К вопросу о семантической классификации имен прилагательных [Юлия Александровна Сафонова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

К вопросу о семантической классификации имен прилагательных*

Семантической основой имени прилагательного является понятие качества.

(В. В. Виноградов. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2‑е изд. М., 1972. С. 151).
Ю. А. Сафонова

1. Имена прилагательные неоднократно были предметом разностороннего изучения[1]. Предлагаемая в данной статье классификация русских имен прилагательных — фрагмент работы над «Русским семантическим словарем» (под руководством чл.-корр. РАН Н. Ю. Шведовой)[2].

2. Класс полных имен прилагательных в русском языке обращен к исходному смыслу, заключенному в местоименном слове какой, и реализуется как признак, открываемый или приписываемый, возникающий в течение или в результате процесса либо имманентно самовыявляющийся[3].

В самом общем своем членении смысл какой представлен в русском языке как:

1) признак, воспринимаемый, открываемый или приписываемый, по своей природе изменчивый, — выражается прилагательными, традиционно называемыми качественными;

2) признак, возникающий в течение или в результате процесса и сохраняющий процессуальность, — выражается атрибутивными формами глагола;

3) признак, имманентно самовыявляющийся, неизбежно исходящий от природы материи, назначения реалии, сохраняющий элемент отношения к предмету или процессу, — выражается прилагательными, традиционно называемыми относительными.

3. В «Русском семантическом словаре» имена прилагательные включены в класс «слова, именующие (процесс, предмет, признак предмета, другого признака, процесса или ситуации)». Лексическое множество имен прилагательных объединено в классе «слова именующие признак предмета» и на первом шаге разбиения представлено двумя подклассами: 1) слова, именующие собственно признак: по качеству, свойству, состоянию; 2) слова, именующие признак по отношению к процессу, процессуальному состоянию или по отношению к предмету (см. схему).

4. Подкласс (1) «слова, именующие собственно признак: по качеству, свойству, состоянию» далее представлен шестью множествами именований признаков, равно стремящихся к вершине. Каждое из выделенных множеств имеет собственную организацию и на следующих ступенях разбиения характеризуется неодноуровневостью подмножеств, а множество 1.2. «слова, именующие бытийный признак» не имеет дальнейших разбиений. На последней ступени разбиений множества 1.1., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. представлены завершающимися лексическим рядами, которые членятся только на отдельные слово-значения. Количество таких завершающих разбиений (включая и нечленящееся множество 1.2.) — 76. Множества 1.4., 1.5., 1.6. имеют в отличие от первых трех множеств подмножества, содержащие так называемые «общие» слово-значения для всего множества. Так, для множества 1.4. это подмножество «слова, именующие признаки общие для интеллектуальных, эмоциональных и интеллектуально-эмоциональных состояний», для множества 1.5. это подмножество «слова, именующие признаки общие для социальных, имущественных состояний», для множества 1.6. это подмножество «слова, именующие общие признаки собственно физические и физиологические». Отличительная черта всех «общих» подмножеств — возможность отнесения их ко всем правым (противопоставленным) им подмножествам и возможность толкования слово-значений правых подмножеств через «общие» слово-значения.

5. Рассмотрим подробнее множество 1.6. Оно, во-первых, характеризуется наибольшей многоуровневостью — конечное разбиение находится на восьмом уровне, во-вторых, это множество характеризуется наибольшей представленностью конечных лексических разбиений — их 25, в-третьих, для этого множества не характерно возможное пересечение отдельных слово-значений в конечных разбиениях.

6. Представим далее множество 1.6. в линейном порядке (курсивом даны конечные разбиения).

1.6. Слова именующие признак физический, собственно физический и физиологический.

1.6.1. Слова именующие общие признаки, собственно физические и физиологические.

1.6.2. Слова именующие признак собственно физический.

1.6.2.1. Свои собственные признаки, свойства, приписываемые и открываемые в разнообразных предметах, явлениях.

1.6.2.1.1. Признаки непосредственно воспринимаемые органами чувств: зрительно, на слух, на запах, на ощупь, на вкус.

1.6.2.1.1.1. Обозначения общие для признаков воспринимаемых разными (не только одним каким‑н.) органами чувств.

1.6.2.1.1.2. Признаки, воспринимаемые зрительно.

1.6.2.1.1.2.1. Свет, освещенность, способность отражать свет.

1.6.2.1.1.2.2. Цвет.

1.6.2.1.1.2.2.1. Собственно цветовые признаки.

1.6.2.1.1.2.2.2. По отнесенности к основным тонам (теплым, холодным), по яркости, насыщенности или ослабленности, по сложности цвета.

1.6.2.1.1.2.2.3. Физиологические признаки, проявляющиеся в цвете.

1.6.2.1.1.2.2.3.1. Внешний вид человека.

1.6.2.1.1.2.2.3.2. Окраска масти, цвет животных.

1.6.2.1.1.3. Признаки, воспринимаемые на слух.

1.6.2.1.1.4. Признаки, воспринимаемые на запах.

1.6.2.1.1.5. Признаки, воспринимаемые на ощупь, при касании.

1.6.2.1.1.6. Признаки, воспринимаемые на вкус.

1.6.2.1.2. Признаки, называющие величину, количество, силу.

1.6.2.1.3. Признаки называющие состав, структуру, консистенцию, форму, устройство, материал для устройства.

1.6.2.1.3.1. Общие обозначения.

1.6.2.1.3.2. Состав, консистенция, структура, фактура, узор, покрывающий и пропитывающий слои.

1.6.2.1.3.3. Признаки по виду, по форме.

1.6.2.1.4. Признаки, называющие свойственность, физические состояния, внешние и внутренние, постоянные и непостоянные.

1.6.2.2. Признаки, привнесенные употреблением, исправность, новизна, свежесть чистота.

1.6.2.2.1. Собственно утилитарные признаки, свойства результатов деятельности, признаки по предназначенности, устройству, устроенности.

1.6.2.2.2. Признаки, называющие исправность/​неисправность, чистоту, свежесть, изношенность.

1.6.2.2.3. Признаки, называющие заполненность/​незаполненность.

1.6.2.2.4. Признаки, называющие способ приготовления.

1.6.3. Слова, именующие признак физиологический.

1.6.3.1. Признаки общие для всего органического мира, для любого организма.

1.6.3.2. Признаки живых существ.

1.6.3.2.1. Признаки, общие для животного и человека.

1.6.3.2.2. Признаки, приписываемые только человеку, организму человека.

1.6.3.2.3. Признаки, приписываемые только животным.

1.6.3.3. Признаки растительного мира.

7. Подмножество 1.6.3.1. «Признаки, общие для всего органического мира, для любого организма» включает в себя 28 слово-значений. Каждое из них может быть отнесено к любому объекту органического мира: к человеку, к животному, к растениям, то есть к любому организму. Возможность такой отнесенности отражена не только в толкованиях, но и в иллюстративной зоне. Далее представлены все слово-значения, входящие в подмножество 1.6.3.1. «Признаки, общие для всего органического мира, для любого организма».

АБОРТИ́ВНЫЙ, ‑ая ‑ое (спец.). 2. Не достигший полного развития. Абортивные органы растений ‖ сущ. аборти́вность, ‑и, ж.

БЕЗЖИ́ЗНЕННЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑знен, ‑зненна. 1. Лишенный признаков жизни, мертвый (книжн.). Безжизненное тело. Безжизненные сухие ветки ‖ нареч. безжи́зненно ‖ сущ. безжи́зненность, ‑и, ж.

БЕСПЛО́ДНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑ден, ‑дна. 1. О зрелом организме, неспособный производить потомство, не дающий потомства ‖ сущ. беспло́дие, ‑я, ср.

БЕСПО́ЛЫЙ, ‑ая, ‑ое. Не имеющий признаков пола². Бесполое существо. Бесполые организмы (одноклеточные, грибы, губки, мшанки и нек-рые др.) ‖ сущ. беспо́лостъ, ‑и, ж.

БОЛЬНО́Й, ‑а́я, ‑о́е, бо́лен, больна́. 1. полн. ф. Пораженный какой‑н. болезнью, находящийся в нездоровом состоянии. Б. старик. Больное сердце. Б. скот. Овцы, больные бруцеллезом. Больная яблоня. Б. вид. Больные глаза. День гуляет, два б., а следующий выходной (погов. о лодыре, о прогульщике, разг. шутл.) ♦ Больной вопрос — назревшая и трудно разрешимая проблема. Больное место — наиболее уязвимая сторона чего‑н., то, что воспринимается кем‑н. болезненно. В разговоре невольно коснуться больного места. С больной головы на здоровую (разг. неодобр.) — перекладывать вину с виноватого на невиновного.

ВЫНО́СЛИВЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑ив. Физически сильный, стойкий, способный много вынести, выдержать. В. организм. Русский солдат вынослив. Выносливое растение (слабо реагирующее на инфекцию, на неблагоприятные условия, спец.) ‖ сущ. выно́сливость, ‑и, ж. В. растений (способность противостоять заражению, спец.).

ДРЯ́ХЛЫЙ, ‑ая, ‑ое, дряхл, дряхла́, дря́хло. Слабый, немощный от старости. Д. старик. Дряхлая собака ‖ нареч. дря́хло ‖ сущ. дря́хлость, ‑и, ж.

ЖИВО́Й, ‑а́я, ‑о́е, жив, жива́, жи́во. 1. Живущий, обладающий жизнью. Живая материя. Ж. организм. Живое существо. Вечно живые (сущ., о погибших героях, высок.). Живая изгородь (из растений) ♦ Живая природа — органический мир. Живые цветы — не искусственные. В живых — среди живых, живущих. Остаться в живых. В живых нет кого‑н. (умер). Живая легенда (высок.) — о человеке с героическим прошлым. Живое о живом думает — посл о неустранимости интересов повседневной жизни. Живая душа (разг.) — человек, а также вообще тот, кто живет. Жалко собаку, ведь тоже живая душа. Живая рана — еще не зажившая. Живая очередь — без предварительной записи. Живой язык — существующий, употребляющийся, в противоп. мертвому, исчезнувшему. Живая вода — в сказках оживляющая убитого. Живое предание — устное, ненаписанное. Живой портрет чей — о том, кто очень похож на кого‑н. Живая сила (спец.) — люди, животные (в отличие от механизмов, техники). Живой инвентарь (спец.) — рабочий скот. Живой вес (спец.) — вес живого животного. За живое задеть (затронуть) и (разг.) забрать (зацепить) кого — 1) обидеть, уязвить, 2) взволновать, коснувшись чего‑н. важного. Живого места нет или не осталось (разг.) — 1) у кого, о том, у кого много болезней, или (также на ком) кто весь изранен, избит, 2) кого, на чем, в чем, о том, что много раз переделывалось, исправлялось, менялось. В рукописи живого места нет. По живому резать (разг.) — действовать жестоко, не считаясь с последствиями для других. На живую нитку (разг.) — на скоро, непрочно, небрежно. Сшить на живую нитку. Живой рукой (прост.) — быстро, живо. Живой рукой сделать что‑н. Жив-здоров (разг.) — вполне здоров и благополучен. Ни жив ни мертв кто (разг.) — в состоянии испуга, оцепенения. Жив курилка (разг. шутл.) — все еще существует, цел (о том, кто не пропал несмотря на неудачи, гонения, или о том, кто долго был в безвестности и вдруг объявился).

ЖИВУ́ЧИЙ, ‑ая, ‑ее, ‑у́ч. 1. Жизнеспособный, выносливый. Ж. организм. Живучее растение. Живуч как кошка (погов. о том кого не берут ни болезни, ни беды) ‖ нареч. живу́че ‖ сущ. живу́честь, ‑и, ж.

ЖИЗНЕДЕ́ЯТЕЛЬНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑лен, ‑льна. 1. Способный к жизненной деятельности, к жизненным отправлениям (спец.). Ж. орган ‖ сущ. жизнеде́ятельность, ‑и, ж.

ЖИЗНЕСПОСО́БНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑бен, ‑бна. Способный к жизни, к жизнедеятельности. Ж. организм. Жизнеспособные семена (сохраняющие способность к прорастанию, спец.) ‖ сущ. жизнеспосо́бность, ‑и, ж.

ЗДОРО́ВЫЙ¹, ‑ая, ‑ое, ‑о́в. 1. полн. ф. Не пораженный никакой болезнью, обладающий здоровьем, свидетельствующий о таком состоянии. З. ребенок. Здоровое сердце. Здоровое животное. Здоровое растение. З. вид, румянец. В здоровом теле з. дух (афоризм). ♦ Здорово живешь (прост.) — без всякой причины, повода. Пострадал здорово живешь. За здорово живешь (прост.) — 1) то же, что здорово живешь, 2) даром, бесплатно. Работаешь не за здорово живешь. Будь здоров — 1) также будьте здоровы — приветствие при прощании, 2) о чем‑н. заслуживающем высокой оценки или удивления (прост.). Дом себе отгрохал — будь здоров! Ручищи у него — будь здоров, 3) также будьте (будемте) здоровы — обращение к тому, за кого поднимается тост, твое (ваше) здоровье или за твое (ваше) здоровье.

КРЕ́ПКИЙ, ‑ая, ‑ое, ‑пок, ‑пка́, ‑пко, ‑пки и ‑пки́, кре́пче, крепча́ший. 2. Сильный физически, здоровый. К. организм. К. старик. Крепкие рога, копыта. К. ствол. Крепкие корни ‖ сущ. кре́пость, ‑и, ж.

МЁРТВЫЙ, ‑ая, ‑ое, мёртв, мертва́, мёртво и мертво́. 1. Умерший, лишившийся жизни, жителей. ♦ Мертвая природа — неорганический мир (не животный и не растительный). Мертвый час — время послеобеденного отдыха в детских, лечебных учреждениях, санаториях, тихий час. Мертвый сезон — период временного затишья в делах, торговле. Мертвая тишина — полная, ничем не нарушаемая. Мертвая хватка — 1) сильная хватка у собаки, зверя, при к‑рой с трудом или вообще не разжимаются челюсти, 2) о действиях того, кто не отступит, пока не добьется своего. Мертвый якорь (спец.) — постоянно лежащий на дне и служащий для установки плавучих маяков, буев, причалов. Стать на мертвый якорь — обосноваться где‑н. навсегда. Спать мертвым сном — очень крепко, также об умершем. Мертвый язык — известный только по письменным памятникам. Мертвая вода — в сказках вода, заживляющая раны убитого. Оживить богатыря вперед мертвой, потом живой водой. Мертвая точка (спец.) — состояние мгновенного равновесия движущихся частей механизма. Сдвинуть (‑ся) с мертвой точки — о каком‑н. деле, привести или прийти в движение, дать или получить ход. Мертвый инвентарь (спец.) — предметы хозяйственного оборудования. Мертвая зыбь (спец.) — волны при полном штиле. Мертвая петля (спец.) — фигура высшего пилотажа, полет по замкнутой кривой в вертикальной плоскости. Мертвое пространство (спец.) — не простреливаемое. Мертвый узел — узел, к‑рый невозможно развязать. Пить мертвую (разг.) — пить запоем. Ни жив ни мертв кто (разг.) — в состоянии испуга, оцепенения.

МОГУ́ЧИЙ, ‑ая, ‑ее, ‑у́ч. 1. Мощный, сильный. М. богатырь. М. дуб ‖ нареч. могу́че ‖ сущ. могу́честь, ‑и, ж.

МО́ЩНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑щен, ‑щна́, ‑щно, мощне́е. 3. О живом существе, организме, обладающий физической силой, крепостью. Мощные руки, мышцы. М. олень. М. кедр ‖ нареч. мо́щно ‖ сущ. мо́щность, ‑и, ж.

НЕДОРА́ЗВИТЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑ит. Не достигший полного развития, недостаточный по развитию. Н. организм. Недоразвитые глаза крота (у сумчатых кротов — скрытые под кожей) ‖ сущ. недора́звитость, ‑и, ж.

НЕЖИВО́Й, ‑а́я, ‑о́е. 1. То же, что мертвый. Младенец родился н.

НЕЗДОРО́ВЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑о́в. 1. полн ф. То же, что больной. Н. организм, плод. Н. вид. Н. цвет лица.

ОРГАНИ́ЧЕСКИЙ, ‑ая, ‑ое. 1. Принадлежащий к растительному или животному миру, относящийся к организмам, к живой природе. О. мир (совокупность организмов, населяющих биосферу земли). Органические удобрения (навоз, компосты и нек-рые другие удобрения) ♦ Органические соединения, вещества — содержащие углерод. Органическая химия — раздел химии, изучающий органические соединения и законы их превращений.

ПЛОДОВИ́ТЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑и́т. 1. Способный к быстрому размножению, дающий большой приплод. Плодовитые кролики. Плодовитые растения ‖ сущ. плодови́тость, ‑и, ж.

РАЗВИТО́Й, ‑а́я, ‑о́е, ‑ит, ‑ита́, ‑ито. 3. Развившийся физически, достигший полного развития, созревания. Р. организм ‖ нареч. ра́звито ‖ сущ. ра́звитость, ‑и, ж.

СИ́ЛЬНЫЙ, ‑ая ‑ое, силён и си́лен, сильна́, си́льно, сильны́ и си́льны. 3. О живом существе, организме, обладающий большой физической силой, крепостью. С. юноша. С. зверь. С. дуб.

СЛАБОСИ́ЛЬНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑лен, ‑льна. 2. Физически слабый, недостаточно сильный. С. человек. С. организм ‖ сущ. слабоси́лие, ‑я, ср.

СЛА́БЫЙ, ‑ая, ‑ое, слаб, слаба́, сла́бо, сла́бы и слабы́. 2. О живом существе, организме обладающий малой физической силой, недостаточно крепкий. Слабые мышцы. Слабая лошадь. С. росток ‖ сущ. сла́бость, ‑и, ж.

СТЕРИ́ЛЬНЫЙ, ‑ая, ‑ое, ‑лен, ‑льна. 2. Лишенный способности к воспроизведению потомства (спец.). С. организм. С. клетка. Стерильные растения ‖ сущ. стери́льность, ‑и, ж.

ХИ́ЛЫЙ, ‑ая, ‑ое, хил, хила́ и хи́ла, хи́ло. Слабый, болезненный. X. ребенок. Хил здоровьем. Хилое растение (чахлое) ‖ нареч. хи́ло ‖ сущ. хи́лость, ‑и, ж.

ХРУ́ПКИЙ, ‑ая, ‑ое, ‑пок, ‑пка́, ‑пко, хру́пче. 2. перен. Слишком слабый, нежный. X. организм. Хрупкая фигурка. X. росток. Хрупкое здоровье (не крепкое) ‖ нареч. хру́пко ‖ сущ. хру́пкость, ‑и, ж.

8. Имена прилагательные, таким образом, в общей системе русской лексики образуют, как и другие части речи, естественную подсистему со сложным многоуровневым иерархическим устройством. Традиционно каждая часть речи характеризуется как класс слов, объединенный максимально абстрагированным значением всех входящих в него единиц и представляющий это значение в определенных принадлежащих ему грамматических категориях. Однако очевидно, что помимо этих характеристик, каждая часть речи существует как живая естественная лексическая система. Таким образом, часть речи может рассматриваться как двустороннее единство, характеризуемое не только наличием определенных, именно ей принадлежащих грамматических категорий, но и как целостное лексическое древо.

При дальнейшей работе над классификацией теоретический интерес представляет исследование признаков и структуры лексического класса и его места в общей типологии классов.

+----------------+ |СЛОВА, ИМЕНУЮЩИЕ| |ПРИЗНАК ПРЕДМЕТА| +----------------+ | | +------------------------------+ | 1⃝| Слова, именующие собственно | | |признак по качеству, свойству,| | | состоянию | | | | | +-+----------------------------+ | | / | +---------------------------+ | 2⃝| Слова, именующие признак | | | по отношению к процессу, | | | процессуальному состоянию | | |или по отношению к предмету| | +---------------------------+ | (с дальнейшими разбиениями) | | +---+------------------------+ | |слова, именующие признак по | 1.1+-+ связям, отношениям; слова | | | квалифицирующие | | +----------------------------+ | +----------------------------+ 1.2+-+ слова, именующие бытийный | | | признак | | +----------------------------+ | +----------------------------+ 1.3+-+слова, именующие пространст-| | | венный и временной признак | | +----------------------------+ | +----------------------------+ | |слова, именующие признак по | 1.4+-+ интеллектуальному и | | | эмоциональному состоянию | | +----------------------------+ | +----------------------------+ 1.5+-+слова, именующие признак по | | | социальному статусу | | +----------------------------+ | +----------------------------+ | |слова, именующие признак фи-| 1.6+-+зический, собственно физиче-| | ский и физиологический | +----------------------------+

Примечания

*

Работа выполнена при поддержке Российского гуманитарного научного фонда. Грант №94-06-19698.

(обратно)

1

См.: Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., 1974; Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков). М., 1978; Сазонова И. К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь. М., 1989; Соколовская Ж. П. Система в лексической семантике (Анализ семантической структуры слова). М., 1979; Шрамм А. И. и др.

(обратно)

2

Об основных принципах построения классификаций в «Русском семантическом словаре» см. статьи А. С. Белоусовой и Н. Ю. Шведовой в настоящем сборнике.

(обратно)

3

О местоименных словах как представителях исходных смыслов см.: Шведова Н. Ю., Белоусова А. С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995.

(обратно)

Оглавление

  • *** Примечания ***