Приёмыш - книга вторая [Геннадий Владимирович Ищенко anarhoret] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Annotation

Никто не готовил семнадцатилетнюю девушку для тяжёлого дела – создания собственной империи. Но создать мало, нужно суметь защитить созданное и получить помощь из родного мира, не потеряв при этом самостоятельности. Для того чтобы защитить своих и низвергнуть чужих, хороши все средства, вот только не всегда понятно, кто свой, а кто чужой. Время начала действия – 1971 год.


Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 50

Глава 51

Глава 52

Глава 53


Приёмыш - книга вторая

Глава 1



– Моя королева, с вами хочет говорить посланник короля Сандера! – почтительно доложил Мар. – Гарш Рейл граф Дари прибыл в столицу сегодня утром и сразу же подал прошение об аудиенции.

– И где он? – спросила Ира. – В приёмной?

– Нет, моя королева, его светлость господин канцлер пригласил посланника к себе для беседы. Там он и дожидается вашего решения. Господину канцлеру показалось опасным...

– Довольно, Мар, я всё поняла. Я ценю заботу герцога о своей персоне, но сейчас это лишнее. Распорядитесь, чтобы графа доставили в мой кабинет.

Прежде чем секретарь оповестил её о приходе посланника, к Ире наведался канцлер.

– Разумно ли принимать графа так, как он просит, – с глазу на глаз? – с порога сказал Лён. – Я сомневаюсь в том, что Сандер решится расправиться с тобой с помощью посланника, но не могу этого исключить.

– Я не маленькая наивная девочка и приму меры предосторожности. Если он просит о личном свидании, значит, для этого есть причины. Мы с вами хотели прояснить позицию Сандера, вот и проясним. Он что-нибудь рассказал?

– Обычный светский трёп, ничего важного.

– Ну а мне скажет. Не будем затягивать. Давайте сюда графа, а сами побудьте где-нибудь поблизости, только не в приёмной. Не будем показывать посланнику Сандера, какое значение придаётся его визиту. Когда он уйдёт, мы с вами поговорим.

Граф Рейл был высоким мужчиной лет пятидесяти, с располагающей внешностью и безупречными манерами. Он почтительно подал ей письмо своего короля и тут же отступил назад.

– Мне не совсем понятны мотивы короля Сандера, которыми он руководствовался, посылая вас сюда, – сказала Ира, прочитав письмо. – В письме об этом не сказано ни слова, только общие рассуждения о налаживании добрососедских отношений. Что мешало налаживать их с моим посланником, вместо того чтобы посылать к нему убийц? Не боитесь, что мы можем ответить тем же?

– Если бы боялся, вряд ли приехал бы сюда, ваше величество, – ответил граф. – Я не могу порицать или оправдывать своего короля, я вообще не имею права давать оценку его действиям. Но мне кажется, что короли должны заботиться о благе своего королевства, как они его понимают, учитывая при этом внешние обстоятельства. Если мой повелитель изменил своё поведение, возможно, это связано с изменением этих обстоятельств. Наверное, вы его лучше поймёте, если прочтёте это.

С той же почтительностью граф положил на стол перед королевой ещё одно письмо и отступил назад.

– Присядьте, граф, – велела Ирина. – Письмо большое, так что нечего вам стоять столбом посреди кабинета. Берите стул и садитесь.

По мере того как девушка читала письмо, её лицо всё больше бледнело. Дочитав его до конца, она взяла вложенный в письмо тонкий лист, видимо, аккуратно вырезанный из какой-то старой книги, и прочитала.

– Вы знаете, что в этом письме? – спросила она графа.

– Король рассказал вобщих чертах, – ответил тот. – Теперь вам понятно, почему мы прекратили все враждебные действия в