соска, а двенадцать бесценных, с вариантами, опустив в сокровеннейший левый грудной карман. Вот когда благословил я мою царственную звезду, обучившую меня дамскому рукоделию, ибо теперь я зашил все четыре кармана. Так и кружил я опасливой поступью между обманутых врагов, в поэтической облицовке, в доспехах рифм, потучневший от песен, пропетых другим, весь тугой от картона, наконец-то неуязвимый для пуль.
Многие годы тому, — сколь многие, я открывать не намерен, — моя земблянская нянюшка, помню, сказала мне, шестилетнему человечку, изнуренному взрослой бессонницей: "
Minnamin, Gut mag alkan, Pern dirstan" ("Душка моя, Бог сотворил голодных, а Дьявол жаждущих"). Ну так вот, парни, я думаю, тут, в этом нарядном зале, хватает таких же голодных, как я, да и во рту у нас уже у всех пересохло, так что я, парни, на этом, пожалуй, и закруглюсь.
Да, лучше закруглиться на этом. Мои заметки, как и сам я, иссякли. Господа, я очень много страдал, гораздо больше, чем любой из вас в состояньи представить. Я молюсь о ниспослании благословения Божия несчастным моим соотечественникам. Мой труд завершен. Поэт мой умер.
— A вы, как же
вы распорядитесь собою, несчастный король, несчастный Кинбот? — быть может, спросит юный участливый голос.
Господь, я верю, поможет мне избавиться от соблазна последовать примеру двух других персонажей этого труда. Я еще поживу. Я, может статься, приму иные образы и обличья, но я еще поживу. Я могу еще объявиться в каком-нибудь кампусе в виде пожилого, счастливого, крепкого, гетеросексуального русского писателя в изгнании — без славы, без будущего, без читателей, без ничего вообще, кроме его искусства. Я могу соединиться с Одоном и отснять новую фильму: "Бегство из Земблы" (бал во дворце, бомба на дворцовой площади). Я могу подслужиться к незатейливым вкусам театральных критиков и состряпать пиесу, старомодную мелодраму с тремя принципалами: умалишенным, вознамерившимся убить воображаемого короля, вторым умалишенным, вообразившим себя этим королем, и прославленным старым поэтом, случайно забредшим на линию огня и погибшим при сшибке двух мороков. О, я способен на многое! С соизволенья истории, я могу приплыть назад в мое возрожденное королевство и могучим рыданьем приветствовать серенький берег и мерцание крыш под дождем. Я могу свернуться в клубок и скулить в приюте для душевнобольных. Но что бы ни сталось со мной, где бы ни разъехался занавес, кто-то, где-то тихо снарядится в дорогу, — кто-то уже снарядился, — кто-то, еще далекий, уже покупает билет и лезет в автобус, на корабль, в самолет, уже он сходит на землю и идет навстречу миллиону фотографов, и вот он сейчас прозвонит у моих дверей: куда более крупный, представительный и гораздый Градус.
(
обратно)
Примечания
1
"я кормлю бедных цикад" (искаж. фр.) - французское "cigale" (цикада) спутано с английским sea-gull (чайка).
(
обратно)
2
И так далее (лат.).
(
обратно)
3
Институт Подготовки к Потустороннему (англ.).
(
обратно)
4
Великое ничто (фр.).
(
обратно)
5
Опорная согласная (фр.).
(
обратно)
6
Точное выражение, заменяющее старое и укоренившееся ошибочное (лат.).
(
обратно)
7
"В поисках утраченного времени" (фр.).
(
обратно)
8
Птицы (лат.).
(
обратно)
9
Пристанище, временное жилище (фр.).
(
обратно)
10
"Подсвечник, кувшин и эмалированная кастрюля" (фр.).
(
обратно)
11
Аннотированный каталог (фр.).
(
обратно)
12
Возможный, хоть и не нанесенный ущерб (лат.) - юридический термин.
(
обратно)
13
Критический аппарат (лат.).
(
обратно)
14
"Вечерняя прогулка с Дж.Ш." (зембл.).
(
обратно)
15
Галлюцинации (англ.).
(
обратно)
16
Гелиотроп тургеневский (лат.).
(
обратно)
17
"Свиристель Шейда" (фр.).
(
обратно)
18
Словцо (фр.).
(
обратно)
19
Девушка (фр.).
(
обратно)
20
Угрюмый, мрачный (фр.).
(
обратно)
21
"История Земблы" (лат.).
(
обратно)
22
Множественное от лат. putto = "маленький мальчик".
(
обратно)
Последние комментарии
10 часов 50 минут назад
13 часов 38 минут назад
1 день 23 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 16 часов назад