Важная миссия, или: вечер лазаньи (ЛП) [sellitonceremony] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Кэп, — зовёшь ты парня.

— Мэм, — он обращается к тебе.

Вы почтенно киваете друг другу в коридоре.

— Ужин в 18:00? — спрашивает Стив.

— Сегодня вечер лазаньи, — отвечаешь ты.

— Важнейшая миссия. Вас понял, — проговорил Роджерс.

Ты не можешь сдержать смешка от такого официального общения, но очень пытаешься, и легкое движение твоих губ не остается незамеченным Стивом. Это заставляет всё его лицо расплываться в широкой, дурацкой ухмылке, которую ты так любишь. Вы вдвоём прекращаете улыбаться. Его глаза светятся весельем, но он снова очень серьёзно хмурит своё лицо.

— Тебе нужно заказать машину, Солдат? — спрашиваешь ты, стараясь сохранить, как можно более невозмутимое выражение лица.

— Нет, Мэм, — Стив стоит напротив тебя. — Это я хотел узнать: находится ли Ваш автомобиль всё ещё в ремонте и нужно ли Вам заказать такси.

Ты качаешь головой, а потом говоришь, стараясь держать серьёзное лицо, хоть и получается с трудом:

— Я ценю Вашу доброту, Капитан, но Вы знаете, что я оставляю Вас и Сержанта Барнса в смертельных ловушках.

— Моя машина недавно прошла все многоточечные проверки, Мэм. Кроме того, — серьёзно говорит он. — Мне бы не хотелось опережать Вас дома на ужине.

В этот момент вы оба начинаете смеяться, хихикая вместе в коридоре над вашими глупыми шутками о формальности.

— Но на самом деле — твоя машина всё ещё в ремонте? Мне придётся уйти пораньше, а так бы, я отвёз тебя. Я не думаю, что ты хочешь торчать на работе. Я могу подвезти тебя домой, — предлагает Стив.

— Нет, Баки починил её на выходных, — ты успокаиваешь его. — Мы с ним сегодня ездили на машине. Кроме того, Стив, ты знаешь, что ты выглядишь намного круче на своём мотоцикле, когда ты один. Ты получаешь весь образ: «плохого мальчика» и всё такое.

Стив слегка приподнимает бровь, а после спрашивает:

— Итак, ты говоришь, что нам нужно купить тебе мотоцикл?

— Я не собираюсь присоединяться к банде байкеров-ветеранов Второй мировой войны, которая каким-то образом возникла вокруг меня, — ты ухмыляешься. — А теперь возвращайтесь к работе, Капитан Роджерс. Я почти опаздываю на встречу с Сержантом.

Лицо Стива приобретает заинтересованный взгляд, которым он осматривал тебя, а после сказал:

— Должно быть, это очень важно. Я с нетерпением жду отчета о встречи, Мэм…

***

— О, чёрт, это… — шипит Баки, подталкивая свои бёдра к твоему рту. — Вот так, куколка, отсоси мне… Ты пытаешься заставить меня кончить тебе в рот, не так ли?

Ты стонешь в ответ, твой рот полон члена Баки. Слёзы покалывают в уголках твоих глаз, а челюсть болит, когда он пользуется твоим ртом. Это одно из твоих любимых занятий, отчасти потому, что он заставляет чувствовать тебя так хорошо, когда ты чувствуешь себя использованной.

— Чёрт, ты так хорошо выглядишь. Люблю видеть тебя на коленях передо мной… — Баки стонет, кладя свою руку тебе на затылок, начиная хватать тебя за волосы. Его член пульсирует у тебя во рту, но он хочет, чтобы ты не двигалась, поэтому ты замедляешь свои движения и смотришь на него снизу-вверх.

— Но знаешь, что я люблю больше? Когда Стив видит, как твоя вагина наполняется моей спермой.

Ты знаешь, что это значит, поэтому ты отрываешься от него, слегка задыхаясь, но возбуждённая. Ты расстёгиваешь боковую молнию своей юбки, оставляя её на полу, когда забираешься на колени Баки.

— Пожалуйста, Сэр… — сладко говоришь ты. — Моя вагина принадлежит Сержанту Барнсу и Капитану Роджерсу.

Баки ухмыляется, расстегивая пуговицы на твоей блузке, стягивая её вниз и обнажая твои сиськи, чтобы он мог их видеть. Судя по тому, как пульсирует его член под тобой, ему нравится этот вид.

— Ты чертовски права… поняла меня, — он рычит. — Теперь приготовься ко мне.

Ты трёшься своей промежностью о длину его члена, тихо поскуливая от этого ощущения. Кабинет Баки всегда был как бы спрятан в углу, но ты никогда не была громче обычного разговора. Ты знаешь, что Сержант Барнс накажет тебя за это, если ты издашь громкие звуки.

— Сержант… Я не знаю, смогу ли я вынести это, — шепчешь ты. — Он так большой…

Баки облизывает губы. Такие маленькие, притворные моменты всегда заводят его, и ты это знаешь. Без должной подготовки действительно кажется, что он разрывает тебя на части, но вы все трое знаете, что со временем ты привыкаешь к их размерам.

— О, ты знаешь, что можешь, милая. Давай я помогу тебе, — говорит Барнс.

С этими словами он обхватывает одной рукой твои бёдра, располагая тебя так, чтобы головка его члена была на одной линии с твоим входом. Другой рукой он раздвигает твои половые губы, сопровождаемые