Дорогой Киллиан [К. Л. Донн] (fb2) читать постранично
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »
АННОТАЦИЯ
Любовь, способная преодолеть время и расстояние.
Дорогой Киллиан,
С этих двух слов начинается что-то, чего я начинать не собиралась – нечто, чего я
даже не искала.
Дорогая Джерси,
Когда война хоть ненадолго оставляет меня в покое, только ее письма способны
подарить мне покой.
Над переводом работали:
Перевод: Мария Гридина
Редактура: Мария Гридина
Вычитка: Мария Гридина
Обложка: Мария Гридина
Переведено для группы: https://vk.com/hot_books
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ ..................................................................................................... 3
ПРОЛОГ ............................................................................................................... 4
ГЛАВА 1 ............................................................................................................... 6
ГЛАВА 2 ............................................................................................................... 8
ГЛАВА 3 ............................................................................................................. 10
ГЛАВА 4 ............................................................................................................. 12
ГЛАВА 5 ............................................................................................................. 14
ГЛАВА 6 ............................................................................................................. 17
ГЛАВА 7 ............................................................................................................. 19
ГЛАВА 8 ............................................................................................................. 21
ГЛАВА 9 ............................................................................................................. 24
ГЛАВА 10 ........................................................................................................... 28
ЭПИЛОГ ПЕРВЫЙ ............................................................................................ 32
ЭПИЛОГ ВТОРОЙ............................................................................................. 34
ПРОЛОГ
Джерси
– Мисс Ганнер, – немолодой помощник моего отца, которого он нанял на военно-
морской базе, наконец, пригласил меня войти. Отец позвал меня к себе сегодня утром, и вот
я уже больше часа ждала, чтобы увидеть его.
– Джерси! – прогремел его голос, стоило мне только шагнуть в кабинет. Военные
атрибуты были расставлены по всей комнате, а американский флаг занимал свое почетное
место в углу помещения.
– Что случилось, генерал? – я не могла вспомнить последнего раза, когда называла
его папой, всегда обращаясь по званию.
– Я хотел бы попросить тебя об услуге, – в его голосе сквозила неуверенность, и это
заставило меня заволноваться.
– Ладно.
– Ты же слышала о программе «Поддержка солдат», да? – я кивнула. – У некоторых
из них, особенно у не имеющих семьи, моральный дух падает, и я был бы признателен, если
бы ты и, возможно, парочка твоих подруг написали этим солдатам письма. Дали бы им
понять, что они не одни.
– Рукописных писем? – спросила я после этих пояснений.
– Да.
Это была самая странная просьба из всех, что когда-либо я слышала от отца, но
написать пару писем в месяц не должно было стать большой проблемой. Особенно если это
поможет кому-то легче переносить командировки в горячие точки.
– Конечно, генерал, я также передам эту просьбу некоторым учителям в школе, –
отец довольно улыбнулся.
– Прекрасно, Джерси, солдатам это понравится. У меня есть список служащих с этой
базы, я бы хотел, чтобы ты начала с них.
Мои брови нахмурились, разве это не должно было быть анонимным или что-то
вроде того? Генерал протянул мне папку, я взяла ее и направилась на выход, чувствуя себя
ещё более смущенной, чем после какой-либо другой неожиданной встречи с отцом.
Дорога от Форта Мида до Одентона была короткой и спокойной, поэтому я могла
подумать о странном предложении отца и о том, кого я могла попросить написать письмо
незнакомому мужчине.
Я только этой весной закончила колледж, получив степень и став дипломированным
учителем начальных классов, потому не успела ещё обзавестись большим количеством
друзей в той школе, куда мне посчастливилось устроиться на полную ставку сразу после
выпуска.
Все мои женщины-коллеги были либо замужем, либо уже в годах. Потому я не была
уверенна в том, что
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »
Последние комментарии
2 часов 1 минута назад
6 часов 16 минут назад
8 часов 34 минут назад
10 часов 24 минут назад
16 часов 9 минут назад
16 часов 15 минут назад