Мир в котором есть место для душ [Мария o.m.e.] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мария o.m.e Мир в котором есть место для душ


Пролог


Девушка проснулась и потянулась. За окном светило солнце. Она окинула комнату взглядом. С кухни доносилось пение матери и недовольные бурчания отца. В воздухе царил запах пряностей и фруктов. Джори улыбнулась. 14 февраля. Этот день обещает быть веселым.

Девушка встала с кровати и направилась на кухню. Тёплые приветствия с утра поднимают настроение. Благода-ря таким отношениям со своими родителями, она ненадолго забывает о школе; о своих одноклассниках. Сегодня она не хотела идти в школу — хотела провести весь день с семьей.

Нехотя она пошла одеваться. Кто бы мог подумать, что конец этого дня так крупно изменит жизнь Джори?


Глава — 1 «Побег из чарованного особняка»


Марджори Де' Альберти родилась в небольшом и мало известном городке.

Дом, в котором она прожила все свое детство и юность, был полон тайн и загадок.

Внешне он был похож на старинный особняк, стены которого были покрыты диким виноградом. Внутри него было не так много комнат, но в каждой из них чувствовалась особая атмосфера тепла и уюта.

В комнате Джори стояло не так много вещей. Старый пыльный диван, отличающийся своим удобством. Шкафы с вещами, стеллажи с книгами, пара картин на стене, которые очень нравились девушке. На одной из них было изображено цветочное поле, а на другой вечернее небо полное звезд.

Стол в её комнате, был украшен белой скатертью, на которой виднелись громоздкие волнистые узоры. Его украшала старинная хрустальная ваза с теплыми летними цветами — подсолнухами. Это любимые цветы девушки и её матери Барбары. Окно в комнате выходило на большой и красивый сад, в котором росли разные деревья, а чуть дальше от них располагалось и само цветочное поле полное солнечных цветов.

В этом саду любила проводить время Джори со своей матерью. Они сидели там поздними вечерами, любуясь на звездное небо и разговаривая обо всем на свете. Известно, что рядом с садом, находился и заброшенный парк в котором девушка проводила почти все свободное время. Сидя на своей любимой голубой скамейке, она рисовала, читала кни-ги и иногда писала. Ей нравилось сочинять и выдумывать невероятные истории, придумывать персонажей, затем опи-сывая их внешность, характер и любимые привычки. Даже когда что-то не получалось, Джори никогда не сдавалась и продолжала трудиться. Однажды, она мечтала издать свою первую авторскую книгу.

Её овальное лицо было обрамлено короткими темно-коричневыми прядями волос. Свою челку, она закалывала яркими невидимками и заколками. Часто, девушка убирала непослушные волосы за ухо, своими длинными пальцами рук. Глаза янтарного цвета, завораживали своей глубиной. Тонкий, слегка вздернутый носик, добавлял лицу игривости. Мягкие пышные губы нежно-розовых тонов, придавали осо-бый шарм образу Джори. В нем крылась детская наивность и мечтательность. Во время смеха, ее глаза будто искрились, а когда, девушка о чем-то задумывалась, взгляд становился более глубоким и завораживающим.

Как известно, общество не любит сильных. Наверно такой и была Джори: слабая снаружи и сильная внутри, поскольку ее отношения с одноклассниками, были, мягко говоря, натянутыми. На нее редко обращали внимание, лишь только кинуть пару токсичных слов в адрес. Девушка молча ненавидела их.

В день, когда это случилось во всех школах Финикса праздновали 14 февраля — день влюблённых сердец. Каждый год к нему усердно готовятся все школьники и учителя. Они решают, в чем идти на праздник, готовят друг другу подаркии, конечно, дарят валентинки. Также на мероприятие приез-жают важные школьные лица и иногда, телевидение. Этот день оставил глубокий след в памяти Джори.

После очередной трепки с ребятами, девушка пришла домой вся в слезах. Неожиданно для себя, спустя столько лет, она осознала насколько ничтожно ее существование. Бесконечные страхи и издевательства. Что это за жизнь?


Ей захотелось спрятаться от всего мира, чтобы ее больше никто никогда не нашел. Из-за комплексов, своей неуверен-ности и стеснительности её считали странной забитой в себе дурочкой. Возможно, по этой причине с ней никто не хотел дружить. Но может это просто были не те люди?

Наблюдая за другими, девушка в мечтах пыталась примерить их жизни на себя. Чаще всего обращала внимание именно на парней из её школы. Скажем, они казались ей более сильными и смелыми. Однажды, она бы очень хотела стать похожей на них. Смотрясь в зеркало, Джори часто воображала из себя, не девушку, а настоящего мужчину.

— Наверно, хорошо быть парнем? — спрашивала она саму себя. — Авторитет, поклонницы, да ты просто звезда в их глазах!

Она посмотрела в зеркало, после чего быстро оделась и выбежала из дома.


Глава — 2 «Сделка с кольцом и лунный свидетель»


Вечер. На улице начинало смеркаться.

Директор школы — полный мужчина средних лет. Укра-шением его лица стали длинные узкие очки, не подходящие под овал лица. Галстук был небрежно повязан и немного косил влево. Он читал подготовленную речь с распечатано-го листа бумаги, но его никто слушал. Изредка, мужчина поднимал голову, стараясь улыбнуться, чтобы его речь не была такой скучной и унылой.

Время шло медленно. К концу подходил последний конкурс, вот-вот, должны были огласить результаты вечера и пройти выборы лучшей пары года.

Одноклассники девушки, стояли в самом дальнем углу зала, почти в тени, лишь слабый свет от прожектора освещал их невеселые лица, поскольку большее внимание уделялось сцене.

Заводилой ребят был Дилан — самый популярный паре-нь в школе. Его семья владеет крупной нефтяной компанией в городе. Кроме того, он — звезда шоу бизнеса, что добавля-ет интерес к его персоне со стороны молодых девушек. Богатый, известный и привлекательный, но без денег родите-лей он — ничто.

Внезапно музыка стихла. Волна тишины прошлась по каждому из присутствующих в зале.

Широко распахнув дверь, Джори вошла в зал.

Свет прожектора, что когда-то освещал сцену, переклю-чил внимание на девушку. Уверенно шагая вперед, она лови-ла на себе немые восхищенные взгляды.

Никто из учеников и учителей в зале, не мог узнать в ней прежнюю серую мышку Джори. Образ загадочного молодого человека, шёл ей куда больше. Короткая, слегка взбалмош-ная прическа, линзы вместо очков, черный мужской костюм, дорогой парфюм. Узнать её было просто невозможно.

Она молча подошла к Дилану, взяла его за галстук и гля-дя в глаза прошептала:

— Познакомься с новой Джори, — откинув от себя испуганного парня, девушка повернулась в пол оборота, и косо взглянула на остальных.

Лицо парня мгновенно побледнело. Поднявшись с пола, он быстрыми шагами побрел прочь из зала.

Унизить сына крупного нефтяника! История набирала обороты… Однако Джори волновало совсем не это. Напро-тив, она была очень рада провалу злостного выскочки, что унижал и оскорблял ее со средней школы. Печалило на тот момент ее только одно: новая внешность, из-за которой многие ее не узнали, конечно, не включая Дилана. Большую часть толпы на празднике интересовала таинственная личность Джори. Но как бы она им сказала?

Внезапно волна накатившего страха пошатнула ее уверенность в себе, из-за чего она поспешно удалилась. Больше она не собиралась оставаться там ни на минуту.


Девушка вышла из здания и направилась в свой любимый заброшенный парк. Там она гуляла там до самой темноты.

Идти домой не хотелось. Да и зачем, когда на улице стоит прекрасная погода? Издали виднелся цветочный сад, освещенный светом полной желтой луны.

Чтобы отвлечься от грустных и ненужных мыслей, Джори достала из сумки свой мобильный телефон. Но, несмотря на него, справляться с мыслью о произошедшем на вечере для нее было довольно трудно. Смена облика не дала ничего, кроме новых проблем.

Её внимание привлек мужчина вдали.

Посветив дисплеем в его сторону, она вдруг заметила на себе его пристальный взгляд. На секунду ей показалось, что мужчина все это время наблюдал за ней, но списав все на усталость, она решила попросту не обращать на него внима-ние.

Тогда незнакомец подошёл и сел с ней рядом, отчего сердце девушки забилось в бешеном темпе. В целях безопас-ности, она решила аккуратно рассмотреть мужчину на нали-чие подозрительных и пугающих предметов, но ничего не обнаружила. Потертые черные ботинки, невзрачный костюм песочного цвета и шляпа, которую он вертел в своих руках. Сама не ожидая, девушка встретилась с ним взглядом.

Она поспешила встать и немедленно пойти домой, как ее окликнул мужской голос:

— Джори, — позвал по имени мужчина. Не услышав ответа, он вновь обратился к ней.

— Кто вы такой, что задерживаете меня? И… как вы вообще меня узнали?

На лице мужчины проступила едва заметная улыбка.

— Мое имя Вивьен, и я тот, кто помог тебе стать тем, кем ты давно хотела. Помог перевоплотиться в другого человека, и если ты хочешь, — он продолжил, — я помогу и сейчас. Помогу изменить твою жизнь. Для этого, тебе просто нужно принять от меня небольшой подарок — серебряное кольцо с нефритом, а после надеть его на большой палец левой руки.

Девушка посмотрела на него с долей скептицизма. Она не хотела верить его словам, но лицо мужчины было по-прежнему спокойно и невозмутимо.

— И что же потом произойдет? Я превращусь в хомячка?

— Ты переместишься в другой мир — в другое тело. Это мир, в котором ты будешь жить совершенно иной жизнью. Считай, что начнешь жить с чистого листа. Если ты согласи-шься, конечно, — они встретились взглядами, — правда есть одно «но». Тебе ни в коем случае нельзя снимать это кольцо. Большой риск остаться заключенной между двух миров. Вряд ли тебе это понравиться, — делая паузу, сказал мужчина. Так ты согласна попробовать?

— Что, если мне там не понравится? Я смогу вернуться обратно?

Мужчина ненадолго задумался, а затем прошептал:

— Человек не выбирает себе жизнь. У каждого есть препятствия, которые он должен пройти, чтобы стать сильнее. Но иногда бывают моменты, когда он не может с ними справиться, для этого отправляют нас. Мы даём им право выбора, оставить все как есть, или начать заново, — обращаясь к девушке, — Решайся!

Взяв кольцо в руки, девушка почувствовала в нем огромную силу. Страх перед неизведанным пугал ее, но могло ли быть еще хуже? Словно повиновавшись чьей-то воле, Джори надела кольцо с зеленым камнем на палец, а после… провалилась в сон.


Глава — 3 «Перевоплощение в неизведанное»


Марджи проснулась от слабого белого света, наполнявшего комнату. Взглянула на часы — было около двух часов ночи.

Она обвела комнату взглядом и посмотрела в окно. За ним было удивительно красиво. Большая круглая луна, что была источником света, летела по ночному небу сквозь редкий дым облаков. Следом за ней осторожно плелся хвост из мелких блестящих звезд. Она первый раз видела нечто подобное, из-за чего ей захотелось запечатлеть этот момент на снимке. Как раз, кстати, на тумбе лежал фотоаппарат пер-сикового цвета. Щелкнув пару раз по кнопке, она отложила его в сторону. Спать уже не хотелось.

Неожиданно повернув голову вправо, она не увидела привычных вещей. Чужие вещи окружали Джори отовсюду, отчего ей стало «не по себе».

В панике, девушка начала вспоминать вчерашний день, но тщетно. Голова никак не хотела работать. В попытках ус-покоиться, она принялась разглядывать новое место пребывания.

Большая и красивая комната. Смелые, немного мрачные черты интерьера. На стенах множество ярких плакатов и постеров с одинаковыми грустными лицами. На столе, и даже под кроватью царил хаос. Обратив внимание на высту-пающий из шкафа красный рукав, девушка нехотя подошла к нему:

— И что же носит проживающий здесь неряха? — резко дернув дверцей, спросила она.

Почти сразу на нее упала гора грязных вещей. Девушка сделала попытку выбраться из них, но весьма неудачно. Вещи отпускали ее. Они будто кричали о помощи Джори.

Прошел час. Закончив с уборкой вещей, девушка приня-лась за школьные принадлежности. На глаза попалась школьная тетрадь с подписью «Грей Хомерсон».

— Кто он такой? Владелец дома?

— Ты верно говоришь, Джори. Он тот неряха, что здесь жил.

Услышав голос за спиной, девушка ахнула.

— Кто вы такой и как здесь оказались?

Громко хлопнув себя по голове, мужчина ответил:

— Совсем забыл, что ты человек. Не переживай, твоя память скоро восстановится и ты все вспомнишь. Нет необходимости опасаться того, что тебе пока незнакомо, Джори. В том числе и того, кто помог тебе.

— Хотите сказать, что мое пребывание здесь как-то свя-зано с вами?

— Да и я с легкостью могу доказать свои слова, — указав на дверь комнаты, он продолжил, — ты сейчас — не ты, Джори. Сходи и посмотрись в зеркало. Ты сильно удивишь-ся, когда увидишь.

Не теряя ни секунды, девушка отправилась на поиски ванной комнаты.

— До конца коридора и налево, Джори, — крикнул ей вслед мужчина, но девушка его не услышала.

Спустя минут пять долгих блужданий, девушка все-таки смогла отыскать нужную ей комнату.

В ванной из резного зеркала на неё смотрела не прежняя Джори, а незнакомый молодой человек.

Непослушные угольно-черные волосы. На их фоне, кожа отдавала почти кристальной белизной, немного схожей с цветом его узких миндальных глаз. На лице едва были заметны небольшие синяки и ссадины. Местами порванная и затертая одежда.

Внезапная головная боль отвлекла её внимание. Память начала постепенно возвращаться. Обрывки из прошлого, один за другим начали мелькать в её голове.

Выбежав из ванной, она поспешила в свою комнату, но зайдя внутрь, никого не обнаружила.

— Так ты вспомнила? — услышала сзади себя уже знакомый голос Джори.

— Да, но для чего все это? Зачем вы помогли мне?

— Как я уже говорил, таких как я, отправляют в случае необходимости, чтобы помочь. Дальше человек выбирает сам — принимать помощь или нет.

— Тогда, что мне сейчас делать?

— Не знаю. Делай, что посчитаешь нужным, мне пора, — он улыбнулся и, сделав прощальный жест, оставил Джори одну.

После ухода мужчины, Джори по-новой принялась осма-тривать комнату. Так много ненужного хлама. Разгребая гору мусора, ей снова на глаза попалась тетрадь с подписью Хомерсона.

— Грей Хомерсон? Хотя бы, теперь я знаю свое новое имя. Уже неплохо, Джори, — похвалила себя девушка.

Найти адрес учебного заведения, также не составило проблем. Посмотрев на часы, он поняла, что через несколько часов, у неё начнётся первый урок. Времени осталось мало, а дел которые нужно было успеть сделать много. Не теряя ни минуты, она продолжила уборку.


Грей Хомерсон. 17-летний парень из Швеции, пережив-ший смерть своих родителей в возрасте 7 лет. Через 3 года, его усыновила богатая молодая пара из Аняна, провинции Кёнгидо. Выяснилось, что мужчина бесплоден и не может иметь детей.

Видимо, этой паре суждено было разойтись, так как в скором времени, они развелись. Мужчина ушёл из семьи, променяв жену и приемного ребенка на японскую красавицу. Женщина по имени У Бин, не отказалась от мальчика и продолжила воспитывать его, как собственного ребёнка.

Первое время денег не хватало, поэтому она устроилась на несколько работ сразу. После 5-ти лет такой жизни, жен-щину пригласили на работу, с высокой заработной платой, включая командировки. Поэтому, начиная с подросткового возраста, по большой части, Грей был предоставлен самому себе.

Конечно, он жалел ее, но что он мог сделать тогда? Он был беспомощным и одиноким ребенком. За эти 2 года он сильно изменился. Красивое лицо, цвета утренней зари. Чер-ные, как смоль вьющиеся волосы и холодные серые глаза. Внешне импульсивен, холоден и груб, из-за чего больше врагов, чем друзей. Эта некая броня, что защищает от внеш-них угроз. Но стоит ее снять, как перед нами вновь, тот маленький мальчик из далекой Швеции.


Заброшенный парк в Финиксе.

Небо заволокло серыми тучами из которых с трудом выглядывали лучи солнечного света. В момент, на улице стало холодно и тихо.

Начало дня для Хомерсона, стало весьма неожиданным. Провести ночь на лавочке в обнимку с рюкзаком — не самая приятная идея. Открыв глаза, парень никак не мог понять, где находится и как сюда попал. Не менее странно, что он проснулся в теле девчонки!

— Уже осматриваешься? — с ухмылкой на своём морщи-нистом лице спросил мужчина.

Грей кинул на него беглый взгляд, за который смог разглядеть в нем абсолютно все интересующие его детали. На вид, лет 50–55, одет в простой, но ухоженный костюм коричневого цвета, на голове шляпа, а в руках какой-то черный, местами потрепанный чемоданчик.

— Ваших рук дело?! — вопросом на вопрос ответил Хомерсон.

Мужчина улыбнулся.

— Не стану спорить — моя работа. Но неужели ты недо-волен изменениями? В детстве, тебе нравилось примерять розовые платья своей матери.

С каждым новым словом ярость в теле Грея закипала с новой силой. Он едва сдерживался, чтобы не броситься на него, пока вибрация в кармане куртки не отвлекла его внимание. Освободив телефон из черного плена серой толс-товки, он бросил свой взгляд на светившийся от звонка экран телефона, на котором отображалась фотография женщины, подписанной как «мамуля».

Закончив разговор, Грей начал внимательно осматривать сумку, в надежде найти хоть что-то. Нетронутый ланч, лич-ный дневник, немного канцелярии и пара книг — все, что смог найти Хомерсон.

— Безысходность, а все из-за этого шляпника, — словно про себя произнес парень.

— Не знаешь как поступить, так попроси помощи, например, у меня.

Глаза Хомерсона вновь загорелись огнем. Казалось, он сейчас испепелит мужчину.

— Ты все ещё здесь?! Убирайся! Сам разберусь.

— Какая невоспитанность, но почему я не удивлен, — сказав это, он исчез.

Начинало вечереть. К тому времени, телефон Грея уже успел разрядиться. Его тело сильно вымерзло на холоде, но он не знал, куда ему можно пойти, чтобы погреться.

— Мама этой девчонки, наверно, переживает, а я даже не знаю где, — он пнул камешек, что валялся возле его ноги.

— Эй, Джори! — крикнула женщина вслед уходящему Грею. — Подожди же меня, где ты ходишь? Мы с твоим отцом так перепугались за тебя!

Он остановился. Перед ним стояла зрелая женщина с очень необычной для него внешностью. Светлая, веснушча-тая кожа, яркие глаза цвета морской волны и кудрявые рыжие волосы, уложенные в две объёмные косы. Он сразу узнал ее, вспомнив заставку на экране телефона.

— Мама? я прогуляла сегодня школу, — опустив глаза сказал он.

— Разве это важно сейчас? — она приподняла голову Грея и посмотрела ему в глаза. — Главное, что ты в порядке. Идём домой, Джори, ты замерзла, — крепко обняв свою дочь за плечи, ответила Барбара.

Солнце садилось, а Хомерсон был рад обретению семьи, что уже неплохое начало.


Глава — 4 «Грани изменчивости»


Каждый из нас, хоть раз в жизни, оставался на ночь в новом неизведанном для него месте. Мы все боялись и долго не могли уснуть, а если и засыпали, то сон отнимал много сил. Учёные назвали данное явление, как «Феномен первой ночи». Отчасти, это касается и моих героев.

Неспокойный сон, что им снился, вызывал отнюдь не приятные ощущения. Но ночь для них выдалась тяжёлой не только из-за этого. Пока они спали, их подсознание было в контакте с их подлинными телами. Утром, после пробужде-ния, Грей и Джори ещё чувствовали себя неважно, поэтому решили не идти на учебу. Конечно, помимо этого, в новом для них мире, у каждого появилась причина, по которой, они не хотели бы идти туда. Резкое изменение в их поведении привело к ненужным разговорам, отчего все то и дело пере-шептывались, глядя на них.

Прошла неделя.

Джори лежала на кровати и пыталась вспомнить свой вчерашний сон. Образ и сна никак не выходил из головы. Сама не заметив, Джори ненадолго прикрыла глаза рукой. Темнота начала поглощать ее сознание и в скором времени, она уснула.

Первое время она ничего не видела, а когда тьма начала разгущаться, ее взору предстало красивое деревянное зерка-ло в пол. Его края были обрамлены широкими резными узорами, что в лунном свете отдавали золотом.

Теперь, первое, что бросилось ей в глаза стало отражение ее лица. Своего лица! Некоторое время, она продолжала лю-боваться своим отражением, пока оно само не заговорило с ней:

— Долго ты еще будешь пялиться на меня?!

Сама того не ожидая, девушка застыла с удивлённой гри-масой на лице. Говорящее зеркало во сне, хотя чему здесь можно удивиться? Это всего-навсего сон.

— Простите, что так долго смотрела на вас. В зеркале моё отражение, я не думала, что там есть кто-то еще.

— О-о-о, — протяжно произнесло отражение. — Ты пра-вда думала, что это просто зеркало? Уже забыла, что живёшь в моем теле?

Она кинула вопросительный взгляд в его сторону, поско-льку особое внимание было акцентировано именно на мое тело.

— Хочешь сказать, что ты Грей?

— Да я прямым текстом говорю! — И я хочу вернуть свое тело назад, неужели не понимаешь?!

Джори поникла. Что она может сделать? Она просто хотела нормально жить. Жить как все.

— Знаешь, — начала девушка, — я тоже не в восторге от новой жизни. Все вокруг, словно сумасшедшие: то убегают, то высмеивают. Как оказалось, быть парнем не так-то просто. Одного желания недостаточно!

Глаза Грея прежде спокойные и холодные, вспыхнули ярким пламенем огня.

— Что?! Выходит это из-за тебя все случилось?

— Здесь нет моей вины! И даже если бы была, я бы ни за что не стала извиняться. Думаю… ты уже знаешь.

— Если ты о проблемах в школе, то их больше нет. А вот насчет наших тел… надо бы что-то придумать.

Постепенно отражение стало теряться, пока в скором времени, совсем не исчезло. Марджори стало не «по себе» и она закрыла глаза. Девушка стояла так недолго, и, когда все же приоткрыла их, не заметила прежней черноты. Вместо неё она увидела, уже привычную ее взгляду комнату Хомерсона.


— Это был сон? — открыла глаза девушка. Облокотившись о ближайшую подушку, она сдвинула брови:

— Наши тела… я говорила с Греем!

Сон о разговоре с этим парнем никак не выходил из головы Джори. Присев на кровати, она ненадолго задумала-сь, а после, увидев перед собой довольную ухмылку Вивье-на, резко отпрянула назад.

— Вы снова напугали меня, — обиделась Джори. — Вам смешно?

— Меня смешат твои мысли. Все эти комбинации не пододут в любом случае, ведь дело в вас самих.

Джори приподняла бровь:

— Что это значит?

— Перемена в ваших жизнях связана с важным уроком и, если вы сможете пройти его не избегая препятствий и страхов — отправитесь обратно. Отправиться сейчас, значит сбежать. Ты согласна?

Джори положительно кивнула.

— Не пытайся вернуться к прошлому, лучше — отпусти. Пользуйся моментом, находясь в новом теле, ведь это дейст-вительно чудесно. Новый опыт, новый взгляд, да и многое другое.

— Это правда, — заметила Джори. — Сегодня вы снова помогли меня. Спасибо.

Кивнув в ответ на слова девушки, Вивьен растворился в воздухе.

Тем временем Грей, сидя за компьютером, старательно искал информацию о переселении человеческих душ. Однако случая, похожего на свой, он не находил.

В момент, в комнате стало душно. Нервно встав из-за стола, Грей отрыл окно. Утренняя морозная свежесть прекрасна. Ненароком взгляд Грея упал на стол, в углу которого, прижавшись к стенке, стояла стопка толстых книг в потертой старой обложке и выцветшая старая тетрадь, которая ранее попадалась ему на глаза в сумке девушки.

Книги на него особого внимания не произвели и потому он поспешил прочесть то, что содержала в себе та старая тетрадь.

Открыв первую страницу, Грей понял, что тетрадь в его руках — дневник и принадлежит она Джори.

Пролистав еще пару страниц, он будто ненадолго вернул-ся в детство. Наконец, он нашёл запись, что его крайне удивила.

«Здравствуй, мой дорогой дневник! Тебе снова пишу я, Джори Альберти. Вчера мне исполнилось 10 лет. На мой день рождения, приехала сама тётя Мэгги. Я была так рада ее приезду, ведь после ссоры с мамой, она редко приезжает. Осенние дни, довольно коротки и дождливы, не так ли? Ребята, что учатся со мной, опять задирали меня. По оконча-нию урока, я краем уха, услышала, как Дилан, подговорил ребят собраться за школой. Тогда мне стало любопытно, для чего и после уроков, я пошла за ними. Но это было ошибкой. Они делали там плохие вещи, которые мне не понравились. Мне захотелось убежать оттуда, но один из них меня заметил. Тогда, они впервые побили меня и приказали молчать. Мне страшно, но я не хочу пугать и своих родителей, ведь я их люблю».

Записи такого рода, повторялись все чаще.

— Она, как и я, с самого детства принадлежала к низшей расе. Никого не заботили её чувства. Нормальная жизнь. Где же она?

Стук в дверь, прервал мысли Грея, отчего он закрыл тет-радь и убрал подальше.

— Джори! К тебе гости, — она приветливо улыбнулась.

— Изабель, Бенедетта, зайдите внутрь.

В момент, на пороге у Хомерсона появились две милые девушки-близняшки невысокого роста. Волосы цвета розово-го персика были одинаковой длины, что почти достигала поясницы. Белый джемпер и короткая юбка бордового цвета. На запястьях рук, по одному браслету с декором в виде вишенки.

— Привет, Джори! Рады приветствовать тебя, — розовые губы девушек вытянулись в две широкие улыбки.

По началу, Грей не знал как реагировать, но вспомнив милый романтичный голос Альберти, решил попробовать.

— Я рада, что вы зашли навестить меня, девочки. Сидеть дома в одиночестве довольно грустно.

— Конечно, грустно! Не понимаю, как можно целыми днями сидеть дома! Это же скучно, — рассмеялись девушки.

Изабель коснулась плеча Грея:

— Джори, тебе стоит пойти с нами и развеяться. Сегодня вечером на центральной площади будет проходить фестива-ль где собирается полно людей. Будет танцевальная программа, в конце которой, в небо запустят салют. Ты должна пой-ти с нами! Верно, Бетта? — та лишь положительно кивнула.

— Неплохая мысль, почему не пойти? — он открыл гостям дверь и велел подождать на кухне, пока он меняет одежду, на что девушки с радостью согласились.

Когда прошло больше 5 минут, Грей, стоя перед зерка-лом в сине-зеленой толстовке и старых потертых джинсах, был собой доволен. Он вышел к девочкам и первое, что они сказали было:

— Ты решила сменить стиль? Очень кстати!

К вечеру, ребята подошли к центральной площади, у ворот входа которой, стояли несколько женщин, торговав-ших зимними сладостями. Грей решил взять всего понемно-гу, поэтому попросил женщину об этом и уже был готов протянуть деньги, как вдруг она произнесла:

— Мои угощения бесплатные. Угощайся, так. Без денег. Я пришла на этот фестиваль, чтобы сделать приятное людям, а не подзаработать. Не пойми, неправильно, старушку, — она протянула Грею пакет, полностью заполненный леденца-ми, и мило улыбнулась.

Немного помолчав, она добавила:

— Обычно я не работаю в такое время, но судьба благо-волит мне. Ты так не думаешь?

— Мне хочется в это верить, — только и смог проговори-ть Хомерсон. — Хорошего вечера!

— Тебе тоже, дочка.

К тому времени, на площади уже собралось немало лю-дей. Бетта достала свой мобильник, чтобы сделать селфи, так что ближайшие 5 минут, наши девочки позировали для фото-графий.

Когда, наконец, на часах стукнуло 18:00, на сцену вышли две группы: музыканты, танцоры и ведущий. Заиграла музы-ка, и танцоры принялись исполнять свой номер. Зрители с у-поением любовались их зрелищем, а пара женщин, что стоя-ли у ворот входа на площадь, стали раздавать всем имбирные печенья, в которых, прятались записки с предсказанием.

— Вау, печенья с предсказаниями!!! — крикнули девуш-ки.

Открыв бумажку, что дала ему женщина, Грей сильно у-дивился, ведь содержание было: «стань лучше, чем ты есть».

— Джори? Отчего так задумалась? Что-то не так с запис-кой?

— Нет, все хорошо, — улыбаясь ответил парень, пряча записку в карман куртки.

Дом, куда переехал жить Грей, в 10-летнем возрасте, со-держал довольно много комнат, чем могла себе представить Джори. Определенно. Их было так много, что юная мисс Альберти едва ли не запутывалась при каждом выходе из комна-ты. Вот и сейчас, блуждая по длинным коридорам, она пыта-лась отыскать нужную ей комнату, пока в ее голове было что-то вроде: «кажется, я здесь уже была», «упс, по-моему, я снова ошиблась дверью» или «а здесь нет моих вещей».

Усевшись прямо напротив двери за которой открывался вид на большую винтовую лестницу, Джори стала ждать хоть кого-то, кто помог бы ей выбраться из этого «бесконеч-ного лабиринта». И вот спустя десять минут, помощь приш-ла…

Отодвинув дверь в сторону, внутрь вошла одна из горничных и позвала Джори за собой. Девушка в синем платье и таких же синих перчатках просила поторопиться, оставляя заданные Джори вопросы без ответов.

— Сейчас вы сами все узнаете, — только и говорила она.

Спустившись вниз, Джори помедлила. В нескольких метрах от нее, повернувшись к ней спиной стояла высокая смуг-лая шатенка в красно-алом платье с шубенкой на плечах. Темно-фиолетовые линии на одежде оттеняли недостатки фигуры, делая талию незнакомки более стройной и красивой.


— Грей, мой дорогой! Не хочешь обнять меня? — обернула-сь она.

Горничная, что привела девушку вниз, подтолкнула лок-тем Джори:

— Иди же, Грей, — шепотом произнесла она. — Миссис Ли ждет.

Девушка вышла в центр зала, и стала медленно подходи-ть к женщине. Наконец, она столкнулась с ней лицом к лицу, и, обняла ее.

— Славно. Ох, Грей, — она поправила прическу, — ско-лько же мы с тобой не виделись? Три месяца?

— Вполне возможно.

— Чудно. Грей, слушая, — протянула миссис Ли, — помоги поднять чемодан с вещами наверх. Я очень устала с дороги…

— Конечно, — и тут же пожалела о сказанных словах.

Чемодан был слишком тяжелым, и поднять его на второй этаж казалось просто непосильной задачей. Но так лишь казалось.

С трудом подняв чемодан на второй этаж, Джори уселась прямо у двери миссис Ли и тяжело вздохнула.

— Уф, какой же он все-таки тяжелый! — она перевела взгляд на дверь миссис Ли, — Интересно, что это за женщи-на и кем она приходится Грею? И почему у них разные фамилии?

После приезда У Бин все горничные собрались на кухне, и до самого вечера что-то готовили там. Конечно, Джори туда не впустили, ведь это должен быть сюрприз, как для У Бин, так и для нее.

Спустя какое-то время, еда была приготовлена, и перене-сена в зал. У Бин вместе с Джори вошли туда, и сели за огро-мный украшенный, со всех сторон стол. Ощущение праздни-ка воцарило в душе девушки, из-за чего она не могла сдержа-ть улыбку.

— Отчего такая веселость? Так рад моему приезду? — поинтересовалась она.

— Конечно же я рад вашему приезду, миссис Ли, — улыбнулась Джори.

Женщина побледнела.

— Назвал по имени. Не уж то забыл, о том, что когда-то называл меня мамой? Хоть и приемной, — подумала про себя У Бин.

Под конец вечера, каждый направился в свою комнату.

— Милая и приятная женщина, но кем она все же приходится Грею? Глядя на нее, я вспоминаю свою тетю Мэгги.

Она достала совместную фотографию со всей семьей, сделанную в ее день рождения, из под подушки чтобы ещё раз взглянуть на нее.

Слеза скатилась по её щеке и упала прямо на снимок. Грустно, что она сейчас не с ними. Глубоко в душе, Джори надеялась, что когда-нибудь, ей снова доведется увидеть их. Прикрыв глаза, она схватила плюшевого динозаврика, что валялся возле кровати, и попыталась уснуть.


Глава — 5 «Подарок от Хранителя»


Еще несколько минут и три месяца позади. За дверью комнаты Джори собралась вся семья, чтобы поздравить её с праздником. Сложившаяся традиция в семье Альберти, праз-дновала уже 17 день рождения девушки.

Каждый год в этот праздник все близкие родственники поздравляли девушку в определённое время — время её рож-дения на этот свет. Такая манера поздравлений, относилась к каждому члену семьи Альберти, нарушать которую никак нельзя было.

В данный момент Грей, что сидел на скамейке у цветоч-ного сада, мастерил в своих руках, традиционную шведскую куклу.

Широкая синяя юбка, поверх которой был надет желтый фартук с декорированным подолом. Белая блузка с круглым воротником. Головным убором послужил узкий колпак бело-го цвета с ярким цветочным принтом. Это был подарок для Джори, которым Хомерсон занимался последние два месяца.

Правда, Грей был не в курсе, что сейчас, с минуты на ми-нуту, в его комнату ворвутся люди в праздничных костюмах, с подарками и очередными поздравлениями. Джори, напро-тив, прекрасно помнила об этом событии. Первый для неё день рождения праздновать который будут без ее участия. Все, что она может сейчас — вспоминать произошедшее с улыбкой. Нежданный оклик мужчины, заставил девушку вернуться из прошлого в настоящее.

— Джори, — позвал по имени уже знакомый голос.

Девушка обернулась и заметила фигуру Вивьена, стояще-го у окна лоджии. Лёгкая занавесь, что колыхалась от ветра, в момент, затихла. Она была удивлена его внезапному появ-лению, и потому не могла сказать ни слова.

— Язык отказался работать, Джори? — улыбнулся он, — могу себе представить какого сейчас Грею.

— Почему вы говорите о нем? — поинтересовалась деву-шка.

— Помнишь какой сегодня день? Грей не знает о нем, и пропадает сейчас в саду. Ты ведь знаешь, что будет, если он тотчас не явиться домой, верно? — напомнил мужчина.

— Не дома? Какого черта он не там? — она взяла в руки мобильник чтобы позвонить Хомерсону, но это было беспо-лезно. Связаться с кем-то из другого мира через сотовую связь было невозможно, но девушка по-прежнему продолжа-ла набирать цифры, надеясь на чудо.

— Хочешь связаться с ним — подумай о нем.

— Что? — не поняла девушка. — Подумать? Как же я свяжусь с ним, просто подумав о нем?

— Просто попробуй.

Удобно расположившись в кресле, девушка попыталась вспомнить и собрать по крупицам образ молодого человека. Важно было описать не только внешность, но и характер, что в конечном итоге, получилось. Она крепко зажмурила глаза и, в какой-то момент, снова увидела перед собой то старин-ное зеркало, а через мгновение и «Грея». На этот раз, его лицо не было суровым, напротив, оно излучало искренность и теплоту.

— Грей? Это ты? — почти шёпотом спросила девушка.

— Надеюсь, есть причина по которой ты сейчас связыва-ешься со мной, иначе…

— Ты должен быть сейчас в моем доме! С минуты на ми-нуту в комнату войдут родители чтобы поздравить меня. Это давняя традиция моей семьи, нарушить которую, никто не вправе, и я в том числе.

Парень едва понимал девушку. Её слова выражались в достаточно быстрой и громкой форме, что у него порой закла-дывало уши.

— Домой? Традиция? Что ты несешь?

— Скорее! — не выдержала она. — Ты должен успеть прийти вовремя, Грей. Вперед!

Постепенно, отражение в зеркале вновь стало теряться, но Джори уже не боялась. Возвращение из сна, в такой фор-ме, куда лучше страшного кошмара наяву. Девушка просну-лась от слов горничной, что старательно будила её ото сна.

— Проснитесь! Мадам Ли желает сейчас вас видеть.

— Мадам Ли? — спросонья поинтересовалась девушка. Кто она?

— Ваша приёмная мама, Грей. Забыть имя женщины, что растила вас с 10 лет. Разве такое возможно? — она упрекаю-ще взглянула в глаза девушки, и жестом указала на деревян-ную белую дверь, приказывая идти за ней. Спускаясь по огромной белой лестнице, она увидела знакомый силуэт женщи-ны, игравшей на фортепиано, внизу дома.

Они подходили все ближе, пока девушка не остановила-сь, чтобы сообщить о ее приходе.

— Мадам? Я привела Грея, он ждёт вас.

Женщина, что некоторое время назад музицировала, пре-кратила играть, после чего, повернулась к горничной. Её ли-цо, казалось по-прежнему, красивым и улыбчивым.

— Миссис Ли? — не поверила своим глазам девушка, но женщина ее не услышала.

Переключим все внимание на горничную, она совсем по-забыла о Грее. Джори же надоело ждать и она решила выйти на свежий воздух и немного прогуляться.

Недалеко от дома Хомерсона располагалась дорога, что вела в центр города, где девушка никогда не была. Все новое и неизведанное притягивало ее. Осмотрев свои карманы, она обнаружила в них немного денег, чего как раз должно было хватить на проезд. Спустя пару минут подошёл нужный ей автобус. Наверно, странно, что в нем не было ни души, коне-чно, кроме водителя. Джори, кинула беглый взгляд на окно. Белоснежные воздушные облака плыли по чистому синему небу, закрывая собой жаркое палящее солнце. В момент, ей захотелось спать, сама не заметив, она аккуратно положила голову на прогретое солнечным светом окно, и уснула.

Празднование дня рождения Джори, изрядно потрепало нервы Грея. Родственников девушки было настолько много, что он едва держал себя в руках. Ещё немного, и он бы точ-но, заснул, прямо на их глазах!

Спустя некоторое время, в комнату Джори зашла ещё одна незнакомая Грею женщина. На мгновение ему показалось, что она выглядит намного адекватнее все остальных. На-тянув улыбку, он посмотрел на нее, ожидая услышать очере-дную порцию поздравлений. Но сказала она совершенно другое.

— Здравствуй, Грей. Должно быть, ты натерпелся, вер-но?

Сонливость Грея в момент испарилась. Откуда она знает правду? Она что, видит людей, как сканер? — подумал про себя он.

— Как вы поняли, что я не Джори?

— Долго рассказывать, Грей, — устало закатила глаза Мэгги, но Грей был непреклонен. — Ладно. Когда-то на Зем-ле, — начала она, — существовало несколько миров. И каж-дый из них был заполнен жизненно-важной энергией. Но, внезапно произошедшая катастрофа, привела к гибели мно-гие миры. На их восстановление ушло ни мало сил и време-ни. Чтобы подобное больше не повторялось, были избраны хранители. Сейчас я одна из них, поэтому о смене ваших тел я знала с самого начала.

— Но для чего все это?

— Прости, но ответить на этот вопрос я тебе не могу. Но вам осталось провести в этих телах ещё немного времени. Будь терпеливым, Грей и правда раскроется, — обняв его, хранительница вышла из комнаты, направляясь к гостям в зал.

Медленно пересекая земные горизонты, автобус подъе-хал к остановке на которой вышла Джори. Пройдя немного дальше, она заметила недалеко от себя небольшой магазин, что привлек её внимание своим интересным названием. «Ок-рыленный единорог». Внутри оказалось множество очарова-тельных и милых игрушек. Плакаты, постеры; маленькие и огромные аксессуары с любимыми персонажами из мультфильмов. Джори настолько увлеклась их выбором, что не заме-тила Бена, который вот уже как пять минут дергал бедняжку за плечо.

— Грей!

— Да? — она недовольно отпрянула от него. — Ты вооб-ще кто?

Высокий загорелый молодой человек в соломенной шля-пе. Широкие небесно-голубые глаза, окруженные круглой оправой золотых очков. В своих руках, он держал свежевы-печенный батон хрустящего хлеба. Его аромат перенёс деву-шку в далекий 2008 год, где она еще ребенком в свои 12 лет бегала от пруда к пруду, дабы покормить хлебом голодных уточек.

— Голову напекло? Твой давний друг, между прочим, — он снял шляпу, чтобы надеть ее на Джори, но та отрицатель-но дернула головой. — Что ты здесь делаешь? Никогда рань-ше не видел тебя в этом магазине, неужели обзавелся девуш-кой?

— Я?! — она нервно закашляла, — конечно, нет. Любо-пытство, только и всего.

Внезапное появление девушки за спиной Бена, что жес-том приказала молчать, удивила Джори, но она решила не подавать виду о её присутствии, и продолжила беседовать с новым другом.

— Бен! — вдруг крикнула девушка, обняв молодого че-ловека со спины.

— Дани? Как же я рад, — его глаза заблестели от просту-пивших слез. — Грей, знакомься — моя подруга Дани. Мы не виделись с ней почти 3 года, но продолжали поддержива-ть связь на расстоянии.

— Верно, переезд — дело нелегкое, — она перевела взг-ляд на Джори, — приятно познакомиться, Хомерсон, — рассмеялась девушка. — Бен много рассказывал о тебе.

— Рад слышать, — она перевела взгляд на ручные часы, — Жаль расставаться с вами, но мне пора бежать.

— Куда же?

— Гулять.

— Тогда, можем ли мы с Беном составить тебе компа-нию? — предложила Дани. — Уверена, нам по пути.

— Конечно, почему нет?

Наверно здорово, однажды пойти в неизвестные места и познакомиться с новыми, интересными для тебя людьми. Джори, вместе с новыми друзьями, отлично провела день. За день ей удалось повидать так много прекрасных мест! Сделав пару-тройку смешных фотографий на память, она направилась домой. Подойдя к автобусной остановке, она увидела вдали, приближающийся автобус и поспешила сесть в него.

Удачно доехав, она побрела в сторону дома Хомерсона. Уже рядом с домом, её внимание привлекла незакрытая ка-литка, что вела в незнакомый ранее Джори сад. Войдя внут-рь, её глазам предстало нескончаемое количество растений. Девушка продолжала идти вперед рассматривая таблицы с названиями сортов растений. Большинство понравившихся, она запечатлела в своем персиковом фотоаппарате.

На мгновение, подняв свой взгляд, она заметила Вивьена, который явно увлеченно, украшал столик, раскладывая на нем столовые приборы.

— Праздничный стол ко дню рождения готов, приятная компания, — указывая на себя, — найдена, подарок подгото-влен.

В тот миг к девушке в руки попала маленькая коробочка, перевязанная фиолетовой лентой.

— Спасибо, но что там? — она потрясла коробочку, — Я ничего не слышу.

— Браслет, что сможет переносить тебя из одного мира в другой, если ты того пожелаешь. Другими словами, теперь ты можешь возвращаться домой. Правда, есть один нюанс. Ты не поменяешь свой облик.

Услышав об этом, Джори едва не разрыдалась от счастья.

— Для меня, это не важно! Главное, что теперь я смогу попасть домой. Поверьте, это лучший подарок, что я могла бы получить от вас… большое спасибо вам, Вивьен!

За столько времени, Джори стала для мужчины, больше, чем просто подопечной. Он действительно стал о ней заботи-ться как о своём ребёнке, разлучаться с которым, для него было не так просто. Наконец, спустя столько времени, Джо-ри сможет вернуться, обратно в свой мир, но так ли это будет просто?


Глава — 6 «Джори в опасности!»


Принятие важного решения порой отнимает уйму време-ни и сил. Ты пытаешься совладать со своими мыслями, но это не так просто, особенно, когда этот выбор повлияет на вашу дальнейшую жизнь.

Джори стояла посреди оранжереи и никак не могла пере-стать думать о словахмужчины. Вернуться ли ей вновь в свой мир или же оставить все как есть? Но, даже если она захочет повидать своих родителей, они не смогут ее узнать, ведь внешний облик, по-прежнему останется неизменным. Так был ли в этом смысл?

Джори обернулась в надежде снова увидеть Вивьена, но тот покинул её ещё десять минут назад. Как странно и быст-ро пролетело время. Теперь накрытый праздничный стол вновь опустел. Небольшой клубничный тортик, чашка нетрону-того зелёного чая и ванильный пудинг, манили девушку к столу своим приятным ароматом, но также и напоминанием о ее родном доме.

Она подошла к столу, и недолго думая, присела в мягкое удобное кресло. И все же, как бы то ни было, она должна была вернуться. За время пребывания в этом мире, И Джори и Грей изменили свое отношение к миру, и текущим в нем обстоятельствам. Стать сильнее — значит не терять себя, и как бы не было тяжело — уметь приспосабливаться к пере-менам.

Заметив оставленный Вивьеном подарок, Джори стянула с коробки нежно-фиолетовый бант. Внутри нее, окруженное яркими наполнениями, лежало желтоватое письмо, а рядом с ним широкий вощеный браслет цвета молочного шоколада. Его дополняли небольшие красные бусины, чем-то напоми-нающие ягоды рябины.

— Это письмо, — она медленно перевела взгляд с брас-лета на конверт, — адресовано мне? — взяв его в руки, она увидела свое имя, вот только, имя отправителя было невоз-можно узнать, из-за растекшихся чернил.

Аккуратно распечатав его, она начала читать:

«Моя дорогая, Джори! Как тебе живется в новом мирке? Прости, что моё письмо пришло так поздно, я всеми силами старалась поторопить его отправку. Спешу сообщить, что ос-таваться в ненавистном теле тебе остается не так долго, бла-годаря моему старому знакомому мистеру Рупе, который преподнесет тебе подарок в день семнадцатилетия. Пожалуйста, как только получишь его, воспользуйся им, и, самое главное, когда будешь заходить в портал, помни, что нужно задержа-ть дыхание. Удачи! Твоя тётя Мэгги».

Письмо, что держала в своих руках девушка, случайно выпало из рук.

— Тетя Мэгги?

Её ноги подкосились, и облокотившись о стену, девушка начала стремительно падать вниз. Она не могла поверить прочитанному. Значило ли это, что её любимая тетя, столько времени скрывала от неё правду? Раз знала, то почему ничего не предприняла?

Внезапный оклик горничной, нарушил покой Джори, из-за чего ей пришлось подняться с пола.

— Грей? Почему вы здесь? Мадам Ли ищет вас повсюду! Скорее идемте в дом, на улице довольно прохладно, хотите замерзнуть? — увидев отрицательный кивок головы Джори, девушка подошла к ней и, резко схватив за локоть, потащила из оранжереи. Случайным образом, кольцо, что все это вре-мя носила на безымянном пальце Джори, скатилось по её ру-ке и упало на зеленую траву, возле стола, за которым сидела Джори. Она была так разочарована, что не заметила пропажи и продолжила свой путь в дом миссис Ли.

Закрыв калитку на защелку, девушки направились к входной двери дома. Зайдя внутрь, Джори увидела перед собой, сидящую на белоснежном диване У Бин. Взгляд её был не таким, как прежде. Сейчас, выражение ее лица было крайне рассерженным.

— Грей, — поправив прическу произнесла она, — Поче-му ты ушёл из дома не оповестив об этом меня? Ты хоть представляешь, как я волновалась! — слегка ударив по столу, женщина отдернула руку.

Джори была в растерянности. Она не знала должного оп-равдания своим действиям, поэтому решила сказать как есть.

— Прошу прощения. Просто… вы были заняты важным разговором с горничной. Мне наскучило стоять и я покинул вас, — склонив голову, произнесла девушка.

Лицо женщины, в момент подобрело. Сделав прощаль-ный жест в сторону Джори, она достала из сумки телефон с записной книжкой, и принялась кому-то звонить, пока Джо-ри поднималась на второй этаж дома. Спешным шагом, она направилась к двери своей комнаты.

Присев на мягкую кровать, Джори почувствовала себя намного лучше. Проблемы, мучения, теперь казались ей несу-ществующими монстрами. А все чего хотелось сейчас — это уснуть, но мысль о том, что она может снова понадобится миссис Ли, не давала ей заснуть.

— Все знали всё с самого начала и не оповестили об этом меня, — нахмурив брови, произнесла она. — Что-же, надеюсь, они не сильно удивятся моему приходу.

Спустя несколько секунд перед ней возник странный светящийся экран. Его свет мешал Джори нормально видеть, из-за чего ей пришлось ненадолго закрыть глаза. Она помни-ла наставления своей тети, поэтому зайдя в таинственный портал, сразу задержала дыхание. Она не знала для чего это было нужно, но все равно очень боялась напортачить.

Не обнаружив у себя под ногами опоры, Джори запани-ковала, а увидев вдали приближающуюся к ней воронку, и во все впала в ступор. Тем временем, тёмная дыра продолжала приближаться к ней, а когда оказалась совсем рядом, внезап-но приняла облик женщины:

— Ты-ы-ы, — протянула она, — Не боишься смерти? Иначе зачем пришла без золотого кольца? — указав на па-лец, произнесла воронка.

Не заметив на своей руке привычного украшения, девуш-ка побледнела.

— Что-ж, раз тебя теперь некому защитить, я заберу тебя к себе. Помощники нужны, даже такой, как я, — злобно рассмеявшись, Химера вновь приняла привычный образ, и потащила Джори за собой.

— Грей, — еле слышно прошептала девушка, — Спаси меня…

В тот же миг сердце парня ёкнуло. Красавица Джори, что так полюбилась ему с первых минут, не выходила из его головы вот уже долгое время. Должно быть, между ними возникла какая-то незримая связь, что с каждым днем крепла все сильнее. Но сейчас, при мысли о ней, его сердце содрога-лось с каждой секундой, будто вот-вот он… потеряет её.

— Грей! Сейчас произошло непредвиденное обстоятель-ство, что может лишить жизни нашу Джори, — внезапно по-явившийся Вивьен лишь подтвердил его догадку.

— Но что могло произойти? Чем я могу помочь?

— К сожалению, времени на объяснения нет. Ты должен проникнуть в портал и надеть ей оберег на палец, иначе, во-ронка уничтожит ее. Сейчас, я прочту усыпляющее заклина-ние. Будь готов ко встрече с Химерой, и не забудь про обе-рег, — вложив в руку Грея кольцо, ответил мужчина.

— Я, — помедлив, — готов. Отправляй меня в портал. Я спасу Джори.

Прочитав заклинание, Хомерсона потянуло в сон. Закрыв глаза, он медленно перенесся в темное и мрачное место, где его уже ждала любимая Джори. Глаза девушки были полны слёз и отчаяния, так что прихода Грея, по началу, она даже не заметила.

Позади девушки, находился огромный чёрный водово-рот, что с каждой секундой затягивал ее к себе все быстрее и быстрее.

Не помня как, Грей оказался рядом с Джори и, схватив её за руку, потащил на себя.

— Грей? — удивлённо прошептала Джори.

Молча продолжая схватку с Химерой, Грей сделал попы-тку надеть кольцо на палец девушки, но внезапный рывок со стороны воронки, не дал этому случиться, и даже после это-го, Грей не сдался. Сделав ещё несколько попыток, Грею все же удалось выиграть время, и надеть оберег на палец девушки, после чего, воронка самоуничтожилась.

Ощутив свободу, девушка тотчас же бросилась в объятия Грея.

— Ты пришел?

— Ты позвала, и я пришел, — с мягкой улыбкой произ-нёс парень. — Пора нам возвращаться, но на этот раз вместе, — он открыл перед ней сияющую белую дверь.

— Вместе навсегда?

— Да, — просто ответил он. — Вместе навсегда.


Глава — 7 «Прощай, прошлое»


Задавались ли вы когда-нибудь вопросом, что такое лю-бовь? И, как же осознать тот факт, что ты можешь быть влю-блен в кого-то? В руках Грея Марджори чувствовала себя, ни чем иным, как пушинкой. От этого её сердце в груди бешено стучало, и со стороны, казалось, будто оно, вот-вот оттуда выпрыгнет. Она все чаще, замечала свой неосознанный взг-ляд на его теле. Её рука тянулась к угольно-черным волосам и белоснежной коже, но она всеми силами старалась сдержи-вать свой порыв.

Наконец остановившись у тяжелой стальной двери, Грей подозрительно прищурился.

— Это выход? — спрашивая сам себя, произнёс вслух Хомерсон. — В любом случае, других дверей здесь нет. Остановимся пока в этом месте, — поставив девушку на пол, решил он.

Спустя несколько минут, на пороге двери, они заметили уже знакомую фигуру Вивьена. Лицо мужчины выглядело страшно обеспокоенным, но в тоже время, довольно серьёз-ным.

— Грей? Джори? Почему так долго? Мы с Мэгги чуть с ума не сошли. Мэгг!

В момент, из слабо освещенной комнаты на зов мужчи-ны, осторожно вышла высокая рыжеволосая женщина, в тем-но-зеленом бархатном платье. С опущенным вниз взглядом, она шла навстречу девушке.

— Джори, — тихо произнесла она, аккуратно трогая вол-нистые пряди ее волос. — Прости, что меня так долго не было рядом! Мне правда жаль… — крепко прижав к себе племянницу, сказала она.

При взгляде на них, Вивьен, что стоял рядом с Джори, закрыл лицо руками, и тяжело задышал, пока Грей, похлопы-вающими движениями по плечу, пытался успокоить его.

— Я не виню вас ни в чем, тётя. Сейчас мы с Греем зде-сь, и вам не о чем беспокоиться, — заверила её девушка.

Она повернула голову в сторону, где раньше стоял паре-нь, но не увидела его. Таинственным образом, исчез и Руп, но вряд ли, они это заметили.

Пока Джори летала в облаках, её тётя, Мэгг, обратила внимание на обеспокоенный взгляд племянницы, и поспеши-ла расспросить её об этом, но та, лишь отмахнулась. Его уход совсем её не волновал, но так ли это было на самом де-ле?

Бродя по длинному коридору, Грей наткнулся на картин-ный зал. Зайдя в него, он принялся рассматривать картины, что висели на темных стенах зала. Резко остановившись, он обратил свое внимание, на одну из них. Рисованная женщи-на, с лёгкой улыбкой на лице, чье тело покрывали прозрач-ные белые одеяния. В руках она держала букет нежно-розо-вых лилий, блеск которых отражался в свете полной жёлтой луны.

Напоминание о родной матери Хомерсона, что так давно терзало его душу, вырвалось наружу. Однако, он был не так силен, чтобы выпустить из своих глаз хотя бы пару горьких слез. Быть может за столько прожитых лет без матери и отца, он настолько привык к их отсутствию, что чувства, попросту заблокировали сознание?

— Моя любовь, моя душа,

Ты — свет очей в моих глазах,

Покуда, в них увижу вновь,

Твое прекрасное лицо.

В руках букет прекрасных лилий,

Как нежный шелк, блистает платье,

Не видя горести, печали,

Ты продолжаешь улыбаться.

Услада сердца моего,

Любви покорная Уэйн,

Я буду ждать тебя с лихвою,

Пока ты не придёшь за мною, — расхаживая с важным видом, повествовал мужчина. — Моё стихотворение, посвя-щенное твоей покойной матери. Что думаешь? — поинтере-совался Норрисон.

Тоскливое лицо Хомерсона, сменилось жалкой улыбкой.

— Поэт? — усмехнулся он. — С чего бы посвящать по-добное моей матери? Не может быть, чтобы она не была вер-на отцу! — с яростью в голосе бросил Грей Олдину.

Лицо молодого мужчины, в момент, выразило полное разочарование. Ему казалось, что все, что говорили Мэгги с Вивьеном о нём ложь, и они лишь преувеличивают его недостатки, когда, на самом деле, преуменьшали.

— Полный отстой, — со вздохом произнёс Норрисон. — Не уж то, решил со мной подраться? Честно сказать, немного иначе представлял наше знакомство, и вместо рукоприклад-ства, ты бы лучше повел себя, как настоящий джентльмен. Но ты, ха-ха, — смеясь выронил он, — не можешь сделать даже этого?

— Да кто ты такой?! — прошипел Хомерсон.

Губы Олдина растянулись в широкую насмешливую по-лосу. Склонившись над его ухом, мужчина прошептал:

— Тот, кому лучше не хамить.

В тот же миг глаза обоих налились кровью. Казалось, скоро их терпению придет конец, и может быть, картинный зал бы, после подобной драки, потребовал ремонта, но вовремя подоспевший Вивьен, нарушил их планы.

— Грей! Олдин! — упрекающе вглядываясь в их глаза, крикнул мужчина. — Взрослые люди, почему я должен раз-нимать вас?

— Моей вины здесь нет, Руп. Малолетка сам на меня на-бросился, — с надменным выражением отчеканил Олдин.

Заметив нарастающий гнев Хомерсона, Вивьен крепко сжал его руку, надеясь на удачное завершение конфликта.

— Послушайте меня, неважно кто из вас начал первым, ссорам не место в этом особняке. Тем более в такой важный день. Идемте за мной, в зал сбора. Мы не должны опаздыва-ть, — предупредил он.

Спустя какое-то время, мужчины подошли к дверям зала, и распахнув их, заметили давно собравшихся Джори и Мэгг.

— Прошу простить, разнимал детишек, — улыбчиво про-изнёс Руп.

Выглядывая из под плеча женщины, Марджори, старате-льно разглядывала лицо Хомерсона, ища синяки или ссади-ны, но не найдя ничего подобного, вздохнула с облегчением. Вместе с тем, её внимание привлек и новый знакомый, что стоял неподалёку от дверей.

Наверно, Джори дала бы ему от силы лет 25–30. Темно-синие волосы под каре, слегка развевались от ветра. Одежда также была немного непривычной для Джори, поскольку, он был одет в свободный кардиган цвета бордо, обшитый по бо-кам золотыми нитями, пока те, создавали собой причудли-вые сложные узоры. Заметив на себе девичий взгляд, Олдин взмахнул рукой, отчего занавеси лоджии, поднялись вверх, захватывая девушку с собой. Он молча подошёл к ней, и щёлкнув пальцами возле её лица, отпустил.

— Олдин, — мило представился мужчина, смотря прямо в глаза девушки. — Не ты ли предмет обожания нашего Хомерсона? — играюще спросил он.

— Олдин! Мы все здесь собрались ни для того, чтобы выслушивать твои неуместные шутки. Поэтому, прошу тебя, прекрати доставлять нам всем неприятности, — попросил Руп.

Недоуменное лицо Норрисона выказало сожаление, так что молча кивнув, он отошёл обратно к дверям.

— Джори, надень браслет и возьми за руку Грея. Настал тот час, когда пора вам воссоединиться.

Осторожно надев браслет на руку, в момент, она почувс-твовала, как её руку, уже сжал своими сильными ладонями Хомерсон, а через несколько секунд, зала сбора старинного особняка Руно, переменилась в другую, более мрачную и местами страшную комнату. Свет от кинопроектора падал на стену, и первое время, ребята ничего не видели, кроме белого фона, который сильно ударял по глазам, стоило лишь подня-ть свой взгляд. Чуть позже, глаза привыкли к свету, и именно тогда, Хомерсон и Альберти заметили знакомые для них ли-ца, чем-то напоминающие их самих. Продолжая смотреть да-льше, каждый из них выражал сочувствия к главным героям фильма, пока наконец, они не поняли самого главного. Исто-рия необычайной сильной и грустной любви, шла именно про них. Они все чаще узнавали, свои любимые и странные привычки, характер и образ жизни, и что самое главное — связь со второй половиной.

Когда подошёл конец фильма, Мэгги тихо подошла к ре-бятам сзади, чтобы обнять их. Герои, были тронуты заботой, что они им оказали, отчего их улыбка, молча говорила им «спасибо».

— Теперь, вы понимаете для чего, произошел этот генде-рный обмен телами. Как хранители врат и любовных шест-вий, мы не могли допустить подобную трагичную историю дважды. Теперь когда вы вместе, Олдин, Мэгг и я, просим выбрать один из миров вашего совместного существования.

— Первый мир — мир Джори, второй — твой, Грей, и третий — объединенный, с двумя предыдущими мирами. Выбор за вами, — улыбчиво произнесла Мэгги.

Все же, как бы вам не казалось легко, данный вопрос был довольно сложным для них, поскольку от их выбора зависе-ла их жизнь в будущем. Немного посовещавшись, они приш-ли к совместному единому мнению, и остановили свой вы-бор на третьем мире.

— Мы с Джори выбираем третий мир, — радостно сооб-щил он.

— Раз выбор сделан, в путь дорогу нам пора,

Пускай, ты неприятен мне,

Но все равно, удачи пожелаю я.

И не забудь свою картину, Грей,

Отныне, она полностью твоя, — отдавая в руки полотно, пропел Норрисон.

Благодарно склонив голову, Хомерсон посмотрел в его лицо, молча извиняясь за прошедший конфуз, пока Джори прощалась с остальными хранителями.

— Прошу в портал, — крепко сжав руку девушки, напо-мнил мужчина. — Вам пора.

Войдя в портал, Джори последний раз обернулась на хранителей, как бы спрашивая, увидятся ли они ещё снова? И увидев довольный кивок мужчины, вернулась к порталу.

Телепорт занимал не так много времени, и когда они сту-пили на заасфальтированную землю, страх покинул их бесстрашные тела. Они снова стали собой, бежали к своим домам, крепко держась за руки, а через пару дней, сходили на пер-вое в их жизни свидание, на котором, Грей преподнес деву-шке свой давний подарок — шведскую куклу, сделанную со-бственными руками. Их жизни слились воедино, и кажется, что теперь они не просто пара, а настоящие родственные ду-ши.


Эпилог


Спустя 40 лет прожитой вместе жизни.


— ЭмДжей! Скорее иди к нам, и не забудь позвать Арри с Томом, — будто про себя, — наша крошка сделала первые шаги.

Едва поняв в чем дело, женщина выбежала во двор особ-няка, и заметив, как её внучка топает ей навстречу, немедля кинулась к ней. Подоспевшие Арри с Томом, любуясь этой картиной издалека, решили сделать пару снимков на память, пока Грей и Джори играли с ребенком.

Такой была тихая и мирная жизнь, которой вот уже мно-го лет жили Грей и Джори. Пройдя много путей, ловушек и лжи, их любовь, крепчала с каждой новой секундой. И если, вы когда-нибудь спросите меня, что такое любовь, позвольте мне еще раз рассказать вам эту историю.