Алоха из ада [Ричард Кадри] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

РИЧАРД КАДРИ Алоха из Ада (Третья книга в серии Сэндмен Слим) Роман Ричарда Кадри Перевод Иванова Г.А

Посвящение

Сюзанн С, неизменно вдохновляющей

Эпиграф

На берегу я сидел

И удил, пустыня за моею спиною

Наведу ли порядок я в землях моих?

— Т. С. ЭЛИОТ, T. S. ELIOT, Бесплодная земля


Жизнь — это ведро дерьма с ручкой из колючей проволоки.

— ДЖИМ ТОМПСОН

Алоха[1] из Ада

— Скажи мне, — говорит Француз. — Сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз кого-нибудь убил?

Он стебётся надо мной. Он знает ответ, но хочет заставить меня произнести это. Духовник Видок принимает исповедь.

— Не знаю. Который час?

— Значит, так долго?

Я пожимаю плечами.

Мы с Видоком находимся в очень тёмной комнате в очень большом доме, полном очень модной мебели, и мы крадём что-то очень ценное. Я понятия не имею, что именно, и, впрочем, мне всё равно. Просто приятно вместе со стариком тусоваться и совершать какие-нибудь преступления. Преступления, где никто в конце не оказывается пищей для зомби, застреленным или досадно обезглавленным.

— Давненько это было, — говорю я. — Шесть. Восемь недель. Около того.

Я провёл нас в дом сквозь тень. Видок трудится над стенным сейфом. Он сечет в сейфах после сотен лет практики.

— Значит, никаких крестовых походов? Никаких больших ошибок, которые нужно исправлять?

Я лезу в карман за сигаретой, затем вспоминаю, что здесь может быть сигнализация задымления.

— Ничего такого, за что стоило бы убивать. Я не коп. У Саб Роза есть собственный отряд «Стиляги»[2], чтобы разбираться со всякой мелочью.

Мне нравится наблюдать, как Видок работает над сейфом. У него руки, как у хирурга. Ловкие. Аккуратные. Он мог бы вдевать нитку в иголку, пока в него палят из орудия.

— Анкроябль[3]. Возможно, ты достигаешь нечто вроде примирения со своей ангельской половиной, и это оказывает сдерживающее влияние на твой характер.

Верно. Частично я ангел. Наполовину, если подходить к этому вопросу щепетильно. Это здорово. Нимб и пять баксов обеспечат тебе в Лос-Анджелесе чашку кофе.

— Может быть. Иногда ангел кричит на меня, в основном по ночам, когда я устал, и он может застать меня врасплох с одной из своих проповедей: «Дай миру шанс», «не кури», «вегетарианский бекон». Но он больше не пытается командовать парадом в одно рыло. На днях мы заключили что-то вроде ГАД-пакта.

Видок смотрит на меня.

— ГАД?

— Гарантированная Аннигиляция Двоих. Я сказал ему, что если он когда-нибудь попробует вытолкнуть меня из моей головы и снова превратить в добропорядочного мальчика из церковного хора, мне придётся сделать что-нибудь, знаешь, безрассудное.

— Типа?

— Я сказал ему, что напьюсь, пройду через Комнату Тринадцати Дверей к Жемчужным Вратам. Там я найду Архангела Гавриила и на глазах у всех остальных ангелов двину ему молнией по яйцам.

— После чего остальные ангелы выхватят мечи и прикончат тебя.

— Именно. Гарантированная Аннигиляция Двоих.

— Это больше похоже на прежнего тебя.

— Спасибо.

Технически, я тот, кого вы называете «нефилимом». Наполовину человек, наполовину ангел. И я — единственный. Остальные все мертвы. В основном самоубийства. Некоторые люди называют мой вид уродами. Если вы одна из комнатных собачонок небес, то, скорее всего, назовёте меня «Мерзостью». Хочу сказать, что назовёте меня в лицо одним из этих прозвищ, и вам доведётся увидеть, что ваши лёгкие на вид напоминают декоративные подушки.

Некоторое время назад моя ангельская половина распоясалась, когда Бродяга с Высоких Равнин — для вас это «зомби» — оттяпал кусок моей руки. Моя человеческая половина едва не умерла, и ангельская половина подумала, что это её шанс захватить власть. Это продолжалось какое-то время, а затем я снова собрался с силами и запер ангела наверху на чердаке, как Джоан Кроуфорд[4] в «Что случилось с Бэби Джейн?»[5]. Он всё ещё колотит в дверь и кричит, но я научился игнорировать его бо́льшую часть времени. Какую-то часть времени. Зависит от конкретного дня.

Видок возвращается к работе над сейфом. Поверх одежды на нём сшитое на заказ серое габардиновое пальто. Похоже, его снова одевает его подружка Аллегра. Он похож на швейцара в подпольном баре в Кремле. При каждом его движении пальто тихо позвякивает, словно он занимается контрабандой китайских колокольчиков. Звук исходит от сотни или около того маленьких бутылочек с зельями, которые он вшил в подкладку пальто. У меня есть пистолеты, нож и наац. У Видока его зелья.

— Что именно мы крадём? — спрашиваю я.

— Золотую брошь или устройство в форме скарабея. Довольно древнее. С часовым механизмом внутри. Возможно, это карманные часы Господа.

— Ему не нужны часы. Ему нужен компас, чтобы отыскать свою собственную задницу.

Раздаётся щелчок, и передняя часть сейфа распахивается.

Видок изображает руками перед сейфом грациозную дугу в стиле говорящей куклы из телевизора.

— И вуаля[6].

— Ну, ты крут, Ван Дамм.

Он косится на меня.

— Жан-Клод Ван Дамм — бельгиец, а не француз.

— А есть разница?

— Иди на хуй.

Мне нравится, как Видок произносит «хуй»: «уи».

Он шепчет: «Се куа, са?»[7].

— Что-то не так?

— Нет. Это очень интересно. Владелец этого сейфа — большой параноик. На внутренней стороне выгравированы заклинания и руны.

— Ты же можешь забрать добычу?

— Он освещает внутренности сейфа маленьким светодиодным фонариком.

— Не вижу здесь ничего, что могло бы нас остановить. В основном, кажется, это сдерживающие заклинания. Должно быть, он боялся, что этот блестящий скарабей сбежит.

Он лезет в сейф, достаёт полированную эбеновую шкатулку размером с коробку из-под сигар и поднимает крышку. На кроваво-красном шёлке лежит красивый золотой скарабей. Он протягивает мне шкатулку и начинает упаковывать свои инструменты. Я сую её в карман пальто.

— Должен признать, не так уж плохо, но немного странно так долго не поднимать в гневе руку. В последнее время, пожалуй, я могу просто уговорить людей и Таящихся не делать друг другу всякого глупого дерьма. — говорю я.

— Видишь? — говорит он с пола. — Задействовав твою ангельскую половину, одной силы твоей личности достаточно для поддержания мира.

— Думаю этому способствует и убийство за одну ночь всех зомби в мире.

— Да, это может быть решающим фактором.

— К тому же, Люцифер и Стража не платят мне за роль наёмной сучки по вызову для убийств.

Видок сворачивает свои инструменты в кожаную сумку-скрутку и встаёт.

— Мы круты? — спрашиваю я его.

— Как Полярная звезда в сочельник. Но мы ещё не закончили, — говорит он, улыбаясь.

Он достаёт из пальто две бутылочки с зельями и выливает их содержимое на пол, где мы стояли, и на дверцу сейфа, стараясь смыть шампунем любую магическую или криминалистическую перхоть, которая могла бы привести к нам. Когда он швыряет в сейф содержимое третьей бутылочки, я слышу царапанье.

— Слышал? — спрашивает он.

— Эжен, с дороги.

— Он и не думает. У Видока научный склад ума. Вместо того, чтобы убраться с дороги, он заглядывает внутрь сейфа.

Это была мы не моя вина, если бы затылок его тупой французской черепушки разлетелся, как пятидолларовая покрышка, но я оттаскиваю Видока в сторону как раз перед тем, как демонские пушечные ядра вылетают из сейфа и врезаются в противоположную стену.

Панцирь демона блестит, как иссиня-чёрная оружейная сталь. У большого жука нет глаз, лишь две пары челюстей под углом друг к другу и два огромных загнутых передних когтя. В то мгновение, как ударяется в стену, он начинает прокладывать сквозь неё туннель. Вот чем занимается конкретно этот вид демона. Это копатель. Жадный демон. Он защищает всё, что считает своей собственностью. Вроде содержимого сейфа. Вот почему в сейфе были сдерживающие заклинания: чтобы удержать демона внутри. Умно. Типичные плохие парни — мы, к примеру — возможно, будут проверять на наличие пожирателей, но кто станет беспокоиться насчёт безмозглого копателя, пока он не пророет Панамский канал сквозь ваши кишки?

Видок стукается о письменный стол, когда я поднимаю его на ноги. Копатель замирает и разворачивается. Он слепой, но обладает отменным слухом. Я могу замедлить сердце и дыхание, но демон в считанные секунды нацеливается на Видока. Я отхожу в сторону, оставляя его беззащитным перед копателем. Он поворачивается и смотрит на меня широко раскрытыми от ужаса глазами.

Прости, чувак. Так нужно.

Копатель поворачивается. Он слышит сердцебиение Видока. Он вцепляется своими двумя огромными копательными когтями в стену и пользуется ими, чтобы метнуть себя вперёд, как из рогатки. Металлическое размытое пятно, четыре сверкающие челюсти и крюки размером с руку летят прямо в грудь старика. Тот даже не смотрит на них. Он не сводит с меня глаз.

Когда размытое пятно тела копателя проносится над письменным столом, я выхватываю наац. Выкручиваю рукоять из корпуса в зазубренную лучковую пилу толщиной с волос.

Копатель ударяется в наац, подобно метеору с зубами. Я врубаюсь режущей кромкой нааца в его тело, и жук раскалывается надвое по всей длине. Половинки разделяются и впечатываются в стену по обеим сторонам от Видока, глубоко входя в дерево и пластик.

Видок вертит головой, разглядывая гигантские остатки насекомого по бокам от себя.

— Кто бы мог подумать? Я-таки помню, как убивать тварей. Хорошие новости для нашей стороны, — говорю я.

— Шагай на хуй, парень.

Когда голый толстяк пинком открывает дверь кабинета, срабатывает сигнализация. К бабке не ходи, это владелец дома. Он целится в нас из изящного двуствольного вертикального дробовика. Может быть это даже «Туллио Фаббри»[8]. Кило и семьсот пятьдесят грамм гравированной стали с резным прикладом из ореха, точные, как крылатая ракета. Меня так и подмывает его спросить, но у него расширены зрачки, и я ощущаю в его поту запах возбуждения, потому что он думает, что наконец-то у него появился шанс испытать этот пугач Форт-Нокса на реальных людях.

Органами чувств ангела я слышу бесконечно малый скрип металла по смазанному металлу, когда толстяк нажимает на спусковой крючок дробовика. Я хватаю Видока в медвежьи объятия и прыгаю в окно как раз в тот момент, когда ружьё выстреливает.

Здешний Дэви Крокетт[9] не из Саб Роза, но, должно быть, кое-что знает, потому что на его дом и территорию снаружи наброшен антимагический покров. Что означает, что никто не должен быть в состоянии сотворить здесь какое-нибудь худу или заклинание. Кто бы ни создал этот покров, скорее всего, он сразу задрал ценник. Думаю, им пришлось заплатить ему ещё и бонус, чтобы построить его достаточно большим и накрыть всё поместье. Идеальный способ превратить покров в нечто столь же надёжное, как презерватив из маршмэллоу. Антимагические щиты — мощные штуки, когда создаёшь их правильно, и часть этого умения — знать, что они могут быть только небольшими. Надуй их слишком сильно, и кожа растянется. Продолжай надувать, и они могут лопнуть и прекратить своё существование. Вот за что заплатил Деревенщина Дэви: мыльный пузырь ценой в сто тысяч долларов.

Покров растянулся и стал таким тонким, что я могу сотворить здесь любой вид худу. К примеру, когда мы перелезли через забор на территорию, я смог провести нас в дом через Комнату Тринадцати Дверей. Но я не могу таким же образом вытащить нас отсюда. Конечно, я мог бы воспользоваться каким-нибудь худу, чтобы обернуть дробовик Дэви Крокетта вокруг его шеи, словно норковое манто, и раскрутить, как карусельного пони, пока выбиваю дерьмо из его кабинета, но я не сделал ничего подобного. Кто-то другой мог бы подумать, что в будущем это принесёт ему очки кармы, но мне лучше знать. Карма — это просто меченые кости на кривом столе. Правила устанавливает небесное мудачьё с крылышками и нимбами, и казино всегда выигрывает. Всегда.


Итак, мы с Видоком падаем. Вместе с нами острыми как бритва снежинками падает звякающее стекло.

Когда выпрыгиваешь со второго этажа с гражданским, чьи сломанные кости не срастутся за ночь, как твои собственные, нужно помнить пару вещей. Во-первых, насколько только можете, смягчите падение, а во-вторых, будьте готовы использовать своё тело в качестве подушки безопасности. Это значит настолько контролировать падение, чтобы другой, обычно чрезвычайно напуганный человек, приземлился на тебя. Больно ли это? Выйди на улицу, попроси кого-нибудь из друзей сбросить тебе на грудь полное мусорное ведро свиного жира, и узнаешь.

Пытаться контролировать падение — это не чаёк пить, когда вы держитесь за кого-то, кто мечется, как осьминог после заряда электрошокера. Но это не невозможно. Хитрость заключается в том, чтобы схватить его прямо под рёбра и стиснуть так, чтобы он не мог дышать. Затем отпустить в тот момент, как ударяетесь о землю, чтобы он резко выдохнул при столкновении. Это помогает смягчить удар, хотя всё равно болезненно. Особенно если вы тот, кто снизу.

Под окном Дэви дерево. Я целюсь в него, чтобы свалиться в ветки, надеясь, что это немного замедлит падение. Срабатывает. Приземление в живую изгородь тоже помогает. Нам всё ещё нужно погасить остаточный импульс, так что я продолжаю катиться, и мы останавливаемся на лужайке, которую Дэви несколько дней назад любезно выложил свежим мягким дёрном. Спасибо, чувак. Пришлю тебе на Рождество запечённую в мёде ветчину.

Я поднимаю Видока на ноги, и мы бежим к стене, словно пара испуганных енотов. Я оглядываюсь через плечо. Дэви стоит в разбитом окне с дробовиком у плеча. Всех благ. Мы слишком далеко от него, чтобы попасть куда-то, кроме воздуха.

Не парься, Дэви. Мы с Видоком не собираемся снова трогать твой сейф или крушить офис. Но, возможно, мне придётся как-нибудь ночью вернуться за этим «Туллио Фаббри», и ты можешь попытаться пристрелить меня из чего-нибудь ещё. Мне крайне необходимо что-нибудь подобное. Здесь так тихо и мирно, что мне становится скучно дышать. Может, нам повезёт, и мир снова покатится в тартарары. Скрещу пальцы.


Я припарковал угнанный «Лексус» за полквартала отсюда. Видок хромает. Он останавливается и распахивает своё пальто, как эксгибиционист. В подкладку вшиты дюжины карманов. В каждом отдельное зелье. У Бэтмена есть его пояс с инструментами, у Видока — его пальто, у меня — пистолеты и нож. Никто из нас не появится на обложке GQ.

Удовлетворённые тем, что маленькие стеклянные флакончики Видока не разбились и не протекают сотней заклинаний ему в трусы, мы направляемся к машине. Старик хромает, но когда я кладу руку ему на плечо, чтобы помочь, он сбрасывает её. Ещё один благодарный клиент. У меня дар выводить людей из себя, особенно своих друзей.

Он всё ещё не разговаривает со мной, но хотя бы, когда мы добираемся до «Лексуса», позволяет мне помочь ему забраться в машину. Я начинаю закрывать дверь, но он блокирует её рукой.

— Кто это? — спрашивает он.

Я оборачиваюсь и вижу в нескольких метрах от себя человека. Он стоит в тени большого раскидистого дерева на чьей-то лужайке. Он не двигается, когда я смотрю на него. Я тянусь рукой за спину и достаю Смит и Вессон.460 так, чтобы он его видел. Он даже глазом не ведёт. Я снова прячу пистолет и направляюсь к нему. Теперь он двигается. Он идёт прямо на меня.

— Это что, Диснейленд? — говорю я. — Ты Микки Маус? Всегда хотел пожать руки гигантскому вредителю.

Ни писка. Может, он фанат Даффи Дака. С его лицом что-то не так. Я не могу различить никаких ушей, а на том месте, где должен быть нос, глубокая щель, словно он восстановился после ожогов третьей степени. Должно быть, крепкий ублюдок: пройти через такое и быть в состоянии ходить.

Мы оба останавливаемся примерно в паре метров, буравя друг друга взглядом в стиле Серджио Леоне[10].

— Не знаю, чего ты хочешь, спросить дорогу или назначить свидание, но мы только что исчерпали лимит и на то, и на другое. Прогуляйся и поглазей на кого-нибудь другого.

Он быстр для парня, который выглядит так, будто только что сбежал из фритюрницы. Неожиданно он бросается и хватает меня за бицепсы на руках. Он силён для калеки, но ничего такого, с чем бы я не справился.

Затем у меня начинают гореть руки. Буквально. Рукава моего пальто дымятся и вспыхивают там, где он меня держит. У меня в рукавах тяжёлые кевларовые вставки, но всего за пару секунд жар практически прожигает их до кожи.

Я отступаю на шаг назад, делаю предплечьями мах вверх-наружу и сильно бью его по рукам. Стандартный приём самообороны, знакомый каждому школьнику. Он не срабатывает. Это всё равно, что ударить желе. А теперь горят и мои предплечья. Бороться с этим парнем — всё равно, что вальсировать с лавой. Я пытаюсь создать в голове какое-нибудь худу, чтобы пнуть этого Мудака Смоки[11] на другую сторону улицы или хотя бы заставить его отпустить меня, но боль мешает мыслить ясно.

Я рявкаю несколько слов на адском, которые выучил, когда сражался на арене. Если выполнить это колдовство правильно, то оно сродни удару мусорным ведром под дых, сопровождающемуся вспышкой фиолетового света и, подобно буровой установке, просверливающему насквозь кого угодно и что угодно. Я делаю всё правильно. Фиолетовый взрыв, вихрь мощи. Живот Смоки схлопывается. Проходит насквозь и выходит через спину, волоча за собой длинную полоску лавовой плоти, словно пылающую ириску. Не похоже, чтобы этот хер даже обратил внимание.

Этот парень не жертва пожара. Пока мы боремся, его лицо колышется, словно густая жидкость. Тупица. Я должен был догадаться, что этот засранец — не человек.

Жар доходит до моей кожи, поджаривая руки. То, что тебя трудно убить, означает довольно многое. У меня высокий болевой порог, но не бесконечный. Не тогда, когда какое-то вулканическое дерьмо пытается сделать тебе «крапивку»[12]. Ещё: то, что тебя трудно убить, означает, что ты не загибаешься довольно долго, так что, когда тебя пытаются зарезать, застрелить или сжечь заживо, тебе приходится это терпеть в течение довольно долгого времени.

То, что тебя трудно убить — это не самое не худшее, что может с тобой случиться, но уж точно, и не самое лучшее, а прямо сейчас — это даже не забавно.

Что-то твёрдое и прозрачное пролетает рядом с моим плечом и ударяется в лицо Смоки. Он резко отдёргивает голову, словно у меня неприятный запах изо рта. Но не отпускает. Ещё один флакон пролетает мимо. И ещё один. На этот раз Смоки отпускает меня. Видок ковыляет позади меня и швыряет зелья, как машинка для подачи мячей.

Смоки пятится, прижимая руки к телу. Что-то его ранило. Хорошо. Он начинает трястись, будто кто-то сунул вибратор в миску с вишнёвым желе. Я отступаю назад и выхватываю пистолет, но прежде, чем успеваю им воспользоваться, Смоки тает, словно Злая Ведьма Запада[13], оставляя на зелёной лужайке круг чёрной выжженной земли.

Видок хватает меня за плечи и тянет обратно к машине. Он запрыгивает как зайка на здоровой ноге на пассажирское сиденье, а я проскальзываю на водительское, сую чёрный клинок, который прихватил из ада, в замок зажигания, и мы линяем.

— Что это была за чёртова охранная сигнализация? Почему богачи не могут завести ротвейлеров, как все остальные?

— Не думаю, что это была сигнализация. Это был демон.

Я смотрю на него. Теперь мои руки пульсируют, и между каждой пульсацией по-прежнему такое ощущение, что они горят. Я чую какой-то запах, но не знаю, это пальто или я.

— Никогда прежде не встречал подобного демона.

— Как и я, но то зелье, что ранило эту тварь, было редким видом яда. Токсин, созданный для воздействия только на демонов.

Я веду машину со средней скоростью. Останавливаюсь на знаках «Стоп» и подчиняюсь всем сигналам светофоров.

— Думаешь, ему нужны были мы?

Видок пожимает плечами.

— Возможно. Но кому было известно, что сегодня вечером мы будем здесь? И зачем кому-то сейчас нападать на тебя? Ты уже несколько недель был паинькой.

Я опускаю окна, чтобы выпустить запах. Я провонял весь «Лексус», но плевать. Ненавижу эти элитные гольф-кары. Безвкусные символы статуса с индивидуальностью, не большей, чем у сэндвича из клея ПВА с белым хлебом.

— Может, кто-то сводил старые счёты. Чёрт, может, он приходил за тобой, — говорю я.

— Кто бы послал за мной демона? — смеётся Видок.

— Не знаю. Те несколько тысяч человек, которых ты ограбил за последние две сотни лет?

— Скорее, сто пятьдесят. Не пытайся выставить меня старым.

— Конечно, отправлять демона из-за чего-то подобного — это уже перебор. Особенно из-за чего-то настолько редкого, что никто из нас не может понять, что это.

— Я…

— Нытик. Твоя подружка — лучший худу доктор в городе. Она наложит тебе компресс со льдом и наколдует какие-нибудь лапки кенгуру. Затем ты сможешь самостоятельно обносить дома через окна второго этажа.

Видок похлопывает меня по плечу.

— Будет, будет… — словно гладит пятилетнего ребёнка с ободранной коленкой. — Я думал, ты будешь счастлив. Тебе пришлось подраться. Пустить немного крови. Разве это не то, чего тебе хотелось?

Я задумываюсь.

— Наверное. И его прикончил ты, а не я, так что мой рекорд без-убийства-тварей всё ещё цел.

— В отличие от твоих рук.

— Немного бактина[14], и к утру они будут в порядке.

— Судя по тому, как выглядят, всё это время они будут болеть. Возьми. Это поможет тебе заснуть.

Он лезет в пальто и протягивает мне зелье.

— Нет, спасибо. Сегодня вечером будет доктор Джек Дэниэлс[15]. У него есть все лекарства, что мне нужны.

Он суёт пузырёк мне в карман.

— Всё равно возьми. Он может припоздниться.

— Да, мам.

— И не забудь почистить зубы и прочесть молитву.

— Иди на хуй, мам.


Мы едем через весь город туда, что отцы города зовут Историческим Округом — ироничное название для городского района, у которого нет истории, но который повидал больше дерьма, чем многие страны. Ничего страшного позабыть обо всех этих Мэнсонах[16], знаменитостях с передозом, высасывающих мозг религиях, НЛО-религиях, дешёвых сатанистах, связанных с рок-н-роллом самоубийствах, захватах земель, серийных убийцах, безжалостных бандах и ещё более безжалостных копах, выживальщиках с ящиками патронов, сигарет и замороженных сублимированных бобов в своих поселениях в пустыне, пока мы не забываем привезти семью в Даунтаун, чтобы выпить латте и полюбоваться поддельными футболками с Микки Маусом.

Мы бросаем машину на парковке отеля «Билтмор» и начинаем прогулку через четыре квартала к Брэдбери-билдинг. Это откровенно глупо, но Видок настаивал, что сможет идти, что бы там ни случилось с его ногой при падении. Я повидал множество травм. И знаю, что не сможет, но позволяю ему ковылять, пока он не хватается за мою руку, пыхтя и отдуваясь, прежде чем завалиться на уличную стойку для газет, заполненную местной рекламой секс-услуг. Я и не знал, что она ещё встречается.

— Не желаешь срезать путь? — спрашиваю я.

— Будь так любезен, — отвечает он.

Я забрасываю его руку вокруг своей шеи и поднимаю со стойки.

Мы ковыляем до угла и огибаем японский ресторан. Я тащу его в тень у служебного входа. Мы входим в Комнату Тринадцати Дверей, и я практически выношу его через Дверь Памяти в кабинет мистера Мунинна.

Каждому хорошему вору нужен скупщик краденного, и у Видока это мистер Мунинн. Обычный магазин Мунинна, который он держит для своих отчасти простых клиентов, расположен на несуществующем этаже старого Брэдбери-билдинг, здания на стыке научной фантастики и арт-деко. Он обслуживает довольно избранную клиентуру — в основном Саб Роза и убер[17]-богатую элиту Лос-Анджелеса. Но если вы когда-нибудь наткнётесь на его магазин и сможете себе позволить Фурию в хрустальной клетке, семена из яблока Евы или эрекционное кольцо Наполеона из китового уса, он вас впустит. Мистер Мунинн бизнесмен.

По-настоящему интересные вещи он хранит в глубокой пещере под Брэдбери-билдинг. Его секретный бутик только для самый странных и отборных предметов в мире. Вот там мы и выходим.

Когда видит нас, Мунинн широко простирает руки, словно благословляет.

— Мальчики, добро пожаловать. Как приятно видеть, что вы снова работаете вместе.

— Совсем как в старые добрые времена. Я хромаю, а он был в огне, — говорит Видок.

Видок плюхается в позолоченное кресло, которое, наверное, принадлежало королю Туту.

Я несколько раз топаю ногой по каменному полу, вытряхивая дробинки, застрявшие в подошвах ботинок.

— В огне — мой лучший образ. Спроси любого.

Мунинн переводит взгляд на Видока, а затем обратно на меня.

— Можно поинтересоваться, как простое ограбление превратилось в греческую драму? И были ли свидетели, которые могут позже всё усложнить?

— Драма началась и закончилась демонами. Один в доме, другой на улице, — говорю я.

— Единственный свидетель — человек, которому принадлежал нужный тебе свиток, — говорит Видок. — На его доме был скверный покров, а в сейфе находился демон-хранитель. Ему будет слишком стыдно, что она заплатил за никчёмный щит, чтобы рассказать кому-нибудь. Несомненно, ему известно, что оставлять демонскую ловушку там, где на неё может наткнуться невинная сторона, это серьёзное нарушение заповедей Саб Роза. Нет, я считаю, что он будет зализывать свои раны и не расскажет о сегодняшнем вечере ни единой душе.

Мунинн улыбается и снова делает свой благословляющий жест.

— И вот мы здесь. Приключение завершилось лишь с парочкой шрамов, чтобы делать воспоминания более яркими. Ну а потом — вот твоя награда. Неплохая ночная работа, я бы сказал.

Я достаю шкатулку из кармана, затем стаскиваю обуглившиеся остатки своего пальто и бросаю их на каменный пол. Если бы это был кто-то другой, я бы растоптал его за подобное отношение, но Мунинн думает не так, как обычные люди. Не знаю, является ли он самым старым человеком в мире, но держу пари, что на расстоянии броска карлика[18] нет никого ещё, повидавшего, как замораживают и оттаивают мир многократные ледниковые периоды. Для того, кто думает как марсианин, он хороший парень. И он всегда честен, когда дело касается бизнеса. Если спросите меня, нам явно не помешает побольше таких, как он. Никогда не знаешь, что сорвётся с его губ, и он всегда платит вовремя.

Он копается в своём бесконечном лабиринте полок, забитых книгами, костями, странным оружием, королевскими регалиями царств, о которых вообще никто не слышал и древними научными приборами. Хотя бы он знает, для чего они? Насколько мне известно, они вполне могут оказаться автоматом Кришны по продаже жвачки.

Он возвращается с зелёной стеклянной бутылкой ручной работы и тремя маленькими серебряными кубками, ставит их на свой рабочий стол и наливает выпить. Он протягивает нам по кубку и поднимает свой.

— За Бога наверху и дьявола внизу.

Видок что-то лаконично произносит по-французски.

Здорово. Теперь мой черёд пытаться казаться умным. Ангел у меня в голове встревает с чем-то, но я запихиваю Бивера Кливера[19] обратно в темноту.

— Ты должен мне пальто, — это всё, что я смог придумать.

Он улыбается и кивает, наливая ещё выпить.

— Человек, у которого много мыслей, но мало слов. К счастью для нас всех, не наоборот.

Видок смеётся и отворачивается, делая вид, что рассматривает полки, чтобы я его не видел.

— Слышал, что когда не играешь с Эженом в ле вуле[20], ты восстанавливаешь свой кинотеатр, — говорит Мунинн.

— Пункт проката. Мы их не показываем. Просто сводничаем. И да, мы с Касабяном восстанавливаем и расширяем «Макс Овердрайв» на тех Бенов Франклинов, что дала мне компания вампиров, Тёмных Вечных.

Мунинн опускает глаза, разглядывая свой кубок.

— Думаю, они были признательны за то, что ты избавился от восставших. Зомби не могут представлять большой питательной ценности для вампиров.

— Согласно новостям, такого никогда не было. Это была массовая истерия. Наркотики в воде или оружейный ЛСД. Считая туристов, камеры на дорогах и охранные, в Лос-Анджелесе миллион видеокамер, но нигде не найдётся ни одной хорошей минуты записи зетов, лишь размытое дерьмо с сотовых телефонов. С таким же успехом можно сказать, что на нас нападал снежный человек.

От этого разит федералами, как от выдержанного трупа на дороге. Как от маршала Уэллса.

Пока я не прикончил зетов, у Национальной безопасности в Лос-Анджелесе были крепкие мускулы. Я имею в виду, что у них был чёртов ангел в штате. Аэлита. Самая злобная небесная гремучая змея, которую я когда-либо встречал, а я тусовался с Люцифером. Аэлита — это Ильза, волчица СС, но не такая добрая. Она была шарманщицей, а маршал Уэллс — обезьянкой. Они как раз из тех ублюдков со связями на оккультных и правоохранительных уровнях, которые могут заставить в одночасье исчезнуть тысячи часов видео.

После того, как зеты вышли из-под контроля, Вашингтон жёстко отшлёпал Уэллса. Аэлита свалила, так что козлом отпущения пришлось стать ему. Нацбезопасность свернула здесь его деятельность. Кто знает, если он будет хорошо вести себя и кушать овощи, может, Люди в Чёрном вернут его обратно. Возможно, они даже позволят ему возродить Золотую Стражу, их с Аэлитой частную армию штурмовиков. Небесных Пинкертонов на земле.

Мунинн машет рукой.

— Это должно было случиться. Желание большинства обычных людей забыть то, чего они не могут постичь, практически безгранично. Гораздо приятнее не верить собственным глазам, чем принять возможность того, что мёртвые могут разгуливать по улицам. Не могу сказать, что виню их.

Я поднимаю свой кубок.

— За реальность. Самую переоценённую и малооплачиваемую добычу в городе.

Мы дружно выпиваем.

— Итак, чем будешь заниматься, пока не закончат твой кинотеатр? — Спрашивает Мунинн. — Подумываешь поработать в качестве сыщика? Похоже, у тебя талант к этому. Больше никто не понял стоявший за восставшими грязный маленький секрет.

— Это было всего один раз. И мне повезло. Если бы нас с Бриджит не укусили, я бы ничего этого не сделал. Я бы взял её и смылся из города.

Бриджит — это подруга из Праги. Обученная охотница на Бродяг с Высоких Равнин, то бишь, зомби. Я мог бы влюбиться в неё, если бы мы встретились в другое время, при других обстоятельствах и на другой планете. Я облажался и позволил Бродячему укусить Бриджит. Она едва не обратилась. Если бы не Видок с его алхимическим худу, этим бы всё и закончилось.

— Это неправда, и ты это знаешь, — говорит Видок. — Может, снова обратишь своё внимание на Мейсона? Если я правильно помню, найти его было главной причиной, почему ты вернулся из ада. Конечно, я понимаю, что тебе приходится отвлекаться на спасение мира и всё такое.

— Я нашёл Мейсона. И накрепко запер в Даунтауне.

— То, чего он всё это время и добивался, — говорит Видок. — Не уверен, что это можно назвать наказанием.

Я гляжу на старика. Мне не нравится, когда мне обратно швыряют мои собственные глупые признания. Конечно, он прав. Мейсон хотел отправиться в ад, и хотел попасть туда живым, как было со мной. И я припёрся к нему, словно захолустный деревенщина с трубкой из кукурузного початка, и отправил его туда. Мало кто знает об этом. Я не смог бы ходить по улицам, если бы люди были в курсе. Я не смог бы смотреть им в глаза, если бы они знали, что я отправил самого опасного в мире человека в худшее место во Вселенной, чтобы он мог собрать армию и перебить их всех. За подобные ошибки убивают. Иногда люди не ждут, пока это сделает кто-нибудь другой. Если это попробует сделать кто-нибудь другой, он может ошибиться и оставить вас в коме, мёртвым лишь наполовину. Это было бы ещё хуже. Кто-нибудь может вам посочувствовать, а это то, чего я не вынес бы.

— У Касабяна всё ещё есть доступ к люциферовой книге, Демоническому Кодексу. Он приглядывает за Даунтауном двадцать четыре на семь. Если Мейсон сделает ход, я об этом узнаю.

— Почему бы просто не отправиться самому?

— Я пробовал несколько раз. Даже менял лицо с помощью чар, но всегда находится парочка адовцев, которые замечают меня, и мне приходится поспешно сматывать удочки. Должен быть какой-то другой способ добраться до него, но я его ещё не нашёл.

Я вру. Я пробовал пару раз и так нервничал, что чары оказались полусырыми. Я думал, что смогу вернуться в Даунтаун, словно Паттон верхом на танке. Но не могу. На меня навалились жар и смрад, и я снова оказываюсь на полу арены, разорванный и истекающий кровью, надеющийся, что мои кишки не выскользнут в грязь. Или я весь покрытый густой кровью адовца исполняю роль наёмного убийцы для другого адовца, который рассказывает мне, что пока я продолжаю убивать для него, Элис будет в безопасности. А потом она оказывается мертва, а я всего лишь убийца. Так что я закрываю дверь в ад и крадусь обратно домой, по дороге надолго задерживаясь в своём любимом баре, чтобы исчез запах, и Касабян не узнал, каким трусом я стал.

Что может быть бесполезнее малодушного киллера?

— Ты найдёшь какой-нибудь способ, — говорит Видок.

Я киваю и допиваю кубок, надевая серьёзное вдумчивое лицо.

— Хотелось бы побыстрее. Так как я не могу играть Ганнибала в Даунтауне, то ангел в моей голове хочет, чтобы я бродил по ночам по улицам, выискивая плохих парней, словно Бэтмен. Однажды ночью я так разозлился, что и в самом деле сделал это. Знаете, что случилось? Ровно ничего. Только безумец ищет, чтобы его ограбили, а плохие парни при виде приближающегося безумия идут другой дорогой. Что мне нужно, так это ангельский валиум[21], чтобы заткнуть этого бойскаута.

Мунинн кивает.

— Мне знакомо, каково это, быть постоянно в контрах с самыми близкими. Со временем вы оказываетесь в точке, когда никто из вас больше не может выносить вида друг друга. У меня так с братьями.

— Братьями? — переспрашивает Видок.

Это интереснее двухголового телёнка, на два голоса распевающего «Бархатное утро». У меня примерно миллион вопросов, но большинство не особо тактичные. Я начинаю с простейшего.

— Они такие же, как ты? Живут в пещерах и знают всё обо всём?

Мунинн качает головой, погружённый в свои мысли. Он разглядывает зелёную бутылку из-под ликёра.

— У меня четверо братьев, и нет, никто из них не живёт в пещерах. Никто из нас ни в малейшей степени не похож на других. Я много лет не видел никого из них. Веков. Иногда я скучаю по ним, но правда заключается в том, что у меня нет никакого реального интереса отследить кого-нибудь из них. Смею полагать, они питают те же чувства по отношению ко мне.

Никто ничего не говорит. Мы попали в одну из тех неловких пауз, которые возникают, когда кто-то роняет что-то слишком реальное посреди разговора, который должен был вертеться лишь вокруг выпивки и похлопывания друг друга по спинам. Пока мы беседовали, Мунинн между делом открыл шкатулку и извлёк из скарабея свиток. Я беру его.

— Что в нём такого особенного, что нам пришлось взламывать Форт-Нокс, чтобы добыть его?

Взгляд Мунинна светлеет. Он улыбается.

— Да, это. Этот свиток для джентльмена, скажем так, из инвестиционного банкинга. Человек вроде него может нанести чрезвычайный по своему характеру ущерб своей душе. Может даже нескольким душам. Он вечно ищет на рынке свежие души, чтобы носить, пока не разрушит и их. Даже множество душеторговцев Лос-Анджелеса не могут угнаться за ним. Цена на души для всех растёт. А Лос-Анджелес — это город, которому нужны все души, на которые он может наложить свои лапы.

— То есть, этот свиток — душа?

— Нет. Это вроде… Как называется тот эликсир для восстановления волос?

— «Регейн»?

— Да! «Регейн» для души. Он восстанавливает и восполняет изначальный дух пользователя. Надеюсь, редуши ему хватит на год-другой. Покупатели могут становиться раздражительными, когда им нужна новая душа, а тебе приходится сообщать им, что буфет пуст.

— Внезапно моя жизнь перестаёт казаться такой уж плохой.

— Раз уж тебе так хорошо, почему бы не прокатиться завтра со мной? — говорит Видок.

— Ещё одна работёнка?

— Тебе решать. Иногда я выполняю работу для одной частной сыщицы. Она звонила сегодня и спрашивала насчёт тебя. У неё есть работа, для которой, по её мнению, ты идеально подходишь.

Я допиваю кубок и улыбаюсь.

— Без всякой причины ввязываться в проблемы совершенно незнакомого человека? Звучит прикольно, но, думаю, я откажусь.

— Может, делая что-то для незнакомца, ты утихомиришь своего ангела, — говорит Мунинн.

Едва он произносит это, ублюдок с нимбом начинает ёрзать. Он щекочет внутри моей черепушки, причём не в лучшем смысле. Я пытаюсь затолкать его обратно в темноту, но он учуял героический момент, и его не сдвинуть с места.

— А ещё моё бедное измученное колено, — продолжает старик, похлопывая себя по ноге. — Ты задолжал мне за то, что сегодня вечером выбросил меня в окно.

Я отворачиваюсь от Видока к Мунинну.

— Никогда не спасай жизнь французу. Он до конца твоих дней будет попрекать тебя этим.

Я смотрю на Видока и кривлю лицо в самой неискренней улыбке, какую только могу изобразить.

— Какого чёрта? Я уже несколько недель не делал ничего по-настоящему глупого.


Отель «Бит» — типичное гламурное местечко неподалёку от угла Голливудского бульвара и Норт-Гауэр.

Напротив отеля находится Музей Смерти, огороженный серый бункер с нарисованным трёхметровым черепом на фасаде. Рядом с ним давно почившая «Вестбич Рекордерс», пустая студия, где раньше записывались местные группы, и где «Пинк Флойд» записали часть «Стены» (я верю в это, как и в то, что Иисус изобрёл хот-доги с чили). Дальше по улице под солнцем пустыни умирает автосалон, раскалённые автомобили похожи на выброшенные на берег рыбьи туши, медленно запекающиеся до состояния вяленного кальмара. Пара торговых центров и пустая парковка на углу. Фасад отеля «Бит» окрашен в промышленный бледно-зелёный цвет. Возможно, в тот день была распродажа зелёной краски, а может в этом заключалась ирония. Так и не уверен.

Если что-то из этого заставляет вас думать, что мне не нравится отель «Бит», вы ошибаетесь. Это нечто среднее между мотелем для свингеров из семидесятых и своего рода хипстерским хот-спотом, где останавливаются рок-звёзды, когда не хотят, чтобы видели, как они приносят домой чистый герыч или приводят крутых стриптизёрш. Комнаты удобные в стиле реабилитационного центра дзен. Но кухни оформлены ярким винилом основных цветов, словно забегаловка в стиле «Плейбоя». В таком месте Дэвид Линч мог бы устраивать тайные встречи с бондажом и молочными коктейлями с мамочкой Бивера Кливера. Мне оно нравится.

Мы с Касабяном пробыли здесь около трёх недель. Я снял нам номер на месяц. В конце месяца, скорее всего, я снова это сделаю. Там не положено оставаться больше, чем на неделю, но я плачу нужным людям менять моё имя в списках, чтобы казалось, что каждую субботу въезжает кто-то новый.

Мне пришлось на какое-то время убраться из «Макс Овердрайв». Весь этот ремонт после восстания зомби — пилы, молотки и особенно вонь свежей краски болезненно действовал на меня. Касабяна, конечно, ничто из этого не беспокоило. Он надевал наушники, выкручивал громкость «Опасность: Дьяволик»[22] и стучал на своём компьютере. Запах его не беспокоил, потому что у него нет лёгких и он не дышит.

У нас с Касабяном много общего. Как и я, он монстр; только он не родился им. Я сделал его таким, когда отрезал ему голову чёрным костяным ножом, который прихватил из ада. Клинком, который не позволил ему умереть. Теперь он без конца смолящая крадущая пиво заноза в моей заднице. Чтобы быть точным, Касабян — это голова без тела. И он не затыкается по этому поводу. Он передвигается на том, что для гражданского выглядело бы как скейтборд из полированного красного дерева с парой дюжин коротких латунных жюльверновских ножек снизу. На самом деле, это управляемый худу протез для парня, у которого ниже шеи нет ничего, кроме дурных манер. Это его собственная вина. Когда я вернулся из ада, этот идиот стрелял в меня, так что я отрезал ему голову. В то время это казалось хорошей идеей. Теперь я к нему привязался. Мы привыкли друг к другу настолько, насколько это возможно для пары монстров. Но я никогда не привыкну к соседу по комнате, снующему на волшебной доске, словно лакающая пиво викторианская сороконожка.

И это ещё одна причина, почему мы в отеле. Я не хочу, чтобы какой-нибудь тупой плотник забрёл наверх и уставился на бестелесный череп Касабяна. Когда у парня взорвётся мозг, наша страховка взлетит до небес.

Я направляюсь прямо в подготовленную для гостей игровую комнату. Снаружи висит табличка «Не работает». Я выстукиваю по двери секретный код, на которой настаивал Касабян. (Он насмотрелся слишком много шпионских фильмов). Стук. Пауза. Стук. Стук. Пауза. Стук. Спустя секунду я слышу, как что-то скребётся за дверью, и та приоткрывается на несколько сантиметров. Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что меня никто не видит, и проскальзываю внутрь. Когда я оказываюсь внутри, Касабян своими маленькими ножками подпирает деревянным стулом дверную ручку, а затем велит мне заблокировать замок.

— Альфредо Гарсиа, ты сегодня перекатался на пони паранойи, — говорю я.

— Отсоси, двуногий. Мне приходится быть требовательным к мерам безопасности, чтобы не оказаться уродом месяца на ютюбе.

— Не парься. Когда-нибудь мы оба окажемся парой маринованных недоразумений в Музее Смерти.

— Ага, но я не стремлюсь, чтобы это случилось сегодня вечером.

Он вскарабкивается на бильярдный стол и одаривает меня ну-как-насчёт-сегодня-мудила взглядом. Я пускаю биток, и мы разыгрываем первый удар. Касабян выигрывает. Я складываю шары в треугольник и отхожу покурить «Проклятие», любимые сигареты Люцифера. Их можно раздобыть только в Даунтауне, а так как я давненько не видел Люцифера, они у меня заканчиваются. Возможно, стоит попробовать спуститься вниз, чтобы стащить пачку-другую. Возможно.

Касабян катает шары с грацией играющего в футбол лобстера. Он носится по зелёному сукну столешницы, прицеливается и ударяет по битку короткими металлическиминожками. Не уверен, честно ли играть подобным образом, но не стоит ссориться по пустякам, так что я не заостряю на этом внимание. Кроме того, это выковыривает его из комнаты и делает счастливым, и с ним становится легче жить.

— Что так воняет? — спрашивает он.

— Я. Меня поджарил демон, когда я был с Видоком.

Я сбрасываю с плеч ружейный сюртук, который дал мне Мунинн, и демонстрирую ему ожоги на руках. Я изо всех сил стараюсь игнорировать боль, но скоро мне понадобится выпивка. То и дело оказываться засунутым в мясорубку — это часть того, чем я занимаюсь. Я вернулся на землю, чтобы убивать тварей, так что следует ожидать, что время от времени те будут давать сдачи.

— Мило. Новые шрамы в твою коллекцию. Ты коллекционируешь свои факапы, как старушки коллекционируют ложки с символикой штата.

Касабян делает удар и загоняет девять, одиннадцать и четыре. Два полосатых и один сплошной.

— Играю полосатые. Тринадцать в угол. — Целясь, говорит он. Загоняет.

Я выпускаю облако дыма. У меня такое ощущение, что это всё, что мне остаётся делать.

— Так что это был за демон?

Я качаю головой.

— Будь я проклят, если знаю. Я никогда прежде таких не видел.

Он ползает по столу, не поднимая глаз.

— На что он был похож?

— Ничего особенного. Я имею в виду, что издали он выглядел как парень в дешёвом костюме. Но когда приблизился, оказался весь из желатина и кислоты. Он схватил меня, бац, и я уже горел.

Он берёт с края стола один из кубиков голубого мела и натирает им свои короткие ножки.

— Похоже на Глютира.

— Чего?

— Глютир. Обжора. Он не сжигал тебя. Он пытался растворить тебя. Обжоры довольно редки и в основном питаются другими демонами. Ты сталкивался с какими-нибудь в последнее время?

Угу. У парня, дом которого мы грабили, в стенном сейфе был копатель.

— Вот так, — говорит он, и загоняет четырнадцать. — Он учуял копателя.

— Мне нужно начинать брать одеколон на ограбления.

— В Кодексе тонна информации о демонах. Их гораздо больше видов, чем ты думаешь, но Обжоры — самые редкие. Большинству людей никогда не доведётся увидеть ни одного.

— Мне везёт.

На минуту воцаряется тишина. Он знает, о чём я собираюсь спросить.

— Расскажи мне о Даунтауне. Раздобыл какие-нибудь сплетни? Мэрилин Монро встречается с Антихристом? Лавкрафта пытают сексуальные осьминоги?

— А почему ты считаешь, что Монро в Даунтауне?

— Выдаю желаемое за действительное.

Касабян снова прицеливается и загоняет. Я даже больше не слежу, какие шары.

— Ну? — говорю я.

Отвечая, Касабян не поднимает глаз, не отрывая взгляда со стола.

— Жарко, возможны осадки в виде бензопил, дует южная херня.

Я подхожу и кладу руку на биток. Касабян, вовсе не радуясь, поднимает на меня глаза.

Я достаю его из-за одной штуковины, которую он контролирует. Его единственное маленькое царство. Демонический Кодекс. Это люциферово Руководство для бойскаутов, поисковая система Гугл и тайная ангельская поваренная книга-болбастер[23] в одном флаконе. Самая ценная вещь в аду, не считая самого рогатого. Она содержит все до единого тёмные, эзотерические-вещи-о-которых-вы-не-хотите-знать-если-хотите-спать-по-ночам, знания во вселенной. Насколько мне известно, Касабян — единственный на земле, кто может его прочесть.

Он опускает взгляд на мою руку, и я убираю её с битка. Он загоняет ещё один шар. Мелкий говнюк практиковался, пока меня не было.

Касабян раньше искал в Кодексе информацию для Люцифера, когда тот бывал слишком занят, что составляло 90 процентов времени. Конечно, ничто в аду не работает так, как должно. Вот почему он называется адом. Магическое снаряжение там — всё равно что русские сувениры. Самовары красивые, но вы знаете, что они протекут и зальют всю ситцевую скатерть вашей мамы.

Что это означает, так то, что адское рукожопное снаряжение довольно легко хакнуть. Возьмём Кодекс. Предполагалось, что Касабян получит возможность заглядывать в Даунтаун лишь для того, чтобы читать книгу. Но всё работает совершенно не так. Он похож на одну из тех дорожных камер, которые фиксируют проезд на красный свет. Если он как следует скосит глаза, то увидит гораздо больше, чем книгу. Он как целый комплекс связанных воедино дорожных камер, и может рассматривать в бинокль весь ад. Точнее, не весь, но изрядную его часть. Это единственный его крючок на меня, и он никогда не позволяет мне забыть об этом.

— Обычные командные игры в сухом бассейне «Чак И. Чиз»[24]. С тех пор, как Люцифер свалил обратно на небеса, Мейсон полностью захватил власть. Генералы Люцифера передрались из-за планов сражений. Маммона с Бафометом занялись вредительством в отношении войск друг друга. Травят им пищу, и тому подобное дерьмо. Всё для того, чтобы подлизаться к Мейсону. Семиаза — единственный генерал, отказавшийся целовать Мейсону задницу, так что ему пришлось бежать из города, — сообщает он последние новости.

— Мудрый шаг.

— Мейсон к чему-то готовится. Он отовсюду стягивает войска, но они разбросаны по всему аду, так что это займёт какое-то время. Наряду с этим, он затеял какую-то другую игру, но я пока ещё не понял, какую.

Я могу проходить сквозь тени и выходить почти везде, где хочу, проходя через Комнату Тринадцати Дверей, точку в самом центре времени и пространства. Я могу попасть в эту Комнату, потому что много лет назад один из генералов Люцифера, тот, который хотел, чтобы я был его личным ассасином, засунул ключ мне в грудь. Я единственный во Вселенной, кто может попасть в эту комнату, потому что единственный ключ у меня. Но когда Бродячие носились по городу, как кладбищенская саранча, я узнал, что Мейсон пытается сделать свой собственный ключ.

— Это Комната Тринадцати Дверей? Он нашёл способ попасть внутрь?

— Не думаю. Если бы ему удалось, он бы уже был здесь, глодая твой череп.

Касабян прав. Мейсон не из робких или медлительных. Если бы у него был шанс сбежать из Даунтауна, даже хотя бы на минутку, он бы им воспользовался и попытался убить меня.

— Итак, что он задумал?

— Ты скажи мне. Ты каждую ночь разговариваешь с этим парнем. Раньше с Элис, что было довольно жутковато, а теперь с доктором Думом[25].

Он бьёт в двенадцать. Шар отскакивает от бортика и не падает. Мой черёд.

Я откладываю сигарету, кладу кий между большим и указательным пальцами и целюсь.

— Что это значит?

— Раньше в «Макс Овердрайве» ты разговаривал во сне с Элис. Однако с тех пор, как мы перебрались сюда, всякий раз, когда засыпаешь, ты начинаешь вертеться, словно цыплёнок на вертеле, и разговаривать с Мейсоном.

— И о чём я говорю?

Я играю единицу от борта, и загоняю в угловую лузу.

— Кроме «пошёл на хуй» и «я убью тебя», ты много бормочешь на адском, так что трудно сказать.

— Купи словарик.

Он обходит по периметру стол, кружащий вокруг мухи мясистый паук.

— Есть ещё кое-что. На самом деле это ничего не меняет, но ты можешь захотеть узнать.

— Что?

— Никто в Даунтауне больше тебя не боится. Раньше ты был бугименом[26], от которого они не спали по ночам. Теперь они говорят о тебе так, словно ты был школьным хулиганом.

— То есть, они позабыли обо мне.

— Я этого не говорил. Я имею в виду, что теперь Мейсон — новый жуткий человек в городе, а тебя так долго не было, что он по умолчанию завоёвывает титул крутого парня.

Я бью тройку, но ударяю слишком сильно, и шар откатывается обратно в центр стола.

Я беру сигарету, а Касабян вскарабкивается обратно на стол.

— Сперва он отправляет меня в ад, а потом даже не даёт мне сохранить свою репутацию. Этот мелкий хрен хочет всё заграбастать.

Касабян прицеливается.

— Так ступай туда и прикончи кого-нибудь. Перережь глотки нескольким генералам. Ты монстр, убивающий монстров. Будь креативным.

Я качаю головой.

— Все знают меня в лицо, а Мейсон расставил патрули на всех входах, которые я использую, чтобы попасть в ад. Он узнает об этом в тот же момент, едва я суну туда большой палец ноги.

— Беспокойство о подобном дерьме звучит для меня не особо похоже на Сэндмена Слима, если не возражаешь.

— Возражаю, но ты уже это сказал.

— Просто спустись вниз и убей его наконец! Ты раньше делал намного более безумное дерьмо, чем это.

— Сейчас не самое подходящее время. Мне нужно остановить всё, что он делает. Планы сражений. Закулисные сделки с генералами. Всё это. Мне нужно больше хаоса. Убьёшь кого-то на ледовом шоу, и вокруг всё превратится в сплошной дурдом. Снесёшь кому-нибудь голову в зоне боевых действий, люди переступят через тело, не отрываясь от бутерброда.

— Возможно. Несколько месяцев назад ты бы уже типа ДжонУэйнил[27] себе туда дорогу и начал свою собственную войнушку. Мне кажется, что ангел у тебя в башке сделал тебя мягким. Ты слишком долго был доброй волшебницей Глиндой[28].

Он прав. Мейсон как-то говорил со мной. Он овладел телами других людей и говорил со мной через них. Он становится сильнее и трудится над ключом. Он собирает войска. Мне следовало быть в Даунтауне, убивая его и доставляя падшим ангелам новые кошмары. Я впустую потратил последние шесть-семь месяцев, прыгая через скакалку с Уэльсом и Стражей, напиваясь в дупель и становясь тряпкой.

После стольких лет я всё ещё не понимаю этот мир. Он мягкий и глупый, и полон мягких и глупых людей. Почему они все не сходят с ума и не рвут друг друга в кровавое конфетти? Им же хочется. Я могу читать их глаза. Слышу биение их сердец. Чую пот страха. Пот гнева. Ярость внутри, которую они никогда не могут выпустить. Я превращаюсь в одного из них. Это цена жизни в этом мире и попытки вписаться в него.

Ангел в моей голове — часть его. С другой стороны, был ли вообще ангел? Может, я схожу с ума, и это мой Тайлер Дёрден[29]. Возможно, я всегда был сумасшедшим, а возвращение сюда выплеснуло это наружу. Ад был моим галоперидолом, и без него я медленно погружаюсь в шизу. Слышу голоса. Выполняю приказы того, кого, может быть, даже не существует.

Элис здесь нет, а без неё это место всегда будет лишь пустыней. Но я теперь связан с другими людьми. Видок. Аллегра. Кэнди. Карлос. Касабян. Даже Бриджит, которая меня бросила. Они являются шлакоблоками, тянущими меня ко дну океана. Знакомство с ними, то, что я плюю на них, высасывает мозг из моих костей. Делает меня слабым. Они хотят, чтобы я был в здравом уме и добродетельным, но монстр во мне хочет слышать, как шеи адовцев трещат и лопаются, как бутылки шампанского на Новый год.

Касабян загоняет один шар и выстраивает другой. Надо бить по полосатому шару или сплошному? Не помню. Я докуриваю последнюю сигарету и бросаю окурок в банку из-под газировки, оставленную под пластиковой табличкой «Не курить».

— Может, тебе стоит заняться чем-нибудь здесь. Сходить, поколотить ещё скинхедов. Сразиться с драконом. Или Кисси.

Я смотрю на него, пытаясь прочесть. Он не особо-то дышит или потеет, так что это непросто. Он сосредоточен на ударе, так что я не вижу его глаза.

— С чего это ты про них вспомнил? Кисси исчезли.

Я знаю это, потому что убил их, целую расу уродливых недоделанных ангелов. Ну, почти всю расу. Я видел одного, он называет себя Йозеф, несколько недель назад. Он жив и знает, где находятся остальные Кисси. Мы долго беседовали об этом.

Касабян замирает и смотрит на меня. Мы достаточно долго живём вместе, чтобы знать, когда я … ну, чрезвычайно серьёзен.

— Остынь, — говорит Касабян. — Это была шутка.

Он бьёт сплошной пятнадцать, и тот со стуком залетает в лузу. Монстр быстро передвигается, пытаясь вернуть всё в нормальное русло, обратно к игре. Загоняет ещё один.

— Не шути по поводу них. Мне это не нравится, — замечаю я.

— Как скажешь, чувак. Если я задел твои чувства, мы можем посмотреть «Жареные зелёные помидоры»[30] и откушать пинту «Хаген-Дас»[31].

Я больше не могу это выносить. Достаю обезболивающее зелье Видока и осушаю одним глотком.

— Нет. Давай посмотрим «Дикую банду»[32] и заплатим, чтобы нам принесли рёбрышки по-корейски.

— Ну, ебать меня членом Ллойда Бриджеса[33]. В конце концов, ты всё ещё жив, — говорит он. Затем добавляет: — Угловая луза.

Он наносит ногой удар по сплошному, восьмёрка отскакивает от дальнего борта и закатывается в угловую лузу с моей стороны.

— Ты платишь, — подытоживает он.

— Как обычно.


Я помещаю Касабяна в его сумку для боулинга, чтобы иметь возможность отнести в номер, не вызывая нервного срыва у других постояльцев отеля. Я всю дорогу держу сумку закрытой на молнию, но он всегда расстёгивает её на несколько сантиметров, чтобы иметь возможность выглядывать.

По пути через парковку я замечаю, как зверочеловек нагуаль хватает за руку маленькую блондинку. Когда она кричит на него, слышно, что у неё скандинавский акцент. На ней традиционная майка сёрфингиста и шорты, которые, похоже, носят все иностранные студенты по обмену. Нагуаль не показывает своего звериного лица, поэтому она понятия не имеет, что парень, с которым она спорит, не человек.

Я ставлю Касабяна на скамейку и подхожу. Увидев меня, нагуаль отпускает девушку. Я пробиваю его головой ветровое стекло блестящей прокатной машины и несколько раз ударяю лицом о приборную панель. Когда я прекращаю бить гада, тот бежит, сломя голову. Скандинавка не сдвинулась ни на йоту. Она не сводит глаз с разбитого ветрового стекла. Девушка не говорит спасибо, когда я прохожу мимо, но я и не жду этого. Между мной и нагуалем, она слишком потрясена, чтобы вообще хоть что-то сказать. Добро пожаловать в Лос-Анджелес, дорогая.

Когда я несу Касабяна вверх по лестнице, он говорит: «Это именно то, о чём я говорил».


Наутро такое ощущение, что мой мозг сбежал, чтобы присоединиться к цирку, был потрёпан львом и, возвращаясь домой, не миновал ни одной кочки и булыжника. Обезболивающее, которое дал мне Видок, не особо сочетается с «Джеком Дэниэлсом», если только вам не нравится ощущение, будто кто-то припарковал Сатурн-5[34] на ваших глазных яблоках.

Странные виски-сны прошлой ночью. Мне снились старые фильмы «Лики смерти». Псевдодокументальные интермедии, попурри из реальных и явно постановочных кадров людей, убитых интересными и креативными способами. Настоящее родео кровавого побоища. И в главной роли каждого из сегментов моего сна была Элис, которую калечили в широкоэкранном техниколоре[35].

По прошествии столько времени я всё ещё не знаю, как она умерла. Я знаю, что её убил Паркер — волшебник, профессиональный ублюдок и любимый худу-головорез Мейсона по приказу хозяина. Но я не знаю, как Паркер убил её. Это вопрос вечно повисает в глубине души всякий раз, когда я думаю о ней. Когда я сплю, мои сны проигрывают различные сценарии. Всё, начиная от быстрой пули в затылок до удара ножом и смерти от кровопотери. Сцены её смерти смешиваются со снами, что я снова на арене. Любой зверь, которого я убиваю, превращается в умирающую у моих ног Элис.

Я знаю, что это своего рода предательство — прятаться от правды о том, как она умерла, но я знаю разум Паркера и сомневаюсь, что он сделал это быстро. Паркер из тех парней, которые заставляют тебя хотеть поверить в реинкарнацию. Один раз я уже убил его, но, если бы у меня была такая возможность, я бы никогда не переставал убивать его. Убийство Паркера стало бы моей круговой тренировкой. Моей игрой в ракетбол. Я мог бы построить целый новый здоровый образ жизни, трижды в неделю сбивая его с ног и сворачиваю шею.


Видок заезжает на такси примерно в десять. В мои лучшие деньки солнце отнюдь мне не друг. Этим утром, будучи с бодуна и во вчерашней одежде, всё, что мне остаётся, это прикрывать голову и перебегать от тени к тени, словно забывший завести свои часы вампир.

Когда я добираюсь до такси, Видок ждёт меня у передней пассажирской двери, что странно. Обычно мы едем сзади, чтобы поговорить. Я заглядываю через окно назад и вижу, почему он спереди. Внутри Кэнди.

— Ты что, играешь в сваху?

Видок хватается за дверцу и лезет в такси.

— Уи. Тебе нужно поговорить с кем-то ещё, кроме меня и того болтливого фонаря из тыквы в твоей комнате.

Видок садится рядом с водителем. Я сажусь сзади с Кэнди.

На ней её обычный ансамбль из белой футболки, потрёпанной и чуть великоватой кожаной куртки, Чак Тейлоров[36] и чёрных джинсов до колен. Она выглядит как младшая сестра Джоан Джетт[37]. На ней детские солнцезащитные очки, как те, что продаются в Маленьком Токио. Белая оправа с синими язычками пламени, а по бокам летающие роботы. Когда я сажусь, она не здоровается. Она касается середины оправы прямо над носом. Солнцезащитные очки начинают петь лейтмотив из какого-то японского детского мультика жестяным голосом робота. Это заставляет мой череп пульсировать.

— Ты надела их, просто, чтобы пытать меня?

Она касается оправы, и робот снова заводит свою песню.

— Не только ради тебя, но да, в изрядной степени. И мне всегда хотелось закадычного друга-робота.

— Может это быть молчаливый робот?

Песня прекращается. Она держит палец над оправой.

— Не заставляй меня снова использовать на тебе свою супер-жуткую робосилу.

Кэнди такая же как я. Монстр. Говоря точнее, она нефрит. Нефриты похожи на вампиров, только хуже. Они растворяют ваши внутренности и выпивают их, как пауки. Но она хорошая девочка и старается заменить человеческий молочный коктейль особым зельем. Метадон[38] из крови и костей. Помимо того, что привлекательная и опасная, она спасла мою задницу от присоединения к живым мертвецам, после того как меня укусил Бродячий. Я ушёл уже далеко и не хотел принимать лекарство, поэтому она ударила меня ножом, покрытым этой дрянью. Да, это больно. И да, я рад, что она это сделала.

Я вскидываю руки.

— Ты победила. Забирай наши земли и золото, но оставь мне мою добродетель.

— Это мой единственный выбор?

— Если ты собираешься охотиться на добродетель, тебе лучше прихватить экскаватор и динамит. Придётся глубоко копать.

— Я прихвачу страпон[39].

Я смотрю на Видока на переднем сидении.

— Заставь её остановиться. У меня похмелье, а у неё робот. Это нечестно.

— Жизнь честна только в могиле и в спальне. В данном случае, как видишь, ни то, ни другое.

— Вот почему я не пользуюсь такси.

Я выглядываю в окно. Таксист несколько кварталов везёт нас по Голливудскому бульвару, затем разворачивается на Сансет и возвращается тем же путём, которым мы ехали.

— Куда мы направляемся?

— «Бамбуковый дом кукол».

— Какого чёрта, чувак? Он всего в нескольких кварталах. Мы могли бы пройтись пешком.

— Но тогда ты мог бы уйти. Если заметил, я велел нашему водителю ехать длинной дорогой, чтобы я мог поговорить с тобой. Женщина, с которой мы собирались встретиться, решила, что там тебе было бы удобнее обсудить дела.

— Что за женщина?

— Джулия Сола.

— Никогда о ней не слышал.

— Маршал Джулия, так ты раньше её называл. Одна из агентов маршала Уэллса. Она тебе понравилась. Ты сказал, что она единственная из Золотой Стражи обращалась с тобой как с человеком.

Я сажусь ровно.

— Ты, блядь, издеваешься? Только потому, что она не тыкала в меня ледорубом, не означает, что я хочу работать с ней. Или с кем-нибудь ещё из Национальной безопасности. Остановите машину. Я выхожу.

— Езжайте дальше, — приказывает водителю Видок и оборачивается ко мне. — Перестань вести себя как ребёнок. Стража мертва, и Национальной безопасности больше здесь нет. И ты это знаешь. Джулия открыла собственный частный сыскной бизнес. Доверься мне. Неужели ты считаешь, что я настолько глуп, чтобы работать на кого-то, не разузнав всё о них?

— У кого? У твоих маленьких приятелей-воришек?

— Кому лучше знать, кто работает на правоохранительные органы, а кто свободный агент?

Не знаю, что и думать. У Видока нюх на копов. Он знает, как они думают, как они работают. Сотню лет назад он обучал французских полицейских судебных экспертов приёмам, которые почерпнул из своих научных и алхимических книг, и превратил из кучки средневековых мордоворотов в настоящих копов, которые могли проводить настоящие криминальные расследования.

У таксиста включено радио. Патти Смит поёт «Спроси ангелов». Истовая молитва, Армагеддон и рок-н-ролл. Песня, под которую можно умирать.

— Эта ситуация — полная херня.

Кэнди смотрит на меня, жмёт кнопку, и её робо-очки подпевают радио. Я снова в аду.


Когда мы добираемся до «Бамбукового дома кукол», Видок обходит машину, подходит с моей стороны и быстро открывает дверь, словно думает, что я собираюсь удрать. Протягивает водителю двадцатку и не ждёт сдачи. Мы втроём входим внутрь, где темно и прохладно. Карлос стоит за стойкой, расставляя бокалы для ночной работы. Он кивает мне, когда мы входим. Странно видеть бар в это время дня без играющей музыки. Гавайские куклы и кокосы выглядят такими же мутными, как я себя чувствую.

— Забавно видеть тебя бодрствующим. Я думал, ты растаешь, как Ведьма Запада, если кто-то попытается разбудить тебя до темноты, — замечает Карлос.

— И тебя. Ты тоже часть этого заговора?

— Я всего лишь наёмная сила. Спроси ту красавицу в уборной, что происходит. Она зарезервировала всё помещение на этот порочный час. У тебя день рождения или что-то в этом роде? Тебе следовало сказать мне.

— Нет. Меня просто пытаются завербовать обманом, вот что происходит. Если это пахнет кофе, то я не хочу. Я не задержусь надолго.

Джулия выходит из задней части зала. Её тёмные волосы длиннее, чем я помню, и она носит хвостики. На ней практичная чёрная юбка с насыщенно кроваво-красной блузкой. Она похожа на сексуальную библиотекаршу, но двигается как человек, который может мимоходом вывернуть вам колено или сломать несколько рёбер тактической дубинкой. Увидев меня, она останавливается. Слегка улыбается и подходит к стойке.

В последний раз я видел маршала США Джулию Солу здесь, в баре. Она поведала мне, как Уэллс взял на себя вину за то, что Бродячие разнесли город в клочья. Национальная безопасность закрыла своё отделение в Лос-Анджелесе, распустила Золотую Стражу и отозвала Уэллса в Вашингтон. Она сказала мне, что покинула службу маршалов, чтобы открыть собственную детективную компанию. Просто обычная неловкая болтовня в баре между двумя людьми, которые едва знакомы друг с другом, но за последние несколько дней изрядно насмотрелись одного и того же безумия и бойни.

— Привет, Старк.

— Маршал.

— Я не была уверена, что ты придёшь. Поспорила сама с собой, что не соизволишь.

— Похоже, проспорила.

— Полагаю, теперь я должна себе пятёрку.

Она протягивает руку для пожатия. Я в ответ вежливо коротко пожимаю её, чтобы сделать Видока счастливым. Он хочет, чтобы я был джентльменом. Я хочу, чтобы он молчал об этом.

— Больше не маршал. Просто Джулия.

— Ну, Джулия, по правде говоря, я бы не пришёл, если бы знал, с кем мы встречаемся.

В тот вечер, пока мы с Джулией разговаривали, её голос изменился. Упал на октаву и стал гнусавым. Это был исходящий из её рта голос Мейсона. Он не мог сам выбраться из ада, но придумал способ на несколько секунд превращать людей в безголовые марионетки. Мейсон скакал туда-сюда может по полдюжины разных тел, угрожая, и вообще ведя себя как первоклассный мудак, которым он и является. Когда он исчез, Джулия, казалось, ничего не помнила. Кажется, это важно.

Карлос ставит на стойку чашку чёрного кофе.

— Благодарю, — говорит она и берет её. — Ты даже не хочешь узнать, зачем я притащила тебя сюда?

— Ни капельки.

Она улыбается, и я улыбаюсь в ответ, ища в её глазах тень Мейсона. Но я его не обнаруживаю. Здесь только она, и я не улавливаю ничего, похожего на обман. Джулия смотрит на меня так, словно ждёт, что я скажу что-то ещё. Возможно, она просто оценивает меня. Я даю тишине повиснуть, чтобы увидеть, не заставит ли напряжение Мейсона обнаружить себя.

Она ставит чашку с кофе.

— Должно быть, Эжен говорил тебе, что мы несколько раз работали вместе.

— Он упоминал об этом.

— Я знаю, ты испытываешь определённое нежелание общаться с кем-то, связанным с Нацбезопасностью или Стражей.

— Это ещё мягко сказано.

— Погоди минутку. Она с теми людьми, из-за которых тебя избили и поимели? Леди, если бы я знал это, ноги вашей не было бы в моём заведении, — говорит Карлос.

Она смотрит на Карлоса, а затем на меня.

— Знаю, я могла бы сказать тебе, что я больше не с ними отныне и до скончания времён, и ты мне не поверишь. Но, как бы то ни было, это правда, и это никогда не изменится.

— Я должен впечатлиться?

— Я думала, что, возможно, то, что Эжен ручается за меня, что-то значит, но ты никогда не позволяешь фактам становиться на пути твоего суждения, не так ли?

— Миссис Робинсон[40], вы пытаетесь соблазнить меня?

Видок толкает меня сзади плечом.

— Послушай, что она скажет.

Кэнди становится рядом со мной. Мне не нужно смотреть. Я чувствую её слегка нечеловеческий аромат. Однажды я убил сутенёра, который содержал адский бордель. Он освещал то место горящим янтарём, и пахло горящей сосной и дымом. Кэнди пахнет немного похоже.

— Итак, зачем я тебе понадобился.

— У меня есть работа, для которой, я считаю, ты уникально подходишь.

— Что за работа?

— Она может быть опасной.

— Я так и понял, когда тебе понадобился я, а не Видок или один из твоих приятелей-маршалов. Тебе нужен кто-то одноразовый. Кто-то вне системы, которого не хватятся, когда всё пойдёт наперекосяк.

— Ты ошибаешься. Ты мне понадобился потому, что я думаю, что ты единственный в Лос-Анджелесе, обладающий достаточным набором навыков, чтобы справиться с этой конкретной ситуацией.

— Когда кто-то говорит о «наборе навыков», я начинаю нервничать. Просто расскажи мне, о чём речь.

— Об одержимости демоном. Экзорцизм пошёл не так, и мальчик пропал.

Я встаю, чтобы уйти.

— Спасибо, что впустую притащили меня сюда. Я ухожу.

Кэнди кладёт руку мне на плечо.

— И ты, тоже? — говорю я.

— Просто дай ей закончить.

Я смотрю на Солу.

— Я не занимаюсь экзорцизмом и не охочусь на демонов за вознаграждение. Стража втянула меня в погоню за демоном, и это кончилось тем, что нас с Бриджит погрызла целая комната Бродячих.

Она кивает.

— Я знаю. Но то был Уэллс, а это — я. Здесь нет никаких трюков. Никакой скрытой подоплёки. Только ребёнок, которому нужна твоя помощь.

— Я так не думаю. Мне кажется, что это тебе нужна помощь. Ты отправила к парню потрошителя демонов, но тот облажался, и парню стало хуже, чем было. Теперь ты хочешь, чтобы кто-нибудь подчистил за тобой.

Она берёт свой кофе, делает глоток и ставит чашку обратно. Она не глядит на меня, когда начинает говорить.

— Ты прав. Вот. Я это сказала. Мне нужно, чтобы ты исправил мой прокол.

Мышцы её плеч и затылка напряжены. Её дыхание стало слегка поверхностным и быстрым. Сердцебиение участилось. Если бы я верил ей, то мог бы поклясться, что она говорит правду.

Сола качает головой.

— Я не знаю, что случилось, как и отец Травен. Слышал о нём? Стража оплачивала его услуги экзорциста-фрилансера. Он настоящий. Подлинный надиратель демонских задниц, старая школа. Только на этот раз демон пнул в ответ сильнее.

— Почему пришла ко мне? Почему бы не найти другого священника? Или жреца вуду, или одну из тех старых ведьм ню-ву из Чайнатауна? Они любят такие вещи.

— Я пыталась найти другого священника, но, когда пошли слухи, что я работала с отцом Травеном, никто из них не захотел разговаривать со мной.

— Наконец-то ты сказала что-то интересное. Что не так с твоим укротителем змей?

— Его отлучили от церкви.

Я поворачиваюсь к Видоку.

— Ты знал об этом? Ты был славным мальчиком-католиком. Это серьёзное дело. Может быть кто-либо хуже отлучённого от церкви священника?

— Да. Тот, которого не отлучили.

Я достаю «Проклятие» и закуриваю. Смотрю на Карлоса. Закон штата гласит, что мне нельзя здесь курить, но он качает головой: «не парься».

— Что Травен натворил? Пощипывал блюдо для пожертвований? Подмазывался к алтарным мальчикам?

Джулия качает головой.

— Ничего такого. Отец Травен — палеолингвист. Он специализируется на переводах древних религиозных текстов и расшифровке мёртвых языков.

— Дай догадаюсь. Вместо того, чтобы в качестве хобби собирать марки, он перевёл книгу, которую Церковь не одобрила, и был за это прижат к ногтю.

— Что-то вроде того. Была одна конкретная книга, доставившая ему неприятности, но он не хочет говорить о ней. Однако, всё это никак не умаляет того факта, что он опытный и чрезвычайно успешный экзорцист.

— Так что пошло не так с ребёнком?

Она садится на один из барных стульев. Качает головой и кладёт руки на стойку.

— Твоя догадка не хуже моей. Казалось, экзорцизм проходит хорошо, и Хантер — Хантер Сентенца, одержимый мальчик — идёт на поправку. Стал выглядеть по-человечески. Голоса прекратились. Исчезли следы огня.

— Огня?

— Не то, чтобы мы видели его на самом деле, но на потолке у него над кроватью был выжжен символ. У него в комнате не было спичек или зажигалок. Мы полагаем, что это сделал овладевший мальчиком демон. Его руки и лицо были покрыты волдырями.

— На что похож этот символ?

— Старый. Мне он незнаком. Отец Травен может больше рассказать тебе о нём.

— Что случилось потом?

— Было похоже, что мы выигрываем. Травен был уверен, что демон у него под контролем, и что он почти достал его. До этого Хантер говорил на разных языках. Но затем показалось, что он в порядке. Мальчик успокоился и дышал нормально. Внезапно он схватил отца Травена и швырнул через всю комнату. Священник поднялся на пару метров над кроватью и закричал: «Меня не запрут». После этого всё стало странно.

— После этого?

— Хантер упал обратно на кровать и не шевелился. Я не знала, потерял он сознание или умер. После того, как я помогла отцу Травену подняться на ноги, мальчик запел.

— «Волшебного дракона Пафф»?[41]

Она качает головой, и уголки её губ искривляет слабая грустная улыбка.

— Это была старая песня «Кордеттс»[42]. Со словами «Мистер Дрёма[43], подари мне сон, сделай его самым милым из всех, что я видел».

Я не могу удержаться от смеха.

— Вот в чём дело. Ты думаешь, что демон знает меня.

— Есть идеи, кто бы это мог быть?

— У меня не такой большой опыт общения с ними. — Я мысленно пробегаюсь по всем своим убийствам. Их так много. Они текут тёмной вонючей рекой. — Может я и убивал демонов время от времени, но не похоже, чтобы у них были отдельные личности. Они как жуки. Кто помнит, как наступал на жука?

— Может, песня была случайностью, но я в этом сомневаюсь. Вопрос в том, что ты собираешься делать в связи с этим?

Я смотрю ей в глаза, затягиваюсь «Проклятием» и выпускаю дым.

— Я отправлюсь в «Макс Овердрайв» и найду мюзикл «Сестёр Эндрюс». Затем поеду в отель, поставлю его и буду пить остаток дня.

Я встаю, чтобы уйти, но Видок хватает меня за руку. Может, он и выглядит старым, но он больше века тренировал свои мышцы. Его хватка подобна клешне подъёмника на автосвалке.

— Дай мне папку, — говорит он Джулии.

Сола достаёт из сумки на ремне, которую поставила на стойку, бежевый конверт из обёрточной бумаги.

Видок подталкивает меня к стойке и достаёт что-то из папки. Это фотография подростка в школьной форме. Возможно, снимок на выпускном. Он улыбается в камеру. Ровные белые зубы и растрёпанные каштановые волосы под шапочкой выпускника. Он выглядит как парень, который был капитаном команды по лёгкой атлетике. Я его ненавижу. Здоровый, счастливый, популярный качок. Мой естественный враг в школе. С другой стороны, он не из тех, кого я бы выбрал для кадрили с демонами.

— Это мальчик, которого мы обсуждаем. Его зовут Хантер. Ему девятнадцать. Столько же, как было тебе, когда тебя утащили в ад. Скажи мне, Джимми, тот опыт сделал твою жизнь лучше? Мне так не кажется. Ты собираешься уйти и дать тому, что случилось с тобой, случиться с этим мальчиком? — говорит Видок.

У меня в горле кислота. В башке водоворот гнева и страха, когда девятнадцатилетний парень, которого я похоронил у себя в голове в темноте под половицами, гораздо глубже, чем ангела, начинает выбираться туда, где я не могу не смотреть на него. Абсолютный вьетнамский флешбэк[44], и я чувствую то, что не знал, что всё ещё могу чувствовать. Сухие хрупкие руки выскальзывают из-под пола в доме Мейсона, хватают меня и тащат в Даунтаун. Ощущение падения. Впечатываюсь в покрытый кровью и дерьмом переулок в Пандемониуме. Пытаюсь прояснить голову и сфокусироваться, когда на меня обрушиваются тысячи новых запахов, звуков и вечно сумеречное небо. Затем медленное осознание того, где я, и ликующие взгляды на лицах адовцев.

Я швыряю фото обратно на стойку.

Когда я лежал там на улице ада, у меня появилось странное ощущение, словно что-то первобытное и жизненно важное внутри меня треснуло, и всё, чем я был или вообще мог быть — имя, надежды, Элис, вся моя нелепая жизнь — пожухло и развалилось, как гнилой фрукт. Когда это случилось, внутри меня не осталось ничего, кроме оцепенелой безнадёжности трупа. Не так уж много, чтобы строить новую жизнь, но это было всё, что у меня осталось, когда я понял, что адовцы не собираются убивать меня сразу. Возможно, именно поэтому мне так легко убивать, и вот почему я прячусь над магазином в одной комнате с покойником с тех пор, как выбрался из ада. От меня осталось слишком мало для чего-либо ещё.

Я бросаю окурок в чашку Солы.

— Мне не нравится, когда мной манипулируют. Ты облажалась. Сама всё и исправляй.

Я встаю и выхожу.


Я перехожу на другую сторону улицы, где темнее, и я могу спрятать глаза от солнца. Кэнди практически нагоняет меня через полквартала.

— Подожди, пожалуйста, — говорит она.

Я продолжаю идти. Она догоняет и идёт рядом со мной.

— Я отправила Видока в клинику и велела ему пригласить Аллегру на завтрак. Хочешь позавтракать со мной?

— Вот зачем Видок подкупил тебя? Я тот засранец, что уходит, а ты тот ангел, который должен привести меня обратно.

— Конечно. Это работает?

— Что-то не заметно.

На углу она встаёт передо мной.

— Давай. Просто позавтракай со мной. Нам не нужно говорить ни о чём таком.

— Спасибо, нет.

— Зачем тебе нужно всё усложнять? Давай что-нибудь сделаем. Только мы. Мы поцеловались той ночью в «Авиле», и с тех пор каждый раз, когда мы пытались узнать друг друга получше, был какой-то пиздец. Но сейчас мы здесь, и мне не нужно спасать Дока, а тебе не нужно спасать мир. Можем мы просто попробовать хотя бы час вести себя как обычные люди?

— Я считал, что именно потому, что мы не обычные люди, мы поладили. Солидарность монстров.

Она кладёт руку мне на грудь.

— Тогда мы можем притвориться. Парочка волков, кушающих черничные вафли среди овец.

— Оставь себе вафли. Мне нужен жир, чтобы избавиться от похмелья. Много бекона или ветчины. Может быть, стейк из жареной курицы.

— Всё, что угодно.

Я отступаю от неё на шаг.

— Давай кое-что проясним. Ты больше никогда не играешь в подобные игры и не лжёшь мне. Ни в чём.

Она кивает.

— Обещаю.

— Ладно.

Она берёт меня под руку и тянет дальше по улице.

— Тогда, «Роско» на Гауэр. У них есть жареные цыплята и вафли.

Кэнди чуть ниже меня. Я смотрю на неё сверху, улыбающуюся в этих дурацких солнцезащитных очках. Иногда просто видеть женскую улыбку сродни ножу в сердце. Это больно и пугает до глубины души, но вопреки всем своим инстинктам вы проглатываете эту боль и продолжаете смотреть. Через некоторое время вы понимаете, что это не так больно, как вы считали.

— Ладно. «Роско».


Мы сидим в кабинке в глубине «Роско», я спиной к стене. Старая семейная привычка, после того как Дикий Билл[45] словил пулю в затылок в Дедвуде. Никому из нас не нужно смотреть в меню, чтобы сделать заказ. «Роско» специализируется на жареных цыплятах и вафлях в вызывающей зависимость сродни героиновой подливке. Вы едите здесь, потому что еда великолепна, и если живёте в Лос-Анджелесе и не собираетесь двинуть кони от злоупотребления спидов, то всё же можете заценить на артериях цвет и плотность бетона.

Я всё утро пытаюсь не обращать внимания на свои руки, но больше не могу. Я быстро исцеляюсь, но это просто ускоренная версия того, как исцеляются все остальные, что означает, что почти зажившая кожа адски зудит. Я прислоняюсь спиной к стене, чешу одну руку, затем другую. Ощущение великолепное. Мне хочется погрузиться под красную кожу и свежие шрамы и покромсать ногтями нервы, чтобы те заткнулись.

— Ты что, спал в витрине зоомагазина? Выглядишь так, словно у тебя блохи, — замечает Кэнди.

— Вчера вечером демон Глютир сделал меня своей жевательной игрушкой.

— Тебе достаётся всё веселье. Я никогда даже не видела ни одного.

— Если только не смотришь на него сквозь бинокль из бункера с кондиционером, то тебе не захочется. Этот ублюдок сжёг к чертям мне руки.

— Дай взглянуть.

Я сбрасываю пальто и сдвигаю сожжённые рукава. (Мне действительно пора сменить одежду. Она выглядит так, будто я украл её у бродяги-поджигателя). Надеюсь, здесь сейчас нет глядящих на нас прекрасных семейств. Им может захотеться сложить своего цыплёнка в пакет и доесть дома.

Кэнди наклоняется через стол и тычет в мою красную недожаренную левую руку.

— Эй. Больно.

— Ты большой мальчик. Выглядит не так плохо.

— Следующего Глютира я отправлю к тебе для массажа и пилинга.

Принесли наше питьё. Мой кофе и кока-колу Кэнди. Я до этого не ел вместе с ней, но слышал, что нефриты настоящие сладкоежки.

— После завтрака нам нужно повидать Аллегру. У неё найдётся что-нибудь, чтобы привести тебя в порядок, — говорит она в перерывах между глотками содовой.

— Неплохая идея. Даже если это всего лишь что-то, что остановит проклятый зуд.

Кэнди берёт соломинку из напитка и обматывает её вокруг пальца.

— Давай начнём собеседование. Мистер Старк, какой ваш любимый цвет? Любимый фильм? Любимая песня?

— Ты что, бля, серьёзно?

— Это называется быстрое свидание. Вам требуется пять минут, чтобы понять, нравится ли вам кто-то, затем какая-нибудь сука-командирша с химической завивкой звонит в колокольчик, и вам нужно пересаживаться к кому-то ещё.

— Ты серьёзно. Ты этим занималась?

Она строит гримасу и качает головой.

— Чёрт, нет. Но мне хотелось посмотреть на твоё смущение. И у меня есть вопросы и похуже, чем эти. Если бы ты был деревом, то каким?

Кто-нибудь, напомните мне, зачем я вернулся на землю.

— Боже. Ладно. Задай мне снова те вопросы.

Она одаривает меня слащавой улыбкой.

— Любимый цвет, фильм и песня.

Я бросаю взгляд в сторону кухни, мечтая, чтобы принесли нашу еду, и я мог набить рот и не говорить.

— Адский серый, «Херби[46] против Годзиллы» и «Звёздно-полосатое знамя»[47].

— Ладно. Теперь я.

— Если так проходит быстрое свидание, мне кажется, лучше бы я остался дома с Касабяном.

— Давай.

— Ладно. Любимая машина, фильм и способ использования ножа.

Пока мы отвечаем, прибывает наша еда. Хвала монстрам, которые присматривают за мной. Через минуту всё закончится.

— «Шелби Мустанг»[48] и «Зловещие мертвецы — II». Ножом я пользуюсь только чтобы нарезать рогалики.

— Неверно. Правильный ответ: «‘Импала Супер-спорт’ 1971 года. ‘Однажды на Диком Западе’. И со спины, правой рукой обхватить горло, а левой нанести удар снизу вверх, чтобы клинок скользнул между рёбрами и вошёл в сердце».

Официант во время моего ответа расставляет тарелки. Он на секунду замирает, затем раскладывает столовые приборы и ставит стаканы с водой. Затем поворачивается и медленно удаляется, словно от бешеной собаки, стараясь не привлекать её внимания и не разозлить. Какой профи. Оставлю ему огромные чаевые.

— Как вафли?

— Идеальные. Как твой цыплёнок?

— Сглаживает похмелье, словно автогрейдер.

Некоторое время мы не разговариваем. Просто наслаждаемся едой, словно пара гражданских, не убивавших такое количество людей, которого бы хватило, чтобы заселить небольшой городок. Прошло шесть месяцев с той ночи в «Авиле», когда мы оба в режиме монстров продирались сквозь некоторых из самых элитных миллионеров и политиков Лос-Анджелеса, являвшихся сообщниками Мейсона, когда он пытался открыть врата ада. Той ночью мы с Кэнди поцеловались. Крепкий, долгий поцелуй, когда мы были покрыты чужой кровью. Парочка монстров, узнавших друг друга и не испугавшихся того, что увидели. А потом ничего. Кэнди вернулась в фургон, приняв зелье Дока Кински, чтобы не превратиться обратно в машину для убийства. Затем нашествие Бродячих. И кто-то хотел убить Дока, так что она отправилась с ним в путь. Я не знаю, есть ли между нами что-то, но чертовски похоже на то, что кто-то разнёс хаос и селитру по всему мирозданию, чтобы мы никогда это не выяснили.

Я чувствую, как в глубине души закипает лёгкое чувство вины. То самое чувство, которое я всегда испытываю, когда смотрю на женщину, которая не Элис. Но как сказала Кэнди, мы сейчас здесь. Давай просто посмотрим, что будет. Я не могу каждое мгновение своей жизни жить в тени отсутствия Элис. Я не отталкиваю её, просто позволяю уплыть обратно туда, где она была. Не забытая, но и не заставляющая меня желать себе смерти. Как и не позволяю добраться до себя фотографии малыша Сентенцы. Джулия нашла одного экзорциста, так что найдёт и другого. Чёрт, я мог бы указать ей на кое-каких охотников на демонов из Саб Роза.

Жужжит мой телефон. Пришло сообщение.

Девушка восхитительна. Ты прав, что ты с ней.

Оставь это дело в покое. Забудь, что ты слышал о нём.

Оставайся с этой хорошенькой девушкой.

Я отодвигаю тарелки и вскакиваю, мечась по ресторану, ища кого-нибудь с телефоном. Парень в светлых дредах и футболке без рукавов глядит в свой. Я в два длинных шага пересекаю зал и выхватываю тот у него из рук. Из динамика слышен женский голос. Он слушает голосовую почту. Я швыряю телефон на стол и выскакиваю через пожарный выход, вызывая срабатывание сигнализации. На улице никого. По дороге навстречу друг другу проезжают пыльныймикроавтобус и «Фольксваген-Жук». Лишь по одному пассажиру в каждом, и ни у кого нет в руках телефона.

Я возвращаюсь в «Роско» через главный вход. Все в заведении смотрят на меня, словно ждут, что этот сумасшедший в пальто рванёт бомбу, которую, очевидно, прячет.

Я иду к столику и показываю Кэнди сообщение.

— Скажи мне, что это не ты и не Видок. Или что-то такое, что один из вас подстроил вместе с Джулией.

Она качает головой:

— Видок бы так не поступил, как и я.

Я смотрю на неё и на секунду выпускаю ангела, чтобы он тоже мог взглянуть. Он видит то же, что и я. Она говорит правду.

Я достаю пару сотенных, которые прошлой ночью прихватил из своего тайника с вампирскими деньгами. Швыряю наличные на стол и киваю Кэнди следовать за мной. Мы в темпе возвращаемся на Голливудский бульвар, чтобы затеряться в толпе туристов, прежде чем один из добропорядочных граждан в ресторане наберёт 911.

— Окажи мне услугу, — говорю я.

— Какую?

— Я слегка взволнован и не хочу ничего объяснять. Окажи мне услугу и позвони Видоку. Скажи, что я хочу заняться этим делом. Я не люблю угрозы и ненавижу хулиганские звонки.

Кэнди надевает свои робо-очки.

— Хотя бы этот кто-то считает меня симпатичной.

— Даже у мудаков может быть хороший вкус.


Менее чем в квартале от отеля «БИТ» есть парковка. Видок ненавидит ездить на угнанных машинах, так что я высматриваю ту, которая сделает его наименее несчастным, и останавливаюсь на коричневом «Вольво-240», одном из самых скучных автомобилей в мире. Никто, особенно копы, не посмотрит дважды на «Вольво», особенно цвета шведского дерьма.

Я оставляю Кэнди в заведённой машине, направляюсь в номер отеля и меняю обгоревшую рубашку на чистую. У меня с собой всегда нож и наац, но выходя я прихватываю Смит и Вессон.460. Вам не нужно стрелять в слона из такой большой и мощной пушки. Вы просто бьёте его прикладом по колену, и слон сам отдаст вам все свои деньги на обед. Увидев, как я сую пистолет в карман пальто, Касабян качает головой, которая, в его случае, и составляет всё тело.

— Я узнал, что они втянули тебя. Ты не можешь держаться подальше от неприятностей.

— А что я могу поделать, если я на быстром наборе у неприятностей?

— Повеселись, лошара.

— Вайя кон Диос, Альфредо Гарсиа.

Сола уже дала Видоку домашний адрес Сентенцы, так что я заезжаю за ним, и мы направляемся по Голливудскому шоссе на север.


Студио-сити из тех мест, где беднякам приходится вместо особняков довольствоваться «роскошной недвижимостью» за два миллиона долларов. Единственное отличие между ними и по-настоящему богатыми на холмах заключается в том, что им приходится обходиться одним бассейном, и они не могут припарковать 747-й в своей двухэтажной гостиной, хотя, наверное, могли бы втиснуть приличного размера аэростат. Там фальшивые виллы с фальшивой римской мозаикой на фасаде и фальшивые замки с коваными воротами, словно Генрих VIII собирается заскочить с гуакамоле на пивную вечеринку.

К счастью для всех, адрес, что дала нам Джулия, принадлежит месту на Колдуотер-Каньон-Авеню, где нет ничего, кроме длинной извилистой подъездной дорожки. Никаких монарших ворот, вооружённой охраны или гигантского герметично запечатанного дома Джетсонов[49].

В конце дорожки рядом с чистым, но изрядно потрёпанным «Фордом-пикап» припаркован золотистый «Лексус». Вокруг ниш колёс грузовичка полосы грязи и засохшего цемента. Мы выходим и направляемся по каменной дорожке к входной двери. Я звоню в колокольчик.

Секунду спустя дверь открывает женщина. Она явно ждала нас. Ей около пятидесяти, симпатичная, с короткими тёмными волосами и породистым подбородком.

— Ой, — восклицает она, и вся надежда и блеск исчезают из её глаз.

Это мама Хантера. Я вижу сходство с одной из фотографий в баре. Мама бросает взгляд на моё лицо в шрамах, и я практически могу видеть слова «вторжение в дом с многочисленными жертвами», крутящиеся у неё в голове, словно дракон на параде в честь китайского нового года.

— Миссис Сентенца. Нас прислала Джулия Сола, — говорю я.

Она расслабляется. Буря у неё в голове унимается, и кровяное давление падает ниже уровня аневризмы. Её лёгкий нервный срыв, должно быть, сбрил добрые пять лет жизни, но в конце они всё равно дерьмовые, так что не такая большая потеря.

— Ой. Должно быть, вы мистер Стар и мистер Видок. Джулия сказала, что вы зайдёте. — Она замирает, глядя на Кэнди в её солнцезащитных очках-роботе.

— Это моя помощница Кэнди.

Миссис Сентенца слегка улыбается Кэнди.

— Конечно. Пожалуйста, входите.

Внутри дома светло, свет льётся из миллиона окон и отражается от полированного кафельного пола. Навязчивый калифорнийский шик. Словно они владеют небом, и, чёрт подери, собираются использовать каждый его дюйм. У ведущей на верхний этаж двухуровневой гостиной лестницы нас поджидает мужчина.

— Это отец Хантера, Керри.

— Рад со всеми вами познакомиться. Зовите меня К.У.

Общие рукопожатия. Его хватка крепкая и важная. У него грубые рабочие руки, словно он действительно трудится, чтобы заработать на жизнь.

— Вы трое тоже экзорцисты?

— Нет. Чётки у отца Травена. Мы скорее духовные вышибалы.

— Ну, если вы можете это исправить, мы готовы попробовать.

От этих людей не исходит никаких флюидов худу. Ничего хитрого и скрытного. Они воспринимаются как добропорядочные гражданские, которые не отличат Руку Славы от прихватки. Они не несут ответственности за призыв демона в дом. Если только они ненамного могущественнее, чем кажутся, и не могут создавать чары настолько мощные, чтобы одурачить даже ангела в моей голове. Их глаза расширены, а сердца учащённо бьются. В запахе пота мамы ощущается валиум и алкоголь. По большей части от них исходит тяжёлый страх за своего ребёнка, замешательство и смиренное недоверие к нам троим. Неудивительно. Они не сталкиваются с людьми вроде нас на поле для гольфа в загородном клубе.

Видок осматривает помещение. Как и я, он ищет любые следы магии, в его случае — загадочные предметы.

— У вас очень красивый дом, — говорит Кэнди, — выглядит счастливым местом.

— Он был им, — отвечает мама.

— Можем взглянуть на комнату? — спрашиваю я.

— Комнату Хантера. Его зовут Хантер.

— Хантер. Запомнил. Можем взглянуть на комнату Хантера?

Мама не уверена насчёт Кэнди и Видока, но могу утверждать, что меня она уже возненавидела. Не уверен насчёт папы. Он из тех парней, что не родились богатыми, и теперь, когда у него есть деньги, он всё время слегка на взводе в ожидании, что кто-нибудь попытается их отобрать. Что означает, что в доме есть пушка-другая.

К.У. ведёт нас в комнату Хантера, а мама плетётся сзади.

— Не поймите меня неправильно, но Хантер не принимал ничего типа антидепрессантов? Или его когда-нибудь задерживали за… ну, знаете, проблемы с поведением?

— Вы имеете в виду, был ли наш сын сумасшедшим? — спрашивает мама.

— А он был?

— Нет. Он был нормальным мальчиком. Занимался бегом.

Так вот что значит быть нормальным. Следует это записать.

— Он принимал какие-нибудь рекреационные наркотики?

Отношение мамы с ненависти сменилось на желание прирезать.

— Никогда. Он спортсмен. Кроме того, когда Хантер был мальчиком, он видел, как Томми, его старший брат, разрушал себя наркотиками. У того были галлюцинации. Он всё время боялся и не мог спать недели подряд. И всё становилось только хуже. Затем Томми умер. Хантер видел всё это.

— Он не умер. Он повесился, — добавил папа. Его лицо застыло и стало жёстким, но очевидно, что это признание причиняет ему боль.

— Не говори так, — просит мама. Быстро появляются слёзы, автоматическая реакция, когда речь заходит о смерти её второго сына.

Этих людей невероятно легко читать. Они не обладают никакой магией. Не существует никаких заклинаний, которые так тщательно бы это спрятали.

К.У. обнимает жену за плечи.

— Джен, почему бы тебе не сварить нашим гостям кофе?

Мама кивает и идёт по коридору. Когда она уходит, К.У. поворачивается к нам.

— Прошу прощения. Это сводит слегка с ума нас обоих, но ей приходится хуже. Как можно жить, когда один сын покончил с собой, а другой… ну, какого чёрта бы это ни было. Что после этого опять может быть нормальным? — Он с трудом сглатывает. — Я до сих не знаю, что мы сделали, чтобы погубить наших мальчиков.

— Вы никого не погубили, — говорит Кэнди, — просто иногда такое случается. Свалиться с края света гораздо проще, чем вы думаете. Даже хорошим людям.

К.У. смотрит на неё. У него влажные глаза, но он изо всех сил старается не зайти дальше этого. Ненавижу, когда мне напоминают, что богатые — тоже люди.

Он толкает дверь в комнату Хантера.

— Вот она. Осматривайте всё, что хотите. У нас нет никаких секретов.

Возвращается мама.

— Я поставила кофе. — Она смотрит мимо нас на разрушенную комнату. — Джулия велела нам ни к чему не прикасаться, так что мы ничего не трогали.

Я осматриваю обломки внутри.

— Вы ничего не делали? Вроде пролитого стакана воды или фотографии класса?

— Нет.

— Хорошо. Никогда не прибирайтесь за монстрами.

— Мой сын не монстр.

— Я говорю не о вашем сыне.

Видок входит в комнату Хантера.

— Мой коллега говорит, что, когда действуют могущественные сверхъестественные силы, без должной подготовки любая встреча может быть крайне опасной. Мой совет: вообще не входить в эту комнату и держать её запертой, пока здесь нет Джулии или одного из её коллег.

Джен кивает и глядит, слегка удивлённая акцентом Видока. Она слегка расслабляется. Даже среди груды расщеплённой мебели Видок очарователен.

Мы с Кэнди заходим внутрь, а мама и папа наблюдают из коридора.

Я опускаюсь на колено, достаю несколько пакетиков соли, которые прихватил из «Роско», и насыпаю белую линию поперёк входа. Видок при помощи какой-то зелёной замазки из хозяйственного магазина наклеивает железные милагрос[50] вдоль одной стороны дверной коробки.

— Мне нужно на секунду закрыть дверь, — говорю я Сентенцам.

Достаю чёрный клинок и вырезаю защитную руну в дереве на внутренней стороне дверной коробки.

Видок тянется к моей руке, словно хочет остановить меня, но он слишком медлителен.

— Зачем ты ещё больше разрушаешь их дом? Почему бы не повесить над дверью веточку ясеня?

— Почему бы не послать демонам розы, пока мы здесь? Ненавижу хиппи-худу.

Видок роется в своём пальто и находит в одном из пузырьков порошок ясеня. Протягивает руку и ставит его сверху на дверную коробку.

— Ладно, — говорю я К.У. и Джен, когда открываю дверь, — отсюда ничего не вырвется.

— Спасибо, — говорит Джен.

Комната в руинах. Она выглядит так, словно над ней поработала обкурившаяся крэка Линда Блэр[51]. Одно окно заколочено. В стене отверстия, там, словно кто-то пробивался сквозь неё. Всё помещение гудит от остаточного тёмного худу, словно в стенах замурованы осы. Не думаю, что Сентенцы слышат его, но Кэнди, Видок и я слышим. Здесь потопталось что-то плохое, но я понятия не имею, что именно. Видок выдувает в воздух какой-то порошок и наблюдает, как тот оседает на полу и мебели. Он смотрит на меня и пожимает плечами. Кэнди стоит у шкафчика Хантера. Я смотрю на неё, и она в ответ качает головой.

Видок рыщет по комнате, пробуя разные порошки и зелья, пытаясь идентифицировать остатки магии. Кэнди роется в шкафчике и комоде Хантера.

— С чего всё началось? — спрашиваю я.

— Полагаю, всё началось с мигрени, — отвечает К.У. — У него болела голова, и он стал очень чувствителен к свету. Он говорил, что у него в голове прогрызают ходы муравьи. У меня тоже иногда бывает мигрень, так что я давал ему свой имитрекс[52] и клал в тёмной комнате. Иногда это помогало, но иной раз становилось только хуже. Я слышал, как он разговаривает, и он утверждал, что это были голоса в его голове. Спустя неделю всё стало совсем плохо.

Джен подхватывает рассказ.

— Хантер перестал спать. Он говорил, что у него ужасные сны. За ним гнались какие-то твари. Не для того, чтобы навредить ему, а чтобы овладеть им. Он пил кофе и энергетические напитки, чтобы бодрствовать, но всё равно засыпал. На стенах есть отметины, где он царапал их ногтями. Его руки кровоточили. Всё снова было как с Томасом.

Постель Хантера представляет собой голый матрас. Сцена экзорцизма. Все четыре угла запятнаны кровью. Во время ритуала парень порезался наручниками. Весь матрас покрыт пятнами от всех видов жидкостей, которые может выделять человеческое тело. У изголовья кровати глубокие отметины от когтей, даже следы укусов.

— Он когда-нибудь принимал что-нибудь посильнее, чтобы не заснуть? Спиды? Я имею в виду амфетамины.

— Я знаю, что такое спиды. И нет, насколько мне известно, нет, — отвечает К.У.

Кэнди стоит в изножье кровати и глядит на выжженый символ на потолке, о котором говорила Джулия. Не могу вспомнить, но уверен, что видел его раньше. Я делаю фотографию на телефон.

Ни один из родителей не отошёл от двери. Джен прикрывает рукой рот, наблюдая, как мы обшариваем комнату её младшего сына.

— То, что вы мне рассказали, может быть чем угодно, от плохой партии кислоты до опухоли мозга. Когда вы начали думать, что здесь что-то сверхъестественное?

— Однажды я обнаружила, как он парит в воздухе, — говорит Джен.

Видок перестаёт разливать зелья:

— Джулия об этом не упоминала.

Джен отворачивается, чтобы не нужно было смотреть на нас.

— Расскажите нам, что вы видели, — говорит Кэнди. У неё хороший инстинкт для такого рода работы: знать, когда лучше всего одной женщине задать болезненный вопрос другой женщине.

— Это было рано утром. Было ещё темно. Я не могла спать, так что направилась к комнате Хантера, чтобы проведать его, и увидела это.

Она кивает на выжженный символ на потолке.

— Вы видели, как он его делает?

Она кивает.

— Он парил над кроватью, улыбаясь так, словно был самым счастливым мальчиком в мире. Он вырезал этот символ на потолке пальцами. Все его руки были в крови. Он посмотрел на меня, а затем снова на потолок. Затем тело его содрогнулось, словно его вот-вот стошнит. Он открыл рот, и оттуда вырвалась струя пламени. Оно распространилось по всему потолку. Я думала, весь дом сгорит. Но когда огонь прекратился, выжженным был лишь этот символ. После этого сын упал на кровать и лежал так, словно спал. Тем утром мы начали искать кого-нибудь, кто мог бы помочь.

К.У. сжимает её плечи.

— Пахнет так, словно кофе готов. Не сходишь и не принесёшь нам?

Она кивает и скрывается в коридоре, обхватив себя руками.

Когда она скрывается из зоны слышимости, К.У. говорит:

— Хантер принимал наркотик. Джет не знает об этом. Это был наш с Хантером секрет. Мы заключили сделку. Я оплачу реабилитацию, и его мать никогда об этом не узнает. После Томаса это бы её убило.

— На чём он сидел?

— Что-то новое. Он называл его «Акира».

— Никогда не слышал о таком.

— Я слышала, — говорит Кэнди, — Это галлюциноген. Очень популярен среди крутой молодёжи Саб Роза.

Видок кивает.

— Я тоже слышал. Предполагается, что он расширяет экстрасенсорные способности. Однако, похоже Акира действует на всех, поэтому распространился в гражданском мире.

— Куча ребятишек принимает его вместе. Кайф приходит от возможности прикоснуться к сознанию других потребителей, — добавляет Кэнди.

Гениально. Подростки пользуются презервативами, чтобы безопасно трахаться, а затем проделывают в башках экстрасенсорные дырки, чтобы кто-нибудь или что-нибудь могли проникнуть внутрь.

— Вы были здесь во время экзорцизма? — спрашиваю я К.У.

— Мы с Джен были в гостиной. Мы всё слышали, но ничего не видели, пока не был ранен отец Травен. Он лежал на полу. Хантер уже исчез.

Он кивает на заколоченное окно.

— С тех пор мы его не видели.

Пока я беседую с папой, Видок изучает дымящиеся пятна, оставленные на полу некоторыми из его зелий. Они раскинулись паучьими лапами, каждая разного цвета. Понятия не имею, о чём это говорит, но выглядит впечатляюще.

Я даю Кэнди последний пакетик соли, и она рисует линию под окном. К.У. слегка улыбается и качает головой.

— Увидев вас троих, я вспомнил друзей Томми. Они увлекались магией. Утверждали, что разбираются в подобных вещах. Некоторые из них называли себя Саб Роза. В то время это просто казалось глупым. Знаете, дети балуются всякими старыми вещами, в которых никто ничего не понимает, чтобы производить впечатление на друзей и доставать родителей. — Его улыбка стала шире, словно он нашёл воспоминание, которое не причиняет боли. — Хотя вы не совсем похожи на них. Вы выглядите так, словно у вас может быть зацепка.

— Спасибо, — говорю я.

Хотел бы я, чтобы у нас прямо сейчас появилась грёбаная зацепка. Я иду туда, где стоит К.У. Он всё ещё в коридоре. Даже пальца ноги не сунул в комнату Хантера.

— Давай убедимся, что я всё правильно понял. Томас, ваш старший сын, увлекался магией вместе со своими друзьями-жертвами моды. Хантер тоже хотел поиграть в Мерлина? Пусть даже с чем-то маленьким и глупым, вроде доски Уиджи?

К.У. качает головой.

— После того, как он видел, что она сделала с Томми, нет. В то время он был ещё совсем ребёнком, но всё помнит. Хантер увлекается спортом, Xbox и девушками.

— Уверены? Вы не знали, что он принимает наркотики.

Он машет рукой ладонью вверх. Вопрос закрыт.

— Это другое. Можно скрывать наркотики. Когда Томми увлекался этим дерьмом, по всей его чёртовой комнате были магические книги, шары, ветки и зелья. Когда Джен просила его прибраться, он отвечал, что у его друзей всё точно так же. Там есть его фотография с кучей детей. Это поможет?

— Никогда не знаешь наверняка.

Он по-прежнему не хочет входить в комнату.

— Эй, леди, — говорит он Кэнди, — у вашей левой ноги лежит фотография в рамке. Не принесёте?

Она поднимает её и протягивает К.У. Он с минуту глядит на фотографию, не уверенный, что хочет показывать её нам; интимная вещь, которой ему не хочется делиться. Наконец, протягивает её мне.

— Видите, о чём я говорю.

На ней группа из шести подростков. Гарри Поттер в образе Воина Дороги. У меня заболела шея, а желудок скрутило в узел. Я возвращаю ему снимок. Достаю телефон и притворяюсь, что смотрю время.

— Мистер Сентенца, прежде чем мы продолжим, думаю, нам нужно поговорить с отцом Травеном. Спасибо, что позволили нам всё осмотреть.

— И всё? Это всё, что вы собираетесь сделать?

— Мы будем знать, как действовать дальше после того, как проконсультируемся с отцом. Не хочу злить духов, зайдя к ним не с той стороны.

— Полагаю, в этом есть смысл. Итак, вы позвоните, когда что-то выясните?

— Конечно. Спасибо. — Я поворачиваюсь к остальным. — Идём.

Видок с Кэнди переглядываются, но следуют за мной на выход. Видок пожимает руку К.У.

— Спасибо за гостеприимство. Пожалуйста, попрощайтесь за нас со своей женой.

Я направляюсь к двери, оставляя их вдвоём догонять меня.

— Вы скоро позвоните, верно? Хантер всё ещё где-то там.

Я оборачиваюсь и одариваю, как надеюсь, ободряющей улыбкой.

— Мы позвоним сразу после того, как переговорим с отцом.

Я направляюсь к «Вольво» и завожу её. Когда садятся остальные, я уже воткнул передачу.

— Что с тобой? — спрашивает Кэнди. — Почему мы бежим от этой семьи?

Я не отвечаю до тех пор, пока мы не отъезжаем по дорожке достаточно далеко, чтобы я больше не видел дом.

— Мне нужно убраться отсюда. Мне нужно подумать.

— Что случилось?

Видок сидит на переднем сиденье. Он пристально смотрит на меня.

— Томас, старший сын на том фото? Старший брат Хантера? Это Ти Джей.

— Кто такой Ти Джей? — cпрашивает Кэнди.

— Он был в моём колдовском круге вместе с Мейсоном. Он был там в ту ночь, когда меня утащили в Даунтаун. Я даже не знал, что его зовут Томми. Я собирался убить его вместе с остальными, когда вернулся, но Касабян сказал мне, что он уже покончил с собой.

Видок кивает.

— Теперь кажется более вероятным, что демон, который пел «Мистер Дрёма», всё-таки знает тебя.

— Да ладно? Но я не могу припомнить демонов, которых бы разозлил. Я убивал адовцев и адских тварей.

— И людей, — говорит Кэнди.

— Обычно они больше всех это заслуживали.

— Возможно, Авила. Или что-то из того, что ты делал для Золотой Стражи. Может, ты убил или ранил одержимого, уничтожив носителя демона. Этого вполне могло быть достаточно, чтобы тот захотел отомстить.

— Тогда почему бы демону не прийти за мной? Или тобой, Кэнди или Аллегрой? Хотя бы за Касабяном? Теми, на кого мне не наплевать?

— Возможно, отец сможет ответить на этот вопрос. Будем надеяться.

Я объезжаю курсирующие по тихим привилегированным улицам Студио-сити автомобили и горные велосипеды за тысячу долларов, уводя «Вольво» прочь от Дома с Привидениями Ти Джея, на шоссе. Выхлопные газы и забитые полосы — словно вечеринка по случаю возвращения домой. Узлы у меня в желудке скручиваются ещё туже. Я ощущаю озноб. Я так крепко держу руль, что чувствую, как он гнётся и вот-вот сломается. Ангел в моей голове прячется обратно в темноту. Ему знаком данный вид гнева, и он знает, что не стоит пытаться меня отговорить. Если он заговорить или прикоснётся, то может запросто сгореть.

— Вот, что я получаю за то, что размяк. За то, что отступился. Я какое-то время никого не убивал, и мир начинает выкашливать это дерьмо. Ладно. Я получил чёткое и громкое послание.

— Тебе нужно успокоиться, если мы собираемся поговорить с отцом, — говорит Видок.

— Я спокоен. Я не знаю, что именно происходит, но что я точно знаю, так это то, что кто-то или что-то бросает мне вызов найти его, и этот проповедник, возможно, может сказать мне, кого именно искать. Я сделаю всё по старинке. Никаких пуль. Лишь нож и наац, как тогда на арене.

— Джимми, ты пугаешь меня, когда ты такой.

— Но не меня, — тихо говорит Кэнди с заднего сиденья.

— Хорошо, потому что когда я во всём разберусь, то собираюсь обрушить все виды ада на этих мудаков и этот город.


Я слегка успокоился, когда мы добрались до дома Отца Травена возле кампуса Калифорнийского университета.

Видок играет роль навигатора, таская нас вдоль и поперёк по всем переулкам округа. Он, как и все, умеет читать карту, но мне кажется, он тянет время, надеясь, что если достаточно затянет поездку, я не стану врываться в дом Травена, словно в День Д. Похоже, этот план работает, но моё кровяное давление снижается по большей части при виде того, где живёт отец.

У Травена квартира в старом комплексе в стиле ар-деко тридцатых годов, и это место действительно демонстрирует свой возраст. Наверное, когда-то оно было красивым, ещё до времён реалити-ТВ, когда линчевание и туберкулёз были самым популярным времяпрепровождением. Теперь лучшее качество этого здания заключается в том, что оно торчит как большое «Идите на Хуй» для всех застройщиков, которые каждое утро просыпаются со стояком, мечтая распахать это место и превратить его в бизнес-парк или сборную кучу дорогущих кондоминиумов. Если я когда-нибудь узнаю, кому принадлежит это место, то куплю им коробку «Проклятий».

Отец Травен живёт на верхнем этаже. В нормальном здании это был бы центральный люкс. Пентхаус. В данном же случае это скорее ящик для носков с видами. У первоначального архитектора была блестящая идея разместить складские и подсобные помещения вверху и внизу здания. Возможно, в тридцатые лифты работали не так хорошо. Возможно, он был зациклен на деталях. Где-то в долгой истории здания кто-то нарезал это пространство на верхнем этаже и попытался превратить в квартиры, только они не предназначались быть счастливым уголком для кого-нибудь, кроме крыс и швабр. Потолки слишком низкие и расположены под странными углами. Необработанные деревянные полы покоробились. Нужно позвать Поля Баньяна[53], чтобы спилить верхнюю часть здания и перестроить её с чистого листа, чтобы превратить холостяцкую берлогу Травена в нечто, что понравится всем, а не только привидению или отлучённому от церкви небесному пилоту.

Мы поднимаемся на лифте на этаж под Травеном и идём дальше по голой лестнице без ковра. Когда мы подходим, дверь квартиры Травена приоткрыта на несколько сантиметров. Не люблю неожиданно открытых дверей. Я стучу и толкаю её, держа другую руку под пальто на.460.

Травен сидит за столом и что-то строчит на жёлтой бумаге, которая выглядит достаточно старой, чтобы иметь сверху шапку испанской Инквизиции. Он перестаёт писать, поднимает голову и говорит, не оборачиваясь.

— А. Должно быть, ещё одни отвергнутые Богом. Пожалуйста, входите.

Травен встаёт из-за длинного стола, заваленного книгами. На самом деле, это один из тех складных столов для переговоров, которые можно встретить в общественных центрах. Не знаю, готовится ли он к работе или к распродаже церковной выпечки.

Когда мы входим, Травен протягивает руку. Он слегка улыбается, словно хочет быть дружелюбным, но у него уже давно не было причин для этого, и он пытается вспомнить, как заставить работать своё лицо.

— Я Лиам Травен. Рад с вами познакомиться. Джулия много мне рассказывала о вас. — Он поворачивается к Кэнди. — Ну, о двоих из вас.

Она снимает свои очки и лучезарно улыбается ему.

— Я Кэнди, телохранитель мистера Старка.

Травен ухмыляется ей. На этот раз у него получается лучше.

— Очень рад с вами познакомиться.

Он отходит в сторону, чтобы мы могли пройти дальше.

Квартирка маленькая, но опрятная, и светлее, чем я ожидал. Тот, кто нарезал это место, установил пару больших панорамных окон с видом на Калифорнийский университет. Повсюду книги, свитки, сложенные листки пергамента, мистические рукописные книги и рассыпающиеся справочники. Даже несколько псевдонаучных книг и учебников по физике, испещрённых маркерами и облепленных стикерами. Вдоль стен книжные полки из кирпичей и досок, и ещё больше книг на полу. Видок направляется прямо к ним и начинает разглядывать стопки.

— Я владел многими из них много лет назад. Не здесь. Мне пришлось бросить свою библиотеку, когда я покинул Францию. Я уже сотню лет не видел некоторые из этих текстов.

Он опускается на колено и поднимает с пола манускрипт в переплёте. Тот такой старый и потрёпанный, что кажется, будто кто-то сшил сушёные листья и нахлобучил на них обложку. Видок осторожно открывает её, листает несколько страниц и поворачивается к Травену.

— Это старинная гностическая «Пистис Софии»[54]?

Травен кивает и подходит к Видоку.

— Вот она где. Я искал её. Спасибо. И да, это «Пистис».

— Я думал, в мире осталось только четыре-пять экземпляров её.

Травен осторожно берёт книгу и кладёт на высокую полку рядом с другими заплесневелыми названиями.

— Их больше, если знать, где искать.

— Возможно, теперь на одну меньше, когда ты не тянешь лямку на Папу. Держу пари, это не было прощальным подарком, — говорю я.

Травен смотрит на рукопись, а затем на меня.

— Мы совершаем опрометчивые поступки в поспешные моменты. Иногда позже сожалеем о них. Но не всегда.

— Господь помогает тем, кто помогает себе сам, — говорит Кэнди.

— Особенно тем, кого не ловят. Не волнуйтесь, Отец. У нас нет проблем с опрометчивостью. Первое, что я сделал, когда вернулся в этот мир, это отобрал у одного парня одежду и наличные. Он ударил первым, а я недавно очнулся на куче горящего мусора, так что решил, что Господь поймёт, если я помогу себе кое с чем насущным.

Отцу Травену за пятьдесят, но пепельный цвет лица делает его старше. У него низкий и усталый голос, но глаза большие и любопытные. Его лицо покрыто морщинами и глубокими бороздами от долгих лет занятия тем, чем он не хотел заниматься, но всё равно делал, так как считал, что это необходимо. Это лицо солдата, а не священника. И есть кое-что ещё. Он определённо не из Саб Роза — я бы понял это сразу, как только коснулся его руки — но я чувствую исходящие от него волны худу. Что-то странное и древнее. Я не знаю, что это, но оно мощное. Держу пари, он даже не знает об этом. А ещё, я думаю, что он умирает. Я чую, что это может быть ранняя стадия рака.

— Самые удачливые из нас могут заключить ту же сделку, что и Дисмас. Дисмас был одним из распятых рядом с Христом разбойников. Когда он молил прощения, Христос сказал: «Сегодня ты будешь со мной в раю».

Кэнди и Видок бродят по комнате. Я всё ещё стою, как и Травен, который сохраняет защитную позу возле своего стола. Ему нравится видеть людей, но он ценит свою приватность. Мне знакомо это чувство.

— Я тоже знаю предсмертную историю. Слышали когда-нибудь о парне по имени Вольтер? Видок рассказывал мне о нём. Полагаю, он знаменитость. На смертном одре священник говорит ему: «Отрекаешься ли ты от Сатаны и его путей?».

— И Вольтер отвечает: «Дорогой мой, сейчас не время наживать врагов», — заканчивает Травен. — Это была популярная шутка в семинарии.

Вдоль стен висят картины в рамках, изображающие древних богов и богинь. Египетских. Вавилонских. Индуистских. Ацтекских. Какие-то медузо-пауки, которых я прежде не видел. Кэнди наслаждается ими так же, как Видок наслаждается книгами.

— Это самая круть, — говорит она.

— Рад, что они тебе нравятся, — откликается Травен. — На некоторых из них изображены самые древние боги мира. Мы даже не знаем имена их всех.

Ангел в моей голове болтает без умолку с тех пор, как мы сюда вошли. Он хочет выбраться из моей черепушки и поноситься туда-сюда. Это место для него как Диснейленд. Я уже собираюсь воткнуть ему кляп, когда он указывает на то, чего я не заметил. Я сканирую стены, чтобы убедиться, что он прав. Среди всех этих книг и древних богов нет ни единого распятия. Даже чёток нет. Отец либо давным-давно утратил веру, либо в самом деле затаил обиду.

— Не желаете кофе или горячего шоколада? Боюсь, это всё, что у меня есть. У меня не так уж много гостей.

— Нет, спасибо, — отвечает Видок, продолжая рыться в книжных полках Травена.

— Не нужно, отец, — говорит Кэнди.

Он не упомянул скотч, но я чувствую слабый запах, когда он говорит. Недостаточно, чтобы заметил обычный человек. Наверное, нам всем нужно что-то, чтобы расслабиться, когда нас вышвыривают из единственной жизни, которую мы знаем.

— Я больше не священник, так что не нужно звать меня «Отец». Лиам вполне сойдёт.

— Спасибо, Лиам, — говорит Кэнди.

— Я буду придерживаться «Отец», — говорю я. — Слышал, что каждый раз, когда называешь отлучённого от церкви священника «Отец», у ангела выскакивает геморрой. Чем именно вы занимаетесь?

Он в задумчивости сжимает руки.

— Проще говоря, я перевожу старые тексты. Некоторые известные. Некоторые неизвестные. В зависимости от того, кто спрашивает, я палеограф, историк-лингвист или палеолингвист. Не все из них приятные термины.

— Вы читаете старинные книги.

— Не обычные книги. Некоторые из этих текстов не читали более тысячи лет. Они написаны на языках, которых больше не существует. Иногда на таких языках, которые никто даже не узнаёт. Это моя специализация.

Он со счастливым видом смотрит на меня. Это ли не проявление греха гордыни?

— Как, чёрт возьми, тебе это удаётся?

— У меня дар к языкам.

Травен замечает, что я смотрю на книгу у него на столе, делает вид, что кладёт ручку обратно в держатель, и закрывает книгу, стараясь, чтобы это движение выглядело естественным. На обложке вырезан какой-то символ, и она забрызгана ржаво-красными пятнами, напоминающими кровь. Травен берёт другую книгу и кладёт поверх забрызганной.

Я сажусь на стоящий у стены деревянный стул с прямой спинкой. Самая неудобная вещь, на которой я когда-либо сидел. Теперь я знаю, что чувствовал Иисус. У меня начинает неметь задница. Травен садится в своё рабочее кресло и сцепляет свои большие руки.

Он старается не смотреть на то, как мы втроём вторгаемся в его святая святых. Его сердце бешено стучит. Ему интересно, во что он ввязался. Но мы сейчас здесь, а ему больше не нужно бежать ни в церковь, ни куда-нибудь ещё. Он отпускает эмоции, и его сердцебиение успокаивается.

— Ты до этого сказал: «Когда я вернулся в этот мир». Ты действительно тот самый? Человек, который попал в ад и вернулся обратно? Тот, кто смог спасти жизнь Сатане, когда тот пришёл сюда?

— Бог платил жалование тебе. Люцифер платил мне. Назовём это преданность бренду.

— Ты нефилим. Я не знал, что кто-то из вас остался.

— Я номер один в списке Господа топ-сорок Мерзостей. И насколько мне известно, я здесь единственный.

— Должно быть, тебе очень одиноко.

— Это не похоже на одиночество у Роя Орбисона[55]. Больше похоже на то, что никто не пришёл ко мне на день рождения, и теперь я застрял со всеми этими чипсами и соусом.

Травен смотрит на Видока.

— Если он нефилим, то вы, должно быть, тот алхимик.

— Се муа[56].

— Это правда, что вам двести лет?

— В ваших устах я кажусь таким старым. Мне всего лишь чуть больше ста пятидесяти.

— Не думаю, что хотел бы жить так долго.

— Это говорит о том, что вы в здравом уме.

Травен кивает на Кэнди.

— О вас, юная леди, я не слышал.

Она смотрит на него и лучезарно улыбается.

— Я монстр. Но не такой, как раньше.

— Не обращайте на неё внимания, — говорю я ему. — Она просто красуется и практически больше не ест людей.

Травен смотрит на меня, не уверенный, что я шучу.

— Раз вы в бизнесе экзорцизма, вы должны много знать о демонах.

— Клипот[57], — говорит он.

— Что?

— Это правильное слово для того, что вы называете демонами. Демон — это бугимен, иррациональная сущность, олицетворяющая страх в коллективном подсознании. Клипот — частицы более великой сущности. Старых богов. Они тупы, и отсутствие интеллекта делает их сущим злом.

— Ладно, Дэниэл Уэбстер[58]. Что случилось во время того экзорцизма?

Травен вздыхает и мгновение разглядывает свои руки.

— Вам следует знать, что я не следую церковным стандартам ритуала экзорцизма. Например, я редко говорю на латыни. Если Клипот в самом деле потерянные фрагменты Ангра Ом Йа, древних тёмных богов, то они являются частями существ, которым миллионы лет. С какой радости латынь будет на них как-то воздействовать?

— Каким образом же тогда вы выполняете обряд экзорцизма? — спрашивает Видок.

— Мой род очень древний. Поколениями мы служили общинам, которые Церковь не охватывала или не хотела охватывать. Я пользуюсь тем, чему научился у своего отца. Чем-то гораздо более древним, чем Церковь и гораздо более прямым. Лучше всего то, что не нужно привлекать Господа. Я пожиратель грехов из длинной линии пожирателей грехов.

Подходит Кэнди.

— Не знаю, что это такое, но можно мне тоже стать им?

Я бросаю на неё взгляд.

— Как это работает?

— Это простой ритуал. Тело усопшего вечером кладётся нагим на стол, обычно перед вечерней. Я кладу на усопшего хлеб и соль. Возлагаю руки на тело. Голову. Руки. Ноги. Читаю молитвы, которым научил меня мой отец, поедая хлеб и соль. С каждым кусочком я вбираю грехи этого тела, очищая усопшего, пока его душа не станет чиста. Когда скончался мой отец, я съел его грехи. Когда умер его отец, он съел грехи того, и так дале, и так далее, сквозь века. Я вмещаю в себе все накопленные грехи сотен городов, деревень, армий, правительств и церквей. Кто знает, сколько? Уверен, миллионы.

Я достаю из кармана пачку «Проклятия» и предлагаю Травену.

— Курите, Отец?

— Да. Ещё один из моих грехов.

— Закуривайте, и вместе поедем на угольной тележке.

Я зажигаю пару зажигалкой Мейсона и протягиваю одну отцу. Травен делает затяжку, слегка кашляет. «Проклятия» кажутся крепкими, если вы не привыкли к ним. На самом деле, на вкус они как огонь нефтяной скважины на поле свежих удобрений. Травен видит пачку у меня в руке, и его глаза расширяются на долю дюйма.

— Это то, что я думаю?

— Бренд номер один в Пандемониуме.

Он вытаскивает «Проклятие» и смотрит на неё.

— Они крепкие, но не настолько ужасные, как я полагал.

— Это ад в миниатюре. Расскажите мне о Хантере.

— Казалось, всё идёт хорошо. Видите ли, Клипот могут овладеть только несовершенным и нечистым телом, грешным. Конечно, это описывает всё человечество, кроме, разве что, святых. Когда я поедаю грехи одержимых, их тела возвращаются в чистое и святое состояние. Поскольку прятаться больше негде, Клипот выбрасывается, словно кто-то выплёвывает арбузное семечко.

— Когда всё пошло не так?

— Я разложил хлеб с солью и читал молитвы. Не на латыни, а на древнем языке, на котором предположительно разговаривали Клипот, а может и Ангра Ом Йа.

Травен открывает рот, и оттуда исходит какое-то жужжание, бульканье и лепет, словно он одновременно тонет и говорит на адском.

— Я чувствовал, как Клипота вытягивает наружу, по мере того как я проглатывал грехи Хантера. Он знал, что происходит, и отчаянно сопротивлялся. Несомненно, вы видели обломки. К концу ритуала Клипот попытался поднять тело мальчика в воздух. Я сунул Хантеру в рот хлеб с солью, надеясь, что это извлечёт тварь. Я молился и ел хлеб. Это должно было сработать. Это уже срабатывало прежде, но что-то пошло не так. Представьте, что я возводил замок, чтобы вытолкнуть Клипота и не пустить обратно. Но он прорвался сквозь стены обратно в тело Хантера. Это последнее, что я помню, прежде чем Джулия помогла мне подняться. К тому моменту парень уже выскочил в окно.

— Вы опознали этого демона?

— Нет. С таким я никогда прежде не сталкивался. Он не был зол или напуган, пока не понял, что я знаю, как изгнать его. Это необычно для Клипота. Они неполноценные твари, и знают это, что делает их страшными и злобными. Этот же был терпеливым и думающим.

Травен подходит к окнам и открывает их, чтобы выпустить дым. Я следую за ним, чтобы стряхивать пепел наружу на университет.

— Думаю, нам нужно больше информации, прежде чем мы снова попробуем экзорцизм. Мы упускаем что-то важное, — говорю я.

— Я просматривал книги, пытаясь идентифицировать конкретно эту тварь, но мне не повезло.

— Возможно, я смогу помочь вам в ваших исследованиях, — вступает в разговор Видок. — У меня есть собственная библиотека, если желаете взглянуть.

— Спасибо. С удовольствием.

— Вы двое можете играть в библиотекарей. Я собираюсь сделать несколько звонков и начать ломать игрушки кое-каким людям, пока кто-нибудь из них не начнёт давать нам ответы.

— Круто, — комментирует Кэнди.

— Отец, я знаю, вы должны пользоваться университетской библиотекой. Слышали когда-нибудь как кто-нибудь говорил о наркотике под названием Акира?

— Конечно. Он популярен среди некоторых студентов. Художников. Нью-эйджеров[59]. И тому подобное.

— Знаете что-нибудь о самом наркотике?

— Не особо. Всё, что я помню, это что его, кажется, труднее достать, чем другие. Что его продавали лишь несколько человек.

— Спасибо.

Я пожимаю Травену руку и даю Видоку и Кэнди выйти первыми. Иду на выход, останавливаюсь и поворачиваюсь. Старый трюк.

— Ещё одно, Отец. Джулия не сказала нам, почему вас отлучили от церкви.

Он задумывается. Не уверен, что он хочет отвечать.

— Я расскажу вам, если вы обещаете как-нибудь поговорить со мной об аде, — говорит он.

— Договорились.

Травен возвращается к столу и берёт книгу, которую прятал ранее.

— Мне не нравится, когда другие люди рассматривают эту конкретную книгу. Кажется неправильным, чтобы это было просто из любопытства.

— Я видел, как вы прикрывали её.

Красные брызги на обложке книги почти закрывают древний знак.

— Мне незнаком этот символ.

— Это знак одного из культов Ангра Ом Йа, — говорит Видок, заглядывая мне через плечо.

Травен кивает.

— Вы поймёте, почему церковь так разозлилась на меня. У них непреклонная политика, что нет Бога, кроме их Бога. Никогда не было и никогда не будет. Но есть те, кто верит, что Сотворение — это больше того, что написано в Библии, и что истории в этой книге по меньшей мере так же убедительны, как и те.

— Вы перевели библию Анга Ом Йа. Не удивительно, что Господь больше не хочет, чтобы ты колотил его пиньяту[60].

— Церковь уж точно не хочет.

— Всё не так плохо, Отец. У меня есть видеомагазин. Заходите как-нибудь. Проклятые получают скидку.

Он одаривает нас одной из своих усталых улыбок.

— Это очень любезно с вашей стороны. С тех пор, как оставил Церковь, я пришёл к убеждению, что именно маленькие мимолётные удовольствия вроде просмотра видео больше всего имеют значение в этой жизни.

— Аминь.


Когда мы возвращаемся в машину, я звоню Сентенцам. Отвечает К.У.

— К.У., это Старк. Хантер когда-нибудь говорил вам, где берёт наркотики? Может, называл вам имя?

Лёгкая пауза.

— Это была девушка. Не совсем гёрлфренд, но та, с кем он проводил время. Повисите минутку.

В телефоне слышен звук, как что-то отодвигают. Скрежет мебели. К.У. чертыхается. Потом он снова на телефоне.

— Я знал, что он записал его где-то. Её зовут Кэролин. Кэролин Маккой.

— Адрес есть?

Он зачитывает его.

— Ладно. Спасибо. На связи.

Я открываю в телефоне навигатор и вбиваю адрес. Это рядом с шоссе Голден Стейт в Сан-Вэлли. Видок сидит сзади. Я поворачиваюсь к нему.

— Откуда ты слышал об Акире? Когда-нибудь пробовал его?

Он качает головой.

— Нет. То, что сказал в доме отец Хантера, ошибка. Акира не что-то новое. Как и все наркотики, он входит и выходит из моды. Я не слышал, чтобы о нём упоминали, пожалуй, пару лет. Похоже, что он возвращается. Я слегка удивлён.

— Почему?

— Его не так-то просто изготовить. Химия должна быть точной. Малейшая ошибка, и вы синтезируете не Акиру, а очень мощный нейротоксин. Кроме того, многих элементов нет в свободном доступе. Некоторые из необходимых растений и трав можно выращивать только в родной почве. На горных вершинах в Китае. В джунглях Бразилии. Вам нужно найти надёжный источник чистых ингредиентов, чтобы хотя бы попытаться разработать Акиру.

— Откуда ты так много знаешь о нём?

— Однажды меня попросили его приготовить. Предложили изрядную сумму денег. Я отказался, но они попросили снова. Каждый раз, когда они просили, сумма денег увеличивалась, но я продолжал отказываться. — Он отворачивается и смотрит в окно. — Наконец, я сказал «да». Не из-за денег, а потому что был трусом: когда они стали настойчивее, я побоялся сказать «нет».

— Это была мамаша Лидс? Слышал, что она и её люди крупные поставщики дури Саб Роза.

Он качает головой и смотритна меня.

— Нет. Это был маршал Уэллс. Акиру хотела Золотая Стража.

Я хмурюсь и смотрю на Видока. Он кивает.

— Зачем кучке святош из Национальной безопасности понадобился Акира? Их корпоративы были лучше, чем я думал?

— Подозреваю, их интересовали психические аспекты наркотика. У них было много штатных экстрасенсов, но чтение мыслей никогда не было точной наукой, и субъекты могут оказывать сопротивление. Теперь представь, что у тебя наркотик, делающий психическую связь приятной. Наркотик, заставляющий допрашиваемого чувствовать себя весёлым, как в канун Нового года.

— Уэллсу бы это понравилось. Похоже, и Аэлите бы понравилось. Или Люциферу.

Со мной пробовали проделывать нечто подобное в Даунтауне. Какое-то время я так много сражался на арене, что мне дали жильё в подвале. Они считали это большим одолжением. На самом деле, это был ещё один загон, но у него были четыре стены и дверь, и он был в моём полном распоряжении. Я был так признателен, что сильнее обычного пинал и бил своих охранников, когда те пришли за мной. Стоило снести побои, чтобы они не узнали, что эта грязная комната делала меня счастливым.

Когда я был в аду, случилась забавная вещь. Каждый раз, когда меня избивали, поджаривали, закалывали или пронзали на арене, это лишь делало меня сильнее. Когда я обнаружил, что я нефилим, всё это обрело смысл. Но в то время я не знал, почему это происходит. Адские мастера боя и солдаты хотели знать, почему мне нечего сказать им полезного, и избивали меня ещё больше. Что лишь делало меня сильнее. Адовцы не всегда улавливают причину и следствие.

Затем они начали игры разума. Они подбросили мне в еду что-то вроде адского экстази и прислали проклятую душу хорошенькой убийцы играть роль наложницы. Мы какое-то время поработали друг над другом, а когда мне стало хорошо, и я расслабился, начались вопросы. Я даже не понял, что меня допрашивают, так приятно было поговорить с другим человеком. Но я всё равно не мог ответить на их вопросы, потому что у меня не было ответов. Они пробовали молодых женщин и старых, мальчиков и намазанных маслом качков. Они так и не получили никаких ответов, и к тому времени моё тело привыкло к наркотикам. Но я мог притворяться. Когда последняя дьявольская куколка не получила никаких ответов, толпа разочарованных охранников ворвалась в мою камеру и устроили хоки-поки[61] на моей голове. К тому моменту я уже несколько недель сидел в своём Фолсомском[62] особняке. На вторую ночь я нашёл слабый болт в железной двери. Я выкрутил его ногтями и зубами и с тех пор заострял о каменные стены.

Я проткнул им лодыжку одного из охранников и продолжил путь на север, сдирая его икроножную мышцу. Это застало врасплох остальных охранников, и они на секунду перестали пинать меня. Этого было как раз достаточно, чтобы я схватил одного из них и воткнул болт ему в бедро, вскрывая артерию, которая окрасила мои стены и оставшихся двоих охранников блестящей чёрной адской кровью. Всё выглядело так, будто мы наткнулись на нефть. Больше они не пробовали на мне принцип удовольствия, что было мило, но спустя пару дней я потерял свой отдельный номер и вернулся в барак к остальному скоту. Му-у, пидорасы.

— Итак, ты им его сделал?

Видок кивает.

— Да. В своё слабое оправдание я сделал его довольно плохо. После нескольких попыток, во время которых я произвёл лёгкие формы наркотика, а в одном случае чистый яд, я убедил маршала, что приобретённые им ингредиенты слишком плохого качества. Полагаю, он мне поверил, потому что я остался жив и на свободе.

— Тогда это хорошие новости, — говорит Кэнди.

Я смотрю на неё.

— Раз его так трудно сделать и так мало дилеров, это означает малое производство, верно?

— Или кучу паршивого качества, — добавляю я.

Видок качает головой.

— Нет. Если бы люди умирали от Акиры, повсюду пошли бы слухи. Кэнди права. Акира — это специализированный бизнес. Возможно, размером с одну или две лаборатории.

— Видишь, — говорит Кэнди, — я тоже хороший детектив.

— Как Филип Марлоу[63]. Это же у него были робо-очки в «Мальтийском соколе»?

Кэнди показывает мне язык. Его вид отвлекает сильнее, чем мне хотелось бы.

— Спасибо за беседу. Думаю, кое-что прояснилось. Теперь оба вылезайте. Я занимаюсь этим в одиночку.

Тишина. Затем заныл Видок.

— Полагаешь, это разумно? Ты сегодня не в лучшем расположении духа.

— Вот почему вы не идёте. Вызовите такси.

— Старк… — говорит Кэнди.

Я обрываю её.

— Я не шучу. Вы оба благоразумны, а мне не нужна благоразумность, когда я буду беседовать с дилером Акиры.

Никто из них не двигается. Кэнди сидит со мной спереди. Я перегибаюсь через неё и открываю дверь.

— Ступайте. Позже поговорим.

— Я позвоню через час, — говорит она. — Потерпишь, если тебе это не нравится.

Кэнди и Видок вылезают. Я оставляю их на обочине и направляюсь на 405.

Я уже представляю себе Кэролин как одну из тех соблазнительных проклятых душ, которые околачивались в моей комнате под ареной. Давали мне наркотики. Пытались меня разговорить. Обращались со мной, как с мягкотелым дурачком, которым я тогда и был. Теперь я не мягкотелый, и ещё менее великодушный. Не знаю, красная или чёрная кровь у Кэролин, но если всё пойдёт как надо, то запросто смогу узнать.


Кэролин Маккой живёт на Кантара-стрит в обветшалом доме типовой застройки, окружённом низким металлическим забором и полузасохшим газоном, на котором сквозь голую почву пробиваются клочки унылой травы. Её дом находится прямо через дорогу от парка Сан-Вэлли. Первоклассная недвижимость для мелкого дилера.

Я стучу во входную дверь. Какое-то время ничего не происходит. Я слышу, как внутри кто-то возится. Я её удивил. Она прячет свою нычку.

Дверь открывается. Кэролин не открывает сетчатую дверь, а стоит там, моргая на солнце, как не слишком умный сурок. Я видал эксгумированные трупы с лучшим загаром.

— Ты кто, блядь, такой? — спрашивает она.

Я наклоняюсь ближе к сетке и улыбаюсь.

— Привет. Я юный студент колледжа, пытающийся заработать немного денег. Хожу по домам и продаю подписки на журналы. Вас не заинтересует десяти- или двадцатилетняя подписка на «Хранение с Целью Сбыта» и родственное издание «Я Собираюсь Сжечь Ночью Ваш Дом, Пока Вы Будете Спать в Постели»?

Она таращится на меня, слегка приоткрыв рот, словно пытается сформулировать вопрос, но за последние три секунды забыла, как говорить по-английски. Я открываю сетчатую дверь и протискиваюсь мимо неё внутрь. Она стоит на месте, оборачивается и наблюдает, как я вторгаюсь в её гостиную.

У Кэролин идеально обрамляющие её лицо короткие сухие волосы. Она была бы хорошенькой, если бы не тёмно-синие круги вокруг глаз, и кожа не напоминала текстурой наждачную бумагу. На внутренней стороне рук красные рубцы, где она маниакально ковыряла кожу. Я улавливаю в её поте запах не-полностью-усвоенного мета. Её сердце колотится, а глаза с острия булавок, но это из-за наркотиков, а не из-за меня. Ангел в моей голове хочет, чтобы я был помягче, чтобы её затылок не раскололся, с мозгом заодно. Хорошая идея. С другой стороны, она толкает непредсказуемую экстрасенсорную отраву Нацбезопасности подросткам, которые понятия не имеют, что демоны, Кисси и другие уроды-мозгососы так и ждут возможности наложить когти на их кору головного мозга.

Кэролин стоит у двери, скрестив руки на груди. Когда часовой механизм у неё в мозгу снова начинает работать, она следует за мной в гостиную цветов авокадо и апельсина с мягкими креслами, подушками и длинным ротанговым диваном. Выглядит как декорации к снафф-фильму семидесятых[64]. Она останавливается в паре метров от меня и смотрит испуганным взглядом, пытаясь понять, должна ли меня знать. Может, она должна мне денег. Может, я должен ей.

— Сядь, — говорю я. — Она не двигается. Я делаю к ней шаг и повторяю: — Сядь.

Она обходит меня и садится на диван, сдвинув вместе колени и положив на них руки, словно выпускница школы обаяния. Я сажусь напротив в мягкое зелёное кресло и подтягиваю его к дивану, чтобы мы сидели лицом к лицу. Пружины в кресле давно исчезли, и моя задница пытается провалиться ниже колен. Не слишком хорошее зрелище, когда хочешь выглядеть устрашающе. Я сдвигаюсь вперёд и сажусь на край кресла.

— Ты коп? — спрашивает она.

— Ты думаешь, я коп?

— Нет.

— Тогда может нам стоит двинуться с этого места и посмотреть, куда это нас приведёт. Ты не против, Кэролин?

— Замечательно. Как скажешь. Если ты не коп, то кто ты?

— Я солгал раньше. Я не студент колледжа.

Она начинает ковырять кожу на левой руке.

— Прекрати. Ты расковыряешь руку и заработаешь гангрену в такой пыльной дыре, как эта.

— Тебе какое дело?

— Мне плевать, но меня раздражает смотреть на это.

— Какого хера тебе нужно? Денег? Я похожа на того, у кого есть деньги? Посмотри по сторонам.

Она машет рукой на общую разруху. Дело не столько в беспорядке, сколько в том, что всё находится в таких местах, куда ни один здравомыслящий человек это бы не положил. Как будто всем, чем она владеет, от мебели до кофейных чашек, она пользовалась лишь раз и затем бросила там, где стояла, когда ей это больше не было нужно.

— Мне не нужно смотреть, Кэролин. Я знаю, что в каком бы свинарнике ты ни жила, у тебя есть деньги, потому что ты дилер. Я вижу это в твоих глазах и слышу в крошечных нотках в твоём голосе. Кроме того, ты измотана и тебе осталось примерно полгода до инсульта со смертельным исходом. Ты ведь знаешь, что у тебя повышенное давление? Это не слишком хорошо сочетается с метом.

Она поднимает голову, по-прежнему пялясь на меня.

— Откуда ты это знаешь?

Она грызёт большой палец. У неё обгрызены все ногти. На кончиках пальцев гипсовая пыль.

— Это просто мой трюк. Я кое-что знаю о людях. Вроде того, что все деньги, которых ты сказала у тебя нет, заныканы в тайнике в стене.

Взгляд, которым она одаривает меня, это смесь гнева и тупого удивления.

— Когда ты приходил ко мне в дом?

— Я никогда прежде здесь не был. Это просто для того, чтобы показать тебе, что ложь не доставит тебе никакой радости.

— Если тебе нужны деньги, забирай. Я больна. Я не смогу помешать тебе.

— Мне не нужны твои деньги. Мне нужно имя-другое.

— Какое имя?

— Прежде чем перейти к этому: ты продавала Акиру Хантеру Сентенце?

Она наклоняется вперёд, опираясь локтями на колени, одновременно взволнованная и уставшая.

— Я не продавала его ему. Я давала его ему. Мы, типа, друзья. Мы собираемся вместе завязать.

Я смотрю на неё. Её мозг так быстро вибрирует, что я не могу её прочитать. Захожу с другой стороны.

— А почему нет? Ты обзавелась хорошим богатым мальчиком-клиентом, который собирался оплатить твоё лечение. Каков был план? Прогулять уже на второй день и положить в карман все деньги, которые сможешь выбить из клиники в качестве возврата?

Она машет головой и её сухие как солома волосы колышутся вокруг щёк.

— Ничего подобного. Мы с Хантером друзья. Мы собирались вместе сделать это. На этот раз по-настоящему.

— То есть, ты не слышала о нём?

Она выпрямляется. Встревоженная и впервые отчасти сосредоточенная.

— С Хантером что-то случилось?

— Он пропал. После последней дозы Акиры. У него сорвало крышу. Он выпрыгнул в окно с концами.

— Боже. Боже. Боже.

Она закрывает руками лицо. Это было глупо. Никогда не говори правду наркошам. Единственная причина, по которой они торчат, заключается в том, что у них сильная фобия в отношении реальности. Я щёлкаю пальцами перед ее лицом. Слегка хлопаю по рукам.

— Возвращайся на землю, Кэролин. Ты нам нужна. Ты нужна Хантеру.

— С ним всё будет в порядке?

— Не знаю. Это целиком зависит от того, что ты можешь мне рассказать. Мне нужно имя твоего поставщика.

— Зачем оно тебе? Почему бы тебе его не поискать самому?

— Ты знаешь, где начать поиски?

— Нет.

— Мы тоже. Что нам известно, так это то, что Хантер принимал Акиру без каких-либо проблем, а затем внезапно погрузился в сайкобилли[65]. У меня нехорошее предчувствие, что, возможно, с последней партией что-то было не так. Реакция Хантера не была обычной передозировкой. Она была очень специфической, так что я хочу знать, что там было, кто это туда подмешал и зачем.

Она садится прямо и машет головой. Прижимает руки к телу.

— Я не могу тебе этого сказать.

— Нет, можешь. Ты друг Хантера и хочешь, чтобы его нашли, чтобы вы вдвоём могли вместе лечиться.

— Я не могу.

Я резко наклоняюсь вперёд в кресле и оказываюсь вплотную к Кэролин. Она замирает, стараясь не встречаться со мной взглядом.

— А может ты вовсе не друг Хантеру, и это ты дала ему смертельную дозу? Ты это сделала, Кэролин? Кто-то дал тебе специальную дозу Акиры только для Хантера?

Мальчики, прекращаем копать, мы наткнулись на нефть. Мозг Кэролин по-прежнему гудит как камертон, но, по крайней мере, теперь она на чём-то сосредоточилась. Это видно по её глазам. Она беспомощно терзает себя, стараясь сложить все противоречия и всю ложь своей жизни во что-то разумное. Она действительно считает себя другом Хантера, но метовый туман, в котором она живёт, позволяет ей оправдывать то, что она давала Хантеру наркотики, хотя знала, что это плохо, потому что кто-то выше по пищевой цепочке обещал ей больше наркотиков, или денег, или шанс погасить давний долг. Каковы бы ни были её причины, она чувствует себя чертовски виноватой. Из её красных глаз с синими кругами начинают хлестать наркоманские слёзы жалости к себе. Мне хочется ей вмазать, чтобы посмотреть, не поможет ли это вправить мозги, но я лишь легонько похлопываю её по плечу. Я стараюсь говорить тихо, будто разговариваю с ребёнком.

— Кто дал тебе эту особенную Акиру?

— Я не могу тебе сказать.

— Конечно же, можешь. Просто дай мне имя, я уйду, а ты сможешь вернуться к тому, чтобы превращать свой мозг в рыбий корм.

— Иди на хуй.

Она практически выплёвывает эти слова. Всё её тело меняется. Секунду назад она была безвольной медузой, а теперь готова пробить стену кулаком. Мы переходим к следующему этапу этой мыльной оперы. Теперь она мыслит не как ручной маленький потребитель. Она переключилась в режим дилера. Жёсткого. Дерзкого.

— Кэролин, ты веришь в магию?

— Убирайся из моего дома, пидор.

— Я имею в виду не магию на детской вечеринке. Я имею в виду настоящую магию. Ведьмы на мётлах. Любовные зелья. Чары и демоны. Ты веришь в это?

— Знаешь, один телефонный звонок, и тебя шлёпнут ещё до того, как ты вернёшься в Голливуд.

Я перебираю несколько идей. Я научился на арене многим страшным вещам, но использовал их только против адовцев и Таящихся. Девяносто девять процентов того, чему я научился, я никогда не пробовал на гражданских, и не особо хочу, потому что уверен, что их разорвёт, как песчанку в микроволновке.

Её руки трясутся от наркотиков, но она уже не боится и углубилась в гангстерскую территорию.

Она надевает свою лучшую усмешку Лица со Шрамом и говорит: «Ты так и будешь сидеть и пялиться на меня? Я знаю тебя. Педики вроде тебя болтают и болтают, но ты ничего не сделаешь. Ты не знаешь, с какими людьми я знакома. У них есть яйца».

Она шмыгает носом и вытирает сопли тыльной стороной руки.

Я достаю зажигалку Мейсона, открываю её большим пальцем и зажигаю. Её взгляд прыгает на меня, а затем сосредотачивается на зажигалке.

— Хочу показать тебе фокус. Хочешь посмотреть фокус, Кэролин?

Она встаёт. Я хватаю её за руку. Она извивается и пытается пнуть меня исподтишка. Вкладывает всё своё тело в этот удар. Я не пытаюсь остановить её. Я быстрее любого гражданского, так что она движется в совершенно замедленном темпе. Когда она в нескольких сантиметрах от контакта, я слегка отклоняюсь назад и даю её кулаку проплыть мимо. Хватаю за запястье и выворачиваю так, что её рука выгибается как куриное крылышко, и каждая мышца, и сухожилие плеча, кажется, вот-вот лопнут. Кэролин падает на диван лицом вниз и сворачивается в маленький комочек, держась за ноющее плечо. Я жду. Наконец она садится. В пепельнице на подлокотнике дивана лежит недокуренная сигарета. Она берёт её, зажимает губами и начинает оглядываться в поисках спичек. Я всё ещё держу зажигалку. Протягиваю ей огонь. Она наклоняется вперёд. Я отодвигаю зажигалку назад, и она следует за ней на несколько сантиметров. Когда она понимает, что я над ней прикалываюсь, то замирает и бросает на меня злобный взгляд.

— Дай-ка я и правда помогу тебе, — говорю я.

Есть одна вещь, которую необходимо помнить об угрозах: когда угрожаешь, делай это всерьёз. Особенно это касается наркош. Их мозги не способны воспринимать новую информацию, и они привыкли к тому, что их бьют и топчут, так что это их больше не пугает. Если нужно донести до наркомана серьёзность ситуации, нужно продемонстрировать угрозу, которая не выглядит как угроза, а больше напоминает то, будто Бог ссыт на них с вершины горы.

Я подношу зажигалку к руке, и моя кожа вспыхивает. Огонь есть огонь, и это не весёлое худу, но я могу довольно долго терпеть боль, чтобы продемонстрировать серьёзность своих намерений.

Кэролин отскакивает при виде моей горящей руки. Я сыграю на этом. Пусть мясо обуглится до черноты, пока не начнёт отслаиваться, а хрустящая кожа не начнёт падать на ковёр. Я мог бы дать огню добраться до кости, но на самом деле не хочу этого делать. Я протягиваю руку к Кэролин. Она вжимается в спинку дивана, стараясь отодвинуться от меня как можно дальше. Я касаюсь кончиком пальца её сигареты, пока та не начинает светиться.

— Вот что я имею в виду под магией. Я знаю фокусы и похуже, чем этот, но давай пока остановимся на этом. Как думаешь, что будет, если я возьму тебя этой рукой и воспользуюсь тобой, чтобы вычистить этот грязный неряшливый дом? Весело звучит? Думаю, будет больно. Может, так же сильно, как было больно Хантеру, когда то дерьмо, что ты ему дала, превратило его в жевательную игрушку для демона. Я собираюсь спросить тебя ещё один раз, и, если ты вздумаешь наебать меня, всё станет радикально по-другому. Кто дал тебе Акиру для Хантера?

— Кейл, — отвечает она.

Сказав это, она делает длинный вдох. Трёт болячки на руках. Ей хочется сковырнуть их, но она знает, что мне это не понравится.

— Что за Кейл?

Она пожимает плечами.

— Не знаю. Просто Кейл. — Она кивает на мою всё ещё горящую руку. — Я видела, как он тоже делает странное штуки типа этого. Вроде магии и подобного дерьма.

— Где мне найти Кейла?

— В Даунтауне. В «Твёрдом решении». Это клуб на Трэкшен-авеню рядом с Хьюитт. Мимо не пройдёшь. По ночам они показывают старые фильмы про зомби на стене здания.

— Как выглядит Кейл?

— Высокий. Тощий. Носит большие ботинки, чтобы казаться выше, и на нём один из этих плащей, типа нацистского офицера. У него абсолютно обесцвеченные волосы, а по бокам головы вытатуированы какие-то руны или какое-то дерьмо вуду.

Я шепчу несколько слов на адском, и пламя на моей руке дрожит и исчезает. На полу рядом с диваном стоит почти полная плоская банка пива. Я выливаю её на свою ноющую руку. Пиво пузырится и превращается в пар. Я протягиваю Кэролин пустую банку. Она прижимает её к себе, словно это священная реликвия. Я вытираю с руки пиво о диван и встаю.

— Запомни, что я скажу, Кэролин. Обратись к доктору по поводу кровяного давления. Ты почти потеряла своего поставщика, так что твоя работа вот-вот накроется. Хорошая новость заключается в том, что Кейл не станет требовать деньги, которые у тебя в стене. Возьми их и воспользуйся, чтобы привести себя в порядок. Умирать — это не самое худшее на свете, но умирать по собственной глупости — точно худшее.

Я направляюсь к входной двери. Я уже на полпути через обречённую лужайку когда слышу, как девушка что-то кричит. Я возвращаюсь в дом. За блестящей сеткой двери Кэролин похожа на ребёнка-призрака.

— Мне жаль, — говорит она.

Она наклоняется вперёд так, что её лицо практически касается сетки, и шепчет: «Скажи Хантеру, что мне жаль. Я не хотела … ну, ты понимаешь».

Я киваю.

— Конечно. Я скажу ему.


Когда я возвращаюсь в отель, то обнаруживаю в номере Кэнди и Касабяна, разглагольствующего о «Пустошах»[66] Терренса Малика.

— Видишь ли, Малик рассказал не историю об угаре придорожных убийств парочкой ребят, а поведал нам сон об этом. Словно всё это — совместная фантазия в наших головах и головах ребятишек, что, как я слышал, довольно близко к тому, чем являлись убийства всех этих людей для Чарли Старкуэзера.

Когда я вхожу, она улыбается мне с изножья кровати.

— Привет. Твой босс озвучивает мне список 101 лучшего фильма.

— Мой босс?

— Так он сказал.

Я смотрю на Касабяна.

— Что тебе известно о бухгалтерском учёте, страховании, инвентарном учёте и, знаешь ли, об управлении видеосалоном, кроме того, чтобы целыми днями смотреть фильмы? — говорит он.

— Немного.

— Значит, я босс.

Я сажусь рядом с Кэнди.

— С такой логикой не поспоришь, — говорит она.

— Я мог бы, но это закончится слезами и адвокатами по разводам, а я терпеть не могу бумажную работу.

Кэнди мягко наклоняется ко мне так, что наши плечи соприкасаются. Я достаю из кармана пачку наличных и протягиваю ей.

— Почему бы тебе не найти нам другой номер, где мы могли бы поговорить? Если ночной портье начнёт вести себя странно, назови моё имя и дай ему чересчур много денег. Он всё устроит.

Она вскакивает с кровати и идёт к двери. На выходе посылает Касабяну воздушный поцелуй.

— Я вернусь на твой мастер-класс по Монте Хеллману[67].

Он лучезарно улыбается ей, когда она выходит.

— Итак, вот для такого типа девушек ты воруешь пиво.

Он резко разворачивается на своём скейтборде лицом ко мне.

— Тебе повезло, что ты вовремя пришёл. Я собирался взорвать её мир кое-какими движениями доски для сёрфинга. Она была бы моей.

— Ты босс, а я не занимаюсь сёрфингом. Наверное, ты мог бы уже затащить её в Мексику с проповедником, разрезанным ажурным чулком вместо фаты и ослом в качестве свидетеля.

— Наверное, «Пустоши» были слишком заумными для первого свидания. Мне нужно было начать с чего-нибудь сексуального и страшного, вроде «Суспирии»[68]. В следующий раз.

— Конечно. В следующий раз.

Я собираюсь, было, сказать кое-что о мании величия, но держу рот на замке. Наверное, я никогда не видел Касабяна таким счастливым.

У меня закончились сигареты. Я лезу в тумбочку и достаю свежую пачку «Проклятий». Осталось не так много пачек. Касабян счастлив. Ему не нужно об этом знать. Я закуриваю две, и сую одну Касабяну между губ.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что посмотрел для меня в Кодексе.

— Звучит как работа. Ты не видел табличку? Сегодня вечером я закрыт.

— Может ты и босс, но я оплачиваю счета за пиво и аренду, так что поработай сверхурочно ради меня.

Касабян затягивается сигаретой и хмурится. Его маленькие лапки достают «Проклятие» изо рта и стряхивают пепел на пол.

— Что ты хочешь узнать?

— Мне нужно узнать о … Клифате? Клифаке? К чёрту. О демоне. Особенном. Он самоуверен. Возможно, даже умён. Он вселяется, но не нападает автоматически, если не чувствует угрозы. Какое-то время я думал, что это может быть Кисси, но я знаю их, и это не похоже на их работу.

Он качает головой.

— Бессмыслица какая-то. Если это демон, он туп. Все демоны тупые. Что означает, что они страдают комплексом неполноценности, что делает их воинственными.

— Если бы это имело смысл, я бы не просил тебя заглянуть в Кодекс.

— Зачем ты втягиваешь меня в это? Я не люблю демонов. То, что ты считаешь себя великодушным, не означает, что и я такой.

Я присаживаюсь на край кровати и курю. Я тоже стряхиваю пепел на ковёр. Нужно чем-нибудь занять горничную, когда та придёт, чтобы она не обратила внимания на покойника на скейтборде.

— Да, ты такой. Кэнди работает со мной над этим. Сделай это ради неё. Ослепи её своим кунг-фу.

— Отличная попытка. Я просто шутил.

— Она нефрит. Никогда не знаешь, какой у них фетиш.

Слабые струйки сигаретного дыма поднимаются от основания шеи Касабяна и горным туманом повисают вокруг лица.

— Я собирался посмотреть «Синий бархат»[69] и заказать куриные крылышки. Чего ещё желать парню?

— Может, тела?

Его глаза сужаются.

— Это твоё дело может помочь мне его раздобыть?

— Сомневаюсь. Но и отъебаться от этого дела тоже не поможет. Чем больше мы занимаемся связанными с худу делами, тем больше вероятность того, что кто-нибудь из нас наткнётся на заклинание, способное исправить твою ситуацию.

— Мою ситуацию, — бормочет он. — Из-за тебя я оказался в этой херне.

— После того, как ты стрелял в меня.

Он стучит по клавиатуре, и компьютер просыпается.

— Говнюк. Вот я болтаю с хорошенькой девушкой, довольный, как накладки на соски Джейн Мэнсфилд[70], и тут входишь ты и хочешь, чтобы я переворачивал бургеры в ночную смену.

— Ты посмотришь в Кодексе?

— Посмотрю.

— Круто.

Я встаю, чтобы уйти. Он что-то кричит мне.

— Для этой мозговой работы мне нужны высококонцентрированные углеводы. Принеси мне что-нибудь холодненькое, и я сделаю тебя Работником Месяца.

Я иду на кухню и достаю из холодильника упаковку пива. Ставлю её на стол:

— Хочешь ещё суфле или что-нибудь в этом роде? Мне понадобится разогреть духовку.

— Подойдёт. Не забудь прокомпостировать время ухода.

— Я собираюсь кое-что прокомпостировать.


Я спрашиваю ночного портье, в каком номере Кэнди, и поднимаюсь на последний этаж в конец по коридору. Оттуда открывается милый вид на стоянку подержанных машин. Я останавливаюсь на секунду, прежде чем войти, испытывая немного странное чувство. Мы с Кэнди уже несколько месяцев танцуем друг вокруг друга, но почти никогда не оказывались наедине. Возможно, первый и последний раз это было, когда она воткнула мне нож в сердце, чтобы дать сыворотку от укуса зомби. Это считается первым свиданием? И если да, то на какой планете? Мне снова тринадцать, и я пытаюсь понять, как разговаривать с девушкой. Это смешно. Мы убивали и сражались бок о бок, не давая открыться вратам ада. Я должен суметь связать достаточно слов, чтобы не пускать слюни.

Я открываю дверь, и Кэнди ждёт меня, стоя обнажённой посреди кровати. Я едва успеваю закрыть дверь, когда она прыгает через всю комнату и приземляется мне на грудь, прижимая меня к стене. Чистый хищник в засаде. Кожа Кэнди такая же мертвенно-холодная, как я помню по первому разу, когда она чмокнула меня в щёку возле клиники Дока Кински. Но она разогревается, когда мы падаем на кровать, я оказываюсь сверху на ней, и мы целуемся, словно это лекарство от рака.

Она раздирает ногтями мою рубашку, и я едва успеваю скинуть брюки, прежде чем она уничтожит и их тоже. Кэнди обвивает меня ногами. Я вхожу в нее, и мир становится тёмным и горячим. Её зубы вгрызаются мне в плечо. Я тяну её за волосы, а её ногти впиваются мне в спину. Я тяну сильнее и отклоняю её голову назад, чтобы видеть лицо. Я мельком замечаю скрывающегося под кожей нефрита. Её ногти удлиняются и превращаются в когти, и наши перемалывающиеся тела торпедируют нас из этого мягкого глупого мира людей туда, где монстры могут рвать и кусать. Никто этого не боится, и все стоны, боль и безумие восхитительны.

Гостиничная кровать издаёт звук, похожий на выстрел пули, и рушится под нами. Я закидываю её ноги себе на плечи и глубже вхожу в неё. Когда она откидывает руки назад, они пробивают дешёвые стенные панели. Она смещает свой вес и перекатывается на меня. Мой локоть опускается на тумбочку, разносит её и разбивает телефон.

Мы падаем с кровати на пол. Кэнди в колено-локтевой позе, а я вхожу в неё сзади. Она больше не сдерживает внутри нефрита. Её тело начинает трансформацию, но она удерживает его на полпути. Не совсем девушка и не совсем зверь. Она стонет и рычит, когда её рука с когтями выдирает набивку и пружины из дивана рядом с нами.

Зеркало на комоде падает и разбивается вдребезги. Я не вполне уверен, кто из нас это сделал.

Мы заползаем обратно на кровать. Кэнди снова забирается сверху и наваливается на меня с силой, достаточной, чтобы расколоть разлом Сан-Андреас. Клянусь, я слышу, как в номере под нами с потолка падает штукатурка. Мне всё равно. Всё, что имеет значение, это вжимающаяся в меня девушка и чудовище.

В смутных отдалённых уголках нашего мозга, которые всё ещё могут формулировать мысли, я знаю, мы оба думаем об одном и том же.

Это чертовски давно должно было случиться.


Позже мы лежим среди развалин номера. Мы разгребаем обломки и передвигаем кровать так, чтобы она хотя бы лежала ровно на полу. Мы лежим, завернувшись в обрывки простыней и то, что осталось от покрывала.

— Мне нравится этот отель. Номера простые, но довольно милые, — говорит Кэнди.

— Думаю, этот мы разнесли.

— Хочешь повторить?

— Конечно.

Позже, когда Кэнди засыпает, я натягиваю брюки и ботинки, и возвращаюсь в другой номер за новой рубашкой. Касабян не отходил от компьютера. У него под столом гора пивных банок.

— У тебя из плеча идёт кровь. Дай угадаю. По дороге ты наткнулся на карлика с охапкой бритвенных лезвий и колючей проволоки.

— Я не целуюсь и не рассказываю.

— Тебе и не нужно. Я всё время слышал тебя. Весь отель слышал тебя. Все вышли из номеров. Они решили, что это бандитская разборка. Портье позвонил 911.

Я нахожу чистую футболку «Мак Овердрайв» и надеваю её.

— Копы едут?

Касабян качает головой.

— Расслабься. Я направил звонок на сообщение телефонной компании «все линии заняты».

— Ты это умеешь?

— Я целый день за этим компьютером. Делать на нём всякие пакости — единственное доступное мне развлечение. Неужели ты действительно думаешь, что я трачу всё своё время на просмотр видео-каталогов и порно?

— Ага. Я так и думал.

Он сужает глаза.

— Вот видишь. Это именно то, что я и ожидал от тебя. Никакого уважения. После всех этих исследований и информации, которую я для тебя нашёл.

— Я не это имел в виду. Просто я никогда не представлял тебя специалистом по высоким технологиям.

— Я должен им быть. Вся моя магия уходит на то, чтобы удерживать этот чёртов скейтборд в вертикальном положении. Больше её ни на что не хватает, так что мне приходится пользоваться машинами.

— Это действительно очень умный способ решать проблемы. Ты делаешь честь своей расе, Альфредо Гарсиа.

— Эй, не называй меня так, когда идёшь трахаться, а я тут держу от тебя подальше полицию Лос-Анджелеса, — говорит он, злясь, и имея на это полное право.

— Ты прав, чувак. Я твой должник.

— Тут ты чертовски прав. — Он наклоняется ко мне и говорит шёпотом, словно нас слушает ЦРУ. — Голая она такая же красивая, как и в одежде?

— Даже не начинай.

— Да ладно тебе. Я спас вас обоих. И ты только что сказал, что ты мой должник. Сделай мне снимок на «Полароид».

На это я выдавливаю из себя улыбку.

— Знаешь, ей это может показаться довольно забавным. Она не стеснительная.

— Серьёзно?

— Я не собираюсь просить её ради тебя. Ты так сильно этого хочешь, что сам попросишь. И я не хочу видеть, как ты фотошопишь её голову на порнозвёзд.

— Какой у неё адрес электронной почты?

— Я даже не знаю, есть ли она у неё.

— Ты деревенщина. Я сам его найду.

Я достаю из пальто Смит и Вессон и заряжаю специальными патронами, которые изготовил из обрезанных патронов для дробовика.410. Может, они мне и не понадобятся, но фортуна благоволит подготовленному уму, который решает взять по-настоящему большую пушку.

— Не наезжай. Я прямо сейчас ищу информацию, и она, скорее всего, приведёт к новым вопросам. Я мог бы расспросить тебя прямо сейчас, но мне нужно позвонить, — говорю я.

— Ты знаешь, где меня найти.


Если вы когда-нибудь задумывались, не слетела ли ваша жизнь с катушек, вот удобный тест.

Неужели во вселенной осталось лишь одно существо, к которому вы можете обратиться за помощью? О котором даже Господь не хочет говорить.

Неужели вам остался единственный возможный союз с бандой, которая всё жрёт и высирает хаос?

Неужели вы собираетесь набрать по пьяни номер единственного парня в Мироздании, которого презирают, пожалуй, больше, чем вас?

Если вы ответили «да» на любой из этих вопросов, вам следует обратиться за помощью к психиатру. Если вы ответили «да» на все вопросы, значит, вы — это я.


Я выхожу из отеля прохожу квартал по Голливудскому бульвару.

По пути я достаю телефон и тыкаю номер, который у меня давно записан, но который я раньше никогда не набирал. После гудка вешаю трубку, не дожидаясь ответа.

— Самое время получить от тебя весточку.

Я разворачиваюсь в сторону уксусной вони. У Кисси очень специфический запах, когда они не пытаются походить на обычных людей.

— Быстро ты, чёрт возьми.

Он светловолосый с такими небесно-голубыми глазами, которых не встречается в природе. Его скулы выглядят так, будто их вылепил фашистский Микеланджело. Не уверен, вырастили его в чашке Петри или собрали из запчастей мёртвых эсэсовцев. Я не могу смотреть на него без отвращения.

— Я уже говорил, что не хочу больше видеть у тебя это нацистское лицо, — говорю я.

— Не помню, чтобы мой внешний вид был частью нашей сделки, — отвечает Йозеф.

— В следующий раз надень своё настоящее лицо. Легче смотреть на жука — жертву пожара, чем на доктора Менгеле.

Нельзя быть утончённым, когда имеешь дело с Кисси, пусть даже с их предводителем. А у него наименьшие проявления психоза[71] из всей компании.

У нас с Кисси есть одна главная общая черта. Нас не должно существовать. Мы оба являемся частью бродячего шоу «Божьи ошибки природы». Когда Биг Боппер[72] в начале времён создавал ангелов, он умудрился всё запороть. Отдача, когда он наколдовывал их, создала и ангелов, и их противоположность. Кисси. Они живут не на небесах с Папочкой, а в бурлящем хаосе на краю Вселенной.

В своём истинном обличии Кисси белые, как рыбье брюхо, и обладают слабым свечением рыб-со-дна-океана. Они похожи на помесь обычного ангела и двухметрового кузнечика, которого окунули в воск и оставили таять на солнце. Если вы когда-либо видели одного из них, этих впечатлений вам хватит до конца жизни, а я наблюдал целый их мир. Это случилось, когда я уничтожил их Убежище «Медовые Соты»[73] прямо в заднице Хаосвилля. Да, трудно оправдать попытку убийства целого вида, но они сотрудничали с Мейсоном в его плане захвата ада, а затем всей остальной Вселенной. В общем, хрен с ними.

Большинство из них разлетелись по космосу и погибли, когда я уничтожил их родной мир, но выжило достаточно, чтобы Йозеф собрал из них небольшую армию. Он сделал это, потому что я попросил. Не так давно мы заключили сделку конкретно с этим дьяволом. Меня это не радовало тогда и не радует теперь, но когда ты Мерзость, то не можешь доверять аду, а Небеса тебя ненавидят, так что тебе не всегда дано выбирать, с кем танцевать на студенческом балу.

— Зачем ты тратишь время, гоняясь за наркодилерами из-за мёртвого мальчика? Это не то, о чём мы договаривались.

— Во-первых, я не думаю, что ребёнок мёртв. А во-вторых, что бы ни происходило с парнем, это имеет отношение к Мейсону и Аэлите. Вы должны благодарить меня за выяснение этой связи.

Когда я только вернулся, главной навязчивой идеей Золотой Стражи был не Люцифер, а слежка за Кисси. Стража рассматривала Люцифера как кастрированного пони. Больше неудобств, чем какой-либо угрозы. Кисси являлись реальной опасностью для Вселенной. Единственной силой, которая могла погрузить всё бытие в полный хаос. У нас с Кисси есть ещё кое-что общее. Они ненавидят Стражу почти так же сильно, как я.

— Ты обещал нам войну. Мы устали ждать, — говорит Йозеф.

— Знаю, но не забывай, что в прошлый раз я одолел вас именно потому, что вы были нетерпеливы. Когда мы заключили эту сделку, вы согласились ждать моего сигнала, прежде чем что-либо предпринимать. Моя игра. Мои правила. То, что мы планируем, потребует некоторого времени для подготовки. Если не хочешь играть в моей песочнице, то уёбывай обратно в лимб[74].

Я высокий, но Йозеф выше. Он выпрямляется, чтобы его безупречный нос смотрел прямо на меня.

— Мы будем ждать, но не вечно.

— Успокойся. Большой план всё ещё в проработке, но я мог бы пока дать вам возможность немного развлечься.

— Какого рода развлечение?

— Ваше любимое. Хаос и разрушение. Человеческие жертвы и уничтожение имущества. Подгоревшие тосты и прокисшее молоко.

— Надеюсь, ты мне не врёшь.

— Это угроза? Смелые слова для парня, у которого в прошлый раз, когда мы схлестнулись, голова и тело в итоге оказались в разных почтовых индексах.

Йозеф пристально смотрит на меня. Возможно, нацистское лицо всё-таки ему идёт. Как и все порядочные штурмовики, Кисси считают себя лучше других. В их сознании они настоящие ангелы, играющие по-крупному в Вегасе. С другой стороны, Бог думает о них, как о подобии накапливающейся в канализации чёрной вязкой слизи. Когда вообще думает о них.

— На сегодня мы закончили. Я иду внутрь. Не выключай телефон. — Я направляюсь обратно в отель.

— Зверь в твоём номере очень хорошенький. По крайней мере, её истинное лицо. Намного лучше того человека, на которого ты раньше тратил своё время. Тебе следует поблагодарить Мейсона за то, что он избавил тебя от неё.

Я двигаюсь обратно к нему, по дороге пытаясь решить, следует ли вырвать ему язык или растоптать рёбра в мармелад. Но он исчезает прежде, чем я даже успеваю развернуться. Как я уже сказал, Йозеф быстрый.

Я иду в номер Кэнди, карабкаюсь по разломанной мебели так тихо, как только могу, и ложусь рядом с ней. Я устал от раннего подъёма, борьбы с похмельем и поджога руки. Клуб вроде «Твёрдого решения» не откроет свои двери по крайней мере до одиннадцати и, держу пари, Кейл не появится там раньше часа. Есть время поспать несколько часов.

Кэнди шевелится, когда чувствует, как моё тело опускается на матрас. Берёт меня за руку и обнимает себя, поворачивая меня на бок, пока я не прижимаюсь передом к её спине. Странное ощущение находиться в одной постели с кем-то другим. Странное в хорошем смысле. К таким странностям можно и привыкнуть.

Я даже не чувствую приближения сна, но комната вокруг меня расплывается, и я оказываюсь где-то ещё.

Я готовлю кофе на кухне своей старой квартиры. Элис разгадывает кроссворд, сидя на диване. По телевизору с выключенным звуком идёт «Миюки в Стране Чудес», странная фетиш-аниме версия «Алисы в Стране Чудес». Из маленького бумбокса на стойке играет «Мир бардак. Это в моём поцелуе» группы «X».

— Слово из восьми букв, «щедрая флора», — говорит Элис.

— Понятия не имею. Ты же знаешь, я ненавижу кроссворды.

— «Геноцид», — говорит она и заполняет клеточки.

— Чего?

Она не поднимает глаз.

— Как насчёт слова из пяти букв, «родственник Пиноккио»?

— Не знаю.

— «Шеол»[75].

Я оставляю кофе и подхожу к дивану.

— Что это за кроссворд?

— «Кости святых». Семь букв. «Армагеддон».

Я сажусь рядом с ней. По телевизору к мультяшной Алисе пристаёт доминантная версия Безумного Шляпника.

— Моя Элис поднимает взгляд, улыбается и легонько целует меня в губы.

— Как назвать одним словом «импровизированную мантру».

Я заглядываю ей через плечо и смотрю на ребус. Та совершенно обычная, за исключением того, что она заполняет ответы странными рунами или пиктограммами, которых я никогда прежде не видел.

— Орфей.

— Это сон? — спрашиваю я её.

Она пожимает плечами.

— Ты скажи мне. Это у тебя в голове. Тебе было бы удобнее, если бы я была танцующим карликом?

— В другом сне, перед тем как Бродячие напали на город, ты предупредила меня, что со мной кое-что случится. Это один из тех снов?

— Слово из пяти букв для «праздника банкира»?

— Снова начинается песня «X». Должно быть, она её закольцевала.

Ступай в ад, может это тебе понравится

Тогда пойдём домой со мной

Завтра вечером может быть слишком поздно

Мир бардак. Это в моём поцелуе.

— «Холокост».

— Знаешь, я собираюсь всё исправить. Я собираюсь заставить Мейсона заплатить за всё, что он сделал с тобой и со мной.

Элис заканчивает ребус и кладёт его на кофейный столик. Теперь мне его лучше видно. При том, что она придумывала разные ответы, ребус заполнен одними и теми же семью символами, раз за разом.

Она наклоняется и обнимает меня. Кладёт голову на плечо, глядя в телевизор.

— Это хреновый фильм, — говорит она.

— Я не знаю, почему я его выбрал.

— Ага, с чего тебе вообще было выбирать «Алису в Стране Чудес»?

— Ох. Верно.

Она притягивает меня ближе.

— Ты же знаешь, что я люблю тебя?

— Ага.

— Тогда тебе нужно перестать всё время быть чёртовым одержимым. Я мертва. Хнык-хнык. Ты — Сэндмен Слим. Хнык-Хнык. Вселенная гораздо больше нас.

Я мотаю головой. Тянусь за сигаретой. Она отпускает меня, чтобы я мог наклониться вперёд и взять зажигалку.

— Я всё это знаю. Но многие мелочи по-прежнему причиняют адскую боль.

— Это ты мне рассказываешь? Той, кому воткнули нож в спину?

Она говорит это сразу после того, как я закуриваю. Я пытаюсь отодвинуться, но она не отпускает меня.

— Так и было на самом деле?

— Угу. Надо Мейсону отдать должное за это. Что послал Паркера сделать это быстро. Парень знал, как это устроить. Я почти ничего не почувствовала.

— Раз ты это знаешь, значит, это не сон.

— Возможно не на сто процентов. Но это по-прежнему сон.

— Долгое время я боялся узнать, что с тобой произошло.

— Ничего себе, я и не замечала. Теперь ты знаешь. Пришло время тащить свою задницу дальше.

Я затягиваюсь сигаретой. Она берёт её у меня из рук и делает затяжку. Возвращает мне. Кончики её пальцев синие почти до черноты. Они не похожи на руки живого человека.

— Я не знаю, что делать дальше.

Элис бьёт меня по руке.

— Ты вообще слушал кроссворд, дуралей? Наконец-то всё происходит. То, что ты знал, что должно произойти. Ты можешь либо продолжать смотреть фильмы, пока не потухнет солнце, либо можешь перестать убегать от того, кто ты есть. Ты Сэндмен Слим, мать твою. Ты либо это, либо ничто. Выбор за тобой.

— Нет третьего варианта? Я бы не отказался от годового запаса полироли «Тартл Вакс»[76].

— Извини. Ставки сделаны. Ставок больше нет. Играй или уходи.

Я киваюна ребус на столике.

— А что с куриными каракулями? Я не могу разобрать чёртову тарабарщину.

Она смотрит на кроссворд и машет головой.

— Это ребус. Ты должен сам догадаться. Вот почему это называется ребусом.

— Каким образом?

— Ещё раз, он не просто так называется ребусом.

— Ладно.

К Алисе пристаёт какое-то волшебное существо, кажется, дублёр гусеницы.

— Ты же знаешь, что я в постели с другой женщиной?

— Было бы довольно жутко, если бы ты был в постели со мной, Эд Гин[77].

— Ты не против?

— Я думала, мы прошли через это, когда ты трахнул Бриджит. Живи своей жизнью.

— Скорее, это она трахнула меня. Я был невинным наблюдателем.

— Каждый парень хотя бы раз пробует это отмазку. Она никогда не срабатывает.

— Почему ты выбрала конкретно эту песню?

— А кто сказал, что это я её выбрала? Кто сказал, что она обо мне?

Элис берёт сигарету у меня из руки, докуривает и тушит о подошву туфли. Она кивает на телевизор, где едва одетая женщина-Бармаглот летит с Алисой по Стране Чудес.

— Если я снова буду тебе сниться, то пусть снюсь, как Алиса. Она летает, попадает в приключения и не застревает навечно в этой грёбаной квартире.

— Я поработаю над этим.

— Давай. Ты же знаешь, я буду шикарно выглядеть как школьница из анимэ. Я люблю тебя, но устала от твоего вялого чувства вины. Для разнообразия, пусть тебе приснится та девушка, рядом с которой ты лежишь.

Она целует меня в щёку, встаёт и уходит.

— Увидимся, Миюки.

— Позже, аллигатор[78].

Я просыпаюсь и убираю руку с Кэнди. Я весь вспотел. Иду в ванную, ополаскиваю лицо и вытираюсь одним из грубых белых полотенец отеля. Нахожу свой телефон и смотрю время. Всё ещё достаточно рано, чтобы немного поспать. Сажусь на край кровати, давая проясниться голове. Немного погодя, лажусь и снова обнимаю Кэнди. Она прижимается ко мне.

Да, я мог бы к этому привыкнуть.


Я просыпаюсь около часа и начинаю одеваться. Кэнди слышит меня и переворачивается.

— Что случилось?

— Я иду в индустриальный клуб зомби, чтобы выследить наркодилера. Что ты делаешь?

Она сбрасывает одеяло и начинает искать свою одежду.

— Я ни за что не позволю тебе сыграть соло-крутого-парня и заграбастать всё веселье.

— Тогда шевели ногами, Модести Блэйз[79].


Я немного жалею, что бросил «Вольво» днём. У меня плохое предчувствие, куда катится вся эта наркотическо-демоническая хренотень, особенно после разговора с Элис. Ну, или разговора с самим собой. Или разговора с некоей комбинацией Элис и моего подсознания. Я не ненавижу скучную анонимность этой машины, или, если быть честным с самим собой, последние полтора месяца тишины. Всё меняется, и меняется всё быстрее. На той крови, что прольётся, можно будет устроить серфинг.

Хотя сегодня Вселенная бросает мне кость.


Поездка на мотоцикле — вот что мне нужно, чтобы сдуть пыль и прочистить голову. И что вы думаете? Кто-то как раз для меня оставил на улице красный «Дукати Монстр». Каждый день может быть Рождеством, если знать, как обойти блокировки.

Я смотрю на Кэнди.

— Ты не против поездки без шлема?

— Что такое шлем?

Я достаю чёрный костяной клинок, одним движением разрезаю замок «Кобра» и отбрасываю его. Сажусь на мотоцикл. Кэнди забирается сзади и обнимает меня. Я вставляю нож в замок зажигания, поворачиваю и выкручиваю ручку газа. «Дукати» урчит как большая механическая кошка. Я пинаю вверх подставку, разворачиваюсь и мчусь на поиски Кейла. На углу вспоминаю, что мы едем через весь город, и там могут быть копы. Бормочу короткое адское обманное худу, чтобы гражданские видели шлемы у нас на головах. Иногда магия так же скучна, как вынос мусора.

Ветер приятно обдувает лицо, а Кэнди греет своим теплом. Разговор с Элис снял с моих плеч груз, о котором я даже не подозревал. Удивительно, что я не передвигался как Чейни в «Горбун из Нотр-Дама»[80]. Я знаю, что кое-что из того, что я чувствую, порождено жестоким из милосердия оставь-меня-в-покое-и-найди-девушку-которая-дышит напутствием Элис, но более важно то, что я узнал, как она умерла. Незнание убивало меня, и я понятия не имел. Я не говорю, что это знание приятно, но оно ощущается более человечным. Я крушил предметы и убивал людей из-за того, что случилось с ней, и не жалею ни о чём. Но теперь мне кажется, что той бездонной ярости, что одновременно и толкала меня вперёд и сдерживала, может быть положен конец. Или, по крайней мере, она больше не будет всё время выкручена на полную мощность. Я никогда не позволю себе полностью забыть об Элис, и никогда не прощу того, что с ней случилось, но знаю, что мне не нужно губить себя, чтобы всё исправить. Мне всего лишь нужно убить Мейсона.

Иногда, когда я выхожу по ночам, и всё спокойно, я жалею ангела в своей голове и позволяю ему порулить.

Ангел может видеть в темноте, но не так, как сова, или будто у него есть очки ночного видения. Ангел видит мир таким, каким его должен был видеть Господь. Нет ничего твёрдого. Объекты существуют лишь в виде струн вибрирующих жемчужин света. Молекулы — переплетённые тинкертои[81] атомов, прячущиеся в смазанных электронных туманах, и всё это завёрнуто в извилистые складки ирисок суперструн. Вращаясь и струясь, Вселенная складывается в многомерный текниколорный[82] танец небесных сфер Басби Беркли[83]. И это только в городе. Интересно, как выглядит океан такими глазами? Волны внутри волн внутри волн внутри волн, фрактальный водоворот, вечно падающий вниз мимо рая, ада и всего остального? Могли глаза, как у этого ангела, видеть Большой Взрыв? Мог бы я выбрать атомы пепла Элис там, где я высыпал его на Венис-Бич[84]. Нет. Ничего такого сегодня. Я жив, я еду, и у меня за спиной красивая девушка. Я чёртова песня Брюса Спрингстина[85].

Когда мы добираемся до клуба, я сажаю ангела на поводок и запихиваю обратно в его собачью будку. Теперь мне нужно видеть своими глазами.

Я останавливаю мотоцикл на подъездной дорожке к огороженному складу в квартале от «Твёрдого решения». Место очень похоже на то, как описала Кэролин. Завёрнутая в латекс и хром готская индустриальная публика. Снаружи слоняются и курят девушки и тощие парни в ботинках на подошве достаточно высокой, чтобы пощекотать яйца Гавриилу.

«Твёрдое решение» находится в здании бывшего мебельного склада. Проектор на соседнем низком кирпичном здании расплёскивает «Стейси»[86], киношку про японскую школьницу-зомби, по трём этажам боковой стены склада «Твёрдого решения». Орда едва достигших совершеннолетия сёдзё[87] в окровавленной школьной форме ковыляют к палящим из автоматов солдатам. Всё идёт так, как обычно в подобных стычках. Школьницы — один. Солдаты — ноль. Я закуриваю пару «Проклятий», протягиваю одну Кэнди, и мы ждём.

— Нам не нужно идти внутрь? — спрашивает она.

— Слишком многолюдно. Если мы ввяжемся в драку, все эти лишние тела просто будут нам мешаться. У подобных клубов только один вход. Дай ему время. Кейл выйдет к нам.

— Мне нравится, когда ты всё объясняешь, Сэм Спейд[88].

Примерно каждые полчаса проезжает полицейская машина, чтобы дать толпе знать, что они здесь. Я также чую в толпе нескольких полицейских под прикрытием. Их пот отличается. Они возбуждены, но не наркотиками или возможностью секса. Это возможность того, что у них может появиться шанс устроить взбучку молодым и красивым крутым парням, которые не позволили бы им в столовой сидеть за своим столом. Грёбаные копы. Они заставляют меня встать на сторону этих самодовольных засранцев.

Мне приходится ждать около часа, пока Кейл выйдет наружу. Да, это скучно. Можно развлекаться лишь бесконечными язвительными комментариями по поводу толпы, когда все выглядят практически одинаково. Мы с Кэнди выкурили больше «Проклятий», чем следовало. На хер этого Люцифера, тоже. Я спас ему жизнь. Мог бы хотя бы прислать мне ящик сигарет, прежде чем съебаться обратно в папочкин кондоминиум на небесах.

Я возвращаюсь к мотоциклу и завожу его.

— Следуй за мной пешком, — говорю я Кэнди.

Я выжимаю газ и перелетаю улицу, словно тандемный РПГ. Кейл со своей шайкой вышли на улицу. Я с визгом и заносом резко останавливаюсь в паре сантиметров от него. Под каким бы кайфом он ни был, его рефлексы достаточно хороши, чтобы отпрыгнуть на несколько сантиметров, увидев моё приближение.

— Здорово, Кейл. Давно не виделись. Как поживаешь?

— Мы знакомы?

— Конечно. Нас познакомила Кэролин Маккой.

— Извини. Ты выбрал не того парня. Я не знаю ни тебя, ни какой-либо Кэролин, ни каких-либо Маккоев.

Я стою достаточно близко, чтобы увидеть, что да, по богам головы у него вытатуированы руны и символы. Мне хочется взглянуть поближе, но освещение слишком дерьмовое, а он слишком обдолбан, чтобы стоять спокойно.

Он разворачивается и пытается уйти.

— Уверен, ты знаешь Кэролин. Ты её поставщик Акиры, — я говорю это достаточно громко, чтобы услышали все, кто стоит поблизости.

Кейл разворачивается и идёт назад. Его долговязое тело движется с отработанной грацией танцора, но с силой боксёра. Я абсолютно уверен, что он вооружён, но не уверен, чем именно.

— Что ты только что сказал?

В его шайке пятеро. Три девушки и двое других парней. Они рассредоточиваются позади него, перекрывая улицу на случай, если я попытаюсь дать дёру.

— Акира. Акира, которую Кэролин продаёт глупым студентам и, насколько мне известно, несовершеннолетним танцовщицам гоу-гоу. Чёрт, сколько это тяжких уголовных преступлений?

— Она так сказала? И ты веришь всему, что тебе говорит всякая тупая пизда-наркоманка?

— Я верю ей, потому что ты сказал, что не знаешь никакой Кэролин, но знаешь, что она тупая пизда-наркоманка.

Он издаёт слабый хрюкающий смешок.

— Все эти мелкие сучки зависимы. Если я когда-то и знал Кэролин, то больше её не знаю.

— А что так? Она для тебя дала дозу тому парню, и это делает её слишком опасной, чтобы держать поблизости. Что я хочу знать, так это сам ли ты подсунул дозу Хантеру Сентенце или тебе кто-то заплатил за это?

Он ничего не говорит, но больше и не уходит. Он пытается решить, хочет ли ещё немного поболтать или драться.

— Я предполагаю второе, — продолжаю я. — Если бы ты хотел смерти Хантера, то отправил бы одну из твоих горилл сделать это. Что означает, что ты сделал это для кого-то. Я хочу знать, для кого.

Кейл неуловимо переносит свой вес на заднюю ногу. Он пытается действовать незаметно, но я узнаю боевую стойку, когда вижу её. Его шайка показывает зубы. Кэнди стоит на улице позади них. Она присматривает за ними, пока они следят за мной.

Справа от меня кто-то кричит. Две пьяные девушки вцепились друг другу в уложенные волосы и раскачиваются взад-вперёд, стараясь ударить друг друга. Пьяные бабьи разборки на потеху публике. У каждого города есть своя арена.

Но мне не следовало сводить глаз с Кейла. К тому времени, как я вновь сфокусировался, он бросает в меня заклинание. И такого нет в школьных учебниках Саб Роза. Он тусовался с дурной компанией. Держу пари, он ещё и жульничал на тестах по правописанию. Но сейчас не время размышлять об этом. Ураган ос картечью вылетает из его рук прямо мне в лицо.

Первая волна бьёт меня прямо в грудь и лицо, прежде чем я успеваю бросить защитное заклинание. Осы летят так быстро, что у большинства из них нет шанса ужалить меня. Они шлёпаются и отскакивают в толпу. Молодые и красивые кричат от боли и разбегаются. Хуй с ними, если они настолько тупы, чтобы не убраться с пути уличной худу драки.

Я поднимаю щит, прикрывая себя спереди от земли до головы. Поток ос несётся с такой силой, что мне приходится наклоняться в их сторону, чтобы не быть опрокинутым на спину. Я растягиваю щит поверх и вокруг Кейла и его шайки. Выкрикнув на адском, я захлопываю щит, запирая их внутри с баллистическими насекомыми Кейла.

Наступает пара минут оживлённых криков и самобичевания, пока Кейл и его люди падают на землю, ползают и нелепо шлёпают себя, пытаясь отделаться от ос. Кейл с трудом контролирует заклинание, но наконец перекрывает кран с насекомыми.

Кейл злится. Он выкрикивает цепочку заклинаний и ослабляет стенки моего защитного купола. Я позволяю ему это. Я отдаю должное парню. У него есть кое-какая сила, и он на пути к тому, чтобы научиться ею пользоваться, но пока ещё не там. Это опасное место. Оно может заставить вас совершать глупые поступки. Как сейчас, например.

Наконец, он разносит мой защитный купол на миллион осколков бесформенного эфира. Такие парни, с кучей эффектной магии, склонны забывать основы боя. Физическую часть. Я бросаюсь к нему и хватаю рукой за горло прежде, чем он успевает бросить новые заклинания.

Парни Кейла просто стоят дорогими манекенами. Зато девушки наконец что-то предпринимают и пытаются метнуть в мою сторону какое-то худу. Кэнди набрасывается на них ещё до того, как любая из них успевает произнести больше одного слога. Она сбивает противниц с ног, но сохраняет достаточно самообладания, чтобы не спустить на них нефрита.

Я забываю о Кайле достаточно надолго, чтобы позволить ему замахнуться на меня. Тогда я произношу одно-единственное слово на адском.

Он рухнул. Не упал. Скорее похоже на то, будто невидимая гигантская нога с неба пытается раздавить его как жука. Он борется с ней, корчась и извиваясь. Почти приподнялся на двух руках, а затем снова рухнул. Когда его начинает рвать кровью, его лицо всего лишь в нескольких сантиметрах от дороги. Часть брызг летит ему в лицо и на его обесцвеченные белокурые волосы. Команда Кейла замирает. Они не убегают, но и не пытаются помочь ему. Кровь так действует на людей. Я не останавливаю его рвоту. На самом деле, я заставляю его изрыгать больше крови, чем содержится, наверное, в десяти человеческих телах. Литры и литры. Она растекается по улице расширяющейся лужей, накрывая его и угрожая достать до дорогих туфель его команды. Им хочется остановить эту пытку, но они разрываются между преданностью вожаку и своей внешностью.

Одна из девушек, подружка Кейла, если судить по её надменной первоклассной внешности, бросается ему на помощь, но поскальзывается и оказывается на заднице в льющемся изо рта её бойфренда липком красном слип-н-слайд[89].

Я слышу электронные писки набора номера на сотовых. Добрые граждане звонят 911. Я выкрикиваю своего рода абракадабру контроля над разумом. Это то, что используется против людей и адских зверей, но творит странные вещи с электроникой. Однажды я с её помощью погасил все светофоры на Голливудском бульваре, когда вёз Аллегру в клинику доктора Кински. На этот раз она лишь поджаривает несколько смартфонов.

Я отпускаю Кейла. Он не может дышать, пока блюёт, а я не хочу, чтобы он умер от нехватки кислорода. В то мгновение, как кровь останавливается, он большими глотками начинает всасывать воздух.

— Причинять боль вашему боссу — это просто забава, но лишь один из вас мудаков отправится домой живым, и это будет тот, кто назовёт вашего поставщика Акиры. Того, кто его делает. Просто выкрикните имя и адрес, и сможете уйти.

Один из парней, который стал ещё бледнее, чем когда вышел из клуба, машет в воздухе костлявой рукой, словно пьяный богомол.

— Это Хунахпу[90]. Он заправляет кухнями.

— Где мне его найти?

— Джонас, закрой своё грёбаный рот.

Это Кейл, по-прежнему на земле, но по-прежнему командует. Его латекс блестит от крови. Он сменил цвет с платинового блондина на красный «Я люблю Люси»[91].

Кэнди перемещается ему за спину на случай, если он начнёт чудить и бросится наутёк.

— Я не хочу умирать здесь, — говорит Джонас.

— Скажешь ещё хоть слово, и я сам тебя убью! — кричит Кейл.

— Джонас, как ты считаешь, кто в лучшей форме, чтобы убить тебя? Кейл или я? Скажи, где найти этого Хунахпу.

— Я скажу, если ты никого не убьёшь.

Я киваю.

— Хороший мальчик. Это разумно. Говори. Я узнаю, если ты лжёшь.

— Хунахпу работает в одной лаборатории в Западном Голливуде. «Био-Спешалтис Груп».

— Что это за лаборатория?

— Не знаю. Там пробирки и всякое дерьмо. Это лаборатория.

— А сейчас он там?

— Откуда мне знать?

— У тебя есть его номер?

Руки Джонаса трясутся так сильно, что у него с трудом получается достать из кармана телефон. То худу, что я сотворил ранее, должно было просто поджарить часть телефона, отвечающую за звонки. Адресная книга и календарь по-прежнему должны работать. Может быть.

Джонас нервно перелистывает пару экранов. Девушка Кейла поднимается на ноги. Она пытается выхватить телефон из рук Джонаса, но он пихает её обратно в кровь. Кэнди выбивает из-под неё руки, когда та снова пытается встать.

— Джонас, хуесос ты, не говори ему ничего, — кричит Кейл.

— Я не хочу, чтобы кого-нибудь убили.

Джонас подносит телефон, чтобы я мог прочитать номер на экране.

— Хороший мальчик. Ты не совсем бесполезное человеческое существо. Теперь уёбывай отсюда.

— Кейл? Ты в порядке? Кейл? — зовёт его девушка.

Грудь Джонаса взрывается влажными красными отверстиями. Кровь у него на рубашке настоящая, и она его. Он падает на колени и валится вперёд лицом.

Я поворачиваюсь и вижу Кейла, направляющего на меня вздёрнутый нос.38. Скорее всего, заряженного патронами.357. Должно быть, он прятал его в ботинке. Ему приходится пользоваться обеими руками, чтобы держать пистолет достаточно ровно для прицеливания. Курок уже на полпути вниз. Он делает один выстрел. Размытые очертания чьего-то тела рядом со мной. Кэнди толкает вперёд меня одного из парней из команды Кейла. Тот ловит пулю прямо чуть ниже правого уха и умирает ещё до того, как падает на тротуар.

Кейлу удаётся сделать ещё один выстрел. Тот проходит через мой правый рукав. Я чувствую жар и кровь, но пуля причиняет больше ущерба пальто, чем мне. Кейл этого не знает, и, к несчастью для него, Кэнди тоже.

Она оказывается на нём, и на этот раз кровь вызвана не моим заклинанием худу. Она стала полноценным нефритом и рвёт его на части.

— Кэнди, хватит, — кричу я.

Она поворачивается ко мне. Её глаза — красные щёлочки в чёрном льду. Её ногти отросли в изогнутые когти, а рот полон острых белых акульих зубов. Кто-то кричит. Затем начинает кричать целая куча людей, как это обычно бывает, когда люди впервые видят монстра.

— Давай же. Мертвее он уже не будет.

Её понадобилась минута, чтобы осознать мои слова. Теперь зверь под контролем, и требуется всего несколько секунд, чтобы её человеческая составляющая вернулась онлайн. Она подходит ко мне, её человеческое лицо медленно сменяет лицо нефрита. Я обнимаю её, шепчу: «Спасибо, что приглядываешь за мной», — и целую в макушку.

Большая часть команды Кейла давно исчезла. Лишь его девушка всё ещё здесь. Я подхожу к его телу и пинком поворачиваю голову вбок. Там месиво. Когда я стираю кровь, то могу разобрать татуировки на голове, и ржавые шестерёнки в моём мозгу начинают щёлкать, щёлкать, щёлкать.

— Какого чёрта это здесь делает? — спрашиваю я девушку Кейла.

— Это символ Сестры Луди. Она дух-защитник, — отвечает та.

— Я знаю, что она такое. Что она делает на черепушке Кейла?

— В каком смысле?

— Сестра Луди фейк. Шутка. Выдумка коммивояжёров Саб Роза, чтобы продавать туристам фальшивые идолы и зелья. Что её символ делает на голове того, кто должен был это знать?

Лучше спросить, какое отношение имеет к фальшивой богине демон? Теперь я его узнал. Знак Сестры Луди — тот же самый символ, что был выжжен над кроватью в комнате Хантера.

— Ах, это. Это для Хунахпу. Он действительно верит в Сестру Луди. Он считает, что то, что её называют фальшивой — это своего рода англосаксонский заговор. Кейл носил его в знак уважения, а Хунахпу давал ему сниженную цену на товар.

Она продолжает смотреть на тело Кейла, не в силах осознать произошедшее. Мне её немного жаль. Но ещё больше мне жаль Хантера.

— Это Хунахпу дал вам особую Акиру для малыша Сентенцы?

— Я не знаю, кому она предназначалась, но да, Кейл сказал, что это особая партия для кое-кого.

— Это всё, что мне нужно было знать.

Я беру её под руку и веду к ждущему у клуба такси. Как и все остальные, водитель стоит и таращится на этот бардак. Я сажаю девушку Кейла на заднее сиденье и закрываю дверь.

— Послушай меня, — говорю я, наклоняясь к окну, — То, что ты видела сегодня, тягостно и отвратительно, но тебе повезло, что это случилось сейчас. Кейл недолго бы делал то, что делал. Есть люди в десять раз более жёсткие и в сотню раз более злые, чем Кейл когда-либо мог стать. Рано или поздно он бы в любом случае лежал на спине весь в дырках. Разница в том, что если бы ты задержалась подольше, то лежала бы рядом с ним вся в крови, ещё одна глупая мёртвая девушка в таком месте, которое извергает больше тупых мёртвых девушек, чем смог. Езжай домой. Погрусти какое-то время. Когда закончишь, влюбись в кого-нибудь с татуировками получше.

Я обхожу машину, даю денег водителю и велю ему отвезти её домой. Прежде чем он успевает сесть в такси, я достаю.460 и делаю несколько выстрелов поверх голов толпы. Обрезанные патроны для дробовика, которыми я его зарядил, заполнены не дробью, а одним из порошков памяти Видока. Тот вычистит последний час из мозгов всех присутствующих. Может, у меня и скверный характер, и я встречаюсь с тем, кто ест людей, но я не настолько глуп, чтобы оставлять свидетелей.

Кто-то уронил на землю пальто. Я поднимаю его, беру Кэнди под руку и сворачиваю с ней за угол. Когда мы оказываемся вне поля зрения клуба, я использую пальто, чтобы стереть кровь Кейла с её лица и рук.

— Спасибо, что спасла меня.

У неё слегка отсутствующий взгляд.

— Круто. Давненько я этого ни для кого не делала.

— Как себя чувствуешь?

— Слегка в прострации, но в порядке. А ты в порядке? Нам нужно показать тебя Аллегре, чтобы извлечь пулю.

— Я в порядке. Она едва задела меня, и кровотечение уже прекратилось.

Она прислоняется к стене, слегка задыхаясь.

— Он стрелял в тебя. Я бы не сделала то, что сделала, если бы он не стрелял в тебя.

— Знаю.

Она пристально смотрит на меня, её взгляд всё ещё слегка расфокусирован, но она возвращается на землю.

— Я зашла слишком далеко?

Я пожимаю плечами.

— Технически, он в меня стрелял. И убил своего друга, так что мы можем предположить, что он бы продолжал стрелять, пока не убил меня, или я не добрался до него. Так что да, ты спасла меня, и на мой взгляд, это здорово. — Я делаю паузу. — Хотя в следующий раз, может ты просто немного пожуёшь плохих парней, пока мы не увидим, сколько в них боевого духа. Наверное, нам не нужно убивать их всех.

— Не убивать всех. Поняла. Ты уверен, что в порядке?

— Рука в порядке. Основные повреждения получило пальто. Оно было совершенно новым. Теперь же выглядит как вся моя чёртова одежда. Простреляно и пропитано кровью.

Она берёт моё лицо в ладони и крепко целует. Я целую её в ответ.

— Что теперь? — спрашивает Кэнди.

— Мы отправляемся к Хунахпу. Я знаю, где этот адрес. Мы можем бросить мотоцикл.

— И как мы доберёмся туда?

Я оттаскиваю её от стены.

— Ты когда-нибудь проходила сквозь тень?

— Э-э, нет.

— А хочешь?

— Конечно.

— Не отпускай мою руку.

Я шагаю в зрелую чёрную тьму в нише у двери погрузочной площадки, втягивая с собой Кэнди в Комнату Тринадцати Дверей. После чего выхожу с ней рядом с адресом, который дал мне парень. Это в Фэйрфакс, чуть к северу от Бульвара Беверли.

— Охуеть, мать твою, это круто. Что это была за комната, через которую мы прошли? — спрашивает Кэнди, когда мы выходим из тени.

— Она называется Комната Тринадцати Дверей. Через эти двери я могу попасть в любую точку Вселенной, даже в рай и ад.

— А зачем мы тогда ехали в клуб? Если бы у меня была такая круть, я бы целыми дням и ночами бегала туда-сюда через неё, просто чтобы поприкалываться над людьми.

Я верю ей. Рад, что у меня есть ключ, а у неё нет.

— Было бы странно пользоваться ею в городе, когда я отправляюсь куда-то в первый раз. Как в клуб сегодня вечером. Я не знал, где он, и что там будет, когда мы приедем. Мне нравится ездить, потому что нравится взглянуть на место, куда отправляюсь впервые.

— Почему бы тебе просто не обзавестись собственной машиной?

— Шутишь? Их угоняют.


Дальше по улице — белое двухэтажное офисное здание, оштукатуренное целиком, чтобы отчасти напоминать колониальный стиль. Оно такое же безликое и незапоминающееся, как любая контора по продаже недвижимости.

На первом этаже темно, но за окнами второго этажа горит свет. Сейчас почти три, и практически нет движения в обоих направлениях. Мы с Кэнди переходим улицу и направляемся к входным дверям из стекла и алюминия. На двери выглядящим обнадеживающе научно шрифтом с засечками выведено: «БИО-СПЕШАЛТИС ГРУП».

Теоретически, я мог бы войти здесь в тень и выйти на втором этаже рядом со светом, но не хочу делать этого. Изготовители наркотиков склонны быть нервными, а сегодня вечером в меня уже один раз стреляли. Я веду Кэнди за угол здания, и мы пользуемся тенью, чтобы попасть в вестибюль. Сигнализация не срабатывает, так что у них нет здесь датчиков движения. Пока всё хорошо.

Наверху лестницы запертая деревянная дверь с названием компании. Я с минуту стою там.

— Что мы делаем? — спрашивает спутница.

— Ш-ш.

Из-под двери, где она не совсем касается пола, просачивается свет. Я высматриваю движущиеся тени, чтобы увидеть, перемещаются ли там люди, и сколько их может быть. Никакого движения за дверью. Я позволяю активизироваться чувствам ангела.

Голоса справа от меня. Семь, может быть, восемь. Звон и стук металла и стекла. Шум машин и шёпот небольших газовых горелок. Лаборатория. Слева от меня, ближе к улице, я не слышу ничего. Скорее всего пустующие в этот час кабинеты. Похоже, все собрались в лаборатории.

— Не высовывайся, когда войдём внутрь, — говорю я. Затем беру её за руку и мы проскальзываем внутрь сквозь тень на стене.

За дверью находится приёмная со столом, компьютером и телефоном. На стене над столом секретарши коваными железными буквами написано «БИО-СПЕШАЛТИС ГРУП». Либо компания имеет дело с большим количеством страдающих амнезией, либо им очень, очень нравится, как звучит их название.

Кабинет в передней части здания с видом на улицу не рассчитан на то, чтобы производить впечатление, но хотя бы выглядит так, будто эта лаборатория — законный бизнес. Должно быть, всё осуществляется через курьера или самовывозом. Простой деревянный стол, который можно встретить в кабинете любого директора средней школы, завален квитанциями, графиками и недоставленными результатами лабораторных исследований. Деловой телефон с примерно девяноста кнопками, большая часть которых не подписана. Комбинированный факс и копировальный аппарат. В углу растение с блестящими зелёными листьями, которое выглядит так, словно это единственная вещь в кабинете, о которой заботится его обитатель.

Мы проходим в соседний кабинет. Аллилуйя. Этот украшен как для президента банка. Тёмно-зелёные стены со светлой отделкой. Весьма в викторианском стиле. Инкрустированный кожей дубовый стол, достаточно большой, чтобы сажать грузовые самолёты. Плазменный телевизор на стене и застеклённый шкаф на другой, заполненный дипломами в рамках и кубками. Всё выглядит очень мило и респектабельно, и, держу пари, скопировано прямо из каталога мебели для руководителя. Стена слева от стола — вот причина, почему этот милый кабинет расположен здесь, а не в передней части с видом. У этого окно выходит прямо в лабораторию.

Я был прав. В ночной смене восемь человек. Сборище опрятных типов МТИ и неряшливых варщиков мета старой школы, у которых осталось достаточно клеток головного мозга, чтобы двинуться вверх по пищевой цепочке на рынок экзотики.

Что действительно интересно, так это не люди, а их оборудование. Это не обычное университетское изобилие бунзеновских горелок и бурлящих колб доктора Франкенштейна. Это место обставлено как звездолёт из телесериала. Глянцевое, сексуальное и временами полупрозрачное оборудование Золотой Стражи, собрание передовых людских технологий, усовершенствованных ангелами, нанятыми Аэлитой, сумасшедшей королевой ангелов Стражи. В последний раз, когда я её видел, она уходила из Стражи, так что могла вернуться на Небеса и, без балды, убить Бога, нерадивого папашу с бездушными глазами, который, как она считала, изжил себя. Возможно, Аэлита самая злобная и безумная тварь с крыльями, которую я когда-либо встречал, но надо отдать должное её честолюбию.

Должно быть, выходящее в лабораторию окно одностороннее, потому что оттуда нас никто не замечает. Скорее всего Кэнди уже встречала изготовителей наркотиков, и я знаю, что ничего подобного технике Золотой Стражи ей видеть не доводилось. Она прижалась носом к стеклу, словно первый раз пришла в зоопарк.

Я сажусь за стол и набираю номер Хунахпу с его офисного телефона. Это должно привлечь его внимание. Я гляжу сквозь окно лаборатории, надеясь, что Хунахпу внутри с лаборантами. Я слышу, как звонит сотовый, но никто из лаборантов не достаёт телефон. После нескольких звонков телефон Хунахпу отключается. Никаких сообщений голосовой почты. Ничего. Спустя минуту звонит телефон на столе. Я жду. Несколько звонков, и включается встроенный в телефон диктофон. Из динамика раздаётся усиленный голос.

— Старк. Возьми трубку. Я знаю, что ты там.

Проклятье. Я поднимаю трубку.

— Кто это?

— Тот, с кем ты хотел поговорить. Так что, говори.

— Как ты узнал, что я буду здесь?

— Я знаю, что ты видел Кэролин. И я знаю, что ты из тех убедительных людей, которые заставят её рассказать о Кейле. Раз у тебя есть мой сотовый, и ты звонишь из моего кабинета, что-то подсказывает мне, что и его ты тоже нашёл. Он мёртв?

— Вполне. Был когда-нибудь в «Пончиковой Вселенной»? Они открыты двадцать четыре на семь. Почему бы нам не выпить вместе кофе?

— Давай не будем, и притворимся, что уже посидели.

— Гляжу на твою лабораторию.

— Конечно.

— Вы то, что осталось от Золотой Стражи, не так ли? Я имею в виду, что, когда Стража закрылась, любой идиот мог бы купить краденное лабораторное оборудование, но сколько людей смогли бы им пользоваться?

— Не все из нас из Стражи. Есть и другие ячейки, разбросанные тут и там. Но мы все потеряли свою страховку по стоматологии и 401(k)[92], когда правительство нас закрыло. Оставалось либо найти способ зарабатывать на жизнь, либо переходить на талоны на питание, а как и ты, мы терпеть не можем заполнять бумажки.

Я пытаюсь определить его акцент, но не за что уцепиться. Как будто он учился говорить фонетически. Стража или Национальная безопасность направили его на занятия по речи, чтобы стереть любые региональные следы.

— Я тебя знаю? — спрашиваю я.

— Я видел тебя в кабинетах Стражи, но задушевных бесед мы никогда не вели.

Ангел в моей голове говорит со мной. Он слегка Шерлок Холмс, что, полагаю, делает меня доктором Ватсоном. Я не в восторге от этого. Лучше пусть он будет Старски, а я Хатч. По крайней мере так у меня будет крутая тачка.

— Почему у меня такое чувство, что в этом как-то замешан Уэллс? Что он возвращается в Лос-Анджелес и хочет иметь свою собственную частную армию. Может, он хочет поднять панику из-за наркотика, связанного с худу, и заставить их вернуть его обратно.

Хунахпу издаёт какой-то звук. Сперва я думаю, что это чих, но понимаю, что это слабый смешок.

— Не тупи. Уэллса выперли, потому что он был и остаётся бойскаутом. Он не видит большой картины. Он и не хочет, потому что она настолько большая, что даже и арестовать некого.

— В соседней комнате есть ты и твои люди.

— Если бы он пришёл, мы бы узнали об этом. Если бы он схватил нас, то не продержал бы долго.

Это не хвастовство. Я читаю это в его голосе. Этот парень связан с чем-то или кем-то, что выше облаков и, скорее всего, так же скрыто.

— То есть, ты сам по себе, создаёшь проблемы после того, как твой босс ловит пулю. Кто ты тогда? Ты считаешь себя сорок седьмым Ронином[93]? Снимаешь фильм во дворе у бабушки?

— В жопу федералов. Сестра Луди помогла нам. Теперь мы работаем на неё.

— Ты ведь имеешь в виду Аэлиту?

Я откидываюсь в кресле Хунахпу. Он несколько секунд молчит. Я задел за живое.

— Называй её как хочешь, бледнолицый. Сестра Луди явилась ко мне в видении, и я увидел, кто она такая на самом деле.

— Ты имеешь в виду, что Аэлита проникла тебе в голову и показала то, что ты хотел видеть. У неё это хорошо получается. Она грёбаный ангел. И она безумна. Ты ведь знаешь это?

— Она делает то, что необходимо. Как и мы.

— Ты тоже сумасшедший, или просто глупый?

— Старк, ты ранишь мои чувства. Если ты и правда так думаешь о сестре Луди, полагаю, тебе не нужно то, что она для тебя оставила.

Я выпрямляюсь в кресле.

— Забираю свои слова обратно. Аэлита — это Флоренс Найтингейл[94], Патти Смит[95] и мисс Америка в одном флаконе. Итак, что она мне оставила?

— Сообщение. Слушай. «Если ты зашёл так далеко, то уже слишком поздно».

Я кладу локти на стол.

— Что это значит?

— Я думал, ты знаешь. Охуенно смешно, что ты не знаешь, тебе не кажется?

— Зачем вам был нужен Хантер Сентенца?

— Она нам велела.

— Раньше я считал Уэллса болонкой и истинно верующим, но у этого маленького засранца докторская степень по небесному холуйству.

— Значит вот откуда демон меня знает? Какого демона она использует? Хотя бы это скажи.

— Я фармацевт. Я ничего не знаю о демонах.

Мать твою. Он снова говорит правду.

— В отличие от Аэлиты. Неужели ты думаешь, что щёлкнешь своими серебряными башмачками, и она перенесёт тебя на Небеса? Она не особо преуспевает в убийстве Бога, а когда потерпит неудачу, то утащит тебя за собой в сортир, прямо на самое дно ада.

— Если выбор между тобой и ней, я выбираю её.

— Ответь на один личный вопрос. Предполагается, что вы лаборатория, которая делает анализы. ДНК и на СПИД, но вы тратите всё своё время на варку Акиры и всего, что приносит деньги, верно?

— Довольно близко.

— Вы хотя бы отправляете кровь в настоящую лабораторию, чтобы люди знали, больны ли они, или просто даёте всем им умереть?

— Конечно, отправляем. Мы же не монстры. Это ты, Старк, монстр. Или тебе сейчас уже настолько это комфортно, что ты и забыл?

— Я гарантирую тебе, что не забуду твой голос. Однажды наши пути где-нибудь пересекутся, и когда это случится, я разберу тебя на части по одной заклёпке за раз.

— А вот и монстр. Привет, монстр.

— Надеюсь, у тебя в запасе ещё один киоск с лимонадом, потому что этот скоро закроется.

Он вздыхает.

— Учитывая всё, что ты знаешь о Страже, ты же не думаешь, что мы разместили весь процесс в одном месте, правда? Поступай наихудшим образом. К концу недели мы снова заработаем.

— Моё наихудшее гораздо хуже, чем ты можешь припомнить. Не забудь завтра проверить газеты. Это будет на первой полосе.

— Меньшего, Мерзость, я от тебя и не ждал.

Когда я кладу трубку, Кэнди смотрит на меня.

— О чём это вы?

— Это место не просто нарколаборатория. Это маленькая божья ангельская террористическая армия на земле. На телефоне был один из них. Помнишь, как ты сказала, что не всё вертится вокруг меня? Ну, так вот. Аэлита отправила за Хантером демона, потому что знала, что я выясню, что он младший брат Ти Джея. Держу пари, один из этих мудаков отправил мне сообщение, зная, что оно меня разозлит и убедит взяться за это дело.

Она поднимает брови.

— Звучит так, что у них крепко сжаты булки. Как ты сможешь разобраться с такими людьми?

— Я и не стану. Пойдём. Мы выбираемся отсюда.

Я вывожу Кэнди наружу через тень у книжного шкафа. Когда мы оказываемся на улице, я набираю номер на сотовом. Никто не отвечает. Я не оставляю сообщения. Телефон звонит секунду спустя. Тишина на линии.

— Ты знаешь, где я?

— Да, — отвечает Йозеф.

— Здание и всё, что внутри — ваше. Обязательно устройте кавардак.

— Мы так долго ждали, чтобы что-нибудь сделать, что кавардак неизбежен.

Линия обрывается.

Мы переходим на другую сторону улицы и скрываемся от посторонних глаз в переулке. Обычно я делаю ноги от подобных сцен, но Кэнди хочет посмотреть.

— Кто это был?

— Парень, которому я однажды оттяпал голову.

— Что это с тобой, что ты отрезаешь головы?

— Старая привычка. На арене толпе это нравилось. Если всё делать правильно, то тело, прежде чем упасть, исполнит короткий дёрганый танец.

— Пиздец, что тебе это знакомо. Мне такое нравится.

— Знаю. Я приберёг это для тебя.

Она целует меня в щёку.

С неба вихрем спускается тёплый ветер, поднимая мусор и унося его прочь. За ним слышится рёв. Как ветер, но ниже тоном. Как миллиард голодной саранчи. Или низколетящий реактивный самолёт. А может и то, и другое.

— Среди многих проёбов Господа в начале времён был ещё один. Когда он создал ангелов, то создал и ещё кое-что. Их называют Кисси. Смотри внимательно, потому что надолго мы не останемся.

Кисси опускаются на здание чёрным бурлящим туманом. Сперва они кажутся сплошной массой. До тех пор, пока не начинают рвать здание на части, и можно разглядеть отдельных. Я стою позади Кэнди, обхватив её руками не потому, что холодно, а чтобы помешать ей сделать то, чем она сейчас как раз и занята. Пытается выйти из переулка, чтобы подойти поближе к побоищу. Она пробует лишь несколько секунд, а затем устраивается у меня на груди. Я слышу, как её сердце бьётся, словно спид-метал группа на бис. Что-то взрывается, и она сильнее прижимается ко мне. Должно быть, один из Кисси повредил газовую трубу. Здание уже напоминает Помпеи. Разрушенные стены. Треснувшие камни. И всё в огне. В пламени различимы ужасающе-прекрасные лица отдельных Кисси. Достаточно развляка для одной ночи. Я тащу Кэнди дальше в темноту.

Мы выходим возле отеля. Она держится за мои руки, которые обнимают её и смотрит на меня.

— У меня нет слов, — говорит она. — Ты ведь подобного навидался в избытке, не так ли?

— На мой вкус, даже слишком.

Она выскальзывает из моих объятий и берёт меня за руку.

— Пойдём наверх и прикончим остатки мебели.

— Прямо сейчас не могу. Каждая получаемая мной частица информации ещё сильнее всё запутывает. Я знаю, что Аэлита это устроила, чтобы трахнуть меня, но дело не может быть только в этом. Для этого она слишком масштабно мыслит. И что значит: «Если ты зашёл так далеко, то уже слишком поздно»? Мне нужно поговорить с Касабяном. Хочешь пойти со мной?

Она машет головой.

— Он мне уже все уши прожужжал. Он ведь не часто выходит на улицу? Думаю, мне нужно сделать перерыв, прежде чем нырять обратно.

— Ладно. Скоро увидимся наверху.

Она направляется в номер.

— Задерживайся настолько, насколько захочешь. Я начну без тебя. Тебе просто придётся догонять.

— Прихвачу свой гидроцикл.


Внутри Касабян пьёт пиво и смотрит «Горы Геенны», малоизвестный мексиканский спагетти-вестерн семидесятых. Что-то среднее между «Пэт Гэрретт и Билли Кид»[96] и эпичным Бог-это-фрейдистский-стрелок фильмом Ходоровски[97] «Крот»[98]. После обрушившейся на их деревню долгой засухи жители решают принести в жертву древнему богу дождя майя молодую девушку. Отец и возлюбленные девушки перестреляли всю деревню и спасли её. Позже их убежище в пустыне навещает священник. Он сообщает им, что они должны отыскать богов и загладить свою вину перед ними за то, что украли их жертву. В середине фильма девушка и двое мужчин верхом на лошадях поднимаются на гору из выбеленных костей людей и животных к пещере, являющейся входом в подземный мир майя. Приспешники богов хватают девушку и кладу на каменный алтарь, а жрец заносит над ней обсидиановый нож, готовый вырезать ей сердце. Отцу и возлюбленному девушки приходится играть в традиционную игру майя в мяч до смерти, чтобы узнать, либо все они будут принесены в жертву, либо им удастся вернуться на землю. Я смотрел «Горы Геенны» тем вечером, когда Мейсон отправил меня в Даунтаун, так что мне так и не удалось узнать, выжил ли кто-нибудь из них.

— Это кровь у тебя на пиджаке? Тебя снова подстрелили. Ты магнит для пуль, или просто у тебя фетиш никогда не надевать дважды одну и ту же одежду?

Я не хочу знать, чем закончатся «Горы Геенны». Я давно решил, что девушка вернулась домой, и не хочу, чтобы выяснилось, что я ошибался. Я выключаю телевизор.

— Эй! Я смотрю.

— Можешь досмотреть потом. Я только что узнал, что в деле с Хантером замешана Аэлита.

Он кивает.

— Я не удивлён. Я думаю, что у неё и с Мейсоном какие-то дела. Какой-то ангел сбегал в ад и обратно, пройдя через пустоши, где даже адовцы не ходят. Кто ещё, кроме неё, настолько безумен, чтобы связаться с Мейсоном.

— Это, наверное, они послали Клифотов, или как там те называются. Но почему за Хантером? И зачем впутывать меня? Может, они пытаются заманить меня в ловушку?

— Ты только что попытался произнести слово «Клипот»? Посмотри на себя. Ты выучил слово взрослых мальчиков.

— У Аэлиты уже не получилось убить Бога. От этого бы сотряслась вся Вселенная. Они ведь не готовы вторгнуться на Небеса?

— Ни коим образом. Генералы всё ещё спорят над планами. Войска продолжают прибывать со всего ада. Ни коим образом они не готовы.

— Зачем же ей спускаться на цыпочках в ад?

— Мейсон только что получил что-то, что его очень взволновало. Оно большое. Похоже на негабаритный золотой гроб, на котором вырезаны все возможные связывающие руны и заклинания. Аэлита могла протащить что-то контрабандой с Небес. Возможно, какое-то оружие.

— Или что-то, что поможет Мейсону изготовить новый ключ от Комнаты Тринадцати Дверей?

— Скорее что-то вроде Друдж Аммуна. Ключ доступа к потайной задней двери на Небеса. У неё должны быть союзники наверху, так что меня это бы не удивило.

— А что, если она пришла не прямо с Небес? Раз она отправила того демона за Хантером, возможно, у неё есть ещё демоны. Могут они с Мейсоном собирать армию демонов?

Касабян ухмыляется.

— Даже Люциферу это бы не удалось. Тренировать демонов — это всё равно что пасти кошек под ЛСД.

У меня внутри всё переворачивается, и мне по-настоящему хочется кому-нибудь врезать.

— Всё из-за меня. Я слишком разумничался.Мне следовало убить Мейсона, когда у меня был такой шанс. Это доказывает мою теорию о переоценённости мышления.

— Возьми себя в руки. Мы можем вычеркнуть, что у Мейсона есть ключ. Он бы им уже воспользовался. Вернулся бы сам или прислал адских головорезов. Нет. Это что-то ещё.

— Это должно быть нечто такое, что уже слишком поздно, чтобы я мог остановить. Мне нужно снова поговорить с Сентенцами. Прошлый раз я психанул и ушёл, когда понял, что Хантер — младший брат Ти Джея.

— Ти Джея? Нашего Ти Джея? Какое, бля, коварство.

— Я что-то упустил с ними. Вернусь утром. Продолжай наблюдать да Даунтауном. Рассматривай это как самозащиту. Если Мейсон вернётся сюда, то замочит не только меня.

— Теперь ты пробудил во мне интерес.

Я на минуту задумываюсь.

— Знаешь, ты мог бы рассказать об этом раньше. И сэкономить мне уйму сраного времени.

— Конечно. Никогда не знаешь, как ты отреагируешь на информацию. Мне не нужно, чтобы тебе сорвало крышу, и ты выкинул меня наружу или достал пушку.

Что верно, то верно. Я вышвыривал этого маленького хорька и несколько раз стрелял в него. Не то, чтобы у меня не было причин. Он шпионил за мной на Люцифера, и как-то раз пытался убить меня. Но то было давно, и с тех пор ангел всё время нашёптывает мне на ухо милые глупости не убивать людей, когда те бесят. И это было до того, как я понял, что мне нужны все друзья, которых я могу найти в этом мире. Не то, чтобы Касабян такой уж друг, но у него хороший вкус в фильмах, и мы оба хотим выпотрошить и четвертовать Мейсона.

Он подбегает к телевизору и снова включает его.

— Если ты собираешься пристрелить меня, я хочу досмотреть свой фильм.

На экране двое вакеро[99] играют в игру в мяч майя. Они медлительны и неуклюжи, всё время натыкаются друг на друга и падают.

— Все верно, чувак. Конечно. Меа кулпа[100]. Иногда я славюсь тем, что грубовато выражаю свои эмоции, но я завязал наводить пушки на знакомых людей.

Он отрывает взгляд от экрана и мгновение смотрит на меня.

— Это мои извинения?

— Думаю, да.

Он выключает фильм, берёт своё пиво и пьёт. Тонкая струйка вытекает из его шеи в ведро.

— С тех пор, как убыл Люцифер, это место разваливается на части, и я не имею в виду, что не убирают мусор. Я имею в виду, что разваливается на части Ветхий Завет. Землетрясения. Лесные пожары. Адские голодные бунты. То, чего тебе не захочется видеть. Нет никого у руля. Мейсон связал армию и местных пинкертонов своими военными планами. Похоже, ему плевать на то, что ад катится … ну, ты понимаешь. В ад.

— Кто с ним сотрудничает?

— Большинство генералов Люцифера перешли на его сторону. Абаддон, Вормвуд, Маммона. Они все в Пандемониуме. Генерал Семиаза — единственный не примкнувший. Ему не нравится идея, что им будет помыкать смертный. И он командует херовой тучей войск. Я не знаю, смогут ли они провести атаку без него или его войск.

Я достаю из пальто «Проклятие» и наливаю себе выпить из стоящей на ночном столике бутылки «Джека».

— Знаешь, что странно? Вся эта история между мной и Мейсоном — я даже не могу вспомнить, с чего всё началось.

— Кроме того, что вы совершенно похожи?

— Иди на хер.

— Правда ранит, да, Динь-Динь?

Я потираю руку там, где меня зацепила пуля. Это хотя бы помогает мне забыть об ожогах на руках.

— Я совсем не понимаю всей этой его затеи с раем и адом. Довольно глупо хотеть захватить ад, но зачем Мейсону ещё и рай? Счета из химчистки за все эти мантии должны быть убийственными.

Касабян пьёт большими глотками пиво. Когда оно стекает из его шеи в ведро, по звуку это напоминает далёкий дождь.

— Не думаю, что Мейсон хочет быть Богом. Думаю, он просто хочет контролировать ситуацию. Слушай, чувак, если тебе ничего не хочется, это не означает, что все остальные тоже так думают. Ты всегда либо страдал хернёй со своей силой, либо скрывал её. Мейсон относился к своей серьёзно, потому что был вынужден. Он являлся частью влиятельного клана Саб Роза, и папочка не допустил бы иного отношения.

— Хнык-хнык. Богатенькому мальчику приходилось нелегко.

— Его воспитали относиться к магии так же серьёзно, как и все остальные. Ему пришлось. Он тоже прошёл через ад, когда был ребёнком. Он часто шутил по этому поводу.

Я уставился на него. Касабян широко раскрывает глаза и кивает, довольный, что застал меня врасплох.

— Что ты, блядь, имеешь в виду? Мейсон был в аду?

Касабян закатывает глаза.

— Не то, чтобы в аду. Метафорически, в аду. Господи, как ты можешь ничего не знать об этом? Мейсон был знаменит, когда был ребёнком. Его родители были её более знаменитыми.

— Я как-то встречал его маму. Коренастая дама с волосами Бетти Пейдж[101] и украшениями статусной жены. Она знаменита?

— Это была его тётя. Его родители умерли, и обычный гражданский суд назначил заботиться о нём дражайших дядюшку и тётушку. Они были счастливы переехать в дом в Беверли-Хиллз и потратить как можно больше наследства Мейсона. Возможно, именно поэтому он сжёг тот дом, когда исчез. Это скрыло то, что он сделал с тобой, и заставило собрать манатки деревенщин из Беверли.

— Расскажи о метафорическом аде Мейсона.

Касабян вздыхает. Он называет меня деревенщиной, не произнося этого вслух.

— Это началось с отца Мейсона, старины Аммита Фаима. Он убийствами и колдовством проложил себе путь к управлению изрядной долей калифорнийского бизнеса на колёсах, и я не имею в виду аспирин. Зачем ему понадобилось корешиться с гражданскими наркоторговцами? Потому что наркотики — это власть и влияние, а Аммит и Габриэлла, мама Мейсона, были амбициозными типами.

Он делает большой глоток пива.

— Ты же знаешь, какие мудаки богатые Саб Роза. Всё вертится вокруг статуса и построения династии. Ни один из остальных кланов не занимался наркобизнесом, так что не было никакой конкуренции. Он импортировал сырьё. Развернул деятельность по производству сложных веществ, а затем самостоятельно бодяжил и распространял. Под его контролем были рекреационные наркотики Саб Роза и большая часть травки, мета и экстази в штате, но он не контролировал героин и опиум. Поэтому он решил отправиться к источнику. Аммит с Габриэлой собрали детишек, Мейсона и его младшую сестру — держу пари, ты даже не знал, что у него была сестра — и всей семьёй отправились в Бирму.

— Должно быть, ради связи с наркотиками Мейсон с Аэлитой подсадили Хантера. Ещё одна шутка или ключ к разгадке для меня.

— Заткнись. У Аммита было достаточно связей, чтобы добиться встречи с опиумным генералом на севере. Тот был армейским офицером, который дезертировал и прихватил с собой много своих солдат. Сформировал собственную частную армию и двинулся в Золотой Треугольник.[102] Они платили местным фермерам, чтобы те выращивали для них мак. Фермерам было всё равно. Урожай есть урожай, а они зарабатывали больше денег, чем выращиванием риса.

— Аммит и генерал заключили сделку на его товар, и какое-то время всё было в шампанском и шоколаде. У отца Мейсона появился отличный источник опиума, а мама вела бухгалтерию. У генерала появился настоящий бизнесмен, продающий его товар, и деньги потекли рекой. Власть Фаимов росла, как и статус семьи. А потом всё пошло наперекосяк.

— Причина, по которой генерал со своими людьми изначально двинулись вверх, заключалась в охоте на партизанские армии в горах. Фаимы были в горах с инспекцией своих посевов наркоты, когда повстанцы атаковали.

— Генерал и его люди были профи, но куча партизанских отрядов собралась вместе и напала одновременно. Их было так чертовски много, что они уничтожили армию генерала.

— Эти повстанцы были какими-то злобными мудаками, вроде красных кхмеров. Как только закончился бой, партизаны один за одним отрезали головы всем людям генерала. В конечном счёте кто-то нашёл Аммита и детей. При обычных обстоятельствах Аммит смог бы колдануть семью оттуда, но генерал приказал местным ведьмам разложить все виды заклинаний антихуду вокруг их лагеря.

— Должно быть, для бирманских пехотинцев было большим шоком обнаружить в горах целую семейку «Оставь это Биверу». Обычно в подобной ситуации местная армия выкупила бы американцев за наличные. Но не этот мятежный генерал. Он бросил один взгляд на этих богатых белых иностранцев, финансирующих его врага, и начал было убивать их на месте. Но старый шаман остановил его. Может партизаны и сражались из-за политики и денег, но они несли с собой свою старую племенную магию и религию. Предположительно, старик направился прямо к Мейсону и отвёл его в сторону. Он ощупал напуганного ребёнка, осматривая его, и разглядел в Мейсоне что-то особенное. После того, как шаман переговорил с генералом, старик забрал Мейсона, а солдаты тем временем порубили мачете всю его семью. Когда дело касалось магии, Фаимы не были бездельниками, но заклинания ведьм действовали, и они не смогли дать отпор. Последней солдаты убили младшую сестру Мейсона. В горах бирманцы держат больших собак, и повстанцы используют их в качестве боевых псов. Мейсону пришлось наблюдать, как генерал спустил тех на большую кучу гамбургеров, бывшую когда-то его семьёй.

— Я не верю ни единому слову.

— Тебе понравится эта часть. Всё становится ещё более странным. В конце концов, люди узнали о мёртвых белых людях в горах, но не о маленьком мальчике. Мейсон пропал. На два или три года исчез с радара. Его нашли сотрудники ООН, когда местное ополчение перестреляло одну из групп повстанцев. Парня передали по продовольственной цепи в посольство США. Представь, каково это было для ребёнка. Всего за несколько дней он вернулся от поедания насекомых и изучения древней грёбаной племенной магии обратно в Лос-Анджелес. Вот тогда-то и появляются дядя с тётей. Аммит сколотил на своём наркобизнесе аккуратное маленькое гнёздышко, и, поскольку Мейсону в то время было только около десяти лет, суд передал его в новую семью.

— Почему мне никто ничего этого не рассказывал?

— Потому что ты мудило, и никогда не хотел этого знать. Слушай. Лучшее ещё впереди. Мейсон обустраивается во всей этой дом-милый-дом обстановке. Он ходит в частную школу Саб-Роза. У него есть деньги. У него есть хорошая одежда. Но нет друзей. Никого. Он ни с кем не разговаривает, а особенно со своей новой семьёй. В школе он получает такую же общую магическую подготовку, как и мы все. Только Мейсон похож на тебя. В каком-то смысле уродец. Он показал им шаманство. Тёмную магию, которой те никогда прежде не видели. Они выпустили его досрочно, лишь бы убрать его оттуда. После окончания школы он снова исчезает. Его не было три месяца, а когда вернулся домой, то никому не сказал, то ли его похитили, то ли он сбежал, то ли что-то ещё. Но всем плевать, потому что внезапно он начинает вести себя как обычный ребёнок. Его возвращают в старший класс. Он завёл друзей и в общем вёл себя так, как положено вести себя любому идиоту-школьнику. Спустя несколько месяцев по телевизору начали появляться истории о контрабанде оружия вдоль бирманской границы, там произошёл несчастный случай. Вроде разноса большого склада боеприпасов или даже срабатывания китайского малого тактического ядерного заряда. Земля в одном районе оказалась поджаренной. И исчезла часть горы, словно её вычерпали ложечкой для мороженного. Забавно, что никто не видел и не слышал каких-либо взрывов. Местные власти довольно быстро это замяли, потому что, чтобы там не произошло, оно уничтожило целую армию повстанцев вместе с их деревнями, семьями, полями и животными. На целые мили не осталось ничего, кроме пепла.

Касабян допивает пиво и швыряет пустую банку в переполненную мусорную корзину.

— Да, Мейсон попал в ад, но он отомстил. Вот почему я уверен, что Мейсон хочет контролировать ситуацию. На этот раз его не утащат в джунгли, а семью не порубают на собачий корм. Он собирается быть тем, кто тащит, а не тем, кого тащат.

Итак, Мейсон оказывается не доктором Думом. Он Брюс Уэйн, тоскующий по давно исчезнувшему образу жизни семьи Партриджей[103]. У меня нет возможности узнать, всё ли в касабяновой сказке правда, но по крайней мере в одном он прав. Мне кажется, с самой первой нашей встречи нам с Мейсоном и в голову не приходило ничего кроме нападок друг на друга. Не то, чтобы мы ненавидели друг друга. Скорее это похоже на то, как некоторые люди не могут избавиться от проявления необязательно праведных сторон своей личности. Например, когда встречаешь кого-то и сразу понимаешь, что это штатная профессиональная жертва, и неважно, как бы ты не старался, что-то берёт верх, и ты не можешь не подкалывать его. С первого дня мы с Мейсоном играли в Царя Горы. Теперь всё это обретает печальный смысл. Отправка меня в Даунтаун не была лишь игрой Мейсона в могущество. Это был его способ окончательной победы в дурацкой игре, в которую мы играли с самой первой встречи. Касабян попал в точку. Мы с Мейсоном не какие-то особенные. Просто парочка рассерженных малышей, готовых разрушить мир из-за драки на детской площадке.

— Ты в порядке?

Я оглядываюсь. Касабян выглядит озабоченным. Где-то в процессе я оказался на ногах. Полагаю, я стою здесь уже какое-то время.

— Я в порядке. Спасибо, что разложил всё по полочкам. По крайней мере теперь я знаю, почему Люцифер считал Мейсона единственным кандидатом на своё место.

— Может, тебе лучше присесть и допить?

— Хорошая идея.

Я чувствую себя немного не в себе. Слегка под кайфом. Мы с Мейсоном сиамские близнецы, связанные бедром и стволом головного мозга. Разве это не чертовски уморительно?

— Просто успокойся. Сам хотел услышать эту историю. Не злись на меня.

— Не парься. Я рад, что узнал.

Я беру своё пальто. Проверяю пальцем пулевое отверстие. Всё не настолько плохо, чтобы выбрасывать вещь. Кроме того, я слышал, что кровь — это хит сезона.

Моя сигарета погасла. Я бросаю её в недопитый стакан у кровати и зажигаю другую.

— Теперь я понимаю. Зачем Мейсон хочет и рай, и ад.

— Что ты имеешь в виду?

— Он собирается сделать это снова. Он не хочет быть богом. Он хочет сжечь нас, как сжёг ту гору.

— Зачем ему это делать?

Я смотрю на Касабяна. Он такой же безумный, как любой человек или адовец, которых я когда-либо встречал. Почему же он этого не понимает? Потому, что он паршивый волшебник. Третьего разряда, если дует хороший попутный ветер. Он так и не научился мечтать по-крупному.

— Потому что Вселенная оставила его. Мейсон был напуган. Он видел, как вырезали его семью. Ему нужна была помощь. Он умолял, унижался и молился, но никто не пришёл. Ни его родители. Ни Саб Роза. Ни армия. Ни Бог, ни Люцифер, ни хоть какой паршивый ангел. Маленького мальчика выбросили, как мусор, и теперь он собирается сжечь Вселенную, потому что, когда был потерян, жалок и нуждался в помощи, Вселенная повернулась к нему спиной и вывалила ему на голову помойку размером с планету.

— Откуда ты знаешь это больное дерьмо?

— Потому что это именно то, что собирался сделать я. Вернувшись из ада, я выторговал у мистера Мунинна кое-то, что спрятал в Комнате Тринадцати Дверей. То, что может поджарить каждый атом Мироздания. Обратить всё это пип-шоу в пыль. Я думал, что убийство Круга и отправка Мейсона в ад помогут мне, и мир наполнится солнечным светом, красивыми девушками и серящими холодным пивом синими птицами. Но этого не случилось. Элис по-прежнему была мертва. Бог с Люцифером по-прежнему бойкотировали меня. А Уэллс, Аэлита, Золотая Стража и все работавшие на них всё так же топтали улицы.

Я разжимаю левую руку. Она болит от того, что была крепко сжата в кулак.

— Так что заставило тебя передумать? С того места, где я сижу, мир всё такой же дерьмовый, каким он был, когда ты его покидал.

— Это случилось в ту ночь, когда я убил Бродячих. Было бы так просто сесть, закурить сигарету и дать им сожрать город. Но когда дело дошло до этого, я не захотел. Всё очень просто. Я хотел жить и хотел, чтобы жили Видок, Кэнди, Аллегра и Бриджит. А если бы я убил мир, то стал бы Мейсоном, а я не хотел быть им.

— Ты настоящий гуманист. Кстати, большое, блядь, спасибо, что не включил меня в свой список кого-спасать.

— Ты и так в нём, Альфредо Гарсиа. Я просто не хотел произносить этого вслух, чтобы ты назвал меня Нэнси[104] или Динь-Динь.

— Ага, я бы так и сделал.

— Веди себя прилично, и когда я окажусь в Даунтауне, то, может, найду каких-нибудь адских алхимиков, которые смогут пришить тебя к новому телу. Можешь забрать Мейсона, когда я его убью.

Касабян фыркает.

— Ага. Вот чего я хочу. Каждый раз, когда ссу, смогу посмотреть вниз и увидеть в своей руке член Мейсона. От этого мне не будут сниться кошмары.

— Ты лучше подумай, как расстроится член, когда посмотрит вверх и увидит тебя.


Утром Кэнди, Видок и я отправляемся в Студио-сити на машине Аллегры. Видок одолжил её. Он кайфует от того, что не ездит всё время в угнанных машинах. Для людей, которые изобрели абсент и минет, французы иногда могут быть занудами.

После того, как я вчера вечером услышал рассказ Касабяна, мне не терпелось поговорить с Сентенцами и не хотелось ждать до утра, но у них по улицам шатается отпизженный-злом ребёнок, и меня вовсе не улыбает тащить их обоих с сердечными приступами в отделение неотложной помощи.

Кэнди больший жаворонок, чем я, что удобно, так как я отказываюсь верить в существование 10 часов утра. Но она достаточно настойчива и сильна, чтобы вытащить мою задницу из кровати и перелить меня в какую-нибудь одежду. Она даже нашла на мини-кухне не сломанную кофеварку. Кофе не идеальный утренний наркотик, но сойдёт, пока кто-нибудь не изобретёт жареный адренохром[105] по-французски.

Что меня бесит, так это то, что мне придётся танцевать вокруг многого из того, что я узнал о Хантере и его приятелях. К.У. с Джен вряд ли захотят услышать, насколько Хантер был близок с некоторыми по-настоящему гнусными наркоторговцами. И я чертовски уверен, что не хочу рассказывать им об Аэлите. Я всё ещё не знаю, зачем ей понадобился брат Ти Джея. Непохоже, что сведение парня с ума угрожает кому-то из тех, кто мне дорог. Включая меня. Я в любой момент мог бы бросить дело, и это ни черта бы не изменило в моей жизни.

Мы подъезжаем к дому Сентенц около одиннадцати. Их машина и грузовичок стоят на подъездной дорожке. Ничего удивительного. К.У. кажется настоящей рабочей пчёлкой, но пропавший ребёнок заглушит вашу трудовую этику. Мы втроём поднимаемся по каменной дорожке, и я звоню в колокольчик.

Спустя минуту или около того Джен открывает дверь. Она в красном шёлковом халате. У неё растрёпаны волосы и красные глаза. Она плакала, и похоже, только что встала. Она ничего не говорит. Просто отходит в сторону и впускает нас.

— Новости не очень хорошие, да?

— Почему вы так решили?

— Хантера с вами нет, и вы выглядите ненамного лучше, чем я себя чувствую.

К.У. спускается по лестнице. На нём синий спортивный костюм. Похоже, он в нём спал.

— Вы нашли его?

— Боюсь, что нет, — отвечает Видок. С его акцентом плохие новости звучат лучше. — Но мы знаем гораздо больше, чем когда уходили от вас вчера.

— В том, что случилось с Хантером, нет его вины. С ним это сделали. Может это звучит не очень, но на самом деле это хорошие новости. Раз его подставили с одержимостью, значит, кто-то хочет привлечь внимание, чего ещё не произошло. Это означает, что тому, кто это сделал, он всё ещё нужен. Где бы Хантер ни был, я уверен, что он всё ещё жив, — добавляю я.

Когда они слышат это, их состояние меняется. Я чувствую, как ослабляется тугой узел их нервной системы. Дыхание и сердцебиение приближаются к норме. К. У. даже ухитряется выдавить крохотную улыбку.

— Отличные новости. Итак, зачем вы здесь? Вам ещё что-то нужно от нас?

Тут вмешивается Джен.

— Кто мог сотворить такое с Хантером?

Я ни за что не отвечу на этот вопрос.

— Мы не уверены, — отвечает Кэнди, — вот почему мы здесь. Нам нужно задать вам ещё несколько вопросов.

— Я поставлю кофе, — говорит Джен и направляется на кухню. К.У. кивает в её сторону, и мы следуем за ней.

Кухня большая и просторная. Испанская плитка и медные кастрюли. Она залита светом сквозь ряд стеклянных дверей, выходящих на огромный задний двор с аккуратными деревьями и бассейном. Мы садимся на стулья за сервировочным столиком посреди помещения. Сомневаюсь, что мог бы себе позволить даже фильтры для кофе, которые Джен вставляет в дорогой немецкий агрегат. Он больше напоминает нечто, выпавшее из космической станции, чем кофемашину.

— Что вам нужно знать? — спрашивает хозяин.

Вчера вечером я понял одну вещь. Раз в этом деле замешаны Мейсон с Аэлитой, то они не просто хотят, чтобы парня нашли, они хотят, чтобы его нашёл я. Это означает наличие информации, которой я пока не располагаю. Так как я не знаю, где искать, ничего не остаётся, кроме как вернуться к самому началу.

— Хантер общался с кем-нибудь из практикующих магию друзей Ти Джея?

Видок с Кэнди глядят на меня. Ладно, я начинаю где-то слегка эгоистично. Я хочу знать, знают ли Сентенцы, что мы с Ти Джеем связаны. И это вполне законный вопрос. Ти Джей мог быть знаком с какими-нибудь Саб Роза вне нашего Круга. Сомневаюсь в этом, но никогда не знаешь наверняка. Как я уже сказал, я хватаюсь за соломинки и росичку[106].

— Мне об этом неизвестно, — отвечает К.У. — Джен, ты что-нибудь знаешь?

Она стоит у кофемашины — далеко через всю стойку от нас, словно боится подцепить плотоядный вирус.

Джен качает головой.

— Мне об этом неизвестно. Если он и был знаком с кем-то из них, то держал это в тайне.

— У него была привычка держать всё в тайне? — спрашивает Видок.

— Нет. Это было больше характерно для Ти Джея. Хантер — хороший парень, — говорит К.У.

— Он один семестр был в дискуссионном клубе школы, — добавляет жена, словно это доказывает, что Хантер — ангел, и что ничего этого не происходит. — Но ему пришлось уйти ради бега.

— Он хорошо учился в школе? Никаких изменений в его оценках? — спрашиваю я.

— Он был трудоголиком, — отвечает Джен.

К.У. печально улыбается и кивает.

— Он делал все домашние задания, и его оценки были приличными, но стать стипендиатом Родса[107] ему не грозило.

Пока кофе булькает, Джен начинает доставать из буфета чашки. Она ставит одну и замирает. Её тело снова напрягается. Сердцебиение быстро нарастает. Она старается не заплакать. Наверное, не хочет выглядеть слабой перед кучкой незнакомцев, говорящих об её пропавшем сыне, как об украденном грязном велосипеде. К.У. встаёт, подходит к ней и кладёт руки ей на плечи.

— Почему бы тебе не присесть? Я принесу кофе.

Она не отвечает, но подходит и садится на стул, который только что освободил К.У. Скрестив руки на груди, она, не поднимая головы, смотрит на стойку. Кэнди протягивает руку и легонько касается руки Джен.

— Нам очень жаль, что приходится задавать вам все эти вопросы.

Джен кивает, по-прежнему не поднимая головы.

Это чушь собачья. Парень был качком с амбициозными родителями. Они потеряли своего умного сына, Ти Джея, и надеялись, что Хантер займёт его место. Но Хантер не Ти Джей. Если он и вступил в дискуссионный клуб, то лишь для того, чтобы порадовать родителей, а когда захотел уйти, нашёл достаточно вескую причину, чтобы не разозлить их.

К.У. ставит всем чашки. Я делаю глоток.

— Хороший кофе, — отмечаю я, ни к кому не обращаясь.

К.У. кивает.

— Угу. Изрядно стоит.

— На работе у вас такая же хорошая кофемашина?

— Забавный вопрос.

— Так и есть. Но у вас на работе хорошая кофемашина?

Он качает головой, всё ещё выглядя озадаченным.

— Не настолько хорошая, но та, что в офисе, неплохая. Большинство парней, с кем я работаю, не отличат хороший кофе от керосина. Они из тех типов, что заваривают кофе в понедельник и всё ещё пьют его в пятницу.

— О каких парнях мы говорим?

— Строительство, в основном. Я застройщик. Когда у кого-то есть клочок земли, и они хотят, чтобы на нём что-то появилось, то звонят мне.

Логично. Я помню, как видел грязь и цемент вокруг колёсных ниш пикапа на подъездной дорожке.

— У меня собственная компания. Иногда я ношу костюмы, а иногда выезжаю на площадки, чтобы убедиться, что плитка пола правильно ориентирована вверх. — Он улыбается, словно нам полагается рассмеяться. Эту шутку он использовал на многих клиентах. Теперь же это просто нервный тик. — В зависимости от дел, я либо в поле большую часть времени, либо снова в офисе на встречах.

— Какую недвижимость вы возводите?

— Всё, что попросит клиент. Торговые центры. Бизнес-парки. Многоквартирные дома. Всё, что клиент пожелает.

— Дела идут хорошо? — спрашивает Видок.

К.У. пожимает плечами.

— С застройкой всегда то пусто, то густо. Никому не нужно ничего нового. Всё, что они хотят, это обновить в старых зданиях электросети или трубы. Затем кто-то хочет новый жилой комплекс на сотню квартир за две недели. И за ними стоят ещё десять компаний, которые хотят того же.

— Хантер после окончания школы собирался работать на вас?

— Не знаю. Мы говорили об этом.

— Он много времени проводил на стройплощадках?

К.У. делает глоток кофе. Кладёт ладонь на руку жены. Пожимает. Та пожимает в ответ.

— Не особо. В детстве ему нравилась большая строительная техника.

Ебать как очаровательно. Эта семейка готовится к олимпиаде по занудству.

— Вы сейчас строите что-нибудь новое? Что-нибудь необычное? — спрашивает Кэнди. Отлично. У неё отличные инстинкты на всю эту фигню в стиле Шерлока Холмса. Что касается меня, то я практически готов вернуться с ней в отель и покрушить ещё мебель.

— Что вы имеете в виду под «необычным»?

— Вы строитель, — говорю я, — мы не отличим самосвал от Бэтмобиля. Вы нам скажите.

Глаза К.У. теряют фокусировку. Совершают в глазницах микроскопические движения туда-сюда. Это происходит непроизвольно. Мозг пытается получить доступ к воспоминаниям. Если бы он лгал, его глаза косили бы влево, а это не так.

К.У. пожимает плечами.

— Ничего экстраординарного. Мы заканчиваем строительство жилого комплекса. Меняем светильники в торговом центре. Собираемся начать строительство офисного парка неподалёку от 405.

— Ладно, работа скучная. А ваши клиенты? Есть эксцентричные? Со странными просьбами? Кто-нибудь расплачивается волшебными бобами?

Он снова задумывается. Его глаза замирают неподвижно.

— Есть только одно, что приходит на ум, да и то, не совсем странное. Просто такое случается не каждый день.

— Расскажите нам, — просит Видок.

— Одна клиентка позвонила с просьбой отремонтировать коммерческую собственность. Необычно то, что я ни разу лично не встречался с ней или её представителем. Мы всё делали по телефону. Похоже, она всем заправляла сама. Подобное необычно в этом бизнесе.

— Как её звали? — спрашиваю я.

Он морщит лоб.

— Не могу вспомнить. Мой секретарь должен знать.

— Для какой работы она вас наняла?

— Она хотела, чтобы мы восстановили и реконструировали старый коммерческий объект на Голливудских Холмах. Это тоже была большая работа. Там был обширный ущерб в результате пожара, но она хотела, чтобы мы восстановили его, а не снесли. Это было что-то историческое. Старый мужской клуб. Это я помню. Не та фраза, которую слишком часто слышишь в наши дни.

Я ставлю свой кофе, а Видок берёт свой. Мы с Кэнди переглядываемся.

— Она сказала вам название клуба?

— Возможно. Не помню.

— Не «Авила»?

К.У. улыбается.

— Да, точно. Откуда вы знаете?

Человеческий мозг — весьма забавная штука, и по этой причине может делать весьма забавные вещи с человеческим телом. Возьмём моё в данный момент. Моё сердцебиение только что удвоилось. Все мои чувства обострены до предела. Даже ангел в моей голове чувствует это. Я слышу, как меняется дыхание Джен. Она знает, что мой вопрос и ответ К.У. важны. Я чувствую, как начинает потеть К.У. До него доходит, что что-то из сказанного им связано с исчезновением Хантера. Видок с Кэнди явно взволнованы и стараются не показать этого. Я взволнован не меньше любого из них, но ещё я ощущаю холод. Будто кто-то вскрыл мне грудь и вывалил внутрь ведро льда. Но я ничего не показываю. Это основы. Эта информация могла быть у меня ещё вчера, если бы я не позволил зацепить себя моменту с Ти Джеем. Но, полагаю, зацепить меня было идеей с самого начала.

— Откуда вы знаете название клуба?

Я делаю глоток кофе. Комната едва не вибрирует от напряжения. Кэнди — раскалённая топка. Ей хочется выбежать наружу и начать грызть плохих парней или койотов в горах. Хоть кого-нибудь.

— Удачная догадка.

— Я позвоню в офис и узнаю для вас номер этой женщины.

Я качаю головой.

— Не стоит. Он будет выключен, и она им больше не воспользуется.

— Так вы знаете, кто это? — спрашивает Джен.

— Нет. Это правда. Я не знаю. Но да, я знаю. У меня есть идея, но я не хочу, чтобы мы забегали вперёд.

Мы втроём встаём и направляемся к двери. На этот раз Сентенцы нас не провожают. Они остаются на своей светлой и знакомой кухне, прижавшись там друг к другу, словно дом — это «Титаник», а сервировочный столик — последняя спасательная шлюпка на плаву.

Джен окликает нас.

— Чем мы можем помочь?

— Оставайтесь у телефона, — кричу я через плечо.


Когда мы подходим к машине Аллегры, я говорю: «Я за рулём». И Видок не спорит. Мы садимся в неё, и я говорю остальным двоим: «Приготовьте сотовые. Вам нужно будет сделать звонки».

Я завожу машину и выезжаю с подъездной дорожки. Я еду медленно. Сосредоточенно. Я знаю, что делать, и хочу приступить, но мне нужно всё сделать правильно. Мы направляемся к шоссе Голден-Стейт, но там большая пробка, так что я разворачиваю машину, и мы направляемся в город по улочкам.

— Звони Аллегре. Вели ей разогнать всех пациентов с опрелостями и занозами. Мы везём особый случай, — говорю я Кэнди.

— Ты так уверен, что Хантер в «Авиле»? — спрашивает она.

— Готов поставить на это красные туфельки Папы. Скажи ей доставать всё имеющееся у неё медицинское худу-оборудование Кински. Демон уже несколько дней обрабатывает Хантера. Скорее всего, тот будет в плохой форме.

Мне не нужно говорить Видоку, что делать.

— Позвоню отцу Травену, — говорит он.

Я киваю.

— Скажи ему собрать корзину для пикника и быть готовым. Я не хочу, чтобы кто-то в «Авиле» узнал о нашем приближении.

Я достаю телефон и набираю номер Джулии, который дал мне Видок. Она отвечает на втором гудке.

— Старк? Как дела?

— У меня есть хорошие и плохие новости.

— Давай с хороших.

— Я знаю, где Хантер. Мы прямо сейчас туда направляемся.

— Какие плохие?

— Тут замешана Аэлита. Это может оказаться ловушкой, и все мы можем погибнуть.

— Мне нужно говорить тебе, чтобы ты был осторожен?

— Всегда полезно напомнить. Позвоню тебе, когда всё закончится. Если мы умрём, звонок будет за счёт вызываемого абонента.


Я не знаю, чего ожидать, когда мы подберём Травена. Сколько нужно хлеба для изгнания демона из Ферриса Бьюллера[108]? Багет? Самосвал печенья?

Когда мы подъезжаем к его дому, Травен ждёт нас на обочине. Он весь в чёрном, в старомодном пальто с высоким воротником, делающем его похожим на дублёра Джонни Кэша[109]. В руках он держит потрёпанную холщовую спортивную сумку. Она большая, но он легко её поднимает. Наверное, всё-таки не так много хлеба.

На углу я бью по тормозам и говорю: «Пусть Травен сядет спереди. Я хочу поговорить с ним».

Видок выходит из машины и берёт сумку Травена. Он проскальзывает на заднее сиденье к Кэнди. Травен садится спереди. Я начинаю движение ещё до того, как он закрывает дверь.

— Я так понимаю, что вы нашли мальчика. Как он держится?

Я направляю машину обратно к Голливудским Холмам.

— Мы его не видели, но я знаю, где он. В месте, которое называлось «Авила». При вашей профессии вы вряд ли о нём слышали. Его называли мужским клубом. По большей части это было казино и бордель для весьма избранной группы убер-богатых мудаков.

— «Авила»? В честь святой Терезы Авильской[110]?

— Кто это?

— Святая Тереза пережила сильную стычку с ангелом. Она описывает её в возвышенно-сокровенных выражениях. Ангел пронзает копьём её сердце, и она описывает эту боль как сильную, но также сладостную и всепоглощающую.

— Я и не знал, что святые идут до конца на первом свидании.

Он кивает и поджимает губы. Он всё это уже слышал.

— Многие люди предпочитают интерпретировать её описание религиозного экстаза в простых сексуальных терминах. — Он качает головой. — Чёртов Фрейд.

— Хотя бы название теперь обретает смысл. Видите ли, «Авила» была огромной тайной. Своего рода настоящее «Череп и кости»[111]. Если вы были одним из тех немногих, кто в курсе, одним из помазанников политики или достаточно богатым, чтобы пользоваться услугами того же бухгалтера, что и Иегова, то получали доступ в клуб внутри клуба. Вы узнавали, для чего был реально построен клуб.

— И что же это было?

— Во внутреннем святилище они не держали проституток-людей. За хорошую цену и несколько кровавых клятв можно было трахнуть ангела.

Травен поворачивается и глядит на меня с лицом, представляющим собой пустую маску.

— Я не шучу, — говорю я. — Никто не знает, кто основал это место и что за худу они использовали, чтобы захватывать и удерживать их. Лос-Анджелес — крупное место силы, так что, насколько всем известно, оно могло всегда существовать здесь в том или ином виде.

— И вы полагаете, что мальчика держат там?

Я киваю.

— Я был знаком с последним ангелом, которого туда затащили. Её зовут Аэлита. Она командовала Золотой Стражей. Пинкертонами Бога на Земле. Настоящие мудаки с турбонаддувом.

— Да. Я знаю о Золотой Страже. Думаете, Аэлиту захватили, чтобы сделать из неё ещё одну проститутку?

— Нет, её с остальными ангелами собирались принести в жертву, чтобы открыть врата ада. Видите ли, у моего старого приятеля Мейсона амбиции величиной с яйца Кинг-Конга. Он хочет свергнуть Люцифера и захватить ад. А затем он хочет воткнуть вилы в Бога и захватить рай. Он достаточно крут, чтобы быть в состоянии провернуть это. Вы всё ещё со мной, Отец?

Краем глаза я вижу, как Травен недоверчиво косит взглядом. Он не знает, чему верить. Полагаю, перебор информации, чтобы быть в состоянии впитать, когда ты провёл свою жизнь в церковных библиотеках за чтением книг и изучением истории, а затем обнаруживаешь, что понятия не имеешь, как на самом деле работает Вселенная. Все эти годы он был тщательно ограждён от всего, кроме писательского зуда. Теперь же он узнаёт, что в то время, как он перед сном чистил зубы святой водой, на другом конце города шло реальное низкопробное библейское шоу ужасов. Не могу винить его, если у него малость снесло крышу.

— Хотите сигарету?

— Было бы здорово.

Я протягиваю ему зажигалку Мейсона и пачку «Проклятий» из кармана. Слышу, как он шуршит пачкой и щёлкает зажигалкой. При первой же затяжке он кашляет, но продолжает курить. «Проклятия» легче принять, когда ты обречён.

— Вы говорили, о человеке по имени Мейсон, пытавшемся открыть ад. Я так понимаю, вы его остановили.

— Что-то типа того.

— И по ходу мы перебили полную жопу приспешников дьявола и темных магов, — вставляет Кэнди.

Травен поворачивается на сиденье и смотрит на неё.

— Вы тоже там были?

Она улыбается.

— Старк приглашает меня на все свои резни. Так ведь?

Она пинает ногой спинку моего сиденья. Я гляжу на неё в зеркало заднего вида.

— От тебя мало проку.

Она улыбается и устраивается поудобнее. Травен молча курит «Проклятие», глядя в окно, как я везу нас в холмы.

— Итак, вы считаете, что Хантер в «Авиле», потому что вы остановили жертвоприношение?

— Ага. За всем этим стоят Мейсон с Аэлитой. Они натравили на Хантера Клипаффа.

— Клипота. А почему не отправили демона за вами?

— Потому что у Мейсона по-настоящему ебанутое чувство юмора. Я был знаком с братом Хантера, и Мейсон живот надорвал со смеху, когда воспользовался парнем, чтобы снова затащить меня туда. Аэлита же помогает ему просто потому, что, по большому счёту, на дух меня не переносит.

— Мне казалось, вы сказали, что спасли её.

— Ага, когда она узнала, что я не совсем человек, то вспылила. Настоящая расистка.

— Знаете, если бы вчера мне кто сказал, что я поеду с нефилимом на экзорцизм, я бы удивился. А вот сегодня…

Он замолкает и курит «Проклятие».

Жаль, что я не умею читать мысли, как Люцифер. Я слышу, как быстро бьётся сердце Травена. Он ощущает смесь холода и страха, но это только от волнения. Он примерно представляет, что его ждёт, и не уверен, что сможет справиться. Это я на арене, ждущий, когда откроются ворота, чтобы увидеть, с чем мне придётся столкнуться в этом эпизоде «Надери Задницу Старку». Спустя некоторое время ты научишься жить с этим страхом и игнорировать его, но на сто процентов он никогда не исчезнет. Но некоторые виды страха могут сделать тебя лучше, чем ты есть. Ты сталкиваешься лицом к лицу с чем-то большим, чем ты сам, и выходишь из этой стычки, может, и в шрамах, но благодаря ей становишься чуть сильнее. Есть и другие страхи, подобные дыре в центре тебя, откуда кусочки твоей души стекают прямо в канализацию. Этот вид страха не имеет ничего общего с отчаянной дракой на арене. Это ужас окончательного осознания, как устроен этот мир. Кто обладает властью, любит швыряться ею во всех, у кого её нет.

Мы все до единого, и люди, и монстры, живём с ангельским сапогом у нас на горле. Но мы его не видим, так что забываем о нём и плетёмся вперёд, совершая глупые маленькие поступки, из которых состоят наши глупые маленькие жизни. Затем этот сапог опускается вам на живот, выдавливая воздух из лёгких и ломая кости, словно старые спички. И вы знаете, что это происходит лишь потому, что вы не один из небожителей. Вы страдаете от худшего проклятия из всех. Что живы. Мы просто букашки на лобовом стекле Бога. Вот и всё, что мы такое. Надоедливые. Одноразовые. По десять центов за дюжину.

— Вы так легко и небрежно всё это изложили. Люди порабощают ангелов. Люди бросают вызов и Люциферу, и Богу. И вы говорите, что вы — нефилим, во что я даже не знаю, верю ли.

— Не волнуйтесь, Отец. Я в вас верю.

Он говорит обо мне, но это не то, что он имеет в виду. Я слышу это по почти неуловимой дрожи в его голосе.

— Задавайте вопрос, Отец.

— Чего мне ждать в аду? У них есть особые забавы для бывших священников?

Мне следовало быть с ним помягче. Бедолага отлучён от церкви. Для него это означает, что он уже одной ногой в угольной вагонетке по дороге в жаркую страну.

— Не парьтесь об аде, Отец. Там есть обязанные мне адовцы и проклятые души. Я прослежу, чтобы о вас позаботились.

Окно автомобиля с его стороны слегка опущено. Травен откидывает назад волосы рукой, столь же испещрённой бороздами и морщинами, как и его лицо. Он издаёт лёгкий хрюкающий смешок.

— Я читал самые убедительные и душераздирающие демонические тексты, какие вы только можете себе представить, и всё же, этот разговор — самое странное, что я когда-либо слышал. Вы действительно считаете, что можете договариваться с падшими ангелами?

— Там внизу есть те, у кого больше чести, чем у половины людей, которые мне встречаются.

— Не очень успокаивает, но, полагаю, это не повредит.

— Что в значительной степени подытоживает ад.

Когда мы приближаемся к вершине, дорога выравнивается. Сквозь деревья видна почерневшая крыша «Авилы».

— Очень жаль, что парни вроде нас не могут подавать на пособие по безработице. Как думаете, есть у них специальные бланки для уволенных божеством?

— Слышал, вы работали на Люцифера. Люцифер — не Бог.

— Вы нечасто бываете в Голливуде.

Травен смотрит вверх сквозь деревья. Он тоже заметил «Авилу». Кэнди снова пинает спинку моего сиденья, которой наскучили разговор и поездка. Она хочет впиться зубами в демона. Мой тип девушки.

— Вы рассказали мне кое-что из того, что знаете о Вселенной; теперь позвольте я поведаю вам кое-что. Если хотите знать, почему мир, да и всё Мироздание, настолько исковерканы и испорчены, поищите на слове «демиург». — Он оборачивается к Видоку. — Если меня сегодня убьют, я хочу, чтобы вы взяли мою библиотеку. Я доверяю вам позаботиться о моих книгах.

— Сочту за честь, — отвечает Видок, — но сегодня никто не умрёт.

— Демиург? — говорю я. — Звучит так, будто это как-то связано с Богом, и не в лучшем смысле. Чёрт, я сжёг столько мостов с этими небесными типами, что, наверное, мне лучше стоило бы установить тёплые отношения с вашими приятелями Ангра Ом Йа, чем с кем-либо из местных небесных типов.

— Тогда, думаю, всё, что вам нужно сделать, это подождать.

— Я пошутил. Ангра Ом Йа мертвы.

— Что для бога значит смерть?

— Думаете, старые боги возвращаются?

— Не думаю, что они вообще уходили.


Я выруливаю на большую круговую подъездную дорожку, подъезжаю ко входу и паркуюсь. Мы выходим, и Травен забирает у Видока холщовую сумку.

«Авила» знавала лучшие времена. Бо́льшая часть крыши обвалилась, оставив над головой обугленное дерево, дворец головоломок из сломанных балок. Это место было тщательно разграблено, разгромлено и отмечено волнами сквоттеров и скейт-панков[112]. Заплесневелые кожаные кресла и обтянутые шёлком двухместные диванчики окружают остатки места для костра, которое кто-то вырубил прямо в подъездной дорожке с помощью бог знает каких подручных средств. Сломанное колесо рулетки почти теряется в траве, которая свободно растёт со всех сторон здания. От всего разбитого стекла, земля блестит, как диско-шар. Даже стены ободраны, и медные трубы внутри давно исчезли.

— Так вот как выглядят врата в ад, — говорит Отец Травен.

— Нет, — отвечает Видок, — Лю пале дю мерде[113].

Даже при всём том, что на него свалилось после Нового Года, входная дверь всё ещё на месте, словно последним предсмертным жестом «Авилы» было показать миру средний палец. Возможно, когда мы закончим, я натравлю на это место Йозефа с его бандой.

Я жестом велю остальным держаться позади, и толкаю дверь. Раньше я никогда не входил в «Авилу» через парадный вход, только выходил, да и то всего один раз. В основном я входил в это здание сквозь тени, и лишь для того, чтобы убивать людей. Добрые старые деньки, когда всё было проще. У меня в пальто наац и взведённый.460 на предохранителе, и я готов убиватьлюбые жуткие звуки и пугающие тени.

Несмотря на то, что большая часть крыши исчезла, внутри царит полумрак, так что я даю глазам адаптироваться, а затем осматриваю комнату. Ничто не двигается. Ничто не издаёт ни звука. Здесь так же тихо, как в забегаловке «рваная свинина на рёбрышках» рядом с синагогой.

Я приглашающе машу рукой остальным.

— А безопасно заходить? — спрашивает Травен.

— Здесь чисто. Не знаю насчёт безопасно. Я не слышу ни крыс, ни даже тараканов в стенах. Это не очень хороший знак.

— Что это значит?

— Когда здание покидают даже паразиты, это означает, что здравомыслящие люди тоже будут держаться снаружи, — говорит Видок.

— В данный момент мы официально тупее крыс и тараканов, — вставляет Кэнди.

— Добро пожаловать в наш мир, Отец.

Травен начинает креститься, но на полпути спохватывается и опускает руку. Старые привычки умирают с трудом.

— Идём. Я практически уверен, что знаю, где парень, так что я впереди. Видок и отец в середине. Кэнди, ничего, если ты присмотришь за нашими задницами?

— А ты как думаешь?

— Двинули.

Я веду их по периметру круглой гостиной. Мы держимся поближе к стенам. Раньше здесь было полно антикварной мебели и персидских ковров. Теперь же в тех местах, где пол частично обвалился, глядя вниз я вижу камни и траву холма.

Пара поворотов по коридору, и потолок невредим. Внезапно я начинаю скучать по дырам в крыше и их зловещим теням. Здесь нет света, и в помещении царит тьма кромешная. Как бы я его ни ненавидел, я позволяю ангелу взять на себя управление. Его зрение создано для темноты.

В то мгновение, как я отступаю и передаю ему бразды правления, Авила начинает светиться как Вегас. Я хватаю Видока за рукав и велю Травену и Кэнди держаться друг за друга. Затем я медленно веду их по круглым коридорам к залу для жертвоприношений.

Найти его не заняло много времени. Все пути ведут сюда, в чёрное мерзкое сердце этого места. Именно здесь мне следовало убить Мейсона. Это та комната, где я освободил Аэлиту. Не думаю, что она когда-нибудь простит меня за то, что я спас её. Возможно, её письмо с благодарностью затерялось на почте.

Двойные двери зала по-прежнему открыты и по-прежнему в дырках от пуль и зарядов дробовика после того предновогоднего налёта. Где-то здесь мы с Кэнди впервые поцеловались на Новый год, подстреленные и покрытые чужой кровью. Славные времена.

Из комнаты льётся бледный свет. Я оставляю остальных и захожу внутрь, туда-сюда водя Смит и Вессоном по обломкам частично обвалившейся крыши. Медленно двигаясь, я позволяю своим чувствам расшириться и заполнить всё помещение, пытаясь нащупать что-нибудь с лёгкими или сердцебиением. Я что-то чувствую. Я осторожно обхожу отколовшиеся от стен куски мрамора размером с шар для боулинга. Столб солнечного света падает из отверстия в потолке на каменную платформу для жертвоприношений, и там лежит Хантер, растянувшийся, как ждущий масла и щипцов варёный омар.

Я машу Травену и остальным входить. Они рассредоточиваются вокруг платформы. Травен направляется прямо к парню. Мы держимся на расстоянии, давая отцу делать своё дело. Хантер лежит на спине. Он абсолютно неподвижен. Его грудь едва вздымается. Он выглядит так, словно его избили, оставили под инфракрасной лампой и проволокли за грузовиком. С его рук и лица отслаиваются клочья почерневшей кожи. Кожа там, где не чёрная и не красно-сырая, имеет зеленовато-синий цвет испорченного мяса. Одежде Хантера позавидовал бы любой уважающий себя алкаш. Потрёпанная и рвущаяся по швам, она покрыта засохшей кровью, дерьмом и блевотиной. Он выглядит так, словно носил эти лохмотья не пару дней, а несколько недель.

Травен наклоняется прямо ко рту Хантера, к чему-то прислушиваясь. Я жду, что демон заглотит наживку и отгрызёт ему ухо. Но жертва не шевелится. Отец возвращается к своей сумке, расстёгивает её и выкладывает на пол рядом с собой мешочек с морской солью и кусок хлеба. Затем достаёт потрёпанную деревянную шкатулку. Внутри неё находится бутылочка с чёрным елеем и пожелтевшая костяная ручка в форме короткой толстой хоккейной клюшки. Он обмакивает ручку в елей и выводит символы по всем четырём сторонам платформы для жертвоприношений. Он создаёт связующее заклятие, чтобы удерживать демона взаперти на платформе подальше от нас. Большинство символов мне знакомы. Присутствует иврит и греческий. Какая-то надпись на ангельском и даже какая-то адская клинопись. Этот последний набор символов — самый интересный. Куриные каракули из какой-то неизвестной еретической поваренной книги. Готов поспорить на что угодно, они из той книги Ангра Ом Йа. Меня всё устраивает. Какое бы худу не удерживало Хантера с его демоном на той стороне комнаты, а нас здесь, на дешёвых местах, меня всё устраивает. Теперь мне кажется, что нам следовало надеть бронежилеты. Чёрт. В следующий экзорцизм обязательно.

Хлеб Травена — сплошное разочарование. Он выглядит как обычная круглая французская булка или хлеб из опары. Я надеялся на нечто, изрыгающее огонь и вращающееся, как диски лоурайдера. Священник разрывает хлеб на части, кладя по кусочку через каждые несколько сантиметров, начиная от горла Хантера и до промежности. Он зачерпывает пригоршню соли из мешочка и насыпает по небольшому холмику соли между каждыми кусками хлеба. Затем убирает мешочек с солью обратно в сумку, и относит её в угол комнаты. Он делает всё это медленными отработанными движениями. Своего рода медитация в движении, подготовка к следующему этапу.

Травен указывает на голову Хантера, где он хочет, чтобы я стал. Кэнди он располагает у ног. Видок посередине, напротив отца.

— Я полагаю, вы носите с собой зелья, — говорит экзорцист.

Видок распахивает пальто, словно эксгибиционист, показывая Травену дюжины вшитых в подкладку карманчиков.

Травен слабо улыбается.

— У вас есть Спиритус Дей?

— Не знал, что церковь ведает о таких алхимических фокусах или одобряет их.

Спиритус Дей — одна из лучших вещей во Вселенной. Вроде одного из тех чистящих средств для вашей кухни «всё в одном» или клейкой худу-ленты. Он починит всё, что угодно. Он является репеллентом для адовцев, демонов и практически любых других зубастых мерзких тварей. Это скотчгард[114] для ваших брюк, защищающий от проклятий и даже способный лечить от некоторых ядов. Он даже лучше, чем жареный стейк из цыплёнка, но ненамного.

— Церкви здесь нет. Есть я. Мне бы хотелось, чтобы у вас наготове был Спиритус Дей, чтобы метнуть, если Хантер прорвётся через защиту, которую я установил вокруг платформы.

Видок кивает.

— Я буду готов.

Травен смотрит на нас с Кэнди.

— Если он вырвется, хватайте его и держите, но постарайтесь не сломать.

— Я не даю опрометчивых обещаний. Но он не скроется, — отвечаю я.

Травен поворачивается к мальчику, протягивая над ним руки ладонями вниз. Его голова наклонена вперёд, глаза закрыты. Он молится. Кому? Интересно узнать. Потом открывает глаза, поднимает руки и начинает напев. Ещё одна молитва, благословляющая хлеб и соль. Но я никогда не слышал ничего подобного тому, что исходит из его рта, а я слышал пьяных адовцев. На каком бы языке он ни говорил, тот полон завываний, шипения и низкого горлового гула, и гортанных смычек тибетских монахов. Напоминает тонущего человека.

Глаза Хантера распахиваются. Они жёлтые и налитые кровью, но настороженные. Его сердце бьётся со скоростью миллион миль в час, но дыхание неровное. Не знаю, как это может сочетаться без того, чтобы вызвать сердечный приступ. Его рот медленно раскрывается. Наружу выплывает пар — лёгкий, как туман, но яркий, как огонь. Полагаю, мама Хантера говорила правду, когда рассказывала, что он плевался огнём, когда выжег тот символ на потолке.

Это ничуть не удивляет и не впечатляет Травена. Одной рукой он прижимает голову Хантера. Другой рукой зачерпывает соль и бросает ему в рот. Затем суёт кусок хлеба, чтобы запечатать то, что бы там ни пыталось выбраться. У Хантера полностью сносит крышу, он мечется и бьётся в конвульсиях, словно на электрическом стуле. Он молотит руками по лицу, пытаясь выбить хлеб, но магия Травена отняла у него большую часть моторных функций. Травен рукой прикрывает парню рот, удерживая хлеб на месте. Я хватаю Хантера за плечи, а Кэнди держит его за ноги, чтобы он не брыкался.

Травен продолжает напевать, и, одной рукой прикрывая Хантеру рот, посыпает солью куски хлеба и жадно пожирает их. Каждый раз, когда он проглатывает хлеб с солью, Хантер становится всё более неистовым. Я крепко держу его. Кэнди склонилась над ним, навалившись ему на ноги всем своим весом.

Внезапно он замирает. Полностью обмякает. Никто не двигается на случай, если он играет в опоссума[115]. Но Хантер не дёргается. Наконец Травен кивает мне, и мы с Кэнди отпускаем его. Он берёт немного оставшейся соли и пальцем рисует замысловатый символ на лбу Хантера. Тот по-прежнему не шевелится. Я смотрю на Кэнди с Видоком, а затем обратно на парня. Я начинаю беспокоиться, что Хантер задохнулся из-за того хлеба, который Травен засунул ему в рот. Травен вытаскивает хлеб изо рта Хантера, обхватив сложенными в виде лодочки ладонями. Он держит его обеими руками.

— Демон здесь. Используйте Спиритус Дей, — говорит Травен.

Видок большим пальцем снимает крышку с маленького пузырька и опрокидывает Спиритус на хлеб. Травен сжимает хлеб, словно влажную губку, чтобы часть жидкости капала Хантеру в рот. Затем Травен запихивает хлеб себе в рот, жуёт и быстро проглатывает. Когда тот проваливается дальше, у него на лице появляется странное выражение.

— Что? — спрашиваю я.

— Вкус не тот.

— Что это значит?

— Я должен чувствовать остаточный вкус демона. Что-то есть, но не… — Это было последнее, что он успел сказать, прежде чем рука Хантера взметнулась вверх и схватила его за горло.

Парень как следует ухватился, и оторвал Травена от пола. Травен молотит по рукам Хантера, но с таким же успехом мог бы колотить ватным шариком по стволам деревьев. Я наношу Хантеру кулаком боковой удар в голову, со всей силы погружая костяшки в висок, но недостаточно сильно, чтобы проломить кость. Тот даже не реагирует, просто продолжает сжимать Травена. Кэнди прыгает с края платформы Хантеру на грудь. Когда она впечатывается в него, я наношу ещё один удар в голову. Я не могу ударить сильнее без того, чтобы превратить его мозг в фарш, так что целюсь ниже, достаточно сильно ударяя его в плавающие рёбра, что даже чувствую, как парочка трещит. Это доносит послание. У Хантера перехватывает дыхание, и он роняет Травена, внезапно теряя способность дышать. Кэнди наносит ему приличный удар в челюсть, прежде чем я оттаскиваю её. Хантер опрокидывается на спину. Но ненадолго.

Когда мы оттаскиваем Травена от платформы, Хантер начинает свой номер «Диких мужчин с Борнео»[116]. Он пытается спрыгнуть с платформы и последовать за нами, но связующее заклятие Травена удерживает его. Хантер бьёт кулаками, царапает пальцами и бросается всем телом на невидимый барьер, но каждый раз тот отбрасывает его назад.

Видок спешит на помощь, доставая из-под пальто ещё один пузырёк. Он целиком выливает его в горло Травену. Травен кашляет. Его цвет сменяется с синюшного на напоминающий человеческий. Он садится и делает пару хриплых вдохов. Он жив, но не выглядит счастливым по этому поводу.

— Что там такое? — говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь, — Я никогда прежде не встречал подобного демона. Пусть даже хлеб и соль не сработали, то Спиритус Дей должен был парализовать его.

Хантер на коленях шныряет туда-сюда по платформе, как разъярённая гиена, которая ждёт, когда прибудет её стая и надерёт нам задницы. Невидимый барьер его больше не беспокоит. Он даже не пытается выбраться. Он развлекается. Лижет его своим чёрным языком, сплёвывает на него кровь и рисует пальцем с помощью этого запёкшегося сгустка. Сперва это выглядит как просто каракули, но потом начинает вырисовываться какая-то фигура. Минуту спустя он перестаёт рисовать, наклоняется ближе к окровавленному барьеру и открывает рот. Наружу снова начинает струиться тот огненный туман, что вытекал у него изо рта ранее. Прижимаясь к связующему барьеру, он расползается дюжинами огненных змей. Закончив, он надувает грудь и всасывает огонь обратно в горло. Затем он падает на платформу. На этот раз я не ощущаю ничего, исходящего от него. Обычно я могу чувствовать жизнь, сердцебиение, даже самоё поверхностное дыхание, но этот парень даже не ощущается мёртвым. Больше похоже на чёрную дыру жизни. Кэнди встаёт и направляется к нему, но я хватаю её за руку. Барьер-заклятие ещё цел, но Хантер выжег на нём символ Сестры Луди, тот же самый символ, который он выжег у себя над кроватью.

А потом я снова чувствую, что Хантер жив. Всё ещё лёжа на спине, он поворачивает голову и смотрит на меня.

— Теперь до тебя дошло? Пожалуйста, скажи «да». Не заставляй меня ставить тебя в неудобное положение перед твоими друзьями.

Мне требуется минута, чтобы переключиться с лица на голос.

Хантер садится. Он всё ещё валяет дурака, но выглядит настороженным и спокойным.

— Итак, до тебя дошло?

Я киваю. Он говорит голосом Мейсона.

— Тебя слышно громко и отчётливо.

Я протягиваю руку к барьеру и вожу рукой по нарисованному им пылающему символу, пока тот не распадается на отдельные части. Грозовые облака и миниатюрные фейерверки.

— Это символ Сестры Луди. Фальшивая богиня для фальшивой одержимости.

Хантер поднимает руки и закатывает глаза к небу в поддельном облегчении. Он бунтарь. Боб Хоуп[117] с рогами и хвостом. Но я заслуживаю каждого кусочка дерьма, которое он подаёт на стол. Уэллс с Аэлитой однажды уже обманули меня подобным образом, прикрывая фальшивым демоном нападение Бродячего. Попался бы я на эту удочку в первый раз, если бы всё ещё находился в Даунтауне, в своей лучшей форме? Ни за что. Этот глупый мир делает меня слабым. А может, просто напоминает мне о том, каким слабым я был всегда. Больше не буду. Одурачь меня один раз — пусть тебе будет стыдно. Одурачь меня дважды — ты покойник.

Хантер — по крайней мере, тело Хантера — качает головой.

— Думал, мне вечно придётся устраивать это медицинское шоу[118]. Я имею в виду, как Джулия уболтала этого идиота изгнать меня, и это не сработало. Теперь ты тащишь его обратно, и снова всё накрывается медным тазом. Я думал, это заставит сработать несколько тревожных звоночков.

— Сработали бы, если бы у меня было время подумать, но я был немного занят тем, чтобы не дать твоей мясной марионетке убить его.

Хантер улыбается. Чёрные десны и жёлтые зубы. Я сразу вспоминаю Бродячих и чувствую непреодолимое желание вырвать ему позвоночник.

— Одним Святым Роллером[119] больше, одним меньше.

— Мне нравится именно этот. Он отфрендил Бога на Фейсбуке.

У Хантера скептический вид.

— Ты уверен, что всё было не наоборот? У нас здесь внизу много таких, и, готов поспорить, он в списке вечеринки. От него конкретно разит серой.

Он смотрит на Травена.

— Знаешь всех тех самоубийц, которых твоя Церковь обрекает на ад? Для них нет ничего приятнее, чем получить возможность поиграться с одним из расстриженных божьих лизоблюдов. Велю им достать праздничные колпаки и приготовить для тебя что-нибудь особенное.

Травен бледнеет. Он прошёл через множество экзорцизмов, но угрожающий лично ему прекрасно говорящий мыслящий демон — это для него совершенно новый вид развлечения.

— Не слушайте его, Отец. Это не демон. Это тот засранец, о котором я вам рассказывал в машине. Мой друг Мейсон, тот самый, который считает себя новой святой троицей — Богом, дьяволом и Джи-Джи Аллином[120].

— Вот в чём разница между нами, Отец. Амбиции. У него их не было, так что у меня должно было быть их столько, чтобы хватило на нас обоих.

Травен застыл на полу. Тело Кэнди вибрирует, в её горле нарастает низкое рычание. Я кладу руку ей на спину и качаю головой. Последнее, что нам нужно, это чтобы она перешла в режим полноценного нефрита.

— Отец, не будьте слишком впечатлительным. Он уже проделывал этот трюк ранее. Говоря через людей на земле, но у тебя здесь нет никакой реальной силы, не так ли, солнышко?

Мейсон поднимает бровь.

— Что заставляет тебя думать, что я не могу прямо сейчас обрушить на тебя это здание?

— Потому что, если бы у тебя была хоть какая-нибудь реальная сила, ты бы уже справился с этим связывающим заклинанием.

Мейсон стучит костяшками пальцев по невидимому барьеру.

— Верно подмечено, — говорит он. — Тут ты меня подловил. Надо полагать, я беспомощен, как котёнок.

Он разглаживает свои грязные лохмотья, словно готовится к свиданию с Мисс Америка.

— А я-то думал, что ты занят своими фантазиями о нападении на небеса. Но, должно быть, у тебя куча свободного времени, чтобы проделывать подобные дурацкие фокусы.

Он качает головой.

— Я двадцать четыре на семь тружусь над большим планом. Как и Аэлита. Она пришла в Даунтаун и принесла с собой кое-какие цацки. Она чумовая девушка.

Значит, это правда. Это не та комбинация, о которой мне нравится думать. Что у них общего? Одна хочет убить Бога, а другой хочет им быть, и я не могу представить, чтобы Аэлита одобрила, чтобы Мейсон занял место старика. Чёрт. Возможно, они оба хотят быть Богом, и собираются организовать таймшер «Жемчужные Врата».

— Ты блефуешь, — говорю я, — Аэлита — крылатая сука, но не дура. Она не станет иметь дело с таким второсортным цирковым пони, как ты.

— Конечно, станет. У нас общее хобби.

— Какое, например?

Его лицо расплывается в широкой улыбке. Снова эти зубы.

— Ненависть к тебе.

— Я польщён.

Травен хватает меня за руку и оттаскивает на несколько метров.

— Перестань разговаривать с ним. Демон пытается сбить тебя с толку.

— Это не демон. Там ничего нет, кроме богатого маленького мальчика, который хочет убить весь мир, потому что некие плохие люди отобрали у него Волшебный Экран[121].

Мейсон прижимает руку к сердцу, словно его ранило. Он сплёвывает кровь Хантера на платформу для жертвоприношений и прочищает горло.

— Ответь мне вот на что, Джимбо. И я говорю это искренне. То, на чём тебе надо сосредоточиться прямо сейчас, это ключевой вопрос вечера: почему это происходит?

При всём моём пиздобольстве касательно него я знаю, что он поглощён планами нападения на Небеса, так что, да, мне в некотором роде интересно, что происходит на самом деле.

— Потому что ты в ловушке, — отвечаю я, — Потому что ты влип по самые уши. Потому что ты не Люцифер и там, внизу, отнюдь не главный. Ты с помощью званых обедов и сигар подкупил нескольких генералов. Подумаешь. Без генерала Семиазы ты никогда не подберёшься к Небесам. И тебе не удалось создать ключ, чтобы бежать из ада. Ты не можешь признать, что застрял там. Вот почему это происходит. Прячась в шкуре других людей — это самое близкое, насколько ты можешь подобраться к дому.

Он смотрит на меня, прижавшись лбом к барьеру, словно заскучавший ребёнок.

— Ты снова мелко мыслишь и ставишь себя в неудобное положение. Происходящее здесь, это официальное приглашение, но не от меня. Слушай.

Тело Хантера обмякает. Мейсон снял контроль. Секунду спустя Хантер снова вскакивает. Его глаза проясняются, и он оглядывается по сторонам, но нетвёрдо держится на ногах. Его губы шевелятся, пока он ищет свой голос.

— Джим? — произносит Хантер.

Нет. Только не это.

— Ты здесь? Что происходит? Где я?

С минуту я ничего не вижу. Словно кто-то щёлкнул выключателем, и моё зрение погасло. Так бывает с людьми в глубоком потрясении или внезапном приступе гнева. Это называется «слепой яростью». И это вполне реально.

— Не слушай. Это демон, — говорит Травен.

— Заткнись.

Изо рта Хантера снова раздаётся голос Элис.

— Джим? Я не знаю, где я. Какой-то ангел забрал меня и запер здесь. Она сказала, что это твоя вина. Что ты вынудил её сделать это. Я ей не верю, но мне страшно.

Тело Хантера дёргается.

— Пока это всё, что ты узнаешь от Маленькой Мисс Падающей-Вниз-по-Кроличьей-Норе[122].

— Как вы нашли её?

— Не переживай, Джимбо. Она не находилась здесь всё это время. За исключением того, что связалась с тобой, Элис была хорошей девочкой, а все хорошие девочки попадают на Небеса. Но Бог уже не тот, что прежде. Ты должен это знать. Так что, хотя хорошие девочки, может, и попадают на Небеса, у них не всегда получается там остаться.

— Элис, вот что принесла тебе Аэлита.

— Она бросила бедную Элис сюда, словно корзинку с плюшками от районного приветственного фургона[123].

— Почему?

Он долгую минуту молчит.

— Почему? Потому что ты вынудил меня это сделать. Ты мог спуститься сюда, и мы уладили бы всё, как мужчины, но ты остался там наверху устраивать бабские посиделки, пить пиво и становиться мягкотелым. Теперь тебе придётся спуститься и встретиться со мной лицом к лицу. Или нет. Ты всегда можешь оставить бедняжку Элис наедине со мной здесь внизу. Я знаю, что Касабян может видеть нас через Кодекс, так что у тебя есть возможность лицезреть происходящее, словно смотреть Суперкубок в том своём любимом баре. — Он улыбается и вздыхает. — Ты считал Даунтаун безумным местом, когда был здесь? Приятель, ты ничего не видел.

Я направляюсь к платформе. Кэнди кладёт руку мне на плечо. Я стряхиваю её. Она думает, что я собираюсь напасть на Хантера. Но это не так. Я просто хочу подойти поближе, чтобы видеть, с кем говорю.

Мейсон понимает и опускается на колени, чтобы мы смотрели глаза в глаза.

— Теперь оно у тебя есть. Твоё приглашение. У тебя ровно три дня с того момента, как я покину это тело, чтобы отыскать Элис и забрать её… ну, мне реально всё равно, что ты с ней сделаешь. А пока не волнуйся. Она в самом безопасном месте в городе. В пентхаусе большой психушки. Большинство пациентов сбежали несколько недель назад. Самые опасные. Конечно, это место — их дом, так что они склонны возвращаться.

Я вижу, как он смотрит на меня глазами Хантера. Никакого демона. Это в самом деле Мейсон.

— Итак, что ты будешь делать? Сыграешь в мою игру или останешься в безопасности в Лос-Анджелесе, изображая Гарри Купера и тратя своё время на спасение людей, которые этого не заслуживают, от вещей, которых они никогда не поймут?

Я наклоняюсь к уху Хантера. Мейсон нагибается, чтобы лучше слышать. Я произношу единственное слово на адском, и он отлетает назад, отскакивая от экрана на дальней стороне платформы, словно по нему двинули кувалдой. Видок с Кэнди хватают меня сзади, наваливаясь всем своим весом. Тянут вниз. Я не сопротивляюсь. Я не собираюсь убивать Хантера из-за того, что находится внутри него.

Мейсон с трудом поднимается на ноги.

— Неплохо ты меня подловил, Джимбо. Но всё в порядке. Я буду считать это ответом «да». Буду рад снова тебя увидеть.

Он дёргается.

— Джим? Ты всё ещё там? Что происходит? Я…

И Элис исчезает. Хантер падает на платформу. Всё закончилось.

Травен стирает несколько знаков связывающего заклинания. Они с Видоком поднимают Хантера с платформы и кладут на пол.

Я застыл на месте. У меня в груди сосёт, и секунду я не могу дышать. Постепенно я начинаю чувствовать, как Кэнди обнимает меня рукой. Я пожимаю её руку, и она отпускает меня.

Хантер дышит. Его глаза то открываются, то закрываются. Не похоже, что он собирается вот-вот рухнуть замертво, но он всё ещё в изрядной степени Линда Блэр. Травен тоже выглядит не очень хорошо. Он бледен, а его шея тёмная от синяков и полопавшихся кровеносных сосудов в том месте, где Хантер схватил его.

Я поднимаю Хантера и велю Кэнди с Видоком помочь Травену.

— Выходим кратчайшим путём.

Они обнимают Травена за плечи и поддерживают его. Видок ко мне ближе всех, так что я хватаю его за руку и делаю несколько шагов к стене. Мы скрываемся в тени. Снова выходим уже на парковке мини-молла. Мимо к своим машинам направляются пешеходы с коробками пиццы и новым маникюром. Некоторые таращатся на нас. Должно быть, они нас заметили. Ну и хуй с ними. Судя по нашему виду, никто не станет рассказывать об этом, не рискуя, что доктор запихнёт им в глотку торазин[124].

Мы направляемся через парковку к старой клинике Кински. Теперь это место занимает Аллегра. Табличка на двери гласит «ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЕ ЛЕЧЕНИЕ». Видок достаёт мобильный и набирает Аллегру. Я не жду. Начинаю колотить в дверь.

Несколько приличных ударов спустя кто-то открывает двери, выглядя разозлённым. Это Аллегра. Она смотрит на Хантера, и её глаза сужаются. Потом она видит Видока с Кэнди, поддерживающих отца Травена.

— Боже, Старк. Ты словно Санта Клаус-Антихрист. Приносишь подарки.

Мы затаскиваем Хантера внутрь и кладём на смотровой стол. Аллегра берётся за дело, заглядывая Хантеру в глаза, направляя свет в его почерневший рот. Она поворачивается и достаёт из ящика всякие штуковины. Одну из них она прижимает ко лбу Хантера. Серебряное распятие. Ничего не происходит. Затем касается железом. Золотом. Смесью чеснока и святой воды. Ничто из этого не оказывает никакого эффекта.

— Хорошо, — говорит она.

Она натирает внутреннюю часть ступки какой-то желтоватой мазью и бросает туда листья чертополоха, кору белого ясеня и ещё что-то, что я не могу идентифицировать. Подносит спичку к получившейся бурде, и та со свистом сгорает, оставляя лишь пепел. Аллегра вытряхивает пепел себе на ладони и растирает его по лбу и глазам Хантера.

— Кэнди, не дашь мне те стёклышки? — говорит она.

Травен теперь стоит самостоятельно, так что она оставляет его и достаёт из шкафчика несколько свёртков лиловой шёлковой ткани. Аллегра берёт один, а остальные Кэнди кладёт на смотровой стол. Аллегра разворачивает первый и кладёт Хантеру на сердце. Он выглядит как тяжёлый белый камень. Она кладёт остальные осколки стекла Хантеру на руки и диафрагму.

На самом деле эти камни являются пропитанными божественным светом кусками древних стеклянных сосудов. Осколками первых звёзд. Однажды Кински использовал шесть из них, чтобы спасти Аллегру. Теперь Аллегра уже сама врач, и использует их для спасения парня, которого никогда прежде ни видела и о котором не имеет причины заботиться. Но она делает это, словно тоже умрёт, если парень не выживет. Забавный мир.

Хантер вздрагивает и открывает рот. У него изо рта снова струится туман, но теперь такого же серого цвета, как пепел. Аллегра кивает.

— Что бы в нём ни было, оно исчезло.

— Уверена?

Она смотрит на меня.

— Я знаю, как выглядит одержимость. Эта забрала больше камней, чем обычно. Что в нём сидело?

Мне не хочется ей говорить. Я чувствую себя глупо, и последнее, чего мне хочется, это торчать здесь и что-либо объяснять.

— Кэнди и Видок могут тебе рассказать.

— Ну, что бы это ни было, теперь оно исчезло.

— Хорошо.

Она кивает на Травена.

— А с ним что случилось?

— Это отец Травен, экзорцист. Никаких худу-травм. Демон просто схватил его за горло и сжимал, словно пытался выдавить апельсиновый сок.

Аллегра смотрит мимо меня на отца.

— Отведите его в холл и дайте мне взять свои инструменты. Я пока не хочу трогать мальчика.

Травен добирается до холла на своих двоих, хотя мы с Кэнди идём сзади, чтобы подхватить его, если он упадёт. Он опускается на один из пластиковых стульев. Затем наклоняется вперёд, уткнув лицо в ладони.

— Кажется, я оставил там свою сумку, — говорит он.

— Не волнуйтесь, Отец. Мы вернём вам её, — говорит Видок.

Я протягиваю ему ключи от машины Аллегры.

— Прости. Я бы вернулся и забрал её, но мне нужно кое-что сделать.

— Понимаю, — произносит он. Он глядит на меня так, словно я изо льда, и кто-то собирается плеснуть на меня кипятком. Я взорвусь или просто растаю?

— Мы все слышали, что сказал тот демон в «Авиле». Джимми, не делай ничего безрассудного, опираясь на слова подобного существа. Они мастера лжи.

Я качаю головой.

— Это говорил не демон. Это действительно был Мейсон. И у него Элис. Я не собираюсь совершить ничего безумного. Я собираюсь сделать то, что следовало сделать с самого начала.

— Что именно? — спрашивает он, но я игнорирую вопрос.

— Позвони родителям Хантера. Скажи им, что с ним всё в порядке, и дай адрес. Мне нужно идти.

Я ловлю взгляд Кэнди, и она следует за мной на парковку.

— Куда направляешься? — В её голосе слышится лёгкая дрожь.

Я подхожу ближе и говорю:

— Я знаю, что это самая хуёвая ситуация, в которую я только мог тебя втянуть, но мне нужно кое с кем поговорить. Пожалуйста, верь мне. Встретимся в отеле, как только я смогу.

Она смотрит на меня.

— Ты ведь вернёшься, правда?

— Конечно.

— Обещай.

— Обещаю.

Она целует меня. Я целую её в ответ, хотя в глубине души уже собираюсь сделать то, что должен.

Она делает шаг назад.

— Ты возвращаешься обратно, да? Обратно в ад.

— У меня нет выбора. Они похитили Элис с небес из-за меня. Я не могу оставить её там внизу.

Кэнди кивает.

— Знаю. Ты должен поступить правильно. Скачи в закат и верши своё «Злой, плохой, хороший» правосудие. Думаю, именно тем ты мне и нравишься. Ты из лучших побуждений совершаешь самые ебанутые поступки.

— Увидимся в отеле. Честное скаутское.

— Куда направляешься?

— Мне нужно поговорить с Мустангом Салли.


К тому времени, как я сворачиваю за угол, мои руки трясутся. Даже ангел в бешенстве, а этого не так-то просто добиться. Мне хочется, чтобы кто-нибудь попытался залезть мне в карман или достал нож. Мне нужен повод. Всё, что мне нужно, лишь повод.

Ко мне никто не приближается. В настоящий момент я нахожусь где-то к югу от здравого рассудка, и все это видят. Похуй. Я позволяю разуму ангела выйти наружу и начать читать улицу, пока он не нацелился прямо на нужную машину. Она остановилась на красный свет напротив меня. Вторая от светофора. Внутри парочка бандитов. Те то ли собираются кого-то обстрелять из машины, то ли уже возвращаются после нападения. Они слишком обдолбаны, чтобы ангел был уверен. Для меня этого вполне достаточно. Я направляюсь через остановившийся поток к машине бандитов, красному «Бонневиль лоурайдер» середины пятидесятых. Приставляю.460 к виску водителя.

— Предпочитаешь сохранить машину или башку?

Сзади сидят два крутых парня. Настоящие громилы. Размером с крупного полузащитника. Один из них собирается схватиться за свой пистолет. От него разит взвинченностью. Я взвожу курок прижатого к голове водителя.460 и вытаскиваю того через окно. Одной рукой швыряю его на капот соседней машины. Ударяясь, он оставляет изрядную вмятину и сползает на асфальт. К тому времени, как я направляю пистолет обратно на двух крутых парней, те уже в спешке покидают машину с пассажирской стороны. Я забираюсь внутрь и завожу мотор.

Меня не волнует, что сейчас самый разгар дня, что наблюдает сотня людей, и что дорожные камеры на светофорах всё записывают. Я хочу свидетелей. Я хочу, чтобы они всё видели, чтобы, когда я вытащу их из машины, всажу пулю в бензобак, чтобы взрыв озарил улицу, они поняли.

— Это и есть мир. Таков, каков он есть, — скажу я им. — Может Иисус и умер за ваши грехи, но девушка за них горит. Я бы променял все до единой ваши грёбаные жизни за одну минуту её. Не смейте молиться за неё. Перебирайте чётки и молитесь за себя, потому что если она отправится вниз, то я Полковник[125], сковородка раскалена, а вы мои цыпы на скотном дворе.

Но я не говорю этого. Я беру машину и уезжаю. Прямо сейчас я ни за что не смог бы произнести эти слова. Скорее всего, я стоял бы там, шипя и корчась. Просто ещё один бездомный шизик. Затем я бы поджёг перекрёсток каким-нибудь адским худу, и никто из них не понял бы, за что.

На светофоре загорается зелёный, и я подрезаю соседний автомобиль, солидно с визгом совершая запрещённый поворот с Сансет налево, направляя «Бонневиль» в переулки, прочь от копов.

Невзрачные маленькие районные улочки с их лежачими полицейскими и знаками «стоп» тягучи как патока, но в конечном итоге я добираюсь до Фэйрфакс, где останавливаюсь заправиться. Наполнив бак, я направляюсь в маленький магазинчик внутри заправки. Нигде больше вы не купите подобной еды. Донатсы по вкусу напоминают пары дизельного топлива, и вам приходится давиться гамбургерами из микроволновки, приправленными горчицей и луком, чтобы скрыть привкус рака. До того, как попасть в Даунтаун, я провёл изрядно времени в подобных местах. Они представляют собой пропитанный растворителем оазис для людей, которые пьют до закрытия баров, и у которых слишком поджарены мозги, чтобы отыскать «Дэннис»[126] и получить инъекцию жира, которая, как они надеются, впитает тот яд, что они глотали весь вечер. Здесь всё отравлено и настолько полно консервантов, что будет жить вечно. Это Валгалла фастфуда. Я хватаю пластиковую корзину и брожу по проходам, наполняя её правильной смесью самой сладкой, самой жирной и самой гарантирующей-сердечный-приступ дряни, которую только могу найти.

Мне давно следовало с этим разобраться. Как вернуться в Даунтаун сейчас, когда Мейсон практически лишил меня возможности попасть туда. Я не рассчитывал, что этот маленький хер так быстро обзаведётся друзьями. Он забалтывал своих адских стражей, их боссов, боссов их боссов, когтями и худу прокладывая себе путь вверх по адовой пищевой цепочке, пока не добрался до некоторых из генералов Люцифера. С такой хваткой ему было легко расставить ловушки и стражу у всех моих излюбленных входов и выходов в ад и из ада. И не похоже, чтобы я мог просто наугад выбрать новый вход. Ад — сложное место. Я мог бы выйти в болото или Дом Пылающего Льда. И не похоже, что можно доверять большинству карт ада. Люцифер был достаточно параноиком, чтобы расставлять фальшивые ориентиры и передвигать горы и города, так что ориентироваться вне городов чертовски близко к невозможному, если только не знаешь уже, куда направляешься. Или у тебя есть гид. Но я в некоторой степени слишком известен там внизу, чтобы запрыгнуть в экскурсионный автобус «Грей Лайн»[127] и надеяться, что никто меня не узнает.

Я знаю все задворки и закоулки Пандемониума, но, если Мейсон запер Элис в другом городе, мне понадобится помощь, чтобы добраться туда. Адовцы могут быть очень сговорчивы, если вырвешь им достаточно зубов, так что я знаю, что смогу найти проводника. Что мне действительно охуеть как нужно, так это грёбаный путь внутрь. В Лос-Анджелесе есть лишь один человек, который может знать, и которому я достаточно доверяю, чтобы спросить.

Я отношу продавцу корзинку с донатсами, конфетами, чипсами, охлаждёнными бургерами и сэндвичами с барбекю. У него красные глаза, и он скучает, стараясь спрятать «Хастлер», который листал всё то время, что я был в магазине. Я предоставляю ему доставать содержимое моей корзинки. Мои руки могли бы заработать диабет и инсульт от одного прикосновения к обёрткам.

— Брось ещё блок «Лаки», — говорю я.

Парень вздыхает. Я испортил его день, попросив повернуться и что-то взять.

— Мы не продаём блоками. Только пачками.

— Тогда продай мне десять пачек и оставь их в коробке.

Он на минуту задумывается. Я слышу, как вращаются шестерёнки. Управляющая его мозгом фабрика извергает огромные клубы дыма ганджи. Наконец, он придумывает что-то, что не заставит его показаться слишком тупым.

— Есть какое-нибудь удостоверение?

— Ты правда полагаешь, что я ещё несовершеннолетний?

Он пожимает плечами.

— Нет удостоверения, нет сигарет.

Я достаю из кармана две двадцатки, кладу на прилавок и двигаю к нему.

— Вот моё удостоверение.

Ему снова нужно подумать. Рабочие бегут с фабрики. Котёл может рвануть. Парень берёт банкноты и проверяет, что они не фальшивые.

— Ну, ладно. Никому не говорите.

— Кому я скажу?

Он на мгновение задумывается, словно это вопрос с подвохом, но постепенно эта мысль покидает его забитый смолой мозг, наряду со столицами штатов и знаниями по математике. Он бросает блок «Лаки» на груду смертоносных снеков и пробивает всё, положив изрядно замусоленный «Хастлер» на прилавок, пока отсчитывает сдачу. Затем до него доходит, что он натворил. Он замирает. Похоже, он подвис до конца дня.

Я забираю пакет и говорю: «Сдачи не надо. Я уважаю тех, кто читает».

Я возвращаюсь к «Бонневилю» и ставлю пакет на пассажирское сиденье. Пришло время поговорить с единственным, кто, возможно, способен помочь мне попасть в Даунтаун. Мустангом Салли, сильфидой[128] автострады.


В каждом городе есть Мустанг Салли. В каждом городке и деревне в джунглях с грунтовой дорогой. Она дух дороги, древний и могущественный. Если сложить все автострады, окружные и городские дороги Лос-Анджелеса и окрестностей, это означает, что Салли контролирует тридцать тысяч километров загруженной территории. И это даже не считая призрачных дорог и лей-линий[129].

Я сворачиваю «Бонневиль» на обочину 405-й, автострады, идущей вдоль бульвара Сепульведа, самой длинной улицы Лос-Анджелеса. Я вскрываю упаковку «Лаки», достаю одну пачку и надрезаю чёрным клинком. Я проскальзываю по переднему сиденью[130] и выбираюсь с пассажирской стороны. Не самое подходящее время умирать.

Транспортный поток несётся мимо меня со скоростью сто километров в час, и никто даже не смотрит в мою сторону, когда я обхожу машину сзади и царапаю на бетоне шоссе символ Мустанга Салли. Закончив, я встаю в центре знака, достаю «Лаки» и закуриваю. Проносящиеся машины тянут дым за собой, будто он хочет последовать за ними по дороге. Я курю и жду.

Мустанг Салли курсирует по дорогам Лос-Анджелеса двадцать четыре на семь ещё с тех пор, когда те представляли собой лишь пешеходные тропки, лошадиные следы и колеи от повозок. Насколько мне известно, она никогда не спит и никогда не останавливается, если только кто-нибудь не оставит подношение. За последнюю сотню лет она перебрала все виды автомобилей, которые вы можете назвать. Конечно, ей никогда не нужно останавливаться для заправки. Салли ест, но только дорожную еду. То, что можно найти в магазинчиках при заправках и в торговых автоматах. Ей не нужно есть. Ей просто это нравится. Это как я и угон машин. Иногда просто хочется почувствовать себя обычным. Как человек. Она ест. Я вожу.

Двадцать минут спустя в нескольких метрах позади меня на обочине останавливается серебристо-чёрная «Шелби Кобра». Я отхожу от её символа и протягиваю «Лаки».

Салли выше, чем я помню. Выше того, кто с комфортом провёл весь день и всю ночь в компактном спорткаре. У неё тёмные волосы. Может, угольно-чёрные с голубоватым отливом. На ней белое вечернее платье и самые высокие шпильки по эту сторону Гималаев. Не представляю, как она в этом водит. Она медленно подходит ко мне, попутно оценивая. Это её шоу, и заставлять меня ждать — его часть. На ней пара мягких белых водительских перчаток из телячьей кожи. В одной руке болтается маленькая сумочка c золотой окантовкой с застёжкой. Она истинная богиня, за исключением одной детали. На ней что-то вроде круглых очков с дымчатыми линзами; которые лет сто назад носили слепые. Они разрушают образ богини. Как Мона Лиза с кольцом в губе.

Когда нас разделяет всего полметра, она останавливается, стягивает водительские перчатки и бросает их в сумочку. Она берёт сигарету из моей руки и глубоко затягивается, медленно выпуская дым из ноздрей.

— Без фильтра. Ты милый мальчик.

Хотел бы я знать, что скрывается за этими тёмными очками. Клянусь, даже при свете дня я вижу слабое свечение из-под линз. Там вполне могли бы оказаться двойное солнце или фары. Вам бы не захотелось направить свою дорожную ярость на эту женщину.

Мустанг Салли поднимает голову и несколько секунд пристально разглядывает меня.

— Я тебя знаю. Очаровательный француз представил нас друг другу.

У неё низкий мурлычущий голос курильщика, из тех, что вы практически ощущаете у себя в груди, когда она говорит.

— У тебя хорошая память. Это был мой друг Видок. Он искал могилу Микки Хаммера[131] и решил, что раз ты бывала везде и всё видела, то могла обратить внимание, где он похоронен.

— Да. Он алхимик, а Микки был … кем? Ищейкой? Он тоже оставил мне несколько даров.

— Микки был охотником за шлаком. Он мог выследить кого угодно и что угодно по его следу в эфире. Полагаю, он нашёл не того, кого следует, потому что в итоге оказался мёртвым. Говорили, что его похоронили со свитком, объясняющим, как это делается. Ты рассказала Видоку, где найти его могилу.

— И он нашёл то, что искал?

— Тело было там, где ты сказала, но кто-то добрался туда раньше нас и обчистил его. Найти это тело стоило Видоку множества донатсов.

Она пожимает плечами и смотрит на поток машин.

— Такова цена дороги. Это бензин, трёп или еда. Никто не ездит бесплатно.

Я возвращаюсь к байку и приношу ей пакет со снеками. Салли улыбается, когда видит его. Я протягиваю пакет ей. Она не берёт его. Лишь оттягивает ногтем краешек пакета и заглядывает внутрь.

— Ну надо же. Должно быть, ты ищешь алмаз величиной с отель «Риц»[132]. — Она улыбается улыбкой тигрицы. — Положи его в машину и задавай свой вопрос.

Я иду туда, где она припарковалась. Сиденья «Кобры» идеальны. Они выглядят совершенно новыми, но, должно быть, она намотала на этой штуке тысячи миль. Единственное, что выдаёт то, что она здесь живёт и ест, это тянущийся за машиной, насколько видит взгляд, мусорный след. Коробки от печенья. Целлофан от пирожных. Смятые пачки из-под сигарет. Салли метит свою территорию, и никто её не останавливает. Ни КДП[133]. Ни копы. Никто.

Я возвращаюсь как раз в тот момент, когда она тушит сигарету носком своей изящной туфельки.

— Мне нужен чёрный ход в ад, — говорю я, — так, чтобы никто не заметил.

Она кривит губы в полуулыбке.

— Проникновение в ад. Старинная магия. Времён сотворения мира. Когда разные планы бытия ещё не были настолько далеки друг от друга, чтобы обитатели одного даже не верили в существование другого.

— Это проблема?

— Зависит от того, как ты хочешь туда попасть. Есть места, где эту двенадцатиполосную ленту Мёбиуса родители называют детям тем адом, где они окажутся, если будут себя плохо вести. А есть и другие места, где она рай.

Она улыбается.

— Ты не захочешь идти этим путём. Он слишкомнепредсказуем.

— А есть другие пути?

— Не нужно так спешить. Дай леди минуту подумать.

Она берёт из пачки ещё одну «Лаки». Я даю ей прикурить от зажигалки Мейсона. Когда она вдыхает дым, клянусь, свечение за её солнцезащитными очками становится ярче.

— Классная тачка, — говорю я.

— Спасибо. Она милая, но, наверное, пора её продавать. Она становится слишком заметной. В наши дни, если ты владеешь чем-то достаточно долго, оно становится винтажным, и все это хотят. В моё время, когда что-то было старым, оно было просто старым.

— Держу пари, она хорошо справляется с этими дорогами.

Она равнодушно пожимает плечами.

— У каждой дороги свой собственный путь. Видел бы ты те несколько царапин на земле на Плодотворном Полумесяце[134]. Первые дороги, которые призвали меня к жизни. В то время приличная пара сандалий была высокой технологией.

Она протягивает «Лаки». Я колеблюсь.

— Всё в порядке, — говорит она, — половина работы быть духом — это знать, когда делиться.

Я беру сигарету. Она достаёт из сумочки золотую зажигалку и прикуривает мне сигарету.

— Ты знаешь, о чём просишь? Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о том, что такое ад? — говорит она, бросая зажигалку обратно в сумочку.

— Я провёл одиннадцать лет в Даунтауне, так что, да, очень хорошо себе представляю.

Это привлекает её внимание. Она медленно обводит меня взглядом, или что там у неё за очками.

— Я был жив. Единственное живое существо, когда-либо побывавшее там внизу, и уж точно единственное, когда-либо выбравшееся оттуда.

— А-а. Это ты. Монстр, убивающий монстров.

Её тело расслабляется, будто мы болтаем друг с другом в баре.

— Какое облегчение. На мгновение я испугалась, что ты призрак. Я не люблю иметь дело с мертвецами. Они оставляют жалкие подношения.

— Полагаю, бестелесность делает немного робким.

— Это ещё не всё. Призраки — нытики. Когда им не нравится данный мною ответ, некоторые даже пытаются преследовать меня. Меня! Можешь себе представить, как это раздражает, когда в твоей машине всё время стонет призрак? Я изгоняю их в дорожные сооружения. Эстакады или «листья клевера». Пусть сотню-другую лет понаблюдают, как мимо передвигаются живые, и поглядим, улучшит ли это их манеры.

Интересно, знают ли живущие в подземных переходах бомжи, что мочатся на мёртвых?

Мустанг Салли внимательно смотрит на меня.

— Зачем ты хочешь отправиться обратно? Сбежать один раз было настоящим подвигом. Ты пытаешься прославиться тем, что сделаешь это дважды?

— Я собираюсь отыскать подругу, которой там не место. А затем собираюсь кое-кого убить. А если будет время, может, остановлю войну-другую.

Это вызывает её смех. Хриплый вой во всю глотку.

— Ты не легкомысленный. Но, возможно, сумасшедший.

— Мои друзья не стали бы с этим спорить, так что и я не буду.

— Эта подруга, которую ты собираешься спасти, она твоя возлюбленная?

— Ага.

Салли пристально смотрит на дорогу. Жар отражается от неё, делая автомобили вдалеке размытыми и нереальными.

— Знаешь, о чём меня спрашивает большинство людей, когда я для них останавливаюсь?

Она ждёт. Предполагается, что я задам вопрос.

— О чём?

— Ты можешь подумать, о том, где отыскать сбежавшего мальчика или оставленную девочку. Но нет. Они хотят знать, куда им следует отправиться, чтобы обрести счастье. И как мне на это ответить? Дорога не для того, чтобы сделать тебя счастливым. А для того, чтобы ты мог найти собственный путь. Поскольку они приносят мне сигареты, то ожидают, что я избавлю их от страданий.

— И что ты отвечаешь?

— Я велю им отправляться на заправку и купить самую большую карту, которую только смогут найти. Неважно, карту города, штата или мира. Я велю им открыть её, закрыть глаза и ткнуть пальцем в карту. Там вы найдёте то, что ищете.

— Побег в неизвестность несомненно поможет проветрить мозги. Звучит как довольно хороший совет.

— Спасибо.

Я курю сигарету, когда машина дорожного патруля притормаживает и присматривается к нам. Салли едва заметно делает водителю знак проезжать. Коп теряет интерес, переключает внимание обратно на дорогу и продолжает движение.

— Есть мысли касательно моей проблемы? — спрашиваю я.

— Да. То, что ты хочешь, не так сложно сделать, но это не так просто, если ты понимаешь, о чём я. Что тебе нужно, так это Чёрная Георгина[135].

— И это означает, что?

— Ты должен умереть. И не смертью спокойно-уйти-в-эту-славную-ночь. Всё будет довольно грязно.

История моей жизни.

— Я надеялся на нечто, больше в стиле фокуса-покуса. Попасть в Даунтаун покойником и застрять там в некотором роде противоречит цели моего прихода к тебе.

Она щелчком отправляет окурок «Лаки» на дорогу. Он описывает идеальную дугу, словно падающая звезда. Помечает свою территорию, так что больше копы нас не побеспокоят.

— Глупый мальчик. Я сказала, что тебе нужно умереть. Я не сказала, что ты будешь покойником. Умирание — это просто подношение, которое ты делаешь за право прохода. Как только окажешься по другую сторону, долг уплачен, и ты снова будешь самим собой.

— О какой степени жестокости мы говорим? Я имею в виду, она включает в себя слово «внутренности»?

— Твоей смерти не требуется быть такой же барочной, как у бедной Черной Георгины Элизабет Шорт. Достаточно автомобильной аварии. Конечно, на перекрёстке.

— Есть что-то, что я должен сделать?

— У тебя при себе должен быть предмет, который носила или которого касалась жертва насильственной смерти. Подойдёт, что угодно. Фотография. Кольцо выпускника. Идеально, если та подруга, которую ты хочешь отыскать, умерла насильственной смертью. Возьми что-нибудь из её вещей. Держи его при себе, чтобы он касался твоей кожи, когда будешь проходить. Любовь и смерть. Нет более могущественной комбинации.

Это хорошие новости, но что из вещей Элис мне взять с собой? Может быть что-то, о чём она скучает. Или это слишком подло, напоминать ей о жизни здесь? С другой стороны, слегка неправильно принести пульт от телевизора или её зубную щётку.

— Как мне найти нужный перекрёсток?

— Элизабет Шорт убили возле Леймерт-Парка. Там был замечательный перекрёсток, но теперь это сплошные пригороды. Почему бы тебе не попробовать проезд под I-10 на Креншоу? Это приличный маленький перекрёсток. Всё, что от тебя требуется, это втопить педаль газа и воткнуть машину в одну из бетонных опор автострады. Я буду рядом, чтобы слегка подтолкнуть тебя на другую сторону.

— Спасибо. Я ценю это.

Она кивает и неспешно направляется к своей машине. Я следую за ней. Она роется в пакете со снеками и достаёт упаковку мармеладок. Вскрывает её, предлагает мне, и когда я качаю головой, накалывает один ногтем, снимает зубами и жуёт. Запускает руку в пакет и копается в мармеладках в поисках какой-то конкретной.

— Я делаю это только потому, что хотя может ты и сумасшедший, ты не глуп. Ты не считаешь себя Орфеем, и что ты можешь вернуть свою подругу в мир живых. Это означает, что ты готов умереть и перейти в худшее место Мироздания ради того, кого любишь, но никогда не сможешь по-настоящему обладать. От такого даже у столь древнего существа, как я, мурашки бегут по коже.

— По правде говоря, я бы предпочёл вернуться к управлению «Макс Овердрайв».

— Нет, это не так. Ты похож на меня. Один из ночных жителей. Я — дорога. Я даю жизнь, и я забираю её. Существа вроде нас не могут закрыть глаза на мир и жить уютной жизнью смертного.

В моей памяти всплывают лица двух мужчин. Моего настоящего отца, Кински, бывшего архангела, и отца, который вырастил меня. Одно из лиц тускнеет и исчезает. Остаётся то другое, не-совсем-человеческое.

— В твоих устах это звучит так обречённо и романтично. Мы все должны продолжать пить абсент, умирая от употребления.

Она пожимает хорошенькими плечиками.

— Всё является тем, чем ты позволяешь ему быть. Ты можешь найти в тёмных местах красоту и радость столь же легко, как гражданские находят утешение в свечении своих телевизоров. Но ты должен позволить себе это сделать. В противном случае…

— В противном случае, что?

— В противном случае, через десять лет ты остановишь меня и задашь дурацкий вопрос, а я в конечном итоге отправлю тебя на заправку купить карту.

— Ой. Когда ты так говоришь, ад кажется в самый раз.

Салли касается моей щеки. Её рука тёплая, словно за её темными очками пылает очаг.

— Будь скалой, Джеймс. В противном случае ты потеряешь всё.

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Джеймс?

Она проглатывает ещё одну мармеладку.

— Это просто трюк, который мне по силам.

Я качаю головой.

— Иногда ты говоришь, как Веритас[136].

— Одна из тех маленьких адовых монет удачи, которые оскорбляют тебя, когда ты задаёшь вопрос? Надеюсь, я не настолько противная.

— Нет. Но что, чёрт возьми, значит «будь скалой»? Звучит, как одно из худу-предупреждений, которое на самом деле никогда не означает то, о чём говорит.

Мустанг Салли кладёт мармеладки обратно в пакет.

— Я всегда говорю то, что имею в виду.

Она достаёт из сумочки и надевает белые водительские перчатки.

— Точно так же, как я всегда подаю сигнал, когда меняю полосу движения. Я не виновата, если ты не увидишь, как я приближаюсь, и окажешься в канаве.

Словно роковая женщина с автострады Говарда Хоукса[137], Мустанг Салли перекидывает маленькую сумочку через плечо, садится в машину, заводит двигатель и уезжает. Когда проносится мимо, она посылает мне воздушный поцелуй.


Я пересекаю город и бросаю «Бонневиль» в зоне запрета парковки перед Брэдбери-билдинг, этим старым зиккуратом в стиле арт-деко, и одним из немногих по-настоящему красивых строений Лос-Анджелеса. Здесь на экскурсии группа школьников, и я даю им пройти, прежде чем шагнуть в тень. Я почти уверен, что парочка детей меня видела. Это хорошо. Детям нужно время от времени взрывать мозги. Это избавит их от мыслей, что управление «Макдональдсом» — самое большее, на что они могут надеяться.

Я не направляюсь прямо в пещеру мистера Мунинна. Прислоняюсь к стене в Комнате Тринадцати Дверей. Это тихий спокойный центр Вселенной. Даже Бог не может прислать мне сюда сообщение. Здесь я один и пуленепробиваем.

У меня был туз в рукаве с тех пор, как начался весь этот цирк с Мейсоном, Аэлитой и маршалом Уэллсом. Рубильник. Митра. Первый огонь во Вселенной, и последний. Пламя, что спалит дотла эту Вселенную, чтобы расчистить путь для следующей. Я рассказал об этом Аэлите, но она мне не поверила. Она не могла. Я Мерзость, и мне никогда не справиться с таким чистокровным ангелом, как она. И какая мне польза от этого Митры? Угроза действует, только если в неё верят, и я оказываюсь в одиночестве в этой эхокамере вечности, не зная, что делать. Я могу поддержать идею Мустанга Салли о красоте-во-тьме. Это половина причины, по которой мы с Кэнди обхаживали друг друга все эти месяцы. Мы шанс друг для друга обрести немного чёрного покоя в глубокой тьме.

Подумывать о том, чтобы спалить Вселенную, было намного забавнее, когда Элис была где-то в безопасности. Какая-то оптимистичная ничтожная часть меня воображала, что Небеса выстоят, даже если остальная Вселенная обратится в пепел. Но теперь Элис в Даунтауне, и я знаю, что она была права, и мне нужно отпустить её, но я не могу позволить ей умереть в гадюшнике сумасшедшего дома Мейсона, а это то, что случится, если я дёрну рубильник.

Я хватаю с пола тяжёлый стеклянный графин и выхожу в подземную кладовую Мунинна.

— Мистер Мунинн. Это Старк, — кричу я.

Он высовывает голову из-за ряда полок, заставленных тибетскими чашами из черепов и украшенных серебром ритуальными трубами из человеческих бедренных костей. Подходя, он вытирает лоб чёрным шёлковым носовым платком.

— Просто провожу небольшую инвентаризацию. Иногда мне кажется, что следует нанять парня, вроде тебя, чтобы внести всё это в компьютер, но потом я задумываюсь, что к тому моменту, когда он закончит, компьютеры устареют, и мне придётся делывать всё это заново с мозгами в банках или гениальной золотой рыбкой, или какие там ещё чудеса в следующий раз придумают учёные. — Он вздыхает. — Полагаю, в подобном месте старые способы работают лучше всего. Кроме того, я знаю, что хотя для других это выглядит как бардак, мне известно, где находится каждый предмет. Я использую инвентаризацию лишь как предлог, чтобы перебрать безделушки, которые не брал в руки сотню-другую лет. — Он видит стеклянный сосуд у меня в руке. — Боже мой. Ты принёс его обратно. Давай сядем и выпьем.

Письменный стол Мунинна представляет собой рабочий стол, заваленный всяким хламом, вызвавшим бы железобетонный стояк у сотрудников Смитсоновского института[138]. Ранний черновик Великой хартии вольностей, включавший в себя предоставление свободы призракам. Маленькие парящие и свистящие безделушки размером со спичечный коробок из Розуэлла[139]. Счастливые трусики Клеопатры. Насколько мне известно, у него есть фиговые листочки Адама и Евы, вложенные в их выпускной альбом.

Я ставлю графин на стол между нами. Если хорошенько вглядеться в стекло, то можно увидеть мерцающую спичечную головку огонька. Выглядит не особо впечатляюще, впрочем, как и несколько микрограммов плутония, достаточных для того, чтобы вы были столь же мертвы, как восьмидорожечная лента[140], и с гораздо большим числом открытых язв.

— Ты передумал, не так ли? Ты не собираешься сжечь нас всех как римские свечи Четвёртого Июля[141]?

— Когда ты так говоришь, это звучит забавно. Может я и делаю ошибку, отдавая его, но я больше не считаю его своим.

Я поднимаю графин и смотрю внутрь. Митра всё это время был у меня, но я практически никогда не смотрел на него. Он прекрасен.

— Я не хочу, чтобы это находилось в Комнате на случай, если Мейсону удастся сделать ключ, и он сможет попасть туда.

— Нет. Если и был кто-то ещё более неподходящий, чем ты, чтобы владеть Митрой, так это он. Без обид, конечно. Я бы никогда не продал его тебе, если бы считал, что ты способен им воспользоваться.

— Но я способен. Был способен. Я сотню раз едва не вытащил эту затычку.

— Но не вытащил. И именно поэтому я отдал его тебе.

Я толкаю Митру по столу в его сторону. Мунинн берёт его осторожно, словно проповедник, только что обнаруживший на гаражной распродаже Библию Гутенберга, и кладёт на ближайшую полку, где может присматривать за ним.

— Если увидишь кого-нибудь из моих братьев, когда попадёшь в ад, пожалуйста, передавай им привет, — говорит он.

— Твои братья в аду?

— Один или два, полагаю. Я единственный оседлый. Остальные из неугомонных. Они обязательно где-нибудь всплывают. Некоторые из них иногда проходят через ад и присылают мне безделушки для моей коллекции.

Он указывает на полку с адовым оружием, чашкой, которую я опознал, как из дворца Азазеля, и куском такой же чёрной кости, как та, из которой вырезан мой нож.

— Как я узнаю одного из твоих братьев при встрече?

Он смеётся.

— Узнаешь. Мы двойняшки, если не считать того, что нас пятеро, так что, полагаю, мы две с половиной двойняшки.

— Я собираюсь передвигаться довольно быстро, так что передать привет — это практически всё, на что у меня будет время.

— Если будешь занят, тебе не нужно даже этого говорить. Вот.

Он вытаскивает из-под стола металлический сейф и достаёт из кармана связку ключей. Я никогда не видел столько ключей одновременно в одном месте. Он перебирает их, кривится и швыряет их на стол. Достаёт из другого кармана идентичный набор. Многие ключи на этой связке больше и древнее. Находит один с таким толстым слоем ржавчины, что тот скорее напоминает лежавшую в воде и покрывшуюся ракушками ветку. Он вставляет эту штуковину в замок сейфа и поворачивает. Тот скрипит, стонет и скулит, но, спустя минуту напряжённой борьбы, сейф распахивается. Он лезет внутрь, достаёт двенадцатигранный кристалл и протягивает его мне. Я подношу его к свету и гляжу внутрь. В центре кружат друг вокруг друга две булавочные головки, одна белая, и одна чёрная.

— Что это?

— Сингулярность. Бесконечно горячая, бесконечно плотная точка. Вернее, две её половинки. Порознь они будут кружить вечно, но стоит им сойтись вместе…

Он поднимает руки и издаёт щеками звук взрыва.

— В просторечии это Большой Взрыв. Ты отдал мне конец Вселенной, так что я даю тебе начало. Я прихватил её, уходя из семьи.

Я прикидываю в руке вес этой штуки. Она лёгкая. Может, грамм двести. Легковато для Вселенной.

— Это был твой хедж[142], не так ли? На случай, если ты во мне ошибся, и я бы запустил Митру. Если бы я уничтожил эту Вселенную, ты смог бы запустить её снова.

Он закрывает сейф и кладёт его обратно под стол.

— Я очень верю в тебя, но давно понял, что всегда разумно иметь запасной план.

— Если запустить Сингулярность, она перезагрузит эту Вселенную или начнёт другую?

— Невозможно заранее сказать, пока это не произойдёт. И в конце концов, разве это имеет значение?

— Не для меня. Хотя, может, мне будет не хватать сигарет.

Он указывает на кристалл у меня в руке.

— Если наткнёшься внизу на одного из моих братьев, отдай ему. Окажи мне эту услугу, и я буду у тебя в долгу. — Он достаёт бутылку вина. Мунинну всегда нравится скреплять сделку выпивкой. Это одна из причин, по которой с ним хорошо иметь дело. — А до тех пор оберегай кристалл. Он единственный. Итак, могу я дать тебе что-нибудь, что поможет в твоём путешествии?

Он наливает нам вино в два бокала для виски с выгравированными на стенках танцующими девушками. Я чувствую себя как в «Крысиной стае».

— Что у тебя есть? Я не знаю, во что вляпаюсь там внизу.

Мунинн роется в коробке со всяким хламом на углу стола и достаёт что-то размером с жёлудь. Он ставит его на стол и пьёт вино. Предмет маленький и весь в крапинках.

— Похоже на яйцо, — замечаю я.

Мунинн кивает.

— Так и есть. Отложившее его существо не обитает в этом измерении, но не волнуйся. Оно не экзотичнее археоптерикса, так что яйцо вполне съедобно.

— Значит ли это, что если я буду держать его в тепле, то получу летающего ящера?

У Мунинна загораются глаза.

— Разве это не было бы прекрасно? Но нет, это яйцо обладает целебными свойствами. Если тебя ранят, оно поможет тебе исцелиться и притупить боль. У него очень прочная скорлупа, так что не думай, что тебе нужно обращаться с ним деликатно. Просто сунь его в карман. Если оно тебе понадобится, зажми между зубами и сильно надави. Я слышал, что на вкус они довольно сладкие. Как белый шоколад.

— Ты никогда не пробовал?

— Меня никогда не ранили.

Если бы у меня было больше времени, я бы, несомненно, захотел побольше услышать об этом, но времени у меня нет.

— Кстати. Снаружи на Бродвее припаркован симпатичный «Бонневиль» ’55 или ’56. Он мне больше не нужен, а те люди, у которых я его забрал, его не заслуживают. Он будет хорошо смотреться в твоей коллекции.

— Ты слишком добр ко мне, — говорит он, обходя стол, — я обязательно заберу его, прежде чем его эвакуируют.

Я бросаю яйцо в карман пальто и встаю.

— Мне нужно собрать вещи, так что пора идти.

Мунинн тепло жмёт мне руку.

— Береги мой кристалл, а я приберегу для тебя Митру. Надеюсь, скоро увидимся здесь.

Он машет мне, когда я ступаю в тень возле лестницы…


…И выхожу в затемнённый укромный вход в Музей Смерти напротив отеля. Технически, приближается вечер, но только технически. Солнце не зайдёт ещё три часа, а я очень устал.

Когда я выхожу на солнце, жар пустыни сильно бьёт по мне. Забавно. Я живу здесь бо́льшую часть своей жизни, так что едва обращал внимание на жару. Возможно, я чувствую его сейчас, потому что выхожу из прохладной пещеры Мунинна. А может, я замечаю его так же, как человек с раком в терминальной стадии замечает каждый листочек, каждый обрывок песни, каждое дуновение от проезжающей машины и цвет смога над холмами, пока его везут в хоспис.

Когда я возвращаюсь в комнату, Кэнди растолкала и распинала в сторону бо́льшую часть сломанной мебели, оставив наполнять расчищенное пространство минималистскую россыпь стульев и ламп.

— У тебя здесь довольно уютно. Словно пронёсся смерч, но не полноценный ураган.

Она носком кроссовки заталкивает пару ножек сломанного стола под груду обломков.

— Я хотела произвести хорошее впечатление на отель, чтобы они могли полюбоваться всем тем, что мы не сломали.

Она смотрит на мусор, а не на меня.

— У тебя нет причины уходить. Ты слышала, что сказал Мейсон. Как бы всё ни повернулось, это не продлится больше трёх дней.

Она смотрит на меня через плечо, пиная в кучу осколки и битое стекло.

— Ты хочешь, чтобы я просто болталась здесь, будто ты вышел за сигаретами?

— Я вернусь.

Она поворачивается ко мне лицом, сложив руки на груди и уставившись себе под ноги.

— Правда? Ты не собираешься найти какое-нибудь более важное занятие? Спасать китов в Нарнии или основать приют для адовых бездомных?

— Если ты думаешь, что я собираюсь вернуться к Элис, то ошибаешься. Я возвращаюсь, чтобы спасти её. Это две разные вещи.

— Легко говорить, стоя здесь, когда не видишь её, и глаза не мокрые от слёз. Она любовь всей твоей жизни, а я просто какая-то девка с клыками, которую ты любишь трахать.

Ненавижу подобное дерьмо. Это то, когда я хочу оказаться в Даунтауне и остаться там. Это то, что обычные люди называют реальной жизнью, а я терпеть не могу. Дайте мне тысячу адовых глоток, чтобы я их перерезал. Это будет лучше.

— Это не так, и ты это знаешь, — говорю я.

Наступает долгая пауза.

— Хочется думать.

— Вперед и с песней. Вот что значит, находиться рядом со мной. У меня бывает не так много свободного времени.

Я подхожу к ней. Она всё ещё смотрит себе под ноги. Руки по-прежнему сложены на груди, но она не отстраняется. Я кладу руки ей на плечи.

— С тех пор, как я вернулся, из-за меня все вокруг умываются кровью. Паркер едва не убил Аллегру и Видока. Бродячий откусил кусочек от Бриджит. Док Кински мёртв. Элис утащили в ад. Теперь этот парнишка Хантер и ты.

Она опускает руки по бокам.

— Я не могу исправить то, что уже произошло, но, чёрт возьми, могу пресечь всё в источнике, и это то, что я собираюсь сделать. Я делаю это не ради Элис, тебя, Дока или кого-то ещё. Я делаю это ради себя, потому что устал ждать, какое ещё гнусное дерьмо выдумает Мейсон, и кто пострадает.

Я провожу рукой по её затылку, чувствуя лохматые волосы Джоан Джетт.

— Не оставайся, если не хочешь. Чёрт, я даже ни разу не угостил тебя завтраком, как обещал. Будет здорово, если, когда я вернусь, ты будешь здесь, но я не стану тебя винить, если тебя здесь не окажется. Не знаю, стал бы я торчать в этой недоделанной лошадиной опере[143]. Так что, если я больше тебя не увижу, спасибо, что какое-то время поиграла со мной в монстра. Было здорово. — Я поворачиваюсь и направляюсь к двери, но останавливаюсь, прежде чем открыть её. Не оборачиваюсь, добавляю: — Ты почувствовала вкус крови, когда укусила того дилера в «Твёрдом решении». Обещай мне, что отправишься к Аллегре и возьмёшь зелье, которое помогает тебе контролировать жажду.

— Обещаю.

Я выхожу на балкон, закрывая за собой дверь.


На парковке иностранные студенты по обмену играют в баскетбол и едят буррито из припаркованного на улице фургона-закусочной. Пара достали ноутбуки и болтают по видеочату со своими семьями.

Я направляюсь в нашу с Касабяном комнату. Кто-то хлопает меня по плечу.

— Эй.

Кэнди обходит и встаёт передо мной:

— Родившись в горящем доме, ты считаешь, что весь мир в огне. Но это не так.

— Что это?

— Это мне сказал Док. Сначала я не поняла, но позже в этом появился смысл. Я подумала, может, это тебе поможет.

— Спасибо.

Я киваю на дверь.

— Зайдёшь?

Она слабо улыбается и кивает. Мы заходим внутрь. Там беседуют Видок, Аллегра и отец Травен. Двое сидят на кровати, а Травен в кресле напротив. Касабян за своим компьютером слушает их и курит. Кэнди подходит и садится рядом с Аллегрой. В углу маленькая односпальная кровать. Она никогда не используется, так что на неё просто сваливают всякий хлам. Журналы. DVD. Грязную одежду. Несколько бутылок «Джека Дэниэлса». Я смахиваю всё это на пол и собираюсь присесть, но не судьба.

— Это моя прощальная вечеринка или поминки? Потому что если предполагалась вечеринка, то всё не так.

— Мы знали, что ты есть ты, что просто ускользнёшь в ночи, словно вор, — говорит Видок, — Так что решили на некоторое время навязать тебе свою компанию, прежде чем ты уйдёшь.

Я смотрю на Видока.

— Ага. Ты прав. Я бы так и поступил, так что вам не пришлось бы смотреть, как я дёргаюсь до заказа.

— Что будет на закате? — спрашивает Аллегра.

— Я поступлю как Роберт Джонсон[144] и отправлюсь на перекрёсток.

— Это то, что сказала Мустанг Салли? — спрашивает Кэнди.

— Да. Там я найду чёрный ход в ад.

— Кто такая Мустанг Салли? — спрашивает Аллегра.

— Святая покровительница дорожной ярости.

Видок кладёт руку ей на плечо.

— Важный местный дух, я расскажу тебе о ней позже.

Я стою посреди комнаты как идиот. Они все таращатся на меня, словно я сделан из ломкого арахиса и могу в любую секунду развалиться на части. Мне хочется вышвырнуть всех вон. Мне нужно собрать мозги в кучу перед адом. И Чёрной Георгиной. Я стараюсь не думать об этом. Меня убивали сотней способов, но никогда в автомобиле, и мне никогда прежде не приходилось по-настоящему умирать, чтобы сработало какое-то худу. Что, если всё пойдёт не так? Что, если в итоге я окажусь просто ещё одним клубком мясного фарша и хрома на обочине автострады? У меня будет отличный некролог. «Подозреваемого в убийстве своей давней подруги Элис, человека, которого официально объявили мёртвым семь лет назад, находят по-настоящему мёртвым в угнанной машине, обвитой вокруг опоры автострады, когда он торопился на чайные посиделки с дьяволом».

Мейсон был бы рад, если бы я застрял в аду. Просто ещё один чёртов мёртвый засранец. Как и все генералы и аристократы, которых я не успел убить, а также друзья и родственники всех адовцев, которых я убил. Если я окажусь там мёртвым, это будет один долгий бесконечный дантов гэнг-бэнг[145]. Доставайте бензопилы и передавайте мятные джулепы[146]. На юге вечеринка.

— Почему бы тебе не присесть ненадолго? — говорит Кэнди.

— Даже Сэндмену Слиму не по силам заставить солнце садиться быстрее, — присоединяется Аллегра.

— Я собирался топнуть ногой и задержать дыхание, но, наверное, ты права.

Я сажусь на маленькую кровать.

— И что теперь? Кто-нибудь принёс торт? Или это вечеринка с ночёвкой, и мы собираемся сделать друг другу маникюр?

— Не будь таким, — говорит Кэнди, — твои друзья просто беспокоятся, вот и всё.

— Я ценю это, но, если хотите помочь, мы должны поменяться кроватями. Мне нужно достать кое-что из-под этой.

Кэнди, Аллегра и Видок направляются к маленькой, а я обхожу их и подхожу к большой кровати. Неуклюжая маленькая кадриль, но мы справляемся. Проходя мимо, Кэнди пожимает мне руку и шепчет на ухо: «Не будь сучёнком». Это лучший данный мне совет за целый год.

Я снимаю пальто и бросаю его на кровать. Вытаскиваю всё из пальто и карманов. Отбрасываю наличные в сторону. В Даунтауне от них не будет никакой пользы. Ключ от этой комнаты и от комнаты Кэнди. Бросаю. Телефон. Бросаю. Кусочек свинца толщиной с карандаш, которым я иногда пользуюсь, чтобы нарисовать магические круги. Снова бросаю. Я таскаю с собой кучу всякого дерьма. Достаю из кармана брюк серебряную монету и гладкий кусочек янтаря размером с горошину. Серебряная монета размером с четвертак и старая. Даже старинная. Из тех, что носил бы с собой Док. Теперь янтарь. Он недостаточно крупный, чтобы чего-то стоить. Никогда прежде не видел ни того, ни другого. Должно быть, кто-то сунул мне их в карман. Я понимаю. Серебро — это защита от зла. Янтарь — для исцеления. Я не смотрю на Кэнди. Просто кладу их обратно в карман.

— Дай-ка я убежусь, что всё верно понимаю. Твой великий план состоит в том, чтобы сделать в точности то, что велел тебе делать Мейсон? — спрашивает Видок.

— Практически. Я прокрадываюсь, хватаю Элис, бью Мейсона по башке и возвращаюсь как раз вовремя, чтобы застать «Битлз» на шоу Эда Салливана[147].

— Мейсон прирождённый лжец, и ненавидит тебя. Зачем ему говорить тебе правду?

Я отбрасываю в сторону матрас и начинаю доставать оружие из кроватного бокса.

— Потому что правда хуже лжи. Он забрал Элис однажды, убив её. Теперь хочет показать, насколько он лучше меня, сделав это снова. Детский сад, но всё так и задумывалось.

Забавно видеть разложенные пистолеты и прочие игрушки. Старинный револьвер Кольт Нэви, пушка прапрадедушки Дикого Билла Хикока. Револьвер Ле Ма. Довольно громоздкий и бесполезный, но он мне нравится. Обрез Уиппет в стиле Клайда Бэрроу. Сувениры, которые я снял с Таящихся и всяких подонков. Деревенский рынок оружия. Тазеры. Кастет с сердечками-валентинками на рабочей поверхности. Китайские ножи-бабочки и диковинной формы кинжалы Таящихся, предназначенные не для человеческих рук. Заострённый козий рог. Из любимого — серебряный кол, сделанный мнящей себя истребительницей вампиров школьницей. Она изготовила его, заострив плоскую отвёртку и окунув её в кастрюлю с расплавленными десятицентовиками. Идеальное оружие против пожирателей савана. Только маленькая идиотка не знала, что современные десятицентовики в основном состоят из покрытой никелем меди. Всё, чего она добилась, это испортила отличную отвёртку и доказала, что школы Лос-Анджелеса — чистый отстой.

— У тебя нет ничего, кроме его слова. Невозможно.

— Конечно, это возможно. У Мейсона есть ад, и теперь он хочет Рай. Аэлита хочет убить Бога. Никто из них не хочет, чтобы я болтался под ногами и, возможно, встал у них на пути.

— Поиски Элис займут тебя, пока они будут осуществлять свои планы.

— Верно.

— Я понимаю, как смертному человеку может прийти в голову безумный план править Вселенной, но как ангел может пасть так далеко от благодати? — спрашивает Травен.

— Ты проповедник. Вот и скажи мне.

Он качает головой.

— Полагаю, если бы я знал ответ, я бы всё ещё был частью Церкви.

— Ну же, отец. Ангелы слетали с катушек с начала времён. Они ещё один из великих косяков Господа. Взгляни на меня. Меня бы даже не было в этом дерьмовом мире, если бы ангел не трахнул мою мать.

— В семинарии ни о чём таком не рассказывали.

— Приятно знать, что божьи школы такие же прогнившие, как и обычные.

Как ни забавна моя коллекция оружия, там, куда я иду, бо́льшая её часть бесполезна. У меня мой наац и чёрный клинок. Они на протяжении одиннадцати лет сохраняли мне жизнь в Даунтауне. Вероятно, они сделают это снова. Я всегда чувствую себя увереннее с пушкой на поясе, но пуля из любого из них лишь заставит адовца хихикнуть.

Я смотрю на Касабяна.

— Не хочешь как-нибудь заскочить сюда с какой-нибудь новой информацией?

— Я собираюсь устроить грёбаную гаражную распродажу, если ты не вернёшься, — отвечает он и смотрит на кровать.

— Спасибо за поддержку. Есть вероятность того, что Мейсон достаточно вооружился, чтобы напасть на Небеса в ближайшие три дня?

— Войска всё ещё прибывают отовсюду. Дезертиров много, но недостаточно, чтобы что-то изменить.

— Ты сказал, что Мейсон не может напасть без войск Семиазы. Тот переметнулся?

Касабян качает головой.

— Его там нет, но это не значит, что какие-то другие генералы не смогут перевербовать его войска. Как я сказал, в Пандемониуме достаточно падших ангелов, чтобы основать тысячу бой-бэндов[148].

Я достаю Сингулярность Мунинна и забавное птичье яйцо, зажигалку Мейсона и маленький белый камешек, который Люцифер дал мне тогда в «Макс Овердрайв», и кладу их рядом с наацем и клинком.

— Если всё это правда, тогда ты не можешь спускаться туда в одиночку, — говорит отец Травен.

Я смотрю на него, а затем на Касабяна.

— У тебя сегодня странный день, не так ли?

Взгляд Травена прыгает на Касабяна и снова обратно.

— Трудно сказать. Думаю, у меня появляется иммунитет к странностям.

— Проклятие. Ты уже один из нас. Ну, отец, добро пожаловать на родео грайндхаусов[149] с постоянным тройным предложением фильмов о монстрах. Попкорн чёрствый, а напитки разбавлены водой, но мы открыты всю ночь и божествам приходится сидеть на балконе вместе с алкашами и типами в прорезиненных дождевиках.

Травен изображает слабую улыбку.

— Спасибо, полагаю.

— Раньше существовало тайное рукопожатие, но только Касабян знает его, а он молчит.

— Пошла ты, Сьюзен Вэнс[150], — кричит он с другого конца комнаты.

— Ещё одно. Никто не начинает с ты-не-можешь-идти-один. Эта тема мертва и похоронена.

Ангел в голове говорит мне успокоиться, но не особо старается. Он вечно хочет, чтобы я притормозил и учёл все аспекты, но он знает, что для Элис часы тикают, и теперь, когда я пытаюсь обрубить все концы на земле, мне нужно двигаться быстрее, чем когда-либо. Импульс — моя лучшая стратегия. Тормозить и обдумывать последствия своих действий — это гибель.

Видок и Аллегра держатся за руки на маленькой кровати. Мне не нужно прислушиваться к их сердцам или дыханию. Они излучают напряжение, как микроволновая печь. Касабян вернулся к компьютеру, пытаясь всё игнорировать. Травен выглядит немного потерянным. Кэнди ненамного лучше.

Я знаю, что глупо тащить с собой пистолет, но без него я чувствую себя голым. По сентиментальным соображениям, я бы взял прапрадедушкин Кольт Нэви, но он слишком большой. Я оглядываюсь на груду оружия на кровати и нахожу компактный револьвер.357. Я не смогу из этой штуки попасть даже в слона с трёх метров, но это лучше, чем ничего. Я достаю из ящика рулон клейкой ленты и на несколько сантиметров подтягиваю штанину.

— Не хочешь мне помочь? — спрашиваю я Кэнди.

Она подходит, и я протягиваю ей ленту.

— Оберни её несколько раз вокруг моей лодыжки, чтобы закрепить пушку. Не стесняйся. Затяни потуже.

Она присаживается передо мной на корточки и несколько раз обматывает ленту вокруг моей ноги. Проверяет, надёжно ли закреплён револьвер, и отрывает конец зубами.

Шлёпает меня по лодыжке.

— Можешь отправляться, Дикий Билл.

Она поднимается, кладёт руки мне на лицо и целует. Это приятно и приносит облегчение. Я почти ожидал поцелуя прощай-детка, отправляйся-на-смерть, типа того поцелуя, что дарят трупу, прежде чем везти его в крематорий. Но это обычный поцелуй. Поцелуй приятного-путешествия, скоро-увидимся. Наконец-то даже ангел в моей голове счастлив.

— Подержишь у себя барахло из этой кучи? Телефон, ключи, наличные и всё такое, — спрашиваю я её.

— Конечно.

В шкафу есть коробка с вещами Элис, которые я забрал из квартиры Видока. Я открываю крышку и начинаю доставать содержимое. Какую бы подходящую безделушку убитой подружки одеть для самоубийства?

— Что ты ищешь? — спрашивает с кровати Кэнди.

— Я должен взять с собой что-то из вещей убитого человека. Элис там обрабатывают, и я подумал, что если возьму правильный предмет, это сможет помочь убедить её, что это действительно я. У меня есть предчувствие, что к тому моменту, как я доберусь до неё, они запудрят ей мозги.

— Меня не убивали, но я девушка. Может, я смогу помочь.

— Давай.

Она садится рядом со мной, пока я выкладываю вещи Элис на пол. Пара её любимых туфель. Несколько грошовых браслетов и ожерелий времён её детства. Жестянка из-под леденцов «Алтоидс» с предсказаниями из печений и пакетиками одиннадцатилетней травки. Я кладу всё на пол, а Кэнди изучает каждый предмет. Не знаю, она помогает мне или пытается понять, кто такая Элис. Я слышу, как Касабян вставляет DVD-диск в проигрыватель своего компьютера.

— Что ставишь?

— «Волшебник страны Оз». О тупой девке, улетающей в некое странное и опасное место, чтобы как конченая мудила тащиться по незнакомой дороге, подвергаться нападению чудищ и быть наёбнутой волшебником. Звучит странным образом знакомо.

Я достаю ещё вещи Элис. Щётка. Футболка с «Вейрдос»[151]. Фотография разрушенного мотеля у воды, часть Солтон-сити, заброшенного городка в пустыне[152]. Мы собирались съездить туда.

— Хотел поблагодарить тебя за то, что спас меня сегодня и привёз в необыкновенную клинику Аллегры, — слышу я голос Травена за спиной.

— Как дела у Хантера?

— Намного лучше. Он может завтра отправляться домой.

— Повезло ему.

— Могу ещё чем-нибудь помочь, кроме обматывания лентой?

Я беру со стола Касабяна бумагу и ручку и набрасываю линии и фигуры. Моя память не на сто процентов отражает то, как выглядели семь написанных Элис символов, но я рисую их настолько хорошо, насколько только могу. Протягиваю листок Травену.

— Знаете, что это?

Он подносит бумагу к лампе и с минуту разглядывает её.

— Очень редкие письмена. Своего рода шифр, сочетающий пиктограммы и буквы. У каждой буквы есть числовое значение, но их толкование меняется в зависимости от расположения по отношению к другим символам. Где ты это видел?

— Их показала мне подруга. Что это такое?

— Это тайный язык, которым пользовались падшие ангелы, планируя своё восстание на Небесах.

— Знаете, что тут написано?

— Одолжу ручку? Мне нужно будет сделать кое-какие расчёты.

Я бросаю её ему, и он начинает что-то писать на бумаге. Я стою на коленях рядом с Кэнди, а на полу вокруг меня распростёрлась жизнь Элис. Словно я попал в песню Хэнка Уильямса[153]. Я копошусь в груде футболок, нижнего белья, драгоценностей и записных книжек, словно ищу приз в коробке «Взломщик Джек»[154]. Кэнди переворачивает пару зелёных парадных туфель со сломанным каблуком, и что-то выпадает. Это маленькая игрушка, пластмассовый кролик с щетиной и зажатой в губах сигаретой. Кэнди поднимает его.

— Что это?

— Элис говорила, что это я в прошлой жизни.

Кэнди улыбается.

— Думаю, у нас победитель.

— Элефсис[155] — говорит Травен.

Я смотрю на него.

— Что такое Элефсис?

Он поднимает брови.

— Я полагал, уж ты-то знаешь. Это область ада.

— Никогда о нём не слышал.

Он подходит и протягивает мне листок бумаги. На нём только куриные каракули и его расчёты.

— Данте писал об Элефсисе в «Аде», хотя и не называл его так. В некоторых переводах он описывался как данный добродетельным атеистам лес. Данте описывает его как зелёное приятное место для дохристианских мужчин и женщин, которые не были грешниками, но не могли попасть в рай, потому что не были искуплены жертвой Христа.

— Подожди, Небеса наказывают тех, кто родился слишком рано?

— Это не наказание. Это как лимб. Изобретённый Церковью много столетий назад обходной путь. Если человечество может быть искуплено только смертью Христа, как тогда насчёт добродетельных пророков Ветхого Завета? Город Элефсис в Греции был местом древних мистерий, и, следовательно, отчасти мистической областью, ничуть не хуже любой другой подходящей для размещения атеистов.

Я возвращаю ему бумагу.

— Значит, Мейсон держит Элис в Элефсисе.

— Насколько я помню, это далеко от Пандемониума. Фактически, на полпути через весь ад.

— А путешествие через ад даёт бонусные мили?

Я снимаю с кровати пальто и загружаю в него наац, нож и прочее снаряжение. До заката ещё два часа.

— Можем сидеть здесь и пялиться друг на друга, а можем выпить и послать за едой.

— Еда, — говорит Видок, и остальные соглашаются.

Касабян оборачивается. Внезапно мы привлекли его внимание.

— Что за еда?

— Курица с вафлями, — предлагает Кэнди.

— От «Роско»? Не думаю, что они доставляют, — возражает Аллегра.

— Всё доставляют, если достаточно им платишь, — говорит Касабян. Он что-то набирает на компьютере, и на экране открывается телефонное приложение. — Смотрите. Я король щедрых чаевых.

— Раз уж тратишь мои деньги, попроси «Пончиковую Вселенную» прислать полную тележку чего-нибудь свежего, — говорю я.

Травен уставился в листок с ангельским шифром.

— В чём дело, отец? Не любитель вафель?

— Я в ужасе от того, что ты собираешься делать, но я также слегка завидую. Когда я умру, меня ждёт ад, но я не знаю, что это такое, и это меня пугает. Но ты можешь без опаски гулять по его улицам. Я бы отдал за это что угодно.

— Если кто-нибудь когда-нибудь сделает вам такое предложение, не принимайте его. Это лоховская ставка. И я уже сказал вам. Если окажетесь в Даунтауне, я устрою для вас экскурсию.

Травен нервно постукивает ручкой по бумаге. Он даже не осознаёт этого. Он представляет себе пламя и океаны кипящей крови. Если я скажу ему, что всё не так, он мне не поверит. Никто никогда по-настоящему не верит тому, что вы рассказываете им об аде.

— За последние пару дней ты со своими друзьями открыл мне больше Вселенной, чем Церковь за многие годы. Хотел бы я сделать больше, чтобы выразить свою признательность.

— У вас есть машина?

— Да.

— Она застрахована? Типа, хорошо застрахована?

— Это была машина моей покойной матери. Она была осторожным водителем и имела все возможные виды страховки.

— Могу я одолжить её?

Травен достаёт ключи и протягивает мне.

— Надолго она тебе понадобится?

— Только на сегодняшний вечер.


Два часа с виски и едой проходят намного быстрее, чем без того и другого. К тому времени, как заходит солнце, все ведут себя в значительной степени как люди, а не как плакальщицы на репетиции. Кэнди замечает, что я смотрю в окно.

— Наверное, тебе скоро пора идти.

— Ага.

Мы встаём с того места, где ели на полу, и я надеваю пиджак. Я очень хорошо ощущаю его вес на теле. Нервозность обостряет чувства. Травен ближе всех ко мне. Я пожимаю ему руку, и он кивает. Видок заключает меня в крепкие медвежьи объятия.

— Никаких прощаний. Скоро увидимся.

— Даже раньше.

Аллегра подходит и чмокает меня в щёку. Это мило, и она делает это искренне, но не думаю, что она когда-нибудь простит меня за то, что я работал на Люцифера пару месяцев назад.

Кэнди берёт меня под руку и ведёт к двери.

— Хочешь, провожу тебя до машины?

— Тебе следует остатьсяздесь с остальными. С этого момента мне не нужно быть Старком. Мне нужно быть Сэндменом Слимом, и очень плохим человеком.

— Ты имеешь в виду, быть ещё хуже.

— Ага. Это я и имею в виду.

Кэнди кладёт мне в руку пластикового кролика, и мы целуемся.

Прежде, чем выйти, я смотрю на Касабяна. Тот воспроизводит вступительные титры «Волшебника Страны Оз».

— До скорой встречи, Альфредо Гарсиа.

Он не поднимает глаз.

— Заткнись. Фильм начинается.

Я открываю дверь и смотрю на Кэнди.

— Три дня.

Она кивает.

— Три дня.

Я закрываю дверь и достаю ключи от машины.


Ключи Травена — от «Гео Метро», накрытого стеклом куска стеклопластика, в такой же степени похожего на автомобиль, как начос в кинотеатре похожи на еду. Держа ключи перед собой, словно самую жалкую в мире волшебную палочку, я нажимаю кнопку открывания. Что-то чирикает в нескольких машинах впереди. «Гео» выглядит в точности как машина, на которой бы ездила мать проповедника. Он синий и напоминает игрушку, дающуюся бесплатно вместе с детским обедом в закусочной. Не так я себе представлял, как покину этот мир, но у меня нет времени на то, чтобы выследить и добыть настоящий автомобиль. Хуже, чем водить подобную машину, может быть только если кто-нибудь видит, как ты ведёшь такую машину. Естественно, именно в этот момент я вижу идущую с другой стороны улицы Медею Баву. Я уже открыл дверь, так что даже не могу притвориться, что собирался угнать что-нибудь другое. Достаю «Проклятия» и зажигаю одну. Возвращение в ад может быть худшим из того, что я когда-либо делал, но, по крайней мере, я смогу раздобыть приличные сигареты.

— Медея, чего ты ко мне прицепилась? Я покидаю город и, возможно, больше не вернусь. Иди и купи себе новый терновый венец. Ты победила.

Медея останавливается посреди улицы, так что машинам приходится объезжать её. Она просто смотрит на меня, по её лицу пробегают фазы луны, превращая её из красивой молодой женщины в старую каргу и обратно.

— Кое в чём, Сэндмен Слим, ты постоянен, как звёзды. Например, в своей глупости и эгоизме.

— Ещё я ворую кабельное. К чему ты клонишь?

— То, что ты планируешь, невероятно безрассудно. Снизу и сверху надвигается война. И ты планируешь влезть в самую её гущу? И ради чего? Личной вендетты. Ты даже вовлёк в неё Кисси. Одно это сделало ситуацию в тысячу раз хуже.

— То, что я делаю — это гораздо больше, чем вендетта.

Её объезжает минивэн, полный улюлюкающих и показывающих средний палец студентов. Медея бросает на них взгляд, и окна фургона взрываются внутрь. Слышно, как студенты кричат, пока фургон останавливается на углу.

— Когда мы встречались прошлый раз, кто с тобой был? Ах, да, чешская шлюха.

— Следи за языком. Ее зовут Бриджит, и правильный термин, который ты ищешь, это «порнозвезда». Ты просто завидуешь ей, потому что у тебя никогда не было секса втроём с космонавтом.

— А теперь ты унижаешь себя с этой бешеной собакой в твоём номере.

— Мы с Кэнди пока только на стадии шока и трепета. Унижение намечено на следующий четверг.

Медея бросает взгляд на улицу, где окровавленные студенты, спотыкаясь выбираются из фургона. Она поворачивается и смотрит на меня.

— Теперь ты приносишь себя в жертву ради дорогой милой Элис.

— Тебе это уже известно, а я хочу быть мёртвым ещё до часу, так что уезжаю. Приятно провести время, строя мелкие пакости гражданским.

Я сажусь в машину, но внезапно она оказывается рядом со мной, положив руку на дверцу.

— Ты действительно собираешься пожертвовать собой, чтобы спасти своего главного предателя? — спрашивает она.

— Что за хуйню ты несёшь?

— Вы с Элис не случайно нашли друг друга. Мы подослали её к тебе.

Она даёт минуту переварить эту информацию. Не помогает. Новость просто сидит и пялится на меня, отвратительная и холодная.

— Ты полагаешь, что Саб Роза настолько слепы, что не заметили бы столь могущественного ребёнка, воспитываемого обычными родителями? Ты был опасен, будучи ребёнком, и стал ещё более опасен, когда вырос. Затем ты решил дистанцироваться от Саб Роза, её кодексов и устава.

— Кодексов и устава? Кто вы такие? Клуб «Ротари»[156]? Иди на хуй.

Медея наклоняется ближе. На её губах играет слабая улыбка, пока те превращаются из полных губ молодой женщины в губы старой карги, сухие и потрескавшиеся, как пустынная равнина.

— Когда ты покинул нас, нам требовалось знать, что у тебя на уме. Простое заклинание не годилось. Ты бы разрушил его. Поэтому мы послали то, что ты принял бы всем сердцем. Девушку.

— Элис не была Саб Роза. Она не обладала никакой магией. Я бы знал.

— Ты прав. Бедняжка Элис была инвалидом. Но у её родителей был дар. Они Саб Роза, что делает и её тоже Саб Роза. Неполноценность Элис делала её идеальным оперативником. Без её собственной магии ты бы никогда её не заподозрил. И присматривать за тобой было для неё единственным способом способствовать благополучию своего народа.

В моей памяти мелькают воспоминания об Элис. Тысячи снимков её лица. Её рук. Её тела. Нет ничего, что могло быть истолковано как магия или ложь.

— Я тебе не верю.

— Истина не требует, чтобы ты верил. Элис никогда не была твоей. Она принадлежала нам.

— Тебя Мейсон надоумил? Аэлита? Может, они оба. Баба Яга, что они тебе пообещали? Свой собственный дом на жареных-курьих-ножках-по-кентуккийски?

Медея смеётся. В квартале отсюда студенты вытаскивают осколки стекла из лиц друг друга. Один сидит на бордюре, уставившись в телефон в руке. Он никак не может придумать, кому позвонить.

— Я Инквизиция, а Инквизиция вне пределов желаний, делающих возможным подкуп.

Она достаёт что-то из внутреннего кармана пальто и швыряет мне в машину. Волчьи зубы и вороньи перья, связанные льняной нитью с конским волосом. Смертельная метка Инквизиции. Она даже не поленилась накапать сверху кровавый крестик.

— Ты использовал свои девять жизней. Возвращайся в свой номер и продолжай развлекаться с тем животным. Будь счастлив и тихо уничтожай себя, как тебе следовало поступить много лет назад. Однако, если продолжишь следовать намеченному тобой курсу, Инквизиция разберётся с тобой раз и навсегда. Это твой последний шанс на искупление.

Я швыряю смертельную метку через плечо и затягиваюсь «Проклятием».

— Искупление? Я жажду искупления примерно так же сильно, как хочу быть одним из властелинов вселенной голубых кровей с Ярмарки Ренессанса[157], которым вы подчиняетесь. Люцифер выбрал меня разобраться с этим. Не Саб Роза, не тебя, не Золотую Стражу, не Микки Мауса. Меня. Я единственный, кто может остановить Мейсона. Ты встанешь у меня на пути, и он победит. Это станет концом всего, и это будет твоя вина. Так что, ведьма, почему бы тебе не вернуться в свой сделанный из сладостей дом в лесу, и не съесть несколько заблудившихся детей?

Медея отходит к обочине и делает приглашающий знак рукой, словно метрдотель.

— Я не буду тебя останавливать, но запомни вот что. Когда будет вынесен твой окончательный приговор, я не приду за тобой. Это ты придёшь ко мне, и по своей доброй воле.

— Значит, никаких объятий на прощание?

Я захлопываю дверцу и включаю зажигание. «Гео» несколько раз кашляет, но двигатель наконец заводится. Медея стучит в пассажирское стекло, и я нажимаю кнопку, чтобы опустить его.

— Мы увидимся гораздо раньше, чем ты полагаешь.

— Супер. Приноси шарики в виде зверей, а я найму клоунов. Устроим вечеринку.

Я объезжаю на «Гео» разбитый фургон. Студент на бордюре наконец сообразил, кому позвонить. У него по лбу стекает кровь и капает на телефон, но на лице читается облегчение. Вдали слышится сирена.

На углу я поворачиваю направо и выруливаю «Гео» на шоссе.


Мысли о смерти делают поездку быстрой. Мысли о собственной смерти — пусть даже предположительно временной — заставляют её пролетать, словно гепард с реактивным ранцем.

Вы могли бы подумать, что при всех моих связях с небесными сферами, я должен хорошо разбираться в смерти. Но я ничего не знаю. Я не умер в аду, и с тех пор пережил все мыслимые виды нападений, жестокого обращения и унижений от адовцев, людей и адских зверей. После того, как в тебя стреляли, тебя закалывали, резали, сжигали, едва не обращали в зомби, и ты всё это пережил, смерть становится чем-то абстрактным. Это как валентинки и дипломы. То, с чем приходится иметь дело другим людям. Но теперь мой черёд оседлать бледного коня, и у меня есть серьёзные сомнения по этому поводу.

Каждый день я прогуливаюсь по Голливудскому бульвару и вижу гражданских, сходящих с ума от переживаний по поводу встреч, на которые они опаздывают, или не забыли ли они отправить по почте чек за аренду, или не начала ли отвисать у них задница, и думаю про себя: «Я видел скрипучий часовой механизм, что вращает звёзды и планеты. Я напивался с дьяволом и разбитыми в лепёшку ангелами. Я видел Комнату Тринадцати Дверей в центре Вселенной. Я знаю вкус собственной крови так же хорошо, как вы своего любимого вина. Я видел гораздо больше, чем вы когда-либо увидите. Я знаю гораздо больше, чем вы когда-либо узнаете». И вот это настигло меня, словно оторвавшийся полуприцеп. Я не знаю ничего важного. И вот он я, думаю, насколько лучше и умнее всех этих слоняющихся по Лос-Анджелесу безголовых напыщенных ничтожеств, и тут вспоминаю, что есть миллиард людей, не сделавших и десятой доли того, что сделал я, но знающих главный ответ на главный вопрос: что происходит, когда ты умираешь. Я видел лишь фрагменты. Я стоял в пустыне Чистилища с Касабяном после его смерти и до того, как Люцифер вернул его обратно. Но это не считается. Это была чья-то чужая смерть, и Чистилище было лишь созданной моим заклинанием проекцией загробного мира. Не настоящим. Я тысячу раз видел смерть и сам едва не склеил ласты, но так и не прошёл весь путь до конца, и это меня пугает.

Связаны ли секс и смерть? Да, чёрт подери. Это две вещи в мире, которые нельзя объяснить. Их можно познать, лишь испытав на себе. Возможно, это было моей ошибкой. Мне следовало спросить Мустанга Салли, могу ли я обменять эту смертельную поездку на необходимость снова лишиться девственности на перекрёстке. Легко. Любая забавная девчонка была бы к этому готова. Вместо того, чтобы ехать навстречу гибели в бледно-голубом дерьмовом универсале, я мог бы вернуться в Голливуд, брести по улице с ухмылкой, пивом и отчаянным стояком, пытаясь завлечь пьяных куколок на ночь окутанной чёрной магии похоти на шоссе. Но нет, об этом я не подумал, и теперь торчу на забитом шоссе, в моей голове крутится то, что сказала об Элис Медея, и гадая, каким окажется на вкус рулевое колесо, когда моё лицо вмажется в него на скорости в сотню миль в час.


Это происходит в Вест Адамс[158], когда я приближаюсь к проезду Креншоу под I-10. В зеркале заднего вида начинает мигать люстра на крыше полицейской машины. Может, ему нужен кто-то другой. Его сирена дважды коротко завывает.

— Остановитесь.

Из громкоговорителя автомобиля раздаётся голос копа, напоминающий более крупную и сердитую версию робота в очках Кэнди.

— Остановитесь.

Единственный раз, когда я не угоняю машину, и вот что происходит. Это урок на сегодня. Всякий раз, когда я пытаюсь поступать как обычный человек, то огребаю за это по полной. Больше никогда.

Я притормаживаю, но не останавливаюсь. Каждый нерв в моём теле вибрирует, говоря надавить на педаль газа и оставить этих говнюков купаться в пыли. Но я могу топтать этот акселератор от сейчас и до пока солнце не погаснет, и всё равно не будет никакой пыли. Это трёхскоростное корыто проиграет в драг-рейсинге[159] хромой мартышке на трёхколёсном велике.

Я останавливаюсь и глушу двигатель. Патрульная машина тормозит позади меня. Водитель направляет наружный прожектор автомобиля мне в боковое зеркало, слепя меня. Я слегка ослабляю хватку на ангеле, и его взгляд прорезается сквозь яркий свет. В машине два копа. Оба мужчины. Один молодой и жилистый, коротко подстриженный под «ёжик». Он взволнован сильнее, чем следовало бы при простой остановке. Скорее всего, недавний выпускник школы полиции. Водитель, тот, что выходит, тяжелее. Намёк на пончиковый живот, но у него не меньше чем на двадцать пять кило мышц больше, чем у его напарника. Старший коп показывает молокососу, что к чему. Дерьмо. Скорее всего, я один из его жизненных уроков. В любой другой вечер эта сценка из «Детской комнаты»[160] разыгралась бы где-нибудь в другом месте. Мне следовало остановиться, как только увидел, что вспыхнула люстра.

Я опускаю окно. Коп подходит ко мне, держась поближе к машине. Умно. Если бы он подходил по широкой дуге, я мог бы достать оружие и выстрелить прежде, чем он успеет достать свой пистолет. Когда же он подкрадывается подобным образом, чтобы выстрелить, мне пришлось бы развернуться на сиденье, и он всадил бы мне шесть пуль в затылок прежде, чем я успел бы ойкнуть. У копа в руке фонарик, который он держит хватом снизу, чтобы иметь возможность орудовать им, как дубинкой. Он светит мне в лицо, затем опускает фонарик на несколько сантиметров, временно вызывая у меня куриную слепоту[161].

— Добрый вечер, сэр. Вы знали, что у вас не горит задний левый фонарь?

— Нет, не знал. Спасибо. Завтра утром первым делом починю его.

Моя дипломатичность его не трогает.

— Пожалуйста, могу я взглянуть на ваши права и регистрацию?

— Это не моя машина.

— Чья же она?

— Одного друга. Он священник.

— Правда? Тогда, могу я взглянуть на ваши права?

Вот оно.

— У меня нет прав.

Свет снова бьёт мне в глаза. На этот раз я отворачиваю голову, чтобы не ослепнуть. Когда поворачиваюсь обратно, коп слегка отступает от машины. Он опустил фонарик, а вторая его рука слегка касается рукоятки пистолета.

— Сэр, вы пили сегодня вечером?

— Нет.

— Пожалуйста, выйдите из машины.

— Я уже сказал вам. У меня нет прав. Совсем. Нет банковского счёта. Нет кредитных карт. Нет страховки. Нет библиотечной карты. Нет подписок на журналы. Юридически я мёртв, так что технически мне не нужны чёртовы права.

Его рука сжимает рукоятку пистолета. Его дыхание и сердцебиение участились, но разум спокоен и сосредоточен. Я не могу прочитать его, но могу прочувствовать, как он сосредоточен. Молодой коп мог cделать кое-что похуже, чем учиться у этого парня, но у меня нет времени хвалить кого-либо из них за высокий профессионализм.

— Сэр, выйдите из машины.

На этот раз он произносит это с гораздо большим смаком.

— Послушай, чувак.

Но это всё, что я успеваю сказать. Коп перелетает через капот моей машины и приземляется в кусты на другой стороне. Я вылезаю. Здесь Йозеф со своей идеально уложенной нацистской причёской.

— Зачем ты тратишь время на этих людей? Убей их и двигайся дальше, — говорит он.

— Я не собирался их убивать. Я собирался стукнуть их головами и запереть в багажнике их машины.

— Тебе раньше так нравилось убивать Кисси, но, когда тебе больше некуда было идти, ты попросил нас о помощи. Теперь мы на одной стороне, и ты не убьёшь пару человек, которые с радостью пристрелили бы тебя.

Я щелчком отправляю в него горящий окурок «Проклятия». Он выглядит удивлённым этим сильнее, чем когда я отрезал ему голову.

— Ты вместе со всей своей расой болтались по Вселенной, как пыль. Вы хотели сделки со мной. И я раньше убивал Кисси, потому что вы безбашенные ебанутые психопаты, и вы были на стороне Мейсона.

Я смотрю на лежащего в кустах полицейского.

— Я мог бы справиться с этими парнями без необходимости вызывать кому-либо скорую помощь.

Открывается и захлопывается дверца. Новичок-полицейский вылезает и патрульной машины, его пистолет взведён и наготове. Йозеф направляется прямо к нему.

— Стой, где стоишь! — кричит новичок. — Стой, или я буду стрелять!

Йозеф практически рядом с им.

— Стой!

Новичок дважды стреляет. Выходные раны пробивают дыры размером с кулак на спине дизайнерской рубашки Йозефа, но тот продолжает идти. Я отсюда слышу, как хрустит шея новичка. Я подхожу к обочине, чтобы проверить, как там старший коп. Он без сознания, но его сердце бьётся.

— Отойди от него и делай то, зачем пришёл сюда! — кричит Йозеф.

Он направляется ко мне, но в него стреляли, и он немного медлителен. Я добираюсь до него первым. Сжимая его горло одной рукой, а яйца другой, я рывком поднимаю его и бросаю в передок полицейской машины. Он перекатывается и впечатывается в лобовое стекло. Прежде чем он успевает слезть, я хватаю его за лодыжку и с разворота швыряю в багажник «Метро». Он отскакивает от него и замахивается на меня, но теряет равновесие. Я уклоняюсь от удара и бью его в горло. Он падает на колени.

— Больше никогда не встревай и не бери на себя ситуацию, которая у меня под контролем. Понятно?

Он кивает, пытаясь напомнить горлу, как дышать.

— И не указывай, как мне делать то, что я делаю. Я пригласил тебя сюда, но это всё ещё моя вечеринка. Иногда это может показаться не так, но я знаю, что делаю. Усёк?

Йозеф кивает. Упёршись локтями в «Метро», он встаёт. Он всё ещё нетвёрдо держится на ногах, так что я прислоняю его спиной к машине, изображая заботливого папочку, только что поставившего ребёнка на место. По правде говоря, я две трети времени не знаю, что делаю, но я бы никогда не признаюсь в этом Кисси. Что мне нужно, так это успокоить Германа Геринга.

— Скоро тебе доведётся совершить гораздо больше убийств. Будет много гораздо более забавных и интересных противников, чем эти двое. Когда всё будет кончено, у вас будет ад и снова своё собственное королевство. То есть если ты не слетишь с катушек и не. Проебёшь. Абсолютно. Всё. Ты знаешь, где находится Элефсис?

Йозеф кивает.

— Когда я окажусь в Даунтауне, то именно туда и направлюсь. Ждите там моего сигнала. Понятно?

— Да.

Если бы его глаза могли выйти из головы, они бы двинулись сюда и удавили меня моими собственными кишками.

Я беру его руку и роняю в неё ключи от машины Травена.

— Помнишь тот отель, куда приходил на встречу со мной?

— Да.

— Поезжай на этой машине туда и оставь её на улице. Оставь ключи под водительским сиденьем.

Он глядит на ключи так, словно я только что сунул ему в руку собачье дерьмо.

— Зачем мне это делать? Я тебе не мальчик на побегушках.

— Потому что это не поручение. Это хвост, а хвосты — это то, что разрушает планы и причиняет людям боль. Понятно?

Он берёт ключи и садится в «Метро». Прежде чем закрыть дверь, зло бросает: «Отправляйся в ад».

— Как я сам не догадался?

Когда он уезжает, я проверяю, как там старший коп. Его сердцебиение и дыхание очень слабые, но постоянные. Я снимаю с его пояса ключи от машины и возвращаюсь к патрульному автомобилю. Внутри я протягиваю руку над закреплённым между сидениями ноутбуком и снимаю с приборной панели микрофон.

— Нападение на офицеров на углу Адамс и Одиннадцатой улицы. Один жив, но ранен, и другой практически покойник. Для протокола, я этого не делал, но вы бы мне не поверили, если бы я сказал, кто это сделал.

Полицейское устройство связи хрипит. Я ищу кнопку выключения, но не нахожу, так что пинаю всё подряд на приборной панели, пока шум не прекращается. Находясь в режиме Халка, я высаживаю разбитое лобовое стекло. Безопасное стекло вылетает одним куском. Я сталкиваю его с капота на обочину.

Извините, парни. Мне в самом деле хотелось бы, чтобы вы оба отправились сегодня вечером домой. Но иногда пианино действительно падает с неба, и иногда вы оказываетесь тем Койотом, который ловит его зубами. Я бывал там много раз. Если встречу вас на той стороне, то буду должен вам выпивку. Если же нет, возможно, вам будет легче, если будете знать, что я собираюсь сделать то, от чего на самом деле будет больно.

Я завожу патрульную машину, и V-образная восьмёрка «Кроун Вика» визжит. Вот то, что мне нужно для Чёрной Георгины. Вот правильный способ уйти, как любит говорить Видок, лю мердье[162]. Я резко перевожу рычаг в положение «драйв» и жму педаль в пол, дымя покрышками и рыская, прежде чем совладать с этим зверем. Суицид по-прежнему чертовски пугающая идея, но сжигание резины полицейской машины хотя бы делает её чуточку веселее.

Креншоу прямо впереди. В моей голове проносится Кэнди. Красные прорези глаз в чёрном льду. Зубы бешеной собаки в моём плече. Да, я оставляю тебя ради другой женщины, но она мертва, и это всего на три дня, а затем я вернусь. Обещаю.

Заткнись. Не время для этого. Я отпихиваю её назад вместе с ангелом.

Когда подкатывает лицо Элис, я не бегу от него. Я рассматриваю его с дюжины разных углов. Говорила ли правду Медея? Возможно ли, что Элис лгала мне всё то время, что мы были вместе? К моему удивлению, ангел является с ответом: «Какая разница?».

Он прав. Даже если она Лиззи Борден[163], неужели я оставлю Элис там?

Нет.

Неужели я упущу шанс открутить Мейсону голову, когда он увидит, что я спас её?

Нет.

Не думай. Просто езжай. Нет времени. Нет мыслей. Нет последствий. Просто яркая вспышка боли, и вот я дома. Нет ничего, кроме спешки.

Когда я вижу проезд Креншоу под I-10, то останавливаюсь, включаю задний ход и проезжаю полквартала назад. Вдалеке я вижу полицейские огни, направляющиеся на вызов к раненому полицейскому.

В жопу Баву. В жопу сомнения. Всё в жопу. Я жму на педаль газа и направляю машину на опору шоссе в середине проезжей части, в центр перекрёстка. Достаю из кармана пластмассового кролика и сжимаю его в зубах. Надеюсь, Мустанг Салли, ты там. Я никогда не молился Богу, но сейчас я молюсь тебе. Пожалуйста, хоть бы ты знала, какого хера ты делаешь.

Я делаю всего на волосок больше ста десяти, когда врезаюсь. Время замедляется, машина подпрыгивает на бордюре и преодолевает последние несколько метров по воздуху. Когда мы сталкиваемся, на самом деле это не больно. Больше напоминает сокрушительный сверхзвуковой удар, когда весь воздух и жидкости моего тела извергаются из меня, словно фейерверк в мясной лавке. Мои глаза не могут сфокусироваться. Мир представляет собой жидкое размытое пятно. Я слышу визг и скрежет металла, когда «Кроун Вик» расплющивается об опору. Рулевое колесо выгибается вверх и превращает мой череп в тесто для торта. Передняя часть машины разлетается вдребезги и миллион пластиковых и металлических бритвенных лезвий сдирают мою кожу с костей. Мои руки ломаются, когда я перелетаю через приборную панель и вылетаю в окно. При этом одно колено цепляется и разрывается на части. В водовороте пламени я скольжу по капоту машины, словно олимпийский чемпион по фигурному катанию, когда двигатель взрывается.

Время снова меняется. Стремительно возвращается к нормальной скорости. Я скольжу сквозь огонь и топливо, и безвольным огненным шаром вылетаю с другой стороны. Мои глаза успевают сфокусироваться на опоре автострады. Забавно. Кажется, что это не я лечу в неё. Выглядит так, словно она идёт за мной.

И мир исчезает.


У меня в глазах песок. Когда я пытаюсь смахнуть его, то лишь сильнее втираю. Перекатываюсь, чтобы моё лицо оказалось повёрнутым к земле, и провожу рукой по всему лицу, чтобы всё с него упало вниз, а не обратно на меня. Я весь в песке, словно катался в наполнителе для кошачьих туалетов. Прочистив глаза, я набираю немного слюны и сплёвываю, прочищая горло от песка.

Вот и всё. Всё, что я могу сделать сейчас. Я уже всё спас? Полагаю, нет.

Мир снова исчезает.


Когда я очухиваюсь, всё становится немного лучше. Ощущение, что то, что давит на меня, может быть моим телом, а не мешком мокрого цемента. Я открываю глаза. Мир представляет собой смазанное расплывчатое место, словно я смотрю на него из бутылки водки. Судя по тому, что я могу разобрать, я всё ещё под автострадой. Солнечный свет струится с обеих сторон проезда. Я перекатываюсь на спину. Моя левая нога покоится на смятом переднем бампере полицейской машины. Я фокусирую взгляд на этом единственном изображении. Моя нога и машина. Мир постепенно возвращается в фокус.

Машина больше уже не машина. Это большой металлический окурок, который какой-то гигант затушил в шестиполосной бетонной пепельнице. Я стягиваю ногу с бампера и даю ей упасть на землю. Я ожидал увидеть много крови, но её вообще нет. Проверяю руки. Никаких торчащих костей. Нащупываю оставленное в машине колено. Оно на ноге, ровно там, где и должно быть. Моя одежда даже не изодрана. Пластмассовый кролик лежит в песке возле головы. Поднимаю его и неуверенно встаю. Мустанг Салли была права. Я прошёл через Георгину и вышел наружу самим собой. Но где я?

Я по-прежнему на перекрёстке. Вроде как. Это не проезд из прошлого вечера. Это лишь проезд, и ничего больше. По обе стороны от него нет никакой автострады, лишь потрескавшееся дорожное полотно в обоих направлениях. Бетонная опора и машина наполовину засыпаны песком, словно были здесь сотню лет. На открытой местности солнце такое яркое, что я ничего не вижу. Единственное, в чём я уверен, так это в том, что это не Лос-Анджелес и чертовски уверен, что и не ад.

Я выхожу на свет через дальний конец проезда. Мне приходится закрыть глаза, пока они не привыкнут к яркому свету. Когда я могу видеть, здесь не на что смотреть, лишь песок и ещё раз песок. Большие волнистые дюны, изгибающиеся к маленьким дюнам. Они тянутся бесконечно. Между песчаными холмами ведёт убогая утоптанная тропинка. По обеим сторонам тропинки торчат несколько высохших ядовитых на вид кустов. Я возвращаюсь по проезду и проверяю другую сторону. То же самое. Я посреди чёртовой пустыни. И с этой стороны даже нет маленькой тропинки, так что я возвращаюсь на другую.

Когда я выхожу, то ухватываюсь за ржавое дорожное ограждение и забираюсь на участок Сумеречной Зоны автострады. Поперёк всех восьми полос подвешен дорожный указатель. Одна из опор рухнула, но он всё ещё читабельный. Усеянные отражателями большие белые буквы на зелёном фоне. Типичная картина калифорнийского шоссе. Указатель гласит:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КИВОК

НАСЕЛЕНИЕ 0

Второй указатель поменьше показывает туда, где миллион лет назад мог быть съезд. На нём написано:

РАЙ В 10 МИЛЯХ НА ЗАПАД

Стрелка внизу указывает в том же направлении, что и утоптанная тропинка. Я слезаю и отправляюсь в путь.


Горячо, как в жопе у дракона. Не пройдя и пятидесяти метров, я снимаю пальто и перекидываю через плечо. Я не на прогулке на свежем воздухе. Я окажусь на арене в любой из дней этого проклятия Майами — конкурса загара.

Появившаяся и засунувшая свои костлявые пальцы мне в череп Бава действительно выбила меня из колеи. Если что-то пошло не так, и я застрял в загробном коровьем городке где-то между Нигде и Нихера, это может быть моя вина.

Элис была кротом, снабжавшим Саб Роза данными о моей жизни и обо мне? Я на это не куплюсь. Это трюк из арсенала психологических операций, который провернул бы Мейсон. Затем он попросил бы Аэлиту рассказать Баве, потому что та из службы безопасности, а служба безопасности верит всему, что им говорит начальство или нимб.

Я в это не верю, но ангел никак не заткнётся на эту тему. Должно быть, Чёрная Георгина что-то перемкнула у него в голове. Я безрассудный в этом дуэте Лорела и Харди[164], но он в безумном потоке бормочет «А вдруг?». Могло так случиться? И это всё объясняет. Возможно, ангел не может справиться с тем, что находится по эту сторону смерти или что бы это ни было. Неужели я взорвал его крошечный пернатый мозг? Эта охота за сокровищами и так обещала быть достаточно непростой с нашёптывающей мне Маленькой Мэри Саншайн, но будет намного хуже, если я в итоге окажусь с пытающимся выбраться из моего черепа безумцем.

Простая истина заключается в том, что Элис не могла быть кротом. Я бы почувствовал, если бы она была Саб Роза. Элис — единственный человек, которому я никогда не врал и не лил говна в уши. Она единственный человек, которому я когда-либо действительно доверял. Это значит, что если она была такой, как говорит Бава, и я этого не заметил, то всё, во что я когда-либо верил о своей жизни или о себе, неверно. Мой человеческий отец, тот, которому досталась паршивая работёнка по воспитанию меня после того, как некий ангел по имени Кински обрюхатил мою мамашу, ненавидел меня. Однажды он даже стрелял в меня, когда мы охотились на оленей. Вот вам и бег отца с сыном на трёх ногах[165] на церковном пикнике.

Мама любила меня, но пока я рос, большую часть времени была потерянной. Выпивка и таблетки не помогали. Я не помню ни одного момента, когда она не казалась бы одинокой. Она вздрагивала при каждом звуке во дворе или у двери, словно ждала кого-то, кого там никогда не было.

Есть Видок, который был мне больше отцом, чем мой гражданский отец или Кински. Он единственный человек, которому я доверяю так же сильно, как Элис. Доверял.

Я не представляю, каким образом брехня Бавы могла бы оказаться правдой, но Элис по крайней мере один раз кое-что от меня скрыла. Однажды вечером она сказала мне, что богата и родом из больших денег. Она больше ничего не рассказывала о своей семье, но мне всегда казалось, что она была так же далека от неё, как я от своей. Собиралась ли она признаться, что весь этот презренный металл был заработан на папочкином бизнесе ночного телемагазина волшебных палочек или на эликсирах молодости из крови Елизаветы Батори[166]?

Чёрт побери. Как мог я позволить Баве так задеть меня? Она что, набросила на меня какое-то худу, пока мы разговаривали? Нет. Я бы это почувствовал, а если и нет, то ангел в моей голове почувствовал бы. Должно быть, это манипуляция, и, к моему стыду, она сработала. А, может, сука говорила мне правду.

И где, блядь, я нахожусь? Может, Мустанг Салли участвует в космическом наебалове Мейсона? Если это вообще наебалово.

Успокойся. Дыши глубже. Направляйся в свой счастливый уголок. Постой. У меня же его нет. Притормози и подумай, но думать положено ангелу. Удачное время перестать принимать свои таблетки, Святой Кислотный Тест.

Ебать меня, а здесь жарко. Здесь даже нет достойной тени, чтобы я мог проскользнуть в Комнату и отправиться домой. Может, мне повезёт, и здесь где-нибудь окажется стойка с открытками. «Дорогие Все. Надеюсь, вы не против быть обречёнными. Чмоки, Старк».

Дорога впереди исчезает. Поперёк неё, словно стену песчаной крепости, нанесло дюну. Если пустыня съела остаток дороги, дела принимают по-настоящему интересный оборот. Дюна мягкая и рыхлая. Я не могу идти. Мне приходится карабкаться по ней. Это медленно и жарко, с переброшенным через плечо пальто. Переставляю руку. Ногу. Другую руку. Другую ногу. Если это шутка, и наверху поджидает Сизиф, чтобы передать мне свой камень, то он может поцеловать меня в задницу.

На полпути я начинаю сильно злиться. Ангел психует, и часы тикают. Даже если Мейсон лжёт, что Элис у него, и просто хочет, чтобы я гонялся за собственным хвостом по всему аду, мне нужно знать. Это означает, что он готов сделать свой ход на Небесах. Если я когда-нибудь выберусь отсюда, то отыщу того ангела, что изобрёл песок, и заставлю его сожрать эту грёбаную пустыню, одновременно ставя ему клизму с табаско.

Протягиваю руку вверх и хватаю воздух. Я на вершине дюны. Я был прав. Дорога исчезла. Но это не имеет значения.

Срань Господня.

Думаю, я только что обнаружил Райский Сад. Там, наверное, есть автомат с содовой, а я всю наличку оставил в Лос-Анджелесе.

Я ковыляю вниз по склону исполинской дюны к гектарам прохладной зелёной травы и сверкающим водопадам. Врата впереди ослепительно блестят на солнце пустыни. Не знаю, из чего они сделаны, но они сияют ярче всего, что я когда-либо видел на земле, но отражение не режет мне глаза. Похоже, врата обладают внутренним свечением, уравновешивающим солнце. Даже удерживающие их закрытыми цепи светятся.

По одну сторону врат стоит одинокий ангел. Он похож на одного их тех стражей Букингемского дворца. Он стоит словно идиотская статуя, уставившись прямо перед собой по стойке смирно, будто перепачканный потный сумасшедший не вывалился только что из Мохаве[167]. Интересно, давно он тут? Я снова надеваю пальто, чтобы хоть немного прикрыть грязь, и подхожу к нему.

— У меня сдох GPS, но в путеводителе ААА[168] говорится, что где-то здесь есть «Дэннис». Это он?

Ангел не шевелится. Я встаю перед ним и утыкаюсь лицом прямо в его лицо. Достаточно близко, чтобы наши носы соприкасались. Ничего. Если бы я не пытался остановить уничтожение Вселенной, то мог бы потратить немного времени, чтобы поджечь этому парню башмаки или организовать соревнование по щекотке, но долг и необходимость убраться с этого солнца зовут.

Мама всегда говорила мне, что Бог помогает тем, кто помогает себе сам, так что я направляюсь к вратам. Хватаю удерживающие их закрытыми цепи и достаю чёрный клинок. Но не успеваю замахнуться, как ангел превращается в размытое пятно и врезается в меня плечом, словно сверхзвуковой лайнбекер[169]. Я лечу обратно к дюне.

Он выглядит слегка удивлённым, когда я встаю на ноги, но ухитряется оставаться в образе, расправив крылья и указывая на меня с тем видом превосходства моё-дерьмо-пахнет-как-черничный-маффин, как у всех ангелов. Его доспехи светятся тем же светом, что и врата. У него отдающийся эхом низкий голос, громче полицейского мегафона. Интересно, небеса выпускают для каждого ангела свой собственный ревербератор?

— Стой. Твой вид не может входить в Малхут[170] мира Ацилут[171].

Я направляюсь обратно к нему, отряхивая песок с пальто.

— Неужели я заблудился? На указателе было написано, что это дорога к «Эпкоту»[172].

Ангел опускает руки по швам. Он на голову выше меня, с точёными скулами уберменша[173] Йозефа, только волосы у него чёрные как смоль.

— Если ты имеешь в виду Ган Эден[174], то да. Но тебе запрещено входить в место, которое Бог дал человеку, и которое было для него потеряно. Это святое место, и только праведники пройдут через врата.

Я достаю «Проклятие» и закуриваю.

— Дело вот в чём. Несколько минут назад я был мёртв, и очнулся неподалёку, вон за теми дюнами. Это говорит мне о том, что я там, где должен быть. Я не собираюсь торчать здесь и сыпать песок на твои нарциссы[175]. Всё, что мне нужно знать, это есть ли здесь грузовой лифт, погреб или что-нибудь подобное? Я пытаюсь попасть в ад.

Он одаривает меня таким суровым стальным взглядом с тлеющей страстью, что мог бы найти работу модели для обложки любовного романа.

— Когда-то здесь был только Рай, но грех человека осквернил его.

— То есть, я могу через него попасть в ад?

— Да. Змей принёс в это место семена ада, человек ухаживал за ними, и они остались здесь гноящейся раной.

— Ты не мог бы показать этот рубец? Мне нужно идти.

— Какое тебе дело до Эдема? Ни один смертный мужчина или женщина не могут войти.

— Сколько смертных у тебя здесь бродит? Вы сдаёте это место для вечеринок у бассейна во время весенних каникул?

Ангел не отвечает, и его тлеющий спектакль начинает надоедать. Я выдыхаю дым ему в лицо.

— Слушай, Человек-ястреб, я пойду туда, даже если мне придётся повыдирать тебе все перья и набить ими тебя, как плюшевого мишку.

Ангел отмахивается от дыма. Он потягивается и потирает шею. Его голос повышается до нормальной октавы и больше не отдаётся эхом.

— Слушай, чувак. Уже конец моей смены. Я действительно устал, и от солнца у меня мигрень. Я не могу впустить тебя и не хочу бодаться с тобой по этому поводу. Можешь просто послоняться где-нибудь, и решить этот вопрос с моим сменщиком?

— Я вроде как спешу.

— Он будет здесь сегодня вечером. Самое позднее, завтра.

— Я действительно не могу ждать.

Он вздыхает.

— Угу. Я так и думал.

Он являет гладиус, свой ангельский огненный меч, и делает мах, целясь мне в голову. Атака в замедленном темпе. Полностью для показухи. Почему бы и нет? Он ангел, а я просто явившаяся из ниоткуда заблудшая душа. Я являю свой собственный гладиус, блокирую его удар и делаю изрядный диагональный разрез поперёк его нагрудника. Он падает на спину с широко раскрытыми глазами.

С Первым апреля, долбоёб.

Его гладиус валяется на земле, но я зол. Из-за него я выронил одну из своих последних сигарет. Я быстро приближаюсь и прижимаю свой меч ему под подбородок.

— Как тебя зовут?

— Ризоэль.

— Ну что ж, Ризоэль, ты же знаешь, что я мог бы полностью убить тебя здесь и сейчас, верно? Я знаю, что падшие ангелы после смерти отправляются в Тартар, но не совсем уверен, что происходит с хорошими ангелами. Учитывая мои природные наклонности, я бы с радостью накрошил тебя на части, просто чтобы увидеть, где ты окажешься. К счастью для тебя, у меня в голове живёт маленький ангел, и я знаю, что он не заткнётся на эту тему, если я превращу тебя в фарш. Так что, подводя итог, тебе повезло. Понимаешь?

Ризоэль слегка кивает, старательно избегая того, чтобы гладиус коснулся подбородка.

— Давай договоримся. Можешь уйти, но ты должен кое-что для меня сделать. Как думаешь? Готов ты пойти на то, чтобы отказаться от своего высокомерия и заключить сделку?

— Похоже, у меня нет выбора.

— Конечно, есть. Но один из вариантов так себе.

Ангел кивает.

— Хорошо.

Я убираю гладиус. Ангел пытается встать, но держится за тот бок, куда я его ударил. Я беру его под другую руку и помогаю подняться.

— Ты — это он, не так ли? — говорит он. — Нефилим. Монстр, убивающий монстров.

— Я дам тебе автограф, но если он появится на eBay, то разозлюсь.

— Ты Мерзость, и не пройдёшь через эти святые врата.

Мне следовало это предвидеть. Никогда не доверяй ангелу. Мы оба зажигаем свои гладиусы и набрасываемся друг на друга. Даже раненый, ангел нечеловечески быстр и силён, но и я тоже. Он не попадётся дважды на один и тот же трюк, так что я держусь ближе к нему. Он не может как следует замахнуться, а со своей раненой рукой не может и оттолкнуть меня достаточно, чтобы я оказался в зоне рассечения. Но он понимает, что я делаю, и пинает меня по ноге. Когда я спотыкаюсь, он заносит меч над головой и наносит удар мне в спину. Я вижу его приближение и поворачиваю плечи, так что он получает лишь кусочек меня. И всё же, удар обжигает, как ничто из того, что я когда-либо испытывал прежде. Ощущение во многом как от волшебного пылающего меча.

Я резко бью головой вверх ему в подбородок, и отбрасываю его. Делаю замах ему в плечо, но этот хер играл в опоссума. Он хватает меня за горло той рукой, которую я считал раненой, другой заносит меч и опускает его мне на голову. Я брыкаюсь ногами и падаю на спину, увлекая его за собой. Пока мы падаем, я делаю взмах мечом между нами. Ангел приземляется сверху, и мой гладиус гаснет.

Он крупный, и со всеми этими доспехами ощущение, будто у меня на груди решил устроить представление кордебалет. Мне требуется вся своя сила, чтобы скатить его с себя. Как только он начинает двигаться, агрессивности поубавилось. На самом деле, в процессе он слегка потерял в весе. Его левая рука отвалилась там, где я перерезал её в процессе падения.

Я снова являю гладиус и слегка провожу им по его лицу, награждая похожим на один из моих шрамом. Он остаётся лежать на спине, глядя на меня снизу вверх. Ангелы не истекают кровью, но оттуда, где раньше была его рука, вытекает что-то густое и прозрачное, закрывая рану.

— Тебе повезло. Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу больше, чем хочу убить тебя. Это твой второй шанс остаться в живых. Третьего не получает никто.

Он на секунду закрывает глаза, затем поворачивает голову туда, где у него нет руки.

— Я согласен.

— Поклянись, ангел. Поклянись святой клятвой, которую не можешь нарушить.

Он дважды моргает. Пристально глядит на солнце. Он думает: «Отец, для чего ты оставил мою задницу?». Потому что он не может ставить тебя выше остальных подхалимски поющих осанну ангелов. Либо же, как и все мы, ты просто ещё одна букашка на его ветровом стекле.

— Клянусь, и как слуга Господень даю священный обет оставаться верным заключаемой нами сделке.

Я убираю гладиус, хватаю его за нагрудник у шеи и поднимаю. Швыряю спиной во врата Эдема и приближаюсь вплотную к его лицу, чтобы он не пропустил ни слова.

— Скажи Люциферу, что я иду за ним.

Ризоэль смотрит на меня.

— Люцифер было имя его в Преисподней. На небесах он Самаэль.

— Зови его хоть Трэвисом Биклом[176], мне плевать, просто скажи ему, что я иду. И я приведу с собой весь ад. Понятно?

— Что ты за человек, что готов вести войну с Небесами?

— Ну, либо это, либо остаться дома смотреть «Волшебника страны Оз», а я ненавижу мюзиклы.

Я оставляю его стоять, где стоит, зажигаю гладиус и разрезаю цепи на вратах. Один пинок, и Эдем открыт для бизнеса.

Ризоэль отшатывается.

— Знаешь, я получу за это выговор. Это попадёт в мой послужной список.

— Тебе никуда не нужно идти?

Ризоэль приходит в ужас при виде Мерзости в саду. Шаг. Другой. Он не двигается. Думаю, он ожидал, что я превращусь в соляной столб. Я поворачиваюсь, и когда он не двигается, провожу гладиусом по розовым кустам. Те вспыхивают пламенем.

— Ну ты и козёл, — он делает пару шагов назад, качая головой.

— Не забудь о нашей сделке. Кстати, как мне здесь попасть в ад?

Выражение отвращения исчезает, когда его губы растягиваются в широкой улыбке чеширского кота.

— Всё просто. Точно так же, как человеческая часть тебя сделала это в первый раз.

Прежде чем я успеваю произнести хоть слово, Ризоэль расправляет крылья и взмывает в смехотворно яркое голубое небо.

Я осматриваю сад. Это просто грёбаный сад. Ризоэль был слишком радостный, чтобы просто поиздеваться надо мной. Он давал мне подсказку. Ад где-то здесь.

Я прогуливаюсь по саду, словно турист в какой-то цветочной тюрьме, о которой мечтают флористы. Спустя какое-то время все растения выглядят для меня одинаково. Листья. Понятно. Стебли и цветы. Понятно. Кора и фрукты. Понятно. Я Стив Маккуин[177], и за мной гонится Капля[178], только она сделана из одуванчиков и бегоний.

Где здесь ад? Я топаю через розовые кусты и под соснами. Взбираюсь по змеистым лианам и выкапываю кричащие корни мандрагоры. Плохая идея. Я думал, это может быть морковка. Я проголодался. Здесь нет ничего. Ни дверей. Ни кроличьих нор. Ни порталов худу или научно-фантастических телепортов. Я застрял в календарепродуктового магазина и начинаю слегка злиться.

Да пошёл ты, ангел, и все, кто извергает на меня зашифрованную хрень. Так же, как сделал это в первый раз. «Будь скалой». «Стукни три раза каблучками и подумай о летающих обезьянах». Следующее, что цитирует мне печенье с предсказанием, оборачивается изящным пресс-папье.

Время идёт. Тик-так. Тик-так.

Ничего не остаётся. Эй, Небеса. Я позволил вашему ангелу жить, но вы не понимаете концепцию снисхождения к кому-нибудь, так что ли? Меня это устраивает. Когда всё закончится, просто не забудьте, что вы устанавливаете правила. Не я. Есть только одно, что можно сделать с садом, если он не даёт вам то, что вы хотите. Избавиться от него.

Я волоку пылающий гладиус по земле, прогуливаясь по извилистой тропинке, которая изгибается от входа сквозь все эти фруктовые сады, секвойи, сосны, колючую листву джунглей и раскрашенные цветными мелками цветочные клумбы, оставляя за собой пылающий красный шрам. Должно быть, Бог выдернул отсюда всех животных, когда дал Адаму и Еве пинка под зад. Отлично. Жизнь одной укушенной блохой белки значит больше, чем сантиметр этого ивового рая.

В жопу это место, и в жопу эти игры. Именно здесь ты впервые подвёл нас. Ты дал нам разум и велел не думать. Ты дал нам любопытство и поместил прямо перед нами заминированное дерево-ловушку. Ты дал нам секс и велел не заниматься им. Ты с первого дня проделывал с нашими душами фокус с тремя картами монте[179], и когда мы не смогли найти даму, ты отправил нас в ад на вечные муки. В этом состоял твой великий план для человечества?

Каковы бы ни были твои причины, у тебя больше не будет Пейсли-Парка[180]. Всё, что ты дал нам здесь, это маргаритки и сказки, и вёл себя так, будто этого достаточно. Как мы должны были противостоять злу, когда ты даже не сказал нам о нём? Ты хотел, чтобы мы были невинны. Но когда Люцифер нашёл способ обойти твои правила, и мы больше не были невинны, ты возложил вину на нас и вышвырнул в пустошь, словно мусор. Ты устроился наверху на своём золотом троне, словно ты величайшее творение со времён «Джонни Би Гуд»[181], но для меня ты всего лишь ещё один никудышный отец. Надеюсь, ты чувствуешь запах горящего Эдема. Надеюсь, ты задохнёшься.

Элис не была шпионкой. Она не являлась частью большой лжи. Она была настоящей, и она была моей.

Эдем представляет собой преисподнюю. Часть его сгорела так быстро, что листва уже исчезла. Я пинками расчищаю путь сквозь обугленные остатки растительности, высматривая путь в Даунтаун, но ничего не нахожу. Сохраняю спокойствие. Это важно. Оно стоит того, чтобы подождать. Я следую за пожирающим растения огнём. Я пинаю землю позади каждой сгоревшей живой изгороди и за каждым почерневшим кустом. Ничего не нахожу. Здесь ничего нет.

Подхожу к большому дереву в центре сада. Тому самому, с которого начались все неприятности. Оно единственное, что не сгорело. Я оставил его напоследок. Тянусь к нижней ветке и срываю яблоко. Тру им о своё пальто и впиваюсь в него зубами.

Оно ничего. Сладкое и сочное, но не стоит потери рая. За это можно было бы подумать, что чувак наверху сделал этот фрукт вкуснее всего на свете. Твой язык должен бы был испытать оргазм и в пьяном виде позвонить бывшим подружкам, чтобы рассказать им об этом. Тем не менее, сок освежает. Он прочищает моё горло от дыма и песка. Швыряю огрызок в огонь и тянусь за ещё одним яблоком, но не могу достать. Они все на верхних ветвях. Делаю взмах гладиусом и отрубаю сук. Древесина разрушается, едва я срываю яблоко. Я пинаю носком ботинка потрескавшуюся кору. Ветка полая. Срезаю ещё одну ветку. Она тоже полая. Отрубаю ещё. Они все одинаковые. Ветки напоминают реквизит в школьном спектакле. Дерево — фальшивка.

Я сосредотачиваюсь, и это успокаивает ангела в моей голове. Он молчал с тех пор, как мы вошли в Эдем, а теперь, когда он увидел то, что видел я, впервые оказывается на моей стороне.

Собравшись, я делаю взмах гладиусом. Он пылает сильнее и жарче, чем когда-либо. Ствол дерева большой. Мне приходится начать рубить с замаха, словно подаю мяч в Мировой серии[182]. Я делаю мах клинком, и он проходит сквозь дерево, словно пуля сквозь шоколадное мороженое. Дерево скрипит, трещит и падает.

Я был прав. Как и ветки, дерево полое. Две половины дерева внутри отличаются. Внутри верхней половины витая серебряная лестница, ведущая на Небеса. В пеньке расположено нечто, похожее на ведущую в производственный подвал замызганную металлическую лестницу с рифлёными ступеньками.

Ангел сказал правду. Я попаду в ад так же, как мы сделали это в первый раз. Посредством дерева. Ты мог бы просто это сказать, птичка Твити[183]. Тогда мне бы не пришлось сжигать папочкины селекционные ноготки. Но скорее всего, я сделал бы это в любом случае.

Я забираюсь в пенёк и начинаю спускаться по ржавой лестнице.


До ада идти не далеко. Ближе, чем дорога в Эдем. Не удивительно.

Лестница приводит к длинному проходу, похожему на заброшенный служебный туннель. Здесь внизу кому-то нужно подмести. Тут и там целые секции потолка рухнули на цементный пол. Чтобы не споткнуться, мне приходится наполовину идти, наполовину скакать вокруг них в классики. Клянусь, в мерцающем флюоресцентном свете некоторые из ржавых арматурных стержней выглядят как кости.

После часа блужданий я подхожу к ещё одной металлической лестнице. Не самое лучшее ощущение, снова оказаться так близко к аду. Но это то, на что я подписался. Если у верхней площадки этой лестницы у Мейсона находится адова мотобанда с цепями и кастетами, я приду в ярость. Я мог бы остаться дома и позволить Медее Баве убить меня, поедая с Кэнди курицу с вафлями за сто долларов.

Наверху лестницы двойные двери, вроде тех, что встречаются на фасадах старых зданий для служб доставки. Я толкаю руками, но не могу пошевелить их. Я поднимаюсь ещё на несколько ступенек, прижимаюсь спиной к дверям и толкаю.

Двери обжигают спину. Не могу сказать, это из-за металла, или всё ещё болит то место, где Ризоэль зацепил меня. Игнорирую боль и продолжаю толкать. Кажется, ничего не происходит, но затем в пространство между дверями начинает проникать свет. Я сгибаю колени и резко выпрямляюсь, распахивая обе створки.

И мгновенно загораюсь. Скатываюсь с груды горящего мусора и продолжаю кататься, пока всё пламя не гаснет. Встаю на ноги и оглядываюсь.

Ебать-колотить.

Я снова на кладбище «Голливуд навсегда», и оно горит. Весь Лос-Анджелес горит.


Всё неправильно. Это в точности то самое место, где я оказался, выбравшись из ада восемь месяцев назад. Теперь я вернулся. И нет. Всё неправильно, от запахов до звуков и света. Кладбище выглядит так, словно над ним поработали пьяные байкеры с мусоровозами на ногах. Надгробия опрокинуты или расколоты надвое. Множество просто обращены в пыль. Некоторые могилы открыты и извергают фонтаны голубого пламени, словно под ними взорвался газопровод. По почерневшей лужайке разбросана одежда лежащих рядом тел, которые выбросило из земли, когда была повреждена магистраль.

Я направляюсь к воротам кладбища, но не выхожу наружу. Прошлый раз, когда я вышел через них, меня попытался ограбить какой-то наркоман из Беверли-Хиллз. Вместо этого я грабанул его. Это была настоящая вечеринка по случаю возвращения домой. На этот раз я остаюсь на месте и оцениваю ситуацию из своего собственного удобного Шеола[184].

Справа от себя я вижу нависающий над всем, словно обещание покойнику, гигантский знак «Голливуд». Холмы и верхние части всех зданий охвачены огнём. Должно быть, кто-то набросил какое-то худу на знак «Голливуд». Это не заразно, но холмы позади него представляют собой светящийся оранжевый пепел. Пожары ещё не добрались до этого района, но они перемещаются. Отсюда кажется, что горит весь горизонт. Небо, где раньше был центр города, сплошь в фиолетовых и кроваво-красных синяках. Отвратительные вечные сумерки. Теперь это сплошная масса клубящегося чёрного дыма. Подсвечиваемый снизу, он выглядит как брюхо ползущей над нами чёрной змеи размером с небо.

Итак, где я, чёрт возьми? Когда я выбрался отсюда в прошлый раз, то был весьма не в себе. На этот раз я даже не искал дом, но всё равно попал в него. И, похоже, когда я отвернулся, кто-то его разломал.

Как долго я был без сознания после Чёрной Георгины? Я Рип Ван Винкль[185]? Я был полумёртв так долго, что Мейсон победил, и Вселенная решила, что будет хохмой разбудить меня точно в срок для Апокалипсиса?

Я набираю пригоршню кладбищенской грязи и нацарапываю на лбу руны, одновременно рыча адово худу. Чары смерти. При доле везения, никто не заметит, что я живой. Я бросаю пальто на землю и хватаю свисающий со статуи Девы Марии Гваделупской худи[186] трупа. Надеваю худи и пальто поверх него. В последний раз быстро проверяю, нет ли за воротами грабителей. Убедившись, что на улице чисто, я натягиваю капюшон, закрывая как можно больше лица, и направляюсь прямо к большому пикнику.


Начиная от кладбища, по Гауэр-стрит тянется трещина. Глубокий разрез, неровный, как удар молнии и широкий, как автобус. На дне пузырится нечто, похожее на лужу ярко-красной крови. Пахнет, как сточная канава, только хуже. Тухлыми яйцами и дохлой рыбой.

Я продолжаю двигаться на север, огибая провал на Фаунтейн-авеню. На дне распухшие тела адовцев. Поломанные заводные адские гончие корчатся и дёргаются в конвульсиях, истекая спинномозговой жидкостью. Я пинаю несколько камешков. Наблюдаю, как они тонут в вишнёвом дерьме.

Деревья попадали на крыши и автомобили, словно земля просто больше не могла их держать. Дома разорваны пополам трещинами. Землю под ногами сотрясает низкий геологический гул, и две отломанные половинки Гауэр сдвигаются на несколько сантиметров в противоположных направлениях. Ебать меня. Это не трещины. Это линии разлома. Я уже говорил, как сильно всё ненавижу? Должно быть, некоторые из новых разломов в переулках появились уже давно, потому что местные жители на скорую руку перекрыли их с помощью верёвок, досок и балок. Ополченцы-идиоты швыряют через пропасть камни и копья, борясь за то, кому достанется плата за проход.

Бульвар Сансет выглядит так, словно его подпалили снизу паяльной лампой. Насколько видит глаз, в обоих направлениях всё выпотрошено, поджарено или расплавлено. Единственное, что всё ещё стоит — это пальмы. Они горят, будто церковные свечи в тёмном нефе, отбрасывая больше теней, чем света. Тлеющие листья падают, словно горящий снег.


На Голливудском бульваре бунт.

Когда я выбрался восемь месяцев назад из ада, то был удивлён, как бульвар превратился в монохромную пустыню. На улице стояла мёртвая тишина, словно кто-то набросил поверх неё одеяло. Все дети на улице с пустыми взглядами, и пустые фасады магазинов. Было оживлённое движение, но даже машины звучали так, словно ехали на сахарной вате вместо бензина. Что-то высосало жизнь из этого места. Возможно, Кисси. Я до сих пор не знаю. Этот вариант Голливудского бульвара оживлённее, но я уже тоскую по приглушённой чёрно-белой версии.

Толпа представляет собой отмороженную смесь адовцев и проклятых душ. Это не забавный бунт давайте-перевернём-мусорный-контейнер. Этот из той серии, когда вы идёте друг на друга с ножами и трубами, сражаясь за еду, воду и лекарства.

Я прошёл от кладбища едва ли с полкилометра и уже могу сказать, что это место хуже, чем сказал Касабян. Люцифер никогда бы не позволил этому случиться. Если бы у Мейсона была хоть капля чёртового здравого смысла, он бы тоже не позволил. Когда ты рулишь королевством адовых убийц, первое, что делаешь, это обеспечиваешь, чтобы они были хорошо накормлены и как минимум полупьяны большую часть времени. Судя по тому, как эта банда разносит мясные лавки и универмаги, в их случае не то и не другое. (Да, в аду есть магазины и бары. Может, это и ад, но он лучше, чем сухой округ в Миссисипи[187]). И кто позволил бродить на свободе всем этим проклятым душам? Я видал всякую хрень, когда оказался в ловушке в Даунтауне, но впервые вижу душу в Пандемониуме, которую бы не пытали, не держали взаперти или на привязи. Если это в самом деле Пандемониум. А если нет, то, блядь, где я?

Пара сотен адовых жандармов занимают позиции на противоположных концах улицы, окружая толпу. Ад полностью основан на борьбе за власть и влияние. Люциферу не нравилось, когда слишком много власти сосредотачивалось в чьих-либо руках, так что в Пандемониуме два полицейских подразделения с пересекающимися территориями. И они ненавидят друг друга. Вместо того, чтобы утихомирить бунтовщиков, банды полицейских врезаются в них двумя сотнями ледоколов. Вооружённые оружием с резиновыми пулями и в тяжёлых бронежилетах, они прорываются сквозь толпу, чтобы загрести как можно больше добычи для своей стороны.

Я не задерживаюсь посмотреть, какая из сторон победит, потому что мне по хуй. Надеюсь, они быстро перебьют друг друга и уберутся с моего пути. Я пригибаюсь, натягиваю поглубже капюшон и направляюсь обратно на Гауэр. Возможно, если бы я схватил копа, то мог бы разными интересными способами выжать из него, где находится Элефсис, но, учитывая, что здесь их две сотни, с этим придётся подождать. Чего я сейчас хочу, так это срезать путь до Сансет и обойти кругом конкретно этот говношторм. Если это в самом деле ебанутая версия Лос-Анджелеса, то «Макс Овердрайв» отсюда недалеко. Я могу отсидеться, пока бунт не утихнет, и обдумать следующий шаг.

— Куда направляешься?

Какая-то рука вылетает из ниши закрытого магазина секс-игрушек и вцепляется мне в руку. Адовец, к которому прикреплена рука, одет в несколько слоёв рваных пальто, плащей и засаленных рубашек. Хеллспаун[188] — бродяга.

Я ничего не отвечаю. Просто смотрю и надеюсь, что чары смерти держатся.

— Есть что-нибудь из магазинов, чем хочешь поделиться? — спрашивает бомж.

— Для тебя, алкаш, ничего.

Он ухмыляется и облизывает губы, демонстрируя набор неровных серых зубов, словно кто-то забил битый цемент в его дёсны. Возможно, так Бог и держит в узде других ангелов Небес. Лучшей стоматологической страховкой.

— Есть закурить? — продолжает переть он.

Что-то ёрзает под его чумазым лицом. Похоже, проблема не с моими чарами. С его. Жаль, что я так медленно соображаю. К тому времени, как я узнаю его, он приставляет к моему горлу что-то очень тонкое и очень острое. Снабжённое двойными шипами. Вероятно, это то, что на земле назвали бы Вилкой Еретика[189]. Этот уёбок — не рядовой адовец. Это мальбранш[190], один из тринадцати рогатых ублюдков, которых Люцифер держал в качестве личного гестапо и отряда дознания. Даже другие адовцы ненавидят мальбранш. Моя спина всё ещё болит после меча Ризоэля. Последнее, чего мне хочется, это встретиться один на один с профессиональным потрошителем плоти.

— Похоже, для тебя наступили трудные времена, — говорю я.

— Для тебя наступят ещё хуже, если у тебя нет того, что я хочу.

Позади нас весело кипят беспорядки, но мы с мальбранш в этой нише находимся в своём собственном уютном маленьком мирке. Над нами разбивается бутылка, и мы оба рефлекторно отворачиваем головы, чтобы избежать летящих осколков, но это была случайность. Невзирая на то, что никто не обращает на нас никакого внимания, я продолжаю получать удары сзади, отчего моё горло опускается на вилку. Надеюсь, недостаточно для того, чтобы проткнуть кожу. Человеческая кровь была бы полным палевом.

Я смотрю на грязное лицо мальбранша. Его кожа под слоем грязи ярко-красная.

— Ты который из них? Рубиканте[191]?

Его смех высокий и слегка безумный.

— Ой-ой. Я до сих пор знаменит?

— Это всё твоё милое личико. Возможно, всё-таки у меня есть кое-что для тебя.

Я лезу в карман, чувствуя, как Рубиканте сильнее прижимает острые шипы к моей шее.

— Полегче, дружок. Мне бы не хотелось поскользнуться.

Он быстро кивает головой на мою руку.

— Медленно вытащи эту руку и пусть в ней будет что-нибудь вкусное, или мне придётся выколоть тебе один глаз на закуску.

Ниша представляет собой полутёмно место, и беспорядки отчётливо отражаются в стекле за головой Рубиканте. Я с минуту шарю в кармане, стараясь выиграть немного времени.

— В любой момент, дружище, — добавляет он.

Я должен сделать всё как надо. Или всё совершенно не так. Иногда это срабатывает. Моя рука появляется с половиной пачки «Проклятия», и глаза Рубиканте расширяются. Я протягиваю её, и он отводит от меня взгляд. Я роняю пачку, и он следит за её падением до самой земли. Я бросаю взгляд на отражение в стеклянной двери и отскакиваю в сторону.

Выброшенный из толпы коп-спецназовец врезается в мальбранш, и они пролетают сквозь стеклянную дверь магазина.

Я оставляю Рубиканте и копа играть в Твистер в секс-шопе, хватаю «Проклятие» и бегу в сторону Сансет. Такое ощущение, что из-за падения у меня на спине вновь открылась рана. Я не хочу даже отдалённо пахнуть живым, так что шепчу небольшое худу и насыщаю вонь своего худи с трупа, пока не начинаю благоухать как мусорный контейнер на задворках магазина подержанных задниц. Способ путешествия обещает быть приятным.

Мне будет чертовски трудно найти Элефсис, если всё здесь так же запутанно, как было тогда. Не то, чтобы это имело значение, если я продремал двадцать лет, Мейсон уже победил, и это действительно Лос-Анджелес.

Закат такой же выжженный и стерильный, как полигон для ядерных испытаний. Некоторые из горящих пальмовых листьев падают, а другие парят над зданиями, влекомые странными конвекционными потоками.

Я стою на углу и выпускаю ангела с чердака на достаточное время, чтобы расширить свои чувства и провести что-то вроде быстрого траления на предмет наличия здесь кого-нибудь живого или таящегося в сгоревших зданиях. Глазами ангела заказ ослепителен. Дымящаяся улица с её сожжёнными деревьями похожа на строй солнц вдоль дороги славы из дрожащих атомов и субатомных частиц.

Когда я в первый раз увидел ад, это была совсем другая история. Меня затащили сквозь пол Мейсона и голой кучей приземлили на главной улице Пандемониума. Должно быть, я какое-то время был без сознания, и когда очнулся, первое, что меня поразило, была вонь. Ничто человеческое так не пахло. Это были не просто отходы. Это были отбросы, упакованные, спрессованные и запертые на миллионы лет. Ад — это дно Вселенной, и Небеса не собираются позволять Люциферу загрязнять остальную часть бытия адовым дерьмом и фантиками от конфет. Так что они просто хоронят его в глубоких-преглубоких, глубочайших пещерах своего жуткого королевства, где оно покоится, готовится и гниёт в собственном соку до скончания веков.

Ангел говорит, что всё чисто. Я отодвигаю его в сторонку, но не запираю. К сожалению, чтобы пройти через это, мне понадоблюсь весь я, включая моего божественного сквоттера. Я направляюсь по Сансет на запад, чтобы срезать по Лас-Пальмас до «Макс Овердрайв». Лучше бы ангелу оказаться правым, что здесь всё чисто. Я не имею ничего против само-трепанации.

Я всё ещё наблюдаю бунт на Голливудском бульваре, когда пересекаю Вайн-стрит. И Кауенга.

Пробираться по Сансет труднее, чем по дороге возле кладбища. Линии разломов шире, а разбитая мостовая вздыблена выше и под более острыми углами. Вокруг целых кварталов раскрылись воронки, образуя острова небоскрёбов с канализационными рвами. Может быть, именно поэтому всё кажется таким неправильным. Я прошёл лишь пару кварталов, но, честное слово, ощущение такое, словно шёл грёбаную вечность. Кто бы или что ни построили этот Лос-Анджелес, все пропорции неправильные. Здания правильные, но некоторые из них находятся не на том месте. Купол Синерамы[192] по-прежнему выглядит как сброшенный на Землю инопланетянами гигантский мяч для гольфа, но находится не на той стороне улицы. Некоторые из переулков, которые раньше пересекали Сансет, перекрутились, словно асфальтовая ириска, и теперь идут параллельно.

Это не очень хорошие новости. Это означает, что даже если кто-нибудь скажет мне, где находится Элефсис, возможно, я не смогу найти его на этих безумных чёртовых улицах. И я даже не могу воспользоваться картами. Люцифер был настолько помешан на контроле, что большинство карт Даунтауна, которые вы найдёте, окажутся неправильными. Он не хотел, чтобы всякий сброд точно знал, какие дороги куда ведут, или какие достаточно широки, чтобы вмести войска бунтовщиков. Это значит, что мне понадобится проводник, который сможет отвести меня к порогу психушки Элис.

На бетонный остров впереди меня, должно быть, обрушилось адское землетрясение. Целый квартал сверкающих новеньких офисных зданий обрушился сам по себе и наполовину исчез в огромной воронке. Гектары битого стекла и стали отражают горящую улицу, словно последняя льдина на краю света.

На следующем углу я осматриваю Голливудский бульвар. Кажется, всё чисто, и в этом направлении нет шума. Я бегу всю дорогу. Видя бульвар здесь, легко понять, почему толпа разносит всё дальше по улице. Это место обобрано дочиста. Первые этажи всех зданий выпотрошены и сожжены. Окровавленные адовцы со сломанными конечностями бродят по развалинам в поисках еды, микстур или таблеток, чтобы вселенная перестала болеть. Проклятые души рассредоточены по всей улице, пялясь в пустоту, словно контуженные дети. Оказаться свободными, но по-прежнему в аду, было слишком для их и без того измученной психики. Они не реагируют, когда я прохожу мимо, но адовцы видят меня и разбегаются, как тараканы, по пустым зданиям. Вселенная перешла на новый уровень странности, когда адовцы — это те, кто боится быть пойманным после наступления темноты.

В полуквартале впереди находится единственное нетронутое хорошо освещённое здание на всей улице. Когда я подхожу ближе, то понимаю, почему. Хвала Богу и дайте патроны. Теперь я понимаю. Теперь я знаю всё. Питер Мерфи ошибался, когда сказал, что Бела Лугоши мёртв[193]. Он не мёртв. Я только что обнаружил его дом престарелых. Он находится там, где должен быть Китайский театр Граумана. Я имею в виду, что это по-прежнему Китайский Театр — весь перенасыщенный красными и золотыми тонами — но это другая версия. Он в два раза больше, чем должен быть. Он такой широкий, что занимает полквартала, а золотая крыша пагоды выглядит достаточно высокой, чтобы пропороть случайные дирижабли. Это место окружает пятнадцатиметровый металлический электрический забор, каждые несколько метров помеченный предупреждающими знаками в виде молний. Мне знакомо это место. Оно совсем не похоже на то, как выглядело в моём Даунтауне. Там это был своего рода замок короля Артура, но с мягкими и плавными, почти органическими обводами, словно не был вырезан из скалы, а вырос там. Может это место и не дворец генерала Маммоны, каким я привык его видеть, но между шпилями пагоды растянут его штандарт, чтобы все в аду, Лос-Анджелесе, Мордоре или где бы, бля, я не очутился, могли его видеть. Это то, что я искал. Ответ на все простые вопросы жизни.

Когда Мустанг Салли сказала, что использовать Чёрную Георгину для перехода не так сложно, но не так просто, я думал, что она говорит о части с умиранием. Теперь мне кажется, что на самом деле она говорила вот об этом. Вот почему я очнулся под странной версией автострады. Переход с Чёрной Георгиной не является настоящим стопроцентно-нормальным переходом. Это Конвергенция. Психическое слияние того места, которое покинул путник, с местом, куда путник направляется. Умный обходной манёвр, чтобы Мейсон не заметил, как я крадусь на цыпочках по Даунтауну, потому что, даже если я на самом деле в аду, это не совсем тот ад, где он меня ожидает. Да, я знаю. Эти метафизические состояния и измерения бытия и у меня вызывают головную боль.

Если знаешь, что будет Конвергенция, это может оказаться довольно полезно. Скажем, ты хочешь быстро переместиться через другой город или параллельное измерение. Делаешь Конвергенцию, и можешь найти свой путь через новое место, следуя плану города, который покинул. Если только новое место не решило покрыться линиями разломов, переставить свои улицы, да и в целом развалиться к хуям.

Прямо в эту секунду я не знаю, пребывание в Конвергенции — это помощь или дополнительное дерьмо у меня на пути, но уверен в одном. Кто-нибудь внутри знает, где находится Элефсис, и я буду убивать их одного за другим, пока кто-нибудь мне не скажет.

Я достаю наац и замечаю славную тень на углу дворца. Есть шанс, Мейсон ожидает, что я воспользуюсь Комнатой, чтобы попасть в ад, а не буду перемещаться внутри него. Узнаю через минуту. Я делаю шаг в тень и выхожу прямо внутри дворца Маммоны.

Не срабатывает никакая сигнализация. Я один в гигантском вестибюле кинотеатра. Должно быть, чтобы покрыть этот пол, им понадобился ковёр с милю. Буфет размером с Вегас. Держу пари, экран размером со Скалистые горы. Жаль, у меня нет времени посмотреть фильм. В эту секунду меня осеняет, что хотя мой старый хозяин Азазель много раз брал меня в домик на дереве Маммоны, планировка этой мутантной версии аналогично может оказаться не в точности такой же. Есть только один способ это выяснить. Эта новая версия слишком странная, чтобы нормально ориентироваться, и мне не хочется идти пешком. Я шагаю обратно в тень. Попытаю счастья с Комнатой и открою Дверь Огня, ту дверь, которая всегда ведёт в хаос и насилие.

Я выхожу позади колонны в круглой комнате, которая выглядит так, как я представляю себе Овальный кабинет[194], только больше и с более злыми чудовищами. Напротив меня окна от пола до потолка, с деревянным столом размером с «Кадиллак» между ними. Справа находится камин, и по всей комнате разбросаны дорогие на вид диваны и журнальные столики. Я наполовину ожидаю увидеть скульптуры ковбоев Ремингтона и гигантский плоский экран с футболом, реслингом, или каким-нибудь другим мачо, похлопывающим по спине хорошего парня, для вливания в это место чуть больше тестостерона. Не знаю, нахожусь ли в аду или в кабинете исполнительного директора на Халлибертон.

Маммона и пятеро его офицеров сгрудились вокруг рабочего стола в центре комнаты. Все они в элегантных костюмах, но никто из офицеров не настолько глуп, чтобы его костюм был элегантнее, чем у Маммоны. У генерала на шее большой золотой перевёрнутый крест на цепочке. Должно быть, это боевая медаль, но она делает его похожим на Сэмми Дэвиса-младшего[195] в его поздний период в «Крысиной стае».

Рабочий стол перед ними проецирует плавающую трёхмерную карту, на которой изображены различные маршруты от Даунтауна до Небес по всей Вселенной. Она выглядит как схема самого крутого аттракциона со времён «Космической горы»[196].

Я хочу направиться прямо к ним, но сперва мне нужно наложить небольшое худу. К сожалению, хорошее заклинание требуется произносить вслух. Чёрному джу-джу[197] нравится, когда его сдабривают небольшим количеством брызг слюны. Тем не менее, белую магию легко набросать у себя в голове. Вместо того, чтобы пожелать зла команде помощников Маммоны, я делаю прямо противоположное, и устанавливаю защитный щит вокруг всей комнаты. Помимо того, что убережёт их от крестьян с факелами, он сделает помещение звуконепроницаемым, и не позволит каким-нибудь любопытным охранникам сунуть внутрь свой нос.

Как можно тише, я достаю наац, выщёлкиваю рабочий конец, словно хлыст, и слегка проворачиваю, чтобы он стал жёстким. Он попадает ближайшему адовцу в основание черепа и выходит из его крайне удивлённого рта. Офицер рядом с ним тянется к наплечной кобуре. Плохая идея. Он оставил свою переднюю часть открытой. Я бью острым концом нааца по рабочему столу, чтобы он отскочил, и щёлкаю вверх, ловя офицера чуть выше промежности и разрезая его до груди. Ему открывается отличный обзор того, как его демонские кишки вываливаются на пол, прежде чем он следует за ними. Я отступаю в тень, пока остальная команда пытается осмыслить, что только что произошло. В блестящем тактическом манёвре, трое оставшихся офицеров решают наброситься на то место, где я стою, как раз в тот момент, когда меня там больше нет.

Я выхожу из тени позади Маммоны, вытаскиваю чёрный клинок и ударом в позвоночник примерно на пятнадцать сантиметров выше талии накалываю его, словно кабанчика. Его ноги внезапно перестают работать, и он шлёпается на пол, как пасхальный окорок.

Одна из самых умных офицеров Маммоны разгадала мой трюк с тенью и держалась достаточно близко к нему, чтобы прыгнуть на меня.

Она огромная рыжеволосая зверюга Халк Хоган[198], пытающаяся направить ствол своего.50[199] в какую-нибудь точку моего тела. Она делает пару выстрелов, пока мы боремся, но не может попасть в меня, не попав и в себя, так что просто проделывает дыры в полу. Я вгоняю рукоятку нааца ей в висок и выбиваю пистолет из её руки, пока у неё глаза в кучку.

Два офицера, один в щегольском чёрном «Хьюго Боссе», а второй в молочно-белом костюме, палят по нам, но не могут разойтись по-настоящему, не попав в миссис Хоган. Она бросается на меня. Я пинаюсь в ответ, но она достаточно сильно прикладывает меня, так что я спотыкаюсь о дорогое антикварное кресло и впечатываюсь затылком в стену. Мой мозг чувствует себя «Шэмрок Шейком»[200]. Миссис Хоган, стоя на четвереньках, вытаскивает из-под пиджака нож размером с баранью ногу. «Хьюго Босс» и молочный человек заходят сзади неё, сокращая дистанцию, чтобы иметь возможность стопроцентно пристрелить меня. Я щёлкаю наацем в потолок, разбивая один из верхних светильников. За креслом, о которое я споткнулся, есть слабая тень. Маловато, но я ныряю в неё как раз в тот момент, как волна пуль выбивает куски полированного дерева и штукатурки размером с кулак из стены кабинета Маммоны.

Я остаюсь в тени с минуту, давая проясниться голове, когда слышу, как Маммона говорит: «План боя, леди и джентльмены, прост: Старайтесь».

Офицеры становятся спина к спине, образуя вокруг Маммоны защитный треугольник, что означает, что они застряли там, в то время как я могу перемещаться. Мне повезло, что никто из них не может явить гладиус. Помимо Люцифера, лишь несколько влиятельных падших ангелов всё ещё обладают этой силой. Ни у кого из этой команды её нет, иначе они бы уже ей воспользовались.

Я ныряю в комнату, перемещаясь от тени к тени, нанося наацем удары по верхним светильникам. Я гашу их один за другим, создавая себе больших теней, из которых могу работать. Белый костюм стреляет в меня, но «Хьюго Босс» занят перезарядкой. Я чувствую, как две пули проходят через моё пальто чуть выше ноги и ныряю обратно в темноту.

Половина комнаты в тени, и офицеры Маммоны нервничают. У миссис Хоган нет пистолета, так что я отправляюсь за ней первой. Держа большую часть тела в тени, я выщёлкиваю наац, оставляя его гибким, пока он не обвивается вокруг её лодыжки, затем я туго затягиваю его как силок. Я растворяюсь в стене, продолжая тянуть наац, и он тащит её по полу, словно она привязана к товарному поезду. Когда она ударяется о стену, я хватаю её за лацканы и поднимаю на ноги. При виде одних моих рук, у «Хьюго Босса» начинается зуд. Он выпускает всю обойму, только я снова в тени, а в его рыжеволосой партнёрше внезапно становится полно дыр. Я убираю руки и даю ей упасть. Молочный человек проверяет её тело, и у меня отчётливое ощущение, что у него что-то было с миссис Хоган, потому что, увидев её спину всю в дырявых кратерах, он наводит пистолет на «Хьюго Босса» и вышибает тому мозги.

Теперь остались только молочный человек и Маммона. Он хватает Маммону сзади за воротник и тащит в самое большое пятно света, громко зовя охрану. Никто не откликается. Он продолжает кричать, пока Маммона с пола не наносит ему удар наотмашь.

— Перестань орать мне в ухо. Если бы подкрепление шло, оно было бы уже здесь. Лучше тебе самому пристрелить его, прежде чем он убьёт нас.

Я выхожу из-за колонны, где в первый раз вошёл в комнату и кричу: «Он прав. Ни один охранник не попадёт сюда без моего разрешения».

Молочный человек стреляет в темноту.

— Умная уловка. Израсходовать все свои патроны, стреляя в никуда. Тебя этому научили в военном училище? — спрашивает Маммона.

Но молочный человек не слушает. Он больше не солдат. Он разгневанный бойфренд, стремящийся отомстить тому, из-за кого убили его девушку. Вступай в клуб, уёбок.

— Покажись! — кричит молочный человек.

— Уже, — отвечаю я, — не смотри на тени. Я прямо перед тобой. Иди и достань меня.

Он достаточно зол из-за миссис Халк, так что отходит от Маммоны и крадётся по краю света, вслушиваясь и пытаясь понять, откуда идёт мой голос.

— Вернись сюда, — кричит Маммона, — он провоцирует тебя.

Я достаю из кармана зажигалку Мейсона и швыряю на ближайший диван. Молочный человек разворачивается и разносит вражескую мебель. Я бросаю чёрный клинок. В последнюю секунду он видит его, но не может увернуться, и клинок входит ему в правый глаз. Он мёртв ещё до того, как падает на пол.

Маммона наконец видит меня, когда я выхожу из-за его плавающей карты Вселенной. В комнате, кроме нас, никого. Все мёртвые офицеры Маммоны исчезли из бытия и находятся на пути в Тартар, ад ада.

Я беру зажигалку Мейсона с дивана и кладу обратно в карман.

С пола Маммона широко обводит рукой комнату, словно обращаясь к множеству зрителей.

— Поглядите, возвращение блудного труса. Давненько, ассасин. Как оно? Наслаждаешься жизнью наверху? Потрясающий загар.

Я неспеша подхожу к нему.

— Заметь, я не тороплюсь. Хочу, чтобы ты привык видеть мир с уровня пола.

Он оглядывает меня.

— Классное пальто. А туфли ужасны.

— Мне нравится, что ты сделал с этим местом. Вот почему ты выбрал Мейсона? Он нашёл тебе хорошего дизайнера?

— Я с Мейсоном, потому что ценю победителей.

— Как те пятеро, которых я только что убил? Или это было в тот раз, когда ты связался с Люцифером, чтобы завладеть Небесами? Признай. В области выбора победителей ты полное дерьмо.

Ноги Маммоны раскинуты под забавными углами. Он приподнялся на локтях, пытаясь получить обзор поудобнее. Я кружу вокруг него так, что половину времени он беседует с пустым воздухом.

Он пожимает плечами.

— Тогда мы были молоды и охвачены радостным волнением оттого, что можем избавиться от старого и перестроить мир. Теперь я старше и понимаю. Тогда наши планы не были достаточно проработаны. В этот раз всё по-другому.

— Буду держать за тебя пальцы скрещёнными, дафбой[201]. У меня такое чувство, что если ты облажаешься ещё раз, то для тебя не останется ничего, кроме Тартара. Если только ты не знаешь чего-нибудь ещё ниже.

Он продолжает улыбаться, но его губы слегка непроизвольно дёргаются. Тартар — единственное, что по-настоящему пугает всех этих адовых ублюдков. Даже они не знают, что там внизу. Возможно, Люцифер знает, но его нет рядом, чтобы спросить.

Маммона ухитряется выдавить издевательский смешок.

— Что смешного?

— Ничего. Личная шутка. Ты не поймёшь. У меня на столе есть вино и Царская водка. Слышал, последнее время ты стал настоящим пьяницей.

— Ты слышал это, когда Касабян ещё шпионил на Люцифера? Эти разведданные устарели. В настоящее время я пью только в компании и по поводу.

— Так говорят все пьяницы. В любом случае, угощайся.

Я нюхаю бутылки у него на столе. Они не пахнут ядом, но с Царской водкой сложно сказать, так как она вполне сама по себе уже отрава. Я начинаю шарить у него в столе.

— Где «Проклятия»? Я бы задушил папу римского за сигарету.

— Извини. Бросил.

— Ты адовец. Всё, чем ты занимаешься, это пытаешь и куришь.

— Ты прав. Я солгал. Но сигареты у меня закончились. Может, если ты впустишь охранников, кто-нибудь из них принесёт.

— Как тебе вид с ковра, Мальчик-с-пальчик? Мир снизу пахнет по-другому?

Я просматриваю остальные ящики. В нижнем лежит серебряная фляжка. Я достаю её, любуясь фамильным гербом Маммоны на лицевой стороне. Поднимаю её, и он говорит: «Будь моим гостем». Пока я наливаю Царскую водку в пустую фляжку, Маммона говорит: «Знаешь, завтра ты будешь мёртв». Когда фляжка наполнена доверху, я закручиваю крышку и убираю её во внутренний карман пальто.

— Мёртв, да? Хреново. Как ноги? Ещё не болят?

Маммона качает головой.

— Нет, спасибо.

— Скоро начнут.

Скрежет по металлу возле стены.

Я выщёлкиваю наац на всю длину и перекручиваю так, чтобы по всей его длине проросли шипы. Там, куда указывает наац, слышен испуганный приглушённый голос. Звучит так, будто он исходит из странной металлической скульптуры на другом конце комнаты. Она высотой около метра восемьдесят и покрыта серебром ручной чеканки, примерно в форме человеческого тела. Она напоминает что-то с распродажи Мунинна. Я подхожу ближе, сохраняя наацем дистанцию между нами.

В скульптуре есть отверстия, похожие на прорези для глаз. Позади них какое-то движение. Я сую наац прямо в отверстие. Раздаётся приглушённый крик. Когда я подхожу ближе, то вижу глаза внутри шлема. Они карие. Зрачки расширены от страха. Они человеческие.

Я указываю на человека в клетке.

— Что за калека?

Маммона приподнимается чуть выше на локтях.

— Это мистер Келли. Поздоровайтесь, мистер Келли.

Адовы высшие классы любят издевательски официально говорить о проклятых. Порабощённая душа в металлических оковах выдавливает, как я полагаю, приглушённое приветствие.

— Почему он заперт? Он опасен?

— Только для твоего вида. Он убийца.

— Мода этого года? Коллекционируешь киллеров вместо бейсбольных карточек?

Он с выражением лёгкого отвращения поджимает губы.

— Это была идея Мейсона. Он выдал старшим офицерам «интересные» души, чтобы мы могли лучше познакомиться с человеческим разумом. Тот, кого он выдал мне, был скучным, так что я поместил его в камеру хранения.

Душа находится в чём-то наподобие адова доспеха, заваренного внутри внешней клетки. Я убираю наац и начинаю перерезать прутья чёрным клинком. Прутья легко отделяются с небольшим усилием. Расчистив переднюю часть, я начинаю срезать доспех.

— Чисто из любопытства, где сейчас генерал Семиаза? Я знаю, что он в бегах, но ещё я знаю, что у тебя есть шпионы. Где он прячется?

— Ты восхищаешься этим дураком, не так ли? «Семиаза, единственный адовый генерал, достаточно храбрый, чтобы противостоять Мейсону Фаиму, наводящему ужас узурпатору трона Люцифера!»

— Я всего лишь спросил, где он. Мне не нужна предвыборная речь.

Маммона разворачивается, чтобы мы снова смотрели прямо друг на друга.

— Помнишь личную шутку, о которой я упоминал? Всё-таки я поделюсь ею с тобой. Когда ты так утончённо пригрозил мне Тартаром, я рассмеялся, потому что твой герой именно там. Семиаза — недавний и, осмелюсь сказать, самый знаменитый гость Тартара.

Если Маммона говорит правду, то игра окончена. Совсем нет никакой игры. С устранением Семиазы другой генерал приберёт его войска и некому будет удержать Мейсона от развязывания войны. В любом случае, было мало шансов, что Семиаза смог бы что-нибудь сделать. Теперь даже этот призрачный шанс может оказаться упущен. Может, Маммона и лжёт, но первое, что мне нужно сделать, это найти Элис. У меня нет времени бегать по всему аду, проверяя брехню Маммоны. Интересно, что происходит с не проклятой душой, если её убьют в аду? Если я не смогу вовремя отыскать Элис, и Мейсон снова её убьёт, не окажется ли она в Тартаре? Или того хуже, может, она избежит Тартара, но окажется слишком далеко от Небес, чтобы отыскать обратную дорогу, и будет вечно блуждать в лимбе между ними.

— Кто убил Семиазу?

Маммона качает головой.

— Это самое интересное. Ты вдохновил на судьбу Семиазы. Его не убили. Мейсон сказал, что нам следует отправить его в Тартар живым, и мы так и сделали.

Что мы за кучка напыщенных идиотов, что адовцы, что люди. Где-то Бог смеётся над нами. Мы его личная шутка над самим собой. Почему бы ему просто не стереть всех нас и не начать всё сначала? Возможно, забавнее наблюдать, как мы все носимся, отскакивая от стен.

— Что? Больше не до шуток, Сэндмен Слим? Даю идею. Возвращайся бегом в свой уютный домик наверху. Пей. Смотри фильмы. Трахайся, с кем ты там сейчас трахаешься, и позволь взрослым заниматься своими делами. Мы действительно ужасно заняты.

Я срезаю с души последние несколько кусков доспеха и вытаскиваю его из клетки. Металлическая скоба вокруг его головы удерживает у него во рту кусок кожи. Я разрезаю замок, и скоба падает на пол. Возвращаюсь к Маммоне, оставляя душу потирать ноющую челюсть.

— Когда это произойдёт?

— Когда что произойдёт?

Мне хочется пнуть его в горло, но я не желаю убивать его, так что просто даю носком ботинка в челюсть.

— Это я был любезен. Следующее, что произойдёт, — я начну отрезать те части твоего тела, которые ты всё ещё можешь чувствовать, начиная с пальцев.

Маммона потирает челюсть, обдумывая свой ответ. Когда он отвечает, его голос звучит тихо.

— Войска уже сосредоточены. Всё, что остаётся, — это согласовать окончательные детали планов и привести войска под единое командование. Отсюда Мейсон поведёт нас на Небеса.

— Ты действительно считаешь, что на этот раз победишь? Небеса находятся на господствующей высоте, и они знают, что вы идёте. Люцифер явно им всё рассказал.

Его глаза сужаются, когда он улыбается.

— Люцифер далеко не всеведущ.

— Итак, у тебя есть тайна. И какая же?

— Какая же что?

Я хватаю Маммону за воротник и швыряю его через всю комнату на стол. Он ждёт, пока я не подойду, прежде чем напасть. Я обхожу стол, когда он делает очень специфический жест рукой. Он по-ангельски быстр, но я понимаю, что он делает, потому что тоже умею это делать. Маммона делает взмах назад над головой гладиусом, пытаясь разрезать меня надвое, пока я обхожу стол. Я уворачиваюсь как раз вовремя. Чувствую, как тот прожигает рукав моего пальто. Он снова делает взмах, но я уже явил собственный гладиус. Блокирую удар. Маммона лежит на спине, не лучшая оборонительная позиция. Блокировав следующий выпад, я просовываю гладиус под его, переношу вес своего тела, переворачиваю его меч и вонзаю ему в грудь. Он кричит, а я до упора вонзаю свой меч в его боевую руку. Держу меч там, пока рука не чернеет, и его гладиус не гаснет. Адовцы и в лучшие времена воняют. А жжёные адовцы пахнут костром на мусорной свалке.

Онлежит на столе, моргая в потолок.

— Генерал, вы всё ещё с нами?

Он ничего не отвечает. Просто держит сожжённую руку здоровой. У меня нет времени ждать, пока он будет валяться, впадая в шок. Я открываю бутылку вина, приподнимаю его и протягиваю бутылку. Он берёт её здоровой рукой и осушает половину. Я поднимаю его со стола и усаживаю в кожаное кресло руководителя.

Он глядит на меня, но у него отсутствующий взгляд, как у накачавшегося кислотой.

— О чём Люцифер не знает?

Ему требуется несколько секунд, чтобы сфокусироваться на мне.

— Ключ. Ключ, который создавал Мейсон, чтобы проникнуть в Комнату Тринадцати Дверей. Тот никогда не откроет Комнату, но он сделает кое-что другое. Он откроет нам Небеса.

— Может вы и сделали отмычку, но как вы прорвётесь через всю защиту Небес и подберётесь достаточно близко, чтобы воспользоваться ей?

— Здесь есть слабое место. Одна из защитных печатей отсутствует.

— Ты имеешь в виду Друдж Аммун?

Его глаза расширяются.

— Откуда ты об этом знаешь?

На этот раз я смеюсь над ним.

— Потому что он у меня был. Там, в Лос-Анджелесе.

Он здоровой рукой хватает меня за рукав пальто.

— Где он? Назови любую цену.

— Слишком поздно. Я обменял его на волшебные бобы.

Он отпивает ещё вина.

— Это не то, над чем можно шутить.

— Я снял Друдж Аммун с мёртвого вампира. Юной девушки. Единственной из её вида, об убийстве кого я когда-либо жалел. Когда я выяснил, что одной из способностей Друджа было контролировать разум адовцев, план состоял в том, чтобы спуститься вниз и заставить вас мудаков разорвать для меня Мейсона на кусочки.

— Где он сейчас?

— А ещё я узнал, что он контролирует зомби, и так уж вышло, что тогда у нас в Лос-Анджелесе наблюдался изрядный избыток зомби. Вместо того, чтобы дать всех съесть, я уничтожил Друдж. Это за одну ночь убило в мире всех до единого зомби. К настоящему времени ваше секретное оружие представляет собой миллион мелких кусочков, засоряющих канализацию Лос-Анджелеса.

Маммона уставился в пол. Я не могу сказать, слушает он или напивается. Он поднимает голову.

— Было бы здорово иметь его. Мы могли бы создать из него прекрасное оружие. Контролировать с его помощью остальных ангелов. — Он и смотрит на меня. — Бафомет сказал, что если кто нам всё и испортит, то это будешь ты. Но тебя так долго не было, что многие из нас посчитали, что ты хочешь забыть всё об этом месте, и не станешь вмешиваться. Нам следовало перестраховаться.

— Если тебя это утешит, сейчас Лос-Анджелес полностью свободен от зомби, так что можешь приводить в Диснейленд жену и детей.

— Так жаль, что ты убил своего покровителя, Азазеля. Я бы с удовольствием замучил его до смерти за то, что он создал тебя.

— Итак, даже без Друджа у Мейсона есть запасной план, который, как он полагает, всё равно приведёт его на Небеса. Каким образом?

— Не знаю. Это единственное, что он держал в тайне от всех, включая своих генералов.

Адовцев трудно читать, но мы с ангелом согласны, что Маммона говорит правду. Проклятье. Жаль, Люцифера здесь нет. Возможно, он смог бы разгадать тайну Мейсона. Кисси стащили Друдж тысячи лет назад и бросили на землю, просто чтобы посмотреть, что будет. Им нравится устраивать забавный хаос. Это их основная пища. Но Кисси — это типы из разряда бей-и-беги, не славящиеся долгосрочным планированием. Мы всегда думали о них, как о кучке обладающих сверхспособностями детей с СДВ[202]. Вечно играющих в игры и ломающих вещи ради тупой радости их ломать. Но когда они украли Друдж и бросили его на землю, была ли у них своя собственная тайна, о которой никто никогда не задумывался? Может, мы всё это время недооценивали их?

Маммона допивает вино, и я ставлю бутылку обратно на стол.

— Ты был чрезвычайно отзывчивым, — говорю я.

— Ты уже искалечил меня. Пытки — следующий логичный шаг. Почему бы мне не пропустить всю эту грязную работу и не рассказать тебе всё, что ты хочешь знать, поскольку ничего из этого тебе не поможет?

Пока мы беседовали, порабощённая душа Маммоны подкрадывалась к столу.

— Посмотрим. Правда заключается в том, что война — не главная причина, почему я здесь. Я хочу, чтобы ты доставил меня в Элефсис.

Он слегка приподнимает брови.

— Не будь глупым. Я не вожу машину, да и даже если бы мог… — Он поднимает единственную рабочую руку. — Я не в спортивной форме.

Ехать на машине? В аду, насколько я помню, у генералов Люцифера есть личные баржи для передвижения по пяти крупным рекам ада. Полагаю, классная дорогая тачка в Лос-Анджелесе — это примерно то же самое, что баржа.

Я поворачиваю голову и обнаруживаю, что душа пялится на меня. Это мужчина среднего телосложения с тёмными волосами и карими глазами. У него грубые руки рабочего, а дешёвая рубашка и тонкие чёрные брюки говорят о том, что он не достиг особых высот в том, чем бы он там ни занимался.

Я указываю на него.

— Этот калека может водить тачку?

Маммона оживляется при этих словах, отчасти возвращая прежний надменный вид.

— И вытирать пыль, и петь песни. Всякая чёрная работа, для которой люди так хороши. Не так ли, мистер Келли?

Келли кивает.

— Давай ключи, — говорю я Маммоне.

Он открывает ящик, достаёт их и швыряет на стол. Я протягиваю их Келли.

— Келли, ты рулевой. Я сяду спереди, а доктор Стрейнджлав  может сидеть сзади в качестве навигатора. Понятно?

Келли лишь таращится. Я смотрю на Маммону.

— Он говорит по-английски?

Маммона кивает.

— Довольно хорошо. Ему нужно моё разрешение, прежде чем заговорить с тобой.

— Так дай его, чтобы мы могли двигаться.

— Можете говорить с ним, мистер Келли, но будьте осторожны, не будьте слишком дружелюбным. Он чудовище. Не так ли, Сэндмен Слим?

Я смотрю на Келли.

— Ты в самом деле можешь водить машину, верно?

Келли кивает. Его взгляд мечется от пола ко мне и обратно.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр. Я никогда не управлял автомобилем, когда был жив, но с тех пор меня хорошо проинструктировали.

Он говорит по-английски. Возможно, кокни[204]. Майкл Кейн[205] в роли Гарри Палмера[206]. Парень из рабочего класса.

— Это хорошо. И не зови меня «сэр».

— Как мне называть вас, сэр? — говоря это, он съёживается, словно думает, что я собираюсь его ударить. — Мои извинения.

— Старк пойдёт.

— А почему не Дикий Билл? — весело спрашивает Маммона. — Слышал, это ему нравится ещё меньше, чем Сэндмен Слим.

Маммона поворачивается ко мне.

— Кстати, он здесь. Твой пра-пра-пра-прадедушка, мистер Хикок. Я мог бы устроить вам встречу тет-а-тет.

В комнате нет кресла-каталки, и я ни за что не стану нести этого обугленного гада до машины, так что толкаю Маммону в его офисное кресло.

— Представь меня, и когда всё это закончится, возможно, я позволю тебе оставить другую руку.

Маммона оживляется.

— Видите, о чём я, мистер Келли? Он хочет, чтобы мы видели в нём человека, но что он делает первым делом, когда попадает сюда? Он лишает меня ног. А я даже не нападал на него. Затем он лишает меня руки и угрожает последующим увечьем. Не правда ли, это звучит гораздо больше по-адовски, чем по-человечески? Не думаю, что вы захотите повернуться к нему спиной. Ни на мгновение.

— Где гараж? — спрашиваю я Келли.

— Прямо внизу, мистер Старк.

«Мистер». Это лучше, чем «сэр».

Мне не хочется, чтобы кто-нибудь из них видел Комнату, так что я завязываю им обоим глаза и веду вниз через тень.


Баржа Маммоны оказывается древним лимузином «Линкольн Континенталь» начала шестидесятых, с откидным верхом и дверями для самоубийц[207]. Мне кажется, более чем небольшая часть этого мира собрана прямо из моего подсознания. Буду знать наверняка, если окажусь на мотогонке против Стива Маккуина. Этот «Линкольн» не похож на современный лимузин. Внутри автомобиль нараспашку. Никаких перегородок или сдвижных окон, отделяющих пассажирский салон от водителя. Он напоминает клуб или тюремную столовую. Кэнди бы понравилась эта громадина. Я так и вижу её на пассажирском сиденье с ногами на приборной панели, в такт радио нажимающей кнопку на своих очках-роботе.

Всё ещё странное ощущение, оставить её позади, гоняясь за другой женщиной, пусть даже не из-за романтической любви, а из-за того чувства, которое говорит, что, если у тебя когда-то была с кем-то глубокая связь, ты не позволишь, чтобы её затащили в подземный мир, не попытавшись с этим что-нибудь сделать.

Если в конце Вселенная уцелеет, может, я приведу её сюда. Я бы не взял её в ад, который знал, но посмотрел бы, как она наслаждается уикендом в Конвергенции. Это было бы похоже на приключенческие каникулы, которые проводят яппи[208], где они получают возможность насладиться природой из автобусов с кондиционерами и палаток за десять тысяч долларов. Мы займём этаж отеля «Рузвельт» и будем играть в пейнтбол с дикими животными.

Я беру Маммону с его кресла и пристёгиваю ремнём позади водительского сиденья. Мы с Келли садимся спереди. Он включает зажигание и плавно везёт нас по гаражу к будке, где ждёт охранник.

Я показываю Маммоне нож в руке.

— Будь паинькой, или лишишься другой руки.

— Конечно, — соглашается Маммона.

Мы подъезжаем, и Маммона опускает тонированное стекло достаточно низко, чтобы показать своё лицо. Он кивает охраннику, и тот нажимает кнопку, откатывающую ворота. Келли вывозит нас из дворца на Голливудский бульвар. Похоже, даже в аду мне суждено путешествовать на угнанных тачках.

— Поверни направо, — командую я, — в другой стороне беспорядки.

Он поворачивает. Забавно видеть, как Маммона спокойно сидит с неработающими ногами и хрустящей рукой. Во дворце мне повезло. Я понятия не имел, что он может являть гладиус. Азазель не потрудился упомянуть об этом, когда отправлял меня убить Маммону более десяти лет назад. Не знаю, почему он хотел, чтобы я это сделал, и не знаю, почему передумал. Может, его ТиВо[209] сломался.

— Мистер Келли, на Флегетон[210], — говорит Маммона.

Улицы прорезают провалы и линии разломов, делая их непроходимыми. Келли срезает по Ла-Бреа и едет окольным путём через жилые кварталы и парковки многоквартирных домов на 101.

Маммона велит Келли ехать на юг. Аварийные съезды по обеим сторонам автострады выглядят как декорации из старых учебных фильмов для водителей. Они представляют собой сплошное месиво из искорёженных и сожжённых транспортных средств.

В обычном аду, Флегетон представляет собой огненную реку, которая течёт и плещется словно вода. Языки пламени — всего лишь лёгкий ветерок с борта баржи. Вы не обожжётесь, если не войдёте в прямой контакт с рекой. Флегетон выполняет в аду двойную функцию. Это одна из пяти крупных рек, так что по ней идёт оживлённое движение, в основном баржи, пассажирские и грузовые суда. Она настолько загружена, что нуждается в доках, буях, маркерах глубины и всяком прочем моби-диковском барахле, в котором я ничего не смыслю. Это ад. Зачем напрягать ремесленников изготавливать всё это, когда вокруг лежат миллионы мёртвых душ? По всей длине Флегетона проклятые болтаются в вечном огне в качестве маркеров каналов и буёв с показателями глубины. Целые доки сделаны из связанных вместе душ. В этом аду схожая креативность. Дорожные заграждения и разделительный барьер автострады — это остолбенелые души. Разделяющие полосы отражатели — это головы душ, которые погребены по шею в адовом бетоне. Что будет, если здесь лопнет шина? Скорее всего, прибудет адовый AAA[211] и обвяжет вам вокруг оси несколько душ, чтобы вы могли добраться до проклятого гаража.

— Итак, кто ты? — спрашиваю я Келли.

Он ничего не отвечает.

— Вели ему говорить со мной. Скажи, что ему больше вообще не нужно твоё разрешение, чтобы говорить.

— Говорите с ним, мистер Келли. Говорите с ним, сколько душе угодно. Но сперва сверните на этот съезд и держитесь левее, — отвечает Маммона.

— Я слуга и человек господина Маммоны. Я делаю всё, что он просит, от рассказа о своей жизни до выполнения любых задач, которые мне поручают, тем способом, который лучше всего иллюстрирует человеческие привычки и поведение, — бормочет Келли.

— Я же говорил тебе, что он зануда, — говорит Маммона. — Ты вытаскиваешь подобных существ из их среды обитания, и они чахнут. Он всё ещё может быть интересен, если мы выпустим его здесь в качестве киллера, как тебя.

— Я не был убийцей, пока не попал сюда.

Маммона здоровой рукой делает пренебрежительный жест.

— То, что детёныш паука ещё никого не укусил, не делает его менее пауком.

Келли везёт нас по огненной дороге. Маммона время от времени велит ему перестроиться или следовать по ответвлению от главной дороги. Мы едем по меньшей мере час, но, похоже, пока никуда не приехали. Если Маммона ведёт нас куда-то помимо Элефсиса, я привяжу его к заднему бамперу и протащу до Мексики. Если отыщу её.

— Что делает тебя таким особенным, что из всех здешних душ ты заслужил быть переданным генералу? — спрашиваю я раба Маммоны.

— Не знаю, сэр. В смысле, Старк. Прошу прощения. Ужасная привычка, от которой нужно избавляться.

— Не парься.

— Здесь внизу так много более достойных людей, чем я. Я ничего не достиг в сравнении с некоторыми, с кем познакомился.

— Не будьте таким скромным, мистер Келли. Мистер Келли был убийцей, а после некоторой практики стал довольно неплохим специалистом. Ещё большим, чем даже знали его преследователи, — говорит Маммона. — Но лишь благодаря слепой удаче вас не поймали после тех первых нескольких, не так ли?

— Да, господин Маммона. Как вы и сказали, сэр.

Мы едем, кажется, ещё час. Время от времени я вижу позади нас вспышку, словно гаснущий свет или отражение в зеркале, но, когда поворачиваюсь, там ничего нет.

Я сотню раз ездил на юг по 101 в Сан-Диего, но совсем не узнаю дорогу. Мы можем ехать в Оз или прямо в западню.

— Съезжаем здесь, — командует Маммона.

Я оглядываюсь по сторонам, пытаясь сориентироваться. Все дорожные знаки сорваны или изломаны на куски. Очередная паранойя Люцифера или просто ещё один пример лос-анджелесского нарастающего нервного срыва? Знак съезда сожжён и лежит в небольшой кучке шлака на краю дороги. Клянусь, я видел ещё одну вспышку позади нас, но затем мне приходится упереться в приборную панель. Келли сворачивает слишком быстро, и ему приходится сильно давить на тормоз, когда мы закладываем крутой вираж. В этот момент Маммона и вонзает в меня нож.

Мне следовало раздеть этого ублюдка во дворце, но ангел в моей голове чувствовал вину за причинённые мной увечья и поджаривание. Я пошёл на поводу, и вот что получил. Медаль в форме перевёрнутого креста на нём разделяется на части, и нижняя половина оказывается острым как бритва золотым лезвием. Наверное, он целился мне в шею, но когда Келли ударил по тормозам, то сбил прицел Маммоны. Нож вонзился мне в левую щёку. Чуть выше, и он попал бы мне в глаз.

Маммона вытаскивает нож из моего лица и наносит удар в плечо, прежде чем я успеваю обернуться и схватить его. Он колет меня в щёку второй раз, прежде чем мне удаётся прижать его здоровую руку. Я упираюсь одной рукой в крышу, когда мы сворачиваем под автостраду. Маммона бросается на меня и впивается зубами в руку, которой я его держу. Я рефлекторно отдёргиваюсь, и он высвобождает руку. Он замахивается на меня клинком в тот момент, когда машину заносит, и в итоге режет руку Келли.

Келли кричит, и мы пробиваем ограждение и летим вниз по насыпи. Машина кувыркается. Когда мы останавливаемся, я не уверен, где верх и где низ, но, когда локтем открываю дверь, моя нога касается земли, так что, полагаю, мы в правильном положении.

Я выбираюсь и падаю на сухую мёртвую траву. Когда моя голова перестаёт плавать, я обхожу машину со стороны Келли и вытаскиваю его. Его рука выглядит не так уж плохо. Я не волнуюсь насчёт Маммоны. Его шея вывернута на 180 градусов, так что он смотрит в заднее стекло на дорогу, с которой мы только что съехали. Наверное, ностальгирует по тому времени, когда не был мёртв. Полагаю, технически он не мёртв, так как не испарился в Тартар, но на месте его секретаря отменил бы все встречи на завтра.

Я подтаскиваю Келли к автомобилю и усаживаю, прислонив к машине. Человеческие души не дышат, и у них не бьются сердца, так что я не знаю, как проверить, всё ли с ним в порядке. Ангел у меня в голове может видеть души, но все мёртвые — это души, так что это не особо помогает. Но дважды мёртвая человеческая душа окажется в Тартаре так же быстро, как любой адовец, так что то, что Келли всё ещё здесь — хороший знак.

Одна сторона моего лица горит. Я касаюсь того места, куда Маммона пырнул меня, и моя рука оказывается в крови. Дерьмо. То, что мне сейчас точно не нужно.

Келли стонет и начинает шевелиться. Ему требуется несколько минут, чтобы сориентироваться. Он потирает затылок и смотрит в землю. Увидев машину, садится прямо.

— Ты чёртов олух! — кричит он в автомобиль искалеченному телу Маммоны. — Просто заебись.

— Чувак, держи себя в руках. Сейчас действительно не время беситься.

— Конечно. Прошу прощения.

Он держится за руку, куда Маммона пырнул его. Очевидно, ему больно, но скорее от шока, чем от раны.

— Подожди здесь, пока я осмотрюсь, — говорю я.

Я поднимаюсь по склону к автостраде, чтобы посмотреть, нет ли там какого-нибудь городка, или знака, или путешествующего бойскаута с компасом. Три страйка[212]. На выход. Кто знает, может, мы в Египте. Когда я возвращаюсь к автомобилю, Келли кажется чуть более вменяемым.

— Хозяин всё ещё в машине, — замечает он.

— Ага. На самом деле ему не нужно на свежий воздух, если понимаешь, о чём я.

— Но он ведь не мёртв? Я имею в виду, что он всё ещё здесь.

— Он всё ещё с нами, крепкий старый хрыч. Келли, знаешь, где мы?

Он встаёт на колени и осматривается по сторонам.

— Приблизительно.

— Можешь отвести нас в Элефсис?

— Думаю, да.

— Сколько времени это займёт?

— Пешком? Если срежем через равнины, и нам не придётся слишком далеко обходить ямы и разломы, то меньше дня. Но это будет трудная прогулка.

С автострады я слышу безошибочный звук шин. Хватаю Келли и тяну его вниз на землю рядом с собой. Мимо без огней медленно катится тяжёлый «Унимог»[213]. Вот что я видел позади нас всю ночь. Должно быть, Маммона подал кому-то сигнал до того, как мы покинули дворец, и с тех пор они преследуют нас. На «Унимоге» вспыхивает прожектор, играя на умирающих деревьях и потрескавшейся дороге. Машина стоит на спуске с насыпи. Свет движется туда-сюда по съезду, но не думаю, что они могут видеть нас здесь внизу. Секундой спустя прожектор гаснет, и грузовик уезжает.

За нами гонится целая банда. Ещё не все хорошие новости. Как сказал Маммона, это хорошая идея — ошибиться в сторону осторожности. Мне нужно что-то сделать на случай, если они нас догонят.

— Келли, мы будем проходить через какие-нибудь города или поселения? Где кто-нибудь может нас увидеть?

— Трудно сказать. Здесь всё может поменяться так быстро. Лучше предположить, что будем.

— Это то, чего я боялся.

Я открываю машину и вытаскиваю Маммону. Мудак, не умирай сейчас у меня на глазах. Дай мне ещё несколько минут.

Я чёрным клинком взламываю замок багажника и начинаю выбрасывать вещи. Там полно обычного автомобильного хлама. Монтировка, запасная камера, провода. Но есть ещё и военное снаряжение. Я возвращаюсь туда, где оставил Маммону, с прочной кожаной сумкой и бросаю её рядом с ним. Я отрезаю ножом большой квадрат ткани от его пиджака и расстилаю на траве.

Келли подползает поближе, чтобы посмотреть, что я делаю.

— Возможно, ты не захочешь на это смотреть, — говорю я.

— Если ты не против, я бы предпочёл остаться. Похоже, это может быть довольно интересно.

— Ладно. Ситуация такова. Нам нужно идти в Элефсис, а затем проделать весь путь до психушки и назад. Я ношу чары, чтобы не вещать на весь мир, что я жив, но у меня идёт кровь, так что мне нужно больше. А если Маммона подал сигнал банде, возможно, он сообщил им, что я тот, кто его похитил. Я не могу выглядеть как я. Улавливаешь мою мысль?

Келли одаривает меня широкой волчьей улыбкой.

— Если ты собираешься сделать то, о чём я думаю, я бы ни за что на свете не пропустил это.

— Ладно, но, если тебя стошнит, не делай это на меня.

— Запомню это, сэр.

— И не называй меня «сэр».

— Да. Прошу прощения.

Я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить подобранные по пути какие-нибудь связывающие заклинания, что-нибудь, способное удержать Маммону чуть дольше здесь с нами, прежде чем он сдохнет. Моя голова всё ещё слегка затуманена после аварии, но я нахожу небольшое худу, которое должно помочь, если я буду работать быстро. Я никогда не пробовал его, но пару раз видел, как это делали старые жрецы джу-джу, с которыми познакомился через каких-то бродяг Дхармы[214] в новоорлеанском клане Саб Роза.

Прежде чем приступить к работе, я стараюсь вспомнить в уме слова и ритмы старых хунганов[215]. Настоящее заклинание — это сложная комбинация йорубского[216] и луизианского креольского, и множество слов я позабыл, так что мне приходится много импровизировать в жанре бибопа[217], но пиздаболить на лету худу — моя специальность. Напевая, я потираю виски, и когда слова начинают течь достаточно быстро, и момент кажется подходящим, я берусь за своё лицо чуть ниже линии скальпа и тяну. Кожа сходит, словно я чищу банан. В паре мест она прилипла, и мне приходится отрезать её ножом, но это ерунда. Я кладу своё лицо кровавой стороной вверх на ткань, которую отрезал от костюма Маммоны.

Я слышу, как Келли ахает. Не от ужаса, а в каком-то восхищении и благоговении. Наверное, он никогда не видел высококачественную мерлинскую хрень. Должно быть, это чертовски хорошее знакомство с магией.

Я снова проделываю весь ритуал. Когда я отделяю лицо Маммоны, то накрываю им то ободранное окровавленное место, где раньше было моё лицо. Новая плоть пылает, когда прикрепляется. Я закрываю глаза и дышу, превозмогая боль. У меня кружится голова, и я припадаю на локоть. Я чувствую, как Келли хватает меня, чтобы я не упал. Голова наконец прекратила кружиться. Я касаюсь нового лица. Боли совсем нет. Кожа Маммоны ощущается так, словно была тут всегда. Открываю рот. Шевелю губами в издевательской улыбке и хмурюсь. Смотрю на Келли.

— Что думаешь? Не слишком похож на Маммону? Это его кожа, но мои кости и мышцы, так что мы не должны быть близнецами.

Келли качает головой.

— Ты совсем на него не похож. — Он глядит на меня с какой-то блаженной улыбкой, приклеенной к его лицу, словно Святой Пётр только что выдал ему приглашение на рождественскую афтерпати[218] на Небесах. — Если это не слишком прямолинейно, я бы хотел сказал, что Вы, возможно, только что стали моим личным героем, мистер Старк.

— Ладно.

Он смотрит вверх на закрывающие небо клубящиеся чёрные облака.

— Когда-то я считал себя повелителем плоти. Но теперь понимаю, что вы превзошли меня во всех отношениях.

Пока моё новое лицо обживается, я заворачиваю своё настоящее лицо в маммонову ткань, аккуратно кладу его в кожаную сумку, и перекидываю её через плечо.

— Это очень мило с твоей стороны, Келли, но что за херь ты несёшь?

Он встаёт. Смотрит на меня, затем на Маммону. Адовец, наконец, умирает, и его тело исчезает.

— Я предпочитаю Джек, если не возражаете. Так люди звали меня в старые, более весёлые времена, когда я был ещё жив. Джек-Потрошитель.

Должно быть, некоторые сумасшедшие остаются сумасшедшими даже после смерти. За те одиннадцать лет, что провёл в Даунтауне, я встречал дюжины Иуд Искариотов, Гитлеров и Джеков-Потрошителей, но всегда по одному за раз. Мне всегда было интересно, они держатся подальше друг от друга из профессиональной этики? Есть одна вещь, которая заставляет меня думать, что Келли может быть настоящим. Мейсон выбрал его. Выбрать простого головореза из глухого переулка с манией величия — такую ошибку Мейсон бы не совершил.

Джек ведёт нас с насыпи вниз в густой лес, который тянется вдоль автострады. Деревья стоят под безумными, невозможными углами. Как будто мы идём сквозь застывшие фотографии леса в процессе падения.

— Ступай осторожно, — шепчет Джек, — и ничего не трогай. Подземные толчки ослабили почву под деревьями. Корни едва держат их. При малейшей провокации они обрушатся на нас.

Внезапно я пожалел, что на мне большие ботинки со стальными носками. Мне следовало надеть тапочки «Хелло Китти». Я никогда не видел в аду настоящего леса. Ни одного с деревьями и растениями. Я видел места, называемые «лесами», но обычно они представляли собой плотно набитые лабиринты из пил и вращающихся пилонов, утыканных напоминающими иглы зубами гидры.

Мы проходим метров двадцать, когда лес становится густым, тёмным и диким. Реликтовая лесная глушь. Трудно не натыкаться на ветки и твёрдые стволы пьяных деревьев. Каждый раз, когда я во что-то врезаюсь, то чувствую, как оно поддаётся, и задаюсь вопросом, не упадёт ли оно, в какую сторону бежать, и улучшит или ухудшит бег ситуацию, вызвав падение новых деревьев. Стволы деревьев трещат, и вокруг нас падают ветки, но мы пробираемся через лес и выходим на низкие песчаные дюны.

Джек указывает в пустую даль и говорит: «Элефсис там».

Но я смотрю вниз. У подножья дюны вдаль тянется Венис-Бич. Что является бессмыслицей. Венис находится к западу от Голливуда, а мы шли на юг. Я не знаю, кто сходит с ума быстрее, этот город или я. Я смотрю туда, куда указывает Джек. Вдали что-то есть, но будь я проклят, если знаю, что это такое.

Венис заколочена наглухо и выглядит так, словно простояла так уже пятьдесят лет. Единственный свет в этой области исходит от пожаров, отражаемых от брюха бесконечных чёрных облаков над головой. Отверстия в земле извергают гейзеры перегретого пара. Вдалеке проносятся огненные смерчи, разрывая пустые пляжные домики. Мы пускаемся в длинную пешую прогулку.

— Вы, мистер Старк, наверное, задаётесь вопросом, не солгал ли я о том, кто я такой. И не псих ли я.

— Что-то типа того.

— И вы задаётесь вопросом, как кто-нибудь мог бы доказать или опровергнуть моё заявление.

— Прямо в яблочко.

Мы изрядно побили все показатели унылости даже по стандартам ада. Нет ничего более удручающего, чем мёртвый пляжный городок. Выглядит так, словно всё веселье психов, экстравертов и болванов в мире упаковали в коробки и швырнули в костёр. Конечно, это не настоящий Венис. Это лишь его проекция в Конвергенцию. И всё же, что-то большое умерло здесь, и от этого зрелища у меня перехватывает дыхание. А возможно, у меня лёгкое головокружение из-за того, что я срезал своё лицо. Мы проходим мимо пустых площадок для занятия тяжёлой атлетикой и закрытых татту-салонов.

— У меня нет возможности доказать, кто я такой. Может, я безумен. Может, я лжец. Возможно, если бы у вас была книга о появлениях и исчезновениях старины Джека, вы могли бы расспросить меня о подробностях моего прошлого. Но у вас нет книги, а даже если бы и была, Джек — знаменитый человек. Его преступления хорошо известны и хорошо задокументированы. Может, я читал те же самые книги, что и вы.

— Куда это нас приводит, Джек?

— Боюсь, в пустыню. У меня не больше шансов доказать вам, что я счастливчик Джек, чем у вас доказать мне, что вы — Сэндмен Слим.

— Прошу прощения? Я недавно вышел из тени и убил пять армейских офицеров ада. Я взял в плен генерала ада. Я явил гладиус.

Джек потирает челюсть и поводит плечами, всё ещё стараясь размять мышцы. Интересно, сколько он пробыл в клетке Маммоны.

— Может, вы это делали, а может, и не делали. Я не волшебник, как вы и некоторые из этих парней, так что не знаю, как это работает.

— Используй воображение.

— Я видел, как вы убили несколько солдат и проносились через тени, но это мог быть обман зрения. Я видал, как фокусники заставляют мебель танцевать, а духов парить в воздухе. И я видал как они заставляют людей видеть всевозможные вещи. Возлюбленных, друзей, родителей. Пауки. Змеи. Но это были всего лишь фантазии. Обман, предназначенный для того, чтобы обмануть глаз и вселить в душу страх. Насколько мне известно, вы покрутили большими пальцами и обманом вынудили подчинённых господина Маммоны поубивать друг друга.

— И всё равно, это был бы довольно неплохой трюк.

— Действительно был бы. Я видал демонов и дьяволов, которые единственным словом могли переломать человеку на дыбе кости или разорвать сердце. Но это не делает никого из них Сэндменом Слимом.

— Когда до тебя дойдёт, кто я на самом деле, мне всё равно, кто ты. Если можешь доставить меня в Элефсис, я буду звать тебя Джеком Потрошителем или, если хочешь, Мотт-Хуплом[219]. Просто доставь меня туда.

— Конечно. А какой будет моя плата за эту услугу?

Я останавливаюсь и смотрю на него. Джек проходит ещё несколько шагов, прежде чем оглядывается на меня. Он засовывает руки в карманы и держится прямо. Всё уважительное отношение исчезло. Он убийца, стоящий на своём.

— Плата? А я-то думал, что должно хватить спасения тебя из гроба-консервной банки.

— Может быть. Давай подумаем над этим, пока будем идти, и посмотрим, что надумаем, ладно?

Он начинает идти, и я следую за ним, глядя на густое пенистое море, больше похожее на смолу, чем на воду. Мне следовало попытаться завести машину. Но на дороге банда бы нас настигла. Так что нет, оставить её было разумным ходом.

— Ладно, Джек. Я должен спросить. Положим, ты и есть старина Кожаный Фартук. Расскажи мне о себе. Триппер съел половину твоего мозга? Ты был религиозным фанатиком? Говорящий пёс по имени Сэм велел тебе убивать всех этих женщин?

— Бога нет, и мне ничего не известно о говорящей собаке, хотя мне бы очень хотелось на неё посмотреть.

— Ты атеист? Ты был рабом падшего ангела. В аду. Просвети меня, Джек.

— Почему необходимо существование Бога для существования ада? Проблема в том, что когда хорошие люди представляю себе ад, они представляю его противоположностью реальному миру и таким же далёким, как звёзды. В этом их заблуждение. Ад и земля — это одно и то же. Разделены всего лишь тонкой завесой понимания того, что это так. Я жил в аду каждое мгновение, пока пребывал на другой земле, и считал своим долгом нести ад всем богобоязненным душам, чтобы напоминать им, что ужас — это та ткань, из которой был создан мир.

— Ты нечасто ходил на свидания, когда был жив, да, Джек?

— Я не общаюсь со шлюхами, большое спасибо. Я режу их.

— Охуеть.

Я достаю фляжку и делаю глоток. Опускаясь вниз, царская водка жжёт именно так, как надо. Я собираюсь предложить Джеку выпить, потому что вы всегда предлагаете выпить другому парню, но завинчиваю крышку и кладу фляжку обратно в карман.

Мы покидаем пляж и направляемся вглубь территории, пробираясь через мёртвые кварталы. На углу одной из главных улиц, где сходятся, словно странное подношение нюхающему клей пляжному богу, ряды горящих пальм, расположено офисное здание с трёхэтажной скульптурой клоуна перед ней. У него белое лицо с тёмными бакенбардами, и на нём цилиндр, белые перчатки и балетные тапочки. Я знаю, это должно выглядеть потешно, но потеха в подобном месте — это всё равно, что дрочить на похоронах. Может, кому-то это и понравится, но вам бы не хотелось быть с ними знакомым.

— Положим, ты — Сэндмен Слим, расскажи мне о себе и о своей работе. Я много раз слышал твоё имя. Адовцы говорят о тебе, как о бугимене.

— Может, я и чудовище, но я никогда не отправлял по почте в газету почку.

— Половину почки. Вторую половину я съел.

— Мама всегда говорила, что разбрасываться едой — грех.

— Сколько адовцев ты казнил, Сэндмен Слим? Сколько людей и людских душ?

— Без понятия.

— Сколько женщин?

— Однажды я накричал на контролёршу парковки.

Вскоре мы оказываемся в жилом районе. Люди в Венис солнцепоклонники, и в большинстве домов огромные окна. У некоторых шикарных домов даже одна или две стеклянные стены. Все стёкла исчезли. Разрушенные подземными толчками и расхуяченные мародёрами. Дома помечены нарисованными баллончиком символами адовых банд. И здесь подростки мудачьё. Надеюсь, небесные тинейджеры — идиоты. Угоняют покататься папочкины крылья и обматывают туалетной бумагой облака других ангелов.

По улице кружит пыльный дьявол, забрасывая нас мусором и битым стеклом. Я тяну Джека за сгоревшую машину и жду, пока смерч пройдёт. Тот заворачивает за угол и направляется по другой улице, словно живой и обладает чувством направления. Несколькими дверьми позже он исчезает. Район не совсем необитаем. Я не хочу знать, кто или что всё ещё живёт здесь. Я поднимаю Джека на ноги, и мы двигаем дальше.

Я слышу посторонний шум с той стороны, откуда мы пришли. Вдалеке появляется свет. Луч прожектора спускается с дюн на пляж. Должно быть, банда сделала круг и обнаружила лимузин Маммоны.

— Джек, есть более быстрый путь?

— Да, но он опаснее.

— Идём.

Мы делаем несколько поворотов обратно тем же путём, которым пришли, и попадаем прямо в пыльную бурю. Я практически ничего не вижу, но Джек тянет меня сквозь неё, словно я пудель на поводке. Когда мы выбираемся из бури, то оказываемся в другом районе. Извилистые дороги на холмах. Крутые склоны и длинные подъездные пути изжёваны, все в постоянно растущих трещинах. Особняки-призраки появляются и исчезают в оседающей пыли. Мы направляемся вниз по склону, как и весь этот район. Если трещины на дороге пересекутся с другими, более глубокими, один хороший толчок, и весь склон этого холма превратится в Сёрф-Сити. Ухватись покрепче и промчись по особнякам, «Роллс-Ройсам» и ухоженным лужайкам прямо к равнинам и в Тихий океан.

Джек смотрит на меня, пытаясь понять, как мы сюда попали.

— Ты ориентируешься глазами, — говорит он. — В наше время, чтобы ориентироваться, нужно мыслить, как червь или крот. Ты должен знать, что находится под землёй. Это больше не страна прямых углов или улиц. Здесь чистая геология. Песок с того пляжа скорее всего использовался в этом месте для свалки, чтобы выровнять участки холмов.

— Тогда мне повезло, что у меня есть ты.

— Это так, — он делает паузу. — Ты рассказывал мне о том, сколько людей убил.

— Нет, не рассказывал.

— Тогда в Лондоне старина инспектор Эбберлайн[220] и остальные в Столичной полиция считали, что я забрал лишь пятерых. Я забрал гораздо больше, уж поверь мне. В том месте было мало, но на юге у побережья было получше. Вроде того прекрасного пляжа, который мы только что покинули. Совершал однодневную экскурсию в Брайтон или Портсмут. Находил салонных шлюх и кромсал их у пристаней. Бросал внутренности птицам и наполнял тела камнями, чтобы утяжелить. Они соскальзывали в море, словно оно их ждало.

— Довольно, больной ты долбоёб.

Мы продолжаем идти. Джек смотрит себе под ноги. Каждый шаг оставляет неглубокий отпечаток в покрывающей тротуар густой пыли. Если банда следует за нами, нас будет легко выследить, но сейчас у меня нет времени беспокоиться об этом. Каждый шаг — это отсчитывающая время на часах секундная стрелка. Джек сказал, что путь до Элефсиса займёт день, но я уже потерял счёт времени, сколько мы идём.

— Знаешь, всё это не совпадение, — говорит Джек.

— Ага. У тебя было отличное частное объявление в Крейглисте[221].

— Положим, что я тот, кем назвался, а ты — тот, кем ты назвался. Ты действительно веришь, что двое таких печально известных убийц могли пересечься по чистой случайности?

— Джек, ты ведёшь речь о божественном вмешательстве? Потому что это вроде как не бьётся с твоей теорией о том, что Бога нет.

— Не Бог. Какая-то другая, более тонкая сила, которая свела нас с тобой для достижения высшей цели.

— Слушай, мы в аду, и здесь порядка пятидесяти миллиардов убийц, так что мне суждено было повстречать кого-то вроде тебя. Это мог оказаться Бостонский душитель[222], Тед Банди[223] или Фредди Крюгер[224], и каждый из них сказал бы мне в точности то, что ты говоришь мне сейчас. Нет ничего особенного в нашем роуд-муви[225]. Это не более, чем как кинуть монетку.

Он медленно качает головой.

— Я в это не верю. Для этого есть причина. Нам предначертано свершить что-то вместе.

— Ага. Ты собираешься доставить меня в Элефсис. Когда мы доберёмся туда, я собираюсь пожать тебе руку, и мы разойдёмся в разные стороны.

— Должно быть нечто большее, чем это.

— Поверь мне, не должно.

— Возможно, наше деяние и есть та плата, что мне нужна.

— Джек, это не сработает. Взгляни на наше прошлое. Мы волки-одиночки. Мы не работаем с партнёрами. Добравшись до города, мы пойдём каждый своей дорогой. Я буду признателен, что оказался там, а ты будешь признателен, что больше не пресс-папье для адовцев.

Рядом взрывается паровой люк. Порыв жара и пара отбрасывает меня назад. Мне кажется, я слышу урчание позади нас. Это может быть как приближающийся грузовик, так и звук из люка. Я подталкиваю Джека, и мы переходим на рысь.

— Можно взглянуть на твой нож? Я питаю большую любовь к ножам, — спрашивает Джек.

— Нет.

Я оглядываюсь на наши следы в пыли. Их можно увидеть из космоса. Возможно, Джек хочет, чтобы нас поймали. Нам нужно убираться с этой улицы. Я беру его за руку и толкаю в свободный от пыли переулок. Люк снова извергается, и улица у нас под ногами приходит в движение. Пальма падает и раздавливает пыльный пикап. Джек тянет меня обратно в другую сторону. Мы бежим к улице, по которой шли раньше. Воздух наполнен пылью, и мы не видим, куда направляемся, но всё равно бежим. Если у нас на пути окажутся какие-нибудь воронки или провалы, нам пиздец. Мы едва видим друг друга. Но спустя минуту толчки и шум стихают, и улица снова становится твёрдой.

Джек смотрит на меня.

— Полагаю, ты больше не собьёшься с пути.

— Ты босс, Джек.

— Хорошо сказано.


Мы направляемся к тому, что выглядит как невысокие холмы, но по мере приближения оказывается, что на самом деле это место, где улицы дико выгибаются, словно из улицы торчат чёрные айсберги. Элефсис находится на другой стороне. Мы свернули с пыльной улицы двадцатью минутами раньше. Большинство вывесок в этом районе на испанском, но жители — всё та же смесь обдолбанных адовцев и потерянных душ, что мы видели в Голливуде. Они сидят в машинах и бродят между торговыми центрами, словно лунатики.

Элис, где ты, чёрт возьми? Кэнди, чем ты занята прямо сейчас? Я бы предпочёл провести худшее время их возможных с любой из вас, чем лучшее с моим проводником, любителем ножей. Я знаю, что велел Кэнди взять у Аллегры лекарство от крови, но я бы не возражал, если бы она продемонстрировала здесь Джеку, что из себя представляет нефрит. Попробуй поохотиться на эту женщину, мелкий говнюк.

Каждые пару минут улицу перебегает человек. Его легко заметить, когда все остальные передвигаются вполсилы. Обосновавшись где-нибудь, он свистит, что всё чисто. Вскоре тем же путём появляется группа из восьми-десяти адовцев. Смешанная группа из мужчин и женщин, они принимаются буянить, забегая в магазины, громя их и появляясь наружу уже с краденым вином и едой. Те, у кого есть работающее оружие, стреляют по машинам и окнам магазинов.

— Налётчики, — говорит Джек.

Он кидается к тыльной части наполовину сгоревшего здания справа от нас. Я следую за ним. Когда он не может открыть заднюю дверь, я отталкиваю его с дороги, вставляю чёрный клинок в дверной косяк и надавливаю. Трещит лопающийся металл, и летят щепки. Я пихаю Джека внутрь, и мы направляемся в переднюю часть здания. Дверь приоткрыта, давая нам хороший обзор на улицу. Адовцы прогуливаются, словно улица куплена и оплачена. Некоторые всё ещё в военной форме. Другие оставили только половину формы и заменили пиджаки или брюки на костюмы или украденное снаряжение для мотокросса.

— Откуда эти налётчики?

— По мере приближения войны с Небесами, всё больше и больше дезертиров из армий. Они совершают набеги на провинции и живут на то, что могут найти. Однажды я возил хозяина на задание по аресту скрывающейся в Элефсисе группы. Вот откуда я знаю, где это.

Налётчики останавливаются перед зданием, в котором мы прячемся. Внезапно я жалею, что не прихватил пару дробовиков. Но они смотрят не на нас. Они оглядываются назад, на улицу. Разглядев, что приближается, они рвут когти и скрываются за забором позади мини-маркета. Улицу прочёсывают движущиеся огни. Банда выросла до нескольких машин. Как они оказались впереди нас? Должно быть, знают, куда мы направляемся.

Там порядка двадцати адовцев на навороченных квадроциклах и «Унимогах». У них гоночные языки пламени по бортам и закреплённые на крышах и капотах черепа животных. И прожекторы как у полиции Лос-Анджелеса. Когда они освещают вас таким, мгновенно становится светло как днём, и вам лучше остановиться и принять счастливый вид. Когда свет скользит по фасаду здания, мы с Джеком ныряем за дверь.

За бандой следует тикающий жужжащий звук. Мне не нужно объяснение Джека. Стая адских гончих. Мало от чего в аду у меня так сильно бегали мурашки по коже, как от этих металлических псов. Возможно, моё подсознание действительно формирует это место. Эти гончие — единственное из всего виденного, выглядящее так же сурово и ужасно, как и в обычном аду. Гончие передвигаются стаями. Это заводные боевые псы, крупнее матёрого волка, под управлением мозга, подвешенного в стеклянном шаре в том месте, где должны быть их головы. Адская гончая умна и опасна сама по себе. В стае же они похожи на управляющее танками стадо велоцирапторов. Лучший способ бороться с ними — это бежать прочь и надеяться, что те скончаются от старости.

Механические гончие бегут вприпрыжку за шумными грузовиками, их механизмы тихо тикают в темноте.

— Джек, мать твою, когда мы доберёмся туда?

— Если переберёмся на улицу за этой, то, если повезёт, сможем добраться до Элефсиса раньше них. Я знаю о стенке с крошечной дыркой в ней.

— Двигаем.

— С другой стороны, может, неплохо было бы дать налётчикам или преследующим их парням добраться туда первыми.

— Почему?

— Ты знаешь о психушке, но известно ли тебе, что когда Пандемониум развалился на части, то же самое случилось и с психушкой. Большинство пациентов сбежали ибродят по улицам. Старых атеистов, для которых это место было раем, поубивали или изгнали в пустыню. Всё, что ты найдёшь в Элефсисе — это прячущихся от войны сумасшедших, налётчиков и воров.

Я подхожу к двери, чтобы снова выглянуть, и что-то хрустит у меня под ботинком. Я наклоняюсь и поднимаю. Это маленький деревянный зонтик. Что-то не даёт мне покоя с тех самых пор, как мы пришли в это место. Я смотрю на пыльных танцовщиц хулы[226] у стены и лампы в форме тики[227], и до меня наконец доходит, что этот полуразрушенный гадюшник — «Бамбуковый дом кукол». Крыша рухнула на барную стойку, но музыкальный автомат там, где и должен быть. Стеклянный купол у фасада разбит. Пыль лежит внутри небольшими дюнами. Сцена словно для обложки композиции Мартина Денни «Мизирлоу»[228].

— Моя подруга по-прежнему в психушке. Как думаешь, есть шанс, что если она всё ещё там, то жива?

— Не могу сказать, но насколько я понимаю, в психушке остались пациенты, имеющие более мягкий характер. Те, у кого была сила и воля, давным-давно сбежали.

Что-то щекочет мне руки и ноги. Дристуны. Адские песчаные мухи. Они не опасны, просто противны. Если они найдут тебя, а ты слишком долго будешь стоять неподвижно, налетят остальные, и в итоге ты окажешься погребённым в них.

— Мы не можем оставаться здесь. У тебя один час, чтобы мы добрались до Элефсиса.

— Один час, или что?

Его голос звучит дерзко, словно я задел его чувства.

— Или я решу, что ты всё это время ебал мне мозги. Не забывай. Я тот, у кого нож. Давай начнём с этого и дадим волю нашему воображению.

Он кивает на заднюю дверь.

— Самый быстрый путь — это тот подъём в тридцати метрах отсюда. Ещё он самый крутой и самый опасный.

— Показывай дорогу.

— Это приказ?

— Вежливая просьба.


Подъём, о котором говорил Джек, — это целый перекрёсток, который был выбит из улицы под углом в сорок пять градусов. В воздухе над нашими головами висят пара ресторанов, небольшой торговый центр и бензозаправка. Провал внизу настолько заполнен разбитыми машинами и мотоциклами, что находится практически на одном уровне с улицей. Мусор варится в тех же самых кровавых нечистотах, что были в воронке снаружи «Голливуд навсегда».

Я карабкаюсь, цепляясь за бензоколонки внизу и направляясь к пустому гаражу. Добравшись туда, я тяну себя вверх по металлическим опорам разбитых паркоматов. Оборачиваюсь, чтобы проверить, и вижу, что Джек медленно следует за мной вверх. Не думаю, что он всё ещё рад моей компании. Вся его теория о том, что у судьбы есть причина швырнуть нас в один салат, улетучилась. Похоже, всё, чего он хочет, это пройти через всё, не оказавшись в итоге в Тартаре с Маммоной.

Пока Джек поднимается, под его опорами для рук образуются трещины. Он проследовал за мной через гараж и теперь тянет себя вверх по сломанным паркоматам. Когда он переносит свой вес на очередную опору, трещина под ней расширяется. Последние две опоры качаются, как гнилые зубы. Моя рука обхватывает твёрдое основание вывески торгового центра. Я двигаюсь вверх к вмонтированному в тротуар автомату по продаже газет. Джек хватается за прочный фундамент вывески торгового центра до того, как опоры поддаются.

Когда он оказывается в безопасности, я заползаю через вход в винный магазин. Если мы пройдём через него, то задняя дверь выведет нас к вершине подъёма. Внутри винного магазина воняет. Тысяча разбитых бутылок вина, водки, пива, скотча и содовой пропитали гору фастфуда, и всё это месиво громоздится у стойки и передней стены. Пол липкий от засохшей выпивки и сахара, что омерзительно, но помогает мне сохранять сцепление, пока я карабкаюсь к кладовой в задней части. Джек следует по пятам, ползя по-детски мимо пустых полок.

Я уже у задней двери, когда снова начинаются толчки. Они настолько слабые, что почти не чувствуются. Ощущаются как мышечная память о неприятном сне. Я думал, это было землетрясение, но, полагаю, наш подъём нарушил хрупкое равновесие, которое удерживало в вертикальном положении этот кусок мусорной пустыни Лос-Анджелеса.

Толчки превращаются в постоянную вибрацию. Два скребущихся друг о друга тяжёлых тела. Бутылки под нами стучат друг о друга. Сперва тихо, а затем как полный грузовик ксилофонов, который толкают вниз по длинному лестничному пролёту. По мере того, как толчки усиливаются, всё труднее держаться за полки. На нас падают части потолка. Наступает тошнотворный шаткий момент, когда весь перекрёсток смещается. Впереди-вверху трескается задняя стена, и начинает рушиться остальная часть потолка. Весь винный магазин скользит вперёд.

— Джек, шевели задницей.

Я протискиваюсь мимо полок и, оттолкнувшись от верхней, хватаюсь за дверной косяк вверху. Забираюсь в заднюю часть кладовой и тяну на себя дверь. Перекосившееся здание накрепко её заклинило. Я хватаюсь за дверную ручку и сую чёрный клинок в металлический замок. Тот выскакивает и ударяется о стену, словно звонок. Дверь распахивается, и я вытягиваю себя на заднюю ступеньку.

Джек спотыкается об офисную мебель. У моих ног появляются трещины. Магазин отрывается от этого последнего якоря земли. Здание рычит и скрипит, как железный слон с кессонной болезнью. Оно кренится. Скользит вниз-влево. Джек тянется вверх к двери. Я хватаю его за запястье, когда подземный визг лопающегося бетона и рвущегося металла пускает винный магазин по той дороге, которой мы пришли. Он врезается в гараж, и оба строения, словно тысячетонные кукольные домики, разлетаются вдребезги, прежде чем скрыться в воронке внизу. Плита качается, словно болтается в ванной, и начинает падать. Я хватаю Джека и прыгаю на крышу находящейся за краем плиты химчистки.

Я группируюсь и перекатываюсь, когда мы ударяемся. Джек плюхается как выброшенный на полном ходу из автомобиля мешок овсянки. Когда участок дороги ударяется, одна из стен химчистки обрушивается, и мы соскальзываем с крыши, словно измученные дети в худшем в мире парке развлечений.

Мы с Джеком лежим на разбитом тротуаре, пока не осядет пыль. Мы проскользили только один этаж, так что наши задницы отбиты и все в синяках, но в целом мы почти не пострадали. Джек был прав. Элефсис находится именно там, где он и сказал. Через дорогу от нас расположена шестиметровая каменная стена, увенчанная битым стеклом. Именно такой я её себе и представлял. Без стены это не был бы Элефсис, небесное видение рая в бездне. Единственный закрытый жилой комплекс ада.


Джек всё ещё лежит на спине, когда я встаю и направляюсь к стене. Спустя пару минут я слышу его за собой.

— Спасибо, что спас меня там.

— Не за что. В самом деле. Не благодари.

— Я по-прежнему считаю, что нас свели вместе, чтобы мы достигли чего-то большего.

— Если всё получится, возможно, у меня появится шанс прекратить войну. Это уже не мало, тебе не кажется?

Джек хрюкает.

— В любом случае, Джек, как говорят большие умы, всё это схоластика. Я спас тебя от Маммоны, а ты доставил меня в Элефсис. Мы в расчёте.

Прямо впереди выпотрошенный городской автобус перескочил обочину и врезался в каменную стену. Повреждения практически скрыты корпусом автобуса, но через лобовое стекло я вижу, где часть стены обрушилась. Я оглядываюсь на Джека. Он выглядит нервным и слегка в замешательстве. Хорошо это или хреново для серийного убийцы? Как бы то ни было, я хочу покончить с этим паноптикумом. Я забираюсь в окно со стороны водителя и окликаю Джека.

— Расслабься, чувак, и спасибо за прекрасные воспоминания.

Он что-то кричит мне в след, но я не останавливаюсь. Пинком открываю переднюю дверь и направляюсь в город.

Наконец-то, Элефсис.

Пиздец.

Интересно, Касабян следит за мной через Кодекс? Ест с Кэнди пиццу и детально ей всё описывает? Должно быть, уже надрывает жопу со смеху.

Элефсис, божий город в Преисподней, на другом конце ада от Пандемониума, это часть чёртова Северного Голливуда. «Несущий свет», байопик Люцифера, должен был сниматься на площадке в Бербанке, всего лишь в паре миль дальше по шоссе. Я по-прежнему в Лос-Анджелесе. Весь этот грёбаный мир Лос-Анджелес.

Элис, я почти на месте. Полагаю. Надеюсь. Да кто, блядь, знает? Может, я пройду квартал и окажусь снова в Венис или на кладбище. Похоже, мы сделали большой круг из Голливуда обратно в Голливуд. Но это не тот же самый Голливуд. И то, где я, не может быть абсолютной случайностью. Маммона вёз меня куда-то, и Джек вёл меня куда-то. Я не верю Маммоне, но верю Джеку. У него нет причин лгать. Он считал нас партнёрами, Хоуп и Кросби в «Дороге на Занзибар»[229].

Вот что я получаю за то, что вручил свою жизнь в руки безумного дорожного духа. Мустангу Салли понравилось бы блуждать по окрестностям, как пришлось мне. Новые улицы, новые дороги, новые чокнутые следы в пыли, на которые она может претендовать. В следующий раз, когда мы встретимся, Салли, ты получишь больше солёных орешков, чем конфет. Больше никаких тебе «сладких форсажей».

Я слышу, как позади меня хрустят и падают камешки. Я не пугаюсь. Узнаю шаги Джека. Не подходи слишком близко, Луни Тюн[230]. Мне действительно очень хочется кому-нибудь врезать прямо сейчас.

По другую сторону завала находится большой перекрёсток. Торговые центры и парковка с одной стороны. Многоквартирный дом в стиле сороковых с другой. Поблизости расположен Сайентологический Центр Знаменитостей[231]. Под мёртвыми деревьями и кустами лежат свёрнутые калачиком тела, превращая центр знаменитостей в языческую ночлежку. Большинство одеты в больничную зелёную одежду и халаты. Некоторые в смирительных рубашках, выглядящих так, будто их разгрызли на части. С ними даже несколько чокнутых адовцев. Бежавшие из психушки. Наконец-то хоть что-то, напоминающее хорошие новости. Я приближаюсь.

Вдалеке слышится слабый шум. Вопли. Выстрелы. Может даже рёв двигателей. Кто-то развлекается где-то в Элефсисе. Наверное, мне стоит обождать и ознакомиться с обстановкой, но одна из этих Спящих Красавиц знает, где искать психушку. Я спускаюсь с завала и направляюсь через улицу к парковке.

Не делаю и десяти шагов, как Джек хватает меня. Я разворачиваюсь и у него под подбородком оказывается нож.

Даже не начинай пробовать на мне свои штучки Потрошителя. Я не одна из твоих перепуганных подружек из Уайтчепела[232]. Я покажу тебе, какие ощущения доставляют каждая рана и порез, которые ты им нанёс. Я испытал их на арене, и ощущения не из приятных.

Джек смотрит мимо меня, качая головой. Поднимает руку и показывает.

— Посмотри на улицу, — говорит он.

Я оглядываюсь через плечо, продолжая держать нож у его горла.

— Ничего не вижу.

— Тротуары. Здания. Окна. Нет правильных соединений. Нигде нет прямых углов.

— А с чего им быть? Даунтаун смертельно трясёт, как Лесси крысу.

— Дело не в толчках, сэр. Посмотрите на другую сторону улицы, где обрывается тротуар.

— Не называй меня «сэр».

Я смотрю туда, куда он показывает. Перекрёсток возле жилого здания разрушен и оседает посередине. Почва под улицей представляет собой смесь чёрной грязи и красного дерьма.

— Мы стоим на дороге смертников, — говорит он. — Снизу поднимается кровавый прилив, и, в конечном счёте, всё, что наверху, падает в него. Вся эта улица в любой момент может стать провалом.

Я пытаюсь прочитать его, чтобы понять, не пудрит ли он мне мозги. Он выглядит настолько спокойным, насколько можно ожидать с ножом у горла.

— Тогда что здесь делают все эти сони?

Он смотрит на меня, словно пытается научить первым нескольким словам исключительно тупого попугая.

— Это единственные безопасные места в городе. Воры и налётчики сюда не придут.

— «Безопасные» — слишком громко сказано для здешних краёв.

— Не для этой печальной компании. Укрыться здесь или оказаться на вертеле.

— Похоже, тебе об этом всё известно?

— Собственно говоря, да. Вот почему я не горю желанием идти дальше.

— Никто не просил тебя идти так далеко.

— Двинешься по дороге смертников, и ты на самом деле можешь здесь умереть.

— Джек, ты ещё тут? Я тебя и не заметил.

Я убираю нож и направляюсь через дорогу к парковке. Едва ступаю на перекрёсток, то понимаю, что Джек говорил правду. Мостовая хрустит под моими ботинками, как подвешенная над зыбучими песками яичная скорлупа. У меня в голове проносится образ Элис, умершей здесь и застрявшей в лимбе между Небесами и адом. Я слышу голос Медеи Бавы: «Элис была нашей».

Нет, не была, старая ты ведьма. Я бы знал.

Ты действительно собираешься пожертвовать собой, чтобы спасти своего главного предателя?

Я заталкиваю всё это в темноту. Пусть ангел объясняет ей это. Он мистер Чуткий. Медее он понравится.

Одно дело знать, что Джек говорил правду, и другое, чтобы Джек знал, что я знаю. Я продолжаю идти. Если буду ступать легко, то худшее, что случится, это я провалюсь на пару сантиметров в дорогу в слабых местах. Я не оглядываюсь и не признаю правоту Джека. Последнее, чего мне хочется, это быть ему ещё чем-то обязанным. Не то, чтобы игнорирование его имело какое-то значение. На середине улицы я слышу его у себя за спиной. По звукам, он словно пытается выжать вино из кукурузных хлопьев.

— Держись от меня подальше, Джек. Эта дорога не выдержит, если мы собьёмся в кучу.

Зря я это сказал. Он решил, что я оставляю его на дороге смертников. Я слышу, как он торопится догнать меня.

Дорога хрустит, потрескивает, вздымается и опускается на несколько сантиметров. Трещины вылетают из-под нас, как чёрные молнии. Я бегу к тротуару. Погружаюсь всё ниже и ниже, и к моменту, когда оказываюсь на тротуаре, со стороны выглядит так, будто я занимаюсь какой-то деревенской аэробикой, запинаясь с каждым шагом по дороге, как свиновод. Чем ниже я погружаюсь, тем больше нечистоты пытаются засосать меня в себя, назад-вниз. Передвигаюсь по дерьму, стараясь высоко задирать колени, как в настоящей тренировке Джейн Фонды[233]. Почувствуй жжение[234], Джетро.

Когда я выпрыгиваю из дерьма, угол тротуара крошится, но через пару шагов уже держит. Наконец, я оборачиваюсь и вижу Джека. По колени в крови и грязи. Там ему и место. Всё ещё грезящему ножами и всеми теми женщинами, о которых никто не знает, потому что он выбросил их в море, словно рыбий корм. Хуй с ним. Туда ему и дорога. Но мне знакомо это выражение на его лице. Вот так выглядел я, когда свалился с неба в Пандемониум. Это чувство гораздо больше, чем страх, потому что твой мозг не может охватить происходящее настолько, чтобы бояться. Ты хочешь бояться. Бояться было бы в сто раз лучше, чем это. Это абсолютное грёбаное непонимание происходящего, и всё это происходит с тобой. Вот ты в здравом уме, и вдруг в следующую секунду абсолютно бредовая невменяемость с пауками-прокладывающими-туннели-из-под-твоей-кожи.

Я опускаюсь на колени у края угла, достаточно далеко, чтобы знать, что земля твёрдая, и протягиваю руку. Это меньшее, что я могу сделать. Буквально, самое малое. Джек карабкается к ней, панически молотя руками и ногами, погружаясь всё быстрее теперь, когда видит спасательный трос. К тому времени, когда добирается до угла, он уже почти по пояс.

— Помоги мне! — кричит он.

Я продвигаю руку на сантиметр ближе.

Добравшись до угла, он уже практически плывёт. Мать твою. Он приближается достаточно близко, чтобы схватить пару моих пальцев. Я обхватываю его руку и тяну. Это самое меньшее, что я могу сделать. Я поражён и слегка раздосадован, когда он забрасывает ногу на тротуар. Отпускаю его и даю окончательно выбираться уже самостоятельно. Смотрю на кусты центра знаменитостей, где находились в отключке бежавшие из психушки. Те свалили. Они психи. Не тупицы. Улица погружалась. Прислоняюсь спиной к низкой стене вокруг торгового центра и поднимаю взгляд на бурлящее чёрное небо. Касабян, ты в пятисотый раз объясняешь Кэнди, какой я мудак? Она злится на меня за то, что я спас этот ходячий говорящий кусок дерьма? Кэнди бы этого не сделала. Она бы поставила ботинок Джеку на голову и помогла ему уйти под дерьмо. А я бы полюбил её за это.

Пыхтя и воняя нечистотами и тухлой рыбой, Джек выбирается на тротуар и падает. Я закуриваю «Проклятие».

— Оставайся там, Джек. Ты пахнешь тем, что выходит из Моби-Дика после буррито на стоянке для грузовиков.

Он просто лежит там, тяжело дыша и дрожа, как выброшенная на сушу проплывающей лодкой форель.

Я курю пару минут, пока Джека не перестаёт трясти.

— Знаешь, ты распугал всех моих ненормальных. Я собирался сделать так, чтобы они отвели меня в психушку. Теперь они исчезли. Ты знаешь, где она? Будь очень осторожен с ответом. Если солжёшь, я буду это знать и скормлю тебя обратно этому дерьму, мордой вперёд.

Он указывает на купол на вершине холма, который в основном состоит из грязи и мёртвой травы. Хижины и навесы, сделанные из обломков древесины, сплющенных алюминиевых банок и гипсокартона из психушки, мусорной лавой стекают по склонам с вершины холма. Похоже, многим ненормальным хватило ума сбежать, но не хватило на то, чтобы отрезать пуповину и покинуть дом.

Я качаю головой. Курю.

Возможно, этот головоломный Лос-Анджелес — божья расплата за сожжение Эдема. В прежние времена, когда я убивал здесь для Азазеля, то вряд ли бы подумал об этом парне. Теперь же не могу выбросить его из головы. Он как школьная возлюбленная, о которой ты ноешь всякий раз, как выпиваешь слишком много виски с содовой. Ты не хочешь думать о ней. На самом деле, ты никогда не вспоминаешь о ней, пока не отравишь свой мозг коктейлями с зонтиками. Тогда она становится одним большим плаксивым вопросительным знаком в твоей жизни. Детка, где всё пошло не так?

Только мы с Богом никогда не были парой. Я едва вспоминал о нём в миру, и думал о нём в Даунтауне лишь потому, что за то короткое время, что мама водила меня в воскресную школу, меня научили, что он был Богом любви и прощения. Как раз то, что доктор прописал. Прости за все аферы, игры и развесёлые похождения, и пролей на меня ту любовь, или, хотя бы, вызови мне такси. Даже Гитлеру пришлось умереть, прежде чем забраться в тележку с углём. Ничего. Голяк. Выясняется, что когда запустил руку в шляпу, то не вытянул счастливого сияющего Бога Любви из воскресной школы. Мне достался ветхозаветный Бог гнева. Города обратились в соль. Новорождённые убиты в своих детских кроватках. Твин Пикс отменили, когда снова стало хорошеть. Никто не пришёл спасти мою поджаренную задницу. Прямо как Мейсона. Но с тех самых пор мне кажется, что эта шишка положила на меня глаз, время от времени подсовывая мне резиновую сигару. Прямо как сейчас.

Там, куда указывает Джек, находится Обсерватория Гриффит-парка. Джеймс Дин[235] частично снимал там «Бунтаря без причины». Любой турист с деньгами на такси может посетить это проклятое место. Дома мне потребовался бы час, чтобы добраться туда и вернуться обратно в отель, где мы с Кэнди могли бы ещё поломать мебель. Но нет. Мне приходится избегать провалов, землетрясений, адовцев и серийных убийц, чтобы попасть туда, куда в любой нормальной вселенной я мог бы доехать на автобусе. Хотелось бы мне сказать: «Больше никакого Мистера Славного Парня»[236], но поезд давно ушёл.

Я затягиваюсь «Проклятием».

— Эй, Джек. Чем ты занимался до того, как стать чудовищем?

Он встаёт на колени, поднимается на ноги и пытается отереть с одежды грязь и кровь.

— Был обойщиком.

— Серьёзно?

Он смотрит на меня.

— Да.

— Полагаю, «Потрошитель» в газетах звучит лучше, чем «Джек — Мастер по Ремонту Диванов».

Он игнорирует меня, стряхивая грязь с ног, пока не показываются ботинки. Может, он и прав. Кому нужны Небеса, когда в аду гораздо больше смысла?

— Ладно, Джек. Здесь наши пути расходятся. Я направляюсь прямо на тот холм. Ты можешь идти куда хочешь, но я бы пока держался подальше от Пандемониума. Скорее всего они заметили, что потеряли одного генерала.

— Ты не можешь просто бросить меня здесь.

— Думаю, я только что сделал это. Ты в раю. Это мир дерьма, но это лучше, чем следующий миллион лет сидеть в банке из-под сардин, не так ли?

— Могу я хотя бы пойти с тобой? Тебе не придётся заботиться обо мне.

— Я только что спас тебя во второй раз. Мне всё равно, что ты делаешь. Хочешь следовать за мной? Мне по барабану, но станешь у меня на пути, и я убью тебя точно так же, как убил бы любого адовца.

— Понял, — говорит он, но я уже двигаюсь дальше.


Я бегу в ровном темпе, но не спринтом. Улица прямая, но много чего может напасть на меня из переулков и выгоревшей листвы вокруг старых зданий. Я слегка выпускаю ангела, чтобы расширить свои чувства и не пропустить опасность. Даже так далеко от дороги смертников земля под зданиями неустойчива. Стены старых многоквартирных домов перекосились, а у деревянных викторианских строений подпираются стволами деревьев и обрезанными по длине деревянными опорами линий электропередач. Пальмы по обеим сторонам дороги горят, как те, что на Сансет, окрашивая тёмную улицу в оранжевый цвет и освещая её ярче, чем уличные фонари.

По мере того, как я углубляюсь в Элефсис, удаляясь от стены и дороги смертников, на улице появляется всё больше душ атеистов. При моём приближении они укрываются под машинами и прячутся в сгоревших зданиях, и я вспоминаю, что на мне лицо адовца. Спасибо, что напомнили. Оно всё ещё слегка жжёт и начинает зудеть по мере того, как приживается. Ещё один уровень херни, с которой приходится иметь дело, но, по крайней мере, оно расчищает улицы.

В квартале впереди поперёк дороги рухнул один из больших многоквартирных домов. Я замедляюсь, когда приближаюсь. Во всех этих развалинах полно мест, где можно спрятаться. Из-за угла выбегает адовец, одетый в армейские штаны и красную кожаную куртку, видит меня, и рвёт когти в мою сторону. Я достаю из пальто наац. Элис находится прямо на вершине холма, и сейчас меня никто не остановит. Вращаю запястьем, чтобы из кончика нааца выскочило лезвие. Это адовка, которая скоро станет мёртвой адовкой. Когда она приближается ко мне, то яростно рявкает на меня на адовском. Она запыхалась, и у неё грубый голос. Мне требуется какое-то время, чтобы понять, что она говорит, и затем до меня доходит.

— Придурок, беги!

Секунду спустя на улицу вываливает ещё больше их. Порядка двадцати. Как и женщина в половине формы, они дезертиры, хотя не выглядят так, будто у них достаточно экипировки или здравого смысла, чтобы быть налётчиками. Просто кучка призывников, которые предпочли бы жить на то, что могут украсть из пустых домов и винных магазинов, чем быть растоптанными золотыми ордами Бога. Могу посочувствовать. Они бегут прямо на меня, но, судя по выражению их лиц, в ближайшее время не собираются останавливаться.

Я бегу в их сторону, подняв и выставив вперёд наац. Я не позволю кучке карманников и магазинных воришек стать у меня на пути. При моём приближении они расступаются, как Красное море. Я набираю скорость. Если на другой стороне есть ещё налётчики, они не ждут меня. Я вижу отсюда Обсерваторию Гриффита, так что не следую по каким-нибудь улочкам, чтобы не дать возможность Богу поразвлечься, забросив меня в Малибу или Диснейленд.

Металлический рёв наполняет воздух и эхом отражается от зданий. После этого раздаётся эпичное металлическое щёлканье, будто тикают тысяча часов. Несколько последних дезертиров огибают рухнувший дом ровно настолько, чтобы увидеть свободу, прежде чем быть схваченными стальными когтями, выглядящими как горсть мясницких ножей.

Огибая здание, они сбиваются в кучу. Всё, что показывает свет, это массу грациозно двигающихся плеч и гибких спин, так что они выглядят как единый заводной поток. Одетый в монашескую одежду адовец сдаётся и перестаёт бежать. Адские гончие даже не сбавляют скорость. Адовец исчезает во влажных брызгах костей и густой прозрачной крови.

Словно по синхронизированному механическому сигналу, половина стаи адских гончих приходит в бешенство и атакует налётчиков со спины. Засадные хищники. Они впиваются стальными зубами в горло жертв и душат их, либо вгоняют головой в землю и сворачивают шеи. Адские гончие — странные и красивые твари. Кэнди бы их оценила. Я бы любил их ещё больше, если бы наблюдал чуть дальше. Скажем, из Франции. Часть стаи, которой не досталось воришек на перекус, отделяется от большей стаи и направляется в мою сторону. Я выгляжу как адовец. Для их крошечных пьяных мозгов я часть той шайки, что служит им наживкой. Стратегия в подобной ситуации проста. Бежать в другую сторону.

Я держу наац раскрытым. Размахивать им перед этими заводными пуделями было бы всё равно, что пытаться напугать Кинг-Конга зажжённой сигаретой, но он расчистит улицу от медлительных адовцев, если те окажутся у меня на пути.

Джек всё-таки последовал за мной. Он посреди улицы в квартале от меня. Думаю, он загипнотизирован гончими. Скорее всего, он никогда прежде не видел их за работой. Когда он видит, что я приближаюсь, то выходит из транса и пускается бежать. Он недостаточно быстр. Я легко обгоняю его, вспоминая старую шутку: «Убегая от медведя, тебе не обязательно быть самым быстрым бегуном. Тебе всего лишь нужно быть быстрее, чем парень позади тебя».

Я слышу, как Джек у меня за спиной скулит и что-то кричит. Я не оглядываюсь. Я слышу приближение заводных лап и челюстей гончих. Они слишком быстрые. Я не успеваю. Сворачиваю с улицы на тротуар. Мы не вернулись на дорогу смертников, но, возможно, сможем устроить прямо здесь свою собственную дорогу смерти.

Я замедляюсь всего на волосок. Пусть гончие возьмут след и приблизятся. Я выставляю вперёд наац. Если я ошибаюсь, это будет неряшливый способ уйти, но он лучше, чем от старости или от отравления несвежими моллюсками.

Мы возле квартала полуразрушенных домов. Когда гончие приближаются, я вытягиваю наац и прорезаю им поддерживающие стены опорные столбы. Сперва ничего не происходит, но затем позади меня раздаётся грохот, а за ним ещё и ещё. Звук такой, будто рушится весь квартал, но я не сбавляю темп, чтобы посмотреть.

Я слышу гончую прямо у себя за спиной. Она скрипит и лязгает, словно получила тяжёлые повреждения, но догоняет меня. Я делаю рывок в сторону, надеясь, что инерция огромной твари пронесёт её мимо. Так и происходит, и она врезается прямо в опорный столб сбоку дома. Я вижу всё за мгновение до того, как это случается, и делаю рывок обратно на улицу, чтобы меня не придавило. Я избегаю стены. Жаль, что не избегаю падающих обломков. Что-то резко ударяет меня прямо над левым ухом. Ну, вот и всё. Привет, мостовая. Я люблю тебя, мостовая. Думаю, побуду здесь какое-то время.


Когда я открываю глаза, на меня наползает огромная чёрная змея. Её чрево — это печь, а её тело — всё небо, и чтобы проползти, ей потребуется остаток вечности. Я могу подождать. Если эта Вселенная сгорит, у меня в кармане есть другая, которую дал мне Мунинн. Пусть шоу продолжается.


Я прихожу в себя лёжа на спине и шевелюсь. Я на платформе с натянутой сверху тяжёлой проволочной сеткой. Её буксирует «Унимог». Кто-то переключает и скрежещет передачами грузовика. Здесь со мной около восемнадцати адовцев. Некоторые сидят. Некоторые лежат на спине. Другие истекают прозрачной кровью там, где их разорвали челюсти большой адской гончей. Я узнаю некоторых из них. Это те адовцы, которые убегали от гончих.

«Унимог» ударяется о кочку, и один из истекающих кровью адовцев мгновенно исчезает.

— Хороший был трюк там с твоим наацем, — говорит кто-то.

Я поворачиваю голову так, чтобы смотреть вверх. На меня сверху смотрит улыбающийся адовец.

— Такой хороший, что я шибанул себя кирпичом, — отвечаю я.

Как и многие адовцы, он выглядит как шипастая рогатая жаба после сделанной в Голливуде пластической операции. Подтяжка щёк и шеи. Имплант в подбородок, придающий ему вытянутое лошадиное лицо. Он весь в синяках и следах побоев. Похоже, в драке он также лишился своих коротких рогов. Но его большие белые клыки всё ещё на месте. Те, что причиняют настоящую боль, впиваясь в тебя. Пытаться избавиться от адовца, когда тот крепко держит тебя своим хлебалом, это как попытаться анекдотами раскрутить мурену на партию в минигольф.

Я потираю голову сбоку. У меня в волосах липкая кровь. Я снова натягиваю капюшон, прикрывая кровь. Касаюсь лица. Хорошо. Кожа Маммоны всё ещё там. Приподнимаюсь на локтях и смотрю вперёд. Изображение пламени и прикрученные к передней части грузовика черепа животных выглядят знакомо. Это всё та же чёртова банда, что преследовала нас с Джеком от самого Пандемониума. Эти болваны поймали меня и даже не знают об этом. Если бы я не лежал на спине, и меня не везли по дороге смертников в курятнике из проволочной сетки хуй знает куда, я бы сейчас чувствовал себя настоящим победителем.

— Где парень, что был со мной? Проклятая душа.

— А, тот, — Адовец хихикает. — Кажется, славный малый. Пока ты был в отключке, он стащил твою сумку и смылся.

Я ощупываю пространство вокруг в поисках кожаной сумки с моим лицом внутри. Она исчезла.

— В самом деле, славный малый, — хихикает адовец.

Я лезу в карман пальто за фляжкой Маммоны с Царской водкой, но её там нет. Мелкий гадёныш стащил даже моё бухло. Теперь ему действительно придётся умереть. Мне следовало избавиться от Джека в тот момент, как мы увидели Элефсис. Мне следовало дать воронке забрать его. Чёртов ангел в моей голове берёт меня на жалость в подобные моменты. Каждый раз, когда я думаю, что мы нашли точку равновесия, он смещает свой вес на один подленький грамм за раз, пока не вытянется во весь рост, а я не начну метаться, как слепой на гололёде. Я не позволю маленькому божьему подхалиму победить. Я нефилим, уёбок ты с ореолом. Ты часть меня, и лучше тебе научиться принимать зло, меня, с добром, тобой, или, клянусь, я приставлю к башке двустволку и сделаю Хемингуэя[237]. Тогда поглядим, кто из нас достанется мистеру Чищу Стену.

— Я Берит, — говорит адовец, — а ты кто?

Дерьмо. Пятьдесят очков, если назову адовца, которого я не убивал.

— Руакс.

Я ожидаю услышать: «Руакс мёртв», или «Он мой шурин», но Берит лишь кивает. Я сажусь и прислоняюсь к проволочному вольеру.

— Куда мы направляемся?

— Понятия не имею. Полагаю, в тюрьму.

Адовец с покалеченной рукой разговорчив.

— Потом обратно в Пандемониум. Мы в жопе.

Берит смотрит на дорогу.

— Не хочу думать об этом.

Грузовик уверенно катится, но он никуда не спешит. Перед нами банда передаёт по кругу бутылки. Не думаю, что они с радостью поделятся с нами, пленниками. Может, у меня получится просунуть кулак сквозь сетку и вежливо попросить одного из них, наступив ботинком на горло.

Я встаю и хватаюсь за секцию ограды. И тотчас приземляюсь на спину с таким ощущением, будто кто-то только что вручил мне стакан виски с «полировкой» в тысячу вольт.

Берит смеётся.

— Ловкий трюк, да? Одно из заклинаний мальбранш. Ты можешь прикасаться к стенам своей камеры сколько угодно, но едва приближаешься с какими-то намерениями, видишь, что происходит.

— Спасибо, что предупредил.

— Скоро мы все будем мертвы. Нам нужно немного посмеяться по дороге.

Я кладу руку на ограду. Ничего не происходит. Держась за неё, я подтягиваюсь и встаю на ноги. Мы миновали все дома и многоэтажки, и въехали на более широкий проспект. Где-то в районе Западного. Много сгоревших зданий, но с небольшим дополнением. Моим лицом.

Предлагающие солидное вознаграждение плакаты о розыске украшают все уцелевшие здания, дорожные знаки и автобусные остановки. Полагаю, кто-то узнал, что Маммона и его штаб пропали. Мейсон выяснит, кто это сделал, но всё равно, так чертовски быстро расклеить повсюду плакаты. Даже несмотря на все игры с картами, в которое это место играло со мной, ангел, который лучше меня разбирается в подобных вещах, уверен, что мы пробыли здесь не больше дня. И откуда Мейсон вообще знает, что я направляюсь в Элефсис, а не блуждаю, как Летучий Голландец, по улицам Пандемониума? Джек не успел бы вернуться и сдать меня. С моим лицом в сумке он может заявить, что убил меня, и получить награду. Ублюдок будет пить май-тай и есть рёбрышки ещё до того, как я доберусь до психушки.

Я слышу одобрительные возгласы. Должно быть, их много, раз они настолько громкие, что слышны сквозь грохот и скрежет шестерёнок «Унимога». Ещё пара кварталов, и вот стадион. Он не такой большой, как лос-анджелесский «Колизей». Он больше похож на место, где состоятельные родители платят за то, чтобы их отпрыски могли играть в футбол на ухоженном поле, где нет пивных банок и нор сусликов. Судя по тону толпы, они там не играют.

Мы сворачиваем с проспекта на двухполосную подъездную дорогу за стадионом и катимся вдоль того, что выглядит как зона содержания для заключённых банды. В больших загонах из проволочной сетки и фургонах с затемнёнными стёклами содержатся дюжины грязных перепуганных адовцев. Тот факт, что их держат на стадионе, говорит мне, что банда не прочь немного поразвлечься с пленниками, прежде чем отправить их обратно в Пандемониум.

Грузовик останавливается. Шестеро вооружённых дробовиками и самодельными моргенштернами адовцев в спецназовских бронежилетах сгоняют нас c платформы в загоны, откуда открывается отличный обзор на игровое поле.

Некоторым людям снятся сны, где они являются на выпускные экзамены в нижнем белье, или по предмету, о котором они не знают, что изучали. Другие люди просыпаются посреди океана. Вдали виднеется суша, но как бы они ни старались плыть, так и не получается приблизиться. В моём случае, мне снится арена. Мозгоправы зовут их «тревожными снами». Я же называю дорожными картами. Они показывают тебе, где ты был, и куда направляешься. Сон о том, как ты потерялся в море, вовсе не означает, что ты окажешься статистом на острове Гиллигана[238], а скорее всего значит, что ты где-то сбился с пути. В моём случае всё ещё проще. Мне не снятся сны-метафоры. Когда мне снится арена, мне действительно снится сон об арене.

В глубине души я всегда знал, что не закончил с этим местом. Это как пьяница, который в завязке, но решает разбить палатку на парковке «Джека Дэниэлса». Да, он избавился от зависимости, но не слишком далеко убежал от того, что изначально сделало его алкашом. Убив остальных членов своего прежнего магического Круга и отправив Мейсона в Даунтан, мне следовало отойти от всего этого мира худу и стать просто ещё одним безмозглым гражданским. Пройти почтовый курс таксидермии или продавать туристам карты домов звёзд. Вместо этого я болтался с Таящимимя, ангелами-отступниками и нефритами. Я удивлён, что мне потребовалось так много времени, чтобы вернуться сюда. Если бы в «Бамбуковом доме кукол» не было такого высококачественного музыкального автомата, и Карлос не готовил такие качественные тамале, я бы вернулся сюда несколько месяцев назад, и со всем этим было бы покончено. Все эти сны об испытаниях, о том, чтобы потеряться и вернуться в кровь и пыль — просто линии на карте. Горизонтали показывают, что не важно, как низко ты опустился, всегда есть куда пасть ещё ниже.

Некоторые из адовцев с платформы направляются прямо к ограде, чтобы получше рассмотреть текущий бой, пытаясь убедить себя, что не видят того, что видят. Другие, с более прочной связью с реальностью, находятся в дальнем конце загона, блюя и сса кипятком. Они не отрицают грядущего.

Арена не представляет из себя ничего особенного. Просто плоское футбольное поле с припаркованными на расстоянии тридцати метров друг от друга полуприцепами, обозначающими границы зоны смерти. Адовцы и даже несколько коллаборационистов атеистов заполняют трибуны между грузовиками, выпивая, аплодируя и бросая бутылки и камни в вынужденных сражаться друг с другом пленников адовцев. Я качаю головой. Люцифер не стал бы мириться с этой галёркой, пачкающей пол его арены. У этих мелких задир нет класса.

Я оглядываю стадион, не особо обращая внимания на текущий бой. Раздаётся безошибочный звук врезающегося в мясо и кость металла. Толпа ликует. Снова раздаётся хруст кости. Аплодисменты. Затем ещё более громкое ликование. Я подхожу к ограде и гляжу внутрь. Похоже, адовец, которого должны были порубить на МакНаггетсы, ударил другого бойца ножом в горло, когда тот слишком сильно приблизился. Оба они упали и исчезли. Сигнал толпе. Люди пьют и платят по ставкам. Это вечеринка, и они не торопятся.

Спустя несколько минут вооружённые охранники вытаскивают из загона ещё несколько пленников. Среди них Берета. Он глядит на меня так, словно думает, что я собираюсь что-то сделать по этому поводу. Всё, что я делаю, это стою у ограды и наблюдаю. Охранники выводят группу на середину зоны смерти и раздают им оружие. Каждый адовец когда-то был солдатом. Все они были частью повстанческих легионов на Небесах, но это было очень давно. На арене пленники смотрят на ржавые мечи и щиты в своих руках так, будто никогда раньше не видели ничего подобного. Вот в чём паршивость шока. Он заставляет тебя выглядеть глупо.

Я помню свой первый выход на арену. Она не была похожа на эту деревенскую модернизацию. Арена в Пандемониуме была построена для кровавого спорта, и ни для чего другого. Она была как римский Колизей, но покрыта пластинами из бронзы и слоновой кости и увешана скульптурными костяными канделябрами над каждым входом. Там было полно ложных стен, которые можно было сдвигать, чтобы поменять боевую зону. Там были люки и желоба, через которые за несколько секунд можно было поднять или выпустить на арену зверей и бойцов. Те толпы были ценителями боли.

Мой первый бой было против человеческой души. Импресарио арены считали, что было бы здорово выставить единственного живого парня в аду против одного из его мёртвых собратьев. Штука в том, что парень, против которого меня выставили, был из одного из самых нижних районов, того, что зарезервирован для убийц детей, так что я не думал о нём, как об одном из своих собратьев.

Я пробыл в аду достаточно долго, чтобы накопить толстую шкуру ярости. Тогда я всё ещё был цирковой достопримечательностью. Фрик, которого можно передавать друг другу, использовать и глазеть на него, как на заспиртованного уродца. И ясен хрен я был ещё весьма далёк от того, чтобы быть Сэндменом Слимом.

Я ринулся в бой со всеми зубами, когтями и праведной идиотской яростью. Тогда я первый раз пользовался наацем, и понятия не имел, что с ним делать. Не могу сказать, что мне было страшно идти против настоящего убийцы. Я был слишком безумен для этого, и когда думал об этом, больше всего меня поражало, куда завела меня моя жизнь. Нереальность ада стала ещё более нереальной. Вероятно, это меня и спасло.

Убийца Детей знал, как пользоваться клинками, а я нет. Он наградил меня моими первыми шрамами. Позже они изменили меня, сделали меня сильнее, и я стал своего рода живым бронежилетом. Но тем вечером на арене, порезы просто болели.

Я попытался использовать наац так, как я видел, как им пользовались адовцы, но в основном он у меня отскакивал от земли и бил по лицу, когда раскрывался в разных конфигурациях. Этот номер вызывал громкий смех.

Хотел бы я сказать, что прикончил Убийцу Детей блестящим движением нааца, но кровь и боль вытолкали меня из безумия на территорию Нормана Бейтса[239]. И чем безумнее я становился, тем больше неистовствовала толпа. Когда мне удалось сбить Убийцу Детей с ног, я забрался на него сверху, прижал руки и душил уёбка, пока его глаза не выпучились, как два бильярдных шара. Вам не доводилось видеть удивление, пока вы не видели мертвеца, понимающего, что он вот-вот снова умрёт. Позже один из моих охранников объяснил мне о Тартаре и дважды мёртвых.

Я никогда раньше никого не убивал и знал, что должен был переживать из-за этого, но я не переживал. Я испытывал прямо противоположное чувство. Эти умники обучали меня убивать, наращивая мою силу и превращая в чудовище, которым я всегда должен был быть. Позже, когда Азазель сделал меня своим наёмным убийцей, я благодарил каждого убитого мной адовца за их вклад в моё обучение. Выражение их лиц, когда я перерезал им глотки, никогда не надоедало.

Я рад, что Элис никогда не видела меня на арене. Надеюсь, Касабяну хватило мозгов не показывать Кэнди.

Чего никто из адовцев, за исключением, может быть, Люцифера, не понимал, так это то, что когда я выходил в зону смерти, я сражался не с противником. Я сражался со всем адом. Убивая зверя или душу, я убивал каждого злобного вонючего адовца на свете. Нувориши с трибун приходили ради драки. Я же там находился ради истребления, и каждый раз, когда убивал их, было ощущение рождественского утра. Вот чего я не хочу, чтобы Кэнди видела. Там в Лос-Анджелесе мы говорили о том, чтобы вместе быть монстрами, но это не то же самое. У меня нет никаких проблем с моей лос-анджелесской монстровой частью, но мне не хочется, чтобы она видела то чудовище, которое появляется, когда я настоящий Сэндмен Слим.

Я не хочу смотреть на Берита и других бойцов со свинцовыми ногами. Я знаю, как всё будет. Мне не хочется снова это видеть. Ангел хочет, чтобы я выкрикнул Бериту какую-нибудь стратегию или подбодрил его. Но для него уже слишком поздно. Он оседает в пыль и меньше чем через минуту исчезает. Толпа приветствует победителей, но ликование становится ещё сильнее, когда охранники уколами ножами в спину добавляют им энтузиазма. Адовский юмор не назовёшь утончённым.

Мне хочется выбраться отсюда, но я не хочу быть растоптанным сотней вооружённых адовцев. Я оглядываюсь в поисках хорошей тени. Здесь есть одна на земле в дальнем конце загона. Я подхожу, стараясь выглядеть так, будто меня сейчас стошнит. Когда я ступаю ногой в темноту, земля оказывается твёрдой. Банда набросила на это место антихуду покров. У меня не получится воспользоваться здесь какой-либо приличной магией. Каким будет план Б? Мой любимый выбор — спрятаться, но в этом обезьяннике все пытаются за кого-нибудь спрятаться. Это самая печальная кадриль, которую вы когда-либо здесь видели.

На мне всё ещё пальто и худи, так что мои руки человека скрыты. Я ощупываю пальто. Наац всё ещё на месте. Так же, как и нож, камень Люцифера, пластиковый кролик и кристалл Мунинна. Проверяю ногу. Пистолет по-прежнему примотан к лодыжке. Должно быть, банда просто зашвырнула меня на платформу. Отлично. Это означает, что они пьяны или просто дураки. Мне нравятся дураки. Дурак предоставляет множество возможностей.

Вместо того, чтобы прятаться в дальнем конце, я направляюсь к воротам, когда охранники возвращаются, чтобышвырнуть волкам кого-нибудь ещё. Двое ближайших охранников оглядывают меня и шепчутся друг с другом. Один из собеседников жестом приглашает меня подойти ближе, так что я оказываюсь прямо напротив ворот.

Он приближается ко мне. У него болезненно-зелёный цвет лица и разбитая скула. В одной руке длинная дубинка — обтянутый кожей кусок гибкого металла. Когда мы оказываемся близко друг к другу, он протягивает руку между воротами и толстым концом дубинки бьёт меня в лицо. Охранники чуть не надрывают животы, глядя, как я держусь за разбитый нос. Он делает шаг вперёд, прижимается лицом к пространству между воротами и плюёт в меня. Я разворачиваюсь и наношу ему удар кулаком под подбородок. Его тело обмякает. Я протягиваю руку между воротами, обхватываю его за затылок, а другой рукой за горло и тяну. Ворота прогибаются, и он начинает проскальзывать внутрь. Остальные охранники набрасываются на него, таща обратно. Ворота расходятся, когда я протаскиваю его голову и верхнюю часть плеч, словно он рождается из перекрученной проволоки и стали. Забавное перетягивание каната мы затеяли. Может, так и были изобретены жирафы?

Охранники объединяют усилия и делают хорошо скоординированный групповой рывок. Я вцепляюсь мёртвой хваткой и упираюсь пятками, но они волокут нас обоих к воротам. Я не могу удержать охранника, но и не хочу его отпускать. Когда я понимаю, что они вот-вот заберут его у меня, то наклоняюсь, основательно вцепляюсь зубами и отпускаю его. Охранник вылетает из ворот, словно из цельнометаллической рогатки, и приземляется, прижимая руки к лицу, крича и кашляя кровью. Я жду, пока остальные охранники посмотрят на меня, и выплёвываю его нос на землю перед ними. Я жду, что они бросятся на меня, но те сбиваются в кучу. Их приятель лежит на земле и кричит, но они уже забыли о нём.

Неразбериха длится недолго. Один из охранников берёт на себя командование и подзывает пару других, чтобы те забрали потерявшего нос идиота. Начальник охраны подходит ближе к воротам, но вне досягаемости укуса. На нём фальшивая форма военного/сотрудника правоохранительных органов, из тех, что носят охотники за головами. Она придаёт им видимость власти, но недостаточно похожа на какую-либо конкретную форму, чтобы быть арестованными за то, что они выдают себя за офицера. Печально, что в наше время продают форму мудакам.

— Подойди сюда, — говорит он.

Я не двигаюсь.

— Подойди сюда.

— Мне плохо слышно тебя оттуда, Оди Мёрфи[240]. Подойди чуть ближе.

Он подаёт сигнал остальным охранникам. Они достают свои пистолеты и дробовики и направляют их на меня.

— Я собираюсь открыть ворота, и ты пойдёшь со мной.

— Что, если ты забудешь сказать: «Саймон говорит»[241], а я нет?

— Мои люди перестреляют всех остальных в загоне.

Вот тебе и ворон ворону глаз не выклюет. Я стараюсь делать вид, будто это трудный выбор, но всё, чего мне хочется, — это выбраться, и сегодня я больше не собираюсь подставлять свою шею очередным психопатам-убийцам, благодарю. Это всё, что мне остаётся, чтобы не прыгнуть ему в руки со словами: «Домой, Дживс»[242]. Наконец, я киваю.

— Да, Ладно. Я пойду.

Оди жестом приказывает паре других охранников открыть ворота. Все держат оружие направленным на меня, пока мы проходим мимо загонов и фургонов, направляясь в зону смерти. Здесь воняет пылью, потом и кровью. Когда я ступаю на арену, толпа визжит, словно банши[243] на весеннем отрыве. Сцена извращённая, знакомая и, в ужасном смысле, приятная.

Охранники раскладывают на земле оружие. Я начинаю тянуться в пальто за наацем, но решаю, что никому здесь не нужно знать ничего обо мне ничего, кроме того, что я не люблю, когда в меня плюют.

Снаряжение на земле выглядит так, словно его достали с помойки. Ржавые мечи и боевые топоры. Копья со сломанными древками, починенные с помощью клейкой ленты. Я тяну время, прогуливаясь вокруг оружия, словно зевака по магазинам на Рождество. Нахожу старый потрёпанный наац и поднимаю его. Он жёсткий, и в первый раз, когда я пытаюсь его открыть, заедает. Я опускаюсь на колено и ударяю наацем о стальной носок одного из своих ботинок. Он вытягивается на всю длину и держится так. Я обращаю внимание, что охранники не выволокли каких-либо других пленников для того, чтобы сразиться со мной. Это значит, что они собираются бросить на меня охранников. Интересно, сколько.

Выясняется, всего лишь одного.

Когда мой противник выходит, я не уверен, адовец ли это, или кто-то выставляет на арену самодвижущийся фургон. Парня можно назвать большим в той же мере, как звуковой удар громким. Просто большой комок мышц с головой наверху, словно балансирующая на кулаке вишня. В одной руке он держит щит размером с капот автомобиля, а в другой — Верналис. Эта штука напоминает простирающуюся до локтя бойца металлическую крабовую клешню длиной с рост среднего человека. Захлопываясь, она может перерезать пополам дерево. Возможно, мне следовало оставаться вместе с остальными ссыкунами в задней части загона. Я серьёзно подумываю о том, чтобы рвануть со всех ног, но охранники всё ещё направляют на меня оружие. И я не могу сотворить здесь никакого худу, даже не могу щёлкнуть трижды каблучками и сказать, что нет места лучше, чем дом.[244]

Никто не подаёт сигнала, не свистит и не роняет носовой платок. Человек-краб просто издаёт вой и бросается на меня. Я убираюсь с его пути, но не слишком далеко и не слишком поспешно. Стою на месте, стараясь выглядеть растерянным, достаточно долго, чтобы выдвинуть лезвие нааца и порезать держащую Верналис руку человека-краба. Оставляю порядочную рану, но не причиняю какого-либо значимого ущерба.

Он издаёт вой, отчасти от боли, отчасти потому, что не он пустил первую кровь. Он замахивается на меня Верналисом, как дубинкой, но это финт. Когда я приближаюсь, чтобы нанести ему укол, он делает взмах щитом, как тараном. Я успеваю броситься на землю за миг до того, как его щит размажет меня, словно самосвал. Я перекатываюсь на ноги, и мы с Человеком-Крабом начинаем кружить друг вокруг друга. Я снова пытаюсь выдвинуть наац, но механизм заедает на полпути.

Я не могу так с ним сражаться. Верналис обеспечивает ему слишком большую досягаемость. Мне нужно приблизиться.

На этот раз я атакую, совершая обманные выпады влево-вправо. Вынуждаю щит и клешню слишком поздно замахнуться на меня. Я ныряю вперёд, сокращая дистанцию между нами. Человек-Краб привык к не жаждущим приближаться к нему бойцам, так что у него не так много внутренней защиты. Я наношу укол в бок, но он быстр для парня своих размеров. Он подлавливает меня в спину большим локтем, и я падаю на него. Он достаточно сильно двигает вверх коленом, чтобы отбросить меня на спину в трёх метрах от себя. Верналис врезается в землю рядом с моей головой. Я откатываюсь в сторону как раз в тот момент, как Человек-Краб плюёт в меня огненным шаром. Я рефлекторно блокирую его чем-то вроде защитного заклинания, которое отражает атаку обратно в противника. Чёрт возьми. Они оставили в покрове дырку для бойцов. Мы можем здесь швыряться худу. Если бы Андские горы не пытались забить меня до смерти, я бы, скорее всего, смог убраться прямо отсюда.

Я швыряю в глаза Человеку-Крабу ослепляющее заклинание. Часть его попадает ему в руку, так что я достаю только один глаз. Он издаёт такой вой, словно я поссал на его Бэтмена #1, и заряд молнии ударяет в паре метров позади меня. У него под этой лапой какое-то большое крутое худу, но у меня в голове есть ангел, и тот может видеть вспышку мощи, когда он швыряется чем-то основательным.

Я двигаюсь вокруг него, стараясь держаться со слепой стороны и заставить его приблизиться. Магия, которой он швыряется в меня, похожа на него самого. Крупная и мощная, но далеко не быстрая или креативная. Находиться с ним на арене — это как играть в теннис во время метеоритного дождя, но такого, где я могу видеть метеоры за секунду до того, как они ударят. Я продолжаю швырять в него маленькие острые колючки худу. Волны раскалённых добела лезвий по ногам. Заряды арктического холода по глазам и яйцам. Разрушители мышц, заставляющие его трястись и конвульсивно дёргаться, словно эпилептика. Но я не могу вытащить ничего солидного. Я мог бы устроить воздушный взрыв в этом месте и превратить воздух в паяльную лампу, но Человек-Краб слишком близко, а арена слишком маленькая, и сжечь себя вместе с ним не входит в ту маленькую стратегию, что у меня есть.

Человек-Краб продолжает сыпать блокбастерными заклинаниями, извергая огонь и серу. Если он будет продолжать так быстро швыряться по-крупному, всё, что мне нужно cделать, это держаться в сторонке, пока он не выдохнется.

Я бросаю ему в лицо звёздную вспышку. Она начинается как плазменный шар размером с кулак, который взрывается тысячей пылающих осколков шрапнели. Человек-Краб поднимает щит, чтобы блокировать заклинание, и я проскальзываю снизу, вонзая ему в живот наац, готовясь нанести смертельный удар.

Его лицо пожирают огненные шары, но он защищает единственный рабочий глаз и опускает на меня свой щит, словно гильотину. Я вонзаю наац ему в живот на несколько сантиметров, но недостаточно глубоко, чтобы прикончить его. Он целится щитом мне в голову, но я уклоняюсь. Он поднимает его высоко и обрушивает прямо на наац, переламывая тот пополам. Этого не должно было случиться. Когда наац получает подобный удар, он обмякает и прогибается посередине, как резина. Мой же разлетается вдребезги как стекло. Перелом чёткий и ясный, будто кто-то взял ножовку и надрезал его. Я смотрю на Человека-Краба. Наац был подстроен, и он знал это. За ту секунду, что мне требуется, чтобы понять это, он берёт мою левую руку в Верналис и сжимает клешню. Возникает единственный белый приступ боли, когда он сжимает мою руку и отрывает её чуть ниже плеча. Гонка между мной и рукой за то, кто первым ударится о землю. Я побеждаю.

Толпа совершенно слетает с катушек. На секунду безумные крики и топот звучат так, словно я вернулся на настоящую арену. Я расслабляюсь. Мне не хочется крякнуться в парке захолустного Гувервилля[245], но вернувшись на настоящую арену, я могу умереть счастливым.

Человек-Краб раскланивается по всему периметру стадиона. Что же до меня, я просто лежу здесь и истекаю кровью. Со мной кончено, и он это знает. Я хочу прилечь поспать и оставаться в таком состоянии. Ангел в моей голове поднимает крик. Он напоминает мне, что если я отключусь, то умру, как и Элис. Я позволяю своему разуму уплывать прочь, и боль полностью овладевает мной. Агония раздробленных мышц и костей хорошенько раскручивает мои движки. Я рявкаю адское боевое заклинание, чтобы замедлить кровотечение, и затем ещё одно, чтобы всосать кровь в землю, чтобы никто не заметил, что она человеческая.

Человек-Краб впитывает любовь. Ещё несколько поклонов, и он вернётся прикончить меня.

Джон Уэйн не стал бы стрелять человеку в спину, но это моя любимая мишень.

Я являю гладиус и поднимаюсь. Не сказать, чтобы я твёрдо держался на ногах, но я достаточно близко, чтобы это было не важно. Я как можно выше заношу гладиус и отсекаю руку с Верналисом Человека-Краба. Толпа стихает. Человек-Краб пялится на свою культю. Следом я отнимаю ему ногу. Он падает ничком, балансируя на руке и ноге. Он пытается повернуться ко мне лицом, чтобы напасть. Вслепую размахивает щитом в надежде, что я подойду слишком близко, и он сможет сокрушить меня. Я позволяю ему сократить дистанцию, прежде чем забрать и эту руку тоже. Я всё жду, что вооружённые охранники откроют огонь из дробовиков, но они просто наблюдают, такие же остолбеневшие, как пьяницы на трибунах. Я, пошатываясь, направляюсь, чтобы встать перед Человеком-Крабом. Хочу, чтобы он видел это.

У него осталась одна нога, и я отсекаю её по колено. Я хочу, чтобы он смотрел мне в глаза. Я хочу, чтобы толпа впитывала каждую минуту этого. Я убиваю их всех. Каждую толику боли, что я причиняю Человеку-Крабу, я причиняю им всем. Геноцид — это зло, а в данный момент зло хорошо на вкус.

Я разрезаю Человека-Краба справа налево, через всю грудь. Прежде чем он разваливается на части, я делаю гладиусом мах сверху вниз, аккуратно рассекая его от черепа до задницы. Он разваливается на четыре больших прижжённых куска запечённой ветчины.

Это, дамы и господа, то, что мы зовём зрелищностью, с любовью от Сэндмена Слима.

На стадионе по-прежнему тихо, как будто из него выкачали весь воздух. Но требуется всего лишь, чтобы кто-нибудь уронил бутылку, и этот звук сразу же выводит всех из ступора. Вы этого не предвидели, не так ли? Что какой-то отвратительный полудохлый пехотинец-адовец сможет достать гладиус. Спите крепко, гадая, какими ещё тайными способностями обладают наши пехотинцы.

Моя левая рука перестала кровоточить, но на её месте всё ещё большая открытая рана. Я лаю заклинание боли, прижимаю к руке гладиус и прижигаю рану. Затем я падаю и погружаюсь в утешительную темноту.

Я чувствую, как пара охранников тащат меня обратно к загонам. Я не возвращаюсь в загон к остальным пленникам. Они бросают меня одного в один из затемнённых фургонов. Даже сквозь полумёртвый туман я вижу, что они напуганы до усрачки. Может, я шпион или прибывший с проверкой офицер из Пандемониума, а они просто швырнули меня в колодец смерти с разъярённым стероидным болваном. Запах моей сожжённой кожи вызывает у меня тошноту. Чёрт, я бы сейчас не отказался от сигареты.

Я шарю руками в поисках «Проклятий». Это и в самом деле ад. Осталась одна сигарета, да и ту раздавили до неузнаваемости во время боя. Швыряю пачку в темноту. Ангел пытается мне о чём-то напомнить. Лезу обратно в карман и нахожу целебное худу-яйцо Мунинна. Кусаю его, и что-то успокаивающее и сладкое стекает по моему горлу. Спустя несколько секунд голова проясняется. Я всё ещё слаб, но боль прошла, и мир под моей задницей кажется твёрдым.

Я выпускаю на свободу ангела. Мне нужно всё обдумать, потому что, если только у моей новой культи нет плана 007, как вытащить нас отсюда, мне придётся назвать то, что я оставил свою руку там на арене, серьёзным провалом.

Интересно, есть ли способ отключить в этом месте антихуду покров. Я не слишком горд, чтобы заползти в тень и вечность-другую похныкать в Комнате. Мейсон уже развешивает плакаты о розыске. Он знает, что я здесь. Какое мне дело, если один из его карманных волшебников обнаружит, что я воспользовался ключом? Но я снова в зоне заключения, и покров работает, так что я не могу воспользоваться каким-нибудь худу. И с подрезанным крылом я не пробьюсь через всех этих охранников.

Мне нужно остановиться на минутку и перевести дыхание. Я не знаю, насколько хватит яйца Мунинна. Мне нужно продолжать двигаться, пока оно действует. Я позволяю ангелу завладеть моими органами чувств. Он может видеть прямо сквозь жестяные стенки фургона.

Я ожидаю увидеть здесь Роммеля вместе с Африканским корпусом, но в радиусе ста метров нет ни одного адовца. Я Чернобыль в гнезде белого отребья[246]. Ангел осматривает всё вокруг на триста шестьдесят градусов. Несколько адовцев, достаточно храбрых, чтобы держаться в пределах видимости, располагаются со стороны фургона, смотрящей на арену. Позади меня пустое поле. Но фургон защищён тем же заклинанием мальбранш, которое здорово долбануло меня на платформе. Я прорезаю в стенке дыру размером с человека и вываливаюсь наружу. Если я буду держать фургон между собой и бандой, то смогу поджав хвост незаметно исчезнуть в темноте.

Полагаю, это и есть план Б.


Всего в нескольких кварталах отсюда улицы забиты. Не знаю, где я нахожусь. Я пытаюсь выглядеть невозмутимым со своей отсутствующей рукой и боком пальто, пропитанным запёкшейся кровью и опалённым гладиусом. В толпе легко затеряться. Как и то, что многие из лежащих на улице и просящих милостыню у продуктовых лавок лузеров выглядят ненамного лучше меня.

Интересно, понял ли кто-нибудь из больших умов там на стадионе, что меня больше нет в фургоне? Один из самых храбрых скоро решит проверить руку, которую я там потерял, увидит, что она человеческая, и неизбежно поймёт, кому она принадлежит. Мои плакаты о розыске повсюду, так что меня не беспокоит, что узнают, что рука принадлежит мне, но мне ненавистна мысль, что какой-то адовец-хуесос повесит её у себя на стене в качестве трофея.

Это первый переполненный клочок земли, который я увидел в Элефсисе. Страна хардкорного мародёрства. Вместо того, чтобы нападать на отдельные рынки за углом, самые предприимчивые сносят их подчистую и устанавливают свои собственные ларьки. Это аллея аттракционов на окружной ярмарке, полная уродливых исчадий ада и голодающих атеистов, либо отчаявшихся, либо храбрых, либо достаточно глупых, чтобы копаться в сточных канавах и мусоре в поисках объедков. Глядя на происходящее на стадионе и на зачищающих здесь город безжалостных ублюдков, я не вижу большой разницы между мародёрами и той бандой, что преследовала нас с Джеком, за исключением того, кто им платит. Я задумываюсь, сколько солдат в легионах Люцифера были истово верующими, а сколько — простыми наёмниками. Ещё одна прекрасная проектная работа, Боже. Ты нажрался клетчатки и высрал ангельскую армию, которую можно купить за пиво и Твинки.

На стенах некоторых зданий впечатляющие трещины. Как и дома, некоторые подпёрты опорами линий электропередач. Другие гидравлическими автоподъёмниками и сломанными экскаваторами. В переулках рядом с горами мусора высотой в два этажа открытые выгребные ямы. Вот где тусуются большинство сумасшедших и атеистов, собирая и прикарманивая всё, что могут съесть или выменять. Трещины в тротуаре сочатся канализационной кровью, но я не вижу каких-либо больших воронок. Наверное, вот почему все собрались в этой части города.

Будучи подобным калекой, это никак не облегчает вызволение Элис из психушки, но когда Мейсон начнет свою войну, нигде не безопасно. От этого никуда не денешься. Это путешествие — комплексная сделка. Я должен найти Элис, и мне нужно остановить Мейсона. Одно ни черта не значит без другого.

Я продолжаю трогать левый бок, пытаясь нащупать отсутствующую руку и задаваясь вопросом, не совершил ли ошибку. Может, я всё ещё лежу на улице, где кирпич ударил меня сбоку по башке. Может, Человек-Краб поразил меня заклинанием иллюзии, и моя рука всё ещё на месте. Клянусь, я чувствую, как шевелятся пальцы. Но это просто синдром фантомной конечности. Понадобится время, чтобы все подходившие к руке нервы поняли, что там ничего нет, и умерли. Может, когда я вернусь домой, Аллегра сможет снабдить меня большой стальной перчаткой Железного Человека. Это бы до жути перепугало самых крутых Таящихся. Сэндмен Слим, нефилим-киборг.

На улице полно ларьков, и мародёры делают это место практически схожим с обычным адом. Но это не он, и я всё ещё не знаю, где нахожусь. Похоже, стена Элефсиса обходит весь Гриффит-парк от 101-й с одной стороны и до шоссе Голден-Стейт с другой. Я всё ещё вижу Обсерваторию-психушку прямо на севере. Если бы у кого-нибудь здесь была пушка, то они могли бы выстрелить мною прямо в холм, и я оказался бы там. Мне надо найти одну из туристических дорог. Если бы я попытался забраться на чёртов холм сквозь деревья, то всё ещё бы шёл спустя час после того, как вселенной пришёл конец. Мне нужна какая-нибудь возвышенность, чтобы сориентироваться.

В толпе бродят несколько Кисси. Они выслеживают мародёров, делая их пугливыми, параноидальными и ищущими драки. Они нашёптывают торговцам, которые начинают громко спорить со своими покупателями. Вот один в переулке швыряет зажжённые спички в пустые окна. Ещё ничего не загорелось, но дайте время. Я даже не пытаюсь отпугнуть их. Я не хочу выдать себя, и я слишком слаб, чтобы угрожать им.

Сейчас самое сложное — держать голову прямо, а мысли связными. Яйцо Мунинна не будет действовать вечно. У меня в руке уже появляются болевые ощущения. Может, это нормально, а может признак того, что яйцо иссякает. Меня впервые лишили конечности. Я не эксперт. Я натыкаюсь на стол. Выпивка, сигареты и бутылки со снадобьями стыкаются друг о друга. Некоторые падают. Я наклоняюсь, будто пытаюсь помочь поднять их, но на самом деле пытаюсь прикарманить пачку «Проклятий». Владелец выходит из-за прилавка и кричит на меня, подчёркивая свою точку зрения тем, что пинает меня в левый бок, где я ничего не могу с этим поделать.

Я подхожу к большому перекрёстку. Элефсис не горит, но Лос-Анджелес светится как уголь и плюётся огнём в небо. Я ныряю в четырёхэтажную парковку. Нижний этаж обустроен как лагерь сквоттеров. Здесь атеисты и сумасшедшие с холма, костры и палатки. Это место воняет телами и отходами. Я поднимаюсь по пандусу на второй этаж. Здесь меньше обитателей, и никто меня не беспокоит. Я продолжаю подниматься.

Третий этаж разнесён в хлам, как будто взорвалась бомба. Каждый сантиметр почернел и обгорел. Не похоже на бомбу. Скорее на пожар, достаточно крупный и жаркий, чтобы не оставить ничего, кроме наполовину расплавленных автомобильных шасси. Я устал после прогулки от стадиона. Нахожу местечко в темноте позади лифтов и ложусь. Голове так приятно от прохладного бетона. Я рад, что Элис здесь нет, и она не видит меня таким. Это может поколебать её уверенность в моём образе рыцаря в сияющих доспехах.

Воздух здесь относительно чистый, но я по-прежнему ощущаю запах тел внизу. Один запах не отсюда — непреодолимая уксусная вонь. Я поднимаю голову, вижу стоящего на расплавленном остове «МИНИ Купера» Йозефа.

— Не совсем тот прогресс, которого я ждал, — говорит он.

— Чувак, убирайся отсюда. Кто-нибудь тебя увидит.

— И что? Думаешь, кто-нибудь из этой толпы захочет или сможет что-нибудь с этим поделать?

— Суть в том, что мне не хочется выяснять. Никаких следов. Помнишь?

Я сажусь и прислоняюсь спиной к стене. Йозеф глядит на мой пустой рукав и качает головой.

— Ты смешон. Покалеченный. Запертый идиотами и ограбленный мёртвым психопатом.

Он пинает несколько камешков под ногами и обнаруживает пару раздавленных очков для чтения.

— Мы устали ждать. Мы выступаем сейчас.

— Милости прошу.

Он поднимает очки и подносит к глазам, щурясь сквозь линзы. Должно быть, они не из его рецепта. Он корчит гримасу и швыряет их через стену.

— Ты не собираешься попробовать отговорить меня?

— Нет. Милости прошу. Пандемониум в ту сторону, так же, как и девяносто процентов адских легионов. Если ты и твои дружки думаете, что сможете справиться с миллионом или около того солдат-адовцев, милости прошу.

Он наклоняется поближе, принося с собой свою вонь.

— Ты считаешь, что мы не сможем справиться с этими идиотами-адовцами?

— Может и могли, когда их было недостаточно в одном месте для приличного пикника, но эти парни практически заново собрали изначальные легионы восставшего ангела.

— И что? Они проиграли свою войну на Небесах, а теперь даже Люцифер пропал. Они слабы.

— Да, но есть ещё кое-что.

— Что именно?

— Есть сигаретка?

Он лезет в нагрудный карман и достаёт пачку обычных людских сигарет. Никогда не рассчитывай на то, что Кисси даст тебе именно то, чего ты действительно хочешь. Я прикуриваю сигарету зажигалкой Мейсона и глубоко втягиваю дым в лёгкие. Это лучше, чем ничего, и помогает замаскировать запах Йозефа.

— Ты упомянул, что есть ещё кое-то, — напоминает Йозеф.

— Ты смотрел когда-нибудь канал «Дискавери»? У них была передача, где колония маленьких крошечных красных муравьёв собрались вместе и убили взрослого волка. Понимаешь, куда я клоню?

— Нет.

— Только потому, что ты волк на вершине пищевой цепочки, это не значит, что ты пуленепробиваемый. Может ты со своими приятелями и в состоянии истребить адовцев, но они не сдадутся легко, и к тому времени, как закончите, вы будете слепыми и искалеченными. По мне, так это не звучит, как большая победа.

Йозеф делает глубокий вдох и поворачивает голову в сторону звуков с улицы.

— Сколько ещё нам нужно ждать?

— Всего несколько часов. Мне нужно подняться на этот холм, а затем добраться до генерала Семиазы. Он единственный парень, который может всё изменить.

— Он в Тартаре.

— Знаю.

— Полагаешь, что сможешь ему помочь? Как?

— Скажу им, что я разносчик пиццы. Они ничего не заподозрят.

— Не остри. Из Тартара никто никогда не возвращался.

— Может, они шли не в ту сторону.

— Выражение его лица меняется на неподдельный интерес.

— Ты знаешь тайный путь наружу?

Я затягиваюсь сигаретой. После «Проклятий» обычные человеческие сигареты — это как вдыхать пар от чашки травяного чая.

— Если тебя так заботит победа в этом деле, почему бы тебе не пойти и не заняться своей работой, и дать мне делать мою? Если я не вернусь в Пандемониум через, скажем, двенадцать часов, ты будешь знать, что я застрял в Тартаре и не вернусь. После этого ты можешь делать всё, что захочешь, но дай мне время сделать всё по-умному.

Он подходит ближе, снимает какую-то нитку у меня с плеча и отбрасывает в сторону.

— Это в последний раз. Начинается прилив, и ты не можешь сдержать море. Кроме того, ты не из тех людей, кому можно доверять.

— Да, но больше никто не хочет играть в наши кошки-мышки, так что нам друг от друга не деться.

Йозеф трогает пустой рукав моего пальто.

— Как ты собираешься провернуть всё это только с одной рукой?

— Справлюсь.

— Значит ты собираешься позволить своему эго всё разрушить.

— Это мой план. Мне и отдуваться.

— Нет, это не так.

Легко забыть, что Кисси — своего рода ангелы. Заводской брак, выброшенные-в-мусорный-контейнер-и-закопанные-на-свалке ангелы, но всё же несказанно могущественные создания. Когда Йозеф хватает меня, я ни черта не могу сделать, чтобы дать отпор. Я однорукий, потерявший равновесие, меня тошнит и кружится голова. Он бросает меня на колени, стягивает пальто и достаёт чёрный клинок. Я пытаюсь отступить, но он хватает меня за пустой левый рукав и тянет обратно, как рыбу на катушке. Он срезает прижжённую культю руки, снова открывая рану. Мои колени подгибаются. Я держусь за него здоровой рукой, пытаясь сомкнуть пальцы на горле или оттолкнуть его. Что-нибудь. Что угодно. Он отмахивается от меня и прижимает к стене. Он вырезает чёрным клинком на ладони моей правой руки “X” и прижимает мою окровавленную ладонь к культе руки.

Мне хуже, чем когда-либо. Не теряю сознание и не рвёт, но потерялся в пространстве. Как будто моё тело и мозг отказались от попыток регистрировать где верх, где низ, или в своём уме или безумен. Я продолжаю ждать, что ангел в моей голове вмешается и всё уладит, но он так же ошарашен, как и я. Культя зудит, и нервы, которые кажутся всё ещё соединёнными с пальцами, ощущаются таковыми ещё сильнее. Я гляжу, чтобы посмотреть, что происходит, и обнаруживаю что-то белое и пульсирующее, свисающее с моего тела, словно гигантская личинка. Здорово. Теперь мне придётся сменить фотографию на сайте знакомств.

Личинка обрастает венами и артериями. На конце шевелятся пять подёргивающихся щупалец. Личинка съёживается и практически чернеет. Вены и артерии укрепляются, пока не становятся кабелями внутри плотных тёмных мышц. Блестящая кожа скользит поверх и вокруг растущих структур. Она блестит как металл или панцирь скарабея. Мои пальцы изящные, но сильные, наполовину органическое насекомое, наполовину машина. Они сгибаются, когда я им велю. Я прикасаюсь кончиком каждого пальца к большому, считая один, два, три, четыре. Они двигаются легко. Йозеф вернулся к «МИНИ Куперу», вытирая белым носовым платком мою кровь с ладоней.

— Это должно дать тебе приличный шанс не проебать всё полностью.

Он складывает носовой платок и кладёт в задний карман.

— Я мог бы солгать и сказать тебе, что не могу сделать руку выглядящей более человеческой, чем сейчас, но мы оба бы знали, что я солгал. Носи эту и не забывай, кто твои друзья.

— Ты сама прелесть.

Боль и тошнота исчезли. Я встаю. Йозеф подходит и помогает мне надеть пальто.

— Побыстрее привыкай к новой руке. У тебя есть двенадцать часов с этого момента, или мы будем действовать без тебя.

Он спускается по пандусу и исчезает ещё до того, как достигает низа.

Я сгибаю и шевелю рукой. Поднимаю кусок бетона. Перекидываю его из здоровой руки в мою новую и обратно. Биомеханическая рука ощущает давление, тепло и остроту, но не как обычная. К ней придётся привыкнуть, но это лучше, чем обгоревшая культя.

Рука не единственное, что мне нужно разработать. Я не знаю тайного пути из Тартара. Мне даже не известен путь туда. Но я найду его, и, если худу и херня не вытащат меня отсюда, я стану задерживать дыхание, пока не посинею. На маму это всегда действовало.

Я поднимаюсь на открытый уровень в верхней части парковки и осматриваю город. В миле отсюда на вершине холма находится психушка. Если Элефсис так же причудливо устроен и испохаблен, как и остальной Лос-Анджелес, Элис с таким же успехом могла бы находиться на Луне. Не знаю, смогу ли я за двенадцать часов добраться хотя бы до неё, не говоря уже о том, чтобы забрать её и Семиазу. Нужно мне было попросить у Йозефа реактивный ранец вместо руки.

Сбежавшие психи греются у костра из старой мебели и моих плакатов о розыске.

Может мне стоит угнать машину и попробовать найти где-нибудь дорогу к Обсерватории.

— Всё ещё пытаешься подняться на этот холм, а?

Я оглядываюсь через левое плечо, затем через правое. На краю стены, свесив ноги с края, сидит маленький толстяк в сшитом на заказ красном костюме. Я смотрю на него, а он на меня.

— Он ушёл?

— Кто?

— Твой приятель Йозеф. Он ушёл?

— Он мне не приятель, и да, он ушёл. Ты кто?

— Я наблюдал за тобой, а затем увидел, как он оснащает тебя жучиной лапой. Естественно, я просто предположил, что вы двое — приятели.

Я обхожу его, пытаясь рассмотреть получше.

— Кто ты?

Он пожимает плечами.

— Кто мы такие на самом деле?

— Не умничай.

— Я родился умником. Ты чудовище.

Я достаю наац и держу его так, чтобы он не видел, и приближаюсь, пока не оказываюсь достаточно близко, чтобы хорошенько его рассмотреть. Это мистер Мунинн. Только не он. Это один из его братьев. Они не просто близнецы, они одинаковы в каждой детали, включая одежду, за исключением того, что там, где Мунинн весь в чёрном, этот весь в красном. Ангел у меня в голове издаёт звук, который я прежде от него никогда не слышал. Я убираю наац обратно в пальто.

— Как тебя зовут?

Толстяк постукивает пятками по стене здания.

— Малыш, ты не смог бы произнести моё имя, даже имея три языка и миллион лет практики.

— Мунинн сказал мне своё.

— Неужто?

— А разве нет?

Красный человек поднимает руки, широко растопырив пальцы.

— Пять братьев. Каждому из наших имён и сознаний соответствует определённый цвет. Жёлтый. Голубой. Зелёный. Я красный, как ты мог заметить. Мунинн чёрный, сумма всех нас.

Он отстукивает каждый цвет пальцем.

— Итак, если бы ты был интеллектуалом или прочитал хотя бы одну книгу за свою жизнь, то мог бы знать, что мифическое скандинавское божество Один путешествовало с двумя чёрными воронами. Одного звали Хугинн. Угадай, как звали другого?

— Мунинн назвал себя в честь птицы?

— Он так шутит. Не надо его презирать. Он самый младший.

Ангел у меня в голове прекращает издавать странный шум и, наконец, выдаёт одно-единственное слово: «Элохим»[247].

Красный человек смотрит на меня. У меня такое чувство, что он читает меня намного лучше, чем я могу читать его, потому что я не могу читать его совсем.

— Ты?..

— Ага.

— Вы все пятеро?

— Ага.

— Мистер Мунинн тоже?

— Думаю, мы признали это, когда установили, что он один из нас, пятерых братьев.

У меня снова что-то странное творится с головой. Скручивает желудок. Меня захлёстывают восхищение и гнев, которые я носил в себе гораздо дольше, чем те одиннадцать лет, что я провёл в Даунтауне.

— Мунинн лгал мне. Я считал его одним из немногих, кому я могу доверять.

— Успокойся. Он не лгал тебе. Он просто не подошёл и не сказал: «Привет, малыш. Я Бог. Как дела?». Ты бы ему поверил? Я бы нет, а я бы знал, что он говорит правду.

— По крайней мере, я могу звать его Мунинном. Как мне звать тебя? Санта — Элвис?

— Как насчёт Нешамы[248]? Мне кажется, это ты можешь произнести, не сломав себе челюсть.

— Что ты делаешь здесь внизу?

Он протягивает руки.

— Обозреваю дело своих рук.

Я прислоняюсь к стене с ним и оглядываю город. В нескольких кварталах к северу что-то взрывается. В здании дальше по кварталу начинается пожар. Полагаю, сбылась мечта Кисси со спичками.

— Если бы это был мой конструктор, я бы его вернул и потребовал обратно деньги, — говорю я.

Нешама качает головой и пожимает плечами.

— Знаешь, всё должно было быть не так. Когда-то Элефсис был прекрасным местом. Как и вся Вселенная. Мы… ну, тогда это был ещё я… строили совершенство, но всё пошло не так.

— Ты тогда изобрёл преуменьшение или придумал его позже?

— По крайней мере, мы, я, мечтали о большем. Ты о чём мечтаешь?

— Ты точно знаешь, о чём я мечтаю. Именно поэтому я здесь.

— Борющийся с ветряными мельницами остолоп на белом коне. Очень оригинально. Знаешь, что сделали мы с братьями? Мы изобрели свет. И атомы. И воздух.

— Если вы ставите себе в заслугу свет, то заслуживаете похвалы и за рак кожи, так что ещё одна первоклассная работа и в этом случае.

Он в преувеличенном жесте опускает голову в руки.

— Рак. Чёрт, вы, люди, такое недоразумение.

— Вы нас создали, так что, а вы тогда кто?

Он наблюдает за дымом, поднимающимся от ближайшего костра вверх навстречу пылающему облаку неба.

— Мы были так уверены, что сотворили вас правильно в первый раз. Затем произошло полное фиаско с Эдемом, и с этого момента всё покатилось под откос. Но не волнуйся, новые намного лучше.

— Вы закончили с нами и переходите к Человечеству 2.0?

— О, мы уже далеко за пределами 2.0. Новые почти идеальны. Практически ангелы. Ты бы их возненавидел.

— Скрещу пальцы, чтобы никогда не встретить ни одного из них.

Он наклоняется ко мне и говорит притворным заговорщицким шёпотом.

— Не встретишь. Я поместил их далеко-далеко от вас, людей. Почему, ты думаешь, космос такой большой?

Он садится прямо и смеётся, довольный своим спектаклем. Я всегда задавался вопросом, не пересекусь ли с ним когда-нибудь. Не уверен, чего я ожидал. Мускулистого ветхозаветного Конана Иегову. Возможно, торчка новозаветного секс-гуру. Чего-нибудь. Но не Мунинна. И уж точно не плохую мудацкую ксерокопию Мунинна.

— Зачем ты оставил меня здесь внизу на все те годы?

— Ты имеешь в виду, почему я допускаю людские страдания?

— Нет. Я имею в виду именно то, зачем ты оставил меня здесь внизу?

— Тебе нигде нет места, так что, какая разница, где ты находишься?

— Ты действительно ненавидишь меня, так ведь? Я каждая грёбаная ошибка, которую ты когда-либо совершал, в одном флаконе.

— Да, что-то в этом роде.

— Аэлита убила Уриэля, моего отца.

— Да.

— Это ты ей сказал сделать?

— На самом деле, мы с Аэлитой сейчас не в тех отношениях, которые ты бы назвал разговором.

— Мой отец застрял в Тартаре?

— Нет.

— Где он?

— Ушёл.

— Куда?

— Просто ушёл.

— Другие мёртвые нефилимы, они тоже ушли?

Он поднимает руку и опускает обратно на колени.

— Что там в Тартаре? — спрашиваю я.

Он какое-то время молчит.

— Я был бы признателен, если бы ты потушил сигарету. У неё от меня аллергия.

— У тебя аллергия?

— Только здесь.

Я щелчком отправляю сигарету через край в костёр психов внизу.

— Чего я не понимаю, так этого исчезновения. Ты ненавидишь меня. Это факт. Но если ты поставил крест на всех нас, смертных обормотах, и переходишь к версии 2.0, почему ты просто не убил нас? Или ты даже не потрудился избавить нас от страданий? Так вот кто ты есть? Один из тех, которые забывают ребёнка в машине в жаркий день, пока того не хватит удар?

Он какое-то время не двигается и молчит. Просто глядит вниз на улицу. Мимо проходит парочка налётчиков, гоняя туда-сюда бутылку. Нешама перегибается через край и плюёт, попадая одному из налётчиков в макушку. Смеётся.

— Вы разбили мне сердце. Не ты конкретно. Всё человечество. А потом был инцидент на Небесах с Люцифером и его друзьями, малолетними преступниками. Мне пришлось бросить в пустоту треть своих детей. Мне кажется, что те, которые остались, цитирую, «преданные», были такими же плохими, если не хуже. Такие же надутые от своей важности и самодовольства. Самое смешное, что я никогда по-настоящему не верил, что Люцифер хотел моего трона, но считаю, что некоторые из оставшихся ангелов, хотели. Они видели мои неудачи и чувствовали себя вправе претендовать на него после того, как сражались и победили.

Он качает головой. Глядит вниз, постукивая пятками по зданию.

— Как и любой порядочный бог, я сам явил себя на свет. Я создал время, пространство и материю, и намеревался построить Вселенную. Когда я закончил, ничего не работало так, как я задумывал. Ангелы восстали. Кисси сеяли хаос. А вы все на земле, ну, вы просто были собой. И вот однажды я понял, что не был больше собой. Я превратился из одного большого себя в пять маленьких. Я никогда не утруждал себя попытками собрать себя обратно. Какой в этом смысл? Некоторым из меня не хотелось этого делать, и я не хотел бороться с самим собой.

— Знаешь, я уверен, что, если ты вежливо попросишь, они могут найти для тебя койку в той симпатичной больничке на холме.

— Следи за языком. Я мог бы превратить остального тебя в насекомое, чтобы соответствовать этой руке.

Как раз то, что мне нужно. Чтобы всё ещё больше стало кафкианским[249]. Подправим курс.

— Интересно, кому понадобилось построить в аду психушку, и для кого?

— О, первая интересная вещь, о чём ты спросил. Изначально она была для Падших. Некоторые из них сошли с ума, когда поняли, что натворили, и сдались. Время от времени у проклятых человеческих душ развивается подобное состояние, так что, когда я вернул себе эту часть ада, чтобы создать Элефсис для атеистов, то не тронул психушку. Бессмысленно наказывать сумасшедших — они не понимают, что происходит и почему. Лечение помогало им прийти в себя, чтобы они могли должным образом продолжить свои страдания.

Я потираю свою новую руку там, где она переходит в плечо. Контраст между мягкой плотью и твёрдым хитином разительный.

— Ты хладнокровный ублюдок, — говорю я.

— Слышать такое от того, кто менее часа назад безмятежно покромсал до смерти другое разумное существо, это что-то.

— Отец Травен рассказал о тебе кое-что интересное. Он употребил слово, которого я никогда раньше не слышал, так что пришлось посмотреть в интернете. Была такая греческая группа, которых звали гностиками…

Он закатывает глаза.

— Только не грёбаные гностики, пожалуйста.

— Они не называли тебя богом. Они называли тебя демиургом. Они не верили, что ты всемогущий уберменш. Ты больше похож на одного их тех папаш, которые пытаются соорудить барбекю на заднем дворе, только ты не можешь следовать инструкциям, поэтому неправильно кладёшь кирпич, цемент сохнет слишком быстро, и всё выходит так же криво, как покер в Хуаресе[250]. Затем, ближе к закату, заявляешь, что закончил, хотя всё выглядит как герпес. Ты бросаешь в огонь несколько стейков и притворяешься, что это как раз то, к чему ты стремился всё это время. Вот что ты сделал со Вселенной.

Он перебрасывает ноги обратно через стену и спрыгивает на крышу гаража. Улыбается мне.

— Ты в самом деле что-то читал? Вот свидетельство истинного чуда, наряду с хлебами и рыбами[251].

— Почему ты такой мудак, а Мунинн такой хороший парень?

Он с отвращением вскидывает руки.

— Все так влюблены в бедняжку Мунинна. Вот почему он всегда добивался своего. Он прячется там, в своей пещере, коллекционируя игрушки, цепляясь за прошлое, потому что не хочет иметь дело со всем этим. — Нешама указывает на горящий город. — Но он часть нашей коллективной сущности, и несёт такую же ответственность за это бедствие, как и любой из нас.

— По крайней мере, он не нытик.

— Забери у него игрушки и увидишь, сколько это продлится. Как думаешь, почему он прячется? Он так и не научился делиться.

Нешама достаёт из внутреннего кармана фляжку. Откручивает крышку и делает большой глоток.

— Как думаешь, можно мне глоток? Это был долгий кошмарный день.

Он качает головой.

— Тебе бы это не понравилось.

— Я пью Царскую водку; насколько это может быть плохим?

Он пожимает плечами и протягивает мне фляжку. Я опрокидываю её и выплёвываю все, что касается моего языка. Нешама забирает фляжку и надрывается со смеху.

— Что это за дерьмо?

— Амброзия. Пища богов.

Он делает ещё глоток и кладёт фляжку обратно в карман пальто.

— Итак, если ты здесь, внизу, а Мунинн на земле, где остальные?

— Где-то. Мы много путешествуем.

— А кто-нибудь из вас есть на Небесах?

— Всегда. По крайней мере, один из нас.

— Люцифер знает, что вы раздроблены, не так ли?

Он кивает.

— Люцифер всегда был самым умным. Вот почему они с младшим никогда не ладили. Один — сердце, а другой — голова.

— Всё это случилось после ухода Люцифера. Почему вы не пошлёте его сюда вниз, чтобы всё починить.

— Это не поможет. Ты был прав в одном. Я создал всё не так хорошо, как мог бы. Рано или поздно это должно было случиться.

— Вы пятеро знаете, что слышат и видят остальные?

— Не всё. Мы также любим немного уединения. В противном случае мы бы всё ещё были вместе.

— Они знают, что мы сейчас разговариваем?

— Они могут слышать каждое слово.

— Значит, вы получили послание, которое я отправил с ангелом обратно из Эдема?

— Получили. Тебе не нужно было так его кромсать. — Он кивает на мою новую металлическую жучиную руку. — Но, полагаю, вы квиты.

Я отворачиваюсь. Здание, которое поджёг Кисси, реально ревёт. Я отсюда чувствую жар. Я задаюсь вопросом, не стоит ли нам двигать, но Нешама не выглядит обеспокоенным, так что и я решаю не волноваться.

— Возможно, я был немного резок. Я только смирился с тем, что мёртв. И он ударил первым.

— Тогда, полагаю, всё в порядке.

Нешама пересекает парковку и смотрит на другую часть ада. Оттуда вид ничуть не лучше. Я ничего не говорю, потому что вижу это на его лице.

— Кстати, он больше не Люцифер. Он Самаэль[252], — говорит Нешама.

— Слышал. Кстати, насчёт твоих детей, что это за историяс Аэлитой? По сравнению с ней, Лилит[253] — мать Тереза. Она недостаточно общалась с Папочкой?

— Ты не родитель. Не указывай, как мне воспитывать мою семью.

— Не знаю, что у неё, комплекс Электры[254], Эдипов комплекс[255] или опрелость, но она действительно желает тебе смерти. Тебе нужно накачать ее прозаком[256].

Мы обходим всю крышу. Небо остаётся сплошной массой дыма. На горизонте грохочут землетрясения.

— Я знал, что Люцифер был смутьяном, но я также знал, что он вырос из этого. Но я никогда не думал, что это произойдёт с Аэлитой. Я пытался поговорить с ней, но, по-моему, это гиблое дело.

— Ты всегда можешь убить меня. Вот чего она действительно хочет.

— Не думай, что я не рассматривал такой вариант. И это не то, чего она хочет. Ты просто симптом того, что она считает более серьёзным заболеванием.

— Звучит так, словно она стала гностиком в отношении тебя и тоже считает Папочку демиургом.

Он поворачивается и смотрит мне в глаза.

— Кто ты, чёрт возьми, такой, чтобы говорить о непослушных детях? Вся твоя жизнь — сплошные разрушения. Ты не глупый мальчишка. Почему ты ищешь неприятностей?

— Потому что один из твоих ангелов разрушил жизни моих матери и отца, и сделал меня Мерзостью. Когда я наконец нашёл своего настоящего отца, тот сказал мне, что всё, чем я был и всегда буду, — это убийцей. Не совсем «Оставь это Биверу», не так ли?

— У всех нас есть свои проблемы. Посмотри на этот бардак.

Нешама опирается локтями на низкую стену. Я делаю то же самое.

— Некоторые из древних греков считали, что мир не мог бы быть таким жестоким бардаком, если бы это не было сделано нарочно. Они говорили, что тот, кто или что создал его, в глубине души должен быть злым.

— А ты как считаешь? — спрашивает он.

Я шарю в кармане в поисках сигареты, которой, мой мозг знает, там нет, но моему телу всё равно нужно проверить. Я сгибаю новую руку и провожу ею по бетону, ощупывая шероховатую поверхность.

— Я в обоих случаях не уверен на сто процентов. Но, навскидку, на самом деле я не считаю тебя злым. Просто тебе это оказалось не по зубам. Ну, или как ребёнок, получающий отметку в своём табеле успеваемости. «Если бы Чет приложил усилия, уверен, он смог бы добиться больших успехов в учёбе».

— Забавно, это то, что мы чувствуем к тебе.

— Я нефилим и убийца. Ты считаешь меня злым?

— Я в обоих случаях не уверен на сто процентов. Кроме того, есть вещи и похуже, чем быть убийцей.

— Как насчёт «Не убий»?

— Как насчёт армии Египта, которую Моисей утопил, сомкнув над ними Красное море? Думаешь, он смог бы обратить их вспять несколькими добрыми словами? Думаешь, я смог бы сделать это здесь? — Он указывает на город внизу. — Хочешь знать разницу между убийцей и душегубом?

— Конечно.

— Она в том, куда ты направляешь пистолет.

Это больше похоже на Ветхозаветного парня, которого я искал.

— Ну, беседа была маленьким кусочком рая, — говорю я. — Но мне нужно придумать, как взобраться на этот холм, чтобы сотворить пару чудес и спасти Вселенную. Ты не в настроении помочь или что-нибудь в этом роде?

Он смотрит вдаль и улыбается.

— Полагаю, всё в твоих руках.

— Это была грёбаная шутка?

— Извини. Не удержался.

Я делаю пару шагов, чтобы уйти, когда слышу, как он кашляет.

— Думаю, у тебя есть кое-что моё.

— А, точно.

Я подхожу и даю ему кристалл.

— Мунинн говорит, что это ваш страховой полис. Если всё закончится, вы сможете начать всё сначала.

— Он так тебе сказал? Правда в том, что никто не знает, что получится, но кое-что лучше, чем ничего.

— Ты и Мунинн, это как Иисус и Люцифер, не так ли? Один — сердце, а другой — голова.

Он кладёт кристалл в карман своего красного жилета в обтяжку.

— Он младший. Я старший. Вот и считай.

— Что случится, если Аэлита убьёт одного из вас?

Он перегибается через стену и смотрит вниз на улицу.

— Видишь тот люк внизу? У меня такое ощущение, что если ты спустишься внутрь и пройдёшь ровно триста тридцать три шага на запад, то найдёшь то, куда хочешь попасть.

— Серьёзно? Почему именно такое количество?

— Потому что именно столько их и есть. Не триста тридцать два или триста тридцать четыре. Отсчитай триста тридцать три и посмотри вокруг. Ты будешь там.

— Серьёзно? Спасибо, чувак. И это после всего того, что я наговорил о тебе за эти годы.

— Не переживай. Я говорил то же самое о тебе.

— Ты будешь здесь, когда я закончу с холмом?

Он пожимает плечами.

— Трудно сказать. Мои пути неисповедимы.

Я направляюсь к пандусу, гадая, не понадобится ли мне что-нибудь, чтобы поднять крышку люка.

— Рад был познакомиться, Человек-паук!

Я оглядываюсь. Нешама машет рукой, к его лицу прилипла ухмылка до ушей. У меня нет выбора. Я завожу старую мелодию, которую раньше горланила моя мать, когда изрядно набиралась мартини.


На дьявольском балу

В чертоге дьявола

Я видел самого смешного дьявола

Которого когда-либо видел

Танцуя с дьяволом

Ах ты, маленький дьяволёнок

Танцуя на дьявольском балу.


Он возвращается в город.

— Ага, и ты тоже иди на хуй, пацан.


Есть детская игра, которая звучит примерно так: «Не думай полчаса о белом медведе, и выиграешь доллар». Никто никогда не выигрывает, потому что в тот момент, как кто-то говорит «белый медведь», это всё, о чём ты можешь думать. Когда тебе говорят, что твоя жизнь зависит от того, чтобы пройти ровно 333 шага, это во многом похоже. Ты считаешь на пальцах, но что, если отвлёкся и пропустил число? Что, если повторил дважды? Откуда ты знаешь, что каждый шаг проходишь такое же расстояние, как и все другие? У меня должны быть калькулятор, рулетка и Человек дождя[257] в качестве консультанта. Если я посчитаю неправильно и не найду выхода, возможно, мне следует продолжать идти. Нет. Я могу оказаться здесь навсегда, и, если это только единственный Апокалипсис на клиента, я не хочу его пропустить.

330. 331. 332. 333.

Я останавливаюсь и осматриваюсь по сторонам. Сквозь трещину в стене слева от меня проникает свет. Я просовываю в щель палец. Такое ощущение, что это служебная дверь, которая была заварена, но работа была проделана небрежно, и с тех пор влага в туннелях поработала над швами. Я просовываю в щель новую руку, выкрашивая слои проржавевшего железа и облупившейся краски. Новая рука отлично справляется. Она чувствует форму и шероховатость металла, но при этом не кровоточит и не ощущает боли. Возможно, мне следует её оставить. Когда в двери появляется чистая чёткая щель в пару сантиметров шириной, я упираюсь ногами и протискиваю в неё плечо и тело. Металл поддаётся, разбрасывая канализационную плесень и листы ржавчины размером с листья дуба.

Оборванные психи спят на полу, а грязные матрасы стащили вниз из палат наверху. Они не так уж сильно отличаются от тех, которых я видел на улице. Может, эти продвинулись чуть дальше по дороге в Страну Конфет[258]. Остальным удалось бежать, но эти бедламские овцы так и не покинули пастбище. Они пускают слюни пялятся на меня, когда я прохожу через старую служебную дверь.

Я в вестибюле того, что в моем старом мире было Обсерваторией Гриффит-парка. Эта версия не похожа на ту, куда Галилей заглянул бы отлить. Полы и стены из голого цемента. Большая открытая палата и одиночные камеры по кругу на нижнем этаже. Двери всех камер разблокированы или выбиты. Находящиеся там психи наблюдают, как парочка старых душ, возможно, ведьм, пускают пыль из крошечных изумрудных пирамидок по орбите вокруг хрустальных кубов в виде воображаемых созвездий.

На втором этаже более колоритные типы. Джек сказал, что в психушке были адовцы, и для разнообразия не солгал. Там их несколько, вперемешку с человеческими душами. Они играют в игры, которые, возможно, понятны лишь им одним, бросая бутылки с зельями и кости людей либо животных, а затем рисуя кровью и дерьмом на полу символы. Когда рисунок закончен, все делают шаг и принимают новую странную позу. «Подземелья и Драконы» для настоящих чудовищ в реальном подземелье.

Третий этаж — это старомодный чёрно-белый «Бедлам»[259] Бориса Карлоффа, который я искал. Тусклый, влажный вонючий. Вот где они держат однопроцентников[260]. Все камеры на нижних двух этажах открыты, а эти снабжены засовами двойной толщины, окружёнными связующими заклятиями. И они работают, потому что большинство камер всё ещё заняты.

Хорошая новость заключается в том, что эти немногие сбежавшие из своих камер пациенты третьего этажа представляют большую опасность для себя, чем для меня. Два грязных адовца катаются по полу, грызя смирительные рубашки друг другу. Не могу сказать, они пытаются помочь или съесть друг друга. Судя по дырам в материале и их сломанным зубам, похоже они занимаются этим уже давно и безуспешно. Тем не менее, следует отдать им должное за упорство.

Внезапно из темноты появляется адовец размером с Человека-Краба и ковыляет мимо, не глядя в мою сторону. Должно быть, он был прикован к стене своей камеры. У него на запястьях металлические наручники и цепи, и он волочит за собой два огромных резных камня. Судя по глубоким царапинам на полу, похоже, всё, чем он был занят всё время с тех пор, как выбрался, — это бесконечно волочил по третьему этажу тяжёлые цепи и камни. Когда он проходит мимо запертых камер, проклятые души и адовцы колотят в двери и воют на него.

От главного коридора в сторону ведёт короткий проход. Худшие из худших будут там. Я тихо прохожу по нему и заглядываю за угол. Там всего лишь два охранника. Вот где будет Элис. У меня перехватывает дыхание. Это самое близкое, что я был к ней за последние одиннадцать лет, и на пути всего лишь парочка скучающих швейцаров.

Впервые за то время, что я здесь внизу, мне страшно. В обычной ситуации я бы вытащил наац и попёр бронтозавром на двух паршивых охранников. Но если я совершу какую-либо поразительную глупость, в камере может оказаться ещё один охранник, который может убить Элис. Ангел напоминает мне, что ещё я ношу совершенно новую руку, которой никогда не пользовался в бою. В кои-то веки мне нужно всё обдумать.

Пару минут спустя волочащий камень адовец сворачивает в этот конец коридора. Охранники у камеры Элис даже не поднимают глаз. Они сотни раз слышали, как он проходит мимо. Охранники не могли бы выглядеть более скучающими.

Я распластался по стене. Когда захолустный Сизиф проходит мимо, я достаю чёрный клинок и перерезаю его тяжёлые цепи, одновременно давая лёгкий пинок под зад. Недостаточно, чтобы причинить ему боль. Но достаточно, чтобы вытолкнуть его в боковой проход. Охранники станут первыми, кого он увидит, когда поймёт, что свободен.

Сперва он стоит там, скорее всего, потеряв равновесие из-за свалившегося со спины большого груза. Затем смотрит на свои пустые руки. Видит тёмную гангренозную плоть вокруг кандалов, где они впивались в его запястья бог знает сколько времени. Охранники недовольны. Они хотят, чтобы он продолжал таскать камень. Они не хотят, чтобы он усовершенствовался. Должно быть, парень с кандалами улавливает негативные волны охранников, потому что направляется прямо к ним, чтобы поговорить по душам. Не совсем уверен, что они говорят, но я слышу много «ай» и «не вздумай», а также хруст, который у меня ассоциируется со сломанными костями. Ангел напоминает мне быть терпеливым и подождать, пока беседа стихнет сама по себе.

Через пару минут всё ещё дезориентированный гигант выходит из коридора. Он покрыт кровью и другими разноцветными жидкостями, о которых я не хочу думать. Он смотрит на свои камни, в отчаянии и потерянный без них. Я подхожу и беру конец одной из цепей. Он поднимает глаза, когда слышит, как звенья гремят друг о друга. Я протягиваю ему цепь. Он глядит на меня целую минуту. Не уверен, что он видит. Может, сумасшедшие способны видеть сквозь чары? На моё лицо всё ещё налеплена кожа адовца, так что весьма странно, когда на меня смотрят, словно видят моё живое тело.

Он медленно протягивает руку. Я обматываю цепь вокруг его ладоней и смыкаю его пальцы на металле. Он наклоняется вперёд. Вес другой, но достаточно знакомый, чтобы он знал, что делать. В тот момент, когда опускает голову, он забывает обо мне. Он упирается и тянет. Камни у него за спиной успокоительно скребут по полу.

Я иду по боковому проходу, перешагивая через ошмётки охранников, пока не подхожу к двери в конце. Она заперта, и смотровая задвижка заварена. Я не могу быть на сто процентов уверен, что находится по ту сторону. Я вскрываю клинком железный навесной замок. Не успевает тот упасть на пол, как я изо всех сил пинаю дверь ногой. Она поворачивается, и когда дверь распахивается и ударяется о стену, одна из петель лопается.

Когда я вхожу внутрь, то слышу сдавленный вскрик из самого дальнего, самого тёмного угла камеры. Он звучит ужасно по-человечески.

— Элис?

Ничего.

— Элис?

И секунду спустя вот она. Одиннадцать лет я ждал этого. Я потерял счёт тому, сколько существ убил, и как уничтожал всё на своём пути. Меня избивали, закалывали, сжигали и калечили в двух планах бытия, чтобы настал этот момент. И вот я здесь, и вот она здесь, и мы вместе в одной комнате, возможно, за несколько часов до конца всего. Мне хочется схватить её и целовать, но я не думаю, что это чувство взаимно.

Она стоит, прижавшись спиной к дальней стене и оскалив зубы. Она держит деревянный кол. Похоже, она отломила ножку от стула и заточила её о пол. Это моя девочка.

— Элис…

— Не подходи ко мне! — кричит она и пинает в меня покрытую зловонными помоями металлическую тарелку. Эти тупицы пытались кормить её адовской едой? Даже я не стал бы есть большую часть этой дряни, а я не прибыл сюда прямым рейсом с Небес.

— Всё в порядке, — говорю я ей, — это я. Я пришёл забрать тебя отсюда.

Она поднимает кол выше.

— Я никуда не пойму с тобой, мудак! Оставь меня в покое!

В камере только одна маленькая масляная лампа. Всё, что она может видеть, — это мой затенённый профиль от света в коридоре. Я подхожу ближе, так что я больше не призрак.

— Элис. Я пришёл спасти тебя.

Она делает выпад и глубоко вонзает кол мне в грудь. Меня отбрасывает к стене. Пару месяцев назад Кэнди дала мне противоядие от укуса зомби на кончике ножа, а теперь это. Почему все женщины, которые мне нравятся, в конце концов пыряют меня? В данном случае ответ очевиден. Я так обрадовался идее, что наконец-то увижу её, что забыл, что щеголяю робожучиной рукой и лицом адовца. Я вытаскиваю деревяшку из груди и швыряю в коридор. Даже безоружная, Элис выглядит так, словно готова сыграть со мной во Фрайзера и Али[261]. Она всегда была такой. Никогда ни перед чем не отступала.

Ты действительно собираешься пожертвовать собой, чтобы спасти своего главного предателя? Медея, заткнись. У нас тут особенный момент. И теперь я знаю, что ты лгала, так что давай.

Даже проткнув, меня не убьёшь, но так больно, будто носорог сделал прививку от гриппа своим рогом. Я сажусь на деревянный стул, который Элис не сломала, и откидываю капюшон с головы своей новой жучиной рукой. Мои ботинки скользкие от внутренностей мёртвых охранников. Моё пальто покрыто кровью и пахнет как канализация. И в придачу моё лицо. В те несколько секунд, когда я впервые увидел её, мне показалось, что я больше не Сэндмен Слим. Я был обычным скучным стариной Джеймсом Старком. Вместе с болью возвращается истина. Я в адовой психушке, вонючий, искалеченный и противный. Наконец-то я тот монстр, которым всегда себя называл.

Не могу удержаться от смеха. Больше ничего не остаётся. Спускайтесь в самые глубокие, самые тёмные уголки ада, и поймёте, о чём я. Здесь внизу всё время смеются. Я лезу в карман пальто и шарю там. На секунду я даже не знаю, чего ищу. Вытаскиваю то, что Мустанг Салли велела принести мне через Чёрную Георгину. Мои руки в крови от раны на груди, и я оставляю липкие красные отпечатки по всему маленькому пластиковому кролику. Я вытираю его о своё пальто, но только размазываю кровь. В пизду.

Я бросаю кролика туда, где в углу прячется Элис.

— Собирался принести тебе индейку на ужин, так как мы пропустили Рождество, но она не поместилась бы в моё пальто, так что придётся тебе довольствоваться этим.

Я вижу, как рука выныривает из темноты и исчезает обратно внутри. Моя грудь пылает, но рана уже затягивается. У меня сводит ноги. Я хочу подняться, но не хочу спугнуть её. Хотелось бы мне, чтобы Бог не заставлял меня избавиться от сигареты.

Вскоре я слышу: «Джим?».

Я её не вижу, в отличие от ангела у меня в голове. Он показывает мне её очертания в глубокой темноте. Удерживающие её единым целым атомы такие же, что и воздух вокруг её, её одежда, стены и пол. И я. Никакой разницы.

— Джим?

— Привет, Люси. Я дома.

Она медленно подходит ко мне, всё ещё опасаясь, что это уловка. Мне знакомо это чувство.

— Джим. Ты?..

— Я не мёртв, и я не адовец. Мне просто пришлось одолжить лицо, чтобы добраться сюда. Поверь мне. Это не самая странная вещь, которую я делал с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Она опускается на колени и смотрит мне в глаза, но держится на некотором расстоянии. Элис всегда была самой умной. Она читала книги и думала, прежде чем что-то сказать. Иногда она говорила самые важные вещи без слов. Это всё были маленькие физические реакции.

Она слегка качает головой, почти подсознательное движение.

— Это действительно ты там?

— Ты скажи мне.

Она глядит вниз на мою человеческую руку. Я переворачиваю её, чтобы она могла видеть тыльную сторону. Как будто она пытается прочесть тайну в этих линиях. Но эта рука в таких шрамах, что я сомневаюсь, что она найдёт в ней что-то знакомое.

— Кем бы ты ни был, тебе действительно надо что-то делать с этими кутикулами, — говорит она.

— Все салоны красоты здесь внизу закрыты или подожжены.

Она встаёт и смотрит на меня сверху вниз.

— Скажи что-нибудь, что только Джим бы сказал.

— Вот дерьмо.

— Прекрасное начало. Продолжай.

Я пытаюсь думать, но мой мозг подморожен.

— У Видока наша старая квартира. Он использует зелье, которое делает её невидимой и заставляет всех остальных забыть о её существовании, так что ему не нужно платить за аренду. Он живёт там с милой девушкой, которая сейчас худу-доктор, но раньше работала в моём видеомагазине. Ах, да. У меня есть видеомагазин. Помнишь Касабяна? Раньше магазин принадлежал ему, но я отрезал ему голову, так что теперь магазин мой. Голова Касабяна теперь мой сосед по комнате. Он крадёт мои сигареты и пьёт моё пиво. Обычно мы живём над магазином, но сейчас его ремонтируют, так что мы разместились в отеле. Я наконец-то встретил своего настоящего отца. Он был архангелом, но сейчас мёртв. Я очень скучал по тебе.

Она скрещивает руки на груди. Кивает на меня.

— Что случилось с твоим лицом?

— Мне пришлось избавиться от него, чтобы добраться сюда, а это было единственным свободным.

— Надень его обратно. Я хочу увидеть тебя настоящего.

Я смотрю в пол, улыбаясь.

— Конечно, хочешь. Но его здесь нет.

— Где оно?

— Его стащил Джек-Потрошитель.

Она делает глубокий вдох и выдыхает. Я никогда не привыкну к виду того, как мёртвые дышат. Или имитируют воспоминания о дыхании. Не знаю, что это такое.

— Я почти верю тебе. Расскажи что-нибудь ещё.

— Мне почти год снились престранные сны о тебе. Я знаю, что некоторые были просто старыми добрыми снами, но другие отличались. Как будто ты в самом деле разговаривала со мной.

Она слегка хмыкает.

— Мне тоже снились сны о тебе. Некоторые были такими, как ты и сказал. Просто сны. Но мне кажется, что некоторые были чем-то бо́льшим. Словно мы разговаривали друг с другом. В одном из них я видела другую девушку. У неё был акцент.

— Это Бриджит. Она чешка. И охотник на зомби. Она бы тебе понравилась.

— Звучит забавно. Она твоя девушка?

Я качаю головой.

— Я едва не превратил её в нежить, так что у нас ничего не вышло. Но недавно я начал кое с кем встречаться. Она бы тебе тоже понравилась. Она Таящаяся, и когда слетает с катушек, ест людей.

Она тихо смеётся.

— На фоне них я кажусь такой скукотищей.

— Это последнее, чем ты была.

Она садится на стол и наклоняется поближе, как учёный, изучающий новый вид жука.

— Нам нужно отыскать твоё настоящее лицо, потому что, серьёзно, человек ты или нет, ни одна девушка не станет совать свой язык в эту штуку. И для протокола, я тоже скучала по тебе.

Она протягивает руку, чтобы коснуться моей адовой щеки, но её рука проходит прямо сквозь меня.

— Проклятие, я этого боялась.

— Какого хера сейчас было?

Она смотрит на свою руку.

— Это происходит со всем здесь внизу. Полагаю с тех пор, как я побывала на Небесах, адские существа не могут коснуться меня.

— Как тебя затащили в эту камеру?

— Это сумасшедший ангел Аэлита. Она рассказала о тебе кое-что интересное. Она сказала, что ты не человек.

А Медея Бава рассказала кое-что о тебе.

— Я человекоподобный. Расскажу тебе об этом позже.

— Что случилось с тобой все эти годы назад? Где ты был? Я знаю, что это как-то связано с Мейсоном. Он стоял за каждой паршивой вещью, которая с нами случалась.

— Как и Паркер.

Сторожевой пёс Мейсона из Саб Роза, который убил её.

— Паркер. — Она кивает. — Что с ним случилось?

— Я его убил.

Элис смотрит на меня и отворачивается. Она не уверена, шучу я или нет. Мне хочется спросить, как Паркер это сделал, но я не могу.

— Я знаю, что Мейсон рулит тем, что здесь происходит. И, отвечая на твой вопрос, я провёл одиннадцать лет прямо здесь, в аду.

Она на полуобороте поворачивается обратно.

— Ты выглядишь находящимся намного более в здравом уме, чем я была бы. Я здесь всего пару дней, и уже начинаю сходить с ума.

— Хочешь знать кое-что действительно забавное? Я в первую очередь тот, кто отправил Мейсона в ад.

Она качает головой.

— Это официально худшая из всех групповух. — Она наконец снова смотрит на меня. — Извини, что пырнула тебя.

— Всё в порядке. Нечеловеческая сущность позволяет мне быстро восстанавливаться. Кроме того, я могу парковаться на местах для инвалидов.

— Так ты собираешься меня спасать, или как? Аэлита собирается скоро оттащить меня к Мейсону.

— В этом нет никакого смысла. По нашему уговору у меня было три дня. И Мейсон всё ещё ждёт солдат и утверждает стратегию.

— Не важно, чем он там занимается, Аэлита говорила об этом так, словно я часть происходящего, так что мне бы очень хотелось здесь не находиться. — Её глаза сужаются и она заглядывает за дверь камеры. — Как ты прошёл мимо всех охранников?

— Их было только двое.

Её брови поднимаются на долю дюйма.

— Их чертовски намного больше, чем двое.

Дерьмо.

Я даю волю ангелу, и мои чувства расширяются на весь этаж. Всё отделение по ту сторону прохода заполнено адовскими охранниками. Уёбки прятались в запертых камерах.

— Почему они не нападают?

— Скорее всего, ждут Аэлиту. Похоже, она здесь главная.

У меня никак не получится провести нас мимо всех этих охранников снаружи. Но мы всего лишь на третьем этаже.

— Отойди назад. Это будет выглядеть странно, но не задавай вопросов. Просто прыгай, когда я скажу.

Элис идёт обратно к стене. Я являю гладиус и с размаху вонзаю его в пол. Он прорезает камни, как паяльная лампа маршмэллоу. Даже не издаёт особо шума. Просто тихое шипение. Три удара, и секция пола проваливается.

— Прыгай, — говорю я.

Мне не нужно повторять дважды. Она прыгает в дыру, и я следую за ней. Психи на втором этаже всё ещё играют в свою игру. Пара бросает на нас взгляды, когда мы приземляемся на пол, но мы и близко не так интересны, как игра, так что они отворачиваются. Я проделываю ещё одну дыру в полу, и мы прыгаем через неё на первый этаж.

Внизу находятся несколько адовских охранников, но лишь пара у лестницы. Они удивлены, когда мы с Элис падаем с потолка, но увидев гладиус, приходят в состояние шока. Один из охранников пытается закричать, но я сношу ему голову прежде, чем он успевает издать хотя бы звук. К несчастью, второй охранник выкрикивает адовский сигнал тревоги. Я наношу ему удар в сердце, и он исчезает. Я пытаюсь толкнуть Элис в туннель, но моя рука проходит прямо сквозь неё. Она пялится на меня. Прежде она никогда не видела, как я кого-то убиваю.

— Иди, — кричу я, и она приходит в себя и прыгает в туннель.

Выбравшись, я возвращаю дверь на место и крушу стены и потолок туннеля, обрушивая перед дверью как можно больше обломков. Я убираю гладиус, и мы направляемся обратно к люку. Она останавливается и смотрит на меня немного похоже, как когда я впервые шагнул в её камеру.

— Что, чёрт возьми, было в твоей руке? — говорит она.

— Это называется гладиус. Недавно я обнаружил, что могу делать.

Нет никакой чертовской возможности объяснить ей, что они есть только у ангелов.

— Ты, не моргнув глазом убил тех парней.

— Во-первых, это были не парни, а во-вторых, я убил гораздо больше, чем этих двоих. Как, по-твоему, я сюда попал? Думаешь, я заработал эти шрамы в дискуссионном клубе? Убийство — это то, чем я занимаюсь здесь внизу. И это то, что я до сих пор делаю.

— Но только плохих существ, верно?

— Мы в аду. Не думаю, что мать Тереза или Джонни Кэш в большой опасности.

Ей требуется минута, чтобы переварить это. Ей потребуется гораздо больше времени, чтобы осмыслить последние несколько минут, а у нас нет времени.

— Нам нужно двигаться дальше.

— Ладно.

Пока мы идём, она пытается взять меня за руку. Её рука проходит прямо сквозь меня.

— Дерьмо, — произносит она.

Я веду её обратно к люку, и мы поднимаемся по лестнице наружу.


Я веду Элис наверх по пандусу парковки, обходя психов и сквоттеров. Она не может отвести от них глаз. У меня такое ощущение, что Аэлита бросила её прямо в камеру, так что она мало что видела в аду. Счастливица.

Нешама на крыше, глядит сквозь кристалл Мунинна, словно ювелир, проверяющий бриллиант на наличие изъянов. Увидев нас, он суёт его обратно в карман жилета.

— Возвращение блудного сына. Я не был уверен, что тебе хватит пальцев на руках и ногах, чтобы сосчитать то трёхсот. Вижу, ты вернул подругу, и у тебя дырка в груди. Просто ещё один день на работе, — говорит Нешама. Он поворачивается к Элис. — На земле он был таким же топорным, или весь в крови Сэндмена Слима?

— Это кто?

— Элис, это Нешама. Нешама, это Элис. Нешама — это тот, кто рассказал мне, как попасть в психушку.

— Спасибо, что помог Джиму вытащить меня из того места. Я бы сошла с ума, если бы пробыла там ещё немного.

Нешама протягивает Элис руку. Она смотрит на ней, будто он протягивает ей дохлого кальмара. Но из своего рода обречённой вежливости, она в ответ тоже протягивает руку. Она смотрит на их руки и на него, когда те соприкасаются. Она начинает что-то говорить, но Нешама перебивает её.

— Если тебя это утешит, ты бы не пробыла там долго. Скорее всего, лишь несколько часов. Самое большее, день. Что скажешь?

Он смотрит на меня.

— Если я примерно за семь часов не доберусь до Пандемониума, Кисси обрушатся на это место. Судя по тому, как ведёт себя Йозеф, я не знаю, собираются ли они начать войну здесь внизу, или объединиться с парнями Мейсона и двинуть на Небеса.

Он переминается с ноги на ногу. Ангел в моей голове ёрзает, словно что-то пытается проникнуть внутрь. Кажется, он проигрывает.

— Я заметил, что Кисси тут околачиваются. Что конкретно они получают от всего этого? — спрашивает Нешама.

— Они получат то, что я им дам. Ни больше, ни меньше.

Его глаза сужаются.

— Думаешь, было хорошей идеей взять в союзники таких, скажем так, вспыльчивых существ?

— Я знал, что мне понадобится помощь, чтобы остановить Мейсона, а от вашей шайки я никогда не получал ничего, кроме молчания, так к кому мне было идти? Кроме того, Аэлита хочет убрать вас с дороги, и, насколько мне известно, она новый генеральный директор корпорации «Небеса».

— Мальчики? Я здесь новенькая, — говорит Элис. — Кто такие Кисси? Зачем Мейсон притащил меня сюда?

— Кисси вроде ангелов, только хуже. Точно не знаю, зачем ты здесь. Я думал, что это просто для того, чтобы избавиться от меня, но учитывая то, что сказала тебе Аэлита, здесь может быть что-то большее, — отвечаю я.

Я смотрю на Нешаму.

— Не хочешь поделиться какими-нибудь соображениями?

Он пожимает плечами.

— Мейсон хочет попасть на Небеса. Она с Небес. Может, он думает, что она спрятала ключ под цветочным горшком.

— Я даже не знаю, как очутилась здесь, — говорит Элис.

Она замечает небо за головой Нешамы и, должно быть, только обратила внимание, что темнота — это не ночь, а заслоняющее небо дымовая крышка гроба. Элис смотрит на меня.

— Ты только что сказал, что вы друзья с Люцифером?

— На самом деле, не друзья. Скорее, мы похожи на профессиональных мудаков, которые время от времени играют в гольф и напиваются в клубе, прежде чем поговорить о делах.

Нешама улыбается и обращается к Элис.

— На самом деле, в данный момент никакого Люцифера нет. Старый ушёл на пенсию. Твой друг Джейсон собирается его заменить здесь. Как и Мейсон.

Элис снова награждает меня тем же взглядом я-не-знаю-кто-ты-такой. Обхватывает себя руками.

— Вот почему ты вернулся на самом деле? Ты наконец-то собираешься продемонстрировать им, у кого больше?

Я смотрю на Нешаму.

— В конечном счёте, гностики были правы насчёт тебя, злобный ты уёбок.

Поворачиваюсь к Элис.

— Я вернулся сюда, потому что люблю тебя. Но ещё я здесь для того, чтобы убить Мейсона, потому что его нужно убить. Он не будет Люцифером или этим мешком дерьма, — говорю я, кивая на Нешаму.

— Что это значит?

— Мне нужно идти. Пусть Человек Дождя тебе объяснит.

Элис пристально смотрит на Нешаму.

— Я тебя откуда-то знаю?

— Ты могла сталкиваться с одним из моих братьев.

— Как думаешь, можешь ты не побыть мудаком достаточно долго, чтобы я мог пойти и закончить дело? — спрашиваю я.

— Ты бежишь в Пандемониум в одиночку? Это грандиозная глупость.

— Я собираюсь выгудинить кое-кого из Тартара, но даже понятия не имею, где это. Есть у тебя карта домов звёзд или что-нибудь подобное, что я мог бы одолжить?

Нешама чешет подбородок.

— Должен отдать тебе должное, малыш. Ты заноза у меня в заднице, но не скучный. Тартар находится в Бесплодных землях.

Элис тянется к моей руке, но её рука проходит сквозь меня.

— Погоди. Мы наконец-то снова видим друг друга, и ты бросаешь меня здесь с незнакомцем?

— Знаю, это отстой. Но поверь, вытащить тебя из психушки не значит спасти тебя. А вот то, что я собираюсь сделать, значит.

Она поворачивается к Нешаме.

— Кто ты? Ты ведь часть этого, не так ли?

— Он сможет пояснить после того, как я уйду.

Нешама похлопывает Элис по плечу.

— Так и сделаю.

— Итак, как мне добраться до Бесплодных земель?

— Уверен, что хочешь это сделать? Как только окажешься в Тартаре, я ничего не смогу для тебя сделать. Он принадлежит моему брату Руаху[262]. И если ты считаешь меня ублюдком, тебе стоит как-нибудь познакомиться с ним.

— Если он будет там, чмокну его за тебя в щёчку. Как мне туда добраться?

— Тем же способом, что и в психушку. Триста тридцать три шага, но в противоположную сторону.

— Тебе действительно нравится это число.

Он кивает.

— На самом деле, мне нравятся девятки. Священные цифры. Вам нужно любить их. Если бы вы, люди, лучше разбирались в математике, то были бы такими же умными, как я.

Я киваю в сторону Элис.

— Ты же можешь позаботиться о ней, пока меня не будет?

— Её забрали с её места на Небесах, так что, в отличие от некоторых, она одна из моих. Никто не причинит ей вреда.

Я начинаю спускаться по пандусу. Элис делает несколько шагов вслед за мной. Я останавливаюсь.

— Ты точно можешь остановить Мейсона?

— Не знаю.

— Тогда пообещай мне вот что. Если не сможешь победить, и всё начнёт разваливаться, ты вернёшься сюда, чтобы мы могли пережить это вместе.

— Обещаю.

— Тогда, ладно.

Я наполовину разворачиваюсь, затем поворачиваюсь обратно.

— Ты шпионила за мной для Саб Роза?

Вопрос вырвался сам собой. Я практически ощущаю, как ангел пытается дотянуться до моего рта и засунуть эти слова обратно.

Элис замирает. Я довольно неплохо читаю лица. Если бы у неё было сердцебиение, оно бы сейчас зашкаливало. Это всё, что мне нужно знать.

Раздаётся похожий на выстрел из пушки треск, когда рушится подожжённое Кисси здание. Я разок машу ей рукой и ухожу.


Я оказываюсь в Бесплодных Землях, хотя не понимаю, почему этот участок дерьмового пейзажа Лос-Анджелеса должен быть хуже любого другого, виденного мной. По сути, я бы счёл это место откровенно спокойным, если бы не вся эта кровь.

Я нахожусь в заброшенной промышленной зоне, окружённой разрушенными складами и изогнутыми и искорёженными железнодорожными путями, идущими вдоль реки Лос-Анджелес. Бетонные берега реки окрашены в цвет старого кирпича стремительным потоком реки крови, притока Стикса. Полагаю, это и есть источник пузырящейся в воронках крови. Здесь нет ничего, что указывало бы на Тартар. Никаких табличек, горящих кустов, играющих в угадайку «Рискуй!»[263] сфинксов. Однажды один сфинкс попытался сыграть со мной, я прижал его и побрил, пока он не стал похож на одну из тех бесшёрстных кошек из зоомагазинов Беверли-Хиллз.

Я недалеко от сожжённой обвалившейся версии старого моста на Четвёртой улице. Все эти большие римские арки с немногими неуместными викторианскими уличными фонарями для солидности, потому что не хочется, чтобы промышленные пустыри выглядели безвкусными. Под мостом что-то странное. Яркое пятно зелени. Пальмы по обеим сторонам, и они не горят. Зелень выглядит как свежая здоровая трава. Посреди маленького оазиса стоит белое оштукатуренное бунгало в стиле сороковых[264]. Оно покрыто красной шиферной черепицей и стилизовано под своего рода старинную асьенду[265]. Я подхожу по чистой дорожке перед входом и стучу в дверь. Та открывается, и женщина за дверью улыбается мне. Её лицо меняется и преображается, демонстрируя фазы луны.

— Я же сказала, что в конце ты придёшь ко мне, — говорит Медея Бава.

— Так это твой грязный маленький секрет. Тартар — это Инквизиция.

— Нет. Я Инквизиция. Тартар — это твоя судьба. “Dies Irae”[266], — декламирует она: —«Боже праведного мщенья, в день последнего свершенья удостой нас отпущенья».

— Мне нравится, как звучит эта часть с отпущеньем.

— И некоторые удостаиваются его, но, боюсь, ты для этого слегка опоздал.

Я делаю шаг в сторону с дорожки Бавы, топча её идеальный газон кроваво-сточно-помойными ботинками.

— Тогда почему бы тебе не подбросить нас к Клубу Дважды Мёртвых, и не впустить меня? — Она выходит, запирая дверь. — Серьёзно? Ты считаешь, что кто-то собирается проделать такой путь, чтобы стащить твою коллекцию марок?

— Ты не единственный в аду, кто зол на весь мир. Я не хочу глупо рисковать.

— Какое занудство.

Она ведёт меня к шатко выглядящей металлической лестнице, ведущей сквозь выдолбленную в дорожном полотне дыру на мост. Медея жестом показывает мне идти первым. Я берусь за перила и трясу их. Лестница слегка шатается, но, похоже, выдержит. Я начинаю подниматься.

— Знаешь, я ждала тебя здесь всю твою жизнь.

— Надеюсь, у тебя есть кабельное, иначе ты пропустила много хороших телепередач.

Когда мы оказываемся наверху, она направляется к дальней стороне моста, и я следую за ней. На полпути она резко останавливается и смотрит на меня.

— Знаешь, что как только попадёшь внутрь, ты уже никогда не сможешь уйти.

— Это то, что в выпускной вечер сказала Энджи Саммерс на заднем сиденье «Кадиллака» своего отца. Если я смог уйти от неё, то смогу уйти и от тебя.

— Отрадно встретить человека, так стремящегося воспользоваться аннигиляцией.

— Ладно. У тебя был свой момент суперзлодея, теперь можешь показать мне входную дверь?

Медея отступает на несколько шагов и простирает руки.

— Мы здесь. Узри Тартар.

Я оборачиваюсь, ища хоть что-то.

— Мы нигде. Узри нихуя.

— Посмотри вниз. Затем прыгай.

Я заглядываю за край. Мы прямо над Стиксом.

— В твоих мечтах, Вампирелла[267].

— Сэндмен Слим боится небольшой крови?

— Он боится, насколько там глубоко. Хочешь, чтобы я прыгнул и разбил голову о дно.

Она качает головой. Тени делают её изменчивые черты лица ещё более тревожащими.

— Это вход. Можешь сохранить чуточку достоинства и прыгнуть, либо я могу подтолкнуть тебя.

— Попробуй.

Я бросаюсь к ней и внезапно оказываюсь в воздухе. Приземлившись, я скольжу примерно шесть метров. Медея просто ударила меня заклинанием, похожим на порождающее ураган торнадо. Я поднимаюсь на ноги и отряхиваю пыль с пальто.

— Если ты так ставишь вопрос, может, я просто пойду вперёд и прыгну.

— Первая здравая мысль, произнесённая тобой с тех пор, как ты здесь.

Я забираюсь на широкий бетонный парапет и как по канату иду туда, где поджидает Медея.

— У тебя здесь преимущество своего поля, но держу пари, ты не сможешь швырнуть подобное худу на земле.

— Мы не на земле, и какой бы силой ты ни обладал в этом месте, у меня всегда будет её больше. Теперь прыгай.

— Я обязательно тебя найду, когда вернусь в Лос-Анджелес.

— Ты не первый, кто говорит нечто подобное.

— Ага, но я первый, кто говорит серьёзно.

Она нетерпеливо указывает в сторону реки.

— Давай.

Я смотрю вниз на кровавые волны и поворачиваюсь к ней.

— У меня ведь нет времени на последнюю сигарету?

— Прыгай, или я сброшу тебя.

Я вытягиваю руки и делаю вдох.

— Как однажды сказал один великий: «Не нужно было переходить со скотча на мартини».

Я откидываюсь назад и даю себе перевалиться через край, делаю кувырок в воздухе и плюхаюсь в красную реку.

Я падаю плашмя на спину. Ощущение настолько же приятное, как и звучит падение в кровь с высоты пятнадцати метров. Я задерживаю дыхание и стараюсь ничего не вдохнуть.

Я тону и продолжаю тонуть, словно гравитация в реке не такая же, как гравитация снаружи. Меня тянет вниз к мягкому илу на дне. По крайней мере я надеюсь, что это ил. Один гладиатор как-то клялся мне, что приплыл в Пандемониум по реке дерьма. Надеюсь, здесь нет никакого обратного потока.

Я мгновенно погружаюсь в донные отложения. Мои лёгкие хотят выползти в горло и поймать попутку обратно в Голливуд. Ангел в моей голове бормочет нараспев молитву о смирении. Если бы я мог пнуть собственный мозг, то сделал бы это. Ангел прерывается на время, чтобы напомнить мне, что у всего есть дно, даже у ада.

Меня продавливает сквозь осадок, который становится плотнее с каждым пройдённым дюймом. Вскоре всасывание превращается в выталкивание, как будто меня вколачивает в русло реки гидравлический пресс. Должно быть, так себя чувствует паста, выходящая из экструдера для спагетти. А затем я, блядь, снова падаю. Но на этот раз всего на несколько метров. Проскальзываю сквозь тугое мясистое отверстие в крыше и спускаюсь по крутому склону, как по мусоропроводу. Мило.

Я соскальзываю ещё на один уровень и шлёпаюсь на землю. Хотя бы я больше никуда не двигаюсь. Лежу на полу и дышу. Сердце бешено колотится. Я знаю, что меня окружают души, но они не обращают на меня никакого внимания. Они привыкли к тому, что по этому говномёту скатываются неудачники.

Ангел охвачен благоговейным страхом от того, где мы находимся, и злится из-за того, что застрял внутри меня. Он никогда по-настоящему не верил, что я заведу нас так далеко. Абсолютная конечная остановка.

Добро пожаловать в Тартар.


Я провалился сквозь то, что казалось целой милей крови, но, когда поднялся на ноги, на мне нет ни капли, и моя одежда сухая.

Здесь холодно и тускло, словно рассвет, который никак не может решить, чем он хочет быть. Тьмой. Светом. Или какой-то странной длиной волны, которая одновременно противоположна каждому из этих состояний. Стены и пол из унылого серого металла. Над головой поблёскивают цепи транспортёра. На крюках за лодыжки подвешены души. Их увозят, но отсюда я не вижу, куда именно. Если бы мы были на земле, то я бы поклялся, что нахожусь в оживлённом промышленном морозильнике.

Место плечом к плечу забито дважды мёртвыми адовцами, душами людей и Таящихся. Я даже вижу рассеянных в толпе Кисси. Это похоже на странный исход, застывший незадолго до того, как начаться. Если не считать конвейера наверху и отдалённого шипения и грохота машин, здесь почти тихо, будто десятки тысяч мертвецов вокруг меня и тысячи в смежных шкафчиках так глубоко погрузились в свои страдания, что не могут даже заметить друг друга.

Я не думал, что вид Тартара так сильно заденет меня за живое. Я всегда представлял себе, что это будет ад, возведённый в абсолют. Пытки, хаос и жестокость в планетарном масштабе. Горы содранной плоти. Моря совершенной ярости. Но всё ещё хуже. Тартар — это унылое сокрушительное отчаяние. Может, Небеса и не были тем местом, куда ты направлялся, но теперь даже ад — давно минувшее далёкое воспоминание. Данте ошибся, когда разместил табличку «Оставь надежду, всяк сюда входящий» на входе в ад. Вот где умирает всякая надежда, даже для монстров.

Я здесь всего несколько минут, и это место начинает ломать меня, как и своих постоянных обитателей. Я думаю о Кэнди, но мне уже трудно вспомнить её лицо. Я могу смутно представить очертания её тела, но не её голос, или какова она на ощупь. Когда я пытаюсь вспомнить наш номер в гостинице, он воспринимается таким же унылым и мёртвым, как и это место. Что я делаю, сближаясь с ней? Даже если предположить, что я выберусь отсюда, хочу ли я втягивать её в такую жизнь? Взгляни, что случилось с Элис. Взгляни, где я теперь. Я здесь всего десять минут, а уже скучаю по аду.

Кэнди — большая девочка и может сама делать свой выбор, но что, если она сделает неправильный выбор? Придётся ли мне снова проделывать это через год, когда кто-нибудь убьёт её и похитит её душу?

Ангел в моей голове плохо справляется со всем этим. Полное дерьмо. Мне не принесло радости нахождение в заложниках, когда он взял верх, пока я болел зомби-худу. Мне хватило его режима мальчика из церковного хора, так что теперь он может плестись в хвосте, пока я придумываю способ выбраться отсюда.

То, что на расстоянии выглядит как туман, изменяется иразделяется. Это пар, выходящий из огромной старомодной открытой печи под гигантским котлом с трубопроводами наверху. Как сцена из «Метрополиса»[268]: безучастные, но эффективные рабочие снимают души с цепей транспортёра и швыряют их в огонь. Те, кто не поджаривает дважды мёртвых, регулируют чугунные клапаны и огромные рычаги. Они проверяют датчики и отводят ураганы пара, поддерживая стабильное давление.

Я проталкиваюсь сквозь толпу. Это как идти по пшеничному полю. Они настолько бестелесны, что я едва чувствую духов вокруг себя. Морозильник тянется на мили во всех направлениях. Я мог бы бродить здесь годами, так и не увидев ни единого знакомого лица.

— Генерал Семиаза! — кричу я.

Головы медленно поворачиваются в мою сторону. Это движение расходится рябью, словно я бросил камень в пруд мёртвых. Давно здесь никто ни на что не обращал внимания.

— Генерал Семиаза!

Ничего. Я роюсь в кармане и достаю зажигалку Мейсона. Зажигаю её и держу высоко, словно надеясь услышать на бис «Свободную птицу»[269]. Комната наполняется светом. Тысячи душ, годами не издававшие ни звука, внезапно пытаются говорить. Это похоже на ветер с дальней стороны холма. Некоторые души бросаются ко мне и падают на колени, молитвенно подняв руки. Они считают меня Иисусом на Страшном суде, сошедшим, чтобы спасти их. Извините, но вряд ли любой из вас находится в верхней части списка на Вознесение.

— Семиаза!

Кто-то кричит мне в ответ. Голос сначала слабый, но становится громче по мере того, как толпа расступается, пропуская кого-то, пробивающегося сквозь неё. Я мало что могу сказать о нём, кроме того, что на нём грязные ошмётки адовской офицерской формы. Я направляюсь к нему с зажигалкой над головой.

Нам требуется около двадцати минут, чтобы встретиться посередине.

— Генерал Семиаза?

Он колеблется, не уверенный, стоит ли ему признавать это.

— Да, — отвечает он.

— Я здесь, чтобы вытащить тебя отсюда.

— Ты? И зачем бы Отцу посылать ангела за мной, одним из своих самых идейных предателей?

— Бог бы не прислал тебе пиццу даже на твой день рождения. И я не ангел. Я — Сэндмен Слим.

Семиаза худощав, но двигается изящно, как будто был создан для того, чтобы всегда быть в движении. Его лицо почти так же изуродовано шрамами, как и моё. Когда он улыбается, половина лица неподвижна.

— Ещё один? Я повстречал здесь внизу сотню Сэндменов Слимов. Ты впечатляешь не больше, чем любой из них. На самом деле меньше, в этих грязных лохмотьях. Кроме того, Сэндмен Слим — смертный. Ты же адовец.

— Нет. Не адовец. Это он, — звучит ещё один голос.

Я закрываю зажигалку и оборачиваюсь. Толпа вздыхает и стонет, когда свет исчезает.

Это Маммона.

— Нравится моё лицо, да?

Там, где должно быть его лицо, — сплошное жаркое из свинины с кровью.

— Привет, генерал. Как шея?

Семиаза смотрит на меня, но говорит с Маммоной.

— Это тот, кто разделал тебя?

Маммона кивает.

— Боюсь, да.

Я протягиваю Семиазе руку.

— Пожмите мне руку, генерал.

Он смотрит на меня так, как будто это последнее, чего ему хочется сделать.

— Я не прошу тебя быть соседом по комнате, но я проделал долгий путь, чтобы повидаться с тобой. Это меньшее, что ты мог бы сделать.

Он медленно поднимает руку и кладёт её в мою. Она обладает весом и массой. Я могу ощущать её.

— Маммона сказал правду. Они засунули тебя сюда живьём.

— И они с огромной радостью наблюдали, как я ухожу.

— Мне знакомо это чувство.

Мы оба смотрим на Маммону, который смотрит в свою очередь на нас.

— Ходят слухи, что ты не фанат Мейсона Фаима. Как ты смотришь на то, чтобы вернуть свои легионы и получить шанс остановить войну Мейсона на уничтожение твоего мира?

Он выпрямляется и расправляет плечи.

— Наша война с Небесами была справедливой. Она была за благородное дело освобождения ангелов от нашего рабского существования. Война Мейсона Фаима — чистое тщеславие. Он использовал его и страх, чтобы собрать присоединившихся к нему генералов. Я не хочу в этом участвовать и верю, что другие генералы согласны со мной, но слишком напуганы, чтобы сказать об этом. Как видишь по моему положению, публичное несогласие обходится дорогой ценой.

— То есть, ты бы хотел остановить его.

— Очень даже.

— Отлично. Тогда давай вытащим тебя отсюда.

Я не осознавал, как сильно сосредоточился на Семиазе, пока не закончил разговор. Разговаривать с другим созданием здесь внизу — это как быть затянутым в необыкновенный водоворот света. Когда я оглядываюсь по сторонам, мы окружены душами. Я узнаю многих из них. Большинство в передних рядах — это убитые мной военнослужащие мужчины и женщины. Здесь Азазель, мой старый хозяин, адовец, сделавший из меня убийцу. Вельзевул. Амон. Мархосиас. Валефор. С дюжину других. Есть адские нувориши в призрачных мехах и украшениях. За ними — ряды и ряды других душ адовцев и людей. Больше сотни. Я никогда прежде не видел их в одном месте. Я понятия не имел, что убил так много здесь внизу. Они напирают со всех сторон, пытаясь раздавить меня. Но Тартар превратил их в лишённых субстанции пустых духов. Тени на стеклянных панелях. Я на секунду являю гладиус, и они отступают, оставляя вокруг меня ничейную землю.

— Какой милый фокус. Если бы я знал, что ты на такое способен, то не стал бы давать тебе ключ, — заявляет Азазель.

— Как тебе в отставке, босс?

Азазель — это тот адовский генерал, который вложил мне в грудь ключ от Комнаты Тринадцати Дверей. Я использовал этот ключ, чтобы перемещаться по аду и убивать для него. Я перерезал ему глотку до того, как он успел попросить его обратно.

— Я задавался вопросом, увижу ли я тебе однажды здесь внизу, и вот мы здесь. Наконец-то воссоединились.

— Не слишком расстраивайся. Я прибыл по собственной воле.

— Я показал тебе твою силу. Я сделал тебя тем, кто ты есть. Мог бы проявить немного благодарности.

— Я мог бы замучить тебя до смерти, но убил быстро.

Глаза Семиазы сузились.

— Ты пришёл в Тартар добровольно. Зачем?

— За тобой.

Я бросаю взгляд на толпу. В ней всё ещё полно мёртвых генералов. Я говорю громче, чтобы они все слышали.

— У меня для вас хорошая и плохая новости. Хорошая новость заключается в том, что вам недолго придётся страдать здесь внизу. Плохая же новость состоит в том, что Мейсон Фаим собирается сжечь дотла всю вселенную. Ему плевать на Небеса. Он просто хочет хорошую базу для своей атаки. И, скорее всего, он собирается устроить её в течение ближайших нескольких часов.

Это привлекает их внимание. Я слышу шёпот, а затем настоящие голоса из толпы.

— Ты собираешься вызволить меня отсюда? — спрашивает Семиаза.

— Да.

— Это абсурд. Тартар существует сотни тысяч лет. Если бы можно было сбежать, кто-нибудь уже сделал бы это.

— В этом вся соль. Как думаешь, за кем скорее последуют армии ада — за смертным, который дал много обещаний, но ни одного не сдержал, или за самым великим крутым генералом на свете? Единственным адовцем, который когда-либо вышел из Тартара. — Это снова вызывает бормотание. Генералы склоняются друг к другу, словно разрабатывают планы сражений. — Итак, как нам это сделать?

— Ты не можешь, — возражает Азазель. Он смотрит на Семиазу. — Ты не можешь верить этому существу.

— А почему они должны верить тебе? — спрашиваю я. — Все знают, что ты послал меня убить их. Теперь же ты хочешь удержать их в Тартаре лишь потому, что не можешь выбраться? Как функционирует это место? Этот морозильник и есть Тартар, или эта машина? — обращаюсь я к Семиазе.

— Это место и печь — части единого орудия наказания. Тартар — это машина, управляющая вселенной. Он обеспечивает тепло и энергию, чтобы зажигать звёзды для Небес и ада, и для каждого места, где обитает смертная и небесная жизнь. А мы — это топливо. — отвечает он.

Маммона истово радостно кивает.

— Мы души, признанные настолько никчёмными или беспрестанно подлыми, что Вселенная в нас больше не нуждается. Всё, на что мы годимся, — это служить топливом для огня.

Интересно, Мунинн, Нешама и их браться придумали Тартар в особенно хороший или плохой день? Они так и задумывали это место, или это ещё одна из их ошибок? Мне придётся переосмыслить, зло демиург или нет, потому что это место находится на совершенно новой шкале зла.

Я наблюдаю, как работяги Метрополиса трудятся у печи и котла. Шестерни, трубы и клапаны тянутся от пола к исчезающим в потолке трём огромным трубам. Вот она. Окончательная месть бога за то, что его дети от него отказываются. В конце концов мы все окажемся здесь. В данный момент это самые чудовищные души, но Мунинну и его братьям надоест смотреть, как человечество лажает, и мы тоже окажемся дровами. Так же, как и остальные ангелы. Даже Человечество 2.0, 3.0, 100.0 в конечном счёте разочарует их. Когда некого больше будет наказывать, зачем держать под рукой адовцев? Мы все окажемся в печи, обогревая дворец братьев, крошечную точку в пустой вселенной, в то время как они следующий триллион лет будут сидеть и спорить, как старые карги. Пока одного из них не достанет настолько, что он откроет кристалл Большого Взрыва и прекратит и их страдания.

Рабочие у печи срезают новые души с транспортёра и швыряют в огонь.

— Мы не можем выбраться тем же путём, которым вошли. А что там наверху? — Я указываю на машину. — Есть там какие-нибудь зоны технического обслуживания или тоннели для доступа? Кто-то построил это место. Кому-то нужно его обслуживать.

— Нет. Бог в своей бесконечной мудрости основательно создал эту печь, — отвечает Семиаза. — Возможно, это его величайшее достижение. Его совершенное творение.

Даже Маммона с ним не спорит.

Когда я думаю о том, как оставил Элис с Нешамой, у меня появляется неприятное ощущение глубоко в животе. Он знал, что я здесь обнаружу. Не станет ли величайшей шуткой в истории пережить ад, проделки Люцифера и бред Мейсона только для того, чтобы бог убил Элис у меня за спиной? Я даже не могу вернуться и проверить, как она. Всё, что мне известно, это то, что они на парковке в Элефсисе. В Лос-Анджелесе, чёрт возьми, их не больше пятидесяти в округе.

— Кто-нибудь пытался нападать на рабочих?

Несколько генералов кивают.

— Печь оснащена божественной защитой. У нас здесь несколько самых могущественных из существовавших ведьм, колдунов, некромантов и джиннов. Они испробовали все мыслимые виды магии, чтобы уничтожить печь или разрушить стены. Они даже объединяли свои силы. Ничего не сработало.

— Куда именно ведёт печь?

— Одна труба ведёт на Небеса. Одна в ад, и ещё одна — в остальную Вселенную, — отвечает адовая женщина-генерал с дырой в груди.

— Вот и выход. Как мы будем атаковать?

Души поблизости перешёптываются друг с другом, будто их оставят после уроков, если застукают за разговором. Азазель самодовольно улыбается. С его похожим на мясной рулет лицом трудно сказать, улыбается ли Маммона тоже. Даже Семиаза отвернулся.

— Эй, мудачьё, я рискнул прийти сюда лишь потому, что здесь должно было быть полно крутых чуваков из «Броска кобры»[270]. Вы годами топтались, засунув большие пальцы в свои дважды мёртвые задницы, так что у вас было достаточно времени, чтобы выяснить уязвимые места в защите машины. Где они?

Семиаза указывает на печь.

— В теории атака является простой. Нас считают беспомощными, так что вокруг печи практически нет защиты.

— Кто эти выпускающие пар работники? Они бойцы? Могу я их поиметь?

— Тебе это не нужно. Они — Гобах. Ангелы, восставшие после того, как нас сбросили с Небес. Их наказанием было то, что Отец лишил их разума и отправил сюда.

— Если они тут не главные, с кем мне сражаться?

— С Черновогом, — говорит Маммона, — он был вождём второго восстания.

— Где он? Я его не вижу.

— Ты не можешь. Отец забрал его зримую форму, не оставив ему ничего, кроме пустого пространства в воздухе.

— Откуда ты знаешь, что он здесь?

— Вельзевул. Иди сюда, — кричит Семиаза.

Я помню Вельзевула. Он здорово сопротивлялся, когда я прокрался в его дворец. Мне пришлось изрядно покромсать его, чтобы убить. Кажется, он тоже помнит, потому что не особо спешит приближаться ко мне.

— Встань под углом, — велит ему Семиаза.

— Иди сюда, — говорит он мне. — Когда я приближаюсь, добавляет: — Смотри.

Требуется какое-то время, чтобы увидеть. Вельзевул всегда был щёголем, и его доспехи похожи на золотое зеркало. Пока я гляжу на отражение печи, на площадке высоко над остальными в поле зрения медленно появляется седьмой рабочий. Он крупнее остальных Гобах. Он хорошо двигается и, кажется, всё ещё обладает разумом. Он лазает по всей печи на руках и ногах, словно паукообразная обезьяна, внося тонкие настройки. Тяжёлую работу он оставляет дронам внизу.

Минуту спустя Вельзевул отворачивается и снова растворяется в толпе.

— Видишь? Ни одна душа, ни один ангел или адовец не могут напасть на Черновога, — говорит Семиаза.

Кажется, я только что понял, почему Небеса зовут меня Мерзостью.

— Тогда вам повезло, что я не являюсь никем из этого списка. Я нефилим.

Несколько адовцев смеются. В основном военные. Богатые закатывают глаза. Большинство просто пялятся.

— Нефилимы мертвы, — говорит женщина-генерал. Кажется, я мог проделать дыру в её груди наацем. — Прежде чем мы пали, я командовала одним из батальонов, направленных на их выслеживание. Те немногие, кого мы не убили, покончили с собой. Импульсивные дети, все они.

— Я последний, потому что родился после того, как вы, дебилы, сыграли с остальными в Хрустальную ночь[271].

То же, что и раньше. Смешки. Закатанные глаза. Пристальные взгляды.

— Я сын Уриэля.

Это заставляет их заткнуться.

— Я заметил, что его нет здесь с нами. Кому-то придётся поговорить об этом. Но прямо сейчас я должен убить ещё одного ангела. Посмотрим, вызовет ли это какие-то приятные воспоминания.

Я оглядываюсь в поисках Вельзевула, но тот давно исчез. Оно и к лучшему. Его доспехи такие же призрачные, как и он сам, так что у меня не получилось бы стащить их у него и использовать, чтобы увидеть Черновога.

— Генерал Семиаза, пойдём со мной, но не приближайся слишком близко. Все остальные могут следовать за нами или оставаться здесь и проваливать на хуй. Мне плевать. Но если встанете у меня на пути, я сам засуну вас в печь ногами вперёд.

Довольно долгий путь к передней части помещения. С сегвеями в Тартаре было бы гораздо веселее. Боже. Взгляни на то дерьмо, которым я занимаюсь. Как я могу втягивать кого-то в такую жизнь? Я никогда прежде не пытался убить Бога, но если Нешама хотя бы нанесёт Элис царапину, я попытаюсь.

Передняя часть толпы представляет собой в точности то, что я и думал. Адовские сборщики мусора, дворники и мелкие торговцы. Офицеры и адовская элита сосредоточились в дальнем конце помещения, предоставляя возможность смертным душам, Таящимся и рабочему отребью адовцев первыми быть отправленными в топку. Держу пари, некоторые из этих адовских тяжеловесов веками прятались в жопе Тартара. Можно подумать, что один из этих дронов нарушает скуку и время от времени забирает души из задней части комнаты. Я бы вызвался добровольцем заточить для них крючки.

Когда я приближаюсь к печи, толпа держится на почтительном расстоянии. Я медленно подхожу к машине, ожидая реакции Гобах. Не думаю, что они вообще видят меня. Они дроны, обслуживающие мертвецов. Держу пари, они даже не видят живых. Они даже не дёргаются, когда я прохожу мимо них. Я подпрыгиваю, хватаюсь за клапан и забираюсь на машину, направляясь туда, где видел, как работает Черновог. На ходу шепчу кое-какое простое худу.

Вытекающий из труб пар скатывается вниз и окутывает верхнюю часть котла ураганом непроницаемого жара. Я добираюсь до платформы Черновога и поднимаюсь. В метре над головой я вижу его. Черновог представляет собой отрицательное пространство в облаках пара. Окутанный горящим туманом призрак в форме ангела. Здесь наверху чертовски жарко. Если бы я покумекал, то опробовал бы на нём греко-римский стиль. Намазался маслом и прикончил бы его голым, вместо того чтобы заворачиваться в шерстяное пальто и тяжёлые ботинки. Запишу это в свою записную книжку на следующий раз, когда придётся уничтожать одного из совершенных творений Господа.

Черновог стучит гаечным ключом по ручкам управления печкой, пытаясь остановить то, что заставляет котёл выпускать так много пара. Я являю гладиус и врезаю ему по ноге. Он вскрикивает, когда я сжигаю часть его левой ноги, и затем проделывает свой трюк паукообразной обезьянки и скрывается высоко в тумане. Я двигаюсь к середине платформы, высматривая любое странное движение в облаках пара. Прислушиваясь к движению над головой и ощущая смещение веса на платформе. Черновог спрыгивает позади меня. Я притворяюсь, что не замечаю. Когда он оказываюсь рядом, я опускаюсь на одно колена, разворачиваюсь и делаю взмах по его ногам. Задеваю край одной из них. Он снова вскрикивает. Но даже с раненой ногой, он прыгает прямо через мою голову на котёл, прежде чем исчезнуть.

Этот говнюк где-то наверху. Я ловлю проблески пустого пространства в клубах пара. Пот заливает мне глаза. Мне приходится постоянно вытирать его рукавом пальто, просто чтобы видеть. Из-за шипения пара трудно расслышать его передвижения.

Что-то врезается мне в левую руку. Черновог замахивается тяжёлым разводным ключом. Я уклоняюсь, и он исчезает. Я смотрю на свою роборуку. Ни царапины. Я слишком долго восхищаюсь этим. Черновог прокрадывается сзади и наносит удар получше в моё правое плечо. На секунду боль ослепляет меня. Я падаю вперёд и едва не прожигаю Гладиусом дырку в собственной ноге.

Я поднимаю глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Черновог карабкается на четвереньках вверх и прочь. Я поднимаюсь на ноги, пытаясь разглядеть, куда он направился, когда он прыгает сзади мне на спину. Я разворачиваюсь и откидываюсь на спину, прижимая его к горячему металлу передней части котла. Черновог слегка корчится, кусается и пытается отхватить мне кусок уха. Когда я стряхиваю его, он скрывается.

На этот раз у меня не было и шанса найти его. Он катится мимо меня и бьёт разводным ключом по ноге. Я делаю Гладиусом мах вниз, но промахиваюсь на считанные сантиметры. Потом он снова оказывается у меня на спине. Затем исчезает. Бьёт меня разводным ключом по руке. Врезается в грудь и опрокидывает на спину. Снова исчезает. Урод на самом деле становится быстрее. Я встаю на колени и использую ограждение, чтобы подняться на ноги. Из-за пара и пота в глазах я ничего не вижу. Я кружу, беспорядочно размахивая Гладиусом сквозь клубы пара, просто пытаясь держать его подальше. Ангел в моей голове говорит что-то ужасное, и мне хочется запихнуть его обратно в темноту, но, боюсь, он может быть прав.

Я играю в игру Черновога. И не могу одолеть его.

Я срезаю Гладиусом прутья с края платформы. Я устал. Из-за пара практически невозможно дышать. Передо мной мелькает мечущийся взад-вперёд по поверхности котла Черновог. Я убираю гладиус. А это считается играть в опоссума, когда ты собираешься сделать что-то, что может быть равносильно самоубийству?

Я знаю, что он собирается сделать, и жду, пока не увижу, что он это делает. Пустота в облаке пара устремляется ко мне, когда Черновог спрыгивает с высоты, надеясь приземлиться на меня и раздавить мне грудь. Я рявкаю одно боевое аренное худу, затягивая последний слог, пока Черновог не оказывается в сантиметрах надо мной. И тут произношу его и скатываюсь с платформы, в то время как воздух превращается в огонь.

Кому нужен Мейсон? Такое чувство, что я сам только что взорвал Вселенную. Я никогда прежде не использовал в замкнутом пространстве взрывающее воздух заклинание. Я решил, что оно может сработать, потому что единственные, кто ещё не призраки, это Черновог, Семиаза и я. После наложения подобного заклинания весь фокус заключается в том, чтобы держаться от него подальше. Падая с печи, я едва опережаю взрыв. Я бормочу ещё одно аренное заклинание и создаю воздушный карман, чтобы смягчить падение. Не совсем то же самое, что приземляться на перину, но это уберегает мои кости от превращения в карамельный пуддинг.

Я всё ещё ничего не вижу. Пар повсюду, а жар от печи ощущается таким же горячим, как прежде. Души воют и карабкаются от взрыва. Несколько минут спустя пар растворяется, и температура понижается. Как по волшебству, из тумана появляется котёл. Он рухнул сам по себе, дно покорёжилось, а облицовка и трубы попадали. Дно представляет собой перекорёженный шлак, а транзитные трубы свисают с потолка металлическими сталактитами. Черновог со своими дронами тю-тю.

Из одной из труб струится прохладный воздух и белый небесный свет, освещая Тартар на многие мили вокруг. Я даже не утруждаю себя проверкой того, что находится на другом её конце. Надеюсь, на Небесах есть электрические одеяла, потому что сегодня ночью будет холодно.

Свет из второй трубы яркий, но мерцающий и более холодный, чем Небесное сияние. Это путь к звёздам и земле. Надеюсь, Нешама, Мунинн и Руах на Небесах, и остальные двое братьев слышали, что здесь только что случилось. Мальчики, уборка второго прохода.

Из третьей трубы ничего не выходит. Ни свет. Ни воздух. Вообще ничего. Я вскарабкиваюсь в нижний конец. Дует лёгкий ветерок, но он практически неуловимо струится вверх. Ангел чувствует это задолго до меня. Но я знаю, что важно. Земля над головой разверзнута. За ней клубятся чёрные тучи, подсвеченные снизу пожарами на холмах. Адские пол-акра никогда не выглядели так хорошо.

— Семиаза, — кричу я.

Он встаёт под трубой и смотрит в небо.

— Никогда не думал, что снова увижу это небо.

— Можешь позже написать сонет на эту тему. Забирайся сюда и начинай подниматься.

Я являю гладиус, сую его в трубу и быстро вытаскиваю. Повторяю под углом к предыдущему отверстию, только на полметра выше, и так далее. Помещаю ногу в первое отверстию, руку во второе, и подтягиваюсь. Пробиваю отверстия для подъёма на всем пути до самого верха.

Выбравшись, я вижу мост на Четвёртой улице. Мило. Это достаточно близко, чтобы Медея Бава ощутила взрыв. Надеюсь, падающие искры погубили её красивый газон.

Семиаза кричит в трубу, чтобы остальные тоже поднимались. Таящиеся карабкаются по стенкам трубы, держась за неё, как гекконы. Они добираются до верха и бегут во мрак, улюлюкая на ходу.

Растущие по обочинам железнодорожных путей кустарники и сухостой горят. Из кучи брошенных железнодорожных шпал получается симпатичный костёр. Жаль, в аду нет маршмэллоу.

— Давай, генерал. Доставим тебя в Пандемониум.

Он смотрит на промышленные отходы вокруг.

— Как? Мы на другом конце ада.

— Видишь те милые жирные тени у железнодорожных шпал? Я покажу тебе короткий путь.

Мы направляемся к костру, но прежде, чем взять его в Комнату Тринадцати Дверей, я останавливаюсь.

— Что случилось с Уриэлем? Я знаю, что Аэлита убила его, так что он должен был оказаться в Тартаре. Если бы он всё ещё был там внизу, то нашёл бы меня.

Семиаза кивает, но не смотрит мне в глаза.

— Меня не было там, когда Уриэль прибыл в Тартар. Слышал, что Гобах ждали его. Его тотчас отправили в печь.

Примерно так я себе и представлял. Аэлита планировщик. Она бы заранее всё подготовила. Умная женщина. Мёртвая женщина.

Я качаю головой, стараясь не выказывать ничего, кроме того, что информация получена.

— Ладно. Идём.

Мы шагаем в тень.


Две мощные силовые линии встречаются в том месте, где пересекаются Беверли-драйв и бульвар Уилшир. Беверли-Хиллз — это главное место силы в городе, самом являющемся главном местом силы. Может, планировка Конвергенции Лос-Анджелеса и искажена до неузнаваемости, но сила есть сила, и дворец Люцифера находится именно там, где сходятся эти две линии. Но здесь его дворец совсем другой. И это больше не его дворец. А Мейсона. Во всём остальном я прав.

Там, на земле, в отеле «Беверли Уилшир» одни из самых дорогих номеров в мире. Те, что получше, в среднем стоят около 10 тысяч за ночь, но это нормально, потому что мятные леденцы на вашей подушке очень большие. Отель был построен в двадцатые, когда кинозвёзды всё ещё были кинозвёздами, богачи делали под кожу инъекции обезьяньих желёз, чтобы оставаться молодыми, а чернокожим приходилось входить через кухню. Если бы не телевизоры с большими экранами, Людовик XIV не чувствовал бы себя там неуместно. На тот случай, если ты тормоз и ещё не понял этого, «Беверли Уилшир» является дворцом Люцифера/Мейсона в Конвергентном городе.

Мы с Семиазой стоим на крыше здания Банка Америки в нескольких кварталах от Уилшира. Землетрясение разрушило большую часть первых трёх этажей, а пожары уничтожили остальные. Крыша кажется достаточно устойчивой, хотя я бы не хотел оказаться на нашем месте, если прямо сейчас произойдёт большое землетрясение. Отсюда нам с Семиазой видна бо́льшая часть Беверли-Хиллз. Он наполнен адскими легионами, боевыми машинами и оружием. Они тянутся более чем на милю во всех направлениях. В любой другой день, увидев всю эту инфернальную огневую мощь, я был бы готов обмочить штаны, но сегодня это просто ещё один пункт, который нужно вычеркнуть из моего списка желаний.

— Нам нужно кое-что обсудить, прежде чем ты отправишься к своим войскам. — Семиаза только слегка оборачивается. Большая часть его внимания сосредоточена на солдатах на улице. — Я собираюсь тебе кое-что рассказать, и тебе придётся с этим согласиться, иначе всё пойдёт ко дну.

Теперь он смотрит на меня.

— Я был генералом в адских легионах с тех пор, как мы сражались на Небесах. Я не привык получать приказы от смертного. Особенно того, кто одиннадцать лет убивал моих подчинённых, хороших солдат.

— По крайней мере ты сам выбрал оказаться в Небесном туалете. Меня же затащили силой.

Семиаза прикладывает палец к губам.

— Похоже, мы зашли в тупик.

Я пожимаю плечами.

— Оставайся здесь на дешёвых местах, если хочешь, а я собираюсь попытаться остановить происходящее, и, если для этого придётся убить всех твоих приятелей в форме, что ж. И после того, как я спасу твой дерьмовый мирок, мы сможем вызвать грузчиков для твоего барахла. Слышал, сейчас в Тартаре полно места.

Я направляюсь к одной из жирных теней, отбрасываемых пожарами на холме.

— Постарайся понять моё положение. Я не могу так просто привлечь войска на свою сторону, сказав им, что позволил нашему злейшему врагу спасти себя.

Я оглядываюсь на него.

— Это самое интересное. Тебе вообще не нужно упоминать меня. Ты самостоятельно вырвался из Тартара. Ты собрал вместе всех ведьм, колдунов и медиумов, организовал их и сам возглавил последнюю атаку на Гобах.

— Не знаю. Им проще поверить, что я прятался где-то в норе.

— Маммона знал, где ты был в Тартаре, так что остальные тоже будут знать. И, гарантирую, все они слышали взрыв, когда рванул котёл. Учитывая эту грёбаную форму и волдыри на твоём лице, они тебе поверят.

— Возможно.

— Скажи им, что ты сбежал, чтобы спасти своих подчинённых от войны Мейсона.

Семиаза хрюкает.

— Хорошая фраза, потому что это правда, — продолжаю я, — Мейсон настолько же склонен к самоубийству, как и к убийству. Он хочет спалить дотла всё, что тебе когда-либо было дорого.

Семиаза смотрит на дворец и рассеянно прикасается к волдырям на той половине лица, что была обращена к взрыву. Наверное, они причиняют адскую боль, но помогут убедить остальных офицеров, что он побывал в серьёзной передряге.

— Есть ещё кое-что, — продолжаю я. — Ты наверняка разозлишься, но можешь использовать это, чтобы убедить всех несогласных.

— О чём ты?

— Кисси идут. Я вовлёк их в игру. Без них вечеринка бы не состоялась.

Он тремя быстрыми шагами приближается ко мне.

— Ты спятил?

— Расслабься. То, что они чокнутые, не означает, что они бесполезны. Но когда приходится иметь с ними дело, тебе нужно слушаться меня.

Его глаза сужаются. Он гадает, не прав ли был Азазель, и я лжец, из-за которого всех их перебьют.

— Мне нужно услышать твой план, прежде чем согласиться на что-либо.

— Справедливо. Тебе понадобятся все генералы, которым ты по-прежнему доверяешь, и несколько чертовски быстрых гонцов.


Нетрудно догадаться, где находится кабинет Люцифера. Пентхауз огромен. По сути, это прикрученный к крыше классического отеля старомодный голливудский особняк с несколькими спальнями, кухней, чёрт знает сколькими душевыми, плюс дорогая мебель и достаточное для создания вульгарного музея число картин. Сан-Симеон[272] и Особняк Плейбоя[273] в одном флаконе.

В центре большого конференц-зала стоит стол с такой же плавающей трёхмерной картой, как та, что я видел во дворце Маммоны. Толпа адовских генералов и штабных офицеров собралась на балконе, беседуя, споря и размахивая руками, описывая детали боевых манёвров.

Я держусь на полшага позади Семиазы, изображая мелкую сошку. Никто не оборачивается в нашу сторону, пока я показательно громко не прочищаю горло. Офицеры поворачиваются. Затем несколько секунд ничего не происходит. Парочка направляется к Семиазе.

— Генерал?

— Кажется, вы удивлены, увидев меня. Когда ад воюет, и я воюю, и ничто не может удержать меня от воссоединения со своими легионами. Даже Тартар.

Подходят ещё офицеры.

— Тебя освободил Мейсон? — Спрашивает генерал, который, если мне не изменяет память, может быть Белиалом[274].

— Никто никого не выпускает из Тартара. Генерал сам возглавил побег, — говорю я.

Кажется, они впервые замечают меня.

— Кто это? — спрашивает Белиал.

— Просто проводник, — отвечаю я. — Генерал освободил нас из Тартара, поэтому в знак благодарности я показал ему кратчайший путь обратно сюда.

Вперёд остальных выходит самый старый и потрёпанный в боях офицер. Это Бафомет, один из первых неофитов Люцифера.

— Целая история, генерал, — говорит он. — Она может дать ответ на волнующий вопрос. Когда мы услышали грохот на юге, Мейсон Фаим приказал нам использовать артиллерию, чтобы уничтожить весь тот район Пандемониума. Я отказался выполнить приказ. Стрельба по соплеменникам никогда не входила в наши планы. Я убедил большую часть офицерского корпуса примкнуть ко мне. Теперь, похоже, Мейсон Фаим исчез, как утверждают, готовя свой собственный альтернативный военный план.

— Какой план? — Спрашивает Семиаза.

— Понятия не имею.

Бледный офицер подходит и становится рядом с Бафометом. Думаю, это генерал Шакс[275].

— Правда заключается в том, что у многих из нас всё сильнее нарастали сомнения по поводу этой войны смертных. Какая всем нам польза, если и ад, и рай будут разрушены? — Семиаза делает шаг вперёд и жестом приглашает остальных офицеров подойти поближе. — Уничтожение обоих миров всегда входило в планы Мейсона Фаима. Позвольте, я расскажу, что знаю, и вы поймёте, почему он изгнал меня.

Пока они разговаривают, я ускользаю через ту же тень, через которую мы явились.


Я выхожу в старом кабинете Люцифера. Мейсон полностью захватил его. Все изображавшие грехопадение адовские картины и гобелены исчезли. Возможно, их здесь никогда и не было. Эта версия кабинета Люцифера выглядит как офис на верхнем этаже Нью-Йоркской фондовой биржи. Хорошая облицовка. Мягкие кресла. Много дорогих на вид картин на стенах. Я предпочитаю убойное искусство Люцифера. По крайней мере, оно не выглядело арендованным.

Кабинет Мейсона — отчасти кабинет, отчасти лаборатория. Большая часть оборудования того же рода, что и алхимические приборы, которыми пользуется Видок. Там есть зона с оборудованием для обработки и доморощенная доменная печь, одна стена которой обгорела до черноты. Её окружают штабеля кусков сырой руды. Пол и столы покрыты дюжинами неудачных копий ключа от Комнаты Тринадцати Дверей. Интересно, сколько таких ключей я могу засунуть Мейсону в задницу, прежде чем они вылезут у него из глаз?

Бумаги, чертежи, свитки и книги заклинаний разбросаны по всему столу и полу Мейсона. Кто-то вывалил на пол содержимое ящиков. Я сажусь в кресле Мейсона, закрываю глаза и отхожу в сторону, чтобы ангел мог ненадолго занять моё место и прочитать комнату. Он ищет любые признаки его присутствия, не только в комнате, но и в эфире, где худу оставляет следы, и могущественная магия оставляет отпечатки пальцев волшебника. Там ничего нет. Непростой трюк. Он действительно хочет сохранить при себе запасной план.

В деревянном ящике, одновременно служащем мусорной корзиной, лежит что-то знакомое. Я опрокидываю его, и оттуда вываливается украденная у меня Джеком кожаная сумка. Я открываю её и достаю аккуратно сложенную ткань. Моё лицо всё ещё там. В данный момент я настолько перестал удивляться, что даже не радуюсь, что нашёл его. Скорее испытываю облегчение от того, что одной заботой меньше.

Я смахиваю всё со стола Мейсона своей робожучиной рукой и выкладываю свою кожу. Я читаю нараспев заклинание, позволяя ритму и хуганским словам возвращаться обратно в мою голову. Тру виски, пока кожа не размягчается. Когда она начинает болтаться на ощупь, зажимаю края и тяну. Лицо Маммоны отдирается, как повязка с раны. Я сосредотачиваюсь, сохраняя ритм, пока прижимаю на место своё лицо. Кожа слегка горит, садясь на место и снова прикрепляясь. Я прекращаю читать заклинание, убираю руку, подхожу к рабочему столу Мейсона и роюсь в мусоре в поисках чего-нибудь отражающего. Нахожу полированный инструментальный ящик и поднимаю его.

Узнаю этого парня. Он выкуривает все мои сигареты и вовлекает меня в неприятности. И когда я найду Элис, это лицо напугает её не сильнее того другого. Конечно, она не видела всех моих шрамов. Возможно, она не сочтёт это улучшением.

Раз сумка здесь, значит, у Джека, должно быть, получилось вернуться. Но раз Мейсон выбросил её, значит, добыча Джека не особо его заинтересовала. Мне немного обидно. Я думал, он хотя бы сделает из моего лица чучело, как продающиеся в Тихуане лягушки-мариачи[276].

— Старк, это ты? Или ещё один дурной сон?

Булькающий голос вплывает из открытого окна. Там что-то движется, отбрасывая на пол колеблющуюся тень. Я достаю наац и отодвигаю шторы. Там тяжёлая цепь, и с неё свисает что-то влажное и красное, мягко покачиваясь на ветру. Оно слишком маленькое для говяжьей полутуши и слишком большое для свинины.

Мясо улыбается мне.

— Ты настоящий? — спрашивает оно.

— Привет, Джек. Выглядишь не очень.

— Не очень, да?

Он булькает слова. У него в горле полно крови, один из многих минусов того, что с него заживо содрали кожу (или настолько с живого, насколько таковым может быть Джек). Он радостно и безумно хихикает, пока ветерок кружит его мягкими кругами. Внезапно, оказаться брошенным в печь Тартара кажется не таким уж плохим вариантом. По крайней мере, это быстро.

— Как видишь, я получил несколько меньшую награду, чем рассчитывал, — булькает Джек.

Он морщится, скрипя зубами, когда боль прознает то безумное место, куда ушёл его разум.

— Что случилось?

Джек в отчаянии пинается своими лишёнными плоти ногами.

— Он даже не захотел его. Он испытывал отвращение к нему и ко мне за то, что я его принёс. Он сказал, что уже знает, где ты.

— Он сказал, откуда?

Джек снова хихикает.

— Это не было похоже на разговор. Мой вклад в основном состоял из криков.

На этот раз смех не прекращается. Он продолжается до тех пор, пока не становится своего рода мантрой. Это прекращается, когда он выкашливает целое ведро крови.

Почему мне жаль этого убийцу — вороватого психопата? Он получает именно то, что делал со всеми теми женщинами.

— Джек, мне нужно идти.

— Пока-пока, — отвечает он. — Пока-пока. Пока-пока. Пока-пока…

Он напевает это как детскую песенку.

Ангел в моей голове подталкивает меня. Когда ветер разворачивает Джека спиной ко мне, я вонзаю чёрный клинок ему между рёбер прямо в сердце. Он прекращает петь. Несколько секунд дёргается. Замедляется. Замирает. Исчезает. Даже такой ублюдок как он не заслуживает того, что сделал Мейсон. Скоро он проснётся в развалинах Тартара и выберется из них, как остальные дважды мёртвые. Он будет вечно скитаться там, призрак среди обычных душ. Не знаю, справедливо ли это, но иногда ты берёшь то, что можешь получить.

— Шишел-мышел, Йозеф вышел. Твой выход.

Секунду спустя Кисси стоит у стола.

— Надеюсь, не ещё одно оправдание или проволочка? — спрашивает он.

— Проволочка? Ты уже опаздываешь на бал. Одевай детей в лучшие воскресные наряды и выводи на улицу. Пора идти.

Он изо всех сил старается не позволить своей улыбке стать слишком широкой, и безуспешно.

— Давно пора. Когда мы уничтожим небесные армии, и исчезнут адовы легионы, думаю, я заберу этот дворец себе. Мне нравится этот письменный стол, и я всегда восхищался той маленькой печкой. Что случилось с висельником снаружи? Я подумывал взять несколько таких и использовать в качестве китайских колокольчиков.

— Выводи свои войска вместе с легионами. Не стесняйся сделать яркий выход.

Йозеф исчезает. Я произношу несколько слов, и заклинание, скрывавшее мою живую сущность, исчезает. В нём больше нет смысла. Я направляюсь к ближайшей тени и тоже исчезаю.


Я возвращаюсь на обзорный балкон. Офицеры стоят кольцом вокруг плавающей карты, в то время как Семиаза объясняет план. Я протискиваюсь в кольцо прежде, чем кто-либо успевает отреагировать. Появляются ножи, но никто не швыряется никакими ангельскими худу. Я стою рядом с Семиазой, и они не настолько хотят меня, чтобы рисковать причинить ему сопутствующий ущерб. Бафомета, старшего, это не пугает. Он направляется прямо ко мне с длинными изогнутыми клинками в каждой руке.

— Я долго ждал этого.

Правило номер один на территории волчьей стаи — стоять на месте. Я являю гладиус и подношу к его лицу. Комната наполняется проклятиями и ахами.

Семиаза отталкивает меня назад и встаёт впереди.

— Хватит! — рявкает он на Бафомета.

Старый генерал останавливается в замешательстве. Думаю, даже он не способен на такой трюк с мечом. Если кто-то из остальных и способен, Семиаза достаточно устрашил их, чтобы они отступили.

— Сэндмен Слим сражается вместе с нами против Мейсона Фаима.

— Почему мы теперь должны доверять этому монстру?

— Я здесь не для фортепьянного концерта. Я здесь потому, что враг моего врага — не совсем мой друг. Но он мне не враг, пока не закончится это дерьмо, — отвечаю я.

— Тебя не было здесь несколько месяцев. Откуда ты можешь знать, что происходит в аду?

— Люцифер вам не сказал? Он дал мне свой пароль к Демоническому Кодексу. Если достаточно сильно прищуриться, то можно за словами увидеть каждый закоулок ада. Я наблюдал, как каждый из вас мудаков предавали друг друга, стараясь хоть на сантиметр стать ближе к Мейсону. — Я смотрю на Бафомета. Его глаза покраснели от ярости. — Маммона, который отравил твои войска накануне учений по нападению в подземном мире. Кстати, он мёртв. Не за что. — Я оглядываю собравшихся в круге. — Вам нужен подробный перечень того, как и каким образом каждый из вас наебал другого? Шакс, как насчёт этого? Белиал?

— Вы оба, опустите оружие. Сэндмен Слим сражается с нами, а со всем, что случилось в прошлом, можно разобраться после битвы, — приказывает Семиаза.

Бафомет убирает нож в ножны, словно ребёнок, вынужденный положить обратно печенье, которое он стащил перед обедом.

— Я всё ещё ему не доверяю. Ты сказал, что он привлёк Кисси. У них нет интереса в этой битве. Зачем им приходить? — спрашивает Шакс.

Я гляжу вверх на небо.

— Почему бы тебе не спросить их самому?

Шакс и остальные следуют за моим взглядом.

Что-то прорывается сквозь горящие облака. Оно движется длинной сплошной линией, которая змеится из облаков. Оно расползается, окрашивая воздух в чёрный цвет. Затем тьма распадается на тысячу кусочков и оседает на землю, словно нашествие гигантской саранчи. Один жук направляется прямо к нам и приземляется на край балкона. Йозеф спускается и кланяется. Не арийская супермодель Йозеф. Кисси Йозеф. Он похож на недоделанного ангела-насекомого. Черты его лица наполовину расплавились, как скульптурный воск. Йозеф слабо светится беловато-голубым светом, что делает его похожим на хищника со дна океана. Он так ужасен, что почти прекрасен. Он направляется к кругу офицеров. Подойдя к их рядам, останавливается и ждёт. Открывается брешь, и Йозеф проходит через неё. Подойдя к Семиазе, он отвешивает поклон, достаточно скромный, чтобы напоминать кивок.

— Для меня большая честь познакомиться с разрушителем Тартара, генералом Семиазой.

Йозеф протягивает руку для рукопожатия. Семиаза протягивает свою в ответ. Это чистое проявление воли. Будет непростительной грубостью, если он этого не сделает, и Йозеф сочтёт это проявлением страха, а не отвращения. Генерал едва справляется с этим.

— Ты передал план сражения правильным подчинённым? — спрашиваю я Семиазу.

Он кивает, стараясь, чтобы комментарий выглядел непринуждённо.

— Насколько это возможно распространить новую стратегию между так многими за столько короткое время. Довольно скоро мы узнаем, сработало ли это.

— Новый план? — спрашивает Йозеф. — Почему вы изменили своё нападение так близко к сражению?

Он подозрителен. Мне не нужно иметь возможность прикоснуться к его разуму, чтобы понять это.

— Потому что Мейсон Фаим больше не является частью этого сражения. А вы являетесь. Это меняет то, как мы размещаем свои войска, — отвечает Семиаза.

— И как же, генерал?

— Небеса знают, что мы идём, но они не знают о вас. Как предводитель Кисси, ты вместе со мной и Сэндменом Слимом возглавишь командование. Твои войска будут двигаться в плотном строю позади легиона нашей пехоты. Это позволит до последней минуты прятать Кисси. Не доходя до врат Рая, наши легионы расступятся, чтобы показать вас. Потрясение позволит нам окружить Небесные укрепления и сокрушить их армии между нами. Это понятно?

— Как изначальный вакуум космоса.

Семиаза поворачивает к своим подчинённым.

— А остальным?

Головы кивают. Раздаётся шум согласия.

Семиаза подходит к краю балкона. Легионы раскинулись под ним во всех направлениях.

— Спустить адских гончих! — кричит он.

Раздаётся гул, как от пропеллеров самолётов, и лязг, будто на землю разом уронили все мусорные баки Лос-Анджелеса. Лужайку отеля пересекает механическая гончая размером со слона. Солдаты пятятся и открывают проход для собак. Следом заслоновьей из своих загонов в подземном гараже лезут обычные адские гончие. Они скребут лапами по земле и рычат. Мозги плещутся в спинномозговой жидкости внутри стеклянных шаров, служащих им головами. Вот как надо мотивировать свои войска. Заставить их стремиться начать войну только для того, чтобы убраться подальше от собак.

На улице появляются «Унимоги» и платформы. В обычном аду это были бы большие псы, тянущие повозки, нагруженные требушетами, осадными башнями и адовскими версиями римских баллист. Здесь это грузовики, тянущие пушки, ракетные установки и миномёты. У машин огромные рога животных спереди и металлические шипы по всему кузову и сверху. Не хотелось бы мне нападать на подобную.

— Пора двигаться, джентльмены, — говорит Семиаза. — Наше падение с Небес заняло девять дней, но наше вознесение займёт считанные часы.

Он смотрит на Йозефа.

— Я встречу тебя внизу с твоей армией.

Йозеф кивает, расправляет крылья и отправляется с балкона в полёт. Семиаза тянет меня в сторону.

— Ты уверен, что твои подчинённые согласятся с этим? — спрашиваю я.

Семиаза наблюдает за отбытием Йозефа.

— Скоро узнаем. Если нет, мы оба будем мертвы. Даже если мы победим, нас могут убить, так какая разница?

— Тебе ведь в адовских бойскаутах не выдавали значка «воодушевляющая речь»?


Перед отелем дрессировщики собирают малых адских гончих в стаи возле гигантских гончих. Оружейные специалисты с лицами как из детских кошмаров делают последние настройки оборудования. Многие меня узнают. Их глаза слегка расширяются, когда они видят мою новую руку и засохшую кровь на пальто. Я ожидал больше враждебности, но они знают, что я здесь с Семиазой, так что, возможно, то, что Сэндмен Слим на его стороне, придаёт ему больше уважения в их глазах. Если это поможет делу, я побуду его фальшивой подружкой[277].

— Мои люди готовят для тебя транспорт. Какую адскую гончую предпочитаешь — кобеля или суку? Кобели сильнее, но суки быстрее, — предлагает Семиаза.

— Иди на хуй. Я не записывался в Тарзаны. Дай мне грузовик, «Харлей» или что-нибудь ещё, но я не поеду ни на одной из этих штуковин.

Один из его офицеров подъезжает на красной «Феррари Тестаросса». Он вылезает и отдаёт ключи генералу.

— Это машина Мейсона Фаима. Я решил, что тебе в ней может быть удобнее, — говорит Семиаза.

Я обхожу автомобиль, проводя рукой по практически не вызывающей трения поверхности.

— Проклятие, генерал. Мне кажется, секунду назад ты чуть было не пошутил.

Семиаза бросает мне ключи.

— Если вы с машиной переживёте битву, советую тебе воспользоваться ей, чтобы убраться из Пандемониума. Когда сражение закончится, Сэндмен Слим окажется следующей мишенью для многих из моих подчинённых.

Я потираю плечо в том месте, где прикреплена новая рука.

— Будем надеяться, останется достаточно нас, чтобы беспокоиться об этом.

Семиаза обходит автомобиль. Его губы растянуты и поджаты. Ему ненавистна исходящая от него вонь смертного.

— Можешь продолжать в том же духе. Ты, Йозеф и я будем в разных грузовиках впереди. Сможешь управлять такой машиной?

— Просто держите грузовики и адских гончих у меня за спиной. Я не собираюсь изображать здесь Джейн Мэнсфилд[278]. Один вопрос. Это не кабриолет. Если я буду оставаться запертым здесь, как все узнают, что это я?

— Может, Мейсон Фаим и управлял этим, но он бы не взял его в сражение. Ты единственный, кто настолько глуп, чтобы сделать это.

— Круто. Это даже лучше эксклюзивного номерного знака.

Уходя, Семиаза добавляет через плечо.

— Встретимся там, где Кисси собираются на другой стороне дворца.

Немного странно пользоваться ключами, чтобы завести машину. Я поворачиваю их в замке зажигания, и двигатель ревёт как истребитель Стелс. Я прибавляю газу и отпускаю сцепление. Адовцы бросаются врассыпную, когда я несусь через лужайку прямо на Йозефа и его взрослых мальчиков. Строй Кисси дрогнул и рассыпается, когда я направляюсь прямо на них. Йозеф не двигается. В последнюю минуту я переключаюсь на пониженную передачу, выворачиваю руль и дёргаю ручной тормоз, разворачивая машину на сто восемьдесят градусов и останавливаясь перед ним.

— Очень смешно, — кривится Йозеф. — Ты всегда был королём комедии.

— И я обхожусь без банальностей. Если говорить пошлости, то будешь собирать большие залы.

Семиаза в полном боевом доспехе едет на переднем сиденье «Унимога». На доспехе есть вмятины там, где в него попадали пули, арбалетные болты, и наносились удары небесными мечами. Рядом с ним останавливается ещё один грузовик для Йозефа. Он не старается скрыть отвращение при его виде. Кисси влетают в сражение. Должно быть, вынужденный ехать, он чувствует себя инвалидом. Я лишь надеюсь, что он не сделает ничего умного и не обосрёт всё. Я газую и жду команды на выдвижение.

Забравшись на крышу «Унимога», Семиаза подаёт сигнал завести машины. Рычание тысяч двигателей и включающихся передач — это то, что не только слышишь, но и ощущаешь. Твоя грудная клетка трясётся, а сердце готово выпрыгнуть из груди. Я мог бы заниматься этим каждый вечер. Над головой взрывается фейерверк. Ракеты разлетаются по небу зелёной, золотой и красной паутиной, освещая снизу клубящиеся облака. Это наш сигнал. Я отпускаю сцепление, и мы катимся вперёд.

Спокойной ночи, луна. Спокойной ночи, мир. Как бы всё ни обернулось, ничто уже никогда не будет прежним. Кэнди, ты никогда не узнаешь, как глупо я себя чувствую, пиздюхая на войну в этой четырёхсотсильной дорожной ракете, когда мне следовало угнать такую дома и отвезти тебя в Мехико, или в Вегас, или даже на настоящий венецианский пляж. Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени и возможностей разрушить побольше гостиничных номеров. Видок однажды сказал мне, что нужно судить о своей жизни не по упущенным моментам, а по тем, которые ты ухватил. У нас было не так много всего в сравнении с вечностью, но это лучше, чем ничего. Я надеюсь, что Люцифер Наверху и знает, что будет. Он с давних пор знает, как работает моя голова. Скрещу пальцы, что и я кое-что знаю о том, как работает его. Элис, надеюсь, что Нешама заботится о тебе. Всё получится или нет. Всё просто. Я никогда прежде не собирал воедино так много потоков дерьма. Если бог не спасёт нас, возможно, это сделают небылицы и ложь. Может, всё то дерьмо, что я тащил всю свою жизнь, окажется полезным для чего-то, помимо выцыганивания выпивки и волочения за девушками, и то, что я всё ещё жив, что-то да будет значить. Однажды я позволил миру убить тебя, и чертовски стараюсь не дать этому случиться снова. Интересно, Нешама достал кристалл, готовый разбить его, если Небеса запылают, а ад расколется и поглотит сам себя? Спокойно, старина. Подожди финальных титров. Никаких дрожащих пальцев на спусковом крючке сегодня вечером.

Мы направляемся на юг в сторону порта и нефтеперерабатывающих заводов. Грузовики, бронетранспортёры и танки растянулись по пустой автостраде, раздирая на куски дорожное полотно. Оно сотрясается и трескается, поднимая град бетона и арматуры и швыряя его назад в движущиеся позади грузовики. Я поддерживаю скорость «Тестароссы». Не хочу оказаться в этом катящемся урагане дерьма. Пожары с холмов прокатились по городу, и вокруг нас по обе стороны дороги поднимается пламя.

В паре миль впереди верхний этаж автострады обрушился, и один её конец лежит на улице внизу. Семиаза и Йозеф либо не обращают внимания, либо не замечают. В отличие от меня. Я чертовски беспокоюсь, как бы мои почки ни превратились в итоге в украшение для капота. Если я остановлюсь, то упирающиеся мне в бампер грузовики раздавят меня. Здесь нет обочины, чтобы свернуть, и нет объездов. Похуй. Я вдавливаю педаль газа в пол. Поглядим, как далеко может улететь этот маленький красный фургон.

Рухнувшая плита содрогается, и куски дорожного полотна следуют за «Тестароссой» в пропасть. Это не падение. Это больше похоже на спуск с вершины американских горок. Машина стремительно падает и постепенно выравнивается на неповреждённом нижнем уровне автострады шириной в сотню полос. Дорога испещрена густыми пятнами растворителей и нефтепродуктов, но при этом извращённом освещении они сияют, как драгоценные камни и упавшие звёзды. Дорога Славы на Небеса.

Совсем скоро впереди мы видим зарево, будто солнце подожгло другой конец света. Но здесь нет солнца, лишь дым и это зарево, и едва увидев его, я уже знаю, что этот свет впереди — Небеса. Я оглядываюсь по сторонам в поисках Семиазы и Йозефа. Ради этого мы должны держаться вместе.

Наконец, я вижу сами Небеса. Они простираются прямо вдоль всего горизонта, чудовищная пародия на южные нефтеперерабатывающие заводы Лос-Анджелеса. Маленький божий гектар в светящемся производственном скелете доисторического зверя. Громадные газовые факелы, установки каталитического крекинга и вздымающиеся ввысь дистилляционные установки — это стальные шипы вдоль хребта зверя. Стальные небесные трубы-кости сияют золотом, подсвеченные тысячью натриевых газоразрядных ламп. И на каждой платформе, в каждом «вороньем гнезде» и на каждом сигнальном мостике ждут войны вооружённые ангелы.

Я задерживаю дыхание и жду, что что-то пойдёт не так. Медленно выпускаю воздух из лёгких. Не думай слишком много. Не сглазь. Просто веди машину. Я отсчитываю секунды, представляя, как золотые небесные трубы взрываются, и всё вокруг горит. Превращается в реки расплавленного металла, стекающие по Дороге Славы, чтобы затопить ад, а затем всё остальное мироздание.

Мы прямо у ворот нефтеперерабатывающего завода. Не могу поверить, насколько они высоки, и как близко мы к ним. Из смонтированных на грузовиках громкоговорителей ревут боевые кличи. Над головой взрывается фейерверк. Сигнал.

Мы с Семиазой соскакиваем с острия атаки. Это как когда я напугал Кисси в отеле. Я резко выворачиваю руль «Тестароссы», бью по тормозам и использую ручной тормоз, чтобы развернуть машину на сто восемьдесят градусов. Затем я топлю в пол педаль газа, следуя за Семиазой обратно тем же путём, которым мы прибыли, держась ближе к краю, в нескольких сантиметрах от ограждения. Армия Кисси ударяет прямо по Небесным вратам, и адские легионы наступают им на пятки.

Раздаётся звук, похожий на взрыв ядерной бомбы. Небеса открыли огонь. С полировщиками ореола впереди и адскими легионами за спиной, Кисси оказываются варёной колбасой в сэндвиче смертника. Адью, Йозеф. Пришли мне открытку из Большого Ниоткуда.

Что-то врезается мне в задний бампер, отбрасывая меня на ограждение. Я скребу по нему с километр, сдирая металл с половины бока «Тестароссы». Меня поглощает мрак, когда что-то огромное перепрыгивает через машину, движется по шоссе и разворачивается ко мне лицом. Это одна из гигантских адских гончих. Она ревёт и опускает голову, пока я не вижу на её спине Мейсона, одетого в золотые доспехи Люцифера. Инерция несёт меня к нему, и адская гончая поднимает одну из передних лап, принимая позу для растаптывания. Я давлю педаль газа. Гончая сильна, но не так быстра, как «Феррари».

Почти оказавшись под топающей ногой, я выкручиваю руль вправо, врезаясь в другую ногу. Гончая пошатнулась. Отскочив, машина начинает издавать противные звуки и трястись каждый раз, когда я набираю скорость. Думаю, я только что сломал раму. Мне следовало купить страховку на аренду.

Я почти оторвался от гончей, когда одна из её лап пинает заднюю часть. Машина едва не встаёт на нос и шлёпается. Теперь она издаёт совершенно новый противный звук. Должно быть, треснул задний мост. Теперь ничего не остаётся, кроме как смотреть, как долго продержится воедино эта груда металлолома. Каждый раз, когда я пытаюсь набрать скорость, машина содрогается, словно вот-вот развалится на части. Я не могу набрать больше сотни. Я чувствую ногами скрежет и стук. Определённо, задняя ось треснула. Нет шансов, что я смогу оторваться от гончей.

Сука снова атакует меня. Когда она приближается достаточно близко, чтобы расплющить меня, я бью по тормозам и проскальзываю под ней. Гончая зацепляет одной из лап капот и срывает его. Я высовываю из окна руку Кисси и, проезжая мимо, наношу режущий удар по ноге гончей. Что-то забрызгивает ветровое стекло. Гидравлическая жидкость.

Я продолжаю удирать. Гончая Мейсона всё ещё в моём зеркале заднего вида, но замедляется. Гидравлический привод одной из передних лап гончей фонтанирует жидкостью по всему шоссе. Он не может создать достаточное для сгибания этой ноги давление. Гончая качается из стороны в сторону, и кажется, что вот-вот упадёт.

Когда мимо нас следует несущаяся к Небесам группа адских гончих Семиазы, Мейсон швыряет худу энергетической стрелы, сбивая всадника со среднего размера собаки. Он запрыгивает на неё, в то время как его гончая спотыкается о край автострады и падает в горящую канаву. Мейсон разворачивает собаку и направляет её по шоссе обратно в сторону Лос-Анджелеса.

Он изо всех сил подгоняет собаку. Я пытаюсь не отставать, но он намного опережает меня и вскоре исчезает. Я не разгоняю «Тестароссу» больше сотни. Металл скрежещет о металл. Пожалуйста, продержитесь единым целым ещё немного, просто пока мы не съедем с этой дороги, и я не смогу найти место с глубокими густыми тенями.

Когда «Тестаросса» приближается к рухнувшей секции шоссе, у меня появляется плохое предчувствие. Она не взберётся наверх. Задняя часть визжит и отваливается. Машина всё ещё движется, но внезапно я волочу итальянский высокотехнологичный плуг, на ходу высекая искры и проделывая глубокую борозду. Впереди минное поле из развороченного грузовиками дорожного покрытия. У меня не получается вовремя увернуться. Треснутая рама машины вываливается наружу, и от тряски у меня едва не вылетают зубы. Я бью по тормозам, и машина, вращаясь, останавливается.

Мне приходится выбить дверь ногой, чтобы выбраться. Вдоль шоссе пылают костры. Я снова у печи в Тартаре, только на этот раз здесь достаточно освещения для создания глубоких густых теней. Я ныряю внутрь. По крайней мере, хоть что-то сегодня пошло не наперекосяк. Кисси сошли со сцены. Они выполнили свою работу. Они заставили меня выглядеть достаточно сильным и сумасшедшим, чтобы участвовать в этой войне. Теперь я должен перейти к самой трудной части, но всё, чего мне хочется, — это сигареты, выпивки и вздремнуть. Наверное, мне просто следовало взорвать Вселенную с помощью Митры, когда я в первый раз вернулся на землю. Отсутствие пофигизма доставляет чертовски много забот.


Я прохожу через Дверь Огня и выхожу в кабинете Мейсона. Это последнее место, куда ему следовало приходить, но я знаю, что он будет здесь. Люди такие забавные. Оказываясь в безысходном положении, они возвращаются туда, где чувствуют себя в наибольшей безопасности, даже если не могут сделать ничего тупее. Но Мейсон чуточку умнее среднестатистического отморозка. У него есть то, чего нет у остальных. У него есть Элис.

Мейсон примостился на краю своего стола, стараясь изобразить именно такую крутизну, которой у него нет, иначе его бы здесь не было. Элис сидит в его рабочем кресле. Её глаза красны, словно она плакала. В крышку стола воткнут чёрный костяной нож. Трудно не броситься на него. Может, я смогу добраться до него прежде, чем он швырнёт заклинание. Кого я обманываю? Ангел в моей голове указывает, что я не в лучшей форме, и что нападение на Мейсона — это то, чего он хочет. Я направляюсь к нему. Мейсон хватает нож. Элис снова умрет, и мне придётся на это смотреть.

Я даже не уверен, что больше хочу убивать Мейсона. Мне хочется насильно накормить его зельем бессмертия Видока. Тогда я сделаю с ним то, что он сделал с Джеком. Он может висеть на цепи на балконе, кусок сырого красного мяса, вращающийся на ветру миллионы лет.

— Ты в порядке? — спрашиваю я Элис.

Она кивает.

— Где Нешама?

Она качает головой.

— Мёртв. Аэлита пришла с налётчиками. Она убила его и забрала кристалл. Затем доставила меня сюда.

Мейсон перебрасывает туда-сюда между ладонями Сингулярность.

— Знаешь, что это? — спрашивает он.

— Нет, — лгу я, — Но у меня такое ощущение, что тебе не захочется её разбивать.

Он улыбается.

— Значит, знаешь, что это.

— Я просто стараюсь не разбивать ничего, что ангелы крадут у божеств. Называй это фетишем.

— Он говорит, что это оружие, — произносит Элис.

Мейсон ловит Сингулярность размашисто, как жонглёр.

— Когда я не смог заставить ключ работать, Аэлита рассказала мне о Сингулярности. С тех пор это мой личный проект.

— Если хочешь всё разнести, то у тебя прямо здесь есть всё, что нужно. Давай, сделай это.

Он показывает кристалл.

— Этим? Она просто запустит другую Вселенную, и вся эта люди-против-Бога-и-монстров игра начнётся снова. Нет. Когда это место исчезнет, я не хочу, чтобы что-нибудь возвращалось.

— Нешама никогда не говорил, что Сингулярность может так сделать.

— Она не может. Я могу. Вот почему было так легко свалить, когда Бафомет повернул генералов против меня.

Мейсон кладёт Сингулярность в карман.

— Фокус в том, чтобы сдержать взрыв. Позволить ему случиться, но не дать обратно слиться в новую Вселенную.

— Как ты можешь это сделать?

Он становится позади Элис.

— Уравновесив Сингулярность божественным объектом. Скажем, свежей душой с Небес.

Он кладёт руки Элис на плечи.

— Её божественная искра усилит новый Большой Взрыв, так что новая Вселенная разнесёт сама себя на части ещё до того, как что-то сможет собраться в одно целое.

— Держу пари, что смогу вырвать тебе хребет ещё до того, как ты сделаешь что-то с Элис и этим гусиным яйцом.

— Мне не нужно много времени. Я лишь надеялся, что у меня есть ещё несколько минут до того, как ты доберёшься сюда.

— Где Аэлита? Неужели она бросила тебя в трудную минуту?

Он закатывает глаза.

— Глупая сука отправилась обратно на Небеса. Ты знаешь о её одержимости убийством Бога? Она добралась до Нешамы, но хочет того брата, что всё ещё на Небесах. Руаха.

— Она знает о Сингулярности всё, — говорит Элис, — Она сказала, что Руах рассказал ей.

— Зачем ему давать ей то, что может стереть всё, включая его самого?

Мейсон вытирает со щеки несколько пятен гидравлической жидкости.

— Очевидно, он считает, что нашёл способ пережить взрыв. Это невозможно, но он верит, и это дало мне то, чего я хотел.

— Итак, у тебя есть Элис, Сингулярность и большой нож. Но ты ещё ничего с этим не сделал. Как думаешь, что теперь будет?

— Я собираюсь взорвать бомбу, а ты собираешься попытаться остановить меня, что означает, что один из нас убьёт другого. Или мы убьём друг друга.

— Я голосую за первый вариант.

— Я тоже.

Мейсон складывает руки вместе, словно в молитве. Что-то в потолке взрывается, осыпая меня белым порошком. Он хочет, чтобы мы вместе испекли печенье или до предела напичкать меня сибирской язвой? Комната превращается в воду, и я проваливаюсь сквозь неё.

Я просыпаюсь в нашей кровати в старой квартире. Я слышу, как Элис принимает душ в ванной. У меня лёгкий туман в голове. Я снова слишком много выпил прошлым вечером. Сегодня я приторможу. Мы останемся дома смотреть киномарафон Ардженто[279] и закажем пиццу.

Элис выходит из ванной, вытираясь полотенцем. Она голая. Подходит к кровати и протягивает мне полотенцу.

— Не вытрешь спинку? И волосы?

Она спрашивает так, будто мне трудно поводить полотенцем и руками по ней. Я наклоняю её вперёд и притягиваю к себе, осторожно вытирая полотенцем от поясницы до затылка. Я начинаю натирать полотенцем её волосы, и она прогибается назад, как щенок, которого чешут.

— Звонил Касабян, — говорит она. — Ваш маленький магический Круг собирается в десять у Мейсона.

— Им придётся долго ждать. Я не собираюсь возвращаться. Я выхожу.

Она оборачивается и прижимает меня к своей обнажённой коже.

— В самом деле? Я надеялась, что ты это скажешь. Мне не нравятся те люди. От Мейсона у меня мурашки по коже.

— У меня тоже. Я собираюсь позвонить нескольким знакомым Саб Роза и узнать, могут ли они помочь мне найти легальную работу. Никакой за рабочим столом, но и никаких апокалиптических штучек, с которыми мы играли в Круге. От них у меня плохие сны.

— От них, и от пива.

— Ты права. Нам нужно покупать пиво получше.

— Ты всегда знаешь, как всё исправить.

Элис толкает меня вниз и забирается сверху. Она наклоняется поцеловать меня, и её мокрые волосы касаются моего лица. Когда она снова садится, с её лицом что-то не так. Она превращается в маленькую брюнетку, и мы больше не в квартире, а в отеле «Бит», в комнате, полной сломанной мебели. Её лицо меняется на искажённое сочетание Кэнди и Элис. У меня в голове давит, будто какие-то руки разрывают меня изнутри на части. Я пытаюсь разобрать искажённое женское лицо, но не могу.

Моё зрение взрывается различными спектрами света. Я долго падаю, больше не видя света, но отдельные фотоны прокладывают себе путь в воздухе. Мои глаза резко распахиваются. Я лежу плашмя на заднице. Ангел взял управление и вытащил меня из галлюцинации Мейсона. Впервые за долгое время, я рад присутствию ангела.

— Проклятье. Можно мне шесть упаковок этой дряни до того, как я уйду? Это было забавнее «скорости дальнобойщика»[280], — говорю я.

Молитвенные руки в первый раз застали меня врасплох, так что, когда Мейсон загибает пальцы в новую комбинацию, я выставляю защитный экран. Его заклинание пролетает мимо меня и попадает в большие двойные двери кабинета. Те становятся белыми как кость и разваливаются на части, сухая древесина превращается в пыль ещё до того, как упасть на пол. Этот мудак чуть не попал в меня шаром времени. Я никогда этого не пробовал. Мне следует позаимствовать идею.

Я атакую Мейсона быстрой серией заклинаний, чередуя лёд и огонь, замораживая и нагревая его кожу, так что она раскалывается, как трещины на улице. За ними следуют выстрелы чистой боли, чтобы заставить петь его нервные окончания. Я заканчиваю броском в сторону Мейсона дюжины гремучих змей. Их яд растворяет кожу, превращая волдыри в то, что выглядит как ожоги третьей степени. Они карабкаются по Мейсону. Я слышу, как ахает Элис.

Мейсон не шевелится. Гадюки кусали его не так уж много раз, но он кажется не в себе. Я не слышу его сердцебиения или дыхания. Возможно, это анафилактический шок. Стоя над ним, я, по крайней мере, смог бы прочесть, что в нём когда-то была жизнь. Когда я прикасаюсь к его телу, он падает на пол, как сахарное стекло. Прикосновение к фантому разрушило иллюзию. Я оборачиваюсь в поисках настоящего Мейсона.

Что-то с хрустом прорывается сквозь моё левое плечо. Мой мозг отключается от боли. Когда я снова в состоянии думать, то понимаю, что меня пырнули ещё три раза. Я бормочу исцеляющее заклинание, но Мейсон опережает меня, произнося контрзаклинание прежде, чем я заканчиваю своё. Внезапно я чувствую себя уставшим. Ангел тянется и считывает моё тело. Неожиданно в моей крови появляется что-то странное, но это адовское варево, которое ему не знакомо. Я опускаюсь на колени, и Мейсон толкает меня на спину.

— Я всегда восхищался твоим чёрным клинком. Так что, когда не смог изготовить Ключ от Комнаты, то сделал себе нож. Мне кажется, я даже внёс кое-какие улучшения. Дай, покажу.

Он вонзает клинок мне под ключицу и делает разрез вниз до грудины. Он проделывает это с другой стороны, так что на моей груди оказывается вырезана большая буква V. Он аккуратно вставляет кончик клинка в нижнюю часть буквы V и тянет вдоль тела, направляясь к югу от края. Даже сквозь боль я могу сказать, что он не пытается убить меня. Он что-то ищет. Он ведёт ножом вдоль моей груди, и что-то звякает. Он находит ключ. Если он хочет заполучить моё сердце, я отплачу ему тем же. Я выбрасываю руку вперёд сквозь его кожу и кости, шаря внутри его грудной клетки.

Но что бы ни было у меня в крови, из-за него мне трудно держать глаза открытыми. Мейсон играет в операцию, кромсая меня, как воскресный хирург, но уже даже не больно. Моя рука у него в груди, но, когда я нахожу его сердце, мне не хватает сил схватить его. Моя рука выпадает из него, когда мои мышцы решают, что настал перерыв. Я даже не могу держать глаза открытыми. Наконец до меня доходит, что это не сон. Я умираю.

Последнее, что я вижу прежде, чем отключиться, это как Мейсон достаёт из моей груди кусок светящегося металла. Затем свет гаснет.


И я действительно без-балды, без-притворства-или-переигрываний, без-парализующих-чар-или-заклинаний мёртв. Я даже не знаю, откуда знаю, что я мёртв, но это так, и всё, что у меня есть, это вопросы. Например, откуда этот свет? Я считал, что смерть будет гораздо чернее, чем это. К тому же, такое чувство, будто я застрял в чьей-то чужой смерти, потому что эта на два размера меньше. Смерть не особо похожа на умирание. Скорее на поездку в переполненном автобусе. И что это за продолжающие колоть меня зазубренные лезвия? Возможно, я всё ещё застрял в своём мёртвом теле, лежащем на льду. Заебись. Моё тело умерло, потому что один мудак пырнул меня, и теперь моя душа простудится, потому что другой мудак засунул меня в морозильную камеру морга. Бля, ненавижу Мейсона. Он даже смерть может превратить в геморрой.

Где-то далеко-далеко кричит Элис. Затем кричит Мейсон. Намечается тенденция. Не знаю, что происходит, но кто-то передвигает моё тело. Снова темно, но я больше не на льду. Ещё крики. У меня болят уши, и я был бы очень признателен, если бы тот, кто это делает, закрыл ебало и дал мне побыть мёртвым. Я сажусь, чтобы сказать им это, но такое чувство, словно я набрал тысячу кило с тех пор, как умер. Мои голова и рука весят по сотне кило. Я открываю глаза, чтобы взглянуть, что с ними не так, но они в порядке.

Почему мои глаза открыты, если я мёртв? И откуда здесь второй я, стоящий с Мейсоном в одной руке и гладиусом в другой? Элис опускается передо мной на колени.

— Ты в порядке?

Я пытаюсь ответить ей «да», но всё, что выходит: «Быть мёртвым глупо». Я так сказал? Не уверен, но это правда. Я убеждён, что снова жив, потому что у меня в груди большая дыра, которая болит так, будто в меня стреляли каменной солью и иглами дикобраза.

Другой я бросает Мейсона, опускается на колени и кладёт руку мне на грудь. Я чувствую, как дыра закрывается, кости, мышцы и кожа снова срастаются. Я гляжу на другого я, и на меня в ответ смотрит моё лицо.

— Мать вашу, кто-то снова срезал моё лицо?

Другой я помогает мне встать. Так близко я вижу, что он — это в точности я. Он — это я, без шрамов и на одиннадцать лет моложе.

— Как себя чувствуешь? — спрашивает другой я.

— Как Лазарь, если бы Иисус вернул его к жизни, заставив Майка Тайсона использовать его в качестве боксёрской груши.

— Он в порядке, — говорит другой я.

Мейсон лежит на спине там, где его бросил другой я. Я подхожу к нему, но я всё ещё немного хромаю, так что не столько нападаю, сколько падаю на него, как сброшенная с дирижабля корова. Другой я поднимает меня на ноги.

— Я знаю, кто ты, — говорю я другому я. — Внезапно стало тихо. — Ты тот самый бойскаут-сквоттер из моей головы. Ты задолжал мне плату за аренду, засранец.

— Почему бы тебе не взять её из денег на пиво Касабяна? Или твоих.

Я смотрю на Элис.

— Это реально? Или я снова в галлюцинации Мейсона?

Она качает головой и подходит, словно хочет обнять меня, но помнит, что не может, и в итоге в сомнении стоит в нескольких метрах от меня.

— Это реально. Он появился в тот момент, как ты умер, и забрал у Мейсона ключ.

— Мейсон всё ещё жив?

— К сожалению. Он сейчас играет в опоссума, — отвечает ангел. — Сперва он боялся меня, а теперь нас двое.

— Что только что было?

— Ты умер. Смертная часть. Но я не смертный. Порезать нас подобным образом не могло убить меня, так что я вернул тебя обратно.

— Как?

Ангел улыбается и поднимает с пола что-то маленькое и чёрное. Оно размером с яйцо дрозда и пахнет кордитом[281].

— Это был камень Люцифера. Тот дурацкий белый камень, который мы несколько месяцев таскаем с собой. Это ловушка для души. Когда Мейсон убил тебя, то освободил меня и отправил твою душу в этот камень.

— Он вложил его в твою грудь и коснулся твоего сердца своим гладиусом, — добавляет Элис. — Это выпустило твою душу обратно в твоё тело.

— А потом ты зашпаклевал меня. Ты намного лучший сосед по комнате, чем Касабян.

Я подхожу к Мейсону и пару раз пинаю его.

— Где его нож?

— Вон там, — отвечает Элис.

Я подхожу и поднимаю его.

— Хорошо. Думаю, пора подводить итоги. Ты как считаешь?

— Чем быстрее, тем лучше.

Ангел я указывает на Мейсона.

— На нём доспехи Люцифера. Он не может умереть, пока они на нём.

— Не снимешь их с него?

— С удовольствием.

Пока моя ангельская половинка раздевает Мейсона, я беру кресло Мейсона и выкатываю на середину комнаты. Затем беру из-за стола стул и ставлю их напротив друг друга.

— Когда закончишь, принеси его сюда. — Ангел бросает Мейсона в его кресло, а я верчу в руке его нож. — Это был адский денёк.

Мейсон кивает.

— Чуть напряжённее большинства других.

Он не сводит глаз с ножа. Меня так и подмывает подразнить его им, но всё это и было нашими с ним детскими играми, так что я забиваю. Я сбрасываю пальто и худи, давая Мейсону и Элис впервые по-настоящему рассмотреть мою руку Кисси.

Я гляжу на Элис, и вспоминаю, что она сказала мне в том последнем сне. «Я люблю тебя, но устала от твоего вялого чувства вины. Для разнообразия, пусть тебе приснится та девушка, рядом с которой ты лежишь». Она была права. Я люблю её, но с той частью нашей жизни покончено. Кроме того, Элис не может смотреть на руку Кисси. А Кэнди бы она понравилась.

Я задираю штанину и перерезаю клейкую ленту, удерживающую на месте короткоствольный.357. Я швыряю нож, и тот втыкается в пол между нами.

— Наконец-то я знаю, зачем ты оставил зажигалку, чтобы я нашёл её в твоём подвале. Чтобы было настолько неважно, насколько я заблудился, что я всегда смог бы найти путь в темноте и добраться прямо сюда и прямо сейчас. Потребовалось несколько зигзагов и поворотов, но мы здесь. Парочка маленьких заблудших овец, наконец-то нашедших дорогу домой.

Мейсон кивает на пистолет.

— Это было крайне поэтично. Застрелив меня из этой штуки, ты испортишь такой момент.

— Раньше я думал, что мы связаны, потому что крутые спецы худу. На самом же деле это потому, что мы лузеры. Мы не можем убить Вселенную, а после всего того дерьма, которое натворили, мы не можем убить друг друга. И мы не можем продолжать делать это вечно. Так что, давай просто сделаем то, что мы оба всегда хотели сделать с тех пор, как встретились.

— Что у тебя на уме? Одна из тех психушек, где люди сидят в кругу барабанов[282] и беседуют о своих отцах? Или взять пушку и оторваться по полной, разгромив несколько винных магазинов?

Я открываю барабан и наклоняю револьвер, чтобы патроны высыпались. Я вставляю один обратно, вращаю барабан и захлопываю его.

— Не будем усложнять, — говорю я.

Я оттягиваю курок.

— Поскольку мы, кажется, не можем убить друг друга, пусть Вселенная решит, кому из нас умереть. Я начну.

Элис отворачивается. Ангел обнимает её рукой.

Я приставляю револьвер к виску. Нажимаю на спусковой крючок.

Щелчок.

Я по-прежнему жив.

Я протягиваю Мейсону револьвер, рукоятью вперёд. Ангел подходит, становится позади него и берёт его за плечо. Я бросаю ангелу нож. Он подносит его к горлу Мейсона.

— Тут вот какое дело. Я при этом не пользовался магией, так же и ты не будешь. Этот ангел у тебя на плече может заглянуть внутрь тебя вплоть до самых атомов, так что он увидит, если ты попытаешься бросить какое-нибудь заклинание. Если ты смошенничаешь или даже подумаешь о том, чтобы смошенничать, Ангел Джонни проделает тебе новое дыхательное отверстие.

Мейсон с минуту сидит, держа обеими руками оружие между коленями и направив ствол в пол.

— Пожалуйста, до наступления Рождества, — говорит ангел.

Мейсон сидит. Ему не нравится, когда ему указывает полировщик ореола. Но он всё ещё не шевелит револьвером.

Я протягиваю руку.

— Если ты ссышь, я сделаю ещё один ход.

Это бьёт его по самому больному месту. Он подносит револьвер к голове и спускает курок. Он глядит прямо на меня. И вышибает себе мозги. Я не тупица. Я сказал, что он не может пользоваться магией. Но не сказал, что я не могу.

Дворец качается подо мной, как круизный лайнер. Это не худу или обычная усталость. Я соскальзываю со стула на пол. Ковёр мягкий и удобный.

— Что с ним? — кричит Элис.

— Теперь, когда я покинул его, он смертный. Наденем на него доспехи Люцифера.

Кто-то привязывает большие металлические пластины к моей груди и спине. Когда мы прибыли на Ярмарку Ренессанса?

Алис сидит в кресле Мейсона.

— Джим, слышишь меня?

— Ага.

Она машет передо мной рукой.

— Сколько пальцев я показываю?

Я прищуриваюсь.

— Когда у тебя появилось тринадцать пальцев?

— Он в порядке.

Я стою самостоятельно. Головокружение прошло. Я чувствую себя лучше, чем 90 процентов времени. Круче, сильнее и целенаправленнее. Люцифер носил эти доспехи на Небесах. Он сражался в них. Убивал в них. Истекал в них кровью и едва не умер в них. Он оставил в них частичку себя. Я чувствую себя столь же сильным и ясно соображающим, как чувствовал себя, когда ангел рулил.

— Классное ощущение. Как будто кто-то вставил V-8 в «МИНИ Купер».

— Не думаю, что тебе следует снимать доспехи, пока ты здесь, — говорит Элис.

— Чёрт, может я никогда их не сниму.

Ангел прочищает горло.

— Мы здесь ещё не закончили.

— Полагаю, ты прав.

— Мейсон мёртв. Разве всё не кончено? — удивляется Элис.

— Возможно, ты захочешь остаться здесь и пропустить следующую часть, — говорю я ей. — Одному из нас придётся устроить представление для волчьей стаи снаружи.

— Если ты не готов, я это сделаю, — предлагает ангел.

— Нет, это я убийца, а не ты. И у меня доспехи. Это должен быть я.

Я смотрю на Элис.

— Оставайся с ней. Не дай каким-нибудь ангелам, богам или эльфам схватить её.

Ангел кивает.

— Что ты собираешься делать? — спрашивает Элис.

Я поднимаю тело Мейсона и перекидываю через плечо. Оно практически ничего не весит. Эти доспехи определённо отправятся домой вместе со мной.

— Я должен выйти и стать богом, детка. — Элис глядит на меня. Я поправляю Мейсона, чтобы его кровь стекала по моим доспехам. — Их здесь и так хватает, одним больше, одним меньше, неважно.

Я собираюсь пройти сквозь тень, но натыкаюсь на твёрдую стену. Ой. Забыл, что теперь у меня нет ключа. Аллегра сможет вернуть его обратно, когда снова склеит нас. Забавное ощущение, когда внутри нет никого, заглядывающего мне через плечо.

В лифте я достаю Сингулярность из кармана Мейсона и кладу в свой. В вестибюле я выхожу на широкую лужайку отеля.

Адские легионы, только что закончившие истреблять Кисси, растянулись во все стороны. Солдаты показывают друг другу свежие шкуры и крылья Кисси. Несмотря на всё, что здесь построили падшие ангелы, в глубине души они по-прежнему кучка идиотов, отрывающих крылья мухам. Кто-то должен над этим поработать. Может, я смогу организовать для ангела таймшер[283]. Он может спуститься и научить их манерам поведения за столом, а я смогу заняться делами наверху. Однако, прямо сейчас я нахожусь в стране волчьей стаи, и этот миллион или около того убийц задаются вопросом, кто здесь альфа-самец.

Я забираюсь на крышу «Унимога» Семиазы и поднимаю тело Мейсона, чтобы все могли его видеть. Раздаются крики одобрения. Довольно приличные, но не как «Степпенвулфу»[284], исполняющему «Рождённый быть диким» на радость аншлаговой публике. Я являю гладиус и высоко поднимаю его. И делаю им мах вниз. Тело Мейсона падает, и я пинком сбрасываю его с грузовика. Я поднимаю высоко голову Мейсона, и вот когда раздаётся рёв Слава-Богу-Брюс-наконец-исполняет «Рождённый бежать»[285]. Когда я насаживаю голову на закреплённую на грузовике группу длинных рогов, крики становятся ещё громче. Я стаю там в доспехах Люцифера с пылающим гладиусом, сияя, как кровавая звезда.

Группа генералов пересекает парковку. Я продолжаю держать гладиус пылающим, но опускаю его к боку. Если они хотят провернуть мартовские иды, у меня нет никаких проблем с тем, чтобы сбежать.

Генерал Семиаза впереди, Бафомет и Шакс следом за ним. Остальные офицеры рассредоточились вокруг них. На полпути к грузовику они останавливаются. Время сваливать. Нужно было придержать голову Мейсона. Я мог бы с её помощью оглушить парочку их, прежде чем она развалится на части. Офицеры не нападают, но у меня всё ещё сильное желание убежать. Семиаза опускается на колено, и остальные офицеры один за другим опускаются на одно колено.

— Да здравствуют ужасы! Да здравствует Адский мир! Да здравствует Люцифер! — кричит он.

Воздух наполняется громогласным: «Да здравствует Люцифер». Дерьмо. Неудивительно, что рок-звёзды сходят с ума. Толпа вроде этой может в мгновение ока полюбить тебя или разорвать на куски. А у меня нет тур-менеджера, который говорил бы мне, что делать дальше. Время для новой брехни.

Я поднимаю руки, и толпа стихает.

— Сегодня вечером была великая победа над великим врагом. В ближайшие недели и месяцы вы увидите здесь кое-какие перемены. Однако сегодня вечером забудьте о войне и крови и будьте счастливы, что мы всё ещё там, где должны быть, и Небеса всё ещё там, где они должны быть. Оба могли бы сейчас исчезнуть, но этого не случилось, и всё благодаря вашему бесстрашию. Так что сегодня вечером Люцифер кланяется вам.

Я так и делаю. Подобно Семиазе опускаюсь на одно колено. Толпа просто неистовствует. Я встаю под их крики. Всегда оставляй свою аудиторию желать большего. Мои кишки завязались узлом, но меня до сих пор ещё никто не пристрелил. Когда я поднимаюсь наверх, там Люцифер непринуждённо болтает с Элис и ангелом, словно они выбирают, что взять в прокате: «Бэмби» или «На пляже». Люцифер смотрит в мою сторону и хлопает в ладоши.

— Замечательная речь. Я сам не мог бы сказать лучше. Ну, на самом деле, я мог бы сказать гораздо лучше, но для начала неплохо. Какие изменения ты планируешь?

— Не знаю. Просто нужно было что-то сказать. Первое, что я собираюсь сделать, это притащить из пустыни тот разломанный «Бамбуковый дом кукол» и восстановить его здесь. Может, время от времени я буду заглядывать сюда и работать барменом. Я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь вернул крышу на Тартар и велю Семиазе швырнуть туда душу Мейсона. Тот может получить в своё распоряжение всё это место.

Люцифер прищуривает глаза.

— Ты разрушил печь.

— Передай Руаху, что, если он захочет прислать сантехника, мы с распростёртыми объятиями примем его, или её, или кто там у вас ещё есть.

— В конце концов, из тебя может получиться не такой уж ужасный Люцифер.

— Как кровотечение?

Бог во время их войны ударом молнии сбросил Люцифера с Небес, и его раны так и не зажили. Как долго он скрывал от остальных адовцев открытую кровоточащую рану? Тысячи лет? Миллион? Когда Люцифер расстёгивает рубашку, льняные бинты всё ещё там, но насквозь просочились лишь несколько капель крови.

— Заживает хорошо. Климат на севере благоприятен для здоровья. Тебе стоит как-нибудь навестить меня.

— Не устраивайся там слишком уютно. Я был более чем счастлив похоронить Мейсона, но я уже говорил, что я здесь лишь временно. Концерт окончен. Ад твой.

Люцифер берёт меня под мою руку Кисси и ведёт к окну.

— Ты всё ещё не понимаешь ситуацию. Я больше не Люцифер. Я Самаэль, а Самаэль — создание Небес, точно так же, как Люцифер — владыка ада. С сегодняшнего вечера ты — новый Люцифер.

— Да ну на хуй, — говорю я, пятясь. — Я увольняюсь. Отрекаюсь. Объявляю себе импичмент. Ни за что не останусь здесь ни на секунду дольше, чем требуется.

— На самом деле, думаю, ты уже остался, и я здесь ни при чём, — говорит Самаэль.

Он смотрит на Элис.

— Моя дорогая, готова отправиться домой?

— Нет, — отвечает она, — если Джим остаётся, то и я остаюсь.

— Ага, только я не остаюсь. Ясно?

— Боюсь, остаёшься, — говорит ангел. — Ключ у меня на сохранении. При всём должном уважении, тебе его доверить нельзя.

— Мы оба должны вернуться, чтобы Аллегра могла снова собрать нас вместе.

— Я возвращаюсь один. Ты приступай к переменам здесь. Я собираюсь внести кое-какие перемены наверху.

— Ты, бля, бросаешь меня?

Ангел направляется к тени на стене.

— Я мог бы назвать тебе миллион причин, но простая истина заключается в том, что меня тошнит от тебя, твоего настроения, твоего гнева и твоих похмелий. И того, как ты держал меня на цепи на заднем дворе, как плохую собаку. Я возвращаюсь на землю и продолжу с того, на чём ты остановился.

— У тебя нет каких-либо шрамов. И ты слишком молод. Все поймут, что ты не я.

Он улыбается и показывает палец.

— Но будет ли кому-нибудь до этого дело? Может, я и не такой колоритный, как ты, но со мной гораздо меньше шансов, что всех вокруг поубивают. Это уже немалый шаг к тому, чтобы завести друзей.

Он шагает в тень.

— Подожди! Вернись. Обещаю, я не попытаюсь остановить тебя.

Ангел делает шаг назад, но не выходит из тени.

— Тебе нужно взять кое-что с собой. Захвати для Касабяна блок «Проклятий». И пусть один из солдат приведёт тебе адскую гончую. Я думаю, там найдётся инженер или создатель чар из Саб Роза, который сможет изменить механизм так, чтобы тот мог передвигаться вертикально, больше как человек. Касабян сможет пойти туда же, куда и мозг. Вуаля. У него есть тело.

Ангел вздыхает и щурится на меня.

— Что-нибудь ещё? Может, я смогу уговорить Боба Гелдофа[286] организовать благотворительный концерт, чтобы помочь тебе восстановить это место.

— Было бы здорово, ну а пока… — Я достаю свой чёрный клинок. Ангел вздрагивает, но берёт его, когда я протягиваю клинок рукоятью вперёд. — Передай его Кэнди и вели сохранить для меня. Скажи, что я скоро вернусь за ним.

Ангел засовывает нож за пояс.

— Я возьму твои сигареты и собаку, но не вернусь сюда.

— Ты действительно возненавидишь Лос-Анджелес, Кларенс[287]. И скажи Мунинну прислать посылку! Он мне задолжал, — кричу я ему вслед.

Люцифер смотрит по сторонам и говорит:

— Думаю, на этом месте я вас покину. Буду заглядывать время от времени, чтобы посмотреть, как поживаешь. И, Элис, если когда-нибудь передумаешь и захочешь вернуться домой, только свистни. Я буду здесь в мгновение ока.

— Спасибо, — отвечает она.

— Нет, — говорю я. — Я передумываю за тебя. Возвращайся домой. Мне знакомо это место, и теперь я босс. Со мной всё будет в порядке.

— Я не могу оставить тебя здесь одного.

— Знаешь, что для меня хуже одиночества? Это ты, ошивающаяся тут из чувства вины, или долга, или чего-то ещё. Я спустился сюда, чтобы освободить тебя, чтобы ты могла вернуться туда, где и должна быть. Так что, пожалуйста, так и сделай.

Она переводит взгляд с Люцифера на меня. В смысле, Самаэля. Я Люцифер. К этому нужно будет привыкнуть.

— Не знаю.

— Ты поднимешься Наверх, там твоё место. А я там, где мне самое место.

Она скрещивает руки на груди.

— Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня? Пытаясь играть в благородство. Мне не нужно твоё благородство.

Она делает шаг ко мне. Я делаю шаг назад.

— Я тебе совсем не нужен. Помнишь тот последний сон? Все те разы, когда мы болтали? Это было больше, чем сны, не так ли? — говорю я.

— Да. Я их не планировала. Кажется, они случались, когда я тоже спала. Наверху мне сказали, что это не такая уж редкость для людей, которые умерли насильственной смертью, не уладив дела. Ты всё ещё привязан к человеку или месту, словно призрак. В тех снах я как бы преследовала тебя.

— Забавно. Мне всегда казалось, что это я вызывал тебя.

— Может, пятьдесят на пятьдесят.

— Я лишь рад, что это был не только я. Я довольно плачевно чувствовал себя, когда думал, что это я причина.

Я беру с верстака тряпку и вытираю с доспехов кровь Мейсона. Не нужно, чтобы для неё это было последнее моё изображение.

— Но тот последний сон отличался, не так ли? — говорю я.

— Ага.

— Мы оба знали это, но ты была единственная с яйцами, чтобы это сказать. Пришло время двигаться дальше.

— Мы не можем вечно преследовать друг друга. На самом деле, могли бы, но что это за жизнь?

Я швыряю тряпку на верстак и подхожу к ней.

— Тебе действительно нравится твоя подружка, Кэнди? — спрашивает она.

— Действительно.

— Она будет ждать тебя?

Я пожимаю плечами.

— Кто знает? Я буду ждать её, а остальное пусть идёт своим чередом.

— Что теперь? Мы просто попрощаемся и больше никогда не увидимся?

— Нет.

Я хочу говорить, но моя челюсть не хочет двигаться. Мне приходится сосредоточиться, чтобы выдавить из себя эти слова.

— С тех пор, как в первый раз выбрался отсюда, я всё время от чего-то уклонялся. Не думал, что смогу вынести это, но между нами никогда не будет всё в порядке, если я не скажу это. — Моя рука Кисси пульсирует. Я потираю её, но боль не отпускает. — Как ты умерла? Как Паркер убил тебя?

Она пытается что-то сказать, качает головой и пробует снова.

— Я всё это время думала, что ты знаешь.

Она смотрит на меня.

— Паркер не убивал меня. Я это сделала. Паркер вломился в квартиру, надел на меня наручники и притащил в наркоманский мотель на Сансете.

— «Бунгало в Апельсиновой роще»? Магический Круг иногда раньше арендовал там номера для ритуалов.

«Роща» — это также то место, где я убил Паркера в канун Нового года. В этом есть некая забавная симметрия, которую, скорее всего, он упустил.

— То самое место. Паркер позвонил Мейсону, когда мы добрались до номера, так что я знала, что это была не его идея. Я спросила Паркера, что происходит, и он рассмеялся и ответил, что у Мейсона есть планы. Он собирался сделать со мной то же, что и с тобой, но не сказал, что это было. Перед этим, сказал он, мы немного вместе повеселимся. Всё, что было в этом дерьмовом маленьком бунгало, — это кровать и грязная ванная, так что я довольно хорошо представляла, что он имеет в виду.

У меня сжимает горло. Я этого не вынесу. Мне нужно заставить её остановиться, но я этого не делаю. Я позволяю ей продолжать говорить.

— Он снял куртку, толкнул меня на кровать и забрался сверху. Я даже не сопротивлялась. Он был в два раза крупнее меня. У него был пистолет. И он был Саб Роза, так что мог использовать магию. — Она улыбается сама себе. — Паркер никогда не был семи пядей во лбу, помнишь? Когда он взгромоздился сверху, я держала его за плечи, как будто наслаждалась этим эпизодом. Должно быть, похотливый мудак решил, что Мейсон собирается воспользоваться автобусом или чем-то таким. Он был чертовски шокирован, когда Мейсон магическим образом перенёс себя в номер. Паркер получил не больше двух минут удовольствия. Когда Мейсон появился там, скажу я вам, то не смеялся, когда увидел, что происходит. Он схватил Паркера заклинанием призрачной руки, поднял его с кровати, не прикасаясь к нему, и принялся швырять о стены, словно играя в аэрохоккей и всё время крича об испорченном товаре. Никто из них не заметил, что я вытащила пистолет из наплечной кобуры Паркера, пока тот был на мне.

— Закончив с Паркером, Мейсон сотворил ещё одно заклинание, и в полу номера открылась дыра. Я не видела, куда она ведёт, но чертовски хорошо знала, что не хочу спускаться туда. Так что выстрелила в него.

Она на секунду наклоняет голову.

— Я выстрелила в него. Но промахнулась. Он посмотрел на дыру, посмотрел на меня, и я знала, что будет дальше. Прежде чем он успел схватить меня призрачной рукой, я приставила пистолет к подбородку и нажала на спусковой крючок.

Боль в новой руке не прекращается, и моё зрение становится туннельным. Это мог быть инсульт, но я знаю, что это просто мой мозг пытается выбраться из моего тела, прочь от звука голоса Элис.

— Можешь остановиться, — говорю я, — я понял.

— Для протокола, застрелиться не было моим первым выбором. Я думала о тебе, когда сделала это. Я подумала: «Что бы сделал Джим, если бы был здесь и знал, что не может победить другого парня, и когда он проиграет, случится что-то ужасное?». И поняла. Может, Мейсон и выиграл бой, но это не значило, что он получил приз. Я отобрала его у него, и всё, что ему оставалось, это стоять и смотреть, как я нажимаю на спусковой крючок. Мейсон не выиграл. Я выиграла. И это было благодаря тебе.

Благодаря мне. Это из-за меня она вообще оказалась в том номере. Я ничего не мог с этим поделать тогда, и ничего не могу поделать сейчас, и с этим мне придётся жить. Возможно, это, по существу, и есть определение жизни. Быть живым — значит учиться жить с невыносимым. Скоро я объясню это Паркеру. Я отправлю поисковую партию за его душой и он узнает всё о невыносимости.

Я смотрю на Самаэля.

— Как получилось, что она отправилась Наверх вместо того, чтобы спуститься сюда? Я думал, что суицид — это прямой билет на угольную вагонетку.

— Обычно, но в чрезвычайных обстоятельствах правила могут становиться гибкими. Особенно для меня.

Спасибо, острохвостый ты псих. Большое спасибо.

— Теперь моя очередь сказать то, чего я избегала, — добавляет Элис. — Ты спросил меня раньше, не потому ли мы были вместе, что Инквизиция хотела, чтобы я шпионила за тобой. Ответ — да. И вот почему я пришла к тебе.

— Я так и думал. Но это старая новость. Мне уже всё равно.

Она закрывает рот руками. Наступила минута молчания.

— Медея Бава рассказала мне, насколько ты опасен, и как собирался разоблачить Саб Роза перед всем гражданским миром и погубить нас. Я опасалась за свою семью.

— Имеет смысл.

Она моргает. Слабо улыбается.

— Узнав тебя, я поняла, что Медея была права наполовину. Ты был опасен, и мне это нравилось. К тому времени остальное меня уже не волновало.

— Всё в порядке. Я тебе верю.

— В самом деле?

Я киваю.

— Вот почему всё в порядке. Что бы Бава ни говорила нам друг о друге, мы знаем правду, и это всё, что имеет значение.

— Спасибо.

— Чёрт. Спасибо Медее, что свела нас. Я должен старой ведьме коробку конфет.

Она смотрит на Самаэля.

— Ты ведь присмотришь за ним?

— Для тебя, дорогая, конечно.

— Как мило, Сэм, — говорю я, — ангелом ты становишься сентиментальным.

Он бросает на меня взгляд гораздо большего принца Ада, чем я когда-либо буду.

— Потому что я ангел. А ты Пугало. Очаровательный парень. Вот если бы у тебя ещё были мозги.

— Интересно, здесь всё ещё есть кабельное? Я собираюсь это проверить.

Самаэль смотрит на Элис.

— Видишь? Он уже решает большие проблемы. Думаю, нам нужно оставить его.

Я сажусь в рабочее кресло Мейсона.

— На самом деле, у меня нет ни одной сраной идеи, что я должен делать. Умным был ангел.

— Попробуй чтение книг. Этажом ниже есть библиотека. Попробуй почитать о том, чем занимались некоторые из умнейших греческих королей.

— Аудиокниг ведь нет, не так ли?

— Боюсь, нет.

— Чёрт.

— Прощай, Джим, — говорит Элис.

— Для тебя «Люцифер», девочка.

Она криво улыбается.

— Увидимся, дьявол.

Я посылаю ей воздушный поцелуй.

Они исчезают. И я снова один в аду.

Неплохое название для песни. Может, завтра поищу Хэнка Уильямса. Прошло примерно тридцать секунд с их исчезновения, когда кто-то позвал меня с балкона по имени. Я беру чёрный клинок Мейсона и выхожу наружу.

Это Йозеф. Он выглядит так, словно прошёл через мясорубку, а на выходе попал под грузовик. Он срывающимся повреждённым голосом шепчет: «Ты предал нас».

— Я всего лишь предал предателя, так что, если ты здесь за извинениями, можешь поцеловать меня в зад и убираться.

— Я никогда не предавал тебя.

— В самом деле? Эта история с плакатами о розыске не давала мне покоя. Джек не смог бы вовремя сделать их. Мейсон всё ещё строил военные планы, так что не сделал бы постеры, если бы не знал, что я направляюсь в Элефсис. Вот где всплываешь ты. Ты знал, что я направляюсь туда.

— А как насчёт твоих так называемых друзей? Болтливая голова. Или опальный священник. Он якшался с более тёмными душами, чем твоя.

— Возможно. Мне всё стало ясно, когда я позвал тебя в кабинет Мейсона. Ты уже знал план. Ты знал, что Мейсон подвесил Джека. Ты уже бывал в кабинете Мейсона раньше. Там ты рассказал ему всё, что я собирался делать. — Йозеф шаркает прочь, оставляя за собой кровавые следы. — Если тебе от этого станет легче, ты меня не разочаровал. Я никогда не доверял тебе.

— Тогда зачем было звать нас обратно из пустоты?

— Эй, большую часть времени я импровизировал. Но ты был моим тузом в рукаве. Я знал, что вам не одолеть ад или Рай в одиночку. Но раз я не мог остановить войну, то подумал, что мог бы объединить вас с той стороной, которая, как я решил, должна победить.

— Но вместо этого ты убил нас.

— Единственная причина, по которой вы не истребили человечество, это то, что мы ваша пища, и тогда что с вами делать?

Его опухшие глаза расширяются. Кисси настолько уродливы, что обычно трудно сказать, больно им или нет. Но не сегодня вечером.

— Итак, геноцид — первостепенная задача нового Люцифера. Какое прекрасное начало твоего правления.

— Это не геноцид. Ты остался.

Йозеф вскарабкивается на перила балкона.

— Мы не закончили. Если мне придётся в одиночку прийти за тобой, я приду.

— Нет, не придёшь.

Я бросаю нож. Он входит в горло Йозефа и выходит через позвоночник. Он падает навзничь с балкона. А я был так близок к тому, чтобы отпустить его, потому что я вроде как наебал его, и он был таким побитым и жалким, что мне стало жаль его. Но я потерял бдительность с Джеком, и тот украл моё лицо. Я доверял Мейсону, и тот затащил меня в ад. Даже Люцифер использовал меня, чтобы вернуться домой. На сегодняшний день это официально зона нулевой слабины для настоящих монстров.

Я возвращаюсь к окну и оглядываю своё странное королевство Конвергенции. Это не ад, и это не Лос-Анджелес, но я бывал во Фресно[288], так что видал и похуже. Я достаю из кармана Сингулярность и смотрю, как вращаются друг вокруг друга чёрная и белая булавочные головки.

Я пережил арену и Мейсона здесь внизу, и я пережил Уэллса, Аэлиту и Золотую стражу там наверху. У меня всё ещё есть две ноги, два глаза, рука и что-то очень похожее на руку. Я снова в Пандемониуме, так что держу пари, что Касабян меня видит. Может, я выучу семафорную азбуку Морзе, чтобы отправлять сообщения Кэнди. И я был бы не прочь убить Аэлиту. Она в самом верху моего адского списка дел. Ага. Возможно, это не так уж и плохо.

Думаете, я не могу здесь больше оставаться? Я вырос в Лос-Анджелесе и выжил, чтобы рассказать об этом. Ад — это тот же Лос-Анджелес с паршивыми фотографиями. Мы по яйца в дерьмовом Даунтауне, но знаем и признаём это. Однажды я вернусь домой, и когда сделаю это, то найду ангела с моим лицом и буду пинать его костлявую задницу от «Цыплят и Вафель Роско» до Жемчужных Врат и обратно. Может, сейчас меня и называют Люцифером, но я всего лишь дьявол на полставки, так что не сбрасывайте меня со счетов. И не тратьте весь виски и все сигареты. Я вернусь.


БЛАГОДАРНОСТИ


Большое спасибо Джинджер Кларк, Дайане Джилл, Холли Фредерик, Саре Лаполла, Никола Гинзлер, Сьюзан Стефанак, Полу Гоут Уильям, Пэт Мёрфи, Памеле Спенглер Джаффи, Джесси Эдвардс, Уиллу Хинтону и Кэрол Шнек.

Спасибо настоящему Дикому Биллу и Видоку за то, что не задушили меня во сне. Спасибо Барту Эрману, Рэймонду Чандлеру, Ластморду, Джону Хасселлу, Серджио Леоне и Гильермо дель Торо.

Спасибо также всем, кто следит за мной в Твиттере и не является порноботом. Серьёзно, боты, у меня есть все выписываемые по почте русские невесты и полулегальные азиатские трансы, с которыми я могу справиться.

Примечания

1

Распространённое гавайское слово, которое используется в разных языках для обозначения приветствия (пожелание добра и мира), прощания (пожелание добра и мира), пожелание радости и любви.

(обратно)

2

Сериал 1968 года. Сюжет рассказывает о трех молодых хиппи, ставших полицейскими под прикрытием.

(обратно)

3

Невероятно (фр).

(обратно)

4

Американская актриса (1904–1977).

(обратно)

5

Психологический триллер 1962 года с элементами ужасов.

(обратно)

6

Готово (фр).

(обратно)

7

А это что? (фр).

(обратно)

8

Марка дорогих эксклюзивных ружей с изящной гравировкой.

(обратно)

9

Американский конгрессмен и национальный герой (1786–1836).

(обратно)

10

Серджо Леоне (1929–1989) — итальянский кинорежиссёр, сценарист, продюсер. Известен как один из основателей жанра спагетти-вестерн.

(обратно)

11

«Дымок» — популярная кличка собак.

(обратно)

12

Взять чью-то руку двумя руками и одновременно крутить кожу в противоположных направлениях.

(обратно)

13

Из «Волшебника Страны Оз» Баума. В варианте Волкова «Волшебник Изумрудного города» это Бастинда.

(обратно)

14

Антисептик для оказания первой помощи.

(обратно)

15

Самый популярный в США бренд виски.

(обратно)

16

Чарльз Мэнсон, американский преступник, создатель и руководитель деструктивной секты «Семья», члены которой в 1969 году, подчиняясь его приказам, совершили ряд жестоких убийств, в том числе убили жену кинорежиссёра Романа Полански — актрису Шэрон Тейт, находившуюся на девятом месяце беременности.

(обратно)

17

Сверх (нем).

(обратно)

18

Вид развлечения в пабах, когда соревнующиеся пытаются как можно дальше бросить карлика.

(обратно)

19

Персонаж классического телесериала и фильма. Бивер — обычный подросток с необычайным талантом на всякие неприятности.

(обратно)

20

Вор (фр).

(обратно)

21

Широко используемый препарат-транквилизатор, оказывающий выраженное седативное, снотворное и успокаивающее действие. Валиум применяется для лечения нервозности, тревожного состояния, бессонницы, сильных головных болей.

(обратно)

22

Фильм 1968 года.

(обратно)

23

Ballbuster — дословно, «бить по яйцам». Здесь переиначенное «блокбастер».

(обратно)

24

Chuck. E. Cheese — сеть американских семейных ресторанов и развлекательных центров.

(обратно)

25

Суперзлодей комиксов издательства Marvel.

(обратно)

26

Персонаж устрашения в сказках и притчах, которым пугали детей. Страшилище.

(обратно)

27

Джон Уэйн (1907–1979) — американский актёр, которого называли «королём вестерна».

(обратно)

28

Персонаж серии книг о сказочной стране Оз.

(обратно)

29

Персонаж романа «Бойцовский клуб» и снятого по его мотивам одноимённого фильма.

(обратно)

30

Американская комедия 1981 года, история женской дружбы.

(обратно)

31

Американский бренд мороженого. Пинта — примерно пол-литра.

(обратно)

32

Боевик 1969 года. Отличительной особенностью фильма стал необычайно высокий для своего времени уровень насилия на экране.

(обратно)

33

Ллойд Вернет Бриджес-младший (1913–1998) — американский актёр.

(обратно)

34

Американская сверхтяжёлая ракета-носитель.

(обратно)

35

Технология получения цветного кинематографического или фотографического изображения.

(обратно)

36

Спортивные кеды, названные в честь американского баскетболиста.

(обратно)

37

Американская рок-певица, гитаристка, вокалистка, продюсер и автор песен, актриса.

(обратно)

38

Синтетический лекарственный препарат из группы опиоидов, применяемый как анальгетик, а также при лечении наркотической зависимости.

(обратно)

39

Фаллоимитатор из трусиков-ремешков и фаллоса.

(обратно)

40

Известная песня американского дуэта Simon & Garfunkel.

(обратно)

41

В волшебной стране живёт самый добродушный дракон, которого все зовут Дракон Пафф. Он знает бесконечное количество самых поучительных и познавательных историй, которыми с большим удовольствием делится с ребятами. Изначально была детской песней (появившейся в 1962 году). Песня с незамысловатой мелодией пользовалась такой популярностью, что вскоре была издана как детская сказка. Эта песня-сказка сейчас уже считается американской классикой, она известна очень многим детям и взрослым.

(обратно)

42

Американский женский квартет, исполнявший а капелла и специализировавшийся на традиционной популярной музыке.

(обратно)

43

Сэндмен переводится как Дрёма.

(обратно)

44

Внезапные резкие воспоминания о войне у ветеранов войны.

(обратно)

45

Джеймс Батлер Хикок (1837–1876), более известный как Дикий Билл — американский герой Дикого Запада, известный стрелок и разведчик. 2 августа 1876 года Дикий Билл сидел за столом одного из салунов Дедвуда и, как обычно, играл в покер. Однако в этот единственный раз он изменил своей привычке и сел спиной ко входу. Это стоило ему жизни. Пьяный Джек Маккол встал из-за стойки бара, подошёл со спины к Хикоку и выстрелил ему в голову. Смерть наступила мгновенно.

(обратно)

46

Живая машинка «Фольксваген Жук» из фильма 1968 года.

(обратно)

47

Гимн США.

(обратно)

48

Высокотехнологичный вариант «Форд Мустанг», производившийся с 1965 по 1970 год.

(обратно)

49

«Джетсоны» — американский научно-фантастический мультипликационный ситком студии «Ханна-Барбера». В мультфильме отражены многие популярные идеи из фантастики середины XX века.

(обратно)

50

Милагрос — небольшие металлические религиозные амулеты, которые встречаются во многих районах Латинской Америки, особенно в Мексике и Перу.

(обратно)

51

Линда Дениз Блэр (род. 1959) — американская актриса кино и телевидения. Наиболее известна по роли одержимой девочки Риган МакНил в фильме ужасов Уильяма Фридкина «Изгоняющий дьявола» (1973).

(обратно)

52

Лекарство от головной боли, которое действует путём сужения кровеносных сосудов вокруг мозга.

(обратно)

53

Вымышленный гигантский дровосек, персонаж американского фольклора.

(обратно)

54

Гностический христианский текст, датируемый II в. н. э.; греческий оригинал текста был утерян, коптский перевод был найден в 1773 году.

(обратно)

55

Рой Келтон Орбисон (1936–1988) — американский музыкант, пионер рок-н-ролла, получивший известность за свой особенный тембр голоса, сложные музыкальные композиции и эмоционально напряжённые баллады. Одна из самых известных композиций «Only he lonely» — «Только одинокий».

(обратно)

56

Это я. (фр.)

(обратно)

57

Клипот — понятие в каббале: богопротивные демонические силы или миры (ады), которые рассеивают божественный свет и питают бытие материального мира.

(обратно)

58

Один из величайших ораторов и самых известных политических деятелей в США (1782–1852).

(обратно)

59

Нью-эйдж, религии «нового века» — общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.

(обратно)

60

Пиньята — мексиканская по происхождению полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями. Своей формой пиньята воспроизводит фигуры животных (обычно лошадей) или геометрические фигуры, которые наполняются различными угощениями или сюрпризами для детей (конфеты, хлопушки, игрушки, конфетти, орехи и т. п.) Пиньяту подвешивают (дома на крюк к потолку, также на улице или в саду на дерево), одному из детей дают в руки палку, завязывают глаза и он пытается отыскать и разбить пиньяту, чтобы достать конфетное содержимое. Игра обычно сопровождается музыкой и песнями, в том числе специально посвящёнными этой забаве.

(обратно)

61

Энергичная весёлая детская песенка-танец.

(обратно)

62

Тюрьма строгого режима в Калифорнии.

(обратно)

63

Вымышленный частный детектив из Лос-Анджелеса, который является главным героем многих нуаровых рассказов и романов Раймонда Чандлера.

(обратно)

64

Снафф-видео — короткометражные фильмы, в которых изображаются настоящие убийства, без использования спецэффектов, с предшествующим издевательством и унижением жертвы (как правило, это изнасилование женщины или ребёнка).

(обратно)

65

Жанр рок-музыки, сочетающий экспрессию и агрессивность панк-рока с мелодикой кантри и рокабилли.

(обратно)

66

Кинодебют американского режиссёра Терренса Малика, вышедший на экраны в 1973 году. Через 20 лет был внесён в Национальный реестр выдающихся фильмов. Основой для фильма послужила реальная история Чарльза Старкуэзера и Кэрил Фьюгейт, совершивших в 1958 году серию убийств в Небраске и прилегающих штатах.

(обратно)

67

Монте Хеллман (род. 1932) — американский кинорежиссёр, сценарист, актёр, кинопродюсер и монтажёр.

(обратно)

68

«Суспирия» — фильм ужасов 1977 года итальянского режиссёра Дарио Ардженто. Этот фильм некоторые критики считают вершиной творчества Ардженто и ярким представителем всего жанра ужасов.

(обратно)

69

Американский эротический детективный триллер 1986 года, снятый Дэвидом Линчем в стиле неонуар.

(обратно)

70

Вера Джейн Мэнсфилд (1933–1967) — американская киноактриса, добившаяся успеха как на Бродвее, так и в Голливуде. Мэнсфилд, неоднократно появлявшаяся на страницах журнала Playboy, наряду с Мэрилин Монро была одним из секс-символов 1950-х годов.

(обратно)

71

Явно выраженное нарушение психической деятельности, при котором психические реакции грубо противоречат реальной ситуации, что отражается в расстройстве восприятия реального мира и дезорганизации поведения.

(обратно)

72

Джайлс Перри Ричардсон младший (более известный как Биг Боппер); 1930–1959) — американский диджей, певец, автор песен, один из первопроходцев рок-н-ролла.

(обратно)

73

На сленге место, куда можно пойти, чтобы получить кайф или хорошо провести время, не беспокоясь о полиции.

(обратно)

74

У католиков место между раем и адом, где пребывают души праведников, умерших до пришествия Христа, и души некрещёных младенцев.

(обратно)

75

Обитель мёртвых в иудаизме. Библейские тексты Ветхого Завета рассматривают шеол как место обитания всех умерших независимо от их образа жизни на земле.

(обратно)

76

В 1970-е призом многих телевизионных игр был запас полироли «Тартл Вакс».

(обратно)

77

Эд Гин (1906–1984) — американский серийный убийца, некрофил и похититель трупов. Один из самых известных серийных убийц в истории США.

(обратно)

78

Термин, используемый друзьями при прощании. Означает, «увидимся».

(обратно)

79

«Модести Блэйз» — феминистическая пародия 1966 года на Джеймса Бонда.

(обратно)

80

Фильм 1923 года. Лон Чейни играл роль Квазимодо.

(обратно)

81

Тинкертой — конструктор из деревянных элементов.

(обратно)

82

Технология получения цветного кинематографического или фотографического изображения.

(обратно)

83

Басби Беркли (1895–1976) — американский кинорежиссёр и хореограф. Известен постановкой масштабных костюмированных танцевальных номеров с большим количеством участников и неожиданными перестроениями их по принципу калейдоскопа.

(обратно)

84

Один из самых знаменитых пляжей в Лос-Анджелесе, который является популярнейшим туристическим местом.

(обратно)

85

Брюс Фредерик Джозеф Спрингстин (род. 1949) — американский певец, автор песен и музыкант. Известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью-Джерси.

(обратно)

86

«Стейси» — японская комедия ужасов 2001 года режиссёра Наоюки Томомацу, рассказывающая о мире, в котором девочки-подростки неминуемо превращаются в зомби.

(обратно)

87

Девушка (яп.).

(обратно)

88

Сэм Спейд — вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» (1930) и ряда других коротких произведений американского детективного писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммета.

(обратно)

89

Детская забава — скольжение по смоченному длинному куску пластика.

(обратно)

90

Один из героев мифологии майя.

(обратно)

91

Песня группы The Producers (1981 г.), героиня которой одета в красное с ног до головы.

(обратно)

92

401(k) — наиболее популярный пенсионный план (накопительный пенсионный счёт) частной пенсионной системы в США.

(обратно)

93

Ронин — деклассированный воин феодального периода Японии (1185–1868), потерявший покровительство своего сюзерена, либо не сумевший уберечь его от смерти.

(обратно)

94

Знаменитая британская сестра милосердия, спасавшая раненых во время Крымской войны 1850-х.

(обратно)

95

Американская певица и поэтесса. Её принято называть «крёстной мамой панк-рока».

(обратно)

96

Вестерн 1973 года.

(обратно)

97

Алехандро Ходоровски Прульянски (род. 1929) — актёр, режиссёр, продюсер, композитор, драматург, мим, писатель, автор комиксов и психотерапевт. Особенно известен своими эзотерическими, сюрреалистическими и шокирующими фильмами.

(обратно)

98

Сюрреалистический анти-вестерн 1970 года.

(обратно)

99

Испанское название западно-американских пастухов. Мексиканские ковбои.

(обратно)

100

«Виноват» (лат.). Официальное признание своей вины.

(обратно)

101

Бетти Пейдж (1923–2008) — американская фотомодель, как считается, стала предтечей сексуальной революции 1960-х.

(обратно)

102

Географическая зона, расположенная в горных районах Таиланда, Мьянмы и Лаоса, где в середине XX века возникла система производства и торговли опиумом.

(обратно)

103

«Семья Партриджей» — американский телевизионный музыкальный ситком, который транслировался с 1970 по 1974 годы. Члены семьи Партриджей играют как рок-группа и вместе путешествуют по стране.

(обратно)

104

Нэнси Дрю — литературный и кинематографический персонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира.

(обратно)

105

Один из метаболитов адреналина. Относится к группе дислептиков (галлюциногенов).

(обратно)

106

Многолетнее ползучее травянистое растение.

(обратно)

107

Международная стипендия для обучения в Оксфордском университете.

(обратно)

108

«Феррис Бьюллер берёт выходной» — американский комедийный фильм 1986 года режиссёра и сценариста Джона Хьюза. В декабре 2014 года был внесён в Национальный реестр фильмов США как обладающий культурным, историческим или эстетическим значением. Cтаршеклассник Феррис Бьюллер симулирует болезнь, чтобы остаться дома. На протяжении всего фильма Феррис говорит со зрителями о своих друзьях и даёт советы по различным вопросам.

(обратно)

109

Джонни Кэш (1932–2003) — американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри, является одним из самых влиятельных музыкантов XX века. С Джонни Кэшем ассоциируется устойчивое словосочетание «Человек в чёрном», поскольку с 1960-х годов для него было характерно ношение тёмной одежды.

(обратно)

110

Тереза Авильская (1515–1582) — испанская монахиня-кармелитка, католическая святая, автор мистических сочинений, реформатор кармелитского ордена, создательница орденской ветви «босоногих кармелиток». Католическая церковь причисляет её к Учителям Церкви. Считается одним из лучших писателей испанского золотого века и первой испанской писательницей.

(обратно)

111

Старейшее тайное общество студентов Йельского университета. Считается, что членами общества становятся только представители высшей элиты, выходцы из самых богатых и влиятельных семей США.

(обратно)

112

Скейт-панк — поджанр панк-рока, изначально возникший на основе хардкора и отличающийся от типичного поп-панка в основном второстепенными для музыки имиджевыми и текстовыми атрибутами. Скейт-панк-группы связаны со скейтборд-субкультурой, их тексты характеризуются оптимистичностью, обычно аполитичностью и жизнерадостностью. Иногда песни откровенно юмористичны и даже непристойны.

(обратно)

113

Дворец дерьма (фр.).

(обратно)

114

Специальная отталкивающая влагу и грязь пропитка, торговая марка компании 3M.

(обратно)

115

Играть в опоссума — притворяться мёртвым.

(обратно)

116

Выступавшие в XIX веке в цирке двое братьев-карликов, славившиеся своей невероятной силой.

(обратно)

117

Боб Хоуп (1903–2003) — американский комик, актёр театра и кино, теле- и радиоведущий, который 18 раз (с 1939 по 1977 годы) вёл церемонию вручения премий «Оскар» — чаще, чем кто-либо в истории.

(обратно)

118

Медицинские шоу устраивались гастролирующими актёрами, которые в промежутках между номерами продавали "чудо-лекарства". Развлечения часто включали в себя шоу уродов, блошиный цирк, музыкальные номера, фокусы, шутки. Каждое шоу вёл человек, выдававший себя за врача.

(обратно)

119

Святой Роллер — термин, возникший в 19 веке, и используемый для обозначения некоторых истовых протестантских прихожан. Этот термин описывает танцы, тряску или другие неистовые движения прихожан церкви, ощущающими себя находящимися под влиянием Святого Духа.

(обратно)

120

Кевин Майкл Аллин, более известный как Джи-Джи Аллин (1956–1993) — американский музыкант, один из самых скандальных в рок-музыке. На своих концертах он выступал без одежды, разбивал себе о голову бутылки, бил себя микрофоном (или же вводил его себе в анальное отверстие), мочился на сцене, совершал акт дефекации, после чего ел свои экскременты или бросался ими в сторону аудитории, а также нередко избивал зрителей.

(обратно)

121

Игра, представляющая собой герметичную коробку, закрытую сверху стеклом. Внутри коробки находится алюминиевый порошок и металлический курсор на двух осях, острой частью прижимающийся к стеклу. Управление курсором осуществляется через две рукоятки, двигающие курсор по вертикали и горизонтали. При движении курсора по экрану, засыпанному прилипшим алюминиевым порошком, изображение появляется в форме тёмных линий на серебристом фоне (за счёт стираемого со стекла порошка).

(обратно)

122

Отсылка к книге «Алиса в Стране Чудес». Вниз по кроличьей норе — означает погружаться всё глубже и глубже в некие странные события, явления, и испытывать затруднение с интерпретацией происходящего вокруг.

(обратно)

123

«Приветственный фургон» — компания в США, которая связывается с переселенцами и снабжает их купонами и рекламными буклетами местного бизнеса.

(обратно)

124

Один из самых эффективных антипсихотических медикаментов, в частности для пациентов с серьёзными расстройствами.

(обратно)

125

Намёк на полковника Сандерса, основателя сети ресторанов KFC.

(обратно)

126

Популярная в США сеть закусочных.

(обратно)

127

Крупнейшая в мире компания, организовывающая обзорные экскурсии в городах.

(обратно)

128

Существо, дух, обитающее в воздухе.

(обратно)

129

Так называются линии, по которым расположены многие места, представляющие географический и исторический интерес, такие как древние памятники, мегалиты, курганы, священные места, природные хребты, вершины, водные переправы и другие заметные ориентиры. Из лей-линий складываются геометрические формы разных масштабов, которые все вместе образуют единую сеть — предположительно, силовых линий энергетического поля земного шара.

(обратно)

130

Переднее сиденье «Бонневиля» представляет собой сплошной диван во всю ширину салона.

(обратно)

131

Вымышленный нью-йоркский частный детектив, герой произведений американского детективного писателя Микки Спиллейна.

(обратно)

132

Название фантастической повести Ф. С. Фицджеральда.

(обратно)

133

Калифорнийский Дорожный Патруль (California Highway Patrol). Правоохранительный орган в американском штате Калифорния, имеет юрисдикцию патрулирования по всем автомагистралям в Калифорнии и может выступать в качестве полиции штата.

(обратно)

134

Древний Ближний Восток.

(обратно)

135

Прозвище Элизабет Шорт, жертвы нераскрытого убийства в 1947 году в окрестностях Лос-Анджелеса. Тело жертвы было расчленено.

(обратно)

136

Богиня истины.

(обратно)

137

Американский кинорежиссёр, сценарист, продюсер.

(обратно)

138

Научно-исследовательский и образовательный институт в США и принадлежащий ему комплекс музеев. Назван «чердаком нации» из-за разнородных запасов в количестве 154 миллионов предметов.

(обратно)

139

Предполагаемое крушение НЛО недалеко от американского города Розуэлл превратилось в одну из величайших тайн американской истории и породило целую субкультуру.

(обратно)

140

Популярная технология звукозаписи в 1960–1980 годах.

(обратно)

141

День Независимости США.

(обратно)

142

Срочный контракт для страховки от возможных потерь (фин.)

(обратно)

143

Разговорное название романа, спектакля или фильма в жанре вестерн, в котором есть и элементы любовной интриги.

(обратно)

144

Роберт Лерой Джонсон (1911–1938) — американский певец, гитарист и автор песен, один из наиболее известных блюзменов XX века. Роберт Джонсон пытался овладеть игрой на гитаре в стиле блюз, чтобы выступать вместе с товарищами. Однакоискусство это давалось ему крайне тяжело. На какое-то время Роберт расстался с друзьями и исчез, а когда появился в 1931 году, уровень его мастерства возрос многократно. По этому поводу Джонсон рассказывал байку о том, что есть некий магический перекрёсток, на котором он заключил сделку с дьяволом в обмен на умение играть блюз.

(обратно)

145

Гэнг-бэнг — вид группового секса, в котором участник одновременно находится в половом акте с несколькими партнёрами.

(обратно)

146

Алкогольный коктейль на основе бурбона, воды, дроблёного льда и свежей мяты. Ассоциируется с Югом США и кухней южных штатов в целом.

(обратно)

147

Первое выступление «Битлз» в прямом эфире на американском телевидении 9 февраля 1964 г.

(обратно)

148

Вокальная поп-группа, состоящая из юношей привлекательной внешности и ориентированная на девушек подросткового возраста.

(обратно)

149

Кинотеатры в США, демонстрировавшие в 1970-х годах малобюджетные и бесцензурные фильмы эксплуатационного кино, соблазняя зрителей сценами секса, жестокости и кровавого насилия. Особой популярностью пользовались эротические и порнографические фильмы, слэшер-фильмы, дешёвые гонконгские фильмы с боевыми искусствами. Зачастую за один билет в грайндхаусах давалась возможность посмотреть два-три фильма, также были популярны ночные непрерывные программы.

(обратно)

150

Героиня эксцентричной комедии 1938 года «Воспитание крошки». В 1990 году фильм был включён в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса США.

(обратно)

151

Американская панк-рок-группа.

(обратно)

152

Городок рядом с возникшим в 1905 году рукотворным озером. В городке стремительными темпами шло строительство курортов, ресторанов, яхт-клубов и других развлекательных комплексов, туда приезжали отдыхать голливудские звезды. В результате, эту местность стали называть Солтонская Ривьера. В результате сельскохозяйственной деятельности к 1986 году превратилось в солёное, и в нём было запрещено купаться и ловить рыбу.

(обратно)

153

Хэнк Уильямс (1923–1953) — американский автор-исполнитель, «отец современной музыки кантри».

(обратно)

154

Американская марка закусок, состоящая из попкорна со вкусом патоки, покрытого карамелью, и арахиса, хорошо известная тем, что упакована с призом тривиальной ценности внутри.

(обратно)

155

Элефси́с, ранее — Элевси́н — город в Греции. Назван в честь мифологического героя Элевсина. Из Элевсина происходил легендарный герой Зарекса. Место легендарного захоронения заживо Алопы, которую её возлюбленный Посейдон превратил в источник.

(обратно)

156

Старейшая всемирная организация представителей делового мира и интеллигенции, верящих в важность оказания гуманитарных услуг, поддержание высокого этического уровня в любых видах профессиональной деятельности, оказывающих помощь в обеспечении мира во всем мире и в укреплении взаимопонимания между народами.

(обратно)

157

Костюмированный фольклорный праздник.

(обратно)

158

Исторический район в районе Южного Лос-Анджелеса.

(обратно)

159

Гоночное соревнование, являющееся спринтерским заездом с участием двух автомобилей.

(обратно)

160

Американский детский телесериал, выпускавшийся с 1953 по 1994 год.

(обратно)

161

Расстройство, при котором затрудняется или пропадает способность видеть в сумерках.

(обратно)

162

Полный бардак; дерьмовое положение (фр.).

(обратно)

163

Лиззи Эндрю Борден (1860–1927) — гражданка США, которая стала известной благодаря знаменитому делу об убийстве её отца и мачехи, в котором её обвиняли. Несмотря на большое количество доказательств её вины, она была оправдана.

(обратно)

164

Британо-американские киноактёры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.

(обратно)

165

Весёлое состязание, когда соревнующиеся бегают парами, в которых левая нога одного участника связана с правой ногой другого.

(обратно)

166

Елизавета Батори (1560–1614), называемая также Кровавая графиня — венгерская графиня из известного рода Батори, богатейшая аристократка Венгрии своего времени, известная серийными убийствами молодых девушек. Занесена в Книгу рекордов Гиннесса как женщина, совершившая самое большое количество убийств, хотя точное число её жертв неизвестно. Рассказы, которые приписывают ей вампиризм (наиболее известный из них говорит о купании графини в крови девственниц, чтобы сохранить молодость), появились через много лет после смерти Батори и являются недостоверными.

(обратно)

167

Пустыня на юго-западе США.

(обратно)

168

Американская автомобильная ассоциация.

(обратно)

169

Полузащитник в американском футболе.

(обратно)

170

В учении Каббалы о происхождении миров последняя из 10 объективных эманаций мироздания — первых излучений Божественной Сущности, которые в своей совокупности образуют космос.

(обратно)

171

Ацилут (Мир эманаций) — высший из Четырёх Миров Каббалы, относящийся только к чистому духу Бога. Кроме Всевышнего, там никто не существует.

(обратно)

172

«Эпкот» — тематический парк «Всемирного центра отдыха Уолта Диснея».

(обратно)

173

Übermensch — (нем.) сверхчеловек.

(обратно)

174

Ган Эден (Эдемский сад на иврите) — последняя духовная стадия в иудаизме, где души праведников проводят вечность с Богом.

(обратно)

175

Отсылка к стихотворению Уильяма Вордсворта «Я бродил одинокий как облако» («Нарциссы»).

(обратно)

176

Вымышленный персонаж, главный герой фильма 1976 года «Таксист» режиссёра Мартина Скорсезе.

(обратно)

177

Терренс Стивен Маккуин (1930–1980) — американский киноактёр.

(обратно)

178

«Капля» — фильм ужасов 1958 года с Маккуином в главной роли.

(обратно)

179

Азартная игра, в которой зрителю демонстрируют три карты, одна из которых является выигрышной, скидывают их на стол и просят указать, где находится выигрышная карта. Зритель видит каждое движение, и ему кажется, что это будет проще простого. Он уверенно указывает на карту, и, естественно, ошибается.

(обратно)

180

Роскошное поместье знаменитого певца Принса.

(обратно)

181

Песня американского музыканта Чака Берри, одного из родоначальников рок-н-ролла. Была написана в 1955 году. С тех пор исполнялась множеством музыкантов, став классическим рок-стандартом. Эта песня исполнялась в фильме «Назад в будущее».

(обратно)

182

Решающая серия игр в сезоне Главной лиги бейсбола.

(обратно)

183

Жёлтая канарейка из американских мультсериалов.

(обратно)

184

Шеол — обитель мёртвых в иудаизме, место обитания всех умерших независимо от их образа жизни на земле. В Шеол попадают не только грешники, но и праведники. Однако Шеол означает не только ад, но и могилу, смерть, а также духовную смерть.

(обратно)

185

Фантастический рассказ американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанный в 1819 году. Главный герой — Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в Катскильских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом отставшего от времени человека, проспавшего полжизни.

(обратно)

186

Толстовка из мягкого хлопчатобумажного трикотажа или флиса с капюшоном, а также боковыми скрытыми карманами.

(обратно)

187

Округ в США, власти которого запрещают продажу любых видов алкогольных напитков.

(обратно)

188

Демонический воин.

(обратно)

189

Изобретение инквизиции призванное доставить «заслуженные» муки еретикам и колдунам. Орудие наказания представляло собой двустороннюю вилку с ошейником. На каждом конце вилки было по два шипа, вонзающихся в тело под подбородком и в районе грудины.

(обратно)

190

«Злые когти» — тринадцать демонов из «Божественной комедии» Данте Алигьери.

(обратно)

191

Можно перевести как «Краснолицый террор».

(обратно)

192

Культовый кинотеатр.

(обратно)

193

«Бела Лугоши мёртв» — песня английской пост-панк-группы Bauhaus. Питер Мерфи был её вокалист. Песня получила своё название по имени звезды фильмов ужасов Белы Лугоши, который известен своей ролью главного героя в фильме "Дракула" 1931 года.

(обратно)

194

Рабочая комната (кабинет) президента США, в Белом доме.

(обратно)

195

Сэмми Дэвис-младший (1925–1990) — американский чернокожий эстрадный артист, киноактёр и певец. Участник коллектива Фрэнка Синатра «Крысиная стая».

(обратно)

196

Аттракцион в Диснейленде.

(обратно)

197

Заклинание у некоторых западноафриканских народностей.

(обратно)

198

Американский рестлер, актёр, телеведущий, предприниматель и музыкант. Один из самых узнаваемых рестлеров в истории.

(обратно)

199

Калибр 12,7 мм.

(обратно)

200

Сезонный десерт из молочного коктейля со вкусом зелёной мяты, продаваемый в некоторых ресторанах Макдональдс в марте в честь Дня Святого Патрика в США, Канаде и Ирландии.

(обратно)

201

«Пончик». Популярное прозвище американского пехотинца во время Первой мировой войны.

(обратно)

202

Синдром дефицита внимания.

(обратно)

203

Эксцентричный немецкий учёный, некогда работавший на нацистскую Германию и после Второй мировой войны переселившийся в США, персонаж комедии Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав, или как я перестал бояться и полюбил бомбу».

(обратно)

204

Лондонское просторечие.

(обратно)

205

Английский актёр, продюсер и писатель. Обладатель запоминающегося кокни-акцента.

(обратно)

206

Персонаж фильма «Досье «Ипкресс»», эксцентричный шпион-ловелас в очках, впоследствии ставший прототипом Остина Пауэрса.

(обратно)

207

К дверям для самоубийц, как их называют в англоязычных странах, относятся двери, петли которых расположены сзади, по причине чего они открываются навстречу движению.

(обратно)

208

Молодой преуспевающий и амбициозный человек, проживающий в городе, ведущий здоровый образ жизни и стремящийся к карьерному росту; образ жизни его противоположен образу жизни хиппи.

(обратно)

209

Цифровой видеомагнитофон.

(обратно)

210

В древнегреческой мифологии одна из пяти рек (остальные: Ахерон, Коцит, Лета и Стикс), протекающих в подземном царстве Аид.

(обратно)

211

Американская автомобильная ассоциация.

(обратно)

212

В бейсболе страйк-аут — это выход беттера из игры после трех страйков. Если игрок промахивается по летящему мячу, объявляется страйк. Три страйка, полученные в течение одного выхода на позицию беттера, объявляются как страйк-аут.

(обратно)

213

Семейство универсальных немецких крупнотоннажных грузовых автомобилей-вездеходов для специального использования и транспортировки в экстремальных условиях.

(обратно)

214

Известный роман основоположника бит-поколения Джека Керуака, и одноименное сообщество людей, которые видят в путешествиях действенный способ узнать себя лучше и стать более осознанными.

(обратно)

215

Термин, обозначающий мужчину-священника в гаитянском вуду.

(обратно)

216

Одна из трёх крупнейших этнических групп в Нигерии.

(обратно)

217

Утвердившийся в 1950-е джазовый стиль. Характеризовался непривычным для многих любителей традиционного джаза усложнением гармонии и ритма.

(обратно)

218

Вечеринка, следующая за каким-то мероприятием, торжеством.

(обратно)

219

Главный герой романа Уилларда Мануса. Толстый, ленивый, но с фантастическим воображением.

(обратно)

220

Фредерик Эбберлайн (1843–1929) — инспектор лондонской полиции, который вёл следствие по делу «Джека Потрошителя».

(обратно)

221

Сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей Интернета.

(обратно)

222

Имя, данное убийце 13 женщин в Бостоне, штат Массачусетс, в начале 1960-х годов.

(обратно)

223

Теодор Роберт Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы.

(обратно)

224

Маньяк-убийца, главный отрицательный персонаж серии фильмов ужасов «Кошмар на улице Вязов».

(обратно)

225

Фильм-путешествие, герои которого находятся в дороге.

(обратно)

226

Гавайский танец.

(обратно)

227

Деревянные изображения божеств.

(обратно)

228

Композиция по мотивам народного египетского танца.

(обратно)

229

«Дорога на…» — цикл из семи кинофильмов с участием Бинга Кросби, Боба Хоупа и Дороти Ламур, выпускавшихся с 1940 по 1962 год. Комедии с элементами приключенческих, мелодраматических и музыкальных фильмов, остро пародирующие сложившиеся в первой половине XX века кинематографические штампы.

(обратно)

230

Анимационный сериал, а также группа мультипликационных персонажей, которые первоначально являлись пародией на мультфильмы Диснея.

(обратно)

231

Сайентологические церкви, открытые для широкой публики, но предназначенные в основном для знаменитостей.

(обратно)

232

Район в Восточном Лондоне.

(обратно)

233

Джейн Сеймур Фонда (род. 1937) — американская актриса, общественная активистка и писательница. Разработала известный комплекс упражнений по аэробике. Для этого она выпустила специальную книгу и простые инструкции к ней, записанные на видеокассетах, а затем организовала сеть спортивных залов по всей Америке.

(обратно)

234

Выражение, популяризированное Джейн Фондой в своих уроках по аэробике на видеокассетах.

(обратно)

235

Джеймс Байрон Дин (1931–1955) — американский актёр. Стал популярен благодаря фильмам «К востоку от рая», «Бунтарь без причины» и «Гигант». Посмертно стал лауреатом премии «Золотой глобус». Дважды номинировался на «Оскар», и оба раза посмертно. Трагическая смерть, легенды и мифы, окутавшие его жизнь, создали культовый статус его личности. В 1999 году Американский киноинститут поставил актёра на 18 место в списке «100 Величайших звёзд кино».

(обратно)

236

Песня американской группы «Элис Купер».

(обратно)

237

Эрнест Миллер Хемингуэй (1899–1961) — знаменитый американский писатель. Застрелился у себя дома из любимого ружья.

(обратно)

238

«Остров Гиллигана» — американский телесериал в жанре ситуационной комедии в период с 1964 по 1967 г. Согласно сюжету, семь главных героев попали на необитаемый остров и пытаются выжить на нём. Большинство эпизодов касается конфликтов между потерпевшими кораблекрушение и их неудачных попыток вернуться домой.

(обратно)

239

Вымышленный персонаж, убийца, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, герой знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо».

(обратно)

240

Оди Мёрфи (1925–1971) — американский военный и киноактёр, участник Второй мировой войны, удостоенный наибольшего количества наград за личное мужество.

(обратно)

241

«Саймон говорит» — детская игра, в которой участвуют от трёх человек, популярная прежде всего в англоговорящих странах. Один игрок, ведущий, берёт на себя роль «Саймона» и отдаёт приказы остальным игрокам. Как правило, это простые активные действия, например, «подпрыгни», «похлопай в ладоши» «станцуй» и т. д. Остальные игроки должны не задумываясь исполнить приказ. Приказ должен обязательно начинаться со слов «Саймон говорит…», в противном случае его исполнять нельзя, и если кто-то из игроков сделает это, он выбывает.

(обратно)

242

«Дживс и Вустер» — британский комедийный телесериал о молодом английском аристократе Бертраме (Берти) Вустере и его камердинере Реджинальде Дживсе.

(обратно)

243

Привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть.

(обратно)

244

Фраза, которую произносила Дороти из книги «Волшебник страны Оз».

(обратно)

245

Появившийся в США в начале 1930-х годов термин, которым назывались небольшие поселения, состоявшие из палаток и лачуг, которые строили и в которых были вынуждены жить тысячи американцев, потерявших жильё и работу в результате Великой депрессии 1929–1933 годов.

(обратно)

246

White trash — унизительное расовое и классовое оскорбление, используемое в американском английском для обозначения бедных белых людей, особенно в сельских районах на юге Соединённых Штатов.

(обратно)

247

Еврейское нарицательное имя Бога.

(обратно)

248

Нешама — высшая часть человеческой души в каббале, интуиция и Божественное понимание.

(обратно)

249

Мрачный, угнетающий, наполненный иррациональностью и абсурдом (свойственными творчеству Кафки). Отличающийся запутывающей, бессмысленной, иногда зловещей сложностью.

(обратно)

250

Сьюдад-Хуарес (Мексика) признан самым опасным городом в мире. Является одним большим складом наркотиков для наркокартелей.

(обратно)

251

История о том, как Иисус смог 5 хлебами и 2 рыбами накормить 5 тысяч человек.

(обратно)

252

Самаэль — имя Сатаны, когда он был ангелом.

(обратно)

253

Лилит считается матерью демонов, царицей прелюбодеяния и блуда, повелительницей блудниц и прародительницей всего зла.

(обратно)

254

Понятие психоанализа, комплекс, проявляющийся у девочек в их отношении с отцом и матерью. Заключается в неосознанном влечении девочек к собственному отцу и враждебности к матери и соперничестве с ней за внимание отца.

(обратно)

255

Бессознательное или сознательное сексуальное влечение к родителю противоположного пола и двойственные чувства к родителю того же пола.

(обратно)

256

Антидепрессант.

(обратно)

257

Герой фильма «Человек дождя», Рэймонд, обладает феноменальной памятью и способен производить в уме сложнейшие арифметические расчёты.

(обратно)

258

Регион в игре «Ультима Онлайн», где игрок не может быть убит другим игроком.

(обратно)

259

Американский триллер 1946 года.

(обратно)

260

В 1947 году в Холлистере произошёл бунт байкеров. Американская Мотоциклетная Ассоциация прокомментировала инцидент, что 99 % мотоциклистов законопослушные граждане, и только один процент преступники. Это было рождение термина однопроцентники.

(обратно)

261

Триллер в Маниле (или Манильская мясорубка) — боксёрский поединок между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером, состоявшийся 1 октября 1975 года в городе Манила, столице Филиппин. Данный поединок часто рассматривается как один из самых великих боксёрских поединков XX века и вошёл в историю бокса как один из самых жестоких в истории супертяжёлого веса. Поединок завершился после 14 раунда победой Мохаммеда Али.

(обратно)

262

Святой Дух.

(обратно)

263

Jeopardy! — Американская телевизионная игра-викторина. Суть игры заключается в том, что участники отвечают на вопросы из области общих знаний: каждый вопрос представлен в виде утверждения о некоем предмете, а игрок должен дать свой ответ в форме вопроса, назвав искомый предмет.

(обратно)

264

Одноэтажный дом для одной семьи, часто с плоской крышей и обширной верандой. Наиболее часто этим термином обозначают постройки в Калифорнии и других штатах США, где «бунгало» подразумевает определённую конструкцию и планировку загородного жилья.

(обратно)

265

Крупное частное поместье в Испании и Латинской Америке, к которому часто прикреплены батраки. В Бразилии поместья похожего типа называют фазендами.

(обратно)

266

Dies Irae (лат., букв. «день гнева», имеется в виду день Страшного суда) — секвенция в католической мессе, один из самых популярных доныне григорианских распевов.

(обратно)

267

Героиня комиксов, королева вампиров.

(обратно)

268

«Метрополис» — немой художественный фильм 1927 года, эпическая метафорическая и научно-фантастическая антиутопия. Считается одним из величайших немых кинопроизведений в истории. Действие разворачивается в будущем. Огромный футуристический город Метрополис разделён на две части — верхний Рай, где обитают «хозяева жизни», и подземный промышленный Ад, жилище рабочих, низведённых до положения придатков гигантских машин.

(обратно)

269

Рок-баллада американской рок-группы “Lynyrd Skynyrd”. Песня включена в списки «500 песен Зала славы рок-н-ролла» под номером 193.

(обратно)

270

Американский супергеройский боевик 2009 года про базирующееся в Египте высокотехнологичное международное военное подразделение, противостоящее зловещей корпорации, руководимой знаменитым оружейным бароном.

(обратно)

271

Еврейский погром по всей нацистской Германии, в части Австрии и в Судетской области 9–10 ноября 1938 года, осуществлённый военизированными отрядами СА и гражданскими лицами.

(обратно)

272

Замок Херста, или Сан-Симеон — Национальный исторический памятник и историческая достопримечательность Калифорнии.

(обратно)

273

Особняк Плейбоя является бывшим домом основателя журнала “Playboy” Хью Хефнера, который жил там с 1974 года до своей смерти в 2017 году.

(обратно)

274

Имя Белиал связано с такими понятиями как «суета», «ничто». Считается самым сильным падшим ангелом, превосходящим даже Люцифера. Выступает в роли обольстителя человека, совращающего к преступлению.

(обратно)

275

Демон Шакс — великий маркиз или герцог, выглядит как обыкновенный голубь и говорит хриплым, тонким голосом. Его обязанность — лишать зрения, слуха и понимания любого мужчину или женщину по приказу призывателя.

(обратно)

276

Чучела лягушек в виде мексиканских народных музыкантов мариачи.

(обратно)

277

В оригинале фраза «I’ll be his beard» означает девушку, которая отправляется в качестве фальшивой подружки на какое-нибудь, к примеру, семейное, мероприятие с другом-геем, который не хочет, чтобы узнали о его ориентации.

(обратно)

278

Вера Джейн Мэнсфилд (1933–1967) — американская киноактриса, наряду с Мэрилин Монро бывшая одним из секс-символов 1950-х годов. Погибла, когда её автомобиль на большой скорости врезался в заднюю часть тягача с прицепом.

(обратно)

279

Дарио Ардженто (род. 1940) — итальянский кинорежиссёр, сценарист, продюсер и композитор.

(обратно)

280

Наркотик эфедрин.

(обратно)

281

Бездымный порох.

(обратно)

282

Собрание хиппи, когда они садятся в круг и играют на барабанах.

(обратно)

283

Таймшер — право одного из владельцев совместной собственности на использование самой собственности в отведённые ему участки времени.

(обратно)

284

Канадско-американская рок-группа, образованная в конце 1967 года в Лос-Анджелесе и исполнявшая тяжёлый блюз-рок с элементами хард-рока и психоделики.

(обратно)

285

Песня «Born to Run» американского музыканта Брюса Спрингстина.

(обратно)

286

Роберт Фредерик Зинон Гелдоф (род. 1951) — ирландский музыкант, актёр, общественный деятель. В 1984 году он и Мидж Юр основали благотворительную супергруппу «Band Aid» для сбора денег в помощь голодающим детям Эфиопии, после чего, в следующем году, ими был организован благотворительный концерт «Live Aid». В 2005 году организовал благотворительный фестиваль «Live 8», прошедший в странах большой восьмёрки. В 2006 и 2008 годах был номинирован на Нобелевскую премию мира, получил титул Человек мира, за выдающийся вклад в поддержку международной социальной справедливости и мира, а также множество других наград и номинаций.

(обратно)

287

Идеальный мужчина, истинный джентльмен.

(обратно)

288

Город в Калифорнии, США.

(обратно)

Оглавление

  • Посвящение
  • Эпиграф
  • Алоха[1] из Ада
  • БЛАГОДАРНОСТИ
  • *** Примечания ***