По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.
cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".
Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.
Итак: главный
подробнее ...
герой до попадания в мир аристократов - пятидесятилетний бывший военный РФ. Чёрт побери, ещё один звоночек, сейчас будет какая-то ебанина... А как автор его показывает? Ага, тот видит, как незнакомую ему девушку незнакомый парень хлещет по щекам и, ничего не спрашивая, нокаутирует того до госпитализации. Дальше его "прикрывает" от ответственности друг-мент, бьёт, "чтобы получить хоть какое-то удовольствие", а на прощание говорит о том, что тот тридцать пять лет назад так и не трахнул одноклассницу. Kurwa pierdolona. С героем всё ясно, на очереди мир аристократов.
Персонажа убивают, и на этом мог бы быть хэппи-энд, но нет, он переносится в раненое молодое тело в магической Российской империи. Которое исцеляет практикантка "Первой магической медицинской академии". Сукаблять. Не императорской, не Петербургской, не имени прошлого императора. "Первой". Почему? Да потому что выросший в постсовке автор не представляет мир без Первого МГМУ им.Сеченова, он это созданное большевиками учреждение и в магической Российской империи организует. Дегенерат? Дегенерат. Единица.
Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно
Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))
По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...
Сразу скажу — я
подробнее ...
довольно-таки не сразу «врубился» в весь этот хитроупный расклад (из-за которого автор видимо проделал просто титаническую работу) и в описания жизни всех эти «коронованных тушек» Лео ...(польды, Людовики и пр) начали складываться в немного понятную картину только (где-то) к тому №2. И как ни странно — но «в одолении данного цикла» мне очень помог тов.Стариков (с его: «Геополитика, как это делается) где и был вполне подробно расписан весь «реальный расклад» времен ...надцатого века))
В противном же случае, не являясь большим поклонником «средневековых тем» (и довольно посредственно участь в школе)) весьма трудно понять кто (из указанных персоналий) занимает какое место, и что это (блин) за государство вобсЧще?))
В остальном же — единственная возможная претензия (субъективная оценка) состоит в том, что автор настолько ушел в тему «голой А.И», что постепенно поставил окончательный крест на изначальной «фишке» (а именно тов.Софьи).
Нет — она конечно в меру присутствует здесь (отдает приказы, молится, мстит и пр.), но уже играет (по сути) «актера второстепенного плана» (озвучивающего «общую партию сезона»)). Так что (да простит меня автор), после первоначальных восторгов — пришла эра «глухих непоняток» (в стиле концовки «Игры престолов»)) И ты в очередной раз «получаешь» совсем не то что ты хотел))
Впрочем нельзя не заметить и тот (многократно повторяемый мной) факт, что «весь рассказ об этом персонаже» все же НЕ свелся к очередному описанию «гламурно-понтовой» императрицы (сотворенной в «наивно-розовой вере», в подростковом стиле с большим непробиваемым апломбом)) А ведь это именно то — чего я изначально опасался (открывая часть первую))
Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))
С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно
подробнее ...
этого персонажа (Софьи), а не многочисленного сонма второстепенных персонажей («царь, царевич, король, королевич»)).
Конкретно в этой части тов.Софья «взбрыкивает» и … берет недрогнувшей рукой все бразды управления государством на себя!!! Я же (ожидая чего-нибудь эдакого) ожидал некой драмы в отношении всех остальных (более старших) членов династии — но автор все сделала гораздо изящней (и царевич в итоге «остался жив» и добрался таки до трона))
Но — помимо этой (пожалуй) «самой вкусной части» становления героини (государыни!)), в книге опять (чрезмерно много) всякой «другой политики» (брани — в смысле сечи, а не в смысле бранных слов)) и прочих сражений (и решений) в рамках своеобразной средневековой «Большой игры»))
P.S Самое забавное — что если я изначально боялся «слишком углубленного экскурса во всякие няшности» и некоего слишком восторженно-пафосного стиля (присущего многим авторам «женскАго полу»), то по итогу прочтения части третьей «стал понемногу страдать» от некой сухости (построения) очередной «чисто альтернативной истории» (что как раз, характерная черта авторов-мужчин)) Вот такой вот «казус-белли»))
Денис Куприянов
Хроники Отряда «Бешеного Зайца»
Часть Первая. Обучение
День 1
Записался в отряд. Ну как сказать записался, затащили чуть ли не силком. Я разве виноват, что их вербовщики так ловко в карты мухлюют? Вот мне и сказали, либо выплачивай долг (а откуда обычный трактирный слуга возьмет три золотых?), либо вступай в отряд. А то детина такой справный, сильный, самое то чьи-нибудь бошки пробивать, а не полы в заплеванной таверне протирать. Хозяин, скотина тоже, прикрывать не стал. Ответил, ты, мол, проигрался, вот сам и отдувайся. Ну ничего, меня заверили, что это всего-то на год. Вернусь — объясню ему, где он был не прав.
Меня, как новичка, сразу отправили в распоряжение Сержанта. Вот так, прямо с большой буквы Сержанта. Как его на самом деле зовут он так и не сказал, заявив, что такие салаги как мы, просто не имеют права осквернять его благородное имя своими грязными языками. Не знаю, насколько уж он там благороден, но выглядит как мясник из соседней лавки. Впрочем, именно из-за этой схожести я с ним связываться и не стал. А то, как заедет по уху невзначай, так все содержимое головы по ближайшей стенке и расплещется.
Зато познакомился с товарищами по несчастью, такими же бедолагами, которые только вступили в отряд. Правда, они себя несчастными не считают и даже рады открывающимся перспективам. Особо пообщаться нам правда не дали. Сержант тут же потащил всех на площадку для тренировок, чтобы изучить полученный материал. Там заодно я и узнал, с кем связался. Забавный контингент подобрался, скажу я вам.
Ли — низкорослый странник с востока. По его словам, хочет заработать достаточно денег, чтобы встретить спокойную старость. При этом работа наемником для него обычное дело, вот только у Зайцев, как я понял, специфика несколько иная. Коротышка Ли правда творил такое, что возникло ощущение, будто я в цирке. Кулаком разбил камень, прыгал и кувыркался, крутил сальто, разбрасывая в разные стороны ножи, а напоследок попытался врезать Сержанту, но умудрился отбить кулак об его нагрудник. Не рассчитал бедолага сил, ведь стальная кираса это вам не известняк крошащийся сам по себе только так.
Вол — бывший дровосек. В отряд вступил, чтобы спрятаться от гнева отпрыска вельможи. Причем дело-то пустое: по пьяни хвастался своим мастерством и поспорил, что срубит здоровенную сосну за двадцать ударов. Дерево-то срубил, но то умудрилось упасть так, что немного поцарапало карету этого самого знатного сынка. Возник скандал, пьяный Вол высказал все, что думает, а когда протрезвел, узнал, что стражники уже стоят у его дверей. Еле ноги унес, хорошо хоть кто-то посоветовал ему вступить в отряд, мол, Зайцы даже убийц не выдают, если конечно сочтут их полезными. А пользу дровосек может принести немалую: с топором управляется знатно и ловко, правда, пока никак не может избавиться от привычки бить по основанию. Сержант даже опешил, когда вместо ожидаемого удара по голове получил учебным топором по ногам. Вол конечно долго извинялся, но свою порцию уважающих взглядов он получил.
Сэр Роберт — бастард одного из местных знатных лордов. Долгое время воспитывался при дворе отца, пока в голову ни ударила моча, и его ни понесло на поиски приключений. Почему он вступил в отряд не знаю, поскольку благородных рыцарей, по словам Сержанта, в составе никогда и не было. Правда, потом услышал его шепоток, что если такие к ним и попадают, то либо перестают быть рыцарями, либо очень быстро погибают. Роберт Сержанту сразу не понравился, поскольку тут же стал кичиться своим умением фехтовать на шпагах и ловкостью управления с лошадьми. Дело закончилось тем, что Сержант взял учебный топор и в два удара сломал лорду-бастарду его шпагу. С верховой ездой вышло поинтересней: для Роберта выбрали самую пугливую лошадь, которая начинала прыгать в стороны от малейшего звука, после чего Сержант принялся трубить в рожок. Через пять минут мы вытаскивали сэра Роберта из выгребной ямы, куда его и забросило после очередного кульбита. Судя по позеленевшему лицу, бедолага начал понимать куда попал, но признаваться не хотел.
Отец Либер — настоятель храма в близлежащей деревне. Попался на краже церковной утвари и пожертвований, но сумел доказать, что даже в такой жирной заднице есть изрядная ловкость, поскольку во время ареста избил трех стражников, а затем обогнав погоню, очутился в нашем городке. Так же как и Вол быстро сообразил, что надо делать и записался в отряд. Сержант над ним измывался больше всех, называл Вашим Преосвященством и обрадовано кричал, что знает кого назначить в отрядные интенданты, а то мол предыдущего как раз пару дней назад повесили. Священник, надо отдать ему должное, на издевки реагировал с доброй улыбкой и в ответ продемонстрировал свое владение посохом. Для такого жирдяя это выглядело очень солидно, и хотя через пять минут отец Либер запыхался, в целом впечатление произвел.
Шантиэль — эльф, самый заурядный эльф. Чего ему от нас понадобилось и зачем он записался, пока так и не узнали. Сержант на него смотрит, широко раскрыв глаза, но с вопросами приставать не спешит. Эльф продемонстрировал высокий уровень владения кинжалом, луком, а так же намекнул на навыки разведчика. Сержант впечатлился, правда, пробурчал, что разведывать пока надо лишь то, насколько сильно разводят пиво в ближайшей корчме.
На этом смотр закончился, поскольку Сержант объявил, что больших пентюхов он в жизни не видывал, а его глаза уже устали на нас глядеть. Впрочем, созерцание нас, изнемогающих после пробежки ста кругов по двору под палящим солнцем, вполне может их исцелить, поэтому нам тут же пришлось брать ноги в руки и развить максимально возможную скорость. Отца Либера хватило на пятнадцать кругов, после чего его пришлось отнести в ближайший тенечек. Сэр Роберт мужественно держался до пятидесятого круга, но затем жара разморила его настолько, что он потерял направление и улетел в ту же выгребную яму. Я сам вырубился на семидесятом, и остаток дня помню с трудом.
День 2
Утро началось с очередной пробежки, правда, сегодня всего на пятнадцать кругов. Священник в этот раз упал после десяти, но мужественно прополз оставшуюся дистанцию. Шантиэль вызвал очередной приступ ненависти у всех, ибо умудрился обогнать нас на два круга. Правда, Сержант заставил его отжиматься, дожидаясь нашего прибытия. Отжиматься эльфу пришлось очень долго, поскольку отец Либер явно не мог развить высокую скорость, передвигаясь на четвереньках.
Затем приступили к занятиям. Всех нас поставили в ряд, дали в руки учебные копья, мечи и щиты и стали обучать приёмам поведения в строю. Эльф снова начал выделываться, заявив, что ему как лучнику, не стоит учиться такому примитивному бою. В ответ Сержант мило улыбаясь, поинтересовался, какие будут действия в том случае, если у остроухого внезапно кончатся все стрелы? Ведь, исходя из его логики, эльфу придется либо бежать с поля боя, что приравнивается к дезертирству, либо оставаться на месте в ожидании, когда противники перережут ему глотку. Эта речь оказалась достаточно убедительной, и Шантиэль все-таки встал в строй.
После обеда долго утешали нашего бастарда, который до сих пор переживал из-за потери шпаги, ведь эта «зубочистка» была фамильной. Пообещали, что найдем кузнеца и все исправим. Потом успокаивали отца Либера, страдающего от голода. По мне так здесь кормят от пуза, но для священника здешние порции оказались чуть ли ни половиной нормы. Напоследок пришлось приводить в чувство Шантиэля, узнавшего, что ему придется сменить свой вычурный зеленый наряд на стандартную униформу. Сержант, зараза, смеется и говорит, что в иных ротах с этого остроухого красавчика моментально бы содрали все тряпки, дабы не мозолил глаза своей помпезностью.
День 3
Продолжаем отрабатывать групповые действия. Наконец удалось переучить Вола не бить в строю с размаху по ногам, а то он мало того, что противников всех покрошил, так заодно еще и половину наших. У Ли проблема иного рода: меч-то ему сумели подобрать по росту, а вот щиты все стандартные. В общем, нашего желтокожего друга просто невозможно разглядеть за щитом, но сам Ли из-за него тоже ничего не видит, поэтому чаще всего бьет в пустоту. Сержант довольно ржет и говорит, что это лучший способ свести врага с ума.
Вечером отец Либер ненадолго ушел, а затем появился с бочонком пива. Оказывается, он уже сумел подружиться с начальником продовольственного склада, поскольку терпеть скудный рацион не намерен. Шантиэль покрутил пальцем у виска. За пару минут до возвращения Либера остроухий как раз говорил о своём намерении предложить священнику половину своей порции, а то для хрупкого эльфа человеческий рацион чересчур обилен.
Часа через два пришел сержант, еле успели спрятать бочонок. Он как-то нехорошо посмотрел на нас, но устраивать допрос или обыск не стал. Вместо этого познакомил с новым членом отряда. Девушка, двадцать два года, зовут Дашутой. Дочка кузнеца, который, похоже, мечтал о мальчике. Она выше Вола на целую голову, а объемом плеч напоминает нашего Сержанта в полном боевом доспехе. Добавим к этому коротко подстриженные и торчащие в разные стороны рыжие волосы, плотный покров веснушек на лице, нос картошкой и отсутствие передних зубов.
Сэр Роберт и Шантиэль, дождавшись ухода Сержанта, отправились напиваться, забрав с собой бочонок. У них, оказывается, разрушились идеалы. В представлении эльфа, начитавшегося сказаний и легенд, женщина-воин выглядела как прекрасное и воздушное неземное существо, с легкостью покоряющее чужие страны и сердца мужчин. Рыцарь, напротив, разочаровался самим фактом существования воительниц. Для Роберта все женщины делились на прекрасных дам, встречных прохожих и городских шлюх, а Дашута в данную концепцию никак не вписывалась.
День 4
Очередной шок для нашего рыцаря. Оказывается, Дашута неплохо разбирается в строевом бою. Судя по поломанной физиономии, в городских кулачных боях ей тоже участвовать приходилось и не раз, а там чувство локтя просто обязательно. Правда Сержант продолжает ворчать, что баба на войне все равно, что евнух в гареме. Вроде человек и при деле, но смотрится весьма смешно и нелепо.
Вечером приходил Капитан и долго рассказывал о сущности отрядного братства. Если отбросить словесную чепуху, то все выглядит довольно просто: прикрывай друг другу спину и постарайся не обгадиться. Будешь соблюдать эти правила, отряд тебя из любой задницы вытащит, а вздумаешь на них наплевать, в эту самую задницу тебя и загонят. Попутно наслушались историй о былых ратных подвигах Зайцев. Оказывается, это сейчас они сидят на одном месте и функцию городской стражи исполняют, поскольку войны нет, а как начнется заварушка, первыми же туда устремимся.
Сэр Роберт вежливо поинтересовался о происхождении такого странного названия отряда. В ответ тут же получил исчерпывающий рассказ о том, что обычно заяц животное вполне себе смирное и старается тихо скрыться от врага. Но если заяц окажется бешеным, то его хрен поймешь, побежит ли он или предпочтет вцепиться в горло, а то и в иное место поинтереснее. В общем, все поняли, что наша сила в непредсказуемости и неадекватном поведении, на чём лекция и закончилась.
День 5
Учились стрелять из арбалета. Ли и Шантиэль показали лучший результат, на спор нашпиговав мишени в тех местах, куда указывал Сержант. Отец Либер, Дашута и я смогли хоть куда-то попасть. Вол, пытаясь разобраться с механизмом, умудрился сломать свое оружие, за что и был изгнан со стрельбища в мастерскую. Сэр Роберт разразился очередной патетической лекцией на тему, что данный тип оружия является недостойным рыцаря и что врага надо встречать грудью, смело глядя в глаза. В ответ сержант пообещал выбить сэру бастарду оба глаза, если он не прекратит молоть чушь. В итоге Роберт все же согласился поработать с новым оружием, но в результате стрелой сбил с сержанта шлем. И это несмотря на то, что тот стоял у рыцаря за спиной.
Выслушав очередную порцию ругани и вытащив сэра Роберта из уже ставшей привычной для него выгребной ямы, получили новое задание. Мы должны научиться стрелять на скорость, работая в паре с заряжающим. Поскольку Вол, похоже, надолго застрял в мастерских, нас разбили на три пары. Меня поставили вместе с Дашутой. Пока учились работать слажено, все шло нормально, но когда Сержант матами стал увеличивать темп, напарница умудрилась повторить подвиг бастарда, послав стрелу куда-то назад и вверх, прямо в окно офицерской казармы.
Получили еще одну двойную порцию матов от Сержанта и от заместителя командира, которого болт чуть не лишил самого важного. Последний полчаса угрожал отдать виновника на сношение к гарнизонному козлу, но узнав, что стреляла новенькая, повторил слова Сержанта о бабе на войне и, сплюнув, удалился. Дашута, похоже, сильно расстроилась.
День 6
Знакомились с новым членом отряда. Бертольд, тринадцать лет, бывший ученик академии магов. Был притащен всем городским ковеном магов чуть ли ни за шкирку. Мальчишка учудил что-то очень серьёзное, и волшебники не смогли придумать достойного наказания, потому спихнули его к Зайцам. Сержант продолжает ворчать, что суровый отряд наемников постепенно превращается в детскую игровую. Однако сто кругов для нового члена устроить не забыл. Мальчишка попался крепенький, даже не свалился, к тому же выяснилось, что он неплохо разбирается в механизмах, значит арбалет точно не сломает.
В строю Бертольду, правда, туговато, поскольку щита держать не может, и приходится обучать подсобным делам. Ли, пока Сержант не видит, решил дать волшебнику пару уроков метания ножей и звездочек. В итоге парнишка умудрился порезать себе руку в трех местах. На требование привести врача Сержант, злобно ухмыляясь, привел какого-то здоровенного одноглазого громилу, покрытого шрамами, и заверил, что это лучший штопальщик отряда, практиковавшийся на самом себе. После этого порезы у Бертольда как-то сразу сами собой зажили, и он предпочел как можно быстрее вернуться к учебе.
На досуге поспрашивал его насчет магии. Если парень не врет, возможно, мы получили свое собственное оружие массового поражения, но пока стоит скрыть это от Сержанта. А то кто знает, что тому в голову взбредет.
День 15
Постепенно тренировки дают эффект. Отец Либер уже не падает в обморок, а довольно бодро нарезает круги. Хотя при этом его вес непонятным образом удвоился. Сержант очень странно поглядывает на священника, явно заподозрив что-то нехорошее, но пока молчит. Наконец-то перешли к урокам фехтования, а то разучивать строевой бой уже как-то наскучило. Сэр Роберт с довольным лицом принялся демонстрировать всякие вычурные финты, пока не пришел Сержант и дубиной в очередной раз сломал ему меч. Слава богам, что меч всего лишь учебный, а то второй такой истерики мы бы не пережили.
Заодно пришлось приструнить Ли и Шантиэля. Те тоже считают, что их сложные танцы с клинками очень трудно преодолеть. Ну Ли-то ладно, у него опыт немаленький, от дубины Сержанта ушел очень легко, а вот остроухий вздумал парировать, подобно героям древности, отбивавшим кинжалом палицы орков. В общем, шишку на лбу эльфу мы залепили, а пальцы пришлось вправлять. Зато теперь будет адекватно оценивать, чем его противник сражается.
После обеда к нам заглянул Капитан и заявил, что завтра нас всех должны послать в городской патруль, чтобы постепенно осваивали настоящее дело. Начинаю чувствовать легкое беспокойство.
День 16
Беспокоился зря. Нас просто разбили по парам и приставили к паре уже опытных бойцов. Они должны были обходить свои участки, а мы, символично громыхая броней, следовали за ними, распугивая всех нарушителей общественного порядка. Мне еще повезло, что снова попал в пару к Дашуте. Та хорошо знала район, по которому мы ходим, поэтому обошлось без проблем. Наставники тоже оказались нормальные, все понимающие и не особо достающие.
Зато вечером началось веселье, когда вернулись остальные. Первыми привели нашего восточного друга и сэра Роберта. Оказывается, те завели философский спор о природе зла. Сэр бастард придерживается концепции, что человек изначально безгрешен, а все злые деяния есть результат многочисленных искушений, которыми нас одолевают злые демоны. А согласно мировоззрению Ли, человек является сосудом как для добра, так и для зла, и сам выбирает дорогу, по которой идти. Как известно, философия еще никогда и никого до добра не доводила, поэтому оба спорщика, так и не сойдясь во мнении, захватили первого попавшегося на месте преступления воришку и начали его допрашивать, надеясь отыскать зерна истины в его словах.
Вор по привычке стал отбрехиваться, заверяя, что его подставили, и он не причем. То, что философов не интересует его вина, парень понял слишком поздно. Те вознамерились все-таки разрешить свой спор и приступили к пыткам. Причем с Ли вору еще повезло: тот предпочитал втыкать иголки в разные точки, вызывая сильную боль. Жестоко конечно, но зато конечности остаются на месте. А вот Роберт, которому эта восточная премудрость быстро надоела, попытался отрубить жулику все пальцы, но тут подоспели старшие товарищи, и пленника пришлось отпустить.
Следом доставили Бертольда и Либера. Отличились оба, причем в разных сферах. Святой отец, патрулируя рынок, оторвался от основной группы и, расхаживая среди торговцев, долго выяснял, где же можно найти людей, продающих стражникам товары со скидкой. Слух моментально достиг командира патруля, Либера отыскали и произвели внушение посредством дубинки. Но зато на это время без присмотра остался Бертольд, который, увидев очередного вора, обчищающего прилавок, по привычке использовал магию. Ерунда, что лавка сгорела, в прошлом месяце градоправитель нанимал магов для проведения фейерверка, так там целый квартал взорвался, но то, что вместе с лавкой полыхнуло хранилище жгучих специй, это уже перебор. Теперь на рынок неделю зайти будет невозможно, поскольку глаза режет. Правда Сержант смотрит на мага-недоучку с интересом, заявляя, что знает, где его можно использовать.
Последними появились Вол и Шантиэль. Этим не посчастливилось: нарвались на наставников весельчаков, которые нашли крупную драку в порту и предложили новичкам её ликвидировать. На то, что эльф взял с собой лук, наставники внимания не обратили, а зря. Остроухий тут же приступил к устранению побоища, стреляя по ногам его участников. А потом и Вол присоединился. Топора у него с собой не было, зато дубинка оказалась вполне ничего. Уроки, вколачиваемые Сержантом, лесоруб, правда, уже позабыл и по старой привычке принялся бить драчунов по нижним конечностям, продолжая дело остроухого товарища. В общем, в течение пяти минут в порту образовалась весьма солидная куча калек, не способных ходить. А старшие стражники лишь хохотали, наблюдая это зрелище.
Сержант даже не стал нас ругать, но посмотрел на всех таким многообещающим взглядом, что стало как-то не по себе. Надеюсь, до завтра мы доживем.
День 17
Нечаянно подслушали разговор бургомистра и Капитана. Градоначальник требовал отдать под суд тех жутких преступников, которые, пользуясь своим привилегированным положением, посмели избить мирных граждан. Капитан в ответ предъявил явные доказательства того, что применение силы было оправданным, и обвинить нас можно лишь в превышении полномочий. После чего ехидно добавил, что благодаря его ребятам городские костоправы получили хорошую возможность попрактиковаться и обогатиться. Дальше диалог ушел в высшие сферы, и из него я понял лишь то, что кто-то из пострадавших от наших рук оказался большой шишкой. В итоге Капитан пригрозил разрывом контракта, а после пообещал сам лично наказать виновных.
Да блин, какое наказание? После всего, что мы услышали, его полуторачасовой мат и пятичасовая муштра вместо заслуженного отдыха казались нам даром богов. Да за такого командира мы сами кому угодно глотки порвем! Скажи нам Сержант в тот момент «фас» — и все, от города бы осталась лишь горстка угольков…
День 25
Все больше и больше втягиваемся в ритм тренировок. Ли все-таки доработал себе щит и теперь все отлично видит, хотя его противникам еще требуется время на то, чтобы понять, с кем приходится сражаться. Вол перестал ломать арбалеты, наконец, разобравшись, до какого момента следует крутить ворот. Шантиэль все-таки признал, что во владении алебардой есть свое очарование, и теперь придумывает для каждого из приемов поэтическое название. Сэр Роберт больше не упоминает полторы сотни знатных предков, прежде чем идти мыть пол. Бертольд научился подавлять желание использовать файерболл на манекене для отработки ударов.
Вот только отец Либер так и не может избавиться от пагубной привычки загрести все в свои карманы. Но теперь хотя бы не пытается срезать кошелек у Сержанта. Похоже, те двести кругов в доспехах отбили у священника это желание.
На очередном дежурстве отличились Бертольд и Ли. Не знаю, чего там наш восточный гость рассказывал юному напарнику про искусство мастеров своей страны, но дело закончилось походом в алхимическую лавку. Чуть позже они уединились на заднем дворе, и в итоге отрядный сортир разлетелся на куски. Дело усугубилось тем, что внутри него в тот момент сидел Сержант. В итоге мы все заработали на ночь пробежку в полной выкладке с попутным вычищением территории и выгребной ямы от мусора. Сержант особой фантазией тут не отличился: пока одна половина бегает, вторая роется в дерьме, а потом меняемся местами.
Все бы ничего, но нытье сэра Роберта о том, что уборка нечистот вовсе не относится к обязанностям благородного рыцаря, очень достало. Да и у остроухого было такое лицо, словно ему предложили стать орком. Вот на Вола с Дашутой просто любо дорого смотреть, только лопаты сверкают. Да и отец Либер с полным смирения лицом на удивление охотно погрузился в работу. Все прониклись, услышав от святоши фразу, что в жизни убирать дерьмо легко, а вот очистить от дерьма человеческие души во стократ сложнее. После этих слов даже Роберт с Шантиэлем гораздо шустрее заработали.
День 32
Очередной веселый день. Дашута внезапно пожаловалась, что пошла в армию с целью найти настоящего мужчину, но пока никого не может присмотреть, все хлюпики и слабаки. Исключение — Сержант, но он бог, а бог по умолчанию существо абстрактное и недосягаемое.
Чуть позже узнали о драке в ближайшей таверне. Один из местных лордов перепил и начал буянить. Арестовать его боялись, поскольку человек все-таки знатный и со связями. Ранишь такого — по судам затаскает, а иначе не взять никак. Хорошо тут вдруг Роберт нарисовался, перечислил дебоширу всех своих знатных предков в количестве полторы сотни штук, чтобы тот проникся уважением, а потом без особых заморочек вызвал на дуэль. Пока лорд приходил в себя и начал было выдвигать условия дуэли, сэр бастард грубо оглушил его тяжелым табуретом, произнеся: «Какая на хер дуэль, я же на службе».
Самое интересное, что за этот поступок Роберт заработал два выговора. Одну выволочку получил от Капитана за несоблюдение всех формальностей при аресте, а другую чуть позже от Сержанта за проявление излишнего либерализма и неразделывание этого знатного выпендрежника как коровьей тушки мясником. Впрочем, чуть позже наш рыцарь негласно все же получил поощрение в виде небольшой денежной премии.
Потом возник еще один скандал. Когда проводили опись вещей задержанного, недосчитались нескольких перстней и кошелька. Сержант сам лично допросил отца Либера, вроде бы пару раз проходившего мимо, но тот клянется, что не причем. Смутно верится…
День 35
Обучение постепенно подходит к концу. Сержант объявил, что мы обязаны пройти курс выживания. Для этого наш отряд вместе с Сержантом отправят глубоко в лес, без еды. Мы должны будем продержаться там три дня, используя лишь свои знания. Правда, после долгих уговоров нам разрешили взять походный набор.
На месте сразу распределили обязанности. Сэр Роберт, Я, Бертольд и Дашута занялись обустройством лагеря. Шантиэля, Ли и отца Либера отправили патрулировать окрестности и заодно поискать что-нибудь съестное. Волу дали ведро и попросили принести воды из ручья, который, судя по слышимому журчанию, течет где-то недалеко. Первым отличился бастард, поставивший шатер прямо над огромным муравейником. После того, как Сержант указал ему на ошибку, ехидно поинтересовавшись, не намеревается ли он таким способом закалять организм, рыцарь приступил к переносу временного обиталища. Правда, и второй раз Роберт умудрился не заметить еще один муравейник.
Бертольд тем временем пытался развести костер. Сержант запретил ему применять магию, а огнивом наш волшебник пользоваться не особо умеет. Однако заметив, что наставник отвлекся на очередной выговор рыцарю, подсыпал в дрова немного порошка, созданного после наставлений мудрого Ли. Костер тут же вспыхнул, правда, дрова прогорели чрезвычайно быстро, поэтому нам с Дашутой пришлось срочно бежать в лес за сушняком.
По возвращении узрели дивную картину: Сержант выносил выговор отцу Либеру, который сумел где-то найти козу. Чётко видневшееся на боку животного клеймо священник проигнорировал и на все вопросы отвечал, что это обычная царапина. После получасовой ругани Сержант повелел отнести козу туда, где взял, и для контроля приставил к Либеру Дашуту.
Дров, что мы принесли, оказалось мало, поэтому я пошёл за следующей порцией. В паре сотен шагов от лагеря наткнулся на Ли, висевшего вниз головой в странной веревочной конструкции. Короткого разговора с ним хватило, чтобы понять всю прелесть ситуации. Хитрый восточный воин решил поставить ловушку для поимки какого-нибудь животного, но немного не рассчитал и угодил в неё сам. Причем капкан оказался настолько хорошим, что Ли в течение получаса не мог из него выпутаться. Звать на помощь он постеснялся, предпочтя висеть вниз головой и размышлять о смысле жизни и сущности бытия.
Освободив Ли, я вернулся в лагерь, где застал Либера и Дашуту, демонстрировавших Сержанту ту же самую козу, но уже с замазанным клеймом. Причем, девушка даже не понимала, в чем дело, искренне доказывая, что на этот раз им действительно попалось дикое животное. Получив четкие указания отвести козу назад и найти что-нибудь другое, они, сильно расстроившись, вновь удалились.
Затем мне пришлось помогать сэру Роберту, который в упор не видел муравейников. Заодно я заштопал шатер, поскольку Бертольд умудрился взорвать костер, и пара головешек упала прямо на ткань. Вскоре Сержант опять воспользовался своим богатым словарным запасом, на этот раз адресовав его Ли. Восточный гость все-таки смог правильно поставить свою ловушку, в которую угодила та самая коза. На все упреки он философски отвечал, что у козы просто плохая карма, раз её путь все время пересекается с нашим отрядом. В итоге козу пришлось опять отпустить, а Ли был отправлен собирать грибы и ягоды.
Чуть позже обратили внимание на отсутствие Вола и отправились его искать. Обнаружили дровосека стоящим по колено в ручье. Оказывается, он хотел попутно наловить ведром рыб, но упустил его и теперь, бедолага, пытается найти утерянное. На этот раз Сержант даже не стал ругаться, ограничившись легким подзатыльником. Повелев заменить утерянное хоть собственными запасными штанами (благо они кожаные и воду не пропускают), он скомандовал всем вернуться в лагерь. Там нас уже ждал Шантиэль с… застреленной козой. Сержант коротко выматерился, махнул рукой и повелел готовить ужин.
День 40
Последние дни перед принятием присяги. Нас признали достаточно самостоятельными, чтобы отправить в число бойцов, занимающихся охраной порядка во время проведения городских торжеств. Правда, предварительно Сержант прочитал нам лекцию о правилах поведения. Например, что мальчишек, залезающих на крышу ратуши или памятник основателю города, нужно сгонять угрозами, а не прицельной стрельбой из лука (это он Шантиэлю). Что нарушителям порядка нельзя ломать ноги (это Волу). Что нам запрещено шарить по карманам, вымогать взятки и заключать сделки сомнительного характера (это уже Либеру). Что крайне не рекомендуется кидать задержанных об стену (этим Дашута отличается). И вообще арестованных нужно доставлять в городскую тюрьму, а не к местным костоправам (это уже нам всем).
Так же нам запрещено играть в азартные игры (камушек в мой огород), использовать для задержания боевое оружие (опять Вол, ну и сэр Роберт) или метательные ножи (тут понятное дело, Ли). Ну и самое главное, нельзя пытаться сделать праздник еще веселее, сочтя, что можно устроить салют лучше, чем городские маги (адресовано Бертольду).
Ну, если честно, совсем без эксцессов обойтись не удалось. Как выяснилось, наблюдать процессию из городских шишек, находясь в толпе, это одно, а вот когда ты стоишь несколько часов в оцеплении, это уже совсем другое. Под конец возникло стойкое желание вырвать из толпы пару-тройку самых шумных и демонстративно набить им морды, чтобы остальные замолчали. Сэр Роберт в итоге так и сделал, правда, оформил это как задержание за нарушение общественного порядка.
Шантиэль на спор сбил из лука одно из знамен со шпиля ратуши, но никто этого не заметил. Разве что мальчишки, сидевшие там, поспешили спуститься на землю. Ли демонстрировал навыки знания особых точек на теле, ловко обезвреживая буянов. Некоторые, похоже, посчитали это колдовством. Многократно поступали жалобы на кражи, но был ли задействован в них отец Либер, мы так и не установили. Вол, правда, нашел одного карманника и, гоняясь за ним, обрушил с полдюжины лавок. А чуть позже Бертольд всё-таки не выдержал и запустил свой фейерверк, сбив при этом голову статуи основателя города. Но опять же никто ничего не обнаружил, поскольку парой минут спустя городской маг умудрился разбить саму статую.
А вот задерживать пришлось немало народу. Правда, били мы аккуратно, все по науке Сержанта, не оставляя следов, поэтому к нам претензий никаких. В общем, праздники прошли хорошо, и мы получили немалый опыт в данном деле.
День 45
Наконец приняли присягу, после чего нас перевели в казармы основного отряда. Как выяснилось, нас там уже ждали с нетерпением, наслушавшись рассказов Сержанта. В первую очередь от нас оторвали Бертольда и увели в покои отрядных магов. Те, оказывается, жутко заинтересовались методами юного гения и теперь стремились выведать все его секреты.
Попутно узнали насчет распределения по отрядам. Сэра Роберта забрали в тяжелую кавалерию, где таланты как раз должны раскрыться в полной мере. Ли и Шантиэля окружили разведчики. Отца Либера, как и ожидалось, прикомандировали к местному складу, и туда же, как ни странно, отправили возмущающуюся Дашуту. То, что её поставили в охрану и заодно для наблюдения за вороватым священником, девушку не особо успокоило. Ну что поделать, все-таки местные бойцы весьма консервативны и с подозрением относятся к женщинам в передних рядах. Нас с Волом, кстати, именно в эти ряды и поставили, что оказалось предсказуемо.
Чуть позже в ввосьмером отметили это событие, благо отец Либер сумел совершить еще один рейд на кухню. Пива на этот раз нам досталось аж три бочонка, так что о ночных событиях помнили только непьющий Бертольд и, как ни странно, я. Но мы никогда не расскажем Роберту и Шантиэлю, которые утром проснулись голышом в обнимку с Дашутой, что она их в беспамятном виде притащила в постель просто погреться, и на самом деле ничего у них не было. Но, впрочем, это уже следующий день, день когда мы стали полноправными Бешеными Зайцами.
Последние комментарии
17 минут 3 секунд назад
9 часов 9 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад