерек сам принял решение. Так было бы правильнее.

- Леди Ровена, - подойдя к ней, произнес Дерек. Он чуть склонил голову.

- Я к вашим услугам. Вы собираетесь на конную прогулку? - добавил Дерек.

- Да, - слетело с её губ. - Да, Дерек.

- Я подготовлю вашего коня, - Дерек, собрался было, пойти в конюшню, но Ровена остановила его.

- Не нужно! - она подошла поближе. - Я сама. Мой конь с характером. Боюсь, как бы он не укусил тебя.

Губы Дерека дрогнули в сдержанной усмешке.

- Не беспокойтесь, леди Ровена. Я умею обращаться с лошадьми. Но даже если ваш Пегас укусит меня, ничего страшного не случится.

Ровена кивнула головой, и Дерек, получив её разрешение, пошел в сторону конюшни. Как только он скрылся за деревянными дверьми, девушка последовала за ним. Её раздирало любопытство - ей страстно хотелось посмотреть, как Дерек будет усмирять её любимого коня.

- Тише, тише, - раздавался приглушенный голос Дерека в конюшне.

Ровена шагнула внутрь и прижалась к стене. Грудь её учащенно воздымалась, а сердце барабанило с такой силы, что у девушки закружилась голова.

- Я знаю, что ты не любишь этого, - продолжал Дерек. - Но твоя хозяйка хочет покататься. Вот так. Какой красавец. Какие умные глаза.

Ровена, рисуя в голове картину происходящего, мечтательно заулыбалась.

- Хороший мальчик, вот так, идем. Осторожно.

Послышались шаги и цоконье копыт. Ровена вышла навстречу.

- Впервые вижу, чтобы Пегас позволил надеть на него седло, - с улыбкой, заявила она.

- Как видишь, мы сумели понять друг друга, - улыбаясь в ответ, произнес Дерек.

Он дождался, когда Ровена подойдет к нему и помог ей взобраться на коня. Дерек знал, что она сумеет это сделать это и без его помощи, но сейчас ему хотелось проявить еще большую заботу о девушке.

Он оседлал своего коня, и, поравнявшись с Ровеной, обратился к ней:

- Куда поедем на этот раз?

- Не знаю, - она пожала женственными плечами. - Не всегда важна цель, гораздо ценнее само путешествие и тот, кто с тобой.

Дерек окинул Ровену задумчивым взглядом. Он понимал, что она говорит про него, и это знание наполняло его сердце теплом.

- Ты права, Ровена, - ласковая улыбка озарила его лицо. - Но, порой, бывает так, что всякое путешествие меркнет и становится незначительным, когда ты возвращаешься туда, где тебя ждали.

От слов Дерека у Ровены перехватило дыхание. Глаза её наполнились слезами, и, чтобы не расплакаться, девушка погнала коня вперед. Дерек устремился за ней.

Аромат цветов, лесных трав и свободы вскружили голову Ровене. Она, ощущая, как сердце мощными ударами, пробивает её грудь, во все глаза смотрела перед собой.

Солнце ярким светом заливало луг, ласково целовало верхушки деревьев. Пронзительно-голубое небо, словно шатер, растянулось во всю ширину взгляда. Куда не глянула бы Ровена - то неизменно видела чистую, без единого облачка, голубизну.

Такой же и была её любовь к Дереку. Чистая, высокая, красивая.

Обогнув небольшой холм, Ровена натянула поводья. Пегас, зафыркав, подчинился своей хозяйке. Она ловко спрыгнула с коня и села прямо на траву.

- Решила отдохнуть? - Дерек спешился и встал рядом с ней.

Девушка, улыбнувшись, упала в траву. Вытянув в сторону руки, она произнесла в ответ:

- Скорее - помечтать.

Дерек сел неподалеку. Обхватив одно колено рукой, он внимательно посмотрел на улыбающееся лицо Ровены. Её щечки, словно яблочки, налились румянцем. Губки раскраснелись. Улыбка снова коснулась их, когда Ровена озвучила свои мысли:

- Ты когда-нибудь мечтал, Дерек?

- Может быть, - уклончиво ответил он.

- О чем же были твои мечты? - Ровена повернула в его сторону лицо. Ветерок пробежался по её волосам и накинул темную прядь на глаза девушки. Она мягко отвела её в сторону.

- О том, чтобы моя мать выздоровела. О том, чтобы мой отец дожил до того времени, когда у него появятся внуки. Как видишь, мои мечты не сбылись, - Дерек грустно улыбнулся. - А о чем мечтаешь ты, Ровена?

Лицо её, вдруг, приняло серьезность. Даже взгляд - и тот утратил веселье.

- О том, чтобы этой несправедливости не было. Чтобы о людях не судили по тому, какой годовой доход приносят земли, и насколько древняя у них родословная.

- Вряд ли это когда-либо случится, Ровена. Даже спустя тысячу лет, люди по-прежнему будут смотреть на знатность, богатство и важность другого человека.

- Хм, - Ровена, наморщив хорошенький носик, фыркнула, - и кто это только придумал?!

Дерек, уловив нотки возмущения в её голосе, понимающе улыбнулся.

- Сами люди придумали это. Они сами создали для себя эти силки. Они не свободны, Ровена. Хотя, наверное, на свете не сыскать ни одного человека, которого бы ничего не держало.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- И даже тебя? - приподнявшись на локте, прошептала Ровена.

- И даже меня.

Взор Дерека устремился вперед. Через мгновение он уже стоял на ногах и сжимал в руках меч. Но, к счастью, тот не понадобился, потому как по дороге к замку ехали долгожданные гости.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ


Группа всадников - все на породистых конях - уверенно двигалась по дороге, ведущей к холму. Ровена быстро посчитала их. Всего - двадцать человек. Позади неспешно катилась телега, доверху наполненная сундуками и тюками. Её тянула двойка приземистых, сильных коней.

Ровена с замирающим сердцем наблюдала за этой процессией. Волнение, ожидание долгожданной встречи и беспокойство по поводу того, что она принесет всем им, охватили грудь девушки.

Все же, сестринские чувства побороли тревогу, и Ровена, выпрямившись во весь свой рост, громко обратилась к гостям:

- Добро пожаловать домой!

Всадники тотчас оживились. Трое из них - её родные братья, все как на подбор, красавцы с темными волосами и яркими глазами, разом обратили взоры в сторону своей младшей сестры. И так же разом - они нахмурились, заметив, что рядом с Ровеной стоял высокий незнакомец. Обменявшись красноречивыми взглядами, братья вырвались из строя и погнали коней на гребень холма, туда, где была их сестра.

- Кто это? - окидывая хмурым взглядом Дерека и Ровену, вопросил старший брат, Арнольд. Его серо-синие глаза буравили лицо Дерека. Брата не покидало странное чувство, что он когда-то уже видел его. Только где?

- Да, кто это? - подъезжая поближе к Дереку, недовольно поинтересовался Джеффри, средний брат. Морда коня оказалась столь близко к голове Дерека, что он был вынужден убрать её в сторону своей рукой.

- Эй, не трогай моего коня! - бросил Джеффри.

Дерек лишь усмехнулся. В ответ средний брат спрыгнул с коня и двинулся на него.

- Вы что, не узнаете его? - Ровена встала между Дереком и Джеффри.

- Может, мои кулаки напомнят, кто он, - средний брат шагнул вперед, но Ровена схватила его за плечи.

- Да что с тобой, Джеффри?! Ты так и не повзрослел? Всегда лез драться с Дереком. Очнись! Это - он! - требовательно произнесла девушка.

- Дерек? Это - ты? - по лицу Джеффри пробежалась удивленная ухмылка. Он, обогнув сестру, подошел к Дереку и окинула его сверкающим взглядом.

- Поверить не могу! - Джеффри хлопнул Дерека по плечу. Тот легонько ударил его в ответ и с улыбкой добавил:

- Мы не виделись 12 лет, а ты - по прежнему такой же драчун.

- Дай-ка я тебя обниму!

Джеффри обнял Дерека, и, глядя на них, Ровена ощутила невероятный прилив счастья. Из всех братьев именно средний всегда тянулся к Дереку. Да, он постоянно пытался его задирать, дрался с ним, но, тем не менее, Джеффри имел к тому самые дружеские чувства.

- Выходит, ты снова на наших землях. Что привело тебя сюда, Дерек? - холодным голосом потребовал ответа старший брат Ровены, Арнольд. Взгляд его серо-синих глаз так отличался от того, как смотрел на Дерека Джеффри. В нем не было и намека на дружелюбие.

- Теперь я - личная охрана леди Ровены, - спокойным голосом ответил Дерек.

- Охрана? - Арнольд холодно улыбнулся. - Что ж, надеюсь ты не дашь нам усомниться в твоей честности и верности.

Дерек кивнул головой. Ровена же метнула в сторону брата предостерегающий взгляд. Она знала - Арнольд недолюбливал Дерека с самого детства. Девушка не понимала, какая причина крылась за этим чувством, но спросить об этом напрямую у старшего брата не решалась.

- Ровена, как же ты выросла за эти две зимы! - радушный голос младшего брата, Джералда смягчил обстановку. - Признавайся, сколько мужских сердец ты уже успела разбить?

- Не знаю, - Ровена пожала плечами.

- Наверное, сбилась со счета, - младший брат беззлобно рассмеялся и перевел взор на Дерека. В голубых глазах Джералда отразилось веселье.

- Рад видеть тебя живым и здоровым, - произнес он.

- И я рад видеть вас всех, - сдержанно улыбнулся в ответ Дерек.

- Ровена! - требуя внимания, к ней громко обратился Арнольд. - Ты так и будешь тут гулять, теперь, когда мы все в сборе или поедешь вместе с нами?

Ровена нахмурилась и скрестила на груди руки.

- Послушай, Арнольд, - громко начала она, - хоть ты и мой старший брат, но я уже не маленькая девочка, которой можно командовать. Если ты не заметил - я выросла. Разговаривай со мной подобающе!

Когда Ровена закончила свою речь, её глаза метали синие молнии.

- Мне кажется, наша сестра не только выросла, но и показала свой характер, - Джеффри взобрался на своего коня. - Она права, Арнольд.

- Что ж, - старший брат поджал губы и погнал коня вниз, в сторону остальных всадников, к изножью холма.

- Не обращай внимания, - Джерард улыбнулся сестре. Кивнув Дереку, он направил коня вниз.

- Тогда увидимся на праздничном ужине. Надеюсь сегодня наесться ягненка! - Джеффри вжал пятки в бока коня. Животное устремилось вслед за другими всадниками.

- Прости Арнольда, - произнесла Ровена, как только они с Дереком вновь остались наедине.

- Не извиняйся. Он не обязан меня любить, - воин мягко улыбнулся девушке.

- Как и ты его, - тихо добавила она.

- Любить - нет, - Дерек не сводил с лица Ровены задумчивого взгляда. - Уважать - да. Ты действительно не хочешь вернуться в замок прямо сейчас?

Будь Ровена одна, она непременно сделала бы это - и поехала вместе с братьями. Но теперь рядом с ней был Дерек, и девушка понимала, что там, за стенами замка, у них не будет никакой возможности остаться наедине.

- Нет, - Ровена улыбнулась, - пусть вся эта суета пройдет без нас. Давай еще немного погуляем, а после - вернемся. Тогда, может, все уже успеют разместиться и успокоиться.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ


- Тост! Выпьем за воссоединение нашей семьи! Наконец-то мы все собрались за одним столом! - воздев кубок, громко обратился ко всем лорд Гордон.

Его предложение было воспринято радостными возгласами. Одна только Ровена сдержанно улыбнулась и поднесла к губам чашу с медовой водой. Сделав глоток, она украдкой посмотрела в сторону отдельного стола, за которым сидели воины. Взгляд её остановился на Дереке. Он, склонив голову, ел. Темные пряди скрывали его лицо, и девушка почувствовала сожаление по этому поводу.

Ровена остро нуждалась во взгляде любимого. Даже несмотря на то, что провела с ним этим днем достаточно времени.

- А я хотел бы выпить еще за то, чтобы за этим столом прибавился еще один член семьи, - подал голос Арнольд. - Я говорю про будущего мужа Ровены. Сестра!

Ровена вздрогнула от его слов и спешно перевела взор на старшего брата. Он широко улыбнулся ей и добавил:

- Ровена, мы все желаем тебе счастливого замужества. Не затягивай с этим. Годы идут, пора и тебе обзавестись семьей.

Щеки Ровены чуть порозовели от слов Арнольда, а в груди, меж тем, уже распалялся протест.

Как легко раздавать советы! Откуда брату знать, что для женщины брак - более сложное событие, нежели для них, мужчин?! И недостаточно приятной внешности и богатства, чтобы она, Ровена, согласилась связать с кем-то жизнь, потому что “годы идут”.

- Благодарю, Арнольд, - она улыбнулась, но улыбку её нельзя было назвать благодарной.

- Я сказал это не для того, чтобы услышать от тебя слова благодарности, а чтобы ты проснулась уже и поняла, - произнес Арнольд. Его жена, миниатюрная блондинка, легонько потянула мужчину за руку.

- София, не стоит меня останавливать. Ты, между прочим, когда вышла за меня, была на пару лет моложе Ровены.

Жена Арнольда тяжело вздохнула и послала извиняющийся взгляд Ровене. Спорить с мужем сейчас, за столом - неблагодарное дело. Другое дело - в спальне, за закрытыми дверьми.

- Довольно докучать сестре! - вмешался Джералд. Он с хрустом разломал куриную ножку. - Она молода, красива и богата. Ровена без труда найдет себе мужа даже спустя десять лет.

- Найти-то, может, и найдет. Но как на счет детей? - холодно вопросил Арнольд, за что получил тычок под бок от Софии.

Продолжение рода для него было все еще довольно болезненной темой. На то имелись свои причины. В первые два года в молодой семье дети не появлялись, отчего мужчина начал сомневаться в собственных силах. К счастью, спустя ровно три года, как Арнольд обвенчался с Софией, их замок озарился криком долгожданного сына. А затем - с разницей в два года - родилось еще четверо детей. Сейчас все пятеро мирно спали под чутким контролем няни в спальне замка.

За столом повисло тягостное молчание. Единственное, что нарушало его - громкое чавканье Джеффри. Тот, не слыша никого, с аппетитом поедал ягненка.

- Сын, не думаю, что сейчас стоит заводить разговор об этом, - лорд Говард чуть нахмурился.

- А когда, отец? - Арнольд, неосознанно копируя родителя, тоже свел на переносице брови. - Ровена - женщина, и она должна находиться под опекой мужа, родить детей!

- Арнольд, - голос Ровены был глухим. Её синие глаза сверкали от негодования и обиды. - Пожалуйста, прекрати!

Старший брат окинул сестру непонимающим взглядом. Она глядела на него так, словно он только что сломал её любимую игрушку. Ему стало не по себе.

- Я лишь тревожусь о тебе, Ровена, - столь редким, извиняющимся тоном, ответил он.

- И напрасно, - Ровена горько улыбнулась. - У меня все хорошо.

- Давайтелучше сменим тему и обсудим, что происходит на юго-западе страны, - наконец, подал голос Джеффри.

- А что там? - в серо-синих глазах Арнольда мелькнул интерес.

- Так ты не слыхал? - Джеффри усмехнулся и откинулся на спинку стула. Его забавляла ситуация, в которой старший брат не оказался всезнайкой.

- Рассказывай уже, - раздраженно пробурчал Арнольд. - В конце концов, я живу на северной стороне.

- Так вот, - с видом заговорщика, Джеффри улыбнулся. - Поговаривают, что королевский охотник теперь путешествует по стране и ищет те замки, где говорят опасные речи против короны. И тех, кто замыслил заговор против короля, отправляют в темницу, а после - на казнь.

- Даже если это так, нам нечего бояться, - уверенно заявил лорд Говард.

- А этот охотник... - Арнольд поскреб колючий подбородок. - Сколько ему лет? Он молод? У него есть семья?

- Да кто ж знает, - Джеффри вновь вцепился в мясо ягненка. - Про него мало что известно. Вернее, единственное, что все знают - король безоговорочно доверяет ему. Этот охотник, определенно, имеет власть.

- А что, если, он заявится сюда? - вопросил старший брат.

- Повторюсь - нам нечего бояться, - твердым голосом заявил лорд Говард.

- А как на счет Ровены? - Арнольд еще сильнее нахмурился.

- А что, на счет меня? - Ровена удивленно посмотрела на старшего брата. - Или ты думаешь, что я способна на заговор?

- Я не про заговор. В твоей честности я не сомневаюсь. Но что, если этот охотник заявится сюда, увидит тебя и пожелает, чтобы ты стала его женой? Учитывая, что они с королем находятся в дружеских отношениях, отказать ему мы не сможем. Или - если откажем - то расплатимся очень дорого.

И снова - в который раз за этот ужин - за столом повисло тягостное молчание.

- Давайте не будем нагнетать обстановку, - ровный голос лорда Говарда нарушил тишину.

Он говорил спокойно, так, словно это совершенно не волновало его. Однако отцовское сердце уже коснулось тягостное, давящее чувство.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ


Ровена, затаив дыхание, прислушалась.

Тишина. Долгие разговоры закончились, и все, наконец-то, ушли спать.

Облегчение наполнило грудь девушки. Она не зря ждала так долго. Теперь же, скользя в полутьме коридоров, Ровена направлялась в одно из своим любимых мест в замке.

Дверь бесшумно распахнулась под её ладонью. Ровена сделала осторожный шаг и окинула внутренний дворик внимательным взглядом. Лунный свет приветливо освещал ей каменную дорожку и качели. Не мешкая, девушка прошла вперед и уселась на них. Оттолкнувшись носком туфельки, Ровена качнулась.

Прохладный ветерок нежно коснулся её лица. Она глубоко вздохнула и ощутила утонченно-сладкий аромат роз. Странное волнение вновь сжало сердце Ровены. Устремив взор в сторону дверей, девушка ждала. Нетрудно было догадаться, кого именно.

Все мысли Ровены были сейчас об одном человеке.

Дереке.

Как никогда прежде она нуждалась в его поддержке. Ровена хотела услышать от него такие слова, которые бы успокоили её сердце, ибо весть о королевском охотнике наполнило его тревогой.

Но время шло, на небе появилось еще больше звезд, а Дерека всё не было видно. Настроение Ровены начало портиться. Тоска холодным ливнем разливалась по груди красавицы, и слезы сами по себе полились из её глаз.

Она всхлипнула, качнулась еще сильнее - а затем разрыдалась. Всё, что накопилось за эти дни, хлынуло наружу.

- Почему ты плачешь?

Голос Дерека, раздавшийся так внезапно, застал Ровену врасплох. Она, вскинув голову, устремила взгляд в сторону кустов роз. Девушка удивилась, обнаружив Дерека, выходящего с противоположной стороны.

- Ты всё это время был здесь? - взволнованно вопросила Ровена.

Дерек остановился неподалеку от качелей.

- Да, - как есть, ответил он.

- Но почему ты сразу не сообщил мне о своем присутствии? - Ровена до боли в фалангах обхватила цепи качелей.

Понимание о том, что Дерек видел её рыдающей, вызывало у девушки прилив стыда и обиды. Однако последнее чувство тут же испарилось, стоило только Ровене услышать ответ.

- Я любовался тобой, - приглушенно произнес Дерек.

Сердце Ровены окуталось нежностью. Скупое признание возлюбленного утолило жажду по нужным словам.

- Я думала, что я одна, - Ровена грациозно поднялась с качелей и двинулась в сторону Дерека. Не сводя с неё взгляда, он любовался ей. Бледный свет луны нежно касался утонченного овала лица, скользил по полным, словно подкрашенным, губам девушки.

- О чем ты плакала? - повторил свой вопрос Дерек, когда Ровена остановилась в шаге от него.

Взмахнув темными ресницами, она отвела взор в сторону.

- Причин для слез было немало, - приглушенно ответила Ровена. Она вновь посмотрела на Дерека. Мягкая улыбка изогнула её губы.

- Но они все стали незначительными, как только я снова увидела тебя, - с чувством, добавила Ровена.

Тоже самое чувствовал Дерек.

Вся усталость, одиночество и тревога пропадали, когда его взор встречался со светлым ликом возлюбленной. Одного только взгляда на неё было достаточно, чтобы вновь ощущать себя сильным, и сердце наполнялось чувством, который из века в век заставляло людей подниматься с колен.

Надеждой.

- Назови хотя бы одну причину, - Дерек шагнул к ней, и теперь их разделяло почти неощутимое расстояние. - Скажи, чтобы ночью, когда ты будешь одна, эти мысли не грызли твоё сердце.

- Грызли? - Ровена сглотнула. - Какое верное слово ты подобрал для этого чувства. Я скажу. Весть об охотнике встревожила меня. Теперь я боюсь, что он появится здесь. Что, если это случится? Что, если предположения Арнольда окажутся верными, и этот человек захочет взять меня в жены?

- Ровена, - Дерек мягко взял её за плечо. Посмотрел ей прямо в широко распахнутые глаза, и она задрожала от силы его взгляда. - Не бойся. Я сумею защитить тебя.

- Да, но какой ценой? - по щекам девушки снова побежали слезы. - Я не хочу, чтобы из-за меня ты пострадал. Ни ты, ни моя семья.

- Этого не случится, - пальцы Дерека чуть сильнее сжали её руку, и прерывистый вздох вырвался из груди красавицы.

Как же она хотела большего! Обнять любимого, поцеловать. Почувствовать соединение их губ и тел... Не вожделение двигало Ровеной, но страстное желание ощутить то, что они - единое целое, что они принадлежат друг другу, все сильнее укреплялось в её душе.

- Я хочу быть только твоей, - исступленно прошептала Ровена.

Рука Дерека дрогнула - и девушка под силой его пальцев, тоже дрогнула и прижалась к Дереку.

Впервые за все эти годы они стояли так близко, что Ровена могла поклясться, что сквозь преграду из ткани, она чувствует, как бьется благородное сердце Дерека.

- Я тоже хочу этого, - прошептал он в ответ.

И хотя это было лишь шепотом, но в нём было столько чувств, что душа Ровены взволнованной птицей распахнула свои крылья в её груди.

Теплое дыхание скользнуло по губам девушки, и на миг ей показалось, что случится одно из самых долгожданных событий в её жизни.

Первый поцелуй.

- Возвращайся к себе, время позднее, - прошептал Дерек. Рука его сползла с плеча Ровены, и сам он отступил на шаг назад.

- Дерек, - она тяжело вздохнула.

В синих озерах её глаз мелькнуло разочарование. Дерек заметил это и добавил:

- Не будем ставить под угрозу твою честь. Ступай к себе, а завтра - если ты захочешь - мы вдвоем отправимся на утреннюю прогулку.

- Ты прав, - нехотя согласилась с ним Ровена.

- Я провожу тебя. Ступай, я пойду следом.

Еще! У них есть еще время побыть вместе, пусть даже на расстоянии друг от друга.

Ровена первой покинула внутренний дворик. Идя по темным коридорам, она не слышала шагов Дерека позади себя, но знала - тот следует за ней.

Когда вдали показалась лестница, с противоположной стороны коридора послышались шаги. Через мгновение Ровена увидела старшего брата. Она не хотела, чтобы тот заметил её, но, увы, именно это и произошло.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Что ты здесь делаешь в столь поздний час? - строго вопросил Арнольд.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


Ровена подавила тяжелый вздох.

Как же невовремя появился здесь старший брат! И почему ему не спится? Будто он ждал момента, чтобы поймать её на чем-то запретном, чтобы потом отчитать!

- Я была в саду, - сдержанно ответила Ровена.

Арнольд шагнул ближе, и девушка заметила, как тот недовольно нахмурился.

- В столь поздний час? - тоном, в котором слышался укор, уточнил старший брат.

- Я часто навещала сад в прежние годы, и хожу туда и сейчас. Для меня это - привычка, помогающая крепче спать.

- Тебе следовало быть осторожнее, - Арнольд скрестил на груди руки и смерил сестру все тем же недовольным взглядом.

Будучи маленькой девочкой, Ровена всегда ощущала себя виноватой, когда старший брат так смотрел на неё. Но теперь подобных чувств она уже не испытывала.

- Неужели я должна чего-либо бояться, находясь среди родных стен? - строго вопросила девушка.

Арнольд удивленно вскинул брови. Он и прежде догадывался, что его младшая сестра имеет непростой характер, но еще никогда прежде она не показывала его столь явно, как сегодня - первый раз, когда они встретились, второй - за столом, и вот теперь - сейчас.

- Ты была одна? - Арнольд чуть сощурил глаза.

- Ты решил устроить мне допрос? - Ровена подхватила юбку платья и решительно поднялась до середины лестницы. Остановившись там, она обернулась и добавила насмешливым тоном:

- Спокойной ночи, дорогой старший брат!

Не дожидаясь ответа, Ровена резво взбежала вверх по лестнице. Арнольд тяжело вздохнул и привалился плечом к каменной стене.

- Когда она успела так повзрослеть? - сокрушенно задал сам себе вопрос Арнольд.

Следующим утром Ровена пробудилась удивительно рано. Как только солнце начало подниматься по бледно-голубому небу, девушка так же поднялась и с улыбкой встретила новый день. Широко распахнув окно, она впустила в спальню свежий, пропитанный ароматом лесных цветов, воздух.

Ровене понадобилось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок. Темные волосы она заплела в простую косу, ночную рубашку сменила на голубое, в тон утреннего неба, платье.

Стоило только Ровене появиться на лестнице, как до её слуха донеслись веселые детские голоса. Девушка, предвкушая приятную встречу с племянниками, ускорила шаг и, наконец, увидела малышей.

Все пятеро кружились вокруг своей матери, которая в этот момент пыталась пройти в зал. С лица Софии не сходила веселая улыбка, и в тот миг, когда младшие из детей - Итан и Уилл, потянули её за подол платья, теплый смех наполнил собой коридор.

Сердце Ровены сладко сжалась.

Девушка, вдруг, живо представила картину - она, стоящая в окружении их с Дереком, детей, и сам Дерек, с улыбкой глядящий на них...

Видит Бог, её душа мечтала об этом.

- О, Ровена, - заметив девушку, София обернулась и послала ей лучистый взгляд. - Доброе утро! Могла бы ты немного помочь мне с детьми? Наша нянюшка утомилась и отдыхает. Лишняя пара рук и глаз была бы весьма кстати, особенно сейчас, когда мы собрались завтракать.

- Доброе, - Ровена улыбнулась в ответ, - с радостью!

Она спустилась с последней ступени и подошла к племянникам. Поздоровалась со всеми и мысленно восхитилась, сколько терпения у Софии. Каждый ребенок - начиная от старшего, Джонатана, и заканчивая младшими, требовали персонального внимания у своей матери.

- Кто хочет пойти со мной посмотреть на рыцарей? - нежно обвивая теплые ладошки Итана и Уилла - близнецов четырех лет, поинтересовалась Ровена.

Малыши запрокинули голову и с удивлением посмотрели на свою тетю. Она наклонилась к ним и широко улыбнулась.

- Хотите увидеть рыцарей? - округлив глаза, произнесла Ровена.

Мальчики закивали головами. Темные волосы повторяли цвет волос их отца, Арнольда. И сами они были очень похожи на него, словно маленькая копия, только вот, в отличие от него, они совсем не хмурились.

- Тогда вам нужно, сперва, позавтракать!

- Нее-ет, - Итан тряхнул головой, - не хочу!

Ровена встретилась взглядом с Софией. Было ясно, что такой протест случался каждое утро.

- Я тоже не хочу, - Ровена понимающе вздохнула, - но знаешь ли ты, Итан, и ты, Уилл, что все рыцари обязательно завтракают? Они начинают свой день с каши. И если мы хотим быть такими же сильными, как они, нам тоже стоит поесть кашу. Совсем немного.

Ровена, продолжая рассказывать о пользе каши, неспешно повела близняшек в зал, вслед за их матерью и другими детьми.

Наконец, когда вся каша была съедена, Ровена и София с детьми вышли на свежий воздух. К этому времени солнце уже хорошенько прогрело его, и дыхание лета ощущалось особенно ярко - одежда теперь казалась слишком плотной и тяжелой, и от того хотелось скинуть вещи и окунуться в чистую, прохладную воду озера.

Разумеется, то были лишь мечты Ровены. Она не посмела бы вести себя столь опрометчиво, хотя, где-то в глубине души, ей хотелось нарушить все эти правила.

Лязганье мечей и громкие голоса, от которых звенел воздух, красноречиво сообщили Ровене о том, чем были заняты сейчас мужчины. Они снова упражнялись, и, что удивительно, судя по звукам, в этот раз в тренировки использовались настоящие, боевые мечи.

Ровена, испытывая волнение, чуть прибавила шаг. Впереди, у дальней стены замка, показались мужчины. Они махали мечами и то атаковали, то отступали.

Взгляд девушки тотчас обнаружил среди них Дерека. Он, в простой рубахе и штанах, ловко уворачивался от другого воина.

Сердце Ровены сжалось, когда она поняла, что его “противником” был Арнольд. Яркими бликами озаряло солнце лезвие меча, которым старший брат замахнулся на Дерека, и в тот миг Ровене показалось, что Арнольд непременно нанесет ему удар.

Страх и беспомощность сдавили грудь девушки, и теперь воздух с трудом проникал в её легкие. Ровена вздохнула - еще и еще, и, наконец, в тот миг, когда Арнольд и Дерек закончили своё “сражение”, давление начало медленно отпускать красавицу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Она облегченно выдохнула, заметив, что брат и Дерек направились в их сторону.

- Ты неплохо сражаешься для простого кузнеца, - хлопнув Дерека по груди широкой ладонью, заметил Арнольд.

“Неплохо” звучало слишком скромно для того мастерства, которое показал Дерек за это утро. Он упражнялся поразительно профессионально. Создавалось впечатление, что каждое его движение было отточено годами тренировок.

- Похвала от тебя приятна, Арнольд, - Дерек сдержанно улыбнулся, - ведь всем в нашей округе известно, что ты - один из лучших воинов.

Арнольд, погрузившись в свои размышления, кивнул головой. Взор его устремился вперед. Заметив жену и детей, мужчина одарил их улыбкой. Трудно было оставаться серьезным, когда на тебя с любовью глядят родные глаза.

- Когда ты успел научиться так владеть мечом? - не сдержавшись, озвучил свои мысли Арнольд.

Они уже почти дошли до Ровены и Софии с детьми, и Арнольд, ожидая ответа, намеренно замедлил шаг.

- У меня было время для этого, - Дерек, ощутив на себе взгляд Ровены, вскинул голову и послал ей теплый взор.

Она вся порозовела, и синие глаза её заискрились радостью. Арнольд заметил это и недовольно поджал губы.

- Дерек! - громко обратился к нему старший брат Ровены. - Как на счет того, чтобы завтра отправиться на охоту?

Ровена, предчувствуя, что Арнольд что-то задумал, спешно вмешалась в разговор.

- Арнольд, дорогой брат! Дерек - моя личная охрана, и если он поедет с тобой на охоту, я пропущу свою утреннюю прогулку.

- Может, в качестве исключения, ты тоже примешь участие в охоте? - Арнольд подошел к Софии, и дети тотчас окружили его. Две дочки - Элизабет и Маргарет принялись наперебой рассказывать отцу о том, какие сны им приснились этой ночью.

- Я не хочу участвовать в этом, - стараясь говорить вежливо, ответила Ровена.

- Ровена, неужели ты думаешь, что еда, которую ты каждый день ешь, попадает на стол уже сразу готовой? - усмехнулся Арнольд.

София послала мужу напряженный взгляд, но тот, проигнорировав её, продолжил:

- Все птички, которых ты ешь, сперва, умирают от ножа.

Ровена ощутила, как раздражение начало подкрадываться к ней. Она окинула старшего брата строгим взглядом.

- Ровена, такова жизнь! - широко улыбнулся Арнольд. - Невозможно всю жизнь прожить так, как делаешь это ты - витая в облаках.

Грудь Ровены неприятно обожгло от слов, которые произнес её старший брат. Он смеялся над ней. Укорял. И, разумеется, намекал на то, что ей пора задуматься о замужестве.

- Леди Ровена, - голос Дерека прозвучал так неожиданно для Ровены, что она невольно вздрогнула. Взгляд синих глаз скользнул по лицу Арнольда и переместился на Дерека.

Тот смотрел прямо на неё.

- Время нашей утренней прогулки наступило. Привести вашего коня? - не сводя взора с лица Ровены, задал вопрос Дерек.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Лишь когда верный конь Ровены вырвался из ворот замка и понесся вперед, лишь только тогда она ощутила, столь желанную для неё, свободу.

Тяжесть, что прежде сдавливала грудь Ровены, становилась все менее ощутимой, и теперь дышалось легко, без усилий! Воздух, заполняя легкие до отказа, приятно будоражил девушку. Кровь разлилась по её телу, прилила к лицу, отчего щеки Ровены покрылись здоровым, цвета розы, румянцем.

Желая как можно скорее скрыться от глаз старшего брата, Ровена вжала пятки в бока Пегаса. Конь заржал и еще быстрее помчался по каменной дороге.

Дерек, заметив, что расстояние между ним и Ровеной становится все больше, прильнул к голове своего скакуна и легонько стукнул сапогами по его бокам. Животное ринулось вперед, но все равно, дистанция между Дереком и Ровеной оставалась ощутимой.

Мужское сердце несколько раз сжалось от беспокойства за девушку. Уж слишком быстро в этот раз она мчалась! Казалось, спотыкнись Пегас сейчас о какой-нибудь камушек, и Ровена сорвется вниз...

О том, что случится после, воин старался не думать.

- Ровена! - не выдержав, бросил ей вслед Дерек. - Не спеши!

Она обернулась и одарила его счастливой улыбкой. В ней не было и капли страха или же осторожности.

“Господи! - пронеслось в голове Дерека. - Она даже не догадывается, какой опасности подвергает себя!”

- Не спеши! - повторил Дерек, и Ровена, наконец, услышала его.

Прошло немного времени, и Дерек поравнялся рядом с ней. К этому моменту каменная дорога осталась позади. Пред их взглядами раскинулся зеленый луг, который, казалось, уходил прямо в небо.

Всадники погнали лошадей вперед.

Животные, задергав головами, довольно заржали. Сочная, свежая трава так и манила их. Когда Ровена и Дерек ослабили поводья, лошади начали пробовать траву на вкус. Их морды скрылись меж высоких стеблей, и теперь видны были только уши, которые при малейшем шорохе меняли свое положение - то становились торчком, то опускались в разные стороны.

- Ровена, - немного успокоившись, обратился к ней Дерек.

Девушка повернула в его сторону голову. Серые глаза смотрели на неё почти строго, но эта строгость была особенной.

В ней проглядывалась нежность.

- Прошу тебя, больше не гони так коня, - добавил Дерек.

Ровене, вдруг, стало стыдно. Она увидела, как в серых глубинах любимых глаз мелькнуло сдерживаемое беспокойство.

До этого мгновения она и не думала, что её эмоциональный поступок может принести Дереку неприятные чувства.

- Прости, - Ровена виновато улыбнулась, - я хотела как можно скорее оказаться на свободе.

- Пообещай мне, что больше не будешь так рисковать, - не сводя взора с лица красавицы, попросил Дерек.

- Не буду, - выдохнула она.

Поводья выскользнули из её рук, и Пегас, почувствовав это, обернулся и посмотрел на свою хозяйку.

Ровена грациозно спустилась с коня и ласково погладила его по шелковистой гриве. Недолго думая, девушка села прямо на траву. Дерек тоже спешился и подошел поближе.

- Ты устала? - спросил он.

Обняв себя за колени, Ровена ответила:

- Нет, но мне хочется просто посидеть вот так и почувствовать...

- Что именно? - Дерек сел неподалеку.

- Всю эту красоту, - Ровена мечтательно улыбнулась. - И столь желанное уединение. Появление братьев выбило меня из равновесия. Я рада им, но Арнольд... Я злюсь на него.

- Что именно злит тебя?

Ровена издала тяжелый вздох. Казалось, в старшем брате её злило всё! И было совсем непросто вычленить то самое, что задевало душу.

- Наверное то, что он всё еще считает, что лучше знает, как мне жить, - после небольшой паузы, произнесла девушка. - Будто я - маленькая девочка, не способная мыслить разумно. А каким тоном он говорит! Будто мне всё еще шесть лет, и я снова пролила на него воду!

- Я помню тот день, - задумчиво усмехнулся Дерек. - Арнольд был так зол, а ты так убедительна в том, доказывая всем, что сделала это случайно.

- Но я и, правда, сделала это случайно, - Ровена заправила за ухо темную прядь, выбившуюся из косы.

- Ровена... - Дерек послал ей лучистый взгляд. - Арнольд любит тебя и беспокоится. Все его слова, поступки - причина того, что он переживает за свою маленькую сестренку. И для него совсем неважно, что этой сестренке уже давно не шесть лет.

Ровена хотела, было, сказать что-то в ответ, но в этот момент Дерек резко вскочил на ноги. Девушка непонимающе посмотрела на него, и только тогда поняла, что заставило его это сделать.

Её любимый конь, Пегас, помчался в сторону леса.

Увы, Дерек не успел остановить животное. Совсем скоро конь скрылся из виду.

- О, Господи! - поднимаясь на ноги, сокрушенно выдохнула Ровена. - Что на него нашло?!

- Возможно, ему захотелось больше свободы? - Дерек ухватил поводья своего коня. Животное, заржав, ткнулось носом в плечо хозяина, и тогда он погладил коня по морде.

- Ровена, - позвал Дерек девушку.

Она, вздрогнув, посмотрела на него.

- Идем, - Дерек протянул ей раскрытую ладонь.

Ровена, ощущая волнение, подошла к возлюбленному. Он улыбнулся и подхватил её. В тот момент, когда руки Дерека коснулись её тела, девушка ощутила себя так, словно научилась летать.

Это чувство не исчезло даже тогда, когда он усадил Ровену на своего коня. Напротив, оно, предчувствуя грядущие события, усилилось во сто крат.

- Вернем твоего коня! - размещаясь позади Ровены, произнес Дерек.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ


Впервые за эти годы Ровена и Дерек находились столь близко друг к другу.

Спиной, она улавливала тепло, исходящее от сильного тела возлюбленного, и это тепло окутывало её и давало чувство безопасности. Дыхание Дерека то и дело попадало на затылок Ровены, и каждый раз её тело реагировало на это сладкой, волнующей дрожью, которая граничила с высочайшим наслаждением. Боясь лишний раз пошевелиться, и тем самым спугнуть чудесные мгновения, Ровена старалась не двигаться. Даже дышала она - и то еле слышно.

Лишь бы эта близость не заканчивалась.

Разумеется, и эта близость - пусть и в какой-то мере вынужденная, не могла пройти мимо Дерека. И хотя внешне он сохранял присущее ему спокойствие, внутри него медленно, но необратимо, разгоралось пламя, прежде надежно спрятанное в глубине души.

Невозможно было оставаться равнодушным, когда в твоих объятиях сидела та самая...

Дерек сдержанно улыбнулся и вздохнул.

Волосы Ровены благоухали розами. В золотистых лучах солнца, они отливали красноватыми переливами - в тон все тех же роз. Дереку хотелось коснуться темных прядей и убедиться в том, что они по-прежнему мягкие, какими были лет десять назад. А затем - прижать Ровену к себе, чтобы в полной мере ощутить нежность её тела.

Но вместо этого он сильнее сжал поводья.

Конь помчался вперед, и они начали всё глубже погружаться в поле. Повсюду была трава, такая высокая, что протяни Ровена руку, то без усилий дотронулась бы до неё.

Лес, замок, дорожки - всё скрылось за растениями, и теперь казалось, что кругом - бескрайнее, зеленое море.

И в этом море - они: Ровена и Дерек - были одни.

Наконец, впереди, мелькнул белый хвост Пегаса. Дерек свернул направо, и теперь неподалеку послышалось возбужденное ржание убежавшего скакуна. Вскоре, показалась и его морда.

- Пегас! - позвала его Ровена и спрыгнула вниз.

Конь, увидев хозяйку, довольно заржал и, как ни в чем не бывало, подошел к ней.

- Что на тебя нашло? - обеспокоенно заглядывая в бархатисто-карие глаза любимца, произнесла она.

Пегас виновато опустил голову, и Ровена обняла его за шею. Животное, словно прося прощение, ткнулось мягким носом в её плечо.

- Больше не пугай меня так, - прошептала Ровена, в душе благодаря своего коня за мгновения, что она провела рядом с Дереком.

Она, продолжая обнимать Пегаса, обернулась на Дерека.

Тот улыбался.

- Продолжим нашу прогулку? - улыбнулась в ответ Ровена.

- С удовольствием, - Дерек довольно сверкнул серыми глазами.

Ровена, с присущей ей грацией, взобралась на своего коня. Одарив Дерека нежным взглядом, она, ощущая тоску в груди, задалась вопросом.

“Когда же мы снова сможем быть так близко друг к другу?”

До самого полудня Ровена и Дерек провели верхом на лошадях, и будь на то воля девушки, они бы продолжили прогулку до вечера.

Но, опасаясь длительным отсутствием спровоцировать старшего брата, Ровена была вынуждена сообщить Дереку, что пора возвращаться.

Путь до замка отличался от того, каким он был, когда они покинули его. Теперь всадники не гнали коней. И Ровена, и Дерек понимали, что как только они окажутся за каменными стенами, их общение будет под пристальным взглядом Арнольда.

Солнце накалило воздух так, что у Ровены слегка кружилась голова.

А может, она кружилась от любви?

Девушка украдкой посмотрела на Дерека. Он, о чем-то крепко задумавшись, глядел вдаль. Ровена залюбовалась благородным профилем возлюбленного, мысленно рукой коснулась его колючей щеки.

Сердце девушки вновь - в который раз за этот день - учащенно забилось. Любовь билась в нем горячим, живительным источником.

Когда показался замок, Ровена испытала досаду. Путь домой показался ей поразительно коротким. Еще чуть-чуть, и вновь придется сдерживать себя, и прятать ото всех свои чувства.

А хотелось - кричать о них всему миру!

Ворота с протяжным гулом отворились, и Ровена, послав Дереку ласковый взгляд, погнала Пегаса вперед.

Она удивилась, обнаружив рядом с домом незнакомых слуг, которые торопливо заносили внутрь сундуки.

Ровена спрыгнула с коня и окинула людей настороженным взглядом.

Не оставалось сомнений, к ним прибыли очередные гости.

Но кто?

“Кого еще нелегкая принесла?” - ощущая нарастающее беспокойство, подумала девушка.

Ответ пришел почти сразу.

Быстрые шаги заставили Ровену обернуться.

Взгляд её остановился на девичьей фигуре, которая с каждым шагом приближалась к ней.

- Ровена, дорогая! Разве ты не узнала меня? - раздался ласковый голос.

Смятение, которое, вскоре, сменилось облегчением, отразилось в синих глазах Ровены.

- Мария? - наконец, произнесла она и шагнула навстречу.

Круглое лицо девушки растянулось в довольной улыбке:

- Да, моя милая кузина, это я, Мария!

Ровена порывисто обняла двоюродную сестру.

- Бог мой, я не видела тебя почти пять лет! - взволнованно сказала Ровена.

Она чуть отстранилась и окинула Марию сверкающим взглядом.

Ровена помнила её смешной, пухлой девочкой, любимым занятием которой было поедание пирогов.

А теперь перед ней стояла - фигуристая, привлекательная девушка. Почти невеста.

- Ты так повзрослела и похорошела! - добавила Ровена.

Мария смущенно заулыбалась, и её круглые щеки покрыл алый румянец. Она, хотела было, ответить, но появившийся Дерек привлек внимание гостьи.

- Кто это? - тихонько, чтобы, кроме Ровены, не услышал, произнесла Мария.

- Это, - Ровена чуть запнулась.

Как ей одним словом сказать, кто Дерек для неё?

- Это - моя личная охрана, - сдержанно улыбаясь, ответила девушка.

- А, - Мария одарила сестру понимающей улыбкой и перевела взгляд на замок.

- У вас такой огромный замок, Ровена, - восхищенно выдохнула гостья. - Покажешь мне комнаты? Боюсь, без твоей помощи я просто потеряюсь здесь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ


Почти до самого вечера Ровена, как и подобает гостеприимной хозяйке, водила по замку Марию, рассказывая ей о том, что где находится.

И каждый раз кузина выказывала своё восхищение и радость от того, что “ей посчастливилось оказаться в столь прекрасном месте”.

Сама Мария жила в более скромном жилище, на западе страны. Её отец, лорд Брин - сводный брат лорда Говарда, получил в наследство плодородные земли и небольшой замок. Весь доход с земли (а он, даже в самые не лучшие времена, был ощутимым) мужчина тратил на разведение коней и веселье. Возможно, именно это стало одной из причин того, что они так и не построили более просторный и красивый замок.

Два года назад жена лорда Брина, мать Марии, скоропостижно скончалась, и эта печальная весть, которую Ровена тогда узнала, наполнила её сердцем искренним сочувствием по отношению к кузине.

Кому, как не ей самой знать, каково это - жить без матери?

И потому теперь, когда Мария оказалась рядом, Ровена была полна решимости поддержать её.

- А здесь - библиотека! - открывая двойные двери и пропуская гостью, восхищенно сообщила Ровена.

Мария, прижав руки к полной груди, медленно прошла внутрь. Её карие глаза заискрились радостью и неподдельным восторгом.

Ровена улыбнулась. Подобные чувства испытывала и она - каждый раз, когда заходила в библиотеку. Девушка обвела пространство внимательным взглядом.

От пола до середины стен, вверх устремлялись полки, заставленные книгами. Их кожаные, потертые корешки, красноречиво заявляли о том, что эти книги прошли не через одну пару рук.

- Поверить не могу, что смогу их почитать! - Мария метнула в сторону Ровены вопрошающий взгляд. - Ведь я смогу?

- Конечно, - Ровена тепло улыбнулась. - Ты можешь приходить сюда днем и читать. Я и сама, нередко, так делаю.

Ровена прошла вперед и остановилась возле полок, что находились ближе всего к окну. Она любовно провела кончиками пальцев по корешкам книг и произнесла:

- Вот здесь - история древней Греции, - пальцы скользнули выше, - а тут - Месопотамии.

Мария подошла к Ровене и, повторив за ней, тоже коснулась книг. Задумчивая улыбка тронула губы гостьи, когда она смущенно поинтересовалась:

- А есть ли книги о любви?

- О любви? - переспросила Ровена.

Её синие глаза засверкали, и нежная улыбка изогнула губы. Все мысли и чувства девушки сейчас были снова о Дереке. Сердце тотчас сладко забилось, теплые воспоминания мягким облаком окутали её.

- Да, есть, - наконец, продолжила Ровена. - О любви царицы Савской... История о рабыне, ставшей возлюбленной царя.

- Я обязательно почитаю! - с жаром, сообщила Мария.

Ровена вновь посмотрела на кузину. Лицо той пылало.

- О, Ровена, я так хочу влюбиться! - сообщила она. - Мечтаю испытать это чувство! Скажи, а с тобой это уже случилось?

Мария, оборвав речь, окинула сестру внимательным взглядом. Карие глаза гостьи блеснули догадкой.

- Ты влюблена? - возбужденно прошептала Мария.

Ровена смущенно отвела взор в сторону.

- Влюблена?! - уже громче повторила кузина.

Её пальцы обвили ладони Ровены и легонько сжали их.

Синеглазая красавица вновь посмотрела на кузину. Мария, замерев в ожидании её признания, глядела прямо на неё.

Ровене захотелось рассказать ей всё. Поделиться своими чувствами и переживаниями. Ведь до этого дня никто, кроме отца, не знал об этом. К тому же, совсем иное - поведать о своей любви другой женщине, почти своей ровеснице...

- Влюблена, - с улыбкой ответила Ровена.

- Кто он? - карие глаза Марии заблестели от волнения.

В следующий миг в коридоре послышались голоса Джеффри и Джералда. Они о чем-то громко спорили.

Ровена, вздрогнув, посмотрела в сторону дверей. Они распахнулись, и в образовавшейся щели показалась голова младшего брата.

- Ровена! - его голубые глаза наполнились теплом. - Вот ты где!

Джералд заметил Марию и добавил с усмешкой:

- Вижу, моя младшая сестра и тебя пытается пристрастить к чтению. Помнится, одно время Ровена хотела, чтобы и я проникся любовью к книгам!

- Джералд, Мария тоже любит читать, - с улыбкой ответила Ровена, и кузина, подтверждая её слова, кивнула.

- Видимо, все дамы любят это дело! - продолжая усмехаться, заявил младший брат. - Но я здесь не за этим. На стол уже накрывают. Отец ждет всех нас на ужин.

- Мы скоро будем.

Очередная шутка лорда Брина, отца Марии, вызвала громкий смех у родни.

Пожалуй, Ровена была единственной, кто вместо того, чтобы разразиться смехом, лишь сдержанно улыбнулась. На то имелись свои причины.

Мыслями и чувствами Ровена была не здесь, а с Дереком.

Ведь сегодня на ужине его не было.

Несмотря на то, что вся семья была в сборе, несмотря на то, что за соседними столами сидели несколько приближенных воинов, зал казался Ровене пустым.

Потому что в нём не было его.

Её любимого.

Почему Дерек не пришел на ужин? Нежели Арнольд что-то сказал ему?

Ровена подняла на старшего брата напряженный взор. Тот, широко улыбаясь, ел мясную похлебку. Он выглядел невозмутимым и довольным.

Неужто причина этого довольства кроется в том, что на ужине нет Дерека?

Ощущая досаду в груди, девушка внутренне взмолилась, чтобы этот ужин как можно скорее закончился, и она смогла поговорить с возлюбленным.

- Ровена, ты выглядишь усталой, - прошептала рядом Мария.

Ровена, вспомнив о кузине, перевела на неё взгляд.

Сестра, напротив, выглядела полной энергии. Её круглые щеки горели здоровым румянцем, карие глаза возбужденно блестели.

- Я, правда, немного устала, - ответила Ровена.

- Из-за меня?

- Нет, конечно, нет, - Ровена по-доброму улыбнулась. - Со мной так бывает. К концу дня мне хочется спать.

- А я уже начала беспокоиться, что дело во мне, - Мария шумно вздохнула.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Взгляд её погрустнел, и она тихо добавила:

- Последнее время мне кажется, что мое общество мало кому нравится. Я подумала, что и тебе со мной плохо.

Сердце Ровены сжалось от слов сестры. Ощущая чувство вины перед ней, она попыталась избавить Марию от неприятных предположений.

- Что ты, Мария! Я очень рада тому, что ты здесь! Наконец-то у меня появилась подруга, с которой я могу болтать обо всем.

Лицо Марии просияло.

- Правда? - улыбнулась она.

- Конечно! - Ровена мягко коснулась её плеча. - Даже не думай, что ты мне мешаешь.

- Спасибо, Ровена, - глаза Марии увлажнились от слез. - Ты так добра ко мне!

И вновь сердце Ровены сжалось от услышанного - теперь в несколько раз сильнее. Искреннее сочувствие к кузине пронзило его. Ей было жаль Марию, и мысль о том, чтобы поддержать её, все прочнее укреплялась в груди Ровены.

Но что она могла сделать для неё?

“Стать другом”, - подсказала душа.

- Как на счет того, чтобы завтра, в обед, прогуляться в саду, а потом - вместе почитать в библиотеке? - предложила Ровена.

- С радостью! - Мария сжала её ладонь. - Спасибо тебе, дорогая!

Ужин Ровена покидала с легким сердцем. Не зря говорят, что когда делаешь кому-то добро (пусть и такое маленькое), душа наполняется светом.

Поднявшись к себе, Ровена выждала время и, когда - по мнению девушки - все обитатели замка разошлись по своим комнатам и легли спать, она вновь направилась в своё излюбленное место.

Как и всегда, волнение переполняло Ровену. Беспокоясь о том, придет ли Дерек, она почти бесшумно пересекла коридоры и вышла во внутренний дворик.

Прохладный ветерок, пронизанный ароматом роз, нежно коснулся лица Ровены, и от этой ласки сладкий трепет начал медленно расползаться по её груди.

Окинув дворик внимательным взглядом, она прошла до качелей и села на них. Замерев, девушка прислушалась. Трель соловья, доносившаяся со стороны западной стены, вызвала у неё мечтательную улыбку.

Так же пело её сердце - от любви к Дереку.

И вновь Ровена прошлась взглядом по дворику. Она искала что-то, что подсказало бы ей о том, что Дерек здесь.

Желание его увидеть становилось почти невыносимым. Ровена нуждалась в нём, как в воздухе...

- Ты снова здесь, а не в своей постели, - приглушенный голос, в котором едва различалась насмешка, заставил сердце девушки громко застучать.

- Дерек! - Ровена поднялась с качелей и окинула дворик внимательным взглядом.

Со стороны дальних дверей мелькнула высокая тень.

Вскоре девушка могла разглядеть фигуру Дерека. Он, словно грациозный зверь, шел к ней.

Тихо и стремительно.

- Ты снова был здесь, когда я пришла сюда? - удивилась Ровена.

- Нет, - Дерек подошел ближе, и в лунном свете девушка заметила, каким уставшим было его лицо.

- Тебя не было на ужине, - обеспокоенно произнесла Ровена. - Что-то случилось?

- У меня была кое-какая работа, - чуть приподняв уголки губ в улыбке, ответил Дерек.

- Выходит, ты голоден, - Ровена, ощущая смятение, свела на переносице темные брови. - Наверняка, на кухне что-то осталось. Идем.

- Не беспокойся обо мне, - Дерек одарил девушку теплым взглядом. - Я поел.

Ровена окинула его внимательным взглядом. Сама того не понимая, она искала признаки того, что убедило её в том, что Дерек действительно не голоден.

- Ты, правда, поел? - еле слышно спросила она.

- Поел, - почти мальчишеская улыбка пробежалась по лицу Дерека.

- А чем ты был занят?

- Менял подковы нашим коням. Пегас хромает, так что лучше завтра отказаться от нашей прогулки.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ


В глазах Ровены мелькнуло беспокойство.

- Хромает? - сорвалось с её губ. - Что с ним? Я должна его увидеть!

Она, собралась было, осуществить задуманное.

Ровена решительно шагнула в сторону дверей, но теплые пальцы сомкнулись на её локте.

- Не нужно, - приглушенно произнес Дерек.

Ровена задрожала.

Чувствовать пальцы любимого на своей руке, особенно теперь, когда она так соскучилась по нему, казалось для неё долгожданной, пронзительной лаской.

Темные ресницы красавицы затрепетали, когда она подняла взор на Дерека.

Он увидел, каким уязленным был её взгляд. Заметил и то, что пряталось в синей бездне глаз.

Тоска и желание быть вместе.

Вглядываясь эту синеву, Дерек словно видел отражение тех чувств, что испытывал сам по отношению к Ровене.

Всё ту же тоску и желание быть вместе.

- Не нужно, - повторил Дерек.

Мужской голос был глухим от переполнявших его чувств.

- С Пегасом все в порядке, - с улыбкой, добавил он. - Я осмотрел его. День-два, и он снова будет резво скакать. Но пока - ему нужно отдохнуть.

- Хорошо, - Ровена тоже улыбнулась, - я верю тебе, и знаю, что если ты сказал так - значит, так и есть.

- Время позднее, - Дерек указал взглядом в сторону дверей, а пальцы его, меж тем, все еще были на руке девушки. Тепло, исходящее от мужской ладони, мягко растекалось по коже Ровены и устремлялось прямиком к её сердцу.

- Пора вернуться в свои покои, - добавил Дерек.

Придавая вес своим словам, он сжал руку Ровены, а затем отпустил её.

- Ты прав, - согласилась девушка. Взгляд её погрустнел, грустной стала и улыбка.

- Выходит, эти два дня мы не сможем быть наедине днем, - ощущая расползающуюся тоску по груди, прошептала Ровена.

- Всего лишь два дня, - Дерек понимающе улыбнулся. - Они пролетят так быстро, что ты даже не заметишь.

- Очень сомневаюсь, и в этот раз я не могу согласиться с тобой.

- Ровена, - серые глаза одарили её теплом, и сердце девушки замерло от волнения.

Бог мой, как она ждала особых слов от Дерека! Как ей хотелось услышать его признание!

Но вместо этого он лишь тихо произнес:

- Пора идти спать.

Сердце Ровены сжалось от этих слов, а затем - принялось отбивать нестройный ритм. Казалось, единственная цель его была в том, чтобы пробить грудную клетку и оказаться рядом с Дереком.

- Идем, - он вновь коснулся её руки, теперь еле ощутимо, но Ровена была рада и этой ласке.

Улыбнувшись, она пошла в сторону дверей. Прохладный ветерок игриво пробежался по темным волосам девушки, и так же, играюче, подхватил прядь и накинул её на Дерека, идущего позади.

Аромат роз и нежный шелк коснулись его мужественного лица. На короткий миг, мужчина сжал веки и затаил дыхание. Чувства, горячей волной поднимаясь в его крепкой груди, лишали его способности мыслить разумно, и все, что Дерек хотел сейчас - обнять Ровену и поцеловать.

Она, словно чувствуя это, сбавила шаг и обернулась.

В полутьме её глаза сверкнули синими звездами, и губы, подобно лепетскам роз, приветствующим солнце, приоткрылись.

Девушка шагнула к нему, и оказалась прямо под луной.

Как завороженный, Дерек смотрел на Ровену. В лунном сиянии её лицо изумляло своей неземной красотой. Она казалась ему ангелом - такой же чистой и сотканной из света.

Сердце Дерека учащенно забилось. Кончики пальцев заныли от пронзительного желания прикоснуться к Ровене. Он медленно вытянул руку в её сторону. Мужские пальцы сошлись на девичьем запястье, и Дерек ощутил, как беспокойно бьется пульс под тонкой кожей.

- Ровена, -позвал он.

Ровена откликнулась - потянулась к любимому. Уже почти ощущая его поцелуй на своих губах, она, широко распахнув глаза, глядела в серые озера.

Вдруг, все переменилось.

Серые озера стали грозовой тучей, и Дерек, нахмурившись, отпрянул и строго сказал:

- Вам пора возвращаться.

Непонимание, разочарование и боль - всё отразилось на прекрасном лице красавицы.

Ровена порывисто отвернулась и быстрым шагом покинула внутренний дворик. Хотя, как и прежде, девушка не слышала позади себя Дерека, она не сомневалась - тот идет следом за ней.

Весь путь до спальни показался Ровене непреодолимой преградой. Девушке хотелось плакать от досады. Внутри неё растекалось едкое чувство собственной ненужности.

Как же это больно и горько, когда ты думаешь, что все уже почти свершилось, и в самый последний момент это не происходит!

Когда Ровена оказалась на верхнем этаже, она едва сдерживалась от того, чтобы не разрыдаться. Она непременно сделает это, но позже, чтобы никто, даже Дерек, не видел, как ей больно!

Обвив ручку двери заледеневшими пальцами, Ровена, наконец, осмелилась взглянуть на возлюбленного. Тот как раз подошел к ней.

Их взгляды встретились, и Дерек убедился в том, что его слова больно задели Ровену. Ему и самому стало больно теперь - в груди всё неприятно заныло и стало тошно.

- Ровена, - прошептал Дерек, - это не то, что ты думаешь.

Темные брови девушки сошлись на переносице. Не успела она задать вопрос, как Дерек уже отвечал на него:

- Там кто-то был. Кто-то подсматривал за нами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ


Стояло солнечное утро, когда Ровена вместе с Марией уселись в библиотеке. Неглядя, синеглазая красавица взяла одну из книг и разместилась с ней возле подоконника.

Кузина, напротив, очень долго выбирала, что почитать. Она брала книгу, пролистывала, а затем - возвращала на место. И так - с десяток раз. Наконец, выбрав подходящую, Мария села неподалеку от Ровены.

- Я не помешаю тебе? - с улыбкой поинтересовалась кузина.

- Что? - Ровена оторвала взгляд от витиеватых букв и посмотрела на Марию.

Лицо сестры выражало беспокойство.

- Нет, разумеется, нет, - улыбнувшись в ответ, произнесла Ровена.

Мария кивнула головой и принялась читать.

Ровена вновь опустила взор на страницы. Но как бы не старалась она вникнуть в суть написанного, ей не удавалось понять о чем именно эта книга.

Все мысли и чувства Ровены были о Дереке.

Вчерашняя встреча невероятно взволновала её. Она увидела в Дереке то, что прежде тот так надежно скрывал ото всех (и, вероятнее, и от самого себя).

Ровена успела разглядеть его желание быть с ней. Душа её безошибочно уловила стремления Дерека...

Почти полночи девушка прокручивала в памяти их свидание. Смаковала каждое мгновение, пропуская - снова и снова - через свое сердце эти благословенные минуты счастья.

Ах, как хотелось бы, чтобы их было значительно больше!

- Ровена, - голос Марии отвлек девушку от мечтаний.

Она посмотрела на кузину, и та продолжила:

- Разве ты не должна уже выйти замуж?

Тень смятения пробежалась по лицу Ровены. Сама мысль, что она “должна” вызывала протест в её груди.

- А почему ты спрашиваешь меня об этом? - задала она вопрос.

- Потому что ты старше меня, не так ли? - Мария вздохнула. - Мне скоро семнадцать, и отец почти каждый день твердит о том, что пора задуматься о замужестве. К тебе уже приходили свататься?

- Приходили, - Ровена сдержанно улыбнулась.

- Конечно, приходили, зачем я спрашиваю? - Мария широко улыбнулась, взгляд её заскользил по лицу кузины. - Ты такая красивая! Любой бы хотел жениться на такой красавице! Не то что на мне...

Взгляд Марии погрустнел, улыбка спала.

- Не говори так про себя, уверена, есть тот, кто полюбит тебя, - мягко произнесла Ровена.

Кузина снова вздохнула - теперь как-то обреченно.

- Тебе легко говорить, Ровена. Все любят тебя. Нам же, девушкам, которых Бог не отметил красотой, куда сложнее.

Ровена, ощутив укор в словах сестры, нахмурилась.

Заметив это, Мария спешно добавила:

- Это очень трудно, понимаешь? Никто не смотрит на меня, не восхищается... Никто не полюбит меня...

Из глаз кузины брызнули слезы. Не выдержав, Ровена поднялась и обняла её за подрагивающие плечи.

- Не говори так, - нежно повторила Ровена. - Ты тоже красива.

- Не нужно лгать мне, - всхлипнула Мария.

- Я не лгу. Каждый человек прекрасен. И самое главное, чтобы прекрасным были его сердце и душа. Ты - хорошая, добрая, честная девушка. Это ли не красота? К тому же у тебя красивые глаза и улыбка. А какой оттенок волос! Не забывай, мы с тобой, пусть и двоюродные, но сестры, и раз ты считаешь меня красивой, значит, красива и ты!

- Правда? - Мария заглянула в глаза Ровены.

- Правда! - с уверенностью ответила она. - Но красота - не самое важное. Любая красота меркнет, если у человека злое сердце. Не грусти, Мария! На свете есть тот самый, который полюбит тебя, и с кем ты будешь счастлива.

- Я верю тебе, - глаза кузины блеснули, - спасибо тебе, Ровена! Не знаю, чтобы я делала без твоей поддержки!

Со стороны окна раздался шум, и обе девушки устремили туда свои взоры. Там, на площади, появились мужчины, вернувшиеся с утренней тренировки.

Взгляд Ровены тотчас отыскал любимое лицо. Дерек шел, с улыбкой слушая оживленный рассказ Джералда. Тот, активно жестикулируя, то и дело кивал головой в сторону старшего брата, Арнольда. Позади них плелся Джеффри. Он, с довольной улыбкой на лице, смотрел куда-то наверх.

- Твой охранник, - вкрадчивым голосом начала Мария, - ты ведь влюблена в него?

Ровена, пораженная, вздрогнула.

- То, как ты смотришь на него, - с улыбкой продолжила кузина, - я вижу, что ты неравнодушна к нему. Это так?

- Да, - выдохнула Ровена, и грудь её заволокло сладким теплом. - Я люблю Дерека.

- Значит, я не ошиблась, - губы Марии изогнула задумчивая улыбка. - Это чувство взаимно? Признавался ли он в любви?

Смущенная вопросами, Ровена опустила взор.

- Я не могу ответить на эти вопросы, - тихо сказала она.

Да, видит Бог, Ровена хотела бы сказать иначе - твердо, с уверенностью, заявить всему миру, что её чувства взаимны.

Но девушка опасалась, что сделав это сейчас, она навредит любимому...

Когда наступило время ужина, Ровена желала лишь одного - чтобы он как можно скорее закончился.

Шутки дяди, отца Марии, резкие замечания Арнольда, укоризненный взор Софии в его сторону, смешки и истории - всё это невероятно раздражало Ровену. Казалось, её время бесцельно тратилось на абсолютно неважные вещи.

Ровена едва не подпрыгнула от радости, когда глава семейства, лорд Говард, объявил о том, что ужин завершен. Теперь оставалось всего - ничего, и она с Дереком вновь встретятся.

Дождавшись, когда в замке все стихнет, Ровена, как обычно, спустилась на первый этаж. К тому моменту сердце в её груди так взволнованно билось, что у девушки то и дело перехватывало дыхание. Но нужно добавить, что это волнение было приятным, и потому, Ровена, как на крыльях, пересекла коридор и, наконец, оказалась перед заветными дверями, ведущими во внутренний дворик.

Интересно, Дерек уже ждет её? Что сегодня он скажет ей? Что в этот раз она почувствует?

Предвкушая долгожданную встречу, Ровена потянулась к двери, но что-то заставило её обернуться.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Взгляд девушки зацепился за едва заметную тень, мелькнувшую в сторону лестницы. Ровена стремительно направилась к ней. До её слуха донесся чей-то быстрый шаг.

- Кто здесь? - строго вопросила Ровена.

Ответом стали удаляющиеся шаги.

Ровена смело пошла вперед, но приглушенный голос, возникший в полутьме, остановил её.

- Ровена, не стоит.

Девушка, обернувшись, встретилась со взглядом серых глаз.

- Ты знаешь, кто это был? - прошептала Ровена.

- Да, - Дерек кивнул в сторону дверей, и Ровена первой скрылась за ними. Прошло совсем немного времени, когда она вновь почувствовала присутствие Дерека.

Он прошел вперед и встал неподалеку от Ровены.

Девушка скользнула взглядом по его благородному профилю. Выражение мужского лица приняло глубокую задумчивость.

- Кто это был? - не выдержав, спросила Ровена.

Дерек медленно повернул голову.

- Твоя кузина.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ


- Мария? - от удивления Ровена округлила глаза. - Но что ей нужно?

- Я могу лишь догадываться, - Дерек направил взор поверх головы Ровены, в сторону дверей. - Это она вчера была здесь.

- Мария подсматривала за нами? - голос Ровены задрожал от возмущения. - Поверить не могу, что она способна на такое. Что ей двигало?

- Любопытство, а может, нечто большее.

- О чем это ты? - Ровена заглянула в глаза Дерека.

Серые озера были полны спокойствия.

- Пока ни о чем. Это всего лишь мои предположения. Пусть они останутся просто мыслями, - Дерек, наконец, одарил Ровену улыбкой.

Его взор указал на качели:

- Покатать тебя?

- Нет, не сегодня, - Ровена настороженно обернулась назад.

Сердце её переполняло неприятное чувство. Что, если Мария вновь придет сюда и будет подглядывать за ними?

- Давай, лучше, завтра отправимся на прогулку, - прошептала Ровена.

- Давай, но твой конь нуждается еще в одном дне отдыха.

- Мы пойдем пешком, если ты не против.

- Не против, но далеко мы не уйдем. А ведь ты хотела бы скрыться подальше ото всех, - Дерек, скользнув по взволнованному лицу Ровены теплым взглядом, ласково улыбнулся.

- Да, ты, как всегда, прав.

Взгляд Ровены погрустнел.

- Я возьму для тебя другого коня, и мы сможем покататься.

На лице девушки мелькнуло сомнение.

- Я не хотела бы так поступать с Пегасом.

Дерек удивленно вскинул темные брови.

- Видишь ли, я верна своей лошадке. Боюсь, если я завтра выберу другого коня, то разобью ему сердце.

Дерек хотел, было, рассмеяться, но веселье его оборвалось, когда он понял, что в этих словах вся Ровена.

Она была соткана из красоты и верности.

- Тогда мы пойдем пешком, - с улыбкой, которая подобно солнцу, озарила лицо Дерека, произнес он.

Ранним утром Ровена покинула спальню и направилась прямиком в покои Марии. Полная решимости поговорить с кузиной, девушка настойчиво постучала в двери.

- Мария, это Ровена, - не дождавшись ответа, произнесла Ровена. - Я хочу поговорить с тобой.

И вновь она не получила ответа.

Ровена нахмурилась. Куда подевалась Мария? На короткий миг девушке захотелось самой открыть двери и поговорить с кузиной, но Ровена отогнала эти мысли.

Нет! Она не может вот так, без разрешения, врываться к ней!

Пообещав себе поговорить с Марией позже, Ровена поспешила на первый этаж.

Аромат пирогов тотчас окутал девушку, когда она, преодолев последнюю ступень, спустилась в коридор. Понимая, что завтрак может занять у неё достаточно времени, Ровена заглянула на кухню и попросила слуг собрать для неё корзинку.

- Могли бы вы испечь еще ореховые печенья? - с улыбкой попросила она, когда одна из служанок вручила ей корзинку, наполненную горячими пирожками.

- О, леди Ровена! - пухлые щеки женщины покраснели. - Прямо сейчас не получится! Тесто нужно замесить и дать ему настояться!

- Не беспокойся, Энн, печенья нужны не сегодня. Просто сделайте их на этой неделе, пожалуйста. И побольше.

- Как прикажете, леди Ровена.

- Спасибо, Энн, - Ровена одарила служанку теплой улыбкой. - Ваши печенья - самое вкусное, что мне доводилось есть.

Как только Ровена скрылась за дверью, Энн взволнованно обратилась к остальным женщинам, что были на кухне:

- Вы слышали? Леди Ровена попросила печенья! Давайте порадуем её.

- Давай остановимся и отдохнем, - обратилась Ровена к Дереку.

- А я все думал, когда ты предложишь? - улыбнулся он в ответ. Взгляд его прошелся по изумрудной траве. Дерек, примяв её ногой, опустился вниз.

Ровена последовала его примеру и села неподалеку. Ноги её гудели от непривычно долгой ходьбы, но Дереку знать об этом было совсем не обязательно.

- Держи, здесь, конечно, не печенья, но тоже вкусно, - Ровена поставила сбоку от себя корзинку.

Загорелые пальцы Дерека откинули в сторону полотенце и взяли один из пирогов. Румяный, еще теплый, он источал вкусный аромат. Мужчина поднес его к носу. Улыбнулся и сказал:

- Знаешь, я частенько вспоминал, как ты приносила мне пироги, и, особенно - ореховые печенья.

Знание о том, что Дерек вспоминал о ней, наполнило сердце Ровены нежностью. Так же нежно - она улыбнулась:

- Печенья тоже будут. Я попросила, чтобы их испекли.

- Спасибо, - Дерек разломил пирожок пополам, и одну часть протянул Ровене.

Она с благодарной улыбкой приняла его и с аппетитом вцепилась в воздушное тесто. Желудок девушки заурчал от голода. Щеки Ровены чуть порозовели от смущения.

Заметив это, Дерек произнес:

- Живот и не такие звуки издает, когда очень хочешь есть.

Внутри Ровены все сжалось.

- Ты часто голодал? - сглотнув, прошептала она.

- Нет, - Дерек сдержанно улыбнулся. - Приходилось пару раз уснуть голодным.

Он не сказал Ровене всей правды.

Дерек не желал, чтобы она знала о том, что пару раз - звучало слишком скромно. Было время, когда он перебивался одними кореньями. Бывало и так, что за весь месяц ему в живот попадало всего лишь небольшая порция мяса - значительно меньше, чем подают на ужине в замке.

Но, странно, хоть Дерек и не рассказал об этом, Ровена догадалась о том, что он скрыл от неё.

Синие глаза девушки наполнились сочувствием, и душа едва не разразилась слезами.

- Как хорошо, что ты вернулся, - попытавшись улыбнуться, прошептала Ровена.

Видеть её такой - сдерживающей рыдания, пытавшейся мужественно улыбаться ему - оказалось довольно болезненным моментом для Дерека.

Рука его сама потянулась к Ровене.

Через миг мужская ладонь нашла её, девичью, и накрыла собой. Теплая, шершавая рука источала ласковое спокойствие. Ровена, вдруг, подумала, держи её Дерек вот так - всю жизнь - она смогла бы перенести любые беды.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Лишь бы он был рядом.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ


Пронзительное спокойствие, то самое, которое она обрела, когда Дерек накрыл своей ладонью её руку, не покидало Ровену весь оставшийся день.

К тому моменту, когда наступило время ужина, Ровена, все так же, ощущая это чувство, спустилась на первый этаж. Облаченная в синий шелк, с волосами, унизанными серебристыми нитями, девушка с улыбкой прошла в большой зал.

С улыбкой встретили её и члены семьи.

За большим столом собрались все, за исключением Марии и детей Арнольда. Час был слишком поздний для малышей, и потому, наследники старшего брата мирно посапывали в детской. А вот почему кузина не пришла на ужин - Ровена не знала.

Размышляя, по какой причине Мария прячется от неё целый день, она нахмурилась.

- Наша сестра все хорошеет день ото дня! - не преминул громко заметить Джералд.

Его голубые глаза заискрились весельем, когда он следом добавил:

- Сдается мне, что нам придется задержаться, чтобы помочь Ровене отбиваться от надоедливых ухажеров.

Ровена, краем глаза заметила, как Дерек, сидящий за соседним столом, сдерживает усмешку. Она, пытаясь сохранить невозмутимый вид, грациозно опустилась на стул.

- Она и без нас вполне справится! - так же громко, как младший брат, произнес Джеффри. Он подтянул к себе поднос с тушеным ягненком, оторвал кусок, а затем сказал:

- У нашей сестры такая охрана, что ей нечего бояться.

Щеки Ровены заломило от улыбки, которую она пыталась сдержать. Слова, озвученные средним братом, пришлись ей по душе.

- Может быть, ты прав, - Арнольд нахмурился и с хрустом вгрызся зубами в мясо, - но даже самый лучший воин не сможет ослушаться приказа короля. К тому же, весть об охотнике - не пустые слова. Кто знает, может он уже приблизился к нашей земле!

Тон, которым Арнольд озвучил свои мысли, был пропитан недовольством. И здесь Ровена не могла не понять его - кому понравится, когда - пусть даже королевский подданный - вмешивается в твою спокойную жизнь?

- Так, значит, это - правда? - подал голос отец Марии, лорд Брин. Его светло-карие глаза впились в лицо хозяина замка. - Говард, с этим охотником нужно быть поосторожнее. Я слышал про него, что он отличается жестокостью. Прошлым летом он сжег целую деревню! Лишь за то, что они не смогли собрать достаточное количество денег для короля!

В груди Ровены все похолодело от услышанного. Гневные слова готовы были сорваться с её уст, но в этот момент в дверях показалась Мария.

Ровена едва скрыла свое удивление, когда взгляд её прошелся по кузине.

На ней было платье из синего бархата, и темные волосы, прежде всегда собранные в высокую прическу, были распущены и украшены серебряными гребнями.

Мария выглядела совсем иначе, она казалась другой, и Ровена, вдруг, явственно почувствовала, что её двоюродная сестра повторяет за ней.

Вслед за этим синеглазая красавица ощутила стыд.

Как может она так думать о сестре?

- Мария, я сегодня целый день не видела тебя, - переборов неприятные чувства, с теплой улыбкой обратилась Ровена к кузине, когда та разместилась рядом с ней.

- Прошу простить меня, я неважно себя чувствовала, - Мария как-то мученически улыбнулась, и в сердце Ровены закралась тревога - не больна ли чем-то её кузина.

- Но мне уже лучше, спасибо, - добавила Мария.

Ровена облегченно выдохнула и, наконец, начала ужинать. Запечённые овощи с кусочками мяса так и таяли на языке, и девушка довольно быстро расправилась со своей порцией.

Накладывая себе салат, Ровена невольно скользнула взглядом по лицу Марии. Сестра, делая вид, что занята ужином, украдкой поглядывала в сторону Дерека. Видимо, это занятие особенно волновало её, потому как на круглых щеках кузины проступил алый румянец.

“Что это, - ощущая нарастающую тревогу в груди, размышляла Ровена, - мне это кажется или моя кузина что-то испытывает к Дереку?”

Ей стало тяжко от одной только мысли. Внутри все сдавило, тело сжалось от напряжения...

И потому Ровена решительно отогнала эту мысль. Разве может Мария поступить с ней так? Поступить так, зная, что она, Ровена, любит его?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ


Последующие три дня были похожи друг на друга, и в них, увы, не нашлось место конным прогулкам. Причина для последнего заключалась в том, что Дерек был занят работой, которая, по мнению Ровены, как снег, свалилась на его голову.

Лорд Говард приказал охраннику дочери стать тренером для воинов, а так же ему было поручено выковать несколько мечей.

Таким образом, Дерек с раннего утра до самого ужина был занят - то на поле, с воинами, то в кузнице. Звон молота, направляемый его сильной рукой, гремел столь громко, что мог поспорить с мощью ударов любящего сердца Ровены.

Она любила - с каждым новым днем - все сильнее Дерека.

И так же сильно тосковала по нему.

За эти три дня Ровена не осмеливалась навещать его, и все, что ей теперь оставалось - издалека любоваться возлюбленным. Не стало и свиданий в саду. Опасаясь, что Мария вновь начнет подглядывать за ними, Ровена была вынуждена отказаться и от этой радости.

Что касаемо разговора с кузиной, Ровена не смогла задать вопросы той.

Сомнения, что она неверно истолковала действия Марии, боязнь обидеть её - всё это останавливало Ровену от дальнейших действий.

- Госпожа, а леди Мария долго будет гостить здесь? - поинтересовалась горничная. Её умелые руки ловко водили гребнем по распущенным волосам Ровены.

- Не знаю, лорд Брин не говорил, когда они намерены вернуться к себе, - не сводя задумчивого взгляда с солнечного луча на полу, ответила девушка.

- Уж лучше бы скорее, - еле слышно, себе под нос, пробурчала Сара.

Но Ровена, разумеется, услышала её.

Она обернулась на горничную и встретилась с её нахмуренным взглядом.

- Почему ты так говоришь, Сара?

- Простите, госпожа, может, это не мое дело. Но леди Мария... Она не нравится мне.

Ровена заметила, как нахмурилась горничная. В её глазах мелькнуло беспокойство.

- Я чего-то не знаю? Она что-то сделала дурное по отношению к тебе? - не сводя пристального взора с лица служанки, поинтересовалась Ровена.

- Нет, ничего, но по отношению к вам... - Сара опустила взор.

- Что она сделала мне? - теперь пришел черед хмуриться Ровене. Темные брови сошлись на переносице, и на её лбу появилась морщина.

- Госпожа, неужели вы не замечаете? - в глазах Сары мелькнуло непонимание. - Леди Мария пытается повторять за вами. Когда я вернулась в замок, то едва не перепутала её с вами! Она делает такую же прическу, как и вы! Старается подбирать цвета, какие носите вы! А сегодня я сама слышала, как она велела найти портниху, которая сшила бы такие же платья, как у вас!

В груди Ровены неприятно заскребло - да так, что девушка ощутила горечь на языке.

Выходит, это заметила не только она...

- Сара, я думала, мне одной показалось, - совладав с противным ощущением, произнесла Ровена.

- Ах, если бы! - Сара осуждающе покачала головой. - Я - не слепая, и вижу, что ваша кузина полна решимости.

- Решимости для чего?

- Чтобы занять ваше место! - сверкнув глазами, выпалила горничная.

- Нет! - Ровена тряхнула головой. - Мария никогда так не поступит!

Горничная тяжело вздохнула. Казалось, этот разговор лишал её покоя.

- Леди Ровена, простите меня за дерзость, но вы хоть и умная, но в людях не всегда хорошо разбираетесь, - Сара заглянула в синие глаза молодой госпожи, - а может, просто не желаете разобраться.

- Я поговорю с ней! - Ровена решительно поднялась на ноги, и волосы её темным водопадом рассыпались по спине.

- Поговорите, - горничная ловко собрала пряди госпожи и закрепила их серебряным гребнем. - Но что-то подсказывает мне, что она сделает вид, что не понимает о чем вы говорите.

Полная решимости поговорить с Марией, Ровена спустилась вниз. В поисках кузины девушка обошла весь первый этаж, и каково было её удивление, когда один из слуг сообщил ей, что “леди Мария поехала объезжать своего нового коня”.

Это было удивительно хотя бы потому, что кузина не жаловала верховые поездки и считала это занятием “недостойным настоящей леди”.

Размышляя, что стало причиной этих перемен, Ровена дошла до кузни. Грохот молота как-то неожиданно ворвался в её разум, все это время пребывавший в размышлениях.

Девушка вздрогнула и только тогда поняла, где оказалась.

“Сердце само привело меня к Дереку,” - ощущая, как в груди разливается уже знакомое волнение, подумала Ровена и подошла к дверям.

Взор её тотчас обнаружил Дерека.

Он, занятый ковкой, стоял боком к ней. Капельки пота покрыли его сосредоточенное, полное благородства и мужества, лицо. Рукава рубахи были закатаны, и Ровена увидела вздувшиеся вены под загорелой кожей.

“Эти руки настоящего мужчины”, - продолжая улыбаться, с восхищением рассуждала она.

Дерек, ощутив на себе взгляд, перестал работать и повернул в сторону дверей голову.

Взор его притянулся к лицу Ровены, и теплая, наполненная пронзительной нежностью, улыбка тронула мужские губы.

- Ровена, - протянул Дерек.

От того, каким тоном он назвал её имя, Ровена ощутила сладкое головокружение. Она, взмахнув темными ресницами, шагнула внутрь, и Дерек пошел к ней навстречу.

- У тебя еще много работы? - взволнованно спросила Ровена, когда возлюбленный остановился в шаге от неё.

- На сегодня я почти закончил, и мы можем, если ты пожелаешь, покататься верхом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ


Радость отразилась в синих глазах Ровены.

- Конечно же, я желаю отправиться с тобой на прогулку! - девушка взволнованно заулыбалась.

Видит Бог, за эти три дня она вся истосковалась по обществу Дерека!

- Тогда, позволь, я умоюсь и переоденусь, - одаривая Ровену ласковой улыбкой, произнес он.

Она кивнула, и жаркий румянец окрасил её щеки в алый цвет. Предвкушая радостную поездку, девушка вышла из кузницы и устремила мечтательный взор куда-то вдаль.

Дерек усмехнулся, но то была добрая усмешка, вызванная теплыми чувствами. Видеть Ровену такой - полной мечтаний, было приятным зрелищем.

Увы, мечтательное настроение Ровены было прервано появлением Марии. Верхом на белоснежном скакуне, издалека похожим на Пегаса, девушка появилась во дворе замка и остановилась неподалеку от кузницы.

В груди Ровены неприятно кольнуло.

- Смотри, Ровена, - с яркой улыбкой обратилась к ней Мария, - какого коня подарил мне отец! Теперь я смогу присоединиться к вашим конным прогулкам!

От заявления кузины Ровене стало не по себе.

Взгляд её взметнулся вверх.

Без труда заметила она очередные перемены, случившиеся с кузиной. На ней было платье из синего шелка - один в один - напоминавшее то, что имелось у Ровены. Темноволосую голову Марии украшал серебряный гребень.

- Это невозможно, - кое-как совладав с собой, ответила Ровена.

- Отчего же? - в глазах кузины мелькнуло непонимание.

Неужели она, правда, не понимает? Ровена чуть сощурила глаза и вновь прошлась взглядом по лицу сестры. Ох, как хотела бы она понять, о чем та думает!

- Я отвечу на твой вопрос, как только мы поговорим с тобой, - Ровена не сводила глаза с кузины. - Идем же.

- Я не могу сейчас, - лицо Марии приняло страдальческое выражение, - у меня болит голова. Давай позже.

- Это не займет много времени, - Ровена решительно шагнула в сторону кузины, и та поморщилась.

- Нет, я не могу, - Мария бросила взгляд через плечо. - Отец. Он зовет меня.

Не дожидаясь ответа, Мария помчалась прочь.

Глядя вслед удаляющейся кузине, Ровена чувствовала, как злость (столь непривычное для неё чувство!) жарким пламенем расползается по её груди.

Сомнений не оставалось - Мария намеренно избегает честного разговора!

- Ровена, - позвал девушку Дерек.

Она, встрепенувшись, обернулась и встретилась со взглядом любимых серых глаз.

- Ты не передумала? - с улыбкой, поинтересовался Дерек.

Как? Как она могла передумать и отказаться от драгоценных часов, что они пробудут вместе?!

Всё это отразилось в красивых глазах Ровены.

Дерек еще шире улыбнулся и добавил:

- Вижу, что нет.

Ровена и Дерек вернулись с прогулки в тот час, когда солнечный диск уже медленно сползал к линии горизонта.

К тому моменту духота спала, и воздух наполнился приятной свежестью луговых трав, перемешенный с ароматом цветов.

Утомленная, но гораздо более счастливая, чем этим утром, Ровена попрощалась с Дереком и поспешила к себе. Стоило ей только оказаться в спальне, как усталость мягким облаком окутала Ровену.

Недолго думая, девушка опустилась на кровать, и, незаметно для самой себя, погрузилась в сон. Ей снились яркие звезды на бархатном небе и любимые, серые глаза.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


Ровена проснулась поздним вечером от какого-то странного предчувствия.

Казалось, что-то должно было произойти, а, может, уже случилось.

Только что?

Хлопая длинными ресницами, девушка обеспокоенным взором окинула спальню.

Кругом царила полутьма, едва разбавляемая светом звезд, мелькавшим за окном. Когда глаза Ровены привыкли к темноте, она поднялась с кровати и прислушалась к себе.

И снова странное предчувствие дало о себе знать - девичье сердце кольнуло. Еще и еще.

Ровена, напуганная прежде незнакомым ей ощущением, торопливо привела себя в порядок - все так же, в полутьме, сменила платье и собрала волосы. Убедившись в том, что сердце все еще полно тревоги, девушка поспешно покинула спальню и устремилась прямиком в свое излюбленное место.

В замке было тихо. Эту тишину лишь изредка нарушало пение соловья. Сладкой музыкой оно разносилось по пустынным коридорам и достигало взволнованного девичьего сердца. Оно, меж тем, с каждым разом билось все сильнее.

Нога Ровены соскользнула с последней каменной ступени. Девушка быстрым шагом направилась по коридору. Беспокойство по-прежнему жило в её груди, и Ровена едва не перешла на бег. Единственное, что останавливало её от этого - опасность спотыкнуться и упасть.

Наконец, впереди показались те самые двери. Не мешкая, Ровена мягко толкнула их, шагнула внутрь и обомлела...

Там, в серебристом свете луны, на качелях каталась Мария.

- Мария?! - Ровена решительным шагом прошла в сад.

- Ровена? - кузина подпрыгнула и слезла с качелей.

Бледный свет луны упал на её лицо, и Ровена заметила, как испугалась Мария.

- Что ты здесь делаешь? - строго вопросила Ровена, и так же строго посмотрела на сестру.

И вновь Мария выглядела так, что издалека их можно было бы перепутать.

Синий шелк, серебряные гребни, даже пояс - и тот был повязан на манер Ровены.

- Ничего... - кузина попятилась назад. - Я не могла уснуть. Вот и пришла сюда.

- Сюда? - Ровена встала напротив Марии. - Почему именно сюда? Почему тебе нужно было прийти в то место, в которое прихожу я?

Мария отступила на шаг назад и скрестила на груди руки.

- Почему? - продолжала Ровена. - Почему ты повторяешь за мной? Одеваешься так же, как я? Делаешь такую же прическу? Даже конь - и тот похож на моего! Что ты задумала, Мария?

- Тебе показалось! - удивительно решительно начала кузина. - Я пришла сюда потому что здесь много воздуха! Что касаемо твоих обвинений на счет платья - твое, более длинное - что рукава, что подол, мое короче! Прическа? Я всегда оставляю пряди у лица, а ты их убираешь! Конь? Этого коня выбрал для меня отец. Я - честный человек, Ровена, и люблю, когда говорят в лицо. Если ты просто недолюбливаешь меня, скажи мне это!

Ровена вглядывалась в лицо сестры и чувствовала, как её собственное сердце охватывает замешательство.

Мария говорила с такой твердой убежденностью, что она почти поверила ей! И так же - почти - засомневалась в своей правоте.

Что, если всё это - действительно случайное совпадение?

Разве стоит это того, чтобы портить отношения с Марией?

Застигнутая врасплох, Ровена спешно покинула сад.

Ей нужно было время, чтобы понять, что происходит.

...Дерек бесшумно скользнул в сад. Взор его тотчас остановился на девичьей фигурке. Распущенные волосы темным водопадом струились по её спине, белые пальцы обвивали качели.

Но это была не Ровена.

Сердце подсказало ему ответ прежде, чем разум.

И сердце наполнилось тревогой за неё.

Быть может, она заболела?

- Где Ровена? - сорвалось с губ Дерека.

Он поморщился. Ему не хотелось затевать разговор, но в этот раз беспокойство взяло верх.

- А я ждала тебя, - словно не слыша его вопроса, ответила Мария.

Она, поднявшись с качелей, шагнула в сторону Дерека, но его строгий взгляд остановил её от действий.

Однако разговор Мария продолжила:

- Как думаешь, Дерек, я так же красива, как Ровена?

Она провела ладонями по темным волосам и улыбнулась.

Дерек, нахмурившись, двинулся в сторону противоположных дверей. Он понимал - этот разговор не закончится ничем хорошим.

- Ответь! - Мария побежала вслед за ним. - Ответь мне!

Но Дерек оставался глухим к её приказам.

Достигнув дверей, он стремительно скрылся за ними.

Мария осталась вновь одна. Её завистливое сердце заполнила обида. Сжав пальцы в кулаки, девушка зашептала дурные слова.

Одним из них были: “они поплатятся за это!”.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Стремительной поступью Ровена прошла в конюшню.

Стояло раннее утро, и солнечные лучи, проникающие сквозь окна, наполняли воздух золотистой пыльцой. Будь Ровена в другом настроении, она непременно заметила бы это.

Но этим утром невеселые мысли занимали её голову.

- Мой красавец! - Ровена подошла к Пегасу и погладила любимца по голове.

Конь, довольно заржав, бархатным носом ткнул в ладонь своей хозяйки.

- Сегодня мы отправимся на прогулку пораньше, - произнесла она.

Взяв животное за узды, девушка вывела его из стойла.

Дерек, наблюдавший со стороны за этой картиной, с улыбкой обратился к Ровене:

- Что заставило тебя подняться столь рано?

- Желание как можно скорее поговорить с тобой, - Ровена напряженно улыбнулась, - но лучше это сделать подальше ото всех.

В глазах Дерека отразилось понимание.

Совсем скоро ворота замка распахнулись, и два всадника помчались по каменной дороге.

Невероятное чувство облегчение наполнило Ровену, когда замок остался позади. Сладкое ощущение вновь обретенной свободы вызывало искренний смех.

Наконец-то можно было - хотя бы на время - забыть об условностях!

Теплый ветер то и дело подхватывал волосы Ровены и набрасывал ей их на лицо, а она только звонче смеялась.

- Ровена! - беспокоясь, что она вновь будет гнать коня, крикнул ей Дерек. - Давай остановимся у леса!

Она, соглашаясь, кивнула головой.

До леса оставалось совсем немного - лишь пересечь луг.

- О чем ты хотела поговорить со мной? - как только они спешились, поинтересовался Дерек.

Ровена, отпустив Пегаса, позволила возлюбленному привязать того к дереву.

- О моей кузине, - произнесла она, когда Дерек вновь посмотрел на неё.

- Хм, - мужские губы дрогнули в усмешке. - Я тоже хотел поговорить о ней.

Ровена окинула его настороженным взглядом:

- Что стало причиной этого?

- Вчера я видел её в саду. Она каталась на твоих качелях и желала узнать, красива ли так же, как ты, - не сводя взора с покрасневшего лица девушки, ответил Дерек.

- О, Господи! - сокрушенно выдохнула Ровена.

Она тряхнула головой и порывисто откинула темные пряди, упавшие ей на лицо.

- Выходит, она влюблена в тебя... - сокрушенно, ощущая тяжесть на сердце, произнесла Ровена.

- Ровена... - начал, было, Дерек, но та, не в силах сдерживать себя, перебила его:

- А я-то думала, почему Мария так поступает! Отчего повторяет за мной... Значит, Сара была права - кузина намерена занять мое место!

Горечь от этого осознания едкой волной растекалась по душе Ровены.

Господи, как же, оказывается, больно признавать, что тебя пытаются использовать! Что тебя предали!

А как иначе назвать то, что сделала Мария?

Она ведь знала о чувствах Ровены к Дереку. И на прямой вопрос, зачем та так поступает, кузина, не дрогнув, солгала...

Только теперь, ощущая все нарастающую боль, Ровена поняла, что до последнего верила сестре.

Слезы брызнули из глаз девушки и потекли горячими ручейками по её пылающим щекам.

- Ровена, - заметив, что она плачет, Дерек тяжело вздохнул.

Один вид её слез пробуждал в нем болезненные чувства. Казалось, что кто-то невидимый раскаленным мечом протыкает его сердце насквозь, и стерпеть эту боль было невыносимым испытанием.

- Не плачь, - голос Дерека отдавал хрипотцой от отхвативших его чувств.

Ровена всхлипнула и обняла себя за плечи.

В этот миг она снова была для Дерека маленькой, раненой девочкой. Мужская душа наполнилась единственным желанием - утешить её.

- Не плачь, - повторил он чуть громче, - чтобы Мария не делала, она никогда не сможет занять твое место. Нет второй Ровены. Во всем этом мире ты одна такая.

- О, Дерек! - Ровена, увидев, что он раскрыл руки для объятий, ринулась к нему.

Как только её тело прижалось к крепкому, мужскому, тревоги, что мгновения раньше разъедали сердце, стали отступать.

Ощущение тепла и безопасности укутало Ровену, и стало, вдруг, совсем неважно, что делала Мария или кто-либо другой.

Всё меркло и теряло вес теперь, когда она, Ровена, находилась в спасительных объятиях любимого.

Чувствует ли он тоже самое?

Задаваясь этим вопросом, Ровена запрокинула голову и посмотрела прямо в глаза Дерека.

Серые озера глядели на неё с пронзительной нежностью. Такой, что перехватывало дыхание.

- Дерек, - взволнованно назвала Ровена имя возлюбленного.

Правая рука её скользнула вверх и осторожно легла на колючую мужскую щеку. Под своими пальцами девушка ощутила, как дрогнула скула Дерека.

Ей показалось, или внутри него сейчас проходила борьба?

Страстное желание помочь ему в этом охватило сердце Ровены.

Она приподнялась на носочках, другой рукой ухватилась за мужское плечо, а затем - словно кто-то толкнул её, и губы Ровены прижались к губам Дерека.

Как только это случилось, тоска, которую они оба сдерживали, вырвалась наружу. Ровена и Дерек прильнули друг к другу, обнялись столь крепко, словно от этого зависела их жизнь, и поцелуй их превратился в одну нескончаемую нежность.

Увы, она продлилась недолго.

Дерек чуть отстранился от Ровены.

Она, взволнованная, распахнула глаза и посмотрела на него.

Лицо его выражало сосредоточенность.

Что с ним? Неужели Дерек не рад их первому поцелую? Неужели он осуждает её?

- Ровена, стань моей женой, - не сводя с неё пронзительного взгляда, произнес Дерек.

Потрясение, облегчение и лучистое счастье - все эти чувства отразились в синих глазах Ровены.

Господи! Как же долго она ждала этих слов! Как мечтала о них! Как ночами вымаливала это у Создателя!

- Ровена? - в серых озерах мелькнуло напряжение.

Неужели Дерек сомневается в том, что она может отказаться?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Разве возможно отказаться от своей мечты?!

- Я согласна! Дерек! Конечно же, я согласна!

Ровена обвила его крепкую шею и вновь прильнула к любимому. В этот раз он первым поцеловал её. То был уже другой поцелуй - проникновенный и несущий в себе обещание.

- Так вот чем вы занимаетесь! - прогремел голос Арнольда.

Ровена дрогнула в объятиях и обернулась.

Там, неподалеку, в окружении воинов замка, на коне восседал её старший брат.

- Схватить его! - приказал он.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ


Сердце Ровены рухнуло вниз.

На миг, её охватило бессилие. Ни пошевелиться, ни сказать что-либо она не могла.

Единственное, что имело движение - разрастающийся страх за любимого.

Этот страх - давящий, душный, расползался по груди Ровены.

Что будет? Что сделает Арнольд? А отец?

Дерека накажут?

Изменится ли их отношения, когда они узнают, что он сделал ей предложение?

Меж тем, воины, готовые выполнить приказ Арнольда, спрыгнули с коней и направились в сторону влюбленных.

Пятеро мужчин - все, как на подбор, крепкие и рослые, с каждым новым шагом становились все ближе и ближе.

Сам Арнольд продолжал сидеть на коне. Взгляд его серо-синих глаз был полон осуждения и разочарования. Ровена не сомневалась - последнее чувство относилось именно к ней. Старший брат был разочарован поступком своей маленькой сестренки, которая, видимо, по его мнению, не имела права ни любить, ни взрослеть!

Пламя протеста вспыхнуло в груди Ровены. Она, открыла, было, рот, чтобы высказать Арнольду всё то, что думает о нем и его бессердечии, как, вдруг, воздух зазвенел от властного мужского голоса.

- Ты не можешь отдавать такой приказ.

Ровена, вздрогнув, обернулась на Дерека. Сомнений не оставалось - эти слова принадлежали ему.

- Что ты сказал? - Арнольд поджал губы

Обойдя воинов, он направил коня к влюбленным.

Ровена, желая защитить Дерека, попыталась закрыть его собой, но он мягко и одновременно твердо, отодвинул её в сторону и встал перед ней.

Меж тем, Арнольд подъехал столь близко, что морда его коня оказалась напротив лица Дерека. Тот провел ладонью по голове скакуна, и животное одобряюще заржало.

Это еще больше разозлило Арнольда.

- Повтори! - потребовал он, и в это мгновение Ровене стало стыдно за поведение старшего брата.

Дерек окинул покрасневшее лицо Арнольда спокойным взглядом. Тот удивленно вскинул брови. Откуда это спокойствие - особенно теперь, когда его поймали с поличным?

- Ты не имеешь права отдавать такой приказ, - не сводя с Арнольда глаз, твердо повторил Дерек. - По отношению к посланнику короля.

Замешательство и удивление отразились в глазах Арнольда.

Рот его открылся и, так и не издав звука, закрылся.

Шокированный услышанным, впервые в жизни старший сын лорда Говарда не знал, что сказать.

Удивлен был не только он и воины, но и Ровена.

Она, потрясенная, взволнованно глядела куда-то перед собой.

Посланник короля?

Ей не послышалось?

Словно услышав её вопрос, Дерек обернулся к Ровене и сказал:

- Прости, что узнала об этом только сейчас. Я не мог сказать об этом раньше.

Ровена прерывисто втянула в себя воздух. Свежий поток, обжигая легкие, пробудил её. Она задрожала, как в лихорадке, и тогда Дерек оберегающее обнял Ровену одной рукой и обратился ко всем:

- Ровена оказала мне честь и согласилась стать моей женой. Отныне она - моя невеста.

Заявление Дерека вызвало удивление у воинов и Арнольда. Последний, кое-как совладав со своими чувствами, громко вопросил:

- Что это значит?!

Дерек одарил его сдержанной улыбкой.

- То, что в скоромбудущем Ровена и я станем супругами.

- Я не об этом! - казалось, эта новость мало волновала Арнольда. - Что значит - посланник короля?! Кто ты, Дерек?

Лорд Говард откинулся на спинку кожаного кресла. С улыбкой он наблюдал за тем, как в соседнем кресле размещается его брат - Брин. Да, годы оставили отметины на его лице. Черты его заострились, глаза стали блеклыми.

Глядя на брата, лорд Говард в который раз ловил себя на мысли о том, что видит в нем собственное отражение. И хотя между ними была разница в пять лет, хозяин замка не ощущал её.

Время на пощадило их обоих - лица братьев покрывали морщины, тела - прежде налитые силой - стали слабеть.

Единственным, что по-прежнему было сильным - по крайней мере, в лорде Говарде - его дух.

- Ты слышал о бароне Уильяме Блэквуде? - послав брату задумчивый взгляд, поинтересовался лорд Брин.

Хозяин замка чуть сощурил глаза. Это имя показалось ему знакомым, вот только он никак не мог вспомнить, где именно слышал его. Что поделать, память - странная штука. Воспоминания о любимой жене, Элизабет, жили в лорде Говарде и были столь яркими, будто они виделись еще вчера...

А вот менее значительные вещи мужчина помнил лишь отчасти.

- Не могу припомнить, кто это, - честно признался хозяин замка.

Глаза брата сверкнули усмешкой.

- Однако же, ты, правда, отгородился от всего мира, коль не можешь вспомнить, барона Блэквуда. А он, к слову, набирает влияние.

- Хм, - лорд Говард приподнял брови. - И ты, стало быть, имеешь к этому какое-то отношение?

- Не то чтобы самое прямое.

- И все же? - хозяин замка выжидающе глянул на него.

- Знаешь ли ты, брат, как переменчива жизнь, - начал издалека лорд Брин. - Как меняется мир... Сегодня люди не то, что во времена наших предков. Они хотят быть не просто землевладельцами, а обладать властью и иметь громкий титул, а в придачу к нему - богатства, коим полна наша страна. Люди устали быть в тени короля!

- Я думаю, брат, так было во все времена.

Лицо лорда Брина покраснело:

- Но не теперь! Мы можем, ты и я, быть не просто баронами, а иметь более знатный титул, более просторные земли и богатства!

- Стало быть, именно это предлагает барон Блэквуд? - поинтересовался лорд Говард.

- Да! Послушай! - брат порывисто поднялся с кресла. Лицо его скривилось от боли - спина мужчины не одобрила столь явной резвости. Переведя дух, лорд Брин продолжил:

- На западе все больше людей недовольных королем! Барон Блэквуд собирает всех под свое знамя. Они намерены свергнуть короля. Когда это случится, барон справедливо поделит земли между всеми, кто присягнул ему.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- А сам он, я полагаю, станет новым королем?

- Да! - лорд Брин решительно кивнул. - Именно он!

Он начал широким шагом ходить по кабинету.

Лорд Говард, не сводя взгляда с брата, ждал, когда тот созреет для следующей фразы. Наконец, это случилось.

Отец Марии встал напротив стола, за которым сидел хозяин замка, и приглушенно произнес:

- Я присягнул ему на верность, брат.

Не замечая, как напряжение отразилось в глазах лорда Говарда, мужчина продолжил:

- И я осмелился пригласить его в гости в твой замок, чтобы ты сам убедился, какой это достойный человек!

- Вот как? - лорд Говард медленно поднялся. Лицо его приняло отстраненное выражение. - Когда же ждать этого важного гостя?

- Очень скоро, - принимая вопрос брата за одобрение, ответил лорд Брин. - Три дня назад я послал гонца с приглашением лорду Блэквуду. Думаю, завтрашним утром он уже будет здесь.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ


С царственным спокойствием Ровена смело шагнула в большой зал. Одного взгляда на столы, ломящиеся от еды, было достаточно, чтобы понять, что сегодня хозяин замка намеревался показать свою щедрость.

Сам он, восседая во главе стола, со сдержанной улыбкой встретил свою красавицу - дочь.

Ровена, ответно улыбнувшись, прошла до своего места и села за стол. Стараясь сохранять спокойствие, она постелила на колени льняную салфетку и положила поверх неё свои белые ладони.

- Рада видеть тебя, кузина, - одаривая сестру улыбкой, обратилась к ней Мария.

Ровена окинула ту внимательным взглядом.

Верная своим новым вкусам, Мария сегодня была одета в серебристое шелковое платье. Распущенные темные волосы украшал обруч, напоминавший королевскую корону. В ушах сестры сверкали серьги с сапфирами - так похожими на те, что имелись у Ровены.

- Благодарю, Мария, - Ровена сдержанно улыбнулась в ответ. - Какие у тебя чудесные серьги.

- Спасибо, - Мария вся просияла и коснулась пальцами своей сережки. - Это - сапфиры, королевский камень. Приносит удачу во всем, в том числе и любви.

“О какой любви ты говоришь, - подумала Ровена, - не о любви ли Дерека к тебе?”

Разумеется, вслух этот вопрос она озвучивать не стала.

Лишь кивнула и перевела взор на братьев.

Арнольд, нахмурившись, глядел куда-то прямо перед собой.

Судя по всему, сегодня случилось слишком много событий, и он до сих пор осмысливал их.

В отличие от старшего брата, средний и младший были полны веселого настроения. Подшучивая друг над другом, Джеффри и Джералд спорили, кто съест большую порция ягненка.

Глядя на них, Ровена удивлялась тому, как у такого образованного и мудрого отца получились столь разные дети. Сейчас, несмотря на их возраст, Джеффри и Джералд казались ей озорными мальчишками.

- Сегодня просто настоящий пир! - широко улыбаясь, заметил лорд Брин.

Он ухватил поднос с запеченной птицей и подтянул его к себе. С хрустом отломав крыло, мужчина добавил:

- Твоя щедрость будет вознаграждена, дорогой брат!

- Благодарю, - лорд Говард кивнул и отломил край свежеиспеченного хлеба.

- Мой господин, - на пороге в зал показался один из верных воинов, Джейкоб. Его рыжие волосы были взлохмоченны, лицо выражало напряжение.

- К замку приближается конный отряд, - добавил воин. - Что прикажете делать?

- Вероятно, это наши гости, - лорд Говард радушно улыбнулся, - делай, как я велел тебе. Впусти гостей и приведи в зал. Эй, Дилан! Пусть принесут вино, да побольше!

Спустя непродолжительное время в зал прошли пять воинов. Их возглавлял худощавый мужчина, черты лица которого были заострены и от того напоминали крысиную морду. Это впечатление усиливали его тонкие, серые волосы, зализанные назад. Уродливыми сосульками они свисали вниз, на узкие плечи.

- Лорд Блэквуд! - с грохотом отодвигая стул, радостно произнес лорд Брин.

Он поспешил встретить гостя. С почтением, граничившим с подобострастием, мужчина представил всем собравшихся лорда Блэквуда.

- Располагайтесь, лорд Блэквуд, отдыхайте - вы и ваши воины. Верно, вы устали с дороги и проголодались, - все тем же гостеприимным тоном обратился к гостям лорд Говард.

- Благодарю вас за гостеприимство! - гость улыбнулся.

Глаза его сверкнули, когда он заметил Ровену. Впервые он видел столь ослепительную красавицу, от вида которой перехватывало дух.

Мужчина сел за главный стол, по левую руку от лорда Брина, а его воины расположились за отдельным. Как только чаши наполнились вином, а после - осушились, завязалась беседа.

Говорили, преимущественно, всего три человека - хозяин замка, его брат и гость.

Последний отвечал сдержанно. Взгляд его то и дело направлялся в сторону соседних столов. Будто он опасался чего-то.

Однако вино продолжало подливаться в чаши, а вкусная еда не на шутку пробуждала аппетит. Вкушая изысканные угощения - трюфель под мясным соусом, нежнейшее мясо ягненка, фаршированных перепелов, лорд Блэквуд, наконец, расслабился.

Разговор перетек в другое русло.

- Лорд Говард, - приглушенно начал гость. - Ваше гостеприимство позволило мне почувствовать себя королем.

Его захмелевшее лицо стало красным, а взгляд - затуманился так, словно мужчина только что пробудился после крепкого сна.

- А знаете ли вы, лорд Говард, что именно в таких умных людях, как вы, я нуждаюсь? - наклонившись вперед, приглушенно продолжил Блэквуд.

- Продолжайте, - показывая заинтересованность, попросил хозяин замка.

Голос гостя понизился до шепота:

- Видите, лорд Говард, есть одно дельце, которое я намерен осуществить в ближайшее время. Но разговор об этом за столом - не самое лучшее место.

- Вы беспокоитесь о моих воинах? - лорд Говард беззаботно улыбнулся. - Они пьяны. Если же вы сомневаетесь в моей семье, стало быть, и во мне тоже. Поэтому, если вы хотите что-то сказать - говорите сейчас. Здесь все свои.

В другой раз Блэквуд помедлил бы с ответом, но ароматное вино, вкусная еда и чарующая улыбка красавицы-дочери лорда Говарда (которую он расценил, как предназначенную ему), способствовали тому, что мужчина продолжил озвучивать свое предложение.

- Раз здесь все свои, скажу так - грядут большие перемены, дорогие друзья! Скоро те, у кого было всего мало, получат большее. Те, у кого имелось много - получат еще больше! Больше никакой несправедливости! Мы обретем богатство и почет! Всех те, кто окажет мне поддержку, я щедро отблагодарю! Я обещаю дать просторные земли и титулы! Только подумайте, лорд Говард! Вы будете уже не бароном, а графом, а может, даже быть, герцогом! На следующей неделе я возглавлю войско и изменю ход истории! Король будет свержен!

В тот же миг, когда последнее слово слетел с губ Блэквуда, все переменилось. Воины замка повыскакивали из-за столов и окружили гостей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Рядом с Блэквудом оказался Дерек. Лезвие его меча вспыхнуло огненным пламенем и остановилось возле горла предателя.

- Вот ты и попался, - холодно процедил Дерек.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ


Говорят, о человеке можно судить по тому, какие у него родители.

Это одновременно верно и неверно.

Родителями Говарда и Брина были хорошими людьми, но сыновья, все же, оказались разными.

Лорд Говард остался человеком честным и благородным. В тот день, когда брат предложил ему присягнуть на верность Блэквуду, сердце его мгновенно отвергло эту идею.

Предательство и жажда более богатой, знатной жизни - всё это было чуждо Говарду.

Несмотря на то, что Брин являлся его братом, он разительно отличался от него. Зависть, желание отнять, нажиться - все эти чувства годами разрастались в душе мужчины. Быть может, если бы он заметил это, и вовремя бы выкорчевал эти пороки из своей груди, то это уберегло Брина от подлых поступков.

Но он позволил им расти и крепнуть.

Неудивительно, что его дочь недалеко ушла от своего отца. И хотя по сравнению с тем, какой идее присягнул лорд Брин, её поступки казались не столь громадными, они имели ту же суть.

Мария, так же, как и её отец, считала допустимым, предать и растоптать чужую жизнь ради собственного счастья.

Когда главный зачинщик был передан королю, все остальные, кто участвовал в заговоре (а их оказалось всего шесть человек), были изгнаны из королевства на дальние западные земли.

Быть может, кому-то показалось это слишком жестоко, но, все же, заговорщикам были сохранены жизни. Таким образом, лорд Брин и его дочь Мария навсегда покинули страну, и замок лорда Говарда, наконец, вновь обрел утраченное спокойствие и безопасность.

...Стоял солнечный летний день, когда в часовне появилась невеста.

Облаченная в небесно-голубой шелк, держа в руках букет васильков, она, словно сказочная принцесса, медленно шла в сторону алтаря, где её ожидал жених.

Невесту вел, как и подобает, её отец.

Лорд Говард весь сиял от счастья, и грудь его переполняло щемящее чувство благодарности к Создателю.

Ему было за что благодарить Его.

За то, что он имел честь быть мужем Элизабет.

За то, что у него родились прекрасные дети.

За то, что дожил до того дня, когда повел свою единственную дочь к алтарю.

И за то, что однажды, Господь снова соединит его с Элизабет.

Лорд Говард отчаянно молил об этом Создателя.

Он всегда просил у Него, а Господь всегда отвечал на его молитвы - поэтому мужчина был уверен, что Всевышний и в этот раз ответит.

Ровена шла и чувствовала, как душа заполняется счастливым волнением. Не сводя нежного взгляда с Дерека, она плыла на волнах любви и радости.

Дерек смотрел на Ровену, не отрываясь. С каждым шагом она становилась все ближе, а чувство счастья - все больше. В своих самых смелых мечтах именно это представлял Дерек.

Как Ровена, в свадебном платье, идет к нему.

Было время, когда Дерек едва не отказался от своей мечты. Понимая, какая разница в положении между ним и любимой, он намеревался довольствоваться тем, на что имел право.

На много меньшее, чем желала его благородная душа.

Но совсем скоро Дерек пришел к ошеломляющему пониманию.

Жизнь без своей мечты оказалась невыносимо сложнее, почти невозможной - и то была уже не жизнь, а жалкое существование.

Когда лорд Говард подвел Ровену к алтарю, он встретился со взглядом Дерека. Его серые глаза были полны радости и уверенности.

- Вверяю тебе свою дочь, Дерек, сын Эдриана, - голосом, полным чувств, произнес отец.

Его пальцы обвили дочкину ладонь - тепло и нежно - и соединили с рукой Дерека.

- Будьте счастливы, дети мои, - добавил лорд Говард.

Ровена едва сдерживала слезы. Слова отца были полны любви - той самой, отцовской любви, к своей дочери. Сердце невесты защемило от нахлынувших чувств. Только теперь она начала понимать, как, верно, непросто было отцу расставаться со своей дочкой.

Послав ему благодарный взгляд, Ровена, наконец, повернулась к будущему мужу.

И вновь её сердце отреагировало - застучало, заволновалось.

То, как глядел на неё Дерек, словно она была для него всем миром, ошеломляло Ровену.

Его загорелые пальцы надежно сомкнулись на её ладони, и свадебный обряд начался.

Слова клятвы, что озвучивал священник, жених и невеста пропускали через свои сердца. Полные решимости воплотить брачный обет в жизнь, они сосредоточенно внимали и просили Господа помочь им в этом.

Наконец, священник громко объявил:

- Отныне - вы муж и жена!

Дерек тотчас надел на безымянный палец жены кольцо, и следом - нежно привлек её к себе, а затем так же нежно - поцеловал.

Губы новоиспеченной жены были сладкими, как мед, и сама она вся источала волнующую сладость.

Сердца Ровены и Дерека забились в унисон, и крылья счастья расправились за их спинами. Сбылась их общая мечта - теперь они стали супругами.

А потом был свадебный пир - шумный, счастливый на котором от души веселились все, даже некогда хмурый Арнольд. На праздник были приглашены жители из местных деревушек. По такому поводу на улице были расставлены многочисленные столы. Застеленные белоснежными скатертями, они были украшены ромашками и вкусными блюдами, которые пришлись бы по нраву и королю.

И хотя последний не смог приехать на свадьбу королевского охотника, он прислал щедрые подарки, одним из которых стали замок и земли, находящиеся по соседству с землей лорда Говарда.

Свадебный пир продолжался до самого утра, но молодожены покинули его намного раньше.

Дерек, осторожно неся на руках свою жену, медленно прошел в спальню. Мягкое сияние свечей окутывало комнату таинственным светом, а пение ночных птиц за окном добавляло романтических ноток грядущему событию.

Одному из самых важных событий.

Первой брачной ночи.

Дерек видел, как взволнованна Ровена. Его внимательный взгляд отмечал малейшие перемены, отражавшиеся на её прекрасном лице. Её щеки покрылись алым румянцем, а синие глаза лихорадочно блестели.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Она была напугана и одновременно полна решимости стать его.

- Ровена, любимая, - Дерек мягко посадил жену на край кровати.

Его мозолистая ладонь нежно скользнула по обнаженной шее Ровены и остановилась возле жемчужных пуговиц на спине.

- Ты позволишь мне снять твое платье? - не сводя с любимого лица взора, мягко произнес Дерек.

Ровена, взмахнув темными ресницами, подняла на него смущенный взгляд.

- Да, - она сглотнула и обняла себя за плечи. - Но прежде чем ты сделаешь это, я хочу сказать...

- Что же? - одарив жену любящей улыбкой, поинтересовался Дерек.

Его тело сгорало от желания, но если бы Ровена пожелала бы, он был готов слушать её столько, сколько нужно.

- Это тревожит меня, - Ровена вздохнула. - Я знаю, что ты - мужчина, что шесть лет ты был не дома, и, вероятно, ты был знаком с другими...

Ровена не договорила, потому как Дерек оборвал её речь одним коротким словом.

- Нет, - твердо ответил он.

- Нет? - Ровена непонимающе посмотрела на любимого.

- Нет, - повторил он. - Я знаю, что ты собиралась сказать. Нет, Ровена, у меня не было женщин до тебя. Ты - первая и единственная в моей жизни. Навсегда.

- Навсегда, - повторила она.

Слезы брызнули из синих глаз Ровены. Счастье забилось в груди, и чувство облегчения наполнило её всю - от макушки до кончиков пальцев.

- О, Дерек! - она обвила шею мужа и прильнула к нему.

Дерек сжал её в объятиях, а затем принялся осыпать любимую поцелуями.

В ту ночь они познали друг друга, и их тела и души трепетали от единения, и не было никого счастливее, чем эти двое, соединенные благословением Всевышнего.

Впереди Дерека и Ровену ожидало счастливое будущее...

Конец


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ