Двуликий бастард. Том 2 [Григорий Магарыч] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Глава 1

С трудом разлепив глаза, я осмотрелся. Верхняя часть моего тела была полностью перебинтована, а на ноге зиял толстый гипс. Заозиравшись по сторонам, заметил потрепанные обои и старенькое оборудование.

Судя по всему, я в палате.

«Ненавижу больницы для простолюдинов всем своим нутром!» — подумал я, чувствуя, как в помещении жутко воняет.

Сзади меня послышались быстрые шаги. Приподняв глаза, уловил бежавшую ко мне Фумико.

— Проснулся… — присела рядом девочка и взяла мою руку. — Ну, как ты?

Глаза ее были красными, словно та и не спала ночью.

— Плохо… — прохрипел я, поморщившись. — Меня уже оперировали?

Я попытался согнуть травмированную ногу в колене и прошипел от боли. Кажется, сильно усугубил травму колена, когда дрался с носатым.

— Да, — кивнула та. — Врачи сказали, что ты очень быстро идешь на поправку,

Девочка улыбнулась, сжав мою ладонь сильнее.

— Говорят, через неделю будешь как новенький.

— Супер… но неделю я тут не выдержу.

— Я тут уже месяц лежу! — весело отозвался незнакомый старичок с гипсом на обеих ногах, который лежал неподалеку. — Машина сбила, представляешь?

— Здоровья… — кивнул я в его сторону и вновь посмотрел на девочку. — Есть новости?

— Нет, — пожала та плечами. — Только то, что Рита-сан на тебя очень и очень зла. Вчера всю ночь проревела.

— Ничего, главное, что живой… — вздохнул я.

— Тебя-то как так угораздило, малой? — вновь встрял в диалог старик.

— Упал, — лаконично ответил я и посмотрел в окно. — А что, еще вечер?

— Да, ты без сознания сутки пролежал, — взволнованно отозвалась Фумико.

— Ого…

— Я уж думала, что обещание свое не сдержишь…

— Какое? — удивился я.

— Ты говорил, что я раньше тебя умру… — улыбнулась Фумико одними губами. Глаза оставались опечаленными.

— А, ну да… — хмыкнул я. — Рано умирать, у меня слишком много дел…

Фумико тихо хихикнула и прижалась лицом к моему плечу.

— Ммм… — поморщился я от боли, пронзившей все мое тело. — Мать, ты сдурела?

— Прости… — смутилась та, отдернув голову. — Я просто… я скучала по тебе очень.

— Друзья наши звонили? — пристально взглянул я на Фумико.

— Эти самые? — хитро сощурилась та.

— Эти самые, — процедил я.

— Да, Кио-сан звонил… спросил, что ему с тобой делать, — пожала та плечами. — Ну, я сказала ему ждать, пока ты проснешься, а потом уже тебя это…

Девочка провела ребром ладони по горлу и высунула язык.

— Того…

Я выпучил глаза и часто заморгал, глядя на ту с укором.

— Я тебя сейчас сам… — повторил я тот же жест. — Того!

— Да ладно тебе, — отмахнулась та беззаботно. — Я шучу, просто сказала ему ждать, пока выпишут, а потом спросить про информацию, о которой ты говорил.

— Годится, — выдохнул я с облегчением. — Больше так не шути.

— Ага… — буркнула та, отведя взгляд. На что я лишь широко зевнул. — Ты, наверное, спать хочешь?

Она чаще заморгала, глядя на меня.

— Да, — кивнул я сонно. — Иди домой, Фуми-тян,

Я вздохнул и с трудом повернулся на бок.

— Спасибо тебе…

— За что? — спросила та удивленно.

— За то, что ты есть… — устроился я поудобнее.

— Тебе спасибо… — прошептала та и погладила мои волосы. Просидев молча еще с полминуты, вышла из палаты.

— Спокойной ночи, парень! — выпалил незнакомец.

— И тебе…

* * *
Второй день пребывания в больнице не обошелся без криков и скандалов навестившей меня матери, допросов полицейских и прочей суеты.

Ко мне в палату даже союзники Ючи к вечеру успели заглянуть, что крайне обеспокоило. Вопросы их были связаны с Шином, но все, что я им выдал, ограничилось лишь школой и работой в ресторане.

Впрочем, все, что я делал во второй день — слушал разных людей и лежал с активированной печатью восстановления. А еще чуть ближе познакомился со стариком, которого сбила машина. Оказалось, он хорошо знал моего папхена.

* * *
К вечеру третьего дня я, настояв на том, чтобы уйти из этой злосчастной больницы, в своей одежде и с гипсом на ноге уже сидел в кабинете врача, который меня пару дней назад оперировал.

Жаль лишь то, что сделал он это крайне плохо. Такого ужасного шва на колене я не видел никогда, да и дыры от пуль были обработаны несуразно. Печати на моем теле сделали за врачей большую часть работы, ускорив процесс восстановления организма, но вот исправить их криворукость не могли.

Разглядывая сувениры на полках, я выслушивал рекомендации по поводу лекарств, которые должен принимать.

— И, Химуро-сан, на всякий случай я взял анализы твоей крови… — напоследок буркнул врач, провожая меня к выходу из кабинета. — Если пуля была отравлена, будем оперировать ногу…

— Да, спасибо, — пробормотал я, открыв дверь выхода. — Доброй ночи, Иса-сан…

— Доброй ночи, — кивнул тот в ответ. — Будь в следующий раз осторожней.

— Ага…

Выходя из больницы на костылях, я оглянулся и глубоко зевнул. На небе горели яркие звезды и были слышны звуки изредка проезжающих машин.

Взглянув на наручные часы, я вздохнул с грустью. Метро было