Оттолина и Пурпурный Лис [Крис Риддел] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Крис Ридделл
1. Живёт на побережье
в Брайтоне с женой
и тремя детьми.
2. Сам пишет и иллюстрирует
книги вроде этих:
и вместе с Полом Стюартом —
вроде этих:

3. Рисует карикатуры для субботних
выпусков газеты «Обзёрвер».

«НЕСТЛЕ»
СЕРЕБРЯНАЯ
ПРЕМИЯ

5. Первой машиной

его отца был
«Армстронг-сиддли»
(если хочешь узнать больше, заходи
на сайт www.panmacmillan.com/chrisriddell)

«НЕСТЛЕ»
СЕРЕБРЯНАЯ
ПРЕМИЯ

Читайте также другие книги Криса Ридделла:
«Оттолина и Жёлтая Кошка»
«Оттолина идёт в школу»
«Оттолина на море»
«Юная леди Гот и призрак мышонка»
«Юная леди Гот и Праздник Полной Луны»
«Юная леди Гот и грозовые псы»

УДК 821.111-312.2
ББК 84(4 Вел)-44
Р49

Chris Riddell
OTTOLINE AND THE PURPLE FOX
Печатается с разрешения издательства
Macmillan Publishers International Limited
First published 2016 by Macmillan Children’s Books,
an imprint of Pan Macmillan, a division of Macmillan Publishers
International Limited
Иллюстрации автора
Перевод с английского Марии Фетисовой
Дизайн обложки Екатерины Климовой

Р49

Ридделл, Крис.
Оттолина и Пурпурный Лис: [повесть] / Крис Ридделл;
пер. с англ. М. Фетисовой. — Москва: Издательство АСТ,
2017. — 184 с., ил.
ISBN 978-5-17-102077-4
Оттолина решает устроить званый ужин! В гости приходят
все её друзья, а также новый знакомый — загадочный Пурпурный Лис. Когда он предлагает Оттолине и мистеру Манро
экскурсию по Главгороду, как они могут отказать?
УДК 821.111-312.2
ББК 84(4 Вел)-44

Text and illustrations copyright © Chris Riddell 2016
© М. Фетисова, перевод на русский язык, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2017

Принцессе Джоанне Норфолкской

Глава
первая

О

ттолина Браун жила в башне П. В. ХАФФЛДИНКА, которая выглядела в точности
как перечница, так что все называли её не иначе
как Дом-Перечница.

ДОМ ПОЛА
СТЮАРТА III

ГЛАВ

ГОРОД

ОТТОЛИНА
ВСЕГДА
НОСИТ
С СОБОЙ
БЛОКНОТ,
КУДА
ЗАПИСЫВАЕТ
ИНТЕРЕСНЫЕ
МЫСЛИ
И ХИТРОУМНЫЕ ПЛАНЫ

Она жила со своим лучшим
другом мистером Манро,
который был мал, волосат и родом из норвежского болота. Родители
Оттолины, профессор
и профессор Браун, были
Странствующими
Коллекционерами. Они
путешествовали по всему
миру, собирая разные штуки
и отправляя их домой под присмотр Оттолины. Коллекция поражала
своими размерами, но к Оттолине в квартиру 243 каждый день приходило множество помощников.

МИСТЕР
МАНРО
КОЛЛЕКЦИОНИРУЕТ
БЕЧЁВКУ

8

«ВКУСНО
ПО-ДОМАШНЕМУ»
ДОСТАВЛЯЮТ
ОТТОЛИНЕ
ЕДУ

СЛУЖБА
УБОРКИ
МАКБИНА
ПОДДЕРЖИВАЕТ ШИК
И БЛЕСК

МБ
«УЛЫБАЮЩИЙСЯ
ДРАКОН —
СКЛАДЫВАНИЕ
ОДЕЖДЫ»
АККУРАТНО
СКЛАДЫВАЮТ
И РАЗГЛАЖИВАЮТ
ОДЕЖДУ

СМИТ
и СМИТ —
СПЕЦИАЛИСТЫ ПО
ВЗБИВАНИЮ
ПОДУШЕК
И ЗАШТОРИВАНИЮ
ШТОР —
ПРИХОДЯТ
КАЖДОЕ
УТРО
И ВЕЧЕР

«УЮТНОЕ
ГНЁЗДЫШКО
ЗАСТЕЛЕМ
ПОСТЕЛЬ»
МЕНЯЮТ
ПОСТЕЛЬНОЕ
БЕЛЬЁ

«ЧИСТКА
ДВЕРНЫХ
РУЧЕК»
ЗАСТАВЛЯЮТ
ДВЕРНЫЕ
РУЧКИ
СВЕРКАТЬ

9

«ВСЁ
ДЛЯ ВАННЫ
ОТ
МАРИАННЫ»
СЛЕДЯТ
ЗА ЧИСТОТОЙ
ВАННОЙ

«1000
СИЯЮЩИХ
СОЛНЦ —
ЗАМЕНА
ПЕРЕГОРЕВШИХ ЛАМП»
ПРОЛИВАЮТ
СВЕТ НА ВСЁ
ВОКРУГ

Кроме того что они присматривают за квартирой и коллекцией, с Оттолиной и мистером
Манро вечно что-нибудь приключается. Например, однажды они разоблачили пресловутую
кошку-воровку…
МОЖЕШЬ
ПРОЧИТАТЬ
ОБ ЭТОМ В КНИГЕ
«ОТТОЛИНА
И ЖЁЛТАЯ КОШКА»

…встретились с призраком лошади Хаммерстайнов…

ОБ ЭТОМ МОЖЕШЬ
ПРОЧИТАТЬ
В КНИГЕ
«ОТТОЛИНА ИДЁТ
В ШКОЛУ»

А ОБ ЭТОМ —
В КНИГЕ
«ОТТОЛИНА
НА МОРЕ»

10

…и навестили
Ужасного Тролля
Тронхейма,
Полного бигфута.

Но что бы они ни делали и куда бы ни отправлялись, Оттолина с мистером Манро присматривали друг за другом, потому что были лучшими друзьями так давно, что Оттолина даже не
могла вспомнить.
МИСТЕР
МАНРО
ЛЮБИТ
ГОРЯЧИЙ
ШОКОЛАД,
СОЛНЕЧНЫЕ
МЕСТЕЧКИ
И КУСОЧКИ
БЕЧЁВКИ.
НЕ ЛЮБИТ
ДОЖДЬ,
ПРИЧЁСЫВАТЬСЯ
И КОГДА ЕГО
ПУТАЮТ
С СОБАКОЙ

ОТТОЛИНЕ
ВСЕГДА
НРАВИЛОСЬ
ИГРАТЬ
С ВОЛОСАМИ
МИСТЕРА
МАНРО И РАСЧЁСЫВАТЬ ИХ

БИДЕРМЕЙЕРСКИЙ
ГОЛУБЕНОГИЙ ПУФИК

11

Однажды Оттолина решила устроить званый
обед…

3-я ул. О У

ПОЭМА

12

…и ходила-бродила, делая пометки в блокноте:

Список гостей Миссис Пастернак
и Морис

Сесилия Форбс-Лоуренс
и Мямля
Ньютон Рыццер
и Кегля
Султана Паханга
и Пока-Пока

Медведь из подвала?
Иглуступы

тку
Люблю «Обу
мишутки»
от полярного

13

КАФЕ

«ВЫСОКАЯ

»
А
К
ЧАШ

ПОЭМА
С ФОНАРНОГО
СТОЛБА

3


УЛ.

БУВЬ

14

Меню
Каша + горячий шоколад
Супер-пупер суп
Спагетти-багетти
Тягучий-липучий пудинг

*

Переговорить со «Вкусно
по-домашнему»

собаки,
пробегающие
мимо кафе
15

ПАРК И ДЕКОРАТИВНЫЕ
САДЫ

ПЕТТИГРЮ

ГУ ДИ И КА ТИ
П Р О К А Т С МОКАТОВ

16

Развлечения на званом ужине
Приколи хвостик
надувному ослику
Прятки-подглядки
Попрыгушки по подушкам
Правда или лестница
Музыкальные медведи?

Фонарная
поэма
Возьму я красного чуть-чуть
И синего добавлю,
Перемешаю от души —
Твой цвет себе представлю:
Как ночь, бархатистый
И, как туман, мглистый.

17

не забыть
спросить
медведя
в подвале

Тем вечером во время ужина Оттолина заметила, что коллекция столовых абажуров стала немного мешать. Она едва видела мистера
Манро, сидящего на другом конце стола, потому что на пути висел двоякобахромный светоприглушитель, который её родители привезли из Тибета. Правда, Оттолина и так знала,
18

ФОНАРНАЯ
ПОЭМА

что её друг лакомился кашей и горячим шоколадом, потому что он никогда не изменял
своим вкусам.
— Думаю, перед нашим званым ужином было
бы не лишним прибраться, — проговорила Оттолина, задумчиво откусывая от томатной пышки
с плавленым сыром.
19

После ужина Оттолина отправилась к кладовке в коридоре. Повернула ослепительно сияющую дверную ручку…

20

…и заглянула внутрь.

21

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

— Так дело не пойдёт, —
сказала она мистеру Манро.
Мистер Манро кивнул.

КРЫШ КО
ВВЕРХ

22

КРЫШКОЙ

К

КРЫШКО Й
ВВЕРХ

ОЙ

23

Глава
вторая
КОСЫНКА
КЛЕПАЛЬЩИЦЫ
РОЗИ

РУБАШКА
ЛЕСОРУБА

Н

а следующий день Оттолина встала пораньше и облачилась в свою
«уборочную» одежду. Как
и мистер Манро.
ШАПКА
ПЕРУАНСКИХ
ПАСТУХОВ
ЛАМ

СЕМИКАРМАННЫЙ
КОМБИНЕЗОН

ОТТОЛИНИНЫ
ПОЛОСАТЫЕ
НОСКИ

24

— Так, — сказала Оттолина, — давайте разберёмся в кладовке и посмотрим, что получится.
Оттолина встала
на цыпочки и, изо
всех сил потянувшись,
достала самую верхнюю коробку.

КРЫШКОЙ
РХ

КРЫШК
ВВЕРХ

К

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

КОЙ

КОЙ
ВЕРХ

КРЫШКОЙ
Х

Мистер Манро вытащил ближайший ящик…

25

ШКРЫ Й
КО ЕРХ
ВВ
КРЫ
Ш
ВВЕ КОЙ
РХ

КРЫШ
ВВЕРХ КОЙ

ДЕКОРАТИВНЫЕ
ШАРЫ ДЛЯ
БОУЛИНГА
ОЙ
ШК
КРЫ РХ
ВВЕ

26

— О-го-гошеньки, — сказала Оттолина. — Возможно, нам бы не помешала помощь.
Тут-то в дверь и позвонили. Оттолина пошла
открывать, пока мистер Манро поднимался и отряхивался.

КОЙ
КРЫШ Х
В
В ЕР

ОЙ
ШК
КРЫ ЕРХ
ВВ

НАКЛЕЙКИ
«КРЫШКОЙ
ВВЕРХ»

КРЫ
ВВЕР ШКОЙ
Х

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

КР
ВВЕ ЫШКО
РХ Й

РЫШКОЙ
ВВЕРХ

ШК Е

ЗАГАДОЧНЫЕ
ШТУКОВИНЫ

КРЫШ
К
ВВЕРХ ОЙ

КЛОУНСКИЕ
КЕГЛИ

27

МБ
МБ

МБ

МБ

Оттолина открыла дверь. За нею оказались Пит
и Джеки из службы уборки Макбина.
— Чем мы можем помочь? — с улыбкой спросил Пит.
28

Пит и Джеки помогли Оттолине распаковать
картонные коробки и всё перебрать. Прибыли
и остальные помощники Оттолины.
МАДАМ
ВОНГ

КЕЙТ И ТЕРЕЗА

Ч ДР

МАРИАННА

БОЛЬШОЙ
ДАГ

ДЖЕРАЛЬДИНА
И ДЖЕРАЛЬДИНА

ОЙ
ШК
КРЫ ВВЕРХ

ЖАН-ПЬЕР
РЕБЯТА

29

Наконец, когда всё коробки были открыты,
Оттолина решила, что делать с содержимым…

ДЕКОРАТИВНЫЕ
ШАРЫ ДЛЯ
БОУЛИНГА

МУЗЫКАЛЬНЫЕ
ФЛАКОНЫ

РЕЗНОЙ
ЕДИНОРОГ

ИНТЕРЕСНЫЕ ШТУКОВИНЫ
С ДЫРКАМИ ПОСЕРЕДИНЕ

ГЛИ
КЛОУНСКИЕ КЕ

ЗАВОДНЫЕ ШТУКОВИНЫ

ШЛЯПЫ-ВЕРТОЛЁТЫ

КОРОВЬИ
КОЛОКОЛЬЧИКИ

БАРАНЬИ РОГА

ВЕЩИ, КОТОРЫЕ
ХРАНИЛА ОТТОЛИНА

30

СОБАЧЬИ СВИСТКИ

ЩЕТИНИСТЫЕ
ВЕНИКИ

ХРЮШКИПОДУШКИ

ПОДСТАВКА
ДЛЯ ЗУБНЫХ
ЩЁТОК

КИ
ТРИ БАРХАТНЫЕ ПЕРЧАТ

НАСТОЛЬНЫЙ
ОТЖИМНОЙ КАТОК

ПАРОВОЙ
РАЗГЛАЖИВАТЕЛЬ
ПОСТЕЛИ

КОРАБЛИ
В ЛАМПОЧКАХ

ДЕКОРАТИВНЫЕ
ПОЛОВНИКИ

И ВЕЩИ, КОТОРЫЕ
ОТТОЛИНА НАШЛА
ПРИГОДНЫМИ
ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ХОЗЯЙСТВА

31

Оттолина поблагодарила
своих помощников, и они
ушли, сжимая свои картонные коробки.

МБ

Ч

ДР

МБ

32

33

Кое-что осталось.

ВВЕРХ

ОЙ
ШК
КРЫЕРХ
ВВ

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

НАКЛЕЙКИ
«КРЫШКОЙ
ВВЕРХ»

ЗАГАДОЧНЫЕ
ШТУКОВИНЫ

МОТОК
БЕЧЁВКИ

— Можете взять бечёвку, — сказала Оттолина
мистеру Манро. — А вот остальное — хлам.

34

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

Оттолина с мистером Манро упаковали
хлам в коробку и спустились на лифте в вестибюль.
35

ДОЛЛИ
МАЙЕРС
И ЕЁ
ПОДРУГА
БАБЛС

МИСТЕР
БУТБИ
И БАСТЕР

ОТТОЛИНА
ЗНАЛА ВСЕХ
В ДОМЕ-ПЕРЕЧНИЦЕ.
ЕСЛИ ХОЧЕШЬ УЗНАТЬ
ОТКУДА, ОТКРОЙ
СТРАНИЦУ 74.

МИССИС
ПАРТРИДЖ
И ЕЁ СЫН
СЕСИЛ

ШВЕЙЦАР
БИКС

36

МИСТЕР
ШОУКРОСС
И УТКА МОЛЛИ

ЭДВИН

МИСТЕР БЕПЕ

БЕАТРИС И ШОШАНА
ВЕСТИБЮЛЬ

НЕЛЛИСЕНТ
УИНСТЕНЛИ
И БУДЖУМ

П.

БА В .
Ш ХА
НЯ Ф

Ф

ЧЕТА
КРАТТЕНСТОУНОВПЬЮ

37

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

Д И Н К АН Я
БАШ

38

Но кое-кого Оттолина в вестибюле не узнала:
девочку со светлыми волосами и в непарных перчатках. Рядом шёл Некто — невысокий, волосатый и с очень большими ногами. Девочка напомнила Оттолине кого-то, но она не могла
вспомнить кого.
— Её спутник немного похож на вас, только
с очень большими ногами! — рассмеялась Оттолина.
Мистер Манро ничего не сказал.
Пока Оттолина с мистером Манро наблюдали,
девочка с другом вышли из Дома-Перечницы
и направились в сторону Парка и Декоративных
садов Петтигрю.
— А вдруг они пошли на «Гуди и кати»? — сказала Оттолина, сжимая в руках картонную коробку. Мистер Манро похлопал её по плечу своим зонтиком.
— Мы тоже можем пойти, — продолжила Оттолина. — Как только избавимся от этого хлама.

39

ИН
КА

БАКИ

40

41

Глава
третья

В

переулке рядом с Домом-Перечницей располагался парк баков, где в рядок стояли
баки на колёсиках.

ПО ЧЕТЫРЕ БАКА
НА КАЖДЫЙ ЭТАЖ
ДОМА-ПЕРЕЧНИЦЫ

42

Только Оттолина сняла крышку с бака под номером тридцать четыре, чтобы выкинуть в него
хлам, как оттуда высунулась мохнатая морда.
Лис с пурпурным мехом!

43

— Мне? — поинтересовался он шелковистомягким голосом. — Как любопытно.
Пурпурный Лис взял у Оттолины картонную
коробку и заглянул внутрь.
— Ух, как здорово! — воскликнул он, рассматривая наклейку «Крышкой вверх». Потом приостановился. — Но где же мои манеры? Проходите, пожалуйста.
— Проходить? — неуверенно переспросила
Оттолина, когда лис протянул лапу.

КРЫШКОЙ
ВВЕРХ

44

45

46

Оттолина приняла лапу Пурпурного Лиса и залезла в бак под номером тридцать четыре. Мистер Манро последовал за ней. Пурпурный Лис
предложил Оттолине небольшое вращающееся
кресло, потом подтянул клетчатую подушку
и уселся поудобнее.
— Вы здорово обустроились, — похвалила Оттолина, оглядываясь вокруг.
— Спасибо, — ответил Пурпурный Лис, поправляя монокль. — Всё, что вы видите, использовано повторно: удивительно, чего только люди
не выбрасывают. Взять, к примеру, эти наклейки. Я как раз расширился и подыскивал обои.
— Расширились? — переспросила Оттолина.
— Да, — кивнул Пурпурный Лис. — Пробил
лаз в тридцать третий.
— А я и понятия не имела, что здесь кто-то
живёт, — призналась поражённая Оттолина.
— О, вы удивитесь, узнав, сколько здесь, в Главгороде, живёт разных зверей, — сообщил Пурпурный Лис, — никем не замечаемых.
Пурпурный Лис начал вытаскивать из коробки
загадочные штуковины.

47

— О! Выглядит весьма любопытно! — воскликнул он, поочерёдно разглядывая каждую.
— Черепахи в Парке Петтигрю, собачки в кафе «Высокая чашка», — перечислила Оттолина, — а у мистера Шоукросса из моего дома есть
комнатная утка…
— Я могу показать вам более интересных животных, — шёлковым голосом поведал Пурпурный Лис. — В обмен на эти чудесные подарки
позвольте пригласить вас и вашего мохнатого
друга на городское сафари.
— Его зовут мистер Манро, — сказала Оттолина. — И мы с удовольствием!
— Встретимся на углу завтра
в полночь, — сказал Пурпурный Лис.

48

Когда Оттолина с мистером Манро покинули логово Пурпурного Лиса, шёл дождь, поэтому вместо парка они направились в кафе на
4-й улице.
49

КНИЖНЫЙ
ИЦЕ
НА ЧЕТВЁРТОЙ УЛ

50

4-Я
УЛ.

Проходя по 4-й улице, Оттолина заметила новый книжный магазин. Она остановилась и посмотрела на витрину, где были выставлены её
любимые книги…

ПЕ ЧА ЛЬ НЫ Е
ИС ТО РИ И

О Л АЙ О НЕ Л Е

КРОЛИ К БИМБ ЛЬ
…и одна книга, которую
она прежде не видела.

Юная

леди Гот
и призрак
мышонка

51

Они зашли внутрь.
— Привет, тебе помочь? — спросил чей-то
голос.
Оттолина обернулась и увидела перед собой
девочку из вестибюля Дома-Перечницы.
52

— Я хотела бы
купить эту книгу, —
ответила Оттолина,
показывая на книгу
с витрины.

— Отличный выбор, — сказала девочка. —
Думаю, ты её полюбишь. Кстати, мне нравится твоя шляпа.
— Спасибо, — зарделась Оттолина. — А мне —
твоя кофта.
53

— Меня зовут Оттолина Браун, — представилась Оттолина. — Ты мне напоминаешь кого-то,
но я не могу вспомнить кого.
— Меня зовут Мирра Трисистер, — сказала девочка. — Забавно, но ты мне тоже кого-то напоминаешь.
Оттолина купила книжку на деньги, которые
хранила в кармане под номером три.
— Не хочешь ли заскочить в кафе «Высокая
чашка» и выпить со мной чашечку чая? — спросила Мирра. — Мисс Макинтош могла бы присмотреть за магазином, правда, мисс Макинтош?
Мисс Макинтош оторвалась от своего вязания
и кивнула.
Мистер Манро был очарован клубком шерсти
у её довольно больших ног.
— Какое совпадение, — сказала Оттолина. —
Мы с мистером Манро как раз туда направляемся, правда, мистер Манро?

54

Но мистер Манро был слишком
занят рассматриванием клубка
шерсти, чтобы ответить.

55

КАФ

Е «ВЫСОКАЯ ЧАШКА

4-Я УЛ.
Л.
КН Ж

56

»

В кафе «Высокая чашка» Мирра рассказала Оттолине о себе. Её родители, доктор и доктор Трисистер, были Странствующими Коллекционерами Книг и открыли Книжный на 4-й улице, потому что в их квартире не осталось места для
растущей книжной коллекции. Мирра жила
в квартире 342 в доме Пола Стюарта III, который
все называли домом Пола Стюарта III, потому
что ничто другое он не напоминал. Мисс Макинтош жила вместе с нею.
Она была мала, волосата, большенога и родом
со скалистого островка в Балтийском море.
— Хорошие блины, — сказала Мирра, — но не
такие хорошие, как у «Вкусно по-домашнему».
— Ты знаешь Жан-Пьера? — воскликнула Оттолина. — Он готовит для меня званый ужин.
Хочешь прийти вместе с мисс Макинтош?
— Мы с удовольствием, — сказала Мирра. —
Только мисс Макинтош очень привередлива
в еде.
— Никаких проблем, — заверила её Оттолина.

57

Когда Оттолина с мистером Манро вернулись
домой, на коврике их ждала целая куча писем.

СРЕДИ НИХ
БЫЛА
ОТКРЫТКА
ОТ ЕЁ
РОДИТЕЛЕЙ

4-Я УЛ.

КН ИЖ НЫ Й

ДО Б Р О П О

ЖАЛОВАТ

Ь

После ужина Оттолина устроилась на бидермейерском кресле, чтобы просмотреть почту.
58

Глава
четвёртая

С

начала Оттолина прочитала открытку от родителей. Хотя их не было рядом, читая их
открытки, девочка чувствовала, будто они не так
уж и далеко. Она очень по ним скучала.

НА СЛУЧАЙ,
ЕСЛИ ОТТОЛИНА
РАССТРОИТСЯ,
У МИСТЕРА МАНРО
ИМЕЛАСЬ РАСЧЁСКА.
РАСЧЁСЫВАЯ ЕГО
ВОЛОСЫ, ОНА ВСЕГДА
УСПОКАИВАЛАСЬ

59

ЭТО БЫЛО НА
ЛИЦЕВОЙ СТОРОНЕ

ПРИВЕТ

А
Д
Н
А
Л
О
Г
Ь
Л
С ГЕ

60

ЭТО БЫЛО
НА ОБОРОТЕ

МОК

РАЯ

ВЕТРЕН

А
Я

Дорогая О,
Это морские шелки
Гельголанда. Местны из
е называют
их „ дозорными на
ск
потому что они лю алах“ ,
бя
на море. Нашли не т вид
ск
интересных балтий олько
ских
безделушек, которые
от
домой кораблём. П правим
а передаёт
тебе привет,
с любовью,

13•4•16
Л ТИ К А

61

БА

Ма
P.S. Не мешало бы
ра
зо
бр
ат
ься
в кладовке

А ВОТ И ДРУГИЕ ПИСЬМА,
КОТОРЫЕ ОТКРЫЛА ОТТОЛИНА

Всё для ванной от

МАРИАННЫ

с зубной пастой
Выдавливаем тюбики
вот уже 25 лет

МБ

СЛУЖБА УБОРКИ
МАКБИНА
«Вы пролили,
мы подтёрли!»

Служба уборки
МакБина

аун,
Дорогая мисс Бр
бных щёток
подставка для зу
льшое спасибо.
великолепна! Бо
Искренне ваша,

Марианна Ллойд

СМИТ
И СМИТ

— Живём, чтобы взбивать —

СПЕЦИАЛИ
ПО ВЗБИВА
ПОДУШЕК
И ЗАШТОРИВАНИЮ
ШТОР

ОН»

ДРАК

м всё
Сложи ание
в
Склады ды
одеж

Хрюшки-подушки
очень-очень.
Кейт +

СЯ

ЮЩИЙ

БА
«УЛЫ

Тереза

Й
НАСТОЛЬНЫ
Й
О
Н
М
И
ОТЖ
КАТОК

адам

М

62

Вонг

УЮТНОЕ
ГНЁЗДЫШКО

ПОЛИРУЮ

Дорогая мисс Браун,
Так мило с вашей стороны
презентовать нам паровой

разглаживатель постели,
он гладит как ЗВЕРЬ!
С наилучшими пожеланиями,
Дж. и Дж.

«1000

Дорогая ОБ,
Благодарим за корабли
в лампочках —
они классные.
подпись,
П.Т.О.

СЛЕДОВ

АТЕЛЬН

ЧИСТК
А
ДВЕРН
ЫХ
РУЧЕК

О, СУЩ
ЕСТВ

Большо
е спаси
б
от боль
шого Да о
га.

ЗАСТЕЛЕМ ПОСТЕЛЬ

СИЯ
ЗАМЕНАЮЩИХ СОЛНЦ»
ПЕРЕГО
ЛАМП РЕВШИХ



Ч.Д.Р.

ИРИК
Р-Ч ИРИК!
ЧИ ИР-Ч
Ч

В ку сн о
по - до м аш не м у
Дражайшая
мадемуазель Оттолина,
—Ваше меню —
Первое
Супер-пупер суп

Горячее
Спагетти-багетти
Десерт
Тягучий-липучий пудинг
Спецзаказ
Каша и горячий шоколад
Шоколадные хлопья
и солодовое молоко
С уважением,
Жан-Пьер

63

УЮ

— Спасибо, что разрешили мне причесать вас,
мистер Манро, — сказала Оттолина. — Теперь
мне гораздо лучше.

ОТТОЛИНА
ХРАНИЛА ВСЕ
ОТКРЫТКИ
ОТ РОДИТЕЛЕЙ,
СОБИРАЯ ИХ
В ОТКРЫТОЧНУЮ
КОЛЛЕКЦИЮ

ая
Юн еди
Л

Мистер Манро передал Оттолине книгу, купленную в Книжном на 4-й улице.
64

Они уселись в бидермейерское кресло…

…и прочитали
книгу от корки
до корки.

Юная
Леди
Гот

— Хотела бы я встретиться с Адой Гот, — сонно пробормотала Оттолина.
65

66

67

68

69

— Вам не попадались мои полосатые носки? —
спросила Оттолина на следующее утро. — Я хочу
надеть их на сегодняшнее городское сафари.
Мистер Манро покачал головой.
— Спрошу у медведя из подвала, — сказала
Оттолина. И тут позвонили в дверь. — После
завтрака, — добавила
девочка.

МИСТЕР
МАНРО
ТОЛЬКО
ЧТО
ПРИЧЕСАЛ
ОТТОЛИНУ
ПО ЕЁ ЖЕ
ПРОСЬБЕ

70

После завтрака Оттолина
отправилась в подвал.

МЕДВЕДЬ
ИЗ ПОДВАЛА —
ОТТОЛИНИН
ДОБРЫЙ ДРУГ
И ПРЕДПОЧИТАЕТ
ПОДВАЛ СВОЕЙ
ХОЛОДНОЙ
БЕРЛОГЕ
В КАНАДЕ

Медведь не видел её полосатые носки, но познакомил Оттолину со своими гостями.
71

Белая медведица Либби и пингвин Макнелли
из «Обутки от полярного мишутки» приехали
в Главгород, чтобы показать
новейшие модели в Обувном
на 3-й улице.

ВЕЩЕВОЙ
МЕШОК
С ОБРАЗЦАМИ
ОБУВИ

72

Оттолина была рада их увидеть. В «Обутке для
полярного мишутки» шили её любимые ботинки,
многие из которых попали в коллекцию непарной обуви.
ТАПКА ДЛЯ
КОЛКИ ЛЬДА

ЭЛЬФОНОС

СНЕГОНОЖКА

ОЛЕНЕСТУП

ЙЕТИШМАК

КАЖДЫЙ РАЗ, КУПИВ
НОВУЮ ПАРУ, ОТТОЛИНА
НОСИТ ТОЛЬКО ОДИН
БОТИНОК, ВТОРОЙ
ОТПРАВЛЯЕТСЯ
В КОЛЛЕКЦИЮ

ИНУИТСКИЙ КЕД

САПОГ
САНТЫ

КАБЛУЧОКГУСАЧОК
ШЛЁПКА-ПИНГВИНКА

73

Выслушав все новости «Обутки от полярного мишутки», Оттолина немного
послушала трубы. Вот откуда она знала
обо всех жителях Дома-Перечницы.

Шошана
говорит, лучшее
время для
«Гуди и кати» —
в четыре часа
по средам…

Сесил!
А ну-ка живо
за уроки!
Сесил!
Сесил!

Придёте
на мой званый
ужин?

С удовольствием.

74

Алло?
Это мистер Бепе,
я бы хотел
гигантскую пиццу
с дополнительными
ломтиками
ананаса.

Серьёзно,
Баблс, если
не можешь
сказать ничего
хорошего,
лучше ничего
не говори…

Кря!
Да,
дедуль.

Эдвин, Молли,
пора принимать
ванну…

Я ничего
не говорю,
Долли…
Плохой
мальчик, Буджум!
Плохой, плохой
мальчик!

Хороший
мальчик, Бастер!
Хороший, хороший
мальчик!

75

Тем вечером Оттолина с мистером Манро оделись в свою исследовательскую одежду.

БОЛЬШОЙ
ПОТЁРТЫЙ
ПЛАЩ

ДОРОЖНЫЙ
ПЛАЩ
С ДВОЙНОЙ
ЗАСТЁЖКОЙ

МИСТЕР МАНРО
ВСПОМНИЛ, ЧТО
ПОЗАИМСТВОВАЛ
ОТТОЛИНИНЫ

НОВЫЕ
БОТИНКИ

ПОЛОСАТЫЕ
НОСКИ

ГОРОДСКОЕ
СОМБРЕРО

ГУСЕГЛАВЫЙ
ЗОНТ

76

Собравшись, они отправились на городское
сафари.

В ПЛАЩЕ
МИСТЕРА МАНРО
МНОЖЕСТВО
КАРМАНОВ

ОТТОЛИНА
ВЗЯЛА СВОЙ
БЛОКНОТ

77

Глава
пятая

О

ни встретили
Пурпурного
Лиса в полночь.

78

79

Пурпурный Лис отвёл их на пожарную лестницу на задах Дома-Фотовспышки, выходящего на Главгородскую библиотеку.

ФОНАРНАЯ
ПОЭМА

Можешь
прочитать её
на с. 116

80

ГЛА ВГО РОД СКА Я

БИ БЛ И ОТ ЕК А

81

Они увидели, как стая голубых фламинго взлетела со своих насестов на крыше
Главгородской библиотеки и спикировала
на фонарные столбы на площади.

82

83

ЕСЛИ ХОЧЕШЬ
УЗНАТЬ
БОЛЬШЕ
О ФЛАМИНГО,
ОТКРЫВАЙ
с. 115

84

ГОРОДСКОЕ
САФАРИ

85

ВЕТР
МЕЛ ЯНОЙ
ЬНИЦ
Ы УЛ
.

4-я ул.

Потом Пурпурный Лис
отвёл их на крышу ларька
с кексиками на пересечении улицы Ветряной мельницы и 4-й.
ФОНАРНАЯ
ПОЭМА

МОЖЕШЬ
ПРОЧИТАТЬ ЕЁ
НА с. 121

86

Е

87

Канализационные люки
на 4-й улице поднялись,
и появилось множество
маленьких сурикатов.

88

ЕСЛИ ХОЧЕШЬ
УВИДЕТЬ
БОЛЬШЕ,
ОТКРЫВАЙ
с. 118

89

ПОЧ

ФОНАРНАЯ
ПОЭМА

ТА

ТЫ МОЖЕШЬ
ПРОЧИТАТЬ ЕЁ
НА с. 124

Потом Пурпурный Лис отвёл их
к почтовому ящику
на 5-й улице, и они
спрятались внутри.

90

91

ЮРГ
ЫД

АС

ИТ

И

К

Р

ТЕ

П

Выглянув в прорезь почтового ящика, они увидели табун миниатюрных зебр, рысью пересекающих 5-ю улицу.

92

ЕСЛИ ХОЧЕШЬ
УЗНАТЬ
БОЛЬШЕ,
ОТКРЫВАЙ
с. 119

93

— И, наконец, — мягко сказал Пурпурный
Лис, — мы добрались до изюминки нашего городского сафари. Пожалуйста, пройдите сюда.
Рядом с корзиной и лебёдкой в переулке стояла леди лиса с милым красным мехом.
94

— Кто это? — спросила Оттолина.
— О, всего лишь моя ассистентка, Малиновая
Лисица, — ответил Пурпурный Лис, заходя с гостями в корзину.
Малиновая Лисица крутанула лебёдку, и корзина поднялась.
— У вашей ассистентки очень милый мех, —
сказала Оттолина.
— Правда? — переспросил Пурпурный Лис. —
Не замечал.

95

С
ГОРОД

КОЕ САФАРИ

1-Я УЛ.

МАГАЗИН

МОДНОЙ ОДЕЖДЫ
96

Корзина поднималась всё выше и выше, пока
не кончилась верёвка.
— А теперь, — прошептал Пурпурный Лис, —
надо тихонечко посидеть и подождать.
— Чего подождать? — прошептала в ответ Оттолина.
— Увидите, — с улыбкой проговорил Пурпурный Лис.

97

ГОРОДС

КОЕ САФАРИ

98

1-Я УЛ.

МАГАЗИН

МОДНОЙ
ОДЕЖДЫ

99

ДСК
О
Р
О
Г

Глава
шестая

ОЕ САФАРИ

О

ни всё ждали и ждали,
но внизу, в саду на
крыше Магазина модной
одежды на 1-й улице, ничего не происходило.

100

— Думаю, нам понадобится вот это, — шёлковым голосом проговорил Пурпурный Лис, доставая загадочные детали, полученные от Оттолины,
из рюкзака и собирая из них...
— Удочка! — воскликнула Оттолина. — Кто бы
мог подумать?
— Не хватало только лески, — сказал Пурпурный Лис. — Остальное было в полном порядке.
— Мистер Манро принял леску за бечёвку, —
объяснила Оттолина.
Мистер Манро ничего не сказал.
101

Затем Пурпурный Лис вытащил из-под сиденья связку бананов, привязал её к леске и передал удочку Оттолине.
— Попробуй, — улыбнулся он.
102

Оттолина опустила бананы на конце рыболовной лески к саду на крыше. Лунный свет
играл на листьях тропических растений и кустарников.
103

Пурпурный Лис, Оттолина и мистер Манро всё
ждали…
104

…и ждали…

105

…пока внезапно не
появилась огромная
волосатая рука. Она
потянулась из зарослей и сорвала один
из бананов в связке
на конце рыболовной лески.

106

107

Появилось больше рук, а за ними —
головы.

108

109

Они наблюдали, как гориллы наряжаются и шествуют по тропическому
саду на крыше.
— Я отлично провела время, — призналась Оттолина, опуская последний
банан. — Мы с мистером Манро были
бы рады, если бы вы с Малиновой Лисицей посетили наш званый ужин.
— Звучит заманчиво, — шёлковым
голосом проговорил Пурпурный Лис.

110

1 -Я У Л .
МАГАЗИН

МОДНОЙ
ОДЕЖДЫ

111

Глава
седьмая

В

ернувшись домой, Оттолина с мистером
Манро сразу же отправились спать.

112

На следующее утро Оттолина перечитала
сделанные накануне записи. А мистер Манро
прочитал найденные на фонарных столбах
поэмы.

113

Оттолина читала о библиотечных фламинго…
БЛОКНОТ
ОТТОЛИНЫ

фонарные
столбы

Пожарная
лестница

2-

ГЛАВГОРОДСКАЯ

Мы с мистером Манро
приходим сюда
каждый четверг

БИБЛИОТЕКА

Вайолет Петтигрю,
знаменитая
библиотекарша

я у
лиц
а

Стая голубых фламинго
гнездится на крыше
библиотеки

Летят
к фонарным
столбам

114

Голубые
библиотечные
фламинго

Пурпурный Лис
говорит, что
они делают
это каждую ночь,
прежде чем
полететь в гавань
лакомиться синими
креветками
и водорослями

Они садятся
на фонарные
столбы
и поочерёдно
греют лапы

Тёплое
сияние

115

…а мистер Манро — первую поэму.

Голубые крылья хлоп-хлоп-хлоп,
Ледяные лапки топ-топ-топ.
Голубой фламинго
В свете фонаря
Он на столб спустился
И совсем не зря
Голубые крылья хлоп-хлоп-хлоп,
Тёпленькие лапки топ-топ-топ.
Фонарная поэтесса

116

117

Оттолина читала свои заметки о сурикатах…
БЛОКНОТ
ОТТОЛИНЫ

Баки за ларьком
с кексиками
полны остатков
кексиков

КЕКСИКИ

4- я ули ца
Сурикаты приподнимают
крышки канализационных
люков и высовываются
наружу

канализационные
люки

Кексоядный
сурикат

Пурпурный Лис говорит, что сурикаты
живут в Парке Петтигрю
и пользуются дренажными тоннелями,
чтобы добраться до 4-й улицы

118

…и зебрах…
в тесноте,
да не в обиде!
зебра-пешеход

ПОЧТА

улица
я
5
Миниатюрная
зебра

Пурпурный Лис говорит, что стадо зебр
живёт на автостоянке на 2-й улице
и каждую ночь бегает пастись
в Парк Петтигрю

119

А мистер Манро — поэму о них.

120

Кексики — не просто пирожки,
Но остатки можно просто
взять.
Если где лежат они найти,
Можно от души попировать.
Чёрно-белы, бело-чёрны
Под луною молодой.
Бело-чёрны, чёрно-белы
Зебры рысью мчат домой.

121

Оттолина читала заметки о застенчивых гориллах…
БЛОКНОТ
ОТТОЛИНЫ

го магазина на 1-й ул.
Крыша Модно

Коробки
со старомодной
одеждой

1-Я УЛ.

МОДНЫЙ

МАГАЗИН

Тропический сад
на крыше
Гориллы из Модного магазина
любят бананы
они довольно
застенчивы

122

горилла из Модного магазина

старомодная
фетровая
шляпа

старомодные
клетчатые
шорты

123

Пурпурный Лис
говорит,
гориллы любят
яркие цвета
и кричащие
узоры, особенно
в горошек

Потом мистер Манро прочитал Оттолине поэму…

О, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Вы всё-то изучили.
Но, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Меня лишь пропустили.
О, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Вы много где гуляете,
Но, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Вы кой-чего не знаете.
О, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Найти слова пытаюсь,
Но, мистер Лис, Пурпурный Лис,
Ужасно я стесняюсь.
Фонарная поэтесса

124

…которую он нашёл особенно интересной.

125

Глава
восьмая
ОТТОЛИНА
ДЕЛАЛА
БОЛЬШИЕ
УСПЕХИ
НА УРОКЕ
СКЛАДЫВАНИЯ
БУМАГИ
В ШКОЛЕ
АЛИСЫ
Б. СМИТ

МИСТР МАНРО
ЛЮБИЛ
ВЫРЕЗАТЬ
БУМАЖНЫЕ
ФИГУРКИ

Н

а следующий день Оттолина с мистером
Манро готовились к званому ужину: складывали приглашения и вырезали рассадочные
фигурки.
126

Й

ЗАГНУТЬ
НИ

СИ

СИ

НИ

Й
НЫ
АС
КР

Й

РАЗОГНУТЬ

Й

ПОЖАЛУЙСТА,
ОДЕНЬТЕСЬ,
КАК ПРИНЦЕССА

Ж
ЁЛ
ТЫ
Й

НЫ

НЫ

Й

Ж
Ё
ЛТ
ЫЙ

ЗАГНУТЬ ВСЕ
ЧЕТЫРЕ УГЛА

ЛЁ

НЫ

ЛЁ

ЗЕ

Й

ЗЕ

ПОЖАЛУЙСТА,
ПРИХОДИТЕ,
КАК РОБОТ

К

РА
С

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ЛЮБОПЫТНУЮ
ШАПКУ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ТАПОЧКИ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ПИЖАМУ

ВОТ КАК
ОТТОЛИНА
СЛОЖИЛА
ПРИГЛАШЕНИЯ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
СОЛНЕЧНЫЕ
ОЧКИ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ФАЛЬШИВУЮ
БОРОДУ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ДЛИННЫЙ
ШАРФ

РАЗОГНУТЬ
ЗАГНУТЬ

ЗАГНУТЬ

ВОТ ТАК

Т
ВО
ТА
К

ПЕРЕВЕРНУТЬ,
ПРИДЕРЖИВАЯ

помести
пальцы
сюда

ВОТ ЧТО ОТТОЛИНА
НАПИСАЛА
НА ПРИГЛАШЕНИЯХ

ВОТ ТАК

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ДЛИННЫЙ ШАРФ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
СОЛНЕЧНЫЕ ОЧКИ

ПОЖАЛУЙСТА,
ПРИХОДИТЕ,
КАК РОБОТ

ПОЖАЛУЙСТА,
ОДЕНЬТЕСЬ,
КАК ПРИНЦЕССА

127

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ ФАЛЬШИВУЮ БОРОДУ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ПИЖАМУ

ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ТАПОЧКИ
ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕНЬТЕ
ЛЮБОПЫТНУЮ
ШАПКУ

И

НЕЛЛ

МАК

ЕДЬ

МЕДВ

И

ЛИББ
ЛЯ

МЯМ
ЛИЯ

СЕСИ

МОРИС
С
ССИ
МИ ТЕРНАК
ПАС
С
МИИСНТОШ
МАК

РРА

МИ

ЛЯ

КЕГ
ТОН

Я
НОВА
МАЛЛИИСИЦА

НЬЮ

ИС

НЫЙ Л

ПУРПУР

СУЛТАНА

ПОКА-ПОКА
НРО

ЕР МА

А ВОТ
И РАССАДОЧНЫЕ
ФИГУРКИ

А

ЛИН

О
ОТТ

128

МИСТ

Когда они закончили, Оттолина отдала приглашения разносчику газет Максу, чтобы он лично доставил их каждому гостю. Все, кроме того,
что предназначалось медведю и его друзьям
в подвале. Оттолина вручила его, когда относила
бельё в прачечную.

Г

- Е
А В С К И СТИ»
Г ЛО Р О Д ОМО

«В

ЕД

129

ТРИ ДНЯ СПУСТЯ

ДЛИННЫЙ
ШАРФ

ДОБРО ПО АЛ ВАТЬ

130

СОЛНЕЧНЫЕ
ОЧКИ

ТАПОЧКИ

РОБОТ

ПРИНЦЕССА

ФАЛЬШИВАЯ
БОРОДА

131

ЛЮБОПЫТНАЯ ВЯЗАНАЯ
ШАПКА

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мирра с мисс Макинтош пришли среди последних.
— Мне нравится твоя пижама, — сказала Оттолина.
132

Я учу Пока-Пока
жонглировать.

Мне нравятся
узоры
в горошек.

Мы с Мямлей
любим танцевать.

Мне
тоже!

Вы
напоминаете
мне
племянника,
капитан
Пастернак.

Все оживлённо болтали,
пока не раздался гонг
к ужину.

— Пурпурный Лис опаздывает, — заметила
Оттолина.
133

СМЕТАННЫЕ
ЗАВИТКИ

БАЗИЛИКОВЫЕ ГРЕНКИ

СУПЕР-ПУПЕР СУП

САРДИНКИ

«Вкусно по-домашнему» сервировали первое
блюдо.

134

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО

ТРАВА

ШОКОЛАДНЫЕ
ХЛОПЬЯ

БАНАН

ОВЁС
КАША

— Очень вкусный томатный суп, — похвалила
Мирра. — А мисс Макинтош нравятся шоколадные хлопья. Это как раз то, что она ест.
135

БАГЕТ

ПАСТА

СПАГЕТТИ-БАГЕТТИ

Подали второе.
— Вкуснющая паста, — сказал
медведь, засасывая макаронину
в рот.
— О Пурпурном Лисе ни
слуху ни духу, — сказала Сесилия. — Оттолина, ты уверена,
что он тебе не привиделся?
Однажды у меня в воображаемых друзьях ходил синий кенгуру.

136

ПЕЧЕНЬЕ
С ШОКОЛАДНОЙ
ГЛАЗУРЬЮ

КАРАМЕЛЬНЫЙ СОУС

ТЯГУЧИЙ-ЛИПУЧИЙ ПУДИНГ

Подали пудинг.
— Божественный десерт, — проворковала
миссис Пастернак. — Ты должна дать мне рецепт.
После ужина все отправились в гостиную —
развлекаться и играть. Только собрались начинать, как раздался стук-стук-стук в окно.

137

Это был Пурпурный Лис. Малиновая Лисица
придержала окно, и он сошёл с пожарной лестницы в гостиную.
— Простите, что опоздал, — сказал он, —
но моя ассистентка поздно проверила почту.
— Она выглядит немного рассеянной, — заметила Оттолина.
— Да? — удивился Пурпурный Лис. — Я не
обратил внимания на это.

138

— Вот те на! — воскликнул Пурпурный Лис,
когда Оттолина представила его Мирре.

— Вы так похожи, что могли бы быть сёстрами!
— Теперь, когда вы сказали… — задумчиво проговорила Оттолина. — Так, а кто хочет сыграть
в попрыгушки по подушкам?

139

ПОПРЫГУШКИ
ПО ПОДУШКАМ: ПРЫГАЙ
С ПОДУШКИ НА ПОДУШКУ,
НЕ КАСАЯСЬ ПОЛА

Пурпурный Лис очень здорово прыгал с подушки на подушку, но галантно позволил выиграть Сесилии. Потом они сыграли в «Правду или
лестницу», при этом Пурпурный Лис рассказал
самый досадный случай из своей жизни, и все
заливались смехом, потому что рассказчиком он
был замечательным.

140

…Я так и не понял
до следующего утра,
что мой новый бак
принадлежал забегаловке
«Гуляш Мюррейя»…

ПРАВДА
ИЛИ ЛЕСТНИЦА:
РАССКАЖИ ПРАВДИВУЮ
ИСТОРИЮ
ИЛИ КАРАБКАЙСЯ
ПО ЛЕСТНИЦЕ

Когда настала её
очередь, Малиновая
Лисица выбрала взобраться на крышу.
Мистер Манро и мисс
Макинтош решили составить ей компанию.
Они не возвращались довольно долго.

141

МУЗЫКАЛЬНЫЕ
МЕДВЕДИ: МЕДВЕДЬ
ПОДХВАТЫВАЕТ
ТЕБЯ И ТАНЦУЕТ,
ПОКА НЕ ПРЕКРАТИТСЯ
МУЗЫКА

Когда они вернулись с крыши, остальные уже
заканчивали играть в «Музыкальных медведей».
— Уже столько времени? — удивилась Сесилия. — Мне правда пора. Утром у нас с Мямлей
конный крокет. Вечер был изумительный.

142

Все согласились.

Малиновая Лисица пожала руку Оттолине,
а потом — мистеру Манро.
— Спасибо, что пригласили меня, — застенчиво прошептала она.
143

Когда гости ушли, мистер Манро показал Оттолине остальные поэмы, которые он насобирал
с фонарных столбов.
Оттолина попросила
у мистера Манро разрешение его причесать.
Это помогало ей думать, особенно когда
она разрешала неразрешимые проблемы
и изобретала хитроумные планы.

Закончив расчёсывать,
Оттолина начала заплетать
волосы мистера Манро.

144

— Думаю, мы должны помочь фонарной поэтессе, — задумчиво проговорила она. — И у меня
появился план…

145

Глава
девятая

Н

а следующее утро
Оттолина и мистер
Манро рано встали
и вышли из дома.

146

ГЛ
ГО АВ
Д РО О Д
СТ С
АВ КА
КА Я
Они посетили деревянный контейнер в переулке за домом Пола Стюарта III, о котором
мистеру Манро рассказывали прошлым вечером.
147

148

Увидев их, Малиновая Лисица удивилась.
— Мистер Манро заметил, что прошлой ночью
вы были несчастливы, — сказала ей Оттолина, —
поэтому мы хотим попробовать помочь.
— Всё непросто, — пробормотала Малиновая
Лисица. — Пурпурный Лис такой умный, талантливый, с таким чувством юмора, но он просто
меня не замечает, а я слишком застенчива, чтобы
рассказать ему о своих чувствах.
— Что же, — проговорила Оттолина, — значит,
мы должны продемонстрировать ему, какая вы
умная и талантливая. Мы с мистером Манро уже
работаем над хитроумным планом, правда, мистер Манро?
Мистер Манро кивнул и протянул Малиновой
Лисице свой плащ.
— Наденьте это и пойдёмте с нами, — сказала
Оттолина. — У нас много друзей, которые могут
помочь!

149

КНИЖНЫЙ

Сначала они зашли в Книжный на 4-й улице.
150

КАФЕ

«ВЫСОКАЯ ЧАШКА»

Потом перекусили в кафе «Высокая чашка».
151

Потом посетили Парк и Декоративные сады
Петтигрю…
152

…вернувшись домой, Оттолина и мистер Манро спустились в подвал.
План шёл в точности по плану.
153

СТРАНИЧКИ ИЗ
БЛОКНОТА ОТТОЛИНЫ

стручок

ЫЕ
РН
А
Н
ФО ОЭМЫ
П

горошины
выглядят
совершенно
одинаково

тонюсенький
поэтический
сборник

сделать вручную
в книжном на 4-й улице

песня
«Две горошины
в стручке»

очаровательные
поэмы

Перешито из старомодной
одежды
гориллами
из Модного
магазина

сказочные гирлянды
сияющих солнц»
00
«10
от

на 1-й улице.

Лоскутное
платье
Лоскутки

выбраны

«Улыбающимся драконом»

154

Модели платьев полярной
медведицы Либби

Душевые
занавески
от «Всё
для ванны
от Марианны»

Горошек

повешены «Смитом и Смитом»,
специалистами по взбиванию
подушек и зашториванию штор

Шотландка

СЛЕДУЙ
ЗА МНОЙ

Переделанная
наклейка
«Крышкой
вверх»

Робокоптер
Ньютона Рыццера

Мерцающие звёзды

155

Неделю спустя Пурпурный Лис услышал
стук. Открыв крышку своего бака, он нашёл
записку и увидел терпеливо ожидающий робокоптер Ньютона Рыццера.

156

СЛЕДУЙ
ЗА МНОЙ

157

158

159

160

161

Глава
десятая
ГОРОД

СКОЕ САФАРИ

П

урпурный Лис прибыл
в сад на крыше Модного магазина на 1-й улице.
— Привет, — сказала
Оттолина. — Я так рада вас
видеть.

162

— Пожалуйста, проходите, — пригласила
Мирра.
— И идите за нами, — хором подхватили Сесилия и Султана.

ПЛАТЬЯ
ПОКРОЯ
ПОЛЯРНОЙ
МЕДВЕДИЦЫ
ЛИББИ

163

ДУШЕВЫЕ
ЗАНАВЕСКИ

Г Л А В Г ОР ОД
ИЩЕТ
ТАЛ А Н Т Ы
СТАРОМОДНЫЕ
ШЛЯПЫ

Мистер Манро и мисс Макинтош стояли рядом с большими портьерами.

164

Г Л А В Г ОРО
ИЩ ЕТ
ТА Л А Н Т Ы

165

Сначала Сесилия с Мямлей исполнили танцевальный номер.

Потом Султана с Пока-Пока пожонглировали
кокосами…
166

…потом Оттолина с Миррой спели песенку.
Мы — две
горошинки
в стручке

167

— А теперь, — сказала Оттолина, — представляем очень умную и чрезвычайно талантливую
фонарную поэтессу, Малиновую Лисицу!

168

ФО НА РН ЫЕ
ПО ЭМ Ы

169

В
Щ
А
И Малиновая Лисица прочитала
всем свои поэмы.

170

Г ОРО
Т
ТЫ

…далеко-далеко
К бесконечной лазурной
лагуне
Можно по небу плыть
На воздушном шаре, как
на шхуне,
Но сперва мы должны
Наконец-то решиться
порвать
Путы, что не дают
Нам летать.

171

— Отчего, мисс Малиновая Лисица, я не замечал, какая вы умная и талантливая, — проговорил Пурпурный Лис. — До сих пор.
— Пожалуйста, зовите
меня Маджентой, — смущаясь, попросила Малиновая Лисица и добавила: — Как малиновую краску
в типографии.

172

СЛЕД
ЗА МН УЙ
ОЙ

173

— А вы можете называть меня Странником, —
с улыбкой сказал Пурпурный Лис. — Я никогда
раньше не замечал, какой у вас красивый мех.
Маджента улыбнулась.

174

— Хотите потанцевать? — спросил Пурпурный
Лис.
— С удовольствием, Странник, — ответила она.

175

Когда Пурпурный Лис и Малиновая Лисица
танцевали фокстрот, из джунглей на крыше начали выходить застенчивые гориллы.

176

177

МО ДНО Й

Вечеринка длилась всю ночь до
утра.

ОДЕЖ ДЫ

178

179

На восходе солнца Пурпурный Лис и Малиновая Лисица ускользнули с вечеринки и, отвязав
верёвку, махнули лапами из воздушного шара,
поплывшего по утреннему небу.

180

— Как приятно заводить новых друзей, — сонно пробормотала Оттолина. — Но вы, мистер
Манро, всегда будете моим лучшим другом.
Мистер Манро ничего не ответил…

…но Оттолина почувствовала,
что он чуть сильнее сжал её руку.
181

Читайте также:

Литературно-художественное издание
Для среднего школьного возраста

6+
Крис Ридделл
ОТТОЛИНА И ПУРПУРНЫЙ ЛИС
Зав. редакцией С. Тишков
Ответственный редактор Я. Маркович
Технический редактор Т. Тимошина
Вёрстка Ю. Анищенко
Корректор Т. Кузьменко

Подписано в печать 14.04.2017. Формат 60х90/16
Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,5.
Тираж 3000 экз. Заказ №
.