Башня Безмолвия [Дон Уиллис] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Дон Уиллис «Башня Безмолвия» Don Willis «The Tower of Silence» (1924)

Мы проводили время в самой жаркой части южной Персии со змеями, арабскими шейхами и песчаными блохами, которые приставали к нам в меру своих разнообразных способностей. Гривз был одержим идеей, что мы нашли то, что когда-то было задним двором одного из древних ассирийских царей, который ездил на своих двухколесных колесницах туда и сюда по дорогам этого края. Со своей стороны хочу сказать, я не был в этом уверен. Но я понимал, что любая еда, кроме твердого хлеба и мясных консервов, на которых мы жили последние шесть недель, мне будет приятна на вкус.

На нашей карте был обозначен местный городок примерно в шестнадцати милях к востоку. Мы бросили пенни, чтобы посмотреть, стоит ли нам обоим идти туда пешком, или я должен рискнуть один и вернуться со всем, что смогу найти в виде свежего мяса и овощей. Пенни упал орлом вверх, и я был вынужден отправиться в путь в одиночестве. Но не совсем один, потому что старого Мизру, одного из наших носильщиков, убедили пойти со мной. Потребовалась большая настойчивость, чтобы заставить его пойти, и мне стало интересно, что же было у него на уме. Он вел себя как человек, который увидел призрака на кладбище и не хочет возвращаться туда, если только это не является вопросом крайней необходимости. Как я понял, ни сам город, ни это путешествие не вызывали у него страха. Скорее всего, это было какое-то местное суеверие, поэтому я решил не заострять на этом внимания.

Прежде чем мы отправились, Мизра настоял на том, чтобы слегка смазать грязью мой лоб, и пробормотал несколько гортанных слов на своем родном языке, когда делал это. Он был серьезен, поэтому я пожал плечами и позволил ему сделать то, что он хотел. На самом деле я приехал сюда, чтобы взглянуть на некоторые из странных обычаев местных племен, порожденные таинственной землей, где они жили. Я давно принял их свободные хлопковые халаты и сандалии, потому что нашел их более удобными, чем плотно прилегающие туфли, рубашки и брюки цивилизации. Солнце и горячие ветра затемнили мою кожу до темно-коричневого медного цвета, так что даже когда я был полностью раздет, меня с трудом можно было отличить от людей пустыни, которые составляли нашу маленькую свиту носильщиков и помощников.

Трудно человеку, незнакомому с этой страной, понять, на что был похож наш путь. Под ногами была раскаленная земля, покрытая слоем высохшей пыли глубиной от трех до двенадцати дюймов. Под этим слоем находилась прослойка из песчаника. Тут и там песчаник поднимался над землей сплошными массами красного цвета или рыхлыми кучами с извивающимися зелеными полосами, напоминая лужи крови с зелеными змеями, скользящими по их поверхности.

Был поздний вечер, когда мы вышли. Солнце еще не село, но большая, желтоватая луна уже ползла по глади неба, словно следя за тем, чтобы черты нечестивой страны вокруг нас ни на минуту не были скрыты во мраке. Все дальше и дальше шли мы, поднимая пыль. Тропа была хорошо видна, и в пути я даже не считал необходимым сверяться с картой, которую взял с собой. За эту невнимательность мне придется дорого заплатить…

Мизра не издавал ни звука, разве что тихо ворчал, когда мы проходили по какому-то необычайно непривлекательному участку пути. Спустя несколько часов я взглянул на часы и обнаружил, что они остановились. Как ни странно, стрелки замерли в пять часов, в тот самый миг, когда мы покинули лагерь. Когда я указал на это Мизре, он выглядел удивленным и хотел сразу же повернуть назад. Для него это было зловещим предзнаменованием, и, судя по его взглядам, можно было подумать, что он проверяет, продолжает ли луна свой путь по окоему небес или спрыгнула вниз и готова пожрать нас. Я улыбнулся его ребячеству, но появилось странное предчувствие угрозы, затенявшее мой разум, которое я не мог игнорировать.

Не имея возможности измерить время, кроме как по определению высоты луны, было не так-то легко оценить пройденное нами расстояние. Наконец, мне стало казаться, что мы, должно быть, приближаемся к концу нашего путешествия, и я начал искать признаки человеческого жилья. За исключением случайного шакала, скользящего среди теней у скалистых выступов, вокруг не было видно никаких признаков жизни.

Вот мы поднялись на вершину одного из самых высоких песчаных холмов, и при свете луны я развернул карту и попытался определить наше местоположение.

В следующее мгновение Мизра схватился за рукав моего хлопкового халата и что-то затараторил, указывая вперед. Я посмотрел и увидел крошечный свет, едва превышающий блеск самой тусклой звезды, которые висели гроздьями над линией горизонта. Он исчез из виду, затем появился и снова исчез. Выглядело так, как будто кто-то нес фонарь по извилистой дорожке среди выступов породы. Я решил, что город лежит в этом направлении, и двинулся туда через открытую пустыню.

Если раньше это было неприятно, то теперь стало вызывать ужас. Образования из песчаника вздымались в лунном свете, как неуклюжие звери всех самых фантастических форм и размеров, а легкий ветерок кружил вокруг них пылевые облака, словно мерцающие завесы, и вскоре даже мне стало это действовать на нервы. Мизра шел в состоянии ужаса и дрожал, как человек, замерзший до мозга костей. Капли пота блестели на его лбу, и я улыбнулся, когда мне пришло на ум, как же странно они сияли в лунном свете, словно маленькие стеклянные бусинки.

Наконец, мы достигли часто используемого пути и решили, что приближаемся к городу, который искали. Я начал чувствовать облегчение и представлял еду, которой вскоре наполню свой желудок.

Затем без предупреждения появилось видение, от которого меня едва не стошнило и стерло из головы любые мысли о еде. На деревянном кресте, установленном примерно в двадцати шагах от обочины, был прибит труп обнаженного человека. Он был ужасно изуродован. По обе стороны от него сидели две сгорбившиеся фигуры, я сначала посчитал их тоже мертвыми, пока не увидел, как их глаза сияют из-под красных тюрбанов.

Мы в спешке покинули это место. Очевидно, что эта страна не была благоприятна для определенных людей, и я совсем не был уверен в своем положении в этом обществе.

Возможно, прошло около десяти минут, когда дорога резко повернула, и прямо перед нами появился огромный каменный идол, сидящий на корточках на круглой платформе со светящейся лампой в вытянутой руке, красный тюрбан покрывал его голову над зелеными нефритовыми глазами. Местность вокруг него была ухоженной, и я посмотрел по сторонам, чтобы определить, где же обитают жрецы, смотрящие за идолом. Но никого не было видно.

Предлагая Мизре подождать меня, я рискнул подняться на платформу. Лампа выглядела довольно интересно. Приподнявшись на цыпочках, я протянул руку и коснулся ее. С грохотом и звоном она упала на пол, и в этот момент я услышал крик. Я увидел, как Мизра повернулся и побежал прочь по дороге в лунном свете. Тогда я спрыгнул с платформы и помчался следом за ним. Прямо за нами по пятам бросилась добрая дюжина фигур в красных тюрбанах, как у людей, которых мы видели сидящими у подножия распятия.

В студенческие годы я хорошо бегал. Но той ночью, — если бы кто-нибудь засекал мой бег с секундомером, — я уверен, что побил бы любой свой лучший результат. Я обогнал Мизру на первых двухсот ярдах. Бедняга покачивался словно пьяный, и даже сейчас я могу вспомнить звук его тяжелого дыхания и свист воздуха в его пересохшем горле. Тропа разветвилась, и краем глаза я увидел, как он повернул налево и затем пропал из поля зрения. Жрецы не последовали за ним, и это убедило меня в том, что моя безрассудность, следствием чего стала опрокинутая лампа, заставила их преследовать именно меня. Без сомнения, мой поступок был невероятным кощунством в их глазах. Распятая фигура внезапно появилась в моих мыслях, и, используя все свои силы, я побежал еще быстрее.

Как долго это продолжалось, неизвестно, но мое сердце разрывалось, а они все еще неуклонно преследовали меня. Тропинка вильнула в сторону и побежала по небольшому холмику. Я поднялся на него на пределе сил и дальше бежал по гребню. Одна мысль начала захватывать власть в моей голове. Я должен перестать бежать. Я должен остановиться. Остановиться? Край холма на мгновение скрыл меня от преследователей. Передо мной замаячила длинная закругляющаяся стена. Появилось смутное воспоминание о похожей пробежке из прошлого, — воспоминание из детства или скрытые в подсознании образы из каменного века. Почти бездумно, я держался поближе к основанию стены, и вместо того, чтобы идти дальше по тропе, я обогнул ее. Я практически закончил круг, едва волоча ноги и шатаясь, двигаясь едва ли быстрее, чем человек на прогулке, когда внезапно глубокая канава пересекла мой путь, и я, шагнув за край, рухнул вниз головой. Последнее слабое дыхание было выбито у меня из груди от удара, и я лежал словно мертвый минут десять.

Воздух в канаве был настолько зловонный, что меня замутило. Стало заметно темнее, луна, очевидно, опускалась к горизонту. Наконец я с трудом поднялся на дрожащие ноги и, подобравшись к краю канавы, огляделся. Далеко внизу на дороге я увидел жрецов, возвращающихся обратно. Все они двигались в основном по тропе, но некоторые разошлись парами в стороны и осматривали землю, как стая гончих. В тот момент я был рад, что тени скрывали меня.

Что я мог сделать? Они наверняка найдут меня, если я останусь там, где сейчас находился, и я содрогнулся, вспомнив фигуру на кресте, обмякшую, изуродованную, явно жестоко замученную перед смертью. С одной стороны канавы поднималась земляная насыпь, очевидно, образованная вырытой землей. Здесь валялось также несколько широких досок. Передо мной встал выбор перебраться через стену и столкнуться с тем, что могло подстерегать меня внутри или быть захваченным в плен.

Как можно тише я выскользнул из канавы и пополз к вершине кургана. Две из найденных досок были довольно тяжелыми, и я положил их у стены, а после попытался взобраться по ним. К счастью, мои пальцы достигли вершины стены.

Легким толчком я опрокинул доски, и они упали на мягкую землю. Затем я использовал каждую унцию силы, которая еще осталась в моем измученном теле, и, несмотря на то, что край стены был довольно скользким от помета птиц, в одном последнем усилии вскарабкался на стену и перекинул свое тело на другую сторону. Когда я разжал пальцы, последнее, что я увидел, было слабое, розоватое сияние на востоке, где рассвет начал свой путь по небу.

Должно быть, я пролетел футов двадцать, прежде чем мои ноги коснулись чего-то мягкого и скользкого. Я глубоко вдохнул в легкие самый гнилостный и тошнотворный воздух, который когда-либо чувствовал человек, откинулся назад и сильно ударился головой о стену, и, должно быть, потерял сознание.

* * *
Мои чувства постепенно возвращались ко мне. Сперва я смутно почувствовал ужасный запах, который наполнял это место. Затем я заметил, что солнце золотит верхний край стены. А после я увидел рядом с собой сгорбившуюся фигуру, ее глаза и лицо были поклеваны птицами. С неописуемым трепетом от ужаса я пополз прочь от стены в центр мощеного двора. Моя голова медленно прояснялась, но зловоние так сворачивало мой живот, что, в конце концов, меня вырвало. Это было довольно мучительно, потому что я ничего не ел уже много часов, и в животе не было еды. Было очевидно, что я наткнулся на одно из ужасных погребальных мест или Башен Безмолвия, в которых странная секта, известная как солнцепоклонники, укрывала своих мертвецов.

В стене были видны большие деревянные ворота, закрытые и, очевидно, запертые снаружи. За стеной я услышал шум голосов. За два года, что провел в Персии, я достаточно разобрался с различными местными диалектами, чтобы понять часть сказанного. Охота на меня, проклятого осквернителя их бога, должна продолжаться, и уже были запланированы жестокие пытки к тому времени, когда меня поймают.

У меня было только два варианта. Я мог либо сдаться сразу, либо спрятаться где-нибудь в укромном месте и ждать шанса на побег. Это может показаться странным, но поначалу я собирался сдаться, когда снова в моей голове возникли образы распятой фигуры, и тогда я решил спрятаться.

Хотя я тщательно обыскал все внутренне пространство, я не смог найти ни уголка, в котором мог бы укрыться. Пол был выложен камнем и окружен стеной, но здесь были еще железные решетки, на которых лежали обнаженные трупы. Наконец у меня созрел план, я скрою свою одежду в щели между двумя булыжниками и лягу обнаженным на решетку среди мертвых тел: конечно же, я мог спокойно сидеть или ходить, пока никто не вошел внутрь. Я снял халат и сандалии и занял такое положение, чтобы я мог спешно лечь на решетку, если кто-нибудь решит появиться здесь.

Примерно в это же время я заметил одно или два пятна, дрейфующие по спирали шириной в милю по небу надо мной. Грифы! Вскоре небо было полно ими. Один присел на край стены. Другие опустились рядом с ним отдохнуть.

Вскоре с хриплым смешком они спрыгнули со стены и опустились на железную решетку. Затем начался их ужасный пир. Я до сих пор вижу их измазанные гнилью клювы, раздирающие и разрывающие мертвую плоть, и их змеиные, лишенные перьев шеи, которые искривлялись, когда они проглатывали куски размером с мой кулак. Они воняли почти так же, как сами трупы, и большие серые вши бегали по островкам мерзкой кожи там, где выпали пучки перьев.

Я был ослаблен из-за нехватки еды и тяжелых ночных потрясений, поэтому неудивительно, что мой разум начал мутиться среди этого адского зловония, ужасных зрелищ и жутких звуков. Я не обращал внимания на время. Даже под жарким солнцем мое тело было холодным; и жажда мучила меня не очень сильно.

Первый разрыв в моих страданиях произошел, когда шум плачущих голосов достиг моего истерзанного сознания. Казалось, это происходит в моей голове. Звуки становились громче; гремели цепи; скрипели ржавые петли; я увидел, что ворота медленно открываются. Мне едва хватило времени, чтобы растянуться на одной из решеток, как внутрь медленно вошла похоронная процессия.

Через полузакрытые веки я смотрел на них, видел, как они опустили рядом со мной шесть тел, которые лежали на соломенных циновках; видел, как они стояли со склоненными головами, в то время как несколько грифов, привлеченных новым запасом пищи, начали свой пир, выклевывая глаза трупов. Затем процессия со жрецами в красных тюрбанах впереди и несколькими скорбящими женщинами позади, совершила проход по кругу и вышла через ворота.

Последней мимо меня прошла молодая женщина лет двадцати четырех, красивая, несмотря на ее заплаканные щеки. Я не сводил с нее глаз — Боже! Какая отвратительная небрежность. Ударом кулака я сбросил одного из грифов с решетки, когда его клюв уже спускался к моим глазам. Женщина увидела мое движение и, испуганно всхлипнув, накинула на свое лицо перевернутое задом наперед покрывало и поспешила дальше, не оглядываясь. Для нее я был мертвецом, которого беспокоили злые духи.

По правде говоря, в тот момент я возжелал смерти и окончания этого ужаса. В течение дня я чувствовал, что мои чувства покидают меня, и я медленно схожу с ума. Я тихо ругал падальщиков. Я стучал по каменной стене своими голыми кулаками. Я царапал ее ногтями, пока кровь не стала капать с кончиков моих пальцев. И агония продолжалась, бесконечная как само время.

Вечер застал меня безумным и бредящим. Я был не более человеком, чем грифы. Обрывочные воспоминания преследуют меня — о том, как я скакал по камням, а потом прыгал в воздух и махал своими руками, так же как грифы, когда они взбивали воздух своими крыльями, поднимаясь вверх. Но когда они улетели, я все еще продолжал свои безумные выходки, все еще находясь в плену.

Когда воздух остыл, и наступила темнота, мои чувства частично вернулись ко мне. Чуть более живой, чем трупы вокруг, я растянулся на каменном тротуаре и провалился в беспокойную дрему, отмеченную бредовыми видениями всех фантастических форм ада. Что-то холодное проползло по моей голой груди. Красный раскаленный пинцет отрывал один из моих пальцев. Затем я проснулся, и, если бы мое горло еще имело силы, я бы возможно закричал от безумной агонии. Крысы! Даже ужаснее, чем птицы-падальщики! Пухлые, сытые, они тоже пришли за своей мерзкой едой.

Я вскочил на ноги. С этого момента я помню все как в тумане. Я был сумасшедшим среди мертвецов, которые не давали мне отдохнуть. Духи всех мертвых, которые когда-либо гнили здесь, вернулись, чтобы мучить меня. У них были красные тюрбаны, клювы грифов, и их прикосновение было липким и холодным. После того, как луна поднялась высоко в небеса, один из них полетел по небу на аэроплане и бросил в меня ухмыляющийся череп, который ударил меня по ногам, а затем — осталась лишь бумажно-белая тень в лунном свете, переживавшая всю адскую вечность. Чтобы убежать от призраков, я бил по деревянным воротам голыми руками и пытался кричать, но мой голос звучал в моих ушах, как кваканье лягушки. Наконец жрецы снаружи услышали; послышались голоса, загремели цепи.

Появилась ослепительная вспышка, и раздался взрыв, который сотряс часть стены. Верхний кусок качнулся один-два раза, затем рухнул на землю, подняв в воздух облако пыли. Вторая вспышка, более отдаленная, и еще один взрыв.

Топот ног. Крики. Чья-то рука на моей руке. Английский голос. Короткий переход через брешь в стене. Затем я упал в обморок.

Следующее, что помню, я находился в палатке с Гривзом, стоящим рядом со мной, и английским врачом, сидящим на краю моей кроватки. Оказалось, что Мизра видел, как я взбирался по стене, а потом вернулся с плохими новостями в лагерь. Гривз передал информацию британцам в прибрежном форте, расположенном примерно в двухстах милях отсюда. Самолет был немедленно отправлен в наш лагерь. Гривз присоединился к пилоту, и им удалось найти меня, они бросили мне записку, бумагу, которую я принял за призрачный череп. Они полетели обратно в лагерь, где был проведен военный совет. Было решено попытаться взорвать стену моей тюрьмы. К счастью у нас был динамит для земляных работ. Для верности и чтобы отвлечь внимание, они также присоединили пару шашек с часовым механизмом позади большого идола. План сработал, как вы уже знаете. Местные жители были напуганы до смерти и, не теряя времени, покинули этот район. Среди них уже ходила чума, и они, несомненно, рассматривали все это как прямое выражение гнева своего бога.

Сегодня, хотя я еще достаточно молодой человек, мои волосы совершенно белые. Другой видимый признак моего опыта — большой палец покрытый рубцами, который, как я объясняю своим любопытным знакомым, попал в челюсти крысиной ловушки. Я надеюсь, что мои друзья, которые читают это, поймут и воздержатся от любых дальнейших вопросов на эту тему. У меня было достаточно приключений. Даже разговоры об этом раздражают меня. Я еще надеюсь поспать без болезненных ночных кошмаров, заставляющих меня просыпаться в липком холодном поту. Но не сейчас.


Перевод — Роман Дремичев


Оглавление

  • Дон Уиллис «Башня Безмолвия» Don Willis «The Tower of Silence» (1924)