Ассасины из Шотландии (СИ) [Ариэлька Карамелька] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">— Ну что он пи­шет? — спро­сил ме­ня Ра­дун­ха­гей­ду.

— Пи­шет о том, что ме­ня за­берут 15 чис­ла. Встре­тят ме­ня мой стар­ший брат и друг мо­его от­ца. Стран­но, что в пись­ме он не спро­сил про ма­му.

— По­луча­ет­ся, ты уплывёшь через месяц? Кста­ти, се­год­ня у нас бу­дет праз­дник — день ку­куру­зы.

— Ух ты, а что ин­те­рес­но­го бу­дет в этом праз­дни­ке?

— Уз­на­ешь.

Нас­ту­пил ве­чер. Все гань­ягэ­ха выш­ли из сво­их до­мов. Мо­гав­ки бы­ли оде­ты в традицион­ные ри­ту­аль­ные кос­тю­мы. Мать ро­да нес­ла под­но­шение к ал­та­рю, что­бы поблагода­рить бо­га ку­куру­зы за хо­роший уро­жай. За­тем все мо­гав­ки, да­же Ра­дун­ха­гей­ду, на­чали пок­ло­нять­ся бо­гу ку­куру­зы. Пос­ле ри­ту­ала они разож­гли ог­ромный кос­тёр и ту­шили на нём ку­куру­зу, фа­соль, тык­ву и мя­со. Ког­да ужин бы­л го­тов, все приступили к еде и начали бла­года­рить бо­гов за пищу. Пос­ле тра­пезы мо­гав­ки вста­ли вок­руг кос­тра и на­чали тан­це­вать, на­певая тра­дици­он­ные и ри­ту­аль­ные пес­ни. Праз­дник удал­ся. День ку­куру­зы мне по­казал­ся нем­но­го стран­ным, но очень-очень ин­те­рес­ным. На сле­ду­ющий день Ра­дун­ха­гей­ду на­шёл Га­надо­гона.

— Га­надо­гон, зна­комь­ся это Мер­лин. — дру­желюб­но ска­зал Ра­дун­ха­гей­ду.

— Я знаю. Отец уже всё рас­ска­зал — спо­кой­но про­из­нёс Га­надо­гон.

— А кто твой отец? — спро­сила я.

— На­вад­жи­биг.

— Ого, по­луча­ет­ся твой отец спас мне жизнь.

— Да. Мер­лин, а вы и вправ­ду жи­вёте в до­мах из кам­ня и стре­ля­ете в жи­вот­ных ог­нём? — с бо­яз­ным лю­бопытс­твом спро­сил ме­ня Га­надо­ган.

— Прав­да, но я не люб­лю смот­реть, как па­па и мой стар­ший брат охо­тят­ся на жи­вот­ных.

— А мы лю­бим смот­реть за охо­той, — от­ве­тил Ра­дун­ха­гей­ду — хо­тя ты де­воч­ка, а де­воч­ки ни­чего в этом не по­нима­ют.

— Мне прос­то жал­ко жи­вот­ных. Вот и всё.

Га­надо­ган и Ра­дун­ха­гей­ду пос­мотре­ли на ме­ня с не­до­уме­ни­ем.

— Ты очень доб­рая де­воч­ка, — с улыб­кой про­из­нёс Ра­дун­ха­гей­ду — по­это­му у ме­ня есть для те­бя по­дарок.

Ра­дун­ха­гей­ду по­вер­нулся и уве­рен­ной по­ход­кой по­шёл в сто­рону сво­его жи­лища за по­дар­ком. Тем вре­менем мы с Га­надо­гоном лю­бова­лись при­родой.

— Здесь кра­сиво. Жаль, что мы боль­ше ни­ког­да не уви­дим­ся. — ска­зала я, грус­тно вздох­нув.

— Да, очень жаль.

— Ин­те­рес­но, как те­перь бу­дет про­дол­жать­ся моя жизнь без ма­мы? Отец очень лю­бил её, но в пись­ме не упомянул. А Денд? Ему, на­вер­ное, очень грус­тно, как и мне.

— Мне очень жаль. Ра­дун­ха­гей­ду то­же стра­дал пос­ле смер­ти ма­тери. Вы с ним по­хожи.

— Чем?

Наш раз­го­вор прер­вал Ра­дун­ха­гей­ду. Он под­крал­ся ти­хо и не­замет­но, слов­но кош­ка, и вру­чил мне по­дарок.

— Это ор­ли­ные перья? Они нас­то­ящие? — с вос­торгом про­из­несла я.

— Да, это те­бе на па­мять. Что­бы ты нас не за­быва­ла.

— Я не за­буду вас, ин­дей­цев.

— И мы не за­будем те­бя, бе­лая де­воч­ка.


========== Возвращение домой. ==========


Через три минуты к нам подошёл Наваджибиг.

— Мерлин, — произнёс он — в городе говорят об убийстве твоей матери. Но самое ужасное, что труп оставили в доме

— Боже… Как так можно? Нужно её похоронить. Наваджибиг, помогите похоронить мою маму. Иначе она не обретёт покой.

— Я помогу, но сначала нужно раздобыть лошадей, лопату, гроб и надгробную плиту.

— Это будет нелегко.

— В одной деревне неподалёку живёт мой друг, он нам поможет

— Идём.

Мы с Наваджибигом пошли в деревню к Уолтеру. По дороге он расспрашивал меня о матери. От нашего разговора мне стало еще больней, потому что я знала, что увижу маму в последний раз.

Через десять минут мы подошли к дому, и Уолтер открыл нам дверь. Я не думала, что индейцы дружат с белыми людьми.

— Я повезу вас в повозке, садитесь.

— Спасибо, Уолтер, ты нам очень помог — сказал Наваджибиг и пожал ему руку.

До Бостона мы доехали быстро. Я указала на дом около пристани, и мы пошли туда.

Окна до сих пор оставались разбитыми, и осколки никто не убирал. Войдя внутрь, я заметила, что все драгоценности были украдены. И вот я увидела самое страшное. На первом этаже, около лестницы, лежала мама. Плоти почти не было, а виднелись только кости в платье. В комнате стоял запах гнили и от вони слезились глаза. В груди закололо сердце, и моё дыхание перехватило. Из моих глаз потекли слёзы. Наваджибиг и Уолтер посмотрели сначала на труп, потом на меня с отчаянием в глазах. Затем, они