Любовь среднего возраста: Долго и счастливо [Уитни Грация Уильямс] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

 Уитни Г.  Любовь среднего возраста: долго и счастливо Серия: Влюбляясь в мистера Стэтхема #1,5

Переводчики: Екатерина Орлова, Anuta Adashkevich, Аня Соневая, Ирина Эгалите, Татьяна Кост

Редактор: Королева Виктория

Вычитка: Ксюша Попова

Русификация обложки: Александра Волкова

Специально для группы: Книжный червь/Переводы книг/Каллихен


Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.



Любовь среднего возраста: Эпилог


Восемь месяцев спустя

Клэр


— Мне нужно триста таких гранитных плиток к завтрашнему дню. Вы можете осуществить это? Да, и не могли бы вы проверить, одобрены ли те дверные ручки, которые я разработала для Малхолланда? Окей. Большое спасибо. — Я повесила трубку и повернулась на стуле, улыбаясь красно-белым переплетенным буквам «С», которые висели над моей дверью.

Я сидела в своем офисе, в «Очаровательных дизайнах C&C», моей собственной кампании по дизайну интерьеров. Через несколько недель после того, как мы Джонатаном снова сошлись, я уволилась с работы в «Сигначе Адвертайсинг», — после того, как он потребовал, чтобы я приняла его деньги и основала собственную компанию.

Поначалу бизнес развивался невероятно медленно, особенно потому, что Джонатан появлялся в середине дня и мешал мне что-либо делать. Но через четыре месяца у меня появилось больше клиентов и слухи о моих услугах распространялись со скоростью лесного пожара.

Теперь у меня был лист ожидания дизайнерских проектов на шесть месяцев вперед, и я находилась в процессе расширения своего магазина, включающего небольшую домашнюю мебель.

Я поправила гордо стоящие на моем столе рамки для фотографий: мы с Джонатаном на его любимой яхте. Он с моими дочерями, ныряющие в океан. И самая последняя — он, целующий меня на сцене после получения очередной награды.

— Мисс Грэйсен? — В кабинет позвонила мой секретарь. — Я ухожу на обед, и посетитель на двенадцать уже ждет.

— Скажи клиенту, что я сейчас подойду. — Я надела жакет и пошла по коридору. С того момента, как число моих клиентов увеличилось, мне не удавалось побыть наедине с самой собой и пяти минут.

— Кэролайн? — Я обошла прилавок. — Я говорила тебе, что вам с Эшли не нужно назначать встречи, чтобы повидаться со мной. Ты могла просто позвонить.

— Ага, точно. — Она закатила глаза. — Ты практически живешь здесь.

Я покачала головой.

— Что ты хочешь?

— Мне нужно тридцать долларов.

— Что, прости?

— Вообще-то пятьдесят. И Эшли тоже, но по тридцатке каждой будет нормально.

— Неужели аэропорт вдруг перестал платить зарплату? Где твои деньги?

— Что происходит? — Эшли вошла в магазин и встала рядом с сестрой, даже не глядя на меня. — Она еще не дала тебе деньги?

— Нет. — Кэролайн вздохнула. — Она все еще думает, что мы копим деньги с зарплаты…

— Как вы собираетесь идти в колледж этой осенью без понимания того, как надо откладывать деньги? — Я устала обсуждать это с ними. — Думаете, они растут на деревьях? Считаете, падают с неба каждый раз, когда вы в них нуждаетесь?

— Так она не собирается давать нам деньги?

— Думаю, именно это она и говорит.

— Ты сказала ей, что это для выпускного вечера летом и все, абсолютно все, там будут?

— Нет, я просто попросила денег. Я не думала, что нужно объяснять для чего.

Я вздохнула и приготовилась начать свою речь заново, но вошел Джонатан с большим букетом ярко-розовых роз.

— Добрый день, дамы. — Он посмотрел на меня, а потом его взгляд прошелся по Эшли и Кэролайн.

— Добрый день, — ответили они в унисон.

— Можно нам по пятьдесят долларов… каждой? — Эшли улыбнулась ему.

— Конечно. — Он вытащил кошелек и выдал им купюру в сто долларов. Вот так просто.

— Почему бы нам просто не делать так каждый раз?

— Не знаю… Может, нам нравится вызов?

Они обе рассмеялись и устремились на выход.

Я смотрела, как они забираются в два белых «Рэндж Ровера» — абсурдный подарок Джонатана на день рождения.

— Ты должен перестать это делать. — Я взяла у него цветы.

— Делать что?

— Давать им деньги, когда бы они ни попросили.

— Почему?

— Потому что они в них не нуждаются. И так они никогда не научатся откладывать свои собственные.

— Они зарабатывают девять долларов в час и работают по пятнадцать часов в неделю. Сколько ты, откровенно говоря, ожидаешь, они отложат?

— Я сдаюсь. — Я закатила глаза. — Спасибо за цветы… и за те, которые ты прислал утром. Знаешь, мы уже давно вместе… Ты не обязан присылать мне цветы каждый день. Я уверена, что все это пора прекратить, и не хочу, чтобы ты чувствовал себя так, словно обязан это делать.

— Ш-ш-ш. — Он поцеловал меня, заставляя забыть то, что я собиралась сказать. — Как проходит твой день?

— Нормально. Выдался немного