Дочь дракона (СИ) [Кирилл Андреевич Кирилин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

  На нашей улице есть необычная лапшичная. "Дочь дракона", - гласит вывеска. Она забралась на второй этаж двухэтажного здания, да так и осталась там, над велосипедной мастерской. Нужно подняться по металлической лестнице, но, если вы молоды, это будет не трудно. Зайдите обязательно. И Вы, возможно, удивитесь тому, что на кухне готовит женщина. Это Вэнь Ли, хозяйка. Симпатичная и рослая, она одним своим видом многих заставляла возвращаться снова и снова. Кстати, если будете вечером, после окончания рабочего дня, то в дальнем углу зала наверняка заметите парня в рабочей одежде...





  Тут вспомнился один случай...





  За столиком, самым дальним от кухни, склонившись над тарелкой, сидел парень. Донгэй его звали. Молодой рабочий, он недавно приехал в город. Как-то, по совету знающего человека он зашел сюда, и теперь каждый вечер проводил в лапшичной "Дочь дракона". И не мудрено, ведь все знают - ничто так не расслабляет и не придает сил, как тарелка горячего ароматного ламена, а лучше две. Впрочем, его привлекало не только это. Правда, пока что на кухне хлопотал только Фанг - совсем юный мальчишка, иногда тут подрабатывающий.





  Телевизор под потолком рассказывал новости. Люди только начинали собираться. Одним из завсегдатаев был Лян, местный старожил. Несмотря на почтенный возраст, он был статен, имел живой ум, не потускневший с годами. Он подошел к столику Донгэя, уселся напротив.





  - Дедуля, не трудно ли тебе сюда подниматься? - спросил его парень.





  - Как не увидишь меня здесь, знай - я помер, - ответил старик. С юмором и мудро, как всегда.





  Фанг заметил Ляна, поздоровался и крикнул, что сделает как обычно.





  - Я вижу, тебя все знают. Давно сюда ходишь? - спросил Донгэй.





  - Десять лет как уже, - ответил Лян с видом, полным достоинства. - Прямо с тех пор, как Мей появилась в городе и открыла эту лапшичную. Название тогда, конечно, было другое.





  Старик уже был готов пуститься в плавание по воспоминаниям, но Донгэй его перебил:





  - А Мей - это кто?





  - Мать Вэнь. Хорошая была женщина. Жаль, померла уже как четыре года, в эпидемию. Больше десятка лет назад они приехали сюда. Узнав, что Мей открывает лапшичную, я вызвался помогать. Тогда еще не был таким старым. А сейчас, как видишь, меня здесь бесплатно кормят.





  Фанг принес тарелку и палочки. Лян поблагодарил его и втянул неповторимый аромат ламена в говяжьем бульоне - лучшего во всем городе, а, может, и не только в городе.





  Тут дверь открылась, звякнул колокольчик. Вошла Вэнь. Рослая и крепкая, она сразу завладела взглядом Донгэя. Быстрыми шагами, здороваясь со всеми на ходу, она направилась к кухне. Там поклоном ее уже встречал Фанг.





  - Ну не настоящая дочь дракона, а? - спросил Лян и подмигнул.





  - Что? Это, вроде, просто здешнее название?





  - Ну так, неспроста оно такое. Вот, как сейчас, помню... - начал старик свой рассказ.





  Тогда, десять лет назад, глупые местные дети не хотели принимать Вэнь. Они обзывали ее дылдой и безотцовщиной, а ее мать Мей... по-всякому. Лян видел это. Тогда он еще не был таким старым, но уже достаточно мудрым. Он решил помирить детей и Вэнь. Он рассказал им легенду о дочери дракона.





  - И что, помогло? - перебил его Донгэй.





  - Может помогло, а, может, дело в том, что Вэнь разбила нос одному мальчику. Тогда она уже была крупной.





  Снаружи донесся шум, крики, кто-то ударил в дверь. Видно, забыл, что она открывается наружу. Вошли трое, а точнее, двое вошли сами, третьего вели, поддерживая под руки. Это был Гюрен - молодой парень, тоже иногда заходит. Так вот, они уселись за ближайший свободный столик, через проход от Ляна с Донгэем. Тот хмуро глянул в их сторону - никогда не нравились честному труженику такие гуляки. Старик Лян же много чего повидал в жизни и к пьянству относился философски, да и эта компания была ему знакома. Самый трезвый из них пошел делать заказ.





  - А ты знаешь легенду о дочери дракона? - спросил Лян.





  - Нет, - коротко ответил Донгэй, провожая взглядом гуляку, который двигался медленно, для верности хватаясь за каждый столик.





  - Давным-давно в одной стране разразилась страшная засуха. Тогда царь приказал пожертвовать