Дорогой Киллиан [К. Л. Донн] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


АННОТАЦИЯ


Любовь, способная преодолеть время и расстояние.


Дорогой Киллиан,

С этих двух слов начинается что-то, чего я начинать не собиралась – нечто, чего я

даже не искала.


Дорогая Джерси,

Когда война хоть ненадолго оставляет меня в покое, только ее письма способны

подарить мне покой.

Над переводом работали:

Перевод: Мария Гридина

Редактура: Мария Гридина

Вычитка: Мария Гридина

Обложка: Мария Гридина

Переведено для группы: https://vk.com/hot_books


ОГЛАВЛЕНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ ..................................................................................................... 3

ПРОЛОГ ............................................................................................................... 4

ГЛАВА 1 ............................................................................................................... 6

ГЛАВА 2 ............................................................................................................... 8

ГЛАВА 3 ............................................................................................................. 10

ГЛАВА 4 ............................................................................................................. 12

ГЛАВА 5 ............................................................................................................. 14

ГЛАВА 6 ............................................................................................................. 17

ГЛАВА 7 ............................................................................................................. 19

ГЛАВА 8 ............................................................................................................. 21

ГЛАВА 9 ............................................................................................................. 24

ГЛАВА 10 ........................................................................................................... 28

ЭПИЛОГ ПЕРВЫЙ ............................................................................................ 32

ЭПИЛОГ ВТОРОЙ............................................................................................. 34


ПРОЛОГ


Джерси


– Мисс Ганнер, – немолодой помощник моего отца, которого он нанял на военно-

морской базе, наконец, пригласил меня войти. Отец позвал меня к себе сегодня утром, и вот

я уже больше часа ждала, чтобы увидеть его.

– Джерси! – прогремел его голос, стоило мне только шагнуть в кабинет. Военные

атрибуты были расставлены по всей комнате, а американский флаг занимал свое почетное

место в углу помещения.

– Что случилось, генерал? – я не могла вспомнить последнего раза, когда называла

его папой, всегда обращаясь по званию.

– Я хотел бы попросить тебя об услуге, – в его голосе сквозила неуверенность, и это

заставило меня заволноваться.

– Ладно.

– Ты же слышала о программе «Поддержка солдат», да? – я кивнула. – У некоторых

из них, особенно у не имеющих семьи, моральный дух падает, и я был бы признателен, если

бы ты и, возможно, парочка твоих подруг написали этим солдатам письма. Дали бы им

понять, что они не одни.

– Рукописных писем? – спросила я после этих пояснений.

– Да.

Это была самая странная просьба из всех, что когда-либо я слышала от отца, но

написать пару писем в месяц не должно было стать большой проблемой. Особенно если это

поможет кому-то легче переносить командировки в горячие точки.

– Конечно, генерал, я также передам эту просьбу некоторым учителям в школе, –

отец довольно улыбнулся.

– Прекрасно, Джерси, солдатам это понравится. У меня есть список служащих с этой

базы, я бы хотел, чтобы ты начала с них.

Мои брови нахмурились, разве это не должно было быть анонимным или что-то

вроде того? Генерал протянул мне папку, я взяла ее и направилась на выход, чувствуя себя

ещё более смущенной, чем после какой-либо другой неожиданной встречи с отцом.

Дорога от Форта Мида до Одентона была короткой и спокойной, поэтому я могла

подумать о странном предложении отца и о том, кого я могла попросить написать письмо

незнакомому мужчине.

Я только этой весной закончила колледж, получив степень и став дипломированным

учителем начальных классов, потому не успела ещё обзавестись большим количеством

друзей в той школе, куда мне посчастливилось устроиться на полную ставку сразу после

выпуска.

Все мои женщины-коллеги были либо замужем, либо уже в годах. Потому я не была

уверенна в том, что