The Road to Hell (СИ) [Иван Валиков] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

  Глава 1







  Он чувствовал, как под ногами хрустят обломки асфальтовой дороги, когда медленно шел по тускло освещенной улице.





  К счастью, его ноги ступали бесшумно; потрепанные черные сапоги из драконьей шкуры, которые он носил, были заколдованы заглушающими рунами наряду со многими другими заклинаниями, которые заглушали звуки его шагов и приглушали звуки разбросанных камней под ногами.





  Эти сапоги требовали вечности, чтобы заклять их правильно, так как драконья кожа была очень устойчивым к заклинаниям материалом.





  На плечах он носил изодранное и запятнанное пальто из шкуры василиска, которое, должно быть, когда-то было темно-зеленого цвета, но с тех пор было запятнано и залатано до такой степени, что стало почти неузнаваемым.





  Под его тяжелым плащом виднелась потрепанная и покрытая шрамами красная кираса из драконьей шкуры; на бронежилете было вырезано множество слабых рун, каждая из которых выполняла свое предназначение, подобно рунам силы, жизненной силы, невесомости, прочности и сопротивления.





  К некогда красивой броне были грубо привинчены тонкие пластины гоблинской стали, предназначенные для прикрытия жизненно важных областей человеческого тела и дополнительной защиты от магического огня.





  Ниже пояса он снова был одет в потрепанную бронированную драконью шкуру, снова заколдован рунической защитой и пластинами кованой гоблинской стали поверх черных драконьих штанов.





  Его слабо светящиеся зеленые глаза с красными искорками скользили по каждому зданию, пока он шел по улице. Его внимательный взгляд охватывал каждую деталь окружающей местности, когда он проходил мимо.





  Его живые глаза блестели, а черты лица были простыми ни невероятно красивыми, ни невероятно уродливыми. Единственное, что выделяло его как уникального, были его глаза, которые, казалось, пылали силой, но в остальном были бесстрастны.





  Однако, несмотря на это, пятнистая небритая щетина на его грязном и усталом лице показывала, насколько он устал.





  Усталый и неряшливый на вид человек был Гарри Поттером, и в этот момент он осторожно шел по обветшалой улице с палочкой в левой руке, медленно и небрежно вертя ее в пальцах, пока шел по Косому Переулку. Чуть больше десяти лет назад здесь было полно магазинов и покупателей. Теперь, когда он огляделся вокруг, это больше походило на город-призрак.





  Буквально.





  Он видел смутные очертания призраков в некоторых обгоревших обломках зданий, которые все еще оставались. Магия, которая когда-то поддерживала чары, не позволявшие магглам Лондона заметить Косой переулок, давно исчезла, не способная поддерживать себя из-за разрушенных камней.





  Не то чтобы это имело какое-то значение, так как остальной Лондон выглядел не лучше, чем пустая оболочка, в которую превратился Косой переулок. То же самое можно сказать и об остальном мире: все пошло прахом.





  Его взгляд скользнул по различным магазинам, которые он помнил. Там был магазин волшебных палочек Олливандера, разрушенный Волдемортом в начале Второй волшебной войны.





  Гарри лениво вспомнил серебристые глаза мужчины, которые, казалось, пронзили его насквозь, когда он пошел за своей первой палочкой.





  Он до сих пор помнил смятение и непонимание, которые испытал, когда Олливандер впервые сказал ему, что палочка, выбравшая его, была сестрой палочки, оставившей ему шрам.





  Это был такой позор, что он уничтожил свою первую палочку в одном из ритуалов, которые он совершил много лет назад.





  Ритуал, через который прошли он и его оставшиеся союзники, разбивший драгоценную первую палочку человека и вливший осколки в кости предплечья.





  Ценой была агония ритуала и потеря драгоценного имущества. Наградой, однако, была способность использовать беспалочковую магию рукой, на которой совершался ритуал.





  Это было очень полезно на войне, так как волшебник или ведьма никогда не могут быть разоружены и поэтому никогда не будут бессильны.





  Без сомнения, именно по этой причине так много союзников Гарри, совершивших ритуал, выжили.





  Продолжая идти по переулку, он окинул