Красный Цветок [Вера Константиновна Ефанова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ефанова Вера Константиновна Красный Цветок

Рисунки И. Смолина

Луч солнца, пробившийся через густые ветви кипарисов, упал на длинный, покрытый скорописью листок бумаги, который читал мой сосед по скамье, и заставил его поднять глаза.

Он был красив, этот молодой человек: умное, живое лицо с преждевременными тонкими морщинками у глаз.

Мой сосед часто поглядывал на часы. Видимо, кого-то ждал, вглядывался куда-то в глубину аллеи, но там никого не было. Тогда он снова углублялся в чтение. В эти часы прекрасный древний парк напоминал своеобразный читальный зал. Грохот грузовиков, звонки трамваев, гудки автомобилей, говор толпы оставались по ту сторону толстых темно-розовых стен. В парке стояла торжественная тишина, и повсюду прямо на траве под старыми, в несколько обхватов деревьями сидели школьники, студентки, молодые люди в синих куртках. Они что-то записывали в тетрадки и блокноты и вполголоса обсуждали какие-то свои, видимо, весьма животрепещущие проблемы. По дорожке мимо нас весело бежали малыши в ярких разноцветных платьицах и передничках — детсад на прогулке. Неторопливо прошли два старичка, держа в руках палочки, на которых сидели небольшие серые птички, привязанные за ножки.

Девушки, сидевшие неподалеку от нас, вдруг громко заспорили. Я прислушалась. Они говорили о любви, о дружбе, о верности, о новых отношениях в семье и спорили с таким жаром с каким спорит на такие темы молодежь всего мира. Мой сосед тоже прислушался, повернулся к девушкам, и лицо его залилось краской.

— Разве можно забыть о своем долге? Даже если это долг по отношению всего лишь к одному человеку. И это не оправдание, что занят устройством других жизней, других судеб! — с безапелляционностью юности говорила худенькая стриженая студентка в очках.

— Да, да, она тысячу раз права! — обратился ко мне юноша. И с неожиданной откровенностью рассказал следующую историю.

…Тогда было начало осени, изумительной осени, раскрасившей листву в золотые и красные цвета. Синее-синее небо, и синее-синее море, и теплый, ласковый воздух, а он лежал на грязном полу в гоминдановской тюрьме в небольшом приморском городке на границе Маньчжурии и Северного Китая и ждал смерти.

Его схватили, когда он выполнял важное партийное задание, и зверски избили. Не осталось как говорится, живого местечка на теле. Рассеченный лоб воспалился, все лицо страшно распухло, почти закрылся левый глаз. Болело ухо. Обидно умирать, когда тебе двадцать лет, когда кругом нет никого близкого и родного, когда ты знаешь, что скоро все должно перемениться.

Но он не умер. Его — да и не только его — спас одноглазый Чжан, тюремщик, наводивший ужас своим мрачным, разбойничьим лицом и страшным голосом. Сейчас он работает сторожем в зоопарке, нянчится с молодняком крупного зверя и кричит, только если кто-нибудь обижает его питомцев… Спас не один Чжан, конечно. Ему помогали и молоденький лейтенант Лю, которого потом застрелили свои же гоминдановцы, и толстый, как булка, Панза Чи.

Его вывели ночью на расстрел. Было очень темно. Яркие звезды на небе красовались сами по себе и ничего не освещали. Где-то далеко шумело море. Они шли мимо едва намечавшихся в темноте низеньких домиков по неровной улице. Тревожно лаяли собаки. Он спотыкался, и ему хотелось, чтобы все поскорее кончилось.

Панза, шагавший рядом, время от времени светил электрическим фонариком, а Чжан подталкивал прикладом. Два раза их окликали патрули. Потом они очутились в открытом поле, и Чжан вдруг сунул ему в руку кусок большой толстой лепешки и сказал, чтобы он шел на северо-восток, ориентируясь вон на ту звезду. Потом Панза и Чжан оба выстрелили в воздух и исчезли в темноте, а он стоял и долго не мог двинуться с места. У него кружилась голова и подкашивались ноги.

Он шел всю ночь. Время от времени ему становилось страшно, он пускался бежать, но быстро начинал задыхаться и останавливался, прислушиваясь к шорохам вокруг, прижимая руку к отчаянно колотившемуся сердцу.

Рассвет застал его неподалеку от поля еще не сжатого гаоляна. Он ушел подальше вглубь и опустился на землю, скрытый от человеческих глаз мощными стеблями с ржавыми метелочками. Присев, он почувствовал, что невероятно устал, что больше не может сделать ни шагу, что, наверное, очень болен и что смерть, по-видимому, не хочет так легко отпустить намеченную жертву.

День прошел в полузабытьи. Под вечер он встал и, шатаясь, придерживаясь за стебли гаоляна, добрел до края поля. Оттуда была видна небольшая деревушка — десятка два тесно жавшихся друг к другу, покосившихся глинобитных домишек. Понурый мул с завязанными глазами уныло ходил вокруг огромного жернова. Золотистая кукуруза и красноватый гаолян сушились на крышах. Около крайнего домика сидели на корточках старухи с коричневыми морщинистыми лицами и сплетничали, высоко подкидывая в воздух зерно в больших плетеных совках.

Он потерял сознание, и когда открыл глаза, уже темнело. В неясных сумерках он разглядел озабоченное лицо девушки-подростка, сидевшей на корточках рядом с ним. Потом возле девушки появился старик. Он покачивал головой и причмокивал.

В другой раз он очнулся в маленькой комнате с низким потолком. Хозяева перетащили его ночью на самодельных носилках. Он лежал на кане, укрытый одеялом, сшитым из лоскутов. В полуотворенную дверь виднелись кусочек темно-синего неба и развесистое дерево с коричневато-красными плодами, сторожившее колодец в углу двора.

Он болел долго и тяжело, а вокруг него шла жизнь. Старый Ван копошился в поле и на огороде, а вечером возвращался и, посасывая коротенькую трубку заглядывал к нему и качал головой. Его жена Ван Най-най, ковыляя на крошечных ножках, хлопотала по хозяйству и с причитаниями кормила и гоняла двух поросят черных, худых и длинных, и четырех маленьких хлопотливых куриц — всю свою живность. Иногда к ней забегали соседки обменяться новостями. Тогда двери во двор плотно претворяли, и через бумагу, натянутую в окне, голоса доносились глухо и мягко.

Ухаживала за ним Хуан-Эр. Это она поила его горячим и пахучим отваром каких-то трав, и делала примочки, и смазывала, и бинтовала его раны, и кормила его жидкой чумизной кашей и молоком из соевых бобов. И когда она притрагивалась жесткой прохладной ручкой к его лбу, ему сразу становилось легче. Поправляясь, он все чаще с нетерпением поглядывал на дверь, потому что ему казалось, что пока она находится возле него, выздоровление идет гораздо быстрее.

И он выздоровел. Сначала осторожно, придерживаясь за стены, бродил по комнате, потом вечерами стал выходить во двор — привыкать к воздуху. Ночи были уже прохладные, и с финикового дерева у колодца с шуршанием осыпались листья.

Он уже знал печальную историю семьи, приютившей его: старшего сына убили японцы в тридцать седьмом году, тогда же повесилась старшая дочь, не вынесшая позора и надругательства вражеских солдат. К партизанам ушел второй сын, и через месяц они узнали, что он погиб в бою. Третьего сына забрали в солдаты гоминдановцы. Он бежал, но его поймали и расстреляли. Все. Осталась только Хуан-Эр — Красный Цветок, нежная и любимая дочь.

Хуан-Эр было шестнадцать лет, но выглядела она полуребенком. Туго заплетенные косички, перевязанные красными шерстинками, висели по обе стороны ее милого загорелого личика. У нее был маленький прямой нос, круглый подбородок и большие мягкие глаза, которые с обожанием и покорностью следили за каждым его движением. Иногда он брал ее огрубевшие от работы и все же изящные и узенькие руки в свои, тихо поглаживал и говорил о том, что ей надо будет учиться, что скоро жизнь изменится, что она узнает много интересного и хорошего. У него никогда не было сестры, и ему казалось, что Хуан-Эр — его маленькая сестренка.

Прощаясь, он пытался сказать старику, что отблагодарит их, как только доберется до своих, но тот так сердито зафыркал и замахал трубкой, что он не докончил фразы. А Хуан-Эр он крепко взял за руку и сказал ей, что сейчас будет очень занят, у него будет много-много срочных и важных дел, но, как только чуточку освободится, он приедет и возьмет ее с собой, и она будет учиться в большом городе и увидит весь огромный и интересный мир.

Она пошла проводить его до проселочной дороги и, уже расставаясь, на мгновение горячей щечкой прижалась к его щеке. А потом он шел, и у него слегка щипало в горле.

Через двое суток он был уже со своими. И с того момента жизнь понеслась вперед неудержимым радостным вихрем. Был взят Мукден, гоминдановцы беспорядочно откатывались назад, оставляя раненых. Сдавали города. Складывали оружие целые полки.

Он был в рядах войск, штурмовавших богатый, чванливый Тяньцзин. Он вступил в Пекин с первыми частями Народно-освободительной армии и шел по улицам, с интересом и восхищением оглядываясь на мрачные гигантские сторожевые башни, на золотые крыши дворцов и на памятники древней столицы.

Дальше он не пошел. Его оставили работать в Пекине. Пекин, разбегавшийся во все стороны кривыми переулочками, отгородившийся от чужих глаз высокими заборами и надежными воротами, — кто только не населял его в то время! Там были и старички-монархисты с тощими седыми косичками, и потомки разбойничьих генералов, и иностранные миссионеры, и важные, толстые купцы, абсолютно уверенные в непоколебимости капиталистического строя, и восторженные юноши и девушки, и скромные мастера — изумительные артисты — резчики по дереву, кости и камню, и громкоголосые насмешливые рикши, и недоверчивые, осторожные владельцы крошечных магазинчиков и мастерских, и целая армия рабочих, понявших, что и в их каторжной жизни наступают наконец радостные перемены. Пекин становился столицей громадного великого народного государства. В Пекине было много работы. Пекину нужны были молодые, смелые и энергичные люди.

Он сразу с головой ушел в работу, не приходилось разбирать, был ли то день или ночь, сегодня или завтра. Он сотрудничал в газете, работал в комитетах, выступал с докладами, был агитатором, учился, организовывал кооперативы. Иногда среди всех этих забот всплывало воспоминание о Хуан-Эр и ее родителях и отзывалось в сердце тупой болью. Он должен что-то сделать, написать, узнать, как они, съездить туда, наконец, исполнить обещание и послать Хуан-Эр учиться. Как только он закончит работу, отнимающую сейчас все его время, как только он чуточку освободится…

Но время шло, бежало, неслось, заполненное тысячами важных и неважных, больших и мелких, безотлагательных и не таких уж спешных дел, и письмо оставалось ненаписанным.

Письмо написала Хуан-Эр. Он нашел его как-то у себя на столе, когда пришел утром на работу. Хуан-Эр писала не сама, под ее диктовку писала учительница из сельской школы.

Письмо было полно извинений и оправданий, Хуан-Эр просила извинить ее за то, что до сих пор не выучилась как следует писать сама, хотя обещала ему сделать это, но ей приходится сейчас очень много работать дома, потому что отец ее ушел к предкам, а мать лежит больная и не может встать, и еще из другой деревни приехала старая бабушка, которая тоже все время лежит.

Она увидела его портрет в газете и была рада узнать, что он жив и здоров и стал таким большим человеком. Она понимает, что раз он не выполнил своего обещания и еще не приехал за ней, значит, не мог, значит, важные дела занимают все его время. И теперь она будет еще больше учиться и работать и скоро научится писать. А если он когда-нибудь освободится от своих дел и приедет к ним в деревню, она будет счастлива.

Потом он заметил, что в конверте остался еще один тоненький листок. Он вынул его. Это было письмо от самой учительницы. Она писала коротко и резко. Она только хотела узнать, известно ли ему, как обстоит все на самом деле? Знает ли он, что через несколько дней после его ухода старого Вана застрелили гоминдановцы, потому что кто-то донес, что он скрывал коммуниста? Тогда же перебили и бедро Ван Най-най, после чего она стала калекой, а Хуан-Эр избежала их участи только потому, что ее спрятали у себя друзья из соседней деревни. Теперь девочка осталась с двумя инвалидами на руках. Не думает ли он предпринять что-нибудь?

Он и сейчас поежился и передернул плечами при воспоминании об этом.

В предзакатных лучах солнца крыши дворцов казались залитыми расплавленным золотом, устало вытягивались на дорожках бледные тени, откуда-то издалека доносилась музыка. А по главной аллее, отделившись от толпы веселых, смешливых подруг, размахивая связкой книг на ремешке, прямо к нашей скамейке спешила девушка.

— Хуан-Эр, — проговорил мой сосед, вставая и протягивая ей обе руки. — Хуан-Эр, почему ты так долго?..


Оглавление

  • Ефанова Вера Константиновна Красный Цветок