Стингер [Миа Шеридан] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Миа Шеридан Стингер

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Скорпион[1] — единственный знак зодиака, который обозначается тремя животными, каждое из которых представляет собой стадии развития скорпиона. Первый, Скорпион, символизирует неукротимую энергию. Скорпион использует ядовитое жало для защиты и довольно часто из-за своей эгоистичной природы и не подозревает о своей силе и влиянии. Как только Скорпион учится контролировать укусы и подавлять свои инстинкты в опасных ситуациях, он превращается в Орла. Он всё такой же холодный, но имеет куда больше перспектив: он летает высоко над землей и использует свою силу обдуманно и целенаправленно. И, наконец, Орел становится Голубем. Это спокойное существо, достойное превосходства и известное всем, как символ мира. Превращение в Голубя происходит только после того, как Орел получит желаемое. Скорпионы, в отличие от всех остальных, способны превращать свой эгоистичный яд во всеобщую любовь.

Часть 1. Скорпион

Глава 1

Грейс
Лас-Вегас, Невада


Едва я вошла в роскошный отель «Белладжио», уставшая и помятая после перелета, то увидела два указателя для участников конференций в эти выходные. Один из них был для меня — «Конференция Ассоциации студентов международного права», а второй для участников «Выставки развлечений для взрослых» Я снова пробежалась глазами по этим указателям и нахмурилась. Ну, это… должно быть интересно.

«Наверное, Вегас для всех», — подумала я.

Студенты юрфака, порнозвезды, инопланетяне с далеких планет, всего лишь за пару минут, проведенные в аэропорту, я убедилась, когда дело касается Города Грехов, понятие шока здесь практически отсутствует.

Если бы я не поняла этого, глядя на копов, гоняющихся за раздетым мужчиной по всему аэропорту, то, наверняка бы, убедилась в этом, столкнувшись у отеля с Элвисом в стрингах. «Да, ты определенно больше не в Канзасе, догорая». Водитель усмехнулся, когда я удивленно провожала глазами этого полураздетого Элвиса на роликах.

Видимо, больше нет.

И чем дальше я проходила в фойе отеля, тем шире открывался мой рот, и больше становились глаза. С потолка свисала потрясающая люстра с сотнями разноцветных подсвечников. Запрокинув голову, я кружилась и не могла оторвать глаз от этого великолепного произведения искусства. Интересно, как они смогли ее установить? Наконец, после пары минут любования, я с трудом смогла опустить голову и направилась к стойке регистрации.

Я была настолько поражена каменными колоннами, цветочными украшениями и воздушными шарами, что даже не слышала, как ко мне обратилась девушка за стойкой. Я подкатила свой маленький чемодан и улыбнулась ей.

— Грейс Гамильтон, у меня забронирован номер, — сказала я.

Сотрудница отеля улыбнулась мне в ответ.

— Секундочку, я посмотрю. Да, верно. Вы на студенческую конференцию?

— Да, — ответила я.

— Какой университет вы представляете? — спросила она и быстро провела мою кредитку.

— Джорджтаун, — сказала я, забирая свою карточку.

— Отличный университет! Хорошо вам провести время! Ваш номер на двадцать шестом этаже. Вы должны будете освободить его к обеду понедельника. Вот документы для участников студенческой конференции, здесь расписание, ваш бейдж и вся необходимая информация, — она отдала мне папку и улыбнулась.

— Спасибо, — произнесла я, схватив свой чемодан и направившись к лифтам. Но едва я завернула за угол, как наткнулась на крепкую мужскую грудь.

— Господи, извините! — воскликнула я, поднимая голову.

— Нет, это вы извините… — начал он. Наши глаза встретились, и мы оба замолчали. Я стояла и пялилась на него, пока он, крепко схватив за руки, удерживал меня от падения.

Он был примерно моего возраста, с русыми волосами, немного вьющимися на концах, и у него было мужественное, но в то же самое время по-мальчишески привлекательное лицо. Одновременно грубое и милое. Его карие глаза обрамляли густые темные ресницы, у него был прямой нос, а пухлые губы были изогнуты в полуулыбке.

Я быстро опустила взгляд, чтобы осмотреть его тело: худой, но мускулистый, одетый в темные джинсы и консервативную белую рубашку с закатанными рукавами.

Он смотрел на меня несколько секунд, и, кажется, что-то в его выражении лица смягчилось, когда я снова взглянула в его глаза, а его улыбка стала больше, выдавая небольшую ямочку слева от нижней губы. Он осмотрел меня, а после наклонился и поднял мою ключ-карту, которую я уронила при столкновении.

Пока я наблюдала, как он поднимает мою карту, меня охватило странное чувство, что-то вроде дежавю, словно мы встречались прежде. Я