Сборник "Атланты" [Дмитрий Владимирович Колосов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Остров

Я не создаю новых кумиров, пусть научатся у древних, во что обходятся глиняные ноги. Мое дело скорее — низвергать кумиры…

Фридрих Ницше

Пролог

Третий месяц научно-исследовательское судно «Академик Сахаров» бороздило Атлантику. Повинуясь вздорному желанию владельца корпорации «Рослес» русского американца мистера Эндрю Белоффа, оно искало доказательства исчезнувшей Атлантиды, которой на деле никогда не было. Но платил мистер Белофф неплохо, а капитану Дробову было решительно наплевать, ради чего теплые волны облизывают обмедненные бока его судна, лишь бы платили, и «Академик Сахаров», послушный его твердой руке, продолжал рассекать воды Атлантики. В данный момент он находился в сотне километров восточнее Азор.

Александр Васильевич Дробов, высокий моложавый старик — если, конечно, можно назвать «стариком» человека, спокойно выжимающего двухпудовую гирю, — стоял в рубке. Весело мигали огоньки пульта управления, на небольшом откидном столике стояла тарелка со свежей клубникой. Дробов был гурман, и мистер Белофф умный человек! — помнил о слабости капитана. А тут еще очень кстати подвернулся повод — день рождения Дробова. На рассвете судно настиг вертолет, опустивший на тросе небольшой контейнер с надписью «М-ру Дробову с пожеланиями долгих лет жизни». Когда Дробов открыл ящик, там оказались маленькое, обложенное льдом, ведерко и темная паутинистая бутылка. В ведерке была свежая, с росинкой клубника, а в бутылке коньяк такой выдержки, что один его запах чуть не свел капитана с ума. Решительно, Дробов начинал любить миллиардеров. Капитан смачно бросил в рот сочную ягодку и приказал компьютеру слегка подправить курс.

Щелкнула открываемая дверь — и послышались псевдоупругие шаги начальника экспедиции профессора Золотова. Он был доктором каких-то наук, почетным членом нескольких академий и бывал страшно скучен, когда трезв. А трезвым он бывал слишком часто. Вообразив себя спортсменом, профессор ходил четким пружинистым шагом, считая, что это молодит его, но лишь выдавал себя младшим научным сотрудником, вовремя успевавшим при звуках знакомых шагов спрятать емкости с выпрошенным в медпункте спиртом и схватить в руки скучные книги по океанологии и проблеме третьего ряда надсечек на кухонных повседневных горшках сельской хоры Боспорского царства в 5–4 веках до нашей эры. Профессор вяло пожал Дробову руку, бесцеремонно цапнул горсть ягод и спросил:

— Ну как, здесь есть что-нибудь интересненькое?

— А черт его знает! — немного раздраженно ответил капитан. Профессор был, увы, трезв, а это могло привести лишь к скучным заумным разговорам. Золотов проглотил ягоды и погладил свежевыбритый подбородок. Затем он продолжил свой допрос.

— Что же, сегодня снова будем валяться кверху брюхом на шезлонгах?

— А что вас волнует, профессор? Вам, кажется, неплохо платят.

— Неплохо, — согласился Золотов… — Ну так и живите в свое удовольствие!

— Живите… Я все-таки историк и археолог! Вот вы бы смогли жить в свое удовольствие на берегу?.

— Вряд ли, — подумав, решил Дробов.

— Вот видите! Вы не можете без моря, а я не могу без лопаты!

Капитан хотел съязвить, но передумал и спросил:

— Значит, опять останавливаем корабль, и вы будете ковыряться где-нибудь в шельфе?

— Не опять, а снова!

Дробов издал недовольный вздох.

— Ну не вздыхайте, не вздыхайте, Александр Васильевич! На этот раз мы не будем погружаться в открытом океане. Дождемся какого-нибудь острова и исследуем его подошву.

— Тогда поспешу вас обрадовать, — расцвел Дробов, — здесь нет никаких островов!

— Совсем никаких? — развязно спросил профессор. Дробов даже обиделся.

— Совсем! Я плаваю здесь не первый год! — А это что? — Золотов торжествующе ткнул пальцем в иллюминатор.

Сказать, что Дробов изумился сильно, значит не сказать ничего. Он был ошарашен! Он был поражен! Глаза его выпучились, а рука рассеянно раздавила окурок в тарелке с остатками клубники. Слева по курсу, словно каменный фаллос, торчала какая-то скала. Впрочем, небольшая.

— …твою мать! — забывшись, выругался капитан. — Но ее нет ни в одном навигационном справочнике!

— Тектоника! — Золотов снисходительно похлопал его по плечу. — Сегодня есть, завтра нет. Но нам повезло — cегодня она есть. Притормозите здесь, а то дальше могут быть рифы.

Капитан взглянул на приборы.

— На эхолоте чисто. Это просто какой-то ненормальный столб, вылезший из океана. Средняя глубина здесь больше двухсот метров.

— Вот и прекрасно! Мы поныряем вокруг этого столба. А то становится скучновато.

Капитан сделал «стоп-машина», и корабль, замедляя ход, заскользил к одинокому пику.

— Можете начинать, Олег Александрович. Я пока нанесу на карту этот проклятый камень. Если понадобится моя помощь, позовете.

Сборы были недолги. В спущенную на воду лодку прыгнули профессор Золотов, его помощник Митя, двое аквалангистов и старший матрос Плешко — большой искатель приключений на свою голову. Звонко взвыл мотор, и алюминиевая лоханка стремительно понеслась к скале. На море было небольшое волнение. Лодка прыгала с гребня на гребень, обдавая путешественников каскадами брызг. Профессор равнодушно жевал резинку, глаза Плешко горели неуемной жаждой приключений.

Когда до острова осталось около пятидесяти метров, Плешко вырубил мотор. Лодка потеряла ход и плавно подплыла к скале. Абсолютно ровная стена. Не за что даже зацепиться. Митя и Плешко вооружились веслами и медленно погребли вокруг скалы. Она оказалась небольшой и очень правильной — словно хорошо заточенное острие гигантского каменного карандаша.

— Олег Александрович, — обратился Митя к Золотову, — может быть, она искусственного происхождения.

— Не исключено, — подумав, ответил профессор, — но маловероятно. А если и да, то мне непонятно ее назначение. Культурное сооружение? Но науке не известны подобные типы культурных сооружений…

— Может быть, смотровая вышка? — спросил восторженный Плешко.

— Может быть, юноша. Все может быть.

Митя наконец-то обнаружил небольшую расщелину, достал костыль и ловко вогнал его ударами весла в камень. На конец костыля, была накинута веревка, и лодка, изредка постукиваясь о каменный бок, замерла у скалы.

— Ну что ж, ребята, — сказал Золотов аквалангистам, — с богом. Васильич, не забудь, пожалуйста, про образцы пород.

Двадцатидвухлетний Васильич кивнул головой, воткнул в рот загубник и бултыхнулся в воду. Его напарник Серега последовал вслед за ним. Какое-то время мелькали бульки, затем исчезли и они. Золотов, Митя и Плешко терпеливо ждали. Пловцов не было почти полчаса. Экспансивный Плешко откровенно заскучал. Наконец забурлила вода, и на поверхности показалась черная резиновая голова Васильича. В два гребка он достиг лодки, выплюнул загубник, и выдохнул:

— Шеф, мы, кажется, нашли что-то фантастическое! Там, под нами, пещера. В ней — люди! Они залиты какой-то прозрачной штукой и смотрят на тебя как живые.

— Постой, Васильич, не торопись, что там еще за пещера?!

Глотая слова, пловец рассказал, что они уже наплавались вокруг этой скалы и хотели возвращаться, как вдруг Серега заметил в стене какую-то дыру. После некоторых раздумий подводники заплыли в нее. «Дыра» оказалась довольно приличных размеров гротом. Он был пуст. Васильич уже развернулся и поплыл к выходу, Серега собрался последовать за ним, сильно крутанул ластами и вздыбил тонкий слой ила, покрывающий дно грота. Из-под ила вдруг смутно блеснула стеклянная матовая поверхность.

Видение, возникшее в тусклом свете фонаря, было столь фантастичным, что Серега запаниковал и начал отчаянно дергать страховочный трос. Васильич тут же вернулся и осветил место, куда бурно указывал Серега. То, что предстало его взору, напоминало сцену из какого-нибудь космического ужаса. На водолазов смотрели живые голубые глаза давно умершего человека. Он был прекрасен, этот посланец прошлого. Чеканное, мужественное лицо в обрамлении русых, немного спутанных волос. Губы его слегка улыбались. Казалось, испуг пловцов рассмешил его. А они действительно были не на шутку перепуганы. Человек выглядел настолько живым, что думалось — мигни ему, и он встанет, и шагнет навстречу непрошеным гостям. Оправившись от легкого шока, Васильич стал лихорадочно разгребать ил. Рядом с первым похороненным оказался еще один, дальше показались еще чьи-то ноги. Это был целый некрополь. Кладбище неведомых людей. Они были похожи на землян, но грустная улыбка их таила тайну вечности. Невольная дрожь пробирала от этой улыбки. Серегины нервы начали сдавать, и он дернул Васильича за руку, показывая, что пора бы плыть. Васильич жестом ответил ему: «сейчас». Извлекши верный водолазный нож, он начал скрести по неведомому материалу, укрывающему тела незнакомцев, пытаясь отрезать хотя бы небольшой кусочек для анализа. Серега следил за его тщетными усилиями, затем снова дернул за руку. Васильич недовольно повернулся к нему, напарник тыкал пальцем в указатель минимального давления. Шток выскочил — воздуха оставалось совсем немного. Серега дышал экономнее, и у него еще был кое-какой запас. Он показал Васильичу пальцем вверх — всплывай, а сам занял его место и энергично заработал ножом…

— Вообще-то у него уже должен кончиться воздух.

— Так почему же он не всплывает?

— Откуда я знаю? — пожал плечами Васильич.

Прошла тяжкая минута. Наконец невдалеке забурлила вода, и Серега пулей выскочил на поверхность. Он был без сил и не мог сам подплыть к лодке. Васильич бултыхнулся в воду и, энергично загребая ластами, поспешил на помощь товарищу, Митя начал торопливо распутывать веревку. Не справившись с корявым узлом, он вынул из кармана складной нож и перерезал его. Нетерпеливо шевелящий веслами Плешко сорвался с места и подгреб к барахтающимся в воде пловцам.

Сначала втащили Серегу. Потом вскарабкался Васильич, тут же прорычавший:

— Быстрее на корабль! У него кессонка! Нужна барокамера!

Лодка рванулась с места и помчалась к судну. Профессор Золотов аккуратно, но настойчиво выковыривал из судорожно сжатых пальцев аквалангиста кусочек добытого вещества.

К ночи корабль бурлил. Профессор попытался сохранить находку в тайне, но он не учел, что в составе поискового отряда был старший матрос Плешко. Восторженный Плешко мгновенно растрезвонил о ней по всему кораблю. Мгновенно и с невероятными подробностями. Исходя из его рассказа выходило, что этой находкой века экспедиция обязана именно ему, Плешко. В том, что это-находка века, Плешко не сомневался. Свои заверения он подтверждал круговыми движениями причального троса-веревки, которой лодка была привязана к скале. Некий любитель сувениров уже исподтишка предлагал за кусок сего экспоната бутылку водки, но Плешко твердо решил сохранить ее и себя для истории. Язык восходящей звезды оказался страшнее стихийного бедствия и стал причиной больной головы профессора Золотова.

И корабль загудел. Ученые строили версии, моряки рассказывали невероятные истории, Плешко гордо размахивал веревкой. Наконец-то они что-то нашли! Дальше началось совсем непотребное. Кок Деревянкин пережарил котлеты, помощник штурмана на пару с буфетчицей Зоей перепили спирта и мирно уснули на грязном коврике перед помштурманской каютой. Бардак! Дробову пришлось вмешаться и принять крутые меры. Помштурмана он приказал засунуть сначала в холодильник, а затем, когда он принял мертвенно-цыплячий цвет — под арест в собственную каюту. Зою окунули в ведро с водой и отпоили валерьянкой. Дробов разогнал матросов, приказал заткнуться ученым и лишил Плешко его исторической веревки, пригрозив, что посадит его под арест до самого порта. Наведя этими репрессиями какое-то подобие порядка, капитан отправился к профессору Злотову.

— Ну-с, Олег Александрович, похвастайте своей находкой. А то уже вся команда посмотрела, а я словно персонаж из американской комедии — ничего не вижу, ничего не слышу. — Ну что вы, Александр Васильевич, пожалуйста, пожалуйста… — Профессор бережно извлек из коробочки маленький прозрачный осколок. — А насчет «все» вы не правы. Никто, кроме тех, кто был со мной в лодке, не знает об этой находке. Неопределенно хмыкнув, капитан взял осколок и недоверчиво повертел его в руках.

— Что это?

— Какая-то пластмасса.

Интересно… Она прозрачнее стекла.

— Да. И не только. Она тверда как алмаз и не преломляет свет на изломах. Это совершенно фантастичный материал. Раскрой мы его тайну — и я просто не могу описать вам, какие грандиозные перспективы открываются перед человечеством. Здесь и оптика, и волновая механика, и химия, и много-много еще чего другого. Я думаю, он или инопланетного, или атлантического происхождения.

— Вы верите в Атлантиду?

— А почему бы и нет? Тем более ведь мы ищем ее! Дробов пожал плечами.

— Да нет, все может быть. Просто сюжет этот настолько избит, что превратился в сказку.

— Скорее в легенду.

— Ну, пусть в. легенду.

— Не Могу утверждать точно, что это такое, но что этот кусочек приведет к великим открытиям; — несомненно.

— А что он конкретно может дать?

— Я уже говорил вам об этом. Помимо ключа к разгадке протоцивилизаций — мощный толчок химии, физики и техники. Этот материал произведет революцию; Даже то, что мы уже знаем о нем, свидетельствует о том, что это — нечто фантастическое, качественно новое. Не в смысле происхождения, а в смысле его свойств. Хотя его происхождение тоже, скорее всего, все-таки неземное. Он откроет нам еще многие тайны. — Профессор воодушевился. Очки его засверкали, и он излился потоками красноречия. Дробов терпеливо слушал. Поговорить о науке было второй нехорошей чертой профессора Золотова.

Уж лучше бы он почаще напивался! Подавляя зевок, Дробов спросил:.

— Ну, и что вы будете делать с этим куском неземной цивилизации?

— Вы напрасно иронизируете!

— Что вы, профессор, я со всем уважением!

— Уважение… Знаю я вас! — Профессор шутливо погрозил пальцем, — Для начала мы подвергнем его элементарному анализу, затем он будет передан в исследовательские лаборатории корпорации «Рослес». Таковы условия контракта.

— Ах, вот как! Понятно. Ну ладно, профессор, исследуйте. А я пойду почитаю — и спать, спать, спать… Чертовски вымотался сегодня. Старею.

— Ну что вы! По вам не скажешь! — слегка подобострастно воскликнул Золотов.

Дробов усмехнулся.

— До завтра, Александр Васильевич! — торопливо попрощался Золотов. Было видно, что ему не терпится остаться наедине со своим сокровищем.

— До завтра. — Дробов пожал профессору руку и вышел. Бережно убрав драгоценный кусочек в футляр, Золотов вызвал по телефону Митю.

— Вот что, Митя, — сказал Золотов своему помощнику, когда тот пришел, — я пойду проведаю водолаза, а ты побудь здесь. На всякий случай. Мало ли что…

— Хорошо, профессор, — легко согласился Митя.

Золотов извлек из шкафчика какую-то яркую бутылку, махнул Мите рукой и вышел. Чьи-то глаза жадно проследили за тем, как он шел по коридору.

Аквалангист Серега чувствовал себя нормально, но от предложенного коньяка отказался.

— Может произойти что-нибудь нехорошее с сосудами, — пояснил он. Тогда профессор хряпнул один — за здоровье Сереги, за находку и за удачу!

Настроение расцвело и стало совершенно радужным.

Когда же он чуть нетвердыми шагами вошел в свою каюту, ни Мити, ни камня там не оказалось. Не веря своим глазам, профессор лихорадочно осмотрел все углы, заглянул в платяной шкаф, в ящички стола. Не было! Никого и ничего! Тогда он поднял тревогу. Долгие и упорные поиски ничего не дали. Митя так и не нашелся. Вместе с ним пропала и находка. Профессор вернулся к себе, обхватил голову руками и рухнул на постель. Что-то неприятно кололо шею. Он брезгливо смахнул это что-то на пол. Записка! Профессор схватил листок бумаги и развернул его. Лист был девственно чист, лишь в самом низу его красовалось клеймо — тигр, опирающийся передними лапами на солнечный шар. Тигр смотрел на профессора и добродушно улыбался.

Часть первая. Бегство с планеты

Глава первая

Огненное пламя разрывов металось по Атлантиде. Желтые языки его аккуратно слизывали города и селения. Копоть превратила небо в лиловую кашу, пламя обратило землю в серый прах. Падали комками жженого Мяса птицы, взмывали в небо вместе с болотным паром ползучие гады. Тень пала на Солнце. Шел третий день межпланетной войны…

Великий Командор атлантов стоял у окна и мрачно смотрел на бушующий огонь. Атака врага была слишком внезапной, планета не успела защититься и погибала на глазах. Командор знал, что альзилы уже захватили северную часть планеты, испепелили непокорные города и поработили их жителей. Сейчас же начиналась решительная атака на столицу Атлантиды — Солнечный Город.

Еще несколько дней назад ничто не предвещало беды. Военными парадами и демонстрациями была отпразднована очередная 1112 годовщина Эры Разума. Планета переливалась радугою посевов, атланты размеренно и целеустремленно трудились на полях и фабриках, услаждая свой досуг занятиями искусством. Верховный Комитет принял очередной указ о сокращении обязательного рабочего дня на 4, 6 минуты… Атлант-стат (Атлантическая Служба Статистики) выдал данные об увеличении рождаемости и сокращении сторонников брака. Страна успешно преодолевала очередной десятилетний виток по пути достижения Высшего Разума.

Ультиматум с Альзилиды лишь развеселил Верховный Комитет. Посол альзилов Люст, нервно теребивший охранную грамоту, был встречен дружным смехом. Ему невежливо напомнили, что он привез сорок восьмое то счету объявление войны и что эскадры альзилов уже не единожды разбивали лбы об электрошоковые силовые поля Атлантиды, словно малые дети, с дебильной упрямостью долбящие, головой бетонную стену. Ха-ха-ха! Посол Порвал охранную грамоту, гортанно выкрикнул обидное слово и улетел на Альзилиду. Командор на всякий случай запросил Главштаб, но там его заверили, что электрошоковые силовые поля непробиваемы никаким оружием, что альзилы — глупцы, а нападения их столь смехотворны, что в двух последних случаях эскадры, атлантов даже не вышли из нейтронных шахт для прощального пинка безмозглым воякам.

Верховный Комитет посмеялся. Шансонье Спля разразился имеющей надежду стать модной песенкой:

Эх, друзья, слетать бы нам на Альзилиду,
Погулять с альзилочкою там.
Я не нравлюсь им скорее только с виду, то — ошибка!
Но понравлюсь по моим штанам!
В моих штанах у-у-у
Я бросаю тебя, милая подружка.
Я попробовать хочу других миров.
Мы с альзилочкой поднимем дружно кружки и не только!
Наплевав на ихних местных фраеров!
На всех их сразу…
Атланты улыбнулись песенке, пропели Гимн Родины и легли спать, а наутро проснулись, оглушенные разрывами вражеских бомб.

Начальник ГУРС (Государственного Управления Разведывательной Службы) застрелился в приемной Командора. Атлантам сообщили, что он предатель и по приказу Верховного Комитета разложен в антигравитационной камере. Новый начальник ГУРС вылетел в северную сторону. Через полчаса после вылета его корабль был расплавлен лазерным излучателем. Командору он успел передать лишь одно: Начальник Штаба Войск Северной стороны выдал код решетки силовых полей альзилам и бежал на прогулочном планере навстречу вражеским эскадрам. Командор приказал компьютеру уничтожить прогулочный планер КН-724, который и взорвался внутри неприятельского крейсера, уничтожив его вместе с ни о чем не подозревающим предателем. Но это уже не могло поправить дела.

Шесть неприятельских эскадр ворвались в атмосферу Атлантиды, нанесли удар по ракетным базам и начали захват планеты. Сопротивление каралось лазерными ударами, выжигавшими города до основания.

Легкая сторожевая эскадра атлантов была стерта в пыль.

Основные силы космического флота атлантов были блокированы противником в нейтронных шахтах и находились под при целом лазерных пушек.

Город Дружный, родина Командора, сдался на милость победителя, горожане публично жгли на площадях портреты своего земляка. Городское ТВ услужливо показало эти сцены по всей планете.

Передачи Верховного Комитета перехватывались волновыми заслонами альзилов, сфероприемник показывал лишь победы захватчиков, обращения тирана альзилов Груста Четвертого да военные парады врага под дикий рев альзильских маршей.

Вот и сейчас из динамика неслась резкая военная музыка, а под ее рев вползал вкрадчивый хрипловатый голос диктора, читающего обращение Груста Четвертого к атлантам. «Атланты, я не желаю вреда вашему великому народу. Вы избрали неправильный, лживый путь к будущему. Я пришел, чтобы помочь вам найти Истину. Покоритесь мне, и я избавлю вас от забот, от обязательного труда, от гнусной идеологии Высшего Разума. Я избавлю вас от вождей, пожирающих плоды труда вашего. Я дам вам Любовь и Свет…»

Командор с хрустом переломил пульт сфероприемника. Тяжело сознавать, что он не может ответить на этот бред хорошим ядерным ударом! Армия разбита, ракеты разложены нейтронными лучами, аппарат соратников или истреблен, или сдался на милость врага; некоторые, может, и ускользнули в глубь планеты и, словно пауки в банке, ждут быть* раздавленными железным сапогом победителя.

Раздался стук в дверь.

— Да, — сказал Командор.

Вошел Юльм, его телохранитель, гигант двухметрового роста. Обычно веселый, сегодня он был серьезен и хмур.

— Командор, Комитет собрался и ждет.

Командор кивнул и пошел вслед за Юльмом. В длинных коридорах Дома Правительства стояли охранники с бластерами на боку. Мягко гудел свет. Пушистые ковровые дорожки ловили поступь шагов. Все выглядело как обычно, если бы не гул разрывов, доносящийся сквозь стены.

Юльм распахнул двери, и Командор вошел в небольшую, слабо освещенную комнату. Посреди ее за массивным, обитым кожей столом сидели семь человек — члены Верховного Комитета Атлантиды. Перед каждым из сидящих был установлен дисплей. Напротив двери, на стене висел большой портрет Командора с лозунгом: «Все во имя Будущего!»

— Темно, — выдохнул Командор в густеющие сумерки.

— Включить резервное освещение? — с готовностью отозвался сидящий слева любимец Командора Русий.

— Нет, не нужно. Темнота облегчает совесть. Спокойнее глазам. — Командор сел. — Соратники! Мы собрались сегодня на, может статься, последнее наше совещание. Враг у стен столицы. Пока его сдерживает резервное силовое поле, но оно не! распространяется непосредственно на поверхность планеты.

Один подземный взрыв — и через этот туннель хлынут когорты альзилов. Наших военных ресурсов хватит на несколько суток наземного боя. Когда это время истечет, мы все умрем. На деюсь, красиво. Что вы можете предложить, чтобы избежать гибели, спасти нашу цивилизацию?

— Хотелось бы услышать более подробную сводку текущего положения дел от уважаемого Аления! — поднял вверх палец желчный Сумий, Директор Общества. — Как же так получи лось, что наша армия ухитрилась прозевать этот удар? Почему не ответила?

— Как прозевала, вопросы к нему! — Побледневший от ярости Начальник Обороны Алений ткнул пальцем в нового Начальника ГУРС Кеельсее. — Почему не ответила?! Чем?! Твоей деревянной головой о титановые борта альзильских крейсеров?!

— Пожалуйста, без метафор, — криво усмехнулся Командор, недолюбливавший Директора Общества. — Дай подробную сводку за эти три дня.

Алений достал портсигар и нервно прикурил сигарету.

— Военные действия, собственно говоря, велись только одной стороной — альзилами. Пятого августа радары сторожевой службы засекли подходящие к планете эскадры альзилов. Привычная картина. Наблюдатели даже поленились подать в Главштаб сигнал тревоги. Они заключали пари — сколько вражеских кораблей расшибут себе лбы о силовое поле. В четыре часа утра шестого августа альзилы взломали силовое поле в ста километрах от Вечного, прямо над основной ракетной базой, и мгновенно разложили ракеты нейтронными импульсами.

Только тогда поднялась тревога. Но было уже поздно. В четыре пятнадцать они нанесли удар по Вечному. Город был испепелен лазерами до фундаментов. Думаю, что преследовали двойную цель: напугать нас и отрезать себе путь к отступлению. Лишь тогда я получил от разведки данные о нападении и тут же приказал флоту атаковать неприятеля. Но первые два крейсера, вышедшие из шахт, тут же были уничтожены ядерными ракетами. Они успели прорвать силовые поля и над нашими нейтронными шахтами.

— Почему молчала сторожевая служба?

— За десять минут до нападения компьютер сторожевой службы по неизвестным причинам вышел из строя.

— Предательство? — огорчился несколько наивный Начальник Идейного Отдела Сальвазий. — Великий Разум, чего же им не хватало?!

— Положения, баб, славы… Да какая теперь разница! Была стерта программа карты силового поля, и мы ослепли. Противник заблокировал все наши эскадры. Я бросил к Вечному легкую сторожевую эскадру. Она вся погибла. К вечеру шестого Северная сторона была захвачена. Альзилы теперь действовали более осмотрительно, чем в начале вторжения. Выжигались лишь очаги сопротивления. Остальные города захватывались десантом и приводились к присяге на верность Грусту.

— И многие сопротивлялись?

— Нет, к сожалению. По моим данным, кроме Вечного выжжены лишь Первый и Левобережный.

— Тридцать миллионов предателей! — воскликнул Командор. — Великолепно! А что, они и вправду вытворяли те мерзости, что показало ТВ Дружного: жгли мои физиономии, разбивали тексты присяги Родине?

— Я не располагаю такой информацией, Командор.

— Зато я располагаю! — раздался голос до этого молчавшего Кеельсее. Он был новым человеком за этим столом, и присутствующие посмотрели на него не без любопытства. Начальник ГУРС с заметным торжеством обвел верховников глазами. — Пока Начальник Обороны, прошу прощения за резкость, почивал на лаврах собственного поражения, Отдел Политической Разведки, который я имел честь возглавлять; собрал все объемлющие данные, касающиеся обстановки на данный момент. Я получил донесения от моих агентов из девяноста двух оккупированных альзилами городов. Мало того, я лично участвовал в оплевывании портретов Командора вместе с его очаровательными земляками.

— Любопытно! — с расстановкой протянул Командор. — А позволь осведомиться, как же в таком случае ты очутился здесь? Как ты прошел через силовое поле Солнечного Города?

— В. любом мешке есть маленькая дырочка. Дыра в «мешке» Солнечного достаточна для прохода целого крейсера. Но знаю о ней только я.

— Значит, ГУРС имело подобные «Дыры» и во внешнем силовом поле?

— Естественно.

— Это попахивает предательством или, по крайней мере, преступным головотяпством. Альзилы могли не утруждать себя расшифровкой кода решетки, а влезть в атмосферу через ваши «дырочки»!

— Нет, — твердо сказал Кеельсее, — это исключено. Наши выходы прикрыты автоматическими ядерными пушками и, кроме того, они находятся в таких местах, куда не каждый рискнет залезть.

— Где, например?

— В Чертовых горах.

— Я, кажется, понял. Эти горы и стали Чертовыми с тех пор, как в них появились ваши базы.

— Да, наши люди постарались отбить охоту соваться туда.

— Но почему об этом не знал я?!

— Командор, — осклабился Кеельсее, — зачем загружать вас подобными мелочами. Потом, тогда это было не в моей компетенции, а в ведении ныне покойного начальника ГУРС. Я занял эту должность и тут же докладываю Верховному Комитету об этих базах.

— Черт побери, он докладывает! Когда рушится планета, на черта ж нам корабли? — зло засмеялся Командор фразой из известной песенки.

— Ну, на черта или не на черта, судить не мне. А вдруг пригодится? Несколько мгновений все молчали, невольно отметив двусмысленность последних слов Кеельсее.

— Ну ладно, оставим пока ваши «дырочки» в покое, — решил Командор. — Продолжай, Алений.

— Так… — Алений нахмурил лоб, ловя ускользнувшую нить рассказа. — Легкая эскадра была разбита вдребезги. Адмирал Зелый лишь успел крикнуть: «Прощайте!» Легкий крейсер «Молодость Атлантиды-14» был взорван своей командой, когда у него вышел из строя двигатель. Взрыв уничтожил два альзильских крейсера, которые пытались увести, его в плен. Слава героям!

— Слава! — негромко воскликнули окружающие.

Щелкнула открываемая дверь, все автоматически повернули головы. Хозяйственный робот РРХ-8, эталон аккуратности и услужливости, вкатил столик с чашечками горячего кофе. Расставив их перед верховниками, робот мелодичным голосом осведомился, будут ли еще какие-нибудь приказания, и, получив отрицательный ответ, быстро исчез. Алений продолжил:

— Но таких случаев героизма немного. Большинство атлантов покорились неприятелю без сопротивления. Нападение оказалось внезапным и, думаю, что морально они не были готовы. Это, — разозлился вдруг Начальник Обороны, — в твой огород, Сумий! Твои хваленые моральные дома воспитали сраных тряпок, а не граждан. Немногие граждане — погибли, а тряпки — остались! Сопротивление в городах, как я уже говорил, мизерное. Даже там, где успели раздать оружие, атланты выкидывают его на улицы, лишь бы не рисковать своей шкурой. Груст объявил, что захваченные с оружием в руках будут уничтожаться на месте. Вот они и бросают. Создание отрядов в тылу врага — нереально. Даже единственный выстрел в оккупанта приводит к тому, что этот район полностью выжигается лазерами. Эскадры блокированы. В наших руках лишь Солнечный Город, защищенный силовым полем, кода которого они не знают, и три города в южной стороне, где нет важных объектов и куда альзилы просто не спешат явиться.

— Можем ли мы начать сопротивление, опираясь на базы разведки? — спросил Командор.

— Сколько их? — повернулся Алений к Кеельсее.

— Шесть.

Начальник Обороны подумал и после короткой паузы ответил: — Вряд ли. Кроме того, лазеры не слишком боятся чертовых мест. А серьезных укреплений, я думаю, там нет. Кеельсее согласно кивнул.,

— Можем ли мы рассчитывать на прорыв блокады флотом? Каково соотношение сил? — спросил Командор.

— Противник превосходит нас более чем в два раза. Он имеет шесть эскадр кораблей. Это около пятидесяти крейсеров и десять линкоров. Мы имеем три эскадры и экспедиционный отряд-всего одиннадцать линкоров и четырнадцать крейсеров. Три новейших суперлинкора значительно превосходят по своей мощи вражеские, но я сомневаюсь, что они выиграют в столкновении с тремя-четырьмя кораблями альзилов. Наши наземные силы фактически полностью уничтоженье Кроме охраны баз и специального экспедиционного корпуса, а это около четырех тысяч человек, мы можем использовать лишь Гвардию Командора, Гвардию Верховного Комитета и ополчение. В пользе последнего я сильно сомневаюсь.

— Сколько всего наземных сил мы можем задействовать? — спросил Инкий, начальник Технического Отдела.

— Не более семи тысяч. Плюс сто бронеходов, триста полевых лазерных пушек, гравитолеты.

— А сколько имеет противник?

— Не могу утверждать точно, но что-то около трехсот тысяч легионеров, две тысячи бронеходов, соответствующее число пушек и гравитолетов. У нас есть определенное преимущество в том, что противник не сможет прорвать силовое поле Солнечного быстро и в нескольких местах. Поэтому я предполагаю соединить несколько мощных подвижных отрядов, усиленных ополченцами, которые будут предотвращать попытки прорыва. Остальную территорию мы сможем контролировать сторожевыми постами. Мы начали переброску людей и техники из охраны баз флота, но для этого требуется определенное время!

— Хорошо, — вмешался Командор, — какой план ты предлагаешь?

— Думаю, следует попытаться прорвать блокаду шахт силами флота и разгромить эскадры альзилов по частям в Ближнем Космосе. К сожалению, мы не сможем использовать наше главное оружие — антигравитационные ракеты, так как в случае хотя бы малейшего отклонения их от цели создается угроза уничтожения планеты. Если мы потерпим поражение, хотя я надеюсь на лучшее, остается лишь оборонять до последнего Солнечный Город. В случае потери Солнечного мы можем продолжать войну в подземных переходах.

— Как пауки! — усмехнулся Командор.

— Пусть даже как пауки. Паук далеко не безобидное существо.

— Итак, соратники, Начальник Обороны предложил нам свой план боевых действий. Будем ли его обсуждать? Согласимся сразу? Или попросим разработать какой-нибудь другой? Хотя разрабатывать у нас, похоже, уже нет времени…

Призывая к вниманию, поднял два пальца Русий.

— У меня есть вопрос к Риндию…

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 1

РИНДИЙ: 56 лет. Родился в 1056 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное[1]. Вне брака[2]. Школа средней ступени (1071 год). Школа высшей ступени (1079 год). С 1079 года — в Отделе распределения пищевых запасов Управления Распределения. С 1094 года возглавил Отдел распределения пищевых запасов. СП 06 года возглавляет Управление Распределения.

В11Н7Р9П8[3]

(Здесь и далее данные компьютера АТЛ-К-4)

* * *
— …Как долго мы сможем продержаться? На сколько нам хватит энергии, боеприпасов, продовольствия и воды? Можем ли мы пополнить наши запасы?.

— Ух, не все сразу, — улыбнулся Риндий, вытирая рукой вспотевшую лысину. Это был уже пожилой уставший человек. Память его потеряла способность моментально воспроизводить необходимые данные. Поэтому он не стал размениваться на лишние слова, раскрыл кейс, достал из него пластиковый диск и ввел его в компьютер.

Дисплеи высветили информацию.

Продовольствие — 2 месяца — маловозобновляемо

Энергия — 3 месяца — возможно возобновление

Вода — 6 месяцев — возможно возобновление

Боеприпасы — 0,5 месяца — невозобновляемо

(при среднем расходовании)

— Что значит «среднем расходовании»?

— Среднее расходование-это количество боеприпасов, потребляемых за один день при обычных условиях.

— А что ты подразумеваешь под словом «обычные»? — продолжил свой допрос Русий… — Обычные — значит мирные. Русий присвистнул.

— Значит, боеприпасов на день хорошего боя?

— При разумной экономии может хватить подольше, — усмехнулся Риндий, — но ненамного.

— Черт возьми, почему ты не позаботился о создании стратегических резервов?

Риндий слегка замешкался, затем не слишком; смело выдавил:

— Они были. Но по распоряжению Командора были свернуты три года назад.

Русий вопросительно посмотрел на Командора.

— Я виноват — сказал Командор. — Я слишком поверил в россказни военных о непробиваемости силовых полей.

Невероятно! Может быть, первый раз в жизни Командор признался в том, что допустил ошибку. Это было невероятно и страшно. Рушились устои. И Русий поспешил поддержать Командора:

— Все мы верили.

Снаружи донесся сильный взрыв.

— Похоже, они пытаются пробить силовое поле ядерным взрывом, — заметил Алений. — Хотя это и наивно, но все же мое присутствие необходимо в штабе. Какой план действий мы изберем?

— Высказываемся по очереди! — приказал Командор. — Русий, начинай.

— Я за план Аления. Атаковать флотом. Если проиграем, защищаем Город и подземные переходы. Драться до последнего!

— Инкий?

— Согласен с Русием.

— Удивительно! Вы, кажется, первый раз сошлись в одном мнении, — усмехнулся Командор — Кеельсее?

— Предлагаю выждать и использовать флот в случае непосредственной угрозы Верховному Комитету. А до этого дать бой у силового поля. Не исключаю возможности вступления в переговоры с альзилами, чтобы, затянуть время. Используя каналы ГУРС, можно выйти незамеченным в любую точку планеты. Поэтому предлагаю незамедлительно начать террор против командования альзилов.

— Я категорически против переговоров с альзилами, — заметил Командор. — В остальном твои замечания можно учесть, но я не понял: ты за план или против?

— Я за… свой план.

— Ха! Понятно. Риндий?

— За план. Кроме того, предлагаю обратиться с призывом к атлантам и левкам. Последним пообещать в случае поддержки равные с атлантами права.

На этот раз засмеялся Кеельсее. Смехом-кашлем.

— К-ха! По-моему, левки надеются стать повыше атлантов. Альзилы формируют из них местное управление. Они по-прежнему останутся второсортной частью общества, но зато не последней! А что касается атлантов, то это бесполезно, и здесь я поддерживаю справедливый гнев Аления. Кое-кто должен ответить за разгильдяйство в их воспитании!

— Я протестую…

— Не до протестов! — прервал визжание Сумия Командор. — У тебя будет возможность протестовать на одной из баррикад возле Дома Правительства. Алений, естественно — за… Сальвазий?

— Я старый и невоенный человек. Я не разбираюсь в военной тактике…. — Короче!

— За.

— Сумий?

— За, — пробурчал Сумий.

— Отлично. Я тоже — за. План в основном одобрен. Алений, можешь идти. Оставшиеся вопросы мы решим без тебя.

— Слушаюсь, Командор. Свой голос я оставляю в твоем распоряжении.

Все поднялись со своих мест. Алений пожал каждому руку и со словами «я не говорю — прощайте!» вышел из комнаты. Все молча смотрели ему вслед.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 2

АТЛАНТИДА ОБЩИЙ ОБЗОР

1. Космогонический обзор.

Атлантида, четвертая планета Солнечной системы (звезда Солнце 804 в радиогалактике Лебедь-А). Кроме Атлантиды в системе находятся еще 4 планеты: Европа, Азия, Африка, Америка (для жизни неприспособлены). Атлантида обращается вокруг Солнца по эллиптической орбите со средней скоростью 32,824 км/сек за период, равный 328,42 средних атлантических суток. Естественных спутников не имеет. Наклон атлантической оси к плоскости эклиптики 64°32'12''. Период вращения вокруг оси 28 часов 3 минуты. Вращение вокруг оси вызывает смену дня и ночи, наклон оси и обращение вокруг Солнца — смену времен года.

Форма Атлантиды — сфероид. Средний радиус — 5902 км, экваториальный-5913 км, полярный — 5887 км. Средняя плотность 5524 кг/м3. Площадь поверхности 502 млн. км2. Объем 1,0816х10^12 км. Масса 5914х10^21. Атлантида обладает магнитным, электрическим и гравитационным полями. Время образования планеты — 5,2 млрд. лет. Геосферы: ядро, мантия, кора, гидросфера, атмосфера, магнитосфера, гравитосфера. В составе планеты преобладают: железо (26,2 %), кислород (25,5 %), кремний (16,4 %), магний (11,7 %), литий (9,8 %), уран (0,4 %) и пр.

2. Гео-био-обзор.

Большая часть поверхности Атлантиды занята Великим Океаном (61,8 %). Средняя глубина Океана — 142 метра. Наибольшая — 376 метров. Суша составляет 39 % и образует 4 материка и более 80 тысяч островов. Суша поднимается над уровнем Великого Океана в среднем на 1128 метров. Большую часть суши занимают красные пустыни и горы, малопригодные для существования живых организмов. Территория, пригодная для жизни, составляет 42 % суши. Атмосфера Атлантиды состоит из воздуха-смеси азота (68 %), кислорода (22 %), неона и ксеона (9,3 %), углекислого газа (0,5 %), примесей (0,2 %).

3. Исторический обзор.

История атлантического общества условно делится на 6 периодов.

1. Эпоха Дикости (60000–7000 лет до Эры Раз ума).

Выделение человека из животного мира. Примитивные орудия труда. Охота., собирательство, рыболовство, зачатки земледелия. Примитивно коммунистические отношения.

2. Эпоха Ранних войн (7000–5150 лет до Эры Разума).

Образование государств. Порабощение человека человеком. Непрерывные войны из-за нехватки рабочей силы и предметов первой необходимости.

3. Эпоха Поздних войн (5150–3773 год до Эры Разума).

Катастрофическое истощение почвы. Кровопролитные войны из-за земли. Начало разработки ближних недр планеты.

4. Эпоха Производства (3773–896 год до Эры Разума).

Интенсивная разработка недр планеты. Быстрое развитие промышленности. Личное освобождение человека. Создание индустриального общества. Зарождение коммунитарного учения. 5. Эпоха Голода. (896-1 год до Эры Разума). Полное истощение недр планеты. Энергетический голод. Ядерные войны из-за источников энергии. Гибель большей части атлантов. Страшное опустошение планеты.

6. Эпоха Разума (1–1112 год Эры Разума), 1-й год Эры Разума. Профессор Стурк открывает процесс преобразования нейтронной энергии. В Солнечном Городе строится первый преобразователь. Образуется государство-коммуна атлантов. 42 год Эры Разума. Начало регенерации планеты. Перевоспитание населения и создание городов-коммун.

216 год Эры Разума. Завершение регенерации планеты.,

268 год Эры Разума. Создание лазерного излучателя.

284 год Эры Разума. Объединение городов-коммун в Коммунитарный Союз Атлантиды. 305 год Эры Разума. Выселение всех «несогласных» на остров Пирим и уничтожение острова лазерным оружием.

563 год Эры Разума. Открытие процесса преобразования космической энергии в нейтронную. Выход атлантических космических кораблей в Большой Космос.

689 год Эры Разума. Открытие Альзилиды, первой обитаемой планеты.

742 год Эры Разума. Подавление восстания «черных братьев».

744 год Эры Разума. Открытие Гамеи — второй обитаемой планеты.

860 год Эры Разума. Окончание строительства нейтронных шахт и полного преобразования плане ты 934 год Эры Разума. Первая война с Альзилидой. 942 год Эры Разума. Восстание «неруконадежных». 2 год Эры Разума. Открытие третьей обитаемой планеты-Титры.

1005 год Эры Разума. Гибель Титры. 1021 год Эры Разума. 22-я война с Альзилидой. 1087 год Эры Разума. 37-я, самая продолжительная — и тяжелая война с Альзилидой. 1090 год Эры Разума, Изобретение Электрошоковых Силовых полей (ЭШСП).

1099 год Эры Разума. Изобретение антигравитационного оружия.

1102 год Эры Разума. Первое применение антигравитационного оружия. 1112 год Эры Разума. 48-я война с Альзилидой.

4. Политический обзор.

Атлантида есть государство-коммуна, состоит из 102 городов-коммун. Население 26614 тысяч человек. Делится на две группы:атланты и левки (переселенцы с других планет).

Государственный строй — коммунитарный.

Идеология-идея Высшего Разума.

Возглавляет государство Великий Командор.

Управление осуществляется высшим органом власти — Верховным Комитетом и Аппаратом Соратников.

Состав Верховного Комитета: Великий Командор Атлантиды, Начальник Обороны, Начальник ГУ PC, Начальник Идейного Отдела, Директор Общества, Начальник Производственного Отдела, Начальник Технического Отдела, Начальник Распределения, Начальник Планирования, Начальник Патриотищеского Отдела.

Аппарат соратников, опора государства-объединение людей, наиболее активно поддерживающих идею Высшего Разума. Выражает интересы всех жителей Атлантиды. Социальная база для государственных учреждений. Формируется только из атлантов. Численность 1293 455 человек. ОРМАТ-Организация Молодежи Атлантиды. Включает в себя всех юных атлантов в возрасте двенадцати до двадцати лет. Членство в ОРМАТ — обязательное условие для вхождения в Аппарат Соратников.

Трудовые Объединения. Включают в себя всех атлантов и левков. Регулируют обязательное трудовое время, обеспечивают трудовое обучение и перевоспитание. Трудовые Объединения-фундамент Аппарата Соратников.

Все атланты обладают широкими и равными правами в управлении Коммуной. Права левков ограничены.

Государственные Управления и Отделы:

Управление Обороны. Образовано в 3 году Эры Разума. Возглавляется, Начальником Обороны. Состоит из Главштаба, Космического штаба, Штаба войск Северной стороны, Штаба войск Южной стороны, сухопутных вооруженных сил и космического флота. Функции — защита Родины и идеи Высшего Разума.

Сухопутные силы. Сформированы на основе всеобщей и обязательной воинской повинности. Состоят из территориальной армии (180412 солдат и офицеров, 1520 бронеходов, 7850 лазерных пушек, 624 гравилеток), Гвардии Командора (1570 солдат и офицеров), Гвардии Верховного Комитета (1820 солдат и офицеров).

Космический флот. Сформирован на профессиональной основе. Состоит из 11 линкоров и 24 крейсеров, Корпуса Специального Назначения (3300 солдат и офицеров, специальная техника), Корпуса охраны нейтронных шахт (1240 солдат и офицеров). Доктрина — оборонительная.

Государственное Управление Разведывательной Службы (ГУРС). Возглавляется Начальником ГУРС. Образовано в 3 году Эры Разума.

Функции — контроль за проведением в жизнь решений Верховного Комитета, борьбы с вражескими разведками и инопланетным влиянием.

Состоит из управлений: Отдела Политической разведки, Отдела контрразведки, Специального отдела; спецвойск ГУРС (2200 сотрудников).

Идейный Отдел.

Образован в 108 году Эры Разума. Возглавляется Начальником Идейного Отдела. Состоит из Главного управления Идейного Отдела и 102 подотделов.

Функции — идеологическое воспитание граждан Атлантиды, идеологическая борьба против чужеродных идеологий

Штат-799 914 сотрудников.

Управление Обществом.

Образовано в 108 году Эры Разума.

Возглавляется Директором Общества.,

Состоит из Верховной Комиссии по делам Общества, 72 общественных и общественно-научных институтов.

Функции — анализ и координация общественных отношение, выработка общественных программ; координация действий Аппарата Соратников, ОРМАТ и Трудовых Объединений.

Штат-371514 сотрудников.

Производственный Отдел.

Образован в 642 году Эры Разума.

Возглавляется Начальником Производственного Отдела.

Состоит из Координирующего Комитета и 24 подотраслевых отделов.

Функции — руководство производством, координация производственных связей. Штат — 214809 сотрудников. Технический Отдел, Образован в 652 году Эры Разума. Возглавляется начальником Технического Отдела. Состоит из Главного технического Комитета и 853 институтов, лабораторий и испытательных мастерских.

Функции — разработка и внедрение научно-материальных новшеств. Штат-266 720 сотрудников. Управление Распределения. Образовано в 652 году Эры Разума. Возглавляется Начальником Распределения. Состоит из Комитета руководства распределением, 8 Отделов и 102 подкомитетов.

Функции — осуществление справедливого распределения материальных ценностей. Штат-338 952 сотрудника. Управление Планирования. Образовано в 652 году Эры Разума. Возглавляется Начальником Планирования. Состоит из Комитета руководства планированием и 102 подкомитетов.

Функции — разработка долговременных и текущих планов.

Контроль за их выполнением..

Штат 104544 человека.

Патриотический Отдел.

Образован в 935 году Эры Разума.

Возглавляется Начальником Патриотического Отдела.

Состоит из Патриотического Совета и 102 педсоветов.

Функции — патриотическое воспитание и обучение населения, предварительная подготовка к службе в армии. Штат-127 394 сотрудника. Лозунги: Командор-первый среди равных! Служба в Вооруженных Силах есть высшая обязанность каждого атланта! Разумность распоряжений Верховного Комитета есть путь к Высшему Разуму! Высший Разум есть достояние коллектива!

Глава вторая

— Атланты! Соотечественники! Братья! Страшная беда обрушилась на нашу Родину. Полчища беспощадных альзилов вероломно прорвали силовые поля и нанесли коварный удар по городам и военным базам. Жестокий враг сжигает города и пашни, уничтожает женщин и детей. Стирается само имя — атланты!

Верховный Комитет Атлантиды призывает всех честных атлантов начать беспощадную борьбу против подлых захватчиков. Объединяйтесь, создавайте повстанческие отряды, истребляйте врага где только можно! Не давайте ему ни куска хлеба, ни глотка воды! Взрывайте фабрики, сжигайте посевы, истребляйте скот. Уничтожайте все, чем он может воспользоваться.

Атлантида не забудет своих преданных сыновей и дочерей!

Левки, те, кто с оружием в руках выступят против захватчиков, получат права атлантов.

Атланты! Сплотите ряды, и вы достигнете Высшего Разума! К оружию, братья! Да запылает земля под ногами ненавистных альзилов! Смерть врагам! Мы победим!

* * *
Альзил, стоявший около бронехода, дослушал объявление до конца, засмеялся и достал сигарету. Затянутый в черные доспехи телохранитель услужливо поднес зажигалку, Альзил прикурил и улыбнулся неожиданно пришедшей мысли. «А напрасно мы глушим их передачи! Дай послушать, это обращение атлантам, и они сами бы разорвали на куски свой бестолковый Комитет. Уничтожайте, где только можно… Вы станете атлантами… Атлантида не забудет преданных сыновей… Кретины! Они пели песни, когда надо было действовать, а теперь, орут „уничтожайте“!»

Он взял микрофон и поднес его к губам.

— База; база, говорит Химарь, говорит Химарь. Нахожусь у северной стороны силового поля. Жду распоряжений.

— Химарь, говорит база, — хрипло отозвался микрофон голосом Черного Человека. — Взрывайте грунт под силовым полем. Глубина прохода должна составить не менее трех метров, иначе можете въехать в Солнечный Город без головы, которая останется на силовом поле. — В голосе не прозвучало ни нотки иронии. — Глубина три метра. Заливаете дно прохода синтетическим бетоном, и Солнечный Город — ваш! Король обещает подарить его тебе, Химарь. Ты будешь первым Солнечным комендантом! — Холодный металлический смешок — Удачи!

Микрофон хрипнул и смолк. Химарь передал его телохранителю, оглянулся и щелкнул пальцами. Тотчас же с угодливой улыбкой к нему подбежал один из взятых в плен атлантов. Они были крайне непохожи — эти представители разных планет. Высокий, мощно сложенный, с волевым красивым лицом, атлант и коренастый, низкорослый, со срубленным подбородком и покатым маленьким лбом, альзил. Бог и монстр! Аполлон и сатир!

Химарь сказал:

— Слушай, ты пойдешь к полю, нащупаешь его и покажешь нам. Потом можешь убираться.

— Нет! Это смерть!

— Это смерть на девяносто девять процентов, а вот это, — альзил поднял бластер, — на сто. Выбирай!

Атлант отрицательно покачал головой. Химарь поднял бластер и выстрелил ему в шею. Выстрел оторвал гиганту голову, и она сочно шлепнулась к ногам альзила. Химарь усмехнулся и опять щелкнул пальцами…

Он прекрасно знал, почему атланты так боятся искать границу поля. Их страшила отнюдь не призрачная месть собратьев, внимательно следящих за действиями альзилов из-за прозрачной стены силового поля и не будущие угрызения совести за предательство. Изощренный мозг создателя поля сделал его прозрачным и пульсирующим. Оно передвигалось словно огромный маятник с абсолютной скоростью в полосе пятидесяти метров, превращая все попадающееся на его пути в протертую кашу. Со стороны города оно было отмечено невысокой красной сеткой, которая предупреждала об опасности. Атланты, следившие за действиями вражеского отряда, стояли как раз за этой сеткой.

Лишь третий атлант, устрашившись вида двух сшибленных лазерным лучом голов, согласился пойти навстречу полю. Он убивал расстояние буквально миллиметрами. Он знал, что имеет лишь мизерный шанс остаться в живых — коснуться поля в момент апогея его движения. Если же он ошибется, хотя бы на долю шага, то неминуемо погибнет. Он шел крадучись, словно большой зверь. Медленно, будто нюхая воздух. Сантиметр, еще сантиметр, еще…

Из глоток альзилов вырвался крик ужаса. Гигантская сила ударила атланта и бросила его кровавыми лепешками на стоявших у бронехода захватчиков. С противоположной стороны силового поля донеслись восторженные крики атлантов.

Среди альзилов поднялась нешуточная паника. Химарь брезгливо стряхнул с одежды отметки кровавого мяса и удовлетворенно улыбнулся. Он видел все, что ему было нужно. Кровавый след на земле ясно очертил границу силового поля. Можно было начинать.

— Минеры! — крикнул он… Алений сидел в бункере Главштаба на глубине ста семидесяти метров от поверхности Атлантиды. Сотни тысяч кубометров бетона и тонны стали надежно прикрывали бункер, поэтому Алений был твердо уверен, что никакой удар не вышибет его отсюда. По виду бункер представлял собой точную копию наземного кабинета Начальника Обороны. На белых стенах висели-карты, батальные акварели, на столе стоял макет поверхности Атлантиды с нанесенными на нем военными базами и линиями подземных переходов; виды из окон заменяли тщательно, с фотографической точностью выписанные, пейзажи. Интерьер дополнялся небольшой коллекцией старинного оружия.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 3

АЛЕНИЙ: 46 лет. Родился в 1066 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1081 год). Военная школа (1087 год). С 1087 года — в Управлении Обороны. Командовал взводом, когортой, полком. В 1099 году — Начальник Гвардии Командора. С 1104 года — Начальник Обороны.

В11Н12Р9П10

* * *
Бесцветный голос робота-секретаря доложил по селектору:

— Адмирал Варум.

— Проси! — почти крикнул Алений.

Вошел Варум, шестидесятилетний жизнерадостный старик, живая легенда астронавтики. Быстрыми шагами он подошел к сидящему за столом Алению и, приветствуя его, прижал правую руку к груди. Алений вышел из-за стола и дружески обнял адмирала.

— Садись, Вар! — Они были близкими друзьями и называли друг друга дружески — уменьшительно — Вар, Ал. Адмирал сел. Талантливый военный, он был выскочкой, баловнем судьбы. Потомок атланта, восставшего против власти Командора и разложенного после подавления выступления, он, казалось, навсегда лишился возможности сделать карьеру. Но, обладая исключительными способностями к астронавигатике, он, в виде исключения, был принят в военную летную школу. Двадцатилетним лейтенантом, командуя легким посыльным судном, он сумел заманить в ловушку и вынудил сдаться альзильский крейсер, во много раз превосходивший его суденышко в вооружении. С тех пор счастье было в его кармане. Он вылезал из всех передряг и громил врага даже там, где неминуемо должен был погибнуть. Однажды, во время тридцать седьмой войны, он завел целую альзильскую эскадру в созвездие черных карликов и, превратясь из добычи в охотника, перестрелял вражеские крейсера поодиночке. На Атлантиду он вернулся через неделю после того, как альзилы официально объявили о его гибели. Восемь победных залпов свидетельствовали о восьми уничтоженных кораблях противника. Варум стал национальным героем, и все дороги для него были открыты. И хотя компьютер упрямо ставил против его имени «не соответствует должности», Верховный Комитет игнорировал эти рекомендации. Поневоле игнорировал.

— Вар, — сказал Алений после короткой паузы, флот должен выйти и сразиться с альзилами. Так решил Комитет.

— Флот готов, — не колеблясь, ответил адмирал.

— Вар, скажи, у нас есть шансы на победу?

Варум засмеялся.

— Шанс выжить есть даже у покойника! У нас он есть тем более, правда, честно говоря, весьма небольшой.

— Вар, ты в одиночку сжигал по десятку их кораблей, сейчас же расклад куда более благоприятный!

— Что тебе сказать? Да, это было. Но тогда альзилы были стадом баранов, а сегодня они многому научились. Сегодня они сильны и готовы к бою. К тому же здесь нет места для маневра, здесь нет созвездия черных солнц, где их можно бы было закружить и заставить расстреливать друг друга. И, главное, мы не можем пустить в ход наш главный козырь — антигравитационные ракеты. Малейшая ошибка при наведении на цель — и Атлантида останется лишь воспоминанием. Нам придется драться на крохотном пятачке над планетой, а здесь все решает не умение, а количество.

Соглашаясь с адмиралом, Алений качнул головой и спросил:

— Как думаешь вести бой?

— Мы выйдем одновременно из обеих шахт. На орбиту по моим расчетам выберется около двадцати наших кораблей. Если мы сумеем быстро смять линейную эскадру альзилов, мы победим. Главная надежда на экспедиционный отряд. Если он сумеет прорваться к вражескому флагману и уничтожить его, мы тоже победим. Как видишь, мой план состоит из одних «если».

— Что ж… — Алений достал бутылку вина, два бокала. Зеленое вино, пенясь, наполнило бокалы до краев.

— За победу! — сказал Начальник Обороны.,

— За удачу! — воскликнул адмирал.

Друзья выпили и обнялись. Когда адмирал вышел, Алений почувствовал, что на реснице у него дрожит слеза.

«Великий Разум, неужели я становлюсь сентиментальным?!»

* * *
Раздался мощный взрыв. Легионеры с лязгом задвинули забрала шлемов и ринулись в образовавшийся тоннель, беспорядочно стреляя вперед из бластеров. Атланты, успевшие подтянуть бронеходы, открыли массированный огонь по неприятелю. Передняя шеренга легионеров была сметена шквалом лазерных импульсов. Остальные расползлись в стороны и открыли ответный огонь. За силовым полем суетились саперы, заливавшие дно прохода быстротвердеющим синтетическим бетоном.

Оценив опасность прорыва вражеских бронеходов, командир атлантов Давр приказал контратаковать. Сверкая выстрелами лазерных пушек, бронеходы атлантов грозно двинулись вперед. Альзилы открыли по бронированным машинам лихорадрчную пальбу, Импульсы бластеров высекали сизые искры из брони машин. Внезапно одна из них задымилась и с оглушительным грохотом взорвалась, скосив осколками десяток бежавших за ней атлантов. Но вторая машина подошла к уже забетонированному тоннелю ив упор расстреляла вылезающий оттуда альзильский бронеход, который взорвался и обрушил стоивший стольких трудов и жертв проход.

Атланты атаковали ошеломленных легионеров. Вспыхнула рукопашная схватка. Давр стрелял налево и направо, уходил от вспышек бластеров врагов. Метким выстрелом он сшиб голову вставшему на его пути легионеру. Второй успел навести на атланта свой бластер, но за мгновение до выстрела Давр в отчаянном прыжке рухнул ему под ноги и сбил врага на землю. Выстрел альзила ушел вверх, а другого он сделать не успел — лейтенант сломал врагу шею. Отряхивая со штанов присохшую землю, он поднялся. Вокруг валялись трупы атлантов и альзилов. Два вражеских легионера стояли, подняв руки. Давр коротко кивнул в их сторону. Стоявший рядом атлант вскинул бластер, и враги рухнули с дымящимися ранами в груди.

Это не осталось незамеченным. Стоящие по ту сторону силового поля альзилы встретили эту сцену воплями гнева и негодования и, прежде чем Химарь успел их остановить, открыли бешеный огонь по стоявшим в какой-то сотне шагов атлантам. Не мешкая, Химарь упал под прикрытие бронехода. Лазерные импульсы, отраженные силовым полем, сразили стрелявших. Четверо альзилов рухнули на землю, один из бронеходов, пораженный собственным импульсом, разлетелся на куски, калеча легионеров. Уцелевшие бросились бежать, сопровождаемые победными криками атлантов.

Химарь встал, вышел из-за бронехода, ласково помахал врагам рукой и удалился. Что ж, первый приступ не удался. Скоро последует второй.

* * *
Адмирал Варум вызвал на совещание капитанов флота. Прошло около часа, прежде чем двадцать пять человек собрались в бункере адмирала. Они не блистали золотом мундиров, подобно их предкам. Одежда военных, впрочем, как и остальных атлантов, была скромной и удобной. Синие просторные брюки, такая же синяя с белыми кантами куртка, широкий кожаный пояс. Комбинация знаков на груди сообщала о звании, степени отличия и корабле, которым командовал прибывший. Большинство капитанов имели на поясе бластеры.

— Друзья, — сказал адмирал, — поступил приказ сегодня в двадцать семь часов ночи атаковать вражеский флот. — Варум обвел глазами присутствующих. Капитаны сидели молча — Как вы понимаете, на выходе из шахт нас будут сбивать. Первые корабли примут на себя огонь и погибнут. Кто из вас согласен выйти первым?

— Я! — воскликнул капитан крейсера «Неудержимый» весельчак Бруй. Всю жизнь он спешил жить первым. И умереть он, видно, решил вперед других.

— И я, — сказал капитан-4 Угир.

— Я тоже…

В этот момент взял слово капитан суперлйнкора «Слава героям» Имен.

— Не спешите умирать, ребята! Попробуем обмануть альзилов. В наших шахтах полно всякого хлама: посыльных катеров, сторожевиков, грузовых ракет. Запустим их первыми и под этот шумок выскочим сами. Если повезет, прорвемся все и разнесем их эскадры. Не повезет, — значит, судьба!

— Имен, — ухмыльнулся Угир, — они ведь не полные идиоты, и не слепцы, чтобы спутать посылочную яхту с крейсером!

— А ты поставь себя на их место. Ты третий день сидишь перед экраном радара. Нервы как струны. Ты ждешь, как из черной дыры под тобой начнут выскакивать вражеские корабли. И когда на радаре появятся какие-то неясные точки, ты не будешь разбираться, что и к чему. Даже если они и опознают тип кораблей, будут ли они рисковать? Зачем? Куда проще раз нести все, что появится из шахт. Уверен, они будут стрелять по любой цели. В этом наш шанс.

— Я согласен с Именем, — сказал адмирал Варум — Мы запустим всю эту мелочь и под их прикрытием выберемся из шахт. Бруй, я поручаю тебе подобрать добровольцев на эти суда и возглавить прорыв. И помни, Бруй, ты не должен погибнуть в этой драке. Помни, не должен! Мы еще посмеемся после боя! Бруй с готовностью заржал. Адмирал прервал смех властным жестом.

— Приказываю вести этот бой без выходов! До тех пор, пока последний вражеский корабль не будет уничтожен или не покинет нашу систему, никто не смеет выходить из боя! Если кончатся боеприпасы-таранить! Погибать, но не сдаваться! Прибить флаги! По кораблям!

В бункере Начальника Обороны раздался звонок.

— Алений, это я, Вар. Я отдал приказ «прибить флаги». Прощай, Ал.

— Прощай…

В нейтронных шахтах Атлантиды, на глубине двенадцати километров затаились грозные эскадры атлантов. Основные силы флота-Первая эскадра крейсеров, четыре линкора и три суперлинкора экспедиционного отряда находились в шахте № 1. Она представляла собой грандиозную искусственную подземную полость объемом в сотни кубических километров. Космические корабли размещались двумя линиями вдоль полосы выхода, тянущейся через всю шахту. Эта полоса, сооруженная из многослойного керамопластика, была способна выдерживать колоссальные нагрузки. Под шахтным стволом располагалась гравитационная катапульта. Создаваемое ею мощное антигравитационное поле выбрасывало корабли из шахты со сверхзвуковой скоростью.

Грандиозное чрево пещеры, гигантские махины линкоров совершенно поглощали людей, которые словно крохотные муравьи суетились вокруг кораблей, снаряжая флот к выходу.

Скоростное магнитное кресло за несколько минут довезло капитана Бруя до его крейсера. Бруй отстегнул ремни, вылез, сладко, до хруста в костях, потянулся и начал подниматься по трапу корабля. Он любил свой крейсер. Они были друзьями. «Неудержимый» с полунамека понимал каждую прихоть своего командира, а Бруй прощал другу его старческие немощи. Крейсер был стар. Минуло уже пятьдесят лет с года его постройки. Он мало походил на своих младших собратьев. Тихоходный, слабовооруженный, крейсер не был грозной силой, подобно стоящему рядом суперлинкору. Но он был частью души Бруя, и капитан любил «Неудержимого», словно свое второе «я». «Я» — механическое, компьютеризированное, но живое.

Вот и сейчас Бруй ласково шлепнул рукой идентифицирующий кодификатор, крейсер отозвался легким звоном, стальная дверь поднялась вверх и капитан вошел внутрь корабля. Он тел по отсекам и здоровался с астронавтами. Экипаж «Неудержимого» был небольшим — всего четырнадцать человек, но и он был лишь подстраховкой — компьютер крейсера великолепно справлялся с любыми боевыми задачами.

Бруй проследил за последними приготовлениями и вошел в капитанскую рубку, выдержанное в строгих линиях помещение, большую часть которого занимал компьютер. Капитан сел в привинченное к полу кресло и нажал на одну из кнопок на пульте управления.

— «Здорово, дружище!» — загорелась надпись на дисплее.

— «Привет, Кэп!» — мгновенно отозвался компьютер.

— «Как жизнь?»

— «Ты имеешь в виду систему обеспечения?»

— «Да»

— «Нормально. Мне снился сон, что я дерусь с альзильским крейсером».

— «И кто же победил?»

— «Конечно, я!»

— «Сон в руку! Сегодня мы выйдем на бой с вражеским флотом!»

— «Наконец-то! А то я начал ржаветь от скуки».

— «Ничего. Сегодня ты стряхнешь ржавчину!» — Бруй проверил данные по энергоснабжению и боевой системе корабля. Все было в порядке. Огромные, извивающиеся словно змеи, поглотители вонзились глубоко в стены шахты и выкачивали оттуда энергию, которая накапливалась в энергоблоке. В бою эта энергия питала нейтронный реактор, обеспечивающий движение корабля и лазерные пушки. Более мощным оружием корабль не располагал, но Бруй уже решил, что не будет тратить энергию на лазерные импульсы. Он пойдет на таран!

Поднеся к губам микрофон, он попросил экипаж собраться в капитанской рубке.

* * *
В девять часов вечера землеройный подземный экскаватор «Крот», спрятавшись в лощине, прорыл ход под силовым полем. Когда до поверхности осталось не более полуметра, «Крот» попятился назад и вылез наружу. Механик «Крота» доложил генералу Бану:

— Все готово, мой генерал. Я оставил сверху чуток земли. Если бронеход войдет в тоннель на скорости, он выбьет эту затычку и свалится прямо на головы атлантам.

— Отлично! Ты будешь награжден. — Генерал похлопал механика по плечу. — Отдыхай.

Стальное чудовище с ревом выскочило из-под земли, раздавило не успевшую даже вскочить заставу атлантов и, не снижая скорости, помчалось к городу. Следом выскакивали еще и еще. Тень нависла над Солнечным Городом.

* * *
Главным козырем адмирала Варума были три суперлинкора новейшей постройки: «Атлантида», «Слава героям» и «Красный огонь», не имевшие себе равных по защищенности и мощи огня. Эти корабли производили чудовищное впечатление. Словно гигантские монстры, кровожадные и беспощадные, покоились они на массивных пластиковых подушках, всасывая энергию щупальцами поглотителей.

Огромная, километровая в диаметре, махина отливала иссиня-черным металлом. Многочисленное оружие грозно торчало из башен и надстроек. Корабль был защищен силовым полем, способным отражать лазерные импульсы любой мощности. Лишь нейтронное излучение или многомегатонный ядерный взрыв могли сокрушить эту защиту. Помимо обычных видов вооружения: лазерных пушек и нейтронного излучателя, линкор был снабжен антигравитационными ракетами — оружием, способным уничтожать звезды.

Три суперлинкора были надеждой адмирала. Последнее слово было за ними. Хвала Разуму!

* * *
В десять часов вечера бронеходы альзилов ворвались на южную окраину города. Все части, выходившие им навстречу, сметались в мгновение ока, лишь Гвардии Комитета удалось задержать их на этом рубеже.

Ночь превратилась в ад. Город горел, лазерные залпы и разрывы слились в один грандиозный фейерверк. На земле зловещими факелами пылали десятки бронеходов, петляли пучки лазерных лучей. Невидимые в небе гравитолеты расстреливали позиции альзилов.

Командор связался с адмиралом и попросил ускорить атаку флота. Варум вызвал капитана Бруя и приказал начинать.

— Пока, Бруй. Я обещаю тебе весело посмеяться на твоих похоронах!

— Охотно присоединюсь к тебе, адмирал! — захохотал Бруй.

В десять сорок пять сотни огней вдруг замельтешили на радарах альзильской эскадры. По приказу Груста крейсера, блокировавшие шахты, открыли огонь на поражение. Посыльные и грузовые суда разлетались фонтанами огненных брызг. Материя превращалась в плазму. Но Бруй прорвался через этот ад и, горланя неприличную песенку, на сверхсветовой скорости таранил неприятельский крейсер. Взрыв разметал корабли на тысячи километров. Сердце капитана Бруя принадлежало Космосу!

Альзильский историк через двадцать лет после этой битвы напишет: «Это была атака сумасшедших. Уступая нам многократно, занимая крайне невыгодную позицию, находясь фактически в западне, космический флот атлантов вышел на этот бой, и мы склоняем головы перед их мужеством». Таран «Неудержимого» ошеломил альзилов. Они ожидали встретить сломленного врага, а столкнулись с отчаянными, готовыми на все смертниками. Кольцо блокады дрогнуло, и четыре атлантических крейсера беспрепятственно вышли на орбиту. С ходу вступив в бой, они заняли круговую оборону, прикрывая выход остальных кораблей. Неприятель окружил их и начал методически расстреливать. Два крейсера исчезли в ослепительном пламени взрывов. Но они погибли не напрасно. Адмирал успел вывести на орбиту флагманский суперлинкор «Атлантиду» и повел его в атаку.

Огромный черный диск ринулся на врага. Залп лазерных пушек обрушился на альзильский крейсер и разнес его вдребезги. Альзилы открыли ответный огонь. Варум выполнил контрманевр, вывел линкор из-под огня и обрушился на очередного врага. Ещё один крейсер исчез в вспышке пламени, — остальные метнулись назад под защиту подходивших линкоров.

Адмирал Варум бесстрастно смотрел на экран радара. Беспорядочно мелькавшие точки выстроились в боевой клин. Вражеский флот тоже был готов к бою. Адмирал отдал приказ «следовать за мной» и пошел на врага.

Две космические армады столкнулись между собой и завертелись в смертельном клубке. Сотни лазерных импульсов крушили борта кораблей, с визгом рикошетили от силовых полей суперлинкоров. Космические бойцы вычерчивали головокружительные зигзаги на экранах радаров.

Несмотря на численное превосходство альзильских кораблей, бой складывался не в их пользу. Суда атлантов наносили врагу сокрушительные удары и умело уходили из-под огня, заставляя альзилов невольно поражать свои же корабли. Два альзильских линкора «Великая Альзилида» и «Зеленое небо» попали под удары нейтронных излучателей, потеряли управление и врезались друг в друга. Шесть крейсеров были разнесены залпами лазерных пушек. Силы сторон стали выравниваться. Капитан Угир атаковал третий альзильский линкор. Тот не успел выскользнуть из-под удара, и нейтронный луч, пробив борт, вывел из строя двигатель вражеского корабля. Последовал залп в упор из восьми лазерных пушек. Линкор получил несколько пробоин, безбрежный космос ворвался в них, и корабль разлетелся на части. Альзильский флот; дрогнул и начал отходить. Адмирал Варум отдал приказ второму отряду начать выход из нейтронной шахты.

— Поближе к планете! — нервно крикнул капитану королевского флагмана «Черная молния» адмирал альзильского флота Люст. — Иначе они разнесут нас антигравитационными ракетами!

— Мне кажется, наш храбрый Люст начал нервничать! — засмеялся Груст Четвертый. Ему вторил сухой вежливый смех Черного Человека. Никто не знал его настоящего имени и никто не видел его лица. Даже сам король.

— Проклятье, они атакуют нас!

Точки на экране радара стали стремительно приближаться. Эскадра атлантов приближалась к флагману. Король повернулся к стоящему за его спиной Черному Человеку — У тебя все готово?

— Да. Как всегда.

— Ну что ж… Начинаем выполнение плана «Z».

Черный Человек подошел к компьютеру и ввел нужную программу. Колпак одной из носовых башен флагманского корабля медленно пополз вверх, приоткрывая широкий титановый раструб, лениво высунувшийся в черное небо. Навстречу атлантам полетели невидимые лучи.

Адмирал Варум так и не понял, что произошло. Шедший впереди крейсер «Решительный» неожиданно развернулся и открыл огонь по «Атлантиде». Реакция не подвела старого воина, он резко увел свой корабль влево и крикнул штурману:

— Вакс, что за херня у нас творится?! Запроси у «Решительного» — они что, взбесились?!

— Похоже, не только они, адмирал. Осторожней, сзади! — заорал в ответ штурман. Сильный удар чуть не вышиб их из кресел. Один из атлантических линкоров дал по флагману залп из лазерных пушек и теперь горел, пораженный собственными импульсами, которые отлетели от силового поля суперлинкора. Вокруг творилось что-то невообразимое. Корабли атлантов вдруг начали нападать друг на друга. Линкоры сжигали крейсера, крейсера таранили линкоры.

— Это какое-то безумие, — прошептал Варум. И вдруг дикая всепоглощающая ярость овладела умом адмирала. Не отдавая отчета в своих действиях, он развернул «Атлантиду» и выпустил три антигравитационные ракеты по летевшей навстречу «Славе героям». Яркая вспышка разрезала черное небо и швырнула адмирала в тягучую тьму…

— Адмирал Варум! Адмирал Варум! — назойливо бился чей-то голос.

— Да, — в полузабытьи разлепил губы адмирал.

— Адмирал, — дошел до негр голос капитана Угира, — они атаковали нас какими-то психотропными лучами. Сейчас лучи временно нейтрализованы волной антигравитационного взрыва, но через несколько секунд их воздействие возобновится! Что делать, адмирал?!

Варум с трудом приподнял разбитое тело и втиснулся в кресло. На полу у пульта управления валялся штурман с размозженной головой. Тревожное перемигивание огоньков свидетельствовало о многочисленных повреждениях.

— Ставь компьютер на автомат и атакуй вражескую эскадру. Я иду вслед за тобой.

Капитан Угир набрал программу автоматического управления кораблем и заблокировал дверь в капитанскую рубку. Выбросив длинный золотистый шлейф отработанного нейтрона, крейсер устремился на противника. Угир посмотрел на сидевшего рядом штурмана и выстрелил ему в голову. Черное, как вечность, дуло бластера заглянуло ему в глаза. «Вот и все», — прошептал Угир и нажал на спусковой крючок.

Варум неожиданно изменил свое решение и повернул «Атлантиду» в Далекий Космос. Психотропные лучи не смогли пробить защиту силового поля в течение двадцати секунд времени, вполне достаточного, чтобы линкор благополучно ушел из радиуса их действия. Увязавшийся следом атлантический линкор, последний из погибшей эскадры, Варум безжалостно расстрелял из лазерных пушек. «Атлантида» вошла в трансферное поле и исчезла.

Выход кораблей из второй шахты начался в очень неудобный для альзилов момент и чуть было не спутал их карты. Груст был вынужден пожертвовать тремя крейсерами, которые приняли на себя удар выходящих на орбиту кораблей атлантов. Атлантический линкор «Разящий Меч» сумел вырваться из общей свалки и напал на «Черную молнию». Получив чувствительный удар нейтронным лучом в корму, флагман вышел из этой стычки лишь благодаря подоспевшей четвертой эскадре крейсеров, которые, словно свора собак, облепили «Разящий Меч» и расстреляли его из лазерных пушек.

«Черная молния» потеряла ход и стала легкой мишенью для вражеских кораблей. Перетрусивший Люст грохнулся в обморок. Невольный холодок пробежал по спине Груста. Лишь Черный Человек остался спокоен и невозмутим.

— «Q-14», — приказал он одному из крейсеров, — войдите в атмосферу и расстреляйте выход из шахты!

«Q-14» вошел в пределы силового поля и был сбит противовоздушными ракетами.

— «Q-2», войдите в атмосферу и блокируйте выход из шахты! — невозмутимо повторил приказ Черный Человек.

«Q-2» столкнулся с выходящим на орбиту кораблем атлантов и рассыпался на куски.

— Капитан Брок, — связался Черный Человек с капитаном линкора «Альзильские воины», — атакуйте выход из шахты.

Линкор с воем ринулся в атаку. Черный Человек странно взглянул на короля и приказал компьютеру:

— Расстрелять «Альзильских воинов»!

— «Не понял приказа!» — высветил дисплей компьютера.

— Я приказываю, — впервые потерял спокойствие Черный Человек, — расстрелять над шахтой линкор «Альзильские воины»!

Ядерные ракеты ушли вдогонку за линкором. Прозвучал чудовищный взрыв. Линкор взорвался точно над шахтой, останки его пробили силовое поле и, рухнув в шахтный ствол, завалили его. Люст привстал с пола, шепча:

— Это ужасно…

Черный Человек смерил его презрительным взглядом и доложил:

— Ваше Величество, со второй шахтой покончено!

Груст только сейчас осознал все происшедшее. Противный холодок пробежал по его спине. Король Груст Четвертый боялся Черного Человека!

В это самое мгновение альзильский флот был атакован крейсером мертвого капитана Угира. Отданный в полную власть компьютера, он атаковал любую движущуюся цель и идеально точно выходил из-под вражеского огня. Огнем лазерных пушек был поражен шестой по счету альзильский линкор. Крейсер тут же атаковал следующую цель, успешно сбив и ее. Выстрелами альзильских кораблей были уничтожены семь из восьми лазерных пушек крейсера, и компьютер принял решение идти на таран. Огромная торпеда с воющим от яростного бешенства экипажем метнулась вперед и протаранила альзильский линкор. Корабли растворились в ослепительно желтом пламени. Капитан Угир улыбался мертвыми губами.

* * *
…из боевого отчета адмирала флота Альзилиды Люста…

В 10 часов 45 минут вечера по атлантическому времени наш флот был атакован Первым боевым отрядом флота атлантов. Первое столкновение с врагом окончилось неудачей. Наш флот потерял девять боевых кораблей против пяти кораблей противника и был вынужден отступить.

В 10 часов 49 минут противник атаковал основные силы флота. После поражения психотропным лучом девять кораблей противника самоуничтожились, один непонятным образом сумел атаковать порядки нашего флота, один скрылся. В 10 часов 50 минут начался выход Второго боевого отряда флота Атлантиды. В результате удачной атаки противника был выведен из строя флагман флота «Черная молния», что лишило нас возможности использовать психотропные лучи. Создалась весьма угрожающая ситуация. В этой обстановке капитаны крейсеров «Q-14», «Q-2» и линкора «Альзильские воины» приняли решение ценой собственных жизней заблокировать нейтронную шахту противника. Крейсера были уничтожены противовоздушной обороной до подхода к шахтному стволу, однако линкор «Альзильские воины», ведомый капитаном Броком, сумел прорваться и таранил шахту, уничтожив ее.

ОБЩИЙ ИТОГ БОЯ

Потери атлантов:

1) уничтожено: 2 суперлинкора, 6 линкоров, 12 крейсеров;

2) блокированы и захвачены в плен: 2 линкора и 4 крейсера.

Наши потери:

1) уничтожено: 7 линкоров, 12 крейсеров;

2) повреждено: 1 линкор, 26 крейсеров.

Суперлинкор противника «Атлантида» скрылся в трансферном поле. Обнаружить не удалось. Во время поисков пропали без вести два крейсера.

Адмирал Ф. Горе. Люст

Глава третья

В городе шли ожесточенные бои. Батальоны атлантов сражались до последнего. Альзилы несли огромные потери. Особенно много хлопот доставляли гравитолеты, безнаказанно расстреливающие врага. Кольцо окружения начало разжиматься. На юге и на востоке бронетанковые колонны альзилов были разгромлены и отброшены за пределы силового поля. Тоннели под полем и подходящие подкрепления подвергались массированным атакам с воздуха. Рывок альзилов потерял стремительность, и атланты начинали верить в свою победу.

Командор в сопровождении Русия и двух телохранителей шел по горящему городу. Великолепный Солнечный Город, краса Вселенной, лежал в развалинах. От многих зданий остались только фундаменты. В стеклянном куполе грандиозного Дома Народа зияли многочисленные дыры. Жители серыми тенями бродили по пепелищу. Им было почти безразлично, кто победит в этой войне. Они жаждали лишь одного — чтобы прекратился огненный дождь, сжигающий их жилища и уносящий жизни их близких. Проклиная альзилов, они не щадили и своего Командора. До его слуха то и дело долетали неприятные выражения, адресованные ему и Верховному Комитету. Командор подал руку пожилой женщине, помогая ей перебраться через завал. Вместо благодарности он услышал слова брани. Обычно беспристрастное, прикрытое черными очками-полумаской лицо Командора исказилось, и он пошел прочь.

Вылазка в город с целью поднять дух его защитников окончилась провалом. Командор вынес твердое убеждение, что обитатели Солнечного не жаждут сражаться с врагом. И он был прав. Немногих ополченцев удерживала на позициях лишь надежда на то, что атлантический флот разгромит эскадры альзилов. Как только до атлантов дошло известие о гибели их флота, они начали бросать оружие и разбегаться. Вскоре лишь Гвардия и несколько мелких воинских частей остались верны своему правительству. А альзилы готовили решительный штурм.

«Ладно, сволочи, — с неожиданной злобой подумал Командор о соотечественниках, — вы подохнете вместе со мной!» Он позвонил Кеельсее и приказал готовиться к войне в подземных переходах. Кеельсее согласно хмыкнул.

Альзилы начали штурм, когда уже смеркалось. На город был обрушен шквал огня, и он засверкал, словно рождественская елка. Разрывы превратили Солнечный в ад. Горело все, даже то, что не могло гореть. Лазеры плавили пластик и бетон, нейтронные излучатели превращали укрепления в прозрачную серую пыль. Воздух стал обжигающе сух.

Гвардия Комитета и остатки армии встретили врага ожесточенным огнем и остановили его. Факелами вспыхнули десятки бронеходов, сотни и сотни легионеров падали на выжженную землю. Но противник упорно вгрызался в оборону, и она начала давать опасные трещины.

Начальник Обороны метался между штабом и передовой линией. Связь была нарушена, проникшие в город легионеры истребляли посыльных штаба. Алений был вынужден лично выезжать на позиции и отдавать приказы. Несколько раз по бронеходу стреляли, и Алений не был уверен, что это альзильские диверсанты. Атланты жаждали мира и стреляли в спину своим солдатам.

К утру альзилам удалось прорвать основную линию обороны и ворваться в центр города. Здесь около правительственного квартала их встретили подошедшие по подземным переходам десантники из Специального Экспедиционного Корпуса. Они были профессионалами высочайшего класса, но гибли почти напрасно: огненный шквал бластеров и ядерных гранат уравнивал этих суперменов с обыкновенными недоучками-новобранцами.

Лейтенант Давр, чудом уцелевший в двухдневной горячке боя, руководил обороной северного крыла Дома Народа. Из его когорты уцелели лишь двое солдат, и теперь под началом Давра был разношерстный сброд из армейцев, гвардейцев, взвода десантников и даже четырех кандидатов на руконаложение, выпущенных из Дома Перевоспитания и с оружием в руках добывавших себе свободу. В распоряжении Давра был один бронеход, два автоматических боевых робота, в воздухе, расходуя остатки энергии, жужжали гравитолеты.

Атаки врага следовали одна за другой. Волны легионеров с воинственными криками накатывались на позиции атлантов и, сметенные огнем бластеров, устилали площадь и лестницу перед Домом Народа. Следом поднимались новые и новые.

Три часа под непрерывным огнем противника. Давр размазал по лицу грязь. Ему показалось, что прошла уже целая вечность. Он потерял три четверти своего отряда, бронеход, обоих роботов. Немногие оставшиеся в живых защитники изредка постреливали из окон и из-за колонн. Вдруг соседнее здание — Дом Закона — начало растворяться и вскоре исчезло, оставив лишь кучку блеклой пыли. Они подтащили нейтронные излучатели! Значит, конец! Давр побежал по комнатам, собирая своих людей. Посовещавшись, решили, прорываться. Три десятка оборванных окровавленных людей столпились у выхода и стали ожидать очередной атаки.

Вскоре впереди замелькали черные бронежилеты легионеров. Давр подождал, пока они приблизятся вплотную, ударом ноги распахнул дверь и первым выскочил наружу. Внезапная контратака атлантов ошеломила врагов. Дружный залп из бластеров, короткая рукопаншая схватка — и атланты повисли на плечах убегающих легионеров. Прикрываясь их спинами, смельчаки промчались через площадь и, теряя бойцов в скоротечных рукопашных схватках, прорвались к одному из входов в подземные переходы. Об этом входе знал один из Кандидатов на руконаложение — Гумий, бывший в бытность свою крупной фигурой в ГУРС. Он первый добежал до входа и рванул ручку замаскированного люка. Крышка люка не поддалась. Тогда Гумий поднял бластер и дважды, с точностью хирурга, выстрелил в места, где находились электромагнитные замыкатели. Керамопластик выдержал удары лазера, но импульсы замкнули магнитную систему, и люк распахнулся. Упав кругом, пятеро бойцов открыли огонь по приближающимся врагам, остальные начали прыгать в люк. Опомнившиеся альзилы бежали к люку, стреляя перед собой из бластеров. Один из десантников, сраженный выстрелом, рухнул с простреленной головой, еще двоепокатились с воем по бетону, пытаясь погасить вспыхнувшую одежду. Давр расстрелял боезапас до конца и, когда на рукоятке замигала синяя лампочка, предупреждающая об израсходовании энергии, швырнул оружие в набегающих врагов и бросил хорошо тренированное тело в люк. Чьи-то руки поймали его и поставили на пол.

— Бегите! — заорал Гумий и, дождавшись, когда все отбежали на приличное расстояние, бросил на пол под люком урановую гранату. Сверкнула яркая вспышка, мощная взрывная волна оглушила вжавшегося в пол Гумия. Большой кусок бетона ударил его по голове, и атлант потерял сознание.

Бронеходы Химаря первыми ворвались в центр города. Огонь их пушек воспламенил Дом Правительства. Легионеры ринулись на штурм. Защитники открыли ответный огонь. Перед зданием выросла стена лазерных импульсов. То там, то здесь сверкали разрывы урановых гранат. До Дома добежала лишь жалкая горстка солдат. Они ворвались внутрь и были мгновенно истреблены. Мановением руки Химарь послал в атаку второй батальон.

Прошел уже добрый час. Солнце стояло в зените. Дом Правительства ярко пылал. Площадь перед ним чернела трупами легионеров. Остальные, отупев от этой бойни, кидались и кидались на исторгающий пламя последний бастион атлантов. Словно цепкие кошки, легионеры лезли в окна, кидали гранаты, расстреливали все движущееся из бластеров и снова откатывались назад. Лишь после девятой атаки им наконец удалось овладеть Домом и выкинуть над ним черный с большой красной звездой посередине альзильский флаг. Бой смолк. Лишь пламя костров гудело в осыпающихся развалинах, да трещали и смрадно чадили горящие трупы убитых. Химарь вылез из бронехода и, перешагивая через груды

мертвых тел, пошел к захваченному зданию. Остекленевшие глаза погибших легионеров бессмысленно смотрели в почерневшее небо. Руки сжимали ненужное больше оружие. Горькая нива войны! Много работы будет у похоронных отрядов.

До здания оставалось всего несколько метров, когда огненный столп вонзился в небо и рухнул на землю обломками ста ли, бетона и исковерканными трупами. Ядерная мина, взорванная по приказу Командора, стерла Дом Правительства вместе с ликующими врагами. На землю ярким дождем падали выработавшие энергию гравитолеты.

Тело Химаря найдено не было.

Саперная команда сержанта Зема разбирала завал входа в подземный переход. Было очень жарко: от солнца, от израсходованной энергии, от горящего города. Саперы скинули бронежилеты и куртки и работали в Одних штанах. Коренастые смуглые тела потно блестели на солнце, натруженные руки цепко хватали и отшвыривали куски бетона. Груда обломков уменьшалась на глазах. Вскоре раздался радостный крик одного из саперов, свидетельствовавший о том, что рука его владельца попала в пустоту. Саперы расчистили проход, и Зем первым шагнул в темноту. Сделав несколько осторожных шагов, он ощутил под ногой что-то живое и мягкое. Зем отшатнулся и прыгнул в сторону. Крепко ударившись головой о бетонный свод, он упал на пол и несколько мгновений лежал, стараясь не производить лишних движений, но вскоре успокоился, встал на колени и подполз к лежащему на земле человеку. Голова того была окровавлена, но легкое дыхание свидетельствовало, что он еще жив. Зем быстро расшвырял обломки, придавившие лежавшего, с натугой взвалил его на плечи и потащил к выходу.

Раненый атлант лежал на земле, не приходя в сознание. Саперы столпились вокруг него.

— Может, его добить? — предложил один из солдат.

— Нет! — решительно отрезал Зем. — Он храбрый враг. Он дрался до конца. Такие заслуживают уважения и пощады.

Зем связался по радиотелефону с санитарной службой. Спустя несколько минут к разрушенному переходу подкатила красная завывающая машина. Два санитара в бордовых комбинезонах погрузили раненого на носилки, машина загудела и исчезла за ближайшей грудой обломков. Один из гравитолетов, прикрывавших защитников Солнечного Города, пилотировал лейтенант Бульвий. Ему нравилась эта война. На ней было веселее, чем на учениях. На учениях Бульвия то и дело условно сбивали и он получал чувствительный нагоняй от начальства, а эта война напоминала охоту на беззубых бакров, где право убивать имел лишь охотник, а дичь не имела возможности даже спрятаться. Альзилам нечего было противопоставить разящей пушке гравитолета — их бластеры не доставали до него, а подвести свои гравитолеты мешало силовое поле.

Подобно азартному охотнику гонялся лейтенант за разбегающимися в панике врагами и с наслаждением их расстреливал. Черные крошечные фигурки огрызались выстрелами из бластеров, пытались вжаться в землю, но гравитолет безжалостно настигал их и, издеваясь над беспомощностью врага, поливал и поливал огнем корчащиеся жертвы.

Все было прекрасно, но лейтенанта Бульвия тревожила одна очень неприятная мысль. Сегодня утром он спокойно заправил свой гравитолет у энергетического накопителя, со вкусом выпил чашку крепкого кофе и улетел на задание. К полудню ангар был сметен с лица земли, энергонакопители уничтожены. Лейтенант остался без кофе, да и черт с ним, с кофе, гравитолет остался без запасов энергии!

— Сколько энергии у нас осталось? — крикнул он стрелку.

— На четверть часа!

Словно напоминание о будущей незавидной судьбе, гравитолет, летевший неподалеку, вдруг остановился и камнем рухнул на горящий дом. «Проклятье! — подумал Бульвий. — Надо скорее выбираться из этой заварухи!»

— Летим на восток! — крикнул он стрелку.

Гравитолет развернулся и полетел к восточной части силового поля. Где-то внизу замелькали фигурки легионеров, и стрелок азартно застрочил по ним из лазерной пушки.

— Идиот! — заорал Бульвий. — Еще три таких импульса — и мы свалимся им на головы!

— Оу! Извини, шеф. Я увлекся.

Вскоре город остался позади. Указатель запаса энергии неотвратимо полз к нулю. Бульвий увидел ровную полянку и аккуратно посадил гравитолет. С минуту они сидели молча. Затем стрелок спросил:

— А как мы выберемся из силового поля? Бульвий не знал и, наверно поэтому, ответил:

— Я знаю дорогу.

В голосе его звучала уверенность, и стрелок облегченно вздохнул. Перед тем как уйти, Бульвий положил на пушку урановую гранату, они отбежали и упали на землю. Раздался взрыв. Гравитолет исчез в вспышке пламени, а спустя мгновение упал на землю тысячами обломков, один из которых упал рядом с лежащим стрелком. Тот испугался и побежал. Бульвий, смеясь, бежал вслед за ним и пытался его остановить.

К силовому полю они вышли, когда уже смеркалось. Около пробитого под землей тоннеля беспечно стояли два охранника. Войну они явно считали законченной. Два метких выстрела — и легионеры распластались на траве. Гравитолетчики влезли в тесные комбинезоны альзилов, спустились в тоннель и вышли за пределы силового поля. Они вновь обрели свободу. Но нет ли границ у этой свободы?

Алений не успел скрыться в подземных переходах. Его бронеход был подбит на пути к центру города. Механик и офицер погибли сразу. Стрелок прикрывал Аления и был в упор расстрелян легионерами. Начальник Обороны заскочил в ближайший полуразрушенный дом и открыл огонь по приближающимся вражеским солдатам. Несмотря на долгое отсутствие практики, он остался превосходным стрелком и азартно вскрикивал, когда очередной враг валился на землю. Легионеры не стреляли. Они знали, с кем имеют дело, и пытались захватить Аления живым. Израсходовав боекомплект, Начальник Обороны взял запасной и продолжал бить короткими экономными импульсами. Ему кричали, предлагая сдаваться в плен. Алений отвечал непотребными словами и снова стрелял из бластера. Он мстил за погибшую армию, за проигранную битву, за Атлантиду, и когда видел, как тонкий луч поражает очередного вражеского солдата, сердце его наполнялось радостью.

Он увлекся и едва не проиграл. Сзади раздался негромкий шорох. Алений мгновенно перевернулся на спину и изрешетил солдата, прыгнувшего на него сверху. Легионер мешком рухнул на землю. Алений смотрел на его обиженные детские губы, удивленные голубые глаза, завыл от бессмысленности его последнего и такого прекрасного боя, поднял бластер и выстрелил себе в висок.

Альзилы похоронили его с высшими военными почестями.

Верховный Комитет, вопреки красивым обещаниям Командора, не погиб на баррикадах. Более того, после первого попадания лазерного импульса в Дом Правительства члены Верховного Комитета немедленно спустились в глубокий бункер, связанный с подземными переходами. Здесь было вполне безопасно. Из этой бетонной норы Командор руководил обороной Дома Правительства и взорвал его, когда Дом был захвачен альзилами. Взорвал вместе с живыми еще защитниками. Это ничуть не омрачило его совести. В плен сдаются не атланты, в плен сдаются предатели!

Точно в таком же порядке, как и два дня назад, видели верховники в подземном кабинете Командора. Лишь место Аления было свободно, и время от времени Командор бросал на него нечаянный взгляд.

— Собственно, мне нечего вам сказать, кроме того, что положение хреновое, — проговорил Командор. — Мы проиграли все, что только могли, и заперты в бункере, словно вонючие крысы.

— Надо быстрее сматываться с планеты! — дискантом завизжал Сумий.

— Но как и куда?! — процедил Инкий.

Все подавленно молчали. И тут раздался скрипучий смешок Кеельсее:

— Ладно, мои маленькие трясущиеся мышки, я открою вам дверку в космос. Но у меня только один корабль, и он сможет взять не более сорока пассажиров.

Верховники оживились, начали переглядываться. В глазах их засветились проблески надежды. Возмутился лишь Русий, закричавший:

— По мне лучше сдохнуть под землей, чем бросить планету! Не хочу жить подлой трусливой сволочью!

Он порывисто вскочил, презрительным взглядом обвел присутствующих и, хлопнув дверью, выскочил из кабинета. Командор его не остановил.

— Ну и подыхай! — прошипел ему вслед Кеельсее.

Разъяренный Русий почти бежал по галерее подземного перехода, до отказа забитого беженцами. Тысячи людей, преимущественно женщин и детей, расположились здесь со своим жалким скарбом. Переходы когда-то строились как убежище от вражеских бомбардировок, но с изобретением силового поля надобность в убежищах отпала. Некоторые переходы стали служить в качестве магистралей для скрытого передвижения войск, остальные ветшали и осыпались. И вот спустя много лет переходы вновь приняли в себя спасающихся от ужасов войны людей.

Обогнув кучку сидящих на земле горожан, Русий свернул в боковой штрек. Освещение мерцало все слабее, пока не наступила полная темнота. Русий извлек из кожаного чехла, висевшего на поясе, небольшой фонарик и закрепил его на голове. Вдалеке замерцал тусклый огонек. Это был сторожевой пост.

— Пароль?! — Атлантида и Командор! — отозвался Русий, подходя к часовым. Три гвардейца вытянулись перед ним и отдали честь, прижав правую руку к груди. Русий ответил им таким же жестом, а затем поздоровался с каждым за руку, пристально всматриваясь в едва белеющие лица. Перед ним стояли солдаты из Гвардии Командора — элита армии. Огромного роста, могуче сложенные, они были великолепными спортсменами, знали сотни боевых приемов, могли убивать врагов голыми руками. В рукопашном бою один гвардеец без труда расправлялся с десятком противников. Они умели взрывать мосты, плавать под водой, прыгать с большой высоты без всякого снаряжения, управлять всеми боевыми машинами, космическими крейсерами. Это были лучшие воины Вселенной!

Двое гвардейцев с изолирующими наушниками на голове не лишняя предосторожность от психотропной атаки — держали в руках бластеры, третий был «слухачом» и оружия не имел. Его задачей было слушать и предупреждать напарников обо всем подозрительном, что происходит в темном переходе.

В случае, если пост подвергнется психотропной атаке и он при дет в неуправляемое состояние, товарищи могли временно парализовать его и защитить изолирующими наушниками. Ко мандор весьма своевременно предпринял эти меры предосторожности.

Все вроде бы было спокойно. Но что-то тревожило Русия в этой тягучей темноте. Что же? «Сколько их должно быть? — словно вспышка пробила мозг внезапная мысль. — Четверо!»

— Где четвертый?! — кричащим шепотом спросил Русий.

— Пошел осмотреть робота, — ответил гвардеец без наушников.

— Давно?

— Да уже с четверть часа… — удивленно посмотрел на часы солдат.

— Поднять тревогу!

Двое: атлант и альзил — тихо возились у боевого робота. За мгновение до этого атлант подошел к ничего не подозревающему роботу сзади и отключил его. РРБ-2 стал беспомощен и теперь безразлично следил тусклыми рефлекторами за тем, как у него варварски, ножом выковыривают программный диск.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 4

Государство атлантов располагает следующими — модификациями роботов:

РАП (Робот Автоматический Промышленный). Модели 1, 6, 7, 12. Нулевая степень мышления. Средняя обеспеченность. Предназначен для использования на простейших работах в промышленности. Возможно использование в условиях, исключающих присутствие человека.

РАЗ (Робот Автоматический Земледельческий). Модели 3, 6, 8. Степень мышления нулевая. Обеспеченность средняя. Предназначен для использования в земледелии.

PAX (Робот Автоматический Хозяйственный). Модели 1, 2, 4, 5, 7, 9. Степень мышления нулевая. Обеспеченность средняя и высшая. Предназначен для использования в домашнем хозяйстве.

РАБ (Робот Автоматический Боевой). Модели 2, 4, 7. Степень мышления нулевая. Обеспеченность средняя. Предназначен для поражения боевых целей. Примечание: отсутствует идентификация целей.

РРП (Робот Разумный Промышленный). Модели 2, 4, 5, 7, 12, 14, 18, 19, 23, 24, 26. Степень мышления высокая, очень высокая, наивысшая. Обеспеченность высокая, очень высокая. Предназначен для использования в сложнейших производственных процессах, в том числе в тех, где исключено присутствие человека.

РРЗ (Робот Разумный Земледельческий). Модели 1, 2, 4, 5. Степень мышления высокая. Обеспеченность высокая. Предназначен для использования в земледелии.

РРХ (Робот Разумный Хозяйственный). Модели 1, 4, 7, 8. Степень мышления высокая, очень высокая. Обеспеченность высокая. Предназначен для использования в домашнем хозяйстве. Примечание: РРХ-8-КИБОРГ модернизирован под человеческий облик.

РРБ (Робот Разумный Боевой). Модели 2, 4, 18. Степень мышления очень высокая, наивысшая. Обеспеченность высокая, наивысшая. Предназначен для ведения боевых действий.

Примечание: РРБ-18-КИБОРГ модернизирован под человеческий облик.

* * *
Закончив свою работу, альзил тихо свистнул в темноту. Вскоре около мертвого робота появились еще шестеро альзилов, облаченных в темно-красные инфразащитные комбинезоны. Глаза их хищно поблескивали в красных стеклах пластиковых шлемов. Вооружены они были миниатюрными бластерами, паралитическими гранатами и метательными ножами. Это была знаменитая диверсионная команда Д-1, выполнявшая наиболее опасные и сложные поручения. Альзил, нейтрализовавший робота, подошел к предводителю и что-то объяснил ему жестами. Тот утвердительно кивнул и махнул рукой. Диверсанты мгновенно исчезли в темноте. Альзил тихо сказал атланту:

— Аквариум приказал тебе возвращаться назад. Твои услуги не будут забыты. Ты получишь все, о чем мы договаривались. Но смотри, не передумай! — Шаг в темноту — и он тоже исчез.

Русий и два легионера крались по коридору. На глазах Русия были специальные инфракрасные очки, способные улавливать тепло живого тела. Поворот, еще поворот, Русий заметил неясный красноватый контур, движущийся навстречу. Прикосновением руки он остановил гвардейцев и стал всматриваться в темноту. Контур делался больше и отчетливее и вскоре послышались осторожные мягкие шаги.

— Пароль! — рявкнул Русий, приседая на землю. Фигура метнулась, прижалась к стене, но через мгновение распрямилась и ответила:

— Командор и Атлантида.

— Неверно!

— Ну, Атлантида и Командор!

— Как тебя зовут? — продолжил допрос Русий.

— Люкий!

— Что было сегодня на завтрак?! — крикнул гвардеец, стоявший за Русием.

— Мясо и гнилые галеты! — зло заорал Люкий. — Альзилов бы кормить такими галетами! Они передохли бы, не дойдя даже до Альфы Центавра!

Русий и гвардейцы облегченно рассмеялись.

— Ты что, обосрался?

— Нет, — съязвил Люкий, — я там трахался со стенкой!

— Ладно, пошли назад. Тревога ложная.

Один из солдат достал передатчик и забубнил: «Рёльф, Рёльф, отбой. Ложная тревога. Возвращайся. Отбой».

Русий еще раз посмотрел в переход и пошел назад. Семь пар глаз поймали его движение и семь теней метнулись из темноты на группу атлантов. Схватка была скоротечной. Атланты даже не успели выхватить бластеры. Один из них упал с перерезанным горлом, трое других были ослеплены и парализованы зарбинцидом. Альзилы взвалили беспомощных пленных на себя и потащили их к выходу.

Когда диверсанты вышли из перехода на поверхность, Аквариум подошел к брошенному на землю Люкию, без видимого труда поставил его на ноги и процедил:

— Альзилы не любят гнилых галет, а я не люблю гнилых предателей! — Обе руки командира диверсантов крепко держали парализованного атланта за грудки. Откуда-то из складок комбинезона вылетела третья рука, всадившая нож в живот атланту. Глаза Люкия закатились, парализованная глотка издала негромкий хрип, и он рухнул на землю. Аквариум аккуратно вытер нож, снял шлем и повернулся к неподвижным пленникам. Страшная улыбка искажала обезображенное лицо мутанта.

Длинная колонна альзильских солдат мерно шагала по подземному коридору. «Космические волки», асы рукопашных схваток, касаясь рукой спины впереди идущего товарища, шли в черную неизвестность. Тускло фосфоресцировали скрещенные мечи — эмблема космической пехоты. Обойдя металлический остов РРБ-2, они шли дальше к сердцу подземной цитадели, а наверху все новые и новые когорты уходили под землю. Разведчики, возглавляемые Аквариумом, несли портативные органометры, чутко реагирующие на изменение органической субстанции. Эти небольшие/черные коробочки указывали нахождение человека за сотни метров.

Появился тусклый мерцающий свет. Лампочки по бокам сводов штрека мигали, искрили и, тускло агонизируя, гасли. Кое-где в трещинах мокро блестели урановые жилы.

Прибор в руках Аквариума тревожно замигал. Мутант подкрутил настройку, всмотрелся в шкалу и шепнул:

— Впереди пятьдесят метров — человек!

Впрочем, человека можно было уже видеть и без прибора. Атлант, вышедший из-за поворота, остолбенело взирал на толпу вооруженных врагов. Замешательство длилось мгновение, он схватился за бластер, сверкнули вспышки — и гвардеец Рёльф, возвращавшийся на свой пост, рухнул на землю. По рядам альзильских солдат, взволнованных остановкой, пронесся гул. Восстанавливая тишину, Аквариум поднял руку. В этот момент раздался мощный взрыв. Последним предсмертным усилием Рёльф взорвал висевшую на его поясе гранату. Взрыв — испепелил тело атланта и, обрушив свод, наполовину завалил проход. Аквариум выругался и ловко, словно паук, помогая себя третьей рукой, полез через каменный завал. «Волки» ринулись вслед за ним.

Взрыв гранаты был услышан и в основном переходе. Несколько гвардейцев кинулись в боковой штрек. Через мгновение один из них выскочил назад и истошно заорал:

— Альзилы прорвались!

Вопль этот донесся до самых отдаленных уголков перехода.

Паника — страшнейшая катастрофа, сравнимая по своей агрессивности с вспышкой сверхновой звезды.

Паника — безумие, пожирающее собственных детей.

Паника — четыре всадника Апокалипсиса, низвергающие мир в Вечность.

Паника овладела находящимися в переходе людьми и бросила их вдоль по коридору. В спину им били бластеры «космических волков». Люди падали на бегу, запрокинув голову, летели кубарем, сшибая на землю еще живых. Дети цеплялись за матерей, сильные топтали слабых, парализованный старик в инвалидной коляске, словно символ беззащитности, раскинул руки навстречу мерно идущим «волкам». Выстрелы пронизали его и бросили на груду трупов. Люди пытались спастись от беспощадного огня, но он настигал их везде. Кровь туманила глаза альзилам, руки крепко держали скользкие от нехорошего пота бластеры, глаза беспощадно выискивали очередную жертву. Хвала войне! Немногие находившиеся в переходе гвардейцы открыли ответный огонь. Но их было слишком мало, а огонь противника слишком плотен, и один за другим они падали на землю, настигнутые смертью. Перепрыгивая через завалы трупов, «волки» разбегались по переходу, добивая выстрелами в упор все, что подавало признаки жизни. Но это была не победа. Это была бойня, это было избиение безоружных людей, возмездие ждало их впереди.

Быстро оценив обстановку, Командор бросил вдоль по тоннелю бронеходы. Все выходы из боковых штреков были заняты гвардейцами и боевыми роботами. Сотни лазерных пушек и бластеров открыли огонь по скопившимся в центре перехода врагам. Шквал огня смел альзилов, гусеницы бронеходов превратили трупы в кровавую кашу. Возмездие!

«Космические волки» с перекошенными ужасом лицами пытались бежать из этого ада в боковые проходы. Там их встречала неуязвимые РРБ-18 и огромные, словно горы, РАБ-8. Огонь их пушек размазывал «волков» по стенам кровавыми ошметками. Возмездие!

Альзилы пытались вжаться в малейший выступ, но плазма урановых гранат впекала их кровь в серый бетон. Возмездие!

Они шли убивать, но были убиты. Возмездие!

Из трех тысяч ушедших под землю космических волков на поверхность выбрались четыре трясущихся человека. Еще четверо вышли из тоннеля совсем в другом конце города. Это были Аквариум и три диверсанта из команды Д-1. Когда начался огненный шквал, Аквариум и его люди мгновенно заскочили в боковой штрек и прижались к стене. Мимо них, истерично стреляя в разные стороны, пробежала кучка «космических волков». Вскоре послышались мощные лазерные импульсы. «Волки» напоролись на РРБ-18, самого страшного из. боевых роботов, и были испепелены его лазером. Аквариум знал, что эти киборги бьют на выбор, отличая своих по закодированным магнитным полоскам, вшитым в комбинезоны. Заметив лежащего у входа мертвого атланта, диверсанты втащили его тело в штрек и сняли залитый кровью комбинезон. Через минуту Аквариум, облаченный в одежду убитого, шел навстречу роботу. Когда киборг внезапно вырос перед ним, Аквариум немного растерялся, но быстро овладел собой и спокойно посмотрел в черные зрачки-объективы робота. РРБ-18 расшифровал магнитный код и стал неуверенно опускать бластер. Ему явно не нравилась маска, закрывающая лицо стоящего перед ним человека. Но этот человек — его хозяин! Намертво вбитые правила «Кодекса поведения» заставили робота опустить оружие и посторониться, давая пройти человеку. Альзил обошел киборга, дружески хлопнув его по титановому плечу. Этим скользким движением он прилепил к голове робота капсулу с ферромагнитным окислителем. Раздался негромкий щелчок. Окислитель проник в мозг и расплавил пространственные анализаторы. Киборг потерял ориентацию, шагнул вперед, споткнулся и упал. Детектор самосохранения дал команду на уничтожение. Конструкция этих роботов была одним из величайших, но, увы, раскрытых секретов атлантов! Раздался взрыв — и робот буквально испарился в вспышке плазмы. Перешагнув через оплавленную лепешку, диверсанты устремились в глубь штрека. Через полчаса они были на поверхности.

Немногие пленные альзилы были расстреляны на месте. Во избежание повторения паники и ненужных жертв, Командор приказал всем неспособным продолжать борьбу подняться на поверхность. Длинные вереницы подавленных людей потянулись к выходам из переходов. Альзилы им не мстили. Лишь небольшая часть вышедших из-под земли после тщательной проверки попадала в изоляционные лагеря, остальные объявлялись гражданами новой свободной Атлантиды. Под землей осталось чуть более тысячи человек.

Сразу после выхода беженцев альзилы попробовали сунуться в демаскированные теми штреки и взлетели на воздух.

Груст Четвертый хмыкнул, узнав об этом.

Глава четвертая

Воздействие парализатора закончилось лишь вечером. В течение получаса, пока яд отпускал нервные окончания, Русий катался по камере, зажав зубами рукав комбинезона, чтобы сдержать рвущийся наружу крик боли. Вскоре, оставив неприятные ощущения в кончиках пальцев, боль ушла, и атлант с трудом поднялся на ноги. За ним, видимо, наблюдали, потому что спустя несколько минут открылась дверь и вошел офицер в сопровождении двух легионеров. Офицер раскрыл кожаную папку, внимательно посмотрел на помятую физиономию Русия, после чего расцвел широкой улыбкой…

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 5

РУСИЙ: 28 лет. Родился в 1084 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1098 год). Школа высшей ступени (1105 год). С 1102 года — лидер ОРМАТ. С 1105 года — в Производственном отделе. С 1110 года возглавляет Производственный отдел.

ВЮН12Р12П11

* * *
— Какая встреча! Как я рад видеть вас, господин Русий, у нас в гостях! — Русий молчал, — Все ваши приключения позади. К моему величайшему удовольствию, лично вы не входите в список атлантов, подлежащих уничтожению. Вы честны и порядочны, а значит — безвредны. И после кратковременной изоляции вы будете освобождены и займетесь чем вам угодно.

— С этого дня я буду заниматься лишь одним — убивать вас, где только смогу! — разжал губы Русий.

— Занятно, — заметил офицер. — Вы говорите штампами из обращения к атлантам. Не вы ли его писали? Нет? Ну это неважно. Сейчас мы проведем небольшую беседу, после чего вы отправитесь в гости к нашему королю. — Голос офицера был приятно чист. Рука ласково поглаживала кожаную папку. — Да, извините, я забыл представиться. Меня зовут Гримн. Я офицер контрразведки, специализируюсь на высших органах управления. Так что вы как раз по моей части. Теперь бы я попросил вас отправиться в мой кабинет.

Офицер сделал приглашающий жест. Русий встал. Легионеры расступились и заняли место за его спиной.

— Прошу вас! — Гримн вежливо уступил Русию дорогу, вышел следом за ним из камеры и, разговаривая самым дружелюбным тоном, пошел рядом. Легионеры топали чуть поодаль.

Они шли по коридорам Дома Перевоспитания, где Русий однажды уже бывал в качестве почетного гостя. Только тогда вокруг него суетилась свита из заискивающих чинов, теперь же он шел сопровождаемый двумя уродливыми кривоногими охранниками и скользким непонятным офицером. Миновав парадную колоннаду, они вошли в официальный корпус. Контрразведчик распахнул дверь одной из следственных комнат. Они вошли, дверь захлопнулась. Было слышно, как легионеры за дверью четко щелкнули сапогами и стали у входа. Офицер сел и указал Русию на кресло напротив.

— Вы занятно выглядите! Вас что, били?

— Нет. Просто не очень вежливо волокли по бетонному полу.

— Ну, это мелкие превратности войны. А убивать пленных мы своим солдатам не позволяем. Это как раз наша прерогатива. — Офицер ласково улыбнулся — А не выпить ли нам чего-нибудь?

Он позвонил, вошел вестовой.

— Ойвы и бутербродов.

Вестовой щелкнул каблуками и вышел. Гримн молчал, рассматривая Русия. Вскоре вернулся вестовой. На подносе, что был в его руках, стояли бутылка ойвы — очень крепкого алкогольного напитка, графин с фруктовой водой, бутерброды и два бокала. Солдат поставил поднос на стол и исчез. Дабы развеять опасения Русия и показать, что они играют в равную игру, Гримн немедленно налил себе бокал ойвы и отхлебнул. Может быть, несколько поспешнее, чем следовало. Русий усмехнулся. Гримн заметил это и широким жестом указал на поднос.

— Наливайте себе сами. А то мне кажется, что вы думаете, будто я жажду споить вас и выудить секретные сведения. Ваше здоровье! — Он сделал большой глоток, с видимым удовольствием погонял ойву во рту и проглотил. Русий тоже отхлебнул из своего бокала. Ойва приятно обожгла горло, и он почувствовал зверский голод. Гримн, кажется, только того и ждал и пододвинул к нему тарелочку с бутербродами. Пока пленник жадно насыщался, офицер потягивал маленькими глоточками ойву и продолжал рассматривать атланта. Проглотив три бутерброда, Русий остановился и отставил от себя тарелку. — Ну вот, — сказал Гримн, — теперь можно и поговорить. Скажу вам сразу, меня не интересует количество ваших войск, подземные переходы и план обороны. Это-дело военных. Более того, мне абсолютно наплевать на дальнейшую судьбу вашего Комитета. Сдастся ли он, сумеет убежать или погибнет — мне это безразлично. Меня интересует ваша психология, ваши убеждения, ваши «за» в пользу коммунитарного строя, ваше представление Высшего Разума. Раздумывая над этими категориями, я пришел к мысли, что не все в них можно абсолютно отвергнуть. Что-то может быть основой вселенского устройства. Что-то, отметя зерна от плевел, можем взять и мы. Убедите меня в превосходстве вашей идеи, и кто знает: может быть, наши миры смогут прийти к согласию. Мы вместе станем на путь строительства нового общества. Альзилы ведь тоже за гармонию и разум, только видим мы их несколько иначе…

— Вы говорите, — перебил альзила Русий, — что вы за гармонию и разум. Как же соотнести ваши слова с зверским уничтожением наших городов, истреблением пленных, расстрелами и казнями? О каком разуме здесь может идти речь?! Какая гармония оправдывает эти преступления?!

— Ваш гнев несколько странен, — мгновенно откликнулся альзил. — Вы прекрасно отдаете себе отчет, что наша жестокость-мера вынужденная и временная. Эта мера-дело рук военных, это средство устрашить и парализовать противника. Да и стоит ли оправдываться нам, когда вы на своей планете не переставали казнить людей за их убеждения, за их неверие в ваши идеи.

— Это ложь! Мы не убивали людей!

— А остров Пирим? Русий чуть замешкался.

— Это события многовековой давности. И потом, это гуманное средство для освобождения общества от инородной гнили. Уничтожив немногих, мы подарили жизнь миллионам!

— Подарили жизнь! Какое великодушие! — саркастически захохотал Гримн. — Гуманное средство! Великолепно! Убийство человека вы объявляете гуманным средством. А кроме того, гниль, о которой вы говорили, не инородная, а ваша, кровная! Итак, что мы имеем. Первое, убийства по политическим мотивам. Второе, более страшное, уничтожение умственных способностей индивида.

— Вы пытаетесь поставить нам в вину руконаложные машины?

— Именно!

— По-вашему, было бы гуманнее разложить этих людей?

— Гуманнее бы было вообще не причинять им никакого вреда, но если уж речь идет непременно о наказании, то, по большому счету-лучше убить.

— В ваших словах нет логики! Эти машины как раз и есть гуманное средство, так как вместо разложения индивида они перевоспитывают его и возвращают обществу. Эти машины перевоспитали и вернули к нормальной жизни тысячи атлантов.

— Вы когда-нибудь видели этих «перевоспитанных» и «вернутых»?

— Да…

— Вижу, вы не верите самому себе. Я сейчас покажу вам такого фрукта. Легионеры приняли его за опасного фанатика и притащили сюда. Однако я взглянул на шрамы на его голове и понял, что передо мной жертва вашего воспитания. Полюбуйтесь! — Гримн нажал кнопку, и охранники втащили орущего, бешено сопротивляющегося человека.

— Долой альзилов! Смерть собакам! Да здравствует Верховный Комитет! — Глаза атланта были ненормально пусты. Он попытался сбросить охранников со своих плеч, а когда это не удалось, начал орать ультрапатриотическую песню.

Мы любим наше небо золотое
Все в росчерках космических ракет.
Да здравствует правительство родное!
Да здравствует Верховный Комитет!
Славься наша Родина, наша Атлантида.
Мы верим, что Разум Великий грядет.
Знамя зеленое нашей отчизны
К всеобщему счастью всех нас приведет!
С саркастической усмешкой дослушав вопли до конца, Гримн приказал солдатам заткнуть фанатику рот.

— Ну что, Русий, не хотите ли еще побеседовать с этим возвращенным, крайне ценным членом общества?

Русий, стиснув зубы, молчал. Увиденное нанесло сильный удар по его убежденности. Гримн махнул рукой, и охранники утащили брыкающегося атланта.

— Вы специально подобрали этого идиота? — стараясь говорить язвительно, спросил Русий.

— Нет. Поверьте мне. Это типичный руконаложенный. После того, как у них стирают часть мозга, они теряют способность к самостоятельному мышлению, и ваши врачи вкладывают в их мозг любые идеи. Словно записывают на пластинку! Удивляюсь, как это ваш Комитет не переделал в идиотов всю планету! Как мне кажется, в вопросе о жестокости мы сыграли вничью. Теперь мне бы хотелось выяснить ваше мнение по вопросу, являющемуся камнем преткновения наших цивилизаций. Я имею в виду тезис коммунитарного коллективизма. Ваша коммунитарная идея утверждает о неразрывности счастья и коллектива. Человек может быть счастлив только в обществе. Только коммунитарное общество движет к разуму и счастью. Индивидуализм-гибель общества… Так, кажется, утверждает ваш Сальвазий?

— В общих чертах — да.

Русий собрался с мыслями и приготовился к борьбе.

— Ну что ж, попробуем поспорить? Итак, тезис первый: индивидуализм — абсолютное зло. Ваш ход!

— Начнем с того, что я считаю: абсолютного зла не существует. Любое зло конкретно и вполне определенно, а поэтому, — относительно. Из этого следует, что «абсолютное зло» — порождение вашей фантазии.

— Вот как! А как же ваша догма об абсолютном добре, которое вы называете всеобщим счастьем?

— Вы искажаете идею Высшего Разума!

— Хорошо, я согласен убрать слово «абсолютное». Итак, индивидуализм есть зло.

— Индивидуализм, — начал Русий, — разобщает людей, разрушает общество. Люди, живущие порознь, рано или поздно становятся враждебны друг другу. Индивидуализм порождает зависть. Человек, будучи индивидуалистом, переносит свои устремления с общественной цели на цель эгоистическую, сугубо личную. Общество распадается на сборище эгоистов, развитие теряет свою цель, эволюция теряет свой смысл.

— Пока я не услышал аргументов о превосходстве коммунитаризма над индивидуализмом. Допустим, люди объединились, но где гарантия, что стадо быстрее достигнет Высшего Разума?

— По-моему, здесь даже не надо теоретизировать. Именно наша наука совершила такие открытия как лазер, силовое поле или антигравитационное оружие. Вы 'можете возразить мне, что это все орудия уничтожения. Да, но мы обогнали вас и в других областях. Я привел эти примеры потому, что они наиболее выразительны. Ваши же ученые оказались бесплодны, они просто воруют идеи у нас! Где они, ваши гении? Вы изобрели лишь подлость, низость, предательство!

Гримн не стал спорить.

— Да, во многом вы опередили нас, но не забывайте, что ваша цивилизация старше, намного старше! А не задумываетесь вы, счастливы ли были ученые, совершившие эти открытия? Не сожалели ли они о содеянном? Знаете ли вы, куда исчез великий гений Зуслий, открывший формулу антигравитации? Став знаменитым, он решил изменить ваш мир и высказал пожелание, чтобы Комитет сделал атлантов счастливыми сейчас, а не в необозримом будущем. Чудак! Гении — все чудаки, их мысль подобна острому лучу света, сфокусированному лишь в одном направлении. Во всех остальных их мысль бродит в потемках. Именно таким и был Зуслий. Наивным чудаком! Тотчас после этого разговора его арестовали и поместили в закрытую лабораторию, по сути — в тюрьму. Можно было бы вправить ему мозги руконаложной машиной, но тогда гений был бы потерян и превратился в обыкновенного фанатичного идиота, а интересы Высшего Разума требовали эксплуатации его мозга. Свободного мозга! Он /не смирился и начал бунтовать. Не сумев победить мирными убеждениями, он решил победить войной. Он ухитрился передать нам формулу силового поля, но категорически отказался бежать на Альзилиду. Он не был подлецом или корыстолюбцем. Он был прекраснодушным идеалистом, считающим, что вера и разум способны изменить мир. Он понимал, что Альзилида — единственный противовес агрессии

Высшего Разума. И он защитил нашу планету от ваших эскадр и стал спокоен. Мир пришел в равновесие. Белое уравняло черное. Но он был слишком наивен. Комитет не простил предательства даже гению. И я не верю, что это была месть во имя Высшего Разума. Нет. Они мстили за свой страх, за свою дрожащую шкуру. Ведь вам даже ничего не сообщили о его смерти? — Русий отрицательно покачал головой. — Просто его имя исчезло со страниц газет и с экранов ТВ. Прошли дни, и вы забыли о нем. Он испарился, как будто никогда и не жил. Его пристрелили. Пристрелили подручные Кеельсее. Не просто пристрелили. Они превратили его в окровавленный орущий обрубок, а затем изрешетили из бластеров. Гений был принесен в жертву Высшему Разуму!

Да, мы пользуемся подкупом и не отказываем в убежище предателям. Но задумывались ли вы, почему они появляются, предатели? Еще один пример — Начальник штаба войск Северной стороны. Вы думаете, он стал предателем из-за денег? Нет, — спохватился Гримн, — денег вы не имеете… Скажем так, из-за богатства? Из-за славы? Чего-то еще? Смешно! Он имел все, что только хотел, мы не смогли бы его так обеспечить. Его популярность доблестного воина была куда предпочтительнее, чем сомнительная слава предателя. Может, женщины? Я думаю, вы не будете отрицать, что атлантки куда более привлекательны, чем женщины Альзилиды. Даже на наш вкус. Почему же он пришел к нам?

— Меня самого мучает этот вопрос, — скривил губы Русий.

— А все очень просто. Этот человек был личностью. Он имел что сказать миру, а ваше общество — государство утилизировало его, превращало в обыкновенный винтик в огромной машине. Он пытался крикнуть «я», ему затыкало рот дружное «мы». Он хотел любить женщину, его заставляли любить похотливых самок. Он хотел пить чистое вино, ему же черпали прокисшую брагу. Он был чужаком на вашем пиру. Его не пьянила мутная брага, он не мог надышаться грязным воздухом. Он хотел взвиться ввысь, вы обрезали ему крылья. Он переставал чувствовать себя человеком. Все его мысли, желания, стремления подавлялись идеями и целью общества. Он хотел подарить миру свою сущность, вам же был нужен идейнопослушный слепок мастерских мэтра Сальвазия. Он был бунтарь. Он взбунтовался против равнодушного мира и за этим бунтом он потерял моральное «я» и переступил грань нравственного — стал предателем. Я не оправдываю его поступок, но я восхищаюсь его бунтом. Он посмел поднять голову, но поднял ее криво.

Гримн умолк и отпил глоток ойвы. Нить разговора взял в свои руки Русий.

— Мне кажется, вы идеализируете его облик. Вы, Гримн, впадаете в грех, который приписываете мне. Из простого конкретного предателя с его комплексами и мотивами вы пытаетесь создать образ чистого, если так можно выразиться, бескорыстного предательства. Это не человек, это памятник предателю-идеалисту. Поверьте, он не был идеалом, я читал его досье. Он совершил немало грязных поступков, которые не могут быть оправданы и вашей моралью. Согласен, что мотивы предательства изложены вами достаточно правильно, но история не поставит ему памятника. Он не станет символом мученика идеи. Он останется эпизодом, грязной строкой в книге судеб. И я не могу оправдать его поступка ни с точки зрения идеи Высшего Разума, ни с точки зрения вашей морали. Исходя из идеи Высшего Разума, он преступил грань пользы поступка и отбросил достижение Всеобщего Счастья на многие десятки лет. Он предал не народ, нет… Он предал не Атлантиду. Он предал большее — он предал идею Высшего Разума! Единственное универсальное, существующее во Вселенной. Он вмешался в законы мироздания, а это смешнее и нелепее, чем пытаться остановить гигантское колесо Вечности, и он был пожран неизбежным. Это дикость — оправдывать его поступок.

— Вот вы опять заговорили о Высшем Разуме. Вы опять скомкали маленького человечка и заменили его идеей. Интересы человека пожраны интересами общества. Разве это не страшно?

— Нет. Страшно другое. Когда индивидуализм подменяет собой общество. Хаос и преступность, наркомания и проституция. Разве вы не столкнулись с этим?

— Ну, насчет проституции… Эта язва поразила и ваше общество. Ведь ваша идея внебрачных отношений по сути дела та же проституция!

— Чепуха! Наши женщины занимаются любовью ради удовольствия, ради продолжения жизни, ваши проститутки — ради денег!

Гримн вдруг довольно рассмеялся.

— Ваши мысли быстры и интересны. Может показаться странным, но я рад, что вы попали к нам в гости. Мне давно не попадался столь интересный собеседник. А как по-вашему, есть ли предателю оправдание с позиций нашей морали?

— Нет. Он нарушил одну из главных ваших заповедей — не предай.

— Хм. Вы неплохо знаете и наши идеи. Это делает вам честь. Послушайте, неужели наше отрицание этого поступка через «не предай» ложно сравнительно вашей утилитарной идеи? Ведь если бы предал какой-нибудь наш генерал, уничтожил, например, альзильский флот и помог вам захватить Альзилиду, то он способствовал бы достижению Высшего Разума и вы оправдали бы его поступок?

— Несомненно. Мы оцениваем его прежде всего с точки зрения полезности для достижения конечной цели общества.

Нравственные нормы, основанные на иной основе, ложны, а значит, не имеют никакого значения или, в крайнем случае — второстепенное значение.

— А как же быть с тем фактом, что поступок этот — гнуснейшее предательство? Как же быть с жалом ехидны, умерщвляющей собственных детей? Как оправдать то, что означенный генерал погубил бы целый народ, погубил детей, женщин, культуру? Неужели жизни миллионов людей стоят меньше, чем ваша идея Великого Разума? Тогда эта идея — кровавый Молох, она пожирает грудных младенцев. Можно ли въехать в ворота Великого Разума на красном коне?!

— Идея Разума выше этих жертв. Они — преходящи, идея — вечна. Мы должны жить не ради себя, мы должны жить ради будущего. Мы лишь песчинки в огромном макромире Вселенной.

— Постойте, зачем же низводить себя до песчинок? Я лично не согласен считать себя песчинкой. Мы мыслим, мы созидаем. Мы можем создавать звезды. И то, что мы хотим создать, мы должны делать сейчас, а неоставлять какому-то Высшему Разуму.

Русий устало откинулся в кресле.

— Наш спор бессмыслен. Мы стоим на разных полюсах. Хотя я не могу не признать, что ваши доводы были весьма обоснованны. С точки зрения вашей идеи!

— Спасибо хоть на этом. Но если вы не против, я бы хотел продолжить дискуссию. Не буду скрывать от вас, я ее записываю. Для себя. А может, и для вас. Когда-нибудь вам будет крайне интересно послушать то, что вы мне наговорили.

— Я не против. Хотя сомневаюсь, что нам когда-нибудь придется встретиться. — Русий налил ойвы и промочил пересохшее горло.

— Не зарекайтесь! — Гримн немедленно последовал его примеру.

— Итак, — сказал, он осушив бокал, — у нас обоих есть определенные доводы в пользу наших воззрений. Я не смог сразить вас, вы не смогли повалить меня. Сейчас же мне интересно услышать от вас, как соотнести идею Высшего Разума с идеей Всеобщего Счастья?

— Ну, это слишком легко. Общество, достигшее Высшего Разума, будет абсолютно счастливо. Люди будут владеть таким капиталом знаний, который поможет достичь им полного материального и культурного благополучия. Они будут высоки душой и богаты благами. Они уничтожат хижины и будут жить в прекрасных дворцах. Разум уничтожит нищету и голод, превратит Вселенную в мир изобилия. Человек перестанет бросать завистливые взгляды на человека. Люди достигнут вершин самопознания. Наступит всеобщая любовь.

— Красиво звучит, но это не более чем прекрасная сказка. Человек хищен. Он зверь. И нельзя вытравить этого зверя никакими средствами. Если только не выжигать. И хорошо, если он — благородный зверь. Благородный умеет ценить своего врага, не трогает слабого, подаст руку раненому. Но страшно, когда пытаются приручить этого зверя. Его заключают в клетку с золотыми решетками. Он смиряется. Для вида. И пожирает парное молочко. Вместо кровавого мяса. Но бойтесь его! Он потерял благородство. Он стал равнодушен: к себе, к другу, к миру. Золотые прутья вытянули из него все чувства, кроме одного — равнодушия, чувства страшного, более страшного, чем ярость. Бойтесь этих людей. Они не враги, они равнодушные. Враг встречает тебя с открытым забралом, равнодушный прячется под маской смирения. Враг поразит тебя копьем, но подаст руку для последнего прости. Равнодушный пройдет мимо висящего над пропастью. Равнодушие погубит мир! Бойтесь равнодушия!

— Вы, случайно, не поэт? — неловко пошутил Русий, пытаясь охладить полемический пыл Гримна.

— Нет, что вы. Но я могу спеть гневную оду равнодушию. Ваш Разум довел людей до равнодушия. Вспомните, как равнодушно они бежали с баррикад, как равнодушно рвали портреты своих кумиров, которым еще вчера равнодушно пели пылкие гимны. Вы вытравили у людей чувства, заменив их равнодушием. Оно и убило вас. Всеобщее счастье, мир изобилия… Человеку нужны эмоции. Яркая кровь, вкус хорошего вина, чудо любви. Вы отобрали у него эти ощущения. Кровь заменили бесцветной водицей, любовь — равнодушными самками, вино — мутной брагой. Вы отобрали у него все, что отличало его от толпы, все, что говорило ему: я атлант игрек, умный и красивый. Я люблю женщин, я люблю бордовое вино. Я не боюсь умереть в бездне Космоса. Я не боюсь, потому что я люблю жизнь. Вы истребили этих людей. Единицы их остались на вашей планете. Единицы любящих жизнь. Они и умерли вчера, умерли красиво. Они со вкусом жили, со вкусом и шли умирать. И я склоняю перед ними голову. Другие же — серая масса. Они не боятся смерти, но и не могут умереть. Им все равно. Они словно трупные черви, равнодушно пожираемые погребальным костром. Они даже не фаталисты, у тех было хотя бы какое-то чувство-чувство неизбежности. Атланты не имеют и этого. Они черви, скользкие и безразличные. Вы пытаетесь вести их к Всеобщему Счастью, и они равнодушно плетутся за вами, но не надейтесь, вы не достигнете вашей цели, потому что равнодушие этих людей неспособно даже принять счастье. — Признаюсь, я нахожу вашу последнюю мысль во многом разумной. Действительно, наши Дома Воспитания оболванили людей и сделали их равнодушными. Мы видели это, боялись этого и признались себе в этих опасениях только после того, как ваше вторжение подтвердило их правдивость. Но почему равнодушные люди не могут достичь Высшего Разума хотя бы пассивно? Ведь вы сами признались, что есть еще атланты, сохранившие горячие, искренние чувства.

— Я не буду отрицать возможность достижения вашим обществом Высшего Разума. Вы, можете достичь его. Но сможет ли общество равнодушных достичь Высшего счастья? Всеобщее счастье равнодушных?! Как можно достичь истины, отрицая все возражения? Вы уничтожили немногое, что еще чувствовало, любило и смеялось. Но ведут ли к счастью слезы близкого? Истинно ли счастье, воздвигнутое на страданиях хотя бы одного человека? А ваше «счастье» строится на страданиях миллионов! Ваша беда в том, что вы выдаете ваши идеи за универсальные и пытаетесь навязать их всей Вселенной. И если кто-то не соглашается с этими идеями, вы уничтожаете его во имя все тех же идей. Вы стали нетерпимыми. Вы готовы разжечь всемирный костер. Но задумывались ли вы, что счастье ныне живущего человека, нашего современника, в сотни раз важнее, чем призрачное Всеобщее Счастье? Почему счастье потомков должно быть важнее счастья современников? Задумывались ли вы, что любовь двоих больше и ярче, чем любовь ко всему человечеству? Вы попытались объединить ручейки счастья в великую реку Всеобщего Счастья, но она превратилась в бушующий поток и пожрала своих создателей. Вы хотели счастья для всех, но создали счастье ни для кого. Счастье витает где-то, словно птица, но человек уже не может его поймать. Оно принадлежит Обществу. Но одной птицы Обществу не хватит. Одной птицы хватит на одного, на двоих. А ваша гигантская птица-счастье обречена вечно кружить в небе. Она никогда не попадет в руки человека.

В голове Русия бушевал вихрь новых мыслей. Его мозг не успевал за фейерверком фраз Гримна.

— Извините меня, Гримн. Я не могу продолжать нашу беседу. Я устал, и вы явно побиваете меня своей аргументацией. А я бы хотел драться на равных. Короче, мне надо отдохнуть.

— Пожалуйста, — сразу согласился Гримн — Располагайтесь в этом кабинете.

— ?!

— Вы удивлены, что я не тащу вас в камеру? А зачем? Вам не убежать отсюда. Да и некуда бежать. А кроме того, мне кажется, вы не против продолжить наш разговор. Давайте допьем, и я пойду прогуляюсь по делам. У меня еще есть кое-какие дела.

Альзил разлил остатки ойвы по бокалам, протянул свой бокал к Русию. Тот помедлил, но потом чокнул краем бокала о бокал Гримна. Офицер улыбнулся и выпил. — Как там наши? — внезапно спросил Русий. Гримн не удивился.

— Держатся. И я бы сказал, неплохо держатся. Там, верно, мало равнодушных.

— Да. Там молодые парни. Их еще не совсем отучили радоваться игривому девичьему взгляду.

— Черт побери! Вот вы и заговорили моим языком. А я думал, мне вас не переубедить, настолько непробиваемым выглядели вы согласно вашему досье.

— Контрразведка разочарована?

— Отнюдь. Вы стали мне менее интересны как враг, но ку да более интересны как собеседник. — Гримн слегка покачнулся… И собутыльник!

Они рассмеялись.

— А сейчас спите. Спите, но думайте. Завтра, когда вы проснетесь, мы продолжим наш разговор.

Русий его уже не слышал. Он уронил голову на руки и сладко сопел. Ему снились цветные сны.

Гримн прибыл по вызову к генералу Стею, начальнику Корпуса Разведки Альзилиды. Лощеный адъютант доложил о нем, и Гримн был немедленно препровожден в генеральский кабинет.

Генерал Стей не счел нужным подняться для приветствия и встретил его, сидя за массивным столом, сбоку от которого, утопая в мягком кресле, развалился измученный, но довольный собой Аквариум. Гримн подошел, отдал честь и хотел отрапортовать. Генерал прервал его нетерпеливым жестом.

— Садись! Ну, как твой субъект, разговорился?

— В общем, да. И оказался весьма интересным типом. Он один из немногих атлантов, способных трезво глядеть на вещи. Кроме того, он умеет спорить.

— Любопытно, — саркастически протянул Стей, — неужели он переспорил величайшего спорщика Альзилиды? — Аквариум хрипло засмеялся.

— Нет, генерал, куда ему! Их идеи слишком убоги. И он проиграл. Но в том не его вина. На его месте проиграл бы любой.

— Чем он занимается сейчас?

— Спит.

— Что? Спит?! Дьявол тебя побери, Гримн! Мы здесь сидим без информации, а такой ценный экземпляр, досконально знающий всю систему обороны атлантов, нежится в постели! Немедленно тащи его сюда, мы вытрясем из него все, что он знает.

— Он ничего не скажет.

— Заставим!

— Вряд ли. Вряд ли его можно заставить. Его, надо убедить. Но я слишком далек от этого. И кроме того, мы сегодня слишком много говорили о предательстве, и я сомневаюсь, что после этого он сможет предать:

— Воспитал на нашу голову… — злобно процедил Стей.

— И еще я должен заметить, — не меняя монотонной интонации, продолжил Тримн, — в случае превышения дозволенного воздействия я буду вынужден доложить об этом Черному Человеку. Он лично заинтересован в судьбе атланта.

Беседовать с Черным Человеком генералу Стею явно не хотелось, и он процедил:

— Ты становишься не в меру прытким, мой умный Гримн. Не забывай все-таки, что пока я Начальник Корпуса, а не эта черная образина.

— Я прекрасно помню это, генерал. Мне можно идти?

— Следующий допрос будешь проводить в присутствии контрольной комиссии. А сейчас я тебя больше не задерживаю…

— Проклятый интеллигент! — выругался генерал после того, как Гримн вышел. Он вскочил — неожиданно оказалось, что генерал очень маленького роста — и нервно забегал по кабинету. Маленькие неверные шажки забавляли Аквариума, который был уродлив, но силен и ловок. Набегавшись по кабинету, генерал бросил:

— Дружище, мне позарез нужен этот атлант. За последние три дня я получил от короля три нагоняя за неверную информацию, и мне нужна «дойная корова», которая возместит мне моральные издержки. Этот Русий и станет такой «коровой». Мы его выпотрошим, а потом шлепнем.

— В чем же проблема, шеф?

— Проблема в том, что атлантом заинтересовался Черный Человек, а ты прекрасно знаешь, как опасно переходить ему дорогу. Я уступлю пленного Черной обезьяне — мелкий презент — и сделаю вид, что выхожу из игры. Они успокоятся, и в этот момент к игре подключаешься ты со своими парнями. Ты выкрадешь этого атланта. Об охране можешь не беспокоиться. Она будет слабенькой, и я разрешаю тебе применить оружие. Сделай из охранников покойников. К чему лишние свидетели! Это нападение можно свалить на атлантов. Мы схватим десяток человек, заставим их сознаться и шлепнем. Одним выстрелом убьем двух бакров: и заговор раскрыт, и атлант у нас!

— Это опасное дело, — протянул Аквариум, внимательно глядя на Стея. Тот молчал — Это преступление против короля и государства, оно может стоить мне головы.

— А ты позаботься, чтобы не стоило. И потом, ты же знаешь, за опасное дело хорошо платят.

— И сколько же?

— Двести тысяч тебе и по двадцать — твоим людям. Кстати, сколько их будет?

— Неважно. Пятьсот тысяч на все расходы — и я, пожалуй, возьмусь.

— Ладно. Ты получишь пятьсот тысяч. и, о

— Половину вперед! — потребовал диверсант.

Генерал не стал перечить и в этом. Набрав цифровую комбинацию на замке походного сейфа, он сунул в гнездо замка указательный палец правой руки. Дождавшись идентификации — о чем сообщила зажегшаяся красная лампочка в левом углу сейфа — генерал не без труда открыл массивную дверцу. Сейф был доверху набит пачками новеньких альзильских банкнот. Генерал достал десять пачек, перетянутых красными ленточками, и шлепнул их на стол.

— Здесь пятьсот тысяч.

— Ого! Я поражен, — усмехнулся диверсант, — что-то ты слишком щедро швыряешься деньгами…

— Эти деньги привяжут тебя ко мне лучше всяких клятв.

— Верно, генерал, — заметил Аквариум, и его ужасные глаза вспыхнули странным блеском. — Теперь мы связаны одной веревочкой.

С этими словами Аквариум быстро спрятал деньги в заплечную походную сумку.

— Каков маршрут?

— Смотри — Стой достал карту Солнечного Города и стал объяснять, показывая путь пальцем — Вот по этой дороге от Дома Перевоспитания через улицу Свободы, улицу Семнадцатого Командора и дальше — к ракетодрому. Далее на космопланере на флагман.

— Ясно, — сказал Аквариум, сделавший на запястье несколько крошечных пометок. — Мы встретим их на пересечении Свободы и Разума. Мне нужно знать точное время…

— Будет.

— … и три комбинезона саперов. Кроме того, номер машины, в которой он поедет.

— Все' будет. Жди завтра между семнадцатью и восемнадцатью. Я дам знать,

— Договорились. Вот по этому передатчику, — Аквариум протянул Стею небольшую черную коробочку, — вы можете в любой момент связаться со мной. Он настроен на волну моего подразделения. До завтра, мой генерал!

— До завтра!

Аквариум небрежно козырнул и вышел. Спустя минуту генерал выскочил в коридор по, как он выражался, внутренним проблемам. Когда он шел обратно, ему вдруг показалось, что вдалеке мелькнула фигура Гримна. Генерал счел это признаком усталости.

Гримн был из разряда людей, всегда готовых, подобно чуткому хищнику, отразить любое внезапное нападение, откуда бы оно последовало. Его универсальный аналитический мозг действительно располагал к некоторому философствованию, но это, вопреки мнению Начальника Корпуса, ничуть не умаляло, а, наоборот, усиливало профессиональные качества. Прекрасно разбираясь в людях, он был склонен доверять врагам, нежели друзьям. Поэтому, вставая из-за генеральского стола, Гримн скользким движением прикрепил к его внутренностям платиновую блоху — сверхчувствительный микрофон — и, заняв удобную позицию в кабинке туалета, с живым интересом прослушал разговор Стея с Аквариумом, улыбаясь своим потаенным мыслям. Туалет он покинул вполне удовлетворенным. Он не только знал планы заговорщиков, но и придумал очень неприятную шутку для генерала Стея.

Глава пятая

Крайне встревоженный исчезновением Русия, Командор метался по подземному кабинету. Среди погибших тело Русия найдено не было, никто из атлантов не видел его в бою, но единственный пленный рассказал, что перед нападением на переходы был захвачен сторожевой пост, и Командору вдруг очень захотелось, чтобы Русий оказался на этом посту. Если бы в плен попал кто-нибудь другой, Командор вряд ли предпринял бы меры для его спасения, но Русий был для него особенным человеком, не просто сподвижником, а кем-то гораздо большим; он соединял те черты, которые Командор тщился найти у себя. В нем было то, чего самому Командору порой не хватало. От Русия веяло чистотой, и Командор отдыхал рядом с ним. Однажды он даже возомнил, что Русий — его сын. Проведя целое расследование, он выяснил, что по всем данным: матери, времени рождения, структуре ДНК — Русий действительно может быть его сыном, и с тех пор Командор стал тайно считать его таковым. Сейчас, когда Русий бесследно исчез, Командор чувствовал сильную гнетущую тревогу. После некоторых сомнений он вызвал Кеельсее. Тот, казалось, нисколько не удивился, услышав приказ о создании группы для спасения Русия. Кликнув добровольцев, Кеельсее без особого труда набрал двадцать человек. Командовать ими неожиданно вызвался недолюбливающий Русия Инкий. Командор приказал Начальнику Технического Отдела явиться в его кабинет.

Мягко отъехала в сторону механическая дверь. Инкий, уже облачившийся в бронежилет, приветственно прижал к груди правую руку. Командор обнял его. Лицо Командора было каменно, глаза, как всегда, скрывались за непрозрачными очками, но голос предательски подрагивал.

— Я был удивлен, когда ты вызвался идти в Город. Надеюсь, ты не имеешь в мыслях ничего дурного…

— Командор! — возмутился Инкий.

— Извини. Найди Русия. Любой ценой! Он нам очень нужен.

Инкий понимал, что Русий очень нужен в первую очередь Командору, но ободряюще сказал:

— Не волнуйся, Командор. Если он жив, я вытащу его. Командор вновь обнял Инкия.

— Иди. Да поможет тебе Высший Разум!

Вошедший сразу после ухода Инкия Кеельсее доложил о готовности немедленно начать прорыв на базу в Чертовых Горах. Командор поставил срок прорыва в зависимость от возвращения Инкия, Оставалось только ждать.

Используя подземный переход, отряд Инкия вышел к одному из жилых корпусов. Это был огромный комплекс, поделенный на четырнадцать блоков, каждый из которых состоял из ста жилых комнат, санкомнаты, пищеблока и общей столовой. В центре этого каменного «цветка» находился культурный блок, включавший в себя сферотеатр, спортивный зал и бассейн. Здесь же был корпусной центр распределения. Подземный ход выводил прямо в культурный блок.

Около двухсот лет назад подобные корпуса сменили прежние личные дома атлантов. Вначале, только появившись, они вызвали бурный протест. Их нашли слишком унифицированными, неудобными для семейного существования. Критики сравнивали их со стеклянными ульями, юмористы с лавкой одинаковых корявых горшков, Фельетонист Улюлю сочинил загадку: «Как называется дом, где нельзя переодеться, не показав голого зада своим соседям?» Волнения были столь велики, что лишь угроза руконаложной машины предотвратила возникновение массовых беспорядков.

Но прошло совсем немного времени, и атланты стали находить их более удобными, чем прежние личные дома. Государство разрушило семью, и исчезло главное неудобство этих жилищ. Занятие сексом с любовницей не требовало особого интима. Любовь перестала быть таинственным действом. И потом, здесь были бассейн, спортивный зал; не надо было тратить время на бытовые заботы. Всегда под боком был сосед, готовый заскочить на рюмочку ойвы. Правда, в этих домах нельзя было отдохнуть от Постоянных глаз, но атлантам внушили, что на них смотрят глаза друзей. А какие секреты могут быть от друзей?

Надежный Соратник, живший в этом корпусе, провел отряд прямо в раздевалку бассейна. Пользуясь ночной темнотой, атланты забрались на сферический купол культурного блока и приступили к наблюдению за городом. Это было скучное и неблагодарное занятие. Солдаты следили за движением на улицах, грызли безвкусные галеты, лениво перебрасывали фишки «трийк», спали в тени парапета и вновь припадали к окулярам стереобиноклей. После нескольких часов наблюдения Инкий с удивлением констатировал, что жизнь города, захваченного завоевателями, практически не изменилась. Многие жилые корпуса или, особенно, промышленные объекты были сильно разрушены, но уже на следующий день после овладения городом командование альзилов приказало всем выйти на свои рабочие места, и атланты, как ни в чем не бывало, приступили к работе. Трудолюбиво, словно муравьи, они разбирали завалы, налаживали вышедшие из строя механизмы, и предприятия начинали оживать и работать. Жизнь продолжала течь как и прежде. Единственным фактом, вызвавшим общее недовольство, было объявление коменданта, города генерала Бана об увеличении рабочего дня до девяти часов, но генерал пояснил, что мера эта — временная, и возмущение мгновенно улеглось.

Такое явное безразличие к судьбе государства никак не увязывалось с уверениями теоретиков коммунитаризма. Психологи и футурологи Атлантиды иначе моделировали облик коммунитарного человека. Увы, действительность оказалась непохожа на модель.

Многочасовое, изматывающее своей безрезультатностью наблюдение не дало ничего, и Инкий решил выйти в город. Стараясь оставаться незамеченным, он спустился по аварийной лестнице и, приняв безразличный вид, пошел по улице. Прохожих было мало, все они озабоченны своими, только им ведомыми делами и не обращали никакого внимания на весьма приметного, не раз беседовавшего с ними с экрана ТВ Инкия. Два раза мимо атланта проезжали патрульные машины, но альзилы тоже не заинтересовались его персоной. Безрезультатно побродив по городу, Начальник Технического Отдела пришел к Дому Перевоспитания и встал на противоположной стороне улицы, с безразличным видом опершись на выщербленную импульсами стену. Это было неосторожно. Бдительный дежурный офицер Корпуса Разведки приказал охране проверить подозрительного атланта. Пока патруль выходил из здания, офицер успел сделать несколько сфероснимков.

Огромное черное чудовище, покрытое сверкающей пластиковой чешуей, прыгнуло на Русия. Он увернулся, зубы-кинжалы лязгнули в дюйме от его головы, закричал и бросился бежать. Чудовище могучими прыжками мчалось следом. Они бежали по грандиозному каменному лабиринту. Поворот, проход, разветвление, еще поворот… Быстрее, Стена!!! Русий уперся руками в стену. Дальше пути не было. Он опустил руки и медленно повернул голову. Чудовище стояло рядом и отвратительно ухмылялось. Смерть отражалась в его кровавых глазах. Оно насладилось страхом человека, зловонно дохнуло и протянуло отвратительные когтистые лапы. Русий лихорадочно зашарил руками по стене, пытаясь найти хоть какую-нибудь щель. Черная лапа зависла над головой атланта, и вдруг стена поддалась. Словно мягкое желе на мгновение окутало тело Русия, и он упал в круг огненно-яркого света. Бетонный пол приятно холодил лицо. Странный сладкий терпкий запах… Запах крови! Русий рывком приподнялся на руках и к своему ужасу обнаружил, что под ним — лужа крови! Ха-ха-ха-ха! Металлический хохот шариками разбросался по гулкому залу. Русий поднял голову. Пронизанная желтой плазмой прожекторов, перед ним стояла и щерилась бездонными зрачками бластеров черная шеренга легионеров. Перед шеренгой стояли Гримн и некто в черной маске. Черный Человек! Словно уловив мысль Русия, Черный Человек начал медленно снимать маску. Русий зачарованно следил за его руками. Наконец маска спала, и Русий увидел спокойное величественное лицо атланта с закрытыми глазами. Словно молнии вскинулись вверх веки — желтые глаза зверя впились в лицо Русия. Черный Человек издал звериный рык, вскинулись бластеры, и огненный вихрь поверг Русия в темноту…

Чьи-то руки настойчиво дергали Русия за плечо, заставляя вернуться из небытия. Атлант вздрогнул и проснулся. Перед ним стоял Гримн.

— Вставай! — холодно приказал альзил и скосил глаза в сторону входной двери. Посмотрев в том направлении, Русий увидел двух офицеров, одетых в форму Корпуса Разведки. — 'Ты спишь уже больше семи часов!

Сделав вид, будто ничего не замечает, Русий привстал и сладко потянулся.

— Ну, положим, вставать мне необязательно. Чего хорошего может ожидать человек в моем положении?

— Садитесь, господа, — обратился Гримн к офицерам — А наша беседа, — вновь вернулся он к Русию, — будет сегодня краткой. В одиннадцать часов тебя повезут на ракетодром, а оттуда — ни. флагманский корабль «Черная молния», где ты предстанешь пред королем. Вот эти господа, — Гримн указал на офицеров, — будут присутствовать на нашей сегодняшней беседе. Они контролеры. — Один из офицеров недовольно поморщился и хотел что-то сказать, но Гримн не обратил на него никакого внимания.

— Итак, времени у нас мало, будем предельно кратки. Нас интересует информация о подземных переходах. Схема, количество войск, огневые средства, ловушки, западни, возможные пути бегства…

— А пошел ты знаешь куда…! — Русий поднатужил свои познания фольклора, почерпнутые когда-то в школе, и послал Гримна так далеко, как только позволяла фантазия.

Альзил сделал вид, что обескуражен, на деле же Русий заметил быстро промелькнувшую на его лице гримаску удовлетворения.

— Но вы обязаны отвечать на мои вопросы, — не очень убедительно запротестовал контрразведчик, поворачиваясь в поисках поддержки к контролерам.

— Я тебе ничего не обязан! — грубо отрезал Русий.

— Хорошо, — с легкостью согласился Гримн. — Не буду настаивать. В таком случае вы сейчас же направитесь на «Черную молнию».

— Но штаб-лейтенант Гримн! — закричал один из офицеров. — Я протестую! Согласно параграфу шестому Устава Корпуса Разведки, в случае отказа арестованного предоставить необходимые сведения, вы обязаны применить к нему физические меры воздействия. Я требую этого!

Оставаясь абсолютно спокойным, Гримн небрежно заметил:

— Лейтенант Зум, во-первых, как старший по званию, я просил бы вас не соваться в мои дела. Во-вторых, этот атлант очень важная персона и затребован для личной беседы с королем, и я хочу, чтобы он попал к нему в нормальном состоянии. После визита на «Черную молнию» он будет передан в ваше распоряжение, и вы будете вправе делать с ним что угодно. А пока я бы попросил вас воздержаться от замечаний! — Лицо Гримна гневно побледнело. — Если вас что-то не устраивает, вы вправе написать рапорт!

Закончив распекать лейтенанта, Гримн нажал на кнопку селектора связи и приказал:

— Спецмашину и бронеход сопровождения — ко второму подъезду. Груз — один. Начальника конвоя — ко мне.

Через несколько минут, проведенных в гробовом молчании, вошел молодцеватый унтер-лейтенант, щелкнувший каблуками и доложивший о прибытии.

— Ваша задача, лейтенант, доставить вот этого человека, — Гримн указал на Русия, — на ракетодром и передать его Службе охраны короля. Из рук в руки! Приказ ясен?

— Так точно!: — Выполняйте.

— Есть! — Унтер-лейтенант козырнул, повернулся к Русию.

— Прошу вас…

Русий пошел к двери, не доходя до нее пары шагов обернулся. Гримн скривил рот в неприметной улыбке и прощально махнул рукой.

Около контрольного шлагбаума остановилась золотисто-стальная машина. Часовой проверил документы, козырнул, и машина, сопровождаемая утробно урчащим бронеход ом, выехала на улицу Свободы. Лейтенант Зум, наблюдавший из окна в коридоре за этой картиной, достал передатчик и угодливым тоном сообщил:

— Генерал, они уже выехали.

Через мгновение об этом знал Аквариум.

Сидевший в кабине спецмашины унтер-лейтенант материл планировку Солнечного Города. Из яростного потока слов можно было понять, что альзила крайне не устраивает отсутствие в Солнечном площадок для ракетопланов. Сели бы на воздушного коня и пронеслись ветром над этим вонючим городом! А то самый старый, самый древний! К черту всю эту древность, если она лишает такого удобства, как ракетопланы!

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 6

ИЗ ДОКЛАДНОЙ ЗАПИСКИ НАЧАЛЬНИКУ ГУРС ГЕНЕРАЛУ ШТУРМУ

…считаю целесообразным предложить исключить применение ракетопланов в пределах Солнечного Города. Считаю это необходимым во избежание использования их агентами Альзилиды в разведывательных и диверсионных целях. Предлагаю осуществить их замену солнцемобилями…

Майор ГУРС…… 1098 год Э. Р.

* * *
Молодцеватый унтер-лейтенант, конечно же, не знал об этом документе и продолжал изругивать ни в чем не повинные «древности», мешавшие, по его мнению, полетам ракетопланов и доставлявшие массу ненужных хлопот. Сидевший рядом водитель равнодушно хмыкал. Выпалив очередную дозу ругательств, унтер оборачивался и смотрел назад, где за темным непроницаемым стеклом сидел невидимый пленник. Несмотря на очевидную беззащитность города и железный панцирь следующего сзади бронехода, унтер-лейтенант ощущал какое-то смутное беспокойство.

Возле развалин блока № 64 на улице Семнадцатого Командора сидел безразличный ко всему оборванец — грязная пена, поднятая великой катастрофой. Редкие прохожие брезгливо обходили его раскинутые на пластиковой дорожке ноги. Оборванец следил за их маневрами с ленивым презрением. Невдалеке показался солнцемобиль, сопровождаемый серым бронеходом. Вытащив из кармана пачку сигарет, оборванец закурил, проводил проехавшую машину взглядом и без замаха кинул пачку под гусеницы бронехода. Раздался громкий хлопок. Бронеход окутался черным дымом и остановился. В то же мгновение три сапера, копавшие траншею для кабеля связи, выхватили бластеры и изрешетили колеса солнцемобиля. Полетели дымящиеся куски покрышек. Ободранные колеса, высекая фонтаны искр, дико завизжали по бетонопластику. Машину развернуло юзом, и она остановилась. Саперы тотчас же бросились к ней.

Ошеломленный унтер, хватая пересохшим ртом воздух, дергал застрявший в кобуре бластер. Сапер с обезображенным лицом выстрелил в его разъятый криком рот. Водитель в ужасе рвал на себя дверцу, совершенно забыв о том, что она открывается наружу. Безжалостная рука нажала на курок еще раз — и мозги солдата кроваво-белыми брызгами размазались по стеклу. Один из нападавших выстрелил в замок задней дверцы, рванул ручку и, ошеломленный, застыл на месте. Арестанта не было!

К генералу Стею прибыл вестовой с пакетом от Гримна. Разорвав пакет, генерал достал папку, прочитал название и, хмыкнув, подошел к сейфу. Он сунул палец в идентифицирующее устройство и завизжал от боли. Код замка был изменен, и хитроумный механизм не удовлетворился отпечатком пальца генерала; палец заблокировало, и он начал превращаться в кровавое месиво. Визг перерос в животный вой, вой сменился хрипением. Кровь залила шитый золотом мундир генерала. Когда от пальца ничего не осталось, генерал как подкошенный рухнул на пол.

Гримн мог быть вполне доволен!

Трое солдат неторопливо вышли из подъезда Дома Перевоспитания и двинулись по направлению к Инкию, спокойно наблюдавшему за их действиями. Чересчур спокойно. Легионеры были все ближе и ближе. Черный пластик доспехов бросал тусклые блики. Указательные пальцы застыли на спусковых крючках бластеров.

— Ваши документы? — разжал узкие губы старший. Акцент его был несносен.

— У меня нет документов, — лениво ответил Инкий.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 7

Инкий: 30 лет. Родился в 1082 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1097 год). Школа высшей ступени (1105 год). С 1101-лидер DPMAT. С 1105 — в Техническом Отделе. С 1112 года возглавляет Технический Отдел.

В11Н11РИП11

* * *
— Прошу следовать за мной!

— А я не хочу.

Легионер был несколько озадачен. От незнакомца не исходило явной угрозы, но вел он себя весьма странно.

— Кяуа чи а! — рявкнул альзил подчиненным. Те вскинули бластеры наизготовку и заняли позицию в пяти шагах по сторонам от Инкия.

— В последний раз предлагаю вам добровольно пройти со мной!

Инкий отрицательно покачал головой, лицо его слегка потемнело. По знаку старшего один из легионеров шагнул к атланту и взял его за руку. Солдат не знал, что Инкий, считавшийся одним из лучших борцов на Атлантиде, мог убить своего противника одним движением пальца. Не глядя на схватившего его солдата, атлант сделал незаметное скользкое движение рукой, и легионер врезался в своего напарника. Старший схватился за бластер, но Инкий в прыжке ударил альзила ногой в челюсть и сломал ему шею. Легионер, сбитый своим напарником, пытался выкарабкаться из-под придавившего его тела. Удар в голову положил конец его тщетным усилиям.

Из здания, возбужденно крича, выскакивали солдаты. Инкий поднял лежащий на земле бластер и, отстреливаясь короткими импульсами, побежал вдоль по улице. Дежурный офицер лихорадочно щелкал сферокамерой.

Через час снимки лежали перед Гримном.

— Так говорите, этот человек сломал шеи троим, пристрелил еще четверых и бесследно исчез?

Дежурный офицер, сглатывая слюну, кивнул головой.

— Вы упустили Инкия, одного из руководителей Атлантиды. С чем я вас и поздравляю!

Офицер стал медово-белым, и Гримн поспешил успокоить его:

— Ладно, не бойтесь. Я не сообщу об этом инциденте наверх. Спишите погибших на вражеских диверсантов и проведите в каком-нибудь, районе показательную карательную акцию. Расстреляв арестованных, вы заметете следы, — Офицер порозовел и, козырнув, пошел к выходу. — В старости, — крикнул ему вслед Гримн, — напишите мемуары «Карьера палача»; Выставьте меня, пожалуйста, в розовом свете! Хе-хе!

Оставшись один, Гримн задумался. «Неужели то, о чем проговорился мне Черный Человек, правда?! Неужели Русий — сын Командора?!». Все говорило за это.

Загадки — перец истории!

Первым чувством генерала Стея была тупая ноющая боль в руке. Страдальчески застонав, Стей подогнул под себя здоровую руку и стал на подрагивающие колени. Подняться на ноги полностью стоило ему больших усилий. К горлу подкатывалась омерзительная тошнота. С диким отвращением он заметил, что брюки вонючи и мокры. Стей подошел к столу, цапнул передатчик Аквариума. Дождавшись ответа на вызов, он рявкнул:

— Аквариум, сучий сын, это твои штучки?! Паскуда! Сгною!!!

— Что ты, генерал, — процедил передатчик голосом Аквариума, — после моих штучек клиенты уже не имеют возможности разговаривать!

Взрыв разнес передатчик заодно с головой генерала Стея. Аквариум тоже мог быть вполне доволен!

Русий был ошеломлен происходящим. Его сажают в машину, через сотню метров, когда машина останавливается перед шлагбаумом, в нее заскакивают два здоровенных бугая, они выпихивают атланта наружу, и он пребольно шлепается на землю. Дюжие руки же неулыбчивых здоровяков в странных комбинезонах запихали его в сиротливо прижавшийся к бетонной стене бронеход, а машина с эскортом проследовала дальше. Высокий забор, окружавший пропускной пункт, скрыл происшедшее от любопытных взглядов.

Не очень вежливо брошенный в люк бронехода, Русий шлепнулся на что-то мягкое. Это что-то тут же обложило его высококвалифицированным атлантическим матом.

— Извините, — сказал Русий и тут же замолк, прикусив язык при рывке резво тронувшегося с места бронехода. Поездка продолжалась весьма долго. Бронеход мчался не разбирая дороги. Русий и его сосед катались по полу, больно ударяясь о металлические выступы. Основательно намяв бока пленникам, бронеход, наконец, остановился. Атлантов вытряхнули из его темного нутра и повлекли к невысоким серым керамопластиковым ангарам. Русий вгляделся и узнал ракетодром на северной окраине Солнечного Города. Возглавлявший молчаливых похитителей альзил извлек рацию, бросил в нее несколько фраз, выслушал ответ и протянул черную коробочку передатчика Русию. Тот, уже ничему не удивляясь, взял и услышал:

— Слушай меня, атлант, — это был несомненно, хотя и искаженный расстоянием, голос Гримна, — кое-кто хотел выключить тебя из этой игры и поэтому мне пришлось принять некоторые предупредительные меры. Сейчас ты в безопасности. На корабле ты встретишься с королем. Не бойся его, он наивен и прост. Бойся Черного Человека. Он может читать мысли! Все это время ты должен беспрекословно слушаться своего провожатого — Русий бегло взглянул на похитителя, и тот, видимо, поняв, что речь зашла о нем, хитро подмигнул. — Он верный человек и знает, что делать. Слушайся его. Всего хорошего, атлант!

— Тебе тоже, Гримн, — сказал Русий в уже отключившийся передатчик. Слова ушли в никуда. Атлант обернулся к провожатому — Что я должен делать?

— В данный момент — отправиться на аудиенцию к королю. Прошу вас! — Альзил шутливо шаркнул ногой, указывая Русию на неслышно приземлившийся ракетоплан. Русий и его товарищ по несчастью сели на места пассажиров, провожатый занял место рядом с пилотом. Захлопнулись вакуумные люки, ракетоплан взмыл вверх и, оставляя красно-золотистый след, вошел в плотные слои атмосферы.

Только сейчас Русий смог рассмотреть второго пленного. Это был невысокий, около метра восьмидесяти, атлант, одетый в слишком маленький для него альзильский комбинезон. Голова его была забинтована, обезображенное шрамами лицо смеялось гримасой старого сатира. Он тоже разглядывал Русия.

— Меня зовут Гумий — Он стряхнул с плеча несуществующую пылинку…

— Меня…

— Тебе нет надобности представляться. Я узнал тебя. «Ну, на ты, так на ты», — подумал Русий, не очень-то привыкший к подобному обращению.

— Тебя тоже везут на допрос к королю?

— Думаю, да — Уловив вопросительный взгляд Русия, атлант пояснил:

— Некогда я был офицером разведки, а я им был; я занимал весьма высокий пост. Затем не сошелся во взглядах с начальником моего отдела Кеельсее и был назначен к руконаложению. Пребывание в Доме Перевоспитания несколько изменило мою внешность, — он указал на множественные, начавшие зарастать шрамы, — но не повлияло на мои убеждения. К счастью, доблестные альзильские войска избавили меня от неприятной процедуры промывания мозгов, вынудив начальничков выпихнуть арестантов на баррикады защищать родное правительство. Во время боя я был контужен и попал в плен. Когда альзилы вычислили меня по картотеке, моя скромная фигура очень заинтересовала их. Мне предложили пост главного советника при оккупационной администрации Атлантиды. Я обещал согласиться. И вот меня везут представлять к их четвертому величеству королю Грусту.

— Ты согласился стать предателем?

— Моя страна предала меня.

— Ты путаешь понятия «страна» и «народ».

— Народ безмолвствовал. Толпа рукоплескала. Впрочем, у меня остались некоторые сомнения.; — Гумий смачно высморкался на пол — Ты попробуешь бежать? — внезапно спросил он у Русия.

— Да ты что, спешишь выслужиться перед новыми хозяевами? Я не собираюсь отвечать на твой вопрос!

— А я и не требую ответа. Просто, если надумаешь бежать, прихвати меня с собой! — Поймав взгляд Русия, он рассмеялся и протянул руку. Русий пожал эту руку, ему стало необычайно легко. Он сжимал руку друга.

Преодолев без каких-либо затруднений зону силового поля — значит, альзилы расшифровали код ЭШСП города, — ракетоплан вышел на орбиту. В черных жерлах иллюминаторов показались корабли альзильского флота. Ракетоплан быстро сближался с ними. Пилот, видимо, послал шифрограмму, и вскоре легкий крейсер сопровождения пристроился к ракетоплану в качестве то ли охраны, то ли почетного эскорта. Альзильские корабли вырастали на глазах и заняли весь иллюминатор. Русий с удовлетворением отметил, что большинство звездолетов изрешечены залпами атлантических кораблей. Некоторые крейсеры выглядели мрачными мертвыми гробами, зияющими черными дырами. Прямые кандидаты на свалку! Медленно лавируя среди альзильских эскадр, ракетоплан подходил к громаде королевского флагмана. «Черная молния», тяжко потрепанная в бою, являла, тем не менее, величественное зрелище. Огромный ромбовидный диск с причудливой, напоминающей планетарное кольцо кормовой надстройкой, множеством шлюзов, иллюминаторов, черных жерл орудий. Будучи задумана как суперкорабль Вселенной, «Черная Молния» воплотила в себе все достижения новейшей техники. Корабль был одет в сверхпрочную титане — литиевую броню и нес в себе сотни орудий уничтожения. Солнечные преобразователи гнали кровь по артериям механического монстра, четыре тысячи семьсот членов экипажа день и ночь следили за датчиками чутких механизмов. Целый плавучий город с огромными запасами продовольствия, боеприпасов, тысячами мускулистых «космических волков».

Ракетоплан приблизился к шлюзовой камере и был втянут вакуумными присосками внутрь. К колпаку ракетоплана была присоединена кишка воздушного перехода. Проворные техники быстро закрепили болты. В борт визгливо ударила струя сжатого воздуха. Провожатый зашел в пассажирский отсек и сделал знак выходить из ракетоплана. Атланты послушно поднялись и вступили в вибрирующий переход, сопровождающий их альзил вальяжно шел сзади.

На выходе из шлюзовой камеры их ждал конвой из восьми вооруженных до зубов' «космических волков». Стиснув пленников мускулистыми плечами, они повлекли их по ярко освещенным коридорам. Обитатели корабля, шедшие навстречу, предупреждались посредством специального свистка, висевшего на шее одного из охранников, и исчезали в боковых помещениях. На всем пути атлантам не встретился ни один альзил. Коридоры корабля казались нескончаемыми, и пленники облегченно вздохнули, когда охрана остановилась у двери в королевскую каюту. Старший из «волков» почтительно нажал на кнопку дверного селектора.

— Мой господин, груз доставлен.

Дверь поднялась вверх. Повинуясь жесту охранника, атланты вошли в каюту. Переборка опустилась на место. Пленники огляделись. Убранство королевской каюты было великолепно. Стены, обитые жирно блестевшим черным бархатом. Яркие

лампы, скрытые темно-красными пластиковыми плафонами, сверкавшими словно королевские рубины. Мозаичный пол, покрытый огненными шкурами атлантических пардусов. Ломко и капризно сверкающие драгоценные кристаллы.

Дрогнула бархатная портьера, и навстречу атлантам вышел облаченный в черный, причудливого покроя, комбинезон человек. Огромная величественная скульптура, бесстрастная маска скрывающего свою иронию дьявола. Русий вздрогнул: к нему пришел кошмар последнего сна. Несколько мгновений незнакомец рассматривал атлантов, затем осторожными шагами направился к ним.

— Меня зовут Черный Человек. Я главный советник короля Альзилиды. Следуйте за мной! — Он резко повернулся, плащ зловещей фиолетовой птицей взлетел за плечами, и шагнул за портьеру. Там оказалась еще одна дверь. Два телохранителя, сидевшие на откидных скамеечках, резко вскочили при появлении Черного Человека и, повинуясь его безмолвному приказу, пошли вслед за атлантами. Следующая пара заняла места по бокам. Охранники были по альзильским меркам гигантами, но они были на голову ниже Черного Человека. Миновав помещение, начиненное сложными, непонятного назначения приборами, они вошли в большой сумрачный зал, одну из стен которого занимал огромный иллюминатор. В центре зала, на золоченом троне сидел кривоногий невзрачный человек с тусклыми бесцветными чертами лица. Это и был король альзилов Груст Четвертый. Вокруг короля располагалась немногочисленная, но канареечно-импозантная свита.

Чем не сцена из древней истории?! Король Груст явно, упивался своей победой и самим собой. Не вставая с трона, он жестом приказал атлантам приблизиться. Они повиновались.

— Почему я не вижу ключей от города? — визгливо прокукарекал король — Жаль, что обычаи древних лет забыты в наше время. Это было очень эффектно! — Груст зажмурился, представляя себе вожделенную сцену. Вставший сбоку от трона Черный Человек что-то прошептал — Да да, — живо откликнулся король, — я помню, Атлант Гумий, нам передали твою просьбу назначить тебя советником при нашей администрации…

— Главным советником, Ваше Величество! — крайне невежливо напомнил Гумий. — … да-да, главным советником — Корольпосмотрел на Черного Человека, тот утвердительно кивнул. — Мы посоветовались и решили удовлетворить твою просьбу. Ты назначаешься главным советником с жалованием три тысячи прудов в один атлантический месяц. — Король победоносно, упиваясь собственным великодушием, поглядел на свиту. Та восхищенно загудела — Ты доволен?

— О да, Ваше Величество! — ироничным тоном ответил Гумий. Русий поморщился.

— Тебе, атлант Русий, мы не можем оказать подобной чести. И, кроме того, я хотел бы вам сказать, господа, что восхищен доблестью вашей армии, столь упорно сопротивлявшейся натиску моих космических дьяволов. — В голосе короля зазвучали горделивые нотки. — Выражаю вам свое искреннее восхищение. — Исчерпав запас слов, король снова посмотрел на Черного Человека. Тот склонился и что-то прошептал Грусту на ухо.

— Я надеюсь, ваше пребывание на корабле будет приятным и необременительным. Буду рад видеть вас еще — Король нажал на кнопку в подлокотнике, трон повернулся к атлантам резной спинкой. Свита наперебой восторгалась своим повелителем.

— С позволения Вашего Величества, — наклонился к королю Черный Человек, — я приглашу их на свой обед.

— Пожалуйста, — равнодушно бросил король, потерявший всякий интерес к гостям.

Но все же Аквариуму не удалось выбраться невредимым из затеянной им и Начальником Корпуса Разведки интриги. Разделавшись с генералом Стеем и убедившись, что никто не сел к ним на хвост, диверсанты успокоились и позволили себе расслабиться. Нищий извлек из-под лохмотьев флягу с вином и передал ее предводителю. Аквариум сделал хороший глоток и поперхнулся. Тренированные годами опасности чувства подсказали ему, что кто-то встал за его спиной. Реакция диверсанта была молниеносной: он рухнул на землю и, переворачиваясь в падении, вскинул бластер. Огненный луч вонзился в мутанта и рассек его злобное сердце. Последнее, что успело отметить гаснущее сознание Аквариума, было строгое лицо киборга, сжимающего в руке смертоносное оружие. Тремя короткими импульсами робот покончил с остальными, спрятал бластер и пошел дальше по улице.

Если бы киборг был человеком, он наверняка бы остался довольным содеянным, но он был больше машиной и лишь механически зафиксировал факт смерти четырех врагов.

Глава шестая

Свечи плавились в золотых шандалах. Горный воск янтарными слезами капал на фарфоровые бабочки подставок. Изысканные плоды экзотических деревьев, мясо неведомых животных, изысканные вина, чистая как слеза хмельная айва — все это оставляло равнодушным Черного Человека. Его привлекал лишь сам факт обилия и изысканности стола. Зато атланты в полной мере отдали должное мастерству королевских поваров. Наконец Русий откинулся и заявил, что он больше не в состоянии. Черный Человек удовлетворенно хмыкнул.

В каюте, кроме Черного Человека и двух атлантов, никого не было. Если появлялась потребность в перемене прибора или каком-то новом блюде, Черный Человек делал заказ механическому слуге РАХ-9, собранному на заводах Атлантиды. Киборг с обличьем альзила, бесшумно скользя, приносил заказ и так же бесшумно удалялся.

— Спасибо, приятель. — Робот развернулся и заскользил к двери. — А ну-ка, постой. — Киборг замер — Повернись — Робот повернулся и изобразил почтительную мину, уставившись зрачкоподобными рефлекторами на Черного Человека — Обратите внимание, господа атланты, ваша ненависть к чужой расе достигла такой степени, что даже механических слуг вы стали делать по образу и подобию альзилов. К чему же здесь слова о вашем миролюбии, если нам неизбежно предполагалась роль слуг?

— Мы не обязаны отвечать за капризы киборгконструктора, — возразил Русий.

— Бросьте, Русий, я прекрасно знаю, что вопрос об облике этих киборгов обсуждался на заседании Верховного Комитета, и вы решили дать им лицо альзилов, чтобы атланты свыклись с мыслью, что альзил может быть не более чем слугой. Разве не так?

— Я этого не помню.

— Значит, у тебя плохая память! — Черный Человек замолчал и начал смаковать столетнее вино с Антильских островов.

— Верховный Комитет не был столь чудовищным органом, как его изображает ваша пропаганда — При этих словах Русия Гумий, усиленно отдававший должное вкуснейшим деликатесам, ехидно усмехнулся..

— Серьезно?!

— Насколько вы знаете, я имел честь состоять в нем. — Сомнительная честь. Кроме того, это еще не повод, чтобы заявлять о кристальной чистоте этого уважаемого органа. Не буду спорить, там были вполне приличные люди. Например, Алений. Старик, кстати, отказался сдаться в плен и разнес свою голову из бластера. — Русий поднял бокал и жестом простился со своим товарищем. Черный Человек и Гумий сделали то же самое — Да, даже мы уважали этого генерала. Прощальную речь от лица нашего народа произнес сам король. О тебе я не буду говорить. Тебя мы считаем тоже вполне приличным человеком, иначе бы ты не сидел за моим столом. Далее, Инкий… — Брови Русия гневно сошлись на переносице. — Да, я знаю, что у вас были с ним некоторые разногласия, но между тем он один из немногих действительно приличных людей, кстати, неплохо к тебе относящийся.

— Позволь усомниться в этом, — усмехнулся Русий.

— Твое право. Но да будет вам известно, несколько часов назад он пытался освободить тебя и во время задержания убил семерых сотрудников Корпуса Разведки.

— Ну, это он любит — изобразить из себя героя! Вы схватили его?

— Нет, к сожалению. Он доказал, что умеет не только стрелять, но и неплохо бегать, и ушел от погони. Признаюсь, меня впечатлял его поступок.

— Меня тоже, — нехотя откликнулся Русий.

— Ну вот, пожалуй, и все. Три порядочных человека из восьми. Остальные или дураки, или подлецы, или фанатики.

Очень интересная шкала ценностей. Неужели дураки хуже подлецов?

— Ты знаешь, мне кажется — да. Подлец видит свою цель и вредит вполне целеустремленно. Дурак же вредит бессмысленно и бесцельно. Подлеца можно вычислить и обезвредить. С дураком сложнее. Мы мягкотелы и часто не решаемся избавиться от человека лишь на том основании, что он дурак. Ну так вот, я не ошибусь, если запишу в разряд подлецов Кеельсее. Думаю, Гумий со мной согласится. — Гумий прекратил жевать и утвердительно поднял обе руки вверх. — В разряд дураков я без колебания отношу Риндия. Он безобиден, но глуп. Сальвазий — прекраснодушный фанатик. Можно было бы поставить ему памятник как эталону веры и чести, но крайний фанатизм превратил его в чудовище. Такие, как он, без всякой злобы во имя идеи бросают в огонь тысячи сограждан. И гибель людей не омрачает их совести. Они даже не задумываются о содеянном. Сумий, пожалуй, самый отвратительный верховник. Подлец, дурак и фанатик одновременно. Вдобавок, он трус. Вчера вечером он покинул переходы и пытался скрыться в городе. Схваченный патрулем, он унизился до того, что выдал себя за чернорабочего. Солдаты до сих пор хохочут над его клятвами и заверениями. Вообразите, брюзглый, ленивый толстяк пытается доказать, что он занимался тяжелой физической работой. Когда его опознали, он мгновенно, без всякого нажима, раскрыл код силового поля Солнечного Города, выдал все известные ему тайные базы и раскрыл планы Командора. Он был настолько омерзителен, что даже не слишком разборчивая в людях контрразведка доложила о нецелесообразности дальнейшего сотрудничества с ним. Она поставила его ниже убийц и насильников, а между тем он считался одним из восьми лучших людей государства, образцом для подражания.

— Неправда! Принадлежность к Верховному Комитету не является критерием высоких качеств атланта.

— Да брось ты! Именно считалась! И, наконец, Командор. Человек, о котором никто ничего не знает.

— Как, впрочем, и о тебе. Черный Человек рассмеялся.

— Да, я тоже не стремлюсь к широкой известности. Но тщу себя надеждой, что досье вашей разведки на меня гораздо беднее, чем мои данные, собранные на Командора.

— Вот как! Ты коллекционируешь досье? И что же ты можешь рассказать о Командоре? — Тебе небезынтересно?

— Да.

— Скажи, Русий, только честно, ты никогда не пробовал получить у компьютера данные Командора?

— Пробовал, — помедлив, признался Русий.

— Ну и каков же результат?

— Компьютер не располагает этими данными.

— Видите, как интересно. Они не заблокированы, они не секретны; их просто нет. Сверхсекретные данные разведки есть, а данных о человеке — нет. Чем это объяснить? Чем, если не желанием скрыть от любопытных глаз тайны своей жизни?

— А что ты, собственно, можешь знать о Командоре?

— Немного, но вам будет интересно. Начнем с того, что он не атлант.

— Кто же он? Альзил? — засмеялся Русий.

— Нет, он зрентшианец.

— Кто?!

— Гуманоид с планеты Зрентша. На Атлантиде информация об этой планете полностью отсутствует. А между тем все Командоры были пришельцами с Зрентши. Точнее, пришельцем, потому что почти весь период Эпохи Разума вами правил один и тот же человек.

— Дикая фантазия!

— Нет, — твердо возразил Черный Человек, — это правда.

— Как же он ухитрился прожить столько лет и в стольких обличиях?

— Не спеши, об этом я расскажу чуть позже. Вы оба никогда не задумывались, почему все Командоры ни при каких условиях не расстаются с черными очками? — ответил Русий.

— Черные очки носит не только Командор. Я встречал атлантов, которые тоже пользуются черными очками. У них солнечная болезнь глаз. Или, может, ты будешь утверждать, что они тоже зрентшианцы?

— Солнечная болезнь глаз выдумана самими зрентшианцами. Допустим, их глаза не выдерживают солнечного света. Но почему они не расстаются с очками даже ночью? — Русий подчеркнуто безразлично пожал плечами. — Дело в том, что они способны к трансформации. Они могут изменить свое тело и внешность как угодно. Лишь одно им не под силу. Они не могут изменить своих глаз. Они обречены смотреть на мир глазами зверя. Тело, трансформируемое словно цвета хамелеона, и глаза, выдающие самую суть — желтые звериные глаза. Они рождены, чтобы низвергнуть миры. Для них нет ничего святого. Они живут лишь в угоду черной силе, именуемой временем. Пока они движут мирами, время не властно над ними. Они пожирают смерть. Но как только Вселенная вырывается из их рук, они исчезают под дуновением ветерка. Они — призрак Вечности. Они — мудрость Вечности. Мозг их совершеннее любого компьютера, знание — всеобъемлюще. Они знают, что будет. Они умеют читать мысли. Они могут изменять время.

— Что ты подразумеваешь под словами «изменять время»?

— Они могут изменять пространственное соотношение отрезков времени. Время вокруг них замедляет свой бег, и они исчезают, словно призраки.

— И много их, зрентшианцев? — в голосе Русия послышались саркастические нотки.

— Нет, всего несколько десятков, — не обращая внимания на иронию, ответил Черный Человек. — Когда-то их были миллионы. Но они стремились победить Время. А Вселенная была слишком мала для этого. И тогда они стали истреблять друг друга и терять контроль над Временем. Теперь они пытаются вернуть потерянное.

— Я не верю в твою сказку о властолюбивых гуманоидах. — Русий вдруг внимательно посмотрел на закрытое маской лицо Черного Человека — А почему ты прячешь свое лицо? Может, ты тоже этот, зрентшианец?

— Я воздержусь от ответа.

— Очень оригинальный способ убедить в своей правоте. Ну тогда, может быть, наш хозяин покажет какой-нибудь фокус из арсенала зрентшианцев? Ну хотя бы со временем.

Черный Человек хмыкнул и пропал. Его не было какие-то доли секунды. Глаз едва успел зафиксировать это движение. Он вновь сидел за столом и держал в руке какой-то лоскут.

— Ловкость рук! — засмеялся Русий.

— Тогда это должны быть очень длинные руки. Это кусок твоего, Русий, комбинезона.

Русий зашарил глазами по одежде.

— Посмотри на левый рукав, — посоветовал Черный Человек. А ты, Гумий, заодно загляни в свои карманы.

Русий поднял руку. Из рукава и вправду был вырван клок. Гумий с возгласом удивления вытащил из карманов четыре сочных манго.

— Что за чертовщина!

— Нехорошо воровать! — рассмеялся Черный Человек. — Так ты зрентшианец?

— Я уже сказал, что не отвечу на этот вопрос.

— Если и ты, и Командор — зрентшианцы, почему же вы — враги в этой войне?

— Я не говорил, что я зрентшианец, — упрямо повторил Черный Человек, — а насчет того, почему мы враги, дело в том, что у нас разное восприятие Вечности; разное восприятие Человека и Вечности. — Черный Человек сунул в узкую щель рта сигарету. — Дурная привычка. Его настоящее имя Стер Клин. Ему более миллиона лет в вашем времяисчислении. И уже более семисот лет он владычествует над Атлантидой. Командор, который был до него тоже зрентшианец. Сейчас он исчез из моего поля зрения. Но подозреваю, что он где-то на планете. Его зовут Егуа Па. Они фактически вечны. Могут меняться порядковые номера, лица, фигуры, манеры, голоса, но темные очки останутся неизменными. Зрентшианец будет жить до тех пор, пока сохранится его власть хотя бы над одним человеком. Вся его жизнь зиждется на этой власти. И на преступлениях! Он и живет лишь благодаря им. Кровь дает ему власть, власть дает ему жизнь. Дух создал Вселенную, Время стремится ее уничтожить. Свет и Тьма. Мгновение и Вечность. Так было, так есть и так будет. Список его преступлений столь длинен, что было бы утомительно его перечислять. Да и неинтересно. Ибо деяния повторяются. Вы неплохо начинали. Вы строили царство равенства и братства. Но пришел зрентшианец и подчинил ваше развитие Вечности. Он сказал, что поведет вас к Разуму, а повел к Вечности. Подчинив микросекундные жизни макровремени, он устелил ими дорогу своей Вечности. Ему была нужна прочная основа власти, и он оскопил ваши мысли, оскопил ваши чувства. Он звал вас к равенству, а привел к уравниловке. Он стер дворцы и хижины и построил дворцы-хижины. И тяжко жить в этих муравейниках. Хотя сам он и его приближенные жили вполне прилично, почти по-королевски. Не так ли, Русий?

— Наши бытовые условия были такие же, как и у всех атлантов.

— Ну, не прибедняйтесь! Ведь вы же все имели по роскошному дворцу…

— Высшему руководству необходимы улучшенные условия для полноценного труда.

— И для полноценной жизни?

— Да, и для жизни!

— Эти виллы в конечном счете мелочи, как и прочие привилегии: продовольственные, транспортные и тому подобное. Но ведь вы декларировали равенство, а создали идеальную иерархию привилегий. Может быть, мне возразит Гумий?

— Зачем же? Будучи офицером разведки, я жил в куда более комфортабельных условиях, чем основная рабочая масса. И знаете, я не видел в этом ничего дурного. Я достиг этого собственным горбом.

— Вот это-то и страшно! Идея и реальность раздвоили ваше сознание. Вы мыслите в двух измерениях. Ложь переросла в самообман, и вы сами стали верить тому, о чем говорите. Мгновение правды уступило вечности лжи. Вы дали демону невиданную силу, он стал играться планетами. Виток Вечности породил антигравитационное оружие. На следующем витке должны были родиться плазменные поля. Вселенную можно бы было сжать в кулак. Идеал братства трансформировался в союз — братство человека с государством. Союз, который представляет собой государство-солнце с миллионами вращающихся людей-планет. Будучи привязанными к солнцу, планеты не соприкасаются друг с другом и вместе с тем идеально слитная система. Космический холод заморозил проявление любых чувств. Будь преданным государству — и тебе простится ненависть к твоим соседям. Строчи доносы, обличай их прегрешения — и солнце одарит тебя своим светом. Образовалась чудовищная пирамида: демон власти, обнимаемый вечностью, и слуги демона, влекомые бездной времени. Все то, что говорю вам сейчас, я повторяю себе каждый день как молитву. Но, боюсь, когда-нибудь иссякнет вера, и я кану в Лету. Даже я не в силах остановить бега Времени. — Черный Человек замолчал, о чем-то раздумывая. Затем, решившись, он поднялся из кресла, прошелся по каюте и оперся, на стол, наклонившись к лицам сидящих рядом атлантов. — То, что я скажу сейчас, касается вас. Особенно тебя, Русий. Корпусу Разведки очень хочется получить твою шкуру. А мне, в свою очередь, не хочется дарить им такой трофей. Еще два часа назад я мог просто, без всяких объяснений с Королем и Высшим Советом, отпустить вас на все четыре стороны. Но за эти два часа сильно изменились некоторые обстоятельства. Кто-то разнес миной голову Начальника Корпуса Разведки генерала Стея, попортив предварительно его правую руку. Как мне сказали, он умер в мокрых штанах. Пренеприятное, видимо, зрелище! Разведка списала это на атлантических диверсантов, жаждущих освободить Начальника Производственного Отдела. По городу идут аресты и расстрелы. Новый Начальник Корпуса категорически потребовал от Короля твоей передачи им, и я получил не менее категоричный приказ отдать тебя в руки контрразведчиков. Они ждут в коридоре у двери в эту каюту. Им приказано забрать для проверки и тебя, Гумий. — Черный Человек пытливо заглянул в лица атлантов — Я знаю, вы оба решили бежать. И я готов помочь вам в этом. Почему? Будем считать, из меценатства, из любви к искусству. Но, говоря начистоту, я вижу в вас людей, способных одолеть зрентшианцев. Убейте Командора и прочих — и вы найдете свое истинное счастье! Вы сильные, уверенные люди, вы сможете убежать с «Черной молнии». Вот, — Черный Человек извлек листок со схемой, — план корабля. Моя каюта отмечена крестиком. А вот это помещение — ангар десантных судов. Они чрезвычайно легки в управлении и обладают приличной скоростью и маневренностью. Если сумеете прорваться к ангару, то уйдете. Я дам вам схему и оружие. Какое, кстати, оружие вы предпочитаете?

— Урановую бомбу, — серьезно сказал Русий.

— Не пойдет! — засмеялся Черный Человек. Посерьезнел. — Слишком серьезная игрушка. Опасна даже для меня. Могу предложить бластеры, газовые гранаты и пару штучек из моего арсенала. Вот это, — он достал из стола небольшой стержень, — универсальная отмычка. Она способна открыть любой замок, основанный на механических, световых или цифровых эффектах. Такой штуки нет ни у атлантов, ни у альзилов. Только Командору под силу создать подобное устройство. А вот эта паста, — Черный Человек подал атлантам два небольших одинаковых тюбика, — может трансформировать любую материю, в том числе и органическую. Если возникнет необходимость создать перед преследователями переборку, выдавите немного пасты на пол и вообразите желаемый объект. Через секунду перед преследователями вырастет непреодолимая стена. Если у вас есть замашки садистов, выдавите пасту на пару легионеров и представьте монстра, какого только сможет выдумать ваша фантазия. Он будет послушен вашей воле и сделает все, что вы захотите.

Русий подкинул тюбик на ладони.

— А ты не боишься, что я выдавлю пасту тебе на голову?

— Нет. Во-первых, я контролирую ваши мысли, во-вторых, это не в ваших интересах, а кроме того, моя сила трансформации несоизмеримо больше ваших волевых приказов. Также не рекомендую пробовать на мне ваши бластеры. Центр самосохранения, находящийся в моем мозгу, замедлит отрезок времени, и я уйду от импульса…

— Все-таки зрентшианец! — усмехнулся Русий.

— Я не говорил вам этого! Спрячьте эти вещи, а также оружие. — Черный Человек подал атлантам миниатюрные бластеры и два десятка металлических орехов, начиненных паралитическим газом — Советую вам бежать сразу, на первом же повороте. Иначе вы рискуете заблудиться в коридорах корабля. — А почему бы нам не освободиться во время перелета на Атлантиду?

— А где гарантия, что вас повезут на Атлантиду, а не устроят допрос прямо на борту «Черной молнии»? Кроме того, вас могут обыскать. Поэтому все-таки попытайтесь освободиться сразу, в коридоре. Все в ваших руках! — Черный Человек стоял напротив Русия и смотрел ему в глаза.

— Спасибо, — невольно дрогнул голос атланта, — хотя все же не понимаю, зачем вы это делаете.

— Все мы братья. Брат подал тебе руку. На моей планете прощаются так. — Черный Человек снял перчатку и протянул руку.

— На Альзилиде нет такого обычая, — пробормотал Русий. Черный Человек не ответил. Он стоял и по-прежнему смотрел в глаза Русию. Взгляд его обжигал и делал сильным. Более не колеблясь, Русий стиснул протянутую ему руку. И ощутил ответное пожатие.

— И все-таки мне бы хотелось посмотреть тебе в глаза.

— Видевшего глаза зверя пожирает Вечность. А жизнь так прекрасна. Радуйся мгновению!

Черный Человек попрощался с Гумием. Отняв руку, тот с удивлением заметил на указательном пальце массивное стальное кольцо с серебряным ромбом.

— Русию я подарил такое же. Если у вас будет потребность в добром совете, поменяйте полюса ромба — и вы получите его. Но помните, совет может быть только один! Удачи! — Затянутая в черную кожу рука взметнулась вверх. Черный Человек нажал на кнопку селектора. — Можете их забрать.

Вошла охрана, тут же обступившая атлантов кругом.

— Вперед! — скомандовал старший.

Атланты послушно двинулись к выходу. Перед самой дверью Русий оглянулся и увидел величавую, словно изваяние, фигуру Черного Человека, скрестившего на груди могучие руки:

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 8

СУМИЙ: 53 года. Родился в 1059 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1074 год). Школа высшей ступени (1081 год). С 1081 года — в Управлении Обществом. С 1097 года — директор Института Семьи. Способствовал окончательному уничтожению семьи как ячейки общества. С 1105 года возглавляет Управление Обществом.

В9Н7Р11П6

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 9

САЛЬВАЗИЙ: 58 лет. Родился в 1054 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1068 год). Школа высшей ступени (1075 год). С 1075 года — в Управлении Обществом. С 1082 года-директор Института Межпланетных коммуникаций. С 1089 года главный советник Командора по идейным вопросам. С 1098 года — Начальник Идейного Отдела.

В9Н12Р8П9

* * *
Вскоре после возвращения Инкия жилой блок, на крыше которого расположился отряд атлантов, был окружен легионерами. Они прочесывали район и, возможно, прошли бы мимо, но у одного из гвардейцев не выдержали нервы, и он разрядил бластер в толпу врагов. Альзилы были готовы к такому повороту событий. *Они открыли ответный огонь и вызвали подкрепление. Вскоре подошли бронеходы, и на крыше стало слишком жарко. Несколько человек, сраженные вражеским огнем, упали вниз. Инкий ухитрился подбить бронеход, и тот вонюче чадил, окутывая купол дымом.

Один из гвардейцев толкнул локоть Инкия и тревожно показал на небо, где чернели несколько темных точек. Гравитолеты! Оставаться на крыше стало равноценно гибели, и Инкий приказал пробиваться вниз. Трое гвардейцев попытались спуститься по аварийной лестнице, но были сбиты лазерными залпами. Что же делать?! Ответ пришел неожиданно. Крыша! Несколькими импульсами Инкий прожег в куполе отверстие, вполне достаточное, чтобы в него протиснулся человек. К счастью, под тем местом, где была пробита дыра, сверкала хрустальная гладь бассейна. Один за другим атланты падали с сорокаметровой высоты в воду. Четыре человека остались там навечно, тринадцати удалось выбраться. Два гвардейца, убоявшись высотного падения, остались на крыше и вели огонь по гравитолетам.

— Быстрее к выходу! — заорал Инкий; услышав залпы лазерных пушек. Едва гвардейцы выскочили из чаши бассейна, залп разнес купол, стеклянные осколки его рухнули в водный амфитеатр. Выйдя по тоннелю в жилой блок и отстреливаясь от ворвавшихся в здание легионеров, атланты заскочили в подземный переход. Щелкнул детонатор заранее установленной мины. Мощный взрыв разнес блок вдребезги.

Атланты твердо запомнили совет Черного Человека начать действовать на первом повороте. Как только коридор повернул направо, Русий схватился за живот и застонал. Один из охранников подскочил к нему, Русий незаметно выдавил ему на руку столбик пасты. Сосредоточившись, он представил чух-чу — страшное чудище атлантической мифологии. Началась стремительная трансформация. Руки альзила превратились в отвратительные клешни, рот вырос до чудовищных размеров и украсился мощными треугольными клыками, туловище забурлило и покрылось слизистой чешуей. Охранники застыли в ужасе. Атланты тоже старательно изображали испуг. Чудовище встало на задние лапы и с ревом прыгнуло на одного из легионеров. Дружно заорав, альзилы выхватили бластеры. Но Гумий оказался проворнее. Бластер четыре раза дернулся в руке бывшего контрразведчика — и четыре охранника рухнули на пол. Чухча повалила пятого и теперь пожирала его, стремительно вырастая в размерах.

— Она не опасна? — спросил Гумий.

— Нет. Я держу ее под мысленным контролем.

Привлеченный неясным шумом, из ближайшей каюты высунулся заспанный астронавт. Он ошарашенно воззрился на кошмарную сцену и раскрыл рот, готовясь заорать. Русий опередил его и бросил в каюту один из шариков. Раздался легкий хлопок — и крик застрял у альзила в глотке. Астронавт вывалился в коридор и отключился по крайней мере на два часа.

— Бежим! — Русий хлопнул чудовище по чешуйчато-зеленому плечу, и чухча прыжками понеслась впереди атлантов.

Щедро рассыпая газовые гранаты, они прорвались в жилой отсек, «космические» волки градом посыпались со спальных полок, разбегаясь перед кошмарной чукчей. Кое-кто из них, движимый чувством долга, пытался напасть на атлантов, но газовые гранаты и треугольные зубы чудовища охладили пыл прытких вояк. Русий, в котором проснулся бушующий демон, крушил черепа врагов кулаками. Выбравшись из отсека, он приказал чухне задержать возможную погоню. Она в угрожающей позе замерла в коридоре, а атланты бросились бежать дальше.

Выломав замок оружейного склада, «космические волки» расхватали бластеры и кинулись в погоню. Но в коридоре их поджидала чухча. Звериный рев, дикие вопли и выстрелы слились в одну фантастическую какофонию. Чухча оказалась весьма живучей. Выстрелы почти не причиняли ей вреда. На месте сбитой головы вырастала новая, тело трансформировалось, появлялись новые лапы и отвратительные отростки. Дико рыча, чудовище махнуло лапой и снесло голову десантнику, имевшему неосторожность приблизиться ближе, чем следовало. Ответом был шквал импульсов, буквально истерзавших чухчу. Она рухнула. «Волки» сначала осторожно, а затем все смелее и смелее подходили к дымящемуся трупу, и, наконец, с воинственными криками начали перескакивать поверженное чудовище и бежать в погоню по коридору. Передние уже достигли грузового отсека, как вдруг чудовище ожило и схватило за ноги перепрыгивающего через него десантника. Тот заорал и рухнул. Вскочив на лапы, чухча сломала несчастному шею. «Космические волки» отхлынули назад.

По всему кораблю разнесся вой сирен. Автоматически блокировались двери, спецгруппы занимали возможные пути бегства атлантов. Зажужжали камеры наблюдения, и операторы поймали атлантов в фокус обзора.

Беглецы достигли уже оружейных блоков, когда дверь перед ними вдруг пришла в движение и стала перекрывать проход. Рискуя быть раздавленным, Гумий всунул в узкую щель свое тело и держался до тех пор, пока товарищ не просочился между его ног. Сам же Гумий вырвался из этой ловушки после долгих усилий Начальника Производственного Отдела, причем с полным убеждением, что сломал себе не менее половины ребер. И тут же получил нахлобучку от Русия:

— Дурак, зачем рисковать своей башкой, когда у нас есть отмычка?!

— Забыл! — признался Гумий, и они вновь бросились бежать по коридору.

Сразу после сигнала тревоги Черный Человек вошел в блок наблюдения. Трое операторов следили за передвижением беглецов, четвертый стоял за пультом контроля потребления энергии. Черный Человек нажал на кнопку, спрятанную в недрах маски, раздался негромкий щелчок, и пластиковое забрало, скрывающее лицо главного советника короля, откинулось вверх.

— Внимание! Все посмотрели на меня!

Привлеченные возгласом операторы машинально обернулись. Трое рухнули сразу, четвертый оказался сильнее и несколько секунд сопротивлялся взгляду Черного Человека. Борьба эта была страшной. Волосы оператора поседели, кожа на лице сморщилась, глаза провалились. Тоскливо застонав, ветхий старик рухнул на пол. Он увидел Вечность!

Черный Человек подошел к пульту. Посмотрев на мониторы, он стал быстро нажимать на кнопки, последовательно отключая освещение в секторах, которые атланты уже миновали.

Преследователи внезапно очутились в кромешной темноте. А где-то рядом бродило ужасное чудовище! У «космических волков» сдали нервы, и они открыли беспорядочную пальбу, раздирая мрак вспышками бластеров. То там, то здесь в зловещих отблесках импульсов мелькало созданное Русием чудовище, раздирающее десантников в клочья. Они открывали шквальный огонь, но поражали своих товарищей. Ад! Тьма и кровь!

Миновав грандиозные склады оружия, атланты очутились перед массивной, наглухо закрытой дверью.

— Кажется, это здесь! — горячо выдохнул Гумий. Словно в подтверждение его слов два раза мигнул свет. Русий приложил стержень к цифровому замку, один вид которого вызывал отчаяние. Сто двадцать миллионов комбинаций! Стержень засветился и принял расплывчатые очертания. Скорость работы этого «короля отмычек» достигала пяти миллионов вариантов в секунду. На седьмой секунде он разгадал код, а Гумий прострелил головы двум легионерам, показавшимся в конце коридора. Еще несколько секунд ушло на то, чтобы подобрать конфигурацию ключа. Стержень изогнулся и мягко вторгся в замок, попутно отключив магнитный код. Над дверью загорелась лампочка, разрешающая войти. Повторять приглашение два раза не пришлось: атланты ввалились в открытую дверь, и она сомкнулась за их спинами. И вовремя: град импульсов врезался в изолирующую оболочку и растворился в ней.

В ангаре стояли шесть десантных катеров — эллипсоидообразных машин, имевших приличную скорость и лазерную пушку. Атланты забрались в кабину ближайшего. Управление было не столь просто, как уверял Черный Человек, но Русий был универсальным пилотом-любителем, а Гумий умел водить любые космические суда — это входило в курс подготовки разведчика. Поэтому им потребовалось совсем немного времени, чтобы разобраться в несложных механизмах катера.

Командир отряда «космических волков», дрожа от азартного возбуждения, вставил и провернул ключ. Дверь распахнулась, десантники ворвались в ангар. В эту секунду взревели двигатели катера, и он, сметая огненными струями стреляющих легионеров, пополз к космошлюзу. Повинуясь радиоприказу Гумия, космошлюз раскрылся, и катер вырвался наружу. Вакуум обрушился на датчики, контролирующие аварийную блокировку отсеков. Половинки двери с лязгом съехались, перерезав пополам командира «волков», пытавшегося выскочить из ангара. Оставшиеся в помещении десантники в мгновение ока превратились в сплюснутые обезвоженные ледышки.

Выскочив из чрева «Черной молнии», десантный катер ловко уклонился от атаки альзильского крейсера, и Русий только сейчас поверил, что они действительно могут выбраться из этой передряги невредимыми. Гумий маневрировал мастерски. Катер, словно бешеный волчок, на полной скорости зигзагами продирался сквозь строй вражеских кораблей. Со всех сторон сверкали вспышки лазеров, один из крейсеров бросился на таран, но Гумий вжал штурвал и бросил катер под крейсер, влепив ему в пузо добрый импульс из пушки. Вырвавшись из объятий космической армады, десантный катер вошёл в атмосферу. Вокруг засверкали оранжевые сполохи обгорающей защитной оболочки.

— Куда садиться, начальник? — шутливо крикнул Гумий.

— На Спортивное поле.

Понимающе кивнув, Гумий переложил руль влево. Вскоре под ними показалась большая площадка. Это было Спортивное поле — грандиозный комплекс, предназначенный для военных парадов, торжеств и спортивных состязаний.

— Держи ближе к Северной трибуне. Там есть замаскированный вход в подземные коридоры.

— Не учи ученого! Я не хуже тебя знаю об этом входе. Секретный объект М-484.

Послушный уверенной руке Гумия катер приземлился прямо перед трибуной.

— Быстрее!

В небе появились черные точки. Приближалась погоня.

— Черт, забыл! — бросился назад Русий.

— Ты куда

— Сейчас!

Русий подбежал к катеру, выдавил на него колбаску пасты и, что-то воображая, зажмурил глаза. Катер начал трансформироваться.

— Альзилов ждет пресимпатичный сюрприз! Когда они сядут, вместо катера их встретит урановая бомба!

* * *
ДОКЛАД КАПИТАНА ШТРЕЛЬЗЕНА, НАЧАЛЬНИКА ОТДЕЛ А КОРПУСА РАЗВЕДКИ «ЧЕРНОЙ МОЛНИИ»

…отметить обстоятельства, сопутствовавшие побегу пленных и не поддающиеся рациональному объяснению.

1. Наличие у атлантов оружия во время схватки после выхода из каюты Черного Человека. Допускается вероятность, что пленные завладели оружием конвоиров. Но это предположение ставится под сомнение тем фактом, что табельное оружие погибших сотрудников КР найдено на их телах или на полу коридора. Тем не менее атланты и далее использовали бластеры.

2. Необъяснимое появление неизвестного науке чудовища, которое убило двадцать семь астронавтов и солдат, прежде чем было изолировано и уничтожено. Обычное оружие оказалось не в состоянии поразить это существо, пришлось применить плазмометы, оказавшиеся вполне действенными. Лейтенант КР Каркин предполагает, что появление чудовища связано с исчезновением двух сотрудников контрразведки, осуществлявших охрану арестованных. Лейтенант высказал предположение о возможности трансформации материи на сверхмолекулярном уровне и увязывает этот процесс со знанием гуманоидов Зрентши (?). Версия находится в стадии разработки.

3. Необъяснимая смерть трех операторов и таинственное исчезновение четвертого. Все три оператора скончались во время побега атлантов от разрыва сердца. Возможной причиной смерти могло быть сильное потрясение, предположительно — страх. В комбинезоне четвертого оператора обнаружены органические остатки, по составу представляющие простейшие молекулярные соединения. Точному анализу пока не поддаются Черный Человек.

Существует предположение, что некто неизвестный имел возможность воспользоваться пультами управления.

4. Необъяснимая легкость, с которой атланты передвигались по кораблю, вызывает предположение о наличии у них карты, кодов и дубликатов ключей.

5. Легкость управления десантным катером. Этот и вышеизложенные факты предполагают наличие сообщников. Допускается возможность, что сообщниками могли быть кто-то из нижеперечисленных лиц: оператор Фирсо, сержант КР Мить, сержант КР КЕНГ — или все трое.

Все версии находятся в стадии дальнейшей разработки. Подпись:

Капитан КР ШТРЕЛЬЗЕН.
Пометки:

С докладом ознакомился. Груст Четвертый.

Читал.

* * *
РАПОРТ МЕДМАЙОРА ФЛАГМАНА «ЧЕРНАЯ МОЛНИЯ» УЧИЛА

В двадцать три часа вечера я был вызван сигналом тревоги в блок № 37. Прибыв на место, я стал свидетелем следующей сцены. На полу без признаков жизни лежал легионер М., четверо других легионеров с видимым трудом удерживали лейтенанта Корпуса Разведки Каркина, находившегося явно в невменяемом состоянии. Сделав успокоительную инъекцию, я осмотрел лейтенанта и обнаружил у него признаки острого помешательства, выраженного в крайне агрессивной форме. По моему приказу лейтенант изолирован. Интенсивное лечение не привело ни к каким положительным результатам. Подпись:

Медмайор УЧИЛ.
Пометки:

Читал. Капитан Штрельзен.

Ч. Человек.

Читал. Необходимо выяснить степень опасности больного и предпринять меры для его эвакуации с корабля.

Глава седьмая

Сто тридцать шесть человек, сто восемь мужчин и двадцать восемь женщин, оставили подземные бункера под Солнечным Городом и вышли к тайной базе в Чертовых Горах. Верховники, десантники, гвардейцы, астронавты, врачи, педагоги, психологи, механики, биологи, оружейник, воспитательница из Дома Детей, музыкант. Четыре киборга. Несмотря на энергичные возражения Кеельсее, Командор взял с собой всех желающих. Те, кто отказались пойти, или вышли на поверхность, или остались сражаться в переходах.

Уходящие в прощальном жесте сжали поднятые вверх руки и погрузились в чрева транспортных бронеходов. Они ехали в неизвестность.

Первую часть пути до города Мирный экспедиция преодолела успешно. Но в переходе за Мирным их уже ждали. Передний бронеход напоролся на вакуумную мину. Двенадцать атлантов и киборг превратились в белесый пар. Остальные бронеходы попали под шквал лазерных импульсов. Если бы не быстрая реакция Командора, они бы не выбрались из этой засады. Под прикрытием двух боевых бронеходов он повел в атаку десантников и трех киборгов. Они смели вражеский заслон и сумели прорваться в переход, соединяющий Мирный с Предгорным. На месте боя остались оба боевых бронехода, тридцать десантников и тяжело поврежденный киборг, спасать которого Командор счел нецелесообразным. До Предгорного доехать не удалось. Дорогу преградил завал из базальтовых глыб. После долгих усилий атлантам удалось проделать небольшой проход, не достаточный, увы, для прохода броневых машин. Их пришлось сжечь и продолжить путь пешком. У самого Предгорного пришлось свернуть с главной магистральной галереи — там могла ждать засада — и продолжить путь пешком.

Длинная цепочка людей в мрачном молчании брела по узкому каменному коридору. Тускло мерцали фонари, закрепленные на головах идущих, тихо шелестели неровные шаги. Сзади время от времени раздавались глухие раскатистые взрывы — пустившиеся в погоню альзилы напоролись на мины. Вскоре взрывы смолкли, и тишина вновь стала почти звенящей.

Кеельсее, шедший рядом с Командором, тихо, чтобы не услышали другие, шепнул:

— Командор, скоро они поймут, что мы их обманули, и пустятся в погоню. Надо оставить заслон.

— Оставь киборга.

— Нет, киборги нам еще пригодятся. Их надо беречь. Люди стоят дешевле.

— Тогда я возьму четверых и сам задержу их.

— Глупо! Атлантам нужен Командор, — внушал Кеельсее под мерную поступь шагов, — если тебя не станет, дух отряда упадет.

Командор издал странный смешок.

— Хорошо, кого же ты предлагаешь?

— Русия или Инкия.

— Я против. Если они мешают тебе, это не значит, что они должны погибнуть. Я хочу, чтобы они дошли до Чертовых Гор.

— Командор, — послышался сзади шепот Риндия, — давайте я останусь в заслоне.

— Ты? Какой из тебя вояка?

— Я знаю, что из меня получится не слишком бравый солдат, но тем, кто останется вместе со мной, будет легче умирать, думая, что у них есть шанс выбраться. Ведь они будут уверены, что вы не оставите в беде мою важную персону.

— Но ты знаешь, что я не смогу тебя вытащить?

— Знаю, — просто ответил Риндий, и Командор вдруг живо представил, как он пожимает в темноте плечами.

— Ладно, — после паузы решился Командор, — отбери себе четверых людей и оставайся.

Командор обычно был холодно равнодушен к людям, к Риндию он тоже не испытывал особенно теплых чувств, но сейчас неожиданно растрогался. Неловко, испытывая какое-то неудобство, он похлопал Риндия по плечу, затем привлек к себе и крепко обнял.

— Я все-таки надеюсь, что ты уцелеешь и догонишь нас.

Риндий и четыре гвардейца остались позади, остальные продолжили свой путь. Риндию не довелось вернуться. Когда попавшие в засаду альзилы заметались, поражаемые из бластеров, Риндий в упоении боя, забыв о всякой осторожности, привстал с пола, и первый же ответный шальной выстрел пробил ему горло. Гвардейцы тоже не сумели догнать своих. Последний из них, тяжело раненный, судорожно пытался ползти вслед ушедшему отряду и, настигнутый альзилами, истек кровью у тсс на руках. Своими жизнями они заплатили за десятиминутную передышку, давшую отряду возможность запутать врага в многочисленных переходах.

Через шесть часов пути Командор, выглядевший бодрее, чем в начале подземного путешествия, приказал располагаться на отдых. Два десантника ушли в охранение, остальные путники сели у стен, тесно прижавшись друг к другу, и попытались заснуть. Было холодно, стены и свод сочились влажной слизью. Вскоре всех сковал нервный, муторный сон. После пробуждения обнаружилось, что двух человек — воспитательницу и гвардейца-утащили отти, мерзкие подземные чудовища. Командор провел перекличку своего поредевшего отряда. Из ста тридцати шести человек уцелели лишь шестьдесят три.

— А ты волновался! — упрекнул он Кеельсее. Щека Командора нервно подергивалась.

Последние пятьдесят километров дались очень трудно. Кончились запасы пищи, иссякла вода, несколько раз приходилось отбиваться от наседавших альзилов, пока Гумий не догадался трансформировать свод и перегородить тоннель толстенной стеной, по крепости превосходящей керамопластик. Альзилы не нашли обходных путей и отстали. Зато не переставали нападать они. Они утащили двух женщин и десантника. Русий спас от неминуемой смерти молодую девушку. Отти уже повалил ее и занес над головой свои отвратительные щупальца, но Русий успел выстрелить и чудом попал в инфраглаз над пастью — единственное уязвимое место у чудовища. Отти упал и в страшных конвульсиях подох. Атланты впервые смогли рассмотреть это, почти мифическое, существо. Восемь щупалец, три когтистые клешни, стальная шкура, воронкообразная пасть и огненная неукротимая ярость.

Чудовища, видимо, решили жестоко отомстить за гибель своего собрата и атаковали отряд до самой базы. Киборги, шедшие в арьергарде, с механическим хладнокровием отбивали злобные наскоки мерзких чудищ.

Последние часы атланты шли почти в полной темноте. Все фонари, кроме двух, израсходовали свою энергию, и лишь шедший впереди Кеельсее да замыкавший вместе с киборгами Русий освещали дорогу тусклыми лучами. Но и их фонари светили слабее и слабее. Вдруг Кеельсее предупреждающе поднял руку. Путь атлантам преграждала многотонная металлическая дверь. Контрразведчик нажал на неприметный камень, и в тусклом свете жирно блеснул кодификатор электронного замка.Кеельсее заглянул в блокнот, набрал заветную комбинацию цифр. Дверь заскрежетала и, вздрогнув, медленно отползла в сторону. Дошли!

Черный Человек появился, как всегда, внезапно. Гримн невольно сглотнул, когда напротив его стола возникла из ничего огромная черная фигура.

Здравствуйте, хозяин!

Здравствуй! — И без всякой паузы:

— Стей — твоя работа? — Нет, клянусь! Я только изуродовал ему руку. Черный Человек посмотрел в глаза Гримна, убедился, что тот не обманывает.

— Кто же? Аквариум?

— Скорей всего — да.

— Не ко времени. Наверху паника. Готовятся репрессии, а это весьма некстати… Поздравляю тебя со званием спецмайора.

— Как же так, — пробормотал Гримн, — это же пять нашивок, а я имею право лишь на три?

— Не твоя забота. Спецмайор Гримн, вы назначаетесь заместителем Начальника Корпуса Разведки! Контрразведчик был ошеломлен.

— Это такая честь! Спасибо, хозяин!

— Не за что. Я не филантроп. Я делаю лишь то, что в моих интересах. Как тебе показался атлант?

— Честно?

— Естественно! Я тебя и держу лишь из-за твоей честности.

— Я одарил его кучей комплиментов, но, по правде говоря, он не стоит и десятой части того, что я ему наговорил. Отсутствие логики, остроты мышления, приличествующей суммы знаний, наконец. Не понимаю, почему вы уделили ему столько внимания.

— И хорошо, что не понимаешь! Ты протоколировал ваш разговор?

— Нет.

— Не лги! Давай сюда запись!

Гримн изобразил недоумевающую улыбку, но Черный Человек ей не поверил. Пришлось залезть в ящик стола и извлечь оттуда кассету.

— Так-то лучше!

Черный Человек сжал кассету в кулаке, превратив ее в маленькое сплюснутое пластиковое ядрышко.

— Запись нашего разговора.

Гримн безропотно потянулся к медной фигурке целящегося из бластера «космического волка», служащего пресс-папье. В ней оказался спрятан портативный магнитофон. Отключив его, новоиспеченный спецмайор извлек кассету и протянул ее Черному Человеку.

— Ловко. А что у тебя в той? — Черный Человек указал на стоящего на другом конце стола точно такого же «волка».

— Ничего. Он пустой.

Хрусть! И вторая кассета превратилась в лепешку.

— Значит, атлант не понравился тебе?

— Почему? Я дал отрицательную оценку лишь его деловым качествам.,

— Понятно. А он о тебе более высокого мнения. Пока. Буду нужен — знаешь, как меня вызвать.

— Хозяин, — заторопился Гримн, — позвольте вопрос? — Валяй!

— Эти двое бежали с «Молнии» не без вашей помощи?

Черный Человек бросил на Гримна пристальный взгляд. Офицер старался казаться безразличным, но внутри него проглядывало тщательно скрываемое напряжение.

— Не без моей — Короткий смех. — А ты игрок, Гримн!

Черный Человек исчез. Гримн достал сигарету и закурил. Он был доволен собой. Карьера продвигалась успешно. Мало кто в его возрасте мог похвалиться погонами спецмайора, а тем более должностью замначальника управления, и какого управления!

Докурив сигарету, он зажег вторую — тянул время. Когда истлела и она, Гримн взял фигурку «космического волка», ту, которая, по его уверениям, была пустой, отщелкнул дно и извлек из медного нутра кассету.

Кассета, опущенная в пакет с надписью «Вскрыть после моей смерти», легла на дно сейфа, где уже лежали четыре подобных пакета.

Спецмайор Гримн обладал сильным мозгом и еще более сильным характером. Он не привык проигрывать и готов был одержать победу даже после своей смерти, укусить даже умирая. Подобно белому скорпиону!

Враги могут избавиться от него, но всплывут пять неприметных пакетов…

Пять пакетов с надписью:

«ВСКРЫТЬ ПОСЛЕ МОЕЙ СМЕРТИ»!

Слова человека, которого никогда не было.

* * *
ЭССЕ О ИГРЕ И ИГРОКАХ
А ты игрок, Гримн!

Человек играет. Играет всю свою жизнь. Избитая истина — «вся наша жизнь-игра». Или «весь мир-театр, а люди в нем — актеры». Избитая… Но что поделать, природа сделала человека таким, она зачала его в азарте — и он играет.

Мы играем от рождения и до самой смерти. Будучи детьми, мы играем во взрослых, стариками — в избалованных детей. Говорят, игра есть отражение реального мира. Неправда, игра и есть мир. В игре нет условностей, в игре мы такие, какими хотим себя видеть.

Мир играет. Я часто ловлю себя на мысли, что надо воспринимать эту фразу всерьез, не так, как ее понимают поклонники великого мастера — Шекспира. Для них мир нормален, но лишь подернут флером ханжества, стремлением прикрыть бархатом свои душевные язвы. Я же понимаю это иначе. Порой мне кажется, что весь мир создан лишь для того, чтобы сыграть со мною злую шутку, а когда я наивно раскроюсь и подставлю горло, расхохотаться и исчезнуть. И я останусь среди ледяной пустыни с душою, превращенной в тлен.

Представьте себе, как прекрасно: тебя окружают друзья и родные, добрые политики, солдаты, разносчики мороженого. Они все любят тебя, и тебе легко; ты живешь с распахнутым сердцем и растрепанными волосами, твои губы обветрены от поцелуев этого мира. И однажды, разомлев от упоенности жизнью, ты говоришь ему: слушай, а мне почему-то казалось, что ты мираж, что ты фата-моргана, созданная для одного меня, что ты недолговечен, как ледяной замок под огненными солнечными лучами. И как я рад, что ты есть такой, каким кажешься, что ты весел и светел, вечен и незлобив. Я люблю тебя, мир, я распахиваю перед тобой свою душу!

И повеет ледяной ветер. И люди сбросят маски и, расхохочутся над тобой. Ты увидишь, как твоя мать превращается в злобного бездушного фантома, а невеста. — в куклу с оловянными глазами. Ты ощутишь на себе липкую грязь презрения, леденящую твою распахнутую душу, и услышишь злобный смех. Ты признался в любви к этому миру, к миру, который не знал любви, ненавидел ее и ждал от тебя проявления ее, как признака слабости. Ты увидишь себя голым под их циничными взглядами, и смех будет резать твою нежную кожу.

Мир сыграл свою игру и обрушивается на тебя всей злобой своего сарказма. Он победил, он торжествует. Он раздавил ничтожного мечтательного червячка. Махина реальности смяла искорку наивной любви.

Ты не умрешь. Мир не подаст тебе этой милости. Ты наденешь плотные одежды и непроницаемую маску. Ты был чист, но он окатил тебя потоками грязи, и ты стал подобен ему, и он принял тебя в себя.

Ты стал ровно вежлив, учтив и улыбчив. У тебя чистые руки и холодное сердце. Ты улыбаешься и моешь голову. Но никогда не снимаешь одежды, ибо там грязь, и её не смыть никаким мылом. Грязь ханжества несмываема. Ты становишься безразличным, но жаждущим охотником. Ты улыбаешься и ищешь чистую душу, которую должно выставить на общий позор. Ты хочешь смыть с себя грязь, вывалив ее на другого, но тщетно, летящие во все стороны брызги еще больше марают твое нечистое тело.

И тогда ты смеешься. Счастливо и подло. Ты, побежденный миром, затащил в его тенета еще одну жертву/ибо ты есть мир. Какое это удовольствие — чувствовать себя не первым дураком на этой собачьей свадьбе! Но, может быть, первым подлецом?

Тебя не волнует это. Тебя не волнует, что ты, тот; кого ты вы ставил на плаху осмеяния, твой сын, чьи игрушки валяются в спальне. Тебе безразличны широко открытые глаза изумлен ной дочери. Разденься! Ведь ты проститутка! Что? Ты девственница? — Это ты так считаешь, а весь мир знает, что ты — блядь!

Разденься, и я докажу, что у тебя грязное, порочное тело, тело шлюхи.

Мир ликует, восхищенный твоим циничным похабством.

Он торжествует, видя в грязной луже вырванное твоим сыном молодое трепещущее сердце.

И он уходит из жизни. И ты вдруг прекращаешь смех. А мир смеется. Твоя дочь стреляет в тебя. Как жаль, что цена жизни всего два патрона! Ей не хочется рисковать. Ей не хочется жить в этом мире. И она пускает вторую пулю в свой лоб. А ты смахиваешь кровь с грязной оцарапанной щеки и обнимаешь руками ее голову. А мир хохочет!

Будь ты проклят! Будь проклят зверь, пожравший моих детей! И дважды спадают маски. И он являет тебе свой настоящий лик — изъязвленное проказой лицо демона.

— Что, ты прозрел?! — грохочет его голос — У нас нет места зрячим. Мы падшие и вознесшиеся в своем падении. Мы прозревшие и слепые в своем прозрении. Будь с нами вместе или не будь вообще.

Ты отрицательно качаешь головой, и он, усмехаясь, вонзает в твои глаза кривые пальцы и вытягивает через глазницы душу. Твоя душа жжет его руки и кропит огнем изъязвленное ненавистью лицо. Он бросает ее на землю и топчет, топчет, пока не гаснут самые последние искорки.

А завтра они хоронят твое мертвое тело. Горнист играет тоскливый гимн, а маски скорбно роняют фальшивые слезы. И твой второй сын, человек с грязным телом, говорит прощальную речь. И девы паскудными руками марают твое чистое тело. Бунт очистил тебя. А демон смеется. Надолго?

Догнусавят последние псалмы, твой гроб опустят в яму и начнут забрасывать грязью. Комками липкой вонючей слизи. И взойдет Солнце! И ослепит их мертвенные глаза. И станет грязь землею. А земля чиста как дыхание младенца. И будешь ты чист, и твой первый сын пожмет тебе руку. Вы вместе…

А театр… Театр останется. И так будет вечно.

И еще. О самой азартной игре-игре со смертью.

Сколько есть способов умереть? — Бессчетное множество. И человек играет со всеми: он висит на скалах, сражается со львами, охотится на акул. И, наконец, играет в гусарскую рулетку. Что движет им в этом безумии, в бессмысленной опасной страсти?

Скука?

Фатализм?

Азарт?

Азарт!!! Пусть даже с примесью фатализма и скуки. Азарт, ибо он играет с самым сильным соперником — со смертью. И когда он побеждает ее, он чувствует себя счастливым. Разве счастье не стоит мгновения смертельного риска?

Гусарская рулетка. Любимица меланхоличного дворянства. Ее прозвали русской, ибо русские — самые азартные игроки со смертью. Во всех ее проявлениях и видах. Они увлекаются ею смолоду. Шестнадцатилетними. И поле Аустерлица было покрыто белыми холстами бесстрашных кавалергардов, погибших, но победивших смерть. Ибо никогда не будет больше такого белого поля, покрытого телами безусых игроков. Белого поля. Во славу Родины! Во славу чести! Во спасение братьев! Страх охватывает врагов при виде белого поля. Страх. И предчувствие поражения. Ибо нельзя победить игроков в русскую рулетку. Они обречены, но они не смертники. Они обречены умереть во имя чести, а не бредовых идеалов. Ибо честь — единственна, она рядом с сердцем, а идеалы — общи и расплывчаты. Они выдуманы философами и политиками, жуирами, фланирующими по бульвару. Им не сыграть в русскую рулетку. Они привыкли ставить на карту деньги и идеалы, но не жизнь.

Русская рулетка. Сотни бывших, пустивших пулю в висок. Дотошный следователь писал в протоколе: «Самоубийство», но это была рулетка, рулетка, в которой на семь гнезд барабана было семь пуль. Русская рулетка!

Жиреющая после великой войны Европа так и не поняла, почему они стреляли себе в голову. Ведь как прекрасна жизнь, когда в ней есть кофе и свежие булочки, и Булонский лес с уступчивой спутницей…

— По-вашему, это жизнь? — усмехается безусый корнет, не видевший еще ничего, кроме трех лет окопов и бойни, вшей и кровавого поноса, отрубленных человеческих голов. Жизнь там, где березы, где барышни-гимназистки и мозглистый ветер на Невском, задорно поднимающий полы их чинных платьев, где пыльный Крещатик русского Киева. Жизнь — там.

А здесь — сытое чванство швейцарских буржуа, утренняя чашка шоколада и кривоногие дешевые гризетки. Это кислый туман скучного Лондона и грязные чиччероне Венеции… Это Европа и Азия, Африка и Америка. Но не Россия.

Нам давно уже за тридцать.
И кони мчатся по пятам.
Не пора ли застрелиться,
Господин штабс-капитан?
Господин штабс-капитан…
В ней есть своя завораживающая, прелесть, в русской рулетке. В гусарской рулетке.

В русской рулетке! Ибо в ней вся Россия. Непонятая еще Россия. Непонимаемая Россия. И никогда не будучи понятая Россия. Россия, уместившаяся на пятачке крохотного кладбища Сен-Женевьев-Де Буа.

Ставьте на тридцать два, господа!

* * *
Тайный объект оказался центром сбора информации, начиненным сотнями сложнейших приборов и устройств; назначение многих из них было непонятно. Экипаж станции состоял из семнадцати человек. Еще двенадцать составляли экипаж находившегося на станции крейсера специального назначения (КСН) «Марс».

Целый день ушел на то, чтобы зализать раны, нанесенные путешествием по подземным переходам. Атланты очищались в дезкамере, залечивали многочисленные болячки. Двоих поместили в медблок, избавив от вынужденного безделья доктора станции бородача Одема.

Но обстановка не располагала к длительному отдыху и безделью. Майор Брудс, командир станции, доложил, что уже третий день в Чертовых Горах наблюдается активная деятельность противника. В воздухе барражировали гравитолеты, отряды, снабженные сейсмо-магнитными приборами, мельтешили на горных кряжах. Брудс дважды атаковал эти отряды Демонами ночи — искусно сделанной голографией с пьезоэффектами, но легионеры, должным образом инструктированные, не впадали, как ожидалось, в дикую панику, а занимали круговую оборону и лениво постреливали в мелькающих вокруг чудовищ.

По приказу Кеельсее один из таких отрядов был атакован «лучом ужаса», и гогочущие атланты с мстительной радостью наблюдали паническое бегство повергнутого в ужас врага. Но вскоре альзилы, снабженные противопсихотропной защитой, вернулись, и последующие атаки успеха не принесли. Магнитометр показывал появление крупных металлических масс. Командор решил, что враг подвел и спрятал где-то в засаде космические крейсеры. Так, в суете и тяжелом раздумье, прошел первый день на станции.

Следующий день увеличил ряды осажденных на двух человек. Около полудня наблюдатель заметил на склоне противоположной горы какое-то оживление. Там развернулся нешуточный бой. Майор Брудс послал для сбора информации разведывательного робота-небольшой круглый шар, снабженный мощной телескопической системой и гравитационным двигателем. Специальное сканирующее устройство создавали вокруг шара многочисленные помехи, и поэтому во время работы он походил на тускло-серебристое полупрозрачное облако.

Робот умчался, и вскоре на мониторах высветилась сцена неравного боя. Два атланта, одетые в драные и слишком куцые им альзильские комбинезоны, отбивались от наседавшего врага. Прижатые к пропасти, они решили дорого продать свою жизнь. Выстрелы высекали искры из камней, кольцо окружения сжималось все уже и уже. Командору вдруг стало жаль этих парней.

— Майор, мы можем помочь им?

— Это опасно, Командор. Мы можем обнаружить себя.

— Черт с ним! Рискнем! Что мы можем сделать?

— Послать на выручку десантный бот. Но это может стоить жизни моим ребятам.

— Заменим их киборгами.

— Но, Командор… — запротестовал Кеельсее.

— Я приказываю! — почти выкрикнул Командор.

— Есть! — отчеканил Брудс.

На станции прозвучал тревожный зуммер тревоги. Два киборга, вооруженные бластерами и урановыми гранатами, прыгнули в десантный бот — небольшую компактную машину, передвигающуюся в любых средах, кроме плазменной. Откинулась закамуфлированная растительностью крышка наружного люка, и десантный бот, словно молния, вылетел к соседнему склону. Его внезапное появление внесло панику в ряды альзилов. Командор и находившиеся в компьютерном зале атланты с волнением наблюдали за действиями десантного корабля. Бот сделал два круга над беспорядочно стреляющими альзилами. Склон окутался пламенем. Сквозь редкие просветы было видно, как бот завис над окруженными атлантами, мощные руки киборгов втянули их вглубь лодки и, дав прощальный залп по мечущимся альзилам, корабль развернулся и исчез в дымном облаке.

Командор, сопровождаемый Русием, майором Брудсом и Кеельсее, кинулся в транспортный ангар. Гудя словно грозный шмель, весь в подпалинах лазерных импульсов, в шлюз влетел десантный бот. Откинулся стеклянный купол, и показались две измученные, но счастливые физиономии. Спасенные атланты вылезли наружу. Старший сделал два шага вперед, прижал руку к груди и доложил:

— Командир гравитолета лейтенант Бульвий. — Кивок в сторону напарника. — Мой стрелок Ксерий.

— Молодцы! — Командор обнял Бульвия. — Майор, — приказал он Брудсу, — позаботься о маскировке — Увлекая за собой обоих гравитолетчиков, Командор кивнул Кеельсее и одному из офицеров базы-Арию. — Пойдемте поговорим.

Русий проводил их озабоченным взглядом…

По прибытии на станцию Русий сразу же обратил внимание на одного из офицеров, который ни за что не отвечал и не владел никакой специальностью. Его считали наблюдателем, но даже Кеельсее не знал, что можно наблюдать на этой базе. А кроме того, он носил черные очки. При встрече Командор посмотрел на этого офицера странным долгим взглядом, и с тех пор они были связаны невидимой нитью. Арий, так звали этого офицера, стал неофициальным советником Командора. Их неожиданно крепкая связь невольно напомнила Русию о предостережении Черного Человека.

Русий подошел к Гумию и многозначительно посмотрел на него. Гумий кивнул головой.

Тридцатилетний доктор Олем был хорошим психологом'. Пять дет назад он был направлен на сверхсекретный объект и с тех пор жил в этой позолоченной клетке. Пять лет, проведенных в тюрьме, могут сделать из вас ипохондрика или неврастеника, доктора же эта изоляция превратила в хорошего психолога. Он знал все и о всех, но вряд ли кто догадывался об этом. С жадностью изголодавшегося гурмана доктор набросился на вновь прибывших, и словно упоенный маньяк, день — и ночь лепил их психологические портреты. Изощренный ум психолога раскрывал самое сокровенное, и вскоре доктор стал обладателем не одной тайны. Олем заметил, что отношения Русия, одного из первых людей государства, и простого солдата Гумия выходят за рамки просто товарищеских, что они скреплены настоящей дружбой, что было большой редкостью среди атлантов, и главное — они сцементированы какой-то тайной, огромной тайной. Он не раз замечал неприязненные взгляды, которые — бросал Русий на офицера базы Ария. Олем тоже не переваривал этого офицера. Арий был единственным, кого доктор не сумел раскусить. Арий был неуязвим, и Олем, умевший многое прочесть в глазах собеседника, каждый раз натыкался на непробиваемую стену черных непроницаемых очков. Доктор решил поближе познакомиться с Русием и Гумием. Они были достойные люди, Олем сразу понял это. Доктор Олем был хороший психолог.

Лейтенант Давр, некогда оборонявший Дом Народа, сразу признал в Гумии бывшего заключенного, попавшего во время прорыва в подземные переходы. Давр оказался достаточно сообразительным, чтобы не выдать этого своего знакомства. Он подстерег Гумия в санблоке, и после этого разговора доктор стал часто встречать друзей в сопровождении Давра.

Рок неумолимо пожирал время. Улетающие мгновения грозили смертью. Враг подбирался все ближе и ближе. К исходу четвертого дня пребывания на базе альзилы обнаружили ее местонахождение. Попытки с ходу овладеть базой ни к чему не привели. Тогда враг начал планомерную осаду. Один за другим прозвучали три мощных взрыва, но пробить базальтовую толщу скалы они не смогли. Альзилы пустили в ход лазеры, но те наткнулись на зеркальные отражатели и сгорели. Однако опасность не миновала. Альзилы могли в любой момент пустеть в ход нейтронные излучатели, прожигающие базальт, словно промокашку.

Наконец майор Брудс доложил, что звездолет готов к вылету. Командор приказал атлантам собраться в компьютерном зале. Восемьдесят семь человек плечом к плечу стояли перед суровым Командором. Было до жути тихо. Блекло мерцали мониторы.

— Дети мои, — разорвал тишину негромкий голос Командора, — дети Атлантиды! Мы собрались здесь, чтобы обсудить страшный вопрос, решиться на страшное дело. События привели к тому, что мы, — Командор сглотнул комок, — должны оставить Атлантиду. Конечно, мы можем выйти и умереть, как подобает героям, но тогда погибнет дело Атлантиды, погибнет дело Высшего Разума. Нашу идею сожрут альзилы. Поэтому Верховный Комитет принял решение покинуть планету. Крейсер «Марс» может взять на борт лишь двадцать восемь пассажиров, большего количества не выдержит система жизнеобеспечения. Все остальные должны остаться на базе. Знаю, трудно расстаться с надеждой на спасение и остаться на верную гибель, но вы должны сделать этот выбор. Оставшиеся погибнут во имя будущего, во имя новой Атлантиды, дело остальных — возродить идею атлантов на новой планете. Сейчас вы должны сделать этот выбор-кто останется на планете. Я жду вас здесь через час.

Атланты стали расходиться. Русий подошел к Командору.

— Я хотел бы остаться.

— Нет, это невозможно. Ты мне нужен.

— Прежде всего я нужен себе и этой планете.

— Хочешь остаться чистеньким? — В голосе Командора зазвучали нотки презрения.

— Хочу, — легко согласился Русий — А кроме того, я заметил, что ты нуждаешься во мне не так, как прежде. По-моему, меня неплохо заменяет Арий.

— Не горячись. Он просто мой старый добрый приятель, и я был рад, встретив его здесь.

— Приятель? — усмехнулся Русий — Я почему-то считал, что у Командора не может быть приятелей.

— Почему же? Я тоже человек…

Русий не нашелся, что возразить, и после небольшой паузы спросил:

— Ты уже решил, кто полетит на звездолете?

— Да, большая часть пассажиров уже набрана.

— Кто же они?

— Все члены Верховного Комитета, необходимые специалисты, все гвардейцы, двенадцать женщин.

— Хм, количество женщин ты определил согласно магическим числам Егетты?

— Нет, это случайное совпадение.

— Ты спрашивал у них согласие?

— Зачем? — удивился Командор — Ты же знаешь, что согласно заповедям строителя Высшего Разума они должны подчиниться любому приказу, исходящему от меня.

— Не уверен. Царство Разума закончилось. Атлантам будет нелегко покинуть родную планету и улететь черт знает куда. Я считаю, они должны иметь право выбора.

— А ты не боишься, что они выберут исход с планеты и наш корабль будет перегружен? Командор покачал головой.

— Мы не возьмем всех. Это исключено.

— Но можно взять с собой несколько запасных анабиозных ванн. Все атланты должны иметь свободный выбор. Мы никого не должны оставить здесь против их воли.

Лицо Командора приняло неприятное выражение. Он сказал:

— Хорошо, я приму меры, чтобы «Марс» смог взять всех желающих. Но хочу заметить, ты ошибаешься насчет того, что наша идея мертва. Пока не умрет последний атлант, идея Высшего Разума будет жить!

— Прости меня, но я все меньше и меньше верю в подобные лозунги. — Голос Русия стал твердым — Я прошу включить в список пассажиров моих друзей Гумия и Давра.

— Давр — это лейтенант?

— Да.

— Он уже включен в список. А второй, как его… Гумий… Кто он?

— Обыкновенный солдат. Мы вместе бежали из плена.

— Ах да… Кстати, ты до сих пор не рассказал мне эту историю.

— Ты не доверяешь мне?

— Упаси меня Высший Разум! Я уверен, что ты не рассказал им ничего такого, что могло бы повредить нам. Если ты просишь, я включу его в список пассажиров.

— Сделай такую милость! — немного язвительно сказал Русий.

Майор Брудс собрал экипаж станции в спальном отсеке. Едва дав всем рассесться по койкам, он спросил: — Кто желает остаться на станции?

— Я, — ответил Олем. Еще трое неуверенно поддержали его, остальные промолчали.

— Мы, — начал развивать свою мысль майор, — не имеем права лететь на звездолете. Те, кто прорвались на базу, не рассчитывали на то, что мы тоже соберемся покинуть Атлантиду.

На «Марсе» полетят люди, необходимые в таком путешествии. На нем полетят женщины, которые возродят Атлантиду в другой галактике. В этом рейсе нам нет места. — Никто не возразил майору, но никто его не поддержал.

— Предлагаю, — сказал тогда Олем, — пусть все бросят в этот бокал по бумажке, на которой запишут свое решение. Крестик — хочу лететь, черточка — остаюсь.

— Да, так делали когда-то давно, еще до Эпохи Разума, — неожиданно вмешался большой любитель истории оператор вакуумных систем Ерозий. Ссылка на древних придала решимости.

— Давайте так и сделаем, — решил майор. Он раздал всем присутствующим белые листки бумаги — большая редкость на базе — и пишущие стержни. Кто-то задумался, другие быстро записывали обдуманное уже решение, у механика старчески подрагивали руки.

Наконец все листочки оказались в бокале. Майор Брудс вытряхнул их на ладонь и, шевеля губами, начал раскладывать на две неравные кучки.

— Четырнадцать-за то, чтобы остаться, двое хотят лететь.

— Четырнадцать и два-шестнадцать, — сосчитал Олем. — А где еще один?

— Офицер Арий уже включен в число пассажиров.

— Интересно… — протянул Олем.

— Нас это не касается! — отрезал майор — Двое, желающие лететь, пусть идут в компьютерный зал. Остальные могут оставаться здесь. Я доложу Командору о нашем решении.

Воцарилась жуткая тишина. Из коридора доносились не громкие голоса спешащих в компьютерный зал атлантов.

И вдруг молчание прорезал негромкий голос бывшего космического разведчика Рудния. Он пел песню бойцов-смертников, память о которых уже канула в Лёту. Они шли в бой, зная, что не вернутся. Они шли в бой, чтобы не вернуться. За ворот кую жизнь они платили кровью и комками нервов, за смерть короткой жизнью. Это были поэты Космоса с судьбою яркой, словно звездная вспышка. Олем и майор Брудс встали и под хватили эту песню. Они пели с закрытыми глазами, словно стараясь увидеть невиданное.

Я уйду в этот бой, как на солнечный праздник. Брошу сердце и совесть прямо в бездну огня. Отпоет меня мать, пожалеет невеста. Напрасно. И друзья покрывалом блестящим укроют меня.

В компьютерный зал ушли четыре человека.

Сорок человек решили остаться на базе. Они подходили к Командору и говорили о своем решении. Командор скупо кивал в ответ. Двоим из них Командор, вопреки их воле, приказал готовиться к полету. Первой была белокурая красавица Леда, девушка со снежно-белой кожей и таким прекрасным лицом, что Командор мгновенно решил: нельзя оставлять альзилам такую красоту.

Он повел атаку издалека.

— Какая у тебя специальность?

— Биолог. — Нам необходим биолог. Ты должна лететь.

— Но на корабле уже есть один биолог.

— В таком долгом путешествии возможны любые неожиданности, и я не хочу подвергнуть экспедицию опасности остаться без такого важного специалиста. Я приказываю тебе лететь.

Реакция на его слова была неожиданной. Девушка вдруг обмякла и разрыдалась. Сама того не сознавая, она прижалась лицом к груди Командора. Горячие слезы не промочили, но прожгли силиконовый комбинезон. Командор вдруг испытал сладкое, давно забытое чувство. Леда стояла и плакала, а Командор молча гладил ее по голове.

Вторым, кого обязали лететь, был доктор Олем. Выслушав доводы, он согласился, хотя и заметил, что на станции тоже нужен врач.

— Ты оптимист! — усмехнулся Командор.

— Вы считаете, они погибнут? Командор утвердительно кивнул головой.

— Я уверен, — твердо сказал Олем, — Брудс найдет выход! Командор пожал плечами. Майору Брудсу Олем сказал:

— Майор, мне очень жаль, что так получилось, но Командор требует, чтобы я летел с ними.

— Жаль, ты был хорошим товарищем.

— Почему был, майор? Думаю, мы еще встретимся!

— Ты уверен? — засмеялся Брудс., — Пока живу-надеюсь!

Но, несмотря ни на что, количество желающих покинуть Атлантиду на одиннадцать человек превышало предельно допустимую цифру. Кеельсее дважды разговаривал с претендентами на последние пять мест. Шесть человек поддались его аргументам. Остальные были категоричны — не для того они прорывались через засады и ужасы подземелий, чтобы остаться на обреченной базе. Подумав, Командор решил взять их всех.

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять… Всеобщая тревога! Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один. Пошли!

Обнажая черное жерло пустоты, отодвинулась титановая крышка люка, прикрывающая выход из космической шахты, и космический крейсер свечой взвился в стратосферу. На земле уже несколько минут кипел бой. Майор Брудс вывел на вылазку две группы и отвлек внимание альзилов. Раненой птицей рухнул альзильский гравитолет, сбитый нейтронным лучом крейсера. Запоздало взвились в небо ядерные ракеты. Капитан «Марса» Старр уверенно вывел корабль из-под атаки и, не задерживаясь на орбите, крейсер вырвался из Ближнего Космоса.

Командор сидел в кресле рядом с капитаном: Слева от них прокладывал курс импульсивный штурман Гир, справа — полная противоположность Гира, холодный и расчетливый помощник капитана Динем. У дублирующего пульта располагался пилот Крют. Мощь двигателей ощущалась физически — корабль подрагивал и слабо звенел потоками космических частиц.

— Тесей, я благодарю тебя, — произнес в микрофон капитан.

— Спасибо, кэп! — прозвучал в динамике голос стрелка Тесея, поразившего гравитолет.

— Как думаешь, капитан, они догонят нас? — спросил Командор.

— Если успеем войти в трансферное поле, вряд ли. Они будут иметь только один шанс из ста.

— Кэп! — развязно окликнул Старра штурман, — на радарах вражеские корабли.

— Легки на помине! Сколько их?

— То ли восемь, то ли девять.

— Не напрягайся, Гир. Я не собираюсь принимать бой против целой эскадры, будет их восемь или двенадцать. — Капитан отдал компьютеру приказ и пояснил:

— Я выпустил пару космических зондов. Они исказят картинку на их радарах и, может быть, собьют их с толку.

— Кэп, — вновь подал голос штурман, — они нас догоняют.

— Значит, не клюнули. Ну ничего, для того, чтобы догнать, им потребуется время, которого у них недостаточно. Эти шляпы прозевали наш выход.

На экране появилась ближайшая к Атлантиде планета — Африка. Золотисто-красная атмосфера делала ее похожей на яркий экзотический цветок. Красивое зрелище для тех, кто не видел чудес Космоса. Штурман хотел что-то сказать, но передумал и демонстративно зевнул.

— Как я догадываюсь, Гир, — заметил его мимику капитан, — они уже близко.

— В общем-да. Разрыв составляет не более двадцати четырех световых секунд. Через четырнадцать секунд они смогут поразить нас нейтронным лучом.

— Мы будем вертеться, Гир!

Прошло несколько тягостных минут. Нервы астронавтов были напряжены до предела.

— Кэп, расстояние сократилось до семнадцати секунд!

— Эр! — крикнул капитан в решетку микрофона, — Мы можем прибавить?

— Нет, капитан, — донесся надтреснутый голос механика, — мы идем на пределе.

— Гир, сколько осталось до входа в трансферное поле? — Около двухсот двадцати световых секунд, но через сто сорок секунд они расплавят нас нейтронным лучом!

— Придется пожертвовать грузовой ракетой. Старр заиграл пальцами по пульту компьютера. Командор спросил:

— Что ты собираешься делать?

— Через минуту с, небольшим я катапультирую одну из грузовых ракет и изменю траекторию корабля.

— Капитан, — закричал пилот, — они включили нейтронную пушку!

— Черт, они раньше времени расплавят нашу грузовую ракету! Но, может быть, это поможет выиграть хотя бы пару секунд.

Старр напряженно смотрел на компьютерный таймер. Когда на дисплее вспыхнула цифра Ноль, он резко рванул рукоять управления на себя. Огромная сила вдавила астронавтов в кресла. Корабль резко изменил траекторию и начал перемещаться перпендикулярно прежнему курсу.

— Они заметались! — возликовал штурман — Они обстреливают ракету! — Гир внимательно следил за быстро скачущей цифровой колонкой, которая показывала расстояние между «Марсом» и преследователями. Наконец штурман облегченно выдохнул и радостно закричал:

— Они проиграли девять световых секунд!

— А ракете — хана! — бросил сзади Крют.

— И черт с ней! — засмеялся капитан. Взглянув на часы, он объявил:

— Внимание по кораблю: через тридцать секунд корабль входит в трансферное поле. Всем занять устойчивое положение. Возможны значительные перегрузки! — Старр отодвинулся от микрофона и бросил штурману:

— Какой у нас выбор?

— Двадцать две галактики плюс сто шесть выходов.

— Великолепно! Если они сядут нам на хвост, мы — самые несчастливые астронавты в мире. Ойва и Космос! — заорал он сам себе старое пожелание астронавтов.

Крейсер ворвался в бездну трансферного поля. Распластанные в креслах атланты наблюдали, как черно-звездный ковер Космоса превратился в дикую свистопляску ярких многоцветных вспышек. Целые галактики в мгновение ока мелькали перед глазами изумленного Командора — он уже много лет не был в Большом Космосе. Корпус «Марса» содрогался от перегрузок.

— Четырнадцатая галактика, — прохрипел сдавленный тяжестью капитан Старр, — выходим.

Корабль дернулся, словно стреноженная на полном скаку лошадь. Золотые сполохи начали исчезать. Появилось такое знакомое и совсем незнакомое звездное небо. Все с облегчением вздохнули. Капитан осторожно помассировал сдавленное горло.

— По кораблю: мы вышли из трансферного поля. Полная боевая готовность! Доложить о состоянии отсеков. Посыпались короткие доклады:

— Двигатель в норме!

— Система защиты не повреждена!

— Лазеры в порядке!

— В третьем уровне погибла женщина! В чем дело?

— Забыла пристегнуться и при торможении вывалилась из кресла. Разбила голову о переборку.

— Спасти нельзя?

— Нет. Обломки кости повредили оба полушария головного мозга. Она умерла мгновенно.

— Кто она? — спросил Командор.

— Кто она? — повторил в микрофон вопрос Командора Старр. — На карточке значится: Вета, музыкант.

Командор облегченно откинулся в кресле.

— Штурман, как дела сзади? — спросил капитан.

— Пока нормально. Хотя, постой… Черт возьми! Похоже, они раскидали свою эскадру по галактикам, и один из кораблей угодил в нашу.

— Что будем делать, капитан? — тревожно спросил Командор.,

— Бежать нет смысла. Через триста световых — секунд он вызовет остальные корабли, и рано или поздно они нас догонят. Надо постараться уничтожить его до того, как он даст сигнал. Боевая тревога! Боевая тревога! Сзади, двадцать секунд вражеский корабль. Разворачиваемся и атакуем. Стрелкам быть в полной готовности!

Крейсер заложил крутой эллипс. Помощник капитана повис без сознания на ремнях, остальные были в полуобморочном состоянии. Лишь Командор сидел как ни в чем не бывало. Капитан судорожно пытался дотянуться до пульта. Увидев это, Командор отстегнул ремни и легко встал.

— Что надо делать, капитан?

— Левая красная кнопка. Выровняйте курс, — прохрипел капитан, после чего тоже потерял сознание. Совместив на экране локатора красный крестик фактического курса с черным заданного, Командор огляделся. Из четверых астронавтов лишь пилот Крют был в сознании, но и он был парализован перегрузкой. А через несколько секунд — столкновение с альзильским кораблем! Командор схватил микрофон и, впервые теряя спокойствие, закричал:

— Все, кто меня слышит! До начала атаки двадцать секунд! Кто может действовать?!

— Я, Командор, Русий! — откликнулся молодой атлант.

— Арий! — четко доложил офицер с базы.

— Русий, бери на себя лазеры! Арий — нейтронную пушку! Иду на сближение!

Капитан альзильского линкора «Королевская слава»; глядя на радар, небрежно цыкнул сквозь зубы:

— Они сошли с ума. При таких перегрузках из эллипсоиды выйдут полупарализованные мертвецы. Ребята, готовьтесь к приему летающего гроба!

Атлантический крейсер стремительно приближался.

— А ну-ка, космические дьяволы, сотрем этого кретина в порошок!

— В звездную пыль! — заорал кто-то в микрофон. Вопль этот резанул по ушам, и капитан поморщился. В этот момент на экране радара замельтешили яркие всполохи.

— Капитан! — панически заорал первый штурман — Они накрыли нас лучом!

— Внимание, перегрузки! — крикнул капитан, выводя корабль из-под удара. Но атлант не отстал и нанес еще один, более прицельный удар, пробивший один из боковых отсеков. Механические переборки мгновенно изолировали этот отсек от корабля, превратно четырнадцать его обитателей в плавучее кладбище свежезамороженных трупов.

— Штурман, — теряя силы, крикнул капитан, — вызывай подмогу!

Но штурман не успел. Мощнейший удар потряс корабль и сбил его с намеченной траектории. Третьим выстрелом Арию удалось разнести генератор. Линкор, теряя скорость, беспомощно скользил по инерции. «Марс» стремительно настигал его, методично долбя нейтронным лучом. Вскоре дистанция стала настолько близкой, что в бой смогли вступить лазеры. Русий дал залп из четырех лазерных пушек и разворотил линкору корму. Ответный импульс пощекотал левую скулу «Марса». Атлантический крейсер сбросил скорость и по Дошел к вражескому почти вплотную. Напрасно пришедшие в себя капитан и штурман пытались развернуть линкор и встретить врага нейтронным лучом. Рули уже не действовали, и линкор болтался, словно скользкая льдинка в безбрежном океане.

— Добейте его! — приказал Командор.

На «Королевскую славу» обрушился залп из всех пушек. Линкор расцвел ослепительным цветком и оранжевыми брызгами разлетелся на десятки парсеков. Командор смахнул с лица пот и только сейчас заметил, что капитан и его помощник пришли в себя и с почти благоговейным ужасом смотрят на него. Командор заставил себя улыбнуться.

— Но это невозможно! — не веря в реальность происшедшего, воскликнул капитан Старр — То, что вы сделали, не под силу нормальному человеку!

— В мире нет ничего невозможного и необъяснимого. Мои возможности — итог самообладания и долгой тренировки. И, кроме того, не только я сохранил ясность мыслей и способность действовать.

— М-да, — пробурчал слабо убежденный Старр.

Капитан не был уверен, что линкор не вызвал подкрепление. Поэтому было решено вновь войти в трансферное поле и переместиться в соседнюю галактику МА-14. На этот раз путешествие в трансферном поле прошло успешно. Пострадавших не было. Альзильских кораблей в новой галактике тоже не оказалось.

Начались долгие поиски нового дома, Эра Великой Колонизации.

Часть вторая. Земля

Глава первая

Дальний Космос был безбрежен. Он поймал «Марс» в невесомые паутины и неотвратимо затягивал его в свое черное чрево. Дни уходили, словно песок. Менялись созвездия, мелькал калейдоскоп звезд, но корабль никак не мог найти пригодной для жизни планеты. Сразу же после памятного боя с альзильским линкором большая часть путешественников была погружена в анабиоз, и лишь шесть человек поддерживали жизнедеятельность корабля. Командор и Арий в анабиоз не легли.

Русию показалось, что он спал мгновение. Он открыл глаза и увидел над собой улыбающегося Командора.

— Доброе утро!

— Черт возьми! — Русий попытался потереть лоб, но наткнулся на прозрачное стекло надетого на голову шлема. Начиная что-то вспоминать, он спросил:

— Сколько времени?

— Какого года? — не удержавшись, съязвил Командор.

— А какой сейчас может быть год? — удивился Русий.

— Одна тысяча сто двадцать седьмой Эры Разума!

— Ого! Сколько же я провалялся в этой дурацкой ванне?

— Без малого пятнадцать.

— А у меня такое чувство, что я только уснул. И дьявольски не выспался!

— Нормальное чувство. Этот сон не приносит облегчения. Вылезай.

Русий схватился руками за край наполненной желтой вязкой жидкостью анабиозной ванны и, к своему удивлению, не смог даже приподнять сильное когда-то тело. Он был беспомощен, словно новорожденный ребенок.

— Не волнуйся, это нормально. Твои мышцы несколько атрофировались. Это скоро пройдет.

Командор помог Русию выбраться из ванны и стал возиться с замком скафандра. Вокруг стояли люди со смутно знакомыми, но уже почти забытыми лицами.

Освободившись от скафандра, Русий оперся на их плечи, сделал несколько неуверенных шагов и облегченно упал в кресло. Зашипел выходящий из шлема кислород, и Русий наконец-то свободной грудью вдохнул нормального, почти атлантического вкусного воздуха, а не стерилизованной смеси.

— Этой штуки мне там очень не хватало, — с удовольствием вдыхая, выговорил он.

— Как и всем нам, — вежливо улыбнулся стоящий около Русия атлант с летными нашивками. — Мы когда-то были немного знакомы, но прошло столько времени! Поэтому позвольте представиться: меня зовут Динем. Я помощник капитана, командир пятой смены. Знакомься, это моя смена, которая вскоре будет погружена в анабиоз. Ее замените ты и еще пятеро.

Стоящие вокруг атланты стали весьма церемонно представляться.

— Эвксий. Пилот, в прошлом гвардеец.

— Этна. Доктор — биолог — Русий отметил, что у девушки необычайно грустные глаза.

— Юльм — широко улыбнулся скалообразный детина.

— Рад тебя видеть, Юльм — Русий сразу узнал телохранителя Командора.

— Воолий. Механик, в прошлом тоже механик.

— Ариадна. Психолог.

— Вот и вся моя смена, — подытожил Динем — Кроме нас, на корабле бодрствуют Командор и Арий. Что с тобой? — спросил астронавт, видя, как изменилось лицо Русия — Ничего. Наверно, еще никак не отойду от анабиоза — Сейчас ты увидишь, как разбудят остальных. Воолий, начинаем!

Русий покрутил головой, высматривая Командора, но тот уже ушел. В голове мелькнуло: «Ха! Я удостоился персональной чести быть разбуженным лично Командором!»

Зрелище пробуждения из анабиоза было весьма занятным. Динем и Воолий откинули стеклянный купол одной из анабиозных ванн. Нехитрая манипуляция с системой жизнеобеспечения и две пары сильных рук буквально выдернули из жидкости Гумия, с очумелым видом озиравшегося по сторонам. Увидев Русия, он расцвел улыбкой и сделал энергичный шаг. Последовало весьма болезненное падение. Атланты дружно расхохотались.

— Надеюсь, ты не ушибся? — спросил Динем, вытирая невольно выступившие слезы.

— Нет, но черт возьми, что со мной!

— Твои мускулы размякли после пятнадцатилетнего безделия, — пояснил Воолий, снимая с Гумия шлем.

К Русию подсела Ариадна — невысокая золотоволосая девушка.

— Ты не думай, что мы над ним злорадствуем. Этасцена превратилась в своеобразную традицию. Четвертая смена тоже смеялась до слез, когда Юльм растянулся на полу.

Повторилась сцена знакомства. Гумия представили и Русию, а затем усадили в кресло. Они крепко пожали друг другу руки. Вскоре на свет появились еще четыре атланта: хорошо знакомый друзьям доктор Олем, атлант, который представился механиком Эром, и две девушки: Леда и Земля.

— Вот вы и собрались вместе. Мы рады приветствовать шестую смену! — торжественно провозгласил Динем — А теперь, ребята, готовьтесь, вам придется здорово попотеть!

Целую неделю освобожденных из анабиоза атлантов откармливали и не выпускали из тренинг комплекса, где они до полного изнеможения тиранили мышцы на всевозможных тренажерах. Этна ежедневно проделывала кучу анализов и на седьмой день заявила, что они уже не похожи на жующих покойников. Они наконец-то вновь научились двигаться. Начался второй этап промежуточного периода — передача смены.

Динем и Воолий повели своих сменщиков по крейсеру, объясняя устройство и назначение приборов, механизмов и приспособлений. «Марс» был идеальным кораблем для долгих, подобных этому, путешествий. Небольшой, очень компактный, он располагал всем необходимым для пребывания в Дальнем Космосе.

Хотя корабль не обладал подобно суперлинкорам непробиваемым силовым полем, но эти функции частично выполняли лучевые ловушки, кустообразные, раскиданные по всей поверхности корабля, сооружения, способные поглощать и деэнергизировать метеориты и иные космические объекты небольшой массы. Эти ловушки делали «Марс» похожим на рассерженного иглоноса. От столкновения с более крупными предметами предохранял бортовой компьютер «Атлантис», который или изменял курс, или расстреливал незваного гостя из нейтронной пушки.

Энергию крейсер черпал из нескончаемых запасов Вселенной. Его веретенообразное тело было покрыто серебристыми сверхпрочными пластинами из особого зеркального пластика, способного улавливать энергию звезд. Эта энергия подавалась в преобразователь, а затем концентрировалась в генераторе, питавшем сверхмощный двигатель, который мог работать и на нейтронном топливе. Скорость корабля превышала скорость света, что не было чем-то сверхфантастичным. Корабли последнего поколения уже перешагнули рубеж четырехсот тысяч километров в секунду.

Формой корабль напоминал веретено с двумя убирающимися планирующими плоскостями. Во время полета это веретено с огромной скоростью вращалось вокруг собственной оси, что создавало приличную, почти как на Атлантиде, силу тяготения, и обитатели корабля могли вести нормальную, а не «летающую» жизнь.

«Марс» имел семь горизонтальных и вертикальных уровней. Первый уровень включал в, себя капитанскую рубку с огромным обзорным иллюминатором, аналитический центр и медбиоблок. При проектировке кораблей подобного типа атлантические ученые долго бились над проблемой — как обеспечить нормальный обзор из иллюминатора, учитывая бешеное вращение корпуса. Проблема эта была новой, так как до этого корабли с искусственной силой тяготения не создавались. Наконец, после долгих поисков, был изобретен гипоредуктор, контролируемый компьютером. Он позволял вычленять определенные фазы вращения и давать чистую неискаженную картинку.

Большую часть капитанской рубки занимал корабельный суперкомпьютер «Атлантис», содержащий триллионы бит информации. Кроме компьютера здесь были пульт ручного управления кораблем, дублирующий пульт и четыре кресла для капитана, штурмана и двух пилотов. За титановой переборкой находились еще два блока, работа которых была тесно связана с компьютером. Это были компактный аналитический центр, деятельность которого обеспечивалась двумя аналитиками, и биомедблок, включающий в себя биокартотеку, биохранилище, операционную и диагностический центр. Оборудование этих блоков представляло собой последнее слово атлантической науки.

Особый интерес представляло биохранилище. Около ста лет назад известному биологу Гнару удалось добиться стойкого сохранения молекул и моделировать процесс развития из этих молекул живых организмов. С тех пор атланты начали биологическую колонизацию открываемых миров. Все корабли, подобные «Марсу», были оборудованы специальными биохранилищами, и теперь, высадившись на пригодной к жизни планете, атланты в течение короткого срока времени могли заселить ее привычными для себя растениями и животными. Тогда же Гнар предложил заменить естественно рожденных детей гомункулами, но это предложение почему-то не понравилось Верховному Комитету, и Гнар был помещен в Спецмедцентр с диагнозом «умственное расстройство». Прожил он удивительно долго и умер всего несколько лет назад. Командор, узнав о его смерти, сказал на заседании Верховного Комитета: «Кандидат в Создатели умер!» Лишь много позднее Русий понял смысл его слов.

Итак, «Марс» имел огромное биохранилище, включавшее в себя около двадцати тысяч штаммов флоры и фауны.

За биомедблоком начинались второй, третий и четвертый горизонтальный уровни, соединенные лифтами. Во втором уровне находились каюты членов экипажа (двенадцать) и пассажиров (двадцать восемь). Третий уровень включал в себя тренинг-зал и информцентр, снабженный мониторами, сфероприемниками и большим запасом сферокассет. Здесь же находилась батарея лазерных пушек. Весь объем четвертого уровня занимала система жизнеобеспечения корабля. Здесь были пять больших оранжерей, регенерирующих необходимый для дыхания кислород, автоматическая звероферма, водный резервуар и установка для регенерации воды. Пятый уровень вмещал в себя камбуз, пищеблок и семнадцать хозяйственных блоков.

В шестом, нижнем кормовом уровне располагались преобразователь, генератор и двигатель. Уровень был полностью автономен, и для проникновения туда требовалось специальное разрешение компьютера.

И, наконец, седьмой уровень был транспортно-грузовым. В нем находились все те механизмы и приспособления, которые могли бы понадобиться при высадке на планету. В ангаре стояли два десантных катера, рядом подремывал гравитолет, ближе к корме покоились две грузовые ракеты. Здесь же был космический шлюз.

Раструб мощной нейтронной пушки находился под капитанской рубкой. Две лазерных пушки составляли батарею третьего уровня, еще две торчали по бортам корабля. Все они могли управляться как компьютером, так и вручную.

Таков был крейсер «Марс», стремительный космический корабль — дом последних атлантов.

Минуло еще семь дней. Шестая смена приняла вахту. Перед тем, как лечь в анабиоз, Динем сказал Русию:

— Мы закончили свое дело. По крайней мере, лет на тридцать. Вы знаете и умеете все, что знали и умели мы — Они неспешно шли по коридору. После некоторой заминки Динем продолжил:

— Знай, не все, что я видел, было мне понятно. На корабле происходили весьма странные вещи. Тебе о них еще предстоит узнать, когда ты познакомишься с историей Великой Колонизации.

— Почему я до сих пор ничего не знаю о ней?

— Ты будешь допущен к этим материалам лишь когда пятая смена уснет в анабиозных ваннах. Таково требование Командора.

— Понятно… — протянул Русий, хотя ему мало что было понятно.

— Не все здесь мне нравилось. И тебе, думаю, не все понравится. Если будешь испытывать затруднения, обратись к «Атлантису». Набери код ЛРМ-19К. Он примет тебя как друга. Он поможет тебе. Он знает порой то, что в него никогда не закладывалось. Откуда? — спросил Динем, уловив безмолвный вопрос Русия — Я и сам не знаю. Может быть, во Вселенной есть какое-нибудь компьютерное братство. Может быть, еще что-нибудь — Он развел руками — Запомни, ЛРМ-19К.

— Запомнил.

— И вот еще что, — обернулся Динем, уже уходя от Русия, — я уже говорил тебе о смерти капитана. Не знаю, что послужило причиной его гибели, но подозреваю, что это было делом рук одного из членов экипажа.

— Я знаю, о ком ты говоришь, — коротко бросил Русий.

Через четыре часа пятая смена забылась тяжелым анабиозным сном. Вахту приняла шестая смена.

Положение на корабле сложилось своеобразное… Командор и Арий практически выключились из общей жизни. Они заняли один из продовольственных складов пятого уровня, превратив его в жилую каюту. Командор, видимо, попал под полное влияние Ария и боялся даже взглянуть в глаза Русию. Он почти не появлялся в других уровнях. Арий по несколько раз в день заходил в капитанскую рубку или аналитический центр, высокомерно отделывался несколькими пустыми фразами, получал свежие данные и исчезал. Все это очень не нравилось Русию.

В первый же день вахты он запросил у компьютера данные об истории Великой Колонизации. Компьютер сообщил, что данные заблокированы. После введения указанного Динемом кода «Атлантис», поскрипев, выдал требуемую информацию. Убедившись, что теперь он сможет получить все, что захочет, Русий решил прежде выяснить отношения с Командором.

Двери пятого уровня распахнулись, как всегда, бесшумно, но Русий внезапно почувствовал, что Командор и Арий знают о его приходе. Что это было за чувство, он не мог объяснить. Когда он вошел, они сделали безразличные лица, но было видно, что они готовы отразить нападение.

Русий перешел к делу сразу, даже не поздоровавшись.

— Я требую объяснений, — твердо сказал он, — почему информация о нашем полете заблокирована.

— Это недоразумение, — жалко скривился Командор. Он старался не глядеть на Русия.

— Что значит недоразумение?

— Я хотел сказать, что все будет исправлено. Я скажу тебе код, и ты получишь необходимую информацию.

— Я требую, чтобы запрет был снят не только с этой, но и с любой информации!

— Хорошо, — снова пошел на попятную Командор — Арий займется этим.

Первый тайм был выигран. Русий перевел дух и огляделся. Весь интерьер каюты составляли две пластиковые кровати и небольшой круглый столик, заставленный грязной посудой. Они даже не удосужились бросить ее в мусоросборник. Русию стало немного жаль Командора.

— Командор, — сказал он более мягким тоном, — я не требую объяснений, почему вы не легли в анабиоз…

— Наши организмы не нуждаются в искусственном сне! — резко встрял Арий.

— Я попросил бы тебя не вмешиваться! Не забывай, что я — член Верховного Комитета!

Арий презрительно скривил губы.

— Итак, меня не интересует, почему вы, подобно другим атлантам, не легли в анабиоз и бесцельно тратите годы своей жизни. Это ваше дело. Меня волнует другое. Я требую, чтобы вы, как и другие члены экипажа, являлись на общие трапезы, принимали участие в делах корабля. Я требую, наконец, чтобы вы переселились в нормальную каюту, так как ваше затворничество может быть неправильно истолковано, а мне не хотелось бы быть свидетелем сплетен и ссор.

Командор не ответил на вызов и вопросительно посмотрел на Ария. Тот, видимо, уже привык высказываться за двоих.

— Нам наплевать на твои требования, Русий. Ты не имеешь здесь никакой власти. Кто ты такой? Член Верховного Комитета? Верховный Комитет умер! Ты — нуль.

— Я капитан смены!

Арий хрипло рассмеялся, голос его принял вкрадчивые нотки.

— Начальник смены? Но ведь это преходяще. Всего три года, а может и меньше. И срок этот зависит от того, сколь сильно ты будешь совать свой нос в чужие дела!

— Ты угрожаешь мне?

— Угрожает слабый, я предупреждаю. Их ненавидящие взгляды скрестились.

— Знаешь, Арий, — внезапно проснулся от полудремы Командор, — он прав. — Брови Ария недоуменно поползли вверх — Мы действительно должны принимать большее участие в жизни корабля. Я сегодня же выйду к общему столу.

— Я рад, что смог убедить тебя, Командор!

— Мы подумаем над этим предложением, — враждебным тоном дополнил Арий и скосил глаза куда-то за спину Русия. Почувствовав на своей спине чей-то взгляд, атлант обернулся. Сзади стоял киборг. Глаза робота смотрели как всегда равнодушно, но Русию показалось, что киборг подконтролен Арию.

— Проводи нашего гостя! — насмешливо приказал Арий.

Киборг произнес металлическое «прошу» и указал Русию на выход. Атланту ничего не оставалось, как подчиниться.

Командор сдержал свое обещание и пришел на ужин. Его появление в пищеблоке вызвало сильное оживление. Атланты, уже давно не видели своего Командора и были рады его появлению. Трапеза приняла веселый непринужденный характер. Русий с радостью видел, как разговоры и шутки словно оттаивают замороженную душу Командора и он становится таким, как прежде, до встречи с Арием. Дело дошло до того, что Командор дважды рассмеялся. Русий давно не помнил подобного случая.

В конце ужина Командор, сидевший рядом, положил ладонь на руку Русия.

— Здесь не все так просто, как ты думаешь, — сказал он негромко, чтобы не слышали остальные — Не связывайся с Арием, он страшный человек. Я сам был бы рад избавиться от него, но, к сожалению, я ему кое-чем обязан. Не лезь в это дело. Я не перенесу, если с тобой что-то случится.

— Кто ты? — выдохнул Русий — Почему прячешь глаза?

— Вижу, ты кое о чем догадываешься, — вместо ответа продолжил Командор, — я даже подозреваю, кто мог натолкнуть тебя на это. Черный Человек? — Русий кивнул — Я боялся этого. Верь, я не желаю зла ни одному из атлантов. Мало того, я пожертвую жизнью ради любого из них. А глаза… Это неизлечимо, и это непредсказуемо. Как знать, может быть, и тебе когда-нибудь придется надеть такие же очки.

— Нет! — прошептал Русий.

— Я тоже надеюсь, что нет. Хотел бы попросить тебя вот о чем. Дай мне, если можешь, каюту рядом с твоей, но обставь это так, будто это твое, а не мое решение. Ты поможешь мне?

— Командор, — сжал его руку Русий, — неужели ты так зависишь от Ария?

— Да, — после короткой паузы, помрачнев признался, Командор.

— Командор, — сказал Русий тоном, каким люди говорят слово «отец», — прикажи — и я уничтожу его!

— Боюсь, это невозможно. Его настоящее имя — Егуа Па?

— Да, — чуть помедлив, ответил Командор.

— Хорошо, Командор, я выполню твою просьбу. Последнее, что я хотел бы знать: киборги под его контролем?

— Да, он перемодулировал их под волевое поле своего мозга. Они выполнят любой его приказ.

— Это усложняет дело, — задумчиво протянул Русий — Что ты задумал?! Оставь его в покое! Ты можешь погубить себя!

— Меня не слишком пугает смерть.

— Но ты можешь погубить и корабль!

— Вот это-то и меняет дело! — Русий хлопнул Командора по плечу — Ты будешь жить рядом со мной.

Вечером того же дня Русий вызвал в свою каюту Гумия. Вкратце пересказал ему свой разговор с Командором. На вопрос: «что будем делать?» Гумий ответил, что это-дело не одного дня и, может быть, не одного месяца и что с ним не справиться вдвоем.

— Кого предлагаешь взять в помощники?

— Доктора Олема. Да и остальные члены смены будут, думаю, На нашей стороне. Меня лишь волнует, за кого будет Командор.

— Командор не поддержит Ария — убежденно сказал Русий — Он пытается вырваться из-под его опеки. Сначала он наверняка займет нейтральную позицию, но в конце концов будет вынужден присоединиться к нам. Куда больше меня волнуют киборги — Да, — согласился Гумий, — они могут доставить нам серьезные неприятности.

— Еще. Не забывай, о чем говорил Черный Человек. Зрентшианец может подчинить себе и контролировать чужую волю. Будь осторожен! А то мне не слишком хочется погибнуть от руки своего же приятеля — зомби.

— Дурацкая шутка! Послушай, а может, нам обратиться за помощью к перстню Черного Человека?

— Думаю, еще не время.

— Хорошо. Да будет так!

— А сейчас на сон грядущий пойдем познакомимся с бессмертным опусом «Атлантиса» — историей Великой Колонизации.

— Пойдем, — согласился Гумий.

Друзья прошли в аналитический центр. Русий набрал код, указанный ему Командором. «Атлантис» вежливо, но твердо сообщил, что данный код потерял силу.

— Что за черт! Не понимаю… — разозлился Русий — А ну-ка, попробуем!

Он сделал обычный запрос, и компьютер мгновенно высветил на дисплее информацию. Русий пояснил Гумию:

— Арий уже побывал здесь и снял блокировку. По крайней мере, с этой информации.

— Похоже, он пошел на попятную.

— Вряд ли. Скорей всего, это отвлекающий маневр. Своего рода подачка. Нате, жрите, а я пока найду способ, как подсыпать вам в миску яду! Этот зрентшианец не из тех, кто быстро сдается…

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 10

ХРОНИКА ВЕЛИКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ

(Данные компьютера «Атлантис») 1112 год Эры Разума.

Крейсер Специального Назначения «Марс», после оккупации планеты Атлантида альзилами, имея на борту 45 человек, вышел на поиски новой, пригодной для строительства цивилизации, планеты. Первый пробный заход был сделан в галактику КС-21. Здесь «Марс» принял бой с вражеским линкором. После уничтожения противника, во избежание столкновения с остальными кораблями вражеской эскадры, крейсер был вынужден покинуть галактику КС-21. Используя трансферное поле, был осуществлен переход в галактику МА-14. Начались поиски искомой планеты. На третий день поисков по решению Верховного Комитета 36 атлантов (один человек погиб во время перехода через трансферное поле) были погружены в анабиоз. Цель — сохранение баланса сил.

Системы жизнеобеспечения. Шесть атлантов составили первую смену.

1115 годы Эры Разума. Первая смена: Капитан смены — капитан крейсера «Марс» Старр. Штурман-сотрудник ГУРС Ордем. Механик — механик бронехода Лесс. Пилот-стрелок гравитолета Ксерий. Психолог-аналитик-доктор Шада. Врач-доктор Орна; Исследован центр спирали галактики МА-14. Чрезвычайные происшествия — выход из строя преобразователя. Исправлен спустя четыре часа. Негативные последствия — отсутствуют. 1115–1118 годы Эры Разума. Вторая смена: Капитан смены — штурман крейсера «Марс» Гир. Штурман-гвардеец Альем. Механик — второй механик крейсера Жус. Пилот — второй пилот крейсера «Марс» Шевий. Психолог-аналитик — биолог Лона. Врач-доктор Эмма. Исследована левая доля галактики МА-14. Переход в галактику МО-6.

Чрезвычайные происшествия: таинственное исчезновение штурмана Альема (данные расследования стерты); рождение ребенка, пол мужской, у Лоны. Ребенок, согласно решению общего совета, усыплен. Самоубийство психолога-аналитика Лоны. Замена выбывших: штурман-первый пилот крейсера «Марс» Крют, психолог-аналитик — доктор Герра. 8-1121 годы Эры Разума. Третья смена: Капитан смены — начальник ГУРС Кеельсее. Штурман-первый пилот крейсера «Марс» Крют. Механик-командир гравитолета Бульвий. Пилот — гвардеец Ущур. Психолог-аналитик — доктор Герра. Врач-биолог Изида. Исследована галактика МО-6. Чрезвычайные происшествия — отсутствуют. Незадолго до передачи смены умер пилот Ущур. Причины смерти естественные. 1121–1124 годы Эры Разума. Четвертая смена: Капитан смены — начальник вооружения крейсера «Марс» Глемм. Штурман — командир десантного отряда Уттий. Механик — конструктор Дрила. Пилот-десантник Крим. Психолог-аналитик — Начальник Идейного Отдела Сальвазий. Врач — биолог Слета. Переход в галактику СХ-3. Исследование галактики СХ-3. Исследование Сиреневой Туманности. Чрезвычайные происшествия: авария на подходе к черному карлику (галактика СХ-3), гибель Глемма, Уттия и капитана Старра.

КОМАНДА: «ПОДРОБНО». 1122 годы Эры Разума, день 92. Согласно заданной программе крейсер «Марс» проходил мимо звезды № 14011, галактика СХ-3 (черный карлик). При подходе на расстояние менее чем три световые секунды корабль попал в мощное гравитационное поле звезды. В результате борьбы с притяжением вышел из строя генератор. Корабль был втянут на эллипсоидную сужающуюся орбиту черного карлика. В результате частичного выхода из строя системы управления кораблем, крейсер был поражен крупным метеоритом (третий уровень). Во время ликвидации аварии погибли капитан смены Глемм и штурман Уттий. Силами оставшихся в живых членов смены, Командора, Ария и поднятых из анабиоза капитана крейсера «Марс» Старра, помощника капитана крейсера «Марс» Динема, механика крейсера «Марс» Ура, гвардейца Юльма пораженный отсек был изолирован, пробоина заделана. Затем был исправлен генератор. День 103: корабль вырвался из гравитационного поля черного карлика. В момент выхода при невыясненных обстоятельствах погиб капитан крейсера «Марс» Старр. Замена выбывших: капитан смены — помощник капитана крейсера «Марс» Динем, штурман-гвардеец Юльм. 1124 год Эры Разума.

Крейсер попал в гравитационное поле звезды № 183 °Cиреневой Туманности (желтая звезда). Вырваться удалось лишь через день, пожертвовав грузовой ракетой. 4-1127 годы Эры Разума.

Пятая смена: Капитан смены — капитан крейсера «Марс» Динем. Штурман-гвардеец Юльм. Механик — механик Воолий. Пилот-гвардеец Эвксий. Психолог-аналитик — доктор Ариадна. Врач — доктор Этна. Исследована Сиреневая Туманность. Переход в галактику ДА-67.

Чрезвычайные происшествия: встреча и уничтожение неопознанного инопланетного корабля. 1127–1130 годы Эры Разума.

Шестая смена: Капитан смены — начальник Производственного Отдела Русий. Штурман — гвардеец Гумий. Механик — механик крейсера «Марс» Эр. Пилот — второй пилот линкора «Командор» Земля. Психолог-аналитик — биолог Леда. Врач — доктор Олем.

Проводится исследование галактики ДА-67…. Чрезвычайные происшествия: исчезновение капитана смены Русия…

ИНФОРМАЦИЯ НЕ ЗАВЕРШЕНА

* * *
— Великолепная шутка в стиле Ария! — зло рассмеялся Русий, прочтя последнюю строку — Правда, надо заметить, он поторопился.

— Ты уверен, что это Арий?

— А у тебя есть какие-то сомнения? Эта скотина держит под контролем все данные и наверняка именно он стер сведения о расследованиях…

— Если, они только проводились!

— Да, если они только проводились…

— Космическая тварь! — разозлился Гумий. За спиной атлантов тихо стоял Арий. Никто не слышал, как он прокрался в комнату. Сжатые губы его злобно кривились.

Глава вторая

Командор переселился на второй уровень и занял, как и хотел, каюту, соседнюю с каютой Русия. Арий был вынужден последовать его примеру и поселился в самой дальней каюте. Также, как и Командор, он стал появляться за общим столом и даже заниматься кое-какими делами. Специалистом он — надо отдать ему должное — оказался первоклассным. Он улыбался и много шутил, но часто Русий ловил его обжигающий ненавистью взгляд, комком сжимавший сердце. Чтобы не быть застигнутыми врасплох, большую часть времени Русий и Гумий проводили вместе, зная, что Арий вряд ли решится напасть сразу на двоих.

День проходил за днем. «Марс» продолжал вспарывать черную бесконечность пространства. Жизнь текла спокойно и размеренно. Командор отдалился от Ария и старался все свое время проводить в компании кого-нибудь из атлантов, словно опасаясь, что Арий вновь затянет его в свои сети.

Шел сорок второй день шестой смены. Русий и Командор сидели в капитанской рубке. Из-за переборки доносился звонкий голос Леды. Она вносила в компьютер новые данные и что-то напевала себе под нос. Русий видел, что Командору доставляет удовольствие слушать ее голос, и невольно ловил себя на мысли, что и сам нередко думает об этой девушке.

— Капитан, — раздался в динамике голос механика, — мне кажется, у нас что-то не в порядке с энергообеспечением. Двигатель теряет мощность.

Русий сделал запрос у компьютера. Тот, помигав индикаторами, сообщил, что действительно приток энергии сократился примерно на треть. «Причина?»-спросил Русий. Компьютер вновь усиленно замигал и после небольшой паузы сообщил, что повреждена часть энергопоглощающей обшивки. Русий немедленно вызвал механика в рубку.

— «Атлантис» утверждает, что у нас накрылась часть обшивки.

— Вполне возможно.

— 'Что мы можем сделать?

— У нас есть большие запасы керамопластика. Кто-то должен выйти наружу и заменить поврежденные листы.

— Кто этим обычно занимается?

— Ремонтный робот. Но, капитан, я не успел доложить: вчера, когда я полез в ремонтный отсек, я обнаружил, что робот поврежден.

— Почему ты не доложил мне об этом сразу? Эр пожал плечами.

— Думал, что успею починить.

— Ну так иди и чини. Как только починишь, сразу доложишь.

Ждать пришлось недолго. Спустя пятнадцать минут Эр буквально влетел в рубку.

— Русий, робот выведен из строя. Мне кажется, это диверсия!

— Доказательства?

— Сильно поврежден блок управления. Даже не поврежден, а, как бы это выразиться, — изменен. Изменен со знанием дела. Робот остается дееспособным, но подчиняется совсем другой системе управления. Это очень умелая работа. Тот, кто это сделал, здорово разбирается в электронике.

— Кажется, я знаю этого специалиста — Эр с удивлением воззрился на Русия, который уже нажимал кнопку селектора — Ария и Гумия попрошу в капитанскую рубку.

Первым пришел Гумий. И лишь через несколько минут вальяжно вошел Арий.

— У нас случилась небольшая авария, — Русий развернул свое кресло и остановил взгляд на Арии. — Она не слишком опасна, но может сильно затянуть время наших поисков.

— А что, собственно говоря, случилось? — сохраняя невозмутимый вид, спросил Арий.

— Ничего особенного. Просто вышла из строя часть внешней обшивки корабля, а днем раньше кто-то перемодулировал ремонтного робота на свой вкус.

— Капитан подозревает, что это я? — Приняв оскорбленный вид, Арий обвел взглядом присутствующих. Командор укоризненно смотрел на него.

— Капитан обязан никого не подозревать! — резко ответил Русий — Хотя вправе кое о чем думать. Я просто констатирую факты. Я вызвал вас сюда, чтобы посоветоваться, как ликвидировать эту аварию.

— Капитан, — начал Эр, — технически это несложно. Достаточно двоим членам экипажа выйти наружу — и через час-два обшивка будет восстановлена.

— Нужно ли останавливать корабль?

— Нет, если будут приняты необходимые меры предосторожности, я имею в виду надежную страховку.

— Капитан, а почему бы не послать наружу киборгов? — Гумию явно хотелось предохранить друга от возможных каверз Ария.

— Действительно, — согласился Русий, — а почему? Думаю, это вполне разумная мысль.

— Я против! — Такой вариант явно не входил в расчеты Ария, и зрентшианец занервничал.

— Почему?

— Функционально роботы, пусть даже это киборги, не способны выполнять задания, не заложенные в их блоке памяти.

— Но киборги обладают аналитическими способностями, и мы можем внести в их блок памяти необходимые дополнения.

— Вряд ли это возможно. По крайней мере, на практике. Мы можем погубить двух очень ценных членов экипажа. Гумия прорвало:

— Тогда, может быть, ты сам выйдешь и заменишь поврежденные пластины?!

— Изволь, я готов.

— Нет-нет, — вмешался Русий, — это дело специалиста. Арий прав. Неразумно поручать киборгам незнакомую им работу. Тем более, что они боевые киборги. Мы с Эром выйдем наружу и заменим пластины — Гумий посмотрел на него как на сумасшедшего, Русий чуть заметно пожал плечами. Если признаться, ему порядком надоело ждать, и он решил ускорить развязку — Эр, ты согласен со мной?

Механик вздрогнул, словно просыпаясь, тряхнул головой и пробормотал:

— Да-да, конечно, я выйду.

— Вот и прекрасно! Готовь снаряжение.

Эр и Гумий вышли. Арий остался в рубке и сел в кресло справа от Командора. Русий видел, что Командор хочет что-то сказать, но присутствие Ария останавливает его. «Ну давай, давай, решайся!»-мысленно подталкивал он Командора. Тот открыл было рот, но, поймав пристальный взгляд Ария, осекся. Ждать столь нужных слов было бессмысленно.

— Ладно, следите за управлением. Я пошел.

Сказав это, Русий вышел из рубки. Проходя аналитический центр, он весело, по крайней мере так ему показалось, подмигнул Леде и вошел в лифт, который доставил его в третий уровень. Миновав тренинг-зал, он очутился в седьмом уровне и, встав около грузового лифта, стал ждать механика и Гумия. У него еще было время, и он старался просчитать ситуацию. «Без сомнения, — думал он, — авария — дело рук Ария. Он уже, видимо, убрал нескольких неудобных для него человек, настала моя очередь. Ведь я самый неудобный из всех неудобных. Я знаю, кто он. А он знает, что я знаю об этом. Какая опасность мне может грозить? Предпринять что-либо открыто ему не позволят ни Командор, ни остальные. Наружу он не выходил. Значит, он повредил обшивку как-то изнутри. Это нетрудно. Таким образом, снаружи меня не должны ожидать никакие сюрпризы… Может быть, он повредил скафандры? X-м… Тоже маловероятно. Слишком примитивно для такого изощренного подлеца как он. Где же ловушка?».

Мягко загудел лифт, и рядом с Русием очутилась улыбающаяся Леда. Девушка выглядела столь очаровательно, что у Русия мелькнула шальная, не к месту, мысль, что только из-за нее ему было бы обидно сыграть в ящик. «Великий Разум, я, кажется, теряю презрение к смерти, самое уважаемое мной качество!» Русий улыбнулся своим мыслям. Леда приняла улыбку на свой счет.

— Ты куда-то собрался?

— Да. Надо выйти наружу.

— Что-то случилось? — В голосе девушки послышались нотки тревоги. Русий поспешил успокоить ее.

— Нет. Ничего особенного. Мелкая поломка. Небольшая, прогулка в космосе — и все будет в порядке!

— Будь осторожен!

— Черт возьми, после этих слов я буду сама осторожность! Леда мягко улыбнулась. Загудевший лифт поднял Гумия и нагруженное скафандрами киборга.

— Где механик? — Решил что-нибудь перехватить перед выходом.

— Что это его разобрало? — усмехнулся Русий. Ему очень хотелось перекинуться парой слов с Гумием, но этому невольно мешала девушка. Тут его озарила неожиданная мысль.

— Гаура оувах алледуа, — сказал он Гумию по альзильски.

— Куауа, — удивленно ответил тот. Зго рег увуда, — показал Русий взглядом на девушку.

— Уга, куауа, — обрадовался Гумий.

И тут им пришлось выслушать такой изысканный комплимент, какого они не слышали никогда в жизни. Леда разразилась длинной фразой на чистейшем альзильском, смерила Русия уничтожающим взглядом, резко повернулась на точеных ножках и, гордо вздернув голову, уехала вниз на Лифте. Друзья остались стоять с разинутыми ртами. — Что она сказала? — ошеломленно спросил Русий.

М-м-м, это было очень длинно и не совсем понятно. Но я уловил что-то о вонючих отти и облезлых альзильских волках. Остальное было менее прилично — Да, вот уж действительно не знаешь, где упадешь.

— В следующий раз прежде чем говорить, будешь думать. В лифте возник механик Эр. Выглядел он каким-то замороженным. В руке его был металлический контейнер.

— Наконец-то! Ты в порядке?

— Да, все хорошо, — механическим голосом ответил Эр.

— Что это у тебя? — кивнул Гумий на контейнер.

— Запасная плазменная горелка.

— Одеваемся. Какой-то ты смурной. Больше жизни, механик!

При помощи Гумия Русий облачился в блестящий серебристый скафандр. Зашипел подаваемый из баллонов воздух. Талию обвил страховочный шнур. Дернув за стальную нитку, Гумий сказал:

— Этот шнур не возьмет ни один нож. Так же и скафандр. Но будь осторожней с плазменной горелкой!

— Понял, — пошевелил губами Русий.

— Я сказал пару слов доктору, он присмотрит за кое-кем в рубке.

— Это нелишне — Русий благодарно похлопал друга по плечу и сунул что-то в нагрудный карман.

Киборг помог облачиться Эру и теперь ждал дальнейших распоряжений.

— Иди к себе, — приказал Гумий. Киборг послушно повернулся и исчез в лифте.

— Ладно, пошли. Удачи! — пожелал Русий самому себе. Он нажал на кнопку. Раскрылся цветок винтообразной двери, и атланты вошли в шлюзовую камеру. Дверь мягко раскрутилась назад. Запищали контрольные приборы, тщательно проверившие герметичность. Над головами атлантов замигала красная лампочка, разрешающая выход. Эр повернул маховик вакуумного замка, атланты пристегнули страховочные шнуры и, чмокая магнитными подошвами, вышли наружу. Первые движения Русия были излишне осторожными. Он опасливо огибал лучевые ловушки и постоянно оглядывался назад, проверяя целостность страховочного шнура. Эр действовал уверенно. Быстро и умело обследовав корпус корабля, он вскоре нашел поврежденное место.

— Здесь, — механик ткнул рукой — Повреждены две секции.

— Причина?

Эр пожал плечами.

— Не знаю.

Атланты закрепились около поврежденных секций. Русий защелкнул карабин на лучевой ловушке. Эр не видел этого — он вызывал грузовую ракету. Щелкая пультом управления, он подвел ракету к месту работы, и атланты приступили к ремонту выведенных из строя секций. Отсоединив одну из них, механик отпихнул ее ногой в космос. Русий начал подавать напарнику зеркальные пластиковые пластины, а Эр одним выверенным движением плазменной горелки вваривал их в энергетические гнезда. Работа заняла совсем немного времени. Ничего неожиданного, а точнее, с тревогой ожидаемого, не произошло. Русию даже стало чуть стыдно. «Раскричался, словно мальчишка! Рисовал себе кошмарные картины! Тьфу!» Забывшись, он чуть не сплюнул в шлем.

Эр убрал неиспользованные пластины в грузовую ракету и нагнулся за плазменной горелкой. Русий был озабочен тем, что его горелка упорно не хотела лезть в лямки на поясе скафандра. Вдруг Эр резко распрямился и выкинул руку с зажатой в ней горелкой к голове Русия. Лишь какое-то звериное предчувствие, возникшее за долю секунды до опасности, спасло Русия от смерти. Не заботясь о сохранности страховочного шнура, он прыгнул влево и укрылся за лучевой ловушкой, которая отделяла теперь его от Эра. Словно, в замедленном сферофильме рука механика поразила пустоту. Русий попытался проанализировать ситуацию, но времени у него не оказалось. Выкрикнув что-то нечленораздельное, механик вновь кинулся на обескураженного таким поворотом событий атланта. Но Русий уже успел собраться, он ощутил в себе какую-то неведомую ранее силу, легко уклонился от нападения и ударом кулака вышиб горелку из руки Эра. Тот остановился и заговорил:

— Мне очень жаль, атлант, но я вынужден тебя убить. Ты сам виноват в этом. Я предупреждал тебя, чтобы ты не совался в мои дела! — В голосе механика слышались жесткие интонации Ария.

— Эр, опомнись! Эта тварь загипнотизировала тебя!

— Не будь смешон! Атланту не по силам разорвать оков моей воли! — Механик рассмеялся, открыл контейнер и вытащил, бластер. «Все! — мелькнуло у Русия — Ну нет!». Он выхватил из кармана тюбик пасты, подаренный Черным Человеком, и, сжав его пальцами, бросил, словно гранату, в механика Эра. То, чего он хотел, не требовало большого воображения. Тюбик ударился в грудь зомби. Брызнула паста, тут же проделавшая в скафандре огромную дыру. Космический холод взорвал плененное тело. Магнитные подошвы удержали труп механика от падения, и он остался стоять в прежней угрожающей позе, крепко сжимая окостеневшими пальцами бесполезный теперь бластер.

Спасибо тебе, Черный Человек! Я никогда не забуду твоей услуги!

Русий с трудом отдышался. Ему надо было придумать правдоподобную версию гибели механика. Можно бы было ворваться на корабль и прямо обвинить Ария в смерти нескольких атлантов и попытке убийства Русия. Но это могло привести к гибели корабля. Неизвестно, каким еще оружием располагает зрентшианец. Русий предпочел иной вариант. Отвязав страховочный пояс, он подошел к мертвому Эру, вырвал из его руки бластер и отшвырнул оружие прочь от «Марса». Затем, после некоторого раздумья, он отправил ракету в грузовой отсек, взвалил тело Эра на свои плечи и втащил его в шлюзовую камеру.

Гумий, вопреки ожиданиям, не заорал, увидев мертвого механика. Он помог Русию снять шлем и лишь затем спросил:

— Что случилось?

— Арий превратил его в зомби и пытался убить меня. Я был вынужден защищаться.

— Ты пробил его скафандр плазменной горелкой?

— Нет, у меня была паста Черного Человека.

— Ты что-то чувствовал? Русий утвердительно кивнул.

— Да, мне показалось подозрительным то заторможенное состояние, в котором находился Эр. Мне показалось, он под гипнозом.

— Что и подтвердилось, — сжал зубы Гумий.

— Да.

— Что будем делать?

— С Арием надо кончать. Как — обговорим сегодня же. Но говорить правду про Эра нельзя. Арий уничтожит корабль. Скажу, что его убил метеорит.

— А куда же он делся? Пробил скафандр и испарился?

— Да, об этом я не подумал.

— Что же может проделать подобную дыру? — Гумий потер лоб. Русий молчал — М-да. Здесь есть два варианта. И оба — малоприятные. Первый — прожечь его грудь плазмой и утверждать, что Эр погиб из-за неосторожного обращения с горелкой.

— Вряд ли в это поверят.

— И я так думаю. Ты можешь быть обвинен в том, что убил Эра. И Арий добьется своей цели. Остается второй вариант, — Гумий тронул ногой начинающий оттаивать труп Эра, — вышвырнуть это в космос.

Русий подумал и честно признался:

— В иной ситуации я бы первый заорал о кощунственности глумления над трупом, но в данном случае у нас нет выбора. Тем более, что цена этой игры слишком велика.

Водрузив на голову шлем, Русий вытащил тело Эра в шлюзовую камеру. Двери сомкнулись, чтобы через несколько мгновений вновь распахнуться. Во влажном — облаке стоял Русий. Эр был где-то далеко, за многие миллионы километров. Русий снял шлем и сказал:

— Пойдем выворачиваться.

Рассказ Русия был встречен с явным недоверием, хотя причин не доверять вроде бы не было. Но еще ни разу не бывало случая, чтобы столь небольшой метеорит миновал притяжение лучевых ловушек. Особенно горячилась Земля.

— Я не верю в это. Даже если вышла из строя часть обшивки, ловушки продолжают действовать! — Тон Земли был резок.

— Тогда, — развел руки Русий, — вам остается обвинить меня в том, что я убил Эра.

— Постой, Русий, не горячись, — примиряюще сказал Командор, — тебя никто ни в чем не обвиняет. Просто Земля хочет разобраться в этом деле. А для этого необходимо выяснить ряд обстоятельств, которые пока непонятны.

— Например, — вновь начала наступление Земля, — каким образом тело погибшего оказалось в космосе?

— Я уже сказал, что падая, Эр пережег страховочный шнур плазменной горелкой.

— А магнитные башмаки?

— Удар метеорита сбил Эра с ног и бросил в сторону от корабля. Одновременно он пережег страховочный шнур… — Русий вытер рукавом скользкий холодный пот. Неожиданно за него заступились. Поддержка пришла от… Ария.

— А я верю Русию. И напрасно, Земля, ты устраиваешь здесь судилище. Смешное и нелепое! Лично я уверен, что дело было именно так, как рассказывает Русий. И если подобных случаев ранее не случалось, то на то и существует время, чтобы рано или поздно нечто подобное произошло.

Терпеливо дослушав Ария до конца, Русий процедил:

— Спасибо за доверие. Ты вовремя вспомнил о Вечности.

— О времени, — мягко поправил Арий. — Но ты, кажется, недоволен, что я вступаюсь за тебя.

— Нет, почему же. Ничего не имею против. Командор, внимательно слушавший этот словесный поединок, поспешил подвести итог.

— Предлагаю на этом закончить. Если вы не согласны, я приказываю вам властью, врученной мне народом, считать это дело выясненным и законченным.

Рассерженная Земля вылетела из информцентра. Леда поспешила за ней. К Русию подошел Арий.

— Дружище, а не выпить ли нам по случаю удачного завершения дела по рюмочке в моей каюте?

— Ты считаешь, что дело закончилось удачно?

— Вполне. Заодно, — добавил зрентшианец, понижая голос, — расставим все точки над i.

— Хорошо, я не против, — согласился Русий. Он встал и пошел вслед за Арием. Гумий, вставший у входа и подпирающий плечом стену, ласково спросил зрентшианца:

— Ты не против, если я устрою небольшой перекур около твоей каюты?

— Пожалуйста, — приторно-любезным тоном ответил Арий — Кстати, это любимое место прогулок киборгов.

— Они составят мне хорошую компанию.

Доктор Олем молчал. Доктор Олем был хорошим психологом.

Когда враги выходили из рубки, Гумий сунул в руку Русия второй тюбик с магической пастой Черного Человека.

Арий вошел в свою каюту первым, настолько доверчиво подставив спину, что у Русия мелькнул соблазн покончить с ним сейчас же. Но атлант сдержался. Желание выслушать предложения Ария оказалось сильнее. Проводив глазами закрывающуюся дверь, зрентшианец подошел к блоку обслуживания и набрал заказ. Затем он сел и широким жестом указал Русию на кресло напротив.

— Итак, — без обиняков начал Арий, — и ты, и я прекрасно знаем, с кем имеем дело. Правда, ты знаешь не все. Ведь ты знаешь, что я — зрентшианец? — Русий утвердительно кивнул головой — Правильно, я зрентшианец. Ну, и что это меняет?

— У нас разная цель и слишком разные пути достижения этой цели.

— Насчет цели я с тобой согласен. А вот насчет средств… Разве не ты убил Эра?

— Эра убил ты. Я убил зомби.

— Он был лишь под моим временным контролем. Через несколько минут он оказался бы свободен и даже не помнил, что произошло.

— Сомневаюсь, чтобы ты оставил его в живых.

— Может быть. Но все же ты убил человека, пусть слабого волей, но человека. Но я не осуждаю тебя. Ты поступил верно. Тем более, что ты убил его в честном бою. Так ведь?

Русий не ответил на вопрос Ария, а упрямо сказал:

— Он на твоей совести.

— Ну, — протянул Арий, — так мы никогда не придем к какому-нибудь решению — Блок обслуживания негромко звякнул. Арий встал, подошел кинему и достал пластиковую флягу с ойвой и две запечатанные фольгой тарелочки. Наполнив ойвой бокалы, он протянул один из них Русию. Тот взял и, не обращая внимания на пристальный взгляд зрентшианца, сделал глоток. Арий усмехнулся — Я был уверен, что ты предоставишь пальму первенства в дегустации мне.

— Почему?

— Мне казалось, что человек с твоей психологией обязательно сочтет ойву отравленной.

— Я мог бы так подумать, если бы не знал твоей психологии. Ты обожаешь изощренные убийства, а подобное отравление-это ведь примитив.

— Ну, насчет убийств, это грубо. Но в остальном ты прав. Я люблю тонкую работу.

— Что же зрентшианец хочет от меня?

— Предлагаю заключить нейтралитет. По крайней мере, до тех пор, пока мы не найдем планету.

— Нет, — твердо отрезал Русий, — я не пойду на это. Я не верю тебе. Это во-первых. А во-вторых, не хочу видеть тебя на этой планете и сделаю все, чтобы ты не попал на нее. Это наш дом, она не для тебя.

— По крайней мере, честно! Но ведь ты долженотдавать себе отчет, что проиграешь эту войну.

— Напротив, я ее выиграю. Я обязан ее выиграть, потому что от этого зависят судьбы атлантов.

— Что же ты намерен делать?

— Я уничтожу тебя!

— И каким же способом? — Интонации Ария стали резко язвительны.

— А вот этим! — Русий сдавил пальцами тюбик, который до этого прятал в левом кулаке, и швырнул его в Ария. Тот даже не предпринял попытки увернуться. Паста потекла по его лицу, и Русий с каким-то садистским чувством представил, как Арий превращается в жидкую слизь. Голова зрентшианца действительно стала оплывать, но лишь на мгновение. Через секунду она вновь приняла обычный вид. Русий собрал всю свою силу воли, но Арий парировал и эту атаку. Натужно улыбнувшись, он взял салфетку, аккуратно стер с лица следы пасты и взглядом обратил салфетку в пепел.

— Узнаю руку Черного Человека. Я был уверен, что именно он толкнул тебя на этот «геройский» путь. Но он, видимо, забыл предупредить, что эта смесь является лишь слабым раствором того сгустка энергии, которым обладает зрентшианец. Это все равно, что плеснуть кружку воды на раскаленную оболочку ракеты. Легкое шипение и никакого результата. Я мог бы сейчас уничтожить тебя. Но я не буду этого делать, потому что перестал желать твоей смерти…

— Неубедительно! — разжал губы Русий.

— Согласен. Ну тогда, допустим, из-за того, что это может рикошетом ударить по мне, и еще из-за того, что с каждым днем я все менее в состоянии это сделать. К моему великому сожалению, а может, и к твоему — Арий гнусно улыбнулся — Ведь ты, кажется, начинаешь получать удовольствие от убийств.

— К чему ты клонишь, скотина?!

— Ну-ну, не горячись. Ты понял, о чем я говорю, хотя и боишься себе в этом признаться. Я еще раз советую тебе не охотиться на зрентшианцев. Иначе тебе придется убить человека, который тебе дорог больше других — Командора. Твоего отца!

— Ты лжешь! — ослаб Русий.

— Ладно, — мягкий вкрадчивый голос Ария стал злобным, — я не стану убеждать тебя. Просто наступит день, и тебе придется надеть черные очки — Взявшись за дужку очков, Арий начал медленно тянуть их вниз. Русий бесстрашно смотрел ему в лицо. Зрентшианец рассмеялся — Ты спешишь умереть? Ты мне нравишься, но ты мне мешаешь, — произнес он почти с сожалением — Прозит!

Вечером в каюте Русия собрались трое заговорщиков. Русий был вначале несколько озадачен, когда Гумий привел с собой доктора Олема, но бывший контрразведчик кратко сказал: «Он наш», и Русий не стал задавать лишних вопросов. Он коротко рассказал товарищам о разговоре с Арием и о неудачной попытке уничтожить зрентшианца. Гумий смеялся, а затем спросил:

— Так ты считаешь, он неуязвим?

— В принципе — да. Его можно убить лазерным лучом, сжечь плазменной горелкой, взорвать гранатой, но он не даст этого сделать. Он предугадает наши действия и уйдет от опасности.

— Он вытворяет такие же фокусы, как и Черный Человек?

— Даже похлеще.

— Каким образом он это делает? — спросил мало что понимающий доктор.

— По-видимому, зрентшианцы обладают способностью читать мысли, а может быть, даже и предвидеть. Олем усмехнулся.

— Ну и пусть он прочитает мое намерение за секунду до выстрела. Что это изменит?

— О, доктор… Очень многое. Мы уже сталкивались с подобной ситуацией. Когда были у Черного Человека. Они раскладывают, то есть почти останавливают время, и получают возможность предотвратить опасность. Если ты наведешь на него бластер и за мгновение до этого подумаешь о том, что хочешь убить его, импульс окажется у тебя в животе.

— Невероятно.

— К сожалению, это факт.

— Во-первых, нам нужен еще один помощник. Командор нам не будет помогать, в лучшем случае он займет благожелательно-нейтральную позицию. На женщин я не рассчитываю, и не потому, что не верю в их силы.

— Тогда надо просто не думать!

— Док, — засмеялся Русий, — вы подали интересную мысль. Ее стоит обдумать!

— Послушайте, — вдруг испугался Олем, — а не читает ли он наши мысли сейчас?

— Вполне возможно.

— Черт… А что ему стоит войти сюда и перестрелять нас?

— Ну, доктор, мне стыдно учить вас психологии. Зрентшианец слишком кичится своей силой, чтобы прибегнуть к такому простому способу уничтожения врагов. Он любит действовать изощренно. Превратит, например, тебя в зомби и заставит убрать своих друзей, натравит киборгов или соорудит еще более изощренную ловушку. Он позер, в этом его слабость. И еще, остерегайтесь смотреть ему в глаза. Если он снимет очки, делайте что угодно, только не встречайтесь с ним взглядом. Не знаю точно, чем это грозит, но боюсь, что по крайней мере двое астронавтов погибли от этого взгляда.

— Да, — пробормотал Гумий, — но что же мы будем делать?

— бестолковое и недоверчивое существо, а мы не располагаем временем для убеждения. Кроме того, Земля подозревает меня.

Олем, уже посвященный в то, что случилось с механиком Эром, возразил:

— Вы не правы. Она просто хочет разобраться. Я вполне понимаю ее.

— Может быть. Но в любом случае я не хотел бы использовать женщин в этом деле.

— Я с ним согласен, — поспешил ввернуть Гумий.

— Кха, я тоже не против.

— Итак, нам нужен помощник, и получить его мы можем вполне законным путем. После гибели механика образовалась вакансия, которую надо заполнить. Кого бы вы предложили на это место?

— Мне кажется, — сказал Олем, — уже есть человек, посвященный в эту историю.

— Да, — подтвердил Русий, — есть. Лейтенант Давр.

— Ну и прекрасно! О чем мы думаем? Он и будет выполнять обязанности механика.

— Разбудим его прямо сейчас? — живо предложил Гумий. Русий отрицательно покачал головой.

— Нет, я не хочу действовать ночью. Земля или кто-нибудь еще могут заменить и неправильно истолковать наши действия.

Доктор укоризненно покачал головой.

— Капитан, ты скоро будешь бояться собственной тени.

— Наверно, — невесело усмехнулся Русий.

— По-моему, Русий, у нас есть выход! — Гумий торжествующе поднял вверх палец.

— Какой?

— Пришло время обратиться к подарку Черного Человека! Штурман многозначительно повертел на пальце перстень.

— Ты уверен, что этот момент уже наступил? Что дальше не будет хуже?

— Уверен. Тем более, у нас в запасе останется еще одно кольцо.

— Что ж, давай попробуем.

Гумий осторожно снял перстень с руки, прицелился и резко повернул серебряный ромб. Ничего не произошло.

— Вот так номер, — удивился Русий — А где же обещанный совет?

— Что ты хочешь услышать от меня, атлант?

Все трое повернули голову к источнику звука и дружно исторгли крик. Крик Русия выражал крайнее удивление, в крике Гумия слышалась радость, а Олем завопил просто от ужаса. На койке Русия, закинув ногу за ногу, полулежал Черный Человек.

— Никак я вас напугал! — заметил он с иронией. — Не сказать, чтобы очень, но в общем твое появление было несколько неожиданным, — признался Русий.

— Почему же? Ведь я обещал вам помочь.

— Да, но мы думали, это произойдет как-то иначе.

— Значит, вы мне не рады?

— Нет! — дружно запротестовали атланты; — Еще как рады!

— Тогда здравствуйте. Здравствуйте, доктор Олем! — Скрывая удивление, доктор вежливо наклонил голову — Что вам от меня угодно?

Доктор Олем тихонько встал из своего кресла и бочком, бочком подкрался к Черному Человеку. Раз! и рука доктора резко погрузилась в тело зрентшианца. Олем с миной великого разоблачителя обернулся к друзьям, но в этот момент невидимая сила швырнула его на пол каюты.

— …! — выругался он — Что это было?

— Голография, доктор, созданная силовым полем, которое так невежливо уронило вас. В следующий раз советую быть более осторожным — вы можете лишиться руки.

— Спасибо за совет, — проскрипел Олем, поднимаясь с пола.

— Не стоит. Он бесплатный. Итак, что вас интересует?

— Нас интересует, — сказал Русий, — как можно уничтожить зрентшианца.

— Вот это вопрос! — засмеялся Черный Человек — Но ведь вы знаете, что я сам зрентшианец!

— В прошлый раз ты упорно отказывался признать это.

— Я привередничал. Во мне взыграло упрямство. Сегодня я более честен.

— Хорошо, пусть ты зрентшианец. Но в данный момент речь идет о том, чтобы уничтожить не тебя, а другого.

— Спасибо хоть на этом. Было бы великолепно, если бы вы испросили у меня помощь для убийства меня самого. Но ведь объясняя способ борьбы с другим зрентшианцем, я невольно даю вам в руки оружие против самого себя.

— В конечном счете — да.

Черный Человек подумал. Больше для вида.

— Ну ладно, до меня вы вряд ли доберетесь. Кого вы хоти те убить? Командора? — При слове «Командор» у Олема удивленно округлились глаза.

— Нет, другого. Ария.

— Ха! Как я и предполагал, второй тоже оказался здесь! Егуа Па теперь зовется Арием?

— Да, — подтвердил Русий.

— Странное имя. Хотя не более, чем другие. Жаль, что вы хотите убрать не Командора. Смерть старого Стер Клина порадовала бы меня куда больше. Егуа Па — щенок по сравнению с ним.

— Мы заинтересованы в том, чтобы убрать именно Ария.

— Он что, стал опасен? — Более чем опасен.

— Догадываюсь, что мог выкинуть этот недоразвитый мстительный суслик.

— Послушайте, — вмешался Олем, — а этот недоразвитый суслик не может сейчас слышать нас?

— Вас это сильно тревожит? Успокойтесь, доктор, он еще не дорос до того, чтобы читать мысли. Вот если бы вы покушались на Стер Клина, я бы уже давно беседовал с покойниками…

Русий забеспокоился.

— Значит, Командор знает, что ты сейчас у нас и о чем мы говорим?

— Может быть, знает, а может, и нет. Пока речь не зашла о нем, он вряд ли почует опасность.

— Но мы уже несколько раз упомянули его имя!

— Тогда, верно, знает — Уловив обеспокоенность атлантов, Черный Человек поспешил успокоить:

— Стер Клин не будет вмешиваться в вашу войну с Арием. У зрентшианцев не принято вступаться друг за друга. Тем более, — Черный Человек чуть лукаво взглянул на Русия, — этому есть и другие причины. Значит, вам нужен способ убрать Егуа Па?

— Да.

— Их существует множество. В принципе, он уязвим так же, как и обыкновенный атлант. Но с одной поправкой. Он не должен предчувствовать своей смерти. Если его центр самосохранения даст предупреждающий сигнал, он уйдет из-под удара.

— Мы так и думали — задумчиво произнес Русий — Как же его убить, если он может предугадать любые наши действия?

— А вот этот вопрос надо задать доктору. Как, доктор Олем?

Доктор наморщил лоб и вдруг понял.

— Убийца должен быть сумасшедшим? — Черный Человек кивнул — Как все просто…

— Или биороботом. То есть временно перепрограммированным гуманоидом. Его мышление должно быть заблокировано какой-то навязчивой версией. А в глубине подкорки должен быть спрятан сигнал к действию. Причем запрограммированный индивид вообще не должен думать об убийстве противника. Он просто должен совершить действо, которое косвенно приведет к смерти оппонента. Например, заманить в газовую камеру, которая должна быть включена автоматически с закрытием двери. Правда, это неудачный пример, зрентшианцы могут обходиться без кислородно-воздушной смеси. Есть еще один вариант. Зрентшианца должен убить зрентшианец. В этом случае центр самосохранения не сработает, потому что действие идет вне времени. Но я сомневаюсь, чтобы Командор согласился убить Егуа Па даже во имя спасения корабля — Черный Человек взглянул на Русия. Тот поспешно отвел глаза. Черный Человек понимающе улыбнулся.

— Значит, есть только один путь, — сказал Гумий, — Один из нас должен стать зомби.

— Не навсегда. Временно.

— Какое оружие он может использовать?

— Любое, начиная от бластера и кончая нейтронным излучателем. Чем мощнее, тем лучше, ибо зрентшианцы очень живучи.

— Что ж, попробуем.

— Я вам больше не нужен? — поинтересовался призрак.

— Если ты сказал все, что знаешь, то нет.

— Я знаю куда больше. Я даже сам не знаю, сколько знаю. Но вам это не нужно.

— Тогда — спасибо!

— Не за что. Смерть Егуа Па будет для меня не меньшим подарком, чем для вас. Дайте мне перстень. Он взял протянутый Гумием перстень.

— Постойте, — почти закричал Олем, — один вопрос. Черный Человек, как там, в пространстве?!

— Холодно и пусто. Нормально. Только чертовски болит голова!

Перстень провалился куда-то вглубь голограммы. Силуэт начал таять.

— Прощай, Черный Человек! — крикнул Русий.

— До свидания… — донесся уносимый пространством голос.

Утром Арий вырядился в ярко-алый комбинезон.

— Сегодня что, праздник? — спросила его идущая с дежурства Земля.

— Нет, мне просто нравится этот цвет.

— Странно, — пробормотала она, когда они разминулись — Почему-то мне никогда не нравился цвет крови.

Арий вошел в биомедблок. Олем, не проспавшийся после ночной встречи, лениво почесывал небритую щеку.

— Что у тебя? — спросил он вполне безразличным голосом.

— Что-то с глазами.

Доктор вздрогнул. Ему крайне не хотелось смотреть в эти глаза, и он быстро нашелся.

— Жжение? Зуд?

Арий кивнул.

— А, это у всех. Побольше фруктов и вот эти капли.

Доктор цапнул из шкафчика наугад какой-то пузырек и не глядя сунул его Арию. — Ты что же, меня даже не посмотришь? — с деланной обидой в голосе спросил Арий. — Что мне на тебя смотреть? Это у всех одинаково. У меня тоже такие глаза. — Доктор для убедительности доказал на покрасневшие после бессонной ночи веки. — Лечись. Потом покажешь.

Недовольно покачав головой, Арий вышел. Доктор перевел дух. Кажется, началось! Он быстро влез в комбинезон и, даже не приведя себя в порядок, помчался в капитанскую рубку.

Глава третья

Звезды были прекрасны; Красные гиганты и ослепительные до звона сверхплотные белые карлики, желтые солнца и карлики черные, загадочные и коварные. Их было много. Миллионы и миллионы. Они манили своей грандиозностью и непостижимостью. Они сменяли космическую вечность звездным мгновением, длящимся миллиарды лет. Они стоили того, чтобы о них слагали поэмы… Но после двух месяцев непрерывного созерцания звезды успели опротиветь, словно рвотное средство.

Леда раздраженно отвернулась от окна. Космос ей положительно надоел. Впрочем, как и полет. Атланты, еще недавно казавшиеся милыми и обаятельными, стали неприятны: скользкий словно угорь, слащавый Арий, странно смотрящий Командор, назойливо суетливая Земля, вечно чем-то озабоченный Гумий. Какое-то время ее развлекал заменивший погибшего механика Эра лейтенант Давр, да доктор Олем. Но шутки Давра быстро иссякли, а доктор оказался столь непробиваемым циником, что Леда быстро почувствовала себя проигрывающей в их словесных поединках, а от этого ей стало еще скучнее. Единственный человек, которого она была втайне рада видеть, был капитан смены Русий, но он считал ее обиженной после неуклюжей беседы на альзильском возле лифта и не решался сделать первый шаг к сближению. Леда же была слишком горда для этого. Поэтому приходилось скучать одной.

Девушка бессмысленно глянула в иллюминатор. Космос смотрел на неё черным зраком бездны. Леде стало зябко. Пора браться за дело — решила она и пошла в аналитический центр. Перед тем как войти, машинально заглянула в дверной иллюминатор. В центре уже кто-то был. И этот кто-то занимался явно не своим делом — он вносил какие-то изменения в программу, то есть делал то, на что имела право только Леда. Не тратя времени на раздумья, девушка потянула ручку и ворвалась в помещение. Человек резко обернулся. Это был Арий.

— Чем вы здесь занимаетесь?! — возмущенно выпалила девушка. Арий криво улыбнулся и хотел сказать какую-нибудь из своих обычных, не очень пристойных шуточек, но передумал и грубо ляпнул:

— А какое Твое дело, милая девочка?

— Я вам не милая девушка! И, пожалуйста, обращайтесь ко мне на «вы»!

— Ух ты какая! — засмеялся. Арий.

Что было дальше, Леда не поняла. Арий непостижимым образом оказался рядом, обнял ее и нахально поцеловал в губы.

— Дрянь! — закричала Леда и хотела оттолкнуть наглеца, но ее руки провалились в пустоту и она едва не упала. Арий как ни в чем не бывало сидел в кресле за пультом в хохотал:

— Ты хочешь упасть в мои объятия?! Смех резанул Леду по сердцу.

— Грязная скотина! — все еще не понимая смысл происходящего, машинально крикнула она. И вдруг снова очутилась в объятиях насмешника.

— Милая моя, если бы я хотел, я мог бы насладиться твоей любовью так, что ты даже этого не заметила бы, — прошептал он, касаясь губами щеки девушки. Леда попыталась вырваться, но безуспешно. Вдруг хлесткий удар в голову расцепил руки Ария и отбросил его к противоположной стене.

— У тебя возникли сексуальные проблемы, Егуа Па? — В дверном проеме широко стоял Русий. — И не надо выкидывать своих фокусов. Я в последнее время стал к ним не очень восприимчив.

— Это плохой признак, капитан, — спокойно заметил Арий, потирая ушибленную скулу.

— Для кого? Для тебя или для меня?

— Для нас обоих.

Русий не стал продолжать эту беседу, взял Леду за руку и вывел ее из комнаты. Она была каменно спокойна, но, очутившись в своей каюте, бурно разрыдалась. Успокаивая, он гладил ее по голове. И тихо целовал.

— Твои руки, — прошептала она сквозь слезы, — похожи на руки Командора.

Ответ был ей непонятен:

— Вот этого я и боюсь больше всего! — Голос Русия был мрачен.

Эту ночь он провел у Леды. А затем приходил к ней еще и еще.

. — С этим пора кончать! — воскликнул Гумий и хлопнул кулаком о стол.

— Кончай, — предложил Олем, дожевывая дежурный бутербродик.

— Вы правы, друзья, — согласился Русий, — дело заходит слишком далеко. Прошло всего три месяца с начала смены, а Арий уже убрал Эра, попытался убить меня и убить или превратить в зомби нашего уважаемого доктора. — Олем шутливо поклонился. — Если будем ждать дальше, он перебьет нас.

— Что ты предлагаешь? — спросил Давр, курящий сигарету около кондиционера.

— Пора начинать действовать. Кто-то из нас должен решиться, изменить схему памяти и покончить с зрентшианцем. Считаю, что сделать это должен я.

— Я против! — живо возразил Гумий. — Ты более других нужен на корабле. — Но я, как и другие, имею право на выбор.

— Друзья, ^ меланхолично протянул расправившийся с бутербродом Олем, — когда мы собирались улетать с Атлантиды, мы решили спорный вопрос просто. Голосованием. Был в древности такой обычай. Тогда же был и еще один интересный обычай — жребий. Мы берем четыре одинаковые вещи, на одной из них ставим метку, и кто ее вытягивает — должен сделать искомое дело.

— Какие предметы нужны для жребия? — решительно спросил Гумий.

— Какие? Хм… Например, четыре бутерброда. Три закажем с мясом, один — овощной. Кому попадется овощной — тот и станет зомби.

— Ха-ха! — беззаботно рассмеялся Давр. — По крайней мере, это вкусный жребий!

— Ну что ж, — решил Русий, — заказывай.

Доктор сделал заказ. Вскоре раздался мелодичный звонок. Открыв дверцу контейнера, Олем извлек из него четыре запечатанных фольгой тарелочки.

— Выбирайте.

Первым взял Гумий. Следующим подошел Давр. Олем вопросительно посмотрел на Русия.

— Я последний, — сказал капитан. Пожав плечами, Олем взял одну из двух оставшихся тарелочек. Овощи оказались именно в ней.

— С детства не люблю овощей, — заявил доктор, принимаясь за свой бутерброд. Напряженность спала. Давр облегченно вздохнул. Лишь Русию было не по себе.

— Не расстраивайся, кэп, — сказал Олем, заметив состояние Русия. — Я все-таки психолог, и мне будет легче уложить этого зверя — Дожевав бутерброд, он встал — Пойдемте, я объясню, что делать.

Они направились в биомедблок. Очутившись на месте, Олем расположился в хирургическом кресле и сказал:

— Сначала нужно продумать логику поведения, то есть мы должны разработать логическую цепочку, которая приведет к уничтожению Ария и которую он не сможет предугадать. Она будет заложена глубоко, между личным и наложенным сознанием и вступит в действие лишь после ввода ключа. Я объясню, как это сделать. Но сначала надо придумать способ, с помощью которого я смогу убить Ария.

— Бластер, — коротко бросил Гумий.

— Нет, — возразил Русий, — слишком ненадежно и, потом, он может почувствовать близость оружия.

— Может быть, плазменная горелка?

— На крайний случай сойдет. Но я не очень уверен в ее действенности. Кроме того, плазма может нанести повреждения кораблю.

— Вряд ли они будут серьезными. Хорошо, придержим этот вариант. Думаем еще! Фу… — скрывая легкий холодок в желудке, капризно протянул доктор — Запах горелого мяса… Он отравит мне аппетит на всю оставшуюся жизнь. Придумайте что-нибудь другое.

— Может быть, его запихать в грузовую ракету?

— Так он туда и полезет! — Русий был настроен весьма скептично — Прежде он оторвет тебе голову.

— М-да…

Но Давр схватился за это предложение Гумия.

— Ребята, ваша идея с ракетой натолкнула меня вот на какую мысль. Однажды, во время учений, один из наших парней сел в десантный катер и дал ему неверную программу, после чего врубил автомат. Целая эскадра гонялась за ним с неделю, но не смогла его поймать до тех пор, пока у катера не кончилась энергия. Я вот думаю: если и мы наберем какую-нибудь отвратительную программу, поставим катер на автомат и вышвырнем Ария за пределы корабля?

— Что ж, — сказал Русий, — эта мысль мне нравится. Здесь не используется оружие и он не должен ничего заподозрить. Но как сможет выбраться Олем?

— Это не так сложно. Мы составим программу так, чтобы она автоматически включалась после закрытия люка. Олему будет достаточно вежливо пропустить Ария вперед, захлопнуть крышку люка и спрыгнуть с катера.

— Слишком просто. Ладно, а как заманить?

— У меня есть план! — Олем возбужденно вскочил из хирургического кресла — Арий давно прощупывает меня и пытается сделать своим зомби. Сделаю вид, что поддался его внушению, и когда он будет прокачивать мои мозги, а он обязательно это сделает, я скажу ему, что Русий хранит в катере, якобы хранит, какие-то вещи, данные ему Черным Человеком. — А он просто прикажет тебе сходить и принести.

— Сошлюсь на то, что не знаю их назначения и не знаю, как они выглядят.

— Допустим, он поверит.

— Дальше я отведу его в седьмой уровень, покажу катер, захлопну крышку люка и пожелаю доброго пути. Искренне пожелаю!

— Не сомневаюсь! — усмехнулся Русий — Выглядит это вполне реально. Но ты уверен, что он не предугадает наш план?

— Думаю, нет. Ведь я же не буду думать о том, чтобы убить его. Я вообще ни о чем таком думать не буду и сильно удивлюсь, когда вы мне потом скажете, что я его убил.

— Никогда бы не поверил, что такое возможно! — возбуждаясь, хлопнул себя по колену Давр. Олем снисходительно — улыбнулся.

— Это основы элементарной психологии.

— Что мы должны делать? — спросил Русий.

— Не так уж много. Я сам составлю программу и подготовлю необходимую аппаратуру. Вы должны подготовить катер и нейтрализовать киборгов. И еще, пореже попадайтесь на глаза Арию.

— Ну, об этом нас не надо уговаривать! Кто знает, как можно нейтрализовать киборгов? — спросил Русий. Давр молча пожал плечами. Гумий пробормотал:

— Вообще-то я никогда не занимался киборгами. Это не моя специфика.

Улыбка тронула уголки губ Олема.

— Наверно, я самый крупный специалист по киборгам. Боюсь, что нам вряд ли удастся освободить их из-под контроля Ария. Более того, если даже нам удастся спровадить его с корабля, киборги все равно останутся под его контролем и могут захватить «Марс» и развернуть его вдогонку за катером.

— Что же нам с ними делать?

— Одно из двух. Или найдется человек, более сильный, чем Арий, или попытаться вывести их из строя насильственным путем.

— Насильственным путем, — хмыкнул Давр — Ты представляешь, что это такое — боевой киборг?

— Приблизительно.

— Нет, ты не представляешь. Это дьявол, неуязвимый и стремительный, поражающий до тридцати целей в секунду. Это бог войны! Ему нет равных…

— Но все же, — прервал Давра Русий, — мы должны нейтрализовать их. Только один человек на корабле сильнее Ария, — размышляя, продолжил Русий — Это Командор.

— Но Командор не пойдет на это!

— Пока Арий жив — скорей всего да. Но если его не станет, ничто не помешает Командору стать на нашу сторону. Тем более, что киборги будут угрожать безопасности корабля.

— Пусть у вас болит голова, — потянулся Олем, — как нейтрализовать наших механических друзей. И не забудьте присматривать за мной, иначе события могут начаться для вас неожиданно. Вы можете или прозевать их, или погибнуть от моей царственной руки. Ведь я буду зомби Ария. Не медлите снять с меня наложенное сознание сразу по завершении дела, иначе мое поведение непредсказуемо. А сейчас я должен составить программу.

— Нам уйти?

— Лучше — да!

Арий, зачастивший в последнее время к доктору Олему, уютно расположился во врачебном кресле.

— У тебя снова что-то болит? — равнодушно спросил Олем.

— Глаза. — Арий сосредоточился и сконцентрировал силу внушения.

— Ну, давай посмотрю, — неожиданно сказал доктор. Сердце зрентшианца радостно забилось. «Неужели получилось?» Он опять сконцентрировал свою волю. «Наклонись!» (Олем послушно наклонился. «Возьми пинцет!» Потянувшись к столу Олем взял пинцет.

— Прекрасно, — протянул Арий — Вот сейчас и поговорим. Садись!

Олем послушно сел.

— Что вы замышляете против меня?

— Русий говорит, что тебя надо убить, — механическим голосом сообщил доктор.

— Как?

— Я не знаю. Но Гумий сказал мне, что у Русия есть оружие, которое ему дал Черный Человек,

— Что за оружие? — Не знаю. Где оно?

— Я не спрашивал.

— Ты должен узнать. — Хорошо.

— Сейчас же, немедленно. Ты подойдешь к нему и в разговоре, невзначай, спросишь, где Русий хранит оружие. Понял?

— Да.

Закрепляя свой контроль над поверженным доктором, Арий послал еще один сильный импульс.

— Тогда иди.

Олем вышел. Арий терпеливо ждал. Вскоре доктор вернулся. Выпуская кольцами сигаретный дым, зрентшианец спросил:

— Где?

— Он сказал, что в десантном катере.

— Ты сейчас пойдешь и принесешь оружие. Глаза Олема тускло блеснули.

— Я не знаю, как оно выглядит. Я не разбираюсь в оружии.

— Не разбираешься? Послушай, Олем, а не пытаешься ли ты заманить меня в ловушку?

— О чем ты? — очень натурально удивился Олем. Арий сосредоточился, пытаясь прочесть мысли Доктора, но все говорило о том, что тот не врет.

— Милый мой, ты просто не представляешь, как я заинтересован. Сейчас мы пойдем, и ты покажешь мне, где оружие. Ведь покажешь?

— Да, — потускнел Олем.

— На всякий случай я прихвачу с собой киборгов.

— Пожалуйста. Киборг — друг человека.

— Какой ты, однако, стал послушный! — ехидно восхитился Арий — Только я передумал. Сейчас мы не пойдем. Вдруг нас там ждут? Ты сейчас заснешь и проснешься, когда я зайду за тобой. Понял?

— Да…

— Считаю до пяти. На счете пять ты заснешь. Один, два, три, четыре, пять…

Глаза доктора закрылись, и он уснул.

Немного спустя заглянувший в биомедблок Давр увидел спящего мертвым сном Олема. Давр тихо закрыл дверь. Пока все шло по плану.

Олем проснулся от внутреннего толчка. Он открыл глаза и тут же закрыл их — в лицо ему светила яркая операционная лампа.

— Вставай, — потребовал Арий — Пойдем.

— Куда? — не открывая глаз, пробормотал Олем.

— Ты покажешь мне, где лежит оружие.

Доктор нехотя повиновался. Арий, за спиной которого стоял киборг, указал на выход. Они вышли в коридор. Навстречу шел Давр, направляющийся в рубку. Арий немного приотстал от доктора и улыбнулся лейтенанту. Давр оскалил в ответ зубы. Лифт доставил зрентшианца и его спутников в седьмой уровень. Там уже стоял еще один киборг, высланный вперед в качестве разведчика. Он открыл дверь в ангар. Олем смело шагнул вперед.

Обойдя гравитолет, они подошли к похожим на плоских рыб десантным катерам. Арий положил руку на плечо доктора и спросил:

— Ну, в каком из них?

— Не знаю. Я только знаю, что в десантном катере.

— Хорошо, проверим — Арий подошел к ближайшему катеру и, опасаясь подвоха, приказал Олему:

— Вперед!

Доктор послушно полез в люк катера. Арий последовал за ним. Киборги остались снаружи. Зрентшианец пошарил под сидениями, заглянул за приборную доску, в ящик с боеприпасами. Ничего необычного не обнаруживалось. Олем первый полез наружу и, словно оступившись, схватился за крышку люка. Крышка с лязгом захлопнулась. Ничего не произошло. Арий откинул крышку и вылез из катера.

— Посмотрим во втором, — сказал зрентшианец. В голосе его звучали нотки сомнения. Олем полез во второй катер. Но Арий вдруг решил остаться снаружи. Склонившись к черной дыре, он спросил:

— Нашел что-нибудь?

— Пока нет, — ответил Олем. Он не знал точно, что должен сделать, но одна мысль была вбита намертво: в катере должен быть Арий, и он, Олем, должен захлопнуть крышку люка!

— Ну как, нашел?

— Что-то есть, но что это — не знаю.

— Давай сюда!

Зомби — Олем нашел в себе силы воспротивиться приказу.

— А вдруг это взорвется?

— А! — пренебрежительно отмахнулся Арий, но все же прыгнул внутрь — Где?

— Внизу, под сиденьем.

Арий нагнулся, а доктор схватился за крышку и что есть сил рванул ее вниз. Зрентшианец сначала не понял, что произошло, и лишь когда заревели двигатели, до него дошло, что он погиб. Дико заревев, Арий стукнул Олема кулаком в челюсть и стал изо всех сил толкать крышку люка. Она не поддавалась. Тогда зрентшианец прыгнул к приборам и начал лихорадочно нажимать на кнопки; но они не реагировали на его команды.

Транспортный шлюз открылся, и катер вылетел наружу. Арий бессильно упал в кресло. Смерть?! Что ж, если суждено умереть мне, пусть Вселенная умрет вместе со мною! Зрентшианец сосредоточился и приказал киборгам уничтожить корабль.

Доктор Олем лежал на полу. Он не понимал, что происходит, но чувствовал, что сделал что-то большое и хорошее, избавив корабль от этого человека. Он улыбался разбитыми губами.

Доктор Олем был хорошим психологом.

Атланты открыли огонь, как только киборги вырвались из седьмого уровня. РАБ-18 — практически неуязвимое существо, но лейтенант Давр когда-то имел под своим началом двух таких киборгов и знал их слабости. Стрельба велась по ногам, броня которых была недостаточно крепка, чтобы выдержать прямое попадание импульса. Первым же залпом удалось раздробить ногу одному из роботов. Тот рухнул. Второй сразу же залег за упавшим товарищем и открыл ответный огонь. Но атланты заранее заготовили несколько фальшивых целей — комбинезоны с заложенными внутри тепловыми батареями. Сочетание тепла и условного кода убедили робота, что перед ним действительно живые атланты. Но поразить тепловую батарею величиной с палец весьма трудно, и робот бестолково опустошал бластер в ошметки комбинезонов.

Грохот боя разнесся по всему кораблю. Первой прибежала Земля. — Что происходит?!

— Киборги вышли из-под контроля!

Поведение роботов лучше любых слов убедило второго пилота. Русий приказал ей встать около третьего уровня и блокировать его в случае опасности. В это время опомнился второй киборг. Он заворочался, вытащил бластер и тоже открыл огонь. Воспользовавшись тем, что он на мгновение открыл своего механического собрата, Руеий Двумя выстрелами раздробил тому правую руку и тут же сам рухнул на пол. Рикошет, отлетевший от титанового покрытия, попал ему в защитный шлем. Капитан потерял сознание.

— Отходим! — крикнул Давр. Он взвалил на себя бесчувственное тело Русия и, пошатываясь, побежал к третьему уровню. Гумий прикрывал отход. Киборги, заметив, что огонь противника ослаб, немедленно перешли в наступление. Тот, у которого была разбита нога, оперся на плечо товарища, и они прыжками помчались по коридору. Со стороны это выглядело достаточно уморительно. Но не в этот момент!

Давр, падая, ввалился вместе с бесчувственным Русием в проход. Следом прыгнул Гумий. Земля нажала кнопку блокирующего замка и нагнулась, чтобы помочь лежащему навзничь Русию. Ценой этому движению была жизнь! Хромой киборг навел бластер и разнес Земле голову за мгновение до того, как закрылась дверь. Гумий яростно ударил кулаком в кнопку аварийной блокировки.

— Что случилось? — раздался сзади встревоженный голос. Это был Командор. С секунду он ошеломленно взирал на безголовое тело Земли, затем увидел распростертого Русия и кинулся к нему. Перевернув Русия на спину, Командор припал ухом к его груди.

— Жив! — Он контужен! — крикнул Гумий.

— Кто это сделал?!

— Киборги! Мы разделались с Арием, но он успел отдать приказ киборгам. Вы должны остановить их, иначе они уничтожат корабль!

Командор не стал колебаться. Он закрыл глаза, заставил успокоиться гневно бьющееся сердце и обрушил на киборгов мощный волевой удар. Выстрелы за дверью мгновенно прекратились.

. — Что, уже все? — не веря своим ушам, спросил Гумий.

— Да. Но боюсь, я уничтожил их полностью и они не подлежат восстановлению.

Но Гумий не решался открыть дверь. Командор заметил его колебания, нажал на кнопку и шагнул в коридор. Гумий и Давр с бластерами наперевес выскочили следом. Киборги, раскинув руки и ноги, лежали на полу. Глаза их были безжизненно тусклы.

Где-то в безбрежной дали космоса Арий в бессильной ярости катался по полу катера.

Русий пришел в себя и увидел лицо Командора. Не каменную непроницаемую маску, а подергивающееся лицо усталого человека. Осторожно дотронувшись до раскалывающейся головы, Русий вспомнил:

— Мы покончили с ними? А где Олем?

Командор молчал.

— Он погиб?

— Он остался в катере с Арием.

Командор повернулся к стене, словно пытаясь увидеть исчезнувший в пространстве десантный катер.

— Арий был мой брат.

— Олем был мой друг! — ответил Русий.

Глава четвертая

Прошел год. Корабль по-прежнему вспарывал носом бездну Вселенной. Случай с Арием стал постепенно исчезать из памяти, и лишь изредка Гумий сжимал кулаки и вздымал их над головой: «А все-таки мы разобрались с этой проклятой тварью!» Командор настоял, чтобы на замену был разбужен лишь один новый член экипажа — доктор, а сам, несмотря на возражения Русия, занял место второго пилота. Он осунулся и начал сдавать. Русий не раз просил нового врача Йзиду осмотреть Командора, но она неизменно находила его в полном порядке.

Этот день начался как и все остальные. Русий проснулся по звонку таймера, сунул лицо под струю холодной воды. Не спрашивая приглашения, появился РАХ-3 и начал мылить атланту щеки. Русий попытался увернуться, но робот занижал, словно обиженный ребенок, и пришлось уступить. Через пять минут он входил в пищеблок, отпуская шутки в адрес выбритого наполовину Давра. Лейтенанту когда-то надоело бриться самому, и он решил наладить законсервированного хозяйственного робота. Отговорить его от этой затеи не удалось, и с тех пор экипаж «Марса» стал обладателем механического слуги, который отличался крайней бестолковостью и ненадежностью. Примерно три раза в неделю он настойчиво пытался побрить Леду и примерно с такой же периодичностью ломался. Венцом деятельности робота было бритье волосатой груди спящего Гумия. Несколько дней вся смена буквально валилась с ног от хохота, видя, как тот ретируется от суетливого РАХ-3. Потом Гумий обозлился, надавал роботу пинков, и тот стал его полностью игнорировать.

Вся смена, исключая дежурившего в рубке Гумия, уже сидела в пищеблоке. Робот-слуга принес великолепный завтрак — жаркое из альзильского зайца и настоящий кофе. Это был праздник гурманства! Даже сверхумеренный в пище Командор отдал ему должное. Плотно поев, Русий отправился в информационный блок, где намеревался посмотреть что-нибудь веселенькое, как вдруг услышал тревожный голос Гумия:

— Внимание, общая тревога! У нас возникли проблемы! Русий развернулся и бросился в рубку.,

— В чем дело?

— Неопознанный объект!

Гумий сидел за навигационным пультом и возбужденно тыкал пальцем в экран радара, что-то объясняя стоящему рядом Командору. Тот казался рассеянным и почти не слушал Гумия. Русий подбежал к монитору.

— Вид объекта?

— Управляемый. Очень большой. Размером со здоровенный астероид

— Что ты рассказываешь мне сказки! Введи задачу в компьютер!

— Секунду!

Гумий бойко застучал по клавишам. Почти мгновенно на дисплее «Атлантиса» появились несколько строчек. «1. Объект управляем… Размеры: эллипсоид, максимальный радиус около трех километров… Тип неизвестен. Место постройки неизвестно. Предположительно наличие оружия».

— Исчерпывающая информация! — разозлился Русий — Тип оружия неизвестен!

Компьютер, который в последнее время стал чрезмерно обидчив, немедленно парировал:

— «Можно подумать, ты знаешь больше!»

— Заткнись и не умничай! — прикрикнул на него Русий — Следи за ним и попробуй вычислить, что это за железяка.

Пытаясь выяснить намерения капитана неизвестного звездолета, Русий попробовал изменить курс. Преследователь немедленно проделал то же самое и по-прежнему упорно шел наперерез.

— Боюсь, у них не очень добрые намерения, — задумчиво произнес Русий. Командор неподвижно сидел в кресле, уставясь в одну точку. Он был где-то далеко.

— У них должна быть неплохая пушка, — заметил Гумий.

— И не одна! И не только пушка. Они могут иметь в своем арсенале пару таких штучек, какие нам и не снились. Судя по размерам, этот монстр весь напичкан оружием.

— «И к тому же, — влез „Атлантис“, — его скорость в три раза выше нашей».

— Но это невозможно! — изумился Русий.

— «Для звездолетов наших типов — да. Но это абсолютно иная система. Я даже не могу определить, какой вид энергии он использует».

— Они используют ферромагнитные поля, — вдруг негромко сказал Командор. Глаза его были закрыты — Этот звездолет может развивать скорость до полутора миллионов километров в секунду и вооружен импульсными лучами, природа которых мне известна, но она слишком сложна, чтобы я мог объяснить ее двумя фразами. Это корабль эмнаитов. Они хотят нас уничтожить.

— Откуда вы это знаете? — изумился Гумий.

— Сейчас нет времени на объяснения! — прервал его Русий — Командор, что мы можем сделать?

— Это телепатия, — все же решил пояснить Командор — Единственное, что я могу предложить, это вертеться. Резко меняй курс, но не на большой градус. Это не снизит нашей скорости, но затруднит прицеливание. А вообще-то через пару минут мы будем покойниками.

— Надо развернуться и принять бой! — воинственно воскликнул Гумий.

— Они даже не оценят наш последний парад. Их пушки бьют в десятки раз дальше, чем наша.

— Неужели ничего нельзя сделать? Должен же быть какой-то выход… Командор, — вдруг спохватился Русий, — а почему ты так уверен, что они хотят уничтожить нас?

— Я чувствую зло, исходящее от этого корабля. Я читаю мысли его капитана. Он наполнен лишь одним желанием — желанием убивать. Эмнаиты рождены, чтобы убивать. Им неподвластны никакие другие чувства.

— Ладно, — подытожил Русий, — хотя все весьма мрачно, я не собираюсь расставаться просто так со своей шкурой. Повертимся! — С этими словами он поставил корабль на ручное управление и резко повернул штурвал влево — Покрутимся!

— Отдай штурвал Гумию, — неожиданно приказал Командор.

— Зачем?

— Мы попробуем остановить их.

— Они стреляют! — вмешался Гумий. Слева от «Марса» мелькнула светло-зеленая трасса импульса.

Гумий наклонился к микрофону и истошно завопил:

— Боевая тревога! Нас атакует вражеский корабль. Давр, займи место у дублирующего пульта нейтронной пушки!

— Гумий, — спокойно напомнил Командор, — верти кораблем. Раньше чем через минуту они в нас вряд ли попадут. Расстояние слишком далеко. Русий, сосредоточься. Ты должен представить, как я проникаю на этот корабль.

— Ты уверен, что у меня получится?

— Если бы здесь был Арий, мы бы давно разделались с этими ублюдками. Ты обладаешь не меньшей силой воли. Вдвоем мы должны пробить защиту этого корабля.

— Я не уверен…

— Верь в себя! Сконцентрируйся!

Русий послушно откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Вбежавшая в рубку Леда увидела странную картину: Гумий лихорадочно вертел штурвал, от напряжения он мгновенно взмок, пот мелкими струйками стекал по его шее; Командор и Русий полулежали в креслах с закрытыми глазами…

— Что они делают?! — закричала она в недоумении.

— Заткнись! — завопил в ответ Гумий и добавил пару таких ругательств, что Леда чуть не села на пол. Но, по крайней мере, она замолчала. Дальше началось самое удивительное. Тело Командора вдруг замерцало и исчезло, оставив в кресле голубой контур. Никто, кроме Леды, этого не видел. Вцепившийся в штурвал Гумий диким взглядом уставился в экран, Русий «спал». Командора не было несколько мгновений. Вскоре он снова появился. Как только тело Командора слилось с голубоватым контуром, раздался яростно-счастливый крик Гумия: — Они отворачивают! Мы победили!

* * *
Разрывные пули решетили заблокированную дверь, но корабль мчался в пустоту, пока не был пойман рождающейся звездой. Злобная ярость плазмы растворила в себе злобу корабля убийц.

Эмнаиты были истинными исчадиями ада. Заложив в них омерзительную душу, природа дала им не менее отвратительный облик — маленькое шарробразное тело, непропорционально большая голова с узкими желто-гнилыми глазками. Мозг их был примитивен. Они умели лишь одно-убивать. Они желали лишь одного — убивать.

Около двери в центр управления кораблем стояли два часовых. Темно-зеленые комбинезоны, короткоствольные, стреляющие отравленными разрывными пулями, автоматы. Солдаты лениво вращали мощными челюстями, сглатывая ядовитую слюну наркотической жвачки.

Видение появилось внезапно. Огромный человек призраком возник прямо перед часовыми. Короткий взгляд — и оба эмнаита без звука рухнули вдоль стен. Призрак ступил на металлическую пластинку, дверь плавно отъехала в сторону. Призрак бесшумно шагнул через порог. Время остановилось. Пятеро находившихся в рубкебурдюкобразных эмнаитов застыли словно статуи, шестой с красными нашивками капитана начал медленно поворачивать голову. Слишком медленно, словно в разложенном на отдельные кадры сферофильме. Широко размахнувшись, призрак бросил яркий блестящий диск. Полет его был плавен. Глаза капитана и призрака встретились и скрестились словно мечи. Мгновения. Взгляд словно ничто. Яркая звездочка диска вонзилась эмнаиту в горло. Из раны фонтаном брызнула зеленоватая фосфоресцирующая кровь. Удар был смертелен. Капитан эмнаитов умел много, даже слишком много, но он не имел времени. Его вечность превратилась в мгновение, и алкоголик Харон уже махал ему с середины реки. Миллионы звезд погасли. Капитан рухнул. Тело его выгнулось дугой и начало менять форму. И вот уже на полу лежало совсем другое существо — длинный, очень гибкий гуманоид с хищной головой, покрытой серым, похожим на шерсть, волосом. Потухшие глаза его были бездонны.

Призрак вынул автомат, торчавший из кобуры одного из навигаторов, и длинной, опустошившей весь магазин очередью изрешетил пятерых неподвижных эмнаитов и астронавигационные приборы. Пули медленно, неестественно медленно, вылетели из ствола, и тогда призрак отпустил время. Из спин сидящих эмнаитов вылетели зеленые кровавые фонтанчики, приборы разлетелись разноцветными стеклянными брызгами. Корабль дернулся и, потеряв управление, помчался куда-то Это был второй вопль Гумия в этот день. Он застал атлантов в пищеблоке. Первой мыслью было — эмнаиты вернулись и собираются расквитаться за своих собратьев. Когда все вбежали в рубку, им показалось, что Гумий сошел с ума. Он орал И прыгал. Прыгал и орал что-то нечленораздельное. Наконец он соизволил остановиться и выпалил:

— Планета!!!

Атланты бросились к компьютеру. «Атлантис» бесстрастно показывал, что в лежащей перед ними системе звезды М-1214 есть планета с пригодными для жизни условиями. Нашли! Это была победа! Нашли! Нашли, вопреки всем препятствиям. Вопреки альзилам, вопреки Арию, вопреки убийцам — эмнаитам, вопреки Времени! Нашли!

Из ванн поднимались атланты. Постепенно замедлявший ход корабль должен был достичь желанной планеты лишь через три дня. А дел появилось множество. Прежде всего надо было разбудить и привести в должное состояние всех пассажиров. Некоторые из них почти двадцать лет не стояли на ногах. С ними было очень много хлопот. А кроме того, надо было подготовить необходимое оборудование, расконсервировать часть системы обеспечения и многое, многое другое.

Долголетняя, прерываемая редкими вспышками спячка корабля сменилась бурной деятельностью. «Марс» гудел, трещал, непрерывно визжали лифты, крутились тренажеры в тренировочном зале. Камбуз перегрелся от непрерывной работы. «Атлантис», раззадоренный всеобщей неразберихой, окончательно обнаглел и ласково сообщил Командору: «А не пошел бы ты…» (Конца этой фразы история до нас не донесла). Командор оказался не слишком покладистым к подобным шуткам и нанес ему такой удар по электронным мозгам, что у компьютера вылетели предохранители.

В общем, это была суета из разряда тех, которые приятны. Это было ожидание последних дней перед домом.

К исходу третьего дня «Марс» достиг планеты и вышел на ее орбиту. Планета была закрыта плотным слоем облаков, лишь изредка в разрывах серых хлопьев проглядывали участки поверхности. «Марс» начал выплевывать разведывательные зонды, «Атлантис» обрабатывал горы информации. Вскоре планета скинула покровы своих тайн.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 11

ПЛАНЕТА (Система звезды М-1214, галактика ДВ-27)

Краткий обзор

1. Космогонический обзор.

Третья планета звезды М-1214. Вращается вокруг звезды по эллипсоидной орбите со средней скоростью 29,764 км/сек за период, равный 365,2 планетарных суток. Имеет естественный спутник. Наклон планетарной оси к плоскости эклиптики 66°33'22''. Период вращения вокруг оси 23 часа 56 минут 4 секунды. Вращение вокруг оси вызывает смену дня и ночи, наклон оси и обращение вокруг звезды — смену времен года.

Форма планеты — трехосный эллипсоидный сфероид. Средний радиус-6371 км. Площадь поверхности — 510 млн км2. Объем 1,1х10^12 км3. Масса 5976х10^21 кг. Планета обладает магнитным, электрическим и гравитационным полями. Время образования планеты — 4,7 млрд лет. Геосферы: ядро, мантия, кора, гидросфера, атмосфера, магнитосфера. В составе планеты преобладают: железо (35 %), кислород (30 %), кремний (15 %), магний (12,7 %). Запасы урана ничтожны.

2. Гео-био-обзор.

Большая часть поверхности планеты занята Океаном (70 %). Средняя глубина более 3000 метров. Максимальная не установлена. Суша составляет 30 % и образует пять материков и большое количество островов. Более 2/3 суши пригодны для жизни. Атмосфера планеты состоит из воздуха-смеси азота (77 %), кислорода (22 %), инертных газов, углекислого газа.

3. Демографический обзор.

Отмечены признаки разумной жизни и начала цивилизации. Наибольшее проявление — в бассейне Внутреннего моря, образованного наиболее крупным материком.

* * *
— Да ведь эта планета — почти точная копия нашей Атлантиды! — воскликнул Русий, ознакомившись с данными компьютера.

— Да, — согласился Командор, — эта планета очень похожа на Атлантиду.

— А чему здесь удивляться, — заметил сидевший в рубке планетолог Гиптий, — они имеют приблизительно одинаковый возраст, одинаковые условия формирования, находятся почти на одинаковом удалении от материнских звезд. Это планеты-близнецы, разделенные огромным расстоянием.

— А что, между ними нет никаких существенных различий?

— Только одно. Но оно может больно затронуть нас. Эта планета более старая, и процесс полураспада урана зашел слишком далеко. Мы не сможем качать уран из шахт, как на Атлантиде. Здесь уран будет добываться с кровью, и его будет все равно мало. Нам придется очень экономить топливо и совершать как можно меньше полетов в пределах планеты. Особенно первое время.

— Ну, это мы как-нибудь переживем.

— Как же нам назвать нашу планету? — задумчиво спросил Командор — А, Леда?

— Я бы не хотела, чтобы она называлась Атлантидой. История не любит повторений. Я предлагаю назвать ее в честь погибшей Земли. Пусть она останется с нами хотя бы в имени нашей новой Родины!

— Что ж, мне нравится твое предложение. Думаю, атланты согласятся с тобой — назвать новую родину в честь погибшего товарища.

— Я вкладываю в это название нечто большее, чем имя товарища. Я называю ее в честь женщины-матери. Земля будет матерью атлантам!

Звезду назвали Солнцем!

На столике стояли чашки с дымящимся кофе. Сизый сигаретный дым кольцами прятался в решетку кондиционера. Русий сидел в каюте Командора. Он пришел сюда без приглашения, сам. Им было о чем поговорить.

Командор взял электоровую ложечку и, помешивая кофе, сказал:

— Во время полета между нами иногда возникали недоразумения… — Он сделал паузу. Русий согласно кивнул — Я хотел бы, чтобы в будущем их не было. Ты, конечно, догадываешься или, лучше сказать, знаешь, что я не атлант. То есть я не совсем правильно выразился. По своим способностям и составу материи я не гуманоид атлантического типа, что не мешает мне во всем остальном быть атлантом. События, связанные с гибелью Ария, бой с кораблем эмнаитов, встречи с Черным Человеком, а я знаю, что он был здесь на корабле, я чувствовал его ненависть; все это говорит за то, что ты имеешь дело с зрентшианцем. Так ведь?

— Да, — согласился Русий — Я уже не сомневаюсь в том, что ты зрентшианец. Хотя бы потому, что иначе ты мог бы расстаться со своими очками.

— Это опасно. Я не всегда могу держать под контролем свою силу. Черный Человек наверняка наговорил тебе гору всякой дребедени про злобу и коварство зрентшианцев, про их маниакальную страсть властвовать над людьми. Это все верно, но отчасти. Действительно, зрентшианец не может жить без власти. Власть — самое сладкое, что может иметь человек. Власть слаще поцелуя девственницы, пьянее тахильского вина. Она кружит голову, словно бурный горный ветер, она затягивает, словно зыбучий песок. Она — наркотик. И раз попробовав его, ты не в силах от него отказаться. Ты можешь затаиться, уйти в пустыню, но жажда власти найдет тебя и вытащит назад в бренное бытие. Ни один человек не смог и не сможет выдержать испытания властью. Это беда не только зрентшианцев, просто она наиболее ярко проявляется именно в нас. Жажда власти завладела нашими душами и подчинила себе наше Время. Не мы владеем Временем, Время владеет нами. Как можно удержать сыплющийся меж пальцами песок? Сжав руку в кулак. Власть сжимает в кулак наше Время и не дает ему раскрутить свою бесконечную и столь хрупкую спираль. Нас было много. Миллионы и миллионы. Мы были неисчислимы, словно песок. И мы стали тем песком, что протекает меж пальцев. Мы стали исчезать. Ты знаешь, как умирают зрентшианцы? Они исчезают., Их растворяет Вечность. Они становятся кирпичиками ее бесконечного храма. Слепая старуха надеется когда-нибудь завершить мироздание и успокоить свои дряхлые кости, но усилия ее тщетны. Пока она тщательно вмазывает в стену с трудом добытый кирпичик, космические ветры выдувают из стен храма мизерные частицы, подхватываемые ветрами отчаяния. Эти вихри лепят новый кирпичик, который называется жизнь. Рождается новый безумец с его надеждами, страстями, желаниями. Он жаждет власти и не получает ее, и его вновь подхватывает бельмастая Вечность. И лишь единицы, дорвавшиеся до власти, смеются над этой старухой. Власть поставила их наравне с нею. Они вечны. Они видят будущее. Они видят войны, пожары, катастрофы. Они видят смех женщин и детский лепет. Их взору предстают солнце Аустерлица и пожар Москвы, они пьют соленый Бостонский чай, томятся предсмертной негой в постели Клеопатры. Они плавают в крови в Тевнонбургском лесу, горят в пожарах ядерных взрывов; стоя по шею в бушующем море, поют песнь погибающих, но не сдавшихся моряков. Они вечны. Они принадлежат истории. Власть их необязательно должна выражаться в физической власти над покоренными. Они могут быть музыкой, песней, дыханием, трелью соловья. Они-то, что завораживает нашу душу, то, без чего мы не мыслим нашей жизни. Они играют в прятки с Вечностью и бросают в суп похищенные у истории лавры. Их власть может быть незаметна, она может быть не сильнее привязанности к луковой похлебке, но она должна быть властью. Ибо как только люди разлюбят и забудут луковый суп, Вечность вставит новый кирпичик в свой храм мироздания. И чтобы не лежать скованными в этой бесконечной стене, они должны любой ценой заставить людей любить луковую похлебку.

Зрентша была изумительно красивой, зелено-голубой планетой. Прохладные айсберги не обмораживали, а нежно холодили кожу, розы мягко покалывали шелковистыми шипами, свирепые тигры шершаво лизали руки. Мы и наши предки наслаждались этой идиллией. Она казалась нам игрой, веселым ласковым сном. Но пришел властолюбец и сел над этими счастливейшими людьми. Он смеялся над слепой Вечностью. Люди стали холодными, розы в кровь раздирали руки, тигры полюбили кровавое мясо. И зрентшианцы вдруг поняли, что их спасение во власти, что она поможет им оседлать Вечность. Кто не понял этой истины, исчезли, и о них забыли. Кто понял, стали рваться к власти. Планета стала мала для них. Великие властолюбцы совершили миллионы открытий. Они построили космические корабли и разлетелись по всей Вселенной. Они хотели завладеть Временем, а стали его слугами. И, словно цепные псы, они. служат хозяину до сих пор. И как только кто-нибудь из них забывает об этой службе, Время отнимает у него самое дорогое — Вечность, и он исчезает.

Зрентшианцы открыли и построили многие миры. Они могли принести счастье Вселенной. Но вместо того они принесли жажду власти, и Вселенная взорвалась войнами, мором и катастрофами. Все беды приходят от властолюбцев, все войны разжигаются людьми, пытающимися обхитрить старуху Вечность. Ведь для этого необязательно быть зрентшианцем. Необязательно быть телепатом, уметь левитировать или замедлять время. Можно быть обыкновенным человеком: атлантом, альзилом, эмнаитом, землянином и победить Вечность. Можно жить мгновение, но оставить свое имя на скрижалях истории, и Вечность почтительно склонится перед этой вонючей бумажкой.

Зрентшианцы не есть абсолютное зло. Они — дети своего мира. Они мягкие, добрые люди. Их беда лишь в одном — они оседлали Вечность и любыми способами пытаются удержаться в седле. Они менее жестоки, чем все окружающие, они знают, что Вечность отрицает жестокость. Если они и прибегают к насилию и злу, то лишь в безвыходной ситуации и во имя Вечности. Им не позволено то, что позволено другим. Иначе они могут вывалиться из седла. Как Арий.

— Кто он, кстати, такой? — спросил внимательно, зачарованно слушавший Русий. Музыка слов Командора раздвинула границы сознания и унесла его куда-то вдаль. Лишь знакомое, ненавистное имя вернуло атланта в реальность:

— Кто он? Он зрентшианец. Он мой брат.

— Старший или младший?

— Почему тебя это интересует? Ты, верно, пытаешься понять, почему он имел такую необъяснимую власть надо мной. Мне трудно ответить на вопрос, касающийся возраста зрентшианца. Мы не обращаем пристального внимания на прошедшее. Мы живем будущим. Он очень стар. Был. Я даже не могу сказать приблизительно, сколько ему лет. Мне кажется, он жил вечно. По крайней мере, я помнил его всегда. Он старше Атлантиды… — Русий удивленно присвистнул — Он побывал на тысячах планет и сменил тысячи шкур. Он был грильбером, гломбом, улаквариатикусом, желтым драконом, шершебером, акваклопусом, эмнаитом и многими другими. Он становился тем, что давало ему власть. Властью он жил миллиарды лет. Мгновение Вечности. Но в вашем понимании это очень большое мгновение. Наверно, он был все-таки моложе меня. Он был глупее. Его жажда власти порождала злость и неконтролируемую ярость. Он мог убить человека лишь по подозрению, что тот становится на его пути. Так он убил капитана и многих других.

— Почему ты не остановил его?

— Для этого я должен был уподобиться Зверю. А Зверь может натворить неисчислимые беды. Бойтесь Зверя, вырвавшегося из клетки! Я не мог рисковать кораблем и всеми вами. К тому же он был мой брат.

— Он натворил много бед! — упрямо сказал Русий.

— Если бы я встал на его пути, Время могло бы выйти из-под контроля. Он был щенком по сравнению со мной. Единственное, что я мог сделать, это сдерживать его необузданные порывы.

— Как он убил Старра?

— Он показал ему Вечность.

— Снял очки и посмотрел в глаза?

— Да. Старр не выдержал путешествия через бездну миллиардов лет и исчез во Времени.

— Почему он не повторил попытку разделаться со мной?

— Он знал, что я по особенному отношусь к тебе. Это сдерживало его, и он пытался действовать чужими руками. И потом, ты просто оказался ему не по зубам.

И тогда Русий спросил. Нерешительно, боясь, что ответ будет утвердительным.

— Я зрентшианец?

— Нет, — к великому его облегчению ответил Командор — И ты сам знаешь об этом. Но ты сын зрентшианца и обладаешь многими уникальными способностями.

— Мой отец — ты?

— Да — Голос Командора был уверен. — Ты не просто мой сын. Ты чудо! Считалось, что зрентшианец не может иметь ребенка от женщины другого типа. Это обрекало нас на неизбежное вымирание, потому что во Вселенной не осталось ни одно ной женщины зрентшианки. Они не выдержали испытания властью. Они слишком любили ее и играли ею, забывая о мере. Старуха Вечность скинула их на крутом повороте и украсила их острыми грудями стены своего храма. Миллиарды лет ни один зрентшианец не имел детей. И вдруг произошло это чудо. Я не знаю, как это получилось, но я любил ее, любил больше всего на свете, даже больше власти. Старуха скалила гнилые зубы, подбирая мне уютное местечко, но Она спасла меня, спасла своей любовью. Видя, что я гасну, и догадавшись, что меня губит мое чувство, она покончила с собой. В этот день родился ты.

— Как ее звали? — тихо спросил Русий.

— Леда.

— Леда?! — Русий вздрогнул.

— Да. На «Марсе» есть девушка с таким именем, и она очень похожа на твою мать.

— Меня к ней влечет.

— Не бойся, твоя любовь не ведет к смерти.

— Ты меня успокоил! — обретя ироничный тон, сообщил Русий — Пожалуй, я сделаю ей ребенка.

— Не играй с этим!

— Я проще отношусь к женщинам.

— Это твое дело, — сразу замкнулся Командор.

— Ладно, Командор, не обижайся — Русий усмехнулся — Ты поставил меня в весьма неловкое положение. Я даже не знаю, как тебя теперь называть: Командор, Отец, или твоим настоящим именем.

— Лучше Командор. Но я не имею ничего и против «Отца». Я не собираюсь скрывать наше родство.

— А ты скрывал?

— Ну, не совсем. Просто до встречи с эмнаитским кораблем я не был до конца уверен, что ты мой сын.

— Что же убедило тебя в этом?

— Твоя феноменальная сила воли. Лишь благодаря ей я смог проникнуть на корабль. Ты просто не догадывался о своих способностях. Знай ты о них раньше, ты мог бы сплющить Ария в лепешку.

— Жаль, что я этого не знал, — согласился Русий — Это может показаться странным, Командор, но я чертовски рад иметь отца. Ведь никто из атлантов не может похвастаться этим. И кто только придумал эту систему детского воспитания?

— Не я. Но, если хочешь знать, она отвечала моим интересам.

— Иваны, родства не помнящие. Люди-роботы, считающие своим родителем государство. Это выгодно государству, но не грозит ли это гибелью обществу?

— Меня интересовали соображения могущества государства. Проблема общества волновала меня куда меньше.

— Мне нравится, что ты честно признаешься в том, что мне может не понравиться. Так значит, Егуа Па — твой родной брат?

— Да.

— Значит, я отправил в бездну своего дядю?

— Выходит — да! Русий засмеялся.

— А мне его ни капельки не жаль! Он был редкостной скотиной!

— С тем, что он был скотиной, я согласен. Я ведь жалею не о нем, я плачу о глупости нашего народа, променявшего жизнь на власть.

— Это странное чувство… Мне кажется, что твое сознание порой раздваивается: ты то зрентшианец, то атлант.

— Нет, — улыбнулся уголками губ Командор, — если уж пытаться выразить мое состояние твоими словами, мое сознание должно делиться на тысячи осколков. Но все-таки я атлант. Зрентшианец в моем подсознании. Ты вытащил его оттуда.

— Расскажи мне о Черном Человеке.

— Рассказать о Черном Человеке? Что я могу о нем сказать? Он самый могущественный и страшный зрентшианец. Знание его безгранично. Сила огромна. Он сильнее всех нас вместе взятых. Он поверг в преисподнюю сотни миров. Он владел галактическими империями, но легкая власть прискучивала ему, и он начинал свое восхождение с самого начала. Он любит не власть, а путь к этой власти. Только эта звездная лестница дает удовлетворение его властолюбию. Его энергия способна уничтожать корабли и менять курс планет. Он не человек, не бог — дьявол! Он умен и прекрасен. Мир мог бы добровольно преклонить перед ним колени. Но он продал свою душу грызущему червю власти, и ему приходится ставить мир на колени силой. Признаюсь честно, я боюсь его. Даже находясь здесь, в своей каюте за миллионы парсеков от Альзилиды, я не уверен, что он не стоит за этой дверью. Он убийца, наслаждающийся самой возможностью убивать и растягивающий это наслаждение. Он презирает все, даже свою власть, и это презрение пресыщает его, отравляет ему существование. Словно напоенный ядом демон, он мечется в золотой клетке своего бессмертия. И не находит из нее выхода. Он бессмертен. Подозреваю, что если когда-нибудь он и умрет, так это будет смерть от скуки. Проснется рано утром, скажет: «До чего ж жить надоело!» и взорвет себя вместе со Вселенной.

Что еще… Добрая половина всех открытий Вселенной совершена его изощренным умом. Добрая половина всех известных чувств и пороков принадлежит его извращенному сердцу. Он пленял красавиц и от скуки дарил их ядовитым поцелуем. Он любовался игрой детей и недрогнувшей рукой обрушивал на землю огненный град. Он — великий Творец, сброшенный старухой Вечностью со своего подиума. У него отняли игрушку мироздания, и он хандрит в почетной ссылке где-нибудь на Атлантиде.

Командор смолк. Тогда заговорил Русий.

— Мне трудно это понять, Отец. Мой мозг с трудом рвет рамки нормального бытия. То, о чем ты рассказываешь, относится к области иррационального. Но ведь иррациональное нереально! — Этого не может быть, потому что этого не бывает! Один мудрец на Земле еще выскажет Подобную мысль, не задумываясь о том, что это примитивная тавтология. Он будет наречен пророком, но через несколько десятков лет станет изгоем. Его статуи будут валяться на пустырях. Не замыкайся на том, что доступно твоему разуму. Вселенная не состоит из симметричных кирпичиков. Границы двух рациональностей смешиваются друг с другом, и происходит временной взрыв, сравнимый с бездной трансферного поля. Это и есть всплеск иррациональности. Подобный всплеск происходит каждое мгновение — Командор щелкнул пальцами, и на ладони у него вспыхнул яркий огонек — Фокус? Может быть, а может, я извлек его из параллельного иррационального пространства? Вот он, всплеск иррациональности. Ты его видел, — Командор сжал кулак, — и его больше нет. Границы рациональностей вновь изменились.

— Это трудно постичь. Мне трудно понять, а еще труднее поверить.

— Это не страшно. Когда-нибудь ты сам дойдешь до понимания этого. Ба, кофе совсем остыл — Командор обхватил чашку ладонями, кофе бурно закипел — Фокус. Так о чем мы с тобой не договорились?

— Пока ни о чем, — улыбнулся Русий.

— Точно. Итак, мне хотелось бы, чтобы все сказанное в этой комнате не вышло за ее пределы…

— Я обещаю.

— Я хочу, чтобы ты ни в чем не подозревал меня и верил мне. Я не желаю ничего такого, что противоречило бы целям атлантов. Это мой народ. Я сжился с ним. Я хочу, чтобы ничто никогда не становилось между нами. В моей жизни и так было слишком много потерь, чтобы лишиться единственного сына. Я не буду делать ничего, что может вызвать твой протест, ты не будешь делать ничего, вызывающего мое противодействие. Мы должны возродить Атлантиду, и это будет нам лучшей наградой в Вечности.

— Ты предлагаешь оседлать Вечность? Что ж, я согласен. Оседлаем старушку! Я принимаю твое предложение!

Катились звезды на ковер бездонный мрака И вечность раскрывала нам туманностей объятья. Высокий шпиль охотничьего замка Сонеты прятал о любви, слова проклятья.

Борзые длинной стаей улетали в бездну. Охотничий рожок пел позднюю охоту. Все улетит. И я со всем исчезну. И лишь туман, быть может, сядет на болота.

Командор проснулся с лихорадочно бьющимся сердцем. В каюте стоял густой мрак. Рука Командора тронула кнопку выключателя. Яркий искусственный свет залил потаенные внутренности комнаты. На столе стояла бутылка тахильского вина. Под ней распластался небрежно оторванный обрывок бумаги. Командор осторожно потянул его к себе и поднес к глазам. На бумаге по зрентшиански было написано:

«Ты хорошо говорил, Командор. Ты немного развеял мою скуку. Дарю тебе жизнь лишь ради того, чтобы ты изредка развлекал меня. Выпей тахильского, там нет яду. Ты прав, я люблю сыпать яд только наскучившим женщинам, но зачем они смели мне наскучить? А тебе я подсыпал лишь ложку хинина».

Вкус вина был отвратительно горьким.

Глава пятая

«Безопасность прежде всего» — первая заповедь Кодекса Астронавтов, поэтому для высадки был выбран небольшой островок, находящийся в центре нового мира — в море, омывавшем сразу два огромных континента. Островок был ровным, приборы показали, что он сложен из очень плотных базальтовых пород и безопасен в тектоническом отношении. Признаков наличия организованного человека отмечено не было.

Первым должен был приземлиться десантный катер. Разведка! Пилот «Марса» Шевий был горд оказанной честью: Он был назначен командиром катера и первым должен был ступить на землю новой родины. Проверив снаряжение, пилот выслушал последние наставления Командора. Весьма, впрочем, пренебрежительно — Шевий считал себя асом десантных операций. Затем он и еще два десантника залезли в катер, чудом избежавший повреждений во время боя с киборгами, и плотно закрыли крышку люка. Взревел нейтронный двигатель, и катер вынырнул из космошлюза на орбиту. Космос был черен, планета под ними сияла изумительными ярко-голубыми и зелеными красками, словно драгоценный изумрудный шарик, покоящийся в бархатной оправе космической ночи. Шевий переключил автомат на ручное управление и, насвистывая песенку, ворвался в атмосферу. Она встретила катер не очень ласково. Обшивка стала раскаленно-малиновой, стекла иллюминаторов замутились и покрылись, радужными паутинками. В кабине стало жарковато, десантники украдкой вытирали пот.

— Ничего! Ничего! — рассмеялся Шевий и рассек серую пелену облаков. Море! Огромный синий океан волнующе бушевал под ними. Шевий опустился до сотни метров и присмотрелся.

— Ого! Это почище, чем на Атлантиде!

Волны, играющие под катером, были грандиозны. Они достигали пяти и более метров. Атланты невольно залюбовались их грозной игрой.

— Как дела? — донесся из динамика голос капитана Динема.

— Нормально! Идем над океаном. Впечатляет!

— Ты первый, кто его увидел — Голос Динема был торжествен — Можешь дать ему имя.

— Серьезно? Я назову его… Шевиевым? Нет, это несколько нескромно. Ладно, я назову его в честь нашего экипажа — Океан трех атлантов! Звучит?!

— Не очень.

— Тебе не угодишь. Тогда пусть будет просто Атлантический.

— Пойдет, — откликнулся в динамике Динем.

— Приборы показывают, что в здешнем воздухе нет ядовитых примесей — Он вытащил из чехла бластер — Пойдем прогуляемся!

— Ребята, внимание, подходим!

Впереди показался огромный скалистый мыс, преграждающий путь к острову. Пилот играючи заложил вираж над скалой и увидел далеко внизу разбегающихся во все стороны аборигенов.

— Эй, капитан! — возбужденно заорал Шевий — Вижу здешних обезьян. Может, прихватить парочку?

— Не отвлекайся от цели. И помни, эти аборигены могут быть опасны!

— Чем? Дубиной против лазера? — Шевий рассмеялся.

— Мы еще не знаем уровень их развития. Может быть, они похитрее, чем ты думаешь.

— А, чепуха! — Шевий отмахнулся от ненужных ему советов и сосредоточился на полете.

— Смотри, Шевий, — послышался удивленный возглас стрелка, — корабль!

Шевий проследил за его жестом и увидел примитивное судно, сооруженное из стволов какого-то растения. Над судном плескался лоскут материи. Трое гуманоидов, приставив руки ко лбу, неотрывно следили за гигантской птицей.

— Ну что, ребята, — возбужденно сказал Шевий, чувствуя, как зудят уставшие от долгого безделья руки, — опробуем нашу пушчонку на туземцах?

— К чему это, Шевий? — укоризненно сказал пожилой десантник Есоний, чье лицо было обезображено шрамами, полученными в последних войнах с альзилами — Они не доплывут до берега.

— А я и не собираюсь дать им доплыть! Может, тебе их жалко? — Есоний пожал плечами — Не узнаю старого вояку. Атакуем!

Десантный катер сделал вираж и вошел в крутое пике. Шевий нажал на гашетку. Лазерный луч разнес судно в щепки, люди огненными птицами взвились в воздух.

— Ладно, я дарю жизнь тем, кто уцелел, — великодушно решил Шевий. Он переложил руль и взял прежний курс. Есоний угрюмо молчал.

Вскоре показались два острова.

— Который из них наш? — спросил Шевий у Есония.

— Тот, что поменьше.

Катер сбросил скорость и начал снижаться. Взору атлантов предстала цветущая равнина, окаймленная серой оправой невысоких гор.

— Какая красота! — восхитился стрелок. Шевий победно подмигнул, словно он и был создателем этого маленького чу да, и стал выискивать место для посадки. После недолгих пои сков он обнаружил ровную полянку, окруженную со всех сторон зарослями. Шевий убрал скорость, и катер мягко сел на антигравитационную подушку. Пилот посмотрел на датчики. Вождь племени Круглого Острова Большой Крек сидел на вершине дерева и наблюдал за пришельцами. Внизу под деревом лязгал зубами насмерть перепуганный Хромое Копье. Раскрашенная физиономия вождя выражала озабоченность. Люди с островов Соленого Мира уже давно не появлялись во владениях племени Большого Крека. Все племена Соленого Мира признали его великим вождем острова. И вдруг эти невиданные существа, прилетевшие на исполинской птице. Вождь никогда не видел таких людей. Они были огромны. Каждый из них был на локоть или два выше любого воина племени. Их мощные фигуры свидетельствовали о том, что они без труда справятся с самыми сильными воинами. Но они были без оружия, и движения их были неуверенны, словно у безволосых младенцев. Это вселяло в Большого Крека надежду на победу. Он пососал нижнюю губу, задумчиво погладил старый, поросший диким волосом шрам на щеке и начал спускаться вниз. Оказавшись под деревом, он пнул Хромое Копье и приказал ему привести сюда пять рук самых сильных воинов.

Лес был сказочен. Он мерцал изумрудами неведомых растений и пьянил волшебными ароматами. Шевий увидел невдалеке журчащий ручеек. Анализатор показал, что вода пригодна для питья. Атлант упал на колени и начал глотать восхитительную живую влагу.

— Такого не может быть. Это словно мечта. Чистое светлое небо, лес, вода. Это сон, — шептали его губы. С трудом поднявшись с колен, он отдышался и пошел догонять ушедших вперед товарищей.

Тем временем Есоний и стрелок вышли к какой-то пещере. Перед ней чернело потухшее кострище.

— Это следы человека, — ковырнув ногой угли, произнес Есоний.

— Похоже, — согласился стрелок. — А где Шевий? — внезапно спохватился он.

Только сейчас они обнаружили, что Шевий куда-то исчез.

— Шевий! Шевий! — громко закричал Есоний.

Крик донесся до скал и вернулся назад эхом. Шевий не откликнулся.

— Слушай, — сказал стрелок, поводя по кустам бластером, — мне здесь не нравится.

— Я тоже не испытываю большого восторга от этого леса, — согласился Есоний.

— Надо найти Шевия, — невольно понижая голос, прошептал стрелок — Мне кажется, на меня смотрят чьи-то глаза! — Он закричал и разрядил бластер в ближайший куст. Из леса вылетели несколько стрел, и одна из них впилась стрелку в бок.

Обрушивая топор на голову пришельца, Большой Крек подумал: до чего же они глупы и неосторожны. И теперь, видя как два оставшихся врага заметались под стрелами, он почувствовал гордость полководца. Это он сумел разобщить врагов и организовать нападение. Первые же стрелы повалили на землю еще одного пришельца. Второй вскинул небольшой блестящий предмет и пронзил кусты ярким, ослепительно-белым лучом, убившим храброго воина Белую Акулу. Кусты вспыхнули. Воины племени Круглого Острова с воинственным кличем выскочили на поляну. Враги оказались неповоротливы, но оружие их страшно! Многие воины, сраженные лучом смерти, упали сразу. Трое пытались заколоть раненого пришельца, но были рассечены пополам. Остальные кидали копья и стреляли из луков. Ярко оперенная стрела впилась в плечо стоящему пришельцу. Тот вскрикнул, но удержал свое оружие и поразил обидчика. Лежащий был пронзен брошенным в него копьем и катался по земле. Кровавая пена выступила на его губах. Воины Крека издали победный клич. Но второй враг продолжал сопротивляться. Словно яростный демон, он крутился на одном месте и валил, валил, валил новых воинов. Аборигены дрогнули. Подхватывая брошенное на землю оружие, они один за другим покидали поле боя.

Зажав рукой кровоточащую рану, Есоний подошел к лежащему на земле стрелку. Тот был мертв. Есоний огляделся. Вокруг него в причудливых позах валялись два десятка убитых дикарей. Перекошенные лица, обезображенные криком рты, отсеченные лучом головы и конечности. Кровь, кровь и еще раз кровь! Есоний сжал губы. Ему надо было выбираться отсюда. Атлант помнил, что они отошли недалеко от катера, но вот куда шли, в горячке боя забыл. Необходимо было выбрать направление. Есоний заметил невдалеке торчащую над лесом скалу и, держа бластер, наизготовку зашагал к ней.

До скалы он добрался без особых приключений. Лишь однажды рядом с ним пролетела стрела. Есоний мгновенно упал, на землю и метким выстрелом сбил дикаря с дерева. Его печальная участь поубавила прыть соплеменников. Они больше не рисковали нападать на атланта, а ограничивались угрожающими воплями. И вот он у подножия скалы. Крепкий известняк с вкраплениями базальта и никаких приспособлений. Хорошо, что он раньше любил лазать по горам. Правда, на Атлантиде горы были помягче и не такие крутые. Но выбирать не приходилось. Вложив бластер в кобуру, Есоний решительно полез вверх. Метр, еще метр… Он обернулся. Деревья были уже под ним. Забравшись еще выше и зацепившись на крохотной площадке, атлант огляделся. Вокруг него шумел густой яркий лес. Катера не было видно. Есоний поплевал на руки и полез выше. Вскоре он оказался почти на вершине. Отсюда он наконец заметил катер. До него было недалеко, чуть более километра. Дикари наверняка были тоже где-то рядом, но в густой листве их было невозможно заметить. Есоний перевязал обрывком рукава рану и проглотил пару питательных таблеток. Солнце уже подходило к линии горизонта. Надо было спешить. Наметив удобный путь, атлант начал быстро спускаться. Шаг за шагом — и вот он у подножия скалы. Выстрелив на всякий случай в чащу перед собой он вбежал в лес и что есть сил понесся по направлению к катеру. Дикари, видимо, ожидали от него более осторожных действий, и такой маневр спутал их карты. Есоний слышал за спиной их хриплое дыхание и треск ломающихся веток. Не останавливаясь, он дважды выстрелил назад и с удовлетворением отметил, что попал. Яростный крик боли свидетельствовал, что его хозяин не заживется на этом свете. Вот и поляна. Есоний выпрыгнул из зарослей и споткнулся о брошенное ему в ноги копье. Бластер вылетел из рук. Не успел атлант вскочить, как сильный удар копьем в бок снова поверг его на землю. Дикарь навалился на него и пытался выдавить глаза своими короткими пальцами. Четким отработанным ударом десантник перешиб аборигену кадык, скинул с себя обмякшее тело. Бластер затерялся в высокой траве. Атлант схватил копье дикаря и, прихрамывая, бросился к катеру. Его шатало. Из леса выскочила толпа аборигенов. Полетели стрелы. Есоний бежал из последних сил. Наконец его рука коснулась холодного металла. Бессильно скользя по гладкой поверхности, он попытался забраться в кабину. Тело отказывалось повиноваться, сползало вниз. За спиной послышались звуки чьих-то бегущих ног. Атлант схватился за поверхность крыла и обернулся. Один из дикарей, самый молодой и быстрый, был уже в нескольких шагах. Есоний скверно улыбнулся и развернулся навстречу врагу. Дикарь, убежденный, что силы оставили его противника, заорал и прыгнул на него, целясь копьем в грудь. Атлант сделал незаметный шаг в сторону. Наконечник копья, с хрустом разлетелся. Есоний сделал кругообразное движение руками и вонзил мокрое от собственной крови копье дикарю промеж ног. Издав звериный вопль, абориген рухнул. Этот крик придал Есонию сил. Он подтянулся и втащил свое тело в кабину. Мягко захлопнулась крышка люка. Теряя сознание, атлант слышал, как копья дикарей дробно застучали по металлической обшивке.

Связь с десантным катером пропала через два часа после его вылета. Динем предположил, что причиной этому помехи, создаваемые атмосферой планеты, но Командор был настроен более мрачно, считая, что с катером что-то случилось. Как много лет назад на Гуфее. Точно такой же катер попал в вакуумную ловушку, обломки его нашли лишь спустя сорок лет после его исчезновения. И тут в динамике возник голос Есония.

— Капитан, докладывает штурман десантного катера Есоний. Мы подверглись нападению аборигенов. Стрелок убит. Командир пропал, вероятно, тоже убит. Дикари пытаются пробить обшивку катера и добраться до меня.

— Немедленно взлетай! Не могу. Я ранен и не справлюсь с управлением. Задай программу и иди на автомате.

— Вряд ли это получится. Они повредили антенну и пытаются добраться до приемника. Они… — Раздался резкий треск. Связь прервалась.

— Похоже, им удалось разбить приемник, — спокойно констатировал Динем.

— Надо срочно идти на выручку! — горячо воскликнул Командор.

— Согласен. Хотя ему вряд ли что может грозить. Жаль, что у нас нет точных разведданных.

— Придется обойтись без них!

Не теряя больше времени, Командор приказал Динему рассчитать курс корабля, Русию — начать формировать штурмовую группу, Бульвию и Ксерию — осмотреть гравитолет.

На корабле воцарилась лихорадочная суета. Все бегали, тащили снаряжение, оживленно переговаривались. Вновь возбудился «Атлантис». Он вдруг начал отдавать приказания, подогнав свой голос под тембр голоса Командора. Услышав хрипло выброшенные фразы, Русий невольно рассмеялся, а Гумий не очень дружелюбно предложил компьютеру заткнуться.

Наконец Динем вошел в рубку и доложил Командору, что корабль готов приземлиться на планету.

— Надеюсь, штурман еще жив, — ни к кому не обращаясь, произнес Командор.

— Наверняка! — оптимистично заверил капитан — Они не смогут до него добраться, а что касается ран, на катере есть солидная аптечка. Она поможет ему продержаться до нашего подхода.

— Да поможет нам Высший Разум! — Командор поднял вверх правую руку — Поехали!

Динем нажал на кнопку автопилота. «Марс» слегка вздрогнул и на малой скорости начал вход в атмосферу. Вопреки Кодексу Астронавтов почти все атланты столпились в рубке и напряженно следили за тем, как их новый дом стремительно увеличивается в размерах. Вскоре планета заняла весь экран. Космос исчез. Сквозь легкую, непривычно голубую дымку пестрели причудливые материки, плавающие в сером океане. Компьютер мерно отщелкивал высоту: «семьдесят, шестьдесят, пятьдесят, сорок…». Капитан сообщил:

— Переходим в планирующий полет. Всем занять свои места!

Рубка мгновенно опустела.

Повинуясь приказу капитана, «Марс» выпустил огромные плоскости крыльев; корабль, словно причудливое морское чудовище, плавно заскользил по безбрежной глади воздушного океана.

— Как мы найдем катер? — спросил Командор.

— Радар настроен на его сигналы и выведет нас точно на место его приземления.

Показался огромный скалистый мыс.

— Мы подходим. Осталось около минуты полета.

Вода внизу сменила цвет и стала зеленоватой. Корабль шел на снижение. Уже можно было различить белые барашки неспокойных волн.

— Командор, — сказал Динем, — сейчас мы будем над островом. Командуй!

— Внимание! — сказал Командор в микрофон — Входим в зону острова. Штурмовой группе занять боевую готовность. Гравитолету быть наготове подняться в воздух.

Скорость упала до тысячи километров. Крейсер стремительно планировал на приближающийся остров. Компьютер включил торможение. «Марс» вздрогнул, словно вздыбленный конь, и, зависнув над островом, замер.

— Садимся!

Корабль плавно пошел вниз и вскоре спружинил на гравитационной подушке. Она удерживала крейсер ровно столько, сколько потребовалось на то, чтобы высунуть четыре металлические опоры, крепко вцепившиеся в грунт. Негромко загудела сирена, возвещая о том, что посадка прошла успешно. Командор откинулся на спинку кресла. Они вернулись домой.

Воины племени Круглого Острова, упав на колени, с ужасом смотрели, как огромная блестящая птица, закрывшая своими крыльями солнце, камнем упала на остров и погребла под собой священную рощу кислых деревьев. Языческий страх опалял зрачки дикарей.

— Птица-мать опустилась на нашу землю. Мщение! Она отомстит за смерть своих детей! — Громко орущий шаман повернул измазанное жертвенной кровью лицо к Большому Креку. Когда-то он тоже метил в вожди, но Большой Крек выколол ему в поединке один глаз, и тому пришлось отступиться и стать шаманом. Единственный выпученный глаз врага налился бешеной дурной кровью. Пришло время расплаты!

— Ты! — заорал колдун, указывая пальцем на вождя — Ты накликал птицу смерти на наш остров!

Шаман начал волшебный танец и, растопырив руки, огромными прыжками понесся вокруг Большого Крека. Воины в страхе расступились. Помощник подал шаману бубен, обтянутый человеческой кожей. Исступленно завопив, шаман пал на колени и начал бить в бубен, призывая грозного бога Аюку. Мерный рокот бубна, выступившая бешеная слюна, бессвязная речь говорили о том, что Аюка вошел в шамана. Воины, потрясая копьями, стали кругом и начали мерно скандировать:

— Аюка геи! Аюка геи! Бог пришел!

Большой Крек внешне равнодушно смотрел на это представление. Наконец рокот бубна стал утихать. Глаз колдуна принял осмысленное выражение. Он напружинил ноги и резко вскочил.

— Бог Аюка велел принести тебя в жертву блестящей птице. Тогда она улетит отсюда! Воины возбужденно загалдели.

— В тебе говорит месть, одноглазый! — закричал Большой Крек.

— Великий Бог велит убить тебя! — заорал в ответ шаман.

Медлить было нельзя. Большой Крек размахнулся и бросил копье в одноглазого. Бросок был точен. Копье вонзилось в зрячий глаз, и шаман замертво рухнул на землю. Воины, чье настроение было уже на стороне шамана, издали рев. В вождя полетели копья. Одно из них он успел поймать. Два других пронзили защитившего спину Большого Крека друга и брата вождя — Крепкого Зуба. Издав яростный вопль, Большой Крек прыгнул прямо в толпу врагов. Те, знавшие, сколь опасен разъяренный вождь, в страхе расступились, и Большой Крек, нанося смертельные удары, вырвался на свободу. Он мчался по высокой густой траве, а сзади, возбужденно крича, бежали его воины. Самые быстрые обходили справа и слева. Бежать было некуда, и Большой Крек, не раздумывая, повернул к огромной серебристой птице, прилетевшей полакомиться его мясом.

Десантный отряд добрался до катера без помех. Дикарей нигде не было видно. Лишь царапины на бортах катера да обломки копий свидетельствовали о том, что еще недавно здесь кипели нешуточные страсти. На стук Есоний не отозвался. Видимо, был без сознания. Русий предусмотрел и такой вариант, и вот уже лазерная горелка вспарывает серебристый металл. Бластеры настороженно смотрели в сторону ближайшего леса.

Люк был уже наполовину вскрыт, когда из катера послышалось глухое отчетливое ругательство. Атланты облегченно рассмеялись:

— Жив!

— Открывай! —крикнул Русий в проделанную щель. — Мы прилетели!

Люк откинулся, и показалась окровавленная голова атланта. Тот радостно щерился ободранным ртом.

— Как ты себя чувствуешь? — успел спросил Русий и тотчас же был с силой отодвинут доктором Шадой, женщиной, обладавшей большим чувством долга и еще большей комплекцией. Немного спустя из катера послышались протестующие вопли Есония.

— У меня нет раны в заднице! Я просто порвал комбинезон о камни!

Сопротивление длилось недолго, и вскоре, перевязанный во всех мыслимых и немыслимых местах, десантник выпорхнул из люка. Вид у него был взъерошенный и смущенный. Маневрируя, он упорно пытался скрыть от глаз зрителей свой тыл. Но на его беду атланты расположились кругом, и кто-то из них неизбежно видел тщательно маскируемое место. Первым бессердечно заржал Крют. Есоний резко повернулся к насмешнику и невольно предъявил свой тыл взглядам остальных атлантов. Раздался дружный взрыв хохота — на заду десантника красовалась кокетливая розовая заплатка пластыря, выполненная в форме остроконечной звезды. Есоний обреченно махнул рукой и приготовился рассмеяться, как вдруг его прервал крик сидевшего на связи атланта:

— Тревога! Дикари атакуют корабль!

Не дожидаясь приказа, десантники кинулись по едва заметной тропинке назад к кораблю. На полянке остались лишь Крют, Есоний и тщившаяся вылезть из люка доктор Шада. Втолкнув Шаду назад, Крют подсадил Есония и поднял катер вверх.

Картина, представшая его глазам, была достойна кисти великого художника Атлантиды Гаюло. Огромная, подобно разбуженной стихии, толпа дикарей, возглавляемая бегущим впереди коренастым гигантом, грозным валом надвигалась на серебристую громаду «Марса». Трое атлантов, неосторожно вышедшие прогуляться по шелковистой траве, что есть сил бежали к кораблю. Какой-то смельчак, устыдившись позорного бегства, прислонился спиной к дереву и прошивал толпу импульсами из бластера. Толпа обхватила его и поглотила. Крют перевел горизонтальный рычаг скорости на «полный ход» и нажал гашетку лазерной пушки. Тонкий золотистый луч вспорол землю перед бегущими дикарями. Толпа словно наткнулась на невидимую стену. Самые прыткие, разваленные лучом пополам, рухнули на дымящуюся траву, уцелевшие пытались отхлынуть назад и были смяты основной массой, не осознавшей гибели товарищей. Крют перенес огонь в глубь толпы. Корабль почему-то не стрелял.

Первой, кто заметил нападение дикарей на «Марс», была Леда. Она сидела в капитанском кресле и вдруг увидела, как огромная толпа орущих аборигенов выскочила из леса и, внезапно изменив направление, бросилась на корабль. Сфероскоп показал искаженные злобой лица, копья, зажатые в побелевших кулаках, ощеренные воплем рты. Ярость! Они были неопасны для «Марса», более того, они были смешны в своем порыве убить эту стальную птицу, но их сердца были переполнены яростью, чувством, редко посещавшим спокойных и рассудительных атлантов. Это неведомое ей чувство испугало Леду. Дрогнувшей рукой она включила микрофон и крикнула:

— Тревога!

Первым вбежал сидевший в аналитическом центре Командор. Он взглянул на монитор, потом на побледневшую Леду и улыбнулся.

— Не бойся… Они не опасны. И дорого заплатят за твой испуг!

Сев за пульт, Командор ввел код.

— Что вы хотите сделать? — вскрикнула Леда.

— Смету их лазерами.

— Но это же убийство безоружных людей!

— Почему же… Они неплохо вооружены. По крайней мере, для своей эпохи. — Узкие губы Командора усмехнулись.

Леда залилась краской негодования.

— Вы называете оружием эти палки с привязанными к ним камнями?

— Девочка, эти, как ты выражаешься, палки с привязанными к ним камнями стоили жизни двум нашим товарищам. Я лишь верну им долг!

Командор взялся за рукоять управления лазерными пушками. На дисплее возникло графическое изображение бегущей толпы. Легкое движение рукой — и черный крестик прицела лег на бегущие фигурки. Еще секунда — и они взметнутся вверх ярким жирным пламенем! Дальше произошло то, чего Леда сама не ожидала. Она нажала на кнопку аварийной блокировки отсеков и стала вырывать рукоятку управления огнем из рук Командора. Тот пытался оттолкнуть ее левой рукой, но Леда, словно песчаная кошка, вцепилась в эту руку и, падая, увлекла Командора за собой. Они оказались на полу. Несмотря на ушибленный локоть, Леда боролась отчаянно, и ей даже показалось, что ее молодое сильное тело справится с телом старика. Вдруг руки Командора стали твердыми, как металл. Гримаса ярости исказила его лицо. Командор встал на ноги и сжал талию Леды огромной кистью. Глаза его, спрятанные непроницаемыми стеклами очков, смотрели в глаза девушки. Свободная рука потянулась к рукояти лазерных пушек. Леда забилась в этой нечеловечески могучей руке и судорожным движением задела черные очки Командора. Что-то до боли огненное обожгло лицо девушки, и она на мгновение потеряла сознание.

Почувствовав, что стоит на ногах, Леда открыла глаза. Командор стоял перед ней огромной статуей. Глаза его были закрыты. Даже не закрыты, а замкнуты так, что лицо перекосилось от напряжения. Леда поняла, что больше всего он боится, что огненный взгляд вырвется наружу и сожжет ее. Глухим незнакомым голосом Командор сказал:

— Подай, пожалуйста, мои очки.

Ощущая сильную слабость в ногах, Леда нагнулась и подняла очки. Командор, не открывая глаз, наугад протянул руку. Леда обняла ее своими ладонями и прошептала:

— Простите меня. Я сделала вам больно. Но не надо убивать этих несчастных людей. Я прошу вас — Она почувствовала, как эта огромная могучая рука вдруг задрожала и сделалась по-детски слабой. На лбу Командора выступили бусинки пота.

— Хорошо, — глухо сказал он, — я не буду их убивать. Дай мне мои очки.

Леда медленно подняла руку и надела очки. Командор почувствовал нежное прикосновение. Эта девочка гладила его голову.

— Боже… — прошептал он. Прозрачная слеза выскользнула из-под черного стекла и капелькой живой ртути побежала по щеке. Он сглотнул и резко выпрямился. Леда почувствовала на себе его взгляд. Сильная рука быстро скользнула по дрогнувшей секундой ранее щеке, и лицо вновь стало каменным.

— Я не буду их убивать. Но и не буду препятствовать, если это сделают другие! — Он показал на иллюминатор.

Лавина нападавших исчезла. Поляна затянулась блеклыми сгустками дыма. То там, то здесь, вырывая ошметки травы, в землю вонзался яркий луч лазера. Уцелевшие аборигены что есть сил бежали к спасительному лесу и падали, сраженные пушкой десантного катера. Слева появились фигурки стреляющих атлантов.

— Страсть убивать просыпается первой, веско и убежденно сказал Командор — Она рождается вместе с человеком и рано или поздно прорывается наружу. Они, — командор указал на иллюминатор, — любят убивать. Они жаждут убивать. Они делают благое дело, повергая мгновение в Вечность.

Командор замолчал и скрестил руки на груди. Война окончилась. Бесстрастный экран монитора показывал груды обезоображенных трупов, искаженные мукой и мольбой лица. Леда закрыла лицо руками.

К концу третьего дня остров был полностью очищен от дикарей. В живых остался лишь Большой Крек, чудом уцелевший в аду лазерной бойни. Готовый к смерти, он широкой грудью встал навстречу приближающимся атлантам. Лицо дикаря выражало волю и бесстрашие. Оно произвело впечатление на Русия, он приказал не убивать пленного и затем уговорил Командора оставить ему жизнь. Большой Крек стал первым слугой сошедших на Землю богов.

Глава шестая

Взрывы сокрушили скалы. В твердый гранит вгрызлись лазеры. Атланты расчищали площадку для своего корабля. Вскоре «Марс» был поставлен на долгую стоянку в скалах, укрывших его своими серыми спинами. Гир разворачивал систему локаторов. Леда, получив под свое начало несколько мужчин, разбивала плантации. Ей нравилось командовать. На свежевспаханную землю упали первые семена. Командор пока запретил сажать на острове растения, аналогов которых, не было на Земле, так как могла возникнуть опасность биологического отторжения пришельцев. Остров принял обжитой домашний вид.

Вечером того же дня Земля принимала тела трех погибших атлантов.

Солнце спряталось за хребты гор. Сумерки бросили тень на поляны острова. Лишь верхушка «Марса» золотилась последними солнечными лучами. К вырубленной в скале пещере тянулась небольшая процессия. Ярко горящие смолистые факелы бросали блики на суровые лица. Впереди медленным размеренным шагом шел Кеельсее, назначенный руководить этим грустным церемониалом. За ним шли мужчины, нёсшие тела погибших товарищей, завернутые в мягкую серебристую ткань. Восемнадцать рук крепко сжимали края металлических щитов-гробов, восемнадцать рук покачивали в такт шагам маслянистыми факелами. Восемнадцать несли троих. Среди восемнадцати были и Командор, и Русий, и Сальвазий, и Инкий. Идущие сзади женщины несли букеты земных цветов. Волосы их были распущены. Сзади процессии тихо тарахтел миниатюрный вездеход, везший емкости с жидким пластиком. Тела атлантов, одетые в этот прозрачный пластик, должны были жить вечно.

Печальная процессия подошла к одиноко торчащей посреди острова скале. В ней виднелась вырубленная днем большая пещера. Дно ее было отполировано, стены хранили дикий первоначальный вид. Свет факелов бросал тусклые блики.

Скорбь! Скорбь черной тенью омрачила лица атлантов. Это была минута скорби, мгновение, когда до сознания каждого доходит великая несправедливость смерти, когда вскрывается все ее величие. Смерть — нелепая штука. Она незваный гость, гость, имеющий дурную привычку приходить, когда его не ждут. Ее не ждали и в этот радостный великий день, но она потрогала пальцем бритву своей косы и прикостыляла омрачить праздник. Нельзя быть равнодушным к смерти. Бойтесь равнодушия! Лучше казаться равнодушным. Это придает личину мужественности и вселяет мужество в других. Но даже столетний парализованный слепой старик боится смерти. Даже он мечтает почувствовать вкус вина утром и благодарит Мойр за каждый нечаянно данный ему день. Даже если вырвать ему язык и отнять все чувства, он не станет просить их щелкнуть блестящими ножницами, а если и станет — это будет мгновение отчаяния, но оно сменится долгим умиротворенным покоем. Он так же будет ждать следующего дня, будет грезить о капле вина, о девушке, ему недоступных. Он будет жить грезами. Но разве мы не превращаем в материю наши грезы? Так решил не Кант, Так решил Бог.

Но все же славны пытающиеся показать, что они не страшатся смерти! Славны встречающие смерть открытой грудью! Найдется немало храбрецов, согласных встретить смерть с мечом в руках, но многие ли не убоятся увидеть себя у стенки пред дулами автоматов? Многие ли такое сумеют? Викинги не могли. Они боялись смерти, и вы будете тысячу раз неправы, если возразите этому. Они смеялись, подставляя грудь стрелам? Да, но ведь у них в руках был меч! Это — не смерть, это — бессмертие в садах Валгалы.

«Если мы о чем-нибудь и просим,
Это что б подохнуть не у стенки!»
Вспомните генерала Мале, французских коммунаров, безусых корнетов, небрежно прикуривающих последнюю сигаретку пред зраком чекистского пулемета… Они не боялись смерти? Боялись… Поэтому и прикуривали. Поэтому и рвали белоснежный колет с криком «Огонь!». Поэтому и пели предсмертную песню, чтобы не остаться один на один со смертью, со смертной тоской, а встретить ее в обнимку с октавой боевой песни.

Все те, кто могли умирать, все те, кто умерли, не выдав своего страха, ЧЕСТЬ ВАМ!

Люди, не бойтесь смерти. Это не больно. Больно — это жизнь. Смерть лишь уход из бытия. А много ли вы видели там хорошего? Много? Тогда вы французский король. Но ведь вы можете оказаться Семнадцатым. А гильотина холодна и осклизла от крови. И вам не возродиться подобно Фантомасу и не посмотреть со снисходительной улыбкой на свою собственную казнь. Фантомас — легенда о человеке, пытавшемся обмануть смерть. Он умер до того, как ему отрубили голову. Он умер от страха.

Люди, бойтесь выдать свой страх перед смертью. Она не прощает плачущих.

Смерть благородна. Более, чем жизнь. Многих ли жизнь сделала героями? Единицы. Наполеон, Александр, Цезарь. Но ведь и их сделала героями смерть. Чужая. И эти герои бежали от смерти. Старой, некрасивой, гремящей костями. Наполеон, пивший на брудершафт с Марсом, катался от смертной тоски на острове Святой Елены. Он боялся старухи! Но ему простили. Почему-то… Македонский дарил беззубой бабке своих красавцев — гетайров, но когда пришла его очередь — испугался. Он не мог представить свой безглазый череп и обглоданные червями кости. Бедный Йорик! Он спрятал свое тело в ванне меда. Старуха не любит сладкое. Но мед не спас его от смерти. Он стал лишь каплей его бессмертия. Тягучей и приторной, как Восток. На то, чтобы стать бессмертными, им понадобилась целая жизнь. Цезарь. Он неплохо пожил. Он воевал и сорил деньгами. Не на пиры, как обжора-гурман Лукулл. Он давал деньги юродивым. И когда пришла Смерть, нищие упросили ее, чтобы она была яркой. И Цезарь умер в бою. Он даже успел удивиться: «И ты, Брут…». Кто знает, может быть, смерть от руки сына — самая сладкая смерть? Цезарь не успел поведать об этом миру. Жизнь сделала Цезаря, смерть породила Брута. Восемнадцать ударов кинжалом! Жаль, что у Цезаря не было меча, мы имели бы грандиозный финал комедии великой жизни! Великой комедии жизни! Но он не показал своего страха перед смертью. Дерзайте умереть удивленным. Удивление-взгляд ребенка. Вы возродитесь в тысячах удивлений.

Но были люди, получившие бессмертие в один миг. Миг смерти! Разве не был прекрасен миг спартанцев Леонида, сложивших головы на трупах своих врагов? Они были безвестны при жизни. Смерть соорудила им пирамиду, достойную богов. «Странник, ступай и поведай ты гражданам Лакедемона, Что их заветам верны, здесь мы костями легли».

Какой миг!

Трое погибших атлантов не имели такого мига. Они не испугались смерти, но они не предчувствовали ее. Они не успели испугаться. Но, может быть, это и есть бесстрашие. Ибо трус ухитряется испугаться и за мгновение. Командор хотел сделать их бессмертными.

Скорбь. Командор склонил голову над павшими. Все ждали его слова. И он заговорил. Глухо и хрипло.

— Новая родина потребовала от нас жертв. Мы принесли ей эти жертвы. Земля, политая кровью, дает хороший урожай. И молю Космос, чтобы наша земля давала богатые всходы. И молю Разум, чтобы всходы эти были чисты от крови. Пусть это будут наши последние жертвы, принесенные этой планете. Разум не может быть питаем кровью. Нашей кровью. Космос не должен требовать крови наших детей. Если он вновь захочет ее; мы отринем Космос, мы повяжем его путами Разума! — Голос Командора достиг звенящей ноты — Мы похороним наших друзей не так, как привыкли это делать на Атлантиде. Они не взлетят к небу с дымом погребального костра. Мы зальем их тела пластиком, и они станут Вечностью. Они вечно будут жить рядом с нами. Но они не останутся лишь застывшими безмолвными глыбами в этом пантеоне. Мы поместим их в наши сердца, в нашу память. Они будут жить вечно. Мы заставим Время покориться нам. Оно будет вечно нашим Временем! — Командор воздел руки к небу.

— Космос! Прими своих детей. Ты подарил их миру, так пусть они обретут в тебе вечный покой. Вечный…

— Здесь, — продолжил Командор негромко, — будет наш Пантеон. Здесь мы будем хоронить наших товарищей. Мы спрячем их от мира, чтоб никто не ведал, что атланты тоже смертны. Мир не должен знать об этом. Они будут вечно оставаться живыми, жить на этом острове. А там, где они умрут, мы воздвигнем прекрасные статуи. Они будут воплощать Разум наших друзей и напоминать Космосу о. их деяниях.

Сейчас я не говорю им: прощайте. Я говорю им: до свидания. Придет время, и все мы сойдемся в этой пещере. И миром будет править Разум. Миром! Будет! Править! Разум!!!

Командор склонил голову. Головы атлантов склонились в этом же скорбном жесте.

— Не надо никаких надписей и знаков. Не надо бластеров и вещей на память. Звезды найдут их и без этой мишуры. Космос найдет их по дыханию.

Кеельсее, видя, что церемония слишком затягивается, начал вполголоса отдавать распоряжения. Командор спохватился.

— Кто еще хочет сказать?

Вперед выступила Ариадна. Лицо ее, вырываемое из темноты светом факелов, было прекрасно.

— Они умерли достойно. Но их смерть вызвала месть. А эта месть повлекла новую смерть. Мы говорим: не надо крови и тут же оговариваемся: нашей крови. А я говорю: не надо ничьей крови. Остановимся, пока не поздно! Река крови пересекла наш путь, и я предостерегаю: не пытайтесь вычерпать эту реку…

Ее грубо толкнули. Толкавший процедил:

— Не надо петь здесь песен о блаженной доброте и милосердии. Что касается меня, Ксерия, то я хочу вычерпать эту реку до дна. Нет, ее выпьют все эти подонки, от чьих рук погибли наши друзья. Клянусь!

— Клянусь! — нестройно поддержали несколько голосов.

— Но они уже погибли… — тихо прошептала Ариадна.

Ее никто не услышал. Не захотели услышать. По знаку Кеельсее атланты подхватили тела товарищей, внесли их в пещеру и положили на заранее намеченные места. Гир и два его помощника начали заливать тела мгновенно твердеющим пластиком, предварительно спрятав головы погибших в прозрачные шлемы. Пластик затвердел. Атланты стояли перед космическими саркофагами и прощались с друзьями. Лица погибших были умиротворенны.

Вставало солнце. Живые ушли. Мертвые широко открытыми глазами смотрели на восходящее светило. Оно удивляло их. Они были обречены удивляться вечно. 0 Слета смотрела на дисплей компьютера и не верила своим глазам. То, о чем утверждал «Атлантис», было немыслимо. Это было непонятно. Это было прекрасно, но… чудовищно!

А все началось с того, что Слета столкнулась с необъяснимым, поразившим ее фактом. Когда десантный катер расстроил и отразил атаку аборигенов, Слета вместе с другими бросилась к месту побоища. На взрытой взрывами поляне валялись груды исковерканных тел. Атланты искали Жуса. Это он, заразившись бессмысленной храбростью, встретил толпу с оружием в руках. Он задержал ее и, может быть, спас друзей, но сам уйти не успел. Жуса нашли, раскидав целый штабель тел дикарей. Некоторые из них были еще живы и стонали. Тогда безжалостно поднимался бластер, и голова, расколотая выстрелом, падала на обожженную землю.

Когда Жуса извлекли из этой груды, он был мертв. Он был не просто мертв, он был истерзан вдребезги. Сердце его не билось, глаза не реагировали на раздражение, тело начинало костенеть. Но прислонив к его виску геданметр, Слета уловила не пульсирующее умирание мозга, а мощный шквал живых мыслей. Мозг жил! Он жил полноценно. Тридцать минут смерти не убили его. Это было непостижимо. Он жил! Жил еще девять часов! В мертвом теле. Он плакал, смеялся, боролся, любил и ненавидел. Странно и страшно было видеть живую горячую мысль в мертвом теле. Словно чуткая алая роза на ледяном ветру. Женщины рыдали. Мозг чувствовал это горе и утешал их. Наконец он умер. И был похоронен вместе с телом. Слета этого не видела. Она лихорадочно вводила данные в «Атлантис».

Два дня она терзала отчаянно мигавший компьютер. На третий день она позвала Гиптия. Тот извлек космические таблицы и залез в них, обхватив руками оттопыренные уши. Атланты поняли, что происходит что-то важное, что они стоят на пороге какой-то тайны. Великой тайны!

Наконец обросший сизой щетиной Гиптий вылез из аналитического центра. Он вошел в рубку и, подняв над головой руки, замогильным голосом объявил:

— Дети мои, я дарю вам вечность!

— В чем дело, Гиптий? — резко спросил Командор.

— Мы только что открыли и доказали теорию временной несоотносимости иногалактических миров. Мы будем жить тысячи лет!

— Каким образом?

— Я не буду пересказывать вам теорию относительности. Скажу лишь, что время течет в разных мирах по-разному. Так вот, время на этой планете будет течь для нас ровно в семьсот пятьдесят семь раз медленнее. То есть, минует семьсот пятьдесят семь земных лет, а мы состаримся всего на год!

— Ты уверен в этом?

— Мы! — поднял вверх палец Гиптий — Да. Слета и я перепроверили это не раз. И компьютер подтвердил наши выводы. Все началось с того, — начал объяснять Гиптий, — что мы стали свидетелями необычайно долгой жизни мозга Жуса. Нас это просто поразило, но Слету заставило задуматься. По специальности она нейробиолог, всегда занималась проблемами мозга. Нейробиологи уже сталкивались с фактами, что мозг человека, погибшего в. космосе, умирал в среднем на несколько — десять—двадцать — секунд позже. Всего на несколько маленьких секунд! Слета соотнесла эти факты с девятичасовой автономной жизнью мозга Жуса и предположила, что время на земле движется для нас во много раз медленнее. Остальное — просто. Четыре дня мы это доказывали.

— Что ж, — воскликнул Командор, — если это действительно так, мы заслужили это! Мы будем править этим миром вечно. И пусть знамя Высшего Разума воссияет над нашей новой родиной!

В этом месте Гиптий решился прервать патетику Командора.

— Но в этом есть ряд неудобств. Может быть, не столь значительных, но тем не менее. Боюсь, что мы будем лишены возможности иметь детей.

— О чем ты? — засмеялся Русий — Что, эта планета подвергла стерилизации всех наших женщин? Я, по крайней мере, вполне боеспособен!

— Да нет, — хихикнул на шутку Русия планетолог, — мы сможем иметь детей, но не от наших женщин. Все физиологические процессы, подобные вынашиванию ребенка, также растянутся в семьсот пятьдесят семь раз, а я не уверен, согласятся ли наши женщины вынашивать ребенка несколько столетий.

— Да… — протянул Командор — Думаю, не согласятся.

— Мне тоже так кажется. Боюсь, мы обречены быть вечными, но бесплодными богами!

Гиптий окажется неправ. У них будут дети. Но эти дети пожрут своих родителей!

Экспансия!

Командор вытащил это слово откуда-то из глубин своей бесконечной памяти. Экспансия — стало его ночной молитвой. С экспансией он вставал рано утром. Экспансия — мы должны нести свою власть людям. Слово и дело. Слово было чуждо атлантам. Дело также не привлекало своими грязью и кровью. Атланты отрицали слово «экспансия». Русий даже не выдержал и сказал Командору:

— Опасайся! Из тебя лезет твое зрентшианское подсознание!

— Ты глуп! — последовал немедленный ответ. — Или мы встанем над миром, или мир проглотит нас. И даже не заметит этого!

Экспансия! Капля за каплей Командор долбил своей идеей мягкие податливые мозги атлантов. И сами того не замечая, они начали сдаваться. Первым присоединился подпевала Кеельсее. Он пел о великой республике атлантов, раскинувшей свои победоносные знамена над всей Землей. Он пел о могуществе, славе, памяти предков. Сладкие слова кислотой источали души атлантов. Им захотелось славы. Не они ли когда-то играли со славой? Им захотелось могущества. Не они ли когда-то держали в железной рукавице Разума народы трех планет? Им захотелось памяти. Не в их ли честь сияли золотые буквы Дома Памяти, имевшего очень короткую память?

Командор не заставлял, не неволил, не настаивал. Они сами пришли к нему и потребовали нести Разум в новые земли. Все. Даже Гумий. Даже Леда, еще недавно заслонявшая высокой нежной грудью дикарей от лазеров, воспылала нести свет народам. Это была чума, страшная чума гипертрофированного сознания. «Я» в роли спасителя всего человечества. Слабые лезли в святые. Сильные становились пророками. Из вечно цветущего древа Разума вырастал ржавый меч конкистадоров. Те пойдут с крестом и мечом; атланты пойдут с верой в Разум и бластером. Бластером? Нет! Командор посчитал, что запасы энергии ограничены, и наложил режим строжайшей экономии. Кроме того:

— Мы должны уподобиться этим диким народам. Не в знании, не в морали, а во внешних обычаях. Обычай сломать труднее, нежели стальной прут. Мы будем нести им свет Разума, но в привычных для них формах!

Первой, привычной дикарям формой стал меч. Оружейник и макрокузнец Грогут, знаменитый тем, что был единственным, пережившим катастрофу на Титре, день и ночь не гасил огонь в построенной им кузнице. Тридцать три длинных, острых как бритва титановых меча. Блестящих, словно молния, легких как память, красноречивых как голос пророка. Тридцать две руки в едином порыве вздымали мечи к небу. Одна упорно склоняла свой меч к земле.

— Ты совершаешь глупость. Ты идешь против всех, не только против меня, — говорил Командор Русию.

— Они слепые овцы, а я слишком хорошо знаю их пастуха. Твое стремление к власти погубит нас всех.

— Какое стремление к власти? Я лишь хочу, чтобы мы закрепились на этой планете…

— Это слова!

— В тебе говорит уязвленное честолюбие. Ты не можешь простить мне, что атланты пошли не за тобой. Даже твои друзья и любовница. Они отвернулись от тебя! Они посчитали тебя трусом!

— Чушь! Ты же знаешь, это не так.

— Это именно так. Опомнись! Ты мой сын, а сын должен быть рядом с отцом. Наша экспансия не повлечет за собой жертв. Мы будем велики и милосердны. Мы покорим их не мечом, а знанием. Мы воздвигнем города, которые не снятся им даже в грезах!

— А зачем же тогда меч?

Командор рассердился.

— Ты думал иначе, когда мы говорили об этом до того, как очутились на Земле!

— Я не все тогда знал. Встреча с этими несчастными открыла мне глаза. Мы делаем из них зверей и сами уподобляемся Зверю. А тебе ли рассказывать о том, как это страшно!

— Но постой, разве не они первые напали на наш катер?

— Мы осквернили их землю, и они вступились за своих поруганных богов.

— Чепуха! Что ты знаешь о богах? Что они знают о богах? Любые боги лживы. Истинен лишь один Бог-Разум, и мы подарим его землянам.

— Но захотят ли они принять этот подарок? Не породим ли мы гомункулов Разума, фальшивых и лживых?

— Я думал, ты будешь умнее.

— Мне жаль, что я не оправдал твоих надежд.

— Совет Пяти решил исключить тебя из своего числа

— Это не повлияет на мое решение.

— Зато лишит тебя права вето. Это взрослая игра, мальчик!

Тогда Русий произнес то, что заставило Командора вздрогнуть:

— Командор, ты никогда не был моим отцом. Твой ум заменяет тебе сердце.

— А ты, — двигая желваками, разлепил губы Командор, — видел сердце зрентшианца? Это не уродливый красный шарик, трепещущий при любой мысли, это могучая, подобная солнцу сила. Ты думаешь, Разум сдвигает горы? Нет, это делает сердце! Оно воплощает власть, а власть питает его. Прощай! Жаль, что мы не договорились. Жаль, что тридцать третий меч обречен ржаветь в земле.

А потом случилось то, что поставило точку, на этом споре.

Леда ушла от Русия. Просто, буднично, без драм. Наверно, между ними не было ничего такого, что раньше называли любовью. Они дарили друг другу удовольствие, но не более. Когда-то сердце Русия трепетало при звуках ее голоса, теперь же он значил не больше, чем заезженная пластинка. К чему говорить о любви, когда они де знали, что это такое; не знали ненависти, измен, жгучих желаний. Они приходили и уходили, оставляя пятна на белоснежных простынях, но не тронув краской страсти чистую, как нецелованное кистью полотно, душу. Он попрощался с ней, как со старой, давно примелькавшейся вещью и без всякого принуждения забыл о ней. Разве что было одиноко спать. Но ведь и ребенок привыкает спать без теплой дымчатой кошки.

Женщина — странное существо. Ей посвящали дифирамбы, ей поклонялись. Поэты называли ее самым удивительным из того, что создал творец. Творец же нарек ее слугой дьявола, орудием Змея. Биологически — она не более чем орудие для удовлетворения мужской похоти. Психологически неустойчивый некоммуникабельный объект с расшатанной вдрызг психикой. Она живет дольше мужчины, но только за счет того, что наматывает издерганную струну нервов на сердце своего возлюбленного, и та рвет его, упиваясь горячей живой кровью. Низведенная от богини-матери к горящей средневековым факелом ведьме, она стремится взять реванш. Нет, она не хочет быть Матерью. Материнство — скорее причуда, привычка, но не чувство. Она хочет быть игроком. Азартным и удачливым. Она жаждет, чтобы блестящее колесо рулетки кружило бриллианты, меха, дома, яхты, сердца. Сердца! Их она больше всего жаждет видеть призом в этой игре… Она не любит их. Она играет ими. Она хочет заставить их любить себя. Она не дает игроку расслабиться. Она никого не допускает на место рядом с собой. Мой друг, мой милый друг, ты хочешь крутить колесо фортуны вместе со мной? Хорошо. Крутите, крупье, крутите! Я ставлю на черное. А мой друг на красное! Русская рулетка. Шесть пуль и крохотный шанс пустой ячеи в барабане. Осечка? И вам подносится бокал с ядом.

И мне сладко, не плачь, дорогая,
Знать, что ты отравила меня.
Он будет счастливцем и умрет, пронзенный штыками, а не от воспетого бокала яда, поданного равнодушной рукой. Ах, если бы вы травили из страсти!

Поэты и художники, менестрели и дуэлянты. То, что вы воспеваете, лишь ваша фантазия, сон. Дурной сон. Сон Разума, порождающий чудовищ. Но вам так страшно с ним расстаться. Иначе проснетесь утром, а жизнь пуста, и рядом не вертится стервочка с рыжим сердечком меж ног. И надо заваривать опротивевший чай и гнать похмелье надуманной страсти. Реальность убьет вас. Она выставит вас голыми перед вами самими. И вы увидите, что у вас отвислый живот, угристый нос и гнилые зубы. Вы вонзите себе в сердце сладкую каплю морфия, и она обернется сияющей голубыми глазами, манящей столь желанной фигуркой доченьку Евы из дома напротив. Она носит зеленое платье и красный берет, обожает мороженое и сладкие вина. Вы потянетесь губами к ее жемчужному рту. Смейтесь! Плита обожжет вас холодом. Творец не дал мрамору горячее сердце. Это дело ваятеля. Зима не любит зеленого или красного. Она предпочитает черно-белое. Черный ллаток, черное платье и белое, как мел, лицо. Или белое траурное манто, прячущее черный изморщиненный лик. Вы не почувствуете сладость вина. Там, куда вы придете, будет горечь могил.

Ваши пальцы пахнут ладаном…

Но Боже, как бы ты был жесток, если б все это было реальностью. Черной реальностью. Безумство прорывает скептицизм. Любовь прорывает равнодушную страсть. Ибо страсть — это яркий бездушный пожар, а любовь-это бушующая огненная стихия. Она может быть льдом, но это бушующий лед. Она может быть вином, и это будет с ног валящее вино. Она — порыв. Она — демон мгновений. Она — солнечный дьявол в крови. Господь не смог дать людям любовь, ее дал Дьявол. Господь дал жизнь.

Но любовь стоит жизни. Мгновение стоит Вечности. Оно прекрасно, Мгновение. Она безысходна, Вечность.

Яркая звезда катилась, по небосклону. Вот бы загадать желание! Но Русий спал. Спал, обнявши подушку и свесив уставшую руку. Он не любил…

Через несколько кают далее по коридору спал великий вождь племени Круглого Острова Большой Крек. Бывший вождь. Он уже не был вождем. Бывшего племени. Его племя исчезло в пламени дезинтеграторов. Бывшего Круглого Острова. Остров теперь назывался базой № 1. Бывший Большой Крек. Они прозвали его Джок. Джок — мальчик на побегушках. Джок — подай-принеси. Джок — какой же ты смешной мальчик! Большой Крек грезил и ненавидел. Он был благодарен ИМ, что ОНИ спасли его от гнева воинов. Но ОНИ перебили его воинов, ОНИ убили женщин и детей Крека, ОНИ уничтожили все его племя. А жизнь племени стоила больше жизни Большого Крека.

Он понял, кто ОНИ такие. ОНИ — павшие боги, лишившиеся своего пристанища. ОНИ могущественны, но несчастны, ибо соловей поет только на живой земле, а железо напичкано кровью и мраком. ОНИ были похожи на всемогущих богов Крека, но в НИХ не было страсти этих богов. Даже убивали ОНИ спокойно, без сумасшедшего огонька в глазах.

Большой Крек не чувствовал ненависти к этим богам. ОНИ победили его в честном открытом бою, и не ИХ вина, что их оружие было сильнее. Но он должен отомстить ИМ. Он заставит ИХ продолжить угасший род его племени. Он внесет свое семя в чрево женщины-бога, и она родит богов-детей, примиренных с богами Круглого Острова. Они будут красивые, словно пришельцы, и сильные, как Большой Крек. Они смогут покорить весь мир.

Тихо встав, абориген легко на цыпочках вышел из биомедблока, куда его насильно помещали на ночь. ОНИ почему-то вообразили, что он может убежать. Но куда?! Куда, ему бежать с его острова? ОНИ были странные. ОНИ спали в своем летающем, неживом доме, а снаружи так восхитительно пели цикады и загадочно мерцали звезды!

Крек шел по коридору второго уровня. Он уже хорошо знал расположение всех кают. Он жаждал женщину одного из главнейших богов, того, что подарил ему жизнь. Он не хотел сделать ЕМУ больно. Просто Крек резонно полагал, что сильные боги должны иметь сильных женщин. А его детям нужна была сильная мать. Словно мягкий зверь бесшумно отворил он дверь каюты и зашел внутрь. Женщина спала. Ее дыхание тихо колебало воздушную плоть легкой ткани, прикрывающей ее. тело. Большой Крек стоял, любуясь ее совершенством. Затем он протянул руку и резко сдернул покрывало.

Она проснулась. Голубые глаза удивленно смотрели на дикаря. Ни капли смущения, а лишь безграничное удивление. Она не замечала в Креке мужчину. Он не смешной мальчик Джерк, пусть узрит в нем Мужа! Дикарь сорвал тряпки, которыми прикрыли его тело, и навалился на женщину. Ее рот разверзся в крике, но волосатая лапа Крека предусмотрительно сжала горло. Женщина не давалась. Она билась, словно выброшенная на берег рыба. Она пыталась вертко выскользнуть из-под Крека. Он распял ее на кровати и начал медленно, но настойчиво раздвигать ноги. Она била его в грудь кулачком, но это лишь смешило дикаря. Его не смогла свалить с ног даже дубина пришлого вождя Квулько, а она была размером со здоровенную ногу! Крек напрягся и проник в женщину. Она противилась. Тогда, чтобы сделать ей легче, он надавил пальцами за маленькими ушами. Женщина вздрогнула и ослабла. Борьба окончилась. Ее сменило частое прерывистое дыхание, вырывавшееся из груди победителя. Крек запрокинул голову и застонал. Семя его племени вошло в чрево женщины. Она будет матерью нового рода. Крек отпустил ее руки и встал. Она лежала словно без чувств. Пустые глаза замерли на потолке. «Дерево», — скривясь, решил Большой Крек. Женщины его племени рыдали от восторга, когда он дарил их своей любовью. Подобрав брошенные одежды, он направился к выходу. И тогда она закричала…

Крек выскочил в коридор. Дикий крик преследовал его. Мягко открывались двери кают. Разбуженные атланты выскакивали в коридор. Большой Крек расшвыривал их своими огромными кулаками. Хрясть! — и атлант улетал обратно в каюту. Вдруг Крек остановился. Перед ним стоял Он, тот, чья женщина теперь носила в себе семя Крека. Пришелец, словно стройное дерево, возвышался над массивной колодой торса дикаря. Крек почувствовал, как в нем закипает бушующая ярость, возникшая откуда-то из пустоты. Он взревел и бросился на бога. Тот ударил его сложенными в замок руками по голове. Удар, способный свалить быка! Но Крек даже не пошатнулся и ударил атланта головой в живот. Не устояв на ногах, Русий упал. Разъяренный дикарь обрушился на упавшего атланта. Огромный кулак поднимался и падал на безвольно мотавшуюся голову. Кровь ошметками оклеила стены. Сзади послышались неторопливые шаги. Крек хотел обернуться, но не успел. Раскаленная игла пронзила его пылающий яростью мозг…

Леда наотрез отказалась избавиться от ребенка. Ему суждено будет стать могильщиком цивилизации атлантов.

Глава седьмая

Гравитолет завис над скальным выступом. Бульвий, приоткрыв стеклянный колпак, высматривал место для посадки. Наконец он заметил ровную площадку, расположенную на самом гребне скалы. Прикинув, что она вполне достаточна для приземления, пилот мягко посадил машину. Три атланта начали вытаскивать тяжелые большие ящики. Тяжелые настолько, что они буквально сгибались под их весом. Покончив с выгрузкой, старший маленького отряда Эвксий махнул рукой. Гравитолет поднялся и быстро пошел в сторону моря. Вскоре он скрылся из глаз.

Пока Эвксий и бывший десантник Крим возились с оборудованием и разбивали палатку, Тесей развел костер. Вскоре засвистел вскипевший чайник, и все трое уселись у костра. Они пили чай и слушали грозный рев разбушевавшихся волн. Одноглазый радар охранял их покой.

Отхлебывая глоточек душистого атлантического чая, Крим спросил:

— Интересно, сможет ли Земля родить такой?

— Гиптий утверждает, что да.

— Хорошо бы! — Крим с шумом отхлебнул из кружки, на которой был изображен герб Атлантиды — пардус, опирающийся лапой на шар. Морда у пардуса была добродушная и немного лукавая.

— Эвксий, сколько человек должны, прилететь завтра? — спросил Тесей.

— Двенадцать. Четверо на гравитолете и восемь на катере.

На этом тема разговора как-то сама собой исчерпалась.

Достав нож, Тесей стал чертить им на камне.

Сон опустил крылья на темную землю. Атланты крепко спали. Локатор и корявый человечек с мечом, выцарапанный атлантом на базальтовой поверхности камня, охраняли их покой.

* * *
Богом забытая деревушка Теносс. Рыбаки, скотоводы и земледельцы. Царь Тромос…

Хороша жизнь царя! Проснулся, почесал живот, спихнул с ложа очередную наложницу и, прикрыв пупок куском ткани, вышел во двор. Посреди двора два раба крутили рукоять масличного пресса. В Тромосе проснулся хозяин. Он подошел к куче отжимок, зачерпнул горсть и сжал. Сухие. Рабов можно бы было похвалить, но он не стал этого делать-разленятся. Тромос осмотрел хлев и пошел проверить, чем занимаются рабыни. Взглянув на женщин, он вздохнул — до чего ж все опротивели! Скорей бы какая-нибудь война, тогда он заимеет много новых наложниц. Наступал приятный момент — утренняя трапеза. И пусть дураки называют это завтраком, но Тромос имел именно трапезу. Стол был сытный и обильный. Тромос цапнул с глиняного блюда куриную ножку и не глядя протянул в сторону кубок. Тонкой звенящей струйкой, именно как любил царь, потекло бордовое густое вино. Тромос причмокнул, предвкушая первый глоток, и…

Его взгляд уставился в щель окна и замер. Ко дворцу шли странно одетые люди! Они были огромного роста, белы лицом и почти безволосы. В руках их сверкали длинные, ослепительно солнечные мечи. Враги! В Тромосе проснулась незнакомая доселе прыть. Отбросив ненадкушенную ножку, он метнулся в задние комнаты дворца. Бежать было недалеко — дворец представлял собой кирпичную хибару из семи небольших комнаток. В самой маленькой из них спал оруженосец и верный собутыльник Тромоса Градус, прозванный Крабом. Это была прелюбопытнейшая личность. Чудом не убитый, в детстве — он родился шестипалым, что сочли за происки злых духов — Градус вырос в могучего гиганта. И быть бы ему великим воином, но чрезмерная страсть к игристому вину подточила могучее здоровье, и в бою он быстро выдыхался. Однажды, в одной из схваток, Градус лишился двух пальцев левой руки и с тех пор стал гордостью жителей Теносса. Тромос выиграл не один спор с заезжими купцами, утверждая, что его воинам Зевс переставил один палец с левой руки на правую, в доказательство чего тут же приводился Краб, чья шестипалая рука была настоящим сокровищем. И, кроме того, он обладал еще одним большим достоинством-был хорошим собутыльником.

Вбежав в комнатушку, Тромос начал бешено трясти мирно храпящего Краба. Но добудиться того было совсем непросто. Тогда Тромос, недолго раздумывая, влепил ему хорошего леща. Краб хрюкнул и открыл глаза.

— На нас напали! — истошно завопил царек. Краба как ветром сдуло. Промычав что-то нечленораздельное, он схватил меч и плетеный из прутьев щит и выпрыгнул в окно. Тромос сиганул вслед за ниц.

— Стой, идиот! — Он вцепился в бегущего Градуса — Враги там!

Крабу не слишком хотелось менять намеченный курс, но положение телохранителя обязывало. Вздохнув, он решил подчиниться и послушно засеменил за Тромосом. Крадучись, они обошли дворец. Тромос осторожно выглянул из-за угла.

Пришельцы стояли перед дворцом. Рабы, увидев их сверкающие мечи, благоразумно разбежались. Бывшие в селении жители тоже попрятались, лишь мальчишки бесстрашно вертелись неподалеку.

Незнакомцы не выказывали никакой враждебности. Один из них, видимо старший, чье лицо было прикрыто диковинной черной полумаской, что-то отрывисто приказал. Двое пришельцев, держащие в руках мечи и какие-то странные штуки, направились во дворец. Больше ждать было нельзя: надо было нападать или сдаваться. Тромос прикинул свои силы. Воинов у него было пять рук, врагов — вдвое меньше. Правда, вооружены были пришельцы куда лучше — у воинов Тромоса были всего два медных меча да несколько копий. Да и ростом пришельцы повыше… Но хозяин здесь он, Тромос! Боги хранят его. А значит, напасть!

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 12

Из речи Командора, произнесенной накануне дня начала экспансии.

Братья и сестры! Дети Атлантиды! Пришло время, и мы обрели потерянную нами родину. Она дика и пустынна. Она чужда и враждебна. Мы должны сделать ее цивилизованной и цветущей, родной и дружелюбной. Мы должны напоить Землю Разумом и взрастить эту ниву. Мы подарим людям Земли цивилизованное государство. Мы дадим им цель жизни — Разум, и под нашей благотворной властью они шагнут из дикости в царство Разума. Им откроется мир: земной и космический. Каким оно должно быть, наше царство Разума? Прежде всего мы не должны забывать главное правило любой инопланетной экспансии — внешнее вмешательство должно быть максимально ограниченным. Мы можем давать аборигенам любые знания, но они должны верить, что эти знания идут из недр их планеты, а не из Космоса. Мозг их слишком ограничен, чтобы принять в себя необъятный Космос. Они должны считать нас Земными существами — богами, сверхлюдьми, кем угодно, но только не инопланетянами. Их мораль равноценна их знанию, но, если они узнают о макроскопическом строении мира, о том, что они не одиноки во Вселенной, о том, что существует Вселенная, что она не заключена в их маленьком шарике, как они считают, в сознании аборигенов могут произойти непредсказуемые сдвиги, что может стать причиной гибели планеты. Как это было наитие. Ибо Земля — хрупкий шарик, положенный на колеблющиеся чашки весов Времени, и не в наших силах будет сдержать пошатнувшееся равновесие. Будь мы в другом, более выгодном положении, я не обратил бы внимания на все этиусловности. Но ситуация такова, что мы являемся покорными просителями у этой планеты. В ее власти дать нам приют или отторгнуть, вновь превращая нас в космических скитальцев. Мир аборигенов должен оставаться таким, какой он есть — замкнутым в одном микрошарике, который им мнится лепешкой земной тверди, окруженной безбрежными водами океана. Мы внесем лишь небольшие изменения. На их убогую землю спустятся боги — существа высшего порядка, которым они привыкли поклоняться. Конечно, мы не можем стать бестелесными, но все наши действия должны заставить их поверить в то, что мы — материальные отражения бестелесных богов, их слияние с человеком. Мы — боголюди, сверхлюди, поставленные посредниками между человеком и богом. Это наше превосходство не будет для землянина унизительным, он привык преклоняться перед богами.

Земляне должны свято поверить, что мы — их родные земные боги, сошедшие навести порядок. Тогда Земля не отторгнет нас. Мы должны выглядеть как они, думать как они, соблюдать их обычаи и традиции. Это не мешает нам изменить их сознание, но вмешательство это должно быть постепенным. Мы должны скрыть от них материальные доказательства нашего превосходства. Нет, я не призываю отказаться от использования простейших роботов, механизмов и даже гравитолета, но «Марс» должен оставаться вне пределов их знания. «Марс» может раскрыть им глаза на то, что мы — изгои другой планеты. А мы должны быть богами, а не изгоями. Марс может привести их к мысли, что наше могущество скорее материального, чем нравственного порядка.

«Марс» будет нашим резервом, нашим последним козырем. Если дела пойдут настолько плохо, что речь будет идти о нашем спасении, «Марс» выйдет из мрака и повергнет аборигенов в ужас. Он будет гневом господним, но он ни в коем случае не должен быть посланием господа, ибо гнев не должен быть равным посланию, гнев сильнее послания. И опасайтесь сделать этот гнев постоянным, ибо, привыкнув к гневу, люди теряют свой страх перед ним. Корабль останется на этом острове и будет величайшей тайной мира, тайной, на которой будет зиждеться могущество атлантов.

Я знаю, многих не очень убедили мои слова, и они по-прежнему предпочли бы оставить крейсер своим домом, но, помимо приведенных мною доводов, это невозможно по чисто техническим причинам. Планета Земля слишком бедна ураном, и потребуются годы, прежде чем мы сумеем собрать топливо хотя бы для небольшого полета в пределах планеты. Пока урана у нас осталось ровно столько, чтобы выйти на орбиту. Если мы все-таки решим осуществлять экспансию на «Марсе», мы израсходуем и это топливо. Но я верю, что этого не потребуется. Верю, что атланты достаточно сильны, чтобы покорить этот мир мечом.

Мечом и словом!

Экспансия!

* * *
Убожество местных жителей и позабавило, и удручило атлантов. С одной стороны, это было неплохо — будет нетрудно привести их к покорности. Но с другой стороны, понадобятся столетия, чтобы создать руками этих дикарей хоть какое-то подобие цивилизации. И даже открытие Слеты и Гиптия не внушало особого оптимизма. Могло не хватить и такой огромной жизни.

Ксерий и Крим осмотрели дом и не нашли там ничего заслуживающего внимания. Лишь несколько визжащих от страха женщин. Имевший на Атлантиде репутацию бабника, Ксерий пытался заговорить с менее чумазой из них, но та заверещала такой трелью, будто атлант уже лишает ее давно потерянной невинности, и Ксерий, сплюнув, отступился, сопровождаемый ехидным замечанием Крима:

— Никак ты не понравился этой бабуле?

Дом был чрезвычайно убогий и грязный. Атланты даже не могли представить, что в жилище может быть такая грязь. В доме не было ни пищеблока, ни отхожего места, не говоря уже о прочих удобствах, однако Командор уверенно заявил, что это дворец местного правителя. Ксерий было скептично отмахнулся, но, сравнив его с окружающими хижинами вынужден был согласиться. Действительно, это был дворец царя.

Местные жители появляться категорически отказывались. Атланты уже начали скучать, когда в кривой улочке, выходящей из-за дворца, появилась небольшая толпа воинственно настроенных дикарей. На них были лишь короткие набедренные повязки, торчащие всклокоченные бороденки свидетельствовали о том, что их хозяева еще не научились заботиться о своей внешности. В руках у дикарей были дубины и копья, двое первых держали тускло сверкающие короткие медные мечи, больше похожие на ножи для резки хлеба. Аборигены были возбуждены и обменивались короткими криками.

— Командор, — наученный горьким опытом Есоний тронул руку предводителя, — они могут напасть.

— Вижу. Они нам не опасны.

— Шевий тоже так считал. У них есть приспособления, метающие на значительные расстояния маленькие копья.

Словно в подтверждение этих слов тонко запела тетива, и стрела, снабженная длинным тяжелым наконечником, вонзилась в землю рядом с ногой Инкия. Атланты не пошевелились.

— Придется применить силу — решил Командор — Никому, кроме меня, не стрелять. Постараемся избежать ненужной крови.

Подняв бластер и меч с таким расчетом, чтобы директриса и клинок составили одну прямую, Командор прицелился и выстрелил коротким импульсом. Сверкнувшая вспышка разнесла дубину одного из дикарей.

Эффект был ожидаемый и вместе с тем неожиданный. Завопив дурным голосом, аборигены все как один повалились ниц. Оружие безвольно упало на землю. Косматые нечесаные бороды мели дорожную пыль.

— Вот и все, — сказал Командор — Они признали нашу силу.

Он засунул бластер в кобуру и решительно направился к скорчившимся на земле дикарям.

— Осторожней, Командор, они могут быть вероломны, — забеспокоился Кеельсее.

— Чепуха! — бросил не оборачиваясь Командор — Они признали во мне бога. Остается лишь узнать, как я именуюсь.

Но недоверчивый Кеельсее все же пошел следом.

Командор подошел к предводителю — он узнал его по красной полосе на куске материи, прикрывавшем зад слегка коснулся его плеча мечом. Дикарь испуганно вскочил. Командор ритуально коснулся острием его плеч, и лба — дикарь при этом вздрагивал, и подтолкнул ногой медный меч, указывая взглядом, что разрешает взять его. Но дикарь, видимо, подумал, что бог вызывает его на поединок, и поспешно упал на четвереньки. Кеельсее, стоявший чуть позади Командора, рассмеялся.

— Что делать? — обернулся к нему Командор — Он не хочет понимать меня.

— Но, Командор, — вкрадчиво начал Кеельсее, — о твоей силе внушения ходят легенды…

— А что… — Командор взглянул на лысеющий череп Тромоса и послал мысленный импульс. Царек поспешно вскочил на ноги. Командор пристально смотрел на него, а Тромос усиленно кивал головой… В конце этого безмолвного диалога Тромос почтительно склонился и поцеловал Командору руку.

— Это его личная инициатива, — смутился Командор.

— Ничего, ничего, — с легкой язвинкой произнес Кеельсее.

— Он все понял. Он и его люди подчиняются богам. Я не обнаружил у него никаких тайных помыслов, но на первых порах лучше держаться настороже. Я по его мнению есть верховный бог Земли по имени Гарва. Ты тоже попал в боги. Тебя он считает богом моря.

— Почему? — хмыкнул Кеельсее — Я даже плавать не умею.

— Сейчас, — не обращая внимания на реплику Кеельсее, продолжил Командор, — он отведет наших ребят туда, где они смогут отдохнуть. Он обещает еду, вино и, кто хочет, женщин. Еще он сообщает о том, что счастлив видеть нас в своем селении: Он восхищен нашим могуществом и предлагает захватить соседние земли.

— Ого! А это весьма неглупый царек!

— Да, он себе на уме и надеется не только не потерять свою власть, но и приумножить ее. Я вижу, как в его примитивном мозгу рождаются грандиозные планы.

— И какое же место в этих планах он отводит себе?

— Самое первое. Мы должны сделать свое дело, захватить для него новые земли и уйти.

— Ловкач! А где, по его мнению, мы обитаем?

— Его представления о мире очень смутные. Он считает, что мы живем на какой-то горе — образ, порожденный фантазией.

— Ну и что мы будем делать?

— Я, ты и Инкий пройдемся и осмотрим берег. Остальные во главе с Сальвазием пусть идут, куда укажет царек. Да, надо передать Бульвию, что все нормально. Пусть они спрячут катер и гравитолет и ждут дальнейших распоряжений. Позови ко мне Сальвазия и предупреди ребят, чтобы не делали резких вы криков, необдуманных жестов. Пусть примут неприступный величественный вид. Именно такими должны быть боги в представлении этих людей.

Кеельсее отошел и заговорил с внимательно слушающими атлантами. Подошедшему Сальвазию Командор сказал:

— Пойдешь с ребятами за этим идиотом. Я сейчас внушу ему, чтобы он начал обучать тебя их языку. Отбери трех четырех пацанят-аборигенов, что посмышленей, и начинай учить их атлантическому. Сегодня осматриваемся, завтра начинаем действовать.

— Все понял, Командор. Атлантов ждал приятный вечер. Здешнее вино — бедняга Тромос вынужден был разорить все дворцовые подвалы — оказалось весьма приятным на вкус, женщины — охочими до любви. Несмотря на их нечистоплотность и далекие от идеала фигуры, атланты нашли, что они превосходны. В них не было той холодной чувственности, которая отличала атланток, они любили вкусной животной страстью. Это было ново, экзотично и приятно. Командор не выбрал себе женщину. Туземцы подумали, что он просто не нашел подруги, подходящей для главного бога. Раздраженный царек прибил двух подвернувшихся под руку наложниц, а затем притащил отчаянно сопротивлявшуюся, еще совсем маленькую девчонку и непристойными жестами показал, что она еще девственница. Первым побуждением Командора было прогнать его прочь, но затем он подумал, что девчонке здорово достанется, а может, этот разъярившийся кабан даже изнасилует ребенка, и он изъявил согласие. Царек просиял и протолкнул перепуганную девочку к ложу Командора. Атлант велел ему удалиться, и тот, едва сдерживая любопытство, ушел. Последняя его мысль была столь примитивна и низменна, что Командор не выдержал и громко рассмеялся. Царек — жаждал узнать, как совершает этот акт главный бог. «Надо было бы показать ему фокус с трансформацией материи, — подумал Командор — Я бы мог соорудить такой фаллос, что этот жирный бабник лопнул бы от зависти!»

Едва Тромос вышел, Командор пальцем поманил к себе девчонку. Она отрицательно покачала головой и забилась в угол. Мозг ее был забит страхом, Командор даже не мог про читать ее мысли. Страх глушил их. Командор встал, крепко взял ее за руку и, преодолевая нешуточное сопротивление, под тащил дикарку к примитивной кровати. Очутившись на ней девочка скорчилась и так крепко сжала ноги, что у Командора невольно появилось желание.

— Черт возьми! — выругал он себя вслух — Еще немного — и я начну кидаться на малолеток!

Он сдернул со стены какую-то шкуру и, завернувшись в нее, улегся на полу. Девчонка была удивлена, в какой-то мере даже обескуражена. Мало того, она почувствовала себя обиженной. Когда Великий царь тащил ее сюда, она испытывала странную смесь страха, жгучего стыда и желания. Она еще не знала мужчины, и ее мучил ужас перед неизведанным. Ей рассказывали, что это может принести боль. Но вместе с тем она догадывалась о наслаждении, которое это приносит. Иначе почему же взрослые так любят это?! И она чувствовала в себе женщину. Женщина оказалась оскорбленной. Раздумывая над тем, как поступить, она немного поворочалась и уснула. Командор улыбался ее мыслям. Как интересны мысли человека, жаждущего познать тайну!

А он не смог заснуть долго. Его голова гудела от раздумий. Он думал о завтрашнем дне, о возможном сражении, о будущем великом городе и о Леде. Да, и о Леде. Эта маленькая глупая девчонка, без любви занимавшаяся любовью с его сыном, волновала Командора. Он чувствовал в ней свою женщину, женщину, которая встречается только раз в жизни. В нормальной человеческой жизни, активный цикл которой ограничен тридцатью годами. Он желал ее. Конечно, что могло быть проще внушить ей, что она любит его, Командора. Но тогда бы она вечно заглядывала в глаза… А Командор хотел страсти. Он, который столетиями вытравливал страсть в атлантах, он чья жизнь была подобна бесстрастной Вечности, хотел настоящей человеческой страсти. А если тебе заглядывают в глаза, это уже не страсть-это жеманное рабство.

Как прекрасен был ее жест, когда она гладила его голову. Гладила, словно ребенка. Но это была не любовь, это была жалость. Жалость часто приводит к любви, пожалуй чаще, чем это бы следовало, но Командор не желал подобной жалостливой любви, он мечтал о любви пламенной и страстной, сжигающей все преграды и души влюбленных. Такая любовь зарождалась в одно мгновение и длилась жизнь. Командор ждал своего мгновения.

Тихо скрипела дверь. Утро роняло первые отблески света, где-то на дворе начинала волноваться странная птица-петух. Командор ждал…

Полдень застал отряд на дороге к соседнему селению. Было жарко, сухая пыль забивала рот. Атланты отплевывались и ругались. Даже обычно спокойный Инкий разбушевался и пятый раз пенял Командору, почему они не использовали десантный катер хотя бы для перемещения. Хотя прекрасно понимал, почему. За ними увязалась толпа теноссцев во главе с царьком Тромосом. Сей почтенный господин был очень воинственно настроен, и не взять его было верхом несправедливости.

Итак, по дороге двигалась походная колонна, состоящая из шести атлантов и трех десятков аборигенов. Неподалеку, прячась за холмами, неслышно следовал десантный катер, несший в своем чреве четырех атлантов. Командор по-прежнему оставался верен своей тактике — все технические чудеса оставить на крайний случай.

Вскоре показалось селение. Оно было гораздо крупнее Теносса и могло доставить куда больше неприятностей. В расчеты Командора не входило демонстрировать поддержку богов теноссцами, так как это могло привести именно к тем результатам, на которые рассчитывал любитель поживиться Тромос. Обитатели селения могли принять атлантов за своего рода «служивых» богов, работающих на Тромоса, и возложить победные лавры на голову теносского царька. А это никак не устраивало атлантов. Когда до Тромоса дошел смысл приказа, он жутко обиделся. Он почему-то вообразил, что главный бог считает его трусом. Чтобы успокоить скуксившегося царька, Командор терпеливо объяснил ему, что его воинов оставляют в качестве резерва, затем пришлось объяснять, что такое резерв и зачем он нужен, пока, наконец, Тромос не понял. Он заулыбался, выпятил грудь и стал объяснять своим воинам всю важность их задачи. Оставив царька любоваться собой, Командор двинул маленький отряд к селению. Оно, как уже отмечалось, было значительно крупнее Теносса и насчитывало несколько сот разбросанных по зеленым склонам хижин — домов. В центре его стоял дом-крепость. Маленькая крепость, но весьма большой по здешним меркам дом. В селе, видимо, уже знали о появлении каких-то необычных людей, и не успели атланты дойти до крайнего дома, как дорогу им преградила большая, воинственно настроенная толпа. Впереди нее, стараясь выстроить своих воинов в некое подобие строя, суетился предводитель. Атланты остановились и высокомерно наблюдали за этими приготовлениями.

Наконец предводитель выстроил свое войско. Оно выглядело куда более внушительно, чем шесть одиноко стоящих атлантов. Две сотни опытных, сильных, хорошо вооруженных воинов и шесть/странно одетых людей, держащих в руках бело-блестящие диковинные мечи. Предводитель дикарей выкрикнул гортанное слово, и из рядов вышел здоровенный плечистый детина, очевидно, слывший самым сильным воином. В руках у него был длинный медный меч, довольно похожий на мечи атлантов, и плотно плетенный из тростника щит. Экипировку довершали шкура какой-то дикой кошки с нашитыми на ней медными наплечниками и сандалии. Детина вышел шагов на двадцать вперед и начал издавать воинственные крики.

— Он вызывает кого-нибудь из нас на поединок, — пряча улыбку, сообщил Командор.

— Сейчас я его срежу! — Крим начал приподымать бластер. Инкий перехватил готовое выстрелить оружие на лету.

— Подожди. Командор, — взмолился он, — разреши, я обрежу этой скотине уши!

— Зачем? Я могу поставить его на колени взглядом. Мы же боги.

— Командор, мы три часа тащились по этой пыльной вонючей дороге. Эта прогулка испортила мне все настроение. Неужели мне нельзя хоть немного компенсировать эти превратности судьбы?!

— Ну, если ты так хочешь, пожалуйста.

— Вот спасибо! — Инкий развеселился — А теперь разыграем маленькую комедию. Играть так играть! Благослови меня на бой!

Засмеявшись, Командор поднял меч, коснулся им головы вставшего на одно колено Инкия и указал на врага. Инкий припал губами к мечу Командора. Атланты сдержанно засмеялись. Окинув их нарочито презрительным взглядом, Инкий встал и решительным шагом направился навстречу врагу. Не возись слишком долго! — крикнул ему вслед Командор.

— Дружище, мы прикроем тебя! — заголосил Ксерий.

— Командор, — немного тревожно сообщил Эвксий, — он оставил мне свой бластер.

— Наплевать, — скривил губы Командор, — Инкий шутя размажет, по грязи десяток таких дикарей. Если ты помнишь, когда-то он был чемпионом Атлантиды по борьбе йеп… А она включает в себя и фехтование на мечах. Надеюсь, он не забыл того, что когда-то умел. Этот дикарь не более чем мальчик для битья.

— На всякий случай я все же возьму его на мушку.

Командор безразлично пожал плечами.

Тем временем Инкий и дикарь сошлись. Абориген остановился в пяти шагах от атланта, и тот смог оценить этот шедевр земной эволюции. Справедливости ради Инкий сразу отметил, что его противник — превосходный экземпляр земного гуманоида: Очень высокий, лишь на пару пальцев ниже атланта, крепко сложенный, покрытый буграми мышц и боевыми шрамами. Выражение лица было сильное и сосредоточенное. Он больше не исторгал воинственных воплей, а внимательно, оценивающе смотрел на атланта. Убедившись, что противник, хотя и силен, но должен быть по зубам, детина сделал стремительный шаг и резко махнул рукой. Меч, описав широкую дугу, со свистом пронесся над головой вовремя присевшего Инкия и развернул своего владельца на сто восемьдесят градусов. Воспользовавшись тем, что дикарь невольно повернулся спиной, атлант растянулся в прыжке и, сделав изумительный по чистоте шпагат, отвесил врагу здоровущий пинок. Эффект был грандиозен. Противник ожидал чего угодно, но только не такого оскорбления. Он яростно взвыл и очертя голову бросился на атланта. Меч золотистой рыбкой блистал в его могучей руке. Сначала Инкий, развлекаясь, просто уворачивался от ударов, но вскоре это ему надоело, он встал в боевую стойку и заученным движением прижал меч к левому плечу, прикрывая им все тело… В мозгу мгновенно возникли уже призабытые комбинации блоков и контрвыпадов, и он мысленно облизнулся, предвкушая, как эффектно он сейчас разделает этого дикаря. Противник, подстегнутый бездействием атланта, бросился вперед и занес свой меч для решающего удара. Меч взлетел вверх и начал стремительно падать. Инкий подставил ему навстречу свой, и…

На первый взгляд мечи были почти одинаковы. Они имели равную длину, ширину, вес. Казалось, они родились в одной кузнице. Но меч атланта был сделан из прочнейшего титанового сплава, который мог быть побежден лишь алмазом, плазмой или лучом лазера, а меч дикаря был из мягкой интеллигентной меди, выплавленной без куска олова. Итог их спора был очевиден. Медный клинок наткнулся на белый меч Инкия и разлетелся на две части. Внезапно оказавшийся без оружия дикарь оступился и едва не упал. Однако прекрасные ноги вытолкнули тело из падения, и он, отпрыгнув, застыл в нескольких шагах от Инкия. На лице его застыла гримаса крайнего недоумения. Наверно, это был лучший меч его племени. Глаза дикаря сделались обиженными. А имея, как и все гиганты, добродушное выражение лица, он стал похож на обиженного ребенка. Сходство было столь ярким, что Инкий расхохотался. А отсмеявшись, сделал шаг вперед, и протянул дикарю свой меч.

Толпа аборигенов, крайне обескураженная поражением своего оружия, разразилась громким воплем, в котором читались удивление, восторг и одобрение действий Инкия. Однако были и другие нотки: возьми меч и убей его!

Командор недовольно сказал:

— Он заигрался!

Недоуменно посмотрев на противника, силач нерешительно протянул руку и взял меч. Глаза его скользнули по бритвенно чистой поверхности, и из груди этого большого ребенка вырвался восхищенный возглас. Больше всего на свете он уважал хорошее оружие! На мгновение дикарь заколебался: что делать? Искушение убить врага его же мечом было велико. Но враг был великодушен. Он подарил ему жизнь и даже дал этот несравненный меч. А убивать безоружного и великодушного — не-е-ет! Он решительно воткнул меч в землю по самую рукоятку. От соблазна подальше! Затем ткнул себя в грудь и промычал:

— Леонид!

Он называл свое имя! Что ж, атлант тоже решил представиться:

— Инкий.

На этом обмен любезностями кончился. Леонид решил, что расплатился за великодушие и пришла пора победить противника в честном бою. А решив это, он немедленно приступил к делу, и расслабившийся Инкий попал в железные объятия. Если бы атлант знал медведей, он бы сравнил их с медвежьими. Но на Атлантиде не было подобных животных, и руки Леонида напомнили Инкию мощь стальных цепей, которые он когда-то рвал на спор. Мощные мышцы обвили талию атланта и стали безжалостно сгибать позвоночник. Не очень приятное ощущение. Инкий не стал продлевать это сомнительное удовольствие и ребрами ладоней стукнул по ушам противника. Удар оказался эффективным, Леонид разжал объятия и, ошарашенно мотая головой, отступил. Но, видимо, здешнее племя знало основы не только борьбы, но и кулачного боя, потому что дикарь широко размахнулся и послал свой увесистый кулак по курсу уха Инкия. Тот не стал ожидать удачной стыковки, ушел из-под удара и пробил гиганту левую почку. Леонид взвыл и схватился за ушибленный бок, но быстро совладав с болью, размахнулся и выстрелил Инкию в грудь. Атлант сблокировал удар, поймал руку в замок и мощным рывком швырнул огромную тушу дикаря на землю. Леонид перекувырнулся в воздухе и пропахал носом по земле. Вставал он с ее ласково — обдирающей поверхности не очень охотно. Дикари подбадривали его свистом и выкриками, уговаривая продолжить поединок. Леонид продолжил, но стал втрое осторожнее. Теперь он ходил вокруг Инкия кругами, примериваясь, с какого бы боку к нему подобраться. Командору надоела эта игра, и он нетерпеливо крикнул:

— Заканчивай! — Инкий отмахнулся. Он только вошел во вкус. Он был в своей стихии. Видя, что гигант не решается напасть на него, Инкий принял пренебрежительный вид и отвернулся от противника. Как он и рассчитывал, Леонид немедленно бросился на него. Инкий молниеносно присел на корточки, гигант споткнулся о его ногу и смачно шлепнулся, на землю. Не давая ему опомниться, Инкий прыгнул на него и начал не очень сильно, в меру, выкручивать шею. Для противника это оказалось весьма болезненно, он глухо застонал и потерял сознание. Атлант огорчился. Он даже похлопал дикаря по щекам, но тот упорно отказывался приходить в себя. Видя, что делать нечего — бой окончен, Инкий с превеликим трудом вырвал из земли свое оружие и, довольно улыбаясь, пошел к своим. Из-за пояса у него торчали обломки медного меча, прихваченные в качестве трофея.

Далее произошло то, чего не ожидал никто из атлантов. Нет, дикари не стали стрелять из луков в спину победителю. Нет, они не бросились вперед, чтобы смести непрошеных гостей. Они растерзали своего вождя и провозгласили великого белого человека своим повелителем. Что ж, история знавала и не такие повороты!

Глава восьмая

Шаг за шагом огромный остров был завоеван. Все царьки признали власть атлантов или, как они их называли, белых титанов. Остров, которому суждено было стать основной базой атлантов, был назван Атлантидой. Рабы были освобождены. Командор не стал объяснять царькам, что и почему, а просто в один прекрасный день объявил рабов свободными. Они стали его подданными, как и другие островитяне, и стали называться марилами. Атлантида была объявлена империей Разума, Командор получил титул Великого Белого Титана.

Царьки лишились сначала рабов, затем своих армий, которые были переформированы в одно большое войско, чьей зада чей стала пограничная охрана острова. Используя ускоритель памяти, удалось быстро дать необходимые знания сотням и сотням шустрых молодых марилов. Они образовали нижние звенья администрации нового государства, окончательно отстранив царьков от власти. По острову прокатилась волна выступлений. Умные, подобно Тромосу, смолчали, группы объединились и выступили с оружием в руках. Атланты дождались ночи и атаковали лагерь восставших. Гравитолет и десантный ка тер смешали мясо с землей. Уцелевших, обезумевших от страха повстанцев вылавливали отряды гиппархов — воинов, сидевших на очень грациозных и полезных земных животных — лошадях. Гиппархам были даны четкие указания, и ни одного пленного остров не увидел.

Лишь после этого на Атлантиду прибыли атлантки. Как и опасался Командор, воспитанным на абсолютно других моральных принципах островитянам не понравилось быть под властью женщин, пусть даже богинь. Поэтому на первых порах пришлось ограничить участие атланток в жизни острова. По степенно островитяне к ним привыкли, а затем привыкли и к мысли, настойчиво внушаемой терпеливым учителем Сальвазием, что богиня стоит выше мужчины-островитянина. Парочка не в меру ретивых красавцев была кастрирована Крабом, взявшимся выполнять роль палача, и мужская плоть успокоилась.

Когда марилы не только физически, но и морально признали власть пришельцев, Командор приказал сослать всех царьков на близлежащий островок. Там им были созданы вролне сносные для жизни условия: женщины, обильные еда и питье, и царьки деградировали, постепенно исчезнув из памяти островитян. Из царьков на Атлантиде остался лишь один Тромос, который стал чем-то вроде шута при Командоре. Работа эта его ничуть не оскорбляла, а жирная жизнь радовала.

Командор изменил свое первоначальное решение — строить столицу империи в Теноссе. Здесь было решено построить крепость. Столицу, нареченную Городом Солнца, заложили на южном берегу острова, в гавани, прикрытой от жестоких океанских штормов. В девственную землю вросли первые стены.

Для строительства грандиозного острова требовалось множество рабочих рук, а островитяне были немногочисленны. Тогда атланты решили организовать поход за живым товаром. Для начала они захватили остров Кефтиу, лежащий посреди жемчужины Земли — Внутреннего моря. Но население его оказалось также немногочисленно, грандиозные проекты Командора требовали значительно большего числа рабочих рук. Из рассказа кефтиан выяснилось, что южнее острова, в дельте великой реки Хапи, живет могущественный многочисленный народ, коим правят великие правители, время от времени совершающие набеги на Кефтиу.

— Это хорошо, что они многочисленны, — заметил Командор — Нам требуется много рабочих рук — Он брезгливо отмахнулся, когда вождь кефтиан стал лепетать о страшных колесницах и бьющих без промаха гигантских луках. Земляне в глазах Командора уже не вызывали опасений.

В одну из ночей из гаваней Кефтиу вышла эскадра боевых кораблей, взявшая курс на юго-восток. На носу флагманского корабля стоял Инкий. В глазах его горел, яростный огонь. Экспансия!

Путь был довольно долог. Атлантам, привыкшим к стремительным космическим перемещениям, он показался бесконечным. К тому же они страдали доселе неведомой морской болезнью. Наконец вдали показалась земля. Инкий связался по рации с Атлантидой, и десантный катер начал готовиться идти на соединение с эскадрой.

Лучи встающего солнца высветили силуэты грозной эскадры завоевателей. Они были бодры и жаждали крови.

Великий номарх Мендеса Амукон еще нежился в постели, когда прибыл гонец. Черная перевязь на его одежде свидетельствовала, что случилась беда. Не вылезая из-под покрывала, Амукон выслушал сбивчивый рассказ посланца.

— Вчера перед заходом солнца. Огромный флот. Много-много кораблей. Черные паруса. На носах — морды невиданных зверей. И много, несметное количество воинов. Спаси нас, великий Амон! Помоги нам, великий… — Оборвав небрежным жестом причитания гонца, Амукон бросил ему серебряное кольцо. Гонец благодарно распростерся ниц. Амукон скривился и приказал ему убираться. К номарху уже бежали слуги с кувшинами воды, тазами и притираниями. Быстро освежив лицо, номарх вызвал к себе начальника дворцовой гвардии Кесептеха и приказал подать колесницы. Придворный врач попытался втереть в щеку Амукона лечебную мазь, вымазал номарху нос и, получив заслуженную оплеуху, оскорбленно удалился. Когда вошел начальник гвардии, номарх сосредоточенно оттирал смуглую горбинку носа.

— У наших берегов чьи-то корабли, — коротко бросил он, не прерывая своего занятия.

— Чьи? — спросил начальник гвардии. Я сказал чьи-то! — раздраженно сказал номарх — Сейчас надо поехать на побережье и посмотреть.

— Слушаюсь, господин.

— Ты не понял. Ты поедешь со мной. Слушаюсь. Но, мой господин, это может быть опасно.

— Чепуха! Мои кони унесут меня от любой опасности.

Начальник гвардии кивнул головой: мол, если так, то он больше не имеет никаких возражений, и последовал за своим номархом.

Кони действительно были превосходны. Это были полосатые дикие лошади из страны Каау. Их нервные уши дружно вибрировали при криках возниц. Номарх и начальник гвардии забрались в золоченую колесницу, и возница тронул поводья. Следом двинулись четыре колесницы с лучниками и небольшой отряд легковооруженных воинов. Самых быстроногих юношей брали в этот отряд. Они бегали ненамного медленнее лошадей.

Колесница номарха выехала из ворот дворца и, влекомая горячими конями, помчалась по серо-пыльной дороге. Говоря об этих прародителях современных бронемашин, следует задержать на них внимание подольше. Номарх Мендеса был одним из немногих владык Кемта, имевших в своем войске боевые колесницы. Может быть, они были изобретены «сынами» Амукона, может быть, кем-то другим — за это номарх не мог поручиться. Зато он мгновенно оценил мощь и силу этих бронеходов древности. Они были страшным оружием, и номарх обожал их. Колесница номарха была лучшей из своих товарок. Она представляла собой легкую двухколесную повозку, снабженную высокими щитообразными бортами, сделанными из драгоценного кедра, обшитого листами бронзы. Ни стрела, ни копье, ни меч не могли сокрушить этой преграды. Внутри колесницы находился комплект оружия — шесть коротких, всего в три локтя длиной, метательных копий и огромный, укрепленный на специальной раме многослойный лук, бивший на две с половиной сотни шагов. Изнутри к бортам были приделаны петли для мечей и боевых топоров. Но самое страшное оружие находилось впереди. Лошади, влекущие колесницу, были запряжены в специальную раму, которая оканчивалась огромным тройным серповидным наконечником. В бою этот острый, словно бритва, наконечник выкашивал сотни обезумевших oт ужаса врагов.

Экипаж колесницы составляли три человека: возница, управляющий лошадьми, лучник, поражавший цель метровыми стрелами, и щитоносец, чьей задачей было оберегать товарищей от вражеских стрел и истреблять врагов ударами копий. В бою каждый из этих воинов стоил многих десятков врагов. В битве с номархом Кноиса Амукон бросил против его бесчисленной, словно песок, пехоты два десятка своих колесниц — шестьдесят против тысяч! — и пехота в страхе бежала.

Дорога свернула в небольшую пальмовую рощицу, затем вышла к реке. Великий Хапи уже проснулся и приветствовал утро мощными зевками крокодильих челюстей. Тихо шумел тростник. Земледельцы, подобно муравьям облепившие свои небольшие наделы, при — виде своего повелителя издали в черную жирную землю. Благодатная Кемт — черная земля! Самая щедрая житница обитаемого мира!

На дорогу выскочил некто, отчаянно машущий руками. Возница натянул поводья, лошади взвились на дыбы и, кусая удила, захрипели всего в двух локтях от перепуганного человека. Кесептех, едва не выпавший из колесницы, начал грязно ругаться. Амукон жестом остановил его.

— Что тебе надо, человек?

Путаясь и глотая слова, человек, оказавшийся рыбаком, сообщил, что дальше ехать опасно, что пришельцы уже высадились на берег. И еще, предводители пришельцев огромны словно боги, их мечи подобны солнцу, а черные доспехи отливают ночью.

— Где эти люди? — спросил номарх.

— Они высадились за той рощей — Рыбак рукой указал направление.

— Ты знаешь, кто они?

— Лица их похожи на лица тех, что поклоняются Зевсу. Амукон хмыкнул и, ни к кому не обращаясь, пояснил:

— Это люди из страны Кёфтиу. Странно, до сих пор они не отваживались выйти в великое море на своих суденышках. Что ж, пойдем посмотрим на них.

Повинуясь знаку номарха, возница тронул лошадей, и колесница понеслась по вязкому зеленому лугу. Амукон выругался. Возница повернул коней, колесница выбралась на еле заметную тропинку и, проскакав несколько сот метров, остановилась близ жидкой финиковой рощи. Оставив колесницу, номарх в сопровождении начальника гвардии и пяти телохранителей смело углубился в лес. Идти пришлось недолго, вскоре разведчики оказались на окраине рощи. Спрятавшись за стволом пальмы, номарх изучал пришельцев. Рыбак не соврал. Это был флот Кёфтиу. Это был самый большой флот, когда-либо виденный номархом!

Двадцать огромных, не менее плетра в длину, кораблей грузно лежали на песке. Их вытащили на случай внезапной бури. Судя по количеству весел, каждый корабль имел не менее шестидесяти гребцов, а значит, столько же воинов. Черные паруса кляксами сползали на борта. Вокруг кораблей стояла охрана. Чуть левее выстраивалось в походную колонну войско. Номарх с растущей тревогой следил за слаженными действиями этой блестящей, сверкающей оружием змеи. Затем он обернулся к Кесептеху.

— Здесь что-то не так. Кефтиу никогда не имело такого огромного и хорошо вооруженного войска. Самый могущественный царь Кефтиу мог выставить едва ли пять сотен воинов, вооруженных наполовину копьями, наполовину дубьем. А здесь… — Он выразительно показал на стройные, сверкающие металлом ряды — Они все вооружены мечами, копьями и бронзовыми щитами. Откуда они взяли все-это?

Кесептех, так же внимательно рассматривавший вражеское войско, протянул:

— Я вижу здесь не только людей Кефтиу. Здесь много воинов с раскосыми желтыми лицами. Моряки говорят, что далеко на заходе солнца есть земля, где живут желтолицые люди. Может быть, они оттуда?

— Но ведь остальные-то люди Кефтиу! — Кесептех пожал плечами и сказал:

— Я пошлю двух воинов половчее, и они возьмут часового. От него мы узнаем, откуда они и сколько их.

— Делай так. А пока прикажи людям зажечь поля и груды сухого папируса.

— Но, господин, мы понесем большие убытки!

— Я предпочитаю потерять часть, но сохранить все. Нам необходимо их задержать. Как только они достигнут горящих полей, пусть их встретят лучники.

— Слушаюсь, мой господин, — сказал начальник дворцовой гвардии, торопясь обратно.

Колесницы помчали их назад. Очутившись во дворце, Амукон немедленно послал гонцов к номархам Саиса, Буто и Таиса. В своих посланиях он призывал забыть старые обиды и объединиться против общего врага, чью мощь он на всякий случай преувеличил, не подозревая, как он окажется прав. Гонцы сели на горячих скакунов, и пыль растаяла вдали. Скоро они будут на месте. А немного спустя враги — друзья приведут помощь. В том, что они это сделают, Амукон не сомневался, он хорошо знал их и был уверен, что они знают его. А великий номарх Медеса еще никогда и ни у кого не просил помощи.

Над полями клубился черный дым. Горела земля.

Инкий благополучно довел эскадру до устья Хапи. Здесь войско атлантов высадилось на берег. Собственно говоря, непосредственно атлантов было четверо: Крют, Юльм, Иузий и сам Инкий; подначальную массу составляли кефтиане и около сотни командиров-марилов.

Выставив у кораблей охрану и поручив командовать ею Иузию, Инкий разбил войско на три части и повел его вглубь страны Кемт. Признаков активного сопротивления не было, но чьи то руки уже подожгли посевы пшеницы. Поля затянуло пламенем и дымом. Глаза безудержно слезились. Воины кашляли и отплевывались. Время от времени слышался хищный свист длинной тростниковой стрелы, и еще один марил или кефтианин падал с пробитым горлом. Воины отвечали руганью и градом стрел, бесследно исчезавших в дымной пелене, я упорно шли вперед.

Наконец они миновали поля и вышли к речным зарослям. Здесь огни не было, и воины могли отдышаться. Спустившись к реке, они попадали в тепловатую воду, жадно ловя пересохшими губами живительную влагу. Внезапно один из них дико заорал и исчез под водой. Над рекой взметнулся хвост гигантского ящера. Щелкнули мощные челюсти, и по воде поплыли кровавые круги. Воин был закован в панцирь, и крокодилу не сразу удалось прокусить его, но он рвал трепещущее тело до тех пор, пока не откусил ноги. Гребнистая спина чудовища то и дело поднималась над водой в вихре мути и пены. Кефтиане, дико крича, обстреливали его из луков. Выждав, когда голова крокодила покажется на поверхности, Инкий прицелился и метким выстрелом из бластера поразил чудовище. Крокодил подавился. Желтое пузо всплыло над водой. Воины восторженно закричали.

К реке подошла вторая колонна, возглавляемая Крютом. О Юльме не было ни слуху ни духу. Его колонна куда-то исчезла. Инкий забеспокоился. И не напрасно. Юльм попал в засаду и ввязался в ожесточенный бой. Несколько сот кемтян атаковали его отряд. Они наскакивали на пришельцев с редким остервенением. Много раз отбитые, они приступали опять и опять. Десятки сраженных кемтян недвижно лежали на втоптанной в грязь пшенице, но на смену им появлялись все новые и новые. В конце концов все решило превосходство оружия пришельцев. Бронзовые мечи их с хрустом перерубали медные клинки кемтян. Круглые щиты с огромным пардусом посередине крошили медные копья. Разошедшийся Юльм одним ударом своего титанового меча перерубал и вражеское оружие, и его владельца. Смятые наконечники стрел словно камешки отскакивали от его бронедоспехов. Одна из них ухитрилась вонзиться в ногу, но он, не останавливаясь, с улыбкой выдернул ее, и шедшие рядом марилы громкими возгласами приветствовали его мужество.

Разнеся выставленный против него заслон, отряд Юльма вышел на довольно приличную дорогу. Где они находятся, Юльм не представлял. Пленный сказал, что эта дорога ведет к славному и великому городу Мендесу, где находится дворец всесильного номарха Амукона. Рация, висевшая на плече атланта, оказалась раздробленной, и Юльм принял единственно верное, как ему показалось, решение. Он выстроил разгоряченных боем воинов в колонну и повел их к Мендесу, предпочитая оказаться безрассудным храбрецом, нежели быть обвиненным в трусливой осторожности.

А Инкий в это время терпеливо ждал. Он ждал Юльма. Он ждал катер с десантниками. Но Юльм исчез, а у катера обнаружились какие-то неполадки. Бульвий жизнерадостно сообщил, что они, конечно, могут рискнуть вылететь, но он не гарантирует, что катер не шлепнется в море. Инкий мысленно вздохнул и сказал, чтобы они не рисковали. Обстановка, мол, терпит. Отряд выставил охранение и расположился на ночь. За день они прошли не более десяти километров. План номарха Мендеса задержать и раздробить силы врага удался.

Амукон приветствовал в своем дворце номархов Саиса, Буто и Таиса. Все трое должным образом восприняли тревожный тон послания и поспешили на помощь к своему извечному врагу. Прутья собрались в пучок. Каждый из номархов привел с собой по шесть сотен воинов и по десять боевых колесниц. Вместе с отрядом Амукона это составило почти трехтысячное войско, подкрепленное пятьюдесятью боевыми машинами. Грозная сила! Ни один князь Кемта не имел такой армии. С такой армией можно было покорить мир! Но увы, распоряжались этой силой четыре человека. Все три пришедших на помощь номарха в один голос заявили, что будут распоряжаться своими отрядами самостоятельно, и никакие доводы Амукона на них не подействовали. Он устал от бесплодного красноречия и бессильно откинулся на лежанку. Номархи внимательно следили, за его реакцией. Толстый противный Себу, маленький, словно священный скарабей, Тракуш, гурман и бабник порочно-изнеженный Херихотошкер. Отвратительные рожи! Но надо было как-то договариваться, и Амукон сделал вид, что уступает.

— Хорошо, — сказал он, — пусть главнокомандующим будет любой из вас.

Он прекрасно знал, что эти шакалы никогда не согласятся видеть над собой кого-нибудь из соперников. И действительно, номархи заспорили и мгновенно разругались. Себу был объявлен тупицей, Тракуша обозвали карандухом, а Херихотошкера — педерастом. Все эти прозвища настолько соответствовали истине, что Амукон невольно улыбнулся. Тракуш заметил движение губ номарха Мендеса и разразился скандальной бранью. Он кричал, что привел свою армию не для того, чтобы над ним издевались, что Он тотчас же уходит домой, а Амукон пусть выпутывается из этого дерьма как хочет. Он разбушевался не на шутку, и Амукону пришлось потратить немало усилий, прежде чем он утихомирил воинственного коротышку. В конце концов номархи порешили действовать самостоятельно, но по общему плану.

Разведчики донесли, что большая часть врагов стоит лагерем на берегу реки неподалеку от своих кораблей, а меньшая — всего около трех сотен воинов, движется прямо на город. Амукон предложил, что он и Себу — туповатый, а значит, будет легче прибрать его к рукам — встретят врага у стен, Мендеса и уничтожат его, а отряды Тракуша и Херихотошкера будут следить за основным войском и как только оно удалится на приличное расстояние от своего флота, нападут на корабельную стражу и сожгут корабли. Затем они должны сообща напасть на основные силы врага.

План понравился. Амукон видел это по разгоревшимся глазам своих нечаянных союзников. Для вида Тракуш сделал пару пустых замечаний, но тут же признал, что план номарха Мендеса вполне его устраивает. Оставив свои колесницы в распоряжение Амукона, Тракуш и Херихотошкер ушли к морю. Впереди их отрядов бежал оборванный и грязный проводник.

Войска Амукона и Себу выстроились перед городом и стали ждатьнеприятеля.

Отряд Юльма шел всю ночь. Сначала он надеялся догнать будто бы ушедших вперед Инкия и Крюта. Затем он понял свою ошибку, но останавливаться и поворачивать назад было уже поздно. Дух воинов падал с каждым шагом, и повернуть назад-означало удариться в постыдное бегство.

Солнце уже припекало, когда один из дозорных заметил чернеющий вдали город. Юльм бодро крикнул, что там их ждет основное войско. Воины ответили невнятным бурчанием.

Их действительно ждало войско, но вражеское. Врагов было намного больше. Они стояли стройными рядами, и солнце играло на металлических шариках их боевых войлочных шлемов.

Амукон построил свое войско согласно традициям древних. В центре густой беспорядочной массой стояла пехота. В первых рядах — наиболее крепкие и хорошо вооруженные воины, за ними — вооруженная копьями и дрекольем голота, а сзади, в резерве — две сотни отборных воинов дворцовой гвардии. Его и Себу. На флангах стояли боевые колесницы, причем половину из них Амукон предусмотрительно оставил в резерве. Впереди войска стояла жиденькая цепочка застрельщиков.

Юльму никогда не приходилось водить войско в сражение. Тем более в такое примитивное. Но чутье воина, немало повидавшего на своем недолгом веку, помогло точно оценить ситуацию.

Главную опасность представляли ряды странных конных повозок. Пехота была хлипкой и плохо вооруженной. Созвав командиров сотен, Юльм наметил план действий. Согласно этому плану войско атлантов должно было имитировать фронтальную атаку, а затем обрушиться на левый фланг противника, уничтожая колесницы и прижимая пехоту и колесницы правого фланга к реке. Оттесненные в заболоченную вязкую низину кемтяне должны были неизбежно сдаться.

Сотники-марилы разбежались по своим подразделениям. Зазвучали отрывистые команды, воины сомкнулись в плотный строй и пошли в атаку. Сомкнутая бронза рядов. Юльм поднял над головой щит и начал звонко бить по нему мечом, отбивая ритм шага. Кефтиане и марилы последовали его примеру, и над полем предстоящей битвы разнесся мерный угрожающий рокот. Бум! Бум! Бум! Словно гигантские колокола. Этот звон взбадривал дух воинов, повергая врагов в замешательство — всегда неприятно иметь дело с организованным и сплоченным противником. Бум! Бум! Бум!

Амукон взмахнул рукой. Над полем взвилась туча стрел, пятнающих бронзовые ряды. Наступающие потеряли шаг. Номарх махнул второй раз. Повинуясь этому жесту, колесницы рванулись с места и обрушились на воинов Юльма. Но атлант предвидел такое развитие событий. Каждый его воин нес в руке камень или бревно. Кефтиане подпустили врага поближе и мгновенно, передавая из рук в руки камни и сучья, сложили перед собой небольшой вал. Стрелки упали на колени и натянули тетиву луков.

Возничие слишком поздно заметили внезапно возникшую опасность. Колесницы правого фланга успели повернуть и начать обход атлантов, но остальные на полном скаку влетели в это препятствие. Кони становились на дыбы, воины вылетали из колесниц, пронзенные стрелами. Юльм выхватил бластер и, почти не целясь, срезал две уцелевшие при столкновении с заградительным валом колесницы. Лошади забились в агонии, люди умерли мгновенно с пеной у рта. Прыткие кони одной из колесниц сумели преодолеть завал и, оставив колеса своего экипажа в груде камней, пронзили строй кефтиан. Восемь человек погибли сразу. Их скосили страшные мечи, торчащие перед конями. Девятого достал стрелой лучник, который тут же повис на длинном копье гиганта марила. Кони, бешено кося ошалелыми глазами, проскочили сквозь строй и унесли обломки кабинки в поле. Ноги их были красны от человеческой крови. Красный конь в красном поле!

Времени перевести дух не было. Сзади заходили колесницы правого фланга. Возничие разгорячили бешеных полосатых коней, разевая рты в победном крике, атланты быстро перелезли через завал и развернулись. Колесницы правого фланга попали в такую же ловушку, как и их предшественницы. Лишь четырем из двенадцати удалось выбраться из этого месива. Юльм высоко вскинул над головой меч. Еще один удар — и победа! Однако Амукон думал иначе. Он не ждал такой прыти от этих трусливых кефтиан, они оказались куда лучше, чем он думал. Они умели драться и обладали каким-то страшным загадочным оружием — молниями, рассекающими человека на куски. Об этом уже говорили захваченные накануне пленные. Один из них клялся, что их войско возглавляют боги и что мечи их подобны молниям. Номарх не поверил и приказал отрубить ему голову. Теперь ему пришлось убедиться, что предводитель кефтиан действительно дерется ослепительной молнией. Рука одного из уцелевших возничих была обрезана по самое плечо, обрубок ее страшно обуглился. Амукон скривился. Пусть их оружие ужасно, но что они боги… Смешно! Великий Ра имеет голову кобчика и солнцеподобный лик. Вождь кефтиан имел отвратительное белое лицо раба с севера. Презрительно взглянув на потерявшего от страха голову Себу, Амукон вознес горячую молитву светлоликому Ра.

Бой тем временем перешел в решающую стадию. Войско Юльма ударило во фланг вражеской пехоте и, поражая копьями полуголых кемтян, начало теснить их к широкой и зубастой реке. Враги дрогнули и попятились, подставляя спины под разящие удары мечей. Разгоряченные боем атланты устремились за ними. И в этот момент в тыл им ударили двадцать пять боевых колесниц, предусмотрительно прибереженных номархом Мендеса. Удар был страшен. Земля покрылась искромсанными телами. Колесницы словно огненные демоны пронзили строй кефтиан, сея смерть и смерть. Опытные их экипажи действовали как хорошо отлаженный механизм: возница висел на поводьях рвущихся вперед коней, лучник щедро рассыпал во все стороны летучую смерть, крепко держащий щит копьеносец время от времени бросал короткие копья и радостно кричал, когда очередной враг замертво падал на землю. Смерть увлекла их настолько, что возницы даже не заметили, как врезались в бегущую толпу своих же солдат. Колеса колесниц окрасились кемтянской кровью. Бой перерос в кровавую свалку, перевес в которой был на стороне детей Кемта.

Юльм вместе с несколькими марилами отбивался от наседающих гвардейцев Амукона. Он срезал выстрелами из бластера три колесницы, создав вокруг их группки завал из конских и человеческих тел, преодолеть который было весьма непросто. Стоило кемтянину прыгнуть в ощеренный бронзовыми остриями круг, как его пронзали сразу несколько мечей и копий. Юльм отстреливал лучников, которые представляли наибольшую угрозу. Блестели клинки и тонко пели стрелы. Соленая кровь смешалась с соленым потом и орошала пресную землю

Кемта. Силы атлантов таяли. Вскоре около Юльма осталось лишь шестеро воинов. Остальные либо погибли, либо были захвачены в плен, что было тоже равносильно смерти, ибо кемтяне убивали пленных.

Ярко оперенная стрела пронзила сражающегося рядом с Юльмом марила. Их осталось всего шестеро. Какой-то кемтянин в богатом золоченом доспехе указывал рукой на атланта. Хотят взять живым?! Нате, выкусите! Сволочи! Импульс сбил с ног предводителя и стоящего рядом воина. Несколько кемтян разом бросились на Юльма. Он расстрелял двоих из бластера, а третьему снес голову мечом. Сильный удар поверг его на землю, но сражавшийся рядом потерявший шлем марил пронзил обидчика копьем и тут же получил стрелу в затылок. Оба они рухнули на Юльма, и тому стоило немалых усилий выкарабкаться из-под закованных в доспехи тел. Юльм встал и приготовился умереть.

Но кемтяне отказались от попыток победить его в поединке, решив убить колесницами. Одна из них развернулась и стремительно понеслась на Юльма. Он понял, что это — его последний шанс на спасение. Тщательно прицелившись, атлант сразил возницу и копьеносца, который сильно изумился, когда луч прожег его массивный бронзовый щит. Возница мертво повис на поводьях, кони сбавили темп. Юльм мгновенно очутился рядом с колесницей и легко, словно и не было многочасовой ходьбы и тяжелого боя, взлетел на нее. Лучник попытался вытащить меч, но тот запутался в петле. Юльм вскинул бластер, и кемтянин в страхе закрылся руками. Раздался негромкий пустой щелчок. Бластер выработал свою энергию. Кемтянин отстранил от лица руки. В глазах его рождалось злорадство. Тогда Юльм что есть сил ударил его кулаком в челюсть, бесстрастно проследив, как обезглавленное тело кемтянина вылетело из колесницы. Оторвавшаяся голова упала на дно повозки. Вокруг засвистели стрелы. Одна из них сплющилась о бронедоспех, вторая оцарапала щеку. Юльм вздыбил коней и вырвался из вражеского кольца.

За ним рванули две колесницы. Кони несли Юльма по пыльной, ослепительно пыльной дороге. Место побоища скрылось за поворотом. Сзади донесся топот копыт. Передняя колесница уже настигала. Полосатые кони скалили зубы около ободьев колес колесницы Юльма, лучник, прищурившись, целился в незащищенную шею. Атлант рванул из петли кемтский меч и, не оборачиваясь, бросил его в морды коней. Бросок достиг цели. Лошади взвились, опрокидывая колесницу. Вторая врезалась в кучу обломков и визжащего мяса и тоже перевернулась.

Путь предстоял долгий. Жарко светило солнце. Под ногами Юльма каталась оторванная голова. Атлант сглотнул сухой слюной, нагнулся и равнодушно, без эмоций, выкинул голову на дорогу.

Тракуш и Херихотошкер дождались, когда отряды Инкия и Крюта двинулись к Мендесу и атаковали охрану, выставленную около судов. Иузию здорово не повезло. Он загорал на соленом песке. Загорал, беспечно сняв бронедоспех: Загорал, смежив веки и мечтая о скорой встрече с Орной-девуппсой, которую он знал еще на Атлантиде, планете Атлантиде. Когда раздалось тонкое пение стрелы, он вскочил на ноги и тут же был пронзен добрым десятком легких тростниковых палочек, обмедненных острыми наконечниками. Смерть пришла мгновенно. Его не хватило даже на слово «мама». Воины, лишившиеся командира, сопротивлялись вяло. При помощи гребцов им удалось отпихнуть в море четыре корабля. Остальные стали добычей кемтян. Не утруждая себя пленением гребцов, кемтяне подожгли суда, и те весело запылали, распространяя вокруг себя зловоние и истошные крики.

Номархи завладели блестящим мечом Иузия. Бластер их не заинтересовал, радиопередатчик Тракуш пронзил копьем, но вот меч… Полководцы дико разругались. Каждый тянул заветную игрушку к себе и высказывал о сопернике все, что о нем думает. Горячая дискуссия закончилась тем, что они решили выяснить отношения с помощью оружия. Отбросив спорный предмет вожделения, номархи выхватили привычные бронзовые мечи и стали ожесточенно рубиться. Неизвестно, чем бы закончилась эта история, если бы в нее не вмешался оборванный проводник, оказавшийся начальником дворцовой гвардии номарха Мендеса Кесептехом. Амукон, знавший вздорный характер своих «друзей-полководцев», решил приставить к ним соглядатая. Дело это представлялось ему настолько важным, что он решил пожертвовать столь нужным на поле боя Кесептехом и сотней добрых воинов. В объединенном войске двух номархов был отборный отряд Амукона. По приказу начальника гвардии он арестовал Херихотошкера и Тракуша, заперев их в трюм уцелевшего корабля. Кесептех приставил к номархам надежную охрану, предупредив, что в случае попытки освободиться они будут немедленно убиты. После этого он предложил воинам обеих армий подчиниться его приказам. Они не противились этому. Получив в свое распоряжение почти полуторатысячный отряд, Кесептех поспешил вслед за ушедшим отрядом кефтиан.

Восемьсот атлантов попирали черную землю Кемта. Настроение Инкия становилось все более и более отвратительным. Мало того, что он никак не мог связаться с Юльмом, несколько минут назад пропала связь и с Иузием. Что произошло с кораблями, можно было только предполагать. Инкий предполагал худшее.

Их путь лежал вдоль огромной реки, называемой кемтянами Хапи, реки великой и обожествляемой. Это была самая большая из виденных Инкием рек. Реки планеты Атлантиды были узки и неглубоки, реки острова Атлантида были совсем крошечны. Хапи был грандиозной водной артерией, дающей жизнь целой стране. Темные воды его были насыщены илом, который был основой благополучия жителей Кемта. Он давал им огромную, в рост человека, пшеницу, прекрасные финики и волшебный папирус, который использовался везде: из него делали бумагу, ткань, корабли, варили клей, ели в сыром и вареном виде. Вне всякого сомнения, это было второе чудо страны Кемт. Но первым был Хапи. И второе чудо не могло быть без первого: воды и берега Хапи были богаты разной живностью: множество рыб, птиц и, конечно, же, отвратительные зубастые крокодилы, которых кемтяне почему-то обожествляли. Инкий оставлял каждому народу право на странности, но сам он с удовольствием постреливал в отвратительных ящеров.

На дороге заклубилась пыль. Войско остановилось и заучен но начало строиться в боевую линию. Жест Инкия прервал эти приготовления. Враг, если это враг, был одинок. Пыльное облако стремительно приближалось, пока не превратилось в повозку, запряженную двумя полосатыми лошадьми. На по возке стоял окровавленный человек. Юльм! Инкий не ошибся. Это был действительно Юльм. Кровь запеклась на его лице и иссеченных бронедоспехах. Он вздыбил коней перед Инкием и выпрыгнул из колесницы.

— Нас разбили!

— Это я уже понял, — холодно сказал Инкий — Какого черта ты полез один?

— Я думал, вы уже ушли на город.

— Он думал! А что, нельзя было повернуть? — Инкий посмотрел на помятую физиономию атланта и смягчился — Ладно. Хорошо хоть жив. Больше никто не уцелел?

— Боюсь, нет.

— Сколько там врагов?

— Не так уж много. Большую часть колесниц и пехоты мы уничтожили. Их осталось не более тысячи человек.

— Ничего себе! Тысячи! Юльм заторопился. — Воины Кемта не представляют большой опасности. Жидковаты. Заслуживают внимания лишь колесницы.

— Это что, повозки вроде той, на которой ты приехал?

— Да, в условиях сплошного строя они страшное оружие.

— Сколько их вы истребили? — Около сорока. Осталось еще с десяток.

— Как же вам удалось уничтожить такое множество этих лошадиных бронеходов? Юльм коротко рассказал.

— Значит, второй раз этот номер вряд ли пройдет?

— Да. Думаю, они будут готовы к этому — Что ты предлагаешь?

— Самое разумное — вызвать катер и смешать этих ублюдков с землей.

— А! — Инкий раздраженно махнул рукой — У катера какая-то поломка. Тут еще Иузий не выходит на связь!

— Иузий? Давно?

— Уже с час. Юльм помрачнел.

— Думаешь, с ним что-то случилось? — спросил Инкий.

— Боюсь, что да. По-моему, мы имеем дело с армиями сразу нескольких правителей. Вполне возможно, что мой отряд сражался лишь с частью общих сил, а другая часть в это время вполне могла напасть на корабли.

Инкий посмотрел на Юльма, затем на стоящих вокруг хмурых воинов и спросил:

— Ты предлагаешь вернуться?

— Нет. Мы должны любой ценой овладеть этим городом. Хотя бы потому, что под его стенами уже полегло столько наших; хотя бы потому, что иначе войско может взбунтоваться и попытаться выкупить свою свободу нашими головами. Лично меня такой финал этой эпопеи не устраивает.

— Меня, в общем, тоже, — устало улыбнулся Инкий.

— Значит, командир, нам надо захватить этот город и сделать это до того, как враги смогут объединиться.

— Разумно. Слушай, — вдруг спохватился Инкий, — а где Крют?!

Юльм недоумевающе пожал плечами. Крюта нигде не было. Атланты несколько раз позвали его, а затем пошли вдоль колонны, время от времени выкрикивая имя товарища. Но его нигде не было. Марилы и кефтиане кидали странные взгляды исподлобья. Инкию очень не нравилось их настроение.

Добежав до конца колонны и не обнаружив друга, атланты остановились. Инкий подозвал марила из отряда Крюта и велел ему немедленно найти своего командира. Марил ушел и не вернулся. В рядах воинов замелькали обнаженные клинки.

— Похоже, дело пахнет жареным, — пробормотал начинающий кое о чем догадываться Инкий.

— Смотри, — Юльм толкнул товарища локтем, — к нам, кажется, движется делегация.

К ним приближалась довольно большая группа воинов. Не дойдя до атлантов несколько шагов, посланцы остановились. Из их рядов вышли два командира сотен, начавших осторожно приближаться к атлантам. Один из парламентеров, бывший царек небольшого селения, отвесил небрежный поклон. Он был спокоен, он чувствовал за собой силу. Глотая звонкие звуки, он обратился к Инкию.

— Мы требуем вернуться назад, в Кефтиу. Врагов слишком Много, и нас ждет смерть. А мы не хотим умирать.

— Кто это мы? — пренебрежительнр спросил Инкий.

— Я говорю от имени всего войска. Все командиры сотен стоят за мной.

— Где наш товарищ? — жестко потребовал Инкий. Глаза его пожелтели от едва сдерживаемой ярости.

— Он в наших руках. Он побудет у нас некоторое время. Как только мы дойдем до кораблей, он будет отпущен.

— А где гарантии?

— Даю свое честное слово — Атланты дружно скривили губы. Заметив это, царек добавил:

— Вам придется поверить мне на слово. У вас все равно нет выбора.

— Ну, хорошо… Допустим, вы дошли до кораблей, сели на них, приплыли в Кефтиу… Но что вы будете делать дальше? Великий Титан, то есть Зевс, покарает вас!

— Он не великий Зевс. Он обманщик. И мы обманем его. Мы скажем, что вы погибли в песках Кемта. Он никогда не узнает о вашей судьбе.

— А вы не боитесь, что мы доберемся до Кефтиу на крылатой птице?

Главарь бунтовщиков гнусно рассмеялся.

— Я не верю в плохие сказки.

Инкий чуть не взвыл от досады. Сколько раз он доказывал Командору губительность его бессмысленной тактики — прятать от аборигенов достижения атлантической техники. И вот теперь он и Юльм вынуждены пожинать плоды упрямства Командора.

— Допустим, ваш план удастся. Что тогда вы сделаете с великим обманщиком, выдающим себя за Зевса?

— Мы отрубим ему голову, и все поймут, что он смертен.

— А ты не боишься умереть от наших мечей-молний?

— Нет. У нас тоже есть такой меч. — Царек обернулся и сделал жест рукой. Один из воинов поднял над головой титановый меч Крюта.

— Они действительно захватили его, — пробормотал Юльм — Ладно, — громко сказал он, — допустим, вы тоже имеете меч. Но это ничего не меняет. Мы не пойдем к кораблям!

— Тогда мы сделаем это сами. И если вы попытаетесь по мешать нам, мы убьем вас!

— Мы не собираемся вам мешать! — презрительно сказал Инкий — Мы лишь требуем, чтобы вы вернули нам нашего товарища.

— Нет, — упрямо сказал царек, — он останется у нас.

— Что будем делать? — тихо спросил Инкий у Юльма.

— Видимо, придется оставить Крюта у них.

— Подожди, — шепнул Инкий, — я попробую уговорить войско.

— Ты сказал, — обратился он к сотнику, — что все воины желают отправиться на родину. Но где доказательства этого? Может, ты лжешь? — Глаза кефтианина гневно сверкнули.

— Царь не может обманывать!

— Но все же я хочу поговорить с воинами. Царек ухмыльнулся.

— Ну, поговори.

Гнусная уверенная усмешка кефтианина давала повод думать, что войско действительно на его стороне. И все же стоило попытаться.

Инкий подошел к сломавшейся колонне и поднял руку. Мгновенно установилась гробовая тишина. Атлант начал говорить. Он говорил о великой цели их похода, о славе, о богатстве, которые ждут его участников, о мести за погибших товарищей. Говоря о всем этом, он внимательно всматривался в лица марилов и кефтиан. Они были угрюмы и не предвещали ничего хорошего. Призывы Инкия мало трогали воинов. Ничего не имея против богатства и славы, они слишком дорожили жизнью. А битва с кемтянами вряд ли могла принести славу, скорей всего она могла стоить собственной шкуры. Кроме того, мало кто из кефтиан или марилов знал язык атлантов, а горячая речь и бурные жесты, лишенные осязаемого смысла, были бесполезны. Видя глухое равнодушие воинов, Инкий решил припугнуть их карами великого Зевса. Вот эти слова царек, заранее распропагандировавший толпу, вдруг взялся переводить. Выслушав его бойкие слова, воины грозно зашумели. Приходилось отступить.

— Хорошо, — сказал Инкий, — я не буду препятствовать тем, кто решил бежать с поля боя и постыдными трусами вернуться домой. Они не избегнут заслуженной кары. Я взываю к тем воинам, которые не потеряли понятия о воинской чести, которые не согласны бросить в опасности своих товарищей. Если земля Кефтиу, если земля Атлантиды еще рождают таких людей, я призываю их присоединиться к нам!

Настороженными глазами Инкий обвел толпу. Его призыв вызвал лишь слабый отклик. Всего два десятка воинов вышли из рядов и сопровождаемые угрожающими выкриками присоединились к атлантам. Рядом с Инкием встал его «крестник» Леонид. Он имел понятие о чести, и Инкий благодарно стиснул его руку.

Сотник, возглавлявший недовольных, заколебался. Ему казалось неразумным оставлять атлантов свободными. Но слава их ужасного оружия вселила робость в душу кефтианина. Он сделал вид, что такой поворот событий его вполне устраивает, властным криком развернул колонну и направил ее назад, к морю. Он уходил, и его подмывало оглянуться, бросить последний взгляд на горстку храбрецов, решивших сделать то, что отказалась делать целая армия. Но он сдержался и не оглянулся.

Лазерный импульс вышиб Амукона из колесницы. Щит и крепкий доспех поглотили его, Амукон отделался испугом и исцарапанной задницей. Гвардейцы подхватили своего повелителя и, подняв над головами, бережно понесли во дворец. По Дороге номарх оправился от падения, изругал прытких спасителей и приказал нести его обратно.

Поле боя было густо завалено трупами. Трудно было определить, кого же погибло больше. Кемтянин лежал на сыне Кефтиу, отрубленные головы смешались с отсеченными конечностями. Черная земля жадно пила сочащуюся кровь. Хрипло стонали раненые. Их пересохшие глотки требовали воды. Воины не обращали внимания на стоны. Деловито бродя между грудами тел, они добивали раненых кефтиан, срывали кольца и цепи, а заодно меняли свое мягкое медное оружие на прекрасные бронзовые мечи и копья погибших врагов. Плетеные щиты заменялись на металлические. Воины с восторгом показывали друг другу изящно выдавленного на красном металле пардуса. Оружие было сделано очень искусными мастерами.

Немедленно прекратив грабеж, Амукон приказал командирам выстроить войско. Те криками, а кое-где и побоями, согнали воинов в одну кучу. Номарх приказал рассчитаться на сотни и выступать в поход. Воины погибшего Себу были включены в войско номарха Мендеса. Сам Себу с отсеченной страшной молнией головой лежал у ног Амукона. Со всех сторон сыпались доклады и донесения. Начальник колесниц доложил, что лишь двенадцать колесниц смогут принять участие в следующем бою. Остальные или разбиты, или повреждены. Из этих двенадцати девять были колесницами Амукона. Узнав об этом, номарх довольно зажмурился: теперь остальные номархи долго не посмеют поднять голову. Особенно, если он захватит ном Себу. В голове Амукона роились радужные перспективы. Битва с кефтианами оказалась не только небезрезультатной, но и крайне выгодной. Строя планы, номарх стойко терпел боль в ушибленной груди, пока оруженосцы меняли ему панцирь.

Облаченный в новые доспехи Амукон был водружен на колесницу и приветствовал восторженно ревевшее войско. Затем рука номарха взметнулась по направлению на север, и войско, забыв о ранах и усталости, двинулось за своим, победоносным вождем. На врага!

Враг оказался ближе, чем предполагал Амукон. Не пройдя и десяти стадиев, передовой отряд наткнулся на небольшую кучку кефтианских воинов, спокойно ожидавших врага на невысоком холме около дороги. Это было спокойствие смертников. Амукон оценил его. Он созвал к себе командиров.

— Они хотят умереть. Помогите им в этом.

Воины развернулись в неровные шеренги, утопая в желтом песке, полезли на холм. Номарх подозвал писца и велел тут же запечатлеть для потомков славные деяния великого номарха Мендеса Амукона. Он спешил попасть в историю. Несколько штрихов обмакнутой в краску палочкой — и Клио приняла номарха в свои объятия,

Тесно, плечо к плечу, готовились атланты, марилы и кефтиане встретить врага. Их было мало, кемтян — сотни и сотни, но храбрость и умение часто решают судьбу боя. Связавшись с Командором, Инкий обрисовал ситуацию и попросил поторопиться с подмогой.

— Иначе тебе только останется назвать эту страну моим именем! — пошутил он.

Голос Командора показался встревоженным. Обещав немедленно выслать помощь, он попросил продержаться хотя бы час. Один час! Инкий включил радиомаяк и занял свое место в строю. Его руки крепко сжимали меч. С бластером пришлось расстаться, им вооружился Юльм. Инкий был совершенно, спокоен, его спокойствие передавалось стоящим рядом с ним воинам. Они были готовы обняться со смертью, но верили в спасение. Они верили в жизнь.

Враги охватывали песчаный холм полукругом. За спиной атлантов был крутой гребень бархана, что позволяло не опасаться за тыл. Первые воины Амукона уже достигли вершины холма. Двое из них пустили стрелы, остальные с воплем кинулись на атлантов. Юльм разрядил в нападавших бластер, и десять изуродованных тел испятнали желтый ковер холма. Остальные мгновенно откатились.

Кемтяне молча смотрели на изуродованные лазером трупы. В первом сражении луч лазера растворился в горячке боя. Мало кто из них успел оценить его силу. Большинство из тех, кто видели его, остались лежать у стен города, остальные вперед не лезли, благоразумно держась золотой середины. Тем временем задние напирали и, как ни остерегались самые прыткие подставлять себя под удары молний, их ноги скользили все ближе и ближе к роковой черте, которую намечали изуродованные обугленные трупы. Наконец они не выдержали и вновь бросились вперед. Юльм принял на себя удар левой части нападавших. Бластер даже вскипел. Около полусотни человек кровавыми обрубками рухнули на песок перед атлантами. Остальные отхлынули.

Марилы во главе с Инкием приняли удар второй половины врагов. Холм потонул в яростном хаосе боя. Бронза рубила бронзу. Глубокие шрамы иссекли могучих пардусов, украшавших щиты сражавшихся. Кемтяне были разбиты и отброшены. Песок мгновенно впитал кровь.

Инкий подсчитал потери. Погибли пока всего два марила и четыре кефтианина, но многие из воинов были ранены, и жизнь начинала уходить из них, вытягиваемая жаркими лучами солнца. Инкий смочил горящий лоб горстью воды и отдал флягу раненым. Больше воды не было. Ярко светило солнце, раскаленный воздух обжигал легкие. Они продержались всего полчаса.

Командор в бешенстве бил кулаком по хилому дощатому столу. Впервые атланты видели его в такой ярости. Стол отплевывался мелкой трухой, а Командор продолжал бушевать.

— Нет: нет и нет! — яростно кричал он — «Марс» ни за что не пойдет к ним на выручку. Об этом не может быть и речи. Корабль лишится последних запасов энергии, и мы будем скованы по рукам и ногам. И эти дикари узнают, что мы собой представляем — Последняя мысль волновала его больше всего. Командор помешался на своей идее отторжения Землей инопланетных пришельцев. Он готов был пожертвовать чем угодно, даже жизнями атлантов, лишь бы все шло согласно его плану.

Вокруг него, сжав кулаки, стояли Эвксий, Гир, Кеельсёе, Сальвазий, Гумий и Бульвий. В углу, прикинувшись ветошью, сопел Тромос. У дверей небольшого домика, служившего временным жилищем экипажей десантного катера и гравитолета, стояли еще несколько мужчин и женщин. Они не смогли поместиться в маленькой комнатушке и жадно ловили звуки, доносящиеся изнутри. Нервы у всех были напряжены до предела.

— Проклятье! — не выдержал Гумий — Если мы не поможем им, они погибнут. Как мы сможем после этого смотреть друг другу в глаза? Может, ты, Командор, и прячешь свои глаза, потому что на твоей совести немало таких жертв?

— Если ты не заткнешься, я убью тебя! — взорвался Командор.

— Ты посмотришь на меня своими добрыми глазами или испепелишь мой мозг?!

Командор заскрежетал зубами. Верный холуй Кеельсёе был, как всегда, рядом.

— Командор прав. А ты, Гумий, выглядишь подозрительным. Я, кажется, начинаю вспоминать, где видел твою рожу… Кеельсёе не закончил. Короткое неприметное движение — и кулак Гумия вонзился в челюсть бывшего Начальника ГУРС. Пробив головой тонкую перегородку, Кеельсёе вывалился наружу. Гумий высунул голову в образовавшуюся дыру…

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 13

КЕЕЛЬСЕЕ: 49 лет. Родился в 1063 году Эры Разума. Атлант. Происхождение руконадежное. Вне брака. Школа средней ступени (1079 год). С 1079 года — в производстве. С 1081 года зачислен в ГУРС. Школа ГУРС (1086 год). С 1086 года в Отделе Контрразведки. С 1103 года — Начальник Отдела Контрразведки. С 1109 года — Начальник Отдела Политической разведки. С 1112 года — Начальник ГУРС.

В11Н6Р10П8

* * *
… — Ты бил по этой роже, скотина! Бил за то, что я осмелился стать тебе поперек. Я еще не полностью расквитался с тобой, палач!

— Прекратите! Прекратите, черт возьми! — зарычал Командор — Последнее решение: я могу послать лишь катер.

— Но он сломан, и на его починку потребуется не один час, — мрачно сказал Гир.

— Я рискну вылететь на гравитолете, — предложил Буль.

— Поздно!

На пороге стояла Дрила. По щеке ее медленно текла крупная слеза. Сглотнув, она пояснила:

— Орна взяла его. Сказала, что летит спасать Иузия. Она уже над морем…

— Как?! — закричал ошеломленный Бульвий — Он не заряжен. Там энергии всего на десять минут! Верните ее! Гумий бросился к радиофону.

— Орна! Орна! Вызывает Гумий. Прием. Прием. А, черт, она выключила связь!

Установилось молчание. Давящее, словно камень. Вязкое, словно вата. Командор украдкой посмотрел на часы. И вдруг динамик ожил.

— С гравитолетом что-то происходит! — Это кричала Орна — В чем дело? Гравитолет падает! Помогите! По…! Крик оборвался.

— Все, — сказал Бульвий — Гравитолета больше нет.

Возникла тяжелая пауза. В пробитой стене показалась окровавленная рожа Кеельсее.

— Вот что, Командор, — внезапно произнес Сальвазий — Я, как старший среди вас, имею право первым высказать свое мнение. Оно таково: если «Марс» не пойдет на выручку наших товарищей, я забываю, что я атлант, и покидаю этот остров. Я найду себе место. Могу ли я считать себя гражданином страны, предающей своих детей? Нет! Я не собираюсь строить царство Разума, если его стены будут замешаны на крови наших братьев! Я не приемлю кровавый Разум! Вот мой ультиматум: если через десять минут «Марс» не вылетит им на помощь, я покидаю тебя и этот остров, и никогда никто не услышит обо мне, так как я больше не атлант!

С этими словами Сальвазий отстегнул опознавательный жетон и положил его на стол. Рядом легли жетоны Эвксия, Бульвия, Гира и Дрилы. Гумий дрожащими от волнения пальцами никак не мог отстегнуть свой, и тогда он вырвал его вместе с куском комбинезона.

И Командор понял. Он мог сохранить в неприкосновенности «Марс», но лишиться всех своих соратников. Он не рискнул пойти на это. Побелевшие пальцы сжали радиофон, настраивая его на волны крейсера.

— Внимание! Командор вызывает «Марс»! Командор вызывает «Марс»!

— «Марс» слушает! — ответил голос капитана Динема,

— Динем, экспедиционный отряд попал в большие неприятности. Атлантам грозит опасность. Приказываю немедленно поднять корабль и выйти им на выручку.

— Как я найду их?

— Инкий должен включить радиомаяк.

— Слушаюсь, Командор! Через несколько минут я буду на месте.

Командор швырнул рацию на стол.

— Все равно они уже погибли.

— В таком случае ты останешься один, — сказал Гумий и, увидев заглядывающую рожу Кеельсее, добавил: — вот с этой крысой! — Кеельсее исчез.

Тромос сидел в своем углу и удивлялся.

Взвыли аварийные сирены. «Марс», теряя трап, свечой взмыл в небо. Его небольшой экипаж крепко сжимал подлокотники кресел. Крейсер рванул вперед, и земля провалилась. Остров яркой зеленой вспышкой пропал из глаз. Стремительно замелькали волны. Сориентировавшись на сигналы радиомаяка, Динем чуть-чуть поправил курс. — Быть наготове! — рявкнул он в. микрофон — Осталось две минуты полета.

— Кэп, мои пушки рыдают от нетерпения! — раздался голос лейтенанта Давра.

— Отлично! Скоро они напьются крови! Русий, как дела с ракетой?

Русий при помощи Слеты и; Ариадны пытался приспособить в качестве десантного катера грузовую ракету.

— В принципе должно получиться. У нее не слишком чуткие рули, но на небольшой скорости она должна, быть послушна.

— Понял. Дерзай! Ты должен вытащить их живыми или мертвыми!

— Я вытащу их живыми!

Над головой Кесептеха мелькнуло что-то блестяще-огромное, на мгновение затмившее солнце. Воины остановились и удивленно потирали глаза. «Показалось», — решил Кесептех и приказал двигаться дальше. Миновав засеянное пшеницей поле и густую финиковую рощу, они столкнулись нос к носу с вражеским войском. Внезапность-ключ к победе! Кесептех взмахнул серебристым мечом и бросился на врагов. Воины с криком — побежали за ним.

Не ожидавшие нападения кефтиане, не принимая боя, побежали. Тяжелые мечи и щиты мешали их бегству, и они бросали гибельное для них оружие. Сверкающая бронза покрыла поле.

Кесептех чувствовал себя диким зверем. Легко, словно дикая кошка, он вращал землю своими сухими ногами, и сверкающий меч обрушивался на головы бегущих врагов. Свистели стрелы. Обезумевшие от ужаса кефтиане хватались за лезвия мечей, умоляя сохранить жизнь, но дети Кемта безжалостно рубили и кололи непрошеных гостей. Лавина бегущих достигла Великого Хапи. Кефтиане, не задумываясь, начали прыгать в мутную воду. Это была кровавая потеха. То там, то здесь появлялась зубастая пасть священного ящера, следовал мощный щелчок челюстей, и очередной кефтианин с воплем уходил под воду. Крокодил уволакивал свою жертву в коряги и устремлялся за новой добычей. Он был умный, великий ящер, он знал изменчивость жизни и стремился заготовить как можно большие запасы. А мясо кефтиан было вполне недурно.

Из сотен бросившихся в воду на берег вышли три обезумевших человека.

Небольшая группа пришельцев все же предпочла ужасной гибели в пасти священных ящеров смерть в открытом бою. Они стали кругом и ощетинились остриями мечей и копий. Кесептех, обрадовавшись кровавой забаве, повел в атаку личную сотню. Кефтиане дрались с упорством обреченных. Собравшись вокруг высокого человека в черных доспехах, они стойко отражали яростные выпады воинов Кемта. Кесептех вспомнил, что такие же черные доспехи он видел у предводителя, убитого на берегу. Значит, это предводитель их главного отряда? Но почему он связан?!

Словно уловив безмолвный вопрос начальника дворцовой гвардии, один из воинов перерезал джутовые веревки, стягивавшие руки человека в черных доспехах. Воин что-то сказал ему и протянул длинный сверкающий меч. Такой же, как и у Кесептеха. Предводитель оттолкнул воина и, с огромной скоростью вращая мечом, ворвался в толпу кемтян. Блестящий клинок плясал в его руках танец смерти. Путь его отмечали разваленные пополам трупы. Бронза разлеталась даже от легкого прикосновения чудесного меча. Не обращая внимания на раны, он с непостижимой скоростью рубил воинов Кесептеха. Техника его была филигранна и необычна. Человек в черных доспехах пытался пробиться назад, к финиковой роще. Ну уж нет! Прыгнув вперед, Кесептех встал на его пути. Воины расступились. Кемтянин сделал ложный шаг в сторону, а затем внезапно обрушился на врага. Стремительный выпад меча! Но враг оказался умелым. Он отбил удар Кесептеха и в свою очередь напал на кемтянина. Мечи словно молнии сверкали в руках искусных бойцов, высекая снопы холодных искр. Атака слева, атака справа, выпад, прыжок в сторону, уход… Это был изящный танец, чуть не оговорился, смерти. Смерть не столь грациозна. Она костлявая и обременена грехами умирающих. Это был завораживающий танец ненависти. Бойцы люто ненавидели друг друга, ибо один из них должен был умереть.

Кесептех сделал ложный выпад, враг клюнул на эту приманку, последовал замысловатый поворот меча, и оружие противника упало на землю. Кемтянин победно рассмеялся. Взмахнув мечом, он живо представил потоки крови, хлещущие из перерубленной шеи. Меч пошел вниз и… провалился в пустоту. Крют каким-то немыслимым прыжком взвился в воздух и обрушился на кемтянина. Мощные руки поймали шею врага в замок. Резкий рывок! Лопнули шейные позвонки, и начальник дворцовой гвардии кулем осел на землю. Крют поднял меч и увидел свою смерть. Она была совсем рядом, и атлант понял, что в этот раз ему не удастся провести старуху. Стрела вонзилась ему прямо в переносицу. Последнее, что успело уловить его гаснущее сознание, было огромное черное тело, зависшее над полем смерти. Родной «Марс»…

Передышка, подаренная кемтянами, была недолгой. Устрашенные бластером враги отхлынули назад, но вскоре снова пошли на приступ. Амукон поставил сзади атакующих заслон из лучников. Каждого, кто осмеливался повернуть назад, ждали стрелы. Храбрецы падали под ударами мечей атлантов, трусы — пронзенные стрелами первого в истории заградотряда. Умные изо всех сил держались в середине.

Они напишут толстые труды И будут гибнуть в рамах, на картине, Те, кто не вышел в первые ряды, Но не были и сзади — и горды, Что честно прозябали в середине.

Длинные мечи атлантов без устали секли бесчисленных и обреченно — отважных врагов. Они кропили и кропили песок жидкой южной кровью. Но новые и новые вставали на место погибших, упорно тесня атлантов к самому краю холма. А дальше — песчаный обрыв и неминуемая смерть. Юльм сразил уже сотого и сто двадцатого врага. Но кемтяне смеялись над несущим смерть лучом. Смерть от собственных стрел страшила их куда больше. Она была длинной и острой. Желающих умереть было так много, что бластер устал и тревожно замигал индикатором. Юльм сунул его в кобуру и поднял с земли вражеский меч. И в этот момент кемтяне прорвали жиденькую цепочку защитников холма, бой перерос в кровавую животную схватку. Здесь вспарывали животы мечами, кололи, душили, рвали глотки истекающими окровавленной слюной зубами. Какой-то кемтянин повалил Инкия и пытался выколоть ему глаза обломком стрелы. Атлант перехватил его руку, ломая ее в локте. Она хрустнула, словно соломинка, и кемтянин закатил глаза в болевом шоке. Вскочив, Инкий швырнул обезумевшего от боли врага на копья его сотоварищей, неловко покатившихся вниз.

Стреляли огромные луки колесниц. Длинные метровые стрелы словно грозные шмели пели в воздухе, беспорядочно пронзая толпу сражающихся, валя и атлантов, и кемтян. Одна из таких стрел ударила Юльма в живот. Сверхпрочный пластик выдержал этот удар, но сила толчка сбросила Юльма с холма, и он, кувыркаясь через голову, покатился вниз по тягучему склону бархана. Восторженно ухнув, несколько кемтян прыгнули вслед за атлантом. Внизу их будет ждать смерть. Двоих Юльм проткнет их собственными мечами, третьему сломает шею, а последнего убьет страх. А пока они полны охотничьего азарта. Как он пьянит, этот азарт охоты на свирепого хищника! Он перчит кровь и обжигает нервы. Он сладок, словно уста любимой женщины. Он тягуч, словно дикий мед. Он пахнет кровью. Радуйтесь мигу азарта! Он делает нас людьми, ибо мы человечны, лишь когда подвластны азарту. В минуты спокойствия мы становимся слишком рассудительны, подобно старикам на кладбищенской скамеечке. Но пока мы азартны, мы молоды, и смерть уважает нас, даже когда мы поплевываем в воды Ахеронта. Налей мне, неуступчивый Харон, стакан книдского, пьянящего как азарт. И не надейся, старик, я не буду проситься обратно, я не выплюну тебе в рожу ту медную монетку, что спрятана у меня под языком. Я пошлю к черту и Аида, и его Тартар. Он ведь скучен и трезв, этот князь Тьмы. Он никогда не ведал азарта, он даже жену согласился любить три месяца. Зимой. А азарт не любит зиму.

Но азарт уже перерастал в отупелую озверелость. Лезли лишь затем, чтобы быстрее покончить с этим кошмаром. Мечи с визгом рубили черные доспехи Инкия. Руки атланта были иссечены, обагрены чужой и своей кровью. На губах упавшего рядом марила клокотала розовая пена. Рослый кемтянин наступил ногой ему на грудь и ударом меча отсек мертвую уже голову. Следующим ударом он разбил радиомаяк. Брошенное копье сбило с головы атланта шлем, и пыльный ветер расплескал русой кровью длинные волосы. Над холмом кружились зловещие Эринии. Алыми чувственными губами они впивались в кровоточащие раны и жадно пили горячую соленую кровь. Их безжалостные глаза пылали зеленым огнем. Они кружили над головой Инкия и терпеливо ждали, когда хлынут из перерубленных артерий семь литров алой космической крови. Но им не повезло. Мечи блеснули над головой атланта. Удар обрушился, нет — обрушивался на русую голову. Его принял на себя Леонид, до этого прикрывавший спину Инкия. Остро отточенный клинок рассек голову гиганта. Секунду он стоял, словно закостенев смертью, затем рухнул на выставленные вперед вражеские копья. Он отдал свой долг.

Второй удар упредили пушки «Марса». Огненный вихрь лазеров ударил прямо под ногами Инкия, швырнув его вниз, в объятия карабкающегося по склону Юльма. Кемтяне вплавились в песок. Холм превратился в огромную глыбу желтого стекла. Затем лазеры ударили по колесницам. Горящие кони вырвали Амукона из ада. Они бешено мчали увязающую по оси колес колесницу номарха. Они почти вытащили его из лап смерти. Но смерть пришла, откуда ее не ждали. Копыта лошадей вдруг увязли в песке, и кони покатились через голову. Взвившись, колесница рухнула в тягучий кисель песка. Зыбучий песок! Возница и щитоносец исчезли мгновенно. Номарх успел прыгнуть в сторону. Ноги его увязли почти по колено. Он рванулся и ушел еще глубже. Завыв, Амукон стал лихорадочно разгребать эту песчаную ловушку. Но отчаяние было не в силах преодолеть желтой тягучести. Бессильные слезы брызнули из глаз Амукона. Сквозь их пелену он до последнего вздоха смотрел на огромную блестящую кляксу стального чудовища, в одно мгновение пожравшего его войско. Когда песок забил номарху рот, глаза натужно выкатились. Горячие песчинки выжгли глаза Амукона. Конец. «Марс» подоспел вовремя. Еще немного-и пантеон Круглого острова принял бы в себя тела не двух, а четырех атлантов. Пока Русий усаживал в ракету Инкия, Юльма и двух чудом уцелевших марилов, Давр поливал жидким огнем окрестности, запекая в стекло перекошенные болью лица и обгорелые черепа. Приняв в свое чрево грузовую ракету, «Марс» плавно на малой высоте пошелнад рекой. Через несколько километров показалось еще одно поле брани, устеленное трупами воинов в бронзовых доспехах. Сотни изрубленных предателей и трусов. Пушки крейсера расстреляли большую толпу изумленно взиравших в небо кемтян. «Марс» снизился и высадил десант: Русий, Давр, Юльм и две голубоглазые атлантки. В руках засверкали бластеры. Кемтяне падали на опаленную землю. В атлантов вселился дух мести. Одна Ариадна ни разу не подняла бластер, вздрагивая при каждой вспышке. Особенно поначалу. Здесь они нашли остывающее тело Крюта. Вокруг него валялись изрубленные трупы врагов. Крют достойно прожил последние минуты — длинная вереница врагов будет сопровождать его в подземное царство. Атланты подняли тело погибшего товарища на руки и медленно понесли его к «Марсу». Его ждало последнее путешествие. Последний поход. Последний раз небо примет его безжизненное тело.

Сзади вскрикнула Ариадна. Один из оживших кемтян попытался схватить ее за ногу. Ариадна резко отпрыгнула и впервые убила человека. Спокойно. Без эмоций. Сердце окаменело в этой бойне.

Слете удалось поймать совсем очумевшего от страха кемтянина. После долгих усилий из него выжали полусвязный ответ. Ткнув пальцем в черный бронедоспех Русия, он жестами пояснил, что такой же человек лежит на берегу моря. Атлантка тут же разрядила бластер в икающего от страха врага. «Марс» взмыл в воздух и через мгновение висел над побережьем.

Здесь, в зарослях тамариска, они нашли изуродованное тело Иузия. Орна не смогла спасти его. Она смогла лишь умереть в один час с ним. Кемтяне не пощадили атланта и в смерти, отрезав ему нос и уши. Две стрелы торчали из пустых глазниц. Из лежавшего на песке корабля были вытащены два взъерошенных избитых кемтянина. Они пытались что-то лепетать. Русий с отвращением поднимал их по очереди в воздух и бросал в замутневшее море. Луч лазера отрезал им путь к спасительному берегу до тех пор, пока тяжелые доспехи не утянули их на дно.

Затем Русий указал на болтающиеся неподалеку корабли, бежавшие после нападения кемтян. Гребцы и воины на них не издавали ни малейшего звука, словно понимая, что сейчас решается их судьба.

— Что будем делать с ними?

— Они предали нас. Из-за них погиб Крют, — твердо ответил Юльм.

— Вопрос исчерпан, — сказал Русий.

Крейсер поднялся в воздух. Давр четырежды нажимал на гашетку лазерных пушек. Поверхность моря покрылась окровавленными обломками. Затем «Марс» направился вглубь страны Кемт и сжег Саис, Мендес, Буто, Таис и Ураффе. Вместе с жителями. Столицей колонии стал Кноис, номарх которого раболепно пал перед сошедшими с неба богами.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 14

ГИБЕЛЬ АТЛАНТИЧЕСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ НА ТИТРЕ

(Анализ событий воспроизведен на основе данных компьютера и показаний единственного оставшегося в живых атланта Трогута).

1002 г. Эры Разума, день 33.

Эскадра адмирала Альема в составе семи кораблей (1 линкор, 1 КСН, 5 крейсеров) приземлилась на планете Титра. Цель-колонизация планеты. Заложены четыре опорных пункта. Население Титры — примитивные гуманоиды низшей стадии развития — концентрируется в специальных лагерях, где подвергается психическому воздействию. Волнения незначительны. Из показаний Грогута (блок 1): «Местные жители встретили нас чрезвычайно дружелюбно. Они имели розовый с желтоватым оттенком цвет кожи, небольшой рост, немного, сплюснутую голову. Количество и форма конечностей соответствовали нашим. Вместо носа — хрящевая перепонка, действующая по принципу автоматического клапана. Ротовое отверстие — чрезвычайно узкое. Глаза — коричневые. Титрианцы выглядели миролюбиво и забавно. Их женщины оказались в состоянии совокупляться с атлантами, что и делали с видимой охотой. У них была своеобразная треугольная грудь. Иметь детей от подобных связей было строжайше запрещено, так как слишком различный хромосомный набор приводил к появлению мутантов. Тем не менее подобные случаи были. Рожденные дети, по слухам, обладали даром читать мысли. По обнаружению все они немедленно подвергались дезинтеграции (Инструкция ВК № 9804).

Титрианцы не выглядели глупыми. Наоборот, их мышление было весьма практичным. Согласно инструкции ВК 9812 все они были перемещены в специальные центры, где их мозг был подвергнут психовлиянию. Эта процедура должна была сделать их способными к строительству государства Разума. Когда выходили из этих центров, первое, что бросалось в глаза — сильная заторможенность. Они стали словно замороженными, стали походить на бездушных киборгов. Их женщины стали холодными… Пытались ли они сопротивляться нашему воздействию? Да, отдельные попытки были. Многие протестовали против помещения их в специальные центры. Почти всех пугали и отвращали достижения нашей техники: космические корабли, киборги, лазеры, биомеханизмы. Они пытались сопротивляться нашему влиянию. Особо упорных Совет Мудрых приговаривал к дезинтеграции. Я помню, бывали дни, когда дезинтегрировалось по тридцать-сорок титрианцев».

4 г. Эры Разума,

Титриайцы достигли достаточно высокого уровня развития, и было решено начать претворение программы строительства государства Разума.

1) Титрианцы объединены в коммунитарии. Из показаний Грогута (блок 2): «В этом году по решению Верховного Комитета Атлантиды мы приступили к созданию институтов государства Разума. Все титрианцы были насильно переселены в коммунитарии — дома-ячейки, схожие с жилыми блоками на Атлантиде. Коммунитарии упрощали быт и, что самое главное, облегчали контроль за поведением титрианцев. Для этой цели в каждом коммунитарии был создан закрытый центр наблюдения. Руководил жизнью коммуйитария Коммунитарный Управитель (КУпр). Он следил за выполнением расписания и порядком. КУпр непременно должен был быть атлантом».

2) Брак объявлен анахронизмом и заменен свободными половыми отношениями. Из показаний Грогута (блок 3): «Им было трудно разорвать старые привязанности. Когда обнаруживалось, что титрианец пытается, как и прежде, завести личную постоянную женщину и создать семью, КУпр докладывал об этом Начальнику Города, и нарушители расселялись в разные коммунитарии. Многие титрианцы очень тяжело переживали разлуку. Нам это было непонятно. Детей еще младенцами отдавали в Дома Детства, где их воспитывали согласно понятиям о Разумном Гражданине. Дети сильно отличались от своих родителей. Они выражали мало эмоций, были послушны и целеустремленны. Они обещали стать великим поколением».

3) Коммунитарное распределение продуктов производства.

4) Замена законов моральными нормами.

5) Возведение в культ идеи Высшего Разума. Из показаний Грогута (блок 3): «Законы были заменены моральными нормами, но это не позволило исключить наказание. Страх по прежнему оставался основой послушания титрианцев. Единственным учением, охватившим всю Титру, была идея Высшего Разума. Мы не задумывались над ее заповедями. Особой потребности в этом не было ни у нас, ни у титрианцев».

1006 г. Эры Разума.

Расцвет титрианского государства. Налаживание тесных контактов Титры и Атлантиды.

1007 г. Эры Разума, день 82.

Волнения среди титрианцев. Причина неизвестна.

1007 г. Эры Разума, День 95.

Возникновение очагов вооруженного восстания против Совета Мудрых. Подавление этих очагов войсками специального назначения Атлантиды.

1007 г. Эры Разума, день 97.

Всеобщее восстание титрианцев. Кровопролитные бои на улицах городов. Гибель двух атлантических крейсеров. Войска специального назначения Атлантиды начали применять тактику выжигания.

1007 г. Эры Разума, день 104.

Уничтожение тайного Совета Освобождения Титры. Угасание восстания.

Итоги антинародного восстания на Титре: погибли — 2441 атлант, получили ранения-318; погибли более 398 тысяч титрианцев, изолированы в спецзонах — 148 тысяч. Из показаний Грогута (блок 4): «Волнений не ожидал никто. Титрианцы были благодушны и доброжелательны как никогда. И вдруг они начали убивать атлантов. Без какого-либо очевидного повода. Наши отряды спецназначения понесли большие потери, пришлось вызывать подмогу с Атлантиды. Прибывшие алые шлемы (Войска специального назначения Атлантиды) нанесли удар по основным пунктам сопротивления восставших. Я слышал ночью залпы бластеров. Это алые шлемы расстреливали захваченных в плен повстанцев. До добра такие действия довести не могли; — через не сколько дней вспыхнуло всеобщее восстание. На улицах развернулись настоящие бои. Спецотряды расстреливали восставших из лазерных пушек, тирианцы забрасывали своих врагов камнями и обломками бетона. Лишь немногие из них имели бластеры. Я прятался в подвале своего коммунитария. Еду мне носил мой друг титрианец Брюбуксль. Он не выдал меня. Его потом застрелили на улице солдаты из алых шлемов. На второй день после на чала восстания он рассказал мне, что титрианцы хитростью захватили в Белкерире два наших крейсера, но использовать их не успели — вторая эскадра Атлантиды подвергла Белкерир ядерной атаке. Я слышал, в этом городе был Дом Детства для детей атлантов. Войска специального назначения начали уничтожать города. Делалось это так: сначала они предлагали титрианцам сдаться, а в случае отказа флот немедленно атаковал город. Лазерные пушки сжигали его до основания. Но титрианцы продолжа ли сопротивляться, предпочитая смерть плену. Их борьба прекратилась лишь тогда, когда специальная группа алых шлемов уничтожила Совет Освобождения Титры. Я видел их трупы. Это было месиво крови, костей и обрывков розовой кожи». Из показаний Грогута (блок 5): «Удивительно, но мы не смогли докопаться до причин восстания. Титрианцы предпочитали умереть, но не сказать ни слова. Они сотнями подыхали в спецзонах, но добиться от них чего-либо нам не удалось».

1007 г. Эры Разума, день 199.

Начало катастрофы. Внезапно усилилась сейсмоактивность. Землетрясения, извержения вулканов, космические смерчи, разломы планетарной коры. За день погибли шесть из четырнадцати уцелевших после подавления бунта городов. Началась эвакуация атлантов с Титры. Космическая эскадра выведена на орбиту. Из показаний Грогута (блок 6): «Это было ужасно. Почва, сотрясаемая подземными взрывами, непрерывно колебалась под ногами. То там, то здесь начинали бить фонтаны лавы. Звери со шли с ума и кидались на людей. Растения из серых стали синими. Мы поняли, что идет смерть, и кинулись на корабли. Это был ад! Люди давили друг друга, они убивали ребенка, лишь бы завладеть его местом на корабле. Корабли оказались перегружены, но толпа продолжала ломиться в заклинившиеся полуоткрытые шлюзы. Тогда адмирал Чреденк приказал открыть огонь из пушек. Лазерные залпы смели обезумевших людей. Бетон космодрома покрылся чёрной сажей. Корабли взлетели, но Титра не выпустила их из своих объятий, и они погибли вместе с планетой».

1007 г. Эры Разума, день 200.

Планетарная катастрофа. Прoрыв водной массы в планетарное ядро. Планета взорвалась. Флот атлантов погиб вместе с планетой. Из показаний Грогута (блок 6): «Когда планета взорвалась, я случайно был в аварийной шлюпке. Взрыв, уничтоживший корабль, вышвырнул меня в Космос. Там меня обнаружил и подобрал сторожевой крейсер…»

РЕЗЮМЕ: Причины гибели Титры анализу не поддаются.

Глава девятая

После событий в Кемте среди атлантов начались разногласия. Начало им положил Командор. После памятного спора в деревянном домике он решил удалиться. Не в изгнание. Он просто сложил с себя полномочия Командора и предложил, чтобы его место занял другой. Но атланты даже не могли представить на месте Командора кого-то из своих товарищей. Абсурд был в том, что они не знали настоящего имени Командора. Он всегда был для них Командором. Сложилась нелепейшая ситуация. Вместо того, чтобы потребовать у Командора ответа, атлантам пришлось уговаривать его изменить свое решение. Долго уговаривать. Командор предстал почти пострадавшей стороной и с оскорбленным видом отвергал все просьбы атлантов. Наконец он уступил, выставив требование, чтобы «Марс» занял свое место на Круглом острове. С этим легко согласились. Хотя многие и предпочли бы, чтобы «Марс» стальными стенами прикрывал их спокойствие на Атлантиде, но крейсер был почти беспомощен. Спасая атлантов, «Марс» истратил столько энергии, что на повторный подобный рейд ее просто бы не хватило. Чтобы накопить достатонный для полета запас урана на бедной этим металлом Земле, требовались десятки лет. «Марс» плюхнулся на каменное ложе и заснул. Чуткие радары берегли его покой. Командор вернулся к своим обязанностям, но конфликты не кончились.

Побитый Кеельсее заявил, что не может жить рядом с Гумием. Или он или Гумий. Так как Гумий не изъявлял желания удалиться в добровольное изгнание, а Командор не захотел принудить его к этому, уйти пришлось Кеельсее. Он стал великим номархом шести верхних номов Кемта. Ему был дан десантный катер. С Кеельсее ушли Есоний, Гиптий и Изида. Садясь в десантный катер, Кеельсее был счастлив.

Оправившись от ран и шока, Инкий пришел к Командору с твердым намерением плюнуть ему в лицо. Командор прочел его мысли и предупредил опасное желание твердым жестом руки.

— Сядь. Я знаю, атланты не одобрили моих действий, и ты вправе больше других обвинять меня. Вполне очевидно, что нам будет трудно работать вместе, и пoэтому я предлагаю тебе возглавить новую базу.

— По ту сторону Атлантического океана. На длинном материке. Наблюдение показало, что природные условия там великолепны, и мы могли бы попробовать развести там атлантические растения без риска нарушить экосистему нашей зоны. Если ты согласишься, я дам тебе трех человек, грузовую ракету и небольшой запас урана.

Исподлобья посмотрев на Командора, Инкий спросил:

— Где?

— Согласен, — сказал, помолчав, Инкий.

— Тогда можешь отправляться.

— Когда?

— Хоть сегодня.

Инкий улетел завтра. К его плечу нежно прижималась Слета. Когда он был болен, Слета не отходила от его постели. Она жалела его, а потом полюбила. Она была лучшим биологом экспедиции, и Инкий взял ее с собой. Садясь в ракету, Слета пообещала, что через три года она угостит всех земным кофе. Сзади на мешках с оборудованием спала Герра. Не хотевший покидать Атлантиду Воолий мрачно курил сигарету и изредка поплевывал в бушующий океан. Земля вновь пугала его неизвестностью.

Они будут поклоняться Солнцу.

* * *
Тромос постарел и обрюзг. Женщины не любили его, мужчины плевали шуту в глаза. Он отбегал, словно собака, но не обижался. Даже будучи ударен, он оставался счастливым. Если бы он жил позже, его бы назвали стоиком. Но он ухитрился родиться раньше, что, впрочем, не мешало ему радоваться жизни.

Больше всех обижал Тромоса не марил, а атлант. Атлант Крим. Он был полной противоположностью бывшему царьку. Молод, строен, безумно красив. Словно Аполлон, сошедший со снежных склонов. Душа же его была черна. Крим ненавидел все, что лучше его. Ненависть эта перерастала в подлость, и он вредил всем тем, кого ненавидел. Вредил мелко и грязно. А ненавидел Крим всех, кроме Командора. Командора он боялся. Он чувствовал его силу. Более других Крим ненавидел Русия. Он считал вопиющей несправедливостью судьбы, что молодой и ничем особенно не выдающийся в глазах Крима атлант сумел достичь такого положения и авторитета. Русий имел мужество стать наперекор всем и не только не был наказан, но и стал в конце концов героем. Мало того, все признали его правоту, и Эра Экспансии закончилась, едва успев начаться. Почему фортуна благоволит к одним и небрежно отталкивает других? Страждущих! Почему судьба не сделала его членом Верховного Комитета? Почему Командор не сделал его наместником Кемта, ведь он, Крим, так желал этого? Но в Кемт, полетел Кеельсее, а он остался простым надсмотрщиком на Атлантиде. Он согласился бы быть царьком в любой, самой крохотной стране, пусть там будут лишь камни и змеи. Главное, чтобы ему кто-то мог завидовать. Он хотел стать великим спортсменом, но проиграл. Он мечтал о славе полководца, но на этом поприще было слишком тесно. Не пробиться. Он грезил вершить судьбами держав, но таких вершителей было слишком много, там грызли и кусали, там умели ненавидеть не меньше, чем Крим, а бить много сильнее. Он мечтал о любви, но его не любили, любили других, и он ненавидел всех этих других. Это последнее было причиной того, почему Крим более других ненавидел Русия. Русий был любим. Его любили самые красивые девушки. Не успел он расстаться с Ледой, как на него стала смотреть Ариадна. Вернее, она смотрела на него и раньше, но взгляд был робким. Смотрела тем особенным взглядом, каким смотрят только влюбленные. Криму нравилась Ариадна. Он не любил ее, но хотел обладать ею. И еще он хотел, чтобы она его любила. Он хотел, чтобы все его любили. Крим жаждал всеобщей любви, но никому не хотел дарить свою.

Он не мог найти достойного себя места, и неудачи наложили черный налет на его душу. А вот этому счастливчику Русию всю жизнь везло. Он учился в лучшей школе, быстро продвигался по службе и достиг таких вершин, о которых Крим мечтал лишь в самых смелых фантазиях. Ходили слухи, что мать Русия путалась с Командором, но Крим благоразумно никогда не обсуждал подобные темы, а лишь слушал и запоминал, мечтая, что придет время, и он выплеснет в лицо своему врагу все те мерзости, какие он успел собрать.

Крим сидел на только что сложенной крепостной стене и наблюдал за работой марилов. Они согбенно суетились внизу: тащили каменные глыбы, тесали их бронзовыми топорами, месили раствор. Сальвазий ежедневно внушал им, что они строят свой великий город-основу своего будущего. Поэтому марилы выглядели счастливыми. По крайней мере, считалось, что они должны так выглядеть. Рабочих рук постоянно не хватало, и приходилось завозить их из других баз. Для этого потребовалось много кораблей и была выстроена огромная верфь, где каждый день сходили со стапеля два новых судна. Обшитые по бортам алыми боевыми щитами, они плыли в Кемт, или Кефтиу, или в Черный континент и возвращались груженные испуганными сильными людьми. Уже через день эти люди рубили камень, задыхаясь от бело-красно-черной пыли. Труд быстро убивал их. Но могучие боевые корабли атлантов везли новых и новых. Эти новые отдадут все, что смогут, после чего их иссохшиеся оболочки будут выброшены в море на съедение прожорливым акулам.

Внезапно Крим оживился. Он увидел, как. Русий, который руководил постройкой канала, переговорив со стоящим рядом марилом, пошел к морю. В голове Крима мелькнула мысль: а вдруг это и есть тот самый миг, который толкнет его на вершину? Крим мягко, словно кошка, сбежал по лестнице и, удостоверившись, что никто из марилов не заметил его исчезновения пошел вслед за Русием.

* * *
Ода о комплексах
Человек чрезвычайно комплексующее создание. Ходячий набор комплексов. Впрочем, в этом он не одинок: комплексуют гориллы, проигравшие в схватке за самку сопернику, моржи, потерявшие клыки в мужских разборках; комплекс ревности доводит макак до инфаркта. Львов комплексует облезлость шкуры, пеликанов — маленький нос, жирафов — короткая шея. Но никто не имеет такого букета комплексов, как человек. Они бесчисленны и разнообразны, словно капризы женщин. Сколько людей — столько и комплексов. Не меньше, пожалуй — больше.

Лысых комплексует отсутствие волос, волосатых — их обилие на груди; коротышек — малый рост и недостижимость дверных звонков, гигантов — низкие потолки и дверные проемы. Военные не любят висящей на, них мешком гражданки, штатских коробят ремень и скрипящие сапоги. Трезвенники комплексуют в веселой хмельной компании, пьяницы залпом пьют шампанское в кругу набожных дев и затравленно смотрят на их чуть пригубленные бокалы. Импотенты боятся женщин, лесбиянки бегут от мужчин. Эстет комплексует в грязном пивбаре, мужлан озирается в дорогом ресторане. Комплексы, комплексы, комплексы… Вы, словно короли, правите миром.

Тимур был хромым и мечтал охромить весь мир. Сталин не переносил умных и объявил врагами народа всех, кто был умнее его. А их, увы, были миллионы. Гитлер имел скудный ум и еврейские усики. Это сделало его страшным юдофобом. Толстой комплексовал сильную жену и поговаривал о непротивлении злу насилием. Последним желанием абсолютно бескомплексного, бескомплексного до того, что он в присутствии сенаторов мог спокойно заниматься любовью с очередной пассией, Юлия Цезаря было умереть в пристойной позе. Он не думал о радостях прожитой жизни или о величии надвигающейся смерти — он лихорадочно пытался натянуть на свои бесстыдно обнаженные ноги консульскую тогу. Его душил комплекс. Он конвульсивно запахнул полы тоги и лишь тогда успокоился.

Великолепная Клеопатра была закомплексованнейшей женщиной. Ей постоянно казалось, что человеческая жизнь стоит дороже ее божественной любви, и она упорно пыталась доказать обратное. Когда же Цезарь имел ее, но не любил и не умер, она подставила руку под ядовитый поцелуй. А еще она жутко боялась прослыть скупой и пила растворенный в уксусе жемчуг. Напиток сомнительной полезности.

Лукулл комплексовал против бедной юности и пожирал языки павлинов. Брут боялся умереть трусом и был счастлив, когда нашел смерть в бою.

Комплексы вращают землю. Человек был слаб и беззуб, но закомплексовал и придумал копье. Он плохо плавал — и изобрел корабль. Его рука не могла далеко бросить копье — и он изобрел лук. Слепые придумали очки, чахлые — атлетическую гимнастику.

Комплексы. Человек делает все, чтобы избавиться от них. Он не понимает, что преодолев свои комплексы, он будет несчастлив. Стесняясь бедности, он предпочитает разбогатеть, и его жизнь превращается в средство накопления денег. Великий Бисмарк всю свою жизнь страдал от кошмара коалиций и все свои силы тратил на то, чтобы преодолеть этот кошмар. Когда же он достиг своей цели и избавился от гнетущего его комплекса, оказалось, что он никому не нужен. Девственник пытается преодолеть свой страх перед женщиной. Но после первой любовной ночи он убеждается, что лишился, может быть, самого сладкого — предвкушения женщины. Чего лишается девственница, мы умолчим. Хотя это тоже комплекс.

Человек, лишенный комплексов — сверхчеловек. Он велик, но несчастен. Ибо не обладает умом Ницше и сердцем Христа. Христос комплексовал за всех нас, и в этом его величие. Он был тленом, вознесшимся на небо. Он не был сверхчеловеком, ибо был богом, и поэтому сверхлюди так невзлюбили его. А еще он был человеком — homo sum — слабым человеком.

Белокурая бестия. Сверхчеловек. Полное отсутствие закомплексованности. Сильные руки, могучая грудь, уверенный взгляд… Он привлекал многих. Огромный белокурый мужественный твердолицый гигант. Как атлант. Как обитатель Валгаллы. Он был призван спасти несчастный закомплексованный мир. Но его не хватило даже на отпечаток ступни на бетоне истории. Ибо нога тоже плоскостопа. Он растворился в кристально чистом Космосе.

«Я люблю того, кто живет, чтобы познать, и кто хочет познать для того».

«Я люблю тех, которые не ищут за звездами причины, чтобы погибнуть и стать жертвою; но которые отдают себя в жертву земле, чтобы земля когда-нибудь сделалась землею сверхчеловека». — Так говорил Заратустра.

Люди любят вас, ибо вы такие, какими хотят быть они, пытающиеся изжить свои комплексы. Они могут не сознаваться себе в этом, но они хотят. Они хотят стать титанами и покорить мир. Чем? Силой? Это признак самого сильного комплекса — душевной слабости. Любовью? Но мы любим других за их слабости и недостатки. Ибо сами слабы. Разумом? Разум поглощает все без остатка, превращая нас в сплошной комплекс. Гений велик лишь в одном — в своем знании, в остальном это самое неприспособленное существо. Моцарт тушил окурки в вине и рассеянно пожимал графиням прекрасные ручки. Эдисон забывал свое имя. Достоевский видел мир в призме сумасшедшего дома.

Дракон пожирает — сверхчеловека. Тот доходит до того, что начинает бояться своей собственной тени. Ему кажется, что она крадет его движения, и он начинает прятаться от солнца. Он комплексует зимой лед и надевает подбитые подковками сапоги. Лязг! Лязг! Колонны штурмовиков, комплексующих перед богатством плутократов. Каменные души людей, пытающихся спрятать мокрые от ночных слез подушки. Мокрый лай автоматов, скрывающих дрожь в руках.

«Чтобы у сверхчеловека не было недостатка в своем драконе, сверхдраконе, достойном его, для этого должно еще много горячего солнца пылать над первобытным лесом!» — Так говорил Заратустра.

Человек пытался доказать, что он лучше, чем на самом деле. Он лез в горы, он спускался в морские глубины, он крушил черепа, он пытался лечить души.

Любовь он считал ядом, а яд средством избавления от своих комплексов. Умер Моцарт, и Сальери показалось, что он счастлив. Но вскоре он начал сохнуть от черной скуки. Ему некому было завидовать!

Ненависть стала пчелиным ядом, а пчелиное жало оказалось прекрасным средством от радикулита. Сотни погибших пчел — вот цена разогнувшейся спины. И в ту же ночь раскомплексовавшийся счастливчик умирает от блудливого сладосдрастия. Кого не убил меч, тот подавится ложкой манной каши!

Человек, комплектовавший перед красным от пьянства носом. Он бросил пить — и жизнь задавила его самосвалом рутинности. Дионис не прощает измены!

Можно было бы говорить долго. Можно перечислять сотни греческих, римских, индоиранских, христианских, мусульманских, буддистских и других божеств; тысячи политиков, полководцев, художников, писателей, врачей, ассенизаторов и операторов машинного доения. Но это тоже комплекс. Комплекс боязни показаться невеждой. Будьте с ним счастливы, но не вымещайте его на других. На их плечи давят свои комплексы, и не надо обременять людей комплексом их незнания, лишним комплексом. Радуйтесь своим комплексам и не отыгрывайтесь ими на других людях. Это нехорошо. Это не сделает вас счастливым. Держите их при себе, и они сыпанут перцу в вашу кровь. Ведь даже Ницше комплексовал от его недостатка. Нет комплексов лишь у Смерти и Вечности. Но даже Смерть иногда смазывает свои гремящие кости теплым человеческим жиром.

* * *
Ни одного слова не было сказано между Русием и Командором после возвращения «Марса» из Кемта. Они обменивались малозначительными фразами, но их серьезной дружбе и сотрудничеству, казалось, пришел конец. Русий делал то, что от него требовалось, но не шел на сближение с Командором. Тот тоже отчужденно держался в стороне от своего сына. Это заметили все атланты, но выводы делали очень немногие. Командор очень много работал: он проектировал, чертил, анализировал и при этом ухитрялся быть в курсе абсолютно всех дел. Его видели и на строительстве башен, и на канале, и в каменоломнях. Моряки рано утром встречали его лодку, плывущую с моря. Он был многолик и вездесущ. Марилы искренне верили, что он бог. Падая ниц, они целовали краешек плаща Великого Белого Титана. Он был всемогущ и великодушен. По мановению его руки сдвигались горы и начинали течь реки. Предсказание Командора сбывалось-марилы видели в нем бога не силы, а созидания; он на их глазах творил мир, и они были готовы идти за ним куда угодно.

После многих потрясений Командор впервые почувствовал себя спокойным. Он погряз в делах, и они отвратили его разум от размышлений о Вечности. В его жизни не стало тревог и лижущих нервы забот. Если перед ним и стояла проблема-это была его личная проблема, и она не имела большого значения. По крайней мере, так ему казалось.

Проблема была одна. Она выступала в облике Альны, той самой маленькой дикарки, что была приведена Тромосом в первую ночь на Атлантиде. Неуклюжий испуганный подросток превратился в очаровательную цветущую девушку. Ее черные глаза были глубоки как бездна, губы трепетали как весенний цветок, лицо было прекрасно, подобно улыбке богини, вышедшей из морской пены. Это было прекрасное очарование юности, которое бывает только один раз и безжалостно стирается Временем. Но это очаровательное создание имело сильный характер. Альна требовала любви, Командор же отказывал ей в этом. Богу не к лицу падать на колени пред смертной женщиной. К тому же он не верил в любовь женщины. Его могла и должна была любить лишь та, которую любит он. А этой девчонке просто льстило, что она была отдана богу, и она пыталась удовлетворить свое самолюбие. Командор с равнодушной улыбкой отвергал ее, она гордо вскидывала голову и уходила. Через какое-то время история повторялась. История любит повторяться.

Ловко повиснув на сильных руках над обрывом, Русий очутился в маленьком гроте, длинная кишка которого выводила прямо к морю. Русий любил это место. Здесь было дико и безлюдно. Лишь старый седой океан могуче бил пенными валами в обсосанные обломки скал. Русий приходил сюда отдохнуть, померяться силой со стихией. Его руки дробили соленые волны, наполовину выбрасывая из воды бронзовое от загара тело. Он играл со стихией. Океан целовал его своими солеными губами, а Русий шутливо отбивался от его дурашливых ласк. Нырнув, можно было поиграть с веселыми черными дельфинами и потрогать фантастическую шероховатость кораллов. Там таились грозные мурены, но они не трогали атланта. Они уважали силу и, извиваясь лентой плоского тела, уползали в расщелины. Вырвавшись на поверхность, Русий жадно хватал губами воздух и вновь уходил под воду. Там было тихо и спокойно. Океан смывал заботы и тяжесть лишних дум. Он навевал грусть и покой. Минуты расслабленного покоя, стоящие многих часов на суетливой земле. Сдавливает спазмом грудь — наверх!

А здесь, наверху, жарит спокойно-суетливое солнце, надрывно кричат чайки; издалека доносится мерный стук обтесывающих базальт топоров. Русий подплыл к берегу и отдал себя в распоряжение волны. Грозно пробурчав, она не очень вежливо вышвырнула атланта на чуть колкий песок. Русий выплюнул набившийся в рот сор, засмеялся и встал. Жизнь была прекрасна!

И в этот момент белая изящная рука нажала на спусковой крючок, и в душе Русия возникла волна беспричинного дикого ужаса…

Командор, покусывая карандаш, склонился над схемой. Дикая Земля навеяла на него какие-то патриархальные чувства, и он стал предпочитать компьютеру карандаш и бумагу. Перед ним лежал план гавани, Командор, сощурясь, наносил на него последние штрихи.

— Добавим еще один пирс для боевых кораблей, — промычал он себе под нос — Так, хорошо! — Командор откинул голову и полюбовался на план издали. На бумаге все смотрелось замечательно. Каково будет в реальности? Сейчас он крикнет Эвксия, и завтра же первые глыбы упадут в море, разрезая его изящными дугами молов. И вдруг словно раскаленная черная молния пронзила мозг Командора. Опасность! Зрентшианцы мгновенно реагировали на опасность. Но она грозит не ему, а Русию! Волевой центр Командора уловил опасность, угрожающую его сыну. Дальше Командор разложил время. В его распоряжении было не более одной секунды. За это время он вряд ли мог успеть предупредить сына. Нужно было искать другое решение. И Командор нашел. Он закрыл глаза и послал импульс такой силы, что лишился сознания. Все силы его центра самосохранения ушли на помощь другому. Они ушли, чтобы защитить сына, и Командор обнажил свое сердце..

Огромная глыба, срезанная лучом бластера, громадно зависла над головой Русия. Но падала она слишком медленно, словно ее задерживало какое-то силовое поле. Русий не стал мешкать и, мощно оттолкнувшись; прыгнул в серую толщу океана. Через несколько мгновений он был вне опасности. Словно почувствовав это, силовое поле исчезло, и глыба сочно плюхнулась в воду, подняв сверкающие мириады брызг. Грохот ее падения сильно ударил по ушам, и Русий пробкой выскочил на поверхность.

На скале никого не было. Лишь легкий дымок испаряющегося гранита свидетельствовал о том, что скалу рассек огненный луч лазера. Русия пытался убить кто-то из атлантов. Кто?!

Бывает, минутная слабость стоит человеку жизни. Сколько шпионов гибло, забыв об опасности детских привычек. Сколько царей пало, на мгновение подставив незащищенную спину своим преданным друзьям. Вернее, слугам, ибо у царей нет друзей. Сколько солдат погибло, замешкавшись вскинуть свое оружие.

Вся воля Командора держала огромный обломок скалы, зависший над головой его сына. Он сидел с белым омертвелым лицом, подлокотники кресла хрустели в побелевших от напряжения пальцах. Именно в эту, может быть, самую страшную в жизни Командора минуту тихо скрипнула дверь. Вошел шут. Он улыбался и был готов позубоскалить вместе со своим повелителем. Глаза его уперлись в перекошенное лицо Командора, и шут понял: бог ушел куда-то по делам и оставил свое бренное тело. Это была минута шута. Звездная минута! Она больше не повторится. Шут может стать над богом. На столе лежал бластер. Тромос знал, как с ним обращаться. Он взял его и направил в голову Командора.

«Одно движение пальца, — мелькнуло у Тромоса, — и мы будем квиты. Он сделал из царя шута, я превращу бога в труп!»

Тромос усмехнулся и нажал на курок…

Импульс прожег стол и спрятался в стене. Тромос покатился по полу. Альна не была сильной, она ею стала.

С живостью, свойственной многим толстякам, Тромос вскочил на ноги и, выкрикнув яростное ругательство, выстрелил в девушку. Она пошатнулась и начала валиться на пол. Следующий импульс был послан в Командора.

Женщина может многое. А влюбленная женщина может творить чудеса. Последним усилием Альна прикрыла собой Командора, и импульс, войдя ей в спину, растворился в массивной бронзовой пластине, висевшей на высокой шее девушки. Раскаленные брызги обожгли лицо Командора. Альна, цепляясь за любимого, медленно сползла на пол. Скала рухнула в море. Подняв голову, Командор страшно посмотрел на шута. Тромос вскинул оружие и стал лихорадочно нажимать на спусковой крючок. Импульсы прошили стену за головой Командора. Но его там уже не было. Тромос почувствовал легкое прикосновение к плечу и обернулся.

На него смотрели глаза. Это была бездна. Там пылали пожары, лилась кровь, старели и умирали прекрасные женщины. Неведомые герои сражались с чудовищами и покоряли фантастические планеты. Кровь поглощала зелень и исчезала в черноте пожаров. Требовалось множество жизней, чтобы познать это. А у Тромоса была лишь одна, да к тому же обремененная обильным вином и жареным мясом. Он медленно рухнул на колени и обхватил ноги Командора. Тот брезгливо оттолкнул шута, и Тромос повалился на пол. Изо рта его текла густая черная кровь. Шут не смог вновь подняться до царя. Он залил гнилой кровью финал своей драмы.

* * *
Был вечер. Солнце роняло последние блики. Оно растворялось в сини океана, делая его пурпурно-черным. На огромном камне, выступающем над морем, стоял Командор. Его черная фигура отчетливо вырисовывалась в круге умирающего солнца, с каждой секундой становясь все меньше и меньше. Сначала исчезла голова, затем плечи, туловище и, наконец, весь он слился с ревущим океаном.

Соленые брызги разбивавшихся о камень волн кропили лицо Командора и мутными слезами сбегали по его щекам. Он не плакал, он ронял слезы, словно отдавая океану часть своей печали.

Внезапно он почувствовал чей-то взгляд и обернулся. В нескольких шагах сзади него стоял Русий. Рука сына взметнулась вверх и пронзила звездное небо. Командор вскинул свою, и их руки переплелись где-то далеко — в созвездии Весов. И бездонное небо укрыло их мягким покрывалом.

Часть третья. Строительство мира

Глава первая

«…И настал день, и появились сыны неба. И были они светловолосые и голубоглазые. И бог Сет спалил землю и хижины. И богиня Хатор пожрала всех, избежавших бездны огня. И настала ночь, и было так много дней. И протрубили трубы и засиял светлолицый Ра. И вернулась радость на землю великого Хапи. И отступили силы мрака, и море поглотило их…»

Надпись на каменной стелле в городе Лукcор

Кормчий Бантушу вел свой корабль к острову Великого Белого Титана. Корабль принадлежал Великому номарху Кноиса Келастису. Бантушу был «сыном» Келастиса, особо доверенным «сыном». Будучи много лет преданным псом своего повелителя, он достиг небывалого в их роду почета. Великий номарх поручил счастливому сыну семьи Бантушу доставить дорогой и важный груз — красный песок из каменоломен Турра, ценимый Белыми Титанами больше, чем желтый металл — могущественное золото. Тысячи и тысячи «сынов» Великого номарха день и ночь долбили медными кирками спекшуюся землю пустыни, мелко дробили безжизненную супесь и отсеивали мелкий красный порошок, который загружался в огненную печь, неугасимо пылавшую годы. Сотни и сотни «сынов» гибли от солнца, знойного ветра и страшной болезни, рассыпающей человека гнилью. И все это ради маленького мешочка красного песка, который раз в год отправлялся на остров Великого Белого Титана. Бантушу никогда не видел этого злого красного песка, не видели его и те, кто гибли во имя его. Медные стражники, привычные к зною и холоду, закованными в металл руками бережно клали волшебный песок в ящик из серого металла, который не добывался ни в земле Кемт, ни в других землях полуденного мира. Под охраной сотен воинов ящик грузился на деревянный корабль, который в сопровождении десяти боевых судов выходил из Большого Хапи во Всемирное Море и брал курс к земле Великого Белого Титана. Боевые суда боялись грозных волн Всемирного Моря и сопровождали корабль лишь до острова кудрявоволосых людей Кефтиу, а проведя его через воды, где рыскали быстрые триеры народов моря, поворачивали назад — в ласковые объятия Хапи. Дальше корабль с песком должен был идти один, идти к таинственному острову, увидеть который довелось немногим счастливцам.

Бантушу, неопределенного возраста человек, был одет в одежду, представляющую нечто среднее между передником и юбкой. Она так и называлась — «одежда». От утреннего холода спасал теплый двухслойный балахон, шитый серебряными нитями — вещь, стоящая целое состояние. Его подарил Бантушу перед отплытием сам номарх Келастис.

Ветер крепчал. Легкий прохладный бриз сменился порывистым, покусывающим пассатом — предвестником бури. Ловко вскарабкавшись по вантам на смотровую площадку, Бантушу стал всматриваться вдаль. С верхушки мачты море казалось грозным и бездонным, и сердце Бантушу в который раз дрогнуло от скользкого холода. Он не любил и боялся моря, хотя ни за что не признался бы в этом. Ведь он был потомственный моряк, сын и внук тех, кто покоряли седые валы, открыв множество новых далеких земель. Водная гладь начинала клубиться, макушки волн обрастали грязной пеной. Бантушу знал о силе гнева Всемирного Моря, о шквалах, опрокидывающих огромные корабли, о пучинах, засасывающих неосторожных мореплавателей. Старик Невехор советовал при первых признаках волнения Моря искать тихую гавань и не высовываться оттуда до тех пор, пока последний пенный вал не разобьется о твердь утесов. Надо было спешить следовать совету мудрого Невехора. Бантушу слез с мачты и подозвал своего помощника, черного, как сажа, нубийца Эмансера.

— Надо искать землю, — сказал он коротко. — Иначе смерть. Идет буря.

— Но здесь нет островов, кроме одного, — Голос Эмансера невольно дрогнул. — Острова Смерти.

Бантушу похолодел. Остров Смерти пользовался самой дурной славой: ни один корабль, осмелившийся пристать к нему, не пришел в порт, все они бесследно исчезли. Словно уловив мысли кормчего, Эмансер прошептал:

— Там дверь в подземное царство мертвых. Там бродят души умерших и исчадия зла.

— У нас есть выбор?

— Нет, — помедлив, сказал Эмансер. — Корабль не выдержит бури.

Бантушу подумал и решился.

— Придется поворачивать к Острову Смерти. Прикажи гребцам налечь на весла.

Эмансер сошел на нижнюю палубу, и двадцать пар гребцов дружно ударили веслами по волнам. Надуваемый крепким ветром, хлопнул большой квадратный парус с ярко-красным винторогим быком, вышитым посередине. Корабль, подгоняемый резкими ударами весел, словно исполинская птица полетел к чернеющему на горизонте Острову Смерти.

По мере приближения к зловещей земле волнение стихии усиливалось. Вместе с ним рос трепет в душах мореплавателей. Буйно вздымалась грудь, руки крепко сжимали оружие.

Наконец корабль достиг острова. Причалить было некуда. Со всех сторон вздымались высокие отвесные скалы, с грохотом дробящие волны. Корабль оказался меж двух огней: с одной стороны бушующее, несущее смерть море, с другой — огромные, грозящие растереть в пыль скалы. Бантушу увидел маленькую, словно притаившуюся в каменном поясе, песчаную бухточку. Времени на раздумья не оставалось, и он направил свое судно туда. Гигантская, невесть откуда взявшаяся волна подхватила корабль и, обдирая его борта о нависающие скалы, втолкнула в бухту. Не в силах преодолеть гибельной скорости, корабль стрелой пролетел узкое пространство бухты и грузно шлепнулся на прибрежный песок.

— Где якоря?! — заорал кормчий, хотя якоря были уже ни к чему.

— Их оборвало, — невозмутимо сообщил Эмансер. Волны захлестывали корабль, грозя опрокинуть его на бок.

— Взять груз и покинуть судно! — велел Бантушу.

Четыре воина бережно подхватили металлический ящик и вынесли его на берег. Эмансер схватил молоток и бросился расковывать гребцов.

— Куда?! — обхватил его сзади Бантушу — Если их освободить от цепей, эти собаки разбегутся!

— Но ведь они могут погибнуть!

— Если они и погибнут, то вместе с кораблем. А если погибнет корабль, нам не нужны рабы. Мертвый раб лучше беглого!

Море уже полностью захлестывало небольшой пляж. Разведчик, посланный в лесную чащу, сообщил, что обнаружил высокий холм, куда недостанет буря и откуда хорошо видны и остров, и пляж, и корабль. Бантушу приказал перебраться туда. Воины выхватили длинные узкие мечи и, остервенело рубя густую растительность, стали прокладывать дорогу к холму.

* * *
Радары «Марса» обнаружили корабль, быстро приближающийся к острову. Сидевший за пультом атлант хмыкнул и наклонился к микрофону:

— Гир, к острову приближается какой-то идиот.

— Сейчас приду — откликнулся штурман крейсера Гир, командовавший маленьким гарнизоном острова. Кроме Гира, на острове было всего пять человек: Лесс, Ксерий, Одроний, Шада и тарал Крек, сын Леды и убитого вождя племени Круглого Острова Большого Крека. Он имел голубые глаза и коренастую фигуру. Атланты считали его своеобразным талисманомострова. Вскоре Гир вошел в рубку.

— Ну, что случилось, Лесс?

— С северо-востока к острову подходит какой-то корабль.

— Он отвечает на наши позывные?

— Нет.

— Тогда они или сумасшедшие или авантюристы, что, впрочем, одно и то же. В любом случае им не повезло.

— По-моему, они прячутся от надвигающейся бури.

— Это ничего не меняет.

— Но, может быть, они не пойдут вглубь острова?

— Достаточно того, что они к нему причалят. Ни один приставший к Круглому Острову корабль не должен уйти безнаказанным. Это принцип! Именно он гарантирует сохранность нашей изоляции. Стоит хотя бы кому-то вернуться невредимым с нашего острова, как сюда повалят толпы авантюристов, ищущих приключений и славы.

— На толпы не хватит кораблей! — пошутил Лесс.

— Не лови меня на слове. Ты же понимаешь, что все равно я прав. Кодекс правил Первой базы требует уничтожения любого, не отвечающего на условные позывные, судна.

— В том-то и дело, что это записано в Кодексе, — соглашаясь, протянул Лесс.

— Тогда выполни свой долг. Возьми Ксерия, Одрония, Крека и одного робота. Второй пусть на всякий случай останется на базе. Изолируйте место высадки и уничтожьте корабль вместе с его экипажем. Возьмите с собой гранатомет и несколько урановых гранат.

— Командор приказал не использовать урановые гранаты. Здешняя природа слишком чутка к радиации, кроме того, уран может нам понадобиться для других целей.

— Возьми! — упрямо повторил Гир. — На всякий случай! Иди! — Заточение на острове испортило характер Гира. Он стал злым и раздражительным.

Лесс повернулся и вышел из рубки.

Вскоре процессия в составе четырех человек и робота направилась к восточному побережью. Путь был неблизок. Он должен был занять несколько часов. Впереди шел вооруженный бластером Лесс. Собираясь в эту экспедицию, он надел самый грязный и рваный комбинезон, что в сочетании с заметной щетиной придавало ему очарование провинциального оборванца. За ним шел Ксерий, беспечно насвистывающий сквозь зубы. Предстоящая операция мало его волновала. За Ксерием осторожно ступал Одроний. У него был пунктик. Сразу по прибытии на остров он был укушен змеей, и сто шестьдесят лет, прошедшие с того дня, не смогли изжить его отвращения перед ползучими гадами. Замыкали шествие Крек и робот РАБ-8, имевший домашнюю кличку Пузан. Крек был как две капли воды похож на своего отца, так неосторожно пощаженного атлантами. И, несмотря на то, что густая кровь жителя Земли смешалась с кровью женщины из космоса, он был все тот же дикий и могучий Крек, вождь несуществующего племени Круглого Острова. Он был неизменно весел, безмятежен и по-детски счастлив. Шада считала его больным ребенком, и Крек был бы круглым дураком, если бы не пользовался ее расположением. Он частенько совокуплялся с огромной мужеподобной атланткой, и они лежали вместе, словно две ветви могучего кедра. Крек недолюбливал бластер. Бластер казался ему нечестным оружием, дающим слишком большое преимущество перед противником. Поэтому он взял с собой большое копье с острым, словно бритва, титановым наконечником — оружие настоящего охотника. Рядом с Креком негромко скрежетали гусеницы Пузана, модернизированного, но недалекого РАБ-8. Ему вклепали кое-какие мозги, но забыли наделить даже искоркой юмора. Это был самый серьезный и нудный робот в мире, имевший одно абсолютное чувство — чувство долга. Оно было тоже механическим. Трехтонная махина робота плавно скользила по уже начинающей зарастать тропе. Металлическая клешня держала причудливую трубку гранатомета. В контейнере, закрепленном на спине робота, лежали четыре урановые гранаты, приличный кусок жареной баранины — изумительный запах чеснока! — два каравая хлеба, несколько душистых дынь и фляга с водой. Противник водопития Ксерий прятал за пазухой фляжку с крепчайшей, припахивающей сивухой, ойвой.

Экспедиция пересекла внутреннюю равнину и подошла к каменному кряжу. Лесс достал пеленгатор и связался по рации с кораблем. Получив координаты, он настроил пеленгатор и указал направление.

— Вон там. Четыреста метров.

— Ну что, командир, устроим небольшой перекус перед охотой?

— Пожалуй. — Лесс позволил себе пошутить. — А то я ужасно не люблю есть, вспоминая запах паленого человеческого мяса.

— О-хо-хо, какие мы нежные! — расплылся Ксерий, немедленно вытащивший фляжку. — Когда нечем закусить, можно занюхать и паленым мяском.

— Попробуй — предложил Лесс.

— Фу, командир, до чего же ты невоспитанный. Мог бы промолчать и сделать человеку приятное. Хотя бы минуту я почувствовал себя супергероем. А ты сразу спустил меня на землю и сделал маленьким человечком! — Ксерий отхлебнул приличный глоток и протянул фляжку Лессу. Тот отрицательно покачал головой.

— Смотри, сопьешься!

— А что еще делать на этом проклятом острове? Любоваться его фантастическими красотами? Осточертело!

Ксерий был готов поговорить еще, но Лесс не ответил. Острым ножом он взрезал чрево дыне и откусил сочную мякоть. Сидевший рядом Крек с аппетитом догладывал солидную баранью ножку. Одроний больше пил воду и озирался в поисках змей. Не встретив сочувствия относительно своего насчет роскошной жизни на прочих базах: «вино, мол, красотки и масса прочих развлечений!», но Лесс отшвырнул последнюю корку и поднялся.

— Так, — сказал он, вытирая липкие губы, — мы трое, — он ткнул пальцем в Одрония и Крека, — пойдем на разведку. Ксерий и робот останутся здесь.

— А почему я?! — возмутился порядком захмелевший Ксерий, но Лесс жестко отрезал:

— Потому что ты пьян и хорош лишь в качестве живой мишени!

— Полуживой, — хмыкнул Одроний.

— Ладно, змеелов, — обиделся Ксерий, — проваливай!

Разведчики неслышно растворились в зеленой листве. Первым крался Крек. Каждый раз, наблюдая за крадущимся по лесу сыном дикаря, Лесс поражался, насколько точны и отточены его движения. Ни малейшего шума, ни шороха, ни даже колебания воздуха дыханием. Юный дикарь словно растворялся в природе, сливался с ней. А ведь его этому никто не учил! Никто, кроме природы. Стараясь подражать каждому движению Крека, Лесс неслышно крался по его следам. Внезапно Крек остановился и упреждающе поднял руку.

— Я их слышу, — разобрал Лесс тихое движение губ.

— Где они? — глазами спросил Лесе.

Крек безмолвно показал рукой на кусты.

Приблизившись к ним, Лесс действительно услышал какие-то вопли, пробивающиеся сквозь мерный грохот волн. Крек ужом начал пробираться сквозь колючие заросли. Лесс и озирающийся в поисках змей Одроний последовали его примеру.

Потеряв изрядные куски одежды, все трое очутились над обрывом и увидели лежащий на песке корабль. Волны опрокинули его на бок. Каждая новая волна заливала трюмы и нижнюю палубу. Оттуда доносились истошные крики людей.

— Почему они не покинут корабль? — удивился Одроний.

— Они прикованы. Это рабы. Но меня очень интересует, куда же девалась команда.

— Может быть, они утонули?

— Вряд ли. Иначе как бы корабль мог попасть в эту бухту? Крек тронул плечо Лесса и указал на следы, ведущие вглубь острова.

— Ты прав, — кивнул головой атлант. — Они бросили рабов на произвол судьбы, а сами отошли на безопасное расстояние. Кажется, я знаю, чей это корабль.

— Кеельсее?

— Точно. На парусе — его красный бык.

— Стоит ли убивать людей Кеельсее?

— Мы не можем делать никаких исключений. Остров Смерти должен оставаться тайной, окутанной бездной мрака. Это — залог силы Атлантиды, ее последний козырь. И во имя этого мы должны убить всех, даже этих беспомощных рабов, хотя мне их жаль.

— А неплохо бы было иметь на острове дополнительную прислугу, свой огородик, сад, — мечтательно протянул Одроний.

Глаза Крека сверкнули.

— Потише, — пробурчал Лесс, — парень все слышит. И ты можешь когда-нибудь проснуться со свернутой шеей.

— Он не посмеет поднять руку на атланта! — вскинул голову Одроний.

— Кто его знает? — Лесс обернулся к лежавшему слева Креку — Куда ведут следы?

— На тот холм.

Лесс проследил указанное смуглой рукой направление и решил:

— Окружаем и уничтожаем. Крек, беги к Ксерию. Отрежьте им путь вглубь острова. Мы атакуем с моря.

Крек кивнул и растворился в зелени леса. Проверив бластеры, атланты осторожно спустились на тропинку, протоптанную босыми ногами. Следы были свежие. Они пахли раздавленной травой. День был ясный. Он пах кровью.

* * *
Грохот и дикие предсмертные вопли заставили вскочить Эмансера, лежавшего в расщелине неподалеку от корабля. Кемтянин понял, что с моряками случилась какая-то беда. Первым его побуждением было кинуться на помощь. Он уже вылез из расщелины и собрался бежать к клубящемуся пламенем холму, но крики и грохот внезапно прекратились. Пришла Смерть! Остров Смерти принял новую жертву! Эмансер лег на дно расщелины и стал негромко читать загробную молитву:

— Приди, Великий Ра, освети землю cвоим огненным светом и забери меня на суд Свой. Пусть будет он скорым и справедливым…

Сверху послышался легкий шорох. Эмансер поднял голову и увидел человека, облаченного в странную, закрывающую все тело, одежду. В руках незнакомца было копье с блестящим, как смерть, наконечником. Секунду они смотрели в глаза друг другу. Затем человек откликнулся на чей-то зов и исчез. Выдохнув запертый в груди воздух, Эмансер судорожно пополз к морю. Сын моряка привык искать спасение в море и сейчас лихорадочно полз к своему родному дому. Наверху послышались голоса. Мореход сжался в комок. Неужели конец? Но голоса, звучавшие неподалеку, не приближались. Язык был незнаком Эмансеру. Собравшись с духом, он медленно высунул голову из-за камня. На скале, возвышающейся над бухтой, стоял огромный исполин; тело его сверкало на солнце матовым блеском. «Белый титан?» — мелькнуло в голове Эмансера. Рядом с исполином стояли три огромных человека, одетых в такие же странные одежды, как и тот, что видел Эмансера. Он, кстати, стоял рядом и безразлично оглядывал пляж. Он был меньше тех трех, а Эмансер мог пройти у него под рукой. «Должно быть, это боги Острова Смерти! — решил Эмансер. — Боги Смерти. Сет и его Слуги, несущие боль и смерть». Эмансер уронил голову на руки и вознес горячую молитву Богу солнца светлоликому Ра. Гороподобный, закованный в металлические доспехи, Сет поднял блестящую трубку. Она изринула огненный гром, расколовший корабль на части. Крики сгорающих заживо людей потонули в грохоте волн. Боги продолжали стоять на скале. Один из них сунул в рот белую палочку, испустившую негустой светлый дымок. Убедившись, что никто из рабов не уцелел, боги развернулись и исчезли за гребнем скалы.

Эмансер лежал долго. Лишь когда солнце исчезло за скалами, он решился выйти из своего убежища и подойти к месту, где недавно лежал корабль. Море почти успокоилось. Боги моря и зла сговорились между собой и уничтожили корабль и заточенных на нем людей. На берегу валялись мелкие обломки. Серые грязные волны лениво бросались оторванной головой одного из рабов. Эмансер повидал на своем веку многое, но от этого зрелища ему стало нехорошо. Забыв о мучившем его чувстве голода, он желал лишь одного — бежать от этого проклятого места. Но куда? Где-то за скалами его ждали враги: невидимые и могущественные. Пьющие кровь и вдыхающие запахи свежегорелого мяса. Но ведь он не мальчишка, он сможет встретить Смерть с открытыми глазами! Эмансер выпрямился и начал решительно взбираться на холм, куда когда-то ушли Бантушу и воины.

Травы не было. Холм был ободран, обожжен и залит кровью. Кривые отблески молний исчертили землю и опалили деревья. Повсюду в страшных позах лежали воины. Многие были без рук, другие обуглены страшным оружием богов. Тело Бантушу удалось найти лишь после долгих поисков. Головы у кормчего не было. Рядом с телом лежал перерубленный молнией меч. Эмансер узнал друга лишь по серебряным браслетам, охватывающим холодные руки. Красный песок исчез.

Эмансер стоял над телом погибшего кормчего. И вдруг в голову ему пришла удивительная мысль. Кара богов не настигает его, хотя он уже в их владениях. Значит, они не видят его? Значит, они не всемогущи?

Мучимый любопытством и страхом, Эмансер сошел с холма и двинулся по едва заметной тропинке в глубь острова.

* * *
Эмансера разбудил желтый луч солнца, упершийся в левый глаз спящего кемтянина. Он открыл глаза и увидел перед собой то, что тщетно искал ночью — жилище богов. Оно было огромно. Оно превосходило все, что Эмансеру довелось видеть, даже грандиозный дворец номарха в Кноисе. Только пирамиды, жилища покинувших этот мир богов, могли поспорить с этим грандиозным строением. Дом сверкал металлом и был покрыт колючками, словно степной еж. Стоял он в искусно выдолбленной неведомыми мастерами расщелине. Со всех сторон его окружали высокие скалы, был лишь один путь, по которому можно было проникнуть в дом — узкий проход, ведший из глубины острова.

Этот путь был явно недоступен Эмансеру. Но мореход был выходцем из гористых отрогов Нубии и поэтому скалы не представляли для него непреодолимого препятствия. Мечом, подобранным на холме, он срубил толстый крепкий сук и заострил его. Используя палку и меч как опоры, он стал ловко карабкаться на скалу и вскоре достиг ее вершины. Найдя наверху удобную для наблюдения площадку, он расположился на ней и стал следить за Домом богов.

Привычки богов оказались очень схожими с привычками людей. Они любили долго спать. Но вот, наконец, один из них показался в дверях дворца и, лениво почесывая волосатую грудь, сошел по лестнице вниз. Он был похож на обычного человека, но гораздо выше ростом, имел странные черты лица и когда сзади у него чуть приспустились штаны, Эмансер заметил, что у бога необычайно белая, словно горный снег, кожа. Плечи у него были нормального темного цвета. Бог подошел к бочке, зачерпнул дождевой воды, нехотя плеснул горстью себе в лицо и вытерся белой тряпкой, заткнутой за пояс штанов. Затем он отошел немного в сторону и занялся очень обыденным делом. У Эмансера перехватило дух. Где-то, в глубине души, он подозревал, что боги тоже должны делать нечто подобное, но что это нечто будет так похоже на то, как это делает Эмансер! Его разум не мог смириться с этим. Дальше началось еще более необъяснимое. Из Дома вышел еще один бог (?) с носом, похожим на нос соседа Эмансера, дворцового виночерпия Абухтера. Он что-то крикнул первому, и когда тот не ответил, плеснул ему на спину горсть воды. Первый вскочил и врезал обидчику хорошего пинка. Пострадавший не обиделся и, засмеявшись, ловко повалил волосатого на землю. Затем он побежал вокруг дома, а упавший бежал вслед за ним и, крича, кидал в него мелкие камушки. Эмансер выпялил глаза и с сильнейшим изумлением наблюдал за этой сценой. Так могли вести себя люди, легкомысленные люди, но боги?! Могущественные боги?!! Кемтянин стал усиленно соображать. Это не боги — вдруг сообразил он, это люди, похитившие власть у богов и нагло пользующиеся этой властью. Он, Эмансер, должен все рассказать другим. Немедленно, сейчас же! Он должен разоблачить этих кровавых лжебогов!

Кемтянин начал осторожно спускаться вниз. Перелезая через камень, он нечаянно задел его рукой. Камень с шумом покатился вниз. Один из лжебогов остановился и, приставив руку ко лбу, начал пристально вглядываться в склон, на котором притаился Эмансер.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил Ксерий Лесса.

— Нет. Может быть, это горная коза?

— Ты когда-нибудь видел, чтобы горные козы сбивали камни?

— Вообще-то нет.

— В том-то и дело. Их движения отточены как лезвия. Это человек!

— Думаешь, кто-то мог уцелеть?

— Может быть. А может, он с другого корабля.

— Радар засечет любой объект, подходящий к острову — твердо заявил Лесс.

— Может случиться так, что он с корабля, находящегося вне действия радара.

— Но это более сорока километров! Как он Мог попасть сюда?

— Не знаю… Например, на плоту, или держась за бревно.

— Здешние акулы обожают плавающих на бревнах.

— Один из ста может оказаться им не по зубам.

— Хорошо, — сдался Лесс, — пойдем запустим сфероглаз.

Они быстро поднялись по лестнице. Ксерий побежал предупредить Гира, а Лесс прошел на склад и вытащил оттуда сфероразведчика. Когда встревоженный Гир прибежал к внешнему шлюзу, сфероразведчик был уже готов.

— Не тяни, пускай! — приказал Гир.

Ксерий ласково пошлепал робота по округлому боку.

— Дорогуша, прочешешь вот этот хребет. Нас интересует живой объект, предположительно гуманоид. Понял? Робот согласно мигнул индикатором.

— Давай!

Металлический шар превратился в светлое облако и пропал из виду.

— Пошли в рубку, — велел Гир.

Они уселись в кресла у мониторов. Ждать пришлось недолго. Сфероглаз дал стремительно летящую картинку. Затем она замедлилась, появилось изображение оборванного исцарапанного человека, с ловкостью кошки ползущего по камням. Ксерий присмотрелся.

— Несомненно, он с этого корабля. На нем такой же дурацкий передник. Правда, он слишком черный…

— Может, возьмем его в плен? Будет помогать. По разным мелким делам, — снова предложил неслышно вошедший Одроний.

— Тебе не хватает роботов? — усмехнулся Гир.

— Да нет, — поморщился Одроний, — просто как-то неприятно дважды убивать приговоренного к смерти. Когда-то у нас на Атлантиде было неписаное правило: если приговоренный каким-то образом избегал смерти, его миловали.

— Это было давно. И не здесь. К чему, — в голосе Гира послышались сердитые нотки — вы опять заводите эти разговоры?! Я не менее, а даже более, чем вы, желаю оставить жизнь этому человеку. Но не имею права! Он может раскрыть тайну острова, и тогда наша держава будет в опасности.

— Послушай — вдруг рассердился Ксерий — почему Командор и ополоумевшие верховники вообразили, что наше существование здесь должно быть тайной? Почему они держат нас на этом вонючем острове? Я сотни и сотни раз задаю себе этот вопрос: почему? Я не понимаю, почему вдруг будет хуже, если подвластные нам народы узнают о нашем техническом могуществе? Разве материя не есть надежная опора любой идеи?!

— Не спорю, что материя, в общем, надежная опора. Но ты не хочешь вникнуть в саму суть нашей изоляции от всего мира. Дело в том, что любая власть держится не на силе, а на вере. Как только исчезает вера, как бы ни была сильна власть, она рухнет. Сила без веры — ничто. Люди должны верить. Пока они верят, что ими правят боги или, по крайней мере, боголюди, они счастливы и послушны. Им легко ощущать себя подчиненными, ибо подвластны они не равным себе, а созданиям, стоящим намного выше, созданиям, которым они сами вверили эту власть. Они в это верят. Они подчиняются мудрости созидателей, а не грубой силе. Как только они поймут природу этой силы, облик бога, сверхчеловека падет до образа человека. Человека злобного, ибо он присвоил себе божественную власть и неправедно помыкает над людьми. Человека лживого. Пелена спадет с их глаз. Они увидят; что их боги — всего лишь люди. Люди не их племени, а люди пришлые, обманом и силой захватившие власть. Их не испугает то, что оружие этих людей намного сильнее их собственного. Любое оружие рано или поздно ржавеет. Они воспылают идеей равенства, но не того равенства, к которому стремимся мы. Они возжаждут низвергнуть кумиров до себя или поднять себя до кумиров. Наступит хаос. Мы потеряем все, что успели создать. Мало того, мы нанесем вред этим детям природы. Хаос откинет их на сотни, тысячи лет назад. Конечная цель отодвинется в непредсказуемое будущее. Мы потеряем опору. Мы потеряем Землю!

— Ты запел, словно сладкоречивый Сальвазий!

— Считаю, что в этом он абсолютно прав.

— А я придерживаюсь другого мнения. И будь моя воля, я бы продемонстрировал этим дикарям всю мощь нашей техники. Я бы залил Землю кровью, если бы их не устроило, что их владыки не боги, а люди, пришедшие с другой планеты. Я бы стер даже следы их ног!

— Боюсь, у нас это впереди! — вставил Лесс.

— Ну а пока, — продолжил Ксерий, — я вынужден подчиниться тебе. Лишь потому, что этого требует Кодекс.

В голосе Гира зазвучали нотки сарказма:

— Мне повезло, что ты так чтишь правила и что долг превалирует над твоими чувствами. Идите и уничтожьте этого несчастного.

— Крека взять?

— Нет, не стоит. Кажется, наш дикарь начинает внутренне сочувствовать своим сотоварищам.

— Черт возьми, — снова завелся Ксерий, — если мы боимся демонстрировать свое техническое превосходство, почему мы отдали катер и ракету? Приходится носиться по острову, словно горным козлам, а можно бы было откинуться на спинку кресла и фьють!

— Фьють будешь делать ногами. А технику мы отдали именно по тем соображениям, какие ты только что высказал. Чтобы продемонстрировать нашим народам могущество богов. Но в разумных пределах!

— Куда там! Кеельсее летает на гравитолете только ночью, Инкий, правда, не прячется в темноте, но он носится над океаном и удивляет лишь одних китов.

— Оставь их в покое. Это не наше дело. Лесс, последи за этим вечно пьяным дураком. Крека не трогайте! — вновь напомнил он.

— Ха — хмыкнул Ксерий, выходя из рубки, — он, кажется, боится за нежную психику этого потомка дикаря.

Гир это слышал и крикнул вслед Ксерию:

— Не забывай, что он наполовину атлант! И прекращай эти глупые разговоры. Я не хочу осложнений на базе!

— О'кей, шеф! — пробормотал себе под нос Ксерий.

На экране монитора живучий дикарь упорно карабкался по скалам. В нем чувствовалась животная жажда жизни. За то время, пока Гир спорил с Ксерием, он успел уйти довольно далеко. Но это ему ничего не давало. Ведь остров — это обсосанный океаном маленький кусочек суши. А Круглый Остров был очень маленьким кусочком. Дикарю было некуда бежать.

* * *
Каким-то шестым чувством Эмансер ощущал опасность. Она исходила из небольшого прозрачного облака, висевшего в каких-то десяти шагах над головой. Мореход не знал, чем оно может ему грозить, но чувствовал, что это — опасность. Он пытался обмануть облако и неожиданно устремлялся то в одну, то в другую сторону, прятался за камни, но оно упорно, словно судьба, преследовало кемтянина, продолжая висеть над его головой. Эмансер еще не придумал, что будет делать дальше, и просто карабкался по скалам, желая уйти подальше от металлического дома и в то же время инстинктивно держась поближе к морю, где, как ему казалось, злые люди теряют свою власть. Солнце уже перевалило свой полуденный рубеж, когда под ногами кемтянина неожиданно сверкнула вспышка. Неведомая сила сбила Эмансера с ног, и он, обдирая в кровь тело, покатился по склону. Его падение окончилось точным попаданием в гладкий камень, формой напоминающий подушку. К сожалению, на этом их сходство кончалось, и перед глазами Эмансера поплыли зеленые и оранжевые круги. Он помотал головой и привстал. Тотчас же раздался грохот, и негостеприимная «подушка» разлетелась вдребезги. Боль и кровь вывели морехода из оцепенения. Обернувшись, он увидел неподалеку на вершине скалы одного из злых людей, того, на чьей груди росли странные волосы. Он был одет в красную, цвета крови, одежду и что-то кричал. Затем он поднял небольшую трубочку, из нее вылетел синий луч, и камень перед Эмансером разлетелся на части. «Ого!» — уважительно подумал Эмансер. Мысль эта была, к счастью, короткой, так как последовал новый выстрел. Эмансер успел опередить его на какое-то мгновение и спрыгнуть в расщелину. Она была достаточно глубокой и выходила прямо к морю. Собрав все свои силы, кемтянин побежал вниз. Бежать было неудобно. Приходилось перепрыгивать через большие камни и перелезать через завалы. Осколки гранита больно ранили босые ноги. Проклятое облако висело над головой. Вот и пляж! Эмансер кубарем покатился по песку. По нему стреляли. Сбоку от волосатого появились еще двое, тоже начавшие пускать молнии. Земля горела, камни брызгами разлетались во все стороны. Броситься в море?! Бессмысленно. Молнии превратят море в кипяток, а из него, Эмансера, вряд ли получится вкусная похлебка. Приметив небольшой грот, кемтянин ужом скользнул в него. Облако было тоже сунулось следом, но Эмансер запустил в него увесистым камнем, и соглядатай немедленно выскочил наружу.

Грот оказался сквозным, и Эмансер, крепко сжимая чудом не потерянный меч, пополз к другому выходу. Когда он дополз до солнечного пятна, раздались чьи-то торопливые шаги. Мореход затаился. Человек стал около Эмансера и стал возбужденно говорить. Кому? Ведь человек был один. Может быть, он заметил Эмансера? Но тогда он не стал бы тратить время на разговоры, а просто убил бы кемтянина. Выждав еще несколько мгновений, Эмансер осторожно выглянул из своей щели. Злой человек стоял всего в двух шагах и говорил в маленькую черную коробочку. Это был тот, с красным носом, который утром донимал волосатого. Голос его звучал тревожно. Облако крутилось неподалеку около входа в грот. Эмансер мгновенно сообразил, что лучшего момента не будет. Скоро сюда подойдут еще двое, и тогда они найдут и убьют его. Поджав ноги, Эмансер резким прыжком бросил тело вперед. Смуглая рука нанесла удар. Кровь залила лицо злого человека, и он рухнул на камни. Облако, видно, рассказало обо всем двум другим злым людям. Они закричали и начали беспорядочно стрелять. Они не видели Эмансера, но их молнии падали совсем близко. Наверно, облако помогало им. Эмансер был возбужден. Он почти не обращал внимания на выстрелы. Дрожащей рукой кемтянин поднял оружие злого человека. Это был странной формы металлический предмет, оканчивающийся короткой узкой трубочкой. Эта трубочка должна пускать молнии — решил Эмансер. Он взял оружие, направил трубку от себя и нажал пальцем на небольшой рычажок. Оружие слабо дернулось, камень, лежавший напротив, раскололся надвое. Эмансер удовлетворенно рассмеялся. Он имел оружие богов! Лежащий у его ног красноносый слабо застонал и пошевелился. Его безвольная рука мягко выползла из-под туловища. Эмансер нагнулся к раненому и тут заметил вещицу, которая чрезвычайно его заинтересовала. Это был небольшой браслет, одетый на руку злого человека. В центре браслета помещалась маленькая бляха с изображением человечков. Эмансер нагнулся пониже и всмотрелся. На бляхе были видны два человека. Один из них лежал навзничь, другой склонился над ним. И тут второй человечек пошевелил рукой. Эмансер вдруг понял, что этот второй человек — он! Для верности он покрутил над головой оружием злого человека и человечек на браслете в точности повторил его движения. Затем изображение начало меняться, и Эмансер увидел его точно сверху. Что-то было над ним и показывало его отражение на этой бляхе. Эмансер поднял глаза и увидел все то же, порядком надоевшее облако. Раздалось еще несколько выстрелов. Преследователи приближались. Облако показывало им, где стоит кемтянин. Ну, погоди же! Эмансер поднял оружие и нажал на рычажок. Облако взорвалось и рассеялось мелким металлическим дождем. Изображение на браслете потухло. Преследователи закричали. Теперь уже близко. Надо было уходить. Но что делать со злым человеком? Отец когда-то учил Эмансера: «Не убивай слабого и побежденного. Это не делает чести воину». Человек был побежден и слаб. Эмансер решил не убивать его.

Он поднял меч. Мгновение он колебался: какое оружие предпочесть. Но оружие злого человека было куда более сильным, и Эмансер остановил свой выбор на нем. Крепко сжав бластер в руке, кемтянин вскочил на прибрежный камень и бросился в море.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 15

Информация, заложенная в компьютер КСН «МАРС» «АТЛАНТИС». Сектор Д.[4]

1301 год Эры Разума, день 114.

Крушение на северо-востоке Круглого острова кемтского корабля с грузом урана. Судно и экипаж уничтожены. Уран оприходован. Во время операции объектом, уцелевшим членом экипажа, ранен Ксерий. Потеряно личное оружие, выстрелом из которого уничтожен сфероразведчик. Объект скрылся. Дальнейшая судьба неизвестна. Предположительно: погиб в море.

Доводы: отсутствие в радиусе 40 километров островов или иной суши; отсутствие в указанной зоне в течение трех дней кораблей или иных средств перемещения; наличие акул и сильных течений.

Командир базы — 1 штурман «МАРСа» Гир.

Глава вторая

Зеленая змея стремительной ленточкой мелькнула под ногой Иусигуулупу. Тот едва успел отпрыгнуть в сторону: зеленые змеи ядовиты и первыми нападают на человека. От их страшного укуса тело распухает, и укушенный умирает в страшных мучениях. Иусигуулупу выругался и ткнул змею копьем. Бронзовое острие проткнуло гадине череп, та задергалась, истекая грязно-желтым ядом. Выждав несколько мгновений, Иусигуулупу брезгливо наступил ногой на еще трепещущую оболочку, извлек копье и стал аккуратно вытирать тусклый, похожий на лист суммамейры, наконечник о сочную траву. Вскоре он был уже далеко от этого места.

Иусигуулупу был уру — сын Солнца. Так звался его народ и так звался он сам. Он был молод, но уже замечен. Стремительные ноги скорохода создали ему большую славу, и Рыжебородый Титан — правитель Инти Уауан Акус, города сыновей Солнца, не раз посылал Иусигуулупу гонцом в свои многочисленные города. Вот и сейчас он выполнял подобное задание. Рыжебородый Титан послал его с известием к наместнику города Куучак. Иусигуулупу выполнил поручение и теперь возвращался обратно. На поясе его висело кипу — связка шнурков с ответным посланием Рыжебородому Титану.

Гонец нырнул под лиану, тропинка повернула направо. Вдали послышался мерный глухой гул ударов, будоражащий тихую какофонию джунглей. «Дорога», — подумал Иусигуулупу. Он не ошибся. Через несколько сот шагов джунгли рассекла широкая просека. На ней копошились с три десятка обнаженных янакона — людей без земли и без дома. Спины их маслянисто лоснились потом, превращаемым полуденным Солнцем в вязкую соль. Срубив быстро тупящимся медным топором дерево, янакона облепляли его как муравьи и, обвязав лианами, оттаскивали ствол в сторону. Затем они корчевали пень, уничтожали мелкий кустарник и густо усыпали обезображенную землю мелким гравием, перемешанным с сухой глиной. Завтра придет караван — тридцать пушистых мягкогубых лам, груженых ровными базальтовыми плитами, что отшлифованы в мастерских Инти Уауан Акус. Мастера-каменщики разровняют гравий, разровняв, польют его водой и будут ровно-ровно, без малейшей зазоринки, класть на землю серые гладкие кирпичики, тонко смазывая их каменным клеем. И возникнут новые десять шагов Дороги. А затем мастера уйдут, чтобы вернуться через пять солнц. И джунгли станут меньше еще на десять шагов. И так будет вечно. Так будет до тех пор, пока базальт не оближут теплые волны Соленого моря. Минует не одна жизнь, где день равен двум шагам. Минуют десятки и сотни жизней. Но когда-нибудь чуткое ухо уловит в зеленом гаме джунглей нежное пение морских волн. И будет день радости… А завтра Рыжебородый Титан заложит первый камень новой Дороги. Ж-ж-ж-жах! Скрипнуло и упало огромное дерево. Янакона облепили его, полетели куски белесой коры, и вскоре тридцать двуруких муравьев тащили сочащийся свежими ранами ствол в сторону. Через год он станет домом термитов, через два от него останется лишь труха изъеденной коры. Иусигуулупу подошел к стоящему на краю сельвы воину, точнее, не подошел, а подкрался.

— Здравствуй!

Воин вздрогнул и, звякнув болтающимися на загорелых руках боевыми браслетами, стремительно обернулся. Наконечник копья угрожающе уставился в грудь гонца.

— Тьфу, нечистый дух, напугал!

Это был сосед Иусигуулупу Анко-Руй. Они рассмеялись и, воткнув копья в землю, прижались друг к другу грудью.

— Как дела? — спросил Анко-Руй.

— Как видишь, нормально. Иду с большим кипу — Иусигуулупу показал на висевшую на его поясе связку разноцветных шнурков, испещренных многочисленными узелками.

— А-а-а… — уважительно протянул воин. Иусигуулупу знал, что Анко-Руй не умеет читать кипу и хитроумные шнурки повергают его в почти священный трепет. — Тебя ждет большой отдых.

— Да — важно согласился Иусигуулупу. — Повелитель подарит мне пять, нет — семь солнц отдыха!

Воин завистливо вздохнул. Его должны были сменить не ранее чем через тридцать солнц — время, достаточное для того, чтобы кожа стала сухой и горячей, а москиты искусали босые ноги.

— Ты — счастливчик! — воскликнул он.

— У меня быстрые ноги, — словно оправдываясь, сказал Иусигуулупу. Они помолчали, затем гонец из вежливости осведомился:

— А как идут твои дела?

Анко-Руй вздохнул:

— Какие тут дела! Из девяти рук янакона у меня осталось лишь шесть. А ведь не прошло и двадцати солнц! Боюсь, не успею к сроку — Иусигуулупу сочувственно покачал головой. — Болезни. Жара. Вода зацвела — обреченно бормотал стражник — Вчера одного из воинов укусила зеленая змея.

— Ай-яй-яй! — закивал головой Иусигуулупу и рассказал о недавней неприятной встрече.

— Что творится — не пойму! — пожаловался Анко-Руй.

— Наверное, Боги гневаются…

Они снова замолчали. Солнце обогнуло дерево и бросило в беседующих огненную стрелу. Они тут же, не сговариваясь, шагнули в тень. С треском рухнуло еще одно дерево. — А что будет, если ты не управишься с работой — внезапно спросил Иусигуулупу. Воин вздрогнул.

— Ничего хорошего. Меня могут наказать — перевести в митмак.

— Это плохо, — покачал головой гонец — Сейчас много митмак требуется в Уари, а у тамошних племен отравленные стрелы.

— Я слышал об этом, — хмуро сказал Анко-Руй — Слушай, — вдруг встрепенулся он, — ведь ты скоро увидишь Рыжебородого Титана?

— Да, — догадываясь, куда клонит сосед, подтвердил Иусигуулупу,

Анко-Руй взмолился:

— Замолви ему за меня словечко. Скажи, что эта чертова дорога застряла не по моей вине. Опиши ему мучения, которые мы испытываем. Пусть пришлет еще янакона, и тогда мы управимся к сроку.

— Так попроси его сам.

— Я боюсь, — сознался Анко-Руй.

— Чего? Рыжебородый Титан — справедливый правитель.

— Так-то оно так… — протянул воин. И без всякого перехода:

— Так ты выполнишь мою просьбу? Иусигуулупу пожал плечами.

— Попробую. Хотя ничего не обещаю. Если известие, что я несу, будет добрым, Титан, я думаю, выслушает меня.

— А ты разве не читал его?

— Нет, как можно? — обиделся гонец.

— Извини. Это я так. Ты не забудь о моей просьбе, а за мной будет должок.

Иусигуулупу ощерился кривозубой улыбкой.

— Еще бы! А сейчас неплохо бы перекусить!

— О чем речь! — Пойдём.

Анко-Руй созвал остальных охранников, и они сели под развесистой суммамейрой. Гонец устроился на огромном, выпирающем из земли, корне, остальные расположились вокруг. Анко-Руй раздал воинам картофельные лепешки, по куску вяленого мяса и по несколько бананов. Появилась фляга с бражкой, первый глоток которой предоставили сделать гостю.

Заметив, что воины сели обедать, янакона прекратили работу и дружно повернули носы на запах пищи. Тогда Анко-Руй привстал с места, показал им копье и крикнул:

— Работать!

Вновь хрипло застучали топоры.

Насытившись и слегка захмелев, все легли подремать, оставив двух стражников присматривать за голодными янакона. Разомлевший Иусигуулупу не видел, как Анко-Руй воровски, скользким движением ощупал кипу и завязал несколько новых узелков.

Вечером он разбудит Иусигуулупу, и тот отправится в путь по серой базальтовой дороге.

* * *
Шесть огромных ступенек из вечного андезита. Двенадцать стражников, вооруженных короткими мечами и копьями. Дворец Рыжебородого Титана. Сотни и сотни раз ступала на эти ступени нога Иусигуулупу, но до сих пор он ощущал внутренний трепет, чувствуя под босой ногой холод божественного камня.

Неосознанно сгорбив спину и приняв раболепный вид, Иусигуулупу миновал стражу, начальник которой слегка кивнул гонцу, забирая у него копье, и вошел во дворец. Блеск тысячи солнц. Золотая зала — тысячи и тысячи золоченых медных пластин, отражавших ослепительное светило, заглядывающее через хитроумные щели в крыше. Пластины были прибиты к гранитным стенам неисчислимыми мириадами крохотных серебряных гвоздиков, загадочно мерцающих ночью. Человек невольно зажмуривался, впервые попадая в эту залу.

— Что ты принес, гонец?

Рыжебородый Титан стоял рядом со своей статуей, только что высеченной из камня дворцовым скульптором. Они были мало похожи друг на друга — живой бог и гранитная статуя. Только размерами да небольшой рыжей бородкой — у статуи она была вымазана красящим соком дербенника. В остальном оригинал был куда величественнее. Огромный — в полтора нормальных человеческих роста, могучий, словно секвойя, с резкими непривычными чертами лица — таким представал Рыжебородый Титан перед своими подданными.

Иусигуулупу раболепно склонился.

— Послание от наместника Куучака.

— Давай его сюда.

Гонец отстегнул кожаный ремешок и протянул кипу своему повелителю. Тот взял послание, пальцы быстро заскользили по разноцветным шнуркам. Лицо Титана просветлело.

— Добрые известия. Я прикажу выдать тебе в награду лишний мешок сушеного картофеля. Можешь отдыхать. Иусигуулупу поклонился, но не сдвинулся о места.

— Что еще?

Гонец разогнул спину и торопливо изложил просьбу Анко-Руя. Титан нахмурился.

— Не успевают? Это их проблема.

— Но, Повелитель, — Иусигуулупу невольно заговорил словами Анко-Руя, — янакона мрут как мухи!

— К сожалению, они мрут гораздо быстрее, чем мухи — усмехнулся Титан. Ладно, я прикажу послать твоему соседу еще несколько рук янакона.

Иусигуулупу склонился в низком поклоне.

— А ты добрый! — с удивлением заметил Рыжебородый Титан. — И, кажется, преданный мне человек.

— Это так, мой Повелитель.

— Хорошо, ступай. Я даю тебе десять дней отдыха.

Иусигуулупу был счастлив. Над страной Уру светило яркое солнце. Великое Пресное море навевало прохладу…

Дождавшись, когда гонец выйдет, Инкий подошел к большому столу, выточенному из матового серого мрамора, и нажал на кнопку. Вскоре послышались быстрые шаги. Вошел Воолий.

— Что случилось?

— Радостные новости. Еще один город в наших руках.

Воолий воспринял это сообщение довольно равнодушно.

— Отлично! — воскликнул он без всякого энтузиазма. — Где?

— Неподалеку от Куучака. Гонец только что принес кипу с этим известием.

Воолий хмыкнул.

— Все-таки странно. Нас всего четверо, а в наших руках земли, втрое превышающие остальные владения атлантов. — В голосе его зазвучали горделивые нотки.

— Не забывай, — одернул его Инкий, — большую часть нашего государства составляют сельва и бесплодные горы.

— Полетишь к Командору? — внезапно изменил тему бывший механик. Было традицией после каждого очередного успеха летать с докладом Командору.

— Да, этой ночью.

— Возьмешь меня? — В голосе Воолия затеплилась надежда.

— Ты ведь прекрасно знаешь, что в этот раз очередь Герры.

Воолий слегка огорчился.

— Давненько не видел наших.

— Ничего, еще один город — и наступит твоя очередь.

— Ха, еще один город! Как будто это дело двух дней!

— Ладно, кончай канючить! Иди-ка лучше готовиться к церемонии.

— Опять кровь… — скорчив недовольную мину, пробурчал Воолий.

В ответ на слова Воолия Инкий скептически усмехнулся — он не верил в их искренность, но счел нужным сказать:

— Не я устанавливал нравы этой страны. Дикари уважают лишь смерть, и мы не можем столь быстро изменить их душу. Иди и возвести о нашей победе!

* * *
Гигантская пирамида Солнца. Четыре яруса каменных, сложенных из стотонных трахитовых блоков, террас, увенчанные зубцами храма-крепости. Каменный монстр и море людей, бушующее у его подножия. Ждут появления Рыжебородого Титана. Ждут дня отдыха и раздачи подарков. Ждут.

Инкий склонился над мраморным ложем священного водоема — каким-то чудом холм, опоясанный пирамидой, пробил родничок — и зачерпнул ледяной воды. Несколько обжигающих холодом глотков, затем атлант набрал живительной влаги в горсть и растер опаленное солнцем лицо. Пора начинать. Накинув на плечи пурпурный плащ и надев увенчанную кондором диадему, Инкий вышел к народу. При появлении своего повелителя людское море загудело. Инкий вскинул вверх руку и начал:

— Сыновья Солнца, я собрал вас здесь, чтобы поведать радостное известие! — Это была дежурная фраза, предшествующая любому заявлению. — Наши доблестные войска покорили еще один город кечуа! — Раздался восторженный рев. Инкий сделал небольшую паузу. — Тысячи и тысячи новых янакона будут трудиться во имя могущества великого Инти Уауан Акус — Города сыновей Солнца! Тысячи, и тысячи митмак будут осваивать безбрежные пространства сельвы. Да славятся великие воины Солнца! Да славится великий народ Солнца! Да славится великий Город сыновей Солнца — Инти Уауан Акус!

Порыв ветра надул плащ, заключивший фигуру Инкия в пурпурно-солнечный нимб. Словно в объятия Солнца.

Слушатели, восторженно заревев, начали скандировать последние слова Инкия, присовокупляя к ним:

— Да славится великий Повелитель! Слава Правителю Города сыновей Солнца! О-о-о! А-а-а! У-у-у! — ревела толпа на разные лады. Взгляд Инкия медленно окинул покорную, прославляющую его толпу. Пестрые богатые одежды. Ни янакона — потерявших свободу слуг, ни митмак — крестьян, терпко пахнущих натруженным потом. Здесь были лишь блистающая золотом знать, хранители знаний жрецы, воины и небольшие, вкрапленные то там, то здесь группки камайок — богатых ремесленников. Все это сборище ревело и славило своего мудрого Правителя — Рыжебородого Титана. Лица их выражали восторг, в голосе звучало торжество. Победа!

Приветственно махнув рукой, Инкий ушел в тень ворот крепости. Речь его была краткой: не стоило утомлять сгоравших от нетерпения людей долгими словами, ведь они пришли сюда ради второй части действа — принесения кровавой жертвы Солнечному Ягуару — Богу войны великого Инти Уауан Акус.

Грозно и торжественно заревели медные трубы. Цепь воинов, стоящих на верхней террасе, звонко ударила мечами о щиты. Шел Бог! Человек, одетый в пятнистую шкуру с грациозными повадками кошки. На голове его была маска ягуара, небольшие матово поблескивающие темные стекла заменяли мертвые глаза хищника, гипертрофированные золотые клыки ощерились вгрозном оскале.

Толпа взвыла. Человек-ягуар встал на самом краю платформы и начал завораживающий танец смерти. Нервные скользкие движения, удары хвостом, быстрые прыжки и сальто — и все это в сиянии золотой кровожадной улыбки.

Из ворот, куда скрылся Инкий, появились трое. Два сильных, закутанных в черные плащи с капюшонами, человека крепко держали за руки темноволосую стройную девушку. Ноги ее подгибались, глаза бессмысленно смотрели вперед. Она явно не понимала, что здесь делает. Человек-ягуар приблизился к жертве и, хищно забив хвостом, начал круг смерти. Черные фигуры отшатнулись и скрылись в сумраке ворот. Один круг, еще… Девушка механически поворачивала голову за движениями своего палача, который медленно подводил ее к огромной каменной чаше, стоящей с правого края платформы. Толпа настороженно затихла. И вот девушка достигла чаши. Человек-ягуар начал свой последний круг, проскользнул по самому краю платформы и, чудом не упав вниз, оказался возле девушки. В руке его блеснул широкий, отточенный словно бритва, нож. Яростные глаза ягуара — куски волшебного камня, посланного небом, украшали рукоять этого ритуального орудия смерти. Схватив горло девушки рукой, человек-ягуар полоснул ее шею хищно блеснувшим ножом. Толпа взвыла. Девушка забилась, сознание, находящееся прежде где-то далеко, на мгновение вернулось к ней. Но поздно! Желтые клыки ягуара вонзились в трепещущую плоть и окрасились алой кровью. Бессильно упавшая голова свесилась над чашей, и кровь хлынула в священный сосуд. Горячая, из еще трепещущего тела. Толпа стонала в экстазе. Человек-ягуар бросил тело девушки вниз, и оно покатилось по каменным террасам, пятная их редкими мазками крови. Толпа расступилась, дав телу место для падения, а затем вновь сомкнулась, раздирая на куски кровавое мясо. Счастлив тот, кому достанутся остатки трапезы Солнечного Ягуара — всю жизнь ему будет светить Солнце, всегда будет полный достаток, сладкий картофель и страстные женщины. И люди рвали теплое мясо! Подобно стервятникам!

Дождавшись, когда тело разорвали в клочья, человек-ягуар достал золотую чашу и, зачерпнув ею крови, поднес чашу ко рту. Яркая жидкость потекла по хищной морде, окрашивая шерсть в цвет смерти. Ягуар скалил кровавые клыки, Бог был доволен. Бог обещал свое покровительство и помощь. Инти Уауан Акус мог спать спокойно.

Заревев в последний раз, толпа стала расходиться, предвкушая сытый и беззаботный день празднества.

Инкий сидел на бордюре, окольцовывающем водоем, и смотрел, как к нему приближается человек-ягуар. Очутившись у воды, тот скинул маску и погрузил воспаленную голову в воду. Инкий успел заметить, что на губах жреца кровавые пятна. Побулькав под водой пузырьками воздуха, человек-ягуар замерз и высунулся к Солнцу.

— Ну, как представление?

— Отвратительно, как и всегда. Воолий, ты опять пил кровь?

Жрец смутился.

— Что ты, Инкий! Это всего лишь имитация. Я лишь делаю вид, будто пью кровь, чтобы потрафить дикарям.

— Когда мы впервые очутились здесь, в сельве, — начал вспоминать Инкий, — обряд жертвоприношения Ягуару уже существовал, но этой, как ты выражаешься, имитации в нем не было.

— Была, — спокойным голосом возразил Воолий — Ты же сам говорил, что не мы устанавливали нравы этой страны. Не нам их и менять — Он извлек из-под шкуры нож и опустил его в бассейн. По воде поплыли масляные пятнышки. Воолий зачарованно наблюдал за их жирным блеском, а Инкий следил за глазами Воолия. Маленькие алые пятнышки, отражающиеся в алчных глазах вампира!

Инкий резко встал.

— Ну что ж, пора готовиться в дорогу. На ночь выставь вокруг дворца усиленный караул. Мне донесли о волнениях среди янакона.

Вскоре стемнело. Сумерки поглотили город. Как только на небе зажглась седьмая звезда, огромная черная тень скользнула над Инти Уауан Акус и, выплюнув теплый розовый шлейф, исчезла в созвездии Рака.

Глава третья

Центр обитаемого мира. Остров Великого Белого Титана. Город Солнца

Ахейский корабль «Кассандра» плавно входил в гавань. Паруса были приспущены, весла гребцов мерно погружались в воду, разбрызгивая солнечно-зеленые брызги. Розовые блики играли на окованном медью носу.

Гавань города была правильна и совершенна. Труд тысяч и тысяч марилов и ерши — детей Великого Белого Титана — создал то, что оказалось не под силу природе — два огромных волнореза, способных сокрушить самую гигантскую волну. Они были сложены из массивных необработанных каменных глыб. Казалось, такое не под силу человеку, такое — во власти богов. Края волнорезов оканчивались небольшими сторожевыми башнями, сложенными из таких же огромных глыб. В башнях день и ночь сидели воины, следившие за входом и выходом кораблей из гавани.

Хозяин корабля Адрадос, толстый грек с сиреневым мясистым носом и оттопыренными ушами, вежливо поклонился неподвижным фигурам воинов. Те не удостоили его ответом.

— Ну, вот мы и достигли цели нашего путешествия — Адрадос повернул голову к стоящим за его спиной людям — Здравствуй, великий Город Солнца!

Моряки откликнулись нестройным хором голосов. Они были слишком изумлены, более того — подавлены. Даже внешние проявления величия столицы мира поразили их словно молнией. Они забыли о своих обязанностях и, широко раскрыв рты, глазели по сторонам. Капитану «Кассандры» Маринатосу то и дело приходилось подгонять их. Матросы все как один были уроженцами Ахейи или близлежащих островов, у них были смуглые лица, прямые как стрела носы и веселый бесшабашный характер, не раз выручавший их в трудных переделках. Но я оговорился. Один из матросов не был владельцем прямого носа и веселого характера. Он был черен и хмур. Он не был полноправным членом команды. Его подобрали в открытом море, вцепившимся в обломок бревна. В руке его был намертво зажат какой-то странный предмет. Просто удивительно, что его не сожрали акулы!

Когда спасенный оклемался, капитан попытался поговорить с ним, но этот человек не знал ни одного ахейского слова. Из трюма «Кассандры» был извлечен одноглазый певец Горидор. Старик многое повидал на своем веку. Его странствия исчертили все Великое море, он видел двухвостых животных и людей с красными бородами. Своего глаза он лишился в сражении с четырехрукими людоедами. Так утверждал он. Однако злые языки уверяли, что певцу вышибли глаз в пьяной потасовке и что с тех пор он не взял в рот ни капли вина. Капитан Маринатос верил второй версии, тем более что Горидор действительно не пил вина. Даже здесь, на корабле, он пил тухлую вонючую воду. Фу! Так вот, капитан извлек из трюма певца Горидора, и тот, к великому удивлению всей команды, смог понять незнакомца. Престиж Горидора мгновенно вырос. Незнакомец оказался родом из далекой страны Кемт. Он подтвердил байки Горидора о двухвостых исполинских животных и поведал свою историю.

Оказывается, он был помощником кормчего. Корабль, на котором он плыл, вез драгоценный груз красного песка на Остров Великого Белого Титана. Спеша укрыться от надвигающейся бури, корабль причалил к Острову Смерти. Слушатели опасливо зацокали языками. Там корабль и команда были уничтожены злыми людьми. Он описывал их грандиозное металлическое (!) жилище, их страшное, раскалывающее скалы и корабли, перерубающее пополам людей, оружие. Ахейцы много смеялись. Горячась, рассказчик извлек тот странный предмет, с которым он не расстался даже на пороге смерти, и предложил перерубить им мачту. Маринатос засмеялся и велел кемтянину перерубить хотя бы весло. Кемтянин приставил предмет к веслу и стал дергать за какую-то металлическую штуку. Весло осталось Целым. Капитан не поверил россказням кемтянина и приказал ему отправляться на камбуз помогать коку. Моряки прозвали его Черным Вруном, и лишь одноглазый Горидор частенько подсаживался к кемтянину и слушал его рассказы о злых людях-богах, об их страшном оружии и об огромном медном гиганте, сжигающем неосторожные корабли. Горидор мечтал написать об этом песню.

«Кассандра» миновала оба волнореза, и взору путешественников предстала огромная гавань с несколькими десятками искусственных пирсов. Подобной гавани не было нигде в мире!

Каменные ленты врезались в море на целый стадий. Десятки, сотни кораблей обтирали борта об их шершавые ребра. Корабли из Ахейи, Финкии, Кемта, Сфирии, Кефтиу, стран Хеттов и Черомов, Черного Континента; разноязыкий говор, многоцветные паруса, резные фигуры, надменно взирающие с изукрашенных носов. И огромный флот Атлантиды! Десятки пузатых торговых судов, а слева, в специально отгороженной части гавани — грозные боевые эскадры. Триста сорок быстроходных непобедимых триер. Триста сорок окованных бронзой носов. Тридцать раз по триста сорок отважно бьющихся сердец. Сто раз по триста сорок мускулистых рук, сжимающих отполированные ладонями рукояти весел. Великий флот Атлантиды, заслуживающий того, чтобы к нему обращались с большой буквы. Гроза темных сил всего мира. Опора могущества государства.

Корабль подошел к первому пирсу. Таможенник, одетый в синий хитон, ловко прыгнул на борт судна и потребовал документы. Адрадос начал суетливо совать ему какой-то папирус и слегка позванивающий мешочек. Таможенник ознакомился с бумагами, выслушал сбивчивый лепет судовладельца и коротко отрезал:

— Седьмой пирс. Левая сторона. Там ждут надзиратели. О просьбе аудиенции у Великого Белого Титана доложишь начальнику порта. А насчет этого — таможенник кивнул на позвякивающий мешочек — будет время, зайди в мраморные каменоломни Тиура… Если, конечно, будешь допущен в Город. Там подыхают те, кто имели глупость это взять. Всего хорошего. — Он сдержанно кивнул головой и, ухватившись за брошенную ему петлю, ловко перепрыгнул на пирс.

Гребцы дружно налегли на весла, и «Кассандра» пошла к седьмому пирсу. Здесь уже стояли три корабля. Капитан Маринатос начал выискивать свободное место, как вдруг увидел на пирсе человека в синем хитоне, размахивающего обеими руками. Это был надзиратель. Он указывал место, куда нужно было причалить.

— Вот это порядок! — восхитился Адрадос.

— М-да — задумчиво промычал капитан.

Корабль причалил к указанному месту, и надзиратели приступили к осмотру груза. В их действиях чувствовались немалый опыт и сноровка. Двое шныряли между бочек и тюков, время от времени издавая отрывистые выкрики, третий стоял у борта, делая острой медной палочкой пометки на свежей глиняной лепешке, заключенной в металлический футляр. Этот футляр потом клался на жаровню, глиняная лепешка твердела и выпадала. Получалась вечная запись, которая сдавалась в дворцовый архив.

Вскоре корабль был осмотрен, а весь груз переписан. Старший надзиратель на хорошем ахейском сообщил сумму пошлины, которую купец должен был уплатить в казну Великого Белого Титана, и осведомился, хочет ли он внести пошлину сразу или после обмена товара. Адрадос запричитал, но выложил всю сумму сполна. Затем на всякий случай он спросил у надзирателя, как он может получить аудиенцию у Великого Белого Титана.

— Это в ведении Начальника порта Титана Эвксия — вежливо ответил надзиратель, подтверждая сказанное таможенником на первом пирсе. Затем, отказавшись от предложенной им чаши вина, все трое ушли. Адрадос возрадовался:

— Они не нашли голубой камень, вымываемый горными ручьями Тавра!

Неожиданно из-за бочек, стоявших на пирсе, появилась голова старшего надзирателя.

— Пошлина за бирюзу в размере половины груза вносится в казну непосредственно камнем.

Адрадос онемел. Капитан посмотрел на него и громко, во все горло, расхохотался.

* * *
В Городе было много сторожевых башен. Слишком много. Враг не мог угрожать Городу ни с суши, ни с моря. Город был слишком силен, враги — слишком ничтожны. Но, тем не менее, башен было много.

Клеоден был воином. А у воинов очень мало прав, гораздо больше обязанностей. И одна из них — стоять на страже. Пост Клеодена был в самом сердце города — на башне, прикрывающей доступ во Дворец Великого Белого Титана. Приставив к влажной стене свои щит и копье, он закутался в шерстяной плащ и постарался забыться. Но плащ не спасал от промозглого холода, столь частого в этих краях. Можно бы было встать и попрыгать, но Клеодену было жаль терять крупицы тепла, бережно хранимого на груди. Он размышлял: «Сегодня великий мудрец Титан Сальвазий говорил, что победит Разум, а люди станут равными как братья. Я буду равен Великому Белому Титану? — издевалась рассудочность. Ха! Старик глуп и наивен. Он не понимает, что его Разум стоит не больше, чем кружка доброго горячего вина с красным перцем. Он много бубнит, но никто из Титанов его не слушает. Все они делают так, как велит им всемогущий бог — Великий Белый Титан».

Мыслей было мало, а времени много. Клеоден попенял Сальвазия и начал перемывать косточки Начальнику Гвардии Титану Давру.

«Грязный вонючий козел! Он ударил меня только за то, что мой щит не отразил Солнце. Медь тускнеет и невозможно успеть каждый день начищать ее пастой. Будь я на его месте…» — Фантазия было увлекла Клеодена в свои нескончаемые дебри, но размышления воина были внезапно прерваны появлением огромного черного призрака, бесшумно скользнувшего по звездному небу. Опять боги слетались на совет к Великому Белому Титану! Клеоден скинул плащ и рухнул на колени. «Боги, сделайте меня счастливым! Подарите мне теплую и сытую жизнь. Дайте мне женщин и колесницу. Усладите мои уста хиосским вином и смажьте мои волосы благовониями. Боги! Я достоин этой участи!»

* * *
Десантный катер мягко приземлился на посадочную площадку позади Дворца. Откинулся стеклянный колпак кабины, и показалось улыбающееся лицо Кеельсее. Улыбка была редким гостем на лице бывшего Начальника ГУРС, особенно с тех пор, как он возглавил базу на земле Кемт, и ее наличие свидетельствовало о прекрасном настроении и о том, что Кеельсее действительно рад видеть своего встречающего, пусть даже им был Русий. Кеельсее вылез из катера и шагнул навстречу Русию, приветствовавшему его рукой, прижатой к сердцу. Кеельсее ответил тем же жестом и, не удержавшись, обнял встречающего. Это было настолько необычно, что Русий рассмеялся.

— Тебе что, надоело твое великолепное царство Кемт?

— Хуже манной каши, которую там принято жевать по утрам.

— Не ешь. Ты же великий номарх и можешь позволить себе такую прихоть.

— Вот именно поэтому и не могу. Эта крупа — самая дешевая пища, и я подаю пример своему народу.

— Ладно, мученик, пойдем. Тебя ждет великолепный ужин!

— Жду не дождусь этого! — Они разговаривали как лучшие друзья. И это было удивительно. Из темноты вынырнули Юльм и Крим. Русий попросил их позаботиться о катере и проводить пилота во Дворец. Беседуя, они пересекли внутренний дворик и вошли в покои Дворца. Широкая мраморная лестница привела их на пятый этаж — в сектор, где находились каюты атлантов. Командор был у себя.

— А! — широко улыбнулся он, приподнимаясь из кресла — Номарх Келастис! Рад тебя видеть.

— Командор, — взмолился Кеельсее, — не называй меня этим идиотским именем. Хочется хоть несколько часов побыть в шкуре старого подлеца Кеельсее. Мне ужасно надоело строить мину мудрого и справедливого правителя.

— Как, тебе надоело повелевать?

— Надоело — это не то слово!

— Но ты же так рвался править Кемтом!

— На то были свои причины, и ты о них знаешь. Кроме того, что говорить, хотелось вкусить чего-нибудь новенького, вроде божественной власти.

— Ну и как, вкусил?

— Объелся. И выяснилось, что власть — чертовски надоедливая штука. Я рад, что хоть не полез в фараоны, а остался главным советником и номархом шести приморских номов. Вы не представляете, как это тягостно — быть живым богом!

— Носить парик, корчить из себя живую статую…

— Да, и еще: брить голову, любить лысых женщин, таскать на себе балахоны, шитые золотом и камнями, обедать в присутствии сотен придворных. Фараон даже минуту не может побыть наедине с собой. Даже в сортир его сопровождает особый человек! Ведь он должен быть постоянно обожествляем. Это такая скука!

— Ну, брить голову — тебе бы это не грозило — Командор провел взглядом по лысому черепу Кеельсее.

— Да — согласился тот, ничуть не задетый.

— Ну ладно, не плачь. Как там у тебя дела с фараоном?

— Он слушается меня, словно ягненок. Мы с Гиптием изредка демонстрируем ему кое-какие фокусы. Когда мы наедине, он становится передо мной на колени. Он знает свое место.

— Смотри, как бы он не подсидел тебя!

— Не подсидит! — Кеельсее уверенно усмехнулся. — Он знает, кто за мной стоит, а при упоминании о страшной каре богов, некогда обрушившейся на Кемт, мгновенно меняется в лице. В его убогой голове даже нет и мысли о возмущении.

— Убогой, говоришь…

— Все знания Кемта — в руках жрецов. А жрецы — в руках Гиптия.

— А жрецы Сета?

— К-как? — чуть не подавился Кеельсее. — Откуда ты знаешь?

— Вопрос беспредметен, — усмехнулся Командор. — Ты же знаешь, я не раскрываю источников своей информации. Кеельсее слегка помрачнел, но ответил:

— Они пока не слишком напоминают о себе.

— Это хорошо, потому что, основываясь на своих наблюдениях, я пришел к выводу, что за их спиной стоит какая-то неясная, но очень могущественная сила. Теперь перейдем к делу. Я вызвал тебя вот по какому поводу. Мне донесли, что ты пытаешься организовать дублирующую, независимую от нас, службу безопасности. К чему все это, Кеельсее? Или ты и вправду хочешь стать живым богом Кемта?

— Тебя обманули, Командор! — В голосе Кеельсее звучало искреннее негодование. — Кто-то хочет нас поссорить. Ты же сам понимаешь, что это полнейшая чепуха! Неужели ты думаешь, что я строю заговор против атлантов?!

— Допустим, — сказал Командор и, заметив двусмысленность слова «допустим», добавил:

— Допустим, тебя оклеветали. Тогда ответь мне: почему ты втайне от нас заложил крепость в Барумту?

Глаза Кеельсее забегали, но он сумел совладать с собой и ответил:

— Это нелишняя предосторожность против волнений детей Кемта и против набегов кочевников. Я просто не успел сообщить тебе о ней.

Это была явная отговорка. С востока Кемту не грозили никакие кочевники, и Командор прекрасно знал об этом. Но он не стал опровергать Кеельсее, ибо имел еще один козырь.

— А что ты можешь сказать о KOHHOМ отряде, формируемом по твоему приказу около Саиса?

Вопрос Командора неприятно изумил Кеельсее. Если сведения о строительстве крепости в Барумту могли дойти, до Командора от обыкновенных лазутчиков, то доложить о формировании отборного конного полка, подчиняющегося личным приказам номарха, они просто были не в силах успеть. Кеельсее распорядился об этом лишь три дня назад.

— Ты пытаешься понять, каким образом я получил эти сведения?

— Да… Да нет! — опомнился чуть не согласившийся с предположением Командора Кеельсее. — Какой отряд?

— Ой, Кеельсее, не крути… Доиграешься!

— Да нет там никакого отряда — Номарх машинально потер лысую голову. — Я перевел туда одну из своих сотен — это верно. Но это не новый отряд! И он переведен туда лишь временно. На постой.

— Может быть, но все же я хотел бы убедиться в этом. Если ты не против, я пошлю тебе на помощь человека.

Кеельсее насторожился.

— Кого?

— Например, Гумия.

— Командор! — протестующе завопил Кеельсее. — Ты же знаешь, как мы друг к другу относимся.

— Знаю, — спокойно подтвердил Командор.

— Я наотрез отказываюсь с ним работать.

— Хорошо. Кого ты предпочитаешь?

— Не знаю.

— Тогда с тобой полетит Давр. Против него, я надеюсь, ты ничего не имеешь?

— Нет — после некоторой паузы выдавил Кеельсее.

— И помни, пока я тебе верю, но что может случиться потом, мне трудно предположить. Не забывай, что у «Марса» хватит урана, чтобы долететь до Кноиса.

— Я прекрасно об этом помню, так же как и о том, что уран этот добывается руками детей Кемта — холодно промолвил Кеельсее.

— Этот уран добывается подданными Атлантиды! — с ударением подчеркнул Командор — Ну да ладно, оставим этот разговор. Пойдем в трапезную. В твою честь приготовлен отличный ужин, и атланты ждут нас.

* * *
Столы, покрытые темно-лиловыми скатертями, ломились от яств. Яркий электрический свет, создаваемый усилиями автономного генератора, бросал ломкие блики на усыпавшие посуду и рамы картин драгоценные камни, тонул в бархатных драпировках. Атланты, числом двенадцать, стоя приветствовали вошедших Командора и Кеельсее. Не было лишь Динема, возглавлявшего морскую экспедицию к берегам Черного Континента, да Гумия, не пожелавшего видеться со своим заклятым врагом. Все остальные были здесь и приветствовали номарха Кемта. Многих из них Кеельсее не видел уже несколько лет. Но для атлантов на Земле это был очень небольшой срок, почти что позавчера. Они улыбались ему. Они почти что не изменились. Приветствуя атлантов, Кеельсее поднял вверх руку. Они ответили ему таким же жестом. После этого номарх уселся и сразу же налил себе бокал крепкой виноградной ойвы.

— Что сравниться может с цветом алой, Словно при восходе Солнце, крепкой ойвы. Вмиг развеселит, согреет душу, Тьму заменит на туман истомы…

Все удивленно посмотрели на Кеельсее, продекламировавшего строки из айги — запрещенной баллады доразумного барда. Не обращая внимания на устремленные на него взгляды, Кеельсее пригубил бокал, еще раз посмотрел ойву на свет и залпом допил напиток. Атланты одобрительно рассмеялись, кто-то даже хлопнул кулаком о ладонь.

— Вот это по-нашему!

Бросив в рот маринованный груздь, Кеельсее сообщил:

— Ужасно соскучился по этому напитку богов — Голос номарха был ласков, будто и не было неприятного разговора. Он причмокнул. — Кемтяне варят только плохое пиво и гнуснейшую тростниковую бражку. Виноградный сок не доступен ни их разуму, ни плодородию Хапи. А я, увы, не переношу ни пиво, ни брагу. Поэтому слыву трезвенником.

Сидевший рядом Русий рассмеялся.

— Это придает твоему божественному ореолу дополнительное очарование!

— Готов променять его на бокал ойвы! — захохотал Кеельсее.

— Готов? Хм… — В тоне Русия послышались нотки скепсиса. Кеельсее, и без того взвинченный разговором с Командором, хотел вспылить, но сдержался и перевел разговор на другую тему. Они поговорили о видах на урожай, поспорили о достоинствах коммунитарного распределения на Атлантиде, поругали занявшегося мифотворчеством Грогута. После этого Кеельсее посмотрел на часы и стал прощаться.

— Мне пора, а не то утро застанет меня в воздухе.

— Ну и что, ты же бог, а боги могут летать!

— Боги летают днем, а ночью летают злые духи. А про меня ходит и так достаточно сплетен. Не удивлюсь, если однажды услышу, что разливы Хапи не что иное, как результат того, что я сходил испражниться. Ха-ха! — Получилось не очень смешно, но Кеельсее поддержали. Больше из вежливости. Он мгновенно уловил это, настроение его снова испортилось, но номарх был достаточно умен, чтобы не показать этой перемены. Он прощально прижал руку к сердцу и, сопровождаемый Командором и Русием, вышел.

Катер был уже готов к полету. Пилот-кемтянин безмолвной статуей опирался рукой на крыло.

— Ты доверяешь ему? — спросил Русий, кивком головы указывая на пилота.

— Вполне — ответил Кеельсее — Его зовут Зрунд. Я взял его еще совсем ребенком. Он считает меня отцом. Я не знаю человека, который был бы предан мне так, как он.

— А может, он и вправду твой сын? — Русий пристально вгляделся в лицо кемтянина.

— Нет. У меня много жен, но я не переношу их. Они глупы. И лысые! Последнее просто ужасно! Я до сих пор не могу привыкнуть к этому дикому обычаю.

— Так отмени его.

— Это не так просто, — усмехнулся Кеельсее — Многовековые обычаи этой страны таковы, что жена бога не должна иметь волос, иначе она может осквернить своего мужа. Я вообще не имею права прикасаться к женщине с волосами. Естественно, я избегаю этот запрет и имею наложниц — на это смотрят сквозь пальцы — но дети наложниц не имеют права воспитываться во дворце.

— Скажи честно: ты просто не любишь детей.

— Да, ты прав. Я не просто не люблю, я ненавижу их! Я возненавидел их давным-давно, когда меня однажды направили в Дом Детства подменить заболевшего воспитателя.

— Ты шутишь? Ты и воспитатель?!

— Какие тут шутки — пробормотал смущенный Кеельсее — У нас в Управлении практиковался подобный метод наказания. Я тогда проштрафился, и Начальник Отдела на пару недель перевел меня на эту работу.

— И каков же был результат?

— Эти две недели превратили меня в дикого зверя. Я возненавидел детей. Сразу и на всю жизнь. Это болезнь. Ею болеют многие, те, кого наперекор их желанию пытаются заставить заниматься несвойственным им делом. А самые несчастные из них — неудачливые педагоги. Они ненавидят чужих детей и боятся иметь своих. На Атлантиде было проще. Там я просто не знал своих детей. Здесь я их просто не хочу делать.

— А как же с этим парнем?

— Зрунд — совсем другое дело. Его родителей пожрал Хапи. На его глазах. Когда его привели ко мне, это был маленький пятилетний человечек со взрослыми грустными глазами. Он разучился раздражать детством, и я взял его к себе. Со временем он стал моим пилотом и доверенным помощником. Нет человека, которому я бы доверял более, чем ему. Зрунду сейчас двадцать семь. За двадцать два года, проведенные в моем дворце, он ни разу не рассмеялся.

— М-да, серьезный человек — Русий посмотрел в глаза пилота, и ему показалось, что глаза эти странно блеснули. — Не знаю только, хорошо ли это.

— Это хорошо, Русий.

— Хорошо так хорошо. Твое дело.

— Вот именно, мое! — подчеркнул Кеельсее.

Из Дворца вышел Давр, направившийся к катеру.

— Русий — попросил Командор — постой с Давром в сторонке. Нам надо договорить.

— Хорошо — Русий отошел и стал о чем-то разговаривать с Давром.

— Так вот, Кеельсее, Давр полетит с тобой. Как мы и договаривались. Постарайся не воспринимать это как недоверие с моей стороны, хотя ты вполне заслуживаешь подобного отношения. Не перебивай! — приказал Командор, заметив, что Кеельсее собирается возразить — Давр будет осуществлять контроль. И не только за тобой. Вы у себя закостенели в своем восприятии жизни Кемта, и нужен человек со свежим взглядом, чтобы он мог определить невидимые вами недостатки. Давр и будет таким человеком. Взамен ты пришлешь мне Есония. Он будет делать то же, что и Давр, только на Атлантиде. Я опасаюсь, что у нас тоже не все гладко, а мы этого не замечаем. Больше у меня нет к тебе никаких пожеланий. Только одна постоянная просьба — будь бдительнее! Следи за настроением своих людей. Чем сильнее мы становимся, тем труднее нам удержать власть, ибо чтобы быть сильным, надо дать народу знание, а неровен час, найдутся властолюбцы, что обратят наши знания против нас же. Поэтому надо быть бдительным. Смотри в оба, Кеельсее!

— А ты будешь смотреть за мной, так, Командор?

— Так.

— Вот с этого и надо было начинать. А не читать мне в пятый раз проповедь о внимательности. Я располагаю пятитысячными силами безопасности и вдвое большей армией. Моими шпионами кишит весь Кемт. По-моему, этого вполне достаточно, чтобы охладить пыл любого, как ты выражаешься, властолюбца.

— А ты бойся не только властолюбцев, но и своей армии, и службы безопасности. Вооруженные нашим оружием и знанием, они представляют не меньшую угрозу нашему могуществу. Да, я забыл тебе сказать, — резко сменил тему разговора Командор — один из твоих кораблей с грузом урана во время бури причалил к Круглому острову, и Гир со своими ребятами был вынужден сжечь его. Груз урана они забрали себе.

— Черт с ним! Для меня потеря одного корабля — небольшой убыток.

— А людей не жалко?

В голосе Командора звучала подковырка, но Кеельсее не отреагировал на нее.

— Земля Кемт рождает достаточно людей. Надеюсь, там никто не уцелел?

— Гир передал, что никто. Но мне показалось, он темнит. Ты ведь знаешь, что мне иногда кажется…

— Знаю — буркнул Кеельсее.

— Если кто-нибудь из них вдруг объявится у тебя в Кноисе, поступи с ними… Ты знаешь, как надо поступить.

— О чем речь, Командор!

— Тогда все. Давр! — Командор обернулся к бывшему лейтенанту. Давр, держа в руке небольшой мешок, приблизился — Отправляйтесь!

— Есть, Командор — Давр, как когда-то много лет назад, четко щелкнул каблуками и пошел вслед за Кеельсее к катеру.

— Давр — крикнул ему вслед Командор.

— Да — обернулся тот.

— Ты не забыл инструкции?

— Я не из тех, кто забывает, Командор.

Сказав это, Давр залез в кабину, взревели двигатели, катер взмыл вверх и растворился в ночном небе. Командор и Русий смотрели ему вслед.

— За Кеельсее нужен глаз да глаз, — четко произнес Командор.

— Думаешь, он играет?

— Да. И переигрывает. Он пытается играть не просто судьбами, он катает ногой весь земной шарик. Ну ничего, Давр не из тех мышек, которых легко обведет вокруг пальца хитрый кот Кеельсее.

Они развернулись и звонко пошли по выложенному мраморными плитами дворику.

А Кеельсее всю дорогу был хмур, вяло отвечая на вопросы Давра. Его мучил вопрос: какие же инструкции дал Командор своему соглядатаю?

Глава четвертая

Адрадос был вне себя от ярости. Он прибыл сюда не просто купцом. Он был посланником. Чрезвычайным послом славного города Алалах. Города, воздвигнутого на кедровых бревнах и золотом песке. Нет, конечно же, город был выстроен из белого камня и кирпича — это более долговечный материал, но благополучие его основывалось на великолепных рощах кедровых деревьев, густо покрывающих окрестные холмы, и золотоносной священной реке Хабиру, несшей свои воды в Великое море. Царь Алалаха был личным другом Адрадоса и не раз поручал ему всякого рода щекотливые задания.

Владыки Алалаха давно знали о существовании великого, рожденного из пены, острова, которым правят Белые Титаны — люди со снежно-белыми лицами. Страна их велика и могущественна, а Алалаху вечно грозили воинственные соседи — хетташи. Недавно взошедший на престол великий царь Алалаха Улусили решил пойти на сделку — предложить Белым Титанам кедр и золото взамен их военной помощи.

Когда Адрадос увидел Город Солнца, у него возникли сомнения, так ли атланты нуждаются в золоте и кедре. Но в любом случае, не принять посла было оскорблением, и Адрадос пыхтел от негодования. Прошло уже девять солнц с того дня, когда «Кассандра» вошла в гавань Города Солнца. Адрадос обменял в городских хранилищах все привезенные товары, сделал необходимые покупки, и было уже пора покидать негостеприимный город. Ахейцы даже не видели его. Охрана не пускала за пределы порта, если путник не мог предъявить необходимые документы. Один из матросов, пытавшийся проникнуть в город ночью без разрешения, исчез. Старший надзиратель порта на запрос Адрадоса ответил, что не отвечает за необдуманные поступки незваных гостей. И когда уже Адрадос успел помянуть недобрым словом всех богов, на причале появился надзиратель, сжимающий в руке глиняную табличку. Сверкнув небесно-голубыми глазами, он передал эту табличку Адрадосу и сообщил, что Совет Пяти разрешает купцу посетить Дворец Разума, где он будет принят Великим Белым Титаном Атлантиды, государства Солнца. Табличка оказалась пропуском. Но перед этим Адрадос должен был посетить Начальника порта и взять на борт сопровождающего.

Сделав недовольное лицо, купец сказал, что его очень огорчила заминка с аудиенцией, но сердце Адрадоса билось громкой радостью — мало кто из смертных удостаивался чести видеть Великого Белого Титана, повелителя Мира — человека с огромными черными глазами. Не медля ни минуты, Адрадос надел парадный хитон, шитый жемчугом и золотыми нитками, и приготовился отправиться в Дом со шпилем — резиденцию начальника порта у самой гавани. Дом находился на левом берегу канала.

К борту «Кассандры» подошла посланная за Адрадосом лодка. Толстый купец не без труда сполз в хлипкую посудину по веревочной лестнице. Лодочник, оскалив кипенно-белые зубы, поздоровался с сопящим от натуги купцом и дернул за фал. Небольшой парус хлопнул на ветру, лодка очень бойко заскользила по гавани. Адрадоса, повидавшего немало быстроходных кораблей, изумила невероятная легкость ее хода: он перегнулся за борт и раскрыл от удивления рот — бока лодчонки были обшиты потускневшими медными листами.

— Приятель — придав голосу фамильярный тон, сказал купец — сколько стоит твоя лодка?

Лодочник жизнерадостно оскалил зубы.

— Тебя интересует цена меди, покрывающей ее днище?

— В общем — да.

— Государство выдает нам медь бесплатно. Оно же обеспечивает нас хлебом и другими необходимыми для жизни предметами.

— Вы что же, совсем не имеете дела с деньгами?

— Нет, мы в них не нуждаемся. Когда у нас появляется какая-нибудь потребность, мы идем и получаем все необходимое из государственных складов.

— А вдруг ты запросишь больше, чем тебе необходимо?

— Зачем? Купец замялся.

— Ну, например, тебе захочется иметь платье роскошнее, чем у твоего товарища.

— Мы не приучены к этому. Но даже если такое случится, государственный учетчик укажет мне на это.

— Милый мой, вы должны быть хорошо воспитаны!

— О нашем воспитании также заботится государство.

— Черт возьми, но хоть что-то вы делаете самостоятельно?!

— От нас требуется лишь добросовестная работа, все остальные заботы берет на себя государство.

Ахеец удивленно хмыкнул. Подобная система его вряд ли бы устроила.

— Послушай, дружище, а ты можешь стать кем-либо еще, кроме лодочника? Или это тоже решает за тебя государство?

— Нет — несколько озадаченно протянул лодочник, но тут же контратаковал. — А ты можешь стать вельможей?

— Это не так просто…

— Вот видишь! Ты тоже не можешь стать, кем захочешь.

— Да, я тоже не всегда волен в своих желаниях, но я могу стать воином, рыбаком, лодочником, ремесленником, землепашцем, а ты всю жизнь должен оставаться лодочником.

— А что в этом плохого? Нашим лодочникам не столь плохо живется, чтобы они желали стать кем-то другими. Мы созданы для того, чтобы быть лодочниками. Великий Воспитатель уже в, раннем детстве решает судьбу каждого ребенка. Сильным предстоит быть воинами, умелым в ремеслах — кузнецами и гончарами, тем, кто любит море — моряками или рыбаками. Это очень разумно: каждый занимает то место, где он может принести большую пользу.

— Так тебя уже с детства учили быть лодочником?

— Да, с семи лет из меня делали моряка. Я и подобные мне ходили в море, нас учили ставить парус, вязать узлы; мы научились не бояться моря.

— Почему же ты сейчас не на корабле?

— Я совершил проступок — ударил помощника капитана… — Лодочник кривовато улыбнулся — Был пьян. За это меня перевели на другую работу. Я стал лодочником.

— Ты что же, не понес наказания?

— Должен был понести. Меня должны были отдать в низшие сроком на один год, но капитан заступился за меня, и все окончилось переводом на эту «триеру» — Лодочник похлопал рукой по борту своего суденышка.

— А кто такие низшие? — с интересом спросил Адрадос.

— Это люди, совершившие какой-либо проступок. В зависимости от его серьезности они становятся на определенный срок низшими. Низшие используются на самых тяжелых работах: они работают под присмотром воинов.

— Хм… В моей стране таких людей называют рабами.

— Нет, они не рабы. Я знаю о ваших рабах. Нам о них рассказывали. Раб — бесправное существо. Его можно ударить, мучить, убить. С низшим нельзя сделать ничего, если эта мера не вызвана необходимостью. У нас все знают о случае, когда воин беспричинно ударил низшего.

— Ну и что же? — встрял купец.

— Этот воин сам стал низшим и пробыл им целый год. А пострадавший был прощен и допущен к прежней работе.

— Какая доброта! — с сарказмом пропел купец.

— Не смейся, чужеземец! Наши законы на много лет опередили ваши. Вы — дикари по сравнению с нашими мудрейшими.

— А это кто еще?

— Советники Великого Белого Титана Атлантиды. Они составляют Совет Пяти. — Лодка стукнулась о камень лестницы, ведущей в Дом со шпилем. Адрадос встал и занес ногу за борт лодки.

— Послушай, приятель, а на сколько лет у вас делают низшими?

— А почему тебя это заинтересовало? Ты что, собираешься совершить какой-нибудь проступок? — В голосе лодочника появились нотки подозрительности — Да нет, — начал оправдываться Адрадос, — мне просто интересно.

— На один, на два, на пять, на десять, на всю жизнь. Срок устанавливается Советом Пяти.

— На всю жизнь? Но это же и есть пожизненное рабство!

— Чужеземец, мы не чувствуем себя рабами. Нам незнакомо это состояние.

— Ладно, это ваше дело, — решил купец, ставя ногу на твердь ступеньки.

Распрощавшись с лодочником, Адрадос бодро зашагал вверх по лестнице, обрамленной большими мраморными колоннами. Немного задохнувшись от быстрого подъема, он попал в просторный, украшенный двумя изваяниями портик. Адрадос перевидал немало статуй, но подобные этим ему никогда не встречались.

Слева от входа возвышалась огромная, высеченная из серого мрамора статуя мужчины, одетого в длинный ниспадающий складками хитон. Голова мужчины была гордо устремлена ввысь, тронутые голубой краской глаза, казалось, обозревали бескрайние просторы океана. Мускулистая рука, вытянутая вперед, держала большой серебристый шар.

Женщина, стоявшая справа, трепетными, насколько мрамор может выразить трепет, руками держала края готового распахнуться пеплоса. Лицо ее было нежно и ветрено. Она выглядела столь живой, что казалось — помани ее, и она улыбнется, и сойдет с пьедестала, и распахнет пепос, обнажая розовое теплое тело. Сотворить такую красоту было под силу лишь творцу. Или даже кому-то более могущественному, чем творец, ибо статуи были совершеннее человека!

Позади Адрадоса послышался легкий шум. Увлеченно рассматривавший статуи купец обернулся. Перед ним стоял невысокий черноволосый человек, прижимающий к груди стопку глиняных табличек и блестящий дактиль. Маленькие глазки человечка пронизали купца. Розовые губы неспешно распахнулись.

— Купец Адрадос?

— Да.

— Начальник порта ждет тебя. Следуй за мной — Человечек повернулся и двинулся вперед маленькими семенящими шажками. Они миновали большую, отделанную драгоценным кедром, залу. Адрадос озадаченно поджал губы — атланты вряд ли нуждались в кедровой древесине, раз им столь расточительно отделывался даже дом Начальника порта.

Человечек распахнул массивную, отлитую из меди дверь. Купец вошел в комнату. Дверь, тихо скрипнув, прикрылась.

Небольшой без излишеств рабочий кабинет. На стеллажах вдоль стен сотни глиняных табличек и каких-то тонких белых листов, похожих на хорошо выделанный папирус. Из-за черной шторы, прикрывающей одну из стен, виднеется кусочек карты… Человек, сидевший за столом, при появлении Адрадоса поднялся. Он был очень высок ростом, бел лицом. Прозрачные голубые глаза его были подобны глазам мраморной статуи. Он указал рукой на кресло, стоящее перед столом.

— Садись. Меня зовут Титан Эвксий. Я Начальник порта. Адрадос сел и угодливо пробормотал:

— Я купец Адрадос. Я хотел бы попросить…

— Я поставлен в известность — прервал его Начальник порта — Цель твоего визита к Великому Белому Титану?

— Я здесь не просто купец, я посланник великого города Алалаха.

— Где это?

Эвксий встал, отдернул занавеску, и перед глазами купца предстала самая великолепная карта, какую он когда-либо видел в своей жизни. У Адрадоса даже затряслись руки. Он вытащил свой живот из кресла и благоговейно подошел к этому чуду. На карте, сделанной из какого-то блестящего белого материала, было изображено все Великое море вместе с окружающими его землями и островами, и Бескрайний Океан. Бескрайний? Синюю гладь Океана ограничивала неведомая Адрадосу земля. Купец напрягся, пошарил глазами по карте и с некоторым сомнением ткнул пальцем около какой-то черной точки.

— Рядом с Угаритом? — спросил Эвксий.

Купец часто закивал головой. Начальник порта подошел к столу и нажал на потайную кнопку. Крышка стола поднялась вверх. Что было под ней, Адрадосу не было видно. Гигант сделал несколько манипуляций рукой, и на карте появилась новая черная точка. Рядом ровными красными буковками возникла надпись.

— Ну вот, — удовлетворенно протянул Эвксий, — теперь ваш город есть на карте.

— Великий господин — сглотнув слюну, униженно попросил Адрадос, — а нельзя ли мне перерисовать эту чудесную карту?

— Нет. Это собственность Великой Атлантиды. Купец огорченно вздохнул.

— Так о чем ты хочешь попросить Великого Белого Титана — вернулся к старой теме разговора Эвксий.

— Государство Алалах достаточно могущественно, чтобы не просить. Оно предлагает союз и торговлю.

— Хорошо, я доложу Совету Пяти, но сомневаюсь, что он заинтересуется твоими предложениями.

— Мы дадим вам кедр и золото!

— Кедровые рощи Атлантиды достаточны для нужд нашего флота. Золото… Этот металл нас мало интересует. Если только как средство обмена? Мы очень мало используем его.

Глаза купца раскрылись до предела, отведенного природой. Заметив его удивление, Эвксий рассмеялся.

— Наше государство живет по несколько иным обычаям, чем другие. Мы интересуемся только теми товарами, которые необходимы для удовлетворения потребностей государства. Золото не является таковым. Мы используем его только в произведениях искусства, ценя его за единственно полезное качество — вечность.

— Но за золото можно купить все! — горячо воскликнул Адрадос.

— Мы привыкли расплачиваться товарами.

Купец хитро зажмурился.

— А если вы захотите купить у меня на сто талантов драгоценных камней, а мне будет нужен мрамор, который добывается рядом с Алалахом — в каменоломнях Тризда. Его можно купить за золото, но у вас нет золота, а значит, вам понадобятся сотни кораблей, чтобы доставить этот мрамор с Атлантиды в мой город… — Доведя до конца свою задачку, купец с превосходством посмотрел на столь неразумного Титана. — Нет, куда проще вести расчеты золотом.

— Нам не нужны твои камни, и мы не собираемся платить за них мрамором. Единственное, за что мы согласны платить чем угодно: и золотом, имрамором, и камнями, и живым товаром — это красный песок. Если ты сможешь предложить его, атланты доставят в любое указанное тобой место требуемый товар в течение одного дня.

— Но это невозможно! — возмутился Адрадос. Этот атлант явно издевался над ним. — Я могу поспорить на все свое состояние, что ни один корабль не в состоянии доплыть от Атлантиды до Алалаха быстрее, чем за месяц. А если это будет целая эскадра тяжело груженых кораблей, то понадобится вдвое больший срок. А бури! А ветры! А течения! — всплескивал пухлыми руками купец.

— Твое состояние слишком мало, чтобы толкнуть нас на такой эксперимент, а не то мы бы, пожалуй, поспорили…

— А кто считал мои деньги?! — вознегодовал купец — Может быть, у меня даже есть красный песок. Эвксий отмахнулся.

— Откуда он у тебя?

— Неисповедимы пути сокровищ, попадаемых в случайные руки!

— Пираты?

— Может быть.

— И много его у тебя? — уже заинтересованно спросил Эвксий.

— На десять серебряных мин веса.

Эвксий посерьезнел. Десять мин — именно столько составлял вес партии урана, отправленного из Кемта в позапрошлом году. Корабль с грузом не дошел тогда до места назначения. Сочли, что он был потоплен пиратами. А вдруг?

— Где ты его взял?

— Это мое дело.

— Ну хорошо, если ты говоришь правду, то этого вполне достаточно для спора. Я доложу о нашем разговоре Совету Пяти. И, думаю, ты можешь поспорить с нами, если не передумаешь…

Эвксий снова поднял крышку стола. Несколько движений и:

— Твой корабль может входить в канал. Вас ждут. На каждом контрольном пункте ты должен предъявлять вот, эту табличку. — Он протянул Адрадосу медный футляр с вложенным в него глиняным кружком.

— У меня уже есть одна — Купец продемонстрировал Начальнику порта пропуск, полученный от главного надзирателя.

— Эта действительна лишь для первого поста у входа в канал. Дальше будешь предъявлять ту, которую тебе дал я. Ее отберут у тебя на последнем внутреннем посту. На обратный путь ты получишь другую и отдашь ее мне. Лишь только тогда твой корабль сможет выйти из гавани. Когда будешь у Великого Белого Титана, не забудь напомнить ему о красном песке. Тогда, может быть, он рассмотрит твои предложения насчет союза и торговли с Алалахом.

Атлант коротко поклонился Адрадосу, показывая, что аудиенция закончена. Купец отвесил ответный поклон и вышел. Ждавший в дверях человечек проводил ахейца до лодки.

* * *
Паруса ставить не стали. «Кассандра» шла на веслах. Адрадос позвал к себе Горидора и приказал ему привести кемтянина.

— Переводи, — сказал купец и обратился к Черному Вруну:

— Ты говорил, что твой корабль вез красный песок?

— Да, — подтвердил кемтянин.

— И боги-убийцы забрали этот песок?

— Да, а что?

— Нет, ничего. — Адрадос отпустил кемтянина. В мозгу его родилась интересная мысль.

Корабль вошел в канал. Слева величаво проплыл Дом со шпилем, справа-казармы морской стражи. Сразу за портовыми сооружениями шел первый внутренний пост. Он располагался перед мостом, пересекающим канал. Мост был настолько низок, что «Кассандра» не смогла бы пройти под ним даже со срубленной мачтой. Адрадос вопросительно посмотрел на сопровождающего, поднявшегося на борт у Дома со шпилем. Тот успокаивающе закрыл глаза.

«Кассандра» причалила к маленькой пристани около сторожевого поста. Спустившийся с башни часовой взял протянутую ему табличку. Сопровождающий сказал несколько быстрых слов, на что часовой молча кивнул, после чего повернулся к башне, из-за зубцов которой торчали несколько копий, и махнул рукой.

Движение по мосту прекратилось, он разделился на две половинки, которые начали разъезжаться вверх и в стороны. Моряки разинули от восхищения рты. Вскоре половинки моста разошлись настолько, что между ними мог свободно пройти любой корабль. Табличка вернулась к Адрадосу, часовой махнул рукой, показывая, что можно плыть. Весла вспенили спокойную воду, и корабль прошел мост.

По обеим сторонам канала тянулись посевы чрезвычайно высокой пшеницы.

Через три стадия показался еще один мост. Здесь процедура повторилась.

Спустя еще четыре стадия корабль достиг первого обводного канала, имевшего огромную ширину. Это была непреодолимая преграда для любого вражеского войска, решившего осаждать Город Солнца с суши. Командир одной из башец, преграждающих путь в узкую протоку, что соединяла внешний и средний обводные каналы, предупредил Адрадоса, что кораблю придется обождать — он не может развести мост, потому что по первому кольцу сейчас проходит гонка колесниц. Чтобы получше видеть это зрелище, матросы полезли на мачту. Адрадос и капитан были приглашены командиром поста посмотреть на скачки с вершины башни.

Внешнее — первое обводное кольцо Города Солнца — представляло собой правильный земляной обруч, зашитый в каменные плиты, шириной около двух стадиев. Большую часть его занимал ипподром для скачек, ближе к центру города по окружности располагались конюшни, казармы гиппархов и дома для моряков, которые жили там, возвращаясь из плавания. Здесь же были многочисленные верфи для постройки военных судов. Они были хорошо видны с вершины башни. Вдалеке блестел золоченый купол Дворца Разума.

Начальник поста подтолкнул Адрадоса локтем, и тот увидел взвихрившуюся на повороте перед мостом пыль. Приближались колесницы. Зрители, а их было множество, напряженно следили за состязаниями. Вот колесницы вскочили на мост. Возница передней из них резко повернул лошадей. Взбешенные кони крутанули медный борт колесницы, и он раздробил ноги скачущим сзади лошадям. Те от боли взвились на дыбы и, увлекая за собой колесницу с отчаянно орущим возничим, рухнули в канал. Победитель издал торжествующий крик. Его колесница с грохотом пронеслась мимо башни. Вслед за ней проскакали еще три экипажа. Все, кто стоял на башне, нагнулись за зубцы и смотрели в взбаламученную воду, в которой плавали деревянные обломки и обрывки материи. Ни возничего, ни лошадей не было. Они не выплыли. Тяжелая, обитая медью колесница увлекла их на дно.

— Такое случается почти каждый раз — безразлично прокомментировал начальник караула. Он протянул купцу его пропуск. — Я сейчас подниму мост. Вы можете плыть.

У Адрадоса от увиденного испортилось настроение. Гибель возничего показалась ему плохой приметой. Он вяло кивнул офицеру, взял футляр и спустился на корабль.

На входе во второй обводной канал стоял следующий сторожевой пост. Миновав его, корабль вошел в узкий, облицованный гранитом ров, ведущий в третий обводной канал. Почти весь ров был накрыт нераздвигающимся мостом и представлял собой темный тоннель, словно ведущий в мрачный Тартар. Этот тоннель был рассчитан ровно настолько, чтобы по нему мог пройти трехпалубный боевой корабль. «Кассандру» это вполне устраивало. Пройдя под мостом все второе обводное кольцо, застроенное домами горожан и мастерскими, корабль наконец вошел в последний, третий обводной канал и, миновав под зорким оком охраны два с половиной стадия, причалил к великолепной парадной пристани Дворца Разума. Она была сооружена из огромных, отполированных до блеска блоков черного камня. Золоченые цепи, окутывающие ее бока, загадочно мерцали на густо-ночном фоне. С двух сторон пристань замыкалась массивными боевыми башнями. Высота каждой из них была не менее сорока локтей, каменные бока не смог бы пробить ни один таран. Гарнизон каждой башни насчитывал сто человек и был снабжен всем необходимым для долгой осады.

От башен тянулись мощные, уходящие в небо стены. Сложены они были из такого же серого камня, что и башни, но зубцы их горели ослепительным белым блеском. Так мог сверкать лишь драгоценный мрамор тончайшей шлифовки, чистый, словно кожа девственницы. Адрадос, казалось, уже потерявший способность удивляться, схватился за голову — одни зубцы этих стен стоили больше, чем весь славный город Алалах. Адрадос мог поклясться в этом чем угодно. «Какая роскошь!» — только и смогли прошептать его губы. Стражи на стенах не было. Не видно было ее и на башнях. Видимо, Титаны были столь уверены в своей неуязвимости, что не считали нужным заботиться об охране Дворца.

Дворец Разума занимал центральную часть окруженного водой комплекса. Идти к нему надо было через Народную площадь — огромное покрытое камнем пространство, где в дни торжеств атланты внимали словам Великого Белого Титана. В дальнем конце площади около Дворца возвышалась статуя Великого Белого Титана. Она была столь огромна, что, казалось, достигала головой неба.

Адрадос, капитан Маринатос, Горидор и Черный Врун (последний на коленях умолял взять его во Дворец и даже решился расстаться с оружием, которое разучилось метать молнии. Адрадос сказал, что берет его из жалости, но оружие забрал. Изящная бесполезная штучка ему очень понравилась.) и двое имевших благообразный вид матросов сошли со сходен и взошли по ступеням пристани.

Площадь была пустынна. Путешественникам стало не по себе: они почувствовали себя беззащитными на этом ровном и безжизненном пространстве; казалось, на них глядят сотни глаз, и меткие луки, повинуясь чьему-то приказу, вот-вот изрешетят их острыми стрелами. Неуютно: человек привык за что-то прятаться. Поэтому-то люди идут в горы, а не в степи. В степях тебя слишком далеко видно.

Преодолев секундную робость, Адрадос выпятил толстый живот и зашагал по выстеленной гранитом площади. Его спутники последовали за ним. Огромный, без единого окна, фасад Дворца становился все больше и больше, пока, наконец, не занял полгоризонта. Статуя Великого Белого Титана грозно распростерла над ними свои медные руки. Послы стояли, подавленно взирая на это чудо, созданное, казалось, не человеком.

Обитые бронзой двери Дворца распахнулись, выпуская отряд воинов, вооруженных длинными блестящими мечами. Неулыбчивый командир бросил отрывистую команду, и воины в мгновение ока окружили купца и его спутников. Командир знаком приказал путешественникам следовать за ним и, продемонстрировав мощный загорелый торс, незащищенный сзади панцирем, первым вошел во Дворец. Послы, окруженные сверкающим кольцом охраны, проследовали за ним.

Потянулись длинные бесконечные анфилады комнат, обставленных одна богаче другой. Процессия не раз переходила с этажа на этаж, пока, наконец, не достигла приемной залы, которая была невелика и не давила своей роскошью. Предложив гостям сесть на длинные узкие установленные вдоль стен скамьи, начальник стражи сообщил, что Великий Белый Титан Атлантиды скоро выйдет к ним. Послы расселись и начали ждать, с любопытством осматриваясь.

Приемная зала не изобиловала излишествами обстановки. Черный, ярко блестящий трон — Адрадос сразу определил: черное дерево, — скамейки для посетителей да небольшой столик для писца — вот, пожалуй, и все. Да, еще посреди залы стоял непонятно зачем здесь очутившийся непристойной формы металлический столб. Внимательно рассмотрев его, купец обнаружил, что верхушку столба украшают два круга из холодного гладкого пепельного цвета камня. Что это такое и для чего служит, купец не понял.

Прошло уже немало времени, и послы заскучали. Наконец открылась дверь, и появился Великий Белый Титан. Он стремительно, на ходу поправляя оборку расшитого золотом и смарагдами драгоценного плаща, вошел в залу и сразу сел на трон. Он был молод и ослепительно красив. Твердые губы его слегка кривились, то ли от удовольствия видеть послов, то ли от желания рассмеяться. Это был Крим. Командор давно заметил, что Крим — большой охотник до всякого рода пышных лицедейств, и не раз просил подменить его на приемах иноземных послов. Служба командира конной стражи не отнимала много времени, и Великий Гиппарх с огромным удовольствием менял свой черный плащ на роскошные драгоценные одеяния, напяливал на себя черные очки и муторил недоверчивых иноземцев. Адрадос и его спутники этого, естественно, не знали и поэтому поспешно вскочили с лавки и согнулись в низком поклоне. Один из матросов по недоумию упал на колени, вызвав довольную ухмылку Крима. Он развалился в сделанном из черного пластика кресле и щелкнул пальцами. За его креслом мгновенно выросли два телохранителя; неслышно прошуршал по зале кривоногий толмач, занявший место за столиком.

Немного покрасовавшись, Крим перешел к делу. Толмач, пришептывая, перевел вопрос Великого Белого Титана.

— Кто вы такие?

— Мы послы великого города Аладаха, — с достоинством ответил Адрадос.

— Где это?

Купец слегка обиделся.

— О, Великий Белый Титан, я уже докладывал об этом Титану Эвксию, Начальнику порта.

Крим недовольно поморщился. Командор ничего не сказал ему об этом.

— Ах да, я припоминаю. Что привело вас в Город Солнца?

— О, Великий Белый Титан, меня послал к тебе царь славного и великого города Алалаха Улусили. Великий царь повелел мне, его ничтожному слуге, заключить мир и торговый союз с Великим Белым Титаном…

— А разве мы воевали? — деланно удивился Крим, сбивая Адрадоса с торжественного тона. Купец начал запинаться, а Крим с удовольствием наблюдал за его потугами. Он веселился и скучал одновременно. Смешно, но ничтожно! Внезапно раздался тонкий сигнал передатчика, спрятанного у него за поясом. Крим царственным жестом извлек черную коробочку и приложил ее к уху. Гости удивленно воззрились на него. Внимательно выслушав распоряжения Командора, атлант, спросил у купца:

— Чем ты торгуешь?

Вопрос атланта не сразу дошел до Адрадоса. Воспользовавшись тем, что Великий Белый Титан отвратил от него свое внимание, купец занялся другим делом. Раскрывая перед Кримом перспективы сотрудничества с кривоулочным городом Алалахом, он вдруг заметил, что верхушка непристойного столба чуть-чуть вращается/вокруг своей оси. Более того, купцу показалось, что серые круги ловят его движения. Волшебный глаз? Орудие демонов? Открытие настолько поразило купца, что он невольно прослушал вопрос Великого Белого Титана.

— Что? — конфузясь, пробормотал Адрадос.

— Я спрашиваю, чем вы торгуете! — начал раздражаться Крим.

— Лесом, тканями, золотом, благовониями, живым товаром — всем, что пожелает Великий Белый Титан.

— Меня интересует красный песок. Адрадос было заколебался, но затем решительно сказал:

— У меня есть красный песок.

— Сколько?

— Десять мин.

— Мало! Но сойдет и столько. Я слышал, что ты не против заключить со мной спор относительно того, смогу ли я за день доставить из Алалаха сюда этот песок.

— За день туда и обратно? — зачем-то переспросил Адрадос.

— Конечно!

Адрадос верил в чудеса. Но не в такие. Поэтому он сказал:

— Согласен.

— Что я должен поставить с моей стороны?

— Пятьдесят талантов золота и мраморные зубцы со стен Дворца.

— Мраморные зубцы? Ого! У тебя неплохой аппетит. Другому бы я отказал, но ты получишь все, что хочешь. Но учти, если я не найду в твоем доме красный песок, ты и твои люди останетесь здесь навечно. Атлантида нуждается в рабочих руках — Крим притворно зевнул. — Я сообщу о нашем пари моему казначею. Он обо всем договорится с тобой. А насчет союза с твоим городом я подумаю… — Атлант сделал паузу. — Сейчас вы можете пообедать и отдохнуть в покоях для гостей. Толмач отведет вас туда.

Переводчик угодливо поклонился и пробормотал по-ахейски:

— Я по распоряжению Великого Белого Титана отведу вас туда.

Крим встал, коротко кивнул, давая понять, что аудиенция закончена, и вышел. Гостей повели в отведенные для них покои.

* * *
Командор наблюдал за этим представлением по монитору. Камера, установленная в медном футляре, которому Гумий недолго думая придал форму фаллоса, давала сразу две картинки, позволяя рассмотреть сцену во всех подробностях. Обычно он мало интересовался приемами гостей, но сегодня был особый случай. Эвксий сообщил ему, что купец, добивающийся приема, утверждает, что имеет уран. Откуда?! Эвксий предположил, что купец перекупил груз красного песка у пиратов, которые могли захватить и ограбить корабль Кеельсее. Командор не поверил этому, но решил на всякий случай понаблюдать за купцом. И, как оказалось, не напрасно. Купец был, бесспорно, лгун, и его следовало примерно наказать, остальные его спутники не представляли никакого интереса, но вот черный моряк… Командор вспомнил о недавнем докладе Гира, о его невнятной, сказанной неискренним голосом фразе о том, что один кемтянин, черный как уголь, напал на Ксерия и был убит лишь после того, как ухитрился уничтожить сфероразведчика. Уже тогда у Командора закралось подозрение, что кемтянин уцелел и сумел скрыться с Круглого Острова. И вот теперь — загадочный черный человек, которого не должно быть на корабле ахейцев.

Командор вызвал Крима по рации и сказал:

— У меня есть кое-какие соображения насчет этого купца. Он утверждает, что у него есть уран. Предложи этому толстому идиоту пари, что ты сумеешь за день доставить красный песок из его дурацкого Алалаха в Город Солнца. Скажи ему, что этим делом займется твой казначей, и отправь их в комнату для гостей. Я сам обработаю этого барашка.

Крим сделал все, как нужно.

Сняв комбинезон, Командор напялил на себя потертый синий хитон и направился в гостевую залу. — Когда он вошел, послы ели. Челюсти их, соскучившиеся по нормальной пище, жадно перемалывали дорогие яства. Вино ручейками и реками лилось в обожженные солью глотки. Увидев Командора, купец вытер ладонью жирный рот и поднялся навстречу.

— Я казначей Великого Белого Титана, — проскрипел Командор, подражая старческому голосу, на родном купцу ахейском языке.

— Очень рад, очень рад. Великий Белый Титан предложил мне, хе-хе, одну сделку.

— Да, я в курсе. Пари. Ты ставишь десять мин красного песка против пятидесяти талантов золота…

— Великий Белый Титан обещал еще мраморные зубцы со стен!

— Ха! Ты хочешь увезти почетный трофей победителя! Но ты помнишь, что если Великий Белый Титан доставит этот песок на Атлантиду за один день — ты проиграл.

— А если нет — я выиграл!

Командор скрипуче рассмеялся.

— Ставка принята. Надеюсь, Великий Белый Титан не забыл сообщить тебе еще об одном условии: если он не обнаружит в указанном тобой месте красный песок, ты и твои люди — голос Командора стал жестким — останетесь навечно на Атлантиде.

— Да, он это говорил…

— Вот документ, подтверждающий действительность спора. — Командор протянул купцу табличку с текстом. Адрадос колебался. — Или ты передумал?

— Нет — решился ахеец и приложил свой перстень к свежей глине. Рядом с улыбающимся пардусом — печатью Великого Белого Титана, встали три корявые буковки А. К. А. — «Адрадос купец ахейский».

— Все правильно, — сказал Командор. — А сейчас ты должен сказать, где лежит красный песок, и написать своим слугам распоряжение о передаче его посланцу Великого Белого Титана.

— А может, Великий Белый Титан просто отдаст мне золото — попытался пошутить Адрадос.

«Казначей» серьезно ответил:

— Еще ни один талант золота не уплывал с Атлантиды подобным путем. Этот случай не будет исключением. — Командор сунул в поясной мешочек табличку и продолжил: — А теперь позволь мне переписать твоих спутников.

— Зачем? — удивился купец.

— Завтра им предстоит стать низшими Великого Белого Титана.

Уверенный той казначея поколебал было решимость Адрадоса, но он переломил себя и, приняв как можно более равнодушный вид, сказал:

— Изволь, переписывай.

Командор достал свежую табличку и пошел вдоль стола. Спутники Адрадоса один за другим называли свои имена, а Командор старательно водил стилосом по табличке, делая вид, что записывает их. Перед Эмансером Командор задержался.

— Кемтянин? — Командор перешел с ахейского на родной язык Эмансера. — А как кемтянин попал на ахейский корабль?

Горидор открыл рот, чтобы поведать таинственную историю про страшный Остров Смерти, но Эмансер опередил его:

— Меня похитили пираты и продали в рабство! — Кемтянин почувствовал странные токи, исходящие от спрятанных за непроницаемой маской глаз казначея, и его сердце забилось учащенно. Точно такие же токи он чувствовал от тех злых богов на Острове Смерти.

Горидор, единственный из послов, кто понял ответ кемтянина, удивленно вскинул глаза. Командор улыбнулся:

— Вот как? Я могу выкупить тебя у купца, и ты станешь свободным.

— Нет, мне неплохо на ахейском корабле.

— Как знаешь.

Пока они говорили, Командор успел прочесть все мысли кемтянина и узнал, что тот был на Круглом Острове и что тот догадался, кто скрывается под маской шаркающего казначея. Его можно было убить тут же. Мыслью. Но это было некрасиво. И неинтересно. Командору хотелось увидеть, как кемтянин будет выкарабкиваться из этой ловушки. А сейчас следовало осложнить ему жизнь — убрать единственного человека, кто может понять нечаянного гостя Круглого Острова.

— Горидор? Я где-то слышал это имя, — придав голосу заинтересованность, сказал он поэту.

Горидор горделиво оправил бороду.

— Я певец, чужеземец, и мое имя известно всему миру!

— Да-да, ты певец. Я вспомнил, где я слышал твое имя! —

Командор послал слабый сканирующий импульс, и продекламировал:

Там Океан седой грустит и плачет солью. Там нереиды водят длинный хоровод…

— Да, это мои стихи, — утвердительно кивнул головой польщенный певец.

— О, да ты великий поэт! Твое славное имя известно на Атлантиде. Великий Белый Титан привечает поэтов. Он гордится их дружбой. Если ты хочешь, я покажу тебе Дворец Великого Белого Титана. Поэт найдет здесь много интересного.

— Принимаю твое предложение с величайшей благодарностью, — сказал ничего не подозревающий Горидор.

Командор вежливо поклонился, резко повернулся к Адрадосу.

— Купец, ты написал послание домой? Адрадос молча протянул испещренную письменами табличку.

— Отлично. Завтра вечером я покажу тебе твой красный песок или известие от твоих родных, если ты обманул. Бойся обмануть, купец! — Адрадос судорожно сглотнул, а Командор вновь обратился к Горидору:

— Великий Горидор, последуй за мной, и я покажу тебе чудеса атлантов!

Он вежливо пропустил поэта вперед и вышел следом. Пройдя несколько комнат, он послал импульс и усыпил Горидора. Поэт не сделал ничего дурного, но он мог помешать. Пусть сон выведет его из игры.

* * *
Славный город Алалах. Полночь
Двое, закутанные в черные плащи, постучались в городские ворота. Вооруженный неуклюжим копьем страж велел им проваливать. Они стали стучать еще громче, требуя командира стражи. Грохот поднялся! Не приведи бог, проснется великий царь Улусили! Часовой сбегал в караульное помещение и привел командира стражи. Тот, подкрепленный десятком блестящих копий, приказал открыть ворота и впустить незнакомцев.

Они были огромного роста и белолицы. Один из них показал командиру стражи глиняную табличку и передал, что их послал купец Адрадос и что они ищут его дом. Начальник стражи сквозь зевок заметил, что сейчас — ночь, а все дела — утром, но несколько ярко блеснувших при свете луны монет сделали его сговорчивым. Приказав закрыть ворота, он вызвался лично проводить посланцев купца Адрадоса. На всякий случай он, однако, взял троих солдат, хотя незнакомцы не были вооружены. По дороге он расспрашивал их, кто они и откуда.

— Мы атланты! — последовал гордый ответ.

Командир стражи сильно заинтересовался. Он лишь краем уха слышал о могущественной Атлантиде и о ее загадочных всемогущих правителях.

— А сколько времени вы добирались до Алалаха — в предвкушении интересных морских баек спросил он.

— Мы вышли из Дворца Великого Белого Титана, когда начинало темнеть — отрезал один из гостей. Начальник стражи обиделся:

— Какая чушь! А они рассмеялись.

Миновав три кривые улочки, спутники остановились перед домом Адрадоса.

— Здесь — сообщил стражник. Один из гостей предложил:

— Будь любезен, постучи.

Командир стражи пожал плечами и несколько раз бухнул в измазанную глиной дверь. Залаяла собака. Люди проснулись позже — усердный вояка успел еще дважды побарабанить по неоструганным доскам. Наконец послышался женский голос:

— Кто там шастает ночью?

— Посланцы от купца Адрадоса — ответил командир стражи.

— Ночь же… — боязливо протянул тот же голос.

— Не бойся, с ними начальник городской стражи! — бодро рявкнул алалахский вояка — Открывай!

— Сейчас.

Скрипнула отворяемая дверь. Отблеск свечи выхватил кусочек молодого женского лица. Придирчиво осмотрев ночных гостей, женщина признала командира стражи и лишь тогда впустила всех в дом. Солдаты остались на улице.

— Что случилось? — Женщина с недоверием оглядывала скрытые черными плащами мощные фигуры посланцев.

— Кто ты? — вместо ответа спросил один из них.

— Я жена купца Адрадоса.

Атлант взглянул на начальника стражи. Тот утвердительно кивнул.

— У нас поручение от твоего мужа. — В руку женщины легла глиняная табличка.

— Где он?

— На Атлантиде.

Женщина повертела табличку в руках.

— Я не умею читать. — смущаясь, пролепетала она.

— Тогда пусть прочтет он. — решил атлант и передал послание командиру стражи. Тот взял его и, шевеля губами, начал медленно слеплять слова.

Моя дорогая жена. Я в добром уме и здравии заключил спор с Великим Белым Титаном о том, что его посланцы в течение одного дня и одной ночи доставят из моего дома мешочек с красным песком. Для этого они за один день должны преодолеть путь, занимающий три полных луны. Когда они прибудут, передай им красный песок — он лежит в ларе, в нашей спальне. Я сейчас нахожусь на Острове Великого Белого Титана в Городе Солнца. Передай великому царю, что я выполнил его поручение. Вернусь богатым.

Твой боголюбивый муж.
Командир стражи закончил и провел рукой по мгновенно вспотевшему лбу. Жена Адрадоса, выражая радость, привычно всхлипывала.

— Когда он передал вам это?

— Сегодня днем.

Женщина рассмеялась.

— Господа шутят? Или они, верно, много выпили.

— Неважно. — ответил уставший говорить правду Крим. — Мы должны получить красный песок.

— Постойте, но не прошло еще и двух лун с тех пор, как мой муж покинул город. Как вы могли успеть добраться до Алалаха с посланием моего мужа? Вы, наверно, пираты? Вы похитили его?!

При этих словах командир стражи, и до этого не очень-то доверявший бредням пришельцев, выдернул из ножен свой верный меч.

— Я уже говорил тебе, что мы на закате солнца получили письмо купца Адрадоса и доставили его сюда! Прошло целых четыре часа!

— Они сумасшедшие — взвизгнула женщина.

Начальник стражи кинулся к двери, чтобы позвать солдат, но добежать до нее не успел — Крим выхватил бластер и уложил его на месте. Запахло горелым мясом.

— Ты поспешил, Крим — укоризненно бросил напарник.

— Все к черту, Юльм! Мне уже до смерти надоело возиться с этими вонючими придурками!

Женщина, в ужасе раскрыв рот, стояла на месте. Крим грубо схватил ее за руку. Она очнулась и дико завизжала.

На ее крик вбежали солдаты. Крикнув «убери бластер!», Юльм поднял меч начальника стражи и мгновенно сразил двоих нападавших. Третий выронил копье и, истошно крича, выбежал на улицу. Крим прицелился и свалил его на землю. Улочка начала просыпаться, где-то поблизости хлопали двери.

— Проклятье! — выругался Юльм — Нашумели! Давай быстрее, а не то придется прорываться с боем! Тащи эту дуру в спальню, пусть показывает, где песок. Только идиоты хранят уран около постели. Удивительно, как она еще не облысела!

Крим вновь схватил визжащую женщину за руку. Видно, подумав, что атлант решил покуситься на ее честь, она начала брыкаться. Тогда Крим, не церемонясь, влепил ей здоровенную затрещину, моментально прекратившую истерику и визг.

— Где — коротко спросил он.

Женщина молча показала вглубь дома.

— Веди!

Она провела их в спальню и дрожащей рукой указала на резной, окованный медными бляшками, ларь. Откинув его крышку, Юльм стал вытряхивать вещи. Пожитков оказалось немного, в том числе небольшой слиток золота. Урана не было. Крим прорычал:

— Так эта жирная скотина решил поиграть с нами!

— Командор так и предполагал — крикнул в ответ Юльм — Ладно, купец заплатит. Надо захватить какие-нибудь доказательства, что мы здесь были, и сматываться!

— Сейчас захватим — зло рассмеялся Крим и поднял бластер.

* * *
С исчезновением Горидора Эмансер онемел. Никто из ахейцев не мог помочь ему, даже если бы и захотел. Надо было рассчитывать только на свои силы.

Их не охраняли. Правда, неподалеку стоял один страж, но он следил за целым этажом и не обращал на послов никакого внимания. Вот он почесал свою ногу древком копья и, насвистывая, направился вдоль по коридору. Момент был удобный. Эмансер прижал палец к губам и, провожаемый недоуменными взглядами ахейцев, выскользнул из залы. Он крался словно кошка. Заслышав шаги навстречу, он прижимался за ближайшей дверью или прятался за какой-нибудь предмет меблировки.

Так ему удалось преодолеть два этажа необъятного Дворца. Оставалось еще немного. О том, что он будет делать, оказавшись на площади, Эмансер не думал.

Он осторожно ступил на лестницу, ведущую на первый этаж. Но по ней кто-то поднимался. Этот кто-то был облачен в черные, облегающие тело, одежды, наподобие тех, что были у злых богов на Острове Смерти. Человек миновал пролет и поднял голову. Это был казначей, но как он изменился! Он стал огромным и всесильным. Руки его плавили медь. Он увидел Эмансера и улыбнулся. Нервы кемтянина не выдержали. Бросив мечущийся взгляд на поднимающегося казначея, он кинулся бежать вверх по лестнице. Теперь у входа на каждый этаж стояли охранники, равнодушно, без проявления каких-либо эмоций, смотревшие на бегущего по ступенькам кемтянина. Все, лестница закончилась. Перед Эмансером была дверь. Он рванул ее и провалился внутрь какого-то помещения.

Это был храм. Великий храм Атлантиды, храм, которого никто не видел и о котором ходило столько легенд. Его куполообразное, сложенное из розового камня тело венчало Дворец, бросая красноватые блики солнечных лучей. Здесь поклонялись пардусу, и первое, что увидел Эмансер, едва оправившись от неожиданности, это огромные, бешено горящие глаза гигантской кошки, заставившие его невольно отпрянуть назад. Но спустя мгновение он совладал с собой и осмотрелся.

Прямо перед ним стояла статуя Великого Белого Титана. Не похожая на ту, что была на площади. Тот Титан был великодушен и божествен, этот — жесток и человечен. Руки его держали большой шар, который переливался и светился дивными красками. В ногах нежился грациозный пардус, смотревший на входящего хитрым взглядом. Тело Титана скрывалось под странным костюмом, подобно тому, что у преследовавшего Эмансера казначея. И лишь глаза не прятались за речной полумаской. Они были пусты и бездонны, как Вечность. Эта статуя была настоящей. Из нее исходила смерть.

По бокам от статуи Великого Белого Титана стояли другие изваяния. Но они не были живыми, и Эмансер понял, что эти боги умерли. Еще он понял, что сейчас придется умереть ему, потому что сзади послышались неторопливые уверенные шаги. На этот раз бежать было некуда, и Эмансер повернулся навстречу смерти.

Командор стоял и смотрел на посеревшего от страха кемтянина. Он так хотел жить! Но он слишком много знал и должен был умереть. Командор подошел к Эмансеру, снял очки и… взял его за руку. Затем он возвратил очки на прежнее место и повел Эмансера прочь из храма — к жизни.

— Как дела, Командор? Что ты сделал с этим кемтянином?

— Ты знаешь, я почему-то сохранил ему жизнь. Русий удивился.

— Как, неужели в тебе взыграла человечность? В тебе, зрентшианце?

— Сколько раз я тебе говорил — рассердился Командор — никогда не произноси этого слова!

— Ну ладно, ладно, извини.

Командор немного помедлил, потом начал говорить:

— Я посмотрел, сколь сильна у него страсть к жизни, и позавидовал. Мы ведь никогда не обладали такой. Мы живем по инерции. Мы стремимся к чему угодно: к власти, славе, почестям, но никогда мы так не стремимся к жизни. Мы не понимаем, что значит жить ради жизни, что значит радоваться солнечному утру, распускающемуся цветку, улыбке. Для нас это голая и опасная абстракция. А вот этот дикарь понимает: он живет ради того, чтобы жить, и не хочет расставаться с жизнью. Он за нее цепляется. Хотя и не трус. Представь, он одолел тридцать километров волн, чтобы спасти свою шкуру. Кто из нас способен на подобное? Да мы потонем на первых же ста метрах. Просто сообщим себе: а, надоело! — и вниз.

— Ты не прав. Вспомни, как дрались Юльм или Инкий.

— Это была не жажда жизни. Это был азарт! Если бы они хотели жить, они бы бежали.

— Ну и зачем нужна такая жизнь? Извини, но это мораль труса!

— Согласен. Я плохо выразился. Если бы они хотели жить, они бы не побежали, они бы искали шанс выжить в бою и не лезли бы на рожон. Вот если бы они поступили так, я бы поверил — у них есть жажда жизни.

— И как бы ты к ним после этого относился?

— Неважно. Это другой вопрос.

— А у меня — усмехнулся Русий — Ох, как я нырнул, когда кто-то бластером свалил на меня скалу!

— Ну… — протянул Командор — Если бы я не подтолкнул тебя, ты вряд ли бы соизволил прыгнуть в море. Спорю на что угодно, что ты решил бы проверить, что крепче: камень или твоя голова.

— Ты выиграл спор — рассмеялся Русий.

— Вот видишь! А он цепляется за свою жизнь!

— Где он сейчас?

— Пока я посадил его под охрану в одном из караульных помещений. Потом придумаю, что с ним сделать.

В покои Командора без стука вошла Ариадна. Она была одета в традиционную одежду островитянок — короткую со сборками тунику, слегка обнажающую грудь. Вид у нее был встревоженный.

— Наши вернулись — сказала она, не дожидаясь вопроса — Они ввязались там в какую-то драку. У Крима разрублена щека.

— Неужели красавчик Крим попортил свою физиономию — насмешливо удивился Русий.

Ариадна укоризненно посмотрела на него.

— Не ожидала от тебя таких слов. И вообще, я не вижу здесь повода для смеха.

— А я и не смеюсь.

— Значит, мне показалось.

— Значит, показалось!

— Тащи их сюда — приказал Командор, прерывая начавшуюся пикировку.

— Я могу затем остаться здесь — спросила Ариадна.

— Конечно. У атлантов не может быть никаких секретов между собой.

Легко выпорхнув из комнаты, Ариадна привела Юльма, Крима и Бульвия. Последний имел вполне невинный вид, двое других были помяты и смущены. У Крима смущение смешивалось с кровью, запекшейся на рассеченной щеке.

— Неласково вас принял славный город Алалах! — язвительно заметил Командор, на что Крим мгновенно возразил:

— Мы расквитались за эту встречу!

— Уран привезли?

— Нет, его там не оказалось — ответил Юльм, руководивший этой операцией — Купец обманул.

— И не найдя урана, вы решили разнести весь город…

— Они напали первые.

— Да ладно, чего уж оправдываться, — встрял Крим, — начальник городской стражи поднял тревогу, мы угробили его, а затем на нас навалился весь город. Драться они не умеют, зато здорово швыряются из окон. Чего в нас только не бросали… Вы думаете, — Крим указал на подсохшую царапину, — это от удара мечом? Как бы не так! Не родился еще такой человек, который бы мог съездить мечом по моей физиономии. Это какая-то тварь залепила мне куском черепицы!

— И что же ты сделал с этой тварью?

— Она не прожила долго. Я врезал ей из бластера. Это было куда эффективнее!

— Надо быть осторожней — заметил Командор — И цари гибнут от гнилой черепицы.

Крим пренебрежительно мотнул головой, а рассказ продолжил Юльм.

— Получив черепицей по макушке, Крим рассвирепел и, когда мы добрались до гравитолета, он потребовал расстрелять весь город. Но мы с Бульвием посчитали, что царапина не стоит жизней тысяч людей.

— Если это царапина атланта, то стоит, — заверил Крим, — И не прикидывайся добреньким. Вы хором заявили мне, что у нас в этом случае не хватит энергии, и лишь поэтому я пощадил этот грязный городишко.

— Все ясно. Значит, завтра порадуем купца, — Командор прошелся по комнате, — Надеюсь, вы не забыли захватить пару сувениров из его дома.

— Нет, — Крим злобно скривился. — Доказательства лежат в гравитолете.

— Значит, до утра. А ты, Крим, зайди к Леде, она заделает тебе царапину.

Крим нагловато усмехнулся.

— Я бы не против зайти к ней не только из-за царапины…

— Что ж, попробуй. Хотя я тебе этого не советую.

— Я пошутил, Командор. А царапину мне обработает Ариадна, если она, конечно, не против.

Смех Ариадны зазвенел серебряными колокольчиками.

— Пойдем, болезненный.

Для личных потребностей атланты использовали лишь небольшую часть Дворца — правое крыло верхнего пятого этажа. Никто, кроме нескольких особо доверенных таралов, не смел заходить в эту часть здания. Это была миникопия «Марса», включавшая в себя информцентр, пищеблок, биомедблок и прочие прелести атлантической цивилизации.

Ариадна повела Крима не в биомедблок, а в свою каюту. Всю дорогу она искоса поглядывала на разукрашенную физиономию Крима, слегка улыбаясь. Крим при этом почему-то краснел.

— Проходи, страдалец, — распахнула она дверь в свое жилище.

— Столько лестных эпитетов: то ли радоваться, то ли обижаться, — серьезным тоном заметил Крим.

— Я не собиралась обидеть тебя, — мягко сказала Ариадна.

— Спасибо хоть на этом, — Крим огляделся. Ему никогда не приходилось бывать в каюте Ариадны. Она не жаловала мужчин, и никто не мог похвастаться, что познал ее любовь. А может быть, она просто не имела дела с теми, кто любил рассказывать о своих победах. Комната эта была такой же, как и другие, но все же чем-то отличалась от них. Чем-то неуловимым. Уютом. Добротой. Ласковыми руками. В ней чувствовалось присутствие молодой желанной девушки. И Крим невольно мягчел. Его злобное сердце начинало оттаивать.

Смочив водой синтетический заживляющий бинт, Ариадна взяла голову Крима в теплые руки. Господи, что вы значите для мужчин, ласковые женские руки! Даже ваши хозяйки не осознают до конца вашей магической силы. Конечно, первой искрой любви могут быть глаза, улыбка, изящная фигура. В них можно влюбиться, но любить мужчина начинает лишь тогда, когда оценит теплоту прекрасных женских рук. Это руки моей женщины. Моей! Они приласкают, обогреют, накормят, погорюют, если тебе плохо, вместе с тобою. Стрела вонзилась в твой мозг, ты кричишь от боли, но стоит женским рукам обнять твою горящую голову — и боль утихает, отступая пред их магической силой. Руки снимают боль, впитывают ее в себя. И страдают. И ты молчишь, наблюдая эти страдания. Как ты думаешь, почему мужчины целуют женские руки? Знак уважения? Приветствия? Способ обольщения? — Нет. Они ищут теплоту, ту, что не хватает им и которая должна сделать их счастливыми. Они обоняют их вкус, ибо в руках вся женщина. По ним можно прочесть ее судьбу, ее будущее и прошлое. По ним можно прочесть ее душу. Она улыбается, дотронься до рук — они бесчувственны как камень — таково и ее сердце; поцелуй руку замарашке — она тепла, от нее веет добротой и нежностью, она ласкает твое измученное сердце — возьми эту женщину на руки, она рождена, чтобы сделать тебя счастливым.

Мой друг, чаще целуй женские руки, и ты будешь любить только любящих женщин, и тебя будут любить только любимые женщины. Храмы древних перуанцев носили изображения скрещенных женских рук. Перуанцы верили в их божественную суть, в их силу, их доброту. Они все погибли, защищая своих женщин, но ветер их дыхания и поныне целует любимые руки, превращенные в камень. Они счастливы даже в объятиях смерти! Целуйте женские руки!

Руки Ариадны были прекрасны. Их доброта и нежность мягко обняла ноющую рану Крима, и боль исчезла. Если бы Криму кто-то рассказал об этом, он бы цинично рассмеялся. Какая чушь! Он научил себя презирать женщин. Они — похоть, помноженная на измену. Но сейчас — он сидел и чувствовал себя счастливым комочком в мягких и добрых руках.

«Она могла бы стать прекрасной матерью» — внезапно подумал Крим. И мысль эта поразила его. Он осторожно взял руку Ариадны и поднес ее к губам. Девушка удивленно смотрела на него.

— У тебя добрые руки, — взволнованно сказал Крим.

Она ничего не ответила, мягко отняла руку от его губ и продолжила свое дело. Спекшаяся кровь растворилась в комке ваты. Микрохирург, чуть покалывая замороженную кожу, сшил края раны и втер заживляющую мазь. В довершение этой операции Ариадна соорудила из бинтов тюрбан и нахлобучила его на голову Крима. Теперь он выглядел как надменный царек, и девушка тихо рассмеялась.

— Ты не такой злой, как я думала.

У Крима отнимали качество, которым он гордился — его злость. Он попытался разозлить себя и возразил:

— Нет, я злой!

Девушка улыбнулась.

— Дурачок! Ты глупый, и глупость твоя в том, что ты стараешься казаться злым.

Отвернувшись от Крима, она стала укладывать инструменты в ящичек стола. Крим немного подумал, встал и подошел к Ариадне. Его словно выточенные из мрамора руки властно легли на плечи девушки. Она вздрогнула и напряглась.

— Я люблю тебя, — тихо шепнули губы Крима.

— Тебе недостаточно таралок? — тоже переходя на шепот, спросила Ариадна.

— Атлант не может любить земных женщин.

— А Командор? Он ведь любил?

— Не верю. Он полюбил ее, когда она умерла. Он полюбил ее за то, что она умерла. Он полюбил ее за то, что она подарила ему свою жизнь. Он просто не мог отшвырнуть такую жертву. Это не любовь, это запоздалое раскаяние.

— Я не согласна с тобой, — Ариадна попыталась освободить плечи.

— Но я люблю тебя! — Крим бешено рванул девушку к себе и впился в ее губы.

Ариадна не противилась, но и не отдавалась страсти. Ее губы оставались безжизненны, как пресный лед, и Крим отпустил их.

— Я не верю в твою любовь, — глядя ему в глаза, сказала Ариадна, — даже если ты и любишь, я не люблю тебя. Ты можешь насильно овладеть мною, но это будет твое поражение. Ведь применение силы — это признак бессилия. Но знай, если это случится, я возненавижу тебя.

Ее слова, рождаемые трепетными губами, словно бич хлестали атланта. Он побледнел, и боль вернулась к нему.

— Я никогда не сделаю тебебольно, — разделяя слова, твердо сказал он и, отпустив девушку, пошел к двери. Сердце его сжималось в черный комок. Не дойдя шага до спасительной черты, за которой оставались лишь злоба и ненависть, Крим потерял сознание и рухнул.

Когда он очнулся, голова его покоилась на розовой руке. Боль ушла. Глаза Ариадны были задумчивы. Она тихо улыбнулась и прошептала:

— Дурачок.

И сердце Крима растаяло.

* * *
Утром Русия кто-то в очередной раз пытался убить. Сок, налитый в его стакан, оказался отравленным. Об этом спокойно сообщил Командор, вошедший как раз в тот момент, когда Русий уже подносил стакан ко рту. Замедлив время, Командор забрал стакан и выкинул его в утилизатор. Русий, проглотивший лишь воздух, рассердился.

— Что за шутки?

— Сок отравлен.

— Откуда ты знаешь?

— Странно задавать такой вопрос зрентшианцу.

— А не скажет ли дорогой зрентшйанец, кто насыпал яду его обожаемому сыночку?

— Не скажет.

— Почему же? Ведь он всевидящий?

— Понимаешь, в чем дело — посерьезнев, сказал Командор — я не могу определить, кто это делает. Я читаю эти мысли, вижу движения; я вижу руку, сыплющую яд в твой стакан, но я не вижу того, кто это делает. Мысли всех людей, что окружают нас, чисты, в них нет даже намека на то, что они хотят причинить тебе зло. Даже Крим, который тебя не переносит, безвинен как ягненок. Эти мысли словно выплывают из пространства. Они вершат действие и снова исчезают, так и не раскрыв своего хозяина. Я уже начинаю подумывать: уж не ты ли сам совершаешь эти покушения?

— Я? Сам на себя? Тебе не кажется, что у тебя слишком богатая фантазия?

— Почему же, бывают ситуации, когда человеку выгодно имитировать покушение на свою жизнь. Я могу привести тебе не один пример.

— Допустим. Но что дает тебе повод подозревать именно меня?

— Ты единственный, чьи мысли я не могу читать свободно. Ты можешь экранировать их, и тогда я не знаю, о чем ты думаешь. Но сегодня я убедился, что эти покушения — не твоих рук дело.

— Каким образом?

— Рука, так мило добавившая в твой сок яд, была очень непохожа на твою огромную лапищу. Она была изящна и красива.

— Женщина?

— Необязательно. У многих таралов такие руки. И у Крима.

— Но ты же сказал, что он вне подозрения!

— Нет, я говорил иначе. Я сказал, что не уловил у него никаких помыслов против тебя. Но я не могу гарантировать, что все его мысли подконтрольны моему сознанию. Человек непознаваем. Даже мы, зрентшианцы, не все знаем о нем.

— Ладно, покончим с этим. Только почему ты не оставил яд для анализа? Это могло бы натолкнуть на след.

— Это экстракт из ядовитых морских медуз, изредка встречающихся в океане. Он убивает мгновенно.

Русий невольно сглотнул.

— Великолепное утро! Будь так любезен, Командор, предложи мне стакан неотравленного сока!

* * *
После исчезновения Горидора и бегства кемтянина Адрадос почувствовал себя совсем плохо. Мрачные предчувствия грызли его сердце и скатывались в бездну необъятного брюха. Кроме того, от жирной пищи у него расстроился желудок, и купец метался между покоями для гостей и отхожим местом. Ничего не подозревающие о терзаниях Адрадоса капитан и два матроса играли в кости.

Наконец распахнулись двери, и в проеме появилась фигура казначея. Но это был не казначей, не тот вчерашний согбенный шаркающий старикан в вытертом хитоне. Выпрямившись во весь огромный рост, на пороге стоял повелитель. Неведомые купцу одежды облегали его тело. Великий Белый Титан!

Словно уловив мысли купца, великан кивнул.

— Да, я Великий Белый Титан Атлантиды, и я пришел, чтобы расквитаться с тобой, купец, за твой обман!

Позади Командора появились еще несколько титанов, среди которых ахейцы сразу признали того молодого красавца, что вчера изображал из себя Великого Белого Титана. Он зловеще улыбался, набухая кровью свежий рубленый шрам.

— Но, мой повелитель — Адрадос бухнулся на колени — я не обманул тебя!

— Тогда где же твой красный песок?

— Он в моем сундуке, в спальне моего дома. Там, где я указал!

— Мои люди были у тебя дома и не нашли там никакого красного песка!

— Зачем ты обманываешь меня, Великий Белый Титан — хитро прищурился купец — Твои люди не могли побывать там. Я не верю тебе.

— Ты сомневаешься в моих словах? Ты хочешь сказать, что я лгу?! — загремел голос Командора. Купец заюлил.

— Нет, я не говорил этого. Но, может быть, ты шутишь, разыгрываешь меня?

— Мраморные зубцы наших стен затмили твой убогий ум, купец! Ты помнишь сокровища своей жены?

— Конечно — угодливо улыбнулся Адрадос.

Командор сделал знак, и Юльм бросил купцу мешочек с драгоценностями. Купец был озадачен. Не обращая внимания на обступивших его моряков, он перебирал и перебирал драгоценности. Губы его безмолвно шевелились.

— Ну что, купец, похожи они на украшения твоей жены?

Чуть поколебавшись, купец решил обмануть:

— Нет, это не они.

— Ты уверен, купец?

— Они похожи, но это не они. Командор страшно рассмеялся.

— Я предвидел твой ответ, купец! Ты сам пожелал этого! Надеюсь, ты помнишь лицо своей жены?

— Конечно — начиная предчувствовать беду, ответил Адрадос.

— Тогда лови — крикнул Крим, бросая к ногам купца пластиковый мешок. Вслед полетели злорадные слова — Вытряхни это дерьмо на пол!

Адрадос трясущимися руками развязал мешок и, схватившись за уголки, встряхнул его. Из мешка выкатилась облепленная кровью голова женщины. Его жены! Моряки дико закричали, а Адрадос, окаменев, смотрел на оскаленный крик отрубленной головы.

— Ты заставил меня это сделать, купец — Командору стало немного не по себе — Я был уверен, что ты не захочешь поверить ни одному моему доказательству, и поэтому представил тебе такое, от которого ты не сможешь отмахнуться. Ты хотел взлететь слишком высоко и говорил слишком много. Твой язык и жажда золота стали причиной этого прискорбного случая…

Очнувшийся от шока Адрадос заревел и, выхватив из складок плаща нож, бросился на Командора. В руке Крима блеснула серебристая полоса меча, и голова купца подкатилась к голове его жены. Словно в последнем поцелуе они прижались мертвыми лицами.

— Это тебе за дыру в моей физиономии, купец! — подытожил Крим.

Несколько мгновений все стояли, застыв. Затем Командор бросил:

— Увести их в Дом Перевоспитания.

Гулко хлопнули медные двери, и ахейцы упали на мокрые камни пола. Они не видели, как воины захватывали их корабль, безжалостно уничтожая всех, кто осмеливался встать на дороге. Они многого не увидят. Весь остаток своей жизни они будут видеть лишь опаленный солнцем мрамор да узкую полоску неба над мрачным рудником. Они уже никогда не будут людьми.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 16

Верархонту Внутренней Службы Дворца

агента С-821 / агентурная кличка «Веселый моряк»

ДОНЕСЕНИЕ.

Довожу до вашего сведения, что согласно приказу я был приставлен к ахейскому купцу Адрадосу. Во время поездки в Дом со шпилем купец вел со мной провокационные разговоры, пытаясь подвергнуть сомнению ценности нашего строя. Он усомнился в превосходстве нашей системы общественных складов и пропагандировал чуждую нам систему частной собственности. Он издевался над нашими ценностями и сравнивал низших с рабами. Будучи уверен в моей общественной незрелости, он пытался опорочить нашу систему воспитания и противопоставлял ей возможности чуждого нам общества.

Об услышанном донес немедленно.

С-821 — «Веселый моряк».
Резолюция:

Поощрить «моряка» — выдать со склада новый праздничный хитон и сандалии.

Глава пятая

Цвет. Как много он значит в нашей жизни.

Серый — это унижение и безысходность. Это цвет арестантских бушлатов, гадящий душу, словно тифозная вошь.

Красный — это цвет смерти. Бесцветная старуха любит кровь и мажет ею лезвие своей косы. Она красит им знамена полков, и эти полки никогда не вернутся с поля битвы.

Черный — это цвет Вечности. Холодный и всепоглощающий. Он пожирает даже лучи солнца. Он — черная гарь пожарищ, когда мир превращается в Вечность. Бездна тоже черного цвета. И Космос. Ибо они вечны.

Синий — цвет моря. Цвет соленый, теплый и ласковый. Люди, любящие синий — романтики жизни. Они отвергают черный фатализм корсарских бархатных шляп. Они улыбаются ультрамариновыми глазами. Глазами надежды и счастья.

Зеленый — это полдень, освещенный солнечными лучами. Он ласков, но неплодороден. Он счастлив, но это примитивное счастье. На уровне хлорофилла. Зеленые люди страдают от бесплодия и пьют сок смерти — алую кровь. Их называют вампирами. Но вампирами они становятся черной ночью. Ибо вампир — не кровь, он — Вечность. А Вечность любит ночь и боится яростного желтого солнца, вытаскивающего ее из бездны. Вампиры тают от солнца.

Желтый — это цвет стихии. Пожар — стихия с желто-красными языками. Это жизнь пытается одолеть смерть. И когда стихия побеждает, смерть вынуждена удалиться в черные чертоги Вечности. Греки очень любили желтый, ибо они не имели блеклой патины рая и вынуждены были любить стихию жизни. Желтый цвет — это глаза ягуара, подобного молнии. Это цвет молнии — огненной стрелы великого Зевса. Даже бушующий океан — грязно-желтого цвета.

Коричневый — это цвет стойкости и бешенства. Его избрали штурмовики и берсеркиры. Бросаясь на красное, быки думают о коричневом. Коричневый — это смесь Смерти и Вечности. Великие чаши равновесия. Ибо Смерть мгновенна, а Вечность бессмертна. Весы равны лишь миг, а потом распадаются на два отвратительных цвета. Кровь и пустота. Штурмовики умерли и канули в Лету, берсеркиры никогда не обрели своей Валгалы.

Белый — такого цвета нет вообще. Это блеклый оттенок любого из цветов. Розовый — ленивая смерть от дозы опия. Голубой — сопливый отсвет ручейка в великом Океане. Салатовый — словно безвкусная французская травка. Светло-лимонный — подобен этому яростному плоду, вдруг выжатому и потерявшему свою ярость. Бледно-коричневый — цвет, никогда не решившийся распасться на кровь и пустоту, а влачащий свою жизнь бледно-коричневым.

Лишь черный цвет не имеет блеклых оттенков. Ибо Вечность — абсолютна, она не признает компромиссов.

Низшие не имели цвета. Они были голыми. Они пахли грязью и кровью. Глаза их слезились от блеклой пыли и желтого солнца.

Слокос яростно долбил медным молотом по клину. Слокос был пожизненным низшим. Он родился счастливым. Судьба назначила ему быть воином. Он был могуч и храбр. От удара его страшного кулака валились наземь быки, лошади вздымались на дыбы от его крика. Враги боялись его, друзья уважали, Начальник Гвардии Солнца Давр предвещал ему великое будущее. Все полетело к черту в тот день, когда Слокос встретил Глайду. Огромная черная коса змеей хлестнула по глазам воина и затмила ему белый свет. Несколько дней он ходил сам не свой, а потом он снова встретил ее. Но лучше бы не встречал. Она шла, вцепившись в руку Начальника Гвардии, и он, смеясь, целовал ее яркие губы. Слокос подошел к Давру и сказал, что ему нужно поговорить с ним. Начальник Гвардии отнекивался и просил подойти потом, но Слокос был настойчив. Когда они отошли в сторону, воин попросил Начальника Гвардии отдать ему Глайду. Тот сильно удивился этой просьбе.

— Сегодня она со мной, завтра будет твоя. А потом ее захочет кто-нибудь еще. Так велит обычай! — И он похлопал Слокоса по плечу.

Но воина этот обычай не устраивал. Он размахнулся и ударил Начальника Гвардии в голову. Тот грузно упал на рыжий песок, но затем вскочил и бросился на Слокоса. Он знал разные увертки и дрался нечестно, но Слокос стоял как скала. Он сбивал и сбивал взбешенного Начальника Гвардии с ног. Затем он прыгнул на него и начал душить. Воины, издалека наблюдавшие за этим поединком, попытались прийти на помощь своему командиру, но Слокос разбросал их, словно щенков. Начальник Гвардии уже хрипел. И тут во дворе появился сам Великий Белый Титан. Он посмотрел на Слокоса и стал снимать черную полумаску. Воин понял, что Великий Белый Титан сейчас убьет его. Собрав все свои силы, он бросился на нового врага. Но стремительный удар кулака провалился в пустоту, а затем на голову Слокоса обрушилось что-то тяжелое в яркое, и он потерял сознание.

Очнулся он спустя много часов, в Доме Перевоспитания. Голова раскалывалась так, словно еe пронзила молния.

Совет Пяти приговорил Слокоса к пожизненному пребыванию в низших. На него навесили цепи и пригнали в мраморный карьер. Люди здесь выдерживали не более года, но Слокос был молод и очень силен — он держался уже третий, и уже третий год перед его глазами был все тот же медный кол, дергающийся в руках напарника Слокоса Киша, и бывший воин мерно бил по нему молотом. Удар, удар… День, день… И так вся жизнь.

Достаточно. Слокос отложил молот в сторону, Киш вставил в проделанное в коле отверстие рычаг, и они в четыре руки с трудом выдернули кол из гранитного монолита. Затем напарник Слокоса вбил в образовавшееся отверстие клин из твердого тиса. Слокос вытер со лба пот. Еще две такие операции, и восемь вбитых в камень клиньев вычертят квадрат вырубаемой глыбы. Клинья будут долго поливаться горячей водой, после чего разбухнут и разорвут крепкий камень. Вырванный из горы монолит попадет в каменные мастерские Великого Белого Титана, где он будет превращен в колонну или статую.

Таких, как Слокос и Киш, здесь было несколько сотен. Все они были низшими. Кто, как Слокос, навечно, кто, подобно Кишу, на год или два. Смотря по степени того проступка, который они совершили. Киш, например, украл со склада кусок материи, зачем, он так и не смог объяснить, и на год был переведен в низшие. A раньше oн был землепашцем, и по ночам ему снились его вол и свежая борозда.

Слокос вбил последний клин и позволил себе разогнуть спину. Стоявший неподалеку охранник заметил это и угрожающе крикнул. Зло сплюнув сквозь зубы, Слокос показал ястребу, как они называли охранников, что его напарник пошел за горячей водой, и делать ему сейчас нечего. Но охранника эти доводы совершенно не тронули, и он с угрожающим видом двинулся к Слокосу. Ястребы на каменоломнях были двух видов. Одни стояли на специальных вышках, окружающих карьер. Они были вооружены луками и должны были предотвращать попытки побега или бунта. Но их почти никогда не бывало, и поэтому эти охранники были ленивы и добродушны. Зато те, что находились внизу, были большими сволочами. Они следили за тем, чтобы низшие не переставали работать, и их страшный кнут, обжигающий тело огненной болью, никогда не оставался без дела. Для тех, кто и после этого пытался артачиться, охранники имели более весомый аргумент — бронзовый меч, раскаляющий ножны. Это были люди с убогим мозгом и низменными желаниями. Сами Титаны презирали их.

Ястреб стал перед Слокосом, и держась кривой рукой за рукоять меча, надменно взирал на бывшего гвардейца.

— В чем дело, низший? Почему ты прекратил работу?

— Мой напарник пошел за водой — сквозь зубы процедил Слокос.

— Н-да — хмыкнул охранник. Он расслабился, и когда Слокос решил, что опасность миновала, внезапно обрушил ему на спину сплетенный из медных жил хлыст. В момент удара электрический конденсатор, спрятанный в рукояти, давал мощный разряд, парализующий мышцы. Слокос изогнулся от страшной боли. Работающие вокруг низшие прервали свое занятие и с затаенной ненавистью смотрели на ястреба. Тот уловил скрытую угрозу в их напряженных поздх и защелкал кнутом.

— Работать! Работать!

Со всех сторон к нему на помощь спешили другие ястребы. Низшие нехотя принялись за работу. Прибежал Киш с амфорой горячей воды.

— Что случилось, Слокос?

— Да ничего особенного — осторожно массируя распухшее место, ответил бывший гвардеец — Просто имел удовольствие насладиться укусом медного скорпиона.

— Передохни — предложил Киш.

— Хватит, наотдыхался! Эта скотина — Слокос кивнул в сторону стоящего неподалеку с нарочито безразличным видом ястреба — только и ждет, чтобы мы стали. Он тут же пустит в ход своего скорпиона.

— Нет — умно сказал Киш — он, конечно, твердолоб, но не настолько, чтобы рискнуть повторить свой «подвиг». Тем более, что у него, кажется, нашлось другое занятие — С этими словами Киш указал на быстро удаляющегося охранника и, приложив руку ко лбу, стал всматриваться в дорогу, вьющуюся в противоположном конце рудника — Никак не пойму: что там?

Слокос, обладавший соколиным зрением, прищурился и буркнул:

— Гонят очередную партию мяса.

Окруженная со всех сторон воинами, по дороге шла нестройная толпа низших. Они еще не освоились со своим новым положением и пытались выглядеть людьми. Но Слокос знал, что через три дня они будут выглядеть так, словно всю свою жизнь провели на этом руднике.

Ястребы уже приступили к обработке вновь прибывших. Безжалостно избивая корчащихся людей бичами, они разбили толпу на пары и стали расставлять их по участкам. Двое очутились рядом со Слокосом и Кишем. Ястреб начал объяснять новеньким, что они должны делать, но они никак не могли понять, чего от них добиваются. Тогда охранник показал рукой на стоящего неподалеку Слокоса — идите, мол, учитесь. Низшие покорно поплелись выполнять приказание. Они стали в нескольких шагах от Слокоса и стали наблюдать за тем, как он и его напарник льют воду на мгновенно разбухающие клинья. Их бездействие раздражало Слокоса, и он кинул ястребу:

— Скажи им, пусть помогут!

— Вот еще! — Oщерился тот — Еще успеют наработаться. А ты вкалывай! Вкалывай — Ястреб ненавидел Слокоса.

Бывший гвардеец оценивающе смерил взглядом гнилую фигуру надзирателя и, ничего не сказав, вновь принялся за работу. Его, сильные руки заколачивали заранее заготовленные клинья, а Киш поливал их водой. Новенькие, видимо, поняли, о чем говорил Слокос, и один из них, постарше, сделал нерешительное движение помочь Слокосу. Охранник угрожающе щелкнул кнутом. Слокос распрямился и процедил:

— Что, гнида, не по-твоему вышло?!

Охранник размахнулся и ударил Слокоса. Но тот словно не почувствовал боли и продолжал стоять, вызывающе смотря на ястреба. Тот ударил еще раз. Слокос не пошевелился. Ястреб разозлился, обругал низшего и ушел.

Поведение Слокоса вызвало одобрение новых товарищей по несчастью. Один из них похлопал бывшего гвардейца по плечу и подозвал своего спутника. Они склонились над скалой и начали забивать клин.

— Кто вы — спросил Слокос.

Новичок беспомощно покачал головой и произнес несколько странно звучащих слов. Он явно не рассчитывал, что Слокос поймет его, но тот понял — гвардейцев учили азам нескольких языков. Это был ахейский, и он был знаком Слокосу.

— Кто ты — спросил он на этот раз по-ахейски.

Новичок обрадовался и стал быстро и горячо говорить. Слишком быстро. Из сказанного Слокос понял лишь то, что их новые знакомые — моряки с ахейского судна, захваченного атлантами. Почему титаны приказали захватить судно — обычно они не занимались морским разбоем — Слокос не понял, но на всякий случай сочувственно поцокал языком.

До вечера они работали вместе, а когда, окруженные охраной, вернулись в большой серый дом, где, спали низшие, выяснилось, что их нары находятся рядом. Новых друзей звали Ибрудос и Глебус. Они были молоды. Когда-то они были веселы и очень любили петь песни.

* * *
Командор был прав, обвиняя Кеельсее в том, что тот ведет двойную игру. И не прав в то же время. Номарх действительно втайне формировал несколько полков, которые подчинялись лично ему, а не дерганому фигляру фараону Рату. Навербованные из потерявших надежду бедняков, пленных кочевников, напоенные, накормленные, готовые грызться зубами за нежданно свалившееся на них благополучие, воины боготворили Кеельсее. Одно Движение руки — и десять тысяч отборных, великолепно вооруженных воинов были готовы ринуться на любого врага великого номарха. Вот только на кого они должны двинуться? Этого Кеельсее еще не решил. У него было много врагов, как вне Кемта, тaк и в самой стране.

Кочевники и запада, налетавшие на быстрых пятнистых лошадях. Стройные линии лучников Кемта отбрасывали их назад в пекло пустынь, но они с завидным постоянством появлялись снова и снова, сея смерть и огонь.

Дикие пираты с побережья Великого моря, чьи украшенные демонами легкие триеры и тараки совершали лихие налеты на ощетинившееся крепостями побережье. Время от времени они прорывались в глубь страны, и требовались нешуточные усилия, чтобы заставить их бежать на свои корабли. Правда, в последнее время они поуспокоились — номарх вел с ними таинственные переговоры, но от этих заросших диким волосом детей моря следовало ожидать любой пакости.

Волновались земледельцы, плели интриги утратившие власть номархи. Даже сопливый мальчишка фараон Рату, погруженный в похотливую возню со своей женой и поставляемыми номархом Келастисом наложницами, и то влез в какой-то заговор. Когда соглядатаи доложили об этом Кеельсее, он засмеялся, но затем призадумался. Не все гладко в солнечном Кемте.

Но хуже всего была последняя новость. Верный человек, служивший не за деньги, а из преданности — ой, как не много таких людей — донес номарху, что вновь поднимают голову жрецы Сета, бога мрака. Тайна покрывала естество и поступки этих людей. Кеельсее даже не понимал, чего они добиваются, власть мало интересовала их. Что же тогда? Удары их были быстры и непредсказуемы, а появлялись и исчезали они так внезапно, что отряды храмовой стражи даже не успевали схватиться за оружие.

Во дворце номарха готовились к вечерней трапезе. Предстояло сидеть за столом, подавая приближенным пример в неприхотливости и умеренности. Год был неурожайным, и надвигался голод. Номарх должен был страдать вместе с народом, и он страдал, запивая жидким пивом жареные зерна пшеницы, приправленные жидкими побегами молодого папируса. Наутро об этих скромных трапезах знал весь Кемт, возбуждая себя ненавистью против фараона Рату, в трапезах которого купленная на вес золота у дальних восточных народов черная икра сменялась тающими во рту язычками фламинго. Каждый из этих язычков будет камнем на могилу глупца Рату!

Резко отодвинув от себя груду папирусов, Кеельсее поднялся из-за стола и щелкнул пальцами. У него возникло желание.

Появилась невысокая черноглазая женщина, и номарх, не тратя время на лишние разговоры, повалил ее на ложе. Можно бы было сделать это после трапезы, но зачем противиться зову природы, тем более что он может проделать это и после? Сил пока хватало!

Покончив с этим приятным занятием, Кеельсее поднялся и одернул складки хитона.

— Иди к себе.

Наложница так же безмолвно выскользнула за дверь, а номарх, приняв важный, слегка напыщенный вид, прошествовал в обеденную залу.

Его уже ожидали. Сидевшие за столом, а их было человек двадцать, встали при его появлении. Кеельсее прошел к высокому, стоящему во главе стола обеденному трону и уселся в него. Низко склонившийся прислужник поднес таз с водой. Поплескав руками воду, Кеельсее вытер их и лишь тогда кивнул — садитесь.

Рабы торжественно внесли блюдо с жареной пшеницей. Каждый из сидевших зачерпывал себе серебряной лопаточкой порцию этой, с позволения сказать, еды и со вздохом клал ее на тарелку.

Номарх следил, чтобы все клали себе ровно сколько положено. Не больше, но и не меньше. Подавая пример своим подданным, Кеельсее зачерпнул ложку жареной каши и со скрытым отвращением поднес ее ко рту. Лица придворных сделались кислыми, но они поспешили последовать примеру своего повелителя. Установилось дружное молчание. Лишь треск пережевываемого зерна, да бульканье жидкого пива. Тягостная трапеза. Быстрей бы покончить с ней! Соскребя с блюда последнюю ложку, номарх лихо закинул ее в рот и исподлобья глянул по сторонам. Похоже, участниками трапезы владело то же тягостное чувство — об этом свидетельствовали лихорадочно работавшие челюсти сидевшего рядом Гиптия.

Подождав еще немного, Кеельсее поднялся.

— Благодарение сияющему Солнцу-Осирису!

— Благодарение великому и единственному — дружно подхватили придворные.

— Благодарю тебя, великий Бог, что ты послал мне столь неслыханно вкусное угощение — проблеял редкостный подхалим и лицемер Управитель дворца Фра.

— Я рад, что тебе понравилось — буркнул номарх уже на ходу, спеша во внутренние покои.

Помещения, занимаемые атлантами, представляли собой шесть трапециевидных комнат, соединенных одна с другой. Четыре из них служили спальнями, в пятом были информцентр и картотека, в шестом находилась стража — двенадцать огромных гвардейцев-доров. Могучие и преданные, словно псы, они надежно охраняли покои номарха.

В середине этого «цветка» находилась седьмая комната — своеобразный центр психологической разрядки, где окруженные пушистыми коврами и удобной мебелью атланты находили успокоение и покой. Здесь Кеельсее и обнаружил Давра. Бывший лейтенант, а ныне главный советник номарха Кемта, полувозлежал на кушетке, поглощая огромный кусок мяса, приправленный горьковатым миндальным соусом. В руке его был бокал, наполненный явно не жидким пивом.

Давр приветствовал вошедшего невинным кивком головы и продолжил свое занятие. У Кеельсее вдруг пропало желание ругаться с Давром из-за того, что тот не явился на общую трапезу. Пробормотав что-то нечленораздельное, он плюхнулся на кушетку рядом с вкусно чавкающим лейтенантом и стащил с его блюда солидный кусок жаркого.

— Ну зачем — укоризненно возопил Давр — Я оставил вам порции на столике!

И действительно, откинув небрежно положенную на столик накидку, Кеельсее обнаружил там три блюда с солидными порциями мяса и кувшин багрового кипрского вина, вкус, которого он уже и не помнил.

— Восхитительно — пробурчал сразу подобревший Кеельсее — Как ты до этого додумался?

— Три дня, проведенные в тесной дружбе с жареной кашей, сделали мой мозг изворотливым, словно разъяренная кобра — Давр дочавкал и поковырял пальцем во рту — И вообще я не понимаю, какого черта вы создаете себе дополнительные трудности. Хороша умеренность, но не аскетизм. Чего проще — пошел к охотнику и взял у него мясо.

— У них нет мяса. Они сдают его в продуктовое хранилище…

— Откуда оно исчезает в неизвестном направлении — подхватил Давр,

— Почему исчезает? Оно предназначено для войска.

— Что-то я не заметил, чтобы твои доры обжирались мясом. По-моему, его просто разворовывают. А что касается этого симпатичного куска, он обошелся мне всего лишь в серебряное кольцо.

— А где ты его взял — с подозрением спросил Кеельсее.

— В твоей комнате есть контейнер, доверху набитый серебряными и золотыми кольцами.

— Я так и знал! Но это же государственная казна! — возмутился было Кеельсее — А впрочем, черт с ней!

— Ты начинаешь мыслить как нормальный человек! — похвалил Давр — Затем я отдал раздобытое мясо одной очаровательной девушке — и вот результат. Кстати, где эти чертовы слуги Осириса? Мясо может остыть!

— Бурчат у себя в комнатах непереваренным зерном. Они ведь не подозревают, что у нас сегодня пир!

— Непорядок — решил Давр. Легко, словно большая мускулистая кошка, он спрыгнул с ложа и вышел из комнаты, чтобы через мгновение возвратиться в сопровождении облаченных в длинные жреческие хламиды Гиптия и Изиды.

— Ого! — воскликнула Изида — Что мы празднуем? Кеельсее не проявил чувства юмора и со всей серьезностью изобличил проступок Давра.

— Давр нарушил правила и купил у охотника мясо — тут Кеельсее многозначительно поднял вверх измазанный в соусе палец — что должно было пойти в государственное хранилище!

— Так верните его туда — предложил Давр.

— Вот еще!

Ужин исчез, с потрясающей быстротой. Давр лишь успел завладеть бокалом вина и надкушенным персиком и теперь меланхолично взирал на остатки в прошлом роскошной трапезы.

— М-да, я, конечно, не самый большой любитель пожрать, но к чему этот ваш аскетизм?

— Мы должны подавать пример народу — сказала Изида, облизывая жирные пальцы.

— Но почему бы не подать пример наоборот? Пусть все жрут мясо!

— Обильная и роскошная пища развращает — заученно возразил Гиптий — И потом, поля Кемта не дают достаточного урожая.

— Я видел их, и у меня сложилось противоположное впечатление. По-моему, они много лучше, чем на Атлантиде, а между тем островитяне ни в чем не нуждаются.

Давр явно ждал аргументированного объяснения, и Кеельсее не замедлил с ним.

— Кемт ведет многочисленные войны и вынужден содержать большую армию…

— Армия Атлантиды тоже немалочисленна!

— Постой, не перебивай. Кто-нибудь из вас там, на Атлантиде, хоть раз задумывался над тем, сколько человек пожирают наши урановые рудники? Я никогда не упоминаю об этом, но вот приблизительные цифры. Население Кемта чуть более миллиона. В основном оно занято весьма непродуктивным земледелием, совсем немного — охотой и рыболовством. Какая-то часть людей работает на добыче меди и алша, в мраморных карьерах и на строительстве. Твое войско. Если бы наши заботы ограничивались лишь этим, рабочих рук и еды в основном хватало бы. Но мы несем бремя двенадцати урановых рудников, отнимающих у Кемта восемьдесят тысяч пар рабочих рук. Восемьдесят тысяч самых здоровенных мужиков: кемтян и военнопленных. Эти восемьдесят тысяч требуют постоянного пополнения, потому что редкий человек выдерживает на рудниках более четырех-пяти лет. Каждый год — двадцать пять тысяч рабов, обреченных умереть в красной пыли! Каково? Кемт не потянет такой обузы. У нас просто не хватит женщин, чтобы воспроизвести новых рабов, и мы вынуждены воевать. Отсюда-то и ненависть наших соседей. Мы служим своеобразным громоотводом для Атлантиды. Остров подобен льву, застывшему в гордом величии, а Кемт — стервятнику, таскающему для льва мясо. Мы имеем шестидесятитысячное войско, в то время как живя в мире могли бы обойтись и шестнадцатью тысячами. Мы создали флот, чтобы разорять берега народов моря, и расходуем на него колоссальные силы и средства. Но я даже не заикнулся об этом Командору. Ни разу! Почему? А потому, что это нам выгодно. Чем голоднее и злее народ, тем лучше он работает, тем более он готов к свершениям. Он не жиреет и живот его подтянут.

— Но бунты? Ты же сам говорил мне о них!

— Для их подавления существует армия и храмовые отряды. Они сыты и счастливы от сознания этого. Они убьют любого, будь то мать, отец или брат, лишь бы не лишиться своей привилегии жрать от пуза. Слово «лучник» притягивает, словно магнит, всех тех, кому суждено быть земледельцами, охотниками, камнетесами. Они лезут из кожи, чтобы доказать, что достойны быть воинами, и в результате мы имеем сильную инициативную молодежь. А вспомни, что имеете вы? На Атлантиде дети почти с рождения обречены стать кем-то, независимо от своих желаний и способностей.

— Но почему же? Воспитатели следят за наклонностями детей и сообразно этому определяют судьбу каждого ребенка.

— Но это же чушь! Как может проявить себя восьмилетний мальчик? Он же еще ребенок. Он не осознает ни своих желаний, ни своих поступков. Он действует подсознательно, на очень низком уровне; он еще не представляет себя в роли взрослого человека. Он лишь играет. И немудрено, что глиняная игрушка может показаться ему привлекательнее тяжелого медного меча, и тогда вы определяете его в гончары. А в душе он, может быть, великий воин! Он мог бы стать величайшим полководцем, а вместо этого будет всю жизнь вращать ногами гончарный круг. Кто от этого проиграл? Он? Да. Но больше всего — государство! Государство, которое не дало раскрыться своему сыну.

— Но то, о чем ты говоришь — возразил Давр — всего лишь частный случай. Это действительно может случиться, но в целом наша система продуманнее и результативнее; ведь из тысячи мальчиков, отобранных в воины еще в детстве, вырастут десять полководцев!

— Но ты потеряешь самого гениального!

— Пусть — упрямо сказал Давр — И потом, так было на Большой Атлантиде — Так атланты называли свою прежнюю планету, в отличие от острова, который они именовали просто Атлантидой.

— Было, не спорю. Но не задумывался ли ты над тем: а все ли правильно было там, на нашей планете? Ведь на то нам и дан новый, чистый, словно бумага, мир, чтобы мы написали на нем письмена Разума, не повторяя ошибок прошлого. Не задумывался ли ты над этим?

— Нет. А зачем?

— Действительно, зачем?

Кеельсее вдруг стало скучно.

— Оставим этот разговор. Мы видим мир по-разному, и я рад, что имею возможность строить свой мир. Здесь, в Кемте.

— Но Кемт — часть Атлантиды, — полувопросительно-полуутвердительно бросил Давр.

— Конечно! Не собираюсь же я отдать власть этому сопляку Рату! — ловко ушел от ответа Кеельсее. — Какие планы на завтра у жрецов Осириса?

— Собственно говоря, никаких, — ответил Гиптий за себя и за Изиду, — Все как прежде: утренняя служба, храмовые отчеты, донесения от жрецов…

— Что слышно о жрецах Сета?

— Пять дней назад был бунт в Карабисе. Есть данные, что его организовали поклонники Сета, но замешаны ли в этом жрецы, не знаю.

— Вряд ли. Они более изощренны, — Кеельсее подумал, сказать им или не сказать о том, что донес ему шпион, и решил: не стоит. Пусть об этом будет знать лишь он. Номарх потер бок и вздохнул. — Что-то я устал. Надеюсь, вы не расцените как невежливость, если я удалюсь в свою комнату?

— О-хо-хо, — засмеялась Изида, — Какая роскошная фраза! Нет, наш повелитель. Дрыхни себе на здоровье!

Они посидели еще немного и разошлись. Последним ушел Давр.

* * *
Когда Кеельсее шел на встречу с пиратами, послами народов моря, он и не предполагал, что его ждет долгая, хлопотливая и очень опасная ночь. Он рассчитывал на часовую прогулку, после которой следовало тихо вернуться в покои и как следует выспаться.

Послы ожидали номарха в Резном домике — небольшом деревянном дворце, сооруженном на берегу прозрачного как слеза пруда. Здесь Кеельсее любил отдохнуть от суеты и полюбоваться на купания грациозных наложниц, а в последнее время и работал. К домику вел подземный ход, сооруженный в лучших традициях ГУРС — глубокий, выложенный гладким камнем. Кеельсее шел по его узкому коридору, и шаги его звонко перебегали по своду.

— Цок! Цок!

Снабженная хитроумным замком дверь. Кеельсее снял с пояса ключ, вставил его в еле заметную скважину и одновременно наступил на одну из черных плит, лежащих у порога. На вторую слева. Дверь тихо скрипнула и отворилась.

Гости развлекались. На столиках перед ними стояли кувшины с вином, негромко визжали две невесть откуда взявшиеся девки. Появление номарха, вышедшего из-за портьеры, вызвало легкий переполох. Послы отставили недопитые чаши, девки с криком бросились к двери.

— Сбир!

У входа в комнату возник огромный, закованный в бронзу дор.

— Убрать это! — Кеельсее указал на вино — И это! — пальцем на девок.

Дор сделал знак рукой. Появились еще несколько таких же огромных воинов. Двое из них уволокли отчаянно отбивавшихся девок, остальные быстро убрали кувшины и чаши. Послы, встревоженные появлением вооруженных гигантов, искоса переглядывались. Раздался короткий женский крик. Гвардейцы убирали невольных свидетельниц встречи. Пираты схватились за рукояти мечей.

— Спокойно! — велел Кеельсее — Вам ничего не угрожает. Появился Сбир.

— Все в порядке, хозяин.

— Отлично, Сбир. Можешь идти. Сбир и доры вышли, плотно притворив за собой дверь. Номарх медленно ходил по зале. Пираты напряженно следили за ним.

— Как вы знаете — внезапно начал Кеельсее — мои корабли больше не тревожат ваших берегов. И это неспроста. Я оценил вашу храбрость и хочу предложить вам союз. Кто самый могущественный в этом мире?

Пираты переглянулись. Номарх Кемта не относился к числу любителей лести.

— Великий Белый Титан — с легким подобострастием в голосе ответил верзила с отрубленным ухом, носивший кличку Одноух.

— Кто самый богатый?

— Великий Белый Титан.

— От чьих кораблей вы бегаете, словно трусливые крысы? Это было оскорбление, и пираты угрожающе заворчали.

— От кораблей Великого Белого Титана, не так ли — не обращая внимания на их реакцию, осведомился Келастис — Как видите, Великий Белый Титан представляет все в этом мире: власть, богатство, силу. Он держит в своем кулаке и вас, и жирных сирийцев, и Кемт. Он играет нами словно марионетками. Кемт платит ему огромную дань, и мне донесли, что он собирается наложить дань и на народов моря.

Пираты возбужденно загалдели. Кеельсее повысил голос.

— И наложит! Что вы можете противопоставить ему? Три сотни медных носов? Он бросит против вас шестьсот триер и пентер и сотрет ваши эскадры в порошок! А вас пошлет на каменоломни. Там требуются рабочие руки!

Слова эти покрыл новый взрыв негодования.

— Тихо! Этот приказ исходил от Меча — невысокого, не очень коренастого, почти квадратного воина. Кеельсее знал, что когда-то Меч был тетрархом конной гвардии Города Солнца, но бежал с Атлантиды, предпочтя карьере свободу. Это был страшный человек и великий пират, пользующийся большим авторитетом между своих собратьев.

— Все это — сказал Меч — мы знаем и без тебя, номарх. Что ты предлагаешь?

— Я предлагаю — голос Кеельсее был тверд — разрушить Город Солнца. Стереть его с лица земли!

Пираты молчали, пораженные. Лишь Меч не выглядел удивленным.

— Ты видел Город Солнца, номарх?

— Да. И не только видел. Я могу дать вам подробный план Города и сообщить много полезных сведений…

— А ты, случаем, не Титан? — вкрадчиво спросил пират. — Ты очень похож на Титана.

— Да, я — Титан! — решительно, даже с каким-то вызовом, сказал Кеельсее.

Кто-то из пиратов присвистнул.

— Ого!

Они были готовы счесть это провокацией, но все решил Меч.

— Ты хорошо сделал, что не солгал, номарх. У меня есть глаза и уши; солги ты — и я бы не доверился тебе. Не нужно объяснять, почему ты жаждешь гибели Атлантиды. Это ясно и без слов. Я пойду с тобой, если твои слова решатся стать делом. Но я сделаю это не из мести и не из страха пред растущей силой атлантов, а лишь потому, что Атлантида — это сказочно богатая страна, и там есть чем поживиться моему мечу! — С этими словами пират извлек из ножен блестящий клинок и вонзил его в лакированную поверхность стола.

— Вот мой меч!

Стена недоверия была сломлена. Целый лес блестящих клинков вонзился в черное дерево стола. Морские авантюристы ценили жизнь меньше, чем хорошую добычу. Смерть под стенами Города Солнца? Что ж, она будет прекрасной, и певцы-туруши сложат песни о великих пенителях моря, сложивших головы на молах величайшего города Вселенной.

— Я жду вас через тридцать дней. Мой флот будет готов присоединиться к вам.

— Не минует и двадцати девяти солнц, как триста медноносых кораблей будут пенить волны у берегов Кемта!

Мечи с лязгом вошла в ножны. Стол покачнулся и рассыпался.

Вот так же рухнут и неприступные утесы Атлантиды!

Давра номарх заметил случайно. В темноте дворцового коридора вдруг вспыхнул крошечный огонек сигареты, заставив Кеельсее застыть на месте. Курить мог только Давр, заядлый курильщик, не расстававшийся с сигаретой ни на минуту.

Огонек то вспыхивал, то затухал, а Кеельсее терпеливо ждал. И был вознагражден за свое терпение. Мелькнула смутная тень — появился человек, ожидаемый Давром.

Давр затушил сигарету и двинулся навстречу незнакомцу.

Они встретились всего в нескольких шагах от номарха, и тот прекрасно слышал каждое сказанное слово.

— Ну? — Это был голос атланта.

В ответ раздался тихий вкрадчивый голос:

— Господин обещал заплатить…

— Фра! — изумился Кеельсее. Тихоня и жополиз, а заодно шпион в доме своего хозяина!

— Сколько? — брезгливо спросил Давр.

— Десять золотых колец.

— Держи. Здесь больше. — Послышался тихий звон. Кеельсее был готов лопнуть от злобы. — Давр расплачивался золотом из сундука номарха Кемта!

Предатель спрятал золото в кошель и зашептал:

— Слушай меня, советник. Номарх что-то замышляет. Он собрал и вооружил несколько полков. Они находятся далеко от западной границы, значит, предназначены не для войны с кочевниками. Ни один из них не находится близ побережья, значит, они не готовятся отразить нападение пиратов. Все они расположены в центре Кемта между Саисом и Мемфисом.

— Может быть, он опасается фараона?

— Нет, этот глупый мальчишка не имеет и сотни преданных ему воинов. Номарх может раздавить его, словно муху. Однажды он упоминал при мне, что один из этих полков якобы предназначен для борьбы против служителей Сета, но я не верю этому. Жрецы Сета никогда не выходят на землю и не вступают в открытый бой. Они расправляются со своими врагами из-под земли, словно черви.

— Сколько всего новых полков?

— Не знаю точно, четыре или пять.

— Что ты знаешь еще?

— Еще? Он ведет какие-то таинственные переговоры с послами народов моря. Наши корабли перестали сжигать их селения, а их пиратские эскадры не тревожат наше побережье. Это странно, советник, тем более, что кемтян и народы моря разделяют три столетия непрерывных войн.

— Все? — Все.

— И ты считаешь, что этот бред стоит горсти золота?

— Эх, советник, что такое для тебя горсть золота! — Фра дунул на раскрытую ладонь — Пыль. А для меня — целое состояние.

— Ну ладно — немного подумав, решил Давр — иди. Если узнаешь еще что-нибудь, ты знаешь, как со мной связаться.

К дверям своих покоев Кеельсее подлетел кипя от ярости. Шпионы Командора! Предатели в его собственном доме! Услужливое воображение рождало самые страшные пытки, которым он подвергнет скользкого слизняка Фра. Дыба! Котел с кипящим маслом! Жгучие термиты! А под конец — на корм крокодилам; пусть полакомятся свежатинкой!

Может быть, эта ярость и спасла ему жизнь. Совершенно не опасаясь, что его могут услышать, номарх пнул ногой в дверь и буквально влетел в комнату. И тотчас же позади него просвистела сталь. Если прожитые годы и ослабили силу мышц номарха, но они не тронули его реакцию, оставшуюся стремительной, словно мысль. Моментально оценив ситуацию: он на свету, а нападавший в темноте — номарх кувыркнулся через голову и покатился туда, где должно было быть ложе. Вот и оно, номарх крепко врезался в меднуюножку. Рука его метнулась в складки постели и извлекла бластер. Нападавший был уже в шаге от своей жертвы, занесенный для удара меч тонко рассек воздух, но Кеельсее опередил своего врага. Тьму прорезали несколько импульсов, один из которых разворотил грудь взмахнувшего мечом человека. Но убийца был не один, из углов надвигались новые тени. Кеельсее полосовал темноту длинными импульсами и слышал свой дикий подсознательный вопль.

Поднялась тревога. В спальню ворвались доры с обнаженными мечами. Зазвенел металл. Сражающиеся яростно рубили друг друга.

— Огня! — орал Кеельсее, разряжая бластер в каждого, кто имел неосторожность приблизиться к ложу, на котором утвердился помятый номарх.

Загорелись факелы, озарившие целый лес обнаженных мечей. На полу в лужах крови лежали люди.

— Болваны — заорал номарх на растерянных доров, окончательно убедившись, что лишь чудом не лишился головы — Как вы проворонили их?!

— Не раздирайся — сказал Гиптий на атлантическом — Доры здесь ни при чем. Они пришли из-под земли. Это люди Сета.

Факелы высветили черную, уходящую вглубь земли, дыру. Один из доров наклонился над ней, раздался свист, и воин рухнул. Из горла его торчала черная стрела. Разразившись бранью, его товарищи стали кидать в дыру факелы.

— Завалить ее! Сейчас же!

Пока перепуганные рабы таскали корзины с землей и камни, обрушивая свою ношу в подземный ход, атланты рассматривали тела убитых врагов… Их было четверо; двоих из них убил номарх, двое других погибли от мечей доров. Слуги Сета были облачены в темно-багровые балахоны с большим черным солнцем на спине. Вооружены они были короткими узкими мечами, на пальце одного из них, видимо старшего, блестел массивный золотой перстень, украшенный крупной черной жемчужиной. Кеельсее сдернул его и примерил на свою руку.

— Трофей.

Жемчужина была мертвенно-черной, лишь утром, когда встало Солнце, из ее центра прорезался узкий зеленоватый луч, тут же распавшийся в напоенном желтизной воздухе.

* * *
Сознание — мир образов и желаний. Сознание — бездна мыслей и чувств, непредсказуемых никаким провидцем. Вы можете читать мысли, но никакая сила ума не поможет вам проникнуть в бездну сознания.

Атланты посчитали Крека глупым безобидным мальчишкой. Да он и был таковым. Он не видел своей матери, ее у него никогда не было. Была женщина, которая выкинула его из своего чрева и забыла о нем. В самой глубине сердца таилась мысль, что ее заставили забыть, но это не играло особой роли.

Всю жизнь он помнил себя на этом острове. Совсем маленьким он играл в прятки в бесконечных лабиринтах железного корабля, но потом корабль ему опротивел. Он полюбил остров и готов был пропадать там бесконечно долго. Целыми днями он носился по знакомым и родным тропинкам и рощам Круглого Острова. Он знал здесь каждое дерево, каждый куст. Горные козочки чесали свои мордочки о его руки, змеи прятали клыки и шипя уползали в каменную прохладу гор. Остров признал его своим и принял в недоступное чужаку братство.

Но на ночь Крека загоняли спать в душный железный ящик, который они именовали Домом. Сначала насильно. Потом он привык. Они боялись, что Крек одичает и сольется с островом, а они потеряют его. Он зачем-то был им нужен.

Еще он помнил, как когда-то давным-давно на остров прилетела железная лодка. Из нее вышли трое. Один из них поднял Крека в воздух и сказал: «А может, убьем гаденыша, а то, неровен час, придет день — и он рассчитается с нами за своего отца!»

Крек не понял всего, что говорил этот человек, но почувствовал, что душа у человека багрово-черная и он желает зла маленькому Креку. Дикарь хотел ударить злого человека, но передумал. Он заплакал. Надо было показать, что он слаб.

Тогда к злому человеку подошел другой, с глазами, закрытыми черной маской. Он всем своим видом пытался показать, что у него добрая душа, но Крек чувствовал, что у этого человека вообще нет души, а есть слепящая равнодушная бездна.

Он приказал: «Оставь его — И добавил: — Мальчишка безвреден. Он не знал своего отца и никогда не узнает о его смерти. Он будет связью между нами и землей. Он первый, а их будут тысячи. Мы будем править, опираясь на их плечи. Пусть этот дикарь живет на острове. Пусть остров заменит ему весь мир».

У третьего была очень чистая душа. Но он не захотел сказать ничего. И глаза его были странны.

Они улетели. С тех пор лодка приходила всего два или три раза. Может быть, больше, но Крек об этом не знал. Потом ему объяснили, что люди, приплывающие на остров — злые и могут принести беду, а поэтому их надо убить, не то они убьют тебя. Креку не хотелось верить, но он сделал вид, что поверил. С тех пор он вместе с другими обитателями острова истреблял все корабли, осмелившиеся пристать к омываемому волнами клочку суши. Но посещения эти становились реже и реже. Люди стали бояться Острова Смерти.

Обитатели острова называли себя атлантами. Они сказали, что Крек такой же, как и они, что он их друг. Но Крек чувствовал в их словах некую фальшь. Его внимательные глаза отмечали, что некоторые из названных «друзей» пренебрегают им, считают его ниже себя. Кое-кто из них даже пытался заставить Крека выполнять чужую работу. Правда, старший из атлантов Гир наказал их за это, но они не изменили своего отношения. Кроме всего этого, Крека мучило подозрение, что атланты обманули время. Он заметил еще в детстве, что жизнь в природе течет и обновляется намного быстрее, чем жизнь Крека. Бесчисленно многие листья успели состарить деревья, прежде чем Крек стал большим и сильным. Многие и многие козочки оставили на склонах свои источенные кости, прежде чем Креку пришло время брить свое лицо. Атлантов же время, казалось, вообще не коснулось: они оставались такими же, какими он помнил их многие годы назад.

Однажды он спросил об этом у самого веселого и доброго из атлантов — беспробудного пьяницы Ксерия. Тот без тени иронии подтвердил, что время не властно над ними и что они будут жить вечно. «А значит, вечно будут гореть ни в чем не повинные корабли, прибиваемые бурей к берегу», — подумал Крек, но ничего не сказал.

До этого он не испытывал к ним никаких злых чувств. Впрочем, как и добрых. За исключением, может быть, какой-то неосознанной признательности. За то, что он есть в этом мире, в их мире. Ни насмешки, ни мелкие унижения не вызывали в нем чувства злобы, неприязни к атлантам. Но когда он узнал, что они обманули время, в нем проснулась какая-то глухая ярость. Не то чтоб он возненавидел их, нет. Просто он решил, что они должны исчезнуть — так будет справедливо. И сделать это надо без всякой ненависти. Просто восстановить нарушенный ход времени, отдать их времени, заставить заплатить долг, который они ему задолжали. Он не спешил, он чувствовал, что судьба предоставит ему такую возможность. Она не посмеет отказать ему в такой малости. Эта мысль засела в голове Крека столь сильно, сколь естественно было его внешнее равнодушие. Крек стал мстителем Времени. Он чувствовал, что должен отомстить, хотя вряд ли мог объяснить — за что.

И вот этой ночью его осенило. Он понял вдруг, как атланты обманули время. Крек знал, что его отец не был атлантом. Он был великим вождем этого острова — Крек прочел это в потаенных мыслях атлантов. Значит, атланты убили его, как и сотни других безвинных людей, попавших в их владения. Они похитили время у этих людей, отняв у них жизнь. Они похитили время у отца Крека. Кто-то из них, а может, и сам Крек, прожил его годы. Они — вампиры Времени. Они живут до тех пор, пока могут отнимать у людей время. И покуда живут они и подобные им, люди будут терять время в лужах крови и искать его дрожащими от злобы пальцами.

И он стал спокоен. Он улыбался. Он ел вместе с ними. Он спал с их женщиной. Он был уверен, что никто, даже человек в черной маске, не сможет прочесть то, что он спрятал глубоко-глубоко в тайниках своей души — где-то в кончиках пальцев.

Придет час, эти пальцы нажмут нужные кнопки — и время вырвется на свободу.

Глава шестая

— Так ты и есть тот самый живучий человечек, разукрасивший физиономию забулдыге Ксерию?

Воин, приведший Эмансера в Дом Разума, удалился, оставив кемтянина наедине с пожилым лысоватым человеком, уютно устроившимся в глубине обитого кожей кресла. Честно говоря, Эмансер ожидал другого, совсем другого. Сначала он ожидал смерти. Но человек в черной маске пощадил его и отвел в свои покои, заставленные странными предметами, назначения которых кемтянин не знал. Там он сказал Эмансеру — губы его не шевелились, но кемтянин понял:

— Ты мне нравишься, и я оставлю тебе жизнь. — Глаз человека Эмансер не видел, но мог поклясться, что они неулыбчивы. Так же, как и губы. — Но ты не сможешь вернуться в свою страну. Никогда! Ты слишком много знаешь. Я, конечно, могу сделать так, чтобы ты забыл обо всем, что случилось с тобой здесь и на Острове Смерти. Я даже могу сделать так, чтобы ты забыл свое имя, — Эмансер вздрогнул, — но я не сделаю этого. Ты станешь неинтересен. Все останется по-старому: ты будешь помнить о страшных богах Острова Смерти, ты будешь помнить о том, что случилось с тобой здесь, но ты никогда и никому не сможешь рассказать об этом. Ибо с этого дня ты в тюрьме. Тюрьма твоя — город Солнца. Тебе никогда не суждено выйти за его стены, так как за ними тебя ждет смерть.

Не скрою, я готовлю тебе большое будущее. У тебя великолепный податливый мозг, о возможностях которого ты даже не подозреваешь. У тебя сильное, жаждущее жизни сердце. Тебе надо было бы родиться атлантом, но природа дала тебе иную оболочку — оболочку раба. Я исправлю эту ошибку. Я сделаю тебя тем, кем ты заслуживаешь быть, я сделаю тебя Человеком. — Эмансер вдруг понял, что Человек — слово с большой буквы. — Для этого потребуется время — годы, но ты будешь тем, кем я хочу, — и, уловив нотку сопротивления в мозгу Эмансера, — даже если ты этого не желаешь. Но для этого тебе нужно познать истину, тебе нужно узнать то, что знаем мы, тебе нужно проникнуться нашими идеями и стремлениями и принять их. Тебя отведут в Дом Разума к человеку, который поможет тебе стать Человеком, а пока — спать, спать… — И кемтянин заснул.

Когда он проснулся, на нем был новый, темно-серого цвета хитон, и воин повел его в Дом Разума.

— Ты не слушаешь меня, — внезапно возник в мозгу Эмансера голос сидящего собеседника.

— Слушаю, — Кемтянин облизал губы. — Кто ты?

— Как, тебя разве не предупредили? Мое имя Сальвазий, я верховный жрец Разума.

— Ты не похож на других Титанов.

— Знаю. Атланты предстали перед тобой огромными, вечно молодыми гигантами, а тут лысый, сморщенный старичок.

— Ты не старик, — возразил Эмансер.

— Спасибо за комплимент, но я, увы, старик. Даже по нашим меркам.

— Мне сказали, что отведут в Дом Разума, но я не заметил, что выходил из Дворца.

— Чтобы попасть в Дом Разума, не нужно выходить из Дворца, он часть Дворца, он занимает одно из четырех крыльев здания и соединен с остальными помещениями.

— Что ты со мной сделаешь?

— А что я с тобой могу сделать, — усмехнулся Сальвазий. — Для начала я предложу тебе сесть. — Атлант указал рукой на кресло, такое же кожаное и удобное, как под ним.

Эмансер хмыкнул и, словно про себя, заметил:

— До сих пор мне не приходилось сидеть ни на чем мягче, чем папирусная циновка, покрытая куском грубой ткани.

— Тебе придется изменить многие свои привычки. Садись!

Кемтянин повиновался, чувствуя, как тело проваливается в мягкую взвесь пуха и гибких пружин.

— Ласково, как в море.

— Хорошо сказано! Командор верно заметил, что у тебя сильный образный мозг.

— Кто это — Командор?

— Тот, кто разговаривал с тобой. Великий Титан. Мы называем его Командором.

— Кто мы? Титаны?

— Да.

— И что же Командор приказал сделать с моим мозгом?

— Ничего плохого, Ты должен будешь научиться тому, что умеем и знаем мы. Наше государство испытывает недостаток в сильных людях.

— Я могу отказаться?

— Нет, — Сальвазий отрицательно покачал головой. — Ты слишком много знаешь. Ты будешь с нами или тебя уничтожат.

— Смерть — не самое страшное в этой жизни!

— Дурачок, иной жизни нет. Дальше лишь темнота и Вечность. Вечность, которую невозможно осознать, в которую нельзя проникнуть. Дверь — и ничто. И потом, тебя не убьют. Специальная машина переделает твой мозг. Ты забудешь, кто ты и как сюда попал, тебе дадут чужую память, и ты будешь счастлив, но это будет не Эмансер, это будет кто-то другой, занявший тело Эмансера.

— Но ведь именно это ты и собираешься со мной сделать?

— Ни в коем случае. Нам нужен твой мозг, но творческий и самостоятельный; мы ничего не выиграем, если получим в свои руки еще одного биоробота — Видя, что Эмансеру не понятно слово «биоробот», Сальвазий пояснил:

— Ну, механического человека.

— Как на Острове Смерти тот, огромный, с молнией в руке?

Сальвазий засмеялся.

— Это не человек. Это существо, созданное человеком. Он из металла.

— Я не верю тебе.

— Поверишь, когда познаешь то, что должен знать. Ну, так что ты выбираешь?

Эмансер сделал вид, что думает.

— Ладно, учите!

И его начали учить. Нейроускоритель закладывал в мозг кемтянина готовые блоки информации: языки, сведения о природе, основы химии, физики, техники, математики. Он познал историю Земли. Единственное, чего он не смог добиться — ответа на вопрос: откуда взялась цивилизация атлантов. Он не раз спрашивал:

— Откуда вы пришли?

Следовал неизменный ответ Сальвазия:

— Мы жили здесь вечно.

Научившийся мыслить критериями Эмансер хмыкал:

— Вечность — это всего лишь отрезок времени. Чему она равна, ваша вечность?

Сальвазий смеялся:

— Правильно говорят, что знание еще никогда не доводило до добра! Ты впитал в себя горы информации, но это не значит, что ты стал умным. Ты еще не научился мыслить, зато стал, как мне кажется, страдать словоблудием. Вечность неизменна и постоянна, это прямая, а не отрезок, как ты изволил выразиться.

— Но я имею право на собственное мнение?

— Конечно.

— Тогда я считаю, что вечность — это лишь отрезок, часть времени.

— Великий Разум — начинал горячиться Сальвазий — ты объединяешь разные категории.

Эмансер упрямо стоял на своем. И Сальвазий сдавался.

— Хорошо, останемся каждый, при своем мнении. Что же касается нас, мы живем здесь столько, сколько существует Земля. Более того, мы создали эту планету!

Кемтянин недоверчиво хмыкал.

— Не верю. Я уже не говорю о технической неосуществимости этого проекта. Но даже пусть так: допустим, это возможно. Но где тогда следы вашей цивилизации? Где могилы ваших предков?

— Срок нашей жизни очень велик — не скрывал Сальвазий — Мы обречены жить в сотни, тысячи раз дольше обыкновенного человека. Но мы имеем могилы. Где они — это тайна, великая тайна Атлантиды.

Этот разговор повторялся не один раз. Однажды Эмансер не выдержал и рассмеялся.

— Но ты же прекрасно понимаешь, учитель, что я знаю, где это место. Как и то, что вы пришельцы и ваше пребывание на Земле длится не столь уж долго, хотя вам хочется, чтобы мы думали иначе.

— Кто это «мы» — строго спросил Сальвазий.

— Мы? Дети этой планеты! Атлант слегка смутился.

— Да, мы дали тебе знание, и ты научился владеть им. Слишком быстро научился. Надеюсь, ты окажешься достаточно умен, чтобы не твердить о своем открытии каждому встречному. Ты прекрасно понимаешь, что я не могу причинить тебе вреда, но этого нельзя сказать о других. Не всем Титанам нравится, что ты допущен постигать плоды знаний нашей цивилизации. Не всем! Что уж говорить про таралов. Для них ты просто выскочка, который неизвестно почему занял столь высокое, положение. Бойся, они только и ждут, чтобы подставить тебе ногу. Научись прятать часть своего «я» в глубинах сознания.

Эмансер кривил губы.

— Что это даст? Ваш Командор без труда выпотрошит любой мозг. А что, все атланты могут читать мысли и говорить, не шевеля губами?

— Нет. Это очень редкий дар.

В окно заглянул луч Солнца, и Эмансер вдруг попросил:

— Я хочу выйти в город. Я давно не видел моря.

— Иди.

— А ты не боишься, что я убегу?

— Нет, — ответил Сальвазий. — За стенами Города тебя ждет смерть.

— Почему?

— Не знаю, — Сальвазий развел руками. — Но так сказал Командор, а он не бросает слов на ветер.

— Значит, я узник этой тюрьмы. — Эмансер спросил о том, что побоялся узнать у Командора.

— Все мы узники. Разница лишь в размерах камер. Одна — меньше, другая — больше. Одна — четырехметровая пещера, другая — весь мир. Даже в Космосе человек чувствует себя узником. Узником Вечности.

— Философское словоблудие — пробормотал Эмансер — Вы, Титаны, помешались на Вечности. Что касается меня, я был бы не против иметь своей камерой весь мир, но сегодня ограничусь тем, что посмотрю на море.

С этими словами кемтянин выскочил из комнаты. Легко и радостно, словно мальчишка, словно школяр. Приятное и неизведанное чувство — Эмансер не знал в детстве школы. Чувство, не обремененное семьей и заботами.

Сальвазий посмотрел ему вслед и устало уронил голову. Он был стар, столетия прожитой жизни утомили его. Эмансер должен был заменить старого атланта. На тот случай, если случится беда. Хотя можно ли назвать бедой смерть старца? Это — избавление дряхлого тела от превратностей жизни. Беда, что гибнет мозг, еще гибкий и сильный. Если же он засыпает — пора. Сальвазий начал забывать имена. Рано или поздно он забудет все, и тогда придет смерть. И тогда чернокожий Эмансер или какой-нибудь праправнук Эмансера заменят его — жреца Разума. «Рано или поздно мы сольемся с Землей. Это неотвратимо» — любил повторять Командор.

Сальвазий чувствовал, что его время неотвратимо уходит.

* * *
Рыжебородый титан нежился в объятиях своей возлюбленной. О, Земля, что ты сделала с женщинами Атлантиды! О, сельва, что ты сделала со Слетой! Слете было хорошо с мужчиной, так хорошо, что не хотелось вставать с этой широкой, покоящейся на резных деревянных лапах кровати. Она погладила заросшую густым русым волосом грудь Инкия, рука заскользила ниже. Мужчина засмеялся.

— Перестань! Пощади! Иначе мы никогда не выберемся из этой постели!

— Ну и что! — тоже рассмеялась Слета.

Не внимая словам возлюбленного, она продолжала свое занятие.

— Я же сказал: хватит — рассердился Инкий — Солнце уже черт знает где!

Он откинул тонкое паутинное покрывало и рывком вскочил на ноги. Еще одно быстрое движение — и на бедрах затянута легкая повязка.

— Я буду в бассейне! — Инкий вышел.

Слета откинулась на мягкие подушки.

«Земля, Земля, могла ли я представить, как ты прекрасна! Могла ли я подумать, что здесь так легко дышится, что здесь нет прозрачных коммунитариев, серых людей с острыми глазами, равнодушно похотливых мужчин? Думала ли я, что сельва с ее змеями, пауками и желтыми быстрыми кошками куда прекрасней, чем каменные коробки городов? Земля — ты есть природа и Он. Он, которого любишь. Земля, как ты прекрасна! Как прекрасно, что ты есть! Как я хочу…»

Мысли Слеты прервал тонкий свист. Длинная чернооперенная стрела вонзилась прямо в край постели. Как в дешевом сферофильме, Слета откинулась на подушки и завизжала…

На Город напали войско кечуа — народа, исчезавшего под натиском Инти Уауан Акус. Смуглолицые, низкорослые, вооруженные копьями и мощными луками, воины тихо сняли бесконечную городскую стражу и неслышным потоком вошли в Город. Охрана Дворца тоже прозевала их. Тревогу поднял сотник Анко-Руй, случайно оказавшийся поблизости. Криком разбудив охрану, он отважно напал на целую толпу врагов и вступил с ними в бой. На помощь ему из дворца выскакивали все новые и новые воины…

Надеть бронедоспех и шлем — секундное дело, и вот Инкий уже врубился в толпу врагов. Титановый меч его сеял смерть и страх, устилая площадь перед дворцом изрубленными телами врагов. Но кечуан было много больше и, главное, напали они внезапно. В их руках были уже гигантская пристань Пума-Пунку, государственные склады и большинство жилых кварталов. Отряды защитников Города оказались разобщены.

Огромные толпы врагов, словно неистощимый песок. Меч покрылся загустевшей кровью и затупился. Ряды защитников дворца, сражавшихся на площади, таяли.

— Отступаем! — приказал Инкий.

Осыпаемые градом стрел, сыновья Солнца вернулись в стены Дворца и с трудом заперли ворота. Инкий связался с окруженным в храме Солнечного Ягуара Воолием.

— Как у тебя дела?

— Паршиво! Они засыпали нас стрелами и лезут на приступ. Кучка каких-то мерзавцев завладела ангаром!

— Проклятье! — выругался Инкий — Ты можешь выбить их оттуда?

— Едва ли. У меня слишком мало людей. Мы с трудом удерживаем внутренний двор храма. Нужны бластеры!

— Понял! — Инкий приблизил ко рту хрипнувший передатчик — Держись! Я пробиваюсь к тебе!

Ворота дворца трещали от удавов тарана. Среди кечуан мелькали белые набедренные повязки восставших янакона. Врагов становилось больше и больше. Они готовились торжествовать победу. Инкий вбежал в залу, где укрылись от вражеских стрел Герра и Слета. Там же был отважный сотник Анко-Руй. Лицо его было в крови.

— Будем прорываться к ангару — коротко бросил Инкий. Он подошел к стене и набрал шифр потайного шкафа. Дверца отъехала в сторону. Запустив руку в черное чрево хранилища, Инкий извлек один за другим четыре покрытых налетом пыли бластера.

— Настало ваше время, ребята!

Вручив два бластера женщинам, он поколебался и протянул третий Анко-Рую.

— Нажмешь сюда — Русий показал на спусковой крючок — Отсюда — палец уткнулся в чернул точку дула — вылетит луч смерти. Смотри!

Короткая ослепительная вспышка — и мраморный столик развалился на две половинки. Анко-Руй испуганно отшатнулся.

— Не бойся! Бери! — Видя, что сотник колеблется, Инкий насильно всунул оружие в его руку — Быстрее, у нас нет времени!

Снаружи послышался грохот — нападавшие сшибли ворота. Зажав в правой руке бластер, а в левой меч, Инкий выскочил из Золотой залы.

Прорыв!

* * *
«Зеленая жемчужина!» — это была первая мысль, пришедшая в голову Мокеро, когда они пересекли снежный хребет гор. Мокеро был лучшим воином племени кечуа, Мокеро был лучшим разведчиком племени кечуа, Мокеро был командиром передового отряда. Вот кто он — Мокеро! Смуглолицый, крепкий, с жилистыми руками и ногами — вот каков он, Мокеро!

Он побывал во многих странах — удел воина, но впервые его нога коснулась земли Долины сыновей Солнца, и Мокеро восхищенно оглядывал ее неповторимую красоту. Яркая-яркая зелень сельвы и лугов в оправе снежно-белых гор, сползающих в воды пресного моря; а посередине ровное серое пятнышко — город сыновей Солнца, город, которому суждено стать добычей кечуа.

Мокеро взмахнул рукой, и первые воины его отряда начали спускаться в долину. Зеленую и беззащитную. Которая вскоре покроется черными пятнами пожаров. «Сами виноваты — словно оправдываясь, буркнул про себя Мокеро — Не мы первые начали эту войну. Не мы захватывали города и селения, не мы превращали людей в скот. Это начал он — Рыжебородый титан, чье лицо похоже на холодный горный снег. Он решил завладеть сельвой, он, не знающий сельвы! Он, боящийся сельвы! Он силен, это бесспорно. Но он сошел с неба, а сельва принадлежит земле. Она принадлежит Мокеро и тысячам других кечуан и уру. Он слишком наивен, этот белолицый бог. Он слишком доверчив, он не знает людей. А Мокеро их знает хорошо. Даже слишком хорошо!»

Отряд тихо пробирался по начинающей редеть сельве. Негромкий крик ночной птицы. Мокеро поднял вверх руку. Воины остановились. Кечуанин прислонил ко рту ладонь и ответил. Точно так же. Из зарослей показался человек, прячущий лицо в капюшон накидки. Он подошел к Мокеро и негромко сказал:

— Когда стемнеет, я проведу вас в город. А сейчас — отдыхайте.

— Ты знаешь, что будет с тобой, если мы попадем в засаду — торжественно спросил Мокеро. Но человек будто и не слышал.

— Когда стемнеет, я проведу вас в город — упрямо повторил он.

Спустилась ночь, и отряды кечуая вошли в город.

Нападение было произведено строго по намеченному плану. План этот составил человек, что встретил Мокеро. Он хотел получить власть над городом. Глупец! Неужели ему нужен покоренный город?! Неужели можно строить империю руками побежденного народа? Но план был хорош.

Отряды воинов вошли в город и разрезали его на части. Один из них блокировал казармы войска сыновей Солнца, другой захватил пристань, третий окружил храм Солнечного Ягуара, четвертый атаковал дворец. Да, этот человек разработал отличный план, но сам исчез. Может быть, он погиб, может быть, залег на дно, дожидаясь, когда схватка выявит победителя.

Солнце вползло в зенит. Бой подходил к логическому завершению. Защитники города бросали оружие и сдавались в плен. Без сопротивления. Отряд Мокеро захватил казармы и, пленив больше тысячи прекрасно вооруженных воинов, двинулся на помощь осаждающим дворец белолицего правителя. Еще немного, и белолицый повиснет на копьях кечуан. Хвала Ильяпе — богу войны и грома!

К дворцу отряд Мокеро поспел вовремя — воины вышибали дверь. Вот она жалобно взвизгнула и раскололась надвое, осыпав пол мраморной крошкой. Пустив в темный проем тучу стрел, кечуане завизжали и бросились на штурм. И в этот момент сверкнула молния.

Залпы бластеров разметали толпу индейцев. Одни упали мертвые и искалеченные, другие в ужасе разбежались. Путь был свободен. Инкий вышел из дворцовых ворот. Стоявшие неподалеку кечуанские воины начали пускать стрелы. Две или три угодили в бронедоспех атланта и, сплющенные, упали на землю. Инкий поднял бластер и пересек группу стрелявших пополам. Затем появились Слета, Герра и донельзя потрясенный увиденным Анко-Руй. Из щелей выползали редкие уцелевшие защитники дворца. Инкий крикнул невнятную фразу и бросился по направлению к храму. Остальные побежали за ним.

Улицы были пустынны. Жители Инти Уауан Акус отсиживались по домам. Изредка попадались лежащие на земле трупы — все без исключения уру. Судя по всему враг захватил Город, не встретив почти никакого сопротивления.

Вот и храм, вся пирамида которого облеплена лезущими наверх вражескими воинами. Их полуголые тела мелькают уже на стенах храмовой крепостцы, упорно обороняемой немногочисленными защитниками. Атланты подняли бластеры и дали залп. Огненный вихрь смел все живое у подножия пирамиды. Лучи поползли вверх, откалывая глыбы окутанного паром мрамора. Полетели агонизирующие, извивающиеся фигурки. Уцелевшие бросились бежать, немногие смельчаки бросали вниз копья.

Истребляя все живое, атланты и небольшая кучка сбежавшихся к храму защитников Города поднялись на платформу, густо заваленную трупами. Каменная чаша для жертвоприношения была полна крови, вытекшей из горла свалившегося на нее мертвого кечуанина. «Что ж — усмехнулся Инкий — бог благосклонно принял жертву!»

Ворота освобожденного храма распахнулись. В них появился Воолий.

— Надо спешить, — крикнул он Инкию. — Дикари пытаются разломать ракету!

— Идем, — слегка остыв от горячки боя, сказал Инкий.

Из ангара, занимавшего заднюю часть платформы, доносился треск. Завидев приближающихся атлантов, кечуане пустили несколько стрел. В ответ Инкий послал импульс, поразивший сразу трех врагов: одному из них оторвало голову, другой мешком покатился по террасам пирамиды, еще один, истошно крича и размахивая обугленной рукой, бросился на атланта. Тот подпустил обезумевшего от боли врага на несколько шагов и разнес его вдребезги. Этого оказалось вполне достаточно. Воинственный пыл кечуан мгновенно угас, и они бросились наутек. Вскоре на платформе не осталось ни одного врага.

Атланты вошли в ангар. Вставшая у входа Герра преградила путь сунувшимся было следом уру. Они покорно остановились, лишь Анко-Руй попытался пройти дальше. Герра навела на него бластер, но Инкий почему-то крикнул:

— Пропусти его!

Герра недовольно посторонилась, и Анко-Руй прошел в святая святых храма Солнечного Ягуара.

Ракета была исправна. Дикари, пытаясь сломать адское изобретение пришельцев, лишь слегка поцарапали обшивку, Инкий набрал комбинацию цифр, и люк, щелкнув магнитами замка, открылся.

— Они хотят крови, — сказал Инкий на атлантическом, — они получат ее! Садитесь! И ты, — крикнул он Анко-Рую, видя, что тот нерешительно мнется перед титановым монстром.

— Но радиация губительна для него! — воскликнула Слета.

— За десять минут с ним ничего не случится! А десять минут — это много, даже слишком много. Садись!

Анко-Руй послушно залез в механическую махину. Генераторы солнечных батарей распахнули двери шлюза, взревели двигатели, и ракета взмыла в небо.

— Воолий — крикнул Инкий сидящему за штурвалом товарищу — Держи курс на казармы!

— Но там же наши!

— Ты помнишь, что сказал Командор, когда взрывал Дом Народа? Наши все умерли. Там мразь, которую нужно смешать с землей!

Инкий включил настройку лазерной пушки, снятой когда-то с «Марса».

— Скорость меньше… Огонь — крикнул он сам себе.

Анко-Руй, немного отошедший от ужаса первых минут полета и внимательно смотревший в иллюминатор, видел, как массивные многотонные стены казарм вдруг осели и рухнули, подняв гигантское облако пыли. Следом расстрелу подверглись кварталы янакона. Луч превратил глиняные хибарки в мертвый спекшийся камень.

— Теперь к Пуна-Пунку!

Накренившись, ракета сделала резкий поворот и понеслась к гигантской пристани, кишевшей спасающимися бегством кечуанами. Они захватили суда и пытались уйти морем.

Первый импульс обрушился на тех, кто метался у края пристани. Он был краток и, прочертив глубокую борозду, ушел в море. Оставшиеся в живых кечуане бросились искать спасения в воде или назад в город, где их встретили подошедшие с морской базы отряды лучников.

Импульс! Корабль, доверху набитый кричащими людьми, вспыхнул словно факел. Ракета с ревом пронеслась над морем и начала закладывать новый вираж.

Импульс! Импульс! Импульс! Корабли разлетались огненными тюльпанами, вода кипела и брызгала паром.

— Может, хватит — спросила Слета, осторожно трогая плечо любимого.

— Ну нет! Очередная вспышка.

Море покрылось обломками, кое-где чернели головы барахтающихся в воде людей.

— А теперь — вокруг Города!

Лишь опоясав Город огненной стеной, Инкий успокоился. Ракета вернулась в ангар.

* * *
Когда атланты вышли из ворот храма, вокруг было море. Море коленопреклоненных людей.

Стража у ворот Дворца почтительно расступилась, и Эмансер, едва сдерживая радостную легкость шага, буквально выпорхнул наружу. Статуя Командора, так подавившая его своим величием в первый раз, гладкий, словно вылизанный, базальт площади — Эмансер знал секрет его обработки, набережная, у которой жмутся несколько лодчонок. Спустившись по ступенькам, Эмансер подошел к одной из них и полез в мешочек за контрольным жетоном, но лодочник — черноглазый безусый парень — поспешно воскликнул:

— Не стоит утруждать себя, мой господин!

— Ты меня знаешь?

— Да — Лодочник угодливо согнул спину.

— Но откуда?

— Нас… — начал парень и осекся.

«Как мало я знаю об этом городе» — подумал Эмансер и приказал:

— Ну ладно, вези меня в порт, к морю.

— Слушаюсь, мой господин.

Весла плеснули воду. Потянулись земляные кольца, каналы, башни, часовые, которые, не дожидаясь предъявления контрольного жетона, пропускали лодку дальше, и Эмансер поразился, насколько четко и отлаженно работает механизм Города. Лодочник, несколько раз безуспешно пытавшийся заговорить с Эмансером, угрюмо молчал и, кажется, был рад, когда необщительный пассажир велел подчалить лодку к ближайшему молу. Здесь Эмансер вылез из шаткой посудины и с беспечным видом направился вглубь гавани — туда, где виднелись высокие сторожевые башни. За башнями было море, свободное от кораблей и портовой шелухи, за башнями была свобода.

Как только кемтянин зашел за ближайший мол, лодочник выскочил из своей лодки и бросился бежать к невысокой голубой будке. Там сидел человек в сером с двумя зелеными полосками хитоне. Лодочник предстал перед ним.

— Ну что — спросил сидящий, ковыряя пальцем во рту.

— Он пошел в сторону военных молов. Как мне кажется, он хочет бежать из Города.

— Пусть попробует — усмехнулся серый — Нейроошейник. О чем он говорил?

— Он не стал вступать со мной в разговоры.

— Осел!

Замечание адресовалось лодочнику, и тот виновато понурился.

— Ну и черт с ним! — решил серый — Я доложу. Его возьмет служба наблюдения порта, а ты можешь идти. И чтоб не попадался ему на глаза на обратном пути!

Лодочник поспешил выскользнуть из будки. Дождавшись, пока его шаги не затихнут в отдалении, серый поднял со стола аляповатую вазу и пробубнил в ее нутро:

— Четвертый! Докладывает два дробь четырнадцать семь. Объект движется по направлению из порта к восточной сторожевой башне.

Ваза глухо ответила:

— Четвертый понял. Снимайте наблюдение. Жду доклад. Серый поставил вазу на стол и удовлетворенно вздохнул. Работа была выполнена отлично.

Эмансер, не подозревающий, что является предметом столь оживленных переговоров, миновал последний мол и ступил на вымощенную плитами лестницу, ведущую в обход сторожевой башни за пределы порта. Взобравшись по ней на вершину холма, он сделал глубокий, успокаивающий бьющееся сердце вдох и осмотрелся. Перед ним расстилалась великолепная панорама Города Солнца: заключенный в кольца каналов огромный Дворец, желтые сетки пригородных полей, а прямо под ногами — огромный порт, наполненный медью боевых галер.

«Ну что ж, Город, пришло время расстаться с тобой» — усмехнувшись, подумал Эмансер. Он не решил еще, вернется ли назад или будет искать убежища где-то вне Города, чтобы потом бежать на первом попавшемся корабле. По правде говоря, жилось ему здесь не так уж плохо, но он был человек и имел право на свободу. Он хотел доказать свое право.

Решив это, Эмансер зашагал вниз, прочь от каналов и каменных стен-к редкой цепочке странных черных столбов, служивших, как он решил, границей Города. Еще несколько шагов — и он будет на свободе, хочет этого или не хочет человек в черном плаще. Плевал он на его угрозы!

Вдруг в голове Эмансера возник сильный вой. Начавшись с высоких, словно свист урагана, тонов, вой постепенно понизил тембр, пока не стал подобен страшному подземному гулу. Потом что-то щелкнуло и послышался механический голос, незнакомый Эмансеру, но шедший откуда-то из глубин его мозга,

— М-11. Две недели. Категория первая.

После этого раздался новый щелчок, и голос приобрел нормальный человеческий тембр.

— Кемтянин Эмансер, — сказал он на родном беглецу языке, — немедленно вернись назад в пределы Города. Ты пересекаешь запретную зону, подвергая свою жизнь смертельной опасности.

— Сволочи, — удивленно поделился сам с собой Эмансер. Он был несказанно разозлен и, не колеблясь, двинулся за черные столбы.

Визг усилился, голос приобрел ироничные нотки.

— Давай-давай! Сначала будет больно… Больно?

Не успел Эмансер ответить этому наглому голосу, как в мозгу его вспыхнула ослепляющая боль, словно кто-то залез раскаленными щипцами в его темя и рвал протестующую, корчащуюся от боли, плоть. Взвыв, кемтянин рухнул на землю.

— Больно, — довольным тоном констатировал голос. — Тебя же предупреждали… Дальше будет еще больнее. А через двадцать шагов — смерть! Твои мозги спекутся, словно творожная лепешка!

Стиснув зубы, Эмансер попытался подняться на ноги.

— Не дергайся — посоветовал голос — Эта симпатичная штука называется нейроошейник. Лучше всякой тюрьмы, не правда ли? Довольно дорогое и сложное устройство. Мы обычно используем его с объектами высшего уровня. Устал? Я могу чуть убавить напряжение — Беглец почувствовал, как боль стала глуше — Возвращайся!

Возвращаться? Ну нет! Эмансер с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, двинулся дальше — к свободе, к морю.

— Глупец! — развеселился голос, и боль вспыхнула снова, заставив кемтянина рухнуть на колени — Ты проиграл. Смирись и возвращайся!

Но оглушаемый дикими вспышками боли Эмансер упрямо полз вперед. Вскоре отказали ноги, он рухнул на бок, и толкая руками раскаленную землю, заставил тело катиться по ней. Словно безжизненное бревно. Но вперед!

Голос занервничал.

— Идиот, ты погубишь себя! Затем он начал кому-то жаловаться:

— Объект ползет за пределы запретки. Еще два пункта — и произойдет поражение мозга!

— Болван! — Это кричал уже кто-то другой — Отключи сознание и немедленно вытащи его за пределы нейрозоны!

Что было дальше, кемтянин не помнил. Он потерял сознание.

Очнулся Эмансер в каком-то сумрачном помещении. Болела голова, порождая неясные воспоминания. Чьи-то сильные руки приподняли голову кемтянина и поднесли к губам кружку с теплой солоноватой жидкостью. «Кровь!» — мелькнуло в голове у Эмансера, и он с отвращением сплюнул.

— Вода немного солоноватая, но у нас нет другой — сказал, извиняясь, человек, придерживавший голову Эмансера. Пелена одури спала, в мозгу немного прояснилось. Опершись руками о жесткое, застеленное тощеньким одеялом ложе, он привстал и огляделся. Низкий сводчатый потолок, серые массивные стены, полное отсутствие мебели. Тюрьма? Но люди, что стояли рядом, не походили на тюремщиков.

Словно догадавшись о его мыслях, один из незнакомцев сказал:

— Мы солдаты портовой охраны. Меня зовут Клеоден, а его — говоривший указал на своего товарища — Гесип.

Эмансер разлепил губы.

— Почему я здесь? Что со мной случилось?

— Мы нашли тебя около башни. Ты был без сознания.

— Я не помню, что со мной произошло — Эмансер обхватил голову руками, словно пытаясь вернуть воспоминания.

Солдаты переглянулись.

Клеоден упрямо повторил:

— Ты лежал около башни.

Его товарищ поспешно добавил:

— Такое случается. Правда, нечасто. Но мы подобное уже видели.

— Что подобное?

Гесип замялся, Клеоден поспешил выручить его:

— Когда люди теряют сознание от жары. Мы к этому привыкли, но в твоей стране жара, видно, редкость.

— В моей стране более жарко, чем здесь, — машинально возразил Эмансер. Слова воинов пахли ложью. Внезапно Эмансер вспомнил:

— Со мной кто-нибудь был?

— Нет, ты был один.

— Странно, — пробормотал кемтянин, — я был уверен, что слышал чьи-то голоса.

Клеоден пожал плечами.

— Может быть, там кто-то и был, но мы никого не видели.

— Странно…

Эмансер вновь прижал цадонь ко лбу.

— Ничего не помню. Кажется, я шел из города… Да, точно! Я хотел выйти к морю. И вот я здесь? — Внимательный взгляд кемтянина ощупал лица воинов. Но они остались бесстрастны.

— Мы ничего не видели — вяло сказал Клеоден, стараясь не смотреть в глаза Эмансеру.

— Ну ничего, так ничего — решил Эмансер — Мне надо идти.

— Конечно, конечно… — засуетились воины.

Клеоден предложил:

— Если хочешь, я провожу тебя до молов. Вдруг ты снова потеряешь сознание?

Кемтянин хотел отказаться, но заметил, что воин слегка подмигивает ему глазом так, чтобы не заметил напарник.

— Я буду благодарен тебе, — сказал Эмансер. — Я и вправду неважно себя чувствую.

— Гесип, — обратился Клеоден к молчаливому товарищу, — я ненадолго. Оружие оставлю здесь. Если придет грул, скажешь, что кислятина, которую нам выдали перед сменой, разъела мой желудок, и я разрисовываю камни.

Гесип насмешливо хрюкнул.

— Ладно, иди.

— Целая речь, — с наигранным восхищением заметил Клеоден, поворачиваясь к кемтянину. — Пойдем. Он прикроет меня.

Они вышли из башни и двинулись по чуть скользкому — видно, прошел дождь — склону.

Воин молчал, Эмансер тоже не спешил форсировать события.

— Ты кемтянин, — внезапно спросил Клеоден и, не дожидаясь ответа, пояснил: — Тот, что пришел на ахейском судне.

— Да — согласился Эмансер — А откуда ты знаешь?

— У тебя темная кожа. На Атлантиде нет людей с такой кожей.

— Логично. Я кемтянин, а что?

Вдруг мощная рука воина схватила Эмансера за горло, притиснув к выступу скалы. Блеснул нож.

— Как ты чувствуешь себя, кемтянин, предавая своих друзей?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь!

— Ах, ты не понимаешь! Почему моряки-ахейцы оказались в мраморных каменоломнях, а ты разгуливаешь на свободе?! Почему вокруг тебя суетились люди из Внутренней службы Дворца? Почему на тебе хитон архонта Внутренней службы? Сколько предательств он тебе стоил?

Воин разгорячился и чуть ослабил внимание, чем не замедлил воспользоваться Эмансер. Солдат Атлантиды учили драться на мечах и копьях, они владели луком и были превосходными бойцами на кулаках, но чему их не учили, так это хитрости в поединке. И пусть кто-то назовет это подлостью! Воин ослабил хватку и позволил Эмансеру овладеть ситуацией. Резко нырнув вниз, кемтянин ушел из захвата и ударил Клеодена ногой в пах. Воин охнул и согнулся, подставляя шею. Эмансер не стал ждать повторного приглашения. Его небольшой, но крепкий, словно точеный камень, кулак ударил в основание затылка, повергнув Клеодена на землю. Затем кемтянин поднял оброненный противником нож и сел на камень неподалеку.

Потребовалось время, чтобы охающий Клеоден смог подняться на ноги и распрямиться. Растирая рукой ноющее место, он с ненавистью посмотрел на кемтянина. Эмансер был вполне удовлетворен.

— Ну что, вояка, успокоился?

Клеоден пробурчал что-то невразумительное.

— Будем считать, что успокоился. Теперь о главном. Сейчас ты объяснишь мне то, о чем только что так сумбурно выкрикивал. Потом, если мы не будем иметь взаимных претензий, можем разойтись. Что ты бормотал здесь об ахейцах, на чьем корабле я прибыл на Атлантиду?

— Как будто ты не знаешь — скривил губы Клеоден.

— Ты можешь мне не верить, но я действительно не знаю. Когда я бежал из приемных покоев Дворца, они были еще там и, смею утверждать, в полном здравии. Что с ними случилось?

Воин, по-прежнему не веря кемтянину, с сомнением покачал головой.

— Хорошо, если ты настаиваешь… Ахейский купец был настолько глуп, что поспорил с Великим Белым Титаном и проиграл этот спор.

— И что же, за это его обратили в рабство? — скептично спросил Эмансер.

— Нет, врабство обратили его спутников. Купец лишился головы.

Эмансер присвистнул.

— Ты уверен в этом?

— Так же, как и в том, что купца звали Адрадос, а капитана триеры — Маринатос.

— Верно, — согласился Эмансер и наивно поинтересовался: — А откуда ты знаешь об этом?

Вполне овладевший собой Клеоден усмехнулся. Жестко и с превосходством.

— Я отвечу на твой вопрос, но сначала ты должен ответить на мои.

— Спрашивай — неожиданно легко согласился Эмансер. Он сделал движение рукой, словно взвешивая доставшееся ему оружие, и внезапно бросил нож к ногам Клеодена. Жест этот явно понравился воину.

— Ты не трус! Ответь мне, кемтянин, почему тебя принесли в башню люди из Внутренней службы Дворца, которые, надо отметить, были весьма заботливы к тебе?

— Не знаю — пожал плечами Эмансер — Я не помню этого. Но, наверно, они что-то сказали обо мне?

— Лишь то, что ты очень ценная персона, требующая самого бережного отношения. Еще они велели, чтобы мы сказали тебе, будто ты потерял сознание от жары, а мы подобрали тебя.

— Это было не так?

— Конечно же, нет. Ты зашел в запретное поле. Видимо, ты один из тех, для кого оно и сооружено, потому что я или Гесип ходим по нему без всяких проблем.

— Почему же ты сразу не сказал правду?

— Я же объяснил тебе, что так велели люди из Внутренней службы, а я еще не сошел с ума, чтобы связываться с ними. Тем более, что мой напарник Гесип наверняка серый.

— Серый? — Эмансер недоуменно посмотрел на воина. Тот удивился не менее кемтянина.

— Не хочешь ли ты сказать, что не знаешь, кто такие серые?

— Нет, не знаю. И еще бы я хотел узнать, что такое Внутренняя служба Дворца.

— Вот это да! — захохотал Клеоден. — И об этом меня спрашиваешь ты! Ты!

— А что здесь такого?

— А то, что об этом лучше спросить тебя, архонта Внутренней службы!

Глаза кемтянина раскрылись до пределов, дарованных им природой. Занавес!

— Я архонт Внутренней службы? С чего ты взял?

— Не прикидывайся дурачком, кемтянин! Ты думаешь, я не в состоянии различить цвет одежды?

Эмансер оглядел свой хитон.

— А что цвет? Цвет как цвет. Серый. Мог бы быть зеленый или красный, как у тебя.

— Мог бы! Да ты что, действительно не знаешь или придуриваешься? — В голосе воина послышались угрожающие нотки.

— Да не знаю я, не знаю, — закричал Эмансер. — Я всего несколько дней на этом проклятом острове. Я не имею ни малейшего понятия: какая разница, что за цвет у моего хитона — синий, зеленый или оранжевый в крапинку!

Этот вопль был настолько искренен, что Клеоден решил поверить.

— Похоже, парень, ты не врешь — хмыкнул он — Ну ладно… Так знай, каждый человек на Атлантиде имеет свой цвет. Красный цвет, как у меня, цвет воинов. Красный, чтоб не боялись крови. Синий и зеленый хитоны носят гозы — служащие. Синий — в порту, зеленый — в Городе. Цвет одежды ремесленников — коричневый. В желтые хитоны одеты сельские рабочие. Дети носят оранжевое. Старики, что не могут больше работать — фиолетовое. Титаны одеты в черные плащи. Третья заповедь Атлантиды — бойся коснуться черного плаща! В сером же, как у тебя, ходят люди из Внутренней службы Дворца — глаза и уши Титанов. Но у тебя не просто серый! Смотри — Клеоден устремил вперед палец — по подолу у тебя идут четыре зеленые полоски. Это говорит о том, что на тебе плащ архонта!

— Это высокий ранг?

— Очень. Выше только Верархонт и Титаны. Архонты живут в двухэтажных домах. Они могут иметь четыре лошади.

— Да — дослушав, вынужден был согласиться Эмансер — это очень богатые люди.

— Не богатые, чудак! На Атлантиде нет богатых. Это люди высокого ранга.

— Чудно — хмыкнул кемтянин — значит, я архонт?

— Выходит, так — на этот раз миролюбиво согласился воин.

— Неплохая карьера — решил Эмансер похвалить сам себя — Я не очень понимаю, почему на мне этот хитон, но могу рассказать, как он мне досталсд — И кемтянин рассказал Клеодену сбою историю, начиная со дня отплытия из Кемта и до событий, происшедших с ним во Дворце. Когда он рассказывал об Острове Смерти, а он слегка колебался, делать ли это, помня о предостережениях Сальвазия, Клеоден не удержался от восторженных возгласов. Особенно в том месте, где Эмансер расправился с злым богом и его летающим посланцем. Наконец кемтянин дошел до того момента, когда он попал в руки человека в черном плаще:

— …я уснул, а когда проснулся — на мне был этот хитон. Я не задавал вопросов по этому поводу. Вот и все.

— Да… — задумался Клеоден — Ты им определенно зачем-то нужен. Но зачем? Чего они хотят от тебя?

— Ничего особенного; они пичкают меня массой всяких знаний. Сальвазий сказал, что в будущем я буду должен заменить его.

— Кто? Сальвазий?

— Ты его знаешь?

— Ха! Кто же не знает Верховного жреца Разума! Тебя ждет неплохое будущее, если, конечно, ты переживешь этого Сальвазия.

— На что ты намекаешь?

— Ни на что.

— Почему же тогда я не переживу его? Он ведь много старше меня?

— Я слышал, он такой уже много-много лет. Не один десяток поколений лег в землю острова, а он все такой же старый-престарый. Он почти не изменился, как, впрочем, и все они — люди в черных плащах.

— Но это же невозможно! Они говорили мне об этом, но я не верил — запротестовал рассудок Эмансера.

— Я тоже думал, что это невозможно. А они нет.

— Они — боги?

— Об этом лучше спросить у тебя — усмехнулся Клеоден. Он о чем-то подумал, а затем заявил:

— А ведь ты можешь быть нам полезен.

— Кому «нам»?

— Это неважно. Будем считать, я поверил тебе. Ты хочешь выбраться с Острова в свой Кемт?

Перед взором Эмансера возник жирный Хапи, дремлющий в золотой оправе полей. Его спокойное величие заслонило собой море, Атлантиду, даже великолепие загадочного Дворца Командора. Кормчий и не подозревал, что так любит опаленную зноем землю.

— Да — ответил он без колебания.

— Ты хочешь отомстить тем, кто убивает слабых?

— Да.

— Отлично. Когда ты можешь выходить из Дворца?

— В любое время. Я не стеснен никакими ограничениями. Я должен только предупреждать Учителя. Клеоден довольно ощерился.

— Тогда я жду тебя в доме моего друга через два дня после полудня.

— Как я найду это место?

— Ты знаешь цифры?

— Да — удивился Эмансер.

— Дом 2/7 Л 65. — Заметив, что этот числовой ребус не дошел до Эмансера, Клеоден пояснил:

— Так обозначаются все здания в Городе. Двойка — это номер кольца, семь — номер прохода. «Л» означает, что проход — налево от канала, соединяющего Дворец с портом. Ну а шестьдесят пять — номер дома. Он выбит на табличке перед входом.

— Чей это дом?

— Я же сказал тебе: это дом моего друга. Он ремесленник. Запомнил номер?

— Да. У меня хорошая память.

— Тогда приходи, не пожалеешь!

— Хорошо, я буду там.

— Через два дня в полдень.

— Договорились!

Махнув на прощание рукой, Эмансер стал спускаться вниз. Клеоден смотрел ему вслед, о чем-то размышляя. Внезапно он шепнул: «не обмани, серый» и пошел вслед за кемтянином. Прячась за камнями, он проследил за тем, как Эмансер дошел до крайнего мола и направился дальше — в сплетение таможенных будок и складов. Вдруг зоркие глаза воина подозрительно сощурились. Из-за дровяного склада выскользнул какой-то человечек, одетый в коричневый хитон ремесленника. Но как мало походил на ремесленника этот скользкий пронырливый тип, как фальшив был его нарочито равнодушный вид на пристани, где каждый был озабочен каким-то делом; здесь работали, а не гуляли.

«Серый» — понял Клеоден. Серый мог принести вред кемтянину, а значит, и вред Делу. Клеоден не колебался и не раздумывал, хотя подумать стоило бы. Выработанный долгими тренировками инстинкт воина и убийцы подсказал ему решение, на его взгляд, единственно верное. Сбежав по склону, он побежал меж каменными стенами складов. Ему нужно было опередить кемтянина.

Кажется, опередил. Тихий закоулок между глухой стеной таможни и входом в зернохранилище. Таможенники не могли видеть Клеодена, а в зернохранилище никого не было — приемщик уже закончил выгрузку зерна и, распустив грузчиков, прохлаждался в одном из портовых кабачков. Клеоден присел в зарослях тамариска и затаился.

Послышались легкие быстрые шаги. Кемтянин? Нет. Какая-то женщина в укороченной по последней моде тунике. Клеоден невольно засмотрелся на стройные золотистые ножки. Красивая женщина. В воздухе поплыл тонкий запах благовоний. И богатая женщина. «Интересно — подумал Клеоден — какого черта ей здесь нужно?»

Красотка исчезла за поворотом. В конце проулка появилось серое с черным пятно. Кемтянин. «Лопух — мысленно ругнулся Клеоден — Даже не обернется! Хотя куда этому раззяве тягаться с изощренными в слежке агентами Внутренней службы!»

Клеоден пропустил кемтянина и приготовился. Тихие, еле шелестящие шаги. Воин выглянул из-за ветки. По проулку шел серый — невысокий аккуратный человечек. Весь его вид свидетельствовал об усталости — видно, набегался за день; серый был столь миролюбив, что Клеодену стало чуть жаль его. Жалость тигра, настигающего обреченную добычу!

Преследователь кемтянина поравнялся с кустами, и Клеоден прыгнул. Тело воина взвилось в воздух и обрушилось на спину серого, стилетоподобный нож вонзился между шейными позвонками. Серый всхлипнул, начал оседать. Убийца подхватил его и поволок в заросли тамариска.

Очутившись в укрытии, Клеоден осмотрел проулок. Тихо. И ни следа схватки. Движения Клеодена были столь стремительны и точны, что кровь убитого даже не успела запятнать придорожную пыль, хлынув лишь здесь — в кустах тамариска.

Клеоден оглядел свою жертву. Обычное простое лицо, искаженный болью рот, ссадина на левой руке — типичный ремесленник. Воина вдруг охватило неприятное чувство. Не ужас, скорее досада. Неужели ошибся? Не напрягая мускулов, он рванул край хитона убитого около шеи. Если это серый, на груди должен быть знак — маленькая черная родинка, в которой, как рассказывали знающие люди, была заключена вся судьба агента. Ветхая ткань треснула, обнажая хилое тело.

Все в порядке! На груди убитого виднелось крохотное, черное, словно ожог, пятнышко.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 17

Верархонту Внутренней службы Дворца

архонта 4-го сектора

ДОНЕСЕНИЕ

о внешнем наблюдении за агентом СД 1/М 11. Покинув Дворец, объект наблюдения направился к пристани и велел лодочнику отвезти его в порт. Лодочник, агент 1 класса Р-372, кличка «Хитрый», исполнил приказание. По дороге, согласно инструкции, пытался разговорить объект, но успеха не достиг. Ничего подозрительного не заметил. Оказавшись в порту, объект двинулся по направлению к восточной сторожевой башне. Агент службы наблюдения порта Т-24, кличка «Парус», отметил, что поведение объекта было спокойное и естественное. Далее объект вышел за пределы порта и, миновав восточную сторожевую башню, направился к запретной нейрополосе. Оказавшись в сфере действия нейролучей, он был предупрежден дежурным о последствиях попытки бегства. Предупреждению не внял, пытался преодолеть запретную полосу. После поражения нейролучами потерял сознание. На место происшествия срочно отправилась группа из трех человек во главе с агентом 3 класса Н-17, кличка «Жук». Вынеся объект из запретной зоны, они поместили его в восточной сторожевой башне. Постовым (Клеоден и Гесип — агент 1 класса Р-415, кличка «Конь») были даны инструкции не сообщать объекту об истинном ходе событий. Очнувшись, объект направился вниз, в гавань, попросив одного из постовых — Клеодена сопровождать его. Клеоден сообщил агенту «Коню», что сопровождал объект лишь до подножия холма, а дальше тот шел один; однако Клеоден отсутствовал более продолжительное, чем требовалось, время. Далее наблюдение за объектом осуществлялось двумя агентами: 2 класса, Г-36, кличка «Красотка» и 1 класса Р-258, кличка «Дюшес». Ничего подозрительного в поведении объекта не замечено.

Выполняя задание, при невыясненных обстоятельствах погиб агент 1 класса Р-258, кличка «Дюшес». Заколот ударом ножа. Объект — вне подозрения. Возможные версии происшедшего отрабатываются:

Версия 1: Немотивированное убийство.

Версия 2: Участие Клеодена. Проверяется.

Версия 3:…..

Путь от порта до Дворца объект проделал пешком. Долго рассматривал предмостные укрепления. Более ни в чем предосудительном не замечен. На закате Солнца объект вошел во Дворец.

Архонт 4-го сектора Шеррабий
Резолюция: Проверку Клеодена немедленно прекратить!

Остановиться на версии «немотивированное убийство».

Архонт 2-го сектора Броч.

Глава седьмая

Как и предполагал номарх, Управитель дворца Фра оказался настолько трусливым, что не пришлось даже прибегать к пыткам. Палач лищь достал иглы дикобраза — загнанные под ноготь они делают разговорчивыми даже немых — и Фра тут же обмочился. Он бубнил обо всем, даже о чем не спрашивали, а Кеельсее не мог оторвать глаз от вонючей лужи, растекающейся под ногами Фра, чувствуя, как к горлу подкатывается комок отвращения.

Из рассказа Фра выяснилось, что он предложил свои услуги Давру уже на второй день после прибытия того в Кемт.

— Я сразу понял, что он прислан следить за Великим номархом!

Рассказал он ему немного, так как мало что знал, но вполне достаточно, чтобы у Командора появились основания для отзыва Кеельсее на Атлантиду. Оставалось надеяться, что Давр не поспешил с передачей полученной информации, а постарается раздобыть более надежные доказательства.

Не скрывая своего отвращения, номарх махнул палачу и направился к выходу. Но тут Фра, отчетливо увидевшего перед собой перспективу дыбы и раскаленных щипцов, словно прорвало. Изумленный Кеельсее узнал, что Управитель работал не только на Давра, но и на фараона Рату. И на жрецов Сета!

Кеельсее вернулся и сел. Разговор предстоял долгий. Палач откровенно скучал, поддерживая на всякий случай огонь в жаровне, а Фра сыпал и сыпал новыми именами и фактами. Незадачливый шпион, он оказался обладателем великолепной памяти и без малейшего упрека совести, даже с каким-то злорадством, продавал всех тех, кто платил ему за сведения. Среди них оказались несколько придворных, важные чиновники, командир стоящего в Саисе полка и даже Сбир — начальник личной охраны номарха!

— Он не шпион, здесь мой господин может быть спокоен. Он сын Омту, верховного жреца Сета. Кеельсее усмехнулся.

— Те, кто тебе платили, или слепцы, или законченные идиоты. Неужели они не видели, какому жалкому человеку доверяют? И как много доверяют!

Фра лишь пожал плечами.

Велев запереть его под стражей в самом надежном каменном мешке дворцовой тюрьмы, номарх начал действовать. Пока подкрепленные храмовыми отрядами доры проводили аресты в городе, Кеельсее и ничего не подозревающий Сбир арестовали изменившего командира полка. Его телохранители было вздумали оказать сопротивление, но Сбир изрубил их быстрее, чем они успели обнажить свои мечи. Когда предатель очутился в каменном мешке по соседству с Фра, Кеельсее наставил на Сбира бластер и велел положить оружие. Офицер безропотно, скорее удивленно, подчинился.

— Вот уж не знал, что мой главный телохранитель — жрец Сета!

— Я не жрец — твердо возразил Сбир.

— Но ты сын Омту, верховного жреца?

— Да. Но я не видел отца со дня моего рождения и не касаюсь его дел. У меня своя жизнь.

— Что ж, очень даже может быть. Более того, я бы очень хотел, чтобы это было правдой. Тем не менее, я вынужден подержать тебя взаперти, если ты не против, конечно? — предложил номарх тоном, не допускающим возражений. В голове Кеельсее вдруг возникла великолепная идея — Это будет арестом лишь с виду. На самом деле я лишь спрячу тебя на несколько дней в одном из помещений дворца. У тебя даже не будет стражи. Согласен?

— Воля хозяина для меня закон — поклонился Сбир.

— Тогда возьми свой меч и идем во дворец. И постарайся изобразить удивление, когда я объявлю при всех о твоем аресте.

Все вышло так, как задумал Кеельсее. Придя во дворец, номарх обезоружил Сбира на глазах изумленных придворных и запер его в одной из дворцовых кладовок.

— Еды и питья там достаточно! — крикнул он Сбиру и возбужденно потер руки. Наклевывалась великолепная интрига!

События последующих дней, внезапные и стремительные, всколыхнули весь Кемт. Сразу же после арестов в Саисе Кеельсее отправил в Гатис отряд доров с письменным приказом командиру конного полка ливийцу Чтели, пользующемуся полным доверием номарха.

На стальную сеть плана было нанизано второе звено.

Затем он созвал на совет атлантов. Кратко обрисовав обстановку — везде предательство (имя Фра не прозвучало, чтобы не насторожить Давра) — номарх предложил следующее:

— Нужно отправить отряд в Гатис и пленить фараона — О том, что этот отряд уже отбыл, Кеельсее скромно умолчал.

Все согласились. Затем номарх, сославшись на какой-то мифический источник, сообщил, что офицер охраны Сбир — не кто иной, как сын верховного жреца Сета Омту.

— Необходимо использовать это и заставить жрецов пойти на переговоры. Мы должны заставить их прекратить подрывную деятельность — Кулак обрушился на жалобно пискнувший стол — Жрецы Сета могли бы влиться в нашу храмовую систему.

И хотя против этого предложения выступили Гиптий и Изида, опасавшиеся потерять влияние, Кеельсее настоял на своем, и было решено попробовать вступить в переговоры. Эту обязанность были вынуждены взвалить на себя жрецы Осириса.

— Еще одна неприятная новость — продолжил Кеельсее, когда был решен вопрос с жрецами Сета — К нашим берегам идет флот народов моря. Необходимо организовать отпор, иначе наше побережье снова будет предано огню и мечу. Предлагаю, чтобы этим занялся Давр. Он лучше других разбирается в военных вопросах.

Если у Давра, знающего со слов Фра о переговорах номарха с пиратами, и возникли какие-то сомнения насчет последнего сообщения Кеельсее, то предложение возглавить действия против пиратов развеяло их. Приятно удивленный, Давр лишь переспросил:

— Мне?

— Я не вижу лучшей кандидатуры — скорчив честную мину — сказал Кеельсее — Но, может, ты против?

— Я с удовольствием приму на себя это поручение. Внутренне ликуя, Кеельсее надел на себя маску деловитости и принялся объяснять:

— Наш морской флот располагает лишь ста пятьюдесятью боевыми судами. И все они далеко не в блестящем состоянии. Посылать за помощью в Кефтиу уже поздно. Значит, придется обходиться своими силами. Твоя задача в двухнедельный срок починить все неисправные суда и построить еще сто триер. Материал из Библа уже прибыл, корабельные мастера ждут твоих распоряжений.

— Я отправляюсь немедленно!

— Подожди — остановил Кеельсее вскочившего с места Давра — выслушай до конца. Спрячь речной флот в дельте Хапи. Он не сможет тягаться с триерами пиратов. Готовь армию. Она наш главный козырь. Мы вынудим их принять сражение на суше. В дельте стоит двадцатитысячный корпус. Еще четыре новых полка я сформировал в Гатисе, Эдфу, Тинисе и Медуме… — Заметив удивленные лица атлантов, номарх фальшиво воскликнул:

— Как, разве я не говорил вам об этом? Я начал их формирование уже три месяца назад, после неудачного для нас набега кочевников. Ну ладно, не время об этом. Полк, что находится в Гатисе, придется не трогать, он нужен для подавления заговора. Остальные три — Кеельсее поднял глаза на Давра — я отдаю в твое распоряжение. Это еще восемь тысяч отборных воинов. С этими силами мы можем достойно встретить пиратов! Отправляйся и готовь флот. Назначаю тебя главнокомандующим силами Юга. Я прибуду — голос номарха принял приторный оттенок — когда в этом будет необходимость.

И Давр отправился в дельту Хапи, где в крепости Нурт им будет построен флот, который очень пригодится великому номарху Кемта!

Не успела осесть пыль колесницы новоиспеченного главнокомандующего, а Кеельсее уже взял за шкирку дрожащего Фра.

Разминая кулаком жалкую физиономию предателя, номарх веско сказал ему:

— Сейчас ты и жрецы Осириса отправитесь в Мемфис. Свяжешься с верховным жрецом Сета Омту и скажешь ему, что номарх Келастис предлагает переговоры. Нам есть о чем потолковать. Передай также, если он откажется, то схваченные нами поклонники Сета расстанутся со своими головами. И первым умрет Сбир, капитан моих доров. Надеюсь, Омту не забыл имя своего сына! Жрецы Осириса будут ждать ответа пятнадцать дней, а если не дождутся, прольется кровь, и повинны в этом будут служители Сета. Передай это Омту! — Номарх приблизил свое лицо к трясущейся физиономии бывшего Управителя дворца — Если вздумаешь выкинуть какой-нибудь трюк, познакомишься с крокодилами. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Д-д-да, — с третьей попытки выговорил Фра.

— Тогда иди!

Фра почти бегом направился к двери.

— Эй, падаль, — позвал Кеельсее.

Предатель настороженно обернулся.

— Не хочешь ли скушать на дорожку яблочко?

Спираль интриги раскручивалась.

* * *
Минуло два дня, и Эмансер отправился на встречу с Клеоденом и его таинственным другом. Накануне вечером он предупредил Сальвазия, что собирается осмотреть Город. Старик был не против, лишь поинтересовался, не нужен ли провожатый. Эмансер сказал, что нет.

— Нужно быть ребенком или редкостным глупцом, чтобы заблудиться в столь совершенно созданном городе.

— Я не об этом. У тебя могут возникнуть какие-нибудь вопросы.

— Я задам их тебе. Когда вернусь.

— Как хочешь — пожал плечами Сальвазий.

На следующий день они занимались лишь до обеда, после чего Эмансер закутался в ярко-красный плащ, совершенно скрывший серый цвет хитона, и отправился в Город.

Лодочник, на этот раз другой, был так же почтителен с ним, зато стража требовала контрольный жетон, но, взглянув на него, склонялась в низком поклоне.

Второе земляное кольцо было сплошь застроено домами. По крайней мере с той стороны, где шел Эмансер. Дома были разные по высоте и количеству этажей, но кемтянин отметил одну общую закономерность — трех- или двухэтажные дома никогда не граничили с себе подобными, их обязательно разделяли невысокие мазанковые строения бедняков. Хотя можно ли вообще говорить о наличии бедняков или богачей на Атлантиде? У Эмансера были определенные сомнения на этот счет.

Миновав несколько совершенно одинаковых улочек, кемтянин очутился в седьмом проходе. Ловя на себе любопытные взгляды прохожих, преимущественно моряков, чьи корабли были в ремонте, Эмансер искал нужный ему дом. При этом он неосознанно озирался по сторонам.

«Что за черт! Почему я веду себя словно преступник?» Кемтянин распрямил спину и горделивой деревянной походкой прошествовал к крохотному саманному домику. Над входом висела табличка с цифрами 65. Эмансер стукнул в дверь. Она мгновенно распахнулась, словно его ждали; должно быть, действительно ждали. На пороге стояла пожилая женщина.

— Ты кто? — спросила она, с любопытством рассматривая кемтянина.

— Я? — удивился тот. — Я Эмансер.

Женщина пожала плечами, будто это имя ей ни о чем не говорило, но все же посторонилась, пропуская гостя внутрь. Эмансер шагнул в пыльный полусумрак мазанки. И в этот момент на него обрушилось небо…

Он плыл в лодке. Была ночь, беззвездная и безлунная. Мерные покачивания и тихий шелест волн. Эмансер прислушался. Нет, это не волны. Кто-то говорил о нем, Эмансере: «Этот черный может оказаться полезнее, чем даже Икс!» Говорившему возразил другой голос: «Ха-ха! Не сочиняй! Икс стоит…» Сколько стоил неведомый Икс, Эмансер не расслышал, но то, что его обозвали «черным», обидело кемтянина, тем более что он узнал голос, произнесший эти слова. Это был голос Клеодена.

Пол под Эмансером закачался. Послышался чей-то возглас:

— Что там у тебя?

— Зелень, господин крул. Я везу ее на общественный склад.

— Чертовы огородники! Вам что, мало общественных полей? Или нечем заняться?

— Я люблю копаться в земле, господин крул. Я получаю от этого удовольствие.

— Проезжайте, придурки!

Пол под кемтянином завибрировал.

«Похоже, я не в лодке — понял Эмансер — меня везут на тележке, и она только что въехала на мост. Но зачем Клеодену понадобилось это? Если он хотел убить меня, то куда проще это было сделать прямо в доме. Интересно, куда они меня везут?»

Ответ на этот вопрос он получил довольно скоро. Тележку тряхнуло, как будто она преодолевала какое-то препятствие, после чего она остановилась. Чьи-то руки развязали горловину мешка.

— Вылезай!

Разминая затекшие мышцы, кемтянин покинул свое пыльное пристанище и первым делом ощупал нывшую голову. Так и есть — здоровенная шишка! Он поднял глаза на стоявших рядом людей. Один из них, Клеоден, встретил взгляд Эмансера нагловатой улыбкой, второй был заметно смущен.

— Надеюсь — сказал кемтянин — ты объяснишь мне, что все это значит.

— Конечно — без тени смущения ответил Клеоден — Пойдем в дом.

Только сейчас Эмансер заметил, что они стоят перед великолепным трехэтажным дворцом, окруженным буйной порослью диковинных деревьев. От улицы дворец отгораживала высокая каменная стена.

— Чей это дворец?

— Это не дворец — поправил его Клеоден — дворец на Атлантиде имеет лишь Великий Титан. Это дом. Дом моего хорошего друга.

— Твой друг, случайно, не носит серый хитон?

— Все может быть. Ведь ты его носишь тоже. Достаточно разговоров. Пойдем в дом. Там ты получишь ответы на все свои вопросы.

Они вдвоем вошли в дом. Откуда-то появился человек, облаченный в желтый хитон.

— Жип — обратился к нему Клеоден — скажи хозяину, что гость уже пришел.

Жип безмолвно склонил голову и удалился.

— Он немой — сообщил Клеоден, кивая в сторону ушедшего — Неплохо иметь такого слугу?! Неплохо. Особенно для нашего дела.

С этими словами воин распахнул двери какой-то комнаты и жестом пригласил Эмансера войти.

— Гостевая. Подождем здесь.

Они развалились в мягких креслах. На лице Клеодена читалось блаженство от столь редкостного ему комфорта.

— Видишь, на какие уловки нам приходится идти ради успеха Дела! Я был уверен, что ты притащишь за собой серых, и поэтому дал тебе другой, неверный адрес. Ариз, тот, которого ты сейчас видел во дворе, ставит в этом доме тележку с зеленью. Он договорился с хозяйкой, что встретится у нее с приятелем. Приятелем должен был быть ты. Это была первая часть плана.

Не успел ты еще отпустить лодочника, а я уже следил за тобой. И, кстати, не я один. У тебя на хвосте висели два серых, не говоря уже о том, что лодочник, что привез тебя в Город, тоже был серым.

— За мной следили — изумился Эмансер — Я ничего не заметил.

— Он не заметил — захохотал Клеоден — Святая простота! Куда такому лопуху, как ты, заметить слежку! Да за тобой следят постоянно, даже в сортире. За тобой следили сегодня, за то бой следили в день нашей первой встречи. Их соглядатаи везде, на каждом шагу!

— Но я не видел ни одного серого хитона!

— Конечно! Ни один идиот, кроме тебя, не рискнет показаться в Городе в своем сером обличье. Они маскируются одеждами воинов, рабочих. Они облачаются в зеленые и синие плащи, они используют хитоны стариков. Они асы своего дела. Лишь серый и черный цвета для них под запретом. Облачиться в серый хитон равносильно тому, что ты будешь идти и кричать: смотрите, а вот идет соглядатай! Кого ты тогда сможешь выследить? Ну а черный плащ привлекает всеобщее внимание — слишком большая редкость встретить Титана в Городе. Они редко покидают пределы Дворца, и то обычно в сопровождении воинов. Один из моих высоких друзей — воин таинственно понизил голос — рассказывал мне, что серые даже используют оранжевые хитоны детей.

— Детей?

— А чему ты удивляешься? Ты думаешь, среди серых нет детей — Клеоден горько усмехнулся — Атланты с восьми лет определяют судьбы своих рабов.

— Рабов? Но Титаны уверяет, что на Атлантиде нет рабов, что все люди здесь свободны.

— Свободны — согласился Клеоден — В своем рабстве. Фраза понравилась ему, он с удовольствием повторил ее еще раз.

— Если кто-то определяет твою судьбу, не спрашивая желания, разве это не рабство? Может быть, я мечтал стать жрецом или, допустим, моряком, а меня сделали воином! Это ли не рабство? Я раб в обличье воина! Я не могу сбросить свой красный хитон!

— По-моему, ты это уже сделал — заметил Эмансер, только что заметивший, что на Клеодене был хитон белого цвета.

— А что, мы должны быть глупее серых? Это маскировка. Я оделся моряком, чтобы привлекать меньше внимания. В этой части Города много моряков.

— В этой? Мы находимся в другом кольце? Я слышал, что мы проезжали мост, — Эмансер посмотрел в глаза Клеодену, и тот неохотно признался:

— Да, это третье кольцо. Но ты сбил меня. О чем я говорил?

— Ты хотел рассказать мне вот об этой симпатичной шишке, которую с удовольствием осязает моя рука — Эмансер провел ладонью по коротко остриженной голове, опухоль гуттаперчиво прыгнула под пальцы.

— Ха-ха-ха! Не обижайся. Когда я увидел, что тебя пасут сразу двое серых, я понял, что у нас нет времени на разговоры. Разделаться сразу с двумя я бы не смог, поэтому решил действовать иначе.

— И разделался со мной!

— Точно! — Рассказ об этом явно доставлял удовольствие Клеодену — Я опередил тебя и попал в дом первым. Ариз сказал хозяйке, что я его товарищ, она имела глупость поверить этому. Затем появился ты. Хозяйка дома впустила тебя, а дальше мой кулак рассчитался за тот удар ногой, что стоил мне доброго десятка приседаний — Воин захохотал, рассчитывая, что Эмансер поддержит шутку, но тот даже не улыбнулся — После этого мы засунули тебя в мешок, погрузили на тележку и были таковы.

— А серые?

— Мы обманули их и вышли с другой стороны дома.

— Зачем же тогда нужно было бить по моей голове? Я бы мог просто уйти вместе с вами.

— У меня не было времени для объяснений, к тому же, буду откровенен, хозяин этого дома не хотел, чтобы ты знал дорогу сюда.

— Значит, серые и сейчас ждут меня около того дома?

— Вполне вероятно.

— Как же хозяйка объяснит им мое исчезновение?

— А никак — Клеоден хищно улыбнулся — Ей ничего не придется объяснять — я перерезал ей горло.

Эмансер поперхнулся. Он был ошарашен. И даже не тем, что сделал Клеоден, а той легкостью, с какой он говорил о случившемся. Он имел дело с людьми, не знающими страха, но и не ведающими жалости. Продолжать разговор на эту тему дальше что-то расхотелось. Клеоден замолчал тоже.

К счастью, пауза длилась недолго. Распахнулась дверь — и появился Жип. Он поманил гостей пальцем. Ведомые слугой, они поднялись на второй этаж. Хозяин дома ждал их в своем кабинете. Он указал рукой на два придвинутых к небольшому черненому столику кресла.

— Садитесь.

Эмансер и Клеоден сели, хозяин расположился в кресле напротив и начал бесцеремонно рассматривать гостя. Кемтянин спокойно выдержал его сильный гипнотический взгляд и в свою очередь с интересом изучал хозяина. У него были голубые глаза, значит, он был таралом и именно потому достиг такого успеха, залысины на лбу и затылке и дряблые морщины свидетельствовали о солидном возрасте, чистые холеные руки о том, что этот человек не слишком утруждает себя физическим трудом. Взгляд хозяина был тяжел и властен, видно было, что он привык повелевать, и неприятен. Чем, Эмансер вряд ли мог объяснить. На щеке был большой старый шрам. Кемтянину показалось, что он уже видел это лицо.

— Меня зовут Броч — хрипловатым голосом произнес хозяин. Последовала пауза, прервать которую счел нужным Эмансер.

— Мое имя Эмансер.

— Я знаю тебя — сказал Броч — Что ты ищешь в моем доме?

— Ничего. Меня пригласил сюда вот этот человек — Эмансер кивнул в сторону настороженного Клеодена — Он сказал мне, что есть люди, которые интересуются мной и могут помочь мне вернуться на родину.

— И это твое единственное желание?

— Нет.

— Что же ты хочешь еще?

— Я хочу увидеть море.

Броч сухо рассмеялся.

— Ха! Это легко исполнимое желание. Выгляни в окно. Из него видно море.

Эмансер не стал отказываться от этого предложения хотя бы для того, чтобы определить, где находится. За окном плескалась вода обводного канала, тянулись бесконечные желтые поля, а у самой кромки горизонта виднелся порт.

— Это не море, это порт. А я хочу видеть море.

— Не вижу разницы — Броч пожал плечами — Если тебе мешают корабли, выйди за башни.

«Притворяется, что не знает» — понял Эмансер и сказал:

— Я пробовал, но не смог.

— Запретная полоса?

— Да. Ты знаешь, что это такое?

— В самых общих чертах. Ею занимается третий отдел Внутренней службы. Сама по себе она не является препятствием, она лишь отмечает рубеж, за которым кончается действие нейролучей. С помощью довольно несложной операции в голову человека вводится небольшая капсула-приемник. Она принимает лучи специального излучателя и, пока это происходит, все идет нормально. Но воздействует излучение лишь на определенном расстоянии, оно и отмечено этими черными столбами. Как только человек выходит из сферы воздействия лучей, капсула начинает давить на болевые центры, если объект продолжает двигаться и дальше, капсула уничтожает его.

Эмансера охватило отчаяние.

— Зачем они сделали это со мной?!

— Не только с тобой. С подобной капсулой ходят многие, кто не должен, по мнению Титанов, покинуть пределы Города. Например, ваш покорный слуга.

— У тебя тоже там — Эмансер коснулся головы — капсула?

— Да — спокойно ответил Броч.

— И ты так спокойно об этом говоришь?

— А чего мне волноваться? Поздно. Волноваться я был должен лет тридцать назад, когда согласился занять предложенный мне пост.

— Кто ты?

— Я Броч.

— Я не об этом.

— Знаю. Еще я архонт 2-го Оперативного отдела Внутренней службы Дворца!

Эмансер присвистнул. Он ожидал нечто подобное, но не думал, что его предположение столь близко к истине. И потом так открыто, без тени сомнения, прямо в лоб. Броч умел ошарашивать собеседников!

— Ты удивлен? Да, я имею право на точно такой же хитон, что носишь ты, хотя тебе он достался не по заслугам.

— Но ты не носишь его.

— А, Клеоден уже посвятил тебя в тонкости нашей работы. Нет, конечно, не ношу. Это мешает службе. Но иногда — Броч доверительно наклонился к Эмансеру — я надеваю его дома, когда один, и наслаждаюсь!

Последнюю фразу он пропел шепотом, отчего стал похож на облизывающуюся змею. Но это выражение мгновенно исчезло — архонт великолепно владел своим лицом — Броч хлопнул в ладоши. Появился Жип с подносом, на котором стояли стеклянный кувшин, ваза с фруктами и три изумительной работы бокала.

— Золотой хрусталь — не удержавшись, похвастался Броч, разливая пахучую жидкость — Смесь стекла, свинца и золотой пыли — фантазия Солнца!

— Красиво — вяло похвалил оглушенный свалившейся на него бедой Эмансер.

Хозяин бросил на него быстрый взгляд.

— Пей! И ни о чем не думай. Это лучшее вино Атлантиды — И первым пригубил бокал. Затем в его руке появилась дымящаяся палочка. Он сунул ее в рот и выдохнул клуб белого вонючего дыма. Эмансер закашлялся.

— Табак — сказал Броч — Забава Титанов. Хочешь попробовать? Эмансер отрицательно покачал головой.

— Номарх Кемта Келастис тоже не очень жалует его.

— Келастис? При чем он здесь?

— При чем — выдохнул дым хозяин — Вопрос на вопрос: какого цвета у него глаза?

— Голубые. Ну и что? Твои глаза тоже цвета неба, но это не значит, что ты Титан.

— Правильно. Но я сын Титана, я тарал. Я живу уже сто тридцать лет. А сколько лет, по-твоему, номарху Келастису?

— Не знаю. Но он еще не очень стар. Броч затянулся поглубже.

— Я видел его на заре своей юности, когда был еще простым агентом. На днях я опять видел его. Он ничуть не изменился.

— Ты лжешь! — Эмансер почувствовал, как земля во второй раз уходит из-под ног. Кемт, его родной Кемт был во власти Титанов и не примет беглеца с Атлантиды, даже если он сможет освободиться от опутавшего его мозг ошейника. Тяжелый жирный Хапи исчезал в необъятной синеве моря. — Ты лжешь! Номарх никогда не покидал Кемт на столь долгое время!

— Глупец! Титаны летают по воздуху на металлических колесницах. Путь в Кемт и обратно занимает у них всего полночи. Полночи на то, на что у тебя уходят месяцы! — кемтянин молчал. — Тебе нужны доказательства? Пожалуйста! Я сам обеспечивал охрану важному гостю. Клеоден может подтвердить мои слова. Он сам видел, как среди ночи садятся и взлетают волшебные колесницы, ведомые рукою Титанов. Келастис не единственный, кто прилетает на Атлантиду. У нас бывают гости с великого западного материка. Атлантида — не остров, — Броч вдавил окурок в серебро подноса, — Атлантида — весь мир! Ты можешь бежать с острова, но не убежишь с Атлантиды. Куда бы ты ни спрятался, длинные руки Великого Белого Титана достанут тебя. Ведь ты им нужен? Ты слишком много знаешь? — Эмансер кивнул. Броч изобразил сожаление. — Это и моя беда. Нам нет пути из этой золотой клетки, сколь ни ломай ты хитроумных запоров, нас все равно поймают и вернут назад. Или убьют. У нас есть лишь один путь, другой путь — разорвать прутья клетки! Тогда ты сможешь вернуться в Кемт, а я обрести свободу на Атлантиде.

Эмансер молчал, потрясенный.

— Ты мне не веришь?

— Не знаю.

— Не веришь… — протянул Броч. — Я не буду больше приводить тебе доказательства правдивости сказанного мною. Ты найдешь их сам. И когда найдешь, ты будешь с нами.

— Чего вы добиваетесь?

— Мы хотим, чтобы ты был с нами.

— Я не о том. Какова цель вашего Дела?

— Об этом знают лишь те, кто с нами.

— Но я же не могу быть с вами, не зная, куда иду.

— Ненависть приведет тебя к нам, затем ты познаешь цель.

— Ты говоришь, словно жрец.

Броч не отреагировал на это замечание.

— Подумай. И пока ты еще не сделал свой выбор, я не требую от тебя услуг. Я прошу у тебя помощи. Это нужно не нам, это нужно мне.

Архонт бросил выразительный взгляд на Клеодена. Тот поднялся и, не говоря ни слова, вышел.

— Я слушаю твою просьбу.

Броч понизил голос.

— Сто лет. Уже более ста лет работаю я во Внутренней службе Дворца. Тридцать из них я возглавляю 2-й Оперативный отдел. Самый важный отдел! Но ни разу, заметь, ни разу я не видел того, кого называют Верархонтом, — руководителя Внутренней службы. Всю нужную информацию он получает через компьютер, распоряжения отдаются тоже через компьютер. Я даже никогда не слышал его настоящего голоса. Если он и говорит со мной, а это бывает крайне редко, разговор ведется по радиофону, причем механический кодификатор изменяет тембр его голоса. Мне необходимо знать, кто возглавляет Внутреннюю службу Дворца. Это больше нужно не мне, это нужно Делу.

Эмансеру захотелось заметить, что Броч противоречит самому себе: мне — не мне, мне — Делу, но он благоразумно промолчал.

— Хорошо, я постараюсь исполнить тврю просьбу.

— Тогда до встречи. Клеоден проводит и проинструктирует тебя.

Дом Броча гости покинули через запасной выход, выведший их на берег канала. Здесь уже ждал Ариз, променявший свою тележку на лодку. Едва они успели сесть, Ариз налег на весла, и лодка понеслась, вдоль дуги земляного кольца. Клеоден торопливо начал:

— Мы высадим тебя с другой стороны кольца. В следующий раз на встречу пойдешь самостоятельно. Тебя будут ждать по адресу, записанному на этом листке, каждый пятый день, считая от сегодня. — Клеоден протянул кемтянину обрывок кожи с несколькими красного цвета закорючками. Эмансер не удивился бы, узнав, что они сделаны кровью. — Прикрывать тебя я больше не могу; тебе придется действовать самостоятельно, поэтому будь осторожен и осмотрителен. Чтобы оторваться от слежки, ты должен знать следующее:

Первое. Будь осмотрителен.

Второе. Знай, что за тобой всегда следят агенты Внутренней службы. Всегда!

Третье. Агенты эти стараются быть незаметными, а значит, не используют черных, серых и красных — они тоже очень приметны — хитонов. Это хоть немного, но сузит круг возможных преследователей.

Четвертое. Агенты Внутренней службы всегда имеют безразличный вид. Всегда! Это их стиль. Броч сам рассказывал мне об этом. Твоя задача вычислить их и уйти из-под наблюдения. Но при этом ты не должен показывать, что заметил их, ты не должен бежать, не должен озираться, не должен, по возможности, прибегать к физическому воздействию.

— А что, в случае необходимости я могу убивать их? — с невинной улыбкой спросил Эмансер. Клеоден не обратил внимания на мелькнувшую в словах кемтянина иронию.

— Можешь, но так, чтобы никто не заметил — Воин не выдержал и похвастался: — Например, как это сделал я. Два дня назад я убил агента, который следил за тобой, и сделал это чисто.

— А зачем? Ведь мне ничего не угрожало.

— Для тренировки! И не задавай больше глупого вопроса: зачем! Если я делаю, значит — надо! Ты должен запутать агента, обмануть его. Но знай, они могут меняться. Два проулка за тобой идет один агент, а затем его сменяет другой. Ты можешь прозевать их смену и успокоиться. И тогда ты у них на крючке. Бдительность и еще раз бдительность!

Клеоден задумался.

— Что еще? Да, в подобных случаях очень удобно менять одежду. Ты заскакиваешь в пустой проулок и делаешь вот так — Клеоден скинул плащ и задрал край туники. Изнанка ее была другого цвета — Агент видит тебя со спины и теряется: совсем другой человек. А ты в это время преспокойно уходишь. Хотя тебе это сделать трудновато, у тебя слишком заметная кожа.

— Черная — Эмансер посмотрел в глаза воину.

Тот и не подумал смутиться. Похоже, он даже не понимал, что брошенное им на мосту определение в адрес Эмансера могло обидеть кемтянина, а если и понимал, то не подумал придать этому значение.

— Да, темнее, чем у жителей Атлантиды. Правда, менять одежду запрещено, но это не слишком большое нарушение, на него обычно не обращают внимания. Ты выворачиваешь хитон или плащ и замешиваешься в людской толпе. Часто это помогает. Еще ты можешь взять лодочника и попытаться ускользнуть по каналам, но почти все лодочники — серые. Есть еще сотня способов, как уйти от наблюдения. Ты дойдешь до них своим умом.

— Время — сказал Ариз.

— Хорошо, я закончил.Давай к берегу.

Лодка ткнулась в песчаную окаемку отмели. Эмансер соскочил на берег, а Ариз усиленно заворочал веслами, направляя неповоротливое судно дальше. Кемтянин посмотрел вслед заговорщикам и пошел к ближайшему мосту. Путь его лежал мимо невысокой стены, отсекавшей канал от домов. Стена была сложена из саманных кирпичей с редкими вкраплениями гранитной крошки. Через каждые десять шагов была прорезана небольшая, сплетенная из прутьев дверь. Когда Эмансер проходил мимо одной из них, в щелке между прутьями появился глаз. Агент «Скорый» зафиксировал появление исчезнувшего объекта М-11.

2-й отдел работал безукоризненно.

* * *
«Он опять ушел и наверняка уже лезет в постель к очередной сучке. Блудный, бесплодный пес! Кот, у которого март тянется всю жизнь! Тварь с угреватой рожей!»

Дрила размашисто шла, почти бежала по коридору, уводящему в хитросплетения Лабиринта. Встречавшиеся изредка слуги шарахались в стороны. Дрила знала, о чем они будут шептаться за ее спиной. «Опять Правитель трахается с какой-нибудь веселой девчонкой, а стерва бежит в объятия своего монстра! О Берата, сократи срок ее жизни!» Именно эти слова говорил придворный каламистр девке для омовения ног. Верная старая Юлта подслушала их разговор и донесла о нем Дриле; та приказала бросить слуг в чрево Лабиринта, где они и бродят до сих пор, натыкаясь на стены и визжа от страха, если их не пожрал Турикор — страж Лабиринта, существо без рождения и смерти.

Дрила заскочила в узкую клетушку лифта и нажала на кнопку спуска. Лифт мягко поехал вниз на стометровую глубину…

* * *
База на Кефтиу возникла относительно недавно — лет триста тому назад. До этого Кефтиу входил в орбиту владений Атлантиды, но управлялся советом местных царьков, внимавшим каждому слову изредка посещающих остров Титанов. Однако шло время, его стремительный бег менял берега и народы. С далекого севера на берега Великого моря пришли многолюдные и воинственные племена. В жилах северян текла медленная кровь, глаза были серы, душа — яростна. Они не обрабатывали землю и не ловили рыбу; они умели лишь одно — воевать. Гордые и уверенные в своей силе, они обрушились на восточные берега Великого моря, обратив города в пепел, жен — во вдов, детей — в рабов. Они взяли великую добычу, но она лишь разожгла их жадные к золоту и славе души. Пленные поведали им о волшебных и сказочно богатых странах, лежащих по ту сторону Великого моря. Пришельцы построили корабли и, ловя ветер парусами, вышли в море.

Первой их жертвой пал Кефтиу, разоренный и сожженный дотла. Небольшое войско, набранное царьками, было разбито наголову, пленным вспороли животы. Затем волна пришельцев обрушилась на Кемт. Сотни и сотни боевых, варварски украшенных кораблей. Кеельсее успел приготовиться к отпору, но ему пришлось туго. Два огромных флота: пришельцев и кемтян, укрепленных эскадрами атлантов, три дня крушили смоленые борта между Кефтиу и Кемтом. Море пропиталось кровью и покрылось обломками кораблей. Медная стена кораблей Кеельсее и Динема преградила путь к Кемту. Пятьсот кораблей пришельцев нашли свою смерть в волнах Великого моря, триста сумели прорваться и достичь благодатных берегов Кемта. На землю ступили орды безжалостных, жадных до добычи убийц. Горели посевы пшеницы, рушились стены городов, кричали убиваемые и истязуемые. Черная волна смерти докатилась до Саиса, где ее ждало войско кемтян. Триста боевых колесниц, вооруженных острыми как бритва серпами, обратили пришельцев в бегство, тридцать тысяч отборных воинов довершили разгром их войска. Они рассеялись словно пыль, словно дурной сон, но через два года вернулись, опустошив стремительным набегом прибрежные селения. С тех пор их набеги повторялись из года в год. Кемт покрылся башнями крепостей, но набеги народов моря — так прозвали пришельцев, не прекратились.

Трижды Атлантида и Кемт посылали против них карательные экспедиции, но это было равносильно охоте ночью на стаю ловких диких кошек. Юркие корабли народов моря разбегались по извилистым бухтам северного побережья, известным лишь искусным пиратским лоцманам. Убегая, разбойники выжигали свои селения, и взору карателей представали черные безжизненные пепелища с развешанными на обугленных стенах мертвецами. То были пленники, взятые в предыдущих набегах. Не достигнув результата, атланты отказались от крупномасштабных операций и перешли к оборонительной тактике, отвечая редкими контрвыпадами кемтских эскадр. На море установился своего рода паритет — народы моря «ограничивались» небольшими набегами на великоморские владения атлантов: Кемт, Кефтиу и Восточный Азак, а атланты в свою очередь не проводили крупномасштабных карательных экспедиций против пиратов. Чтобы упрочить позиции атлантов в бассейне Великого моря, Командор решил основать пятую атлантическую базу — в Кефтиу. Руководить ею были отправлены Грогут и Дрила.

— Больше людей дать не могу, иначе без атлантов останется сама Атлантида — сказал тогда Командор — Управитесь своими силами.

Почему выбор пал именно на них, Грогут и Дрила не задумывались. Друг к другу они относились равнодушно, но компьютер утверждал, что между ними существует взаимная расположенность. Видимо, это и сыграло решающую роль.

Прибыв на остров, атланты немедленно объявили себя Правителями и приступили к созданию оборонительной полосы. Десантный катер тем временем расстреливал селения народов моря, приведя пиратов в такой ужас, что они полвека не рисковали даже подойти к Кефтиу. Тысячи рабов, привезенных из Кемта и Южного континента, воздвигали оборонительные укрепления, прикрыв северное побережье Кефтиу сплошной шестиметровой стеной. На других направлениях были воздвигнуты многочисленные крепости и форты, в гаванях Кидасса, Ормума и Фисайи стали эскадры боевых кораблей.

Для Правителей был сооружен великолепный дворец, оседлавший три холма самой благодатной части острова — юго-восточного плоскогорья. Надежно защищенный, он утопал в зелени лесов и лугов, снежные вершины гор дарили ему чистейшую родниковую воду. Ажурные украшения, изящные башенки и арки превратили дворец в детскую игрушку — солнечную и красочную. Но истинное нутро дворца пряталось от дневного света, оно было глубоко под землей.

Сразу по приезде в Кефтиу Дрила увлеклась мистериями мрачного культа Бераты — богини с косами-змеями на голове. Культ Бераты был таинствен и сладок, его загадочные нашептывания возбуждали звериную страсть. Грогут удивлялся, какой неутомимой и неистощимой в любовных выдумках стала Дрила после приезда в Кефтиу. Сам он был слишком большой прагматик, чтобы верить во что-нибудь, даже в Разум. А затем Дриле стало не хватать Грогута, и пошли кефтиане, смазливые и любвеобильные. Грогут в отместку стал щупать дворцовых девок и скоро преуспел в этом занятии, заполнив дворец многочисленными отпрысками обоего пола. А затем появился Турикор.

Дрила хорошо помнила этот день, точнее, ночь. К ним прилетел Кеельсее, они сели в его катер и отправились на Атлантиду. Там на столах горели свечи, было оживленно и весело. Посреди игривого разговора с Бульвием к Дриле подошла Ариадна, на вид все та же непорочная девственница, что и восемь веков назад. Она спросила:

— Ты еще не перестала интересоваться генетикой?

— Нет — ответила Дрила.

— Тогда пойдем. Я покажу тебе кое-что интересное.

Вход в генетическую лабораторию преграждали несколько дверей с магнитными и цифровыми замками.

— Ого, какая секретность! — воскликнула чуть пьяная Дрила.

Ариадна, деловито набиравшая код последнего замка, не ответила. Замигала лампочка кодификатора, дверь отъехала в сторону, и они дошли в лабораторию.

Помещение это было невелико и почти сплошь заставлено шкафами и стеллажами с генетическим материалом. В банках с формалином плавали причудливые уродцы, в клетке сидел попугай с змеиным хвостом, громко завопивший при появлении женщин.

— Консенсус! Косинус! Квадратура Квадрата! — Затем птица сделала паузу и подвела итог сказанному: — Маразм!

— Совершенно точно, Ди-ди — Ариадна провела хозяйским взором по рядам разнокалиберных контейнеров — Последние тридцать лет я занимаюсь опытами по гипогенетике.

— Пытаешься совместить несовместимое?

— Точно — Губы Ариадны тронула мягкая улыбка — И мне удалось добиться определенных результатов, к примеру, получить гибрид земного коня и атлантического гака.

— Существа, схожие по типу — заметила Дрила.

— Да — согласилась Ариадна — Но разные по генной основе. Кроме коня-гака я получила еще несколько подобных существ, но, к сожалению, все они оказались неустойчивыми и аннулировались вскоре после создания. Лишь Ди-ди оказался более жизнеспособен. Ты можешь посмотреть их.

Ариадна выключила свет, и на белом круге экрана возникли сферокадры причудливых уродцев — быка с кошачьей головой, змеи с четырьмя когтистыми лапами, козла, чья морда была украшена изогнутым клювом атлантического грифона.

— Забавно — хмыкнула Дрила — А зачем все это? Перспективы хозяйственного использования?

— Никаких. Напротив, Командор категорически против генного моделирования. Это просто мое развлечение. Он знает о нем, но не одобряет.

— Понятно — Дриле захотелось вернуться в обеденный зал, где играли веселыми фривольными разговорами и лилось ореховое вино. Только такая зануда, как Ариадна, могла находить удовольствие в возне с пробирками — Это все, что ты хотела мне показать?

— Не все. Это лишь прелюдия. Год назад мне удалось получить устойчивое белковое соединение. Весьма занятное существо! Я назвала его Турикор. Думаю, он тебе понравится.

Ариадна ввела в компьютер код. Послышалось легкое жужжание, один из шкафов с генным материалом отъехал в сторону, открывая черную пасть входа в потайное помещение. По лаборатории разнесся сильный неприятный запах. Ариадна зашла в тайник и поманила Дрилу рукой.

— Входи.

Та робко ступила в темноту. Запах усилился.

— Он здесь. Я сейчас зажгу освещение, но предупреждаю: оно будет слабым. Турикор не переносит яркого света. Да, и смотри не испугай его!

Послышалось негромкое гудение — шкаф стал на место. Начали разгораться лампы, прикрытые приглушающими свет плафонами. Дрила увидела перед собой клетку и вздрогнула. «Не испугай!» Здесь впору сказать: не испугайся! На нее смотрело существо, представить которое не сможет даже самая дикая фантазия. Короткие массивные ножки, оканчивающиеся широкими копытами, мощный, покрытый жесткой длинной шерстью, торс, мускулистые передние руки-лапы с изогнутыми острыми когтями. И над всем этим возвышалась голова человека, в которой не было ничего человеческого, лишь глаза. Черты лица были полукошачьи-полубычьи, но глаза — человеческие. Голубые-голубые, словно небо, наполненные мыслью и болью.

— Кто это — выдавила из себя Дрила.

— Турикор. Генетическая помесь быка, атлантического пардуса, гариозейской собаки и человека. Впечатляет — Дрила не ответила, лишь сглотнула слюну — Он еще ребенок, ему всего год. Если бы он вырос, он бы достиг трехметрового роста.

— Почему «если бы»?

— Скоро его будет трудно прятать, а Командор не разрешит выращивать монстра. Мне придется убить его.

Дрила вдруг явственно увидела, как глаза существа погрустнели.

— Он понимает нас?

— Да. И не только слова. Он может читать наши мысли. В этом его беда — Ариадна горько усмехнулась — Ведь читать мысли — привилегия лишь Командора. Поэтому он обречен. Завтра я подам отчет о проделанной за год работе, где впервые упомяну о существовании Турикора. Послезавтра его не станет.

Из левого глаза существа выкатилась крохотная слезинка. Оно вытерло лицо лапой и, словно застыдившись, отвернулось. И Дрила вдруг сказала:

— Отдай его мне.

— Бери — сразу ответила Ариадна и добавила: — Не знай я тебя, ты ни за что бы не попала в эту комнату. Я была уверена, что Турикор понравится тебе.

Сказаны эти слова были с ироничным, неприятным для Дрилы оттенком, но она решила не обращать на это внимание.

— Но как его везти?

— Очень просто. Размеры Турикора относительно невелики. Я посажу его в контейнер, и ты преспокойно вывезешь его на катере.

— А если кто-нибудь поинтересуется, что в этом контейнере?

— Генетические разработки новых масличных культур. Я получила разрешение Командора опробовать их на Кефтиу.

— Так ты знала, чтo я возьму его?

— Конечно. Точнее, я была уверена на девяносто девять процентов.

— Но вдруг он выдаст себя… — Дрила замялась.

— Криком?

— Да.

— Нет, Турикор будет молчать. Он хороший мальчик. Ты будешь молчать, Турикор?

— Буду, — заявило существо. Глаза Дрилы широко открылись.

— О-он… Он говорит?

— Учится. Но скоро будет говорить не хуже, чем обычный человек. У него великолепное сочетание генов. Пройдет время — и он будет очень умен. Ты не боишься иметь собеседника, который во много раз умнее тебя?

— Я сказала, что беру его. Что еще тебе надо?

— Да, в общем, ничего. Ты забыла лишь узнать, чем он питается.

— Чем?

— С питанием у нас некоторые проблемы. Не так ли, Турикор — Существо грустно кивнуло — Именно потому я не могу больше прятать его. У меня нет для него пищи.

— Что же он ест?

— Людей.

— Что?!

— Организм Турикора может усваивать лишь органическую субстанцию, именуемую человеком. Я кормила его выкидышами и младенцами, которых использовала для своих опытов. Но этой пищи ему уже недостаточно. Турикор должен съедать в день органическую массу, равную одной тридцатой его веса. Сейчас это всего полтора килограмма, но через два года это будет уже около пятидесяти килограммов в день. Я не смогу обеспечить его таким количеством пищи, и тогда он умрет. Для тебя, Правительницы Кефтиу, это не составит никакого труда.

— Ты хочешь сказать, что я должна кормить этого монстра человеческим мясом?!

— Он не монстр, — укоризненно протянула Ариадна.

— Я не монстр, — подтвердил Турикор.

— Неужели на Кефтиу мало преступников, плененных пиратов, чей удел — подохнуть на строительстве стен и каналов. Так пусть лучше они послужат пищей для Турикора!

Дрила пребывала в раздумье. Существо чем-то ее привлекало, но плата за него была слишком высокой.

— Поторопись с решением! — велела Ариадна — У нас мало времени!

— Нет! — шевельнулись было губы Дрилы, но тут Турикор прошептал:

— Я не монстр! — и из его глаза вновь выкатилась слеза.

— Я беру его, — решительно сказала Дрила. — Готовь контейнер и накорми его в дорогу.

Через час она сидела в катере, а у ног ее был контейнер с затаившимся Турикором. По прилете Дрила спрятала существо в одной из комнат своего блока и велела привести туда человека, что убил жену и двух своих детей. Маленькие кошачьи лапы существа расправились с убийцей в мгновение ока, а затем Турикор съел его. Целиком! И насытился на месяц вперед. С питанием пока проблем не было. Нужно было позаботиться о жилище.

Под дворцом располагались около двух десятков камер, служивших для проведения таинств Бераты. Мистерии были переведены в спешно воздвигнутый наземный храм, а камеры — соединены многочисленными ходами и умножены. Дрила лично разработала план Лабиринта, который знали лишь она и Турикор. Прошло три года, прежде чем Лабиринт был окончательно завершен. Турикор к тому времени достиг двухметрового роста и мог убить человека одним ударом руки-лапы. Поздно ночью Дрила отвела его в Лабиринт, в каменное чрево которого стали опускать преступников и рабов из числа пленных. Им говорили, что справедливая Правительница дарит шанс: кто пройдет через Лабиринт, тот получит свободу. Это была ложь. Выхода из Лабиринта не было. Точнее, он был, но лишь через желудок Турикора.

Люди стали страшиться Лабиринта. Преступность исчезла вообще. Теперь на Кефтиу не было смельчака, что рискнул бы украсть даже медную булавку. Корабли народов моря стали обходить остров стороной. Смельчаки-капитаны согласны были принять смерть в море, но не в мраке Лабиринта. Тогда слуги Дрилы стали похищать людей — ни в чем не повинных путников. Рабов заставили метать жребий. Двое из них еженедельно становились «гостями» Лабиринта. Остальные жертвы были пиратами и незадачливыми торговцами, не понравившимися Правительнице Дриле.

Постепенно слухи о страшном монстре просочились сквозь каменные стены Лабиринта. Скорей всего, тайну раскрыл подвыпивший Грогут. Сначала она ужаснула, затем к ней привыкли, а потом Лабиринтом стали гордиться, правда, отнюдь не желая попасть туда. Турикор пожирал свои жертвы и увеличивался в размерах. Вскоре его рост достиг трех метров, а вес стал равняться полутора тоннам. Мозг его сделался необычайно силен и скептичен. Он перенимал сознание всех тех, кого принимал в жертву. В Турикоре воплотились тысячи съеденных им людей.

* * *
Лифт миновал отметку «90 метров». Еще несколько секунд, кабинка покачнулась и стала. Дрила покинула лифт и очутилась в облицованном мраморными плитами гроте. Грот был девственно чист, дальний конец его перегораживала решетка из толстых, в человеческую руку, медных прутьев. За решеткой чернел Лабиринт.

Рука Дрилы повернула рычаг. Заскрипел подъемный механизм, и решетка поднялась вверх. Атлантка подула в висящий на шее золотой свисточек. Затем она села на выбитую в стене скамью и начала ждать.

Турикор не замедлил откликнуться на ее зов. В полумраке Лабиринта показалась громоздкая, мерно шагающая фигура. Она стремительно приближалась, и спустя мгновение Турикор стоял перед своей повелительницей. Грудь гигантского существа бурно вздымалась, глаза были оживлены, на нижней губе отпечатались несколько пятнышек крови.

— Я бежал, — сообщил Турикор, ложась на живот у ног Дрилы. В таком положении он приходился по плечо сидящей женщине. Сладко вздохнув, существо закрыло глаза и осторожно положило голову на колени хозяйке.

— Ты ел?

— Да, мама, — Турикор называл Дрилу мамой, зная, что ей это приятно. — Я был удивлен, узнав, что мой завтрак составил Каламистр.

— Он был не в меру болтлив, — сказала Дрила, гладя огромную шишковатую голову.

— И циничен, — добавил Турикор, — а, главное, невкусен. В его убогом мозгу не нашлось ни одной стоящей мысли. Лишь женщины, прически и страх. А знаешь, он бы хотел иметь тебя.

— Да? — попыталась удивиться Дрила.

— Ты не удивлена, — констатировал Турикор. — Ты слишком красивая женщина и осознаешь, что возбуждаешь страсть.

— Даже у тебя?

— Пожалуй, да.

Дрила скованно рассмеялась. Обычно Турикор был крайне застенчив, и читая, особенно на первых порах, нескромные, удивляющие его мысли Дрилы, старался ходить бочком, прикрывая от ее взглядов свою обнаженную плоть. А она нарочно подсмеивалась над ним, спрашивая, что он делает с красавицами-служанками, время от времени попадающими к нему в Лабиринт. Обычно Турикор сердился и уходил от ответа, но однажды в порыве откровения заметил, что не прочь пошалить, но:

— Моя физиология не располагает.

Дрила не была уверена в искренности этих слов, и Турикор, естественно понял это.

— Убогий человечишко, убогие люди, — продолжал тем временем Турикор, трепеща кошачьими усами. — Мама, я давно не получал человека, который доставил бы мне удовольствие, а ведь были времена, когда в Лабиринт попадали и великие убийцы, и великие философы. Клиоген, — сладко прошептал Турикор и приоткрыл подернутые негой глаза. — Какое наслаждение доставил мне этот философ! Через него я узнал о строении мира, о ходе звезд, об искусстве диспутов. Это было истинное наслаждение, — Дрила вспомнила, как он тогда пришел к ней светящийся от счастья. Рука-лапа его играла с головой философа Клиогена — глупца, согласившегося расплатиться жизнью за одну любовную ночь, проведенную с Дрилой. Турикор, захлебываясь, рассказывал ей об обретенном знании, рука-лапа его покачивалась, и из перерезанной шеи философа капали свежие капли крови, а в мертвых глазах был ужас. Она смотрела в эти безмолвно кричащие глаза и старалась ни о чем не думать, чтобы не обидеть Турикора.

— Или Гтивак! — вновь сладко выдохнуло существо.

— Но он едва не выколол тебе глаз! — возмутилась Дрила.

— Зато какой человек был! Не поверишь, я едва не отпустил его из Лабиринта. Меня остановила лишь мысль, что он может посчитать, что победил Турикора. Как мы славно бились!

— И какая-то тварь из стражников сунула ему по дороге нож!

— Но это хоть чуть уравняло наши шансы. А того стражника я потом съел. Он был глупец и, вдобавок, трус. А Гтивак! Какой это был человек! А сколько знал! Почему ты бросила его в Лабиринт? Он был достоин стать королем!

— Может быть. Но это место уже занято. А кроме того, он был самым дерзким пиратом, которого когда-либо знало Великое море. Мои эскадры гонялись за ним более десяти лет. Он был достоин смерти. И разве Гтивак не доставил тебе удовольствие?

— Доставил, — Существо вновь вздохнуло. — Но какой был человек! Очутившись в моих лапах, он спросил: кто я. «Дьявол» — таков был мой ответ. Из моей щеки текла кровь, но я был доволен и готов продолжить игру. «Дьявол — это бог, скрывающий иронию» — сказал он и вдруг умер. Наверно, сердце не выдержало.

— Наверно, мой мальчик. Не расстраивайся.

Дрила поиграла кисточкой кошачьего уха. Турикор счастливо закрыл глаза и лизнул огромным, с ладонь, языком ее бедро.

— Знаешь, мама, мне опять приходят мысли о смерти.

— Но почему? Ведь ты бессмертен.

— До тех пор, пока получаю пищу.

— Но так будет всегда. А если вдруг что-то случится со мной, ты знаешь, где запасной выход. Ты выйдешь на свободу; города и поля Кефтиу полны людей.

— Но Солнце…

— Существует еще и ночь.

— Я не об этом. У меня предчувствие, что Солнце обрушится на землю и сожжет ее.

— Нет, что ты! Эллиптическая орбита Земли такова…

Турикор вдруг перебил:

— А ты много знаешь! — Он поднял голову и посмотрел в глаза Дриле. В голубых зрачках существа играли огоньки. Сердце женщины вдруг сковал беспричинный ужас. Турикор улыбнулся мягкой кошачьей улыбкой.

— Не бойся, мама! Я ни за что не съем тебя. Хотя бы потому, что ты приносишь мне пищу. А насчет Солнца, падающего на Землю, я не шучу. Ты же знаешь, что я могу читать мысли не только человека, но и Земли. Что-то должно произойти. Это что-то будет огненным и обжигающим. Погибнут целые цивилизации. Целые материки уйдут в бездну океана и родятся новые. Я даже могу назвать срок катастрофы — двадцать четыре дня.

Дрила хмыкнула.

— Ты не заболел?

— Мама не верит мне, — обиделся Турикор. — Но это будет. Я чувствую, как это приближается.

— Ну и пусть. Я приготовила тебе сюрприз.

— Какой — заинтересовалось существо.

— Мой друг номарх Кемта Келастис прислал двух людей, от которых ему надо избавиться. Я говорила с ними. Как мне показалось, они весьма интересны.

Турикор поднялся на ноги и прошелся по гроту.

— Скажи мне, Кеельсее знает, кто я?

— Он знает, что ты есть.

— А знает ли он, что я воспринимаю сознание своих жертв?

— Не должен. А почему тебя это заинтересовало?

— Люди, присылаемые Кеельсее, вкусны, — сказал Турикор, вновь ложась у ног Дрилы, — но у меня очень странное чувство, будто он пичкает их фальшивыми сведениями. На языке военных это называется дезинформацией.

— Но зачем?

— Не знаю. Кеельсее очень умен, и если он задумал какую-нибудь игру, то у него есть всего лишь три противника, которые могут оказать ему сопротивление. Один из них я. Поэтому он и пытается вывести меня из игры.

— Кто два другие?

— Командор и Русий.

— Русий? — удивилась Дрила.

— Да. Это фигура более сильная, чем даже Командор. Но самым опасным для Кеельсее является Турикор, потому что я в состоянии предугадывать его ходы. Для этого мне лишь нужна информация. Вот он и пытается снабдить меня фальшивыми сведениями.

— Так ты не примешь его подарок?

— Нет. Ты отпустишь их.

Дрила отрицательно покачала головой.

— Я не могу. Кеельсее приставил к этим людям специальную стражу, которая должна проследить за тем, как их опустят в Лабиринт.

— Тогда я убью их, чтобы избавить от мучений, но есть не буду. Пришли мне еще кого-нибудь.

— Хорошо, сынок. Красивую девочку.

— Мне все равно, — буркнул Турикор, но Дрила успела заметить, как ноздри его хищно дрогнули.

— Расскажи мне…

— Хорошо, — не дав ей договорить, согласился Турикор. Он сел и обхватил колени своими огромными руками-лапами. Дрила легла в образовавшееся уютное гнездышко и, вдыхая острый звериный запах, стала слушать сладкую песнь Турикора.

— Чувство голода возникает у меня странно, не как у других людей. У других это просто потягивание в желудке, которым можно пренебречь, и они могут так не один день. У меня же прежде всего возникает странная пустота в голове. Сначала это маленькая светлая точка, подобная крупинке золота на лоскуте черной кожи. Затем она увеличивается и превращается в ядрышко, стремительно разбухающее в размерах. И если я не получу пищу, светлое пятно разрастается и разрастается, мои мускулы слабеют, силы оставляют меня. Я никогда не переступал этой грани, но знаю, что за ней — полное забвение и смерть. Но в меня входит человек и придает мне новую силу. Мои мышцы становятся упруги и стремительны, мозг обретает силу. Желтое пятно становится крохотнее и крохотнее, а затем вообще исчезает. Остается лишь гладкая черная поверхность. А потом она взрывается яркими солнечными красками новых для меня мыслей. Вот я плыву на корабле, уверенный и сильный. Враги дрожат при виде моего паруса, девушки подставляют раскрытые, словно бутон цветка, губы. Лабиринт рассыпается, и вокруг меня море: ласковое и теплое, море, которого я никогда не видел и видел тысячи раз. Летают чайки, у носа корабля резвятся черные лоснящиеся дельфины. Прыжок — и я в таверне, лью себе в глотку зеленоватый эль. И буйный шкипер с «Альбатроса» норовит заехать мне в лицо кружкой. Но моя рука опережает его, и он с грохотом падает на пол. Я иду по тропическим зарослям. Зелено обвисают лианы, обезьяны корчат смешные рожи, глухо и угрюмо рычит тигр. Он хочет прыгнуть, но не решается, опасаясь выпада моего меча. А дальше я попадаю в плен, и меня бросают в Лабиринт. И я бегу от преследующего по пятам чудовища. И все… Я уже на горе и рассматриваю зеленеющие внизу луга. Затем я стремительно бросаюсь вниз. Дикий свист ветра, восторг полета, упругая подушка воздуха мягко толкает в живот. И за моей спиной вырастают крылья, я бью ими и улетаю далеко-далеко — в сторону моря. Я парю над ним, а потом складываю крылья и бросаюсь в соленую бездну. Вода темнеет, становится иссиня-черной. Из мрака на меня выползают морские чудища. Я толкаюсь ногами о скалу и вылетаю на поверхность, но оказываюсь в центре Лабиринта. И снова ужас… Я сражаюсь с войском гадридов. Их красные пузатые щиты теснят меня со всех сторон. Но сильна рука, и кривой меч без устали рубит налево и направо. А потом бой кончится. Я сижу в шатре и прихлебываю подогретое с красным перцем вино. Симпатичная девчонка щедро пачкает мазью мои раны. Р-р-раз! Я валю ее с ног, мы падаем на пушистый ковер и катаемся по нему, целуясь и кусаясь от страсти. А потом будет поражение… И Лабиринт…

Турикор вдруг кашлянул и замолчал. Дрила ровно дышала.

Голубые глаза Турикора равнодушно обежали ее тело. Жесткая клыкастая улыбка раздвинула губы. Затем выражение лица смягчилось. Бережно подняв женщину, Турикор переложил ее на скамью и направился в черный зигзаг Лабиринта

Перед тем как окончательно скрыться за ближайшим поворотом, он обернулся и промолвил:

— А потом будет ужас.

Слова эти были сказаны на жестком, незнакомом Земле языке. То был язык зеленой безжизненной планеты, когда-то носившей имя Зрентша.

Глава восьмая

Солнце уже встало на ладонь от горизонта. Редкие деревья бросали ломкую тень на дорогу, по которой скакали два всадника, необычайно контрастирующие друг с другом. Один из них, чья кожа была черна как смоль, сидел на светло-серой, почти белой, в яблоках лошади. Другой, с лицом чуть золоченным солнцем, скакал на вороном коне. «Принцип домино» смягчался ярко-красными с черной полосой по подолу, плащами, небрежно застегнутыми на левом плече. Свежий бриз раздувал плащи, окутывая черно-белые фигуры кентавров в кровавую кипень. То были Русий и Эмансер, спешившие в Дом Воспроизводства.

— Странное у вас, у титанов, отношение к любому делу, даже к любви. Я бы сказал… — Эмансер замялся, подыскивая нужное слово.

— Скотское.

— Да, если не обидно.

— Отчего же. Мы сами именуем его именно этим словом.

— Скотское! Грубо, но точно! Даже такой поэтический процесс, как любовь, вы ухитряетесь обезличить, превратив его из потребности души человека в служение грубым потребностям общества.

— Поэтический процесс — расхохотался Русий, и его конь нервно прянул ушами — Сильно сказано. Но поэзия не может быть процессом, поэтому мы и не имеем дело с поэзией. То, чем мы сейчас будем заниматься, не имеет ничего общего с любовью. Я никогда не видел девушку, предназначенную мне на сегодня, и вряд ли увижу ее еще. И я сомневаюсь, что она мне понравится. Это именно процесс воспроизводства. Мы подобны племенным быкам, покрывающим самых молодых и красивых телок. Это часть большой программы, цель которой создать нового человека-атланта.

— Атланта? Кто же в таком случае все те, что населяют Город, Остров?

— Кто — Русий усмехнулся — Я и сам не знаю. В нашем сознании произошла чудовищная путаница понятий. Если говорить откровенно, атлантами являемся лишь мы, те, кого именуют Титанами. Лишь мы, дети той Атлантиды, которая перестала существовать много веков, назад. А значит, атлантов всего около тридцати. Но этот остров тоже называется Атлантидой, и выходит, что его жители — тоже атланты! Это второе. А есть еще и третье. Командор планирует создать нацию атлантов, которую будут составлять лишь чистокровные потомки Титанов, а теперь и твои.

— С вами, с Титанами, мне все ясно, но я не могу понять, что должно произойти с жителями этого острова. Куда исчезнут они, и кто явится им на смену?

— На смену им придут наши потомки, которые сейчас именуются таралами. Это и есть истинные атланты. Население Атлантиды на данный момент можно разделить на три группы. Это таралы, марилы и ерши. Марилы — это коренное население острова, занимающее в этой классификации среднюю позицию. Таралы — дети атлантов и женщин — марилок и потомки этих детей. Как ты знаешь, на Атлантиде существуют и поощряются свободные любовные отношения. Для нас, Титанов, они не ограничены. Титан может выбрать себе любую понравившуюся женщину, будь она таралкой, марилкой и даже ерши. В любом случае чистота генофонда обеспечена. У ребенка будут голубые глаза, светлая кожа, и он будет признан таралом. Таралы ограничены общением лишь внутри собственной группы. И если контакты мужчин-таралов с женщинами других групп допускаются, хотя и не приветствуются, то связи между мужчинами марилами и ерши с таралками строжайше запрещены. Если раскрывается подобная связь, а тем более рождается ребенок, женщину ждет строгое наказание.

— Какое?

— Они изгоняются из Города и отправляются в специальные сельские хозяйства, где обречены провести всю жизнь. Условия там, прямо скажу, не из легких. Для таралок, привыкших к комфорту, это тяжелое испытание. То же самое касается и марилов. Мужчины могут заниматься любовью с кем угодно, кроме таралок, женщинам запрещено вступать в связь с ерши. И, наконец, самая бесправная группа — ерши. Дети рабов и переселенцы. Их женщины вольны в своем выборе, мужчины могут выбирать подруг лишь из своего круга. В случае нарушения этого правила они переводятся в низшие и остаются в этом состоянии всю жизнь.

— А низшие?

— Низшие вне всех категорий. Но когда время их наказания заканчивается, они возвращаются в свои группы. Все, кроме таралов, которые переводятся в разряд марилов. Но таралы и не расположены совершать проступки. Они довольны жизнью.

— Насколько я понял, генетическая программа ведет к тому, чтобы на Атлантиде остались лишь Титаны и таралы.

— Да. И тогда можно будет с полным основанием применить слово атлант.

— Куда же денутся марилы и ерши?

— Большинство из них в последующих поколениях сольются с таралами и покинут свои группы. Остальные будут вытеснены с Атлантиды, а часть переведена в состояние пожизненных низших.

Эмансер зло усмехнулся.

— Чтобы было кому работать в каменоломнях и шахтах?

— Да — взглянув на кемтянина, спокойно подтвердил Русий.

— А к какой группе отношусь я?

— Решено считать тебя Титаном.

— Вот как! Я польщен. Но как же генофонд — Эмансер не удержался и язвительно добавил: — Ведь я могу делать только черненьких детей. И хоть убей, не могу себя заставить дать им голубые глаза!

— От тебя этого и не требуется. Капля твоей крови растворится в море крови атлантов. Твои дети сольются с таралами, и через несколько поколений их глаза будут голубы, а кожа — бела. Но они не потеряют предрасположенность к высокому интеллекту. И это главное!

— Короче, я племенной бычок!

— Как и все мы.

Дорога, прежде прямая как стрела, раздвоилась. Русий повернул своего жеребца налево, лошадь Эмансера последовала туда же. Вскоре они обогнули холм и увидели небольшой, стоящий на взгорке особняк.

— Вот мы почти и приехали — заметил Русий.

— Исходя из того, какое значение вы придаете генетической программе, я предполагал, что увижу по меньшей мере дворец, населенный сотнями прекрасных невольниц!

— А так оно и есть! За год через этот уютный домик проходит тысяча девушек. Но редко какая проводит здесь более пяти дней. Как только врач отмечает признаки беременности, женщин переводят отсюда в другое место, а сюда доставляют новых.

— Конвейер.

— Именно. Я же тебе говорю, что это воспроизводство, а не любовь.

Они подъехали к украшенному колоннами портику дома и спешились. На пороге показался высокий улыбчивый тарал — смотритель Дома Воспроизводства.

— Доброе утро, господин Титан. Доброе утро, господин…

— Титан, — помог замявшемуся таралу Русий.

— Титан, — послушно повторил смотритель.

— Как дела, Темсе?

— Превосходно. Господа располагают временем? Может быть, стакан вина — затараторил смотритель.

— Нет, спасибо — ответил Русий — С утра не пью. Что можешь предложить сегодня?

Тарал сладко облизнулся.

— На любой вкус. Превосходные девочки! Вам сколько? По одной? Две? Три?

— Три? — удивился Русий. Засмеялся. — Неужели находятся такие гиганты?

— О да! Господин Титан Начальник Города заказывает за раз и четыре и пять. Правда, мало кто из них потом забеременивает.

— Я сделаю ему замечание.

— Не надо, господин Титан! Прошу вас! — забеспокоился Темсе — Мне попадет.

— Не бойся. Я сделаю так, чтобы не попало. А теперь поспеши. У нас мало времени.

— Прошу господ.

Он отвел Эмансера в комнату свиданий и, заговорщицки подмигивая, спросил:

— Маленькую? Повыше? Господину Титану нравятся зеленые глаза или карие?

Эмансер покраснел.

— Любую.

— Понял.

Темсе исчез. Эмансер сбросил плащ и улегся на широкую удобную постель…

Спустя полчаса кемтянин оправил хитон и, скрывая какое-то гаденькое чувство, вроде смешанного с липкой грязью смущения, вышел. Русий уже ждал его, сидя с сигаретой в руках на парапете около входа. При виде Эмансера он усмехнулся.

— Долговато. Понравилось?

— Скотство! — выдохнул Эмансер — Мне подсунули девчонку, почти ребенка! Почему ты не предупредил меня об этом?

— А ты предпочел бы заниматься любовью со старухой? Ладно, — видя что лицо кемтянина принимает злобное выражение, усмехнулся Русий, — не злись. Возраст тоже критерий целесообразности процесса. В этом возрасте они наиболее приспособлены к деторождению. Здоровые дети, хорошая генетика, малая смертность. Когда они становятся старше, показатели ухудшаются.

Сказано это было столь равнодушным тоном, Словно речь шла не о людях. А впрочем, так оно и было. В душе Эмансера поднялась волна ярости, и он едва не ударил Русия, но побоялся. Вместо этого он выкрикнул:

— Неужели ты никогда не знал любви?!

Русий выпустил клуб дыма и задумчиво ответил:

— Знал. Но пойми, наша жизнь так длинна… А любовь, настоящая любовь приходит один, может быть, два раза в жизни. Одну я испытал лет восемьсот назад. Хотя вряд ли это была любовь. Но это было чувство. Сильное чувство… А впрочем — Русий с силой потер скулу, словно выгадывая время для раздумья — может, это и не было чувством, а так, баловство. Не помню. Все-таки восемьсот лет! Но я жду ее, любовь. Первую или вторую… Может быть, она придет через сто лет, может быть — через тысячу, а может — завтра. Любовь — лишь бесконечно короткий штрих в длинной череде дней и столетий. Лишь штрих!

Заржал, напоминая о себе, конь.

— Поехали! — велел Русий. Он прыгнул в седло и помчался по петляющей между холмами дороге.

Эмансер пустил лошадь шагом. Он ехал и думал: «Тысячелетия и штрих. Многовековая череда столетий, стремительных и ползущих, и один миг. Миг, именуемый любовью. День, месяц, год… Штрих!» И ему стало бесконечно жаль атлантов.

* * *
Минуло девятнадцать лун со дня нападения войска кечуа на Общину сыновей Солнца. Жизнь в Городе вернулась в нормальное русло. Анко-Руй, назначенный начальником стражи Дворца, быстро рассортировал пленных кечуан и бросил их на ремонт разрушенных зданий и дорог. Тысячами рук Город стремительно зализал раны и стал еще сильнее и прекраснее, чем до нашествия. Его окружила высокая крепостная стена, у Пума-Пунку встал мощный военный флот.

Был праздник Солнца. Огромный изысканный стол в Золотой Зале. Мясо карибу и диких ланей, нежнейшие фрукты, свежая рыба с берегов Соленого моря, икра, изысканные вина…

За столом сидело человек шестьдесят: атланты, столичные вельможи; военачальники, наместники городов. Тут же вертелся незаменимый Анко-Руй. Много ели, еще больше пили, произносили выспренные тосты.

Вот встал, поднимая бокал, наместник города Куучак.

— Великий Правитель, дозволь мне поднять бокал за воинов, не вернувшихся с войны!

Тост был двусмысленным, но Инкий милостиво кивнул и чуть отпил из золотой чаши. Но вдруг брови его нахмурились. Вдруг он что-то вспомнил, и узкая, едва заметная морщинка пересекла его лоб до самого конца пира.

Когда гости уже расходились, он поманил к себе Анко-Руя и шепнул ему:

— Приведи ко мне наместника Куучака.

Начальник дворцовой стражи научился хорошо разбираться в интонациях своего повелителя, и поэтому наместника не привели, а притащили. Слегка помятого, с разбитой губой. Два огромных стражника вволокли его в покои Рыжебородого Титана и, дружно разжав руки, уронили на пол. Наместник пал на колени и, пришепетывая, запричитал:

— О Повелитель, чем твой усердный слуга мог прогневить тебя?

Инкий ответил не сразу. Он начал издалека.

— Знаешь, у людей есть свойство — забывать…

— Знаю — пролепетал ничего не понимающий наместник. Инкий не отреагировал — вопрос был риторический.

— Да, людям свойственно забывать. Особенно, когда голова занята работой, а руки — мечом. Особенно, когда твой дом лежит в руинах.

— Да-да — бормотал наместник.

— Но ведь настанет время, когда все вспомнится!

Инкий рывком встал из тронообразного кресла и подошел к стоящему на коленях наместнику и, взяв его за волосы, заставил подняться и заглянуть в свое искаженное яростью лицо.

— Почему ты сообщил мне, что кечуа покорились сыновьям Солнца, в то время как они готовили нападение на Город?!

— Владыка — наместник начал заикаться от страха — это неправда! Я писал тебе, что кечуа осадили Куучак и собираются идти на Инти Уауан Акус! Я сразу поспешил предупредить тебя.

— Ты уверен в этом — зловеще спросил Инкий.

— Повелитель — взвыл наместник. Инкий хмыкнул.

— Странно. В послании, что принес мне гонец, было совсем другое.

— Так прикажи расспросить гонца!

— Я сам знаю, что мне делать. Ладно, ты можешь идти отдыхать. Пока отдыхать. Если ты понадобишься, я вызову тебя.

Пятясь задом и часто кланяясь, наместник буквально выкатился из покоев. Инкий нажал на кнопку звонка и вызвал Анко-Руя.

— Приведи ко мне Иусигуулупу, — приказал Рыжебородый Титан.

Они шли по берегу узкой речушки. Стояла ночь. Глаза девушки загадочно мерцали, дыхание нежных губ освежало, словно ветерок. Иусигуулупу наклонился к щеке своей спутницы.

— Любимая, — шевельнулись его губы, — Любимая…

— Как долго я ждала этого слова, — тихо и озорно рассмеялась девушка.

— Любимая! Кансоор, неужели мне надо было произносить это слово? Неужели оно не читалось в моих глазах?

— Твои глаза подобны твоим ногам. Они столь же быстры и изменчивы… — Она, видимо, устала говорить, ее губы потянулись к губам юноши. Они слились в долгом поцелуе.

— Не пройдет и луны, как мы поженимся — выдохнул Иусигуулупу.

— А ты уверен, что жрец разрешит наш брак?

Девушка была аклья — подневольная работница. Жрецы запрещали браки аклья со всеми другими сословиями, кроме яна-кона.

— Я упрошу Титана. Он не откажет мне.

Иусигуулупу вновь стал искать ее рот. Кансоор, смеясь, прятала лицо, но затем, уступив, подставила свои теплые влажные губы под поцелуй. Мир замер. Рука Иусигуулупы скользила ниже и ниже и легла на бедро девушки. Она мягко отстранилась.

— Не надо. После свадьбы.

Иусигуулупу слегка разочарованно хмыкнул. Ему было непонятно упорство Кансоор. Ведь жрецы разрешали и даже поощряли свободную любовь. Но эта неуступчивость даже нравилась ему, и он послушно переместил руку на талию.

— О Кансоор, как ты прекрасна!

Девушка улыбнулась, ослепительно белые зубы лунно блеснули в темноте. Она и сама знала, что красива, точнее говоря, не столь красива, сколь необычна. Необычна той изюминкой, которая кружит голову мужчинам, что пьянит, словно молодое вино. Лицо и фигура Кансоор делали ее не похожей на других девушек Города. Она была длиннонога, с удивительно изящной талией. Лицо бело и удлиненно, тонкая алая полоска нежных губ, и самое восхитительное — ультрамариновые прозрачные глаза, прекрасные и бездонные, словно Соленое море, которого онаникогда не видела. «Твоим отцом было море» — не раз говорил ей влюбленный Иусигуулупу. Другие смотрели на это трезвее и шушукались, что здесь не обошлось без жреца Солнца, а то и — здесь они поднимали вверх палец — без самого Рыжебородого Титана. Ведь нежный пушок под мышками девушки был цвета Солнца!

Она нравилась многим. Даже кое-кто из курака — людей, носящих солнечно-золотые украшения — был не прочь видеть ее хозяйкой в собственном доме, но она любила гонца, стремительного и настойчивого, умеющего быть внимательным и нежным. Она любила запах далеких земель, приносимый его быстрыми ногами.

Влюбленные дошли до блока, где жили ткачихи — аклья. Иусигуулупу поцеловал возлюбленную, и она исчезла за высокими стенами. Страж, охранявший покой и порядок в блоке, по-доброму засмеялся. Иусигуулупу пожелал ему доброй ночи и отправился к себе. Жил он довольно далеко отсюда-за четыре городских квартала, близ Дворца Рыжебородого Титана.

Ночь. Широкие улицы Города пустынны. И свежи. Зной ушел куда-то на запад, чтобы наутро вновь появиться вместе с Солнцем. Ведь Земля круглая, и где-то на другой стороне ее сейчас дуют обжигающие кожу соленые ветры.

Иусигуулупу миновал Храм Солнца и подошел к Дворцу Рыжебородого Титана. Ворота Луны, Ворота Звезд, Ворота Солнца. Перед последними гонец невольно замедлил шаг. Тусклый лунный свет неясными полутенями вычерчивал лик великого Инти — Солнца, отца бога-созидателя Виракочи. Инти — невысокий коренастый человечек с непомерно большим ликом-головой, был окружен нимбом из двадцати четырех лучей, оканчивающихся головами лунных зверей — ягуаров. Слияние Солнца и Луны породило жизнь. Огненное семя солнца ударило в прохладное лоно Луны, и возник Мир с его огненными страстями и, ледяным равнодушием. Возник бог Виракоча с солнечными глазами и повадками лунного ягуара. Но сначала было Солнце.

Великого Инти окружали люди-кондоры — хранители чистоты и веры. Их скрюченные клювы вырывали сердца у нечестивцев.

Луна сместилась чуть вбок, залив лик Инти мертвенным светом. Мертвое на живом. Стало чуть жутко, и Иусигуулупу невольно ускорил шаг. Быстрее домой, где ждут теплый очаг и печеная картошка. И еще — добрая мама. В отличие от многих других сыновей Солнца Иусигуулупу знал свою мать.

Вот и дом, но что такое? Блеснул металл, и гонец оказался окруженным воинами дворцовой стражи. Кто-то положил руку на его плечо. Анко-Руй!

— Мне очень жаль, — сказал бывший сосед, переселившийся во Дворец, — но Повелитель приказал привести тебя к нему.

«Мне очень жаль…» — Иусигуулупу понял, что погиб. Но почему? Что он сделал? Ему захотелось закричать: за что?! Но их не учили сопротивляться.

Гонец склонил голову и, окруженный блестящими копьями, пощел ко Дворцу.

Лик вечно живого Инти был мертв.

* * *
Тюрьма даже из золота — все равно тюрьма. В ней пахнет сыростью и тленом, и гнилой похлебкой. И еще плахой…

Тюрьма в Городе сыновей Солнца была из трахита — камня, которого не берут столетия. Он сер и холоден.

Иусигуулупу поместили в крохотную камеру-мешок — три шага в длину и всего полтора в высоту. Даже не сесть. Он лег на холодный пол и начал размышлять о своей горькой судьбе. Но быть долго наедине со своими мыслями ему не пришлось. Щелкнул замок отпираемой решетки.

— Выходи.

Тюремщик привел его в караульную залу. Там сидели Анко-Руй и еще два человека, один из которых, неестественно маленького роста, пользовался очень дурной славой. Его звали Мастер кожаных ремней, а нарезал он эти ремни из человеческих спин. Все трое пили дынную брагу, закусывая ее тоненькими ломтиками жареного мяса ламы — большой деликатес! Иусигуулупу даже не помнил его запаха.

— Садись — приказал начальник дворцовой стражи.

Иусигуулупу послушно сел на краешек длинной скамьи.

— Пей!

Анко-Руй протянул арестованному большую чашу браги. Подумав, Иусигуулупу решил, что отказываться не стоит — невежливо, да и мало ли что ждет его впереди. Он взял чашу и медленно вытянул ее до дна.

— Молодец! — одобряюще хрюкнул Анко-Руй — Закуси.

Кусок тающего во рту мяса. Если Иусигуулупу и почувствовал хмель, то это было блаженство от давно не пробованного мяса. Он съел предложенный ему кусок и сложил руки на коленях. Больше ему не давали, зато сами пили и ели с завидным аппетитом. Наконец брага закончилась. Сыто рыгнув, Анко-Руй поерзал, поудобнее устраиваясь на скамейке.

— Теперь поговорим.

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Что — Анко-Руй ухмыльнулся — А все, что ты мне расскажешь. А рассказать ты мне должен о том, как подделал кипу наместника Куучака и сколько тебе заплатили за это.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

— Ах, он не знает…

Анко-Руй мигнул одному из своих собутыльников, и на голову гонца обрушился страшной силы удар. Иусигуулупу рухнул на пол.

— Хватит разлеживаться!

Говоривший ткнул неподвижно лежавшего гонца ногой в бок. Со стороны могло показаться, что это слабый тычок, на самом деле натренированные пальцы ноги сломали ребро, причинив такую боль, что Иусигуулупу решил, что у него разорвана печень. Он захрипел и перекатился на спину. Тут вскочил со скамейки Мастер кожаных ремней и сладострастно пнул истязаемого в пах, заставив гонца взвыть от нечеловеческой боли. Все трое палачей дружно заржали.

— Здорово завизжал! Словно кот на весеннюю луну! Ха-ха-ха! — радостно прокомментировал карлик.

— Ладно, достаточно пока с него — решил Анко-Руй — А то еще того и гляди подохнет.

Он наклонился и рывком поднял корчащегося гонца на ноги.

— Вспомнил?

— Что?

— Сколько тебе заплатили кечуа, чтобы ты исправил письмо?

— Я не трогал никакого письма!

— Ха! Он еще не поумнел! Хорошо, тогда поговорим иначе, и то, что ты уже испытал, покажется тебе легкой щекоткой по сравнению с предстоящим. В разговорную комнату!

Подручные схватили Иусигуулупу за руки и потащили в соседнюю комнату. У карлика оказались стальные руки.

В той комнате было много хитрых приспособлений. Они жгли, резали кожу, срывали ногти, сверлили суставы. Все они были предназначены лишь для одного — причинить боль. Нечеловеческую боль. Но Иусигуулупу молчал. Молчал, даже когда ему ломали руки.

* * *
Скользнув взглядом по амуниции стоящих перед покоями Рыжебородого Титана стражников — все ли в порядке — Анко-Руй прошел внутрь. Повелитель был не один. На его коленях сидела длинноногая светловолосая жрица Луны, евшая сочные апельсины. Титан рассеянно гладил ее волосы. Анко-Руй дипломатично кашлянул. Инкий встрепенулся.

— Говори.

— Он ни в чем не сознается. Но я уверен, что он виноват.

— Почему уверен?

— У меня такое чувство.

— Чувство — еще не есть доказательство. Ты испробовал все способы, чтобы заставить его говорить?

— Все, мой Повелитель.

— И он молчит? Крепкий орешек — В голосе Титана послышалось одобрение — А может, он и вправду невиновен?

— А кто тогда?

— Наместнику я верю. Он не лжет. Тем более, что сказанное им подтвердил его писец. Жаль, если не удастся докопаться до истины… Значит, ты испробовал все методы?

— Доступные мне — да. Но есть еще один — Анко-Руй сделал вид, что замялся, и показал глазами на Слету. Инкий понял. Он наклонился к уху безразлично слушавшей неинтересный ей разговор девушки и что-то прошептал. Она недовольно хмыкнула и, косо посмотрев на начальника стражи Дворца, вышла из залы.

— Говори — велел Инкий.

— Завтра праздник Ягуара — полуутвердительно спросил Анко-Руй.

— Да, а что?

— Девушка уже подобрана?

— Наверно, а какое это имеет значение?

— У гонца есть невеста, в которую он безумно влюблен. Он сознается, если узнает, что она назначена в невесты Ягуару.

— То есть, он сознается во всем, даже в том, что он не совершал? — нехорошо взглянув на Анко-Руя, спросил Инкий.

— А что еще требуется — цинично воскликнул начальник стражи.

— Ладно, будь по-твоему. Делай, как задумал. Я сообщу жрецу Солнца о том, что невеста будет заменена…

Спустя полчаса Анко-Руй был в тюрьме. Комкая невольно расползающуюся по лицу довольную улыбку, он спросил:

— Ну как, ты что-нибудь вспомнил? С трудом разлепив спекшиеся кровавой коркой губы, Иусигуулупу ответил:

— Нет.

— Жаль… — зловеще протянул Анко-Руй. И вдруг: — Радуйся, гонец! Великодушный Рыжебородый Титан приказал освободить тебя. Завтра праздник Ягуара, и Повелитель не хочет омрачать его казнями. Более того, он лично приглашает тебя на праздник.

Иусигуулупу безучастно отнесся к этой новости. Палача подобное безразличие задело.

— Ты что же, не рад?

— Рад, — выдавил из себя Иусигуулупу. С трудом сдерживаемая ухмылка наконец-то прорвалась на лицо Анко-Руя.

— А знаешь, какая красивая невеста будет у Ягуара?! Ноги — стройные, словно морской тростник, губы — словно лепестки мака, глаза — подобны небу!

Избитый гонец не реагировал на эту восторженную арию. Анко-Руй терпеливо продолжил:

— А руки — чистое золото. Она первая ткачиха среди городских аклья.

На этот раз Иусигуулупу понял, куда клонит палач; голова его медленно поползла вверх.

— Ты хочешь спросить, как ее имя? По-моему, ты уже и сам догадался. Ее имя Кансоор!

Гонец вскочил. Забыв про сломанные руки и истерзанное тело, он бросился на палача. Раздавленные пальцы рвались к короткой, набрякшей пьяными жилами шее. Анко-Руй ожидал подобную реакцию. Он увернулся и стукнул Иусигуулупу кулаком в висок. Затем он присел над рухнувшим на пол гонцом и процедил:

— Хочешь, чтоб она жила? Выбирай! Одно из двух: или ты сознаешься, или твоя Кансоор будет отдана жрецам.

Из глаз Иусигуулупу лились слезы. Слезы боли и бессилия. Окропив горячей влагой вечно холодный пол, он выдавил:

— Хорошо, я сознаюсь.

— Я знал, что ты поступишь разумно — не смог сдержать довольной ухмылки Анко-Руй — Завтра ты предстанешь перед Повелителем. А пока отдохни. Тебе принесут поесть и перевяжут раны — Довольный успехом, Анко-Руй направился к двери, Когда он уже выходил, Иуеигуулупу прохрипел ему вслед:

— Постой!

Начальник стражи Дворца вопросительно обернулся.

— Сосед, за что ты меня так ненавидишь?

— Ненавижу? — удивился Анко-Руй — Работа!

* * *
В Гатисе, в священной роще, в вечной тени деревьев, в неге и лени возвышался дворец Фараона Рату. Солнце было уже высоко, но дворец стоял в безмолвии — его обитатели не привыкли вставать рано. Доры номарха перебрались через глухую стену, опутанную зелеными сетями лиан, и цепью окружили дворец. Когда стража опомнилась, было поздно — размахивающие мечами гиганты уже ворвались во внутренние покои. Лишь один-единственный глупец вздумал преградить дорогу и был безжалостно изрублен.

По Гатису прокатилась паника. Не понимая, что происходит, люди бросали дома и искали спасения в песках. Вспыхнули первые пожары. Полки, стоявшие в соседних Тумах и Димте, вышли на помощь своему повелителю, но были остановлены отборным конным полком номарха Келастиса и после короткой стычки бежали.

Когда Гиптйй, Изида и Фра прибыли в город, все уже было кончено. Жители возвращались в покинутые дома, потушенные пожары щерились черными гарями, храмовые стражники маджаи вылавливали и истребляли редких мародеров.

Дети Кемта были уведомлены, что фараон Рату оказался недостоин своего народа, и великий Осирис лишил его власти над Кемтом с тем, чтобы передать ее другому, более достойному.

Очутившись во дворце фараона, Гиптий повелел командиру конного полка:

— Привести сюда Рату! Я хочу говорить с ним!

— К сожалению, это невозможно — ответил ливиец Чтели, меланхолично натирая ослепительно яркое лезвие меча толченым мелом.

— Как ты смеешь противоречить жрецу Осириса! Мерзавец! — Изида с удивлением смотрела на орущего Гиптия, раззадоривая его своим взглядом еще больше. — Я покажу тебе, кто здесь хозяин!

— Пойдем, — сказал ливиец, вбивая меч в ножны. Они вышли из комнаты и по длинной выщербленной лестнице спустились в дворцовый погреб.

— Ты что, держишь его в таком холоде?! Да ты с ума сошел! Он же может заболеть!

— Вряд ли.

Наклонившись над кадкой меда, Чтели запустил в нее руки и выдернул большой, странной формы комок. Небрежное движение руки — и взору Гиптия предстала мертвая, с оскаленными зубами, физиономия Рату.

Атлант остолбенел.

— Но как ты посмел? Был же приказ… — забормотал Гиптий сразу осипшим голосом.

— Я получил приказ представить номарху лишь голову, — И вдруг блеснул меч, приставленный к горлу Гиптия, — А если ты, жрец, будешь угрожать мне, то я могу представить моему повелителю и две головы. Не думаю, что он сильно рассердится.

Из дворца Гиптий улепетывал быстрее степного зайца.

Вечером того же дня Фра отправился в Мемфис на встречу с жрецами Сета. Появился он лишь спустя две недели, когда Гиптий отчаялся уже ждать. Выглядел Фра сильно усталым. На голове его был странный колпак.

— Собирайся в дорогу, жрец. Путь предстоит неблизкий. Слуги Сета ждут тебя в городе мертвых — в Куне.

— Ты был там — подозрительно спросил Гиптйй.

— Да.

— Ты лжешь! От Мемфиса до Куны пятнадцать дней пути!

— Кони Сета… — начал бубнить Фра, но Гиптий не слушал его. Он обошел бывшего Управителя сзади и резко сдернул колпак. Поросшая редким волосом голова Фра была совершенно седой.

Плечи Управителя ссутулились.

— Что, изменился? Это случается с каждым, кто побывает в лабиринте мрака. Запомни, город мертвых, шестиугольная пирамида. Там вход в лабиринт. Тебя будет ждать проводник. Ты должен быть один и без… — Фра не докончил предложения и неожиданно хихикнул — А вернешься ты седым!

Сгорбленные плечи его согнулись еще больше. Кемтянин забормотал:

— Мрак, темнота, страх… Страх! Чудовища. Вампиры с ласковыми губами. Серый металл. Много-много… Черные кони мрака. Кони, способные повернуть вспять время. Лабиринт, черный-черный и длинный, словно жизнь. Страх… А знаешь, я больше не боюсь. Ни тебя, ни номарха, ни дышащих падалью крокодилов.

Фра поднял перекошенное гримасой лицо и удивленно повторил:

— Я больше… — и, схватившись за сердце, рухнул на пол.

Глава девятая

Все так же, как и много раз прежде. Та же Золотая Зала. То же каменное лицо Рыжебородого Титана. Только сегодня он суров и неулыбчив.

— Рассказывай!

Иусигуулупу сглотнул слюну и, страдая от жестокой боли в перебитых руках, начал:

— Как известно Великому Повелителю, я был послан гонцом в город Куучак. Я должен был отнести послание наместнику города — Сидевший здесь же в Зале наместник Куучака усиленно закивал головой — Выполнив это поручение, я забрал ответное послание и отправился в обратный путь. Но не успел я отойти от города и на полет стрелы, как был схвачен воинами кечуа, которые отвели меня к своему вождю. Племя кечуа находилось в состоянии войны с нашим великим государством, вождь хотел было убить меня, но передумал. Он предложил мне сохранить жизнь и много скота и женщин с тем условием, чтобы я доставил Великому Повелителю фальшивое послание. У меня не было выбора, и я согласился. Вождь кечуа заставил меня поклясться Солнцем, и пообещал скормить термитам, если я не выполню свою клятву. Если же я помогу ему, он обещал сделать меня правителем Инти Уауан Акус. Дав клятву, я изменил послание наместника Куучака и отправился в обратный путь.

— Что именно ты изменил в послании — послышался голос стоящего чуть сзади Анко-Руя. Не поняв вопроса, Иусигуулупу обернулся к говорящему.

— А?

— Я спрашиваю тебя: что ты изменил в послании — терпеливо повторил начальник дворцовой стражи.

Иусигуулупу замялся. Один из стражников подтолкнул его древком копья.

— Отвечай! Побледнев, гонец пролепетал:

— Я не помню.

— У тебя короткая память! — вновь подал голос Анко-Руй — Ничего, я напомню — Он снял с пояса кипу и протянул его Иусигуулупу — Вот твои показания. Читай!

Едва шевеля непослушными пальцами, Иусигуулупу начал:

— Я, митмак Иусигуулупу, обвиняемый в измене Великому Правителю Инти Уауан Акус, свидетельствую, что в послании, переданном мне наместником города Куучак, было сказано: «Войско кечуа, поклоняющихся белой луне, подошло к городу. Их неисчислимое множество. Вождь кечуа угрожает, что завоюет Куучак, а потом придет черед Общины сыновей Солнца. О Великий Повелитель, прошу, пришли мне войско. Город в опасности. Преданный тебе слуга, наместник Куучака».

— Все правильно — спросил Анко-Руй у встрепенувшегося наместника.

— Слово в слово — угодливо пролепетал тот.

— Читай дальше! Иусигуулупу продолжал:

— Я свидетельствую, что заменил эти слова на следующие: «О Великий Повелитель, сын твой, наместник города Куучак, смиренно припадает к твоим стопам, спеша поделиться великой радостью. Второго дня четвертой луны храброе войско твое, разбив воинов кечуа, овладело большим городом Умару. Захвачено много продовольствия и пленных. Да пребудет имя твое в веках, мой Повелитель! Да будут боги благосклонны к великому городу Инти Уауан Акус! Преданный тебе слуга, наместник города Куучака».

Иусигуулупу замолчал и протянул кипу шагнувшему к нему Анко-Рую.

— Что было дальше — спросил внешне равнодушный Инкий.

— Дальше я принес кипу своему Повелителю.

Инкий хмыкнул. Ему не нравился этот спектакль. Вот именно — спектакль! Все это наверняка выдумал Анко-Руй. Да, но откуда тогда он мог столь точно знать, содержание обоих посланий? О первом ему мог вполне рассказать наместник Куучака, но второе? Текст второго послания, зачитанный стоящим перед ним гонцом, был слово в слово схож с текстом кипу, извлеченного из дворцового архива, доступ в который имели лишь атланты. Неужели все-таки гонец предал? Или здесь что-то иное?

Инкий машинально провел пальцем по висевшему на поясе кипу. Действительно, почти слово в слово.

Если гонец не делал этого, то откуда он знает текст обоих посланий?

Если делал? Что-то здесь было надумано. Слишком гладко.

— Как ты мог записать свои показания — спросил Инкий Иусигуулупу — У тебя ведь сломаны руки.

— Это сделал за меня писец.

— На тебя не давили во время расследования?

Вопрос был великолепен! Ведь Рыжебородый Титан только что упомянул о сломанных руках. «А может быть, он хочет, чтобы я сказал правду?» — мелькнула шальная мысль в голове гонца. Иусигуулупу посмотрел на Анко-Руя. Тот ощерился в многообещающей улыбке: попробуй только!

— Нет, — сами собой разжались губы гонца, — я признался добровольно.

— А твои сломанные руки?

— Упал со скалы.

Формальность была соблюдена. Гонец струсил. Инкий сделал для него достаточно и большего делать не собирался. Однако спросил:

— Как выглядел вождь кечуа?

— Высокого роста, густые волосы… — Иусигуулупу наморщил лоб, вспоминая, что вдалбливал ему в голову Анко-Руй, и облегченно выдохнул:

— А, еще золотые браслеты!

— Были ли у него шрамы на лице?

Гонец замялся. Про шрамы ему ничего не сказали. Он посмотрел на начальника дворцовой стражи. Тот равнодушно отвел взгляд в сторону.

— Да, был один.

— Где?

— На левой щеке — Иусигуулупу следовал логике. Большая часть воинов — правши. А удар, нанесенный мечом справа, должен рассечь левую щеку.

Инкий задумчиво покачал головой. «Вождя он не видел. Это точно».

Вождя кечуа обнаружили мертвым на платформе Пума-Пунку. Его опознали собственные воины. Всю правую скулу вождя пересекал огромный старый шрам, нанесенный беспощадным бронзовым копьем. Не запомнить его было невозможно.

— Ты уверен, что разговаривал с вождем?

— Да.

— Допустим. Ты встречался с кем-нибудь, когда нес кипу в Город?

— Только один раз.

— Что это были за люди?

— Они прокладывали дорогу. Ими командовал начальник дворцовой стражи Анко-Руй.

— Ах да, я что-то припоминаю. Ты еще тогда просил за Анко-Руя. Он ведь, кажется, твой сосед?

— Был — отрезал Иусигуулупу, бросив ненавидящий взгляд на слегка побледневшего начальника дворцовой стражи.

— Кто-нибудь из стражников мог прочитать и исправить твое послание?

— Нет, они неграмотны.

— Это так? — спросил Инкий у Анко-Руя.

— Да, мой Повелитель.

— Значит, в дороге кипу исправить не мог никто?

— Выходит, так.

— Повелитель — вмешался Анко-Руй — к чему тратить время? Гонец признал свою вину.

Инкий бросил на говорившего тяжелый взгляд, тот запнулся и умолк.

— Значит, его исправил ты?

— Да, я.

— Ты сам решил свою участь, гонец. Сегодня ты будешь казнен на площади перед Дворцом. Уведите его.

— Но, Повелитель, я надеюсь…

Не слушая упавшего на ноги гонца, Инкий встал и резко вышел.

— Повелитель — взывал ему вслед Иусигуулупу — моя невеста будет жить? Скажи мне?!

— Будет — ласково тронул его плечо начальник дворцовой стражи — Я ведь обещал тебе.

— А Повелитель? Он знает об этом?

— Конечно. Я же передал тебе его слова.

— Да — Иусигуулупу повернул тронутое безумной гримасой лицо к двери, в которую вошел Инкий — Его слова…

— Пойдем — Анко-Руй помог гонцу встать с колен и бросил воинам:

— Через час он должен быть на площади! — И тихо Мастеру кожаных ремней: — Заткни ему глотку.

Сыны Солнца любили кровь. Они любили жестокие зрелища. Такова суть человека, как ни прячет он ее под квакерские одежды. Сегодня их ожидало два великолепных представления. Площадь была полна.

Инкий, Воолий, Герра и Слета, облаченные в парадные, алые с голубой оторочкой плащи, заняли место на вделанной а крепостную стену трибуне.

Толпа загудела. Инкий поднял вверх обе руки, призывая ее к тишине. Площадь смолкла. Последовал кивок стоящему неподалеку в почтительной позе Анко-Рую. Тот исчез и вскоре появился во главе небольшой процессии, состоящей из осужденного на смерть и шести закованных в звонкую медь стражников. Толпа заревела. Громче и громче. Волнами.

Иусигуулупу подвели к небольшому деревянному помосту. Там уже суетились четверо: палач, вооруженный огромным, причудливой полукруглой формы, топором, двое его подручных и Мастер кожаных ремней. Воины возвели пошатывающегося гонца на помост. Анко-Руй встал на небольшое возвышение и начал зачитывать приговор.

— За что его — негромко спросила Герра у Инкия.

— Государственная измена. Он вступил в сговор с кечуа и принес мне фальшивое кипу, позволившее врагу напасть на Город внезапно.

— Какой молоденький, — пожалела Герра, — А может, он не виноват?

— Он во всем сознался.

— Еще бы! Попробуй не сознайся этому костолому!

Герра показала глазами на орущего во всю глотку Анко-Руя.

— Он во всем сознался — упрямо повторил Инкий. — Остальное неважно.

— Но пусть он хотя бы скажет слово в свою защиту!

Атлант на мгновение заколебался, а затем решил:

— Хорошо, будь по-твоему. Я велю ему говорить, как только Анко-Руй закончит чтение приговора.

Герра замолчала, Инкий скосил глаза влево, где сидели Воолий и Слета. Слета была бесстрастна, губы жреца кривила кровожадная улыбка. Он все-таки пил кровь!

Анко-Руй закончил. Привстав со своего места, Инкий бросил:

— Пусть он скажет в свою защиту, если ему есть что сказать!

Анко-Руй усмехнулся и что-то сказал осужденному. Тот отрицательно покачал головой. Лицо его осталось безучастным. Он не хотел говорить, он отказывался от последнего слова. Неужели человек и вправду может отказаться от последнего слова? Неужели он не даст губам шевельнуться в последнем прости-всем людям — и плюнуть в лицо палачам? Неужели он откажется выпустить нежного, с придыханием, мотылька последнего звука? Неужели? Ведь люди так любят говорить. Особенно о себе. Особенно, упаси фортуна, в последний раз. Даже если этот последний раз еще не единожды повторится. Ведь последнее слово дается не только приговоренным к смерти. Его дают и шалопаям, заслужившим месячную отсидку. Но ведь и они обожают последнее слово. Они согласны говорить его по многу раз, и не оно ли причина их частого возвращения в камеру? Как приятно раз в месяц побыть героем, плюнуть в лицо присяжным, а заодно и всему миру. Их много, любителей громких слов.

Боже, как метали громы и молнии анархиствующие революционеры!

«Мускулистая рука рабочего класса…» — Какие метафоры! Какие эпитеты! Как бледнели в бессильном гневе обматюкованные судьи, зная, что один запрещающий жест — и вся либеральная пресса обрушит огонь на «кровожадных деспотов царизма». Как били по физиономиям усатых жандармов зонтики истеричных дамочек: сатрапы! За это давали всего лишь пятнадцать суток, но и здесь они успевали сказать прочувствованное последнее слово, заработав бурную овацию зала. Бывало лучше. Бывало красивее, порядочнее, эффектнее любых последних слов, в которых, сколь бы оправданы они ни были, всегда слишком много выспренности. Бывало, когда шли в белом мундире навстречу штыкам, или как Лев Франции, любимец Наполеона маршал Ней, так и не сумевший предать своего императора, сидя в карете смертников — священнику, что сопровождал его на казнь, показывая пальцем в небо: «Зато там, падре, я буду быстрее вас!» Какой дух! Какая сила! Нужны ли здесь еще какие-нибудь слова!

Иусигуулупу хотел сказать последнее слово, но не смог этого сделать. За несколько мгновений до того, как вывести на площадь, к нему подошел Мастер кожаных ремней. В руке он держал хитро зазубренную костяную палочку — два крючка на каждом из концов. Подручные палача схватили Иусигуулупу, а Мастер вонзил эту палочку через низ подбородка в небо. Гонец захлебнулся кровью и навеки сжал челюсти. Увы, ему было не суждено сказать последнего слова.

Как только Иусигуулупу отрицательно покачал головой, подручные палача схватили осужденного и бросили его на широкую деревянную колоду. Крепкие веревки обхватили руки и ноги. Заревели трубы. Мастер кожаных ремней вынул из-за пояса нож — хищный, с зазубринами — и потрогал пальцем его остроту. Толпа замерла в сладостном предвкушении. Мастер надсек кожу, показалась кровь, и сделал широкий надрез. Иусигуулупу пучил глаза, боль давила из горла крик, но встретившись с еще более чудовищной болью в скованном крючками рту, отступила назад — к сердцу.

Садист сделал второй надрез и подцепил ножом ленту кожи. Толпа взревела. Мастер дернул окровавленный лоскут и, оторвав, поднял его в воздух, демонстрируя возбужденной толпе. Вопли усилились.

— Великий Разум — Слета закрыла глаза рукой — какая ужасная казнь!

— Толпа любит кровь — заметил Инкий — Пусть позабавится.

Карлик сделал еще один надрез и вырвал второй лоскут кожи. Затем, обнажая позвоночник, третий. Гонец обмяк и бессильно повис на колоде. Обычай требовал, чтобы перед тем, как отрубить голову, его привели в чувство, но Инкий махнул рукой: кончайте!

Вновь заревели трубы. Палач взмахнул топором и, резко выдохнув, обрушил его на шею Иусигуулупы. Удар был силен и точен. Голова отделилась от туловища и, брызнув кровью, покатилась по помосту. Воолий нервно облизал губы. Быстрые ноги судорожно заскребли по шершавому дереву, дернулись и затихли. Охнувшая было толпа разразилась ревом.

Никогда больше гонцу не суждено видеть синего бездонного моря!

Но представление еще не закончилось, впереди была вторая его часть — у Храма. Толпа загудела и повалила к Пирамиде. Быстрее, быстрее — занять место поближе к основанию. Быстрее, быстрее — вонзить когти в трепещущую плоть!

Анко-Руй подбежал к трибуне, на которой сидели атланты, и махнул рукой. Янакона поднесли четверо носилок. Негоже богам ходить пешком! Атланты разместились в них, Инкий приказал начальнику дворцовой стражи сесть рядом, и кортеж двинулся к пирамиде. Бегом! Народ расступился, пропуская своего Повелителя вперед.

— И все-таки он невиновен, — внезапно сказал Инкий устроившемуся в его ногах Анко-Рую.

— А кто же тогда?

— Не знаю.

— Зачем, в таком случае, Повелитель приказал казнить гонца?

— А какая разница! Человеком больше, человеком меньше… Что стоит жизнь, — Инкий скривил губы в усмешке. — Важнее страх.

— Ты мудр, Повелитель, — льстиво улыбнулся Анко-Руй. — Страх нужен.

— Ты мне докладывал, — внезапно вернулся Инкий к мучающей его мысли, — что врагов вел проводник из наших. — Атлант вопросительно посмотрел на начальника дворцовой стражи.

— Да, пленные говорили об этом. Но никто не видел его лица.

— Иусигуулупу не мог вести войско кечуа. Он в это время был во Дворце.

Анко-Руй пожал плечами.

— Это мог сделать кто-нибудь другой. Мы ведь казнили этого ублюдка за совсем другое преступление.

— Н-да, — неопределенно поддакнул Инкий. — Но у меня предчувствие, что оба эти преступления связаны. Значит, пленные не опознали проводника?

— Нет. Его лицо было скрыто маской.

— Жаль — огорчился Инкий и с улыбкой заглянул в лицо Анко-Рую. Глаза атланта были холодны и жестоки — С удовольствием содрал бы с него кожу!

— Я бы с удовольствием помог тебе в этом, мой Повелитель — льстиво улыбнулся Анко-Руй. Носилки приближались к храму.

— А как быть с этой девчонкой — спросил вдруг стражник — Я обещал казненному, что она останется жива.

— Она будет жить. На небе — захохотал Инкий — Какая разница — сегодня одна, завтра другая. Что изменится?

Мимо плыла бесконечная стена городских складов. Скользя глазами по ее серому постоянству, Инкий внезапно спросил:

— Говорят, она хороша?

— Да. У нее голубые глаза.

Взгляд Инкия застыл. Он задумался. В этот момент янакона остановились и, крякнув, поставили носилки на землю. От легкого толчка Инкий очнулся и решительно произнес:

— Я не буду менять своего решения. Пусть умрет она.

Хотя Анко-Руй сделал безразличную мину, на душе у него остался какой-то осадок вины.

Атланты и стража поднялись на вершину пирамиды. Вот и спасительная тень храма.

— Ой, лицо совсем обгорело — пожаловалась Слета, щурясь в небольшое зеркальце — роскошь, недоступная даже курака. Сказала она это на языке атлантов, но Анко-Руй понял.

«Великий Виракоча! Какие же они звери! И ведь они даже не осознают свою звериную сущность. Через несколько минут умрет девушка много моложе тебя, видевшая в жизни в тысячу раз меньше, чем ты. Умрет страшно! А тебя хватает лишь на то, чтобы беспокоиться о своей внешности! Звери!»

Анко-Руй улыбнулся и сказал:

— У жрицы чудесная кожа!

— Спасибо, — не без кокетства улыбнулась Слета.

Храмовый служка принес шкуру ягуара — рабочую одежду Воолия, атлант скинул алый плащ и начал быстро облачаться. Предвкушение кровавого действа возбуждало его.

— А девчонка-то ничего! — подмигивая, сообщил он Инкию. — Я только что ее видел.

Тот со смешком откликнулся:

— Вон Анко-Руй говорит, что у нее голубые глаза. Может быть, она — результат твоих похождений?

Жрец захохотал.

— Мои детишки умирают, так и не родившись, вместе с мамашами. Сразу после зачатия! Ха-ха!

Атлантки нехотя рассмеялись. Инкий промолчал. Он явственно чувствовал неодобрение, исходящее от находившегося рядом начальника дворцовой стражи.

— Ладно, хорош трепаться, начинай!

— Бегу — сообщил Воолий, действительно почти переходя на бег от нетерпения.

Инкий махнул рукой. Стоявшие на гребне пирамиды воины поднесли ко рту медные трубы. Церемония началась.

Какая чепуха — может подумать читатель. Автор наслаждается надуманными сценами жестокости: разможженные кости, растерзанные тела, окровавленные внутренности — все для того, чтобы пощекотать нервы. Но разве не любят люди, когда им щекочут нервы? Риторический вопрос. Конечно, любят. Пусть даже на страницах книг или на экранах телевизоров, коль исчезли гладиаторы и исчезает коррида.

Сыновья Солнца любили щекотать нервы всерьез, чтоб пахло кровью и испражнениями. Они любили кровь, и эту любовь нельзя вычеркнуть из истории. Их история была кровавой, но не более, чем наша история. Но они любили мочить в крови губы, в то время как мы — руки. Они не ходили в крови по колено. Кровь была священна, ее не лили как воду. Ею ублажали богов. Кровь, проливаемая ими, текла лишь по форзацу книги истории, а кровь, пролитая «цивилизованным» миром, пропитала страницы. Каждую страницу.

Но кровь была. Как костры инквизиции. Как Гулаг. Как коричневая тень европейского пожара. Как Варфоломеевская ночь. Как резня в Хиосе. Было! И кровь запомнилась. Она была слишком яркая. Она слишком выставлялась ими наружу. Она лилась с вершин пирамид, а не пряталась по подвалам застенков.

Сыновья Солнца обожали кровь, и мы не вправе вычеркнуть эту страницу из истории.

Инкий махнул рукой. Заголосили трубы. Церемония началась.

Жрецы вывели к алтарю девушку. Она не была равнодушной, подобно прежним жертвам, одурманенным сладкими грезами наркотиков. Она знала, что ее ожидает. Она то рвалась и кусалась, уподобляясь разъяренной кошке, то устало обмякала в руках вечно бесстрастных жрецов.

Появился Воолий. В звериной шкуре, дрожащий от возбуждения. Он начал традиционный танец Лунного Ягуара, но танец короткий, нетерпеливый. Повинуясь его жесту, храмовые служки заключили запястья и лодыжки жертвы в крепкие кожаные кандалы, цепями привязанные к вделанным в гранит вертикальным столбам. Заскрипели блоки, и девушка повисла на цепях, распятая и беспомощная. Жрецы стали позади жертвы, картинно скрестив на груди руки.

Воолий остановился. Члены его напряглись, веки, скрытые маской, нервно затрепетали, горячий вожделенный взгляд обжег девушку. Она, почуяв его, забилась. Ягуар ударил хвостом и, крадучись, пошел к жертве. Вот она, юная и желанная. Руки Воолия коснулись скрытых тоненьким платьицем бедер. Как он любил этот не ведавший любви трепет! Как покорны и беззащитны обреченные жертвы! Но эта — совсем другое дело. Она похожа на запутавшуюся в сети пуму. Огонь ее голубых глаз обжигал. Воолий не мог больше сдерживать себя и резким рывком разорвал платьице жертвы. Толпа завопила, но атлант даже не услышал этого воя. Пальцы его жадно заскользили по прекрасной фигуре. Какая у нее нежная золотистая кожа. Руки жреца начали с плеч, коснулись небольшой напряженной груди… Девушка плюнула в маску, Воолий хрипло рассмеялся. Маленький, чуть втянутый пупок, шелковистые бедра. Жрец гладил их кругообразными движениями, заставляя пустить его руки дальше — к вожделенной цели. Девушка вновь забилась. Бедра напряглись так, что обозначились вены. Все, больше он терпеть не мог. Рванув на себе одежду, жрец навалился на девушку, бессильно бившуюся в паутине опутывающих ее цепей. Потные руки буквально разодрали стиснутые колени жертвы, и жрец проник в нее. Она закричала. Наэлектризованная толпа ответила диким истеричным воем, в котором явственно читались желание и похоть.

Обхватив маленькую, корчащуюся от боли и унижения фигурку, жрец проникал в нее всей мужской страстью и медленно отступал назад. Еще и еще… И вот он закричал от комкающего сердце восторга. Толпа завистливо ухнула. Воолий опустился на колени, лизнул языком бегущую по бедру струйку крови, затем провел по лону подрагивающими руками и воздел их над головой. Кровь! Алая кровь, смешанная с белесыми сгустками страсти. Ягуар принял жертву!

Солнце вошло в зенит и уничтожило тени. Пора! Подошедший к жрецу служка протянул ему нож. Воолий крепко сжал золотую рукоять, тусклый луч, отразившийся от клинка, ударил по глазам жертвы, заставив их раствориться в слезах. Шагнув, Воолий схватил рукою грудь девушки и очертил ее тонким кровавым кругом. Обильно хлынула кровь, залившая живот и задрожавшие ноги. Не внимая дикому крику, жрец проделал то же самое и с другой грудью. Затем он отступил чуть назад. Кровь, сбегающая по золотистой коже, образовала небольшую лужицу у ног Кансоор, служка подставил туда жертвенную чашу. Девушка устала кричать и лишь редко всхлипывала. В Воолий вдруг снова начало просыпаться неодолимое дикое желание. Нельзя! Подавляя в себе зов плоти, жрец заспешил и, взмахнув ножом, вонзил его чуть повыше пупка жертвы. Раздался животный вопль. Нож медленно, наслаждаясь страданием, пополз вверх, обнажая сочащиеся жиром внутренности. И сердце — бешено бьющийся в предсмертной неге комочек. Рука жреца вцепилась в него и вырвала наружу — к Солнцу. Тело Кансоор вскинулось вверх и беспомощно повисло на веревках.

Воолий продемонстрировал сердце рычащей в экстазе толпе и положил его в чашу. Кровь, которой было забрызгано все: базальт, тело жертвы, руки и одежда жреца — пьянила его. Отбросив все традиции, Воолий скинул маску, поднял сверкавшую золотом и кровью чашу и, совершенно не таясь, припал к ней губами. Кадык на шее задвигался.

Переиграл. Толпа онемела. Ее восторг обратился в ужас. Каждый вдруг представил себя на месте жертвы, сознавая, что кровь — потребность не бога, а вампира, человека с зелёной кожей.

Так бывает, когда человек чует свою смерть. А она была рядом, и губы ее были алы от крови.

Несколько мгновений люди стояли, застыв в ужасе, затем, словно очнувшись, бросились бежать от этого проклятого места. Толкаясь локтями и давя слабых. Бряцающие золотыми браслетами курдка и грязные янакона, воины и самоуверенные жрецы. Площадь вмиг опустела. Лищь несколько растоптанных тел да обрывки сорванной одежды. И мечи, и копья. И ребенок, таращащийся в небо мертвыми карими глазами.

Воолий допил последнюю каплю и, сладко выдохнув, бросил опустевшую чашу застывшим жрецам. Затем он подошел к висящей на веревках мертвой Кансоор и впился алыми губами в посиневшее лицо.

И гром не ударил. И Солнце светило как прежде.

— Он заигрался — сказал Инкий оцепеневшим в шоке атланткам.

* * *
Эмансер ничего не имел против сюрпризов, но не таких. На него взирал сам номарх Кемта Келастис. Тело Эмансера непроизвольно подалось вперед, готовое рухнуть на колени. Из оцепенения его вывел окрик Сальвазия:

— Что с тобой?

Эмансер прижался к спинке кресла и ошарашенно помотал головой, словно пытаясь отогнать наваждение. Но Келастис не исчезал, а, напротив, нахально взирал на нубийца.

— Так-так, значит, жив и прекрасно себя чувствует. Тридцать километров по кишащему акулами океану! Я недооценивал тебя, Эмансер!

Номарх повернулся, намереваясь выйти.

— Постой! — крикнул ему вслед Сальвазий.

— Что тебе надо. — Голос номарха был отнюдь не вежлив. — Куда ты сейчас идешь?

— На Совет Пяти. Сегодня прилетел Инкий. Мы могли бы собраться в полном составе, но если ты занят…

— Инкий? Он здесь?

— Да. А ты что, не знал?

— Сальвазий стар, и зачастую не считается нужным посвящать его в происходящее во Дворце. Я иду на Совет. Послушай, а не мог ли Эмансер пойти вместе со мной?

— Эмансер. — В голосе Кеельсее послышалось сомнение. — Ну, не знаю. Лично я ничего не имею против, но не знаю, как отнесутся к этому другие. Пойдем узнаем, если хочешь.

— Эмансер. — обратился Сальвазий к кемтянину. — подожди меня здесь.

Несколько минут прошли в ожидании, затем открылась дверь, и посыльный тарал возвестил:

— Великий Белый Титан приглашает кемтянина Эмансера явиться на Совет Пяти. Прошу следовать за мной.

Посыльный привел Эмансера в сектор «А», где жили Титаны. Всем прочим, за исключением немногочисленной прислуги — особо надежных таралов — вход в сектор был строго воспрещен. Восемь огромных голубоглазых гвардейцев денно и нощно стерегли единственный ведущий в сектор проход, оберегая покой Титанов.

Эмансер и его спутник подошли к обитой черным металлом двери, по краям которой недвижно стояли закованные в медь гиганты. Посыльный нажал на торчащую в стене кнопку. Приоткрылся небольшой глазок — кто-то изучал кемтянина — затем дверь распахнулась, и Эмансер вошел внутрь.

Облаченный в блеклый, неопределенного цвета хитон тарал повел Эмансера по длинному, извилистому, похожему на серебрящуюся кишку, коридору. Кемтянин решил заговорить с провожатым и мимоходом заметил:

— А я думал, что сюда могут входить только Титаны. Слуга не ответил.

— Значит, здесь есть и таралы? Молчание.

— Ты что, глухой — не выдержал кемтянин.

Лицо тарала осталось бесстрастным. Ни одной эмоции.

Они продолжали, идти по закручивающемуся спиралью коридору. Совершенно безлюдному. Лишь единожды вдалеке мелькнул край чьей-то одежды, тут же исчезнувший. Ни одной двери, ни одной комнаты. Лишь серые стены да странный, не похожий на солнечный, свет.

Внезапно тарал остановился и нажал пальцем на едва заметный выступ. Часть стены плавно поехала вверх, и глазам кемтянина предстала небольшая зала. Ослепительно красивая девушка, одетая в вызывающе нескромную тунику, готрвила коктейль. Она брала куски льда и опускала их в сосуд с апельсиновым соком. Рядом с ней сидел Сальвазий, который при виде Эмансера встал и сказал:

— Входи.

Девушка без интереса взглянула на Эмансера и велела проводнику:

— Можешь идти.

Тот безмолвно склонил голову, дверь за спиной Эмансера медленно опустилась вниз. Сальвазий сделал несколько дерганых шагов — наблюдательный Эмансер давно заметил, что в присутствии Титанов Сальвазий становится слишком суетлив, неуверен в себе. Вот и сейчас он заторопился.

— Пойдем. Нас ждут. Это Леда. — Последнее замечание относилось к девушке, готовящей апельсиновый коктейль. — Она жрица Солнца. Познакомься. — Не давая Эмансеру вымолвить и слова, старик взял его за локоть и увлек в соседнюю комнату, где уже сидели и ждали пять человек, замолчавшие при появлении кемтянина. Троих из них Эмансер знал. Это были Великий Белый Титан, главный помощник Великого Титана по имени Русий и великий номарх Кемта Келастис. Двое других были ему не знакомы, но судя по всему один из них должен был быть Инкием, прилетевшим с далекого загадочного континента. Быстрый взгляд кемтянина отметил также, что стол, за которым сидели присутствующие, рассчитан лишь на пять человек — по числу мониторов — а два кресла, стоящие напротив Великого Титана, принесены лишь недавно.

— Ты наблюдателен. — похвалил Командор, прочтя мысли Эмансера. — Это хорошо. Садись.

Не обращая больше внимания на вошедших, Командор продолжил прерванный разговор:

— У всех конфликты, Инкий. Не только у тебя. Это неизбежно, когда общение замкнуто в относительно узком кругу. Нас четырнадцать, и то мы время от времени ухитряемся испортить друг другу настроение. И я не считаю это чем-тодурным — нормальный выход излишних эмоций. Надо лишь следить, чтобы он не выходил за определенные рамки.

— Вот именно! Не выходил из рамок! Но ведь он находит удовольствие в том, что пьет кровь! Я его больше не могу выносить!

— Так отмени обычай человеческих жертвоприношений — предложил Командор.

— Это не так просто. Ты же знаешь, жестокость и кровавые зрелища могут казаться ужасным, но они в крови у уру. Пройдут столетия, прежде чем они осознают неестественность этого.

— А так ли это нужно, Инкий, если честно? Тебе ведь так проще живется. Ты создал отдушину, в которую уходит излишняя злоба, если так можно выразиться, отрицательная энергия твоего народа. Не будь отдушины, эта энергия могла бы выплеснуться против атлантов. Эта кровь — цена за твое спокойствие. Весьма небольшая цена. Так почему же ты должен отвергать пролитие крови?

— Я пока и не отвергаю — признался Инкий — Если говорить честно, меня это вообще мало занимает, у меня есть дела поважнее. Но мне трудно жить рядом с вампиром. Мне кажется, что он только и ждет случая, чтобы вонзить зубы в мою шею.

— Гуляй перед сном. — посоветовал Инкию Кеельсее.

Командор изобразил подобие улыбки.

— Ценный совет. Вот, например, Кеельсее у нас точно в такой же ситуации, но совесть тем не менее не слишком мучает его. Излишнюю энергию своего народа он выпускает в боях против кочевников и народов моря, боях абсолютно бессмысленных, потому что мы могли бы отправить совместную карательную экспедицию, задействовав десантный катер, а может и ракету, и раз и навсегда покончить с этой проблемой. Но Кеельсее не хочет этого, хотя, когда заходит речь о подобной экспедиции, он, насколько мне известно, кивает в мою сторону — мол, я не желаю создавать себе дополнительные хлопоты, формируя флот и войско, расходуя энергию на катер. Не так ли, великий номарх?

— Ты как всегда прав, Командор — ничуть не смутившись, подтвердил Кеельсее.

— Вот видишь, Инкий. Бери пример с Кеельсее и спи спокойно.

Но Инкий не сдавался.

— Может быть, все-таки есть возможность отозвать Воолия на Атлантиду? Пришли ему замену, как это ты сделал с Есонием.

— Но здесь совершенно разная причина — протянул Командор — В случае с Есонием речь шла не о совместимости последнего с кем-либо из обитателей третьей базы. Там не было речи о просьбе Кеельсее, напротив, — откровенность Командора была чрезмерной, и Кеельсее недовольно скривился, — скорее вопреки его желанию. Давр оказался замешан в весьма неприятную историю, а говоря попросту, он схлопотал по физиономии от собственного гвардейца, не поделив с ним какую-то бабу. Естественно, после подобной дискредитации он не мог оставаться Начальником Гвардии, и я был вынужден отправить его в Кемт. Пройдет время, все забудется, и он сможет вернуться на Атлантиду.

— А гвардеец? — поинтересовался Инкий.

— Что гвардеец? — притворился непонимающим Командор.

— Что стало с ним?

— А что с ним могло стать? Гниет в каменоломне. К сожалению, у него оказался низкий коэффициент мышления, иначе мы бы использовали его. Великолепная фактура! Мощь, реакция, выносливость… Но, увы, мозг как у кролика. Будь он хоть чуточку поумнее, кто знает, не занял ли бы он место Давра? — Командор сделал небольшую паузу. — Так что насчет перевода Воолия на Атлантиду я вынужден тебе отказать. Пока еще не случилось ничего такого, что заставило бы нас искать ему замену на Атлантиде. Четвертая база функционирует превосходно. У вас все гладко; нет почти никаких проблем, а если и есть, то нам бы твои проблемы. — Раскрылась дверь, и появилась Леда с подносом в руках. Командор заторопился. — Я думаю, этот вопрос мы решили.

Настало молчание, неловкое по мнению Эмансера, но вполне естественное по мнению остальных. Леда также не обратила никакого внимания на то, что разговор с ее появлением оборвался. Поставив на стол чашу с соком, она вышла и тут же вернулась с двумя кувшинами вина.

— Если что и погубит нашу цивилизацию, так это вино! — шутливо воскликнул Инкий. Все, кроме Командора и Эмансера, рассмеялись. Немного натянуто.

Леда поставила вино на стол и исчезла так же быстро, как и появилась. Командор собственноручно наполнил бокалы.

— Внимание! — Он поднялся. Огромная глыба тела нависла над ставшим вдруг хрупким столом. — Сегодня на нашем совете присутствует гость. Кое-кто из вас его знает, другие о нем слышали. Его зовут Эмансер. Думаю, он будет первым, кто войдет в Совет Титанов, а может быть, и в Совет Пяти. Предлагаю выпить за встречу с новым другом. Хвала Разуму!

— Хвала Разуму! — подхватили остальные и дружно осушили бокалы.

Командор продолжил:

— Сальвазий стал жаловаться на старость и попросил замены. Мы искали ее не один год, но все вы прекрасно знаете, как трудно найти человека с коэффициентом мышления свыше двадцати. Таралы, увы, в большинстве своем весьма недалекие люди. И в тот самый момент, когда я уже был готов разочароваться в обитателях этой планеты, в наши руки вдруг попал этот черный самородок! — Командор впервые улыбнулся, сверкнув матово-белой линией безупречных зубов. — Когда Ариадна сообщила мне о результатах М-анализа, признаться, я не по верил ей. Да и вы бы на моем месте не поверили! Его коэффициент, — Командор гордо поднял вверх указательный палец, — двадцать шесть М! Вряд ли кто-нибудь из нас может похвастаться столь высоким потенциалом. Функциональные возможности мозга, скрытого в этой сумасбродной голове, сравнимы лишь с возможностями компьютера. Грешно не использовать такой мозг! И поэтому этот человек среди нас, хотя натворил он немало… И я надеюсь, что он будет нашим другом.

На лицах Инкия и Кеельсее отразились противоречивые чувства, а Гумий весьма явственно процедил что-то насчет черной обезьяны.

Властным взглядом Командор подавил назревающее недовольство, и под влиянием его мысленного импульса всем вдруг дружно подумалось, что в общем это ничего, что один из них будет неголубоглаз и темнокож.

Бокалы были вновь наполнены вином. Атланты кивали Эмансеру, называя себя.

— Русий. Главный Управитель Атлантиды.

— Инкий. Начальник четвертой базы.

— Меня ты знаешь, — криво улыбаясь, буркнул великий номарх. — Но здесь меня зовут не Келастис, а Кеельсее.

— Сальвазий! — Старик поднял бокал и отсалютовал им Эмансеру.

— Гумий. Управляющий внешними сношениями и Начальник Управления Закона и Порядка.

Последним представился Командор.

— Меня зовут Командор. Это среди своих. В присутствии посторонних я Великий Белый Титан. Я возглавляю все пять баз. Сейчас я коротко познакомлю тебя с историей атлантов.

Наш народ заселял Землю со дня ее возникновения. Мы были порождены космогоническими силами, повелевающими движением Вселенной. Земля еще представляла бушующий океан расплавленной магмы с редкими островками почти безжизненной суши, а наши предки уже строили стальные купола, укрывавшие их от превратностей стихии. Шли века. Катаклические процессы утихали, не без нашей помощи; энергия перемещалась вглубь земного ядра. Возникла твердь. Мы заполнили ее спорами растений, простейшими организмами и животными. И, наконец, был создан венец рукотворного мира — человек. С этого дня начался отсчет разумной земной цивилизации, чей возраст составляет ныне около двухсот тысяч лет. С крохотного островка в океане она распространилась на Атлантиду, Великий, Черный и Западный континенты. Появились народы, затем государства, спаянные единой целью — служением Разуму…

Командор говорил еще долго. Скорее всего отдавая дань традиции. Он читал мысли Эмансера — кемтянин не верил ни единому сказанному слову. Остальные Титаны откровенно позевывали. Но Командор выполнил свой долг до конца и закончил на мажорной ноте: во славу Разума, истины и великой цивилизации атлантов.

Далее атланты перешли к обсуждению практических вопросов. Гумий, Инкий и Кеельсее коротко поведали о внутреннем состоянии Атлантиды, Кемта, Кефтиу и страны Уру. Русий доложил о действиях против народов моря. Затем были наскоро рассмотрены доклады Слеты о выполнении программ «табак», «чай» и «кукуруза» и Ариадны о программе «Хлорос». Гумий рассказал о происшествиях, в том числе:

— Тревожный симптом! За последние четыре месяца убиты три агента Внутренней службы. Тревожный!

По просьбе Командора Инкий рассказал подробно о нападении на Инти Уауан Акус племени кечуа, подчеркнув:

— Их привел кто-то из своих. Мой новый начальник дворцовой стражи считает, что это сделал один из гонцов. Лично я этому не поверил, но пустил события на самотек.

— Что значит «на самотек»? — спросил Эмансер.

— Гонец был казнен, — равнодушно сообщил Инкий.

Меж разговорами пили крепкое вино, постепенно развязывавшее языки. И вот уже Русий рассказывает о похождениях Бульвия в Доме Воспроизводства, а Гумий — с подробностями о приключениях одного из влиятельных таралов, которого поймали на любовный крючок, заманили в порт, избили и ограбили. И новый взрыв смеха. Мало пили лишь Командор и осторожный, постоянно ссылающийся на больную печень, Кеельсее. Эмансер пил и смеялся вместе со всеми, отвечал на вопросы. Его заставили рассказать о злоключениях на Круглом острове и внимательно, с оттенком некоего злорадства выслушали историю о том, как кемтянин расправился с Ксерием. Но в чаду веселья и нарочито откровенных разговоров Эмансера не оставляло ощущение, что за ним наблюдает чей-то незримый глаз. Это было неприятное чувство. Кроме того, он ощущал, как время от времени Командор сканирует его мозг. И это тоже было неприятно.

Наконец вино было выпито, беседа стала менее оживленной. Инкий выразительно посматривал на циферблат кварцевых часов. Командор поднялся для заключительного слова, как и прежде, играя на Эмансера.

— Атлантическая цивилизация процветает и благоденствует. Мы идем к новым победам и новым свершениям. Через пару десятков лет, думаю, можно будет ввести железо, а через пару тысячелетий появятся космические корабли. Но все это возможно лишь при условии, что мы будем едины в своих действиях, в стремлении к цели. Разум и единство. Единство и Разум! И мы непобедимы! Я все сказал. Заседание Совета окончено.

Атланты нестройно потянулись к выходу из залы. Расположенный за гладью небольшого зеркала, висевшего над головой Командора, монитор проводил стеклянным оком членов Совета Пяти до выхода.

Сидящий за монитором человек досмотрел эту брызжущую фальшью сцену до конца и нажал кнопку на панели управления. Картинка с изображением зала заседаний Совета Пяти исчезла, появилась другая — идущие по коридору Сальвазий и Эмансер. Невидимый телеглаз следовал за ними по пятам, фиксируя каждый жест, каждое движение. Разговор жреца Разума и его ученика был почти не слышен, и тогда человек подкрутил рукоять настройки звука. Вскоре ему удалось поймать нужную волну.

— …комедию! — Это был обрывок фразы Эмансера.

Сальвазий скрипуче рассмеялся и ответил:

— Да, сказка, придуманная Командором, не слишком удачна. Он мог бы выдумать и получше!

Услышав то, что хотел, человек отключил экран и взял передатчик.

— Докладывает Верархонт Внутренней Службы. Старик стал в последнее время говорить много лишнего.

— Спасибо за информацию, — ответил голос Командора. — Я подумаю о том, как укоротить ему язык.

* * *
Лазерный импульс оплавил стену над головой Русия. Какое-то мгновение он ошалело взирал на солидную с рваными краями дыру, прожженную в толстенном камне, затем прыгнул, падая вперед. И вовремя. Рядом с первой отметиной появилась вторая. Точно в том месте, где мгновением раньше находилась голова атланта.

Откатившись к стене, Русий вытащил бластер, кобуру с которым он по необъяснимой прихоти повесил утром на пояс — обычно атланты не носили с собой бластеров. Огонь по нему велся из залы, смежной с комнатой писцов.

«Четвертый уровень. Выход отсюда лишь один. Миновать меня убийце не удастся. Он попал в ловушку», — мгновенно оценил ситуацию Русий. Поведение покушавшегося отдавало безумием. Но, может, он собирается прорываться? Настороженно косясь в светлый четырехугольник дверного проема, Русий начал отползать за массивную колонну. За этим занятием его и застала Ариадна.

— Играем в прятки? — весело поинтересовалась она.

— Угу, — буркнул Русий, окидывая девушку стремительным взглядом. — Только водящего в нашей игре расстреливают из бластера.

— Тебя опять пытались убить? Бедняжка! — пожалела девушка Русия, приседая на корточки рядом. Глаза атланта непроизвольно скосили в сторону и уставились в изящное загорелое бедро, едва прикрытое короткой туникой. — Что будем делать?

— Любовью заниматься! — рассердился Русий. — Разве не ясно, что рано или поздно он будет вынужден выйти из своего убежища.

— Если только ЭТО еще там.

— Это? — удивился Русий.

— А почему ты уверен, что стрелявший в тебя обязательно должен оказаться мужчиной? Может быть, это женщина, может, что-то иное.

Атлант хмыкнул.

— Не помню, чтобы я обидел хотя бы одну женщину, но, впрочем, все может быть…

— Ты даже не знаешь, обидел ли ты кого-нибудь?

— Не привык обращать внимания на подобные мелочи! Из самолюбия Русий полежал еще немного, после чего начал подниматься.

— Ты права. Ждать нечего. Нужно пойти и посмотреть.

Уровень был по-прежнему пуст. Дворец не отличался обилием обитателей. Атланты да около сотни таралов: чиновники, охрана и прислуга. Все они были заняты своими делами, почти невозможно было встретить праздношатающегося в бесконечных коридорах Дворца. Так было и сейчас. Коридор был пуст. Но почему безмолвствуют писцы?

Ответ на этот вопрос был получен спустя мгновение.

Держа палец на спусковом крючке, Русий ворвался в первое помещение. Никого! Что-то подсказывало Русию, что и в соседней комнате неприятностей для его персоны не предвидится. Писцы были на месте. Все пятеро. Они лежали у своих столиков с простреленными головами. Пахло паленым.

В комнату вошла Ариадна.

— ЭТО ушло туда! — Она указала пальцем на большую дыру, прожженную в одной из стен залы. Оплавленный камень еще дымился.

Забыв об осторожности, Русий бросился к отверстию, просунул в него голову и едва не распрощался с жизнью. Импульс, выпущенный ЭТИМ — фигурой в синем плаще — оплавил камень над торчащей из стены головой атланта.

Спустя мгновение Русий был уже снаружи и гнался за стрелявшим в него ЭТИМ. ЭТО бежал-бежала-бежало по направлению к сектору «А». Русий бросился вдогонку. Ой уже миновал лестничный пролет, когда наверху послышались звуки выстрелов и приглушенный крик. Затем все стихло. В тишине, нарушаемой лишь шагами и дыханием атланта, отчетливо щелкнул замок двери, преграждающей доступ в сектор.

Еще несколько шагов — и Русий стоял на площадке перед сектором «А». Гвардейцы, охранявшие сектор, были убиты. Расплавленная медь щитов и мечей свидетельствовала о том, что гиганты пытались сопротивляться. Но безуспешно, убийца расправился с невольными свидетелями.

Русий набрал код и распахнул дверь. Тишина. Тишина и безмолвие. Труп тарала у самого входа. Длинный коридор — копия перехода «Марса» — был пуст, если не считать скомканного плаща, небрежно брошенного на пол. ЭТО рассталось с единственной уликой, способной выдать.

Русий осмотрел плащ. Типичный, предназначенный для чиновников порта. Швырнул его на пол, прямо под ноги подбежавшей Ариадне. Затем он начал стучаться в каюты. В секторе оказались Бульвий, Этна и Леда. Четвертым открыл заспанный Крим.

Глава десятая

Рыжебородый Титан проснулся от неясного шороха. Перед кроватью, на которой спали он и Слета, стоял вооруженный мечом человек. Проколотые ноздри незваного гостя свидетельствовали, что он — кечуанин, шрамы, иссекшие лицо, что он — храбрый воин.

— Не кричи, — сказал он на ломаном уру, — я не сделаю тебе ничего дурного.

— Я знаю, — негромко, чтобы не разбудить Слету, сказал Инкий, — иначе зачем бы ты стал дожидаться моего пробуждения.

Незнакомец улыбнулся, пронизав полумрак ослепительно белыми зубами.

— Ты прав. Я здесь уже довольно долго и мог без труда убить тебя.

— Так что же тебе нужно?

— Ты пригрел на груди змею. В твоем доме предатель, яд которого страшнее яда змеи.

— Тот, что провел твой отряд в Город?

— Откуда ты знаешь? — удивился кечуанин.

— Догадался. Почему ты решил предать его? Из-за того, что он позже сражался на нашей стороне?

— Так ты знаешь и это? Ты знаешь, кто он?

— Конечно. Я догадывался об этом ранее, был почти уверен минуту назад, а теперь могу без колебаний назвать тебе его имя. Но я хочу знать, почему ты решил предать его?

— Хм… — Собеседник небрежно бросил меч на постель — Вы, боги Солнца — страшные люди. Страшные люди! Мир, который вы строите, жесток и ужасен. Это мир оборотней и вампиров. Мне стоило бы убить тебя и жреца Солнца, потому что в ваших руках знание и великая сила, потому что вы пришельцы из другого мира.

— Вот как! — засмеялся Инкий. — А почему бы тебе просто не вообразить, что мы боги?

— Боги этого мира не обладают такой силой, — убежденно произнес кечуанин. — Боги этого мира не обладают таким знанием. Вы посланцы иного мира, выдающие себя за богов.

— Что ж, допустим, ты прав. Но почему же тогда ты отказываешься от возможности убить злого бога ради смерти какого-то никчемного уру? Ведь ты сам сказал, что наши сила и знание несут смерть!

— Я должен был бы убить вас всех, но это выше моих сил. Я убью самого страшного. Ибо он рожден этой землей. Он плоть этой земли. Он знает ее слабости и достоинства. Он страшен, когда рвется к власти, он будет ужасен, когда достигнет ее. Он понимает душу земли, вам же не суждено понять ее. Вы мыслите другими категориями. Вы подобны корню в мясной похлебке, положенному туда для вкуса; корню, без которого вполне можно обойтись. А он-соль, без которой мясо будет несъедобно. Он предал вас, он предал многих и предаст еще больше. Его манит власть. Она для него — все, а для вас она лишь орудие для достижения чего-то иного, что в ваших глазах имеет высшую ценность. Я не прав, Рыжебородый?

— Ты прав, кечуанин. Он предал тебя?

— Да. Он поднял тревогу раньше, чем это следовало, и мы не успели захватить Дворец. Он играл на две руки, не рискуя проиграть. Он рисковал лишь одним — своею жизнью, но что такое жизнь для подобного честолюбца? Зато, уцелев, он выигрывал в любом случае: в случае нашей победы он получил бы большую награду и власть над покоренным городом, если побеждали вы, высокое положение при Дворце. Так и вышло. Инкий потрогал пальцем холодное лезвие лежащего в его ногах меча и спросил: — Что ты думаешь делать потом?

— Что значит «потом»?

— Ну, например, завтра?

— Я буду долбить камень для постройки дороги, а потом уйду в сельву.

— Ты не боишься сельвы?

Кечуанин сверкнул зубами.

— Глупый вопрос! Она мой дом.

— Как я смогу найти тебя?

— Меня не нужно искать. Когда придет время, мой меч сам найдет тебя.

— Ты наивен, — скривил губы Инкий.

— Я мудр, — последовал мгновенный ответ.

Заворочалась Слета. Легкое покрывало сползло с нее, бесстыдно обнажив тронутые легким загаром ноги. Инкий протянул руку и прикрыл наготу любимой. Когда он поднял глаза, таинственного визитера уже не было.

Оба воина, охранявшие покои, были найдены утром с переломанными шеями.

* * *
Кап! — Чуть непрозрачная щелочная капля упала в пробирку с кислотным препаратом, понижая его агрессивность. Раствор помутнел и бурно вспенился, взметнулся вверх и облизал пластиковую пробку, инертную к любым агрессивным средам. Реакция заняла долю секунды, и вот уже о ней напоминают лишь ползущие по прозрачным стенкам белесоватые хлопья, да еще тепло, явственно исходящее от пробирки.

Сняв пробку, Ариадна набрала несколько капель жидкости в шприц. Черная крыса, до этого беззаботно щелкавшая зерна кукурузы, при приближении сверкающей иглы занервничала и попыталась увернуться, однако тесная клетка не располагала к подобным маневрам. Загнав мечущееся животное в угол, атлантка воткнула ему в ногу иглу шприца, тут же освободившегося от содержимого. Крыса пискнула и метнулась в другой угол клетки. Вскоре, убедившись, что опасность миновала, животное продолжило прерванную трапезу, хрустко разгрызая кукурузные зерна.

Ариадна села за компьютер и внесла запись в программу эксперимента «Хлорос». Затем она немного помедлила, над чем-то размышляя, взяла радиофон и набрала несколько цифр. После короткой паузы передатчик откликнулся:

— Великий Воспитатель на связи.

— Здравствуй, Этна. Это Ариадна.

— Узнала. Привет. Как всегда?

— Да. Сколько гомункулов?

— Сегодня три. Два естественных и один искусственный. Сейчас пришлю.

— Мне еще нужен один живой объект.

— Трехдневный подойдет?

— Вполне. Только накорми, чтоб не орал.

— Как всегда. Обожди… — Голос Этны уплыл куда-то в сторону. Послышалось несколько невнятных восклицаний, затем отчетливый звук пощечины. — Вот сучонка! — В голосе Этны звучало неподдельное возмущение.

— Что там у тебя происходит?

— Не хочет отдавать своего ублюдка. Таралка. — Переспала с каким-то ерши, а то и с низшим. Чертова потаскушка… — Голос вновь ушел в сторону, азартно выкрикнув: «Так ее! Так!» — Сейчас выпорют, — сказала Этна, вновь возвращаясь к разговору. — Ты же знаешь, у меня строго!

— Да, — односложно поддакнула Ариадна.

— Сейчас привезут. Жди!

Ариадна отключила радиофон и вновь вернулась к компьютеру. Она уже успела углубиться в расчеты, когда у двери негромко прожужжал зуммер. Легко встав, девушка подошла к стене, отделявшей лабораторию от внешнего коридора, и нажала на слегка фосфоресцирующую кнопку. Дверная панель мягко разъехалась в стороны и спряталась в переборке.

— Входи.

Облаченный в сверло-зеленый хитон тарал аккуратно ввез в помещение тележку с двумя контейнерами. Глаза посыльного испуганно бегали по сторонам — в какой раз! Ариадну очень раздражало это.

— Можешь идти.

Тарал с облегчением выскочил в коридор. Ариадна закрыла за ним дверь и обвела лабораторию взглядом. Чисто механическим. Так она делала каждый раз после ухода очередного посыльного. В глазах таралов явно читался ужас, и Ариадна пыталась понять, чем же он вызван, что так пугает их в этом стерильном, вылизанном до жирного блеска помещении. Чучела: саблезубого тигра — его убил на охоте Инкий, забавной макаки-резус, длиннобородого со скептичным блеском в матовых глазах козла-дорнеля, банки с метиловым раствором, в которых плавали гомункулы и несколько некрупных мутантов. Порядок и безукоризненная чистота.

Легко, без особых усилий, Ариадна сняла с тележки один за другим два контейнера и перенесла их на операционный стол. Все, как и обещала Этна. В одном из контейнеров лежали три сморщенных, синюшно-красных шестимесячных эмбриона, в другом — крохотный малыш, всласть насосавшийся молока и теперь посапывающий во сне.

Ариадна решила пока не будить его и занялась эмбрионами. Она по очереди рассекала их электроскальпелем и вынимала сердце, почки, селезенку с печенью и легкие. Извлекши материал, атлантка бросила ненужные остатки в утилизатор. Теперь следовало осторожно разделить органы, особенно селезенку, и поместить их в биососуды. После краткого тестирования они придут на переработку, а полученные после долгого и сложного процесса гормональные препараты будут использованы для изготовления омолаживающих лекарств, способных увеличить срок жизни. Этими чудодейственными порошками Ариадна снабжала признанных наиболее ценными таралов. Время от времени их употребляли стареющие Сальвазий и Кеельсее, а также решивший пережить всех Крим. Крим… Губы Ариадны тронула легкая улыбка. Теперь никто не называл его красавчик-Крим. Шрам попортил идеально-чеканный профиль, но придал лицу недостававшую ранее мужественность. Крим стал жестче, но вместе с тем — как-то человечнее. Он по-прежнему без особого успеха пытался добиться расположения Ариадны.

Электроскальпель отсоединил комочек селезенки. Атлантка аккуратно взяла его тонкими пальчиками и положила в биососуд. Спустя месяц после сложнейшей обработки из этого крохотного комочка плоти родятся пять препаратов, каждый из которых подарит таралу год-два жизни.

Хвала Разуму, в последнее время стало больше выкидышей. Ариадна подозревала, что здесь не обошлось без участия Этны. Дом Воспитания отныне полностью обеспечивал потребности лаборатории в гомункулах. Необходимость в искусственном прерывании беременности с целью получить недоношенный плод отпала. А ведь в прежние годы это практиковалось довольно широко и вызывало волну панических слухов:

— Титаны пожирают младенцев!

Бред, порожденный примитивным мозгом дикарей!

Внезапно проснулся малыш, заревел, засучил ручонками. Атлантка стянула пластиковые перчатки, кинула их в утилизатор, вытерла салфеткой покрытые тонкой пленкой пота руки и осторожно взяла младенца.

— Тихо. Тихо, мой хороший. Какой красивый мальчик!

Нежно покачивая крохотное тельце, она пошла по лаборатории. Малыш ткнулся носом в теплый белый комбинезон и умиротворенно затих, таращась карими глазенками на диковинные, сверкающие металлом и стеклом инструменты и аппараты.

С ребенком на руках Ариадна подошла к клетке, в которой сидела щелкающая кукурузные зерна крыса. Судя па завидному аппетиту, она была в полном здравии, но опытный глаз биолога сразу отметил, что с крысой происходят какие-то метаморфозы — шкурка животного приобрела зеленоватый оттенок, бусинки глаз из черных стали темно-изумрудными.

— Процесс пошел, — задумчиво промолвила Ариадна. Она погладила малыша по безволосой головке. — Пойдем, мое солнышко.

Атлантка уложила младенца в контейнер, сунула ему в рот соску, набитую белково-глюкозной массой. Изредка поглядывая на увлеченно сосущего сладкую кашицу малыша, Ариадна набрала в шприц три кубических сантиметра раствора и поднесла иглу к предплечью ребенка. Легкий укол — и малыш, едва успевший ощутить боль, вновь причмокивает розовыми губками, не подозревая, что его сердце уже гонит по венам раствор хлорокадезола.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 18

ПРОГРАММА «ХЛОРОС»

КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Цель — создать устойчивую, качественно новую биосистему на основе земных гуманоидов со следующими параметрами:

— повышенная работоспособность;

— малая умственная деятельность;

— отсутствие потребности в органической пище.

Задача — изменить систему обмена веществ в человеческом организме, приняв за основу процесс светосинтеза — поглощение м-клетками солнечных лучей и преобразование их в жизненную энергию.

* * *
Малыш насосался сладкой кашицы и уснул. Ариадна быстро окончила препарирование органов, поместила их в биососуды. Затем, повинуясь неясному зову, она взяла ребенка на руки и начала тихонько покачивать, напевая при этом всплывшую откуда-то из глубин памяти песенку. Откуда? Кто ее пел? И когда? Да и не могло этого быть. Дети на старой Атлантиде засыпали под навязчивое нашептывание идеалов коммунитарного кодекса.

Ночь опустила воронье крыло
На луга, на леса, на поля.
Спи малыш, спи, родной,
Кровиночка спи моя.
Тихо склонились на землю цветы
И не поет соловей…
Чей-то кулак с силой ударил в переборку.

* * *
Шаги гвардейцев, охранников Дворца, приближались. Слокос замер за тяжелой, скрывающей окно бархатной портьерой. В залу, где он прятался, вбежали несколько закованных в бронзовые доспехи воинов. Наскоро осмотрев помещение, они решили, что беглеца здесь нет, и, повинуясь окрику командира поспешили дальше. Какое-то время из-за стены доносилось бряцанье оружия, затем все смолкло — гвардейцы перешли на следующий этаж.

Слокос выпустил из побелевших от напряжения пальцев крюк и мягко спрыгнул на подоконник а затем и на пол.

Его разыскивали, и это было плохо. Но он сумел бежать — и это было хорошо. Утром в барак, где спали низшие, явился наряд гвардейцев с приказом доставить Слокоса во Дворец. Ничего хорошего от этого визита ожидать не следовало — видимо, до Совета Пяти дошли слухи о существовании на мраморном руднике заговора низших, видимо, какая-то тварь указала на Слокоса. Гвардейцы спешили. Возглавлявший их грул когда-то служил со Слокосом в одной когорте, они были почти что друзьями. Он взял с низшего слово, что тот не попытается бежать, после чего велел снять кандалы, сковывавшие ноги.

Слокос сдержал данное им обещание. Смирно, словно ведомый на заклание ягненок, он скакал на лошади, которую держал под уздцы один из гвардейцев, затем плыл по обводному каналу на лодке, сплевывая небрежно, протопал по брусчатке Народной площади. Грул, не понаслышке знавший о гигантской силе Слокоса, со вздохом облегчения сдал его на руки дворцовой страже и вместе со своими подчиненными отправился в казарму.

Едва очутившись во Дворце, Слокос могуче повел руками и хлипкая медная цепь разлетелась надвое. Ошеломленные стражники не успели опомниться, как бывший гвардеец раздробил скулу одному из них и ударил ногой в пах другого. Третий попытался ткнуть Слокоса копьем, но попал в захват и, вереща со сломанной рукой, врезался в последнего, еще стоявшего на ногах воина. Когда стражи поднялись с мраморного пола и подняли крик, Слокос уже исчез. Единственное, в чем они были уверены, так это в том, что беглец не покидал Дворца.

Немедленно по тревоге были подняты две сотни гвардейцев. Гиппархи блокировали все подходы ко Дворцу, а двадцать нарядов вооруженных до зубов воинов начали методичный обыск уровней. Но Слокос перехитрил их. В прежние годы он неоднократно стоял на посту в третьем ярусе и знал там каждый укромный уголок. В одном из таких потайных мест он и спрятался.

Решив, что опасность пока миновала, Слокос глубоко вздохнул и осмотрелся. Он находился в картинной зале, где Титаны любовались полотнами, написанными по их заказу лучшими художниками мира. Громоздкие аляповатые холсты висели на массивных медных крюках — на одном из них, подтянувшись, и держался Слокос во время обыска — недостаток света придавал полотнам мрачный вид.

Первым делом беглец поспешил избавиться от остатков кандалов. Разогнуть медные обручи, сковывавшие запястья, не удалось. Слокос ограничился тем, что оборвал позеленевшие звенья кандальной цепи. Теперь на его запястьях по-прежнему красовались браслеты, но они не звенели при движениях рук, а в случае чего их можно было использовать в качестве кастетов.

Проделав эту несложную для его могучих мышц операцию, Слокос покинул картинную залу и, крадучись перешел в следующую. Здесь стояли гипсовые заготовки скульптур, которые после одобрения Титанов должны будут воплотиться в мраморе, бронзе, а то и золоте. Скептично взглянув на покрытого гипертрофированными мускулами здоровяка с эталонно-атлантическим лицом, Слокос миновал и этот зал. Память не подвела его. Здесь была лестница, пустая в обычные дни, но в данный момент охраняемая двумя настороженными стражниками. О том, чтобы справиться с ними голыми руками, нечего было и думать. Необходимо было искать другой выход. Слокос повернул назад, пересек скульптурную и картинную залы и очутился в хрустальной палате, доверху наполненной изделиями из золотого стекла. Как ни осторожны были движения беглеца, они все же чуть всколыхнули воздух и десятки свисающих с потолка причудливых люстр тоненько запели.

Стараясь не дышать, Слокос миновал хрустальную, а затем фарфоровую и алмазную залы. Дальше шел узкий, обитый серым металлом коридор, который, насколько помнил Слокос, оканчивался большим разноцветным окном, выходящим на канал. Сейчас он доберется до окна, высадит решетку и, цепляясь за выщербленную в этом месте стену, тихо сползет в воду.

Далеко за спиной послышалось жалобное и грозное пение хрусталя, которое перекрыл возглас

— Он где то здесь! Я нашел обрывки его цепи!

Слокос чертыхнулся, проклиная свою неосторожность, и, стараясь не топать, побежал вперед — туда, где за поворотом находилось заветное окно.

Вот и поворот. Слокос сделал еще пару шагов и застыл в недоумении. Окна не было. На том месте, где когда-то молочно-белый всадник поражал копьем алого дракона, серела металлическая стена. Он был в тупике.

— Проклятье!

Уже не опасаясь, что его могут услышать, Слокос в ярости размахнулся и саданул кулаком в серый металл. Прошло мгновение, и стена вдруг распахнулась и пропустила Слокоса внутрь, после чего вновь стала на свое место.

Переводя дух, беглец быстро огляделся по сторонам. Он находился в небольшой, наполненной различными диковинками зале. Перед ним, напряженно улыбаясь, стояла невысокая изящная девушка. Голубые глаза и особый покрой одежды свидетельствовали о том, что она принадлежит к Титанам. Вопреки ожиданиям Слокоса, она не выглядела удивленной или испуганной. Куда более испуган был сам Слокос. Ноги его дрогнули и, чтобы не упасть, беглец прислонился спиной к стене. Было слышно, как по коридору гулко бежали стражники. Раздались удивленные крики — они обнаружили, что беглеца в тупике нет.

Слокос стоял и думал, как поступить с девушкой. Убить? Но она закричит. Оставить в живых? Но он не знал, какими мотивами она руководствовалась, давая ему убежище.

Ариадна прекрасно понимала, о чем сейчас размышляет тяжело дышащий беглец. Какое-то время она наслаждалась его растерянностью и, лишь когда пауза стала опасной, указала рукой на деревянную, с отделанной перламутром спинкой, скамью.

Слокос послушно сел. Спустя мгновение из-за стены донесся лязг доспехов и топот уходящего отряда. Вскоре все стихло. Девушка и беглец напряженно молчали. Наконец Ариадна спросила:

— Что ты натворил?

— Бежал, — коротко ответил Слокос, с интересом рассматривая чучело саблезубого тигра.

— И все?

— Этого достаточно. Я низший.

— Для низшего ты неплохо выглядишь, — заметила Ариадна, с видимым удовольствием окинув взглядом мощную, составленную из сухих взрывных мышц, фигуру.

— Неплохо, — согласился Слокос.

Разговор иссяк. Немного покатав во рту пересохший язык, Слокос спросил:

— Где я?

— В биологической лаборатории. Здесь производятся опыты над животными.

— Над этими? — Слокос кивнул на саблезубого тигра.

— И над этими тоже.

— Роскошный зверь! Велик тот воин, что совладал с таким.

— Это было несложно. — Ариадна не стала говорить о том, что Инкий поразил хищника с расстояния двухсот метров из инфразвукового пистолета.

Сухой язык царапал воспаленное небо беглеца. Немного помолчав, он попросил:

— Мне бы воды.

— Конечно.

Ариадна нацедила из графина большой бокал напитка, настоянного на листьях коки.

— Попробуй. Это освежает и придает силы.

Слокос с удовольствием выпил. Хотел попросить еще, но не решился. Он вдруг застеснялся своего вида — оборванный, покрытый струпьями и пятнами ожогов, в истрепавшейся крохотной набедренной повязке. А кроме того, он слишком долго не был в обществе женщины. Даже портовой шлюшки. А эта женщина была роскошна. Опытный глаз Слокоса отметил, что мешковидная одежда скрывает прекрасное тело, лицо спасительницы напоминало лик мраморных богинь, в глазах читались ум и нежность, и искорки иронии. И еще — от нее зависела жизнь Слокоса. Решившись, он прямо спросил:

— Как ты думаешь со мной поступить?

— Я еще не придумала, — честно призналась Ариадна. — Но одно точно — я тебя не выдам.

Заметив, что запястья Слокоса украшают медные обручи кандалов, она предложила:

— Давай сниму.

— Но как? Нужны молоток и зубило.

Ариадна улыбнулась.

— Обойдемся.

Она достала из хирургического шкафчика лазерный скальпель, и мгновение спустя браслеты валялись на полу, а Слокос с наслаждением растирал белесые, в язвах, запястья.

— Благодарю тебя, — учтиво сказал он.

— Пожалуйста, — ответила девушка. — Обожди-ка минутку.

Она извлекла из контейнера заживляющую мазь и смазала ссадины на руках, а затем, чего уж Слокос никак не ожидал, рубцы на плечах и спине.

— Через два дня от них не останется и следа.

— Ты волшебница! — искренне восхитился Слокос.

Ариадна лишь улыбнулась в ответ. Напряжение, витавшее в комнате до этого, спало. Спустя несколько минут девушка с интересом слушала чуть хвастливые рассказы Слокоса, упивавшегося вниманием столь очаровательной незнакомки.

Вечером она облачила Слокоса в черный плащ и глухой с забралом шлем и вывела его из Дворца. Очутившись на свободе, Слокос почтительно поцеловал девушке руку. Он был почти влюблен. Повинуясь безотчетному порыву, Ариадна встала на цыпочки и коснулась губами обветренных губ воина. Слокос вспыхнул. Все-таки он ни черта не понимал в женщинах!

— Я навеки твой должник, — неловко сказал он и ушел в темноту.

Уже ложась спать, Ариадна внезапно вспомнила, что не накормила младенца, который, одурманенный кокой, не проронил ни единого звука все эти долгие часы, что она укрывала беглеца. Лаборатория встретила ее гробовой тишиной. Крыса, ранее методично уничтожавшая зерна, безмолвствовала. Ариадна заглянула в клетку. Животное было бездыханно. Ярко-зеленая крыса.

— Не вышло, — сказала девушка сама себе. Сознавая, что опыт в очередной раз не удался, она все же заглянула в контейнер. Зеленовато-синюшный трупик ребенка уже окостенел.

— Не вышло.

Ариадна отправила использованный материал в утилизатор. День вышел полосатый — удачи-неудачи. Происшествие со Слокосом развеселило ее, эксперимент опять провалился. Через десять минут она уже засыпала, в голове звенел тихий мотив.

Ночь опустила воронье крыло
На луга, на леса, на поля.
Спи, малыш, спи, родной,
Кровиночка спи моя.
Тихо склонились на землю цветы
И не поет соловей.
Солнышко спит. Милый малыш,
Глазки закрой поскорей.
* * *
Завязав два последних узелка, Инкий проверил кипу и отдал письмо Анко-Рую.

— Передашь его кураке, надзирающему за строительством дороги к пристани. Здесь имя человека, который знает предателя, приведшего войско кечуа в Город. Ты должен доставить этого человека ко мне. Ты, кажется, не умеешь читать?

— Не умею, мой Повелитель — склонив голову, подтвердил начальник дворцовой стражи.

— Не беда. Курака прочтет тебе его имя. Возьми с собой несколько воинов. И помни, ты должен доставить этого человека живым и невредимым!

— Я должен идти за ним сейчас же, ночью?

— Нет. Приведешь его утром. Но знай, если с ним что-нибудь случится, тебе не сносить головы!

— Слушаюсь, мой Повелитель!

— Ступай! — приказал Инкий.

Анко-Руй поклонился и исчез за дверью. Как только отзвуки его шагов перестали метаться в каменном лабиринте комнат, Инкий накинул на плечи серый плащ и незамеченным вышел из Дворца.

Курака, возглавляющий строительство дороги к пристани, проснулся от резких нетерпеливых толчков.

— Какого черта?! — завопил он спросонок, не размыкая смеженных сладким сном век.

— Проснись, идиот! Приказ Повелителя!

Дрему как ветром сдуло. Курака вскочил с лежанки и стал лихорадочно шарить в поисках свечного огарка. Вот он! Чиркнуло кремневое кресало, дрожащий огонек озарил зыбкие стены комнаты и стоящего перед куракой человека.

— Анко-Руй! — Курака согнулся в низком поклоне. Начальник дворцовой стражи был нетерпелив.

— Читай! — Он протянул кураке кипу.

— Я не умею, — пробормотал насмерть перепуганный сановник.

— Хорошо, я сам! — Пальцы Анко-Руя забегали по узелкам письма. — Среди твоих людей есть человек по прозвищу Рубленое Лицо?

— Да, мой господин.

— Кто он?

— Храбрый воин. Кечуа. Он был пленен воинами Повелителя.

— Он живет вместе со всеми янакона?

— Нет, он десятник. Десятникам положена отдельная хижина.

— Проводи меня к нему.

— Сейчас, — засуетился курака, обнаружив, что на нем лишь узкая набедренная повязка. — Я только оденусь.

— Поторопись, — короткий смешок, — толстяк! Курака накинул праздничную хламиду, перепоясал ее шерстяным с золотым шитьем ремешком.

— Я готов.

— Тогда пойдем.

Они вышли из дома курака и двинулись вдоль грязных глиняных построек.

— Здесь живут простые янакона, — пояснил ставший словоохотливым курака, указывая на длинный одноэтажный барак, — а вот — дома десятников.

— Который из них?

Курака подвел Анко-Руя к небольшой глиняной хижине, похожей больше на звериную конуру высотой всего около полутора метров. Окон в ней не было. Лишь небольшая дверь, занавешенная грязной циновкой.

— Здесь.

Внутри хижины тлел тусклый огонек.

— Странно, — прошептал курака, невольно проникаясь таинственностью поручения, — он еще не спит.

— Тем лучше, — сказал Анко-Руй. С этими словами он выхватил меч и вонзил его кураке в живот. Вельможа беззвучно осел на землю. Анко-Руй зачем-то вытер меч о его одежду и, сорвав занавесь, шагнул внутрь.

Комната, в которой он оказался, была крохотной — всего четыре шага в длину. Лишь кровать, да небольшой столик в изголовье. За столом, пряча лицо в тени капюшона, сидел человек, которого предстояло убить. Перед ним стояли кувшин и стакан, густо пахнущие дурной брагой. Тусклая свеча бросала блики на убогую обстановку. Когда Анко-Руй сорвал занавесь, сидящий даже не пошевелился.

Начальник дворцовой стражи слегка усмехнулся. Он был вооружен и, хотя широкие плечи противника свидетельствовали о недюжинной силе, мог позволить себе эффектную позу.

— Кто ты и откуда знаешь мое имя? — спросил он, пряча меч в ножны.

Человек молчал.

— Не хочешь отвечать? Тогда я сам назову твое имя. Мокеро! Грязная обезьяна, ты решил заработать свободу, продав меня? Ты считаешь, твоя свобода так дорого стоит? — Голос Анко-Руя приобрел торжествующие интонации. — Ты просчитался!

— Не думаю!

Резким движением головы сидящий откинул капюшон и поднялся. Перед Анко-Руем возвышалась сгорбленная низким потолком, но все равно огромная фигура Рыжебородого Титана.

— Проклятье! — прошипелначальник дворцовой стражи.

— Ты же не умел читать, мой храбрый Анко-Руй! Но твои пальцы так ловко бегали по узелкам письма, погубившего несчастного гонца! Настало время расплаты!

— Я рад, что мы встретились! — закричал Анко-Руй. — Рано или поздно наши пути должны были пересечься. И я рад, что это случилось рано!

Выкрикнув это, Анко-Руй выхватил меч и без замаха бросил его в грудь Инкия. Он был опытным воякой, этот начальник дворцовой стражи, он понимал, что ни теснота, ни верный меч не помогут ему одолеть Рыжебородого Титана; этот противник был не по зубам Анко-Рую. И тогда он принял единственно верное решение, дающее хоть крохотный шанс на удачу — напасть первым и нанести лишь один удар, но столь неожиданный, чтобы враг не смог защититься. Но, увы, горячая волна ненависти и поднимающегося страха помутили разум Анко-Руя. Он забыл о том странном черном панцире, что плющил острия медных копий.

Брошенный с огромной силой меч столкнулся с твердыней бронедоспеха и отлетел назад, к ногам Анко-Руя. Тот наклонился, чтобы поднять оружие, но сделать этого не успел — могучая рука Инкия обхватила предателя за шею и подняла болтающее ногами тело в воздух. Затем оно начало стремительно сближаться с землей и наткнулось на выставленное вперед колено. Раздался хруст. Удар был столь силен, что обломок позвоночника разорвал брюшину, брызнувшую гнилостной жидкостью. Запахло куриными потрохами. Атлант вытер руки о постеленную на кровати циновку, механически провел рукой по спрятанному под плащом бластеру и приказал:

— Пойдем!

Послышался негромкий шорох. Из-под кровати показалась голова с трудом протискивающегося наружу человека.

— Неплохая работа! — воскликнул он, бросив быстрый взгляд на изуродованное тело Анко-Руя. — Но куда мне идти?

— Во Дворец. — И, усмехнувшись: — Надеюсь, новый начальник моей дворцовой стражи всю жизнь будет помнить об участи своего предшественника!

Когда они шли мимо ворот Солнца, бог Инти подмигнул им своим щербатым ртом. Он любил кровь, этот бог-солнце. Он видел ее даже ночью.

Глава одиннадцатая

Запряженная холеными вороными скакунами колесница спешила в Нурт. Опираясь на медный щит, Кеельсее говорил держащему вожжи Сбиру:

— Все идет по плану, малыш! Ты не напрасно проторчал почти месяц в этой пропахшей мышами кладовке. Я вознесусь вверх, а вместе со мной вознесешься и ты…

Его план шел к счастливому завершению. Рату был мертв, и ничто не мешало Кеельсее занять место фараона — живого бога. Гиптий должен исчезнуть в лабиринте, а если жрецы Сета окажутся столь глупы, что отпустят его, номарх поможет ему умереть на земле. Что будет с Изидой, Кеельсее еще не решил. Еще… Сбир станет великим номархом — это будет шагом к миру с жрецами Сета. Не станет же Омту строить козни против своего собственного сына! Оставались еще Давр и Атлантида. Но Давр исчезнет. Сегодня же! А завтра эскадры Кемта и пиратов двинутся к Городу Солнца.

— …единственное, что ты должен делать, быть послушным и незамедлительно исполнять мои приказы.

— Слушаюсь, мой господин.

— Тогда подхлестни лошадей! Давр, наверно, уже заждался нас.

Крепость Нурт располагалась в дельте Хапи, рядом с самым большим его ответвлением, образующим гавань, способную вместить флот в двести боевых кораблей. Река перед крепостью была перегорожена толстенной медной цепью, концы которой уходили в кладку двух передовых фортов. Цепь предохраняла от внезапных нападений вражеского флота. Сама крепость располагалась чуть сзади, опоясывая своими двадцатиметровыми стенами самый большой из близлежащих холмов. Те, кто видел Нурт, не могли удержаться от восхищения перед его мощью.

Два ряда устремленных ввысь стен, широких настолько, что на них могли разъехаться три боевые колесницы. Громадные башни, пузато выдвинутые вперед, должны были держать противника под постоянным градом стрел и камней, пускаемых катапультами. Пред стенами простирался глубокий ров, заполненный водой и прожорливыми крокодилами. И горе тому, кто рискнул бы преодолеть эту преграду! Пятьдесят тысяч рабов строили крепость долгих десять лет. Миллионы тонн крепчайшего камня легли в ее несокрушимые стены.

Колесница подкатила к западным воротам крепости. Воины, стоящие у подъемного моста, почтительно расступились, и кони зацокали по деревянному настилу.

Жизнь здесь кипела как никогда. Все суетились, тащили камни, бревна, оружие. Видно было, что Давр развил нешуточную деятельность. Объяснить же, где находится главнокомандующий силами Севера, не мог никто. Наконец один из офицеров сообщил, что видел его в гавани, на верфях. Номарх и Сбир отправились в гавань.

Давра они застали за весьма необычным для атланта занятием — он тесал бревно.

— Я вижу, ты записался в ремесленники, — заметил Кеельсее, подавая руку для приветствия.

— Жизнь заставила.

— Как идут дела?

— Пятьдесят три новеньких корабля готовы выйти в море. Еще шесть будут закончены не позднее чем через день.

— Молодец! — обрадовался Кеельсее. — Ты просто не представляешь, какой ты молодец! Давр довольно улыбнулся.

— Меди не хватает. У многих кораблей не закончены носы.

— Это пустяки.

— И матросов маловато.

— Наберем! Что пираты?

— Стоят со спущенными парусами у побережья. У меня создалось впечатление, что они вовсе не собираются нападать.

— Обма-а-анчивое впечатление, — протянул Кеельсее. Положил руку на плечо Давра. — Ладно, пойдем. Надо поговорить.

Разговор получился недолгим. Кеельсее коротко пересказал события, произошедшие за месяц, не скрывая, почему он приказал убить Рату.

— Полагаю, пришло время стать фараоном мне.

— Помнится, ты был против этой затеи.

— А! — Номарх отмахнулся рукой. — Времена меняются. Он подлил вина себе и Давру.

— Пей! Завтра решающий день.

— С чего ты взял?

— Пей! — И Кеельсее первым осушил свой кубок. Пока Давр глотал багровое, словно спекшаяся кровь, вино, номарх быстро оглядел стены комнаты.

— Ого! У тебя здесь целый арсенал!

— Да… — Давр слегка смутился. — Люблю оружие.

— Похвально, — механически заметил Кеельсее. — Черта настоящего мужчины. Раз так, ты должен неплохо владеть им.

Кеельсее извлек бластер и приказал скромно молчавшему в углу Сбиру:

— Убей его!

— Ты что, Кеельсее? — опешил Давр.

Кеельсее скривил губы.

— Я благодарен тебе за то, что ты построил такой великолепный флот. Завтра он соединится с пиратскими эскадрами и пойдет на запад. Тридцать дней — и Атлантида перестанет существовать!

— Ты в своем уме?! — не веря услышанному, закричал Давр.

— Я? В своем. Что застыл? — номарх повернулся к изумленному таким развитием событий Сбиру. — Убей его!

Убедившись, что Кеельсее не шутит, Давр дико заревел, сорвал со стены боевой топор и бросился на номарха, но дорогу ему преградил Сбир. Стремительно вращая мечом, гвардеец перерубил древко топора и нанес страшный удар. Но Давр не напрасно считался хорошим воином. Каким-то чудовищным, неестественным прыжком он бросил свое тело назад; меч Сбира лишь слегка оцарапал ему правое предплечье.

Теперь в руке атланта тускло блестел верный спутник — титановый меч, сокрушивший не одного врага. Встав в боевую стойку, прижав меч к левому плечу, Давр стал приближаться к Сбиру, искоса поглядывая на Кеельсее, внешне безучастно наблюдавшего за поединком. Удар! Меч метнулся вперед, чтобы снести гвардейцу голову, но тот был настороже. Мгновенно присев, Сбир выкинул вперед правую руку. Брошенный с огромной силой клинок кемтянина вонзился в живот Давра. Атлант покачнулся и рухнул.

— Готов, — констатировал Кеельсее, наблюдая за судорогами умирающего. — Он мне всегда не нравился. Возьми его меч. Он твой. Ты честно заслужил его. А завтра ты примеришь корону номарха.

Над самой высокой башней крепости взвился синий флаг. Увидев условленный сигнал, пиратские корабли подняли паруса и подошли к берегу.

Завтра утром огромный флот выйдет в море — навстречу своей славе, а может, гибели.

Завтра вечером катер великого номарха Кемта Келастиса в последний раз вылетит на Атлантиду.

Интрига подходила к развязке.

* * *
Младший жрец бросил комочек ароматической смолы в курящееся чрево треножника. Узкая струйка дыма набухла небольшим облаком, взвившимся под свод храма. Жрец обернулся к стоящим за его спиной Сальвазию и Эмансеру. Сальвазий едва заметно кивнул, разрешая служке удалиться.

Едва лишь они остались вдвоем, Эмансер не выдержал:

— Идолопоклонство, — заявил он и скосил глаза в сторону атланта, наблюдавшего за тем, как мягкие облака ароматного дыма обнимают мраморную голову Земли. Какая-то нехорошая, грубая интонация прозвучала в этих словах. Сальвазий немедленно повернул голову к ученику.

— Для тебя — да. Для нас это память. Его голос был мягок, он звал к примирению, но кемтянин не был склонен к компромиссам. Вчера ночью Эмансера попросили удалиться с тайного совета заговорщиков. Броч сделал это как бы между прочим, но был настойчив. Самолюбию Эмансера была нанесена глубочайшая рана. Кемтянин был раздражен и искал, на кого излить свою желчь.

— Тотемизм! Идолы! И этим занимаются люди, покорившие космос! — В голосе кемтянина звучало презрение. Словно плевок!

— Мы не обожествляем их, — мягко сказал Сальвазий, указывая рукой на статуи ушедших товарищей. — Mы помним о них. Мы обязаны помнить, ибо мы верим в человека.

— В идею Высшего Разума!

— Да, и в идею!

— И что же выше?

— Идея и человек, вооруженный идеей. Они наравне. Эмансер презрительно хмыкнул.

— Чепуха! Человек для вас ничто!

— Да. В том случае, если он не служит идее.

— Идея! Человек! Наравне! Заладил! — со злобой закричал Эмансер. — Да и не верите вы ни в какого человека! Ты же сам говорил мне, что человек не более чем песчинка в бесконечном потоке времени.

— А я и не отказываюсь от своих слов. — Сальвазий потер занемевшую от долгого стояния ногу и, чуть прихрамывая, направился к стоящей у стены скамеечке, сел. После краткой паузы он продолжил:

— Человек есть песчинка в Вечности. Если только он не стремится обуздать Вечность…

— И тогда он вырастет до размера большой песчинки. Песчинищи! — со смехом вставил Эмансер.

— Нет, он остается песчинкой, но оставляет след. И этот след — именно то, ради чего стоит жить.

— Хорошо. Допустим, я подожгу храм Разума и оставлю след в истории. Ведь оставлю?

— Оставишь! — раздался негромкий возглас незаметно вошедшего в храм Командора. — Многие безумцы высекали искру, надеясь, что пожар, зажженный ими, обессмертит их имя. Одни сжигали храмы, другие города и целые континенты, третьи — планеты. След остался, но это черный след, след ненависти, который память норовит исторгнуть. В нем нет веры, а лишь ненависть и похотливое желание жить вечно.

Эмансер хотел возразить Командору, но не решился и спросил:

— Как мету верить я, чью веру убили знания не моей цивилизации, не моей эпохи?

— Да, это трудно, — согласился Командор. — Действительно, ради обретения твоего мозга мы убили в тебе зачатки здоровой веры, заменив их растлением скептицизма. Мы отняли у тебя веру, ничего не дав взамен. Но я был уверен, что ты проникнешься нашим сознанием…

Последняя фраза не была закончена, в ней звучал вопрос. Эмансер поспешил ответить:

— Проникаюсь. — И честно добавил: — Но не очень получается.

— Разные миры, разные эпохи, — задумчиво протянул Командор. — Требуется время, чтобы проникнуться. Ведь что есть вера? То же, что и истина. Существующее и несуществующее. Абсолютное и относительное. Я верю, значит, существую. Но во что? В Высший Разум? Абстрактно. В человека? Мне трудно вообразить его символом веры. Даже идеального. Хотя такой невозможен. Уж слишком он несовершенен и подвержен желаниям и страстям. Пусть даже он укрощает плоть, но это тоже страсть. Страсть борьбы с собой. За себя. Якобы за себя. Это лишь самолюбие и попытка зажечь храм, но с другой стороны. Огнем аскезы. Верить в идолов? В дракона, как халиборнейцы? В Гору-мышь, подобно илюзратянам? В богов Земли? Мардук и Молох, Зевс и Ахурамазда, Кали и Осирис. Они кровожадны, корыстолюбивы, развратны. Как люди, волею судьбы вознесенные на небесный престол. В лучшем случае — слабы. Как Распятый. Но это ли лучше? Они ввергают мир в страсти, они потакают этим страстям, они прощают преступления, совершенные во имя страстей.

Командор сделал краткую паузу, и кемтянин поспешил воспользоваться ею.

— Прости мою нескромность, Великий Титан. Я знаю всех перечисленных тобою земных богов. Но кто такой Распятый?

— Распятый? Это самый страшный из идолов. Это чудовище, возмечтавшее видеть мир слабым и жаждущее обрести силу в собственной слабости. Пройдет много тысячелетий, прежде чем он объявится на Земле. Он будет двулик. Снаружи бел и прекрасен, изнутри черен и ужасен. Он будет неискренен в своих словах и будет совершать шарлатанские фокусы, которые непросвещенные сочтут за чудо, а слова его за пророчества. Он ввергнет Землю в пучину многовековых бед и страданий. Его учение во многом схоже с нашим. Во многом, почти во всем. Лишь цели разные. Мы стремимся к Разуму, стремимся сделать человека мыслящим, жаждем, чтобы он обрел счастье в своем знании. Цель Распятого — дать человеку обрести свое счастье в слабости. Ударили по левой щеке, подставь правую. Сильных духом заставят каяться на смертном одре, обещая кастрированное счастье в посмертной жизни. И они будут каяться! — Тень ярости пробежала по лицу Командора. — Глупцы!

В любой вере слабость и сила. Но куда больше слабости. Именно поэтому мы попытались создать сильную веру, где правят не чувства, а Разум, где поклоняются не идолам, а памяти ушедших друзей. Для вас они боги, незнакомые и далекие, для нас они были друзьями, и это наша вера! Мы курим фимиам пред их алтарями, пред их силой, умом, великодушием, отвагой, их веселостью и беззаботностью, их человечностью. Их коллективный лик сливается в идеал человека, идеал человечества. Вот что такое наша вера! — Эмансер сделал непроизвольное движение. — Ты хочешь возразить мне, кемтянин?

— Нет. Это твое видение веры, и я чувствую, что ты искренен в своих словах. — Эмансер отнюдь не чувствовал этого и был неискренен в своих. — Но я хочу поведать тебе, как видят вашу веру простые атланты: таралы, марилы, ерши — те, что своим трудом создают силу и величие Атлантиды, те, для кого эта вера и предназначена.

— Что ж, это любопытно.

Командор с интересом, словно впервые видя, посмотрел на Эмансера.

— Ваша вера унифицирована до малейшей черточки, слова, жеста. Центр ее — дворцовый храм, куда нет доступа непосвященным. Он порождает много слухов и кривотолков. Таинства справляются в двух сотнях территориальных храмов, посещение которых обязательно. Там стоят статуи Великого Титана, вдесятеро уменьшенные копии той, что на Народной площади. Храмовые служки воскуривают фимиам и поют гимны Разуму. А еще они ведут строгий учет всех тех, кто не посещает храм. И если марил не был в храме более трех месяцев, в дело вмешивается служба нравственности…

— Я знаю об этом, кемтянин. Если ты…

— Я еще не закончил! Ваша вера основана не на Разуме, а на Силе. Вы заставляете поклоняться Разуму… На словах они славят Разум, сильного человека, но на деле они поклоняются статуе, персонифицированному в камне Командору. Они поклоняются тому, что давит на них своей громоздкостью и несокрушимостью. Они верят в ее незыблемость, равно как и в незыблемость установленного порядка. Пока стоит статуя, стоит Атлантида. Вот в чем их вера. Она примитивна и проста. Суть ее в огромном куске мрамора, поглотившем и Разум, и Человека.

Глотая слова, Эмансер закончил поспешную речь. Великий Титан и Сальвазий молчали. Затем Командор промолвил:

— Мы говорили на разных языках, кемтянин. Но сказанное тобой любопытно. Атлантида падет, когда падет статуя. Мани, факел, фарес… Кровавые брызги черного гранита на Народной площади? Что ж, очень даже может быть. Тридцать дней…

И кораблей плывущие носы
Вмиг сокрушат ростральные колонны…
— Мне пора! — бросил Командор. — Пока, кемтянин. Жаль, что мы не доспорили. Хорошо, что наш спор не окончен. Пока, Сальвазий. За месяц ты не успеешь состариться. — Уже на выходе этот странный человек обернулся и бросил:

— Завтра день отдыха! Мы все едем на море.

* * *
Вечер того же дня
Луна еще не прошла и половины отведенного ей пути, а Кеельсее и Инкий уже собрались в обратный путь.

— Ну, с Инкием мне все ясно. Ему еще полночи болтаться над океаном. Но куда спешишь ты? — спросил Командор Кеельсее.

— Думаю залететь на Круглый остров.

Командор бросил на бывшего начальника ГУРС внимательный взгляд. Но мысли того были спрятаны под железным колпаком непроницаемости.

— Что там делать?

— Если уж я повидал Инкия, то почему бы не залететь к Гиру и его разболтанной компании? Они, небось, уже заплесневели от скуки.

— Ну что ж, загляни. Я не против.

Залезая в катер, Кеельсее хмыкнул: «Не против! А с чего бы тебе быть против? Хотя, знай ты, зачем я лечу на Круглый Остров…» Словно убоявшись, что Командор сможет прочесть ненароком выскользнувшую шальную мысль, Кеельсее спрятал ее поглубже и включил зажигание.

Стоявшие близ взлетной полосы атланты, прощаясь, подняли вверх сжатые кулаки. Слева расцвел столб пламени. Ракета Инкия уже стартовала и была над морем. Кеельсее помахал провожающим сквозь темный триплекс кабины. Атланты не видели этого жеста. Они стояли, подняв вверх сжатую в кулак руку.

«До скорого», — мысленно пошутил номарх и сдвинул штурвал управления. Мощный толчок вдавил его в кресло, а когда сила ускорения отпустила вжатые в кресло плечи, Город Солнца превратился в крохотную черную точку на черном покрывале Земли.

Кеельсее включил передатчик и связался с Круглым Островом.

— База один! База один! Вызывает база три. Прием! В динамике послышался голос Гира.

— Кеельсее! Какими судьбами?

— Даешь посадку! — засмеявшись, велел Кеельсее.

— Милости просим. Сейчас включу радиомаяк. Готово. Волна 312.

— Понял. Захожу на посадку.

Настроив приемник на 312-ю волну, Кеельсее переключил ручное управление на автомат. Катер начал снижаться, ведомый радиоволной к крохотному пятачку спрятанного меж скал посадочного поля. Скорость стремительно падала, и вот уже заработали вертикальные посадочные двигатели, обжигая радиоактивной струей вынырнувшую из темноты землю. Откинув триплекс кабины, Кеельсее вывалился прямо в объятия Гира. Ему были рады, и это было приятно.

— Гости у нас столь редки, что твое появление — целое событие! — радовался Гир, всматриваясь в улыбающееся лицо Кеельсее. — У тебя, конечно, мало времени?

— Конечно, — подтвердил Кеельсее. — Но двух часов, думаю, нам хватит.

— Э-э-э, нам не хватило бы и вечности, но попытаемся уложиться в два часа. Пойдем, я угощу тебя вином собственного приготовления. Запах — жить не хочется!

— Неужели такой отвратительный? — шутя спросил Кеельсее.

— Обижаешь! Жить не хочется — так мало! Расхохотавшись, они вошли в корабль. Гир принес пластиковую бутыль с вином.

— Пластик, — задумчиво сказал Кеельсее. — Я уже забыл, как он выглядит.

— Подожди меня здесь. Я разбужу ребят.

— Да не надо, пусть спят.

— Ты с ума сошел! Первый гость за десять лет. Они с меня голову снимут утром, когда узнают, что ты прилетал. Ты ведь не хочешь, великий номарх, чтобы твой друг остался без головы? — прошепелявил Гир, смешно подергивая плечами.

— Паяц! — махнул в его сторону Кеельсее.

— Эх! — вздохнул Гир. — Здесь такая скука, что лучше стать паяцем, чем нажить черную меланхолию. — С этими словами он исчез.

Едва его шаги затихли, Кеельсее нажал на кнопку вмонтированного в часы радиоустройства. Из катера выползло плоское, похожее на черепашку устройство. Преодолев полянку, оно наткнулось на броню корабля и накрепко присосалось к ней.

Гир вернулся с шумной толпой разбуженных атлантов.

— Великий Разум! — придурочно заголосил Ксерий, падая на колени, — неужели я лицезрею перед собой человека, да какого человека! Самого великого номарха! — Завывая таким образом, Ксерий подполз к укоризненно качающему головой Кеельсее и попытался поцеловать его ногу. Спешно взгромоздив ноги на стул, Кеельсее заявил:

— Да, меланхолия вам явно не грозит. Гир встретил эти слова хохотом.

Пришедшие быстро расселись, разобрали бокалы и наполнили их вином.

— Ну, рассказывай, что творится в мире. Как там дела в твоем Кемте?

— Та же серость и скука, что и у вас, с той лишь разницей, что вы сходите с ума в тесном дружеском кругу, а я в почтительном окружении подданных.

— Ну уж! Тебе ли, номарху Кемта, говорить о скуке? — замахал руками Лесс. — Небось, сплошные девушки, пиры, сражения?

— Чего-чего, а сражений хватает!

— Расскажи! — обрадовался Ксерий. — А то здесь даже не с кем повоевать. Эти скучные ребята, что сидят вокруг, не приемлют моих невинных шалостей, а у дикаря Крека слишком здоровенные кулаки.

— Как, он еще здесь? — наигранно удивился Кеельсее. — Я думал, он давным-давно умер.

— Что ему сделается? Он в полном, как говорится, расцвете сил и способностей. Только странный стал какой-то. Хмурый. Особенно после того, как мы расстреляли… Ах да, — спохватился Гир, — мы же расстреляли твое судно.

— С ураном, — подтвердил Кеельсее. — И сделали это грязно. Один из моих людей уцелел и сейчас на Атлантиде. Ксерий виновато потупился.

— Ну да черт с ним! Хотя лучше бы вы расстреляли пиратские эскадры.

— Что, пираты никак не утихомирятся?

— Да вроде бы стали вести себя потише, но на днях нагрянул целый флот.

— Мы бы с удовольствием, — словно извиняясь, сказал Гир, — но ты ведь знаешь, как относится к этому Командор. Первым делом он раскричится, что один вылет сожрет тридцать годовых норм урана.

— Добытого на моих рудниках!

— Да, но что это меняет? Затем он заведет свою проповедь об отторжении Землею тех, кто хочет завладеть ею силой и в таком духе.

— Да я пошутил, — сказал Кеельсее. — Давр уже приготовился к отпору. Он молодчина! — Перед глазами номарха вдруг предстала сцена агонизирующего со вспоротым животом Давра, и он слегка поперхнулся. — К-ха, Давр. За две недели он снарядил целую эскадру. Когда я приехал к нему, знаете, чем он занимался? Он тесал бревна.

— Вот дает! — восхищенно раскрыл глаза Ксерий, а Шада одобрительно хлопнула в ладоши.

— Пиратам не сносить голов! — заученно, словно произнося речь, провозгласил Кеельсее. — Я уже вижу, как их корабли идут на дно…

Час спустя катер номарха прошел над песчаным берегом Черного континента, усыпанным мелкими точками горящих костров.

Через четыре недели флот должен достигуть Атлантиды.

Глава двенадцатая

Сегодня они сумели сделать то, о чем мечтали уже не один день, не один месяц, а может, и год.

Сегодня они сумели выбраться на море. Все вместе. Двенадцать из четырнадцати. Тринадцатым был Эмансер. Чтобы взять его с собой, потребовалось увеличить радиус действия нейроошейника, и Командор пошел на это. У него было слишком хорошее настроение, чтобы портить его другим.

Колесницы доставили их на море. Не туда, где просто плещет пахнущая солью водичка, а где есть пляж, песок и камни, облизываемые веселыми волнами. Где игривые дельфины подставляют спины теплой ласке солнца. Где хочется лечь и забыться под мерный говор моря, так сладко укачивающий и убаюкивающий. Словно теплые руки матери и нежный напев колыбельной.

Звездочка с неба в ладонь упадет. Ночь. Ночь.
Горе к тебе никогда не придет. Прочь. Прочь.
И каруселью прокатятся вдаль. Дни. Дни.
Пряча в карманы твою печаль. Спи. Спи.
Смыв с себя все заботы, они лежали на раскаленном песке, и солнце лизало их золотистую кожу. Лежали совершенно нагие, великолепные в своей наготе; умиротворенно расслабленные. Лишь Юльм, которому вечно не сиделось на месте, донимал Динема, пытаясь затеять с ним шуточный поединок.

— Посмотрим, кто сильнее — флот или армия! — Юльм был Начальник Армии, а Динем — Адмирал.

Но Динем лишь лениво отпихивал от себя двухметрового мальчишку.

Ариадна лежала рядом с Кримом, касаясь бедром его гибкого торса. Горячий взгляд жег ее тело, и не было надобности открывать глаза, чтобы выяснить, чей. Она прекрасно знала это.

Эмансер сидел рядом с Ледой. Он не понимал и не принимал столь горячей любви этих странных людей к огненному диску. Да, и он поклонялся солнцу за то, что оно дарит земле жизнь, но ведь из этого не следует, что люди должны добровольно поджаривать свою кожу на обжигающих полуденных лучах.

Именно это он и сказал вслух.

— Тебе не понять этого, — не открывая сладко зажмуренных глаз, негромко заметила Леда. — Ты видишь солнце каждый день. С самого своего рождения. И будешь видеть его до своей смерти. Для тебя солнце — обязательный предмет декорации, без которого мир просто не может существовать. Мы же воспринимаем солнце по-другому. Иначе. В Космосе много звезд. Многие из них огромны и ослепительны. Во сто раз больше и ярче огненного шарика Солнца. Но они не греют, они холодны. Нужен дом, чтобы звезда могла согреть тело. Нужен дом, чтобы звезда стала Солнцем. Это ужасно тоскливо, когда вокруг одни звезды. Бесчисленные мириады холодных мерцающих светлячков на бесконечном покрывале ночи. Оно порождает чувство бесконечного одиночества и собственной ничтожности. Словно песчинка под огромной нависшей скалой. Ты не испытал этого, кемтянин, но, поверь, это малоприятное чувство. Солнце же дает тебе дом, равно как и дом дает тебе Солнце. Дома мы чувствуем себя большими и сильными.

Леда приподнялась на локте и открыла глаза, голубые-голубые, словно небо. И Эмансер опять поразился красоте этой женщины. Неземной красоте. Один ласковый взгляд которой мог сделать человека счастливым.

Эмансер смотрел в ее глаза. Правда, не очень долго, так как имел представление о приличии. Затем он отвел взгляд, вызвав смех Леды.

— Какой ты черный и… стеснительный! Побежали купаться!

Она легко вскочила на ноги и заставила Эмансера подняться. Она была чуть выше его, но казалась хрупкой. Светло-золотистая кожа девушки прекрасно гармонировала с эбеновой кожей кемтянина. И Леда заметила это.

— А я неплохо смотрюсь на твоем фоне! Побежали!

Взявшись за руки, они бросились к морю и прыгнули в катившуюся на берег волну. Изящно, одновременно изогнув тела. Кое-кто из атлантов приподнял головы, наблюдая за ними, циник Гумий пробормотал:

— Вроде бы сейчас не весна, чтобы устраивать кошачьи свадьбы.

Он буркнул это себе под нос, но Командор услышал, и в глазах его, скрытых черными стеклами очков, плеснула невидимая ярость.

Запищал радиопередатчик. Русий нажал кнопку приема. Послышался голос Бульвия:

— Ну, как загорается?

— Отлично!

— Завидую вам, лежебокам. Греете себе брюхо, а Начальник Города должен вкалывать.

— Работа у тебя такая.

— Это точно, — согласился Бульвий. — Ладно, отбой.

Русий отбросил передатчик и перевернулся на спину.

Встал и направился к морю Тезей, затем Эвксий. Поднялись Крим и Ариадна. Однако они пошли не к морю, а в сторону — за высокие дюны. Подождав, когда они исчезнут за песчаным гребнем, поднялся и Русий. Он бросился к морю, глубоко вдохнув, нырнул и поплыл под водой вокруг выступающего в море рифа, туда, куда ушли возлюбленные. Возлюбленные?

Над водой разносились крики и хохот. Лежащие на песке не выдерживали, и один за другим присоединялись к купающимся. Лишь Командор не пошевелился. Он не любил воду, и никто не знал, почему.

Леда и Эмансер вышли из моря первыми. Отжимая воду из струящихся по спине волос, Леда как бы невзначай заметила:

— Ты удивительно занятный человек. Вдобавок еще и жутко умный. Командор считает, что ты умнее всех нас.

— Да ну, нет! — Эмансер вдруг застеснялся.

— Не скромничай! Ты действительно самый умный, и поэтому тебя держат на поводке. Я слышала, ты пытался убежать?

— Было дело, — признался Эмансер.

Ему было крайне неприятно вспоминать об унижении, которое он испытал. Леда, по-видимому, поняла это.

— Не хочешь — не рассказывай. Как тебе показалась Атлантида?

— Праздное любопытство?

— Допустим.

— Довольно странной.

— Чем же?

— Я не слишком грамотно выразился, — поспешил исправиться Эмансер. — Многое у рас мне кажется непривычным и непонятным. Многое я просто не могу принять.

— Что, например?

— Например, утверждение, что на Атлантиде нет рабства. Ведь низшие такие же рабы, как государственные или храмовые в Кемте. Положение их почти совершенно неотличимо, может быть, с той лишь разницей, что в Кемте рабы преимущественно иноземцы, военная добыча, а на Атлантиде — атланты.

Словно размышляя над сказанным Эмансером, Леда коснулась рукой небольшой, налитой груди, после чего промолвила:

— Ты не совсем прав. Между ними есть определенная разница, хотя бы в том, что состояние низшего имеет определенный срок, а рабство в Кемте — навечно. Но в остальном все верно. Они такие же рабы.

— И не только они, — неожиданно горячо подхватил Эмансер. — В похожем положении находятся все жители Атлантиды. Они не вправе распоряжаться своей судьбой и обречены выполнять то, что им определено кем-то свыше.

— А что в этом плохого? Да, за них все решает государство, то есть мы, но мы же освобождаем их от всех проблем. Им не надо бояться за свое завтра. Они знают, что будут сыты и одеты, что у них будет женщина, и, естественно, работа. Государство снимает с их плеч все заботы, перекладывая их на свои. Что в этом плохого?

— Пока не знаю. До конца не знаю. Но мне не нравится.

Леда коротко рассмеялась, скользким движением поправила прядку непослушно упавших на щеку волос.

— Я расскажу тебе притчу. Предание древних атлантов.

Строился дом Большой дом, с колоннами. Дворец. Строили его тысячи каменщиков и плотников. Руководил строительством зодчий. Всего лишь один! И все они имели по пять кусков хлеба и были довольны. А зодчий имел двадцать. Зависть закралась в их души. Зачем нам нужен тот, кто имеет больше, чем мы, и не носит камни, не месит глину? Что вообще ты делаешь? — вопрошали они у зодчего. Он отвечал им: я указываю вам, как класть камни. Мы работаем здесь двадцать лет. Неужели ты думаешь, что за это время мы не научились класть камни? — И они прогнали его.

Наутро они стали класть камни самостоятельно. Стены перекосились, сначала немного. Так продолжалось день и три, а на четвертый дом рухнул, погребя строителей под своими развалинами

Так будет и с государством, не имеющим твердых предначертаний!

Леда замолчала и лукаво улыбнулась Эмансеру. Тот посмотрел в ее прекрасные голубые глаза и ужаснулся их притягательности

— Ты ведь сама придумала эту сказку. Прости меня. Может быть, то, что я скажу, будет неприятно тебе, но твоя история слишком примитивна. Она не отражает сути Государства Солнца. Она применима к любой державе с достаточно высоким уровнем централизации. Эту притчу можно рассказать и про Кемт…

— Конечно, это ведь тоже владение атлантов!

— Ты не дослушала. Да, то же самое можно сказать и про Кемт, но у нас не все решается государством, Кемту не свойственна столь строгая регламентация. Взять хотя бы, к примеру, область распределения…

Эмансер говорил много и горячо, пытался аргументировать свою мысль, но Леда не слушала его.

— Забавный и умный кемтянин, — задумчиво процедила она спустя какое-то время и велела: — Продолжай.

И Эмансер продолжал:

— Я уже знаю, что система, о которой мы говорим, называется распределением. Я знаю, что на Атлантиде самая жесткая система распределения, в Кемте и стране Инкия она несколько мягче. Я знаю и то, что существует иной способ вознаграждения — через обмен товаров, где труд стоит ровно столько, во сколько его оценивает общество, а не государство.

— И какая же система, по-твоему, лучше?

— Мне еще трудно об этом судить, — увернулся от прямого ответа Эмансер. — Но очевидно, что и та, и другая имеют и свои преимущества, и свои недостатки. Однако система обмена товаров развивает в человеке предприимчивость и желание трудиться…

— Я слышала нечто подобное, — перебила его Леда, — и не могу не согласиться, что подобная точка зрения имеет право на существование. Рациональное зерно в ней есть. Но подумай, какие проблемы возникают перед государством! Насколько труднее управлять подобным обществом.

— Труднее, — согласился Эмансер. — Но такое общество думает сначала об интересах человека, а уж потом об интересах государства, наше же общество — наоборот.

Закинув руки за голову, Леда сладко потянулась. Тело ее изогнулось дугой, стремительной и напряженной, словно завидевшая добычу кошка, ласково тягучий голос промолвил:

— Может быть, ты это уже слышал от других Титанов, может быть, нет. Может быть, это тебе не понравится. Человек, о котором ты так печешься, лишь песчинка в огромной пирамиде идеи. Нам нет дела до его мыслей, чувств и страданий. Ты веришь в любовь? — Леда перекатилась на бок и прижалась нагретой грудью к плечу Эмансера. Рука ее коснулась чресел, мгновенно возбудив их. — Так вот, ее нет. Есть только страсть. Животная страсть. Как у тебя сейчас. Почему же нас должен волновать крохотный человечек с его ничтожными мыслями и желаниями? Не лучше ли дать ему минимум того, что он желает, и заставить его служить великой идее? Любви, а не страсти. Мы и сами всего лишь песчинки. Только покрупнее, чем вы, жители Земли. И цена нам гораздо выше. Но мы тоже ничто по сравнению с целью. Ты хочешь спросить, к чему я клоню? А к тому, что умрешь ты, умрут тысячи, миллионы, мы даже не вспомним о них. Вы сделали свое дело и ушли. Зачем просеивать сквозь сито памяти миллионы песчинок? Мы пойдем дальше — к цели, и совершенно неважно, сколько миллионов жизней и лет потребует этот путь? Мы пройдем его и взойдем на вершину Разума. И поверь мне, какими смешными покажутся тебе слова о человеке; человеке, который ничто, если он не живет во имя цели!

— Ничто?

— Великий Разум! — вдруг спохватилась Леда — Зачем мы говорим об этих глупостях?

Губы ее настойчиво прильнули к губам Эмансера, и Солнце исчезло…

* * *
Русий был великолепным пловцом. Он знал и любил море, хотя в последнее время его преследовало чувство, что он задыхается в нем. «Какая глупость!» — сказал он сам себе и нырнул. Глубоко-глубоко, до самого дна.

Давление здесь было гораздо больше, чем у поверхности, что позволяло экономней расходовать воздух. Если на двухметровой глубине Русий мог плыть под водой всего пятнадцать минут, то нырнув на пятьдесят и более метров, он спокойно находился под водой до получаса.

Сейчас ему не требовалось плыть столь долго, но он все равно ушел на глубину, может быть, чтобы доказать себе, что не обращает внимания на мгновенно возникшее гадливое чувство. Горло сдавила вязкая подушка страха. Русий помассировал кадык. Отпустило.

Он погружался все глубже и глубже. Берег в этом месте обрывался резко, щерясь провалами тектонических разломов. Базальтовая плита, на которой стоял остров, была испещрена вкраплениями различных минералов — от пемзовых плюшек до синеватых, с блестками драгоценных камней, кимберлитов. При желании, покопавшись, здесь можно было набрать неплохое ожерелье. Но для кого? Не для той ли, за которой он так бесстыдно подсматривал?

От этой мысли Русий рассвирепел и энергично заработал руками, разогнав стайку крохотных синеватых рыбешек. Из расщелины выглянула мурена — препротивнейшее создание, с бритвенными зубами и скверным характером. С ней следовало держать ухо востро, и Русий пару раз обернулся. Мурена следовала за ним несколько десятков метров, до конца своих владений, после чего ее узкое тело метнулось в сторону и исчезло в зеленоватой мути.

Резвились пестрые рыбы-попугаи, облюбовавшие причудливые сплетения багровых кораллов, важно проплыл ядовитый спинорог.

Слева показалась отмель.

Русий начал всплывать. Осторожно, памятуя о разорванных легких и вскипающей от резкого перепада давления крови. Вязкая подушка удушья снова сдавила шею. Русий пробил ее и, выплевывая последние остатки воздуха, выскочил на поверхность.

И сразу увидел их, смотрящих в море. Пришлось снова уйти под воду и вынырнуть за выступавшей из моря каменной грядой.

Его опасения оказались напрасными. Никакой интимностью здесь и не пахло. Правда, Крим и Ариадна сидели, тесно прижавшись друг к другу, но воспитание атлантов позволяло и большие вольности, не выходящие за рамки простого общения.

Русий вдруг осознал, как глупо, как гадко его поведение. Давиться ревностью, ревновать, не имея на то ни прав, ни оснований, подсматривать… Ему стало противно. Набрав воздуха, он ушел под воду. Он не видел, как Ариадна и Крим поднялись и пошли обратно, но на полпути Ариадна вдруг вернулась и склонилась над водой.

* * *
В ажурных хитросплетениях рифов пахло опасностью. Сюда зашла белая акула, нечастый гость в здешних водах. Шесть метров ярости и острых зубов, ищущих себе добычу посолидней. Она медленно пересекала подводную струю, надеясь обнаружить запах крупной добычи. Рыбная мелочь, бесстрашно резвившаяся рядом, не интересовала акулу, ее массивная туша рассекла косяк малявок надвое и ушла под прикрытие тени. Лениво пошевеливая хвостом, она вспоминала о вкусном мясе тунца, съеденного ею накануне. Приятные воспоминания, рождающие, однако, голодный зуд в желудке.

Внезапно убогий мозг хищника пронзила мысль. Кто-то подсказывал ей, что неподалеку плывет человек — вкусный, с горячей кровью. Сердце захлестнула дикая злоба. Столь дикая, что породить ее крошечному акульему мозгу было просто не под силу. Это сделал за него кто-то другой.

Акула легла на бок, и, разгоняясь винтообразными движениями хвоста, заспешила туда, куда вел ее неведомый наводчик, туда, где пахло человеком.

Русий заметил ее слишком поздно. Акула уже легла на спину и атаковала. Приняв единственно правильное решение, он рванулся вниз и прижался ко дну. Акула пронеслась над ним, слегка задев плечо атланта шершавым брюхом. В воде повисло крохотное пока облачко крови, приведшее акулу в состояние совершенного неистовства. Сделав резкий поворот, она кинулась в новую атаку.

По-прежнему крепко прижимаясь к рифу, Русий лихорадочно искал выход из положения. Уплыть от акулы он не мог — слишком велика разница в скорости, отсидеться на дне — тоже. Воздуха оставалось минут на десять, а акула только начинала свою охоту. Приходилось рисковать.

Хищница предприняла новую попытку, попробовав подцепить Русия торчащими словно кинжалы, зубами. Но и это нападение не удалось. Русий вжался в расщелину, где неприятно покалывали морские звезды, и акула пребольно ударилась носом о каменный выступ.

Ошалело поведя безмозглой башкой, акула отплыла в сторону и начала новый круг. Воздуха осталось минут на семь…

Силуэт хищницы начал скова увеличиваться в размерах. Атлант лихорадочно рыскал по дну расщелины в поисках чего-нибудь острого, ругательски кляня себя за то, что поплыл в рифы, не взяв с собой титанового ножа. Вдруг рука его нащупала острый обломок гарпуна, одного из тех медных гарпунов, что использовались рыбаками: крепкий, с почти бритвенным лезвием.

Не самое плохое оружие! — решил Русий и приготовился к встрече с акулой.

Но тварь уже не спешила. Чутье подсказывало ей, что этот человек, как бы ни тренированы были его легкие, рано или поздно вынужден будет всплыть на поверхность.

Воздуха осталось всего минуты на три. Начинало мутиться сознание. Больше ждать было нельзя. Русий выскользнул из расщелины и рванулся вверх — к живительному глотку кислорода. Акула прозевала его рывок, но тут же устремилась вдогонку.

Чувствуя, как от быстрого всплытия закипает кровь в жилах, Русий летел к поверхности. Акула догоняла его, кровожадно играя челюстями. Она настигла атланта, когда до поверхности оставалось всего три метра. Каким-то невероятным усилием Русий рванулся в сторону, зубы акулы щелкнули вхолостую, и схватился за острый плавник. Еще мгновение — и он лежит на спине акулы и полосует обломком гарпуна хрящи у основания плавника — самое уязвимое место, поразив которое можно парализовать все мышцы.

Почувствовав, что этот промах грозит ей крупными неприятностями, хищница метнулась на глубину, оставляя за собой шлейф блеклой крови. Русий рубил и рубил плавник, чувствуя, как трепещет уродуемое им тело, чувствуя, как выходят последние остатки воздуха. Яростно молотя хвостом помутневшую воду акула, понеслась вверх и — о счастье! — выбросилась на поверхность моря. Всего на миг, но как многого стоил этот миг! Может быть, это была капитуляция, мольба о пощаде, Русий не думал об этом. Ослепленный лучами Солнца, хрипя рвущимися легкими, он все же успел глотнуть воздуха, прежде чем снова очутился под водой. Теперь он был спокоен — он победил.

Последовало еще несколько сильных ударов, и тело акулы обмякло. Разинув в последний раз пасть, она повернулась на бок и начала медленно опускаться вниз. Русий отрезал плавник до конца и оттолкнулся ногами от агонизирующего хищника. Спустя несколько мгновений он будет на поверхности и наполнит легкие воздухом, а акула обречена умереть от удушья — жабры ее, черпающие кислород из воды, требуют постоянного движения, неподвижность равносильна смерти.

Искромсанный, с рваными лоскутами кожи, плавник, брошенный на песок, смотрелся чрезвычайно эффектно.

— Акула, — однозначно бросил Русий.

— Что с плечом? — спросил Гумий.

— Царапина.

— Неплохая рыбка! — Гумий подошел к плавнику и пихнул его ногой.

— Неплохая, — согласился Русий, — а уха должна быть преотличная.

У него предательски дрожали колени и, чтобы скрыть это, он лег на песок. Командор присел рядом с ним.

— Ну как, помог тебе гарпун?

— Да… — Русий изумился самой постановке вопроса. — А откуда ты о нем знаешь?

— Я сам подложил его туда.

— Так ты знал, что на меня нападет акула?

— Конечно. Разве ты не заметил, что я сегоднй соизволил искупаться вморе, хотя, как тебе известно, не переношу этого занятия. Под водой я теряю власть над временем, пропадает временная ориентация, а это очень неприятно. Но я все же доплыл до того места, где, по моим расчетам, на тебя должна была напасть акула, и сунул в расщелину обломок гарпуна.

— Но почему ты не предупредил меня?

— Тогда тот, кто за тобой охотится, придумал бы что-нибудь другое. И почему я не помог тебе? Да потому, что ты должен научиться обходиться в подобных ситуациях собственными силами. Может настать день, когда меня просто не окажется рядом. Но сегодня ты вел себя молодцом.

Русий повернул лицо к Командору.

— Скажи, кто он?

— Не знаю. Мы с тобой уже говорили на эту тему. Это очень сильный противник, который может полностью блокировать свои тайные замыслы. Мысли присутствующих здесь чисты, но тем не менее кто-то из них вызвал акулу. Но в данном случае есть плюс — ты можешь вычеркнуть из списка подозреваемых Бульвия. Таким образом, их останется всего двенадцать.

— А Есоний? Кто может поручиться, что он не прятался только что за соседним барханом?

— А кто может поручиться, что там был не Бульвий? Ведь он мог связаться со мной по рации из-за того же соседнего бархана.

— Логично.

— Значит, их тринадцать, — задумчиво протянул Русий. — Но это означает, что ты включил в это число и себя?

— Обязательно. Я тоже не имею алиби. Кто знает, может быть, я просто жажду твоей смерти?

— Для тебя не составило бы труда выполнить подобное желание. Двенадцать.

— Спасибо, — улыбнулся уголками губ Командор.

— Не за что. Я просто реально оцениваю ситуацию.

— Да, их двенадцать. И не вздумай снять подозрение хотя бы с одного из них!

— А Ариадна? Ведь она была рядом со мной во время последнего покушения, я имею в виду тот случай, когда убийца расправился с писцами и гвардейцами и скрылся в секторе А. Кроме того, если мыслить логично, убийцей мог быть лишь кто-то из присутствующих в секторе. А там были четверо: Крим, Этна, Бульвий и Леда.

— Вот именно потому, что она была с тобой! — веско сказал Командор. — Я могу прочитать тебе целую лекцию о психоматическом внушении, но ограничусь несколькими словами. Как ты знаешь, существует три вида внушения. Гипноз — самый простой вид, подразумевающий непосредственный контакт с объектом воздействия. Гипнотелепатия — передача волевого импульса на расстоянии. Это более сложный вид воздействия, требующий большой концентрации воли. И, наконец, психоматическое внушение — самый сложный вид внушения. Он несколько схож с телепатией, но сходство это чисто внешнее. Телепатия имеет пространственные и временные рамки. Как правило, она действенна на расстоянии не более десяти километров, и лишь очень сильные индивиды способны посылать сигнал на большую дистанцию. То же касается и временных рамок. Сигнал принимается непосредственно после его посыла. Это делает невозможным использование телепатии в случае, подобном тому, что только что произошел с тобой. Я знал, что с тобой должно случиться нечто, и контролировал все мысленные сигналы, находящиеся в радиусе стадия от этого места.

— Но Крим! — негромко воскликнул Русий. — Его не было здесь!

— И Ариадны! — заметил Командор. — Не забудь, с ним была Ариадна. Я прощупал и их мысли. Все чисто, то есть гипнотелепатия отпадает. Остается лишь психоматическое внушение. Что это такое? Я уже говорил, что оно схоже с гипнотелепатией, но словно записанной на пластинку. Некто, тот, кто хочет с тобой расправиться, продумывает план и задает мысленный импульс, который, однако, не приводится в действие немедленно, а закладывается в глубинные отсеки памяти. В нужный момент кодовая мысль разблокирует этот импульс, и он передается автоматически. Уловить его невозможно, потому что человек, пославший его, думает в этот момент совершенно о другом.

— Похожим путем мы избавились от Ария, — заметил Русий.

— Нет, это совершенно разные вещи. Схожим там было лишь одно то, что вы использовали отложенный импульс, приведенный позднее в действие с помощью кодового сигнала. Олем был биороботом. А человек, посылающий психоматиче-ский импульс, прекрасно понимает, что он должен делать. Его задача — не выдать свои действия. Это самый сильный и неуязвимый вид внушения. Он имеет лишь один недостаток. Так как психоматический импульс не обладает четкой направленностью действия, то чтобы сохранить достаточную силу внушения, импульсатор вынужден поступиться расстоянием. Этот импульс действенен на довольно ограниченном расстоянии, не более того, что я охватил своим мысленным контролем. Лишь зрентшианец способен послать более мощный импульс. Ни один другой гуманоид, пусть даже с колоссальной силой внушения, вряд ли в состоянии послать сигнал дальше чем на несколько сотен метров. Это скорей всего и спасло тебя. Будь этот импульс послан мной, он собрал бы не одну, а с добрый десяток зубастых красавиц. Ты меня слушаешь? — спросил Командор, заметив отвлеченный вид Русия.

— Да… — рассеянно ответил тот и, чуть помедлив, добавил: — Ты знаешь, я обожаю суп из акульих плавников.

* * *
Эмансер очнулся от легкого прикосновения Леды. Нельзя сказать, чтобы оно было слишком ласковым.

— Вставай, — сказала она. — Пора идти.

Кемтянин попытался взять девушку за руку, но она отстранилась.

— Не надо.

Кожа ее была покрыта мелкими холодными пупырышками.

Со стороны Города приближались несколько колесниц. Атланты быстро облачились в хитоны, накинули на плечи черные плащи. Дети Солнца не должны были видеть своих повелителей обнаженными. Боги должны были быть загадочны и немного чопорны. Чопорны, а оттого еще более загадочны.

Это вышло как-то само собой: когда Эмансер хотел забраться в колесницу, куда садилась Леда, выяснилось, что там уже находится Командор. Эмансеру пришлось отступиться и залезть в колесницу Сальвазия.

Как только лошади набрали разбег, Сальвазий сказал Эмансеру на языке детей Кемта, опасаясь, видимо, что его поймет возница:

— Ты сделал глупость. Тебе не следовало трогать Леду.

— Я не уверен, что у меня с ней что-то было, — признался Эмансер.

— Это неважно. Все видели, как вы ушли в дюны, и какое имеет значение, что вы там делали. Вы ушли — и это главное! Леда — возлюбленная Командора. Это может не слишком бросаться в глаза — у них довольно странные отношения, но это так. Я сделал ошибку, не предупредив тебя об этом.

— Не думаю, что мне может что-то грозить. Она сама завлекла меня. И потом, Командор мало похож на ревнивца.

Сальвазий усмехнулся.

— Ты думаешь? Кто знает, какие страсти бушуют в душе этого человека? Если он только человек. Он лишь кажется бесстрастным. Но я уверен, на деле он клубок противоречий. Неразрешимых к тому же. Послушай моего совета, не лезь больше к этой женщине.

— Я люблю ее. Я вдруг понял это.

— Мне жаль тебя.

— Почему? — удивился Эмансер. — Я люблю! Люблю прекрасную женщину!

— Поэтому и жаль. Не спорю, она прекрасна. Но ты любишь ту, которая не любит и не любила никогда и никого.

Возница лихо щелкнул бичом, и колесница загрохотала по разводному мосту. Облако взметнувшейся пыли захлестнуло следующую, последнюю колесницу. Сидевшие в ней Командор и Леда закашлялись.

— Проклятый кемтянин! — раздраженно воскликнул Командор.

— При чем здесь он? Это не его ноги подняли пыль, попавшую нам в горло.

— Зачем ты ушла с ним?

— Просто так! — Леда улыбнулась и вызывающе посмотрела на Командора. — Просто так. Ты же знаешь, я привыкла исполнять свои желания.

— С твоей стороны это было просто неприлично. Ты могла подумать хотя бы обо мне.

— Почему? Почему неприлично? И почему я должна думать о тебе? Ты же знаешь — я не люблю тебя. Я не люблю никого. Меня интересует только удовольствие. Любовь пуста.

Ее слова ранили Командора, но он не подал виду.

— Это твое личное дело. Но все знают о существовании между нами определенных отношений, и будь любезна вести себя соответственно. Я не какой-нибудь мальчишка с третьего кольца!

На губах Леды заиграла циничная улыбка.

— А жаль. Это так приятно — совращать неопытных малолеток!

Не обращая внимания на ее эскападу, Командор продолжал:

— И потом, я бы не хотел делить тебя с каким-то черномазым.

— Как ты вульгарен! Он темнокожий. Кроме того, если ты ставишь вопрос так категорично, мы можем расстаться. Почему ты решил, что его общество мне менее приятно?

— Я могу стереть его с лица земли!

— И что ты этим докажешь?

— Ничего. Я его уничтожу — и все!

— Пожалуйста, — пожала плечами Леда. — Я найду себе другого.

Командор вышел из себя.

— Ты говоришь так, как будто это само собой разумеющаяся вещь!

— Конечно. Ведь так было на матери — Атлантиде. Не ты ли сам устанавливал эти правила?

— Но здесь совсем другая ситуация.

— Чем же? Та же свободная любовь. Те же отношения. Те же общие дети. Разница лишь в том, что здесь нет многоэтажных блоков и прочих «прелестей» цивилизации, и чуть больше Солнца.

— Ну, если ты так думаешь…

— А может, я хочу так думать! — выкрикнула Леда.

Командор замолчал. Возница Агол, немой от рождения, сочувственно посмотрел на него. Он обожал своего господина, и хотя природа лишила его одного чувства, но дала ему какое-то иное, не менее сильное и чуткое. Агол тихо коснулся руки Командора и, встретив его вопросительный взгляд, сочувственно покачал головой. Это не укрылось от Леды.

— А он весьма неплох, этот черномазый. И очень не глуп. Если б ты слышал, как он смеялся над твоими байками о Высшем Разуме и Цели, которые ты пытаешься вдолбить в его мозг. Он просеивает информацию, анализирует ее и делает весьма здравые выводы.

— Например? — Командор попытался пойти на мировую.

— Мы говорили с ним о взаимоотношении человека и общества. Он отверг наш тезис о первичности общества и весьма аргументированно обосновал свое мнение.

— Это образец примитивного мышления.

— А я думаю, он прав.

— В чем же, интересно?

— Личность и в самом деле первична.

— В таком случае ты должна говорить о любви, а не о кошачьем блуде! — нанес удар Командор.

— Это жестоко, — после небольшой паузы процедила Леда. — Ты не боишься, что я тебя ударю?

— Ударь, — предложил Командор.

Рука Леды метнулась к его щеке, но провалилась в пустоту. Командор исчез. Опешивший Агол натянул поводья, подняв лошадей на дыбы. Его губы шевелились, задавая безмолвный вопрос.

— Ты хочешь спросить, где этот проклятый оборотень? — зло крикнула Леда вознице. — Вот он, стоит на обочине!

Агол обернулся в указанном направлении и, увидев своего повелителя, облегченно вздохнул.

— Отвези ее во Дворец! Я пройдусь! — крикнул Командор.

Отрицательно покачав головой, Агол передал поводья Леде и спрыгнул с колесницы.

Леда хотела крикнуть что-нибудь обидное, но передумала и зло хлестнула лошадей. Колесница умчалась.

Агол подошел к Командору и знаком показал ему на короткий меч, висевший на его поясе.

— Я понял тебя, — горько усмехнулся Командор. — Ты хочешь охранять меня. Единственный друг. Ну что ж, пойдем. А все же ты напрасно бросил ее. Я имею в виду — колесницу.

* * *
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ СПРАВКА № 19

Верархонту внутренней Службы Дворца

ДОНЕСЕНИЕ.

5-го дня 6-го месяца сего года сопровождал объект до Дворца. Во время следования объект жаловался на нечуткое отношение со стороны возлюбленной, из-за ссоры с которой и покинул колесницу; сетовал на то, что не имеет друзей. Был подавлен. Более ни о чем доложить не имею.

Агент 2 класса «Немой».
Примечание: Написано рукой агента 2 класса «Немого».

Глава тринадцатая

Это был самый обычный день в Инти Уауан Акус. Яркое безоблачное утро, мгновенно, без предупреждения приходящая жара, негромкий стук копий стражи по базальту мостовых.

Но этот день начался с серьезного разговора.

— Твое поведение, — кричал Инкий, — переходит все границы! Ты даже не можешь себе представить, как далеко завела тебя кровавая похоть! Ты — чудовище! Люди видели кровь, текущую по твоим губам, они отшатнулись от нас. Ты губишь систему. Ты превратил торжество жертвоприношения в кровавую оргию. Янакона бегут из Города, аклья вспарывают себе животы, опасаясь, что будут назначены очередной жертвой на праздник Ягуара. Раньше этого не было!

— Было, — усмехнулся Воолий, — только ты об этом не знал.

Инкий, словно не расслышав этого, горячо продолжил:

— Воины отказываются подчиняться, курака плетут заговоры — того и гляди вспыхнет общий бунт. Мокеро только что доложил мне, что митмак оставили плантации кукурузы на юге!

— Почему ты валишь все это на меня?! — взвился Воолий. — Я не желаю быть козлом отпущения. Все мы в равной степени несем ответственность за происходящие события.

— Все мы?! Кто?! Слета? Герра? Я? Кто из нас пьет кровь? Чьим именем путают детей? Моим или, может быть, Мокеро?

— Ты тоже помешан на крови. Сколько людей было казнено по твоим приказам?!

— Это были предатели или преступники. Мои руки чисты. И потом, я же не пью их кровь!

— Это ритуал, кровь. А зачем палач вырезает ремни? Тебе нравится вид содранной кожи?

— Это устрашает и предотвращает новые преступления.

— А почему ты не думаешь, что я пью кровь ради того же?

— Твои глаза блестят в темноте!

— Чепуха! Это плод твоего воображения. Тебе надо выпить ойвы и успокоиться!

— Предложи это своей бабушке! — вспомнил Инкий старинное ругательство. Воолий рассмеялся.

— Вот ты и сбавил свой напыщенный тон. Сменим тему и поговорим спокойнее. Что за известие принес тебе гонец перед моим приходом?

— Завоеван еще один город кечуа, последний, — остывая, сказал Инкий. — Отныне вся земля кечуа в наших руках.

— Ого! — оживился Воолий. — Значит, есть повод навестить Командора?

— Есть, — неохотно согласился Инкий.

— Надеюсь, ты не забыл, что в этот раз моя очередь?

— Не забыл, — как-то задумчиво ответил Инкий.

— Когда летим? После храмовой церемонии?

— Нет, раньше. Только я не смогу полететь в этот раз. Положение в Городе слишком неустойчивое. Лети один.

— Ну нет… Это слишком неразумная трата энергии. Пожалуй, я тоже откажусь.

— Зачем же, — заторопился Инкий, — лишать себя удовольствия встречи с друзьями! Тем более, ты не видел их уже несколько лет. Четыре, кажется?

— Пять, — задумчиво произнес Воолий, прищуриваясь. — Какой-то ты странный сегодня!

— Странный? Почему?

— Слишком добрый.

— Ты полагаешь? Что ж, ты прав, я действительно хочу, чтобы ты полетел. Считаю, что это пойдет тебе на пользу. Развеешься. А может, чуть поумнеешь. Хотя не верится. — Инкий хихикнул. Воолий поддержал. Смех его, впрочем, был также неискренен.

— Ну, если ты так настаиваешь, я переговорю с Геррой. Ей очень хотелось повидать Леду.

— Хорошо, — вяло согласился Инкий. — Летите вдвоем.

* * *
Вечером того же дня. Ангар
Мокеро загружает в ракету корзины с экзотическими плодами. Авокадо, ананасы, киви — маленький подарок для обитателей Атлантиды. Воолий, слегка хмельной, радостно смеется:

— Великий Разум, увидеть знакомые физиономии! Гумий, Давр, Эвксий… Еще жутко хочется видеть пьяную рожу Ксерия. Может быть, Командор разрешит слетать на первую базу?

— Может быть, — пожал плечами Инкий.

— До чего же ты сегодня скучный! А, Герра? — Воолий шлепнул облаченную в комбинезон атлантку чуть пониже спины.

— Кретин, — отозвалась она, не прерывая своего занятия — Герра паковала контейнеры с генетическим материалом. Воолию не сиделось. Он выглянул из двери ангара наружу.

— Темнеет. Скоро седьмая звезда. Инкий, если ты такой умный, объясни, почему ракета должна вылетать лишь после того, как на небе появятся семь звезд? Магия числа семь? А, старый колдун?

— Нет, — не обращая внимания на подковырки Воолия, спокойно ответил Инкий, — просто когда появляется седьмая звезда, значит, стемнело достаточно для того, чтобы силуэт ракеты растворился на фоне неба.

— О, значит, здесь тонкий математический расчет?! — пьяно заржал Воолий. — А я-то думал…

В ангар вернулся выходивший на платформу Мокеро.

— Повелитель, седьмая звезда. Воолий снова заегозился.

— А, вот и наш маленький враг! — Он попытался шутливо приобнять невысокого индейца, тот брезгливо отстранился. — О-хо-хо, какие мы нежные! Инкий, почему он называет тебя Повелитель, а меня нет? Мне тоже хочется, чтобы он меня так называл.

— Будет, когда вернешься! — Инкий неожиданно рассмеялся.

— Смотри, я запомню! — Воолий шутливо погрозил пальцем.

— Эй, трепач, садись! — крикнула Герра из кабины ракеты.

— Сейчас! Минутку!

Воолий пьяно, взасос, поцеловал недовольно скривившуюся Слету, панибратски обнял Инкия и, небрежно махнув рукой начальнику дворцовой стражи, полез в ракету.

Инкий нажал на кнопку, распахивая шлюз.

— Поехали!

Словно услышав его возглас, Воолий включил двигатель. Тот, чихнув, взревел на полных оборотах и вытолкнул ракету в небо. Спустя несколько секунд она растворилась меж звезд.

Инкий, Слета и Мокеро вышли из ангара. Девушка пошла вперед, а мужчины чуть задержались, закрывая медные двери.

— Один спокойный день, — процедил Мокеро. — И все вернется на круги своя. Кровь и бардак.

— А вдруг он не вернется? — внезапно спросил Инкий.

— Я буду уважать тебя, если это произойдет, Повелитель! — веско сказал Мокеро.

— А сейчас ты не уважаешь меня?

— Сейчас я служу.

— С этой минуты ты должен уважать меня, Мокеро. Жрец Солнца никогда не вернется в Инти Уауан Акус! Городу сыновей Солнца слишком много двух богов!

Мокеро склонился к руке Инкия.

— Я люблю тебя, Повелитель!

* * *
Прошло всего четыре минуты с момента старта, когда стрелка энергемометра вдруг щелкнула и остановилась на нуле. В ту же секунду затих вой двигателя. Стало неестественно тихо. И жутко. Небо давило сотнями километров пустоты. Ракета дернулась и начала падать вниз, возникло неприятное ощущение в желудке.

— Проклятье! — закричал, не веря своим глазам, Воолий. — У нас кончилась энергия!

— Как же так? — вслушиваясь в свистящие завывания рассекаемой атмосферы, тревожно спросила Герра. — Ведь заправка была полной, я сама видела, что стрелка энергемометра стояла на шестидесяти. Что происходит?

— А знаешь что? — вдруг понял Воолий. — Инкий решил отделаться от меня и разрядил аккумулятор.

— Этого не может быть! — горячо воскликнула атлантка. — Инкий не способен на это! И зачем?

— Я стал мешать ему. Ему захотелось полной и нераздельной власти, а я стоял на его пути.

— Но почему ты думаешь, что это он, а не кто-нибудь из уру? Мокеро, например? Ведь он должен ненавидеть нас!

— Мокеро дикарь. Он не сможет даже открыть магнитного замка, не говоря уже о том, чтобы разрядить энергемометр. Такое мог сделать только атлант. Проклятье!

В иллюминаторах замелькали оранжевые сполохи. Падение ускорялось. Десять тысяч метров, шесть, четыре, две, одна. Пятьсот метров!

— Катапультируемся! — заорал Воолий, нажимая на кнопку катапульты. Мощнейшая пружина вытолкнула его кресло наружу, над Атлантикой забелел купол парашюта. Второй так и не появился. Герра не стала покидать ракету.

* * *
Воолий упадет в море. А утром доберется до острова, одного из тех, что мы называем Канарскими. Там жили дикари, и они приняли вынесенного волнами человека. Он был высок, светловолос и голубоглаз. Он был прекрасен, словно луч света, и силен, словно морской шторм. Он стал вождем племени, женщины боготворили его. Он проживет на острове тысячи лет, сходя с ума от скуки и бессильной ярости. Ярость давала ему огромную силу мышц, и он повергал своих соперников, а они были редки, одним ударом кулака. Ярость давала ему огромную силу мужчины, и он любил сотни женщин сразу, постепенно заселив остров своими детьми. Он создал государство, великое государство. Почти такое, как Город сыновей Солнца. Островитяне тоже считали себя детьми Солнца. Они создали великолепные дворцы.

Воолий мог быть спокоен перед историей. Он измарал в ней свою страничку. Но его душила ярость, не находящая выхода. Он искал врагов, могущих дать выход этой ярости, но не находил их. Он пил кровь, но не мог утолить ненасытной жажды. Кровь была слишком пресной. Он решил подсолить ее и укротить океан. Великий седой океан. Огромный и вечный, словно Космос. Воолий вошел в волны и поплыл навстречу Солнцу. Он заплыл слишком далеко. Он не смог вернуться. Или не захотел.

Созданное им государство существовало еще тысячелетия.

Дети Солнца были высоки, светловолосы и голубоглазы. Словно пришельцы из другого мира. Они не доживут до наших дней. Их истребят конкистадоры — люди с золотыми слитками вместо сердца. Конкистадоры нарекут их гуанчами и заставят мыть золото. В земле, которая знала лишь Солнце и море, дети Солнца исчахнут, словно лишенные света цветы.

Их страничку в истории сотрет Вечность. От них останется лишь несколько фраз, сказанных последним из детей.

Вот они, эти строки:

«Отцы наши говорили, что бог, поселив нас на этом острове, потом позабыл о нас. Но однажды он вернется вместе с Солнцем, которому он велел рождаться каждое утро и которое нас и породило».

О небо, как преданы они были своему богу! Как трепетно ждали его возвращения! Как подолгу всматривались своими голубыми глазами в узкую полоску, где пена моря мешается с голубизной неба — линию горизонта, бесконечную, словно Вечность.

Они ждали своего бога, но пришел другой, тоже с голубыми глазами и с неуемной жаждой золота. Он принес смерть.

И ветер разметал сгоревшие страницы истории.

Чарующие марсиане Бредбери — они были смуглые и золотоглазые. Но их не было! Они порождены гениальной фантазией Певца ближнего Космоса.

А вот гуанчи были. Они были светловолосые и голубоглазые. Они поклонялись Солнцу.

* * *
Раздражение сравнимо с энергетическим импульсом. Оно накапливается постепенно, незаметно, неотвратимо и разряжается мгновенной вспышкой. Гнев и брызжущая слюной ярость!

Русий был заряжен в этот день с самого утра. Встал он с левой ноги. Нерасторопный слуга разбил крышку любимого фарфорового кувшина. Русий, верный своему принципу — не выказывать гнев по пустякам, — сдержался, но потемнел лицом. Солнце казалось тусклым, птицы в дворцовом саду кричали слишком громко. Даже сок, блестевший искорками льда, и тот показался слишком теплым.

Плохое настроение было немного развеяно зрелищем тренировки гвардейцев — он наблюдал за ними из окна своей каюты. Бравые парни под предводительством Есония ловко орудовали мечами, пробивали копьями массивные, набитые стружкой манекены, а кулаками — толстенные доски.

Чувствуя, что настроение начало меняться к лучшему, Русий двинулся в зал Совета.

Повестка заседания была как всегда совершенно идиотской! Вначале долго и нудно распинался Бульвий, требовавший… Впрочем, чего он только не требовал! И дополнительных лодок для перевозки через каналы, и новых тресвиров, и дополнительных пайков для вернувшихся с лова моряков. Все эти вопросы он мог вполне решить сам, но нужно было знать Бульвия, постоянно подчеркивающего сложность и важность работы Начальника Города. В конце концов он обрушился с претензиями на Крима:

— Я три дня подряд посещал Дом Воспроизводства и за все это время не встретил там ни одной новой девушки. Мне кажется, Крим совсем забросил свои обязанности! (Помимо исполнения должности гиппарха Крим контролировал работу Дома Воспроизводства).

Желчный и острый язык Крима мгновенно нашелся с ответом:

— Смотри, не истощи себя!

Все захохотали, а Бульвий забормотал, оправдываясь:

— Я хожу туда с инспекциями…

Если бы Бульвия отшил кто-нибудь другой, настроение Русия наверняка бы улучшилось, но это сказал Крим, и Главный Управитель разозлился еще больше.

Бесконечно тянущееся заседание продолжалось. Выступил Есоний, кратко и деловито, как всегда. Затем последовало длинное и бессвязное выступление Этны, требовавшей средств на постройку новой палаты для рожениц. Русий, внешне спокойный, равнодушно позевывал, но в душе его кипела ярость, особенно когда он ловил быстрые переглядывания Ариадны и Крима.

Окончательно его вывел из себя Тесей, заявивший вдруг, что каменоломни требуют нового пополнения низших.

— Они дохнут один за другим. За тридцать дней их умерло двенадцать тысяч, а поступило всего около четырех. Сейчас в наличии пятьдесят шесть тысяч вместо положенных семидесяти.

— Что ты предлагаешь? Конкретно? — спросил Русий.

— Есть два выхода из этой ситуации. Первый — ужесточить наказания за проступки, но они и без этого достаточно суровы, второй — поход в пределы Великого моря или Черного Континента.

Все сказанное им было верно. Город потреблял много камня и руды. Но слова Тесея вдруг разозлили Русия, как будто именно он был виноват в том, что прекратились работы по добыче ослепительно белого мрамора, которым отделывался купол Дворца.

— Хорошо, я распоряжусь о снаряжении экспедиции на Западный берег. Что еще?

Вроде бы все вопросы были уже разрешены, но тут поднялась со своего места Леда, начавшая упрекать Русия в том, что он уделяет мало внимания идеологической работе.

— Я понимаю, что у Управителя могут быть более важные дела, но нельзя же забрасывать воспитательную работу. Марилы и ерши совсем забыли о великой цели. Они не верят в Высший Разум. Я познакомилась со сводкой донесений Службы порядка и закона. Там сказано, что они организуют общества лунопоклонников, отрицающих веру в Разум и Солнце.

— Это так, — подтвердил помалкивавший до этого Гумий.

Русий сжал челюсти, сдерживая рвущуюся ярость.

— Вот и займись этим, — процедил он сквозь зубы. — Насколько я понимаю, это дело Службы порядка и закона и Внутренней службы Дворца. А также Сальвазия с его храмами и жрецами. Почему вы пристаете с этим ко мне? Неужели с каждой подобной мелочью нужно обязательно лезть к Главному Управителю?! Останьтесь здесь и договоритесь между собой.

Он встал, давая понять, что заседание Совета закончено, и направился в свою каюту. По коридору разнесся стук стремительных шагов человека, спешащего убежать в паутину одиночества, но перед самым входом в каюту его настигла Ариадна.

— Ты чем-то расстроен?

— Нет, черт возьми! — рявкнул Русий. — У меня просто плохое настроение. Что тебе надо?

— Если у тебя плохое настроение, то зачем вымещать злобу на других?

— Ты догнала меня лишь затем, чтобы спросить это?

— Конечно, нет.

Они стояли перед каютой Русия.

Ариадна улыбнулась.

— Может быть, ты все-таки позволишь мне войти?

— Пожалуйста! — Русий отступил в сторону и изогнулся в шутовском поклоне. Девушка сделала вид, что не замечает его ерничанья.

— Ты очень любезен. — Она чуть помедлила. — У меня к тебе дело.

— Какое? Ты пришла за благословением на вашу с Кримом любовь?

— Ты дурак, — спокойно констатировала Ариадна. — И, может быть, когда-нибудь поймешь, почему. У меня нет времени на пустые разговоры. Я провела кое-какие анализы. Думаю, тебе это будет интересно.

— Валяй. Я заинтригован.

— Когда покушавшийся на тебя скрылся в секторе А, он сбросил свой плащ…

— Да. И что же?

— Ты не придал этому никакого значения, но я подобрала его и подвергла экспертизе. Мною были проведены два анализа: один на состав пота, другой — на запах.

— И каков результат? — невольно заинтересовался Русий.

— Не знаю, будет ли это новостью для тебя, но я могу заверить с твердостью, что покушавшийся — атлант.

— Это не новость.

— Но ты не знал другого. — В голосе Ариадны зазвучали торжествующие нотки — Убийца — женщина!

— Вот как! — удивленно взметнулись вверх брови Русия.

— Да, именно. Об этом свидетельствует анализ пота. В нем слишком мало соединений кальция. Само по себе это доказательством не является, подобный состав пота встречается и у мужчин, но есть еще анализ запаха. А спектр запаха свидетельствует о наличии значительного количества розового масла, которым пользуемся только мы, женщины. Больше или меньше.

— И кто же больше всех? Хотя, к чему я задаю этот глупый вопрос! Кто же, как не первая красавица — Леда!

Русий посмотрел на Ариадну, словно вопрошая, прав он или не прав. Девушка уклонилась от прямого ответа.

— Не берусь судить. Я принесу тебе дискеты с результатами анализов. Решай сам. Она порывисто поднялась.

— Постой! — сказал Русий. — Я иду с тобой. Мало ли что!

Но осуществить задуманное они не успели. В это мгновение створки дверной панели поднялись вверх, и в каюту ворвались четверо гвардейцев, те, что должны были охранять вход в сектор. Обнаженные мечи и горящие злобой глаза не оставляли никаких сомнений в их намерениях. Однако Русий, готовый к любым неожиданностям, был начеку. Выхватив из-за пояса бластер, он бросил его Ариадне, а сам схватился за меч.

Зазвенел металл. Первый из нападавших, сделав ложный замах, направил свой меч горизонтальным ударом. Русий парировал выпад и въехал гвардейцу рукоятью меча в глаз, повергнув врага замертво. Раздался выстрел. Ариадна свалила еще одного гвардейца, который бросился на нее. Двое оставшихся в живых атаковали Русия, тесня его к переборке. Отражая стремительные выпады, атлант думал не о себе, а о девушке, которой ему так много требовалось сказать и которая попала из-за него в такую опасную передрягу. Ариадна, однако, не потеряла голову, она обошла сражающихся и очутилась за спинами гвардейцев. Грянул еще один выстрел. Огромный гвардеец, нападавший на Русия слева, схватился за плечо, и атлант мгновенно воспользовался этим, снеся противнику голову.

Остался всего лишь один, но он был очень опытный фехтовальщик. Увидев, что оказался меж двух огней, гвардеец ловко ушел под руку Русия и оказался у него за спиной, используя атланта как живой заслон. Поединок продолжался с неменьшим пылом, но исход его был вполне очевиден. Противники были приблизительно равны по силам, но бронзовый меч гвардейца крошился с каждым новым ударом все больше и больше, грозя оказаться в конце концов переломанным.

— Русий! — позвала сзади Ариадна.

— Не лезь! — крикнул атлант. — Я разделаюсь с ним сам.

Но девушка закричала вновь:

— Русий!

Она видела то, чего не видел атлант: в дверном проеме возник контур человека, поднявшего бластер. Черный зрак смерти уставился прямо в спину Русия. Напрасно Ариадна жала на курок. Боекомплект был пуст. Русий забыл подзарядить бластер. Тогда Ариадна завизжала. Человек, целившийся в спину Русия, вздрогнул. Крик девушки заставил его изменить свое решение, и он направил бластер на Ариадну. Она испугалась и побежала. Дуло бластера следовало за ней по пятам, палец плавно давил на курок. Выстрел!

Луч попал девушке точно под левую грудь, пробил сердце и на излете обжег Русия.

Всего этого Русий, увлеченный поединком с гвардейцем, не видел. Он лишь слышал крик и почувствовал сильный удар в левую руку. Рискуя быть зарубленным, атлант отскочил в сторону и обернулся.

Ариадна лежала на полу. На белой тунике темнело крохотное черное пятнышко, лицо было мертвенно бледным. Позади нее стоял, казалось, ошарашенный происходящим Тесей, в руке его был намертво зажат бластер. Безмолвная сцена длилась доли мгновения. Тесей, опомнившись, начал поднимать бластер, а Русий, издав звериный рык, кинул в него блеснувший, словно молния, меч. Сила броска, впитавшего в себя всю ненависть, всю ярость Русия, была столь велика, что клинок пронзил Тесея насквозь и, выкинув его в коридор, пригвоздил мертвое уже тело к стене. В этот момент в воздухе просвистел меч гвардейца, Русий успел присесть и, дождавшись, когда рука с зажатым в ней клинком пронесется над его головой, поймал ее за запястье и швырнул противника за спину. Огромная, весившая не менее ста килограммов махина гвардейца взвилась в воздух и, пролетев через всю каюту, ударилась в переборку с такой силой, что оставила вмятину на тусклой поверхности металла. Враг сполз вниз и остался недвижим.

И только сейчас Русий бросился к Ариадне. Только сейчас. Но было уже поздно. Жизнь уже ушла сквозь две крохотные дырочки — смертельная прямая, пронзившая сердце.

Глаза девушки меркли, но с губ сорвалось последнее:

— Люблю.

Русий рухнул на колени и завыл. Дико и страшно. Крик его потряс Дворец, наполнившийся топотом бегущих людей. Едва в проеме появилась человеческая фигура, Русий схватил бластер Тесея и, не сознавая, что делает, выстрелил прямо в размытый контур.

Затем в голове его помутилось, и он рухнул на тело Ариадны.

С этой смертью закончилась эпоха строительства мира. Началась его агония.

Часть четвертая. Агония

Глава первая

Вставало Солнце. Лучи его пронизали зеленую поверхность моря и растворились в непрозрачной глубине. Белые барашки беспокойных волн роняли соль на кедровые доски бортов.

Хлопнул полог сооруженной из просмоленной парусины кормовой каюты, и на палубе появился Русий. Три недели, прошедшие со дня смерти Ариадны, сильно изменили его. Он осунулся; лицо, и без того жесткое, напоминало высеченную грубым резцом маску, в которой были гнев, боль, страдание и, может быть, капелька недоумения, обиды на так несправедливо обошедшуюся с ним судьбу. Три недели хандры и болезни, поразившей сильное тело, когда он не мог пошевелить ни ногой, ни рукой, когда он отказывался от пищи и не хотел видеть Солнце. Когда он не поддавался никаким уговорам и жаждал смерти…

Но несколько дней назад Командор бросил опечаленному Гумию, небрежно и негромко, но чтобы слышал Русий:

— Он слабак. Он сломался.

И тогда Русий встал и попросил поесть. Затем, пошатываясь, направился на тренировочный дворик. Несколько дней он провел в яростной борьбе с самим собой, торопясь обрести то, что потерял за предшествующие недели, словно догадываясь, что грядут вихреносные события. Еще вчера он рубился тупыми мечами с гвардейцами. Рубился столь яростно и всерьез, что четверых его противников унесли истекающими кровью, а пятому он ухитрился отрубить руку. Больше драться с ним никто не захотел, гвардейцы лишь отводили глаза, когда, потрясая окровавленным мечом, он вызывал их на поединок. Командор, наблюдавший за этой сценой, насильно увел Русия во Дворец.

— Остынь. Тебе не мешало бы проветриться. Хочешь пожить несколько месяцев у Инкия? Я вызову ракету.

Русий отрицательно покачал головой.

— Нет.

— Может, у Кеельсее?

— Нет. Я поеду на Круглый Остров.

— Пора бы уже забыть о ней, — сказал Командор и тут же пожалел о сказанном.

Глаза Русия вспыхнули яростью, и он был готов взорваться вспышкой, столь знакомой самому Командору, но огромным усилием воли сдержался и лишь спросил:

— А ты бы смог позабыть Леду?

— Смог бы, — без промедления ответил Командор.

— Тогда ты действительно страшный человек. Хотя нет… Ты лжешь. Ты легок лишь на словах, а в действительности раним не менее, чем я.

— Даже больше, чем ты, — поправил Командор. — Но я смогу забыть ее. Забыть не сердцем, а умом. Она не стоит любви.

— А вот я не могу, — прошептал Русий. — И поэтому я поеду на Круглый Остров. Это обязательно. А дальше делай со мной, что хочешь.

— Ну хорошо, как знаешь. Возьми малую эскадру.

— Нет, только корабль. — Они шли нога в ногу, затем Русий нарочно сбил шаг. — Где похоронили Тесея?

— В море.

— Напрасно. Он был достоин Пантеона.

— Так значит, ты по-прежнему считаешь, что он не убивал Ариадну?

— Убил-то он, но не по своей воле. Им двигала чья-то злая рука. И я догадываюсь — чья. Да и ты, по-моему, тоже.

— Нет, только не это. Я могу обвинить ее во всех грехах, но только не в том, что она пыталась убить моего единственного сына. А если так, где мотивы?

— Вот именно это мне и предстоит выяснить. И клянусь, я докопаюсь до истины. Клянусь! Кстати, не знаешь ли ты, какой запах она любит больше всего? Не розового ли масла?

— Да, — удивился Командор и попытался прочесть, о чем думал Русий в данное мгновение, но Русий воспрепятствовал проникновению в свой мозг.

— Я так и думал. Она любит запах розового масла. И крови.

Все это Русий вспоминал, сидя на прохладной, не успевшей еще нагреться палубе. Сверху плясал парус. Двадцать четыре пары низших мерно опускали в воду весла.

Корабль шел к Круглому Острову, где три месяца назад легла в вечный саркофаг Ариадна. Любимая и любившая. Лицо ее, живое и прекрасное, скрывала теперь прозрачная маска Вечности…

— Ветер попутный, — прервал тяжелые мысли Русия капитан судна. — К вечеру мы должны быть у Круглого Острова.

При словах «Круглый Остров» в голосе капитана прозвучали нотки ужаса. Он не согласился бы ступить на эту пользующуюся дурной славой землю ни за какие сокровища на свете. Он не согласился бы даже подплыть к ней ближе, чем на сто стадиев. Но на все воля Титана.

Было время завтрака. Гребцы затабанили весла и с аппетитом жевали хлеб с толстыми ломтями солонины, время от времени делая добрый глоток вина. И в этот момент закричал сидевший на мачте наблюдатель:

— Корабль! Парус на горизонте!

Не успел Русий привстать со своего кресла, а наблюдатель уже вопил:

— И не один! Четыре, пять, шесть парусов. Много! На нас идет целая эскадра!

— Что будем делать, Великий Управитель? — засуетился капитан.

— Идем им навстречу. На всякий случай приготовиться к бою.

Засвистела трескучая дробь флейты кормчего. Воины расхватали оружие и заняли места за желтыми с черной каймой бортовыми щитами.

Неизвестные корабли приближались. Вскоре стали хорошо видны алые, ярко раскрашенные паруса и хищные, украшенные острыми змеиными мордами, носы триер.

— Народы моря! — охнул капитан и завопил: — Поворот! Поворачивай назад!

— Отставить! — рявкнул Русий. — Если они собираются напасть на нас, то поворачивать уже поздно. Их корабли быстроходнее нашего, нам не уйти. Идем навстречу и выясним, что им нужно.

— Как будто об этом трудно догадаться! — страх породил в капитане подобие дерзкой смелости, и он позволил себе язвительный тон, чего никогда не допустил бы раньше.

Русий лишь взглянул на него, но ничего не сказал.

Пираты были уже совсем близко, и только теперь атлант понял, что это не просто набег, а масштабная, широко задуманная акция.

Вражеских кораблей было не шесть и не семь. Десятки, сотни змеиноголовых триер охватывали полукругом галеру атлантов, а из-за горизонта, насколько хватало глаз, появлялись все новые и новые.

— Что вы ищете в водах Атлантиды?! — завопил капитан, обращаясь к человеку, стоящему на носу флагманского судна. Тот не ответил, а лишь махнул рукой. Полетели стрелы. Одна из них вонзилась в горло капитану, и тот рухнул бездыханным на палубу.

— На абордаж! — закричал Русий.

Никто на этот раз не останавливал его, твердя о безумии.

Тонко пели стрелы, сочно впивавшиеся в бортовые щиты, засевшие на вантах воины начали швырять дротики и копья, дико завыл кто-то из раненых гребцов. Русий выхватил бластер, прицелился и пережег звенящую мачту неприятельского корабля. Ломая борта, калеча пиратов и гребцов, она рухнула на палубу. Русий выстрелил еще дважды — под восторженные вопли увидевших вдруг проблеск надежды воинов, — сухое просмоленное дерево загорелось, и пиратская триера утонула в шлейфе вонючего дыма. Есть один! Но уже приближались еще три корабля: один — в лоб, два — обходя с бортов.

Установив переключатель бластера на сплошной импульс, Русий поразил галеру, метившую в нос «Солнечного круга». Солидная дыра у ватерлинии, и судно начало погружаться в воду. Но в этот момент подоспели два других. Они навалились одновременно и стиснули «Солнечный круг» просмоленными бортами. Полетели кошки, и оборванные, загорелые, покрытые шрамами многочисленных схваток пираты бросились на абордаж. Первый натиск их был неудачен. Атланты, воодушевленные двумя быстрыми победами, отразили атаку, сбросив хватающихся за фальшборта пиратов в море. Русий тоже не бездействовал и длинным импульсом поразил корабль по левому борту. С десяток пиратов были убиты, множество изранены и обожжены, срезанная мачта рухнула на змеиный нос, подмяв мечущихся врагов.

Но что мог поделать один корабль с огромным флотом? Сразу несколько быстроходных триер вонзили свои носы в неподвижное тело «Солнечного круга». На палубу хлынули волны пиратов. Четкий слаженный механизм боя распался на множество поединков, где верх был явно за пиратами: их было больше, и они были более умелы в скоротечной абордажной рхватке. Атланты кто пали, обагряя палубу кровью, кто — их было больше — бросили оружие и подняли вверх руки. Бой продолжался лишь у мачты, где сражались Русий, два его телохранителя-гвардейца и несколько воинов, окруженные доброй сотней врагов. Они бились до тех пор, пока нe разлетелось оружие, пока бластер не расстрелял весь зайас энергии.

— Убейте их! — приказал человек в черном, как и у Русия, плаще — адмирал.

Кривые мечи пиратов скрестились на шее стоявшего рядом с Русием гвардейца. Голова отделилась от туловища и шлепнулась к ногам атланта.

И вдруг Русий почувствовал нарастающий шквал ярости. Огромный, ослепляющий, накатывающийся, словно волна. Подобный тому, что случился с ним, когда он ударил Ария или когда погибла Ариадна. Он вдруг понял, что готов испепелить этих людей. Он вдруг понял, что может сделать это. Глаза атланта превратились в ослепительные солнца. Он заглянул в зрачки замахнувшегося на него мечом пирата, тот рухнул замертво. Страшно засмеявшись, Русий повел глазами вокруг себя, и все, на кого бы ни пал этот взгляд, валились замертво, словно трава, срезанная острой косой. Косой смерти.

Ужас обуял бесстрашных пиратов. С дикими криками бросились они на свои корабли, спешно отваливающие от «Солнечного круга».

Русий опомнился лишь тогда, когда на палубе не осталось ни одного живого человека. Его взгляд, убивший всех не успевших спастись бегством пиратов, не пощадил и воинов-атлантов — двое или трое из них, еще стоявшие на ногах к тому моменту, когда огонь глаз Русия убилпервого пирата, тоже были мертвы — и гребцов.

Корабль, чьи борта были пробиты в нескольких местах, тонул.

Русий взглянул на обжигающий диск Солнца и не зажмурился. Его глаза больше не боялись огненной стихии, они сами стали подобны Солнцу — сжигающему и всепоглощающему, но не животворящему. Желтое, обжигающее пламя стихии с черным зрачком Вечности. Глаза ЗВЕРЯ.

Тем временем море поглощало корабль, волны катались уже у самой палубы. Русий поспешил залезть на вершину мачты.

Пираты подбирали барахтающихся в воде, изредка пуская в атланта стрелы с пожеланиями:

— Мы дождемся, атлантическая собака, пока тебя не скроют волны!

Оказавшись в закрепленной на самом верху мачты корзине, Русий сосредоточился и попытался телепатировать:

Слишком далеко, но все же…

— «Командор, Командор, мне грозит опасность! Отец, мне грозит смерть!»

Командор откликнулся почти мгновенно. В голове Русия возник его встревоженный голос:

— «Что случилось?»

— «„Солнечный круг“ подвергся нападению пиратов. Он тонет».

— «Я же говорил тебе, что надо взять эскадру!»

— «Вряд ли бы это помогло. Их слишком много. Здесь несколько сотен кораблей. Кстати, — мысль сопровождалась легким смешком, — если тебя это интересует, я сижу на самой верхушке мачты, которая уже до половины ушла в море».

— «Пикантная ситуация! — бодро телепатировал Командор. — Ладно, сейчас я попытаюсь вытащить тебя. Сосредоточься. Представь себя в моей каюте…».

— «У тебя столик слева?» — невинным тоном осведомился Русий, чувствуя, как волны лизнули ноги.

Командор не обратил никакого внимания на эту браваду.

— «Сосредоточься. Представь себя рядом со мной. Представь свою руку в моей руке». Ну вот, ты и дома, — сказал Командор, держа Русия за руку.

— Ловко! — Русий изумленно огляделся. Море и пиратские корабли исчезли. Он был в каюте Командора. На столике, который на деле стоял справа, дымилась сигарета. — Я думал, такое возможно лишь в сказках о параллельных мирах.

— Не только! — Командор улыбнулся. — С возвращением!

Он внимательно заглянул Русию в глаза.

— Мне жаль тебя огорчать, но тебе суждено вечно носить черные очки.

Командор раскрыл небольшой, вроде сигарного, ящичек и бросил Русию пластиковые с темными матовыми стеклами очки.

Русий поймал их на лету.

— Знаю, и это не слишком пугает меня!

Когда я вернусь, пусть будет утро. Когда я вернусь, пусть светит Солнце. Когда я вернусь, пусть улыбнется друг. И я надену черные очки.

* * *
Когда демон, сжигающий корабли и повергающий людей взглядом, исчез, пираты исторгли крик ужаса. Кое-кто был уже готов повернуть назад — в спасительные гавани Тира и Сидона. Мечу и его помощнику Корьсу с большим трудом удалось восстановить какое-то подобие порядка.

Адмиралы, командовавшие эскадрами, спешно собрались на флагманской триере Меча — самом быстром корабле в мире. Адмиралов было восемь. Пять пиратов: Меч, Лисица, Корье, Одноух, Шелом и трое кемтян: Лиме, Геллур, Абу. Каждый из них предводительствовал шестью десятками триер. Общее командование флотом осуществлял Меч. Здесь же был Сбир, возглавлявший сухопутные силы.

Держался совет: что делать дальше. Трое: Шелом, Лисица и кемтянин Абу требовали повернуть назад. Больше всех горячился Шелом, чудом спасшийся с палубы «Солнечного круга».

— Вы не видели это чудовище! Меч блистал в его руках, словно молния! Ослепительные лучи, данные ему Солнцем, сожгли и потопили три моих корабля. Его взгляд испепелил лучших моих людей, видевших зарево Гадиса и Овдомена. Я сам чувствовал его на себе. Он обжег мою спину. Смотрите! — Шелом задрал кожаную рубаху и продемонстрировал окружающим свою спину. Она действительно покраснела и была покрыта нехорошего вида черными пятнами. — Еще мгновение — и от меня осталась бы лишь горсть пепла!

Шелом брызгал слюной, в глазах его светился нескрываемый ужас.

— Мои корабли не пойдут на Атлантиду. Вы как хотите, но мы вернемся в гавани Тира. Атланты не трогают нас, зачем нам их богатства? В этом мире еще есть места, где можно омыть руки золотом.

— Кто еще придерживается того же мнения? — спросил Меч.

— Они нам не по зубам, — сказал Лисица, известный не столь храбростью, сколь умом и даром предвиденья. Никто не мог припомнить случая, чтобы Лисица хоть раз ошибся. Мнение его значило многое, почти как слово Меча.

Третьим высказался Абу.

— Адмиралы правы, — сказал он, старательно пряча глаза от свирепого взгляда Сбира. — Нам лучше вернуться.

— Кто еще так думает?

Все остальные молчали. Сомнение шевельнулось и у Корьса и у Одноуха, но они слишком хорошо знали своего предводителя, как и то, какое значение он придает этому походу; они чувствовали малейшие интонации в голосе Меча, а те были неласковыми. Корье промолчал. Промолчал и Одноух.

— Значит, шестеро за продолжение похода, трое за то, чтобы вернуться, — подытожил Меч. — Как же нам поступить в этом случае? Есть несколько вариантов. — Меч вскочил со своего места и стал прохаживаться по каюте. Движения его были взвинчены. — Первый — мы поворачиваем назад. Как вы понимаете, он мало кого устраивает. Он не подходит ни мне, ни тем более кемтянам, которым придется нести ответ перед номархом. Да и я привык отвечать за данное мною слово. Второй — мы продолжаем поход. Но, насколько я понимаю, этот вариант тоже устраивает не всех. Третий — поход продолжают лишь пять эскадр…

— Нет, — вмешался Сбир. — Я не касаюсь дел пиратов, но флот Кемта в моем подчинении, и он весь пойдет к Атлантиде.

— Отлично! — обрадовался Меч. — И четвертый вариант, который лично меня устраивает больше всего. Все адмиралы, которые не хотят продолжать поход, возвращаются обратно, но без своих эскадр.

— Я против! — немедленно возразил Лисица. — Мои люди подчиняются только мне.

— Я тоже не позволю кому-то распоряжаться своими кораблями! — выкрикнул Шелом.

— Подумай, Лисица! — предложил Меч. Видимо, нечто зловещее в голосе предводителя прозвучало слишком явственно, потому что Лисица заколебался.

— Да что тут думать! — заорал Шелом. — Возвращаемся!

Но больше крикнуть он ничего не успел. Из рукава куртки Меча выскользнул тонкий змеинообразный стилет, пронзивший мятежному адмиралу горло. Шелом плюнул кровью и повалился на пол.

Лисица и Абу схватились за мечи, но вытащить их не успели. Стилет Меча уперся в кадык Лисицы, а Сбир зажал голову Абу в замок крепко сплетенных рук, заставив того потерять желание играть оружием. В этот, признаться, весьма щекотливый момент в каюту постучали.

— Спокойно! — велел Меч Лисице и Абу. — Вы на моем флагмане, где команда предана мне как три тысячи чертей. Лисица, не делай глупостей. Мне не хотелось бы лишиться хорошего товарища. — Меч спрятал окровавленный стилет обратно в рукав, а Сбир отпустил полузадушенного Абу.

— Войдите! — велел Меч.

Дверь распахнулась, и появился помощник капитана.

— Адмирал, нами выловлен человек — гребец с галеры демона. Он говорит, что имеет важные сведения.

— Тащи его сюда!

В каюту вошел человек, шатающийся от усталости, абсолютно голый, покрытый многочисленными ранами и синяками. Левая кисть его была отрублена, рука перетянута наскоро скрученным жгутом.

Он медленно поднял голову, и Меч, пристально всматривавшийся в лицо вошедшего, воскликнул:

— Капитан Маринатос!

* * *
Лет двадцать тому назад пиратская шхуна «Кедр» вышла в набег к берегам Ахейи. Одним из матросов на шхуне был сопливый парнишка Лупар. «Кедр» искал удачи, но она отвернулась от него. Шхуна напоролась на отряд неприятельских кораблей и была потоплена. Перепуганного, нахлебавшегося воды Лупара схватил за шкирку и выдернул на борт здоровенный ахеец, капитан одного из вражеских кораблей по имени Маринатос. Лупар стал рабом ахейца и работал на его полях. Впрочем, его доля была не столь тяжела до тех пор, пока красивый сидонец не пленил сердце младшей дочери Маринатоса Ораи, совсем еще девчонки. Не донимая себя излишними сомнениями, Лупар познал девичью любовь, а Маринатос — позор. Лупара били, травили собаками и в конце концов бросили в глубокий засоленный колодец. Выбраться из него было невозможно, но Лупар сделал это. Крадучись, он вернулся к дому ахейца и увидел страшную картину: его возлюбленная висела на смокве, руки и ноги ее пронзали медные нагели, а спина была до костей истерзана бичом. Она уже не дышала. В ране шевелились белые черви.

И после этого Лупар уже не думал, а действовал, словно хорошо рассчитанный автомат. Он прокрался в дом, нашел комнату хозяина и, прислушиваясь к его мерному, спокойному дыханию, вонзил в горло Маринатоса один из тех нагелей, что были вбиты в руки его дочери. Затем он бежал, сопровождаемый воплями домочадцев и истеричным лаем собак, долго блуждал по Ахейе и в конце концов вышел к морю, где его, умирающего от голода и усталости, подобрали пираты. Он стал гребцом, затем воином, кормчим и, наконец, капитаном. Он прославился и водил эскадры. Лупар стал зваться Мечом и никогда не вспоминал об той страшной ночи, о иссеченной спине, прибитой к смокве Ораи и предсмертном хрипе распоротого горла Маринатоса. Не вспоминал… И вдруг такая встреча!

— Капитан Маринатос! Живой…

Маринатос поднял голову и всмотрелся в лицо пирата.

— Лупар? Я думал, ты давно умер.

Пираты и кемтяне с любопытством наблюдали за этой сценой. Меч захохотал.

— Я был такого же мнения насчет тебя. И вдруг такая встреча! Как ты оказался на корабле атлантов?

— Воды! — хрипло попросил Маринатос.

— Вина и стул! — велел Меч.

Ахеец жадно припал к принесенному сосуду с вином, напился и внимательно рассмотрел свою изуродованную, небрежно замотанную руку.

— Где тебя так угораздило?

— Корабль тонул, я не мог освободиться от цепи, приковывающей меня к скамье, и тогда мне пришлось отрубить себе руку.

Кое-кто из находившихся в каюте невольно вздрогнули. Даже по спине бесстрашного Меча поползли предательские мурашки.

— Тебя надо перевязать получше.

— Нет, — отрезал Маринатос. — Потом. Сначала — дело!

— В чем же оно заключается, твое дело?

— Я помогу вам завоевать Атлантиду. Корье присвистнул.

— Говори! — велел Меч.

И Маринатос начал говорить.

— На Острове есть люди, которым ненавистно владычество Титанов. Таких людей много. Кое-кто из них занимает очень важные посты. Они объединены в организацию, которая ставит целью свержение Великого Белого Титана и его помощников. — Словно вспомнив, что и сам принадлежит к числу заговорщиков, Маринатос сменил «они» на «мы». — Нас много. Очень много. Многие тысячи. Среди нас есть рабы, но есть и архонты. Много воинов, моряков, ремесленников. Атлантида поражена тленом недовольства, атланты не будут защищать тиранов. Стоит лишь нажать — и Держава Солнца рухнет как карточный домик…

— Все это интересно, — перебил Меч, — но нам нужны факты. Факты! Мы как раз, если так можно выразиться, на перепутье. И от того, какое впечатление произведет твой рассказ, зависит во многом, пойдем ли мы на Атлантиду или повернем обратно. Поэтому не торопись и попытайся представить ситуацию в лучшем для нас свете. Итак, какими средствами защиты располагает Атлантида?

— Флот. Он действительно грозен. Но лишь числом и снаряжением судов. Пятьсот боевых кораблей. Правда, часть из них отсутствует или неисправна, но все равно, не менее трехсот.

— Это серьезная сила! — заметил Меч. — Мы, конечно, разобьем их, но можем понести слишком большие потери, и штурм Города Солнца станет невозможным.

— Не волнуйтесь! — заторопился Маринатос. — Я уже сказал, что они сильны лишь числом и вооружением. Моряки-атланты не хотят сражаться. Боевой дух их чрезвычайно низок. Флот в худшем случае займет нейтралитет, в лучшем — там ведь много наших людей — примкнет к вашим эскадрам.

— Допустим. А армия?

— Почти вся армия сосредоточена вблизи Города Солнца. По острову раскиданы лишь небольшие гарнизоны.

— Какова ее численность?

— Точно не знаю, но по расчетам наших людей что-то около пятидесяти тысяч человек плюс конница, плюс колесницы, плюс трехтысячная гвардия.

— Ого! — не удержался от восклицания Сбир. — У нас всего около сорока тысяч бойцов. Двадцать кемтян и столько же — пиратов. И ни одного всадника, ни одной колесницы!

— Они тоже не будут драться! — горячо заверил Маринатос. — Сопротивление может оказать лишь гвардия, да и то многие гвардейцы, я уверен, примкнут к нам. Потом, вы забываете о том, что как только мы высадимся на Атлантиде, тысячи и тысячи низших вольются в наши ряды…

— Они пока не твои! — внезапно разозлился Меч, но Маринатос будто не слышал этого замечания.

— …А среди них множество бывших воинов. Они озлоблены и готовы на все, даже на смерть. Это страшная сила!

— Допустим. — Меч сделал вид, что еще сомневается, хотя на деле все давным-давно решил. — Ну что ж, картина вполне ясная. Она соответствует тому, о чем говорил номарх Келастис. Что порешим?

— Напасть! — ответили сразу несколько голосов.

— Лисица?

— Хорошо, я присоединяюсь.

— Разумно! — похвалил Меч. — Значит, объявляем по флоту о выступлении. Да, не забудьте сказать, что отважный адмирал Шелом скончался от раны, полученной в геройском бою с демоном. Его место временно займет адмирал кемтянин Сбир. Все по местам! Ставить паруса! Курс — запад!

Засвистели дудки, поднялась суета на вантах, хлопнули наполняемые воздухом паруса, а гребцы опустили в воду весла…

Флот шел на Атлантиду.

Глава вторая

— Вызывай их непрестанно! Вызывай! — Командор был явно встревожен.

— Но они не отвечают. Я уже одурел от писка магнитных бурь! — взмолился Бульвий. Он сидел за пультом радиосвязи и пытался связаться с Круглым Островом и Кемтом.

В рубку вошел Русий. По случаю объявленного на Атлантиде осадного положения он был облачен в комбинезон и бронедоспех. Штаны, от которых атланты успели отвыкнуть, порядком мешали.

— Как дела? — спросил он Командора.

— Удалось связаться лишь с Инкием. Он сказал, что Воолий и Герра вылетели на Атлантиду еще два дня назад, и изобразил сильное удивление, когда узнал, что их здесь нет.

— Что значит — изобразил? И где они?

— Кто знает. Но что-то подсказывает мне, что Инкий исполнил свою мечту — избавился от Воолия.

— Неужели он мог пойти на это?

— Сколько я его знаю — да.

В этот момент из радиоприемника донесся треск, затем далекий неясный голос произнес:

— Кеельсее слушает.

— Кеельсее! — заорал обрадованный Бульвий.

— Дай его мне, — приказал Командор. Бульвий поспешно выскользнул из кресла, тут же занятого Командором.

— Кеельсее, говорит Командор.

— Слушаю, Командор.

— У нас неприятные новости. К Атлантиде движется большой флот народов моря.

— Я знаю, — донесся слабый голос Кеельсее. — Они совершили набег на берега Кемта. В стране волнения. Давр убит. Гиптий и Изида исчезли. Мои войска взбунтовались и перешли на сторону пиратов. Дворец разрушен. Катер сожжен. Связь держу с запасного пункта.

— Почему взбунтовались твои войска?

— Их разложили и подбили на выступление жрецы Сета. Наша власть над Кемтом потеряна. Прошу забрать меня на Атлантиду. Мои координаты…

— Постой! — прервал его Командор. — У нас нет возможности выполнить твою просьбу. Связь с Круглым Островом утеряна. Ты можешь связаться с Гиром?

— Нет. Я уже пробовал. Мой передатчик слишком слаб, а Гир почему-то не отвечает. Может быть, его уже нет в живых. Ведь эскадры пиратов должны были пройти через Круглый.

— Это невозможно! — воскликнул Командор. — Радары не подпустят к Острову даже мухи, не говоря уже о целой эскадре.

Я просто не… — В микрофоне послышался треск. — Кеельсее! Кеельсее! Дьявол! — Командор стукнул кулаком по столу. — Связь оборвана!

— Что будем делать? — спросил Бульвий.

— Вызывай Круглый Остров. До посинения! А мы пойдем. Необходимо сделать еще много дел.

Бульвий вздохнул и завел монотонно-нескончаемое:

— Первая база, первая база… Круглый Остров… Вызывает Атлантида… Вызывает Атлантида.

Тем временем в зале Совета Пяти заседал военный совет. Решено было флоту Атлантиды выйти навстречу и разбить неприятеля.

— Следует подтянуть к Городу Солнца все гарнизоны, — посоветовал Юльм.

— Ни в коем случае! — возразил Командор. — Цель пиратов заключается именно в том, чтобы пощипать наше побережье. Неужели вы всерьез думаете, что они решатся напасть на Город Солнца?

Увы, многие атланты так и думали, но возражать не стали, понимая, что это бесполезно.

Распустив Совет, Командор связался с Верархонтом Внутренней Службы Дворца.

— Необходимо усилить наблюдение за Городом и, особенно, за портом. Проверить настроение моряков. В случае непредвиденных осложнений докладывать немедленно!

— Хорошо, — ответил Верархонт. Интиблятор голоса придал ответу стальные интонации тона Командора. Черная кошка играла с золотым диском.

* * *
Видимо, это был день совещаний. Совещались пираты и кемтяне. Совещался Совет Пяти. Совещались и заговорщики.

Они сидели в темной комнатушке одного из конспиративных домов Броча. Хозяин дома выдавал себя за ремесленника, точнее, не выдавал, он им и являлся, что и подтверждал ежедневным постукиванием своего медного молоточка. Но существовал он за счет фондов Внутренней Службы, значась как агент второго класса «Соловей». Кроме того, он состоял в заговоре, подчиняясь лично Брочу.

В комнату набилось человек двадцать, возбужденных и нетерпеливых, но Броч не начинал. На вопросы: чего он ждет, архонт Внутренней Службы неизменно отвечал:

— Одного человека. Большого человека. Но пусть это будет для вас сюрпризом!

Наконец раздался условленный стук. Броч лично (!) поспешил открыть дверь. Это был он, тот, которого ждали.

Заговорщики охнули, когда откинулся капюшон и показалось лицо. Оно было слишком знакомо всем, это лицо. Мало кто видел его вблизи, а если и видел, то тут же склонялся в низком поклоне, большинство же видели его только издалека, но знали его все.

Броч был изумлен не менее других. Он и сам не знал, кто должен прийти на встречу. Утром он обнаружил на своем столе записку следующего содержания:

«Срочно собери своих людей у жестянщика по 3.12.14. Приду, когда опустятся сумерки. Условный стук — три длинных — короткий — длинный. Икс».

Безапелляционность и степень информированности таинственного Икса смутили Броча, и первой его мыслью было не выполнять распоряжение и бежать из Города, но, поразмыслив, он решил не рисковать. Если Икс знал сверхсекретную явку Внутренней Службы, то при его возможностях ничего не стоило доставить крупные неприятности Брочу. К тому же, если честно, в Броче пробудилось дикое любопытство.

И вот Икс пришел, и Броч стоял с раззявленным ртом, похожий не на тертого судьбой архонта Внутренней Службы, а на безмозглого безъязыкого болвана!

Икс издал короткий смешок.

— Может быть, вы предложите мне сесть? Броч очнулся и бросился за стулом.

Икс сел. Собравшихся обежал внимательный, пристальный взгляд.

— Знакомые все лица! Эмансер… Здравствуй, Эмансер! — Кемтянин судорожно сглотнул слюну и кивнул головой. — У меня была твердая уверенность, что ты рано или поздно окажешься в этой компании. Центурион Долир, один из помощников Претора Гвардии. Закройте рот, центурион! Застудите зубы! — Центурион, силящийся завопить «измена!», с треском сомкнул челюсти. — Дворцовый писец Аргантур. Адмирал Сирд. Бывший преторианец Слокос… Теплая компания! Позвольте представиться… Икс! Я вижу, вы удивлены, встретив меня здесь. Не удивляйтесь и не задавайтесь вопросом: почему? Вы должны помнить, что меня зовут Икс и что приказы здесь отдаю я! Если вы запомните это, то будете жить на пятом этаже Дворца Разума, а если забудете, окажетесь на дне канала. Броч, сядь! — Крик заставил передернуться зашедшего зачем-то за спину Икса архонта. — А теперь внимательно слушайте.

Через день к Атлантиде должен подойти флот народов моря и кемтян. Цель их — уничтожить владычество Титанов — схожа с нашей целью. — Заговорщики уже ничему не удивлялись. — Флот и армия Атлантиды достаточно сильны, чтобы отразить любое нападение. И поэтому наша задача — не допустить этого. Мы должны скоординировать наши действия с замыслами пиратов, дезорганизовать флот, развалить армию. Мы поможем им захватить Атлантиду, им, и не подозревающим, что делают они это не для себя, а во имя наших интересов. Как только Титаны будут низвергнуты, власть перейдет в наши руки, а мы сумеем сладить, поверьте мне, и с пиратами, и с кемтянами…

Далее последовал ряд четких указаний:

— Адмирал Сирд!

— Да!

— Это ответ не военного человека!

— Я слушаю, господин…

— Зови меня Икс!

— Я слушаю, Икс!

— В твоем распоряжении, если мне не изменяет память, внутренняя эскадра?

— Так точно! Сто двадцать судов!

— Капитаны тебе преданы?

— Да. По крайней мере, большинство.

— Сколько мы имеем людей в других эскадрах?

— Не менее двадцати капитанов сочувствуют нашим планам, многие не посвящены, но не имеют ни малейшего желания сражаться за власть Титанов.

— Отлично! Отправляйся на корабли. Завтра утром флот получит приказ выйти в море. Ты и твои люди должны сделать все возможное, чтобы флот атлантов проиграл этот бой. Любым путем! Любыми жертвами! Тебе ясно?

— Так точно!

— Отправляйся.

Сирд спешно покинул комнату. Икс, не останавливаясь:

— Кто здесь старший из военных, кроме Долира?

— Архонт Трегер! — отчеканил невысокого роста человек в синем плаще поверх ярко-красной туники.

— Ерши? — Удивленный взгляд Икса уставился прямо в карие глаза архонта.

— Да.

— Должно быть, ты незаурядный человек, если сумел дослужиться до архонта!

— Так точно! Я участвовал во всех походах за последние тридцать лет. Имею восемь ранений — и тринадцать отличий.

— Великолепный послужной список! Ты вполне достоин звания главнокомандующего. Какая часть находится под твоим началом?

— Полк северо-восточной стороны.

— Он прикрывает город от нападения с суши?

— Именно так!

— Прекрасно! Как только десант пиратов приблизится к Городу, вы пропустите их через первое обводное кольцо. Насколько я понимаю, в твоем ведении один из мостов?

— Да, я отвечаю за охрану второго моста.

— Твои люди должны будут занять мост и удерживать его до тех пор, пока пираты не прорвутся к стенам Дворца. Тебе ясно?

— Да.

— Вольно, архонт! — Последовал довольный смешок сквозь зубы. — Красавчик Долир… Центурион густо покраснел.

— Я слушаю, Икс.

— Ну-ну, не нагоняй на себя краску. Сколько у тебя преданных людей?

— Десять человек.

— Десять из шестисот? Не густо.

— Это люди, за которых я могу поручиться как за себя. Но я уверен, многие примкнут ко мне во время боя.

— Уверен? — на лице Икса заиграла легкая усмешка. — Завтра в полдень ты должен быть на дворике для упражнений. Там ты получишь все необходимые указания.

Броч, которому не нравилось, что Икс забрал в свои руки все бразды правления, счел нужным вмешаться.

— Извините меня, госп…

— Меня зовут Икс! — резко перебил гость.

— Да-да. Извините меня… Икс. Мы слышим здесь приказания, больше схожие с обрывками, чем с четко разработанным планом. А нам бы хотелось представлять картину выступления в целом.

— Кому это «нам»? Я слышу здесь только один голос. Твой голос, Броч. Другие, как мне кажется, склонны верить на слово. Если ты не доверяешь мне, еще не поздно отказаться от участия в заговоре. Залезь в одну из своих крысиных нор и пережди там.

— Я, кажется, не давал повода считать себя трусом! — разозлился Броч. — Я лишь хочу знать план полностью, а не какими-то жалкими урывками!

— Что за слово — урывки! Следи за своим языком, Броч! — Предостережение прозвучало зловеще. — Если ты ставишь свое требование столь категорично, то я отвечу тебе тем же. Может статься, что я не доверяю кое-кому из присутствующих здесь. Где гарантии, что кто-нибудь из вас не побежит к Командору и не доложит ему о том, что здесь слышал? Если это вдруг произойдет, Командор сумеет разрушить лишь часть плана, в остальном же все будет идти, как намечено. — Ведь не думаете же вы, что под моим началом лишь одно тайное общество? — Вытянувшиеся лица присутствующих показали, что они именно так и думали. Икс рассмеялся. — Нет, их много. И каждое из них лишь шестеренка в огромном механизме переворота. Ну так что, требуете ли вы раскрыть весь план?

— Нет! Нет! — воскликнули Долир и Аргантур.

— Нет, — после паузы процедил Броч.

— Это совсем другое дело. Тогда давайте поторопимся. Ночь, увы, коротка. У нас есть люди на западном побережье?

— Да, — ответил Броч.

— Надо послать к ним связных с приказом овладеть фортами Четвертым и Степным. Если они не смогут сделать этого сами, пусть хотя бы окажут посильную помощь десанту.

— Комендант Степного — мой друг, — сообщил Броч. — Он мне многим обязан. Я уговорю его.

— Это было бы превосходно. Так, вопрос с северовосточными фортами тоже уже решен. Север… Какие связи на севере?

— У меня есть возможность связаться с нашими людьми, — Броч Замялся, — я имею в виду Внутреннюю Службу Дворца, в городе Волн. Я работал там и, надеюсь, меня еще не забыли.

— В городе Волн служит мой сын, — сообщил марил в зеленом хитоне портового служащего.

— Сын? — удивился Икс, прекрасно знавший, что марилы не знают своих детей.

— Да. Я нашел его в Доме Воспитания по следу от ожога, который моя женщина нанесла ему незаметно при рождении. С тех пор я поддерживаю с ним постоянную связь. Он тетрарх в конном полку.

— Это может здорово пригодиться. Немедленно отправляйся в Город Волн и свяжись с сыном. Действовать по обстановке.

— Но как я выберусь из Города? Осадное положение. Рука Икса опустилась в поясной мешочек и извлекла оттуда круглую глиняную таблетку.

— Вот пропуск. Он действителен на всех постах. В почтовой службе тебе дадут лошадь. Ступай!

Отец тетрарха припал к руке гостя, чьи губы недовольно скривились.

— Поспеши!

Посланец схватил таблетку и побежал к конторе Почтовой Службы.

— Слокос!

Преторианец встал со скамьи и распрямился во весь свой огромный рост. Отнюдь не миниатюрный Икс казался крохотным по сравнению с этим гигантом.

— Что можешь предложить ты?

Слокос, все это время лишь таращивший глаза на гостя, замялся.

— Мы… Мы…

— Быстрее! — последовал нетерпеливый окрик Икса.

— Низшие мраморного рудника готовы к восстанию! — заторопился бывший гвардеец. — Я держу с ними постоянную связь через преданных нашему делу охранников. Нас около полусотни, но у нас есть оружие и, я уверен, как только мы выступим, к нам примкнут все низшие.

— Надеюсь! — протянул Икс, наслаждаясь незримой властью над этим гигантом. — Садись!

Слокос послушно шлепнулся назад на скамейку.

— Мраморный карьер готов. Гранитные и угольные шахты — тоже. Медный рудник… Так, а соляные копи? Есть у нас связь с соляными копями?

Присутствующие вопросительно переглянулись. Броч ответил:

— Нет. Там у нас никого нет. Но, если нужно, я могу послать туда одного из моих людей. Хотя это небезопасно.

— Там всего восемьсот низших. — Икс что-то прикинул в уме. — Не стоит. Не слишком большая сила. Они сами примкнут к нам, когда наступит время. Теперь вот еще о чем. Я оставлю вам план. — Икс извлек из поясного мешочка очередную таблетку. — На нем отмечено место, где мною спрятаны радиофоны. Их пятнадцать штук. Броч объяснит вам, что это такое и как ими пользоваться. Действуют они лишь в пределах Города. Нужно сегодня же извлечь их из тайника и раздать каждой из групп. Связь будете держать через Аргантура, который останется здесь.

— Но моя работа? — поднял голову писец.

— Завтра там будет не до тебя. Будешь сидеть здесь и записывать доклады. Твой радиофон — он помечен красной чертой — настроен лишь на прием. Когда надо, я свяжусь с тобой.

Словно комментарий к словам Икса, тоненько запищал браслет на левой руке. Гость поднял руку вверх, призывая к тишине, и, когда возбужденный шепот затих, нажал на рубиновую звездочку.

— Да. Я слушаю.

— Где тебя носит? — с явным раздражением осведомился мужской голос.

— Я на третьем кольце.

Присутствующие в испуге повскакали с мест.

— Что ты там делаешь?

— Глупый вопрос. Ты же знаешь, что у меня могут быть здесь некоторые дела. Особенно сейчас!

— Ну, хорошо. Заканчивай их поскорее и немедленно возвращайся во Дворец. Твое присутствие необходимо.

— Слушаюсь, Командор. Скоро буду. Связь оборвалась.

Делая вид, что не замечает напряженных поз заговорщиков, Икс поднялся, бросив торопливые слова:

— Остальные распоряжения позже. Выполняйте каждый свое задание. Связь по радиофонам. Прощайте!

С этими словами гость исчез. Так же стремительно, как и появился.

Часы в каюте Командора пробили полночь. День первый Агонии уже закончился, но впереди была ночь.

* * *
Этой ночью не спал никто. Но спали многие. Пиратские корабли продолжали свой стремительный бег к Атлантиде.

Броч и ему подобные опутывали Остров липкой паутиной заговоров.

Низшие грезили о сладкой доле, а многие точили оружие.

Воины вспоминали прожитые годы и думали о возможно грядущей смерти. Им не хотелось умирать.

Скрипели снасти и стучали молотки в гавани. Эскадры Динема готовились к выходу в море.

Спали дети. Спокойно и безмятежно, без снов. Спали наложницы в Доме Воспроизводства, знавшие, что их вряд ли ожидает худшая доля. Спали гвардейцы: сильные, уверенные и чистые, словно дети; спали тоже без снов.

Спали Гир, Лесс, Ксерий, Одроний, Шада и Крек, и не подозревавшие, что пиратская эскадра, осторожно обошедшая Круглый Остров четыре дня назад, готовится обрушиться на Атлантиду.

Спали Инкий и Слета, отдыхая от обжигающего дневного зноя.

Спал Воолий, сонно подергивая на себе влажные пальмовые листья.

Спал Кеельсее, не мучимый ни совестью, ни кошмарами.

Крупные африканские звезды светили в лицо спящим Изиде и Гиптию. Пустыни Ливии зябки ночью. Даже летом!

В Пантеоне спала Ариадна.

Спали в море убийца Тесей и не рванувшая стропу катапульты Герра.

Спал в жирной земле Кемта зарубленный Сбиром Давр.

Но Титаны не спали. Ночь кофеина и больных голов. Ночь суеты и напряженного ожидания. Они не спали. Они должны были успеть.

Динем и Эвксий готовили к бою флот. Триста семьдесят боевых кораблей. Не всегда новых, не всегда снаряженных, но тем не менее всегда грозных! Лучший флот в мире!

Сидя в каюте огромного семиярусного бипрора, вооруженного четырьмя катапультами и двумя таранами, Динем делился с начальником порта.

— Что-то мне не нравится во всем этом.

— Что именно? Флот снаряжен, экипажи укомплектованы, эпибаты заканчивают погрузку.

— Не знаю! — Динем отхлебнул глоток кофе. — Вроде бы все нормально и одновременно что-то не так. Что там случилось с Кеельсее?

— Ну, он же объяснил. Народы моря напали на Кемт, начались волнения…

— И сожгли декатер! — насмешливо подхватил Динем. — Как так — вдруг взяли и сожгли?! Кеельсее — хитрый лис, а получается — его обвели вокруг пальца как мальчишку? А может быть, он хотел, чтобы напали? А может, и не напали вообще?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что все в этой истории притянуто за уши. И с Кеельсее, и с Инкием. А почему молчит «Марс»?

— Не знаю, — пожал плечами Эвксий. — Ладно, пустой разговор. Особенно сейчас. Светает. Пойдем проверим готовность эскадр.

Приблизительно о том же говорили Русий и Командор.

Только что закончился военный совет и все его участники разошлись выполнять порученные им задания. В зале остались лишь Русий и Командор.

— Мне подозрительна слаженность происходящих событий, — говорил Русий. — Что ты думаешь насчет Кеельсее?

— А что о нем думать? С ним и так все ясно. Номарх решил перехитрить нас и освободиться из-под опеки Атлантиды, но перехитрит он лишь самого себя.

— Ты полагаешь, все, что он сказал — ложь?

— Конечно.

— И никаких волнений? Никаких нападений пиратов?

— Уверен.

— А катер?

— Наверняка цел.

— Тогда это попахивает…

— Изменой. Конечно, изменой. Боюсь, он не только натравил на нас пиратов — и присоединил к ним свои эскадры. Мне кажется, молчание Круглого Острова — дело его рук.

— Как так? — не понял Русий.

— Не забывай, когда-то он работал в системе Гурс и наверняка не забыл кое-какие технические штучки из арсенала спецслужбы. Скорее всего, он блокировал эфирное пространство радиоколпаком. И они не могут принять наш сигнал.

— Но у нас обязательная связь через каждые два дня!

— Будем надеяться, что завтра «Марс» сам свяжется с нами. Если, конечно, Кеельсее не придумал чего-нибудь похлеще обыкновенной радиоблокады.

— И все же я не могу поверить в его предательство.

— А ты и не верь. Это еще не факт, а лишь предположение. Я даю тебе самую вероятную версию событий.

— Но зачем? Зачем ему делать это?

— Понимаешь, Русий, — Командор положил руку на плечо сына, — он игрок. Игрок вроде нас с тобой. Игрок не меньшего масштаба. А в чем-то — в хитрости, изворотливости — он и превосходит нас. Для него игра — все. А скорее даже не игра, а риск, связанный с этой игрой. Он готов лишиться всего на свете, рисковать жизнью, лишь бы разыграть эффектную комбинацию. Чтобы трепетало от волнения сердце. В душе своей он чувствует, что обречен проиграть, у него просто нет последнего хода, но он игрок и все равно сыграет эту партию. Его поразила та же болезнь, что и нас — ему скучно на этой планетке. Здесь негде развернуться. Здесь не с кем помериться силой, умом, хитростью. На Матери были альзилы, в Космосе мы столкнулись с эмнаитами, здесь же, на Земле, нам не досталось равных соперников. Не считать же таковыми вооруженных дубинами дикарей, хотя они и ухитрились убить нескольких наших товарищей. А Кеельсее из тех, кто ставит знак равенства между жизнью и интригой. Для него не существует жизни без интриги. А если нет интриги, зачем ему такая жизнь? И он разыграл свою интригу против нас — против самых достойных противников. Он выказал этим нам свое уважение. И я думаю, он сейчас счастлив, увы, ненадолго.

— Если все на самом деле так, как ты говоришь, я сверну этому мерзавцу шею!

— Если доберешься, конечно!

Русий бросил на Командора непонимающий взгляд.

— Атлантида может пасть, — пояснил Командор. — Да, да, может! А кроме того, как знать, не привлек ли Кеельсее на свою сторону Давра или Гиптия, К тому же он может овладеть «Марсом» или уничтожить его, и тогда он станет практически неуязвим.

— А что если ты телепортируешь меня в Кемт или на Круглый Остров? — предложил Русий. — К утру от вражеских эскадр останется лишь воспоминание.

— Эх, если бы это было так просто! Мы бы тогда даже не тратили усилий на организацию отпора агрессии. К сожалению, это невозможно. Я могу телепортировать тебя лишь в ту точку, где есть приемник — зрентшианец, готовый принять тебя. Но увы, таким приемником ни в Кемте, ни на Круглом Острове мы не располагаем.

— Жа-а-а-аль, — протянул Русий. Он вдруг вспомнил об одной вещичке, которая некогда сильно выручила его. На ее помощь можно было надеяться и сейчас. Но Русий не хотел посвящать Командора в эту тайну. У него появилась потребность уйти, он не стал ломать голову над изобретением повода, а просто сказал:

— Мне нужно побыть одному. Я хочу отдохнуть.

— Пожалуйста, — немного удивившись, сказал Командор. Как только Русий вышел, Командор подсел к пульту связи и набрал код 837.

— Ты меня слышишь?

— Да.

— Проследи за тем, что он будет делать.

Небольшая аварийная лампочка в каюте Русия стала из матовой прозрачной, и крохотный, запрятанный в вольфрамовый волосок телеглаз высветил на мониторе картинку с изображением каюты. Человек, с которым говорил Командор, увеличил громкость.

В тот же момент дверная панель поехала вверх и в каюту вошел Русий. Но, вопреки своим словам, он не собирался отдыхать, а начал рыться в контейнере с немногочисленными личными вещами, что были у каждого атланта. Искал он недолго и вскоре извлек нужный предмет наружу.

Телеглаз заработал на увеличение, и на мониторе появился громадный, во много раз увеличенный черный с серебряным ромбом перстень.

Взявшись двумя пальцами за ромб Русий с видимым усилием повернул его, и тотчас же в каюте возник человек, облаченный во все черное — черный комбинезон, черные сапоги, вороненого цвета плащ и черную полумаску из матового стекла. Гость и Русий были явно знакомы.

— Давно не виделись, — сказал Русий. — Садись.

— А мне показалось, мы виделись только вчера. Время так обманчиво. — Незнакомец сел в кресло и закинул ногу за ногу. — Чем угощают на этой дрянной планетке?

— Извини, но у меня здесь нет вина, а послав слугу, я могу дать повод для толков.

— Фу, какой ты рассудительный и мнительный. Помнится, когда я встречал тебя раньше, ты был куда лучше. Эх, кто знает, может быть, счастье летучего зрентшианца и состоит лишь в том, чтобы дегустировать спиртные напитки да неприхотливую жратву убогих планеток вроде этой.

— Я не помню, чтобы ты был столь большим гурманом.

— И напрасно. Где стоит вино?

— В погребе, четырьмя этажами ниже.

— Сколько метров? Я не могу считать на этажи.

— Тридцать семь и приблизительно еще шесть.

— Итого — сорок три метра. Поехали! Обожди минутку… Гость исчез, а спустя доли мгновения появился с огромной двадцативедерной бочкой под мышкой.

— А вот и я! Стаканы у тебя/надеюсь, есть?

— Найдутся! — весело ответил Русий и неожиданно рассмеялся, легко и заразительно. Словно незнакомец снял с его плеч тяжелый груз.

— Стакашечки, стакашечки, — забормотал гость. Резким ударом пальца он пробил бочку и подставил бокал под резко ударившую струю вина. — Ого! Судя по запаху, не хуже Даргельской слезы!

— Не помню. Давно не пробовал.

Гость наполнил бокалы и провел рукой по пробитой дыре. Она мгновенно затянулась.

— Оп-ля! — сказал он и сделал приличный глоток. — Приятная штука. Не ожидал, не ожидал… Стоит путешествия в четыре тысячи парсеков. — И без всякого перехода: — Зачем звал?

— Мне нужна помощь.

— Зрентшианец просит помощи? Что-то новое!

— Мне не под силу сделать то, о чем я прошу.

— Что же тебе не под силу? Свернуть гору или породить новую звезду?

— Ты опять смеешься?

— Ничуть. Хочешь знать, я вообще не обладаю чувством юмоpa. Может быть, это и делает меня столь сильным.

— Мне нужно перенестись на триста километров отсюда.

— В чем же дело? Возьми катер или ракетоплан. А хочешь, микроптицу, как у бильбоков.

— У меня нет ни катера, ни ракетоплана. И птицы бильбоков, увы, нет под рукой. Мне нужно, чтобы ты телепортировал меня.

— Это довольно сложно — задумался незнакомец. — Там нет приемника?

— На Земле всего лишь два зрентшианца, — сказал Русий. — И оба они здесь.

— Стер Клин здесь? Ну, этого надо было ожидать! А от Кай Суика ты, надо думать, отделался?

— Да.

— Туда ему и дорога! Надеюсь, он сейчас воет на звезды.

— Я думаю, что он мертв.

— Блажен, кто верует! — засмеялся гость. — Зрентшианцу не так уж просто расстаться с жизнью. Скорей, это даже трудно, даже если этого вдруг возжелаешь. А насчет приемника, я не имею в виду тебя или Стер Клина, достаточно иметь вот такую штучку, — незнакомец взял перстень и подбросил его в воздух. Перстень превратился в облачко и растаял. — Там нет такой штуковины?

— Нет, — с сожалением ответил Русий. — Я и не подозревал, что обыкновенный перстень может быть приемником.

— Ну, насчет обыкновенного ты не прав. Это сложнейший блок. В нем напихано столько всякой всячины, что изготовь его, к примеру, по атлантической технологии, он получился бы величиной с пятиэтажное здание. Это мое личное изобретение, а собран он в микромире Зоа. — Незнакомец допил вино и вновь наполнил бокал. — А что же все-таки случилось?

— На Атлантиду движется огромный вражеский флот, и нет уверенности, что мы сумеем отразить это нападение. По крайней мере, мы не хотим рисковать.

— А что же «Марс»? Согласно моему поверхностному анализу цивилизация на этой планете столь примитивна, что он должен казаться просто чудом техники.

— Так оно и есть, но, к сожалению, он находится на острове примерно в трехстах километрах отсюда.

— И именно туда ты хотел попасть?

— Да, — кивнул головой Русий.

— Неосторожно, — заметил гость.

— Согласен. Но сейчас не время обсуждать правильность или ошибочность этого решения и искать виновных. Мне нужно попасть на «Марс». Что-то случилось со связью, мы потеряли контакт, а завтра вражеские корабли уже будут у Атлантиды.

Незнакомец понимающе кивнул.

— Насколько я понимаю, здесь не обошлось без козней кого-нибудь из атлантов, например хитрого мудака Кеельсее.

— Ты читаешь мои мысли.

— Зачем? Я просто призвал на помощь логику. Из тех, что я знал и что сумели бежать с Атлантиды, лишь один он способен выкинуть подобный фокус. Ах да, была еще одна дама. Ну, надо сказать!.. Характер у нее похлеще, чем у пяти Кеельсее вместе взятых! Не хотел бы я с ней схлестнуться!

Незнакомец был слишком словоохотлив, и Русий перебил его.

— Ты не ответил. Ты доставишь меня на «Марс»?

— Прости, — сказал гость, — но я не смогу этого сделать.

— Не можешь или не хочешь?

— Не хочу! Знаешь, хоть ты и стал зрентшианцем, но не стал от этого менее симпатичным, может быть, потому, что я когда-то помог тебе. Если бы речь шла о том, чтобы спасти тебя, я помог бы тебе не раздумывая. Хочешь, я перенесу тебя на Атлантиду?

— Спасибо за щедрое предложение! — процедил Русий.

— Не обижайся, но я не собираюсь помогать Стер Клину. Слишком много узелков завязано между нами. Я просто не имею права ему помочь!

— Так помоги другим. В случае нашего поражения погибнут атланты, тысячи аборигенов. Убей Командора, но спаси их!

— Легко ты жертвуешь собственным отцом! — усмехнулся гость. — Как истинный зрентшианец. Но подумай, какойинтерес в том, чтобы убить своего врага? Его нужно раздавить, унизить, растереть в грязь. Тогда чувствуешь удовлетворение. А убить — это слишком просто.

— У тебя убогая философия! — вспылил Русий.

— Хочется сказать: какая уж есть, но, увы, у меня ее совсем нет. Я сплетение всех возможных и невозможных противоречий. На них не построишь философии. Хорошее вино! — гость налил третий стакан

— Так ты отказываешься помочь мне?

— Тебе — нет. Я не хочу помогать Стер Клину и его делу.

— Тогда нам не о чем говорить. У меня нет ни времени, ни желания.

Гость вскользь коснулся рукой маски.

— Ты позволишь мне выпить еще один бокал вина?

— Пей. И проваливай!

— Ты великодушен.

Незнакомец опорожнил четвертый бокал, щелкнул пальцами — бочка исчезла.

— Дешевый фокус! — пробормотал Русий.

— Ты не прав, — не согласился гость. — Это требует долгой тренировки.

Незнакомец сжал руку в кулак, затем медленно растопырил пальцы. На ладони лежало знакомое железное с ромбом кольцо.

— Я оставлю его тебе. На всякий случай. Будет тяжело — свистни. Я приду.

— Пошел к черту!

— Не так уж далеко! Ты не хочешь узнать, как поживет Атлантида?

— Нет.

— Напрасно. Она благоденствует. Люди счастливы. Куда больше, чем во времена вашего уравнительного рая. Я думаю, эта планетка будет не менее счастлива, когда падет ваше владычество над нею. А сколько крови! Сколько поживы!

— Убирайся! — не выдержав, рявкнул Русий.

— Уже. — Гость стал таять в воздухе. — Подумай. Решишь смыться — поверни ромб. Прощай…

Несколько мгновений Русий сидел недвижно, затем схватил кольцо и швырнул его в мусоросборник.

— К дьяволу!

* * *
ИЗ ПОГИБШИХ «АННАЛОВ АТЛАНТИДЫ».

«Агония. День первый.

Корабль Главного Управителя Атлантиды Русия во время следования к Круглому Острову подвергся нападению пиратских эскадр. Численность неприятеля неизвестна, ориентировочно — более 300 кораблей. Курс — Атлантида. По армии и флоту объявлена боевая готовность. Население, дабы не вызвать панику, пока не уведомлено. Верархонту Внутренней Службы Дворца поручено выяснить намерения неприятеля. На адмиралов Динема и Эвксия возложена обязанность подготовить флот к бою. Главнокомандующий Юльм должен принять меры для отражения возможной агрессии на суше. Начиная с полудня предпринимаются усилия связаться с другими базами. Первая база не отвечает. Вторая сообщила о беспорядках. Четвертая — об исчезновении ракеты с двумя атлантами. Передатчик пятой базы молчит. Остается надеяться лишь на собственные силы. В Городе и на Острове пока спокойно. Волнений не отмечено. Флот и армия горят желанием дать отпор агрессору.»

Глава третья

Корабли постоят и ложатся на курс. Не успело взойти солнце, а три боевые эскадры Атлантиды уже покидали гавань, готовясь выйти навстречу вражескому флоту.

Обращаясь к истории, надо отметить, что развитие кораблестроения было всецело заслугой атлантов. До их появления земляне использовали лишь примитивные крохотные суда, сделанные в лучшем случае из нетолстых, неровных бревен, а чаще — из ивовых веток, папируса, а то и из камыша. Естественно, надежность и мореходные качества подобных посудин оставляли желать лучшего, и редко какой корабль отваживался удалиться вне видимости берега.

С появлением атлантов положение резко изменилось. Вынужденные искать средство сообщения между Атлантидой и остальными базами атланты обратились к Древней истории, к знаниям предков, которые столь долго и успешно выхолащивались Отделом Истории. Как оказалось, ни одна страница, ни один вещественный объект не были уничтожены безоглядно. Все они перед тем, как подвергнуться дезинтеграции, были зафиксированы на дискетах, хранимых в семи строго засекреченных местах. Одним из таких хранилищ и была база в Чертовых горах, откуда драгоценные дискеты попали на борт «Марса», а затем и на Землю.

Приняв запрос, компьютер немедленно выдал полные данные по судостроению в Древних веках. Тщательный анализ позволил унифицировать черты судна, наиболее подходящего для бурных земных морей, загадочных и непредсказуемо изменчивых, то взрывающихся внезапным шквалом, то застывающих в бессильном штиле.

Согласно полученным данным было построено первое атлантическое судно, названное пальдумом по имени древних праатлантических кораблей. Пальдум оказался вполне устойчивым, но маломаневренным и слишком медленным. Пришлось обратиться к опыту Земли, и родился симбиоз двух цивилизаций — галера, оснащенная парусом и веслами. Весла требовали гребцов, и это было причиной первых войн Атлантиды против островных пеласгов и острова Бер, не пожелавших добровольно расстаться с десятью тысячами сильных выносливых мужчин.

Атлантические эскадры, еще немногочисленные, выжгли побережье и захватили необходимое количество будущих гребцов, но когда они вернулись сюда через несколько лет за новой партией живого товара, их встретил организованный отпор много чему научившихся аборигенов, которые ухитрились в считанные годы обзавестись собственными флотилиями. Именно пеласги и придумали триеру — судно с тремя рядами весел, единодушно признанную лучшим кораблем Земли. И с тех пор она преобладала как в эскадрах атлантов, так и у их друзей и недругов.

Кораблестроение на Атлантиде было развито чрезвычайно. Дело было поставлено на поток. У дальнего входа извилистой кишки верфей сваливалась куча крепчайших кедровых бревен, доставленных из огромных рощ Фиолетовых гор. Бревна обрабатывались, подгонялись под нужный стандарт и отправлялись дальше, где они попадали в руки корпусных мастеров, сноровисто тюкающих своими межными топориками. Триста человек. Тюк да тюк. День за днем. К исходу четвертого дня над водой уже высился остов нового судна, который перегоняли дальше — к палубникам и конопатчикам. Два дня уходило на настилку палуб, еще два — на шпаклевку и смоление. После этого почти готовое судно поступало к снаряженцам, которые устанавливали мачты, крепили паруса и снасти, обшивали манжетами свежеоструганные весла. У самого выхода из верфи поджидали оружейщики. Суда обретали тараны, боевые палубы — катастромы, на них устанавливались катапульты, десантные мостки, навешивались обитые медью свинообразные «дельфины».

Вздымались паруса, и гавань принимала новое судно. Всего шестнадцать дней там, где пеласгам или тирянам требовался не один месяц. Одно судно в четыре дня, двадцать три в солнечную четверть, без малого сто в год.

Ни одна держава не смогла б вынести бремени подобных расходов, Атлантида же почти не напрягала свои могучие мускулы.

Триеры шли потоком, но флоту требовались и другие виды судов. И они родились. Какие-то были подсказаны временем, какие-то — срисованы у гораздых на выдумку полудиких соседей.

Сначала появились пентеры — плод усилий Динема. Массивные гиганты, разгоняемые пятью сотнями гребцов, буквально раздавили вражеский центр в битве у Горва и с тех пор прочно вошли в состав атлантических эскадр. Пентер строилось немного, не более четырех в год — слишком они были громоздки и слишком больших затрат требовали. Это были элефанты морских баталий, бросаемые в бой тогда, когда нужно было преломить ход битвы.

У кавконов был позаимствован кукерт — пузатое судно с двумя таранами и мощной катапультой,

Северные гельмы подарили атлантам низкосидящую востроносую чонгу — судно, незаменимое в бою на мелководье.

Узкие веретенообразные шапати, вооруженные тремя парусами и всего одним рядом весел, были излюбленным судном морских авантюристов — пиратов. Атланты их использовали мало — слишком велик был риск перевернуться, настолько чутки в управлении они были. Шапати часто становились плавучими гробами для незадачливых команд.

Еще были пендусы, марапены, эпакриды, гальроки, аритоны, фрасгии…

Метрисы, дродны, лестриды, чушеты, карвалоты, аяды…

Десятки названий, сотни парусов.

Но над всеми ими стояла гордая и надежная триера. Двести гребцов, двадцать матросов и тридцать морских пехотинцев эпибатов.

Так было. Так есть. И так будет. И спустя тысячелетия будет.

К семи утра флот покинул гавань и, выстроившись клином, начал огибать мыс Южного Ветра, спеша переградить путь идущим к Атлантиде вражеским эскадрам.

Было утро второго дня агонии.

* * *
Одна из дозорных пиратских шапати неосторожно нырнула в хитросплетенье крохотных островов — атоллов и тут же поплатилась за это. В ее борта вцепились две триеры, входящие во внутреннюю эскадру адмирала Сирда, и, после короткого абордажного боя, пленили.

Наварх пиратского судна был доставлен на флагманскую пентеру Сирда, который о чем-то перешептался с пиратом. Затем явно изумленный гость был пересажен на быстроходный карвалот, тут же устремившийся в направлении невидимых еще пиратских эскадр. Наткнувшись на неприятельский флот, карвалот тут же выкинул белый флаг.

Меч выслушал обоих посланцев: и пирата, и одного из приближенных Сирда, после чего отдал приказ готовиться к бою. При этом все корабли правого фланга были переведены в центр, и лишь десять пиратских триер по командой Корьса обозначали жидкую линию там, где еще совсем недавно реяли полторы сотни боевых вымпелов.

Динем отметил это, когда рассматривал поле предстоящего сражения в бинокль, и связался с Эвксием, командовавшим правым флангом.

— У противника произошли какие-то невразумительные перестановки. Пираты оголили правый фланг и перевели почти все свои корабли в центр. Что они хотят этим добиться, пока неясно.

— Полагаю, они боятся удара пентер и пытаются увеличить плотность строя.

— Наверно, ты прав. Но тогда они проиграли. Здесь даже не нужно ломать голову над планом битвы. Они сами нам его подсказали. Сирд, прием!

— Да, адмирал, — тут же послышался в радиофоне голос Сирда, и Динем понял, что тот подслушивал разговор атлантов.

— Как только мы сцепимся с неприятельскими эскадрами, нанеси удар с фланга. До этого даже не высовывайся, как будто тебя нет. Понял?

— Да, адмирал.

— Отлично! Тогда начинаем!

Водрузив на голову магнитный шлем, Динем щелкнул под подбородком магнитной пряжкой и приказал:

— Сигнал к атаке!

С носа флагманского бипрора взвились две красные ракеты. Оба застывших в напряженном ожидании флота проследили, как они пронеслись над водой и лопнули фонтаном холодных брызг. Затрепетали надутые паруса, и корабли устремились навстречу друг другу.

Рев труб, топот, бряцанье оружия; мерные удары весел да хриплое дыхание гребцов под ногами. Взвизгивали флейты, задавая нужный темп, надсмотрщики-келевсты совали куски хлеба, пропитанного вином, в рты тяжело дышащих гребцов — для ускорения гребли; нерадивым доставалось кнутом. Быстрее! Быстрее!

Нужна мощь для первого удара!

Когда расстояние между стремительно сближающимися флотами сократилось до трехсот метров, передовые пиратские корабли вдруг стали разворачиваться, подставляя борта под удары таранов пентер.

Плюнули камнями катапульты, засвистели пускаемые онаграми стрелы.

— Вперед! — заорал Динем. — Эти трусы сами напрашиваются на таран!

Он был уверен, что враги не выдержали устрашающего вида надвигающихся громад пентер и пытаются спастись бегством. Но он ошибался. Это было не бегство, это был маневр, придуманный хитроумным Лисицей. Зная, как страшен первый натиск пентер, пиратский адмирал предложил пожертвовать несколькими кораблями, используя их как живой заслон, но не дать ударному отряду атлантов пробить центр пиратского флота. Считая, что играет свою игру, Динем на самом деле плясал под дудку Меча и Лисицы.

Раздался страшный треск. Таран бипрора проломил борт флагманского судна и застрял в нем. Завизжали онагры, плюющиеся тяжелыми трехметровыми стрелами, камни катапульт сокрушали палубы судов. Бой начался.

Повинуясь движению руки адмирала, эпибаты сбросили на протараненную триеру десантные мостки и кинулись на абордаж. Завязался ожесточенный рукопашный бой. Эпибаты кололи и рубили мечущихся пиратов, но врагов становилось все больше и больше. Потребовалось время, чтобы Динем понял хитрость пиратских адмиралов. Вместо того, чтобы дожидаться, пока атланты разделаются с передовыми кораблями, суда второй и третьей линии пришвартовались к ним бортами и выбрасывали на залитые кровью палубы все новые и новые десанты, заставляя атлантов терять время в бесполезных для них рукопашных схватках. Действия пиратов отличались слаженностью, в то время как корабли атлантов бестолково маневрировали, то и дело натыкаясь и тараня друг друга.

Становилось жарко. Движением руки Динем бросил в бой очередной отряд эпибатов, но число пиратов не уменьшалось. Напротив, их разноцветные варварские одежды мелькали уже по всей палубе, засевшие на мачтах лучники осыпали пентеры градом стрел.

Справа, где сражалась эскадра Эвксия, появились клубы дыма. Атланты пустили в ход «жидкий огонь» — смесь, сжигающую корабли даже под водой. Состав этой смеси, представлявший огромную тайну, не был, однако, секретом для кемтян, и горшки с огненным зельем обрушились и на палубу атлантических триер, превратив правый фланг в сплошной костер.

Рухнул на палубу сидевший рядом с Динемом прорет. Укрывшись щитом от жужжащих стрел, адмирал вызвал Эвксия:

— Жарковато! — прокричал тот, отвечая на вопрос: «как дела?». — Моя гептера уже горит. Пытаемся сбить пожар. Мы не можем их сломить — дерутся как черти. Атакуй левым флангом.

— Сейчас.

В щит атланта ударилась стрела. Невольно вжав голову в плечи, Динем прокричал в пространство:

— Сирд, атакуй!

Но Сирд не ответил, а через мгновение на голову Динема свалился какой-то отчаянный пират, тут же павший под ударами мечей телохранителей. В короткой схватке потерялся передатчик, заставив Динема гадать, принял Сирд приказ или нет.

Бой продолжался с переменным успехом. На юге пылали факелы сцепившихся эскадр Эвксия и кемтян. Длинная дуга двухсот кемтских кораблей постепенно нависала над эскадрой Эвксия, пока, наконец, не замкнула ее в полукольцо. Вынужденные сражаться в толчее триеры атлантов проламывали друг другу борта, воспламеняли искрами обвисшие паруса. Надвигалась катастрофа. Сирд не появлялся.

В центре положение было куда лучше. Большинству пентер удалось высвободить свои тараны. Дождавшись, пока продырявленные неприятельские триеры не захлебнутся водой, они продолжили свой страшный натиск, действуя, словно хорошо отлаженные автоматы. Удар! И гребцы налегают на весла, спеша дать задний ход. Смазанная бараньим салом медь тарана выскальзывает наружу, и вражеское судно погружается в воду.

Меч лишился шести десятков судов, погиб Одноух; пираты, хотя и много превосходящие числом, начали пятиться.

— Остановить!

Двадцать юрких гельм рванули в тесные проходы между пентерами, ломая их весла.

Но атланты оказались готовы к подобному маневру. Обшитые двойным слоем толстых досок борта стиснули хрупкие пиратские суденышки, обрушились вниз «дельфины» — толстые омедненные бревна, прошивающие гельмы от палубы до днища. Отчаявшиеся, ошалевшие от визга стрел и грохота огромных камней, пираты карабкались на борта пентер и падали, пораженные не знающими усталости мечами эпибатов.

Это был решающий момент. Кто дрогнет, тот проиграет. А проиграть не имел права никто, да и не те здесь собрались люди, чтобы проигрывать.

Вновь взвились вымпелы, и корабли с неослабевающим упорством двинулись в новую схватку. Вновь затрещали ломаемые борта, запели стрелы, дико закричали раненые и обожженные. Море окрасилось яростью боя. Звериной яростью. Лишь флотоводцы казались спокойными. Сквозь дикую какафонию звуков боя они пытались уловить рев труб Сирда, идущего на помощь. Вот только кому на помощь?

Адмирал Сирд был обыкновенным выскочкой. Без чести, без совести и даже без храбрости. Для многих было загадкой, как он вообще ухитрился занять пост адмирала Внутренней эскадры. Считалось, что ему протежирует Динем, что очень удивило бы последнего, узнай он о бытующем на Атлантиде по этому поводу мнении.

Отличительной чертой адмирала было то, что он постоянно колебался. Вот и сейчас он метался меж двумя огнями. С одной стороны он жаждал насолить Титанам, с другой он опасался за свою шкуру, не слишком веря, что пиратские эскадры, пусть и вдвое превосходящие флот атлантов, способны одолеть непобедимые пентеры Динема. Сирд метался по каюте, не обращая никакого внимания на вопрошающие взгляды помощников. На недоуменные запросы с кораблей «почему не вступаем в бой?», он велел отвечать, что ждет сигнала.

— И вообще, все идет по плану! К чему волноваться?

Радиофон меж тем молчал, повергая Сирда в сильнейшее сомнение. Уж не справляются ли там эскадры Динема и Эвксия без его помощи? В таком случае следовало немедленно поспешить на помощь Динему, снимая с себя подозрения. Был момент, когда адмирал был готов отдать приказ начать охват пиратского флота, и его сдерживали лишь трусость да страх перед сообщниками, многие из которых были тут же, рядом, и бросали на Сирда красноречивые взгляды.

Внезапно из гущи сражающихся кораблей выскочила быстрая аритона, на всех парусах помчавшаяся к эскадре Сира. Это было посыльное судно Динема — Сирд узнал его. Заметив появление аритоны, немедленно раздули паруса два неприятельских корабля из отряда Корьса.

Строй внутренней эскадры нарушился. Некоторые непосвященные в заговор навархи направили было свои суда на помощь аритоне, но флагман немедленно поднял сигнал «стоять во внимании». Они и стояли, наблюдая, как пиратские триеры зажали крохотное посыльное суденышко в клещи и расстреляли из громко бухающих катапульт. Затем, не снижая скорости, победители направились к флагманской пентере.

— Какого хера ты ждешь?! — заорал Корье атлантическому адмиралу. — Атакуй! Иди ты думаешь, что если мы проиграем, Титаны не узнают, что ты, паскуда, продался нам?

Очертя круг прямо перед носом флагмана и осыпая Сирда отборным матом, пиратская триера понеслась назад.

Эскадра заволновалась. Корабли ломали строй. Кое-кто спешил к флагману за разъяснениями, кто-то торопливо поворачивал к сереющей вдали Атлантиде.

И Сирд, наконец, решился.

На рее взвился флаг, приказывающий:

«Следовать за мной»!

Неровная толпа кораблей устремилась в тыл эскадре Динема, еще и не зная толком, что будет делать. Атаковать — да! Но кого?

Шел третий час боя. Эвксию удалось прорвать охватившую его эскадру дугу и разбить вражеский строй. Все перемешалось. Корабли метались в вонючем дыму, слепо натыкаясь друг на друга, сокрушая свои и чужие борта. Пентера Эвксия потопила уже восемь неприятельских триер, выдержав в свою очередь четыре таранных удара. Трещали кожаные манжеты, раздираемые новыми веслами, падали на палубу окровавленные эпибаты, а Эвксий, похожий на неподвижную черную статую, все так же стоял на носу своего судна.

Вот кормчий направил пентеру на новую жертву. Кемтянин, однако, оказался ловким, увернулся от тарана и припал к флагману бортом. Взвились кошки, проворные кемтяне повисли на фальшбортах. Эпибаты спихивали их копьями и мечами. Эвксий видел, как лепестковидный наконечник копья вонзился в раззявленную глотку одного из пиратов по самое основание, но несколько врагов все же оказались на палубе атлантического судна. Возглавлял их огромный, закованный в тяжелые бронзовые доспехи воин, в котором нетрудно было признать Сбира. Щедро рассыпая удары зажатыми в обеих руках мечами, Сбир прорвался на нос пентеры, где столкнулся с Эвксием. Атлант не знал, что перед ним главнокомандующий неприятельского войска, как и тот, что это — убийца Давра.

Мечи их скрестились. Противники были равны по силе и по технике фехтования, но Эвксий уступал кемтянину в той сноровке и отточенности движений, которые достигаются ежедневными тренировками. Теснимый к фальшборту, он лихорадочно искал выход. Был момент, когда противник отвлекся — на него напал эпибат — и Эвксий почти дотянулся мечом до шеи кемтянина, но спустя мгновение перерубленный надвое эпибат лежал на палубе, а атлант вжимался спиной в трещащий фальшборт, с трудом парируя сыплющиеся на него удары.

Но смерть была вложена не в эту руку. По борту карабкался однорукий капитан Маринатос. Изможденный, обессиленный вчерашней потерей крови. Но ярость толкала его, и он лез вверх до тех пор, пока не увидел черный шлем прижавшегося к борту атланта. Издав звериный рык, Маринатос схватил Эвксия за шею и потянул за собой — в море.

Разозленный тем, что противник ускользнул от него, Сбир бросился к борту, через несколько мгновений из воды показалась курчавая голова Маринатоса, торжествующе завопившего:

— Я убил демона!

Сбир сплюнул и бросился в пекло битвы. Эпибаты бросали оружие.

Корабли Сирда врезались в строй эскадры Динема. Их было немного, не более двадцати — остальные, не понимая толком, что происходит, маневрировали по морю, а кое-кто даже сражался друг с другом, — но вполне достаточно, чтобы до Динема донесся панический вопль:

— Измена! Нам ударили в спину!

В тот же момент с левого фланга напал отряд Корьса, укусил несильно, так как насчитывал всего десять галер, но пребольно. А с правого фланга заходили победоносные триеры кемтян.

Поднялась паника. Зажатые со всех сторон корабли Динема сломали строй и метались по крохотному пятачку боя, с треском ломая борта и обрушивая мачты. Ревела врывающаяся в пробоины вода, истошно кричали тонущие. Кемтяне ударили горшками с «жидким огнем», и над пентерами повис чадящий дым.

Это был конец. На реи полезли белые флаги позора. Лишь немногие пытались вырваться из вражеского кольца, но их атаковали сразу по несколько неприятелей, ставя перед выбором: или капитулировать, или тут же пойти на дно. Большинство предпочло капитулировать.

На боевые палубы полезли низшие. Неведомо как им удалось расковаться, и теперь они бросались на упавших духом эпибатов и закалывали воинов их собственным оружием.

— На прорыв! — заорал ослепший от ярости Динем. Он побывал уже в трех абордажных схватках, лишился шлема. Доспех его был покрыт царапинами, из руки сочилась кровь. — На прорыв!

Ведомая им пентера (бипрор был уже на дне моря) буквально развалила пополам вражеское судно. Впереди завиднелся кусочек чистого моря — вражеский строй был прошит насквозь. Еще немного — и они вырвутся на простор, а там все зависит от гребцов. От гребцов…

Весла вдруг упали в воду и затабанились. Раздался треск ломаемого дерева.

— Что такое, черт возьми?

Динем бросился к люкам, ведшим на нижние палубы, но опоздал. Оттуда уже валила толпа раскованных предателями-келевстами гребцов. И тут же на Динеме повисли два телохранителя, решившие выдать своего адмирала пиратам и заслужить этим жизнь, а может быть, и награду.

— Щенки!

Могучий, страшный в своей ярости атлант повел плечами. Один из телохранителей размазал свои мозги по мачте, второй с воплем полетел в море. Но, раскидывая предателей, Динем выронил меч, а спустя мгновение на него навалилась уже целая толпа. Возбужденно крича и раздирая в кровь лицо пленника, низшие связали атланта.

Сквозь пелену кровавых слез он видел, как к его пентере спешат триеры пиратов, а на мачте взвивается белый флаг позора.

И не было даже кингстонов, чтобы скрыть этот позор в трехсотметровой тьме моря. Да и некому было крикнуть:

— Открыть кингстоны!

Вокруг были одни победители. Проиграл лишь один он.

Не успело еще сесть Солнце, как корабли кемтян высадили на побережье Атлантиды десант, тут же устремившийся к фортам Степной и Четвертый.

* * *
Коменданта Степного форта звали Опис. Меняя загнанных лошадей на почтовых станциях, люди Броча прибыли к нему лишь под вечер, измотанные непрерывной восемнадцатичасовой скачкой.

Но, прочитав послание Броча, Опис поступил не так, как ожидали заговорщики. Явившаяся на его гортанный выкрик стража схватила посланцев и бросила их в крепостной каземат. Затем началась всеобщая суета — форт готовился к обороне.

Когда же, уверенные в том, что форт без боя перейдет в их руки, кемтяне приблизились к крепостным стенам, то были внезапно атакованы всадниками, подкрепленными десятком колесниц, разбиты и бежали.

Слабым утешением послужило сообщение, что Четвертый сдался без боя, а командир его со всем своим отрядом примкнул к союзникам. Но нельзя было думать о нападении на Город Солнца до тех пор, пока не падет Степной, не опасаясь удара в спину.

Кемтяне и несколько сот пиратов, в основном раненых, расположились на холмах, неподалеку от Степного, тут же опоясавшихся цепью костров и стражи. Все лежали под открытым небом, лишь для предводителей был разбит шатер в центре лагеря.

Небольшой костер бросал ломкие блики на шуршащие ветром полотняные стены. У костра сидели четверо — Меч, Сбир, Лисица и плененный Динем. Корье, Лиме и адмирал-предатель Сирд остались на кораблях, Геллур был у четвертого форта, колебавшийся перед битвой Абу нашел свою смерть на дне моря. Впрочем, как и Одноух.

— Жаль Одноуха! — в третий раз повторил Меч, опрокидывая в рот очередную чашу с вином.

— Жаль! — снова согласились Сбир и Лисица.

Динем промолчал. Меч развязал ему руки, взяв честное слово, что тот не попытается сбежать, и атлант был беспомощен как младенец, топя свою боль в чашах вина.

— Чудны повороты жизни! — продолжал рассуждать порядком захмелевший пират. — Мог ли я еще сорок лун назад подумать, что буду попирать землю Атлантиды, а рядом со мной будет сидеть плененный адмирал ее разгромленного флота! Ты славный моряк, — Меч потянулся к Динему чашей с вином. — Почему бы тебе не примкнуть к нам?

— Нет! — однозначно отрезал Динем.

— А ты подумай! Я назначу тебя адмиралом. Ну, конечно, сначала ты побудешь капитаном, но потом станешь адмиралом моего пиратского флота. Мы будем жить здесь, на острове, и править всем миром.

— А я думал, что ты хочешь уничтожить Атлантиду!

— Конечно, — согласился Меч. — Я сокрушу Атлантиду, но создам свою. Вы слишком мечтательны. Вы ищете человека там, где есть лишь скот. Бредовые идеи испили вашу силу. И пришел Меч, взявший Атлантиду с меча! Хе-хе!

Динем искоса взглянул на Сбира и Лисицу. Пират делал вид, что сильно пьян и не обращает внимания на эту болтовню, зато Сбир, внешне равнодушный, слушал внимательно: синяя жилочка трепетала на его виске.

— Повергнуть такой флот, — пьяно бормотал Меч, — это вам не… — Пират не нашел, с чем сравнить свой подвиг, и потянулся за новой порцией вина.

Внезапно снаружи у входа в шатер возникло какое-то движение. Голос охранника воззвал:

— Адмирал Меч!

— Да, — откликнулся пират.

— Прибыл человек из форта!

— Иду! — Меч легко вскочил на ноги и исчез за пологом. Отсутствовал он недолго, вскоре вернулся и сел у костра.

— Вот так дела! — Голос Меча был совершенно трезв, и Динем понял, что пират прежде ломал перед ним комедию. — Вот тебе, атлант, наглядный пример о тщетности ваших усилий перевоспитать род человеческий. Допустим, вам удалось воспитать одного фанатика — сумасшедшего Описа, который, вместо того, чтобы сдать форт, как ему и советовали наши друзья из Города Солнца, взял и напал на кемтян. Хотя спроси его: зачем? и я уверен, он не найдет, что ответить. Но ваша цель достигнута — честь вам и хвала! Форт сражается, мы застреваем под ним, давая вам время собраться с силами. Так? А вот и нет! Ночью ко мне прибегает человек, который сообщает, что сотник такой-то согласен пропустить нас через охраняемую им стену. И знаешь, в награду он просит совсем немного. Всего лишь пост коменданта форта. И ему наплевать, кому служить. Он будет чувствовать себя большим человеком и будет счастлив. Вот она, мораль! А вы — о Разуме, о грядущем счастье… А ему не нужен Разум. Он дурак и согласен оставаться таковым. А счастье ему нужно лишь настоящее. А знаешь, атлант, как мы с ним поступим? Мы сейчас пойдем и возьмем этот форт. А потом я притащу этого сотника к тебе, и ты отрубишь ему голову. По-моему, это будет справедливо. Ты согласен со мной, атлант?

— Да, вполне справедливо.

— Тогда подожди меня здесь. Не засыпай. Мы ненадолго. Пираты и Сбир поднялись и вышли. Меч что-то негромко приказал охране.

Все было осуществлено точно по плану. Отборный отряд воинов взошел на стену и распахнул ворота форта, в которые тут же вошли пять тысяч кемтян. Схватка была короткой. Сопротивлялись лишь Опис и несколько преданных ему людей. Их изрубили. Остальных даже не стали разоружать, а согнали в кучу и окружили цепью воинов. Не охраны ради, а для того, чтобы не дать разбежаться. Утром их присоединят к восставшему гарнизону Четвертого форта, и они двинутся вместе с союзниками к Городу Солнца. В руки победителей попало много оружия, кони и колесницы, в которых они особенно нуждались.

Уже светало, когда Меч приволок к шатру предателя сотника. Не обнаружив стражников, оставленных охранять атланта, он осторожно откинул полог и заглянул внутрь. Динема не было. Костер мерцал остатками тепла. Ногами к нему лежали четыре аккуратно связанных охранника с забитыми в рот кляпами. Меч разочарованно протянул:

— Однако слово атланта недорого стоит!

— Адмирал, — прокашлялся один из часовых, когда его освободили от кляпа, — атлант велел поблагодарить за гостеприимство.

— И все?

— Нет. Еще он сказал, что счел себя вправе нарушить слово, данное человеку, который в него все равно не поверил.

— Сильный аргумент! — саркастически заметил Меч. И вдруг захохотал. А отсмеявшись, приказал было отрубить стражникам головы, потом, к великому негодованию Сбира, передумал. Впереди ждал Город Солнца, на счету был каждый человек.

Наскоро позавтракав припасами, захваченными в Форте, двенадцатитысячная колонна кемтян двинулась к Городу Солнца.

Со стороны Четвертого форта выступил объединенный отряд пиратов и взбунтовавшихся атлантов.

Вставало солнце третьего дня Агонии.

Ах да, сотника, сдавшего форт, обезглавил лично Меч.

* * *
Взошедшее Солнце застало крохотную, всего пять метров длиной, аяду далеко в море. Аяда — посыльное судно, прообраз современной яхты с экипажем в три человека; сейчас же ею управлял всего один — высокого роста воин в блестящих черных доспехах.

Маринатос явно поспешил, возвестив о гибели Эвксия. Оглушенный падением с семиметровой высоты, полузадушенный, атлант и впрямь начал погружаться на дно, но в последний момент какая-то искра, пронзившая мозг, вернула сознание, и он, захлебываясь и судорожно загребая обессилевшими от недостатка кислорода руками, сумел выскочить на поверхность, обнырнув пентеру под килем. Здесь бушевал ад: свистели стрелы, лилась магма «жидкого огня», с грохотом падали мачты и обломки бортов. Выплевывая напитанную кровью воду и молотя цепляющихся за него тонущих моряков, Эвксий схватился за провисший якорный канат одной из пиратских триер, а затем под прикрытием густой пелены дыма сумел взобраться на борт едва не раздавившей его аяды. Экипаж суденышка не оказал ни малейшего сопротивления и вскоре уже плавал в воде, а Эвксий поставил парус и лавировал между неприятельских триер, ежесекундно подвергаясь риску быть раздавленным их крутыми боками.

Вначале он думал пробиться к гептерам Динема, но затем, видя, что они терпят поражение, изменил свое намерение. Аяда взяла курс на восток — к Круглому Острову, к лазерным пушкам «Марса».

Было утро третьего дня агонии.

* * *
ИЗ ПОГИБШИХ «АННАЛОВ АТЛАНТИДЫ».

«Агония. День второй.

На рассвете атлантический флот вышел навстречу вражеским эскадрам. К полудню поступили сведения о поражении флота, причиной которого послужило предательство командующего внутренней эскадрой адмирала Сирда, дом которого был немедленно сожжен толпой возмущенных марилов и таралов. В гавань вернулось не более двух десятков судов. Адмиралы Динем и Эвксий пропали без вести. Война на море проиграна. Взятые в плен пираты и кемтяне подтвердили, что в событиях замешан Кеельсее, лично разработавший план нападения. Неясна роль Давра, Гиптия, Изиды и Грогута. По непроверенным сведениям, Давр погиб. Главный управляющий Атлантиды Русий и Главнокомандующий войсками Атлантиды Юльм получили приказ укрепить гавань и приготовиться к отражению неприятеля у стен Города. Ближе к вечеру поступили сведения о беспорядках на северо-востоке острова. Наместнику Города Волн отправлен приказ ликвидировать волнения. Низшие и ерши пока ведут себя спокойно. Верархонт Внутренней Службы Дворца доложил о разоблачении незначительного заговора. Весь день предпринимались попытки связаться с 1, 3 и 5 базами. Ни Гир, ни Кеельсее, ни Грогут не ответили. Народ и армия горят желанием дать отпор агрессорам…»

Глава четвертая

Гумий находился возле зерновых складов, когда ему донесли о волнениях на соляных копях. Тут же вскочив на коня, он направился туда, сопровождаемый небольшим отрядом всадников.

Соляные копи, расположенные километрах в двадцати западнее Города Солнца, считались одним из самых мрачных мест. Туда посылались лишь пожизненные низшие. Круглыми днями долбили они жесткий соляной камень, ссыпали его на тачки и везли к мельнице, где камень размельчался и перерабатывался. Выпаренная и упакованная в мешки соль поступала на общественные склады, шла на засолку мяса и рыбы. Добыча соли была не столь трудной, сколько вредной для здоровья работой. Соляная пыль висела в воздухе, набиваясь в горло, беспощадно сжирала легкие. Достаточно было крохотной ранки, чтобы через неделю на этом месте образовалась огромная незаживающая язва. Человек загнивал. Мокнущие язвы увлажняли лохмотья, которые впитывали соль и превращались в жесткую, почти негнущуюся броню, причиняющую невыносимые мучения своему хозяину и в конце концов убивавшую его. Обессиленных, неспособных работать низших опускали в неглубокую соляную же шахту, давая им немного хлеба и всего по кружке воды. По сути дела, это был замаскированный способ казни — человек, впитывавший соль всеми порами кожи, умирал через несколько дней от нестерпимой жажды.

Работавшие на соляных копях низшие считались отъявленными негодяями, и охраняли их целые две сотни воинов и надсмотрщиков.

Когда Гумий прискакал на место, глазам его предстала следующая картина: прямо перед входом на соляную мельницу лежал мертвый ястреб. Меж раскинутых ног его запеклась лужица крови, расколотая голова и раззявленный рот были забиты солью. Чуть поодаль валялись утыканные стрелами пять или шесть трупов низших.

— Что здесь происходит?! — крикнул Гумий подбежавшему коротышке с кривыми ногами — командиру ястребов

— Они восстали! Восстали! — запричитал коротышка, хватая Гумия за зажатую в стремени ногу.

— Прочь, болван! — Гумий отпихнул от себя трясущегося идиота. — Где они?

— В соляных копях, а несколько десятков засели на мельнице.

— Вперед!

Кавалькада всадников поскакала к виднеющемуся неподалеку провалу копей. Приблизившись, Гумий с облегчением заметил, что коротышка ударился в панику не ранее того, как расставил своих ястребов по кромке копей.

Копи представляли собой полуторакилометровый карьер, наполненный соляной пылью и беснующимися людьми. Их было более полутысячи. В воздухе висела ругань. Изредка из толпы вылетал кусок соляного камня, и тогда один из ястребов пускал туда стрелу, валившую виноватого, а чаще невиновного.

Завидев Гумия, толпа завопила, заулюлюкала, заорала, завизжала. Кое-кто рвал на себе лохмотья, указывая атланту на незаживающие раны. Гумий бросил пару слов одному из охранников, тот кивнул головой, подошел к краю копей и поднял руку.

Толпа настороженно затихла.

— Титан приглашает наверх для переговоров пятерых. Изберите их сами, и пусть они выскажут свои жалобы и требования.

Толпа вновь загудела, но теперь в ее говоре слышались нотки удовлетворения: их испугались, им идут навстречу. Пока низшие выбирали посланцев, Гумий успел перекинуться парой фраз со смышленым десятником-ястребом.

— Что здесь произошло?

— Они взбунтовались и убили двух надзирателей. Часть их успела забаррикадироваться в мельнице, часть, что пытались бежать или напасть на нас, мы перебили. Остальных загнали сюда.

— Причина?

— Как всегда. Они требуют облегчить их участь и тому подобное — в общем, типичный набор фраз. Но, по-моему, им что-то известно об идущем на Атлантиду флоте. Слишком решительно они настроены.

— Пройди вокруг копей и предупреди лучников, чтобы они были наготове. Как только я дам сигнал, пусть тут же начинают стрелять.

Не выразив и тени эмоции, десятник бросился выполнять приказание. Гумий тем временем разделил прибывших с ним всадников на два отряда. Один из них был отправлен к мельнице, другой сосредоточился у входа в копи. Едва он успел сделать это, как от возбужденной толпы отделились пять человек. Сверху была сброшена веревочная лестница, и они один за другим вылезли из копей, представ перед Гумием.

— Говорите! Только короче! — приказал атлант.

— Короче не выйдет… — хитровато протянул изможденный, но вместе с тем слащавый старик с выбитыми передними зубами.

Гумий надменно молчал. Послы заторопились и, перебивая друг друга, начали выкрикивать жалобы.

— Еды нет!

— Соль разъедает кожу. Подыхаем!

— Загниваем заживо!

— Воды, чтобы помыться!

— Стойте! Замолчите! — пытался урезонить своих разошедшихся сотоварищей беззубый старик, на глазах которого переговоры превратились в обыкновенный балаган.

— Достаточно! — велел Гумий. — Теперь слушайте меня. Мои условия таковы: вы выдаете зачинщиков и тех, кто убил охранников, и тут же приступаете к работе. В этом случае я согласен забыть, что здесь произошло.

Посланцы возбужденно загалдели. Гумий не стал тратить время на уговоры. Блеснул извлеченный из ножен меч, и беззубый старик рухнул с рассеченной головой. Еще два удара — и два бунтовщика окропили землю у ног атланта. Двух других, истошно вопящих, сбросили живьем в двадцатиметровый провал котлована. Туда же полетели и трупы.

Толпа с мгновение ошалело молчала, затем разразилась диким воем и руганью. Большая часть низших бросилась к единственному выходу из копей, где их встретили всадники Гумия и лучники. Остальные стали швыряться кусками руды, кое-кто пытался карабкаться на отвесные стены.

Гумий махнул рукой, и полетели стрелы. Десятки, сотни стрел обрушились на толпу, испещряя ее черными смертельными черточками. Наиболее густо свистели они у выхода — там легла целая груда трупов. Воины, стрелявшие с очень удобной позиции — сверху вниз, — били на выбор. Стрелы вонзались между лопатками, в живот, заставляли плеваться кровью пробитое горло, вышибали серую кашицу мозгов. Котлован потонул в истошных криках. Низшие бросались от одного края к другому, вжимались в стены, прикрывались трупами товарищей — все было напрасно. Стрелы били и спереди, и сзади, пронзали руки, ноги, поясницу. Прошло совсем немного времени, и все было кончено. Копи являли собой картину ужасающего побоища, где у мертвых не было в руках оружия. Лишь куски соли да наполненные яростью и болью глаза. Лишь стиснутые кулаки, так и не познавшие теплоту боевого меча…

Гумий расцепил скрещенные на груди руки и дал сигнал. Стрельба прекратилась. На заваленной трупами площадке появились несколько десятков ястребов, сноровисто довершавших кровавую жатву. Удар электробичом, и, если жертва выказывала признаки жизни, на ее голову обрушивался меч.

Бросив еще один бесстрастный взгляд на залитые кровью копи, Гумий направился к мельнице. Низшим было предложено выйти и сдаться. Когда же они отказались, ястребы обложили мельницу соломой и подожгли. Здание вспыхнуло, словно факел. Выскочили всего трое, тут же пронзенные стрелами. Но еще долго раздавались вопли, а в воздухе пахло горелым мясом.

Подбежал командир ястребов. Он чуть не плакал.

— А как же мельница?

— Идиот! — не выдержал Гумий. — Наш флот разбит. Сохранить бы свои головы, а мельница и низшие — дело наживное!

Атлант вскочил на коня и погнал его по покрытой белесым соляным налетом дороге. Надо было успеть проверить медные и угольные шахты. На них было подозрительно спокойно.

* * *
Был уже полдень, когда Динем достиг третьего обводного кольца Города. Воины рассеянно, с чуть заметным пренебрежением, салютовали атланту. Еще сотня метров — и он у Дворца. Конь издох, едва адмирал успел вытащить ногу из стремени. Задыхаясь от жажды, он бросился к вышедшим навстречу Юльму и Криму.

О поражении флота здесь уже знали, как и о том, что причиной этого поражения было предательство адмирала Сирда. Пока Динем глотал ледяную воду, Юльм рассказал ему о других событиях, весть о которых уже достигла Дворца.

Взбунтовались и перешли на сторону неприятеля форты Первый, Третий и Черный на севере. Верным правительству остался лишь Второй, осажденный отрядами пиратов. В Городе Волн вспыхнуло восстание, поднятое тетрархом конного полка. Архонт полка, отказавшийся примкнуть к мятежникам, был убит. Город оказался в руках неприятеля.

Весть об этих событиях мгновенно распространилась по северному побережью. Взбунтовались два пехотных полка. Восставшие связались с пиратами и двинулись к Городу Солнца, сметая высылаемые против них заслоны. Ряды их непрестанно пополнялись.

На западе пока было спокойно. На юге, вблизи Города Солнца — тоже, но уже гуляли слухи о начавшихся восстаниях среди низших, одно из которых, действительно происшедшее, было потоплено в крови Гумием.

В порт прибыли с полтора десятка уцелевших судов, капитаны которых поведали об истинном масштабе катастрофы. В морском сражении погибло около трети атлантического флота, но что самое неприятное — две сотни уцелевших кораблей, захваченных или добровольно примкнувших к кемтяно-пиратам, — шли вместе с ними к Городу. В результате, несмотря на понесенные потери, неприятельский флот не только не уменьшился, а наоборот, усилился и достигал сейчас пятисот с лишним судов. У атлантов же их оставалось всего восемнадцать.

Было принято решение немедленно блокировать гавань. Узкий проход между молами перегородили двумя массивнымицепями, между которых были поставлены наполненные кипами хлопка грузовые галеры. В случае, если бы противник попытался прорваться через это заграждение, ему пришлось бы повозиться с практически непотопляемыми кораблями. К тому же достаточно пустить один-два снаряда с жидким огнем — и вся заградительная линия превратится в огромный, пылающий факел.

Это было сделано еще утром. А сейчас Есоний и Бульвий устанавливали на молах катапульты, Русий и Командор проверяли готовность сторожевых башен, Этна и Леда отправились поднимать дух в один из недавно сформированных полков.

Крим и Юльм осуществляли общее руководство подготовкой к защите Города. Они распределяли запасы оружия и продовольствия, следили за выставлением сторожевых постов, принимали и размещали подходящие части. Шли они, правда, лишь с западной стороны. Север был объят всеобщим восстанием, с востока подошли лишь несколько конных сотен и пехотный полк. Крим настаивал на том, чтобы стянуть к Городу охрану рудников и шахт, но против этого воспротивился Гумий, заявивший, что в этом случае низшие тут же примкнут к восставшим.

— Но мы хотя бы сохраним ястребов для охраны Города!

— Не думаю, что они могут принести сколь-нибудь значительную пользу. Гораздо важнее, если они удержат от выступления низших.

В конце концов Крим плюнул и отступился.

По базальтовой брусчатке Народной площади грохотали колеса боевых колесниц. Лошади роняли на гладкий камень теплые лепешки.

Слокос связался по радиофону с Аргантуром и получил приказ Икса начать выступление.

Пираты обогнули мыс Южного ветра.

На Атлантиду надвигалась гроза.

* * *
Рывок за руку — и Эмансер, проходивший по коридору, был втащен в одну из гостевых кают. Перед ним стоял Броч. Глава заговорщиков выглядел растерянным и жалким. Не тратя время на приветствия, Броч зашипел:

— Ты узнал, кто возглавляет Внутреннюю Службу Дворца?

— Нет, — ответил Эмансер, несколько удивленный горячностью, прозвучавшей в словах архонта. — Я спрашивал у Сальвазия. Он не знает. Почему-то это является секретом даже для атлантов.

— Старик притворяется! Надо было спрашивать еще. Ты вхож к Командору, мог бы спросить у него.

— Ага! И вечером же мой труп плавал бы где-нибудь за сторожевыми башнями. Почему бы тебе не сделать это самому?

— Но ты же знаешь, руководитель организации не вправе рисковать своей жизнью.

— Напротив, я считаю, что руководитель должен рисковать. В этом великий воспитывающий пример.

— Скотина! — Броч чертыхнулся и исчез. Эмансер пожал плечами и продолжил свой путь. Он хотел поговорить с Ледой, но не застал ее. Слуга-тарал сказал, что она ушла куда-то с Этной. Вздохнув, Эмансер вернулся в свою каюту и сел к компьютеру. Он уже овладел им в достаточной мере и легко набирал различные коды, подключаясь то к одной, то к другой программе.

Вот и сейчас он набрал наобум трехзначный код — 837 — и запустил его в компьютер. На дисплее появилась надпись:

Доступ закрыт. Прошу кодовое слово!

Почти не задумываясь, Эмансер набрал слово, наиболее часто встречающееся в речи атлантов.

РАЗУМ

Компьютер мигнул и высветил надпись.

Идентификация. Доступ разрешен.

Кемтянин затребовал информацию. С первой же прочитанной строки он понял, что стоит на пороге величайшей тайны Атлантиды. Это была запись разговоров таинственного Верархонта. Эмансер проник в святая святых Внутренней Службы Дворца.


14.3.. Эры Разума

— Это Командор.

— Я знаю.

— Меня интересуют данные наблюдения за Русием.

— Пожалуйста. Блок 4417. Код В-61.

— Как там поживает Кеельсее?

— Ничего подозрительного. Но есть данные, что он пытается установить контакт с жрецами Сета.

— Это те самые, которые, возможно, имели контакт с внеземными цивилизациями?

— Да.

— Предоставь мне подробную информационную справку о них.

— Хорошо. Будет готова завтра к обеду. Что еще?

— Пока все. Увидимся вечером.

— Увидимся.

27.4.. ЭР

— Докладывает архонт 4-го отдела.

— Успокойтесь. Что у вас?

— Объект М-1-1 кемтянин Эмансер пытается пройти сквозь запретную линию. Степень нагрузки 8.

— Ну и черт с ним. Пусть поджарит свои черные мозги.

— Осмелюсь напомнить, но вы сами велели беречь его. У него очень высокий нейрокоэффициент.

— Ах, да. Кажется, двадцать.

— Двадцать шесть.

— Много. Попробуйте уговорить.

— На контакт не идет.

— Срочно применяйте нейрошок и вытаскивайте его из запретки. Если с ним что-нибудь случится, потеряешь голову.

— Есть!


Эмансер наталкивался на свое имя еще несколько раз, и в каждом случае загадочный Верархонт отзывался о нем пренебрежительно, обзывая то черным, то обезьяной. В целом же информация была настолько интересной, что у Эмансера даже захватило дух. Перед ним вырисовывалась истинная картина взаимоотношений этих чужаков, мнящих себя избранниками судьбы, достойными решать судьбы целых народов. Он узнавал о их низости, мелочности, пренебрежении ко всем, кто стоял ниже их. Он узнал, что Русий ненавидит Крима, а Командор следит за Русием. Компьютер бесстрастно поведал, что весельчак Юльм любит собственноручно отрубать головы пленным, а солидный до нудности Бульвий имеет патологическую привязанность к малолетним девочкам. Верархонту докладывалось обо всем этом, и Эмансер вдруг понял, что эти строки не читал, кроме него, никто, и что расплата за узнанное им может быть страшной. Но чем больше он узнавал, тем сильнее притягивали его эти короткие бесстрастные разговоры, в которых не было отражено ни одной эмоции — все они выхолащивались механическим языком компьютера. Короткие ровные строчки, мерно повествующие о тайной жизни Дворца за многие годы. Атланты вдруг предстали перед Эмансером живыми людьми, и он ужаснулся, насколько страшным оказался их людской лик.

Чем больше кемтянин вчитывался в скупые строчки переговоров, тем яснее он понимал, какой отлаженный механизм слежки существовал на Атлантиде, каким дьявольски изощренным умом обладал Верархонт, задумавший и создавший этот механизм, каким огромным влиянием обладала Внутренняя Служба Дворца, подчинившая своей незримой воле даже Командора и Русия.

Но более всего кемтянина интересовали последние переговоры, в которых могла содержаться информация, интересующая заговорщиков.

Девятое, десятое… Вот! Одиннадцатое.

Первая запись — утренний доклад Броча. Вторая — доклад архонта 3-го отдела. Большой перерыв и, наконец, последняя запись.


11.9.. Эры Разума

— Верархонт? Это архонт Броч.

— Да, я слушаю. Что у тебя? Быстрее. У меня мало времени.

— Мне надо с вами поговорить.

— Я слушаю.

— Мне надо переговорить с глазу на глаз.

— Это невозможно. Ты же знаешь, это запрещено инструкцией.

— Но это особый случай. Разговор очень серьезный. Я раскрыл заговор.

— Да? Это интересно.

— Более того, я сам в нем состою.

— Ну и что же? Это опасно?

— Да-да, опасно. Сегодня на ночь назначены выступления низших. В городе начнутся убийства. В заговоре замешаны военные и гвардейцы. И…

— Что замолчал? Смелее! Что — и?

— Даже атланты.

— Это меняет дело. Жду тебя на третьем уровне в спецблоке. Надпись на двери: Хранилище N 4. Будь там через пять минут.


— Верархонт!

Мгновение Эмансер сидел ошарашенный. Затем, очнувшись, он сделал запрос о времени разговора. Пятнадцать часов тридцать пять минут. Броч звонил всего четверть часа назад. Еще можно было предупредить Икса. Эмансер вскочил с места и, даже не отключив компьютер, бросился бежать из каюты. Ноги сами несли его на третий уровень.

Быстрее! Он должен успеть!

* * *
Броч принадлежал к разряду мнительных натур, хотя вряд ли кто догадывался об этом. Даже знавшим его многие годы трудно было предположить, что Броч может колебаться, настолько сильным и целеустремленным характером он, по общему мнению, обладал. Но никто не заглядывал ему в душу. Никто даже толком не присматривался к нему. Он был Брочем — архонтом со стальными нервами и каменным сердцем, безжалостно выжигавшим заразу на теле государства. Но кто знал, что сердце это не камень, а лишь крохотный мечущийся комочек, что решения Броча больше похожи на застывшие в шатком равновесии весы? Что достаточно упасть капле сомнения, и равновесие нарушится, а с ним рухнет и вся комбинация. Так уже бывало. Но никто не знал об этом.

Трудно сказать, в чем засомневался Броч на этот раз. Может быть, его властная натура запротестовала против узурпаторских действий Икса, нахально отодвинувшего Броча от руководства его же заговором, может быть, он испугался. Но как бы то ни было, капля упала, и Броч заколебался. Какое-то время он раздумывал, где выиграет больше, и, наконец, решился. Рука его легла на кнопку связи, и он произнес:

— Верархонт? Это архонт Броч…

Даже разоблачив себя и заговор, он не переставал сомневаться и кричал в динамик, пытаясь выторговать себе хоть какие-то гарантии, но его уже не слушали, и не оставалось ничего иного, как идти в назначенное место.

Броч поднялся на третий уровень. Вот и дверь с табличкой «Хранилище N 4». Хотя Броч не мог поручиться наверняка, но ему показалось, что раньше здесь было что-то другое. На то, чтобы вспомнить, что здесь было, просто не оставалось времени. Архонт толкнул дверь, она отворилась, и Броч вошел внутрь.

Пыльное помещение, смахивающее на склад мусора. И никого! Броч осмотрелся, затем отер край кресла и присел, готовый ждать. Но ожидание его было недолгим. Внезапно открылась замаскированная ковром дверь, и из нее появился Икс.

— Ты звал меня, архонт Броч?

Броч понял свою ошибку и хотел закричать…

Выстрел из бластера разнес ему голову.

Тело Броча так и осталось валяться в этой пыльной комнатке. Пройдет два-три дня, прежде чем оно завоняет, а к тому времени все будет кончено.

Вот как бывает — капелька упала на чашу и сломала хрупкий механизм… Механизм жизни. Капелька упала…

* * *
Эмансер стоял перед дверью в Хранилище N 4 и пытался выдавить ее ногой. Сначала бесшумно, но внутри было тихо, и Эмансер понял, что уже что-то произошло. Таиться не было смысла. Тогда он разбежался и врезался в дверь всем телом. Она соскочила с петель, и кемтянин покатился по полу. Откашливаясь от мгновенно забившей нор и рот густой пыли, он протер замусоренные глаза. Прямо перед его носом торчали чьи-то ноги. Ноги, прячущиеся в хитоне с широкой серой каймой. Ноги Броча.

А вот головы у архонта не было.

И Эмансер подумал: «Неужели…»

Он вернулся к себе, занятый этой мыслью. Он не заметил, что компьютер был отключен.

* * *
К вечеру в руках союзников и восставших была уже половина Атлантиды. Кемтяне овладели городами Боталем, Крютом и Дацшнегором. Пираты взяли штурмом почти неукрепленный Иузигор, подвергнув его страшному разгрому. Объединенное войско восставших северных фортов овладело Зарудьем, Городом на двух холмах, Руситолем и Городом птиц. Были освобождены низшие, работавшие на медных рудниках. Никому не известный сотник Аров объявил себя правителем Атлантиды, назначив своей столицей Город Волн.

Объединенный флот обогнул мыс Южных Бурь и встал на якоре в пределах видимости Города Солнца.

На востоке были замечены несколько неприятельских отрядов. Крим выслал против них конную сотню, и они исчезли в зарослях кустарников.

Пришло известие о восстании на мраморных рудниках. Восставшие оказались неплохо вооружены. Ястребы были перебиты в мгновение ока, и толпы низших двинулись по направлению к угольным шахтам. Туда был послан конный полк под командованием Крима. Хотя восставших было очень много, хотя к ним примкнули несколько мелких взбунтовавшихся частей, а с востока успел подойти конный отряд кемтян, в коротком яростном бою они были разбиты и бежали. Однако Крим, раненный в ногу, запретил преследовать бегущих. Причиной столь странного приказа было то, что командиры конных сотен — дерархи доложили об исчезновении почти сотни воинов, чьи трупы так и не были обнаружены на поле боя. Крим сделал вывод, что они дезертировали, а может быть, что было не исключено, перешли на сторону врага.

Вместо того, чтобы преследовать разбитого неприятеля, Крим приказал перебить низших на угольных шахтах, допустив тем самым большую ошибку. Убить удалось не более сотни низших — остальные спрятались в жерлах глубоких шахт, но во время неразберихи исчезли еще полторы сотни воинов.

С этим невеселым известием Крим и возвратился во Дворец. Ему перевязали рану, вкололи антисептик, а затем он пил много кофе и, прислушиваясь к бухающим ударам взвинченного сердца, наблюдал, как восходит Солнце. Солнце четвертого дня агонии.

* * *
Сегодня воинов кормили обильно и вкусно, как никогда. Каждому было дано по полтушки дикого зайца с миндалевой подливкой, сколько угодно пирога и по целому кувшину багряного вина. А на десерт они могли лицезреть прекрасных русоволосых атланток, прибывших сюда для поднятия духа воинов.

Воины были веселы и беззаботны. Но веселье их отдавало истеричинкой. Таков бывает пир во время чумы, когда знаешь, что этот глоток вина может оказаться последним. Но воины были молоды и смеялись. И Этна и Леда смеялись вместе с ними.

Они сидели в небольшой, немного сумрачной обеденной зале. Столы, рассчитанные на целую сотню каждый, вкусные запахи кухни и пекарен, негромкий приятный гул. Все это настраивало на умиротворенный лад, словно предлагая забыть, что где-то, уже совсем неподалеку, маршируют колонны кемтян и взбунтовавшихся атлантов, плывут пиратские эскадры. Беспечность, губившая правителей и народы. Беспечность, превращающая в тлен цивилизации.

Расслабилась Леда, перекидывающаяся фривольными шуточками с молодыми воинами, что глазели на нее с нескрываемым восторгом в маслянящихся глазах. Этна держалась чуть построже, но тоже вполне благодушно. Усадив рядом с собой огромного гвардейца телохранителя по прозвищу Бум, она откровенно любовалась его раздутыми мускулами, словно случайно касаясь бедром массивной ноги. Остальные гвардейцы, оставив оружие у стен, беззаботно пировали.

Нападение произошло внезапно. Над столом вдруг засверкали мечи и пролилась кровь. Четверо из восьми телохранителей умерли мгновенно. Рядом с каждым из них сидел убийца, по сигналу вонзивший меч в бок своему соседу. Кинжалом ударили и Бума, но пласт боковых мышц гиганта отразил этот удар, а через мгновение Бум хватил своего обидчика кулаком по голове, сломав его шею.

В зале поднялась суматоха. Новобранцы бросились к выходу, сметая и заговорщиков, и уцелевших телохранителей. Сквозь гул испуганных голосов прорезался крик архонта полка — старикана со смущенными глазами и мягкими приятными манерами.

— Вы ослепительны! — сказал он при встрече Леде, галантно целуя руку.

Теперь же он визжал грубым, режущим слух воплем:

— Перерезать этих сучек!

Прокладывая себе дорогу ударами мечей, убийцы бросились к атланткам, пытаясь поразить Бума и какого-то молодого воина, преградивших им путь. Так и не добравшись до своего меча, Бум орудовал утварью, подхваченной им со стола.

Огромное парадное блюдо служило щитом, а чаши и кубки — метательными снарядами. Воин, явно знакомый с приемами большеухого народа Черного континента, ловко орудовал ногами.

Так беглецам удалось добраться до двери, ведушей на второй этаж, где располагалось спальное помещение. Не раздумывая ни секунды, атлантки юркнули в эту дверь, следом проскользнул воин. Массивный Бум замешкался и был ранен в бедро и руку. Взревев от боли он проломил голову одному из нападавших, но невольно открылся и тут же получил еще два удара. Понимая, что ему уже не уйти, Бум бросился в толпу врагов, его могучие руки поймали в замок двоих из них. Не обращая внимания на пронзающие его удары гвардеец стискивал свои жуткие объятия до тех пор, пока не хрустнули шейные позвонки и все трое рухнули замертво. Убийцы издали торжествующий крик и бросились наверх.

Беглецы в это время стояли у раскрытого окна и решали, что им делать.

— Прыгать! Конечно, прыгать! — убеждала Леда трусившую подругу.

— А может, дождемся помощи здесь? Они уже успели связаться по радиофону со Дворцом, и сотня гвардейцев во главе с Юльмом уже спешила сюда.

— Решаем быстрее! — велел воин и швырнул дубовый табурет в появившегося на лестнице заговорщика.

— Смотри! Смотри, всадники! — вдруг закричала Этна, указывая на несущуюся во весь опор к казарме кавалькаду.

— Помогите! Помогите! — дружно закричали обе девушки.

Всадники услышали крики. Один из них бросил короткий приказ, и они направили коней прямо к окну, у которого стояли атлантки. Очутившись под ним, воины спрыгнули на землю и растянули плащи.

— Прыгайте! — приказал старший.

— Прыгайте! — завопил молодой воин и добавил крепкое слово. У него уже не было под рукой табуретов.

Этна все еще колебалась, и тогда Леда просто вытолкнула ее из окна и прыгнула следом. Короткий миг полета, и она уже в крепких мужских руках, осторожно поставивших девушку на ноги.

— Архонт Трегер! — не без шика отрекомендовался спаситель.

Из окна с воплем вылетел молодой воин, ловко приземлившийся на четвереньки.

— Они хотели убить нас! — задыхаясь от волнения выкрикнула Этна.

— Понятно! — ответил Трегер, зачарованно глядя в глаза Леде. — За мной!

Воины Трегера обнажили мечи и ворвались в казарму. Несколько человек сдерживали под уздцы взволнованно храпящих лошадей. Спустя мгновение из здания донеслись крики и лязганье мечей. Затем все стихло. В окне второго этажа показался Трегер. Он улыбнулся и бросил к ногам Леды голову заговорщика-архонта. Леда пнула мертвые глаза ногой.

Взгляд, подаренный ей Трегеру, говорил, что она не забудет своего спасителя.

Вечером Трегер будет назначен командующим войсками северной стороны. «У нас не слишком много преданных людей, чтобы ими бросаться», — скажет Командор. Молодой воин по имени Дерк займет место убитого предателя-архонта. Оба они, и Трегер и Дерк, состояли в заговоре Броча.

Тела Бума и других телохранителей будут сброшены в одну яму с трупами убийц. О них даже не вспомнят.

* * *
ИЗ ПОГИБШИХ «АННАЛОВ АТЛАНТИДЫ»

«Агония. День третий.

К десяти часа утра поступили донесения, что пираты высадили десанты на востоке и северо-востоке Острова. Начались выступления низших. Первый бунт зафиксирован на соляных копях; подавлен с применением вооруженной силы. В 13.30 пополудни в Город прибыл бежавший из плена адмирал Динем. По его оценке силы неприятеля составляют около 300 судов и не менее 30 тысяч воинов. Адмирал Эвксий, вероятно, погиб. В 15.10 донесение Динема дополнено сведениями, прлученными от гонцов и перебежчика. По новым данным силы врага достигают 550 кораблей (из них около 200 атлантических), 50–55 тысяч воинов, в том числе около 4 тысяч всадников-атлантов и 15 тысяч пехотинцев-атлантов. Получены данные о переходе на сторону неприятеля фортов Первый, Третий, Четвертый, Черный, Рыжий пардус. Форт Степной взят с помощью измены. К вечеру обстановка усложнилась. Агрессоры овладели городами Иузигор, Крют, Дальнегор, Боталь, Ариаднаполь. Причинен огромный материальный ущерб. Поступили сведения о движении с севера отрядов бунтовщиков во главе с сотником 4-го конного полка Аровым. Бунтовщики овладели Зарудьем, Руситолем, Городом Птиц, Марсградом, Городом на двух холмах. Освобождены низшие, работавшие на мраморных рудниках. Для наведения порядка на рудники был направлен 2-й конный полк во главе с Великим Гиппархом Кримом. Восставшие полностью разбиты и отброшены на север. Обстановка стабилизировалась. В 18.30 группа заговорщиков во главе с архонтом 16-го пехотного полка Гейшом пыталась убить Начальника Распределения Этну и Главную Жрицу Леду. На помощь атланткам пришел конный отряд во главе с архонтом 7-го пехотного полка Трегером. По приказу Командора Трегер назначен командующим войсками северной стороны. В 19.45 в видимости Города Солнца появился неприятельский флот; численность — около 500 судов — соответствует предварительным оценкам. Получены сведения о бунте низших на медных рудниках и угольных шахтах, а также о бунте ряда воинских частей на западе. Информация уточняется. По Городу объявлена боевая готовность высшей степени. Народ горит желанием дать отпор агрессорам…»

Глава пятая

Выписка из погибших «Анналов Атлантиды».

«Агония. День четвертый.

В четыре часа утра начался приступ с моря…»

* * *
Нападавшие спешили. Спешили, потому что знали: сила их в быстроте. Предупреждал об этом и Кеельсее, сказавший на прощание Мечу:

— Атлантида должна быть захвачена в пять дней. Если ты потеряешь хотя бы день, считай, что потерял все. В игру вступят такие силы, обуздать которые не в силах ни ты, ни я. Помни, пять дней!

Пират помнил это и отдал приказ о штурме, не дожидаясь подхода спешащих к Городу кемтян и восставших атлантов. Не стал он слушать и причитаний Маринатоса, советовавшего связаться с заговорщиками.

— Свяжемся, когда будем в Городе!

Было еще сумрачно, когда на кораблях взвились боевые вымпелы, а трубы возвестили о начале штурма.

Рассекая носами блеклый утренний туман, пятьсот кораблей двинулись к Городу Солнца.

В первой волне шла эскадра Сирда. Наименее других пострадавшая в морском сражении, онa была усилена ста десятью плененными атлантическими кораблями из эскадр Динема и Эвксия, а кроме того, несколькими пиратскими судами, которые по замыслу Меча должны были исполнять роль надзирателей. Атлантам были обещаны земля, скот и доля в добыче. Настроение их было не ахти какое боевое, но получше, чем два дня назад, когда они шли на бой против своих сегодняшних союзников. И потом, им было просто некуда отступать, и они понимали это — прошлой ночью исчез всего один корабль, да и то, кто мог поручиться, что он не отстал во время перехода.

Во втором эшелоне шли пираты, задачей которых было довершить начатое кораблями Сирда и ворваться в гавань.

Замыкала эскадра кемтян. На палубах кораблей располагался пятитысячный десантный корпус.

Рев труб, хлопанье парусов, громкий плеск воды, крики команды — вся эта какафония звуков докатилась до порта, там забили тревогу. Воины-атланты занимали места у катапульт и стрелометов, от Дворца неслись колесницы и всадники.

Корабли все ближе и ближе к волноломам. Вперед вырывается флагманская пентера, возглавляемая помощником Сирда — сам адмирал решил поберечь шкуру и перешел на одну из триер. Массивная тяжелая пентера должна пробить проход в заграждении между волноломами, а затем туда хлынут другие корабли, затопляя берега жаждущими крови и добычи воинами.

— Пора! — резко взмахнул рукой Динем. Раздался оглушительный грохот. Сотня катапульт обрушила на вражеский флот амфоры с жидким огнем. Взметнулось пламя. Вспыхнувшие триеры стали разбегаться в стороны. Видно было, как мечутся на них моряки, срубая горящее дерево в море.

Корабли Сирда открыли ответный огонь. Но не прицельный. Большая часть снарядов падала в воду, и лишь один или два попали в узкую полоску волнолома, зачадив острыми языками пламени, которые были тут же притушены песком. Воины быстро снаряжали катапульты к новому выстрелу. Камни и амфоры с жидким огнем теперь летели непрерывно. Завизжали стрелометы, и огромные, словно молния, стрелы упали на вражеские корабли.

В воздухе завывало и падало. Неприятель приближался все ближе и ближе, топя и опрокидывая свои же горящие корабли. И впереди всех была флагманская пентера, ярко пылавшая с одного борта, но упорно плывущая вперед. Пентеру нужно было потопить, не допуская до заградительных цепей, и Динем приказал перенести огонь исключительно на нее. Стрелы и камни осыпали судно смертельным градом. Была разбита палуба, взвились пожирающие мачту пожары; казалось, там не осталось ничего живого, но горящий, обугленный остов упорно двигался к намеченной цели. Застыли весла гребцов верхнего ряда — транатов, но остальные — огонь еще не успел проникнуть ниже, — с устрашающей размеренностью вспенивали воду.

Удар! Еще удар! Борт судна проломил огромный камень. Пентера была уже совсем рядом от волноломов, и стоявший на сторожевой палубе Динем видел, как хлынула внутрь вода. Корабль накренился, но гребцы даже не закричали и продолжали свою размеренную работу.

Еще несколько ударов весел, пентера достигла заграждения и, прорвав своей массой первую цепь, завязла в корпусе грузовой галеры. Огонь стремительно перекинулся на набитые хлопком суда и обратил их в огромный пылающий костер.

Стало жарко. Стоявшие у заграждения воины бросали свои посты и спешили отбежать подальше. Кое-кто искал спасения в море. Динем тоже был вынужден покинуть сторожевую башню — воздух раскалился настолько, что обжигал легкие.

Увидев, что проход объят пламенем, штурмующие волей-неволей вынуждены были отменить свой первоначальный план и отказаться от немедленного прорыва в гавань. Их корабли устремились к волноломам и начали выбрасывать тут же вступающие в бой десанты.

На каменной ленте волноломов завязалась кровопролитная схватка. Атланты сражались с атлантами. И та и другая сторона подбрасывали подкрепления, но нападавшие имели здесь определенное преимущество: катапульты защитников Города были изрублены абордажными топорами, а триеры Сирда и подошедшие пиратские суда получили возможность обстреливать гавань, мешая подвозу подкреплений.

Сопротивление стало бессмысленным, и Командор приказал оставить первую линию обороны. Уцелевшие воины спешно погрузились на подошедшие к волноломам суда, тут же устремившиеся вглубь гавани.

Волноломы оказались в руках нападавших. Отведя назад потрепанные корабли Сирда — из двухсот десяти их уцелело всего девяносто, — Меч высадил на волноломы отряды кемтян. Они должны были пробиться по узкой каменной полосе в Город. Пиратские корабли заняли позицию перед остатками горящего заграждения и терпеливо ждали, когда огонь закончит свою скорую трапезу, и остовы сгоревших судов исчезнут под водой.

Наступило временное затишье, прерываемое лишь треском огня да шумом схваток на волноломах. Кемтянам так и не удалось прорваться на твердую землю, а подошедшие было на помощь пиратские корабли были отогнаны установленными на сторожевых башнях катапультами.

Дабы не тратить попусту время, Меч попытался овладеть одной из сторожевых башен, но, потеряв на скалах две триеры, отступился.

Наконец погрузился на дно последний горящий корабль заграждения. Обжигая ноги о раскаленный камень волноломов, пираты подобрались к уцелевшей медной цепи. Ударам мечей она не поддалась. Пришлось распиливать. Это заняло около часа. Солнце подходило уже к зениту. Наскоро перекусившие и выпившие по чаше вина пираты приплясывали от нетерпения. Наконец обрывки цепи ушли в воду. Расправив паруса, триера Меча вошла в беззащитную, наполненную сотнями торговых судов, гавань. Никто и никогда не имел такой добычи, которая ожидала пиратов. Одна за другой проходили пиратские триеры сквозь узкое жерло меж волноломами — тридцать, пятьдесят, сто, а атланты и не пытались предпринять хоть малейшую попытку сопротивления.

И когда уже из глоток пиратов был готов вырваться сладкий вопль победы, от крайних молов отделились две триеры с золотыми дисками на трепещущих флагах.

«Безумцы, решившие умереть красиво?» — мелькнуло в голове у Меча. Он и не подозревал, что попал в ловушку, расставленную ему атлантами, что желанная гавань Города Солнца — не что иное, как гигантская западня.

Накануне вечером было решено, что настал момент продемонстрировать дикарям преимущества атлантической техники, хотя бы те, что были под руками. А под руками были лишь металлическая громада РАБ-3 и лазерная пушка, смонтированная из запасных блоков к батареям «Марса». Они были установлены на двух триерах, и вражеский флот получил ненавязчивое приглашение войти в гавань. На одной из триер были Командор и Юльм, на другой, у пушки — Русий и Гумий.

Взглянув на ощеренную таранами меднолобую стену, Командор усмехнулся и приказал роботу открыть огонь. В тот же момент Русий припал к окуляру прицела. На толпу кораблей обрушились два ослепительно ярких луча, поразившие сначала фланги и постепенно сходящиеся к центру. Эффект их действия был ужасен: корабли теряли носы, палубы, разваливались пополам. Рушились мачты, вспыхивали амфоры с жидким огнем. Крики и стоны переполнили гавань. Пираты не успели опомниться, а первая линия была уже выкошена. Лишь обломки да тонущие корабли покрывали взбаламученную поверхность воды.

Не снижая скорости, корабли второй линии прорезали это крошево и поймали свою порцию лучей. Триеры мгновенно ушли под воду, и лишь тогда до пиратов дошло, что они столкнулись с нечто таким, против чего беспомощны и тараны, и отточенные мечи. Гребцы затабанили, и корабли начали разворачиваться к бегству. Смертоносные лучи пронизали третью линию триер. Немногие, чудом уцелевшие, сталкиваясь и топя друг друга в узком проходе между волноломами, спешно вырывались на морской простор.

Вдогонку им вышел небольшой отряд триер, подбиравший добычу и пленных. Среди пленных был так и не решившийся утонуть Меч.

На этот раз атланты победили, но это была лишь отсрочка агонии.

* * *
После гибели почти всей пиратской эскадры в гавани Города враг заметно поуспокоился. Лишь ближе к вечеру были предприняты попытки захватить сторожевые башни. Как ни странно, инициатором активных действий был Сирд, вдруг осознавший, чем может обернуться его измена. Лично возглавив штурмовую колонну, он попытался захватить восточную башню, а пираты во главе с Лисицей — западную.

Пираты были легко отбиты и больше не возобновляли своих попыток — слишком тяжелы оказались потери, понесенные ими этим днем. Зато атланты Сирда атаковали назначенную им башню с завидным упорством. Трижды подступали они к укреплению, защищаемому тремястами воинами, и трижды откатывались, оставив под стенами башни более сотни трупов.

К вечеру к Городу подошли основные силы кемтян, а с севера — восставшие атланты, возглавляемые бывшим сотником Аровым.

Тут же установив связь между лагерями, союзники договорились собраться на совет. Но осуществить свое намерение им удалось лишь поздней ночью. Вокруг Города рыскали разъезды конных гвардейцев, едва не схвативших Самозванного правителя Атлантиды Арова.

Они сидели под тентом в лагере кемтян. Сверху накрапывал мелкий, нудный, непривычный для этих мест дождик. Его вкрадчивый лепет портил и без того небезоблачное настроение собравшихся.

Больше других был подавлен и напуган Лисица.

— Мое мнение: надо рвать когти с этого проклятого острова, где правят демоны, повелевающие стихиями!

Лисицу можно было понять. Он хотел жить, и ему было куда бежать — ни один Титан не сможет выковырнуть его из скалистых отрогов Далмации. Но остальным отступать было некуда. Руки Титанов были слишком длинны и достали бы их и в Кемте, и в Ахейе, и даже в дебрях Черного континента. Они были за то, чтобы драться. Они предъявляли свои доводы, но их тут же разбивал хитроумный Лисица, особенно напиравший на то обстоятельство, что погиб вдохновитель похода Меч.

И когда все доводы были исчерпаны, когда уже всем казалось, что войско неизбежно расколется надвое, а Лисица в четвертый раз заявил: «Эх, если бы с нами был Меч!», вдруг послышался голос: «считай, твоя мечта исполнилась!» И к костру вышел живой и невредимый Меч.

Удивлению не было границ. Корье и Сирд заорали от радости, даже не особо доверявший пирату Сбир и тот улыбнулся. Мечу предложили поесть, но он отказался, сказав, что сыт, и наскоро поведал свою воистину невероятную историю:

— Когда этот проклятый луч рассек мою «Акулу» надвое, я очутился в воде. Ну, думаю, конец! Прямо на меня прет триера и целит своим медным рылом точно в мое! Хе-хе! Но тут луч разваливает и эту триеру, а я продолжаю барахтаться, хотя, надо признаться, порядком уже надоело. Вокруг меня орут тонущие, но мне повезло — схватился за обломок весла и вовремя догадался избавиться от меча и доспехов.

Болтался я в этой грязной луже довольно долго, пока, наконец, не подошла неприятельская триера и не подобрала меня. Выдернули меня на борт за волосы, словно котенка, и доставили на берег. Там меня быстро вычислили, кто я таков. Ну, думаю, кто-то из наших накапал. Потащили во дворец Великого Титана. Кстати говоря, потом я не имел ничего против того, что меня опознали, потому что всем нашим, захваченным в плен, тут же отрубили головы.

Везли меня на колеснице. Но насладиться хвалеными красотами Города Солнца я, увы, не смог — они завязали мне глаза, и я ничего не видел. Слышу, колесница остановилась. Вытряхнули меня довольно небрежно на мостовую и повели по каким-то длинным лестницам. Снимают повязки, и я обнаруживаю перед собой четверых: двух демонов с черными глазищами, это, наверно, один из них попался нам на триере за день до сражения, какого-то здоровенного малого и нашего знакомого, что так ловко смылся из моего шатра.

Поговорили они со мной. Правда, недолго. Поинтересовались, сколько у нас кораблей и войска. Но здесь я им ничего нового сообщить не мог, они и так все знали. Затем предложили мне уговорить вас отступить от Города. Обещали, что не предпримут никаких карательных мер. Я говорю: мол, не согласятся, упрямые, мол, они, как бараны. Титаны на своем предложении особо и не настаивали, видно, сами не слишком верили в такую возможность. Сидят и разговаривают между собой, о чем — не понимаю. А я стою и думаю: вот сверкнет сейчас, сволочь такая, глазищами, и останется от старика Меча лишь дохлая горстка пепла.

Но нет, обошлось. Их адмирал Динем что-то долго говорил, потом он сказал мне, что рассказывал, как он бежал из плена. Они долго смеялись. Видно, настроение хорошее. Затем адмирал похлопал меня по плечу и заявил, что очень сожалеет, что не может предоставить мне такой же удобной возможности вернуться к своим, так как они решили обменять меня на своего адмирала! — Меч ухмыльнулся и указал на побледневшего Сирда. — Не бойся. Не бойся! Мы же, хе-хе, не согласимся!

Затем меня вновь потащили по каким-то лестницам и коридорам, уже не завязывая глаз. Видно, решили, что я не опасен. И огромный, должен вам сказать, Дворец у Титанов! А богатств! — Меч мечтательно закатил глаза. — Наконец привели в местную тюрьму. Стена — не возьмешь никаким тараном, у входа четверо огромных, вооруженных до зубов бугаев. Адмирал не шутил — никаких шансов выбраться. Обращались со мной довольно вежливо, дали пожрать и даже пожелали спокойной ночи, не преминув напомнить, что если вы не согласитесь на обмен, я расстанусь со своей глупой головой. Ну что делать? Слопал я их ужин и завалился спать.

Просыпаюсь от сильного толчка. Открываю глаза — стоит предо мной человек, весь закутанный в черный плащ, на голове черный же шлем, а лицо спрятано под маской. Ну, думаю, смерть моя пришла! И свет в каземате какой-то странный — вроде бы не солнечный и не от масляной лампы, а словно мертвый. Спрашивает меня этот черный: ты, говорит, Меч? Ну куда деваться? Я, говорю. А сам прикидываю — баба! Фигурка аккуратная и голос тонкий. И просыпается во мне какая-то надежда. Ну не будут же присылать бабу, чтобы меня прикончить! Она, видно, угадала по моей роже, о чем я думаю, улыбнулась, даже сквозь маску почувствовал, как она улыбается, и говорит: у нас, мол, мало времени. Сейчас, говорит, я тебя выведу из дворца и объясню, как выбраться из города. С этими словами берет меня за руку, словно маленького ребенка, и ведет из каземата. Смотрю, у входа лежат все четверо бугаев. Крови на них нет, но бездыханны. Она говорит мне: надень — и дает плащ. Во, глядите! — Меч продемонстрировал ярко-красный плащ, небрежно накинутый на плечи.

— Плащ сотника, — со знанием дела заметил Аров.

— Может быть. Не знаю. Не было времени спрашивать. Надеваю я этот плащ, и мы выходим из дворца. Вокруг темень, хоть глаз выколи, а она все видит и маски не снимает. Короче, вывела она меня за город. Может быть, я так бы и не увидел ее лица, но попался нам на одной из улиц патруль. Скинула она свою маску. Я как увидел ее лицо, обомлел! Красавица, словно из сказки! А глаза… Голубые-голубые…

Патруль ей поклонился. Но лишь он ушел, она вновь надела маску.

— Атлантка, — со всезнающим видом заявил Сирд. — Я знаю ее.

— Красавица! Еще я заметил, у нее на пальце было странное черное с ромбом кольцо. Что оно означает?

— Не знаю, — буркнул слегка уязвленный Сирд. — Я видел ее только издалека.

— Может быть, я ошибаюсь, — негромко сказал внимательно слушавший рассказ Меча Сбир, — но похожие кольца носят жрецы Сета.

— Сета? — Меч задумчиво почесал голову. Он когда-то слышал о жрецах Сета. Что-то слышал… Но что именно, вспомнить не мог и поэтому продолжил прерванный рассказ. — Ну вот. Показала она мне дорогу и дала две вещи: карту Города Солнца с нанесенной на нее схемой расположения войск Титанов и еще вот эту штуковину. Она сказала, что может с ее помощью разговаривать со мной. Эй, адмирал, ты знаешь, что это такое?

Сирд взял в руки черную коробочку.

— Это радиофон. У меня есть такой же. Но на этом нет кнопки вызова, а значит, она может связаться с тобой, а ты с ней — нет.

— Жаль, — разочарованно протянул пират. — Хотя это разумно. Но какая женщина!

Меч восторженно закатил глаза. Затем принял деловой вид.

— Прикинем наши планы на завтра. — Он развернул карту. Лисица не удержался от вздоха.

Карта была нарисована мастерски. Лучшей карты не видел еще никто из присутствующих, за исключением, может быть, Сирда. Город Солнца был изображен подробно до мельчайших деталей. Все улицы, все кварталы и дороги, все башни. Красными кружками были отмечены места расположения войск. Над каждым кружком стояла цифра, обозначавшая число воинов.

Оказалось, наибольшее количество воинов — по шесть тысяч — находилось в восточной и северной частях Города. Почти столько же было и в порту. На западе войск было вдвое меньше. Кроме того, несколько полков занимали мосты между кольцами, контролировали водные каналы и подступы к Дворцу. На Народной площади находились три тысячи всадников и сотня колесниц, а во Дворце — конная и пешая гвардии — четыре тысячи отборных воинов.

Тридцать пять тысяч воинов! Было от чего пасть духом, но на карте было полно обнадеживающих пометок, сообщавших, что командир данного полка не будет противодействовать нападающим, а эта часть вообще склонна взбунтоваться против Титанов. Красные крестики измены стояли даже на расположении гвардии.

— Да! — воскликнул Меч. — Эта карта стоит того, чтобы ее съели.

Все вопросительно посмотрели на пирата, и тот пояснил:

— Она сказала мне, что если возникнет опасность попасть в руки Титанов, я буду должен съесть эту карту.

Все засмеялись. Сначала тихо и недружно. Затем все громче и громче, в конце концов над костром висел гомерический хохот.

— Ох, — сказал Корье, вытирая выступившие от смеха слезы. — Я представил, как ты жуешь этот лист бумаги…

Лисица поспешно добавил:

— И без вина! Ха-ха-ха!

— Ладно, кончайте, — попытался остановить взрыв веселья Меч. — У нас полным-полно дел. Я думаю…

Все невольно вздрогнули. Ночную тишину прорезал тихий зуммер радиофона. Механический голос осведомился:

— Добрался?

— Это не ее голос! — панически воскликнул Меч. Сирд толкнул его локтем.

— Она, она. В радиофонах используется механический синтезатор речи. Он помогает скрыть истинный голос владельца. Мера предосторожности на тот случай, если разговор перехватят. Говори!

— Как?

Сирд с оттенком пренебрежения ткнул пальцем в кнопку и поднес радиофон к губам пирата.

— Говори!

— Кха-кха! — прокашлялся Меч.

— Ну что ты мямлишь?! — недовольно спросил голос. — Отвечай!

— Да, госпожа.

— Что да?

— Добрался нормально.

— Своих, как я понимаю, нашел?

— Да.

— Карту посмотрели?

— Да. Как раз разрабатываем план действий на завтра.

При слове «разрабатываем» голос хмыкнул, после чего безапелляционно заявил:

— План следующий. Два отвлекающих удара: в гавани и с востока. Чуть позже основной — с севера. Архонт Трегер — наш человек. Он пропустит вас. Не разбрасывайтесь на мелочи. Не занимайтесь грабежами. Стоит вам застрять — и вы проиграли. Титаны еще очень сильны. Адмирал Сирд!

— Да, моя госпожа! — Адмирал почтительно склонился над коробкой радиофона.

— Ты цел?

— Да.

— Нанесите удар по гавани. Смертоносные лучи выведены мной из строя. Титаны надеются, что вы не рискнете повторить штурм гавани, большая часть войск отведена в другие части Города. Зажгите склады. Не жалейте добра. Это вызовет панику, так как атланты не имеют ничего своего. Они привыкли во всем полагаться на государство. Государство же хранит все запасы продовольствия, одежды и орудий труда на складах. Увидев, что они горят, марилы и ерши поймут, что все кончилось, и прекратят сопротивление. Еще. Не трогайте людей в одеждах с черной полосой. Это наши люди. Не трогайте людей в черных плащах. Это Титаны. Они нужны мне живыми. И помните, завтра все должно быть кончено. Иначе здесь будет «Марс», и сегодняшнее побоище в гавани покажется вам детской забавой по сравнению с тем адом, что зажгут его пушки. У меня все. До связи.

Радиофон умолк. Меч механически прошептал:

— Об этом же нас предупреждал Великий номарх Кемта Кеельсее.

Несколько мгновений присутствующие почтительно молчали. Затем Меч велел:

— Нечего рассиживаться. Пора поднимать войска и готовить их к штурму. Действовать будем так, как велел этот… эта… Неважно, кто! Как нам приказал этот ящичек. Сирд и Лисица — отправляйтесь на корабли. Старший — Сирд. Я, Корье, Сбир и Аров поведем штурмовые колонны с суши. И помните: завтра Город Солнца должен пасть. У нас всего один день!

— Смотрите! — вдруг воскликнул Лисица, указывая рукой на юг. Далеко, у самого горизонта, там, где рождалось море, занималось зловещее зарево.

Атланты опередили их и нанесли еще один удар. Страшный удар.

** *
Кеельсее взглянул на вмонтированные в золотой браслет-змейку часы. До назначенного срока оставалось еще две минуты. Он засек этот таинственный передатчик случайно. Мучимый неясными подозрениями, рыскал номарх по радиодиапазонам и неожиданно натолкнулся на загадочную передачу. Точнее выражаясь, это была не передача, а радиодиалог — долгий, живой, заинтересованный. Длился он более пяти минут. Передающий совершенно не маскировался: сигналы посылались ежедневно в одно и то же время, на одних и тех же частотах. Расшифровать их не удавалось — код был настолько сложен, что с ним вряд ли справился бы даже «Атлантис»; но связаться с компьютером «Марса» Кеельсее не рискнул — опасался выдать себя, а попытка обратиться за помощью к карманному анализатору привела лишь к полной разрядке блоков питания последнего. Зато вычислить место, откуда велись передачи, удалось очень быстро. Сигналы поступали из Дворца номарха. Узнав об этом, Кеельсее саркастически хмыкнул неизвестно в чей адрес:

— Непревзойденный наглец!

Затем он поразмыслил и понял, что неправ. Тот, кто сидел на передатчике, не был наглецом, он был очень расчетливым и уверенным человеком. Уверенным в себе, в силе логики, людской глупости и беспечности.

И номарх принял предложенную ему игру. Сначала он грешил на Давра, но тот оказался чист как агнец, наушничая Командору по общей связи. Соглядатаи номарха следили и за Изидой, и за Гиптием, и снова за Давром. Следили круглосуточно, так как вначале Кеельсее принял на веру версию об отложенной на срок авторадиопередаче. Он и сам когда-то баловался подобными штучками. Но в эфире шел не доклад, шел диалог, а это исключало возможность передачи заранее записанного донесения. Затем умер Давр, отбыли в Куне Изида и Гиптий, но передачи не прекратились. С вызывающей уважение педантичностью — ровно в 18.46 по атлантическому времени.

Запищала морзянка. Кеельсее невольно вздрогнул. Сегодня утром он усовершенствовал пеленгатор, начавший в эту минуту распутывать паутину сигналов. Монитор давал картинку: схема дворца с бегущим по ней крохотным солнечным зайчиком — лучом пеленгатора. «Зайчик» описывал причудливую эллипсоиду, сужая круг поиска. Область, замкнутая бегущей линией, уменьшилась до размеров апельсина, затем кольца и, наконец, превратилась в точку, неподвижно пульсирующую на одном месте. Кеельсее был, готов ко всему, но не к этому — сигнал шел из его комнаты.

Мгновение номарх размышлял. Но все же он был когда-то контрразведчиком, очень неплохим контрразведчиком, асом, сумевшим пробраться на альзильскую военную базу в Ферьресе и сферографировавшим коды и шифры альэильских радиопередач. Атлантида тогда выиграла 38-ю войну с Альзилидой. Без единого погибшего солдата-атланта. Это была война, выигранная им, Кеельсее! И тогда было труднее. Да неужели он уступит сейчас!

Кеельсее не спешил с поисками. Он не вскочил и не стал метаться по комнате, круша мебель и стены в поисках передатчика. Выиграть этот бой должна была логика, его профессиональный опыт и знания. Он должен был поставить себя на место этой хитроумной собаки и найти искомое, как будто он спрятал это сам. Раздумья длились довольно долго. Диалог в эфире вступил в решающую фазу. Агент изложил свое донесение и теперь выслушивал приказы, изредка вставляя короткие реплики.

Номарх встал из-за пульта управления радаром, подошел к противоположной стене и резко сдернул с вбитого в нее крючка букет сухих цветов. Хрустящие лепестки усеяли пол. Номарх нежно, словно лаская, трогал медный крючок, затем обхватил его пальцами и потянул. Крючок не поддавался. Кеельсее потянул сильнее, еще сильнее — на лбу набрякли жилы. Наконец на камне, стены возникла крохотная трещинка, щелкнула мраморная крошка, и крючок послушно вылез наружу. К его основанию, как и предполагал Кеельсее, была прикреплена медная спиралька-антенна.

Кеельсее был доволен собой. Антенна наверняка была выведена в одно из соседних помещений, скорее всего в дворцовое хранилище, где было немало темных закоулков. Если он бросится сейчас на поиски, таинственный радист ускользнет. Внезапно губы Кеельсее скривились в довольную гримасу. Он знал, что делать. Несколькими быстрыми движениями ножа-стилета он вскрыл монитор, разбил один из генераторов и стремительно раскрутил медную проволоку, один из концов которой был наброшен на крючок, второй присоединен к резервному, полному электрической мощи генератору. Щелкнул тумблер переключателя, и разряд огромной мощности ушел по спирали куда-то в недра дворца. Ловушка захлопнулась. Можно было забирать добычу — взорвавшийся передатчик: или один, или, если у кого-то сегодня большой день невезения, вместе с его незадачливым хозяином.

Призывая к себе дежурящих у дверей гвардейцев, Кеельсее шагнул на сумрачную, мрачную лестницу, ведущую в дворцовые подвалы.

* * *
Мощный электрический заряд воспламенил передатчик. Небольшой закуток между тюками ткани мгновенно затянуло вонючим синтетическим дымом. Но человек, ведший радиосеанс, был готов к подобному развитию событий. Облаченные в тонкие резиновые перчатки руки сноровисто выдернули проволоку антенны, заменили сгоревший предохранитель. В гнездо вонзилась вилка резервной антенны. Человек не собирался обрывать передачу. Его рука легла на ключ и быстро отстучала:

— Он догадался. Попытка вывести предохранитель электрическим разрядом.

— Понятно, — откликнулся невидимый собеседник. — Заканчивай передачу. Завтра на прием не выходи. Нет необходимости. Привет черным. Пока.

— До свидания, хозяин.

Передача оборвалась. В темноте послышались голоса рыщущих по хранилищу гвардейцев.

— Дымом тянет…

— Он где-то здесь!

— Схватить его! — Голос Кеельсее. — Кто возьмет его живым или мертвым, получит сто золотых колец и новый дом впридачу!

Человек растянул в неслышной усмешке узкие губы. Правая рука его уверенно поймала другую волну, а затем отбила короткое сообщение.

— Все нормально. Дело идет к удачному завершению. Хозяин передает привет. Беспокоюсь: не потребуется ли ему помощь? На меня идет охота.

Ответ последовал незамедлительно.

— Уходи. Спасибо за привет. Не беспокойся, хозяин выпутается сам. Подготовь объект к взрыву. Черный.

Закончив прием, человек освободил рацию от антенны, сунул ее в футляр. Голоса стражников зазвучали совсем близко, за поворотом штабеля бочек с маслом. Человек отодвинул легко ушедшую в сторону плиту и провалился сквозь землю. Спустя несколько мгновений он был на поверхности — в дворцовом саду.

Кеельсее обнаружил в конце концов потайной лаз, но первый же гвардеец, прельстившийся обещанной наградой и рискнувший шагнуть под землю, был пронзен отравленным копьем. Это копье привело в действие, как выразился про себя Кеельсее, механизм самоуничтожения. Каменные плиты, подпиравшие свод таинственного хода, осели, давая путь неисчислимым грудам песка. Прошло мгновение — и на месте нашедшего страшную смерть гвардейца колыхалось песчаное море.

Дождь смывает все следы…

Песок делает это не хуже.

* * *
Вода была черной и пугающей. Маслянистые блики луны порождали таинственность и чувство кошмара — словно под ногами был не двадцатиметровый пласт воды, а бездонная, населенная чудовищами и ночными призраками, пропасть.

Вокруг стоял непроглядный мрак. Лишь впереди тускло светили несколько крошечных огоньков-то были сторожевые корабли вражеской эскадры.

Мерно загребая руками, Юльм пытался понять, как же он дал втянуть себя в эту безумную авантюру. Когда Русий вдруг предложил напасть ночью на вражеский флот, Командор тут же обозвал его безумцем. Но согласился Динем, еще не утоливший своей мести за поражение в морском бою. И тогда Юльм помимо своей воли автоматически произнес:

— Да.

На них посмотрели как на ненормальных, но останавливать не стали — каждый волен распоряжаться своей жизнью так, как считает нужным.

Лишь только стемнело, они сели в лодку и поплыли к мерцающим вдалеке редкими огоньками вражеским эскадрам. Когда до кораблей осталось не более стадия, атланты разделись и, укрепив на спине контейнеры с бластерами и гранатами, тихо ушли в воду.

Несколько долгих минут — и вот рука Русия коснулась просмоленного бока триеры. Цепляясь за якорный канат, атланты один за другим залезли на фальшборт и оказались на палубе.

Со смутно белеющих в темноте тел струилась вода. Они были похожи на призраков, материализовавшихся из ночи. Наверно, нечто подобное и пришло на ум дремлющему часовому, потому что он отмахнулся и повернулся к атлантам спиной. Затем его мозг все-таки очнулся от сладкого забытья и приказал поднять тревогу, но было поздно — подкравшийся сзади Юльм сломал пирату шею.

Действуя бесшумно, чтобы не разбудить спящих, атланты завладели кораблем. Когда последний пират издал хрип перерезанной глоткой, Динем начал ставить парус. Гребцы мирно спали. Ветер подхватил корабль и понес его на юг. Требовалась большая сноровка, чтобы лавировать среди густой массы застывших кораблей, но Динем успешно справлялся с этой задачей, лишь однажды задев носом захваченной галеры борт дремлющей кемтской триеры. Наконец он решил, что достаточно.

— Все. Мы в центре вражеского флота.

Теперь можно было не таиться. Необходимость соблюдать тишину отпала. Напротив, нужно было произвести как можно больше шума и зажечь страшный факел паники.

Вытащив из контейнеров гранаты, они закрепили их на боевых поясах — так было сподручнее. Русий выдохнул:

— Начали!

Юльм рванул чеку и бросил гранату в ближайшую триеру. Ночь раскололась грохотом, взвизгнули осколки, заплясало веселое пламя.

— Огонь! — Бросили гранаты Русий и Динем. Еще две неприятельских триеры разлетелись осколками дерева и тут же начали погружаться. Адмирал бросился к рулю и направил судно подальше от горящих, разваливающихся во все стороны факелов. Русий и Юльм, не переставая, кидали гранаты, поразив еще с десяток галер и создав желанную панику.

Ошалевшие от неожиданного пробуждения пираты еще не поняли, что происходит, но опыт прошедшего дня подсказывал, что ничего хорошего.

— Демоны! Демоны вернулись!

Спешно рубя якорные канаты и подгоняя бичами перепуганных гребцов, пираты направляли свои суда подальше от огненного круга, где метался и щедро сыпал смертью корабль демонов.

Треск ломающегося дерева, ужасающий грохот… Кто-то выстрелил по захваченной атлантами триере из катапульты, но промахнулся и поджег сразу два кемтских судна, еще больше усилив панику.

— Горим!

И, наконец, раздался клич:

— Спасайся, кто может!

Охваченные паникой команды пытались направить свои суда под укрытие спасительной ночи; триеры, шапати и пентеры наталкивались на не осознавших еще, что происходит, соседей, получали смертельные удары в борта и корму.

Расшвыряв все гранаты, атланты схватились за бластеры, и три ослепительных луча рассекли тьму и мечущиеся в ней вражеские триеры.

Это было пострашнее любого морского сражения, и счастлив тот, кому удалось выбраться из этого ада.

А удалось немногим. Двести кораблей погибли в эту злосчастную для союзников ночь. Но лишь двадцать из них были уничтожены гранатами и бластерами атлантов. Остальные были пущены на дно суматошными ударами своих же триер, разбились на рифах и на волноломах. Десять тысяч воинов и тридцать тысяч гребцов нашли свою могилу на дне Атлантического океана.

Они и до сих пор лежат там, но следы их затянуло время.

Все боится времени, а время боится лишь пирамид.

Но время, о котором мы ведем свой рассказ, не боялось ничего; оно не ведало о пирамидах. Их время еще не настало.

* * *
ИЗ ПОГИБШИХ «АННАЛОВ АТЛАНТИДЫ».

«Агония. День четвертый.

В четыре часа утра начался приступ с моря. Первый натиск был отражен, противник потерял более 50 судов. К 10 часам защитники Города были вынуждены оставить волноломы. В полдень, освободив проход между волноломами, неприятельская эскадра вошла в гавань. В 12.45 по приказу Командора противник был поражен 2 лазерами. Было уничтожено около 130 кораблей, большей частью пиратских. Захвачено около 800 пленных, в их числе адмирал неприятельского флота Меч. Противник в панике покинул гавань. Новых попыток штурмовать Город посредством кораблей не последовало. Неприятель пытался ворваться в порт через сторожевые башни. Атаки были отражены с нанесением противнику большого урона. После полудня к Городу подошли отряды кемтян, пиратов и ренегатов-атлантов. Дозорные доносят о приближении больших масс низших. Вечером по предложению Главного Управителя Атлантиды Русия был разработан и осуществлен план окончательного разгрома вражеского флота. В результате ночной диверсии, в которой принимали участие Главный Управитель Атлантиды Русий, Адмирал Динем и Начальник Армии Юльм, было уничтожено более 200 неприятельских судов. Вражеский флот фактически прекратил существование. Этот факт вселяет надежду на скорую победу. Весь день предпринимались попытки связаться с первой, третьей и пятой базами. Подтвердилось предположение об активном участии куратора третьей базы Кеельсее в агрессии против Атлантиды. Получены непроверенные данные о том, что пятая база блокирована эскадрой Кеельсее. Был принят запрос с четвертой базы: имеет ли смысл посылать на помощь Атлантиде флотилию. Учитывая отсутствие у народов Западного континента традиций мореплавания, предложение отклонено как нецелесообразное. Начальник Управления Закона и Порядка Гумий доложил о росте патриотических настроений среди населения Города. Народ проникнут горячим желанием дать отпор агрессорам…»

Глава шестая

Удрученные и поникшие встречали пираты утро пятого дня. Надежда, забрезжившая было ночью, ночью же и рухнула. Флот был уничтожен. Жалкие остатки его, собравшиеся у мыса Южного Ветра, были не способны к активным действиям.

Взбунтовавшиеся воины-атланты начали подумывать о том, чтобы сложить оружие и, выдав зачинщиков, явиться к Титанам с повинной. Вспыхнувшие мятежи на западе были подавлены — весть об этом принесли немногие уцелевшие бунтовщики, бежавшие в лагерь Арова.

Уже не только Лисица, но и Корье начал поговаривать об отступлении от Города. Аров предложил уйти на север — в верные ему города, на что Сирд мрачно заметил:

— Не пройдет и трех дней, как ты будешь болтаться на самом высоком кедре Фиолетовых гор.

То был момент, когда союзники, казалось, начисто лишились воли. Руки их бессильно обмякли, голова склонилась на понуренные плечи, мысли витали где-то далеко, летя на наполненных ветром парусах подальше от проклятого острова.

В этот момент, когда Меч уже был готов отдать приказ грузиться на корабли, в лагерь вошла группа пестро одетых людей. Тела их были покрыты ранами и ссадинами, обветренные лица выражали решимость. Возглавлявший пришельцев воин в бронзовых доспехах подошел к приунывшим вождям и бросил:

— Кто здесь будет Меч?

Пират даже не поднял головы, зато встрепенулся адмирал Сирд, тут же вскочивший и бросившийся навстречу предводителю.

— Сколос! Наконец-то! Давно подошли?

— Еще вечером. И вообще, мне непонятно, почему вы рассиживаетесь здесь вместо того, чтобы штурмовать Город. Время уходит.

Сирд понурил голову.

— Флот погиб. Мы не сможем взять Город Солнца.

— А зачем нам нужен флот? Или мы не стоим на твердой земле? Или вы думали прорваться к Дворцу по каналу?.. У меня четырнадцать тысяч жаждущих мести людей. С каждым часом их становится больше и больше. Скоро должны подойти низшие с угольных и медных шахт. Их гонцы уже сообщили мне, что колонны на подходе. К вечеру нас будет около сорока тысяч. Дайте нам оружие, и мы сами возьмем Город!

— У нас нет столько оружия, — очнувшись, мрачно заметил Меч.

— Дайте, сколько можете!

Но пират лишь пожал плечами.

И вдруг к всеобщему облегчению запищал зуммер радиофона. Меч, словно подброшенный пружиной, вскочил с пня и бросился к спасительной коробочке, казалось, вливавшей силу и уверенность.

— Это я, Меч!

Голос на этот раз был живой. Звонкий с язвительными переливами.

— Что же ты медлишь, пират? Или я неясно выражалась прошедшей ночью? Или, может, ты думаешь, я вытащила тебя из-под топора ради того, чтобы ты грел задницу в предвкушении сытного завтрака?

— Но, госпожа, наш флот…

— Что флот? Разбит? Я знаю. И прошу прощения, что не смогла предупредить вас о нападении. Я не знала о том, что они ушли в море. Выходит, раз нет флота, вы струсили и не идете на штурм?

— Но у нас погибло множество воинов! — попытался оправдаться Меч.

— Даже если вас осталось всего десять человек, вы должны быть под стенами. Город только и ждет легкого порыва бури, чтобы пасть к вашим ногам. Атакуйте! И немедленно! Иначе… Иначе я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы не ушли отсюда живыми. Ставка в этой игре слишком высока.

Связь прекратилась. Меч, которого отчитали, словно мальчишку, сконфуженно улыбнулся и приказал:

— Шести тысячам кемтян переместиться на север. Эскадрам начать атаку гавани. Сирд и Лисица, отправляйтесь на корабли. Сбиру с оставшимися кемтянами и атлантами имитировать атаку восточной стороны. Я, Корье, Аров и предводитель низших отправляемся в северный лагерь. — Голос Меча обрел былую уверенность. — Всем ждать моего сигнала!

Штурм Города начался.

Остатки союзных эскадр двинулись к гавани. Беспрепятственно миновав проход между волноломами, они увидели перед собой две вчерашних триеры. Горячо взмолившись древним богам острова, Сирд приказал кораблям рассыпаться веером и идти на охват неприятельских судов.

Икс не обманула. Лазеры не стреляли, и Русий напрасно бил кулаком по ни в чем не повинному пульту стрельбы — он был расплавлен кислотной ампулой. Разряженный РАБ-3 выпустил короткий импульс, после чего из его головы появился белесоватый дымок. Увидев его, Гумий бросился к борту и выпрыгнул в море. А через мгновение триера разлетелась огненным фейерверком, испещрив поверхность моря кусками дерева и кровавого мяса.

Вражеские корабли были уже совсем близко. Русий приказал разворачивать триеру и спасаться бегством. При повороте был подхвачен из воды оглушенный Гумий, сумевший произнести лишь одно слово:

— Измена!

Едва триера причалила к пирсу, атланты тут же спрыгнули на землю и взяли на себя руководство боем. Гавань, обычно спокойная и деловитая, была переполнена воинами и мечущимися горожанами, пришедшими насладиться зрелищем гибели неприятельского флота, а теперь в панике бегущими прочь от места завязывающегося сражения. Здесь же были и те, кому была не по душе идея Высшего Разума. Кое-кто из них шнырял между воинов, сея панику, а некоторые прятались между хранилищами и стреляли из луков в спину защитникам Города. Одна из таких стрел со стуком отскочила от бронедоспеха Русия, другая пронзила шею стоявшему рядом с Титанами воину.

Не отрывая взгляда от приближающихся кораблей, Русий приказал Гумию:

— Разберись!

Собрав оказавшихся под рукой портовых стражников, Гумий убежал к складам. В спину больше не стреляли. Зато открыли огонь вражеские катапульты. На молы посыпались камни и стрелы, кое-где задымили языки жидкого огня. Немногочисленные катапульты атлантов ответили врагу.

Обмениваясь выстрелами, союзники достигли молов и начали высаживать на них десант. Завязалась рукопашная схватка. Удостоверившись, что все вражеские корабли прочно завязли у пирсов, Русий взял радиофон и бросил:

— Пора.

Из-за косы, отгораживающей стоянку боевых эскадр от остальной гавани, выскочили триеры с солнечными дисками на вымпелах. Динем вел в бой свои последние корабли. В свой последний бой…

Триеры атаковали растерявшихся от неожиданности пиратов, сея смерть и панику. Полтора десятка вражеских кораблей были пущены ко дну прямо у пирсов, остальные пустили в ход весла и пытались выбраться на простор гавани, бросая на произвол судьбы высаженные на берег десанты, которые тут же сдавались и безжалостно избивались защитниками Города.

В центре гавани разгорелся морской бой. Триеры Динема крушили впятеро превосходящий флот противника. Используя быстроту и превосходство в численности эпибатов, они таранили вражеские суда, смело сходились с ними на абордаж. Сам Динем был вездесущ. Его триера появлялась то в одном, то в другом месте, и где бы ни мелькал ее парус с улыбающимся золотым пардусом, вражеские корабли терпели поражение и обращались в бегство.

Но вот враг опомнился и сумел организовать контратаку. Два десятка кемтских триер при поддержке нескольких кораблей Сирда обошли атлантов и ударили по ним с тыла. Динем был вынужден развернуть свои корабли в две линии и принять бой в окружении.

Вновь забухали катапульты, разбрызгивая по морю потоки жидкого огня. Здоровенный камень пробил катастрому рядом с Динемом. Послышались вопли изувеченных гребцов, корабль сбился с курса и начал разворачиваться. Кормчий что есть сил налег на весло, но то не выдержало и с треском сломалось. Триеру крутануло, разворачивая боком. Сразу три тарана пронзили ее смоленые борта: два — кораблей Сирда и один — своей же атлантической триеры. Флагман покачнулся и начал стремительно оседать в воду. Раздумывать было некогда. Единственной оставшейся гранатой Динем разнес вдребезги одну из вражеских галер.

— За мной! Сделав короткий разбег, атлант прыгнул и уцепился за лапы золоченого пардуса, что венчал нос триеры Сирда. В тот же миг гребцы вражеского судна налегли на весла и дали задний ход. Содрогнувшись, корабль выдернул свой таран из бока почти полностью ушедшего под воду флагмана. Никто из эпибатов не успел или не рискнул последовать примеру своего адмирала, и Динем остался один.

Подтянувшись, он влез на нос и, не обращая внимания на свистящие стрелы, плавно, словно по горке, съехал вниз на палубу. Увидев своего бывшего командира, мятежники застыли в нерешительности, длившейся, правда, всего мгновение, после чего они с криком бросились на Динема.

— Щенки! — рявкнул атлант.

Бластер запрыгал в его руке, и шестеро врагов рухнули на палубу. Остальные бросились бежать. Динем устремился за ними, терзаемый единственным желанием — найти предателя Сирда и рассчитаться с ним. За флот, что покоится на дне океана, за Эвксия, за Город — за все!

Поражая не успевших спрятаться при его появлении врагов, он достиг кормы. Сирд ждал его. Он стоял, крепко вбив ноги в палубу. В руках его не было ни меча, ни щита.

— Вот мы и встретились! — зловеще промолвил атлант.

Мятежный адмирал не ответил. Он был готов умереть и хотел сделать это красиво, более достойно, чем жил. Но Динем не подарил ему такой возможности. Он отстрелил Сирду ноги, заставив того ползать на окровавленных обрубках и выть от боли и страха. И тогда он расстрелял перекошенное криком лицо, а затем начал стрелять в живот, в пах, в руки, в сердце, пока не вышел боезаряд. Только тогда Динем опомнился и отвел глаза от обугленного куска мяса. Ветер шевелил слипшиеся кровью и потом волосы атланта, надрывно кричали предчувствующие свою погибель гребцы и тихо стонало море. Динем склонил голову набок, словно прислушиваясь к этим звукам. И в этот момент его нашла смерть.

Пущенная незаметно подкравшимся марилом стрела вонзилась точно в сонную артерию, и атлант уснул. Уснул раньше, чем умер. Тело его рухнуло на палубу, и в то же мгновение в это место ударил снаряд с жидким огнем, взметнувшимся языками до верхушки мачты. Один из этих языков мазнул по лицу убийцу, и тот покатился по палубе, дико крича обожженным ртом. Одежда и кожа его пылали. Рухнула, с треском пробив борт, мачта, и триера с двумя мертвыми адмиралами начала погружаться в воду.

Враги найдут успокоение на дне гавани Города. А с ними его найдут тысячи атлантов, пиратов и кемтян. Тысячи врагов, обретших единую братскую могилу.

Русий видел, как флагманский корабль исчез в гуще схватки. Затем раздался четко различимый взрыв гранаты и поднялся столб пламени. И Русий понял, что Динема не стало. Поняли это и капитаны Динема, тут же выбросившие белые флаги.

Атланты стояли и смотрели, как вражеские триеры уводят в плен остатки некогда великого флота Атлантиды. Потянуло дымом. Словно из-под земли появился Гумий, сообщивший, что сдалась восточная сторожевая башня, и проникшие на территорию порта кемтяне поджигают склады.

Оставаться на пристани стало опасно и бессмысленно. Русий приказал отходить к обводным кольцам Города. Осыпаемые стрелами атланты бежали прочь от гавани.

За их спинами вставала стена огня.

* * *
Вскоре после восхода солнца враги предприняли вылазку на восточном направлении. Жидкие группки кемтян подошли к третьему обводному кольцу, но, осыпанные стрелами, подозрительно быстро отступили. Небольшой, в несколько сот человек, отряд пиратов был замечен и на западе. Он ограничился демонстрацией, атаковать не решился.

Подозрительно тихо было на севере. Крим, наблюдавший с крыши Храма Разума за перемещениями противника, сообщил, что около часа назад на север проследовали две большие колонны кемтян. Кроме того, там наблюдалось присутствие массы неустановленной пехоты и около двух тысяч всадников из взбунтовавшихся конных полков. На севере явно что-то готовилось. Поэтому Юльм поспешил туда. По дороге он заскочил в радиоцентр, где по-прежнему сидел и пытался связаться с «Марсом» Бульвий. Начальник Города, совершенно отупевший от радиошумов, буквально упросил Юльма взять его с собой. Оставив вместо себя Этну, Бульвий поспешил за Юльмом, и они отправились на северную сторону.

Архонта Трегера, только накануне занявшего место стратега Северного сектора, они застали в казарме пехотного полка, превращенной в штаб командующего. Трегер был уверен в себе и своих войсках.

— Пусть только попробуют сунуться! У меня четыре полка на первом кольце и два на втором, да еще два охраняют мосты.

Пылко высказав свою убежденность в победе, он осторожно поинтересовался, что горит в порту.

— Склады, — ответил Юльм. — Пираты сумели проникнуть в порт и прежде, чем мы выбили их оттуда, успели поджечь склады.

— Ай-яй-яй! — Трегер покачал головой. — Сколько добра! Ну да ладно, дело наживное… — Тут он понизил голос. — Должен доложить: воины, однако, волнуются. Что, говорят, будем есть в зиму?

— А ты скажи им, — жестко усмехнулся Юльм, — пусть их не волнует, что мы будем есть этой зимой, потому что, если они дадут прорваться врагам, они вообще не встретят эту зиму.

— Хорошо, так и скажу, — легко согласился новоиспеченный стратег.

Решив, что дела обстоят нормально, Юльм уехал во Дворец, оставив в штабе Трегера и Бульвия.

Как только Начальник Армии и его охранники исчезли за мостом, Трегер стал собираться.

— Я должен объявить воинам слова Верховного Стратега. Было в этот момент в тоне Трегера нечто нехорошее, но Бульвий не придал этому значения и сказал:

— Я еду с тобой.

В первом полку, который они посетили, все прошло гладко. Сначала короткую патриотическую речь произнес Трегер. Воины кричали «ура» и славили своего командующего. Затем несколько слов сказал Бульвий. Воины вновь кричали, славя Начальника Города и Совет Титанов. В общем, все как положено.

Неожиданности начались позже. Следующим был полк, возглавляемый совсем еще молодым архонтом Дерком. Бульвий краем уха слышал, что он — креатура Командора. Ликование здесь было весьма вялое и кричали без должного энтузиазма. Поэтому Бульвий сделал выговор Дерку. Тот обещал наладить дисциплину, а когда атлант повернулся, готовясь уйти, ожег его спину злым взглядом. Рот архонта недобро кривился.

Бульвий, Трегер и телохранители поскакали дальше. Доверительно наклонясь к атланту, стратег сообщил:

— Сейчас самый трудный полк. Он пришел в Город лишь вчера. Среди воинов сильны упаднические настроения.

— Справимся! — бодро ответил как никогда уверенный в себе Бульвий.

Кавалькада подскакала к большому полотняному складу, служившему временной казармой. Командир полка выстроил своих воинов на узеньком пятачке между складом и обводным каналом.

Тысяча пар беспокойных мечущихся глаз, наполненных надеждой и ожиданием.

— Начните в этот раз вы, — почтительно предложил Трегер.

Бульвий легко согласился. Он вышел перед толпой и закричал:

— Воины! Богатыри непобедимой Атлантиды! Тяжелое испытание постигло нашу родину. Враг топчет ее посевы, истребляет детей и женщин. Мы нанесли ему три серьезных поражения. Видите, — Бульвий указал на отдаленное зарево, — это горят портовые постройки. Враг ворвался в гавань, но был уничтожен нашим новым секретным оружием. Оно поможет нам и в предстоящих битвах. Так встретим же яростно этих извергов! Пусть их кровь удобрит нашу землю, а кости будут вечным напоминанием тем, кто рискует прийти на нас с мечом. Да здравствует Атлантида!

Бульвий ждал восторженных криков, но воины угрюмо молчали. Лишь кто-то из задних рядов буркнул в адрес Титана:

— Удобритель нашелся. Задница!

Бульвий растерялся. Самоуверенность сползла с него вместе с краской лица, приобретшего зеленоватый оттенок. Трегер, видевший это, поспешил завладеть вниманием аудитории.

— Орлы! — рявкнул он хорошо поставленным голосом. — Вот сейчас Начальник Города звал вас к победе, а на деле он думал о другом. Видите, на юге горят склады. А там запасы еды и одежд на целый год. Они стали пеплом. Оставшихся запасов хватит на немногих. Титанам нужна не просто победа, а кровавая победа. Их цель — погубить как можно больше воинов… — До Бульвия начало доходить, что стратег говорит что-то не то, он дернулся и был схвачен за руки телохранителями Трегера. — Им наплевать на ваши жизни. Они согласны содержать лишь разожравшуюся гвардию да наложниц, — что набирают себе со всей страны, отбирая у нас самых красивых девушек. Они хотят уничтожить наш народ и заселить остров своими голубоглазыми ублюдками. Так не дадим же им сделать это! — Толпа заревела. — Так обратим же наш гнев против них, а не против несчастных, что взяли в руки оружие для борьбы со своими угнетателями. Возьмем Город и обретем неисчислимые богатства, сладкое вино, самых красивых девушек. Возьмем Город и станем его властелинами. Свергнем Титанов и займем их место. Не мы ли, кровь и пот державы, достойны этого!

Толпа восторженно приветствовала Трегера. Рты воинов разинулись в ликующем крике. Они били мечами о щиты, подбрасывали вверх стеганые шлемы.

— Ура! Возьмем Город! — Они уже видели себя возлежащими на мягких покрывалах, в бокалах переливалось черное густое вина, а прекрасные наложницы ласкали чресла… — На Город! Возьмем его!

Архонт полка, подумывавший ранее об аресте Трегера, орал вместе со всеми.

— Не верьте ему! — взвизгнул Бульвий. — Он предатель!

— Так точно, — подтвердил Трегер, делая шаг к атланту. Скользкое движение — и четко легший в руку меч рассек Начальнику Города горло. Крики мгновенно оборвались. Трегер вытер меч о плащ убитого и бросил:

— Ну, что ж вы замолчали, друзья мои? Кричите! Радуйтесь! Теперь вам некуда отступать. Придется идти со мной до конца.

Он извлек радиофон и приказал:

— Керк, действуй по плану!

* * *
Единственным атлантом, посвященным в замыслы Кеельсее, был Грогут, Правитель Кефтиу. Великолепный мастер-оружейник, больше всего на свете увлекавшийся конструированием новых видов оружия, он был чужд любых интриг и абсолютно беспомощен в отношениях с людьми, чем не замедлил воспользоваться Кеельсее. Номарх подчинил Грогута своей воле и раскрыл перед ним часть планов. Грогут был вынужден дать слово поддерживать Кеельсее, а взамен тот обещал сделать его правителем всего Великоморья.

— Мир будет наш. Тебе отойдет Великоморье, а я буду править Атлантидой, Черным и Западным континентами. Но за это ты поможешь мне.

— Что я должен сделать?

— Лишь одно — убить Дрилу и ее подземного выродка.

Характер Грогута был мягок, словно глина, ему было жаль Дрилу, хотя он и не любил ее, ему было жаль атлантов, обреченных погибнуть. Кеельсее заметил его колебания.

— Помни, теперь мы связаны одной веревочкой. Вздумаешь порвать ее — умрешь первым. Убей Дрилу и Выродка!

Грогут пытался исполнить его приказ, но не смог. Он вошел в спальню Дрилы с обнаженным мечом, увидел молодое, упругое, некогда желанное ему тело, и руки атланта опустились. Каким-то образом Кеельсее узнал об этой неудачной попытке. Спустя всего несколько часов он связался с Грогутом по радио.

— Твое время вышло. Пеняй на себя!

Радиопередатчик умолк. Навсегда. Тем же вечером взбунтовались кефтианские эскадры. Они оставили остров и ушли в неизвестном направлении. Взамен них появились корабли Кеельсее, которые блокировали Кефтиу и высадили на берег десант.

Тотчас же, точно по сигналу, вспыхнули мятежи во всех крупных гарнизонах, начались выступления рабов. Толпы восставших осадили великолепный дворец Правителей и замерли в необъяснимом ожидании, длившемся не один день. За это время дворец почти обезлюдел. Большинство воинов перебежали в стан восставших, скрылись кто куда слуги и рабы.

Холм, на котором располагался дворец, окружали посты воинов Кеельсее и мятежников. Грогут видел их лица, слышал злобные крики. По ночам холм опоясывался цепью костров, бросавших в небо острые искры и заунывные песни кемтян. Осаждавшие перекрыли подвоз продовольствия, и вскоре немногочисленные обитатели дворца стали испытывать нужду в самом необходимом. Муки голода терзали и Турикора. Грогут был свидетелем омерзительной сцены — Дрила тащила оглушенного ударом меча мальчишку-поваренка на съедение своему монстру.

Осада тянулась двадцать дней. Было утро пятого дня агонии, когда на лужайку перед дворцом приземлился декатер. Из него вылез Кеельсее, отдавший несколько отрывистых приказаний. Затем номарх бросил скользкий взгляд на окна, за одним из которых пряталось осунувшееся лицо Грогута. Спустя мгновение катер взмыл в небо, а кемтяне пошли на приступ.

Заслышав визгливые звуки флейт, немногочисленные телохранители побросали оружие и вышли навстречу штурмующим с поднятыми руками. На них не обращали внимания. Толпы кемтян и бунтовщиков растеклись по бесчисленным залам дворца, предавая их страшному разгрому. Грогут стрелял по врагам из бластера, но рука измученного бессонными ночами ожидания атланта предательски дрожала. Упали всего двое-трое бунтовщиков, затем в плечо Грогута вонзилась стрела, и он выронил оружие.

Кемтяне бросились к раненому атланту, над его головой уже взметнулись мечи, но в последний момент на выручку подоспела Дрила. Один длинный импульс — и нападавшие рухнули замертво. Перекинув здоровую руку Грогута через свою шею, Дрила увлекла его в мрачную пасть Лабиринта.

Мягко перекатывая роликами канат, лифт доставил атлантов на стометровую глубину. Знакомый и столь незнакомый грот. Дрила была здесь тысячи раз, Грогут — ни одного.

Усадив своего спутника на мраморную скамью, Дрила присела рядом и застыла, прислушиваясь к звукам тревожно стучащего сердца. Внезапно она осознала, что ей ужасно, до смертельного ужаса, не хочется, чтобы появился Турикор. Взгляд женщины пробежал по массивным медным прутьям, отделявшим грот от Лабиринта. Невероятно толстые, они могли выдержать удар тарана, но кто знает, где грань нечеловеческой силы Турикора?

Со стороны лифта пробилась тонкая струйка дыма. Спустя несколько мгновений дым повалил гуще, затем его серую толщу пробил первый робкий язычок пламени. Бунтовщики пытались выжечь Лабиринт, бросая в него амфоры с жидким огнем. Горючая смесь ползла по стенам шахты, запекаясь черной жирной коркой. Ярко вспыхнула сделанная из кедровых досок кабинка подъемника. Дрила зачарованно смотрела на ослепительно яркий огонь. Пламя не угрожало ни ей, ни потерявшему сознание Грогуту — огню нечем было поживиться в хладно-мраморном гроте. Сильные воздушные потоки, гуляющие по Лабиринту, вдували в костер новые силы. Шахтный ствол превратился в огромный столб огня. Дрила представила себе, как пожар вырывается из шахты в залы дворца, пожирая мебель и бархатные драпировки, плавя бронзовые статуи, испепеляя людей, как прогорает и обрушивается покрытая алой, черепицей крыша. Огонь завораживал. Атлантка забыла обо всем на свете: о Турикоре и Лабиринте, о пылающем над Кефтиу Солнце, о тихо постанывающем в забытьи Грогуте. Лишь огонь, яркий магнетизм пламени.

И в этот момент она почувствовала на себе взгляд. Жадный и манящий. ОН пришел.

Дрила медленно повернула голову. В двадцати шагах от них стоял Турикор. Огромные руки его ласкали медные прутья, словно примериваясь, как вырвать их из забетонированных пазов. Глаза жадно пожирали Дрилу. В них не было ничего человеческого, лишь Зверь.

— Мама! — хрипло вымолвил Турикор и облизал губы. Животный страх ворвался в сердце Дрилы. — Мама, ты пришла…

Атлантка не произнесла ни слова, ее рука непроизвольно потянулась к бластеру, засунутому за ремешок туники.

Турикор не шевелился, но Дрила видела, как напряглись гигантские бицепсы, силясь разорвать медную решетку.

Стараясь не выдать дрожи, Дрила с трудом выдавила:

— Да, мой мальчик.

Турикор ухмыльнулся. Подобной гримасы Дрила не видела на его лице никогда.

— То, о чем я предупреждал, случилось.

— О чем ты?

— Мир рушится? — Турикор сладко вздохнул. — Осталось всего несколько мгновений — и очистительный вихрь сметет с лица Земли суетливых муравьев, по недоразумению присвоивших себе имя венца природы. Они радуются победе, не подозревая, что им осталось видеть Солнце лишь несколько мгновений.

— Да, мой мальчик, — сказала Дрила таким тоном, каким доктор разговаривает с душевнобольным — не волновать!

— Мир умрет, — с удовлетворением заметил Турикор, — а здесь все останется по-прежнему. Лабиринт не боится ни стихий, ни Вечности.

Слова монстра звучали мягко, с успокоительными интонациями, но Дрила заметила, как в очередной раз чудовищно напряглись мышцы рук, пытаясь прорвать отделявшую от атлантов преграду.

— Пусти меня, — хрипло шепнул Турикор. — Я хочу положить голову тебе на колени.

— Нет! — отрезала Дрила. Она вспомнила о ране Грогута и, оторвав подол туники, стала перевязывать окровавленную руку атланта. Турикор жадно скользнул взглядом по обнажившейся женской плоти и вновь напряг мускулы. Один из прутьев поддался и хрустнул.

Этот звук вывел Дрилу из оцепенения. В ее глазах появилась решимость.

— Прочь от решетки! — приказала она, направляя на монстра бластер.

— Хорошо, — процедил Турикор. Он сделал шаг назад и облизал губы. — Но я хочу есть.

— Ты не получишь нас!

— Я и не собирался трогать тебя, мама. Как ты могла подумать? — Голос монстра звучал укоризненно. — Мне нужен лишь Грогут. Он все равно умрет от потери крови. К тому же стрела была отравлена.

— Лжешь!

— Зачем? Посмотри на его лицо. Оно покрыто желтыми пятнами.

Дрила взглянула на Грогута. Турикор не врал — лоб и щеки атланта покрывали лимонного цвета подтеки.

— Но разве ты не умрешь от яда?

— Нет. Этот яд безвреден для меня. Он смертелен лишь для человека.

Разговаривая, Турикор незаметно приблизился к решетке и вновь ухватился за треснувший стержень.

— Назад! — тихо велела Дрила.

Турикор не послушался. Тогда она нажала на курок. Импульс опалил монстру шерсть на ноге, заставив его зашипеть от боли.

— Зачем?

— Я же сказала: назад.

На этот раз Турикор повиновался.

Потянулась липкая паутина молчания. Турикор ушел в себя, словно ловя далекие звуки Космоса. Дрила внимательно следила за его действиями. Внезапно веки Турикора поднялись, в глазах зажглись красноватые огоньки, из глаз монстра вырвался хриплый, довольный, страшный смех.

— Ты что?! — цепенея от неосознанного ужаса, закричала Дрила.

— Дворец Титанов горит, — прохрипел Турикор. — «Марс» стартует к Атлантиде. Еще несколько мгновений, и все будет кончено. Скоро этот грот заполнится водой. Ты еще можешь спастись, если пойдешь со мной.

— Нет! Ни за что!

— Если бы от твоего ответа зависела лишь твоя жизнь, — задумчиво промолвил монстр. Его горло издало тихий звук. То ли речь, то ли песню. Странный, хрипловатый, завораживающий. Дрила почувствовала, как ее мозг охватывает пелена сладкого, словно дурман, равнодушия. Ей стало хорошо и спокойно, заботы и беды ушли в никуда, зябкий мрамор скамьи превратился в подушку лебяжьего пуха. Рука атлантки безвольно разжалась, бластер выскользнул и с легким стуком упал на пол.

Косясь на Дрилу, Турикор продолжал петь, одновременно усиливая натиск на хрустящий в могучих руках прут. Медь с треском разломилась. Монстр не без труда протиснул массивное тело в образовавшееся отверстие. Не переставая издавать гипнотический звук, Турикор подошел к атлантам и ударом ноги отшвырнул бластер в сторону догорающего лифта.

Песнь оборвалась. Дрила очнулась и смотрела в глаза склонившегося над ней монстра. Отвратительно улыбаясь, Турикор поднял безвольное тело Грогута и, разинув огромную пасть, прикусил голову атланта. Во все стороны ударили фонтанчики крови. Дрила закричала. Турикор задвигал гигантскими челюстями. В уголках губ выступила слюна, перемешанная с кашицей мозгов жертвы. Глаза Дрилы закатились, и она потеряла сознание.

Очнулась она на плече Турикора. Было темно, воздух сперт и сыр. Монстр шел по Лабиринту, под ногами его чавкала вода.

— Мир рухнул, мама, — сказал он, почувствовав, что к ней вернулось сознание. — Но у меня есть логово, где мы можем отсидеться.

Фраза была сказана голосом Грогута. Дрила закричала от ужаса и снова провалилась в небытие.

Когда она очнулась вторично, они уже были в логове Турикора. Это была просторная сухая пещера, расположенная метрах в двадцати от поверхности земли. Вода, затопившая Лабиринт, не смогла подняться на такую высоту.

Дрила лежала на груде тряпок — одежд жертв, сожранных монстром за многие годы, в нише горел небольшой светильник. «Излишняя любезность», — подумала Дрила. И она, и Турикор прекрасно видели в темноте.

— Вот мы и дома, мама, — шепнул монстр. Он подошел к женщине и, как прежде, положил большую шишковатую голову нa ее колени. А она, позабыв о пережитом ужасе, машинально гладила эту голову, слушая бесконечную песнь Турикора.

А затем он овладел ею. И она поняла, что монстр делал это с женщинами и прежде. Было больно и отвратительно, особенно когда Турикор заявил:

— Я давно мечтал об этом. Было бы глупо не воспользоваться случаем, мама…

И в голосе его не было ни нотки цинизма.

Дрила прожила еще сколько-то. Сколько — знает лишь темнота. А затем Турикор съел ее, так как хотел есть. И познал ее мозг.

— Прости, мама.

А вскоре темнота пожрала и его время, и он уснул. И ему снилась сказка — бесконечный лабиринт, из которого нет выхода; и маленький бегущий ребенок, чей смех звонко переливается в закоулках стен.

Сон, переходящий в смерть.

* * *
Дозорный кемтянин отвлекся по нужде. Когда же он отвернулся от ствола щедро увлажненного дерева, меч и щит исчезли. На том месте, где они лежали, стоял смуглый ухмыляющийся атлант, за его спиной виднелись еще трое.

— Ну что, проссал все на свете? Получай, раззява! — Крепкий кулак врезался в челюсть опешившего кемтянина, швырнул его прямо на обгаженное дерево… Земля была хотя и влажной, но мягкой и ласковой, вставать почему-то не хотелось, и часовой решил изобразить легкий обморок, однако атлант был не из тех, кого можно было провести этой нехитрой уловкой.

— Что, полежать надумал? А ну, вставай! Брось притворяться!

Две пары сильных рук подхватили часового и прислонили к дереву. Последовал удар в солнечное сплетение, а лишь кемтянин согнулся — снова в челюсть.

— Где лагерь? Отвечай!

«Зачем им нужен лагерь? — лихорадочно соображал часовой. — Хотят напасть? Очень сомнительно. Да и били они скорей в шутку, развлекаясь, но пребольно».

— Над чем задумался?

Пятка обрушилась на почки. «Ведь забьют! — понял часовой. — В шутку забьют!» Он открыл глаза и сел. Голова немного плыла, во рту было солоновато. Сплюнув кровью и выбитым зубом, кемтянин на всякий случай спросил:

— Лагерь?

Последовал новый удар по почкам.

— Понял, понял, — заторопился часовой. — Сейчас отведу. Атланты связали ему руки веревкой. Один из них взялся за длинный конец ее и приказал:

— Шлепай!

И кемтянин покорно повел врагов в лагерь, недоумевая, Что же все-таки нужно этим четверым — а их было всего четверо! — всадникам.

Ничего он не смог понять и тогда, когда бивший его всадник небрежно бросил окружившим их группу воинам:

— Я от стратега Трегера. Ведите меня к Мечу.

Ему хотели связать руки, но он положил ладонь на рукоять меча столь выразительно, что кемтяне отказались от своего намерения.

Представ перед Мечом, атлант сказал:

— Я Керк. Архонт Керк. Трегер велел передать, что можно начинать…

Глава седьмая

— …Во имя Бога, сильного и жестокого. Во имя тьмы и ночи. Во имя мрака и страха…

Бормочущий заклинания проводник вел Гиптия в подземный храм Сета, бога мрака и зла. Путь их пролегал по извилистому бесконечному лабиринту, творцом которого, как считалось, был сам Сет. Гиптий предполагал, что его создали тектоника и вода, но сейчас его охватывал невольный страх, настолько ровными и правильными были стены подземелья.

«Дуга поворотов — ровно тридцать градусов. Неужели это творение человеческого разума? А может, и нечеловеческого? Кажется, я схожу с ума!»

Украдкой смахнув липкий пот, Гиптий покосился на проводника. Тот, ничего не замечая, мерно бубнил себе под нос молитву.

Коридор круто пошел вниз. Атлант взглянул на врезанный в браслет манометр. Сто восемьдесят метров ниже уровня моря! Сколько же им еще предстоит спускаться?!

— Страх! — вдруг сказал проводник и снова забормотал несуразицу. Факел в его руке начал гаснуть.

«Ловушка! — мелькнуло в голове Гиптия. — Они пожертвовали этим идиотом, приказав ему завести меня в подземелье и оставить там. Конечно, Изида найдет меня по нейтронному маяку, но сколько на это уйдет времени? Сколько?!» На ум пришли истории об ужасных чудовищах, порождениях мрака, что выходили из темных глубин подземелий и убивали людей одним своим видом; о бестелесных вампирах, забирающих жизнь сладким поцелуем в губы. Кожу Гиптия усеяла гусиная сыпь.

— Страх! — вновь сказал проводник. Факел потух. Установилась тишина. Ни шороха, ни звука мелкой капли. Лишь тишина, тяжелая, словно зыбучий песок.

— Завел, паскуда? — бросил в пустоту Гиптий. Проводник тихо рассмеялся в ответ.

— Страх!

— Безмозглый кретин!

Вдоволь наговорившись, Гиптий решил передохнуть. Как он жалел в эту минуту, что не взял с собой хотя бы куска фосфора — его слабое свечение позволило бы видеть, что творится вокруг.

— Страх! — вновь сказал проводник. — Они идут. Каким-то звериным чутьем он слышал далекие шаги неизвестности.

— Кто они?

Проводник не ответил. «Тварь!» — выругался про себя Гиптий и собрался уже нажать кнопку нейтронного маяка, но в этот момент за поворотом блеснул слабый луч света. Он разгорался сильнее и сильнее, и вот появилась рука с факелом, очерчивающим черный силуэт человека. За первым появился еще один факел, еще и еще — цепочка светящихся живых огней.

«Ну хоть не призраки!» — с облегчением подумал Гиптий.

— Кто?! — гулко отбросили стены крик впереди идущего.

— Слуги Бога! — завопил в ответ проводник.

— Какого?

— Единственного и истинного.

Или ответ удовлетворил вопрошающего, или он узнал проводника, но последовал приказ:

— Следуйте за нами!

Цепочка огней распалась. Люди с факелами встали по краям коридора, предоставляя Гиптию и проводнику двинуться в этот ослепительно яркий проход.

Минуя застывших столбами факелоносцев, атлант рассматривал их: огромные фигуры-тени в красных, скрывающих лицо балахонах. Почему-то Гиптию стало смешно. «Тоже мне, призраки ночи! При желании я бы устроил представление куда поэффективней!»

Но эффекты, как оказалось, ждали его впереди.

Попетляв еще какое-то время, они уперлись в стену.

— Тупик! — вслух удивился Гиптий. — Дети ночи позабыли дорогу в свой храм?

Ответом ему было презрительное молчание. Шедший впереди жрец поднял странной формы металлический посох и вставил его в небольшое отверстие в стене. Раздался негромкий щелчок, и стена плавно отъехала в сторону, явив глазам атланта совершенно фантастическое зрелище.

Огромная зала, мерцающая великолепием и тайной. Пол ее был выстелен матовым зеленым камнем, стены отделаны черным мрамором, поглощающим ровный сильный свет, сочащийся откуда-то сверху. В самом конце залы, против входа, располагался алтарь, украшенный огромной статуей Сета. Бог зла имел ослиную голову, что в понятии кемтян означало силу и упорство. Глаза бога горели красным огнем, придавая каменной морде пустое, зловещее выражение. По бокам от Сета стояли изваяния свирепого Ашта — чудовища с львиным телом и головой крокодила — и Апопа — гигантского змея, извечного врага Осириса. Статуи были покрыты каким-то белым металлом, каждая чешуйка на столбообразном теле Апопа была украшена дивным, величиной с ноготь, изумрудом.

Это великолепное зрелище заставило атланта застыть на месте. Сильный толчок в спину вывел его из оцепенения.

— Иди!

Повинуясь приказу, Гиптий шагнул вперед — навстречу группе мрачно смотревших на гостя жрецов. От нее отделился высокий лысый старик. Черты лица его были резки, глаза — огненны, словно у статуи Сета.

— Ты поражен, жрец Осириса?

— Довольно впечатляющее зрелище, — небрежным тоном согласился Гиптий.

Жрец усмехнулся. Бесстрастно, одними уголками губ.

— Зачем ты обманываешь меня, жрец лживого бога? Я ведь вижу, что великолепие нашего храма поразило тебя в самое сердце!

— Ты преувеличиваешь, Омту.

— Жрец Осириса знает мое имя?

— Я знаю не только его. — Гиптий приблизился вплотную к старику и только сейчас понял, насколько он стар.

— Ты хотел видеть меня, жрец Осириса. Зачем?

— Чтобы поговорить с тобой. Думаю, настало время служителям Сета явиться на солнечный свет.

Стоявшие вокруг жрецы разразились негодующими воплями, некоторые извлекли из-под плащей оружие, и Гиптий поразился — это была сталь; сталь, обладать которой не должен был никто в мире, кроме атлантов! Гиптий совладал со своими чувствами, но Омту успел заметить его реакцию.

— Спрячьте ножи, братья! Я готов выслушать твои предложения, жрец.

— Хорошо, — сказал Гиптий, — перейдем к делу. В наших руках жрецы Сета и твой сын. Великий номарх Кемта Келастис уполномочил меня предложить тебе обмен. Мы сохраняем им жизнь и отпускаем на все четыре стороны. Взамен этого ты должен выполнить наши условия. — Омту молчал, и Гиптий поспешил закончить: — Я хочу получить от вас две вещи: карту Сета и…

Он не договорил, его слова перебил дикий вопль жрецов. Один из них, самый молодой и горячий, выхватил нож и прыгнул на Гиптия. Атлант стал в боевую стойку, но нападавший остановился, странно изогнулся и рухнул. Омту поспешно отвел в сторону свои страшные глаза. Легенды не врали, верховный жрец Сета мог убивать взглядом!

— Унесите его, — приказал Омту. Его ставший задумчивым взгляд застыл на атланте, давя, словно гранитная глыба. Гиптий напряг всю волю и держался, хотя ему казалось, что ноги уже вросли в каменный пол. В этот момент жрец Сета опомнился.

— Ты представляешь, что такое карта Сета?

— Это величайшая тайна Земли.

— Нет, — покачал головой жрец, — это величайшая тайна Мира. Ведь Мир не есть Земля. Есть еще Солнце, которому поклоняешься ты, есть другие миры. Мириады и мириады. Тебе ли не знать этого, человек из другого Мира? Это самая величайшая тайна, когда-либо существовавшая на свете. Я могу дать ее тебе. Но цена ей жизнь. Согласен ли ты заплатить такую цену?

Гиптий молчал.

— Ты сомневаешься, слуга Осириса. Пойдем, я покажу тебе карту.

Медленным шагом Омту двинулся к алтарю, жестом велев жрецам оставаться на месте. Атлант шел за ним. Меж ног статуи Сета виднелась дверь. Старик отворил ее и шагнул внутрь.

Маленькое помещение, изумившее Гиптия не меньше, чем парадная зала. Стены его были сплошь увешаны оружием самых причудливых форм и предназначения. Рукояти, осыпанные сверкающими камнями, золоченые древки, эмаль, чеканка, тончайшая гравировка. Ни одной, похожей на другую, вещи! Общим было лишь одно — острия оружия были из первосортной стали.

— Ты удивлен? — спросил старик, не поворачивая головы.

— Да, — на этот раз признался Гиптий. — Я не подозревал, что жрецы Сета располагают таким прекрасным арсеналом/

— Мы располагаем кое-чем и получше. Смотри!

Омту извлек из груды оружия странный, отливающий синим блеском меч, осторожно, не касаясь острия, провел рукой по мерцающей поверхности.

— Выбери себе любой клинок.

— Что ты хочешь сделать?

— Выбери, не бойся!

Гиптий хмыкнул. Бояться ему? Чему-чему, а фехтованию на мечах он мог поучить кого угодно, в том числе и этих высокомерных слуг Сета. Атлант снял со стены изящный меч, выкованный из черного, крупноузорчатого булата. Молния, способная перерубать гранитные глыбы!

Старик стал к Гиптию боком и вытянул свое оружие вперед.

— Ударь по нему!

— Да ты свихнулся, старик! — обиделся Гиптий. — Мой удар вырвет твой меч вместе с руками!

— Бей! — Омту спрятал глаза под густой завесой век.

— Как знаешь…

Гиптий вскинул меч над головой и, крутнув им для убыстрения удара, обрушил булат на клинок жреца Сета.

Раздался звон. Меч атланта развалился пополам, а рука Омту даже не шелохнулась. Гиптий ошарашенно смотрел на обломок меча, судорожно зажатый в руке. Ему не хотелось верить тому, что произошло, но он видел это собственными глазами.

— М-да… — Рука атланта потянулась к синевато мерцающему клинку.

— Осторожно! — Омту резко отдернул меч. — Если только эта рука у тебя не лишняя.

— Что это?

— Не знаю. Нам подарил это Бог.

Жрец Сета аккуратно сунул оружие в потертые кожаные ножны.

— Пойдем дальше.

Следующая комната была заставлена какими-то странными предметами. Омту взял в руки один из них — обыкновенный стеклянный шар.

— Хочешь, я назову твое настоящее имя?

— Попробуй.

— Коснись шара. — Атлант выполнил просьбу жреца. — Гиптий. Ты пришел с планеты, которая звалась Атлантида. Теперь ее нет. Вас, пришельцев, в Кемте четверо, было четверо… Остальные ваши люди живут на острове, который вы именуете Атлантидой, а мы Киену. Ты пришел сюда на…

Гиптий поспешно отстранил руку. Жрец рассмеялся.

— Тайна многого стоит? Раскрытая тайна словно обнаженное сердце. Не бойся, Гиптий, нас не интересуют ни Атлантида, ни остров, где прячется ваш стальной дом. Нас интересует лишь наш дом — Кемт. И лишь потому, что это — родина Сета.

Небрежно бросив разноцветный шар в кучу разноцветного тряпья, Омту шагнул дальше. За дверью было еще одно помещение, гораздо больше предыдущих, почти равное парадной зале. Оно было совершенно пустым, если не считать небольшой платформы с возвышающимся на ней столиком. Пол помещения был выстелен металлом, похожим на алюминий, стены — из необработанного дикого камня.

В помещении были лишь двое жрецов, совсем еще молодых людей, почти юношей. Они дружно повернули бритые головы к вошедшим.

— Аму, Габу, это жрец Осириса.

Лица юношей остались бесстрастны, как будто Омту не произнес только что имени их заклятого врага.

— Они хранители карты Сета. Они никогда не покинут этой залы.

— А где сама карта?

— Она лежит на столе. Можешь посмотреть на нее.

Взобравшись на сооруженную из какого-то пластика платформу, Гиптий бросил взгляд на стол, коричневая поверхность которого была абсолютно пустой, если не считать небольшой серой капсулы, тускло поблескивающей в центре.

— Это и есть она? — удивился Гиптий.

— Да. Ты по-прежнему хочешь познать ее? Помни, цена этому — жизнь!

Атлант заколебался. Он не считал себя трусом и не верил в неестественность смерти, хотя увиденное им только что разрушало границы естественного. Но ведь то, что неестественно для тебя, может быть естественным для человека другого языка, другой веры, другого мира. Для Нечеловека. Гиптий не мог выглядеть трусом в глазах жреца. Он боялся выглядеть трусом.

— Я хочу посмотреть на нее!

Атлант шагнул вперед и протянул руку.

— Остановись! — закричал Омту. — Я так и знал. Ты скорей расстанешься с жизнью, чем признаешь себя трусом. Глупо! Жрец должен жить ради Бога, а не ради собственного самолюбия.

— Не мешай мне, старик! — заводясь, яростно процедил Гиптий.

— Постой. Раз ты не признаешь разумным этот довод, прислушайся хотя бы к другому. Твоя смерть, а я не сомневаюсь, что тебя не станет, хотя и не уверен, что это будет означать, что ты мертв, приведет к гонениям на поклонников Сета, а мы не желаем этого. Поэтому остановись! Аму!

Не говоря ни слова, юноша взошел на возвышение и возложил руку на капсулу. Лицо его исказилось, тело начало расплываться. Минуло несколько мгновений — и жрец исчез. Гиптий в ужасе отшатнулся. Омту и второй хранитель карты остались бесстрастны.

— Он познал величайшую тайну и заплатил за это. — Слова жреца были сухи. — Теперь он — часть карты.

— Я слышал об этом, но не верил. Теперь я видел это. Это Вечность… — шептали губы атланта.

— Это больше, чем Вечность! — торжественно провозгласил Омту.

— Не играй словами, старик! Кто-то принес сюда эту карту. Кто-то читал ее! Ведь не может же быть иначе!

— Я стар, очень стар, жрец Осириса. Я пережил десятки поколений. Но ни я, ни мой предшественник не читали этой карты. Прочесть ее — удел великих. Это должны быть люди, сильные сердцем, люди, чье сердце не дрогнет пред ужасом мрака. Я не знаю таких людей. Но они были. И они будут. Но это не мы, жрец. Пойдем. Я пришлю тебе помощника, Габу…

Хранитель карты бесстрастно склонил голову.

Миновав две смежные комнаты, они вернулись в святилище. Жрецы, о чем-то перешептывающиеся, при их появлении враждебно затихли.

— Жрец Осириса убедился в силе карты Сета и снимает свое первое требование! — как само собой разумеющееся провозгласил Омту. — Мы готовы выслушать второе.

Хотят услышать второе? Первое едва не стоило Гиптию жизни, но отступать он не собирался!

— Жрецы Сета, я требую, чтобы вы вернулись на землю, к Солнцу!

На этот раз жрецы не выпростали из-под одежд каленых клинков, они лишь придвинулись к атланту, готовые разорвать его руками. Омту преградил им путь.

— Спокойно! Он наш гость. И я поручился, что он уйдет отсюда целым и невредимым. Что ты имеешь в виду под словом земля, жрец Осириса? Мы и так живем на Земле. Что ты подразумеваешь под Солнцем? Но свет, падающий с потолка святилища, — солнечный свет, донесенный сюда светопроводами.

— Я хочу, чтобы вы вернулись к людям. Знание, принесенное вами, сольется с знанием жрецов Осириса и будет служить человеку!

Омту жестко усмехнулся.

— Ты хочешь подчинить нас своей воле. Но мы служим разным идолам, жрец. Ты строишь Разум, замешанный на крови и грязи, хотя и не сознаешься себе в этом. Ты строишь власть, должную возвеличить тебя и тебе подобных, червей, выползших на раскаленную землю. Мы же ждем Человека, нашего повелителя, того, кто прочтет карту. Мы рождены служить лишь ему. Лишь его воля вызовет нас на землю, а до этого мы жители подземелий. Мы черви, роющие ходы под ваши прекрасные дворцы, мы шакалы, таскающие детей, рожденных строить царство безумного зверя…

— Вы упрямые ослы! — не выдержав, заорал Гиптий. — Вы безмозглые идиоты! Вы…

Слова его перекрыл лязг оружия. Совершенно не желая того, Гиптий оскорбил Бога и теперь должен был поплатиться за это. Толпа жрецов бросилась на атланта и тут же отхлынула назад, словно встретив невидимую стену. Двое служителей Сета остались лежать на каменной зелени пола. Омту процедил сквозь стиснутые зубы:

— Ты говорил, что пришел сюда с миром, жрец Солнца. Твой «мир» дорого обошелся нам. Четверо наших братьев уже не увидят прихода великого Бога. Мы отвергаем твои предложения. Ты вправе решить сам, как поступить с братьями, схваченными номархом Келастисом. А теперь покинь наш храм. Нам не о чем больше разговаривать с тобой. — Омту обернулся к жрецам. — Где проводник?

— Ждет у входа, — расцепил зубы один из жрецов, судорожно комкая рукоять кинжала.

— Выведите слугу Осириса из храма. И дайте ему факел. Пусть уйдет с миром.

Но мира не было. Мира не удалось достичь. Снова будут страх и кровь. Солнце будет бороться с мраком. Гиптий процедил:

— Глупцы, объединив наши силы, мы могли бы править миром. Будущее проклянет вас!

— Будущее?! — воскликнул Омту и зашептал. Тихо и скользко, словно ползущая по лабиринту змея: — Ты знаешь будущее? Хочешь, я покажу тебе будущее? Это во власти жрецов Сета.

— Попробуй! — криво усмехнулся Гиптий.

— Так смотри!

Омту разжал кулак, из него вырвался прозрачный зеленый луч, ударившийся в стену над головой атланта и отраженный назад. Пронзая пространство во всех направлениях, луч концентрировал свою сверхъестественную энергию в центре подземной залы — между Гиптием и жрецами. Острые края его оплывали желеобразным туманом, стягивающимся к центру. Внутри стремительно растущего осязаемого облака вихрились течения со смутными, становящимися все более и более отчетливыми фигурами.

— Смотри! — внезапно закричал Омту, и Гиптий увидел.

Пред ним предстал великий Город Солнца. Обожженный, со стекающей со стен краской великолепия. На улицах его бесновались оборванные, окровавленные, безобразные люди. Рушились стены, разевались в безмолвном крике рты насилуемых женщин, корчились в пламени пожаров детские фигурки.

— Смотри!

Гиптий видел, как на стены величественного Дворца Разума лезут тысячи обезумевших от ярости боя людей, как скрещиваются мечи, с треском лопаются головы, потоками хлещет кровь.

— Смотри!

Гиптий увидел массивную фигуру руководящего обороной Дворца Командора.

— Это дело рук вашего хозяина, шедшего вместе с вами и ведшего вас к погибели. Он ускользнет, а вы исчезнете, как будто вас никогда и не было! Смотри!

Облако растворилось, затем в нем появилось другое изображение — Кеельсее, шепчущий в микрофон какие-то слова.

— Смотри! Ваша гибель — дело и его рук, затеявших кровавую игру. Он думает выйти из нее победителем и завладеть миром, но это ему не удастся.

— Смотри!

В клубящемся экране появилось изображение декатера и копошащегося рядом с ним Зрунда.

— Смотри! Сейчас он уничтожит эту дьявольскую машину, а через мгновение его кинжал вонзится в сердце властолюбца Келастиса!

— Смотри!

Облако-прорицатель вдруг распалось яркой вспышкой.

Гиптий невольно зажмурился. Когда он открыл глаза, облака не было. Перед ним стояли лишь жрецы Сета. Омту смотрел на атланта. Глаза его светились.

— Иди, — сказал он. — Ты видел все. Дальнее Будущее не предназначено для твоего убогого Разума. Иди! И не возвращайся, а иначе…

— Я уйду! — воскликнул Гиптий. — Но знайте, я еще вернусь сюда с воинами, и стены мрака рухнут под ударами наших мечей!

Омту блекло улыбнулся.

— Пещеры Сета ждут тебя, жрец Осириса. Они сожрут тебя и твоих воинов. Наши мечи остудят горячие головы, а затем вас убьет страх подземелий.

Один из жрецов принес ярко пылающий факел.

— Вот твой факел, Гиптий. И я желаю тебе большого мужества, чтобы увидеть солнце.

Атлант взял протянутый ему факел, жрецы сомкнулись вокруг него и вытеснили за дверь. Заскрипели блоки, многотонная плита мягко въехала на свое место. Вне себя от бешенства, Гиптий ударил факелом в стену и завопил в никуда:

— Глаза ночного Бога горят в темноте, но, клянусь, они потухнут, когда я вытащу их на Солнце!

Он бил кулаком в стену до тех пор, пока не почувствовал, как горят разбитые фаланги пальцев. Тогда он опустил руки и, сгорбясь, повернулся к проводнику. Тот стоял рядом. На смуглой физиономии его не отражалось никаких эмоций. Проводник равнодушно осведомился:

— Ты жив? Тогда пойдем. И побыстрее. Путь к солнцу куда длиннее пути вниз.

И снова тишина окутала их. Лишь мерные шаги и потрескивание факела.

* * *
Тем временем в Святилище Омту отбивался от наседавших на него жрецов. Покорно, но настойчиво они требовали от него:

— Жрец Осириса проник во все наши тайны.

— Жрец Осириса видел карту Сета.

— Жрец Осириса убил слуг Сета.

— Он оскорбил Бога!

— Он оскорбил нас!

— Он оскорбил нас трижды!

— Убей его!

— Убей!!!

Первый помощник верховного жреца сладко нашептывал на ухо:

— Мы настигнем его в темноте. Мрак сожрет его червивое тело.

Назревал бунт, и Омту сдался.

— Хорошо. Пусть он умрет. Только дайте ему увидеть солнечный свет. Я не могу нарушить своей клятвы — он должен умереть лишь на земле. Идите и исполните волю Бога! Но помните, только на земле!

* * *
Факел начинал чадить. Лабиринт петлял, то вел вверх, то заставлял спускаться вниз.

— Ты не сбился с пути? — спросил Гиптий проводника. Тот, устав, видимо, повторять свое излюбленное «страх», прошептал:

— Нет, я знаю дорогу.

— Почему ты говоришь шепотом?

— Чудовища, — прошелестел голос проводника. — Я чувствую их. Они вышли на охоту.

— Чушь! — рассердился Гиптий и осекся. Из глубины коридора на него смотрели огромные желтые глаза.

Рука атланта нажала кнопку нейтронного маяка, пробившего сигналом тревоги многометровую каменную толщу.

* * *
Чудовища ночи не поддавались описанию. Они обладали когтистыми лапами, огромными клыками, зловонным дыханием — всем, что может вообразить изощренно-больная фантазия. То, что стояло сейчас пред атлантом и его спутником, трансформировало себе чешуйчатую непробиваемую шкуру, несколько щупальцев и огромные, извивающиеся присоски, чтобы насладиться горячей кровью. Оно не любило света и ждало, когда потухнет факел. А люди ждали, застыв в страхе.

Чудовище вздохнуло и облизало все четыре губы сразу.

* * *
— Они наткнулись на демона мрака, — сообщил шедший впереди жрец. Шестеро смуглых, вооруженных мечами и кинжалами людей столпились у поворота, внимательно следя за жрецом Осириса и его проводником.

— Это решает все проблемы, — заметил один из жрецов. — Пусть их убьет мрак.

— Нет, — возразил первый помощник верховного жреца. — Бог велел, чтобы жрец Осириса умер в лучах солнца. — Он посмотрел в светящиеся глаза своих спутников, и они поняли, что должны делать. И безмолвно канули в тьму.

* * *
Раздался дикий рев. Думая, что чудовище готовится броситься на них, Гиптий приготовился к смерти, надеясь, что это будет достойная смерть. Но чудовище не нападало, оно защищалось, пустив в ход все свои клыки и щупальца. Отчаянно защищалось.

В дикую какафонию рева монстра проникли крики людей. Крики боли и торжества. И смерти.

— Кто вы? — крикнул Гиптий, но темнота ответила лишь воплем и звоном мечей. Бой длился еще мгновение, затем все стихло.

Прошло время, прежде чем путники решились двинуться вперед. Они сделали несколько шагов, и тусклые блики факела вырвали из тьмы страшную картину.

На скользком от крови полу была распластана туша демона мрака, один взгляд которого нес смерть человеку. И счастье, что демоны не выносили солнечный свет, иначе они пожрали бы все живое на земле. Туша чудовища была безжалостно изрублена. Там и тут валялись покрытые слизью лапы и щупальца. И кровь. Целые лужи крови!

Тех, кто сразил демона, было пятеро. Двое из них не успели ускользнуть от взгляда чудовища и умерли с искаженными ужасом лицами. Третий поразил демона в грудь и был растерзан когтистыми лапами. К оторванной ноге его присосался умирающий отросток, хлюпавший выпитой кровью. Гиптий с омерзением отшвырнул его в темноту. Четвертый нападавший вонзил свой меч в голову чудовища и умер страшно — в пасти демона. Пятый, последний, успел зайти сзади и нанес удар в основание шеи — место, не прикрытое броней чешуи. Удар оказался смертельным, но агонизирующее чудовище подмяло человека под себя и расплющило в лепешку.

— Жрецы Сета, — сказал Гиптий, подбирая с пола испачканный кровью булатный клинок. — Они спасли нас.

— Они убьют нас, — твердо сказал проводник. — Если только мы не успеем убежать.

И в это мгновение дрогнула земля. Темнота ответила гулом и стоном.

— Бежим! — крикнул Гиптий.

И они побежали. А сзади, быстрый и тихий, бежал жрец.

Тоннель стал шире и светлее.

— Мы у выхода! — возбужденно воскликнул Гиптий. — Быстрее!

— Не могу. Устал, — прохрипел проводник. — Не отпускает меня темнота. Ты беги, я догоню. Беги!

В голосе его слышался жуткий страх, и Гиптий побежал. Не успел он сделать и нескольких шагов, как сзади раздался крик. Проводник умер. Страшно умер.

Еще один поворот — и мелькнуло Солнце. Гиптий воздел руки навстречу светилу, окруженному странно-густыми багровыми облаками, и в этот момент в спину ему вонзилось лезвие ножа. Падая, он видел, как появившаяся из-за поворота Изида разряжает бластер в темноту лабиринта.

Через мгновение всех их смела гигантская волна, ворвавшаяся через узкое жерло Скальнозубого пролива; волна, рожденная погибшей Атлантидой.

Омту, укрытый силой великого Сета, видел все это. Он смотрел в небольшой сфероэкран, оставленный в подземелье неведомыми пришельцами. Сухие губы Верховного жреца раздвинулись в блеклой улыбке. От темноты у старика болели десны. От темноты.

* * *
ЭССЕ О МРАКЕ
Посвящается зеленому лучу
Крот любит ночь. И не потому, что слеп — темнота уравнивает слепых и видящих солнце, — а потому что зряч, но зряч лишь в темноте. Мрак есть его состояние души.

А что есть мрак?

Мрак — свет наоборот.

Свет несет знание, но не значит, что мрак не обладает им.

«…незнанье — тьма» — всего лишь кусок бессмысленной антитезы. Мрак тоже знание, но не наше и даже не параллельное нашему. Если эти знания и соприкасаются в какой-то точке, то образуют тоненькую, словно невидимая нить, прямую — зеленый луч. Ворота из света в мрак.

Зеленый луч — не сказка и не фантазия.

Если долго-долго, может, не год и не два, провожать закаты у берега моря, наблюдая, как солнце исчезает в черно-синей воде, то, может случиться, вы увидите этот крохотный зеленый лучик.

Это длится лишь миг, но в этот миг можно успеть понять многое; можно приблизиться к тайне нашего бытия.

Тоненькая вспышка цвета, которого не сыскать в солнечном спектре.

Это дверь в другой мир, дверь, проникнуть в которую невозможно, дверь, из-за которой нет возврата.

Вы грезите другими измерениями. Вы мечтаете о иных мирах. Вы, затаив дыхание, слушаете о несбывшейся теории чудака Энштейна, теории, расчеты которой он предпочел уничтожить, хотя — почему?

Там есть другой мир. Это несомненно. Разум не может развиваться в консервной банке. Даже обезьяне нужен собеседник, чтобы сказать свое первое «А». Там, несомненно, есть другой мир. И он светлый, хотя, может статься, солнце там синее. И они думают приблизительно так же, как мы, и курят местный «Кэмел» и любят женщин с рыбьими головами.

Все, как у нас.

Когда-нибудь мы встретимся и даже не удивимся.

— Хелло, Джек, давненько не виделись! Ах да, я забыл, что ты предпочитаешь со стрихнином! И чтобы цвет был коричневый. Тогда сядем каждый в своем доме и будем потягивать пиво, глядя друг на друга сквозь окна.

И вечером:

— Гуд бай, Джек!

— Гуд бай, Йоуаа!

Зеленый луч приоткрывает щелку в двери Мрака. Внешне там может быть все то же. Я не удивлюсь, встретив там самого себя, но это не я. Он совсем другой. Он не отсюда. И не из другого измерения. И даже не из другой Галактики. Он из Мрака.

А может, его совсем не существует? А если и существует, зачем?

Действительно, зачем?

Эх, люди-человеки! Всегда и во всем мы ищем пользу. Разве нельзя, чтобы Мрак существовал просто так, без всяких причин и надобностей. Даже не для того, чтобы пугать непослушных малышей.

Он не будет этого делать. Он добрый, Мрак. Добрый по-детски. Добрый к тому, кто сам добр.

Мрак — это ничто. Черное-черное чудовище, скалящееся в угольно-черной тьме антрацитовыми зубами.

Это Мрак. Мы не видим и не боимся. А между тем он ужасен.

Мы чувствуем это и умираем от страха. А меж тем он безобиден.

Мрак — это наше анти-я, в котором нет ничего от «я». Ведь мы не ведаем того, чего в нас нет.

Мрак — это огромное страшное чудовище, порожденное дикой фантазией Космоса. Оно засасывает миры и рождает звезды.

Мрак — это шелковистая полянка, усеянная голубой травой. Лежишь на ней, и кажется, что паришь в облаках. А облака такие зеленые!

Я хочу рассказать сказку о Мраке, сказку о зеленом луче. Сказку о Нем. Сказку обо мне. Сказку, которой никогда не было. Сказку, которая могла быть.

Море в том году было изумительно чистым. Солнце — словно безупречный золотой диск. Даже без пятен. Еще были степь и серые камни. Много серой степи и очень много камней.

Он сидел у моря и ловил зеленый луч. Да-да, тот самый зеленый луч, поймать который удается так немногим. Это не выдумка; один из Его приятелей клялся, что ему удалось поймать это мгновение. Правда, приятель был в тот день пьян.

Но Он ловил луч. Быть может, это была мечта, быть может, ему просто было нечего делать.

Солнце медленно погружалось в величаво-бездонное море. Желтые губы его коснулись освежающей влаги — и вдруг!

Сверкнул луч и ударил по ушам. Крик! Кто-то кричал. Кто-то звал на помощь.

Он сбежал по осыпанному камнями склону и прыгнул в море. Она тонула. Он вытащил ее. Без труда, слегка изумляясь. Он не верил в подобные истории. Слишком банально. Как в плохих романах.

Смешно, но Он не потащил ее в постель.

Невероятно, но она не пришла к Нему.

А утром она исчезла. А Он лишь пожал плечами.

Настал вечер, и исчез Он. Поиски продолжались много дней, но не дали никаких результатов.

Но с тех пор рыбаки, возвращаясь с моря, видят порой человека, сидящего на осыпанном камнями склоне. Они видят его всего мгновение, а потом он исчезает.

Он ловит свой зеленый луч, не ведая, что тот уже поймал Его и заковал в вечные цепи.

Зеленый луч. Я не видел его, но когда бываю на море, всегда смотрю вечерами туда, где смыкаются солнце и синяя кипень воды. Быть может, повезет?

Ах да, Он по-прежнему сидит около моря. Лишь мгновение. Но в последнее время с ним стали замечать девчонку. С колдовскими зелеными глазами…

К чему я это пишу, а?

Мрак пугает, так как он разумен. Помните гоейвское — «Сон разума порождает чудовищ»! Больной разум рождает чудовищ. Разум, научившийся раздвигать границы света и проникший в никуда — в Мрак, чтобы вырвать оттуда то, что должно поразить мир.

Вырвать и забыть.

Мрак покорим лишь сильному. Тому, кто не боится темноты, тому, кто не боится Солнца. Тому, кто не признает полутонов. Лишь черное и белое.

Черный квадрат. Всмотритесь, вся гамма радуги заключена меж гранями мрака и невесомостью светлого пространства.

Черный квадрат — это те, кто что-то запомнил. Но не успел рассказать.

Ведь Мрак — это Разум, который не в состоянии выдержать человеческий мозг. Это слишком ново и страшно. Это тысячелетия парсеков, втиснутые в один миг.

Не стоит познавать того, что стоит больше, чем жизнь. Даже если у тебя есть еще одна в запасе. Мрак поглотит и ее.

Мрак и Тартар. Серые тени на черном полотнище. Орфей победил Аида, очаровав его музыкой души, но что он получил в награду от Мрака? Тень! Всего лишь тень; но способную завлечь свою жертву в черные тенета познания. Там слишком душно и слишком темно, а в темноте зряч лишь крот, ибо ему не о чем думать.

Человеку же достаточно маленькой щелки, крохотной щелки в безмерное царство Мрака.

Ловите зеленый луч, и он принесет вам счастье. Ведь в нем отблески Света и Мрака.

ЛОВИТЕ СВОЙ ЗЕЛЕНЫЙ ЛУЧ!

Глава восьмая

Вбежав в залу Совета Пяти, Русий обнаружил там лишь понуро уставившуюся в полированную поверхность стола Леду. Отрешенный вид ее, смущение, и поспешность, с какой она отвела глаза, говорили о том, что произошла какая-то неприятность.

Вдруг Леда хлюпнула носом и бурно разрыдалась. Подобного Русий не помнил по крайней мере лет тридцать.

— Что случилось?

Вместо ответа Леда протянула ему какой-то лист бумаги. Русий быстро пробежал по нему глазами.

Это была распечатка с компьютера. Текст гласил:

«Приказываю сосредоточить все войска у Западной стороны. Силы обороняющихся — три полка. Стратег Онгур пропустит вас сквозь свои боевые линии. Конная Гвардия вместе с Гиппархом Кримом готова перейти на нашу сторону. Выступаем по моему сигналу.

Икс».
— Где ты это взяла?

Не переставая всхлипывать, Леда ответила:

— Я случайно запросила данные радиоперехвата.

«Слишком много случайностей», — подумал Русий, но вслух этого говорить не стал, а спросил:

— Откуда велась передача?

— Из радиорубки.

— Кто там сейчас? Крим?

— Этна! — Леда вновь разрыдалась. — Но почему она с нами так?!

Этна? В памяти Русия возник образ погибшей Ариадны, чьи губы шептали: «Тот, кто пытается убить тебя, женщина. Ее кожа пахнет розовым маслом… Нет, это не Леда. Она не переносит благовоний, говорит, что их запах напоминает ей о храмовой службе. Розовое масло любит Этна…» Все сходилось. Русий вспомнил и странные взгляды, не раз обжигавшие его спину. Он вспомнил, что Гумий как-то заметил, будто бы Крим слишком быстро позабыл Ариадну и начал путаться с Этной. Их видели вместе? Что ж, это лишнее доказательство.

Два ненавидящих его, Русия, человека. Ненавидящих столь сильно, что их не остановила даже перспектива гибели Атлантиды, лишь бы покончить с ним, с Русием.

Русий положил руку на пылающий лоб. Глаза Леды следили за ним из-под опущенных ресниц. «Только не торопиться! Спокойнее!» — приказал атлант сам себе. Но спокойнее не получалось. Лицо Русия против его воли передернулось. Он спросил:

— Где Крим?

— Не знаю. По-моему, в Храме Разума. Он должен был наблюдать за передвижением вражеских войск.

— Наблюдать? — зловеще хакнул Русий. — Да, сверху много видно. Даже слишком много! Надо бы проведать его.

Отдавая отчет, что его неприязнь к Криму в значительной степени вызвана личными мотивами, и боясь показаться необъективным, Русий решил все же проверить слова Леды. Он подсел к компьютеру и запросил данные всех радиопереговоров. Все было так, как сказала Леда. Передача велась из радиорубки. Первая, которую обнаружила Леда, была с полчаса назад. Теперь появилась еще одна — лаконичный приказ:

«Атаковать! Икс».

— Проклятье!

Русий схватил радиофон и вызвал стратега Онгура. Ответ последовал сразу.

— Онгур слушает.

— На связи Главный Управитель Атлантиды. Как у вас дела?

— Нормально. Противник много маневрирует, но не атакует.

— Ты уверен?

В голосе Онгура послышалось удивление:

— Конечно.

Русий отключил радиофон.

— Ну что? — спросила Леда. — Все подтверждается?

— Похоже — да. Где Командор?

— Наверно, у себя.

— Срочно позови его.

— Хорошо.

Леда убежала. Русий связался с Гумием и велел тому зайти в залу Совета Пяти. Спустя минуту и Командор, и Гумий были уже здесь.

— В чем дело? — спросил Командор.

— Они прорвались у порта. Динем погиб…

— Я знаю. Ты позвал меня лишь за тем, чтобы сообщить об этом?

— Не только. Вот еще что… — Русий коротко рассказал об открытии Леды и высказал свои соображения.

— Руководят действиями врагов? — не поверил Командор.

— Похоже, так.

— Доказательства?

— Прямых пока нет. Хотя, если ты помнишь, пленные упоминали, что им помогает какой-то Икс, обладающий очень большими возможностями. Эти телеграммы подписаны Иксом. Мы получим доказательства. Это проще простого.

— Каким образом?

— Надо подняться в Храм Разума и посмотреть, чем занимается Крим и что на самом деле творится в Западном секторе. Командор чуть подумал, затем решительно произнес:

— Пойдемте.

Они прошли весь четвертый уровень и по неширокой винтовой лестнице поднялись в Храм Разума. Лики ушедших атлантов сурово взирали на своих братьев. Их было уже пятеро. Третья ниша на левой стороне была занята статуей Ариадны. Прозрачной и тоскующей. Русий невольно сглотнул комок, минуя это изваяние, высеченное придворным мастером Дрозергортом из ослепительно белого мрамора.

За алтарем Разума находилась еще одна лестница, ведущая на крышу Храма — в статую Солнечного Витязя, которая служила в мирные времена обсерваторией, а сейчас — наблюдательным пунктом.

Крим был внутри статуи. Он лежал у большого стационарного бинокля и высматривал, что происходит на западе. На западе! Рядом с ним лежала фляжка с ойвой, к которой он время от времени прикладывался. Осторожные шаги вошедших, приглушенно разорвавшие тишину полого нутра статуи, заставили его обернуться.

— Ну и что творится в мире? — беззаботным тоном спросил Русий, не давая Криму времени опомниться. Но тот не казался растерянным. Его, похоже, удивил приход столь солидной «делегации», но не более. Крим выглядел уверенным.

— Сдается, они затевают что-то на западе.

— Но я только что связывался с Онгуром. Он заверил меня, что у них все спокойно! — деланно удивился Русий.

— Не знаю. — Крим пожал плечами. — Смотри сам.

Русий не стал отказываться и прильнул к окулярам бинокля. Действительно, на западе начиналось наступление неприятеля. Густые толпы пиратов и кемтян двигались к обводному кольцу, таща бревна, доски и прочий, способный держать на плаву, хлам. Но что примечательно, защитники сектора почти не препятствовали атакующим, лишь у одного из мостов шел вялый бой. Пираты лениво, словно нехотя, пытались прорваться на мост, а защитники столь же неохотно кидали в них камни и изредка стреляли из луков. И ни одного убитого! Лишь пара легкораненых, один из которых тут же, на глазах Русия, подкреплялся глотком вина.

— М-да, — хмыкнул Русий. — По-моему, все ясно. Он уступил место у стереобинокля Командору.

— Да, — согласился тот, бегло ознакомившись с картиной боя. — Как ты это объяснишь, Крим?

— Понятия не имею. Ни те, ни другие не хотят умирать — и только.

— Не хотят умирать? Встать! — вдруг рявкнул Командор.

Неловко подволакивая раненую ногу, Крим попытался подняться. Русий и Гумий подхватили его под руки и поставили перед Командором.

— Атлант Крим, — голос Командора был торжествен, — я обвиняю тебя в измене родине. До окончания расследования ты заключаешься под стражу.

— Но что я сделал?

— Об этом тебе и предстоит нам рассказать. Уведите его! Атланты потащили Крима к выходу, Командор шел следом. Обернувшись, Русий попросил его:

— Командор, разреши я сам разберусь с Этной…

— Что ж, ты имеешь на это полное право.

Крима заперли в спецкаюте четвертого уровня — тюрьме для атлантов. Стены и пол ее были сделаны из многослойного керамопластика, дверь — из титанового сплава. Замок могли открыть лишь Командор или Главный Управитель — его кодирующий механизм был настроен лишь на их отпечатки пальцев.

Как только Крим оказался в камере, Гумий и Юльм с пятьюстами всадников поспешили в Западный сектор. Стратег Онгур был арестован. Командование сектором принял на себя Гумий, и не слишом настойчивые атаки противника были тут же отражены. Враги бежали, оставив у моста несколько десятков трупов. Остальные вообще не рискнули переправляться через канал.

Командор вызвал к себе командира конногвардейского полка и подверг его гипнодопросу. Лишенный воли, гиппарх сознался, что состоит в заговоре против Титанов, что вовлек его в заговор дворцовый писец Аргантур, а руководит их действиями некто Икс, настоящего имени которого он не знает. Все сходилось. Они напали на след чудовищного заговора, поставившего целью погубить Атлантиду. Командор связался с Русием:

— Ты был прав. Она виновата. Добейся признания и поступай с ней, как хочешь.

— Как хочу… — эхом откликнулся Русий.

Вскоре он уже стоял в радиорубке. Спокойно, словно ничего не знает, атлант спросил обернувшуюся при его появлении Этну:

— Есть что-нибудь?

— Нет, — вздохнула она. — «Марс» молчит, словно провалился сквозь землю. Я связалась с Инкием, он обеспокоен, но помочь нам ничем не может…

— Или не хочет! — бросил Русий.

Этнане отреагировала на это замечание и продолжала:

— Вроде бы удалось поймать передатчик Кеельсее, но связь быстро оборвалась. Он успел лишь сказать, что окружен врагами и ему вряд ли удастся спастись.

— Было б неплохо, если б в его словах была хоть доля правды. Старому лису давно пора лишиться шкуры. Это все?

— Да. А ты ждешь чего-нибудь большего? Тогда Русий решил приступить к делу, ради которого он и находился в радиорубке.

— Сколько времени ты здесь сидишь?

— Не знаю точно. Что-то около часа. Русий взглянул на часы.

— Один час десять минут. Я видел Бульвия, когда он выходил из Дворца.

— Наверно. А почему ты об этом спрашиваешь?

— Вопросы сейчас буду задавать я. С кем ты связывалась, помимо Инкия и Кеельсее? И связывалась ли ты с ними вообще?

Этна привстала. В голосе ее зазвучали недоумение и обида.

— Я не понимаю твоего тона!

— Сядь! — Русий надавил ей на плечо, заставляя опуститься назад в кресло. — Сядь, Икс!

— Я не понимаю…

— Сейчас поймешь! Не мое дело выяснять, почему ты организовала заговор против государства. Об этом ты расскажешь позже. Сейчас ты ответишь мне на два вопроса: чем тебе мешал лично я и каков ваш план.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь! — в ужасе закричала девушка и вновь попыталась встать. Тогда Русий ударил ее кулаком в лицо.

— Отвечай!

Вытирая кровь с разбитых губ, Этна ошеломленно бормотала:

— Ты ничем не мешал мне. Напротив, я любила тебя. Ты просто не замечал этого.

— Конечно! Конечно! — язвительно закричал Русий. — Она любила меня, я не ответил на эту любовь, и она решила отомстить. Какая трогательная история. Но не забудем, что ты делала это не одну сотню лет! — Атлант приблизил горящие яростью под маской глаза к лицу пытавшейся отшатнуться Этны. — Банальнейшая любовная история! Нет такой любви и такой ненависти за отвергнутую любовь, которая длилась бы столетия. Или, может, есть?..

Этна молчала.

— Есть… — прошептал Русий. — Я знаю: она есть! Теперь знаю. Но я не смогу ненавидеть целую вечность. Я убью тебя раньше. И это будет месть не за меня, а за нее… — Он вдруг сорвался на крик. — Какой у тебя план?!

— Я не знаю, о чем ты!

Не размахиваясь, Русий вновь ударил ее в лицо.

— План?!

— Негодяй! Мерзавец! Да объясни мне наконец, что здесь происходит!

— Сейчас, — сказал Русий. Он что-то задумал и чуть покусывал нижнюю губу. — Где твой бластер?

— Где ему и положено быть — в кобуре.

— Покажи мне его.

— Зачем?

— Покажи, — настоятельно попросил атлант. Этна вдруг обо всем догадалась.

— Русий, — сказала она дрогнувшим голосом, — ты ведь не убьешь меня?

— Конечно, нет. Я лишь заберу твой бластер. Отдай его мне.

Этна дрожащей рукой расстегнула кобуру, и в этот момент раздался выстрел. Импульс разнес девушке голову. Русий спрятал бластер и нажал на кнопку радиофона.

— Командор, она ни в чем не призналась. — Командор молчал. — Она пыталась убить меня, я был вынужден защищаться…

И лишь теперь раздался голос Командора:

— Гнев помутил твое сердце. Боюсь, это дорого обойдется нам. Боюсь…

* * *
Вокруг текло много событий: высыхали моря, вырастали континенты, неузнаваемо менялись эпохи, разлетались вдребезги целые миры. И все это проходило мимо Сальвазия. Он стал стар и никому не нужен. А нужен ли был он раньше? Не был ли он всю свою жизнь лишь пешкой в игре Командора и ему подобных, в игре сильных и властных? Конечно, был, как ни горько себе в этом сознаваться. И как жаль, что понял он это слишком поздно.

Он был для них нулем, им крутили как марионеткой, играя в свою сложную игру; игру без правил и без жалости.

Это он уже понял и воспринял спокойно. Но неужели они не верят в идею Высшего Разума, основы которой были разработаны им, Сальвазием? Неужели их вера была фальшью? Неужели их души столь низменны и пусты? Тогда конец. Тогда все. Они потеряли связь с миром, и сердца их пожрал страшный демон власти. А как чисты и наивны они были: Русий, огромный мальчишка Юльм, Динем и даже замкнутый в себе Крим. Они могли любить и ненавидеть, и чувства эти отражались на их лицах, словно на лакмусовой бумажке. А теперь они замкнулись в себе, ушли в свое темное «я». Их «я» объяло весь мир, и мир сузился до размеров «я». Русий надел непроницаемые очки, как у Командора. И стал столь же лжив и скрытен. Хотя нет, он стал таким раньше. Юльм стал жесток и полюбил войну. Даже Динем, страстный певец моря, прячет что-то в своих голубых глазах…

И все они не верят. Не верят в Разум. Не верят в Человека. Не верят в Цель. Они живут лишь для того, чтобы жить. Словно черви, пожирающие нападшую листву и превращающие ее в перегной. Но черви хотя бы несут благо земле. А что несем мы? Боль и страдание. Ростки цивилизации, замешанной на безверии. Алчной и циничной. Миру холодно в наших объятиях. Он устал от них, он жаждет тепла. Но мы не способны дать ему тепло. Одна надежда — земляне. Эти непосредственные дикари с чистой душою, одинаково открытой и печали и радости.

Земляне. А… — Сальвазий очнулся от дум и потер лоб, словно что-то вспоминая. Ах да, он хотел видеть Эмансера, умного чистого кемтянина. Ему нужно много сказать ему, а заодно узнать новости. И, может быть, Эмансер раздобудет ему поесть — все слуги куда-то поразбежались, и старик не мог раздобыть себе пищу.

С трудом поднявшись из кресла, Сальвазий отправился на поиски Эмансера. Каюты были пусты и молчаливы. Ни одного человека. Слуги исчезли, атланты были заняты обороной Города, лишь Этна… Она лежала мертвая в радиорубке. Сальвазий даже не удивился этому, словно так и должно было быть.

Эмансера он нашел в информцентре. Кемтянин разговаривал с двумя слугами — марилами. При появлении Сальвазия марилы вызывающе взглянули на него, но Эмансер что-то шепнул, и они, поклонившись, вышли.

— Эмансер, дружок, я искал тебя.

— Да, я слушаю тебя, учитель.

— Как славно побыть с тобой. — Сальвазий с кряхтеньем уселся на жесткий алюминиевый стул. Пожаловался:

— Они все бросили меня. Никому я стал не нужен.

— У них просто нет времени, — трезво рассудив, не согласился Эмансер. — Город на грани падения.

— Не говори так, Эмансер. Они хитрые. Они выкрутятся. В дураках снова окажемся мы: ты да старый Сальвазий.

— О чем это вы, учитель?

— Они сумеют вызвать «Марс». Помнишь, как-то я проговорился тебе, что мы пришли в этот мир на огромном корабле, путешествовавшем меж звездами. Он недалеко, этот корабль. И силен, как прежде. Достаточно одного залпа его пушек — и от бунтовщиков ничего не останется. Он на Круглом Острове.

— Я так и думал. Там ваша база?

— Да, это наша главная база. Последний козырь. На тот случай, если будет совсем плохо. Они пока не могут с ней связаться, но будь уверен, Командор придумает, как это сделать.

— Командор — вот корень всех бед!

— О чем ты? — удивился Сальвазий.

— О том, учитель! — Эмансер сделал акцент на слове «учитель». — Вы пришли на эту планету, захватили ее, поработили ее народ. Вы навязали нам призрачные идеи и заставили горбиться во имя их осуществления. На вашей совести сотни тысяч жизней замученных в урановых рудниках, медных и угольных шахтах. Кому он нужен, ваш Разум? Я хочу поклоняться силе. Я хочу удовольствий, счастья, полноты жизни. Что вы суете мне пресную лепешку никому не нужных знаний?! Я хочу море, женщину, я хочу видеть звезды Кемта!

— Эмансер, — укоризненно забормотал старик, — о чем ты говоришь? Мы с тобой часто спорили, но твои помыслы были возвышенны, мысли чисты. Ты представал в моих глазах человеком новой Земли, который должен был довершить начатое нами.

— Довершить начатое вами? — В голосе кемтянина зазвучала злоба. — Нет, я не хочу воплощать в жизнь ваши бредовые проекты, я не хочу строить. Я хочу разрушать. Я разрушу ваш мир! И он станет моим, таким, каким он был до вас!

— Но Эмансер, мы же излечили земную боль. Мы прекратили войны, остановили голод и болезни. Земля стала щедрой и напитанной Солнцем…

Кемтянин расхохотался.

— И все? Но взамен вы навязали миру ложь. Вы опутали Землю сетью лжи! Даже рабов своих вы пытались заставить поверить, будто они не рабы. Вы — червяки, прогрызшие яблоко планеты, вы — тля, пожирающая ее сады. Вы исчезнете, и лишь тогда Земля сможет вздохнуть свободно.

— Ты хочешь, чтобы мы исчезли?

— Не только хочу. Я приложил к этому все свои силы. Я — пружина в механизме, что скоро разрушит Атлантиду, я…

Слова кемтянина прервал истеричный смех Сальвазия. Столь громкий, что Эмансер не мог поверить, что его смогло породить такое тщедушное тело.

— Пружина? Ты — винтик! Ты же сам обвинял нас, что мы обратили людей в бездушные винтики, и вот ты сменил хозяина и остался таким, да нет, не таким же, а еще более бесправным винтиком! Ты думаешь, с нашим исчезновением что-нибудь изменится? Не-е-ет! Придет новый хозяин, и вы будете целовать ему ноги. Я не знаю, кто это будет: Кеельсее, Русий, Леда, Крим, но вы будете пресмыкаться по-прежнему. Вы — народ, способный лишь пресмыкаться. Вы не рождены строить и повелевать. Вы можете лишь разрушать и пресмыкаться…

— Замолчи, старик! — вырвался хриплый шепот из горла Эмансера.

— И раболепствовать! — словно вбил гвоздь атлант. — Вы дерьмо! Эта планетка населена мразью, осклизлой мразью, неспособной к творению.

— Молчи, старик! — приказал Эмансер.

— А, — чему-то обрадовался Сальвазий, — молчи?! Ты завтра же приползешь к ней на коленях и будешь целовать ее ноги. И не потому, что любишь ее, а как раб!

— Молчи! — заорал Эмансер, будя своим криком застывшие в немоте коридоры Дворца.

— Ты думаешь, мы проиграем? Нет. Мы уже победили. Мы превратили вас в нам подобных. Вы — это мы, с той лишь разницей, что вы куда меньше знаете и не столь долго живете. Вы приобрели все наши недостатки. Вы стали лживы, жестоки, полюбили кровь и войны. Вы почитаете человека за ничто. Ведь так? Я для тебя ничто? Ты хочешь убить меня и не считаешь это чем-то страшным…

— Да, это так, старик. И я сделаю это.

— Мне очень жаль, но ты стал одним из нас, Эмансер. Твоя душа стала чернее твоей кожи. Ты уже не тот кемтянин, что жалел гребцов, испепеленных злобными богами. Ты сам стал злым, в твоей руке зажат окровавленный меч. И я уверен, ты и тебе подобные даже не разрушите Храм нашей веры. Вы просто дадите ему другое название. Смените вывеску, не затронув сути. К примеру, Храм Черной Луны. Ха-ха! — Сальвазий зашелся выросшим из истеричного смеха кашлем.

Эмансер не стал больше слушать. В любой момент сюда мог кто-нибудь заглянуть, и тогда старику не суждено бы было ответить за свои слова. Подобно черной кошке прыгнул он на изогнувшегося в приступе кашля Сальвазия и сдавил тщедушное горло. Старик попытался вырваться, но руки кемтянина сжимались все сильнее и сильнее. Вскоре тело Сальвазия обмякло, посиневший язык вывалился наружу. В голове его, видно, лопнула какая-то жилка и изо рта ударила тоненькая струйка крови, обагрившая руки Эмансера. Кемтянин выпустил шею убитого и спокойно вытер ладони о его белоснежный хитон.

Старик был прав, но лишь в одном: они приучили Эмансера не бояться крови. А может…

А чем плоха мысль старого идиота Сальвазия? Сегодня они уничтожат Титанов, а завтра… Завтра он станет Верховным жрецом. Жрецы нужны всегда. Черной Луны? А почему бы и нет! Отличное название. Звучит! Черная Луна… Жрец Черной Луны. А над Дворцом будет возвышаться черно-базальтовая статуя человека с шаром в руке. Статуя жреца Черной Луны Эмансера. Хотя на первых порах сойдет и та, что стоит сейчас.

Надо только выкрасить ее черной краской!

Вдруг Эмансер споткнулся и застыл на месте.

В дверях стояла Леда.

* * *
ИЗ ПОГИБШИХ «АННАЛОВ АТЛАНТИДЫ».

«Агония. День пятый.

На рассвете противник предпринял новую попытку овладеть гаванью, и это ему удалось. Лазерная пушка и робот, отразившие предыдущее нападение, оказались выведены из строя. Кроме того, диверсант освободил из дворцовой тюрьмы предводителя вражеского войска пирата Меча. На основе анализа радиоперехвата установлено, что во главе заговора стоят атланты Этна и Крим. Везде измена! Крим изолирован, Этна оказала сопротивление и уничтожена. В результате предательства неприятель овладел портом, однако с помощью чрезвычайных мер была предотвращена попытка захвата Западного сектора. В морском бою в гавани погиб Адмирал флота Динем. Предпринимаются срочные меры для искоренения измены и укрепления обороны…»

* * *
Город пал в мгновение ока. Великолепная, ни с чем не сравнимая оборона рассыпалась, словно песчаный замок. Стратег Трегер перешел на сторону восставших и пропустил их части сквозь Северный сектор. Полки Трегера, за исключением одного, тут же уничтоженного, присоединились к бунтовщикам. Пали сразу две линии обороны. Остановить врага удалось лишь на третьем обводном кольце, куда были брошены гвардия и колесницы. Там завязался невиданно жестокий бой.

Тридцатитысячная, жаждущая крови и добычи, толпа вдруг натолкнулась на четкие шеренги гвардейцев, которые при ее появлении не побежали, а остались непоколебимо стоять на месте. Низшие, почувствовавшие свою силу, разразились насмешливым с примесью досады воплем:

— Кто там мешает такой приятной прогулке? А вот мы вас!

Но противник почему-то не испугался и сейчас. Тогда огромные массы низших, атлантов и пиратов — Сбир правильно оценил силу преградившего путь отряда, приказал своим кемтянам не двигаться с места — бросилась на противника, готовясь скорей не к битве, а лишь высечь этих самоуверенных нахальных мальчишек.

Подобно гигантской волне, обрушивающейся на узкий гребень мола, налетели они на стройные шеренги закованных в медь воинов и отхлынули, оставив на земле сотни трупов. Не поверили своим глазам, налетели яростно, били с придыханьем. Гвардейцы сдержали и этот натиск, затем прозвучал сигнал — и на правый фланг атакующих обрушилась сотня колесниц, ведомых Гумием, а на левый — тысяча белоконных всадников во главе с Юльмом.

Нападавшие шли на пир, на пир они и попали. Только пир этот был кровав! Колесницы смяли толпы предателей-атлантов и положили их целыми грудами. Всадники прорвали массу врагов насквозь и ударили с тыла. К ним на помощь шли оставшиеся верными полки Восточного сектора.

Нападавшие попали в мешок. Им грозило полное уничтожение. Вот здесь-то и пригодился отряд Сбира. Кемтяне оттеснили всадников и разжали смертельные клещи, предоставив своим незадачливым союзникам возможность бегства. Получившие хороший урок, вояки бросились в эту приоткрытую щелку, давя друг друга на мостах, захлебываясь в зеленой тине каналов. Тысячи их погибли во время этого бегства.

Кемтяне сдержали напор гвардии и отступили лишь тогда, когда убедились, что все, кто мог, бежали с места страшного побоища. Отступили в полном порядке.

Был всего лишь полдень пятого дня агонии.

* * *
Над Кемтом светило Солнце. Яркое, как всегда.

По дорожке, ведшей к ангару, шел Кеельсее. Ноги его заплетались. Великий номарх был порядком пьян. Давно он не позволял себе подобной вольности. Кеельсее всегда держал себя в ежовых рукавицах. Он обходился и без вина, и без вкусной пищи, да и, черт побери, без красивых женщин. Единственное, без чего он не мог жить, была власть. Все остальное не имело значения, все остальное приносилось в жертву власти.

Но сегодня он позволил себе напиться. После того, как вернулся с Кефтиу. Гибла Атлантида, уходила эпоха, и Кеельсее вдруг остро почувствовал это. Что ждет его впереди? Вопрос этот не пугал, он давил на Кеельсее.

— Нужно встряхнуться! — решил номарх. — Вина!

Слуга тут же принес наполненный алой жидкостью бокал.

— Я же просил вина! Если бы я хотел бокал вина, я бы так и сказал!

Изумленный таким поворотом событий, слуга сбегал и принес целый кувшин.

— Вот. Теперь хорошо. Никого ко мне не пускать. И не беспокоить. Я хочу остаться один.

Номарх сел и выпил залпом два бокала вина. Съел апельсин. Захотелось чего-то более существенного, но для этого нужно было звать слуг. Кеельсее не стал делать этого.

Вскоре в голове приятно зашумело. Кеельсее усмехнулся этому подзабытому чувству и выпил еще два бокала вина, затем еще…

Он был пьян. И ему захотелось общения. Захватив ополовиненный кувшин, номарх направился к ангару, где обычно суетился Зрунд.

Пилот был на месте. Деловито-чумазый, он тер какой-то ветошью и без того чистый бок катера.

— Здравствуй, сынок, — пьяно улыбаясь, сказал Кеельсее.

— Добрый день, хозяин.

— Садись! — Кеельсее шлепнулся на деревянную лежанку. — Выпьем!

Зрунд отрицательно покачал головой.

— Я не пью, хозяин.

— Молодец! — пьяно одобрил Кеельсее. — А вот я, кажется, сегодня напился! Напился… М-да. Ты знаешь, мы больше никогда не полетим на Атлантиду.

— Почему, хозяин?

— А? — вскинул голову потерявший нить разговора Кеельсее.

— Я спрашиваю, хозяин: почему мы больше никогда не полетим на Атлантиду?

— Почему? А не к кому. Атлантов больше нет. Ну, точнее говоря, пока они еще есть, но вечером их уже не будет. Они умрут. Все. Их убьет Сбир. Помнишь Сбира?

Еще бы Зрунду не помнить великолепного гвардейца-офицера, которому он всегда втайне завидовал!

— Помню, хозяин.

— Вот так, сынок. Он и пираты сейчас штурмуют Город Солнца. Город уже обречен. Вот так-то! Не станет и Гумия, и Леды, и Командора, и Есония. Помнишь Есония?

Зрунд молча кивнул.

— И он умрет. И правильно! Не надо было убегать из Кемта. Всем хотелось на Атлантиду. А ее — ап! и не стало! Вот так-то! — Кеельсее пошатнулся. — А ты что делаешь?

— Катер мою.

— Мой, мой… Молодец! Поговори со мной, — внезапно попросил номарх.

— О чем? — спросил Зрунд.

— Действительно, о чем? Не знаю. О чем хочешь. Если тебе не противно.

— Да нет…

— Ну, тогда поговори.

— На днях я видел бой крокодилов…

— Тебе не о чем со мной говорить, — пробормотал Кеельсее. — Никому не о чем со мной говорить. И незачем. Кеельсее вдруг разрыдался.

— Никого. Никого не осталось. Мы потеряли родину. А теперь умерли все, кто потерял родину. Все. Знаешь, жизнь странная штука. Я хотел лишь разыграть игру, доказать, что я бы смог это сделать. И вдруг все получилось, и Атлантида рухнула. Я и сам не ожидал этого. Я уже заметал следы. Даже подготовил тайное убежище в горах Нубии. Помнишь, мы как-то бывали там. В тех лесах чудесные фрукты…

Белое солнце в горах Олорона.
Белые звезды в розовом боре.
Воздух, росою утра напоенный.
Утлая лодка в бушующем море.
Оролон — это горы там, откуда я пришел. Стихи эти были запрещены, о них забыли. Я нашел их в тайной библиотеке. Там у нас были фанатики, отказывавшиеся сдать книги, хотя за это грозило весьма строгое наказание. Так вот, мы накрыли одну из таких библиотек, хозяин пытался отбиваться. Это было смешно. Мы захватили более сотни книг, я раскрыл одну из них и прочел там вот эти стихи. Почему-то запомнилось…

— Угу, — неизвестно с чем согласился Зрунд.

— Эх, сынок, ничего ты не понимаешь. Никто ничего не понимает.

Кеельсее приложился прямо к кувшину. Сознание его затуманивалось.

— Да, не понимает. Все вы меня не любите.

Номарх начал обижаться. Это свидетельствовало, что он очень сильно пьян.

— Да. — Голова Кеельсее упала на грудь, он начал валиться на бок. Зрунд подскочил к хозяину и бережно уложил его на лежанку. Затем он вернулся к прерванному приходом Кеельсее занятию, изредка поглядывая на спящего.

Внезапно он решительно отбросил тряпку и забрался в кабину декатера. Взревели двигатели. Гигантская черная птица взвилась в небо, повергнув работавших в поле кемтян в священный ужас. Из сопл вырвались сгустки пламени, катер исчез за горизонтом.

Кеельсее сопел в тяжелом пьяном сне. Голова его свесилась на бок, изо рта стекала тонкая полоска слюны. Прочертив блестящий след по щеке номарха, слюна тягуче капала вниз — на жесткую лежанку и на тонкие резиновые перчатки, еще помнившие истеричное биение радиоключа. Слюна тягуче капала вниз…

Глава девятая

Леда появилась внезапно и как-то очень вовремя, как будто контролировала ход событий. Она стояла перед Эмансером и нехорошо улыбалась. Замешательство кемтянина длилось весьма долго. Наконец он выдохнул:

— Я искал тебя.

— И это все, что ты хочешь мне сказать?

— Нет.

— Подумать только! Он искал меня, а нашел Сальвазия. Зачем ты угробил безобидного старичка?

— Не надо об этом, — попросил Эмансер.

Леда пожала плечами.

— Ну ладно, как хочешь. Зачем ты искал меня?

— Хотел поговорить.

— Пойдем. Только учти, у тебя мало времени.

Она повела кемтянина по извилистому коридору четвертого сектора, затем они поднялись в Храм и, пройдя его насквозь, зашли за алтарь. Перед ними была глухая стена. Леда встала перед ней и произнесла:

— Семь три восемь зет остров.

Повинуясь этой нелепой фразе, стена внезапно поехала влево, и они вошли внутрь. Помещение, в котором очутился Эмансер, было невелико и без окон. Почти весь объем его занимала огромная компьютерная картотека и мощный электронный мозг, по своим размерам и возможностям значительно превосходивший известные Эмансеру компьютеры. У стен стояли несколько контейнеров и массивный пульт с несколькими десятками разноцветных кнопок и рубильников.

— Куда это мы пришли? — поинтересовался Эмансер.

— Сектор Б. Внутренняя Служба Дворца.

— Ты имеешь сюда доступ?

— А почему бы и нет?

— Но это великолепно! — обрадовался Эмансер.

— Конечно. — Леда подошла к пульту и стала нажимать на какие-то кнопки. — Говори, говори, я тебя внимательно слушаю. У тебя осталось совсем немного времени.

— Что ты делаешь?

— Хотя это тебя не касается, я отвечу, но чуть позже. Что ты еще хотел мне сказать?

— Мы победили.

— Да, мы победили, — согласилась Леда. — Иначе не могло и быть.

Эмансер кашлянул и окинул взглядом ее точеную фигурку. Он уже было начал говорить, что собирался, но вновь не решился.

— У тебя хороший компьютер.

— Да? — Леда насмешливо взглянула на Эмансера. — Это копия компьютера «Марса», только усовершенствованная.

— Ха! — выдавил Эмансер. — И ты наверняка можешь связаться с ним.

— С кем? — Изображая недоумение, Леда деланно вскинула вверх брови.

— С «Марсом».

— Могу. Только зачем? — Девушка посмотрела на часы. — Поторопись, у тебя осталось всего две минуты.

— Я знаю, — сказал Эмансер. — У нас много дел.

— Не у нас, — усмехнулась Леда. — У меня. У тебя вообще больше не будет никаких дел. У тебя осталась одна минута.

Леда нажала на защелку одного из контейнеров. Щелкнул магнитный замок, крышка контейнера откинулась, и оттуда появился РРБ-18.

— Кто это? — спросил Эмансер, взирая с изумлением на высокого, ослепительно красиво-жесткого атланта.

— Киборг. Робот, вроде того, что ты видел на Круглом Острове, только намного более мощный. И еще он может думать.

— Что ты собираешься с ним делать?

Леда коротко рассмеялась.

— В любом случае не заниматься любовью. Он отличный парень, но, к сожалению, не рассчитан на это. — Атлантка похлопала робота по плечу, и тот изобразил подобие улыбки. — А еще он мог бы в одиночку раскидать все эти толпы сумасшедших ублюдков, что рвутся сейчас ко Дворцу, отдай я ему приказ об этом. Как видишь, игра еще не кончена, и я могу повернуть ее ход в другую сторону.

Упиваясь своей властью, Леда приобняла шею механического воина, и кемтянин вдруг отчетливо заметил, что киборг испытывает удовольствие. Как же сильны чары этой женщины, если она в состоянии обольстить даже робота!

— Твое время вышло! — отчеканила Леда, мгновенно стерев с лица улыбку.

— Я люблю тебя! — решился выдохнуть Эмансер.

— Вот как! Удачное ты выбрал время для объяснений. Мне очень жаль, но я не люблю тебя. Не огорчайся, не ты первый, не ты и последний.

— Но Леда, мы будем править миром. Мы возродим былое величие Атлантиды, покорим Ахейю, Тиберон и Ларландию, степные континенты. Весь мир будет у наших ног!

— Зачем же у наших? — певуче протянула Леда. — Ему достаточно быть у моих. При чем здесь ты?

Эмансер не нашелся с ответом.

— Я вынуждена повториться, но, к сожалению, твое время вышло. Подойди ко мне. — Эмансер послушно сделал несколько шагов по направлению к стоящей у пульта Леде. — Видишь эту черную кнопку?

— Да.

— Она связана с нейроизлучателем, что стимулирует твой мозг. Сейчас я нажму на нее — и сигнал прекратится. В твоей голове лопнет маленькая ампула, и мир для тебя исчезнет. Навсегда!

— Не делай этого, — попросил Эмансер.

— Но ты же сам мечтал умереть. Вспомни, как упорно лез ты на запретную полосу. Мне показалось, что жизнь не так уж дорога тебе. Выходит, я ошибалась? — Эмансер молча смотрел на Леду. Его удивленный взгляд раздражал ее, голос девушки стал злым. — Я приказала тогда вытащить тебя, думая, что найду умному и мстительному кемтянину лучшее применение. К сожалению, от тебя было мало пользы.

— Так ты…

— У-у-у! — протянула Леда. — А ты только догадался? Да, я Верархонт Внутренней Службы. Я думала, ты понял это, когда каким-то образом влез в мои переговоры и нашел мертвого Броча. Это я убила Броча. И не только его. А убью еще больше. Не думай, я не имею ничего персонально против тебя, хотя ты заслуживаешь смерти — ты слишком много знаешь. Но даже и это я согласна простить.

— Но мы любили друг друга!

— Любили? — удивилась Леда.

— Разве ты забыла, как прекрасно было тогда на берегу моря?!

— А тогда ничего не было. У меня в тот день были более важные дела, и мне требовалось обеспечить алиби. Ты стал моим прикрытием. Твой мозг слаб и слишком восприимчив. Ты спал под гипновнушением и был уверен, что занимаешься любовью… Надеюсь, тебе было приятно? Не скрою, я тогда сильно постаралась. — Леда вновь взглянула на циферблат часов. — Ну ладно, я и так подарила тебе три лишних минуты жизни. Пока, черномазый!

— Нет! — закричал Эмансер, хватая Леду за руки. И тут он оказался в стальных объятиях киборга, кисти рук кемтянина разжались сами собой.

— Прощай!

— Не-ее..!

Леда нажала на черную кнопку. В голове кемтянина негромко щелкнуло, и он обмяк.

— Брось его! — приказала атлантка роботу. — Он больше не опасен.

Киборг послушно разжал руки, и тело рухнуло на пол. Голова Эмансера начала менять форму и цвет, растекаться. Через минуту на ее месте пузырилась горстка синевато-розовой массы.

Смерть настигла не одного Эманеера. В то же мгновение рухнули замертво еще двести четыре человека, среди них стратег Восточного сектора Хист. Его телохранители с ужасом следили за тем, как голова командира превращается в скользкую желеобразную массу. Слух о загадочно-страшной смерти стратега мгновенно достиг полков, которые тут же побросали оружие и разбежались. В беззащитный сектор ворвались отряды кемтян и низших. Стремительно продвигаясь вперед, они заходили в тыл скопившейся в Северном секторе гвардии…

Командор был вынужден отдать приказ о спешном отступлении.

В домике лжесапожника, что на втором кольце, умер дворцовый писец Аргантур, сорок седьмой в списке обладателей нейрокапсулы.

* * *
— Сотня расплывшихся мозгов! — Разъяренный Русий мерил огромными шагами каюту. — Куда ни взгляни — везде безголовые трупы и горстка дерьма вместо того, что когда-то было головою! Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь произошло?!

— Все проще простого, — ответил Командор. — Кто-то отключил систему нейростимуляции капсульных имплантантов.

— Ты не мог бы выражаться попроще?

— Пожалуйста. Кто-то отключил передатчик, который посылал сигнал, позволяющий сохранять процессы жизнедеятельности тех наших слуг, которым были вживлены специальные капсулы, ограничивающие возможность перемещения в пределах Города, — сказал Командор раздельно-монотонным голосом. — Как только это произошло, они все умерли.

— Кто-то! Кто-то! Кто? — выкрикнул Русий. — Кто бы он ни был, он должен дорого заплатить за это!

Ярость Русия можно было понять. Прорвавшиеся в Восточный сектор сразу после смерти стратега Хиста враги почти заключили в западню все пять гвардейских когорт. Пришлось бросить им навстречу конницу и колесницы, которые отбросили неприятеля, но были почти полностью истреблены. Гумий едва вырвался из этой свалки на четверке горячих лошадей. Сотни других оказались менее удачливы и остались там навеки.

— Кто это мог быть?! — вновь крикнул Русий, обращаясь к находящимся в каюте Командору, Юльму, Есонию и Гумию.

Ответил Командор:

— Леда.

— Значит… Значит, все, что она наплела про Этну и Крима — ложь?!

— Да.

— Где эта дрянь?!

— Не знаю. Она исчезла. Посланные на ее поиски воины вернулись ни с чем.

— А где Крим? Надо выпустить Крима!

— Он тоже исчез.

— Как? К нему имели доступ только ты и я!

— Не знаю. Наверно, Леда нашла возможность открыть этот замок.

— Невероятно! Она — демон! — воскликнул Русий, понемногу остывая.

Титанов осталось всего пятеро. Они стояли у окна и наблюдали, как за каналом бушуют толпы готовящихся к штурму Дворца врагов. Их было много, очень много, много больше, чем отступивших во Дворец гвардейцев. Сразу по возвращении Юльм произвел подсчет наличных сил. Выяснилось, что сквозь ряды врагов пробилось лишь около двух тысяч пеших гвардейцев и несколько сот воинов из разных пехотных полков, что были разбиты или брошены на произвол судьбы изменниками-архонтами. Тяжелым ударом стало известие о том, что третья гвардейская когорта под командованием центуриона Долира в полном составе перешла на сторону противника.

— Не понимаю, — пожимал плечами Есоний. — Я всегда считал его честным и преданным воином.

— Вот он и предал! — неловко скаламбурил Гумий.

Командор приказал разделить остатки войска на четыре отряда. Первый, самый большой, должен был оборонять Дворец со стороны Народной площади. Стены здесь были достаточно высоки, но враг имел место для маневра. Командовать отрядом было поручено Юльму. Два других отряда под началом Есония и Гумия должны были защищать периметр. Стены Дворца уходили здесь прямо в воду и подступиться к ним было чрезвычайно трудно. Командор и Русий командовали крохотным резервом, насчитывающим всего две сотни воинов.

Пользуясь временным затишьем, Русий решил пройтись по Дворцу.

— Рассчитываешь найти Леду? — спросил Командор.

— Да. Не могла же эта сука исчезнуть бесследно. У нее много потаенных закоулков.

Дворец был пуст и безмолвен. Шаги атланта гулко разносились по его бесчисленным коридорам и прятались в темных тупиках. Тщательно осматривая каждую комнату, каждую залу, Русий проверил три нижних уровня. Ни одного живого человека. Все слуги и чиновники, имевшие глупость явиться сегодня на службу, были на стенах. В нескольких комнатах попались трупы нейроимплантантов, а в одной из гостевых зал — два зарубленных тарала. Но это явно не было делом рук Леды. В информцентре лежал мертвый Сальвазий. Выглядел он весьма неважно. Русий брезгливо сплюнул под ноги. Оказавшись у тюрьмы, в которую был заключен Крим, атлант тщательно исследовал дверь и стены, но так и не смог понять, куда и каким образом исчез арестант.

Оставалось проверить лишь Храм Разума, и Русий полез наверх по винтовой лестнице. Едва он вошел внутрь Храма, как понял — Леда здесь.

— Стерва! — Ярость пронзила мозг зрентшианца. Она не смогла разделаться с ним и решила отыграться на его возлюбленной. Эта тварь мстила даже мертвым! Статуя Ариадны была безжалостно исковеркана выстрелами из бластера. Голова ее была отбита и валялась в куче осколков на полу. Та, что это сделала, не удовлетворилась содеянным, а долго стреляла в голубые бирюзовые глаза.

Если Леда хотела разъярить Русия, то она вполне достигла своей цели. Забыв о предосторожности и даже не вытащив бластер, он кинулся через весь храм — к алтарю, мимоходом заглядывая в ниши. За алтарем было пусто. «Она в статуе Солнечного Витязя!» — догадался Русий. И в тот момент, когда он был готов лезть еще выше, стена, что была сзади, исчезла.

— Ты кого-то ищешь, Русий?

Атлант стремительно обернулся. Вместо глухой кирпичной стены зиял пролом какого-то помещения, в котором стояли Леда, Крим и РРБ-18. Крим был безоружен, в руках девушки и робота серебристо блестели бластеры.

— Входи! — велела Леда. — Быстро и без глупостей. Ты знаешь, что реакция киборга мгновенна, и не стоит пытаться разложить время, он успеет пристрелить тебя. И не пробуй вывести из строя его биополе. Тогда тебя пристрелю я. Не испытывай судьбу!

Русию не оставалось ничего иного, как подчиниться.

Как только он оказался в комнате, Леда приказала:

— Блокировка.

Дверь тут же закрылась.

Русий осмотрелся. Он находился в прекрасно оборудованном центре управления, где были пульт и ультрасовременный компьютер. У стены, между контейнерами, валялся безголовый труп кемтянина Эмансера.

— Ну что, удовлетворил любопытство? — поинтересовалась Леда, дождавшись, когда Русий осмотрится.

— Вполне, — ответил тот. — Что ты за человек?

— Эх, — вздохнула Леда, — мне следовало пристрелить тебя в сию же секунду, не вступая ни в какие разговоры, но, увы, мир губит тщеславие, и я здесь не исключение. Что я за человек? Сама не знаю. Я существую во многих ипостасях: я Леда, возлюбленная Командора, я Главная Жрица, я, наконец, Верархонт Внутренней Службы, о чем никто из вас даже не догадывался. Кроме того, я глава заговора недовольных. Это мои люди шумят сейчас под окнами Дворца.

— Значит, все это — дело твоих рук?

— Не только. Здесь приложили усилия и Кеельсее, и Инкий, и невольно все вы во главе с Командором. Вы создали режим, который только и ждал, чтобы его разрушили.

— Вот как! — бросил Русий и замолчал. Но Леду грызло нетерпеливое тщеславие.

— Тебя не интересует, кто пытался покончить с тобой все эти годы?

— Уже нет.

— Догадался… Но поздно! — Она помедлила. Сцена оказалась не столь эффектной, как предполагалось. — Не хочешь спросить: почему?

— Нет.

— Ты ведь наверняка думаешь: месть брошенной женщины. Все вы так думаете.

— Нет. Ты сама бросила меня. И потом, я знаю, что подобное чувство тебе неподвластно. За твоей спиной стоит кто-то другой, более сильный, кто подчинил тебя своей воле.

— Что ж, ты прав, но не совсем. Я действительно имею сильного друга, и он поначалу руководил моими действиями, но теперь мы играем с ним на равных. Оказалось, у нас очень схожие души.

— Арий!

— Очень даже может быть. От зрентшианца не так уж просто избавиться. Даже когда он сам жаждет умереть. — Русий машинально отметил тот факт, что эти слова он уже однажды слышал от Черного Человека. — Он настиг тебя моими руками и на этой планете. Все эти годы я поддерживаю с ним связь, и он помогает мне. Он гораздо хитрее и сильнее, чем остальные. Гораздо.

— И какова ваша цель?

— Я овладею Островом. Затем я вызову сюда «Марс» и овладею им. И тогда я буду править всем миром. А наградой моему другу будет твоя смерть.

Все было предельно ясно. Русий искал выход из ситуации и ради этого решил тянуть время.

— Интересно, но как ты сможешь связаться с «Марсом»?

— Видишь вот этот компьютер? — Леда указала рукой на электронный мозг. — Он намного сильнее тех, что знаете вы. Я усовершенствовала его с помощью моего друга. Он способен пробить магнитный колпак, созданный Кеельсее. Когда с вами будет покончено, я вызову сюда «Марс».

— И избавишься от пиратов и кемтян, своих временных помощников?

— Конечно. А заодно от Кеельсее и, может быть, Инкия.

— Хороший план! — вполне искренне похвалил Русий. — Значит, одним махом со всеми? Но зачем же трогать Кеельсее? Разве вы не из одной и той же компании?

— Я и Кеельсее? Нет, что ты. Он сам по себе. Конкурент, так сказать. Он ищет власти себе, но сделал все для того, чтобы власть получила я. Может быть, я попробую договориться с ним, но скорей всего — нет.

— Лихо у тебя получается!

Леда усмехнулась, показав ровные острые зубки.

— А теперь, когда ты все знаешь, перейдем к заключительному акту нашей трагикомедии. Как ты понимаешь, Крим не просто так оказался в этой комнате. Мне хотелось, чтобы он присутствовал при нашей встрече, и я добилась этого, хотя мне пришлось приложить немало усилий. По-моему, ты и сейчас ломаешь голову над тем, как мне удалось открыть замок его камеры.

— Да, ты права, — согласился Русий радуясь, что выигрывает время.

— Это было весьма несложно. Устройство этого замка слишком примитивно. Если уж вы хотели получить универсальный замок, рассчитанный на определенные биологические параметры, нельзя было ограничиваться тестом на отпечатки пальцев. Надо было добавить сюда тестирование эпителия, биоритмов, сетчатки глаза. В таком случае задача была бы практически неразрешима. А в данном случае это было слишком просто и заняло у меня всего около часа. Я взяла из картотеки, — Леда кивнула головой в сторону застекленного контейнера, где виднелись тысячи компьютерных дискет, — твои отпечатки пальцев. За долгие годы мне удалось собрать великолепную коллекцию отпечатков! Взяв твои отпечатки я нанесла их на непрозрачные полимерные перчатки. Вполне естественно, что кодовый анализатор принял мою руку за твою. И Крим оказался здесь. А нужен он мне вот зачем. Насколько я припоминаю, вы недолюбливали друг друга. Мягко говоря. Так вот, Крим, я бы хотела, чтобы ты шлепнул этого мерзкого зрентшианца. — Крим молчал, с отвращением глядя на Леду. — Ну давай, Крим! Вспомни, сколько неприятностей он доставил тебе! Вспомни, он отнял у тебя ту, которую ты любил.

— Ее убила ты! — медленно разжал губы Крим.

— Но она все равно хотела быть с ним! Она умерла из-за него! Я не давала Тесею установку стрелять в нее. Он защищался.

— Врешь! — возразил Русий. — Теперь-то я понимаю. Ты подслушала наш разговор и поспешила избавиться от доказательств. Ты украла анализы пота! А заодно ты решила избавиться от опасной свидетельницы!

Все это Русий бросил прямо в лицо Леде. Она при его словах слегка вздрагивала, палец киборга плясал на курке бластера.

— Да, ты прав. Я украла, как ты выразился, доказательства, что изобличали меня. Да, я приказала Тесею убить и тебя, и Ариадну. Но что это меняет? Особенно теперь. Что, Крим?

Давай! Давай, убей его! Убей! И я сделаю тебя Главным Управителем Атлантиды!

— Дешево ты ценишь мою совесть, — процедил Крим.

— А ты думаешь, она стоит дороже? — едко усмехнулась Леда.

И тут Крим, к удивлению Русия, внезапно согласился с искусительницей.

— Наверно, нет. Считай, что купила меня.

— Отлично! Я рада, что мы договорились. Держи бластер. — С этими словами Леда протянула Криму свое оружие.

Крим принял его, взглянул, есть ли боезаряд, и начал поднимать ствол, целясь в голову Русия.

— Недорого же ты стоишь, Крим! — с горечью воскликнул Русий, лихорадочно соображая, как выбраться из-под контроля внимательно следящего за его действиями киборга. Но робот был настороже, а его реакция стремительна. Если верить инструкции, он успевал поразить до ста целей в секунду. Чтобы не выдать своего напряжения, Русий механически добавил, адресуясь к Криму:

— Конечно, я виноват перед тобой…

— Стреляй, Крим! — поторопила Леда.

Но Крим не спешил. Вместо того, чтобы нажать на курок, он спросил Русия:

— Ты любил ее?

— Да, — не колеблясь, ответил тот.

— Какая мелодрама! — захохотала Леда.

И тогда Крим вскинул бластер и выстрелил; но выстрелил не в Русия, а в Леду. Однако импульса не последовало.

— Ба-бах! — весело воскликнула Леда, тыча указательным пальцем в сторону Крима. — Я так и думала. И бластер оказался разряжен. Ты дурак, Крим! Киборг…

Верархонт хотела приказать роботу застрелить Крима, но атлант опередил ее и бросился на киборга. Реакция РРБ-18 была мгновенной. Выстрел — и Крим схватился за простреленную грудь. Но он сделал свое дело — робот отвлекся. Всего на долю мгновения, которой, однако, оказалось достаточно, чтобы Русий вышел из-под его контроля и разложил время. Теперь он кружил по комнате, ускользая от настигающих движений робота и как только оказался за его спиной, поразил мозг киборга силовым импульсом, направленным точно в его затылок — туда, где защита была наименее сильной. Первый импульс заставил робота пошатнуться, и тогда Русий послал второй — столь мощный, что едва не лишился сознания. Когда пелена полубеспамятства рассосалась и сознание полностью вернулось к атланту, он обнаружил, что Леда исчезла. У его ног лежали мертвый киборг и недвижный Крим. Русий подхватил холодеющее тело атланта на руки и лихорадочно зашептал:

— Сейчас… Сейчас… Я помогу тебе.

— Не стоит, — Крим слабо улыбнулся. — Жизнь не имеет смысла. Она не имела его вчера, а тем более не имеет сегодня. Вчера мы лишились любимой, а сегодня… сегодня Родины.

Из горла Крима вырвался хрип, тело содрогнулось в конвульсии и обмякло.

Русий опустил атланта на пол. Резко встал. Снял черные очки. Все! Твари предстояло умереть!

Она бежала и спряталась, но он найдет ее. И убьет. Просто убьет!

А в этот момент Леда была уже на втором уровне. В руках ее серо мерцало столь знакомое кольцо. Морщась от натуги, она повернула ромб.

Черный Человек появился мгновенно. На груди его была повязана крахмальная салфеточка. Судя по всему, его оторвали от вкусной трапезы.

— Русий, какого дьявола?.. — начал он и осекся, увидев перед собой не Русия, а прекрасную, слегка взволнованную девушку. — Хм, ты все-таки добралась до меня!

— Ты меня знаешь? — надменно спросила Леда, все же с некоторой робостью озирая огромную черную фигуру. На экране монитора Черный Человек казался не столь громадным.

— Знаю. Я видел тебя всего лишь один раз мельком, но этого было вполне достаточно, чтобы понять, что за демон скрывается под этим ангельским обличием!

— Мне нужна помощь!

— Я что, похож на волшебника из доброй сказки?

— Мне нужна помощь! — твердо повторила Леда. — И в твоих интересах помочь мне.

— Серьезно? — Черный Человек изобразил подобие усмешки.

— Поторопись! Русий уже ищет меня.

— Он наконец-то догадался?

— Да.

— А если я незахочу помочь тебе?

— Ты ничего не выиграешь.

— Главное — не проиграть.

— Не играй словами! — нервно прикрикнула Леда.

— Ого, ты показываешь характер! Хотя, судя по ситуации, диктовать условия надлежит мне. Хорошо, что ты хочешь?

— Убей Русия!

— Не пойдет. Он представляет для меня определенный интерес.

Леда на мгновение задумалась, принимая решение, затем попросила:

— Тогда забери меня отсюда.

— Тоже не подходит. Ты не представляешь для меня никакой ценности.

— Черная дрянь!

Зрентшианец лишь усмехнулся.

— Ну прости! — заторопилась Леда. — Возьми меня отсюда!

— Я же сказал: нет!

— Пожалуйста! Что тебе стоит? Ты должен мне помочь!

— Ты мне надоела, — сказал Черный Человек и снял маску. Огромный огненный столб, рожденный Космосом, смял Леду, вышвыривая ее в коридор, навстречу ошеломленному Русию. Несколько мгновений было видно, как беззвучно разевается ее рот, затем поток холодного пламени полностью поглотил девушку. Черный Человек надел маску. Огонь бесследно исчез. Не веря своим глазам, Русий коснулся пола рукой. Пол был холоден.

Черный Человек спросил, искушая:

— Не передумал?

— Нет, — твердо сказал Русий. — Я умру вместе со всеми.

— Глупец. Мы могли бы много сделать, будь вместе.

И он исчез. На этот раз даже не попрощавшись. И не оставив кольца. Его ждали неотложные дела где-то в созвездии Весов.

Он вновь мчался меж звезд. Вечно огненных. Вечно холодных. Ведь в этом их парадокс.

* * *
— Кеельсее вызывает Изиду и Гиптия. Кеельсее вызывает Изиду…

Номарх Кемта сидел за радиопультом и пытался связаться с находящимися в Куне атлантами.

— Кеельсее вызывает…

— Что тебе? — спросил динамик голосом Изиды. Недовольным голосом.

— Ты жива! — обрадовался Кеельсее.

— А что со мной может случиться?

— А Гиптий? — вместо ответа спросил номарх.

— Он в подземелье Сета. Только что подал нейтросигнал. Я слежу за ним по маяку, а ты отвлекаешь меня.

— Отвлекаю? — хотел разозлиться Кеельсее, но тут же понизил тон. — Мне надо с тобой поговорить.

Его отношения с Изидой были довольно странными. Они мало разговаривали между собой, отделываясь чаще общими фразами. Обходился с ней Кеельсее куда строже, чем с Гиптием или даже Давром. Казалось, она ничего не значила для номарха и как женщина, он отпускал фривольные замечания о своих наложницах, ничуть не стесняясь ее присутствия.

Трудно поверить, но Кеельсее был влюблен в Изиду. По уши влюблен. Что влекло его к этой невысокой, смуглой, слишком похожей на землянку, девушке? Зов крови? Вряд ли, Кеельсее был слишком прагматичен, чтобы верить в подобные романтические бредни. Ее красота? Но все наложницы номарха были весьма привлекательны. И куда моложе. Порой номарху приходило в голову, что у них просто общая больная психология, общая тоска по прежнему дому. Он гнал эту мысль, ведь никакая тоска не могла умерить его ненависти к Гумию, неприязни ко многим другим, но она возвращалась снова и снова. И сейчас в ожидании событий, должных перевернуть мир и его собственную жизнь, Кеельсее вдруг понял, что Изида не должна умереть, он не может дать ей умереть. И он сел к пульту связи.

— …надо поговорить.

— Говори, — легко разрешила она, и номарх представил энергичное движение изящной головы, отбрасывающей прядь непокорных волос.

— Не знаю, с чего начать, — сказал Кеельсее самому себе.

— Начни с самого трудного.

— Ты думаешь?

— Конечно.

Кеельсее собрался с духом и сказал:

— Атлантида больше не существует. — Динамик молчал. — Ты слышишь меня?!

— Объясни, — после некоторой паузы предложила Изида.

— Я только что разговаривал с Командором. Город Солнца горит. Толпы восставших низших, пиратов и кемтян уже ворвались во Дворец.

— Пираты? Кемтяне?

— Да. Я сговорился с пиратами, и наш объединенный флот напал на Атлантиду. Она продержалась лишь три дня.

— Но зачем? Зачем ты это сделал?

Если б он знал: зачем? Конечно, умом он мог объяснить, что где-то в глубине души мог иметь мотивы к подобному поступку. Мотивами этими могли быть стремление к власти, желание скинуть надоедливую опеку Командора и строить свой мир. Мир, каким видит его он, великий фараон Кемта! Но была здесь какая-то слабинка. Опыт подсказывал ему, что не столь сладка власть, как путь к этой власти. А путь этот он уже прошел. Значит, его поступками двигало нечто иное, чего он не мог понять раньше, но о чем знал сегодня. И Кеельсее ответил честно, как думал:

— Я хотел перевернуть мир.

В голосе Изиды появилась злая ирония.

— И удалось?

— Не знаю. Но думаю — да. Тебе, возможно, трудно понять, но все мы играем в странную игру — парадоксы, и победа в ней тот, чей парадокс будет самым непредсказуемым. Чем страшны жрецы Сета? — Они сокрушают власть, абсолютно не желая обрести ее. Это — парадокс. И пока он не будет разрешен, жрецы всесильны. Но как только станет ясна причина отрицания ими власти, они проиграли. Чем велик Командор? Своим стремлением к власти и попыткой отказаться от нее. Когда эти силы уравновешивали чаши весов, был парадокс, и Командор был несокрушим. Но сейчас он принял власть, парадокс исчез, а вместе с ним исчезла и его сила.

Я попытался сделать подобный парадокс. Я предал своих друзей, не имея к тому ни малейшего повода. Они не ждали удара, потому что не видели причины, по какой я должен нанести его. Парадокс затмил им глаза. Командор мог ожидать от меня лишь мелкой пакости вроде того, что я попробую отделиться от Атлантиды. Поэтому атлантические эскадры всегда были готовы выйти к берегам Кемта. Но я нанес удар такой страшной силы, для которого просто не имел причины. Ты понимаешь, что я хочу сказать? — отчаявшись выразить свою мысль четко, крикнул Кеельсее своей невидимой собеседнице.

— Кажется, да. Ты хотел поиграть судьбою. Ты подобен шаловливому мальчишке, который изменил течение ручья, решил посмотреть, что из этого получится. Ты словно возомнивший себя творцом писатель, что решил поразить мир лихими поворотами сюжета, не считаясь с предопределенностью людских судеб, общественного развития. Долой логику, да здравствуют парадоксы! И да будет веселей жить!

— Да! Да! — закричал Кеельсее, радуясь, что его поняли.

— Ты проиграл, номарх. Ручей, перегороженный шаловливым мальчишкой, породит волну. И она сожрет тебя. Кеельсее молчал.

— Что с Давром? — Номарх никогда еще не слышал подобных жестких ноток в голосе Изиды.

— Он умер.

— Ты убил его?

— Да, — не стал лгать номарх.

— Что ж, по крайней мере, он умер вовремя и не увидит гибели мира. Гир и остальные тоже мертвы?

— Нет! Нет… — заторопился Кеельсее. — Я лишь накрыл «Марс» радиоколпаком. Они живы, с ними ничего не случится. Мы переведем «Марс» в Кемт. Он снова будет нашим домом. Я стану фараоном. Ты будешь моей женой!

— Фараоншей? Ну уж нет! Этого не будет, Кеельсее, даже если бы я этого и хотела. Быть может, я любила тебя, быть может, я смогла бы полюбить тебя, но маленький мальчик соорудил плотину, и идет волна. Она поглотит нас. Она поглотит тебя, Кеельсее. Она поглотит все. Прощай!

— Постой! Не уходи! — заорал номарх, пытаясь преодолеть сотни разделяющих их километров. — Все будет иначе! Все будет, как захочешь ты! Я стану твоим рабом!

— Парадокс, — донеслось откуда-то издалека. — Идет волна…

— Постой! — орал Кеельсее, разминая кулаком верещащий динамик. — Постой…

Связь оборвалась. Из разбитой руки номарха сочилась кровь. Капли — кап, кап — падали на истерзанную полировку стола.

Он остался один. Задыхаясь, Кеельсее рванул несуществующий воротничок и, пошатываясь, вышел на увитую плющом веранду.

С северо-запада, пожирая горизонт, надвигалась огромная багрово-черная волна. Волна, порожденная провалившейся в бездну Атлантидой.

Глава десятая

Джах! Дзинь! Трямс!

Вдрызг разлетались глиняные горшки и стеклянные бокалы. Как приятно обрушить остро отточенный меч на толстостенную, но такую хрупкую амфору с оливковым маслом. Хрясь! — жирные брызги покрыли стены комнатушки, лицо, руки и одежды двух дюжих пиратов.

— Ха-ха!

С посудой покончено. Пират схватил за волосы визжавшую от страха хозяйку дома и повалил ее на пол. Жадные руки задрали край туники и заскользили по жирным от масла ляжкам. На помощь женщине бросился сожитель-марил.

— Х-хак! — Второй пират ударил его серповидным кинжалом в поблескивающую плешинку. Голова раскололась, словно спелый арбуз, блеснув мякотью мозга.

— Весело!

Не обращая внимания на истошные крики женщины, пираты удовлетворили свою похоть, потом тот, что кончил последним, вонзил ей в живот клинок.

— Хасс!

— Чего жалеть! Еще найдем!

Опрокинув тлеющую жаровню на пол, пираты выскочили из хижины и бросились бежать дальше по проулку. За их спинами взвилось веселое пламя.

— Круши!

— Жги!

— Режь!

— Коли!

— Бей!

Ворвавшиеся в Город «освободители» учинили страшный погром, следы которого виднелись на каждом шагу. Слокос в сопровождении группы воинов шел по второму обводному кольцу, тщетно пытаясь навести хоть какое-то подобие порядка. Куда ни кинь взгляд, виднелось зарево пожаров, меж домами валялись трупы горожан, втоптанные в грязь одежды, утварь.

Бесчинствовали главным образом пираты, многие из которых посчитали свою боевую миссию законченной и, бросив обагренные кровью мечи, набивали карманы золотом и камнями, обнаруженными в домах таралов. Не особо отставали от них и кемтяне, но последних чуть сдерживала печальная слава скорого на расправу Сбира. Время от времени вспыхивало бешенство в душах низших, выжигавших целые кварталы вместе с населявшими их жителями. Взбунтовавшиеся против Титанов воины-атланты пытались сдерживать ярость и алчность дорвавшихся до сокровищ Города завоевателей. Кое-где между ними и пиратами завязывались короткие, но жестокие схватки.

Безжалостно истребляя насильников и поджигателей, среди которых было немало горожан, отряд Слокоса достиг канала, преграждающего путь ко Дворцу. Здесь концентрировались наиболее боеспособные части союзников — пираты Меча, кемтяне Сбира, атланты Трегера, гвардейская когорта Долира. Здесь же скопилось более двадцати тысяч горящих жаждой мести низших.

По предложению Сбира было решено нанести удары сразу в четырех местах. Большая часть низших и атланты Трегера должны были штурмовать Дворец со стороны Народной площади. С запада и востока Дворец атаковали пираты и кемтяне, с севера — когорта Долира, подкрепленная полутысячным отрядом Слокоса.

Запели боевые флейты.

Огромная толпа воинов Трегера вперемешку с оборванными, вооруженными чем попало низшими через наскоро наведенный мост ворвалась на Народную площадь. Словно муравьи бросились к огромным, в двадцать человеческих ростов высотой, стенам. Замелькали приставляемые лестницы. Слишком коротки!

А сверху уже лили жидкий огонь и кипяток, кидали камни. Установленные на башнях катапульты обрушили свой смертоносный груз в людское месиво.

Это был ад! Обезумевшие, с перекошенными в крике лицами люди метались по окровавленной брусчатке площади, падали, пораженные стрелами и камнями. Дабы спастись от смертельного дождя, многие пытались найти убежище за статуей Командора, но ее медное тело могло прикрыть собой сотни, а на площади были тысячи.

За четверть часа кровавого хаоса и неразберихи погибло двадцать тысяч человек — больше, чем за всю кампанию. Отряд Юльма не потерял ни одного воина.

Более продуманны и расчетливы были действия отрядов Меча, Корьса и Сбира. Используя захваченные на верфях недостроенные, но устойчиво сидящие на воде чонги, пираты устроили у одной из самых хлипких стен Дворца площадку, вполне достаточную, чтобы развернуться для штурма. К зубцам стен легли бамбуковые лестницы, зазвенели крюки кошек. Поднаторевшие в штурмах крепостных стен дети моря ловко, словно лунные обезьяны, карабкались вверх. С палуб чонг их прикрывали полторы сотни лучников, осыпавших калеными стрелами каждого, кто решался показаться из-за края стены.

Гвардейцы сражались отчаянно, но их было слишком мало; вскоре на стенах замелькали пестрые одежды пиратов. Увидев это, Командор повел в бой резерв, и пираты летели вниз, лягушками шлепаясь в зеленую тину канала.

— Повторить! — велел Меч, рубанув клинком пытающегося взобраться на палубу чонги человека, за мгновение до этого упавшего с штурмовой лестницы. Всхлипнув разрубленным ртом, капитан Маринатос ушел под воду. Орая могла спать спокойно.

— Повторить! — захохотал Корье, подмигивая своему предводителю.

Лунные обезьяны вновь полезли на стены…

Не менее жестокий бой шел у противоположной стороны Дворца, где атаковали кемтяне. После трехдневных беспрерывных боев численность отряда Сбира уменьшилась вдесятеро. Под началом дора номарха находилось не более полутора тысяч воинов. Стену, которой пытались овладеть кемтяне, обороняли четыре сотни гвардейцев. Сбир решил раздавить их не только численностью, но и воинским умением.

Напротив стены были установлены отбитые у атлантов катапульты и стрелометы. Они осыпали защитников Дворца градом стрел и камней. Какой-то осел распорядился бросить амфору с жидким огнем. Не долетев до цели, она шлепнулась о стену, разбрызгивая во все стороны огненные брызги. Сбир яростно выругался. Но не было счастья, да несчастье помогло! Жидкий огонь воспламенил хлам, скопившийся у основания стены. В небо взвились клубы густого дыма, который был использован кемтянами в качестве завесы.

Кашляя и отирая слезящиеся глаза, штурмующие выскакивали из вонючих облаков и бросались на растерявшихся гвардейцев. Вскоре в руках Сбира оказался солидный кусок стены. Авангарды кемтян ворвались на первые этажи Дворца.

Но самая яростная схватка завязалась в том месте, где атаковала когорта Долира. Гвардейцы против гвардейцев. Свои против своих. Ратное мастерство против мастерства. Трудно, будучи воином-асом, победить в поединке, где тебе противостоит столь же умелый боец. Здесь все решает количество. Прикрываясь медными щитами, гвардейцы Долира вскарабкались на стену и, сломив сопротивление немногочисленных защитников, овладели северной частью Дворца. Бок о бок с ними сражались низшие Слокоса, доказавшие, что они достойны носить оружие.

Проломив оборону, гвардейцы растеклись по Дворцу. О дисциплине было забыто начисто. Отбросив ненужные теперь щиты, воины бросились грабить и насиловать, крушить и жечь.

Жалобно запел воздух в хрустальной зале, с треском разлетались раздираемые полотна, падали на пол статуи, горели драгоценные гобелены и драпировки. Смерть всему, что радовало глаз Титанов!

Несколько сот озверевших от вожделения самцов ворвались в Дом Воспитания, устроив там чудовищную оргию, истязуя и насилуя. Бронзовые клинки со свистом рассекали младенцев.

— Бей голубоглазых ублюдков!

По колено в крови! По локоть в крови! И похоть, ненасытная похоть!

Слокос и Долир не пытались остановить ошалевших от крови и женских тел воинов. Центурион в сопровождении нескольких преданных ему солдат убежал на поиски Титанов, а Слокос — на третий уровень, чтобы спасти жизнь той, что спасла жизнь ему.

Вступая в схватки с изредка попадающимися гвардейцами Титанов, Слокос достиг заветного коридора. Вот стена, которая некогда раздвинулась на две половинки, гостеприимно впустив Слокоса внутрь. Воин бережно, почти нежно ударил в стену кулаком.

— Гу-ум!

Ответом ему было глухое молчание. Проклятье! Неужели ее здесь нет? В памяти возникли ясные голубые глаза, нежный, чуть капризный рот. Проклятье! Меч взвился вверх и обрушился на переборку. Еще и еще! Тонкая жесть погнулась, а затем начала поддаваться мощным ударам. Вскоре Слокос вырубил четыре линии, составившие квадрат, каждая из сторон которой равнялась двум локтям. Бешеный натиск рук, и исковерканная пластина провалились внутрь лаборатории. Раня об острые края плечи, Слокос протиснулся следом.

Ее здесь не было. Уже не один день. Помещение носило отпечаток запущенности, свидетельствовавшей о том, что его хозяйка не заходила сюда по крайней мере десять Солнц. Выругавшись, Слокос в бешенстве запустил мечом в чучело саблезубого пардуса, столь восхитившее его в прошлый раз. Клинок попал в нос хищника и…

Пардус открыл глаза и издал рык, а затем он прыгнул на Слокоса. Ошеломленный воин даже не пытался защищаться… Когти зверя разорвали его тело от сосков до паха, словно бритвами истерзав внутренности. Вскрикнув, Слокос повалился навзничь. Пардус облизал окровавленные кишки, недовольно фыркнул. Мускулы волной перекатились под шелковистой шкурой. Затем он переступил лапами и взвился в воздух. Просочившись сквозь дыру в переборке, гибкое тело исчезло в бесконечных коридорах.

Атлантический Зверь вышел на охоту!

* * *
Динамик хрюкнул как всегда внезапно.

— Гир! Подъем!

— А? Что? — Командир Первой базы, бывший штурман «Марса» Гир лихорадочно зашарил по стене, ища кнопку выключателя. Не нашел, затем сообразил, что его зовут по связи. Гир вытер пот со лба и бросил в темноту каюты:

— Да. Что нужно?

— Чем занимаешься, Гир? Атлант тихо заскрежетал зубами.

— Ксерий, учти, если ты разбудил меня без веского на то повода, я оторву тебе уши!

— Но сколько же можно дрыхнуть! Уже четвертый час дня.

Гир проснулся окончательно, отчего настроение его только ухудшилось. Размеренным, словно читая нотацию, голосом он проговорил:

— Я отстоял ночную смену и имею право на отдых!

— Устав космической службы, параграф пятый, пункт второй, без примечаний.

Тоскливо застонав, Гир встал, зажег свет и рухнул назад на кровать. Во рту его очутилась сигарета.

— Ты разбудил меня только затем, чтобы сообщить это?

— Не совсем.

— Тогда говори.

— Радары показывают — начал Ксерий более серьезным тоном, — что к базе приближается какое-то судно.

— Опять им неймется, — процедил Гир. — Откуда?

— Что самое удивительное — с запада.

— С запада? Без предупреждения? Я сейчас приду.

Спустя минуту он был в рубке. Неразлучные Ксерий и Лесс сидели перед радаром, аккуратно водрузив ноги на стоящий впереди столик. Глаза их были устремлены в светящуюся точку на экране. При появлении Гира Ксерий обернулся.

— Вон они!

— Вижу! — Гир скинул ноги атлантов на пол и сел на освободившийся стол. — Действительно, от Атлантиды.

— Интересно, кто бы это мог быть? Гир оставил вопрос Ксерия без ответа. Лесс отвлекся от экрана и предложил:

— Пошлем сфероглаз?

— Хочешь лишиться последнего разведчика?

— Почему лишиться? — встрял Ксерий. — То был особый случай. И потом, ты же знаешь, Командор сказал, что у этого парня грандиозные мозги.

— Для тебя и куриные грандиозны! Лесс захохотал. Ксерий обиделся и слегка въехал ему в ребра. Назревала перепалка, Гир остановил ее.

— Ладно, у меня тоже нет особого желания ждать целых два часа, пока это корыто подплывет к Острову. Готовьте сфероглаз.

Братья-разбойники умчались в грузовой отсек за сфероглазом. Гир связался с Одронием, который дежурил перед Ксерием.

— Одроний?

— Я слушаю, Гир.

— Связь с Городом сегодня была?

— Как обычно. — Как там у них дела?

— Все нормально. Русий ограничился парой слов и отключился.

— Странно, — пробормотал Гир.

— Что странно?

— Со стороны Атлантиды к нам приближается какое-то судно.

— Сейчас подойду.

В рубке появились Ксерий и Лесс, тут же принявшиеся готовить сфероглаз к полету. За ними вошли Одроний, Шада и жующий Крек. Встав за спиной Гира, они следили по радару за движением судна-нарушителя и за суетой со сфероглазом, а возня с ним продолжалась весьма долго, и Гир стал выказывать признаки нетерпения.

Наконец Лесс сообщил:

— Готово!

— Чего ждешь? — спросил Гир. — Отправляй!

Миновав шлюз, шар ушел в небо.

На мониторе появилась картинка: море, бескрайнее море, и вот вдали зачернела крохотная точка. Она все увеличивалась и увеличивалась в размерах, пока, наконец, не превратилась в небольшое судно.

— Аяда, — сообщил Ксерий, знавший все типы земных кораблей.

На палубе аяды стрял человек. Заметив, а скорее почувствовав приближение сфероглаза, он поднял голову.

— Эвксий! — охнули атланты.

Да, это действительно был Эвксий. Но как он выглядел! Изможденный, оборванный, постаревший. Черный бронедоспех был помят и изрублен, на голове виднелось пятно ссохшейся крови, лицо было иссечено трещинами и обветрено. Отбросив руль, он начал делать знаки, призывая сфероглаз снизиться.

— Разведчик-два, — сказал Гир, — приблизьтесь к объекту. Сфероглаз начал медленно снижаться.

— Еще, еще, — приказывал Гир, пока шар не застыл в метре от головы Эвксия.

Тот разлепил спекшиеся губы и прохрипел:

— Ребята, на Город напали пираты и кемтяне Кеельсее. Срочно нужна помощь. Немедленно вылетайте, иначе все погибнут. Если еще не погибли…

— Но мы только сегодня разговаривали с Городом! — забыв о разделявшем их расстоянии, закричал Одроний. — Они ничего не сказали!

Гир одернул товарища:

— Успокойся, он тебя не слышит. Вылететь-то мы вылетим, но что делать с ним? Мы не можем подобрать его, не затратив на это кучу времени.

Словно услышав слова Гира, Эвксий вновь поднял голову.

— Летите скорей. Обо мне не беспокойтесь. Подберете меня на обратном пути. Как-нибудь перебьюсь. Помогите Городу!

— Ясно! — крикнул в пространство Гир. — Разведчик-два, вернуться на базу! — Картинка сразу исчезла. — Всем приготовиться к полету! Ксерий и Лесс — к лазерным пушкам. Одроний, Шада, Крек — одеть бронедоспехи. Возможно, придется высаживаться…

— Но где? — крикнул Одроний, спеша из рубки. — Посадочная площадка Дворца слишком мала для «Марса»!

— Придется ее увеличить! Трехминутная готовность!

Крек бежал по коридору вслед за атлантами, лихорадочно соображая: «Вот она, возможность! Лучшей уже не представится…» Взорви он корабль — и его отец, и Остров были бы отомщены. Отомщены будут и тысячи других, тех, что погибли у скал Острова, и те, что никогда не бывали здесь, но нашли свою смерть на Атлантиде, или в Кемте, или еще где-то от рук тех же атлантов. Сейчас или никогда! И Крек решился.

Чуть приотстав от бежавших впереди Одрония и Шады он прыгнул в лифт. Нажата кнопка, и двери мягко сомкнулись, отрезая Креку пути отхода.

Короткое слабое гудение, над входом зажглось табло — «шестой уровень», Крек вышел. Он знал, что ему надо делать. Атланты на свою беду научили его азам простейших необходимых знаний. Больше от скуки, чем для пользы. Крек побежал по узкому прямому коридору, пока не уперся в толстенную титановую дверь, преграждавшую путь в энергетический отсек. Эта дверь не поддавалась ни лазеру, ни взрывчатке; ее можно было взять лишь плазмой, но у Крека не было потребности взламывать ее силой — он знал код. Гир бывал слишком беспечен, однажды он набрал этот код в присутствии Крека. Код был длинен и сложен, но звериная память дикаря схватила его и спрятала глубоко в самых сокровенных тайниках мозга. Теперь, когда появилась надобность, код был извлечен наружу. Дрожащими от возбуждения руками Крек откинул панель замка и набрал длинную колонку цифр и букв.

71А41165В94

На табло зажглась последняя цифра, дикарь замер. Если он где-то ошибся, тут же поднимется тревога, все двери будут блокированы, и спустя несколько мгновений здесь окажутся Гир и его товарищи. Замок помедлил, идентифицируя код, набранный Креком с заложенным внутри его электронных внутренностей, щелкнул, на панели высветился красный треугольник, свидетельствующий о том, что допуск в сектор разрешен.

— Готовность две минуты! — послышался в динамике хрипловатый тембр «Атлантиса».

«Надо подождать», — решил Крек. Нельзя было, чтобы его проникновение в энергетический сектор обнаружилось раньше, чем нужно. Он сел на пол, обхватил голову руками и задумался. Картины памяти стремительной чередой полетели мимо его мысленного взора.

Остров… Скалы в зеленой оправе трав и рощ. Чьи-то теплые руки — миг слишком короткий, чтобы его запомнить, море — ласковое и теплое, гневливое и бурное; лица атлантов: веселый, особенно в подпитии, Ксерий, объясняющий навигационные премудрости Гир, Одроний, добродушная Шада. В общем, они были не столь плохими людьми… Но не дать себя уговорить!

— Одна минута!

Не дать себя уговорить! Они все достойны смерти. За свое преступление. За боль, причиненную Креку, Острову, всей Земле. Боль за боль. Смерть… Крек вдруг подумал: не последует ли за этим смерть. Не его — свою смерть он давно предопределил, а смерть Острова и, может быть, мира. Гир говорил ему, что в «Марсе» заключены огромные силы…

— Тридцать секунд!

Нет! Возмездие должно свершиться. Пусть… Пусть даже погибнет планета! Это страшный приговор, но Крек вправе его вынести.

— Пятнадцать секунд!

Видно, в рубке обнаружили отсутствие Крека. Динамик закричал голосом Одрония:

— Крек! Крек, где ты?!

— Оставь его в покое! — велел Гир.

— Десять секунд!

— С ним ничего не случится. Мы пойдем с минимальной перегрузкой. А если и случится…

— Пять! Четыре, три, два, один…

— Старт! — рявкнул Гир.

Глухо заревели двигатели. Крека слегка вжало в пол, но тут же отпустило. Пора! Он ворвался в энергетический сектор. Завыл динамик:

— Проникновение в энергетический сектор! Нарушены правила ядерной эксплуатации! Проникновение в энергетический сектор!

Тотчас же послышался голос Гира:

— Крек, это ты? Крек, что ты там делаешь? Немедленно покинь сектор, там опасно!

Дикарь не слушал. Он бросился к регулятору энергии — большой титаново-свинцовой платформе, уходящей в чрево энергизатора. Снаружи она была идеально ровной, а изнутри — сплошь утыкана миллионами крохотных графитовых стерженьков, регулирующих интенсивность потока энергии. Процесс регулировки осуществлялся автоматически, но механизм имел ручной рубильник, одно нажатие которого — и произойдет необратимое изъятие графитовых стержней из переполненного мощью энергизатора. Это был своеобразный кингстон космических кораблей, предпочитавших умереть, но не сдаться врагу.

— Десять секунд полета, пятнадцать секунд…

— Крек, что ты делаешь?! Остановись! — надрывался динамик голосом Гира. — Мы все погибнем!

— Двадцать секунд полета.

Крек подарил себе еще несколько мгновений жизни, затем положил ладонь на рубильник и резко рванул вниз.

* * *
Бластер Русия плевал импульсами, пока не расплавилось дуло. Атлант швырнул ставшее бесполезным оружие в лицо замахнувшегося мечом пирата, и вдруг его мозг пронзила внезапная мысль.

— Ребята! Прикройте меня! Я, кажется, могу связаться с «Марсом»! — С этими словами он бросился в секретный сектор Внутренней Службы, пребывание в котором чуть не стойло ему жизни. В горячке боя Русий забыл, что там был мощнейший передатчик, сигнал которого наверняка мог пробить радиоколпак, созданный Кеельсее.

Он бежал быстро, как мог, но опоздал. Проникшие через Северный сектор враги опередили его. В комнате царил жуткий разгром. Компьютер и передатчик были исковерканы, два здоровенных гвардейца как раз добивали компьютерную картотеку. Заслышав сзади шорох, оба они обернулись и с криком бросились на Русия. Одним из нападавших был Долир. Конечно, Русий мог убить их взглядом, но он не стал лишать себя удовольствия. Разложив время, зрентшианец быстро сломал шею одному из врагов и подошел к застывшему во времени Долиру. Крепко взявшись за его руку с занесенным для удара мечом, Русий отпустил время, и ошеломленный Долир вдруг увидел прямо перед собой демона, чье выражение лица не предвещало ничего хорошего. Зарычав, Долир попытался освободить руку, но добился лишь того, что атлант сломал ему кисть. Центурион закричал от боли и подсек Русия. Они упали. Очутившись наверху, Долир выхватил из-за пояса нож и занес его над головой атланта. Железные пальцы Русия поймали поднятую для удара руку и начали выворачивать ее, направляя острие ножа в шею центуриона. Предатель хрипел, пытаясь высвободить руку, затем он попытался выронить нож. Но тщетно! Хватка атланта была столь сильной, что Долир даже не смог разжать пальцы. Острие кинжала коснулось его шеи и мягко вошло в нее, оборвав вопль ужаса.

С одним рассчитался! Русий стряхнул с себя тело поверженного центуриона и торопливо осмотрел радиопульт. Восстановить связь было невозможно. Все, надежд больше не оставалось. Оставалось лишь умереть. И вдруг откуда-то сверху, из-за звонкой оболочки медной крыши донеслось тонкое пение мотора декатера. Кеельсее все же пришел на помощь!

— Русий бросился вниз. Враги оттеснили оборонявшихся уже к четвертому уровню. Все верные Титанам гвардейцы погибли, из руки Гумия текла кровь. Даже Командор и тот был вынужден взяться за меч, владел которым, как оказалось, неплохо.

— Все наверх! — крикнул Русий, — Декатер!

Отвлеченные его криком атланты на мгновение опустили оружие. Это стоило жизни Есонию. Стоявший перед ним Корье сделал длинный выпад и пронзил шею атланта стилетом. Обливаясь кровью, Есоний рухнул. Через мгновение на его тело шлепнулся обезглавленный Юльмом Корье.

Пираты и кемтяне вновь бросились вперед. Дорогу им загородил Командор.

— Бегите! — приказал он атлантам. — Бегите! Я задержу их.

— Но Командор… — воспротивился было Русий.

— Это опасно прежде всего для вас. Бегите! Командор начал снимать черные очки. Атланты поняли, что он хочет сделать, и побежали наверх. Командор догнал их спустя мгновение.

— Можно не спешить. Они еще долго не рискнут сунуться. Один за другим атланты вылезли на крышу Храма. Так и есть — над ними кружил декатер. Зоркий Юльм всмотрелся в лицо пилота.

— Это не Кеельсее. Это вообще не атлант.

— Проклятье! Неужели Кеельсее не солгал и его катер действительно попал в руки восставших?

В этот момент пилот заметил их и пошел на снижение. Атланты поняли, что через мгновение последует лазерный залп

— Командор, бегите! — не отрывая взгляда от приближающейся смерти, шепнул Гумий. — Вы успеете.

— Нет, — сказал Командор. — Сегодня наша судьба будет единой.

Однако пушки декатера почему-то молчали. Он приблизился к атлантам и завис всего в метре от крыши. Было видно, как пилот, тщательно подработав высоту и скорость, ставит декатер в нейтральное положение. Затем откинулся пластиковый колпак.

— Быстрее! — крикнул пилот на наречии кемтян. — Бегите сюда! Я Зрунд. Я спасу вас!

В бронедоспех Юльма ударилась стрела. Следующая вонзилась в бедро Гумия, заставив того рухнуть на колено. Атланты обернулись. На крыше стояли с десяток кемтян, торопливо натягивающих луки.

Промедление было смерти подобно. Подхватив обезножившего Гумия под руки, атланты бросились к декатеру. Первым очутился внутри Командор. Русий и Юльм подали ему Гумия, после чего залезли в спасительное чрево летательного аппарата сами. По обшивке застучали стрелы. Одна из них залетела под колпак, рикошетом оцарапав Русию щеку. Зрунд немедленно поднял декатер вверх.

— Спасибо, парень! — Командор благодарно хлопнул кемтянина по плечу. — Мы твои должники. А теперь бери курс на восток — к Круглому Острову.

— Минутку! — проворчал Юльм, не отказавший себе в удовольствии посчитаться с лучниками. Залп двух лазерных пушек разнес крышу под ногами заметавшихся врагов, швырнув их вниз — с многометровой высоты.

— Отлично! — одобрил Командор. — На восток.

Рука Командора устремилась в нужном направлении, и вдруг там вспыхнуло огромное ослепительное Солнце, в мгновение ока пожравшее половину горизонта. Все невольно прикрыли лицо руками. Потерявший управление катер бросило вниз. Командор закричал:

— Держи руль! Это «Марс»! Конец всей планете! Быстрее на запад! Идет взрывная волна!

Опомнившийся Зрунд переложил штурвал, декатер развернулся и помчался к бескрайнему горизонту океана, игравшему золотистыми всполохами чудовищного взрыва, оставляя за спиной Город Солнца и застывших в ужасе победителей.

Взрывная волна достигла Города ровно через семь секунд. Через мгновение от великолепной столицы Атлантиды ничего не осталось. Рухнули, словно картонные, стены, гигантский смерч вспахал площади и вырвал из моря бетонные пирсы, а потом на Город обрушилось Солнце. В тысячи раз жарче, чем обычное. Мгновенно высохли каналы и реки, обнажилось дно бухты, бетон и камень сплавились воедино в огромную грязную лепешку, покрытую черными тенями тех, кто еще недавно были людьми. Проснулись вулканы, разорвавшие каменный панцирь языками пламени и магмы. А в довершение пришла волна. Волна, какой еще не видела Земля.

Огромная водяная стена, доставшая, казалось, до облаков, обрушилась на останки Атлантиды, затопляя проснувшиеся вулканы. Вода пришла в соприкосновение с кипящей магмой, и грянул новый взрыв, во много раз сильнейший, чем предыдущий. Планета пошатнулась. Океан породил воронку, обнажая дно, затем эта воронка взорвалась водяным вихрем, поглотившим небо.

Вихрь этот прошел по континентам, сметая леса и горы, уничтожая корабли и цветущие города. В один миг исчезли миры Кемта, Ибера, Талии, народов моря, Пустынного и Черного континентов, Великих Западных городов. Они пропали, не оставив даже следа, даже воспоминания.

Стихия бушевала долгих три дня. Три дня декатер, чудом уцелевший при взрыве Атлантиды, парил над бушующим океаном. Лишь к исходу четвертого Зрунд решился опустить свою стальную птицу на покрытые глубинной мутью волны.

Тем же вечером он умер. Доза радиации, полученная при взрыве «Марса», была слишком велика для него.

Атланты стояли на плоском носу декатера и смотрели, как погружается в воду завернутое в черный плащ тело пилота Зрунда. Горизонт был черен и бушевал грозами. С востока шли огромные пенные валы.

Командор поднял голову к гневному небу и запел. Пел он на незнакомом прочим языке. Лишь Русий, к своему удивлению, вдруг понял слова Командора.

Мы провожаем в последний путь
Друга, хотя мы и не знали,
что он был нам другом.
Пусть море будет к нему ласково.
Пусть небо сияет солнечно,
когда он будет выходить из волн.
О, Зрентша, прими его чистую душу
в свои безбрежные просторы.
Командор пел, высокий голос его будил бескрайние просторы океана. И безотчетно повинуясь этому голосу, Русий потянул из ножен меч. Гумий и Юльм последовали его примеру. Три ослепительно блестящих клинка, слившись воедино, устремились навстречу садящемуся за тучами Солнцу. И тучи, словно пронзенные, вдруг расступились, давая путь солнечным лучам, высветлившим зеленую гладь океана. Они стояли и пели гимн Солнцу. Они проиграли, но не были побеждены, и свет их грозных мечей рассекал темную бездну Вселенной.


Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Воин

Идя навстречу неминуемой смерти, гвардия кричала: «Да здравствует император!» История не знает ничего более волнующего, чем эта агония, исторгающая приветственные крики.

В.Гюго, «Отверженные»

Часть первая. Восток. Парса

Пролог. Эпоха Востока

На всей земле был один язык и одно наречие.

Двинувшись с Востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес: и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у них язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем же, и смешаем там язык их, так, чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их оттуда Господь по всей земле…

Библия. Бытие, 77, 7-8

История Земли знавала пять эпох. Так считал Гесиод. Так считал Овидий. Так считали древние.

Первым было ПОКОЛЕНЬЕ ЛЮДЕЙ ЗОЛОТОЕ, чья участь могла вызвать лишь зависть. То было поколение, коему судьба предназначала жить вечно.


Жили те люди, как боги, с спокойной и ясной душою,
Горя не зная, не зная трудов. И печальная старость
К ним приближаться не смела. Всегда одинаково сильны
Были их руки и ноги. В пирах они жизнь проводили,
А умирали как будто объятые сном. Недостаток
Был им ни в чем неизвестен.
Гесиод «Дела и дни», 112-117

ЗОЛОТОЙ ВЕК — термин, ставший нарицательным. Эпоха безоблачного счастливого существования человечества. Но это была не та эпоха, к которой относим себя мы. Это время правильней считать праэпохой. Люди Золотого века были рождены не землею. Их породил космический хаос для того, чтобы они обуздали хаос земной, и они ни на мгновенье не переставали чувствовать себя гостями этого мира. Они поклонялись Кроносу — незыблемому Времени — и тем богам, имени которых история до нас не донесла. Пралюди пытались обуздать дикое естество природы, чуждой им, найти гармонию между естеством и сознанием. Они верили в Разум и Силу.

Их победа была близка. Во имя Разума они покорили хаос Времени и Крон сменил Урана.

Это была великая эпоха, эпоха атлантов и лемурийцев, обитателей Гондваны и гипербореев, эпоха ТИТАНОВ. Кто они были, неведомые нам, о которых не сохранилось даже преданий? Боги? Пророки? Боголюди? А, может быть, сверхлюди или возомнившие себя таковыми?

В своем стремлении обуздать первозданный хаос они встали наперекор Вечности и она стерла их с лика Земли. Титаны пали под напором хтонических стихий и канули в небытие. И лишь время им судья.

Гигантские катастрофы, спустившие на дно целые континенты, превратили эту эпоху в прошлое.

Время хаоса, космических сил и подземных стихий минуло. Еще клокотали вулканы и падали в океан пурпурнохвостые кометы, но уже настало время упорядочения, обуздания хаотических сил. На смену Разуму, рожденному Космосом шел Разум Земной, единый и всеобъемлющий, облеченный в форму богоданного закона.


После того, как Сатурн был в мрачный Тартар низвергнут,
Миром Юпитер владел, — серебряный век народился…
Овидий «Метаморфозы», книга первая, 114-115

СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК — при этих словах видится закат, но закат прекрасный. Нередко случается так, что закат прекраснее восхода, ведь он предвещает ночь, за которой последует неведомый день. Закат таит в себе тайну. Он подобен блеклым отблескам отраженных диском луны солнечных лучей, что высвечивают истину ярче полуденного светила.

Серебряный век Земли был куда более прозаичен. Его лишь с натяжкой можно назвать эпохой. То было время малых племен, малых войн и малых расстояний. То была эпоха обнищания духа и возврата к патриархальной дикости. Люди перестали поклоняться Космосу и обратили свои взоры к Земле. Время дикости — наивной и нетронутой.

На тысячелетия Земля застыла в мертвом оцепенении, не в силах рвануться вперед. Стояло солнце, замерли звезды. Поколение мертвых людей, возвращающихся в пальмовые рощи.

Нужен был взрыв, взрыв великий и очищающий. Мертвые люди были не вправе царить на земле. И они исчезли подобно своим предшественникам. То было время грандиозных катастроф, сотрясавших землю потопами, извержениями, землетрясениями. Хотя катастрофы эти были лишь слабым отзвуком катаклизмов, сотрясавших некогда цивилизацию, но они произвели на людей страшное впечатление, они заставили их встрепенуться и пасть ниц пред силой Земли. Ведь это были слабые люди, ЛЮДИ ЗЕМЛИ, не познавшие бездну Космоса. Человек преклонился перед стихиями, а так как они ему были непонятны, обожествил их. Через эпоху Ноя, Прометея и Энкиду разбуженное и уверовавшее в иррациональный фетиш человечество вступило в век медный, век древних сатрапий.

Закованные в медь когорты шли с Востока, где встает солнце…

Восход солнца.

Эпоха, которую мы считаем нашей, зародилась именно там, где восходит солнце — на Востоке. Поднявшись из-за высоких горных хребтов светило смешало в пробирке тысячу капель живой природы, уронило каплю разума, создав пестрый, словно лоскутное одеяло, человеческий мир. Мир хаоса и разрушения, мир порядка и созидания. Наш мир.

Египтяне и аккадцы, шумеры и евреи, финикийцы и вавилоняне, лидийцы и мидяне, скифы и ассирийцы, киммерийцы, арабы, хетты, массагеты, армяне, бактрийцы, арии, индийцы, сотни более мелких племен и народов. Невообразимая смесь обычаев, верований, образов жизни. Ни одна другая часть Земли просто не в состоянии породить подобный хаос. Лишь Восток.

Восток — родина человека и зверя, добра и зла, силы и слабости. Адам и Ева, если они действительно существовали, жили на Востоке. Здесь творил Демиург и пал на землю ироничный ангел. Здесь же были ад и эдем.

Почему именно Восток? А не Север с его исполинской мощью? Не доколумбова Америка, давшая миру действительно великие цивилизации? Не жаркая Африка, которая возможно была родиной прачеловека? Не Запад, чья грозная мощь спустя века перевернет мир?

Почему Восток? Этого не в силах объяснить никто. Мы вправе лишь предполагать.

То был район невиданной стихийной активности. Рожденные союзом Космоса и Земли силы превратили его в бурлящий котел, полный бурь и смерчей.

Лишь на такой закваске мог появиться человек нашей эпохи, движимый неисчислимыми мириадами чувств и желаний.

Восток занял наибольший отрезок НАШЕЙ эпохи. Сто поколений безраздельного господства Востока. Сто поколений господства медных людей.


С копьями. Были те люди могучи и страшны. Любили
Грозное дело Арея[5], насильщину. Хлеба не ели.
Крепче железа был дух их могучий. Никто приближаться
К ним не решался: великою силой они обладали,
И необорные руки росли на плечах многомощных.
Гесиод «Дела и дни», 145-149

Опираясь на силу они покоряли слабейших, а когда мир стал принадлежать грозным остриям медных копий, они попытались покорить стихии. Иначе чем объяснить огромные, поражающие воображение сооружения — все эти пирамиды, зиккураты, колоссы, грандиозные стелы и высеченные в толщах скал храмы. Что это как не попытка обуздать Время и Космос, земную твердь и глубинный мир? То была попытка отыграться за поражение, нанесенное человеку в праэпоху.

Восток был дерзок в своем стремлении и время наказало его. Время пошло быстрее. Оно стало слишком стремительным, чтобы воздвигать пирамиды и грандиозные храмы, оно замельтешило сотнями новорожденных — жадных и нахрапистных, без оглядки кидающихся в кипящий страстями омут Востока.

Незыблемый и неспешный, словно Хапи, Восток превратился в клубок противоречий, неразрешимых и сокрушающих. Один за другим на арену выходили новые народы — молодые и яростные. Эпоха Египта и Шумера сменилась владычеством гиксосов, семитов, митанни, хеттов, кровавой поступью ассирийских легионов, развратом блудодейного Вавилона.

Все как в библейском мифе. Люди собирались построить башню, мечтая покорить небо, и тогда Демиург смешал их языки, заставив бросить все силы на то, чтобы договориться между собой. Но как трудно договориться разноязыким народам! Как трудно даже в наше время. А в эпоху Востока это было невозможно. Слишком горяча была кровь, слишком доступны наслаждения и слишком мало ценилась жизнь. Слишком мало…

С тех пор эра величия Востока окончилась. Началась эпоха смут, калифов на час, варварской пышности и жестокости. Люди лишились естественных ценностей — веры в добро, дружбу, справедливость. Они стали поклоняться жестоким, но слабым богам, богам, что сдирали кожу с захваченных пленников. Слабость пыталась казаться сильной через жестокость.

Восток стал неспособен на самостоятельное развитие. Он погряз в самом себе, задохнулся в насыщенном миазмами воздухе Междуречья. Закованные в медь когорты сгорели в горниле междоусобных войн, их поглотили безбрежные пески и бездонное море.

Восток потерял свою созидающую силу, дарованную ему землею. Отныне он мог порождать лишь химерические идеи.

Время Востока обращалось в прошлое. На смену ему шло время Запада.

1. Так говорил Заратустра[6]

Да возрадуется Ахура-Мазда, и отвратится Анхра-Манью воплощением Истины по воле достойнейшей.

Радости Солнца бессмертного, светлого, чьи кони быстры, — молва и хвала, радость и слава.

Как наилучший господь промолвит мне служащий жрец, как наилучший глава по Истине промолвит пусть знающий верующий.

Мы молимся Солнцу,
Бессмертному Свету,
Чьи кони быстры.
Когда Солнце светит,
Когда солнце греет,
Стоят божества
Все сотнями тысяч
И счастье вбирают,
И счастье дарят
Земле, данной Маздой,
Для мира расцвета,
Для истины роста.
Как наилучший Господь промолвит мне служащий жрец, как наилучший глава по Истине промолвит пусть знающий верующий.

Молитву и хвалу, мощь и силу
прошу Солнцу бессмертному,
светлому, быстрому конному.
Истина — лучшее благо.
Благо будет, благо тому, чье Истине
лучшее благо.
Авеста. Гимн Солнцу. Яшт 6.

По пыльной, разбитой конскими копытами дороге шел человек. В это раннее утро мир еще спал, ни единая душа не попалась человеку навстречу за время его пути.

Странник был неприметен собой. Затешись он в людскую толпу, и вряд ли кто обратил внимание на его простое, изборожденное годами и ветром лицо. Обыкновенный маг, каких сотни в парсийских городах. Замызганный белый халат, тростниковый посох, редкая старческая щетина на щеках и подбородке. Вот только глаза. Глаза были необычны. Огромные, пронзительные, с неестественно-голубыми, почти белого цвета зрачками. Они источали ум, властность, силу. Эти глаза могли покорить, навязать свою волю, могли заставить сердце биться радостной дрожью. Если требовалось, эти глаза могли и убить.

И еще. Они совершенно не боялись солнца. Так поговаривали и странник охотно подтверждал эти слухи. И словом, и делом. Как, например, сейчас. Утреннее — холодное, но уже ослепительное — солнце встало ровно в конце дороги по какой шагал странник, и он, не мигая, словно слепец, устремил взор в раскаленный диск, на фоне которого появились стены Парсы, столицы Персиды.

Странник приободрился и прибавил шаг. Долгий путь ничуть не утомил его. Несмотря на прожитые годы, определить точно число которых он, пожалуй, затруднился бы и сам, странник был полон сил. Он мог без труда проделать вдесятеро большее путешествие, чем это. Маги-лежебоки пускали сплетни, что он переносится по небу, подобно демону. Что ж, странник не отрицал и этого.

Стоявший на обочине крестьянин, вышедший на пахоту, низко поклонился страннику. Тот ответил на поклон плавным движением руки и крестьянин вдруг почувствовал, что его перестал мучить голод. Поклонившись еще ниже он прошептал в спину удаляющемуся страннику:

— Хвала мудрейшему и великому!

Но странник не слышал этих слов, он шел дальше.

Парса была сравнительно молодым городом. Еще поколение назад на этом месте было лишь небольшое торговое селение. Как-то эти края посетил царь Дарий. Место чрезвычайно понравилось ему и он велел заложить здесь царский город. При Дарии была возведена часть дворца и началось строительство оборонительных стен. Окончательный вид столица приобрела при преемнике Дария Ксерксе, который правил Парсийской империей уже шестой год.

Ночная стража еще не закончилась. Но маг не собирался ждать, когда сонные стражники соизволят открыть окованные медью ворота, как это делали семеро опоздавших засветло попасть в город торговцев-мидян. Не обращая внимания на их презрительные к бедности взгляды странник подошел к воротам. И стукнул в них своим посохом. Раздался высокий металлический звук. Стоявшие на стене караульные встрепенулись. Прозвучала короткая команда и створки ворот распахнулись. Стражники склонились в низком поклоне. Сопровождаемый изумленными взорами торговцев странник вошел в город.

Вслед за первой стеной находилась вторая — высотой более тридцати локтей[7]. Воины, охранявшие эту стену, также беспрепятственно пропустили странника.

Городской рынок только просыпался. Торговцы съестными припасами раскладывали на лотках свой товар — мясные окорока и птицу, сладости и пышные лепешки; купцы с далекого Гирканского моря подвешивали на бечевах духовитые осетровые балыки и выставляли глиняные вазочки с крупной, почти в горох величиной, черной икрой. Чуть дальше шли ряды, где продавали одежду, конскую сбрую, украшения, но странника они не интересовали. Он направился туда, где торговали мясом, где витал пряный запах стылой крови.

Его узнавали и здесь. Каждый торговец считал своим долгом поклониться ему, хотя многие потом бросали неприязненные взгляды в его согбенную глазами спину.

Миновав мясные ряды, странник подошел к бойне. Здесь он обнаружил того, кто ему был нужен. Сидевший у кучи отбросов нищий вздрогнул, когда тростниковый посох уперся в едва прикрытый лохмотьями бок.

— Здравствуй, Зели.

Нищий быстро обернулся, вскочил на ноги и низко склонил немытую голову.

— Да живет вечно дестур-мобед[8].

— Отведи меня туда, где мы можем поговорить, — велел странник, бросив быстрый взгляд в сторону, где, похоже, мелькнул белый халат мага.

— Я знаю такое место, наставник.

— Иди вперед, я последую за тобой.

Подобрав с земли несколько мясных объедков нищий сунул их в висящую через плечо торбу и направился к невысокому глиняному дувалу. Попадавшиеся навстречу горожане старательно обходили оборванца, опасаясь коснуться его. Зели был гербедом-послушником, посвященным богу тьмы Ариману. О гербедах Аримана шла дурная молва, что они могут принести несчастье лишь одним прикосновением к человеку. Прорезав толпу прохожих, постепенно заполнившую рынок, Зели подошел к дувалу и ловко перемахнул через него. Спустя мгновение его примеру последовал странник. Перед тем, как перекинуть не по-старчески легкое тело вниз, он обернулся назад и успел заметить, что человек в белом халате, толкаясь локтями, прорывается через толпу.

Дувал был сооружен таким образом, что неизбежно становился западней для непосвященного в его тайну. Если с внешней стороны глиняная стенка достигала всего двух с половиной локтей, то изнутри она обрывалась глубокой ямой. В яме виднелись черные отверстия воровских лазов, уходящих глубоко под землю.

Оказавшись в яме, Зели шустро влез в одну из этих нор, но его спутник задержался. Он прижался спиной к стене и терпеливо ждал, и в конце концов его ожидание было вознаграждено — в яму шлепнулся облаченный в белый халат преследователь. Оглушенный внезапным падением, он попытался подняться на ноги, но не успел. Блеснула сталь, оборвавшая короткий всхрип. Тот, кого именовали наставник, наклонился к убитому и внимательно, словно запоминая, рассмотрел его лицо. Затем он достал крохотный стеклянный пузырек и вылил его содержимое на голову трупа. Произошла мгновенная реакция. Кожа обуглилась и распалась, обнажая мышечные волокна, которые в свою очередь расползлись гнилыми ошметками. Спустя мгновение на земле лежало еще теплое тело, на плечах которого красовался полуразвалившийся череп. Странник сунул узкое лезвие стилета в тростниковые ножны — получился посох — и исчез в норе.

Зели ждал его в небольшой пещере. Он не осмелился поинтересоваться чем была вызвана задержка, а наставник не стал давать объяснений и спросил:

— Что-нибудь узнал?

— Как и велел дестур-мобед.

— Говори.

— Маги соберутся через два солнца в полночь в пещере близ Козлиного ручья. Это в десяти милях от Парсы.

— Я знаю это место. — Заметив, что Зели нерешительно порывается сделать добавление к ранее сказанному наставник спросил:

— Что-нибудь еще?

— В зале, где беседовали маги, толстые стены. Поэтому я расслышал лишь часть разговора, но мне показалось, что они несколько раз упомянули имя сиятельного Артабана, хазарапата царя Ксеркса.[9]

— Артабана? — переспросил странник. При этом он не казался слишком удивленным. — Я подозревал о том, что он замешан в заговоре магов. Ладно, я займусь этим делом лично. У тебя все?

— Да, наставник.

— Хорошо. Ариман благодарит тебя. — Нищий упал на колени и поцеловал ногу странника. — Служи ему верно и впредь, и он не забудет тебя.

Помедлив наставник добавил:

— У входа в лаз лежит труп. Избавься от него.

Сказав это, странник исчез, словно растворился в воздухе. Зели пожал плечами и полез наружу. Когда он увидел жутко обезображенное тело, его вырвало.

Прямо на ухмыляющийся череп.

* * *
На самом деле странник не совершал никаких трюков для того, чтобы исчезнуть из подземной пещеры. Он просто дождался, когда Зели опустит глаза долу и бесшумно шмыгнул в лаз. Выйдя с базара он пошел по широкой, выложенной камнем улице мимо вилл вельмож, мимо святилищ Ахурамазды и Митры. Вскоре он подошел к гигантской платформе, на которой располагался комплекс царского дворца.

Попасть на платформу можно было лишь одним путем — по огромной, сложенной из базальтовых блоков лестнице, которую охранял отряд бессмертных. Вооруженные луками и короткими копьями с серебряным яблоком под острием эти воины составляли личную гвардию персидских царей. Всего их насчитывалось десять полков по тысяче человек каждый. Охрану дворца нес первый полк бессмертных, набранный из сыновей самых влиятельных сановников. После десяти лет верной службы бессмертные назначались фратараками[10], командирами воинских отрядов, многие из них позднее становились сатрапами[11]. Число бессмертных было неизменно. Если бессмертный погибал в бою, выбывал из полка по болезни или по какой другой причине, его место тут же занимал другой воин. Десять тысяч — ни одним меньше, ни одним больше. Бессмертные были символом мощи и незыблемости государства, провозгласившего наступление парсийской эпохи.

Странник беспрепятственно миновал бессмертных, почтительно расступившихся перед ним, и стал подниматься по лестнице. Шаг за шагом — ровно сто одиннадцать ступеней. Магическое число!

Стены врезанной в платформу лестницы украшали барельефы, изображавшие военные и дворцовые стены, а также статуи древних магических божеств — крылатых грифонов, баранов, быков и козлов, сфинкса и подземного льва с острым хвостом скорпиона.

Сзади послышался цокот копыт. Странник обернулся. Сидя верхом на коне, по лестнице взбирался богато разодетый вельможа. Вот он поравнялся со странником, бросил на него презрительный взгляд и поскакал дальше. Хотел поскакать… Его лошадь вдруг заартачилась, встала на дыбы и сбросила седока на каменные плиты. Проделав это, животное мгновенно успокоилось и застыло на месте. Пряча улыбку странник продолжил свой путь. Едва он поравнялся с изрыгающим проклятья вельможей, как тот мгновенно согнулся в низком поклоне и пробормотал:

— Прости, что не узнал тебя, просветленный.

Странник кивнул головой и прошел мимо. Вельможа обжег его спину ненавидящим взглядом. Но странник уже привык к подобным проявлениям неприязни и не обращал на них никакого внимания.

Взобравшись по лестнице на платформу он прошел через портик, украшенный четырьмя огромными статуями быков и очутился в тачаре — личных покоях царя.

Здесь роскошь сочеталась с комфортом. В просторных залах тачары не было громоздких каменных или электроновых изваяний, вместо хладного мрамора пол был покрыт светло-серой штукатуркой, а стены обиты теплым деревом. Из небольших арочных окон лился мягкий свет, блики которого терялись в драпировках из пурпурной шерсти.

В приемной зале было немноголюдно. Присутствовавшие здесь люди разбились на несколько групп. Одну составляли близкие родственники царя Арсам, Гиперанф и Гистасп. Облаченные в длинные, расшитые золотом хламиды они негромко переговаривались. При появлении мага все трое после некоторых колебаний приветствовали его поклоном головы. Странник ответил им тем же. Неподалеку от родственников царя стояли пятеро или шестеро вельмож. Большинство из них также поклонились вошедшему, лишь Артифий, сын Артабана поспешно отвернулся.

У стены возле статуи крылатого барса скучал в одиночестве человек, чьи скромные одежды, резко контрастирующие с богатыми хламидами сановников, свидетельствовали о том, что он родом с запада. Его тело облегал простой льняной хитон, на ногах были легкие сандалии. Он казался скромной пичугой в окружении пышных павлинов. То был спартанский царь Демарат, изгнанный из родного города. Скользнув по магу безразличным взглядом, спартанец вернулся к прежнему занятию — устав созерцать надутые физиономии эвергетов[12] и родственников царя он предпочитал рассматривать вооружение стоявших у дверей, что вели во внутренние покои, бессмертных.

Окинув комнату взором и кивнув эвергетам в знак приветствия странник встал у стены. Ждать пришлось недолго. Распахнулась дверь и в залу вошел начальник личной охраны царя Артабан. Парсийские вельможи склонились в низком поклоне. Лицо спартанца скривила презрительная гримаса, которую он даже не попытался скрыть. Глядя на него, маг не сумел удержаться от улыбки. Он прекрасно понимал гордого воина, привыкшего склонять голову лишь перед друзьями, павшими на поле брани. Магу был также неведом придворный поклон. Он мог пасть на колени лишь пред сильным, но время сильного еще не пришло.

Даже самые большие недруги не могли отрицать, что Артабану самой судьбой предназначено быть государственным мужем. Он намного превосходил всех прочих сановников: и умом — острым, властным, быстрым в выборе решений, — и внешностью. Высокого роста он был статен, дороден; большая холеная, окрашенная хной борода подчеркивала мужественные очертания лица, нос был подобен острому орлиному клюву, глаза светились мыслью, но могли метать и молнии.

Артабан оглядел собравшихся, задержав взгляд на маге, после чего сказал:

— Великий царь, царь царей, царь двадцати трех провинций, сын Дария, внук Виштаспы, богоравный Ксеркс моими устами выражает свою волю и объявляет, что сегодня будут приняты Гистасп, сын Дария, Арсам, сын Дария, Анаф, сын Отана и Артифий, сын Артабана. Остальным повелеваю явиться на следующее утро.

Недовольно ворча вельможи, которым было отказано в приеме, разошлись. Ушел и Демарат. Маг остался стоять на месте. Вновь взглянув в его сторону Артабан провозгласил:

— Царь повелевает войти в его покои Гистаспу, сыну Дария.

Следом за Гистаспом были приняты и другие сановники. Выходили они очень быстро, что свидетельствовало о том, что царь торопится и не склонен вступать в длинные разговоры. Маг догадывался о причине подобной спешки. Падежный информатор из числа приближенных царя сообщил, что в царский гарем доставлены две очаровательные ионийки. Судя по всему Ксерксу не терпелось отправиться к своим новым наложницам.

Зала опустела. Остались лишь бессмертные, да невозмутимый маг. Давая отдых ноющим от ходьбы ногам он прислонился к безобразному каменному туловищу какого-то монстрообразного божества. Лица бессмертных дрогнули от этого кощунства. Негромко скрипнула створка приотворяемой двери, появился Артабан.

— Ты еще не ушел, Заратустра? — деланно удивился он.

— И не уйду. — Маг усмехнулся. — Не ради этого я проделал многочасовой путь.

— О, я понимаю тебя! — Артабан махнул рукой, приказывая бессмертным удалиться, и дружески тронул Заратустру за локоть. — Дорога, пройденная ногами отшельника, несоизмеримо дольше, чем та, что проскакал конь Гистаспа или Гиперанфа. Поверь мне, я искренне сочувствую тебе, великий маг, но ничем не могу помочь. Царю не терпится устремиться в сребростенный гарем.

— Да, великий царь падок до иониек, — невозмутимо согласился Заратустра.

Пальцы Артабана, сжимавшие локоть странника, ощутимо дрогнули. Вельможа конечно же подозревал, что Заратустра имеет соглядатаев среди придворных, но не думал, что они столь осведомлены — ведь девушек доставили из Сард лишь ночью. Однако Артабан быстро совладал с собой. Коротко рассмеявшись он поспешно сменил столь щекотливую тему разговора.

— У повелителя много забот. Увы, он не всегда располагает временем выслушать советы своих мудрых слуг.

Заратустра, прекрасно знавший, что именно Артабан решает, кто попадет, а кто не попадет на прием к царю, заметил:

— Я слышал, что в последнее время великий царь стал прислушиваться к советам одним и совершенно забыл о других.

— Недоумеваю, Заратустра, кого мог забыть великий князь.

— Ну, например, Мардония или Мегабиза.

— В твоих словах отсутствует истина, маг. Как может повелитель забыть о Мегабизе, сыне благородного Зопира, оказавшего столь значительную услугу его деду Курушу, или Мардония, долгие годы верно служившего высокочтимому отцу? Они, как и прежде, пользуются благорасположением повелителя.

Маг проигнорировал эту напыщенную тираду.

— Почему же в таком случае они не могут увидеть своего господина в течение уже многих лун?

Артабан всплеснул руками.

— Повелитель очень занят и, как ему ни горько от осознания этого, он не всегда может позволить себе выслушать речи своих верных слуг. Он просил передать свое искреннее сожаление, что не может принять тебя, великий маг.

— Подозреваю, он даже не знает о том, что я здесь, — пробормотал Заратустра.

Начальник охраны возмутился.

— Как может Заратустра подвергать сомнению мою искренность?!

— О нет, почтенный Артабан! Я сетую на твою забывчивость!

— Достаточно! — сорвав с себя вежливую маску закричал вельможа. — Я не намерен больше терпеть подобных оскорблений. Ступай вон или тебя вышвырнут из дворца!

Заратустра медленно повернул голову и устремил на Артабана пристальный взгляд. Сила этого взгляда давила на сановника, словно каменная глыба, руки и ноги его дрожали, лоб покрылся испариной. Но, собрав свою волю в комок, он выстоял.

— Убирайся! Или я крикну стражу!

— Будь осторожней, Артабан, — нараспев прошептал Заратустра. — Иногда, нужно немного яду; он вызывает приятные сны. И, в конце концов много яду, для приятной смерти[13].

Резко повернувшись Заратустра вышел, оставив все еще дрожащего Артабана в одиночестве.

Но маг не отказался от своих попыток пробиться к царю Ксерксу. Используя гипнотические способности он заставил раздеться одного из бессмертных, повстречавшегося ему вблизи дворца. Облачаясь в цветастый халат, Заратустра без особого труда миновал одурманенную его взором стражу и прошел мимо к женским покоям. Здесь он сбросил одеяние воина и смело шагнул через порог.

Стоявший неподалеку от двери евнух бросился навстречу с мечом в руке. Но Заратустра отбросил толстяка незаметным движением ладони. Рухнув на выложенный глиняными плитками пол и ошеломленно взирая на руку, в которой мгновение назад был зажат кривой меч, евнух послушно выслушал все то, что ему сказал маг.

— Немедленно доложи повелителю, что его хочет видеть маг Заратустра.

Евнух уполз за шелковые занавеси, привезенные из далекого Таия, а вскоре появился оттуда пятясь задом. Следом за ним показался великий царь Ксеркс, лишенный, правда, в этот момент особого величия. Оправляя складки льняной одежды он недовольно посмотрел на Заратустру и сказал:

— Ты преступаешь все мыслимые границы, маг! Разве тебе не известно, что проникшего в наш гарем ожидает медленная мучительная смерть?

— Известно, великий царь, — ничуть не смущенный таким началом ответил Заратустра. — Но я не имел иной возможности созерцать светлый лик наместника Ахурамазды. И, кроме того, каких бед может натворить в гареме столетний старец Заратустра, чья мужская сила и в молодые годы была меньше сотой доли тех достоинств, какими обладает великий царь!

То была довольно грубая лесть, но царю, который слышал лишь комплименты не слишком славящихся умом придворных, она показалась верхом изящества. Ксеркс самодовольно улыбнулся и погладил окладистую бороду.

— Ты отвлек нас от важных государственных дел, но мы рады слышать твои речи. Говори, какая необходимость привела тебя к нам, Заратустра, но прошу тебя, покороче.

— Я буду быстр, словно царская мысль! — Заратустра чуть склонил голову. — В последнее время до меня доходят слухи, что великий царь вновь отложил подготовку похода против эллинов. Осмелюсь напомнить великому царю, что руки этих нечестивцев осквернили святыни Ахурамазды в Сардах. Не выказав никакого раскаяния за содеянное, они осмелились восстать с оружием в руках против великого Дария, за что и были сокрушены мощью парсийских армий, но вновь не проявили ни малейшего сожаления.

Ксеркс нетерпеливо перебил мага:

— Я знаю, знаю это! Но мы считаем, что поход на эллинов преждевременен. Необходимо дождаться, когда их подточат внутренние междоусобицы и тогда эллинские города сами падут к нашим ногам.

— Осмелюсь заметить, что великий царь слушает слова дурных советников, а честные слуги царя, желающие поведать правду, не допускаются до основания золотого трона. Я говорю о тех, кто знает истинное положение дел в Элладе. Это извечно преданные великому царю Мегабиз и Мардоний, а также спартанец Демарат.

— М-да. — Царь задумчиво тронул рыжевато-черный ус. — Я действительно давно не видел Мардония. Почему?

Вопрошающий взор Ксеркса остановился на лице мага и Заратустра мгновенно послал мысленный импульс — всего одно слово «Артабан», а вслух сказал:

— Дурные советники не допускают его до глаз великого царя.

— Артабан… — послушно промолвил Ксеркс. — А причем здесь Артабан?

— Не знаю, великий царь, — надевая смиренную личину ответил Заратустра.

— Эй, Кобос! — крикнул царь едва живому от страха евнуху. — Перестань дрожать. На этот раз я прощаю тебя, и позови сюда Артабана!

— Но как я смею…

— Я сказал: позови! Передай ему: царь дозволяет.

Ксеркс замолчал и не промолвил ни единого слова до тех пор, пока в дверях не появился Артабан. При виде Заратустры, невозмутимо рассматривавшего драгоценные гобелены, которыми были украшены стены гарема, вельможа побледнел от гнева.

— Артабан, — вальяжно развались в кресле протянул царь, — Заратустра обвиняет тебя, что ты не допускаешь ко мне моих слуг.

— Это ложь! — мгновенно отреагировал хазарапат.

— Нет, правда! — возразил маг.

— К-хе! — Царь хмыкнул и не без ехидства оглядел злобно взирающих друг на друга противников. — Для того, чтобы выяснить кто из вас лжет, а кто говорит правду, я готов выслушать вас обоих. Говори, Артабан.

Вельможа в волнении прошелся по зале, полы золотого халата развевались, прикрывая пурпурный атлас шароваров.

— Я уже докладывал великому царю, что при дворе, а также среди жрецов существует сильная группировка, жаждущая ввергнуть благоденствующую Парсу в пучине разорительных войн. Громко крича о возмездии за осквернение святынь в Сардах и гибель парсийских воинов в Аттике, эти люди призывают к новому походу на Элладу, который, и это не только мое мнение, не принесет ничего, кроме огромных трат и людских потерь. Эллины — народ, не похожий ни на один другой. Цивилизованные лишь внешне они таят в своей душе первобытный хаос. Эллин согласен подчиниться решению горлопанов из народного собрания, но никогда не покорится власти разумного правителя. Ему противна сама мысль покориться кому-либо выше себя. Он привык подчиняться массе, но не личности. Именно поэтому я всегда считал и считаю, что Эллада не стоит того, чтобы быть покоренной мечом парсийского воина. Раздираемая распрями и братоубийственными войнами она сама упадет к ногам великого царя, призвав его вначале в качестве верховного судьи, а затем и владыки. — Артабан сделал краткую паузу, после чего еще с большим воодушевлением продолжил. Походы в далекие страны несли лишь смуты и разорение великой империи. Война против кочевников-массагетов стоила жизни великому Курушу. Во время волнений в Кемте по воле рока погиб Камбиз. Его смерть едва не привела к гибели государства, раздираемого самозванщиной и сепаратизмом сатрапий. Лишь благодаря энергии царя Дария удалось воссоздать то, что завещали нам предки. Но даже мудрейший Дарий совершил ошибку, задумав завоевать припонтийских скифов. Этот поход стоил жизни тысячам наших воинов и едва не вверг страну в пламя новых смут. Так зачем же повторять ошибки наших предшественников?

Артабан закончил говорить и низко поклонился. Ксеркс был чрезвычайно доволен красноречием своего фаворита. Растянув толстые губы в улыбке, он произнес, обращаясь к Заратустре:

— Ну как, сможешь ли ты опровергнуть сказанное Артабаном?

Заратустра внутренне усмехнулся.

— Смогу, великий царь. Вот Артабан говорил сейчас о жертвах. Да, они были. Но жертвы неизбежны в любом большом деле, будь то война, строительство дворца или рытье морского канала. Стоит ли думать о незначительных жертвах, понесенных в предприятии, сулящем огромные выгоды. Великий царь спросит: какие? — Заратустра посмотрел на Ксеркса, тот кивнул. — Завоеванная Эллада станет прекраснейшей жемчужиной в короне великого царя. Благодатная земля, окруженная щедрым морем, населенная трудолюбивыми данниками. Эллада будет приносить доход больший, чем Вавилония и Кемт вместе взятые. Эллада — это чудесные ювелирные изделия и чернолаковая посуда, оружие и доспехи, оливки и рыба. Наконец, это тысячи прекрасных девушек и крепких мужчин. И неправ Артабан, утверждая, что эллины будут до последнего вздоха защищать свою свободу. Разве не дали землю и волю по первому требованию Фессалия и Бестия, Эгина и Аргос? Лишь славная доблестью воинов Спарта да горделивые Афины не изъявили покорности. Казнив послов они покорно ждали развязки событий и лишь нелепый случай тому виной, что злокозненные афиняне смогли отразить натиск парсийского войска. Но тогда греки ожидали расплаты за Сарды. Страх перед возмездием вселил в их робкие сердца некое подобие мужества. Они устрашились не рабства, а смерти. Если же теперь царь объявит, что Ахурамазда простил эллинам оскорбление его храмов, и афиняне, и спартанцы склонят головы перед его солнцеподобным ликом.

Но покорение Эллады лишь начало. Вслед за эллинскими городами придет черед щедрых равнин Италии, Галлии и Иберии. Преодолев Геракловы столбы парсийские всадники ворвутся с запада в земли ливийских финикиян, а с востока подойдет флот, состоящий из эллинских эскадр. Ведь Парсия уже не будет зависеть от прихотей финикийских навархов. И недалек тот день, когда Срединное море станет Парсийским морем.

Укрепив тылы. Парса обратит свой взор на восток и на север. Закованные в звонкую медь фаланги эллинов разобьют скифские полчища и бросят головы их царей к ногам владыки Парсы. Конные орды с крылатыми быками на алых штандартах покорят Инд и далекий Киау. Весь мир будет лежать у ног великого царя. Весь мир!

То будет день, когда на смену слабому, похотливо желающему человеку придет существо высшего порядка, волею, умом и сердцем равное солнцеподобному Ахурамазде. Этот человек не будет знать ни жалости, ни печали, ему будут чужды сомнения и укоры совести. Он изменит мир по своему образу и подобию, он покорит природу, замедлит течение быстрых рек и сокрушит заслонившие солнце горы. Этот человек будет смел и правдив и мир подчинится его воле.

Свободная от счастья рабов, избавленная от идолов и поклонения, бесстрашная и ужасная, великая и одинокая; такова воля правдивого![14]

И стадо найдет своего пастыря. И пойдет за ним, готовое к новым жертвам и свершениям…

Заратустра следил за реакцией царя и с радостью видел, что Ксеркс поддается его речам. Глаза царя затуманились, грезя о коленопреклоненных народах, о тысячах тысяч невольников, длинной вереницей тянущихся мимо несокрушимых стен Парсы, о кипах воздушного шелка из Киау, о грудах алмазов из Инда, о прекрасных эллинских и италийских наложницах. Сладкие речи мага совершенно покорили царя, помутив его разум пеленой властолюбия.

Это видел и Артабан. Вся его хитроумная политика, основанная на спокойном и мирном переваривании проглоченных Парсой земель рушилась подобно горному оползню. Вновь польется кровь, запылают пожары. В хаосе битв и кровавых погромов к власти прорвутся другие — сильные, что сейчас по воле судьбы вынуждены пребывать на вторых ролях. Они сбросят маски проповедников и увенчают свою голову царской тиарой. Так думал Артабан. Он смотрел на завороженного речами мага Ксеркса и размышлял, что предпринять. Спасительная мысль, как всегда, пришла неожиданно. Щелкнув пальцами Артабан подозвал к себе Кобоса и быстро зашептал ему на ухо.

— Луна и солнце, небо и звезды — все это будет принадлежать повелителю мира! — продолжал тем временем маг. Его голос мастерски вибрировал, то понижаясь до едва слышного шепота, то взлетая до высокого крика.

— Да не обратит великий царь гнев на своего ничтожного слугу!

Заратустра осекся. Ксеркс мотнул головой, точно освобождаясь от наваждения и повернулся на голос. Толстый евнух сладко улыбался, сгибая спину в низком поклоне.

— Что тебе, Кобос?

Евнух согнулся еще сильнее.

— Новые наложницы, повелитель. Только что прибыли из далекой Бактрии.

Маг едва не захлебнулся от ярости, но поймав внимательный взгляд Артабана, изобразил на лице улыбку. Проклятый фаворит ловко сумел отвлечь внимание царя. Заратустра не сомневался, что при слове «наложницы» Ксеркс начисто забыл обо всем, о чем столь долго распинался маг.

— Хорошенькие? — по-кошачьи улыбаясь, спросил царь.

Евнух не ответил, а лишь восторженно закатил глаза. Царь хотел что-то добавить, но замялся и посмотрел на Заратустру, затем на Артабана. Взгляд его был весьма красноречив. Сановник мгновенно воспользовался ситуацией.

— Я думаю, великому царю угодно остаться одному?

— Да, Артабан. Благодарю тебя, Заратустра, за умные речи. Артабан доложит тебе о нашем решении.

Не говоря ни слова, маг склонил голову и вышел. Артабан последовал вслед за ним. Он нарочито почтительно проводил мага до царской лестницы, желая убедиться, что тот не попытается вернуться во дворец. Так и не сумев сдержать своего ликования он бросил вслед Заратустре:

— Тебе сообщат о моем решении!

Маг не обернулся и не ответил на эти слова.

Когда он шел по дороге обратно в свою пещеру, белый диск солнца светил ему прямо в глаза. Он возвращался домой, где его ждали друзья — лев и орел, — ибо нет друзей-людей у того, кто грезит сотворить сверхчеловека.

Дружба делает людей равными, а кто может быть равен создателю.

Лишь лев и орел.

* * *

Зайчишка напрасно пытался спрятаться под цветущими ветками акации. Орел настиг его и крепко долбанул точеным клювом. Зажав еще трепещущее тельце в когтях, птица взмыла вверх.

Здесь слепила раскаленная лава солнца, а горный ветер играл перьями в воздушных потоках.

Керль! Керль! Издав крик, орел опустился на камень перед пещерой. Птичий клекот привлек внимание второго обитателя горного жилища — льва. Огромная буро-желтая кошка с косматой гривой вылезла наружу и сладко потянулась. Сверкнул ряд отличнейших зубов. Не обращая на льва никакого внимания орел проковылял в пещеру и положил добычу рядом с двумя другими тушками зайцев.

В душе он слегка презирал льва. Тот был весьма ленив. Даже угроза голодной смерти вряд ли смогла заставить его опуститься в долину и поймать косулю или жирного кабана. Орел не сомневался, что лев предпочтет лечь на землю, положив крупную голову на лапы, и умереть, размышляя при этом о суетности жизни. Лев был немного философ. Орел презирал философию, но ни за что не признался бы в этом. Особенно льву, который был его другом. Философом считал себя и третий обитатель пещеры, что поднимался сейчас к ней по узкой извилистой тропинке. Зоркие глаза орла узрели его, ноздри льва втягивали воздух, напоенный запахом человека.

Повторимся, человек также считал себя философом, но орел знал, что тот кривит душой. Может быть, и не подозревая о том, что кривит. Ибо философ должен чураться людской суеты, а человек лез в нее всеми фибрами души. Философ — беспристрастен, а человек был яростен. Он был скорее воин, чем философ. Орел любил воина, лев любил философа. Оба они любили человека.

Убеленная сединой голова появилась на уровне площадки.

— Привет, Заратустра, — керлькнул орел и выказывая свою радость хлопнул могучими крыльями. Лев широко улыбнулся. Лицо мага осталось бесстрастной маской. У него было неважное настроение. И орел, и лев почувствовали это. Они скрылись в глубине пещеры, чтобы не раздражать своего друга.

Заратустра разжег небольшой костерок и повесил над ним одного из пойманных орлом зайцев, предварительно ободрав с него шкуру и нанизав на вертел. Благословленный Ахурамаздой огонь испек мясо в считанные мгновения. Маг оторвал заячью лапку и вкусно хрустнул косточкой. Вопреки его ожиданиям этот звук не привлек внимания друзей. Тогда он крикнул вглубь пещеры:

— Орел, иди ко мне! И ты тоже, волосатый бездельник!

Друзья незамедлительно откликнулись на приглашение. Орел устроился по левую руку от мага, лев лег справа. Старательно заработали клюв и пасть.

— Хорошая была охота! — Маг погладил орла по лысеющей голове. Птица издала счастливый клекот. — А у меня сегодня сплошные неудачи. Этот пресыщенный парсийский царек думает лишь о сладком. Женщина и кипрское вино — вот предел его вожделений. Он даже не мечтает о запахе сырого мяса.

— Чудак! — пробормотал, проталкивая в глотку кусок сырого мяса, лев.

— Нет, чудачеством это не назовешь. Он потерял вкус к жизни. Когда человека манит лишь наслаждение, он обречен. Его не прельщает игра ума, кровавый бой или лихая погоня за ускользающим ветром. Он грезит лишь о мягкой постели, о женщине, чьи губы пахнут покорностью и сладким лотосом, о пресной водичке из дворцового фонтана. Кровь, пот, железо — лишь слова для него. Он не испытал их воочию. Именно при таких правителях обращаются в тлен царства.

— Он подобен червяку, забившемуся в глубокую нору, — заметил, прерывая трапезу, орел.

Рык льва был похож на человеческий смех.

— Заратустра уже говорил это.

Орел не обиделся. Он знал, что у него не очень глубокий ум, зато сильные крылья и острые когти. Поэтому он сказал:

— Пусть мои когти будут подобны уму Заратустры.

Маг усмехнулся и вновь погладил его голову, рождая во льве нездоровую зависть.

— Орлу бы занять престол. И не потребовалось бы никакого Заратустры, чтобы двинуть медночешуйчатые легионы на север, запад и восток.

— Я без тебя — ничто, — заметил орел.

— Как и я без вас, друзья мои.

Заратустра обратил внимание на то, что лев лежит обиженный и погладил его гриву. Лев улыбнулся.

— Я принес этому червяку на блюдечке силу, власть, волю, а он променял их на кисейные юбки. О Космос, как можешь ты выносить человека, отвергающего силу ради женских бедер, а власть — ради сонного существования! И ладно, если бы это было спокойствие философа, ведь неизбежно грядет тот день, когда философ породит гневную бурю, но ведь то спокойствие жирной бабы в бархатных штанах, которую природа по ошибке наградила мужскими признаками. И был там еще один. Он весьма мудр. Даже я не откажу ему в мудрости. Но он боится войны и жаждет мира, не понимая, что любой мир есть лишь средство к новой войне. Так показалось мне.

— Ты говоришь о сановнике, что правит империей? — спросил лев.

— О нем.

— Тогда ты ошибаешься. Готов дать вырвать себе все клыки, он не боится войны. Он боится ее итогов. Ведь он мыслит логично, — лев вымолвил последнее слово сладко, с урчанием. Что последует сразу вслед за окончанием войны, победоносной войны? Держава непременно окрепнет. При условии, что во главе ее будет разумный правитель. Он урежет права сатрапов, покарает мятежников, уменьшит налоги и унифицирует религиозные культуры. Ведь нет распрей более страшных, чем те, что разгораются между приверженцами разных идолов. Он сделает это постепенно, не оскорбляя примитивной веры народов. Империя, сплоченная властью умного правителя и единой религией, непобедима. Непобедима до тех пор, пока ее не развалит пресыщение и роскошь. А умный правитель не допустит пресыщения. Из тебя бы вышел неплохой царь, Заратустра.

Маг усмехнулся и отдал остатки своего зайца льву.

— А из тебя самый лучший в мире советник, лев.

— Я не буду утверждать, что ты мне льстишь. Хр-р-р-м! Все же жареное мясо более пресно по сравнению с сырым. Твой соперник, Заратустра, мыслит моими словами. Пока он у трона, парсийские полки не двинутся на Элладу.

Заратустра утвердительно кивнул головой.

— Он достойный враг. Враг, достойный ненависти. Сильный человек должен иметь лишь таких врагов, которых нужно ненавидеть, а не презирать. И я имею такого врага, а прочих презираю. Жаль, но мне придется расстаться с этим врагом, он слишком мешает моим планам.

Орел встрепенулся своими могучими крыльями.

— Заратустра, позволь, я выклюю ему глаза!

— Там слишком много лучников, у них верная рука. Я справлюсь с ним сам.

Лев захохотал.

— Наш Заратустра мастер менять маски!

Маг внимательно посмотрел на него. От этого взгляда по коже льва пробежали мелкие морщинки. Он сжался, словно приготовившись к прыжку.

— Ты умен. Даже слишком умен!

Лев отвернул гривастую голову и сделал вид, что не обращает внимания на зловещий тон Заратустры.

— Завтра встанет солнце, — внезапно произнес маг. — Пора спать.

Небрежно раскидав ногой остатки костра, Заратустра прошел в пещеру и улегся на охапку сухих ясеневых листьев. Рядом пристроился лев, у ног — орел.

Вскоре звери забылись сном. Тогда Заратустра неслышно встал с постели, вышел на край скалы и взвился в воздух.

Лев приоткрыл глаза.

— Так говорил Заратустра.

Горящие в темноте звериные огоньки следили за полетом мага, пока он не исчез в звездной россыпи.

— Так говорил Заратустра, — вновь повторил лев и уснул.

2. Вокруг одни заговоры

7. Ахура-Мазда молвил:

«Мне имя — Вопросимый,

О, верный Заратустра,

Второе имя — Стадный,

А третье имя — Мощный,

Четвертое — я Истина,

А в-пятых — Всё-Благое,

Что истинно от Мазды,

Шестое имя — Разум,

Седьмое — я Разумный,

Восьмое — я Ученье,

Девятое — Ученый,

8. Десятое — я Святость,

Одиннадцать — Святой я,

Двенадцать — я Ахура,

Тринадцать — я Сильнейший,

Четырнадцать — Беззлобный,

Пятнадцать — я Победный,

Шестнадцать — Всесчитающий,

Всевидящий — семнадцать,

Целитель — восемнадцать,

Создатель — девятнадцать,

Двадцатое — я Мазда…»

Авеста. Гимн Ахура-Мазде. Яшт 1.

Демарат не оскорбился и не схватился за меч, как это не раз бывало прежде, когда богато одетый перс пренебрежительно толкнул его плечом. Он уже научился не обращать внимания на издевки и мелкие оскорбления со стороны знатных вельмож, не признававших людьми всех тех, кто не принадлежал к племени ариев, чьими потомками считали себя надменные персы.

Арии — могучий народ, некогда пришедший с востока. Никто не знал точно, откуда они взялись, было лишь известно, что прародителем степняков был великий волшебник Арий, пришедший из бездн Космоса. Он дал ариям силу и подвинул их на великие завоевания.

Повинуясь его заветам племена ариев двинулись из своих диких степей во все стороны света. Одни перешли Инд и осели на благодатных южных землях. Другие устремились к Гирканскому морю. Третьи — на восток, к границам сказочно богатого Киау.

Болеедругих удача сопутствовала племенам, повернувшим на запад. Они захватили Парсу, а затем в жестокой битве разгромили мидийские войска. Армия непобедимого Куруша втоптала в землю кости воинов златообильного лидийца Креза, наполнив сокровищницу Пасарагд сказочными богатствами. Гоня перед собой полки, набранные из побежденных народов, арии захватили весь великий восток. Осененная паучьей свастикой богини Анахиты империя протянулась на огромных пространствах от Инда на юге до предгорий Кавказа на севере, от Кемта и Фракии на западе до далекой Согдианы на востоке.

Империя именовалась парсийской, но правили ею арии. Арием был царь, ариями были ближайшие советники, почти все, за редким исключением, сатрапы и эвергеты, судьи и фратараки. Арии составляли гвардию и лучшую часть войска. Арии-маги возжигали огонь на жертвенниках Ахурамазды и лили козлиную кровь на черные алтари Аримана.

Вместе с упорством и ассирийской жестокостью арии принесли с собой непомерную жажду власти и прозрение к людям.

Человек — ничто. Он рожден лишь для того, чтобы подчиняться воле ария — сверхчеловека. Лишь сверхчеловек имеет право на достойное существование, прочие же — двуногие, люди-насекомые — должны пресмыкаться пред ним. Неосвященные божественным огнем Ахурамазды они не более, чем грязные животные, недостойные даже того, чтобы их трупы растерзали клыки диких животных. Так говорили маги и первый среди них — Заратустра.

Воинственные духом арии надеялись сохранить себя в замкнутой касте. Они же обращали внимание на то, как тлетворное влияние роскоши и пресыщенности разъедает образ сверхчеловека. Они не понимали, что давая выход инстинкту превосходства над прочими людьми, они настраивают против себя другие народы империи. Сами того не замечая, они рыли себе могилу, в которую спустя полтора столетия их столкнут длинные сариссы македонской фаланги.

Поправив на плече сбившийся от толчка плащ, спартанец двинулся дальше. Вскоре он подошел к входу в святилище Ахурамазды.

Парсийские капища разительно отличались от храмов Эллады. Окруженные легкими колоннами эллинские храмы являли собой гармонию света и мрака, воздуха и замкнутого пространства. Архитектурные ордеры лучше любых слов свидетельствовали о характере того или иного эллинского племени. Строгий, мощный, подобный копью воина, дорический. Он преобладал в славящейся суровыми нравами Спарте. Воздушный, ажурный, с легко угадываемыми восточными мотивами, ионический. Варварски пышный, безумно-дионисийский коринфский стиль.

Беломраморные колонны, легкие фризы, портики, украшенные статуями куросов или кариатид — все это придавало эллинским храмах легкость и законченность. То были жилища богов, сошедших к людям и эллины действительно верили, что боги время от времени спускаются с белоснежного Олимпа, дабы выпить чашу хиосского со своими любимцами — смертными царями и героями.

Совершенно иными были святилища арийских демонов. Их нельзя было считать храмами в истинном значении этого слова. Демонам воздвигали капища — огороженные высокой оградой ямы, где находились жертвенник и статуя божества. Принося жертвы маги горячо молили своего покровителя о милости.

Подобными были прежде и святилища Ахурамазды. Та же глубокая яма, ибо вид человека не должен осквернять капище, полное отсутствие стен и колонн. Весь мир — храм, — говорили маги. Зачем огораживать его стенами?! Так было прежде.

Но с недавнего времени капища демона света изменили свой облик. На место традиционных ям пришли каменные башни с тяжелыми глухими стенами и массивными сводами. Мутные потоки света лились сквозь зарешеченные окна, неугасимый огонь, денно и нощно поддерживаемый служками в пурпурных одеждах, бросал блики на выбеленный потолок. Эти храмы были еще довольно примитивны, но в них ощущалось преддверие будущего восточного великолепия — золотых статуй, расписанных серебром колонн, пышных парчовых драпировок.

Подобные святилища уже появились далеко на востоке. В них поклонялись Ариману. Дерзкие языком маги кричали, что вскоре то же ожидает и святилища Ахурамазды.

Демарат терпеть не мог душных парсийских храмов, поэтому он не стал заходить внутрь, а спрятался в тень персиковых деревьев, росших неподалеку.

Он пришел в это место не ради праздного любопытства. Накануне вечером в окно дома, подаренного парсийским царем беглецу-спартиату, влетела стрела с привязанной к ней запиской, текст которой гласил:

«Восточный храм Ахурамазды.

Полдень.

Следи за спиной».

Внизу пергамента виднелся оттиск свинцовой печати — две скифских стрелы, скрещенные с парсийским мечом. То был знак Мардония, одного из самых влиятельных сановников Парсы и единомышленника Демарата.

За домом царя-изгнанника велось непрерывное наблюдение. Тайная служба хазарапата контролировала каждый его шаг. Парсийский вельможа знал об этом и поэтому решил передать послание столь необычным способом.

Демарат выполнил предписание в точности. Он очутился у храма Ахурамазды ровно в полдень, а по дороге сумел избавиться от надоедливых соглядатаев, сбив их с толку внезапно накинутым на плечи парсийским халатом.

Верный своим обещаниям Мардоний не заставил себя долго ждать. К храму подскакали несколько всадников. Признав в одном их них Мардония Демарат вышел из-за деревьев. Вельможа увидел его и тут же спрыгнул на землю. Они двинулись навстречу друг друга и обменялись взаимными приветствиями.

— Надеюсь, я не опоздал?

Для ария Мардоний был весьма вежлив. Но Демарат прекрасно понимал, что подобный тон предназначен лишь для него, человека, который нужен вельможе и который признан им равным по отваге и происхождению.

Мардоний был сыном Гаубарувы, одного из самых влиятельных парсийских сановников, участвовавшего в злополучном походе Куруша на массагетов, и дочери Дария Артозостры. Достигнув зрелого возраста, он сочетался браком с одной из дочерей Дария, приходившейся ему одновременно двоюродной теткой. Подобные браки не считались среди арийской знати зазорными, а, напротив, всячески поощрялись. Кровь и семя сверхчеловека должны были оставаться в племени, а не подпитывать своей энергией обреченные на вымирание народы.

Как и отец Мардоний успел стяжать военную славу. Он считался лучшим парсийским полководцем. Войска, возглавляемые Мардонием, покорили Фасос и Македонию. Лишь две нелепых случайности — жестокий шторм, раскидавший парсийский флот да жестокая рана в бедро, полученная Мардонием в суматошном бою с бригами — воспрепятствовали осуществлению планов покорения Эллады. Мардоний был вынужден вернуться в Парсу. Вполне вероятно, что именно его отсутствие позволило аттическим эллинам нанести тяжкое поражение парсийскому войску под Марафоном.

Отпустив охрану взмахом руки Мардоний предложил Демарату пройти в храм.

— Здесь небезопасно. У Артабана везде глаза и уши. Храмовые жрецы позаботятся о том, чтобы наш разговор остался тайной.

Демарат не стал возражать и последовал за персом. У входа в храм их поджидал невысокий человек, прибывший вместе с Мардонием. Надвинутый на голову капюшон и скрывающая нижнюю часть лица повязка не позволяли увидеть лицо незнакомца, свободные складки длинного, почти до пят, плаща прятали очертания фигуры.

— Подожди нас в храме, — велел Мардоний. Его спутник слегка склонил голову.

Все трое вошли внутрь святилища. Восточный храм Ахурамазды был известен тем, что в жертвеннике горел неугасимый огонь. Ослепительно чистое, не дающее ни копоти, ни дыма, пламя вырывалось из беломраморной чаши жертвенника. В природе не было травы или Дерева, сгорающих столь прозрачным пламенем. Это был высший огонь, рождаемый Космосом и Землею.

Храм был практически пуст. Лишь несколько служек-гербедов с завязанными, дабы не осквернить священного огня, тряпицами ртами сидели вокруг жертвенника, сосредоточенно созерцая гудящее пламя. Спутник Мардония разложил поставленный у стены коврик и сел рядом с ними. Сам вельможа в это время шептался с облаченным в белый халат жрецом. Проницательные глаза служителя Ахурамазды стремительно перебегали с Мардония на Демарата. В конце концов он кивнул и показал рукой вглубь храма, где виднелась небольшая дверь.

Вернувшись к спартанцу, Мардоний шепнул:

— Мы сможем спокойно побеседовать во дворике храма. Наставник проследит за тем, чтобы нас не побеспокоили. Когда будем проходить мимо священного огня, будь любезен, прикрой рот рукой.

Демарат поступил так, как велел перс. Прикрывая ладонью рот, они проскользнули мимо жертвенника, и вышли в огороженный со всех сторон высоким каменным забором двор храма.

Здесь властвовал стойкий сладковатый запах. Человека, непривычного к смерти, могло замутить. Но Демарат, повидавший на своем веку немало жестоких схваток, остался внешне спокоен, хотя, если честно признаться, и ему стало немного не по себе от увиденного.

Место, в котором они очутились, служило для погребения трупов. Погребения по арийскому обряду. Арии не устраивали погребальных костров и не хоронили своих покойников в землю. Роль могильщиков у них исполняли звери. Иногда дикие, а в данном случае собаки, посвященные Ахурамазде. Арии считали собаку единственным чистым животным. Всех остальных зверей надлежало убивать, но страшная кара ожидала того, кто хоть ненароком обидел собаку.

Два десятка огромных, грязно-серых, безобразного вида псов лежали в дальнем углу дворика. Ближе к храму были распластаны на земле несколько трупов. Конечности и головы их были придавлены камнями, чтобы собаки не растащили кости и не осквернили таким образом землю. Время от времени одна из жутких псин лениво поднималась на лапы, подходила к ближайшему трупу и вырывала из него кусок мертвой плоти. Насытившись, она возвращалась на прежнее место.

За происходящим наблюдал специальный жрец — вестник смерти. Как только собаки объедали с трупа большую часть плоти, он отправлялся к родственникам умершего, которые жили вблизи храма на специально построенном постоялом дворе. Все эти дни, что покойник находился в храме, они считались нечистыми. Им было запрещено омывать руки и лицо, а пищу, нанизанную на деревянные палочки, им подавали прямо в рот гербеды. Приход вестника смерти воспринимался с огромным, но тщательно скрываемым облегчением. Теперь они могли забрать останки умершего, предать их земле и, пройдя недолгую очистительную процедуру, вернуться в свои дома, но требовалось много времени, иногда целая луна, прежде чем псы Ахурамазды очищали кости от скверны.

Стараясь не вдыхать глубоко, чтобы не засорить гнилостными миазмами легкие, Демарат процедил сквозь зубы:

— Ну и местечко ты выбрал!

— Зато здесь нас никто не подслушает.

— Да, это уж точно! — Спартанец с отвращением фыркнул. — Ну, говори, зачем звал?

— Когда ты в последний раз был у царя?

— Вчера.

— И он, конечно, не принял тебя?

— Так и есть. Артабан отказал мне в аудиенции, заявив, что царь занят важными государственными делами.

— Потаскухами в своем гареме! — воскликнул Мардоний.

Демарат промолчал. То, что легко сойдет с рук родственнику царя, может стоить жизни изгнаннику.

— Если не предпринять никаких мер, наш план рухнет, — продолжал Мардоний.

— Что я могу предпринять, вельможа? Я беглец и не имею ни воинов, ни богатства, ни связей.

— От тебя этого и не требуется. Все это имеем я и мои сторонники. Мне нужны твои меч и отвага.

— Это единственное, что у меня осталось. Ты можешь располагать мною как пожелаешь.

Мардоний испытующе посмотрел в глаза спартиата.

— Я иногда поражаюсь тебе, царь Демарат. Я отнюдь не склонен считать тебя подлецом и предателем, но как ты можешь желать бед своей родине! Неужели обида на людскую глупость и неблагодарность сильнее любви к родной земле?

— Это непростой вопрос, вельможа. И я отвечу так. Я иду с тобой лишь потому, что верю: преданные прочими эллинскими государствами Афины, что из гордости развязали эту безумную вражду, падут, а Спарта договорится с царем Парсы. И одним из условий этого договора будет мое возвращение в Лакедемон.

— Ты полагаешь, царь станет разговаривать со спартиатами на равных?

— Непременно на равных. Иначе спартиаты вообще не будут разговаривать.

— А если он пожелает разрешить спор силой оружия?

— Спартанские гоплиты раздавят парсийское войско.

Мардоний покачал головой.

— В твоих словах гордыня и безумие. Империя может выставить армию в сто крат большую, чем войско спартиатов.

— Тогда спартиаты истребят половину этой армии и сложат головы на поле боя.

— А ты?

Демарат не раздумывал ни мгновения.

— Я умру с мечом в руках рядом с ними.

— Красиво… Ничего не скажешь, красиво! Да будет на то воля Ахурамазды, чтобы все вышло именно так, как полагаешь ты. Я не хочу сражаться со спартиатами. Меня вполне устроит, если в мою сатрапию войдут Аттика, Беотия и Фессалия. Пелопоннес можешь оставить себе.

— Спасибо, — скривил губы Демарат.

Возникла невольная пауза, вызванная тем, что одна из собак вгрызлась в труп с непередаваемо отвратительным хрустом. Сглатывая тошнотворный комок, Демарат спросил:

— Что я буду должен сделать?

— Все зависит от того, как будут развиваться события. Если Артабан не опомнится и не прислушается к нашим предостережениям, придется его убрать. Я подобрал нескольких надежных людей и был готов возглавить их сам. Но проклятая нога! Если мы потерпим неудачу, я не смогу спастись от преследования бессмертных. Нужен смелый решительный воин, который возглавит покушение. Я посчитал, что мне не найти на эту роль лучшего человека, чем ты.

Спартиат задумался. Он может отказаться от этого предложения и провести остаток жизни полугостем-полупленником в опостылевшей Парсе. Он может согласиться и потерять голову. Но при нем останется его честь. Честь воина, незапятнанная трусостью.

— Я согласен, — ответил он.

— Я надеялся на это, — обрадовавшись, сказал Мардоний. — Но сначала мы испробуем другое средство.

— Какое?

— Сейчас увидишь. Пойдем отсюда. Здесь пахнет падалью.

Едва они вернулись в храм, как спутник Мардония поднялся с земли и присоединился к заговорщикам. Оказавшись под сетью персиковых деревьев, вельможа нежным движением снял легкий платок, открывая девичье лицо. Девушка рассмеялась и откинула капюшон, рассыпав по плечам волну каштановых волос.

Демарат остолбенел от восхищения. Вряд ли когда в своей жизни он встречал красоту, подобную этой.

Незнакомка явно была эллинкой, но чуть скуластые щеки и мило вздернутый носик свидетельствовали о том, что в ее жилах примешана кровь степных народов. Ее кожа была нежнее самого тонкого шелка, чуть припухлые капризные губки пели гимн сладости поцелуев. Серо-зеленые глаза светились умом, нежностью и чем-то неуловимо женским. Когда она улыбнулась, обнажая безупречно ровные зубы, на ее щеках образовались крохотные ямочки, и сердце Демарата дрогнуло сладкой негой.

Девушка догадалась о чувствах спартиата и улыбнулась еще раз. Ее улыбка могла быть вызывающей и застенчивой. Она звала и отталкивала, приказывала и умоляла.

— Хороша? — полувопрошая, сказал Мардоний, коснувшись рукой нежной щеки.

— «Да», — хотел ответить Демарат, но голос осекся и он лишь кивнул.

— Ты бы смог устоять перед такой девушкой?

Спартанец откашлялся, чувствуя на себе чуть насмешливый взгляд незнакомки.

— Пожалуй, нет.

— Пожалуй! — иронично воскликнул Мардоний, и тут же посерьезнел. — Поверь мне, нет такого человека, кто смог бы устоять бы перед ее чарами. Она наш первый козырь.

Демарат взял вельможу за локоть и увлек в сторону.

— Ты хочешь подложить ее под Артабана?

В его голосе звучали гневные нотки. Перс с любопытством взглянул на обычно хладнокровного спартанца.

— Бери выше. Она должна пленить сердце самого царя.

— Такая красота достанется этому жирному борову?

Вельможа еле заметно усмехнулся.

— Успокойся, эллин. Эта малютка не столь наивна, как кажется. Умом и хитростью она под стать любому государственному мужу, а в любовных утехах заткнет за пояс самых опытных куртизанок Иштар. Если ей не помешают, она окрутит царя словно ягненка. Не пройдет и двух дней, как он будет выполнять все ее прихоти. Я говорю об этом столь уверенно, потому что знаю. Я и сам исполняю все ее прихоти. Если все пройдет удачно, я сделаю ее царицей, своей царицей. Это женщина, достойная царствовать. — Мардоний перехватил взгляд, брошенный спартиатом на девушку. — И не смотри на нее такими глазами, иначе она сведет тебя с ума. Как свела меня. Как свела многих. Не смотри на нее так, иначе я выхвачу свой меч!

В голосе перса звучала болезненная ревность.

— Хорошо, я не буду смотреть на нее, — сказал Демарат. Былая уверенность, пошатнувшаяся было под неземным очарованием этой женщины, вернулась к нему. — Женщинам нет места в сердце спартиата, рожденного сражаться и умереть на поле брани. Можешь не беспокоиться, Мардоний, я уже забыл ее глаза.

Но оба они понимали, что этих глаз забыть невозможно.

— Будь наготове. Если вдруг внезапно наш заговор будет раскрыт и слуги Артабана схватят меня, беги из Парсы. Артабан не пощадит тебя. — Лицо Мардония скривилось, он прошептал:

— Дэв меня побери, я сам не понимаю о чем говорю. Прости, мне отчего-то не по себе. Я не могу даже вообразить, чтобы расстаться с этой женщиной хоть на миг, но она крутит мною как хочет.

— Я понимаю тебя, — сказал Демарат.

— Тогда прощай. Если понадобишься, стрела всегда найдет твой дом.

Вельможа отвесил легкий поклон и вернулся к своей спутнице. Тотчас же появились телохранители, ведущие на поводу двух скакунов. Демарат проводил удаляющуюся кавалькаду взглядом и пошел прочь.

Едва он скрылся из виду как из-под ограды храма вылезла одна из собак Ахурамазды. Зверь обнюхал землю и поднял массивную голову. Взгляд его был по-человечески тяжел, сыто рыгнув запахом мертвечины, пес затрусил по дороге в направлении реки.

Здесь его ждал человек, сидевший в небольшой лодке. Несколько долгих мгновений лодочник и пес смотрели в глаза друг другу. Затем собака издала рык и отправилась обратно, а лодочник вернулся к прерванному занятию — ловле рыбы.

Клев был дурной, словно перед грозой.

* * *
Неподкованные копыта мула негромко стучали по сухой глине дороги. Время от времени маг подстегивал животное, заставляя его бежать быстрее. Он должен был успеть к месту дотемна, чтобы осмотреться, а между тем солнце уже село за покатые зубцы гор и стремительно надвигалась ночь. Вот и приметный валун — ориентир, помогающий не сбиться с дороги. Маг повернул мула направо. Проехав еще немного он спешился. Впереди чернела зияющая дырами провалов горная осыпь. Маг привязал мула к дереву и неторопливо двинулся вперед. Накинутая поверх халата темно-серая накидка делала его невидимым на фоне чернеющего неба.

Дойдя до осыпи маг остановился и стал напряженно всматриваться вперед. Вскоре он обнаружил белый лоскут одежды. То был человек, сидевший на корточках перед входом в одну из пещер. Определив время по взошедшим к этому моменту звездам, маг лег на землю и приказал себе заснуть — пробуждение его в это утро было ранним, день выдался тяжелым, а голова должна была быть свежей.

Проснулся он точно в назначенный час. Освежив лицо водой из протекавшего рядом ручейка, он принялся ждать. Вскоре послышался стук конских копыт. Подъезжали два всадника. Стреножив лошадей они оставили их у подножия осыпи, а сами вскарабкались наверх. Было отчетливо слышно как они назвали сидевшему у входа в пещеру стражу свои имена, после чего исчезли в недрах горы. Следом появились еще несколько всадников, затем целая группа. Прорезая звездное небо на осыпь опустились несколько теней, которые также не замедлили представиться. Притаившийся у ручья человек услышал имена известных магов.

Постепенно поток гостей ослабевал, пока не прекратился вовсе. Из пещеры вышел некто, басовито бросивший охраннику:

— Брат Воллу не появлялся?

— Нет, — чуть шепелявя ответил страж.

— Подождем еще немного.

С этими словами бас исчез в глубине горы. Выждав еще несколько мгновений маг поднялся с земли и решительно направился к пещере. От нарочито неосторожного движения покатился вниз камень. Шепелявый голос незамедлительно спросил:

— Кто?

— Брат Воллу, — ответил маг.

Он подошел к стражу и дал возможность разглядеть себя. Тусклого света луны было вполне достаточно, чтобы охранник убедился, что перед ним действительно брат Воллу, маг похабного, но могущественного демона Воллу, которого воплощали в камне неизменно с возбужденным фаллосом.

— Проходи, — буркнул он, уступая дорогу, после чего крикнул, обратись лицом к пещере:

— Брат Воллу! Тридцать второй!

Маг шагнул в темноту подземного коридора. Двигаться приходилось ощупью, касаясь руками стены. Миновав несколько поворотов, он очутился в просторной подземной зале, освещенной чадящими маслянистыми факелами. Собравшиеся приветствовали его, привстав с грубо отесанных каменных блоков. Брат Воллу вежливо поклонился, после чего занял одно из свободных мест.

Общество, собравшееся этой ночью в пещере, было до крайности однообразным. Похожие одна на другую постные физиономии с неизменно выбритыми подбородком и щеками разнили лишь года; одеяния, казалось, были куплены в одной лавке. То собрались маги, жрецы демонических божеств, стремительно теряющих свою силу под натиском приверженцев Ахурамазды. Но один человек выделялся из этой безликой толпы своими одеянием и внешностью. На нем был темно-синий парчовый халат, голову украшала небольшая конической формы шапочка, ноги были обуты в крепкие сафьяновые сапоги. Манеры гостя говорили о его знатности, властный взгляд выдавал человека, привыкшего повелевать, а булатная, с золотой рукоятью, сабля свидетельствовала о том, что он воин. Брат Воллу не упустил из виду, что гость приехал сюда не один, а в сопровождении целой группы вооруженных всадников, которые остались неподалеку от пещеры.

— Братья! — обратился к присутствующим, привставая со своего места маг Митра, пользовавшийся славой спокойного и рассудительного и поэтому постоянно избираемый на место председателя.

— Братья, тревога за судьбу патронов-демонов и священных храмов собрала нас здесь. Могущественный демон света Ахурамазда прилагает все возрастающие усилия, чтобы лишить прочих демонов тех крупиц власти, которые он им еще оставил. Его космический разум вторгся в сознание владыки востока Ксеркса и поработил его. Изо дня в день летят на землю поверженные идолы, рушатся священные капища и храмы. Огненное воинство Ахурамазды ведет настоящую охоту за демонами и их слугами. Не все из вас, очевидно, знают о прискорбном происшествии, случившимся пять солнц назад. Возглавляемые верным псом Ахурамазды Заратустрой язаты поймали и заключили в золотую клетку демона-грифона Иллиса. Неисчислимые мириады мгновений длилась пытка огненными бичами. Вчера демон Иллис умер, и один из наших братьев потерял своего хозяина.

Все непроизвольно повернули головы к магу Иллису, лицо которого было белее халата. Митра провозгласил:

— Наш брат знает как должен поступить!

Маг Иллис медленно, словно завороженный кивнул головой. Поднявшись со своего места, он снял с пояса ярко-алый шнурок, соорудил из него петлю и накинул ее на шею. Затем он потянул за конец веревки. Петля охватила горло. Лицо мага посинело, но он тянул за шнурок до тех пор, пока не рухнул на землю без сознания.

— Поможем брату! — воскликнул Митра.

Проворно поднялись два мага. Один из них схватил голову несчастного Иллиса, другой — кончик шнура. Вскоре жертва захрипела, а затем из разрезанного тонкой веревкой горла ударил фонтанчик крови. Маги положили труп на землю и как ни в чем не бывало уселись на каменные глыбы.

— Да встретится душа брата Иллиса с духом своего хозяина на полях Гародманы! — молитвенно подняв вверх подагрические руки провозгласил Митра.

Маги скрестили на груди пальцы и почтили память усопшего товарища. Выждав ради приличия несколько мгновений Митра начал говорить вновь.

— Посредством окна света великий Ахурамазда предложил нам прекратить сопротивление и покориться на его условиях.

— Нет! — визгливо завопил маг Апаоша, скандальный и неумный, точно как и свой хозяин, демон засухи Апаоша. — Не покоримся!

Этот выкрик остался без поддержки. Митра строго взглянул на выскочку и продолжил:

— Эти условия таковы. Наши хозяева отказываются от претензий на власть в солнечном мире, а за это Ахурамазда создает специально для них мир Голубой, населяет его людьми и прочими тварями. Тем миром будет править маги, а этим — Ахурамазда.

— И Ариман! — вставил кто-то из магов.

— Точно! — поддержал другой. — Сапоги всегда договорятся между собой!

Поднялся шум. Маги заспорили, пытаясь перекричать друг друга. Митра урезонивал их. Наконец ему удалось восстановить некое подобие тишины.

— Что порешим, братья маги?

Собравшиеся замялись. Сейчас, когда требовалось и аргументированно высказать свое мнение, они заколебались, боясь принять на себя ответственность первого слова. Все исподтишка поглядывали в сторону Тонга, чей хозяин, крылатый бык, считался умнейшим из демонов.

— Тонга! — нерешительно позвал Митра.

Но маг молчал. Глаза его были закрыты, мысли витали в заоблачных далях. В отличие от большинства магов Тонга мог телепатировать и в данное мгновение советовался с хозяином. Все терпеливо ждали. Наконец маг открыл глаза.

— Мы считаем предложение Ахурамазды вполне приемлемым, но! — Тонга сделал паузу. — Где гарантии, что демон света сдержит свои обещания? Где гарантии, что, разрядив свои энергетические вихри, наши демоны не окажутся в золотой клетке? Кто может поручиться, что их не похитит Ариман? Мы не даем четкого ответа: отклонить или принять предложение Ахурамазды. Мы присоединимся к общему мнению.

Маги вновь зашумели. Заглушая прочие вопли буйный Апаоша орал:

— Долой Аримана! Долой Ахурамазду с его ультиматумом! Да здравствует всеобщий бунт!

Зрелище неистовствующих белоголовых старичков поначалу рассмешило гостя. Он несколько раз улыбнулся, затем внезапно разозлился. Встав с покрытого мягкой подушкой камня, он поднял руку, призывая к вниманию. Удивленные маги почти мгновенно замолчали. Лишь кто-то вполголоса шепнул, видно отвечая на вопрос кто это:

— Сам Артабан.

— Я почему-то думал, — начал вельможа, — что приглашен на тайное совещание, цель которого выработать меры для противодействия натиску могущественных, враждебных нам сил. Но глядя на это сборище не могу избавиться от мысли, что попал на один из парсийских базаров или на собрание крикунов-эллинов на агоре в Милете! Вы надеетесь придти к соглашению с Ахурамаздой? Глупцы, он не оставит вам и вашим демонам и малой толики власти, что вы обладаете сейчас. Он запрячет вас в бочку голубого мира и заткнет единственное отверстие золотым гвоздем, после чего спалит этот сосуд с дрянью на своем священном огне. Неужели вы еще не раскусили этого светозарного демона?! Он жаждет абсолютной власти. Власти над Парсой, провинциями, всем земным миром. Он покорил иные измерения и жаждет воцариться в этом. Через своего адепта хитроязыкого Заратустру он пытается внушить тупому царю Парсы мысль о том, чтобы сокрушить демонические капища, объявив демонов злыми дэвами. Тогда он сможет овладеть духовной Аурой Востока и уже ничто не сможет помешать ему овладеть всем миром. С той же целью он подбивает царя идти походом на Элладу, а затем, я уверен, предложит совершить походы в Инд и Киау. И когда мир окажется у его ног, он скинет глупого царя, усмирит сатрапов и эвергетов и будет управлять земной твердью один. А власть над твердью даст ему власть над Космосом. Я призываю вас, маги, опомнитесь! Сопротивляйтесь Ахурамазде и его воинству, иначе непомерное властолюбие демона света обречет вас на гибель. А вместе с вами погибнут Восток и Запад, Юг и далекие Северные земли. И виноваты в этом будете лишь вы, преклонившие колена перед Ахурамаздой!

— Но как?! Как мы можем сопротивляться?! — визгливо заорал Апаоша. — Если ты такой умный, Артабан, объясни нам — как?!

— Разрушайте веру в очищенный огонь. Оскверняйте его падалью и нечистой пищей. Не отдавайте трупы на съедение дикому зверью. Сжигайте их или хороните в землю. И скверной повеет от пламени, и скверной повеет от земли, захваченной Ахурамаздой. Как только встанет заря, три мага должны явиться во дворец. Я сделаю все, чтобы великий царь выслушал их. И надо, наконец, избавиться от злоязыкого Заратустры, смущающего царя своими речами!

Слова Артабана вселили в магов некое подобие надежды. Они одобрительно загалдели, да так, что пламя факелов метнулось на стены. Лишь язвительный Апаоша, который никак не мог успокоиться в своем неудовлетворенном честолюбии, заорал:

— Ну наконец-то стадо нашло своего пастыря!

Никто из магов не обратил внимания на эту выходку, но вдруг Артабан исторг дикий вопль. Он кричал, указывая рукой на Апаоша:

— Хватайте его! Это шпион Заратустры!

Маги изумленно смотрели на брызжущего слюной вельможу. Так смотрят на помешанных. Апаоша пытался рассмеяться, но короткий смех оборвался кашлем. Затем маг покрутил пальцем у своей головы, показывая присутствующим, что он думает об этом ненормальном сановнике. Но во взглядах братьев уже появилась подозрительность. Кое-кто уже привстали с мест, готовые схватить Апаошу.

Мертвящую тишину прорезали три четких удара — это Воллу трижды стукнул посохом о пол. В тот же миг пещера озарилась ослепительным светом. Словно тысяча солнц, раскиданных по стенам, вдруг открыли свои глаза. Сотни, невесть откуда взявшихся духов-язатов, набросились на заговорщиков, опутывая их шелковыми сетями.

Маги с воплем кинулись к выходу. Снаружи уже доносился глухой гул. Это страж и три подоспевших ему на помощь демона сражались с окружившими пещеру духами Ахурамазды. Ускользнувшие от сетей маги бросались в темноту степи. Но и здесь ожидала опасность. Место тайного сборища было оцеплено отрядами рыжебородых — всадников-слуг Аримана. Рыжебородые не старались пленить магов, подобно язатам, а беспощадно избивали их кривыми саблями.

Над степью разгулялся ураганный ветер. То подоспевшие к месту сражения демоны вступили в схватку со слугами Ахурамазды и Аримана. Их сила была много больше, чем сила язатов и совершенно несравнима с возможностями человека. Но язаты превосходили демонов числом, а также организованностью; рыжебородые стреляли отравленными стрелами, яд которых мог поразить даже демона. Потеряв несколько товарищей, демоны были вынуждены отступить, но их вмешательство позволило бежать многим магам. Ушел, отбивая атаки рыжебородых, и отряд Артабана, чудом выхвативший вельможу из невообразимой схватки людей и сверхъестественных существ.

Утреннее солнце явило пригнавшему на водопой стадо пастуху фантастическую картину. На изрытом чудовищными вихрями пятачке валялись десятки трупов, раскиданная в беспорядке одежда, оружие. Кое-где рядом с лужами крови виднелись пятна черной и голубой жидкости, похожей на колдовское зелье.

Вознеся горячую молитву Митре, пастух в страхе бежал с этого места, а спустя мгновение пошел дождь, какого еще никогда не было в этих краях. Он смыл разноцветные пятна, растворил одежды, а затем тела и кости павших. Последней исчезла медь, источенная в мелкую желтую пыль.

* * *
Маг Заратустра спланировал на крохотную площадку перед Башней Света. В прежние времена он не задумываясь влетел бы прямо в одно из окон парадной залы, но после памятного налета демонов, когда их атаку удалось отбить лишь с помощью плазменных полей, Ахурамазда запретил кому бы то ни было проникать в башню по воздуху. Для придания веса своему табу он расставил по периметру стен сотню лучников, готовых утыкать стрелами любого, кто посягнет на владения бога света.

Проваливаясь в горячий песок, Заратустра подошел к воротам и ударил в них посохом. Обитые медью створки распахнулись. Под зоркими взглядами светловолосых стражников маг подошел к контрольному блоку и всунул в специальное отверстие кисть руки. То была еще одна мера предосторожности, придуманная мудрым Ахурамаздой. Всем его постоянным гостям наносился на руку тонкий слой специальной невидимой человеческому глазу краски, которая при их последующих визитах расшифровывалась рецепторами контрольного блока. Если бы вдруг оказалось, что под маской гостя прибыл некто — незванный, блок принимал необходимые меры. Окажись лазутчик человеком, и его рука мгновенно превратится в кровавый фарш. Если же это будет принявший людской облик демон, деэнергизаторы мгновенно лишат его энергетического поля и заключат в золотую клетку.

Тоненькие щупальцеообразные отростки обследовали пальцы проверяемого. Из небольшого металлического раструба вырвался язычок пламени. Это означало, что прибывший прошел проверку. Закованные в позолоченные доспехи стражники отвесили поклон и расступились.

Ахурамазда был осведомлен о прибытии мага и ждал его в своем кабинете — небольшой, сплошь заполненной толстенными фолиантами и магическими приспособлениями комнате. Бог света сидел за столом и глядел в небольшую полупрозрачную сферу, в которой мелькали колдовские картинки. Услышав легкую поступь мага, Ахурамазда поднял голову. Заратустра встал против стола и скрестил руки на груди.

Бог света поднял голову. Лицо его было спрятано под ослепительно белой маской. Окинув мага взором неестественно глубоких глаз, он вновь стал смотреть в волшебную сферу. Там как раз появилось изображение двух длиннобородых ахуров, мерно опускающих светящиеся бичи на извивающийся комок. После долгой паузы, особенно нестерпимой в мертвящей тишине, бог света сказал:

— Я недоволен тобой.

— Меня это совершенно не волнует, — бесцеремонно отрезал маг.

— Как же ты мог провалить операцию по захвату враждебных магов!

— Кто мог знать, что проклятый Артабан поднимет крик? — вопросом на вопрос ответил маг.

— Не надо было бросаться красивыми фразами, пригодными лишь для шарлатанских проповедей. Склонность к позе когда-нибудь погубит тебя.

— Ты думаешь, это был я? — усмехнулся Заратустра. — Невысокого же ты обо мне мнения. Твои язаты тебя неправильно информировали. Апаоша — обычный маг. Я был под маской Воллу.

— Это ничего не меняет. Благодаря твоей неосмотрительности мы упустили более половины магов!

— Но часть их все же попала в твои руки. Как и, по крайней мере, один демон.

— Два демона, — поправил Ахурамазда. — Еще пятеро погибли от плетей язатов и отравленных стрел рыжебородых. Но это не снимает с тебя вины за ошибку.

— Так накажи меня! Прикажи своим ахурам распять меня на скале! — невозмутимо предложил маг.

— И чтоб твой орел выклевал у тебя сердце? — засмеявшись, предложил Ахурамазда. — Такое уже было. Ладно, забудем про это досадное недоразумение. У тебя есть ко мне какое-то дело?

— Нет. Я прилетел узнать новости и поразвлечься.

— Поразвлечься? Можем начать хоть сейчас. Я как раз собирался отправиться в комнату истины и узнать, что пожелают сказать мне демоны.

— Пойдем, — согласился Заратустра.

Бог света поднялся из-за стола. Его гигантская, слегка расплывчатая фигура заняла добрую треть ограниченного стенами пространства. Мгновение он приводил в порядок силовые поля, подгоняя себя под человеческие размеры. Покончив с этим занятием, он взял светящийся жезл и вышел из комнаты.

Для того чтобы попасть в комнату истины, требовалось пройти через всю Башню. Это сооружение было мало похоже на высокие цилиндры средневековых донжонов. По сути это был огромный дворец, скорее — комплекс дворцов, стены которых представляли собой единую оборонительную линию. Высота этого сооружения достигала ста локтей, длина стен составляла половину парасанга[15]. Башня включала в себя личные покои Ахурамазды, напичканные самыми различными колдовскими устройствами, крыло, где размещались слуги, и крыло, отведенное для гостей. На самом верху Башни находилась сокровищница, доверху наполненная золотом и драгоценными камнями, среди которых были и минералы, совершенно неизвестные людям. Бог света использовал их в своих магических заклинаниях. Подземелья Башни использовались в качестве кладовых. Здесь хранились фрукты и мясо, зерно и пряности. В винном погребе размещались тысячи огромных бочек веселящего зелья. Надежная охрана сторожила залу, где Ахурамазда варил волшебное зелье — хаому, многократно продлевающую жизнь человека. Здесь же находилась и тюрьма. Именно туда держали путь Ахурамазда и его спутник.

Широкие, вырубленные в гранитной скале ступени привели их в сумрачное подземелье, тускло освещаемое редкими, висящими на стенах факелами. Стены сочились сыростью. Тишина, нарушаемая лишь слабым потрескиванием факелов, создавала гнетущее впечатление. У любого человека, попавшего в подобное место, неизбежно захолонуло бы сердце. Но Заратустра и бог света чувствовали себя вполне нормально. Маг добрую половину своей долгой жизни провел в пещерах и подземельях, ему был неведом страх замкнутого пространства, он дышал спертым воздухом столь же свободно, словно стоял на горной вершине. Ахурамазда был бог, а богам не дано бояться.

Взяв по факелу, они начали спускаться еще ниже — туда, откуда веяло холодом, где тонко журчали подземные воды. Лестница вывела их на площадку, на которой стояли ахуры. Половина стражей была вооружена мечами — на тот случай, если взбунтуются пленники-люди, половина — огненными плетьми, которыми приводили в повиновение демонов.

— Хочешь посмотреть на магов? — спросил Ахурамазда. — Двое из них умерли от ран, четверо отреклись от своих демонов и дали клятву служить мне, но двое продолжают упорствовать.

— Нет! — Заратустра пренебрежительно махнул рукой. — Пойдем к демонам.

— Как хочешь.

Ахурамазда свернул в правый тоннель, ведший к месту заключения демонов. Он был настолько узок, что путники едва не касались плечами стен.

— Довольно холодно, но демонам это не мешает, — заметил Ахурамазда, закрывая дверь подземной камеры, входить в которую ахурам, за исключением нескольких особо доверенных, было строго запрещено. Затем бог коснулся небольшой золотистой точки на стене. Из хрустальных плафонов хлынул неестественно белый свет, рожденный ни солнцем, ни пламенем, а сверхъестественными космическими силами.

Заратустра несколько раз уже бывал здесь. Обстановка камеры за многие десятилетия совершенно не претерпела изменений. Посреди ее стояли стол и три золоченых кресла, вдоль дальней стены — двенадцать золотых клеток — склепанных из металлических колец контейнеров, в которые заключались пойманные демоны. Десять из них были пусты, в двух находились небольшие полупрозрачные комочки.

— Успокоились, — сказал бог света, кивая головой в сторону заполненных контейнеров. — Как обычно вначале здорово буянили, но, убедившись, что им не по силам прорвать энергетическое поле, утихомирились.

— Кто к тебе попал?

— Богатая добыча! Сам Митра. А также Тонга, демон-бык.

— Как это их угораздило? Они ведь считали себя самыми мудрыми.

— Митра дежурил у входа в пещеру. По словам язатов он почти не сопротивлялся. Мне кажется, он хотел, чтобы его схватили. Тонга оказался чересчур предан своему магу. Когда тот попросил помощи, Тонга немедленно явился на зов. Этот дрался отчаянно и раздробил энергетические блоки доброму десятку язатов.

Маг не особо прислушивался к словам Ахурамазды. Подойдя к столу, он взял деэнергизатор — насаженный на массивную черную рукоять металлический стержень, и направился к клеткам.

— В какой из них тонга?

— Слева.

Заратустра несколько раз ткнул прутом сквозь ячеи клетки. Демон завизжал.

— Чудный голосок! — заметил мучитель. — Что ты собираешься с ними делать?

— С Митрой мы почти договорились. Он признает мое верховенство, а за это я сохраняю за ним теплое местечко в Чинквате. Тонга сопротивляется.

Заратустра удивился.

— Странно. Мне он показался самым благоразумным из демонов.

— Так оно и было. Должно быть его озлобила смерть мага.

— Маг Тонга погиб?

— Да. Его зарубили рыжебородые.

— Туда ему и дорога! Он всегда корчил из себя недотрогу. А с демоном, думаю, можно договориться.

Ахурамазда махнул рукой.

— Бесполезно.

— Может, я все же попробую?

Пожав плечами, бог света сказал:

— Как хочешь. Только будь осторожней. Держи его под контролем.

Заратустра не счел нужным ответить. Прикоснувшись рукой к замку, он снял энергетическое поле.

— Выходи!

Не дожидаясь, когда маг пустит в ход деэнергизатор, демон вылетел из клетки.

— Прими форму.

Энергетический сгусток стал трансформироваться, пока не превратился в здоровенного быка со сложенными за спиной крыльями.

— Как воняет навозом! — глумливо воскликнул Ахурамазда, закрывая нос маски рукой.

Маг не поддержал шутку. Следя за тем, чтобы Тонга не попытался освободиться, он сказал:

— Привет, Тонга.

— Привет, оборотень, — отозвался бык.

Заратустра поморщился.

— Ты груб. Зачем же так? Все мы можем менять маски.

— Но не все — душу.

— Верно, — согласился маг. — Скажи мне, Тонга, почему ты сопротивляешься нашей воле? Демон света предложил тебе почетные условия сдачи. Ты можешь стать третьим после Ахурамазды и Аримана.

Крылатый бык не сразу ответил на вопрос. Полузакрыв бархатные веки, он погрузился в подобие транса. Глухо зазвучали слова.

— Когда-то, много веков назад, бессмертный Эрван породил демонов и даровал им вечную жизнь. Многие годы демоны существовали в мире и согласии. Если между ними и случались мелкие недоразумения, то они тут же разрешались мудрым Эрваном. Но настал день, когда демоны-близнецы, обозначавшие границу мрака и света, захотели возвыситься над прочими. Хитростью они свергли своего отца Эрвана, создали армию верных слуг и объявили войну другим демонам. Они подчинили своей воле ирреальный и цветные миры, время и пространство. Они уже близки к тому, чтобы покорить мир людей и предначертаниявечности. Они понимают, что за этим стоит безраздельная власть, и рвутся к этой власти. Они пришли к согласию с такими же злонамеренными сверхсуществами из иных сфер. Лишь демоны, да немногие сильные духом люди противостоят их злокозненным планам, пытаясь предотвратить слияние миров, которое неизбежно приведет к катастрофе. Ведь рациональный и иррациональный миры могут существовать лишь вне зависимости друг от друга.

Тонга замолчал. Заратустра и бог света в один голос хмыкнули.

— Во имя Разума, зачем ты читал нам эту лекцию, Тонга? — спросил Ахурамазда. — Надеялся найти благодатную аудиторию? Мы вовсе не намереваемся вступать с тобой в дискуссию по поводу взаимоотношения рациума и иррациума, времени и параллельных пространств. Глупо в который раз доказывать тебе, что никакого Эрвана не существовало. Эрван — это время. Время было и есть. Я и Ариман покорили его. Уже давно. Хотя время не признает категории «давно». Мы создали себе помощников-демонов, но они вышли из-под нашего контроля. Теперь же мы стремимся восстановить справедливость и подчинить отщепенцев своей власти. Я не намерен более слушать твой бред. Ответь: покоришься ли ты моей воле?

Крылатый бык отрицательно покачал головой.

— Нет.

— Ты хорошо подумал?

— У меня было достаточно времени для раздумий.

— Тогда прощай!

Ахурамазда кивнул магу. Заратустра большим пальцем передвинул до упора рычажок, вделанный в рукоять деэнергизатора.

— Жаль, Тонга, что у нас не вышло разговора.

С этими словами маг коснулся кончиком металлического прута бычьей головы. Раздался негромкий треск. Тело быка скорчилось, словно в ужасной муке, и превратилось в энергетический комок, окруженный со всех сторон голубоватой сверкающей аурой. Комок становился все меньше и меньше, пока вовсе не исчез. Заратустра осторожно передвинул рычаг в прежнее положение.

— Ну вот, здесь хватит на два десятка язатов.

— Извлеки-ка второго умника, — приказал Ахурамазда.

Маг взял со стола новый деэнергизатор и распахнул дверцу второй клетки.

— Прими форму.

Выскочивший из клетки серебристый комок мгновенно повиновался, превратившись в невысокого с одутловатым лицом старичка.

Ахурамазда грозно спросил:

— Ты все видел?

— Да, — дрожащим голосом ответил старичок.

— Хочешь последовать за ним?

— Нет!

— Хорошо, — подвел демон света итог этому краткому диалогу. — Тогда немедленно свяжись со своим магом и прикажи ему явиться в Башню. Это первое. Я запрещаю тебе использовать энергетические формы. Отныне ты должен появляться лишь в этом облике. Это второе. Впрочем, — Ахурамазда задумался и решил, — в случаях, когда тебе придется перемещаться на большие расстояния, можешь принимать энергетическую форму. Но лишь с моего ведома!

— Спасибо! — Старичок низко поклонился.

— Верно служи мне и я сдержу свое обещание, — сохраню за тобой пост председателя в Чинквате.

— Спасибо!

— А теперь исчезни!

В нескольких дюймах от пола возникло световое окно. Старичок поспешно нырнул в него.

— Видишь, как все просто! — рассмеялся Ахурамазда. — Скорый и праведный суд. Кстати, если уж разговор зашел о суде, я бы посоветовал тебе поскорее разобраться с Артабаном. Он нам мешает.

— Без тебя знаю. Им займутся люди Мардония. Если они не справятся, к делу подключусь я.

Бог фамильярно хлопнул своего мага по плечу.

— Смотри, чтобы на этот раз без недоразумений!

— Все будет сделано чисто, — ответил Заратустра.

Погасив волшебный свет, они вышли из камеры. На одной из ступеней Ахурамазда вдруг остановился. Уставившись себе под ноги огромными черными бельмами нечеловеческих глаз, он вымолвил:

— Здесь кто-то был.

— С чего ты взял? — удивился маг.

— Я вижу его следы. Ведь демон в состоянии видеть то, что вне границ ощущения человека. Я вижу свежий теплый след босой человеческой ноги. Тот, кто здесь был, снял сапоги, чтобы не шуметь.

Заратустра надоело играть в загадки.

— Кто он?

— Ахур. Один из стражников. Негодяй подслушивал.

Ахурамазда быстро зашагал вверх. Заратустра следовал за ним. Едва они достигли площадки, где размещалась стража, бог велел:

— Отвернись.

Маг не стал задавать лишних вопросов, а быстро выполнил приказание. Он прекрасно знал, что намеревается сделать демон света и чем это грозит ему, если он осмелится ослушаться.

Послышались глухие звуки падающих тел.

— Идем дальше.

Заратустра повернул голову. На площадке валялись трупы стражников. Вместо бородатых лиц чернели провалы. Не испытывая никаких эмоций от увиденного, маг последовал за богом света.

Очутившись в своих покоях, Ахурамазда первым делом приказал убрать трупы и выставить новую стражу. Затем он спросил мага:

— Ну что, развлечемся?

— А зачем я по-твоему здесь?

— Тогда к Ариману!

Испытывая знакомую легкую тошноту, Заратустра закрыл лицо руками. Когда же он вновь открыл глаза, стены залы исчезли. Маг и демон стояли на ослепительно зеленой лужайке. В заоблачных горах бушевала весна.

3. О любви, а царе Дарии, о скифском походе и о судьбе милетянина Гистиэя

Мудрец счастлив, довольствуясь немногим, а глупцу всего мало: вот почему почти все люди несчастны.

Франсуа де Ларошфуко

— Мне все надоело, Артабан!

Царь лежал на обитой шелком тахте. Он скучал, и ничто не могло развеселить его. Артабан перепробовал уже все средства: и танцы сладострастных лидиек, и петушиные бои, и нежные ласки новых наложниц. Все без толку. Ксеркс по-прежнему ныл, уставясь в резной потолок:

— Мне скучно!

И тогда хазарапат прибег к последнему, самому верному средству. Он достал из сокровенного ларя стеклянный пузырек с порошком лотоса. Бросив тщательно отмеренную щепотку в бокал вина, он поднес тот бокал царю.

— Выпей, великий царь!

— Что это? Вино забвения?

— Да, повелитель.

Обрадовавшись, Ксеркс ухватился за бокал и единым махом осушил его. Вскоре веки царя сомкнулись, и он забылся в сладких грезах.

Артабан стоял подле кушетки и брезгливо смотрел на жирного телом царя. Дождавшись, когда тот начал храпеть, он ушел.

А Ксеркс тем временем вознесся в заоблачные дали Гародманы. Все здесь было точно так, как представлял он в своих грезах. Пристанище праведных Гародмана походило на большой остров, затерянный в бескрайнем океане цветных облаков. Землю покрывали яркие растения, с веток деревьев свешивались огромные персики, груши и почему-то дыни. Меж стволов мелькали собаки и огромные тигры. Тигры улыбались и оттого выглядели совсем нестрашными. Царь осмелился погладить одного из них. Тигр басовито заурчал и потерся мягкой шерстью о его ногу.

Невидимые крылья доставили царя в воздушный дворец Митры. О, Ксеркс никогда не видел подобного великолепия! Стены дворца были сложены из огромных блоков неведомого пурпурного камня, крыша блестела золотом. Золото было и внутри дворца. Несчетное множество слитков и колец, браслетов и монет с солнечным ликом Ахурамазды. Небрежно сваленное кучами у беломраморных колонн, разбросанное по полу и у серебряных лестниц оно искрилось, играло, издавая глухой бархатный звон, когда ноги царя касались его желтой поверхности.

Здесь все было из золота — столы и кресла, сундуки и вазы. Даже цветы — и те были составлены из отлитых искусным мастером золотых лепестков и бутонов. Поначалу такое обилие драгоценного металла поражало и восхищало царя, но постепенно начало утомлять.

Ксеркс наклонился к золотому фонтану. Пахнущая золотом вода совершенно не утолила жажду. Осмотревшись, он заметил неподалеку столик, сплошь заставленный вазами с солнечными плодами. Царь устремился к нему. Окинув плотоядным взором фруктовое великолепие, он выбрал огромный персик с нежной бархатистой кожицей, пахнущий солнцем. Он поднес плод ко рту и — о ужас! — царские зубы соприкоснулись с хладным металлом. Ошеломленный он отшвырнул от себя персик, тот покатился по полу с мелодичным звоном. Не веря в реальность происходящего, царь хватал плод за плодом. Все они превращались в его руках в золото. Закричав от страха, Ксеркс рухнул на золотой пол и забылся.

Очнулся он от звонкого смеха. Осторожно приоткрыл глаза. Все та же сверкающая золотом зала, тихий перезвон драгоценных подвесок люстр, да задорный девичий смех неподалеку.

Люди? Царь сноровисто перекатился на четвереньки. Они спасут его!

Следуя за ускользающими звуками смеха, царь бежал по нескончаемому дворцу. Одна за другой мелькали великолепные залы, отделанные белым, розовым и черным мрамором, темно-бурым гранитом, самшитовым и сандаловым деревом. Вдоль каменных стен стояли драгоценные статуи неведомых могучих героев и прекрасных голубоглазых женщин. Они были отлиты из ярко-белого металла, одеяние статуй покрывали тысячи изумрудов и рубинов, руки были выложены слоновьей костью, вместо глаз сверкали огромные бриллианты, отчего взор их уподоблялся взгляду ночных оборотней. Постаменты статуй были покрыты мозаикой из яшмы и бирюзы.

Царь бежал дальше, мимо коллекций неведомого оружия; отделанные чернью мечи и щиты были столь огромны, что могли принадлежать лишь титанам.

И везде было золото. Сверкающее, словно огонь, золото. Порой ноги царя тонули в нем по колено. Тогда золотые щупальца вцеплялись в его кожу и пытались не пустить дальше. Сотни, тысячи сверкающих изображений Ахурамазды смотрели на него и шептали:

— Куда ты спешишь? Останься с нами!

Но царь упорно вырывался из их объятий.

Наконец бесчисленные залы остались позади. Он стоял на берегу небольшого лесного озерца, с наслаждением вдыхая свежий, не отравленный золотом воздух.

Послышался звонкий смех. Из-за песчаной косы показалась стайка девушек. Столь прекрасных, каких царю никогда не приходилось видеть прежде. Они были совершенно наги, солнце играло на влажной коже. Смеясь девушки окружили царя и начали водить хоровод. Их совершенные тела манили царя, ввергая его в сладкую истому. Не сознавая, что делает, Ксеркс скинул тяжелый парчовый халат и начал медленно расстегивать петли на нижней рубахе. Красавицы смотрели на его толстое чрево и заливались веселым смехом. Затем они набросили на себя невесть откуда взявшиеся прозрачные хитоны и убежали. Осталась лишь одна, самая желанная, чьи ноги и тело царь уже сотни раз покрыл мысленно поцелуями. Она прижалась к груди и запрокинула очаровательную головку. Чуть припухлый, словно розовый бутон, рот приоткрылся в ожидании поцелуя. Царь потянулся губами к этому рту и…

Ксеркс открыл глаза. Он лежал на обитой шелком кушетке в своей опочивальне. На столике у изголовья стоял отвратительно пахнущий золотом бокал. Ощущая дикое напряжение в чреслах, он застонал:

— О, какой был сон! Какой сон! Какая жен…

Царь осекся на полуслове. Если наваждение золотого сна исчезло, то девушка из него определенно переместилась в реальность. На всякий случай Ксеркс трижды зажмурил глаза. Видение не исчезало. Девушка по-прежнему сидела на краешке кресла и чуть насмешливо смотрела на царя.

— Иди ко мне, — хрипло сказал царь, все еще опасаясь, что это призрак, который тут же исчезнет. Но «призрак» не исчезал. Премило улыбнувшись, она отрицательно показала головой.

— Кто ты?

— Мечта.

— Не уходи.

Девушка погрустнела. Ксеркс заволновался.

— Ведь ты не исчезнешь?

— Это зависит от тебя, царь. Мечта не всегда вольна в своих поступках.

Все еще не веря тому, что видит, Ксеркс поднялся с кушетки. Девушка шагнула ему навстречу. Пальцы царя коснулись ее талии. Вне всякого сомнения это была живая, слепленная из сладострастной плоти девушка.

Царь ощутил, что его охватывает неодолимое желание.

— Пойдем со мной.

Взяв незнакомку за руку, он попытался увлечь ее к кушетке. Но девушка не повиновалась его воле. Неожиданно сильным движением она освободилась из рук царя.

— Но я могу заставить тебя! — пригрозил Ксеркс.

Незнакомка негромко рассмеялась.

— Мечту не приневолишь.

— Да кто ты такая и как здесь очутилась?

Царь повернулся к двери, чтобы окликнуть стражу, но гостья опередила его.

— Я мечта. Мечта из далеких земель. А попала сюда по воле твоего верного слуги Мардония.

— Храбрый Мардоний! Он не забыл о своем царе. Но кто ты? Чья дочь?

Ответ был подобен хлесткой пощечине.

— Мой отец был распят по твоему приказу в Сардах. Я Таллия, дочь милетского тирана Гистиэя!

И Ксеркс все вспомнил…

* * *
История эта началась много лет назад, когда Ксеркс был стройным и ловким юношей. В те времена Парсой правил его отец, великий Дарий. Покончив с самозванцем-магом, захватившим царский престол, и укрепив свою власть, царь Дарий стал подумывать о том, чтобы увеличить пределы державы. Поход на восток не имел смысла — арии еще не успели закрепиться в Дрангиане и Арахозии. На юге границы Парсы вышли к теплому морю. Оставались запад и север. Здесь проживали три народа, земли которых царь Дарий желал превратить в свои сатрапии — эллины, западные цуны и полудикие кочевники скифы. Захватить Карфаген было невозможно из-за преграждавших дорогу пустынь, которые уже погубили армию Куруша. Был еще морской путь, но финикийские навархи наотрез отказывались участвовать в походе против соплеменников. Дарий не хотел портить отношений с мореходами. Огромные выгоды сулил поход на Элладу, но парсийские полководцы все как один указывали на вероятность нападения скифов, которые давно точили акинаки, выжидая лишь удобного момента, чтобы двумя волнами — через Кавказ и Балканы — хлынуть в Азию.

Поэтому, прежде чем начать вторжение в земли эллинов, царь решил обезопасить северные границы империи. К скифам было отправлено посольство с требованием предоставить землю и воду. Как и ожидал Дарий кочевники превратили послов в утыканных стрелами степных ежей. Повод к войне был найден. Да в нем, собственно говоря, не было особой надобности.

По велению царя собралось огромное войско. Двенадцать народов, больших и малых, не считая мидян и персов. Облако пыли, поднимаемое ногами воинов и конскими копытами, было столь велико, что затмевало солнце.

Переправившись через Боспор по мосту, сооруженному самосцем Мандроклом, завоеватели направились к устью Истра, по дороге покорив племена гетов, скирмиадов и нипсеев. Уверовавший в силу своего войска царь приказал наводить мосты через Истр. Эллин фортификатор блестяще справился со своей задачей и на этот раз, обеспечив надежную переправу через широкую быструю реку. Едва парсийское войско оказалось на правом берегу, как Дарий приказал разрушить мост, заявив:

— Солнечные отряды Ахурамазды прошьют скифские степи насквозь и вернутся домой чрез хребты Кавказа, покорив диких горцев.

Лишь красноречие митиленца Коя спасло парсов от горькой участи, невольно уготованной им своим царем. Понимая всю бесполезность уговоров, если в них будет содержаться хотя бы намек на возможность поражения парсийского войска, Кой сказал царю:

— Я ничуть не боюсь, что мы будем побеждены скифами в открытом сражении. Но зная подлые повадки кочевников, я опасаюсь, что они будут ускользать от нашего войска, воздерживаясь от сражений, и могут так запутать свои следы, что мы никогда не найдем дорогу к Кавказу.

Царь согласился с доводами Коя и повелел:

— Да будет мост сохранен в исправности, но если я не вернусь к нему через две луны, это будет означать, что войско избрало путь через хребты Кавказа. И тогда пусть стража разрушит переправу.

Поручив охрану моста ионийским тиранам, царь отправился на поиски скифов.

Но скифский орешек оказался не по зубам владыке Парсы. Уступая противнику числом, кочевники не спешили дать бой и заманивали врагов все дальше в дикие степи. При отступлении они засыпали колодцы, выжигали траву, облавами истребляли диких животных. Вскоре завоеватели почувствовали на своей шкуре последствия этой тактики скифов. Они стали испытывать нужду в пище и воде, огромное количество коней и верблюдов не могло найти траву для пропитания.

А скифы были неуловимы, словно призраки. Ловко сидящие на низкорослых лошадках всадники непрерывно нападали на конные разъезды парсов и исчезали прежде, чем подоспевала подмога. Захватчики стали впадать в отчаяние. Угрюмые воины шептались, что им никогда не вырваться из проклятой скифской степи.

Ежедневно выслушивая неутешительные донесения полководцев, Дарий в конце концов был вынужден признать, что скифские вожди переиграли его. На военном совете было принято решение оставить лагерь и отходить к Истру. Ночью парсийское войско тайно покинуло стан, бросив обоз и раненых, и, загоняя лошадей, покатилось к Истру.

Царь Дарий со страхом ощупывая два последних узелка на кожаной ленте, означавших, что по истечению двух солнц ионийцы разрушат мост и вернутся на родину.

А эллины тем временем были склонны принять именно такое решение.

Через несколько дней после ухода парсийского войска вглубь степей к переправе прибыл отряд скифов. Предводитель кочевников подскакал под самые стены предмостных башен и крикнул:

— Эллины! Мне известно о том, что царь Дарий велел вам охранять мост лишь две луны. Мы не нападем на вас, если вы дадите обещание, что будете охранять мост лишь условленный срок, а по окончании его уйдете восвояси!

Посовещавшись тираны приняли условия скифов. Кочевники отошли в степь и стали там лагерем.

Настал условленный день. Ионийцы держали совет. Мнения тиранов разделились. Одни предлагали разрушить мост и, погубив царя Дария, освободить родину от парсийского гнета. Об этом говорил тиран Херсонеса Геллеспонтийского Мильтиад. Ему резко возражали другие, привыкшие опираться на лидийских лучников в борьбе против городской черни.

Тогда взял слово тиран Милета Гистиэй.

— Братья, я буду немногословен. Судьба предоставляет нам всего два выбора. Первый — мы принимаем предложение скифов и помогаем им погубить армию царя Дария. Тогда наша родина станет свободной, но многие из нас лишатся своей власти, отдав ее распоясавшейся черни. И другой — вступить в сражение со скифской конницей. Но все вы прекрасно понимаете, что трехтысячной фаланге не устоять перед атаками во много раз превосходящих кочевников. Поэтому я предлагаю следующее — разрушим мост до половины, чтобы скифы не смогли напасть на нас. Если царь Дарий вернется к Истру, восстановить мост будет недолго, если же он погибнет, вернемся в наши города и отдадимся на волю рока.

Большинство тиранов поддержало предложение Гистиэя. Мост был разрушен с таким расчетом, чтобы его защитники остались вне пределов досягаемости скифских стрел.

Все случилось именно так, как предполагал Гистиэй. Отбиваясь от наскоков скифов, бросая раненых и ослабевших, остатки войска Дария прибыли к Истру. Была ночь. Разведчики доложили, что моста нет, а со всех сторон подходят отряды скифов и их многочисленных союзников, решивших принять участие в разгроме агонизирующей армии. Чувствуя, что последние крупицы надежды покидают его, Дарий решил использовать последнее средство и призвал к себе глашатая-кемтянина, обладавшего дурной силы голосом. Кемтянин вышел на берег Истра и завопил что есть мочи. Прошло немало томительных мгновений, и из темноты появилась лодка. Сидевший на носу Гистиэй приветствовал царя жестом руки и тут же уплыл обратно. Наутро мост был восстановлен, парсы переправились через Истр и поспешили на родину. Отступление их более походило на бегство.

Насмешник Эсхил спустя полвека заметит:

Царь — и тот, нам говорят,
Чудом спасся и бежал
По фракийским полевым
Стужей скованным дорогам.
Очутившись в Сузах, Дарий немедленно вызвал к себе оказавших ему столь большие услуги Гистиэя и Коя. Кой был назначен тираном Митилены, а Гистиэй, которого вполне удовлетворяла тирания в Милете, стал эвергетом царя.

Щедро награжденный и обласканный Гистиэй развил бурную деятельность, основав новый город во Фракии. Замыслы Гистиэя вызвали опасения сатрапов, которые общими усилиями смогли убедить царя, что милетский тиран строит новый город лишь для того, чтобы, усилив свое могущество, поднять мятеж против парсийского владычества.

Дарий поверил и повелел Гистиэю прибыть во дворец. Криво улыбаясь, он сказал:

— Гистиэй, друг мой, расставшись с тобой, я вдруг остро ощутил, как мне не хватает твоих мудрых советов. Оставь Милет и будь моим верным советником и сотрапезником.

Быть сотрапезником царя великая честь. Ею были удостоены даже не все братья Дария. Но иониец прекрасно понимал, что это лишь предлог, чтобы убрать его из Милета.

Кипучая натура Гистиэя требовала действия, которого, пребывая при дворе Дария, он был совершенно лишен. А душа требовала власти. Эллин стал думать о том, как бы вырваться из драгоценной клетки, сооруженной для него царем. В конце концов в его голове родился коварный план. Он решил спровоцировать антиперсидское восстание в Милете, рассчитывая, что ему удастся убедить Дария, что только один он, Гистиэй, способен навести там порядок.

В Милете в то время правил зять Гистиэя Аристагор, у которого были нелады с сатрапом Мегабизом, двоюродным братом царя. Но как передать Аристагору призыв к восстанию?

Изворотливый ум Гистиэя нашел выход и из этой ситуации. Собственноручно обрив голову преданному слуге, он записал на этом своеобразном пергаменте послание милетянам. Целую луну слуга словно чумной ходил в островерхом колпаке. Как только волосы отросли, Гистиэй приказал ему отправляться в путь.

Благополучно преодолев все кордоны, слуга склонил наскоро остриженную голову перед Аристагором. Тот не колебался ни мгновения. В тот же вечер эллины захватили парсийский флот, стоявший на якоре близ Милета, и провозгласили независимость Милета. Вслед за Милетом восстали Абидос, Илион, Фокида, Эфес, Галикарнасс и другие ионийские города. Восставшие изгнали парсийские гарнизоны и отправили посланцев за помощью в Элладу.

Особые надежды возлагались на Спарту. Спартиаты поначалу колебались. Слишком заманчивым выглядело предложение разгромить царскую резиденцию в Сардах. Аристагор уже не сомневался в успехе своей миссии, но имел неосторожность проговориться, что от побережья до Сард более десяти дней пути. Традиции запрещали спартиатам удаляться от моря более, чем на двухдневный переход, и поэтому они отказали ионийцам в помощи. Злые языки поговаривали, что ссылка на традиции — не более, чем предлог. На деле спартиаты побоялись, что стремительная парсийская конница отрежет их от кораблей.

Поддержку оказали лишь Афины и Эритрея. Но присланные ими двадцать пять триер были каплей в море. Ионийцам пришлось рассчитывать только на свои силы.

Собрав ополчение, они выступили походом на Сарды. Город был взят приступом, разграблен и сожжен. Погибли многие святыни, в том числе храмы Ахурамазды. Подобное кощунство вызвало негодование лидийцев, которые без всяких понуканий со стороны царя и сатрапа Артафрена собрали большое войско, настигшее обремененных добычей ионийцев близ Эфеса и наголову разгромившее их.

Завязалась долгая ожесточенная война. Как и рассчитывал Гистиэй Дарий отпустил его в Ионию с наказом замирить взбунтовавшиеся города. Милетянин прибыл в сожженные Сарды. Сатрап Артафрен, пересидевший осаду в акрополе, не без умысла спросил тирана, почему восстали ионийцы. Изобразив на лице удивление, Гистиэй ответил, что не имеет на этот счет ни малейшего понятия. Тогда Артафрен сказал ему:

— С мятежом дело обстоит просто. Сшил эту обувь ты, а надел ее Аристагор.

В ту же ночь Гистиэй бежал из Сард. Он думал возглавить восстание в Милете, но милетяне не приняли его, потому что уже привыкли жить без тиранов. Не удалось и восстание, подготовляемое Гистиэем в Сардах, так как Артафрен арестовал и казнил всех его друзей, которые составляли костяк заговора.

Лишившись поддержки родного города и став отщепенцем, Гистиэй не отчаялся. Ему удалось раздобыть несколько триер, с которыми он стал грабить парсийские суда. Экстиран пиратствовал до тех пор, пока не пришло известие о падении Милета. Понимая, что парсы развязали себе руки и что вскоре на его поиски будут отправлены финикийские эскадры, Гистиэй оставил пиратский промысел. Он пустился в откровенные авантюры, попытавшись захватить сначала Хиос, а затем Лесбос. Потерпев неудачу, он предпринял вылазку на материк.

Вот здесь-то его и подстерегала беда. Едва эллины отошли от своих кораблей на несколько лиг, как были атакованы неприятельским войском. Поначалу гоплиты стойко отражали натиск парсийской пехоты, но удар лидийских всадников обратил их в бегство.

Гистиэй мог принять достойную смерть от меча, но струсил. Увидев мчащихся наперерез всадников, он заорал:

— Остановитесь! Я… Гистиэй.

Он надеялся, то Дарий помилует его. Скорей всего, попади он к царю, так бы оно и вышло. Но судьбе было угодно распорядиться иначе. Ненавидевший Гистиэя Артафрен решил казнить пленника. Его поддержал и находившийся в Сардах царевич Ксеркс, чье слово было почти равно царскому. По велению Артафрена Гистиэй был распят на дворцовой площади. Голову скончавшегося в страшных муках тирана доставили царю, который выразил неудовольствие действиями сатрапа, и приказал предать ее достойному погребению.

Так закончил свою бурную жизнь тиран Гистиэй, чье непомерное честолюбие стало одной из причин длившихся более, чем полвека греко-парсийских войн.

* * *
— Я знал твоего отца, — сказал Ксеркс после долгой паузы. Милетский тиран словно живой предстал пред его глазами. Высокий, статный, гордый лицом, с чуть тронутыми сединой смоляными волосами. Таким он оставался даже в день казни.

— А я не знала его, — ответила девушка. — Он оставил Византий, когда меня еще не было на свете.

— Кто же твоя мать? Ты совершенно не похожа на эллинку.

— Во время пребывания у Византия Гистиэй грабил плывущие со Скифского Понта[16] корабли. На одном из них была моя мать. Еще совсем юной ее захватили скифы во время набега на одно из северных племен, чье имя пока неизвестно в этом мире. Своеобразная красота полонянки возбуждала скифских мужей. Ревнуя их, жены потребовали избавиться от нее, и мою мать продали на рынке в Пантикапее. Прельстившийся варварской красотой купец-эллин сделал ее своей наложницей. Затем она попалась на глаза делосскому наварху. Он перекупил у купца его рабыню. Какое-то время делосец жил в Пантикапее, но пришло время возвращаться на родину. Его корабль был остановлен триерами Гистиэя в проливах. Сам наварх был убит, а моя мать попала в руки главаря пиратов. Его, как и многих других, не оставила равнодушным красивая пленница, и он сделал ее своей возлюбленной. С ним моя мать была действительно счастлива. Она с нежной улыбкой вспоминала это время. Но все хорошее рано или поздно кончается. Гистиэй был вынужден бежать из Византия. Поручив мою мать покровительству одного из своих друзей, он отбыл к берегам Ионии. А вскоре Византий захватили Парсы. Они перебили большую часть мужчин, а женщин ожидала неволя. Вместе с сотнями других пленниц мою мать погнали в Сарды. А по дороге родилась я… Тебе интересно, царь?

— Да. — Судя по выражению лица Ксеркс не лукавил. Таллии даже показалось, что в глазах царя блестели слезы. — И какова была дальнейшая судьба твоей матери?

— Когда мне было семь или восемь лет, она умерла. Я же осталась жить в доме одного знатного лидийца. Едва расцвела моя девичья красота, он пожелал сделать меня своей наложницей. Я отказалась. Он пытался приневолить меня, а убедившись, что ему это не удастся, послал зарабатывать деньги на ступенях храма Иштар. Что ж, это было более приятно, чем заниматься развратом с толстым похотливым стариком. Я могла выбрать себе любовника по душе.

— Постой, но если мне не изменяет память, посвященные Иштар должны отдаваться любому, пожелавшему их. — Воображение царя нарисовало пикантные сцены. Масляные глазки его оживились.

— Запомни! — Таллия сжала жирный подбородок царя крохотной крепкой ладонью. — Ни один мужчина не мог и не может овладеть мною вопреки моему желанию. Многие пытались сделать это, но я быстро охлаждала их неумеренные порывы.

— Каким образом? — сально улыбаясь, царственный развратник ухватился пятерней за бедро девушки.

В тот же миг он охнул от боли и неожиданности. Ловким движением Таллия вывернула царю руку, бросила его на тахту, а сама взгромоздилась сверху.

Первым побуждением Ксеркса было позвать на помощь бессмертных. Но он тут же подумал, какие пересуды может вызвать эта нелепая сцена среди сплетников-придворных. К тому же прикосновение стройных ножек гостьи к его спине было очень и очень приятным. Не менее сладкое чувство вызвал сам факт столь необычного обращения. У него никогда не было столь своенравных женщин.

Освободив руку, он перевернулся на спину и как можно нежнее коснулся скрытого кисейной тканью живота девушки.

— Ты подобна пламени. Твои глаза прекрасны, словно безоблачное небо, губы нежнее цветущего розового бутона, а кровь насыщена жгучим перцем. Я люблю тебя…

— И? — чуть насмешливо глядя в глаза очумевшему от страсти царю спросила девушка.

— Что и?

Таллия раздельно, четко выговаривая слова, сказала:

— И я выполню любое твое желание!

— И я выполню любое твое желание, — послушно повторил Ксеркс.

И в тот же миг он получил награду. Губы Таллии коснулись его жаждущего рта. Поцелуй был мимолетен, словно мгновение. Затем девушка бесцеремонно оттолкнула царя.

— Об остальном поговорим позже! А теперь — желание первое…

* * *
Эссе о женщине с голубыми волосами
Я помню девочку с голубыми волосами. С румянцем. Словно сошедшую с яркого конфетного фантика. Она улыбалась и, дразнясь, показывала красный мяч. Под цвет ее банта. Словно сгусток крови в фарфоровых волосах. Она была прекрасна, словно блестящая обертка мечты. Она манила. Ее хотелось развернуть и съесть. А можно и вместе с хрустящей бумажкой. Она была недосягаема. Она была прекрасна и высокомерна от осознания своей красоты. Кто-то назвал ее мечтою.

Наверное, она и была мечтой. Она ушла в сиреневый туман и я забыл о ней, А затем я встретил девушку. Девушку с голубыми волосами и знакомой улыбкой. Мужчины бросали ей под ноги цветы, а она ступала по их согбенным спинам. И ноздри ее раздувались. Чуть-чуть, чтобы не портить прелести лица.

Обожание обтекало ее елеем. Елей брызгал в устремленные на нее чистые взгляды и делал их масляными. А она улыбалась, радостно и с превосходством, заставляя взгляды опускаться в землю.

Ее любили, ее обожали. Как игрушку. Ибо настоящая любовь требует ответной улыбки. Живой, человеческой. И теплых волос. Желто-рыжих. А ее волосы были подобны льду.

Поэты слагали ей песни, она замораживала их своей холодной улыбкой, и они падали к ее ногам звездными бриллиантами. А она нанизывала их на свое платье. Платье ледяной принцессы!

Художники рисовали ее портреты, и она холодно глядела с полотен, и дети плакали, видя ее ледяную улыбку.

Восторженные дарили ей свои сердца. Ее дыхание превращало их в ледышки. Нет, она не носила эти холодные кристаллы под своей юбкой, подобно прекрасной Марго — наш век не признает китовый ус; она приковывала их к стальной цепи и восторженные становились ее глашатаями. И верили, что срывали ответный поцелуй с ее уст.

Она не дарила свою ночь. Никому. Даже за жизнь. Даже за смерть. Она считала недостойным размениваться на подобные мелочи. Что значит жизнь по сравнению с ее красотой. Мгновение и вечность. Мгновение не стоит вечности. Так думала она.

Было лето. Была зима. И снова было лето.

И однажды она встретила его. Он не был красив. Он не обладал фигурой атлета. Ее взгляд скользнул по нему и прошел мимо. Мимо… Но вдруг вернулся. Она увидела в нем то, чего не видела в других. Она не увидела в нем привычного обожания. Его серые глаза были умны, а губы презрительно кривились. О, сколько подобных губ она перевидела! О, эти демонические красавцы с нарочито меланхоличным взглядом и скепсисом губ, будто бы внимавших не одному веку. Их хватало на мгновенье. И по прошествии его они обмазывали ее взглядами, а губы нервно облизывались воспаленным языком.

Она посмотрела на него, требуя: ну-ка, сдайся! Ну-ка, раздень меня взглядом!

Он лишь жестко улыбнулся в ответ.

Ее глаза замутились, обиженные: как, неужели я не нравлюсь тебе?

— А почему ты должна мне нравиться? — скривились в ответ губы.

Она умоляла: ну упади у моих ног и я подарю тебе все, что захочешь: власть, богатство, славу… Я, наконец, подарю тебе мою любовь! — Как трудно выговорить эти слова. Она никогда не говорила их. Их говорили ей другие.

— Твою любовь? — засмеялся он. — Я не люблю пластмассовых цветов. Они хороши лишь в венках. Но даже в гроб кладут лишь живые цветы, ибо и мертвому нужно живое.

Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!
— Пойдем со мной в мой замок, — попросила она.

— Я не люблю холод. Я не хочу жить в ледяном замке. Прощай, меня ждет море.

И он ушел.

И она пошла за ним.

Она ушла за ним от всего: от славы, от обожателей, от дворцов, от экипажей; она ушла от своего мира. Ушла ради того, чтобы увидеть похотливую улыбку на его лице, и восторжествовать.

Они поселились на берегу моря. Она готовила ему обед и стирала белье. Ей было тяжело, но красота ее не уходила. Она оставалась прежней. Ей надо было быть во всеоружии.

А вечерами они говорили.

Ее самолюбие страдало, она пыталась понять, почему он равнодушен к ней.

Она жаждала его ответа, подобно сфинксу.

— Почему?

Он пожимал плечами:

— Не знаю.

— Но ведь я красива?

— Да, весьма.

— Нет, но я красивее всех женщин в мире?

— Возможно.

— Неужели я не привлекаю тебя?

— Нет, в тебе нет того, что я больше всего ценю в женщине. В тебе нет изюминки.

— А что это такое, изюминка?

— Я не знаю. У одной изюминкой может быть улыбка, у другой — глаза, у третьей — движение руки… Это то, за что мы любим женщин.

— А красота?

— Она статична. Она хороша лишь для статуй. Или королев. Но не для той, которую должно любить.

— Но неужели нельзя любить королев?

— Нет, их корона ослепляет, а бархат платья заковывает фигуру статуей.

Она молила его:

— Найди во мне то, что ищешь!

А он смеялся:

— Я не нахожу в тебе ничего такого.

И она засмеялась. Горько. Впервые. Как обманутая женщина. И странный огонек мелькнул в его глазах. А губы холодно кривились.

— Я словно влюбленная кошка, — призналась она. Он пожал плечами. — Полюби меня.

Он взял ее. Но без блеска в глазах, без той дрожи, которая пенит кровь.

У них были дети. Двое: мальчик и девочка. И дети стали большими. Однажды он спросил ее:

— В чем ты видишь смысл своей жизни?

— В любви к тебе, — как само собой разумеющееся ответила она. — А ты?

— Знаешь, а ведь когда-то давно я любил девушку. Любил до безумия. Она являлась ко мне во всех моих снах. Она грезилась мне наяву.

— Она бросила тебя?

— Подожди. Я знал, что она неспособна любить. Я был горд, я не хотел ползать у ее ног, и я заставил себя казаться равнодушным. — Она молчала. — Я был холоден и скептичен. Мои чувства отдали свою силу моему уму. И сила их была такова, что моя мысль превзошла все, бывшее когда-либо на этом свете. Но мое сердце стало холодным. Я добился чего хотел. Она стала моей. Она бросила все ради меня. Но в этой борьбе я потерял главное — свою любовь. Я не способен любить. Я люблю не сердцем, а разумом.

Она молчала. И он спросил:

— Ты бросишь меня?

Вместо ответа она погладила его волосы. Счастлив человек, дарящий свою любовь. Она любила безмерно. Она улыбнулась своему отражению в матовом мире зеркала. Нежная рука стерла крохотную морщинку с прекрасного лба. Она спросила:

— Так есть ли во мне изюминка?

Он не ответил, но она поняла.

«Есть. В твоей любви».

Банально, но, увы, они умерли в один день.

4. Тени мертвого города

Устранившись мира, не прикасайся к нему; ибо страсти удобно опять возвращаются.

Св. Иоанн Лествичник

Как и обещал хозяин, купец Раммера, в назначенном месте Ардета ждала лодка. Точно у трех причудливо сросшихся пальм, что виднелись неподалеку от дороги. Дороги в никуда.

Когда-то, сотни лет назад, здесь был мост, соединивший берега бурной реки. Время подточило каменные опоры, настил из тиковых бревен рухнул в воду, а ветер довершил разрушение. И теперь дорога обрывалась в речной бездне.

Путаясь в стеблях осоки, Ардет спустился к воде. Угрюмый косматый лодочник молча указал ему на носовую банку. Как только финикиец сел, тот опустил в воду весло и начал грести. Он намеревался причалить у остатков быка исчезнувшего моста, поэтому ему приходилось грести против течения.

— Как поживает твоя семья? — спросил финикиец, когда молчание стало невыносимым.

Лодочник не ответил. Но Ардет не отчаялся.

— Как тебя зовут?

— Хумут-Табал! — буркнул лодочник[17].

Ардет вздрогнул. Мрачная внешность собеседника вполне соответствовала шутке. Разговаривать сразу расхотелось.

Наконец лодка причалила к берегу. Лодочник молча ткнул рукой, указывая куда надо идти. Но в его подсказках не было нужды. С приречного холма город был как на ладони.

То был печально известный Дур-Шаррукин, некогда столица могущественного государства, а теперь обиталище призраков и злых демонов. Основанный некогда великим ассирийским царем Саргоном, вскоре после смерти владыки город был брошен жителями. Время не пощадило его, но, даже и спустя столетие, город производил величавое, а, точнее говоря, величаво-жуткое впечатление.

Безвестный ассирийский Гипподам[18] спланировал его со свойственной всему ассирийскому четкостью. Город представлял собой правильный четырехугольник. С востока в него была врезана цитадель — огромная, мощно укрепленная платформа, на которой находились царский дворец и храмы. Раммера предупредил Ардета, что нужный человек будет ждать его в верхней зале зиккурата[19], что высился на западной оконечности платформы. Проверив, легко ли выходит из ножен кривой меч, финикиец направился к городу.

Ардет не считал себя трусом, но по доброй воле он ни за что на свете не взялся бы за выполнение подобного поручения. Но он был слишком многим обязан купцу Раммера, а кроме того, тот обещал заплатить сразу после возвращения пятьдесят полновесных дариков — огромные деньги! Было бы глупо от них отказаться.

Размышляя таким образом, финикиец подошел к городским воротам. Заваленные грудами песка они были приотворены ровно настолько, чтобы Ардет мог без труда проникнуть внутрь.

Вблизи город производил еще более гнетущее впечатление. Время почти не тронуло сложенных из массивных каменных глыб стен домов и башен. Казалось, жители оставили его только вчера и в любой момент могут вернуться. Ардет живо представил себе бородатых ассирийцев с окропленными кровью копьями в руках, память о невероятной жестокости которых продолжала жить даже спустя столетия, и его кожа покрылась холодными пупырышками. Шаги гулко отдавались в каменном безмолвии, создавая иллюзию ирреальности происходящего. Их звук был подобен стуку маятника, он невольно зачаровывал.

Но ничего ужасного по пути не встречалось, и Ардет постепенно успокоился. С любопытством поглядывая по сторонам, он пересек весь город и подошел к цитадели. Попасть на платформу можно было двумя путями — по широкой многоступенчатой лестнице или по пандусу, который предназначался для царских колесниц. Ардет выбрал пандус.

Цитадель была создана с таким расчетом, что для того чтобы попасть в любой из трех храмов, прежде нужно было выйти на дворцовую площадь, к которой вел узкий проход, замкнутый по бокам высокими стенами. Финикиец вполне оценил мудрость строителей города. Даже ворвавшись в цитадель врагам нужно было пролить немало крови, чтобы проникнуть в центр комплекса. Ведь им пришлось бы двигаться под непрерывным огнем ассирийских лучников, а выход из прохода мог защитить небольшой отряд воинов.

Отсюда Ардет вышел к центральному фасаду царского дворца. Это было грандиозное и некогда, очевидно, роскошное сооружение. Но за многие столетия дворцовые сокровища были разграблены — сначала преемниками Саргона, а затем алчными ворами. От былого великолепия остались лишь роскошные, искусно выложенные из цветного кирпича барельефы, да огромные шеду — каменные изваяния добрых духов в облике быков с человеческими головами. Каждый из шеду имел по пять ног, и поэтому, глядя на них, казалось, что изваяния движутся. Ардет никогда не видел столь мастерски выполненных шеду даже в Вавилоне. Он стоял и рассматривал изваяния, как вдруг его плеча коснулась чья-то рука. Ардет вскрикнул и обернулся, выхватывая меч. И в тот же миг устыдился своего испуга.

Перед ним стояла невысокая женщина, одетая в старомодную, длиной до щиколоток, рубаху, в уши ее были вдеты массивные золотые серьги в форме полумесяцев. Подобную одежду и украшения можно было встретить лишь на старинных мозаиках. Черные глаза женщины были полны неги, а губы дышали страстью.

— Кто ты? — спросил Ардет.

— Я здесь живу, — сказала женщина.

— А я полагал, этот город давно заброшен.

— Да, почти. — Женщина медленно растянуло губы в улыбку. — Какая нужда привела сюда такого красавчика?

— Мне нужно передать послание.

— Кому?

— Тому, кто ждет на вершине башни.

Ардету показалось, что в глазах незнакомки мелькнуло сожаление.

— А, отшельнику…

— Ты знаешь его?

Женщина кивнула головой.

— Да.

— Проводи меня к нему.

— Хорошо, идем.

Она легкими шагами двинулась вперед. Ардет шел следом, невольно заглядываясь на округлые бедра, зазывно покачивающиеся при ходьбе. Они были столь соблазнительны, что могли совратить даже импотента. За всю дорогу он и его спутница не перемолвились и словом. И лишь когда ониочутились у подножия гигантской каменной пирамиды, она сказала:

— Надеюсь, мы еще увидимся.

— Я тоже надеюсь, — поспешно произнес Ардет.

— Иди наверх. Отшельник живет там.

Время зиккуратов уже минуло. Впрочем, как и время пирамид. Карабкаясь на вершину огромной рукотворной горы, Ардет задавался вопросом: что за цель преследовали люди, воздвигая эти каменные монстры? Жаждали познать неведомое? Хотели возвыситься над богами? Или то была лишь прихоть владык? Но что бы ни двигало их помыслами, эти величественные и необъяснимые в своем стремлении ввысь сооружения будут вызывать восторженное недоумение потомков.

Преодолев три стоступенчатых яруса, Ардет достиг самого верха каменной башни и огляделся вокруг. От вида, представившегося его глазам, захолонуло дух. Город лежал как на ладони.

Идеально правильная планировка улиц, жилых кварталов, оборонительных сооружений создавала впечатление, что Дур-Шаррукин создан не людьми, а какими-то высшими силами, внезапно отрекшимися от своего детища.

В вершины зиккурата были великолепно видны и окрестности. Песок, сплошь песок. Трудно было поверить, что здесь некогда была плодородная равнина, покрытая посевами пшеницы и цветущими садами. Заброшенный город со свистящими унылым ветром желобами улиц, земля, поглощенная барханами и солнцем, создавали ощущение неестественности. Подобных мест — мертвый город в оправе из мертвого песка — в этом мире вообще не должно было существовать. Но вопреки божьему помыслу и здравому смыслу они были, в чем Ардет мог убедиться лично.

С трудом оторвав взгляд от завораживающего зрелища, Ардет двинулся по каменному карнизу, опоясывавшему вершину зиккурата. Где-то здесь должен был быть вход в святилище. А вот и он. С отчаянно бьющимся сердцем Ардет нырнул в неширокий проем и очутился в сумрачном помещении.

Должно быть это была единственная часть мертвого города, где не властвовали безысходность и запустение. Пол был чисто подметен, стены поблескивали свежей краской. Посреди помещения располагался мраморный стол, вид которого породил у финикийца смутные воспоминания. Ардет присмотрелся повнимательнее и понял, что не ошибся, — этот стол некогда был жертвенником, о чем вполне определенно свидетельствовали четыре узких желоба для стока крови. Теперь на нем стояли медная чаша и расписанный цветами кувшин. Более в комнате ничего не было. И никого.

Ардет кашлянул. Из ниши, скрытой выступом стены, показался человек. Он был высок, а его худобу не мог скрыть даже просторный плащ с капюшоном, надвинутым на лицо.

— Где письмо? — спросил он без всяких предисловий.

— Я должен отдать его отшельнику, — робко заметил финикиец.

— Я и есть отшельник. Давай его сюда.

Ардет достал из-под плаща сверток и вложил его в худую жилистую руку хозяина башни. Тот проверил, на месте ли печати, затем вскрыл защитный чехол и извлек табличку. Для того, чтобы ознакомиться с ее содержанием, ему потребовалось лишь мгновение.

— Пойдем! — велел он Ардету.

— Куда? — осведомился тот, недоверчиво поглядывая на загадочного человека.

— В мою обитель. Раммера просит, чтобы я оказал тебе гостеприимство.

— Но я думал сразу отправиться обратно.

— Успеешь. Я должен написать ответ.

По длинному извилистому ходу хозяин повел финикийца вглубь башни. Вскоре они очутились в зале, мало смахивающей на жилище отшельника. Скорее это были покои сказочно богатого владыки. Мрамор и серебро, шелковые занавесил статуэтки из слоновой кости, золото, сверкающее повсюду. У Ардета перехватило дыхание.

— Нравится? — спросил отшельник.

Финикиец сглотнул и кивнул головой.

— Так оставайся у меня и все это будет твоим. Мне нужны верные слуги.

Что и говорить, это внезапное предложение было очень заманчивым. Даже небольшой толики этих сокровищ было достаточно, чтобы скупить половину торгового флота Сидона. Но Ардет тут же вспомнил о холодном дыхании душных улиц Мертвого города и покачал головой.

— Нет, не могу. Меня ждут.

— Как знаешь. По крайней мере, присядь.

Гость не возражал и устроился на удобном ложе, покрытом драгоценной эмалью.

— Вино? Фрукты? — спросил отшельник.

«Откуда здесь могут быть фрукты?» — подумал Ардет и ответил:

— Нет, спасибо.

— Как знаешь, — вновь сказал отшельник. Он подошел к свисающей с потолка медной цепи и потянул ее вниз. В одной из стен образовался проем, давший путь солнечному свету. Вместе с ним в залу ворвался ветер, заигравший пламенем укрепленных на стенах факелов. Отшельник устроился в кресле неподалеку от Ардета.

— Расскажи мне, что происходит в мире. Твой хозяин слишком скуп на слова, а я не получал никаких известий вот уже два года.

— Да я не так уж много знаю, — пробормотал Ардет.

— Рассказывай о том, что знаешь.

— Ну, наша торговля идет успешно…

— С кем сейчас торгует Финикия?

— Со всем миром, но мой хозяин более имеет дело с карфагенскими купцами.

— Жемчужина Африки все процветает?

— Да, Карфаген становится богаче и богаче.

— Пуны не собираются устремить свои взгляды на север или восток?

Ардет поперхнулся.

— Но ведь на востоке владения парсийской империи.

— Ну и что? У пунов великое будущее. Они еще потрясут основы и более великой державы. Что происходит там, где заходит солнце?

— Великая Греция процветает. Особенно Сиракузы.

— Как поживает философ Эмпедокл?

— Я не знаю такого.

— Жаль. Я когда-то был с ним знаком. Когда-то… Так парсы собираются на Элладу?

— Пока непонятно. Говорят, царь под давлением хазарапата выступает против похода.

— Соберутся. Заратустра заставит Ксеркса сделать так, как хочет он. Я его слишком хорошо знаю. — Отшельник замолчал и погрузился в раздумье. Внезапно он резко поднял голову, солнечные лучи упали на его лицо, и Ардет содрогнулся. Оно было безжизненным, словно стены Мертвого города.

— Ты когда-нибудь слышал об Арии?

Финикиец задумался, а затем промолвил:

— Так, кажется, звали какого-то волшебника.

— Какого-то! Коротка же людская память! — с горечью в голосе произнес отшельник. — Ты мне нравишься и я расскажу тебе одну историю, а за то, что ты выслушаешь меня, я позволю тебе взять любую из приглянувшихся вещей.

В глазах Ардета зажглись алчные огоньки.

— Я слушаю тебя.

Отшельник устроился поудобнее и начал:

— Земля не всегда была такой, какой ее знаешь ты. Она меняла свой облик подобно тому, как змея скидывает каждый год выцветшую кожу. Исчезают горы, иссекают реки, осушаются целые моря. А в других местах вдруг вырастают высокие каменные кряжи, бьют фонтанами рожденные землей источники, речные струи заполняют водой провалы. Так было всегда, так есть и сейчас, только человеческая жизнь слишком коротка, чтобы это заметить.

Жизнь эта подобна судьбе озер или гор. Жизнь одного человека скоротечна. Она не дольше мимолетного взора. Жизнь народа сопоставима с жизнью реки. Она зарождается, питает влагой луга и поля и потом иссякает. Но на это требуются сотни мгновений. И река оставляет после себя русло. А народ — память. Жизнь человечества — вот что нельзя измерить. Невозможно сказать, когда она зародилась и никому не суждено назвать день ее смерти. Ведь человечество бессмертно. Оно как море. Да что там море! Моря ведь иссякают под натиском горных разломов. Жизнь человечества сравнима с солнцем, звездами, космическим эфиром. Она не умирает, а переходит в иное состояние и в нем продолжается. Как жаль, что человеку не дано окинуть ее взором. Должно быть, это было бы очень занятно.

Я раздумывал над этим долгие годы. Годы, проведенные в одиночестве и безмолвии. И я многое понял. Я понял, зачем рождается и живет человек. Зачем? Ради богатства, власти, наслаждений? Все это суета и это не есть определение сути его существования. Человек живет ради того, чтобы изменить мир, сбить его с предопределенного роком пути. Нельзя обвести вокруг пальца рок? Но как этого хочется!

Я обманывал судьбу множество раз. Я разжигал вражду между кровными братьями, но выяснялось, что рок уже прежде меня предопределил неизбежность их ссоры. Я созывал под знамена племена и вел их на цветущие богатые страны. Но получилось, что эти страны насквозь прогнили своей роскошью и давно требовали подпитки свежей кровью. Сотни тысяч людей, прельщенных моей силой, прорывали тоннель сквозь горы, чтоб по нему устремилась чистая вода. Но судьба уже назначила этим скалам быть прорытым насквозь.

Однажды я повстречал мудреца, который поведал мне историю великого волшебника Ария. Рожденный червем, обреченный пресмыкаться перед сильными, Арий сумел достичь вершин человеческой мудрости. Он проник в глубины познания, он сумел раскрыть стремления и желания. Годы созерцания за бесплодными попытками человечества достичь счастья натолкнули Ария на мысль, что счастлив может быть лишь тот, кто имеет в жизни цель, великую цель. И тогда он оставил пустыню и вышел к людям. Арий сказал им: слушайте слово мое. Я дам вам слово, а оно даст вам власть. Возьмите мечи и завоюйте подобных себе. У нас нет мечей — ответили они ему. Арий дал им мечи и научил их сражаться. И сказал: вот вам цель — покорите мир и заставьте его почитать имя мое и вы будете счастливы, ибо я говорю от вашего имени. Ваше да будет моим, мое да будет вашим. И люди взяли его мечи и пошли во все стороны. И нарекли они себя его именем — арии. Он думал, что обрел силу, а на деле он потерял ее. Ведь он покинул свое уединение, что делало его сильным и окунулся в людскую суету. Он перестал видеть солнце и обратил свои глаза на землю. А ведь его сила была в солнце.

Арий оторвался от лучей, что давали ему силу и мудрость. А потерявший силу неспособен увлечь за собой сильных. Потерявший мудрость неспособен дать им силу. Я плачу над теми, кто потерял свою мудрость.

Он вышел из освещенной солнцем тени на лучи, застрявшие в гребнях скал. Философ силы открыто провозгласил себя правителем. Но горестна судьба тех, кто рвется к власти, уповая на силу и мудрость людей. Ведь верх всегда одерживает тот, кто ставит на пороки.

Пришли двое — те, кому сила нужна была лишь ради власти. Они обещали ариям золото и женщин, бурдюки, полные сладкого вина и горы истекающего жиром мяса. Да! — закричали степняки, еще вчера певшие славу силе и мудрости. И они возжелали всего того, от чего их предостерегал Арий. Великий волшебник сгинул в суете сотен тысяч пороков.

Я выслушал эту историю и вдруг познал истину. Ты хочешь перевернуть мир и заставляешь его крутиться в твоих сильных пальцах, озлобляя многих, чьи сердца полны зависти. Зачем, сказал я себе, нужна власть? Власть зримая и осязаемая. Власть, мановением руки посылающая на смерть толпы людей. Ведь эта власть очевидна и недруги заботятся о противодействии ей. Не лучше ли обладать властью тайной и от этого сильной и неуязвимой? Властью, что может повергнуть ниц того, кто движет армиями? И я поселился здесь. И обзавелся сотнями преданных мне слуг. Достаточно одного моего слова и падут бездыханны десять самых могущественных властителей мира. Достаточно моей воли и земля по локоть пропитается кровью. Вот она, власть, и нет никакой другой!

И, — отшельник перехватил руку подкравшегося к нему сзади с занесенным над головой мечом Ардета, — лишь эту власть можно считать равной року. Ведь она делает роком меня. Это я держу в руке иглу и ножницы, которыми перекраиваю нить судьбы по-своему усмотрению. Я!

Глупец!

Отшельник с силой отбросил от себя побелевшего от невыносимой боли в сжатой нечеловеческой силы пальцами руке Ардета.

Глупец! Не я ли предлагал тебе силу, равную которой не имеет ни один царь. А ты пожелал вместо нее блестящее золото.

Глупец! Ведь истинное наслаждение не в том, чтобы носить золотые одежды, а в том, чтобы носящие золотые одежды падали ниц у твоего вырезанного из столетнего дуба кресла.

Глупец! Ты будешь взирать на их трясущиеся лица и за твоей спиной не будут стоять стражники. А они, вооруженные острыми мечами, все равно будут дрожать от страха, потому что твой меч незримо завис над головой каждого. Это есть истинная власть. Это есть истинная сила. Это есть истина.

Глупец!

Отшельник смолк.

— Смилуйся! Прости меня! — дрожа от страха, выдавил финикиец. — Блеск золота помутил мой разум. Я хочу быть твоим слугой.

— У сильного не может быть таких слуг. В твоих глазах тлеет золотой огонь. Тебе милей женщина, а не быстрый конь; золотая чаша, а не острый меч; сладкое вино, но не мудрое слово. Так бери же свою чашу и ступай!

— А письмо?

— Передай Раммере на словах, что я отправляюсь на восток. Он знает куда. Меня не будет ровно столько, чтобы изменить нить судьбы так как хочу я. — Отшельник подумал, а затем махнул рукой. — А, впрочем, ничего не передавай!

Ардет схватил украшенную голубыми сапфирами чашу, на которую ему указал отшельник и бросился со всех ног прочь из башни.

* * *
О, как она любила ночь! Время влюбленных, поэтов и воров. Время оборотней. Время, когда падают звезды.

Впрочем, ей не было дела до звезд. Ночь интересовала ее больше с практической стороны. Ночью было темно, а темнота порождает страх.

Страх же был ее союзником.

Этот человек не мог уйти далеко. Так сказал отшельник.

Он так и сказал, дождавшись, когда она явится на его зов:

— Ты привела ко мне дурного вестника. Быть может, я бы и сохранил ему жизнь, но купец просит, чтобы он не вернулся из Мертвого города. Поэтому этот человек твой. Я нарочно задержал его до сумерек. Насладись им и не мешкая возвращайся ко мне.

И отшельник отпил глоток доброго вина. Он очень любил вино и женщин.

Она прекрасно видела в темноте, просторное платье совершенно не сковывало движений, а быстрые ноги едва касались каменных плит, испускавших дневное тепло.

Она обогнала мужчину, который плохо ориентировался в городе, и преградила ему дорогу.

— Куда ты так спешишь, прекрасный незнакомец? Или отшельник оказал тебе дурной прием?

Мужчина какое-то время напряженно рассматривал ее, затем облегченно вздохнул, узнавая.

— Это ты. Твой отшельник ненормальный. Как и весь этот город.

— А я?

Она прекрасно знала, что ее бедра волнующе проступают сквозь складки одежды, а глухой под самую шею ворот не в состоянии скрыть высокой груди.

— Ты прекрасна! — признался он.

— Так в чем же дело? — Она зазывно качнула бедрами. Улыбка обнажила ровные острые зубки, блеснувшие в лунном свете. Мужчина облизал губы.

— Но мне надо идти. Я спешу передать послание отшельника.

— Я же не собираюсь отнимать у тебя много времени. А взамен ты получишь наслаждение, равное которому не испытывал ни разу в жизни.

— Отшельник предлагал мне силу, а ты предлагаешь наслаждение…

— Но, как я понимаю, ты отказался от силы. Неужто ты откажешься и от наслаждения?

Мужчина ухмыльнулся.

— Пожалуй, нет. Куда идти?

— Никуда, — сказала она. — Прямо здесь.

— На мостовой?

— Эти камни мягче пуха.

— Ну хорошо, давай.

Мужчина положил наземь драгоценную чашу и снял с себя меч. Она неторопливо, возбуждая его, освободилась от одежды.

Он набросился на нее словно голодный зверь. Она стонала от истомы, чувствуя его плоть, волны нечеловеческого сладострастия сотрясали ее тело и передавались партнеру. Вскоре он закричал от наслаждения, но она не прекращала неистовых ласк. Нежное упругое тело высасывало из мужчины все соки. Он пытался остановиться, но не мог. Она овладела им, сотрясая мужскую плоть непрерывной страстью.

И тогда Ардет закричал от страха. Он понял, в чьи объятия завлек его Мертвый город. Это была Лиллит, женщина-инкуб — демон сладострастия. Ни одному любовнику не удавалось освободиться из объятий Лиллит. Это была смерть, где боль уступала место оргазму. И этот нескончаемый оргазм был страшнее любой боли.

Тело Ардета сотрясалось все реже, пока вовсе не затихло. Лиллит освободилась из мертвых объятий и поднялась с каменных плит. Она была голодна, как и прежде. Над ней довлел рок, разрешить который не мог никто. Даже сам отшельник, хотя он был очень сильным мужчиной.

И еще — он единственный без труда освобождался из ее объятий, ибо властвовал над своими желаниями.

Дрожа от возбуждения, Лиллит поднялась на вершину зиккурата. Он сидел у небольшого камина и глядел на огонь. Не оборачиваясь отшельник спросил:

— Принесла?

— Да.

Золотая чаша звякнула, упав на гору драгоценных побрякушек.

— Золото, вино и любовь, — провозгласил отшельник. — Вот три вещи, от которых не стоит отказываться даже ради силы. Золото, вино, любовь.

Он повернулся к Лиллит и привлек ее в свои объятия.

— Ты вся дрожишь. — Она нежно укусила его за нижнюю губу.

Глаза отшельника были бездонно-пусты. Он не любил сердцем и был равнодушнее камня.

Он занимался с нею любовью до самого утра. И пил вино из драгоценного кубка.

Любовь.

Вино.

Золото.

А утром он собрался в дорогу.

— Мой путь будет долог, — сказал он Лиллит.

Она заплакала.

— Мне будет так не хватать тебя. Когда ты вернешься?

— Когда-нибудь. И буду с тобой долго. Пока кости глупца не истлеют под солнцем.

— А потом.

— Придет другой глупец. Все бежит по кругу. Бег этот неизменен. И лишь я в состоянии прервать его. Но я не буду этого делать. Я слишком привык к этому городу.

В полдень отшельник ушел.

Кости Ардета растащили огромнокрылые грифы.

* * *
Плач оставленных городов
Пожары.

Потопы.

Войны.

Чумные моры и дрожь земли.

И Время.

Вы вынуждаете людей оставлять города, храмы человеческой души, возводимые навечно.

Люди строили город, думая о счастье. Это был их дом — на высоком холме или в безветренной лощине, с кривыми и грязными улочками или широкими гипподамовыми проспектами, защищенные высокими стенами или лишь человеческим духом.

Город — образ и подобие человека, его создавшего. То не деревня, безликая и единообразная. Город многолик, как и те, кем он основан.

Великие города минувшего:

осененный тенью пирамид Мемфис;

базарно-шумный Ур и огромный мегаполис Вавилона;

златообильные Микены и гордые духом Афины;

овеянная воинской славой Спарта;

ощетинившиеся хитроумными орудиями Архимеда Сиракузы;

собравший вокруг себя весь мир Рим…

Они были созданы навечно и никакие беды не могли заставить жителей покинуть свой город. Ровно как добрые дети не покидают родителей.

История знавала немало городов, умерших вместе со своими детьми.

«Карфаген должен быть разрушен!» — Катон твердил эту фразу с маниакальным упорством.

И Карфаген был разрушен. Но прежде пали в бою защищавшие его мужи, а жены и дети были проданы в рабство. И лишь тогда рухнули стены города. И были перепаханы и посыпаны солью. Чтобы не росла трава. Но посмеет ли расти трава на стенах доблестно погибшего города?!

То не было исключение. Свой Карфаген есть в каждой стране. Ионийский Тир, русский Козельск, испанская Сарагоса. Они славно жили и красиво ушли.

Красивая смерть. Смерть, достойная как человека, так и созданного им города.

Но почему люди оставляют города?

Как оставили Трою, Тиринф или Кносс.

Как оставили Дур-Шаррукин.

Жуткое запустение. Грязь и трупы павших животных. Обваливающиеся под ударами ветра крыши и стены. И забвение. Забвение, которое хуже смерти.

Города переполняются призраками. Смутными слепками былых времен. Полководцы и жрецы, купцы и ремесленники, вереницы пленников, окруженные копейщиками, куртизанки, дети, которым не суждено встретить зрелость. Толпа бестелесных призраков, поющих вразнобой тоскливые песни.

То не ветер, завывающий в узких проулках, то песня призраков, не пожелавших расстаться со своим домом.

Эту песню суждено петь каждому, кто покинет свой дом. И в небо взовьется тоскливое пение городов.

Они поют:

— И ветер гудит в проулках моих покинутых каменных стен.

И солнце скрипит пересохшими балками крыш.

И звуки камней из стен, рухнувших на мостовую.

Города уверяют, что они говорят, движутся, дышат.

Не верь!

Это плач.

Плач оставленных городов.

5. Призрак у кровати. Явление первое

Размышляя всю ночь царь пришел к выводу, что вовсе неразумно ему идти войной на Элладу. Приняв новое решение, Ксеркс заснул. И вот ночью, как рассказывают персы, увидел он такое сновидение. Ксерксу показалось, что пред ним предстал высокого роста благообразный человек и сказал: «Так ты, перс, изменил свое решение и не желаешь идти войной на Элладу, после того, как приказал персам собирать войско? Нехорошо ты поступаешь, меняя свои взгляды, я и не могу простить тебе этого. Каким путем ты решил идти днем, того и держись!»

Геродот, «История», 6,12

Что может сделать женщина, если захочет, выяснилось довольно скоро.

Не минуло и трех солнц со дня появления ионийки в царских покоях, а Ксеркс велел Артабану собрать государственный совет. Вельможа удивился подобному желанию царя. За последние годы совет не собирался ни разу, все дела вершил Артабан, естественно, царским именем.

Искушенный в интригах вельможа сразу понял, откуда веет ветер. Тем же вечером он сказал Ксерксу:

— Повелитель, не спорю, она удивительно хороша собой, но нельзя же позволить, чтобы женщина вмешивалась в государственные дела, вершимые умудренными опытом мужами.

Его слова произвели неожиданный эффект. Царь покраснел, что само по себе было удивительно, и, с трудом сдерживая гнев, ответил:

— Артабан, ты стал позволять себе много лишнего. Я, конечно, помню, что в наших жилах течет одна кровь, но всему есть предел. Кресты на рыночной площади еще помнят тепло тел распятых!

Подобным тоном царь не разговаривал с Артабаном никогда. Вельможа не на шутку обеспокоился. Всю ночь он мучительно искал выход из положения, но так ничего и не придумал.

Сразу после царского завтрака, во время которого Ксеркс был необычайно молчалив, во дворец стали прибывать вызванные на совет вельможи. Первыми явились Мардоний, Артафрен и Гидарн — лидеры военной партии. За ними пришел тесть Ксеркса Отан, всегда старавшийся при обсуждении спорных вопросов держаться середины.

Состроив слащаво-вежливую мину, хазарапат встретил вельмож и проводил их в Белую залу, где по традиции заседал государственный совет. Не дожидаясь, пока гости рассядутся, он вновь вышел в приемную, где в это время начали собираться его сторонники. Здесь были четыре сына Артабана, братья царя Арсам, Гиперанф, Гаубарува, Ахемен, Гистасп и Ариабигн, а также начальник бессмертных Тимаст. Самым последним появился Мегабиз, сын Зопира. Отведя и этих гостей в Белую залу, Артабан скорым шагом направился в женскую половину дворца.

Его предположения подтвердились. Царь был здесь. Он занимался обычным в последние дни делом — любовался прелестями Таллии, которая расчетливо не обращая внимания на своего поклонника, подкрашивала насмешливые губки. Бросив на девушку неприязненный взгляд, Артабан поклонился.

— Друзья и родственники ждут своего повелителя!

— Сейчас иду, — буркнул Ксеркс, недовольный, что его отрывают от столь приятного занятия.

Артабан стоял на месте. Ксеркс раздраженно обернулся к нему.

— Я же сказал тебе: сейчас приду. Ступай!

— Милый… — томно протянула Таллия. Она оставила свое занятие и строго смотрела на царя. — Я думаю, тебе надо поспешить. Нехорошо проявлять неуважение к своим верным слугам. Иди, я буду ждать тебя.

Девушка улыбнулась и царь мгновенно расцвел.

— Хорошо, любимая. Тешу себя надеждой, что, возвратясь, получу награду.

— Лети, мой сокол! — ласково велела ионийка и шепотом, для себя добавила:

— Надежда умирает последней. Жирная скотина!

Ни царь, ни Артабан не расслышали этих слов. Едва они вышли, Таллия достала платок и резким движением, словно убирая какую-то гадость, стерла краску с губ.

Тем временем слуги облачали царя в парадные одежды. Сначала они умаслили его нагое тело ароматическими мазями. Затем царь поднял вверх руки и два гиганта-эфиопа опустили на его плечи рубаху из тончайшей льняной ткани. Длинная, почти до пят, она была окрашена драгоценным пурпуром, спереди от шеи до подола шла широкая белая полоса. Оттолкнув слишком усердных слуг, Ксеркс собственноручно натянул алые шаровары, после чего позволил обуть себя в кожаные на толстой подошве сапоги, прибавившие царю добрых два дюйма роста. Поверх нижней рубахи на него одели шитый золотом синий парчовый халат. Запястья охватили рубиновые браслеты, на груди был укреплен массивный золотой диск, символизирующий солнце, голова была покрыта драгоценной тиарой. В довершение всего на царя накинули пурпурный плащ, застегнув его по эллинскому обычаю на шее. Искусный невольник-сириец быстро подкрасил охрой бороду и подвил курчавящийся волос. Нежно касаясь пальцами царского лица, он наложил на него толстый слой белил, выделил черной краской брови, густо нарумянил щеки.

После всех этих манипуляций Ксеркс стал похож на ярко-раскрашенную разодетую куклу. Тяжело ступая — вес расшитых золотом одежд и украшений давал о себе знать — царь в сопровождении евнухов-телохранителей и Артабана направился в Белую залу.

При его появлении собравшиеся встали и отвесили низкий поклон. При этом руки они прятали в широких рукавах кандия[20], выражая тем самым свою покорность. Царь прошествовал к стоящему посреди залы трону, сплошь выложенному слоновьей костью, и сел. Тотчас же уселись и вельможи.

Уже одно то, как они заняли места, свидетельствовало, что знать разделилась на две группировки. По правую руку от царя сидели противники войны с Элладой, общим числом одиннадцать. Слева разложилась довольно разношерстная компания, где в одном ряду с Мардонием и его единомышленниками очутились Отан и Артабан. Последний, видимо, расположился здесь потому, что отсюда было удобней руководить своими сторонниками.

Испытывая желание поскорее покинуть эту компанию бородатых, злобно глядящих мужей и вернуться к своей прелестнице, Ксеркс начал:

— Арии, я собрал вас здесь, чтобы сообща решить терзающий нас вопрос: идти или не идти походом на Элладу, а если идти — когда. Я уже слышал немало слов в пользу и против этого предложения. Сегодня мы должны определиться окончательно. Твое первое слово, Артабан.

Хазарапат поднялся со скамьи, выказывая свое уважение собравшимся, оправил бороду и сказал:

— Великий царь! Ты уже знаешь мое мнение, как и доводы, которыми я руководствуюсь. Поэтому я буду краток. Нет, нет и нет! Эта война будет началом гибели империи. Если наши доблестные полководцы стремятся проверить силу парсийского оружия, пусть обратят свои взоры на Восток.

— Чтобы ионийцы и материковые эллины ударили нам в спину! — выпалил Мардоний.

— Ионийцы усмирены, а у эллинов не хватит ни средств, ни смелости для серьезной военной операции, — мгновенно отреагировал Артабан. — Я подаю голос против войны.

Вельможа сел. Ксеркс хлопнул в ладоши и велел:

— Пусть выскажутся мои братья!

У царя было десять родных и сводных братьев. Трое из них были в данный момент в опале, один находился в далекой Бактрии, все остальные присутствовали здесь.

Мнения братьев были почти одинаковы.

— Я против войны с эллинами, — сказал Гаубарува, сатрап Сирии, опасавшийся, что в случае войны его владения подвергнутся нападению эллинского флота.

— Нет, — в один голос сказали Ахемен и одноглазый Ариабигн.

— Сакские племена не хотят войны. — Таков был ответ Гистаспа.

Уважаемый за острый ум и храбрость, Масист также высказался против похода.

Лишь Гиперанф, всегда тонко чувствовавший перемену настроения царя, был уклончив.

— Повелитель знает, что я выступал против этой войны. Но в последнее время я много размышлял по этому поводу. Эллины год от года становятся все нахальнее. Их торговые корабли бороздят моря, нанося ущерб финикиянам и угрожая благосостоянию Парсы. Каждый эллинский полис обзавелся собственным военным флотом, причем эскадры афинян достигают двухсот триер, а эгинцев — ста двадцати. Это уже прямой вызов могуществу империи. Поэтому я склонен считать, что война против Эллады неизбежна. Вопрос лишь о сроках. Спешка здесь совершенно ни к чему. Нужно готовиться к вторжению тщательно, собрав большое войско и наведя мосты через проливы, и ни в коем случае не пускаться в рискованные морские авантюры, которые, как мы уже имели возможность убедиться, нередко заканчиваются, плачевно. Я за поход, если он будет угоден великому царю.

Гиперанф сел на свое место. Братья-царевичи возмущенно смотрели на отступника.

— Я удивлен твоими словами, Гиперанф! — воскликнул царь. — Хотя не могу не признать, что нашел в них немало здравого. А теперь пусть скажет свое слово храбрый Мардоний.

— Царь! — Зычный голос Мардония заполнил залу. — Я уже неоднократно сталкивался с эллинами на поле брани и имею право утверждать, что этому народу уготована великая судьба, судьба завоевателей. Если Восток не поглотит Элладу сейчас, спустя столетие Запад в лице Эллады поглотит Парсу. Поэтому мы должны спешить нанести удар первыми. И чем раньше мы выступим на Элладу, тем быстрее она падет к ногам царя. Если же мы отложим поход, как предлагает высокочтимый Гиперанф, на неопределенный срок, эллины успеют собрать силы для отпора. Вчера в мой дом прибыл гость из златовратых Фив. Он поведал мне, что день и ночь стучат топоры на верфях Аттики и Пелопоннеса, и не гаснет огонь в горнах оружейников. Эллины готовятся к войне против Парсы. Пройдет год или два, и нам придется иметь дело с огромным флотом и единой, хорошо вооруженной армией. Сейчас же полисы погрязли в раздорах между собой. Многие из них поддержат парсийское войско лишь ради того, чтобы ослабить Афины и Спарту. Сейчас или никогда!

— В тебе говорят гордость и корысть, Мардоний! — не сдержавшись, закричал Артабан. — Ты спишь и видишь себя сатрапом Эллады. Отправляйся в этот поход один. Царь позволит тебе набрать войско. Но оставь в заложники своих сыновей, а я оставлю своих. Если поход будет удачен, пусть падут головы моих сынов, если же он закончится провалом, пусть умрут твои чада!

Сыновья Артабана, которым не улыбалась перспектива сложить свои головы на плахе, переглянулись. Ксеркс поспешил успокоить разгорячившегося вельможу.

— К чему такие крайности, Артабан! Мардоний лишь высказал свою точку зрения. Я не разрешу ему отправиться в поход одному с небольшим войском. Слишком памятна судьба армии Датиса и Артафрена. Кстати, что скажет Артафрен.

— Война! — крикнул Артафрен, сын того самого Артафрена, чье войско потерпело поражение под Марафоном. — Я жажду смыть эллинской кровью невольный позор моего отца!

— Молодец! — похвалил царь. — Гидарн?

— Я за поход.

— Мегабиз, сын благородного Зопира?

— Я готов пожертвовать собой, чтобы сокрушить Элладу, как мой отец некогда изуродовал свое лицо ради покорения Вавилона.

Царь протестующе махнул рукой.

— В этом нет нужды. Что скажут сыновья Артабана?

Ради того, чтобы обеспечить своей партии подавляющее большинство на государственном совете, Артабан не гнушался никакими методами. Именно поэтому в Белой зале оказались четыре его сына и лишь опасение вызвать гнев царя помешало пригласить сюда всех восьмерых.

Сыновья Артабана были немногословны.

— Нет! — так ответили Ариомард, Артифий, Тритантехм и воевода покоренных фракийцев Вассак.

Против похода проголосовал и осторожный Отан.

Хазарапат удовлетворенно потер руки, быстро прикинув соотношение голосов. Двенадцать участников совещания высказались против похода и лишь пять — за. Примерно так он и рассчитывал, хотя внутренне волновался — мало ли что придет в голову сумасбродным братьям царя. Чтобы обеспечить их поддержку, Артабан щедро одаривал царевичей золотом и дорогими безделушками. За счет царской сокровищницы, естественно.

После того как прозвучало последнее «нет» начальника бессмертных Тимаста, в зале установилась тишина. Какое-то время царь размышлял. Или делал вид, что размышляет. Вельможи затаили дыхание, ожидая какое решение он примет. Наконец Ксеркс поднялся из своего кресла, ударил драгоценным посохом о мрамор пола и провозгласил:

— Я выслушал ваши мудрые речи и принял решение. Я говорю — нет!

Тишину прорвало бурей противоречивых чувств. Братья царя встретили его слова дружными рукоплесканиями, Артабан победоносно улыбнулся, сторонники войны исподлобья взирали на Мардония.

Ксеркс поднял руку, восстанавливая спокойствие.

— Я говорю нет тем, кто выступает против войны. Завтра же подготовить указы о созыве войска и отправить послов к эллинам. Я все сказал!

Не обращая более внимания на ошеломленные таким развитием событий советников, царь покинул Белую залу.

Любовь порой способна изменить ход истории!

* * *
Любовь победила, но Артабан был не из тех, кто смиряется перед поражением. Иначе он никогда бы не стал хазарапатом. Существовало множество способов заставить царя переменить свое решение. Артабан начал с уговоров.

Всеми правдами и неправдами он отрывал Ксеркса от покорившей царское сердце ионийки, упрашивая его отказаться от похода на Элладу. Сначала он убеждал царя сам, потом этим занялись спешно возвратившиеся во дворец царевичи Гаубарува и Гистасп, которые не побоялись прибегнуть к угрозам.

Одновременно Артабан спешно наводил справки о Таллии. Вскоре ему удалось выяснить, откуда она взялась. Подвергнутый жестокой порке Кобос признался, что за большую мзду, полученную от Мардония, провел девушку в царские покои. Да смерти запуганный евнух послушно повторил свое признание приведенному Артабаном царю. Не давая Ксерксу опомниться, вельможа пал на колени и обхватил его царственные ноги.

— Государь! В Парсе зреет заговор! Милости прошу!

— О чем ты? — спросил весьма ошарашенный происходящим Ксеркс.

— Злостный заговор против великого царя и его верного слуги. Мардоний и его друзья замышляют неслыханное злодейство. Мне донесли, что Мардоний подбил спартанца Демарата убить меня. Затем они попытаются свергнуть великого царя и посадить на его место одного из царских родственников.

— Чепуха, — не очень уверенно пробормотал Ксеркс. — Кто может претендовать на мой престол?

— Тот, кто согласится стать послушной игрушкой в руках заговорщиков. Например, Гиперанф. Завтра во время придворного бала заговорщики попытаются расправиться со мной.

— Так я приказываю арестовать их. Немедленно!

Артабан всплеснул руками.

— Ни в коем случае, государь! Как я тогда смогу доказать правоту своих слов? Прошу лишь об одном. Повелите, чтобы гости явились на бал без оружия. Те, кто осмелятся нарушить царскую волю, и будут заговорщики.

— Хорошо, я повелеваю. Доведи мою волю до ушей подданных, — пробормотал Ксеркс и внезапно добавил:

— А насчет похода, думаю, ты прав. Это все происки Мардония и его вояк. Любовь ослепила меня…

— Что сделать с девушкой? Бросить в подземелье?

— Нет, пока не трогай. Приставь к ней двух евнухов. Пусть не спускают с пленницы глаз!

Не мешкая ни мгновения, Артабан стал сыпать распоряжениями. Были задержаны гонцы, собиравшиеся отправиться в сатрапии с царским указом о сборе войска против эллинов. Вместо этого другие вестники отправились во дворцы вельмож, провозглашая:

— Великий царь повелевает явиться на бал без пожалованной тебе сабли и без поясного ножа.

Но Артабан не успокоился на этом. Ему требовалось форсировать события, заставить заговорщиков все же совершить попытку покушения именно завтра, иначе царь мог бы разувериться в услышанном. Через сеть подчиненных ему агентов хазарапат распространил слухи, что собирается обвинить Мардония и его сторонников в государственной измене и арестовать их.

Спустя какое-то время соглядатаи, следившие за домом опального вельможи, доложили, что из него вышли несколько слуг, направившиеся к виллам Мегабиза, Гидарна, Артафрена и спартанца Демарата. Сам Мардоний, оседлав вороного жеребца, помчался в загородное поместье Гиперанфа.

Доверенный помощник Артабана эллин-сикофант[21] Треофил схватил одного из посланцев. При нем оказалось письмо Мардония, текст которого гласил:

«Обстановка осложняется. Жду у себя на закате солнца».

Велев Треофилу отправить письмо по адресу, Артабан связался с магом Фулром. Едва тот прибыл во дворец, вельможа без всяких обиняков бросил:

— Мне нужна помощь твоего демона.

Демону поручалось проникнуть в дом Мардония и подслушать о чем будут говорить заговорщики.

Канцелярия хазарапата стала похожа на потревоженный улей. Туда и обратно сновали гонцы, прибегали с донесениями неприметные соглядатаи, суетились писцы и чиновники. Бессмертные, число которых было удвоено, бесстрастно взирали на этот бедлам.

Царь, поверивший в реальность заговора, беспрестанно требовал хазарапата к себе. Тот докладывал Ксерксу о происходящем. В послании Мардония царь не усмотрел никакой крамолы, а вот тот факт, что вельможа отправился к хитрецу Гиперанфу, разгневал царя. Он вновь попытался отдать приказ арестовать брата, Артабану с трудом удалось отговорить владыку от этой затеи.

— Завтра, великий царь! Завтра!

Явившись в очередной раз, Артабан провозгласил:

— Началось!

Вошедший следом бессмертный бросил на пол труп собаки. Это был один из псов, что пробовали царскую пищу, охраняя повелителя Парсы от отравителей.

— Околела, съев кусок медового пирога.

Чувствуя как на спине выступает холодный пот Ксеркс заорал:

— Арестовать! Казнить поваров! Казнить всех! Всех!

Не без труда утихомирив царя, Артабан продолжил свою хитрую игру. Подкрепляясь время от времени бокалом вина он плел паутину, в которой должны будут запутаться заговорщики.

То была на совесть сплетенная паутина!

* * *
Постукивая древком копья по каменному полу бессмертный совершал обход вверенного ему поста. Его звали Дитрав, а происходил он из знатного арийского рода, владевшего землями в Мидии и близ Гирканского моря. Именно эти два обстоятельства позволяли ему мерно шагать близ царских покоев.

Весь день во дворце творилось что-то невообразимое. Утром пронеслась весть о предстоящем походе на Элладу. Бессмертные, как и положено воинам, приветствовали ее радостными криками. Однако после полудня стали поговаривать о том, что царь недоволен Мардонием и, более того, подозревает его в дурных замыслах. Дворец наводнили шпионы Артабана. По приказу Тимаста в город были введены еще три полка бессмертных. Гистасп привел ко дворцу отряд сакских лучников.

Запахло кровавой междоусобицей, подобной той, что случилась много лет назад в самом начале правления царя Дария, когда маг Смердис захватил царский престол. Дарий и шестеро его сподвижников расправились с магом, положив начало многолетней смуте, едва не приведшей Парсу к гибели.

Упаси, Ахурамазда, от новой напасти!

Размышляя, но при этом не забывая посматривать по сторонам, воин дошел до конца коридора и повернул обратно. В длинных, отделанных шелком и бархатом залах было совершенно безлюдно. Дитрав оправил висевшую на поясе саблю с украшенной бирюзой рукоятью, сладко зевнул и подумал, что неплохо бы сейчас вместо того, чтобы торчать на этом, пусть почетном, посту провести ночку с горячей лидийской девкой, собирающей серебро себе на приданое. Дитрав подозревал, что упоминание о приданом было не более, как благовидным предлогом для распутства. В постели лидийки были чертовски хороши, их тела вытворяли такое, что не смогла бы проделать и дикая кошка. Воина даже передернуло от сладких воспоминаний. В прошлый раз ему попалась ядреная девка с такими бедрами…

Вообразить размер бедер Дитрав не успел. Из царских покоев донесся дикий крик. Кричать мог лишь царь, он против обыкновения в эту ночь спал один. Схватив копье наперевес бессмертный бросился на зов своего повелителя. Он не был одинок в своем порыве. Прочие бессмертные, охранявшие внутренние покои, оставили свои посты и также спешили на помощь.

Дитрав первым подоспел к отделанной серебром двери. Он ухватился за ручку и потянул створку на себя, но в этот момент кто-то огромный и совершенно белый сбил его с ног. Сплетясь в клубок воин и напавший на него покатились по полу. Дитрав что есть сил молотил своего врага кулаками в живот и грудь. Тот отбивался и орал.

Наконец подоспела подмога. Бессмертные не без труда оторвали Дитрава от его противника. Воин взглянул на него и стал белее горного снега. Перед ним стоял сам царь Ксеркс — помятый, в разорванной ночной рубашке, с расквашенной физиономией.

«Я пропал», — обреченно подумал Дитрав, отчетливо представляя себе как его обезглавленное тело болтается в петле на рыночной площади. Однако царю было не до Дитрава. Он ошалело переводил взгляд с одного бессмертного на другого и повторял:

— Призрак! Призрак!

Прибежал полуодетый Артабан. Ругаясь, он разогнал растерявшихся охранников и повел царя назад в покои. Ксеркс слегка упирался и хазарапат не задумываясь, применил силу, взяв царя словно ребенка под правую руку. Так вышло, что по другую руку от перепуганного повелителя оказался Дитрав.

Едва они очутились во внутренних покоях, Артабан сразу усадил Ксеркса на кровать и дернул за шнурок сигнального колокольчика. Вбежавшему слуге он коротко бросил:

— Вина и моего лекаря! Скажи ему пусть захватит черный сундучок. Да, и вели принести побольше свечей.

Слуга моментально испарился. Вельможа и воин посмотрели друг на друга, затем на бормочущего несуразицу царя.

В покоях горели всего две свечи, но даже при их тусклом свете было видно как сильно напуган Ксеркс. Сквозь смуглую кожу лица пробивалась мертвенная бледность, руки мелко дрожали.

— Что с ним? — спросил Артабан.

Воин недоумевающе повел плечами.

— Не знаю.

— Призрак! Призрак! — вновь забормотал Ксеркс.

— Успокойся! — грубо одернул царя Артабан. — Нет здесь никакого призрака! Сейчас тебе будет легче.

В этот момент Хазарапат обратил внимание на синяки и ссадины, густо покрывающие лицо и руки царя.

— Кто его так? Призрак?

— Нет. — Дитравпомялся и коротко поведал о том, как царь налетел на него в коридоре, как Дитрав принял его за злоумышленника и как они катались по полу, угощая друг друга тумаками.

Вельможа не смог удержаться от улыбки. Затем посерьезнел.

— Должно быть, его что-то здорово испугало, если он ухитрился оторвать тебе рукав.

Бессмертный бросил взгляд на правое плечо, куда указывал Артабан. Действительно, прикрепленный медными кольцами к нагрудному доспеху рукав из мелких металлических чешуек, нашитых прямо на ткань халата, был почти совершенно оторван, держась лишь на паре звеньев.

В этот момент появились слуги с шандалами в руках. Расставив свечи, они быстро удалились. Дитрав хотел уйти вместе с ними, но Артабан велел ему остаться. Вслед за слугами прибежал лекарь. В одной руке он держал небольшой стальной сундучок, в другой — поднос, на котором стояли кувшин вина и бокал.

Приняв из его рук поднос, вельможа плеснул в бокал вина и отпил. Лишь после этого он протянул бокал царю.

— Выпей.

Тот замычал и замотал головой.

— Пей, тебе говорят!

Артабан почти силком влил вино в глотку царя. Затем он велел лекарю:

— Гейр, сделай ему золотой эликсир.

Лекарь молча кивнул. Открыв сундучок, он извлек из него два небольших узелка. В одном из них оказалось комкообразное серое вещество, в другом — желтоватая пыль. Артабан пояснил воину, который с некоторым подозрением следил за действиями лекаря:

— То, что серого цвета, — хаома, нектар Ахурамазды, дарящий бессмертие, желтое — нектар мака. Он вносит в душу успокоение.

Бросив по щепотке каждого вещества в бокал с вином, Гейр отдал его своему господину. Тот поднес вино к губам царя и ласково уговаривал его, пока царь не выпил бокал до дна.

— Сейчас он успокоится, — сказал Артабан, ставя опустевший бокал на поднос. — Гейр, ты можешь идти.

На лице любопытного лекаря появилась тень неудовольствия, однако он не осмелился ослушаться и, поклонившись, вышел. Как только за ним закрылась дверь, Артабан налил бокал вина и залпом осушил его.

— Ужасная ночь! Как и прошедший день, — пожаловался он воину. Подумав Хазарапат налил еще один бокал и протянул его Дитраву.

— Как я смею, — смутился бессмертный.

— Пей! Скромность не всегда похвальна.

Воин повиновался.

— Молодец! — похвалил вельможа.

В этот момент царь, впавший после выпитого лекарства в сладкое забытье, приоткрыл глаза.

— Артабан, — жалобно простонал он.

— Я здесь, мой повелитель.

— А это кто?

Царь с подозрением оглядел Дитрава, заставив того затрястись от страха.

— Это твой спаситель, государь. А теперь поведай мне, что за призрак покусился на твою священную особу?

— Призрак? — пролепетал Ксеркс. В его голосе больше не слышалось прежнего ужаса, лекарство начало оказывать свое воздействие. Размеренно, словно в гипнотическом трансе, царь стал говорить.

— После того как мы с тобой обговорили, что следует сделать с заговорщиками, я отправился к себе в опочивальню. Женщины в эту ночь не интересовали меня, так как в сердце поселилась печаль по злокозненной, но столь прекрасной Таллии. Слуги умастили мое тело и облачили его в ночную рубашку. Затем они оставили меня. Я уснул. Не знаю, как долго продолжался мой сон, но проснулся я от легкого дуновения ветерка, точно кто-то открыл окно.

— Двадцать локтей над землей и двадцать стражников на земле. В окно невозможно залезть, — скороговоркой пробормотал Артабан.

Не обратив никакого внимания на реплику хазарапата, царь продолжал:

— Я открыл глаза. Мерцали свечи. Окно было закрыто. Как и дверь. Но я ощущал чье-то присутствие. Я хотел крикнуть стражу, но в этот миг он предстал передо мной. Это был огромный, огромный человек, облаченный в черный халат и такого же цвета плащ. Лицо его было скрыто маской, выражение которой было пределом безумной жестокости. Не раскрывая рта, ночной гость сказал мне, я помню его речь дословно: «Дерьмовый царек, я слышал, ты опять пытаешься отменить поход на Элладу. Запомни, если завтра же ты не отдашь повеление собирать войско, я приду вновь и отрежу твои свиные яйца». Свиные яйца. Причем здесь свиные яйца? — Ксеркс посмотрел на Артабана, словно сам удивляясь своим словам. — Затем его фигура вспыхнула и растворилась в столбе пламени.

Царь замолк, полусонно оглядел своих слушателей. Артабан прошелся по опочивальне, пристально вглядываясь в пол. Затем он подошел к Дитраву и шепнул:

— Все ясно. Царь переутомился. Здесь нет и следов пламени. Кроме того, ни один человек не смог бы проскользнуть мимо стражи. Так? Ведь вы не спали?

— Стража бодрствовала! — так же шепотом отчеканил бессмертный.

— Верю. Значит царю все пригрезилось. У него был очень трудный день. А значит, все надо забыть…

— А я ничего не видел, — мгновенно смекнув, куда клонит Артабан, сказал Дитрав.

— Молодец! Тебя зовут Дитрав? Я знавал твоего отца. По-моему, из тебя мог бы получиться неплохой сотник бессмертных…

Не слушая благодарностей, слетающих с губ Дитрава, Артабан продолжал:

— Об этом надо забыть и царю. Налей вина!

Свежеиспеченный сотник повиновался и протянул бокал Артабану. Тот бросил в вино щепотку темно-красного порошка.

— Это пыльца лотоса. Она порождает сказочные сны, которые при пробуждении тут же забываются. Наутро царь совершенно не будет помнить, что случилось с ним ночью. Пей, повелитель!

Дитрав уловил в голосе вельможи иронию, смешанную с презрением.

Ксеркс послушно выпил. Руки его бессильно опустились, роняя зазвеневший бокал, и царь повалился на постель. Артабан закинул его ноги на перину, небрежно накинул сверху простыню.

— Пойдем отсюда.

Забрав недопитое вино и шандалы со свечами, они покинули царскую опочивальню. На лестнице, что вела в покои Артабана, хазарапат сказал Дитраву:

— Сейчас ты объявишь сотнику Куррану, что я назначаю тебя на его место. Сам он получит полк в Бактрии. Туда же, на восток должны отправиться все те, кто дежурил ночью в царских покоях. Кочевники вновь подняли голову и я думаю твои бывшие друзья не проживут слишком долго. Ты должен проследить лично, чтобы они отбыли из Парсы еще на рассвете. Я не хочу, чтобы по городу поползли слухи о сумасшествии царя.

— Все будет исполнено в точности! — Сотник поклонился.

— Значит, призрак! — хмыкнул Артабан. И задумчиво тронул пальцами губы. — Здесь можно было бы просто посмеяться над одуревшим от подозрительности царем, но я слышал о некоем существе, которое любит черные одежды и прячет свой лик под ужасной маской.

— Кто это? — чувствуя как холодеет сердце, спросил Дитрав.

— Бог тьмы Ариман!

6. Какой был бал!

После этих слов призрак, как показалось Ксерксу, улетел. На следующий день Ксеркс не придал никакого значения сну и, вновь созвав совет тех же персидских вельмож, сказал так: «Персы! Простите меня за внезапную перемену решения! Еще нет у меня зрелой мудрости, и люди, побуждающие начать войну, никогда не оставляют меня одного. Так, когда я услышал мнение Артабана, тотчас вскипела моя юношеская кровь и я нечаянно высказал старшему недостойные слова. Ныне же я должен признаться, что был не прав, и решил последовать его совету. Итак, я раздумал идти войной на Элладу, и вы можете спокойно оставаться дома».

Геродот, «История», 6,13

Бросив поводья подбежавшему слуге, Мардоний ловко спрыгнул с коня и, чуть прихрамывая, направился по мощеной розовым туфом дороге, что вела в ападану — гигантский зал для официальных приемов, равного которому не было во всем обитаемом мире.

Шагал он неторопливо, пристально разглядывая стоявших вдоль дороги бессмертных, которых было много больше, чем обычно. Похоже, в этот день для охраны был привлечен не только весь первый полк, что само по себе было из ряда вон выходящим — обычно дежурили пять сотен, — но и дополнительные отряды. Въезжая на платформу, вельможа успел заметить у ее подножия кочевников-саков, чьи луки не уступали в меткости скифским. На городских улицах ему повстречались отряды мидян, вооруженных дротиками лидийцев, а даже черных, словно жирная грязь, эфиопов, облаченных в барсовые и львиные шкуры.

Все это воинство было введено в город ночью. Подобное обстоятельство не могло не тревожить Мардония, который, хотя и знал, что большая часть планов заговорщиков известна Артабану, но не думал, что тот предпримет столь решительные меры.

Накануне вечером он все же сумел встретиться с единомышленниками и обсудить, что им следует предпринять. Чары Таллии по каким-то причинам перестали действовать на царя. Мардоний подозревал, что здесь не обошлось без колдовских травок Артабана. В итоге хазарапат и царевичи убедили Ксеркса отменить свое решение о походе на Элладу. Мало того, шпионы донесли вельможе, что Артабан собирается представить царю заговор как попытку посадить на парсийский престол Мардония.

О том, чтобы пробиться к Ксерксу с объяснениями, не могло идти речи. Брат царя Гиперанф сообщил, что Артабан не допускает в покои царя никого, кроме самых верных своих сторонников, и что бессмертные получили приказ встретить стрелами любого, кто попытается проникнуть во дворец без ведома хазарапата. Гиперанф посоветовал Мардонию покаяться перед Артабаном и отказаться от своих планов.

Но Мардоний был не из тех, кто кается. Ругаясь из-за потерянного понапрасну времени, он уже в темноте вернулся в свой дворец. Гидарн, Мегабиз и Демарат ждали его. Гидарн привел с собой нескольких верных людей, которые дали согласие участвовать в нападении на Артабана. Не было лишь Артафрена, который, по мнению Мегабиза, струсил и решил отсидеться.

По городу уже шла ночная стража, когда внезапно появился маг Заратустра.

— Где же ты был днем! — упрекнул его Мардоний.

— У меня были дела в Ариане, — невозмутимо ответил маг.

Они расположились в глухой, без единого окна комнате. Таким образом Мардоний думал обезопаситься от возможных соглядатаев. Дождавшись, когда гости устроятся в мягких креслах, Мардоний начал было говорить. Внезапно поднялся невообразимый шум. Какие-то почти невидимые, чуть пульсирующие существа устроили под потолком комнаты потасовку. Их дикий визг и вопли привели собравшихся в сильное волнение, лишь Заратустра оставался спокоен. Глядя на него успокоились и другие. Какофония неестественных звуков закончилась также неожиданно, как и началась. Лишь теперь Заратустра счел нужным дать объяснение. Почесывая подозрительно красный нос, он сказал:

— В твой дом, Мардоний, проник враждебный нам демон, посланный, очевидно, Артабаном. Духи-язаты, служащие Ахурамазде, скрутили его. Теперь можно говорить спокойно. Нас никто не подслушает.

Мардоний благодарно кивнул головой.

— Артабан сумел переубедить царя Ксеркса и тот отменил свое повеление относительно похода на Элладу, — сказал Мардоний, адресуясь главным образом к Заратустре, так как другие были в курсе событий.

— Значит ионийка оказалась не столь уж сильным оружием, как полагал ты? — спросил маг.

— Проклятый хазарапат одурманил царя каким-то зельем. Я не знаю мужчины, который смог бы устоять перед ее красотой.

— Тем не менее, — заметил Заратустра.

— Кроме этого, — продолжал Мардоний, — он каким-то образом узнал о наших планах относительно его собственной персоны. Он убедил царя, что мы намереваемся осуществить дворцовый переворот и настаивает на нашем аресте.

— Да, кстати, дом окружен. По дороге сюда я несколько раз натыкался на вооруженных воинов. К счастью, они оказались слишком беспечны. Значит нам остается лишь один выход — расправиться с Артабаном. Люди готовы?

— Да. Трое из них находятся сейчас в моем доме. Их возглавит Демарат.

— Спартанцу я верю, — заметил Заратустра.

Демарат, чувствовавший некую неловкость из-за того, что не поприветствовал мага накануне во дворце, кивком головы поблагодарил его.

— Если эта попытка не удастся, — медленно промолвил маг, — у меня есть еще одна возможность убедить Артабана. Последняя возможность. В этом случае немедленно оставьте мысль убить его.

— А как мы узнаем, что он стал относиться к нам более благосклонно? — с иронией спросил Демарат.

— Он соберет вас и скажет: в этом году удивительно теплые ночи.

На этом заговорщики и расстались…

Мардоний продолжал неторопливо идти по розовой дорожке. Его обгоняли спешащие на бал вельможи. Кое-кто вежливо раскланивался с ним, другие, уже успевшие прослышать о грядущей опале военачальника, поспешно отворачивали голову.

Через поражающие своей грандиозностью Всемирные ворота Мардоний попал в тень ападаны. Огромная зала была уже заполнена гостями, которых собралось здесь не менее двух-трех тысяч. Наряду с приглашенными во дворец вельможами по зале сновало множество слуг, разносивших на подносах сладости и вино. Кое-где у колонн виднелись караулы бессмертных.

Грани гигантского усеченного куба, который представляла собой ападана, казалось источали роскошь. Пол залы был покрыт драгоценным салатовым мрамором, доставленным за четыреста парасангов с гор Арахозии, каменные стены обшиты деревом и окрашены растворенным серебром. Четыре двери ападаны, обращенные на стороны света, были обиты золотыми листами, на которых искусные мастера-индийцы вычеканили сцены охоты, войн и дворцовых развлечений. Семьдесят две беломраморные колонны поддерживали крышу, покрытую золоченой черепицей; на нее можно было попасть по восьми лестницам, выкрашенным красной, синей, золотистой и лазоревой краской.

Дворцовые балы в Парсе не имели ничего общего с подобными мероприятиями в Версале, Вене или Париже многие столетия спустя. То было другое время и другие нравы. Дворцовый бал в Парсе был своего рода политической конференцией, на которой вельможи выслушивали повеления своего царя, обменивались мнениями, завязывали полезные знакомства. Помимо этого были и развлечения. Гостей забавляли игрой на флейтах и трубах, ионийские танцовщицы исполняли перед ними воспаляющие страсть танцы. Они единственные из женщин имели право находиться в изысканном мужском обществе, поглощая сладости, наваленные на круглых столиках и ощущая на себе вожделенные взгляды мужчин. Женам и дочерям вельмож не было места на этом празднике. Для ария женщина — существо второго сорта, стоящее ниже благородной собаки. Как можно допустить, чтобы нечистая скудоумная тварь оскверняла своим присутствием место, где собрались достойные мужи.

Раскланиваясь с вельможами, Мардоний прошелся по зале. Перед ним почтительно расступались — большинство придворных сторонились его словно чумного. Но вот один из них двинулся прямо навстречу. То был Артабан.

Окружающие, затаив дыхание, смотрели, как произойдет встреча двух заклятых врагов, один из которых был близок к тому, чтобы повергнуть другого. Но вопреки их ожиданиям все вышло довольно мирно, можно сказать — пристойно.

Артабан первый поклонился Мардонию. Тот немедленно вернул хазарапату поклон. Сойдясь, они поцеловали друг друга в губы и пошли по зале, негромко переговариваясь. С их лиц не сходила вежливая улыбка. Глядя со стороны, можно было предположить, что встретились два хороших друга. А меж тем разговор был отнюдь не дружеский. Так говорит собака с загнанной в угол лисицей, не подозревая, что за ее спиной стоит разъяренный медведь, тень которого видит рыжая плутовка.

— Как поживает почтенный Мардоний? — приторно улыбаясь, спросил хазарапат.

— Благодарю. Хорошо. А как здоровье высокородного Артабана?

— Лучше чем когда-либо. Хорошо ли почтенный Мардоний провел ночь?

— Ужасно. Около полуночи в моей опочивальне стал выть какой-то демон. Лишь молитва сияющему Ахурамазде смогла избавить меня от его присутствия.

— А как здоровье благородных Мегабиза и Гидарна?

— Великолепно. Вчера вечером мы весело провели время, опустошив немало кувшинов с вином.

— Вот как! Вы пили вино?

— Да. И веселились.

— Веселиться всегда хорошо. А как поживает храбрый Демарат?

— Боюсь, он не сможет прийти на бал. У него страшно разболелась голова.

— Как жаль! Но верно он все же передумал. Мои люди донесли, что видели его в сопровождении еще нескольких человек неподалеку от ападаны. И представь себе, почтенный Мардоний, они все облачены в теплые длинные плащи, под которыми так удобно спрятать меч. И это в такой жаркий день. Уж не хотят ли они, почтенный Мардоний, нарушить царский указ?

— Не думаю. Скорей всего спартанец, чья родина лежит на севере, еще не привык к нашим теплым веснам.

— Не привык за десять лет?

— А что в этом удивительного! Спартанцы отличаются мужеством, но не сообразительностью. Высокородный Артабан, я слышал, ты увлекся ночными конными прогулками?

— О чем ты?

— Ночь. Степь. Сияние звезд… Я имею в виду твою поездку к Козьему ручью. Полагаю, скоро весь город узнает сколь романтична душа у высокочтимого хазарапата.

— Но раньше великий царь услышит пересказ разговора почтенного Мардония и спартанца Демарата во дворе храма Ахурамазды.

Враги посмотрели друг на друга и ласково улыбнулись. Они стоили один другого, и в иной ситуации трудно было предсказать, кто одержит верх. Но сейчас сила была на стороне Артабана. Тысячи вооруженных воинов по первому призыву были готовы поспешить ему на помощь.

С трудом скрывая ненависть Мардоний распрощался с ликующим противником. Необходимо было как-то предупредить Демарата, который был на крючке у дворцовой охранки, но Мардоний не видел способа как это сделать. Двенадцать отборных телохранителей хазарапата следили за каждым его шагом.

Утолив свое тщеславие над фактически поверженным врагом, Артабан решил перейти к выполнению своих должностных функций. С помощью бессмертных, которые бесцеремонно расталкивали всех оказавшихся на их пути, хазарапат пробился к находившемуся посреди залы возвышению из серого гранита, влез на него и поднял руку, призывая к вниманию.

Постепенно в зале установилась тишина, и Артабан начал говорить.

— Сиятельные вельможи, великий царь, царь царей, царь двадцати трех провинций богоравный Ксеркс собрал вас здесь, чтобы возвестить свою волю. Во имя Ахурамазды, Митры и прочих светлых демонов, по воле царя поход на Элладу отменяется. Парсы, мидяне и прочие народы империи могут спокойно трудиться во благо царя и свое собственное. Они не понесут лишних расходов и не сложат бесцельно головы на поле брани. Так возблагодарим же царя за оказанную ему милость!

Собравшиеся дружно пали на колени, восклицая:

— Да славится премудрый царь!

Большинство из них были искренне рады такому решению, так как вовсе не жаждали покидать свои уютные жилища ради завоевания ненужной им Эллады. Выждав положенные церемониалом мгновения, Артабан поднялся с колен, подавая прочим пример сделать то же самое.

Едва затих шорох оправляемой одежды, хазарапат продолжил:

— Другое повеление великого царя касается внутренних дел империи. Нам стало известно, что группа злоумышленников намеревается совершить государственный переворот и нанести многие беды державе. Дабы не допустить этого, великий царь повелевает арестовать и заключить в дворцовую тюрьму следующих сановников: Гиперанфа, сына Дария, царского родственника, Мардония, сына Гаубарувы, Мегабиза, сына Зопира, спартанца-эвергета Демарата.

Следовавшие за Мардонием телохранители хазарапата стали приближаться к нему. Вельможа бессильно опустил руки, сожалея, что при нем нет меча, который избавил бы его от позорной смерти. Зажатые в руках стражей копья окружили его сверкающим кольцом. Глубоко вздохнув, Мардоний приготовился броситься на длинный, почти в локоть длиной стальной наконечник, но в это мгновение прямо над его ухом пропела стрела и один из бессмертных замертво рухнул на землю.

И тут же раздался дикий крик:

— Кочевники!

* * *
Их было пятеро. Пятеро решительных смуглолицых парней в разношерстной одежде. Они были родом с далеких Гирканских гор и плохо говорили по-парсийски. Так, по крайней мере, сказал спартиату Мардоний перед тем, как наделить заговорщиков синими плащами, подобными тем, что носят дворцовые слуги. Широкие кривые ножи, которые должны были вонзиться в Артабана, отлично спрятались под этими плащами. Сам Демарат не захотел в этот день облачаться в парсийскую одежду. Сегодня ему возможно предстояло умереть, и он хотел умереть эллином. Именно поэтому он надел пурпурный царский хитон, а поверх — длинный гиматион, скрывший легкий панцирь и короткий меч с клювообразной рукоятью.

Демарат посчитал, что будет лучше, если они проберутся ко дворцу по одному, и назначил место сбора у харчевни коротышки Клопа. Преодолев выставленные на улицах посты, в назначенный час явились четверо. Пятого или схватили, или он испугался. Демарат решил не ждать его и решительно повел свой отряд к царской лестнице. Все вельможи отправлялись на бал в сопровождении слуг, но число их не должно было быть более двух. У спартиата их оказалось четверо. В том случае, если стража придерется к этому обстоятельству, Демарат намеревался оставить двоих помощников у платформы. Однако командовавший бессмертными сотник лишь скользнул по спутникам Демарата ленивым взглядом и тут же отвернулся.

Спартиат не обольщался этой удачей. Он видел, что крутящиеся повсюду шпики с деланным безразличием отводят взоры от их явно бросающейся в глаза группки. От его внимания не укрылось и то, что как только они взобрались на платформу, царскую лестницу тут же блокировал отряд лучников.

Им дали сделать лишь несколько шагов. Внезапно шедшие впереди люди разбежались в разные стороны и перед заговорщиками выросла стена закованных в железные панцири секироносцев. То был отряд личной гвардии Артабана. Огромные, словно горы, воины столь гордились своей непобедимой мощью, что прозвали себя железными дэвами. В руках они держали длинные топоры с двумя лезвиями. Капитан дэвов сделал шаг вперед и крикнул:

— Спартанец Демарат и прочие изменники! Предлагаю вам добровольно сложить оружие и сдаться на милость хазарапата.

Горцы затравленно посмотрели на Демарата. Тот обернулся, ища путь к бегству. Но сзади уже выросла стена копий бессмертных. Оставалось лишь два выхода и оба не из приятных — или умереть, или сдаться. Последнее тоже означало смерть, так как царь Ксеркс был не из тех правителей, кто оставляет жизнь посягнувшим на его собственную.

Если смерть, то на щите! Спартиат сорвал с себя гиматион и выхватил верный меч-ксифос, выпустивший кишки не одному десятку врагов. Горцы не очень решительно, но все же последовали его примеру.

— Вперед! — скомандовал капитан.

Закованные в броню воины подняли над головою грозные секиры и двинулись на заговорщиков. Бессмертные так же сделали шаг. Две стены медленно сближались, грозя раздавить горстку заговорщиков.

И в это мгновение сзади послышался дикий вой, перекрывший лязг оружия. Спартиат стремительно обернулся. На дворцовую платформу влетели какие-то всадники, тут же начавшие полосовать бессмертных длинными кривыми мечами. В первое мгновение Демарат подумал, что Мардоний и Мегабиз решились на открытое выступление и напали на царский дворец, но его тут же разуверили крики парсийских воинов.

— Гиммери! — так кричали они, падая сраженные острой сталью.

Гиммери — так звали кочевников-киммерийцев, в далеком прошлом потрясавших своими набегами устои восточных государств. К настоящему времени они почти полностью исчезли, поглощенные другими народами, и лишь несколько небольших разбойничьих шаек, укрывшихся в отдаленных оазисах или под защитой горных хребтов, время от времени нападали на купеческие караваны. Одна из подобных банд и совершила дерзкий налет на царский дворец в Парсе.

Подобно другим полудиким кочевникам, киммерийцы были прирожденными воинами. Но если про скифов говорили, что они рождаются с луком в руке, то киммерийцы, должно быть, появлялись на свет с кривыми мечами. Их легкие чешуйчатые кольчуги были достаточно прочны, чтобы выдержать удар коротких парсийских копий, которыми были вооружены бессмертные, а выкованные из отличной индской стали мечи не знали пощады. В мгновение ока, сметя стоявшую к ним спиной шеренгу воинов, кочевники рассыпались по всей платформе, безжалостно рубя безоружных вельмож. Несколько самых отчаянных налетели на железных дэвов и тут же отскочили назад, потеряв двух собратьев. Но и секироносцы уже не были той непробиваемой стеной, что выросла перед заговорщиками несколько мгновений назад. Кривые мечи кочевников сделали свое дело. С десяток латников лежали замертво, остальные сбились в кучу, тщетно пытаясь защититься от стрел. Внимание Демарата привлек всадник, восседавший на великолепном вороном жеребце. Он выделялся среди прочих обличьем и умением стрелять из лука. Его тело защищал панцирь из ткани, чрезвычайно хлипкий на вид, но Демарат собственными глазами видел, как от него отскочили две черные стрелы, посланные подоспевшими сакскими лучниками. Почувствовав эти удары, всадник мгновенно обернулся и несколькими выстрелами перебил вскарабкавшихся на парапет платформы врагов. Движения его рук были стремительны, а глаз невероятно точен. Пряди русых волос, выбивавшиеся из-под затейливо украшенного шлема, напомнили спартанцу, где он мог видеть подобных всадников раньше. Точно так выглядели скифы, некогда приезжавшие в Спарту искать союза против парсов.

Следя за убийственно-изящной работой скифа, Демарат зазевался и едва не поплатился жизнью. Его небольшой отряд был атакован толпой железных дэвов. Заметив краем глаза выросшую за спиной тень, спартиат резко отпрыгнул в сторону. В тот же миг секира расколола мраморную плиту, на которой он только что стоял. Второго удара воин нанести не успел. Меч Демарата вонзился точно в сочленение панциря. Горцы также не бездействовали. За исключением одного, который валялся с расколотым черепом, остальные вовсю орудовали длинными ножами. Спартиат поспешил дать работу своему мечу. Несколько мгновений яростного боя и железная гвардия Артабана полегла под натиском кочевников и заговорщиков. Поприветствовав своих нечаянных союзников взмахами сабель, киммерийцы умчались к ападане, в стенах которой искали защиты безоружные вельможи.

Демарат взглянул на двух уцелевших сообщников, один из которых был ранен в руку.

— Мы должны найти Артабана.

Горцы безмолвно кивнули.

Но достичь цели заговорщикам не удалось. Вдоволь натешившись кровавой игрой и набив переметные сумы сорванными с убитых вельмож драгоценностями, киммерийцы устремились в бегство. Не успел Демарат опомниться, как на платформе не осталось ни одного всадника. От ападаны бежали оправившиеся от неожиданности бессмертные.

— Быстрее в город! — крикнул спартиат и первый бросился к лестнице.

Но было уже поздно. По гранитным ступеням во весь опор мчались подоспевшие на подмогу мидийские всадники. Еще несколько мгновений — и они изрубят заговорщиков. Столь внезапно подарившая им спасение судьба вновь отвернулась от них.

— Проклятье!

В это мгновение один из горцев тронул спартанца рукой.

— Я знаю место, где мы можем укрыться.

— Так что же ты стоишь?! Быстрее туда!

Горец бросился бежать к беломраморной ротонде, излюбленному месту гуляний царских жен. Спартанец и раненый заговорщик следовали за ним по пятам.

— Это здесь.

Демарат захохотал.

— Ты предлагаешь нам спрятаться в этой беседке?!

— Нет, под ней.

Горец нажал ногой на каменную виньетку, украшавшую базу одной из колонн, и в тот же миг мраморная плита под Демаратом провалилась вниз. Спартиат с воплем полетел в темноту. Тотчас же на него обрушилось чье-то тело. Затем щелкнул замок и кисть левой руки пронзила острая боль — это второй горец приземлился точно на запястье Демарата.

Стараясь не шевелиться, дабы не выдать себя шумом, они безмолвно лежали на плотно утрамбованной земле. Точнее говоря, на земле лежал Демарат, оба горца расположились на нем. Боль в пострадавшей руке была столь сильной, что Демарат едва удерживался от стона.

Наверху метались бессмертные, пытаясь понять, куда же исчезли беглецы. Сквозь каменную плиту доносились их возбужденные голоса и звон оружия. К счастью для беглецов, у стражников было полно хлопот и они быстро ушли. Спартанец спихнул горца с распухшей руки, ощупал кисть и пальцы. Вроде бы все было цело. Значит только ушиб.

После этого Демарат попытался определить, куда они попали. Неуверенно протянув руку влево, он нащупал холодную влажную стену. То же самое ожидало его и справа. Третья стена подпирала его спину. До четвертой Демарат дотянуться не смог, но это не означало, что ее там нет.

— Где мы? — спросил он шепотом. — В каменном мешке?

Проводник-горец тихо рассмеялся.

— Вот еще! Это потайной лаз воров Каранды.

Каранда! Спартанец уже слышал ранее это слово. Карандой назывался самый грязный квартал города, где в хитросплетениях жалких лачужек и куч мусора обитали людские отбросы Парсы — воры, убийцы, проститутки, нищие и прочий опустившийся люд. Жуткая слава притонов Каранды распространялась далеко за пределами Парсы. Здесь можно было выиграть в кости целое состояние и тут же совершенно беспричинно получить ножик в живот. Гулящие девки Каранды славились неистовым распутством, выполняя за мизерную плату любое пожелание клиента.

— Куда он ведет? — чуть громче, чем прежде спросил спартанец.

— А куда хочешь. Под Парсой проложена целая сеть подземных ходов, о которых правительству известно лишь то, что они существуют. Я могу вывести тебя в любую точку города, начиная от винных подвалов дворца и кончая притонами Каранды.

— Откуда горец знает ходы воров Каранды?

— Горец? — в голосе сообщника послышались нотки удивления. — А с чего ты взял, что мы горцы?

— Так мне сказал Мардоний.

— Он обманул тебя. Должно быть побоялся, что ты откажешься идти на это дело с такой компанией. Мы воры Каранды.

Демарат про себя попенял Мардонию за его ложь, но не мог не признать, что вельможа поступил если не очень честно, то по крайней мере, вполне практично. Спартанский царь действительно не опустился бы до того, чтобы состоять в заговоре вместе с ворами.

— Тогда веди нас куда-нибудь, как там тебя…

— Отшем.

— Веди нас, Отшем.

Вор задумался.

— Вести… Но куда? Появляться на поверхности сейчас небезопасно. В городе нас тут же схватят. Есть ход, ведущий под рекой в рощу Гаррона, но там тоже небезопасно. Жрецы Гаррона преданы своему магу, а тот служит Артабану. Можно было бы выйти наверх в Каранде, но я не могу поручиться, что кто-нибудь из воров не задумает выдать спартанского царя. Жулики Каранды связаны узами воровского братства, но эти узы не распространяются на прочих людей, пусть даже это будет мой гость. Ничто не помешает ворам выдать чужака царским сыщикам. Тем более, что ты замешан в политических делах, а воры не любят политики, она мешает работать.

— Почему же вы взялись за это дело? — спросил Демарат.

— Нам хорошо заплатили. Кроме того, в случае удачи Мардоний обещал наградить нас землей и людьми и сделать вельможами. На то, чтобы стать вельможами, пока рассчитывать не приходится, но плата останется при нас. Ладно, я знаю одно место, где мы можем переждать несколько дней, пока не утихнет. Пойдем!

Темнота была кромешной, почти густой на ощупь, но вор шагал уверенно, словно в его руке был факел. Демарат шагал за ним, держась за край плаща. Раненый замыкал шествие.

Подземная галерея петляла, однажды им пришлось перебираться через довольно высокую стену, преградившую путь, кое-где они брели по колено, а то и по пояс в воде. Наконец Отшем остановился.

— Мы пришли.

Он вцепился в чуть стоящий из стены камень и с трудом вытащил его. Затем последовал еще один и так до тех пор, пока в стене не образовался лаз, вполне достаточный, чтобы в него мог протиснуться человек. Вор осторожно заглянул в него и, убедившись в отсутствии какой-либо опасности, полез вперед. Демарат последовал за ним. Лаз был довольно длинный, не менее пятидесяти локтей и очень узкий. Демарат полз вслед за вором, время от времени натыкаясь на его ноги. Но вот послышался скрежет, и Отшем исчез, а впереди замаячил свет. Демарат удвоил усилия и втянул свое тело в небольшую, скудно освещенную комнату.

Зрелище, представшее его глазам, было способно поразить даже видавшего виды спартанского царя. Все пространство залы было завалено сокровищами. Золото и серебро, в монетах и слитках, дорогие украшения, сундуки, набитые бирюзой, яшмой и сапфирами, золотые чаши, полные бриллиантов и рубинов — все это напоминало сказочный сон.

Отшем тактично сделал вид, что не заметил изумления спартанца, и будничным тоном заметил:

— Это сокровищница царя Парсы. Я время от времени позволяю себе набивать здесь карманы.

* * *
Налет кочевников несколько расстроил планы Артабана, но, с другой стороны, принес определенные выгоды. Во время неразберихи сумели скрыться Мардоний и убийцы во главе с Демаратом, а кроме того хазарапат лишился многих своих телохранителей. Но зато ему удалось представить нападение кочевников как часть плана заговорщиков. Захваченный в плен молодой киммериец под угрозой немедленной смерти заявил в присутствии Ксеркса, что их нанял некий хромой вельможа и описал его внешность. Естественно, Артабан позаботился о том, чтобы описание точно соответствовало обличью Мардония.

Рассвирепев, царь приказал немедленно схватить и допросить в пыточной камере всех лидеров военной партии, включая царевича Гипоранфа. Был пленен в своем доме Мегабиз. Он сопротивлялся, и бессмертные нанесли вельможе несколько ран. Прямо во дворце были схвачены Гидарн и Артафрен.

Наблюдая, как мимо него проносят изувеченные трупы вельмож и бессмертных, царь впал в неистовый гнев и приказал арестовать еще троих братьев, которых подозревал в тайных помыслах овладеть троном. Одновременно в горы был направлен отряд всадников с приказом поймать и доставить к ногам царя мага Заратустру.

Без ведома Ксеркса по тайному распоряжению Артабана была схвачена Таллия. Хазарапат не отказал себе в удовольствии лично присутствовать при аресте той, что едва не стала причиной его падения.

Оценивающе взглянув на девушку маслянисто-черными глазами, Артабан приказал:

— В клетку ее. И не вздумайте причинить вреда! Я, может быть, снизойду до того, чтобы взять ее в мой гарем.

Стражники уволокли разъяренную красавицу прежде, чем она успела плюнуть в бородатую физиономию вельможи.

По-видимому, ее считали привилегированной пленницей и поэтому поместили в весьма приличной комнате, где были и пушистые ковры, и мягкое ложе, и даже столик из эбенового дерева. Однако окно было забрано решеткой, а за крепкой дверью мерно прохаживались охранники.

Таллия была вне себя от ярости. Она искала и не могла найти тот просчет, положивший конец ее игре. Ведь поначалу все развивалось точно по намеченному ею плану. Как она и полагала, царек упал к ее ногам подобно переспелой груше. Для этого требовалось лишь несколько улыбок да туманных обещаний. Почувствовав на своей шкуре твердую руку очаровательной незнакомки, царь тут же оставил попытки овладеть ею силой. В его пресытившейся властолюбием и вседозволенностью душе пробудилась потребность быть от кого-то зависимым. Прекрасная ионийка как нельзя лучше подходила для этой роли.

Ксеркс валялся у ног Таллии, нежно целуя пропитанные душистыми благовониями розовые пальчики, он был готов выполнить любую ее прихоть. Почувствовав, что царь всецело в ее власти, ионийка велела ему объявить о походе на Элладу.

— Ты не добьешься моей любви до тех пор, пока мне не будут прислуживать самые знатные женщины Эллады. Будь разумным, мой ястреб, — добавила она, видя, что царь колеблется. — Неужели я не стою того, чтобы бросить к моим ногам какую-то Элладу!

Она одарила царя многообещающим взглядом, а затем и поцеловала. Его сомнения были сломлены. Наутро Ксеркс объявил вельможам о походе против эллинов.

Но затем внезапно все полетело кувырком. Интриган-хазарапат сумел одурманить царя лотосом и потоком лживых речей и свидетельств. Его слуги изолировали Таллию в женских покоях, не давая ей возможности увидеться с царем. В ларе ионийки откуда-то появился мешочек с подозрительным порошком. Едва она избавилась от опасной находки, высыпав смесь в фонтанчик с водой, как в покои нагрянули с обыском сыщики хазарапата. Они перерыли ее вещи, заглядывали под каждое кресло, даже отодрали от стен ковры, но ушли несолоно хлебавши.

Очень беспокоило Таллию и то, что исчез Кобос, через которого она поддерживала связь с Мардонием. Из злорадного намека одного из евнухов она поняла, что Кобос попал в пыточный застенок.

А на следующее утро дворец подвергся нападению разбойников-кочевников. Несколько самых безрассудных смельчаков отважились проникнуть в личные покои царя. Бессмертные с трудом смогли отстоять своего повелителя.

И вот, наконец, волосатые охранники бросили ее в эту темницу, мало напоминавшую тюремную камеру. Но Таллия не обольщалась, понимая, что это лишь начало. Ионийку вовсе не прельщала перспектива очутиться в гареме Артабана. Поэтому она задумала бежать.

Вскоре принесли ужин. Поднос с едой внес один из стражей, охранявших темницу. Таллия встретила его лежащей на кушетке. На лице ее была печаль — право, для этого потребовалось лишь слегка размазать краску под глазами, — прозрачная туника приоткрывала наготу бедра.

Бессмертный столь откровенно увлекся созерцанием прелестей девушки, что едва не поставил поднос мимо столика. Однако он вовремя опомнился, нацепил на себя суровость и поспешно вышел вон. Но вскоре Таллия заметила, что в дверной щелке прочно обосновался чей-то глаз. Отлично! Стражники заинтересовались ей.

Девушка с аппетитом съела кусок дичи и виноград, но совершенно не притронулась к вину. Оно должно было пригодиться ей в будущем. Покончив с ужином, она улеглась на ложе и сделала грустное лицо.

Рано или поздно часовые должны были клюнуть на эту приманку и попытаться развлечь скучающую и такую беззащитную пленницу. В том, что это произойдет, Таллия не сомневалась. Она слишком хорошо знала мужчин; знала их даже больше, нежели сама хотела.

Ждать пришлось совсем недолго. Тихо скрипнула отворяемая дверь и через порог проскользнул один из бессмертных. Он нерешительно потоптался у входа, затем приблизился к девушке.

— Прекрасная госпожа скучает?

Ионийка бросила на него откровенно оценивающий взгляд. Стражник был явно не в ее вкусе. Тупая надутая рожа и огромный зобообразный нос могли нагнать тоску на кого угодно. Но ей нужно было его обольстить, а как истинная профессионалка Таллия умела скрывать свои чувства.

— Да, мне грустно. — Она устремила на бессмертного взгляд, полный томной неги; у того непроизвольно дернулся кадык. Словно он хотел проглотить девушку целиком.

— Я могу помочь госпоже развеять ее тоску.

«Ну вот еще!» — про себя хмыкнула ионийка, а вслух сказала:

— Попробуй.

Бессмертный присел на краешек ложа и провел рукой по бедру Таллии. Она не стала протестовать против столь откровенного жеста. Тогда он осмелился на более интимную ласку — его волосатая клешня скользнула от груди к впадине пупка и ниже. Ионийка перехватила ее смуглой ручкой совсем недалеко от намеченной парсом цели.

— Ты спешишь, красавчик! Выпей для начала вина…

Дабы не возбуждать у воина подозрений, Таллия первой отпила из бокала, однако, передавая его воину, незаметно уронила в вино щепотку сонного порошка, который был спрятан в одном из ее перстней. Вино было великолепно, и бессмертный с видимым удовольствием осушил кубок до дна. Затем он обхватил волосатыми руками талию девушки и вознамерился осчастливить ее поцелуем. Однако порошок действовал быстро. Воин заснул прежде, чем успел осуществить свое намерение.

Как только он захрапел, Таллия спихнула грузное тело на кушетку и подошла к двери. На ее стук появился второй страж.

— Забери своего товарища! — потребовала девушка.

— Что с ним? — Воин изумленно взирал на храпящего напарника, который совсем недавно был полон сил и страсти.

— Не ожидала, что парсийские воины столь слабы в любви!

Бессмертный развязно ухмыльнулся.

— Могу доказать обратное.

Лукаво улыбаясь, Таллия предложила, как несколько мгновений назад и его напарнику:

— Попробуй!

Повторного приглашения не потребовалось. Бессмертный начал торопливо избавляться от халата. В этот момент девушка ударила его кулаком в шею. Со стороны этот удар мог показаться несильным, но воин обмяк и рухнул на пол.

Путь был свободен. Спрятав под туникой взятый у одного из воинов кинжал, ионийка выскользнула из камеры. По дороге ей не раз встречались бессмертные и дворцовые слуги. Девушка не обращала на них ни малейшего внимания. Столь уверенное поведение заставляло стражников думать, что хазарапат освободил пленницу. Наконец она вышла из подземелья в центральную галерею. Отсюда можно было попасть в ападану, тачару или личные покои хазарапата. А можно было просто уйти из дворца.

Мгновение девушка колебалась, а затем решительно направилась в покои, где жил Артабан. Как и прежде, никто не пытался остановить ее. Напротив, многие отвешивали царской фаворитке низкие поклоны.

У опочивальни хазарапата стояли на посту два железных дэва. Смело взглянув в их суровые, иссеченные ломкими бликами пламени факелов лица, девушка невозмутимо бросила:

— По повелению великого царя.

Воины чуть нерешительно переглянулись, вызвав звонкий смех Таллии.

— Неужели стражи опасаются, что слабая женщина может чем-то угрожать могучему Артабану!

— Ладно, иди! — разрешил один из охранников, огромного роста рыжеволосый муж, могучие руки которого были покрыты многочисленными шрамами. В его взгляде читалось: «Шлюшка покорилась судьбе и лезет в постель хозяина». Игриво проведя рукой по бычьей шее, Таллия прошмыгнула в открытую дверь.

Опочивальня Артабана была погружена в полумрак. Сам вельможа сидел в кожаном кресле у камина, спиною к девушке. Выхватив из-под туники кинжал, ионийка на цыпочках подбежала к своему заклятому врагу и замахнулась. То ли Артабан заметил зыбкую тень, то ли обладал зверинымчутьем, но в последний миг он обернулся и перехватил руку с зажатым в ней клинком. Смеясь, хазарапат притянул девушку к себе. Она выронила оружие и пыталась пустить в ход крепкие кулачки. Мгновение они молча боролись. Но мужчина оказался сильнее. Его губы впились в уста девушки. Таллия тихо вскрикнула. В этот миг ее глаза встретились с глазами вельможи. В зрачках Артабана играл голубой огонь, а губы таили бездну неизведанного наслаждения.

И Таллия впервые в своей жизни покорилась мужской воле, покорилась, испытывая томную слабость в груди. Она ослабла и повисла на руках Артабана. А его глаза были подобны бездонному небу.

7. Призрак у кровати. Явление второе

С радостью услышав такие слова, персидские вельможи пали к ногам царя. Ночью, однако, Ксерксу во сне опять предстал тот же самый призрак и сказал: «Сын Дария! Так ты, кажется, действительно отказался от похода, не обратив внимания на мои слова, будто бы ты услышал их не от власть имущего? Знай же: если ты тотчас же не выступишь в поход, то выйдет вот что. Сколь быстро ты достиг величия и могущества, столь же скоро ты вновь будешь уничтожен.»

Геродот, «История», 6,14


Лотос, дарующий забвение…

Лотос стер из памяти Ксеркса воспоминания об ужасном явлении призрака. Вместе с тем он погрузил царя в апатию. Весь последующий день владыка Парсы провел в полусне. Он почти не отреагировал на известие о нападении киммерийцев, а затем словно сомнамбула равнодушно повторил в присутствии братьев подсказанные ему Артабаном распоряжения об аресте заговорщиков.

Действие наркотика прекратилось лишь к вечеру. Едва в голове царя прояснилось, его охватил страх. Страх, которому Ксеркс не мог найти объяснения. Страх, неизведанный ранее и в то же время смутно знакомый. Огромная невидимая черная клешня страха сдавила сердце царя, заставляя его кричать от ужаса. В былое время царь вызвал бы к себе Артабана, но после событий, произошедших в последние два дня, он не доверял никому, даже хазарапату. Поэтому Ксеркс послал за Гейром. Едва лекарь явился, владыка велел приготовить для него бодрящее вино. Несчастный медик задрожал от страха. Как объяснить великому царю, что хаому и прочие чудесные лекарства похитил прельстившийся на тонкую резьбу ларца киммериец. Гейр не решился рассказать об этом. К счастью, у него оказалась вытяжка горного мака, которую он употреблял сам в мгновения грусти. Уронив в вино несколько капель мутноватой жидкости, Гейр поднес бокал царю. Ксеркс торопливо выпил. Но подозрительность и смутный страх не оставили его, и поэтому он сказал лекарю:

— Сегодня ты будешь спать в моей опочивальне. Не возражай! — пригрозил царь, видя, что лекарь порывается открыть рот. — Если от твоего лекарства со мной что-нибудь случится, бессмертные изрубят тебя на тысячу мелких кусочков.

От этих слов ноги Гейра затряслись мелкой дрожью. Царю это понравилось. Он посмотрел на лекаря значительно доброжелательнее и добавил:

— Сейчас слуги принесут тебе ложе.

Наркотик подействовал быстро. Вскоре царь стал клевать носом. Приказав слугам омыть его дородное тело, он облачился в ночную рубаху и в тот же миг уснул. Постельничий с помощью лекаря положил царя на ложе и укрыл его покрывалом из верблюжьей шерсти. Затем слуга пожелал Гейру доброй ночи и удалился.

В опочивальне было душно. Окна, наглухо закрытые по приказу царя, не давали притока свежего воздуха. Помаргивая, Гейр смотрел на слегка коптящие свечи. Глаза его то и дело сонно смыкались, но напуганный угрозами царя ум настаивал на бодрствовании.

Должно быть, было уже далеко за полночь, когда глаза Гейра уловили какое-то зыбкое движение. Прямо у царского ложа возникла зыбкая тень. Нависнув над спящим, она принимала все более отчетливые очертания, пока не превратилась в гигантскую, облаченную в черную одежду, фигуру.

Насмерть перепуганный лекарь хотел вскрикнуть, но горло сжала удушливая спазма, а затем незнакомец повернул свое лицо к Гейру и кричать вообще расхотелось. Более страшного лица врачеватель не видел никогда в своей жизни. На нем застыло выражение нечеловеческой жестокости, черные губы кривились в усмешке, обнажая огромные черные же клыки. Глаза чудовища были подобны бездонной ночи.

Заставив случайного свидетеля подавиться страхом, незваный гость обернулся к царю. Лекарь не видел, что он сделал, но Ксеркс мгновенно проснулся. Он раскрыл рот, но подобно Гейру не смог издать ни звука. В глазах царя застыл неописуемый ужас.

Тогда черный человек негромко заговорил. Голос его был подобен скрежету пыточных колес.

— Царь, ты сделал большую ошибку, не вняв моим словам. Сейчас я намерен наказать тебя. Вот эти когти, — чудовище поднесло к лицу Ксеркса огромную руку, на которой вдруг быстро выросли огромные черные когти, — вырвут твою плоть. Отныне ты не сможешь любить ни одну женщину!

— Нет! — лишь сумел прошептать Ксеркс.

Огромная рука пронзила одеяло и вырвала из-под него окровавленный комок. Царь исторг истошный безмолвный крик.

— Это последнее предупреждение. Если не одумаешься, с тобой будет вот что!

Гость повернулся к Гейру. Глаза его вспыхнули ослепительным пламенем. Огненный вихрь поглотил Гейра, окутав ложе лекаря черным смрадным дымом. Когда дым рассеялся, выяснилось, что лекарь бесследно исчез. Лишь смятые простыни свидетельствовали, что мгновение назад на них лежал человек, а покрывало хранило форму тела несчастного лекаря.

— Так будет и с тобой! — повторил гость.

Он сцепил пальцы рук и в тот же миг исчез.

И лишь тогда царь завизжал. От боли, страха и унижения, чувствуя, как его постель пропитывается теплой, остро пахнущей жидкостью.

— Плоть! Моя мужская плоть! — взывал он к вбежавшему Артабану. — Призрак лишил меня мужской плоти!

Начальник дворцовой стражи рывком сдернул с Ксеркса покрывало и не сдержал усмешки.

— Успокойся, повелитель. Все на месте. Но… — Артабан замолчал.

Ксеркс осмелился поднять голову и посмотреть туда, где начинались ноги, где было тепло от крови.

О ужас! То была не кровь. Царь лежал в луже собственной мочи. Ксеркс застонал.

Артабан тем временем окриком выгнал из опочивальни сбежавшихся слуг и воинов. Они остались наедине, да из темноты угла комнаты внезапно появилась стройная женская фигурка. Когда свет упал на лицо, Ксеркс узнал Таллию. Ионийка бесцеремонно рассмотрела конфуз царя и звонко расхохоталась. Насмерть перепуганный Ксеркс даже не подумал о том, чтобы покарать дерзкую насмешницу.

Тяжело дыша, он лежал в собственных испражнениях. Не скрывающий своего презрения Артабан стоял у царского ложа.

— А лекарь? — вдруг вспомнил Ксеркс.

— Что лекарь?

— Призрак забрал его!

Артабан снисходительно улыбнулся. Так улыбаются словам детей или душевнобольных.

— Повелителю пригрезилось. Несчастный Гейр пал жертвой налета киммерийцев. Его тело уже отдали священным собакам Ахурамазды.

Ксеркс внимательно посмотрел на начальника стражи. Что-то в его облике было незнакомо царю. В голосе Артабана появились какие-то новые нотки, он помолодел и даже — царь мог поклясться — раздался в плечах. Затем Ксеркс перевел взгляд на ликующую Таллию. И понял. Если не все, то очень многое.

— Артабан, — сказал Ксеркс бесцветным голосом. Вельможа, изобразив на лице усердное внимание, наклонился к царю. — Завтра мы начинаем собирать войско против эллинов.

— Не смею противиться воле мудрого повелителя, — ответил хазарапат.

Чтобы не видеть его насмешливой улыбки, Ксеркс смежил веки. И перед ним вновь предстал призрак.

Он будет являться царю еще долгих шесть лет.

* * *
Если наверху властвовал опирающийся на копья бессмертных царь, то под землей царями были воры. И первый среди них, царь воров Отшем. Он никогда не лез в вожаки и не стремился получить двойную долю. Но не было такого запора, который мог бы устоять перед ловкими руками Отшема, не было такого препятствия, что оказалось бы неодолимым для его сноровки, не создана еще была ловушка, которую бы не смог разгадать его хитрый ум. И не было во всей Парсе вора, знавшего столь досконально подземные ходы, как знал их Отшем.

Поразив воображение спартанского царя великолепием парсийской сокровищницы Отшем тут же увел его оттуда. Будучи весьма частым гостем в этой зале, он знал, что через ровные отрезки времени, отмеренные песочными часами, ее обходят вооруженные стражники, проверяя, не пробрался ли в казнохранилище какой-нибудь ловкий вор.

Поэтому беглецы покинули, хотя и не без сожаления, сокровищницу, захватив лишь пару горстей легковесных золотых дариков, да три драгоценных чаши. Отшем тщательно замаскировал потайную дыру массивным сундуком.

— Здесь красиво, но золото, увы, не наполнит наших желудков, — сказал он, и его спутники тут же почувствовали сильный голод. Немудрено, они ели рано утром, а сейчас уже, по-видимому, подступало время вечерней трапезы. Не тратя время на пустые разговоры, Отшем проник в кладовую, где хранились мясные окорока и колбасы. После этого он навестил еще одну залу, разжившись двумя здоровенными сырами. В фруктовой кладовой он прихватил пару дынь и мешок сушеных фиников. Основательно нагрузив себя и своих спутников, Отшем повел их в одно, как он выразился, местечко, где можно было славно провести время.

Местечком этим, как сразу заподозрил Демарат, оказался винный погреб. Попасть в него оказалось потруднее, чем в царскую сокровищницу, потому что пришлось миновать зал, где хранилось молодое вино, расходуемое для обыденных нужд дворца. Здесь сновали слуги и по мнению Отшема было слишком шумно. Кроме того, царь воров оказался гурманом и наотрез отказался пить вино, предназначенное для дворцовых слуг.

— Что я вам, какой-нибудь бессмертный или казначей?! Царские виноделы мешают в эту бурду всякую несусветную пакость, вроде дубовой коры — для крепости.

Довольно безрассудно рискуя жизнями, они пробрались в подвал, где хранилось выдержанное вино. По совету Отшема заговорщики остановили свое внимание на огромной, в два человеческих роста, винной бочке с черным вином. Расстелив плащи, они уселись прямо за вожделенной емкостью. Отшем выстругал из деревянной щепы затычку и лишь после этого пробил бочку сильным ударом ножа. Наполнив золотые кубки, он заткнул бочку импровизированной пробкой, пояснив:

— А не то вино вытечет и на полу будет здоровенная лужа. Тогда я не смогу вернуться сюда еще раз.

Вино, как и обещал Отшем, оказалось превосходным. Демарат ни разу не пробовал такого на царских пирах. Когда он сказал об этом Отшему, царь воров заверил его, что никогда и не попробует, так как самые лучшие вина исчезают в глотках самих виноделов.

Выпив пару кубков, Отшем стал разговорчив и поведал Демарату немало интересного. Поначалу он пожаловался на дороговизну и плохое качество парсийского вина. И то, и другое соответствовало истине. Арии лишь недавно пристрастились к вину — прежде винопитие порицалось магами — и стали выращивать лозу. До этого они довольствовались ячменным пивом. Горячительные напитки в Парсе действительно стоили несоизмеримо больше, чем в Элладе или, скажем, Кемте. Стоимость кувшина пива была равна стоимости кура[22] ячменя или фиников, а кувшин паршивого вина стоил в десять раз дороже.

Любитель пропустить чарочку, Отшем пожаловался, что бедняк часто не в состоянии позволить себе кружку пива. Демарат пожал плечами, подумав, что парсийский крестьянин не всегда может позволить себе кусок ячменного хлеба. Так как гастрономический вопрос не слишком интересовал царя, он спросил у Отшема про подземные ходы.

Вор поведал спартиату немало интересного. Оказалось, что часть ходов существовала еще до того, как Парса приняла нынешний облик. Под слоем земли и песка находились богатые залежи камня. Строители использовали этот камень для возведения дворцов и крепостных стен и прорыли под землей многочисленные тоннели, которые составили большую часть подземного города. Еще несколько подземных ходов были прорыты по приказу царя Дария. Он намеревался использовать их в случае волнений или осады Парсы вражескими войсками. По этим тоннелям можно было быстро перебросить отряды воинов, а в случае, если положение станет безвыходным, бежать из города. Когда же Парса усилилась, волнения и вторжения перестали угрожать ей. Царские тоннели забросили, а чертежи их были утеряны. И, наконец, множество ходов было прорыто разбойным людом Каранды. Почти все они вели к царской сокровищнице или в казнохранилища храмов. Поначалу эти ходы были известны многим карандинским ворам, но со временем большинство обладателей этой тайны закончили свою жизнь на виселице или кресте, и лишь немногие старожилы могли определить, какой ход ведет во дворец, а какой в казармы сирийского полка, где ранее помещался бордель храма Иштар.

Отшем, смакуя, рассказывал о своих приключениях в подземных переходах, о добыче, которую он не раз приносил из царской сокровищницы. Его товарищ, ослабший от потери крови, к тому времени уснул. Заметив это вор стал откровеннее, позволив себе раскрыть многие воровские секреты. Демарат с интересом присматривался к ловкому вору, подумав, что из Отшема мог бы выйти мудрый государственный муж или неплохой полководец. Он был ловок, храбр, предприимчив и умен. А ведь судя по всему ему было лишь немногим больше двадцати.

— Послушай, Отшем, ты так молод. Откуда тебе ведомы тайны подземелий и многие другие секреты, которые знают лишь старики?

Лицо вора чуть дрогнуло. Расплескивая вино, он поспешно допил кубок. Очевидно его терзали нелегкие воспоминания.

— Мой отец Коргвус был самым ловким вором на востоке. Он мог украсть кошель даже со связанными за спиной руками, используя лишь зубы. Однажды я видел, как он снял золотую пектораль взглядом. Ни один вор до него не мог этого сделать, ни один не сможет этого сделать и сейчас. Это именно под его началом был прорыт тайный ход в дворцовую сокровищницу. Я был еще мальчишкой, когда он впервые взял меня на воровскую работу. Как сейчас помню: в ту ночь мы обокрали лавку купца-галантерейщика. Все было сделано столь быстро и тихо, что сторожа даже не проснулись. Затем я ходил с ним все чаще и чаще, пока не стал его равноправным помощником. Когда мне исполнилось пятнадцать лет, он впервые взял меня в царскую сокровищницу. Я спросил отца, почему мы не возьмем золота, сколько можем унести и не вернемся сюда еще и еще. Он рассмеялся и пояснил мне, что стоит нам сделать это, как воровство будет тут же замечено и по нашим следам бросятся толпы шпиков. Поэтому он брал немного — ровно столько, чтобы мы и наши родственники могли жить безбедно, не голодая.

Все же наши походы в сокровищницу не остались незамеченными. Должно быть, после очередной проверки казначей обнаружил, что недостает какой-то толики золота. По приказу царя была выставлена охрана. Но отец почувствовал присутствие стражников раньше, чем они заметили нас. Мы ушли и не появлялись там две луны. Затем стражу сняли, и мы вернулись к нашему доходному промыслу.

Царю вновь донесли, что золото продолжает исчезать. Людям Дарий уже не доверял, поэтому он приказал устроить в сокровищнице множество ловушек-капканов с острыми зубьями, ям, наполненных жидкой смолой, самострелов с зазубренными стрелами. Но отец без труда раскусил все эти хитрости, и золото продолжало исчезать в наших кошелях.

Прервав рассказ, Отшем перевел дух и наполнил чашу вином.

— Погубил его я. Моя неосторожность. Во время одного из очередных походов в сокровищницу я оступился и полетел в яму, на дне которой были вбиты заостренные медные колья. Отец бросился мне на помощь и попал ногами в один из капканов.

Все же он успел поймать мои руки, и стиснув зубы, держал до тех пор, пока я не выкарабкался наверх.

Эти капканы были сделаны из крепчайшей бронзы, разжать их хищные челюсти мог лишь снабженный инструментом кузнец. Вот-вот должна была появиться стража. Я подступил к отцу с намерением отрезать ему ноги.

Нет, сказал он. Я истеку кровью, мне все равно не жить. Да и не хочу я окончить свои дни калекой. А ты, пытаясь спасти меня, попадешь к ним в лапы и виселица украсится еще одним трупом. Беги! Но прежде отсеки мне голову, чтобы петля не могла насладиться моей шеей.

Дрожа, я пытался отказаться, но отец был неумолим.

Если ты любишь меня, ты сделаешь это — сказал он мне. Спеши, я уже слышу шаги стражников. У входа в сокровищницу действительно слышался звон доспехов бессмертных.

Тогда я достал свой кривой нож и резанул отца по шее. Ему было очень больно, его сильное тело содрогалось в моих руках, но я не прекращал жестокой работы до тех пор, пока голова отца не отделилась от тела.

Тогда я схватил ее и бежал из проклятой сокровищницы, погубившей моего отца, и не возвращался в нее много лун.

— Но все же ты вернулся сюда!

— Да, Тело отца повесили на рыночной площади. За ноги. Шпионы не смогли опознать его и лишь воры заметили исчезновение легендарного Коргвуса. Минуло несколько лун и я вернулся в сокровищницу и унес столько золота, сколько смог. Это золото я передал восставшим ионийцам. Думаю, они смогли снарядить на него не одну триеру. Так я делал еще не раз, отдавая похищенные деньги врагам парсийской империи.

— Но почему же ты в таком случае взялся убить Артабана? Ведь он выступает против похода на Элладу, завоевав которую Парса станет величайшим государством мира!

— Именно потому, что он против этого похода. Война с эллинами рано или поздно повергнет парсийское царство в тлен.

Демарат усмехнулся.

— Странно, мы делаем одно дело, преследуя при этом совершенно разные цели.

— Да, — согласился со спартиатом Отшем. — И то, чья цель окажется более реальной, зависит от стойкости эллинов. Я верю в твоих соплеменников, спартанец, почему же ты не веришь в них сам?

Демарат залпом выпил кубок вина.

— А кто сказал, что я не верю? Моя беда в том и состоит, что верю. Несмотря ни на что, верю!

— Твое горе, царь, что ты пытаешься заставить себя возненавидеть родину, но не слишком-то тебе это удается.

— Не твое дело, вор! — прорычал, свирепея, спартанец.

— Действительно, это не твое дело! — произнес чей-то голос из-за спины Демарата. Проклиная свою неосторожность, заговорщики дружно схватились за оружие и обернулись. Перед ними стоял Артабан, позади которого волновались серебряные наконечники копий бессмертных.

— Черное вино! — потянув носом, воскликнул вельможа. — Да у вас недурной вкус!

Демарат подбросил на ладони меч, прикидывая, сможет ли он броском пронзить живот начальника дворцовой стражи. Вельможа угадал его намерение и усмехнулся.

— Я вот что тебе скажу, Демарат: в этом году удивительно теплые ночи!

* * *
Яшт ночи, пропетый Заратустрой
Ночь. Что ты: время суток или стихия — черная, засасывающая бездна? Что ты: тень планеты или иное измерение? К тебе можно относиться как к факту, о тебе можно размышлять как о загадке. И слагать песни.

Ночь — время любви и черных кошек. Ночью рождаются гении и умирают злодеи. Ночь — черное покрывало покоя.

Ночью лучше думается, потому что это — не наше время; потому что днем нам некогда думать. Ночь — время творения. Бог тоже творил ночью. Ибо днем можно только строить. Он слишком прозаичен — день. А ночь — поэма. Она рождает причудливые фантасмагории. Она рождает демонов и птицу Феникс, а день убивает их кофе, выпитым за ночь.

Ночью мы слышим голоса. И мы узнаем в них друзей и врагов. Это — не сон, сон безличен, это — явь, но только в каком-то ином мире. Мы пересекаем грань нашего мира и входим в другой. Он здесь, совсем рядом, всего один шаг, но нам никогда не попасть в него днем, ибо днем мы скептичны, а ночью мы верим в сказки. А весь этот мир, он — сказка; сказка, рассказанная самому себе.

Мы слышим голоса, мы идем на их зов. И мы обнимаем женщин, которых так безнадежно любили днем, и мы мстим врагам, которые нам недоступны, и мы сажаем цветы на бесплодных скалах. Мы счастливы и величественны.

Поэтому Бог ненавидит сон. Ибо сон дает величие, а Бог не может вынести вознесшего Человека. Он готов отнять его, сон, но боится, что это породит безумие, коллапс; это породит страшный шум в ушах и придет Дьявол, и люди повернутся к нему лицом. А Бог будет заперт в своей золоченой клетке и его растворит Вселенная, ибо он стал безвластен.

И Дьявол ненавидит сон. Ибо сон делает человека счастливым. Ибо он переносит человека туда, где нет места Дьяволу. Там не любят падших. И Дьявол готов отнять у человека сон, но боится, ибо это заставит человека пасть на колени перед Богом. Тогда Дьявол попадет в огненный шар и растворится в кипящей магме.

Цените сон! Он дает нам познать непознаваемое!

Ночь рождает одиночество. А одиночество — признак гения. Иначе он растратится в пустой болтовне. Ночью слагаются оды, а день наводит на них глянец традиций. Я люблю людей, правящих свои оды ночью! Ибо эти оды — вспышка в длинной череде тусклого света!

Ночь — пора влюбленных. Ночь — время зачатий. Днем человек стеснителен и скован, на нем лежит флер глупых традиций, ночью он наедине с собой, он — зверь во всей своей первозданной силе. Он любит неистово; так же, как и ненавидит. Ночью зачинается огонь.

Я люблю ночь. Ночью спокойно. Ночью думается. Ночью ты только с собой.

Ночью крепчают мускулы. Ночь — время вампиров и демонов. Бог лишил их сна, а они отняли у него величие и вознеслись над бренным миром.

Ночь — время оборотней, бегущих от серебряных стрел.

Ночь — мое время.

* * *
Заратустра имел много возможностей, чтобы расправиться с хазарапатом. Истинная сила мага лишь немного уступала силе того, кого считали его повелителем. Он продемонстрировал крохотную толику ее, вызвав ураган, который обрушил скалы на головы посланных Артабаном воинов.

Орел радостно бил крыльями, слыша стоны умирающих под камнями врагов, но лев был недоволен. Он сказал:

— Заратустра, ты используешь силу бога там, где мог победить волей человека.

И маг согласился со своим другом. Поэтому он не убил Артабана отравленной стрелой, которая могла пролететь сквозь любые стены. Поэтому он не послал к нему разумных скорпионов, подаренных Ариманом. Поэтому он не вызвал грозу, извергающую молнии, одна из которых должна была поразить строптивого вельможу.

Он решил разрешить этот спор как человек. Маг лишь позволил себе перенестись в Парсу по воздуху, так как уже темнело, а путь был неблизок. Заратустра не мог отложить разрешение спора на следующий день, ибо грядущая ночь могла стоить жизни многим его приверженцам.

Стремительный полет в темнеющем небе и он приземлился прямо перед дворцом, распугав немногочисленных зевак, еще не успевших вернуться в свои дома. Завтра об этом чуде станет известно всему городу, но завтра мага уже не будет. Офицеру, командовавшему отрядом бессмертных, было известно о приказе задержать Заратустру, но он не решился это сделать, подумав, что пусть захарапат сам разбирается со всемогущим магом.

— Пропустить! — рявкнул он побледневшим бессмертным и те с плохо скрываемым облегчением расступились.

Примерно та же картина повторилась и во дворце. Встречные разбегались перед Заратустрой во все стороны. Лишь караул у покоев хазарапата попытался остановить его, но маг лишь взглянул на воинов, и они тут же позабыли, откуда родом и зачем находятся здесь.

Артабан был один. Он что-то писал. Увидев вошедшего Заратустру, вельможа все сразу понял. Пред ним стояла смерть, и он был не в силах убежать от нее. Артабан решил умереть как воин. Он вытащил из драгоценных ножен булатную саблю и бросился на своего врага. Но даже не используя своих сверхъестественных способностей, маг был намного сильнее противника. Отразив выпад вельможи зазвеневшим сталью бамбуковым посохом, Заратустра прыгнул ему за спину. В тот же миг его руки поймали шею Артабана. Раздался негромкий хруст, изо рта вельможи выскочила тоненькая струйка крови.

Маг перевернул убитого на спину и брезгливо вытер руки о край парчового халата. Затем он устремил взор на лицо Артабана. Взгляд его стал тяжел, глаза налились сверхъестественным блеском, на виске запульсировали набухшие жилы.

Летели мгновения, и вот лицо мага стало меняться. Чуть потрескивая, растягивались вширь кости черепа, увеличивался носовой хрящ, преломившийся округлой горбинкой, почернели ставшие более густыми волосы, неряшливая щетина превратилась в окладистую бороду. Подобные метаморфозы происходили и с телом. Плечи раздались, заставив треснуть ветхий халат, руки и ноги обросли слоем мускулов и жира, вырос дородный живот.

Свечи не успели прогореть на четверть дюйма, как превращение завершилось. Блеск в глазах исчез. Артабан сладко потянулся и, словно пробуя новые мышцы, прошелся по комнате. Время от времени он посматривал на своего мертвого двойника. Привыкнув к новому телу, он раздел покойника и облачился в его халат. Затем он завернул холодеющее тело в сорванный со стены ковер и крикнул стражей. Те вошли, глядя на него безумными глазами. Артабан кивнул головой на сверток.

— Возьмите это и следуйте за мной.

По потайному ходу, о существовании которого никто, кроме Артабана не знал, они вышли из дворца и очутились в городе. Было темно. Пару раз навстречу попадались патрули. Издалека признав идущего с факелом в руке хазарапата, воины почтительно кланялись и уступали дорогу.

Наконец, вельможа и несущие тело железные дэвы достигли восточного храма Ахурамазды. Вышедшего навстречу жреца Артабан приветствовал тайным жестом, и тот, не говоря ни слова, удалился, ибо знавший этот жест был близок к Богу. Войдя во двор храма, Заратустра велел:

— Бросьте ношу.

Воины молча выполнили приказание.

— Разверните.

Железные дэвы вытряхнули тело из ковра, не выказав ни малейшего изумления. Маг отправил их со двора и свистнул в темноту.

На его зов появилась стая серошерстных собак.

— Ешьте, собачки! — ласково велел Заратустра и удалился.

Псы жадно вгрызлись в еще теплое тело. Все, кроме одного. Тот обнюхал труп, поднял глаза к круглой, словно блюдо, луне и тоскливо завыл.

То был единственный плач по покинувшему этот мир Артабану.

8. Самая короткая глава

И показал мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему.

Книга пророка Захарии, 3,1

Верблюд, конечно, нечистое животное, но попробуй обойтись без него в пустыне, барханы которой начинаются почти сразу же за водами Мертвого моря. Левитам, возжигающим жертвенные огни в плодородных ханаанских долинах, легко рассуждать о нечистоте этого верного помощника купца и кочевника. В долинах много зелени и достаточно воды, а чтобы они стали делать, окажись без верблюда в бескрайней аравийской пустыне, где в избытке лишь один песок, мертвенно осыпающийся под ногами.

Держась руками за мохнатый верблюжий горб, Ефрем привстал и осмотрелся. Если глаза не лгали ему, то вдалеке виднелись стены города. Гадать, что это за селение, не приходилось. В полдень они напоили верблюдов из Дивонского источника. А за Дивоном находился лишь Атароф — суматошный град детей Рувимовых. Пару лет тому назад Ефрему уже случилось бывать здесь.

Ефрем поворотил верблюда и направился к купцу Иисусу из рода Иудиного. Иисус был хозяином верблюдов, товаров, скрытых в крепких тюках, и погонщиков, что приглядывали за животными. Он был и хозяином Ефрема, продавшего себя на семь лет в рабство единоверцу. Поравнявшись с купцом, восседавшим на редкостном белом дромадере, Ефрем сказал:

— Хозяин, Атароф на горизонте.

Иисус не снизошел до ответа рабу и лишь кивнул головой. Мерно ступая плоскими, словно лепешки, копытами, верблюды продолжили свой путь.

Постоялый двор был пропитан острой смесью запахов навоза, пота и странствий. Погонщики развьючили животных и задали им корму. Лишь после этого они поели сами. Солнце уже уползало за хребты невысоких гор, когда купец окликнул Ефрема. Тот подошел.

— Приготовь двух верблюдов. Будешь сопровождать меня.

— Куда мы поедем, хозяин?

— Не твое дело.

Ефрем пожал плечами, а когда купец отвернулся, скорчил ему в спину рожу.

Вскоре они выезжали с постоялого двора. Как раз в этот миг в ворота входил иноземный караван. Скакавший впереди других всадник в богатом плаще окликнул иудейского купца:

— Раммера? Какими судьбами?

— Ефрем, — обратился купец к слуге, — у нас будет важный разговор, а ты присмотри пока за верблюдами.

Ефрем поклонился и отошел. До него изредка долетали обрывки фраз. Он не понял, о чем идет речь, да и не мог понять. Язык, на котором говорили купец и его гость, был мертв, словно море у их ног. Этот язык был мертв уже десять тысячелетий.

* * *
— Ты выбрал себе неплохую маску. Сколько же мы не виделись?

— Пожалуй, лет двадцать. Не меньше.

— Как дела у жреца?

— А как поживает Командор?

— Ты совсем не изменился! Как и прежде — вопросом на вопрос.

— Старая привычка. Слышал, вы затеяли большую игру.

— Да. Поэтому я и нашел тебя.

— Как это мило с твоей стороны, что не забываешь старых друзей. Я весь во внимании.

— Хочу предупредить тебя, чтобы не путался под ногами.

— Вот как!

— Именно. Несколько раз это тебе сходило с рук. На этот раз не надейся. Я буду безжалостен.

— Благодарю за предупреждение. Но у меня свои планы и тебе нет в них места. Ты стал очень злым.

— Ты был таким всю жизнь. А я лишь с тех пор, как понял, что добиться чего хочешь можно лишь силой.

— И чего же ты хочешь?

— Власти.

— Не так уж много.

— Ты дашь слово, что не станешь мешать мне.

— Я не даю пустых обещаний.

— Значит, ты все же думаешь вмешаться в эту игру?

— Пока не знаю.

— Буду надеяться, что это честный ответ.

— Надейся.

— Ты такой же лжец и лицемер, как прежде.

— Надеюсь.

— Но ты можешь ответить честно хотя бы на один мой вопрос?

— Спрашивай.

— Ты виделся с отшельником?

— Нет.

— И не поддерживаешь с ним связи?

— Нет.

— Спасибо. По крайней мере, теперь суверен, что он знает о моих планах и вы играете одну игру. Берегись, я сломаю тебе шею!

— Гляди, не сломай свою!

Окинув друг друга ненавидящими взглядами, оба канули в темноту. Один держал путь на запад, другой спешил на восток. Их дороги разошлись давно — еще в те времена, когда был Остров.

* * *
Этот храм был некогда одним из самых величественных в мире. Основанный мудрым царем Соломоном, он был сооружен из тесаного камня и медных колонн, стены и потолки были обшиты кедровыми досками, паркет сделан из драгоценного кипариса. Алтарь, подсвечники и щиты, украшавшие стены, были отлиты из чистого золота.

Но время не пощадило храм. Его разоряли израильтяне и кемтяне, жестоко грабили воины Дамаска и Ассирии. Столетие назад храм был до основания разрушен армией Навуходоносора. Вавилоняне не только превратили храм в кучу развалин, но и украли драгоценную утварь, используемую при богослужении.

Но Вавилон торжествовал недолго. По воле разгневанных богов он был взят армией Куруша. Мудрый царь-арий велел вернуть украденные сокровища и восстановить храм. Двадцать лет ушло на то, чтобы возвести новые стены. Но воссозданный храм был жалкой копией храма древнего, постоянным напоминанием о том бедственном состоянии, в котором находилась Иудея.

По каменной лестнице Иисус прошел в притвор храма. Здесь пахло Ладаном, который курился в дешевом медном алтаре. У алтаря стоял жрец Езмон, ради встречи с которым купец прибыл в Иерусалим.

Они достаточно хорошо знали друг друга, поэтому вели разговор без обиняков и без лишних предисловий.

— Великие события назревают, брат мой, — сказал Иисус.

Езмон молча кивнул. Он считал себя мудрым и поэтому всегда ждал, пока собеседник не раскроет свои планы до конца. Иисус не стал томить жреца понапрасну.

— Я располагаю точными сведениями, что грядет великая война, в который парсийский царь сломает себе шею. — Купец посмотрел на своего собеседника, желая понять, какую реакцию вызвали его слова; Езмон бесстрастно кивнул. — Неисчислимые тысячи парсов и их верных слуг полягут в скалистых теснинах Эллады, кровью пропитается земля, плачем наполнятся стены градов. Не пришло ли время скинуть иноземный гнет, тяжелым бременем лежащий на плечах детей Яхве? Не пора ли возродить могущество древнего Израиля, Израиля Саула, Давида и Соломона!

Иисус замолчал, давая понять, что он сказал все, что хотел. С хрустом распрямляя парчовые одежды, жрец встал из-за стола. Взгляд глубоко посаженных глаз пронзил купца.

— Это крамольные речи, купец Иисус, и не знай я тебя столько лет, то мог бы подумать, что говорю с провокатором, посланным врагами Иудеи. Да, я мечтаю о том, чтобы возродить великий Израиль, я мечтаю о том, чтобы поднять из руин и пепла могущество нашего государства, но время для этого еще не пришло. Еврейский народ не единожды поднимался с оружием против иноземных угнетателей и к чему это привело? Был разрушен храм. Был разрушен город. Была истреблена треть народа, а две трети рассеяны по всему свету. Молитвами жрецов, левитов и всех истинно верующих царь Дарий вернул иудеям то, что принадлежало нам по праву. Так неужели мы настолько глупы, чтобы собственными руками сокрушить наше благополучие, пожертвовать им ради каких-то химерических идей?! Над Иудеей ныне не довлеет религиозный гнет, как это было прежде. Парсы весьма благосклонны к нашему вероучению, ибо в вере в Ахурамазду и в Яхве много общего. Что будет, если мы восстанем против Ахурамазды? Тем самым мы восстановим против себя Яхве и поразит нас Господь проказою, сумасшествием, слепотой и оцепенением сердца. И придут новые беды на землю иудейскую. Нет, парсийское владычество не есть то зло, с которым нам следует бороться. По воле Господа я обращаю огненный взор на отступников и отщепенцев, что приняли в лоно семей своих чужеродных жен, что осквернили уста свои восхвалениями чужих божеств, что возносят на алтарях своих нечистые жертвы. Вот против кого следует обратить гнев Господень!

— Ты глуп, жрец, — сказал Иисус. — В тебе нет величия Моисеева.

Сказав это, купец повернулся и вышел. Езмон тихо усмехнулся в бороду. Он был мудр. Он не хотел вражды с парсами, ибо их копья обеспечивали спокойствие в народе и доходы храма. Он не хотел вражды с парсами, ибо в его сундуке звенело парсийское серебро. Езмон любил сытно пообедать и провести ночь с молодой женщиной. А этот безумец гнал его в пустыню, подобно отроку Давиду. Эзмон был слишком стар для подобной судьбы. А кроме того, купец был нечестив. Он не обладал истинной верой. Жрец чувствовал это. А значит, следовало очиститься от скверны.

Езмон вышел во двор и отвязал черного с белой звездой во лбу теленка. Повалив его на алтарь, жрец полоснул острым кривым ножом жалобно мычащее животное по горлу. Хлынула темная кровь и глаза погасли. Езмон окропил алтарь кровью, затем быстро освежевал тельца и бросил нечистые внутренности и сало его на жертвенный огонь. По закону тушу следовало сжечь на тисовых поленьях во дворе храма, но зачем лишать себя куска молодой телятины.

— Прими, Господи, жертву за грех, совершенный купцом Иисусом. Прими и прости его гордыню и безумие.

Езмон улыбнулся в бороду, ибо:

— «Священник, совершающий жертву за грех, должен съесть ее…»[23]

Так завещает Тора.

* * *
— Раммера?

Купец медленно обернулся.

— Так это все же был ты! Почему ты не ответил на мое приветствие на постоялом дворе в Атарофе?

— Какая тебе разница, Рекко? Впрочем, если хочешь знать об этом, давай отойдем в сторону.

Купец показал взглядом на стоящего рядом Ефрема. Рекко, гость из Сидона, понимающе кивнул головой.

Они скрылись за прибрежными скалами. Прошло совсем немного времени, и появившийся из-за камня иудей окликнул своего слугу.

— Поди сюда. Этому человеку стало плохо.

Ефрем поспешно побежал на зов хозяина, ломая голову, почему незнакомец вновь назвал его Раммера и, главное, почему хозяин на этот раз откликнулся на чужое имя. Или оно не чужое ему?!.

Эта неоконченная мысль была последней мыслью Ефрема. Через мгновение он лежал на остывающем трупе сидонского купца, а из перерезанного горла уходила жизнь.

Раммера-Иисус вытер нож о полу одежды слуги. Бог — свидетель, он не имел зла ни на одного из этих людей. Но он не любил оставлять свидетелей в живых. Бог — свидетель и этому. Вот только какой бог. Его уста восхваляли множество богов, а сердце не верило ни в одного. Он имел множество имен, но те, кто его знали многие тысячи лет, именовали его лишь одним, тем, что он любил более всего, тем, под которым он достиг наивысшего могущества, тем, с которым он однажды погубил мир. То было имя великого номарха легендарного Кемта Келастиса, и он любил его даже более, чем имя, данное при рождении — Кеельсее.

Он стоял на борту триеры и глядел на свинцовые предгрозовые волны. Корабль держал путь в Тир. Оттуда он поплывет дальше — на Крит, однако об этом купец еще не знал.

9. Из парсов в греки — 1

…И создал он образ, — подобной

Женщины свет не видал, — и свое полюбил он созданье.

Было девичье лицо у нее; совсем как живая,

Будто с места сойти она хочет, только страшится.


В дом возвратившись, бежит он к желанному образу девы

И, над постелью склонясь, целует, — ужель потеплела?

Снова целует ее и руками касается груди, —

Вот поддается перстам, уступает — гимметский на солнце

Так размягчается воск, под пальцем большим принимает

Разные формы, тогда он становится годным для дела.

Стал он и радости полн и веселья, ошибки боится,

В новом порыве к своим прикасается снова желаньям.

Тело пред ним! Под перстом нажимающим жилы забились.

Тут лишь пафосский герой полноценные речи находит,

Чтобы Венере излить благодарность. Уста прижимает

Он наконец к неподдельным устам, — и чует лобзанья

Дева, краснеет она и, подняв свои робкие очи,

Светлые к свету, зараз небеса и любовника видит.

Овидий, «Метаморфозы»

Царь присмирел с тех пор, как заметил странную перемену в Артабане. Сын Дария не отличался остротой ума, но ее и не требовалось, чтобы понять — этот Артабан не задумываясь вытащит из ножен меч. А кроме того, в ночных кошмарах то и дело являлась жуткая когтистая лапа, вырывающая окровавленную плоть. Ксеркс счел за лучшее полностью самоустраниться от дел, переложив их на плечи начальника стражи. Своих братьев, прорывавшихся на первых порах в его покои с упреками, он прогонял криком. А затем они перестали появляться, так как этого не хотел Артабан.

Единственным отрадным местом, где царь мог чувствовать себя более или менее спокойно, оставался гарем, хотя наложницы стали более дерзки, чем прежде, хотя здесь больше не было чаровницы-ионийки, проводившей свое время в компании Артабана или внезапно вошедшего в фавор к хазарапату Мардония. Почему вдруг начальник стражи полюбил своего воинственного врага, царь не мог понять. А, может быть, боялся понять.

Но внешне все было также, как и прежде. Вельможи падали ниц и целовали край золотой туфли, когда царь появлялся пред ними, придворные льстецы сочиняли небылицы о том, как обожает своего владыку народ, жрецы и маги предрекали ему долгое благополучное царствование. Все было как прежде…

Ленивые раздумья царя потревожил Кобес. Он был выпущен из застенка по приказу Артабана и вновь занял место старшего евнуха. Первым делом Кобос расправился с завистливыми соперниками, претендовавшими на его место и ради этого клеветавшими на него. Евнухи-интриганы были обезглавлены на рыночной площади, а Кобос стал единовластным распорядителем в царских покоях. Артабан правил державой, Кобос — дворцом.

Низко, с показным подобострастием, склонившись перед Ксерксом евнух вымолвил:

— Великий царь, хазарапат просит принять его.

Ксеркс пожевал губами, изображая раздумье, затем кивнул:

— Пусть войдет.

Артабан не вошел, а буквально влетел. Всем видом своим он выражал энергию и решимость. Отвесив небрежный поклон, хазарапат произнес:

— Великий царь, войско собралось и ждет тебя.

— Как, уже?

— Да, повелитель. Последние отряды будут у Сард не позже, чем через тридцать солнц. Пора отправляться в путь.

Ксеркс замялся.

— Но, может быть, Артабан сам поведет войско? Или Мардоний? А я буду молить Ахурамазду и Гаррона об успехе дела здесь, в Парсе.

— Это невозможно, государь. Великое войско должен возглавить сам великий царь, а не его слуги. Воины ждут своего владыку, который поведет их на нечестивых эллинов!

В волнении царь начал грызть ноготь. До этого момента его не оставляла надежда, что Артабан и Мардоний отправятся в поход без него, а он тем временем призовет на помощь верных ему парсийских князей, при содействии которых сможет избавиться от проклятого хазарапата. Царь подумал: а не заявить ли, что он тяжело болен, но, взглянув на Артабана, отказался от этой мысли. У вельможного лекаря всегда было наготове лекарство — острое и надежное, излечивающее раз и навсегда.

— Когда мы отправляемся?

— Прямо сейчас.

— Но я не собрался в дорогу!

— Слуги упаковали сундуки еще вчера. Бессмертные наточили копья и начистили мелом щиты. Сатрапы и фратараки предупреждены о намерении вашего величества отправиться в Сарды и позаботятся о покоях для великого царя и о пище для его гвардии.

Артабан замолчал и выжидающе посмотрел на Ксеркса. После долгой паузы царь неохотно выдавил:

— Хорошо, будь по твоему. Вели Кобосу приготовить повозки для наложниц и взять мази и притирания.

— Я уже распорядился.

Царь со вздохом поднялся с ложа и вбежавшие по знаку Артабана слуги стали облачать его…

Путешествие царя — дело хлопотное. Даже если это простой объезд сатрапий. И хлопотное вдвойне, если владыка выступает в поход.

Царский караван растянулся на добрых три парасанга. Впереди шли две тысячи отборных копейщиков, чьи кожаные доспехи были выкрашены серебряной краской.

Двадцать прекрасных ликом отроков несли серебряный алтарь с негасимым огнем. За алтарем шли тридцать жрецов Ахурамазды, а за ними — триста шестьдесят пять юношей с посеребренными щитами и мечами.

Царь ехал на колеснице, запряженной четверкой белых лошадей, самых прекрасных в мире. На нем был багряный плащ, а голову покрывала высокая митра, увенчанная короной. Царя сопровождали родственники и эвергеты; их одеяния и сбруя лошадей переливались золотом, серебром, дорогими камнями и пурпуром.

Позади шла первая тысяча бессмертных, поражавшая воображение наблюдавших за шествием земледельцев богатством доспехов и золотыми яблоками, украшавшими копья.

Следом двигался огромный обоз с тремя тысячами сундуков и вьюков, полных одежд, драгоценной посуды, украшений, ковров, сладких лакомств и любимых царем безделушек. Пятьдесят всадников-ариев охраняли караван мулов, везших на своих спинах тысячу серебряных и двести золотых талантов. При обозе находились шестьдесят две любимейшие наложницы Ксеркса, оберегаемые от посторонних глаз вооруженными кривыми мечами евнухами. Здесь же были мальчики для утех, соколы и гепарды. Буйволы тянули повозку с заключенным в прочную железную клетку огромным бурым, злобного нрава зверем, привезенным царю с далекого севера. Он издавал рев, от которого вздрагивали гепарды и шарахались в страхе кони.

За обозом тянулась длинная, громыхающая железом змея из девяти полков бессмертных, хвост ее составляли две тысячи закованных в чешуйчатые панцири всадников.

Но и это было еще не все. За воинами — насколько хватало глаз — тянулась бесконечная вереница кибиток, всадников, пеших путников. Здесь были слуги и наложницы вельмож, куртизанки, торговцы и просто сброд, который не прочь пошататься подобно рыбе-лоцману, хватающей объедки с акульего стола. В эту толпу затесалась добрая половина воров Каранды, споро срезающих кошели у зазевавшихся торговцев. Так что великий поход должен был обогатить не только царскую казну, не только вельмож, воинов и торговых людей. Свою толику награбленных богатств рассчитывали получить и воры. Вот только брать эту толику они предпочитали авансом.

Еще был далеко не вечер, когда Артабан внезапно приказал остановиться и начать разбивать шатры.

— Что такое? Еще рано. Почему мы не продолжим путь? — заволновался Ксеркс.

Хазарапат даже не взглянул в ее сторону.

— Нам надо докончить кое-какие дела.

Артабан подозвал к себе дворцового конюшего и приказал привести царского коня.

Ксеркс не решился ни возразить, ни осведомиться куда они должны отправиться. Вскоре царь и группа вельмож в сопровождении пятисот всадников во весь опор неслись к роще демона Гаррона — священного покровителя арийского рода, из которого происходили Ксеркс, Артабан и Мардоний.

Разбрасывая во все стороны ошметки влажной земли, кони подскакали к небольшому храму, из которого выбегали потревоженные шумом жрецы Гаррона. Артабан повернулся к подскакавшим лучникам-массагетам и махнул рукой. В воздухе запели стрелы, и жрецы рухнули бездыханны.

Царь и вельможи побледнели от ужаса. Спокойными остались лишь хазарапат, да закутанная в белоснежный арабский бурнус Таллия. Массагеты тем временем спешились и вбежали в храм. После недолгой борьбы они извлекли из его закоулков двух отчаянно сопротивляющихся жрецов и бросили их к копытам царского коня.

Артабан привстал с седла и провозгласил:

— Слушайте царский указ! С сего дня великий царь, владыка Парсы повелевает своим рабам поклоняться только светлому богу Ахурамазде и его верным слугам Митре, Анахите, Вэртрагне, Аши и прочим чистым демонам, числом четырнадцать. Почитание злобных демонов-дэвов отныне преследуется смертью, а их капища подлежат разрушению. И да будут их черные алтари сокрушены, а слуги умерщвлены! Да славится великий и созидающий Ахурамазда!

Хазарапат спрыгнул с коня, выхватил булатный меч и дважды рубанул им по головам жрецов. Те распростерлись на земле. В тот же миг толпа массагетов, вооруженных топорами и чеканами ворвалась в храм. С грохотом разлетались священные сосуды и мраморные изваяния. Сталь превратила алтарь в мелкую каменную крошку, деревянные перекрытия были обращены в щепу. В довершение воины ударили окованным медью бревном в стены, пробив в них бреши. Храм зашатался и рухнул.

Едва осела известковая пыль, взору ошеломленных зрителей предстало страшное зрелище — руины сокрушенного вдребезги храма, из-под которых торчали остатки медных сосудов и окровавленные тела жрецов.

То были руины сокрушенной веры.

Вельможи и воины-парсы стояли в оцепенении. Ни единого возгласа. Даже язычники-массагеты и те вдруг притихли, смущенно отирая окровавленные топоры о траву. Лишь треск осыпающихся камней, да клекот возбужденных вторжением в их владения лесных птиц.

Послышался тихий стон заваленного камнями страдальца. И Ксеркс очнулся.

— Слава великому Ахурамазде! — что есть сил закричал он. Лицо царя налилось натужной кровью. — Слава мудрому и милосердному!

— Слава! — нерешительно подхватили вельможи. Постепенно их крики становились все громче, постепенно к ним присоединились голоса воинов.

И вскоре сотни глоток кричали хвалу демону света; демону, который отныне есть бог. А Артабан и Таллия усмехались.

Летавший высоко в небе орел принес весть о разрушении капища льву. Лев усмехнулся и прошептал:

— Так говорил Заратустра.

* * *
«…по воле Ахурамазды, я этот притон дэвов разгромил и провозгласил: „Дэвов не почитай“. Там, где прежде дэвы почитались, там совершил поклонение Ахурамазде и Арте небесной. И другое дело, что делалось дурно, я сделал, чтобы было хорошо. То, что я сделал, все я сделал милостью Ахурамазды. …Говорит Ксеркс царь: Меня да хранит Ахурамазда от скверны и мой дом и эту страну. Об этом я прошу Ахурамазду. Это мне Ахурамазда да подаст».

(Надпись на каменной таблетке, обнаруженной в Парсе)
* * *
— Должно быть, в мире нет города более величественного, чем этот. Хотя его лето уже прошло, но осень все еще впечатляет. И могу поклясться — даже зима его будет прекрасна. Огромные, словно созданные титанами, развалины, покрытые белым, снежным слоем песка…

Говоря это, Таллия любовалась изящными барельефами, что украшали Дорогу процессий. А Демарат любовался ею.

— Я лишь однажды в жизни видела зрелище столь же великолепное. Это Мемфис, что в Кемте. Но там уже настала зима. Зима…

Она замолчала, словно о чем-то вспоминая, и глаза ее чуть погрустнели; затем резко повернула голову, ловя взгляд Демарата.

— Почему ты молчишь?

— Смотрю на тебя и думаю.

Таллия чуть усмехнулась.

— О чем?

— Прости за дерзость, но мне ужасно хотелось бы посмотреть какова будет твоя зима. Будет ли она прекрасной?

Ионийка изумленно посмотрела на своего спутника, словно открывая в нем что-то новое.

— Да, действительно дерзкое желание. И неожиданное. Неужели ты и впрямь хочешь увидеть меня старой?

Спартиат кивнул головой.

— Да.

— Но почему?

Демарат ответил не сразу. Взяв девушку за руку, он увлек ее за собой. Они шли по шумной многолюдной улице и горожане почтительно расступались. То ли потому, что массивная фигура спартиата и его меч внушали уважение, то ли оттого, что поодаль, шагах в двадцати за их спиной, шагали десять бессмертных. С трудом подавляя желание скользнуть ладонью вверх к шелковистой коже предплечья Таллии, Демарат с высоты своего роста изучал ее прекрасное, словно выточенное из паросского мрамора лицо, вдыхал сладкий запах светлых, рассыпанных по плечам волос. Ионийка лукаво подняла глаза и спартиат слегка покраснел. Скрывая улыбку, Таллия потребовала капризным голосом:

— Отвечай: почему?

Вопрошающие губки были столь желанны, что надо было быть воистину спартиатом, чтобы подавить в себе желание поцеловать их. Нет, пожалуй, надо было быть более, чем спартиатом.

— Когда я смотрю на тебя, мне становится страшно. Мне кажется, что тебе вечно суждено быть молодой.

— И что в этом дурного?

— С одной стороны — ничего. Это даже прекрасно. — Демарат понизил голос до шепота. — Страшно, если такая красота блекнет.

— А с другой? — взгляд Таллии стал серьезен.

— Может быть, это эгоизм, но будь ты моей, мне хотелось бы, чтобы твоя красота осталась со мной. Чтобы ты была лишь для меня.

Таллия чуть грустно усмехнулась и отбросила движением головы волосы, упавшие на лицо.

— Это чистой воды эгоизм. Хотя я понимаю тебя. Очень хорошо понимаю. Ты отважился сказать то, о чем предпочитают молчать. Так думают все: и мужчины, и женщины. Ведь и те, и другие в меру эгоистичны. Только эгоизм их разный. Мужчины воспринимают свой как нечто само собой разумеющееся, женский эгоизм более скрытен, обычно мы прячем его под маской заботливости. Но это не означает, что его нет. Он есть и по силе своей превосходит мужской. Но люди обычно стесняются своего эгоизма и поэтому не высказывают мыслей, подобных твоей, вслух. И боятся их. А вот ты не испугался. Я люблю тебя, царь Демарат, за это.

Ее лицо озарила улыбка и спартиат счастливо рассмеялся.

— Как сладко услышать из твоих уст: люблю тебя. Повтори ты эти слова еще раз и более искренне, и мне кажется, за моей спиной выросли бы крылья.

— Я люблю тебя, царь Демарат, — повторила Таллия, сжимая крепкими пальчиками ладонь спартиата. — И я говорю это вполне искренне. Ты мне интересен. А я люблю лишь тех, кто мне интересны. Ты сильный, бесстрашный, с должным презрением относишься к смерти. Ты много пережил. Но вся беда, твоя беда в том, что я люблю не только спартанца Демарата. Я люблю многих. А любила стольких, что тебе даже трудно вообразить.

— Ты любишь Мардония?

Ионийка вскинула брови.

— С чего ты взял? Конечно, нет.

— Чудно…

Оборвав фразу на полуслове, спартиат внезапно прижал левой рукой Таллию к себе, укрывая своим телом, а правой отбросил в сторону зазевавшегося паренька-лоточника, который едва не врезался в них. Бросок этот был столь свирепым, что несчастный отлетел чуть ли не на двадцать локтей, разбросав по мостовой медовые пирожки.

— Раззява! — проворчал Демарат, но тут же остановил бессмертных, вознамерившихся схватить торговца. — Оставьте его. Это случайность.

Бессмертные покорились, не отказав себе, правда, в удовольствии угостить лоточника парой увесистых оплеух, а заодно накололи на копья его сладости. Видя как расстроился паренек, Демарат бросил ему дарик. Лоточник ловко поймал монету и растворился в толпе, одобрительно зашумевшей при столь щедром жесте иноземца.

Таллия проследила за этой сценой с любопытством и Демарат мог поклясться, что она не слишком спешила освободиться из его объятий.

— Чудно, — повторил Спартиат, возвращаясь к прерванному разговору. — А Мардоний больше своей жизни любит тебя. Видишь, какую стражу он к нам приставил!

— Меня не надо любить больше жизни. Это скучно, подобная навязчивость утомляет. А стражу к нам приставил не Мардоний, а Артабан. И не потому, что боится за меня. Скорее, он боится, как бы я не выкинула какой-нибудь фокус.

Демарат искренне удивился.

— Вот как! А чем ты можешь навредить сиятельному Артабану?

— Ну мало ли чем. Ты ведь меня совсем не знаешь.

— Он знает тебя немногим больше, — с оттенком ревности заявил спартиат.

— Вот тут ты ошибаешься. Он знает меня хорошо. По крайней мере, ему известно на что я способна. Мы знакомы с ним очень давно. Он боялся меня еще тогда, когда не был отшлифован камень, по которому мы ступаем и не рвались ввысь несокрушимые колоссы пирамид.

— Ты должно быть шутишь! — пробормотал Демарат, не зная, как отнестись к подобному заявлению.

— Ничуть. Артабан, как он себя сейчас называет, и тогда был одиноким волком. Он и тогда не доверял никому, даже себе. А меня он просто боялся.

Таллия замолчала и потупила взор. Демарат вновь залюбовался ее красотой.

— Даже нелепые сказки, что ты рассказываешь, звучат в твоих устах столь прекрасно, что я готов слушать их вновь и вновь.

В зеленых глазах Таллии блеснул огонек.

— Хочешь, я расскажу тебе старую-старую сказку? — спросила она.

— Хочу.

Увлекшись беседой, они не заметили как дошли до платформы, на которой был разбит сад из диковинных растений.

— Присядем здесь, — сказала Таллия, опускаясь на мраморную скамью. — Я устала.

Она погладила ярко-зеленый лист, и он воспрянул от этой ласки.

— Говорят, этот сад был создан по велению царицы Семирамиды. Еще один пример был, превращенный в легенду. Царица никогда не мечтала ни о каком саде. Ей было не до развлечений. Но это уже другая сказка. А сейчас слушай…

Таллия положила изящную головку на плечо спартиата. То был естественный жест влюбленной женщины. У бессмертных округлились глаза. Они наверняка доложат об увиденном Артабану. Но Демарату было наплевать на это. Будь его воля, он согласился бы навеки врасти в эту скамью, подобно Пирифою. Только чтоб рядом вечно была эта чудесная девушка, чьи губы тихо начали нежную песнь.

— Давным-давно, когда, точно не помню, но было это еще до подвигов Ахилла и даже до безумного поступка титана Прометея, давшего людям огонь. Быть может, это случилось, когда на земле был золотой век. Неважно. В небольшом городке жила девушка. И была она дивно хороша собой, столь прекрасна, что мужчины теряли голову и пронзали друг друга копьями, борясь за ее любовь. Но она не отвечала взаимностью на их домогания. Ведь это очень скучно, когда любовь пытаются завоевать копьем. Чтобы выиграть эту битву, нужна не только сила. А витязи того времени кичились своей силой и верили лишь в силу.

И однажды пришел в этот городок бродячий художник, зарабатывавший себе на ячменную лепешку тем, что высекал из камня фигурки идолов. Не скажу, что он был искусным мастером. Напротив, фигурки его были грубы, в них не хватало той гармонии, которая превращает камень в прекрасную статью. Он пришел, чтобы вытесать очередную пару идолов, заработать немного серебра и продолжить свой путь. Ведь все художники — бродяги.

Но, высекая идола, он увидел девушку и каменный монстр превратился в розу. Она подивилась, так как никогда не видела цветка, прекраснее этого. Ведь резец художника заставил трепетать каждый лепесток, наполнил душистым ароматом сплетенное из прозрачных мраморных пластин сердце.

Девушка замедлила шаг и посмотрела на художника. А тот взял резец и подошел к мраморной глыбе. Он смотрел на нее, а его руки сами делали то, что он видел, что хотел видеть. И рождалось чудо. И мрамор распускался завитками волнистых волос. Пепельный хлад превращался в бархатистую кожу, а каменные губы страстно звали к поцелуям. Он выточил каждую мелкую черточку, он обозначил даже жилку, тонко бьющуюся на виске, а по мраморным паутинкам потекла живая кровь.

Люди признали: нет на земле творения, более прекрасного, чем это.

И девушка выбрала художника. Не потому, что он стал знаменит, а потому, что он понял ее душу.

Но…

Все рано или поздно заканчивается Но.

Он познал ее душу и воплотил ее в камне. Но ведь душа — не камень. Она дрожит, живет, меняется — сто перемен в одно мгновенье! Она учится любить и ненавидеть, страдать и заблуждаться.

Ее душа менялась. Быстрее, чем отрастают волосы. А он был тверд в своем убеждении, что постиг ее тайны. Но ведь душу нельзя постичь. Она непознаваема, словно космос, рождающий сверхновые звезды. Также и в душе рождаются чувства, которые никогда не встречались прежде.

Летели дни и он стал не узнавать свою возлюбленную. Она стала ему чужой. Его мечта воплотилась в статую, а эта девушка была не его мечтой. И так бывает: он влюбился в статую. А она ушла к другому. К тому, кто принимал ее такой, какая она есть, а не какая она была.

Вот и вся сказка.

— Я знаю, как его звали, — сказал Демарат.

Таллия с интересом взглянула на него.

— Как?

— Пигмалион.

— Ты очень неглуп, спартанец Демарат, — медленно выговорила ионийка. — И ты прав. Это действительно был Пигмалион. Но у моей сказки грустный конец. Боги так и не вдохнули жизнь в его мраморную Галатею. Ибо зачем оживлять то, что уже некогда было живым!

Спартиат поднес руку Таллии к своим губам.

— Это была прекрасная сказка.

— Это был прекрасный вечер. Я мечтаю о том, чтобы он когда-нибудь повторился.

Таллия вспорхнула со скамьи и побежала ко дворцу, где остановились царь и свита. Темнело и улицы почти опустели. И крохотные туфельки звонко стучали по мостовой.

Словно гранитные слезы, роняемые каменной Галатеей в ладони своего Пигмалиона.

* * *
Мардоний только что закончил докладывать хазарапату о состоянии войска…

Он вознесся высоко, быть может, так высоко, как и не мечтал. Царь внезапно назначил его своим первым полководцем, дав в помощники своего брата Масиста, Мегабиза, Тритантехма, сына Артабана, и Смердомена, сына Отана. Но командующий огромным войском, распоряжавшийся судьбами сотен тысяч воинов, должен был ежевечерне являться на доклад к тому, кто командовал всего одной тысячей. Одной! Но эта тысяча — воины с золотыми яблоками на копьях, лучшие из лучших, личная гвардия царя. А командует ею хазарапат — начальник царской стражи.

И Мардоний покорно шел к Артабану, докладывая ему сколько воинов отстало по дороге, сколько вина и мяса исчезло в бездонных желудках бессмертных и каковы настроения среди присоединившихся к войску бактрийцев.

Непрерывный марш от Суз до Вавилона утомил воинов и по предложению хазарапата было решено дать войску двухдневный отдых. Чинились обувь и одежда, лекари втирали мазь в стертые до крови ноги, кузнецы набивали подковы и меняли оси колесниц. Лишь об этом мог рассказать Мардоний в этот вечер.

Хазарапат выслушал его молча, не сделав ни одного замечания, затем пригласил к столу. Они сытно поели, а сейчас сидели у камина и потягивали терпкое вино.

Разговор не клеился. Слишком странный поворот произошел в их взаимоотношениях в последнее время. Ярые враги, они вдруг в один миг стали единомышленниками, почти что друзьями.

Мардоний хорошо помнил, как на следующий день после сорванного налетом киммерийцев бала сыщики поймали его за городом и доставили во дворец. Он собирался принять мучительную смерть, а вместо этого его встретили смеющиеся Демарат и Мегабиз, а затем принял лично хазарапат, на лице которого играла странная улыбка.

Странная. Мардоний до сих пор не мог освободиться от наваждения, что перед ним другой человек. Совершенно другой человек.

Артабан, как и прежде, был уверен в себе и властен, но в нем появилась какая-то непонятная сила, влияние которой ощущали все, кто находились рядом. Люди невольно втягивали головы в плечи, испытывая желание согнуться в поклоне, дикие скакуны забывали о своем неистовстве и с опаской косились в сторону вельможи, даже звонкие птицы — и те умеряли силу своего голоса.

И еще — Артабан внезапно стал рьяным сторонником похода на Элладу. По его воле закрутились шестеренки государственной машины, созывая полки, собирая дополнительные подати, создавая запасы оружия и продовольствия. Мардоний с долей ревности наблюдал за тем, как этот загадочный человек сдвинул с места сотни тысяч вооруженных людей и заставил их устремиться к Сардам, где был назначен сбор войска; как сотни кораблей из Кемта, Финикии, Кипра, Киликии, Геллеспонта и Ликии собрались в ионийских гаванях, готовые расправить паруса и устремиться к берегам Эллады.

Надо отдать хазарапату должное — он всячески подчеркивал, что первенство в этой затее принадлежит Мардонию. Однако Мардоний чувствовал, как из главного вдохновителя похода он превращается в простого исполнителя воли Артабана. Эта новая роль не слишком нравилась ему, но он готов был смириться, лишь бы войско дошло до Фессалийских равнин, а там… Ведь не ради красного словца Артабан сказал ему, что царь ищет сатрапа Эллады. Стать властителем этой земли было давней мечтой Мардония, и он никогда не скрывал своих замыслов.

Обо всем этом думал вельможа, наблюдая как темнеет сочно-алый пламень прогорающих поленьев. И еще он думал о Таллии. И думы о ней занимали его воображение куда более, чем планы покорения Эллады. Если бы его поставили перед выбором — Таллия или Эллада, — он предпочел бы обладать ионийкой. Ведь он любил ее как ни одну женщину на свете, а она вдруг ушла к старику хазарапату. Неужели здесь повинна та магическая сила, что вдруг стала исходить из его глаз? Или… Или лукавая ионийка просто поставила на самого сильного — на ферзя, который в любое мгновенье может стать королем. Царь Артабан! — Неплохо звучит. Впрочем, царь Мардоний — звучит не хуже?

— Почтенный Артабан, как мы поступим с заболевшими лошадьми?

Хазарапат повернул лицо к Мардонию. Суть вопроса была столь ничтожна, что было нетрудно догадаться — это лишь предлог к более серьезному разговору.

— О чем ты хочешь поговорить со мной? — спросил Артабан.

Поставив кубок на стол, Мардоний скрестил на груди сильные руки.

— Хорошо, давай начистоту. Я хочу поговорить с тобой о Таллии.

— Слушаю тебя.

— Как случилось, что моя женщина оказалась в твоей постели?

— Спроси ее сам, — усмехнулся Артабан. — Ты купил ее?

— Да.

— Я заплачу тебе втрое больше.

— Я могу дать пять раз столько, сколько предлагаешь ты.

Артабан хмыкнул.

— Понятно. Значит, дело не в деньгах.

— Естественно. Деньги меня мало волнуют. Я хочу получить то, что по праву принадлежит мне.

— Однако, если меня не подводит память, ты отдал ее в царский гарем. Или я не прав?

Мардоний поспешно отвел глаза не в силах выдержать пристального взгляда Артабана.

— Она сама этого захотела.

— Вот видишь — все решает она. А не приходит ли тебе в голову мысль, что и в случае со мной все вышло так, как хотела она?

— Я слышал о том, что она пришла к тебе сама, — признался Мардоний, — но уверен, что здесь не обошлось без колдовских чар. Она слишком любила меня.

— Любила? — Артабан захохотал. — Эта всего лишь твои фантазии, Мардоний! Это женщина не любит никого. Она вообще не знает, что такое любовь. Она играет любовью. Если она и любила, то это было так давно, что… — Хазарапат осекся на полуслове, невольно дав понять, что едва не проговорился. — Я знаю, было время, когда она любила, теперь же она лишь тешит свое самолюбие, дергая за ниточки влюбленных в нее паяцев.

— Так ты не любишь ее? — чувствуя облегчение спросил Мардоний.

— Конечно нет. Я ее слишком хорошо знаю. Я могу полюбить ту, которая любит меня. На это я способен. Еще я могу полюбить ту, которая слабее меня, которая беззащитна перед лицом жестокого мира и которую мне хочется защитить. Думаю, я даже скорее полюблю такую, потому что в каждом сильном мужчине есть чувство орла, оберегающего свое гнездо. Но полюбить женщину, которая сильнее тебя? Не улыбайся! — горячась закричал Мардоний, видя как на лице Мардония появляется саркастическая усмешка. — Быть может, эта женщина самый сильный и опасный человек, которого когда-либо знал этот мир. Она соединяет в себе силу убеждения пророка, храбрость воина, хитрость и вероломство искушенного в интригах царедворца. Да что ты знаешь о ней?! О той, что смеясь ломала шеи богатырям! Которая повергла в прах величайшую в истории державу! Я уверен, если бы она захотела, чтобы мир стоял перед ней на коленях, мы с тобой давно бы целовали прах у ее ног!

Артабан вдруг прервал свою горячую речь и Мардоний понял, что хазарапат сказал ему много больше, чем хотел, много больше, чем мог.

— Ты нарисовал мне какое-то чудовище! — негромко бросил вельможа, чувствуя, как его душа поддается магии слов Артабана и в ней просыпается нечто похожее на страх.

— А она и есть чудовище. Нежное и сильное, ослепительно прекрасное чудовище. Возьми ее себе, если только она захочет к тебе вернуться.

Слова эти были столь неожиданны, что Мардоний с удивлением взглянул на хазарапата.

— Ты кажешься мне сегодня странным, Артабан.

— Артабан? — Лицо вельможи искривила злобная улыбка. — Запомни, Артабана нет. — Он понизил голос и шепотом выплюнул. Словно аспид, целящий ядом в жертву. — Есть Артабан.

От двери донесся звонкий смех. Увлеченные разговором, они не заметили, как вошла Таллия.

— Красиво сказано, Артабан! Я полагаю, сам мудрый Заратустра не смог бы сказать лучше.

Ионийка подошла к застигнутым врасплох мужчинам и окинула их оценивающим взглядом.

— Мардоний, ты можешь идти. Мне надо поговорить с хазарапатом.

Тон, каким были брошены эти слова, не допускал прекословий. Так говорят владыки со своими холопами.

— Я останусь здесь, — процедил Мардоний. — Как смеет женщина указывать вельможе и родственнику царя, что он должен делать! И кто? Куртизанка, которая ложится под того, под кого ей прикажут!

Таллия хмыкнула.

— Как он однако заговорил! Но до сих пор приказывала я. Неужели сиятельный хазарапат не просветил тебя, что я собой представляю?! Или ты уйдешь сам, или тебя выкинет стража.

— Мардоний, я прошу тебя! — вмешался хазарапат.

— Хорошо, я уйду. Но знай, придет день и я напомню тебе об унижении, которое сейчас испытал.

— Поторопи этот день! А теперь — вон!

Скрипнув зубами, Мардоний вскочил на ноги и, не говоря более ни слова, выскочил из комнаты. Таллия рассмеялась и устроилась в освободившемся кресле. Багровые отблески плясали в ее колдовских глазах.

— Дорогая, нельзя же так, — укоризненно протянул Артабан. — Мардоний наш союзник.

— Ну и что! Он мне наскучил. А ты стал позволять себе много лишнего, дорогой. Подойди ко мне.

— Зачем?

— Подойди. Не бойся. Не укушу.

Артабан поднялся из кресла и подошел к Таллии.

— На колени.

— Ты шутишь?

— Нисколько. На колени!

Кряхтя, Артабан опустился на колени и положил ладони на упругие бедра Таллии.

— Убери лапы! — велела она. Артабан не послушался, и тогда ионийка закатила любовнику хлесткую пощечину. — Это тебе за то, что ты меня слишком хорошо знаешь! А это за то, что я играю любовью и дергаю за ниточки паяцев!

На правой щеке хазарапата появился багровый отпечаток, подобный тому, что уже был на левой.

— Я солгал? — осведомился Артабан, не предпринимая никаких попыток, чтобы защититься.

— Пожалуй, нет. — Таллия взяла Артабана за холеную бороду. — Сколько раз я должна повторять тебе, чтобы не распускал свой длинный язык.

— Ты давно здесь?

— Ровно столько, чтобы выслушать твои пьяные откровения.

— Прости, — Артабан коснулся губами смуглого колена. — Я сегодня действительно слишком разговорчив. Как провела время со спартиатом? Бессмертные донесли, что тебе было весело.

— Скучнее, чем ты думаешь. Этот Демарат — неисправимый тупица. Как, впрочем, и остальные мужчины, которых я знала. — Таллия дернула Артабана за бороду. — Но ты не заговаривай мне зубы. Один неверный шаг, и я сотру тебя в порошок. В дорожную пыль! И Артабана не станет. Ни того, что был, ни того, что есть! Ты меня понял?

— Да, — выдавил хазарапат, тараща голубые глаза.

— Великолепно. И упаси тебя Великий Разум рассказать обо мне своему хозяину. Тогда ты покинешь этот мир еще быстрее. А теперь поцелуй меня, — ионийка усмехнулась, — любитель слабых женщин!

Она вновь дернула за бороду, заставляя Артабана тянуться к своему жаждущему рту, и впилась в его губы. Затем она повалила вельможу на пол, и они сплелись в сладострастный клубок.

Как женщина ионийка могла поспорить в искусстве любовных ласк с самой Лиллит! Объятия ее были жарки, но ум ее был холоден. А смерть, даримая ею, не была сладострастной.

Как женщина она предпочитала яд или нож. Смерть, даримая ею, была неотвратимой.

Но право — в ее объятиях не хотелось думать о смерти!

10. Из парсов в греки — 2

А ведь все поднялись — с Эктабаны, от Суз,

От Киссийских родных старода в них твердынь, —

Поднялись, потекли,

На конях и пешком, и на черных судах:

Ополчилися неисчислимые тьмы

И густою подвиглися тучей.

Эсхил, «Персы»

Золоченый походный трон установили на холме Арассар еще затемно. Холм этот возвышался над всей округой и был замкнут сплетенной в кольцо дорогой, выходившей из Сард и убегавшей к морю. Еще с ночи это место окружили цепи бессмертных, зорко следивших за тем, чтобы сюда не проник какой-нибудь зевака или злоумышленник.

Царь и свита прибыли, когда солнце поднялось на высоту двух ладоней. Бессмертные уже успели позабыть о том, как кляли ночную промозглость. Влажно поблескивая доспехами, они наблюдали, как царь, хазарапат, высшие военачальники, царские родственники и эвергеты нестройной толпой восходят на холм.

Дворцовая служба делает наблюдательным. Стоявший перед строем своей сотни Дитрав заметил, что царь мрачен, а Артабан и Мардоний, напротив, оживлены. Безжалостно разминая ногами стебельки весенних цветов, Ксеркс уселся на трон, свита стала за его спиной. Мардоний посмотрел на царя, тот кивнул. Тогда вельможа выступил вперед и резко взмахнул рукой. Раздался рев серебряных труб. Из ближайшего стана — а всего их было восемь и самые дальние из них едва виднелись на горизонте — появились воины. Выстроившись в колонну, они двинулись по дороге. Заклубилась пыль. В этот миг к Дитраву подбежал евнух-телохранитель. Тронув плечо бессмертного пухлой рукой, он сказал:

— Сотник, повелитель приказывает тебе приблизиться к трону.

Слегка волнуясь, Дитрав поспешил исполнить пожелание царя. Под внимательными взорами вельмож, гадавших, что за новый фаворит вдруг появился у владыки, он подошел к подножию трона, пал на колени и прикоснулся губами к теплой коже изукрашенного золотым шитьем сапога. Ксеркс милостиво кивнул ему:

— Встань.

Сотник выпрямился.

— Я помню тебя. Это ведь ты когда-то спас мне жизнь.

В фразе, вылетевшей из царских уст, звучал полувопрос: ты ли? И Дитрав решил ответить утвердительно, хотя не знал, что его ждет: царский гнев или милость. Но ответил он осторожно:

— Я охранял той ночью царские покои.

На лице Ксеркса появилась благосклонная улыбка.

— Я был уверен, что не ошибся, признав тебя. — Царь на мгновение задумался и смешно причмокнул подкрашенными губами. — Каждый мудрый повелитель должен помнить о своих верных слугах. Я вспомнил о тебе и хочу вознаградить твою преданность. С этого дня ты назначаешься помощником хазарапата. Анаф же возглавит киссиев.

Ошеломленный столь неожиданной милостью, Дитрав бросил взгляд на Артабана, пытаясь выяснить, как тот отреагирует на решение царя. Однако лицо хазарапата оставалось бесстрастным.

«Соглашаться или нет? — лихорадочно запульсировали молоточки в голове Дитрава. — Соглашаться? Но почему Артабан не подаст знак? Ведь он уже имел возможность убедиться в моей преданности. Или, может быть, хазарапат не хочет, чтобы он занял этот пост?».

Поспешно пав на колени, Дитрав выдавил:

— Но не думает ли великий царь, что я еще слишком молод, чтобы занять столь важный пост?

Ксеркс благодушно махнул рукой.

— Нет. Я сужу о своих слугах не по возрасту, а по их достоинствам. Ты доказал свою преданность мне, а это важнее всех прочих заслуг. Верно служить повелителю — вот главная обязанность воина и вельможи. Артабан издаст соответствующий указ и донесет мое повеление до ушей подданных. — Ксеркс привстал и обернулся, желая видеть реакцию хазарапата. Тот молча склонил голову. Одарив вельможу кривой улыбкой, Ксеркс велел Дитраву, который все еще не мог прийти в себя:

— Встань за троном. Отныне ты мой первый щит.

Вельможи стали переглядываться. Какие последствия повлечет появление нового фаворита? Не есть ли эта прихоть царя начало крушения блистательной карьеры Артабана? Но хазарапат выглядел совершенно спокойным. Сделав шаг влево, он взглядом показал Дитраву, что тот может занять место рядом с ним. Бессмертный поклонился и, превозмогая робость, стал рядом с хазарапатом. По лицу вельможи скользнула холодная презрительная улыбка, адресованная царю. Всего лишь одна маленькая вольность, которую позволил себе Артабан, после чего его лицо вновь приняло бесстрастное выражение.

Почтительно наклонившись к царю, хазарапат провозгласил:

— Повелитель, у царских ног проходят тьмы храбрых парсов!

Действительно, в этот миг первые ряды воинов поравнялись с троном, на котором восседал Ксеркс. То были арии — элитные отряды войска, лучше других вооруженные, сытнее прочих накормленные. Воины были облачены в пестрые хитоны, обшитые железными чешуйками, на головах красовались войлочные тиары. Каждый воин держал в левой руке сплетенный из тростника щит, в правой — короткое копье. Кроме того, они были вооружены луками и длинными, лишь немного уступающими по длине эллинскому ксифосу, кинжалами. Половина парсов была конной, половина — пешей. Возглавлявший их Отан выхватил меч и закричал, приветствуя царя. Воины подхватили этот клич, и оглушающая звуковая волна обрушилась на холм, заставив царя и вельмож прикрыть руками уши. Артабану пришлось послать слуг, передавших воинам повеление, кричать тише.

Следом шли мидяне, вооруженные так же как парсы. Мидян было вдвое больше, их ряды восхищали своей монолитностью и четкостью поступи. Солнце успело подобраться к зениту, прежде чем замыкавшие мидийскую колонну всадники повернули за холм.

За мидянами пронеслись галопом три тысячи витязей-ариев из числа тех, кто некогда предпочли остаться на землях предков, а теперь по повелению царя пришли сюда, чтобы принять участие в походе.

Оглашая равнину разбойным свистом, проскакали кочевники-массагеты, великолепные лучники, неплохо к тому же владевшие боевыми секирами сагарисами. Едва островерхие тюрбаны массагетов скрылись из виду, как на дороге появились сотни колесниц, за которыми следовали воины-арабы на верблюдах.

Затем прошли парфяне и макроны, фригийцы и пактии.

Вельможи дивились звероподобного вида эфиопам, чьи тела были покрыты барсовыми и львиными шкурами. Оружие эфиопов вызывало не меньшее изумление. Здесь можно было увидеть гигантские, в человеческий рост луки, копья с наконечниками из рога антилопы, железношипные палицы, щиты, обитые журавлиной кожей. Командовавший эфиопами Арсам, судя по всему, был горд диким видом своего воинства.

В полдень над царем воздвигли шелковый балдахин, изнеженные вельможи укрылись под зонтиками из страусовых перьев. По лицам полководцев, посчитавших постыдным прятаться от палящих лучей, тек язвящий пот. Сын Датиса Тифей рухнул на землю, сраженный солнцем. Его унесли в тень акации.

Царь пил охлажденное вино, когда мимо шли вооруженные дротиками фракийцы и ливийцы. Это были никуда не годные воины. Их призвали в поход более для числа.

Артафрен вел лидийцев и мисийцев, держащих в левой руке небольшие изящные медные щиты. Эти воины славились своей хитростью и были хороши в засадах и стремительных рейдах.

Всеобщее восхищение вызвала тысяча бравых писидийцев. Все как на подбор высокие, вооруженные длинными мечами и копьями, они выстроились клином, глядя на который верилось, что нет фаланги, способной устоять перед его натиском. Шлемы писидийцев были украшены бычьими рогами и султанами. Зрители следили за разноцветным ковром из ярких перьев до тех пор, пока писидийцы не растворились в полуденном мареве.

Киссии и бактрийцы, урии и пафлагонцы, ликии и сирийцы — неисчислимые колонны воинов мерно шагали мимо холма, и солнце, утопавшее в тучах поднятой их ногами пыли, спешило скрыться за горизонт.

А затем шли кабалии, гарканы, матиены, мариандины, саранги, каспии, наемники-колхи, восемь тысяч вооруженных арканами сагартийцев, мары, хорезмийцы, саспиры, гандарии, согдийцы, индийцы…

Уже смеркалось, когда передние ряды парсов, покинувших лагерь еще на рассвете, сомкнулись с замыкавшими гигантскую колонну бессмертными. Огромная, блистающая хладным металлом змея многократно обвила холм. Насколько хватало глаз, тянулись ровные шеренги воинов. Ксеркс со смешанным чувством самодовольства и робости обозревал огромное войско, собранное почти против его воли. Только сейчас он осознал до конца, сколь могущественна сила, сдвинувшая с места эту махину.

Ни царь, ни кто-либо из его вельмож не мог сказать точно, сколько воинов собралось под священные знамена Ахурамазды. Известно было лишь, что народов, принявших участие в этом походе, было ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ. Это поистине были неисчислимые тьмы.

И неважно, сколько их было в самом деле: 1.700.000 человек, как сосчитал Геродот, 800.000, как полагал Ктесий Книдский, или 80.000 — эту цифру назвал историк Дельбрюк. Важно другое — то было войско, перед которым не могла устоять ни одна армия, натиску которого не могла воспротивиться ни одна держава, ни даже весь западный мир.

Это была армия Востока, созданная по воле Ахурамазды для покорения Запада. Сотни алых стягов, реющих над полками, возвещали, что империю ждут великие дни.

Солнце скрылось за кромкой тверди, и наступила тьма. Воины легли на землю там, где их застала ночь.

Утром они построятся в колонны и двинутся на запад — вдогонку за умирающим солнцем.

Утром…

* * *
Так уже получилось, что многие эпизоды этой истории разворачиваются ночью. Ведь ночь — время тайн, а тайна — неотъемлемый элемент нашего повествования. Без тайн жизнь была бы пресна, а события превратились в замешанные на цифрах факты.

Итак, была ночь. Одна из тех майских ночей, что сочетают в себе солнечное тепло и лунную свежесть, сочащуюся из приотворенного окна. Таллия и Артабан, утомленные любовными ласками, лежали на широком ложе, прислушиваясь к голосам стражников, негромко перекликающихся под стенами дворца адрамитийского тирана Ксанфа. Из дворцового сада доносились трели ночных пичуг. Любовники уже погружались в сладкую пелену сна, когда по опочивальне пробежала волна холодного ветра. Таллия открыла глаза и в тот же миг почувствовала на своих губах ладонь Артабана.

— Молчи, — шепнул он девушке на ухо. — Он идет. Молчи, если хочешь жить.

С этими словами Артабан накинул на голову своей возлюбленной покрывало. Затаившись под легкой тканью, ионийка напряженно прислушивалась к звукам, витающим в комнате.

Шорох, негромкий звук, похожий на шипение, и, наконец, шелест расправляемой одежды. Затем раздался фальшивый голос Артабана, не слишком умело изображающего изумление.

— Это ты? Вот уж не думал увидеть тебя здесь!

— Может быть, я соскучился по тебе! — негромко произнес некто. От этого хрипловатого, давно позабытого, но столь знакомого голоса по коже Таллии побежали мурашки.

— Сомневаюсь.

— Напрасно. Я и вправду скучал. Не с кем перекинуться словом. Кто это рядом с тобой?

— Женщина.

Гость хмыкнул.

— Надеюсь, что не мужчина. Кто она?

— Наложница царя.

— Царь пал столь низко, что раздает своих наложниц?

— Он пал ниже, чем ты думаешь. Я сам беру их!

— Молодец! — равнодушно сказал гость. — Она слышит нас?

— Нет. Она давно спит.

— А если проснется?

Звякнул металл. Таллия поняла, что Артабан извлек из ножен меч. Ее сердце забилось быстрее.

— Тогда эта ночь будет последней для нее.

— Узнаю выучку ГУРС! Кеельсее тоже скор на расправу.

— Ты виделся с ним?

— Да. Имел романтическое свидание на берегу Мертвого моря.

— Договорились?

— Нет. Он вилял хвостом и не дал прямого ответа. Но через иерусалимских жрецов я узнал, что он пытается спровоцировать бунт в Иудее. Затем он отправился в Тир, убив по дороге одного из моих людей. В финикийских водах его поджидали три пиратские триеры. Я щедро заплатил киликийским разбойникам за голову купца Раммера. Но он перехитрил меня — его судно исчезло.

— Где он теперь?.

— Кто знает? В Кемте, на Кипре или Крите, в Элладе, Геллеспонте, на Родосе. Он мог отправиться куда угодно. Я потерял его следы.

— Ну и дэв с ним! Он не может нам помешать.

— Как знать… — Гость присел на край ложа, скрипнувшего под тяжестью его тела. Таллия почувствовала легкое прикосновение к бедру. Затем сильные пальцы ласкающе пробежали от груди до низа живота. Таллия вцепилась зубами в подушку, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не закричать.

— Изумительная фигурка, — сказал гость. — Я не знавал твою подружку раньше?

— Вряд ли. Она слишком молода.

— Что-то неуловимо знакомое… — Гость замолчал, прислушиваясь к дыханию ионийки. — Впрочем, все женщины чем-то похожи друг на друга.

— Это ты удивительно тонко подметил! — съязвил Артабан.

Он хотел отвлечь внимание гостя от девушки и это ему удалось. Рассмеявшись, тот убрал руку.

— Вижу, чувство юмора не изменяет тебе, как и хороший вкус.

Кровать покачнулась. Это Артабан поднялся на ноги.

— Пойдем к столу. Я прикажу принести вина.

— Тогда лучше в другую комнату. Мне кажется, твоя шлюха вот-вот проснется.

— Хорошо.

Кровать скрипнула вновь. Мужчины вышли из опочивальни. Таллия с облегчением вздохнула и медленно стянула с головы вдруг ставшее невыносимо тяжелым покрывало.

Из-за стены донесся голос Артабана, требующего вина. Затем быстро зашаркали чьи-то спешащие ноги.

Таллия задумчиво прикусила губу. Это опасно, но она должна слышать, о чем будут говорить Артабан и его гость. Но это смертельно опасно!

Увы, среди ее качеств здравомыслие находилось на одном из последних мест — рядом с состраданием, милосердием и откровенностью. Да и в конце концов до сих пор судьба была благосклонна к ней.

Бесшумно оставив ложе ионийка, подкралась к двери и заглянула в крохотную щель меж косяком и чуть приотворенной створкой.

Как раз в этот миг слуга ставил на стол кувшин с вином. Ночного гостя нигде не было видно, и Таллии вдруг почудилось, что он стоит за ее спиной. Девушка медленно повернула голову и облегченно выдохнула — никого! Все это лишь ее фантазии. Страх — непревзойденный фантазер!

А вот и гость. Он появился из-за каменной полуколонны, медленно подошел к столу и сел. Тусклые блики свечи вырвали из темноты массивную фигуру, испускающую злобную мощь. Хотя Таллия и была готова к тому, что увидит, она невольно вздрогнула, а нежная кожа покрылась холодной сыпью.

Облик ночного гостя был ужасен. Конус огромной фигуры был задрапирован в черный с фиолетовым оттенком плащ. На голове красовалсяпокатый шлем. Но более всего ужасало лицо. Собственно говоря, это была маска, искусно выкованная из вороненой стали, но она знала, что лицо, скрывающееся за этой личиной, еще более ужасно. Гость медленно повернул голову и уставился на Таллию безжизненным пустым взором. Он не мог видеть ее, так как щель была слишком узка, а опочивальня погружена в густую тьму, но Таллия испугалась, что он почувствует страх, исходящий из ее сердца. Ведь это существо прекрасно чувствовало страх, оно и жило лишь за счет страха. Таллия медленно опустила веки и постаралась думать о чем-то ином — хотя бы о солнце, что утром расцветит яркими красками изумрудно-бирюзовую воду в гавани.

— За тебя! — негромко провозгласил гость.

Веки девушки, подрагивая, нерешительно поползли вверх, открывая зеленые звездочки глаз. Человек в черном, высоко запрокинув голову, допивал последние капли вина. В щели между шлемом и краем плаща была видна полоса ослепительно белой кожи.

— Дерьмо! — сказал он, мгновение спустя, резко отставляя от себя кубок. — Не идет ни в какое сравнение с солнечным нектаром из моих подвалов.

— Да, твое вино превосходно, — согласился Артабан. Он также отодвинул чашу, после чего вернулся к прерванному разговору.

— Ну и чем же по-твоему нам может угрохать Кеельсее?

— Лично он — ничем. Его возможности ничтожны. Но Кеельсее связан с отшельником. Знать бы, кто скрывается под этой таинственной маской! — Говоривший скрипнул зубами. — Отшельник обладает огромной силой. Он может использовать гиперполя, ему повинуется плазма. В его распоряжении сеть тайных агентов, которые в любой момент могут поднять восстание во многих сатрапиях Парсы. Подозреваю, он знает про световые окна и не воспользовался ими до сих пор лишь из опасения, что я засеку его координаты. Кто бы это мог быть? Неужели она?

Артабан криво усмехнулся.

— Не дури! Ты же сам видел, как она исчезла в пламени, рожденном Черным Человеком!

— Исчезла… — протянул гость. — Но это не означает, что умерла. Меня не оставляет чувство, будто она все еще здесь, совсем рядом, может быть, в соседней комнате.

Гость вновь посмотрел туда, где затаилась Таллия. По телу ионийки потекли струйки холодного пота.

— Ты полагаешь, я бы не узнал ее? — спросил Артабан.

— Нет. Я не думаю, что ты столь глуп и беспечен. Но ты мог узнать ее!

— И не сказал тебе…

— Точно, — процедил гость.

— Ты обижаешь меня, — медленно выговорил вельможа. — Мы вместе не один год и, кажется, я не давал поводов сомневаться в моей честности и преданности тебе. Если не веришь моему слову, можешь сам пойти и удостовериться, что на постели спит несмышленая девчонка!

Гость поднял над головой правую руку, ища примирения.

— Не горячись. Я верю тебе, Гумий. Но я чувствую ее дыхание. Я ведь еще помню, как она дышит…

Он замолчал — пауза была долгой, — затем спросил Артабана:

— Расскажи, что нового у тебя?

— Все идет по плану. Через десять дней передовые отряды достигнут Геллеспонта, через двадцать мы будем на том берегу.

— Царь?

Хазарапат хмыкнул и почесал подбородок.

— После твоих визитов послушен, как ребенок. Лишь изредка пытается фрондировать, назначая на посты угодных себе людей.

— А ты?

— Это мои люди.

Маска ощерилась холодной улыбкой.

— Молодец! Твоя задача довести войско до Эллады. Об остальном позаботимся мы. — Гость вновь замолчал и внимательно посмотрел в глаза Артабану. — Ты давно не был у меня. Почему?

— Не так-то просто отлучиться из дворца, где за тобой следят сотни глаз. И без того многие меня подозревают.

— Это не ответ.

— Прими какой есть.

Гость привстал. Его огромная фигура нависла над вдруг ставшим крохотным Артабаном.

— Гляди, не вздумай затеять свою игру! Это плохо кончится. Мы раздавим тебя!

— К чему эти угрозы? — спокойно спросил вельможа. — Ведь ты прекрасно знаешь, что я на вашей стороне.

— Поэтому я и доверяю тебе. — Гость повернул голову к окну. — Скоро рассвет. Мне пора.

— Ты спешишь?

— Не очень. Но я должен покинуть это место еще до того, как в заоблачных горах взойдут первые лучи солнца. Неписаные правила игры. День — время Ахурамазды, ночь — время Аримана. Знаешь, — спокойным тоном продолжал демон тьмы, — а ведь нас подслушивают!

— Кто? — хладнокровно поинтересовался Артабан.

— Твоя женщина.

— Чепуха! А если даже и так, что она поймет? Ведь мы говорим на языке древних.

— Я не люблю, когда суют нос в мои дела!

Ариман резко поднялся из-за стола и направился к двери, за которой притаилась Таллия. Вне себя от страха девушка метнулась на ложе и поспешно набросила на себя покрывало. К счастью, ее тело было стремительным и легким — гость не успел ворваться в комнату, ложе не выдало ионийку скрипом.

Ровно дыша, Таллия старательно притворялась спящей. Чуткие пальцы Аримана коснулись ее тела.

— Она спит, — послышался голос хазарапата. — Тебе почудилось.

— Мне никогда не чудится! — прошипел Ариман.

— Ну, если хочешь, можешь проверить. Заодно убедишься, не тешу ли я себя любовью призрака той, чье тело истлело в пламени.

— Я верю тебе на слово. Но какое знакомое тело. Словно я когда-то уже любил его. В другой жизни. Я завидую тебе, Заратустра!

— В тот день, когда падет Эллада, я подарю тебе эту женщину.

— Ловлю тебя на слове. Прощай, ночь уже уходит.

Послышалось шипение, затем наступила тишина.

— Он ушел, — негромко сообщил Артабан.

Таллия со вздохом облегчения откинула покрывало.

— Он едва не узнал меня.

— Да. У него очень хорошая память. Ты все слышала? — Таллия кивнула головой. — Ты неисправима.

Ионийка поднялась с ложа и заглянула в глаза Артабана.

— Почему ты не выдал меня? Ведь не потому же, что испугался моих угроз?

— Конечно, нет.

— Но ведь и не из-за любви ко мне? Хотя я готова допустить, что твои слова о равнодушии были неискренни.

— Нет, я не люблю тебя. Просто… Просто нас осталось слишком мало. Мы не вправе умирать, а тем более убивать друг друга. И ради этого я готов пойти на многое, даже предать того, кто некогда был моим лучшим другом.

Таллия покачала головой столь энергично, что ее пышные волосы взвились в воздух облаком спелой ржи.

— У него никогда не было друзей. Даже когда он еще был атлантом.

— Наверно ты права, — прошептал мужчина. Он усмехнулся и положил ладони на хрупкие и очень сильные плечи. — Ты слышала, мне придется отдать тебя ему после того, как покорится Эллада!

Обняв шею Артабана, ионийка провела розовым язычком по его губам.

— Хорошо, ты отдашь меня ему. Но только тогда, когда я сама захочу этого. Это будет ночью. Ведь ночь и мое время.

Тонкие губы Заратустры усмехнулись. Ведь ночь была и его временем. Ночь — время черных, что белы в свете дня.

В окно сочились серые предрассветные блики…

* * *
— Да поклонится природа сильному, склоняющемуся лишь перед богом!

Именно так рассуждали восточные деспоты, обладавшие непомерной властью и неисчислимыми богатствами. Вознесенные волею рока над миром, они считали себя вершителями судьбы не только человечества, но и человеческого дома.

Мнившие себя наместниками бога на земле, они полагали, что все, созданное демиургом, — горы, реки и моря, люди и звери — должно подчиняться им. А если вдруг нечто воспротивится воле владыки, то следует расправиться с этим нечто как с врагом.

Куруш покарал речку Гинду (приток Тигра), при переправе через которую утонула священная лошадь Ахурамазды. Река отнеслась враждебно к владыке ариев и с ней поступили как с врагом. Гинду перекопали тремястами шестьюдесятью каналами, и она превратилась в крохотный ручеек.

Царь Ксеркс пошел дальше своего предка. Он повелел наказать строптивый морской пролив Геллеспонт.

Скрывая усмешку в густых усах, киликийский наварх Сиеннесий наблюдал за тем, как обнаженные по пояс палачи вытягивают из воды толстые медные цепи.

Киликийские эскадры прибыли к Геллеспонту лишь накануне. И повинен в этом был именно он, Сиеннесий. Под этим именем его знали в Сардах, Сузах и Парсе. Но эллинам и италийцам он был известен как Белый Тигр, самый кровожадный пират восточного Средиземноморья, чьи дерзкие рейды наводили панику на купцов и приморские полисы.

Белый Тигр был бесстрашен, Белый Тигр был безжалостен, Белый Тигр всегда появлялся внезапно и исчезал в никуда. Стремительные эпактриды[24] Сиеннесия носились по волнам подобно бесшумным призракам. Именно поэтому его прозвали Белым Тигром, а еще потому, что лицо пирата обезображивали несколько рваных шрамов, напоминавших по виду полосы на тигриной шкуре — память о сабельных ударах, полученных в неудачном набеге. Белый Тигр был самым знаменитым корсаром Востока. Считалось, он грабит купеческие суда во имя могущества Парсы. Так оно в основном и было. Пираты Белого Тигра нападали на эллинские, италийские, сицилийские, изредка — карфагенские корабли, ослабляя тем самым врагов империи. Финикиян, кемтян, карийцев и прочих подданных великого царя Сиеннесий не трогал, не желая портить отношений с парсами, которые оказывали ему покровительство. Но если предполагаемая добыча превышала некий предел, пираты напрочь забывали о своих не слишком устойчивых принципах и грабили, не разбирая флагов. И тогда лилась кровь ликийцев, ионийцев и геллеспонтийцев — нападая на судно империи, Белый Тигр был беспощаден. Ведь это было преступление, за которое можно было поплатиться головой; поэтому необходимо было скрыть его. Невзирая на вопли о пощаде, пираты рубили головы всем пленникам, затем пробивали в днище ограбленного судна дыру, дожидались, когда оно скроется в пучине, и растворялись в морской дали.

Именно подобного рода дело задержало эскадру Белого Тигра у берегов Финикии. Таинственный незнакомец предложил пятьдесят талантов золота за голову сидонского купца, чей корабль должен был вот-вот отчалить от берегов Иудеи. За такую плату Белый Тигр рискнул бы взять на абордаж даже царскую триеру. Получив три таланта задатка, пираты вышли в Море и двадцать солнц бороздили финикийские воды, задерживая и осматривая проходящие мимо суда. Посыльное судно доставило приказ царя собрать прочие киликийские эскадры и отправиться к Абидосу, где был назначен сбор флота. Сиеннесий тянул до последнего. Но купец так и не появился.

До объявленного срока оставалось всего десять дней, когда киликийские корабли подняли паруса и взяли курс на север. Однако Борей был неблагосклонен к мореплавателям, сбивая скорость и заставляя их то и дело искать убежище в гаванях островных полисов. В результате киликийцы опоздали на шесть солнц, вызвав этим гнев Ксеркса. И еще больший — Артабана. Вельможа даже замахнулся на Сиеннесия, но не ударил — парсы нуждались в поддержке киликийских пиратов.

Ксеркс же бесновался более по другому поводу. Северный ветер, так мешавший киликийским эпактридам, разметал мосты, наведенные через Геллеспонт. И произошло это именно в тот день, когда царь и свита готовились торжественно ступить на землю Запада. Волны здорово потрепали суда, составлявшие основу мостов. Двадцать кораблей затонули, у многих открылись течи.

Рассвирепев, царь приказал расправиться с незадачливыми строителями моста и наказать непокорный пролив. Пятерым ионийцам, руководившим возведением переправы, отрубили головы. Их обезображенные тела бросили в море. Отсечь какую-либо часть пролива было делом сложным даже для наместника Ахурамазды, поэтому решили ограничиться тем, что опустили в воду две тяжелые цепи, которые должны были сковать строптивцу руки, а затем к воде подступили двенадцать дюжих палачей. Пока они наносили по гребням бушующих волн три сотни полновесных ударов, стоявший рядом жрец Ахурамазды провозглашал:

— О, злая вода, принесшая горе парсам! Великий царь по воле Ахурамазды подвергает тебя этому справедливому наказанию, ибо ты оскорбила бога и верных слуг его! Великий царь все равно пройдет по тебе, хочешь ты этого или нет. Смири гордыню, иначе мы не принесем тебе жертву золотом и сталью. И никто не принесет тебе жертву!

Подобные увещевания помогли, шторм стих. Царь повелел восстановить мосты. На этот раз строители постарались на славу, наведя не один, а целых два моста. Семьсот пузатых грузовых судов, поставленные борт к борту, составили две длинные цепи, соединившие берега пролива. Суда были накрепко связаны между собой льняными канатами и ремнями из бычьей кожи, а поверх их палуб был наложен настил из крепких тисовых досок, покрытый слоем утрамбованной земли. Дабы уберечь воинов и лошадей от случайного падения, по бокам настила были сооружены ограждения. Эти огромные мосты были прочны и надежны; лишь легкое поскрипывание досок выдавало, что под ногами не земная твердь, а колышущиеся остовы кораблей, а еще ниже — морская бездна.

Желая обезопасить переправы от возможных диверсий эллинов, а также насладиться созерцанием мощи парсийского флота, царь накануне вечером приказал боевым эскадрам стать неподалеку от моста. Кораблей оказалось столь много, что они были вынуждены выстроиться в четыре линии.

Первую целиком образовывали пунические триеры. Навархи Финикии привели двадцать эскадр, насчитывающие триста кораблей. Финикияне издавна пользовались славой непревзойденных мореходов. Их чернобортные меднотаранные корабли пускали на дно ахейские и троянские триеры, пред «детьми моря» трепетали Кемт, Хеттия и Кипр. Черные паруса повергали в панику морских торговцев, заставляя их безропотно расставаться с серебром. Со временем могущество Финикии ослабло, и она была покорена ассирийцами, а позднее Парсой. Но и сейчас моряки-пуны славились своей выучкой и отвагой. Их быстроходные корабли составляли ударную силу парсийского флота.

Следующую цепь составляли кемтяне, памфилы и карийцы. По мореходным качествам эти суда уступали пуническим триерам, но зато их экипажи были хороши в абордажных схватках. Почетом пользовались дети Хапи, чьи огромные секиры и крючковатые абордажные копья наводили ужас на врагов. Не уступали им доблестью и карийцы, неожиданно для прочих завоевавшие славу бесстрашных бойцов.

Следом стояли триеры Кипра, Ликии и геллеспонтийских городов. Ионийцы, фракийцы и подошедшие последними киликийцы во главе с Сиеннесием замыкали строй.

Четыре линии по триста судов каждая. Двенадцать сотен кораблей! Отлично снаряженных и готовых к битве.

Воистину, сам Мелькарт не отказался б командовать таким флотом!

Флагманский корабль с вымпелом Сиеннесия стоял бок о бок с триерой тиранши Галикарнасса Артемиссии. По слухам в молодости Артемиссия была дивно хороша собой, но сейчас она растолстела и подурнела. Власть портит женщин. Теперь это была типичная бой-баба с мужскими повадками. Ее мощные телеса были втиснуты в чеканный медный панцирь, на голове красовался массивный шлем. Стоя на корме своего судна, она смотрела в сторону Сиеннесия и, когда тот встречался с ней взглядом, язвительно улыбалась.

Они были давние знакомцы. Однажды Белый Тигр вознамерился взять судно Артемиссии на абордаж и получил отпор, какого не ожидал. Меткие галикарнасские лучники порядком сократили число пиратов, одна из стрел вонзилась в бедро Сиеннесия и его эпактрида была вынуждена спасаться бегством. Воинственная тиранша долго гналась за киликийским кораблем, выкрикивая оскорбления. Теперь им предстояло сражаться бок о бок.

Киликиец поморщился. Не от того, что его раздражали насмешливые взгляды Артемиссии. Просто порыв ветра донес запах благовоний — это жрецы воскурили фимиам, ублажая Ахурамазду, — а Сиеннесий не выносил искусственной вони.

Становилось все светлее. Берег оживал. Скакали всадники в блестящих доспехах, строилась в колонну заспанная пехота. Неподалеку рокотали барабаны, над водой разносились взвизгивания — это авлеты[25] проверяли сохранность своих флейт.

Наконец, эфир расцветился солнечными лучами. Они упали на воду, и она заискрилась. Но мгновением раньше за холмом, на котором расположились царь и свита, взревели трубы, возвестившие о появлении светлого лика Ахурамазды. Звук этот достиг кораблей одновременно с первым лучом.

По этому сигналу откинулся парчовый полог царского шатра. Воины и вельможи пали ниц, приветствуя своего повелителя. Облаченный в парадные одежды царь подошел к жертвеннику и, сложив руки, вознес горячую молитву Ахурамазде.

— Прославлю благомыслием, благословием и благодеянием благомыслие, благословие и благодеяние. Предаюсь всему благомыслию, благословию и благодеянию и отрекаюсь от всего зломыслия, злословия и злодеяния. Приношу вам, Бессмертные Святые, молитву и хвалу мыслью и словом, делом и силой и тела своего жизнь.

Сиеннесий отчетливо видел, как шевелятся темно-красные, подкрашенные соком свеклы, губы Ксеркса.

Жрецы разожгли пред алтарем костер из чистых миртовых веток. Огонь был светел и почти не давал дыма. Взяв из рук Артабана чашу с драгоценным соком хаомы, царь торжественно вылил содержимое на огонь. Тот слегка поблек, но затем языки пламени взметнулись еще выше. Ахурамазда принял жертву, переход должен быть удачен.

Но следовало ублажить и богов соленой воды, которые с виду были благосклонны, но в душе могли затаить обиду на царя, приказавшего наказать море. Поддерживаемый под обе руки евнухами царь неторопливо спустился с холма, размахнулся и бросил в воду золотую чашу. За ней последовал меч из превосходной индской стали. Вода чуть взволновалась, но тут же стала зеркально гладкой. Боги пролива приняли искупительную жертву. Ксеркс поклонился воде.

Вновь запели трубы, и великая армия начала переправу. Первым ступил на западный берег Ксеркс, самолично управлявший четверкой лошадей Ахурамазды. За ним шла свита и первая тысяча. А затем на мосты хлынул нескончаемый поток воинов. Их было так много, что переправа длилась семь дней. Их было так много, что хазарапат приказал подгонять замедляющих шаг бичами. Их было так много, что не выдерживали крепчайшие тиковые доски настила.

Минуло семь дней, и тьма опустилась на землю Запада. Тьма, идущая вслед за просыпающимся солнцем.

Тьма.

Эпилог. Устами зороастра

Дорого искупается — быть бессмертным:

За это умирают не один раз при жизни.

Ф.Ницше, «Эссе Номо»

Думал ли мало кому известный тогда отставной преподаватель Базельского университета Фридрих Ницше, садясь в феврале 1883 года за стол в небольшом домике близ Рапалло, что всего через какие-то шесть месяцев суждено родиться бессмертному «Заратустре», может быть, самому великому философскому труду, какой только знает человечество; труду, где переплелись музыка и поэзия, порожденная совершенством человеческой мысли философия и изысканнейший литературный стиль. Наверно, нет. Как не догадывался и о том, что созданный его пером философ-поэт Заратустра возродит интерес к древней религии, крохотные островки которой оставались лишь кое-где на нагорьях Ирана и в Индии.

Реанимированный Ницше Заратустра вдруг стал необычайно популярен. Цивилизованный мир внезапно открыл для себя мудреца и пророка, по глубине мысли и силе убеждения не уступающего, а порой и превосходящего и ветхозаветного Моисея, и Христа, и Мухаммеда. Стало ясно — и это было откровением — что религия древних ариев-иранцев является праосновой для множества прочих религий, в том числе и мировых, таких как иудаизм, христианство, ислам. И интерес к зороастризму возрос еще более. Именно тогда ученые всерьез занялись исследованием личности реального Заратустры, столь схожего и столь разного с Заратустрой Ницше.

О историческом Заратустре известно крайне мало. Признается, что он реально существовал — по крайней мере это подвергается сомнению в меньшей степени, нежели существование Моисея или Христа, — но определение хронологических рамок жизни пророка вызывает немало споров. Пехлевийская[26] хронология относит время жизни Заратустры к 7–6 векам до нашей эры, «за 258 лет до Искандера». (Речь идет о Александре Македонском). Согласно античным источникам маг и волшебник Зороастр жил позже, вплоть до 5 века до нашей эры, являясь современником Дария и даже Ксеркса. Большинство ученых-востоковедов считают, что время жизни Заратустры относится скорее к 11–10 векам до нашей эры.

Древние признавали Зороастра величайшим волшебником. В эпоху средневековья к его помощи взывали алхимики и колдуны. С приходом Просвещения о Заратустре забыли и вспомнили лишь тогда, когда Ницше вложил в уста арийского пророка проповедь во славу сверхчеловека.

Тайное и явное Заратустры погребено под пирамидой времени. Мы не имеем письменных свидетельств о жизненных перипетиях арийского пророка, подобных тем, что знаем о Моисее, Христе и уже тем более Мухаммеде. Дошли лишь легенды, одна из которых свидетельствует, что родители пророка, как и прочие иранцы, были кочевниками, почему и дали своему сыну имя Заратустра, что означает Староверблюдный. Другая легенда сообщает, что при появлении на свет младенец Заратустра рассмеялся. Это происшествие поразило воображение кочевников. Впервые новорожденный приветствовал суровый мир, грозящий ему неисчислимыми бедами и опасностями, не плачем, а смехом.

Став взрослым, Заратустра избрал судьбу проповедника. Его речи, независимый характер, фанатизм, присущий пророкам, редко приходились по нраву племенным царькам, и потому Заратустра много лет бродяжничал, гонимый отовсюду, покуда не нашел пристанища у царя Виштаспы, ставшего ревностным приверженцем новой веры. При дворе этого царя пророк провел остаток жизни, проповедуя свое учение среди кочевников. Но даже здесь его не оставляли в покое враги, которых за долгие годы странствий Заратустра успел нажить немало. Один из них, жрец иного учения, проник во дворец, подкрался к Заратустре во время молитвы и поразил его ножом в спину. Согласно легенде пророку было тогда семьдесят семь лет.

Вот, собственно, и все, что мы знаем об этом загадочном человеке. Куда меньше, нежели о других пророках. К счастью, проповеди Заратустры, сохраненные для потомков в «Авесте», позволяют судить как о характере пророка, так и о сути его учения.

Подобно множеству других диких народов древние арии имели политеистическую религию со множеством божеств, каждое из которых обладало собственными функциями. Заратустра, понимавший, что в условиях степи сильным может быть лишь тот, кто поклоняется единому началу, низвел племенных богов до уровня третьестепенных, поставив над ними бога-царя, «создателя жизни плотской», повелителя всего живого и неживого. Новый бог был наречен Ахурамаздой, что означает «Господь Мудрость». И возникла вера горячих сердцем номадов, идущая из чрева дикой степи. Варварская, могучая, ненасытная, не признающая компромиссов, не знающая жалости и милосердия. Но сначала было Время.

Все имеет свое начало. Кто создал мир? Откуда взялись боги и люди? Заратустра нашел ответы на эти вопросы, решив проблему не в духе мессианских религий, а скорей в соответствии с гностическими учениями Запада. Изначально было ничто. Правда, в зороастризме оно не столь безлико и аморфно. Оно имеет облик и имя. Это Эрван, бог времени, адекватный изначальной Вечности. Эрван сотворил мир, точнее протомир, разделив ничто на добро и зло. Он собирался сотворить лишь добро, но Вечность склонна ошибаться. Вместе с Ахурамаздой, светлым началом, бездонное чрево Вечности покинул и Ариман, злой дух.

Космогония зороастризма предельно проста, что в целом свойственно мессианским религиям, придающим большое значение моральным постулатам.

Разделив мир на добро и зло, Эрван исчез. Вечность исполнила свою роль и уступила место исчислимому времени. Пришел черед творить детям Эрвана, и они начали свое сотворение мира. Точнее, творил Ахурамазда; Ариман мешал ему, без особого, поначалу, успеха. Ахурамазда создал материальный мир, наполнив его чистыми растениями, животными, а также людьми и добрыми божествами, среди которых следует упомянуть Митру, Веретрагну, Аши, Тиштрию. Кроме того он создал шесть Бессмертных святых, образующих вместе с Ахурамаздой «семерку единосущных». То был архаичный мир, счастливый и непритязательный, подобный иудохристаанскому Эдему или Эллинистическому Золотому Веку. Природа была чиста, животные — доверчивы, люди — наивны. Этот период получил наименование «Творения».

Но, как и подобает злобному существу, Ариман рано или поздно должен был показать свой нрав. И он показал его, как только понял, что добро овладевает душой человека. Ну чем не змей-искуситель! Правда, действовал бог зла куда менее изощренно, чем его библейский товарищ. Он просто взял и создал в противовес светозарному воинству Ахурамазды свою черную рать — всевозможных дэвов, этих зороастрийских чертей, играющих на слабостях человека, а также отвратительных, злобных, грязных животных и растения. То был второй период существования мира, когда он разделился на две половинки — доброди зло. Этот период был назван «Смешение». Он охватывает сознательную историю человечества.

«Смешение» будет длиться три тысячи лет, после чего на землю придут три Спасителя, сыновья Заратустры. Они искоренят зло и воскресят благоверных. Этот обновленный мир будет существовать в третьем периоде, названном Заратустрой «Разделением».

Если сравнить концепцию мирового устройства зороастризма с иудейским, христианским и мусульманским аналогами, то можно обнаружить немало схожих черт. Прежде всего бросается в глаза очень четкая, логическая схема зороастрийской концепции. Несмотря на определенную запутанность и трудность понимания текстов Авесты в них невозможно найти принципиальных противоречий. Иная картина наблюдается в остальных мессианских религиях. Даже при беглом ознакомлении с Талмудом, Библией или Кораном нетрудно заметить довольно серьезные несоответствия, наличие которых можно объяснить лишь тем, что они явно были заимствованы. Откуда? — Из Авесты.

В отличие от прочих религий в зороастризме выступают два демиурга — Ахурамазда и Ариман. Так как Ариман создает зло, чье предназначенье разрушать, функции созидающего творца принадлежат Ахурамазде. Кто он такой. Господь Мудрость? — Абстрактное божество, подобное Яхве или Аллаху, некое неоформленно-сознательное начало, направляющее мировой порядок. Но в отличие от иных монобожеств Ахурамазда не вмешивается в дела людей собственноручно. Он, равно как и Ариман, строго придерживается своеобразному договору — не навязывать людям доброй или злой воли. Борясь со злом, Ахурамазда поражает его не собственными руками, подобно Яхве, Христу или Аллаху. Он не повергает в бегство вражеские армии и не посылает огненную кару на согрешившие племена. Вместо этого Ахурамазда наделяет верующих в него силой, помогающей одолеть зло. Таким образом он отдает активное начало в руки людей, а сам лишь наблюдает за их деятельностью.

Все мировые религии имеют однозначную традицию: добро — богово, зло — от человека: «Что постигло тебя из хорошего, то — от Аллаха, а что постигло из дурного, то — от самого себя» (Коран, 4.41). Иногда первотворцем зла «назначается» некий полубог — не человек, и не бог, но по сути своей ближе к человеку, так как обладает страстями. Это Дьявол, Сатана, Иблис, Бес, Вельзевул и т. п. Как правило, это падший ангел из числа ближайших слуг бога, осмелившийся противостоять своему Хозяину и объявленный за то злодеем. Это своего рода бунтарь, причем бунтарь нечаянный, так как, выступая против бога, задумывал не революционный бунт, а мелкую фронду. Он слаб и зависим. Даже помощников своих он поначалу вербует не самостоятельно. Их подбрасывает хозяин, очищающий небеса от всякого рода ангельского хлама. По своим возможностям Дьявол много слабее верховного бога и существует он лишь по милости последнего, как своего рода пугало для неразумных людей. Спарринг-партнер, превращающий обрыдлое существование в некое подобие захватывающей игры. По сути своей это «патрон» зла ближе к человеку, нежели к богу, в нем слишком много земного, физического, в то время как бог неопределенное космическое начало, дух. Этим лишний раз подчеркивается, что аура доброты исходит от бога и его верных слуг, а зло — от человека, неверующего в этого бога или преступающего заповеди, данные им. Пусть даже этот человек — ангел во плоти, но если он не верует, от него исходит зло. Человечество объявлено изначально порочным. В то же время у него отнимается всякая инициатива на добро, так как оно исходит лишь от бога.

Иное дело Зороастризм, единственная из мировых религий, уравнявшая добро и зло. Ариман равен своему доброму брату во зле. Он располагает армией, лично сотворенной. И роль его чрезвычайно велика. Ариман освобождает человека от первородного греха. Ведь все монорелигии утверждают, что люди греховны уже самим фактом появления на свет. Тем самым человек ставится в пренеприятное положение. Он вынужден вечно оправдываться перед богом, замаливать несуществующие грехи. Бог хорош, человек плох. Как удобно быть хорошим. Как ужасно быть плохим. Зороастризм поступает намного порядочней. Согласно ему человек изначально подобен чистому листу бумаги, на котором Ахурамазда и Ариман выводят свои письмена. Создается некий паритет добра и зла, привнесенный свыше. На человеке нет первородного греха, ему не в чем оправдываться. Но зато в будущем он не сможет свалить ответственность за всю грязь своей души на Дьявола, посетившего его в материнском лоне. Ведь каким стать — добрым или злым — зависело лишь от него. Он может служить добру и прославлять Ахурамазду, или же его злые дела будут петь гимн Ариману. Божественный близнец отдает человеческую судьбу в руки человека. Бери ее и крои, как подскажет тебе твоя совесть. И в зависимости от итогов жизни твоей и будет тебе награда — либо небесные сады Ахурамазды, либо вечная мука в черной обители Аримана. Человек собственными руками творит линию своей жизни. И если ее пергамент исписали письмена Аримана, то в этом вина данного человека, а не первородного греха, за который несет ответственность все человечество. И невозможно пожаловаться на судьбу, ведь ты сам творец ее.

Вольно или невольно зороастризм становит человека на грань творца. Об этом не говорится прямо. Формально человек зависит от божества, фактически он вправе творить собственную судьбу деяниями и помыслами, раскрашивая пергамент души черными или белыми письменами. Рок не довлеет над человеком. Он хозяин собственной судьбы и вправе распоряжаться ею как угодно. Выбор человека не зависит от божественной воли. В этом величайшая заслуга зороастризма!

Несколько слов о том, как сосуществуют Ариман и Ахурамазда. Между братьями, как и положено в подобной ситуации, идет вечная борьба, верх в которой не в силах одержать ни один, ни другой. Парадоксально, верховные боги монорелигий, собственноручно сотворившие противовес в лице злобных сил, подчеркнуто уважительно, даже с определенной долей подобострастия относятся к своим противникам. Еще бы! Как иначе удержать в узде склонных к греху людей, как не пугая их байками о Дьяволе и прочих князьях тьмы, и посмертных мучениях в аду. Ахурамазда, для которого зло — равная половина мира, до неприличия пренебрежителен к воинству Аримана.

Вернемся к тому, о чем уже немного говорили. Как связан зороастризм с прочими мессианскими религиями? Что у них общего? Каковы истоки этого общего?

Сопоставляя авесту с Талмудом, Библией и Кораном можно сделать однозначный вывод: очень многие положения зороастризма, такие как о божественном суде, рае и аде, посмертном воздаянии и наказании, воскресении, приходе мессии, последнем или страшном суде были позаимствованы у зороастризма более поздними мессианскими вероучениями. При этом данные положения были подвергнуты обработке, значительно обеднившей их содержание.

Понятие о божественном суде над человеком присутствует в подавляющем большинстве религий. Есть оно и у зороастрийцев. После смерти — она, кстати, представлялась последователям Заратустры в облике отвратительной трупной мухи, прилетающей с севера — каждый должен пройти через высший суд, определяющий посмертный удел усопшего. Покинувшая тело душа идет по небесному мосту возмездия Чинквате, а бог справедливости Рашну выносит свой приговор. Если добрые дела и помыслы умершего превосходят число злых, то мост будет широк и крепок, и прекрасная женщина возьмет праведника за руку и введет его в Огороженный сад («пара-дайз»). Если же человек при жизни служил Ариману, то мост станет тоньше лезвия меча и душа с воем провалится в бездну царства Аримана, где ее ожидают ужасные муки. Чем не мусульманский высший суд, где праведника проводят через мост гурии? И не христианское чистилище, где вместо моста возмездия ждет бдительный цербер апостол Петр!

Рай зороастрийцев по восточному поэтичен. Это не джанна мусульман — «Но не даровано это никому, кроме тех, которые терпели…»; он не обещает молочных и винных рек, и ласок вечно девственных гурий. Но это и не христианский эдем с его унылым благочестием. Пара-дайз напоминает сладостное воспоминание о Золотом Веке, где земли обильны, реки полноводны, кони стремительны, стрелы не знают промаха, а человек — страданий и боли. Это сказочный сон счастья и изобилия, столь нечастых для кочевника-ария при жизни. Пара-дайз — сильных людей, охотников, скотоводов, воинов — служителей добра. Право попасть сюда завоевывается мечом и луком, но не смирением. Это рай воинов, Валгалла степных викингов. Правда, кроме пара-дайза есть еще и ад, где души поддавшихся Ариману претерпевают великие муки. Но этому аду далеко от иудаистского шеола, мусульманского джаханнама или христианского ада, карающих грешные души с поистине садистским сладострастием. «…Были там некоторые, подвешенные за язык… И озеро было там какое-то, полное пылающей грязи; там находились люди, извращавшие справедливость…Рядом опять были женщины и мужчины, кусавшие губы. То были те, кто хулил и поносил путь праведный… Другие женщины и мужчины, сбрасываемые с огромной скалы, падали вниз, а приставленные к ним вновь гнали их и заставляли подняться наверх на скалу, и они вновь низвергались вниз; и они не получали передышки в этом мучении… другие женщины и мужчины, которых жгли, мучили и жарили; то были оставившие путь бога». Это провидческое видение будущей инквизиции есть не что иное, как отрывок из Апокалипсиса, приписываемого традицией апостолу Петру, преемнику Христа, звавшего к смирению и прощению.

Важнейшей частью любой мессианской религии является положение о сотере[27]. Зороастризм — не исключение. В Авесте прямо указывается, что наступит день, когда к людям придет спаситель-саошьянт, сын Заратустры. В другом случае утверждается, что саошьянтов будет трое. Этот день будет днем последнего суда и души праведников вновь обретут телесную оболочку, чтобы жить вечно в «Разделении», этом земном пара-дайзе, а души грешников погибнут вместе с Ариманом.

Человечество должно быть готово к приходу мессии. Ему надлежит очиститься, ибо наступление «Разделения» возможно лишь при условии, что души подавляющего большинства людей преисполнены добра. Таким образом, зороастризм рассматривает проблему воскресения совершенно в ином ракурсе — в день прихода мессии зороастриец ответственен не только перед собой, но и перед прочими единоверцами. Ничего подобного в остальных мессианских религиях нет.

Учение о мессии было наиболее полно перенято иудаизмом и, позднее, иудохристианством. При этом оно потеряло свою логическую стройность и приобрело фанатическое исступление, свойственное иудейским сектам. Иудаистская традиция донесла сведения о многих самозваных мессиях, таких как Христос, Бар-Кохба. Сами того не сознавая, они пытались играть роль Саошьянта. Более того, порой они даже привлекали зороастрийского сотера в свидетели своего мессианского предназначения. Так в Евангелии от Матфея описывается как к младенцу Иисусу пришли три волхва с востока «и падши поклонились Ему; и, открывши сокровища свои, принесли ему дары: золото, ладан и смирну». (Мат.2.11). Кто они, эти загадочные волшебники? Ответ однозначен — упоминание о волхвах есть не что иное, как полубессознательное желание признать великое предназначение иудейского мессии посредством преклонения пред ним трех Саошьянта. Сыновья Заратустры исполнили свое предназначение высших свидетелей и «отошли в страну свою». (Мат.2.12).

Проделанный выше сравнительный анализ позволяет прийти к вполне определенному выводу. Иудаизм, христианство, ислам теряют облик самостоятельно сформировавшихся мессианских религий и предстают пред нами в виде искаженной компиляции зороастризма.

Прежде всего это касается иудаизма, который — и это убедительно доказано — испытал ощутимое влияние зороастризма, привнесенного через возвращающихся на родину после вавилонского пленения[28] иудеев. Недаром одно из самых влиятельных иудаистских течений именовалось фарисейским (фарси — парсы).

Через веру Иегову зороастрийские постулаты перешли в христианство, которое с исторической точки зрения является не чем иным, как иудаистской ересью, попыткой реанимировать и привнести в мир зашедший в тупик национальной ограниченности иудаизм.

Ислам, будущий могильщик зороастризма, не признаваясь себе в этом, также немало воспринял от учения Заратустры.

Иранский пророк создал веру сильных людей. Он обращал свои проповеди к полудиким степнякам-ариям, чья потенциальная мощь еще только начинала зарождаться. Они еще не были в состоянии тягаться со своими более могущественными соседями, но Заратустра понимал, что недалек тот день, когда арии вырвутся с иранских нагорий на плодородные равнины Междуречья и далее — к морю. Он понимал, что им предстоит борьба с сильными противниками, превосходящими кочевников в материальной культуре и воинском умении. А значит, принести победу могли лишь сильная вера, что сцементирует банды степняков в могучую, не знающую пощады орду. Требовалась монолитная вера, способная убедить человека, что добро, составляющее суть его существования, достигается исключительно силой, что, сокрушая враждебные племена, он приближает желанную эпоху «Разделения».


Мы почитаем Силу,
Довольство, Мощь, Победу,
И Власть, и Хварно[29] чтим…
(Яшт 1,22)

Не идолам слабым и лживым, карающим и утешающим поклоняется зороастриец, а Силе и от нее исходящим; при том Силе не тупой и жестокой, подобной тем, что сплачивала орды варваров, а силе, основанной на разуме. Недаром одно из двадцати имен Заратустры — Разум.

И потому любимейшие божества зороастрийцев, исключая Ахурамазду, — «победоносный и мощный» Митра, бог солнца, и бог войны и победы Веретрагна. Вот какими предстают они в Авесте.


Взывают к Митре ратники,
Склонившись к конским гривам,
Прося себе здоровья,
Коням в упряжках силу.
Прося способность видеть
Врагов издалека
И чтобы побеждать им
Врагов одним ударом,
Всех недругов враждебных
И каждого врага.
(Яшт 10,11)

Мы почитаем Митру…
Летит пред ним Вэртрагна,
Создание Ахуры,
Рассвирепевшим Вепрем,
Злым, острыми зубами
И острыми клыками
Разящим наповал,
Взбешенным, неподступным,
Сердитым, пестромордым,
Чьи ноги из металла
Передние и задние,
Чьи жилы из металла
И из металла хвост,
Чьи челюсти — металл.
(Яшт 10,70)

Какая экспрессия! Какая мощь! Какая выразительность! Можно ли найти что-либо подобное в вялых иносказаниях Талмуда, Библии или Корана!

Воинственные божества зороастризма есть воплощение здоровой Силы, осененной Разумом — Ахурамаздой.

Арии — то было могучее, непобедимое, преисполненное сверхчеловеческим духом воинство, грозными волнами катившееся на запад и восток, север и юг. Стремились ли арии к мировому господству? Несомненно, как впрочем любая активная нация. Если мусульмане с их порабощающим душу Аллахом смогли покорить полмира, то арии были способны на большее. Имей они дело лишь с рабскими народами, вроде тех, которые заселяли Восток, мир оказался б в их руках. Но, захватив Азию, арии растворились в ее пространствах, и в их победоносное войско влились бесчисленные рати рабов. А затем завоеватели столкнулись с молодой, преисполненной полисного величия Элладой. Это была неравная битва: и числом и духом. Войско, ведомое ариями, было намного больше, но победить врага, командуя стаей трусливых кошек, не дано даже псам Ахурамазды. Свободный духом сверхчеловек Запада сокрушил возглавившего рабскую рать сверхчеловека Востока.

Зороастризм — религия сильных. Зороастризм — сильная религия. Зороастризм расцветал в эпоху величия государства; слабые религии, «сильные» рабской покорностью пред богом — в эпоху смут и чудотворчества.

Характерно отношение зороастрийцев к врагам. Оно безжалостно и в то же время снисходительно-брезгливо. Так взирают на лишенную ядовитых зубов змею. Арий счастлив, имея врага, полного сил и злобы. Он обрушивается на него всей своей яростью, но он никогда не тронет намеренно врага поверженного. Он может лишь, не заметив, раздавить его. Но сравните!

«И предали заклятию все, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, все истребили мечом»

(Иис. Н.6,20)
Так поступили иудеи с поверженным Иерихоном. Или еще похлеще –

«А народ, бывший в нем[30], он вывел, и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими».

(Цар. 12, 31).
Похлеще Освенцима и Варшавского гетто! Быстро и со вкусом! Мусульмане вторятпоклонникам Яхве –

«Убит будь человек, как он неверен!»

(Сура 80,16).
Уверенный в собственной силе зороастриец-арий уверен и в силе своей религии. Потому он не разрушает чуждых храмов. Он понимает, что обращенный иноверец опаснее явного врага. В тот миг, когда, возгордившись, арий перестанет отдавать себе отчет в этом, наступит крах зороастризма.

Сила зороастрийца активна. Если Будда или Христос порывают с миром (богу — богову, кесарю — кесарево), то Заратустра не согласен с тем, чтобы отрешиться от мирских дел. Наоборот, он занимает очень активную позицию. Он не прочь поднять бунт против несправедливой власти.

«Пусть благие правители правят нами, а не злые правители».

Из-за перманентной угрозы со стороны злых сил дуалистического мира Заратустра, дабы не допустить осквернения, был вынужден регламентировать жизнь ариев множеством строгих предписаний.

Мир по утверждению Заратустры составляют четыре чистые стихии: огонь, вода, земля, воздух. Первейшим объектом поклонения зороастрийцев является огонь, олицетворяющий собой солнечную жизненную силу. Зороастрийцы возносили молитву перед алтарями с возжженным на них пламенем. Потому иноверцы прозвали их огнепоклонниками. Зажечь и поддерживать священный огонь было сложным ритуалом. Обычно для этого использовались дрова, обязательно сухие и чистые. Ведь если полено грязно, значит страшному осквернению подвергается огонь, если оно недостаточно высушено, оскверняется вода. В некоторых храмах, к примеру царском, в Персеполе, использовался природный газ, поднимавшийся из подземных трещин. Подобный огонь, не требующий видимой пищи, вызывал священный трепет непосвященных.

Прекрасны архаичные храмы огнепоклонников — каменный алтарь посреди степи. Первые христиане забивались в катакомбы, их потомки — в каменные гробницы соборов. Мусульмане спрятали свою святыню в храме Каабы. Зороастрийцы объявили храмом весь мир. Огонь и степь, солнце и ветер — что может быть прекрасней!

Осквернение огня сурово каралось. Величайшим грехом считалось потушить священное пламя. Великий арийский герой Керсаспа, победитель многих дэвов и драконов, попал заживо в ад за то, что погасил своей палицей огонь.

Столь же трепетным было отношение к воде, извечной заботе кочевника. В воду нельзя было плевать, мочиться и т. п. Умыть лицо и руки можно было лишь в стоячей, но ни в коем случае не в проточной воде.

Многочисленными предписаниями было регламентировано обращение с землей и воздушной средой. В связи с этим зороастрийцам пришлось выработать сложнейший обряд похорон. Они не могли сжечь покойника подобно эллинам, так как это осквернило б огонь. Они не могли закопать его — это осквернило бы землю. Они не могли обернуть его пеленами и поместить в гробницу, как это делали иудеи. Ведь в этом случае они осквернили бы воздух. Дабы сохранить стихии чистыми трупы умерших отдавали на съедение собакам или орлам, после чего освобожденные от плоти кости помещали в специальную гробницу, тщательно изолированную от земли и дождевых капель.

Каноны Авесты разделили живых существ на чистых и нечистых. В разряд чистых попали: собака — священное животное зороастрийцев, убийство которого приравнивалось к убийству человека, — лошадь, корова, ворон, ястреб, орел… К нечистым были отнесены кошки и многие другие млекопитающие, большая часть птиц, насекомые, пресмыкающиеся. Отношения между человеком и животными также регламентировались множеством табу.

Подобным образом зороастрийцы попытались отгородиться от всего грязного, связанного с людьми. Когда знакомишься со всеми этими многочисленными запретами, то становится понятно, почему зороастризм не получил широкого распространения. Подобные табу присутствуют во многих других религиях, в том числе иудаизме (например, запрет на употребление свинины), исламе (например, запрет на общение с женщинами в период месячных), но такого обилия их, как в зороастризме, нет нигде. Запреты веры Заратустры касаются абсолютно всех сторон человеческой жизни. Разжигание огня, приготовление пищи, похороны, рождение и многое-многое другое — все регламентировано зороастризмом. Часто табу бессмысленны, порой жестоки. Так, зороастрийские каноны запрещают в течение долгого времени прикасаться к женщине, родившей ребенка, ибо она осквернена. Не получая должного ухода мать и младенец нередко гибли и гибнут.

Какую цель преследовали зороастрийские маги, устанавливая эти запреты? Было ли это попыткой искусственно отгородиться от прочего мира, чуждых народов, общение с которыми грозило чистоте арийского племени, или это всего лишь атавизм древних обычаев? Трудно ответить на данный вопрос однозначно. Думается, здесь присутствует и то, и другое. А быть может, суровая духом вера подвергала своих приверженцев суровому испытанию?

Говоря о зороастризме, нельзя не упомянуть о своеобразной элитарности этой религии. Прочие монорелигии строились по совершенно иному принципу. Прочие монорелигии строили отношения с иноверием по совершенно иному принципу. Иудеи создали замкнутую, чрезвычайно регламентированную веру — склонность к обилию строгих предписаний иудеи почерпнули именно у зороастризма, — совершенно изолирующую «богоизбранный» народ от остального мира. Иудеи презирали иноземцев, категорически отказываясь посвящать их в свою веру. Это обстоятельство сделало евреев изгоями, но позволило им сохранить относительную чистоту нации и культуры. Христианство и ислам дают обратный пример. При столь же отрицательном отношении к иноверцам ни христианин, ни мусульманин не только не отказывались принимать их в свою среду через перемену веры, но и всячески поощряли это. Христианская церковь изначально мыслилась как церковь наднациональная. Если первые христианские общины состояли исключительно из иудеев, то очень скоро в них стали преобладать эллинизированные жители римской империи. При этом, понимая, что богатому незачем поклоняться неизвестному иудейскому мессии, распятого по приказу прокуратора Понтия Пилата, христианские проповедники делали ставку на бедных и угнетенных –

«Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное».

(Мат. 5, 3).
Лишь позднее, когда христианство стало господствующей религией, в христиане стали обращать насильно. Примерно ту же картину можно наблюдать в исламском обществе. Мусульмане, как и христиане, на первых порах не прибегали к силе не из-за того, что не располагали ей, а понимая, что любое насилие влечет противодействие. Они предпочитали использовать экономические рычаги, освобождая от подушного налога лишь уверовавших в Аллаха. В итоге спустя какие-нибудь десять-двадцать лет большая часть покоренного населения совершенно добровольно совершала намаз, старательно отбивая поклоны в сторону Мекки. Арии не последовали примеру ни первых, ни вторых, ни третьих. Хотя им и была свойственна национальная замкнутость, о чем будет сказано ниже, они не препятствовали обращению в зороастризм других народов. Но и не насаждали свою веру силой. Кто хотел верить в Ахурамазду, тот верил в него. Остальные поклонялись тем богам, каких считали нужным.

Отчужденность зороастризма походит на своего рода брезгливость, с которой арии относились к иноплеменникам. Человек иной нации для ария — существо, по значимости не превосходящее грязного навозного жука. Подобное высокомерие вряд ли привлекало к зороастризму симпатии иноверцев.

Можно ли говорить о том, что Заратустра проповедовал идею сверхчеловека?

Нет — в смысле владычества над божественной и человеческой сутью.

Да — в смысле совершенства.

Зороастриец должен был быть образцом человека — сильным, свободным от скверны, гармоничным. Христианство сознательно сделало ставку на слабых душой и телом. Христу важно подчинить себе паству, заставить ее уверовать в собственные грехи, в свою слабость перед миром, а значит — и в бога.

Ахурамазда ставил человека перед выбором — добро или зло. Пойти по пути добра может лишь сильный, и потому зороастризм отвергает слабость во всех его проявлениях. В зороастризме нет места убогим, калекам, неумехам-нищим.

«Пусть там не будет ни горбатых спереди, ни горбатых сзади, ни увечных, ни помешанных, ни с родимыми пятнами, ни порочных, ни больных, ни кривых, ни гнилозубых, ни прокаженных, чья плоть выброшена, и ни с другими пороками, которые служат отметинами Анхра-Манью, наложенными на смертных».

(Из Витевдата, фрагард 2,29).
Учение Заратустры не предназначено для рабов. Рабы желанные гости там, где правят бал слабые боги.

«Аллах кроток к рабам».

(Сура 2,203).
Так уверяет Коран. Другой слабый бог, дабы обрести популярность, сам побывал в шкуре раба.

«Но уничижил себя самого, приняв образ раба».

(Фил. 2,7).
Зороастризм не предполагает рабского поклонения богу. Ахурамазда скорее высший могучий партнер, нежели хозяин. Он великий союзник в борьбе с Ариманом.

Любая нация рано или поздно устает в своем созидательном порыве. Потенция ее слабеет, общественное устройство становится дряхлым и разрушается. Это закономерность, аксиоматичность которой не нуждается в доказательстве. Пролетел век Эллады, минула эпоха Рима, ушли в никуда блеск и величие Испании, талассократия Британии, кануло в небытие блистательное пятнадцатилетие наполеоновской Франции, растворилось в горниле двух мировых войн милитаристское могущество Германии. Век славы народов рано или поздно проходит и тогда наступает момент, чрезвычайно опасный для религии, вызванный потерей нравственно-религиозных ориентиров разочаровавшегося и уставшего народа. Сколько национальных религий рухнули в этот критический миг! Бессчетное множество. Кто помнит сейчас о Гойтосире и Замолксисе, Зевсе и Кибеле, Тоте и Мардуке. Выживали лишь религии наднациональные, притом монотеистические, подобные христианству или исламу.

Настал день, когда арии, подобно другим народам, устали. Разбухшая, взрывающаяся восстаниями империя и неудачные завоевательные походы на Запад истощили их силы. Началось угасание арийской гегемонии. Одновременно начала деградировать и религия.

Мощный, Сильнейший и Победный Ахурамазда постепенно уступает первенство Митре. Тоже, скажете, неплохо. Ведь Митра — бог-воин. Это так, но вместе с Ахурамаздой исчезает Ариман, а значит и дуалистическое строение мира. Злое начало, относимое к Ариману, перелагается на человека. Естественно, ведь нельзя обвинить благого бога в том, что он творит зло. Человек становится изначально греховен. Из партнера бога в борьбе со злом он превращается в коленопреклоненного слугу.

Происходит вырождение зороастризма в митраизм, причем к последнему активно примешиваются эллинистические культы. Это была агония, но еще не смерть. Зороастризм поднимет голову при Аршакидах[31] и Сасанидах[32], чтобы окончательно исчезнуть с приходом христианства и ислама. Напичканный суровыми табу, он стал неудобен для слабых людей, взывавших к милостивому богу. Зороастризм умер, уступив место рабским религиям. Он умер, так и не дождавшись прихода сильного совершенного человека. Все рано или поздно уходит.

Вечно светят лишь звезды, именуемые греками астрон. Лишь им ведомо, когда настанет день и засмеется младенец Заратустра.


В жизнь превращая создание
Без умирания, без увядания
И без нетления,
Вечноживущую, вечнорастущую
И самовластную,
Из мертвых восстанет
И явится вживе
Бессмертный Спаситель
И мир претворит.
(Яшт 19,11)

Часть вторая. Запад. Эллада

Пролог. Эпоха Запада

Землю теперь населяют железные люди.

Гесиод, «Дела и дни», 176

Минули века, закованные в медь легионы сошли в Тартар, пугая Танатоса[33] своим грозным видом. На смену им шли другие, державшие свой путь на восход солнца.

Железные люди — яростные, сильные, неистовые. История Запада началась именно в тот миг, когда появились железные люди. Они сжимали в руках стальные мечи, легко перерубавшие отточенную бронзу. Но не поэтому их прозвали железными. Их сердца были подобны стали, закаленной в кипящем масле и крови. Их сердца были бесстрашны и дики. Железные люди считали себя потомками богатырей легендарных эпох и стремились подтвердить силой оружия свое право на землю, некогда породившую этих богатырей.

Под напором диких племен, время которых еще не настало, они ворвались на землю Эллады, которую населяли в то время люди-полубоги — герои бесчисленных мифов и преданий.


Снова еще поколенье, четвертое, создал Кронион[34]
На многодарной земле, справедливее прежних и лучше —
Славных героев божественный род. Называют их люди —
Полубогами: они на земле обитали пред нами.
Гесиод «Дела и дни», 157-160

Агамемнон и Менелай, Ахилл и Диомед — боги Олимпа не гнушались выпить чашу вина с этими мудрейшими из царей и величайшими из воинов. Сам Зевс был не прочь прислушаться к совету хитроумного Одиссея или принять помощь могучего Геракла.

То было поколение героев, смысл своей жизни видевших в искательстве приключений. Они не были мечтательными романтиками, они не были бессребрениками, их не обошли стороной худшие человеческие пороки: ложь, предательство, вероломство. Их знаменем стал парус. Вспенивая воду, они гнали легкокрылые ладьи во все стороны света. Они мечтали покорить неизведанное.

Эта эпоха не была волшебной сказкой, как представлялось позднее. Она была жестокой. Не менее, но и не более, чем остальные. Она была похожа на век прошедший, в ней были черты века будущего. То было время патриархальной гармонии. Гармонии между человеком и природой. Гармонии между эллинами и соседними народами.

То было время некоего паритета между Востоком и Западом, время жестокое и славное, содержащее зерно благородства и превратившееся поэтому в прекраснейшую легенду.

Но пришли железные люди, носившие в своем сердце иной порядок. Они жаждали добычи и крови. Под их неистовым напором рухнули стены златообильных Микен, Тиринфа и Пилоса, был подвергнут разгрому могучий некогда Крит.

Настал век железных людей. Век Запада. Век, длившийся более тысячелетия.

Подобно эпохе медных людей то был век войн. Но войн не ради богатства и мишурного властолюбия. Железным людям претили изнеженность и роскошь, столь быстро развращающие удачливых завоевателей. Они готовы были променять все это на власть и воинскую славу.

Железные люди создали ЦАРСТВО РАВНЫХ и нарекли его Спартой, а себя — спартиатами. Никто не выделялся средь других ни едой, ни одеждой, ни жильем. Любой спартиат был равен царю. Хотя нет. Царь все же имел одну привилегию — умереть в бою первым. Не было в мире народа, чей царь первым вступал в битву и последним выходил из нее. Только люди со стальными сердцами достойны иметь таких царей!

Железных людей не манили завоевания. Они ведали их суетность и недолговечность. Им было довольно славы непобедимых воинов. И множество их врагов смогли на собственной шкуре убедиться в этом. Спартиата можно было убить, но не победить. Железный человек мог быть со щитом или на щите, тот же, кто возвратился домой без щита, не был спартиатом. Он даже не имел имени. Его звали отныне — Трус.

Сами того не предполагая, железные люди привели в движение народы, населявшие Элладу, заставив их наполнить сталью свои сердца. И начала эра эллинской экспансии, вошедшая в историю как великая греческая колонизация.

Эллины покоряли мир. Покоряли не мечом, ибо знали, что не все можно покорить сталью, а оливками и вином, серебром и великолепной керамикой. Впрочем, когда требовалось, они без сомнения пускали в ход и меч.

Еще никогда прежде ни один народ не был столь близок к тому, чтобы покорить мир. Ведь не было народа более предприимчивого, более космополитичного, более легкого на подъем. Но и не было на земле народа более непостоянного и раздираемого распрями, чем эллины. Сотни полисов, пекущихся лишь о своей выгоде, ставящих ее выше долга перед нацией.

Эллины уподобились своим богам — ветреным, изменчивым, непостоянным. А, может быть, боги уподобили эллинов себе.

В божествах, в коих они верили, не было той мрачной энергии — силы, что толкает народы на завоевания. По сути то были боги-люди, созданные вечностью — Кроносом, но давно порвавшие связь с прародителем. В них не было ничего сверхъестественного, не было сгустка ирреальности, которая порождает слепой фанатизм.

Нелепо даже представить эллина, идущего на бой с именем Зевса на устах. Умереть во имя фетиша — удел верящих в слабых и жестоких идолов. Эллин мог умереть лишь за свой дом, за честь и славу. Умереть за Родину. Но как редко этой родиной была Эллада. Обычно это были Афины, Фивы, Мегара, Коринф — клочок земли со стенами посередине, именуемый полисом. А за рекою была чужая земля, хотя там тоже говорили на эллинском наречии и приносили жертвы тем же богам, и жило там много друзей и знакомых. Но то была чужая земля!

И уже совсем не за что эллину было сражаться за пределами Эллады. Зажатый в рамках полисного сознания, он не имел той великой идеи, великой веры, которая сплачивает нации и толкает их на великие завоевания.

Для этого нужны или стальные сердца или кровавый бог.

Великие завоеватели прикрывались знаменем жестоких и властных моноидолов, сверхъестественных по сути, сконцентрировавших в себе сгусток космоэнергии. Таков Мардук вавилонян и ассирийцев. Таков Ахурамазда — белый лик Аримана. Таков Христос с мечом в руке. Таков Магомет. Таковы племенные идолы Чингисхана и Тимура. Таков и демон коммунизма, приобретший силу под влиянием еврейского христианства.

Это боги, концентрирующие в себе жестокую энергию. Они способны покорять, но не в силах удержать покоренное, так как для этого мало веры в ирреальный фетиш. Нужна идея нации, идея стального сердца, идея рациума. Нужна, наконец, вера в сильного и разумного человека.

Потому-то все эти империи рухнули под напором внутренних междоусобиц. Ведь держались они на эфемерной, чуждой покоренным народам вере, да на авторитете полководца-завоевателя.

Эллины не пытались колонизовать мир силой. Они не могли покорить его верой. Они не были нацией, способной стать стержнем будущей империи. Сыны эллинских полисов хотели покорить мир предприимчивостью и культурой, привлекательной именно потому, что она шла от человека, а не от бога.

Это им удалось. Именно культура Эллады нанесла сокрушительное поражение лоскутной Персидской империи, а не сорок тысяч гоплитов и гетайров, которые при иных обстоятельствах просто бы растворились в необозримых пространствах Востока.

Персида к тому времени уже давно потеряла стержень своего могущества. Властный Ахурамазда уступил место доброму и бездеятельному Митре, а персы погрязли в роскоши и неге. Лишившись сильной идеи, они не стали драться за своего царя, резонно полагая, что с приходом сынов Запада не произойдет ничего более страшного, чем замена его другим самодержцем. Их имуществу ничего не угрожало, а эллинская культура была лишь благом для застоявшейся жизни Востока.

Запад сокрушил Восток в бою, но был поглощен им. Эллинизм внес свежую струю в агонизирующие в тупике эволюции восточные сатрапии. Странный симбиоз свежей крови и многовековых традиций породил самобытную и изящную культуру, гармонично сочетающую в себе все лучшее, что было порождено Западом и Востоком; культуру, которой не было до того и никогда не будет после.

Железных людей было мало, и Восток растворил их в мареве пустынь и хаосе кривых улочек городов. Восток не только парировал этот выпад, но и нанес ответный удар. Нега и роскошь проникли на Балканы, не обойдя даже Спарту. Стало мало желающих умереть на щите. Эллины все чаще руководствовались советом лирика Архилоха.

Сам я кончины зато избежал. И пускай пропадает
Щит мой. Не хуже ничуть новый могу я достать.
Попавшие в тенета Востока, втянутая в бесконечные распри диадохов Эллада потеряла значение центральной державы Запада, уступив это место Риму.

Мир никогда не знал и вряд ли узнает державу, где национальная идея была бы выражена столь сильно как в Риме.

При этом парадоксально, но факт — нации, как таковой фактически не существовало. Согласно легенде, не слишком достоверной, был небольшой отряд переселенцев из разрушенной эллинами Трои, впитавший в себя сразу три этнических элемента — латинян, сабинян и этрусков.

Па этой основе возник город полисного типа. Но в отличие от эллинских полисов экспансионистская политика римлян не ограничивалась выведением колоний, которые в перспективе должны были стать независимыми от метрополии. Рим начал широкую экспансию внутри Италии, присоединяя захваченные италийские земли на правах полузависимых союзников. Двухсотлетние непрерывные войны позволили и римлянам овладеть почти всей Италией, а кроме того, создать лучшую за всю древнюю историю армию, спаянную не полисным, а национальным сознанием.

Именно такая армия с ее четкой организацией, огромными людскими резервами, сильным, политически устойчивым тылом, способна была завоевать мир. И римляне завоевали его, распространив влияние Запада от Испании до Персидского залива, и от Британии до истоков Нила.

Но вобрав в себя чудовищный конгломерат разноязыких народов, римляне потеряли то, что сплачивало их — национальное чувство. Римское гражданство получили сначала италики, а затем и прочие народы. Римляне утратили столь хранимые прежде традиции предков и держава рассыпалась. Не уподобляясь карточному домику, разваливающемуся на многочисленные народы и народности, а рухнула под натиском варваров, прогнив от восточной роскоши.

Дикие сердцем варвары пришли от восхода солнца. Но они не были детьми Востока, ибо их породили степи, лежащие вне пределов Ойкумены[35]. Они пришли под знаменами своих вождей, чьи умы не были отягчены сильной верой, но чьи сердца были наполнены стальной страстью наживы, пожаров и крови.

Варвары должны были дать новую подпитку западной идее, но в ход истории вмешалась сила куда более грозная, чем Восток, хотя она и была порождена Востоком. Имя этой силе — христианство.

Эпитома первая. Камень Прометея

Дерзко рвется изведать все,

Не страшась и греха, род человеческий.

Сын Иапета дерзостный,

Злой обман совершив, людям огонь принес.

После кражи огня с небес,

Вслед чахотка и с ней новых болезней полк

Вдруг на землю напал, и вот

Смерти день роковой, прежде медлительный,

Стал с тех пор ускорять свой шаг…

Квинт Гораций Флакк, «Ода к кораблю Вергилия»

Аргонавты уверяли, что стоны неслись именно с этой вершины. Они не могли ошибиться. Хотя могли солгать. Однако разузнать поточнее было не у кого. Хребты Кавказа дики и безлюдны. И безжизненны. Лишь изредка пробежит мохнатый паук или зеленобрюхая ящерка, а однажды мелькнул серый обруч рогатой гадюки, тут же исчезнувший под завалом из огромных каменных глыб.

Напрягая могучие мышцы, Геракл карабкался вверх по крутому склону. Там, где это было необходимо, он помогал себе массивной дубиной, вырезанной из дубового ствола и обитой бронзовыми конусообразными шишками. Никто из смертных мужей не мог поднять это чудовищное оружие. Геракл орудовал им с непостижимой легкостью. Впрочем, в бою он обычно рассчитывал не на дубину, а на длинный меч, болтавшийся у левого бедра, или на лук, подаренный Аполлоном. Дубина была своего рода символом, неизменным атрибутом всех статуй и настенных изображений героя, так же, как и шкура немейского льва, заменявшая сразу и панцирь, и плащ.

Геракл раскрутил дубину над головой и прыгнул вперед. Инерция массивного оружия помогла ему перебросить тело через очередную расселину. Спружинив ногами о влажную глину, он приземлился рядом с тихо журчащей струйкой родника. От воды, как и от скал, веяло холодом. Меж тем, солнце палило немилосердно. Герой приставил дубину к камню и опустился на колени. Он напился воды, после чего окунул курчавую голову в источник. Ледяной обруч перехватил дыхание и Геракл поспешно освободился из его тисков. Усталость как рукой сняло, герой почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Набрав воды в небольшой бурдючок из козлиной кожи, он продолжил свое восхождение наверх.

Теперь уже оставалось немного. Скоро он достигнет подножия самого высокого пика, к каменной груди которого прикован великий бунтарь, осмелившийся восстать против воли Крониона. Любой бунт сам по себе абсурден, особенно если он обречен на провал. К чему ломать вековые устои, целесообразность которых доказало время? Если мускулы ломит от переизбытка сил, то сражайся с лернейской гидрой или отправляйся в поход на амазонок.

Стоп! Геракл застыл на месте. Два родника, исчезающие в буковой роще, а меж ними ровная, будто отшлифованная скала. Судя по описаниям орла, именно сюда он прилетает каждый день, чтобы клевать печень бунтаря. Геракл окинул взором уходящую в облака скалу и озадаченно потер лоб. Никаких свидетельств того, что где-то здесь прикован человек. Ни зловеще гремящих цепей, ни вбитых в гранит бронзовых клиньев. Может быть, Ата вновь набросила на его глаза пелену безумия и он сбился с пути?

— Ты пришел, куда следовало, Геракл.

Герой медленно повернул голову. Перед ним стоял высокий, могучего телосложения человек. Крупная, красиво посаженная голова свидетельствовала о благородстве, глаза были бездонны и мудры. Так как за мгновение до этого на поляне никого не было, следовало предположить, что человек вышел из рощи.

— Я ведь не ошибся? Ты Геракл?

Не дожидаясь ответа, человек добавил:

— Моя мойра[36] предсказала мне, что ты явишься именно сегодня перед закатом солнца. Я как раз приготовил сытный ужин.

Человек замолчал, ожидая, какова будет реакция героя. Тот какое-то время пребывал в замешательстве, затем спросил:

— А ты кто такой?

— Я? — переспросил человек. — Прометей.

Геракл в замешательстве открыл рот.

— Но… Но ведь я должен освободить тебя.

— Правильно. Вот сейчас отужинаешь, а потом освободишь. Иди за мной. Не бойся.

Не бойся! Геракл хмыкнул и горделиво расправил плечи. Бояться? Ему? Совладавшему с самим Танатосом!

— Ступай вперед! — велел герой и, на всякий случай, проверил, легко ли выходит из ножен меч.

Идти пришлось совсем недолго. Вскоре Геракл с изумлением взирал на небольшой аккуратный домик, сооруженный из дикого камня и буковых бревен. По виду он напоминал жилище вполне обеспеченного земледельца, но никак не обиталище мученика.

— Ты живешь здесь?

— Да. А почему бы и нет?

Геракл незаметно улыбнулся в бороду. Он все понял. Темный призрак, посланный Герой[37], морочит ему голову, а настоящий Прометей, прикованный к скале, мучается неподалеку.

— Ну хорошо, — изобразив широкую улыбку, сказал герой. — А где же еда?

— Сейчас принесу. Трапезничать будем прямо здесь на поляне. Ночи в этих краях удивительно мягки, а небо восхитительно глубоко.

Непостижимо! Геракл лишь сейчас обратил внимание на то, что его обнаженные руки и ноги перестали мерзнуть, словно и впрямь потеплело.

Прометей тем временем сходил в дом и вернулся с корзиной, полной разной снеди. Здесь были и мягкий пшеничный хлеб, и свежий сыр, и зелень, и виноград, и бархатистые персики.

— Мясо я жарил на духовитых миртовых ветках, — сообщил титан.

Довершала это великолепие амфора, наполненная душистым вином.

Геракл вознес горячую молитву прародителю Зевсу, ожидая, что наваждение в тот же миг исчезнет и он окажется на лысой, облизанной ветрами скале, а вместо мяса и вина будет мшистый лишайник. Но все осталось по-прежнему.

— Не стесняйся, — сказал Прометей. Он сел прямо на землю и первым подал пример, вцепившись зубами в хорошо прожаренную баранью лопатку.

Геракл смотрел и ждал, что будет дальше. Но ни лопатка, ни Прометей не исчезали. Точнее, лопатка исчезала, но постепенно и в желудке Прометея. Тогда герой нерешительно взял кусок мяса.

Баранина была вполне реальной. Можно обмануть глаза — это во власти Геры, — но нельзя обмануть желудок. Геракл отбросил сомнения и, чавкая, стремительно поглощал снедь. Он был порядком голоден. Хозяин ел с не меньшим аппетитом.

Доев последний кусок мяса, Геракл откинулся на спину и хлопнул себя по животу. Тот ответил глухим бульканьем.

— Здорово, — сообщил герой. Орудуя мечом, словно столовым ножиком, он счистил веточку и поковырялся ею в зубах. — Так говоришь — Прометей?

— Точно! — сверкая веселыми искорками в глазах, подтвердил титан.

Геракл хмыкнул и сплюнул на траву подальше от себя.

— Но все в один голос уверяли, что ты прикован к скале, а орел лично сказал мне, что он ежедневно клюет твою печень.

— Если все так говорят, значит это кому-то нужно. — Прометей усмехнулся и добавил:

— Путь от Эллады до Кавказа отнимет у орла не менее десяти дней. Это при условии, что он будет махать крыльями день и ночь. Как же он может быть ежедневно и здесь, и на Олимпе?

Геракл почесал голову.

— Я как-то об этом не подумал. Так выходит, тебя не приковали?

— Ты удивительно догадлив! — съязвил Прометей. — Меня не так-то легко приковать. Я сам кого хочешь прикую.

— Но-но! — воскликнул Прометей, угрожающе поднимая руку. — Ты не заносись перед Зевсом! Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку!

Прометей остался глух к этому замечанию. Он поднял глаза вверх, любуясь красками умирающего дня, а затем внезапно спросил:

— Ты помнишь фреску в белой зале? Ту, что написана Артоиклом по слоновой кости.

Гераклу было неведомо имя Артоикла, но изображение он помнил.

— Лев, задирающий быка?

— Да.

Геракл кивнул.

— Так вот, лев на этой фреске — это я. Артоикл сотворил свой шедевр, когда не все еще было ясно. Он полагал, что победа будет на моей стороне. За это он позднее поплатился жизнью.

— Почему же Зевс не уничтожит эту мазню? — пробормотал Геракл.

— Ну, во-первых, он хочет показать, что умеет ценить прекрасное. Да и чем может быть опасна картина, сюжет которой мало кому понятен. А кто и знает о нем, для того эта фреска служит постоянным напоминанием, что не стоит заноситься слишком высоко.

Геракл хотел что-то сказать, но в последний момент передумал и лишь покачал головой. Из-за камня, лежащего неподалеку, высунулась рогатая голова змеи. Прометей бросил ей крохотный кусочек сыра. Гадюка испуганно зашипела и скрылась в своей норе.

— Не понимает, — прошептал Геракл. — Не понимает добра. И не ждет. — Титан повернул голову к Гераклу. — Ты держишь путь с востока?

— Да.

— Как поживает брат мой Атлант? Все так же держит камень?

— О каком камне ты говоришь?

— О том, что взвалили ему на спину боги, внушив, что это небесный свод.

— Но это и есть свод! — воскликнул герой. — Я собственными глазами видел!

— И своими руками держал.

— Да.

— Тогда подними вон ту скалу, — предложил Прометей, указывая на обломок гранита высотой в рост человека.

Геракл замялся.

— Вот видишь, ты не можешь поднять его, — удовлетворенно констатировал Прометей. — А свод земной равен мириад раз мириаду мириадов таких скал. Никто — ни бог, ни человек — не в состоянии удержать его.

— Кто же его тогда держит?

— Никто. Он держится сам. Как лежат эти скалы, как плещутся волны, как рождается весной трава. Таков порядок жизни, установленный временем. — Прометей вздохнул, лицо его стало задумчивым. — Боги назначили сыновьям Иапета[38] страшную кару. Менетий заточен в Тартаре. Я в изгнании. Лишь недоумок Эпиметей благоденствует в тиши дубовой рощи и полон счастья оттого, что время от времени получает приглашение явиться на Олимп, где боги смеются над ним. Но самая горькая участь выпала Атланту, который держит на плечах камень, сгибаясь более не под его тяжестью, а под грузом ответственности. Ведь боги заставили его поверить, что от него зависит быть или не быть этому миру. Какая великолепная казнь — взвалить на плечи поверженного невыносимую тяжесть, внушив ему, что он не вправе распрямиться ни на секунду. Раб, чувствующий свою ответственность — самый преданный раб. Раб, чувствующий свою причастность к великому — счастливый раб. Но лучше бы он был несчастен!

— Ты ошибаешься, — не очень уверенно заявил Геракл. — Он и в самом деле держит свод. Я испытал неимоверную тяжесть, когда взвалил этот груз на свои плечи. Мои ноги ушли в землю по колено.

Прометей махнул рукой.

— Там влажная земля. — Титан перевернулся на живот и подпер подбородок огромным кулаком. — Мой бедный брат. Менетий был отчаянным безумцем. Ему все равно рано или поздно было суждено свернуть себе шею. Атлант же был совсем другой. Он был вдумчив и даже робок. У него было чистое сердце. Я как мог отговаривал его от намерения принять участие в этой битве. Я знал, что титаны обречены проиграть. Их век уже минул, а люди, поклонявшиеся им, умерли. Новые люди не хотели верить в суровых и грозных богов, порожденных мощью земли. Их куда больше устраивали ветреные кронионы, повадками и обличьем схожие с человеком. А кроме того, в руках олимпийцев была сила звезд — наследство Урана[39], тайно переданное Зевсу Геей[40]. Эта сила была в сто крат больше той, что располагали титаны. Я сказал Атланту, лишь ему одному, он был моим любимым братом, что они проиграют. Он ответил, что лучше сохранить честь, нежели приобрести благорасположение победителя. Он словно хотел обвинить меня в том, что я боюсь быть побежденным. Да, я никогда не скрывал того, что хочу быть победителем. Но я и не боялся потерпеть поражение. Я лишь не хотел проиграть столь нелепо.

О, это было грандиозное побоище! Титаны сокрушали своих врагов дубинами и кидали в них огромные глыбы. Олимпийцы отбивали эти удары щитами силовых полей, созданных колдовскими чарами Зевса, и швыряли в Крона и его братьев огненные перуны. Титаны падали ниц, поверженные мощными ударами и тут же поднимались вновь. Ведь они были бессмертны. И я думаю, они б победили, если бы Зевс не призвал на помощь гекатонхейров[41]. Эти чудовищные порождения Геи оказались не по зубам Крону. Титаны признали свое поражение. Я предсказал исход этой битвы еще до того, как она началась.

— М-да, — неопределенно хмыкнул Геракл, не раз слышавший эту историю, но в несколько ином изложении.

Прометей вздохнул и философски заметил:

— И слава Орфейской горы[42] закатилась, и воссиял Олимп.

— Но почему пострадал ты? — притворяясь незнающим, спросил Геракл, рассеянно поигрывая золотоострой стрелой.

— Я могу предсказывать будущее. Все началось именно с этого.

— Но и Аполлон, и некоторые другие боги обладают даром прорицания!

— Их дар не столь совершенен, как мой. Они могут предсказывать судьбу людей, я же знаю судьбу богов. И судьбу всего мира. Зевсу было известно это и потому я был для него опаснее всех титанов и гигантов вместе взятых. Он пытался приручить меня, обещая сделать своим первым помощником. Но зачем быть первым помощником, когда можно стать просто первым. Я отказал ему в просьбе раскрыть его будущее. Он не решился поначалу расправиться со мной, так как все еще рассчитывал, что я изъявлю покорность. А кроме того, на моей стороне были многие боги. Меня поддерживали Океан, Аид, Аполлон, Гефест. Меня поддерживала мать-земля Гея, рассердившаяся на Зевса за жестокую расправу над титанами.

Смешно! — Прометей расхохотался. — Зевс подозревал, что опасность подстерегает его с рождением могущественного сына. Одно время он даже был готов, подобно Крону, глотать своих чад. Но олимпиец явно переоценил свои возможности. Его семя не могло дать столь богатые всходы, как семя прародителя Урана. Опасность грозила ему с другой стороны.

Люди, жившие в те времена на земле, были наивны и беспечны. Им были неведомы зависть и раздоры, их жизнь проходила в благостной уверенности, что судьба, дарованная им богами, прекрасна. И они поклонялись этим богам, а любая власть держится прежде всего на поклонении. Я не видел надобности устраивать тайные заговоры и не ставил целью овладеть олимпийским троном путем переворота, хотя у меня была такая возможность. Я лишь дал людям огонь.

Они восприняли его как благо. Ведь ночами бывало холодно, а их зубы истерлись, пережевывая сырое мясо. А кроме того, огонь завораживал, он был частью высшего, недоступного прежде человеку. Ведь прежде он принадлежал бессмертным богам. А запретный плод так сладок! Первый, получивший этот огонь, долго смотрел на его прыгающие язычки и вдруг прозрел. Он потребовал плату со своего соседа, пришедшего приобщиться к теплу. С этого мгновения кончился Золотой век. Люди лишились былой беспечности и поняли, что мир несовершенен. И что незачем воздавать хвалу богам, создавшим столь несовершенный мир. Я победил, но, победив, я проиграл. Мои союзники-боги отшатнулись от меня, так как я вольно или невольно действовал во вред им. Отдав людям огонь, я поднимал их против богов. Приобрести союзников-людей я пока еще не успел, ибо они еще не оценили в достаточной мере мой дар. Огонь позволил им скинуть шкуру, но не раскрыл их души.

И тогда Зевс напал на меня. Это была отчаянная схватка. И я был близок к тому, чтобы победить. Лев повалил быка и подбирался к его горлу, но в этот момент вмешались боги.

Сообща они одолели меня и опутали цепями. Зевс намеревался бросить мятежного титана в Тартар под охрану гекатонхейров и тогда я напомнил ему, что знаю его судьбу. Он потребовал от меня раскрыть ее тайну. Я дал согласие, но поставил в качестве условия мое освобождение. Зевс наотрез отказался отпустить меня на волю. После долгих споров сошлись на том, что будет официально объявлено о страшном наказании, которое я якобы понес, а на самом деле я буду отправлен в почетную ссылку, где мне будут созданы вполне комфортабельные условия. Я выбрал местом ссылки Кавказ. И Гефест тут же отправился в эту рощу строить мне дом. Будучи верен данному мною обещанию, я раскрыл Зевсу тайну, которая его столь волновала. Суть этой тайны заключалась в том, что сын его от связи с дочерью Океана Метидой, который должен был вот-вот родиться, в будущем лишит своего отца власти. — Прометей усмехнулся. — Надо было видеть, как взволновался Зевс! Он тут же проглотил утробу Метиды лишь для того, чтобы мучительно разрешиться от бремени Афиной. Что ж, по уму и властности эта женщина подобна мужу. Родись она богом, и трон Крониона зашатался б. Но по закону богиня не может претендовать на олимпийский престол, и Зевс спокойно восседает на Олимпе, а я веду бессуетную жизнь в этом уединенном уголке земли. Вот, собственно говоря, и вся моя история.

— Люди до сих пор помнят о тебе, — старательно отводя глаза в сторону, сказал Геракл.

— Что ж, это приятно.

— Они чтут тебя как бога, указавшего им путь к свободе. Они чтут тебя как великого проповедника бунта. Они надеются, что настанет час и судьбе будет угодно прекратить твои муки, и тогда ты вернешься, чтобы вновь дать им истину.

— Это хорошо, что они думают именно так. В их сердцах остается надежда.

— Но они верят в тебя! — почти кричал Геракл.

Прометей шумно выдохнул. На его лице вновь появилась вымученная улыбка.

— Сын Зевса, ты пришел сюда с поручением, так выкладывай его!

И совсем тихо добавил:

— Мне известны чувства, которые ты сейчас испытываешь, но пойми, вся беда в том, что я знал, чем все это закончится и ничего не мог изменить!

— Ты знал, что проиграешь и окажешься здесь? — не веря в услышанное, спросил Геракл.

— Конечно.

— Но почему же ты в таком случае восстал против Зевса?

— Это судьба. Как я могу пойти против предначертанного мне роком. И потом, ведь у каждого, кто проповедует бунт, должно быть свое Ватерлоо.

Геракл не осознал смысл последней фразы, но он понял, что хотел сказать титан. Герой не оправдывал Прометея. Он верил, что если понадобится, он сможет стать наперекор судьбе. Хотя будет ли он уверен, что это судьба. А может быть, это лишь то, что считаешь судьбой, а истинная судьба ждет за поворотом абсурда. Ведь никому не суждено знать своей линии жизни, сплетенной мойрами. А Прометей ее знал и знает.

И что страшнее — камень на плечах, воображаемый небесным сводом, и постоянно дрожащие ноги от страха не удержать этот свод, или камень над головой, который в определенное роком мгновенье, раздавит тебя своей неотвратимостью? И ты знаешь об этом, но не в силах убежать от его угловатой тени.

— Я бы выбрал камень на плечах! — произнес вслух Геракл.

Прометей недоуменно вскинул голову, и герой поспешно добавил:

— Зевс послал меня к тебе узнать, что угрожает ему в ближайшее тысячелетие. В благодарность за эту услугу он дозволит тебе вернуться на Олимп.

— Он считает себя достаточно сильным, чтобы больше не бояться меня, — задумчиво произнес Прометей. — Но его по-прежнему страшило будущее, хотя он и уверяет, что держит его нити в своем кулаке. Но прихоти мойр непредсказуемы, хотя они и считаются порожденьем Крониона. Надо не раз подумать, прежде чем зачинать таких детей! — Прометей подмигнул Гераклу. — Передай Зевсу, что я не советую ему заниматься блудом с морской богиней Фетидой. Рожденный ею сын будет сильнее своего отца, кем бы тот ни был. Запомнил?

Геракл кивнул.

— Да.

Титан расправил плечи, словно сбрасывая с них тяжелый груз. Затем он перевернулся на спину истал любоваться звездным небом. Созвездие Медведицы постепенно уползало за горизонт. Было очень тихо, лишь издалека доносился вой попавшего в западню глубоких пропастей ветра.

— Как поживает твой друг, мудрый кентавр Хирон? — внезапно спросил Прометей.

— Нормально, — ответил герой и вопросительно посмотрел на титана.

— Скоро он случайно поранится твоею стрелою, пропитанной ядом лернейской гидры. Чтобы избавиться от вечных мук, он подарит свое бессмертие мне и сойдет в Тартар.

— И ничего нельзя изменить? — тихо спросил Геракл.

Прометей покачал головой.

— Ни-че-го!

На глаза героя навернулась невольная слеза. Нерешительно тренькнула цикада. С востока из-за гор вылезли смутные щупальца предрассветных лучей, мешающихся с утренним туманом.

— Пойдем! — предложил Геракл. — Ты выполнил просьбу Зевса и отныне свободен.

— Нет. — Олимп не любит поверженных. А кроме того, судьбе угодно, чтобы я пока оставался здесь.

— И как долго?

— Не знаю. Судьба скажет мне, когда наступит срок возвращаться.

Звезды погасли и из-за гор выплыла розовокудрая Эос. Отблески света, испускаемого ее прозрачно-лазоревыми щеками, раскрасили поляну, заставляя цветы поднять вверх заспанные головки.

— Прощай, — сказал Геракл и поднялся с земли.

— А ты не хочешь узнать свое будущее? — искушая, спросил титан.

Герой отрицательно покачал головой.

— Я думаю, этого не хочет никто. Даже боги боятся своей судьбы и мне кажется именно по этой причине они помогли Зевсу сбросить тебя с Олимпа.

— Я знаю это, — сказал титан.

— Мне очень жаль тебя, Прометей!

Титан также поднялся на ноги и подошел к Гераклу. Он похлопал героя по могучему плечу, коснулся рукой шкуры немейского льва и заметил:

— Обыкновенная шкура, а под ней — гиперборейская броня из распиленных на пластинки конских копыт. Львиный меч предохраняет от когтей зверей и рубящих ударов, а пластинки — от стрел и копий. Это очень хороший доспех! Легкий и прочный.

— Тебе поведал об этом дар прорицания? — осведомился Геракл.

— Нет. — Щека титана нервно дрогнула. — Просто когда-то я и сам был неплохим воином. Когда-то.

Прометей еще раз хлопнул героя по плечу и скрылся в своем доме. Возможно он сказал «прощай», но Геракл не расслышал.

Он возвращался вниз, топча выросшие за ночь маки, и думал о пророчестве Прометея. Отныне Зевс будет сторониться столь приглянувшейся ему Фетиды, надеясь обмануть судьбу. Но ведь нельзя обмануть судьбу или…

В голове вдруг мелькнуло — судьба подскажет Прометею, когда возвращаться. Судьба, которую пытается обвести вокруг пальца Зевс. Геракл усмехнулся и отбросил эту шальную мысль. Пусть по этому поводу болит голова у царя олимпийцев.

Вернувшись, он слово в слово передал Зевсу пророчество Прометея и тот немедленно отменил свидание, назначенное этой ночью синеокой Фетиде.

А через год кентавр Хирон случайно укололся отравленной стрелой, выпавшей из колчана Геракла.

А еще через год Зевс сошелся с фиванкой Семелой.

Фарс, именуемый жизнью, продолжался, а финал его знал лишь титан Прометей, затаившийся на вершине Кавказа и терпеливо ожидающий веления своей судьбы.

1. Пелопоннес. Спарта

Знаменитая черная похлебка спартиатов была весьма несложна в приготовлении. Сварить ее мог любой миллирен[43]. Вода, смешанная со свежей свиной кровью и уксусом, немного жирной свинины, горсть соли. Перед тем, как снять котел с огня, в варево кидали куски ячменного хлеба.

Изнеженные в еде соседи вздрагивали от одного упоминания об этом блюде, а спартиаты со скрытым самодовольством вспоминали превратившуюся в анекдот быль о том, как один из понтийских[44] царьков, возжелав закалиться телом и духом, подобно лаконцу, велел сварить себе черную похлебку. Повара не смогли выполнить этот приказ, так как не ведали секрета ее приготовления. Царек не постоял за расходами и выписал себе ресторатора-периэка[45]. Едва тот успел прибыть, как тут же получил заказ на черную похлебку. Периэк немало удивился этой странной просьбе, но исполнил ее. Рассчитывавший получить истинное наслаждение понтиец смог проглотить лишь одну ложку. Затем миска с похлебкой полетела в голову ожидавшего похвалы повара, а царь раз и навсегда потерял охоту к спартанскому образу жизни.

Столь же нелестного мнения были об этом блюде и афиняне, и фиванцы, не говоря уже о изнеженных мидянах. Однако спартиаты ели свою похлебку с удовольствием, которое посторонним казалось показным или, в лучшем случае, привычкой. Может быть, так оно и было, а скорее спартиатам приходилось нередко довольствоваться куда менее изысканным обедом.

У дверей в царский дом в этот день стоял Креофил. Еврит хорошо знал его. Некогда Креофил был иреном[46] в агеле[47], в которой состоял мальчик Еврит. Уже тогда они недолюбливали друг друга. Креофил завидовал силе своего подопечного. Сила эта была врожденной и Еврит, не утомляя себя изнурительными тренировками, побивал в состязании любого мальчика. Да что там мальчика — не каждый взрослый отважился бы вступить в борцовский поединок с подростком Евритом! Креофил был невысок и тщедушен. И от этого его неприязнь к Евриту лишь усиливалась. Правда, Креофил был храбрым и умелым воином. Недаром царь приглашал его на свои фидитии[48].

Еврит сдержанно поздоровался. Креофил не ответил на приветствие, а лишь косо посмотрел на юношу и пробормотал:

— За эту дверь не должно выйти ни одно слово.

Эта фраза была данью традиции. Еврит молча кивнул и вошел в дом. Спиной он почувствовал неприязненный взгляд, брошенный ему вслед. Прошло немало лет, но бывший наставник по-прежнему ненавидел Везунчика Еврита.

Везунчик… И впрямь — Везунчик. Недаром ему дали такую кличку. Еще не достиг брачного возраста, а уже успел отличиться в двух походах и стал другом самого царя Леонида. А уж о силе Еврита слагали легенды.

Он пришел одним из последних. Вокруг длинного дубового стола уже сидели человек тридцать спартиатов. Все как один они были безбороды и безусы, волосы на голове, напротив, были длинны и тщательно ухожены, одежда отличалась простотой и состояла из короткого хитона[49] и гиматиона[50]. Эфор[51] Гилипп, в бытность свою педон[52] Еврита, заметил:

— Молодые ноги, а бегают хуже старых.

Юноша не замедлил с ответом.

— Старый волк всегда выбирает краткую дорогу.

Слова эти понравились Гилиппу, Он благосклонно кивнул, указывая на место рядом с собой. Прежде здесь сидел Артион, но этим утром он отбыл в качестве Феора[53] в Коринф.

По мнению Еврита место Артиона следовало занять кому-нибудь из голеев[54], но воля эфора — закон для спартиата. Скрывая приятное смущение, юноша сел рядом с Гилиппом.

Чашник уже смешивал в кратере[55] вино, когда вошли царь Леонид и его племянник Павсаний. Последний был кроме того эфором и пользовался немалым влиянием в Спарте.

Сравнивая их, нельзя было не отметить, как важно человеку следить за своим телом. Леонид был лет на пятнадцать старше своего родственника, но не зная об этом можно было решить наоборот. Павсаний был весьма грузен, его массивные мышцы покрывал слой дикого мяса, которое замедляет быстроту движений, а двойной подбородок свидетельствовал о том, что эфор не привык ограничивать себя черной похлебкой.

Леонид же, несмотря на более солидный возраст, был могуч и строен. Его мощный торс не был обременен ни единой каплей жира, а под кожей перекатывались тугие бугры мышц. Он единственный мог соперничать с Евритом в борьбе на руках, а во владении мечом ему не было равных.

При появлении царя спартиаты дружно встали со своих скамей. Лишь эфоры Гилипп и Прокон остались неподвижны. Это была их привилегия — сидеть в присутствии царя.

Леонид занял место во главе стола. Павсаний сел по правую руку от него. Вооруженный киафом[56] виночерпий начал наполнять чаши разбавленным вином.

Лакедемоняне, как и прочие эллины, пили вино, смешанное с водой, используя сей напиток прежде всего как средство для утоления жажды. Употребление чистого вина порицалось. Именно эта дурная привычка привела к гибели царя Клеомена. Упившись разбавленным вином, он сошел с ума и изрезал себе ноги, отчего и умер. Судьба Клеомена научила спартиатов осторожно относиться к подарку Диониса.

Дождавшись, когда все килики будут наполнены, царь поднял вверх руку.

— За погибших братьев!

Спартиаты осушили чаши до дна. Слуга внес большой котел с похлебкой и разлил ее в глубокие глиняные миски.

На фидитиях не принято есть молча, но и не каждый полезет вперед со своим словом. Первыми должны заговорить царь или эфоры, а уж затем можно вступить в разговор и остальным.

Тишину нарушил Прокон, слывший любителем поговорить.

— Год должно быть будет урожайным.

Леонид тщательно разжевал крепкими зубами кусок мяса и лишь затем ответил:

— Если удастся убрать урожай.

— Дела так плохи?

— Да. Орды мидян[57] со дня на день двинутся на Элладу.

Эфор рассеянно поковырялся ложкой в своей миске. Ему было далеко за шестьдесят. Покрытые белесоватыми старческими пятнышками руки слегка подрагивали.

— Это будет нелегкое испытание. Но сыны Спарты встретят варваров таким ударом, что поражение под Марафоном покажется им легкой пощечиной.

Царь не возразил Прокону, но заметил:

— Нас восемь тысяч, а их в сто раз больше. И немалая часть полисов преклонит перед мидянами колена.

Прокону нечего было на это ответить. Как и все присутствующие, он был осведомлен о настроениях македонцев, беотийцев и многих других эллинов, свобода для которых значила менее, чем спокойная жизнь и туго набитая мошна.

Тем временем с черной похлебкой было покончено. Периэк заменил пустевший котел на огромное железное блюдо, полное вареных овощей. Чашник налил еще вина.

Переложив овощи в ополоснутые водой миски, спартиаты продолжили трапезу. Все три эфора отказались от второго блюда. Прокон и Гилипп — по старости, а Павсаний из прихотливости. Зато Еврит ел с охотой. Его могучий организм требовал много пищи.

— Если дела обстоят столь плохо, не стоит ли предпринять предупредительные меры? — предложил Гилипп, обращаясь к царю.

— Поясни.

— Укрепить перешеек. Разослать посольства в полисы Эллады и Великой Греции.

— Послы в Афины и Коринф уже отправлены. Великую Грецию мало волнуют наши проблемы. Подобно мидянам, сиракузцы и тарентийцы погрязли в роскоши и думают лишь о наживе. Насчет криптии — дельно, но об этом мы позаботимся, когда убедимся, что война неизбежна.

— Это ясно и сейчас, — мрачно заметил голей, сидевший напротив Еврита. Его звали Булис и он славился необузданным нравом.

— Достаточно об этом, — велел Леонид. — Пусть лучше Гилипп расскажет о дионисиях.

Гилипп некогда, прежде чем стал эфором, был феором в Афинах и видел там дионисии — разнузданные празднества, посвященные богу вина и веселья Дионису, которому афиняне воздавали великие почести. Вернувшись домой, он со смаком описывал похабные сцены переросшего в оргию шествия. Его рассказы стали популярны и спартиаты не раз просили повторить их — себе на забаву, а молодым для науки. Им было приятно слушать байки о том, как заносчивые афиняне в пьяном угаре совокуплялись прямо на улицах, пачкаясь в испражнениях и блевотине. До подобного скотского состояния в Спарте могли снизойти лишь илоты[58].

Пока Гилипп рассказывал, Еврит, уже не раз слышавший эту историю, искоса рассматривал Павсания. В глубине души он недолюбливал этого эфора, хотя и сам толком не знал почему.

Павсаний был сыном Клеомброта, брата Леонида, известного тем, что некогда помог Клеомену низложить царя Демарата. Поговаривали, что именно Клеомброт, заметая следы, тайно удавил прорицательницу Периаллу, объявившую по наущению заговорщиков, что царь Демарат будто бы жаждет тиранической власти. На деле все было куда проще. Демарат и Клеомен не поделили власти над войском во время похода на Афины. Представ перед судом геронтов[59], Демарат не смог опровергнуть обвинений, был низложен и бежал, а его место занял покорный Клеомену Леотихид. Однако Клеомброту не пришлось стать царем после кончины Клеомена. Апелла[60] отдала предпочтение молодому и популярному Леониду, женатому на дочери Клеомена Горго. С того времени Клеомброт возненавидел брата. Его чувства вполне разделял и Павсаний, который однако был достаточно разумен, чтобы не выказывать их явно.

Проиграв в борьбе за престол, Клеомброт заметно помрачнел и стал реже появляться на людях. Сказываясь больным, он предпочитал обедать дома. Из уважения к Леониду геронты позволили царскому брату не присутствовать на фидитиях. Зато Павсаний был всегда рядом с царем и со временем сделался незаменимым советником. Вел он себя безукоризненно, но Еврит не раз замечал неприязненные взгляды, которые Павсаний бросал на более удачливого родича, преградившего ему путь к царскому трону. Поговаривали и о любви Павсания к ярким безделушкам. Сын Клеомброта единственный оставил у себя золотой перстень, подаренный ему в числе прочих знатных спартиатов сиракузскими послами три года назад. Геронты и эфоры все как один бросили грязные безделушки в Грязный колодец, Павсаний же потихоньку спрятал свой перстень в крепиду[61]. Этого никто не заметил, кроме Еврита, который был вынужден промолчать, так как герусия вряд ли бы прислушалась к обвинению ирена против эфора и царского родственника. Но предубеждение юноши против Павсания стало еще сильнее. Человек, тянущийся к золоту, не остановится ни перед чем, даже перед предательством. Еврит был уверен в этом.

Внезапно Павсаний, почувствовавший пристальный взгляд, перевел взор на юношу. Безопасней было отвернуться, но Еврит упорно смотрел в глаза эфору, словно желая заглянуть ему в душу. И тот не выдержал этой борьбы и первый отворотил голову в сторону.

Слушавшие рассказ Гилиппа спартиаты не обратили внимания на этот безмолвный поединок. Лишь Креофил успел заметить, как Везунчик привела смущение самого Павсания. Он запомнил это и отложил в уме — когда-нибудь пригодится.

Рассказ Гилиппа, прерываемый короткими взрывами смеха, подходил к финалу, когда в залу вошел невысокий смуглый человек с властным выражением лица. Это был Леотихид, царь из рода Гераклидов. Гераклиды издавна недолюбливали Агиадов, к коим принадлежал и Леонид, и Павсаний. Должно было произойти действительно нечто очень тревожное, чтобы Леотихид пришел в дом царя-соперника. Предчувствуя беду, Леонид привстал со своего места.

— Мидяне?

— Да. Сторожа донесли, что их посольство миновало Скирос.

И спартиаты поняли — грядет война.

* * *
Не столь часто приходилось Евриту скакать на лошади. В спартанском войске всадников мало — место спартиата в фаланге. Лишь триста голеев, чьи ноги были изранены в схватках и уже не столь уверенно, как прежде, попирали землю, составляли небольшой корпус всадников-агатоергов[62]. Вспомогательные отряды конницы набирали из периэков-скириатов[63]. Именно скириаты обычно гарцуют на конях, вызывая неумную зависть миллиренов.

Еврит еще раз убедился во мнении, что лошадь не самое удобное средство передвижения. Впрочем, как и корабль. Гоплиту куда привычнее полагаться на собственные ноги. Копыта коней не отмерили и трех оргий[64], а в животе спартиата уже клокотало. Кроме этого, он здорово намял зад. Поэтому Еврит с завистью смотрел на скачущего неподалеку Леонида. Царь держался в седле так, словно родился скифом. Его мощное тело колыхалось в такт движениям коня, волна русых волос развевалась под ударами потоков ветра, а ноги время от времени врезались в бока скакуна, заставляя его умерить гордый нрав. Дикий необъезженный жеребец из Никейской долины косил на всадника бархатистым глазом, с розовых губ, перехваченных удилами, слетала пена. Отдаваясь всецело страсти скачки, царь ударил пятками в конские бока и умчался вперед.

Мерно трусящий на смирной кобыле Еврит лишь вздохнул. Ему бы научиться всем этим премудростям хотя бы вполовину так хорошо, как это делает Леонид.

Кавалькада всадников двигалась по дороге на север — навстречу мидийскому посольству. Вскоре отряд должен будет разделиться. Одна часть во главе с эфором Гилиппом организует торжественную встречу посольства. Леонид и Павсаний продолжат путь к Истму. Через два дня они будут в Афинах.

Известие о приезде послов застало Спарту врасплох. Дабы не терять время, Леонид не стал собирать агатоергов, а посадил на коней спартиатов, что обедали в его доме. Таким образом в число встречающих посольство невольно попал и Еврит.

Пестро разодетых всадников спартиаты заметили издалека. Повинуясь приказу царя кавалькада застыла на месте. Леонид коротко пошептался с Гилиппом и направил своего коня в лощину меж холмами. Павсаний и четверо телохранителей последовали за ним. Дождавшись, когда они исчезнут из виду, Гилипп скомандовал:

— Вперед!

Расстояние, отделявшее их от послов, спартиаты пролетели в считанные мгновения. Сдерживая разгоряченных лошадей, они окружили непрошенных гостей. Еврит впервые получил возможность разглядеть мидян, о которых немало слышал прежде.

Послов было двое. Они выделялись среди прочих всадников особо пышной одеждой. На них были ярко-синие, украшенные дорогой вышивкой хламиды, золотые пояса, красные сафьяновые сапожки. Внешне послы сильно различались между собой. Физиономия одного, того, что потолще, была сытой и глуповатой. Судя по всему, этот мидянин любил поесть-попить и не отличался остротой ума. Второй был настоящий воин. Небольшая рыжая борода не могла скрыть его волевого подбородка; проницательные глаза стремительно обежали спартиатов, словно прикидывая, чего они стоят. На поясе у этого посла висела сабля в золоченых, но порядком потертых ножнах. В отличие от парадного, украшенного бирюзой кинжала толстяка, это было прекрасное боевое оружие и, судя по всему, мидянин не раз пускал его в ход.

Рядом с послами суетился обеспокоенный столь бурной встречей переводчик-эллин, а сзади застыли в тревожном ожидании слуги и воины, вооруженные копьями, мечами и луками. Несмотря на численное превосходство спартиатов, мидяне были готовы постоять за себя и своих хозяев.

Когда улеглась пыль, поднятая конскими копытами, от отряда спартиатов отделился Гилипп. В тот же миг к нему подскочил толмач. Перебросившись несколькими фразами, они подъехали к послам. Гилипп представился:

— Я Гилипп, эфор Лаконии.

Скупые слова, бесстрастное выражение лица, мускулистая фигура, мощь которой не мог скрыть тонкий хитон, произвели на послов должное впечатление. Толстяк поклонился и произнес длинную тираду. Толмач, судя по выговору фиванец, перевел ее, безуспешно стараясь сделать как можно более краткой.

— Посол великого и могущественного, сияющего подобно солнцу, царя царей, владыки Востока Ксеркса Абрадат выражает свою искреннюю радость по поводу встречи с храбрым слугой спартанского царя, слава о великодушии и мудрости которого, дошла до стен Парсы, и желает узнать, благоденствует ли он.

Сжав губы, эфор покачал головой. Он, как и прочие спартиаты, не привык к подобным пышным речам. Согласно традициям Лакедемона изъясняться нужно было кратко и четко или, как позднее стали говорить, лаконично. Болтунов, если даже они говорили по делу, не уважали. Царь Клеомен некогда дал такой ответ говорливому беглецу с Самоса, долго и убедительно доказывавшему спартиату, что лаконцам необходимо свергнуть тирана Поликрата: «Начало твоей речи я не запомнил, поэтому середины не понял, конец я не одобряю». Выражать свои мысли кратко спартиатов учили еще в детстве, вырабатывая у юношей стиль речи, подобный четкому приказу. Лакедемонян можно было смело считать величайшими молчальниками Эллады, но воистину — краткость сестра таланта! Одной фразой они могли выразить больше, чем чужеземный оратор целой речью. Спартиаты редко общались с говорливыми иноземцами, поэтому длинная вычурная речь вызывала у них раздражение. Гилипп, ошарашенный несвязной фразой мидянина, не сразу нашелся, что ответить. После неприлично долгой паузы он наконец произнес:

— Благодарю. Благоденствую. Благоденствуют. У наших царей нет слуг, ибо они цари прежде всего на поле брани. Прошу гостей следовать за мной.

Не дожидаясь, пока толмач переведет его слова, вызвавшие изумление мидян, Гилипп дернул поводья и повернул коня к городу. Он соблюдал законы гостеприимства и позволил послам ехать рядом с ним, но всю дорогу упорно молчал, невзирая на все попытки толмача разговорить его.

Когда всадники подъехали к Спарте толстяк удивленно забормотал, указывая рукой на город. Толмач перевел:

— Он интересуется, где городские стены.

И Гилипп ответил, указывая рукой на скачущих рядом Еврита и Креофила:

— Вот наши стены!

Толстяк не понял его слов или не захотел понять, так как не верил, что человек может сравниться в крепости с камнем.

Когда же спустились сумерки, покой засыпающей Спарты нарушил дробный стук копыт. Десяток всадников вихрем промчались по направлению к центру города. Изумленные часовые признали в первом из них царя Леонида.

Закон был нарушен. Герусия[65] впервые собралась ночью. Подобного не случалось ни разу со времен Ликурга. Но обстоятельства были таковы, что требовалось принять решение, поэтому геронты не прекословя собрались в храме Аполлона. Не самое лучшее место для заседания, но в каменном доме герусии разместили послов и их свиту. Леотихид приказал на всякий случай окружить это здание стражей, сказав толмачу:

— У нас по ночам небезопасно. Илоты.

Послы похоже поверили. А если и нет, спартиатов это мало волновало.

Храм Аполлона, воздвигнутый двадцать лет назад великим Батиклом, был выдержан в строгом стиле, отличавшем быт и нравы спартиатов. Это было относительно небольшое, но величественное сооружение, сложенное из гранита и дикого камня. Стены, покатая крыша, беломраморные колонны — все было сделано без излишеств, присущих коринфянам или ионийцам. Именно такой ордер предпочитали заселившие Пелопоннес светловолосые дорийцы, недаром он был назван дорическим.

Столь же строгим было и внутреннее убранство храма. Ни ваз, ни рельефов, ни мозаичных фресок. Лишь алтарь, увенчанный статуей Аполлона. Бог выглядел чрезмерно мускулистым и держал в руке не лук, а меч. Ведь это был Аполлон спартиатов!

Собравшихся было человек сорок, а если быть точным — тридцать девять. Здесь были оба царя, двадцать восемь геронтов, пять эфоров, три посланца из Афин, которых Леонид и Павсаний повстречали в нескольких оргиях от соседней со Спартой Селассией, а также прибывший вместе с афинянами феор Артион.

Из афинских послов спартанцам был известен лишь один — Тирпен. Он был одним из десяти стратегов, некогда разгромивших союзных лаконцам беотян. Эта победа положила начало колониальной экспансии Афин. С тех пор прошло уже тридцать лет. Тирпен стал слишком стар для того, чтобы командовать войсками и охотно брался за исполнение всякого рода дипломатических поручений. Он не раз прежде бывал в Спарте, улаживая взаимные обиды. Спартиаты считали его достойным человеком. Именно поэтому коллегия афинских архонтов поручила Тирпену возглавить посольство.

Утомительная скачка совершенно измотала старика-афинянина. Принимая во внимание его возраст и заслуги, эфоры велели принести для него кресло. Остальные слушали стоя.

Говорил Леотихид как старший из царей.

— Мы рады видеть достойнейшего из афинян. — Он отвесил легкий поклон, адресованный Тирпену. — С какой вестью ты прибыл к нам?

Тирпен откашлялся и начал говорить. Осанисто восседающий в кресле, он был похож на пророка, дающего заветы своим ученикам. Это впечатление усиливалось из-за большой белой бороды, придававшей облику Тирпена особое величие.

— Мой славный город прислал меня к вам, львосердные лакедемоняне с грозным известием. Три дня назад в Афины прибыли послы златолюбивого Ксеркса, чей разум помутнен стремлением к власти и наживе. Мы приняли их с почетом, хотя догадывались, о чем пойдет речь. Какое дело могут иметь парсы к народу, сокрушившему их воинство у Марафона. Наши опасения подтвердились. Надменные мидяне потребовали землю и воду. Я спрашиваю вас: как должны были поступить мы, афиняне, чей гордый и свободолюбивый нрав известен всей Элладе? Решение демоса было единым — нет! И, чтобы не допустить колебаний и отбить у партии миролюбцев охоту договариваться с мидийским царем — ведь все мы знаем, что любые уступки есть первое звено цепи, которая скует руки эллинскому народу, — мы сбросили послов со скалы, отрезав тем самым путь к примирению. Я знаю, подобные посольства отправлены и в другие эллинские города и многие из полисов намерены покориться мидянам, променяв свободу на безопасный хлеб раба. Как думаете поступить вы, спартиаты? Не скрою, граждане Афин питают великую надежду, что бесстрашные лакедемоняне не оставят их в одиночестве перед лицом мидийских полчищ.

Посол замолчал и выжидающе посмотрел на окружавших его спартиатов.

— Спасибо за добрые слова, Тирпен, хоть ты и принес нам недобрую весть, — медленно проговорил Леотихид. — Ты и твои спутники успели вовремя. Мидяне лишь не намного опередили вас.

— Мы спешили изо всех сил, царь, загоняя лошадей и покупая новых.

— Я знаю. Полагаю, Афины не забудут подвига своих посланцев. — Прислушиваясь к мерному потрескиванию освещающих храм факелов, царь обратился к спартиатам. — Какой ответ следует дать заносчивым мидянам? Напоминаю вам: перед тем, как принять решение, хорошо обдумайте его, ибо выбор, который мы сделаем, может дорого стоить лакедемонянам. Может быть, даже жизни.

— Но не свободы! — воскликнул Леонид.

Леотихид искоса взглянул на него и провозгласил.

— Пусть скажут свое слово эфоры!

Четверо из пяти эфоров, в том числе и Павсаний, высказались за войну с мидянами. Лишь старый Прокон, терпеливо дожидавшийся, когда освободится место в герусии, предложил попробовать договориться. Голоса геронтов разделились почти поровну. Тринадцать выступили даже против самой мысли, чтобы рассматривать предложения мидян, предлагая вспороть им животы, пятнадцать хотели мира. В их «нет» войне явственно слышалось недоверие к афинянам и желание отомстить им за старые обиды.

Семнадцать на шестнадцать. Афинские посланники заволновались. Тирпен не преувеличивал — они уже сожгли свои мосты, им не было пути назад. Но победить гигантскую мидийскую армию без спартиатов было невозможно. Кроме того, если лаконцы решат договориться с Парсой, большинство полисов, которые сейчас подумывают о сопротивлении, немедленно покорятся.

Настало время объявить свою волю царям. Первым должен был говорить Леотихид. От собравшихся не укрылось, что Гераклид сильно взволнован. Известный своей расчетливостью он и сейчас колебался, боясь прослыть трусом или поставить Спарту на грань гибели.

Опуская глаза под направленными на него взорами, Леотихид сказал:

— Власть мидян не столь обременительна. Возможно они даже не поставят сатрапа над Лаконией или этим сатрапом будет Демарат. Думаю, он не таит обиды на родной город, а если она и осталась в его сердце, то этот гнев обрушится на нас, а не простых спартиатов. Война же принесет гибель Лакедемону, разорит наши клеры и поднимет на восстание илотов, которые только и ждут, чтобы ударить нам в спину. Я выступаю против войны.

Голоса разделились поровну. Теперь все зависело от Леонида. Он обвел присутствующих взором, задержавшись на Тирпене.

— Так значит вы сбросили послов со скалы, дав им землю?

От этого вопроса, не требовавшего ответа, у старика задергалась щека. Он решил, что Леонид, злорадствуя, осудит афинян на гибель. Слишком много свар лежало между двумя великими эллинскими городами.

Леонид не торопился с решением, продолжая пытку, становившуюся все более невыносимой.

— Павсаний, друг, ответь мне, цел ли колодец, в который эфоры бросали сиракузские побрякушки?

— Цел, — запинаясь сказал Павсаний, не понимая, куда клонит царь.

— Я полагаю, златолюбивые мидяне не откажутся выбрать себе украшения по вкусу. — Леонид улыбнулся старику афинянину. — Вы дали им землю, а мы дадим воду. Вот мое слово!

* * *
Агиады были слишком взволнованы происшедшим, чтобы спать этой ночью. Покинув храм Аполлона, они направились в дом Леонида.

Леотихид не солгал, объявив послам, что их дом окружен стражей по соображениям безопасности. Ночью в Спарте было действительно небезопасно, особенно во времена, когда Лакедемону грозило нападение извне. В эти дни поднимали голову илоты — обращенные в рабство коренные жители Лаконики и Мессении. Спартиаты держали их в страшном угнетении, безжалостно истребляя самых сильных и непокорных во время криптий[66].

Илоты платили своим господам лютой ненавистью, самые отчаянные из них по ночам подстерегали на дорогах одиноких лакедемонян, а то и пробирались в Спарту в надежде прикончить из-за угла припозднившегося гуляку.

Спартиаты отвечали на подобные вылазки жестокими репрессиями, но не пытались искоренить их вообще. Постоянное напряжение сил в борьбе против илотов поддерживало в лакедемонянах боевой дух и приучало их к чувству опасности. По той же причине герусия запрещала ходить по ночным улицам с факелом.

Улица была извилистой и очень неровной. Спартиаты посчитали, что нет необходимости выкладывать ее камнем или хотя бы выровнять. Почти на каждом шагу встречались рытвины. Павсаний то и дело оступался и яростно высказывал все, что он думает о прячущейся в эту ночь Селене[67]. Леонид лишь посмеивался. Он обладал кошачьим зрением и видел ночью хуже, чем днем.

Наконец они дошли. Царь несколько раз стукнул кулаком в дверь.

— Кто? — послышался голос Горго. Беспокоясь о муже, она не ложилась спать.

— Я и Павсаний.

Мягко звякнул крепкий запор — тоже не лишняя предосторожность. Бывали случаи, когда илоты забирались прямо в дом. Леонид пропустил гостя, а уж потом зашел сам. Горго зажгла свечу.

— Ужинать будете?

— Пожалуй. — Леонид вопросительно взглянул на племянника.

— Не откажусь.

Если царь был голоден потому, что не имел возможности поужинать, то Павсаний был ко всему прочему большой любитель поесть. Злые языки поговаривали, что сразу после фидитии он отправляется домой, где съедает полтуши барана. Так это или не так, царь поручиться не мог, но был лично свидетелем того, как на пиру Павсаний съел три свиных окорока, каждым из которых могли насытиться по крайней мере три спартиата.

Горго знала об аппетите ночного гостя и подала на стол целый котел тушеных с мясом овощей. Не тратя время на церемонии, Агиады уселись за стол. На какое-то время установилась тишина, прерываемая лишь чавканьем и хрустом хрящей. Первым отодвинулся от стола Леонид. Налив себе вина, он окропил им съеденную пищу. Спустя несколько мгновений, устал и Павсаний.

— Уф! — фыркнул он и оба спартиата рассмеялись.

— Значит завтра точить мечи!

— Точно подтвердил Леонид.

Павсаний поковырял пальцем во рту, извлек застрявший в зубе кусочек мяса и проглотил его.

— А не сделал ли ты ошибку, отказавшись от мира с мидянами?

— Странно… — протянул Леонид, удивленно глядя на родственника. — Ты ведь и сам высказался против. К тому же ничего еще не решено. Апелла может отвергнуть наше решение.

Павсаний пренебрежительно махнул рукой.

— Апелла сделает так, как решила герусия.

Затем он бросил на собеседника быстрый взгляд и спросил:

— Почему ты настоял, чтобы голосовали и эфоры? Знал, что геронты будут колебаться?

— Догадывался.

— Хитрый маневр. — Павсаний рассеянно коснулся деревянной ложкой края миски. — Послушай, Леонид, ты никогда не задумывался над тем, чтобы стать полновластным повелителем Лакедемона? Ведь предложи ты подобную сделку парсам, думаю, они согласились бы поддержать тебя. Да что там Лакедемон! Они отдали бы тебе всю Элладу!

Могучие мышцы на руках царя заиграли, словно он собирался ударить Павсания. Лишь усилием воли Леонид успокоил себя.

— Считай, что я этого не слышал.

— Понял.

Леонид бросил взгляд в сторону узкого окна, из которого сочились блеклые полосы рассвета.

— Уже утро. Тебя проводить до дома?

— Спасибо. Дойду сам. — В голосе эфора слышалась едва сдерживаемая злоба.

Когда Павсаний покидал дом царя, солнце уже вставало. Ведь кончался май и дни становились все длиннее.

* * *
То было впечатляющее зрелище. Восемь тысяч спартиатов плечом к плечу стояли на площади перед зданием герусии. Отсутствовали лишь несколько сот человек, несших постовую службу, да отправленных феорами в дружественные державы. Прочие, заблаговременно предупрежденные о созыве апеллы, пришли на площадь. Восемь тысяч мужественных обветренных лиц, восемь тысяч мощных загорелых тел, облаченных в одинаково грубые гиматионы, восемь тысяч отточенных коротких мечей у пояса. Поставь рядом царя и едва наскребшего плату за фидитии воина и не сразу угадаешь, кто есть кто. Все они были царями своей судьбы и все они были воинами — так эта судьба решила.

Скрестив на груди мускулистые руки, они ожидали объявления эфоров. А те в свою очередь ждали, когда появятся мидяне.

Наконец послы вышли на окруженный вооруженными воинами пятачок перед зданием герусии. Очевидно толстяк Абрадат рассчитывал произвести впечатление на лаконцев. Для этого он облачился в еще более роскошный халат, чем накануне, тщательно завил бороду и волосы и навесил на себя массу украшений. Одних колец на его пухлых руках было не менее десятка. Спартиаты взирали на эту разряженную куклу со сдержанным неодобрением. Товарищ Абрадата выглядел куда скромнее, золото на нем вообще отсутствовало, если не считать золоченого эфеса сабли. Рядом с ними стоял толмач. Он знал суровые нравы спартиатов, поэтому был бледен и трясся мелкой дрожью. За спиной этой троицы выстроилась шеренга мидийских воинов.

Роль глашатая была доверена Павсанию.

— Лакедемоняне! — воззвал он, дождавшись, когда стихнут последние отголоски разговоров. — Мидийский царь Ксеркс желает объявить нам свое слово. Для этого он прислал сюда вот этих мидян. Эфоры предлагают вам выслушать гостей и выразить свою волю.

Устрашенный грозным видом толпы, Абрадат сделал нерешительный шаг вперед. Его голос взлетел вверх подобно петушиному крику, вызвав смешки спартиатов. Посол говорил столь быстро, что толмач едва успевал за ним.

— Великие цари Лакедемона и вы, бесстрашные подданные великих царей. Великий царь, царь царей, царь Востока Ксеркс передает вам свое приветствие и свою волю. В течение долгих лет мой мудрый повелитель следил за жизнью Лакедемона и без устали восхищался доблестью его воинов, невзирая на то, что они некогда осмелились оскорбить великого царя Дария неповиновением, убив людей, посланных с его словами. Великий царь, царь царей, покоритель сотен народов и городов моими устами возвещает вам свою волю. Лакедемоняне, я буду счастлив видеть вас в числе моих детей и эвергетов. Дайте мне землю и волю, иначе несметное воинство мое обрушится на плодородные равнины Пелопоннеса и не будет спасения ни воину, ни старцу, ни женщине, ни младенцу…

Посол еще пытался говорить, но реакция слушателей была очевидна. Спартиаты переглядывались, слышались возмущенные реплики, кое-кто пробовал, хорошо ли выходит из ножен меч.

Афиняне напрасно волновались относительно выбора Спарты. Если бы даже герусия и высказалась за то, чтобы прислушаться к предложению мидян, то возмущенные бесцеремонной речью Абрадата лакедемоняне вряд ли вняли совету своих вождей.

Мидянин покушался на самое ценное, что было у спартиатов. Не на жизнь, ею здесь дорожили не очень, а на свободу и на честь. Сдаться без боя? О какой чести после этого могла идти речь!

Над толпою взлетели мечи. Полемархи[68] с трудом удерживали разъяренных воинов. Посол струсил, воины-мидяне невольно схватились за рукоятки сабель. Немного растерялся и Павсаний, который подобно прочим спартиатам, не был хорошим оратором и невольно спасовал перед разбушевавшейся толпой.

— Тише! Тише, сограждане! — безуспешно пытался он урезонить потерявших традиционное хладнокровие лакедемонян. Но толпа не успокаивалась, а, напротив, зверела все более. Теперь и до самых тугодумов дошел смысл нанесенного спартиатам оскорбления.

И тогда над площадью прокатился зычный голос царя Леонида. То был голос, от которого приседают лошади и рушатся горы. Голос перекрыл шум толпы и заставил ее замолчать.

Отодвинув рукой Павсания, Леонид занял его место.

— К чему эти вопли, граждане Лакедемона?! Не уподобляйтесь сварливым бабам, сводящим счеты на рынке. Посол сказал нам свое слово и теперь мы должны ответить на него. Принять его предложение…

— Нет! Нет! — воскликнули сразу несколько голосов. Леонид сделал краткую паузу.

— Или отклонить его как сделали афиняне, сбросив мидийских послов со скалы.

— Убить их! В пропасть!

Толпа вновь стала подступать к послам. Парсийская стража обнажила клинки, но тут же была атакована отрядом спартиатов, отряженных предусмотрительными эфорами специально для этой цели. Один из мидян рухнул, пронзенный мечом в бок, остальных обезоружили и скрутили.

— Не трогать послов! — крикнул Леонид. — Мы не вправе растерзать их словно дикие звери. Мы должны вынести им приговор именем лакедемонского народа.

— Голосуем! — заорал стоявший в первом ряду коротышка-спартиат.

Перекрывая рев толпы, Леонид закричал:

— Кто желает дать землю и воду мидянам?!

Толпа мгновенно затихла. Лишь какой-то глуховатый буян, не расслышавший слов царя, было загорланил, но тут же получил по уху и затих.

— Кто за то, чтобы отклонить эту волю и сбросить послов в Грязный колодец?

Спартиаты издали рев, долетевший, похоже, до Истма.

— А-а-а!!!

Их воля была в этом крике. Именно так голосовала Спарта, выплескивая на площадь все свои эмоции.

Это был приговор, отменить который не решился бы никто. Не дожидаясь приказа, спартиаты схватили послов. Те не сопротивлялись, позволив снять с себя оружие. Толстяк Абрадат рухнул на колени, умоляя о пощаде. Его товарищ вел себя достойно.

Дабы показать царю Ксерксу, что это было не убийство, а ответ на его предложение, выраженный в форме смертного приговора царским посланцам, Леонид распорядился не трогать мидийских воинов и толмача. Их тут же отвели в здание герусии и посадили под крепкую стражу. Подхватив осужденных на смерть под руки, лакедемоняне повлекли их к Грязному колодцу — подземному провалу, в который бросали нечистоты, трупы павших животных, разного рода хлам, незаконно ввезенный в Спарту.

Невиданное шествие пересекло город, распугав женщин и периэков, а заодно разнеся вдребезги с десяток полусгнивших заборов. Достигнув места казни, толпа обтекла его, окружив кольцом колодец и обреченных на смерть мидян.

Абрадат еще надеялся на чудесное спасение. Взывая о милости, он вновь пал на колени, срывал с себя украшения и совал их спартиатам, но те брезгливо отмахивались от них, словно опасаясь коснуться чего-то пакостного, и со смехом указывали на замаранные трусливыми испражнениями подол богатой хламиды посла.

Тот, что был воином, держался стойко. Внезапно вырвавшись из рук спартиатов, он резко ударил своего товарища по лицу и гортанно выкрикнул. Абрадат испуганно замолчал, но с колен не поднялся.

— Что он сказал? — полюбопытствовал Леонид у белого, как мел, толмача.

Запинаясь, тот ответил:

— Трус! Ты знал на что идем!

— Хорошо сказано! — одобрил царь и махнул рукой. — Кончайте с ним.

Два дюжих спартиата подхватили Абрадата под руки и швырнули его в черный провал, до половины заполненный зловонной жижей. Было почти невозможно утонуть в этой грязи, столь плотна она была. Человек погибал здесь, задыхаясь гнилостными миазмами.

Второго толкнуть не успели. Крикнув что-то Леониду, он раскинул руки и бросился, словно птица, в клубящуюся вонючим туманом пропасть.

— Переведи! — велел царь Фиванду.

— Он выкрикнул свое имя — Бауран — и… — толмач замялся.

— Что и?

— Проклятье. Это лето будет для тебя последним.

Царь усмехнулся.

— Последнее лето. Ну что ж. Жизнь когда-нибудь должна закончиться.

Взяв у стоявшего рядом спартиата саблю Баурана, Леонид швырнул ее в пропасть.

— Он был храбрым воином. Пусть в ином мире ему будет чем постоять за свою честь. А кинжал толстяка отдайте мидянам с наказом вернуть его своему царю. Лакедемонянам не нужно мягкое золото.

Это случилось на двадцать второй день месяца фаргелиона или тридцать первого мая четыреста восьмидесятого года до рождества Иисуса, которого распнут на кресте. То был последний день весны. Завтра наступало лето. Последнее лето.

Эпитома вторая. Тесей

Нет, подобных мужей не видал я и ввек не увижу, —

Воинов, как Пирифой…


Иль порожденный Эгеем Тезей, на бессмертный похожий.

Были то люди могучие, славы сынов земнородных.

Были могучи они, с могучими в битвы вступали…

Гомер, «Илиада», 1, 262-268

Самым трудным было сойти в Тартар. Преодолеть в себе страх перед Мраком, перед гранью, отрезающей мир от смерти. Ведь Время дарует лишь два отрезка, один из которых именуетсяжизнь, а второй — тень. В представлениях эллинов исключается возможность «райской» загробной жизни. Христианский эдем, мусульманская джанна, маздаистский Дом Хвалы, буддистская нирвана, скандинавская валгалла — ничего подобного нет в эллинской мифологии. У эллина нет надежды на жизнь после смерти, еще более счастливую, чем жизнь до нее. Тому состоянию, что ожидает эллина за порогом жизни, Гесиод отводил низшую ступень в пирамиде бытия — именно бытия, так как Тартар виделся эллинам вполне материальным, — ниже, чем жизнь раба.

Поэтому-то эллину так трудно преодолеть грань смерти, ибо он не надеется после нее ни на что хорошее. Лишь тень. Лишь бесцельное блуждание в мрачном Аиде.

И Мрак. Как он ужасен! Как трудно отказаться от солнца и неба и вступить в мир, наполненный тенями и чудовищами.

Он не отважился бы на это ради себя. Хотя иногда бравурно подмывает — войти в Мрак и одолеть его. Выдавить из себя остатки подленького страха, который охватывает человека, замкнутого в темноте. В пещере — когда не видно стен и ты чувствуешь, что в шаге от тебя бездонный провал. Ты чувствуешь его, но не можешь понять, в какой он стороне.

Так бывает в ночном море, когда змей пожирает луну и начинает казаться, что под ногами бездна, населенная невиданными морскими чудовищами, которые тянут вверх свои щупальца, желая охватить твои ноги. Еще мгновение, и ты начнешь медленно, неотвратимо погружаться в глубину. Медленно и неотвратимо. Именно в этом весь ужас. Мед-лен-но! Хороша мгновенная смерть. Нет ничего страшнее смерти медленной — когда падаешь со скалы в пропасть или опускаешься на дно, замурованный по колено в железную бочку с цементом.

Это страшно…

Именно поэтому так не хотелось идти в Тартар. Он так похож на бездну. Черную-черную, черную до тягучести.

Даже неизведанность Лабиринта Миноса пугала куда меньше. Тогда все было более или менее определенно. Был враг — порождение не вполне понятных, но достаточно реальных сил. С ним необходимо было расправиться, иначе не было пути назад. Да и не слишком было красиво — бежать, не расплатившись за добро. А лишь добро он видел от доверчивого старика Эгея.

Было угодно судьбе или нет, но он попал в эту историю совершенно случайно. Он даже не думал оказаться в Элладе. Ведь корабль плыл дальше — в загадочный Тартесс.

Тогда его звали… Честно говоря, он и сам не помнил как его звали. Предположим, Тогил… Хорошее имя! Пусть будет Тогил.

Та жизнь была столь далека, что он уже не мог думать о ней иначе, как в третьем лице. Был Тогил, лучший воин в дружине карийского царька, бабник, любитель выпить и самый отчаянный драчун, которого знал мир. Именно последнее обстоятельство привело к тому, что его собирались сжечь заживо.

После пьяной драки на мечах, которая стоила жизни двум братьям царька, Тогил был вынужден искать спасения в чужих краях. По его следам гналась погоня, но на счастье подвернулся торговый корабль. Серебряные слитки, высыпанные в ладони наварха-лидийца, сказались весьма весомым аргументом для того, чтобы тот немедленно приказал ставить парус и отчаливать от берега, по которому уже неслись улюлюкающие всадники. Тогил помахал им рукой и улегся подремать на корме.

На море в те времена было неспокойно. Вовсю разбойничали критские пираты, захватывавшие все суда, на чьих парусах не было изображения гигантского человека-быка, обитавшего по слухам в подземельях Кносса. Тщетно капитан жался к берегу. Критяне заметили их корабль и пустились в погоню. Тихоходу-купцу было не уйти от стремительных пентеконтер[69]. Тогил понял это сразу и уговаривал драться. Но жалкие лидийцы думали лишь о спасении собственных шкур.

Два пиратских судна настигли их неподалеку от берега, где наварх думал укрыть судно. Засвистели стрелы. Первая же из них пронзила шею капитана. Старый олух поплатился за трусость. Тогил знал о том, что критяне великолепно владеют луком, поэтому, не мешкая, надел на голову драконогребный шлем. Его тело было защищено броней, под которую вдобавок была поддета прочная кольчуга. А вот морякам-лидийцам приходилось туго. Вскоре в живых осталась треть команды, палубу устлали трупы. Вражеские корабли настигали. Тогда лидийцы стали прыгать в море. Они надеялись, что пиратов интересует только добыча, но просчитались. Критяне жаждали и крови. Одна из пентеконтер погналась за спасающимися вплавь моряками, топя бедолаг скользким брюхом, а вторая стала борт о борт с купеческим судном.

Тогил не стал дожидаться, пока критяне переберутся через окрашенный суриком фальшборт. Легко, словно дикий барс, он прыгнул на нос пиратского корабля. Свистнул длинный меч, начиная кровавую забаву. Пираты бросились на смельчака беспорядочной толпой. Тогил в мгновение ока прорубил в ней просеки. Критяне отскочили и вскинули луки. Но Тогил был практически неуязвим для стрел. Панцирь и длинная кольчуга прикрывали его до колен, ниже ноги были защищены резными поножами, голову оберегала закаленная сталь шлема. Стрелы отскакивали от воина, не принося ему никакого серьезного вреда. Лишь одна разбила палец на ноге.

Он атаковал стрелков и в мгновение ока разделался с ними. Немногие оставшиеся в живых попрыгали за борт.

Вскоре вернулось второе судно. Обнаружив, что пентеконтерой овладел какой-то дерзкий чужеземец, пираты взвыли от ярости. Первым их побуждением было причалить к мерно покачивающемуся на воде кораблю и разделаться с наглецом. Но вытащенные из воды собратья быстро убедили их отказаться от этой затеи.

Тогил уже прикидывал, сможет ли он в одиночку поднять парус, как вдруг пиратский корабль двинулся на захваченное им судно. Что критяне собирались сделать, он понял лишь в последний момент, но и пойми он это раньше, вряд ли что можно было изменить.

Окованный бронзой нос пробил борт пентеконтеры Тогила. Судно начало медленно, но верно погружаться в воду. Пиратский корабль отошел в сторону. Критяне терпеливо ждали, когда смельчак окажется в воде и его можно будет взять голыми руками — вот уж когда они вдоволь натешатся! На их отвратительных рожах было написано торжество.

Надо было что-то предпринимать. О том, чтобы продержаться до темноты в воде облаченным в тяжелые доспехи, не могли идти речи. Это было выше человеческих сил. Кроме того, пиратам ничего не стоило раздавить его днищем корабля. Был еще вариант — плыть до земли, которая была не далее как в пяти стадиях, сбросив доспехи. Но тогда критяне расстреляют его из луков, а то и просто вытащат из воды и предадут медленной мучительной смерти. Надо было заставить пиратов поверить, что он остается на судне, а самому что есть сил плыть к берегу.

Тогил с сожалением посмотрел на свои доспехи. Он успел свыкнуться с ними, словно с собственной кожей. Подавив вздох, воин спрятался за борт, снял панцирь и кольчугу и напялил их на мертвого пирата, который более или менее походил на него размерами. Затем он прислонил этот своеобразный манекен к борту, подперев, чтобы не падал, сломанным копьем. Тогил не сомневался, что пираты купятся на эту незатейливую уловку и это позволит ему выиграть время.

Так и вышло. Воин проплыл половину отделявшего его от земли расстояния, прежде чем корабль затонул и пираты обнаружили, что чужеземец обвел их вокруг пальца. Громко крича, они налегли на весла и пентеконтера помчалась вслед за беглецом. Тогилу пришлось расстаться с любимым длинным мечом, не раз выручавшим его буйную голову в кровавых переделках. Избавившись от оружия, воин поплыл быстрее, но, несмотря на это, расстояние между ним и преследователями стремительно сокращалось.

Впереди завиднелись буруны рифов. Хорошо это или плохо, Тогил подумать не успел. Пенный вал захлестнул его и швырнул вперед. Тогил крутился в водовороте, обдирая кожу об острые камни. И когда он уже отчаялся выплыть, подводный поток мягко вытолкнул захлебывающегося человека из воды.

Пираты не рискнули преследовать его. Для очистки совести они постреляли из луков, но стрелы падали в воду, не долетая до Тогила. Беглец добрался до отмели, встал во весь свой гигантский рост и красноречивым жестом показал критянам, что он о них думает.

Потешив таким образом свое самолюбие, Тогил задумался. Он стоял на пустынном обрывистом берегу, израненный, продрогший, без оружия и без денег. Из одежды на нем был лишь легкий хитон, порядком изорванный о рифы.

Где он очутился, Тогил представлял не особо отчетливо. Единственное, в чем он был уверен, что это берег Эллады.

В те времена жители побережья не слишком дружелюбно относились к заморским гостям. Гость мог оказаться пиратом, приплывшим жечь, грабить и обращать в рабство. Гость мог оказаться и жертвой кораблекрушения и тогда рабом следовало сделать его. Нормальная логика — или ты, или тебя. Тогил жил по законам своего времени и они не казались ему странными, но он не приветствовал, если эти законы обращались против него. Поэтому отправиться в селение, которое, судя по вьющемуся над горой дымку, было недалеко, Тогил не спешил.

Для начала он решил подняться на ближайший холм и осмотреться. Удача пришла к нему сразу. На вершине холма какой-то худосочный паренек тщился сдвинуть огромный валун.

— Помочь? — спросил Тогил, внезапно появляясь сзади.

Парнишка испуганно отпрянул и бросился бежать. Что ж, это была естественная реакция. Проследив за парнем, пока тот не скрылся из виду, Тогил подошел к камню. Земля вокруг него была изрыта. Судя по нешуточным стараниям, которые прикладывал паренек, под камнем лежало что-то ценное. Хрустнув могучими мускулами, Тогил приподнял глыбу и сбросил ее вниз.

Так и есть! На влажной земле лежал превосходной работы меч. Тогил прикинул его на руке. Легковат и чуть коротковат, но за неимением лучшего сойдет! Кроме меча, под камнем лежали сандалии. Время попортило кожу, но в целом они выглядели достаточно надежно.

Находки обрадовали Тогила. Имея сандалии, он мог передвигаться вдвое быстрее, а меч позволял ему зайти в любое селение. Что он и сделал, отправившись туда, где вился дымок.

Это была деревня, домов эдак на сто, которую местные жители гордо именовали городом. «Горожане» были не слишком дружелюбны, но напасть на Тогила не решились. Хотя парнишка, добром которого воин поживился, отчаянно жестикулируя, указывал на меч пришельца, однако за него никто не вступился. Тогил разжился куском мяса и лепешкой, обменяв их на выковыренный из меча камешек, а заодно узнал дорогу в Микены, самый крупный город в этих краях.

До Микен он добрался за четыре дня. Кормился грабежами. В Микенах местный царек пытался завлечь могучего воина в свою дружину, а когда гость отказался, попытался захватить его силой. Тогил расшвырял его богатырей, словно щенков. Вытряхнув из казны царька несколько горстей золота, он продолжил свой путь.

Следующие несколько дней он шел по горам, где гуляло немало лихих людей. Некоторые из них имели глупость напасть на одинокого путника, за что немедленно поплатились. Одного из них Тогил столкнул в пропасть, еще одному переломал ребра, двух или трех выпотрошил с помощью меча.

Развлекаясь таким образом, он дошел до городка под названием Афины. Здесь уже знали, что могучий чужестранец расправился по дороге со множеством разбойников. Поэтому не успел Тогил ступить на городскую площадь, как был приглашен в гости к местному царьку Эгею. Как выяснилось позже, Эгей намеревался отравить гостя, который представлялся ему возможным узурпатором. Но когда Тогил извлек из ножен меч, желая вонзить его в мясо, царек вдруг завопил, что гость — его сын. Что он якобы узнал сына по мечу и сандалиям, которые спрятал под камнем до его возмужания. Эгея не смутило, что внезапно обретенное чадо почти не знает родного языка. Этот недостаток тут же приписал дурному воспитанию, полученному у кентавров — полуконей-полулюдей, в которых веровали местные жители.

Предложение Эгея стать его сыном застало Тогила врасплох. Он позволил себе немного подумать, а затем решил, что не так уж плохо отдохнуть в этом городишке от долгих скитаний. Он проведет здесь пару лет, после чего вновь отправится на поиски приключений. Тогил беспрекословно позволил переименовать себя в Тесея и быстро навел порядок, перебив всех тех, кто был недоволен внезапным появлением нового наследника престола.

А затем ни с того ни с сего ему вздумалось уже в облике Тесея отправиться на Крит. Он хотел рассчитаться: то ли с афинянами за гостеприимство, то ли с критскими пиратами за утопленные меч и доспехи. Как бы то ни было, он оказался на корабле, везущим на Крит ежегодную дань — четырнадцать пленников, обреченных на то, чтобы быть съеденными Минотавром.

Позднее досужие сочинители придумали красивую легенду о том, будто бы в него влюбилась дочка царя Миноса Ариадна, которая передала ему меч и сплетенную в клубок шерстяную нить, с помощью которой он должен был выйти из подземелья, именуемого лабиринтом. Затем он якобы заколол Минотавра, собрал своих товарищей и бежал с Крита, не забыв захватить и Ариадну.

На деле все было куда более прозаично.

Никакой Ариадны, так же как и ее папаши Миноса он в глаза не видел. Сразу по прибытию на остров пленников затолкали в черную дыру подземелий. Постепенно они потеряли друг друга. Кое-кого и вправду сожрал Минотавр, другие блуждали в лабиринте, проваливаясь в бесчисленные ямы-ловушки.

Тесей повстречал хозяина подземелья, когда уже совершенно одурел от скуки, съел все захваченные припасы и опустошил флягу с вином. Если быть откровенным, он не верил в существование Минотавра, полагая, что Минос просто гноит пленников в запутанных коридорах, пугая весь мир будто бы прячущимся там чудовищем. И, надо сказать, первые мгновения их встречи были не слишком радостными для воина.

Начать нужно с того, что Минотавра невозможно было победить даже имея меч-ксифос[70]. Легкий короткий клинок не только не смог бы добраться до сердца монстра, но вряд ли бы проткнул его кожу, которая была толщиной в палец. Кроме того, Минотавр был не менее восьми локтей росту, а его руки напоминали переплетенные медными жилами канаты.

Они оказались лицом к лицу, и в тот же миг сзади Тесея рухнула решетка, отрезая путь к бегству. В лабиринте была кромешная тьма, воин различал лишь смутный гигантский силуэт. Он уже прикидывал, возможно ли сбить монстра с ног и проскользнуть мимо, как тот вдруг произнес:

— Я знаю, кто ты.

Эти слова были сказаны на языке, почти уже позабытом Тесеем. В последний раз он говорил на нем веков эдак десять назад. В те времена ему случилось быть блестящим царем одного из восточных государств.

— Да? — быстро придя в себя, спросил воин. — И кто же я?

— Ты один из тех, чье государство кануло в бездну.

— Ты прав. Но откуда ты знаешь?

— Я много о чем знаю.

— А я не верил, что ты существуешь.

Даже в темноте было видно, как блеснули в ухмылке огромные зубы чудовища.

— Напрасно. Земля знает более невероятные существа, чем я. Минотавр лишь порождение буйной фантазии одной из тех, кто канули в бездне. Я слышу, твой мозг дрожит?

— Слегка, — признался Тесей. — Мне не слишком хочется угодить в твой желудок. А ты умеешь читать мысли?

— Да, иногда. Не бойся, я не съем тебя. Хотя ты мне и интересен. Ты много знаешь. Но ты мне нужен. Ты враг моих врагов. И поэтому ты уйдешь невредимым. Я отпущу тебя, но с условием, что ты будешь иногда приходить сюда и рассказывать о том, что происходит наверху.

— Договорились.

На том они и расстались. Через потайной ход Минотавр вывел Тесея к морю. Остальное было несложно. Пробравшись в гавань, Тесей поджег корабли Миноса. Так посоветовал Минотавр. В гигантском костре исчезло могущество островной талассократии[71]. Затем он захватил одно из уцелевших суденышек и заставил команду отвезти его в Афины. Старый Эгей слишком радовался возвращению сына. Так сильно, что перебрал и случайно свалился с прибрежной скалы. Это вышло совершенно случайно. Тесей стал царем, перекраивая законы Афин по своему усмотрению.

Сразу после восшествия на престол он сделал кое-какие преобразования, которые тут же нарекли мудрыми. Впрочем, прослыть мудрым в те времена было не очень сложно.

Как и глупцом. Он успел заслужить и эту славу, так как слишком увлекался женщинами — эллинки были прекрасны, а получить их было легко. Герой менял женщин чаще, чем сандалии. Кто только не перебывал в его объятиях! Совращенные жены жаловались мужьям и отцам. Это приводило к скандалам, нередко заканчивающимся войнами. Но Афины уже были достаточно сильны, чтобы не опасаться дружин окрестных царьков.

Вершиной его безрассудства стало похищение Елены, сопливой девчонки из Спарты. Она была еще слишком молода, чтобы лечь в его постель, но уже очень красива. Утверждали, что они с Пирифоем похитили ее насильно, но воистину — ЖЕНЩИН НЕ ПОХИТИЛИ БЫ, ЕСЛИ БЫ ТЕ САМИ ТОГО НЕ ХОТЕЛИ. Она даже не кричала, когда два могучих мужа схватили ее в храме Артемиды. Очутившись в безопасности, друзья метнули жребий — кому достанется добыча. Елена досталась Тесею. Всегда полезно иметь при себе монетку с двумя орлами!

И тогда Пирифой сказал ему, напоминая условия их братского договора:

— Мы нашли жену тебе, не будем мешкать и отправимся за женой для меня.

— Куда? — спросил Тесей.

— В Тартар! — захохотал Пирифой.

Он явно был безумцем. Но кто из них не был безумцем, когда дело касалось женщины. Не в правилах Тесея было отказаться от данной другу клятвы. Он надел чистый хитон и отправился в дорогу.

И вскоре они вошли в Мрак.

Харон долго отказывался перевозить их на другой берег Ахерона. Кося мутноватым глазом, он пояснял, что сюда нет пути живым. Кончилось все тем, что побратимы набили Харону рожу. Выходя из лодки, Пирифой небрежно засунул две золотые монетки за небритую щеку перевозчика и пожелал ему хоть раз в жизни хорошенько напиться.

Они преодолели стигийские болота, наполненные всякими гадами, и омылись в реке Стикс, вода которой будто бы делает тело человека неуязвимым. Переплыв реку забвения Лету, друзья попали на асфоделевые[72] луга, по которым бродили тени. Топча блеклые тюльпаны, они шли мимо этих прозрачных слепков с людей, время от времени замечая знакомые лица. Так им попались навстречу два Плантида, некогда споривших с Тесеем за афинский престол, а разбойник Дамаст снимал с плеч и вновь надевал отрубленную голову, корчившую гнусные рожи.

Здесь же были и тени многих чудовищ, истребленных богами и героями.


Сциллы двувидные тут и кентавров стада обитают,
Тут Бриарей сторукий живет, и Дракон из Лернейской
Топи шипит, и химера огнем врагов устрашает,
Гарпии стаей вокруг великанов трехтелых летают…
Вергилий «Энеида» 6, 286-290

Персефону они нашли в бесплодном саду Аида. Нужно было хватать ее и уносить ноги, но Пирифою вздумалось объявить о своем намерении владыке Тартара. Все же он был дерзким безумцем. Как не отговаривал Тесей друга от этой идеи, царь лапифов стоял на своем.

Аид принял их неласково, но достаточно вежливо. Выслушав речь Пирифоя, он предложил гостям присесть на мраморную скамью. Как только бедра Тесея коснулись хладного камня, он понял, что им не подняться. Понял это и Пирифой.

Скамья притягивала к себе, не давая оторвать ног. Скорей всего в ее основание был вделан мощнейший гравитатор. Аид полюбовался на застывшие в неподвижности фигуры и ушел.

Неведомо сколько времени, они провели без пищи и воды. Пирифой был слабее и умер первым. Тесей с горькой усмешкой следил за тем, как тень его друга покидает тело. Ей даже не потребуется вновь пересекать Ахерон, Пирифой уже позаботился о плате.

Но друг остается другом даже после смерти. Тень Пирифоя направилась к черному креслу Аида. Видно побратим успел заметить, что делал владыка Тартара в тот миг, когда они намертво приросли к скамье. Невероятным усилием воли тень сдвинула потайной рычаг и Тесей почувствовал, что свободен. Упав на колени, он отполз от скамьи, а затем с трудом поднялся на онемевшие от долгого сидения ноги. Тень подошла к нему.

— Спасибо, брат! — с чувством произнес Тесей, кладя руку на плечо тени. Рука провалилась внутрь эфемерного образования, — Сейчас я сниму со скамьи твое тело.

— Не надо, — промолвила тень Пирифоя. Она с грустью смотрела на свою бренную оболочку, в которую уже никогда не суждено вернуться. — Я хочу, чтобы Аид подумал, что ты оказался сильней его чар. Пускай позлится. А теперь перережь мне горло и включи магическую силу.

Тесей заколебался.

— Режь! — велела тень. — Пусть он считает, что я предпочел смерть от руки друга.

Герой выполнил эту просьбу, залив пол черной кровью. Тень была удовлетворена.

— А сейчас уходи. И прости, что я вовлек тебя в эту глупую авантюру.

— Прости меня, — ответил Тесей, — что мне не довелось умереть первым.

Тень усмехнулась.

— Ты всегда любил быть первым. Но в другом. Иди.

— Прощай, Пирифой.

— Прощай.

И Тесей покинул Тартар. Он был первый, кому довелось вернуться к солнцу. Ведь:


…в Аверн спуститься нетрудно,
День и ночь распахнута дверь в обиталище Дита.[73]
Вспять шаги обратить и к небесному свету пробиться —
Вот что труднее всего?
Вергилий «Энеида» 6, 127-130

Харон не слишком удивился, когда Тесей выскочил из кустов и прыгнул в его челн.

— Вернулся? — спросил он, почесав заросшую сизым волосом шею.

— Как видишь.

— А приятель — нет?

— Ему повезло меньше. — Тесей потянул из ножен меч и поинтересовался:

— Повезешь или мне взять весло самому?

— Повезу.

— Тогда держи. — Тесей протянул перевозчику душ монетку.

— Не надо. Твой друг уже оплатил проезд в оба конца.

На середине реки он вдруг пожаловался:

— Мне здорово попало от Аида.

Тесей не отреагировал на эти слова. Очутившись на противоположном берегу, он кинул Харону предмет, который до этого прятал под полой плаща.

— Отдашь своему хозяину.

Это была голова чудовища Эмпуса, выпивавшего у людей кровь. На беду свою Эмпус переоценил силенки, напав на Тесея.

Харон вдруг рассмеялся. Ему понравилось, что шатающийся от голода и усталости, чудом оставшийся в живых человек все же нашел в себе силы досадить могущественному Аиду.

— Эй, приятель! — крикнул он вслед удаляющемуся Тесею. — Хочешь бесплатный совет?

Воин обернулся.

— Валяй!

— Тебе лучше исчезнуть.

— Я так и сделаю.

Он действительно так и поступил. Он насолил слишком многим, в том числе и доброй половине олимпийцев. Слишком многие желали его смерти. И ожидания их были удовлетворены.

Вскоре прошел слух о смерти великого героя. Его будто бы сбросил со скалы в море царь Скироса Диомед.

Тело, конечно, не нашли, а значит Аид не мог отыскать тень Тесея в Тартаре. Должно быть, она страдала на берегу Ахерона, ибо никто не предал земле бренные останки героя.

Минули века. Память о дурных поступках Тесея канула в Лету, а число подвигов, совершенных им, сказочно умножилось. Право быть родителем героя стали оспаривать Зевс и Посейдон.

Спустя триста лет со дня первых Олимпийских игр[74], афиняне порешили перенести останки героя на родину. На Скиросе были раскопаны кости воина огромного роста. При нем нашли нетронутые временем копье и меч.

Ареопаг объявил, что это останки Тесея, и они были торжественно погребены в центре города.

Был ли это в самом деле Тесей или какой-то безвестный богатырь, но Аид так никогда и не обнаружил тени героя на асфоделевых лугах. А тень Пирифоя загадочно улыбалась.

2. Афины. Аттика

Круг плавно вращался, подгоняемый мерными ударами ноги. Влажная глиняная лепешка постепенно принимала коническую форму, пока не превратилась в изящный лекиф[75]. Лиофар смочил в плошке с водой чуть липкие пальцы и сгладил стенки так, что они жирно заблестели в тусклом свете скупо проникающих в мастерскую полуденных лучей. Затем он умело скатал тонкую глиняную колбаску, чуть расплющил ее края и соединил ею горлышко и тулово лекифа.

Сосуд был готов. Лиофар подозвал к себе раба-финикийца Тердека и знаком показал ему, что изделие следует отправить в печь. Раб поклонился, ножом аккуратно срезал лекиф с гончарного круга и установил его на медную доску, где красовались еще два сосуда. При этом он мычал какую-то грустную мелодию — наверно тосковал по родине. Тердек попал к нему совсем недавно. Лиофар купил его на распродаже пленных с двух захваченных афинскими триерами купеческих судов, Болван никак не мог выучиться хотя бы азам эллинского языка, объясняться с ним приходилось жестами.

Второй раб, Врасим, жил у Лиофара уже давно. Он был куплен еще мальчиком и долгие годы пользовался особой благосклонностью хозяина. Сейчас он уже не интересовал Лиофара, но тот сохранил к рабу доброе отношение. Врасим был занят тем, что расписывал вазы и покрывал их лаком. Получалось это у него очень здорово. Недаром многие мастера завидовали Лиофару и предлагали за умелого раба большие деньги. Но горшечник не соглашался продать своего помощника, понимая, что в этом случае ему придется разрисовывать лекифы самому, а глаза его были уже не те.

Лиофар подошел к столику, за которым сидел Врасим и взял в руки уже готовый сосуд. Тонкими кистями раб изобразил на нем сцену битвы. Пять гоплитов в шлемах с гребнем бились над телом смертельно раненного воина. Ослабев от боли, тот пал на одно колено, а из бока его обильно текли струйки крови, мастерски изображенные Врасимом киноварью. Покупатели любят подобные сцены, и лекифы не залеживались на прилавке.

Лиофар пощелкал по стенке сосуда пальцем, а затем провел ладонью. Ни трещинки, ни неровности. Добрая работа. Прослужит лет десять, не меньше. А если он попадет в кенотаф[76] павшего на чужбине воина, то будет служить вечно. Хорошая работа!

— Молодец, Врасим! — похвалил Лиофар своего помощника. — Закончишь работу, можешь отправляться на агору щупать девок. Проследи только, чтобы лентяй Тердек прибрал мастерскую.

— Хорошо, хозяин.

Теперь Лиофар мог без волнения оставить мастерскую. Врасим очень добросовестный раб и сделает все как нужно. Через небольшой внутренний дворик горшечник прошел в свой дом. Это скромное по афинским меркам жилище состояло из четырех комнат. В одной из них, самой большой, жил Лиофар, другую занимали подмастерья-рабы, а третью — кухарка Фиминта, к которой прежде Лиофар был не прочь залезть под подол. Эллин прошел в четвертую комнату, служившую сразу кухней и столовой.

Фиминта, толстая и крикливая баба, колдовала над жаровней. Та нещадно чадила, клубы дыма собирались под потолком и улетали в специально проделанную щель. «Опять опрокинула горшок с водой на угли», — неприязненно подумал Лиофар. Фиминта славилась своей безалаберностью. И вообще, она была никудышней хозяйкой, и Лиофар время от времени подумывал о том, чтобы избавиться от нее, но все не решался это сделать. Она досталась ему в качестве приданого жены, которая умерла несколько лет назад при родах. Терпеливое отношение к неряшливой кухарке было своего рода данью памяти ушедшей в царство мертвых Полимнии.

Подавив зевоту, Лиофар бросил:

— Дай чего-нибудь пожрать!

— Успеешь! — буркнула в ответ кухарка.

Как уже имел возможность не единожды убедиться Лиофар, спорить было бесполезно. Фиминта давно свыклась с мыслью, что хозяин позволяет помыкать над собой. Она по-прежнему неторопливо шевелилась у жаровни и, наконец, швырнула на стол две миски. В одной была рыба, в другой оливки и кусочек ячменной лепешки.

— А вино? — спросил Лиофар, подозрительно принюхиваясь к рыбе.

— Сейчас.

Фиминта подала ему вместительный килик. Горшечник немедленно продегустировал вино. Как и обычно, оно было разбавлено сильнее, нежели следовало. Но такой уж скверный характер был у Фиминты. Она старалась выгадать на всем, а прежде всего на своем хозяине. В очередной раз вздохнув, Лиофар принялся за еду. Рыба была пересоленной. Наверняка скупердяйка купила дешевую кефаль, что привозят в бочках из Боспора, и забыла вымочить ее. «Что б тебя в Тартаре всю жизнь кормили только этой рыбой!» — подумал Лиофар, торопливо сглатывая последний кусок. Затем он допил вино, отставил от себя килик и не говоря ни слова, вышел из столовой.

Очутившись в своей комнате, он стал рыться в сундуке, пытаясь найти новый хитон. Но под руку попадались лишь старые, в которых перед любимым было стыдно показаться. Отчаявшись обнаружить нужную вещь, Лиофар заорал:

— Фиминта!

Ему пришлось подождать, прежде чем кухарка явилась на зов.

— Что тебе?

— Где мой новый пурпурный хитон, что я купил у торговца-милетянина?

— С золотой каймой по подолу?

— Да! Да! — заорал горшечник, досадуя на тупоумие рабыни. Как будто у него десять пурпурных хитонов!

Фиминта хмыкнула.

— Он еще спрашивает! Да ты же сам его изгваздал на симпосионе[77]. Залил вином и финиковым соком. Мне пришлось выстирать его, сейчас он сушится на улице.

Лиофар помянул Лернейскую гидру и прочие порождения Ехидны. Затем вновь заорал:

— Что же мне делать?!

— Надень что-нибудь другое.

Горшечник расстроился.

— Я не могу пойти к Педариту в старом хитоне.

— Ничего, сойдешь и так. Тебе на нем не жениться!

Отмахнувшись от злоязыкой бабы, Лиофар выбрал хитон поприличнее и переоблачился. Он побрызгал волосы благовониями и тщательно вычистил грязь из-под ногтей. После этого горшечник придирчиво осмотрел себя. Жаль конечно, что на нем не пурпурный хитон, но смотрелся он вполне прилично. Велев Фиминте приготовить нормальный — он подчеркнул — нормальный! — ужин, Лиофар отправился на свидание.

Педарит должен был ждать в гимнасионе[78] на Киносарге[79]. В последнее время гимнасионы вошли в моду и их стали посещать не только аристократы, но и простые граждане, и даже незаконнорожденные. Юноши развивали здесь свою силу, граждане постарше беседовали да любовались стройными телами своих молодых друзей.

Чинно здороваясь с знакомыми, Лиофар направился вокруг окруженного колоннами двора для занятий. Находившиеся здесь юноши бегали, метали копье и диск, боролись друг с другом. Обнаженные тела, увлажненные потом, жирно блестели на солнце. Педарита здесь не было. Горшечник отправился дальше к бассейнам с ключевой водой.

Его любимец стоял у перевитой плющом беседки и разговаривал с каким-то мужчиной. Незнакомец был высок и плечист, тело его облегал дорогой белый хитон, на плечи был небрежно наброшен пурпурный фарос[80]. Он что-то, горячась, доказывал Педариту, нежно держа его за локоть.

С трудом сдерживая раздражение, Лиофар подошел к беседующим. Мужчина бросил на него недобрый взгляд. Педарит подарил улыбку, невинную, как у ребенка.

— Здравствуй, Педарит, — ласково сказал Лиофар своему любимцу.

— Здравствуй, Лиофар. — Юноша обвел чуть лукавым взглядом вызывающе разглядывающих друг друга мужчин. — Позволь тебе представить — Клеодул, гость из Абдеры. А это Лиофар, афинский гражданин.

Лиофар и Клеодул дружно кивнули.

— О чем вы здесь с таким живым интересом разговариваете? — полюбопытствовал горшечник.

— Да вот Клеодул рассказывает мне о тех бедах, которые постигли его в последнее время.

— И что же произошло с уважаемым абдеритом?

— Представлять, к их городу подошли мидяне, переправившиеся через Геллеспонт. Это так ужасно, так ужасно!

— Точно так, мой мальчик, — подтвердил Клеодул. — Мне пришлось спешно собрать все свое добро и бежать прочь, чтобы не попасть в руки этих варваров.

Лиофар, которого очень раздражал покровительственный тон чужеземца и особенно то, что он назвал Педарита «Мой мальчик» с ехидцей спросил:

— И много было добра?

— Я не смог взять все. У меня под рукой были лишь три судна. Погрузил золото, статуи и картины, а также запас дорогих тканей и благовоний. Все остальное пришлось оставить на разграбление мидянам.

Упоминание о трех кораблях, груженых золотом и серебром, словно нож полоснуло по сердцу горшечника. Но он постарался вынести этот удар судьбы достойно.

— А велика ли сила мидян?

Клеодул понизил голос.

— Я сам не видел и не могу поручиться, но люди говорили, что их неисчислимая тьма. Будто одних коней они ведут пятьдесят раз по сто сотен, а на каждого конного приходится по пять пеших воинов.

Горшечник покачал головой.

— Врут, — сказал он не очень уверенно.

— Наверно, — согласился купец. И добавил с кривой усмешкой.

— У меня не возникло желания проверить.

Абдерит посмотрел на горшечника, словно вопрошая, остались ли у того какие-либо вопросы. У Лиофара их не было. Вместо этого, он обратился к Педариту:

— Я пришел, как мы и договаривались.

— Хорошо, — протянул тот. — Идем. А ответ на твое предложение, Клеодул, я дам сегодня вечером.

— Я буду ждать, — сказал гость.

Лиофар не стал прощаться. Когда они отошли достаточно далеко, горшечник спросил:

— О каком предложении идет речь?

— Да так! — отмахнулся Педарит. — Не будем об этом говорить.

Немного подумав, Лиофар решил не настаивать.

Они спустились с холма и вышли на поросший кустарником берег мелкой речушки. Идеальное место для любовных игр. Так судя по всему, считали не только они. Неподалеку в густой траве мелькали чьи-то смуглые тела и слышались приглушенные вскрики. Ничуть не стесняясь, Лиофар и Подарит устроились под ближайшим кустом. Пока Подарит стягивал с себя хитон, горшечник извлек из кошеля небольшую золотую застежку, изображавшую сплетенных в любовном объятии Зевса и Ганимеда.

— Это тебе. Подарок.

Юноша рассеянно посмотрел на безделушку. Еще вчера подобная вещица привела бы его в восторг, но сегодня он остался равнодушен.

— Спасибо. Очень красивая застежка.

Не в силах больше сдерживать себя, горшечник заключил Педарита в объятия и жарко поцеловал его в уста. Его ласки были в этот день неистовы, Подарит же, напротив, оставался прохладен. Когда пресытившись любовью, они облачались в хитоны, он сказал своему любовнику:

— Я хочу, чтобы ты знал — это наша последняя встреча.

— Почему? — изумился Лиофар.

— Я охладел к тебе. Нам надо подобрать себе новых партнеров.

— Ты уже, кажется, себе подобрал… — протянул горшечник, вспоминая волевое лицо абдерита.

— Ты о Клеодуле? Да, он мне нравится, и я наверно соглашусь стать его возлюбленным.

— Так, значит, вот о каком предложении шла речь?

Юноша лениво усмехнулся.

— Ты пойми, Лиофар, — он положил руку на бедро любовника, — ты не можешь содержать меня достойно, а он богат и с ним я не буду знать никаких лишений. Смотри, что он подарил мне сегодня.

Педарит продемонстрировал перстень с изумрудным цветком удивительно изящной работы.

— Ты ведь не можешь делать мне таких подарков.

— Не могу, — согласился горшечник.

— Поэтому я и ухожу к нему. Ты сам говорил, нужно наслаждаться жизнью, пока молод.

С этими словами Педарит поднялся и пошел прочь. Ошеломленный горшечник остался сидеть на примятой траве. Он смотрел на мутную реку, а потом заплакал.

Отвергнутая любовь вселяет в сердце печаль.

* * *
Их встречу нельзя было назвать теплой. Слишком многое лежало между ними. Но сейчас каждый из них был нужен родине и это заставило прежде непримиримых противников сесть за одну сторону стола. Что они и сделали, отвесив взаимный поклон.

Очень легко поссориться, неимоверно трудно помириться. Друзья их понимали это и потому взяли на себя роль посредников. Они не спорили — для споров не было времени — и оба без возражений явились на обед в пританей[81].

Теперь они сидели рядом, ловя на себе косые взгляды окружающих. Но они не хотели дать толков к пересудам. Одинаково не доев мясо с миндалевой подливой, оба встали со своих мест и вышли.

По-прежнему не говоря ни слова, они пересекли город, миновали городские ворота и направились по Священной дороге в оливковую рощу. Усевшись под одним из деревьев, они внимательно посмотрели в глаза друг другу.

— Я не уверен, что рад видеть тебя, — сказал тот, что был чуть помоложе.

— А я вернулся сюда не для того, чтобы доставить тебе радость. Хочешь ты этого или нет, тебе придется смириться с моим присутствием, Фемистокл.

— Я знаю, Аристид…

Так встретились два виднейших политика Афин Аристид и Фемистокл. Вот уже более двадцати лет они стояли по разные стороны баррикад, поочередно одерживая верх.

Аристид был богат, а главное, знатен. Последнее обстоятельство открывало перед ним большие возможности. Аристократ по рождению, Аристид, естественно, возглавлял партию аристократов. Он как нельзя лучше подходил для этой роли. Он был храбр, щедр и очень честен. Столь честен, что даже заслужил прозвище Справедливого. Никто и никогда не решился обвинить Аристида в том, что он хоть раз использовал свое положение для личной выгоды.

В нем рано обнаружились задатки крупного политика. Он обладал теми качествами, которые импонируют и толпе, и личности. Его заметил еще великий законодатель Кимон и сделал своим другом Мильтиад.

Но даже поддержав демократические перемены, в душе он оставался аристократом в высшем смысле этого слова. Ему претила страсть к наживе, вспыхнувшая вдруг у афинских граждан. Он брезгливо наблюдал за тем, как крикливый охлос рвется к власти. В глубине души он порой завидовал спартиатам, создавшим державу рыцарей. Он и сам был таким рыцарем, служащим отчизне не ради корысти, а за совесть.

С другой стороны он сознавал, что легко быть бессребреником, имея все, что нужно для безбедной жизни. Поэтому его душу раздирали противоречия, но аристократ всегда одерживал верх. И толпа чувствовала это и порой яро ненавидела Аристида. Ненавидела за то, что он не хотел быть как все, за то, что он имел прозвище Справедливый, которым она сама его наградила.

Фемистокл был полной противоположностью Аристиду. Не богат и не знатен. Зато с большими претензиями на богатство. И с неуемной жаждой славы.

Он единственный грустил в тот день, когда Эллины праздновали победу под Марафоном. И на вопросы друзей почему он невесело признался:

— Мне не дают спать лавры Мильтиада.

Столь сильна была у Фемистокла жажда славы и это при том, что она не обошла его стороной. В числе десяти стратегов, командовавших афинским войском Фемистокл был увенчан лавровым венком и имя его прославляли на агоре. Но он мечтал о великой славе!

В отличие от Аристида он поставил на толпу. Шумливую и непостоянную. Со временем он стал любимцем охлоса и уже никто не смел игнорировать его советы.

Фемистокл любил покричать, выпить, побуянить. Но с другой стороны он был умен и отважен, у него был поистине государственный ум. Прежде из таких людей получались великие тираны. Но Фемистокл оскорбился бы, предложи ему ненароком кто-нибудь из друзей установить тиранию. По крайней мере, в то время оскорбился бы.

Он отчетливо представлял, какие замыслы вынашивают мидяне и выступал за активное противодействие им. Понимая сколь ничтожны шансы эллинов разгромить несметные мидийские полчища на равнинах Эллады, Фемистокл выступал за то, чтобы перенести войну на море. Именно на море по его мнению было суждено подняться могуществу новых Афин, города предприимчивого, смелого и стремительно богатеющего. Аристид же хотел встретить врага на земле.

Они мешали друг другу, кто-то должен был оставить эту сцену. Победил Фемистокл. Его противник был изгнан из Афин на целые десять лет.

Черепок-острака, на котором писалось имя того, кто подлежал изгнанию. Эту традицию впервые ввел Клисфен, считавший, что таким образом народ сможет избавляться от тех, кто рвется к тиранической власти.

Остракизм стал мощным орудием в руках политических интриганов. С его помощью было нетрудно избавиться от самых влиятельных политиков, не облачая их при этом в одежды мучеников. Одним из первых пал жертвой остракизма Аристид. Не минует чаша сия в будущем и его противника Фемистокла.

Разгромив оппозицию, Фемистокл провел через народное собрание ряд законов, направленных на усиление военной мощи Афин, прежде всего морской мощи. По его предложению граждане отказались от распределения доходов с Лабрийских серебряных рудников. На эти деньги были построены двести быстроходных остроносых триер. Аристократы немедленно обвинили Фемистокла в том, что он пытается заставить афинян променять копье на весло, но тому было наплевать на стенания эвпатридов[82].

— Зато теперь, — говорил он, — мы можем пустить на дно моря любого врага, будь то эгинцы или мидяне.

Время подтвердило справедливость этих слов. Мидяне выступили походом на Элладу, и теперь Афины могли противопоставить им не только отряды гоплитов, но и мощный флот, наличие которого позволяло в случае необходимости без особого труда перенести театр военных действий на малоазийское побережье. Кроме того стало очевидно, что, имея столь грозную силу, город Паллады выдвигается на лидирующее место среди эллинских полисов.

Все, даже противники Фемистокла, признали его правоту. Теперь можно было вернуть из изгнания тех, кто мешал ему прежде. И первым вернулся Аристид. Афины с нетерпением ждали примирения противников.

Рассеянно поигрывая сломанной веточкой сливы, Аристид сказал:

— Я буду говорить без обиняков. Поверь в искренность моих слов, Фемистокл. Я не хочу продолжать нашу вражду. Отложим ее до более спокойных времен. Я вернулся, чтобы сражаться и готов выполнить любое поручение, которое мне доверит Совет пятисот[83]. Я согласен быть хоть филархом[84], хоть гиппархом, хоть простым гоплитом[85].

Эта речь понравилась Фемистоклу.

— Ну зачем же филархом. Эта должность недостойна тебя. Янамеревался предложить тебе занять место первого стратега. Я возглавлю флот, а ты армию. Если ты, конечно, не против.

— Мне надо подумать, — сказал Аристид.

— Надо, значит подумай. Но я делаю это предложение не в качестве подачки, служащей поводом для примирения. Просто у меня нет лучшего кандидата. Ты бил мидян под Марафоном. Твоя доблесть известна всем. Воины пойдут за тобой.

— Спасибо на добром слове. А какими силами мы располагаем?

— Тебя интересует армия?

— Да.

Фемистокл взял двумя пальцами веточку, брошенную на землю Аристидом и с хрустом переломил ее. Лицо его стало жестким.

— Армии нет. Вообще нет. Есть двадцать тысяч граждан, готовых взять в руки оружие. Есть тридцать тысяч метеков[86], также готовых взять оружие, но в том случае, если им пообещают гражданство. Есть запасы оружия, достаточные, чтобы вооружишь пятидесятитысячное войско. Есть деньги. А армии нет. Ты за этим и возвращен в Афины, чтобы создать армию.

— Понятно. Сколько у меня времени?

— Семь дней. Через семь дней трехтысячный отряд должен отправиться в Фессалию, чтобы… Эй, ты куда? — окликнул Фемистокл внезапно поднявшегося с земли Аристида.

— Создавать армию.

* * *
— Эй, капитан Форма, может зайдешь отведать горячего пирожка?

Юноша в желтом хитоне с раздражением отмахнулся от кричащего. Булочник-метек Ворден уже третий день донимал его этой фразой, строя при этом ухмылки. Слово «капитан» он произносил с гаденьким оттенком, словно желая сказать — ну какой из тебя, сопляка, капитан!

Форма был действительно молод, очень молод, но это обстоятельство не давало повода сомневаться в его способностях. Мысленно поклявшись при первом удобном случае отрезать мерзавцу Вордену уши, юноша направился к Пирейским воротам. Шагал Форма быстро, но это не мешало ему время от времени замедлять шаг, глазея на зазывно подмигивающую гетеру или на лучников-скифов[87], поймавших мелкого воришку.

День был жаркий. Вползавшее в зенит солнце немилосердно палило голову и Форма очень скоро пожалел, что не захватил с собой шляпу-петас, которую обычно надевают горожане, отправляясь работать на свои клеры[88]. Пока представлялась возможность, юноша прятался в тени домов, но, выйдя за городские стены, он оказался на открытом солнечным лучам пространстве.

Ему предстояло отшагать около сорока стадий. Дорога, тянувшаяся через поля ячменя, еще не успевшие пожелтеть под летним солнцем, была оживленной. Навстречу двигалось множество людей — торговцев, моряков, рабов. Лошади и быки тащили телеги с товарами. Время от времени кто-нибудь из прохожих поднимал руку, приветствуя Форму, тот отвечал тем же жестом и придавал лицу важное выражение. В эти мгновения он был чрезвычайно похож на павлина, гордо распушившего роскошный хвост.

Но вся важность моментально исчезала как только знакомый проходил мимо. Тогда Форма превращался в обыкновенного юношу, не уставшего еще удивляться миру. И еще — очень довольного судьбой. Говоря откровенно, он был готов прыгать от счастья. Его отец, богатый купец Ниобед наконец внял мольбам сына и дал деньги на постройку триеры. Совсем недавно судно было спущено со стапелей и Форма ежедневно бегал в Пирей, наслаждаясь своим новым положением триерарха.

Афины не были приморским городом в полном смысле этого слова. От моря их отделяла широкая полоса земли, сплошь заполненная виноградниками и полями. Связующим звеном между городом и морем был Пирей, который издавна использовался афинянами в качестве стоянки для кораблей, но лишь недавно стал настоящим морским портом. По предложению Фемистокла здесь были сооружены многочисленные пирсы, торговые склады; побережье полуострова было укреплено оборонительными стенами. С увеличением числа кораблей были задействованы все три гавани Пирея. В самой большой из них — Кантаре — останавливались торговые суда. Гавани Мунихий и Зея были отданы под военный флот. В Зее стояли государственные триеры, а в Мунихий — снаряженные на частный счет. Здесь находилась и триера Формы.

Запыхавшись от быстрой ходьбы, юноша наконец вышел к пирсам и остановился, завороженный величественным зрелищем. Эскадра кораблей покидала гавань, отправляясь к берегам Фракии. Там они будут следить за действиями мидийского флота, а, может быть, даже вступят в бой с вражескими кораблями. Тысячи весел одновременно падали вниз, дробя напоенную солнцем воду. Время от времени взвизгивала свирель, задававшая нужный темп. Выйдя из гавани, корабли ставили паруса.

Форма с нескрываемой завистью смотрел на удаляющиеся суда. Как бы он хотел, чтобы его триера была в их числе. Но ничего, его время еще придет. Он еще покажет себя!

Паруса исчезли за мысом. Форма вздохнул и отправился на свой корабль. У сходни его поджидал Крабитул.

— Добрый день, капитан.

— Здравствуй, Крабитул.

Крабитул был назначен помощником триерарха. Хотя он и относился к Форме подчеркнуто уважительно, но юноша подозревал, что старый моряк приставлен отцом следить за его действиями. Это слегка задевало самолюбие Формы, но он не мог не признать, что Крабитул знает морское дело во сто крат лучше его.

— Ну что нового?

— Получили паруса. Совет пятисот прислал недостающих гребцов.

— Но это здорово! Значит мы можем выйти в море!

— Да, как только последует приказ.

— Крабитул, — юноша умоляюще посмотрел на своего помощника, — но мы можем хотя бы опробовать триеру?

Моряк задумался.

— Пожалуй, да, — ответил он после некоторого колебания. — Ее даже стоит опробовать. Но надо испросить разрешение у наварха.

— Я поговорю с ним, а ты распорядись, чтобы гребцы заняли свои места.

Сбиваясь с ходьбы на бег, Форма поспешил к стратегу Ксантиппу, назначенному навархом эскадры частных триер. Ксантипп стоял на пирсе, окруженный группой людей, среди которых Форма признал сына Мильтиада Кимона и знаменитого триерарха Ликомеда. Юноша подошел к наварху и несколько раз кашлянул, нерешительно пытаясь обратить на себя внимание. Ксантипп, увлеченный беседой с Ликомедом, не замечал этих уловок до тех пор, пока Кимон не подтолкнул его локтем в бок и указал глазами на Форму.

— Что тебе? — не очень ласково спросил Ксантипп, не испытывавший особого восторга оттого, что кораблями его эскадры будет командовать зеленая молодежь.

— Мне бы опробовать корабль, — запинаясь, вымолвил Форма.

— Зачем?

— Ну, проверить какой у него ход…

— В плавании проверишь.

— Да ладно тебе, Ксантипп, — вмешался Кимон. — Пусть капитан пройдет вокруг Пирея.

Слово Кимона кое-чего стоило, поэтому Ксантипп смягчился.

— Кто у тебя помощником?

— Крабитул.

— Знаю его. Опытный моряк. Ну так и быть, проведешь судно вокруг Пирея и обратно. Потом доложишь мне.

Обрадованный Форма убежал даже, забыв попрощаться. Ксантипп добродушно усмехнулся.

— Котенок! Ну как с такими выиграешь сражение?

— Ничего, котенок со временем вырастает в льва, — ответил Кимон, который сам был лишь на год старше Формы.

Получив разрешение наварха моряки начали готовить триеру к выходу в море. Гребцы — числом сто семьдесят — заняли свои места на скамьях. На носу разместились прорет[89], флейтист и несколько матросов. Триерарх и его помощник стали на корме. Форма пожелал лично держать рулевое весло.

С помощью шестов матросы оттолкнули триеру от пирса. Весла упали на воду. Легкий рывок и судно чуть прыгнуло вперед. Заиграла флейта, задавая нужный темп. Лопасти весел размеренно погружались в зеленоватую воду, заставляя триеру плавно скользить по морской глади.

Уверенно поворачивая весло, Форма направил судно к выходу из бухты. Крабитул стоял рядом, готовый в любой момент придти на помощь. Но так как ничего непредвиденного не происходило, он отошел к противоположному борту и с деланным безразличием стал наблюдать за резвящимися дельфинами, чьи мокрые спины то и дело выскальзывали из-под днища корабля.

Когда триера очутилась на порядочном расстоянии от берега, Форма приказал поставить парус. Матросов было меньше, чем положено, поэтому Крабитул поспешил им на помощь. Вскоре гигантское белое полотнище развернулось и оглушительно хлопнуло, приняв в себя порыв ветра. Триерарх приказал гребцам прекратить работу и те с облегчением выпустили рукояти весел.

После нескольких неудачных попыток триерарх поставил судно по ветру, парус надулся и стремительно повлек триеру вперед. Гребцы-феты[90] дружно загорланили моряцкую песенку, в которой упоминались берег, сытый ужин и прекрасная гетера, готовая подарить любовь прошедшему бури и шторма моряку, что возвращается из долгого плавания домой.

Мощно вспенивая окованным медью носом волны триера обогнула небольшой мыс и подошла к гавани Зея. Гавань прямо-таки кишела военными судами, завершавшими приготовления к выходу в море. Черные бока триер маслянисто поблескивали на солнце, веселые зайчики плясали на металлических носах судов и шлемах воинов.

Миновав Зею, триера направилась дальше. Форма не мог нарадоваться ее стремительному бегу. Это заметил и Крабитул. Вернувшись на корму, он сказал:

— Капитан, это самая быстрая посудина, на которой мне когда-либо приходилось плавать.

Форма не ответил, но по его лицу можно было заметить, что он счастлив.

Триера обогнула южную оконечность Пирея и подошла к входу в гавань Кантар, где разгружались купеческие суда. В этот момент из гавани как раз выходил пузатый, неповоротливый, с набитыми доверху трюмами купец. Форма направил триеру наперерез, наметив курс так, чтобы проскочить под самым носом встречного судна.

Когда Крабитул разгадал этот замысел, изменить что-либо было уже поздно. Корабли стремительно сближались. Казалось, столкновение неизбежно — на купеческом судне сразу несколько человек заорали дурными голосами, — но в последний момент Форма изо всех сил налег на весло и триера стремительно пронеслась мимо, едва не задев статую на носу торгаша.

Крабитул облегченно выдохнул.

— Отличный маневр, капитан, но если бы его увидел наварх, мы вряд ли бы заслужили похвалу за подобное безрассудство.

Форма лишь рассмеялся. Он был очень доволен собой.

Обратный путь триера проделала и под парусом, и на веслах. Теперь она действительно летела по морю, едва касаясь верхушек волн. Не снижая скорости триера вошла в гавань и устремилась к пирсу. Когда до него осталось не более стадия[91], матросы быстро и слаженно убрали парус, а гребцы подняли над водою весла. Теряя ход, триера плавно подошла к пирсу, стала точно там, где было нужно.

Наварх со своей свитой внимательно следил за этими маневрами.

— На деле ты более зрелый моряк, чем кажешься с виду, — сказал он подбежавшему Форме.

Пока юноша размышлял радоваться ему или обижаться, Ксантипп быстро пошептался с триерархами и спросил:

— Как думаешь назвать судно?

— «Борей».

— Хорошее имя. Вполне соответствует ее качествам. Ты доволен своим кораблем?

— Да! — горячо воскликнул Форма.

— А командой?

— Да.

— Тогда готовься к походу. Завтра «Борей» в числе тридцати других триер отправится к берегам Фракии.

Спал Форма спокойно. Утром, приняв на борт провиант и воду, а также двадцать гремящих медью гоплитов, «Борей» отошел от пирса и отправился в море. Триерарх стоял на корме и часто оглядывался, прощаясь с родными берегами. В его душе не было грусти. Единственное, о чем он жалел, так о том, что не успел надрать уши булочнику Вордену. Но это он еще успеет сделать, когда вернется героем.

Он не знал, что Клото уже собирается обрезать кривыми ножницами нить его жизни.

Он не знал, что булочник Ворден спустя три месяца погибнет в водах Саламинского пролива.

Он не знал, что к нему смерть подошла еще ближе, что всего сорок дней отделяют эту встречу. Он стоял на шаткой палубе и жадно вдыхал запах сосновых досок и соленого ветра.

Ему оставалось жить всего сорок дней.

Эпитома третья. Отцы и дети. Небесный гость

Злое пришло ей на ум и коварно-искусное дело.

Тотчас породу создавши седого железа, огромный

Сделала серп и его показала возлюбленным детям

И, возбуждая в них смелость, сказала с печальной душою:

«Дети мои и отца нечестивого! Если хотите

Быть мне послушными, сможем отцу мы воздать за злодейство

Вашему: ибо он первый ужасные вещи замыслил».

Так говорила. Но, объятые страхом, дети молчали.

И не один не ответил. Великий же Крон хитроумный,

Смелости полный, немедля ответствовал матери милой:

«Мать! С величайшей охотой за дело такое возьмусь я…»

Гесиод, «Теогония», 160-170

Более всего на свете он гордился своей мужской силой. Едва появившись, он доказывал ее вновь и вновь, страсть его была неукротимой, плоды ее были ужасны.

Он спускался с неба, красивый и гордый переполняющей его силой. Никто не знал, из каких миров он явился. Он был могуч и уверен в себе — такие нравятся женщинам. Крепкой рукой он бросал ее на землю и она послушно отдавалась его неистовым ласкам. А затем он вновь возвращался в свой таинственный небесный дом, оставляя в ее чреве бешеное семя.

Уходя, он даже не смотрел на нее, словно она была для него не более, чем орудие утоления страсти. Он ни разу не заговорил с ней. Ей даже казалось, он не знает ее имени, что подобно нежному шелесту листвы на деревьях — Гея.

А ее губы часто шептали его имя, пришедшее из неведомых небесных глубин; имя прекрасное и могучее, словно он сам — Уран.

Гея знала небесного гостя лишь в одной ипостаси — как любовника. Ей было неведомо кем он был в те мгновения, когда не опускался на своем волшебном шаре на землю, чтобы предаться сжигающей страсти. Но наверняка он был героем — звездным корсаром или рейнджером, яростным и беспощадным, ибо дети, возникающие от слияния его семени с чревом Геи, были ужасны.

То были существа, которых не видели прежде люди ее племени — огромные ростом и одноглазые, обладавшие множеством рук или змеиным хвостом. Страх посетил сердца соплеменников и они потихоньку оставили деревню.

Ей стало нечего есть. Заметив это, он начал приносить женщине пищу. Странную пищу. Одной крохотной, словно звезда песчинки было достаточно, чтобы утолить голод. Небесный гость подарил ей чудесный огонь, обогревающий землю на много шагов вокруг ее жилища и поставил невидимую стену, чтобы ни звери, ни злые люди не могли причинить ей вреда.

В доме поселились тепло и достаток. Исчез страх, терзавший ее сердце ночами. Любая женщина на ее месте должна была считать себя счастливой, но Гее не хватало одного — мужчины, который чинит сломанную калитку, а вечером сидит рядом и смотрит на пылающий в очаге огонь.

Она сказала об этом небесному гостю и потом повторяла это еще не раз. Но он лишь холодно улыбался и только когда она совершенно надоедала ему своими мольбами, коротко бросал:

— Нет.

Нет — это было единственное слово, которое она от него слышала.

Так прошло много лет. Листва за невидимой стеной не раз облетала и вновь возвращалась на ветви во всем изумрудном великолепии. В доме Геи все оставалось по-прежнему. Она ничуть не постарела и не подурнела, хотя разрешалась от бремени ежегодно. Сначала ей казалось, что это колдовство, позднее она поняла, что все дело в крохотных зеленых комочках, которые он торжественно клал в ее рот при каждом свидании. Она совершенно не изменилась, но подросли дети. Тех, что были чудовищно безобразны, Гея выгнала за прозрачную стену. Они просились обратно, но не могли преодолеть эту волшебную преграду. Они ушли в осень, лето и зиму, а Гея осталась в вечной весне. Со временем эти ужасные создания заселили все окрестности, распугав жившие здесь племена.

День был похож на день, Геей овладело граничащее с отупением равнодушие. Порой ей казалось, что она полностью довольна жизнью. Бывали, правда, мгновения, когда раздраженная безразличием небесного гостя, Гея грозилась вернуться в свое племя. Однажды она даже попыталась осуществить свою угрозу, но прозрачная стена не пустила ее в осень.

Гея не была огорчена этой неудачей. Она сознавала насколько безрассудным было ее желание. Ведь все те, кого она знала, давно умерли, а их потомки ненавидели женщину, порождающую ужасных чудовищ. Она вернулась в свой дом, чтобы попасть в объятия оставшихся с нею сыновей и дочерей. Эти дети походили на людей ее племени и поэтому Гея не выгнала их за прозрачную стену. Но еще более они были схожи с Ураном. Они были прекрасны и сильны, словно их отец. Сама не зная почему, Гея называла их титанами. Она была счастлива, наблюдая как их загорелые тела мелькают в ярком разноцветье весенних лугов.

А небесный гость?

Он не забывал о ней. Через строго определенное количество времени, за которое во внешнем мире успевали минуть детство, молодость, расцвет и старость и вновь приходило раннее детство, небольшой серебристый шар опускался на поляну перед домом.

Бесшумно отворялась дверь и появлялся одетый в блестящий костюм Уран, такой же красивый и сильный, как при их первой встрече. Не обращая внимания на детей, исподлобья взирающих на него, небесный гость брал Гею за руку и уводил ее в дом. Пресытившись любовью, он оставлял женщину и не слушая стенаний и проклятий возвращался на небо. А Гее лишь оставалось с тоскою взирать на растущий живот, чтобы по истечению отведенного срока выбросить за пределы прозрачной стены очередного чудовищного младенца.

Титаны видели страдания матери и страдали вместе с нею. Они хотели уйти, но в окрестных лесах бродило множество чудовищ, а кроме того титаны не хотели оставить мать, которую не пропускала прозрачная стена. Нечего было думать и о том, чтобы напасть на Урана и силой принудить его остаться отцом в их доме. Быть может небесный гость почувствовал, что у его отпрысков возникают подобные мысли, быть может это было случайное совпадение, но однажды он продемонстрировал свою магическую силу. В тот раз Гея в очередной раз пригрозила возлюбленному, собирающемуся исчезнуть в своем небесном шаре:

— Я оставлю этого ребенка у себя! — Она показала на чудовищного младенца, родившегося после его предыдущего визита. У существа были змееподобные руки и ноги, а изо рта высовывался огромный раздвоенный язык. — Скоро он подрастет и убьет тебя.

Уран усмехнулся. Впервые. И поднял руку. Из указательного пальца вырвался ослепительный луч и маленькое чудовище бесследно исчезло.

— Нет, — сказал Уран и улетел на небо.

Гея горько рыдала, когда к ней подошел Крон. Он родился последним, но был отважнее и хитрее остальных.

— Я отомщу ему!

Женщина порывисто вскочила с ложа и обняла сына.

— Убей его!

Крон утвердительно кивнул головой. Оставалось лишь дождаться, когда небесный гость прилетит вновь.

Прошел целый год. В этот год ничего не изменилось в маленьком, отрезанном прозрачными стенами мирке. В этот год изменилось многое…

Заручившись поддержкой сына Гея внезапно почувствовала, что пришел тот, которого она ждала всю свою жизнь. Тот, что будет сидеть рядом и смотреть на огонь, а ночью согревать ее нестареющее тело в жарких объятиях. И никогда не уйдет. Никогда — это было главным. Она обнимала голову сына и рассказывала ему о страданиях, причиняемых слабой женщине небесным гостем, о муках, которые она претерпевает, рожая чудовищных детей. Она желала поселить в сердце Крона жалость к себе, жалость, за которой последует любовь, но смогла внушить ему лишь лютую ненависть к небесному гостю.

Ненависть. Ненависть…

Долгими вечерами, зачарованно покачивая головой, женщина плела свою бесконечную историю, выдумывая все новые и новые небылицы. Она мечтала, чтобы сын пожалел ее и нежно коснулся рукою тонкокожей шеи, а затем поцеловал. Сначала робко, преисполненный нежностью, затем страстно и с вожделением. В исступлении она шептала Крону, что сделает его главою рода. Пусть это против всех традиций, пусть! Она мать, решать ее право. Он приходил в изумление от той страсти, которая невольно проскальзывала в ее жарком дыхании и соглашался. А она лелеяла надежду.

Так прошел этот год.

Небесный гость прилетел точно в определенный срок. Проследив за тем как серебристый шар отделяется от огромного облака и начинает стремительно падать вниз, Крон подошел к матери. Он сунул ей в руку чашу с вином и сказал:

— Сделай так, чтобы небесный гость выпил это.

Гея испуганно вздрогнула, но кивнула.

Уран вышел из своего шара, взял женщину за руку и увлек ее в дом. Все было также, как и прежде. Все…

Но перед тем как расстаться он вдруг заговорил со своей возлюбленной. Говорил он также, как люди ее исчезнувшего племени.

— Я улетаю насовсем. В благодарность за любовь, которую ты мне дарила, я оставлю тебе небольшой подарок. — Уран извлек из-под блестящего плаща странной формы предмет и протянул его Гее. — Это очень сильное оружие. Оно поможет тебе бороться с врагами. — Небесный гость добавил еще несколько незнакомых слов. Заметив, что Гея не поняла их смысла, он пояснил:

— Стоит направить это оружие острием на того, кто тебе угрожает, и он упадет на землю и долго будет неподвижен. Это мой прощальный подарок.

Гея слушала небесного гостя и ей почудилось, что она понимает его, понимает почему любя ее он каждый раз возвращается на небо. Затаив дыхание женщина смотрела в его глаза — темно-васильковые, бездонные словно ночь. Обладателю таких глаз просто не было места на земле — его домом было небо.

Она открыла рот, чтобы сказать: прости — Гея не могла сказать толком за что, но ей хотелось попросить у него прощения — и в этот миг он поднялся, а за окном появилось нахмуренное лицо Крона. Какое-то мгновение Гея колебалась, затем решилась и произнесла:

— Я благодарю тебя, возлюбленный, за этот щедрый дар. Прими же и мой подарок… Выпей на дорогу светлого вина. Я приготовила его из самого лучшего винограда. Выпей… и прости!

Небесный гость пробормотал, что его не пропустит… — Далее следовали несколько слов, смысла которых женщина не поняла. Затем он отчаянно махнул рукой, усмехнулся одними уголками губ и сделал несколько глотков. Вернув Гее чашу, Уран направился к выходу, но так и не дошел до него. Могучие ноги подкосились, небесный гость рухнул на пол и захрапел.

В тот же миг Крон очутился в комнате.

— Молодец! — коротко бросил он матери и извлек из-за пояса кривой нож.

Гея схватила его за руку.

— Постой! Он сказал, что собирается улетать. Насовсем! Он больше не будет мучить меня. Мне больше не придется рожать ужасных детей.

Крон обратил к ней хищное лицо. В его глазах в этот миг было мало разума, лишь злоба, копившаяся не один день злоба.

— Уйди! — С этим криком он грубо вытолкнул мать из комнаты и запер за ней дверь. После этого он подошел к спящему Урану. Взявшись рукою за тяжелый подбородок, Крон приподнял голову отца и зажмурившись нанес удар. Нож раскроил горло Урана. В тот же миг на землю хлынул кровавый дождь. Он шел несколько дней и люди поняли: бог, приходящий с неба, умер, и да здравствует новый бог!

Вскоре тело Урана бесследно исчезло. Вместе с ним растворилась и прозрачная стена. Остались лишь блестящий шар, да волшебное оружие, бережно спрятанное Геей в один из сундуков.

А на земле воцарился Крон. Недаром он считался самым хитрым среди титанов. Он разгадал тайну многих диковинных приспособлений, оставшихся от небесного гостя. С их помощью Крон научился управлять временем и многим другим премудростям. Он подчинил своей воле чудовищ, в жилах которых текла кровь его матери и отца. Он мог сделать своими слугами прочих титанов, но вместо этого сделал их своими союзниками, наделив каждого немалой властью. Ведь он был умен, этот Крон.

Он видел и понимал все. Его взгляд проникал в земные недра и достигал звезд. Он читал мысли живых существ и мог узреть черные пятна на снежных облатках их душ. Он видел и понимал все, кроме одного. Он не мог постичь помыслы своей матери, как и много лет назад ждущей того единственного, кто сядет рядом и будет смотреть на огонь, на чье плечо можно положить голову, не опасаясь, что он встанет и уйдет. А Гее казалось, что он понял ее еще в те мгновения, когда она изливала боль своей отчаявшейся души. Она была уверена в этом. После того, как Крон пропустил мимо ушей все ее намеки, Гея прямо сказала ему, чего она хочет.

Титан осуждающе покачал головой.

— Это нехорошо.

— Но в нашем племени так было испокон веков! — возбужденно воскликнула Гея. — Глава рода должен принадлежать матери-прародительнице!

— Я и так принадлежу тебе как сын.

— А я желаю чтобы ты стал моим мужем! Я мать рода и ты должен повиноваться мне. Так было всегда!

— Пришли другие времена, — сказал Крон. — Мы стали взрослыми.

В это мгновение он вдруг с ужасом осознал, что небесный гость пал жертвой каприза взбалмошной женщины, не пожелавшей, чтобы ее любимая игрушка досталась другому. Крон понял это именно так. Как понял бы на его месте любой мужчина. Будь Крон женщиной, он расценил бы это совершенно иначе.

Чтобы избегнуть новых домогательств матери, он спешно сочетался браком со своей сестрой Реей, которую не любил, а детей от которой вскоре возненавидит. Сам того не замечая, он невольно уподобился своему небесному отцу, приходившему в дом лишь для одного. Только Ураном двигала необъяснимая, схожая с животной страсть, а Кроном — долг перед родом.

Жена платила ему взаимным равнодушием, а мать возненавидела. Ей было непереносимо больно видеть как любимый сын, любимый целует другую женщину. Страшно, когда женщина тебя не любит, еще страшнее — когда тайно ненавидит.

Увлеченный созданием мира, он не заметил как мать и жена постепенно овладели всем тем, что давало ему силу. Это была большая, но вполне поправимая ошибка.

Наслаждаясь ролью творца, он не обращал внимания на то, что подросли воспитанные ненавидящей матерью и равнодушной женой дети, именовавшие себя Кронионами. Эту ошибку оказалось невозможно исправить.

Пришел день, когда Гея обвинила сына в том, что он с помощью колдовских приспособлений отца пытается превратить ее мир в серебряный шар и улететь на небо в чертоги небесной женщины. Когда она выкрикивала эти слова, глаза ее сверкали бешеной злобой, а на губах выступила пена. Крон ужаснулся, увидев в какое ужасное чудовище превратила его мать женская ревность.

Гея подбила своих внуков восстать против отца и дала младшему, самому хитрому и отважному из них — Зевсу, оружие небесного гостя.

— Только не убивай его, — попросила она. — Пусть его муки продлятся вечно!

Ненависть обманувшейся в своих ожиданиях женщины была столь сильна, что она ликовала, видя как Кронионы волокут ее поверженных детей, опутанных цепями в подземную тюрьму. Она заливалась истерическим смехом…

Этот смех будет преследовать Крона всю жизнь. Сардонический смех, какой бывает у людей, сгорающих заживо. Этот ужасный смех заглушил даже грохот битвы, развернувшейся на флегрейских полях[92]. То сражались Кронионы и гиганты, возжелавшие освободить Крона. Возжелавшие по воле тоскующей Геи.

Но минули те времена, когда мог придти мужчина, что починит калитку, а вечером будет сидеть рядом, неотрывно глядя на огонь. Минули…

Осторожный и расчетливый, Зевс окружил Гею надежной стражей. Он опасался напрасно, женщина не любила младшего внука. В нем было слишком мало от небесного гостя.

А на землю падал кровавый дождь.

3. Олимп. Мессения

Во всей роще он любил лишь это место, где прятался источник с прозрачной водой, в котором резвились крохотные золотистые рыбки. Точно возле такого же родника он повстречал Сирингу, как две капли воды похожую на девственную Артемиду. И влюбился с первого взгляда и на всю жизнь. Он хотел подойти к нимфе и сыграть ей на свирели. Ведь никто в мире не мог извлекать более нежные звуки. Но Сиринга испугалась и убежала. Он гнался за ней покуда были силы, но так и не настиг. А позднее Громовержец сказал ему, что нимфа превратилась в тростник, из которого он делал звонкие свирели. Он не поверил, ведь он делал эти свирели и раньше. Но с тех пор он никогда не встречал Сирингу, хотя подстерегал ее у сотен родников, в которых купаются нимфы.

Касаясь руками мягкой травы, он наклонился над источником и в тысячный раз ужаснулся своему отражению. Сколь чудовищен был жребий, вытянутый Лахесис, коль суждено ему было уродиться козлоподобным монстром. Душою скорее человек, нежели зверь, а обличьем более от животного. Как горько закричала его мать Пенелопа, увидев плод блудной любви. Жестокосердный насмешник Аполлон уверял Пана, что, разрешившись от бремени, Пенелопа хотела бросить ужасного младенца в пропасть и лишь вмешательство отца, быстроногого Гермеса сохранило ему жизнь. Бог воров отнес малыша на Олимп. Небожители весело смеялись над забавным козлобородым младенцем. Они нарекли его Паном, что означает Понравившийся всем, и даровали ему бессмертие, чтобы он и в будущем веселил их.

Той! Той, веселый Пан!

Они шутили над ним. И шутки их бывали порой жестоки. Особенно Аполлона. Хотя Пан мог поклясться, что Стреловержец любит его. Но только какой-то странной любовью. Как свое тайное отражение. Красавец и чудовище. Должно быть, душе иногда хочется взглянуть на свое истинное обличье.

Пан слегка улыбнулся своему отражению. Его уродливое лицо стало почти милым. В общем-то, если разобраться, он не был ужасен, этот лесной демон с тростниковой свирелью в руке. И непонятно почему голубокожая Сиринга убежала от него. Должно быть, ей нашептал на ухо злокозненный Аполлон или вредный мальчишка Эрот, пустивший любовную стрелу в чресла Пана.

Но мать Гея! Как закричала нимфа, увидев добрую улыбку Пана, которая, должно быть, показалась ей злобной гримасой. Как она бежала! Как соблазнительно мелькали ее обнаженные бедра.

Он несся за ней, но даже богу не всегда дано угнаться за легконогой нимфой.

Узнав о происшедшем, Аполлон тут же примчался к Пану, чтобы полить кипящей солью его раны. Он лицемерно выразил сожаление, а затем начал хохотать.

Пан не обиделся, хотя имел на это полное право. Ведь Аполлон был обязан ему. Именно Пан научил солнечноликого бога ясновидению, дару, что приобрел от матери-земли Геи за доброе сердце. Она любила Пана, так как он был единственный, кто раз в год приносил полевые ромашки заключенным в Тартаре титанам. У тех были все основания затаить злобу на бога лесов, ведь он некогда способствовал Громовержцу в его борьбе за власть, но титаны простили Пана. Все, даже Крон. А Гея в благодарность за доброту наградила его чудесным даром.

Аполлон тогда так и вился вокруг Пана, желая выведать у него тайну ясновидения. Что ж, Пан научил его предсказывать будущее, хотя именно благодаря этому дару знал как поступит с ним Аполлон. Но Пан был слишком добр, чтобы отказать в просьбе даже злосердному богу света.

Как и предполагала судьба, вскоре они крупно повздорили. Аполлон осмеял Пана с его нежной свирелью, а тот, оскорбившись, вызвал обидчика на состязание. Аполлон принял вызов и даже пригласил зрителей — Диониса и пенорожденную Афродиту, красота которой была столь совершенна, что Пан даже боялся о ней подумать. Раскроем тайну — именно этой несравненной красоте обязаны были титаны цветами, получаемыми от Пана. Ведь не восстань Крон против отца своего Урана и не отсеки его миророждающий фаллос, брызнувший в море животворной пеной, не знал бы мир неземной красоты, именуемой Афродитой. Подобная красота стоит букета ромашек.

Боги пришли. Они любили посмеяться, а Аполлон обещал хорошую шутку. Судьей по предложению Пана был приглашен фригиец Мидас, преодолевший в своей жизни все искушения, даже искушение золотом. Не было человека, более беспристрастного.

Когда Аполлон заиграл на арфе, замолчали птицы, прекратили кровавую трапезу тигры и остановили свой вечный хоровод нереиды, завороженные волшебством музыки.

— Играй, Козел! — победоносно крикнул бог света Пану, отставляя кифару.

Пан приставил к безобразным губам свирель и заиграл.

И перестал журчать родник.

И забыл опустошить свои легкие свирепый Борей.

И загрустила пенорожденная Афродита.

— Ты победил, Пан — сказал Мидас. И боги согласились с ним. Дионис от чистого сердца, а Афродита чтобы позлить красавчика Аполлона.

Злопамятный Аполлон не забыл этого. Первым был наказан Мидас, получивший ослиные уши. Отомстить Пану было сложнее. Длинные уши вряд ли бы могли обезобразить его и без того ужасный лик. Но нет препятствия, которое могло бы остановить обиженного бога. Аполлон нашептал нимфам про непотребности, которые Пан будто бы творит с красотками-наядами, а затем подкупил Эрота. За кусок медового пирога злокозненный озорник, пронзил чресла Пана любовной стрелой, заставив мучиться безответной любовной страстью.

Потеряв навсегда Сирингу, Пан покинул Олимп и долго скитался по горам. Он никогда бы не вернулся, если бы не Дионис. В этом рубахе-парне было нечто близкое Пану. Должно быть, какая-то искорка тайной грусти в глазах. Но кто поверит в грусть бога веселья? Лишь Пан, который тоже всегда смеялся, когда бывало грустно.

Дионис нашел его в пещере на вершине Геликона. Не слушая протестующих криков он вытащил отшельника на солнечный свет и пьяно захохотал:

— Да ты никак поседел, брат Пан!

Пан с удивлением осмотрел свое поросшее густым волосом тело. И впрямь кое-где пробивалась седина.

— Брось грустить! На-ка лучше выпей!

Дионис извлек из ничего канфар, наполненный густым вином.

— Снимает все горести. Десятилетней выдержки с южных склонов Пелиона. Могу поклясться, что амброзия может показаться козлиной мочой в сравнении с этим нектаром! О, — спохватился бог, вспоминая о козлоподобном облике Пана, — прости за бестактность.

— Все нормально, — ответил Пан и сделал глоток. Жизнь вернулась и поделать здесь было нечего. Он отпил еще и похвалил:

— Действительно хорошее вино!

— Действительно?! — Дионис захохотал. — А ты знаешь, во что мне обошлось узнать где ты прячешься? А-а-а… — протянул он, торжественно поднимая вверх палец. — В амфору вот этого самого вина. Старухи мойры не соглашались на меньшее. Поначалу они вообще гнали меня прочь, но вино им понравилось. Как бы там спьяну не обрезали по ошибке чью-нибудь нить! Кстати, я попросил Лахесис подправить твою судьбу. А то ведь и впрямь на твоем роду было написано, что тебе суждено провести остаток бессмертной жизни в пещере. Пара комплиментов и старушка перепряла нить так, как хотел я!

Пан усмехнулся.

— И что же я должен делать согласно новой судьбе?

— Ты идешь со мной в Аттику. Возьмем девочек и повеселимся. А заодно обделаем одно дельце.

— Не узнаю тебя! С каких это пор ты стал совмещать полезное с приятным.

— С недавних, брат Пан. Повздорил со стариком. Он назвал меня приемышем и невежливо напомнил, что подобрал меня в грязной канаве, где я валялся в мертвецки-пьяном виде. Я возразил, что мне тогда было всего четыре года, а он ответил, что я был пьян уже в чреве зачавшей меня блудницы. Как будто это не была соблазненная им фиванка Семела. Да и зачал он меня в пьяном угаре. Ну да ладно, дело прошлого. Мы со стариком повздорили и, когда я узнал, что он собирается занять сторону спешащих к Аттике мидян, то решил назло ему помочь афинянам. Тем паче, что они никогда не скупятся на жертвы мне. Паллада уже спешит к Марафону. Отправимся туда и мы. Надеюсь, ты не забыл свою тысяча первую гримасу?

— Нет.

Пан скорчил такую жуткую физиономию, что Дионис невольно отпрянул.

— Даже меня проняло. Тогда ближе к делу. Вот тебе пара сандалий. Взял взаймы у твоего папаши. Кстати, шлет привет.

Пан неопределенно кивнул головой, а затем спросил:

— А сам как? По солнечному потоку?

— Нет, что ты! Аполлон тут же наябедничает Громовержцу. Со мной крылатый леопард. Кис! Кис!

Из-за скалистой вершины появилась кошка, размером не уступавшая трехлетнему быку. Используя вместо руля длинный пушистый хвост, она подлетела к хозяину и, вопросительно посмотрев на него, кивнула в сторону Пана. Усы ее встопорщились, а когти покинули мягкие подушечки столь недвусмысленно, что Пан едва не позабыл о том, что бессмертен.

— Он свой. — Дионис ласково коснулся головы леопарда. — Погладь его.

Пан с опаской провел рукой по шерсти зверя. Тот заурчал, убрал когти и потерся огромной головой о живот Пана.

— Ты ему понравился! — с легким удивлением констатировал Дионис. — Это с ним впервые. Ну ладно, как любит говорить старик: поехали!

Свободный полет доставлял Пану огромное наслаждение. Он не шел ни в какое сравнение с перемещением посредством солнечных потоков. Там тебя не оставляло ощущение, что мчишься по ослепительно яркой трубе, упакованный в полупрозрачный мешок, из которого вдобавок ко всему ужасно воняет. Аполлон утверждал, что это запах дезинтегрированного озона, но Пан не верил ему. Озон пахнет свежестью и утренним морем, а этот запах напоминал вонь от линялой собачьей шерсти.

Как прекрасно нестись по наполненному ветрами небу, чувствуя за спиной невидимые крылья. Особенно после долгого заточения, на которое обрек себя Пан. Свежий воздух, бирюзовое небо и ярко-зеленые луга, испятнанные округлыми проплешинами гор. Сандалии, действующие на основе сил антигравитации, мягко толкали вверх и вперед, немного пошевелив ногами можно было изменить направление и высоту. Чтобы управлять ими, требовались определенные навыки, но Пану уже ранее приходилось пользоваться этой необычной обувью, поэтому он не испытывал особых затруднений. Лишь иногда, забывшись, он терял управление и начинал выписывать замысловатые пируэты и тогда летевший неподалеку Дионис хохотал во все горло, а его кошка улыбалась.

На место боги прибыли еще засветло. Верно они эффектно смотрелись на фоне заходящего за горы солнечного диска.

— Смотри! — вдруг воскликнул Дионис. — Зеленый луч! Он предвещает нам удачу.

— Или это Аполлон докладывает Громовержцу, что засек нас в воздухе.

— Чепуха! Он сейчас наверняка волочится за Афо. И как всегда безуспешно!

Они приземлились на высокую скалу. Ударив кремнем о кремень, Пан разжег костер. Дионис протянул руку и извлек из ничего амфору с вином, виноград, каравай хлеба, несколько кусков жареного и один, большой сырого мяса.

— Это моей киске. Она может питаться энергией звезд, но любит мясо. Я частенько балую ее. Верно?

— Умр-р! — ответил леопард.

— Ну что ж, к сожалению обещанных девочек раздобыть в данный момент не могу, придется коротать ночь за разговорами. — Он протянул Пану килик, небрежно извлекая его из воздуха. — О чем могут говорить два друга, заброшенные капризом судьбы почти на край света? Только о женщинах. Или, может быть, тебе неприятно?

— Отчего же. Если мне не слишком везет с ними, то это не значит, что я избегаю этой темы.

— Ты отличный парень! Костры… — вдруг протянул, Дионис, указывая рукою вниз, где у самого входа в долину сверкало множество огоньков. — Эллины ждут утра. Так вот, порою мне кажется, наша красотка Афо — бесчувственный камень.

Пан не согласился.

— Как можно так говорить! От нее веет женственностью и красотой. При взгляде на любую часть ее тела, даже крохотный мизинец, меня охватывает сладкая истома.

— Да? — Дионис с усмешкой — спасибо хоть не злобной! — взглянул на Пана. — Но как объяснить, что она не одарила лаской ни одного мужчину. Будь то бог или герой. А ведь ее домогался сам Громовержец!

— Ну и как, успешно?

Бог веселья ухмыльнулся.

— Знаешь, что она ответила ему… — Дионис наклонился к козлиному уху и что-то прошептал. Спустя миг оба разразились диким хохотом, громоподобные отзвуки которого загуляли по окрестным горам, заставив вздрогнуть забывшихся в тяжелом сне мидян, стоявших лагерем на прибрежном песке.

— О-хо-хо-хо!!! — заходился в смехе Пан и камни катились в долину. Эллины поднимали бородатые лица вверх и радостно восклицали:

— Пан! Пан с нами!

— У-у-у!!! — выл тем временем Пан. — У, рассмешил! Она и вправду ему так ответила?

— Слово в слово. Ате[93] подслушала и растрезвонила по всему дворцу. А ты думаешь, хозяин выгнал ее с Олимпа из-за жлоба Геракла? — Пан кивком головы подтвердил, что именно так и думал. — Да нет! Из-за длинного языка. Но как отшила! А затем она отказала Марсу, Посейдону, мне, Аиду, Гермесу. Хромоногий Гефест тоже пробовал…

— И что же?

— Она пообещала ему свою любовь, если он скует эректирующий фаллос. Гефест до сих пор кует.

Они снова захохотали.

— А ты не пробовал? — спросил Дионис.

— Какой смысл? Она даже побрезгует поцеловать меня, — грустно произнес Пан.

Дионис бросил на товарища снисходительный взгляд.

— Да, ты прав. Тебя трудно назвать привлекательным. Так вот, к чему я клоню. Она не любит никого из богов, не захотела заниматься любовью с Афиной, отшила всех героев. Лишь Аполлон продолжает питать химерические надежды. Я его не люблю, гордеца, но, честное слово, порой мне его жаль. Кого она ждет, отвергая богов и героев?

— Может быть, человека?

— Не смеши! Одного их этих? Да они убегут от одного твоего вида!

Пан опять не обиделся. У него было слишком доброе сердце.

За веселыми разговорами они осушили амфору, а летающий леопард съел мясо. Но они не были пьяны, а он не очень сыт. Ибо животное, черпающее соки из Космоса, невозможно насытить мясом.

Наутро они спустились в долину. Оглушив стоящего на страже гоплита Дионис снял с него доспехи и передал их Пану. Шлем с медной личиной спрятал до поры до времени козлоподобное лицо. Когда ощетинившаяся жалами копий эллинская фаланга двинулась в атаку на мидян, Пан выскользнул из кустов и бросился вперед. Стрелы отскакивали от него. Добежав до мидян, Пан сорвал с головы шлем и скорчил ужасную рожу. Паника — порождение Пана! Враги дрогнули, в замешательстве опустили луки и в тот же миг в беспорядочное месиво ярких халатов врезался стройный клин гоплитов. И Пан завыл. Да так, что взбесились лошади, сбрасывая золотобраслетных всадников под копыта.

Напрасно парсийские воеводы пыталисьудержать дрогнувших воинов. Те бежали на корабли и рубили якорные канаты, мечтая лишь о том, чтобы покинуть землю, где живут ужасноликие воины. Пан в их сознании превратился в десять тысяч Панов — жутких видом, громогласных, вооруженных острыми медными копьями.

Дионис хохотал.

— Промочи горло!

Пан жадно глотал вино, а его товарищ веселился.

— Ты бы видел физиономию Громовержца!

— А где он? — спросил Пан, отрываясь от чаши.

— Он, Аполлон, Арес и еще пара прихлебателей помельче засели вон на той горе. — Палец Диониса уткнулся в одинокую скалу, находившуюся стадиях в пяти от того места, где они находились. — Вон там, видишь, белеют их хитоны. — Пан прищурился и не без труда разглядел несколько жестикулирующих фигур. — Афина потешается над ними. Она успела вовремя и не дала Громовержцу обрушить свои молнии на эллинов. А ты великолепно справился с этим делом! Заорал так, что у меня заложило уши. Даже сейчас звенит. А теперь сваливаем отсюда, а не то хозяин попытается выяснить, кто же до смерти перепугал милых его сердцу мидян.

Они не рискнули подняться в воздух, опасаясь как бы Зевс не заметил их. Боги шли по горной тропе, а крылатая кошка ловила бабочек за их спиною.

— Куда сейчас? — спросил Дионис. — Назад в пещеру?

— Нет. Ведь кажется мойры переплели мою судьбу?

— Да брось ты! Мы сами плетем свою судьбу.

Пан помолчал, думая, а затем сказал:

— Пожалуй, пойду поброжу по Фессалии.

На этом они расстались.

Но долго разгуливать Пану не пришлось. Зевс каким-то образом — наверно Дионис во хмелю проболтался, — разнюхал, что под Марафоном не обошлось без вмешательства козлоликого бога. В наказанье Громовержец заставил его сторожить священную рощу в Мессении и не пускал ни на Олимп, ни в столь милую сердцу Фессалию. Лишь раз в год богу лесов разрешалось повеселиться на дионисиях. Это были счастливые дни. Он плясал рядом с ошалевшими от вина и веселья эллинами и вместе со всеми кричал здравицы Дионису и богу лесов Пану. Люди принимали его лицо за искусную маску и хохотали. И он смеялся вместе со всеми.

Все остальное время Пан бродил меж деревьями и скучал. А иногда грустно улыбался своему отражению. Так было и сейчас, а через мгновенье он заметил человека.

* * *
— А-о-у!!!

Дикий вопль, донесшийся из чащи, совершенно не смутил человека. Он не вытащил свой меч и тогда, когда из-за куста выскочило страхолюдное заросшее густым волосом существо.

— А-о-о!!! — завывая оно подступало к незваному гостю. Тот какое-то время смотрел на эти кривляния, потом небрежно бросил:

— Не надоело?

Вопли тут же прекратились.

— Что?

— Хватит, говорю, орать. Ты что меня не узнал?

Пан почесал волосатой ладонью лоб.

— Ясон?

— Точно.

— Но хозяин сказал, что ты погиб.

— Мало ли кто что говорит.

Бог лесов улыбнулся.

— Я рад тебя видеть, Ясон.

— Я тоже рад этой встрече, Пан.

— Что ты здесь ищешь?

— Мне нужно поговорить с Зевсом.

Пан скорчил гримасу.

— Это невозможно.

— Почему же? Ведь если мне не изменяет память, здесь узел связи.

— Я не имею права беспокоить Громовержца.

— Однако ты стал послушен! — усмехнулся Ясон. — Почти ручной.

— Я действительно ничем не могу тебе помочь, — не обращая внимания на оскорбление, сказал Пан.

Однако герой не отступал.

— Мне нужен узел связи.

— В святилище нельзя.

— Мне можно.

— Ты начинаешь злить меня, — вполне миролюбиво заметил Пан.

— Я не ищу ссоры с тобой, но мне очень нужен узел связи и, хочешь ли ты этого или нет, я добьюсь своего. Обещаю, Зевс не накажет тебя.

— А он и так не может наказать меня более того, чем уже наказал. Но я обещал ему, что в рощу не войдет ни один человек.

Ясон начал терять терпение.

— Пан, мне надоело твое упрямство.

— Ты угрожаешь?

Пан расправил свои могучие, похожие на ветви огромного дуба, плечи.

— Да.

Губы бога растянулись в улыбке.

— Я бы с удовольствием сразился с тобой, но это было бы нечестно с моей стороны, ведь я бессмертен.

— Но ведь силы твои не беспредельны?

— Конечно я не Антей…

— Тогда в чем же дело?

Ясон быстро сбросил с себя плащ и положил на траву меч и металлический нагрудник, оставшись лишь в коротком хитоне. Пан обрадовался развлечению.

— Сумеешь продержаться пока тень этого дуба не передвинется на локоть, считай, что ты в храме.

— Договорились.

Они схватились наперекрест и стали мять друг друга в могучих объятиях. Вскоре Пан обнаружил, что руки гостя невероятно сильны и что даже его полузвериная-полубожественная плоть не может устоять перед их натиском. Тогда он прибег к хитрости и что есть сил заорал. От неожиданности противник ослабил хватку и Пан сумел повалить его на землю. Но Ясон оказался умелым борцом. Упершись ногами в мохнатый живот, он отшвырнул бога в сторону. Не успел Пан опомниться, а человек уже сидел на нем, крепко прижимая к траве. Какое-то время Пан пытался вырваться, но без малейшего успеха. Ясон осведомился:

— Будем ждать тень или признаешь свое поражение?

Пан завыл.

— Не ори. Не поможет, — спокойно отреагировал победитель.

Повертевшись еще немного и окончательно убедившись в тщетности своих попыток освободиться. Пан задумался. От источника веяло сыростью. А от сырости у него ломило кости.

— Ладно, вставай. Твоя взяла.

Ясон подал руку, помогая богу лесов Подняться. Пан ощупал играющую желваками мышц плоть.

— Здоров. Ты мог бы схватиться с самим Аресом.

Человек улыбнулся.

— Будь он смертен, я бы уже запалил его погребальный костер.

— Ты самоуверен, — сказал Пан, как и все прочие олимпийцы недолюбливавший кровожадного Ареса, — но мне это нравится.

— Тогда идем!

— Идем.

Святилище располагалась на высоком холме посреди священной рощи и представляло собой храм, окруженный двумя рядами мраморных колонн. На фронтоне храма была изображена битва богов с титанами. Следящие за чистотой и порядком куреты[94] беспрепятственно пропустили Пана и его спутника внутрь храма.

— Это под алтарем, — сказал Пан.

— Я знаю.

Они подошли к украшенному статуей Зевса алтарю. Пан нажал на край плиты, и она беззвучно отъехала в сторону. По узкой мраморной лестнице они спустились вниз и вошли в небольшое помещение, все убранство которого состояло из шести бронзовых щитов, развешанных по стенам. Освещалась комната солнечными лучами, которые проникали сквозь узкие щели между фризом и архитравом крыши.

Пока гость осматривался, Пан снял один из щитов. Под ним оказалась панель с несколькими кнопками. Пан нажал на одну из них и сказал:

— Пан вызывает Громовержца.

Какое-то мгновение было тихо, затем издалека донесся голос.

— Его сейчас нет в Элладе. В чем дело?

— Вот так дела! — Пан повернулся к герою. — Нет его. Что будем делать?

— Спроси где он и попроси передать, что его спрашивает Ясон.

Пан вновь нажал на кнопку.

— А где он.

— Я не уполномочена об этом говорить.

— Кто на связи? — поинтересовался Пан.

— Афо.

Что стало с Паном! Он расцвел широченной улыбкой, а голос стал слаще меда.

— Афо, передай Громовержцу, что его спрашивал Ясон. Пусть разыщет его когда вернется.

— Ясон? Но ведь он погиб!

Пан рассмеялся.

— Я тоже так думал. Но он пришел ко мне. Жив-живехонек и здоровяк, как и прежде.

Афродита замолчала. Пан начал волноваться.

— Афо, ты меня слышишь?

— Да. Выполни мою просьбу, Козлик. Если Ясон еще не ушел, задержи его. Я сейчас буду у вас.

— Хорошо, — ответил Пан и отключил связь. — Она сейчас будет здесь.

— Вряд ли ей будет понятна эта встреча, — заметил Ясон в ответ на слова лесного бога.

Афо появилась внезапно, словно проникнув через щель вместе с лучами солнца.

Ясон и Пан как раз вешали на место щит. Затем они оба обернулись и Афродита вскрикнула:

— Диомед!


Прямо уставив копье, Диомед, воеватель бесстрашный,
Острую медь устремил и у кисти ранил ей руку
Нежную: быстро копье сквозь покров благовонный, богине
Тканный самими Харитами, кожу пронзило на длани
Возле перстов; заструилась бессмертная кровь Афродиты…
Гомер «Илиада», 5, 336-340

Диомед — то был один из самых великих героев Эллады. Отточенная бронза, влекомая его безжалостной рукой, поражала не только людей, но и богов. Афродита нечаянно бросила взгляд на правую руку, где от локтя и чуть не доходя до запястья тянулся тонкий, едва заметный шрам — след раны, залеченной искусным Паеоном.

Ясон-Диомед с легкой усмешкой рассматривал Афо. Под его пристальным взором богиня зарделась и стала прекрасна как никогда. Пан восторженно открыл рот, любуясь столь совершенной красотой.

Пауза становилась невыносимой, но Диомед не желал приходить на помощь растерявшейся богине, а Пан не осмеливался это сделать. Наконец Афо совладала с собой.

— Я слышала, ты умер.

Еще бы! Он должен был умереть семь веков назад!

Диомед усмехнулся.

— Я не раз слышал о себе куда более удивительные вещи.

— Так кто же ты: Ясон или Диомед? — вмешался Пан.

Афо скривила розовые губки.

— Какой там еще Ясон! Это негодяй Диомед, осмелившийся поднять на меня руку!

Человек вновь усмехнулся и слегка склонил голову.

— Прошу великодушно простить меня. Я метил в Энея. — Если в голосе героя и звучала ирония, то она была едва заметна.

Смех Афродиты рассыпался серебряными колокольчиками.

— Он еще смеет просить прощения! — воскликнула красавица и капризно добавила:

— Мне было больно!

— Женщинам не стоит появляться на поле брани. Тем более таким женщинам!

В голосе Диомеда звучало нечто, заставившее Афродиту стыдливо потупиться. Давно уже мужской взгляд не смущал пенорожденную.

— Ты сбрил бороду, а волосы стали светлее, но ты все тот же Диомед. Я узнала тебя по голубым глазам, что загораются ярким огнем во время схватки.

Диомед не успел ответить, как вновь встрял Пан.

— А я признал в нем Ясона!

Афо внимательно посмотрела на героя.

— Так кто же ты?

— Я был Диомедом. А еще раньше я был Ясоном. А перед этим я был еще кем-то. Я и сам не могу точно сказать, кто я есть такой.

— Это удивительно! — Афродита звонко рассмеялась. — И забавно. И еще…

Богиня не договорила, но у Пана дрогнуло сердце. Он все понял.

— Козлик, — нежно произнесла Афо, — мы с Диомедом прогуляемся по роще. Нам надо кое о чем поговорить.

И Афо улыбнулась. Счастливо и чуть застенчиво. Как улыбается женщина, встретившая свою любовь.

Эпитома четвертая. Ярость

А ворота Гомола ожидали

Тидея с шкурой львиной на щите,

И волоса на ней вздымались грозно;

Десница же Тидеева несла

В светильнике губительное пламя,

Как нес его когда-то Прометей.

Еврипид, «Финикиянки», 1119-1124

Он был небольшого роста и не велик телом. Его руки не поражали обилием мышц или силой удара. Но пред натиском этого воина не могли устоять самые могучие мужи, статью подобные сыновьям Алоэя[95]. Все знали, что он в одиночку расправился с пятьюдесятью богатырями, спрятавшимися в засаде, чтобы погубить его. Сорок девять пали, сраженные насмерть, и лишь Меонт, забрызганный с ног до головы кровью собратьев, вернулся, безумно твердя его имя:

— Тидей!

И ведь все эти витязи были сильнее его, многие лучше владели копьем и мечом, но не один из них не был столь яростен.

Ярость!

Безумная ярость рождалась в сердце этолийца Тидея, когда он вступал в битву. Ярость наливала его мышцы сталью и уподобляла движения стремительной молнии. Губительное пламя загоралось в глазах героя, заставляя недругов отпрянуть назад. С оскаленным в крике ртом Тидей нападал на своих врагов, вселяя в их души страх. В эти мгновения он забывал обо всем: о жизни, о солнце, даже о смерти. Он помнил лишь, что перед ним враг, которого нужно повергнуть. Не будь у него копья, он атаковал бы противника с мечом и щитом, лиши его меднокрепкой защиты, он бросился бы вперед с одним клинком, сломайся меч, он рвал бы тело врага руками и зубами.

Если бы фортуна назначила ему родиться позднее, его бы назвали берсеркиром[96]. Эллада же не знала подобного слова. Но она знавала подобных воинов, что бросались в кровавую схватку с непокрытой головой и выступившей на губах пеной.

Звон бронзы и пение стрел, грохот рушащихся стен и крики умирающих — лишь это они считали жизнью; все остальное было жалким существованием, недостойным героя. Жить означало воевать. Воевать означало жить. Прекратить их вечную битву могла лишь смерть, но не старость, ибо герои не доживают до старости.

Они спешили познать яростную любовь битвы, ведь в Тартаре нет места кровавым ристалищам и потому насладиться ими нужно в жизни.

Они менее всего думали о затаившейся рядом смерти и потому судьба бывала нередко благосклонна к ним — они умирали последними.

Тидей хотел этой войны. Война должна была принести славу, добычу и наслаждение кровавой сечи. Война могла принести смерть, но истинный воин и в смерти находит наслаждение. Такова была нехитрая философия Тидея, лишь в обол[97] оценивавшего чужую жизнь и ни во что — собственную. Именно потому любила Тидея грозная богиня Афина, столь же неистовая в бранном деле. Незримая под шлемом Аида[98], она опускалась на сочные беотийские луга и наслаждалась лицезрением яростных поединков, в которых Тидей проверял храбрость своих врагов. Быть может Афина была даже чуточку влюблена в свирепого этолийца. Но лишь чуточку, так как рок обрек ее вечно оставаться девой.

Не в силах скрыть восхищения от яростной одержимости своего любимца, Афина порой снимала волшебный шлем и представала перед героем. Ей нравилось, что Тидей не бледнеет от страха при виде грозной богини, а беседует с нею как равный, не забывая при том о почтительности. Они с увлечением говорили о битвах и на лице Тидея появлялась жестокая усмешка. В эти мгновения он становился похож на кровожадного Ареса, в чьих глазах горело то же губительное пламя. Но Афина старалась не обращать на это внимания, убеждая себя, что жестоко бога волнует проливаемая кровь, а Тидея влекут звон оружия и рокот боевых труб.

Трубы глухо ревели и в тот день, когда семеро вождей выстраивали своих воинов у стен семивратных Фив. Эта война нужна была бежавшему в Аргос Фиванцу Полинику, но затеял ее Тидей. Именно его пламенные речи зажгли сердца вождей, именно он сумел убедить присоединиться к войску могущественного Амфиарая.

Амфиарай…

В этом аргосском герое воплотились мужество и богоравная мудрость. Воины верили ему как никому другому. Лишь от его согласия зависело двинутся ли союзные дружины войной на Фивы.

Амфиарай долго отказывался участвовать в этом походе. Зевс даровал ему способность видеть будущее и он знал, что смерть ожидает безумцев, которые осмелятся подступить к стенам любимых богами Фив.

День шел за днем. Герои то по одному, то все вместе убеждали Амфиарая присоединиться со своей дружиной к их войску, но тот неизменно отвечал отказом. У всех опустились руки, но не у Тидея. Ведь к нему благоволила совоокая Паллада. И она подсказала ему выход.

Однажды вечером, когда аргосские герои веселились на пиру, Тидей проник в спальню жены Амфиарая. Осталось тайной о чем он говорил с красавицей Эрифилой, но на следующее утро та вдруг велела супругу собираться на войну против Фив. Побледневший Прорицатель пал пред женой на колени.

— Опомнись! — возопил он. — Ведь я говорил тебе, что рок предвещает смерть всем участникам этого похода!

— Ничего с тобой не случится, — холодно смотря на мужа сказала Эрифила. — Милый, порою мне кажется, что ты просто стал трусом. Вот и Тидей говорил мне тоже самое.

— Тидей? — грозно вопросил Амфиарай.

— Да. А что тут такого? — Эрифила игриво улыбнулась, уверенная, что супруг не посмеет тронуть ее и пальцем. Она уже привыкла к тому, что Амфиарай безропотно потакает всем ее прихотям. Будучи весьма самоуверенной, Эрифила объясняла это неотразимостью своих чар. Она не ведала, что в глубине души Амфиарай люто ненавидит свою легкомысленную жену и лишь, покоряясь высшей воле, исполняет ее капризы. Ведь боги порешили, что он умрет вскоре после того, как его проклянет обиженная Эрифила.

Раздраженная равнодушным молчанием мужа, пропустившего мимо ушей ее колкий выпад, аргивянка извлекла из ларца драгоценное ожерелье. Украсив им шею, она вызывающе посмотрела на супруга. Амфиарай встал с колен и коснулся рукою грозди крупных зеленоватых камней, переплетенных золотою цепью.

— Так это же ожерелье Гармонии![99] Откуда оно у тебя?

Губы Эрифилы распустились победной улыбкой.

— Подарок Полиника. Мне передал его Тидей.

— И велел, чтобы ты уговорила меня?

— Да, — жеманясь ответила красавица.

— Тварь! — Коротко размахнувшись, Амфиарай ударил жену. Быть может потому, что она предала его, из корысти обрекая на верную смерть; быть может потому, что, склонясь над ее шеей, он вдруг заметил красные пятна, четко проступавшие на нежной коже. Такие следы остаются после страстных мужских поцелуев.

— Тварь! — еще раз крикнул он, взбираясь на колесницу. Он отправлялся на войну, которая готовила ему погибель. Он отправлялся на войну, которой вовсе не желал.

Этой войны хотел Тидей.

Семьдесят сотен воинов выстроились стройными рядами против семи ворот. Солнце играло на окованных медью щитах, ветер волновал гребни шлемов. К жертвенному костру привели семерых молодых фиванцев, захваченных в быстротечной стычке накануне. Острые мечи вождей взрезали глотки дрожащим пленникам. Хлынула кровь, обильно омочившая алтари Ареса и Таната. Тидей вознес горячую молитву воительнице Афине.

И штурм начался. Запели стрелы, звонко ударили о щиты пущенные из пращи камни. Неся потери, атакующие достигли стен и приставили к ним лестницы. Оставив при себе лишь мечи, воины начали карабкаться наверх. Фиванцы поражали их из луков, бросали вниз огромные глыбы. Первым пал самый юный из семи — Партенопей. Острогранный камень вбил его в землю.

Но натиск меднолатных рыцарей был страшен и второй из семи — Капаней — взобрался на стену. Телом герой был похож на титана, а в гордости сравнялся с богом. Он поклялся, что даже Зевс не устоит перед его напором. Ни меч, ни копье не могли сразить его. Богатыря поверг вниз перун Громовержца. Так, по крайней мере, утверждали позднее фиванцы.

Потеряв множество воинов, нападавшие откатились от стен и тогда защитники города вышли из ворот, чтобы решить исход битвы в честном бою в поле. Началась жестокая сеча. Боги в тот день заняли сторону фиванцев. Кровожадный Арес повергал наземь одного аргосского витязя за другим. Артемида сразила стрелою отважного Гиппомедонта.

Сошлись в смертельной схватке мятежный Полиник и брат его Этеокл и оба рухнули, пронзив друг друга мечами.

Тидей бился словно лев. Направляемый рукою Паллады, меч сразил множество фиванских витязей. Ярость героя заставляла врагов бежать прочь от этого места, где воинственно развевались три гребня, украшавшие шлем Тидея, и искать себе менее свирепых противников.

И вот он остался один средь поверженных врагов. Вокруг кипела битва, с треском ломались копья, взлетали и опускались мечи, но ни один из фиванцев не решался подступиться к Тидею.

Тогда герой начал издеваться над врагами, величая их трусами. Он трижды выкрикивал свои оскорбления, прежде чем из рядов фиванцев вышел убеленный сединами Меланипп. Был этот витязь на две головы выше Тидея и держал в могучей руке копье, вырезанное из ствола гигантского ясеня. Не в силах снести обиды Меланипп размахнулся и метнул остроконечное оружие в дерзкого этолийца. Герой прервал его смертоносный полет щитом. Но сила удара была столь велика, что копье пробило насквозь бронзовое навершие щита и три слоя буйволиной кожи и вонзилось в бедро Тидея. Вскрикнув, герой упал на колено. В тот же миг Меланипп атаковал его с мечом в руке. Он спешил добить раненого врага, совершенно забыв о том, что Тидей еще не повержен. Вырвав из раны копье, герой изо всех сил бросил его в фиванца. Бронзовоострый наконечник пронзил Меланиппа насквозь. Великан рухнул на землю и мгновенно умер.

Опершись на щит, Тидей ждал новой атаки, но враги, устрашенные его непобедимостью, повернули вспять. Тогда Тидей ослаб и лег на землю. Кровь обильно текла из глубокой раны. Вместе с кровью уходила жизнь. Но Тидей был счастлив, ибо умирал под звон мечей и хриплые стоны поверженных врагов.

В этот миг пред ним явилась Паллада. Она мельком взглянула на своего любимца и тут же поспешила на Олимп, чтобы припасть к коленям Зевса и умолять его даровать герою бессмертие.

Тидей лежал, переживая множество неведомых прежде чувств. Он ощущал как могильный холод проникает в его немеющие ноги и ползет медленной волной от стоп к сжимающемуся спазмами животу. И вместе с тем в душе его рождалась несказанная легкость. Ему казалось, что он медленно воспаряет над полем битвы. Все выше и выше и вот уже под ним колышутся волны гребнястых шлемов фиванцев. Враги задирают головы вверх и выражение ужаса появляется на их лицах. В сотнях распухших зрачков отражается непобедимый Тидей, коршуном бросающийся вниз с окровавленным мечом в руке.

И в тот же миг врывается топот сотен бегущих ног. Это Амфиарай собрал последних воинов и атакует дрогнувших фиванцев. Вот аргосская дружина врезается в нестройные ряды противника, повергая его в смятение. Победа…

Чья-то рука коснулась плеча Тидея. Он открыл глаза и увидел, что над ним склонился Амфиарай. Его дружина и впрямь атаковала вражью фалангу, а сам прорицатель задержался у тела умирающего героя. Копье нервно подрагивало в могучей руке Амфиарая, словно желая пронзить грудь Тидея.

Кривя рот нехорошей улыбкой, прорицатель спросил:

— Как же тебе удалось ее уговорить?

— Я отдал ей… — слова давались холодеющим губам с трудом… — ожерелье, полученное от…

— И все?

Пытаясь улыбнуться Тидей прошептал:

— А что, этого мало?

Амфиарай не ответил. Тидей прекрасно понимал о чем прорицатель в это мгновение думает.

«Сказать ему правду? — мелькнуло в голове у героя. — Но он ведь и так знает ее. Как и то, что через мгновение нам обоим предстоит умереть. Стоит ли омрачать жестокими признаниями последние мгновения? Нужно ли, умирая, исторгать отравленные стрелы? Жить надо красиво, а умереть по возможности достойно».

Сухой спазм, поднявшийся из глубин тела, схватил обручем горло Тидея.

— Воды! — хрипло попросил он.

— Воды? — Амфиарай жестоко усмехнулся. — А не желаешь ли крови?

От этих слов красная пелена ярости поглотила мозг Тидея.

— Желаю! — крикнул он, привставая на локте. — Дай мне ее! Дай! Так что же ты стоишь?!

Амфиарай одним ударом отсек голову сраженного Меланиппа и бросил ее Тидею. Разбив череп о острую грань меча, герой впился зубами в мозг.

— Ты погубил себя, Тидей, — удовлетворенно заметил прорицатель. — Теперь ты умрешь.

— Я и так мертв! — закричал Тидей, но Амфиарай уже не слушал его. Он бежал прочь с поля битвы к ожидающей в лощине колеснице. Он вспрыгнет в нее, но не успеет проскакать и сотни шагов как разверзшаяся по воле Зевса земля поглотит аргосского героя.

Тидею было не суждено увидеть этого. Как раз в тот миг, когда Амфиарай с криком падал в бездонную пропасть Тартара, пред героем предстала Афина. Увидев, как ее любимец жадно насыщает себя человеческим мозгом, божественная дева ужаснулась.

— Ты чудовище! — вскричала она.

Тидей нехотя оторвался от ужасной трапезы. Мозг человека был жирен и имел сладкий привкус крови.

— Не более, чем другие.

— Так знай, я ненавижу тебя! Такому как ты нельзя даровать бессмертие!

— А я и не прошу о нем! — дерзко усмехнулся кровавыми губами Тидей. — Я человек и не хочу стать богом. Ведь боги вечны, а сердце не может быть вечно яростным. Оно рано или поздно устанет и ярость его погаснет. А я люблю лишь яростное сердце и потому я хочу остаться человеком. Пусть даже меня осталось всего на несколько мгновений. Уйди и не мешай мне насладиться прощальной тризной.

Скрывая тайное отвращение, Тидей вновь впился в сочащийся жирными каплями мозг, а сердце его билось все медленнее и медленнее…

Ярость!

Это чувство знакомо дикому зверю. Но оно посещает его лишь в мгновенья отчаянья.

Ярость!

Это чувство знакомо и человеку, ибо сердцем он более дик, чем самый злобный тигр. Ярость человека ужасней, ведь она порождается слиянием отчаянного мужества и рвущегося из тайных глубин сознания чувства вседозволенности. И страха.

Ярость — ты ужасна, но лучше, когда сердце наполнено тобою, нежели страхом.

Ярость — порою ты заменяешь мужество и это прекрасно. Ведь мужества иногда не хватает. И я молю судьбу, чтобы в этот миг рядом оказалась ярость.

Ярость!

Сердце остановилось…

Мерцали звезды. Мерно плескали волны. На палубе крепкодонной ладьи сидел Диомед, неистовый сын Тидея. Он услаждал свой слух пением моря. Незримая под покровом волшебного шлема, Афина опустилась на мачту и задумчиво смотрела на Диомеда. Он не был похож на отца, этот герой не начавшейся еще войны. Он был огромен и могуч, а голову его венчала шапка светлых волос.

Тем временем ветер крепчал. Ныряя в морскую бездну, он порождал огромные волны и вскоре разразилась страшная буря. Тогда могучий Тидид вскочил на ноги и громко закричал, силой голоса заглушая грохот волн. И ярость, губительное пламя ярости вспыхнуло в его светлых глазах.

4. Фивы. Беотия

Беотия сильна знатью.

Не рядящимися в белые хитоны нуворишами, богатства которых нажиты торговлей и морскими грабежами, а знатью родовитой, крепкой, выросшей на земле.

Беотийцы мало торговали и почти не занимались ремеслом. Хлеб насущный им давала земля, давала столь обильно, что они даже делились им с соседями, не без выгоды, естественно, для себя. Афины и Фокида кормились мором, Фивы кормились землею. Земля же принадлежала потомкам тех вождей, что полили ее своей кровью, отстаивая от многочисленных врагов, что полили ее потом, бросая семена в первую борозду. Земля принадлежала лучшим или, как их именовали в Элладе, аристократам.

Здесь не пользовались почетом купец или ремесленник, ведь не они создавали славу и богатство семивратных Фив. И потому были слабы притязания черни, оттеснившей от власти достойных в других городах и установившей порядок, именуемый властью народа и представлявший на деле власть крикливой толпы. Охлос! Беотийские аристократы ненавидели само это слово. Величие Фив — в древних родах, уходящих корнями во времена Кадма, а сила — в земле, плодотворящей и неистощимой, черной, словно мокрая сажа.

На улицах Фив был в почете белый цвет[100]. Горожане поспешно уступали дорогу всаднику, облаченному в белый хитон, поверх которого был накинут белый же, с золотой каймой по подолу, фарос. Конь под всадником был также белый. Не пепельный в яблоках, что изредка попадают в Элладу с Востока, а снежно-белый с бешеными кровавыми глазами. Должно быть, его дальним предком был один из жеребцов, погубивших Фаэтона[101]. Подобная цветовая изысканность привлекала к себе всеобщее внимание, но всадник похоже привык к любопытству окружающих. Его гордое лицо, украшенное небольшой аккуратной бородкой, оставалось бесстрастным. Слегка подстегивая плетью норовистого жеребца, он подъехал к высокой ограде, скрывавшей от посторонних глаз богатый дом. Всадник стукнул плетью в выкрашенные синей краской ворота, они немедленно отворились, впуская его внутрь.

Раб-охранник отвесил низкий поклон.

— Гости уже приехали?

— Да, господин.

Всадник ловко спрыгнул на землю и бросил поводья подбежавшему конюшему.

— Дай остыть и хорошенько протри.

— Слушаюсь, господин.

Господин… В этом доме сто сорок два человека величали его господином. То были рабы, прислуживавшие ему лично и следящие за его хозяйством. Еще полторы тысячи рабов трудились на полях и в мастерских. Недаром он считался первым богачом Беотии и одним из самых богатейших людей Эллады. Шестая часть беотийских полей и пастбищ принадлежала ему, спарту Леонтиаду, отпрыску одного из пяти знатнейших родов, что произошли от кадмовых спартов[102]. Его предки копили богатства из поколения в поколение, приобретая вместе с тем и власть. Считаясь самым богатым человеком в Фивах, Леонтиад был и самым влиятельным. Именно ему прочие спарты доверили должность беотарха[103], именно в его доме останавливались иноземные послы и именитые гости.

Вот и сегодня у него были послы, но послы тайные, прибывшие под видом купцов: Он был заранее извещен о их предстоящем приезде и дабы не возбуждать подозрений — когда это было видано, чтобы спарт Леонтиад принимал у себя в доме безродных торгашей! — отправился объезжать свои пастбища. Теперь, если тайна вдруг раскроется, он сможет представить дело так, будто бы гостям предоставили кров без его ведома. Так поступил бы любой Леонтиад, их род славился своей хитростью и предусмотрительностью.

Сшибая плетью пышные бутоны роз, которыми была обсажена дорожка, он неторопливо двинулся к дому, по размерам своим и роскошной отделке не уступавшему царскому дворцу. Этот дом был построен еще прапрадедом беотарха Леонтиада, тоже беотархом и тоже Леонтиадом. Три с половиной этажа из гранита и крепчайшего известняка, покрытые розовой черепицей, с фасадом из мраморных колонн. У входа сидел каменный сфинкс, поверженный некогда мудрым Эдипом. Вокруг дворца располагались многочисленные хозяйственные постройки, дома рабов, а также сотни плодовых деревьев, дающих лучшие во всей Элладе яблоки и груши.

Леонтиад прежде принял ванну, а уж затем приказал накрывать в мегароне[104] стол для пира. Трапезничали в этот раз лишь вчетвером: Леонтиад, его доверенный помощник Трибил и два гостя — Елмен и Кадустат. Первый назвался ионийцем из Галикарнасса, а второй был мидянином из Суз. Они именовали себя купцами, но на деле были посланцами повелителя мидийской державы Ксеркса.

Трапеза проходила при свете тридцати дюжин свечей, вставленных в разлапистые серебряные шандалы. Пирующие отдавали должное множественным блюдам из мяса и рыбы, фруктам и сладостям, пили великолепное хиосское вино. Особый восторг вызвала целиком зажаренная на вертеле лань — это животное нечасто встречалось в Беотии. Дождавшись, когда гости утолят голод, Леонтиад отослал слуг прочь и перешел к делу.

— Я готов выслушать вас, досточтимые господа.

Говорил Елмен, так как его товарищ плохо знал язык эллинов.

— Полагаю, нам не стоит представляться и почтенный хозяин понимает от чьего имени мы говорим.

— Отчего же? — Леонтиад хотел вести игру по всем правилам.

Галикарнассец не стал спорить.

— В таком случае я официально объявляю о том, что мы являемся посланцами великого царя Парсы и всего Востока Ксеркса.

— Чего же хочет от меня великий царь? — спросил Леонтиад.

— Великий царь, которому известны мудрость беотарха Леонтиада и та благожелательность, с какой он относится к Парсийской державе и лично великому царю, прислал нас со следующим предложением. Владыка Беотии Леонтиад делает так, чтобы беотийские полисы признали власть великого царя, а за эту услугу царь назначает Леонтиада своим эвергетом и сатрапом.

«Заманчивое предложение», — подумал фиванец, следя за тем, чтобы его лицо оставалось бесстрастным. Выждав несколько мгновений, будто размышляя, он покачал головой.

— Очень сожалею, но вы ошиблись. Я не владею Беотией.

— Но мы знаем, что беотарх пользуется значительным влиянием в Фивах.

— Фивы далеко не вся Беотия. Кроме них есть еще Орхомен, Феспии, Коронея, Танагра, Херонея, Копы. Вы правы, я пользуюсь определенным влиянием в этом городе, но это не означает, что фиванцы, а тем более беотийцы единодушно поддержат меня. Аристократы не желают воевать с Парсой, так как эта война не принесет им ничего кроме убытков. Аристократы не прочь признать власть умного и сильного правителя, который обеспечит спокойствие и сбыт беотийского ячменя и мяса. Но охлос, одурманенный патриотическими поветриями, долетающими с Аттики, настроен весьма воинственно. Чернь кричит о свободе, гражданском равенстве, о сопротивлении иноземным поработителям.

Елмен удивленно приподнял брови.

— О каких поработителях идет речь? Неужели кто-то думает, что мы, ионийцы, чувствуем себя рабами? Напротив, с тех пор как наша земля находится под властью парсийских владык, мы зажили спокойной жизнью. Мидийская мощь отпугивает, от наших городов как морских разбойников, так и грабителей, увенчанных коронами. Царские налоги необременительны, а взамен мы получили великолепные дороги, полновесную монету, охрану для наших торговых караванов.

— Не надо расточать передо мной свое красноречие. Лично я и мои друзья заинтересованы в том, чтобы Эллада попала под власть великого царя. Но еще раз повторюсь: у нас много противников. Наибольшее противодействие нам оказывает так называемая партия гоплитов, костяк которой составляют зажиточные крестьяне. Гоплиты занимают проафинскую позицию и пользуются влиянием в городе. Если мы поддержим мидийского царя, то гоплиты выступят против нас. Кроме того, в этом случае мы подвергнемся нападению Спарты, отразить которое Фивы не в состоянии.

Иониец терпеливо выслушал беотарха и продолжал гнуть свою линию.

— Царь и не рассчитывает на то, что вы немедленно объявите о признании его власти. Вполне достаточно вашего обещания, что фиванских воинов не будет в рядах эллинского войска, которое вполне возможно попытается занять горные проходы.

— Ну, об этом я могу позаботиться, — протянул Леонтиад. — Беотийское всадничество пойдет за мной, а это помимо всего прочего означает, что если царю покорятся и фессалийцы, то антимидийская коалиция останется вообще без конницы.

— Фессалийцы покорятся. Их вожди уже тайно принесли присягу на верность великому царю. Нас более всего интересует позиция беотян. Если покорится Беотия, то начнут колебаться аркадцы и ахейцы. В конце концов высокомерные Афины и гордая Спарта окажутся в одиночестве перед неисчислимым войском царя.

— Я слышал оно уже подходит к Геллеспонту? — поинтересовался Леонтиад.

— Оно уже переправляется через пролив. Это займет не один день. Не так-то легко собрать, а еще труднее привести на место такую огромную армию. Еще ни разу в истории человечества ни один государь не имел подобной силы. Одних мидян и парсов насчитывается более двухсот полков. А кроме них идут еще сорок народов!

Иониец торжествующе посмотрел на Леонтиада. Тот промолчал, а про себя подумал, что если Ксерксу удалось собрать хотя бы десятую часть сил, о которых столь восторженно говорит посланник, то Эллада обречена независимо от того на чьей стороне выступят беотяне. Но даже и в этих условиях Леонтиад не хотел брать груз ответственности за принятое решение лишь на себя.

— Мне надо посоветоваться с другими спартами.

— Сколько времени это займет?

— Несколько дней.

— Это слишком долго. Царь рассчитывает получить твой ответ через пять дней.

— Тебе хватит пяти дней, чтобы добраться до Суз?

Елмен усмехнулся.

— Ты верно забыл, что царь находится у Геллеспонта.

— Ах да, верно. — Леонтиад вернул ионийцу улыбку и взглянул на своего помощника. — А что думаешь об этом ты?

Трибил был тоже себе на уме, недаром он жил в этом доме уже девятый год, неизменно пребывая в милости. Он начал уклончиво.

— Конечно поддержать планы великого царя нам выгодно, но как отреагирует на это чернь?

— Ясное дело как! — Леонтиад взялся за края перепелиной косточки и переломил ее пополам. — Вот что с нами будет!

И в этот миг в разговор вмешался второй гость. Выяснилось, что он не так уж плохо говорит по-эллински.

— Мне странно слышать подобные речи. Ты царь или не царь в своем городе?

— Понимаешь… — пустился было в объяснения Леонтиад, но мидянин не слушал его.

— Если ты царь, то должен заставить своих слуг повиноваться, если нет, то зачем мы вообще ведем этот разговор?!

— Не горячись, Кадустат! — иониец пытался урезонить разошедшегося товарища, но тот не умолкал.

— Я считаю, что Елмен делает большую глупость, обещая тебе власть над Беотией, в то время как ты не в состоянии привести в покорность один город. Я так и скажу царю, что по моему мнению ты не сможешь оправдать возлагаемых на тебя надежд.

Елмен схватился за голову, услышав подобную бестактность.

— Замолчи! — Он начал быстро лопотать по-парсийски, объясняя, видимо, своему напарнику к каким последствиям может привести это оскорбительное для беотарха заявление. Мидянин постепенно успокоился и кивнул головой. Елмен повернулся к Леонтиаду.

— Высокородный беотарх, мой товарищ просит у тебя извинения за произнесенные им слова. Он плохо знаком с вашими обычаями и полагал, что твоя власть… — Иониец запутался и поспешил завершить речь. — В общем, он погорячился.

Леонтиаду было наплевать на то, что наговорил ему высокомерный мидянин. Ему случалось выслушивать куда более неприятные вещи. И при этом с лица его не сходила улыбка. Принимая решение, он слушался не эмоций, а холодного расчетливого ума. Конечно же слова мидянина задели его, однако он бы не придал им никакого значения, если бы не одно но. Вернувшись к себе, мидянин повторит эти слова царю и тогда Леонтиаду не придется рассчитывать на милость Ксеркса после покорения им Эллады. Кроме того, мидяне невольно скомпрометировали его своим приездом. Кто может поручиться, что проафински настроенные гоплиты не пронюхали о приезде странных купцов и не попытаются схватить послов на выезде из города. Лично Леонтиад не был уверен, что этого не случится. А если вдруг это произойдет, то он обречен. Фиванцы не простят своему беотарху закулисных переговоров с посланниками Ксеркса. Быть может ему и удастся бежать из города, но его имущество подвергнется разорению, а сам он станет безродным изгнанником, подобно афинскому тирану Гиппию и многим другим, осмелившимся противопоставить себя воле граждан. Быстро прикинув все за и против, Леонтиад решил не принимать извинений. Он сделал оскорбленное лицо и процедил:

— Как вы понимаете, господа, после подобного оскорбления, нанесенного мне, я не могу больше вести с вами переговоры. Более того, я не желаю, чтобы вы оставались в моем доме. Вы должны немедленно покинуть его. Мой помощник проводит вас до Аулиды.

— Но послушайте, — начал Елмен.

— Нет! — отрезал Леонтиад. — Я не желаю вас более слушать и не хочу иметь никаких дел с мидийским царем и его слугами. Фивы выступят на стороне эллинского союза. Я больше не задерживаю вас, господа. Желательно, чтобы вы покинули город еще затемно, иначе мне придется сообщить о вашем визите городскому совету, а мне не хотелось бы выдавать тех, кто мне доверился.

Огорошенные столь внезапным поворотом событий, послы более не пытались возражать. Лишь Кадустат злобно процедил:

— Это тебе еще припомнится!

Быстро собравшись, мидяне покинули Фивы. Трибил сопровождал их.

Путь от Фив до порта Аулиды равен ста пятидесяти стадиям. И была глубокая ночь.

Трибил вернулся на рассвете.

* * *
Аристократ должен заботиться о продолжении рода. Поэтому вполне естественно, что Леонтиад был женат. Тебесилла стала его супругой, когда ей было всего четырнадцать. Молодость обычно привлекает хотя бы уже тем, что невинна. Но это очарование проходит в считанные дни, как только женщина теряет непосредственность и стыдливость, столь красившие ее прежде. А тем более, когда она рожает ребенка и начинает посматривать на мужа взглядом извозчика на раз и навсегда приобретенную лошадь. Взгляд этот бывает у каждой жены; на первых порах это приятно, но затем начинает раздражать. И тогда мужчине хочется убежать из дома и упасть в объятия женщины, которая может быть и робкой, и пылкой, и нежной, и грубой, но естественной, а главное — не смеет предъявлять на него никаких прав.

Леонтиад начал регулярно покидать супружеское ложе через три месяца после рождения сына. Влиятельному и богатому беотарху было нетрудно найти женщину. Конечно, фиванские гетеры не шли ни в какое сравнение с афинянками или эвбиянками, но их общество было куда приятнее, чем ночь, проведенная с Тебесиллой. А кроме того в его распоряжении были не менее сотни молодых рабынь, любую из которых он мог сделать своей наложницей.

А затем он нашел ту, которая заменила ему и жену, и наложниц, и гетер. Она досталась беотарху совершенно случайно. Как и подобает истинному аристократу Леонтиад не покупал рабов на рынке. Предпочтительнее иметь дело с рабами, рожденными в твоем доме, рабами в четвертом поколении, которые не помышляют ни о сопротивлении, ни о бегстве, и счастливы, когда хозяин удостоит их благосклонного взгляда. Эти рабы никогда не знали свободы, а значит не тоскуют по ней. Поэтому у Леонтиада работали лишь потомки тех, кто были рабами еще у прадеда беотарха.

Он попал на аукцион рабов из-за оплошности Трибила. Купленный им хозяину хитон оказался сшит из недостаточно тонкой ткани. Изругав помощника, Леонтиад лично отправился на рынок, решив заодно посмотреть оружие и благовония. Он уже купил все что хотел и собирался возвращаться, как вдруг его внимание привлек визгливый голос аукциониста, выкрикивавшего необычно высокие цены.

— Четыреста драхм! Четыреста двадцать! Четыреста пятьдесят![105]

Четыреста пятьдесят драхм? Столько мог стоить только очень хороший работник. Леонтиад решил, что следует взглянуть на раба, за которого предлагают такую цену. Уж не сам ли Эзоп вернулся из Тартара, чтоб быть проданным на невольничьем рынке в Фивах?

Любопытствуя, Леонтиад подошел кпомосту, на котором выставлялись рабы. Продавалась женщина. Аристократ поморщился и хотел было уйти, но в этот момент цена подскочила до восьмисот драхм. Беотарх заинтересовался всерьез. Он протолкался поближе и принялся рассматривать рабыню.

Она не была похожа ни на одну женщину, когда-либо виденную Леонтиадом. Иноземка родом, она привлекала своеобразной диковатой красотой. Чуть широкие скулы, зеленоватые глаза, мягко очерченный рот. Идеальные пропорции фигуры были столь очевидны, что аукционист даже не стал срывать с нее ветхую, порванную во многих местах тунику.

Видно Леонтиад слишком пристально рассматривал девушку, потому что она вдруг остановила свой взгляд на нем. В ее глазах были страх и беззащитность и еще столь редкая у женщин гордость. Леонтиад понял, что она легко покраснеет от нескромного взгляда, но найдет в себе силы умереть, если назначенная судьба покажется ей ненавистной. Это было восхитительно!

— Тысяча драхм! — заорал у него над ухом смазливый жирный малый из рода Архиев, про которого беотарх точно знал, что он увлекался мальчиками.

— Тысяча сто!

— Тысяча двести! — вновь заорал Архий. Он явно не собирался сдаваться.

Цена была слишком высокой. За такие деньги можно было купить пять или шесть великолепных, обученных ремеслу рабов. Любители женских прелестей, заворчав, сдались.

— Кто даст больше? — выкрикнул аукционист, обводя глазами притихшую толпу. — Желающих нет? Тогда…

— Талант![106] — негромко сказал Леонтиад.

Покупатели ахнули. Подобная цена была немыслимой даже для самых состоятельных купцов. Но даже и рискни они перебить ее, им все равно было не под силу тягаться с первым богачом Беотии, который ради удовлетворения своей прихоти мог назвать и вдесятеро большую цифру. Толстяк Архий отступился, как и прочие.

Один из слуг беотарха немедленно побежал к казначею за деньгами, а Леонтиад тем временем рассматривал свою покупку. Вблизи девушка казалась еще более привлекательной и беотарх подумал, что она не наскучит ему по крайней мере месяц. Он ошибся. Он не мог насытиться ею уже третий год.

Елена — так ее звали — была поначалу столь пуглива, что в первую ночь он даже не решился взять ее. Девушка дрожала всем телом и Леонтиад вдруг пожалел ее и сам себе удивляясь ушел из опочивальни. Наутро он приказал Елене собираться. Они поехали в горы и остановились в домике, где жили рабы, пасшие овец. Очутившись на приволье, Елена осмелела, а ее красота расцвела еще пуще.

Она едва понимала язык эллинов и Леонтиад с большим трудом выяснил, что ее дом прежде был на севере — там, где начинаются земли гипербореев.

— Надо же! — засмеялся фиванец. — Нашел себе дикарку!

В ту ночь она впервые пришла в его объятия. Хотя позднее подобные ночи повторялись многократной приносили не меньше наслажденья, но первую он помнил всегда. Это было какое-то любовное безумство, наполненное нежностью и страстью. Такого, верно, не испытывали и боги.

С тех пор Елена жила в его доме и он постоянно ловил себя на мысли, что случись ему вновь совершать подобную покупку, он не задумываясь отдал бы за нее половину своего состояния.

Эту ночь он не собирался проводить в ее объятиях, полагая, что будет занят переговорами с царскими посланниками. Но теперь, когда мидяне уже скакали к своему кораблю, он решил отправиться в покои возлюбленной. Ссора с гостями завела его, а выпитое вино ударило в голову и беотарх с холодным любопытством прислушивался как в нем вскипает поднимающаяся из глубин души злоба.

Дверь в опочивальню он открыл ударом ноги. Елена, услышав стук, проснулась. Чуть припухлое от сна лицо поднялось над подушкой. Тусклый свет одиноко стоявшей у изголовья свечи положил крохотные шрамы теней под скулы.

— Что с тобой, милый?

Не говоря ни слова, Леонтиад сорвал с нее легкое покрывало и навалился сверху. Сегодня он не был склонен предаваться нежностям. Ему хотелось убивать и насиловать. И он убивал и насиловал. Должно быть она почувствовала его настроение и не сопротивлялась, но когда он оставил ее, в уголках зеленых глаз застыли слезы. Увидев их, Леонтиад мгновенно пожалел о том, что сделал. Но какая-то часть его кричала: мужчине нужно насилие, он время от времени должен ощущать как трепещет жертва.

Должен!

— Не забывай, что ты моя рабыня! — грубо напомнил беотарх.

Он заснул, а Елена до утра не сомкнула глаз, размышляя над тем как отомстить похрапывающему рядом мужчине. Ведь она была родом из племени кельтов, а кельты не прощают обид.

Бойтесь мести оскорбленной женщины!

* * *
Соловей устал петь лишь под утро. И лишь под утро устали любить они. Его звали Артодем и он был сын гоплита Гохема. Кэтоника была единственной дочерью соседа, так же гоплита Асанта. Ему — девятнадцать, она — годом моложе. Оба прямоносы, кучерявы, стройны и по-юношески влюбчивы.

Они нашли приют в рощице, где по слухам резвились наяды[107]. Нимфы в эту ночь не появлялись, но зато не переставая пел соловей.

К утру ласки истощились, а плащ Артодема уже не спасал от утренней свежести.

— Я люблю тебя, малышка, — шепнул юноша.

Кэтоника поцеловала возлюбленного.

— И я тоже люблю тебя.

Налетевший ветерок остудил их было вновь вспыхнувшую страсть.

— Свежеет, — заметил Артодем.

— Пора идти?

— Да.

Зябко поеживаясь, они облачились в хитоны. Артодем не удержался и в сотый раз впился поцелуем в мягкие губы девушки.

— Отстань, — ласково велела она, освобождаясь из его объятий. — Ты же сам сказал, что время возвращаться.

Чтобы попасть в город им нужно было пересечь покрытый росой луг, затем пройти через небольшую рощицу и спуститься в овраг. Сразу за оврагом начиналась дорога, связывавшая Фивы с восточным побережьем.

На трупы они наткнулись в овраге. Кэтоника, обходя росший на их пути куст, едва не наступила на один из них. Она завизжала и Артодем тут же поспешил на помощь.

Человек лежал лицом вниз. То, что он мертв, было ясно с самого начала — под его головой расплылась большая лужа крови. Артодем сразу подумал, что убийца перерезал своей жертве горло. Перевернув тело на спину, он смог убедиться в правильности своего предположения — от уха до уха тянулась огромная рана, обнажавшая внутренние ткани шеи. Судя по одежде, убитый был человеком богатым. Это подтверждали и следы от колец, оставшиеся на его пальцах. Сами кольца исчезли.

Неподалеку от первого убитого они сделали еще одну страшную находку. То был труп высокого полного человека с небольшой рыжеватой бородкой. Голова мертвеца была рассечена ударом меча. Вторая жертва, так же как и первая была ограблена. Убийцы забрали все, что представляло какую-либо ценность, однако чуть выше по склону Артодем подобрал глиняную табличку, испещренную строчками слов. Юноша был немного знаком с буквами. Аккуратно складывая слога, он прочитал вслух:

— Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса…

Гохем-фивянин? Но ведь именно так зовут его отца!

Артодем боялся читать дальше. Ужасные сомнения посетили его душу. Неужели отец, честный и никогда не боявшийся сказать правду в глаза, подло за спиной сограждан ведет переговоры с врагом Эллады мидянином Ксерксом? Это было чудовищно!

Кэтоника понимала, какие чувства испытывает юноша. Положив руку на его плечо, она сказала:

— Чепуха какая-то. Забрось ее подальше или разбей.

Артодем покачал головой.

— Нет, не могу.

— Что же нам тогда с ней делать?

— Мы должны отнести это письмо беотарху.

Девушка фыркнула.

— Да ты понимаешь о чем говоришь?! Ведь он главный враг твоего отца!

— Знаю, но сограждане доверили ему возглавить Городской совет, а я давал присягу на верность отечеству.

— Вот что, давай покажем это письмо твоему отцу.

— А если он и вправду писал его?

— Но ведь он не умеет писать!

Артодем на мгновение задумался, его отец действительно не был обучен грамоте, но затем упрямо покачал головой.

— Это ничего не значит.

— Но не будет же он лгать своему собственному сыну!

Сын Гохема поднял голову и посмотрел в глаза подруги.

— Но он может понять, что я хочу, чтобы он солгал. И тогда он солжет.

Кэтоника замолчала, обескураженная подобным признанием. Юноша решительно сжал табличку в кулаке.

— Пойдем.

Вскоре письмо было у беотарха. Не стесняясь присутствием Артодема, он прочел:

— Гохем-фивянин приветствует мидийского царя Ксеркса и желает ему долгих лет жизни. Я принимаю предложение великого царя и обещаю сделать все, чтобы Фивы признали его власть. Поручительством тому служат пять тысяч гоплитов, которые поддерживают меня. В награду за эту услугу я прошу сделать меня тираном города с прилегающими окрестностями и передать мне имущество пяти знатнейших родов. Выказываю величайшее почтение великому царю и моему повелителю. Подпись — Гохем.

Леонтиад поднял глаза на юношу.

— Ты совершил мужественный поступок, не утаив этого письма. Ты честный гражданин города и я сочту своим долгом отметить это перед Городским советом. А теперь скажи мне, где ты его нашел.

Артодем объяснил, рассказав как он попал в овраг и обнаружил там трупы. Он не упомянул лишь имя Кэтоники. Беотарх немедленно разослал рабов за членами Городского совета. Когда те явились в его дом, он заставил Артодема повторить свой рассказ и прочел письмо. Члены Городского совета или, как их не очень уважительно именовали гоплиты, жирные единогласно решили назначить расследование и поручить его Леонтиаду, наделив того неограниченными полномочиями.

События развивались стремительно. Посланные с Артодемом всадники доставили в город трупы. В Аулиду и Платеи отправились гонцы с приказом узнать не появлялись ли в этих городах два иноземца, предположительно купцы с востока. Сам беотарх с шестью всадниками арестовал оружейника Гохема, подозреваемого в тайных связях с врагом.

На следующий день стало известно, что убитые прибыли из Аулиды, где их ожидает эфесский корабль. Наварх под угрозой пытки признался, что мнимые купцы на деле не кто иные как посланцы Ксеркса к промидийской партии в Фивах. К кому точно они направлялись капитан корабля не знал. Судно было тут же конфисковано, а его экипаж продан в рабство.

Гохем все отрицал, а его сторонники собрались на рыночной площади, крича, что беотарх и жирные пытаются расправиться с их вождем. Леонтиад попытался уговорить буянов разойтись по хорошему, а когда это не удалось, разогнал толпу с помощью вооруженных всадников.

А спустя еще один день оружейник, к которому были применены особые средства, сознался, что он действительно написал послание мидийскому царю и получил от него деньги на покупку оружия для своих сторонников. В том месте, где он указал, действительно был найден кошель, набитый полновесными дариками.

Неожиданное признание вожака внесло растерянность в ряды гоплитов. Кое-кто кричал, что Гохема заставили оболгать себя, другие примолкли и стали переходить на сторону жирных.

Располагая достаточно весомыми доказательствами, беотарх созвал суд. Судьи заслушали показания обвиняемого, а также свидетелей, в том числе и сына Гохема. В этом деле было много загадочного. Например, так и не удалось выяснить кто и зачем убил мидийских послов. Все списали на жестокость грабителей, но в Фивах доселе не слыхали про воров, готовых пойти на убийство ради кошеля с монетами. Определенные сомнения вызывали подлинность письма к мидийскому царю, так как обнаружилось, что оружейник может написать лишь свое имя. Однако Леонтиад сумел добиться признания, что письмо писал под диктовку Гохема один из лжекупцов, В защиту обвиняемого выступила его жена, уверявшая, что они провели ночь вдвоем с мужем и ни один человек не посещал их дом. Однако помощник беотарха Трибил поклялся, что видел в сумерках у дома оружейника двух незнакомцев, очень похожих одеждами на убитых мидян.

Приняв во внимание все эти доказательства, суд признал оружейника Гохема виновным в сговоре с мидийским царем и приговорил его к смерти. Приговор был тут же приведен в исполнение.

Тело повешенного еще болталось в петле, когда Леонтиад вызвал на заседание Городского совета оглушенного свалившимся на его голову несчастьем Артодема. Положив руку на плечо юноши, беотарх проникновенным голосом заявил:

— Я счастлив сознавать, что наш город воспитывает подобных граждан. Имея преступного замыслами отца, этот юноша нашел в себе мужество изобличить предателя. За это он достоин великой похвалы и награды. От имени города я вручаю ему триста драхм. Кроме того с этого дня Артодем числится в гвардии беотарха. И знайте, Городской совет и лично я будем строго следить, чтобы никто не смел подвергать оскорблениям этого достойного юношу и его семью. СЫН ЗА ОТЦА НЕ ОТВЕЧАЕТ!

Минуют века и эти слова фиванского беотарха Леонтиада громогласным эхом разнесутся по земле, но скажет их другой, еще более жестокий и коварный, и тут же опровергнет сказанное страшными деяниями. Но это будет спустя неисчислимое множество лет…

Эпитома пятая. Месть аполлона

Кассандра. Свобода близится.

Агамемнон. Живи без страха.

Кассандра. От него избавит смерть,

Агамемнон. Тебе опасность не грозит.

Кассандра. Тебе грозит!

Агамемнон. Что победителю опасно?

Кассандра. То, чего

Не опасаешься ты.

Агамемнон. Слуги верные,

Держите деву, чтобы одержимая

Не натворила бед.

Луций Анней Сенека, «Агамемнон», 817-823

Трещал и прогибался настил из кедровых бревен, жалобно скрипели канаты… И ликовали троянцы, что вдев плечи в кожаные постромки влекли священный дар в пределы несокрушимого града.

Огромный конь! Деревянный идол, сбитый из пахучих кедровых досок и покрытый разведенным в уксусе золотом, с трепещущей гривой и лазуритовыми очами. Созданный руками ахейца Эпея известен он будет как конь троянский.

— Раз-два! Раз-два! — Натягивались струны сплетенных из бычьих жил канатов и конь нехотя делал еще один шаг вперед. Раз-два — и преодолены еще несколько локтей пути к крепостной стене, которую сокрушали воины под командой Приамида Полита. Укрепления были более не нужны Илиону, ведь чудесный конь дарует городу мощь, которой не могут дать и три десятисаженные стены. Раз-два!

Улыбались обойденные смертью герои, облегченно вздыхали матери и девы, галдели и мешались под ногами сорванцы-мальчишки. Настал день всеобщего ликования.

Рыдала лишь одна она, грубо влачимая под руки двумя бородатыми мужами.

— Остановитесь, сограждане! Неужели боги затмили вам разум! Неужели вы поверили дару коварных данайцев! Неужто вы не слышите звон мечей, раздающийся в чреве деревянного чудовища!

Люди с недоуменной улыбкой смотрели на нее, пожимали плечами и говорили:

— Она безумна. Что еще можно ожидать от сумасшедшей, возомнившей себя пророчицей!

Через пролом в стене коня торжественно ввезли в город и установили на площади. Пролилась кровь тельцов и баранов. Острые мечи иссекли туши, сильные руки нанизывали сочное мясо на вертела. Слуги Приама катили огромные бочки с вином. Победа! Илионцы ждали ее целых десять лет. И вот она пришла.

День уступал свои права ночи. На площадях вспыхнули костры. Воины пили сладкое вино, поглощали мясо и фрукты. Воздух наполнился ароматами пищи и смехом, дымом костров и песнями.

Веселись, славный люд Илиона! Празднуй свою победу!

И лишь одна она ходила по шумной площади, скорбно опустив голову. Герои оборачивались и кричали ей вслед:

— Безумная Кассандра, не омрачай слезами светлый праздник! Безумная…

А она не была безумной. А если и была, то не более, чем все остальные.

— Не надо плакать. Пойдем. Пойдем в дом.

Прекрасная Елена, виновница бед и несчастий, а теперь и ликования Трои, взяла ее за плечи, желая увлечь за собой в беломраморные покои Приама. Кассандра с криком вырвалась из ее рук.

— Нет! — Ее взгляд задержался на лице красивейшей дочери Эллады. В огромных черных глазах пророчицы бушевал неистовый огонь, поражавший своей силой и страстью. Такие глаза бывают у пророков. Такие глаза бывают у фанатиков. Такие глаза бывают у сумасшедших. Бойтесь людей с такими глазами. Они не видят разноцветной красоты мира. Черное и белое — лишь эти цвета доступны их восприятию по воле рока. И красный — цвет крови, поглощающий бело-черную арлекинаду. Такие глаза незримо налиты кровью.

Не в силах вынести пристального взгляда пророчицы Елена отвернулась. Тогда Кассандра схватила ее за руку и горячо зашептала:

— В чреве данайского коня сокрыты вои. Я слышу звон их оружия. Минует треть ночи и стража уснет. Тогда подлый Синон выпустит их на свободу.

— Да? — Елена недоверчиво взглянула на одержимую. — Тебе рассказали об этом боги?

— Ты мне не веришь, — шепнула Кассандра и горечь была слышна в ее голосе.

— Почему же. Верю. Верю! — заторопилась Елена. Она погладила пророчицу по голове. Так успокаивают капризных детей. Так успокаивают безумных.

Хватаясь за это сочувствие словно за соломинку Кассандра горячо заговорила, постепенно впадая в транс.


Их тридцать мужей, сидящих в древесном там чреве.
Мужей, нравом злобных и сердцем отважных.
Феб златокудрый поведал мне их имена.
Здесь Диомед, буйному зверю подобный,
Антиклес и Фессандр, Махаон-врачеватель.
Здесь же могучий Пелид, сын сраженного звонкой стрелой Ахиллеса
С ним зодчий Эпей и супруг Менелай благородный.
А возглавляет тех воев злоумный Улисс-итакиец.
Он и замыслил хитрую эту засаду.
Эос еще не взойдет из-за горных вершин, освещая поля Илиона,
Щелкнет тайный запор и свирепые выйдут данайцы,
Грозно вращая медножальными мечми своими.
Кровь залью те не ведающие пощады мечи
Площади, стоном наполнят дворцы
И град славный Приамов падет.

Кассандра замолчала. Огонь в ее глазах померк.

— Ты уверена, что все именно так? — спросила Елена. Голос ее был серьезен, в нем не было и тени былой снисходительности.

— Этой ночью стены, пробитые хитрым оружием данайцев, падут. Завтрашний день не суждено лицезреть Илиону.

Елена задумалась, а затем решила.

— Хорошо, я поговорю с мужем. Обожди меня здесь.

Легкая, словно горная лань, красавица убежала во дворец, где пировали Приам, его сыновья и свита. Отсутствовала она совсем недолго, а когда вернулась, на нежной щеке алел отпечаток ладони. Стыдливо прикрывая это место рукой, Елена сообщила:

— Они все перепились как свиньи. — В задумчивости царевна прикусила нижнюю губу. — А знаешь что, пойдем посмотрим сами на этого коня.

Кассандра молча кивнула головой. Женщины двинулись по площади, переступая через брошенное небрежно оружие и храпящих воинов. Некоторые из побежденных Дионисом находили в себе силы приподняться и протянуть руку к соблазнительно волнующему покрову женской хламиды. Елена награждала хмельных безумцев ударами крепкой ножки.

Конь был столь огромен, что возвышался даже над крепостной стеной. Судя по всему данайцы делали статую в спешке, хотя и постарались придать ей мишурное великолепие. Но внимательно присмотревшись, можно было заметить, что доски, составлявшие тулово коня, не отшлифованы и из многих мест торчат небрежно вбитые гвозди. Елена обошла вокруг статуи, а затем обратилась к Кассандре:

— Ну и где же они, по-твоему, прячутся?

— Там, внутри. — Прорицательница указала рукой на чрево коня. — Слышишь, как звенит их оружие.

Царевна покачала головой.

— Я слышу лишь пьяные крики троянцев да треск догорающих костров. — Она прижалась ухом к животу коня и затаила дыхание. — Нет, ни единого звука. Но мы сейчас проверим.

Лукаво улыбнувшись, Елена позвала:

— Менелай, муж мой!

Ответом было молчание.

— Диомед, мой любимый, отзовись! — вновь позвала царевна, подражая голосу черноокой Эгиалы, супруги Тидида.

В третий раз она призвала Одиссея, называя себя Пенелопой.

Никто не ответил ни криком, ни бряцаньем оружия.

— Ты ошиблась, сестра, — ласково сказала Елена безумной Кассандре. — Ты ошиблась…

Красавица ушла, спеша взойти на брачное ложе. Кассандра, сама не ведая зачем, осталась у статуи. Из оцепенения ее вывел легкий шорох. От крепостной стены шел человек. В слабых отблесках гаснущих костров лицо идущего было едва различимо, но троянка знала, кто он. Это был Синон, ахейский перебежчик, поверив словам которого, илионцы приняли губительный дар. Синон то пьяно икал, то пытался запеть, но походка его была тверда. Он подошел к коню и в этот миг заметил темный силуэт Кассандры. Осклабясь, ахеец двинулся к ней.

— Милая девушка, что ты делаешь здесь в столь поздний час? — заплетающимся языком вопросил он и незаметно потянулся к рукояти меча. Но Кассандра опередила его. Крепко ударив ахейца кулаком в живот, она выхватила липкий от только что пролитой троянской крови клинок и воткнула бронзовое острие в сердце Синона. Перебежчик всхлипнул и осел на землю. Брезгливо разжав пальцы, Кассандра бросила меч на его холодеющий труп.

Затем она вновь застыла, невидимая в сгущающейся тьме. Томительно тянулись мгновения. Люди, запертые в душном чреве исполинского коня, стали выказывать признаки нетерпения. Кто-то глухо закашлялся, ломко звякнула медь. Кассандра смотрела, как забываются в тяжелом хмельном сне последние защитники Илиона. Она знала, что из-за скалистых круч Тенедоса уже спешат корабли, привлеченные огнем, который развел на берегу сраженный ею Синон. Она знала, что уже ничто нельзя изменить. Тогда она приблизилась к чреву коня и трижды стукнула в шершавую доску…

Месть бога должна быть утонченной, словно ядовитое жало пчелы, загнанное глубоко под локоть. Причини боль, а не убивай. Сделай так, чтобы мучение было страшнее смерти. Именно этим принципом руководствовался в своем мщении сребролукий Феб.

Он был известен как большой себялюб. Причиненное ему страдание, пусть невольно, светозарный бог возвращал сторицей. Жестокая ярость его не знала предела. Повод для нее мог быть ничтожным. Фальшиво взял ноту соловей или слишком холодная выпала утром роса — этого было вполне достаточно, чтобы Феб хватал свой лук и стремительно спускался с Олимпа. Он пускал смертоносные стрелы, радостно усмехаясь, когда на землю падала очередная жертва. Стрелы эти были невидимы, и большинство людей верили, что причина смерти прекрасных девушек и чернобровых юношей — мор, занесенный краснобортным кораблем, прибывшим из знойного Карфагена. И лишь немногие знали, что это свирепствует Аполлон. Но эта жестокость не была местью. Просто стреловержец давал выход своему раздражению, выплескивая его на ничтожных людишек. Месть его была изощренной и страшной, и особенно безжалостным Феб был к тем, кто осмелился отвергнуть его любовь.

Никто не мог сказать точно, сколько дев отважились отказать притязаниям грозного бога. Сам Аполлон утверждал, что их было всего три. Одну из них — прекрасную нимфу Дафну — он обратил в отместку в лавр и каждый год люди безжалостно обрывают шелестящие волосы-листья, чтобы изготовить из них венки или бросить для духовитости в котел с похлебкой. Второй — Марпессе, — которая предпочла ему смертного, Феб даровал скорую старость. Не минуло и двенадцати лет, как она увидела в бронзовом зеркале ужасные морщины, покрывшие ее увядшее лицо. А ведь ее жизнь только начиналась.

Но самая страшная участь ожидала дочь Приама Кассандру, которую он любил более других смертных дев. Хотя можно ли считать то увлечение любовью? Аполлон не решился бы ответить утвердительно на этот вопрос. Но, по крайней мере, чувство было весьма сильным. Хитрая троянка догадалась об этом и крутила влюбленным богом как хотела. Она требовала невиданной красоты украшений, и Феб спешил донимать просьбами Гефеста. Ей захотелось иметь ожерелье из черного жемчуга и приходилось отправляться в гости к Посейдону, напоминая властителю моря как по воле Громовержца они целый год батрачили вместе на троянского царя Ила. Прекрасная дева желала лакомств, и Аполлон тайком воровал для нее с дворцовой кухни амврозию. Он творил ради любви к смертной такие безумства, которые не стал бы совершать даже во имя нетленных богинь.

И каждый раз он вопрошал девицу, когда же она подарит ему любовь, пока прелестница наконец не ответила:

— Я хочу обладать даром предсказания.

— А после того, как ты получишь его?

— Для нашей любви не будет больше препятствий.

Он немедленно дал ей этот дар и собрался поцеловать в прекрасные уста, но Кассандра внезапно оттолкнула жаждущего ласки бога.

— Теперь-то я знаю, что добившись своего, ты быстро охладеешь ко мне и уйдешь к другой.

Феб и не думал возражать. Он никогда не скрывал, что женщины быстро прискучивают ему. Ведь желая обладать женщиной ты бываешь счастлив лишь дважды — когда добиваешься ее любви, и в тот миг, когда впервые овладеваешь ей. Все остальное походит на переписанный тысячу раз катехизис. Иначе рассуждают лишь те, кому хочется не любви, а душевного тепла.

Аполлон не нуждался в тепле и поэтому, когда Кассандра отказала ему, бога охватила бешеная ярость. Именно в такие мгновения его изощренный мозг изобретал самые страшные кары. Он не стал отбирать у новоявленной пифии своего дара. Он лишь сделал так, чтобы люди не верили ни одному ее предсказанию.

Что могло быть великолепней этой кары! Вещая Кассандра кричала, раздирая в кровь грудь, что появившийся во дворце Парис погубит родной город, илионцы лишь посмеялись над ее предсказанием. Она молила Париса не похищать Елену. Тот обещал, но увидев прекрасную деву, напрочь забыл о всех своих клятвах.

Она знала обо всем, что случится в эту ночь с Илионом, но безумные троянцы вновь отказались верить ей. Тем временем к берегу уже приставали красногрудые корабли Агамемнона, а из чрева коня доносились глухой ропот и бряцанье оружия.

Окинув в последний раз взглядом затихшую площадь, которую покрывали огоньки тлеющих костров да тела спящих воинов, Кассандра трижды стукнула в крутой бок коня. Затем она повернулась и быстро ушла.

Открылась потайная дверь, и из конского брюха посыпались меднопанцирные данайцы. Одни бросились поджигать дома, другие отворили врата города, третьи во главе с незнающим жалости Тидидом принялись резать сонных защитников города.

Крики, вой взметнувшегося вверх пламени, звон оружия разбудили дремавший в победном хмелю город. Но было уже поздно. По кривым улочкам, размахивая мечами и копьями, бежали ликующие ахейцы. Они врывались в дома, поражая не успевших схватить оружие мужей, и тут же оскверняли брачное ложе насилием над женами. Огромные бронзовые лабрисы с треском крушили дубовые двери дворца и храмов. В окна летели факелы, и сухое дерево вспыхивало огромными кострами, пламя которых бросало причудливые блики на озверелые лица данайцев.

Площади, еще недавно бывшие местом торжественного пира, были завалены изрубленными телами. Кровь мешалась с вытекшим из распоротых животов вином. Разметав жидкие ряды машущих мечами и кухонными вертелами троянцев, нападавшие ворвались в покои Приама. Могучий сын Ахилла Неоптолем пронзил копьем беспомощного старца. Данайская дружина прокатилась по дворцу кровавой волной, не щадя ни женщин, ни грудных младенцев. Еще не взошло солнце, а Троя пала.

Поверженный город встречал рассвет. Вышедшее из-за гор багровое солнце осветило улицы и площади Илиона, сплошь покрытые окровавленными телами его защитников. Громко стенали обесчещенные дочери и жены, рыдали потерявшие сыновей матери. Собравшиеся в царском дворце данайцы делили добычу — золотые кубки и серебряные блюда, оружие и дорогие украшения, согбенных старцев и не знавших мужей девушек. Каждый в зависимости от знатности и проявленной доблести получал свою долю добычи. По велению рока Кассандра досталась Агамемнону, сделавшему ее своей наложницей…

Прошел не один год.

Было раннее утро, когда корабль Агамемнона достиг берегов Эллады. Кассандра и ее повелитель стояли рядом у борта. Увидев вздымающиеся над морем прибрежные утесы, Кассандра исторгла ужасный смех. Царь Микен обнял свою наложницу и заглянул ей в глаза. Он ждал ее слов, но дщерь Илиона молчала. Разве поверит богоподобный Атрид в то, что ждет его скорая смерть от руки собственной жены-изменницы.

Кассандра грустно улыбнулась и провела рукою по отшлифованному лезвию лабриса, на котором уже проступила незримая пока человеческому глазу кровь. Двумя ударами этого топора будет расколот жребий Агамемнона, а третий предназначен ей, Кассандре.

Воссияло вышедшее из-за туч солнце, являя золотой лик Феба. И безумная Кассандра воскликнула:

— Свобода близится!

5. Дельфы. Фокида

Юноша был совершенно обнажен. Он мчался что есть сил по узкой извилистой дороге, вдоль которой стояли восторженно кричащие люди, и ветер ласкал разгоряченную кожу. Следом за ним бежали восемь мужчин с факелами в руках.

Поворот, еще один, мимо сокровищницы афинян, вновь поворот и он, наконец, вбежал на известняковую террасу, на которой возвышался храм Аполлона. Бегун обогнул беломраморное здание и очутился на небольшой площадке, где находился алтарь. Именно в этом месте, если верить преданию, Аполлон убил змея Пифона. Здесь и должна была произойти вторая часть действа, именуемого септерией.

Праздник септерии, посвященный победе бога света над злобным змеем пифоном, проводился редко — всего раз в девять лет — и было большой удачей, что именно Зерону выпала честь изображать самого светозарного Феба.

Войдя в круг около алтаря, образованный жрецами и зеваками, юноша ждал, когда подбегут факелоносцы; огонь, несомый ими, символизировал солнечный свет. Лишь тогда появится Пифон, и представление вступит в завершающую фазу. Бег по неровной дороге дался Зерону нелегко. Грудь его часто вздымалась, стройное мускулистое тело было покрыто потом. Именно из-за этого красивого тела и правильного лица его, собственно говоря, и выбрали на роль Аполлона. Иных достоинств у младшего жреца не было.

Сзади послышалось прерывистое дыхание. Зерон обернулся. Это наконец подоспели замешкавшиеся факелоносцы, притащившие за собой еще несколько сот зрителей. Тяжело отдуваясь, они стали полукругом в нескольких шагах от Зерона и подняли вверх факелы, возвещая, что бог света прибыл.

Пифон, в отличие от незадачливых бегунов, не заставил себя долго ждать. Толпа охнула и дала дорогу веретенообразному, в двенадцать локтей длиной существу, которое весьма сноровисто ползло по земле. Один Зевс знал, сколько времени и сил понадобилось двум жрецам, чтобы научиться столь правдоподобно изображать змею. Оболочка Пифона была изготовлена из выдубленных бычьих шкур. Искусный художник покрыл ее множеством изображений змеиных пастей, извергающих дым и пламя. Тулово Пифона венчала огромная голова с двумя рядами зубов и острым языком. В глазные впадины были вставлены прозрачные желтые камни. Когда на них падали солнечные лучи, казалось, что зрачки вспыхивают злобным огнем.

Змей прополз мимо алтаря и замер, не сводя мерцающих глаз с Зерона. Затем он начал поднимать туловище, пока не преломился пополам. Теперь один из жрецов, спрятанных в шкуре, стоял, а другой продолжал лежать. Юноша видел, как стоящий жрец осматривает его в небольшую щелку, проделанную над головой змея. Затем жрец подмигнул, и Зерон едва удержался от улыбки.

В этот миг вперед выступил поэт, державший в руках кифару. Это был победитель конкурса гимнов-пэанов, написанных в честь Аполлона. Подобные конкурсы проводились за день до септерии и победить в них было, поверьте, совсем нелегко. Некогда сам великий Гесиод проиграл это соревнование. Певец тронул рукой струны кифары и начал напевно читать гимн. Он пел, прославляя бога.

Зевсом и Лето ты рожден.
На земле, возникшей из волн.
Ты обрел свой дом,
О, иэиэ, пэан.
Воссиял ярче солнца свод,
Блеск луны красотой затмил
Аполлон, Громовержца плод
Любви, о, иэ, пэан.
Некоторым зрителям подобные метафоры показались забавными. Послышался сдавленный кашель, словно кто-то пытался подавить смех, но прочие зрители внимали певцу вполне почтительно. Кифарист же тем временем разошелся еще пуще.

Сладкоголосым гимнам твоим
Рукоплещет весь белый свет.
Счастьем своим людей одари
О иэиэ, пэан.
В младости странствовать тебе
Пришлось по отрогам Фокидских гор.
Преградил раз твой путь Пифон
Злобный, о иэ, пэан.
Последние строки послужили сигналом. Пифон двинулся к слегка продрогшему на холодном горном ветерке Аполлону. Зерон, как его и учили, быстро побежал вокруг алтаря. Змей неуклюже следовал за ним. Поэт декламировал следующий гимн, но его уже никто не слушал. Зрители увлеченно, словно на олимпийском состязании, подбадривали Зерона.

Обежав три раза вокруг алтаря, юноша вернулся на свое место. Вскоре появился заметно подуставший Пифон. Поблескивая яркой чешуей, он подполз к алтарю и наполовину взгромоздился на него. В этот миг один из жрецов протянул Зерону позолоченный лук. Юноша сделал вид, что целится, и отпустил тетиву. Раздался тонкий звук. Пифон рухнул на алтарь и застыл. Зрители зааплодировали. Поэт вновь ударил по струнам кифары и запел свой последний пэан.

Златоострой стрелой поразил
Змея, что тут же пал бездыхан.
Феб победный гимн сотворил
О, иэиэ, пэан.
Покровитель полей Эллады
И обильных лугов и гор,
Тонкорунных овечьих стад
Светлый, о, иэ, пэан.
Толпа приветствовала поэта одобрительными криками. Тот покраснел от удовольствия и принял напыщенный вид. Девушки поднесли к подножию алтаря корзины с фруктами и цветы. На этом празднество было закончено, но зрители, не понимая этого, оставались на своих местах. Тем временем жрецы стали разоблачать Пифона, а Зерон получил возможность накинуть на плечи хламис[108]. Едва из-под покровов кожаного кокона появились два распаренных человека, аплодисменты зрителей переросли в овацию. Их приветствовали словно победителей трудного состязания. Поэт слегка оскорбился. Затем толпа начала расходиться. Вскоре у алтаря остались несколько жрецов и два десятка зевак, готовых глазеть на что угодно.

К стоявшему чуть в стороне Зерону подошел старший жрец Криболай. Его улыбка была необычайно приветлива.

— Ты отлично справился со своей ролью.

— Спасибо, — поблагодарил Зерон.

— Сегодня вечером не забудь прибрать целлу храма. Я не потерплю, если пол будет грязен, как накануне.

— Но я…

Криболай не дал юноше докончить оправдание.

— Знаю, что ты скажешь. Мол, был занят приготовлениями к празднику. Молодец. Но это не повод освобождать себя от основных обязанностей. Веди себя впредь примерно и заслужишь награду. А сейчас иди и омой свое тело.

Негромко ругаясь, Зерон спустился к ручью, что протекал посередине Кастальского ущелья. Вода была чиста и очень холодна. Сбросив плащ на камень, юноша окунулся в ручей с головой и в тот же миг вылетел на поверхность, хватая воздух схваченными спазмой легкими. Второй раз получить подобное удовольствие Зерон не пожелал. Начало сводить ноги, и он поспешно вылез на берег. Грубая шерсть хламиса как нельзя лучше подходила для того, чтобы растереть ею тело. Внезапно юноша поймал на себе чей-то взгляд и быстро обернулся. Никого. Но кусты шагах в тридцати от ручья чуть колыхались. «Криболай!» — брезгливо подумал Зерон. О старшем жреце давно ходили слухи, что он получает удовольствие от того, что подглядывает за купающимися юношами и девушками.

— Развратный козел! — негромко ругнулся Зерон.

Чуткое эхо поймало эти слова и подхватило:

Козел!.. Зел-зел-зел…

В Кастальском ущелье было необычайно звонкое эхо, разносившее звук на огромное расстояние. Зерон озорно усмехнулся, набрал полную грудь воздуха и что есть сил закричал:

— Криболай — козел!

Его голос звонко разлился по ущелью и, прыгая тугим мячиком, донесся до вершины Парнаса, где скучали музы. Дочери Зевса не удивились подобному сообщению. Они давно придерживались в отношении Криболая именно такого мнения.

* * *
— Почему ты смеешься?

— А по-твоему я должна плакать?

Криболай смутился, что с ним случалось нечасто и всегда в присутствии Аристоники.

— Да нет… Но чему?

— Я только что слышала изумительное эхо.

— Вот как. И о чем же оно тебе поведало?

— Что ты — козел.

Глаза жреца налились дурной кровью.

— Кто это был? А впрочем, я и без тебя знаю. Ну, он у меня получит!

— Не вздумай сделать ему что-нибудь! — предупредила Аристоника.

— Это почему же?

— Я так хочу! — с вызовом ответила пифия и добавила:

— Если я узнаю, что с ним стали обращаться хуже, то напророчу такую ахинею, что ты вовек ее не расхлебаешь!

— Я здесь именно затем, чтобы придавать хоть какой-то смысл тому бреду, что ты несешь.

— Священному бреду!

— Ну пусть священному. — Криболаю явно хотелось прекратить этот неприятный для него разговор. — Ладно, оставим это. Ты победила.

— Так-то! — воскликнула Аристоника. — Судя по твоему миролюбивому настроению тебе от меня что-то нужно?

— Угадала. Сегодня на рассвете меня посетил гость… — Криболай сделал многозначительную паузу. — С востока. Странный гость.

— Что ему нужно? — поинтересовалась Аристоника.

Не отвечая на вопрос Пифии, Криболай продолжал свой рассказ.

— Я до сих пор не могу понять, как он проник в мою комнату. Дверь была закрыта на засов. Я хорошо помню, как собственноручно ее запирал…

— Что ему нужно?!

— Он хочет поговорить с тобою.

Жрица насмешливо скривила губы.

— Многие хотят поговорить с пифией. И все они терпеливо ждут.

— Этот не будет ждать.

— Тогда пускай проваливает.

— Не горячись. Я все же советую тебе принять его.

Аристоника взяла рукою подбородок жреца и заглянула ему в глаза.

— Сколько тебе заплатили?

Криболай не стал изворачиваться.

— Много. Но я согласился уговорить тебя не из-за денег.

— А из-за чего же.

На лице жреца появилась жалкая улыбка.

— Я боюсь его, — понижая голос, шепнул Криболай. — Он прячет лицо. А еще от него веет холодом. Был миг, когда мне показалось, будто сам Танатос явился забрать меня в царство мертвых.

— Никогда не пей чистое вино! — назидательно произнесла Аристоника.

— Ты думаешь я пьян?

Аристоника кивком головы подтвердила, что именно так она и думает. Криболай не стал разубеждать пифию. От него и в самом деле припахивало вином. Перед тем как явиться сюда, жрец выпил чашу неразбавленного книдского, надеясь, что опьянение придаст ему храбрости.

— Так что мне ему передать?

— Пусть ждет. Скажи, что я занята. Тем более, что это правда. Ведь если мне не изменяет память, сегодня я должна дать ответ коринфянам.

— Да, это так, — подтвердил Криболай.

— Тогда чего же мы ждем?

Криболай сделал судорожное движение губами, словно пытаясь протолкнуть подальше застрявший в горле комок.

— На твоем месте я бы все же поговорил с ним.

Аристоника отмахнулась от надоедливого жреца.

— Успеется. — Пифия достала из ларя перевитый яркими лентами сверток. — Поторопимся. Верно, коринфяне уже заждались нас.

Жрец не стал больше спорить. Он крикнул двух служек, которые должны были помогать ему, после чего все четверо покинули храм и направились к священному источнику.

Аристоника оказалась права. Коринфяне уже были на месте. Семь именитых мужей составляли делегацию города, основанного некогда хитроумным Сизифом. При появлении пифии и жрецов они оживились. Старший из коринфян сделал шаг навстречу, намереваясь обратиться к Аристонике, но Криболай остановил его жестом руки, давая понять, что время задавать вопросы еще не настало. Аристоника же одарила могучего коринфянина томным взглядом.

Миновав почтительно расступившихся коринфских мужей, пифия остановилась у священного источника. Легкое движение пальцев и, поясок, стягивавший пеплос на талии, упал на траву. Нарочито медленно, словно желая возбудить мужчин, жрица расстегнула заколку сначала на левом, затем на правом плече. Одежда плавно скользнула вниз, обнажая стройное тело. Аристоника была хороша собой и прекрасно знала об этом. Более всего в жизни она любила такие мгновения, когда оголенное для священного омовения тело ласкали вожделеющие взгляды мужей, особенно страстные из-за того, что доступная взору, Аристоника была недосягаема для мужской плоти. Ведь пифия была посвящена златокудрому Фебу и любого покусившегося на ее тело ожидала немедленная смерть.

Возбужденная страстными мужскими взглядами, Аристоника нагнулась к роднику и погрузила ладони в воду. Запрокинув к небу лицо, она вытянулась в сладострастную дугу и чуть разжала пальцы. Влага тоненькой струйкой брызнула сначала на грудь, затем на плечи, на жадно раскрытые губы. Вода побежала по белоснежной коже, смывая с нее жаркие солнечные поцелуи. Сверкающие капли скользили вокруг пышных чаш грудей, чуть замедляли свой бег в ложбинке живота и исчезали, словно мечтая о наслаждении, меж бедер. Затем они появлялись вновь, уже уставшие, и неспешно текли по стройным лодыжкам, пока не растворялись в зеленой траве. Мужские взоры невольно повторили путь этих живых струек. Сглатывая слюну, коринфяне опускали глаза долу и пытались принять равнодушный вид. Но ни они, ни храмовые служки не остались безразличны к этому священному стриптизу. Лишь Криболай, лицезревший эту сцену множество раз, выглядел непритворно равнодушным.

Развернув принесенный служкой сверток, жрец извлек из него белый хитон, украшенный по подолу златотканой каймой. С его помощью Аристоника облачилась в это парадное одеяние, после чего вынула стрелообразную заколку, позволяя своим рыжеватым волосам пышной волною рассыпаться по плечам и спине.В тот же миг один из служек водрузил на голову пифии венок из лавровой ветви, другой поднес чашу, полную ключевой воды.

Аристоника пригубила воду и положила в рот несколько лавровых листьев, поданных тем же служкой. По воздуху поплыл специфический аромат зелени. Повинуясь взгляду Криболая, его помощники подхватили пифию под руки и повели ее в священный грот, находившийся чуть выше по склону. Это была небольшая пещера, рассеченная посередине провалом, из которого вырывался зловонный пар. Служки бережно усадили Аристонику на медный треножник, установленный над расселиной, и отошли. Теперь оставалось только ждать.

Окутываемая густыми клубами пара, поднимавшимися из глубин Тартара, Аристоника продолжала мерно жевать лавр. Постепенно ее дыхание стало прерывистым, а взгляд потерял осмысленность. Коринфяне, широко раскрыв глаза, наблюдали за тем, как пифия погружается в священный транс. Вскоре в уголках ее губ появилась зеленоватая пена и Аристоника произнесла невнятную фразу. Криболай тут же подошел к ней и велел коринфянам:

— Спрашивайте.

— О пифия, дева Аполлона, дай нам ответ, что ожидает славный град Коринф, если придут восточные варвары?

Кивнув головой, давая тем самым понять, что вопрос ему ясен, жрец наклонился над Аристоникой и шепнул ей несколько слов. В тот же миг пифия оттолкнула его. Закатывая глаза, она начала быстро говорить. Голос прорицательницы был глух и неестествен. Создавалось впечатление, что он идет из глубин земли.

— Огонь. Издалека. Синее пламя. Земля обожжена. Перепахали и блестит от соли. Белое все. Белеют щиты, серебрятся копья. И кровь, она тоже белая. Я… Не буду… Слово. За словом — беда. Беда идет. Щит. Щит. Меч несет смерть. Вороги. Медея, колдунья с востока, приворожит… Герой и одержит победу. По…

Следующие звуки были совершенно неразборчивы. Прошло еще несколько мгновений, и одурманенная ядовитыми испарениями Аристоника начала медленно валиться с треножника. Криболай тут же подхватил ее на руки и поспешно вынес на свежий воздух. Коринфяне поспешили следом.

Все испытали невольное облегчение, вырвавшись из наполненной вонью пещеры. Положив пифию на траву, Криболай обратился к коринфянам.

— Вы слышали ответ, данный златокудрым Фебом. Ночью я изложу эти слова на пергаменте и завтра поутру передам этот пергамент вам.

— Мы премного благодарны тебе, жрец, — сказал старший из коринфян.

— Благодарите не меня, а бога. А теперь, прощайте до утра.

Сказав это Криболай, направился к храму. Служки несли вслед за ним бесчувственную Аристонику. Едва они очутились в покое пифии, Криболай велел положить женщину на ложе. Служки исполнили приказание и тут же удалились.

Криболай долго смотрел на недвижную пифию. Его терзали противоречивые чувства. Был момент, когда жрец почти отважился коснуться обнаженной ноги Аристоники, однако тут же опомнился и опрометью выскочил из комнаты.

Как только за ним захлопнулась дверь, Аристоника открыла глаза и усмехнулась.

* * *
Жрец вернулся в покой пифии лишь на закате солнца. Подойдя к ложу, он слегка похлопал прорицательницу по щекам. Не открывая глаз, Аристоника негромко осведомилась:

— Мы одни?

— Да.

В тот же миг пифия одарила жреца лукавым взглядом и привстала.

— Налей мне вина.

— Вообще-то деве Аполлона не положено пить чистое вино…

— Хватит издеваться! Налей!

Усмехнувшись, Криболай поднес пифии наполненный до краев килик. Та единым махом осушила его, после чего спросила:

— Ну как я сегодня?

— Как всегда — великолепна!

Судя по довольному выражению, появившемуся на лице Аристоники, похвала была приятна ей. Но улыбка была мимолетной и тут же уступила место болезненной гримаске. Пифия потерла рукою лоб и пожаловалась:

— В последнее время меня стали мучить сильные головные боли.

— Что поделать! За все надо расплачиваться.

— Тебе легко так говорить! — В голосе Аристоники был слышен упрек. — Ты не дышишь этой невыносимой вонью!

— Никто не заставлял тебя становиться пифией. Ты могла отказаться, на это место было много желающих. Ты сама выбрала эту судьбу.

— Нет, это судьба выбрала меня.

— Может быть. Но в таком случае ты тем более должна переносить все беды безропотно.

Менторский тон Криболая раздражал пифию. Она недовольно поморщилась. Взяв одну из пышных роз, букет которых стоял в серебряной вазе на столе, Аристоника понюхала ее и вновь поморщилась.

— Дрянь! — Она отшвырнула розу от себя. — Какой отвратительный запах!

Криболай внимательно следил за ее действиями. Аристоника была уже третьей по счету пифией, с которыми Криболаю пришлось работать. Он знал, что когда у девы Аполлона появляется отвращение к сильным запахам, это верный признак того, что она на пороге смерти и вскоре явится Танатос, который увлечет душу очередной жрицы в мрачные глубины Тартара. Срок жизни пифий был короток. Зловонные испарения высасывали из них жизненные соки. Причем внешне это было совершенно незаметно. Жрица могла казаться молодой и цветущей, а меж тем за ее спиной уже вырастала мрачная фигура бога смерти, размахивающего окровавленной косой.

— Твоя речь была сегодня особенно бессвязна, — сказал Криболай. — Что ты чувствовала?

Интерес жреца был далеко не праздным. Криболай давно пришел к мысли, что ввергая себя в состояние божественного экстаза, пифии высвобождают на какое-то время свою тень из бренной оболочки, отправляя ее в путешествие по иным мирам. Он подозревал, что тень познает там откровения, недоступные смертному, а, может быть, и богу. Ведь расплатой за эти откровения была скорая смерть — слишком большая цена за все, кроме истины. Криболай не мог испытать эти ощущения сам — вдыхая испарения, он не впадал в транс, а просто задыхался, — поэтому он пытался проникнуть в тайну непостижимого через ощущения пифий.

— Я помню не так уж много. — Аристоника не единожды отвечала на подобный вопрос жреца и каждый раз ее рассказ начинался именно с этой фразы.

— Я помню не так уж много. Сегодня все вокруг было синим. Я глубоко вдыхала, и вязкие пары застревали в моем горле. Один вдох, второй, третий… Сколько я сделала их всего, прежде чем потеряла сознание, не помню. Ясно ощущаю лишь стойкий привкус лавра и то, как горьковатая слюна проникает в желудок, вызывая легкую тошноту. Но мои глаза в этот миг еще отчетливо различали тебя и застывших в остолбенении коринфян. Затем яркая вспышка, словно в пещеру ворвалось огромное слепящее солнце, все мгновенно исчезает в густом тумане. Но это не туман. То, что окружает меня, плотнее, чем туман. Моя рука с трудом прорывается сквозь эту массу. Она шафранного цвета и чуть скользкая на ощупь. Постепенно желтые клубы рассеиваются и я обнаруживаю, что нахожусь посреди огромной залы.

Ее свод теряется в розоватой дымке, расстояние между противоположными стенами не менее десяти стадий. Здравым смыслом не объяснить каким существам под силу возвести такое огромное сооружение. Сооружение… — Голос Аристоники становился все более невнятен, она вновь впадала в состояние транса.

— Более всего меня поразил пол, составленный из мириад разноцветных кусочков отшлифованного камня. Эти кусочки образуют причудливую мозаику, будто созданную по замыслу сумасшедшего пифагорийца. Круги, квадраты, треугольники, ломаные и прямые линии — все это пересекается в различных направлениях, составляя загадочные картины. На первый взгляд эти изображения кажутся бессмысленными, но на деле — я сразу поняла это — они таят в себе грани истины.

Еще больший восторг вызвал у меня лес серомраморных колонн, поддерживающих свод. Ширина их у основания была не менее сажени, а у самого свода они выглядели тоньше, чем игла. Об истинной высоте их можно было только догадываться. Каждая колонна опиралась на стилобат[109], сделанный в форме высокого двуручного кувшина. Меня поразило то обстоятельство, что кувшины эти были прозрачны, а внутри их бегали колдовские огоньки.

Пока я рассматривала это загадочное помещение, негромко заиграла музыка и начали появляться гости. Некоторые из них были людьми, но людьми не такими как мы, другие были ПОХОЖИ на людей, но сквозь их блеклые одежды была ясно различима их нечеловеческая сущность. Третьи были мертвы; они двигались подобно живым, но вместилище их душ было заполнено черной холодной пустотой, а сердца бились столь медленно, что их стук распадался на восемь отдельных звуков: всхлипывающих, давящихся, кашляющих. И глаза их были пусты, пусты… Еще я видела множество существ, порожденных нечеловеческой фантазией. Там были сгустки элементарной энергии и более сложные энергетические образования, ужасные чудовища трехсаженного роста и прекрасные девушки, за спиною которых росли невидимые крылья.

Гости ходили по зале, чинно раскланивались и переговаривались. Они явно чего-то ждали, поглядывая в сторону огромного черного алтаря, из которого вырывалось космическое — прозрачное с пепельными лепестками — пламя. Они явно кого-то ждали. И раздался негромкий протяжный свист — тот, кого ждали, явился. Я не успела его разглядеть, потому что в этот миг видение стало расплываться и я вновь очутилась в густом тумане. Я бродила в нем целую вечность, распахивая то одну, то другую дверь. Но все они вели не в наш мир. За одной дверью светило фиолетовое солнце, землю в другом мире покрывала стальная трава, в следующем предо мной предстал человек, облаченный в блестящие одежды. У него не было носа, а изо рта торчали клыки. За последней дверью я увидела свою мать. Она сидела понурив голову, затем подняла ее и уставилась на меня. Я закричала от ужаса, так как вместо зрачков были вставлены блестящие медные монетки. В тот же миг я очнулась и почувствовала свое тело.

— Это крайне любопытно! — негромкий голос вывел пифию из оцепенения. Аристоника стремительно повернула голову на звук. В дверях стоял высокий человек. Темный длинный плащ скрывал очертания фигуры, но судя по неимоверной ширине плеч человек был титанического сложения. Лицо его скрывал покатый шлем, подобный тем, что носили гоплиты; только забрало у этого шлема было сплошным, имея лишь две крохотные щелочки для глаз.

— Кто ты такой?! — гневно воскликнула Аристоника. — Как ты посмел войти в покои пифии?

Но незнакомец проигнорировал эти возмущенные слова. Беззастенчиво разглядывая полуобнаженную женщину, он повторил:

— Любопытно. — Голос был глух и отдавал надтреснутым металлом. — Так вот почему сенсорные датчики время от времени просто зашкаливает, а я никак не могу поймать нарушителя. Энергетическое поле меньшей мощности, чем даже у световых оборотней. Любопытно. Сколько лет я занимаюсь этим, а лишь сейчас докопался до истины. Придется усовершенствовать энергетическую решетку.

Видя, что нахальный визитер не собирается покидать комнату, Аристоника обратилась к жрецу:

— Криболай, выкини…

И в тот же миг осеклась, заметив, что глаза жреца наполнены ужасом. Диким ужасом. Аристоника поняла, что Криболай не испытывает ни малейшего желания ссориться с незнакомцем.

— Да кто ты такой есть в самом деле?! — возмутилась пифия. — Немедленно убирайся вон.

Человек в шлеме шагнул вперед, высвобождая дверной проем, в котором тотчас же показались несколько неясных силуэтов.

— Я полагал, жрец рассказал обо мне. Я пришел сюда с востока. У меня много имен. Одни называют меня оборотнем, другие — мрачным гостем. Сам я предпочитаю имя Янус… — Гость замолчал и пифия почувствовала как горячая волна, вырвавшаяся сквозь узкие щели забрала, скользнула по ее лицу и прокатилась по всему телу, нескромно заглянув в каждое потаенное, скрытое складками одежды местечко.

— Наглец! Я прикажу слугам вышвырнуть тебя из храма!

Гость медленно, четко выговаривая звуки, рассмеялся.

— Боюсь, слуги тебе не помогут. Я уже позаботился о том, чтобы окружающие не мешали нашей беседе. — Янус перевел взгляд на жреца, пифия с облегчением почувствовала, что горячая волна оставила ее. — Криболай, какой ответ ты приготовил коринфянам? Ведь ты уже записал его?

Старший жрец поспешно закивал головой.

— Прочти.

— Не смей! — заорала Аристоника. — Да что ж это такое! Я сейчас сама вышвырну этого наглеца!

Спрыгнув с ложа, пифия подскочила к Мрачному гостю и вознамерилась схватить его за локоть. В тот же миг она почувствовала, что поднимается в воздух. При этом руки таинственного визитера оставались сложенными на груди. Он поднимал женщину силою своего взгляда. Аристоника наконец поняла, что имеет дело не с человеком или, в лучшем случае, не совсем с человеком. Она испуганно закричала. Мрачному гостю не понравился поднятый пифией шум и он отпустил ее. Аристоника шлепнулась на пол, больно ушибив колено.

— Достаточно? — поинтересовался Янус, наблюдая за тем, как Аристоника на четвереньках ползет к своему ложу. — Или хочешь познакомиться с моими слугами?

Он щелкнул пальцами и в комнату вошли четверо. Их лица были цвета подтаявшего снега, а глаза — полны черной пустоты. Аристоника воззрилась на них и с ужасом в голосе прошептала:

— Но это же те самые мертвые люди из…

— Совершенно верно, — подтвердил Янус. — Это мои слуги. А зала, в которую твоя, скажем так, душа проникла — часть моего дворца. Если не хочешь испытать их ласковые объятья, заткнись и прислушайся к моим словам.

Аристоника быстро закивала головой, не отдавая себе отчета, что неосознанно повторяет движения испуганного Криболая.

— Вот и хорошо, — подытожил гость. — А теперь я хочу услышать ответ, который вы подготовили для коринфян.

Сглотнув слюну, жрец быстро пробормотал:

— Пергамент с готовым ответом лежит на моем столике.

— Так принеси его.

Криболай угодливо кивнул и бросился вон из опочивальни пифии. По пути он ненароком коснулся одеяния одного из безмолвных слуг и едва удержался от крика.

Пока жрец отсутствовал Янус внес кое-какие изменения в обстановку комнаты. Посчитав, что стало слишком темно, он хлопнул в ладоши и под потолком повисли несколько десятков огоньков, точно таких же, что были заключены в стеклянных кувшинах, виденных Аристоникой в ее волшебном сне. В комнате стало светло словно днем.

Затем гость сотворил для себя уютное кресло. Устроившись в нем, он принялся рассматривать сжавшуюся в комочек Аристонику. Хотя лица его не было видно, пифия могла поклясться, что на нем в этот миг похотливое выражение. Ей хотелось спрятаться от этого давящего взгляда, но за ее спиною была каменная стена, да и не было уверенности, что стена будет помехой для всепроникающих глаз Мрачного гостя.

Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем вернулся жрец.

— Читай, — велел Янус, не отводя глаз от обнаженных ног Аристоники.

Криболай удивился перемене, происшедшей с комнатой, но казалось, что он чувствует себя более уверенно, чем прежде. Откашлявшись, он бодрым голосом начал:

— Ответ Дельфийской пифии народу Коринфа:

В безумии вас обвиняю я, не слыша дыханья
Смрадного кузней, где пламя играет металлом
Из полосы вырывая серебристую грань острия.
Восстаньте ж вы, люди Коринфа, пусть ваши сердца
Напитает отвага и доблесть, а страх их покинет.
Ступайте из стен многобашенных в поле,
Где витязи крепкой рукою решают кровавую сечу,
И боги даруют вам милость и радость победы.
— Не Гомер, но вполне сносно, — заметил Мрачный гость, когда жрец закончил чтение. Он протянул руку и взял пергаментный листок. — Занятно.

Произнеся в который раз это свое излюбленное словечко, он с треском разорвал пергамент надвое. Затем эта операция повторилась еще несколько раз, пока пророчество не превратилось в тлен. Покончив с этим, Янус поманил жреца пальцем. Тот неохотно приблизился к его креслу.

— Стиль мне нравится, но содержание не устраивает. Две первые строчки можно, пожалуй, оставить без изменения, а далее напишешь следующее. — Мрачный гость на мгновение задумался. — Ну хотя бы вот так:

И скрипа кедровых досок, что тешут на верфях.
В изгнании жизнь вам закончить рок предвещает,
Либо друзьями владыки прослыть, который от солнца
Идет. Принять его с миром и наречь себя сыновьями…
— И далее в этом же роде. Все ясно?

Аристоника и Криболай молча переглянулись. Куда уж яснее!

— Но это против правил, — нерешительно протянула пифия. — Аполлон ведь сказал совсем другое.

— Аполлон? — Мрачный гость усмехнулся. — Только не надо приписывать этот бред, сочиненный вами, Аполлону. Этого олуха интересуют лишь стройные ножки, да пакости, которые он время от времени преподносит Зевсу. А кроме того, разве правила не есть воля, кем-то установленная? Почему бы эти правила не устанавливать мне? Вы ответите коринфянам так, как хочу я, и в будущем будете составлять похожие прорицания для всех государств Эллады.

Хотя все уже было ясно, Аристоника зачем-то спросила:

— Ты слуга мидийского царя?

— Не совсем. — Мрачный гость хмыкнул. — Скорее мидийский царь мой слуга. А сейчас я отправляюсь на восток, но прежде, чем я покину этот храм… — Янус не договорил и начал медленно расстегивать плащ.

Аристоника гордо вскинула голову.

— Ты забываешься! Я дева, посвященная богу!

— А я и есть бог. Жрец, помоги ей разоблачиться.

Криболай неохотно повиновался. Он подошел к пифии и ухватился за край ее хитона. Аристоника начала отбиваться. Тогда Мрачный гость устремил на нее свой обжигающий взгляд и златотканый покров, обвивавший тело пифии, растворился в воздухе. Аристоника скорчилась, тщетно пытаясь прикрыть свою наготу.

— Хорошая фигура, — заметил Мрачный гость и цинично добавил:

— Правда, немного перезрела. Но зато она недоступна мужчинам и уже потому вызывает желание. Не так ли, жрец?

Не дожидаясь ответа, Янус начал неторопливо приближаться к Аристонике. И в этот миг в комнату ворвался юноша с мечом в руке…

Вопреки велению Криболая Зерон не спешил драить пол в храме. Вместо этого сразу после омовения он отправился бродить по склонам окрестных гор, а затем долго любовался мраморными барельефами недавно воздвигнутой сокровищницы мегарцев. В храм он вернулся, когда уже темнело.

Его внимание сразу привлекла гробовая тишина, столь непривычная для этого времени. Не было видно суетящихся служек, беседка, в которой собирались поболтать вечером жрецы, пустовала. Зерон недоумевающе пожал плечами и отправился на кухню, вторая располагалась в небольшой пристройке близ храма. Картина, представшая его взору, была презанятна. Прямо у входа, тесно прижавшись друг к другу, лежали два поваренка. Жрец, исполнявший обязанности главного повара, басовито храпел у очага. Зерон нагнулся к нему и уловил запах вина. Сделав надлежащие выводы, он подвел итог увиденному.

— Перепились! — произнес юноша вслух и с легкой ехидцей добавил:

— А здорово вам, ребята, влетит завтра от Криболая!

Хотя повара и были в стельку пьяны, но дело свое они знали крепко. Правда, телячье рагу успело остыть, но Зерона это мало волновало. Подивившись на то, что котлы почти не тронуты, юноша до отказа набил живот, а затем, преисполнившись нахальства, выпил две чаши вина, вместо одной, как было положено.

Сыто рыгая, он направился в комнату, где проживали младшие жрецы. Более всего Зерона волновало как бы поудачнее проскочить мимо Криболая, но вот этого-то ему как раз избежать не удалось. Он уже миновал погруженный в полутьму коридор и был близок к заветной цели, как вдруг кто-то схватил его за руку. Зерон поднял глаза и в груди его неприятно екнуло — перед ним стоял старший жрец. Однако Криболай выглядел не слишком грозным, а напротив — жалким и испуганным. Он увлек юношу за колонну и быстро зашептал:

— Собери жрецов и стражу. Пифии угрожает опасность. Спешите на выручку, иначе будет поздно!

С этими словами Криболай исчез, оставив юношу в замешательстве. Старший жрец обладал скверным характером, но никто не замечал за ним склонности к глупым шуткам. Поэтому Зерон не решился усомниться в словах Криболая и бегом устремился в комнату, где проживали стражи, охранявшие храмовую сокровищницу.

Стражей было шестеро и все шестеро крепко спали. Как ни толкал юноша в их сытые бока и не кричал в заросшие диким волосом уши, ни один из спящих даже не пошевелился. То же самое повторилось и в комнатах, где жили жрецы и слуги. Всюду витал сон. Не легкий, с цветными сновидениями, что навевает Морфей. Этот сон походил на тяжкое забытье. Грудь спящих бурно вздымалась, а руки и ноги время от времени содрогались в конвульсиях, словно людям снились кошмары.

Убедившись, что помощи ждать не от кого, Зерон решил действовать самостоятельно. Средь валявшихся на полу стражницкой мечей он выбрал тот, что показался самым острым, и направился к покоям пифии. Из-за приоткрытой двери пробивался свет. Бесшумно ступая босыми ногами по прохладному мрамору пола, Зерон подкрался к ней и заглянул внутрь комнаты. Вначале его внимание было всецело поглощено яркими огоньками, во множестве висевшими под потолком, затем он переключил его на людей, лишь двое из которых были ему знакомы.

Прямо у двери, спиной к Зерону стояли четверо, похожие на застывшие в оцепенении фигуры. Чуть дальше их трясся от страха бледный Криболай. Совершенно обнаженная Аристоника скорчилась на ложе, а огромный, закованный в черные доспехи воин, медленно подступал к ней. Зерон догадался, что негодяй намеревается совершить насилие над пифией. Отбросив всякое благоразумие, он ворвался в комнату и вонзил меч в одного из стоявших к нему спиной мужчин. Лезвие вошло в тело мягко, словно в масло и, повинуясь умелой руке, тут же выскочило назад, оставив в темной хламиде врага, а значит и в его спине, здоровенную дыру. Зерон ожидал, что из раны хлынет кровь, а человек захрипит и рухнет на пол, однако ничего подобного не произошло. Юноша в замешательстве уставился на лезвие, покрытое зеленоватым, похожим на плесень налетом и в этот миг тот, кого он счел человеком, медленно повернул голову. Их взоры встретились. Нет, подобные глаза не могли принадлежать человеку. Так же как не могли принадлежать зверю, рыбе даже отвратительному пауку, обитающему в южных лесах. То были глаза существа, явившегося из другого мира. Они были тусклы и безжизненны, их переполняло беспредельное равнодушие. Рука существа медленно потянулась к мечу Зерона. В этот миг юноша очнулся, освобождаясь из пут ужасных глаз. Он отпрянул назад и бросился бежать. Краем уха он слышал приказание, отданное воином в черных доспехах.

— Убить его!

От этих слов силы беглеца удвоились. Быстрее молнии слетев по ступенькам храма, Зерон помчался вниз по дороге в долину, где находились дома храмовых служек, воинов, постоялые дворы и лавки. Бежал он куда быстрее, нежели утром. Было темно. Зерон несколько раз оступался и падал. После одного из таких падений он лишился меча, в другом случае ободрал руку и ушиб бедро. Теперь он бежал, прихрамывая, но ни разу не рискнул остановиться.

Наконец он достиг ближайшего дома. Это был постоялый двор, на котором останавливались спартиаты. Герусия повелела соорудить его подальше от афинян, самосцев и прочих корыстолюбцев-эллинов, оберегая спартиатов от развращающего влияния роскоши и денег.

Тяжело дыша, Зерон остановился у невысокой каменной ограды и прислушался. Похоже, преследователи, если они вообще были, отстали. Юноша перевел дух и сплюнул. Слюна была невыносимо горькой. По мере того как утихал стук молоточков в висках, Зерон постепенно приходил в себя. Чутко прислушиваясь — ни единого подозрительного шороха, лишь трещали ночные цикады — он пытался осознать происходящее. Кто бы ни были те существа в комнате пифии, ясно одно, что пришли они со злом, а значит храму и его обитателям угрожает опасность. Необходимо было искать помощь. У кого? Да хотя бы у тех же спартиатов. Морщась от боли в колене, Зерон преодолел небольшую ограду и подошел к двери.

Он знал, что спартиаты не любят, когда барабанят в двери, поэтому поначалу решил попробовать разбудить их криком. Он позвал раз, затем еще. Никто не ответил. Тогда Зерон крепко хватил кулаком в дубовую дверь. Та скрипнула и приотворилась. Нерешительно потоптавшись на месте, юноша проскользнул в образовавшуюся щель.

И сразу попал в густую тьму. Если на улице блеклый лик Селены позволял различить хоть что-то, то в доме невозможно было увидеть даже собственной вытянутой вперед руки. Зерон ощупью двинулся вперед. Через несколько шагов он наткнулся на поваленный стул. Затем его нога наступила на мягкое. Вскрикнув, юноша отпрянул в сторону. Несколько мгновений он стоял, переводя дух, затем медленно наклонился. Движения руки было достаточно, чтобы убедиться в том, что он обнаружил труп человека. Мертвец еще не успел остыть, а когда Зерон перевернул его на спину, выяснилось, что он еще не успел до конца и умереть. «Труп» спал, вздрагивая от тяжких снов и никакими силами оказалось невозможно разбудить его. Зерон понял, что загадочная эпидемия сна докатилась и до этого места.

Сев на пол рядом со спящим спартиатом, Зерон задумался. Существовало два варианта — бежать дальше в надежде все же найти помощь или отсидеться в этом доме, где его наверняка не найдут. Зерон колебался, раздираемый противоречивыми чувствами. Он понимал, что должен помочь пифии и Криболаю, но в то же время не находил в себе сил отважиться на новую встречу с обладателями безжизненных глаз. Постепенно он все же склонился к тому, чтобы переждать здесь до утра. Когда рассветет, он придумает что делать. Придумает…

Послышался негромкий шорох. Словно кто-то подошел к узкому, закрытому ставнями окну. Юноша затаил дыхание. Показалось? Нет, звук повторился. На этот раз Зерон отчетливо различил чьи-то размеренные шаги. Они обогнули дом и замерли у входа. Тихо скрипнула дверь — Зерон мгновенно пожалел, что не закрыл ее, — кто-то проник в дом.

Он сидел, не шевелясь и не дыша. В глубине души таилась надежда, что преследователи не обнаружат его. Но вот шорох повторился еще. И еще — уже ближе. Этот кто-то медленно подходил к Зерону. Нервы юноши не выдержали. Забыв о больной ноге, он резко оттолкнулся от пола и кинулся в сторону двери. Его бросок был стремителен и тот, кто вошел в дом, не успел вовремя отреагировать. Зерон сшиб врага с ног и выскочил за дверь. Во дворе он натолкнулся еще на одного преследователя. Тот попытался схватить Зерона, но промахнулся. Оставив в его руке лоскут туники, юноша стремглав бросился в темноту.

Он бежал, не разбирая дороги. Бежал очень долго. Бежал и кричал, взывая о помощи, но темные лики строений отвечали равнодушным молчанием. Уже начали исчезать звезды, прежде чем Зерон отважился остановиться.

Негромко шумела листва, где-то невдалеке журчал родник. В светлеющем небе отчетливо вырисовывался причудливый контур скалы, формой своей напоминавший воющего на луну волка. Зерон не видел подобной скалы прежде и понял, что очутился далеко от храма. Все, что произошло этой ночью, вдруг показалось ему кошмаром, случившимся не с ним, а с каким-то другим Зероном и в необозримо далеком прошлом. Уже казалось нереальным, пригрезившимся — и те ужасные глаза, бессмысленный взгляд которых поверг Зерона в паническое бегство, и сумасшедший бег по окутанным тьмою горам, и молчание, каким встречали его призывы о помощи спящие дома в долине.

Слишком умиротворяюще журчал родник, шумели уверенные в своей силе дубы. Зерон сел на мягкую траву и забылся.

Он проснулся, когда уже вставало солнце. Проснулся и понял, что лучше бы он продолжал спать. Вокруг него, отрезая пути к бегству, стояли четверо. Несколько мгновений ужасные преследователи молча смотрели на затаившего дыхание беглеца, затем один из них, хитон которого был разорван на груди нашедшим здесь выход мечом Зерона, медленно потянулся к шее юноши, ловя дикий страх человека в тенета своих безжизненных глаз…

* * *
— Им не найти его. Даже кошка, и та ничего не увидит в этой кромешной тьме.

Бросая эти слова словно вызов, Аристоника старалась не смотреть в сторону Мрачного гостя, сидевшего в кресле напротив ее ложа. Еще менее ей хотелось видеть Криболая, который полулежал на полу возле двери и утирал хлюпающий кровью нос краем замызганного хитона.

Жалкий вид Криболая объяснялся просто. Когда Янус заключил пифию в объятья, жрец решил, что лучшего момента не представиться и напал на гостя, за что тут же расплатился. Огромный кулак впечатал Криболая в стену, раскрасив его мир в алые тона. Одного удара оказалось достаточно, чтобы сломать нос, выбить передние зубы и украсить синими подтеками оба глаза. Крепче не смогла бы приложить и лошадь.

Проделал все это Мрачный гость с завидным хладнокровием. Затем он внезапно оставил Аристонику в покое и устроился в своем кресле. Устроился основательно. Скучая, он начал разглагольствовать. Мало-помалу в разговор втянулась и пифия.

— Темнота им не помеха. Моим слугам вовсе не требуется видеть человека, которого они должны настичь. Он может убежать от них сколь угодно далеко, но они будут идти по его следу и не собьются ни на шаг. Они чувствуют страх, переполняющий его душу. Незримый глазу он аурой окружает человека. Они идут на этот страх.

— Лишь чудовище могло породить подобных чудовищ! — воскликнула Аристоника.

— Да, я чудовище. Хаос вечности породил три разряда живых существ — животные, к которым относят тех, кто стоят немного ниже человека и ему подобных, человек во всем своем многообразии, и те, кто выше человека. Почему-то люди нередко именуют этих последних чудовищами. Что же, меня это нисколько не задевает, быть может, это даже приятно щекочет мое самолюбие. Я никогда не задумывался над этим. Чудовища непонятны людям, они ужасают людей. Да, я чудовище. Я познал суть человека и играю на самых низменных его чувствах — страхе, похоти, ненависти, зависти, глупости. Хотя глупость наверно стоило б поставить на первом месте. Я умею использовать их, и в этом моя сила. А силу эту дали мне вы, люди. Неужели ты думаешь, что я желал овладеть тобой? — Мрачный гость посмотрел на Аристонику и глухо рассмеялся. — У меня даже не возникло мысли об этом. Мне хотелось посмотреть какой будет реакция жреца, безумно желавшего тебя. Мысль овладеть тобою поработила его сознание полностью. Я не ошибся в своем предположении. Он не смог спокойно смотреть, как вожделенную им женщину берет кто-то другой.

— Скотина! — процедила Аристоника в адрес Мрачного гостя.

— Еще какая! — согласился он, подразумевая жреца. — И зачем он только позвал на помощь мальчишку, приговорив его тем самым к смерти! Как и должно было случиться, ревность взяла верх над инстинктом самосохранения. Жрец стал отважен. Подобную отвагу я называю нечаянной. Людей отличает именно нечаянная отвага. Они могут, сломя голову, броситься в битву и даже заслонить собой товарища от летящей стрелы. Но это мгновенный необдуманный порыв. Вырви человека из этой ситуации, дай ему время подумать, сделай так, чтобы он смог осознать, что его ждет смерть, дорога в никуда. И в его душе поселится страх…

— Ты говоришь так, потому что тебе хочется так говорить.

— Оригинальное замечание! — съязвил гость. — Ты, верно, пытаешься возразить мне, что бывает, мол, ситуация, когда у человека есть время обдумать вероятные последствия своего поступка, но он все равно находит в себе мужество отважиться на него. Как Гармодий и Аристигон[110], пошедшие на смерть ради избавления отечества от тирана. Но разве ж это смерть! Это завершение бренного бытия, превращенного в вечность. Они променяли жизнь на посмертную славу и, надо признать, это был далеко не худший обмен. Погибнуть на глазах сотен людей, с оружием в руках, зная, что завтра все будут повторять твое имя. Кто бы помнил Гармодия, умри он стариком в собственной постели? Кто помнил бы Аристигона? Погибнув с мечом в руке, они вошли в народную память, став символом отваги и самопожертвования. На такую смерть нетрудно отважиться. Страшна смерть незримая. Страшна смерть медленная. Страшна смерть не отвратимая. Страшно, когда ведаешь срок своей смерти — точно, вплоть до самого последнего мгновения; поэтому-то люди боятся знать свою судьбу. Страшна смерть, не оставляющая даже мизерного шанса на спасение. Ведь даже у приговоренного к казни до последнего мгновения теплится надежда, что свершится чудо, которое сохранит ему жизнь. Он верит в помощь бога, в провидение, в милосердие Кира[111]. И поэтому смерть, хотя он к ней внутренне не готовился, является для него неожиданностью. Надеясь на лучшее, он просто не успевает как следует испугаться.

Бывает люди хвастают своим презрением к смерти, возводя его едва ли не в добродетель. Но это не бесстрашие, это пресыщенность жизнью. Возроди интерес к ней, дай вновь почувствовать вкус хорошего вина, сладость первого поцелуя, прохладу и свежесть утреннего моря, а потом тихо шепни, что эта жизнь кончается — и тот, кто кичился своим бесстрашием, завоет от ужаса.

Страшна смерть, когда ты один на один с бездной. Бездной не морской, та полна живых существ, одни из которых могут продлить жизнь, а другие — подарить скорую гибель. Кроме того, там есть надежда на попутный ветер, на случайный корабль, на дельфинов Орфея[112], наконец! Говоря о бездне, я подразумеваю состояние, когда вокруг тебя ничто — ни море, ни твердь, ни огонь, ни пустота. Ничто! И ты сидишь в крохотной капсуле и подсчитываешь, когда закончится последний глоток воздуха. Вот в эти мгновения рождается настоящий страх, сводящий с ума. Испытание одиночеством, неотвратимостью. И никто не может преодолеть в себе этот страх. Никто! Ибо нет такой смелости, которая не растаяла б перед неотвратимостью.

Это мой страх. Я использую именно этот страх, загоняя человека в клетку из прутьев одиночества и неотвратимости. И тогда не требуется вонзать в жертву меч. Она умирает от страха…

За окном посветлело. Появлялись розовые отблески зари. Огненные шарики, висевшие над потолком, медленно погасли и растворились в воздухе. В коридоре послышался мерный топот ног. Вошли четверо. Передний держал в руке мертвую голову Зерона. В остекленевших глазах застыл страх.

— Вот, о чем я говорил. Неотвратимость! Никто не может уйти от назначенной судьбы. И тогда рождается страх. Его убил страх.

Мрачный гость медленно поднялся с кресла и велел своему слуге:

— Брось.

Тот послушно разжал пальцы, и мертвая голова покатилась по полу. Аристоника вскрикнула, заметив, что она не отрублена, а оторвана от тела.

— Это страх! — веско произнес Янус. Он извлек тяжелый мешочек и бросил его на пол рядом с головой Зерона.

— Это совесть. Точнее то, за что ее покупают. Вы будете служить мне и за страх и за совесть.

Одарив дрожащую пифию прощальным взглядом сквозь узкие щели забрала, Мрачный гость стремительно двинулся вон из комнаты. Уже у двери он вдруг задержался и спросил:

— А скажи честно, пифия, было бы чувство оскорбленного негодования, овладей я тобой, сильнее, нежели чувство разочарования, которое ты испытываешь сейчас?

Аристоника промолчало и отвернулась. Мрачный гость расхохотался, сотрясая силой своего голоса забывшийся в тяжелом сне храм. Затем он исчез. Слуги вышли вслед за ним.

В этот миг из-за гор выглянуло солнце и разом проснулись спящие люди. Озадаченно поглядывая друг на друга, они терли наморщенные лбы, пытаясь вспомнить, что же случилось с ними накануне. Но не могли этого сделать.

И в душе их рождался безотчетный страх.

Эпитома шестая. Отцы и дети. Остров блаженных

Котт, Бриарей и душой ненасытный в сражениях Гиес.

…………………………………………..

…………………И Титанов отправили братья

В недра широкодорожной земли, и на них наложили

Тяжкие узы, могучестью рук победивши надменных.

Под-земь их сбросили столь глубоко, сколь далеко до неба

Ибо настолько от нас отстоит многосумрачный Тартар…

Гесиод, «Теогония», 814, 817-821

Сюда невозможно было попасть ни по световому потоку, ни левитируя. Так решил Зевс, создавая этот мир; мир, который не найти ни на одной карте. Лишь немногие знали дорогу сюда — те, кто по воле Громовержца уцелели в яростных вихрях Багряного моря, кого не тронули сторукие стражи.

Путь в этот мир начинался на берегу небольшой речушки, бегущей из того же болотца, что и дающая забвение Лета. Здесь в зарослях плакучего ивняка была спрятана небольшая лодка. Она не имела ни весел, ни паруса — в них не было нужды. Надо было лишь сесть на сделанную из ясеневой доски кормовую банку, оттолкнуться от глинистого откоса и отдаться на волю течению.

Река извивалась меж холмами, стремительно меняя свой облик. Поначалу все — быстрая стремнина и берега — было расцвечено яркими красками. Изумрудно блестела трава, роняла лепестки пахучая сирень, на мелководье плескались оранжевые кувшинки. Но чем дальше плыла лодка, тем все более бесцветными становились краски природы. Трава принимала темно-осенние оттенки, черемуха и кувшинки уступали место осоке и тине, на смену свежему ветерку являлась болотная затхлость. Потом берега становились пепельными и обрывались.

Река устремлялась в глубокий провал. Поток многократно убыстрялся, с ревом неся лодку по узкому жерлу тоннеля. Чудилось, вот-вот и случится катастрофа, и воду испятнают щепки, окрашенные кровью истерзанного об острые камни человека. Но то было волшебная лодка, безошибочно избиравшая безопасный курс.

Рев заключенной в темницу воды терзал слух путешественника неисчислимое множество мгновений, а затем внезапно обрывался и лодку вышвыривало на зеркальную гладь Багряного моря. Бездонные воды его, пронизанные лучами фиолетового солнца, казалось были наполнены застоявшейся кровью.

Влекомая таинственной силой лодка плыла по бесконечной морской равнине. Как и прежде ею управляло провидение, пролагая курс по замысловато-извилистой линии. И нельзя было не на шаг отступить от этой черты — и слева, и справа суденышко подстерегали затаившиеся перед прыжком вихри и громадные водовороты, наполненные чудовищами.

Преодолев множество опасностей, лодка приставала к обрывистому скальному пику. Теперь нужно было привязать ее к медному кольцу, а затем взобраться по вырубленным в камне ступеням наверх.

Вид, открывавшийся с вершины, был великолепен. Под ногами, сколько мог объять взгляд, простиралась равнина, покрытая яркой зеленью. Разлапистые макушки пальм чередовались с серебристой шевелюрой платанов, квадраты сосновых и кедровых рощ рассекали цепочки стоящих подобно богатырям коренастых дубов. То там, то здесь из хитросплетений листвы выглядывала черепичная крыша, обрамленная жгутами плюща и дикого винограда. Воздух был наполнен густыми сладкими ароматами, а звери были доверчивы и дружелюбны.

Исходя из здравого смысла такой земли не должно было существовать — слишком несхожа была эта идиллия с реалиями железного века — жестокого и лживого; где тигры уподобились подлым гиенам, а человек стал хуже тигра; где дубы плевались ядовитой пыльцой, а из всех трав пышно цвела лишь цикута. Этого просто не должно было быть, но это было. Остров Блаженных — кусочек Золотого века, созданный по воле Зевса. Здесь жили герои, при жизни сравнявшиеся по доблести и благородству с богами. Судьбе не было угодно одарить их бессмертием, но было бы несправедливым заключить их в мрачный Тартар. Поэтому Зевс поселил их на этом клочке земли, созданном божественной волей. Ахилл, Патрокл, Мелеагр, Идоменей — все они жили здесь в неге и спокойствии. Здесь жил и Крон.

Глядя под ноги, чтобы не споткнуться, Зевс спустился с вершины скалы и ступил на едва приметную тропинку, которая вывела его к небольшому красивому особняку. Стены этого строения были выложены глазурованной плиткой, черепичная крыша посеребрена, фасад украшали двенадцать колонн, увенчанных статуями кариатид. Все это делало дом похожим на яркую игрушку, но исполинских размеров.

В тот миг, когда олимпиец подошел к дому, Крон окапывал кусты смородины на небольшом приусадебном участке. Зевс позаботился о том, чтобы земля давала все необходимые для жизни плоды, но старый упрямец хотел лишний раз доказать, что он не нуждается в подачках сына. Что же, упрямство — удел слабых и проигравших.

Зевс приблизился к увлеченному работой титану и негромко кашлянул. Тот не спеша воткнул лопату в землю и разогнул спину.

— Явился! — буркнул он, не поворачивая головы.

— Я же не вправе забывать о сыновнем долге, — манерно-почтительным тоном заметил Зевс.

— Было время, когда ты позабыл о нем напрочь.

Зевс ухмыльнулся в бороду.

— Не заводись, отец. Опять этот скучный разговор. Угости-ка меня лучше дынею. Они у тебя поистине восхитительны.

Эта невинная лесть тронула сердце титана, который гордился тем, что сумел вывести сорт невиданно вкусных дынь с синеватой кожицей, подобных которым не было в человеческом мире. Титан подобрел и наконец-то соизволил повернуться к сыну.

— Выбирай какие нравятся и пойдем в дом.

Скрестив на груди руки. Крон терпеливо ждал, пока гость не освободит от материнской пуповины три огромных продолговатых плода. Затем он первым направился к дому.

Изнутри жилище титана выглядело не столь привлекательным как снаружи. Узкие окна пропускали мало света. Узорные решетки на них и обмазанные сероватой глиной стены в совокупности с царящим полумраком придавали помещению вид тюрьмы.

— Положи их в малой гостиной и ступай за мной, — велел Крон. — Я хочу познакомить тебя с моим новым увлечением.

Зевс осклабился.

— Ты сменил любовницу?

— Нет. — Титан хитровато подмигнул сыну. — Пойдем, увидишь сам.

Зевс положил свою ношу на стол и послушно отправился за хозяином дома. Они вошли в большую залу, предназначавшуюся для дружеских застолий. Титан подвел сына к стене, наполовину покрытой незавершенной фреской.

— Видишь, я решил стать художником.

Зевс пропустил это замечание мимо ушей. Он впился взглядом в изображение, сюжет которого оказался весьма занимательным. Действие происходило в тронном зале дворца олимпийцев. На переднем плане художник изобразилраспростершегося на гранитных плитах Зевса; на лице бога застыло весьма мастерски нарисованное выражение ужаса и обреченности. Сходство портрета с оригиналом было очевидно, здесь нельзя было ошибиться. За Кронионом толпились кучкой перепуганные олимпийцы, среди которых можно было легко узнать Геру, Аполлона, Гефеста. Обняв руками колонну, на пол сползал умирающий Пан. Справа от Зевса стояли титаны во главе с Кроном. На их лицах было написано торжество.

— Неплохо! — похвалил бог. — В тебе умер великий художник. Если я надумаю обновить роспись дворца, то обязательно приглашу тебя.

Это саркастическое замечание не оскорбило Крона, а напротив, вызвало у него довольную улыбку. Зевс протянул руку и дотронулся до изображения. На пальцах остались следы свежей краски.

— Пытаешься переписать прошлое? — спросил Громовержец.

— Нет. Хочу предугадать будущее.

— Вот как! Значит, по-твоему, придет день и сын будет повержен воспрявшим отцом?!

— Будет. Но не отцом. Хотя я надеюсь присутствовать при этом.

Зевс наигранно рассмеялся.

— Кем же? Я не вижу здесь своего будущего победителя.

— Он еще не пришел. Его время еще не настало. Когда придет срок, я завершу эту картину. А пока есть лишь рука.

Крон указал перстом на границу, где кончался слой краски. Действительно, отсюда, из неизведанного тянулась чья-то рука, занесенная для беспощадного удара. Рука эта, изящная и чуть женственная, показалась Зевсу смутно знакомой.

— Бред какой-то! — пробормотал он, стряхивая наваждение. Бог обернул лицо к Крону. — Впрочем, ты волен развлекаться как угодно. Этот мир специально создан для тебя и таких как ты, чье время уже прошло. Но это не значит, что я обязан смотреть бессмысленную мазню и слушать глупости. Пойдем отсюда!

Крон внимательно посмотрел за спину Зевса, словно ожидая, что неведомая рука оживет и обрушит беспощадный удар, и шепнул:

— Хорошо, пойдем.

Едва они очутились в гостиной, Зевс извлек из-за голенища эндромиды[113] острый, словно бритва, нож и рассек одну из дынь пополам. Вытряхнув семечки, он разделил сочащийся янтарным соком плод на продолговатые дольки и вопросительно взглянул на Крона. Тот помотал головой.

— Ешь, я не хочу.

— Как знаешь. — Зевс с наслаждением впился зубами в лакомство. Ах, какая вкуснятина! — пробормотал он, слизывая языком сладкие капельки, осевшие на усах и бороде. Крон смотрел на такого естественного и беззаботного в это мгновение сына, и на лице его появилась добрая усмешка.

Съев дольку, Зевс тут же принялся за другую. Сладко причмокивая, он поинтересовался:

— Ну, как поживаешь, отец?

— Не хуже и не лучше, чем прежде.

— Это хорошо, — Зевс откусил еще одну порцию и смачно раздавил сочную мякоть зубами, — что не хуже.

Отирая рукой бороду, он начал разглагольствовать:

— Если хорошенько поразмыслить, ты должен благодарить судьбу и меня за то, что проиграл в битве с богами. Ну что хорошего ты видел там, наверху. Сплошные интриги, грязь, пакость, подозрения, заговоры. А тут тишина и благодать. А какой воздух!

— Да, я думаю это самая лучшая тюрьма, когда-либо существовавшая.

На лице Зевса появилось недовольное выражение.

— Ну вот, заладил — тюрьма, тюрьма. Весь мир тюрьма, и все мы узники определенных не нами правил.

— Не нами, подтвердил титан. — Тобою.

— Да брось ты! — раздраженно отмахнулся Зевс. — Лучше наслаждайся жизнью. Это же настоящий курорт. Воистину — Остров Блаженных! Недаром люди дали ему такое название. Ну скажи, разве можно сравнить судьбу твою или оказавшихся здесь героев с участью людей там, наверху. Человеческий мир пропитан жестокостью и насилием. Там лязгает сталь. А у вас тишина. Птички поют. Тигры улыбаются. Улыбаются! Сам видел.

Крон тяжело вздохнул.

— Но там мы могли делать все, что хотели.

Зевс покачал головой, недовольный упрямством отца.

— Я устал тебе это доказывать. Пойми, твое время уже прошло. Настало мое время. Наслаждайся жизнью в этом безмятежном мире и благодари судьбу, что я вытащил тебя из Тартара.

— А кто тебя просил?

Зевс рассеянно потыкал ножом объеденную корку.

— Ты хочешь вернуться к братьям?

— Да, хочу. И я сделаю это. Я сломаю стену, отделяющую этот мертвый мир от Аверна. Ведь это рядом. Неужели ты думаешь, что я не слышу стонов своих братьев?

— Безумец!

— Наверно, ты прав. Мне вот только интересно, — подперев рукою подбородок, титан уставился на своего сына, — какой ад создаст для тебя твой победитель?

Зевс с чавканьем откусил дынную плоть.

— Никакого. Это все твои фантазии. Победителя нет и не будет. Я избавился от всех, кто представлял хоть какую-то опасность для меня. — Зевс испытующе посмотрел в глаза Крону. — Или, может быть, ты что-то знаешь?

— Может быть.

— Что ты хочешь за свою тайну?

— То, что ты мне никогда не дашь.

— Власть? — спросил Зевс.

В знак согласия Крон медленно склонил голову.

— Да, — после небольшой паузы согласился Зевс, — этого я тебе никогда не дам. Но на определенных условиях я мог бы вернуть тебя в человеческий мир. Ты получишь от меня в полное владение одну из отдаленных земель. Ну скажем, Гиперборею.

— Как, неужели в тебе проснулась жалость к поверженному титану?

— А почему бы и нет. Ведь все же ты мой отец.

— Допустим, я тебе поверю. А что будет с моими братьями?

— Они останутся в Тартаре. Сообща вы можете причинить мне много хлопот. Я не испытываю желания возиться с вами еще раз. Да и люди стали непостоянны. Нельзя поручиться, что они тут же не бросятся воздвигать алтари новым богам.

— Значит, ты все-таки боишься!

— Хе-хе! Скажем так — опасаюсь. А вообще — все это глупость! — Не поясняя, что он подразумевает под словом глупость, Зевс отшвырнул недоеденную корку и поднялся. — Пойдем, мне надо кое-что проверить.

— А я думал, что ты пришел поговорить со мной.

— Тратить время на разговоры — большая роскошь, — заметил Зевс, наблюдая за тем, как титан набрасывает на плечи пурпурный плащ. — Минули те времена, когда можно было спокойно по душам поговорить. Время летит все быстрее и быстрее. Порою мне кажется, что я начинаю не успевать за ним. Оно ускользает подобно каплям дождя.

Отец и сын вышли из ворот и двинулись по усыпанной розовым песочком дороге, соединявшей жилище Крона с домами героев. Искоса поглядывая на шагающего с отрешенным видом титана, Зевс продолжал свою речь.

— Да, нет сегодня времени, чтобы посидеть веселой шумной компанией. Как бывало прежде. Помнишь, как мы собирались на общие пирушки? Все вместе — титаны и олимпийцы.

— Помню. А затем вы коварно напали на нас, заставив перед тем людей лживыми наговорами отшатнуться от наших алтарей. Дойти до того, чтобы сочинить мерзостную ложь, будто я пожирал своих детей!

— Ну пожирал, не пожирал — какая разница! Особенно теперь. — Зевс выдавил ехидный смешок. — А согласись, недурно было придумано! Чадолюбивый папаша, игравший с детьми в бабки, вдруг превратился в кровожадного каннибала. А все же мы неплохо тогда жили. То ли дело сейчас. Сплошные склоки и заговоры. Боги грызутся, люди грызутся между собой. Жена предает мужа, муж не доверяет жене. Брат убивает брата. Дети восстают против родителей. Возлюбленные изменяют друг другу. И все это мчится в бешеном калейдоскопе. Словно само время взбесилось. В наше время нельзя доверять никому. Я не доверяю даже собственной жене, даже сыновьям. Тем более не стоит доверять тем, кто обижен на тебя. Вот я и думаю: надо проверить, как там поживает любимый родитель и славные герои. — Зевс указал на небольшую кирпичную усадебку, появившуюся справа от них. — Запамятовал… Кто у нас обитает в этом симпатичном домике?

— Патрокл, — ответил Крон.

— Зайдем.

Однако Патрокла у себя не оказалось. Титан предположил, что герой ушел в гости к своему другу Ахиллу.

— Непорядок! Непорядок! — надевая добродушную маску, пробормотал Зевс. — Сколько раз я должен вам повторять, что не стоит слишком часто ходить в гости друг к другу.

Ахилла дома тоже не оказалось. Не застали они и Менелая.

Зевс помрачнел.

Зато в небольшом жилище Мелеагра было шумно. Глухо звенело золото бокалов, а из окон доносилась хмельная нескладная песня. Содержание ее было весьма фривольно:

Волною пурпурною Посейдон просочился,
Зевс проникал, обращаясь то в дождь
Из злата, то в быка круторогого, то в дракона
К девам прекрасным на ложе. Боги,
Рожденные в связи сладострастной — и Дионис,
И Аполлон, и Геракл — есть плоды гнусного прелюбодейства.
Крон с удовольствием отметил, что олимпиец еще более помрачнел, услышав эти откровения. Резко рванув на себя дверь, Зевс вошел в дом. Голоса мгновенно смолкли. Герои неприветливо и вместе с тем с определенной долей смущения взирали на бога.

— Славные песни поете, ребята! — воскликнул Зевс, окидывая взглядом шумную компанию. Семь великих героев, тискающих полупьяных девиц, в которых Зевс не без труда узнал харит, совсем недавно привезенных им на Остров Блаженных. Тогда они были скромны, милы и горели желанием услужить Зевсу. Послушные девочки должны были стать надежными осведомительницами, похоже вместо этого они превратились в шлюх. Кронион широко улыбнулся.

— Насколько я понимаю, вы не скучаете? Так, Ахилл?

Высокий и мощный, словно скала герой даже не подумал привстать хотя бы из уважения перед богом. Мотнув головою, откидывая со лба непокорную прядь волос, он сказал:

— Скучаем.

— Но почему? Разве вам чего-то не хватает?

— Да! — заорал Аякс Теламонид, особенно буйный во хмелю.

— Чего же? Я дал вам женщин, обильную еду, сладкое вино. Вы избавлены от трудов и хлопот. Да, если хотите знать, я сам мечтаю о такой жизни!

Аякс с размаху ударил кулаком о стол, расплескав вино.

— Так давай поменяемся!

Зевс натянуто рассмеялся.

— Зачем же! Каждому из нас судьба даровала свой жребий. Скажите лучше что вам еще требуется и мои слуги незамедлительно доставят вам это. Новых женщин? Красивых одежд? Или, может, золотых украшений?

Горькая усмешка появилась на лице героя.

— Здесь скучно. Здесь нет пожаров и битв, соленого моря и страстных женщин. Лишь теплая вода, приторное вино, мягкая пища да развратные шлюхи. Здесь мертвое солнце.

— Э-э-э, — протянул Зевс. — Да вы, я гляжу, ребята заелись. Смотрите, как бы не пришлось вернуться в Тартар!

— Напугал! — захохотал Аякс. — Да хоть сейчас. Только бы не видеть больше этого мертвого острота!

— Сам не знает что городит, пьяный недоумок! — заметил бог и пробежал взглядом по лицам героев, ища поддержки своим словам. Однако герои молчали. — А вы что скажете, ребята?

— Да все нормально, — кривя рот, заметил Ахилл. — Живем как боги.

— Вот это правильно! — Зевс одарил Ахилла широкой улыбкой. — Вот это мне нравится. Разумный ответ. Ну ладно, я гляжу у вас все в порядке. Мне пора. Счастливо оставаться, ребята.

Едва за олимпийцем закрылась дверь, как хмельные герои вновь грянули свой не очень приличный гимн.

— Буйные молодцы! — с усмешкой поглядывая на сына, сказал Крон. — Почему бы тебе не отправить их назад в пещеры Аверна?

— Тогда они разнесут вдребезги весь Аверн. Нет, здесь они менее опасны, — задумчиво вымолвил Зевс и тут же спохватился. — Однако какой бред я несу! Они же герои и заслужили счастливую участь.

— Это верно! — согласился Крон.

— Хорошо все-таки тут у вас! Ах, как хорошо! — восклицал Зевс какое-то время спустя, садясь в лодку. — До свидания, папаша.

Крон не ответил, а лишь поднял в прощальном жесте руку.

Едва только волшебный челн растворился в тумане Багряного моря, как титан быстрыми шагами направился вглубь острова. Здесь в сосновой роще кипела работа. С хрустом валились наземь столетние деревья, визжали пилы, стучали топоры. Крон подошел к стоявшему на взгорке Ахиллу.

— Он уплыл.

Герой повернул голову навстречу титану.

— Он ничего не заподозрил?

— По-моему, нет.

— Хорошо. — Ахилл едва заметно усмехнулся. — Этот болван Аякс чуть не проболтался.

— Где он сейчас.

— Патрокл и Идоменей окунули его головою в источник, после чего я поставил его на самую тяжелую работу — подавать бревна. Вон он, старается загладить вину, шельма!

Из-за кустов показался Аякс, несущий на плече здоровенное бревно. Он передал свою ношу Протесилаю и Гектору и вновь исчез. Герои быстро обтесали ствол топором и присоединили его к мириаду крепкодревесных собратьев, сложенные в гигантские штабеля, вокруг которых ходили грозно скалящиеся тигры. Наступит день, и из этих бревен будет сбита лестница. По ней узники мертвого острова поднимутся к небу и пробьют перегородку, отделяющую этот мир от Тартара.

Ведь только глупцы полагают, что рай находится над их головами. Его место на самом дне, ниже мрачных казематов подземного царства, ибо только здесь можно надежно спрятать тех, кто оставили о себе добрую память в мире людей. Отсюда не выбраться — так считали Зевс и олимпийцы. Герои же думали иначе. Поэтому они лезли наверх, хотя знали, что там тоже ад. Но их ад был хуже, ибо он отдавал патокой и из него не было возврата.

Наступит день, и они взорвут этот пресный мир, смешав его с хаосом Тартара. Герои мечтали об этом дне, жадно раздувая ноздри.

Они выпустят на свободу титанов и мечами проложат себе дорогу в мир людей — туда, где пылают пожары, льется кровь и любят страстные женщины. Они взорвут этот пресный мир!

Крон открыл глаза, отгоняя от себя сладостное видение мечты. Его тоже ждала работа — работа во сто крат труднее, чем изнуряющий труд героев. Он вернулся в свой дом и уселся в мягкое кресло. Сосредоточив взгляд на воображаемой точке на стене, он начал раскачивать маятник времени. Медленно, медленно — струйки липкого пота текли по лицу титана — он толкал усилием воли эту невообразимо тяжелую махину. И время поддавалось его напору и ускоряло свой бег. И не могло быть иначе. Ведь недаром Гея назвала своего младшего сына Кроном, что означает Время.

А Зевса тем временем нес поток повернувшей вспять реки. Грозно ревела вода, разбиваясь о невидимые в кромешной темноте подводные скалы. Где-то в мрачных подвалах громогласно перекликались сторожащие путь гекатонхейры. Зевс не обращал внимания на грохочущую симфонию подземных звуков. Перед его остекленевшими глазами стояло изображение, созданное кистью Крона. Рука! Рука, высовывающаяся из ничего. Где-то он уже видел эту изящную руку.

И сердце подсказывало, что ему еще предстоит увидеть ее!

6. Олимп. Фессалия — 1

Для того чтобы попасть в чертоги олимпийцев необходимо было миновать три охранительных барьера. Первые два проверяли светом и звуком, третий составляли стражи-тени — бестелесные существа, внешне похожие на сгустки тумана, принявшего вдруг человекообразную форму. Они не могли причинить нарушителю никакого вреда, но этого и не требовалось. Их задачей было поднять тревогу, все остальное должен был сделать дежурный бог.

Аполлон относился к теням с плохо скрываемой брезгливостью. Они были неприятны ему, и не только внешне. Судя по повадкам, тени прислушивались ко всему сказанному олимпийцами и немедленно доносил об этом. Кому? Аиду. Зевсу. А, может, еще кому-то. Почти все олимпийцы собирали друг на друга компромат, чтобы использовать его при первом удобном случае.

— Отойди, тварь прозрачная!

Аполлон с отвращением пнул тень, которая — так ему показалось — пыталась обнюхать его. Как и следовало ожидать, нога прошла внутрь эфемерного создания без всякого сопротивления, не нанеся ему никакого вреда. Аполлон слегка расстроился.

Накануне его преследовали сплошные неудачи. Оборвалась струна на кифаре, а кроме того он целый день домогался любви длинноногой девки, а в результате под вечер она выгнала его прочь. Видите ли, у нее отец строгий! Да плевал он на всех отцов, в том числе и на собственного. И времечко то стерва подобрала — ровно после заката! Естественно, он не успел воспользоваться солнечным потоком и пришлось коротать ночь в дубовой роще, не имея на себе ничего, кроме легкого хитона. А тут еще и дождик пошел.

К-ха! К-ха! Проклятье! Кажется, начался кашель. Так можно и простыть. Нет лучше средства, чем вино, смешанное с медом.

Бог света поспешил на кухню, где суетились несколько поваров, точнее их теней, на время отпущенных из Тартара.

— Не забывай поливать жиром! — крикнул Аполлон тени, вертевшей рукоять огромного вертела, на который была насажена туша вепря.

Тень обернулась и без всякого выражения взглянула на бога света.

Что-то знакомое было в ее мутных глазах. Где-то Аполлон уже видел эту рожу. Но где? У Поликрата?[114] Или, может, во дворце Тантала?[115] Похоже, именно этот тип некогда изжарил беднягу Пелопса. Очередная шуточка Аида? Пакостная шуточка! Ну, если эта скотина сожжет мясо, то пожалеет, что его отпустили из Тартара!

Не отрывая взгляда от гнусной тени, Аполлон подошел к единственному живому существу — юноше, что размешивал в огромном золотом кратере вино. Это был Ганимед, любимец Зевса. За несравненную красоту и за кое-что еще, о чем обычно не говорили вслух, Громовержец подарил ему бессмертие.

— Привет, голубок! — Аполлон потрепал виночерпия по округлому заду. — Смешай-ка мне вина с медом.

— Без перца?

— А ну его! Не люблю все эти модные нововведения!

— Говорят, очищает кровь, — заметил Ганимед, наполняя вместительный килик чуть тягучей смесью.

— Нашел о чем заботиться!

Бог света залихватски опрокинул лекарство в рот.

— Ух, хорошо! Повтори!

— Что-то ты раненько принимаешь! — послышался голос из-за спины. — Не похоже на Аполлона. Неужто потерпел неудачу. Очередная Кассандра?

Аполлон обернулся. Перед ним стоял Дионис. Подняв в ораторском жесте руку, он продекламировал:

И жестокосердная дева, дар получив богоданный,
В ласке ему отказала!
— Иди в Тартар!

— Только что оттуда.

— И что же ты там делал?

— Плясал с тенями. — Дионис изобразил танцевальное па, потом посерьезнел. — Говоря честно искал одного человечка, точнее двух.

— Кого, если не секрет?

— Если и секрет, то не от тебя. — Дионис с подозрением осмотрелся по сторонам. — Пойдем-ка поболтаем.

Бог света посмотрел, как идут дела у Ганимеда. Тот уже смешал вино с медом и собирался наполнить килик.

— Обожди мгновенье. Сейчас подлечусь…

— Да брось! Мне тут один царек пожертвовал бочку великолепного книдского. Я угощаю.

— Ну хорошо, — сказал Аполлон. — Ганимед, выпей за мое здоровье.

Виночерпий молча пожал плечами.

Уже уходя, Аполлон крикнул тени повара Тантала:

— Эй ты, поджариватель мальчиков, отрежешь кусок посочнее и принесешь на восточную веранду. Мы будем там.

Чтобы попасть в нужное место, им пришлось пройти через весь дворец. По дороге они едва не попались на глаза Гере. Аполлон предугадал возможность ее появления и утащил спутника за колонну. С этой интриганкой следовало держать ухо востро.

Восточная веранда была обшита кипарисовыми досками. Нагретые солнцем, они издавали резкий пряный запах. Аполлон упал в плетеное кресло, смежил веки и принялся впитывать в себя живительное тепло. Дионис, уже свыкшийся с обязанностью вечного организатора застолий, извлек из ничто бочку и пару ритонов. Последним появился нож. Вогнав лезвие в середину бочки, Дионис проделал дыру и наполнил ритоны. В воздухе повеяло ароматом вина.

— Вино и солнце! Что может быть лучше! — воскликнул бог вина.

— Солнце и вино! — приоткрыв глаза, ответил Аполлон.

Они внимательно, с оттенком вызова посмотрели друг на друга.

Им не стоило ссориться. Они были равны по силе и весьма схожи характерами. Недаром по традиции год делили на две части, одну из них посвящая богу света, другую — богу веселья. Олимпийцы, а вслед за ними и люди считали Диониса и Аполлона символами двух начал. Аполлон был символом строгой, равносторонней гармонии, четко отмеряющей какой мазок наложить на ту или иную часть полотна вселенной. Он создавал свой мир трезвостью ума. Дионис, напротив, был весь во власти стихий. Его мир, шедший от сердца, был наполнен оргиями и весельем, войнами и пароксизмами беззаветной любви. Это был хаос, но хаос созиданья. Войны, затеваемые Дионисом не шли ни в какое сравнение с кровавыми побоищами Ареса. Гулял он не теряя голову, а любя отдавался всем сердцем, но не разумом. У Диониса было очень умное сердце.

Сила ума и сердца обоих богов составляла равновеликую величину. Только у одного было чуть больше сердца, а у другого — ума.

— Зачем звал? — спросил Аполлон, первым отводя глаза. — Чтобы напиться? Ты ведь знаешь, что я никогда не напиваюсь с утра.

— А я наоборот — пью целый день, но, увы, никогда не бываю по-настоящему пьян, — рассеянно заметил Дионис. Он выпил вино и бросил ритон в воздух. Тот растворился в ничто. — Честно говоря, я не стал бы с тобой пить ради того, чтобы напиться. Ты очень скучный собутыльник.

— Спасибо! — криво усмехнулся Аполлон.

— Не за что. Искренность — моя ахиллесова пята. Хочу поделиться с тобой одной новостью.

— А сколько ей лет?

— Пять дней, — не обращая внимания на подковырку серьезно ответил Дионис. — Друг наш Пан, который столь прекрасно играет на свирели, поведал мне, что Афо, кажется, нашла себе избранника.

Аполлон привстал.

— Врешь!

— Не более, чем шучу.

— Кто он?

Дионис ответил не сразу. Он извлек из воздуха исчезнувший мгновение назад ритон, наполнил его вином и медленно, испытывая терпение Аполлона, осушил до дна. Бог света молча ждал. Наконец ритон вернулся в ничто.

— Тебе о чем-нибудь говорит имя Диомеда?

— Фракийский царек, которому проломил голову Геракл.

— Нет. Был еще один. Он некогда блистал под Троей.

Аполлон на мгновение задумался, потом нерешительно выдавил:

— Да-да… Кажется, припоминаю.

— Это он пометил Афо и Ареса.

— Точно. Теперь вспомнил!

— Ты когда-нибудь его видел?

— Нет. А что?

— Ничего. — Дионис устроился поудобнее. — Пойдем дальше. Ты был знаком с Ясоном?

Аполлон задумчиво пожал плечами.

— Я конечно слышал о нем, но судьба никогда не сводила нас.

На лице бога веселья появилась довольная усмешка.

— Так вот к чему я клоню. На днях со мной связался Пан и сообщил, что к нему в рощу приходил человек, в котором он признал Ясона.

— Ну и что?

— А то, что он должен был умереть много веков назад!

— Любопытно… — протянул Аполлон и почесал безупречно правильный нос.

— Пану это тоже показалось любопытным. Ясон заставил его связаться с дворцом. Громовержца не было. На связи сидела Афо. Естественно с ее любопытством она не смогла отказать себе в удовольствии поглазеть на героя, о котором так много слышала и который вдруг воскрес из мертвых. Она примчалась в Мессению. Но тут случилось еще более удивительное. Она признала в этом человеке Диомеда. Хоть он и был без бороды, но, согласись, трудно забыть лицо того, кто поразил тебя ударом копья.

— Любопытно! — Аполлон оживился.

— А сейчас ты узнаешь о том, что тебе будет наименее приятно…

— Не тяни! — процедил бог света.

Дионис неопределенно хмыкнул.

— Наша распрекрасная Афо по уши влюбилась в этого самого то ли Ясона, то ли Диомеда.

Аполлон затряс красивой головой, словно отгоняя наваждение.

— Но этого не может быть. Они оба умерли!

— И я так думал. Я не поверил ни Пану, который будто бы признал Ясона, ни Афо, которая, по словам Пана, признала Диомеда. Я решил разобраться в этом деле сам и для этого отправился прямиком к Аиду. Ну и мрачное же местечко! Пришлось поставить хозяину Тартара две бочки отличного вина. Для себя берег. Фалернское, урожая тридцатилетней давности, и книдское. Ты знаешь, он хлещет…

— Ближе к делу! — рявкнул Аполлон.

— Хорошо, хорошо. Не нервничай! Короче говоря, — сделав паузу, Дионис осушил третий ритон, — в его подвалах не оказалось ни Ясона, ни Диомеда. И оба они не числятся в приходных книгах. Выходит, никто из них на самом деле не умирал. А вернее сказать, их вообще не было. Был человек, именовавший себя Ясоном, потом Диамедом. Этот человек или, кто он там есть на самом деле, время от времени распространял слухи о собственной гибели и преспокойно присваивал себе другую судьбу.

— Но каким образом он сумел столько прожить?

— А как живем мы?

— Гея и Кронос даровали нам бессмертие.

— Да ладно тебе, — протянул Дионис, махнув рукой. — Не повторяй идиотских сказок! Зевс, может быть, и бессмертен. О нем совсем иной разговор. А мы по одному исчезнем. Вот скажи мне, когда ты в последний раз видел Геракла?

Аполлон зашевелил пальцами, что-то прикидывая в уме.

— Давно. Веков пять назад.

— Верно. Так вот, наш здоровячок загнулся.

— Как это?

— Как все. Опился вином и умер. Болтушка Атэ по секрету рассказала мне, что слышала как Зевс шептался об этом с Герой. Мадам ведь не переносила героя, вот хозяин и поспешил сделать ей приятное, объявив о смерти Геракла. Остальным об этом, естественно, ничего не сообщили, а для отвода глаз Громовержец выдумал басню, будто Геракл ушел навсегда к амазонкам. Спрашивается, что он забыл у этих одногрудых лесбиянок?! А на деле он давным-давно гниет где-нибудь под горой, а тень его — под замком в одном из потайных подземелий Тартара.

— С трудом верится! — Аполлон возбужденно вскочил со своего места и стал расхаживать по поскрипывающим доскам. — А какой был богатырь!

— Сердце. А, может, Зевс подсыпал ему невзначай какой-нибудь пакости. В последнее время они не ладили… Так вот, милый мой, бессмертия нет. Для нас, по крайней мере. Поэтому, потребляя в изобилии вино, я никогда не забываю об амврозии. Не знаю, что мешают туда по приказу хозяина, но эта штука продлевает жизнь.

— Может быть, он даст нам новое тело, — пробормотал Аполлон.

Дионис усмехнулся.

— А зачем, скажи на милость, ему давать тебе новое тело? Он лучше возьмет себе нового Аполлона.

Мысль была слишком здравой, чтобы пытаться ее опровергнуть. Аполлон погрустнел.

— Да ты не расстраивайся! — захохотал Дионис. — Чудак, мы переживем еще сотню поколений этих людишек. Разговор сейчас совсем о другом. Или тебя больше не интересует Афо?

— Еще как интересует! — откликнулся Аполлон. — Я хочу ее словно кобель, истекающий по сучке. Что ты еще узнал об этом многоликом мерзавце?

Дионис пригубил четвертый по счету ритон.

— По словам Пана, Афо немного поговорила с ним, а затем они отправились гулять по роще. Когда же вернулись обратно, туника Афо была испачкана зеленью, а сама она светилась подобно Эос.

— А твой Козел, случаем, не врет?

— Какой смысл? Кроме того, он доверяет мне. — Дионис ухмыльнулся. — Ведь я единственный его друг. Да неужели ты сам не заметил, что в выражении лица Афо появилось что-то новое?

— М-да, — задумчиво выдавил Аполлон. — Она стала еще прекраснее. Я думал, это из-за весны.

— Весна! — с сарказмом воскликнул Дионис. — Для нее весна круглый год! Это любовь.

Аполлон решительно отправился во дворец.

— Эй, ты куда?

— Возьму лук и отправлюсь в священную рощу. Сниму с этого умника шкуру.

— Ну-ну…

Было в тоне Диониса что-то такое, заставившее Аполлона остановиться.

— Что тебе еще известно?

— Наоборот, неизвестно, — сообщил бог веселья, внимательно разглядывая обломанный ноготь. — Пан не знает, где он живет. С тех пор он лишь однажды приходил в рощу. Афо встречается с ним где-то в другом месте.

— Вот незадача!

Дионис поднялся и подошел к Аполлону. Стало еще заметнее насколько они похожи. Боги были примерно одинакового роста и телосложения. Лицо Аполлона было красивее, Диониса — выразительней.

— Ладно, любовник-неудачник. Я подарю тебе еще одну тайну. Надеюсь ты не забудешь о моих услугах!

— Я памятлив! — заверил Аполлон. — Говори!

— Только что я говорил с Паном и тот сказал мне, что Ясон-Диомед сегодня будет во дворце. Он договорился о встрече с Громовержцем, и тот разрешил ему воспользоваться своим личным каналом связи.

— Ого! Судя по всему это важная птица. Неплохо бы посмотреть на него.

Аполлон вопросительно посмотрел на своего сообщника, тот снисходительно улыбнулся.

— Что бы ты без меня делал! Иди за мной.

Дионис убрал в ничто бочку и прочие аксессуары винопития и они вошли в полумрак дворца. По пути им встретилась тень повара Тантала. Аполлон попытался пнуть ее обутой в золотую сандалию ногой.

— Сколько тебя можно ждать, мерзавец!

Но нога провалилась в пустоту и бог света едва не растянулся, вызвав смех Диониса.

Они забрались на верхний этаж дворца. Здесь в небольшой комнатке сплетничали три нимфы, наложницы Зевса.

— Брысь, потаскушки!

Нимфы с визгом упорхнули. Дионис плотно притворил дверь, привалил ее тяжелым дубовым столом, а для верности окружил стены силовым полем небольшой мощности.

— На случай, если попытаются пробраться тени, — пояснил он свои действия.

— Они служат Зевсу? — словно невзначай, поинтересовался Аполлон.

— А кто их поймет. — Дионис поймал недоверчивый взгляд бога света и решил на этот раз быть честным. — Многие работают на меня, но я не могу поручиться, что они же не бегают с доносами к Афине или Гере. Сикофанты-любители!

Дионис поколдовал над одной из мраморных плит, после чего легко сдвинул ее. Под плитой оказалась ниша.

— Полезли. Но только веди себя тихо.

Ниша оказалась длинной каменной трубой. Кое-где ее дно испещряли небольшие, в монету размером, дырочки и тогда Аполлон слышал неясные звуки.

Наконец Дионис остановился и повернул голову.

— Мы на месте, — шепнул он и указал пальцем вниз. — Смотри.

Аполлон приставил глаз к отверстию. Под ним были личные апартаменты Громовержца. Таинственный гость уже прибыл. Он и хозяин сидели за столом друг против друга и негромко беседовали. Судя по выражению лица Зевса, разговор был не из приятных. Увидеть лицо гостя мешал пепельный шар, подвешенный под потолком.

Томительно тянулись мгновения. Аполлон уже начал терять терпение, но в этот момент таинственный гость потянулся к кубку, и его лицо на какой-то миг явилось взору Аполлона. Всего миг, но этого было вполне достаточно, чтобы бог света придушенно вскрикнул.

Напротив Зевса сидел Тесей.

* * *
Это было на веселом празднике в Аркадии. Они старались быть неузнанными. Но как трудно оставаться неузнанным тому, кого знает вся Эллада. И как трудно быть неузнанной той, чья красота сводит с ума. И все же они ухитрялись оставаться неузнанными, хотя встречные невольно провожали их взглядами, восклицая:

— Смотрите, похоже сам могучий Геракл посватался к прекрасной Елене!

А он был сильнее Геракла, его меча опасались даже боги. А она была несравнимо прекрасней вздорной красавицы из Спарты.

— Куда мы теперь?

Леонид заглянул в аквамариновые глаза своей возлюбленной.

— Туда, где солнце. И мягкая, словно шелк, трава.

— И где нет людей?

Спартиат нежно прижал прекрасную головку к своей груди и рассмеялся:

— Точно!

— Ты неисправим. — Афродита притворно вздохнула.

— Ой ли?

Красавица взглянула на своего возлюбленного и, не удержавшись, тоже рассмеялась.

— Ладно, — шепнула она. — Я знаю здесь одно прелестное местечко, где нам никто не помешает.

— Так чего же мы стоим? Вперед!

Они выбрались с запруженной разноцветной толпой площади и двинулись по кривой улочке, убегавшей вниз. Путь их лежал через кварталы ремесленников — грязные, скверно пахнущие и небезопасные ночью. Вытащив из складок легкой туники пропитанный благовониями платочек, Афродита поднесла его к носу и на всякий случай покрепче ухватилась за локоть своего могучего спутника. Из ее груди вырвался вздох облегчения, когда они вышли за крепостную стену.

— Ну и гнусные взгляды у этих мантинейцев! — вслух поделилась она волновавшей ее мыслью.

— Да? А я не заметил ничего особенного.

— Если не считать того, что каждый норовил залезть глазами под мой подол…

— Так ведь только глазами, — насмешливо протянул Леонид. Афродита взглянула на него и фыркнула.

— Конечно, тебе легко об этом рассуждать. Ведь они лезут не к тебе.

— Их отпугивает мой меч. — Афродита ответила на это невольно вышедшее двусмысленным замечание смехом — звонким и легким, как она сама. Леонид понял, о чем она подумала и сказал ту же фразу, что услышал от нее несколько мгновений назад. — Ты неисправима.

— Извини. — Она вновь наполнила воздух серебристыми веселыми колокольчиками. — Кстати, мы уже пришли.

— Здесь? — удивленно спросил Леонид, осматриваясь.

Они стояли на ровной зеленой лужайке всего в стадии от каменной скорлупы мантинейских стен.

— Да. А что, это место тебе не нравится?

Спартиат пожал могучими плечами.

— В общем местечко ничего, если не обращать внимания на то, что отсюда открывается великолепный вид на городскую стену.

— Однако прежде ты не был столь стеснительным.

— Я думал прежде всего о тебе, но если богиню это мало волнует, — Леонид снял плащ и расстелил его на траве. — Прошу!

— Ты забываешь о том, что я богиня любви, а кроме того, я не собираюсь поступать с каждым увидевшим мое тело как Афина с Тиресием.[116]

— Мне говорили, что слепота Тиресия связана совсем с другой историей, — с невинным видом заметил спартиат.

— Это уж слишком, верить в подобные нелепые байки! — выдохнула Афродита. — Тебе не кажется, что будь в этой истории хоть доля правды, я умерла бы от наслаждения?

— Ты принижаешь меня в собственных глазах! — придав лицу оскорбленное выражение, шутливо воскликнул спартиат.

— Напротив, — ответила богиня и поспешила закончить эту затянувшуюся дискуссию. Нежные, покрытые золотистым загаром руки обняли шею возлюбленного, влажноватые губы скользнули по щеке, нашли рот. Как уже бывало не раз, время вдруг замедлило свой бег, а потом и вообще перестало существовать. Устал и медленно опустился в камыши ветер, замерли на месте редкие облака, забылись во сне цветы и деревья. Лишь солнце по-прежнему посылало свои жаркие поцелуи, обволакивавшие кожу знойной пленкой.

В мире существуют лишь две вещи, способных изменить бег времени — ярость и любовная страсть. Когда эти чувства переполняют душу, время умирает, чтобы возродиться вновь уже в другой точке. Эти мгновения и есть потерянное время, о котором столь часто сожалеют моралисты. Эти и никакие другие. Но разве не стоит сладкая ярость нескольких бренных мгновений вечности; ведь она зажигает тлеющее сердце. И разве не стоит этого любовь, останавливающая время сразу для двоих.

Чувство, возникшее между богиней и героем, носило в себе черты и ярости и любви. Это была яростная любовь, которая случается всего раз в жизни, хотя возлюбленные думали иначе. Афо считала это увлечением. Серьезным увлечением, стоявшим много выше, чем обыкновенная интрижка, но все же увлечением. Леонид же полагал, что нашел женщину, которая наскучит ему не столь быстро, как остальные.

Она ошибалась, и уже было близко время, когда она должна будет понять свою ошибку. Ошибался и он, ибо повстречал не просто прекрасную женщину, он повстречал саму любовь. Любовь, в телесном облике сошедшую с олимпийских круч. Женщину, в которой воплотилась эманация любви. Не было в мире губ более сладких, чем эти, не было рук более нежных и ласковых, не было бедер столь сладострастных. И не могло быть глаз столь глубоких. Трепет охватывал душу, когда она постигала глубину этих аквамариновых глаз, затягивавших жертву в свои сети и не отпускавших уже никогда. И Леонид смотрел в эти глаза, мечтая лишь о том, чтобы вновь повторилось любовное безумие. В эти мгновения он осознавал, что действительно существует любовь, ради которой можно пожертвовать всем, за исключением лишь одного — чести. И он купался в волнах этой любви.

Афо испытывала похожее чувство. Впервые она встретила мужчину под стать своей красоте — сильного и уверенного в своей силе. То был мужчина, способный защитить от всех опасностей. Не просто заслонить грудью от вражеских стрел — подобных немало. Да и много ли для этого требуется, подставить грудь под стрелы. Чуть-чуть отваги, чуть больше благородства и перехлестывающее через край отчаяние, которое многими принимается за отчаянную храбрость. Царь Спарты или кто он был на самом деле — Афо так и не смогла допытаться об этом — не просто защищал, жертвуя собой. Он защищал, но так, чтобы остаться в живых и поразить своего врага, а чрез мгновенье встретить нового. Это был воин, чье предназначенье лишь в одном — быть воином. Именно на таких людях держится мир.

Красавица любила своего воина, воин любил красавицу. Они старались использовать для встреч каждое свободное мгновенье. А это было нелегко. За Афо следило множество ревнивых глаз, у Леонида было много забот и врагов. Но препятствия лишь усиливают любовное влечение, порой даже думается: если б их не было, их стоило создать. Любовь нуждается в препятствиях, подобно тому как костру нужны еловые сучья; лишь препятствия могут поддержать жар любовного огня.

Местом их встреч стали живописные рощи и городки Аркадии, где Леонида мало кто знал в лицо и куда он мог быстро добраться. Афо прибывала в условленное место по световому потоку, спартиата приносил горячий конь. Ночь, день, еще ночь. Затем их ожидало расставание. Они расставались, чтобы вскоре встретиться вновь. И вновь мягкая трава служила им постелью, а тайно влюбленный в Афо Зефир укрывал обнаженные тела теплым воздушным покрывалом. Захотев есть, Афо со смехом запускала руку в ничто, извлекая оттуда кубки с вином и блюда, полные всевозможной снеди, принесенной в жертву Зевсу, Дионису или Посейдону. Этому ее научил Дионис.

Был первый месяц года, первый месяц лета. Ведь год приходит тогда, когда распускаются цветы. Это было время Афродиты, время яркой зелени, время любви.

— Скоро осень, — внезапно сказал Леонид.

Афо лежала на спине, пряча лицо от солнечных лучей в тени сплетенных над головой пальчиков. На ее коже поблескивали росинки пота, высокая грудь размеренно вздымалась.

— Какая осень? — спросила она.

— Время, когда желтеет трава, окропленная солоноватой кровью.

— Тебя волнует эта война? — в беззаботном голосе Афо проскользнула едва заметная нотка беспокойства.

— Нет, не война. Осень. Один человек проклял меня, сказав, что это лето будет для меня последним.

— Еще не родился тот, кто сможет одолеть тебя.

— Хотелось бы верить. — Леонид ласково провел пальцами по шелковистой коже. — Случается так, что смерть исходит не от вражеской руки, а как результат обстоятельств.

— Смерть, война… Хочешь, я сделаю так, чтобы ее не было?

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался спартиат. — И как же ты это сделаешь?

Афо чуть раздвинула пальцы и взглянула на Леонида. Ее спрятанные в тени глаза мерцали почти космической темнотой. В бездонной глубине их плясали золотистые огоньки, словно парные звезды в созвездии Псов. Леонид в который раз поразился, насколько совершенна ее красота. Нужно было быть великим творцом, чтобы создать подобную красоту. Он знавал прежде одну женщину, чье лицо было как две капли воды похоже на это. Но та была жестока и беспощадна, а ее аквамариновые глаза были наполнены огненным льдом. Глаза Афо излучали красоту и нежность.

— Если хочешь, я поговорю с Громовержцем. Ведь он может предотвратить эту войну.

Леонид чуть приподнял брови, что должно было означать: как знать.

— Не все в его силах, но он может очень многое.

— Тогда он сделает все, как я захочу. Я кажется не говорила об этом, но он давно влюблен в меня. Мне достаточно лишь пообещать, что разделю с ним ложе.

Афродита улыбнулась, влажно блеснут ослепительно белыми зубами. Спартиат коснулся пальцами ее щеки, провел по мягко очерченной линии подбородка.

— Он лепил тебя с нее. Он попытался сделать из дьявола ангела. И это ему удалось. Вот только ангел вышел чуть легкомысленным и самоуверенным.

— О чем ты? — спросила Афо.

— Да так, о своем. Это было слишком давно. Так уж случилось, тому, кого ты зовешь Громовержцем, всегда не везло с женщинами, как впрочем и не только с ними. Все согласны принять его любовь, но никто не хочет дарить свою.

— А за что его любить? — Афродита усмехнулась. — Он такой зануда! Он все время думает лишь о делах. Мы же любим тех, кто забывает обо всем ради любви.

— Да, ты права. Мир стал слишком равнодушен. В людях течет медленная кровь. А любовь требует стремительного горного потока. Не проси его ни о чем, не стоит.

— Почему?

— Я не хочу делить с ним такую красоту.

На лице Афо появилась счастливая улыбка.

— Я люблю тебя за это.

— Я тоже люблю тебя. — Леонид коснулся губами изящного носика девушки. Она серьезно смотрела на него. — Да, я люблю тебя и, кроме того, я воин и мое дело не предотвращать войны, а выигрывать их.

— Тогда вот что. — Афродита привстала и оперлась на локоть. — Убей того, кто сказал, что ты умрешь.

— Я так и сделал. Он был уже мертв, когда мне перевели сказанные им слова.

Женщина прижалась к огромной, рельефно-выпуклой, иссеченной множеством шрамов груди.

— Ты чувствуешь приближение смерти?

— Пока нет. Но я слишком долго обманывал ее. Верно, ей уже надоело гоняться за мной.

— Ты победишь ее! — убежденно шепнула Афродита. — Ведь ты победишь ее?

— Конечно! Я побеждал ее в сотнях обличий. Я убивал смерть, изрыгающую огненные лучи, я повергал ее, размахивающую мечом, потрясавшую копьем и скакавшую на остротаранной колеснице. На этот раз она придет в облике тучи стрел. Их будет слишком много. И одна из них найдет мое горло.

— Нет, — сдавленно шепнула Афо, и внезапная горячая слезинка обожгла кожу Леонида.

— Да ты что?! — весело захохотал он. — Вытри немедленно! Не хватало еще чтоб б я утешал плачущих богинь! Я пошутил.

Афо улыбнулась, робко и чуть обиженно.

— Дурак! — констатировала она.

— Конечно. — Спартиат заглянул в аквамариновые глаза. — Никакой смерти не одолеть того, кого любит такая женщина!

Афродитарадостно рассмеялась и потянулась к его губам. Даря любовь она была великой богиней, желая любви она становилась обычной женщиной.

— Я люблю тебя, моя женщина! — прошептал спартиат.

Вечер и последовавшая за ним ночь принадлежала лишь им. Звезды плясали колдовской хоровод, сплетаясь в причудливые ожерелья созвездий.

Первые лучи солнца осветили фигуру могучего всадника, скакавшего по Тегейской дороге. Мгновением раньше они коснулись бархатистой щеки Афо, разметавшейся на пушистом покрывале в своей опочивальне. Глухо каркнул проснувшийся ворон Аполлона Пейр и тут же смолк, завороженный красотой забывшейся в сладком сне женщины, чье лицо излучало красоту и счастье. Еле слышно вздохнул Зефир, набрасывая легкое покрывало облаков на ослепительно завистливое солнце.

— Тихо! — шепнул он Пейру. — Она устала. Она влюблена.

— По уши! — каркнул Пейр, славившийся своим несдержанным языком, и улетел к трем дубам, в чьей коре водились необычайно вкусные червячки.

* * *
Он осмотрел этот узкий проход с вершины горы, затем не поленился спуститься вниз, чтобы вымерять его шагами. Кожаные эндромиды по щиколотку вязли в сухом, испещренном колючими веточками, песке, бронзовые доспехи при каждом шаге сотрясали воздух звоном. Задумчиво почесывая мокрый от испарины лоб, воин вернулся на вершину горы, где его ожидал розовощекий крепкий мальчуган лет двенадцати, восседавший, свесив ноги на обитом броней бортике четырехконной колесницы, невесть как попавшей на эту скалистую вершину. Короткая туника паренька была бесстыдно задрана спереди, а весь завернутый подол ее был доверху набит неспелыми яблоками. Мальчуган с хрустом объел зеленый плод и влепил огрызком по увенчанному высоким гребнем шлему воина. Тот хотел было одернуть шалуна, но, подумав, решил не связываться.

— Ну что, воинственный чугунок? Что интересного ты обнаружил? — спросил паренек, с кислой миной вгрызаясь в очередное яблоко.

«Воинственный чугунок» с плохо скрываемой неприязнью взглянул на мальчугана. Как же трудно было взрослому сильному мужчине удержаться от того, чтобы не дать хорошую взбучку этому нахальному мальчишке. Тем более, если ты грозен как лев и от одного твоего крика трепещут целые армии. Особенно, если ты бог войны и люди бледнеют, произнося твое имя, короткое и стремительное, словно взмах меча — Арес. Жующий яблоко паренек был один из очень немногих, кто не боялся Ареса. Напротив, скорей грозный бог опасался этого несносного шалуна, готового в любое мгновенье устроить мелкую пакость. С помощью лука, вечно болтающегося за его спиной, он мог устроить и более серьезную неприятность, пронзив сердце любовной стрелой, от которой нет спасения ни людям, ни даже богам. Этого несносного мальчишку звали Эротом. Почему-то считалось, что он сын Афродиты и Ареса, но кому как не самому Аресу было знать, что это не так — хотя бы уже потому, что он никогда не занимался любовью с красоткой Афо.

— Все нормально, — ответил Арес, старательно изображая честную мину.

— Что нормально? — Эрот скривился, видно яблоко попалось слишком уж неспелое, и с брезгливым видом швырнул надкушенный плод в гребень медного шлема Ареса. Подобную наглость нельзя было больше оставлять безнаказанной.

— Паршивый недоносок! — Арес с угрожающим видом схватился за золоченую рукоять меча.

Мальчуган мгновенно скатился с борта колесницы и выхватил лук.

— Поосторожней, папашка!

На лице Ареса нарисовалась заискивающая улыбка. Он уже имел возможность испытать сколь опасно связываться с Эротом. Рука, державшаяся за меч, скользнула по металлическому поясу, словно поправляя его.

— А что, ты собственно, разнервничался, приятель?

— А ничего! — Эрот неторопливо убрал лук на место и вызывающе посмотрел на бога войны. — Что ты там вынюхал?

— Да ничего особенного.

— Ну-ну, не темни! Что я, по твоему, зазря катался по этим пыльным горам? Мамашка велела мне разнюхать, почему это ты ни с того, ни с сего бросил своих шлюх и свалил в фессалию.

— Она тебе не мать! — рявкнул, внезапно, рассвирепев Арес.

— А я и не называю ее матерью. Я, если хочешь знать, горемычный сирота. А что это вдруг ты так разволновался, папашка? — Эрот осклабился, отчего его лицо сделалось еще более нахальным. — Кончай темнить. Валяй, выкладывай, что вы там задумали. А не то влеплю тебе стрелу в зад и заставлю влюбиться вон в ту препротивную жабу. — Мальчуган со смехом указал на покрытое бородавками бурое чудовище, немигающе вылупившееся на Ареса. Бог невольно вздрогнул. — Ты ведь знаешь, папашка, сколь горька неразделенная любовь. Эта красотка через мгновение шмыгнет под корягу, а ты будешь всю жизнь сгорать от тоски по ней. Давай рассказывай, с каким заданием старик отправил тебя сюда!

— Дай яблоко, — попросил Арес.

— Держи.

Мальчуган ловко бросил богу-воину зеленокожий плод. Тот откусил и тут же сплюнул.

— Кислятина!

Эрот с угрожающим видом потянулся за луком.

— Папашка, не заговаривай мне зубы. А не то я рассержусь!

Арес снял шлем и уселся на землю, прислонившись спиной к борту колесницы. Запряженные в нее кони, равных которым не было во всем мире, почуяли раздражение хозяина и тревожно загарцевали. Крайний справа, Ужас покосился на него лиловым глазом.

— Слушай, малыш, почему ты столь усердно служишь красотке Афо?

— Ты сам ответил на свой вопрос. Она красотка. А какой мужчина не любит красивых женщин. Кроме того, мамашка добрая и всегда кормит меня медовыми пирожками. Так что давай, колись!

— Ну хорошо, хорошо, — примирительно сказал Арес. — Я искал место, где вскоре может произойти величайшая битва. Если такова будет воля богов. Это ущелье займут эллины, которые будут сдерживать натиск подошедших с севера варваров-мидян. Ты хочешь узнать, почему битва произойдет в этом месте…

— Не держи меня за идиота, папашка! Я молод, но не глуп. Надо быть полным ослом, чтобы не понять того, что именно в таком месте горсть храбрецов может одолеть целую армию. Я не прав, папашка?

— Ну, в общих чертах, да… — промямлил Арес.

Мальчуган поспешил вновь взять инициативу в свои руки.

— Продолжим наш интересный разговор. Что ты собираешься сказать старику?

Арес на мгновение задумался, затем ответил:

— Что мидян удобней всего встретить именно здесь.

— Понятно.

Эрот бесстрашно прогулялся туда-обратно по тропинке над пропастью, сбрасывая вниз мелкие камешки.

— Исходя из того, что старик, как мне сдается, собирается занять сторону мидян, он постарается, чтобы эллины не смогли обороняться в этом проходе. Так, папашка?

— Д-да… — запинаясь, выдавил Арес, донельзя удивленный тем как здраво этот пацан судит о замыслах Зевса.

— Так вот, медный чугунок, скажешь старику, что море пересохло, а горы осыпались и эта позиция стала непригодной для обороны.

— Ты сам это придумал или тебе подсказала Афо? — удивляясь все более и более, спросил меднобронный бог.

— Афо? — Мальчуган рассмеялся. — Мамашка хороший человек, но с воображением у ней туго. Но это между нами! — Эрот поднял со значением палец. — Настоящий мужчина никогда не должен говорить подобное о женщине. Особенно за глаза. Но разве можно сделать подобное признание мамашке, глядя в ее бесподобно-бездонные озера? Я, например, не смогу. — Шалун слегка смущенно хлюпнул носом и высморкался. — Все это философия. Вредит здоровью и ухудшает пищеварение. Конечно же, все это придумал я. Мамашка хочет, чтобы варвары проиграли. Почему бы не помочь ей? За добро воздается добром. Ты запомнил, что должен сказать старику?

— Это похоже на шантаж, — пробормотал Арес.

Эрот звонко хлопнул в ладоши, выражая этим высшую степень восторга.

— Великий Зевс, подумать только! Этот меднолобый недоумок знает такое умное словечко! А это и есть шантаж, гремящий ящик. И ты сделаешь то, что я хочу, иначе знаешь, что я с тобой сделаю?

— Что? — на всякий случай поинтересовался грозный бог.

— Заставлю влюбиться в одну из горгон. Надеюсь, эти красотки тебе по нраву?

— Нет, только не это!

— Вот и хорошо. Приятно иметь дело с… — Эрот ощерил белые молочные зубки. — Чуть не оговорился, назвав тебя умным. С послушным человеком!

— Я не человек! — Арес гордо расправил огромные плечи. Даже сидящий, он был много выше говорливого озорника.

— Прости, я забылся. С медным ящиком! Похоже, мы поняли друг друга и договорились. Договорились? — Эрот подошел к Аресу и покровительственно похлопал ладошкой по медному наплечнику. — Не слышу ответа.

— Договорились, — выдавил Арес. — Я и сам ничего не имею против эллинов.

— Рад, что в тебе сохранилось здоровое чувство патриотизма. Скажешь старику, что здесь не триста локтей, как ты намерил, а десять раз по триста. Это его вполне устроит. Десять по триста… — Мальчуган в задумчивости прогудел носом короткий мотивчик. — В самый раз! Теперь, я думаю, ты узнал все, что хотел. Поехали?

— Да, сынок, — заискивающе протянул Арес.

— Э-э-э, папашка, какой я тебе сынок! Неужели моя голова похожа на котелок?

— Дался тебе мой шлем, — проворчал Арес, взбираясь на колесницу.

— А разве я сказал что-нибудь дурное насчет шлема. Хромуша постарался на совесть, а вот твои родители подкачали. Ну ничего, не огорчайся, в этом дурацком мире ум не главное. Зато у тебя много мяса, да и орешь ты, как выразился косоглазый Гомер, словно десять тысяч воинов. Каждому свое, папашка! Поехали!

Арес хлестнул лошадей и они помчались прямо по крутому обрыву. Волшебная сила влекла колесницу вперед, не давая ей рухнуть в пропасть. Из-под копыт вороных коней летели огромные глыбы. Они с грохотом катились вниз, рождая лавину. Темное разноцветье горных пород, мхов и осколков кварца превращало мир в искрометный калейдоскоп, от которого кружилась голова. Арес старался не смотреть на стремительно стелющуюся землю, Эрот спокойно позевывал.

Наконец горная круча перешла в пологий склон, а вскоре колесница неслась по цветущей фессалийской равнине. Приведя в состояние относительного равновесия мечущиеся мысли, Арес стал подумывать о том, как бы рассчитаться с нахальным мальчишкой. В конце концов он решил, что Эрота стоит выпороть, предварительно отняв у него лук, а если не поможет, пожаловаться на него Зевсу. Впрочем, прежде чем ссориться с этим злопамятным пацаном, стоило попытаться разрешить конфликт миром. Покусывая губы, Арес нерешительно повернулся к стоящему по правую руку Эроту и слащаво промямлил:

— Малыш, хочешь я буду угощать тебя сладкими пирожками. А еще ты можешь поиграть моими мечом и щитом…

— Послушай, папашка! — незамедлительно ответил паренек, удостаивая Ареса презрительного взгляда. — То, чем ты сейчас занимаешься, я называю политикой пряника. Знаешь, что такое пряник? Это такая коричневая вкусная штучка со сладкой начинкой. Подобную дешевку можешь испробовать на Гефесте, он доверчив. Это первое. А теперь второе. Обычно после того, как не вышло с пряником, пытаются применить кнут. Знай, медный ящик, если попробуешь мне что-нибудь сделать, я подыщу тебе такую любовницу, что все твои увядшие придатки, которые ты прячешь под защитным поясом, окончательно отсохнут. И последнее. Неужели ты думаешь, что я люблю мамашку из-за сладкого или из-за того, что она добра ко мне? Да я ненавижу сладкое! Подобная мысль могла придти в голову лишь полному импотенту или круглому идиоту! Выбирай, что тебе более по душе. Сладкое… Что может быть слаще женских ножек. Ты видел мамашкины ножки? Да у меня сохнет во рту, когда я вижу эти ножки! — Мальчуган восторженно закатил глаза. Это вышло у него столь выразительно, что Арес непроизвольно сглотнул.

— Приятель, а тебе не рано ли думать об этом?

— Папашка, думать никогда не рано! А вот кое-кому пора уже и делать! — Эрот самым наглым голосом захохотал. — Эй, папашка, — выдавил он сквозь смех, — подрули-ка вон к тому саду. Сдается мне, там недурная вишня. А потом сразу к источнику Аркамеи.

— А туда-то зачем? — вздохнул Арес.

— Там в полдень купаются нимфы. Я тебе скажу, у них такие фигурки! Правь, извозчик!

Арес застонал, словно от зубной боли, и дернул повод, направляя коней к ближайшему саду.

Эпитома седьмая. Киклоп

Киклоп:

Стой… Я отбил кусок скалы, и вас

Он в порошок сотрет и с вашей лодкой…

Хоть я и слеп… Но есть в скале проход,

И я, на мыс взобравшись, вас заспею…

Еврипид, «Киклоп», 704-707

Его мир был наполнен ожиданием. И еще он был напоен ненавистью.

Море глухо плескало об обрывистые кручи Тринакрии. Грозно ревя, оно стеной обрушивалось на берег и рассыпалось мириадами тусклых серых хлопьев, в солнечных лучах превращающихся в яркие мыльные пузыри. Но для него они были вечно серыми, ибо он не видел солнца и его мир был затянут непроницаемой блеклой пеленой, столь густой, что порой он мог осязать ее руками, словно вязкую фланель. Хлопья медленно поднимались вверх и оседали на седых мшистых камнях, делая их спины влажными и скользкими. Порой они садились на его бородатое лицо, и тогда он вытирал щеки огромной шершавой ладонью, чувствуя, как горькая свежесть моря касается обветренных губ.

Кроме моря, здесь властвовал свирепый ветер — сын этого моря. Он был влажен и солен. Днем он приятно холодил опаленную солнцем кожу, ночью завывал, играясь меж каменных выступов пещеры.

Шум и запах моря, свист и пыльные ароматы ветра — все, что осталось ему, отрезанному от мира серой стеной слепоты.

Когда-то все было иначе. Он видел солнце и мир был разноцветным и радостным; мир искрился яркими красками, среди которых преобладали красная, желтая и темно-зеленая, словно придонные водоросли. Еще было очень много серого, точнее того, который он тогда считал серым. Истинно серый цвет он познал лишь сейчас, когда паутинная пелерина отрезала от него солнечный мир. Тот серый был полон радужных оттенков. Бело-оранжевые камни с примесью болотно-мшистого. Выжженная трава на взгорках, если внимательно присмотреться, была все же не серой, а скорей темно-шафранового цвета. Овцы, пятнами разбросанные по зеленым лужайкам, радовали глаз веселой незатейливой пестротой, а их бессмысленные глаза походили на черные битумные точки. Даже непогожее небо и то было в черно-голубую рваную полоску. Серой была лишь полынь, но она пахла солнцем, ветром и горьким морем. Эти запахи расцвечивали степную траву кармином, охрой, лазуритом и матовым жемчугом. Она сохранила свое разноцветье и сейчас.

Рука нащупала крохотный кустик полыни, вырвала его из земли, травяная мякоть сочно чмокнула меж пальцами, тонкий упоительный аромат достиг чутких ноздрей.

Да, жизнь была ослепительно прекрасна, пока не пришел Никто. Он был невысок, но кряжист; сильные узловатые руки свидетельствовали о том, что их хозяин знает не понаслышке, что такое копье и валик весла. Еще глаза. Глаза были странные. Было почти невозможно поймать их взгляд, мечущийся словно загоняемый в сети горностай. Но такое бывает, когда зрачки устают от яркого света.

С ним было несколько спутников. Одежда их была порядком истрепана, а брады нечесаны. Увидев грозного одноглазого великана, пришельцы задрожали от страха, но он успокоил их, представившись хозяином этого мыса и назвав свое имя. Полифем — так нарек его при рождении отец, владыка моря Посейдон. Как и подобает гостеприимному хозяину, он накормил гостей сытным ужином, а лишь затем поинтересовался, кто они есть такие и откуда держат свой путь.

Ответил тот, чей взгляд не смогла бы догнать даже стрела.

— Я Никто, — сказал он, — а это мои люди. Благодарю тебя за трапезу, благородный хозяин, и прошу отведать сладкого вина.

Вино было в этих краях редкостью. Слишком неплодородна каменистая почва, да слишком неумелы пастушьи руки, чтобы вырастить на ней лозу. То был ответный дар гостей и хозяин не мог отказаться.

Никто наливал вино в кубки, а хозяину — в гигантский кратер, выложенный по ободу разноцветными камушками. Солнечный напиток затуманил головы и развязал языки. Гости начали наперебой хвастать своей отвагой и удачливостью. Лишь Никто был скрытен и более слушал. Он расспрашивал хозяина о том, какие дела творятся в здешних краях и речь его была слаще меда.

— Мы долго не были дома, благородный киклоп, и позабыли запах родных очагов. Мы бродяги моря, заброшенные волей богов на край земли и с трудом нашедшие дорогу обратно.

— А где твой дом, любезный Никто? — спросил киклоп, подставляя кратер под струю кровяного вина.

— На острове, именуемым Итакой. Я друг и сотрапезник царя Одиссея. Ты слышал о нем.

Полифем кивнул косматой головой.

— Боги поведали мне, что мой дом посетит какой-то злоумный Одиссей и посоветовали мне беречься его. Он прибыл с тобою?

— Нет, он плыл на другом корабле. Тот корабль исчез во время шторма. А почему ты должен опасаться его?

Киклоп и сам не знал почему. Он пожал плечами. И тогда гость словно невзначай поинтересовался:

— А все ли ладно в доме Одиссея? Тучны ли его быки? Процветает ли его народ? Жива ли его жена?

— Скажу тебе правду, благородный Никто. Никто, кроме меня не знает этой правды. Лишь боги и я их милостью. — Вино сделало язык легким, а речь бессвязной и опасно откровенной. — Быки его как прежде тучны. Народ благоденствует в сытости и мире. Но слышал я, будто сватались к его супруге, благородной Пенелопе женихи.

— И что же, она верно ждет своего мужа?

— Ждет! — Киклоп пьяно ухмыльнулся. — А чудище, что родила от соития с женихами, бросила в море на съедение рыбам.

В тот же миг стало тихо. Гости замолчали, словно оглушенные. Однако простодушный киклоп ничего не заметил.

— Вина! Налей мне вина, мой друг…

— Никто! — подсказал гость и щедро плеснул в кратер, подставленный Полифемом. — Никто!

Вино было сладким и хмельным. Оно расцветило мир в яркие краски, а затем заставило его поблекнуть. Поблекнуть…

Сладкое забытье, наполненное цветными снами, взорвалось болью.

Боль. Она пришла внезапно, из небытия. Она пронзила мозг и окутала его серой пеленой. Киклоп ревел, терзаемый нестерпимой мукой, пытаясь понять, откуда она исходит. Он понял это, лишь выдернув отточенный кол, пронзивший его глаз.

На крик сбежались братья-киклопы, вопрошая, кто причинил ему боль.

Никто! — проревел он в ответ. — Никто!

И братья ушли, бормоча себе под нос ругательства.

Когда их шаги затихли, вновь появился коварный Никто, предательски поразивший хозяина.

— Боги не лгали тебе, безглазый киклоп, упреждая опасаться Одиссея. Я Одиссей. Я был твоим гостем, ты оскорбил гостя. И не в моих обычаях прощать оскорбления, нанесенные мне, моему дому, моей жене. Я покарал тебя за ложь!

— Но это правда!

— Правда лишь в том, что ты никогда не увидишь больше красок этого мира. Прощай, киклоп.

Щелкнули бичи, взрывая мычаньем стадо. То гнусные гости угоняли овечек на свои корабли.

Киклоп упал на камни и зарыдал. Он разрывал пальцами лицо в тщетной надежде вернуть глаз, украденный коварным Никто. Он мечтал видеть взошедшее солнце, но была лишь тьма.

Тьма.

Тягучая и бесконечная.

Черный день и беспроглядная ночь. Солнце исчезло, луна растворилась в ночи, звезды скрылись за непроглядными тучами. Остались лишь бесконечный рев моря да посвист свирепствующего на мысу ветра.

Он сидел на камне, подперев голову огромной рукой. Раз в день братья-киклопы приносили еду, молча клали ее неподалеку и возвращались в свои пещеры. Он не говорил им ни слова. Он просто сидел и ждал. Боги велели ему ждать.

Ждать.

Неведомо, сколько минуло, когда раздались шаги. Они были легки и не походили на тяжелую поступь киклопов. Двое поднимались на мыс, осторожно ступая по скользким камням.

И вот они встали пред слепым гигантом.

— Я вернулся, киклоп.

— Кто ты? — спросил хозяин, делая вид, что не узнает ненавистного голоса.

— Это я, Никто, тот, кто ослепил тебя. Я оказался неправ, обвинив тебя в оскорбительной лжи, и боги повелели, чтобы я вернулся и предал себя в твои руки.

Киклоп с удовлетворением отметил, что в голосе человека нет страха.

— Я ждал тебя, Одиссей.

— Знаю. Я готов принять смерть.

— Нет, ты не знаешь. Ты не знаешь, что значит ждать целую вечность, в которой дни бесцветны и похожи один на другой. Ты не знаешь, что значит не спать ночами, если ты не можешь определить время, когда она, эта ночь наступает. Ты не знаешь, что значит видеть перед собой лишь серую стену. Ты не знаешь, что значит ждать, когда сердце обливается кровью неутоленной мести.

— Так отомсти! — сказал Одиссей и грустная усмешка была в его голосе.

— Отомщу! — прошептал киклоп. — И моя месть будет страшной. Кто там трясется рядом с тобой?

— Силен, — проблеял спутник Одиссея. — Боги послали меня удостовериться, что месть свершилась.

— А, забулдыга Силен, — протянул киклоп. — Подойди, я пощупаю твою курносую физиономию.

— Что-то не хочется, — пробормотал Силен, никогда не отличавшийся особой отвагой.

— Тогда присаживайся. У нас будет долгий разговор. А Никто пусть постоит.

Киклоп на мгновение замолчал, прислушиваясь, как сквозь свист ветра доносится отчетливый стук сердец гостей. Сердце Силена стучало намного быстрее, чем следовало.

— Так что, Никто, выходит, я был прав?

— Да, — мрачно признался Одиссей.

— Я никогда не лгу. И не лгал. Моя вина лишь в том, что я болтал лишнее. Вино. Сладкое вино, тягучее словно проклятье. Я поплатился за свою болтливость. Киклопы никогда не отличались особой мудростью, а я был просто глуп. Я видел мир и наслаждался тем, что вижу его. Все мои мысли уходили на бессмысленное восприятие. Каждый день я словно заново узнавал мириад раз виденное — скалы, море, лужайки, небо, песок, блеющих овец. Я смотрел на них и не осознавал их сути. Это были лишь вещи, назначение которых мне было в целом непонятно. Точнее мне думалось, что они существуют лишь ради меня. Когда же я ослеп, ко мне пришло прозрение. Я понял, что мир существует сам по себе и ничто не изменится, когда меня не станет. Наверно, это была первая мысль в моей жизни. Я не мог видеть, но зато я мог думать над тем, что видел прежде, и я вдруг начал понимать мир, существовавший вокруг меня. Все эти скалы, море, ветер… Я вдруг понял их суть. Море предстало передо мной не просто соленой лужей. Я увидел его могучую и гневную душу. Я увидел переполняющую его жизнь, рождающуюся и умирающую, во всем ее стремительном беге. И я вдруг понял всю грандиозную суть моря, я понял, что этот мир не может жить без моря, это его неотъемлемая часть, более важная, чем мой глаз или рука. Я увидел ветер, увидел то, что нельзя видеть глазами. Это был свирепый Борей. Он раздувал свое горло и стремительно выплевывал влажные плотные сгустки, превращавшиеся в воздушные шквалы. Эти вихри топили корабли, и Борей радостно хохотал. Его дикий вой разносился по морской равнине. Он был несносен, даже отвратителен, но я любовался им. Ведь в нем была сила и мощь этого мира. Еще я впервые разглядел песок, наполненный мириадами крохотных насекомых, едва заметных даже человеческому глазу. Здесь были мокрицы, вертихвостки, божьи коровки и стрекающиеся гусеницы, тараканы, всевозможные морские личинки и прыгучие блохи. Вся эта мелочь жила своей жизнью, влюблялась, ссорилась, изменяла, ненавидела. Песок, зачерпнутый ладонью, превратился в огромный мир и я подумал как же велик наш мир в целом, если столь необъятна частичка его, поместившаяся в ладони. Это было удивительно, и я понял! Я был слеп, когда видел, и прозрел, когда коварный Никто выжег мой глаз…

— Э, Полифем, — протянул Силен. — Давай поближе к делу. Здесь холодно, я весь продрог. Прибей его и покончим с этим.

— Заткнись! — велел киклоп. Силен обиженно хмыкнул и замолчал. Полифем продолжил:

— Я помню первые дни, когда мир поглотила серая пелена. Это были ужасные дни. Я метался меж камней, мечтая услышать голос своего обидчика и обрушить на его голову скалы. Я бегал, спотыкаясь, падал, чудом избегая гибели, я разбивал ноги. Мой слух обострился, а обоняние уподобилось нюху молосской собаки. Малейший шорох, доносившийся из закоулка темноты, и я бросался туда, думая, что это вернулся коварный Никто, чтобы посмеяться надо мной. Я словно Талое ходил по мысу и швырял в море огромные глыбы, надеясь потопить корабль, на котором будет плыть коварный Никто. Я не задумывался над тем, что убивая людей, плывущих на этом корабле, я уничтожу часть мира. Тогда я еще не понимал этого. Истина открылась мне позже.

Но со временем ожесточение прошло. Я перестал проклинать мир, ведь он был неповинен в моей боли. Я познал прелесть того, что прежде совсем не замечал. Я научился наслаждаться шершавой шероховатостью замшелого камня, чувствовать прохладное благородство гранита, ловить ладонями ветер. Я научился еще многому, о чем не имел понятия прежде. Я благодарен тебе за это, Одиссей! Отчего ты молчишь?

— А что я должен сказать? Я не испытываю ни боли, ни восторга от того, что осчастливил тебя, вырвав твой глаз. Я не чувствую и угрызений совести, потому что весть, поведанная тобой, была черной для меня.

Киклоп задумался.

— Видно в этом твое скудомыслие, многоумный Одиссей. Ты видел слишком много, ты отведал слишком много, но ты не проник в суть вещей, ты не научился предугадывать их развитие. Ты скрытен, лжив, подозрителен. Ты не доверяешь даже преданным друзьям, зная, что они могут предать. И ты прав, рано или поздно это произойдет, но ты не сможешь предотвратить неизбежного. Ведь если друг вознамерился вонзить тебе в спину меч, он выберет именно тот момент, когда ты повернешься к нему спиной. Людям не дано предугадывать предстоящее. Это удел провидцев и слепцов. Последние занимаются этим неблагодарным ремеслом потому, что им нечем более заняться. Кроме того, вы боитесь верить в то, во что нельзя не верить. Ведь ты знал, что женщины лживы и непостоянны, но все же верил в свою жену, ты тешил себя пустыми надеждами, Одиссей. Люди склонны тешить себя пустыми надеждами. И твое разочарование оказалось слишком горьким.

— Это точно! — подал голос Силен.

— Но ты должен был знать, — не обращая внимания на реплику курносого уродца, продолжал киклоп, — что если это уже было, то хотя бы раз повторится еще, и вполне вероятно, что повторится именно в твоей жизни. Разве Клитемнестра не предала своего мужа? Разве Алкмена не зачала героя в отсутствие Амфитриона, клянясь позднее, что спала с самим Зевсом? Разве Елена не променяла любящего мужа на яркие восточные тряпки?

— Все это так, — глухо сказал Одиссей.

— Так в чем же ты тогда увидел оскорбление, за которое я понес столь страшную кару?!

— Ты сказал мне правду. Правду, которую я уже знал, но которую не должен был знать никто из смертных.

— Ты знал?

— Конечно. Боги беседуют не только с тобой.

Киклоп захохотал, показывая огромные желтые зубы.

— Так выходит, я пострадал за правду?! — Одиссей не ответил. — Так что же боги говорят тебе относительно того, как я поступлю с коварным Никто?

— Он умрет.

Полифем почесал ладонью зудящую рану во лбу. Ветер пел заунывную песню.

— Да, ты умрешь. Я слишком долго мечтал об этом. Я мечтал об этом бесконечной ночью, которая стала для меня жизнью. Пусть это лишено смысла. Пусть, убивая себя, я убиваю частицу мира, но я сотворю свою месть. Ты готов принять смерть?

— Да. Самую лютую.

— Она будет мгновенной.

— Иди по тропинке, по какой пришел сюда. Над ней нависает камень. Когда ты будешь проходить рядом, он упадет и раздавит тебя. Иди.

Раздался негромкий шорох. Одиссей встал на ноги.

— Прощай, киклоп.

Полифем не ответил. Он уронил голову на огромный кулак и ждал. Насторожив слух, он внимал медленным шагам обреченного человека. Они были медленны, словно Одиссей пытался насладиться последними мгновениями жизни. Затем раздался короткий вскрик, однако грохота каменного обвала не последовало. Силен охнул. Сквозь звуки моря пробивался лихорадочный стук его трусливого сердца.

— Он умер? — равнодушно спросил Полифем.

— Да! — выдохнул Силен. — Он прыгнул в пропасть.

— Тогда моя месть совершена. Ты можешь уйти.

— Но камень!

— Что камень?

— Он стоит на месте.

— Он и должен стоять.

— Я не понимаю тебя, Полифем. — В голосе Силена слышалось беспокойство.

— Я обманул Никто насчет этого камня. Он врос в скалу столь прочно, что даже титану не сдвинуть его с места.

— Ты уверен?

— Конечно.

Силен с облегчением выдохнул и засмеялся. Затем он заискивающе спросил:

— Ну тогда я, пожалуй, пойду?

— Прощай, Силен.

По каменистой дорожке зацокала быстрая дробь шагов козлоногого уродца.

Камень пошатнулся…

7. Акрагант. Сицилия

Сицилийское жаркое солнце, палящее в эту пору года особенно невыносимо. Оно стремительно восходит в зенит и неохотно клонится к закату. Почти все время, отданное Космосом дню, оно висит точно над головой, превращая в огненный обруч, нахлобученный на затылок шлем. И хочется укрыться от невыносимой жары. Но негде. Ни кустика, ни деревца. Равнины к югу от Гимеры сплошь засеяны пшеницей. Самой лучшей, если не считать кемтскую, пшеницей в мире. Желтые вылущенные зерна ее засыпают осенью меж прочных жерновов и в подставленный короб сыплется тоненькая струйка белой рыхлой муки. Из нее выходит великолепный пышный хлеб, если выпекать его в раскаленной докрасна печи, из нутра которой пышет огненным жаром, словно из медного чрева священного быка, установленного в Бирсе[117] на площади перед зданием Городского совета.

Суффет[118] Гамилькар тяжело вздохнул и вытер пот с полуприкрытого черными кудрями лба. Стоявший неподалеку слуга подал военачальнику наполненную до краев чашу. Вино было прохладно, но не утоляло жажды. Как не утоляла ее и вода. Гамилькар жаждал крови.

Их считали бесчеловечными. Как еще можно назвать людей, приносящих в жертву своих младенцев. Но они не были жестоки, а если и были — то не более, чем остальные. Не более, чем иудеи или, скажем, моавитяне, поклоняющиеся кровавому богу, который силен лишь тогда, когда питаем человеческими жертвами. Потому они и приносили великому Молоху своих первенцев, а тот даровал им за это необоримую силу.

Как и прочие, они пришли с востока, из загадочных далеких степей, где зародилось все живое. Их деды осели на берегу великого моря, а отцы поплыли на запад и основали город, который нарекли Карфагеном, что означает Новый Город. Поначалу он был размером с бычью шкуру. Теперь же, чтобы выстелить его улицы и площади, потребовался бы мириад бычьих шкур.

Люди, основавшие этот город, именовали себя пунами. Потомки кочевников, они стали детьми моря, их круглобокие корабли пенили просторы Западного Средиземноморья, которое с полным основанием можно было назвать Пуническим морем. Променяв степь и пустыни на бескрайний простор моря, пуны не утратили ни первобытной жестокости, ни жажды завоеваний. Мир был велик, но самые сладкие куски были уже разобраны. Пунам приходилось довольствоваться тем, что осталось. И главным объектом их вожделений стал остров, который они называли Страной красивого берега, эллины — Тринакрией, а покуда неизвестные никому латины — Сицилией. Баал-Хаммон[119] желал, чтобы остров стал владением Карфагена, а для этого требовалось покорить эллинские полисы, цепко вцепившиеся гаванями в сицилийские берега. Акрагант, Сиракузы, Гимера, Селинунт, Мессина — эти имена были подобны ласковому шелесту волн, омывающих Страну красивого берега, которая должна была стать форпостом великого похода на запад.

Шумно выпустив из груди воздух, Гамилькар протянул руку за очередной чашей. Он стоял на вершине холма, отделявшего равнину от покоренной акрагантянами Гимеры, и наблюдал за тем, как внизу выстраивается в боевой порядок его войско. Скакали пестро разодетые всадники, спешили занять отведенное им место отряды пехотинцев, отличавшихся друг от друга обличьем и вооружением. То была разношерстная рать, состоявшая из воинов по крайней мере десяти народностей.

Карфагеняне предпочитали расплачиваться за завоевания золотом, а не кровью своих граждан, поэтому непосредственно пунов в войске было немного. Лишь несколько отрядов пехоты, сформированных из наибеднейших горожан, да Священная дружина — личная охрана и последний резерв полководца. Воины Священной дружины — крепкие, иссиняволосые мужи, вооруженные длинными копьями и бронзовыми щитами — как обычно стояли полукругом позади суффета. Этот полутысячный отряд составляли отпрыски знатнейших семейств Карфагена. Говоря откровенно, Гамилькар мог в полной мере положиться лишь на них. Прочие солдаты были весьма ненадежны, их отвага и преданность зависели прежде всего от своевременной выплаты жалованья. По большей части, это были наемники, продающие свой меч тому, кто дороже заплатит. Не имей Гамилькар в своем распоряжении значительной золотой казны, многие из этих воинов вполне могли бы стоять сейчас в рядах вражеского войска, также выстраивавшегося для боя примерно в десяти стадиях от боевых порядков карфагенян.

Кого только не было среди этих ландскнехтов древности. Сикулы и сипаны, искатели счастья киликийцы, иберы и пришедшие с далекого севера кельты, чернокожие воины из диких королевств, расположенных к югу от заселенного пунами побережья. Вся эта разноликая, вооруженная чем попало масса располагалась в центре боевого порядка. Ее целью было остановить натиск неприятельской фаланги. Копья сиракузских и акрагантских гоплитов должны были завязнуть в людском месиве. Крылья фаланги занимали отряды воинов-ливийцев и сицилийских наемников из Регия и Селинунта. Эти воины умели сражаться, но в них Гамилькар также не был уверен. Мобилизованные насильно ливийцы менее всего хотели умирать во имя интересов Карфагена, эллины слишком ценили собственную шкуру. Как правило, вначале они держались стойко, но если бой начинал складываться не в их пользу наемники мгновенно расставались с тяжелыми щитами и искали спасения в бегстве. По краям фаланги расположились отряды нумидийской конницы — ударной силы войска. Обычно именно эти полудикие темнокожие всадники решали исход сражения.

Вот и вся армия — тысяч примерно тридцать. Право, Гамилькар предпочел бы иметь вдвое меньше, но на преданность и отвагу которых он мог положиться.

Примерно таким же по численности было войско его противников — сиракузского тирана Гелона и правителя Акраганта Ферона. Подобно пунам эллины выстроились в шестирядную фалангу, фронт которой несколько превосходил длину строя рати Гамилькара, на флангах встали облаченные в тяжелые панцири всадники, несколько отборных отрядов тираны наверняка оставили в резерве.

Солнце уже поднялось над горизонтом на два локтя, а Гамилькар осушил шестую чашу вина, когда эллины начали атаку. Сверкающая стена шагнула вперед, подминая котурнами неокрепшие стебли пшеницы. Неприятельская конница медленной рысью двинулась навстречу изнывающим от бездействия нумидийцам.

Не нужно было быть великим стратегом, чтобы разгадать незатейливый замысел тиранов, которые рассчитывали использовать в полной мере преимущество своей хорошо обученной фаланги и смять центр пунического войска. Что ж, Гамилькар именно так и предполагал. Недаром он поставил в центре самых малоценных воинов, чья смерть была лишь благом — Карфагену не придется в этом случае платить им жалованье. Свою победу суффет намеревался ковать на флангах. Взяв седьмую по счету чашу вина, он послал вниз гонцов и через мгновенье воинственно орущие нумидийцы устремились на вражескую конницу. Эти полудикие воины плохо исполняли команды, но зато трудно было найти равных им в храбрости и умении владеть оружием, среди которого они предпочитали бронзовый меч, чей узкий кривой клинок напоминал изготовившуюся к прыжку змею. Сметя редкую цепочку лучников, две конные лавы темнокожих воинов врезались в ряды сиракузцев и завязалась отчаянная сеча.

К тому времени эллинская фаланга почти достигла оборонительной линии пунов. Лучники-ливийцы осыпали неприятельских воинов стрелами. Гамилькар отчетливо видел как тучи остроконечных черточек взвиваются вверх, а затем обрушиваются на медленно шагающих гоплитов. По большей части, они отскакивали от щитов, поножей и меднопластинных поясов, но время от времени острое жало находило незащищенную щель и очередной сиракузец или акрагантянин оседал на землю и яростно рвал из бедра или руки зазубренный наконечник. Однако прекрасно обученные воины не останавливались и не нарушали строй, на что очень рассчитывал Гамилькар. Они переступали через упавшего товарища и продолжали свой мерный ход. Вот они достигли передней шеренги пунов и над полем повис глухой гул. Воины с криком рубили и кололи друг друга, падали пронзенные стрелами. Вскоре земля покрылась ковром мертвых тел. Неспелые стебельки пшеницы насквозь пропитались черной кровью, а суффет никак не мог утолить жажду. Он бросал в бой все новые и новые отряды, не забывая при этом внимательно следить за общей картиной боя.

В центре эллины явно одерживали верх. Закованные в толстую броню гоплиты методично истребляли иберов, сикулов, африканцев и прочий наемный сброд. Ливийцы держались на удивлении стойко. Хорошо вооруженные и обученные, они без труда отразили натиск акрагантян и теперь теснили их, угрожая обойти неприятельскую фалангу с левого края. Неплохо пока сражались и наемники-эллины, воодушевляемые мыслью с обещанной в случае победы награде.

Однако основное внимание суффет уделял не фаланге, а крыльям войска, где нумидийцы похоже начинали одерживать верх. Размахивая остроконечными клинками они смяли неповоротливую сиракузскую конницу. Было очевидно, что еще немного и эллины, дрогнув, обратятся в бегство. Тогда нумидийские сотни развернутся и атакуют вражескую флангу с тыла.

Внезапно попятился край, где стояли наемники-сицилийцы. Суффет отбросил в сторону недопитую чашу и послал на помощь отступающим последнюю тысячу воинов, что еще оставалась в резерве. Теперь в его распоряжении была лишь священная дружина и сотня конных иберийцев.

Солнце стояло в зените, в горле Гамилькара бушевал огонь, когда сиракузская конница на правом фланге обратилась в бегство. Нумидийцы с воем кинулись вдогонку за ищущим спасения противником. Рубя и пронзая неприятелей, они доскакали до полупересохшего ручья. Теперь согласно приказу Гамилькара они должны повернуть коней и атаковать вражескую фалангу. Исход битвы был почти ясен, суффет с жестокой ухмылкой отхлебнул из вновь наполненной чаши. Его жажда, похоже, начала угасать. Но что это? Нестройная лава нумидийских всадников пересекла ручей и устремилась к вражескому лагерю. Еще несколько мгновений и те, кто должны были решить исход битвы, растворились в ярком месиве шатров и походных повозок. Вместо того, чтобы исполнить приказ своего полководца нумидийцы, посчитавшие битву выигранной, спешили предаться грабежу.

Эллины немедленно воспользовались этим обстоятельством. Несколько тысяч отборных воинов, до этого не принимавших участия в битве, устремились на оголившееся крыло пунического войска. Измотанные многочасовой сечей ливийцы не смогли сдержать их натиска и правый фланг пунов стал стремительно пятиться назад — к холму, на котором находился Гамилькар. Еще можно было бросить в бой Священную дружину, хотя это уже вряд ли могло поправить дело. Суффет осушил последнюю чашу и приказал иссиняволосым воинам атаковать врага. Их напор был силен, но он сдержал продвижение эллинов лишь на считанные мгновения — равно настолько, чтобы Гамилькар успел дать приказ отходить, а нумидийские всадники, набив мешки награбленным добром, вернулись к войску.

Едва узнав о приказе отступать, наемники-сицилийцы бросили оружие и побежали. Прочие отступали организованно, с мечами в руках. Нумидийцы прикрыли поспешный отход войска.

Солнце клонилось к закату, но жара не спадала. И жажда не переставала мучить Гамилькара. Окруженный телохранителями-иберийцами, он скакал к своему лагерю и невольно думал о том, что не одно знатное семейство Карфагена облачится скоро в траурную одежду. Этого можно бы было избежать, но тогда погибло бы все войско, а кроме того — зачем? Нельзя же вечно платить за кровь врагов золотом, когда-нибудь за нее приходится платить собственной кровью. Суффета мучила нестерпимая жажда.

Потери оказались не столь велики, как полагал Гамилькар. Больше всего пострадала Священная дружина. Из пятисот иссиняволосых воинов спаслись не более тридцати. Едва войско очутилось в лагере, Гамилькар приказал мучимым запоздалым раскаянием нумидийцам окружить бежавших с поля битвы наемников. Тех, кто сохранили меч и щит, отпустили, потерявших щит бичевали, триста пятьдесят человек, бросившие все оружие, были обезглавлены. Земли пропитались кровью, и жажда оставила суффета.

Он не был обескуражен поражением, в какой-то мере он даже ожидал его. Эллины в этот раз победили, но их победа означала лишь незначительную отсрочку того великого дня, когда Страна красивого берега станет владением Карфагена. Гамилькар не сомневался в этом.

Когда стемнело, он приказал раздать воинам вино. Воины пили и славили своего полководца. Славили даже те, кто были жестоко высечены. Молчали лишь обезглавленные. Воины пили, празднуя свое поражение.

Суффет же уже утолил свою жажду. Он приказал привести в свой шатер страстных танцовщиц-эфиопок и наслаждался их ласками до утра. Всю ночь на сторожевых постах перекликались полупьяные часовые, указывая друг другу на море пиршественных костров в лагере эллинов. Там тоже праздновали, но победу. А Гамилькар любовался стройными телами девушек и в его сердце не было печали, а глотку не сжимали спазмы жажды.

Спустя несколько дней суффет Гамилькар будет отозван в Карфаген и распят на городских воротах. И вновь будет ярко пылать ослепительное сицилийское солнце, от которого нет спасенья. И полководца будет терзать неутолимая жажда…

* * *
Найти нужный дом не составило особого труда. Первый же встречный акрагантянин не только указал Евриту в каком направлении следует идти, но и вежливо довел его до самых ворот.

— Стукни трижды, — сказал он, указав рукой на приделанный к двери медный молоточек. —Так поступают все иноземцы, приходящие в дом мудреца.

Поблагодарив своего проводника, Еврит спрыгнул с лошади и подошел к воротам, которые были врезаны в массивную, не менее десяти локтей высотой, каменную стену. Подобная стена была необычной для эллинских домов, но тот, к кому пришел юноша, славился своей экстравагантностью и загадочностью. Спартиат взялся за отшлифованную до блеска рукоять молоточка, изображавшего сатира с нахмуренной, даже злобной физиономией. Когда им стучали в дверь, удары приходились на низкий скошенный лоб, отчего лесное божество принимало все более уродливый вид.

Еврит полюбовался на изящное изделие, после чего трижды с силой ударил им о басовито загудевшую дверь. Птицы, щебетавшие за стеной разом смолкли. Гость ждал, что ворота распахнутся, но за стеной было тихо. Вскоре пичуги вновь начали выводить веселые рулады и тогда спартиат вновь трижды припечатал лоб сатира к гладкой поверхности ворот. На этот раз его услышали. Послышались легкие шаги, медленно скрипнула створка отворяемой двери, Еврит поймал на себе взгляд пары настороженных глаз.

— Я спартиат Еврит! — отчетливо произнес гость. В ответ на эти слова дверь приотворилась чуть больше — ровно настолько, чтобы он смог рассмотреть молодого человека не старше двадцати лет, впрочем небольшая бородка придавала ему более взрослый вид. Массивная тисовая дубинка, которую открывший дверь тщетно пытался спрятать за спиной, наталкивала на мысль о том, что молодой человек служит не только привратником, но и стражем, великолепный шафранного цвета хитон, накинутый на крепкие плечи, заставлял усомниться в подобном предположении — человек, имеющий возможность приобрести подобную одежду, вряд ли нуждался в деньгах. Дав спартиату возможность разглядеть себя, юноша неопределенно кивнул головой, всем своим видом показывая, что имя гостя ни о чем ему не говорит. Спохватившись, Еврит поспешно добавил:

— Я привез послание от царя Леонида.

Это имя произвело должное впечатление, судя по всему к спартанскому царю относились здесь с уважением. Ворота немедленно распахнулись. Встречающий вновь склонил голову, на этот раз ниже и, наконец, отверз уста:

— Я рад приветствовать посланца царя Леонида в доме мудреца Эмпедокла. Меня зовут Павсаний, я ученик мудреца.

Акрагантянин и спартиат вежливо улыбнулись друг другу, затем юноша посторонился, позволяя Евриту войти, и задвинул крепкий засов. За стеной оказался сад, точнее роща, а уж если быть совсем точным — неухоженный мрачноватый лес, где бок о бок росли сосны, платаны и любимые Зевсом кряжистые дубы.

Ведя на поводу лошадь, Еврит последовал за провожатым по едва заметной тропинке, выведшей путников к огромному дому. Еврит прежде полагал, что жилище мудреца, бегущего от суетного мира, должно быть убогим и мрачным, подобно пещере, однако дом Эмпедокла являл полную противоположность его представлениям. Огромный и напоенный светом, по размерам своим он напоминал скорее жилище богатого аристократа, по роскоши не уступал царскому дворцу. Достаточно сказать, что фасад строения украшала причудливая мозаика по крайней мере из девяти сортов мрамора, а окна были забраны не слюдой или рыбьими пузырями, а пластинами блестящего горного хрусталя, отшлифованными до зеркального блеска. Подобная роскошь была не по карману самым богатым государям.

— Обожди меня здесь, — сказал Павсаний гостю, когда они подошли к украшенному барельефами крыльцу. — Я сообщу мудрецу о тебе. Пока можешь стреножить свою лошадь и пустить ее пастись на лужайке.

Еврит кивнул. Он проследил за тем, как его проводник скрылся в доме, позволил себе еще немного поглазеть на диковинное строение и занялся своим жеребцом. В последнее время ему пришлось немало попутешествовать на лошади ион поневоле смирился с этим не очень удобным способом передвижения, однако седлать или стреноживать коня молодой спартиат еще толком не научился. Конь недовольно фыркал, когда Еврит путал его передние ноги кожаным ремешком и даже пару раз сделал вид, что хочет укусить всадника. Едва Еврит справился с этим нелегким делом, как из дома появился его проводник.

— Мудрец просит тебя войти в его дом.

Отчего-то слегка волнуясь, Еврит поднялся по небольшой каменной лестнице и очутился в жилище знаменитого философа. Внутреннее убранство дома еще более противоречило представлениям Еврита о жизни философа. Повсюду стояли прекрасные статуи, драгоценные вазы, мраморный пол был покрыт огромным пушистым ковром, необычайно изящной, украшенной самоцветами мебели мог позавидовать любой восточный владыка. Спартиату, привыкшему к безыскусной простоте, подобное великолепие напоминало волшебную сказку о древних варварских королевствах, однажды рассказанную царем Леонидом. Верно он застрял бы в этой зале с открытым ртом надолго, если б Павсаний не взял его за руку и не повлек по лестнице наверх, где находился кабинет мудреца.

Если дом мало напоминал деревянную бочку, то хозяин его походил на философа еще в меньшей степени. Еврит сначала ошарашенно пробежал глазами по изысканной одежде — пурпурному жреческому хитону, наброшенному поверх него голубому плащу, сандалиям из посеребренной телячьей кожи. Затем взгляд спартиата надолго задержался на лице хозяина. Право, такие лица можно было встретить нечасто. Подобно другим сицилийцам, Эмпедокл носил небольшую бородку, смягчавшую очертания волевого подбородка. Собравшиеся над переносицей глубокие складки свидетельствовали о том, что он прожил долгую и очень непростую жизнь. Глаза философа были бездонно-голубыми. Евриту показалось, что он уже где-то видел такие же, столь несвойственные для эллинов, глаза. Он задумался и в тот же миг вспомнил. Голубые глаза были у царя Леонида, только у того они были наполнены яростной отвагой. Глаза Эмпедокла светились мудростью и чуть усталой грустью. Так смотрят люди, прожившие долгий век.

Философ также изучал гостя, затем заговорил. Голос у него был бархатный и в то же время гулкий, как у человека, умеющего и привыкшего выступать перед толпой.

— Что ты должен передать мне?

Еврит молча засунул руку за пазуху и извлек оттуда свернутый в трубку пергамент. Вручая ему это послание, Леонид сказал:

— Оно не должно попасть в чужие руки. Вполне возможно, что за ним будут охотиться. Потому я избрал для этой миссии тебя, так как трудно найти бойца, который смог бы совладать с тобой. Но если вдруг возникнет серьезная опасность, уничтожь послание любым способом. Когда будешь отдавать его, убедись, что имеешь дело именно с философом Эмпедоклом. Он даст тебе знак. — И царь показал какой знак должен дать философ из Акраганта посланцу.

Поэтому, когда хозяин протянул руку за письмом, Еврит не пошевелился. Эмпедокл недоумевающе посмотрел на него, после чего рассмеялся.

— Ах да, конечно! Вечно наш царь играет в эти дурацкие игры в стиле приснопамятного номарха! О, разум, как же это… — философ наморщил лоб, размышляя. — Вспомнил!

Эмпедокл хлопнул в ладоши, улыбнулся так, чтобы было видно десны, провел правой ладонью по лбу, а левую приложил к сердцу, после чего сцепил пальцы, предварительно вытянув руки перед собой.

Это точь-в-точь соответствовало тому, что показал Евриту царь Леонид. Более не сомневаясь, спартиат протянул письмо хозяину дома. Тот развернул пергамент и быстро пробежал по нему глазами.

— Дела!

С этими словами Эмпедокл поднес послание к чудесным образом вспыхнувшей свече. Телячья кожа съежилась, затрещала и занялась ярким пламенем. Удостоверившись, что от пергамента не осталось даже крохотного кусочка, Эмпедокл бросил пепел в стоявшую на столе вазу и тщательно растер его бронзовым пестиком, который используют лекари для изготовления лечебных порошков. Затем он обратил свой взор на Еврита.

— Мне надо написать ответное послание. Я предлагаю тебе быть эту ночь моим гостем. Пока я занимаюсь с письмом, можешь помочь Павсанию приготовить трапезу. — На лице Эмпедокла промелькнула усмешка. — Если сумеешь, конечно.

Еврит кивнул головой в знак согласия, про себя слегка оскорбившись. Какой же он спартиат, если не умеет приготовить трапезу. Не говоря более ни слова из опасения показаться болтливым, Еврит вышел из кабинета и отправился вслед за поджидавшим его на лестнице Павсанием. Аркагантянин убедился, что громадный, закованный в бронзовую броню парень, именно тот, кого с нетерпением ждал мудрец и стал гораздо приветливее. Он провел Еврита в небольшую пристройку, где готовилась пища. Здесь спартиат понял, что означала усмешка, промелькнувшая на лице философа. Судя по громадному количеству мисок, блюд и амфор их ожидала не скромная вечерняя трапеза, а настоящий пир. Видно, Эмпедокл и к еде относился не слишком по-философски, или, как открыто признался Павсаний:

— Учитель любит поесть.

Этим вечером в желудке философа Эмпедокла должны были исчезнуть полтора десятка блюд, которых хватило бы, чтобы насытить целую эномотию[120] голодных спартиатов. Чего здесь только не было! На золоченом блюде истекала соком печень дикой косули, приготовленная в красном вине с фисташками. Рядом пристроились уложенные бок о бок десять диких голубей, отваренных в молоке. Перед тем как подавать на стол, их следовало начинить зеленью и слегка обжарить. За голубями лежала огромная чешуйчатая рыба, которую привезли с Понта. Ее надлежало нашпиговать маслинами и запечь в тесте. Остальные блюда были не столь изысканны, но могли составить честь любому пиршественному столу.

Обрадованный новому лицу — в последнее время гости появлялись в доме мудреца нечасто — Павсаний изливал душу. Он говорил за троих и при этом ухитрялся делать множество кухонных операций: рубил мясо и зелень, фаршировал, взбивал белки, начинял медом и изюмом сдобные пирожки. Евриту он доверил лишь следить за огнем. Руки ученика мелькали с непостижимым проворством, язык работал еще быстрее.

— Видишь, как я навострился! А ведь еще год назад не умел абсолютно ничего. Учитель любит хороший стол и мне пришлось научиться готовить. Со мной занимался личный повар Ферона. Знаешь, сколько моему отцу пришлось отвалить денег, чтобы я освоил все эти кулинарные премудрости? И не счесть! Но ничего, у моего папаши полно серебра. Ведь ему принадлежат рудники у горы Тапар, а также две тысячи плетров[121] отличной земли, на которой он выращивает пшеницу и виноград. Мой отец считается одним из самых богатых людей Акраганта.

— Почему же ты тогда служишь поваренком у этого философа?

Павсаний обиделся.

— Я не поваренок! Я учусь у него мудрости.

— На кухне? — язвительно осведомился Еврит.

— И на кухне тоже. Кстати, кухня очень даже располагает к раздумьям. — Сицилиец подавил легкий вздох, заставив Еврита усомниться в искренности своих слов. — Учитель достаточно богат, чтобы нанять служанку и не одну, но посторонние мешают сосредоточению. Когда вокруг галдят женщины, трудно проникнуть в сокровенные тайны космоса или Судьбы. Поэтому мы предпочитаем обходиться своими силами. Посыльный лишь доставляет ему и вино, все остальное делаю я.

— А чем занимается мудрец?

— Он думает.

Спартиат усмехнулся.

— Не слишком обременительное занятие.

— Ну не скажи! — Павсаний вытряхнул взбитый белок на макушку зарумянившегося пирога. — Это куда потруднее, чем махать мечом. Хотя учитель неплохо умеет делать и это. Не хуже тебя.

— Ну да! — Еврит не стал расхваливать свои таланты, посчитав, что это излишне.

— Поговори с ним, может быть, он согласится дать тебе пару уроков. Еще он умеет врачевать, предсказывать судьбу, вызывать дождь, усмирять ветер и бурю. Скажу тебе по секрету, — Павсаний перешел на шепот, — он даже умеет оживлять мертвых!

Спартиат недоверчиво хмыкнул.

— Ты мне не веришь?

— По правде говоря, не очень.

— Я не думаю, что у нас будет такая возможность, иначе б я упросил его сотворить это чудо. Я сам видел, как однажды он воскресил девушку. Она была бледна, словно паросский мрамор, и холодна как лед. Учитель прошептал заклинание и она вдруг ожила, вздрогнула и открыла глаза. Это было чудо, граждане Акраганта пали на колени перед великим Эмпедоклом! — Не обращая внимания на скептическую усмешку гостя, Павсаний с восторгом продолжал:

— Да что там воскрешать других! Он может умереть и воскреснуть сам. Он говорит, что боги отвели человеку тридцать тысяч лет страданий в этом мире и пока он не проживет этот срок полностью, он не очистится и не сможет попасть в царство светлых духом. Правда для того, чтобы очищение было полным, человек должен избегать братоубийства и воздерживаться от употребления мяса умерщвленных животных…

— Постой-постой! — воскликнул Еврит. — А почему же ты тогда готовишь все это?!

Спартиат обличающе ткнул пальцем в уютно устроившиеся на кухонном столе блюда из козлятины, телятины, дичи и морской рыбы.

На лице Павсания появилось сконфуженное выражение, словно он в чем-то провинился. Непонятно зачем вытерев руки о передник, повязанный поверх хитона, акрагантянин промямлил:

— Противоречие есть основа человеческой натуры. Учитель говорит, что эклектика присуща даже разумному Космосу. Ведь даже боги непостоянны в своих поступках.

Спартиат понял далеко не все, что сказал ученик философа и, чтобы не выглядеть дураком, поспешил перевести разговор на более земную тему.

— И часто у вас все это?

— Ты про вечернюю трапезу?

— Про нее. — Еврит подкинул в жерло жарко дышащей жаровни несколько кедровых полешек.

— Каждый день. Учитель завтракает медом и сыром. Днем он съедает кусок хлеба, запивая его чашей вина, ну а вечером мы едим от пуза. Ведь желудок должен работать тогда, когда тело отдыхает. Сытому крепче спится.

— Это верно, — согласился Еврит, вспоминая как нелегко порой он засыпал будучи ребенком в дни испытаний, не сумев своровать кусок лепешки или горсть овса. — Послушай, ты говоришь о своем учителе с таким почтением, будто он седовласый старец, потративший на постижение мудрости не один человеческий век. Но на вид он весьма молод. Сколько же ему лет?

— Никто не знает точно, когда он родился, но ему ведомо то, что не знает никто.

— И все же твой учитель — странный тип, — неожиданно для самого себя произнес Еврит. — Я не рискнул бы назвать его философом. Скорее он походит на ленивого заевшегося царедворца.

— Не смей так о нем говорить! — громко закричал Павсаний, застав Еврита отшатнуться. Сицилиец позабыл о своих мисках и подступал к спартиату со сжатыми до белизны кулаками. Казалось, еще миг и он набросится на гостя и начнет дубасить его. Должно быть, со стороны эта сцена смотрелась довольно занятно — миниатюрный, узкокостный паренек с угрожающим видом наступал на громадного, покрытого тугими буграми мускулов лакедемонянина.

— Остынь, — миролюбиво сказал Еврит, на всякий случай отходя за стол. — Я не хотел сказать ничего дурного.

Павсаний еще какое-то время с разъяренным видом взирал на спартиата, затем опомнился. Разжав кулаки, он бросился к жаровне, где ему пришлось тут же пустить в ход всю свою сноровку, чтобы предотвратить гибель подгорающих блюд. Еврит усердно помогал ему.

— Ты безмозглый вояка, — беззлобно заметил акрагантянин, когда жаркое и рыба были спасены. Спартиат усмехнулся, довольный, что ученик мудреца больше не дуется на него. Перекладывая с жаровни на серебряное блюдо куски тунца, Павсаний заметил:

— Если хочешь знать, философа и мага Эмпедокла ставят в один ряд с великим Пифагором, который понимал язык всего живого, волшебником Абарисом, летевшим по воздуху, и Эпименидом Критским.

— А чем прославился последний?

— Он говорил с самим Зевсом.

— Понятно… — уважительно протянул Еврит и в тот же миг вздрогнул Еврит от резкого свиста, внезапно пронзившего тишину. Рука спартиата привычно скользнула по бедру, нащупывая рукоять ксифоса, но верный меч вместе с прочими нехитрыми пожитками остался лежать в вестибюле. Павсаний отреагировал на этот звук совершенно спокойно. Оставив блюдо, он подошел к небольшому, закрепленному на стене ящичку, на который Еврит прежде не обратил внимания, и коснулся его пальцем.

— Я слушаю, учитель.

— Ты там еще долго? — Еврит мог поклясться, что говорил ящичек и говорил он голосом мудреца Эмпедокла!

— Нет, учитель, мы уже заканчиваем!

— Поторопись.

— Хорошо.

Павсаний опустил руку, взглянул на стоявшего с разинутым ртом спартиата и рассмеялся.

— Это одно из магических изобретений учителя, — пояснил он. — С помощью этого волшебного устройства мы можем разговаривать, находясь в разных концах дома.

Еврит не сказал ни слова, а лишь покачал головой. Похоже, он начинал уважать этого странного мудреца.

Им пришлось проделать путь в трапезную трижды, прежде, чем все блюда заняли надлежащие места, целиком заполнив огромный, сделанный из среза гигантского дуба, стол. В трапезной Еврит сделал еще одно открытие. Оказалось, что философ не плохо разбирается в оружии. На ярких шпалерах, которыми были покрыты стены, висели три щита, под каждым из которых размещалась пара скрещенных мечей. Опытный взгляд спартиата легко распознал ксифос, мидийский клинок, скифский акинак и махайру, которыми так ловко орудовали фессалийские всадники. Два оставшихся меча Еврит видел впервые. Один был изогнут и сильно утолщен в середине, от этого клинка неуловимо веяло востоком. Другой был совершенно прямой, длина его лезвия превосходила три локтя. Таким мечом должно быть было очень удобно рубить. Матово блестящий и массивный, он выглядел столь привлекательно, что спартиат не удержался и снял его со стены. Крестообразная рукоять удобно легла в его большую ладонь. Этот меч был значительно тяжелее ксифоса, в нем ощущалась невероятная мощь. Проделав несколько винтообразных движений перед собой, Еврит сделал выпад и уколол воображаемого противника.

Внезапно вошедший в трапезную Эмпедокл застал спартиата врасплох. Еврит покраснел, словно его уличили в чем-то нехорошем, и поспешно повесил меч на прежнее место. Но философ был настроен вполне благожелательно.

— Хороший выбор! — похвалил он. — Это самый лучший меч, когда-либо существовавший.

— Я никогда не видел прежде подобного.

— И не увидишь. На свете вряд ли найдется десяток людей, помнящих как он выглядит. Подобными мечами были вооружены… — философ замялся, — ну скажем так — телохранители одного очень могущественного древнего владыки. Его держава исчезла за много лет до того, как появились пирамиды.

— Но разве пирамиды не существовали вечно, учитель? — воскликнул в дверях Павсаний.

— Нет, — ответил Эмпедокл. — Впрочем, это неважно. Прошу за стол. Согласитесь, не слишком естественно вести разговоры на голодный желудок, находясь рядом с роскошным столом.

Еврит, во рту которого с самого утра не было даже крошки хлеба, был полностью согласен с подобным умозаключением. Все трое удобно устроились в высоких с резными спинками креслах, каждый налил себе вина, по вкусу смешав его с родниковой водой. Эмпедокл, как успел заметить Еврит, добавил воды лишь самую малость.

— Ну что ж, — философ поднял свой килик, — выпьем, друзья! За здоровье гостя и пославшего его, за весть, принесенную им, хоть это и не слишком добрая весть, за удачу и мужество, которые вскоре всем нам понадобятся!

Свечи бросали в золотистую влагу вина кровавые отблески, исчезавшие по мере того, как пустели чаши. Душистый дымок смешивался с ароматами яств, возбуждая и без того неплохой аппетит. Без лишних церемоний гости дружно принялись за еду. Эмпедокл, словно желая подтвердить сказанное Павсанием, ел по крайней мере за троих. Спартиат поначалу не отставал от него, но вскоре сдался. Медленно жуя вяленую жирную рыбку, он наблюдал за тем, как Эмпедокл стремительно расправляется с яствами. У мудреца был поистине гигантский желудок и весьма тонкий вкус. Пару раз он недовольно поморщился, очевидно что-то было приготовлено не совсем в соответствии с кулинарными законами.

Наконец насытился и Эмпедокл. Словно не веря в это, он на всякий случай съел солидную порцию телячьего филе, затем отодвинул опустевшее блюдо от себя и вопросительно посмотрел на Еврита. Убедившись, что гость также не в состоянии проглотить больше ни кусочка, философ посчитал обязанность хозяина исполненной. Тогда он заговорил.

— Ты прибыл сюда лишь ради встречи со мной?

— Это основное мое занятие. Но кроме того, я сопровождаю эфора Гилиппа, посланного к сицилийским тиранам.

— Просить помощи? — усмехнувшись, осведомился Эмпедокл.

Спартиат кивнул головой. — И конечно же, тираны отказали?

— Гелон согласился выставить тридцатитысячное войско и двести триер, но потребовал, чтобы его назначили верховным стратегом всего эллинского войска.

— Что вы ответили ему?

— Гилипп сказал, что спартиаты могут сражаться лишь под началом своих царей или эфоров. Тогда Гелон заявил, что сиракузские триеры будут ждать мидян не в Фракийском море, а в Ионическом.

Еврит ожидал, что философ вознегодует, но реакция того оказалась весьма неожиданной.

— Что ж, он поступил в высшей степени разумно.

— Но тем самым он предает своих братьев-эллинов!

— У него есть только один брат по имени Гиерон. Если бы ситуация требовала, чтобы он умер, Гелон, не задумываясь, отправил бы брата на смерть. Он умный политик, что в общем-то редкость. Если бы все тираны были такими, клянусь я не поленился бы сочинить похвальное слово тирании!

Спартиат не разделял восторга мудреца по поводу сиракузского тирана, поэтому он просто заметил:

— Гелон отказал, но мы надеемся на помощь Ферона.

Эмпедокл с сомнением покачал головой.

— Ферон не сделает ничего, что может прийтись не по нраву Гелону. Акрагант нуждается в помощи Сиракуз, а кроме того, эти два тирана на редкость единодушны. Причем искренне единодушны! Должно быть, мир еще не знал столь преданных друг другу союзников. — Здесь должна была прозвучать ирония, но Эмпедокл был вполне серьезен. Ирония прозвучала в следующей фразе. — Порой мне думается, что их родила одна мать. Для тринакрийских эллинов подобное единодушие — великое благо. Ведь пока Сиракузы и Акрагант вместе, ни одно государство, даже сама Парса, не сможет захватить Сицилию. Я не думаю, что вам следует рассчитывать на помощь Ферона.

— На все воля богов, — заметил Еврит со свойственным спартиатам фатализмом.

— Воля богов… — задумчиво повторил Эмпедокл. Его губы тронула легкая усмешка. — Я расскажу вам одну историю, в которую необязательно верить. Когда-то, много-много лет назад, с того времени, думаю, сменилось не менее трехсот поколений на земле объявились люди, многим отличавшиеся от живущих сейчас. То, что умели делать они, недоступно нам, их разум проник в самые сокровенные тайны. Было еще одно обстоятельство, делавшее их непохожими на нас. Там, откуда они пришли, время текло иначе. Это трудно объяснить и еще труднее понять. Срок их жизни равнялся тысяче поколений и в этом они уподобились богам. Ведь они оказались по сути бессмертными. Они и вели себя как боги, подкрепляя свою волю знанием, а также оружием, против которого не могла устоять ни одна, даже самая сильная армия. Они создали великую державу, мечтая сделать людей счастливыми. Это и был Золотой век, когда:

Не было бога войны, не было бога смятений,
Не было Зевса-царя, ни Кроноса, ни Посейдона:
Царила лишь одна Любовь…[122]
Они мечтали создать царство любви, где люди любили бы друг друга. И прекратились бы войны, и раздоры, и исчезла первобытная жестокость. Они мечтали построить царство Счастья. Но, возомнив себя мудрыми богами, пришедшими облагодетельствовать дикого человека, они не познали самого главного — человеческой сути. Они не смогли проникнуть, да и не хотели, в душу человека — злобную, жестокую, переполненную страстями и желаниями. Они полагали, что человек — комок глины, из которого можно вылепить все, что заблагорассудится, но тот имел вполне оформленное естество, переделать которое оказалось нелегким, а скорее — даже невозможным делом. Люди восстали против этих богов и уничтожили созданное ими царство Разума, которое так и не стало царством Любви и Счастья.

Стихия дикого бунта столкнулась с гармонией, созданной богами, породив невиданный катаклизм, который поставил человечество на грань гибели. Подобных катастроф не случалось ни прежде, ни в последующем. Погибли мириады людей, а уцелевшие вернулись к дикости и пребывали в этом состоянии множество лет, пока уцелевшие во время хаоса боги вновь не вернулись на землю. На этот раз их было всего шестеро, все прочие погибли…

— Учитель! — воскликнул Павсаний. — Неужели и боги смертны?

— Все рано или поздно приходит к концу. Бесконечна лишь Вечность, которая есть не что иное, как непрерывно борющиеся между собой Хаос и Космос. Боги собрались на совет, но в этот раз не было в их рядах единства, как прежде. Каждый видел новый мир по своему. И тогда они порешили разделить земные пределы. Один, самый могущественный, взял себе бесконечные степи. Другому, такому же властолюбивому, достались земли у моря. Третьему — равнины севера. Прочие не пожелали властвовать над людьми, считая, что человек должен сам определить путь, по которому пойдет.

Принимая вновь под свою власть землю и море, боги поклялись придерживаться определенных правил, преступать которые они были не вправе. Главным из них было обязательство не строить всеземного царства, где один народ будет походить на другой, все будут говорить на моноязыке и поклоняться общему богу. Именно так было в Золотом веке и это привело к страшной катастрофе. Люди отныне должны были жить сами по себе, а боги — лишь вправе указывать им наиболее краткий путь к Счастью.

Заключенное соглашение было скреплено взаимными клятвами. Те, что решили быть богами, создали себе помощников, использовав для этого энергию космоса, и принялись строить свои миры. По сути это была игра, в которой участвовали целые народы; участвовали нередко против своей воли. Долгое время правила этой игры соблюдались. Боги-демиурги — так стали называть тех, кто строил свой мир — вмешивались в дела людей ровно настолько, чтобы не сбить их с предназначенного Судьбой пути. Те же, кто добровольно отказались от власти над миром, занимались тем, что было им по душе. Один стал отшельником, второй воевал, третий путешествовал. Но пришел день и демиурги, охваченные жаждой власти, пожелали установить полное господство над человеческим миром, объединив разноязыкие народы и подчинив их своей злобной воле. Эта воля зародилась в недрах Востока и черной чумой начала расползаться по миру. Возникли огромные воинственные империи, запылали пожары, пролились реки крови. И все это вновь, как и много столетий назад, делалось во имя великой целы — сделать человека счастливым. Те, кто отказались от власти над миром, хорошо помнили к чему все это тогда привело. Они объединили силы и стали бороться с захватившими власть демиургами. События, участниками которых мы являемся, есть часть этой борьбы.

Философ замолчал, ожидая реакции своих слушателей. Ученик безмолвствовал, а спартиат задумчиво выдавил:

— Вот бы нам такое оружие, какое имели боги Золотого века. — Это было единственное, что запало в душу воину. Эмпедокл посмотрел на него и захохотал. До слез. Затем внезапно посерьезнел. В этот миг тоненько тренькнул невидимый звоночек — дз-зинь! Еврит посмотрел на Павсания, тот в свою очередь на философа. Эмпедокл остался невозмутим, словно ничего не расслышал. Рассеянно катая по столу финиковую косточку, он произнес, обращаясь к Евриту:

— Насколько я понимаю, ты доверенное лицо Леонида. — Заметив удивленное выражение, появившееся на лице спартиата, философ добавил:

— Хотя, похоже ты не догадывался об этом. Павсаний мой ученик и я ему также полностью доверяю. Поэтому я раскрою вам одну тайну. Силы, желающие подчинить мир своей воле, пытаются уничтожить нас, то есть меня и царя Леонида.

— Вы те самые боги, которые пожелали стать людьми? — сдавленным голосом спросил Павсаний.

— Нет. Но мы на их стороне. И мы обладаем силой. Чтобы избавиться от нас, наши враги готовы пойти на все. Они презрели правила игры и пускают в ход и магию, и отравленный кинжал. Так совсем недавно враги пытались убить царя Леонида.

— Это был Перпикт. Он был безумен, — поспешно вставил Еврит, вступаясь за честь спартиатов. Вновь тренькнул звоночек.

— Может быть и безумен. Но его безумством двигала злая воля, да и речь совсем не об этом. Не так давно царь должен был быть на Крите, где его ждали друзья. Однако на побережье Пелопоннеса он попал в засаду. Будь на месте Леонида кто-нибудь другой и можно б было заказывать поминальный пир.

— Царь Леонид великий воин! — с гордостью подтвердил Еврит.

Эмпедокл зевнул.

— Я говорю все это потому, что к нам идут незваные гости. Они перелезли через стену и прошли сквозь лес. Думаю, они уже вошли в дом.

— Клянусь Зевсом… — Спартиат начал медленно подниматься со своего места. — Так почему ж мы спокойно сидим?!

— Дело в том, дорогой юноша, что у каждой игры есть свои правила, которые следует исполнять, и лишь в этом случае она доставляет удовольствие. — Звонок тренькнул в третий раз. Философ поспешно пробормотал, вскакивая:

— Тогда было рано, а теперь в самый раз!

Они едва успели сорвать со стены мечи: Эмпедокл чудо-клинок, привлекший внимание спартиата, Павсаний — махайру, а Еврит сразу два — ксифос и акинак, как дверь с треском распахнулась и в комнату ворвались вооруженные люди. Каждый из них сжимал в руке короткий меч, некоторые прихватили с собой беотийские, наиболее подходящие для подобной схватки, щиты, кое-кто на всякий случай, скорей по привычке, надели легкие шлемы, но не один не облачился в панцирь. Это свидетельствовало о том, что незваные гости рассчитывали на внезапность нападения. Возглавлял врагов человек с восточными чертами лица. У него был характерный горбатый нос, черная колечками бородка, через левую щеку тянулся рваный шрам.

— Пун мой! — закричал философ и стремительно атаковал слегка оторопевших от подобного приема гостей. Еврит с изумлением проследил за тем, как мудрец дважды махнул своим чудо-мечом и на пол рухнули два обезглавленных трупа. Однако оставаться зрителем спартиату пришлось недолго. Враги опомнились и перешли в наступление. Пятеро насели на Эмпедокла — впрочем, через мгновение их осталось четверо, — еще шестеро напали на Еврита и Павсания. Спартиат взял на себя пятерых врагов, так что на долю ученика пришелся лишь один, но и этого для него оказалось слишком много. Судя по всему, акрагантянин куда лучше работал поварешкой, нежели мечом.

Нападавшие не были новичками в ратном деле, в этом Еврит смог убедиться сразу, но для них явно было неожиданностью, что у философа оказался подобный гость, машущий мечами с такой легкостью, словно в его руках не по десять мин[123] заостренной бронзы, а невесомые ивовые прутики. Предвидь подобное, они хотя б облачились в доспехи. Ведь незащищенное броней тело столь уязвимо, оно разваливается под ударом меча подобно куску свежего масла… Еврит не особо утруждал себя хитроумными финтами. Вот ксифос рассек воздух, а заодно и горло одного из нападавших и почти в тот же миг акинак выпустил кишки еще одному. Враги отшатнулись, воспользовавшись этим спартиат перешел в контратаку. Он со звоном отбрасывал в сторону клинки противников, краем глаза следя как обстоят дела у его товарищей. У Эмпедокла все было в порядке. Он разрубил пополам очередного врага, причем чудо-меч рассек сначала подставленный под удар щит, а уж потом пошел наискось сквозь плечо, позвоночник и ребра; прочих философ оттеснил к выходу из трапезной. Павсанию приходилось туго. Здоровенный бородатый воин загнал акрагантянина в угол и уже примеривался как бы половчее отсечь его ученую голову.

Получай! Еврит метнул в бородача акинак. Вообще-то спартиатов никогда не учили бросать нож или меч, но все вышло удачно, будто Еврит ежедневно упражнялся подобным приемам. Попав точно промеж лопаток, узкий клинок пронзил тело насквозь. Бородач даже не вскрикнул. Цепляясь непослушными руками за одежду акрагантянина, он медленно сполз на пол. Павсаний посмотрел на свой заляпанный кровью хитон, сдавленно охнул и растянулся рядом с убитым.

Эмпедокл каким-то образом сумел заметить этот бросок.

— Молодец, спартиат!

Чудо-клинок с хрустом вспорол грудную клетку очередному врагу. Через мгновение он лишил руки еще одного. Последний бросился было бежать, но философ аккуратно уколол его острием в незащищенную шлемом шею.

Оставшиеся враги вынуждены были разделиться. Один с криком бросился на Эмпедокла, двое других яростно атаковали Еврита.

— Спартиат, не забудь, пун мой! — вновь заорал философ, рассекая пополам отлично закаленный клинок, подбиравшийся к его животу. Еврит не ответил. Парировав выпад чернобородого, кого Эмпедокл именовал пуном, он перехватил ему руку и ударил врага коленом в живот. Тот охнул и начал оседать. Еврит присел одновременно с ним, и сделал это очень вовремя, потому что меч другого убийцы просвистел прямо над его головой. Обозлившись на свой промах, нападавший ударил еще раз. Еврит увернулся вновь, а вот корчившийся от боли пун не успел. Бронзовое острие попало ему чуть выше глаза и вышло наружу, покрытое кроваво-жирными сгустками умерщвленного мозга. Воспользовавшись замешательством врага, Еврит вонзил свой ксифос в последний раз. Клинок вошел в левый бок и вышел из правого. Роняя изо рта струйки крови, воин рухнул на труп чернобородого.

— Отличный удар! — похвалил также расправившийся со своим последним врагом Эмпедокл. Еврит кивнул и, упершись ногой в труп, не без труда освободил клинок, застрявший в ребрах. В этот миг философ обнаружил, что чернобородый, как и все остальные, мертв.

— Зачем ты убил пуна?! — набросился он на Еврита. — Ведь я велел тебе не трогать его!

— Это не я, а вот он. — Еврит указал острием ксифоса на распростертого на полу воина, изо рта которого набежала порядочная лужица крови. — Он слишком неосторожно махал мечом.

— Болваны! — Эмпедокл брезгливо скривил губы. — Это наемники Ферона. Видишь, какие у них шлемы? — Шлемы у убитых были действительно очень своеобразные — с большими нащечниками и тремя медными завитками на затылке. Еврит впервые видел подобные. — Такие шлемы изготавливают в Этрурии. Ими пользуются воины Великой Эллады[124]. В войске Ферона много наемников из Кротона и Тарента. Видно, тиран не слишком щедр, вот они и решили подзаработать, прикончив меня. Их нанял этот пун, а вот кто платил ему, мы уже, к сожалению, не узнаем…

— А ты оживи его, — как бы между прочим предложил Еврит, вытирая окровавленный меч о одежду одного из убитых.

— Тебе рассказал об этом Павсаний?

— Да.

— Я бы мог попытаться, но к сожалению меч повредил лобные доли мозга. Он будет двигаться, но не сможет говорить.

Спартиат выразительно посмотрел на философа, словно говоря: слова недорого стоят. Эмпедокл перехватил этот взгляд.

— Все жаждут чуда, — пробормотал он. — Ну ладно, смотри.

Склонившись над неподвижным телом мудрец сделал несколько кругообразных движений руками вокруг окровавленной головы. В тот же миг мертвец пошевелился и открыл правый глаз; левый очевидно был поврежден ударом меча. Затем он начал вставать, нащупывая скрюченными пальцами рукоять меча. Еврит попятился. Чудо-клинок Эмпедокла описал дугу и упал на шею того, кто еще недавно был человеком. Струйки крови из перерубленных артерий забрызгали ноги философа. Тело, лишенное головы, кулем осело на пол и застыло, на этот раз навсегда.

— Вот и все. Теперь он уже наверняка ничего не скажет, — философски заметил Эмпедокл. — Впрочем, это уже неважно. Я догадываюсь, чьих рук это дело. Пойдем-ка лучше посмотрим, что там случилось с бедным Павсанием.

— А ты уверен, что там, — Еврит кивнул головой в сторону двери, — больше никого не осталось?

— Уверен. Эти ребята не настолько умны, а кроме того, ни один из них не согласился бы, чтобы его товарищ ожидал развития событий где-нибудь в кустах, в то время как он рискует шкурой в доме. Ну и последнее, самое главное — они не рассчитывали встретить такой прием.

Философ подошел к лежащему замертво Павсанию, легко, словно ребенка, взял его на руки и положил на стол, предварительно сбросив локтем посуду. Серебряные блюда покатились с жалобным звоном, великолепный расписной фиал разлетелся вдребезги. Осмотрев своего ученика, Эмпедокл хмыкнул. Вид у него был озадаченный.

— Да у него ни одной царапины!

Спартиат отвернулся и, не в силах больше сдерживаться, рассмеялся.

— Ты что?

— Он просто лишился чувств при виде крови.

— Тьфу, мальчишка! — Эмпедокл в Сердцах сплюнул и тоже засмеялся. — Придется потребовать с него деньги за разбитую посуду.

— Возьми их у мертвецов. Пун расплатился с ними золотом.

— Да? — Философ нагнулся к ближайшему покойнику, нащупал под пропитанной кровью туникой кошель, извлек его и, развязав тесемку, высыпал на стол штук двадцать золотых монет. — Хм, действительно. Но как ты догадался?

— Не знаю. Просто пришло на ум.

— Просто… — задумчиво протянул философ. — Просто, мой друг, это не объяснение. В нашем мире нет ничего простого. Возьми эти монеты себе.

— Не нужно. — Еврит сделал протестующий жест ладонью. — Мы привыкли к железу.

— Возьми, — настаивал Эмпедокл. — Купишь себе новую одежду. Твоя вся забрызгана кровью.

Спартиат осмотрел себя. Действительно, вид у него был как у мясника на бойне. Впрочем, Эмпедокл выглядел не лучше, вот только кровь была менее заметна на пурпурной ткани.

— Ну хорошо. — Еврит взял одну монету. Философ усмехнулся.

— Странные вы все-таки люди, спартиаты. Хотя я начинаю понимать, почему Воин полюбил вас.

— Воин?

— Так я называю царя Леонида, — пояснил Эмпедокл.

— А как он зовет тебя?

— Жрец.

Мудрец похлопал ученика по щекам. Однако тот не собирался приходить в себя. Тогда Эмпедокл оставил его на время в покое и взял со стола кратер с вином. Сделав несколько больших глотков, он плотоядно облизал губы и протянул сосуд спартиату. Тот отрицательно покачал головой.

— Я не пью чистое вино.

— Напрасно. Вода разжижает кровь, а вино делает ее более горячей, хотя… — философ не говорил. Поставив кратер на место, он вновь похлопал Павсания по щекам. Тот слегка дернулся, но глаз не открыл. — Похвальное упорство, достойное лучшего применения. Ему надлежало быть столь же упорным во время схватки! — прокомментировал Эмпедокл поведение ученика. Затем он с одобрением взглянул на спартиата. — Ты славно дрался.

— Но хуже, чем ты. — Еврит вспомнил, как пренебрежительно отозвался о мудреце в разговоре с Павсанием и ему стало стыдно.

— Просто я намного опытнее. С годами ты превзойдешь меня. Единственный, кого ты никогда не сможешь превзойти, это Воин.

— Я знаю.

— В благодарность за твою помощь я хочу сделать тебе подарок. Ты можешь выбрать себе любой клинок, который тебе нравится. — Еврит тут же посмотрел на чудо-меч, положенный философом рядом с Павсанием. Заметив этот взгляд, Эмпедокл поспешно добавил:

— Кроме этого. Это мой меч.

— Тогда я возьму акинак. Он хорошо сбалансирован.

— Замечание опытного воина! — с уважением произнес Эмпедокл и заорал:

— Ну когда же этот несносный Павсаний очнется!

Крик возымел воздействие. Ученик открыл глаза, но увидев пятна крови, щедро покрывавшие одежду спартиата, мудреца и свою собственную, поспешно закрыл их. Эмпедокл бесцеремонно толкнул его в бок.

— Вставай! Все кончено. Или, быть может, ты хочешь, чтобы тебя бросили в яму вместе с этими мертвецами?

Подобная перспектива пришлась не по душе Павсанию, и он поспешно поднялся. Впрочем толку от него все равно было мало. Едва увидев трупы, обезглавленные чудо-мечом, акрагантянин тут же закрыл глаза вновь. В итоге всю грязную работу пришлось делать Евриту и Эмпедоклу.

В укромном уголке леса была вырыта большая яма, ставшая последним пристанищем наемников и их чернобородого предводителя. Как только могила была засыпана землей, Еврит собрался уходить. Ему надо было успеть присоединиться к прочим спартиатам до того, как они отправятся в дворец Ферона. Перед тем как проститься, Эмпедокл передал ему письмо, а также новенький пурпурный хитон и роскошный, шитый золотыми нитками плащ.

— Немного не по росту, зато без следов крови. — Не слушая возражений, мудрец заставил спартиата переодеться, добавив:

— Вернешь, когда купишь себе новую одежду.

— Как же я верну? — спросил Еврит. — Ведь сразу после аудиенции у тирана мы возвратимся в Сиракузы.

— Попросишь любого горожанина передать хитон и плащ философу Эмпедоклу. Не сомневайся, все будет исполнено в точности. Чернь меня обожает.

Вместе с Павсанием он проводил Еврита до самых ворот. Когда они шли через лес, Эмпедокл нагнулся и указал рукой на едва приметную проволочку, в несколько рядов лежавшую на тропинке.

— Дз-зинь! — сказал он, подражая звону колокольчика, предупредившего о появлении незваных гостей. Не говоря ни слова, Еврит укоризненно покачал головой. Догадавшись, о чем тот подумал, философ усмехнулся. — Игра. Ведь жизнь ничто. Умирая, человек вновь воскресает в другом обличье и его муки продолжаются. И так тысячу поколений, пока душа не очистится и не будет допущена в царство светлых духом. Похоже на бред? — спросил он и сам ответил на свой вопрос:

— Так и есть. Но люди верят, потому что хотят жить. И умирать без страха. Как прекрасно умирать, зная, что через мгновение возродишься вновь.

У ворот они распрощались. Евриту предстояло быть участником переговоров с акрагантским тираном Фероном; переговоров, увы, неудачных. Эмпедоклу было назначено на этот день вызывать дождь. Стояла жара и нивы нуждались в поливе. Павсанию надлежало замывать кровавые пятна, покрывавшие пол и стены трапезной, и при этом размышлять о смысле жизни. Их пути разошлись. Быть может надолго, а скорей навсегда. Пока же они еще могли видеть друг друга.

Философ и его ученик смотрели вслед уходящемувоину до тех пор, пока он не скрылся за изгибом улицы. Здесь Еврит обернулся и увидел две неподвижные фигуры, одна из которых, облаченная в пурпур, была словно с ног до головы покрыта запекшейся кровью, вторая была бела, подобно коже невинной девушки. Алое на белом… Кровь так эффектно и пугающе смотрится на снегу. Спартиат помахал рукой.

Он был благодарен Судьбе, сведшей его с этими людьми.

Странными людьми, интересными людьми, загадочными людьми; людьми, в чьей душе мудрость уживалась с жестокостью.

Он был благодарен Судьбе, даровавшей ему возможность жить именно в это время.

Странное время, интересное время, загадочное время; время, напоенное кровавыми ветрами и приходящим из неведомых глубин огнем познания.

Время, равное тысяче поколений.

Время жить.

Время…

* * *
Диалог по поводу похвального слова тирании, так и не сказанного философом Эмпедоклом
Фаларид[125]. Что означают слова, сказанные тобою, Эмпедокл, о готовности произнести похвальное слово тирании? Значит ли это, что ты наконец признал тиранию как единственно правильную форму правления?

Эмпедокл. Ни в коем случае. Тирания есть зло, избежать которое было бы благом для любого народа.

Фаларид. По-твоему, зло заключается в тирании или любой единоличной власти?

Эмпедокл. Любая власть безнравственна.

Фаларид. Из сказанного тобой я могу сделать вывод, что ты отрицаешь абсолютно любую власть.

Эмпедокл. В определенной мере — да. Любая власть несовершенна, ибо устанавливается человеком, который далек от совершенства.

Фаларид. А если власть установлена богом или богами? Подобная власть должна быть идеальной.

Эмпедокл. На это я имею три контраргумента. Первый — боги не должны вмешиваться в дела людей. По крайней мере благоразумные боги. Второй — полагаю, ты согласишься со мной, отношения между самими богами далеки от идеальных. Тиран Зевс не может удержать в полной покорности своих рабов.

Фаларид. Власть Зевса наследственна и происходит из глубокой древности, потому я назвал бы Зевса базилевсом[126].

Эмпедокл. Считать базилевсом того, кто сверг собственного отца. О какой легитимности здесь может идти речь? Низвергать царственных отцов — удел тиранов!

Фаларид. Ты заблуждаешься.

Эмпедокл. Вовсе нет. И третий — чтобы раз и навсегда покончить с этим спором по поводу развратников и лгунов с Олимпа, признаюсь, что склонен присоединиться к мнению Протагора[127], сказавшего: «О богах я не могу утверждать ни что они существуют, ни что их нет».

Фаларид. Выходит, ты считаешь, что боги не существуют на самом деле.

Эмпедокл. Вовсе нет. Но я считаю, что они выглядят иначе, чем полагает традиция. Я имел смелость как-то заметить по этому поводу:

Бог не имеет над телом ни головы человечьей,
Ни двух ветвящихся рук, вверх со спины устремленных,
Ни скорых колен, ни ступней, ни органов, шерстью покрытых,
Дух он священный и только, скрытый от нашего слова,
Пронзающий разумом быстрым космос от края до края.
Фаларид. Бог есть лишь мыслящий дух. Позволь не согласиться с тобой, Эмпедокл. Впрочем, вернемся к нашим баранам. Так о чем мы говорили прежде?

Эмпедокл. Верно о тирании.

Фаларид. Я хвалил ее, ты ругал.

Эмпедокл. Нет, до этого еще не дошло.

Фаларид. Прекрасно, значит сладкое пиршество спора ожидает нас впереди. Но возвратимся к сказанному тобой. Ты отрицаешь любую власть. Значит ли это, что ты за анархию?

Эмпедокл. Нет. Анархия — тоже власть, власть безвластья. Много худшая, чем, скажем, тирания или демократия.

Фаларид. Так какую же власть предпочитаешь ты?

Эмпедокл. Аристократию духа.

Фаларид. Поясни, что ты имеешь в виду, говоря об аристократии духа?

Эмпедокл. Я признаю власть, которая основывается на воле людей, постигших тайны сущего, сильных духом и смелых сердцем.

Фаларид. Такие есть?

Эмпедокл. Должны быть.

Фаларид. Почему бы не предположить, что эти качества присущи тиранам?

Эмпедокл. Не буду спорить. По крайней мере многим из них. Но в этом случае прибавь сюда жестокость, подозрительность, коварство.

Фаларид. Человек не может быть выкрашен в один цвет и кому, как не тебе знать это.

Эмпедокл. И кому как не тебе, Фаларид.

Фаларид. Аристократ духа — есть сверхчеловек?

Эмпедокл. В какой-то мере. Но лучше сказать — нет. Первого определяет мудрость, второго — сила. Аристократ духа будет мудрым.

Фаларид. Тогда при нем должен состоять палач.

Эмпедокл. Об этом я не думал.

Фаларид. Положим, я и сам ничего не имею против такой власти, которую ты именуешь аристократией духа. Не хочу обижать тебя, Эмпедокл, но сдается мне, ты украл эту идею у Платона.

Эмпедокл. Не хочу огорчать тебя, Фаларид, но Платон еще не создал своего «Государства».

Фаларид. Как все перемешалось в этом мире. Словно опять наступили времена хаоса. Хорошо, я признаю твое первенство относительно этой идеи. Мне нравится придуманная тобою власть, но она не подходит для нашего мира. Она химерична. Она может существовать как великая утопия, но в реальном мире, мире людей ей нет места. Она основана на гармонии, которой нет там.

Где вечная злоба, убийство, стаи карающих духов,
Точащий силы недуг, тщета и ничтожество тленья…[128]
Эмпедокл. Да, это так. Но человек должен думать о высшем.

Фаларид. Должен, не спорю. Но порой нужно спускаться на залитую кровью землю, где царят безвластие и хаос. Сильная власть — вот что нужно человеку!

Эмпедокл. Власть…

Фаларид. Власть. Можно ли считать лучшей власть аристократов по роду?

Эмпедокл. У нее есть определенные достоинства.

Фаларид. Например?

Эмпедокл. Аристократы учены и чтят традиции предков. Они богаты, их меньше других волнует нажива.

Фаларид. Далеко не бесспорно. Набив мешок серебром, тут же шьешь себе второй.

Эмпедокл. Действительно не бесспорно. Тогда авторитет славы предков.

Фаларид. Теперь скажу я. Передаваемые по наследству богатство и власть делают человека черствым и корыстолюбивым. Он думает лишь о том, как бы сохранить их. Он заботится о собственном благе, а не о благе граждан. Носить белоснежный хитон — не значит иметь чистую душу. Хотя я и не могу утверждать, что нет аристократов с высокими помыслами. Взять к примеру тебя, Эмпедокл. Но в основном это заевшаяся свора, защищающая лишь свои узкокорыстные интересы.

Эмпедокл. Каждый человек думает прежде всего о собственных интересах. Это осталось у него от зверя. Лишь сильные духом могут думать в первую очередь о благе других. Я не отношу аристократов по роду к их числу. Но что ты можешь сказать о демократии, давшей немало примеров мужества и самоотверженности.

Фаларид. То есть о власти народа, которую мы оба втайне презираем. Ты кривишь душой, Эмпедокл, говоря о достоинствах демократии. Но я буду терпелив и постараюсь, руководствуясь разумом, а не эмоциями, доказать тебе всю пагубность этой власти. То, что мы называем демосом или народом, легко превращается в охлос, что значит чернь. Пожалуй, трудно провести грань между чернью и народом. Чернь есть народ, а значит народ есть чернь. Это аксиоматично. Демократия же означает власть визжащего орущего стада, внезапно обретшего силу. Это неразумное сборище, готовое последовать за любым ловко бросающим слова демагогом или раздающим серебро богачом. Это мрачная стихия, где властвует охлос. Мы, эллины, извечно презирали темных варваров, но, устанавливая в своих городах демократию, мы уподобляемся этим неразумным дикарям, вверяя судьбу народа крикливым политиканам, готовым ради крохотной толики власти торговать честью, совестью, славой предков. Возьмем к примеру Афины. Ведь в мире нет демократии более совершенной, чем афинская. Но что есть афинская демократия. Отвечу — сборище бесчестных крикунов, вершащих обманом присвоенную власть. Это эклессия, обрекающая на изгнание Алкивиада[129], Протагора и Тимофея[130], это буле, выносящий смертный приговор героям Аргинузских островов[131] и великому стратегу Фокиону[132], это свора казначеев, полетов, аподектов и логистов[133], ворующая больше, чем сорок тиранов вместе взятые. Афиняне должны благодарить судьбу, что у внука Сикионского тирана Клисфена[134] хватило ума и мужества хоть немного обуздать демократию разумными ограничениями. Что бы стало с Афинами, если б горшечнику или золотарю было позволено занять должность архонта! Тогда я первый собрал бы армию и двинул ее на покорение охваченного хаосом демократии города. Демократия означает непрерывную борьбу за власть. Она дозволяет эту борьбу законодательно и тогда начинается свара, которую не унять никакими призывами к мудрости и благоразумию.

Эмпедокл. Да, власть слишком сладкая штука. Даже для мудрых.

Фаларид. Тебе нужны еще доказательства?

Эмпедокл. Еще? Я слышал от тебя лишь доводы, которые нельзя считать доказательствами.

Фаларид. Пусть будет так. Но и подобных доводов вполне достаточно, чтобы убедить в том, что демократию нельзя признать лучшей формой власти. На олигархии[135], полагаю, не будем особо задерживаться. Она пахнет дурнее, чем аристократия. И вот, наконец, мы подошли к предмету нашего спора. Тирания…

Эмпедокл. Кстати, это слово пишется с одной или двумя «н»?

Фаларид. Это не существенно.

Эмпедокл. Что же тогда следует считать существенным?

Фаларид. Не юродствуй. Облаченному в пурпурную тогу не приличествует примерять грязный плащ софиста[136]. Итак, тирания. Мудрость, сила, благо — вот что есть тирания.

Эмпедокл. Коварство, жестокость, ложь, потакание черни — вот что такое тирания.

Фаларид. Да, тираны коварны. Они вынуждены быть коварными, так как имеют дело с подобными себе. Это лишь условие самосохранения. Выживает тот, кто перехитрит другого. Да, они лгут. Но кто не лжет в этом мире? Да, они жестоки. Но ведь в младенчестве они были похожи на прочих детей. Жестокими их сделала жизнь. Когда-то я был аристократом и подобно тебе презирал чернь. Но в тот день, когда граждане избрали меня властелином Акраганта, я вдруг понял, что это вовсе не чернь, а мои дети, мой народ. Ведь они доверили мне свои жизни. Ты просто ненавидишь людей, Эмпедокл!

Эмпедокл. Допустим. А за что мне любить их. Я не люблю никого, даже себя. И я не верю в сказки о мудрых правителях, ибо сам создаю их, эти сказки. Мудрый никогда не рвется к власти. Удел мудрого — отшельничество. Власть — удел глупца.

Фаларид. Тогда ты назвал глупцом Солона[137].

Эмпедокл. Он не был тираном.

Фаларид. А Гераклит[138]?

Эмпедокл. Он отказался, как и я. Эфессянину ведома суетность жизни.

Фаларид. Мы признаем мудрецами семерых древних мужей и двое из них — Периандр и Питтак — были тиранами.

Эмпедокл. Но пятеро не были.

Фаларид. Тиран это мудрый базилевс, возрождающий связь с природой, защищающий от врагов, заботящийся о слабых и убогих.

Эмпедокл. Убогим и слабым надлежит умереть.

Фаларид. Тогда обречено все человечество. Ведь кто-то всегда окажется сильнее, а значит НЕ КТО-ТО будет признан слабым и убогим.

Эмпедокл. Я презираю тиранов за то, что они ищут дешевой популярности у охлоса.

Фаларид. А разве не ищут ее сторонники демократии — риторы и демагоги? А разве не ищешь ее ты, объявляя себя магом, врачевателем и даже богом? Признайся, быть популярным приятно.

Эмпедокл. Приятно. Хотя порой и утомляет. Все же я прежде всего философ — человек, бегущий от суеты дабы познать суть вещей.

Фаларид. Однако можно быть не философом, но просто мудрым человеком. Разве не был мудрым Поликрат, приветив при своем дворе Анакреона[139], Демокеда[140], Пифагора[141]

Эмпедокл. Потому-то Пифагор и бежал с Самоса в Кротон!

Фаларид. Ссорятся порой даже мудрые люди. Но посмотри как расцветают при таких правителях державы. Самое при Поликрате имеет самый сильный в мире флот. Мудрый правитель обустроил гавань, соорудил водопровод и прекрасный храм Геры. Тиран Периандр превратил Коринф в величайший город Эллады, накормил бедных, развил ремесла и торговлю, учредил Истмийские игры.

Эмпедокл. Ты говоришь так, будто они сделали это собственными руками.

Фаларид. Нет, но до них этого не сделал никто.

Эмпедокл. Значит еще не настало время. Кто знает, какого могущества достигли б к примеру Афины, не правь в них Писистрат и его преемники. Быть может, Афины владычествовали б сейчас над миром.

Фаларид. Опасно строить эфемерные замки, которых нет, не могло быть и никогда не будет в реальности.

Эмпедокл. Тирании существовали тогда, когда в них была необходимость. Если тирания пала, значит так желает Судьба. Нельзя вставать наперекор Судьбе.

Фаларид. Ты веришь в неотвратимость Судьбы?

Эмпедокл. Да. И еще я верю в то, что человек может изменить свою судьбу, но это должен быть очень сильный человек.

Фаларид. Чистой воды эклектика.

Эмпедокл. Мир эклектичен. Но поговорим о дурных сторонах тирании. В связи с этим я хочу напомнить тебе имена Килона[142], Гиппия[143] и твое собственное.

Фаларид. И в чем же мы все провинились?

Эмпедокл. Килонова смута унесла множество жизней. Вот итог непомерного честолюбия!

Фаларид. Она унесла жизни сторонников Килона, убитых Алкмеонидами.

Эмпедокл. Гиппий пролил кровь своих сограждан.

Фаларид. После того, как Гармодий и Аристигон пролили кровь его брата Гиппарха.

Эмпедокл. А что ты скажешь насчет медного быка, пришедшего в Акрагант?

Фаларид. Лучше один зажаренный заживо бунтовщик, чем море крови от междоусобных раздоров. Сам Пифагор одобрил это.

Эмпедокл. Разве человек имеет право осуждать на смерть, опираясь лишь на собственное мнение?

Фаларид. А разве мать спрашивает у новорожденного его согласие, отправляя в наш жестокий мир? И кому тогда дано право решать? Избранному народом? Судьбе? Богам? И будет ли это решение единственно верным? Ты отказываешься от этого бремени, считая человеческий мир недостойным твоей мудрости. Так предоставь его людям, которые согласны вершить суд и держать ответ за содеянное, пусть даже расплатой будет жизнь.

Эмпедокл. Так может предоставить это право всему народу?

Фаларид. Чтоб он вновь осудил на смерть Сократа?! Когда судят все, кару за неверное решение не несет никто. Пусть лучше решает один и если он ошибется, то, по крайней мере, будет с кого спросить. И тогда его ждут заостренный кол и проклятье истории. Пусть будет так хотя бы до тех пор, пока не придет твой аристократ духа.

Эмпедокл. В твоих словах есть резон, Фаларид.

Фаларид. Я знал, что ты не сможешь не согласиться со мной, ведь хотя сердцем ты против тирании, умом ты за нее.

Эмпедокл. Я благодарен тебе, тиран, что ты нашел время посетить философа. Наш разговор доставил мне удовольствие.

Фаларид. Он был не менее приятен и мне. Если верить твоему учению, Эмпедокл, ты претерпел не одно жизненное превращение, и именно это делает тебя мудрым. Скажи мне, кем ты был в своей прошлой жизни.

Эмпедокл. Тобой, Фаларид. Это была славная жизнь!

Эпитома восьмая. Мастер

Сам Дедал, говорят, из Миносова царства бежавший,

Крыльям вверивший жизнь и дерзнувший в небо подняться,

Путь небывалый держа к студеным звездам медведиц…

Вергилий, «Энеида» 6, 14-16

Минос был уверен, что пух и перья требуются мастеру, чтобы создать невиданный легко-воздушный плащ, в который облачится царь во время великих празднеств. Так заверил его Дедал, а владыка Крита знал, что Мастер не бросается словами. День за днем лучники несли убитых соколов и кречетов, чьи крылья невесомы в полете. Дедал ощипывал их перья, а тушки бросал рычащим у входа собакам. Псы должны полюбить его, это пригодится, когда все приготовления будут закончены. И будет темная ночь.

Тщательно промыв перышки от грязи и крови — ведь даже мельчайшая пыль, забившаяся между ресничками, сделает перо непригодным для его затеи, — Мастер сушил их над пламенем свечи, затем обмазывал края прозрачным клеем, сваренным из воска и известных лишь Дедалу трав, и прилаживал к тонким прутьям каркаса. Сколько дней он потратил, чтобы составить этот каркас из сердцевины тика! Каждое ребрышко его было вдвое тоньше пальца, а по крепости не уступало медному пруту. Эти палочки выдержат силу мускулов и порывы ветра, когда он вознесется к самому солнцу. Солнцу… Но на это уйдет не день и не два.

Дедал обмакнул очередное перо в клей и приладил его к деревянной поверхности. Еще немного и крыло будет закончено. И останется сделать всего одно. Ведь два уже стоят в углу, ожидая своего часа. Стараясь не потревожить еще не до конца приставшие и дрожащие при малейшем дуновении воздуха перья Дедал тихо выдохнул и бережно отставил недоделанное творение в сторону. Судя по тусклому свету, сочащемуся из зарешеченного отверстия окна, близок вечер, а значит скоро принесут ужин. Соглядатаям Миноса совсем не нужно знать, чем на самом деле занят Мастер.

— Икар! — окликнул он сына.

Ответа не было. С тех пор, как Минос заточил их в темницу, Икар стал задумчив.

— Икар! — крикнул отец погромче.

— Да, отец? — послышался после краткой паузы голос Икара.

— О чем ты думаешь?

— Да так…

— Иди ко мне, сынок.

Икар вышел из темноты, где стояло его ложе.

— Присядь.

Юноша послушно устроился рядом. Отец с любовью рассматривал его прекрасное, чуть тронутое грустью, молодое лицо, обрамленное каштановыми кудрями.

— Так о чем же ты все-таки думаешь?

Икар застенчиво улыбнулся.

— О том, как обрести свободу.

— Не забивай себе голову, сынок. Твой отец позаботится об этом. Скоро мы поднимемся в воздух и улетим с проклятого острова.

— Поднимемся в воздух? — удивленно спросил Икар. — Но я думаю точно о том же.

— В нашем деле мало думать, сынок, нужно уметь делать.

— Ты прав, отец, — ответил Икар и задумался. Дедал с интересом рассматривал сына. Прежде Икара интересовали лишь детские забавы да хитроумные игрушки, что изготавливал для него отец. Икар не был рожден Мастером. Ему было чуждо тщеславие творца, сладкая дрожь ваятеля, высекающего резцом непревзойденную в веках статую, торжество художника, сумевшего вдохнуть жизнь в изображение на фреске, снисходительная улыбка Мастера, познавшего живую суть неживой материи. Руки и голову ему заменяло сердце — сильное, доброе и возвышенное. Столь сильное, какое бывает у немногих людей.

— Когда придумаешь, скажешь, — улыбнулся Дедал, но сын не ответил.

Загремели засовы, и дверь в темницу отворилась. На фоне заходящего солнца появились закованный в медь воин и слуга, в руках которого был поднос с ужином. Кормили их очень неплохо — с царской кухни. Хотя Минос и был разгневан на Дедала, но он вовсе не хотел уморить Мастера голодом. Сегодня было жаркое из барашка, отличное вино и сколько угодно пшеничного хлеба и фруктов. Дедал подергал красноватым носом, с наслаждением старого гурмана вдыхая ароматный запах мяса.

— Мне нужны свечи! — не допускающим возражения тоном бросил он стражнику. Тот молча поклонился и запер дверь. Дедал знал, что утром свечи будут принесены. Минос ни в чем не отказывал Мастеру, хотя и сердился на него. Сердится… Не стоило, конечно, помогать этому афинянину, сыну города, некогда изгнавшего его, но уж больно ловко сыграла на его самолюбии лукавая Ариадна, заявив во время пира, что Мастер построил столь запутанный лабиринт, что, верно, и сам не сможет найти из него выход.

— Муравей всегда найдет путь в свой муравейник! — немедленно возразил Дедал.

Минос хохотал.

— Признайся честно, моя дочь ловко поддела тебя!

Дедал вежливо улыбнулся, а ночью, когда привезенных из Афин пленников вели в подземелья Минотавра, он незаметно сунул самому сильному из них клубок ниток.

Тот все понял. Он убил Минотавра и бежал, прихватив с собой Ариадну. Как выяснилось позже, девчонка заочно влюбилась в героя-иноземца, слава которого долетела до Крита, и ловко подстроила так, чтобы помочь ему руками Дедала. Царь был вне себя от ярости, узнав, что Мастер причастен к этой истории. Он приказал бросить Дедала в темницу, пригрозив, что тот останется здесь до тех пор, пока не изобретет что-нибудь стоящее. Он так и сказал: что-нибудь стоящее.

Дедал очень не любил, когда ему угрожали. Эти ограниченные людишки не отдавали себе отчет, что угрожают творцу, равному в своем искусстве самому Гефесту, а то и превосходящему его. Разве не Дедал изваял статуи, которые двигались?! Разве не он изобрел топор и бурав?! Разве не его руками изготовлено одно из чудес света — гигантский лабиринт?! Дедал яростно проткнул ножом обглоданную баранью лопатку, вызвав удивленный взгляд сына.

Люди до сих пор не научились уважать труд Мастера, ставя его на одну доску с работой ремесленника. Но чего стоит ремесленник, повторяющий некогда изобретенное. Он лишь жалкий копировщик, не более. А Мастер — творец, он открывает пути в неизвестное, он подчиняет своей воле прежде неподвластное человеку. Вот что означает — Мастер!

А можно ли найти во всем мире хотя бы одного мастера, сравнимого с ним, с Дедалом? Пленник негромко рассмеялся. Такого никогда не было, нет и не будет. Лишь внуку Эрехтея[144] открыты тайны всего неживого, лишь он имеет путеводную свечу, претворяющую космический разум в чудесные творения человеческих рук. Лишь Он!

Взгляд Дедала случайно упал на сына. О, всемогущая Гера, как они похожи! Тот был тоже смышлен и очень красив. А работой его рук восхищался даже сам Дедал. Мастер не раз говаривал своей сестре:

— Имей он побольше воображения, а руки ему даны самим Гефестом!

Дедал думал о том, чтобы сделать мальчишку своим подмастерьем. Вечным подмастерьем. Великим подмастерьем. Ведь у великого Мастера должен быть великий подмастерье. Купаясь в лучах славы, он взял племянника к себе в ученики, обещав обучить всему, что умел делать сам. Через год Талое не хуже дяди управлялся с камнем. Куросы, чья загадочная улыбка вызывает трепет у людей, они делали вместе. Еще через год юноша покорил металл, и из-под его молота стали выходить звонкие щиты и острые закаленные клинки. А на третий год Дедал увидел, как Талое работает с деревом. Кресла и ложа, сделанные его руками, манили устроить в них уставшее тело, а раскрашенные пурпуром и лазуритом деревянные статуи дышали теплом. Дедал понял, что ученику удалось постичь то, что осталось недоступным Мастеру, он постиг тайну дерева, живого дерева, и был близок к тому, чтобы постичь тайну всего живого.

Случилось то, во что Дедал никогда не верил — ученик превзошел Мастера.

— Это великолепная работа! — признался Дедал, вертя в руке деревянную плашку, разрезанную пилой из челюсти змеи с таким искусством, что была видна каждая тончайшая прожилка, а вместе они составляли сложный рисунок. — Следует посвятить ее Афине-Палладе.

Талое расцвел от похвалы Мастера и немедленно согласился. Они поднялись на вершину Акрополя. Осмотревшись и убедившись, что их никто не видит, Дедал ударом ноги столкнул Талоса вниз. Падал тот необычно долго, словно пытаясь обрести крылья. Но он не познал до конца сути живого и не смог воспарить над землей. Мастер отчетливо видел, как голова ученика ударилась о камень и раскололась, забрызгав все вокруг белесо-кровавыми сгустками.

Так случилось, что их все же видели, и Дедалу, обвиненному в убийстве племянника, пришлось бежать из Афин. Минос с радостью принял его и вот уже много лет Мастер работал на могущественного властителя Крита, пребывая то в великой милости, то в опале.

Но как Талое пытался взмахнуть руками!

Дедал с трудом отогнал это видение, часто посещавшее его. Глупец! Он думал воспарить без крыльев. Нет, Мастер пойдет другим путем. Ум и руки — вот все, что нужно творцу. Десять лет он вынашивал эту идею, три долгих месяца собирал изящный и прочный каркас, еще два отнимало каждое крыло. Но он уже близок к цели!

Близок!

Мастер налил себе вина и залпом выпил. Оглядев стол, он обнаружил, что Икар почти не ел. Опять думает?

«Дурачок!» — ласково шепнул Дедал. Разве может разгадать человеческое сердце тайну, подвластную лишь разуму и рукам?! Нет, только руки и разум.

— Ну как, придумал?

— Еще нет, отец.

— Думай, думай…

День сменяла ночь, а ночь порождала день. Талое продолжал свое бесконечное падение. Дедал терпеливо нанизывал нескончаемую гирлянду перьев.

— Ну как, придумал?

— Еще нет, отец.

— Думай…

Но вот Мастер приложил к основе последнее перо и отодвинулся, не дыша разглядывая результат своей титанической работы. Четыре крыла, снабженные хитроумной системой колесиков и бычьих жил, которая должна удесятерить силу человеческих мускулов.

— Ну как, придумал?

— Да, отец. Почти да.

— Ты уверен?

Икар кивнул.

— Да.

— Но зачем я тогда потратил столько времени, создавая крылья нашей свободы?

— Они послужат нам, отец. Но они слишком сложны, чтобы мы могли подарить их людям. Их тонкий механизм слишком капризен. Никакой мастер не сможет повторить сделанное твоими руками.

— Кроме меня в мире нет Мастера, — пробормотал Дедал.

— Мои же крылья, — воодушевленно продолжал юноша, — будут служить всему человечеству.

— Ладно, фантазер, потом расскажешь мне, как их изготовить. А сейчас бежим. Мне надоело гнить в подвалах Миноса.

Когда принесли ужин, Дедал шепнул стражнику, что хочет немедленно видеть царицу Пасифаю. Мастер не боялся, что стражник выдаст его царю. Гнев Миноса был страшен, гнев Пасифаи был поистине ужасен.

Едва стемнело, царица вошла в темницу.

— Ты хотел видеть меня, Дедал…

— Да, несравненная. Заточенный в этом подземелье, я сделал открытие, которое дарует неслыханное наслаждений в любви.

Даже в темноте было видно, как засверкали глаза Пасифаи, славившейся своей ненасытностью в любовной страсти. Облизав губы, она попросила:

— Расскажи мне.

Дедал покачал головой.

— Нет, царица.

— Ты хочешь рассердить меня?

— Как несравненная могла так подумать! Я боюсь прогневить твоего божественного супруга.

Пасифая томно улыбнулась.

— Говори. Он не узнает.

— Хорошо, — делая вид, что неохотно принимает это решение, сказал Дедал. — Но при условии, что ты поможешь мне и моему сыну выйти из темницы.

Царица начала выказывать признаки нетерпения.

— Ну хорошо, хорошо! Я поговорю с Миносом.

— Нет, я хочу выйти из тюрьмы сейчас же. Ты лишь помоги мне избавиться от охранника.

— Хочешь бежать с острова? — Пасифая с любопытством взглянула на Мастера. — Но это глупо. Корабли Миноса догонят тебя. Впрочем, как знаешь. Что я должна делать?

— Угости охранника этим вином. Он не посмеет отказать тебе.

— А что это на самом деле?

— Яд. Самый сильный яд.

Пасифая, испытывавшая от чужих страданий не меньшее наслаждение, чем от любви, сладострастно улыбнулась.

— Надеюсь, он помучается.

Страж мучился совсем немного. Пасифая отворила дверь.

— Выходите. — Она потрепала по щеке Икара, прячущего за спиной крылья. — Какой симпатичный мальчик!

— Отстань от него! — велел Дедал. — Вот, держи то, что я обещал. Прикрепи этот механизм к чреслам мужа и испытаешь божественное наслаждение.

— Посмотрим!

Царица схватила поданный ей предмет и убежала.

— Что ты ей дал? — спросил Икар.

— Я изобрел это в одну из бессонных ночей. Двойная спираль, соединенная прочнейшей пружиной и замком из сплава, который не возьмет даже стальная пила. Отныне Минос не сможет любить ни одну женщину. Как только он возжелает ее, спираль причинит ему боль. — Дедал рассмеялся. — Это моя маленькая месть. А теперь поспешим, иначе эта сука приведет воинов. Я ее хорошо знаю. Одевай крылья. Или ты сможешь обойтись без них?

Икар покачал головой.

— Еще нет. Я пока не готов преодолеть страх перед Космосом.

Юноша одел оба крыла и скрепил их на груди кожаным ремешком. Дедал завязал точно такой же ремешок у него на спине. Завязал, потом помедлил и чуть ослабил. Перед глазами возник Талое, отчаянно машущий руками. А, будь что будет, пусть все решит Мойры!

— Помоги мне, сынок.

Убедившись, что крылья надежно закреплены, Дедал добавил:

— Только не подлетай слишком близко к солнцу, иначе его лучи могут растопить воск, которым склеены крылья.

— Какое солнце, отец? — удивился Икар, пробуя крылья. — Ведь сейчас ночь.

— Наш путь будет долог и наступит день.

Дедал первый взмахнул руками и поднялся в звездное небо. Икар устремился вслед за ним. Далеко внизу замелькали смутные очертания дворца, скалистых мысов, и все поглотило грозно рокочущее море. Мощно работая руками, Икар парил над отцом. Сверху доносился веселый голос юноши, радующемуся неизведанному прежде счастью полета.

— Я лечу! Лечу!

— Не поднимайся слишком высоко! — крикнул Дедал. — Ты растопишь воск!

Икар захохотал. И вдруг смех оборвался. И полетел в грохочущее море. Дедал отчетливо увидел, как отчаянно машущий руками Талое падает на камни.

«Вот так! — подумал он. — Никому не суждено подняться к солнцу! Никому!»

Он продолжил полет и вздрогнул, когда рядом вдруг послышался ликующий голос.

— Отец! Я потерял крылья, но Космос держит меня. Он не дает рухнуть мне в море! — Юноша захлебывался от восторга. — Я разгадал тайну полета. Я подарю ее людям. Я научу их парить в небе!

— Как же, сынок? — крикнул Дедал, подлетая поближе к парящему под ним юноше.

— Сердце, отец! Нужно иметь доброе, бесстрашное серд…!

Долото, заткнутое доселе за поясом, вонзилось в затылок Икара. Потеряв равновесие, Мастер едва не последовал вслед за рухнувшим в море сыном, но у самой кромки воды сумел выровнять полет.

Мгновение спустя, он ровно махал крыльями над бушующим морем.

Встало солнце.

Губы Мастера шептали:

— Я назову это море Икарийским. В память о твоей мечте о свободном полете. Несбыточной мечте. Я спрячу свои крылья и лишь легенда поведает людям о Мастере, покорившем небо. Легенда. Легенда…

Ветер разносил его шепот во все стороны, рождая легенду.

Солнце уже было в зените, когда Дедал приземлился на острове, именуемом ныне Сицилией. Он снял истрепавшиеся в полете крылья и бросил их в море. А потом захохотал, представив, как Минос страдает от его коварного подарка и долго не мог разогнуться от смеха.

И в его воображении уже не представал Талое, летящий головой на камни. Лишь тихо звучали слова:

— Ну как, придумал?

— Да, отец.

— Как же, сынок?

— Серд…!

А ветер разносил по земле легенду.

8. Остров Крит

Мыс Малея, что на южной оконечности Пелопоннеса, сплошь изрыт солеными штормами. Царь Леонид стоял на краю высокой скалы, у подножия которой глухо ворчало море. Задиристый ветер звонко свистел в уши и играл складками пурпурного трибона[145]. Вот он поднатужился, разметал тучи, и появилась луна. Ее белый щербатый лик осветил поверхность моря, заставив маслянисто блестеть лениво перекатывающиеся волны. Лакедемонянин пристально, до боли в глазах всматривался в ночную даль. Где-то там должны были появиться два крохотных светлячка — сигнальные огни триеры, плывущей с Крита. Он сядет на нее, а к утру будет на острове, где ждут друзья, от чьей помощи во многом зависит, быть или не быть Элладе. Свободной Элладе.

Не от хорошей жизни он пробирался на остров ночью, по-воровски. Меры, предпринимаемые царем для защиты отчизны, не устраивали многих. Очень многих, в том числе и силы, бороться с которыми было фактически невозможно. Эти силы желали властвовать над миром, а царь из рода Агиадов препятствовал их планам.

Враги знали, что он великий воин и что его очень трудно убить, но все же они пытались это сделать. Дважды за последнее время Леонид чудом уходил от мечей наемных убийц. В первый раз это были илоты — числом десять, отлично вооруженные. Весьма странно, когда илот размахивает мечом лидийской выделки, которых от роду не видывали в Спарте. И еще, им неплохо заплатили. У каждого из убитых царь обнаружил вместительный мешочек с серебряными монетами. Дарики, отчеканенные в Сузах. И наверняка им пообещали, что где-нибудь в Ферах или Ласе будет ждать корабль.

Второй случай был еще серьезнее. На него напал один из «ста»[146], которому он верил как себе. Это означало, что гниль предательства проникла и в царское окружение. На свою беду убийца недооценил реакцию царя. Леонид успел увернуться, и меч, просвистев в дюйме от его груди, вонзился в деревянную стену. Второго удара покушавшийся нанести не успел. Царь сломал ему руку.

Понимая, что покушение провалилось, предатель-спартиат раскусил спрятанный во рту шарик с отравой и тут же умер. Спустя несколько мгновений, тело его приняло зеленый оттенок. Леониду прежде приходилось сталкиваться с подобным ядом, и он знал о его потайных эффектах. По приказу царя обезображенный труп немедленно бросили в костер. Чтобы предотвратить нежелательные слухи, спартиатам объявили, что их товарищ погиб, случайно напоровшись на меч.

Поневоле приходилось быть осторожным. Поэтому, собравшись на Крит, Леонид не отплыл на корабле из Герийона, как поступил бы в обычной ситуации. В Критском море пиратствовали финикийские флотилии, и никто не мог поручиться, что предупрежденные о намеченном путешествии царя пираты не поджидают спартанское судно где-нибудь возле Киферы. Леонид решил действовать иначе. Распространив слух, что отправляется в Аргос, он действительно отправился по северной дороге, но вскоре отделился от спутников, велев им следовать дальше, а сам повернул в противоположную сторону — на юг Пелопоннеса. Друзья на Крите были заранее уведомлены о его планах и должны были прислать корабль.

Его-то и дожидался царь этой ночью, пристально вглядываясь в темное море.

Было уже около полуночи, когда за его спиной блеснула зарница. Леонид обернулся. Погода была суха, ветер дул с гор и ничто не предвещало грозы. Зарница блеснула еще, на этот раз ближе. Царю показалось, что в ярком свете мелькнула какая-то масса, направляющаяся в его сторону. Затем послышался собачий лай и топот копыт. Зловещие звуки постепенно приближались.

И вот зарница блеснула совсем рядом. В ослепительной вспышке Леонид успел различить мчащуюся по дороге колесницу, окруженную сворой огромных фантасмагорических собак. Лошадьми управлял громадного роста воин с копьем в руке.

Леонид был почти уверен, что узнал его, хотя они не виделись… Трудно сказать точно, сколько же они не виделись. Прежде он был врагом, да и сейчас вряд ли изменил свое отношение.

Копыта дробно стучали по камням. Обычная лошадь, а тем более четверка, не смогла бы скакать по узкой, шириной не более, чем в шаг, дороге, связывавшей плоскогорье с прибрежными скалами. Но то были особые лошади — вороные с огненными глазами. Блеск, Пламя, Шум и Ужас — их легким копытам не требовалась твердь. Они отталкивались от наполненного мраком воздуха.

Но наверх они не смогут подняться. Тропинка, ведущая на скалу, слишком крута даже для них. Это понимали и ехавшие на колеснице. Лошади, судя по звуку, загарцевали на месте. Прибывшие сошли на землю. Запылали три факела. Значит их трое.

Бряцая доспехами, незваные гости полезли на скалу, за их спинами нетерпеливо повизгивали собаки. И вот на фоне звездного неба появился шлем с высоким гребнем. В тот же миг Леонид бросил в него камешек. Шлем исчез, послышались звуки падения тел и ругательства. Судя по всему, шедший первым от неожиданности отпрянул и сбил с ног своих товарищей. Быстро посовещавшись, враги решили послать в атаку собак.

То были огромные псы неведомой породы, каждый из них был Леониду по грудь. Первый не успел даже вспрыгнуть на скалу и с визгом полетел вниз, разматывая по склону кишки. Второму меч рассек голову. Еще два сумели взобраться на вершину обходным путем. Рыча они бросились на спартиата и ударили в него грудью, норовя сбить с ног. Но Леонид устоял. Блеснул меч, и оскаленная голова третьего пса покатилась по камням. Его собрат намеревался вцепиться в руку человека, но его встретил извлеченный из-за пояса нож. Острое, словно бритва, лезвие рассекло нижнюю челюсть монстра надвое, а удар меча оборвал жалобный визг.

Пока Леонид разбирался с псами, их хозяева вскарабкались на скалу. Возглавлял троицу громадного роста воин в блестящих доспехах. Мускулистая рука его сжимала не знающее пощады копье, другая была продета в ремни массивного бронзового щита. Это был бог войны Арес, существо, порожденное яростью и жестокостью Зевса, который не раз признавался, что порой побаивается своего бешеного нравом сына. Чуть позади стоял облаченный в серебряный панцирь Аполлон, вооруженный луком. Последним взобрался на скалу Дионис.

Очутившись наверху, боги первым делом воткнули факелы в трещины в скале. Порывы ветра раздули пламя, три мечущихся клубка огня вырвали из оков ночи часть скалы, на которой стояли противники.

Щурясь в узкие прорези медной личины, Арес долго рассматривал сжимающего окровавленный меч Леонида, а затем глухо сказал:

— Вы не солгали. Это действительно Диомед. Сейчас я поквитаюсь с ним.

Аполлон был настроен не столь решительно.

— Может быть, мне лучше всадить в него стрелу?

— Не-е-ет, — с жестоким сладострастием протянул бог войны. — Я хочу сам разделаться с ним. И наш поединок будет честным — один на один.

Боги не решились возражать Аресу, зная, сколь легко он впадает в бешеную ярость.

Постукивая наконечником копья о щит, бог войны стал приближаться к Диомеду. Тот казался внешне спокойным, но в тусклом свете было отчетливо видно, как перекатываются огромные мускулы готовых нанести удар рук. Арес не изменил своим старым привычкам. Сблизившись со своим противником, он размахнулся и метнул копье. Увернуться на таком расстоянии было невозможно, но Диомед сделал большее, чем увернулся. За мгновение до броска он переложил меч в левую руку, а правой поймал летящее в его живот копье. Острие лишь слегка коснулось защищенного чешуйчатым доспехом бока. В этом месте мгновенно выступила кровь. Немудрено — ведь копья Аресу ковал хромоногий Гефест, знавший секреты таких сплавов, перед которыми не могли устоять ни медь, ни бронза, ни железо.

Не успели боги опомниться, как Диомед метнул копье обратно. Но метил он не в Ареса, того надежно прикрывал массивный щит, а в Аполлона, извлекавшего из колчана стрелу. Бог света успел сделать движение в сторону, но острие все же зацепило его и вырвало порядочный кусок мяса из плеча. Вскрикнув, Аполлон покатился вниз по крутому склону.

Отчаянно ругаясь, Арес выхватил меч и бросился в атаку. Даже без копья он имел преимущество, так как отбивал удары противника щитом, но зато Диомед был более быстр, что позволяло ему легко уходить от выпадов Ареса. Оба бойца яростно махали мечами, кружа на освещенном факелами пятачке скалы. Дионис не проявлял горячего желания помочь своему товарищу, а вскоре и вовсе исчез, отправившись на поиски раненого Аполлона.

Вскоре Арес стал задыхаться. Тяжесть щита и доспехов давила на него, отнимая силы. Диомеду пару раз удалось прорваться сквозь его оборону и нанести чувствительные уколы. Сообразив, что в столь тяжелом вооружении ему долго не продержаться, Арес бросил на землю щит, а затем и шлем. Теперь он двигался намного быстрее. Бойцы перемещались по очерченной тенью окружности, внимательно следя за действиями друг друга. То Арес, то Диомед совершали короткие выпады, которые, как правило, не достигали цели, и тут же уходили в глухую оборону.

Так продолжалось довольно долго. Чрезвычайно трудно было победить Ареса, который был великолепным фехтовальщиком и свободно орудовал мечом как правой, так и левой рукой. Вот и сейчас он перекидывал клинок из руки в руку, надеясь сбить противника с толку. И уж почти невозможно было победить Диомеда, лучшего бойца среди людей, свободно владевшего всеми видами оружия, будь то короткий ксифос или кельтский цельт.

Время играло на Ареса. Бог войны ожидал, что его товарищи вот-вот появятся вверху и придут ему на помощь. Диомед прекрасно понимал, на что надеется его противник, поэтому поспешил ускорить развязку. Зная, что Арес неважно видит в темноте, воин сделал шаг назад и сшиб один из факелов. Света стало ровно на треть меньше. Арес яростно закричал. Заставив его двигаться по сузившемуся кругу, Диомед сшиб еще один факел. В тот же миг бог набросился на него, нанося беспорядочные удары. Он рассчитывал ошеломить натиском, но явно забылся, с каким противником имеет дело. Хладнокровно отразив все выпады, Диомед ударил ногой третий факел, и тот упал вниз.

Стало темно. Луна прятала свой лик за набежавшими тучами, и лишь редкие звезды бросали тень на ломкие очертания камней. Едва упал факел, как Диомед исчез. Арес опасливо топтался на месте, прислушиваясь и пытаясь понять, бежал ли его противник или просто притаился за камнем. Наконец, он робко двинулся в сторону, противоположную шуму моря. Но не успел бог сделать и двух шагов, как могучая рука Диомеда сжала его запястье, а другая обхватила железным кольцом горло. Арес захрипел. Изо всех сил напрягая мышцы, он попытался освободиться из захвата. Когда это не удалось, бог стал бить своего врага локтем в бок, но лишь ушибся о бронзовые пластины доспеха, Диомед неотвратимо толкал его в сторону моря. Арес пытался закричать, призвать на помощь Диониса, но не мог. В голове его помутилось, и он даже испытал облегчение, почувствовав, что летит вниз.

Мгновение спустя, он шлепнулся в море. Отплевываясь от соленой воды, бог подгреб к берегу и не без трудавскарабкался на скалу. Диомеда уже и след простыл. Вместе с ним исчезли кони, которые, как считал Арес, послушны лишь его руке. На том месте, где он оставил колесницу, сидели понурые Аполлон и Дионис. Бог света скулил, жалуясь на боль в плече, а Дионис вливал в себя килик за киликом из бочки, извлеченной из ничто. Смотрелся он тоже далеко не блестяще. Аресу ничего не оставалось, как присоединиться к нему. Боги не могли воспользоваться световыми потоками и не умели левитировать, а значит, были обречены провести остаток ночи у моря, над которым развлекался Борей. У Северного ветра был скверный характер, он не желал смилостивиться даже над попавшими в беду богами. Чтобы согреться, им оставалось только пить. За этим занятием их и встретил рассвет.

Очутившись, наконец, в Олимпийском дворце, мертвецки пьяный Арес внезапно сказал Дионису:

— А знаешь, я совершенно перестал злиться на этого Диомеда. По крайней мере, он поступил благородно и воспользовался моей слабостью ровно настолько, чтобы выпутаться из беды. А ведь любой из нас поступил бы на его месте иначе! — И Арес провел тыльной стороной руки по своей шее, демонстрируя, как бы он поступил.

Дионис хмыкнул.

Чудные наступили времена, если даже злопамятный Арес соглашался забыть о обиде, нанесенной ему человеком.

Чудные!

* * *
То было славное время, и весла кораблей пенили воду. Сотни скользких, медноклювых рыбин, срывающих пену с барашков волн. Они бороздили морские просторы, подобно стаям акул хищно налетая на встречные суда. И с треском разлетались борта, ломались, словно соломинки, весла, падали мачты с разодранными в клочья парусами. И лилась кровь.

То было славное время…

Талассократия. Слово скользкое и рычащее, подобное свирепой коварной мурене. Оно означает владычество над морем. Владычество безраздельное и непоколебимое.

Идея талассократии в древности была равносильна идее мирового господства. Их было много, кто мечтал владеть морем. Ведь центром мира было море, а значит, владеющий миром владел морем.

И более других эта идея властвовала над умами критян, издревле зарекомендовавших себя умелыми моряками. Критские эскадры подобно многощупальцевому спруту охватывали все уголки моря, топя суда и собирая дань с приморских городов.

Это время принято называть эпохой Миноса, хотя правильней было б сказать — Миносов. Ведь царей, носящих это имя, было несколько. Наверно они отличались друг от друга, но легенды слили их в единый образ, ведь все они верили лишь в двух богов — в Зевса, громогласного и дикого, размахивающего двухлезвийным топором-лабрисом, и синеокого Посейдона, влекущего по морским волнам быстродонные корабли. И все они верили в то, что сама судьба предначертала им владеть морем.

Во имя этой веры сходили со стапелей суда, чьи корпуса напоминали узкие веретена. Ведь очень многое решала скорость, которая была нужна, чтобы победить, и вдвойне, чтобы догнать и покорить уже побежденного. Грохотали деревянные молоты, обивавшие форштевни тонкими листами меди, отчего те делались похожими на острые мечи. Сквозь пеньковые манжеты пропускали пятьдесят пар весел, на мачту воздымали огромный алый парус с черным быком посередине.

Сотня тяжело дышащих гребцов, тридцать грозно ударяющих мечами о щиты воинов… Послушное их воле грозное судно устремлялось вперед, и не было спасения от этой напасти.

Не было…

Много веков минуло с той поры. Время и стихии сокрушили морское могущество Крита. Грозные эскадры более не пенили воду близ обрывистых берегов, гавани были пусты и безмолвны.

Корабль с желтым парусом был единственным вошедшим в тот день в гавань Кносса. Судя по лицам матросов и по характерным особенностям оснастки, судно прибыло из Великой Греции. Едва просмоленный борт коснулся мокрого камня пристани, как на берег сошел человек. Облик его был чрезвычайно примечателен белыми, не седыми, а именно белыми волосами. Человек был облачен в шафранного цвета хламиду, пояс оттягивал массивный меч, грозный вид которого отбил охоту у местных бродяг поинтересоваться содержимым висевшего тут же на поясе кошеля.

Вопреки ожиданиям рассчитывающих на подачку бездельников, которые наперебой предлагали себя в качестве проводников, белоголовый отправился не в город, а к развалинам старинного дворца. Это место пользовалось дурной славой. Ходили слухи, что здесь живет чудовище, питающееся человеческим мясом. Местные жители предпочитали обходить развалины стороной. Однако гость не выказывал ни малейших признаков тревоги. Напротив, шагал он уверенно, и у зевак создалось впечатление, что белоголовый уже бывал здесь.

Впрочем, иноземец не слишком злоупотреблял их вниманием. Он перебрался через полузаваленный каменными глыбами ров, влез на осыпавшуюся стену и пропал из вида. Если бы они могли проследить за таинственным приезжим дальше, то убедились бы, что ему и в самом деле уже приходилось бывать в этом месте.

Убедились, но никогда б не смогли поверить, что он бывал здесь еще в те времена, когда на месте развалин возвышались покрытые великолепными фресками стены, а меж гранитными колоннами суетились полуобнаженные служанки. Все это белоголовый еще помнил.

Он пересек поросшую травой свалку — раньше здесь был поражающий своим великолепием парадный зал — и, согнувшись в три погибели, проскользнул в узкое отверстие лаза, уходящего глубоко под землю. Прежде его глаза неплохо видели в темноте, но со временем зрение ослабло, поэтому он поспешно достал из кошеля небольшую, шершавую на ощупь пирамидку. Несколько энергичных ударов кремнем — и на ладони вспыхнул крохотный, но очень яркий язычок пламени. Создавалось впечатление, что огонь исходит из самой руки, на самом деле его порождала сложная химическая реакция. В отличие от настоящего это пламя было холодно и не обжигало кожу. Держа руку с огоньком перед собой, человек двинулся вперед.

Белоголовый шел вглубь земли, шаги его гулко отдавались от заплесневелых стен. Постепенно исчезли последние блики света, все поглотила кромешная тьма, разрываемая лишь мерцанием волшебного огонька. Тоннель с каждым шагом становился шире, утрамбованную землю сменила каменная кладка, созданная руками неведомых подземных мастеров.

Пройдя еще немного, иноземец попал в настоящую подземную галерею, высота которой составляла не менее пятнадцати локтей. Стены и потолок этого грандиозного коридора были облицованы шершавыми базальтовыми плитами. По мере удаления от поверхности земли ход становился все более и более запутанным. Он то и дело распадался на несколько ответвлений, многие из которых обрывались бездонными провалами, дышащими зловонными испарениями. Белоголовый ни разу не раздумывал над выбором пути. Он шагал уверенно, словно его вела чья-то рука.

Волшебная пирамидка уже начала гаснуть, когда он, наконец достиг цели. Это была просторная подземная зала, образованная начально хтоническими силами природы, чью работу довершили искусные руки человека. Почти все пространство ее было заполнено сокровищами, которые могли привести в восторг любого ценителя искусства. Здесь не было груд золота и сундуков с яркими камнями, вожделенных для искателя кладов. Их место занимали великолепные гобелены, мраморные статуи, ларцы из слоновой кости, чуть тронутые тлением картины, причудливое оружие. То были творения великих мастеров эпохи, давно канувшей в прошлое. Все эти бесценные шедевры были небрежно сложены в несколько больших куч. Создавалось впечатление, что это пещера разбойника, ограбившего сказочный дворец или храмовую сокровищницу и не знающего, как распорядиться столь необычной добычей.

Но гостю было известно, что это не так. Шедевры, нашедшие приют в пещере, не были похищены. Напротив, они были спасены от уничтожения — уничтожения огнем, водой, необузданной дикостью пришедших с севера варваров. И спас их один из двоих, что сидели за огромным, мореного дуба, столом, тот, который в это мгновенье как раз повернул уродливую голову навстречу гостю, учуяв его присутствие.

Сказать, что это существо было ужасно, значит не сказать ничего. Это был кошмарный монстр, породить которого могли лишь слияние стихий Земли и Космоса. Невообразимо жуткая морда его выражала свирепость, а глаза светились нечеловеческой силы умом. То было чудовище, нагонявшее некогда ужас на всю ойкумену, в бездонном желудке которого исчезли многие тысячи людей. Древние называли его Минотавром, человек с желтопарусного корабля знал его настоящее имя — Турикор.

Напротив монстра сидел мужчина, чем-то неуловимо схожий с белоголовым. Но только волосы его были темны. Он был далеко не молод и имел открытое, располагающее лицо. Такими обычно изображают добрых дедушек, читающих внукам сказки. На совести этого человека были многие миллионы погубленных жизней.

Заметив, что монстр почувствовал чье-то присутствие, его собеседник повернул голову.

— Ну что же ты застыл? Входи, Гиптий.

Голос был негромок и ласков, но белоголовый невольно вздрогнул, услышав его вновь.

— Здравствуй, Кеельсее.

— Здравствуй.

Турикор широко ухмыльнулся, прочитав мысли обоих людей. О, как любопытны были эти мысли! Какая бездна недоверия и ненависти наполняла их. Стремительно промелькнувшие они растворились в вечности, не оставив даже крохотного осязаемого следа, а меж тем информации, содержащейся в них, хватило бы на огромный опус.

Белоголовый улыбнулся монстру куда более приветливо, чем человеку.

— Здравствуй, Турикор.

— Рад видеть тебя, эллин, — ответил тот, кого по недоразумению считали человеком-быком. — Подсаживайся к нашему столу.

Гиптий сел в одно из палисандровых кресел; Турикор с тайным удовольствием отметил, что гость предпочел устроиться подальше от Кеельсее.

На какое-то мгновение установилось неловкое молчание, затем Гиптий сказал:

— Давно я не был здесь.

Турикор ухмыльнулся, продемонстрировав огромные клыки.

— Да, тебя или Кеельсее трудно сюда затащить. Вот Воин бывает здесь постоянно.

— Почему в таком случае его нет сегодня? Ведь он сам назначил эту встречу.

— Подождем еще немного. Хотя у меня есть опасения, что ему помешали.

— Ты что-то знаешь! — словно пытаясь уличить Турикора в чем-то неблаговидном, воскликнул Кеельсее.

— Не более, чем ты! — отрезал монстр. — Но мой мозг уловил сильные волны, содержащие угрозу Воину. Эти волны исходят от существа, которое вы именуете Командором.

— Малея — безлюдное местечко, — задумчиво произнес Кеельсее. — Мне приходилось бывать там.

Турикор внимательно посмотрел на бывшего номарха, пытаясь понять, о чем он думает? Как и много веков назад, Кеельсее отличали непомерная скрытость и коварство. Создавалось впечатление, что он никогда не говорит правду и не выдает своих истинных чувств. Вот и сейчас было трудно понять: чего более в произнесенной фразе — опасения за судьбу Воина или необъяснимого злорадства. Даже Турикор, обладавший способностями телепата, не мог разгадать мыслей Кеельсее, так как те были расплывчаты и ускользали словно вода сквозь песок.

Гиптий любил воина и не желал ему зла, а кроме того, их объединяло общее дело. Поэтому он сказал:

— Не родился еще человек, который мог бы справиться с Воином!

Кеельсее улыбнулся уголками губ.

— Человеку, как никто другой владеющему мечом, надо бояться не подосланного убийцы, а судьбы.

— Что ты подразумеваешь под словом «судьба»?

— Обрушивающуюся из ниоткуда скалу или захлестнутую вдруг возникшей волной лодку. Смерть от меча — это осознанный выбор.

Гиптий что-то хотел возразить, но в это мгновенье Турикор побарабанил когтистыми пальцами по столу.

— Прекратите этот бесполезный спор. Надо решить, что делать.

Кеельсее потер шершавый подбородок.

— Я отправляюсь на Восток к источнику двух сил. Отшельник уже на пути туда. Я воспользуюсь гипитатором и окажусь на месте раньше, чем он.

— У тебя есть гипитатор? — удивленно спросил Гиптий.

Кеельсее раздосадованно сжал губы. Должно быть, он проговорился, а, может быть, хотел, чтобы его собеседники подумали, что он проговорился. Так или иначе, но они ждали ответа.

— У меня есть все! — сказал Кеельсее.

Турикор молча смотрел на него и вновь пытался прочесть мысли. Ему не нравился этот скрытный человек, подчинивший мысли своей жизни сложной игре, именуемой интрига. Игра без цели. Игра ради игры. Он давно раскусил суть экс-номарха и экс-атланта, его бредовую философию. Кеельсее всегда поддерживал более слабую сторону, выступая против сильного врага, чтобы победить и тут же занять сторону проигравшего. Это доставляло ему радость победы одержанной и предвкушение победы предстоящей; радость постоянной победы, ибо он еще не проиграл ни одной игры. Парадокс получил в этом человеке свое окончательное завершение. Кеельсее опровергал основы самой логики, доказывавшей, что предпочтительнее примкнуть к победителю. Он, напротив, предпочитал поддерживать проигравшего. И он не исповедовал при этом никакой идеи. Этот человек-парадокс сегодня был другом лишь для того, чтобы завтра стать врагом. Турикор был абсолютно уверен, что если они выиграют этот бой, уже завтра железная воля Кеельсее будет поддерживать вражескую сторону.

Но еще более, нежели внутренняя противоречивость и коварство Кеельсее, телепата волновала сила, стоящая за спиной экс-номарха. Эта сила возникла на востоке всего несколько лет назад. Источник ее был не ясен Турикору, но он ощущал черную ауру, по своему воздействию более злобную, чем аура врагов, противостоящих им сегодня. А меж тем эта сила называла себя их союзником и имела имя, которое не говорило ни о чем — ОТШЕЛЬНИК. Кто он, этот загадочный отшельник? Породили ли его глубины Земли или бездна Космоса? Какие цели он преследует? Все это Турикору очень хотелось узнать. Он сканировал сознание Кеельсее, но мысли того оставались скользкими, словно придонные угри.

Кто такой отшельник?!

— Ты о чем-то спросил меня? — осведомился Кеельсее.

Наверно, мысленный импульс Кеельсее был столь силен, что невольно достиг сознания экс-атланта. Проведя черным языком по губам, монстр покачал головой.

— Нет. Хотя, впрочем, я хотел спросить.

— Я слушаю.

— Как ты думаешь помешать планам Оборотня?

Кеельсее чуть усмехнулся.

— Я не один год был его помощником и знаю многие его секреты, а также слабые стороны. Его сила очень велика, и я не смогу справиться с ней в одиночку, но если я объединю свою магию с мощью отшельника, источник двух сил не выдержит этой атаки.

— Отшельник. Кто он есть на самом деле? — внезапно спросил Гиптий.

— Я не знаю, — ответил Кеельсее. — А если бы и знал, то не сказал.

Турикор почувствовал, что на этот раз экс-атлант не врет.

— Хорошо, допустим, ты выведешь из строя источник двух сил. А что дальше?

— Лишившись поддержки, Зевс не решится впутаться в эти дела. У него хватает проблем и в своем благородном доме. И тогда все будет зависеть от Воина.

— Воин выиграет эту битву, — сказал Гиптий. — Я верю в него.

— Выиграет или погибнет, — задумчиво произнес Кеельсее.

— Он выиграет и погибнет, — сказал Турикор, который умел не только читать мысли, но и угадывать будущее.

На этом они и расстались. Один держал путь на восток, корабль другого должен был отправиться на запад. Третий был обречен навечно оставаться в плену лабиринта, так как его глаза не выносили солнечного света. Они слишком привыкли к мраку.

Турикор проводил своих гостей до конца галереи. Далее ход был узок, и монстр не мог протиснуть в него свое огромное тело. Прощаясь с Кеельсее, он сказал, улыбаясь зубастой пастью.

— Как бы я хотел тебя съесть. — Слова эти прозвучали ласково.

Кеельсее натянуто усмехнулся.

— Я так интересен тебе?

— Нет. Ты слишком опасен.

Должно быть, это признание польстило экс-номарху.

Когда гости лабиринта вышли на поверхность, солнце уже спускалось в море. Навстречу им попалась процессия празднично разодетых и шумных островитян. Возглавлял ее толстый человек в пурпурном плаще, беспрерывно выкрикивавший одну и ту же фразу. Когда шествие приблизилось, слова человека стали отчетливо различимы:

— И пифия ответила нам: Глупцы! Разве вы не сетуете на то, что разгневанный вашей помощью Менелаю[147] Минос причинил вам столько слез? Ведь эллины не помогли вам отомстить за его смерть в Камике, хотя вы и пришли на помощь в отмщенье за похищенную варваром женщину из Спарты![148]

Гиптий и Кеельсее многозначительно переглянулись. Эллинам не стоило ждать помощи критского флота. Дельфийский оракул посоветовал критянам отказать в поддержке антимидийской коалиции. Аристоника честно отрабатывала свой страх и парсийское серебро.

Эпитома девятая. Отцы и дети. Будни Олимпа

В день, когда его олимпийцы сковать собирались, —

Гера, с ней Посейдон и дева Паллада-Афина.

Ты же, богиня, пришла и от уз избавила Зевса,

Быстро призвав на Олимп многохолмный сторукого в помощь;

Имя ему Бриарей у богов, у людей же — Эгеон.

Силой страшной своею он даже отца превосходит.

Возле Крониона он сел в сознании радостной силы,

Боги в ужас пришли и сковывать Зевса не стали.

Гомер, «Илиада», 1, 400-407

Семь заповедей коронованного владыки:

Умей разбираться в окружающих тебя.

Приближай к себе истинных друзей, а не дружелюбно улыбающихся врагов.

Проникай в души своих приближенных, иначе тебя ждут мартовские иды.

Читай мятущиеся мысли, долетающие из-за моря до стен Пантикапея.

Заглядывай в глаза, ведь в них отражаются вересковые пустоши долины Тайна.

Прислушивайся к стуку их сердец, доносящемуся сквозь белизну гвардейских шарфов.

Полагайся на свою проницательность, а не на волю рока; лишь она убережет тебя от кинжала и яда, топора и шелковой петли.

Однажды Асклепий, считавший себя знатоком человеческой души, спросил, кого он, Зевс, из своих близких считает наиболее преданными себе. Громовержец задумался лишь на мгновение и выстроил ряд из четырех имен.

Гера — любимая сестра и жена.

Посейдон — любимый брат.

Аполлон — любимый сын.

Афина — любимая дочь.

Асклепий усмехнулся в бороду и сказал:

— А знаешь, ведь они-то первыми и предадут тебя.

Другому не сносить головы за подобную дерзость, но Асклепий был сыном Феба и приходилось прощать ему некоторые вольности. Зевс ничего не сказал, а когда знахарь ушел, задумался.

Предадут, Допустим. Но как? И почему? Какова их цель? Какая им от этого выгода. Что таит против Громовержца каждый из них?

Гера. Верная жена. По крайней мере таковой считается. Строит из себя ревнительницу строгих нравов, хотя не прочь тайком залезть в постель к первому же попавшемуся мужику. Будь Гера чуть посмазливей, над ее опочивальней можно было бы смело повесить красный фонарь. Лупанарий a la Олимп! Как она относится к супругу? Внешне — вполне благожелательно. Но между ними нередки конфликты. Развратная в душе Гера негодует на мужа из-за его частых увлечений. Что ж, не родился еще мужчина, который отказался, будь у него такая возможность, гульнуть на стороне. Особенно, если жена сварлива и не слишком привлекательна. Бывали у них ссоры и посерьезней. Но ни одна из них не могла быть поводом для того, чтобы Гера возненавидела своего мужа. Или все-таки могла? Как бы то ни было, эта стерва могла выкинуть любую пакость, не будь столь труслива. Ее трусость была залогом благоразумия.

Следующий — Посейдон. Здоровый неотесанный мужлан, кичащийся тем, что переспал со всеми тремя тысячами океанид, а вдобавок обрюхатил добрую половину нимф, сирен, нереид и несчетное количество прочей мокрой нечисти. Так сказать, бабник-коллекционер. Он не слишком умен и мало склонен к интригам. Сам он вряд ли додумается до какой-нибудь каверзы, но вполне подходит для того, чтобы стать послушным исполнителем чужой воли. Если он объединил свою силу с умом Афины и коварством Геры, то этот триумвират мог быть весьма опасен. Посейдон располагал безграничными силами океана и пользовался уважением многих Олимпийцев.

Аполлон. Честолюбец, чья душа полна коварства. Он даже не пытается скрыть своих притязаний на отцовский трон. Неглуп, но и не особо умен, в меру подл, безгранично жесток. Кичится красотой и своими успехами у женщин. Полагает, что способен на большее, нежели быть хранителем света. На деле — типичный статист, чей удел вечно играть вторые роли. Если он действительно замешан в заговоре, то это даже неплохо. Можно предложить ему сделку. Если ее условия будут достаточно выгодными, Феб не задумываясь предаст своих сообщников.

Афина. Замысли она что-либо дурное, и ситуация действительно может стать опасной. Проклятая лесбиянка! У нее мужской ум и женское коварство. В жестокости она не уступит самому Аполлону, а авторитетом — Громовержцу. Афину никто не любит, но все прислушиваются к ее словам. И если она выступит против отца, многие Олимпийцы и мелкая нечисть поддержат ее хотя бы потому, что знают: мудрая совоокая дева никогда не ввяжется в авантюру. Если уж она участвует в заговоре, то значит есть все основания считать, что этот заговор будет успешен. Но что она может иметь против отца? Мотивы? Он всегда был близок к ней, выделяя среди прочих детей. Ей единственной было позволено входить в мегарон с оружием, хотя Аполлон неизменно оставлял свой лук у входа под присмотром теней, а Арес вообще являлся во дворец без меча. На пиру она восседала по левую руку от Громовержца, ей оказывали особый почет. Да и если хорошенько припомнить, между ними никогда не было серьезных разногласий. Так, мелкие стычки. И обычно он уступал, памятуя, что мудрому никогда не следует упорствовать в пустяках. Нет, Зевс решительно не мог вспомнить, чем он мог настроить против себя деву-воительницу.

Громовержец поймал себя на том, что, увлеченный раздумьями, он машинально гладит покрытый слоновьей костью подлокотник трона, и усмехнулся.

Стоит ли придавать словам Асклепия столь большое значение? Даже если в них и есть доля истины, обладающему силами Космоса не составит особого труда разделаться с несколькими взбунтовавшимися элементарными энергоплазменными созданиями, принявшими материальную оболочку. Не составит!

Зевс покинул покои, где предавался размышлениям, и отправился на палестру[149]. Богам тоже необходимо поддерживать себя в должной форме, кроме того не мешает лишний раз продемонстрировать с какой силой он бросает копье. А делал он это действительно здорово. Грозное оружие летело на триста локтей и пробивало насквозь щит из толстых тисовых досок, на котором было изображено ненавистное Громовержцу существо — гигантский черный человеко-зверь, скрывавший контуры безобразной фигуры в пепельно-вихревом облаке. На месте глаз существа чернели звездообразные щепастые дыры, выбитые меткими ударами копья. Множество таких же отметин было разбросано по всему контуру тела. Зверь умер, но лишь на щите. В действительности он был жив и чувствовал себя великолепно. Время от времени он давал о себе знать, напоминая, что рано или поздно им придется вновь встретиться.

Заняв исходную позицию. Громовержец изготовился к броску. Убить человеко-зверя! В этот миг из дворца выбежала женщина. Зевс повернул голову и недовольно скривился. Ну конечно же, морская богиня Фетида, розовощекая простушка, Донимающая его преданным обожанием. Она была недурна собой, но вовсе не в его вкусе. К тому же у нее была плохая наследственность. Потомки Нерея[150] нередко порождали монстров, которые доставляли впоследствии массу хлопот. При виде Фетиды Громовержец с тоской подумал, что сейчас она усядется на траву неподалеку и устремит на него свой обычный томный взгляд из разряда тех, что вызывают тошноту. Но против ожиданий богиня направлялась прямо к нему. Младшие боги бывали особенно чувствительны к проявлениям невнимания со стороны Громовержца, поэтому следовало быть как можно более тактичным и предупредительным. Опустив копье и состроив благожелательную мину, Зевс уставился на подбегавшую женщину.

— Великий Зевс, заговор! — крикнула богиня без всяких предисловий.

В желудке образовалась неприятная пустота.

— Заговор… — протянул Громовержец, пристально вглядываясь в раскрасневшееся лицо богини. Было общеизвестно, что Фетида никогда не лжет и не склонна к глупым розыгрышам. — Против кого?

— Против тебя, Громовержец! — Тяжело дыша, богиня отерла пот со лба.

— Вот как! Их четверо?

— Да. — Во взгляде Фетиды скользнуло легкое недоумение.

— Афина, Аполлон, Посейдон и Гера, не так ли?

Богиня изумилась.

— Да… Но откуда ты знаешь?

— Я знаю обо всем, что происходит в моем доме, — придавая голосу значимость, ответил Зевс, подумав про себя: «Неплохо бы узнать, как об этом пронюхал Асклепий!» — А откуда об этом знаешь ты?

Простушка слегка смутилась.

— Я случайно подслушала разговор Аполлона с Герой.

— Праздное любопытство? — осведомился Зевс. — Порой оно бывает нелишним. О чем они говорили?

— Они хотят низвергнуть тебя!

— Вот как! — Зевс усмехнулся. — Подозреваю, Аполлон набивался к моей верной супруге в любовницы.

— Да, он предлагал ей вступить с ним в любовную связь.

Зевс вновь усмехнулся, собрав под глазами лучики тоненьких морщинок.

— И она, конечно, согласилась?

Фетида кивнула головой, вызвав новую усмешку на лице Громовержца. Затем морщинки переползли из-под глаз на переносицу, губы вытянулись в тонкую холодную линию.

— На какие только жертвы не пойдешь, чтобы насолить ближнему! Предложить разделить ложе старой уродливой женщине, которая к тому же приходится тебе мачехой! Как они намерены разделаться со мной?

— Сегодня вечером они вчетвером явятся в твои покои, закуют тебя в цепи и заключат в Тартар. Наутро всем прочим будет объявлено о твоем отречении.

— Грамотно. Но шаблонно. Нет бы придумать что-нибудь новенькое. И вообще, по-моему, вошло в дурную традицию, что владыки отрекаются ночью. Спасибо тебе, Фетида, за доброе отношение к своему повелителю. Я не забуду этой твоей услуги. Возможно, случится так, что скоро мне придется расстаться с женой. Тогда супружеское ложе Зевса будет ждать тебя.

— О, Громовержец! — простонала Фетида, припадая к ногам грозного бога.

— Встань, — негромко велел Зевс. По его лицу проскользнула пренебрежительная гримаса. — Встань, а не то они могут догадаться, что ты предупредила меня.

— Прикажи немедленно заключить их в оковы! — пробормотала Фетида, не разжимая своих объятий. — Призови на помощь остальных богов.

— Нельзя. — Зевс провел рукой по ее шелковистым волосам. — У меня нет доказательств их измены.

Богиня подняла голову и удивленно посмотрела на него.

— А мои слова?

— Твои слова немногого стоят. — Заметив, что глаза Фетиды дрогнули, готовые наполниться слезами, Зевс поспешно добавил:

— Я лично верю тебе. Но кто еще поверит обвинению, выдвинутому младшей богиней против четырех великих богов. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Да, — прошептала Фетида, прекрасно знавшая, что к словам младших богов на Олимпе почти не прислушиваются. — Но что же тогда делать?

— А ничего. Дождемся вечера. Ведь я знаю о их планах, а они не знают об этом. И значит сила на моей стороне.

Зевс поднял Фетиду с колен и ласково коснулся губами ее щеки. Богиня зарделась.

— Иди, — сказал Громовержец. — Завтра ты разделишь мое ложе. Завтра…

Он мягко отстранил Фетиду и, размахнувшись, швырнул копье в ненавистного человеко-зверя. Копье вонзилось точно в то место, где должно было медленно биться сердце…

Вечер был свеж. С морской равнины, покрытой белыми барашками волн, дул прохладный ветерок. Солнце раздумывало, как бы половчее нырнуть за ближайшую гору.

Фетида не солгала. Асклепий не ошибся. Они вошли в его покои вчетвером. Впереди выступала Афина, сжимавшая крепкой рукой копье. За ней шли Посейдон, вооруженный трезубцем, и Аполлон с известным всему свету золотым луком. Шествие замыкала Гера, позвякивавшая ждущими своего часа наручниками. Зевс сидел за столом и пил вино. При их появлении он поднял голову и старательно соорудил на лице удивленную мину.

— Что случилось, родственнички?

— Мы собираемся внести кое-какие изменения в установленный тобой порядок! — после некоторой заминки воскликнул Аполлон.

— О чем ты? — прикидываясь непонимающим, спросил Громовержец.

— Мы хотим поговорить с тобой, — сбавляя тон, сказал Аполлон.

В этот миг заговорила Афина.

— Кончай юлить! — сквозь зубы процедила она светозарному богу. Сделав шаг вперед, богиня провозгласила:

— Громовержец, ты низложен!

Зевс залюбовался ее сильным, похожим на отцовское, лицом. В это мгновение Афина была столь возбуждающе-великолепна, что ему захотелось взять ее, несмотря на то, что она приходится ему дочерью. Взять грубо и сзади. Не без труда подавив желание, он зевнул и сказал:

— Интересная новость. И кто же будет вместо меня?

— Верховным божеством будет Посейдон. Но его решения будут иметь силу лишь после того, как их одобрим мы трое.

— Интересная форма правления, — заметил Зевс. — Такого, по крайней мере, еще не было. А почему только трое? Может быть, лучше одобрять их всем вместе? Собраться Олимпийцам, лесным, морским, горным и хтоническим божествам. Сообща обсудить и принять решение. Так сказать коллегиально.

— Кончай трепаться! — велела Афина.

— Ну зачем же ты так, дочка! — укоризненно произнес Зевс. — А что будет со мной?

— Для тебя подготовлена удобная камера рядом с титанами. Будете перестукиваться, справляясь о здоровье друг друга.

Аполлон льстиво хихикнул, Посейдон и Гера торжествующе улыбнулись. Улыбка победителей…

— Неплохо задумано. А если Аид откажется охранять меня?

— Не откажется. За это мы отдадим ему Афродиту.

— Тогда точно не откажется, — согласился Зевс. Он потянулся к стоящему на столе кратеру и налил вина. — Выходит, Посейдон будет развлекаться тем, что сидит на троне, Гера и Афина займутся блудом, а моя любимая дочь будет править?

Посейдон, Гера и Аполлон, как по команде, уставились на Афину.

— Не слушайте его! — закричала богиня мудрости, белея от гнева. — Разве вы не понимаете, что он хочет поссорить нас!

Но заговорщики взирали на нее с явным подозрением, и Зевс поспешил полностью овладеть инициативой.

— А вы как думали? Чтобы сидеть на троне, нужны ум, сила и твердость. Посейдон силен, но глуп и слабохарактерен. Моя обожаемая супруга очень неглупа, но в ней нет должной твердости и она не пользуется авторитетом. Аполлон легко расправится с недовольными, но он легкомысленен и непостоянен. Ни у кого из вас троих нет качества настоящего правителя. Ни один из вас не продержится на троне и несколько дней. А вот Афина рождена править. Из нее выйдет прекрасный тиран, я бы даже сказал идеальный! Мне далеко до нее, я слишком добр с вами. Я усмирял вас уговорами, она пустит в ход острую бронзу. Хорошо, будь по-вашему. Я уйду, и да здравствует королева!

Речь Громовержца произвела должное впечатление. Посейдон замахнулся на Афину трезубцем.

— Ах ты, сука! Ты подбила нас на это дело, чтобы завладеть властью!

— Кретин! — закричала в ответ богиня. — Старик нарочно говорит все это. Наденьте на него оковы, и дело с концом!

— Чтобы ты завтра бросила в Тартар и нас! Ну нет, в этом деле я тебе не помощник! Брат, прости меня!

— Предатель!

— Но не дурак! — отрезал бог моря.

Афина замахнулась на своего дядю копьем, но тот без особого труда парировал этот удар трезубцем и бросился к Зевсу. Через мгновение он стоял около владыки Олимпа, готовый защитить его.

Подобный поворот событий смутил заговорщиков. Гера и Аполлон ничего не имели против того, чтобы правила Афина, их интересы лежали несколько в иной области. Кроме того, они полагали — наивно полагали! — что в любой момент могут объединиться и одолеть совоокую деву, если она зарвется.

Но теперь опасная игра оборачивалась не в их пользу. Первой это поняла хитрая Гера. Швырнув оковы, она упала в ноги Зевсу и взмолилась.

— Прости меня, Громовержец! Клянусь, я больше никогда не предприму против тебя ничего подобного!

Зевс был склонен прощать и миловать.

— Хорошо, — легко согласился он. — Я прощаю тебя. Но запомни, еще одна подобная выходка, и я подвешу тебя между небом и землей. На этот раз навечно!

— Клянусь! — взвыла Гера, старательно выдавливая из-под ресниц слезы.

— Встань по левую сторону от меня! — велел Зевс.

Богиня повиновалась.

Все это время Аполлон пребывал в нерешительности. Но тот факт, что Громовержец простил Геру, которая, как супруга, была по его мнению виновата более других, развеял сомнения Аполлона. Он опустил лук и воскликнул:

— Отец! Прошу тебя быть снисходительным ко мне. Ты как всегда прав: я слишком медленно соображаю и сестра смутила меня своими речами. Я слаб, я поддался на ее уговоры. Будь милостив ко мне, отец!

— Хоть твоя вина и велика, но я прощаю тебя. Приблизься к моим стопам.

В своем стремлении изобразить раскаяние Аполлон явно переусердствовал. Он подполз к трону на коленях и поцеловал ногу Зевса. После этого он встал рядом с Посейдоном и направил свой лук на Афину.

— Предатели! — воскликнула богиня. Глаза ее чудно сверкали. — Вы отступились от своих клятв. Так пусть же проклятье падет на ваши головы!

— Я освобождаю их от данных ими клятв, — заметил Зевс, после чего поинтересовался:

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

Афина ответила ему гневным взглядом. Грудь, прикрытая меднокованным доспехом, бурно вздымалась. Она была столь прекрасна, что Зевс вновь захотел ее.

— Я не собираюсь каяться подобно этим подонкам!

— Но-но! — воскликнул Аполлон, натягивая тетиву. Зевс остановил его движением руки.

— А я и не заставляю тебя каяться. Достаточно твоего признания и извинений. Все это затеяла ты, не так ли?

— Да, — призналась совоокая дева.

— Ты хотела занять мое место?

— Да. — Афина попыталась смягчить ярость в глазах. Однако Зевсу хотелось, чтобы она оставалась столь же великолепно гневной, как и прежде. Поэтому он стал говорить намеренно грубо.

— Значит ты, шлюха, хотела завладеть моим троном?

Глаза Афины сверкнули.

— Не смей меня так называть!

— Ты — шлюха! — сладко повторил Зевс.

Афина замахнулась копьем. Аполлон и Посейдон, не сговариваясь, шагнули вперед, загораживая Зевса.

— Не надо, друзья. Она не осмелится.

Зевс поднялся и, отодвинув Олимпийцев в стороны, встал между ними. Сверля Афину взглядом он приказал:

— На колени!

Властолюбивая богиня гордо вскинула голову.

— Помогите ей! — велел Громовержец.

Раскаявшиеся заговорщики словно ожидали этого приказа. Сорвавшись с места, они набросились на Афину. Гера ловко защелкнула на руках бунтовщицы наручники, Посейдон и Аполлон пригнули ее к земле, насильно поставив на колени. Афина отчаянно сопротивлялась, Зевс сладострастно разглядывал ее напрягшиеся бедра, виднеющиеся из-под короткого хитона.

— Хорошо. — Зевс пригладил бороду, глаза его были масляны. — Теперь оставьте меня наедине с непокорной дочерью. Бриарей проводит вас.

Боги недоуменно переглянулись. В этот миг из находившейся по соседству опочивальни Зевса появился Бриарей — многорукий гигант, плод плазмогенетической мутации. Необоримой силы и свирепости, он был по-собачьи предан своему хозяину Зевсу. Не было на земле существа, способного одолеть Бриарея.

Увидев ухмыляющегося монстра, который хотя и не отличался особой остротой ума, но прекрасно понял суть происходящего и был в восторге от действий хозяина, Гера, Аполлон и Посейдон заискивающе посмотрели на Зевса. Громовержец мог рассчитывать, что они оценили его великодушие.

Отпустив Афину, они низко поклонились и, сопровождаемые Бриареем, вышли вон. Громовержец подошел к коленопреклоненной богине.

— А теперь поговорим, шлюха!

Гневно нахмурив брови, Афина начала подниматься.

— Мне не о чем с тобой говорить! — В ее голосе звучала восхитительно возбуждающая ярость.

— Есть о чем, — процедил Зевс.

Он навалился на богиню и овладел ею так, как хотел — сзади и грубо. Она поначалу противилась, но затем покорилась его воле, хотя и не сдалась окончательно. Ее упругое мускулистое тело дышало яростной силой, бедра пружинисто отвечали на каждое движение мужчины.

— Сними оковы, — попросила она, когда Зевс разжал свои объятия.

— Ты не будешь больше делать глупости?

— Нет, — пробормотала Афина, движением тела оправляя задравшуюся тунику.

Зевс освободил ее руки и помог подняться. Афина выглядела поблекшей, ярость ее поугасла.

— Мне понравилось, — внезапно призналась она.

— Я знал, что так случится. Сильному иногда хочется быть слабым, охотнику — жертвой, мужчине — женщиной. Выпьешь вина?

Богиня кивнула. Они выпили по чаше доброго фалернского, доставленного Посейдоном с потопленного бурей корабля.

— Как ты узнал о нашем замысле? — спросила Афина. — Я поняла это сразу, как только увидела Бриарея.

Громовержец не стал темнить. Это было не в его интересах. Афина была нужна ему не как враг, а как надежный союзник, и ее надлежало сделать таковым.

— Фетида случайно подслушала разговор Аполлона и Геры.

— Трепачи! Как я только могла связаться с таким отребьем! — Богиня внимательно взглянула на своего отца. — Завтра разговоры об этом пойдут по Олимпу и дальше.

— Нет, все будет тихо. Вы будете молчать, это в ваших интересах. Бриарей сейчас же отправится обратно в Тартар, к тому же он не большой любитель поговорить.

— А Фетида?

— Эту глупышку я сошлю к людям и выдам замуж за смертного.

— Разумно! — похвалила Афина. — Незачем выносить сор из избы.

— Незачем, — согласился Зевс и погладил свою многомудрую дочь по покрытому испариной бедру. — Надо как-нибудь повторить это.

— Не выйдет! Ты должен помнить, что я — богиня-девственница!

— Я помню. — Громовержец усмехнулся. — Вот еще что, передай Аполлону, что Асклепий знал о заговоре и пытался предупредить меня. Пусть заткнет своему сыну глотку.

— Хорошо. У него сегодня паршивое настроение и всегда острые стрелы. А все же жаль, что мой план не удался. Он был неплох!

— Жаль…

И оба — отец и дочь — рассмеялись.

9. Олимп. Фессалия — 2

Он проник в опочивальню уже на рассвете. Точно в соответствии со своими привычками. Но тот, к кому он пришел, был готов к подобным визитам. Он заблаговременно оставил свое ложе и, подкравшись к нежданному гостю, хлопнул его по плечу.

Гость неторопливо обернулся. Его лицо было скрыто белой маской, а под свободными одеждами явно проступали жесткие углы брони.

— Ты чутко спишь, бог эллинов!

— Стараюсь не попасться врасплох, о солнечноликий Ахурамазда!

Они обнялись. Больше по привычке, чем от сердца.

— Ну, здравствуй, отец.

— Здравствуй, сын.

Ахурамазда посмотрел в глаза Громовержцу. Тот ответил улыбкой. Но гость с Востока знал, что улыбается лишь маска, искусно, до мельчайших подробностей имитирующая человеческое лицо. Тот, кто стоял против него, не любил улыбаться.

Эта маска представляла собой лицо сорокалетнего мужчины, красивого, уверенного в себе, умудренного опытом. У него были прямой нос и окладистая, в меру длинная борода. О глазах сказать что-либо определенное было невозможно, но сейчас они казались черными.

В этом миру его знали как Зевса, бога сияющего неба. Иногда его называли Громовержцем. Иногда Кронидом или Кронионом по имени свергнутого и заточенного в мрачном Тартаре отца.

А раньше его звали иначе. Он, как и его гость, сменил множество имен и еще больше обликов. Он и сам не помнил точно — сколько.

— Я пришел к тебе… — начал было Ахурамазда, но Громовержец перебил его.

— Не здесь. — Он указал рукой на ложе, на котором разметалась во сне обнаженная хрупкая девушка. — Пойдем в мой кабинет.

Гость не возражал, и они перешли в соседнее помещение. Ахурамазда немедленно устроился в одном из золоченых кресел, Зевс сделал несколько пассов руками, словно разгребая воздух в разные стороны, затем сел напротив.

— Теперь можешь говорить спокойно.

— Как обстоят наши дела?

— В целом нормально, но не совсем так, как бы хотелось. Многие города склонны покориться без боя. Очень помогает пифия, которая дает благожелательные для нас пророчества…

Ахурамазда нетерпеливо махнул рукой.

— Знаю.

— Твоих рук дело? — удивленно спросил Зевс.

— Да, я побывал в Дельфах со своими людьми.

— Ловко! — На лице Зевса была улыбка, но Ахурамазда почувствовал, что его собеседник недоволен. — Мог бы зайти ко мне в гости.

— Я спешил.

Зевс недоверчиво хмыкнул, но ничего не сказал. Ибо с его гостем не то, чтоб говорить, но даже думать было небезопасно. Какое-то время он собирался с мыслями, а затем продолжил свой рассказ.

— Но Аттика, Пелопоннес и некоторые западные области думают защищаться.

— Наш друг никак не образумится?

Зевс покачал головой.

— Никак. И не только он. Но его роль, пожалуй, самая значительная.

— Ну что же, придется подобрать ему сосну повыше. Достаточно попортил крови, — процедил Ахурамазда.

— Не так давно он был у меня. Я записал нашу беседу. Хочешь посмотреть?

— Давай.

Матовый шар над столом тускло засветился и в нем появилось изображение комнаты, в которой они находились. Только в комнате, что показывал шар, на месте Ахурамазды сидел совершенно другой человек.

— А он почти не изменился, — заметил восточный бог.

— Я сказал ему точно те же слова. Впрочем, сейчас все услышишь сам.

Картинка начала двигаться, и из шара послышались голоса. Первую фразу произнес Зевс.


«— Сколько же мы с тобой не виделись?

— Должно быть с тех пор, как ты оповестил всех о моей гибели.

— Да, много веков минуло. Ты почти не изменился.

— Не могу этого сказать о тебе, так как не вижу твоего лица.

— Я сам отвык от своего лица. Но это не играет роли. Как тебя величать?

— Как хочешь?

— Тогда, пожалуй, тем именем, под каким ты выступаешь сегодня.

— Я не против. А тебя — Громовержец?

— Да, только так, Леонид!..»


Восточный бог глухо хмыкнул.

— Что это вы словно дети играете с именами?

— Нас подслушивали. Почти с самых первых слов.

— Кто?

— Двое из моей команды. Они, правда, делали это вовсе не из желания насолить мне, преследуя совсем иную цель, но я не хотел, чтобы стало известно о том, что некогда мое имя звучало иначе.

— Почему ты не изолировал помещение силовым полем?

Уголки губ Зевса чуть приподнялись.

— Я хотел, чтобы нас подслушали.

Ахурамазда ничего не сказал и вновь устремил взор на шар. Все это время Зевс и Леонид также молчали. Они смотрели друг на друга и вспоминали. Ахурамазда знал, что им было о чем вспомнить. Растворяющиеся в пламени стены, исчезающие миражами города, погружающиеся в пучину горные цепи. Они пережили все это и многое другое. И всегда были по одну сторону. А теперь времени было угодно разъединить их.


«— Что ты молчишь, Громовержец?

— А что ты хочешь услышать от меня, Леонид?

— Но ведь ты звал меня.

— Я? — Маска-личина Зевса изобразила очень натуральное удивление. — Я предполагал, что это ты искал встречи со мной.

— Но ведь ты хотел этой встречи?

— Да, ты прав.

Они на какое-то время замолчали. Затем Зевс, тщательно подбирая слова, спросил:

— Как вышло так, что мы оказались врагами? Ведь прежде мы всегда играли одну игру.

Леонид отрицательно качнул головой.

— Ты лжешь. Себе и мне. Наша цель всегда была разной.

— Но нам хватало места под солнцем.

— Да. До тех пор, пока вы не затеяли ЭТУ игру. — Леонид почти с сожалением посмотрел на Зевса. — Как же все-таки ты слаб, что поддался его влиянию!

Личина Громовержца изобразила недоумение.

— Я думаю так же, как он. Точнее, он думает так же, как я.»


В этом месте Ахурамазда усмехнулся, но маска скрыла едва заметное движение губ. Люди в шаре продолжали разговор.


«— И все же игру ведет он. Ты лишь подыгрываешь.

Зевс пристально взглянул на лакедемонянина.

— Уж не хочешь ли ты вызвать во мне чувство соперничества? Не забывай, что и в его, и в моих жилах течет одна кровь!

— Я помню об этом, у меня не было мысли поссорить вас. Хотя было бы очень неплохо, если б вдруг так случилось.

Зевс не нашелся сразу, что ответить. После неприлично долгой паузы он спросил:

— Может быть хочешь вина?

— Если это поможет нашей беседе.

Громовержец хлопнул в ладоши. На зов явилась тень. Зевс взглянул на нее и она тут же удалилась, чтобы вернуться с большим золотым кратером и двумя золотыми же чашами. Разлив вино, Зевс взял одну из чаш и с удовольствием пригубил. Леонид не пошевелился.

— Боишься, что отравлено? — поинтересовался бог.

Гость отрицательно покачал головой.

— Что же тогда не пьешь?

— Не хочу.

Ответ озадачил Зевса.

— Зачем тогда просил?

— Чтобы ты спросил меня: зачем.

— Ты стал весьма странным, — заметил Громовержец.

— А вот ты совсем не изменился.

— Еще недавно ты был уверен в обратном.

— Но это было недавно.

Подобный разговор начал раздражать Зевса.

— Ну ладно, говори зачем пришел!

— Хорошо, — согласился Леонид. — Скажи мне честно, что вы затеяли?

— О чем ты?

— Зачем мидяне идут на Элладу?

— Странный вопрос. — Личина усмехнулась. — Чтобы покорить ее.

— Твоих рук дело?

— Как ты мог подумать! — лениво запротестовал Громовержец, даже не пытаясь придать голосу искренность. — Я не вмешиваюсь в дела людей!

— Ах да, конечно! — с сарказмом воскликнул Леонид. — Ведь ты же бог! — Зевс промолчал, и его гость продолжил:

— Я вижу тебя насквозь. Как и твоего ублюдка. Вы вновь рветесь к власти над миром. Как было уже не раз. Неужели вам мало миллионов жизней, принесенных в жертву призрачным идеям!

— Не преувеличивай насчет миллионов! А в остальном ты прав. Сейчас настал великолепный момент претворить в жизнь наши грандиозные замыслы. Восток породил именно ту силу, которая сумеет овладеть миром. И мир будет моим. Весь шарик. И я поиграю им еще несколько мгновений, пока не надоест. А потом я переберусь на другое место. Хочешь сесть на мое?

Было отчетливо видно, как Леонид сложил пальцы правой руки в огромный кулак. В его голосе звучала ярость.

— Когда-нибудь ты свернешь себе шею!

— Никогда! — отрезал Зевс. — Во всей Вселенной нет существа, которое могло бы победить меня. Нет и не будет. И прислушайся к моему совету. Уйди в сторону. Тогда останешься цел. Если хочешь, можешь уйти красиво. Я устрою так, что все будут считать, что ты геройски пал в битве. Прекрасно умереть героем и иметь над могилой памятник с пышной эпитафией. Переберешься ко мне на Олимп, у меня как раз есть вакантное место. Изобретем нового бога или героя, будешь моим первым помощником. Поверь, в этом иллюзорном мире не так уж плохо!

Леонид с хрустом разжал пальцы.

— Я человек! И я не хочу быть богом.

Зевс ощерил крупные белые зубы.

— Ты не человек. Ты чудовище, как и я, порожденное силами Космоса, и прекрасно знаешь об этом.

— Я человек!

— Ну хорошо, оставайся человеком. Уйди как человек, не препятствуй моим планам. Хочешь, я изменю твое лицо, чтобы тебя не мучило раскаяние. Хочешь, я сделаю тебя царем всей Эллады? Любой страны по твоему выбору? Быть может, ты хочешь чего-нибудь другого? Назови свою цену!

— Отступись от своих планов.

— Ты, верно, шутишь? А мы нет. Не становись на моем пути. Все, кто противостояли мне, прожили недолго. Они исчезли. Быстро и незаметно. Поэтому я предлагаю тебе в последний раз: бери, что хочешь и уходи! Иначе умрешь.

— Как человек!

Зевс откинулся на высокую спинку кресла, нервно заиграл пальцами по выложенным слоновой костью подлокотникам.

— Бесполезный разговор. Зачем ты пришел?

— Чтобы выведать твои планы.

— И все? — Громовержец захохотал. — Выведывай сколько угодно! Армия Востока уже перешла Геллеспонт. Тебя интересует ее численность? — Леонид утвердительно кивнул головой. — Пока их двести двадцать девять тысяч. Часть разбежится или загнется по дороге, но двести тысяч придут сюда. Прибавь к этому числу македонян, фессалийцев, этолийцев, иллирийцев и прочих. А вы едва ли наберете пятьдесят тысяч.

— И флот, — напомнил Леонид.

— Чего стоит этот флот против эскадр финикийцев и ионийцев? Эллада будет раздавлена кочевниками, стихией, огненным светом. Ведь свет приходит с Востока. А следом будут захвачены Великая Эллада, Иберия и Галлия. А потом наши легионы двинутся на Север и на крайний Восток. Ты мог бы стать во главе этих легионов…

— Твоя речь напоминает бред.

Зевс простер над столом руки.

— Я вижу… Мир, подчиненный великой идее. Мир, где нет места слабости, где правят порядок и предначертание. Это будет самый идеальный мир, когда-либо созданный мной.

— Мы встретим вас в Фермопилах.

— Ты безумец! — фыркнул Зевс. — Если понадобится, мы используем силу, которая выше человеческого восприятия.

— Мы противопоставим вам доблесть.

На губах Зевса заиграла чуть грустная улыбка.

— Великий… Да ты романтик. Столько бешеной драки за власть и существование, кровавой бойни, именуемой человеческой жизнью. Неужели ты не научился смотреть на вещи реально? Неужели ты все еще веришь в то, что вы именуете любовью, дружбой, честью?

— Да, я верю. Я верю в любовь. Ведь я любим женщиной, о чьей любви мечтаешь ты. Я верю в своих друзей, когорту непобедимых, которым не страшны боль, муки и смерть. Я знаю, что такое честь. И ты когда-то верил во все это.

— Никогда! — раздельно, по слогам отчеканил Зевс. Потом он чуть помедлил и внезапно спросил:

— Ты считаешь, что дурочка Афо любит тебя?

— Да.

Зевс хотел издевательски захохотать, но передумал.

— А что? А вдруг и вправду любит? — спросил он, криво усмехаясь. — Пожалуй, придется позаботиться о том, чтобы она не доставила мне неприятностей. А над твоей могилой я велю поставить памятник с красивой надписью. Все же ты когда-то был мне другом.

— Спасибо…

— Не стоит.

— Спасибо, что помнишь это.

— С тобой не договоришься, — констатировал Громовержец.

— А я уже оставил эти попытки. Передай привет ублюдку. Спроси, не дергает ли в сырую погоду его щеку.»


При этих словах Ахурамазда невольно коснулся рукой щеки. Под маской скрывался шрам, некогда нанесенный ножом того, за кем он сейчас наблюдал.


«— Полагаю, нет. Но я с удовольствием передам ему твой привет. Надеюсь, он сможет лично прибыть сюда, чтобы воздать память последнему романтику Атлантиды!

— Земли! — поправил Леонид. Он взял бокал и сделал глоток.

— Чтоб ты не думал, будто я считаю тебя способным на подобную подлость. Ты хотел оскорбить меня, обозвав романтиком, но я воспринимаю эти слова как похвалу. Политики правят миром, земледельцы и рыбаки кормят его, ремесленники одевают в шелка, воины щедро кропят эти шелка кровью. Но не они определяют лик мира. Мир держится на романтиках. И будет держаться на них! Прощай, Громовержец.»

И Леонид поднялся.


— Вот и все, — сказал Зевс. По мановению его руки шар помутнел, полностью растворив изображение. — Я отправил его по световому потоку назад в Спарту.

— Интересный разговор, — процедил Ахурамазда. — Спасибо за привет.

— Что будем с ним делать?

— А ничего. Пусть подыхает. Он может уложить хоть тысячу мидян, но тысяча первый убьет его. Ты слишком много ему обещал. Я не хочу видеть этого, — Ахурамазда кивнул в сторону шара, — царем Эллады. Он может доставить нам много хлопот. Он уже сейчас мешает нам. Неплохо бы его убрать еще до того, как мидяне ступят на землю Эллады. Ты сможешь сделать это?

— Можно попробовать.

— Тогда попробуй. И знаешь, дорогой мой, никогда больше не говори: МОЙ мир, МОЙ шарик, пока МНЕ не надоест. Запомни, это НАШ мир, НАШЕ дело и уж если мы решим оставить его, то только когда НАМ надоест. Запомнил?

Голос Ахурамазды был бархатным, словно змеиное жало.

— Да, — ответил Зевс. Личина натянуто улыбнулась.

— Вот и хорошо. Мне пора. Надеюсь, спартиаты будут ждать мою армию в Фермопилах без Леонида.

Ахурамазда не стал прощаться, а просто исчез. Какое-то время Зевс стоял неподвижно, словно в оцепенении. Затем он вернулся в опочивальню и лег рядом с мерно дышащей девушкой. Но заснуть так и не смог.

Когда мир окончательно пробудился. Громовержец вызвал к себе Аполлона.

— Ты запомнил человека, приходившего ко мне в тот день, когда вы с Дионисом шпионили за мной через вентиляционную шахту?

Аполлон неприятно поразился подобной осведомленности, но все же попытался изобразить возмущение.

— Как можно, хозяин?!

— Ладно, не виляй хвостом. Я знаю, что вы сидели у меня над головой. Или тебе нужны доказательства?

— Не нужны, — после мимолетного колебания ответил светозарный бог.

Зевс похлопал его по плечу.

— Не беспокойся, я вызвал тебя не за тем, чтобы напоминать былые прегрешения. Дело касается того человека. Я, как и вы, не питаю к нему добрых чувств, правда, совсем по другой причине. Еще менее приязни должен испытывать к нему Арес.

— Не сомневаюсь, пробормотал Аполлон, прекрасно помнивший, что после неудачной схватки с Диомедом Арес весьма долго походил на побитую собаку.

— Так вот, сегодня ночью он будет ожидать триеру на мысе Малея. Полагаю, вам лучше отправиться туда втроем, прихватив с собой Диониса.

Аполлон снисходительно улыбнулся.

— Трое богов против одного смертного?

— От руки этого смертного пало столько богов и героев, сколько ты не имел в своей жизни девок! — зарычал Громовержец.

И Аполлон внезапно понял, что Зевс не преувеличивает. Богу света вовсе не хотелось, чтобы его золотой лук был повешен на стене трофеев этого таинственного Ясона-Диомеда-Тесея. Поэтому он решил быть послушным и ответил:

— Хорошо, хозяин. Мы отправимся туда втроем.

Прошла ночь, а наутро он вернулся на Олимп с рваной раной в плече.

* * *
Стены будуара Афродиты, воспетого Гомером, были обиты дивной красоты голубым шелком. Бог войны Арес некогда совершил полное опасностей путешествие в Китай специально ради того, чтобы привезти в подарок Афродите сорок кусков драгоценной ткани. Шелк впитывал в себя солнечный свет, поступавший по специальным трубам через крышу дворца, и мягко разбрасывал его на драгоценные диковины, которые заполняли покои богини. То были дары поклонников, рассчитывавших снискать расположение прекрасной Афо. На резных постаментах из слоновьей кости стояли статуи, изображавшие Громовержца, Адониса и саму Афродиту. Эти изваяния были сделаны хромоногим Гефестом. Совсем недавно к ним прибавилось еще одно — могучий воин, вооруженный длинным обоюдоострым мечом. Лицо воина скрывала личина шлема, мышцы были напряжены, словно готовы в любое мгновенье взорваться движением. По просьбе Афо бог-мастер покрыл мрамор рук и груди множеством паутинчатых шрамов, затем, немало удивившись подобному желанию, он провел такую же борозду на запястье каменной Афродиты. Еще здесь были картины Дакаста — эдакие золотисто-голубые пасторальные пейзажики, заключенные в массивные бронзовые рамы — презент Аполлона, а также два неиссякаемых фонтанчика: один с изысканными благовониями, второй со сладким кипрским, любимым вином Афродиты — их установил Дионис. У одной из стен располагалась огромная перламутровая раковина, доверху наполненная черными жемчужинами. По обеим сторонам от нее стояли, словно часовые, два причудливых коралловых нароста — пурпурный и снежный. Это был дар Посейдона. Напротив размещалась витрина с огромными драгоценными кристаллами: алмазами, сапфирами, рубинами, аметистами, шпинелью. Сокровища земных недр были доставлены слугами Аида. Множество других великолепных диковинок были присланы Гелиосом, Сатиром, земными царями и героями, и самим Зевсом. Их скопилось столь много, что порою Афродита теряла терпение и тайком избавлялась от части подношений, раздаривая их или просто выбрасывая. По утверждению всезнающего Гермеса это было грандиознейшее собрание самых драгоценных редкостей, существовавших на земле, в море, в подземном царстве и в эфире. Но главным перлом этой коллекции была пенорожденная Афродита, чья красота затмевала блеск великолепных бриллиантов, чье очарование превосходило самые изумительные творения рук человеческих.

Проникшего в покои богини Эрота встретила тишина. Мальчуган пересек будуар, фривольно коснувшись обнаженного фаллоса мраморного Зевса и вошел в уютное лоно опочивальни. Богиня любви сладко спала, разметавшись по златотканому покрывалу. Воздушная кисея, свисавшая с потолка, укрывала ее от нескромных взглядов. Эрот бесцеремонно пролез под этим полупрозрачным пологом и уселся на краешек ложа. Затем он устремил на обнаженную красавицу взгляд, полный восторга, обожания и неосознанного блуда. Этот взгляд медленно пополз с обольстительных бедер на высокую, мерно вздымающуюся грудь, коснулся тоненьких волосков подмышками, лизнул мочку уха и впитал аромат дыхания из полураскрытых губ. Еще он поцеловал маленькую ладошку, подложенную под щеку. Созерцать подобную обольстительную красоту было выше всяческих сил. Смущенно шмыгнув носом, Эрот почесал розовую пятку богини. Афо улыбнулась во сне и поджала ногу под себя. Шалун вновь дотянулся до ступни и игриво пробежал по ней пальцами. Богиня взвизгнула и проснулась.

— Это опять ты, несносный мальчишка! — вымолвила она. Затем женщина сладко зевнула, закинула руки за голову и потянулась. Гибкая дуга тела столь сладострастна, что у Эрота пересохло во рту. На всякий случай он отвел взгляд.

— Уже полдень, а ты все еще дрыхнешь! — сказал мальчуган намеренно грубо.

— Ну и что? — Богиня перевела на него свой аквамариновый взгляд.

— Опять где-то шлялась ночью?

— Какое твое дело?

— Смотри, мамашка! — мальчуган погрозил красавице пальцем. — Я ведь могу рассердиться!

Афо засмеялась и заключила мальчугана в объятия. Тот отбивался.

— Отстань!

Но богиня не разжимала рук, прижимая кудрявую голову мальчика к своей обнаженной груди. Тот пытался вырваться, громко возмущаясь.

— Мамашка, отпусти меня! Мамашка, веди себя пристойно! Мамашка, то, что ты сейчас делаешь, нехорошо!

— Вот как! — Афродита перестала смеяться и расцепила пальцы. — Что же в этом плохого?

— Ну… — Эрот замялся, смущенно оправляя растрепанные волосы. — Ну… Все эти твои шутки могут кончиться плачевно.

— Это ты о чем?

— Отстань! — завопил мальчуган, доведенный этими игривыми вопросами почти до отчаяния.

Он поспешно слез с ложа и поправил одежду, судорожным движением пытаясь растянуть короткий хитон до колен. Афо тихонько, чтобы не обидеть его, улыбнулась. Но Эрот заметил движение ее губ и пробурчал:

— Хоть накинь что-нибудь на себя.

— А что, разве я не хороша?

— Даже слишком хороша!

Мальчуган нагнулся и пролез под кисеей. Оказавшись на достаточно безопасном расстоянии, он сказал:

— Я буду ждать тебя в будуаре.

— Хорошо, — отозвалась Афо.

Она появилась из опочивальни довольно скоро. Эрот, с преувеличенным азартом игравший с золотым скарабеем, подаренным некогда Гором, при ее появлении вскинул глаза. На богине была короткая туника из розового бисса, мало скрывавшая ее прелести. Подобная одежда делала Афо еще более соблазнительной. Но мальчуган уже вполне овладел собой и нацепил на лицо обычное нахальное выражение.

— Мамашка, ты неотразима! — развязно заявил он, вставая с мраморного пола.

— Так почему же ты тогда убежал от меня?

— Пока убежал! Заметь, пока! — Эрот со значением поднял палец. — Однако поговорим о деле. Я слишком занятой человек, чтобы тратить время на пустые разговоры. Я выполнил то, о чем ты просила.

— И каков результат?

— Арес сказал старику, что Фермопилы совершенно непригодны для обороны, Аполлон пообещал мне вывести из строя световые потоки…

— А он не спросил, кому и зачем это нужно? — тревожно осведомилась Афо.

— Мамашка, да кто ж ему ответит! К тому же я пообещал ему за эту услугу такую сладкую штучку! — Эрот закатил глаза, словно торговец на восточном базаре.

— Что же ты ему пообещал? — не смогла сдержать любопытства богиня.

— Твою любовь.

— Да ты с ума сошел!

— Не волнуйся, мамашка. Не все обещания выполняются. Данное относится именно к числу таковых. Следующий у нас по счету Дионис. Он позаботится о том, чтобы все вино мидян в одночасье скисло и чтобы вокруг их стана каждую ночь завывали волки. У-у-у! У-у-у! Гефест пообещал подсунуть лакедемонским кузнецам самую лучшую медную жилу. Гермес проследит за тем, чтобы корабли сибаритов вовремя доставили кассетитовые камни, а из Тарента и Неаполя привезли груз щитов.

— Да ты великий заговорщик! — шутливо воскликнула Афо.

— Нет, просто я самый умный молодой человек, когда-либо живший в этом мире, — со свойственной ему скромностью заметил Эрот. — Сам я постараюсь внушить любовь нескольким мидийским полководцам. Есть у меня на примете одна симпатичная бабеночка. Пусть они из-за нее перегрызутся.

— Пусть! — провозгласила Афродита. Она с легкой лукавинкой посмотрела на мальчугана. — Я обязана тебе. Что хочешь за свою помощь?

— Мамашка, разве настоящий мужчина может требовать от женщины плату? Разве что любовь… — Эрот притворно вздохнул. — Но с нею у нас, увы, пока ничего не выходит. Потому просто поцелуй меня в щечку.

Афо немедленно исполнила эту просьбу, окутав мальчугана ароматами благовоний и женского тела. Тот сладко, словно кот, зажмурился.

— Какая женщина! Мамашка, я пожалуй попрошу придворного мазилу написать мой портрет с тобою на руках.

— Это будет занятно! — Афродита потрепала мальчугана по вьющимся волосам.

— Ну ладно, мне пора. Хотя… — озорник умолк, прислушиваясь. — Похоже я слышу цоканье козлиных копыт. Твой влюбленный козлик спешит на рандеву? — Эрот вопросительно посмотрел на богиню, та увела взгляд в сторону.

— Я не назначала ему. Он каждый день приходит ко мне и приносит цветы.

— Какая чистая неразделенная любовь! — с циничной усмешкой заметил Эрот. — Тогда я задержусь. Присмотрю за его поведением. Если ты, конечно, не возражаешь.

Афродита пожала плечами, словно говоря: какие здесь могут быть тайны?

— Оставайся.

Эрот поспешил устроиться в одном из золотопарчовых дифров[151], сделанных невольниками Аримана. Едва он успел проделать это, как вошел Пан. Скорчив уморительную физиономию, он поклонился богине любви и только после этого заметил Эрота. Пан кивнул и ему, Эрот вместо приветствия высунул язык.

Как и говорила Афо, лесной бог принес цветы — огромный букет великолепных фиалок, источающих нежный запах, волной прокатившийся по комнате. Афродита сладко вдохнула и зажмурилась. Пан радостно заулыбался. Он разместил цветы в золотой вазе и, сделав пару шагов назад, полюбовался на творение своих рук. Равнодушный к жучкам, червячкам, тычинкам и листочкам Эрот заметил:

— Дурно воняющий веник.

Пан одарил его злым взглядом, а Афродита укоризненно покачала головой в адрес злоязыкого мальчугана и предложила гостю присаживаться.

— Выпей чашу вина.

Если быть откровенным, Пан не любил сладкое кипрское вино, но его предложила сама Афо. Потому он немедленно согласился и уселся на дифр подальше от Эрота.

Богиня легкой рукой взяла со столика серебряный килик. Пурпурная влага облизала кованные стенки, закрутилась крохотным стремительным водоворотом. Наполнив чашу до краев, Афродита подала ее Пану. Тот отпил глоток и с обожанием посмотрел на красавицу, отчего она сделалась еще краше. Что уж там таить, Афо нравились эти страстные взгляды уродца. В них не было похоти, таившейся в глазах прочих поклонников, а лишь обожание, нежность и непонятная ей грусть. Богиня отдыхала, когда на нее смотрели такими глазами. И потому она привечала Пана, позволяя ему ежедневно посещать ее, не спрашивая на то разрешения. Пан был в ее покоях «своим человеком».

— Как твои дела. Пан? — спросила она, с доброй улыбкой глядя на уродливо-занятную физиономию. Лесной бог слегка смутился.

— Как всегда хорошо.

— Ты помирился с Громовержцем?

— Да, он простил меня. Я ему нужен.

— Зачем?

— Поговаривают, что грядут перемены и он торопится укрепить свою власть, а потому примиряется со всеми обиженными.

— Грядут перемены, — как эхо откликнулась Афо.

— Кстати, наш общий знакомый передает тебе привет.

Афродита улыбнулась.

— Леонид? Я была с ним ночью.

Пан бросил быстрый взгляд на Эрота, словно сомневаясь, стоит ли быть откровенным в его присутствии, но мальчуган, казалось, был полностью поглощен тем, что рассматривал причудливые золотые фигурки, подаренные Вишну.

— Я видел его только что. Мы встретились с ним в твоем храме в Спарте.

— И о чем вы говорили?

— Конечно, о тебе. Он просил передать, что соскучился по тебе и что любит тебя.

Лицо Афо озарилось радостным светом.

— Я тоже уже соскучилась по нему. Как он?

— Как всегда полон сил и отваги!

— О, Пан, — прошептала Афродита, — если б ты знал, как я люблю его!

— Ха, какие нежности! — внезапно воскликнул Эрот, отрываясь от созерцания драгоценных безделушек. Маленькие зубки мальчугана были злобно оскалены. — Я так люблю его, он так любит меня! Мне надоели ваши слюнявые разговоры! Я пойду. — Эрот поднялся, презрительно глядя на Пана. — Эй, мамашка, смотри не целуйся с этим рогоносцем!

— Как ты можешь говорить подобное! — воскликнула Афродита.

— А что я такого сказал? Ты слабая женщина, а от этого козла за версту несет похотью. Да он совокупился бы даже с деревом, если бы оно согласилось дать такому уроду!

Пан угрожающе заворчал.

— Ладно, не скрипи! — крикнул мальчуган. — А не то я заставлю тебя вспомнить Сирингу! Понял, козел!

Грязно ругаясь Эрот опрометью выскочил из комнаты. Какое-то время он яростными шагами мерил бесконечные коридоры дворца, затем направился в ту часть его, где жил Громовержец. Зевс не удивился приходу мальчика, словно ожидал его.

— Что скажешь? — спросил он, внимательно изучая обезображенное злобной гримаской лицо.

— Афродита копает против тебя на пару с человеком, которого зовут Леонид! — с ходу выложил Эрот.

— Допустим, я это знаю. Как и то, что третий в этой компании ты.

— Я был вторым и не знал о существовании третьего. Теперь я изменил свою позицию. Могу сообщить тебе следующее… — Эрот сделал паузу, после чего быстро забормотал. — Фермопильское ущелье пригодно для обороны, Арес солгал тебе, Аполлон должен нарушить нормальное функционирование световых потоков, Дионис…

— Я знаю и это, — перебил доносчика Зевс. — Все они: и Арес, и Аполлон, и Дионис рассказали мне, как ты подбивал их воспротивиться моим планам. О чем еще можешь мне поведать?

— Убей этого человека!

— А зачем?

— Он мне не нравится.

— Это еще не повод. А вдруг тебе не понравится Арес или Аид? — Зевс пристально посмотрел на мальчугана, тот отвел взор. По-моему, ОНА тебе нравится.

— Не твое дело!

— Он умрет, — сказал Зевс.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Тогда можешь считать, что я поступил на твою службу, — важно произнес Эрот.

— Это меня устраивает. — Зевс усмехнулся. — Будешь следить за Афо и докладывать о каждом ее шаге. Если…

— Докладываю! — перебил Зевса ретивый сикофант. — В данный момент она сюсюкает с Паном. Старик, мне подозрителен этот влюбленный козел!

— Он слишком глуп для того, чтобы быть опасным.

— Но он влюблен, а влюбленный глупец всегда опасен. Я бы на твоем месте присмотрел за ним.

— Ты проявляешь слишком много прыти, метя на мое место! — В голосе Зевса была слышна угроза.

Эрот нагло ухмыльнулся.

— Да ладно тебе! Лучше прислушайся к умному совету. Не так-то часто тебе их приходится получать.

— Хорошо, я присмотрю за ним. Что еще?

— На сегодня достаточно. Пока!

Эрот ощерил белые зубки и испарился, словно его и не было. Вскоре он, насвистывая, шагал по тенистому лесу. Щебетали звонкие птицы, в воздухе веяло удушливым ароматом фиалок и предательства.

* * *
Наивные люди полагают, что боги питаются лишь нектаром и амврозией, поглощая и то, и другое в неимоверных количествах, и потому вечны. Что ж, в этом есть доля истины. Боги действительно пили тягучий нектар и заедали его желеобразной приторно-молочной массой, именуемой амврозией. Так установил Зевс, заботясь о здравии и долголетии своих приближенных. Но это вовсе не означало, что небожители отказались от «земной» пищи. На Олимпе были в ходу и телятина, и жирная оленина, и медвежий окорок, и сорок сортов рыбы, и сыр, и оливки, всевозможные фрукты, приправы, а также сладости, доставляемые по световому потоку из Хорезма и Бактрии. Потребляли боги и солнечный напиток — вино, за качество которого отвечал, конечно же Дионис, утверждавший, что может отличить вкус любого из восьмисот сорока двух сортов хмельной влаги, производимых как в Ойкумене, так и за ее обозримыми пределами. Скорей всего он лгал, но может быть, только преувеличивал.

Пиры на Олимпе закатывали по поводу и без него. Чаще без. Просто потому, что этого хотел Зевс. Приглашения получали все олимпийцы, иногда второстепенные божества, порой даже люди. Так некогда частым гостем на трапезах богов был хитрец Сизиф, пока не прогневил Зевса и не был низвергнут в Тартар. Теперь Сизиф влачил на гору свой камень. Случалось бывать на олимпийских пирах и другим смертным. Но все это было прежде, когда мир был более прост, а люди не кичились своей ученостью и не ставили под сомнение факт существования богов. В последнее время все чаще собирались в тесном кругу — одни олимпийцы, да несколько муз, граций или нимф, которых обыкновенно приводил Аполлон, чтобы позлить Афину с Герой.

Едва опускались сумерки, как тени-музыканты начинали играть медленную мелодию, Зевс мановением руки зажигал волшебные шары, подвешенные под потолком мегарона, Дионис наполнял чаши ароматным вином, объявляя сорт и год приготовления. Боги пировали, провозглашая здравицы в честь друг друга, в первую очередь — славя Громовержца. Насытившись и устав от возлияний, они далее занимали себя, кто чем хотел. Афина, Гера и Артемида сплетничали, Аполлон и Арес безуспешно приставали к Афо, после чего переносили свое внимание на более уступчивых нимф, Дионис и Пан соревновались в поглощении вина, Гефест рассеянно разглядывал каменные узоры на капителях, надеясь придумать что-нибудь новое, Эрот отпускал дерзкие шуточки. Зевс обыкновенно молчал, зорко приглядывая за богами. Если Посейдону или Аиду случалось попасть на пир, Громовержец разговаривал с ними — понемногу ни о чем. Еще он частенько посматривал на Афродиту, та делала вид, что не замечает его взглядов.

Этот вечер не был исключением. Негромко свистели флейты, рисуя контуры задумчивой мелодии. Столы ломились от яств, полусъеденных и замененных вновь. Дионис извлекал из ничто сосуды с вином, объявляя:

— Фалерн, виноградник Типтана, южный склон, пять лет. Слезы Номии с добавлением сока шелковицы, три года. Скифская кровь, дата изготовления неизвестна, подарок боспорского тирана…

Пан отпивал из подаваемых ему сосудов и восторженно поднимал вверх большой палец.

Афродита как обычно успешно отразила натиск Аполлона и Ареса и теперь скучала. Могло показаться странным, но в этой компании она чувствовала себя чужой и одинокой. Боги хотели от нее лишь одного — любви, богини откровенно недолюбливали, завидуя ее красоте, притягивавшей мужчин, словно пламя — огнепоклонников-мотыльков. Здесь нельзя было заговорить без риска нарваться на сальность или ехидную шпильку. Потому-то Афо и скучала, стараясь не обращать внимание на кривые ухмылки и перешептывание Афины и Артемиды — двух «девственниц», по ночам тайком предающихся неестественной любви. Съев пару сваренных в меду груш, она решила, что за столом ей делать больше нечего, и неторопливо направилась на наполненную свежестью веранду.

Красавица встала у самого края, облокотилась на холодный камень перил, и стала смотреть вдаль, где по тихой глади моря струилась маслянистая лунная дорожка. Мерцая солеными блестками, она подбегала к берегу и терялась в черном месиве песка и травы. Если бы вся земля до вершины Олимпа была покрыта светолюбивой водой, луна добралась бы до самых ножек богини и посеребрила ее шелковистую кожу мертвым светом.

— Красиво! — раздался негромкий голос.

Афо повернула голову. Рядом с ней стоял неслышно подошедший Зевс. Он также смотрел в море. Лицо его, обычно жесткое, в это мгновенье было овеяно мягкой мечтою, в глазах играли лунные огоньки.

— Словно блеск созвездий при переходе через трансферное поле. Только тот блеск куда ярче.

Богиня кивнула, соглашаясь, хотя и не поняла, о чем идет речь.

— Леда? — внезапно спросил Зевс.

Афродита вопросительно посмотрела на него. Бог улыбнулся своим мыслям и тут же спрятал улыбку в бороду.

— Ты влюблена в него? — Второй вопрос был столь же неожиданен.

— В кого?

— В царя Леонида.

— Так, уже донесли! — процедила красавица. — Какое это имеет значение?

— Да никакого, — ответил Громовержец, но в голосе его не было искренности.

Богиня резко повернулась к нему, нервно прихлопнула ладошкой по мраморному барьеру.

— Давай, выкладывай все!

— Что все?

— Все, что хочешь мне сказать. И о себе, и о Леониде, и о ваших странных отношениях, и о том, почему вдруг мидяне идут на Элладу, и обо всем остальном.

— Ну-у-у… — протянул Зевс. — Ты хочешь объять необъятное. Потребуется не одна ночь, чтобы рассказать всю эту длинную историю.

— Начинай, у меня достаточно времени.

— К сожалению, у меня его недостаточно. Время бежит столь быстро, что порой опережает жизнь. Не успел оглянуться и ты уже не муж, а несмышленый младенец, а затем вдруг выясняется, что ты вообще не должен родиться.

— Не строй из себя Гераклита! То место в реке, на которое ты претендуешь, уже занято! — Зевс улыбнулся и беззвучно зааплодировал, выражая свой восторг по поводу эрудиции Афо. Но богиня не была склонна предаваться веселью. — Ты как-то странно смотришь на меня!

— Все очень просто. Я люблю тебя. И ты об этом знаешь.

— Действительно знаю, — согласилась Афо. — Почему же в таком случае ты не домогаешься моей любви?

— Я не Аполлон или Арес. Я не мальчишка Эрот. Я жду, когда ты подаришь мне ее сама.

— Однако ты самоуверен! — протянула Афродита. — А если этого не случится никогда?

— Случится. И чем дольше мне придется ждать, тем слаще будут мгновенья, когда я смогу утолить любовную жажду твоими поцелуями.

Богиня не смогла удержаться от сарказма.

— Как манерно ты заговорил! Выходит, ты уверен, что я полюблю тебя?

— Да. Ведь ты мое творение. Ты создана мной. Я сотворил идеальную женщину, похожую на мою мечту. Я взял самую прекрасную оболочку и вложил в нее нежность, доброту, сладострастную негу, немного капризности и ума. И еще бездну очарования, перед которым невозможно устоять. Я дал ей радостную улыбку и ласковые руки. Ты самое совершенное мое творение.

— Причем здесь ты? Если уж речь зашла о генеалогии, то я — дочь Урана, а значит прихожусь тебе теткой!

— Все это чепуха. Это сказка, придуманная мной. Этот мир создал я, и не было никакого Урана. Было лишь желание и запасы белковой энергоплазмы, которой я должен был придать форму. Сладкий и трудный процесс сотворения. Ты лепишь живую куклу и вкладываешь в нее душу — добрую или злую, лукавую или бесхитростную, буйную или тихую. Точнее, все эти качества смешиваются в определенной пропорции, создавая характер. Это трудно и очень интересно. Процесс творения захватывает словно любовь; от него трудно оторваться. И порой случается так, что увлекаешься, чрезмерно увлекаешься. Так произошло и со мной. В первый раз я увлекся и допустил оплошность, слепив себе слишком сильных и властолюбивых помощников. Немудрено, что настал день и они взбунтовались, возжелав власти, и мне пришлось потратить немало сил, чтобы победить их. Так как я не мог разрубить их энергетические оболочки, то был вынужден создать еще два мира и поместить поверженных там. Это были титаны. — Зевс усмехнулся в бороду. — Они слишком много возомнили о себе. Потом я создал вас, столь же капризных и непостоянных, но обладавших меньшими возможностями. Сначала я сотворил Аполлона, затем Ареса, Геру, которую по воле обстоятельств был вынужден взять в жены, Афину, Гефеста, еще одного, ИМЕНИ КОТОРОГО НЕ ПОМНЮ. У меня не было достаточно времени, чтобы поработать как следует над тем, что мы именуем душой. Когда это время появилось, я сделал себя, свою женщину.

— Ты пьян? — неуверенно предположила Афо.

— Я не бываю пьян. Вино не действует на меня. Я могу захмелеть лишь от любви.

Громовержец положил огромную ладонь на крохотные пальчики Афо. Из его руки били какие-то странные токи, поднимающиеся горячей волной к сердцу. Спустя несколько мгновений, богиня обнаружила, что грудь ее бурно вздымается, а в горле пересохло.

— Нет, — сказала она, не поясняя, что подразумевает под словом «нет», и убрала руку.

— Напрасно. Ты могла бы познать бездну наслаждения. Все равно рано или поздно ты будешь моей.

Афродита куснула белыми острыми зубками нижнюю губу, сглотнула тугой комок.

— Я могла бы подумать над твоими словами, — сказала она запинаясь, — но при одном условии…

— Говори, я исполню его.

— Останови нашествие варваров.

Зевс покачал головой.

— Это выходит за рамки моих возможностей. Это уже история, а я не имею права вмешиваться в ее ход.

— Но ведь ты можешь что-нибудь изменить. Или?

— Кое-что могу.

— Тогда сделай так, чтобы… — Афродита вновь замялась.

— Чтобы твой царь остался жив?

— Да.

— И тогда?

— И тогда я приду к тебе.

Зевс тихо рассмеялся и, взяв рукою ее голову, точь-в-точь, как это любил делать Леонид, заглянул в аквамариновые глаза. Его огромные зрачки были подобны черной бездне, Афо буквально утонула в них, цепенея от сладкого ужаса. В этих глазах была скрыта тайна мира, нет, пожалуй, многих миров.

— Я приду к тебе, — шепотом повторила она и медленно потянулась к твердым губам мужчины. — Я приду…

Она закрыла глаза, ожидая почувствовать вкус поцелуя.

И в то же мгновение вздрогнула, возвращаясь к реальности, так как Громовержец чуть встряхнул ее.

— Ты даришь мне свое тело, — прошептал он, почти касаясь губами нежных уст. — А мне нужна вся ты, и душой, и телом — страстная, любящая, преданная, пусть даже мучительно недоступная. Лишь тогда любовь упоительна. Я возьму тебя, когда ты отдашься мне целиком. Мне не нужно твое изумительное, желанное, сладкое, словно грушевый сок, тело, пока твоя душа принадлежит Воину. Я хочу обладать тобой всей.

— Спаси его, — шепнула Афродита, прижимаясь к широкой груди Зевса.

— Он сам не хочет этого. К тому же уже поздно. Уже начинают блекнуть листья. Но как же я люблю тебя, моя Леда!

Зевс задрожал, с трудом удерживаясь от искушения впиться поцелуем в страстные, чуть припухлые губы. Афо не оттолкнула его. Она стояла, по-прежнему тесно прильнув к Громовержцу всем телом, и ей начинало казаться, что от этой могучей фигуры веет чем-то неестественным, чего не должно быть. Нечто… И она вдруг поняла, что сердце Зевса бьется неестественно медленно, резкими глухими толчками. Тук-туук-туук. Словно удары теряющего ритм метронома. И глаза… Они то отпускали, то захватывали в свои тенета вновь. Эти глаза могли погубить, могли подарить неизведанное блаженство.

— Пусти меня, — наконец попросила Афродита и Зевс исполнил ее просьбу. Неохотно, но отпустил.

Богиня оправила хитон и несколько раз глубоко вдохнула, успокаивая мечущийся молоточек сердца. Сердца…

— У тебя почти не бьется сердце, — негромко сказала она, отводя глаза в сторону.

— Бьется, но много медленней. Я же сказал тебе, что не такой как все прочие — боги или люди. Я пришел оттуда. — Зевс указал на звезды. — Вы рождены энергией земли. Твой царь тоже оттуда.

— Неправда. Его сердце бьется в такт с моим.

— Да, почти в такт. Это потому, что он не смог покорить время. Но он оттуда. Поверь мне на слово. Некогда он пришел в этот мир со мной. Много лет прошло с тех пор. Он сменил сотни обликов. Ты же сама знаешь, что он был Диомедом, Ясоном. А еще он был Тесеем, Ликургом, Филостратом, великим богатырем Гортом. А перед этим его звали Сети и Ашшурбанипал. Разве в имени дело? Дело в прожитой жизни. Он прожил свои со вкусом, проливая кровь, но не грязь. Он и уйти хочет со вкусом. Я не могу помешать ему в этом. Не могу и не хочу.

И Афродита поняла, что Громовержец произнес приговор человеку, которого она без памяти любит.

— Если он умрет, я возненавижу тебя, я возненавижу все!

— Это не имеет значения. Что потеряю я? Твою еще не завоеванную любовь, но взамен я получу весь мир. Власть слаще любви. — Зевс повысил голос. — Обладая властью, можно получить все, что желаешь, даже любовь.

Афродита натянуто рассмеялась.

— И это говоришь ты, проживший несчетное число жизней. Неужели ты сам веришь в то, что говоришь? Неужели ты еще не понял, что настоящую любовь не купить ни за какие сокровища? Она должна прийти сама. Неужели…

— Понял, — прошептал Громовержец. Горечь была слышна в его голосе. — Только не жалей меня, — поспешно добавил он. — Не стоит.

Это был странный разговор. Пока они смотрели в глаза друг другу, луна спряталась за черную пелену облаков. Тогда Зевс развел руки в стороны, и тучи исчезли, позволив богам вновь любоваться лунной дорожкой.

— Как бы я хотела сейчас пробежаться по ней! — шепнула Афо.

— Так беги!

— Но это невозможно!

— Для нас нет ничего невозможного. Если мы можем парить в воздухе, то почему мы не можем ходить по воде? Беги!

И Афо побежала. Она отталкивалась изящными ножками от упругого воздуха, по щиколотку утопая в пушистых облаках, окутывавших склоны Олимпа. Сорвав на бегу прозрачный хитон, богиня швырнула его вверх и он повис у звезд, похожий на диковинную туманность, одну из тех, в которых растворяются жемчужины звезд. В воздухе раздавался радостный девичий смех, разрывавший тишину хрустальными колокольчиками. Зевс бежал следом, готовый в любое мгновение подхватить ее на руки, если она вдруг оступится. Ловко сбежав по обрывистому берегу, Афо вошла в воду и поплыла. Вода приятно холодила разгоряченную грудь, старательно вылизывала ноги, игриво щекотала живот. Богиня наслаждалась покоем и бесконечностью черного моря.

Зевс шагал рядом, едва касаясь ступнями волн.

— Ты идешь? — удивленно воскликнула Афо, со смехом выплевывая ненароком плеснувшую в рот соленую влагу.

— Иду, — подтвердил бог и предложил:

— Иди рядом со мной.

Афродита попробовала выбраться на поверхность воды, но та не отпускала ее, держа кожу мириадами цепких пушистых коготков.

— У меня не получается.

Тогда Громовержец нагнулся, обхватил ее под мышками могучими руками и поставил прямо на пенный барашек волны.

— Иди. — И она пошла. Точно по лунной дорожке. Никуда не сворачивая, так как за пределами света поджидала морская бездна. Зевс шел рядом, от него пахло зверем и веяло нечеловеческой мощью. И сладкая истома, подобная той, что случилась, когда они стояли на веранде дворца, вновь охватила Афродиту. И стоило огромных сил сдержаться и не положить руки на его могучие плечи.

Когда они вернулись, над морем уже вставала Эос. Мегарон был пуст. На залитых вином столах валялись перевернутые бокалы и объедки. В одном из кресел храпела пьяная менада[152].

Афродита повернулась к своему кавалеру, коснулась рукой его плеча и неожиданно для самой себя поцеловала вкусно пахнущую кассией[153] бороду чуть ниже рта. До губ она просто не дотянулась.

— Это была чудесная прогулка!

Громовержец не ответил. Его взгляд был устремлен поверх головы Афродиты, бездонные глаза были налиты злобой, яростью и — Афо могла поклясться! — ужасом. Богиня медленно повернула голову.

Наспинке роскошного, выточенного из цельного оникса, кресла Зевса были вырезаны шесть букв.

З А Г Р Е Й

ЗАГРЕЙ — так звали того, чье имя Зевс старался забыть.

10. Время точить мечи — 1

И настало время точить мечи.

В кузнях звонко стучали молоты — мастера-периэки ковали оружие. Из пламени горнов выходили короткие, удобно ложащиеся в ладонь мечи, выпуклые бронзовые навершия щитов с оскаленными львами, стоящими на задних лапах, острые хищные наконечники копий, крепкие пластины доспехов, которые защитят тела тех, кто станет на защиту родных очагов. Его подготовка к войне не ограничивалась лишь изготовлением оружия. Приходилось действовать сразу на многих направлениях, заботясь об обучении воинов, строительстве оборонительных сооружений, поддержании боевого духа в союзниках, устрашении тайных неприятелей.

Оборонительными мероприятиями руководил Леотихид, считавший, что врагов следует встретить на пороге родного дома. Под его руководством тысячи периэков и илотов строили защитный вал на Истме, который должен был помешать мидянам ступить на каменистую землю Пелопоннеса.

Строительство укреплений мало интересовало царя Леонида. Камень не в состоянии сравниться с людской доблестью и никакая стена не спасет тех, кто лишился ее. Более важным по мнению Агиада было как следует подготовить войско. И потому царь с утра до вечера пропадал на лугу, где тренировались воины. Здесь он учил неопытных в ратном деле иренов владеть копьем и мечом, показывал, как защититься от удара сагарисы[154] и каким образом следует сбивать с коня всадника-ария, ловко орудующего волосяным арканом. Царь проделывал любой боевой прием с таким мастерством, что молодежь бледнела от восторга, а старики одобрительно качали головой.

Война близилась. Большая война! Это ощущалось во всем. В середине месяца скирофорион[155] первый отряд спартиатов в составе десятитысячного эллинского войска отправился в Фессалию. Возглавлял его полемарх Евенет, сторонник решительных действий. Леонид лично проводил воинов до Истма и с неохотой вернулся в Спарту. Как бы он хотел в этот миг быть на месте Евенета. Однако у царя оставалось немало дел дома и ближайшие дни Леонид посвятил их разрешению.

О готовности воинов можно было более не беспокоиться. Пожалуй еще никогда Спарта не имела такого великолепного войска. Оставлял желать лучшего флот, но Лакедемон всегда был славен гоплитами, а не моряками.

Куда сильнее заботило Леонида настроение эллинских полисов, многие из которых еще не решили, чью сторону принять. Там, где это было возможно, герусия действовала уговорами; если они не помогали, спартанские феоры прибегали к угрозам, не останавливаясь и перед применением силы. В колеблющиеся городки Аркадии были введены эномотии спартиатов и граждане Фигелии, Клейтора и Мегалополя вдруг дружно высказали желание примкнуть к антимидийской коалиции.

Гораздо сложнее было договориться с Аргосом, самым сильным после Спарты пелопоннеским полисом. Потерпев поражение в недавней войне с лакедемонянами, аргосцы опасались, что в случае победы эллинов над мидийским войском, их город попадет в полную зависимость от своего сильного соседа, как это когда-то случилось с Мессенией. Напротив, в случае поражения спартиатов аргосские мужи рассчитывали занять главенствующее положение на полуострове.

Сама по себе поддержка Аргоса была не столь важна. Флот аргосцев был невелик — войско неопытно и плохо обучено. Однако в случае проникновения мидян за Истм позиция Аргоса могла стать решающим фактором. Ведь выступи они в этот момент на стороне варваров, и спартанское войско окажется в очень тяжелом положении. Кроме того, мидяне вполне могли использовать Арголиду в качестве плацдарма для высадки десанта. В этом случае укрепления на Истме становились совершенно бесполезными. Потому Леонид решил лично заняться разрешением этой проблемы.

Все предыдущие переговоры с Аргосом заканчивались безрезультатно. Аргосцы увиливали от прямого ответа и выдвигали заведомо неприемлемые требования. Они лишь утомили спартанских феоров своим многословием. Леонид не стал тратить время на долгие разговоры. Прибыв на заседание городского совета, он извлек из ножек ксифос, продемонстрировал его мгновенно потускневшим аргосцам, а затем с хрустом переломил клинок надвое, присовокупив, что то же будет с Аргосом, если его граждане вздумают принять сторону мидян. После этого царь отбыл, совершенно уверенный в том, что отныне заносчивые аргосцы будут вести себя ниже травы.

Головной болью пелопоннесцев была оборона побережья. Дорийские полисы были в состоянии сообща выставить эскадру в сто триер. Этого было вполне достаточно, чтобы прикрыть наиболее уязвимые места, но Леонид настоял, чтобы пелопоннеские корабли вместе с эскадрами Афин, Мегары и Эгины отправились к побережью Магнесии и искали случая для сражения с варварами. Теперь, если вдруг случится, что морской бой будет несчастлив для эллинов, Пелопоннес оставался без прикрытия с моря, и ничто не могло помешать мидянам высадить свое войско где-нибудь в Мессении. Герусии стало известно, что неподалеку от Пилоса бросила якоря эскадра керкирян — шестьдесят новеньких, отлично снаряженных триер. Керкиряне выжидали, намереваясь примкнуть к эллинам, если вдруг случится так, что те будут одерживать верх, или к мидянам, когда станет очевидно, что победа на их стороне. Так повелел городской совет Керкиры. Однако Леонид имел в своем распоряжении доводы более убедительные, нежели приказы керкирских архонтов. Он посетил наварха эскадры Рестия. Их беседа была недолгой, после чего договаривающиеся стороны расстались весьма довольные друг другом. Леонид вернулся на берег без амфоры, доверху набитой серебром, зато с клятвенным обещанием керкирского адмирала, что его флот не позволит мидянам обогнуть мыс Иойнарон. Это была удачная сделка.

Теперь царь мог со спокойной душой собираться в поход.

Что берет с собой спартиат, идущий на войну? Конечно крепкий меч, закаленный в трех водах И оливковом масле. Копье с древком из кизилового дерева, столь прочным, что его почти невозможно перерубить клинком, и несущим смерть острием. Большой овальный щит из дубовых досок, покрытых слоем бронзы. Металл отразит вражеские меч и копье, дерево перехватит стрелу. Еще — панцирь из бронзовых пластин, покрытый чеканным рисунком. Его спартиат оденет перед боем, а живот и бедра прикроет поясом, к которому крепятся металлические полосы, не мешающие бегу. Ноги защитят поножи, голову — гребнястый шлем с личиной. Спартиат возьмет с собой хитон — алый, как кровь, пожалуй, даже алее крови, потому что она незаметна на плотной ворсистой ткани. Враги увидят кровь, лишь когда она пропитает полу и начнет капать на ноги и изрытую землю. И это будет означать, что спартиат умер. Кроме того, лакедемонянин обязан иметь при себе хеник[156] крупы и хеник муки, пять мин соленого мяса, хус[157] доброго вина, соль и котелок для приготовления пищи. Царь вправе взять вдвое больше, но по традиции берет как остальные. Из личных вещей — лишь гребень и немного оливкового масла для волос. Вот и все.

Леонид сложил необходимое снаряжение в одну кучу и опустился на скамью. На душе было тяжело. Все же он успел привыкнуть к этому дому, к городу, даже к жене, которую не любил и которая подарила ему сына.

Он взглянул на Горго, безмолвно следящую за приготовлениями мужа. Она была крупна телом, как и прочие спартиатки, и некрасива. А ему всегда нравились хрупкие и обязательно хорошенькие. А она любила его. Любила… А за что, если спросить? Наверно она и не ответит. Должна любить и потому любила.

Уже стемнело. На столе потрескивала одинокая свеча, раскрашивая стены колеблющимися тенями. Горго ждала, что скажет ей супруг. Но что он мог ей сказать?

То, что не любит ее? Так она знала это.

То, что он вряд ли вернется? Она знала и об этом.

Леонид вдруг вспомнил, что позабыл проститься с Афо. В последний раз они встречались в роще у храма Афродиты. Свидание вышло грустным. Он спешил, у Афо были заплаканы глаза. Это удивительно шло ей, она выглядела такой трогательной и беззащитной. Он так и не попрощался с ней…

Царь вздохнул и подсел к жене. Горго вопросительно посмотрела на него. Вместо ответа Леонид прижал ее к себе. Казалось, Горго только этого и ждала, тут же прильнув к могучей мужской груди. Спартиат грустно усмехнулся. Он пережил множество расставаний, а еще чаще исчезал, не прощаясь. И все это давалось совсем нетрудно, верно потому, что, теряя, он обретал вновь. Да и терял обычно немногое. Это же прощание было совершенно иным. Он терял все, скорей всего и жизнь. И потому лишь эта последняя жизнь казалась настоящей, все прочие были затянуты густой дымкой. Леониду вдруг показалось, что они были прожиты не им, а каким-то другим человеком. Множеством людей. Впрочем, так казалось всегда. Занятно — прожить триста жизней лишь ради того, чтобы запомнить последнюю. Наверно, эта жизнь была дороже других. Наверно, ведь он прожил ее со вкусом и не напрасно.

Свеча негромко потрескивала, а царь шел сквозь вереницу прожитых лет. Вот он воин в элитных частях Атлантиды, телохранитель самого Командора, совсем еще юный и по-хорошему самоуверенный. Он вспоминал те страшные дни, когда Атлантиду захлестнули плазменные пожары, когда уши разрывал грохот бластеров и рев бронеходов, а с неба падали сбитые гравитолеты. Затем было бесконечное блуждание в космосе, и, наконец, Земля. Дикая и прекрасная. И он был командующим армией великой державы, владевшей всем миром. Он завоевывал новые земли и подавлял вспышки недовольства непокорных. Тогда была цель, общая цель. Но она оказалась ложной, и мир восстал против пришельцев. Была катастрофа, поразившая неисчислимые мириады людей и стершая с лица земли целые континенты. Последующие тысячелетия были наполнены хаосом. Цивилизация рухнула, а уцелевшие люди возвратились к примитивному существованию. Он был вождем многих племен и враги бежали при упоминании одного его имени, точнее имен, ведь их было множество. Когда мир вырвался из пеленок дикости, жить стало весело. Появилось множество всевозможных княжеств, королевств и царств, постоянно враждующих между собой. Здесь было, где приложить силу и воинские таланты, он с головой окунулся в стихию сражений и победного разгула. То была эпоха героев и первым из них по праву мог считаться он. Недаром певцы слагали легенды о могучем всаднике, пришедшем с севера. Он свергал владык и возводил на престол новых, грабил города и караваны, боролся с могущественными чародеями и чудовищами. Это было славное тысячелетие. Оно окончилось в тот день, когда разразилась катастрофа, в очередной раз изменившая лик земли. Тогда, захлебываясь ледяной водой на наскоро сооруженном из винных бочек плоту, он полагал, что это естественный катаклизм, которыми время от времени взрывается любая планета, позднее понял, что ошибался. Мир героев сокрушили те, кому было ненавистно само слово герой. Героями невозможно править, а они жаждали власти и потому создали мир покорных людей. Что ж, он нашел себя и в этом мире, ведь людям тоже нужны герои. Он водил в поход армии Яхмоса[158] и Тиглатпаласара[159], дрался с хеттами[160] и вел бойцов через безжизненные ливийские пустыни, корсарствовал на кораблях Миноса и возглавлял набеги скифских орд. Ни одно значительное сражение не обходилось без его участия. Он командовал армиями и полками, случалось дрался и как простой наемник. Он получил множество ран и истребил несчетное множество врагов. Каждый шрам из числа тех, что покрывали его тело стоил жизни не одному десятку воинов. О его подвигах вновь слагали легенды.

То были славные жизни. Славные еще и тем, что он всегда вовремя заканчивал их, не позволяя себе чрезмерно увлечься игрой. Вот и сейчас, быть может, следовало сменить жизнь. Ведь он уже прожил в своем нынешнем облике положенные тридцать лет. Сменить и уйти. И остаться в живых. Но он знал, что не сможет так поступить. Он выбрал свой путь и путь этот вел в Фермопильское ущелье.

Перед глазами царя еще мелькали смутные картины былого: бешено мчащиеся всадники, закованные в панцирные доспехи пехотинцы, отражавшие длинными копьями натиск полчищ северных варваров, пожары, тучи стрел, закрывающие солнце — когда за окном прокричал петух. Через миг на площади перед герусией проревела боевая труба, возвещая, что пришло время собираться тем, кто выступает в поход. Леонид поцеловал жену и поднялся. Пришли три илота, забравшие оружие и снаряжение царя, а также длинный ящик, сколоченный по его велению накануне. Леонид одел шлем и молча направился к выходу.

— Леонид! — дрогнувшим голосом позвала Горго. Царь обернулся. — Со щитом!

Глаза Горго были сухи. Она даже не имела права заплакать.

Он кивнул, что означало: постараюсь. Она знала, что он возвратится на щите. Так желала судьба и это был не тот случай, чтобы противиться ее воле.

Агшад вышел на площадь, где уже стояли воины. Триста отборных мужей — голеи, покрытые шрамами многих сражений, а также эномотия Леонида. Почти все они имели детей и могли умереть, не страшась, что их род угаснет. Почти все они прожили долгую жизнь, повидав в ней немало и могли умереть спокойно. Все они знали, что такое смерть и без страха ждали ее приближения.

Их было триста. Лишь один из трехсот вернется домой. Вернется, чтобы прослыть трусом и обрести желанную смерть в великой битве, которая перечеркнет надежды варваров на обретение Эллады.

Они ушли, а жены и матери еще долго смотрели вслед, пока не растаял последний лоскуток пыли, взбитой подкованными медью крепидами. Они ушли…

* * *
Нет, недаром этот абдерит так не понравился Лиофару. Было в нем нечто гаденькое — то ли бегающие глаза, то ли суетливые руки, то ли манера тратить деньги. Серебром он швырялся сверх всякой меры, покупая себе дорогие браслеты и даже кольца с изумрудами. Горшечник счел своим долгом сообщить о подозрительном иноземце в коллегию порядка, однако там отнеслись к его словам на удивление беспечно. Мало того, над ним посмеялись и посоветовали заниматься своими делами и прекратить доносительствовать на честных гостей Афин. Доносительствовать! Как будто Лиофар занимался этим делом ради собственного удовольствия! Горшечник покинул коллегию порядка, кипя от ярости. Что и говорить, не все магистраты исполняют свои обязанности с должным рвением. Тут поневоле приходилось спасать государство самому.

Лиофар начал с того, что стал следить за коварным купцом и подслушивать, о чем он говорит, когда это, естественно, удавалось. Однако абдерит был осторожен и не позволял себе ничего лишнего. Встречался лишь с знакомыми купцами, говорил больше о торговых делах и то и дело охал, что, верно, придется в скором времени спасаться бегством на Сикелию[161]. Лиофар ходил за абдеритом словно тень, но три дня, потраченных на слежку, не дали никакого результата. Следующим шагом отважного горшечника была попытка проникнуть в дом, где остановился подозрительный иноземец. Лиофар ловко перебрался через невысокую каменную стену, однако за ней его поджидали два огромных молосса[162], о встрече с которыми горшечник вспоминал очень неохотно.

Убедившись, что коварного абдерита просто так не поймать, Лиофар изменил тактику. Он больше не следил за Клеодулом и не пытался проникнуть в его дом. Горшечник решил действовать тоньше — через слуг. Подученный хозяином Брасим без особого труда познакомился с рабами купца. Те оказались словоохотливы и конечно были не прочь выпить на дармовщинку. А Брасим, как на грех, всегда был при деньгах. Вскоре он стал лучшим другом рабов абдерита. И вот тут секреты посыпались, как из мешка. Подвыпившие рабы наперебой хвастали расположением к ним хозяина и рассказывали обо всех его делишках. Лиофару удалось выяснить, что абдерит покинул родину не до нашествия мидян, а спустя несколько дней после того, как их войско проследовало через Абдеры. Кроме того, раньше он был куда более, чем беден. Богатство пришло к нему необъяснимым путем, буквально свалилось наголову. Еще вчера купец Клеодул подумывал о том, где бы раздобыть денег на новую партию товара, а наутро вдруг стал безмерно богат. Один из слуг клялся, что видел как несколько мидийских воинов внесли в сумерках в дом Клеодула тяжелый сундук. Наутро Клеодул стал богатым.

Еще Лиофару удалось выяснить, что купец водит знакомство с аристократами, один из которых, Гофокл, был известен как близкий друг богача Ликида, подбивавшего афинян помириться с варварами. Полученные сведения вселяли в Лиофара уверенность, что он на правильном пути.

За эти дни, что он занимался разоблачением купца, горшечник ни разу не виделся с Педаритом. Однажды они повстречались на улице, но юноша поспешил зайти в медную лавку и оставался там до тех пор, пока Лиофар не прошел мимо. Это еще более настроило горшечника против подлого абдерита.

Брасим получил три драхмы и приказ разведать, когда купец собирается в гости к кому-нибудь из своих знакомцев-аристократов. Раб вернулся вдрызг пьяный и заплетающимся языком поведал, что слуга абдерита уверяет, будто его хозяин собирается на тайную встречу этой ночью.

Не успела луна занять свое место на небосклоне, как Лиофар уже сидел в кустах акации напротив дома купца. Он пробыл здесь почти до рассвета, изрядно продрогнув и едва не попавшись в руки ночной страже. Купец так и не вышел.

Домой горшечник вернулся, выбивая зубами частую дробь. Нещадно изругав раба, Лиофар дал ему драхму и отправил опохмеляться на агору, где должны были вот-вот появиться слуги купца. Теперь оставалось только ждать. Лиофар послонялся по дому, поругался с Фиминтой, зашел между прочим в мастерскую, где во время отсутствия хозяина и Брасима творил Тердек. Увидев сосуды, сотворенные блудным сыном моря, горшечник пришел в такую ярость, что едва не пришиб раба куском обожженной глины, претендующей на то, чтобы считаться лутрофором[163]. На деле этот горшок походил на уродливую гидрию[164], украшенную варварским орнаментом. Запретив рабу трогать краски и пообещав поколотить его как только выпадет свободная минута, Лиофар вернулся в дом как раз вовремя, чтобы выслушать рассказ Брасима. Как выяснилось, подлый слуга подлого абдерита просто посмеялся над своим щедрым приятелем. Это Брасим узнал после первой чаши. Затем они выпили еще, и клеодулов раб начал молоть разную чепуху насчет того, что донесет на Брасима, проявляющего странный интерес к его хозяину. Выпив еще чашу по-скифски, слуга подобрел и поклялся, что этой ночью хозяин собирается пойти в Мелиту[165]. А знает он это вовсе не потому, что хозяин сказал ему, а потому, что желая попасть в Мелиту, приходится идти мимо холма Муз — место не слишком спокойное ночью, и на всякий случай Клеодул всегда берет с собой не только раба, но и пса. Для того, чтобы у пса было лучше обоняние, его целый день не кормят. Утром молоссов как раз не кормили, и склонный к логическому мышлению раб сделал вывод, что хозяин собирается на ночную прогулку.

Выслушав столь мудрое умозаключение, пересказанное хмельным Брасимом, горшечник призадумался. В Мелите жило немало аристократов, в том числе Гофокл и Ликид. Купец вполне мог собраться в гости к кому-нибудь из них. Лиофар решил, что настало время для решительных действий.

К ночи он в сопровождении Брасима занял старый пункт наблюдений в акациевых кустах. Раб был вооружен увесистой дубинкой — на случай, если на них набросится пес или лихой человек, — Лиофар повесил на пояс длинный нож. На этот раз слуга подлого абдерита не обманул. Едва на небе зажглись звезды, возвещая, что все добропорядочные граждане легли спать, калитка приоткрылась и из нее выскользнули два силуэта. Собственно говоря, их было два с половиной, потому что рядом с людьми бежала огромная собака. Должно быть, купец рассчитывал, что ее нюх позволит ему обнаружить любую слежку, но лиофар и его помощник оказались хитрее. Брасим заранее разбросал у дороги рыбьи потроха, посыпанные порошком курга, начисто отбивавшим нюх у собак. Голодный пес, естественно, тут же сожрал требуху и в результате лишился своего главного оружия. Он пробежал совсем рядом с кустами, но не почувствовал запаха прячущихся там людей.

Прогулка по ночному городу — не самое приятное занятие. Негромко чертыхаясь, когда ноги попадали в вымоины, добровольные сикофанты следовали за абдеритом, заботясь лишь об одном — как бы не упустить его из виду. Хорошо еще, что было полнолуние, и тени купца и его спутников четко отпечатывались на белых стенах домов.

Чутье не подвело Лиофара. Купец и впрямь пришел к дому Гофокла. Оглядевшись по сторонам и не заметив ничего подозрительного — Лиофар и Брасим успели своевременно спрятаться за углом дома — абдерит постучал в калитку. Постучал особым образом. Через несколько мгновений калитка распахнулась, впустив людей и собаку внутрь. На улицу шерстяным покрывалом легла тишина.

Присев на камень, Лиофар принялся размышлять о том, что ему делать. Обвинить купца в тайных встречах с Гофоклом? Но это следовало еще доказать. А кроме того, абдерит мог заявить, что у него было какое-нибудь неотложное дело. Попробуй тогда докажи, что он лжет. Можно было, конечно, вновь обратиться с доносом в коллегию порядка, но магистраты уже однажды посмеялись над ним. Поразмыслив, Лиофар принял совершенно неожиданное решение. Он оставил Брасима стеречь заговорщиков и со всех ног бросился к дому, в котором остановились посланцы Спарты.

Позабыв о всех приличиях, горшечник барабанил в двери до тех пор, пока они не отворились. Взору горшечника предстали два могучих мужа с обнаженными мечами в руках, Один из них, что был в летах, не очень дружелюбно спросил:

— Что ты ищешь здесь ночью?

— Помощи! — воскликнул Лиофар. Горшечник торопливо объяснил, какое дело привело его сюда, не забыв честно упомянуть и о том, почему он решил обратиться за помощью к спартиатам, а не в коллегию порядка. Внимательно выслушав этот рассказ, феоры переглянулись, затем старший сказал:

— Надо бы проверить.

— Это не наше дело, — попытался возразить второй, но его товарищ отрезал:

— Сейчас любое дело наше. Иди разбуди архонта Фемистокла. Скажи ему, что феор Аримнест просит его прибыть по неотложному делу к дому… Как зовут того человека?

— Гофокл! — подсказал Лиофар.

— К дому Гофокла. Да не забудьте взять стражу. А я пойду с этим человеком.

Спартиат кивнул и как был — в одном хитоне и босой — побежал по улице к жилищу Фемистокла. Старый феор вошел внутрь дома, надел сандалии и плащ, после чего присоединился к Лиофару.

— Пойдем.

Он мерил дорогу крупными решительными шагами, а Лиофар суетливо, словно собачонка, бежал рядом, с обожанием поглядывая на своего грозного спутника. Так они пришли туда, где ждал Брасим.

— Ну, что они делают? — спросил горшечник своего раба.

Тот пожал плечами.

— Не знаю. Никто не выходил, но зато еще два человека вошли в дом.

— Вот видишь! — торжествующе воскликнул Лиофар, обращаясь к спартиату.

Феор не разделил этого восторга.

— Пока ничего не вижу. И веди себя тише, а не то нас услышат.

Горшечник послушался и умолк. Они стояли в полной тишине, наблюдая за подозрительным домом, до тех пор, пока в конце улицы не появился блеск факелов.

— Это идет стража, — сказал спартиат. — Пойдем встретим их.

Он не ошибся. Это действительно была стража. Впереди шли второй спартиат и архонт Фемистокл, а следом — человек десять скифов, вооруженных луками и акинаками.

— Что же ты обнаружил? — поинтересовался Фемистокл у слегка оробевшего горшечника.

Тот повторил примерно то, что рассказал спартиатам, присовокупив, что его раб Брасим видел, как в подозрительный дом вошли еще два человека.

— Раб? — Архонт усмехнулся. — Не слишком-то я верю тому, что говорят рабы. Знай, горшечник, если в этом доме никого не окажется, тебе придется плохо.

— Окажется! — горячо заверил Лиофар и как бы между прочим добавил:

— Я знаю, как следует постучать, чтобы открыли калитку.

— Так стучи. Хотя нет, постой.

Фемистокл подозвал к себе командира стражей и велел ему сделать так, чтобы свет факелов не был виден. Тот кивнул и отослал часть своих воинов, державших факелы, за угол храма, добавив несколько слов на своем варварском языке. Затем он перешел на ломаное койне.

— Как только мы войдем в дом, они прибегут к нам и будет светло.

— Хорошо, — сказал архонт и велел Лиофару: — Стучи, горшечник.

Кивнув головой, Лиофар направился к дому Гофокла. Фемистокл, спартиаты и стражники следовали за ним. Подойдя к двери, горшечник постучал. Точно так, как это делал подлый абдерит. Затем он затаил дыхание и принялся ждать. Ему пришлось пережить несколько томительных мгновений, прежде чем дверь приотворилась. Не дожидаясь, пока слуга рассмотрит ночного гостя, Лиофар, словно бык, ринулся вперед. Он сбил открывшего дверь человека, оступился и упал на него. Не успел сторож закричать, как Лиофар умело, словно всю жизнь только этим и занимался, ударил его кулаком в висок. Гофоклов слуга охнул и обмяк.

— Ловко, — шепотом похвалил старший из спартиатов, зашедший следом. Возбужденно дыша, за спиной толпились скифы.

— Если у Гофокла кто-то и есть, то они находятся в мегароне. Это там. — Фемистокл указал рукой в направлении тусклого огонька и удивленно хмыкнул. — Но там действительно кто-то есть. За мной.

Этот приказ относился к стражникам. Скифы рассыпались цепью и двинулись вслед за архонтом. Взбрехнула собака, почуявшая присутствие незнакомых людей. Один из скифов вскинул лук, и собака, взвизгнув, умолкла навсегда.

В мегарон первым ворвался Фемистокл. За ним вбежали спартиаты, стражники, к которым присоединились их товарищи с факелами. Последними протиснулись Лиофар и Брасим.

Взору незваных гостей предстала кучка ошеломленных людей, возлежавших вокруг уставленного вином и всевозможной снедью стола. Первым опомнился лысоватый плотный мужчина в красном хитоне. Это был хозяин дома Гофокл.

— В чем дело, Фемистокл?! — гневно воскликнул он.

— Вот это нам и предстоит выяснить, — процедил архонт. — Объясни мне по какому поводу вы собрались.

— Это обычный симпосиум.

— Что-то вы слишком припозднились. К тому же порядочные люди собираются на симпосиум засветло.

Гофокл прикинулся непонимающим.

— О чем ты?

— У меня есть свидетельство, что твои гости собирались ночью.

— Ложь! А впрочем, разве это запрещено?

— Добропорядочные граждане не должны ходить по городу ночью! — назидательно произнес Фемистокл. — А теперь ты назовешь мне имена своих гостей.

— Хорошо, — не стал перечить Гофокл. Он перечислил тех, кто находился в его мегароне. Кроме Клеодула здесь оказались два аристократа из филы[166] Эанта, богатый купец-пагасец[167] и даже член буле.

Фемистокл быстро пошептался с командиром стражников, после чего он и его люди вышли, и продолжил допрос.

— О чем вы говорили?

— А по какому праву ты задаешь мне такие вопросы, Фемистокл? — взвился хозяин дома, решивший, что пришло время поставить этого выскочку-архонта на место. Его гости вели себя не столь вызывающе. Нетрудно было заметить, что они испытывают желание поскорее убраться из этого дома.

— По праву, данному мне народом Афин! — отрезал архонт. — Или ты думаешь, я позабыл о твоей подозрительной любви к мидянам?

— Ну ладно, допустим мы беседовали о любви и ненависти.

— И какое же из этих чувств сильнее?

— Мы не пришли к единому выводу.

— Напрасно. Ненависть сильнее, Гофокл, и потому нетрудно объяснить причину, из-за которой вы здесь собрались.

— Попробуй, — предложил аристократ, пытаясь выглядеть уверенным. Но от глаз Лиофара не укрылось, что Гофокл побледнел.

— Всему свое время.

Фемистокл замолчал, давая понять, что более не расположен продолжать эту беседу. Однако Гофокл не успокаивался.

— Будь откровенен, Фемистокл, признайся, что ты просто мстишь мне за мое высокое происхождение.

— Чепуха! — резко возразил архонт.

Вновь установилась тишина. Гости Гофокла переглянулись и не придумали ничего лучшего, как вновь приняться за вино.

— Присоединяйтесь, раз уж пришли, — предложил хозяин дома, указывая на полуопустошенный кратер. Фемистокл отрицательно покачал головой.

Все это время, что они находились в мегароне, горшечник сверлил взглядом подлого абдерита, ничуть не сомневаясь, что погубил своего врага. Почувствовав, что на него кто-то смотрит, купец также взглянул на Лиофара и на его лице отразилась целая гамма чувств, самым сильным из которых был страх. «Будешь знать, как уводить чужого возлюбленного!» — злорадно подумал горшечник.

Тем временем шум в доме, начавшийся сразу после того, как стражники покинули мегарон, усиливался. Гофокл стал нервничать, на расспросы не отваживался. Наконец вернулся предводитель стражников. Он передал Фемистоклу небольшой мешочек и что-то прошептал ему на ухо. Архонт удовлетворенно улыбнулся.

— Ответь мне, Гофокл, откуда в твоем доме мидийское золото?

— Не знаю ни о каком золоте! — без промедления отреагировал хозяин.

— А как ты объяснишь в таком случае вот это? — Фемистокл высыпал содержимое мешочка на стол. Глухо зазвенели ослепительно яркие, новенькие дарики.

— Это не мое.

— А чье же?

— Откуда я знаю? Может быть ты сам принес это золото в мой дом.

— Может быть. Но твои слуги оказались куда как разговорчивы.

— Раб не может свидетельствовать против господина.

Фемистокл не стал спорить и в этот раз.

— Не может. Однако я рассчитываю найти немало подобного золота. Не так ли, уважаемый Клеодул?

Абдерит смертельно побледнел. Не дожидаясь ответа, Фемистокл собрал монеты и сложил их обратно в мешочек. Затем он торжественно произнес:

— Гофокл и все остальные, именующие себя его гостями, властью, данной мне афинским народом, я объявляю вас арестованными по подозрению в сговоре с нашими врагами мидянами. Стража отведет вас в городскую тюрьму…

Так закончилась эта история, в которой горшечник спас родное государство. Гофокл и его гости сознались, что намеревались склонить афинян подчиниться мидийскому царю и приняли деньги от царского посланца Клеодула. Абдерит в свою очередь сообщил, что десять тысяч дариков, обнаруженные в его доме, были предназначены для подкупа недовольных и для организации бунта. Гелиэя признала всех шестерых виновными в заговоре против афинского народа и приговорила их к смерти. Имущество осужденных было конфисковано в пользу государства.

Архонту Фемистоклу была вынесена благодарность от имени афинского народа. Такую же благодарность получили спартанские феоры.

Горшечник Лиофар был назначен в коллегию порядка и награжден за бдительность. Но самой большой наградой для него было возвращение Педарита.

Раб Брасим получил от хозяина пять драхм и здорово напился, за что на следующий день был примерно наказан.

Жизнь шла своим чередом.

* * *
Бойтесь мести оскорбленной женщины!

Елена ничего не забыла и не простила. С той самой ночи она возненавидела Леонтиада, хотя внешне все оставалось по-прежнему. Она была улыбчива и ласкова, ни одним словом, ни единым жестом не выдавая своих истинных чувств. Беотарх все же ощущал свою вину и пытался загладить ее. Он подарил наложнице золотую диадему, перстень с алмазом и очень дорогую шелковую тунику. По его приказу с горных пастбищ привели вороного нервного жеребца, который был также предназначен Елене. В общем, он был очень мил, верно, его жена была б просто счастлива, если бы он уделил ей хоть крохотную толику такого внимания. Кельтянка радостно улыбалась, получая очередной подарок, но ее душу переполняла замешанная на оскорбленном самолюбии ненависть. Ночью она ласкала своего господина, а оставшись одна, думала о том, как отомстить ему.

За беотархом Леонтиадом числилось немало грязных делишек. Узнай фиванский демос про них, и это могло бы повредить Леонтиаду, но не погубить его. А Елена жаждала именно погубить. И потому ей нужно было найти такое обвинение, опровергнуть которое не смогли б ни золото, ни власть беотарха, а приговор за которое мог быть только один — смерть.

Девушка перебрала в уме все, что ей было известно о Леонтиаде, и постепенно пришла к выводу, что нечто необычное произошло в этом доме именно в ту ночь, когда ей было нанесено страшное оскорбление. Она лично была свидетельницей того, как в дом беотарха прибыли два таинственных гостя. Таинственных потому, что Трибил сразу увел их в дом, а затем разогнал любопытных слуг, велев им не показываться в покоях хозяина. Даже вино, фрукты и воду для омовения он отнес гостям собственноручно, хотя обыкновенно этим занимались служанки Тиверка и Мелакена. Все говорило о том, что Трибил пытался держать приезд гостей в тайне. Он желал, чтобы никто не знал о них. А значит, этого желал и Леонтиад.

Ночью в мегароне горели свечи. Много свечей. Вернувшийся с объезда пастбищ Леонтиад пировал с гостями. Беотарх покинул дом ближе к полудню, громогласно объявив, что едет осматривать свои табуны. В этом не было ничего необычного, если бы не одно обстоятельство. Леонтиад вернулся еще засветло, а значит, он мог побывать лишь в Пятнистой долине. Для того, чтобы добраться до дальних пастбищ ему просто не хватило бы времени. Допустим, Леонтиад и впрямь был в Пятнистой долине. Но в этом случае сразу возникал вопрос: зачем? Ведь он был там всего три дня назад. Елена сделала вывод, что беотарху просто было нужно, чтобы в случае чего слуги могли подтвердить, что в момент приезда гостей хозяина не было дома.

Пировал он с таинственными визитерами довольно долго, но выпил совсем мало и был взбешен. Обычно все бывало наоборот — беотарх основательно прикладывался к килику и приходил в опочивальню Елены веселый и ласковый. Раз он почти не пил, значит у него был серьезный разговор и вдобавок неприятный, потому что беотарх был выведен из себя.

Загадочные гости, ночной пир, неприятный разговор… Все это наталкивало на мысль, что Леонтиад в ту ночь встречался с мидийскими посланцами, которых позднее нашли убитыми в овраге за городом.

Теперь требовалось лишь подтвердить эту догадку, после чего можно было смело отправляться в городской совет к кожевеннику Топасту, про которого говорили, что он злейший после Гохема враг всех аристократов, в первую очередь Леонтиада. Но как подтвердить? Тайна была известна лишь четверым. Двое — послы-мидяне — мертвы. Остаются Леонтиад и Трисил. От беотарха, конечно, ничего не узнать. Он прекрасно понимает, что подобное признание может стоить ему головы. Оставался Трибил — пес, преданно служащий своему хозяину, пес, которого нельзя купить ни за какие деньги. Ни за какие! Но Елена знала силу своих чар, способных свести мужчину с ума.

Хватило пары взглядов, чуть более долгих, чем обычно, и Трибил стал спотыкаться, едва завидев ее. Затем он вдруг переменил место прогулок. Если раньше он прохаживался вечерами по розовой аллее, то теперь стал гулять на поляне под окнами наложницы беотарха в надежде поймать ее взгляд. Однажды Елена обнаружила на полу своей комнаты букет цветов, заброшенный в окно. Это означало, что крепость близка к сдаче. Воспользовавшись отсутствием Леонтиада, который был приглашен в гости к знатному платейскому аристократу, Елена довела свою игру до конца. Когда стемнело, она завлекла помощника беотарха в свои покои. Вполне естественно, что Трибил не смог сдержать свое естество, оказавшись в объятиях прекрасной кельтянки. Теперь он был полностью в ее руках, и сам понимал это. Ведь узнай Леонтиад о том, что случилось, Трибилу не сносить головы. Потому он был вынужден рассказать все, что произошло той ночью в доме беотарха, а также признался, что на обратном пути он, Трибил, по велению своего господина убил обоих посланцев и устроил все так, чтобы подозрение пало на оружейника Гохема.

Трибил рассказал обо всем этом и, похоже, сам испугался того, что сделал. Елена поспешила успокоить его. Исступленно целуя покрытое неприятными оспинными пятнышками лицо Трибила, она горячо шептала:

— Ничего. Ничего не бойся. Мы поведаем, как все было, городскому совету, и они помилуют тебя. А может быть, даже наградят. Ведь ты убил мидян, врагов Эллады. А вот твоему хозяину несдобровать. Они его казнят. Повесят, а потом разрубят на куски. Сразу после этого мы с тобой уедем отсюда. И я буду твоей всегда. Всегда!

Жаркие ласки кельтянки сводили бедного слугу с ума. Он вновь и вновь овладевал этой женщиной, окончательно отрезав себе путь к отступлению.

Когда пропел первый петух, Елена поднялась с ложа, представ во всей своей ослепительной наготе, и властно произнесла:

— Значит так, мы сегодня же пойдем к кожевеннику Топасту и расскажем ему обо всем — и о послах, и о том, как вы подстроили дело с Гохемом. И тогда ты получишь меня навсегда. В противном случае я буду вынуждена признаться Леонтиаду, что произошло между нами сегодня. Как ты ворвался в мои покои и силой овладел мной. Ты, конечно, будешь все отрицать, расскажешь как все было на самом деле, будешь клясться, что я пыталась заставить тебя донести на господина. Но я не думаю, что он поверит тебе. Неужели глупая рабыня может додуматься до такого. Да и зачем ей желать зла господину, который так добр к ней. — Кельтянка рассмеялась, видя как испуганное лицо Трибила подрагивает неровным тиком. Затем она указала рукой на дверь. — А теперь ступай отсюда. И помни, ты должен договориться о встрече с Топастом до полудня, прежде, чем возвратится Леонтиад, иначе… Иначе я сделаю то, что обещала!

Трибил смог вымолвить лишь одно единственное слово:

— Хорошо.

Он набросил хитон и тихо, чтобы не заметили слуги, выскользнул из покоев наложницы.

Теперь оставалось только ждать. Хотя Елена и была уверена, что Трибил сделает все как она ему велела, в глубине души копошился подленький страх. Внешне все было как обычно. Кельтянка поела, помогла прибрать дом, затем долго гуляла в саду, но она не всегда могла унять нервную дрожь и нет-нет да поднимала голову, прислушиваясь, не скачет ли возвращающийся Леонтиад.

Трибил не подвел. Повара еще готовили полуденную трапезу, когда он вошел в покои Елены и, хмурясь, произнес:

— Я сделал все, как ты велела. Топает ждет нас. Мы можем отправиться к нему сразу после обеда.

— Нет, сейчас! — решительно сказала Елена.

Топает странно взглянул на свою госпожу и после небольшого колебания согласился:

— Ну хорошо, пойдем сейчас. Но что мы скажем слугам?

— Разве ты должен докладываться им?! Мы идем в город, чтобы купить мне новую одежду. Ведь ты хочешь, чтобы на нашей свадьбе я была в новой красивой одежде? — Помощник беотарха кивнул. — Тогда обожди меня. Я переоденусь.

Топает послушно вышел из покоев наложницы. Вскоре появилась и Елена. На ней был новый, подаренный Леонтиадом хитон, поверх которого был накинут пеплос, складывающий очертания изящной фигурки. Лицо девушки было бледно, губы казались бескровными. Она кивнула Трибилу и коротко приказала:

— Идем.

Тот повиновался.

Они вышли из дома и двинулись вверх по извилистой, обезображенной рытвинами улице. Там, где нужно было преступить через канаву или лужу, оставшуюся после вчерашнего дождя, Трибил подавал Елене руку. От него не укрылось, что ладонь девушки горяча и заметно подрагивает. Трибил же внешне был совершенно спокоен.

Дорога впереди разветвилась. Левая вела к зданию городского совета и агоре, однако Трибил взял вправо.

— Ты куда? — спросила девушка, останавливаясь.

— К Топасту, — ответил Трибил и добавил:

— А ты полагала, он будет ждать нас в городском совете? Там полным-полно друзей хозяина, а кожевенник хочет сохранить пока все в тайне. Ему надо заручиться поддержкой Демоса, прежде чем он выдвинет подобные обвинения против беотарха и спарта.

Это объяснение показалось Елене вполне убедительным, и она пошла вслед за Трибилом. Миновав несколько десятков небольших домиков — в таких живут горшечники, кузнецы и прочий мастеровой люд — спутники свернули в небольшую улочку. Через несколько шагов Трибил остановился.

— Здесь. — Он испытующе посмотрел на Елену. — Сейчас ты предстанешь перед Топастом. Не передумала? А то ведь еще не поздно повернуть назад, пойти на агору и действительно купить тебе сандалии или красивую хламиду.

Елена на мгновение заколебалась, но потом покачала головой.

— Нет.

— Ну хорошо, тогда пойдем. Но прежде запомни: Топает очень неразговорчивый человек. Не удивляйся, если не услышишь от него ни единого слова. Когда-то в детстве его испугала собака, и с тех пор он сильно заикается. А так как он стеснителен, то обычно в разговоре ограничивается тем, что кивает головой. Я предупредил его, что ты наложница Леонтиада и хочешь сообщить ему что-то очень важное. Он дал согласие выслушать тебя, но попросил быть покороче. Постарайся изложить суть дела.

После этого весьма странного наставления Трибил толкнул рукой пискнувшую дверь и посторонился, давая Елене пройти первой. Кельтянка решительно шагнула через порог, створка двери с треском сомкнулась, отрезая путь к отступлению.

Через полутемный коридор они прошли в комнату, где ждал кожевенник. Топает оказался могучего сложения человеком с короткой бычьей шеей. Его налитым силой рукам мог позавидовать любой богатырь. То были руки кожевенника, ежедневно мнущего свежую кожу. Хозяин дома расположился на массивной лавке, которая была под стать его громадному телу. При появлении гостей он поначалу не обратил на них никакого внимания. Елена кашлянула, а Трибил зачем-то притопнул ногой. Лишь после этого кожевенник поднял свою массивную с залысинами на лбу голову и внимательно посмотрел на девушку.

— Говори! — шепнул Трибил. — Он слушает.

Елена сделала шаг вперед и посмотрела в глаза сидящему перед ней человеку.

— Кожевенник Топает?

Кожевенник взглянул на Трибила, стоявшего чуть позади девушки, и утвердительно кивнул. Тогда Елена начала быстро говорить.

— Я хочу сообщить тебе как члену городского совета об одном преступлении, в котором таится угроза всему фиванскому народу. — Топает вновь качнул головой. — Я наложница беотарха Леонтиада. Меня зовут Елена. — Топает кивнул. — Ты, верно, слышал о мидийских посланцах, которые были найдены неподалеку от города? — Кожевенник вновь склонил голову. — Так вот, я точно знаю, что они приезжали вовсе не к оружейнику Гохему, как решил суд фиванских граждан, а к Леонтиаду и вели с ним переговоры относительно того, как подчинить Фивы власти мидийского царя. При этих переговорах присутствовал известный тебе Трибил, он может подтвердить правоту моих слов. — Топает дважды качнул головой. — Однако в конце концов Леонтиад решил не рисковать, связывая свою судьбу с судьбой мидийского царя. Он отверг предложения послов и… — Кожевенник в очередной раз кивнул, причем совершенно в неподходящий момент. Елена слегка удивилась, но решила не придавать этому значения. — Тогда он велел своему слуге Трибилу убить их, а для того, чтобы снять с себя подозрение, составил фальшивое письмо, якобы переданное оружейником Гохемом мидийскому царю. Послы покинули его дом еще затемно, а по дороге к морю были убиты Трибилом. Так Леонтиад избавился не только от свидетелей, но и от опасного соперника.

Елена прервала свой сумбурный рассказ. Неразговорчивый кожевенник вновь качнул головой.

— Он хочет знать, откуда тебе это известно, — шепнул девушке на ухо Трибил.

— Ты сам рассказал мне об этом, — почему-то тоже перейдя на шепот, ответила ему Елена. — А почему он сам не спросит у меня?

Трибил словно не расслышал вопроса.

— Но ведь ты что-то знала еще до того, как я рассказал тебе о встрече Леонтиада с послами. Откуда?

— Я догадалась.

— Действительно? — Трибил издал короткий смешок. — Так и скажи ему.

Девушка повернула лицо к Топасту.

— Я догадалась обо всем этом. Сказанное мной может подтвердить Трибил. Да, я забыла сказать, что мы оба готовы выступить с обвинением против Леонтиада перед городским советом, но прежде ты должен пообещать, что мне будет дарована свобода, а Трибил будет освобожден от наказания за убийство мидян. Кроме того, мы оба должны получить по тысяче драхм, а я еще, кроме того, лошадь и нескольких сопровождающих, которые помогут мне вернуться на родину.

Кожевенник в который раз кивнул.

Не зная, что следует делать дальше, девушка на всякий случай велела:

— Трибил, подтверди, что все, сказанное мной, правда.

— В этом нет необходимости! — раздался сзади до боли знакомый голос.

Елена обернулась. Рядом с ухмыляющимся Трибилом стоял Леонтиад. За его спиной колыхались складки драпировки, отделявшей небольшой угол комнаты, где спрятавшийся беотарх выслушивал откровения своей наложницы. Девушка побледнела. Однако Леонтиад вовсе не выглядел рассерженным. Казалось, происходящее даже забавляет его.

— Вот, значит, как ты решила отплатить мне за мою доброту, — задумчиво произнес он. — Почему?

— Ты оскорбил меня! — ответила девушка после мимолетного замешательства.

— Да, но ведь я, как мог, старался загладить свою вину.

— Такое оскорбление у кельтов смывается лишь кровью!

— Отчего же ты тогда не вонзила мне в горло нож?

— Я слишком слаба, чтобы справиться с тобой.

— Ну а когда я спал?

— Меня не учили убивать человека, который не в состоянии сопротивляться. — Елена решила, что пришло ее время задавать вопросы. — Значит, все это лишь спектакль, разыгранный тобой, а Топает твой сообщник?

— Это вовсе не Топает. Это мой раб. Он занимается тем, что кастрирует жеребцов и боровов. Он очень хороший работник. А еще он хорош тем, что никогда не донесет на своего хозяина. Он просто не сможет этого сделать, потому что у него нет языка, а кроме того он почти не слышит. — Леонтиад усмехнулся. — Идеальный человек, чтобы сохранить тайну. Так что же мне сделать с тобой?

Елена чуть запрокинула голову, обнажая белоснежную с нежной ямочкой шею.

— Убей!

Губы Леонтиада скривились в новой усмешке.

— Убить? Убить рабыню, которая обошлась мне в целый талант? Это было бы слишком расточительно. Пожалуй, вот что, я отдам тебя рабам-филистимлянам — грязным, отвратительным, которые творят с женщинами гнусности, о каких даже не хочется рассказывать.

Он рассчитывал увидеть испуг на лице наложницы, но она внезапно рассмеялась.

— И потеряешь свой талант.

— Да, ты права. Я не хочу терять свои деньги. Но как мне поступить, чтобы ты не донесла на меня? Как?

Елена пожала плечами. Леонтиад взглянул на своего помощника.

— Как, Трибил?

— Как с ним, — ответил слуга, кивая в сторону лже-Топаста.

— Пожалуй, ты прав.

— Нет! — выдавила Елена.

— Прости, у меня нет иного выхода. Я не хочу лишиться головы.

— Нет, — вновь прошептала девушка. Она бросилась к окну, однако оно оказалось слишком узким. Трибил и раб схватили наложницу за руки. Леонтиад смеялся, впрочем, через силу.

— Ты сама этого захотела.

Он кивнул немому рабу и в руках того появился острый кривой нож. Елена хотела закричать, но Трибил сжал ладонью ее горло. Затем мучители повалили жертву на пол. Леонтиад отвернулся, не в силах смотреть на это зрелище. Прошло несколько мгновений, и девушка сдавленно вскрикнула.

— Все кончено, хозяин, — сказал Трибил. Беотарх медленно повернул голову. Правая щека его подергивалась, и Леонтиад был вынужден прижать к ней руку.

Елена сидела на полу. Из ее рта текла кровь, а глаза были переполнены слезами. Немой раб держал в руке кусочек плоти, еще недавно бывший девичьим язычком, столь сладостным при поцелуях. Горло беотарха схватила спазма, и он несколько раз сглотнул. Затем на его губах появилась вымученная улыбка.

— Вот и все. Когда стемнеет, увезете ее в горы, в мой охотничий домик. — Беотарх перевел взгляд с Елены на Трибила. — Как же все-таки ты, Трибил, догадался о ее замыслах?

Слуга рассмеялся. Смех этот походил на воронье карканье.

— Она начала строить мне глазки, и я сразу смекнул, что она что-то задумала. Иначе с чего это вдруг ей завлекать меня — слугу, к тому же не отличающегося ни красотой, ни статью. Господин видит, что я не ошибся.

— Да, ты самый проницательный человек во всей Элладе, — без намека на иронию подтвердил Леонтиад. — Я уже не раз имел возможность убедиться в этом. Ты спас мне жизнь, и я обязан тебе. Можешь просить меня о чем хочешь.

— Мне доставляет радость служить моему господину, — ответил Трибил.

— Я должен быть счастлив, что у меня такие верные слуги. Скажи, Трибил, только честно, тебе понравилось ее тело? — Слуга замялся. — Говори, не бойся. Неужели ты думаешь, что после всего, что произошло, я испытываю к этой шлюхе какие-нибудь чувства?

Трибил немного помялся, затем из его уст вылетело признание.

— Она была восхитительна, мой господин. Я не встречал женщины более прекрасной.

— И все же выдал ее, — задумчиво вымолвил Леонтиад.

— Я верно служу господину.

Беотарх словно не расслышал этих слов.

— И ты целовал ее лицо, грудь, ласкал бедра, кусал ее губы… — Последние слова Леонтиада походили более на змеиное шипение. Трибил против своего желания вздрогнул.

— Но так было угодно господину.

— Конечно, конечно. Я не виню тебя. — Леонтиад прикусил губу и после небольшой заминки решил. — Я переменил свои планы. Возьми мой меч и перережь этой шлюхе горло. Или ты отказываешься это сделать? — зловеще осведомился беотарх.

— Как будет угодно господину, — пробормотал побледневший Трибил. Не удержавшись, он искоса взглянул на Елену. Та оставалась совершенно безучастной.

— Тогда держи.

Леонтиад извлек из серебряных ножен короткий меч и протянул его слуге. Было в этом жесте нечто угрожающее, заставившее Трибила заколебаться. Однако он все же шагнул к своему господину и протянул руку. Клинок вошел в его живот мягко, словно в брусок масла. Охнув, Трибил схватился за запястье беотарха. Леонтиад вырвался и сделал кругообразное движение мечом, выворачивая наружу синеватые кишки. Затем он выдернул меч и двумя стремительными движениями вытер его о хитон оседающего на пол слуги.

Трибил умер не сразу. Находившиеся в комнате люди внимательно следили за агонией: Елена безучастно, беотарх с сардонической гримасой на лице. В глазах раба плескался ужас и он спрятал взор, старательно уставив его себе под ноги. Но вот из глотки слуги стали вырываться судорожные всхрипы. Тогда, беотарх нагнулся к своему бывшему помощнику и негромко сказал:

— Не стоило тебе, Трибил, спать с этой женщиной. И тем более не стоило выдавать ее. Прощай, и да будет милостив к тебе Харон.

Трибил дернулся в последний раз и затих. Беотарх выпрямился. Подозвав к себе жестом руки немого раба, он приказал:

— Закопаешь это за домом. Ее увезешь в охотничий домик и будешь стеречь пуще своих глаз. Если с ней что-нибудь случится, я сдеру с тебя живого кожу! И смотри, чтоб никто вас не видел!

Раб заискивающе растянул губы и часто закивал головой, показывая, что он все понял, Беотарх в последний раз взглянул на изувеченную девушку и ушел.

Когда стемнело, немой закопал труп. Затем он накрепко спеленал Елену и отвез ее в горы, где в укромном месте меж скал стоял небольшой домик.

Не прошло и дня, как появился Леонтиад. Во вьюках, притороченных к седлу коня, были разноцветные туники, самые дорогие украшения и сладости. Так много сладостей, что они едва уместились на столе.

Сидевшая на покрытом льняным полотном ложе, Елена безучастно отнеслась к появлению Леонтиада. Девушка лишь взглянула на него и тут же отвернулась. Тогда Леонтиад медленно приблизился к ней и встал на колени.

— Елена, — тихо шепнул он. Кельтянка не отреагировала, и тогда он вновь повторил, так тихо, что едва услышал сам:

— Елена.

В голосе беотарха звучала неподдельная боль, и девушка, не удержавшись, взглянула на него.

Леонтиад плакал. По-настоящему. Как плачут мужчины, когда им очень плохо. Он вытащил меч, тот самый, которым убил Трибила, и протянул его девушке. Усмехнувшись, она взялась за посеребренную рукоять. Беотарх затаил дыхание, готовый умереть. Но смерть не пришла. Меч звякнул, вонзившись в пол. Елена обняла голову мужчины ладонями и прижала его мокрое от слез лицо к своей груди.

Она не простила, но уже не могла ненавидеть. Странно, но, пожалуй, она была счастлива.

Эта ночь была бесконечна и согрета любовным жаром. Холодным оставался лишь меч. Любовь согревает все, даже камни. Лишь острому металлу нужна кровь. Меч тосковал по крови.

11. Время точить мечи — 2

Мир полон загадочных существ…

Аристоника уже прежде бывала в этом дворце. В своих грезах. Хотя последовавшая за ними явь была ужасна — пифия и по сей день помнила прикосновение ледяного взгляда Мрачного гостя, — но память упорно возвращалась к чудесному видению. Аристоника пыталась проникнуть туда вновь, но непонятная сила, упругая и влажная, не пропускала ее сознание, бесцеремонно отталкивая его прочь. Попытки раз за разом терпели неудачу, но пифия не оставляла их. Ей почему-то казалось, что узнай она тайну дворца, и Мрачный гость более не будет посещать ее сны.

И потому она почти ежедневно приходила в священную пещеру, даже когда не было нужды в пророчествах. Криболай сопровождал ее.

Раздевшись донага, Аристоника садилась на треножник, вдыхала ядовитые пары и впадала в забытье. Душа покидала тело и отправлялась в призрачные странствия. Она побывала в стране холодных оборотней, именующих себя торегасками, видела огненные пустыни третьего полушария, едва спаслась от ледяного ящера Атрогуна. Пифия посетила множество диковинных миров, но мир дворца не принимал ее, возвращая душу в исстрадавшееся, больное тело. И Аристоника уходила, чтобы вернуться на следующий день вновь.

Свод и стены пещеры привычно исчезли, перед глазами замелькали мириады золотых блесток. Их сменили оранжево-фиолетовые круги с черной дырой посередине. Словно гигантские разноцветные обручи, они облаками проплывали мимо и исчезали за границами сознания. Затем они растаяли. Зажглись зеленые сполохи. Подобные тем, что бывают в очень сильную грозу. Сполохи становились все гуще, пока не превратились в сплошную стену. Затем стена развалилась на мириады осколков, и Аристоника увидели перед собой дверь.

В этом мире она уже бывала. И не раз. Пифия была уверена в этом, так как правый верхний угол двери был чуточку отбит. За дверью жил голубой лев. Он любил рассказывать сказки, а когда гость впадал в сладкую дрему, лев пожирал его. Аристоника открыла дверь. Голубой лев поднял голову и тут же завел свою бесконечную историю:

— Солнце встает над страной Таргу, где все цветы голубые, а трава с золотистым оттенком. В стране Таргу я однажды повстречал Куга, мудрого зверя…

Пифия уже слышала это. Дальше мудрый Куг должен был запеть песни-луфты. Сначала весеннюю, потом летнюю. До осенней дело обычно не доходило, потому что лев съедал слушателя.

Помахав голубому льву рукой, Аристоника захлопнула дверь.

Следующая была незнакома. Она была сколочена из свежеструганных кедровых досок и вкусно пахла деревом. Так пахнут погребальные костры вельмож. Осторожно приотворив дверь, пифия заглянула внутрь. Мир, который предстал ее глазам, походил на сладкую детскую мечту. На голубых лужайках, разбросанных промеж скал и небольших кедровых рощ, резвились красивые беззаботные люди. Тела их были стройны и мускулисты, кожа имела тот золотистый оттенок, который бывает, когда солнце не жжет, а ласкает ее. Люди бегали друг за другом и с радостным смехом падали на пушистую траву. Аристоника залюбовалась этими прекрасными созданиями, похожими не на смертных, а на героев или на куросов[168] и харит[169] делосских ваятелей. Внезапно откуда-то появилась группа странных существ. Отдаленно смахивающие на людей, только тела их были покрыты серой чешуей, образовывающей жесткие выступы на плечах, коленях и локтях, они восседали на уродливых животных, являвших собой нечто среднее между лошадью и птицей; голова «скакунов» напоминала змеиную, конечностей было шесть. Монстры набросились на беззаботных людей и начали пронзать их кривыми трехлезвийными мечами. Аристоника поспешно захлопнула дверь.

За третьей дверью жили синие птицы. У них были красные, словно налитые кровью, глаза и очень неприятный голос. Питались синие птицы падалью.

Потом была четвертая, пятая, шестая дверь… Кое-где Аристонике уже приходилось бывать, кое-куда она попала впервые. Миры были бесчисленны. Пифия устала и начала задыхаться. Пришло время возвращаться домой. Перед тем, как повернуть обратно, Аристоника толкнула последнюю дверь, выкрашенную в черно-белую клетку. Толкнула машинально, ни на что не рассчитывая.

Это был дворец. Аристоника поспешно проскользнула внутрь.

Видимо, празднества были в этом мире обычным делом. Как и в первый раз, дворец был заполнен мириадами диковинных существ, чинно прохаживающихся по полированному полу. Мастер-иллюминатор постарался на славу. Все искрилось, переливалось, сверкало. Под потолком и вдоль бесконечных стен были развешаны огоньки, точно такие, что скрывались в прозрачных основаниях колонн; вся зала искрилась блестками диковинного фейерверка.

Аристоника несколько мгновений полюбовалась этим зрелищем, а затем начала пробираться сквозь толпу. Она шла мимо огромных монстров, похожих на человека и на гору сразу, мимо людей с блеклой кожей, мимо крылатых женщин. Время от времени ей встречались существа, сутью похожие на нее. Одно из них — тщедушный прозрачный старичок с козлиной бородкой — игриво подмигнуло пифии. Аристоника не ответила ему и пошла дальше. Она не знала точно, как долго бродила по зале, пока не пересекла ее вдоль. Здесь в гранитную стену была врезана высокая золоченая дверь, преграждавшая путь во внутренние покои. Ее охраняли существа, подобные тем, что некогда сопровождали Мрачного гостя в Дельфах. Аристоника испугалась. Она затаилась за пузатым морщинистым созданием, не зная, что делать дальше. В этот миг к двери приблизилась разношерстная компания, состоящая из самых невероятных монстров. Пифия решила рискнуть. Выскользнув из-за колонны, она прижалась к прозрачному старичку, точной копии того, что заигрывал с ней прежде. Быть может, это и был он. Старичок не протестовал, напротив, по его физиономии разлилась блаженная улыбка. Он приобнял Аристонику, и они вместе миновали ужасную стражу.

Опасность миновала. Вместе с ней исчезла и потребность в сластолюбивом старичке. Но тот никак не желал расстаться с приглянувшейся ему подружкой. Нежно поглаживая Аристонику эфемерной лапкой по бедру, он закатывал глаза и кивал головой в сторону укромного уголка, где, судя по всему, намеревался предаться любви. Аристонике с большим трудом удалось избавиться от надоедливого ухажера, воспользовавшись тем, что их разъединила кучка весело ухающих существ. Ей пришлось дожидаться, пока огорченный неудачей старичок не отправится по своим делам, прежде чем она смогла продолжить свой путь в неизведанное.

Дворец был бесконечен. Аристоника блуждала по нему целую вечность. Несколько раз она наталкивалась на диковинных созданий, однажды едва избежала встречи со стражей. Она побывала в комнатах, отделанных черным панбархатом и белоснежным шелком, полюбовалась диковинными статуями, подивилась на груды золота, блестящих камней и жемчуга, доверху наполнявшие несколько помещений, однако разгадки своей тайны не нашла.

Наконец, ее внимание привлекла дверь, точно такая же, через какую она попала в мир дворца. По бокам от двери были установлены две статуи, как две капли воды похожие одна на другую. Только одна из статуй была из багрового, почти черного гранита, вторая — из белого мрамора. Затаив дыхание, Аристоника подкралась к двери и проскользнула внутрь.

Комната, в которой она очутилась, была невелика. Добрую треть ее занимал стол, заставленный всякими странными приспособлениями. Сбоку от стола располагалось ложе, над которым висели два плаща и две маски. Те, что справа, были белого цвета, другая пара — черного. У ложа лежал диковинный ковер, сплетенный из блестящих полос. За столом в высоком резном кресле сидел человек. Он находился спиной к двери и потому не заметил Аристонику.

Пифия сделала небольшой шажок. Человек не шевелился. Аристоника осмелела и, крадучись, двинулась вперед. Когда она была на расстоянии вытянутой руки от кресла, за спиной вдруг послышалось угрожающее шипение. Пифия повернула голову и вскрикнула от ужаса. То, что она приняла за ковер, превратилось в огромного змея. Встав на хвост, змей смотрел на незваную гостью, медленно покачивая головой. Воротник на его шее угрожающе раздувался, в глазах горели ослепительно-желтые огоньки.

Раздался смех. Аристоника вновь обернулась. Хозяин дворца поднялся из кресла и стоял перед пифией. На этот раз он был без шлема и она могла видеть его лицо — прекрасное и в то же время холодное, словно вода Кастальского ручья.

— Ты все же пробралась сюда, — произнес он знакомым металлическим голосом, от которого пифию пробрала дрожь. — Хотя я предупреждал тебя не делать этого. Ни один человек не смеет знать моих тайн. Дай руку.

Аристоника против своей воли повиновалась. Мрачный гость привлек ее к себе и заглянул в самую глубину души. Глаза его были пугающе-бездонны. В них была сила, способная познать то, что еще не было ни свершено, ни даже задумано.

— Я сделаю то, чего хочешь ты, а мой Пифон сделает то, что хочу я.

Хозяин дворца обнял Аристонику и прильнул к ее губам. Застонав от наслаждения, женщина начала растворяться в его объятиях. В столь сладких объятиях…

Криболай внимательно следил за погруженной в транс пифией. Поначалу все было как обычно. Пифия медленно покачивалась и издавала невнятные звуки. Затем она вдруг задрожала и несколько раз вскрикнула. В этом крике звучал ужас. Встревоженный жрец хотел снять Аристонику с треножника и привести в чувство, но внезапно женщина улыбнулась и принялась ласкать свою грудь. Кусая губы, Криболай следил за тем, как руки Аристоники медленно ползут по бедрам, раздвигая их. Рот жреца заполнился вожделеющей слюной. Криболай сглотнул ее и начал медленно приближаться к пифии. Он уже протянул к ней руку, собираясь коснуться сладострастно вздрагивающего тела, когда из-под земли донесся негромкий свист. Криболай вздрогнул. Свист повторился. На этот раз он был чуточку сильнее. Затаив дыхание, жрец осторожно нагнулся и заглянул в расселину. Из клубов удушливого пара на него смотрели два огненных глаза, каждый размером с ладонь, затем из уродливой пасти показался длинный раздвоенный язык. Криболай закричал от ужаса и бросился бежать. Однако ноги отказались повиноваться ему, жрец рухнул на землю. Он лежал и наблюдал, цепенея от ужаса, за тем, как из белесого облака появляется гигантский змей, тот самый, которого в Дельфах величали Пифоном.

Пифон взобрался вверх по треножнику, обвил тело Аристоники и уставился на нее немигающими зрачками. Затем он медленно раскрыл пасть и начал надвигаться на жертву…

Объятия Мрачного гостя были подобны прикосновениям медных канатов, а ласки неистовы. Аристоника задыхалась от наслаждения, чувствуя, как могучие руки все крепче обхватывают ее тело и оно начинает растворяться, содрогаясь восторженной негой…

Пасть чудовища растягивалась подобно цветку росянки. Затем она приблизилась вплотную к голове жертвы и разом заглотила ее, сомкнув зубы на груди и плечах…

Лицо ласкали неистовые поцелуи. Аристоника кричала от восторга и целовала Мрачного гостя. Внезапно она перестала видеть, должно быть, Мрачный гость коснулся губами ее глаз, и в тот же миг ее тело пронизал приступ оргазма, сладкими волнами прокатившийся от живота до самой шеи…

Жрец, широко раскрыв глаза, следил за тем, как Пифон, словно огромный чулок, наползает на тело пифии. Сначала скрылась голова, затем плечи, туловище вместе с прижатыми к нему руками. Женщина наполовину исчезла в огромном чешуйчатом коконе, а ее обнаженные ноги еще подрагивали то ли от боли, то ли от наслаждения. Криболай пытался выползти из грота, но тело не слушалось его, а глаза упорно не хотели зажмуриться и избавить жреца от ужасного зрелища…

Наслаждение становилось невыносимым. Его влажные стебли проникали внутрь, обжигая каждую молекулу тела жаркими поцелуями. Краем сознания Аристоника чувствовала, что близок предел, которого она уже не сможет перенести. Пифия пыталась вырваться, но наслаждение не отпускало и чувственность торжествовала над разумом…

Тело громадного гада перекатывалось неровными выступами — все, что осталось от Аристоники. Последними исчезли розовые пятки, с которых стекали струйки любовной влаги, яда и пота. Змей, желая продлить удовольствие, покусывал жертву клыками. Сделав натужное движение мышцами, он затолкал женщину в свой необъятный желудок. Раздвоенный язык облизал морду. Затем — Криболай мог поклясться! — он сладко рыгнул…

Любовные волны обволакивали тело, совершенно растворяя его. Аристоника поняла, что умирает. Но ей было уже все равно. Немеющими губами она целовала вдруг ставшую шершавой кожу мрачного гостя и безмолвно кричала от восторга. И вот пришел миг, когда она растворилась целиком…

Пифон повернул голову и мрачно уставился на жреца. Он испытывал желание убить и этого человека. Не съесть — змей был уже сыт, — а просто заглянуть в его глаза своими холодными зрачками и сжать трепещущее от ужаса тело стальными кольцами. Пифон ненавидел людей. Но у него не было приказа убивать кого-либо, кроме сидевшей на треножнике женщины. Потому он ограничился тем, что плюнул на ногу Криболая струйкой яда, от которого плоть загнивает и медленно разлагается, и, тяжело переваливаясь плотно набитым туловом, пополз обратно под землю. Для того, чтобы уйти, ему потребовалось сначала вылезти наружу целиком — расселина была слишком узка и он не мог развернуться в ней. Пифон извлекал свое тело длинной спиралью, пока не заполнил им половину грота. Бросив в последний раз безжизненный взгляд на лишившегося чувств жреца, змей сунул голову в ядовитое облако и заскользил вниз — в бездну. Минуло еще несколько мгновений, и он исчез совершенно, оставив в гроте разбитого страхом человека и покореженный треножник, по которому стекала ядовитая слизь…

— По крайней мере это была сладкая смерть, — философски заметил Ариман, сминая умершую душу в комок. — Сладкая смерть. Я б не желал, чтобы моя смерть была столь сладкой…

Мир полон загадочных существ. Где-то в глубинах земли и в океанской бездне живут чудовища, принять которых наше сознание не в силах. И как знать, быть может, наступит завтра и они выйдут на свет и нам придется понять их или убить. Ибо непонятное — опасно.

Мир полон загадочных существ…

* * *
Человек привык склонять голову перед пурпуром. Пурпур — цвет царя, жреца, героя. Пурпур — цвет власти и отваги.

Пред облаченным в пурпурный плащ Эмпедоклом склонялись как перед богом.

Каждый выход мудреца в город походил на триумф. Этот не был исключением. Эмпедокл гордо восседал на поджаром пепельном жеребце, за его спиной развевались багровые волны фароса, голову украшал небольшой венок, сплетенный из золотых листьев. На улицах, по которым он следовал, стояли толпы людей, восторженно приветствовавших мудреца. Многие не ограничивались радостными криками, но и опускались на колени, моля о чуде. Даже аристократы и те слезали с коней и почтительно кланялись.

В такие мгновения на бледном лице Эмпедокла появлялось подобие легкой улыбки и он простирал над толпой руку. Поговаривали, этот жест излечивал от бесчисленного числа хворей. Так это или нет, но доподлинно известно, что многие неизлечимо больные выздоравливали, будучи осенены перстами волшебника из Акраганта.

Однако люди жаждали видеть чародея не только ради того, чтобы обрести здоровье. Взгляд Эмпедокла даровал мудрость. И многие желали стать мудрее.

В толпе было немало иноземцев, прослышавших о великом философе. Они также хотели увидеть его, чтобы потом было о чем рассказать по возвращению на родину. Ведь байки о чародеях вроде Пифагора Самосского или Фалеса Милетского были с недавних пор чрезвычайно популярны в Элладе. Слава мудрецов постепенно затмевала славу тиранов и даже победителей Олимпиад. Ведь мудрецы несли в себе частицу высшего разума, ныне почти утраченного землею.

Отвечая на приветствия горожан легкими поклонами, философ, сопровождаемый донельзя гордым за своего учителя Павсанием, проследовал к Зеленому холму, что близ рыночной площади, где должна была состояться церемония закладки храма Зевса.

Тиран Ферон и знать Акраганта были уже здесь. Пышно разодетая публика терпеливо дожидалась появления мудреца. Конечно же, царедворцы были недовольны той неспешностью, с какой Эмпедокл прибыл на холм, но ни один не рискнул упрекнуть его ни словом, ни даже взглядом. Мало того, едва только мудрец успел слезть с коня, как к нему тут же почтительно приблизились сам Ферон и его ближайшие советники.

— Приветствую великого мудреца. — Ферон почтительно склонил голову.

Эмпедокл не остался в долгу и также отвесил поклон.

— Рад видеть мудрого владыку.

— Нам надо поговорить.

С этими словами тиран взял мудреца под локоть и увлек его за собой в сторону трех зеленеющих дубов. Свита и Павсаний приотстали, чтобы не мешать беседе великих.

Искоса поглядывая на шагающего рядом философа, Ферон спросил:

— Как идут твои дела, мудрейший Эмпедокл?

— Превосходно, благородный Ферон.

— По городу ходят слухи, что на твой дом было совершено нападение.

— Да? — Эмпедокл изобразил недоумение. — И кто же, позволь спросить, напал на меня?

— Тебе лучше знать.

Ферон остановился под сенью одного из дубов и улыбнулся. Тиран был чуть ниже мудреца, но кряжист и могуч. Поговаривали, что он может поднять лошадь. Ферон был воин и совершенно не умел притворяться, потому улыбка его походила скорей на гримасу. Эмпедокл был куда более искушен в подобной игре. Придав лицу благожелательное выражение, он сказал:

— Но я ничего не знаю. По-видимому, мудрый владыка Акраганта, окруженный толпой верных слуг, осведомлен лучше меня.

Тиран нахмурился.

— Ты удивляешь меня, Эмпедокл, ища ссоры по пустякам. Я и не думал приставлять к тебе сикофантов. Булочник Терм, живущий напротив, случайно видел, как через стену, окружающую твой дом, ночью перелезали несколько молодцов. Булочнику показалось, что у них были недобрые намерения.

— Выходит, Терм обладает даром читать мысли? — предположил Эмпедокл.

— Нет, он обладает зоркими глазами и заметил, что под плащами этих людей блестели мечи.

— А твой булочник случайно не видел, как эти люди покинули мой дом?

— Нет, он лег спать.

— Вот как. Жаль… Знаешь, — Эмпедокл подмигнул тирану, — я не видел этих людей. Думаю, они поняли, что я уже отдыхаю, и не захотели тревожить мой покой.

— Верно, так оно и было, — сказал Ферон, поправляя висящий на боку меч. — Но на следующее утро в одном из моих полков недосчитались нескольких наемников.

— Ты обвиняешь меня в убийстве?

— Нет, что ты. К тому же ты вправе убить любого, вторгнувшегося в твой дом с мечом в руке, да еще и ночью. Я просто хотел бы узнать судьбу своих воинов.

— Все очень просто, Ферон. Они получили жалованье и дезертировали.

— Действительно, все очень просто, — вновь подозрительно легко согласился Ферон. — Наверно они и впрямь дезертировали. Но они не получали жалованья!

Эмпедокл провел пальцем по коре дерева, раздавив упрямо ползущего вверх муравья. Тиран внимательно следил за ним.

— К чему этот разговор, Ферон?

— Да ни к чему. Просто меня интересует, куда это подевались мои воины?

— Ты полагаешь, что мудрец и его ученик способны разделаться с десятком вооруженных гоплитов?

— С двенадцатью, — поправил Ферон. — Нет, конечно же, я уверен, что ты здесь ни при чем. Но мне очень хочется узнать судьбу этих воинов. Очень!

— Спроси у богов.

— Спрашивал. Не отвечают. Может быть, ты спросишь у них? Ведь боги наделили тебя даром пророчества.

На лице мудреца появилась усмешка.

— Хорошо, я займусь этим сразу после церемонии. Ты сказал мне все, что хотел?

— Почти.

— Тогда давай на время отложим наш разговор и займемся более важными делами. Нас уже заждались.

Эмпедокл указал на вершину холма, где должно было развернуться строительство и где все было готово к открытию церемонии. Ферон не стал возражать.

— Будь по-твоему, Эмпедокл.

Натянуто улыбнувшись друг другу, собеседники двинулись по тропинке на вершину холма…

Держава Ферона процветала. Особенно сейчас, когда было разгромлено огромное войско пунов и сикелийские тираны овладели почти всем островом. А что служит лучшей памятью о владыке, приведшем свое царство к расцвету? Конечно, храм. Ферон намеревался воздвигнуть храм, равного которому нет ни в одном эллинском полисе. Гигантское здание должно протянуться на двести пятьдесят локтей в длину и сто двадцать пять в ширину. Свод будут поддерживать пятьдесят локтей в длину и сто двадцать пять в ширину. Свод будут поддерживать пятидесятифутовые колонны, а перед входом тиран повелел поставить статуи громадных атлантов.

С этими статуями произошла странная история. Ферон пожелал, чтобы храм украшали самые прекрасные скульптуры в мире. Потому был объявлен конкурс на изготовление фигур атлантов. В назначенный день пятнадцать мастеров с Делоса, Коринфа, Сиракуз, Тарента, Самоса и самого Акраганта представили на суд тирана модели будущих изваяний. Победил никому не известный мастер со странным именем — Гиптий. Однако за назначенным вознаграждением скульптор не явился. Ничуть не обескураженный этим, Ферон приказал придворным камнетесам начать изготовление фигур, а награду мастеру выплатить как только он объявится. Награду немалую — пятьсот драхм! Весь мир должен знать, что в Акраганте приветливо относятся к людям искусства. Ведь они придают блеск державе, а значит и ее владыке.

Контуры статуй уже были обозначены в мраморных глыбах. Не пройдет и пяти месяцев, как они будут готовы. Но прежде нужно было воздвигнуть сам храм.

Пока же рабы-пуны выкопали лишь небольшой котлован, куда сегодня будет заложен памятный камень. По решению граждан Акраганта честь установить камень была оказана двум славнейшим жителям города — владыке Ферону и мудрецу Эмпедоклу. Поглазеть на церемонию пришли многие тысячи акрагантян, а также многочисленные гости из Гелы, Сиракуз, Селинунта и Гимеры.

Тиран обратился к собравшимся с небольшой речью, которая была воспринята вполне благосклонно. Горожане и гости аплодировали, наемники выражали свое удовольствие ударами мечей о щиты.

Затем говорил Эмпедокл. Он говорил не о величии Акраганта, доблести его воинов и мудрости владыки, а о дружбе всех эллинов и об опасности, нависшей над Элладой. Речь мудреца нашла живейший отклик. Аплодисменты и одобрительные крики зрителей слились в единый рев. Средь многочисленной толпы слова мудреца пришлись не по душе лишь Ферону да его свите, видевшей недовольство владыки.

После речей перешли к делу. Ферон и Эмпедокл дружно взялись за небольшую, но увесистую гранитную плиту, на которой была вырезана надпись, сообщавшая, что храм Зевса заложен в год семьдесят пятой Олимпиады, когда в Акраганте правил великий Ферон. Кряхтя от натуги, мудрец и тиран опустили камень в ров. При этом они ревниво посматривали друг на друга, каждый втайне надеясь, что напарник не выдержит тяжести мраморной глыбы и выпустит ее из рук. Однако обошлось без неприятностей.

Камень был засыпан землей. Эмпедокл принес дары богам, а затем на радость толпе совершил небольшое чудо, разогнав облака, собравшиеся над головой. После этого зрители стали покидать холм, направляясь к дворцу тирана, где их ожидало обильное угощение. Ушли горожане и иноземные гости, ушли под охраной стражи военнопленные пуны, нестройной цепочкой проследовали на конях аристократы. Последними покинули холм свита и наемники, за исключением двадцати личных телохранителей Ферона.

Тиран и мудрец расположились на прежнем месте, в тени трех дубов. Разговор возобновил Ферон.

— Знаешь, Эмпедокл, — Ферон сделал паузу и принялся рассматривать почти зажившую рану на тыльной стороне правой ладони, нанесенную пунийской стрелой, — в последнее время ты стал позволять себе много лишнего.

— Например?

— До меня доходят слухи, что ты волнуешь людей речами против моей власти, осуждаешь мои решения. Мне неприятно это, тем более, что раньше между нами никогда не возникали подобные недоразумения.

Мудрец хмыкнул.

— Неужели несколько невинных слов столь взволновали могущественного владыку Акраганта.

Ферон нахмурился, на его шее выступили красные пятна, свидетельствующие о том, что тиран с трудом сдерживает себя. Однако голос Ферона звучал вполне миролюбиво.

— Тебе бы все шутить, Эмпедокл. А пришло время поговорить серьезно. Ты пользуешься большим авторитетом среди акрагантян. Твой род берет начало от древних базилевсов, мой дед был простым гоплитом. Ты красноречив, умен, умеешь творить чудеса. Чернь внимает каждому твоему слову, будто его изрек божественный оракул. Это беспокоит меня. Сейчас беспокоит, потому что прежде ты никогда не использовал свое влияние во вред мне. Но с недавних пор в твоих речах порой проскальзывает угроза моей тирании. Чего ты добиваешься? Царской власти?

— Упаси меня Зевс! Я не люблю людской суеты. Жизнь отшельника-мудреца куда привлекательней для меня.

— В чем же тогда дело?

Эмпедокл ушел от прямого ответа.

— Я слышал, ты отказался помочь материковым эллинам в их войне против варваров.

— Да. — Ферон утвердительно качнул головой. — У меня не столь много воинов, чтобы я мог безрассудно положить их на равнинах Фессалии или в горных проходах Истма. Эта война ничего не даст сикелийцам, не считая того, что в случае успеха афинян и спартанцев мы через несколько лет приобретем в их лице новых могущественных врагов. Наши интересы с недавних пор нередко сталкиваются, в будущем эти конфликты будут постоянными. Кроме того, этой войны не желает Гелон, оскорбленный предложением спартиатов воевать под их началом. Если бы он согласился помочь, я бы присоединился к нему. Но так как он отказался, я не могу послать войско в Элладу. Кто может поручиться, что через несколько дней после отплытия моих эскадр у стен Акраганта не появится войско Гелона, решившего, что настало время увеличить пределы сиракузской державы.

— Я согласен со всем, что ты говоришь, но не забывай, что эта война — общеэллинское дело. Речь идет не о судьбе отдельных полисов — Афинах, Спарте или Коринфе, а в недалеком будущем, я уверен, Акраганте и Сиракузах. Речь идет о существовании всего эллинского народа.

— Мидяне вряд ли доберутся до нас. А насчет существования эллинского народа, так я думаю, что ему ничего не грозит. Мидяне не убивают покоренных и даже, как правило, не обращают их в рабство.

— Да, но они поглощают их, растворяя в чреве своей гигантской империи.

— Это не столь страшно, Эмпедокл. Ксеркс сожрет Элладу и настолько отравится ею, что сам станет эллином.

— Но дело совсем не в царе Ксерксе, а в том, что он и те, кто стоят за ним, намереваются покорить весь мир.

Ферон задумался.

— Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, Эмпедокл, — сказал он после небольшой паузы, — но уверен, что у мидян ничего не выйдет. И не придавай внимания подобным пустякам.

Эти слова рассердили философа, в его голосе появились раздраженные нотки.

— Твои речи показались мне поначалу умнее, Ферон. Ты разочаровываешь меня. Если правитель глуп, надо свергнуть этого правителя.

Тиран искоса взглянул на мудреца.

— Я мог бы ответить угрозой на угрозу, но скажу лишь, что причина твоего недовольства мною кроется отнюдь не в глупости правителя, как ты выразился, а в том, что его действия не совпадают с твоими планами, о которых я могу только догадываться. Так что давай лучше оставим подобные разговоры, иначе тринадцать могут вернуться в твой дом.

— Тринадцать? — переспросил Эмпедокл. — Ты же совсем недавно сказал, что их было двенадцать.

— Двенадцать, тринадцать — какая разница?

— Действительно, почти никакой. Кстати, боги поведали мне, куда подевались твои наемники.

Ферон изобразил живой интерес.

— Ну и куда?

— Они направились в гости к одному человеку, полагая, что легко справятся с ним. Им хорошо заплатили. Золотом… — Эмпедокл умолк.

— И что же?

— К сожалению, они оказались недостаточно умелы, и этот человек расправился с ними, а затем зарыл в глубокой яме. Кстати, я не знал, Ферон, что у тебя служат наемники-пуны.

— Это не наемник. Это Фарнабал, воин, захваченный… — простодушно начал Ферон, но тут же осекся, сообразив, что болтает лишнее.

— Захваченный в сражении, — докончил его мысль Эмпедокл. — Ему пообещали свободу, и он согласился.

— Может быть, я ошибаюсь, — небрежно бросил Ферон и поднялся, показывая, что намерен закончить разговор.

Эмпедокл тоже встал.

— Нет, ты не ошибаешься. Бедняге пообещали свободу и награду. А на деле его должны были прикончить сразу после того, как умру я, чтобы потом все это можно было представить как нападение пунов. В следующий раз, Ферон, позаботься, чтобы их было по крайней мере шесть раз по тринадцать.

— Ты слишком много воображаешь о себе, мудрец!

— Ничуть.

Тиран начал спускаться по узкой каменистой тропинке. Сделав несколько шагов, он обернулся и крикнул:

— Посмотрим, чья возьмет!

В тот же миг он поскользнулся и упал. Поскользнулся, хотя дождя не было уже много дней. Чертыхаясь и вытирая рукой испачканный хитон, Ферон вскочил на ноги и быстро зашагал вниз. Эмпедокл тихо рассмеялся. Это было самое маленькое чудо, на которое он был способен.

Тиран скрылся из виду, а мудрец все стоял на холме. Над его головой сгущались тучи и вскоре хлынул дождь. Мудрец стоял, и крупные капли стекали по его бледному лицу. Губы Эмпедокла тихо шептали лишь одно слово:

— Посмотрим.

* * *
Бродяга-критянин по имени Фрост шарил в развалинах древнего дворца. Ему было совершенно начхать на все эти байки, будто здесь живет страшное чудовище, пожирающее людей. Не так давно он собственными глазами видел, как отсюда вышли двое чужестранцев — целехонькие и невредимые, а их кошели были туго набиты монетами. Фрост имел возможность лично убедиться в этом, когда один из чужестранцев расплачивался в портовой харчевне. Он бросил на стол полновесный мидийский дарик, которому рад любой торговец. У бродяги не было полной уверенности, что чужестранец не привез монеты с собою, однако что-то подсказывало, что он нашел их именно в развалинах. Ведь дворец некогда был переполнен сокровищами. Об этом рассказывали старики, а кое-кто уверял, что видел эти сокровища собственными глазами. Фросту было нечего терять. Ему надоело перебиваться подачками и случайными заработками, а кроме того, почему чудище должно непременно сожрать его. Ведь он возьмет совсем немного. Несколько дней бродяга собирался с духом прежде чем наконец решился. Он взял в руки крепкую дубину и отправился на поиски сокровищ.

Озираясь и вздрагивая при малейшем шорохе, Фрост шнырял меж каменных обломков, переворачивая куски черепицы и осколки ярко расписанных амфор. Найди он хотя бы один такой сосуд целым — и можно считать, что потратил время с пользой. На свете немало богатых чудаков, готовых платить деньги за разного рода диковинки. Однако под ногами противно хрустели лишь искалеченные временем черепки, не стоившие даже обола. Вдоволь наползавшись по каменным нагромождениям, Фрост устал и присел отдохнуть на обломок гигантской колонны.

Человек появился ниоткуда, даже не из воздуха. Бродяга мог поклясться, что еще мгновение назад у этой полуразвалившейся стены никого не было, и вот теперь здесь стоял облаченный в пурпурную хламиду человек. Фрост вздрогнул и вознес молитву Зевсу. Однако незнакомец не проявлял признаков враждебности. Внимательно оглядев его, Фрост обнаружил, чтотот безоружен, и осмелел. Он прикинул, сколько можно выручить за такую великолепную хламиду. Получалось весьма немало. Да и трудно было предположить, чтобы обладатель подобной одежды ходил без туго набитого кошеля.

К-ха-к-ха! Бродяга откашлялся и собрался поинтересоваться, что делает сиятельный господин в подобном месте, но в этот миг незнакомец заговорил сам. Причем губы его не шевелились, однако Фрост все прекрасно слышал.

— Следуй за мной.

— А кто ты такой, чтобы мне приказывать?! — возмутился Фрост. Чтобы придать словам весомость, Фрост выразительно подкинул на ладони свою увесистую дубинку.

Незнакомец бросил на оружие Фроста быстрый взгляд, и оно превратилось в труху.

— Следуй за мной.

От подобного фокуса Фрост едва не подавился собственным кадыком. Несколько мгновений он ошалело взирал на кучку древесной трухи, лежавшую на его ладони, а затем бросился бежать. Однако он не сумел сделать и нескольких шагов. Какая-то неведомая сила схватила его за ноги. Впечатление было такое, будто они по самые бедра завязли в камне. Бродяга попытался вырваться, но безуспешно.

— Следуй за мной, — в третий раз повторил незнакомец и добавил:

— Иначе я убью тебя.

— Да, мой господин, — быстро пробормотал Фрост. — Я повинуюсь вам, мой господин.

В тот же миг он почувствовал, что свободен. На всякий случай критянин пошевелил левой ногой. И впрямь, его больше никто не держал. Бродяга заискивающе посмотрел на могущественного незнакомца, тот поманил его пальцем. Изобразив на лице улыбку, Фрост приблизился к магу. О, теперь он ничуть не сомневался, что перед ним могущественный маг!

— Пойдем, — велел маг и двинулся вперед. При этом он столь беззаботно подставил свою спину, что у Фроста непроизвольно возникло желание размозжить незнакомцу голову одним из тех славных камней, что во множестве валялись под ногами. Едва он подумал об этом, как его руки онемели.

— Я пошутил, благородный господин! Прости меня! — взмолился Фрост. Маг не ответил, но бродяга вновь почувствовал себя свободным. Больше он не рисковал даже подумать о сопротивлении, безропотно подчинившись таинственному незнакомцу.

Тот неторопливо пробирался между каменных обломков. Фрост покорно следовал за ним. Они миновали огромные колонны и нагромождения рухнувших стен. Маг шагал уверенно, словно уже бывал здесь. По дороге он несколько раз нагибался, подбирал разноцветные кусочки сосудов и внимательно рассматривал их. Один из таких кусочков он зачем-то передал Фросту. На покрытой глазурью глине было мастерски изображено морское чудовище. У него были выпученные черные глаза и множество извивающихся беспалых рук. Фрост повертел осколок в руке, не зная что с ним делать. Когда они двинулись дальше, критянин незаметно уронил его на землю.

Вскоре путники достигли завала, внутри которого виднелся черный глаз.

— Ступай внутрь, — велел незнакомец.

Фрост задрожал от ужаса.

— Нет, мой господин! Лучше смерть! Там живет чудовище!

— Верно, — спокойным тоном подтвердил маг.

— Но оно сожрет меня!

— Да, если ты не будешь слушаться моих приказаний. — Незнакомец указал рукой на подземную щель, из которой веяло сыростью и холодом. — Ступая, иначе я съем тебя!

Произнося «я», маг ласково улыбнулся, и Фрост понял, что тот не шутит. Тогда критянин заявил:

— Но я ничего не увижу в темноте. Как я найду дорогу?

Однако мага трудно было смутить подобными отговорками.

— Держи. — Он протянул бродяге небольшой матовый шарик, сделанный из стекла. — Этот светильник рассеет тьму. И ничего не бойся, я буду идти вслед за тобой. Если будешь в точности исполнять то, что я велю, то не только останешься целым, но и разбогатеешь.

Фрост кивнул — а что еще ему оставалось делать? — и неохотно шагнул в темноту.

Едва исчезло солнце, шарик, который дал ему маг, чудесным образом преобразился. Он вдруг начал светиться. Сначала робко, словно степной светлячок, затем все ярче и ярче. Вскоре он сиял сильнее, чем дюжина восковых факелов, вырывая из тьмы не менее ста локтей бесконечного подземного коридора, уходящего, как показалось Фросту, в бездну.

— Иди вперед, — велел маг, который также вошел в подземелье. — И ничего не бойся, я буду рядом.

Кивнув, критянин несмело двинулся по коридору. Он не испытывал ни малейшего удовольствия от этой, насильно навязанной ему, прогулки, но теперь хотя бы мог не опасаться, что чудовище внезапно нападет на него из темноты. Фрост медленно шагал вперед, его губы шептали горячую молитву Зевсу-Лабрису[170]. Он не мог видеть, что при каждом упоминании имени Зевса идущий сзади маг тихо улыбается в бороду.

Постепенно коридор становился шире, затем начал распадаться на ответвления. Несколько раз критянин избирал неверный путь, и тогда в его голове звучал голос мага, предупреждавший об опасности.

— Там бездонный провал. Ты идешь прямо в лапы подземного краба.

После каждого подобного предупреждения Фрост стремглав мчался обратно и долго успокаивал бешено колотящееся сердце.

Казалось, они пробыли под землей целую вечность, когда незнакомец сказал:

— Будь осторожней. Мы приближаемся к его логову.

Тело Фроста стало ватным. Он прижался спиной к стене и поклялся, что никакая сила не заставит его идти дальше. Однако ноги критянина вдруг проявили чрезмерную прыть. Они перестали повиноваться хозяину и повлекли его вперед. Бродяга пытался сопротивляться своенравным конечностям, он хватался руками за шероховатые стены, но все, чего он добился, были ободранные в кровь ладони да гневный окрик незнакомца, буквально разорвавший наполненный ужасом мозг:

— Идиот, не вырони шар!

Таким, самым неестественным образом Фрост был доставлен к пещере, из которой пахло живым существом. Запах этот был слабым и незнакомым. Люди или скот пахнут иначе. Сердце застучало барабанной дробью.

— Теперь будь осторожней, — вновь велел незнакомец.

Хорошо сказать — будь. Но как? Ноги упорно влекли своего хозяина вперед. Фрост буквально влетел в подземную залу и, лишь очутившись в центре ее, застыл, пораженный представшим его взору зрелищем. Да, здесь было от чего превратиться в недвижный столб. Вся пещера была буквально завалена сокровищами. По большей части это были разные статуи и посуда, но жадные глаза Фроста узрели и горы серебряных слитков, и разноцветные камушки, небрежно рассыпанные между изящных чаш. Пока бродяга раскрыв рот созерцал невиданное богатство, в пещеру вошел маг. Равнодушным взором пробежав по сокровищам, он заметил:

— Странно, его здесь нет.

В тот же миг в мозгу Фроста раздался еще один голос — хриплый и низкий.

— Ничего странного.

— А, ты все-таки здесь! — обрадовался маг. — А ну-ка, покажись!

Голос с усмешкой поинтересовался:

— Ты полагаешь, я сошел с ума?

— К сожалению, нет. Хотя это было бы совсем неплохо. Но где ты? Я хочу поговорить с тобой.

— Говори.

Ошалевший от испуга Фрост полубессознательно внимал этому странному диалогу.

— Я привел тебе подарок. Почему ты не взял его?

— Ты полагаешь, я не чувствовал, что кто-то сканирует мозг этого недоумка? — вопросом на вопрос ответил Голос. — Кроме того, он использует вместо свечи источник энергии, которой владеют лишь высшие посвященные.

— Этот свет раздражает тебя?

— Немного. Хотя я нахожусь на достаточном отдалении.

— Я уберу его, — сказал маг, и шар мгновенно погас.

Фрост заорал от ужаса, очень живо представив себе, как обладатель Голоса подкрадывается к нему, скаля ужасные клыки. Маг прочел эти мысли и захохотал. Клацая зубами, критянин вознес горячую молитву Зевсу. На этот раз захохотали оба — и маг, и Голос. Последний к своему смеху присовокупил:

— Идиот! Ты просишь помощи у того, кто завел тебя сюда!

Критянин не понял, что Голос имеет в виду, но кричать перестал, потому что Голос доверительно шепнул:

— Не бойся, я не буду есть тебя. Я боюсь отравиться.

После этого Голос сделал паузу и поинтересовался у незнакомца:

— Что тебе надо?

— Я хотел бы договориться с тобой.

— Но вначале ты хотел убить меня.

— Я и сейчас не прочь это сделать, — откровенно признался спутник Фроста, — но раз ты сумел вовремя спрятаться, то полагаю, нам лучше договориться.

— Давай попробуем. Я слушаю тебя.

— Ты должен перестать вмешиваться в мои дела, а также сообщать о них тем, кто может повредить мне.

Голос задумался. Затем в голове Фроста прозвучал его ответ:

— Допустим, я соглашусь. Что ты предлагаешь мне взамен?

— Безопасность и столько вкусных человечков, сколько ты в состоянии слопать. Я восстановлю культ Минотавра, и тебе будут вновь поклоняться. Тебе будут приносить в жертву самых интересных людей — философов, царей, отважных воинов, путешественников, побывавших во многих странах.

— Разве ты не нуждаешься в подобных помощниках?

— А зачем они мне?

— Я полагал, что новому миру нужны мудрые и сильные люди.

— Считается — да. Но, если быть откровенным, к чему мне лишние проблемы? Кто силен и мудр, тот самостоятелен; мне же проще иметь дело с людьми покорными и послушными. Вроде этого, что я привел тебе в подарок.

— Заманчивое предложение, — прошептал Голос. — Заманчивое… Но где гарантии, что ты не обманешь меня?

— Мое слово.

Голос захохотал.

— Оно немногого стоит.

— Ты обижаешь меня, — процедил маг.

— Я не знал, что ты обидчив.

— Какие же гарантии тебе нужны?

— Я хочу получить Первоключ.

— Ты знаешь о нем? — изумился незнакомец. — Впрочем, глупый вопрос. Конечно знаешь.

— Как и обо всем остальном, — подтвердил Голос. — Если ты дашь мне Первоключ, я прекращу борьбу против тебя.

— Но как я могу быть уверен, что ты не используешь Первоключ против меня?

— Я дам тебе слово.

Теперь засмеялся незнакомец.

— Оно тоже немного стоит. А если учесть то, что ты без труда проникаешь в мои парасознания, это означает, что с помощью энергии Ключа ты сможешь контролировать их. Ведь так?

— В общем, да, — неохотно согласился Голос.

— Выходит, заимей ты Первоключ и завтра я вполне могу оказаться в одном из парамиров, облаченный в звериную шкуру?

— Ты весьма неплохо смотрелся бы в ней, — невозмутимо заметил Голос.

— Еще лучше я смотрелся бы, накинув на плечи твою шкуру.

Голос издал серию квохчущих звуков, нечто похожее на ехидный смех.

— Ну, это не дано даже Юпитеру!

Маг дождался, когда Голос перестал веселиться и подвел итог торгу.

— Надеюсь, ты сам понимаешь, я не могу дать тебе Первоключ. Если хочешь, я подарю тебе один из миров.

— Неужели я кажусь настолько глупым, чтобы добровольно залезть в клетку?

Незнакомец помолчал, затем задумчиво ответил:

— Мне кажется, ты что-то задумал.

Критянин почувствовал, как в душе мага пробуждается нечто похожее на тревогу. Надо признаться, это странное приключение захватило фроста. Он постепенно начинал понимать, зачем понадобился облаченному в пурпурную хламиду незнакомцу. Сначала тот использовал его в качестве приманки, а потом критянин превратился в живое устройство, через которое маг и Голос переговаривались друг с другом. Странное слово — передатчик. Фрост мог поклясться, что прежде не знал его. Увлекателен был не только разговор, во многом непонятный бродяге, еще более захватывали воображение Фроста чувства, бушевавшие в загадочных собеседниках.

Сильнее других была ненависть — эдакая багровая стена, клубящаяся серыми прожилками. Стена была очень прочной и это немудрено — ведь ненависть — самое сильное чувство у каждого живого существа.

Подозрительность походила на хамелеона. Она была многоцветной — синей, зеленой, розовой, голубой в черную крапинку, коричневой, но чаще серой. Подозрительность зарождалась тоненьким ручейком и постепенно превращалась в бушующий поток.

Уважение походило на золотистую фольгу, которая то тускнела, то начинала блестеть по мере того, как противники оценивали хитроумные маневры друг друга. Голос уважал мага несколько сильнее, из чего критянин сделал вывод, что маг обладает огромным могуществом. Это предположение подтверждал и страх, белесоватый, липкий, время от времени проскальзывавший в мыслях Голоса. Маг же проявил подобное чувство лишь раз, когда понял, что Голос ведет нечистую игру.

— Похоже, ты намереваешься замуровать меня в лабиринте, — задумчиво произнес он.

— С чего ты взял? — поспешно откликнулся Голос, но его мысли были пронизаны изумрудными прожилками коварства и Фрост понял, что Голос блефует.

— Пожалуй, мне пора, — решил маг.

— Постой, я как раз подумываю над твоим предложением относительно переселения в один из парамиров.

— Пора… — Маг неизвестно чему рассмеялся. — Человека я оставляю тебе в подарок.

Установилась невыносимая тишина. Зато где-то вдалеке прогрохотало эхо обвала, толчками пробежавшее по стенам.

— Ушел, — процедил Голос. — Ушел…

Он замолчал и молчал довольно долго. Затем задумчиво процедил:

— Что же мне с тобой делать?

Вопрос был адресован к Фросту. Тот не ответил и задрожал от ужаса.

— Съесть что ли?

— Не надо! — взмолился критянин.

— Надо — не надо, — пробормотал Голос. — Съел бы, да уж больно ты невкусный. — Голос замычал что-то неразборчивое, явно размышляя. — Ну ладно, я не буду тебя есть и даже вознагражу. За страх. Возьми себе что-нибудь из сокровищ и выметайся.

— Но как? Я ничего не вижу!

— А-а-ах! — Голос был недоволен. — Как это хлопотно — быть добрым. Ладно, сейчас я вдохну жизнь в твой энергомодуль.

Шарик, который критянин по-прежнему крепко сжимал в кулаке, замерцал и осветил пещеру.

— Выбирай скорее! — велел Голос. — А не то я вновь погашу его. Не люблю свет.

Фрост поспешно схватил два слитка, один из которых был золотой, а другой — электроновый или серебряный. Шарик тут же погас.

— А что я должен делать теперь? — осведомился критянин. Приключение, похоже, заканчивалось вполне удачно, и Фрост слегка обнаглел. — Как я, по-твоему, найду обратную дорогу?

Голос вновь недовольно заворчал.

— Связался с тобой. Надо было сожрать и все. Ладно, я выведу тебя. Следуй по светящимся линиям.

Под ногами Фроста появились две золотистые черточки, ведущие в темноту.

— Иди по ним! — велел хозяин подземелья. Критянин не сдвинулся с места. Голос рассердился. — Почему ты стоишь?

— Мне страшно, — признался бродяга.

Голос удовлетворенно хмыкнул и принял покровительственный тон.

— Не бойся. Я буду рядом. Здесь полно всяких пакостных созданий, но меня они боятся, потому что я умный. Иди.

Фрост нерешительно шагнул вперед. Ничего дурного не произошло. Тогда он медленно пошел в темноту, стараясь держаться золотистых линий. Голос оставил свое убежище и двигался неподалеку от человека, то обгоняя его, то заходя ему за спину. До Фроста время от времени долетало хриплое дыхание, а пол пещеры сотрясался от тяжелой поступи. Темнота отдавала сыростью, невидимые стены давили на плечи, со всех сторон слышался шорох, от которого у Фроста выступал холодный пот. Однажды впереди послышался шум схватки. Критянин остановился и прижал холодные слитки к бухающему сердцу. Он оставался недвижим несколько мгновений, затем Голос сообщил:

— Мохнатый паук. Та-акой противный! Я завязал ему лапы узлом. Ступай дальше.

Странно, но Фросту показалось, что Голос немного сочувствует ему. Едва он подумал об этом как Голос насмешливо фыркнул:

— Ничуть.

Внезапно золотистые линии оборвались.

— Пришли, — сообщил Голос. — Фу, как я устал. Стой здесь, я отвалю камень. А может быть, мне все-таки съесть тебя?

Бродяга закричал от ужаса, вызвав смех Голоса.

— Ну ладно, не ори. Я пошутил. Я вообще люблю шутить. Сейчас ты увидишь свет. Быстро иди вперед и ни в коем случае не оборачивайся. Это может плохо для тебя кончиться. Закрой глаза.

Фрост поспешно исполнил то, что ему велели.

— А теперь уматывай!

Критянин открыл глаза и тут же зажмурился от невыносимо яркого света. Вытирая слезы, он шагнул вперед и осмотрелся. Перед ним в обрамлении сумрачных стен было ярко-солнечное небо, где-то внизу глухо плескалось море.

Жив! Да еще и богат! Фросту хотелось петь от радости. Сзади послышалось хриплое дыхание. Это хозяин лабиринта приблизился к солнечному кругу и жадно вдыхал соленый воздух. Не в силах сдержать любопытство Фрост начал медленно поворачивать голову.

— Не оглядывайся! — крикнул Голос.

Но было поздно. Критянин обернулся. В следующий миг он закричал от ужаса и рухнул со скалы в беснующееся меж рифами море.

— Я же предупреждал тебя, дурак, не оглядывайся, — прошептал Турикор. Чудовище потерло рукой свою кошмарную физиономию. — Впрочем, он мог бы вести себя поприличнее. Неужели я так плохо выгляжу?

Щурясь от нестерпимо яркого для его глаз света, монстр поспешно завалил вход и с облегчением вздохнул.

— Темнота!

Затем он зашагал вниз — туда, где был его дом, куда не проникало беспощадное солнце.

Где-то далеко плескало принявшее очередную жертву море.

Эпилог. Сказка зари человечества

Человеку ведомо множество сказок — забавных и поучительных, загадочных и страшных. Но ни одна из этих сказок не может сравниться с волшебной поэмой Олимпа, феерической и причудливой хроникой жизни и деяний богов, героев и людей. Это поистине прекраснейшая сказка зари человечества.

Зевс, Аполлон, Афродита, Дионис, Афина, Арес, Посейдон и Аид, грозный Кронос и титаны, Гея и хтонические чудовища, Уран и существа, порожденные эфиром, великие герои, средь которых и закованный в львиную шкуру Геракл, и Тесей, и Персей, и те, что сложили головы под стенами семивратных Фив, и под стенами Трои, великие бунтари Сизиф и Беллерофонт, прекрасный Гиацинт и несчастный Актеон, завораживающий своим пением Орфей и жертвенная Алкеста, кентавры, лапифы, коринфяне, фиванцы, афиняне, троянцы, эфиопы, амазонки, мрачный Тартар и Элизиум — можно ли назвать это религией? Или спросим иначе: может ли современный человек воспринимать это как религию?

Вся история распятого занимает тридцать три года и двадцать одну главу Евангелия от Иоанна. Суть зороастризма или магометанства можно выразить сотней нравоучительных фраз. Иудаизм, очищенный от словесной шелухи каббалы и расплывчатых песнопений Торы вполне уместится в книге Ионы.

То, что создала великая культура античных эллинов, невозможно втиснуть в рамки религии. Это сплав веры, обычаев и архаичной истории. Это причудливая мозаика легенд, явившихся человеку во сне на границе сознания. Это чудесная сказка, самая лучшая из тех, что знал мир. И потому несправедливо бы было наречь ее религией, чья суть есть догматы, довлеющие над человеком. Творение эллинов походит на занимательную поэму с бесчисленным множеством живых, наполненных телесной, чувственной сутью персонажей. Правильней именовать веру эллинов МИФОРЕЛИГИЕЙ, ибо сказочные мифы заменяют здесь религиозные каноны.

МИФОРЕЛИГИЯ совершенно не похожа на монорелигии — иудаизм, христианство, мусульманство. Они есть религии пророков — порождение зараженного манией мессианизма ума, МИФОРЕЛИГИЯ — слепок с человеческой жизни, настолько реалистичный и «заземленный», что порой нетрудно признать в олимпийцах конкретных земных правителей и героев, волею людской памяти вознесенных на божественный пьедестал.

История знавала немало примеров обожествления человека. Но лишь однажды люди попытались «очеловечить» богов. И возник причудливый мир ЧЕЛОВЕКОБОГОВ, скорее людей, нежели богов, хотя суть их божественна. Посмотрите, как они человечны, похожи на людей — властный базилевс Зевс, надменный Аполлон, хмельной чудотворец Дионис, мудрый и неуклюжий Пан, прекрасная Афродита. Всмотритесь в их лица, прислушайтесь к их речам. Это люди, но лишь взошедшие на Олимп и по воле судьбы обретшие бессмертие и власть над миром. Но в душе они остались людьми. Они ссорятся и влюбляются, ревнуют и ненавидят, интригуют и заботятся друг о друге. Они верны клятвам и преступают их, они незыблемы и непостоянны, они придерживаются олимпийского братства, но в то же время не прочь выгадать себе лишнюю толику власти. Они могут благоволить к смертным и могут сурово покарать их, они вступают в бой против людей и, случается, терпят от них поражение. И тогда они кричат от боли совсем как люди и спешат на Олимп залечивать раны.

Про них известно все. Что они едят и что пьют. Какую одежду носят и чем умащивают волосы. Сосчитаны каждая ипостась — превращение Зевса и каждая родинка на теле Афродиты. Люди возливают в их здравие вино и негромко насмехаются над их слабостями.

Зачем?

Зачем человеку понадобилось создать богов, столь похожих на него? Почему эллины подобно иным, поднявшимся из мрака небытия народам не создали монобога — грозного и всемогущего, пред которым следует пасть на колени и молить его о милости. Они же предпочли поставить над собой легкомысленных олимпийцев, почти людей. Почему?

Это феномен, встречающийся в человеческой культуре лишь единожды. Нет, конечно же, многие племенные религии наделяли своих божеств вполне человеческими качествами и даже псевдочеловеческим обликом. Но все это были идолы на уровне деревянного чурбана перед хижиной, они были инстинктивны, но не осмысленны, и рано или поздно они уступали свое место монобогу, — существу, бестелесному по сути. Лишь эллины смогли создать веру, где боги сохранили свой человекоподобный облик в течение столетий, а Зевс так и не превратился в монотеистического духа, подобного Яхве. Объяснить это своеобразие мифорелигии можно двумя обстоятельствами.

Первое из них связано с особенностью формирования эллинского социума.

Все значительные ранние монорелигии возникли в кочевых племенах (арии, иудеи), жизнь которых происходила в постоянном перемещении, набегах и т. п. Эти племена в меньшей мере, чем оседлые, зависели от капризов природы, так как при неблагоприятных природных условиях могли переместиться в иной район. Но в таком случае они неизбежно приходили в столкновение с соседними племенами. Потому у кочевых народов было сильно влияние военного руководителя — вождя племени — и куда меньшее — старейшин. Именно вождь решал, куда следует перекочевать, он руководил организацией набега, дававшего скот, женщин, рабов, определял, следует ли дать отпор вторгнувшемуся в племенные кочевья врагу или перебраться на новые пастбища. Постепенно вождь персонифицировался с монобогом, обладающим всеобъемлющей властью.

Значительное влияние оказывало здесь и то обстоятельство, что по мере завоевания кочевниками более культурных народов племена перенимали вместе с культурой и деспотические традиции, свойственные этим народам. Деспотическая власть нуждается в сильном, или, по крайней мере, стабильном монобоге. Это характерно не только для Востока, но и для более позднего Запада. Римские императоры, несмотря на проявляемую в целом веротерпимость, предпочитали поклоняться божествам восточного пантеона — Митре, Мардуку, обладавшим определенно деспотическими чертами. Подобную тенденцию можно обнаружить и у древних эллинов. В период господства тираний среди возводимых храмов преобладали святилища Зевса, «старшего» бога.

Праэллинские племена не несли в себе семени зарождающихся деспотий, явления чуждого в архаичные века Западу. Кроме того, в отличие от большинства народов эллины формировались как оседлая нация. В их жизни верховный вождь не играл столь большой роли. Все решала родовая знать, в руках которой были сконцентрированы земельные богатства. Вождь руководил по преимуществу военными операциями, весьма немногочисленными, и лишь с течением времени он начинает вмешиваться в обыденную жизнь, но его воздействие не столь определяющее, как у владык кочевых племен. Последние в полной мере — боги и цари своего племени, а вождь у эллинов скорее мудрый базилевс, образно выражаясь — «первый среди равных». Базилевсы обладали куда меньшей властью, чем деспотические вожди. Решения их были далеко не бесспорны, влияние — весьма относительно. Рядовые члены племени без особого страха возражали своим базилевсам и те воспринимали это как само собой разумеющееся. Гомер красочно описывает, как «буйный» Терсит поносит Агамемнона, своего базилевса — «Что, Агамемнон, ты сетуешь, чем ты еще недоволен?..». Расплатой за дерзость будут лишь несколько оплеух, полученных от Одиссея. Причем Одиссей выступает в данном случае скорее не как базилевс Итаки, а как пользующийся уважением воин.

Не обладая деспотической властью, базилевс персонифицируется не с монобогом, а с владыкой многочисленного пантеона, располагающим главным образом военными и частично судебными функциями. Остальные функции в равной мере распределены между другими богами, которые являются не слугами, как ангелы у Яхве, а помощниками с равным или почти равным правом голоса. Зевс таким образом предстает перед нами как своего рода «председательствующий» бог, и прочие относятся к нему как к старшему, но не как к хозяину. Если вдруг действия Зевса не устраивают олимпийцев, они без колебаний выступают против него. И это не квалифицируется как бунт против основополагающих канонов. Зевс воспринимает это почти как само собой разумеющееся.

Однако, думается, феномен МИФОРЕЛИГИИ невозможно объяснить лишь особенностями социума. Определенную роль здесь играли и особенности сознания эллинов, единственного народа в ойкумене, чьи корни исходили не с Востока.

Эллины имели свое особое восприятие мира. В отличие от прочих народов они строили концепцию мироздания не на основе революционного взрыва, выраженного в божественном сотворении, взрыва из разряда тех, что осчастливливают насильно. В МИФОРЕЛИГИИ начало мира также привносится свыше, но это не божественное начало, а некая потенциальная искра, звездой упавшая из Космоса. И мир сотворен не за шесть дней, и совсем не похож на Эдем.


Сначала было нечто неопределенное. Точнее не было…
Не было моря, земли и над всем распростертого неба, —
Лик был природы един во всей широте мирозданья, —
Хаосом звали его. Нечлененной и грубой громадой,
Временем косным он был, — и только, — где собраны были
Связанных слабо вещей семена разносущие вкупе.
……………………………………….
Там, где суша была, пребывали и море, и воздух.
И ни на суше стоять, ни по водам нельзя было плавать.
Воздух был света лишен, и форм ничто не хранило.
Все еще было в борьбе, затем что в массе единой
Холод сражался с теплом, сражалась с влажностью сухость,
Битву с весомым вело невесомое, твердое с мягким.
Овидий

И начинается сотворение мира. Но это не революционный взрыв, созданный чьей-то прихотливой волей, а постепенная эволюция, где материальная суть возникает путем проб и ошибок — вспомним хотя бы хтонических чудовищ, отдаленно напоминающих грандиозных ископаемых ящеров. Это не демиургическое отворение свода, земли и воды, подобно тому, как строительная фирма возводит стены, затем прилаживает крышу, а в довершение выкапывает бассейн и разбивает цветник. Это процесс, наполненный мукой и болью. Земли рождает земное в ужасных страданиях. Пред нами проходит процесс эволюции, обозначенный столь ярко, что создается впечатление, будто Гесиод и прочие мифографы сошли на землю с неба, где в течение мириад лет наблюдали за тем, как взрываются огненными облаками вулканы, как первоначальное ядро распадается на твердь и влагу, как возникают простейшие существа, как рыбы заполняют моря и как, наконец, на сушу выползает первое земноводное существо; как мир гигантских ящеров сменяется царством не столь грозных, но таких живучих млекопитающих. И появляется человек.

Этот мир творит эволюция, представляемая эллинами как союз Урана и Геи, Космоса и Земного начала. Лишь много позднее, не без влияния Востока, появляется упоминание о некоем демиурге — «некий — какой неизвестно» (Овидий), обладающий явно монотеистическими чертами.

Мир стал осмысленным лишь когда появились земля и небо. Но это был разум природы, логосфера. Потребовался новый творец, должный осуществить качественное преображение логосферы в человеческий разум. И потребовалось время; время не бесконечное, а считаемое. Недаром нового творца звали Кронос, что означает Время.

Век Кроноса прозвали Золотым. Это был страшный век, когда родители пожирали новорожденных детей, а дети умерщвляли дряхлых отцов. Но он не был наполнен топотом конских орд, свистом мечей надсмотрщиков и звоном острого металла, и потому остался в людской памяти сладчайшим воспоминанием.


Не отдыхая, поля золотились в тяжелых колосьях,
Реки текли молока, струились и нектара реки,
Капал и мед золотой, сочась из зеленого дуба.
Овидий

Кронос был идеальным монобогом, хотя и не демиургического склада, и должно быть, очень причудливо сознание людей, если те вдруг свергают сильное и великое божество, возводя на престол вздорных и непостоянных детей его. От сильного, монолитного начала — к кучке божеств, здорово смахивающих на родовых идолов, исчезнувших с возникновением племени.

Это трудно объяснить с логической точки зрения. Обыкновенно наблюдался обратный процесс — от множества родовых божков, каждый из которых имел собственные прикладные функции, человек переходил к единому сильному монобогу, объединявшему в себе все; от конкретного идола — к абстрактному, высшему духу, суть которого весьма туманна и потому удобна. Подобный бог вроде бы и есть, а, если рискнуть возводить себе дерзкую мысль, его вроде бы и не существует. Как есть огонь, есть вода, есть земля, которых порой, в конкретной ситуации, может и не быть. Этот бог требует жертв и не обязательно дарует удачу. И на него нельзя обидеться или рассердиться как на деревянного идола, ибо он есть вселенский дух. А как можно обижаться на вселенского духа! Как можно опровергнуть существование этого духа, ведь он незрим, но всем известно, что он присутствует везде — в каждой частице воздуха, воды или земли.

Подобный вселенский дух — или почти подобный — был и у эллинов. Монобог, идентичный Иегове, Зрвану или Аллаху. И вдруг этот монобог низвергнут, а на смену ему приходят БОГИ-ЛЮДИ — а как же иначе назвать тех, кто ежедневно ссорится, интригует, вступает в любовные связи, набивает чрево нектаром и амврозией. Почему вдруг эллины пошли своим особым путем — не от дубовых идолов к абстрактному духу, напротив от синкретического творца к куда более как конкретным божествам?

Вольно или невольно мы возвращаемся к тому, о чем уже говорили. Этот феномен не объяснить никакими сверхъестественными особенностями эллинов. Просто сознание жителей Эллады не было отягчено вековой «восточной» покорностью племенным вождям; они были типичным северным народом, гордым и независимым, нуждающимся не в повелителе, а в старшем брате, помощнике в трудных делах. Эти люди уже осознавали, что они САМИ способны творить историю и изменять время. И тогда они низвергли непонятного и ненужного им более духа и возвели на его место людей — удачливых воинов и самых прекрасных женщин, позволив им владычествовать над собою. И родились БОГИ-ЛЮДИ.

На их долю пришлось три века, первым из которых был серебряный. То была эпоха расставания с дикостью, когда человек уже с трудом довольствовался тем, что имел и был менее счастлив.

Когда же он обзавелся собственной женой и познал сладость жены соседа, пришел век медный, наполненный бранным лязгом.

И, наконец, настал железный, самый несовершенный из всех. Ведь только самый несовершенный век достоин несовершенных своим непостоянством богов и столь же несовершенных людей.

Это были те самые боги, каких искали эллины. Они пришли не с неба, — небо было домом их предков, — этих богов породила земля: зеленые леса и луга, гневливое море, напоенный светом эфир. Эти боги были плотью земли.

* * *
Человечество не знало сказки более прекрасной, чем эллинские мифы.

Человечество не знало религии более совершенной, нежели религия эллинов.

Наполненная живыми, «плотскими» героями, она более похожа на занимательную историю, нежели на теологические каноны. В отличие от религий пророков, туманных и запутанных, противоречивых настолько, что разрешить эти противоречия не в состоянии самые опытные теологи, МИФОРЕЛИГИЯ столь тщательно разработана, что походит на добротно написанную хронику — хронику царствования, смут, радостей и горестей Олимпийцев.

Здесь действуют боги, очень похожие на людей, но только живущие в несколько ином, «верхнем» мире, хотя он также чрезвычайно похож на мир людей и также полон склок и ссор, интриг и любовных интрижек, обид и непостоянной дружбы. Боги любят, завидуют, ненавидят, обижаются, причиняют боль и терпят ее. Они наделены столь узнаваемыми и близкими человеку чертами: Зевс — справедливость, Афродита — любовь, Арес — жестокость, Аполлон — расчетливость с долей самолюбования, Дионис — буйное хмельное веселье.

Кроме этого, человек наделил богов ярко выраженными антропологическими чертами. Ведь поначалу это были обыкновенные тотемы. Так, Зевс почитался в образе камня, некогда проглоченного, а позднее извергнутого Кроносом, Геру отождествляли с обрубком древесного ствола, Аполлона — с каменной пирамидой, Лето — с необработанным поленом. Примеров подобного архаического фетишизма можно привести еще немало. Однако постепенно эллины изменяли обличье своих богов, все более приближая его к человеческому. И вот перед нами БОГИ-ЛЮДИ. Зевс — высокий дородный мужчина с грозным взором и окладистой бородой, Аполлон — холоднолицый красавец, Афина — совоглазая, с грозно сведенными бровями, Арес — могучий, с жестоким выражением губ, Афродита — прекрасная, словно душистый майский цветок. Они конкретны, «телесны». Они имеют высшую нечеловеческую суть, схожую с грозными природными катаклизмами и т. п., но чрезвычайно редко используют ее. И потому они близки людям, ведь они похожи на людей, они и действуют как люди. Монобоги же четко проводят границу хозяин/слуга, являются пред человеком лишь в сверхъестественном облике — огненный свет, гром, ураган. Так явился Яхве Моисею на горе Синай. Можно возразить на это замечание, напомнив, что Христос предстал перед людьми в обличье человека. Но в тот миг он еще не был монобогом, он был божьим и человеческим сыном, мессией, мостом для спасения человечества. Богом он стал лишь когда утратил свою человеческую сущность и вознесся на небо.

Эллины постарались дать своим божествам подробную и по-человечески правдоподобную биографию, как-то объяснить их появление, наделить естественными чертами, вложить в них собственные привычки и чувства. Прежде всего мифы подробно информируют, где и каким образом появились на свет боги. Причем место их рождения вовсе не абстрактное «небо», а вполне реальное место на земле.

Зевс вышел из лона Реи на Крите, Аполлон родился на Делосе, Пан — в Аркадии, Афродита — на Кипре.

Многие из богов появлялись на свет самым невероятным образом. Дионис вышел из бедра Зевса. Гера родила Ареса от прикосновения к волшебному цветку. Афродита появилась из пены, образованной кровью оскопленного Кроносом Урана.

Нередко способ появления на свет каким-то образом соответствовал качествам того или иного божества. Так, Афина вышла из головы Зевса, причем в этот миг она уже была взрослой женщиной. Это должно было свидетельствовать о мудрости богини, предначертанной самой судьбой, а кроме того — о полном отсутствии архаичного инфантилизма, в той или иной мере свойственного почти всем Олимпийцам. Афродита появилась из пены — и в воображении сразу возникает что-то воздушное, легкое, непостоянное, прекрасное. Это и есть Киприда.

В отличие от монорелигий в МИФОРЕЛИГИИ присутствует четкая локализация местопребывания богов. Ни один из монобогов не имеет четко определенного места обитания. Оно где-то там, наверху: небо, облака, солнце, эфир… У эллинских богов имеется вполне определенное жилище. Они живут почти на земле — на горе Олимп. Почему именно здесь? Ну, во-первых, конечно, из-за того, что Олимп — самая высокая вершина Эллады. Во-вторых, он находится достаточно далеко от основных культурных центров архаической и классической Греции — Аттики, Беотии, Пелопоннеса. Таким образом вряд ли у кого возникнет желание повторить подвиг Беллерофонта и проверить, все ли в порядке у Олимпийцев. И кто будет прислушиваться к лепету фессалийцев или полудиких македонян, клянущихся, что вершина Олимпа пуста, словно скорлупа первозданного яйца? Эллин лишь усмехнется и скажет, что не каждому дано увидеть олимпийские чертоги, что на это нужно особое благоволение богов.

Боги жили на земном Олимпе весьма долго, вплоть до классического периода. Лишь со временем, когда в эллинистическом обществе стали возникать нигилистические тенденции, место обитания богов было перенесено на Олимп небесный.

Объяснив рождение богов и назначив им место жительства, эллины на этом не успокоились. Они дали каждому более-менее значительному богу свой индивидуальный характер и предоставили определенное поле деятельности.

ЗЕВС — «отец», «дарователь жизни», «покровитель», «владыка владык». Зевс — глава олимпийского пантеона и верховный судья, покровитель людей, земледелия, городов, помощник воинов и т. д. Он поистине всеобъемлющ и в этом несколько схож с монобогом, но не всемогущ. Рок, хотя он зачастую и персонифицируется с Зевсом, довлеет даже над ним.

АПОЛЛОН — второй по значимости бог после Зевса. «Поистине сияющий», «стреловержец», «заступник», «целитель». Это самый грозный бог среди Олимпийцев, даже Зевс порой опасается его, но в то же время Аполлон — блюститель гармонии, бог светлого начала, бог-аристократ.

ДИОНИС — антагонист Аполлона. «Буйный», «шумный», «страдающий». Бог умирающий и бог возрождающийся. Бог грусти и экстатического веселья. Загадочный, вечно хмельной, наполненный порой почти женственной негой (именно таким его увидел Микеланджело), Дионис в конце концов потрясет основы МИФОРЕЛИГИИ.

ПОСЕЙДОН — «водяной», «синевласый». Бог моря, он не прочь заявить свои притязания и на земной престол, недаром претендует на имя «землевержца». Поначалу Посейдон самый опасный соперник Зевса, но постепенно он отходит от дворцовой борьбы и занимается по преимуществу делами своего царства.

АИД — «невидный», «ужасный». Бог подземного царства, третий из братьев, свергнувших Кроноса. В дела Олимпийцев вмешивается редко.

АРЕС — «беснующийся», «вероломный», «запятнанный кровью». Бог бесцельной, разрушительной войны. Нелюбим Олимпийцами и весьма быстро растворяется в облике более благородного Марса.

АФИНА — «совоокая», «световоздушная». Олицетворение мудрости и справедливой войны. Афина — ближайшая помощница Зевса. Она сурова, почти мужеподобна, своего рода «Зевс в юбке». Как и Аполлон олицетворяет гармонию, прежде всего гармонию мысли.

АФРОДИТА — «золотая», «прекрасноокая», «пенорожденная». Богиня красоты и любви. Ей подвластны все: и люди, и боги, за исключением трех божественных девственниц — Афины, Артемиды и Гестии. Власть Афродиты незрима, но очень сильна и потому это шаловливое, непостоянное, влюбчивое создание пользуется определенным авторитетом у других богов. Кроме того, боги-олимпийцы весьма неравнодушны к ней, и это дает Афродите дополнительную силу. Естественно, Афродита покровительствует влюбленным и карает тех, кто бежит от любви.

ГЕРА — «госпожа», «волоокая». Гера сильна прежде всего тем, что является супругой Зевса. Ревнива, мстительна, умеет ненавидеть. Гера — защитница брака и материнского начала.

ГЕФЕСТ — бог огня и кузнечного дела. Мастер на все руки. Некрасивый и неуклюжий из-за своей хромоты нередко служит мишенью для насмешек остальных богов, но в целом все они относятся к Гефесту хорошо, уважая его за умелые руки и добрый нрав.

ГЕРМЕС — вестник богов, покровитель путников, проводник душ умерших. Вдобавок плут, хитрец, обманщик. Он не имеет никакой зримой власти, но прочие боги осторожничают с ним, так как Гермес знает все их тайны; мало кто из Олимпийцев не пострадал от его лукавых проделок.

ПАН — «понравившийся всем». Козлоподобный урод, своего рода душа Олимпа. Пан покровительствует природе и воинам. Добрый по натуре, он при желании может навести на врагов беспричинный страх.

Вот и все основные божества эллинского пантеона. Присмотритесь, типичная патриархальная семья Золотого века. Боги как боги. Люди как люди. Боги как люди.

Однако эллины идут дальше. Они идентифицируют богов с героями: мифическими или реальными. Спартанцы отождествляли Зевса с Агамемноном, афиняне — Посейдона с Эрехтеем, троянцы — Немесиду с Еленой. Таким образом, боги еще более приближаются к человеку. Меж ними всего шаг, одна ступень. До бога уже можно дотянуться рукой. Одно движение, и ты уподобишься богу. И станешь бессмертным…

* * *
Бессмертие! Именно оно заставляло человека стремиться вознестись до бога.

Любая религия дает человеку надежду на жизнь после смерти. Телесную или духоподобную, счастливую или наполненную муками ада. Эллинов после смерти ждала тоска.

Иудаизм, Зороастризм, христианство, ислам — везде есть понятие о двойственной загробной жизни, о рае и аде. (Не говоря уже о индуистах, верующих в переселение душ, или о буддистах, полагающихся на животворящую суть кармы). Местообитание праведных душ именуется по-разному: у иудеев и христиан — рай, зороастрийцев — пара-дайз, мусульман — джанна, но суть одна — там сыто и тепло, там наслаждаешься беседой и покоем, а кое-где даже можно предаться плотским утехам. И не требуется лезть из кожи, чтобы попасть в эту обитель совершенного счастья, не требуется совершать нечто из ряда вон выходящее. Достаточно быть праведником, т. е. точно соблюдать каноны религии.

Для тех, кто нарушают их, существует христианский ад, иудейский шеол, мусульманский джаханнам или огненные пустыни, населенные злобными духами — для зороастрийцев. В это место лучше не попадать. Здесь скверно, хотя, как шутливо заметилВольтер, в аду приличная компания. Но ада нетрудно избегнуть, если старательно замаливать свои грехи.

Для эллина нет понятия грех, как нет ни рая, ни ада. Все, что у него есть, это Тартар или Аид, или Гадес — со временем у мифографов происходит путаница этих понятий. Это весьма мрачное место; здесь не мучают как в аду, — мучениям подвергаются лишь самые отъявленные мерзавцы и бунтари, которых можно перечесть по пальцам, — но здесь очень тоскливо. Тоска! Тоска нескончаемая и всепоглощающая. И никак не избежать ее. И эллин не имеет надежды на воскрешение в день страшного суда, понятие о котором есть в любой монорелигии, но совершенно отсутствует в МИФОРЕЛИГИИ. А значит напрашивается единственный вывод — эллину не приходится рассчитывать на счастливую загробную жизнь, ему надо спешить насладиться жизнью земной, более того — прожить ее так, чтобы стать великим героем и обрести бессмертие. Это не подвижничество; эллины не знали, что значит жить ради бога, они жили ради жизни.

Данное обстоятельство делало их исключительными жизнелюбами, заставляло жить со вкусом и смыслом, способствовало в конечном счете их АКТИВНОСТИ, невиданной доселе национальной ПОТЕНЦИИ. Безысходность тартара учила их — carpe diem[171]. И они ловили.

Сыны Эллады развивали бешеную деятельность, покоряя моря и основывая новые города. Эллин становился корсаром, завоевателем, первопроходцем. Он свершал множество подвигов и все ради того, чтобы прослыть героем и быть допущенным на Олимп. Во всей мировой истории античные эллины были, пожалуй, самым предприимчивым народом. В какой-то мере с ними могли сравниться лишь евреи и испано-португальцы времен американской конкисты. Но первые проявляли подобную активность вынужденно, будучи вытеснены с родной земли завоевателями-иноверцами, вторых толкала за море неуемная жажда золота. Сыны Эллады отправлялись в неизведанное не за желтым металлом и не из желания сохранить веру предков. Они искали случая совершить нечто такое, что будет признано подвигом и позволит им избегнуть неотвратимой смерти путем обретения бессмертия.

Должно быть, здесь сыграла роль и подсознательная тяга человечества к совершенству. Человек далек от идеала, однако далеки от него и боги. Так, быть может, человек в состоянии вознестись до бога, стать БОГОЧЕЛОВЕКОМ. Эта мысль навязчиво преследовала эллинов, тем более, что традиция свидетельствовала об осуществимости подобной мечты. Ведь стали богоравными не только герои, рожденные от Олимпийцев (Геракл, Тесей, Менелай), но и Тидей, имевший смертных родителей. А значит, любой может уподобиться богам и пировать вместе с ними на Олимпе. Подобная надежда толкала эллинов на свершение героических поступков, наполняла их потенцией, равной которой не обладал ни один другой народ.

Этим двум причинам: отсутствию рая и стремлением к богочеловечеству Эллада обязана появлением многих тысяч отважных моряков и воинов, пускающихся в отчаянные авантюры и основывавших колонии в диких неизведанных землях. И моря заполонили многие тысячи парусов.


Плыли, как будто по стремю, легко; нас, здоровых, и бодрых
По морю мчали они, повинуясь кормилу и ветру.
Гомер, «Одиссея»

Но шли века. У эллинов возрастал теологический скептицизм. Они подвергали сомнению существование богов, а значит и безальтернативность Тартара как загробной жизни. Здесь, очевидно, играет роль извечная мечта человека жить бесконечно долго. Возникают «ереси», схожие с более поздним буддийским учением. Наиболее яркий пример тому — Эмпедокл с его тысячью перерождений, чья философия продумана настолько тщательно, что поневоле задаешься вопросом: а не носила ли какая-нибудь сороковая по счету ипостась Эмпедокла имя Будда. Однако все же в этом учении чувствуется определенный налет Востока, чуждый политеистической Элладе. Кроме того, от подобных «ересей» веяло поэзией натурфилософов, а эллинская мысль вступила в фазу четких, близких к догмату концепций Платона и Аристотеля.

По мере того как эллины теряли свою религиозную чистоту, все более возникала нужда в утешении слабых — в рае, надежде на то, что уж если не тело, то по крайней мере душа не исчезнет безвозвратно. Мудрый старается оставить о себе добрую память, глупец ищет утешения в сказке об обиталище души, где она будет пребывать после смерти. И тогда возникает легенда об Элизиуме или Островах Блаженных. Эта легенда существовала и раньше, о ней упоминает еще Гесиод. Но прежде Острова Блаженных были местом обитания героев, из числа самых великих, которым в силу их небожественного происхождения не нашлось места на Олимпе. Со временем традиция начинает помещать в это «райское» место всех праведников. Неизведанный мир был велик и Острова блаженных было нетрудно разместить за Геркулесовыми столпами. Идеальный мир, схожий с Атлантидой Платона. И вновь вопрос — Платон ли срисовывал свою Атлантиду с Островов Блаженных или же древние мифографы придали эллинскому раю черты смутнопамятной, канувшей в Лету империи?

С тех пор, как эллины уверовали в существование спасительного рая, пришел конец эллинской ПОТЕНЦИИ. Эллада была поглощена Римом, верившим не в сказку о загробной жизни, а лишь в гражданскую доблесть и меч. Сами римляне, к слову, сойдут с арены истории, когда уверуют в христианский рай.

* * *
Какое влияние оказывала МИФОРЕЛИГИЯ на становление эллинской государственности?

Политеизм в целом не препятствует становлению единого национального государства. Это характерно для случая, когда создание пантеона идет попутно с национально-государственным оформлением. Так было в Египте.

В Элладе этот процесс шел иначе. Эллины легко воспринимали новых богов и поклонялись всем им сразу, но при этом предпочтение отдавалось богу-эпониму[172]. Разделенная горными хребтами и местными культами, Эллада так и не оформилась в единое государство, а до поглощения Римом представляла огромное множество полисов, объединяющихся время от времени в непрочные политические образования.

МИФОРЕЛИГИЯ при всем своем жизнелюбии не смогла создать стержня, объединяющего нацию. Коринфянин чувствовал себя прежде всего коринфянином, аргосец — аргосцем, афинянин — афинянином. И лишь потом они чувствовали себя эллинами. Подобная национальная раздробленность была в истории любого народа, но у древних эллинов она была перманентной. Поразительно, что именно на эти века приходится расцвет эллинской культуры!

МИФОРЕЛИГИЯ отличается веротерпимостью. Пожалуй, невозможно привести хотя бы один пример того, чтобы эллины по религиозным мотивам сокрушали храмы иных божеств. Напротив, они очень легко идентифицировали иноземных богов со своими. Так Геродот без колебания отождествляет с Зевсом и скифского Папия, и египетского Аммона, с Афродитой — малоазийскую Кибелу и египетскую гатор, с Аполлоном — скифского Гойтосира, Некоторые боги, к примеру Дионис, вообще позаимствованы эллинами у других народов, но они вписались в МИФОРЕЛИГИЮ столь естественно, словно присутствовали в ней изначально.

Любая вера, не исключая даже самую пассивную — христианскую, содержит в себе некое наступательное начало. В моноверах это начало жестокое, насильственное, — сила, исходящая от бога, — у эллинов оно творческое. Эллин может убивать, жечь и грабить, но он не вправе насиловать сознание, привнося в него свои идеалы. Эллины отправлялись в поход не с шестиконечной звездой, крестом или полумесяцем, они несли с собой гармонию Аполлона, вино Диониса и красоту Афродиты. Они признавали рабство, но лишь физическое — над телом, а не над сознанием. Рабы эллинов могли поклоняться кому угодно и не терпели за это никакой кары. Как и не имели никакой выгоды, если отрекались, скажем, от Мардука и начинали поклоняться Зевсу.

МИФОРЕЛИГИЯ сделала эллина предприимчивым к миру, она же сделала мир восприимчивым к эллинистической культуре. Мир чрезвычайно легко принимал эллинских богов и с удовольствием поклонялся им. Эти боги были близки человеку, они помогали избавиться от страха перед сверхъестественным, который присутствует в любой восточной монорелигии. Бог превратился из господина в друга и покровителя. Друга, возливая которому из чаши, ты пьешь вместе с ним; пьешь вино, а не кровь.

Однако при всей своей человечности — имеется в виду близость к человеку — МИФОРЕЛИГИЯ порой была очень жестокой. Несоблюдение религиозных норм, как-то осквернение храма пролитием крови ищущих покровительства у божества (случай с Алкмеонидами)[173], разрушение священных изображений (Алкивиад), несовершение погребального обряда (Аргинузские острова) каралось не менее строго, чем нарушение христианских догматов в эпоху инквизиции, магометанских норм в период правления халифов или иудаистских при великих царях.

Чем объяснить эту жестокость — отголосками архаического прошлого или проявлением религиозного догматизма? Думается, таким образом эллины пытались предотвратить начавшееся разложение общества. Не в силах удержать человека в рамках общественной морали они пытались заменить ее строгим соблюдением религиозных канонов.

* * *
Механизм самоуничтожения присутствует в каждой вере. МИФОРЕЛИГИЯ не исключение. Как и прочие, она была насквозь пропитана скепсисом. Не мятущимся, переполняющим душу индивидуума, а взрывным, бунтарским. Сами боги порой восстают против божественных устоев. Аполлон, Афина, Посейдон и Гера интригуют против Зевса и тому волей-неволей приходится прибегнуть к помощи титанов — могучей силе земли, чтобы подавить «придворный» бунт. Но все это дворцовые шалости, а вот уже Аполлон учит смертных противостоять воле божественных предопределений.


Как же смогли б вы, Эней, защитить вопреки и бессмертным,
Трою высокую, если теперь ниспослать вам победу
Хочет сам Зевс, а вы лишь трепещете, стоя без битвы?
Видел когда-то других я людей, — только собственной силе,
Собственной смелости духа и мощи они доверяли…
Гомер, «Илиада»

Здесь Аполлон выступает по сути против Зевса, отвергая возможность преемственного восприятия последним вселенского духа. Фрондер по натуре, светозарный бог, не прочь занять олимпийский престол, не колебля при этом основ веры. Однако выступая против отца, он волей-неволей наносит сильнейший удар по всему зданию веры. Это не бунт, но уже его предвестие.

Активно содействовал разрушению веры титан Прометей. Он осмелился взбунтоваться и против Зевса и против предопределения, так как, обладая даром предвиденья, знал, какие последствия повлечет его поступок, но тем не менее отважился на него. Прометей дал людям знание, порождающее религиозный скептицизм. Он был примерно наказан, но затем его фактически помиловали и даже пригласили на Олимп. По логике событий Прометей должен был занять место рядом с Зевсом, потеснив таким образом верховного бога. Это уже первое проявление бунта.

Апогей бунта начнется тогда, когда на Олимпе объявится буйный гость из Фракии — Дионис.

Бог разрушающий и созидающий. Бог умирающий и воскресающий вновь. О нем писали так много и столь многие (достаточно упомянуть имена Ф.Ницще, Вяч. Иванова, В.Вересаева), что я не хочу много говорить об этом, вне всякого сомнения, самом загадочном боге эллинского пантеона. Затронем лишь одну тему — как Дионис, самый языческий из всех языческих богов похоронил языческий Олимп.

До него Олимп был подобен несокрушимым мраморным чертогам, покоящимся на зевсовой мудрости и аполлонической гармонии. Дионис, воплотивший в себе суть растерзанного и сожранного титанами Загрея, нес в себе титаническую силу, частицу укрощенного им хаоса; если только вообще можно говорить об укрощении хаоса. Он подарил Элладе вакхическое неистовство, сокрушив гармонию аполлонического эллина. Произошел взрыв. Эллин внезапно узрел еще одну возможность уподобиться богам, слиться с ними воедино в хмельном экстазе. И не нужны были больше подвиги и свершения, достаточно было принести возлияние хмельному богу и выпить чашу неразбавленного вина. Дионис, самый жизнелюбивый из богов таким образом лишил эллина активной жизненной позиции, той самой ПОТЕНЦИИ, что двигала афинскими и эгинскими триерархами, коринфскими переселенцами и гоплитами спартиатами. Он понизил авторитет Элизиума, а значит и всей веры. Но это было полбеды. Помимо всего Дионис был вечно умирающим и воскресающим богом, то есть присущее богам бессмертие он дробил на жизненные циклы, свойственные человеку. И люди заговорили о переселении душ. Первым об этом сказал Ферекид, его мысль подхватили и развили Пифагор и Эмпедокл. Человек обретал бессмертие, а значит уподоблялся богам. А разве может подобный тебе служить авторитетом?

Дионис заменил стройное логическое предопределенное начало на буйную хаотичную стихию, стремился преодолеть неотвратимость рока и вернуться к хаосу. Поначалу бунтарская суть дионисийства проявлялась в принципе умирающей и воскресающей природы, но здесь наличествовало спиралеобразное развитие, не противоречившее логическим законам времени. Однако постепенно Дионис превращается в свою первую ипостась, противоречившую Зевсу и уничтоженную им. Дионис по сути поворачивает время вспять, потрясая устои бытия.

Двоякая суть Диониса — бога вечно веселящегося и вечно страдающего. В этой сути было нечто, несвойственное Олимпийцам, которым было чуждо страдание как категория. В ней — черный червь, копошащийся сомнением в душе человека — быть или не быть. И эллин уже не находи ответа. То, что было для него ясным и понятным, вдруг стало запутанным. Человек ищет выход в радости, как прежде, но не находит его, потому что в его душе поселилось страдание. И тогда он ищет выход в страдании, но это уже не олимпийская вера, наполненная оптимизмом. Страдание порождает мессианизм, потребность в божестве, к которому можно б было обратиться со слезливой молитвой. Был ли Дионис таким божеством? Однозначно — нет. Ведь:


Принес он смертным влажный сок лозы.
Когда бессчастный человек той влаги,
Рожденной виноградом, изопьет, —
То улетает скорбь, и сон приходит,
Приходит повседневных зол забвенье, —
Иного средства от страданий нет.
Еврипид, «Вакханки»

Дионис имеет средство от страданий. Он единственный может избавить от страдания, привнесенного им же. Но человек уже не нуждается в излечении. Как это сладко — страдать! Достоевский устами Алексея Ивановича («Игрок») замечает: «Есть, есть наслаждение в последней степени приниженности и ничтожества. Черт знает, может быть, оно есть и в кнуте, когда кнут ложится на спину и рвет в клочки мясо».

Человек наслаждается душевным мазохизмом. Он начинает размышлять о грехе — понятии, чуждом аполлоническому эллину. Грех становится изначален и с этого мгновения Дионис преображается. Его сладострастный, порочно-хмельной, вечно возрождающийся лик «дьявола», сменяется скорбным лицом Христа. Остается лишь умертвить суть бунтаря, объявив себя рабом раба, и животворящая сила Диониса исчезает. Дионис свергает олимпийцев лишь затем, чтобы самому пасть под тяжестью креста.

Человечество должно было содрогнуться в тот миг, когда Дионис обдуманно-нечаянным ударом тирса убил великого Пана, душу олимпийской Эллады. Но оно осталось равнодушно, ибо еще не осознало этой утраты. Оно стояло на коленях пред висящим на кресте, не задумываясь над тем, что этот крест подмял не просто лживых языческих идолов Юлиана Отступника, не демонических божеств канувшей в Лету эпохи. Он подмял самую прекрасную сказку, когда-либо созданную человечеством. Юная сказка ушла, уступив место согбенноспинной старости.


Часть третья. Скифская сага

В качестве второй лучшей из областей я, Ахурамазда, создал Гаву, обитель согдийцев. Во вред ей Анхра-Майнью смертоносный произвел несущих гибель скифов.

Авеста. Вендидат 1

1. Черный город

Солнце…

Огромный раскаленный шар висел ровно над головой человека, высасывая последние остатки живительной влаги. Измученный конь медленно переступал копытами по песку. И человека, и животное мучили накопившиеся за три дня непрерывной скачки усталость и раны, но более всего жажда. Жажда…

— Пить!

Губы выдавили это сладкое слово и Скилл очнулся. Пить! Он мог думать лишь об этом. Живительная, серебристо плещущая влага. Он мог думать лишь о ней. Последний раз он и его конь пили два дня назад в оазисе Мазеб. Там-то их и настигли рыжебородые стражники Аримана.

Когда засвистели стрелы, спугнувшие мирных купцов, что остановились напоить верблюдов, Скилл в мгновение ока вскочил на спину Черного Ветра. Левая рука привычным движением выдернула из горита лук, правая — стрелу и один из врагов рухнул с коня, схватившись руками за пробитое горло. Мгновение — раз, два-три — и вторая стрела сбросила наземь еще одного рыжебородого. Затем полетела третья стрела…

Скилл пускал стрелы, а Черный Ветер плясал на крохотном пятачке между пальмами, мешая стражникам целиться. Они были неплохими стрелками, эти рыжебородые, но конь Скилла ускользал от их стрел, словно бестелесный призрак, а лук кочевника продолжал посылать смерть. Ибо Скилл был лучшим лучником среди скифов, а значит и лучшим лучником в подлунном мире, ведь, как известно, ни один народ не может сравниться со скифами в умении стрелять из лука. Скилл пускал стрелы с правой и левой рук, на скаку назад, через голову, свесившись под брюхом коня. Точному полету его тростниковых молний не могли помешать ни ветер, ни свистящие вокруг него стрелы, ни дикие выкрутасы жеребца.

Стражники Аримана поняли это не сразу — лишь тогда, когда Скилл истребил половину вражеского отряда. Возглавлявший погоню жрец выкрикнул приказание, и они поспешно скрылись за длинным глиняным дувалом, окружавшим храм местного идола. Скилл не стал дожидаться, когда враги опомнятся и вновь нападут на него. Он ударил пятками по бокам коня, и Черный Ветер помчался прочь из едва не ставшего ловушкой оазиса, оставляя сзади облако мелкой серой пыли. Выскочив из оазиса на дорогу, ведущую в Согд, скиф обернулся. Шагах в пятистах позади него неслась кавалькада всадников — рыжебородые возобновили преследование.

— Хоу! Вперед, Ветер!

Но жеребец не нуждался в понуканиях. Он прекрасно понимал, что хозяину грозит опасность. Черный Ветер прибавил шаг, его ноги замелькали в стремительном калейдоскопе. Лучший скакун Дрангианы, он не имел себе равных в быстроте бега и выносливости.

В ушах Скилла свистел разрываемый скоростью ветер. Земля стелилась под ноги коня. Время от времени скиф оглядывался. Отрыв от преследователей увеличивался все более и более. Когда Черный Ветер достиг каменистого холма, за которым начиналась пустыня Тсакум, всадников уже не было видно. Зоркие глаза скифа смогли различить лишь крохотную полоску пыли, поднятую копытами лошадей рыжебородых, едва видневшуюся на горизонте. Скилл похлопал скакуна по тяжело опадающему боку.

— Довольно. Поумерь свой пыл. Мы оторвались от них.

Словно пытаясь доказать своему хозяину, что он способен куда на большее, Черный Ветер галопом преодолел холм и сбавил темп, лишь ступив на желтый раскаленный песок Тсакума.

Размеренный бег иноходца продолжался до самых сумерек. Убедившись, что темнота и пыльные смерчи спрятали следы беглецов, Скилл остановил коня и стал готовиться к ночлегу. Вскоре в защищенной от ветра и чужих взоров лощине запылал крохотный костерок из сухих колючек.

Только сейчас, когда зашло жаркое солнце, Скилл почувствовал, как горят раненые плечо и нога. Две вражеские стрелы все же нашли его. Одна должна была пронзить предплечье правой руки, но, встретив на своем пути доспех из ткани хомс, которую делали из грубой шерсти, переплетая ее с волокнами редко встречающейся чрезвычайно прочной синей водоросли, скользнула в сторону, оцарапав кожу. Вторая рана была посерьезней — зазубренное острие пробило кожаный сапог и впилось в икру. В горячке боя Скилл обломил древко и совершенно забыл об оставшемся в ноге наконечнике. Теперь он напомнил о себе.

Раны пылали огнем. Скилл знал, что жар и сильная боль не пройдут еще два-три дня. Стражники Аримана мазали свои стрелы ядом, действие которого к счастью ослабло из-за жары. Лишь это обстоятельство спасло жизнь Скиллу.

Гораздо хуже чувствовал себя Черный Ветер, также раненый двумя стрелами. Его состояние осложнялось тем, что одна из стрел глубоко вонзилась в бок скакуна, затронув крупные кровеносные сосуды. Пораженный участок воспламенился и пульсировал болью. Тяжко страдая, Черный Ветер лежал на песке. Глаза его были мутны, хриплое дыхание свидетельствовало о том, что конь с трудом борется со смертью.

Не мешкая ни секунды, Скилл достал из вьюка небольшой котелок, плеснул в него воды из бурдюка, предусмотрительно набранной в оазисе Мазеб, и поставил котелок на огонь.

Вскоре вода закипела. Скилл вновь обратился к вьюку и извлек оттуда несколько комочков серого ноздреватого вещества — золы, замешанной на соке хаомы. Сладкий сок редкого растения, дарующий забвение, хаома была универсальным средством от всевозможных болезней, средством, восстанавливающим жизненные силы. В этом волшебном соке воплотилась сила Ахурамазды, великого светлого бога. Сок хаомы, ценившийся вдесятеро дороже золота, был не по карману бедному кочевнику. Но «не богатство — доблесть» — таков был девиз Скилла. Он взял волшебное снадобье с боя, захватив ларец с хаомой во время налета кочевников-киммерийцев на дворец властителя Парсы. Это было несколько лун назад. Драгоценный сок уже не раз выручал Скилла, он поможет ему и сегодня.

Неотрывно глядя на кипящую поверхность воды и присовокупив на всякий случай короткое магическое заклинание, Скилл бросил катышек хаомы в котелок. Почти мгновенно вода окрасилась в оранжевый цвет. Тогда Скилл схватился за горячие дужки полою повидавшего виды халата и поставил котелок на песок. Варево остывало, воин смотрел на яркие блики огня, с тревогой прислушиваясь к тяжелому дыханию Черного Ветра.

Прошло какое-то время. Скилл окунул палец в котелок и решил, что лекарство готово к употреблению. Сделав несколько пассов руками, он поднес котелок к губам коня.

— Ну-ка, дружище, выпей.

Скакун открыл мутные глаза и непонимающе уставился на Скилла. Яд уже достиг его мозга и Черному Ветру было все равно, что утром взойдет солнце; он жаждал легкого забвения. Тогда Скилл ножом разжал зубы коня. Теплая жидкость потекла в глотку. Черный Ветер судорожно вздохнул. По животу и бокам пробежала легкая дрожь. Вскоре взгляд коня стал осмысленным, а жар начал спадать. Скиф удовлетворенно улыбнулся. Не останавливаясь на достигнутом, он оторвал от халата кусок ткани, смочил его раствором хаомы и приложил этот компресс к воспаленной ране. Оставшуюся жидкость он выпил сам и тут же провалился в глубокий, словно песчаный омут, сон.

Утро одарило путешественников двумя новостями. Первая из них была хорошей. Волшебное лекарство излечило Скилла и его скакуна, нейтрализовав действие яда. Жар спал, опухоли исчезли, раны почти затянулись. Живой взгляд коня свидетельствовал о том, что он готов продолжить путь.

Другая новость была черной. Пока они спали, стервятник, посланный Ариманом, проделал дыру в бурдюке с водой. После этого он попытался выклевать глаза Скиллу. Почуяв опасность, кочевник мгновенно проснулся. Птица взвилась в воздух, но, спустя мгновение, рухнула вниз, сбитая беспощадной стрелой. Когда Скилл подскочил к бурдюку, воды в нем оставалось самая малость. О том, чтобы растянуть ее до оазиса Трехгорбый Верблюд, где ждали друзья, не могло идти речи.

Волей-неволей Скиллу приходилось изменить маршрут. Теперь он держал путь в сторону Красных гор, где по слухам было полным-полно источников с ключевой водой. По слухам, ибо никто не мог похвастаться, что бывал там. Красные горы пользовались дурной славой. Ни один, даже самый отчаянный воин, по доброй воле не отважился б отправиться в эти края. Однажды отряд пришедших с севера черноволосых киммерийцев, распаленных рассказами о сокровищах, что таят Красные горы, отправился через Тсакум на юг и исчез навсегда. Скилл собственными глазами видел, как они выезжали из оазиса Без пальм. Сорок высоких, сильных, уверенных в себе воинов. Ни один из них не вернулся назад. Красные горы поглотили их. Хотя скиф не был суеверным, подобно своим сородичам или другим народам, населявшим восточный континент, он не испытывал особого желания посетить это зловещее место. Но в этот раз у него не было выбора.

Оседлав коня, Скилл поскакал на юг, туда, где в смутной дымке виднелись миражи далеких Красных гор. И вот уже шел третий день пути.

— Пить…

Скилл мотнул головой и очнулся. Воспаленные глаза обежали окрестные барханы. Ничего живого, даже змеи или драконоподобного варана, чья отвратительно теплая кровь могла бы хоть чуть утолить мучительную жажду. Лишь безжизненные песчаные гребни, да комки пустынных лишайников.

Черный Ветер едва переступал ногами. Тяжело вздохнув, Скилл похлопал его по шее, ощутив ладонью иссохшую кожу. Конь вздрогнул, очнулся и затрусил чуть побыстрее. Они взобрались на высокий бархан, и скиф в изумлении открыл рот.

В десяти полетах стрелы от них возвышались стены неведомого города. Сооруженные из густо-черного, неведомого Скиллу камня, они вырастали прямо из песка, и марево плясало причудливый танец, меняя очертания зубов и башен.

— Мираж, — пробормотал Скилл.

Он закрыл глаза, полагая, что наваждение исчезнет, но когда открыл их вновь, город был на прежнем месте. И тогда скиф направил коня вперед.

По мере приближения к черным стенам жеребцом овладевало беспокойство. Если первую треть пути он проделал бодрой рысью, то вскоре перешел на шаг, а затем вообще остановился, не желая следовать дальше. Скиллу пришлось спешиться и повести коня на поводу.

Едва кочевник очутился у подножия стены, как почувствовал, что в его душе растет тяжесть, похожая на необъяснимый страх. От города исходила ощутимая злоба, которую почувствовали сначала конь, а затем и всадник. В полуденный зной черные стены должны были походить на раскаленную печь, но от них веяло ледяной стужей. И тишина. Тишина, несовместимая с местом, где живут люди. Робость коснулась сердца Скилла, но много повидавший на своем веку воин не был склонен поддаваться панике.

По-прежнему ведя Черного Ветра на поводу, Скилл обошел город, но не обнаружил ни одних ворот. Похоже, их вообще не было, а если они и существовали, то неведомые мастера вделали их в стену столь искусно, что глаз Скилла не смог обнаружить ни малейшего выступа или щелочки.

Как попасть в город? — Это стало бы проблемой для любого путника, но не для Скилла. В зубцах черных стен были проделаны небольшие бойницы для стрельбы из лука. Скиф решил воспользоваться одной из этих бойниц, чтобы взобраться наверх.

Прицепив к оперению стрелы тонкий прочный шнур с небольшой петелькой на конце, Скилл натянул тетиву и выстрелил. Стрела попала в амбразуру и канула за стеной. Скиф начал осторожно тянуть за шнур. Вскоре из-за зубца показалась стрела с свисающей с оперенья петелькой. Кочевник ощерил зубы в довольной улыбке. Он извлек из горита вторую стрелу и снарядил ее точно так же, как и предыдущую. На этот раз он целился много дольше. Наконец пальцы отпустили тетиву. Стрела пролетела точно сквозь петельку, связав оба шнура узлом.

Дело было сделано. Скилл был доволен собой, но не показал виду, хотя прекрасно понимал, что никто в подлинном мире не сможет повторить этот трюк. Выбрав веревку, Скилл закрепил се за луку седла и причмокнул.

— Хоу, Ветер! Пошел!

Неспешно переступая ногами, конь побрел прочь от стены. Веревка натянулась и повлекла Скилла вверх. Отталкиваясь от стены ногами, постоянно соскальзывающими с идеально отполированной поверхности, скиф поднимался все выше и выше, пока, наконец, не перебрался через каменный зубец.

Тяжело дыша, он поднялся на ноги и осмотрелся. Он находился на боевой площадке стены, перед ним простирался загадочный город — великолепные дворцы и храмы, богатые усадьбы и небольшие домики ремесленников. Белый и пепельный мрамор, красный с прожилками гранит, синеватый базальт. Лишь очень могущественному владыке было по силам доставить такое неисчислимое количество редкого камня в этот отдаленный уголок пустыни.

Красочный, словно из легенды, город поражал своей ирреальностью. Варварски пышное великолепие и запустение. Всеобщее, страшное, таинственное. На чисто выметенных улицах не видно ни одного человека. Ни звуков голоса, ни конского ржанья, ни рева верблюдов. Лишь вязкая тишина.

У стены, привлекая внимание хозяина, зафыркал черный Ветер. Скилл втянул наверх веревку и крикнул коню:

— Обожди меня! Скоро я вернусь с водой.

После этого он бросил шнур на землю и ловко съехал по нему вниз. Проверив на всякий случай, легко ли выходит из ножен акинак, кочевник двинулся вдоль по улице, озираясь по сторонам. Он миновал беломраморную статую, изображающую какого-то жабоподобного идола, черное жерло огромного, уходящего под землю храма. Ни малейшего признака жизни. Скилл решил проверить, обитаемы ли жилища. Выбрав скромный, беленый известью домик, кочевник толкнул рукой легкую дверь.

Чистота и порядок. Идеальные чистота и порядок. Ни небрежно брошенной тряпки, ни пылинки, ни паутины под потолком. Кухонная утварь аккуратно расставлена по полкам, в разделочную доску воткнуты два медных ножа и небольшой топорик. Обеденный зал — стол из тика с крохотной царапиной на тщательно отполированной поверхности, недорогие чистые ковры на полу и на стенах, деревянный ларь, три низенькие скамеечки. Спальная комната — матрас, брошенный прямо на пол, скамейка, ларь, глиняная фигурка закутанного в плащ божка. Все аккуратно и опрятно, словно подчиняясь строгому порядку. Ни малейшего намека на то, что хозяева скрылись бегством или погибли из-за внезапного нашествия или черного мора. Казалось, они вышли ненадолго и скоро вернутся. Но в атмосфере помещения витал некий отголосок вечности, шептавший на ухо Скиллу, что жители покинули этот дом не одну сотню лет назад. Сильно озадаченный увиденным, скиф вышел на улицу и побрел дальше, надеясь найти воду.

Солнце, стоявшее в зените, когда номад ступил на мостовую Черного города, уже спряталось за зубцы стен. Скилл осмотрел несколько десятков домов, поражающий своим великолепием дворец, три посвященных неведомым богам храма, но нигде не нашел ни глотка воды. Не смог он обнаружить и ворот. Создавалось впечатление, что жители проникали в свой город по воздуху или сквозь стены.

— И не пили воды, — пробормотал Скилл, едва ворочая распухшим языком.

Он окончательно выбился из сил и терял сознание от жажды. Злобная аура, исходившая из города, подобно жернову давила на Скилла, пытаясь подчинить волю воина. Любой цивилизованный человек давно покорился бы этой силе, но только не номад, чьей родиной была дикая Скифия. Тонкий налет цивилизованности, приобретенный им во время скитаний по Мидии, Парсе, Ионии, далеким восточным странам, не мог разрушить истинный пласт души сына степей. Как и всякий скиф, Скилл был отважен, вынослив и неприхотлив. Он полюбил тонкие вина и изящных женщин, но мог обойтись мутной брагой и засаленной бабенкой из кибитки какого-нибудь гирканца. Жизнь научила его разбираться в людях, отличать малейшую фальшь в произнесенной фразе, неискренность, промелькнувшую во взоре внешне доброжелательного собеседника. Боги востока и запада, севера и юга не оказали ни малейшего влияния на сознание безбожника — скифа, верившего лишь в острый меч, выносливого коня и верного друга.

Тяжело ступая отекшими от долгой ходьбы ногами, Скилл вошел в небольшой храм, украшенный фризами со сценами неведомых битв. Это был храм Меча-Веретрагны, бога войны и победителей. Внутри храма царил полный беспорядок, особенно сильно ощущаемый в этом до блеска вычищенном городе. Скиллу невольно подумалось, что здесь сводили счеты рассерженные великаны. Прекрасные мраморные фризы, украшавшие стены святилища изнутри, были безжалостно иссечены, статуя Веретрагны сброшена с постамента и расколота на мелкие кусочки, принесенные в жертву богам военные трофеи: мечи, щиты, доспехи, бронзовые кольца — свалены в кучу и загажены нечистотами.

Скилл нахмурился. Кому понадобилось осквернять храм Веретрагны, бога-воина. Подобное кощунство не мог позволить себе ни парс, ни иониец, ни согдиец, ни даже живущий на далеком севере савромат. Воины всех народов чтили Веретрагну и приносили ему искупительные жертвы.

Размышляя над увиденным, Скилл обошел храм. Внезапно его чуткий слух уловил шорох, исходивший из внутренних покоев, где некогда жили жрецы Веретрагны. Там кто-то был. Скиф бросился бежать по бесчисленной анфиладе залов, уходивших глубоко под землю. Звук, потревоживший его слух, становился все явственней. И, наконец, Скилл обнаружил, откуда он исходит. В огромной подземной зале, тускло освещенной шестью коптящими факелами, висел на стене человек. Голова и лицо его были обриты наголо, иссеченные шрамами руки пронзали огромные медные гвозди, вбитые в деревянные брусья, которые были прикреплены к стене таким образом, что составляли крест. Человек негромко стонал.

Чтобы продлить агонию, мучители распяли его не под палящими лучами солнца, а в прохладной пещере; дабы усилить боль они повесили казнимого всего лишь в локте от падающей с потолка струйки воды, но какие бы усилия он ни прилагал, он не мог бы дотянуться до нее губами.

Вода!

Забыв обо всем на свете Скилл кинулся к живительной влаге и подставил пересохшую глотку под ослепительно чистую струю. С каждым глотком силы возвращались к кочевнику. Он уже напился, но не мог заставить себя оторваться от этого лакомства, чей вкус был слаще вкуса хаомы. Слабый стон вернул его в реальность. Распятый очнулся и с равнодушным удивлением смотрел на пришельца. Скилл зачерпнул горстями воду и поднес ее к губам страдальца. Человек жадно припал к влаге, ладони мгновенно опустели. Скиллу пришлось повторить эту операцию раз двадцать, прежде чем распятый, напившись, откинул голову назад. Некоторое время они смотрели в глаза друг другу, затем распятый спросил:

— Кто ты, чужестранец, и как попал в Призрачный город?

Язык, на котором был задан вопрос, был незнаком Скиллу, но он походил на говор дрангианцев, и скиф понял. С трудом подбирая слова, он сказал:

— О том же я хочу спросить тебя.

Незнакомец мгновение молчал, затем коротко бросил:

— Фарси?

— Да! — обрадовался Скилл. Прожив пять лет среди парсов, магов и мидян, он вполне освоил их язык.

— Ты не парс, — констатировал человек, оглядев Скилла.

Действительно, Скилл мало походил на парса. В его лице не было важности, присущей надменным ариям, подбородок и щеки, обычно гладко выбритые, были покрыты грубой сизой щетиной, нечесаная грива спутанных волос волной спадала на широкие плечи. Большинство парсов, любители сладкого и жирной баранины, были склонны к полноте, Скилл же, напротив — сухощав и жилист.

— Ты тоже не парс, — заметил Скилл.

— Я жрец. Жрец Веретрагны!

В измученных глазах вспыхнул огонь, и скиф понял, что перед ним сильный человек, скорее воин, нежели служитель бога.

— Я скиф, — сказал Скилл. — Я спасаюсь от стражников Аримана.

— Из огня да в полымя, — прошептал жрец столь тихо, что Скилл не расслышал его слов.

— Кто обрек тебя на мучительную смерть?

— Ночные люди.

— Кто они? И как проникают в этот город, не имеющий ни одних ворот? С неба? Из-под земли?

— И с неба и из-под земли, — загадочно ответил распятый.

Ответ не удовлетворил Скилла, но он понял, что жрец больше не скажет.

— За что они распяли тебя?

— Они поклоняются Ариману, а я жрец Меча. Ариман не жалует храбрость и воинскую честь. Его интересуют лишь власть и замешанный на сверхъестественности разум. Поэтому он приказал своим слугам казнить меня, и сам выбрал этот мучительный способ казни.

Скилл понимающе кивнул. Да, быть в шаге от цели и при этом не иметь возможности достичь ее. Скилл и сам не раз попадал в схожие ситуации, но судьба была милостива к нему, позволив выйти из них с честью.

— Так Ариман бывает здесь?

— Да, в полнолуние. А те, кто ему поклоняются, каждую седьмую ночь.

Скилл присвистнул.

— Сегодня как раз полнолуние. Надо поторопиться покинуть это симпатичное место. Сейчас я освобожу тебя, наберу воды, и мы уйдем из города.

— Думай о себе, — посоветовал жрец. — Тьма сгущается. Скоро здесь будут слуги Аримана.

— Я скиф! — гордо сказал Скилл. — Я не владею твоей ученостью, но имею понятие о чести. Сначала я освобожу тебя.

— Ты делаешь ошибку. — Жрец шевельнул пробитой рукой и застонал от боли. — Впрочем, поступай как знаешь.

Скилл вытащил из ножен акинак. Используя небольшой стальной кинжал как опору, он просунул клинок акинака между бруском и рукой жреца и стал раскачивать гвоздь. Жрец застонал. Скиф удвоил усилия. Пытка болью продолжалась довольно долго. Наконец, медный гвоздь вылез из бруса и со звоном упал на пол. И тотчас же по зале пролетел легкий вихрь. Словно огромные легкие подземелий выдохнули застоявшийся воздух. Затем вдалеке послышались неясные звуки, напоминающие шарканье сотен ног.

Жрец медленно поднял голову.

— Я же говорил тебе, что Ариман не отпускает свои жертвы. Его слуги узнали о том, что кто-то пытается освободить меня и спешат сюда. Беги. Еще несколько мгновений, и будет поздно.

Скилл заколебался.

— Но мне нужна вода. Мой конь умирает от жажды.

— Беги, — упрямо повторил жрец, вытирая пот окровавленной рукой. — Наступит ночь, и в городе будет много воды. Но на твоем месте я предпочел быть этой ночью подальше от города. Беги!

В противоположном конце залы появились смутные тени. Скилл кивнул жрецу, словно прощаясь, и кинулся прочь. У самого выхода скиф обернулся. Жрец, скособочась, висел на стене. В глазах его, обращенных в сторону приближающихся мучителей, был ужас. И тогда Скилл послал ему смерть. Быструю и милосердную. Тренькнула тетива, и острая стрела пробила жрецу шею точно в том месте, где пульсировала яремная вена. Ток крови прекратился, глаза жреца потухли, и он бессильно обвис.

Быстрые ноги мгновенно вынесли скифа на поверхность. Жрец был прав. Уже стемнело. Вдалеке, в тени храма жабы, как окрестил про себя Скилл храм, украшенный статуей приземистого монстра, плясали огоньки. Дрожа от возбуждения, кочевник перебежал улицу и ловко, словно кошка, взобрался на крышу одной из усадеб.

Едва он успел проделать это, как из храма Веретрагны высыпала толпа странных существ. Похожие на людей, но с матово-белыми лицами и неестественно длинными руками, они что-то бормотали и подслеповато озирались по сторонам. Очевидно, их глаза не могли вынести даже той слабой толики солнечного света, все еще присутствовавшего в вечернем воздухе. Существа были облачены в однотонные халаты малинового, сиреневого и темно-зеленого цветов, головы их покрывали невысокие колпаки, похожие на шлемы. Некоторые сжимали в руках длинные кривые ножи. Тоненько вереща, подземные жители рассыпались по улице, заглядывая в каждый дом, каждый храм, каждый дворец. Они искали того, кто осмелился проникнуть в их владения и избавил жреца Меча от мучительной смерти.

Затаив дыхание, Скилл наблюдал за тем, как двое псевдолюдей обыскивали дом, на крыше которого скрывался беглец. Работу свою они проделали чрезвычайно усердно, но наверх заглянуть не догадались. Когда их шаги затихли, Скилл со вздохом облегчения ослабил тетиву лука.

Но спустя мгновение, ему пришлось пережить куда более неприятные минуты. В чернеющем небе появились стремительные тени — это были те, что приходят сверху. Сотни летающих существ нависли над городом и стремительно опустились вниз.

Скилл слышал от суеверных эламцев, что летать по воздуху могут демоны. Но небесные гости мало походили на демонов. Обыкновенные с виду люди, чудесным образом летящие по небу. Одежда небесных гостей была чрезвычайно пестрой — яркие, шитые золотом и серебром халаты, ионийские туники, короткие накидки и шаровары. У некоторых были шлемы с высокими огненно-рыжими султанами. Скилл сразу подметил, что к обладателям шлемов все прочие относятся с подчеркнутым уважением.

Оказавшись на улице, небесные гости смешались с подземными псевдолюдьми. В отличие от последних, спустившиеся с неба любили свет. Каждый из них принес с собой светильник, наполненный минеральным маслом. Повешенные на карнизах домов и храмов светильники разом, точно по сигналу, вспыхнули, залив улицы мертвенным светом. Этот свет пришелся не по душе подземным людям, которые, однако, не осмелились протестовать. Прикрывая лицо руками, они спешили в укромные темные уголки и оставались там, пока их глаза не привыкали к столь раздражающим лучам, после чего вновь возвращались на улицу.

Небесные люди любили не только свет, но и воду. Обладатели шлемов разослали своих подчиненных по дворцам и храмам. Внезапно на центральной площади ударил огромный фонтан, несколько других, поменьше, появились пред храмами Жабы, Меча и Закутанного в плащ, а также перед дворцами. Почти в каждом дворе зажурчал выпущенный на волю родник.

Радостно смеясь, небесные гости сбрасывали одежды и прыгали в круглые чаши фонтанов, смывая пыль, осевшую на теле во время полета. Скилл едва сдержал возглас удивления. Все небесные люди оказались женщинами, причем женщинами роскошными, достойными воинов и царей. Высокая грудь, тонкая талия, изящные стройные ноги — Скилл почувствовал томление в чреслах. Нечто похожее испытывали и псевдолюди. Разинув рты, они с вожделением смотрели на женщин, кое-кто посмелее пытались дотронуться до обнаженной площади, но небесные гости со смехом отбрасывали тянущиеся к ним руки — время любви еще не пришло.

Откуда-то — Скилл мог поклясться, что прямо из воздуха — возникли столы, накрытые для пира. Такого великолепия скиф не видел никогда. Даже царскийстол в захваченном лихим налетом дворце в Парсе, не шел ни в какое сравнение с пиршеством гостей Черного Города. Сотни блюд из мяса, диковинных рыб и сладкого теста, нежнейшие дыни и персики, прозрачный виноград, политый медом миндаль, кувшины с густым вином. Рот Скилла заполнила кисловатая слюна. Немудрено — он не имел крошки во рту уже три дня.

Ряды столов расставились огромным шестиугольником вокруг фонтана, рядом с которым, спустя мгновение, материализовался круглый стол из цельного среза гигантского дерева. На полированной поверхности его возникли массивный черный трон и огромное блюдо из черненого серебра, явно предназначенное для главного яства.

Жареный на вертеле бык, осетр с соленого озера, гигантский морской кальмар. В голодном воображении Скилла возникали эти и другие не менее аппетитные образы.

И вот в звездном небе появились тени женщин, несущих какую-то темную массу. Через мгновение они опустили свою ношу на блюдо.

— Ну уж нет!

Забывшись, Скилл едва не вскочил на ноги. Несколько псевдолюдей, уловивших в общем гаме выкрик скифа, повернули головы в его сторону; но кочевник не обратил на это никакого внимания. Его взор был устремлен на стол, где, едва шевеля спутанными ногами, лежал Черный Ветер — «гвоздь» ночного пира жителей Черного города.

Надо было выручать коня. Скилл понимал, что он здорово рискует жизнью, но он рисковал ею, да простят мне этот каламбур, всю свою жизнь. А кроме того, спасая Черного Ветра, он спасал себя, так как без коня он не мог выбраться из песков Тсакума. И главное — Черный Ветер был его другом. Вот уже пять лет этот дрангианский скакун носил своего хозяина по опаленным зноем землям восточных стран от Элама до Скифии, деля с ним горести и тревоги. Скилл не привык оставлять в беде друзей.

Но как помочь? Засыпать пирующих стрелами и попытаться воспользоваться паникой и освободить коня? Но у Скилла осталось всего десять стрел, а ночных гостей было в сотни раз больше. Рассчитывать на то, что паника будет продолжительной, было бессмысленно. Крылатые женщины тут же взовьются в воздух и атакуют скифа сверху, а на земле будут поджидать псевдолюди, вооруженные кривыми кинжалами. И ему придется плохо. Нет, нужно было искать другой выход.

Тем временем ночные гости стали рассаживаться за столы. Скилл заторопился. Мягко, словно пустынная кошка, он спрыгнул с крыши и тут же столкнулся с одним из псевдолюдей, зашедших во дворик, чтобы справить естественную нужду. Реакция дикаря-кочевника была стремительней, нежели движения подземного человека, проведшего жизнь не в сражениях, а в оргиях и кровавых обрядах. Прежде, чем непрошеный гость успел вскрикнуть, на его голову обрушилась рукоять акинака. Псевдочеловек всхлипнул и грузно осел наземь.

Сноровисто стянув с поверженного врага халат, Скилл напялил его на себя. Здесь он сделал еще одно открытие. Подземный житель был покрыт слоем белой краски, под которой кое-где проглядывала черная, как смоль, кожа.

— Эфиоп? — озадаченно пробормотал Скилл. Однако предаваться размышлениям было некогда. Быстро опутав оглушенного шнуром и засунув ему в рот кляп, Скилл закинул безжизненное тело в заросли кустарника. Затем он напялил на голову колпак и придирчиво оглядел себя. Сойдет! Вот только смуглая кожа… Скилл порылся в кармане халата и обнаружил там баночку с белой краской. Это снимало все проблемы. Щедро вымазав лицо и руки, скиф вышел из своего укрытия и присоединился к гостям, которые занимали места, готовясь приступить к пиру.

Он пристроился за одним из столов, где уже сидели с десяток женщин и псевдолюдей. Затем подошли еще несколько гостей, и вскоре все места были заняты. Пирующие разместились таким образом, что каждая гостья оказалась в окружении двух псевдолюдей, а руки каждого подземного жителя касались бархатистой кожи двух красоток. За круглым столом уселись двенадцать девушек в шлемах и двенадцать псевдолюдей, отличавшихся от собратьев более изысканным покроем одежды.

Скилл оказался зажат между двумя симпатичными девицами. Одна из них, с кудрявыми волосами, уделяла все внимание другому соседу, зато та, что сидела по левую руку улыбалась исключительно Скиллу, время от времени игриво подмигивая ему. Не зная, как себя вести, скиф скалил в ответ свои белые зубы и усиленно мигал обоими глазами. И тут небесная странница заговорила.

— Ты, должно быть, новенький?

Слова эти были сказаны на одном из бактрийских наречий, хорошо знакомых Скиллу, поэтому он не замешкался с ответом.

— Да, я посвящен лишь недавно.

Ответ этот вполне удовлетворил собеседницу. Легкая настороженность, которая обычно бывает при первом знакомстве, исчезла. Придвинувшись вплотную к Скиллу, девушка прошептала:

— Тогда этой ночью тебя ожидают много приятных мгновений и неизведанных наслаждений. — Взгляд собеседницы был столь откровенен и многообещающ, что Скилл едва не забыл о той цели, ради которой он оказался за столом. Но не забыл.

— И что же ожидает меня этой ночью?

— Сначала будет пир. Потом праздник, который будет продолжаться до рассвета.

— А что сделают с этим тощим животным? — Скилл кивнул в сторону Черного Ветра, который учуял хозяина, но не мог распознать его среди сотен одинаково белых лиц и оттого волновался.

— Его принесут в жертву Ариману, когда потухнет последняя звезда.

У Скилла чуть отлегло от сердца. В ближайшее время коню ничего не грозило. А на рассвете, когда гости города утомятся от веселья, он найдет способ освободить Черного Ветра и исчезнет из города.

— Хоть бы напоили его перед смертью, — буркнул скиф, заметив, как мучительно косится конь на кувшины с вином.

— Напоить? Зачем? В этой жизни ему осталось прожить всего ночь.

«Это мы еще посмотрим!» — подумал Скилл, а вслух сказал:

— Конечно.

Ему не терпелось узнать, что за странное общество собралось на пир в этом загадочном городе, но он благоразумно воздержался от расспросов, а лишь попросил:

— Я не посвящен во все тонкости предстоящих таинств и буду очень благодарен, если ты возьмешь на себя труд объяснять мне время от времени, что здесь будет происходить.

— Хорошо, — согласилась девушка. Она еще теснее прижалась к Скиллу и сладострастно провела языком по его шее. Прикосновение было влажным и приятным. — Коллегия Посвященных дожидается, когда зажжется седьмая звезда, после чего Великий Посвященный обратится к собравшимся с речью.

Она замолчала и вновь провела языком по шее Скилла. Чувствуя, как низ живота трепещет в сладкой неге, Скилл приподнял голову девушки и впился поцелуем в полные губы. Но крепко сжатые острые зубки не пропустили язык Скилла. Девушка отстранилась и прошептала:

— Еще не время.

Но Скилл видел, что ее приятно волнует такая горячность.

В этот миг один из сидевших за круглым столом псевдолюдей встал со своего места и поднял вверх руку.

— Великий Посвященный, — шепнула девушка.

Дождавшись, когда говор за столами стихнет, псевдочеловек начал говорить.

— Братья и сестры! Повинуясь зову круглой луны, мы собрались здесь на наш священный праздник, чтобы оживить своим присутствием Призрачный город, подаренный нам владыкой тьмы. О, великий Ариман, услышь зов своих детей и снизойди в их преданные сердца…

Великий посвященный говорил еще и еще, но Скилл не слушал. Судя по всему, он влип в пренеприятную историю, попав на пир слуг Аримана, где возможно — а тщательные приготовления свидетельствовали именно об этом — соизволит появиться и сам владыка тьмы.

— …В эту славную ночь поднимем наши чаши во славу хозяина, великого Аримана!

Псевдочеловек поднял наполненную до краев чашу и одним махом осушил ее. Скилл присвистнул от удивления. Чего-чего, а пить он умел. Как и все скифы, он мог осушить кувшин крепкого вина и остаться стоять на ногах, но так запросто, одним глотком, огромную чашу… Тем лучше! Они быстрее выйдут из игры. Скилл искоса проследил за тем, как псевдолюди и их подруги вливают в себя кубки вина.

— Почему ты не пьешь?

— Пью…

Взяв чашу, Скилл сделал небольшой глоток. Вино было прохладное и приятное. Терпкий, неведомый кочевнику привкус свидетельствовал о том, что в виноградном напитке присутствуют какие-то добавки.

— Странное вино. — Скилл сделал несколько больших глотков и отставил чашу. — Что в него добавляют?

— Ты не знаешь? — Удивление соседки граничило с подозрением.

— Я же сказал тебе, что посвящен лишь на днях, и мне известны далеко не все секреты слуг Аримана.

— Конечно, конечно. Я не хотела обидеть тебя. Это вино делается из винограда, выращенного на южных склонах Заоблачных гор. Когда оно выстоится в тысячемирритовых дубовых бочках сорок лет, Ариман добавляет в него несколько капель эликсира жизни. Этот напиток продлевает наше земное существование. Мы живем втрое больше против обычных людей. Сам Ариман пьет столетнее вино. И не в полнолуние как мы, а ежедневно. Поэтому он живет вечно.

— Вот как!

Скиллу захотелось продлить свою беспутную жизнь хотя бы на пару лет, и он спешно допил бокал.

— Налей-ка еще!

Девушка выполнила его просьбу, облизав при этом полные губы. Без всякой паузы скиф опрокинул в глотку второй бокал. Блаженное тепло волной прокатилось по телу. Мозг затуманило пеленой и сладкой негой. Вино разожгло аппетит, и кочевник с жадностью набросился на еду. Жаркое из сайгака, баранья лопатка, приготовленные в кислом вине телячьи ребра, филе акулы, сладкие колобки — яства исчезали во рту Скилла с неимоверной быстротой, а в коротких паузах между переменой блюд номад вливал в себя очередную чашу вина. Чудовищный аппетит Скилла вызвал удивление псевдолюдей, его соседей по столу, а летающие женщины почему-то смотрели на Скилла с животным вожделением.

— Я никогда не видела такого едока, — сладострастно шепнула подруга Скилла. — Такое впечатление, что тебя морили голодом с прошлого полнолуния.

— Нет, чуть поменьше, — усмехнулся скиф. — Просто я люблю вкусно поесть.

Тем временем пир продолжался. Псевдолюди и девушки ели и пили. Больше всех пил Великий Посвященный, но и он не мог угнаться за Скиллом, который, набив желудок до отказа, продолжал осушать бокал за бокалом. Вино вливалось в глотку скифа словно в бездонную бочку.

Наконец, Великий Посвященный встал со своего места. По его приказу шесть нэрси подняли со стола блюдо с Черным Ветром и перенесли его в храм Закутанного в плащ. Псевдолюди передвинули черное кресло в центр стола. Затем их вождь хлопнул в ладоши, и все блюда и кувшины растворились в воздухе. Разговоры и чавканье мгновенно стихли. Великий посвященный развел руки в стороны.

— А теперь я возношу нашу мольбу к всесильному Ариману. Приди к нам, о, великий бог! Мы молим тебя об этом, наш господин!

Несмотря на огромное количество выпитого вина, глаза Скилла остались такими же зоркими, как и прежде. Он заметил, что, взывая к Ариману, жрец поднял руки вверх и незаметно коснулся большого черного перстня, украшавшего его руку.

Ариман появился ниоткуда. Еще мгновение назад трон был пуст, а теперь на нем восседал некто, с ног до головы закутанный в черный плащ. Если это и был трюк, то очень ловкий. Псевдолюди и небесные женщины издали ликующий вопль. Ариман встал с трона и откинул капюшон. Скилл вздрогнул — настолько ужасным оказалось лицо владыки тьмы. Ариман простер пред собой руки.

— Я внял вашей мольбе, дети мои!

Собравшиеся завопили еще громче.

— Я пришел к вам, чтобы дать свободу!

Едва Ариман произнес эти слова, как началось что-то невообразимое. Летающие женщины и псевдолюди повскакали с мест и стали срывать с себя одежды. Скилл не успел опомниться, как лежал на мостовой, а на нем сидела его словоохотливая соседка. Она уже скинула свой хитон и теперь, дрожа от возбуждения, стягивала малиновый халат Скилла.

Через мгновение она упала на кочевника и прильнула губами к его рту. Жадные руки зашарили по мужскому телу, возбуждая чресла.

Столь страстной женщины скиф еще не встречал. Совершенно исключив любовную прелюдию, она немедленно перешла к делу; Скиллу не оставалось ничего иного, как расслабиться и отдаться во власть буйных фантазий своей подруги. Вскоре он застонал от наслаждения, а летающая женщина билась в неистовом экстазе. То же самое происходило и с ее подругами, и с псевдолюдьми, хотя движения последних были вялы. Скилл с удивлением отметил, что в каждой любовной паре наверху была женщина, а псевдочеловек покорно подчинялся ее желаниям.

Внезапно кочевник почувствовал легкую боль в области шеи. Словно укол. В голове слегка помутилось, тело налилось истомой. Язычок девушки мягко вылизывал его кожу от подбородка до соска. Чувство очень приятное, но какое-то странное и неизведанное, а неизведанное могло таить опасность.

Скилл открыл глаза. Голова девушки двигалась взад-вперед, в ее горле урчало от удовольствия. Но что она делает?! Скилл схватил руками коротко остриженную голову и оторвал ее от своей шеи. Его подозрения оправдались. Губы девушки были алы от крови, глаза сверкали хищным блеском. Она нежно улыбнулась, обнажив острые клыки. Сердце Скилла объял липкий ужас. То была нэрси — женщина-вампир. Скиф не раз слышал сказания старых улостов о том, как легкокрылые нэрси нападают на одиноких путников и высасывают из них кровь и жизнь. Тогда скиф смеялся над этими сказками, теперь же они оказались былью. Это была нэрси; у нее не было крыльев, но она летала. Нэрси недоуменно посмотрела на Скилла и вновь потянулась к его шее.

Удар в висок лишил ее сознания. Скилл не собирался расставаться со своей кровью. Прикрываясь бесчувственным телом нэрси, он приподнял голову и огляделся.

Оргия стала совершенно неистовой. Большинство нэрси насытились кровью и оставили ослабевших псевдолюдей. Разжигаемые похотью девушки бросались в объятия подруг и предавались неестественной любви. Ариман бесстрастно наблюдал за этим омерзительным представлением. Внезапно он остановил свой взгляд на Скилле, который отличался от псевдолюдей смуглым цветом кожи. Испугавшись, что бог зла разоблачит его, Скилл поспешил изобразить неистовую страсть.

Какое-то время он предавался вынужденной любви, затем осторожно выглянул из-под нэрси в сторону трона Аримана. Бог, пресытившись похотливым зрелищем, исчез. Настала пора откланяться и Скиллу.

Спихнув с себя нэрси, скиф встал, накинул халат и направился к храму, куда заточили Черного Ветра. Конь узнал хозяина и негромко ржал. Скилл освободил друга от пут и подвел его к фонтану.

— Постой здесь.

Пока конь хватал мягкими губами воду, Скилл сбегал за луком и акинаком, спрятанными в кустах рядом с бесчувственным телом псевдочеловека, который столь любезно одолжил ему свой халат. Теперь ему предстояло подыскать надежное убежище подальше от площади, а утром, когда псевдолюди и нэрси покинут город, он найдет способ переправить скакуна через стену. Скилл переоделся в свою одежду и вернулся к фонтану. Не обращая внимания на то, что Черный Ветер чем-то обеспокоен, Скилл хлопнул скакуна по раздувшемуся от воды животу.

— Напился? Тогда поспешим!

— Поспеши! Поспеши! — донесся сверху насмешливый голосок. Скиф поднял глаза. Над ним парила нэрси, великолепная в своей наготе и ярости. Вскинув лук, Скилл приказал:

— Вниз!

— Ха-ха-ха! — Звонкий голосок всколыхнул тишину. Несколько нэрси прекратили заниматься любовью и недоуменно смотрели на Скилла и прижавшегося к нему Черного Ветра. Скиф понял, что теперь им не стоит рассчитывать на то, чтобы укрыться в городе. Нэрси и псевдолюди отыщут их и растерзают. Номад рассвирепел.

— Пеняй на себя!

Стрела была готова пронзить тугую грудь нэрси, но в последний момент скиф изменил решение и избрал другую цель. Свистящая смерть вонзилась в переносицу Великого Посвященного, который вылез из кучи обнаженных тел и, указывая пальцем в сторону Скилла, разевал рот для крика. Не успело тело псевдочеловека коснуться земли, а новая стрела уже смотрела в грудь нэрси.

— Я не собираюсь тебя больше уговаривать! — заорал скиф. — Вниз!

И нэрси испугалась. Она поняла, что незнакомец не шутит. Девушка поспешно спустилась вниз, Скилл бросил ее в седло и вспрыгнул на круп коня. Поднялся крик. Один из посвященных, размахивая кинжалом, кинулся к кочевнику и тут же рухнул со стрелой в горле. Двумя быстрыми движениями Скилл привязал девушку к Черному Ветру.

— Лети вверх!

— Нет, я не могу!

— А я говорю: лети!

Шея нэрси ощутила прикосновение холодной стали. Скилл почувствовал, как они медленно поднимаются в звездное небо. Сотни обнаженных нэрси взлетали вслед за ними, намереваясь растерзать похитителя и освободить подругу.

Но воин был спокоен. Темнота помогла им, и они уже миновали стену Черного города, а пустыня должна была укрыть их от преследователей.

— Если хочешь жить, лети побыстрее! — велел скиф пленнице, обернувшись и обнаружив, что нэрси настигают беглецов.

— Я не могу, — простонала девушка. — Мне тяжело.

Ее дыхание было прерывистым. Скилл понял, что девушка не лжет. Тогда он смилостивился.

— Ладно, спускайся вниз.

Сунув акинак в ножны, Скилл извлек лук и выпустил одну за другой две стрелы. Одна из преследовательниц, почти уже дотянувшаяся кинжалом до крупа Черного Ветра, с криком полетела вниз. Вторая чудом успела увернуться от стрелы, которая лишь оцарапала ей грудь, и, осознав серьезность предупреждения, отстала.

Копыта коня коснулись земли, и он понесся по песку. Нэрси однако пыталась подняться вверх, отчего скакун то и дело спотыкался.

— Расслабься, — велел скиф, тронув плечо девушки наконечником стрелы.

Когда встало солнце, беглецы были далеко от Черного города. Нэрси дрожала под бурнусом Скилла, спасая нежную кожу от лучей солнца, Скилл, прищурившись, всматривался в виднеющуюся вдали цепь гор. То были красные горы, где их ожидали нелегкие испытания, но скиф был уверен в своей удаче как никогда. Его пьянили волшебное вино, целый кувшин которого плескался в бурдюке у правой подпруги Черного Ветра, свобода и прекрасная нэрси, чьи груди упруго вздрагивали от нескромных прикосновений ладони сына степей.

— Совсем забыл спросить. Как тебя зовут, малышка?

— Тента.

— Хоу! Мы еще погуляем, Тента!

И Черный Ветер взбил копытами блеклый песок.

— Хоу!

2. Красные горы

Оставив Тенту и Черного Ветра у укрытого меж финиковыми пальмами источника, Скилл направился к темнеющим неподалеку каменным глыбам, сплошь покрытым кустарником и редкими деревьями. Необходимо было осмотреться, а если повезет, подстрелить какую-нибудь добычу. Прежде проблема питания не волновала его. Гораздо важнее, чтобы был сыт Черный Ветер, скорость ног которого напрямую зависела от наполненного желудка. Скилл вполне мог довольствоваться куском черствой лепешки и глотком воды или вина. Кусок мяса был в его понимании роскошью, без которой вполне можно было обойтись. Но теперь на его попечении оказалась девушка-нэрси, привыкшая к сытной, более того, изысканной пище.

Тента доставляла Скиллу достаточно много хлопот, но он не мог не признать, что ее общество имело и весьма приятные стороны. Благодаря ей ночи стали куда короче. Кроме того, Скилл использовал нэрси как своеобразного летающего дозорного. Вначале он опасался, что пленница воспользуется первым подходящим моментом и сбежит, но вскоре понял, что Тента не слишком рвется на свободу. Видно, общество Скилла устраивало ее куда больше, чем оргии с псевдолюдьми да обременительная служба Ариману. Убедившись, что нэрси не попытается бежать, скиф развязал ее и предоставил полную свободу действий. Утром и вечером — днем нэрси не летали из-за палящих лучей солнца — она парила в небе, облегчая жизнь Черного Ветра, а заодно обозревая окрестности, так как Скилл опасался погони.

Из рассказов Тенты выяснилось немало интересных подробностей относительно женщин-нэрси и псевдолюдей, которых девушка именовала харуками. Она рассказала Скиллу, что харуки используются Ариманом для разного рода темных дел — убийств, похищения людей, грабежа купеческих караванов. Иной была роль нэрси, которые служили в качестве летающих курьеров, шпионов, а также ублажали гостей Аримана.

Бог зла предстал пред Скиллом почти человеком, в чем-то всемогущим, а в чем-то уязвимым, не чурающимся вполне людских интриг и слабостей. Скилл узнал в частности, что Ариман неравнодушен к совсем юным девушкам, и харуки периодически похищают их по его приказу.

Тента поведала скифу, что стала нэрси не так уж давно. Кем она была раньше, девушка не помнила. Ее воспоминания ограничивались днем, когда рыжебородые слуги Аримана напали на купеческий караван и захватили ее в плен. Тента помнила горячий потный круп коня и крепкие руки, бесцеремонно сбрасывавшие ее на вечерних привалах. Плененная девушка приглянулась Ариману, а еще больше его гостю — магу Заратустре. Желая угодить магу, Ариман уступил ему Тенту с условием, что тот вернет девушку не позже, чем через луну. Рассказывая о времени, проведенном у мага, Тента с некоторым самодовольством заметила, что Заратустре было жаль расставаться с ней, но он побоялся разгневать Аримана, которому не составляло труда испепелить своего врага взглядом.

— Я сама видела! — горячась говорила она, видя, что Скилл недоверчиво усмехается. — Но маг был не слишком умелым любовником. Ариман оказался куда интереснее. Правда, он не разговаривал со мной, а кроме того ни разу не показал своего лица. Даже любовью он занимался не снимая маски. Мне это очень не нравилось. А в остальном он был ничего…

У Скилла при этих словах появилось какое-то неясное чувство — нечто вроде ревности к Ариману.

— Кто же тебе больше нравится: я или Ариман?

Ответ нэрси польстил ему.

— Ты. Ты человек, и я не боюсь тебя. — Тента хитровато прищурилась. — Ты добрый человек. А Ариман неестественное существо. Даже в минуты наивысшего наслаждения я боялась его.

— Выходит, я отбил любимую у самого Аримана!

— Вряд ли меня можно считать его любимой. У Аримана сотни наложниц, хотя, возможно, он предпочитал меня другим. Я бывала у него не реже пяти раз в луну.

Скилл рассмеялся.

— И как у него хватает сил и времени на такую кучу возлюбленных?

— Время для него ничего не значит. Ариман властен над ним. А сил у него действительно хоть отбавляй. Ведь он бог.

Тента потянулась губами к шее скифа, но тот, памятуя о скверной привычке, бесцеремонно оттолкнул ее в сторону.

— Когда ты перестанешь тянуться к моей глотке?!

— Извини. Но в этом нет моей вины. Хотя, может, и есть. Я могла оставаться просто наложницей Аримана, каких сотни, но мне хотелось летать. Тогда Ариман дал мне Эликсир воздуха, и я выпила его, хотя знала, что искуплением за этот шаг будет вечная жажда крови.

— И вы, нэрси, губите путников, чтобы выпить у них кровь? — с отвращением спросил скиф.

— Не обязательно. Мы можем пить кровь лошадей, верблюдов или быков, но человеческая кровь всех слаще. Если мы не видим крови несколько солнц, то теряем силы и способность летать.

— Мне жаль, — сухо произнес Скилл, отодвигаясь подальше от блестящих глаз нэрси, — но я не собираюсь делиться с тобой своей кровью. Я видел, как ослабли после кровопускания псевдолюди.

— Да, это отнимает силы, — согласилась Тента. — Но таков удел харуков. Они приговорены Ариманом раз в луну утолять нашу жажду. Остальное время мы питаемся кровью животных или путников.

Скилл схватил нэрси за округлый подбородок и предупредил:

— Не вздумай присосаться к шее Черного Ветра!

— Нет, что ты! — Нэрси возмутилась. Впрочем, не очень искренне.

В тот вечер она была менее пылкой, а утром с трудом поднялась в воздух.

К счастью, к концу дня путники достигли отрогов Красных гор. Утомленные дорогой Тента и Черный Ветер остались у родника, а Скилл отправился осматривать окрестности.

Плоскогорье было покрыто порослью диких яблонь и абрикосов, боярышника и барбариса. Но особенно привлекали Скилла небольшие фисташковые рощицы. Именно в зарослях фисташек он рассчитывал подстрелить добычу — дрофу или пару вяхирей, а если повезет — дикого горного кабана, зашедшего полакомиться спелыми орехами. Он брел по россыпи потрескивающих плодов, настороженно оглядываясь по сторонам. Фисташковые заросли служили прибежищем для множества змей, в том числе подлых гюрз, сворачивающихся при появлении человека в серый неприметный комочек.

Слева раздался шорох. Воин насторожился и вскинул лук. Из-за дерева выглянула смешная мордашка мышки-сони, существа забавного и беззащитного. Улыбнувшись, Скилл ослабил тетиву. Крохотная мышка не представляла интереса для охотника — понадобилось бы два десятка подобных сонь, чтобы насытить его и Тенту. Нестоящая добыча, нужно было искать что-нибудь покрупнее.

Он миновал уже половину рощицы, прежде чем заметил шуршащего листвой дикобраза. При виде человека животное распушило иглы, стараясь придать себе грозный вид. Но Скилл знал, что дикобраз — безобиднейшее из существ и это лишь маскарад, чтобы отпугнуть незваного гостя. Не знающая пощады рука послала меткую стрелу, дикобраз повалился на землю. Спустя мгновение охотник сидел на корточках возле добычи и ловко орудовал ножом. А вскоре нежнейшее мясо шипело на углях.

С наслаждением доев четвертый или пятый кусок, скиф откинулся на спину и сыто рыгнул. Нэрси также утолила голод. Она съела сочное сердце, а также несколько яблок, подобранных Скиллом на обратном пути. Кровь дикобраза восстановила ее силы и вернула хорошее настроение. Поблескивая глазами, девушка подползла к Скиллу и, словно ласковая кошка, прижалась к его груди. Скиф приобнял ее за талию. Черный Ветер негромко заржал и ткнул мордой в плечо хозяина.

— Тихо, Ветер! — велел кочевник.

Огонек костра действовал на него умиротворяюще, тело налились приятной тяжестью. Отдыхая от жары и изматывающей скачки, Скилл в полудреме слушал негромкий журчащий говорок Тенты, продолжавшей рассказ о своей жизни.

— После того, как я стала нэрси, Ариман отдал меня в обучение Глайге, одной из старших сестер. Ими могут стать лишь те, кто прослужили Хозяину не меньше десяти лет, да и то не все. Глайга обращалась со мной грубо, она ревновала меня к Ариману. Эти дурочки-нэрси все поголовно влюблены в Аримана. Он узнал об этом и наказал ее. Двое стражников били Глайгу бичами в моем присутствии. Она страшно кричала. С тех пор она внешне изменила отношение ко мне, стала внимательной и ласковой, но это лишь внешне. В глубине души, я знаю, она еще больше возненавидела меня. Глайга научила меня управлять телом в полете, владеть копьем и мечом. Меня научили обслужить и ублажать гостей.

Скилл криво улыбнулся.

— И много их было, гостей?

— У Аримана всегда гости. В его замке можно встретить и эллинского архонта, и парсийского сатрапа, и простого земледельца. Ведь слуг Аримана неисчислимое множество. Но наиболее часто к нему приходят маги — черные и белые. Белые величают себя послами Ахурамазды, держатся важно, но на деле все они большие пройдохи и норовят выведать какое-нибудь из заклинаний Аримана. Тот ласков с ними, но не более. И белым магам остается лишь обжираться от пуза редкими яствами, пить волшебное вино да приставать к нэрси. Черные маги — более серьезные ребята. Они служат Ариману, а за это он наделяет их колдовскими чарами. Но стоит им позабыть о том, что они не более, чем слуги Хозяина, и настает расплата. Она бывает разной. Иногда Ариман лишает их волшебного дара и изгоняет, иногда посылает к провинившемуся нэрси с шелковым шнуром. Получив этот подарок, маг понимает, что прогневил Хозяина и должен оставить этот мир. Если маг не хочет уйти из жизни добровольно, с ним расправляются слуги Аримана. Но, прослужив долгие годы Ариману, многие маги мнят себя достаточно могущественными и пытаются сопротивляться. У некоторых это неплохо получается. Очень много хлопот доставил Ариману Вавилонский маг Кермуз. С помощью колдовства он отразил нападение посланных уничтожить его харуков и нэрси. Вызванный им горный обвал похоронил целый отряд рыжебородых. Ариман потерял многих своих слуг. Тогда он был вынужден поручить это задание дэвам.

— Дэвам? — заинтересовался Скилл. — А что, они действительно существуют?

— А то как же!

— По-моему, это сказки.

— Но ты считал сказками и нэрси, и самого Аримана.

Скиф усмехнулся.

— Ну, допустим, в Аримана я не верю и сейчас. Это какой-то ловкий проходимец, скрывающий под маской угристое лицо.

— Ты похож на задиристого мальчишку. — Нэрси мягко, почти по-матерински улыбнулась, обнажив острые зубки. — Ариман существует. И дэвы. Но я никогда не видела их. Девушки-нэрси рассказывали мне, что дэвы громадные ростом, чрезвычайно сильные и злые. Они порождения Аримана, но Хозяин не доверяет им из-за того, что они слишком своенравны. Будучи на словах преданы Ариману, они нередко пытаются устроить ему какую-нибудь пакость. Их тяготит власть Аримана. Поэтому Хозяин прибегает к их помощи лишь в исключительных случаях. Дэвы одолели Кермуза, но Ариман не получил его голову. Они заявили, что оставят ее себе как талисман, но лично я думаю, что они не убили мага и держат его при себе как оружие против Аримана. А может быть, ему удалось ускользнуть от них.

— Я слышал, — вымолвил скиф, борясь с одолевающей дремотой, — что дэвы живут здесь, в Красных горах.

— Да. Раньше они охраняли Заоблачный замок Аримана, но затем он удалил их подальше от себя и поселил здесь, приказав хватать и убивать всех путников, что рискнут пересечь пустыню и вторгнуться во владения Аримана.

— А как же попадают к нему гости, о которых ты рассказывала?

— С помощью колдовских чар, именуемых световыми окнами.

— Смешно? — пробормотал Скилл.

— Что смешно, — не поняла нэрси.

— Я ив мыслях не имел намерения попасть во владения Аримана, но его рыжебородые и стервятник сделали все, чтобы я направился именно сюда.

— Значит, такова воля Аримана. Он хочет, чтобы ты пришел в его владения. Кстати, ты не рассказывал мне, почему рыжебородые преследуют тебя. Что ты натворил? Чем прогневил Аримана?

— Я и сам толком не знаю, — признался скиф. Он привстал на локте и подпер голову рукой. — Три луны назад отряд кочевников-киммерийцев — я присоединился к нему в землях карманцев — разорил царскую резиденцию в Парсе. Это было славное дело! — Кочевнику было приятно вспомнить о событиях тех дней, глаза его загорелись. — Нас было не более трех десятков, а бессмертных — неисчислимая тьма. Но мы налетели подобно волкам, и бессмертные прозевали наше нападение. Атака была стремительной. Мы ворвались во Дворец прямо по парадной беломраморной лестнице, пересчитав все ее сто одиннадцать ступенек. На конях! Осыпая стражников стрелами! Их луки отвечали нам, но то были парадные, украшенные золотом и серебром луки, годные лишь для дворцовых церемоний, но не для стрельбы. Находившиеся в парадной зале придворные ударились в панику. Киммерийские кривые мечи вдоволь напились кровушки, Ненадолго до этого киммерийцы потеряли, попав в засаду, своего предводителя Гатуга, сына Лимра, и были злы, как черти. Я до сих пор отчетливо вижу, как не знающие пощады клинки обрушиваются на покрытые тиарами головы сановников, и те разлетаются словно переспелые арбузы. Славная была охота! У меня не было жажды мести, поэтому я уделил основное внимание царским сундукам и ларям. Когда мы выбрались из дворца, моя переметная сума была доверху набита золотыми дариками и драгоценными безделушками. Но их, увы, хватило ненадолго. Часть я отдал ушедшим в степи киммерийцам, часть прогулял, остальные истратил во время странствий. Не прошло и трех дней после налета на дворец, как на меня напали стражники Аримана. С тех пор они следовали за мной по пятам и отстали, лишь когда я углубился в пески Тсакума.

— Они выполнили свою задачу, хотя и не смогли схватить тебя. Теперь ты сам идешь в руки Аримана. Но мне ничего не понятно в этом деле. Ариману совершенно безразлично, что кто-то причинил неприятности парсийскому царю. Он слишком могуществен, чтобы лезть в дела земных владык. Золото не имеет для него никакой притягательной силы. Его люди не стали бы гоняться за тобой из-за двух горстей золотых монет.

— Переметной сумы! — воскликнул, обидевшись, Скилл.

Девушка махнула рукой.

— Какая разница! Замок Аримана доверху набит сокровищами, какие не снились ни одному из царей. А для Аримана они не более, как средство для осуществления его планов. Ты даже не представляешь, сколько у него золота! Сокровища, что заполняют замок в Заоблачных горах, превосходят казну всех земных владык вместе взятых. Аримана интересует не золото, а серый металл, который изредка попадается в глубоких горных ущельях. За каждую крупинку этого металла он готов платить горсть золота. Нет, дело не в золоте и не в царе. Ты имел неосторожность сделать что-то такое, что не на шутку разгневало Аримана. Вспомни, может быть, ты осквернил какую-то статую?

Скилл пожал плечами.

— Вроде бы, нет. Я не верю ни в одного бога, кроме скифского бога-лучника Гойтосира. Но не в моей привычке оскорблять какое-либо божество, если под луной остался хоть один человек, приносящий ему жертвы.

— Может быть, ты взял что-нибудь еще, кроме золота?

— Нет. — Скиф вновь пожал плечами. — Кроме нескольких побрякушек — ничего.

— Покажи мне их.

— Да я их все продал… — Скилл постеснялся сказать, что, едва оторвавшись от парсийской погони, он забрался в придорожный кабак, где и гулял два дня без отдыха, щедро оделяя золотыми украшениями похотливых девок. — Правда, осталось одно, самое дешевое колечко. Никто не захотел купить его.

— Покажи, — потребовала Тента.

Скилл нехотя привстал, дотянулся до вьюка, порылся в нем и извлек на свет крупный перстень из серого металла. На ромбической поверхности перстня было изображено солнце в окружении двенадцати звезд. Нэрси взяла кольцо в руки и в тот же миг с криком отшвырнула его от себя.

— Перстень Аримана!

— Зачем ты выбросила его?! Он должен обладать магической силой!

Скиф вскочил на ноги и направился было в темноту, но нэрси вцепилась в него.

— Не ходи! Перстень Аримана принесет беду!

— Чепуха! — не слишком уверенно заявил Скилл и попытался освободить ногу из объятий нэрси. Но силы ее от отчаяния умножились, и все попытки Скилла вырваться на свободу оказались безуспешны. Если говорить честно, идти в темноту ему хотелось не очень.

— Дэв с ним! Разыщу утром.

Скилл будто бы нехотя опустился на землю. Тента обхватила его теплыми руками, и они затихли в объятиях друг друга. Лишь негромко потрескивал костер да фыркал Черный Ветер. Скиф усмехнулся.

— Ревнует.

Черный Ветер и вправду беспокоился, но отнюдь не из ревности. Конь учуял, что к костру неслышно приблизился кто-то чужой, чей запах был напоен враждебностью.

Существо, столь неприятно пахнущее, притаилось шагах в двадцати от костра в зарослях гигантского злака эриантуса, чьи огромные стебли надежно скрывали соглядатая от сидевших у костра пришельцев. То был низший дэв, одно из порождений Аримана. Совсем еще молодой — ему не было и ста шестидесяти лет — дэв представлял собой существо огромного роста и очень внушительных габаритов. Но среди прочих дэвов, достигавших в высоту десяти локтей и весивших как десять быков, этот казался малюткой. Поэтому он до сих пор ходил в низших и был преисполнен нездорового честолюбия. Звали его Груумин.

Он обходил дозором эту сторону Красных гор, когда заметил небольшой костерок, столь опрометчиво разожженный неосторожными путниками. Вместо того, чтобы сразу бежать к главному дэву и доложить о случившемся, Груумин проявил инициативу и решил последить за незваными гостями.

Дэв был свидетелем размолвки скифа и нэрси. Кольцо, отброшенное Тентой, упало неподалеку от него в заросли павлиньего мака. Кольцо Аримана. Груумин всю свою жизнь мечтал выслужиться перед Хозяином. Лучшей возможности нельзя было придумать.

Стараясь не шуметь, дэв вылез из стеблей эриантуса и пополз к месту, куда упал перстень. И вот тускло поблескивавший металлический комочек лежит на ладони Груумина. Быстрей назад!

Черный Ветер еще долго фыркал, возмущенно косясь на увлеченного любовью хозяина, а дэв уже был далеко. Он несся по горным отрогам, нырял в ущелья и вскоре достиг дэвовых пещер.

— Ты что? Зачем явился?

Главный дэв по кличке Зеленый Тофис ощерил в недоброй улыбке огромные зубы. Собственно говоря, главного дэва звали просто Тофис, но его шкура, имевшая своеобразный темно-зеленый оттенок, отличалась от окраса других дэвов. Главный дэв ужасно гордился этой особенностью и требовал, чтобы его именовали не иначе как Зеленый Тофис.

— О, мудрый Зеленый Тофис, я обнаружил чужеземцев, вторгшихся во владения дэвов.

Речь дэвов была очень странной. Звериная глотка порождала множество странных, не понятных человеческому слуху звуков. Казалось, невозможно разобраться в этом хаосе шипений и посвистываний, что издал низший дэв, но Зеленый Тофис все отлично понял.

— Кто они? Сколько их? — Судя по заплетающемуся языку, главный дэв уже не раз приложился к кувшину с мутным пивом, что стоял в углу пещеры.

— Их двое. Один из них человек. Его имени я не знаю, но мое чуткое ухо уловило, что он враг Хозяина.

— Враг… Друг… — пьяно процедил Тофис и внезапно рявкнул:

— Он наша добыча! Понял?! И пусть Ариман не суется в дела дэвов? Кто другой?

— Другая, — угодливо поправил низший дэв. — Это женщина-нэрси.

— Нэрси? Женщина? Уж не та ли, что ищет Хозяина? — Толстые губы Тофиса расплылись в ухмылке. — Это хорошо. Значит завтра будет вкусный ужин и развлечения.

— Еще с ними конь.

— Сойдет! Лишний кусок мяса никогда не помешает.

Груумин хихикнул.

— Мы схватим их прямо сейчас?

— Нет. В темноте женщина-нэрси может вырваться из наших лап. Мы нападем на них в полдень. Нэрси — неженки, они боятся солнечных лучей.

— Но не лучше ли захватить их, когда они спят? У мужчины есть лук и меч.

— Ха! С каких это пор дэвы стали бояться мечей?! Что стоят все эти мечи и луки против клыков и когтей ветроподобных дэвов! — Тофис умолк и мутно глянул на Груумина. — Ты, кажется, осмеливаешься давать мне советы?

— Не-е-ет, — проблеял в ответ низший дэв. — Что ты, великий Зеленый Тофис? Я лишь хотел восхититься великолепным выражением, вырвавшимся из твоих уст. Ветроподобные!

— Да! — Если старший дэв и заподозрил издевку, то решил не придавать этому значения. — Действительно, красиво сказано! Молодец! Ты хорошо справился со своими обязанностями. Завтра на пиру займешь место рядом со мной.

Было большой честью находиться за одним столом со старшими дэвами, а сидеть рядом с Зеленым Тофисом — честью почти неслыханной. В иные времена Груумин был бы вне себя от счастья, но этой ночью он был поглощен мыслями о найденном кольце.

— О, благодарю тебя, великий дэв, — протянул лазутчик, пытаясь изобразить радость.

Но Тофис уже не смотрел на него.

— Проваливай! Ты мешаешь мне думать.

Часто кланяясь, Груумин выскочил из пещеры главного дэва и поспешил к себе. Всего подобных пещер насчитывалось более тридцати и ни одна из них не пустовала. Напротив, в некоторых пещерах жили по трое, четверо, а то и пятеро дэвов. Особенно если речь шла о низших. Груумин миновал пещеры, где жили старшие дэвы, приближенные Зеленого Тофиса, и подошел к своей. Кроме него в ней жили еще три низших дэва, но все они этой ночью были в дозоре, поэтому никто не мог помешать Груумину выполнить задуманное.

Сев на кучу листвы, служившей ему постелью, дэв достал кольцо и начал рассматривать его. Обыкновенный перстень, даже не из золота и без камней. Солнечный диск и двенадцать крохотных звездочек. Непохоже, чтобы это был перстень самого Аримана. Огромный палец дэва потрогал изображение солнца. Ничего не произошло. Тогда Груумин взял соломинку и принялся надавливать ею на каждую звездочку, а после этого вновь коснулся солнца. Никакого эффекта! Разозлившись, дэв швырнул перстень в угол пещеры.

«По крайней мере невежливо».

Груумин не слышал ничьего голоса, слова появились в тупой голове дэва словно из ничего. Монстр стал озираться по сторонам в поисках дерзкого, что рискнул делать замечания дэву, и увидел…

Было абсолютно темно, но звериные глаза дэва разглядели в одном из углов закутанную в плащ фигуру. Груумин знал, что некоторые существа, в том числе и дэвы, могут перемещаться в пространстве. Он и сам немного владел этим искусством, которое требовало огромной концентрации воли и отнимало столько энергии, что переместившийся долго не мог пошевелить ни ногой, ни рукой. Незнакомец же, судя по всему, чувствовал себя великолепно.

— Ты кто? — взревел было Груумин, но вместо мощного рыка, который должен был потрясти округу, получилось жалкое, недостойное дэва шипение.

Тот же голос просверлил его мозг:

«Вижу, ты узнал меня».

В этот миг сверкнула молния, отчетливо осветившая фигуру и лицо незнакомца. Это был человек. Но вот лица у него не было. Лишь маска. Маска смерти Аримана.

«Ты звал меня, и вот я пришел».

Вне себя от страха низший дэв распростерся ниц у ног хозяина.

«Встань и говори. Откуда у тебя это кольцо?»

Путаясь и сбиваясь, Груумин рассказал могущественному гостю о событиях текущей ночи, не забыв упомянуть о непочтительных замечаниях Зеленого Тофиса в адрес Аримана.

«Значит, главный дэв рассчитывает завтра неплохо повеселиться?»

— Да.

«Хорошо. Я почту ваше пиршество своим присутствием. Но никто не должен знать об этом! Хорошенько запомни это! И еще: головой отвечаешь за девушку и коня. Со скифом можете сделать все, что угодно, но не думаю, чтобы он оказался вкусен. Солнце и скудная пища сушат мясо. Если выполнишь все, как я велел, твои услуги не будут забыты».

Сказав это, Ариман исчез, оставив Груумина полным самых радужных надежд.

А вскоре встало солнце…

Его первые лучи разбудили скифа. Он потянулся, затем потряс плечо девушки.

— Пора в дорогу. Приготовь поесть, а я поищу кольцо Аримана.

Скилл видел, что Тента не хочет, чтобы кольцо нашлось, но ничего не сказал. Промолчала и она. Пока девушка готовила нехитрый завтрак из остатков мяса, скиф искал проклятое кольцо. Он обшарил каждый кустик, приподнял каждую травинку, все без толку — кольца не было.

Разозленный, Скилл вернулся к костру.

— Ты его спрятала! — упрекнул он Тенту.

Она недоуменно посмотрела на скифа, затем дразняще скривила губы.

— И не думала! Зачем оно мне?

Кочевник махнул рукой и не стал продолжать этот бесполезный разговор.

Поспешно разделавшись с завтраком и собрав нехитрые пожитки, путники тронулись в дорогу. Скиф восседал на Черном Ветре, а нэрси легко парила в воздухе. Время от времени она спускалась вниз и сообщала Скиллу, какой путь лучше выбрать.

Солнце уже подошло к зениту, когда скиф решил дать передышку приуставшему скакуну. Найдя чистый родничок, которые во множестве пробивали гранит Красных гор, Скилл спрыгнул с Черного Ветра, отпустив его щипать траву, а сам вместе с Тентой улегся в тень высокой поросшей мхом арчи.

— И что только говорят напраслину про эти горы! Какие-то дэвы, чудовища, прочие страсти! Мы уже наполовину миновали их, но не встретили никого опаснее гюрзы. Да, — скиф рассмеялся, — еще был дикобраз, которого я подстрелил вчера вечером.

Тента поежилась, выглядывавшие из-под скифского бурнуса руки покрылись мелкими пупырышками.

— Не говори так, — попросила она. — Ты можешь накликать беду. Поверь мне, в Красных горах есть дэвы, а может быть, и кое-кто пострашнее.

— Ну конечно, — саркастически протянул Скилл, — огро-о-мные волосатые дэвы и…

Скиф осекся на полуслове. Перед ним стояло невесть откуда взявшееся чудовище. Мощное тело было покрыто густыми волосами. Толстые руки играли мускулами. Горящие глаза, расплющенный нос, прижатые к голове острые уши, выпяченная массивная челюсть с частоколом огромных зубов — такое существо могла породить только дикая фантазия Аримана.

Замешательство Скилла длилось мгновение. Чудовище уже протягивало к нему когтистые лапы, но скиф оказался быстрее. Раздался дикий рев. Дэв ухватился за стрелу, торчащую из левого глаза, и пытался вытянуть ее, а затем рухнул на землю. Большего Скилл сделать не успел. Спрятавшиеся в зарослях дэвы дружно набросились на путников. Четыре здоровенных монстра атаковали Скилла, двое поменьше — нэрси, еще несколько бегали по поляне, пытаясь поймать Черного Ветра.

Скилл попытался выхватить акинак, но мощный удар по голове лишил его сознания. Он не чувствовал новых ударов, сыпавшихся на его тело, не видел, как дэвы привязали свою добычу к толстым жердям и торжественно потащили ее к пещерам, провозглашая:

— Будет пир! Будет пир!

При этом низшие дэвы, самые злобные, то и дело пытались лягнуть Скилла ногою или ущипнуть нежную кожу нэрси. Всего этого Скилл уже не видел…

И вдруг его голову охватил ледяной обруч смерти. Скиф пытался вздохнуть, но не мог; он пытался оттолкнуть старуху руками, но они были крепко связаны. Кто-то дернул его за ноги и смерть исчезла, а легкие со всхлипом зачерпнули воздух, разразившийся диким гоготом. Скилл очнулся и открыл глаза. Он лежал совершенно голый около небольшого водопада, острые камни больно впивались в бока. Вокруг стояли низшие дэвы и оглушительно хохотали. Им было приказано привести пленника в чувство, но вместо того, чтобы просто окатить его водой, дэвы послушались подлого совета Груумина и сунули пленника головой в водопад. Теперь они потешались над своей шуткой.

Мучительно кашляя, скиф выплюнул воду. Судя по всему, караван его жизни прибыл на последнюю остановку. Не самый славный конец. Впрочем, погибнуть от рук псевдолюдей или вампирок-нэрси было немногим лучше. Те бы его распяли и высосали кровь, здесь его собирались зажарить. Все приготовления к этому действу были практически закончены. На поляне уже пылали три огромных костра. Как только дрова прогорят и накопится достаточно углей…

Об этом было лучше не думать. Скилл поспешно отвел взгляд в другую сторону и узрел три огромных, вытесанных из крепкого самшита кола, которым была отведена роль вертелов. Колы были обуглены по краям, что свидетельствовало — жареное на костре мясо есть любимейшее блюдо дэвов.

Сглотнув горький комок, Скилл огляделся в поисках Тенты и Черного Ветра. Нэрси нигде не было видно, а верный конь лежал неподалеку, жалобно косясь взглядом в сторону хозяина.

— Бедняга, — прошептал Скилл. — Видно, тебе на роду написано быть съеденным какими-то придурками.

Заметив, что пленник вполне пришел в себя, дэвы схватили его и поставили на ноги. Один из них, самый маленький, хотя и возвышавшийся над Скиллом на добрых две головы, пнул пленника ногой — иди! От этого дружеского шлепка Скилл кубарем покатился по траве, вызвав новый приступ хохота. Затем дэвы, которым надоело возиться с пленником, схватили его за ноги и потащили к врытому в землю высоченному столбу. Мощные руки вздернули скифа к самой верхушке и накрепко привязали к небольшому деревянному хомуту, соединенному цепью с каким-то нехитрым механизмом. Оживленно вереща, дэвы принесли Деревянный кол, установив его ровнехонько под ногами пленника. Затем один из монстров освободил цепь: хомут, а вместе с ним и Скилл, медленно поехал вниз, до тех пор, пока Скилл не почувствовал, как обожженное острие неприятно захолодило пятку.

— Ах вы, сволочи! — сорвалось с губ Скилла.

Дэвы собирались устроить спектакль по полному разряду. Сначала они вдоволь насладятся муками Скилла, медленно насаживая его на кол. Тенту и Черного Ветра наверняка заставят «любоваться» этим зрелищем. Затем Скилла отправят поджариваться, а его место займет нэрси. Если только эти толстомясые придурки не придумают для нее что-нибудь похуже. «Итак, — Скилл невольно усмехнулся, — фирменное блюдо — шашлык по-скифски!»

Словно отзываясь на эти мысли, один из дэвов протянул вверх когтистую лапу и пощупал бедро Скилла. На жуткой харе появилось недовольное выражение — слишком тощ.

— Тут тебе не повезло, зубастый! — стараясь казаться веселым, крикнул скиф. Каждый звук отозвался болью в помятых ребрах. Дэв злобно ощерился и ткнул Скилла в пах.

Солнце уже опускалось к горизонту, костры прогорели. Красные горы постепенно принимали багровый мрачный оттенок. Скилл жадно ловил последние лучи последнего солнца.

Дэвы заканчивали приготовления к пиру. Вот четверо из них с трудом вытащили из пещеры труп убитого Скиллом собрата. Они подтащили мертвеца к одной из больших каменных глыб, служивших чудовищам тронами, и, усадив на нее, закрепили веревками. Мертвый должен был пировать вместе с живыми, празднуя позорную гибель своего обидчика.

Избитое тело скифа страшно болело. «Недолго теперь», — подумал Скилл, уговаривая себя потерпеть. Из пещеры вывели Тенту. Ее бурнус был порван, но в общем цел, что удивило Скилла. Он не знал, да и не мог знать, что Зеленый Тофис приказал оставить Тенту в покое.

— До вечера!

Теперь она должна была наблюдать, как умирает ее любовник. Из зеленых глаз нэрси текли слезы, рождавшие некое смутное чувство даже в звериных душах дэвов.

Зеленый Тофис, еще с утра подогретый здоровенным бочонком ячменного пива, даже растрогался. Хмуря нависающие на глаза брови, он довольно долго молчал, а затем махнул рукой.

— Начинайте!

Один из дэвов взялся за цепь, хомут медленно заскользил вниз.

«Жизнь прошла», — подумал Скилл. Он смотрел в лицо заходящему солнцу и вдруг увидел зеленый луч. Хотя солнце садилось не в море. «Привиделось перед смертью — дорога в иной мир», — решил скиф. И в этот момент плавный ход событий нарушился.

Багровеющие жаром угольков костры вдруг сами по себе вспыхнули ярким огнем. Небо расколола молния, хотя над Красными горами не было ни единого облачка. Мгновенно замолчали вечерние птицы и цикады, затихли шум водопадов и завывания горного ветра. Воздух наполнился озоном и тишиной. Не переносимой, режущей уши тишиной. И появился Ариман. Он возник, как и в Черном городе, из ничего, но на этот раз был не один. Владыку тьмы сопровождали шестеро слуг, одетых в длинные накидки с капюшонами. Лица их были безжизненны, бледные руки сжимали короткие металлические палки.

— Стойте! — негромко воскликнул Ариман.

Дэвы остолбенели. Ошалевший от неожиданности мучитель Скилла выпустил из лап цепь и жертва заскользила навстречу смертельному острию. Скилл что есть сил заорал, пытаясь привлечь к себе внимание. Бог зла повернулся к нему и выбросил вперед руку. Кол, что должен был пронзить Скилла, разлетелся на мелкие щепки. Спустя мгновение кочевник коснулся ногами травы.

Ариман повернул свою бесстрастную маску к Зеленому Тофису.

— Почему ты не доложил мне о пленниках? — В тихом голосе бога была ярость. — Или ты не знал, что я ищу эту нэрси? Или ты не знал, что я хочу вернуть моего коня. Или ты не знал, что мои слуги уже больше трех лун охотятся за этим скифом, стрелком из лука?! Отвечай!

Может быть, Зеленый Тофис и испугался, но вида не подал. Коверкая речь сильным животным акцентом, дэв ответил:

— Я знал обо всем этом, Ариман. Но ты явился незваным гостем на наш пир. Незваным! И потом, это наши пленники, наша добыча, дорого обошедшаяся нам. Человек, которого ты называешь скифом, убил стрелой старого дэва Тургуша. Мы не отдадим тебе свою добычу просто так. Выкуп!

— Выкуп! Выкуп! — подхватили еще несколько старших дэвов.

Ариман сделал несколько стремительных шагов по направлению к Тофису. Полы его черного с золотыми блестками магического плаща развевались.

— Чего же вы хотите? Золота?

— Подавись своим золотом! — грубо ответил Зеленый Тофис. — К чему оно нам? Мы без тени сожаления отдаем тебе все золото, добытое нами. Дэвы хотят то, что ты даришь другим своим слугам. Мы хотим священного вина! Мы хотим кровавого мяса!

— И нэрси! — взвизгнул один из младших дэвов.

— Нэрси? — Ариман хмыкнул. — Ну, хорошо. Вы получите вино. Харуки поделятся с вами захваченными людьми. Я разрешу нэрси, тем, кто захочет, посещать Красные горы. Взамен вы отдадите мне захваченных вами девушку и жеребца. Они по праву принадлежат мне. Скифа можете оставить себе. Он больше не интересует меня. Согласны на такой обмен?

Кто-то из дэвов было ойкнул:

— Согл…

Но Зеленый Тофис молчал. Молчали, глядя на вожака, и остальные дэвы. Над поляной зависла тяжелая пауза. Наконец Тофис процедил:

— Ладно, забирай коня и женщину, но немедленно пришли к нам двух людей. Кровь старого Тургуша требует большой ответной жертвы. И выслушай мой совет, Ариман: никогда не появляйся без приглашения в Красных горах!

Лицо бога налилось яростью.

— Ты угрожаешь мне, Тофис?

— Можешь считать — да!

— В таком случае ты сам решил свою судьбу. — Ариман поднял вверх руку. — Дэвы, до меня дошли известия, что многие из вас выступают против моей власти, призывают взять штурмом Заоблачный замок и скинуть меня с престола Зла. Подобные мысли глупы и безрассудны, ибо еще не родился тот, кто мог бы помериться силой с Ариманом. Мне надоело терпеть ваши выходки, и я объявляю свою волю. Я смещаю Тофиса с поста главного дэва и назначаю на его место… — Ариман сделал паузу и обвел властным взглядом ряды застывших в тревожном, с примесью тайной надежды, ожидании дэвов, — …дэва Груумина!

Плотина молчания была прорвана. Дэвы дружно загалдели, обсуждая услышанное. Ариман повернул безжизненное лицо к испуганному таким поворотом событий Груумину, и тот вдруг стал стремительно увеличиваться в размерах. Он становился больше и больше и вскоре на голову возвышался над остальными дэвами. Не веря своим глазам, Груумин ощупал голову стоящего рядом старшего дэва, приставил лапу к груди, показывая, насколько он выше остальных, и радостно засмеялся. И в этот миг раздался крик Зеленого Тофиса.

— Я отказываюсь подчиниться твоей воле, Ариман! Дэвы, хватайте его!

Поднялась суматоха. Призыв Тофиса был воспринят его собратьями неоднозначно. Большинство дэвов смертельно боялись Аримана, но почти все они любили и уважали Зеленого Тофиса и поэтому сначала нерешительно, а затем смелее и смелее стали придвигаться к богу тьмы.

— Хватайте его! — вновь закричал Зеленый Тофис.

Дэвы взревели и дружно бросились на Аримана. Груумин и несколько младших дэвов остались стоять на месте.

«Ну все, конец колдуну!» — решил Скилл, наблюдая за тем, как огромные туши дэвов несутся на Аримана и шестерых его спутников. Но Аримана, казалось, ничуть не смутил подобный поворот событий. Его телохранители стали кругом, выставив перед собой металлические палки, в руках бога возник ослепительно белый луч, который немедленно вонзился в толпу атакующих дэвов. Первым делом яркая полоса устремилась в грудь Тофиса, но тот проворно отпрыгнул в сторону. Луч попал в дэва, бежавшего следом, и тот рухнул навзничь с дымящейся дырой в груди. Затем магическое оружие свалило еще нескольких нападавших, но основная масса добежала до того места, где стоял Ариман. Дэвы тянули когтистые лапы к закутанным в балахоны стражникам, а те бесстрастно выставляли навстречу чудовищам свои палки. Негромкий хлопок, и очередной дэв валился на землю. Вскоре на траве вокруг бога тьмы лежали десятки неподвижных тел.

Видя, что незваных гостей не одолеть прямой атакой, дэвы изменили тактику. Они отбежали назад и стали забрасывать своих врагов камнями. Трое слуг Аримана, сраженные огромными гранитными глыбами, рухнули замертво, по белому полотну балахонов расплылись блекло-розовые пятна. Однако прошло несколько мгновений, и они медленно, словно во сне поднялись с земли. Ариман злобно расхохотался, белый луч вновь заметался по поляне, опустошая ряды дэвов.

Краем глаза Скилл видел, что неподалеку от пещер возникла вторая свалка. Это Груумин крушил черепа тем свои собратьям, что подняли руку на хозяина.

Вырвавшись из рук охранников-дэвов, в воздух взвилась Тента. Забыв о привязанном к столбу Скилле, она яростно атаковала монстра, что готовился метнуть здоровенную каменную глыбу в бога тьмы. Изловчившись, дэв схватил нэрси за ногу и потянул к своей зубастой пасти. Тента закричала. Сверкнул беспощадный луч, и дэв с воплем упал на траву, придавив ногу нэрси громадой своего тела.

В это мгновение Скилл почувствовал, что веревки, стягивавшие его тело, ослабли. Не устояв на ногах, скиф рухнул лицом в траву. В тот же миг рядом с ним упали лук, акинак и порядком изорванная одежда. Кочевник обернулся. У столба, прижав руку к дымящейся ране в плече, стоял Зеленый Тофис.

— Беги! — И, словно отвечая на безмолвное почему Скилла, добавил:

— Ты враг Аримана, а значит мой друг. Беги отсюда!

— Я не уйду без коня и девушки!

— Это конь Аримана. И девушка тоже принадлежит ему. — Слова давались Тофису с превеликим трудом. — Если ты вновь похитишь их, Ариман не успокоится, пока не поймает тебя. Беги один. Спрячься. Своих друзей вернешь позже…

В столб рядом с дэвом вонзился луч. Зеленый Тофис покачнулся и упал.

Старый дэв был прав. Скиллу следовало подумать прежде всего о собственной шкуре. Черному Ветру и нэрси, попади они к Ариману, не грозила никакая опасность, скифа ожидала смерть. Необходимо было спешить, так как Ариман и Груумин одерживали верх. Большинство взбунтовавшихся дэвов неподвижно лежали на земле, остальные разбегались по пещерам и ущельям.

Скилл натянул на себя доспех, сунул за пояс акинак и бросился вдоль по кромке пропасти подальше от этого места. Не в силах избавиться от искушения поквитаться с Ариманом, он на бегу приладил стрелу, обернулся и выстрелил. То, что произошло дальше, точно было волшебством. Стрела летела в грудь бога, но в последнее мгновение он словно растворился, и она пронзила одного из аримановых слуг. Затем Ариман возник опять и грозно посмотрел на Скилла. Сверкнул луч. Земля под ногами скифа разверзлась и он полетел в пропасть…

3. Четыре загадки Сфинкса

— …напали разбойники. Я отчаянно бился с ними, но их было слишком много, и мне пришлось спасаться бегством. И когда дорогу мне вдруг преградила горная река, я, не задумываясь, прыгнул в воду. Быстрое течение принесло меня прямо к вашему селению… — Скилл прервал рассказ и перевел дух.

Он сидел в небольшой глинобитной хижине на окраине арианского селения. На плечи скифа был накинут вытертый декханский халат, а его одеждой занималась дочка хозяина. Она же позаботилась о луке, тщательно просушив его и смазав бараньим салом. Скилл пробежал пальцами по ослабшей тетиве и подумал, что ее придется перетянуть.

Он вновь вспомнил, что приключилось с ним накануне, и на его коже выступил холодный рот. Лишь чудо или горячие мольбы матери спасли ему жизнь минувшей ночью. Когда под ногами разверзлась земля, расколотая лучом Аримана, Скилл подумал, что пришел конец. Впрочем, такой финал комедии жизни устраивал его куда больше, чем перспектива быть рассеянным по горам через желудки людоедов дэвов. Об этом Скилл успел подумать, пока падал вниз, с самодовольством отметив, что сердце не дрожит в предчувствии смерти.

Однако судьба и в этот раз пощадила его — он рухнул не на скалу, а в глубокую горную реку. Падение оглушило Скилла, но ледяная вода мгновенно привела в чувство. Бешено работая руками и ногами, он вылетел на поверхность и подплыл к берегу в надежде найти расщелину или древесный корень, за которые можно бы было уцепиться, а затем выбраться наверх. Но тщетно. Стены каньона были ровны и столь гладки, что казались отполированными. Темнота и водяная взвесь делали их обманчиво расплывчатыми, мешая точно определить расстояние. Вода с огромной скоростью несла Скилла по каменному желобу. Ему пришлось оставить мысль немедленно выбраться из реки и сосредоточить все свои усилия на том, чтобы сделать свое вынужденное плавание как можно более безопасным. Изменчивое течение то и дело швыряло скифа на извилистые стенки каньона. Скилл изо всех сил отталкивался окоченевшими руками от мокрого камня, и река несла его дальше. Это было поистине адское путешествие!

Наконец река сделала резкий поворот и вынесла беглеца на просторы равнины. Стремительный прежде бег ее замедлился. Едва шевеля непослушными конечностями, пловец подгреб к берегу и попытался взобраться наверх, что удалось ему сделать лишь с третьей попытки. Совершенно обессиленный, Скилл рухнул на пожухлую траву и провалился в беспамятство. А звезды равнодушно смотрели на смуглое, избитое водою тело.

Возвращение в реальность было не из приятных. Руки и ноги не слушались. Тело болело так, словно его пропустили через мельничные жернова. В голове шумело. С огромным трудом Скиллу удалось встать на четвереньки, а затем принять вертикальное положение. Он осмотрелся по сторонам и заметил невдалеке макушки крыш небольшого селения. Стены, хозяйственные пристройки и заборы совершенно утопали в тумане. Скиф тяжело вздохнул и, пошатываясь, побрел туда, откуда уже несло запахом свежевыпеченных лепешек. Там было тепло. Там была жизнь.

Солнце подходило к полуденной отметке, когда скиф дополз до крайнего домика. Сил, чтобы позвать хозяев, уже не было. Он распластался на земле и закрыл глаза. Рядом забрехала собака. Сначала враждебно, затем более миролюбиво. Теплый шершавый язык лизнул ухо и шею. Сразу вспомнилась Тента. Послышались легкие зашуги и удивленный девичий голосок, зовущий на помощь. Последнее, что запомнил Скилл — сильные мужские руки, несущие его куда-то вдаль.

Он вновь очнулся, когда уже темнело. Снаружи доносился гомон птиц и собачий лай. Скилл открыл глаза — небольшая комнатушка, простенький ларь, убогая утварь. Но ничего, Скилл не привык к дворцам. Ему случалось бывать в них редко, да и то, после этих посещение дворцы почему-то занимались пожарами.

Первым делом Скилл осмотрел себя. Выглядел он даже несколько лучше, чем обкидал. Тело было сплошь в синяках и ссадинах, болели ребра и разбитое колено, но не было ни одного серьезного перелома, который мог надолго приковать его к постели. Морщась от боли, Скилл перевернулся на живот и встал. Его шатало. Тогда он ухватился руками за идущую под низким потолком балку и осторожно шагнул вперед. В этот миг дверь распахнулась. На пороге стояла миловидная девушка. Она изумленно, даже недоверчиво посмотрела на шатающегося Скилла, затем повернула голову и крикнула:

— Папа, он очнулся!

Папу звали Ораз. Он был крестьянином, ковырял мотыгой землю, исправно отдавая треть урожая царю Ксерксу и десятину Ариману. Так как жил на земле Аримана. Особых достоинств у него не было. Скуповат, глуповат, трусоват, вдобавок некрасивая и сварливая жена, выражение лица которой без всяких слов свидетельствовало, что незваный гость пришелся ей не по душе. Но были и положительные стороны. Ораз был милосерден, традиционно гостеприимен и имел очаровательную дочь. Он предложил гостю отдохнуть в его доме несколько дней, пока не подживут раны. Скилл поначалу не рассчитывал задерживаться в этой деревушке столь долго, ему надо было спешить на выручку Черного Ветра и нэрси, но, заглянув в черные бархатистые глаза дочери Ораза, он подумал, а почему бы и впрямь не воспользоваться столь любезным приглашением. И остался.

Когда стемнело, Ораз достал кувшинчик дешевого дынного пива и, любопытствуя, стал расспрашивать гостя, что за дела привели его в эти края. Скиф был достаточно умен, чтобы утаить правду — кто мог поручиться, что Ораз той же ночью не побежит с доносом к пекиду[174], а утром не прискачут всадники Аримана — и поэтому врал напропалую. Он сочинил историю о напавших на торговый караван жестоких разбойниках, которых было очень много — «никак не меньше сотни». Повествование получилось столь захватывающим, что даже у Скилла холодела кровь. Он пронзал грабителей «острыми стрелами по шесть человек сразу», бросал их в пропасть, разрывал «на восемь тысяч клочков», но все было напрасно. Он был один, а врагов слишком много.

— Только поэтому я бросился в реку!

Ораз лишь качал головой. Гость был явно склонен приврать. Никаких разбойников в Красных горах отроду не было, да и не могло быть. По слухам, там жили дэвы, но разве мог подобный болтун спастись от дэвов! Хозяин не поверил рассказу гостя, Скиллу того и было нужно.

Три дня он набирался сил, набивая желудок ячменными лепешками и великолепным виноградом, который здесь рос в изобилии, а на четвертый рано утром собрался в дорогу, рассуждая:

— А не то вскружу девчонке голову и придется остаться здесь навсегда.

Следовало расплатиться за гостеприимство и доброту, но Скилл был гол, словно только что вышедший из зиндана вор. Все его имущество составляли лук, доспех и латаный халат. Все остальное пропало вместе с вьюками Черного Ветра, а акинак унесла река.

Пришлось уйти тихо, не прощаясь. Мучимый совестью Скилл уговаривал себя, что когда-нибудь он разбогатеет и вернется в эти края, чтобы расплатиться с гостеприимными хозяевами. А может, даже и женится на симпатичной дочке хозяина. Почему бы и нет?

Еще не встало солнце, а он уже шагал по пыльной дороге, ведшей в Гарду, самый большой город Арианы.

За день ему удалось пройти немного. Сказывалось отсутствие привычки ходить пешком, к тому же болела не до конца зажившая нога. Утомленный дорогой, Скилл прилег под деревом и быстро заснул. И приснился ему странный сон.

Будто идет он по раскаленной пустыне. Огненный ветер, огненное солнце, ноги вязнут в огненном песке. Пустыня нескончаема. Скилл узнает ее. Это Говорящая пустыня. Он никогда не бывал здесь раньше, но уверен, что не ошибся. Это наверняка Говорящая пустыня, ибо все здесь издает звук. Солнечные лучи, шипя, обжигают кожу — зловещее шипение. Ветер поет заунывную песнь смерти, завывая на все лады, словно стая черных волков — с-ууу, у-ууу, а-ууу! Что-то шепчут комки пустынного лишайника, катящиеся по барханам. И поет песок. Пение это напоминает тихий заунывный свист; свист, вгоняющий в тоску. О, как я ненавижу вас, поющие пески…

Скилл вздрогнул и проснулся. Хорошо, что это был лишь сон, но какой жуткий! Он открыл глаза и зажмурился от ярких лучей полуденного солнца. Чертыхаясь и кляня себя за то, что слишком разоспался, скиф привстал и застыл в изумлении, словно соляной столб. Повсюду, куда ни кинь взгляд, простирались угрюмые рыжие барханы. Непостоянные, словно женщины, они волнами сбегали в лощины и бросали друг в друга горстями песка.

— Но этого не может быть! — вырвалось из груди скифа.

Но он знал, что может. Ариман все же победил его. Он не стал марать руки кровью жалкого человечишки, он просто перенес его вглубь самой страшной на свете пустыни, где нет ни оазисов, ни колодцев с солоноватой водой, где не проходят караваны, так как ни один, даже самый отважный купец не рискнет сократить свой путь к городам Мергда, зная, что непременно поплатится за это жизнью; здесь нет даже надежды.

Отказываясь верить в происходящее, Скилл сел на песок и обхватил голову руками. Раздался негромкий вой. Скиф открыл глаза. То пел песок, огромный песчаный холм, высотой в полполета стрелы. Перекатывая барханы, он надвигался на Скилла и угрожающе пел.

Горячие струйки песка засыпали стопы кочевника, мягко шурша, поползли к коленям. Скилл не двигался. Он был обречен и хотел умереть. Быть погребенным песком и умереть быстро, а не сходить долгие часы с ума от солнца и дикой жажды.

И тогда песок отступил. Видимо, Ариман не хотел даровать своему врагу столь легкую смерть. Холм изменил направление своего движения и заструился в сторону, обтекая Скилла. Было странно видеть, как песчинки, словно крохотные разумные существа, обгоняют одна другую и бегут, бегут, бегут к одной лишь им известной цели.

— Вот сволочь! — пробормотал Скилл. — Даже умереть спокойно не дает!

Впрочем, он уже передумал умирать. Он обдумывал сложившуюся ситуацию. Подобные неприятные истории с ним уже случались, бывало и хуже. Хотя нет, хуже не бывало. И в песках Тсакума, и в Черном городе, и в лапах дэвов была хоть крохотная надежда на спасение. Здесь этой надежды не было.

Если верить байкам магов, Говорящая пустыня находилась на краю Солнечных земель. Никому никогда не удавалось пересечь ее, но маг Гутам утверждал, что объехал пустыню на верблюде и что это заняло у него четыре луны. Скилл прикинул в уме. Если Ариман забросил его в центр пустыни, а кочевник почти не сомневался, что бог зла именно так и сделал, то для того, чтобы выбраться из песков, ему потребуется целая луна. Это в том случае, если ехать на верблюде и иметь воду. Но Скилл не имел ни воды, ни верблюда. Что же делать? Сидеть и ждать чуда? Зарыться головой в песок, торопя спасительное забвение? И слушать, как смеется, торжествуя, Ариман?

Скилл решительно поднялся. Он посмотрел на солнце и определил направление. Он пойдет на запад, в земли арахозов. И, может быть, судьба смилостивится над ним.

Минуло полдня пути. Солнце ушло за барханы, уступив небо луне и звездам. Скилл размеренно шагал по песку. Он отдохнет утром, а ночь надо использовать для ходьбы.

Встало солнце. Скилл улегся на песок и постарался забыть о подступившей жажде. Вскоре он заснул.

Проснулся он с тайной надеждой на то, что дурной сон кончился. Скиф пошарил рукой сбоку от себя и загреб ладонью полную горсть песку. Увы, сон оказался явью, и эта явь продолжалась. Поскребя сухим распухшим языком по обметанному коркой небу, Скилл решительно поднялся и продолжил путь.

Солнце нещадно палило голову. Пески пели свою заунывную песнь. И ни одного живого существа. За день пути Скилл не видел даже мохнатого тарантула, даже ящерку-геккона. Вот бы сейчас повстречать пустынного дракона и напиться его крови. От неловкого шага лук ударил по спине, словно напоминая, что он бесполезен. Отдав Скиллу оружие, Зеленый Тофис забыл вернуть стрелы. Но Скилл был готов убить дракона голыми руками, а затем выпить его теплую, противную, но такую живительную кровь. Скиф невольно усмехнулся — точно о том же он мечтал, очутясь в песках Тсакума.

Ноги полезли вверх. Скиф поднял тяжелую голову. Дорогу ему преграждала огромная песчаная гора. «В прошлый раз, — подумал Скилл, — Черный Ветер взобрался на такой же холм, и мы увидели Черный Город. В прошлый раз…». Оступаясь и с трудом переставляя скользящие ноги, кочевник полез наверх. Вот он достиг вершины, стер капельку липкого пота и…

— Мираж, — сообщил сам себе Скилл, но ноги уже несли его вниз.

Это был типичный мираж — крохотное озерцо в окружении двух десятков финиковых пальм, но ведь и Черный Город поначалу показался миражом.

Скилл бежал быстрее и быстрее, боясь, что мираж исчезнет, а вместе с ним исчезнет и надежда. Ноги заплелись, и скиф покатился по песчаному склону. Проделав несколько лихих кульбитов через голову, Скилл распластался на песке. Холм закончился, мираж не исчез.

Он был шагах в двадцати от Скилла и играл красками реальности. Собрав остаток сил, кочевник пополз к воде. Шаг, еще, еще… Внезапно над Скиллом нависла тень. Тень в Говорящей пустыне, которая не знала ни капли дождя, могла означать лишь одно — появился еще один мираж, страж первого миража.

Скилл поднял голову.

— Ничего страшного, — шепнул он сам себе, но сердце заледенело от ужаса. Перед ним стояла женщина с телом льва, а лучше сказать — огромный лев с лицом женщины. Статую подобного чудовища Скилл однажды видел на фризе одного из милетских храмов. Эллины называли этого монстра сфинксом.

Сфинкс улыбнулся (улыбнулась?)[175]. Кочевник растянул в ответ губы и сел на отощавший зад. Едва ворочая непослушным языком, он промямлил:

— Хороший сегодня денек, а?

Сфинкс махнул хвостом.

— Да, великолепный. Правда, немного жарковато. Не самое удачное время года для пеших прогулок.

Голос существа был мелодичен и походил на женский.

Не расставаясь с вымученной улыбкой, Скилл заискивающе произнес:

— Мне бы попить…

Сфинкс также продолжал улыбаться.

— Я не возражаю, но есть условие. Если мы договоримся, я не возражаю.

— Какое условие?

— Самое что ни на есть банальное. Ты должен ответить на три моих вопроса. Ответив на первый, ты получишь воду. Сколько пожелаешь. Ответив на второй — еду. Если же ты сумеешь ответить на третий, я верну тебя на то место, откуда ты пришел.

— А если я не отвечу на твои вопросы? — поинтересовался Скилл.

— Тогда ты умрешь.

Кочевник хрипло рассмеялся.

— Ну, это не слишком страшно. За последние десять солнц я должен был умереть по крайней мере шесть раз, не считая прочих мелких неприятностей. Так что, валяй, задавай свои вопросы.

— Ты не совсем понял меня. — Сфинкс улыбнулся, показав ровные белые зубы. — Тебе грозила материальная смерть…

— Куда уж материальней! — пробормотал Скилл. — Очутиться в желудках дэвов!

— …Я же оставлю твое тело целым и невредимым, но заберу душу.

— Как это?

— Очень просто. Насколько я понимаю, ты очутился здесь по прихоти Аримана.

— Мне тоже так кажется.

— В общем, других здесь и не бывает. Люди боятся песков Говорящей пустыни. Кстати, Говорящей ее называют потому, что ею владею я, большой любитель поговорить.

— Любитель или любительница? — спросил Скилл, у которого были не совсем ясные представления о половой принадлежности Сфинкса. Ведь эллины считали, что сфинкс — она, парсы же полагали, что он обладает мужскими достоинствами.

— Скорее любитель. — Сфинкс повернулся боком и, приподняв ногу, продемонстрировал кочевнику нечто внушительное. — Хотя во мне есть и женское начало. Но мы отвлеклись. Мы с Ариманом большие приятели или, выразимся точнее, — партнеры. Он посылает ко мне людей, зная, что я умираю от скуки и не прочь поболтать с каким-нибудь не в меру прытким магом или сановником. К слову говоря, простой кочевник у меня впервые.

— Я польщен.

— Так вот, Ариман посылает ко мне людей, а я возвращаю ему их тела. А душу оставляю себе. Эта душа будет развлекать меня долгими прохладными ночами.

— Что значит душа? Ее же нет! — воскликнул Скилл.

— Ты неисправимый материалист. У меня однажды был такой. Великолепный экземпляр! Он ухитрился ответить на все мои вопросы и успел удрать раньше, чем я растерзала его своими когтями. Маг Кермуз. Может, слышал о нем?

Скилл кивнул головой.

— Слышал. Но как же уговор? Ведь ты должен был отпустить его, если он разгадает твои загадки!

— Ну, должен… — Сфинкс почувствовал себя неловко и отвел взгляд в сторону. — Ариман попросил, чтобы я не отпускала его. Мне трудно было отказать в подобной просьбе. Хотя, надо признаться, это не совсем по правилам. Но обещаю, с тобой все будет честно. Ты не ответишь на мои вопросы, я оставлю себе твою душу, а тело возвращу Ариману.

— Но, если, как утверждают маги, душа — основная субстанция человека, то как он может существовать без души?

— О, да ты не глуп! — обрадовался сфинкс. — Это приятно. Позволь узнать, откуда кочевник знает такой мудрый термин как субстанция?

Скиф предпочел бы, чтобы собеседник считал его как можно более глупым. Досадуя на непростительную ошибку, он неохотно признался:

— Я общался со многими магами, а кроме того, провел несколько лун в школе натурфилософа Фегора.

— Вот как! Это весьма известный философ. Тебе повезло. И мне. — Очевидно, придя в восторг оттого, что скиф явно превзошел его ожидания, сфинкс несколько раз хлестнула себя по бокам хвостом. — К вопросу о том, как человек может существовать без души… Ты будешь двигаться, пить, есть, спать. Но не будешь думать, чувствовать боль и наслаждение. И ты будешь во всем повиноваться Ариману, а твое холодное сердце будет точить страшная тоска. Человек не испытывает при жизни и сотой доли той тоски, что будет мучить тебя после того, как душа покинет свою бренную оболочку.

— Живой мертвец! — прошептал Скилл. Он вспомнил странную шестерку, облаченную в балахоны. Их головы и тела крошились под ударами гранитных глыб, но они поднимались вновь и вновь, направляя свои колдовские палки навстречу взбунтовавшимся дэвам.

— Да, живой мертвец. Материализованная тень, не нашедшая пристанища в темных пещерах Тартара. — В этом месте сфинкс немного смутился. — Извини меня за эту не очень уместную метафору. Я так же, как и ты, получила эллинизированное воспитание. Не по своей воле. Проклятые философы Гистиом и Арпамедокл! Их вечно спорящие души не дают мне покоя. Я невольно нахватался от них всяких идиотских побасенок. Ну вот, теперь ты знаешь, что тебя ожидает. Готов ли ты к испытанию?

— А если я откажусь?

— Тогда умрешь здесь, в двух шагах от источника.

— Эх, — выдохнул Скилл, — если бы у меня только были стрелы!

— Не поможет. Меня убьет лишь слово. Тем, кто ответил на три вопроса, я могу задать четвертый. По их желанию. Если они ответят и на четвертый вопрос, я окаменею, а души, захваченные мною, вернутся в свои тела, и те найдут вечный покой. Но, поверь, для подобного случая я храню такую загадку, разгадать которую не смог бы даже сам Ариман.

— Хорошо, — сказал после краткого раздумья Скилл. — Я готов отвечать на твой первый вопрос.

Сфинкс облизнулся.

— Я слышу, как твой язык царапает небо. Не хочешь ли бокал воды?

— Не откажусь.

Монстр хлопнул лапами. В воздухе появилась большая золотая чаша. Она лихо подлетела к водоему, черпнула воды и направилась к скифу. И вот она покачивается у его лица, роняя на песок прозрачные капли. Скилл протянул руку, но поймал лишь пустоту. Чаша исчезла, вода хлынула вниз и мгновенно впиталась в песок. Сфинкс радостно рассмеялся.

— Шутка. Маленькая шутка. — Его лицо приняло жесткое выражение. — Воду ты получишь только после того, как ответишь на первый вопрос. Но я думаю, ты не получишь ее вовсе.

— Думай за себя! — процедил Скилл.

Но сфинкс не обратил на его слова ни малейшего внимания.

— Итак, вопрос первый… Чем пахнет пустыня?

Скилл задумался. Чем может пахнуть пустыня, где нет ни одного растения или животного, где запах исторгает лишь обожженный солнцем песок, переносимый ветром.

— Солнцем и ветром!

— Красивый ответ. — Сфинкс казалась довольной. — Но не совсем верный. Пустыня пахнет еще и смертью.

Он сделал шаг к скифу, намереваясь вытянуть душу.

— Протестую! — завопил Скилл. — Достаточно того, что я назвал две части ответа.

— Хм… — Монстр задумался. — В общем, ты прав. Я допустил оплошность, признав, что пустыня пахнет солнцем и ветром. Я должен был сразу сказать: смертью. Ну что ж, первый раунд ты выиграл. Пей сколько хочешь.

Скифа не пришлось уговаривать, он в тот же миг бросился в озерцо. Стоя по пояс в воде, он глотал живительную влагу, чувствуя, как к нему возвращаются силы.

— Ух! — Скилл нырнул и, шлепая руками, пересек озерцо, чувствуя, как ледяная вода растворяет негой наполненное солнечным жаром тело. — Ух!

Сфинкс дождался, когда гость вылезет на берег, и спросил:

— Ты готов отгадать вторую загадку?

— Пока еще нет. — Скиллу хотелось насладиться блаженством утоленной жажды.

— Напрасно. Тогда я с твоего позволения перекушу.

Он хлопнул лапами, из воздуха появились шикарно сервированный стол и высокое кресло. Ловко, по-человечески устроившись в кресле, сфинкс повязала белую салфетку и начала неторопливо поглощать яства, перемежая пищу глотками выдержанного вина.

Скилл почувствовал, как его рот наполняет голодная слюна, а в желудке начинаются спазмы.

— Жаль, что ты не хочешь отобедать со мной, — проговорил сфинкс, вкусно причмокивая.

— Ладно, дэв с тобой! Задавай второй вопрос.

— Чудненько.

Сфинкс поправил салфетку и задумался. Странное то было зрелище — огромная желтая кошка с невинным девичьим лицом и повязанной вокруг шеи салфеткой. Наконец он заговорил.

— Вторая загадка. Когда начинается ночь?

— Когда уходит день! — незамедлительно ответил Скилл.

Сфинкс казалась слегка озадаченной.

— Неплохой ответ. Пожалуй, получше моего: когда загораются звезды. Что поделать? Садись.

Он хлопнул лапами. Появилось второе кресло, количество блюд удвоилось. Скилл не заставил себя ждать и жадно набросился на пищу, время от времени бурча:

— Хорошее мясо. Великолепное вино. Не будешь ли ты так любезен передать мне вот ту тарелочку.

— Отменный аппетит, — заметил сфинкс. — Похоже, тебя не слишком волнует, что вскоре я задам третий вопрос, самый трудный.

— Нет ни одной вещи, которая могла бы испортить мне аппетит.

— Похвально. Ну что ж, — сфинкс повернула голову к западу, в ее глазах заиграли красные отблески, — солнце уже садится. Последнюю загадку я оставлю на завтра. Хочется провести приятный вечер с приятным человеком, а не с его рыдающей душой.

— Моя не зарыдает! — уверенно бросил Скилл.

Сфинкс пожал плечами.

— Другие тоже так думали.

Стол растаял в воздухе.

— Пойдем, я покажу тебе твое ложе.

Скилл прошел вслед за хозяином пустыни в тень финиковых пальм. Меж деревьями были натянуты гамаки.

— Выбирай любой.

Кочевник послушно залез в один из гамаков и попытался заснуть. Но не спалось, может быть, от волнения, может быть, от чего-то иного.

— Наверно, переел, — пробормотал скиф.

Тем временем стемнело. На небе зажглись звезды. В ночном воздухе замелькали неясные тени. Лежавший неподалеку сфинкс что-то забормотал. Скилл заметил, что между пальмами плавают крохотные полупрозрачные облачка, от которых исходило слабое сияние. Несколько подобных облачков по очереди подплывали к скифу, будто желая убедиться, что он спит, после чего стремительно уносились прочь. Однако одно надолго повисло над его головой. Скилл наблюдал за странным образованием сквозь ресницы, а затем резко открыл глаза. Облачко нервно дернулось, словно смутившись, что его застали за столь неблаговидным занятием, как подглядывание, но затем успокоилось и вернулось на прежнее место. Скиф решился нарушить тишину.

— Ты кто? — спросил он негромко. — Душа?

— Да, — тихо ответило облачко. — Я душа философа Арпамедокла. А кто ты?

— Я скиф Скилл, заброшенный в эту пустыню злой волей Аримана. Ты тоже стал жертвой этого злобного бога?

— Нет. Меня отправил сюда громовержец Зевс. Я имел неосторожность поспорить с ним относительно основ бытия и проиграл. Я утверждал, что земля есть плоскость, ограниченная со всех сторон водой. А оказалось, что она — шар.

— В это невозможно поверить, а еще труднее доказать!

— Поверить — да. Но доказать… Для бога это оказалось несложно. Он вознес меня в воздух, и показал страны, лежащие по другую сторону земли. Я видел странных животных с сумками на животе, ледяные континенты, бесконечную гладь океана. Я признал свое поражение, и он отправил меня сюда.

Скилл хотел посочувствовать, но не нашел слов.

— Ты проиграл этому чудовищу?

— Да. Я не отгадал третью загадку. Две первые обычно легкие. Он развлекается, давая жертве надежду. Но третьим вопросом он побеждает ее.

— Какой вопрос он задал тебе?

— Что есть солнце?

— И что ты ответил?

— Огненный шар, испускающий энергию. Он назвал меня ученым дураком и вырвал душу.

— А что надо было ответить?

Облачко снизилось к голове Скилла и заговорщически прошептало:

— Огненный меч Аримана.

— Огненный меч Аримана, — задумчиво повторил Скилл. — Спасибо тебе.

— Не за что. Я буду рад, если ты обведешь эту бездушную тварь вокруг пальца. Прощай, он зовет меня.

Душа Арпамедокла улетела прочь.

Скилл повернулся на бок и приготовился заснуть. Тихое вежливое покашливание заставило его поднять глаза вверх. Над ним висела еще чья-то душа, побольше размером, чем первая, с розовым нимбом.

— Кха-кха! Я вижу, ты не спишь.

— Не сплю, — подтвердил Скилл. — Ты кто?

— Душа. Несчастная душа философа Гистиома.

— Ты проиграл в споре со сфинксом.

— Да. Я не ответил на третий вопрос.

«Интересно, — подумал про себя Скилл. — Они что, все здесь сговорились? Проверю-ка!»

— Чья злая воля закинула тебя в эту пустыню? Владыка Олимпа?

— Увы, нет. Ариман.

— Ариман? Как и меня, — протянул Скилл, невольно проникаясь приязнью к товарищу по несчастью. — За что он тебя?

— Я прогневил его неправильным предсказанием.

— Разве философы предсказывают?

— Вообще-то нет. Но я увлекался магией, — повинилась душа. — Я сказал Ариману, что одна из кобыл родит ему совершенно черного жеребенка, который, когда вырастет, будет самым быстрым скакуном на свете, и что Ариман проездит на нем ровно двадцать пять лет. Жеребенок действительно родился, но не прошло и года, как какой-то негодяй украл его. Ариман заявил мне, что я должен был предсказать эту кражу, а не срок жизни коня, и отправил меня на растерзание сфинксу.

«Вот это да! — подумал Скилл. — Это же про Черного Ветра. Так вот почему Аримангонялся за мной! Пренеприятно, однако, что я невольно оказался повинен в злосчастьях этого бедняги».

— И ты отгадал две загадки, — сказал кочевник вслух.

— Да. Они были несложны. К тому сфинкс разрешает вольно трактовать ответы. Это развлекает его. Самая трудная третья загадка. На нее не может ответить никто.

— Но сфинкс признался мне, что маг Кермуз ответил и на третий вопрос.

— Я знаю об этом. Но маг Кермуз — один из величайших волшебников на свете. Он знает заоблачную истину, и нет ничего удивительного в том, что он победил сфинкса.

— И что за загадку задал сфинкс тебе? — словно невзначай поинтересовался Скилл.

— Он спросил: что есть солнце?

«Ого!» — усмехнулся Скилл.

— А что ты ответил?

— Огненный лик Ахурамазды.

Скилл молчал. Душа Гистиома забеспокоилась.

— Тебя не интересует, каков был правильный ответ?

— Почему же! Очень интересует. Но мне кажется, ты не скажешь его. Ведь Ариман может наказать тебя!

— Чего не сделаешь для друга! — ухарски воскликнула душа. Она опустилась пониже и шепнула:

— Огненный меч Аримана!

— Вот как… — протянул Скилл, делая вид, что ужасно обрадован этим откровением. — Я искренне благодарю тебя.

— Не стоит. Я буду счастлив, если ты обведешь эту бездушную тварь вокруг пальца. Прощай, он зовет меня.

И душа философа Гистиома унеслась прочь в сторону бормочущего сфинкса.

— А разница-то лишь в нимбах — голубой да розовый, — пробормотал Скилл. — Интересно, прибудет ли еще какой-нибудь посетитель?

Но больше его не беспокоили.

Проснувшись, Скилл обнаружил, что чувствует себя великолепно, как никогда. Вода и обильный ужин вернули ему силы и хорошее настроение. Покинув гамак, он отправился к озерцу и с наслаждением выкупался, после чего облачился в халат и хлопнул в ладоши:

— А ну-ка, столик!

К превеликому удовольствию скифа стол не посмел ослушаться и материализовался у его ног.

— Ого! Для легкого завтрака тут многовато! Я беру себе вот это и это, и еще вино. Остальное можешь забрать.

Стол послушно выполнил приказание, оставив на полированной поверхности лишь кусок осетрины, жаркое из джейрана, пару пресных лепешек, вазу с фруктами и кувшинчик багряного вина.

— Лет пятьдесят! — восторженно воскликнул Скилл, просмаковав первый глоток. — Имея такую жратву, можно застрять здесь подольше.

Сфинкс должно быть любил поспать. К тому моменту, когда она вышла из-за пальм, Скилл покончил с вином, мясом и рыбой, и баловался куском душистой дыни.

— Иди ополосни физиономию! — посоветовал скиф изумленно взирающему на него сфинксу.

— Ты, однако, весьма нахален…

— Наглость — второе счастье. Красивая мысль? Если нравится, бери. Дарю! Задашь какому-нибудь бедолаге умный вопрос: что есть наглость? Или: что есть счастье?

Вино подняло настроение, и Скилл был не прочь поиздеваться над стражем пустыни.

Сфинкс разозлился не на шутку. Голубые глаза засверкали, рот ощерился в злобном оскале.

— Наглец! Пришло время ответить на третий вопрос!

— А куда такая спешка? — с ленцой бросил распоясавшийся гость. — Я не против того, чтобы подзадержаться здесь еще несколько деньков. Хорошая кухня, отличная вода, прохлада… Думаешь, мне хочется тащиться по пыльным дорогам Арианы?!

— Замолчи! Иначе я выну твою душу.

— Эй-эй! — Скиф вытянул вперед руки, словно защищаясь от возможных посягательств. — Мы так не договаривались. Победи, а уж потом вытягивай.

— За этим дело не станет, — процедил сфинкс. Красивые девичьи черты разгладились, придав лицу умиротворенное выражение. Полузакрыв глаза и покачиваясь, словно сомнамбула, сфинкс проговорил:

— Загадка третья, последняя, что есть солнце?

Скилл снисходительно улыбнулся. Его губы уже шевельнулись, готовые выпалить подсказанный душами ответ, но вдруг в сознании отчетливо всплыла фраза: «Я буду счастлив, если ты обведешь эту бездушную тварь вокруг пальца». Кто это сказал? Чья душа? Гистиома или Арпамедокла? «Я буду счастлив, если ты обведешь эту бездушную тварь вокруг пальца…». На лице скифа появилась гримаса сомнения. Сфинкс радостно улыбнулся.

— Говори!

«Они сказали это оба. Слово в слово, — вдруг понял Скилл. — Здесь что-то нечисто».

— Послушай, — спросил он монстра, — а у тебя есть душа?

— Нет, — ответил сфинкс. — А зачем она мне?

Скиф пожал плечами.

— Ну, не знаю…

Сфинкс разозлился не на шутку.

— Не заговаривай мне зубы! Отвечай! Или у тебя нет ответа? Что есть солнце?

— Жизнь, — вдруг тихо произнес Скилл.

— Что? — переспросил сфинкс, словно не веря услышанному.

— Жизнь! — уже громче повторил кочевник. — Солнце есть жизнь!

— Но почему?

— Это четвертый вопрос, — позволил себе улыбнуться Скилл.

— Почему ты не поверил их советам?!

— От этих грязных душонок веяло трусостью и предательством. Каково твое решение? Солнце есть жизнь!!!

Сфинкс нахмурился, немного помолчал и нехотя признался:

— Твой ответ верен. Ты победил. Я перенесу тебя назад.

— Постой! — протянул Скилл, спеша овладеть положением. — А какова четвертая загадка?

— Зачем тебе это?

— Мне понравилась эта игра. Ты должен задать мне четвертый вопрос!

— Хорошо, — прошептал сфинкс. — Но учти, на него никто не сможет ответить. Ты сам выбрал свою судьбу.

— А я лишь потому и человек, что сам выбираю свою судьбу! Я готов отвечать.

Нездоровый азарт охватил и сфинкса.

— Ну, держись! Что над нами вверх ногами?!

— Ха! — заорал скиф. — Ты готов окаменеть? Ну как, трясутся твои поджилки?!

— Говори! — с ненавистью потребовал сфинкс.

— Трясутся, — констатировал Скилл. Он сделал эффектную паузу и медленно, разрывая слога, произнес:

— Это сидящая на потолке… — Он замолчал и выжидающе посмотрел на сфинкса. По лицу монстра катились крупные капли пота, грудь его бурно вздымалась. — Это сидящая на потолке…

— Стой! — взмолился сфинкс. — Я сделаю все, что ты захочешь.

— Приятно иметь дело с разумным… Тьфу, чуть не сказал, человеком. Что мне требуется? Не так уж много. Прежде всего, стрелы к моему луку. Камышовые, легкие, с трехгранными стальными наконечниками.

В тот же миг у ног Скилла появился колчан, плотно набитый стрелами. Скилл вытащил одну из них, попробовал пальцем острие, похвалил:

— Неплохо! Второе… Акинак с самым прочным в мире клинком. Чтобы стальные клинки стражников Аримана разлетались вдребезги от соприкосновения с ним.

Чтобы выполнить этот заказ сфинксу, потребовалось чуть больше времени, но вскоре великолепный акинак лежал у ног скифа.

Кочевник осмотрел лезвие и покачал головой.

— М-да… И почему я не попал сюда раньше? — Скиф задумался. — Так, теперь осталось совсем немного — новый халат, легкий прочный шлем с шелковой подкладкой, мешок золотых дариков… И еще я хочу получить мою нэрси и Черного Ветра.

Сфинкс смачно хлопнул лапами. Халат, шлем и туго набитый мешочек незамедлительно появились у ног Скилла.

— А конь и девушка?

— Их не могу. Они во власти Аримана.

Внезапно сфинкс застонал.

— Что с тобой? — спросил Скилл.

Зажмурив от боли глаза и скрипя зубами сфинкс ответил:

— Кто-то: Ариман, Ахурамазда или Зевс обнаружили, что я пользуюсь их каналом телепортации. Они пытаются блокировать его энергетическим полем. Советую тебе поторопиться. Еще мгновение, и будет поздно!

Последние слова сфинкс почти кричал. Скилл понял, что хозяин пустыни не притворяется.

— Переноси меня! Скорее, дэв тебя побери! А не то я назову последнее слово.

— Уже, — ответил сфинкс. — Прощай. И да будет Рашна милостив к тебе…

В следующее мгновение Скилл почувствовал, как гигантский вихрь раздирает его на крохотные кусочки и несет куда-то вдаль. Боли не было. Было лишь удивление и сосущая тоска. И еще последние слова сфинкса: «И да будет Рашна милостив к тебе…». Рашна — весы добра и зла, содеянного за прожитую жизнь. Причем здесь Рашна?

И вспыхнул яркий свет…

4. Высокий суд

И вспыхнул яркий свет…

Скилл зажмурил глаза и почувствовал, как его частички вновь собираются в единое целое, принимая облик тощего, иссеченного шрамами и невзгодами скифа. Как только образ был завершен до конца, Скилла невежливо уронили на нечто твердое, что при ближайшем рассмотрении оказалось мраморным полом.

— Хорошо, что необъезженные скакуны научили меня падать! — пробормотал скиф, приземляясь на все четыре конечности. Спустя мгновение он стоял на ногах и нащупывал лук. Однако ни лука, ни акинака, ни мешка с золотыми монетами не было. Как, впрочем, халата и прочих предметов одежды. Скилл был в чем мать родила. Чтобы переварить подобное унижение, потребовалось время. Затем Скилл поднял глаза и осмотрелся. Хватило одного взгляда, стремительно обежавшего вокруг, чтобы понять: было бы лучше, если б он остался в оазисе сфинкса. Там был всего один противник, и тот, если честно признаться, порядочная мямля; местное общество было куда серьезнее.

Из огня — в полымя. Да еще в какое полымя! Скилл попал в Чинквату — судилище над душами мертвых. Об этом было нетрудно догадаться, рассмотрев помещение и присутствующую в нем публику.

Сначала о помещении. То была огромная зала, скорей всего подземная, так как судя по утверждениям магов судилище находилось под землей. Не потому ли, что большую часть душ забирает Ариман, столь тяжки людские грехи? Когда-то это была просто огромная пещера. Воля богов и руки непрошедших через Мост возмездия людей преобразили ее. Гранитные стены были выровнены и отполированы, сотни изящных мраморных колонн подпирали свод. Меж колоннами стояли драгоценные вазы и священные сосуды. У одной из стен находились два алтаря. На том, что был сделан из белого мрамора, лежали кучкой дрова, готовые в любое мгновение вспыхнуть прозрачным пламенем. То был алтарь солнечного Ахурамазды. Другой алтарь был чернее ночи, около него блеял черный козленок, предназначенный в жертву Ариману.

Меж алтарями стояли большой, покрытый багровой тканью стол и три кресла. То, что в середине, было из чистого золота и украшено бриллиантами и топазами, два прочих — из черненого серебра с голубыми камнями. Опытный взгляд Скилла сразу распознал в этих камнях драгоценную бирюзу, что рождают ручьи северных гор. В особенности поразил его внимание огромный, с кулак, алмаз, вделанный в подголовье золотого кресла.

Еще большее восхищение вызывал потолок, покрытый фресками с изображениями богов, полубогов, сверхъестественных существ и героев. Здесь нашлось место и Ахурамазде, и Ариману, и Митре, и Веретрагне, а также богам Эллады, Финикии, Кемта, Сирии, Этрурии и Кельтии. Вокруг богов мельтешили полубоги и мифические существа: злобные ажи и дэвы, добрые ахуры и язаты; плевал огнем дракон Ажи-Дахака, рядом злобно скалились Двенадцатипастая Лернейская гидра и ужасная морда пса Цербера. Пан, нимфы, священные животные, гномы, тролли, баньши. В одном из углов Скилл заметил скифскую мать Табити. Рядом с ней натягивал тетиву лука священный предок Скиф, а неподалеку стоял покрытый гипертрофированными мускулами Геракл, отец Скифа и непревзойденный герой.

Под сводом, воплотившим труд сотен и неведомо как вознесшихся на высоту полета стрелы художников висели на массивных бронзовых цепях огромные полупрозрачные шары, испускавшие ровный, похожий на лунный свет.

Скилл отвел глаза от потолка и стал изучать собравшихся. Кого здесь только не было! Точнее говоря, здесь были все те, кого вообще не должно было существовать в реальности.

— Дурной сон! — пробормотал Скилл, но к своему великому сожалению он уже был знаком со многими персонажами этого «сна».

Состав Чинкваты, загробного суда, был схож с составом суда земного, — судьи, обвинители и защитники, праздная публика. Стол, за которым должны были размещаться судьи, пока пустовал. Возле него суетился облакоподобный дух язат. Из полупрозрачной сферы выскакивали листы пергамента, перья, баночки с красной и черной краской, прочие атрибуты судейского крючкотворства.

Скилл перевел взгляд налево, где у стены было сооружено некое подобие трибуны. Здесь размещались сторонники обвинения: дэвы, ажи, нэрси, третьестепенные злобные духи. Среди прочих выделялся огромной фигурой Груумин. Заметив, что Скилл смотрит в его сторону, дэв ощерил клыки и помахал скифу когтистой лапой.

Точно такая же трибуна находилась с противоположной стороны. Ее занимали те, кто должны были защищать Скилла; ахуры — коренастые невысокие мужички с сухими блеклыми бородками, полупрозрачные духи язаты, добытчики земных недр ривны, драконоборец Траэтона, горделиво сжимавший в руке кривой меч. Все это пестрое сборище оживленно переговаривалось, не обращая на Скилла ни малейшего внимания.

Почтенный суд не спешил, некуда было спешить и Скиллу. На всякий случай он огляделся в поисках возможного пути отступления и обнаружил, что в зале имелось два выхода, но воспользоваться ими для бегства было невозможно, так как возле них маячили закутанные в балахоны фигуры живых мертвецов. Скилл вздохнул и, прикрыв известное место руками, сел прямо на пол.

Ждать ему пришлось довольно долго. Но вот стража у одних из ворот расступилась, и появились судьи. Впереди шел Митра — высокий дородный старик. Борода и волосы его были выкрашены хной, на голове была митра, увенчанная золотым диском. Еще два изображения солнца были на парчовом халате. Важно прошествовав мимо почтительно замолчавшей публики, Митра сел на золотой трон. Следом появились Сраоши и Рашна. Оба с мутными непроспавшимися физиономиями. Рашна держал в руке небольшие весы. Переговариваясь между собой, они сели по бокам от Митры. Сраоши немедленно пододвинул к себе пергамент, обманул перо и сделал первую запись. Митра в это время лениво рассматривал зал. Вот его взгляд задержался на Скилле, лицо бога приняло гневное выражение.

Мгновение спустя Скилл понял, что рассердило Митру, когда холодные руки двух мертвых стражей оторвали скифа от пола и поставили на ноги — обвиняемому надлежало стоять.

И Митра произнес первое слово. Голос у него был звучный и гулкий, словно шел из глубокого колодца.

— Душа кочевника Скилла! Мы призвали тебя на суд мертвых Чинквату. Мы рассмотрим твои деяния и поступки, а также помыслы, коими ты руководствовался, и вынесем решение: отправится ли твоя душа в веси бесконечного света или же ее ждут врата царства Аримана. Можешь не беспокоиться; высокий суд примет справедливое решение.

Здесь Скилл решился прервать речь судьи.

— Прошу высокий суд простить меня за дерзость, но осмелюсь заметить, что я попал сюда без всяких на то оснований. Я не умер естественной смертью и не был убит; я лишь перемещался через окно света, предоставленное мне сфинксом Говорящей пустыни, после того, как я отгадал три его загадки. Заявляю решительный протест против этого ничем не обоснованного судилища и требую восстановить справедливость! — Скиф еще не ведал, что протестовать ему в этот день придется не один раз.

Подслеповато сощурившись. Митра посмотрел на Скилла и воскликнул:

— Действительно, живой человек! Непорядок! Надо исправить!

Не успел Скилл что-либо возразить, как Митра взмахнул руками. Зала стала стремительно вращаться, физиономии богов, духов и прочей нечисти расплылись в одну гигантскую круговерть. Скиллу вдруг стало легко и свободно, и он воспарил вверх. Под самый свод. И предок Скиф, подмигивая, подавал Скиллу свой лук. Ничего не понимая, скиф попытался помотать головой, но безуспешно. Головы не было. Так же как рук, ног и набитого яствами сфинкса желудка. Скилл озадаченно посмотрел вниз. Двое живых мертвецов волокли прочь из залы его бренное тело.

— Стойте!

Издав тонкий писк, душа Скилла кинулась вниз. Она пыталась разжать стиснутые зубы и нырнуть внутрь, но быстро убедилась, что это невозможно. Грязно ругнувшись, душа оставила тело в покое и направилась к судейскому столу.

— Я протестую!

Митра зевнул и почесал холеную бородку.

— Протест отклоняется.

— Но я был доставлен сюда как человек, а не как душа!

— Правильно, — согласился Митра. — Это и есть непорядок. Мне пришлось исправить его. Мы судим души, а не людей. Не волнуйся. Слуги поместят твое тело в кладовые. После того, как мы вынесем справедливое решение, его либо отдадут Ариману, либо бросят на съедение диким зверям.

— Но я был живой! — никак не могла успокоиться душа.

— Не спорю. Но высокий суд исправил это недоразумение.

— Исправил? Недоразумение? С каких это пор жизнь стала недоразумением?

Вопли души ничуть не тронули Митру. Оставив в покое бороду, он занялся чисткой наманикюренных ногтей. Сраоши тем временем ставил закорючки на лист пергамента, торопясь запечатлеть мудрость великого Митры.

Спорить с этой напыщенной троицей было бесполезно. Скилл понял это и отступился, буркнув:

— Жирная скотина!

— Суд учтет это оскорбление, — бесстрастно заметил Митра и Сраоши быстро начертал на листе еще несколько закорючек. Дождавшись, когда душа Скилла вернется на прежнее место, Митра провозгласил:

— Высокий суд собрался здесь, чтобы решить судьбу души кочевника Скилла. Кто-нибудь имеет замечания по существу дела?

Таковых не оказалось и Митра продолжил:

— Сейчас почтенный секретарь поведает нам о жизни, прожитой кочевником Скиллом, о его делах и помыслах.

После этих слов Митра сел, уступив место оратора Сраоши. Хрипловатый голос бога-секретаря свидетельствовал о буйно проведенной ночи.

— Уважаемый суд! Уважаемые обвинители, защитники, свидетели и просто публика. Сегодня мы рассматриваем дело Скилла. Скилл — кочевник из племени скифов. Двадцать восемь лет от роду. Царского рода. Основатель рода Скилла Скиф, сын Геракла. — Сраоши поднял лицо вверх, словно пытаясь высмотреть на своде изображения упомянутых им героев. Дед Скилла Родоар был провозглашен царем за доблесть и мужество. Отец Скилла Скил был одним из вождей скифского войска в последней войне между парсами и скифами, но позднее был обвинен соплеменниками в пристрастии к эллинским обычаям и убит. Это послужило поводом к изгнанию тринадцатилетнего Скилла из скифского племени. С тех пор он вел опасную жизнь разбойника…

Душа хотела запротестовать и напомнить, что несколько лун Скилл прослужил наемником у тирана Милета, но, вспомнив о нескольких не слишком благовидных поступках, совершенных им в то буйное время, скромно промолчала.

— …Пятнадцать лет провел Скилл в непрерывных странствиях и походах. Он побывал в Ионии и Каппадокии, Курдистане, Луристане, Хузистане, Вавилонии, Парсе, Мидии, Гиляне, Мазандеране, Гиркании, Хорезме, Согдиане, Бактрии, Землях южных скифов и саков, в Ариане, Драншиане, Арахозии, Гедросии и Кармании, Кемте и Ливии, Аравии, Фракии, землях македонян и северных эллинов. Все эти годы он разбойничал, грабил и убивал. Он предводительствовал шайками массагетов и карийцев, фракийцев и киммерийцев, участвовал в набегах на Сарды, Тир, Эктабаны, Пергам, Эфес и еще двадцать восемь городов, в разграблении царских сокровищниц в Парсе и Сузах, казны тирана Милета, сатрапов Геллеспонта и Киликии, Сирии и Лидии, многочисленных нападениях на купеческие караваны и храмы. Он заслужил славу неутомимого наездника и не знающего промаха стрелка. Скилл известен как страшный безбожник, не признающий Ахурамазды и Аримана, Зевса и Аполлона, Амона и Ра, Мардука и Тина, и прочих. Но высокий суд считает своим долгом отметить, что все эти годы Скилл не был замечен в излишней жестокости, лжесвидетельстве и клятвоотступничестве, в сожительстве с матерью или дикими животными и прочих богомерзких поступках. — Секретарь перевел дух и оглядел слушателей, пытаясь определить впечатление, произведенное его речью. Но реакция публики вряд ли удовлетворила его, Дэвы откровенно зевали, нэрси перемигивались со старичками-ахурами, заскучавшие язаты растекались мутными лужицами по полу. Поэтому Сраоши поторопился закончить речь.

— Изложив высочайшей публике деяния и помыслы Скилла, я призываю вас решить его судьбу.

На трибунах началась возня. Слушатели кашляли, разминали затекшие мышцы. Митра стукнул ладонями по столу, призывая к тишине, и спросил:

— Имеет ли душа Скилла сказать что-нибудь в свое оправдание?

— Оправдание? — изумилась душа. — Но я пока не услышал ни одного доказательства моей вины. Жизнь скифа Скилла чиста, словно незамаранный лист пергамента. Но я благодарю высокий суд за объективное изложение истории моей жизни. Правда, хочу внести несколько поправок. В выступлении почтенного Сраоши закралась маленькая ошибка. Я никогда не был в Хорезме. Мой отряд действительно направлялся в этот белостенный город, лелея мечту восславить богов в известных своей Красотой хорезмийских храмах, но на приграничной реке Алус нас поджидало войско Хорезм-Аблая. Оно помешало нам посетить славящуюся своим благодатным климатом и плодородными землями страну.

— Так, так. — Сраоши заглянул в один из лежавших на столе пергаментов. — Все в общем верно, но при отступлении савроматы, которыми командовал скиф Скилл, убили более ста воинов Хорезм-Аблая. Погиб и сам властитель Хорезма, чье горло пробила стрела с трехгранным стальным наконечником, которые были лишь в горите кочевника Скилла. Душа имеет что-либо возразить?

— Нет… — Душа Скилла хотела пожать плечами, но вовремя вспомнила, что их у нее нет. — Но хочу заметить, что всадники Аблая тоже стреляли, и их стрелы были не менее острые, чем наши. Ну да ладно, все это не столь важно. Второе, более существенное возражение. Я решительно протестую против утверждений, будто скиф Скилл не верит ни в одного бога. Он поклоняется скифскому богу-лучнику Гойтосиру, богу-мечу Веретрагне, а также верит в существование Аримана, дэвов, нэрси, сфинкса, с которыми сталкивался ранее, а также в существование Митры, Сраоши, Рышны, ахуров…

— Довольно! — перебил излияния души секретарь. — Высокий суд не интересует, во что верит душа скифа Скилла, его интересует, во что верил ее хозяин. У суда нет сведений, чтобы Скилл преклонялся Ариману или Веретрагне, а бог-лучник Гойтосир — низшее божество и не заслуживает поклонения.

Душа хотела вспылить, но, вспомнив, что уже имеет одно замечание по поводу оскорбления суда, промолчала.

— Душе нечего больше сказать, — полуутвердительно-полувопросительно заявил Сраоши. Секретарь нагнулся к Митре и быстро пошептался. — Высокий суд переходит к рассмотрению позиций сторон. Слово для обвинения предоставляется богу тьмы Ариману.

По залу прокатился легкий гул. Дэвы, нэрси и прочая нечисть приготовились приветствовать своего повелителя, ахуры и язаты приняли как можно более независимый вид.

На этот раз Ариман не стал материализоваться из воздуха, он вошел в зал подобно обычному человеку. Как и в прошлый раз лицо бога было спрятано под маской. Под оглушительные вопли своих приверженцев Ариман приветствовал собравшихся и стал на небольшом возвышении близ судейского стола. Он бросил взгляд на Митру, чье холеное лицо мгновенно покрылось бисеринками пота. Видно, богу зла пришлось не по нраву, что он должен стоять, в то время как прочие сидят. Ариман щелкнул пальцами. На подиуме появился массивный золотой трон, сплошь усеянный крупными дымчатыми опалами. Ариман сел и запахнул полы плаща. Жалобно заблеявший козленок рухнул под ударом невидимого ножа. Бог зла проследил за тем, как кровь наполнила чашу, а затем обагрила мрамор алтаря. Только после этого он взглянул на своего врага, точнее на то, что от него осталось.

— Славно! — промолвил бог. — Хотя достаточно было отнять у него лук. Без лука скиф — ничто. Но так даже забавнее. — Желая угодить хозяину, оглушительно захохотал Груумин. Душе показалось, что Ариман поморщился. — Я обвиняю эту душу в следующих преступлениях, совершенных ее хозяином. Пять лет назад толпа кочевников, среди которых был и скиф Скилл, ограбила храм Аримана в Дрангиане. Было похищено много золота и драгоценностей, а также мой конь Черная стрела. Именно этот скакун долгие годы помогал Скиллу уходить безнаказанным от любой погони. Кроме того, четыре луны назад, во время нападения на царский дворец в Парсе, Скилл похитил перстень, который я даровал моему слуге Дарию. Мои стражники преследовали его по пятам, но он сумел ускользнуть, убив многих из них. Скилл осмелился воровским путем пролезть в Черный город и убил там нескольких моих слуг. Затем он направился в Красные горы, где продолжал убивать. На этот раз от его руки пал преданный мне дэв. Это лишь краткий перечень преступлений, совершенных кочевником Скиллом в последнее время. На основании вышеизложенного я предлагаю высокому суду признать Скилла виновным в преступлениях против богов и отдать его душу и тело в мое распоряжение.

Левая трибуна поддержала речь Аримана оглушительным ревом. Одобрительно хлопнули в ладоши и несколько старичков-ахуров. На всякий случай, чтобы не разгневать могущественного Аримана. Бойко вскочил со своего места Сраоши.

— Высокий суд примет твое обвинение к сведению, о великий Ариман!

Ариман величественно кивнул головой и исчез вместе с троном. Судьи с облегчением перевели дух.

— Суд переходит к рассмотрению свидетельских показаний и вызывает первого свидетеля.

В зал вошел рыжебородый человек. Он был сильно напуган, видно, впервые присутствовал на подобном судилище.

— Представься. — Сраоши вновь потянулся к пергаментному листу.

— Мое имя Арбазат. Я сотник в войске Аримана.

— Арбазат, ты видишь перед собой душу кочевника Скилла, за которым ты и твои люди так долго гонялись.

— А-а-а… — протянул стражник. — Но я предпочел бы увидеть перед собой самого скифа, чтобы посчитаться с ним! Он убил двадцать моих людей.

— Боги уже покарали его. Какие сведения ты можешь сообщить суду?

— Какие? — Арбазат нахмурил лоб и пожал плечами. — Мы гонялись за этим проклятым скифом больше трех лун. Пять раз мы настигали его, но он неизменно уходил от погони. После того, как мы загнали его в пески Тсакума, мой господин велел оставить скифа в покое.

— Как вы должны были поступить со скифом?

— Хозяин приказал избавиться от него. Убить или пленить — безразлично. Мы должны были вернуть перстень и коня.

— Понятно. — Сраоши вновь зашелестел пергаментом. — А скажи мне, Арбазат, не был ли кочевник Скилл замечен в каких-либо богомерзких поступках?

Рыжебородый был явно смущен этим вопросом.

— Не знаю. Я не слышал о ней ничего дурного.

Но Сраоши не успокаивался.

— Высокий суд располагает свидетельствами, что скиф многими месяцами не приносил ни единой жертвы Ариману или Ахурамазде.

— А когда ему было, — простодушно ответил стражник. — Мы преследовали его по пятам. Ему едва хватало времени, чтобы напоить коня и напиться самому.

Ответ Арбазата не удовлетворил ретивого секретаря. Скрывая недовольство, Сраоши сказал:

— Суд принял твои показания к сведению. Ты можешь идти.

Стражник покинул судилище. Минуя душу, он бросил на нее взгляд, в котором читались жалость и ужас.

Сраоши вновь покопался в кусках пергамента, после чего провозгласил:

— Вызывается второй свидетель обвинения!

На возвышение взошел псевдочеловек.

— Твое имя, свидетель?

— Я харук. У харуков нет имен.

— Хорошо. Свидетель харук, что ты можешь сообщить суду относительно скифа по имени Скилл, который пробрался в ваш город во время лунного пира?

— А, этот… — Харук пошарил глазами и нашел душу Скилла. — Он хуже животного и достоин смерти.

— Свидетель, поясни свои слова.

— Этот негодяй пробрался в наш город и убил нашего брата жреца Веретрагны…

— Протестую! — фальцетом завопила душа. — Я…

Но Сраоши мгновенно заткнул рот Скиллу:

— Протест отклоняется. Продолжай, свидетель.

— Он убил нашего брата, а затем осквернил своим присутствием священный пир. При этом он напал на меня и похитил мою одежду. Будучи разоблаченным, он бежал из города с помощью нэрси, убив Великого Посвященного.

— Вот как! — заорал Сраоши. — Этот кощунственный акт походит на надругательство над верой. Не так ли, свидетель?

— Да, именно так, досточтимый судья. Посвященный брат ничем не угрожал скифу, но тот намеренно направил в него стрелу.

— Очень хорошо, свидетель. У тебя есть еще какие-нибудь замечания?

— Нет.

— Душа имеет замечание! — заявила душа, с трудом заставлявшая себя молчать, слушая столь наглую клевету.

Первым побуждением Сраоши было отказать душе в слове, но это было бы нарушением судебного фарса, поэтому после некоторых колебаний секретарь вымолвил:

— Слово предоставляется душе.

— А не объяснит ли почтенный свидетель, что за жертву они намеревались принести Ариману той ночью?

Харук замялся. Видя его замешательство и чувствуя себя все уверенней, Скилл продолжил:

— Не может? А по-моему, не хочет! Я расскажу почтенному суду и публике, какая жертва была назначена на эту ночь. То был мой конь Черный Ветер! Перед тем, как вызвать Аримана, харуки, не желая отдавать коня, спрятали его в храм Жабы. Я сам был тому свидетелем. Как харуки могут объяснить свои действия?!

— Свидетель не обязан отвечать на вопросы обвиняемого, — начал было Сраоши, но Митра толкнул его локтем: не мешай.

— Я… Мы… — Псевдочеловек был в затруднении. — Это ложь!

— Нет, правда! Это могут подтвердить нэрси, которые, кстати, тоже замешаны в попытке принести в жертву коня Аримана!

Публика возбужденно загудела. Со скамей левой трибуны послышалась ругань. Дэвы щипали нэрси, те визжали и норовили впиться монстрам в горло.

Внезапно раздался оглушительный грохот, сверкнула молния. Все невольно зажмурились, а когда открыли глаза, харука не было. На возвышении лежала лишь кучка пепла.

Присутствующих пробрала невольная дрожь. Лишь душа, которой было совершенно нечего терять, ехидно расхохоталась. Ее звонкий смех потряс залу не меньше, чем гром, посланный Ариманом. Это было в высшей степени неприлично, но судьи не сделали душе никакого замечания. Сраоши лишь заметил сразу севшим голосом:

— Данный вопрос снимается в виду внезапного исчезновения свидетеля.

По знаку Митры служка-язат убрал пыль, и заседание продолжалось. На помосте очутился третий свидетель — нэрси, которую Скилл ранил стрелой. Она говорила кратко и неохотно. Судя по всему ее более всего беспокоила судьба предшественника. Следующим свидетелем был дэв Груумин. Этот чувствовал себя уверенно. Рассказав о пленении Скилла, он красочно описал бунт Зеленого Тофиса, не забывая ежесекундно восклицать:

— Великий Ариман! Могущественный Ариман! Благодаря силе и могуществу Хозяина!

Желая выслужиться перед Ариманом, дэв вылил на скифа сосуд грязи, обвинив кочевника в противоестественной связи с Черным Ветром, Тофисом и прочими предателями-дэвами, в попытке похитить несметные сокровища Красных гор, в богохульстве и вероотступничестве.

Показания Груумина пришлись по душе судьям. Дэв получил благодарность и награду — большую бутыль священного вина.

— Чтоб тебе подавиться! — пробормотала душа Скилла, которой не разрешили опровергнуть лживые показали дэва.

Последним был вызван сфинкс. Он вел себя очень прилично, дав Скиллу неплохую характеристику. Уходя он словно невзначай приблизился к душе и шепнул:

— Извини. Я не виноват, что ты очутился здесь. Ариман блокировал окно света и направил пространственный канал прямо в Чинквату. Я был бессилен помочь тебе.

— Я не держу на тебя зла, — ответила душа.

Едва сфинкс покинул залу, Сраоши встал со своего места и объявил:

— Высокий суд приглашает представителя защиты светлейшего Ахурамазду.

В противоположность Ариману бог света появился чудесным образом — он вышел прямо из алтарной стены. Тотчас же весело затрещал огонь в беломраморном алтаре. Ахуры и язаты ликующе запели, злобные духи начали демонстративно переговариваться между собой.

Вежливо склонив голову в знак приветствия Ахурамазда взошел на возвышение и взглянул на душу. Скилл в свою очередь с интересом рассматривал бога света.

Ахурамазда был очень высок, гораздо выше обычного человека, но ниже дэва или ажи. «Примерно одного роста с Ариманом», — подумала душа. Сходство меж богами было не только в росте. Лица-маски также походили одно на другое — застывшие, безжизненные, равнодушно-непроницаемые. Только у Аримана личина была черного цвета, маска Ахурамазды имела розоватый оттенок. Одинаковым был и покрой одежды. Похожие плащи, сапоги, шаровары. У бога света они были белого цвета. Голову Ахурамазды венчала массивная пектораль в форме солнечного диска, холеные белые руки были унизаны перстнями.

— Братья!

Ахурамазда сказал первое слово, и душа вздрогнула. То ли оттого, что это обращение показалось ей слишком неуместным пред лицом слушателей, добрую половину которых составляли злобные духи, то ли оттого, что голос бога света удивительно напоминал голос Аримана. Скилл вспомнил историю, услышанную от странствующего мага. Какие-то непонятные силы преследовали этого мага повсюду, и он пытался укрыться от них. Маг рассказал скифу в благодарность за кусок мяса и место у костра, что Ариман и Ахурамазда — родные братья-близнецы, зачатые в противоестественной связи гигантской львицы и великого колдуна мифической земли Атлантиды, которая по уверениям мага исчезла с лика земли сотни веков назад. Львица тогда родила трех детей — братьев-близнецов Ахурамазду и Аримана, а также сфинкса. Беглец утверждал, что слышал это от самого Кермуза. Только сейчас Скилл вспомнил, где раньше слышал имя могущественного волшебника. Скиф не поверил этим россказням, а через день мага не стало. Его нашли мертвым в пустыне. Лицо было перекошено гримасой ужаса, а на песке вокруг тела тянулась гигантская борозда, словно след, оставленный гигантской змеей.

— Братья! Мы разбираем дело кочевника Скилла. Он совершил немало злого, но душе этого человека были не чужды и добрые помыслы. Деньгами, украденными в сокровищницах, он щедро делился с неимущими, он помогал в беде и горе, защищал слабых и убогих. Да, он действительно не верил в богов, но его душе были свойственны высокие порывы. Он заботился о своих друзьях, о своем коне. Захватив в плен нэрси, он не убил ее, а, напротив, отнесся к ней с должным почтением. Если его рука и пускала стрелы, то это было вызвано лишь суровой необходимостью. Ни одно живое существо — ни человек, ни собака — не было убито скифом Скиллом ради развлечения. У него есть лишь один существенный недостаток. Он не ариец, он человек-насекомое. Но давайте же будем снисходительны к чужим слабостям. Я считаю, что душа кочевника Скилла не заслужила столь сурового наказания, что предлагает наш брат Ариман. Количество содеянных им злых дел невелико. Думаю, душа Скилла заслуживает того, чтобы отправиться в веси высокого света Гародманы. Надеюсь, высокий суд поддержит мое предложение.

Правая трибуна встретила речь Ахурамазды дружными хлопками, левая — неодобрительным молчанием. Встал Сраоши.

— Итак, мы выслушали обе стороны, а также свидетелей. Высокий суд вправе вынести два решения. Первое — Скилл признается виновным в страшных злодеяниях, как-то: отрицание богов, богоотступничество, богохульство, сожительство с матерью, сожительство с дикими зверями, клятвоотступничество, лжесвидетельство, многократное убийство, надругательство над трупами, воровство, грабеж и прочие, и его душа приговаривается к вечному страданию в царстве Аримана… Ты что-то хочешь сказать, душа? — осведомился секретарь, заметив, что душа делает нетерпеливые движения.

— Маленькое замечание.

— Если только маленькое.

— Насчет сожительства с матерью высокий суд ошибается. Я не мог позволить себе такое.

— Доказательства!

— В тринадцать лет, — душа была разъярена, но старалась говорить громко и отчетливо, — у меня еще не выросли яйца!

Сраоши поперхнулся, старички ахуры осуждающе молчали. Зато левая сторона разразилась одобряющими воплями. Громче всех орал Груумин.

— Давай, варвар! Так его, сивого козла! Ха-ха! Бе-е-е!

Кулак Митры громко забарабанил по столу, восстанавливая тишину. Постепенно публика успокоилась.

— Секретарь, — сказал бог-председатель елейным голоском, — не забудь добавить к списку преступлений неоднократное оскорбление суда.

Сраоши прокашлялся.

— Да, и оскорбление суда. Всего этого вполне достаточно для того, чтобы передать душу и тело скифа Скилла великому Ариману. Но высокий суд справедлив, и мы не отвергаем возможность другого решения. Если суд найдет, что преступления Скилла уравновешиваются добрыми делами, совершенными им, душа отправится в веси высокого света, а тело будет брошено на съедение собакам.

— Заявляю протест! — завопила душа, памятуя о том, что пределом мечтаний Скилла было окончить свое бренное существование под высоким курганом, политым кровью и вином тризны. — Требую вернуть меня в тело и отпустить на волю!

— Это невыполнимо. Душа, высокий суд требует, чтобы ты молчала, иначе мы будем вынуждены заключить тебя в хрустальную клетку.

Душа пыталась что-то возразить, но Митра закрыл уши руками.

— Объявляю: суд удаляется на совещание!

С этими словами судьи дружно поднялись и по очереди юркнули в небольшую дверь, внезапно появившуюся за алтарем Ахурамазды.

Спектакль подходил к финалу. Душа попыталась огорченно сплюнуть, но без особого успеха. Публика переговаривалась, мало интересуясь исходом дела.

Митра и его подручные объявились довольно скоро. Они вновь заняли свои места за столом. Сраоши развернул лист пергамента и ликующим тоном провозгласил:

— Высокий суд рассмотрел дело души кочевника Скилла. Принимая во внимание прозвучавшие показания и соразмерив соотношение добрых и злых дел, совершенных Скиллом за его жизнь, суд постановил:

Учитывая, что кочевник Скилл совершил в своей жизни ряд богоугодных дел, как-то: помогал бедным и обиженным, был щедр к нищим, честен и справедлив в отношениях с товарищами, не был замечен в предательстве и лжесвидетельствовании, признать его душу достойной для помещения в заоблачные веси. — Пока секретарь говорил, Рашна кидал на одну из чаш своих весов белые камешки, означавшие добрые дела Скилла.

Зал удивленно охнул. Все ожидали иного решения. Душа не была удовлетворена подобным исходом дела, но внутри как-то полегчало. Однако оказалось, что Сраоши еще не закончил.

— Я повторю: признать душу достойной помещения в заоблачные веси Гародманы. Но учитывая множество дурных поступков, совершенных кочевником Скиллом, суд постановил признать его виновным в отрицании богов, богоотступничестве, богохульстве, сожительстве с дикими животными, клятвоотступничестве, многократном убийстве, надругательстве над трупами и многих других злодеяниях. На основании вышесказанного суд постановляет: приговорить душу кочевника Скилла к вечным мукам в царстве Аримана, а его тело — к вечному услужению Ариману.

Все то время, пока секретарь перечислял мнимые и действительные злодеяния Скилла, Рашна методично бросал на свободную чашу весов черные камушки до тех пор, пока эта чаша не опустилась вниз.

По залу вновь пронесся гул. Встав со своего места, Митра подытожил:

— Приговор окончательный и обжалованию не подлежит.

— Как это не подлежит! — взвилась душа. — Если вы не хотите слушать моих оправданий, то я уличаю вас в грубом нарушении судебного процесса.

Сраоши хотел возразить, но внезапно Митра остановил его.

— Пусть душа докажет, — велел Митра и тут же отвлекся, поднеся левую руку к уху. Создалось впечатление, что он выслушивал какие-то приказания. Лицо бога приняло озадаченное выражение и он запинаясь вымолвил:

— Соображения души не лишены некоторого смысла. Высокий суд попал в затруднительное положение. Для того, чтобы разрешить возникшее противоречие, суд решил прибегнуть к помощи мудреца Заратустры. Позовите Заратустру!

Маг появился лишь после третьего восклицания Митры. Его вели под руки двое живых мертвецов. Ноги мудреца ступали неверно, судя по всему он был мертвецки пьян.

Так вот каков он, мудрец и маг Заратустра, мнящий себя пророком новой веры! Заратустра был невысок ростом и худ телом. Лицо строгое, аскетичное, чуть опухшее от неумеренных возлияний. В глазах, затуманенных вином, то и дело проскальзывал, словно просыпался, живой огонек.

Заратустру возвели на подиум, суетливо подбежавший Сраоши что-то пошептал ему на ухо. Маг кивнул и начал говорить. На удивление ровно и складно, как подобает пророкам.

— И взойдет солнце, и опустится тьма. И я скажу вам: вот вы судите человека. И я скажу вам: не судите, да не судимы будете. Ведь он человек и он сильный человек. Не обладая многими добродетелями, он обладает одной — мужеством и умением бесстрашно посмотреть в глаза смерти. Я ЛЮБЛЮ ТОГО, КТО НЕ СТРЕМИТСЯ ОБЛАДАТЬ МНОГИМИ ДОБРОДЕТЕЛЯМИ. ОДНА ДОБРОДЕТЕЛЬ ЕСТЬ БОЛЕЕ ДОБРОДЕТЕЛЬ, ЧЕМ ДВЕ, ПОТОМУ, ЧТО ОНА СКОРЕЕ ТОТ УЗЕЛ, К КОТОРОМУ ПРИКРЕПЛЯЕТСЯ СУДЬБА[176].

Вы хотите казнить его. Нет — говорю я вам. Ибо он человек созидания, человек первобытного хаоса. В нем есть все то, что потеряли мы — вера в коня и друга, вера в лук и сильные руки. Он человек хаоса и я ГОВОРЮ ВАМ: НУЖНО ЕЩЕ ИМЕТЬ В СЕБЕ ХАОС, ЧТОБЫ БЫТЬ В СОСТОЯНИИ РОДИТЬ ТАНЦУЮЩУЮ ЗВЕЗДУ. В НЕМ ЕСТЬ ЭТОТ ХАОС![177]

Вы говорите: он жестокий и злой. Но в зле сила мира. Ибо добрый человек слаб. Он рожден, чтобы быть слабым, он зачат в пьяной любви, и его жизнь подобна скитающемуся по безводной степи верблюду. Скиф зол, и это прекрасно. ИБО ЗЛО ЕСТЬ ЛУЧШАЯ СИЛА ЧЕЛОВЕКА![178]

Вы думаете, он умрет. Нет, он будет жить вечно. Нет смирной овце места ни под землей, ни на небе. Он обратится в хищного льва и еще много хлопот принесет этот лев возжелавшему обуздать его.

Вы говорите: он много пил. Но в вине ли горе. В горе — горькое вино. Вино же несет счастье и забвение, подобное богоданной хаоме. Ибо оно также от бога. И придет пророк и скажет: Я ЕСМЬ ИСТИННАЯ ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА![179] И поклонитесь вы ему, и скажете: это правда.

Вы обвиняете его в том, что подвержен он гордыне. Что не поклоняется он богам. Вы считаете это злом. Я же добром. Ибо грядетвремя, и падут боги, и придет черед сверхчеловека. Сверхчеловека, подобного богу, стоящего выше бога. Он похож на тяжелую каплю истины, падающую из грозовой тучи. Я ЛЮБЛЮ ВСЕХ ТЕХ, КТО ПОХОДИТ НА ТЯЖЕЛЫЕ КАПЛИ, ПАДАЮЩИЕ ПООДИНОЧКЕ ИЗ ТЕМНЫХ ТУЧ, ПОВИСНУВШИХ НАД ЛЮДЬМИ: ОНИ ВОЗВЕЩАЮТ, ЧТО ПРИБЛИЖАЕТСЯ МОЛНИЯ — И, КАК ПРОРОКИ, ГИБНУТ.

СМОТРИТЕ, Я ПРЕДВЕСТНИК МОЛНИИ И ТЯЖЕЛАЯ КАПЛЯ ИЗ ТУЧИ: НО ЭТА МОЛНИЯ НАЗЫВАЕТСЯ СВЕРХЧЕЛОВЕК[180].

Заратустра пьяно качнул головой и замолчал. Потом, словно вспомнив о чем-то неотложном, вдруг двинулся с возвышения к выходу. Под дружное молчание несколько ошалевшей от проповеди публики он прошествовал через всю залу. Ноги мага заплетались, но проходя мимо души Скилла, он вдруг весело подмигнул ей. И душа увидела, что глаза пророка совершенно ясны.

Он ломал комедию, но с какой целью? Пытаясь спасти Скилла или утопить его окончательно?

Впечатление от этой возмутительной, сумбурно-ненормальной, но в то же время завораживающей речи еще долго владело умами слушателей; даже туповатые дэвы, и те хмурили свои волосатые хари, пытаясь представить себя в качестве сверхчеловека. Наконец Митра решился прервать молчание.

— Речь великого пророка Заратустры произвела на высокий суд неизгладимое впечатление. Нам есть над чем подумать перед тем, как мы примем окончательно решение. Суд вынужден вторично удалиться на совещание.

На этот раз судья отсутствовали всего мгновение. Вскоре они вернулись, и Митра провозгласил:

— Высокий суд столкнулся с серьезной проблемой. Нам никогда не приходилось рассматривать ранее дело, подобное этому. Посовещавшись, мы решили, что душе кочевника Скилла нет места ни в весях Гародманы, ни в подземном мире Аримана. Суд принял во внимание и протест души относительно того, что она попала в Чинквату живым человеком. На основании вышеизложенного мы пришли к следующему решению:

Принимая во внимание, что кочевник Скилл попал на суд вследствие досадного недоразумения и был необоснованно разлучен со своей душой, суд постановляет вернуть душу в тело Скилла и предоставить ей полную свободу действий.

Если сказать, что душа обрадовалась, значит не сказать ничего. Она завизжала, заверещала, заорала, заухала, начала прыгать и скакать по залу. Реакция публики была неоднозначной. Большая часть злых духов была довольна этим решением, так как невольно полюбила дерзкую на язык душу. Поэтому дэвы и нэрси, несмотря на былую вражду со Скиллом, встретили решение суда одобрительным криком. Напротив, ахуры и язаты казались недовольными.

— Безобразие! Нарушение традиций! Своеуправство! Как они посмели отменить первое решение! Ариману надо подать жалобу на суд!

Но их уже никто не слушал. Митра, который, казалось, был не менее других изумлен подобным исходом дела, удалился к себе. За ним последовал Рашна. Лишь Сраоши дожидался, когда душа вернется в тело и будет в состоянии подписать протокол заседания.

Лишь обретя тело, душа поняла, как многое она могла потерять. Избитое и иссеченное, облупленное ветрами и солнцем, но такое родное тело! Пальцы послушно сжались в кулак, затем вернулись в исходное состояние, ноги притопнули. Скилл облегченно вздохнул.

— Вот уж не думал выбраться целым из этой передряги! — заговорщицки подмигнул он Сраоши, подписывая протокол.

Секретарь хмыкнул.

— Благодари Аримана. Не знаю почему, но он приказал отпустить тебя целым и невредимым. Сейчас тебе вернут твои вещи и можешь отправляться на землю.

— А кто укажет мне дорогу?

— Насчет дороги, кочевник, посложнее. Тебе удалось избежать обвинительного приговора, но Ахурамазда и Ариман решили подвергнуть тебя испытанию. Для того, чтобы вернуться на землю, тебе придется преодолеть мост дракона, долину серебряных призраков и соблазны Золотого города. Лишь тогда ты вернешься на землю.

Скилл возмутился:

— Но мы так не договаривались!

— Мы много о чем не договаривались. Пойми, это решаю не я. Прощай, кочевник!

Зала завертелась и исчезла.

«Чудная привычка обрывать разговор! — подумал Скилл, шлепаясь на попахивавшую гарью землю. — Интересно, где это я?»

Но найти ответ на этот вопрос он не успел. В спину ударил фонтан огня…

5. Дракон и дракон

Что ж, с чем-чем, а с чувством юмора у высоких судей было все в порядке. Воссоединив душу и тело, они подарили скифу жизнь с таким расчетом, чтобы тут же отнять ее, сохранив таким образом доброе расположение Аримана. Окно света переместило скифа точнехонько перед мордой дракона, который не задумываясь плюнул пламенем в спину внезапно возникшего перед ним человека.

Халат и доспех вспыхнули мгновенно, загорелись и волосы. Скилл с диким криком кинулся к речке, виднеющейся неподалеку. Сотню отделявших от воды шагов он пролетел на едином дыхании и, не задерживаясь сиганул в воду. Речка в этом месте оказалась неглубокой. Барахтаясь на мелководье, скиф с трудом загасил огонь. За спиной послышались рев и топот. Скилл обернулся. К реке спешил многоглавый дракон, не желавший упускать свою добычу.

Еще луну назад Скилл не поверил бы в увиденное, но сегодня он был склонен верить во все, даже в такую нелепицу, будто Земля представляет собой шар, висящий без всякой опоры. К тому же дракон выглядел очень правдоподобно. Вообразите только! Огромная сине-зеленая туша, переваливающаяся на четырех толстых, словно колонны ногах, и увенчанная шестью хищными, выплевывающими пламя головами. Скилл не раздумывал ни мгновение. Путаясь в полах полусгоревшего халата, он бросился бежать по реке, пока не добрался до глубокого места. Как только вода дошла ему до груди, скиф нырнул.

Общепринято мнение, будто кочевники никудышные пловцы, ведь они живут в степях, где слишком мало воды. Все верно. Но Скилл происходил из рода воинственных царских скифов, которые жили на Благодатном острове, окруженном соленым морем. Не в пример другим скифским мальчишкам, знавшим с малолетства лишь лук да коня, Скилл любил море. Должно быть, эту любовь привил ему отец, почитавший все эллинское — вино, веселые праздники, развратных гетер, а также соленое море, которое эллины называли Гостеприимным. Он научил сына плавать и нырять. С годами Скилл делал это все лучше и лучше, побивая в состязаниях своих сверстников эллинов. Это умение не раз выручало его позднее. Пригодилось оно и сейчас.

Глубоко вдохнув, Скилл ушел под воду. Обрывки халата мешали плыть, пришлось избавиться от них. Следом отправился мешок с золотом. Облегчив себя таким образом, скиф усиленно заработал руками. Воздуха хватило на двадцать энергичных гребков. Затем Скилл вынырнул, вдохнул и вновь ушел на дно. Лишь после девятого или десятого погружения, отплыв достаточно далеко от места, где бушевал дракон, Скилл позволил себе обернуться.

Занятная картина предстала его взору. Разъяренный тем, что упустил верную добычу, дракон что есть сил лупил хвостом по воде, пуская время от времени острые султанчики пламени. Все живое бежало от этой ярости — Скилл чувствовал как его тела то и дело касаются рыбешки, спешащие уплыть подальше от обезумевшего монстра.

Проплыв еще немного и убедившись, что дракон не сможет увидеть его, Скилл вылез на берег. Неподалеку какой-то крестьянин разбивал землю мотыгой. Скиф подошел к нему и сообщил:

— Дракон взбесился.

— Ажи-дахака? — равнодушно переспросил крестьянин. — На него частенько находит.

— И ты так спокойно говоришь об этом?

— А чего волноваться? Если он вдруг решит прогуляться по нашим полям, мы укроемся в городе.

— Ну а если он надумает посетить город?

— Ничего не выйдет. Ариман обвел город магическим кругом. Ажи-дахака не сможет переступить через эту черту.

— А где находится город?

— Вон там за холмами. — Крестьянин указал рукой направление. — Мы зовем его Синий город.

— В Черном я уже побывал. Надеюсь, Синий окажется погостеприимней, — пробормотал Скилл. — Спасибо, приятель.

Скиф было направился прочь, но его остановил окрик:

— Постой! Ты забыл расплатиться со мной!

— Расплатиться? — удивился Скилл. — За что?

— За ответы, которые я тебе дал.

Скилл изумился еще более.

— В ваших краях требуют плату за ответы?

— А то как же! Мудрая мысль дорого стоит!

— Это точно, — не мог не согласиться скиф. — Но я не заметил у тебя обилия умных мыслей.

— Плати! — настаивал крестьянин.

— Видишь ли, — примирительно начал Скилл, — еще несколько мгновений назад я был богат словно лидийский царь Крез до тех пор, пока его не обчистили парсы Куруша. Но, спасаясь от дракона, я был вынужден бросить в воду мой кошель с золотом. У меня не осталось ни одной монетки, чтобы отблагодарить тебя.

— Так ты отказываешься платить?!

— Я бы и рад, но у меня нет денег.

— Отдай мне свой лук!

Скилл начал терять терпение.

— Приятель, твоя наглость переходит всякие границы!

— Ах ты, голодранец! Не хочешь платить, тогда получай!

Подняв над головой мотыгу, крестьянин с криком бросился на скифа. Тот едва успел увернуться, иначе мотыга расколола бы его череп надвое. Скилл сорвал с плеча лук и острая стрела уставилась в грудь нападавшего. Но крестьянин не обратил на эту угрозу никакого внимания и вновь атаковал. Номад разжал пальцы правой руки, но — проклятье! — отсыревшая тетива еле-еле послала стрелу вперед; та лишь оцарапала руку противника. Не дожидаясь более точного удара скиф бросил лук и кинулся бежать, полагая, что острие мотыги вот-вот вонзится ему в спину.

Однако крестьянин и не думал преследовать беглеца. Он посчитал, что незнакомец образумился и оставил свой лук в уплату за полученные советы. Но Скилл придерживался иного мнения. Выхватив из ножен акинак, он двинулся к обидчику.

— Верни мой лук!

— И не подумаю!

В голосе крестьянина звучала столь непогрешимая уверенность в своей правоте, что Скилл на мгновение засомневался. Но лишь на мгновение, ибо лук был для него куда важнее халата или мешка с золотом. Не говоря более ни слова, он напал на крестьянина. Тот оказался неплохим бойцом и поначалу успешно уходил от выпадов Скилла, но вскоре клинок порезал ему правую руку, затем рассек бедро. Хлынула кровь. Движения крестьянина замедлились и скиф без труда покончил с ним, вонзив акинак в живот и круговым движением вывернув наружу все внутренности.

Хрипя, противник рухнул на свежевскопанную землю. Скилл вовсе не хотел, чтобы его обвинили в убийстве. Поэтому он спихнул мертвое тело в воду, предварительно набив халат камнями. Затем он повесил на плечо лук и отправился в город.

Синий город был довольно странным местом. Первое, что сразу бросалось в глаза, это отсутствие стен и вооруженной стражи. Скилл поинтересовался у одного из прохожих:

— Почему город не окружен стенами, подобно другим городам? Почему на улицах не видно вооруженной стражи?

— Нам нечего бояться, чужестранец. Волшебный круг Аримана хранит нас от любых неприятностей. Поэтому нам не нужны ни стены, ни вооруженная стража.

— Но я не видел никакого круга.

— Верно. Он невидим. Когда-то Ариман обвел своим магическим посохом черту, внутри которой и был возведен город. Эта черта навечно предохраняет нас от любых бед.

— Спасибо, — сказал Скилл.

— Не за что, незнакомец. Ты должен мне две серебряные монеты.

Скилл совсем позабыл о мерзком местном обычае требовать плату за каждое слово, каждый жест, каждый шаг. Не вдаваясь в излишние подробности насчет отсутствия денег, скиф двинул горожанина кулаком в челюсть и, когда тот рухнул на землю, обыскал его. Улов оказался небольшой — три серебряные монетки, возможно полученные за прежние ответы.

Помимо отсутствия стен и стражи Синий город обладал еще одной очень привлекательной с точки зрения скифа особенностью. Скупые до невозможности горожане были крайне беспечны. Они держали свои кошели поверх халатов, и пиршественные чаши прямо у раскрытых окон. Скиф вспомнил воровские навыки, приобретенные во время скитаний по Ионии. Несколько ловких движений и четыре пухлых кошеля нашли пристанище за широкими отворотами сапог скифа. Две украденные серебряные чаши он тут же на улице продал вполцены какому-то барыге. Теперь он был вполне обеспечен и мог подумать об ужине и ночлеге.

Немного поплутав — он не рисковал более вступать в расспросы — Скилл нашел харчевню со странным названием «Лысый конь».

— Надеюсь, здесь не кормят кониной!

С этими словами Скилл опустился по выщербленной лестнице в погребок. Посетителей было немного. Они пили имбирное пиво и поглощали нехитрую, но приятно пахнущую стряпню. У Скилла засосало под ложечкой. Сев за свободный столик, он заорал:

— Эй, хозяин! Большой кусок мяса и кувшин вина. Тоже большой! У меня был трудный день.

По столу покатилась золотая монета.

— Бегу, мой господин! — завопил стоявший за стойкой толстомордый кабатчик.

Ждать и вправду пришлось недолго. Вскоре перед Скиллом стояла здоровенная миска, доверху наполненная кусками жирной баранины.

— А где вино? — грозно спросил Скилл.

Лицо кабатчика расплылось в улыбке.

— Уважаемый господин должен заплатить мне за ответ.

— Сколько? — мысленно помянув всех дэвов, ахуров и иже с ними, спросил Скилл.

— Две серебряных монеты за два ответа.

— Почему два?

— Я ответил на вопрос: сколько. А теперь уважаемый господин должен мне три монеты.

Ворча, Скилл вытряхнул из кошеля требуемую сумму и расплатился, после чего потребовал:

— Вина!

— В моей харчевне нет вина. Здесь подают лишь имбирное пиво.

— Хорошо, тогда пива. Большой кувшин. И смотри, кабатчик, чтоб было холодное и неразбавленное!

— Будет исполнено! — Ловко зажав меж пальцами золотую монетку, кабатчик удалился.

Не дожидаясь пока принесут пиво Скилл впился зубами в кусок мяса. Поначалу он глотал почти не разжевывая, по мере насыщения стал есть медленнее, выбирая куски помягче и посочнее. Мясо оказалось неплохим, а пиво холодным, хотя, право, оно не стоило трех монет, уплаченных за ответы. Утешало лишь, что эти деньги достались даром.

Насытившись, Скилл отодвинул от себя опустевшее блюдо и начал бесцеремонно рассматривать соседей, не забывая при этом прикладываться к кувшину с пивом.

Горожане, сидевшие за ближайшими столиками, не заинтересовали скифа. Это были типичные скряги, готовые удавиться из-за мелкой серебряной монетки. Порядком поношенная одежда их выглядела так, будто ее только вчера достали из пронафталиненного сундука, дважды выстирали и трижды прогладили. Попивая жидкое пиво, скряги искоса поглядывали на Скилла, чей помятый вид не мог не привлечь внимания, но в разговоры не вступали.

Но в харчевне был человек, мало походивший на горожанина. Прямой нос, каштановые волосы, небольшая с проседью бородка — все это выдавало в нем иноземца, скорей всего эллина. Несмотря на почтенный возраст, глаза человека были необычайно живы, что свидетельствовало об остром уме. «Эллин», как мысленно окрестил его скиф, кидал в его сторону заинтересованные взгляды. Наконец он не выдержал и пересел за столик Скилла.

— Не возражаешь.

Фраза звучала как утверждение. Как и Скилл, этот человек уже наверняка имел не одну возможность убедиться, что в Синем опасно задавать вопросы.

— Пожалуйста! — радушно ответил Скилл.

— Я вижу, ты гость.

— Да, ты не ошибся. Да и ты, по-моему, тоже.

— Точно! — Человек широко улыбнулся. — Никак не могу привыкнуть к этой идиотской манере требовать плату за любой вопрос-ответ. Предлагаю, раз уж мы оба гости, в этом городе, будем отвечать друг другу бесплатно.

— Идет! — обрадовался Скилл.

Скиф приложился к кувшину, а «эллин» тем временем внимательно рассматривал его лицо. Наконец он сказал:

— Если меня не подводят глаза, ты родился в одном из северных кочевых племен. Ты киммериец? — Вопрос дался «эллину» с заметным трудом.

— Почти угадал. Я скиф. А кто ты?

— Эллин. Меня зовут Дракон.

— Дракон? — удивленно переспросил Скилл. — Какое странное имя!

— Странное? Ничуть. Лет двадцать тому назад мое имя гремело по всей Элладе. Каждый эллин знал имя Дракона, великого афинского законодателя.

— Постой, постой… — Скилл наморщил лоб. — Где-то я действительно слышал твое имя. Точно! Философ Ферон как-то называл мне имя Дракона, но только по его словам ты жил не двадцать, а сто лет тому назад.

Дракон покачал головой.

— Как летит время… Я хотел сказать: как летит время в этом городе. Всего десять лет здесь и целых сто на земле. Умерли дети, ушли в землю внуки…

— Но как ты очутился в этом городе?

Смахнув с ресниц печальную слезинку, Дракон выразительно посмотрел на кувшин. Скилл перехватил этот взгляд и заорал.

— Хозяин, еще пива!

Заказ был тут же выполнен и Дракон начал говорить.

— Благодарю. — Он сделал глоток. — Я родился в Афинах в знатной эвпатридской семье. Мои родители очень заботились обо мне, я получил блестящее образование. Происхождение, незаурядный ум, храбрость быстро выдвинули меня в ряд самых выдающихся людей города. Уже в тридцать лет я был избран архонтом. Когда начались беспорядки, учиненные безумцем Килоном, я был в числе тех, кто руководил осадой Акрополя. Сторонники Килона были безжалостно перебиты и народ доверил мне навести порядок. Твердый порядок! Чтобы не допустить повторения кровавых смут в будущем, я установил новые законы, согласно которым любое, даже самое незначительное преступление, сурово каралось. Украл гроздь винограда с участка соседа — распрощайся с рукой, покусившейся на чужое добро; увел чужого быка или коня — прочь с плеч голову! Чернь возмущалась, но недолго — за мной была сила. В Аттике восстановились покой и порядок. Но, победив в схватке с людскими пороками, я не смог устоять пред недовольством богов, решивших, что я стремлюсь сокрушить их алтари. Громовержец Зевс сослал меня в Подземный мир. И вот я здесь уже долгих десять лет, а на земле минуло целое столетие.

Тяжко вздохнув, Дракон наклонился к кувшину, кадык на морщинистой шее быстро задвигался.

— Сочувствую твоему несчастью, Дракон. Я и сам попал сюда не по доброй воле. — Скилл кратко пересказал свою историю, начиная от налета на дворец в Парсе и кончая встречей с драконом Ажи-дахакой. — Но я полагал, что этот город, как и прочие подземные земли принадлежат Ариману. Причем здесь Зевс?

— Синий город действительно находится под властью Аримана. Он же является верховным правителем этого мира. Но здесь есть города, которым покровительствуют другие боги. Патронами Серебряного города являются эллинские Зевс и Аполлон, Бронзового — латинский Марс и вавилонский Мардук, Золотого — персийский Ахурамазда и финикийский Ваал. Здесь есть и другие города, но я в них не бывал. Я долго жил в Серебряном городе, но в конце концов мне стало невыносимо скучно и тогда я решил перебраться сюда; сменить, так сказать, обстановку.

— Какой-то он странный, этот Синий город.

— Да, вначале и мне было немного не по себе. Потом привык. Хотя не ко всему. Трудней всего привыкнуть к этой дурацкой привычке требовать плату за каждый ответ. Поначалу горожане совершенно разорили меня, но со временем я приспособился. Человек ко всему приспосабливается.

— А где ты берешь деньги?

Дракон несколько сконфузился.

— Стыдно признаться. Когда я жил в Серебряном городе наместник-архонт выдавал мне ежемесячно приличную сумму, позволявшую худо-бедно сводить концы с концами, но перебравшись сюда я лишился этого скромного пособия. Чтобы не умереть с голоду мне пришлось начать воровать. Первое время все шло довольно гладко. Местные жители при всей своей скаредности чрезвычайно беспечны. Но сказалось отсутствие сноровки. Меня схватили за руку и били кнутом у позорного столба. Меня, Дракона! — В глазах эллина заблестели слезы. — После этого они стали внимательно смотреть за мной. С тех пор мне лишь изредка удается стащить пару монет или кусок чего-либо съестного. Чтобы не умереть с голоду, я вынужден просить милостыню или смиренно дожидаться, пока какой-нибудь гуляка не угостит меня бокалом пива или бросит кусок жилистого мяса. Но все они неимоверные скряги!

— А почему ты не вернешься назад?

— Не могу. Проклятый Ажи-дахака не выпускает из города ни одного человека. Войти в город — пожалуйста, вернуться обратно, — Дракон развел руки, — увы!

— Какая скотина! — возмутился Скилл. — Ну ничего, старик! Теперь заживем! Мне конечно далеко до знаменитых сирийских воров, но мои руки достаточно ловки, чтобы срезать чужой кошель. А насчет того, чтобы схватить меня — пусть попробуют! Тогда они познакомятся с тридцатью моими подружками. — Скилл указал рукой на лежащий на краю стола горит. — Все как одна острые, звонкие, беспощадные. Как бы ты не клял этот городишко, но, разобраться по сути, это славное место. Особенно для ребят вроде меня. Столько олухов и ни одного стражника. Скажи, здесь хоть есть стража?

— Нет.

— Кто же тогда схватил тебя?

— Простые горожане.

— А порол?

— Тоже они.

— Ну и порядочки! — развеселился скиф. — Попробовал бы какой-нибудь дрянной горожанин высечь меня! Эх ты, старик! А еще Дракон! Ну ладно, теперь заживем! Как сыр в масле будем кататься! — Язык скифа стал заплетаться. — А теперь, Дракон, веди меня в какую-нибудь конуру, где бы я мог выспаться. Хозяин, счет!

Скилл расплатился и поддерживаемый Драконом вышел на улицу. Было темно. Горожане сидели по домам, редкие прохожие сторонились двух подвыпивших гуляк.

— Веди меня. Дракон!

— Осторожнее, тут выщербина, Скилл.

Наутро скиф проснулся с сильной головной болью. Продрав глаза, он обнаружил, что находится в совершенно незнакомой комнате, за окном шумит гомон незнакомого города, а рядом с ним, свернувшись клубочком на грязной циновке, спит незнакомый старик.

— Где я? — пробормотал Скилл, хватаясь руками за гудящую голову. Так ничего и не вспомнив он толкнул кулаком старика. — Ты кто?

— Дракон.

— А-а-а!

В памяти мгновенно возникли плюющий огнем Ажи-дахака, «Лысая лошадь», дрянное пиво и пьяные разговоры со стариком-эллином.

— Ладно, кончай дрыхнуть. Пойдем опохмелимся. И вообще, пора перебираться из этой конуры.

Забежав в ближайшую харчевню, они подлечились парой бокалов пива. Затем Скилл договорился с хозяином заведения насчет комнаты для двух постояльцев, причем забывшись спросил о размере платы и был вынужден дать сверху лишнюю монету. Мгновение спустя он компенсировал эту утрату, стащив у кабатчика золотое кольцо. После этого Скилл продолжил знакомство с достопримечательностями Синего города, обнаружив, что он весьма невелик и располагает тремя храмами Аримана, семью дюжинами лавок и пятнадцатью харчевнями и постоялыми дворами. Храмы Скилл обходил стороной, зато лавки и харчевни посещал усердно, так что, вернувшись к Дракону, он бросил на пол мешок, доверху набитый ворованным золотом и серебром и вдрызг пьяный рухнул на постель.

Утром старик сообщил Скиллу, что принесенной им добычи должно хватить по крайней мере на три месяца.

— Мало! — сказал вошедший во вкус Скилл. — Старик, я хочу обеспечить тебе достойную старость.

К вечеру он вернулся еще с одним мешком. То же самое повторилось и на третий день.

А на четвертый Скилл сказал себе:

— Хватит.

Он пошел в лавку оружейника и купил небольшой, окованный бронзой щит, и два острых ножа. Затем он долго и придирчиво выбирал себе лошадь, остановившись в конце концов на молодой серой кобылке.

— Ты, конечно, не Черный Ветер, — сказал он ей, хлопая по холке, — но вполне сойдешь. Я буду звать тебя Тента.

На расспросы старика Скилл ответил:

— Дракон, этот город наскучил мне. Здесь слишком все доступно. Мне не хватает риска и страсти. А кроме того я должен выручить моих друзей, томящихся в плену у Аримана.

Эллин огорчился его решению и тогда Скилл пообещал взять его с собой, после чего ушел шататься по харчевням. На этот раз он не пил и не срезал кошельки, а расспрашивал гуляк, щедро платя за ответы полновесной монетой.

К вечеру он уже знал довольно много. Прежде всего он уяснил систему подземного мира. В центре его располагался Синий город, сосредоточие всех магических сил, которые были заключены в трех храмах Аримана. Девяносто девять жрецов следили за порядком в этом странном мире. Они не вмешивались в жизнь горожан, контролируя главным образом соблюдение магических обрядов, а также помыслы людей сосланных в подземный мир из верхнего, как его здесь именовали, мира. Ссыльные делились на две категории: сосланные навечно, подобно Дракону, или приговоренные к какому-либо испытанию, как это было в случае со Скиллом.

Кроме Синего города в подземном мире было еще восемь городов. Связанные дорогами попарно, они прикрывали четыре выхода во внешний мир. Скиллу надлежало идти по самому трудному маршруту — минуя Ажи-дахаку через города Серебряный и Золотой. Лишь один из тех, с кем говорил Скилл, бывал в Серебряном городе. Он уверял Скилла, что оттуда нет дороги ни вперед, ни назад.

— Серебряный город очаровывает, словно сказочная фата-моргана. Попадая в него, ты оказываешься в хрустальной клетке.

«Странно, Дракон уверял меня, что без труда выбрался из него», — подумал скиф, а вслух сказал:

— Нет уж! Миражей я насмотрелся вдоволь, хрустальная клетка была тоже чересчур близко. Мне бы только попасть туда, а уж выбраться я сумею!

О Золотом городе не смог рассказать никто.

Совсем немного смог узнать Скилл и о Ажи-дахаке. Судя по рассказам горожан, это огромное чудище жило близ моста через огненное кольцо. Чем оно питалось — неизвестно. Трупы погибших в поединке с драконом храбрецов обычно находили нетронутыми. Когда-то дракон неплохо летал, но со временем совершенно обленился. Теперь он поднимался в воздух лишь изредка, чтобы поразмяться. Дракон был жесток и абсолютно бестолков. Все шесть его голов извергали жгучую смесь, воспламеняющую одежду и кожу. Другим его оружием был огромный хвост, один удар которого валил замертво и человека, и лошадь. Именно хвостом Ажи-дахака убил двух парфинских витязей, сосланных в подземный мир по велению Ахурамазды. На вопрос, чем можно сразить Ажи-дахаку, горожанин, взяв еще одну серебряную монетку, ответил:

— Ничем. Его кожа крепче стали. Многие пробовали поразить его в глаз, но он мгновенно смыкает веки и острия стрел и копий разлетаются вдребезги. Ажи-дахаку нельзя убить ничем!

В голосе говорившего звучала непоколебимая уверенность, но она не смутила скифа, так как тот уже убедился, что любое живое существо смертно, будь оно создано хоть самим Ариманом.

Узнав все, что только возможно, Скилл перешел к осуществлению второй части своего плана — изучению места предстоящих действий.

Все было в точности так, как предупреждали доброжелательные рассказчики. Помимо черты Аримана, которая была неопасна для людей, но непреодолима для дракона, город был окружен еще огненным кольцом.

Вероятно между огненным кольцом и Ажи-дахакой существовала какая-то таинственная связь. Едва скиф приблизился к кольцу, как солнце над его головой закрыла огромная тень. Ажи-дахака спешил покарать наглеца, осмелившегося подступиться к запретной границе. Скиллу пришлось спешно ретироваться и искать спасения во рву с водой.

Беспрепятственно к огненному кольцу можно было приблизиться лишь в одном месте — около моста. У Скилла мелькнула шальная мысль: подкупить кого-нибудь из горожан и пока тот будет отвлекать Ажи-дахаку, они с Драконом успеют улизнуть по мосту. Он рассказал об этой идее эллину, тот расхохотался.

— Да, ты с большой пользой провел время в харчевнях! — В голосе Дракона звучал едкий сарказм. — Твои рассказчики даже не удосужились сообщить тебе, что моста через огненное кольцо как такового нет. Мостом служит длинный хвост Ажи-дахаки. Именно так я перебрался через огненное кольцо, когда прибыл в Синий город.

Это известие несколько охладило пыл Скилла и направило его изыскание по иному пути. Необходимо было позаботиться о надежной переправе. Но из чего ее сделать? В окрестностях города не было ни одного дерева, достаточно длинного, чтобы его можно было перекинуть между двумя берегами огненного кольца. Веревка для этой цели не годилась — огненные пары пережгли бы ее в единый миг. Не стоило даже пытаться соорудить переправу из веток, камней или земли. Эти материалы мгновенно растворялись в огненном кольце.

Скилл почувствовал, что попал в безвыходное положение. Вот если бы у него были крылья! Где ты, Тента?!

Дракон как мог пытался развеять мрачные думы товарища.

— Да брось ты эту затею! Неужели нам здесь плохо живется? С твоими руками в этом городе можно стать первым богачом!

— Нет, я должен выбраться отсюда! — упрямо твердил Скилл. — Меня ждут друзья. А кроме того мне противна даже сама мысль, что Ариман все же победил меня!

Он решил лично удостовериться в истинности слов Дракона насчет неприступности огненного кольца. За хорошую плату Скилл нанял двух отчаянных мальчишек, велев им дразнить и отвлекать Ажи-дахаку, а сам отправился к огненному кольцу. В правой руке он держал здоровенное полено, под подолом халата тихо квохтала украденная курица.

Пока Ажи-дахака бушевал с противоположной стороны города, Скилл добежал до кольца и, изо всех сил размахнувшись, бросил в него полено. Оно мгновенно вспыхнуло ярким пламенем. Следом отправилась курица. Не успев даже коснуться поверхности кольца, курица превратилась в огненный шар. По воздуху поплыли горящие перья.

Из-за спины послышался надсадный вой. То спешил Ажи-дахака. Отчаявшись, Скилл швырнул в кипящую жидкость камень, который разлетелся на мелкие осколки.

Чтобы спастись от ярости чудовища пришлось вновь нырять в реку. Скилл вернулся домой весь продрогший, в грязи, и не раздеваясь рухнул на постель.

Он уснул и увидел во сне сфинкса. Девичье лицо улыбалось. С сочувствием и легкой ехидцей.

— Сломался? — спросил сфинкс.

— Вот еще!

— А что ж повесил голову?

— Если ты такой умник, — разозлился Скилл, — разгадай эту загадку!

— Да она столь проста, что я постеснялся бы загадать ее попадающим в мой оазис!

— Ну-ка! — пытаясь придать тону голоса незаинтересованность, процедил скиф.

Сфинкс улыбнулась.

— Ладно уж. Ты пощадил меня, за это я помогу тебе. Вспомни скоморохов на площадях Парсы.

— И что?

— Как ловко прыгают они с помощью своих деревянных шестов…

Скилл наморщил лоб.

— Ты предлагаешь мне перепрыгнуть через огненное кольцо с помощью шеста?

— С помощью деревянного шеста! — подчеркнул сфинкс. — Выточи его из тиса. Тисовый шест как раз выдержит несколько мгновений, достаточных, чтобы перелететь через кольцо.

— Но я не один. Со мной товарищ. Эллин по имени Дракон. Он стар и не сможет перепрыгнуть через огненное кольцо.

— Я слышал о нем. Тебе не стоило бы брать его с собой. — Сфинкс осуждающе покачал головой. — Но если уж ты так решил, то быть посему. Замани Ажи-дахаку в огненное кольцо. Хотя броня дракона крепка, она не выдержит соприкосновения с плазмой огненного кольца. Но даже кольцу потребуется немало времени, чтобы пожрать чудовище. За это время твой приятель успеет перебежать по телу Ажи-дахаки на другую сторону. И еще запомни: если тебе придется бежать по телу рухнувшего в кольцо Ажи-дахаки, надень сапоги с деревянными подошвами.

— Но они же вспыхнут!

— Чепуха! Они спасут тебя от огненной жидкости. Металл не всегда самое прочное! И последний, личный совет, подумай на досуге: откуда Дракон узнал твое имя?

— При чем здесь мое имя?! — хотел было воскликнуть Скилл и в этот миг проснулся. Сердце гулко бухало, во рту ощущался кисловатый осадок.

— И приснится же такое! — вслух выругался Скилл и потянулся к кувшину. О чудо! Вместо прокисшего пива в рот хлынула ароматная струя сказочного ионийского вина. Подарок сфинкса! В голове звонко ударили молоточки: «Откуда Дракон узнал твое имя?»

Скилл едва дождался рассвета. Разбудив Дракона, он рассказал ему о вещем сне. Но тот лишь недоверчиво усмехнулся.

— Попробуй вот это! — Разгорячившись, Скилл протянул скептику кувшин.

Дракон отпил и скорчил недовольную гримасу.

— Эка невидаль! Обыкновенное выдохшееся пиво!

— Пиво?! — изумился скиф. — А ну, дай сюда!

Выхватив кувшин из рук эллина, он сделал глоток. Дракон не соврал. В кувшине действительно было вчерашнее пиво.

— Тебе почудилось, — зевая сказал эллин. — А все оттого, что ты слишком жаждешь вырваться из этого города.

— Может быть, это был сон. Может быть, я пил кислое пиво. Но все же попробую.

— И погибнешь напрасно.

Скилл покачал головой.

— Нет, я не погибну. Я верю в судьбу, а судьба говорит, что смерть ждет меня лишь через долгие тридцать лет. Полжизни впереди. Так что, выше голову, Дракон! Мы перехитрим Ажи-дахаку и выберемся из этого города!

В тот же день Скилл отправился в тисовую рощу и изготовил прочный, в восемь локтей длиной, шест. Ширина огненного кольца не превышала пятнадцати локтей, так что этого шеста должно было вполне хватить. Памятуя о совете сфинкса, скиф заказал у башмачника новые кожаные сапоги. Мастер очень удивился, услышав, что клиент просит сделать деревянные подошвы, но, опасаясь потерять серебряную монету, в расспросы вдаваться не стал. Еще одни башмаки, но с медной подошвой, Скилл заказал для Дракона.

— Ты еще вспомнишь мои слова, когда твои деревянные каблуки займутся огнем. Я же положу под пятки толстый слой мокрой шерсти. Такой броне не страшен никакой огонь!

— Но сфинкс…

— Плевать я хотел на какого-то сфинкса! Я великий Дракон!

Порой этот эллин бывал совершенно непереносим!

Вечером башмачник принес заказанную обувь. Щедро расплатившись с ним, скиф сказал Дракону:

— Завтра утром.

— Как завтра? — забеспокоился Дракон. — Я думал мы будем готовиться еще несколько дней.

— Все готово, — ответил Скилл. — У нас есть конь, шест, новые башмаки, золото — чтобы не чувствовать себя обделенными в Серебряном городе. Чем раньше мы решимся на это, тем лучше. Пока сердце не успело остыть!

Дракон больше не противоречил. Он сел на ложе и стал застегивать сандалии.

— Ты куда-нибудь собираешься? — спросил Скилл.

— Пойду посижу напоследок в харчевне.

Скиф осуждающе покачал головой.

— Не делай этого. Завтра нам нужно иметь свежую голову.

— Я выпью одну маленькую кружечку. Мигом туда и обратно.

Дракон не соврал. Он и вправду вернулся очень быстро. От него кисло пахло пивом и страхом…

Кто хочет прожить долго, должен спать чутко. Скилла разбудил тихий шорох — слабое позвякивание металла. Сна как не бывало. Тихо освободив из ножен лежавший рядом акинак, он встал с ложа и крадучись направился к двери. Неясный шум шел отсюда. Скилл присмотрелся. Меж дверными филенками, едва различимыми в кромешной темноте, плясал тонкий язычок ножа. Кто-то пытался откинуть дверную защелку. Но без особого успеха. Умудренный воровским опытом, Скилл в первый же вечер погнул металлическую пластину с таким расчетом, чтобы защелку можно было открыть лишь приложив немалое усилие.

Нож продолжал безрезультатно дергаться в дверной щели. Тогда Скилл решил помочь ночному визитеру. Медленно, чтобы стоящий снаружи человек ничего не заподозрил, он передвинул щеколду вверх и прижался к стене.

Последнее усилие ножа, запор звякнул и поддался. Один за другим в комнату вошли четверо. Тускло блеснули клинки. Не говоря ни слова, убийцы двинулись к ложам Скилла и Дракона. И в этот момент скиф нанес первый удар.

Сочный треск — то череп одного из нападавших разлетелся надвое. И тут же второй схватился за вспоротый живот. Двое других обернулись. Тот что повыше выбросил вперед руку с ножом. Скилл увернулся и нанес новый удар. Отточенное лезвие акинака отсекло врагу кисть и тут же на противоходе вспороло печень. Устрашенный гибелью своих товарищей последний убийца бросился к выходу, но легконогий скиф настиг его и поразил в спину. С трудом вырвав загнанный по самую рукоять акинак, скиф осторожно разбудил Дракона.

Тот всполошился.

— Что случилось?

— Тихо! — прошипел Скилл, настороженно внимая ночным шорохам. — Уже светает. Пора идти.

— Куда идти? Куда? — хрипел не до конца очнувшийся Дракон.

— К огненному кольцу.

— Брось шутить! Ночь на дворе.

И тут Скилл по настоящему разозлился.

— Вставай, идиот! Нас только что пытались прирезать. Если бы я не услышал как ломают запор, мы бы уже пускали кровавые пузыри.

Это подействовало. Дракон немедленно проснулся. С помощью кресала он высек огонь и, пока Скилл собирал вещи, осмотрел убитых.

— Жрецы Аримана, — поделился он со скифом увиденным.

— О нет, — простонал Скилл. — Только этого мне не хватало. Ариман ни за что не простит мне смерти четырех своих жрецов.

— Не простит, — подтвердил Дракон.

— Тогда надо спешить!

Стараясь делать как можно меньше шума, они покинули харчевню и отправились к огненному кольцу. Ведомая на поводу Тента негромко цокала копытами. По дороге Скилл объяснил Дракону, что он должен делать.

— Слушай внимательно. Ты сядешь в кустах и будешь ждать пока я не угроблю дракона. Если, конечно, я смогу его угробить. В том случае, если Ажи-дахака упадет в огненное кольцо, мы сумеем выбраться из города вдвоем. Если же выйдет так, что я сумею перепрыгнуть через кольцо или дракон сожрет меня, возвращайся назад. В переметной суме достаточно золота и серебра. Тебе хватит их не меньше, чем на год.

— Я буду вспоминать о тебе, — с чувством произнес Дракон.

— Не каркай! — разозлился Скилл.

Вскоре вдалеке показалась массивная туша Ажи-дахаки. Распрощавшись с Драконом, нежно прижимавшим к груди суму с монетами, Скилл оседлал Тенту и не спеша двинулся вперед. Он не торопил события, лошадь также не горела желанием приближаться к шестиголовому чудовищу, которое уже почуяло неладное и подслеповато щурило глаза.

Пора!

— Хоу, Тента!

Скилл ударил пятками под ребра кобылы, та понеслась вперед. Когда до Ажи-дахаки осталось не более пятидесяти шагов, Скилл осадил лошадь и сорвал с плеча лук.

Вжик! Вжик! Вжик! — Три стрелы отправились точно в глаза зверя. Две со звоном отскочили от успевших сомкнуться век, но третья вонзилась в живую плоть. То была первая боль, испытанная Драконом за столетия. Боль и унижение.

Страшно заревев, Ажи-дахака выплюнул шесть языков пламени. За спиной мчавшейся назад Тенты встала стена огня. Издавая дикий вопль, дракон переполз через пылающую траву и пытался раскрыть крылья.

Заметив, что чудовищу никак не удается взлететь, Скилл натянул поводья и, преодолевая сопротивление перепугавшейся лошади, вновь атаковал дракона. Еще три стрелы поразили крайнюю справа, самую злобную голову. Одна пробила глаз, другая вонзилась в вытянутый язык.

Харкая пламенем, Ажи-дахака двинулся на Скилла. Но Тента без особого труда унесла хозяина от обезумевшего от ярости монстра.

Скилл отскакал на приличное расстояние и приготовился к новой атаке, но опоздал. Воздух развалили раскаты грома. Раскинув огромные перепончатые крылья, Ажи-дахака поднялся в воздух и пикировал на Скилла.

— Бежать! Но куда?

Повинуясь неясному порыву, скиф погнал лошадь вдоль огненного кольца. Рев становился все невыносимей, пока не перерос в звериный визг. В левом ухе Скилла что-то лопнуло, тонкая струйка теплой крови брызнула на шею.

Пора! Скилл рванул поводья, поворачивая Тенту влево. И в тот же миг рядом выросла стена пламени. Монстр промахнулся. Гигантская тень пронеслась мимо и полностью закрыла солнце.

Ободряюще шлепая по холке дрожащей лошади, Скилл вновь погнал ее вдоль кольца.

Тень, затмившая солнце, начала расти в размерах. В уши ворвался рев. Ажи-дахака возвращался. Скиф натянул тетиву и пустил стрелу, целясь в перепонку крыла. Слева, затем справа выросли столбы огня. Дракон изменил тактику и пристреливался к дерзкому всаднику. Третий ослепительный султан вырос прямо перед мордой Тенты. Кобылка взбрыкнула и стала на дыбы. Затем раздался грохот и все поглотила стена огня.

Очнулся Скилл от запаха паленой кожи. Своей собственной. Горела не только кожа. Дымились халат, рубаха и башмаки. Жирно чадила земля. Вытолкнув изо рта окровавленный ком, Скилл повернул голову. Прямо перед его лицом слепо таращились мертвые глаза Тенты. Бедняжка сломала себе шею.

Сверху нарастал надсадный вой. Очумело мотая головой, Скилл подобрал с земли буковый шест.

— Кольцо… Кольцо… Прыгать! — Губы шептали, словно заставляя мозг отдать приказ к действию. Скилл собрал последние силы и побежал. Он несся по выжженной траве, чувствуя как его настигает черная тень, а горячие языки пламени лижут спину. Еще немного… Еще несколько шагов! Скилл напряг в страшном усилии мышцы, оттолкнулся от земли и, бросив тело на шест, перелетел через огненное кольцо. Перед его глазами мелькнули оскаленные пасти дракона. Раздался ужасный грохот. Словно рухнула гигантская гора.

Превозмогая боль в разбитом теле, скиф вскочил с земли и бросился прочь от огненного кольца, которое бурлило, кипело и взрывалось фонтанами раскаленных брызг.

Скилл позволил себе обернуться лишь отбежав на приличное расстояние. То было грандиозное зрелище. Посреди огненного кольца бился в агонии Ажи-дахака. Увлекшись охотой на дерзкого человечка, он не рассчитал траекторию полета и врезался в границу, отделявшую Синий город от прочих земель Подземного мира. Затем он рухнул вниз и умирал в страшных объятиях огненного кольца. Вот гигантская туша монстра дернулась в последний раз и застыла. Глаза покрылись морщинистыми пленками век.

Ажи-дахака умер! Великий дракон, побежденный некогда драконоборцем Траэтоной, а теперь скифом Скиллом, умер! Не стало еще одного жуткого творения Аримана.

Удивительно, но Скиллу вдруг стало жаль монстра. Ажи-дахака посвятил свою жизнь лишь одному — беззаветному служению Хозяину, он жил лишь ради его прихотей, не зная ни счастья, ни радостей, он и умер лишь по его прихоти, разбившись о невидимую стену запрета.

Однако надо было спешить. Скоро туша Ажи-дахаки исчезнет в кипении огненного кольца и Дракон никогда не сможет вернуться в Серебряный город. Скилл поспешил назад. Осторожно ступая по мертвому телу монстра, он пересек кольцо и закричал:

— Дра-а-акон!!!

Повторного приглашения не требовалось.Эллин видел, чем закончилась схватка и бежал навстречу Скиллу. Подобрав на ходу лежавший неподалеку от мертвой лошади лук, Дракон задыхаясь предстал перед Скиллом.

— Мы победили. Дракон! Победили! А теперь быстрее на тот берег!

— Да, ты победил дракона, — задумчиво произнес эллин. — Ты победил дракона-монстра, посмотрим, сможешь ли ты одолеть дракона-человека.

С этими словами Дракон бросил лук и золото наземь и выхватил из-под полы туники короткую трубку, как две капли воды похожую на ту, что были у живых мертвецов Аримана.

Скиф остолбенел от неожиданности.

— Дракон, что ты? Ты в своем уме? Не шути…

— Какие могут быть шутки! — Эллин осклабился. — Это жезл Аримана. Он поопаснее твоего лука. Поэтому стой на месте. И не пытайся бежать.

— Имя! — воскликнул Скилл. — Откуда ты знал мое имя?!

— Догадался, щенок! Его мне сказал Ариман! Ты сделал большую глупость, взяв меня с собой.

— Я сделал глупость раньше, — прошептал Скилл. — Ведь сфинкс предупреждал меня прошлой ночью…

— Старый дурак еще поплатится за это. А ты напрасно пытался бежать из города и вновь нанес ущерб Ариману. Живи ты спокойно и он оставил бы тебя в покое.

— Ты предал меня. Но как ты мог?

— Предал? Я верный слуга Аримана. Я был им всю свою жизнь и останусь навечно. Когда моя душа будет призвана в Чинквату, Ариман дарует мне новое тело, и я буду вновь служить ему долгие годы. Ты растаял от моих побасенок про Элладу и несчастного изгнанника Дракона. Да, я был эллином. Я был архонтом. Но я отнюдь не несчастлив… Проклятые афиняне изгнали меня, и я поклялся отомстить. И поэтому я служу Ариману, так как он ненавидит эллинов, и недалек тот день, когда Эллада падет под натиском черных легионов. И тогда Ариман вернет мне Афины. Я вновь буду править этим городом. Править, как угодно Ариману! А сейчас сойди на землю. Мы дождемся, когда огненное кольцо поглотит старого Ажи-дахаку, после чего вернемся в Синий город, где тебя уже поджидают жрецы Аримана.

Упершись в предателя невидящим взором, Скилл сделал шаг вперед.

— Обожди! — Дракон остановил его движением руки. — Сначала брось в кольцо свой акинак.

Скиф медленно расстегнул перевязь, меч прокатился по броне Ажи-дахаки и зацепился за одну из чешуек.

— Ладно, — решил Дракон. — Стой где стоишь. Я подниму меч сам.

Настороженно поглядывая на Скилла, Дракон задрал ногу и наступил на хвост поверженного монстра.

Скилл вздрогнул от дикого крика. Широко разинув рот, эллин орал, а ноги его обтекали белые сверкающие искры, рожденные слиянием Ажи-дахаки и огненного кольца. Притянутые медными подошвами, эти искры пронизали тело Дракона, заставляя его биться в страшных конвульсиях. Вырвался из ослабевших рук и исчез в пламени жезл Аримана. Искры поднимались все выше и выше, вот они обняли живот и доползли до сердца. Крик оборвался. Схватившись за горло, Дракон рухнул в лаву огненного кольца. Тело его вспыхнуло и исчезло в языках пламени.

В этот миг туша Ажи-дахаки вздрогнула и начала распадаться. Скиф поспешно схватил лук и сумку с золотом. Балансируя на трескающейся броне Ажи-дахаки, скиф перебежал на другой берег, спрыгнул на землю и замер. Рот медленно раскрылся от изумления. Да, такого он не ожидал. Броня дракона оплывала прозрачными каплями, обнажая нутро — чудовищное сплетение хитроумных механизмов. Ажи-дахака не был живым существом, но лишь механической куклой!

Кукла!!!

Скилл сел на землю и уронил сразу ослабшие руки на колени. Он не шевелился до тех пор, пока на противоположном берегу не собралась толпа возбужденных горожан, указывавших перстами на догорающие останки Ажи-дахаки и на недвижного скифа.

Вскоре к горожанам присоединились жрецы Аримана. Их взгляды горели злобой и Скилл поспешил уйти.

Темнело. Скиф вступил в темный первобытный лес. Не боясь никого и ничего, заснул.

Когда же он открыл глаза вновь, над лесом пылало огромное солнце.

А в сумрачной, продуваемой горными ветрами, пещере мудрец Заратустра скажет льву, смирно лежащему у его ног:

— ЧТОБЫ У СВЕРХЧЕЛОВЕКА НЕ БЫЛО НЕДОСТАТКА В СВОЕМ ДРАКОНЕ, СВЕРХДРАКОНЕ, ДОСТОЙНОМ ЕГО, ДЛЯ ЭТОГО ДОЛЖНО ЕЩЕ МНОГО ГОРЯЧЕГО СОЛНЦА ПЫЛАТЬ НАД ПЕРВОБЫТНЫМ ЛЕСОМ![181]

И вместе со Скиллом он посмотрит на ослепительный диск солнца. И солнце заглянет в их души.

6. В плену призрачного города

От потолка веяло прохладой, по телу разливалось блаженное тепло. Скилл сидел в трактире «Сон Аполлона» и потягивал кисленькое молодое вино, которое с известной натяжкой можно было считать вполне приличным. Вокруг сновали суетливые, облаченные в эллинские хитоны, горожане. Изредка мелькал пестрый парсийский халат или подчеркнуто аскетичная туника гостя из сопредельных городов.

— Эй, приятель!

Почувствовав, что этот возглас адресуется ему, скиф обернулся. Возле стойки стоял человек, синяя туника которого не могла скрыть могучих мышц, покрывавших крепкое тело.

— Это ты мне?

Человек вгляделся в лицо Скилла.

— Ты не серебровик, — сказал он утвердительно. Жителей Серебряного города в Подземном мире именовали серебровиками.

— Не совсем, — подтвердил скиф. — Я, как и ты, гость этого города.

— Ради чего ты тогда вырядился в эти одежды?

— Мой халат порвался и я купил тунику серебровика, — солгал Скилл, не вдаваясь в более подробные объяснения. — А что тебе, собственно, от меня надо?

— Думал предложить работу.

Скиф пренебрежительно махнул рукой.

— Ты обратился не по адресу.

— Легкая работа и, кроме того, я хорошо плачу.

Скилл хотел было сказать незнакомцу, что в его суме куда больше золота, чем тот когда-либо видел в своей жизни, но раздумал и поинтересовался:

— Что за работа?

— Поможешь мне разгрузить и продать товар. Я лишился помощника, одному мне не справиться.

— А какова плата?

— Три серебряные монеты.

Скиф хмыкнул. Вино, что он сейчас пил, обошлось в четыре монеты.

— Ладно, садись, поговорим.

Торговец не заставил себя упрашивать и тут же пристроился за столиком. Повинуясь красноречивому жесту скифа, трактирный служка принес еще один кувшин вина, возбудив в купце сильные подозрения насчет того, что светловолосый незнакомец нуждается в деньгах. Скилл наполнил чаши.

— Выпьем!

Они дружно вылили вино в глотки.

— А теперь расскажи мне, кто ты и откуда.

Прожевывая кусок соленой трески, гость сообщил:

— Меня зовут Калгум. Я купец из Бронзового города. Привез сюда пряжки, заколки и прочую дребедень. Подобный товар пользуется в Серебряном городе спросом. Когда мы переправлялись через Змеиный ручей, мой слуга оступился и погиб…

— Что еще за Змеиный ручей? — перебил купца Скилл.

— Э-э-э, — протянул Калгум. — Да ты, парень, похоже вообще не из наших краев. Уж не тот ли ты скиф, что разделался с Ажи-дахакой?

Неприятно изумившись, Скилл буркнул:

— Может и тот. Но откуда ты знаешь, что дракон мертв?

Купец засмеялся.

— В нашем мире новости разлетаются с быстротой молнии. Я узнал об этом еще вчера на постоялом дворе. Ты ловкий парень, — заметил он, пристально разглядывая скифа, хотя глядя на тебя не скажешь, что ты похож на богатыря, способного сразить дракона. Ах да, ты спросил что такое Змеиный ручей. Создавая наш мир, боги позаботились о том, чтобы меж городами не вспыхнула смертельная вражда. Поэтому они разделили города попарно, а один из них — Синий, — остался в одиночестве, окруженный огненным кольцом. Всего насчитывается четыре пары городов: Серебряный и Золотой, Бронзовый и Продуваемый ветрами. Горный и Город на холмах, Лунный и Город трех стен. При этом боги-основатели составили пары таким образом, чтоб один из двух городов был заведомо слабее другого и чтоб слабый город был малоинтересен как добыча для сильного. Так, например, Золотой город сильнее Серебряного, но совершенно не стремится поработить своего соседа, так как не видит в этом никакой выгоды.

— Странно, — задумчиво промолвил Скилл. — Я всегда считал, что захватывать города прибыльное занятие.

— Не могу не согласиться с тобой, но только не в этом случае. Серебряный город не располагает богатой казной, а жители его ленивы. Захвати его и золотовикам пришлось бы заботиться об их пропитании, о содержании домов и дорог.

— Но они могли бы обратить жителей Серебряного города в рабство и принудить их работать.

— Что такое рабство? — поинтересовался купец.

Скилл замялся, подыскивая слова для ответа.

— Это… Это когда один человек владеет другим и заставляет того работать на себя.

— Не понимаю каким образом один человек может владеть другим. Подобная нелепица возможна лишь в верхнем мире.

— Наверно, — не стал спорить Скилл.

— У нас не обращают в рабство, а насчет того, чтобы заставить жителей Серебряного города работать… Пытались! И не раз. Трижды войско Золотого города подступало к этим стенам. Но горожане и не думали сопротивляться. Они открывали ворота захватчикам, а через несколько дней стратеги-золотовики спешно выводили войско, оставив в городе не менее половины своих воинов.

— Так выходит серебровики все же сопротивлялись!

— Если бы! — Купец сделал глоток и отставил чашу. — Хотя это можно считать своего рода сопротивлением. Только воевали не жители, а дома и площади, храмы и бульвары. Понимаешь, Серебряный город обладает какой-то необъяснимо притягательно силой. Попав сюда, уже не хочется возвращаться обратно. Особенно в первый раз. Постепенно с этим чувством свыкаешься, но поначалу неимоверно трудно расставаться с этим городом. Да и потом, честно говоря, тоже.

— Я не чувствую в нем особой привлекательности! — заметил Скилл.

— Еще бы! Ты целый день просидел в кабаке. У тебя еще все впереди. Ну так вот, убедившись в тщетности своих усилий, золотовики отказались от попыток завоевать своих соседей. Нечто подобное наблюдается и в остальных случаях. Бронзовый город, город воинов, много сильнее Продуваемого ветрами. Но тот невероятно беден, половина его жителей питаются подаянием, а земли вокруг бесплодны. Поэтому нашим консулам и в голову не приходит пойти войной на соседа. Жители Лунного города очень воинственны и неизбежно захватили бы Город трех стен, но боги позаботились, чтобы этого не произошло. Мощные укрепления Города трех стен не по зубам луннитам. Точно таким же образом Горный город — он расположен на пике огромной горы — недосягаем для войска Города на холмах.

Но, разделив таким образом наш мир, боги были вынуждены принять меры, чтобы не началась вражда между сильными городами — Золотым и Бронзовым, например. С этой целью они разделили пары Городов ручьями, кишащими ядовитыми змеями. Любая армия, которая рискнет переправиться через Змеиный ручей, неминуемо погибнет.

— А как же проходите вы, купцы?

Калгум усмехнулся.

— У нас свои секреты. Купец проворнее солдата, да и рискует он не ради прихоти стратегов или консулов, а ради собственной выгоды. Мы знаем места, где ручей неглубок, а змей мало. Там могло бы пройти и войско, но купец ни за какие деньги не раскроет этой тайны. Нам невыгодна война. Накануне я переводил свой караван в одном из таких мест. Все четыре лошади преодолели преграду благополучно, а вот моему приказчику не повезло. Он вытягивал завязшего коня, и в этот миг вокруг его ноги обвилась сизая змея. Бедняга даже не вскрикнул… — Калгум изобразил на своей физиономии гримасу сожаления и тут же перешел к делу. — Так ты поможешь мне?

— Помогу, — сказал Скилл. — Но только сегодня. Завтра я покину город.

Купец покачал головой.

— Сомневаюсь.

— О чем ты?

— Сам потом поймешь.

До вечера они занимались с товаром. Торговля шла споро. Засовывая в кошель последнюю монету Калгум сказал:

— Из тебя мог бы выйти отличный купец! Иди ко мне помощником.

— Нет. — Скилл покачал головой. — Спасибо за предложение, но у меня другие планы.

— Жаль. Ну тогда пойдем, я угощу тебя вином.

Скиф не согласился и на это.

— Что-то не хочется. Я лучше пройдусь по городу. Прощай.

— Вот и тебя сразили чары Серебряного города, — тихо прошептал ему вслед купец.

Но Скилл не слышал этих слов. Он шел по вечернему городу, и в душе его играла музыка. Впрочем, музыка играла не только в душе. Из окон многих домов доносились мелодичные трели арф и свирелей, в храме Аполлона рыдал басовитый орган.

Город был прекрасен. Его очарование невозможно было передать словами. О, как он отличался от городов Востока с их грязью, вонью, шумом, людской толчеей! О, как он отличался от городов Ионии или Эллады, что были схожи меж собой, словно единоутробные близнецы — бесконечные торговые ряды, озабоченные лица горожан, крикливые народные собрания на залитых солнцем агорах. Серебряный город был совершенно иным — и своим обликом и духом. В его архитектуре смешались всевозможные стили. Строгие дорические колонны Спарты соседствовали с варварским великолепием столиц восточных сатрапий. Пышные коринфские колонны перемежались строгой готикой кельтских капищ. Пространства скифских степей обрывали стены монолитных римских храмов. Разноцветье дворцов махараджей соседствовало с лаконичной пластикой пирамид. То был город-космополит, вобравший в себя все лучшее, что сумели создать творцы верхнего мира. Казалось, сотворившие его боги решили поиграть буйной фантазией, создать город-мечту, город-мираж, где каждый мог бы найти милые его сердцу черты.

Наслаждаясь благоуханием масличных роз, Скилл обошел храм розовоперстой Афродиты, буквально утопавший в зарослях прекрасных цветов. Из храма доносился девичий смех. Там царили любовь и нежность.

Сердце сжала легкая грусть. В прежние времена Скилл немедленно отправился в ближайший кабак и напоил бы ее вином — она быстро пьянеет, грусть! Но в этот вечер ему уже не хотелось пить. Ему было прекрасно и без вина.

Осторожно разминаясь с редкими прохожими, скиф пересек небольшой сквер и остановился перед скульптурой, изображавшей застывшую на старте колесницу. Неведомый мастер сумел вдохнуть жизнь в свое творение. Закусили удила кони, возница подался вперед в истовом азарте. Казалось: еще миг и взорвутся напряженные мускулы, кони прыгнут с постамента и полетят по городу.

Внезапно Скилл почувствовал легкое прикосновение к плечу. Он повернулся. Перед ним стояла очаровательная девушка. Серые глаза, ровно очерченные губки, изящный, чуть вздернутый носик, пышная волна рыжеватых волос. Скилл не рискнул бы назвать ее писаной красавицей, но она была чертовски хорошенькой. Ему нравились именно такие, с веселыми искорками в глазах.

— Господин выслушает меня, — тоненьким голоском произнесла девушка. — Мы собрались компанией провести вечер, но один из парней не пришел и я осталась одна. Да простит мне господин такую дерзость, но не согласится ли он быть эту ночь моим кавалером?

— Почему бы и нет! — пробормотал Скилл.

Тогда она взяла его пальцы в мягкую ладонь и повлекла за собой.

Беломраморный дом, к которому они подошли, утопал в зарослях сирени, у дверей сидел каменный лев. Девушка постучалась и их впустили внутрь.

Пройдя небольшой холл, Скилл и его подруга оказались в уютной зале. Вставленные в шандалы свечи разгоняли по углам полумрак. На кушетках сидели или полулежали несколько девушек и парней. При появлении гостей они встали и приветствовали прибывших.

— Это мой новый знакомый, — сообщила девушка. — Его зовут… — Она вопросительно посмотрела на скифа.

— Скилл, — поспешно подсказал тот.

— Странное имя, — заметил молодой человек с выразительными карими глазами. — Но мы рады тебе. Меня зовут Менандр. А это мои товарищи…

Юноши один за другим подходили к скифу и представлялись. Затем его окружили девушки. Чуть кокетничая, они поздоровались со Скиллом за руку, а одна, самая веселая, даже чмокнула его в щеку, вызвав снисходительный смех друзей.

— А теперь, когда все в сборе, будем веселиться! — провозгласил Менандр. Нетрудно было догадаться, что он играет роль заводилы в этой компании. Девушки упорхнули за разделявшую залу занавесь и внесли кубки вина, один из парней подтянул струны кифары. Менандр принял протянутый ему кубок и воскликнул:

— Выпьем чашу, друзья, за светлого бога Аполлона, вдохновителя наших дум и порывов!

По зале поплыл аромат тонкого вина. «Лихо начинают!» — подумал Скилл, осушая чашу до дна.

— Хорошее вино! — похвалил он, поставив сосуд на место. И тут к своему стыду заметил, что остальные лишь чуть пригубили вино и теперь недоуменно взирают на нового знакомого. Видя смущение Скилла, Менандр поспешил ему на помощь.

— Гость еще не знает наших обычаев. Ведь мы пьем вино не ради забытья, а лишь потому, что оно способствует общению. Великий мудрец Пифагор сказал: «Пьянство есть упражнение в безумии»! Так не будем уподобляться диким скифам или кельтам, пропивающим свой разум и естество! Не огорчайся, друг Скилл. Ты ошибся, но ошибка твоя поправима. Феона!

Одна из девушек взяла опустевшую чашу и, наполнив ее вновь, протянула Скиллу. Но тот не обратил на ее жест никакого внимания, так как переживал за свою ошибку, а более того — за невольное оскорбление, нанесенное скифскому народу. Вопреки общепринятому мнению скифы отнюдь не были теми неисправимыми пьяницами, какими их выставляли эллины или парсы. Дед Скилла Родоар пил лишь пшеничную брагу. Позднее, вместе с эллинами, появилось виноградное вино, пришедшееся по вкусу кочевникам. Греки не лгали, уверяя, что скифы пьют вино неразбавленным, но забывали упомянуть, что кочевники выпивали одну-две чаши вина в день, в то время как граждане Афин или Коринфа — двадцать, смешанного с водою. Стоило еще разобраться, кто более подвержен пьянству. Стараясь не поддаваться эмоциям, Скилл сказал:

— Ты прав, друг Менандр, пьянство — порок. Но позволь мне привести слова мудреца-скифа Анахарсиса, едко высмеивавшего слабости эллинов. Некогда он заметил по поводу винопития сынов Зевса: «У себя дома первый бокал обыкновенно пьют за здоровье, второй — ради удовольствия, третий — ради наглости, последний — ради безумия».

На миг установилось неловкое молчание, затем все дружно захлопали. Менандр поздравил Скилла:

— Отлично сказано, друг Скилл! Этот Анахарсис обладал острым умом. Выпьем за его здоровье!

Предложение выпить за здоровье того, кто порицал пьянство, прозвучало весьма нелепо. Усмехнувшись, Скилл сделал глоток.

— Ах, что может быть лучше дружеской беседы, услащенной глотком доброго вина! — чуть напыщенно воскликнул красавчик с родинкой на шее.

— Верно сказано, Леониск! — одобрил эту мысль Менандр. — Но ты забыл упомянуть о прекрасной девушке, чью грудь ты нежно ласкаешь рукой. Друг, любимая девушка, вино, изысканная пища — что еще надо человеку, чтобы почувствовать себя счастливым! Наслаждение — вот главный принцип жизни. Иначе для чего мы живем? Ради удовольствия, и никто не докажет мне, что я не прав. Разве согласится человек добровольно, без принуждения, выполнять тяжелую грязную работу или отправиться в опасный поход? Нет! Ради чего?

— А если он любит приключения? Если он не представляет без них свою жизнь? — спросил Скилл.

— Приключения? Бессмысленные глупые авантюры, пахнущие кровью и потом? Неужели кто-нибудь из вас предпочтет трястись в мокром от конского пота седле, нежели возлежать на ложах, беседуя с друзьями? Нет — ответите вы. И будете правы. Приключений ищет лишь тот, кого манят золото, кровь, слава. Они пытаются встать наперекор судьбе, и она ломает их пополам. И поделом! Разве в этом удел нормального человека? Ведь ему не нужна слава, он не испытывает сладкого трепета при виде золота, он не звереет от запаха крови. Человек не любит, когда тело его перегружено чрезмерной работой, а конечности вздуваются желваками мускулов. Наслаждение — вот истинное призвание человека. Наслаждение, даруемое женщиной, вином, пищей. То наслаждение плоти. А бывает и высшее наслаждение, о котором упоминал Леониск. То наслаждение от общения с друзьями, наслаждение от умной беседы. Наслаждайтесь, друзья мои, ибо жизнь коротка и мы должны успеть взять от нее сколько возможно. Играй, Герон!

Негромко звякнули струны кифары, и комнату наполнила тихая мелодичная музыка. Все затихли. Поднося к губам кусок, Скилл почувствовал, что его ухо игриво прикусили острые зубки. Скилл привлек девушку к себе. Она улыбалась, слабый отблеск свечей играл в серых глазах. Обняв скифа за шею, девушка шепнула:

— Нехороший, ты даже не спросил мое имя.

Изображая недоумение, Скилл вскинул брови.

— А ведь и вправду, — согласился он. — Виноват. Как тебя зовут?

— Лаоника, — тихо шевельнулись губы девушки.

— Какое красивое имя, — прошептал Скилл. — Какая красивая ты.

Губы Скилла коснулись губ Лаоники.

— Не здесь, — шепнула она. — Пойдем в другую комнату.

Она поднялась и направилась в темноту. Скилл несмело пошел вслед за ней…

С такой страстью он не сталкивался уже давно, а, если быть более точным, с тех пор, когда расстался с Тентой. Лаоника была неистощима в любовных забавах. Она то отступала, то нападала вновь. Ее ласки, походившие на нежный майский цветок, через мгновение превращались в бушующий огонь. Скилл позабыл о времени, наслаждаясь прекрасным телом. Но вот Лаоника чуть оттолкнула любовника руками.

— Пока достаточно. Пойдем ко всем. Мы вернемся сюда чуть попозднее.

— Разве мы не ляжем спать? — удивился Скилл.

— Ночью — нет. Мы отоспимся днем.

— А когда же в таком случае вы работаете?

Девушка пожала плечами.

— Не понимаю о какой работе ты говоришь. Человек рожден, чтобы наслаждаться.

Скилл не стал с ней спорить.

— Да, конечно. Но откуда-то надо брать средства на одежду и еду.

— Об этом заботится Городской Совет. Нам много не нужно. Две туники, немного вина и пищи. Мы не уподобляемся богачам, трясущимся над своими богатствами. Пусть работают они.

Скилл и сам не собирался уподобляться богачам, но он не мог согласиться с такой странной логикой.

— А дом? На какие средства куплен этот дом?

Заплетя волосы в пышную косу и закрепляя ее жгутом, девушка сказала:

— Его построил отец Менандра. Он был воин и пришел сюда из Золотого города. Пришел и остался. Он был со странностями, утверждал, что любит работать. Работал каждый день, в конце концов надорвался. Видишь, к чему может привести работа?

Скиф ничего не ответил, а лишь покачал головой. Ему не хотелось спорить. Он вдруг почувствовал, что может многим пожертвовать ради любви этой прекрасной девушки, ради дружбы с ее странными друзьями. Ему ведь тоже не слишком много надо, и потом…

— У меня есть деньги, — сообщил он Лаонике.

— Много?

— Достаточно.

— Это прекрасно! — Она обрадовалась. — Ты купишь мне новую тунику. Купишь?

Ее голосок звучал чуть капризно. Это было столь очаровательно, что скиф не выдержал и улыбнулся.

— Сколько угодно.

Лаоника оценивающе оглядела Скилла.

— Вообще-то ты довольно странный парень. Ты воин?

— Да.

— Но ты не эллин. — Скилл утвердительно кивнул головой. — Кто же? Латинянин? Кельт? Ибериец?

— Я скиф.

— Скиф? Ой, как неловко получилось! Менандр, кажется, наговорил лишнего…

— Ничего, я не обиделся. Скифы и вправду иногда позволяют себе выпить больше, чем следовало бы. Ты не говори ему, что я скиф. Не надо ставить его в неудобное положение.

— Хорошо, — согласилась девушка. Сев на корточки, она стала тормошить Скилла. — Ну, одевайся и пойдем. Пойдем же!

Когда они вернулись в залу, все тактично сделали вид, будто ничего не заметили. По-прежнему тихо позвякивала кифара, а Менандр вел свой бесконечный разговор.

— Жить для себя — вот высший принцип жизни. Лишь тогда она имеет смысл. Я живу ради того, что я люблю. Почему я должен жить для других? Почему я должен жить для пузатого кабатчика, вонючего землекопа или гремящего медью воина? Почему? Кто мне это объяснит?

— Тогда живи для друзей!

— А зачем, дружище Скилл? Ты стал бы жить ради друзей?

— Я и так живу ради них.

— Это лишь красивая поза! Ты живешь для себя. Или нет? Тогда у тебя больная философия. Как можно жить ради друзей? Объясни мне, как ты понимаешь жизнь.

Скиф на мгновение задумался.

— Я не столь ловок в словах, как ты, но вот что значит для меня жизнь. Она была, есть и будет очень бурной. Я имел много друзей, настоящих друзей. Большинство из них я потерял. Кое-кто погиб, кое-кто ушел, остальные далеко отсюда. Но я отдал бы все ради их счастья и верю, что они сделали бы то же самое ради меня. Я из тех, кого ты порицаешь, Менандр. Я воин и вор. Я люблю кровь, пенье стрел, вой горного ветра. Я авантюрист и мне сладостно само это слово.

Авантюр-ра! Какой звонкий рык в этих трех слогах! Авантюр-ра! Ты был неправ, Менандр, сказав, что авантюристов немного. Нас много, сотни и тысячи, нас тьма. Но среди нас есть такие, что соизмеряют свои силы, и их приключения оканчиваются счастливо. И такого никто не посмеет назвать авантюристом. Такие становятся королями и тиранами, полководцами и губернаторами открытых ими земель. Это победители! Но как тонка грань от победителя, человека, соразмерно оценившего свои силы и тяжесть выбранной задачи, до авантюриста, взявшегося за заведомо невыполнимое дело и проигравшего. Был ли авантюристом царь Куруш, покоряя один народ за другим? Нет! Ведь он был удачлив. Но он стал им, проиграв битву кочевникам-массагетам, вдоволь напоившим царя кровью. Хотя осмелится ли кто назвать его поход авантюрой? Ведь Куруш собрал огромную армию, обеспеченную оружием и продовольствием, его лазутчики разведали дороги, его послы привлекли на сторону парсов многих союзников. Это была четко спланированная и подготовленная акция. Но Куруш попал в засаду и проиграл. Кто сделал его авантюристом? Судьба! А победи, и она б увенчала его лаврами. Пойми, Менандр, человек не рождается авантюристом, его делает им судьба.

Мне по душе многое из того, что превозносите вы. Я отнюдь не аскет. Я люблю красивых девушек и отменное вино, хороший стол и добрую беседу с друзьями. Значит ли это, что я такой же как вы? Может быть. Но я люблю коня и лук, погоню и ветер. И вот я уже совсем другой. Так кто же я? Где мое истинное лицо? А может ли человек жить жизнью, подобной вашей. Может ли он провести свои годы, лежа на кушетке и услаждая себя разговорами с друзьями? Его мускулы ослабнут, а кровь станет похожей на патоку. Он потеряет радость движения, радость свежего воздуха, он лишится самого сладостного из чувств — яростного ожидания. А придет время, и он перестанет получать удовольствие от вина и пищи, а еще раньше — от женщин. Он пресытится. И тогда наступит апатия…

Скилл внезапно упустил мысль и замолчал. Увлеченный своей речью, он лишь сейчас обнаружил, что из всей компании его слушает лишь Лаоника. Две парочки покинули залу, Леониск и Менандр тихо перешептывались, Герон спал в обнимку с кифарой.

— Ты хорошо говорил, дружище Скилл! — торопливо, словно уличенный в чем-то неприличном, воскликнул Менандр. — Ты очень здорово говорил. Выпей! Кто много говорит, тому надо время от времени освежать горло. Так значит, ты любишь приключения? Но и не против наслаждений? Тогда не все потеряно! Оставайся с нами и ты будешь любить лишь наслаждения. Оставайся с нами, дружище Скилл!

То были последние слова, сказанные Менандром. Он и Леониск поднялись и вышли из залы.

— У них мужская любовь, — шепнула Лаоника. Не обращая внимания на спящего кифариста, девушка обняла шею Скилла и увлекла его вниз…

На следующий день Скилл не уехал. И через день — тоже. Проснувшись, он бродил по городу, вежливо разминаясь с такими же праздными гуляками, сидел в трактирах, любовался красотами храмов и дворцов. Вечером он возвращался в дом Менандра и начиналась новая ночь, наполненная дружескими беседами, тонким запахом вина и любовью. Любовью… Сам того не замечая, Скилл не на шутку привязался к Лаонике.

Его лук валялся в комнатушке на чердаке трактира «Сон Аполлона», разъедаемый плесенью. Так же и душа Скилла разлагалась под воздействием речей Менандра. Летели дни, и скоро Скиллу стало безразлично все, что не касалось ночных застолий. Словно напоенный дурманом он бесцельно мерил шагами улицы Серебряного города, чтобы вечером вновь вернуться к дому со львом. И сладкий яд слов Менандра проникал в его мозг.

— Что наша жизнь? Ничто! Ничто, если в ней нет места удовольствиям. Долой беды! Долой труды, хлопоты, болезни, тяготы и войны! Человек рожден, чтобы наслаждаться. Пей, дружище Скилл!

И Скилл послушно глотал вино, а затем утопал в волнах любви.

Минуло немало дней, похожих на один. Однажды, прогуливаясь по городу, Скилл встретил купца Калгума.

— А, старый знакомый! — воскликнул тот, устремляясь навстречу Скиллу.

— Здравствуй, купец.

— Если я не ошибаюсь, ты собирался уехать из города?

— Может быть, — равнодушно ответил Скилл. — По-моему подобные намерения высказывал и ты.

— Да, — согласился купец. Мгновение они стояли друг против друга молча, затем купец вздохнул. — Сегодня я истратил последнюю монету. Проклятый город! Он вцепился в меня и не отпускает, высасывая деньги, кровь, мысли!

Скилл безразлично поинтересовался.

— Тебя держат силой?

— Если бы! Нет таких пут, чтоб смогли удержать купца-бронзовика. Это какое-то наваждение. Каждое утро я просыпаюсь и говорю себе: пора отправляться домой. Но стоит мне выйти на улицу — эта музыка, которой наполнены воздух и архитектура, благоуханные запахи, приветливые люди… Все это пьянит мой мозг, и я остаюсь еще на день, клятвенно заверяя себя, что уеду завтра. А наутро история повторяется.

— У меня по-другому, — задумчиво произнес Скилл. — Я нашел свою любовь. Я нашел друзей. Я люблю и любим.

— Любим! — Купец тихо рассмеялся. — Глупец! Этот город любит лишь себя. Это иллюзия любви, подобная той, что пытаются создать лжепророки, клянущиеся в любви всему человечеству. Этот город не любит никого, кроме себя. А люди здесь лживы и непостоянны.

— Ты сам лжец! — воскликнул Скилл.

— Я лгу? Если бы… Ты говоришь, тебя любят друзья. А не задавался ли ты вопросом: почему?

— Друг на то и есть друг, чтобы любить тебя лишь за то, что ты существуешь.

Калгум нервно куснул губу.

— А, может быть, все проще? Может быть, они любят тебя за твои деньги?

— Ты вновь не угадал, купец. Я ни разу не давал им денег. Я лишь истратил немного на свою возлюбленную, но эта сумма смехотворно мала.

— Значит, ты считаешь себя счастливцем! — желчно воскликнул Калгум.

— Э, купец, я вижу ты завидуешь мне! — сказал Скилл и повернулся чтобы уйти. Калгум вцепился в его руку.

— Постой! Прости меня. Мне хотелось бы верить тебе, но я слишком хорошо знаю людей. Они ничего не делают просто так. Я разучился доверять им.

— В этом твоя беда.

— А, может, счастье? Допустим, ты встретил настоящих друзей, допустим. Ты поверил им. Но: доверяй, но проверяй! Проверь их!

— Не хочу! — Скилл вырвал руку из клешни Калгума.

— Ты испугался! — торжествующе крикнул купец.

— Чего? — удивился Скилл. В это мгновение он заметил вдалеке неторопливо идущего Менандра. — Кстати, вон идет мой лучший друг.

— Где?

Скилл молча указал рукой.

— Куда это он? — поинтересовался купец. — Похоже, в Городской Совет. Что нужно твоему другу в Городском Совете?

Скилл пожал плечами.

— Моя подруга Лаоника говорила, что Совет платит им небольшое пособие.

— Пособие за что?

— Какая разница! — Скилл рассердился. — А почему, собственно, ты задаешь такие вопросы!

— Сам не знаю, — быстро ответил Калгум. — Должно быть, хочу понять, где скрыты путы Серебряного города.

— Ты опять о своем!

— Опять… — задумчиво выдавил Калгум. Внезапно его глаза оживились. — Ты ведь воин, а значит должен уметь лазать по стенам.

— Что ты еще надумал? — с подозрением спросил скиф.

— Залезь на крышу здания Городского Совета. Оттуда ты сможешь проникнуть в вытяжную трубу и подслушать, о чем твой друг будет говорить с архонтами.

— Ни за что! — воскликнул скиф. — Я не могу оскорблять своих друзей подозрением.

Купец не на шутку рассердился.

— Идиот! Рассуди сам. Ты всего несколько дней в этом городе и уже забыли о том, куда шел, забыл о своей цели, забыл о старых друзьях, которым ты наверняка нужен. Ведь у тебя прежде были друзья?

— Да. Черный Ветер и Тента… — Скилл удивился тому, что вспомнить эти имена оказалось нелегким делом. Он словно вытянул их откуда-то из глубин памяти.

— Вот видишь! Ты уже стал забывать о них. Где они теперь? Что делают?

Кочевник потер ладонью лоб.

— Вспомнил! — вдруг радостно воскликнул он и тут же осекся. — Я должен был помочь им.

Купец оживился.

— Ты шел выручать друзей, сметая на своем пути все преграды, но попал в этот город и позабыл обо всем на свете. Так же, как и я. Так же, как сотни других, чьи трупы время от времени вылавливают из реки. Думай, скиф! Пока еще не поздно. Пока мы еще можем все узнать!

И Скилл поддался на уговоры.

— Где находится Городской Совет?

Обрадовавшись, Калгум хлопнул скифа по плечу.

— Наконец-то! Молодец! Пойдем, я покажу.

Вскарабкаться на крышу Городского Совета оказалось несложным делом. Осторожно ступая по хрустящей черепице, Скилл достиг вентиляционной трубы и спустился по ней вниз — прямо в залу, где по словам купца должны были заседать архонты. В трубе было темно, припахивало гарью, ноздри свербила мелкая пыль. Едва удерживаясь, чтоб не чихнуть, Скилл прижался ухом к глиняной стенке и стал жадно ловить слова, доносящиеся из комнаты. Сначала до него долетали обрывки фраз, но постепенно биение крови в висках прекратилось и скиф стал слышать весь разговор.

— …как ведет себя ваш гость? — У говорившего был бархатный голос.

— Спокойно. Пьет вино и занимается любовью. Он позабыл обо всем на свете, даже о сундуке с серебром, оставленном на сохранение в кабаке «У пустокрыла».

— Великолепно. Мыдники сегодня же изымут эти деньги в пользу городской казны. Мы довольны тобой, Гармал. Казначей, отпусти ему плату за два месяца вперед.

— Благодарю тебя, сиятельный архонт!

— Не стоит. Мы служим городу, город воздает нам за эту службу. Можешь идти.

Послышалось шарканье, затем легкий стук закрываемой двери. Бархатный голос произнес:

— Ваше мнение, господа архонты.

— Выждем еще несколько дней, а затем уберем этого купца. Пусть исчезнет, как и остальные. — Легкие говорившего астматически хрипели.

Третий был осторожней, его тоненький голосок выражал сомнение.

— Но это может вызвать нежелательные осложнения. Стратеги Золотого города уже не раз обвиняли нас, что мы потворствуем исчезновениям их людей.

— Пусть попробуют доказать! — буркнул бархатный голос. — Ответим как всегда. Мол, пожелал остаться в нашем городе и найти его нет никакой возможности. Ведь купец, хе-хе, не проговорится!

— Мыдники спрячут его следы!

— Давай следующего! — велел обладатель бархатного голоса.

Скрипнула дверь, затем послышались легкие шаги.

— А, Менандр! Ты как всегда бежишь на запах денег.

Голос Менандра:

— Здравствуй, сиятельный архонт!

— Здравствуй, здравствуй!

Менандр! У Скилла возникло сильное желание не только слышать, но и видеть. Не заботясь о чистоте хитона, он опустился на колени и медленно приоткрыл печную заслонку. Его глазам предстала зала, богато украшенная фресками и бархатными портьерами. Посреди залы за столом сидели трое в красных хитонах, перед ними, заискивающе улыбаясь, стоял Менандр.

— Ну, какие дела у тебя? — спросил обладатель бархатного голоса, сидевший посередине. Лицо его, изборожденное морщинами, выдавало властность.

— Все в порядке, светлейший архонт. Он забыл обо всем на свете, кроме наших вечеров. — Менандр хихикнул. — Слушает, словно баран, мои побасенки да тискает девчонок. Думаю, он вполне созрел и с ним можно покончить.

— Думаю здесь я! — резко оборвал Менандра архонт. — Пусть все остается по-прежнему. Нам приказано, чтобы он жил в Серебряном городе. За него щедро платят. Надеюсь, он не слишком надоел тебе?

Менандр переступил с ноги на ногу.

— Честно говоря, меня от него тошнит.

— Так вырвись! — захохотал бархатный голос. — Ладно, снисходя к твоим мучениям, мы удваиваем плату. Держи.

Архонт бросил Менандру туго набитый мешочек. Юноша ловко поймал его и оценивающе подкинул на ладони.

— О, благодарю тебя, сиятельный архонт!

Бархатный голос небрежно махнул рукой.

— А теперь можешь идти. Придешь как всегда через пять дней.

— Через пять дней, — эхом отозвался Менандр. Низко поклонившись, он вышел.

— Ну что скажете? — спросил обладатель бархатного голоса.

Сидевший справа от него тощий как жердь человек пожал плечами. Заговорил сидевший по другую руку толстяк.

— По-моему здесь все ясно, — сказал он тоненьким голоском. — За него платят, пусть живет сколько угодно.

Толстяк хихикнул:

— А перестанут — камень на шею и в реку!

— Однако он порядком надоел Менандру и его компании, — напомнил бархатный голос. — Ребятки могут сорваться.

— Пока им платят, они будут выполнять наши приказы! — грозно пискнул толстяк.

Сиятельный архонт не стал возражать.

— Следующий!

Любопытства ради Скилл выслушал и этого посетителя. Он оказался таким же подлецом, как и его предшественники. Дальнейшее скифа не интересовало. Он знал уже достаточно много. Услышанное открыло ему глаза. Калгум был прав — Серебряный город ловил гостей в свои невидимые тенета, а затем безжалостно расправлялся с ними. Интересно, думал Скилл, карабкаясь по отвесной стене вентиляционной шахты, а кто за него платит? Ариман? Но ведь это не его город. Кто-то другой? Но Менандр… Каков подлец! Неужели и Лаоника заодно с ним? Неужели?!

Оставшись незамеченным, Скилл спустился с крыши и отправился к поджидавшему его купцу. Из домов доносилась тихая музыка. Но теперь она раздражала скифа. Он кратко пересказал Калгуму суть услышанного.

— Так я и думал! — воскликнул купец. — Нам надо срочно бежать из города.

— Нет! — возразил скиф. — Сначала я сведу кое с кем счеты.

— С Менандром?

— С ним. А, может, и не только с ним!

— И чего ты этим добьешься? Серебряный город кишит подобными Менандрами. Я завтра же возвращаюсь домой. Если хочешь, мы можем покинуть город вместе.

Скилл упрямо покачал головой.

— Нет, я уйду через день.

— Ну что ж… Удачи тебе! На всякий случай: где ты остановился?

— Я снимаю комнату в трактире «Сон Аполлона». Но не ищи меня там.

— А где же?

— Дом со львом. Около храма Нике. Знаешь?

— Найду, если понадобится. Прощай!

— Прощай, купец.

Этой же ночью Скилл объявил «друзьям», что завтра он покидает город. Менандр обеспокоился.

— Тебе у нас не понравилось?

— Что ты! — улыбнувшись широко как только мог, воскликнул Скилл. — Все было просто великолепно! У меня никогда в жизни не было таких преданных друзей. Но человек не всегда волен распоряжаться своей судьбой. Меня ждут важные дела.

— Жаль… — Менандр попытался принять равнодушный вид, но было заметно, как за маской безразличия проскальзывает беспокойство. — Но хотя бы перенеси свой отъезд на день, чтобы мы могли достойно проводить тебя.

— Хорошо, — согласился Скилл. Предложение Менандра как нельзя лучше соответствовало его планам.

На следующее утро он поцеловал искренне огорченную, как ему показалось, его предстоящим отъездом Лаонику и вышел из дома. Отойдя совсем немного, он вернулся и спрятался меж колоннами храма Нике. Менандр не заставил себя долго ждать. Убедившись, что он идет в Городской Совет, скиф опередил доносчика и повторил вчерашний трюк.

Судя по всему Менандр был не на шутку напуган решением Скилла покинуть город. Его голос подрагивал. Встревожились и архонты. Выслушав Менандра, они долго молчали, затем обладатель бархатного голоса сказал:

— Придется принять меры. Задержи его сколько сможешь. Побольше вина. Пусть порошок забвения усыпит его разум. Под утро к тебе придут мыдники. Отдашь им скифа. Они знают как с ним поступить.

Зоркие глаза скифа не оставили без внимания, что при упоминании о мыдниках Менандр задрожал всем телом и едва не грохнулся в обморок.

Когда доносчик ушел, архонты еще долго не могли успокоиться. Толстяк причитал, что их ждут крупные неприятности, бархатный голос подавленно размышлял. Трезвее всех мыслил жердь, заявивший:

— Теон, пусть мыдников будет не менее десяти. Этот скиф расправился с драконом Аримана. Он лучший в мире лучник.

Бархатный голос усмехнулся и заметил:

— Даже лучшему в мире лучнику не совладать с призраками. Но пусть будет по-твоему. Кроме того я сейчас же прикажу мыдникам взять под контроль все выходы из города. На тот случай, если скиф попытается бежать, не дожидаясь завтрашнего утра.

Но Скилл не собирался этого делать. Спустившись с крыши Городского Совета, он направился в «Сон Аполлона» и потребовал свое добро. Затем он занялся луком. Щедро смазав его медвежьим салом, он перетянул тетиву, тщательно выверил ее упругость, пересчитал стрелы. У купца из Золотого города был приобретен отличный стальной меч. Сложив оружие и деньги в походный мешок, Скилл направился к Менандру.

Вечер начался как обычно. Лишь Менандр был чуть более разговорчив да чаще подливал вино. Добродушно улыбаясь, он говорил Скиллу:

— Жаль, что ты нас покидаешь, дружище Скилл. Ты пришелся нам по душе.

— Значит тебе не было со мной скучно? — кривовато улыбаясь, спросил скиф.

— Нет, что ты! — воскликнул Менандр, и голос его звучал искренне. — Можешь не верить мне, но я давным-давно не встречал такого интересного собеседника как ты. Твое здоровье, дружище Скилл!

Они в какой раз потянулись друг к другу чашами и сомкнули их, издав мелодичный звон. Делая глоток, Скилл смотрел, как двигается кадык на шее доносчика. Свое вино скиф незаметно вылил в вазу с цветами, поставленную им неподалеку специально для этой цели.

Постепенно вечер превратился в самую заурядную пьянку. Не успел месяц отмерить половину своего пути, а все уже были мертвецки пьяны. Вскоре за столом остались сидеть лишь Скилл, Менандр и загрустившая Лаоника.

— Что-то вино не берет тебя сегодня, скиф, — внезапно пробормотал Менандр заплетающимся языком.

Скиллмгновенно отреагировал:

— А откуда ты знаешь, что я скиф?

— Откуда? — Глаза Менандра забегали. — А… Лаоника мне сказала.

Скиф обернулся к девушке.

— Это правда?

— Он врет! — не колеблясь ни мгновения, ответила Лаоника.

— Интересно… — протянул Скилл. — А ответь мне, друг Менандр, почему тебе так хочется напоить меня сегодня?

— Напоить тебя? Мне? Тебе почудилось, дружище Скилл!

Отбросив кресло, скиф одним прыжком подскочил к мгновенно побледневшему Менандру и приставил к его горлу нож.

— Если хочешь жить, отвечай и немедленно!

— А… О… О чем? — забормотал Менандр. — Спрашивай! — заорал он мгновение спустя, чувствуя как острие ножа прокололо кожу.

— Так-то лучше! — усмехнулся Скилл. — Кто тебе платит за то, чтобы ты держал меня здесь?

— Городской Совет!

— Три архонта. Толстый, длинный, словно жердь, и поседевший красавчик с бархатным голосом? — Менандр сдавленно кивнул. — Вот видишь, я знаю куда больше, чем ты думаешь. Поэтому будь пооткровенней. В чем заключаются чары вашего города?

Менандр тряс головой, не в силах вымолвить ни слова.

— Вино?

— Д-да.

— Что в него добавляют?

— Порошок забвения.

— Дурманит лишь одно вино?

— Нет, все. Музыка, здания, воздух. Все создано с таким расчетом, чтобы человек пожелал остаться в нашем городе.

— Хороший мальчик! — похвалил скиф. — Кто такие мыдники?

— Я не знаю!

— Лжешь! — Размахнувшись, Скилл ударил доносчика по лицу. — Спрашиваю еще раз: кто такие мыдники?

— Я правда не знаю!

Лаоника тронула плечо Скилла.

— Он боится. Мы все знаем, кто это, но боимся говорить о них.

— Так кто же они?! — Скилл повернул искаженное яростью лицо к девушке.

— Это люди-призраки, стражи Серебряного города. Они невидимы глазу человека.

— Скотина! — Скилл пнул Менандра ногой в живот. — Когда они должны прийти сюда?

— Они уже здесь! — вдруг завизжал Менандр. — Я чувствую их присутствие. Хватайте скифа!

Нож, всаженный в горло, оборвал этот крик. И тотчас же чья-то невидимая рука задела вазу с виноградом, стоявшую на столике.

— Мыдники, — прошептала Лаоника.

— Ложись! — велел скиф, бросая ее на пол. Выхватив из лежащего под ногами мешка меч, он рубанул им по свечам и отпрыгнул в сторону.

Залу поглотила кромешная тьма. Скилл не мог различить ни одного предмета. Но зато мыдники лишились своего главного преимущества. Отныне им приходилось иметь дело с невидимым врагом.

Держась рукой за стену, скиф бесшумно, словно барс, двинулся вдоль залы, готовый в любой момент нанести удар.

Из темноты донесся сонный храп, затем кто-то вскрикнул:

— Что это? Почему темно?! Кто здесь?!!

Послышался тонкий свист стали, человек вскрикнул и затих.

Вновь установилась тишина. Густая и невыносимая. Первыми не выдержали мыдники. Раздался негромкий треск и в темноте вспыхнул фонтан брызг. Кто-то из невидимок пытался высечь огонь. Дождавшись, когда мыдник ударит кресалом второй раз, скиф определил его положение и метнул нож. Судя по сдавленному всхрипу, сталь попала точно в цель. На одного меньше!

Мыдники не привыкли к подобному бесцеремонному обращению. Сразу несколько невидимок с криком бросились к стене, у которой стоял Скилл. Но тот опередил их и, скользнув на животе по полу, юркнул в нагромождение кресел и столиков. Через мгновение из темноты донесся звон мечей и яростные крики. Это мыдники рубились друг с другом.

Потеха продолжалась довольно долго.

— Стойте! Стойте! — завопил наконец кто-то из невидимок. — Мы бьемся между собой! Проклятый скиф ускользнул! Зажгите наконец огонь!

Огонь? Только этого недоставало! У Скилла не осталось больше метательных ножей. Пытаясь разобраться в хаосе тел и поваленной мебели, он пополз туда, где должен был лежать мешок с луком.

— Тихо! — Мягкая ладонь зажала его рот. Скилл едва задержал руку с занесенным для удара мечом. — Лук…

Пальцы скифа коснулись живота, мягкой груди, затем нащупали отполированную поверхность лука. А вот и его подружки стрелы. Быстро приладив одну из них к тетиве, Скилл затаил дыхание и прислушался. Слева послышался негромкий шорох. Скиф повернулся и отпустил тетиву. Тоненько свистнула стрела.

— А-а-а! — завыл чей-то голос.

— Огня! Ог…

Вторая стрела, должно быть, попала кричащему в горло.

— Проклятье! Он стреляет из лука!

Голос шел снизу. Скилл понял, что человек лег на пол и ощупывает убитого. Попасть в него было нелегко, но вполне возможно. Чуть привстав, Скилл пустил третью стрелу, сочно чмокнувшую в живую плоть. Тот же голос пожаловался:

— Он ранил меня.

Прежде уверенные в себе мыдники стали поддаваться панике. Скилл услышал негромкий шорох ног, спешащих к двери. Раздался скрип, лунный свет высветил четырехугольный проем. Почти не целясь, скиф выпустил одну за другой четыре стрелы. И только одна пропала даром, выбив мраморную крошку. Остальные вонзились в орущее мясо.

Теперь мыдники думали лишь о спасении. Со всех сторон доносилось взволнованное дыхание. Кто-то со страху заорал и тут же ойкнул, получив клинок в живот.

— Эй, скиф! — завопил один из мыдников. — Мы не будем трогать тебя. Дай нам уйти!

Скилл не ответил.

— Мы сейчас же подойдем к двери и уйдем! Не стреляй!

— А вдруг кто-нибудь останется? — бросил в темноту Скилл и на всякий случай откатился вправо.

К голосу вернулась доля прежней самоуверенности.

— Что нам, жить надоело?! Мы ценим свою шкуру дороже денег, что нам заплатили за твое убийство.

— Хорошо! — крикнул Скилл. — Подходите к двери по одному и бросайте оружие! Если кто-нибудь попытается обмануть меня, немедленно стреляю!

Скилл перекатился на прежнее место.

— Мы согласны, скиф! Но смотри не обмани и ты!

Звякнул брошенный на пол меч, за ним второй, третий, четвертый… Мыдники один за другим покидали залу. Скилл досчитал до восьми, когда звон прекратился.

— Все?! — спросил Скилл.

Ответом была тишина. Скилл подождал еще немного, затем велел:

— Лаоника, зажги огонь.

Девушка повиновалась. Вскоре на поверхности стола заплясал робкий язычок свечи. Скиф осторожно приблизился к свету.

— Ты цела?

— Да. — Голос девушки был удивительно спокоен.

— Зажги побольше свечей.

— А это не опасно?

— Думаю, нет. Они все бежали. Ну, а если что, я наготове.

Вскоре в зале стало достаточно светло, чтобы осмотреться. Прежде уютная комната подверглась ужасному разгрому. Столы и кресла были перевернуты, на полу в лужах крови и вина валялись трупы. Вдруг один из них зашевелился и начал подниматься. Скилл вскинул лук.

— Не убивай меня! — закричал человек, в страхе закрываясь руками.

— А, Герои… — узнал скиф.

Он расслабил мышцы, и в этот момент кто-то прыгнул ему на спину. Не удержавшись на ногах, Скилл рухнул на пол, но падая ухитрился перевернуться таким образом, что нападавший оказался под ним. Со стороны это, должно быть, выглядело презанятно. Скилл катался по полу, борясь с пустотой. Мыдник колотил его кулаками, затем дважды ударил ножом в живот. К счастью, доспех выдержал эти удары. Наконец скифу удалось поймать руку врага в замок. Рывок, и она с хрустом переломилась, заставив мыдника закричать от боли. Охваченный яростью, Скилл схватил визжащего врага за шею. Пальцы сдавили кадык. Мыдник хрипя бил скифа в лицо и грудь. Удары эти становились все слабее и слабее, вскоре тело врага обмякло. Держась рукой за ушибленный живот, Скилл поднялся с пола.

— Кажется, последний.

— Смотри! — вскрикнула Лаоника.

Скиф взглянул туда, куда указывала рука девушки, и остолбенел. На полу вырисовывался контур тела мыдника. Поначалу блекло-полупрозрачный, он насыщался красками, приобретал плотность и естественную форму. С некоторой опаской Скилл перевернул тело ногой. Ничего особенного. Обычный человек. Такой же, как и тысячи других.

Легкий ветер, ворвавшийся в приоткрытую дверь, заиграл занавесями. Лаоника повернулась к Скиллу.

— Тебе надо уходить. Они вернутся.

Скилл отрицательно покачал головой.

— Не посмеют. Я уйду утром на виду всего города. Пойдешь со мной?

Отведя глаза в сторону, Лаоника жалко улыбнулась.

— Я не могу оставить мой город.

— Как знаешь! — ожесточившись, сказал Скилл.

Он покинул дом Менандра на рассвете. На улице его ждал купец Калгум. Оценивая взглядом щупловатую фигуру скифа, он сказал:

— Никак не пойму: то ли ты действительно великий воин, то ли ты просто редкостный счастливчик.

— Счастливчик, — ответил Скилл.

— Ну давай, счастливчик, забирайся на лошадь! — Калгум кивнул головой в сторону двух оседланных скакунов. — Одна из них твоя.

— Спасибо, Калгум. — С этими словами скиф ловко вспрыгнул на каурого жеребца.

Выезжая из города, всадники увидели на стене тоненькую фигурку девушки, прощально машущую рукой.

Лаоника!

У Скилла защемило сердце. Он поднял руку, чтобы ответить, но в этот момент рядом с Лаоникой появился мужской силуэт. Девушка нежно прильнула к плечу очередного возлюбленного. Скиф поспешно отвернулся и ударил пятками по бокам коня.

— Хоу!

К вечеру они достигли границы Серебряного города. Здесь дорога разветвлялась. Один путь вел в Золотой, другой — в Бронзовый город.

— Поезжай со мной, — предложил Калгум.

— Нет, спасибо.

Купец придержал горячащегося коня.

— Открою тебе напоследок секрет. Ты здорово помог мне. Я не купец. Я консул — бронзовик. Моей задачей было разведать тайны Серебряного города и пути к нему. С твоей помощью я справился с этим делом. Через семь дней наше войско переправится через Змеиный ручей и нападет на Серебряный город. Ты мог бы отомстить своим врагам.

— У меня нет в этом городе врагов. У меня был друг, оказавшийся врагом. Но он был.

Калгум усмехнулся.

— Понимаю. Советую тебе не задерживаться в Золотом городе. Не исключено, что вскоре начнется большая война и ты не сможешь выбраться из Подземного мира.

— Спасибо за совет. И прощай.

— До свидания, скиф! — ответил Калгум.

Они уже разъехались, когда Калгум повернулся вслед удаляющемуся всаднику и крикнул:

— А все же я не понимаю эту девчонку!

«Если б я ее понимал», — подумал Скилл.

Если б кто-то вас понимал!

7. Медные трубы

Тюрьма Золотого города не отличалась особыми удобствами. Камера три шага на четыре. В одном углу куча тряпья, заменяющая постель, в другом — глиняный сосуд для отправления естественных надобностей. Было прохладно, из сосуда порядком воняло, но мерно шагавший из угла в угол Скилл не мог не признать, что судьба не раз забрасывала его в места куда хуже этого. Взять к примеру каменный мешок в тюрьме тирского тирана Протагора. Ни встать, ни лечь, ни повернуться, ужасная жара — тюремщики раскаляли застенок с помощью специально вмурованных в кладку труб, по которым подавался горячий воздух. Это было действительно испытание! Скилл вряд ли бы выдержал его более пяти дней, но, к счастью, верные друзья подкупили тюремщика и сумели вызволить пленника на свободу. Тюремщик бежал вместе с ними. Он оказался неплохим парнем. Как же его звали? Кажется, Диан. Спустя месяц отряд попал в засаду и потерял многих. Уходя от погони, Скилл проскакал мимо трупа Диана. Бедняга был истыкан стрелами как дикобраз.

Нет, решительно тюрьма Золотого города была не самой худшей на памяти Скилла.

Скиф бросил ходить и устроился на куче тряпья. Достав из кармана кусок лепешки, он какое-то время рассматривал его, потом принялся за еду. Запивая черствый хлеб водой из глиняного черепка, Скилл размышлял.

Попался он весьма глупо. Ускользнув от мыдников, позволил себе чрезмерно расслабиться и спохватился лишь тогда, когда на него смотрели с десяток луков. Сопротивляться в данной ситуации было бессмысленно. Скиф покорно дал себя разоружить, после чего ему связали руки и под конвоем доставили в Золотой город.

Чурбаны-стражники даже не выслушали требований пленника насчет аудиенции у одного из стратегов. Вместо этого они бросили Скилла в камеру и совершенно забыли о нем. Трижды в день огромный глухонемой тюремщик приносил заключенному лепешку и кувшинчик с водой. Поначалу скиф рассчитывал подкупить своего стража, затем стал подумывать о том, чтобы убить его. Но первое было обречено на неудачу ввиду глухоты местного цербера, а также отсутствия в данный момент денег. Напасть же на тюремщика Скилл не решился, трезво оценив его габариты и свои возможности. Плечи охранника были втрое шире плеч Скилла, руки и ноги напоминали рельефные колонны, а рожей он походил на знаменитого разбойника Прокруста и не менее знаменитого Синида вместе взятых.

Поэтому Скилл оставил мысль о возможности бегства и стал покорно дожидаться решения своей участи, утешая себя напоминаем о том, что не сделал ничего дурного жителям Золотого города.

За ним пришли лишь на седьмой день. Два дюжих, облаченных в медные с позолотой доспехи молодца подхватили Скилла под руки и поволокли по мрачному подземному тоннелю. Скиф вежливо поинтересовался: куда и зачем. Ему не ответили. Расспросы стали более настойчивыми. Стражники молчали, словно объевшиеся пшеничной трухи рыбы. Тогда Скилл вслух предположил, что они немые и вновь никакого ответа. Разозлившись, пленник бросил:

— Ребята, да вы никак придурки! И как вам только доверили эти большие ржавые ножики, что болтаются у вас на задницах? Или у вас так принято — набирать войско из идиотов?

Результат был тот же — глухое молчание. Скиф напряг мозги, пытаясь придумать очередную гадость, но в этот момент они пришли. Пленника поставили в известность об этом весьма своеобразным способом. Воин, что держал его правую руку, въехал кочевнику под дых, а его товарищ отвесил такого пинка, что скиф отворил головой сразу две двери и шлепнулся на пол.

— Ну хоть не глухие, — пробормотал он, поднимаясь на ноги и осматриваясь.

Увиденное ошеломляло. Скилл даже ущипнул себя за ногу, чтобы убедиться, что не грезит. Стены комнаты, в которой он очутился, были сплошь увешаны оружием. Сотни, нет, пожалуй, тысячи образцов разного рода орудий убийства — кемтские и ассирийские боевые топоры, кельтские цельты и парсийские секиры, парфянские копья и латинские пилумы, римские, эллинские и сирийские мечи, парсийские и индские сабли, причудливо выгнутые крисы, булатные аравийские клинки, сотни щитов: круглые и продолговатые, огромные латинские, эллинские пельты, восточные с торчами, лук из буйволиного рога, доспехи и шлемы всевозможных форм и расцветок. Раскрыв рот от восторженного изумления, Скилл рассматривал все это великолепие. До его сознания не сразу дошло, что некто обращается к нему.

— …нравится. Сразу видно настоящего воина.

Уловив лишь окончание фразы, Скилл обернулся к стоявшему у стола человеку: властный взгляд и висящий на поясе меч в простых потертых ножнах, не оставляли сомнения, что главное занятие его — война. Человек не стал тянуть время пустыми разговорами, а сразу перешел к делу.

— Я отец-стратег Золотого города Ренелс. Твое имя мне известно. Ты скиф Скилл, победивший дракона и призраков Серебряного города.

— Об этом мне можно было сообщить еще семь дней назад, — желчно заметил Скилл.

— Не спеши. Всему свое время. И не ставь свою персону слишком высоко. Если бы ты мне не понадобился, то сгнил бы в камере Железного каземата, так и не увидев солнца.

— Зачем же я понадобился вашему золотому величию?

Не обратив ни малейшего внимания на дерзкий тон пленника, стратег сказал:

— Вчера я получил донесение, что войско Бронзового города переправилось через Змеиный ручей и напало на Серебряный город.

— Тебя это сильно волнует?

— Да. Земли Серебряного города входят в сферу наших интересов. Мы не можем допустить, чтобы ими владели бронзовики.

— Понятно. — Не спрашивая разрешения, Скилл сел в кресло, закинул нога за негу. — А при чем здесь я?

— По имеющимся у меня данным вторжением руководит консул Калгум, незадолго до этого посетивший Серебряный город под видом купца. Я имею информацию, что ты неоднократно встречался с Калгумом.

— Допустим, — не стал отрицать Скилл. — И что же?

— Мне необходимы все сведения, касающиеся Калгума.

Скиф наморщил лоб.

— А если я откажусь их дать?

— В пыточном застенке уже тлеют угли, — спокойным тоном сообщил стратег Ренелс.

— Понял. — Перспектива оказаться в руках заплечных дел мастеров мало устраивала Скилла. — Я согласен дать любые интересующие ваш город сведения. Но сначала я хочу кое-что узнать.

Стратег презрительно скривил губы.

— Слушаю тебя.

— Что будет со мной после того, как я расскажу о Калгуме?

— Твою участь решит военный совет. Если будет доказано, что ты прибыл сюда с дурными намерениями, тебя казнят…

— А если это не удастся доказать?

— Тебя вернут в тюрьму.

Скиф возбужденно вскочил со своего места.

— Но почему? Что я сделал дурного? Я лишь хотел проехать через ваш город!

— Совет даст оценку твоим поступкам. Но если ты ни в чем не виноват, тебе не о чем беспокоиться.

— Почему же в таком случае я должен вернуться в тюрьму?

Отец-стратег сделал нетерпеливый жест; было видно, что его очень раздражает бестолковость скифа.

— По городу объявлено гроз-положение. Мы не можем отпустить на свободу человека, проникшего в наши тайны.

— О каких тайнах ты говоришь? — разозлился Скилл.

— Ты видел вооружение наших воинов, подземный ход, соединяющий тюрьму и мой дворец. Этого вполне достаточно.

— Но я никому не расскажу! Я сегодня же покину город. Мне надо в верхний мир.

— Никто не может покинуть город без моего разрешения! — веско произнес Ренелс. — И хватит об этом, иначе тебе придется познакомиться с калеными щипцами.

— Ну ладно, — внезапно пошел на попятную Скилл. — Дэв с ним, пусть будет тюрьма. Я отказываюсь говорить до тех пор, пока меня не накормят. Я уже семь дней сижу на воде и хлебе.

— Хорошо, — немного подумав, сказал стратег. — Я распоряжусь.

Ренелс хлопнул в ладоши. В дверях появился одетый в кожаный доспех воин.

— Обед на двоих. Три блюда, — коротко бросил стратег.

Не говоря ни слова слуга исчез. Ренелс взглянул на Скилла.

— Откуда ты знаешь Калгума?

— Я не буду отвечать ни на один вопрос до тех пор, пока не поем, — твердо заявил Скилл.

Стратег нахмурился.

— Вижу, ты упрям. Как бы мне этого не хотелось, но тебе все же придется познакомиться с пыточным застенком.

Скиф молчал. Видя, что пленник намерен начать говорить не ранее, прежде чем наполнит желудок, Ренелс оставил попытки втянуть пленника в разговор. Некоторое время они сидели молча, затем стратег пробормотал:

— Пойду потороплю слуг.

Едва за ним захлопнулась дверь, Скилл вскочил со своего места и бросился к стене с оружием. Более всего его привлекал лук из буйволиного рога. Подобные делали племена, кочующие за Великими восточными горами. Эти луки славились своей меткостью и убойной силой. Стрела, пущенная из него умелой рукой, пробивала за сто шагов бронзовый щит. Имея подобное оружие, Скилл мог бы противостоять целой армии.

Но, увы, к луку не было стрел. Внимание скифа переключилось на другие виды оружия. В конечном счете он остановил свой выбор на парсийском боевом топоре, оба лезвия которого были отточены подобно бритве. Прикидывая вес, скиф перебросил секиру из руки в руку. В этот момент вошел Ренелс.

— Ого! — воскликнул он. — Воин уже вооружился. Разумный выбор! — Последняя фраза относилась к топору.

Скилл быстро прикинул в уме вероятный исход поединка. На его стороне были молодость, быстрота и более длинные руки, которые вкупе с трехфутовым древком должны были заставить противника держаться на расстоянии. Ренелс был более плотно сбит и, вероятно, искушен в поединках. Шансы были приблизительно равны, поэтому стоило рискнуть.

— Сейчас ты дашь мне лошадь, вернешь мое оружие и золото и прикажешь своим людям выпустить меня из города, — процедил скиф сквозь зубы, подступая к стратегу.

Тот усмехнулся.

— Мы поступим иначе. Сейчас ты повесишь топор на стену, и я согласен считать это глупой шуткой.

Но скиф продолжал двигаться вперед. Меч Ренелса с лязгом выскочил из ножен.

Позднее, вспоминая этот день, Скилл признается, что в его жизни не было более короткого поединка. Резко взмахнув топором, он направил его в шею противника. Но стратег непостижимым образом увернулся, после чего ловко стукнул скифа ногой в пах. Взвыв от сильной боли, Скилл согнулся, и в тот же миг секира ласточкой вылетела из его рук, а семидневная щетина ощутила прикосновение стали.

Расхохотавшись, Ренелс не слишком вежливо пнул скифа ногой.

— Иди повесь секиру на место.

На этот раз Скилл не осмелился ослушаться. Едва он успел выполнить приказ Ренелса, как вошли два воина с подносами.

Еда была не слишком изысканной — мясо жестковато, вино водянистое, но это было куда лучше, чем тюремные хлеб и вода. Скилл расправился с обедом в один миг. Стратег ел медленно, то и дело усмехаясь. Наконец и он покончил с едой.

— Итак, — начал Ренелс без всякой паузы, едва успев отодвинуть от себя блюдо, — как ты познакомился с Калгумом?

— Мы встретились в трактире «Сон Аполлона». Он нанял меня в работники.

— Ты нуждался в деньгах? — В голове стратега слышались нотки недоверия.

— Нет. Я решил помочь ему просто так. Кроме того, я рассчитывал, что он расскажет мне о Серебряном городе.

— Ну и что, рассказал?

— Да, но не слишком много.

— При каких условиях вы повстречались во второй раз?

— Это произошло через несколько дней. Я случайно встретил его на улице. Он сказал мне, что собирается оставить город. Я рассказал ему о людях, с какими познакомился, после чего он предложил узнать, что будет делать один из моих знакомых в Городском Совете. Сначала я не хотел, но затем поддался на эти уговоры.

— Твой знакомый оказался сикофантом?

— Кем? — переспросил Скилл.

— Сикофант. Так эллины называют доносчиков.

— Точно! Он называл себя моим другом, а на деле оказался доносчиком.

— Что было дальше?

— Калгум уговаривал меня уехать, но я остался, чтобы отомстить…

Ренелс остановил Скилла движением руки.

— Дальнейшее мне известно. Насколько я понимаю, ты рассказал Калгуму о сикофантах и мыдниках.

— Да.

— Чем он еще интересовался?

— Не знаю. На обратном пути он признался мне, что приезжал в город как разведчик, и вскоре армия бронзовиков пересечет Змеиный ручей и захватит город.

— И ты молчал? — злобно процедил Ренелс. На это Скилл вполне резонно ответил:

— А кто меня спрашивал?

Стратег не пожелал признаться, что совершил ошибку, приказав бросить пленника в тюрьму без допроса, и поэтому оставил эту тему.

— Спасибо, ты помог мне. — Калгум повернулся к двери. — Стража!

— Что ты собираешься делать? — забеспокоился Скилл, наблюдая за появлением двух знакомых костоломов.

— Сейчас ты вернешься назад в тюрьму. Затем твою участь решит военный совет. Если он признает тебя виновным в умышленной передаче секретных сведений врагу, тебя повесят. Если стратеги решат, что ты сделал это непреднамеренно, проведешь остаток жизни в тюрьме.

«Ничего себе перспектива!» — мысленно охнул скиф.

— Еще пару слов, господин стратег! Я забыл упомянуть, что бежал из города через подземный ход.

Заявив это, Скилл выжидательно посмотрел на Ренелса. Судя по выражению лица стратег не слишком поверил словам пленника.

— Не городи чушь! Я прекрасно знаю, что ты выехал из города вместе с Калгумом.

— Совершенно верно. Но это было утром. А ночью я покинул город по подземному ходу.

Брови Ренелса недоуменно поползли вверх.

— Ничего не понимаю.

— Опасаясь мести мыдников, я бежал из города той же ночью, а наутро был вынужден вернуться, чтобы забрать свои вещи. — Скилл надеялся, что его версия звучит более-менее правдоподобно.

— Допустим… — Ренелс заинтересовался. — Но откуда ты узнал про этот ход?

— Откуда? — Скиф еще не успел придумать, откуда, но — выручай, смекалка! — О нем мне рассказал предатель Менандр.

— Но разве ты не убил его?

— Убил, но после того, как он показал мне этот тоннель.

— Что ж, возможно, ты не лжешь. Мне с самого начала было непонятно, как мыдники упустили тебя из своих рук. Где начинается этот ход и куда ведет?

Отец-стратег, похоже, был склонен поверить, у Скилла забрезжила надежда на спасение.

— Вход в подземный тоннель находится в белом храме Аполлона. Он замаскирован гранитной плитой. Подземный ход ведет через весь город и выходит в лощину.

— Где эта лощина?

Скилл усмехнулся, обретая уверенность.

— Было темно. Кроме того, у меня был проводник, и я не испытывал особой нужды запоминать это место. Конечно, я помню кое-какие ориентиры. Вне всякого сомнения, доставь вы меня к стенам города, я без труда найду эту лощину.

Стратег испытующе взглянул на пленника.

— По-моему, скиф, ты просто хочешь бежать.

— Конечно, хочу, — не стал отрицать Скилл. — Но подземный ход действительно существует.

Стратег снял со стены изящный малайский крис, провел пальцем по его волнистому лезвию.

— Ну что ж, я сыграю в предложенную тобой игру. Ставкой в ней будет твоя жизнь. Твоя жизнь…

Солнце играло. Оно прыгало с золоченых шишаков шлемов на острия копий, падало на нагрудные зерцала и с разбегу ударялось в щиты. Оно вносило струю грозного оживления в ряды воинов, мерно шагающих по дороге. Солнцу были неведомы превратности войны, оно обожало острую бронзу и медь, оно играло.

Стоя на вершине холма, Скилл наблюдал за тем, как золотисто-огненная змея, лязгающая металлом и ощетиненная остриями копий, вползает в лощину. Войско Золотого города выступило в поход. Три тысячи закованных в звонкую медь копейщиков, лучники и пращники, вооруженные двуручными мечами витязи и, наконец, закованные в непробиваемую броню всадники-катафракты — ударная сила войска.

Облаченная в металлическую перчатку рука Ренелса коснулась плеча Скилла.

— Вперед! — негромко приказал стратег, трогая лошадь с места. Кавалькада всадников, среди которых, кроме Ренелса и Скилла, было восемь стратегов, а также вестовые и телохранители, спустилась с холма и, обгоняя мерно шагающую пехоту, устремилась к виднеющимся вдалеке башням Серебряного города.

Плохо обученная лошадь Скилла шла ломким наметом. Невольно подпрыгивая в седле, скиф косился в сторону скачущего неподалеку Ренелса. Еще три-четыре мили, и они будут у стен города. И тогда стратег потребует показать подземный ход. Как только он убедится, что ход существует лишь в воображении Скилла, он немедленно прикажет отрубить пленнику голову. Скилл живо представил, как один из закованных в броню громил взмахивает мечом… Ах! — И окровавленная голова летит в придорожную канаву.

Скиф нервно передернул поводья. Кандалы на его руках звякнули. Скакавший впереди всадник обернулся, ощерил здоровенные зубы и рванул за веревку, которая была опутана вокруг пояса Скилла, с такой силой, что пленник едва не вылетел из седла.

Обогнав колонну пеших воинов, всадники выскочили на равнину. Со стороны города появился машущий руками гонец. Через несколько мгновений он осадил коня перед Ренелсом и сдавленно выкрикнул:

— Наш отряд попал в засаду и был изрублен! Вражеское войско выстраивается для битвы!

— Болваны! — буркнул Ренелс в адрес дозорного и его погибших товарищей. Собрав вокруг себя стратегов, он начал отдавать приказания. Тем временем дозорный, чья кольчуга была напитана кровью от полученных в схватке ран, медленно сполз с коня на землю. Ни один человек из свиты Ренелса не подумал прийти ему на помощь.

Повинуясь четким приказам отца-стратега, полки стали выстраиваться в боевую линию. Копейщики сомкнулись в стройную шестишеренговую фалангу, перед которой стала цепочка пращников и лучников. Две сотни конных витязей расположились на крыльях, а отряд легковооруженных всадников ускакал к городу на разведку. Отборные части — катафрактов, закованных в стальные доспехи секироносцев и арбалетчиков — стратег оставил в резерве.

Ветер донес рев труб. Войско Бронзового города начало атаку. Ренелс наблюдал за перемещениями противника с помощью волшебного ока, изготовленного волшебниками Таия. Раз в десять лет с востока приходил купеческий караван с редкими товарами — драгоценной посудой, жемчугом, тончайшими шелками. Иногда купцы привозили и волшебное око, преподнося его в дар могущественному владыке Элама, Ассирии, Лидии, Мидии, а позднее Парсы. Именно в дар; купцы наотрез отказывались принять плату, сколь бы высокой она ни была, заявляя, что чудо нельзя купить ни за какие деньги. Именно такое волшебное око было сейчас в руках отца-стратега.

Грозный шум постепенно усиливался. К реву труб примешался мерный рокот бронзы — это воины-бронзовики били в такт шагам мечами по щитам.

Не отрываясь от волшебного ока, стратег приказал:

— Сигнал!

Восемь облаченных в сиреневые плащи воинов приставили к губам трубы. Легкие мощно выдохнули воздух — у-у-у-а-а-у-у! В рядах копейщиков запели флейты, фаланга сделала первый шаг — содрогнулась земля — и направилась навстречу врагу.

Какое-то время был слышен лишь мерный топот да резкие всхлипы флейт, затем воздух дрогнул от дикого крика, и все потонуло в лязге оружия. Тысячи ног взрыли сухую землю, подняв тучу пыли, совершенно скрывшую поле боя.

Мгновения тянулись томительно долго. Стоявшие в резерве воины все заметнее проявляли признаки нетерпения — скорее в бой! Кое-кто из малодушных стал поддаваться панике, вообразив, как из пыльной завесы вот-вот вырвутся тысячи вражеских всадников и их бронзовая стена сметет застывшую у холма кучку бойцов. Волнение становилось все сильнее, стратеги и телохранители переглядывались, лишь Ренелс был совершенно спокоен. Внимательно осмотрев поле битвы, он подозвал к себе двух стратегов. Налетевший порыв ветра помешал Скиллу расслышать отданный Ренелсом приказ, но судя по всему командующий приказал обойти неприятеля с левого фланга. Стратеги стремительно сбежали с холма и повели сверкающие металлом колонны навстречу врагу.

Но, видимо, этих подкреплений оказалось недостаточно, чтобы изменить ход боя. И Ренелс понял это. Внезапно он бросил волшебное око в руки ординарца и погнал коня вниз. Поравнявшись с катафрактами, стратег выхватил из ножен меч. Бронированная стена тотчас же устремилась за своим полководцем. Всадники ворвались в пыльную тучу и исчезли.

Вскоре картина боя начала меняться. На левом крыле, которое было подкреплено двумя отрядами пехотинцев и катафрактами, противник дрогнул и побежал. В центре бой продолжался с переменным успехом, зато справа бронзовики прорвали строй витязей и начали обход неприятельского войска. Сотни полторы всадников ударили в тыл фаланге, столько же устремились к обозу, рассчитывая поживиться офицерским барахлом.

На холме к тому времени осталось не более двух десятков воинов да безоружные обозные. Последние даже не подумали о сопротивлении и тут же брызнули во все стороны. Увидев это, обратились в бегство и большинство всадников, в том числе и стражник Скилла. Скиф, в буквальном смысле слова связанный со своим охранником одной веревочкой, был вынужден последовать его примеру.

Их лошади неслись во весь опор, но преследователи не отставали. Вскоре конь стражника стал задыхаться под тяжестью закованного в доспехи седока. Засвистели стрелы. Скиф, чья спина не была защищена в этот раз достопамятной кольчугой из ткани хомс, зябко поежился. Поравнявшись с охранником, он крикнул:

— Перережь веревку!

Тот выхватил меч и довольно безрассудно попытался снести Скиллу голову. Однако кочевник увернулся, а в следующий миг очутился на чужой лошади. Цепь кандалов опутала стражнику шею, рывок, и он кулем полетел на землю. Почувствовав облегчение, конь прибавил ходу, а Скилл вытащил из висевшего у луки горита лук — свой лук! — и стрелу. К счастью, цепь была достаточно длинна, чтобы позволить рукам натянуть тетиву. Лизнув оперенье стрелы, скиф приладил ее к тетиве, обернулся и выстрелил. Негромкий вскрик — и мимо скифа пронеслась лошадь без всадника. Но топот за спиной не утихал. Скиф обернулся вновь. Очередной преследователь был шагах в тридцати. На нем был роскошный бронзовый доспех, а голову защищал шлем с личиной. Поразить его можно было лишь в одно место — в глаз. Накинув поводья на шею, Скилл развернул корпус и выпустил две стрелы. Первая скользнула по бронзовой личине. Взбешенный всадник поднял голову, и в этот миг вторая стрела вонзилась ему точно в глаз. Выпустив из рук поводья, он вывалился из седла.

Пораженные такой меткостью преследователи решили изменить тактику и захватить Скилла живым. Теперь они целились в лошадь. Несколько стрел отскочили от покрытого бронзовыми пластинами крупа, но одна вонзилась в ляжку. Измотанная долгой скачкой лошадь взбрыкнула и рухнула на землю. Когда Скилл вскочил на ноги, вокруг нее уже гарцевали с десяток всадников. Один из них поднял руку, привлекая внимание Скилла.

— Эй, скиф, корстулг Калгум просит тебя пожаловать в гости!

Скилл медленно опустил лук. Что ж, в его жизни бывали и более лихие повороты…

Лицо Калгума было залито кровью, обильно струящейся из рассеченной брови. Он был слегка подавлен, но не унывал.

— Мы проиграли первый бой, но какая была сеча! Я перехитрил проклятого Ренелса, внезапно бросив в атаку боевых львов. Они совершенно смяли его левый фланг и пробили бреши в фаланге. Но копейщики-золотовики держались хорошо. Хорошо! Мои ребята сколько ни старались, так и не смогли разрезать фалангу надвое. А затем Ренелс неожиданно ввел в бой арбалетчиков, которые в мгновение ока перебили всех львов, а заодно и большую часть моих меченосцев. Естественно, понеся такие потери, мы не смогли выдержать удара катафрактов. Проклятые стальные болваны! Их не берет ни меч, ни стрела. Они вдребезги расколошматили мою легкую кавалерию. Думаю, не уцелел ни один всадник. А, отстань! — Калгум оттолкнул руку лекаря, пытавшегося перевязать рану.

— Да, веселое было дело, — равнодушно согласился Скилл, потирая освобожденные от кандалов запястья. — Как же вы смогли захватить Серебряный город, имея дело с мыдниками?

Калгум пренебрежительно махнул рукой.

— Что они стоят, твои мыдники! Они могут лишь убивать безоружных. — Консул хитро осклабился. — Скажу тебе по секрету, я придумал маленькую хитрость. Мои воины несли с собой мешочки с толченым мелом. Как только мыдники напали на передовой отряд у городских ворот, они дружно бросили мел перед собой. Ха! И мыдники тут же стали видимыми и их изрубили. Оставшиеся в живых попрятались кто куда и не смеют высунуть носа!

— Голова! — искренне похвалил Скилл.

— Еще бы! А архонтов из Городского Совета я приказал повесить на крепостных зубцах. Они так и висят по порядку: толстый, средний и тощий. Ха-ха!

Скилл внимательно посмотрел на Калгума и изумился перемене, происшедшей с этим человеком. Всего несколько дней назад он был тихим неприметным купцом. Теперь же перед ним сидел грубый, туповатый, самодовольный солдафон, чья глотка исторгала неприлично громкое ржанье. Нет, власть определенно не пошла на пользу Калгуму. Скиф вздохнул и спросил:

— Ты случайно не знаешь, как поживает Лаоника?

— Да на кой тебе сдалась эта девка! Выбирай любую!

— Спасибо, — поблагодарил Скилл. — Меня вполне устраивает и эта.

— Ну как знаешь! Не обращай внимания… Может быть, я говорю немного несвязно. Не обращай внимания. Я возбужден. Проклятый секироносец! Он все-таки пробил мой шлем. Но ничего, мой меч проткнул его шею насквозь! Вот это дело! Вот это я понимаю! Ты должен понять меня, ведь ты воин. А воин живет войной. Наконец-то наши мечи окрасились в алый цвет! Ах, какое это наслаждение выкупать свой меч в горячей крови! Я бы мечтал…

Скиллу надоело слушать откровения консула, он встал.

— Ты куда?

— Пойду проведаю Лаонику.

— Влюбленный глупец! — захохотал Калгум. — Ну ладно, возьми в той суме пару золотых побрякушек. Подарок ей от меня. — Скиф не стал возражать и выбрал два изящных золотых браслета. — Эй, когда вернешься, я рассчитываю на твой лук!

Ничего не ответив, Скилл вышел наружу.

Он шел по улицам и не узнавал Серебряного города. Словно чья-то враждебная рука стерла его чарующую магию. Большинство храмов и дворцов были разрушены, статуи сброшены с постаментов, дома зияли пожарищами. Кое-где валялись изуродованные трупы горожан. Время от времени попадавшиеся навстречу Скиллу патрули бронзовиков почтительно пропускали скифа, о подвигах которого были немало наслышаны.

Почти дойдя до дома покойного Менандра, Скилл вдруг вспомнил, что не знает, где живет Лаоника. Он ведь ни разу не был у нее в гостях.

— Ладно, будем надеяться, что у Менандра попадется кто-нибудь из знакомых, — пробормотал Скилл и ускорил шаг.

Так оно и вышло. Едва успев войти, Скилл заметил Герона, прыгнувшего при его появлении в одну из дверей. Скилл догнал кифариста и после недолгой борьбы и пары увесистых затрещин извлек его на свет.

— Привет! — сказал он как можно дружелюбней.

— А… Здравствуй, — пробормотал Герон, с ужасом поглядывая на лук, висящий за спиной Скилла. — Ты не убьешь меня?

— Если есть за что — убью! — пошутил скиф и тут же пожалел о сказанном, так как Герон рухнул на колени и, причитая, стал целовать руки кочевника.

— Встань, встань… — Скилл тщетно пытался поднять испуганного кифариста на ноги. Наконец это занятие ему надоело, и он рявкнул:

— А ну, встань!

Герон поспешно вскочил.

— Что ты здесь делаешь?

— После смерти Менандра Совет подарил мне этот дом.

Скилл скривил губы.

— С условием, что ты станешь новым доносчиком?

— Да, — потупив взор, признался Герон.

— Ладно, не тушуйся! Меня это уже не касается. Скажи мне, где живет Лаоника.

Герон вздрогнул и начал тихонько пятиться от Скилла.

— Ты что?

— Я… этого не знаю.

Скилл в два шага догнал намеревавшегося пуститься в бегство кифариста.

— Лжешь! Говори, иначе я вытрясу твою трусливую душонку!

— Пусти! — Герон стал белее горного снега.

— Говори правду, что с ней?!

— Ее убили. — Слова эти дались трусу нелегко. Он обмяк, колени дрожали.

— Кто? — спросил Скилл мгновенно охрипшим голосом.

— Бронзовики. Захватив город, они принялись измываться над жителями. Многие пострадали. Особенно девушки. Солдаты хотели изнасиловать ее, она сопротивлялась, тогда они закололи ее мечами.

— А ее парень?! — почти закричал Скилл.

— Он струсил и убежал.

— А-а-а! — Завыв, Скилл повернул лицо к зеленому небу. — Проклятый город! Проклятые люди! Будь проклят этот мир!

Затем он замолчал. И молчал довольно долго. Герон стоял рядом, боясь пошевелиться. Наконец скиф пришел в себя.

— Иди, — сказал он Герону. — Не бойся. Я тебе ничего не сделаю. Если найдешь время, помяни Лаонику.

Едва сдерживая рыдания, Скилл быстро зашагал прочь от дома Менандра.

Именно в этот момент начался штурм города. Атакующим не пришлось брать стены приступом. Подземный ход все же существовал, хотя и вел не в храм Аполлона. Один из сикофантов выдал эту тайну Ренелсу. Не долго думая стратег отправил под землю своих испытанных секироносцев. Те прорубились к городским воротам и распахнули их.

В город хлынули катафракты, а за ними толпы копейщиков, арбалетчиков и витязей. Оборонительные линии бронзовиков были прорваны, на улицах разгорались жаркие стычки.

Скилл повернул за угол и застыл, будто налетев на каменную стену. Посреди улицы двигался отряд катафрактов. Заметив вооруженного человека, всадники заорали и повернули коней к нему.

Их было восемь. Скиф выпустил двенадцать стрел, прежде чем последний катафракт рухнул на землю. Полюбовавшись результатами своей работы, Скилл извлек стрелы и направился к зданию Городского Совета. По дороге ему не раз приходилось вступать в стычки. Он убивал всех, не разбирая, бронзовик или золотовик преградил ему путь. Несколько раз по нему стреляли арбалетчики. Скилл снял стрелами двоих, с удивлением обнаружив на одном из врагов свой панцирь, в который немедленно облачился.

По мере приближения к центру города встречалось все больше и больше трупов. Враги лежали в разных позах с жутко оскаленными лицами. Чего стоил лишь один бронзовик, рухнувший рядом с поверженной статуей Зевса. Удар двуручного меча расколол его голову надвое, забрызгав мостовую розовым месивом мозгов. Зрелище не для слабонервных!

Вот, наконец, и Городской Совет. Отодвинув ногой лежащего у дверей мертвеца, Скилл прошел внутрь. В комнате, которая была некогда стражницкой, яростно рубились три воина. Раненый в руку и шею бронзовик из последних сил сопротивлялся натиску двух врагов. Свистнула стрела, и один из них рухнул на пол. Спустя мгновение за ним последовал и второй. Бронзовик вытер со лба смешанную с потом кровь.

— Спа…

Он не договорил. Третья стрела пронзила ему шею.

— Вот так-то лучше, — пробормотал Скилл и шагнул в следующую залу.

Комната эта напоминала бойню. На мраморном полу, щедро политом кровью, валялись два десятка трупов. По разные стороны длинного стола, за которым некогда решали дела архонты, стояли Калгум и Ренелс. Оба тяжело дышали. Из многочисленных ран сочилась кровь. При появлении Скилла враги оживились.

— Скилл! — заорал Калгум. — Пристрелили этого ублюдка!

Ренелс предложил то же самое относительно своего противника, пообещав:

— Убей его! Получишь свободу и столько золота, сколько сможешь унести!

Скилл усмехнулся.

— Свободу я уже получил, золото мне не нужно, убил я достаточно. И еще: знаешь, Калгум, твои воины убили Лаонику.

— Мне очень жаль, Скилл! Поверь, мне очень жаль! — Консул перевел ненавидящий взгляд с Ренелса на скифа.

— Твою жалость не положишь в карман, — заметил кочевник. — Я не буду вмешиваться в ваш спор. Пусть победит сильнейший.

— Предатель! — заорал Калгум.

Отец-стратег промолчал. Его этот вариант вполне устраивал.

В этот момент в залу ворвался бронзовик с мечом в руке. Скилл мгновенно свалил его наземь. И тут же Ренелс напал на своего противника. Калгум был настороже и парировал первый удар, но стратег ловко повернулся вокругсвоей оси и рубанул бронзовика по боку. Доспех лишь частично смягчил удар, по обшитой бронзовыми пластинами юбке заструился тонкий ручеек крови.

Стремясь развить свой успех, стратег удвоил усилия. Калгум отражал его удары, но все более неуверенно. Было заметно, что силы оставляют его. Внезапно он решился на отчаянный шаг и с криком бросился на противника. Направленный наобум меч рассек левую руку Ренелса, и в тот же миг Калгум захрипел и, обмякнув, осел на пол.

Ренелс вырвал меч из живота бронзовика и повернулся к Скиллу.

— Ты не мешал мне, и я сдержу свое обещание. Ты свободен. Бери золото, сколько влезет, и выметайся из города.

— Мне не нужно золото, — ответил скиф и поднял лук.

— Так значит ты решился воспользоваться своим преимуществом! Благородно!

— Так же как воспользовался бы и ты, дерись мы на мечах.

— Но я ранен и утомлен поединком. Шансы равны. — Скилл молчал, не опуская лука. — Позднее ты будешь корить себя за то, что струсил и предпочел убийство честному поединку.

— Будь по-твоему… — процедил Скилл, ловясь на провокацию Ренелса. Он приставил лук к стене. В ладонь легла рукоять меча.

Противники начали сходиться.

— Что-то ты сегодня осторожен, сопляк, — ухмыльнулся стратег, желая раззадорить Скилла. — Прошлый раз ты был более прыток.

Скиф молчал. Мелкими шажками он стремительно двигался вокруг Ренелса, пытаясь прижать его к стене. Но стратег внимательно следил за его перемещениями и ловко уходил из невыгодных положений. Наконец Скилл потерял терпение и атаковал. И едва не поплатился жизнью. Длинный меч Ренелса просвистел над его головой, срезав прядь волос.

Стратег наигранно захохотал.

— Должно быть, ты желаешь, чтобы я обрил твою голову!

Не отвечая, Скилл напал вновь. На этот раз он сделал ложный выпад, и Ренелс попался на эту удочку. Его меч клюнул в пустоту, и в тот же миг клинок Скилла срубил стратегу часть челюсти.

Взревев от ярости и боли, Ренелс бросился на врага. Но ярость — плохой советчик. Скилл вновь ушел от удара и рубанул стратега по шее. Фонтаном брызнула кровь. Любой другой, получив подобную рану, рухнул бы замертво, но Ренелс устоял. Хрипя и шатаясь, он вновь пошел на Скилла. Лицо стратега было страшно, длинный меч описывал стремительные круги. Под сердцем у Скилла захолонуло от предчувствия близкой гибели.

Не сводя глаз со сверкающего круга, рисуемого клинком Ренелса, Скилл пятился назад, пока не уперся спиной в стену. Ренелс приближался. Из его ран хлестала кровь, глаза были безумны. Еще шаг, еще… Скилл сделал выпад, но Ренелс с непостижимой легкостью отразил удар и выбил меч из рук скифа. Вот и все. Скилл невольно закрыл глаза.

Крик и падение тела.

Скиф ущипнул себя, проверяя, он ли это или душа, повторно призванная в Чинквату. Это явно был он. Тогда Скилл решился открыть глаза.

Ренелс лежал на полу. Здоровенный рыжебородый бронзовик извлекал из его головы меч.

— Ну и силен, — уважительно протянул он в адрес Ренелса, заметив, что скиф оправился от испуга. — Такие раны, а он еще мог драться!

Скиф молча кивнул головой. Подняв с пола меч, он сунул его за перевязь. Затем взял в руки лук.

— Спасибо, приятель!

— Сочтемся! — Бронзовик деловито сдирал кольцо с пальца отца-стратега.

— Ты должно быть хорошо повеселился с девочками, когда попал в город?

— Еще как! — буркнул бронзовик, не отрываясь от своего занятия.

— Тогда извини.

— Что значит: извини?

Удивленный бронзовик поднял голову. Беспощадная стрела вонзилась ему точно в рот.

Сочлись!

Отведя глаза в сторону, Скилл поспешно вышел из залы.

Бои на улицах почти повсеместно прекратились. Враждующие армии истребили друг друга. Лишь изредка звенели мечи да галопом пролетал по мостовой чудом уцелевший катафракт.

Скилл поймал лишившегося хозяина коня, прыгнул в седло и поскакал прочь из Серебряного города. Никто не остановил его, никто не попытался напасть.

На поле битвы стонали раненые львы.

Он гнал коня всю ночь. Под утро он въехал в Золотой город, не отказав себе в удовольствии сообщить городской страже, что войско Ренелса полегло в битве и бронзовики скоро будут здесь.

К полудню скиф достиг горы, за которой была дверь в верхний мир. Здесь дорогу ему преградили двадцать закованных в белые доспехи воинов, потребовавших:

— Плата за проезд!

— Сколько? — спросил Скилл, с ужасом обнаруживая, что не догадался захватить с собой ни единой монетки.

— Жизнь!

Скиф захохотал.

— И вы туда же?!

Его рука привычно нащупала стрелу, воины извлекли из ножен блестящие мечи.

— Остановитесь!

Крик шел сверху. Скилл поднял голову. На скале стоял Ариман.

— Пропустите его! — велел он стражникам, и те послушно расступились.

Ариман терпеливо ждал, пока скиф поднимется наверх.

— Тощий как борзая, быстрый словно аргамак, меткий как ястреб, сердцем подобный льву. Именно таким должен быть настоящий воин! Немудрено, что ты смог продраться сквозь все препоны. Скиф Скилл, ты справился с назначенным испытанием и вправе выбрать место, куда хочешь перенестись. В Парсу? В Скифию?

— В Заоблачные горы! — ответил скиф, дерзко глядя в глаза Ариману. Он впервые видел злого бога столь близко. От фигуры Аримана веяло неестественной силой.

— Упрямый человечишко! Я могу дать тебе горы золота, сотни самых прекрасных наложниц, табуны лучших коней, бессмертие, наконец. Все, что ты пожелаешь! Ну ответь мне, зачем тебе Тента и Черная стрела?

— Ветер, — поправил Скилл. — Его зовут Черный Ветер. Они мои друзья и хотят быть со мной.

Ариман покачал головой.

— Ошибаешься.

— Ты мне надоел — заявил Скилл, положив руку на лук. — Я хочу очутиться в Заоблачных горах!

Внезапно Ариман исчез, а через долю мгновенья его фигура нависла над Скиллом.

— Если б ты только знал, как мне хочется оторвать твою глупую голову! Но, увы! Даже мы, боги, вынуждены играть по определенным правилам.

Бог тьмы сложил вместе ладони. Перед скифом возник проход. Стены его, казалось, были сотканы из клубов дыма, далеко впереди виднелись силуэты гор.

— Прошу! — Ариман указал рукой перед собой. — Заоблачные горы!

Памятуя о том, с какой легкостью бог тьмы однажды вытащил его из пространства и забросил в Чинквату, Скилл осторожно двинулся к проходу.

— До свидания, — сказал Ариман.

— До скорого свидания! — ответил Скилл и решительно шагнул вперед.

Сверкнула яркая вспышка, и в глазах Скилла потемнело. Когда же тьма рассеялась, скиф обнаружил, что стоит на небольшой скалистой площадке. Прямо под ним вился бурный поток. А над головой светило белое солнце.

— Здравствуй, солнце!

А далеко отсюда на пересечении миров маг Заратустра говорил дремлющему льву:

— Я ЛЮБЛЮ ТОГО, КТО СВОБОДЕН ДУХОМ И СВОБОДЕН СЕРДЦЕМ: ИБО ЕГО ГОЛОВА ЕСТЬ ЛИШЬ ВНУТРЕННОСТЬ ЕГО СЕРДЦА, НО СЕРДЦЕ ВЛЕЧЕТ ЕГО К ГИБЕЛИ.[182]

И лев, смиренно лежавший у ног мудреца, зевнул, посмотрел на солнце и улыбнулся.

8. Заоблачные горы

Заоблачные горы были одним из самых неприметных мест на земле. Лишь пески Говорящей пустыни или Тсакума могли поспорить с ними в своей ненависти ко всему живому.

Огромные хребты, сложенные из иссеченного горными ветрами и временем песчаника чередовались с черными мраморными пиками, пронзавшими облака. Отвесные склоны прорезали каньоны стремительных ледяных рек, в которых не водилась даже мелкая рыбешка. Куда ни кинь взгляд, лишь голые скалы, увенчанные синими шапками льда. Изредка попадались высокие стволы арчевника и поросли стланика, дававшие приют мелким пичугам и насекомым.

Найти здесь пищу и тепло было чрезвычайно трудно. Скилл питался съедобными травами, от души благодаря гирканского знахаря, научившего его различать пригодные в пищу растения от ядовитых. Однажды ему удалось убить зазевавшегося тушканчика, и он рвал сырое мясо зубами, вливая в себя не только живительные соки, но и тепло, которого так недоставало в этих суровых горах.

К исходу третьего дня бесплодных блужданий Скилл заметил меж двумя хребтами несколько крохотных вьющихся дымков. Там были люди, а кто они — враги или друзья, — не имело в данный момент особого значения. Силы Скилла были на исходе, ему требовались пища и теплый кров. Заставляя шевелиться замерзшие непослушные ноги, скиф побрел к селению.

Он был уже недалеко от желанной цели, когда на перевале на него напал снежный барс. Зверь был невероятно тощ, должно быть, он совершенно ошалел от голода, раз отважился охотиться на человека. Скилл не успел снять лук и был вынужден орудовать мечом. Получив два удара по голове, барс затих. Превозмогая отвращение, Скилл напился теплой крови, перемотал оцарапанную зверем руку обрывками халата и направился дальше.

К селению он подошел совершенно обессиленный. Это был небольшой аул — полтора десятка крохотных глиняных мазанок и капище какого-то мерзкого идола. На припорошенной мелким снежком тропинке, что вела к ближайшему дому, лежало неподвижное тело.

«Дело рук Аримана» — почему-то решил скиф. Он подумал об этом чисто механически. Медленно подойдя к трупу, Скилл перевернул его на спину. Внезапно «труп» открыл глаза и заголосил:

Я скачу по равни-не!
Ветер хлещет мне в спи-ну!
Едва человек раскрыл рот, Скилл мгновенно отскочил в сторону и выхватил акинак, но, разобрав смысл беспорядочных воплей, расхохотался. То были строки из песни разбойников-киммерийцев. Судя по тому, что незнакомец допился до такой степени, что не смог вернуться в дом, это точно был киммериец. О том же говорили замутненные вином, но все же стальные глаза и нечесаная копна длинных черных волос.

Откуда только силы взялись! Посмеиваясь, Скилл приподнял пьяницу.

— Куда?

Киммериец благосклонно принял помощь и ткнул пальцем в один из ближайших домов.

— Кажется, туда!

Пошатываясь, они потащились вперед и ввалились в теплое нутро жилища.

Веселье было в полном разгаре. Половина пирующих уже валялась в беспамятстве, остальные продолжали опустошать огромные глиняные кубки. Гуляки не обратили на вошедших никакого внимания. Лишь один, горланивший непристойную песню, повернулся к Скиллу и, умолкнув, так и остался сидеть с открытым ртом. Лишь когда Скилл свалил своего невменяемого проводника на пол, киммериец нашел в себе силы очнуться и издать вопль:

— Скилл!

— Твои глаза не обманули тебя, Дорнум!

Киммерийцы — те, кто еще могли стоять на ногах, — радостно крича, бросились к скифу. Ему пришлось вынести немало мощных объятий и дружеских шлепков, прежде чем до разбойников дошло, что их гость не слишком уверенно держится на ногах. Тогда они немедленно усадили его на кошму и сунули в одну руку чашу с брагой, а в другую — баранью лопатку. Выждав, пока Скилл утолил жажду и голод, они забросали его вопросами.

— Какими судьбами ты очутился здесь?

— О, это долгая история, — вытирая лоснящиеся от жира губы, ответил Скилл. Он сделал глоток браги и с наслаждением откинулся на мягкий живот одного из спящих разбойников. — Можно провести не один вечер, слушая мой рассказ. И не поверить ни одному слову. И вы будете правы. Поэтому скажу только, что я не в ладах с Ариманом.

— Какое совпадение! — воскликнул киммериец, первым узнавший Скилла. Его звали Дорнум и, как успел выяснить скиф, он был избран разбойниками своим вожаком. — У нас тоже есть претензии к его наичернейшему величеству. После того, как его стражники убили храбрейшего Гатуга, мы поклялись отомстить. И потому мы сейчас здесь, в двух переходах от замка Аримана.

— Тогда, надеюсь, вы примете меня в свою компанию?

— Он еще спрашивает! — Дорнум захохотал, остальные киммерийцы немедленно поддержали своего вожака. — Полагаю, твой глаз не потерял остроту, а рука — твердость?

Скиф задиристо усмехнулся.

— А ваши мечи еще не затупились?

Дорнум от души хлопнул Скилла по плечу.

— Нет! И ты скоро убедишься в этом!

Из дальнейших разговоров Скилл выяснил, что киммерийцы испытали немало приключений, прежде чем добрались до заветной цели. Приятно расслабившись, скиф слушал пьяные россказни этих детей степи, в коих мирно уживались доброта и жестокость, доверчивость и подозрительность, неслыханная щедрость и жадность до золота, бесшабашная храбрость и панический ужас перед сверхъестественным. Киммерийцы были одним из последних народов, сохранивших очарование дикой природы, налет патриархального варварства, которое господствовало в мире, когда еще не было царств и коронованных владык, а были лишь конь, лук да безумная жажда приключений.

От тиренских и парсийских мудрецов Скилл знал древнюю историю киммерийцев, народа некогда великого, а ныне почти исчезнувшего. Много веков назад киммерийцы владели землями у дальней оконечности моря, которое позднее нарекли Эвксинским Понтом. То было сильное и воинственное племя. Черноволосые, мускулистые воины, ведшие свой род от легендарного Конана-киммерийца, были грозой для соседей, опустошая непрерывными набегами Балканский полуостров, Кавказ и Азию.

Но вскоре с дальнего севера пришли племена скифов. Поначалу киммерийцы мирно уживались с пришельцами. Земли хватало на всех, а более делить им было нечего. И те, и другие были степняками, чье добро лишь лук, меч да быстрый конь. Несметные орды киммерийцев и скифов совершали далекие походы на юг, подвергая страшному опустошению цветущие города Армении, Лидии и Парсы. Два столетия назад северные номады напали на могущественное Ассирийское царство, чьи закованные в звонкую медь воины наводили ужас на все восточные страны, вплоть до Кемта.

Ассирийское войско ждало их на равнине, совершенно покрыв землю сверкающей чешуей доспехов. Воеводы издевались над неорганизованными и плохо вооруженными варварами, вознамерившимися сокрушить могучую державу. Но кочевников не смутила грозная мощь бронированных легионов. Неустрашимые дети степей, крепко сидящие на низкорослых лошадках, непрерывно атаковали вражеское войско, осыпая его тучами стрел. В конце концов ассирийцы дрогнули, побежали и были беспощадно изрублены.

Это был триумф боевого братства степных народов. Но вскоре после этого похода отношения между ними ухудшились. Скифский царь Гурр повздорил с киммерийцем Тикулом. Повод был пустячный — они не поделили царевну, полоненную в обращенной в пепел Ниневии. И ладно, если бы эта восточная Елена была хороша собой — и скифы, и киммерийцы позднее в один голос уверяли, что она была некрасива и невероятно распущена, — но взыграли царские амбиции. Осыпая друг друга оскорблениями, соперники расстались. Когда на небо высыпали звезды, воины Гурра напали на лагерь киммерийцев. Ночной бой был удачен для скифов. Воспользовавшись неразберихой, они перебили множество киммерийцев, в их числе и царя Тикула. Оставшиеся в живых были вынуждены искать спасения в восточных землях.

Недолго думая, изгои решили завоевать соседние королевства, но просчитались. Их осталось слишком мало, и вражеские армии уже не разбегались при одном известии, что идут ужасные «гиммери». Киммерийцы были окончательно разбиты и рассеялись по всему миру. Часть их пошла наемниками в армии восточных владык, другие обосновались в труднодоступных горных районах и занялись разбоем, беспощадно грабя купеческие караваны.

Изгнанные со своих исконных земель киммерийцы ненавидели скифов, мстя им при каждом удобном случае. Но эта неприязнь не распространялась на Скилла, который сам был изгнанником, лишенным племени и родины. Бок о бок с киммерийцами Скилл участвовал во многих набегах, его акинак взлетал в такт с кривыми мечами степняков, а меткий лук не раз отводил беду от зазевавшегося кочевника.

Испытав Скилла в десятках походов и убедившись, что он не задумываясь пожертвует жизнью ради спасения товарища, киммерийцы приняли скифа в свое разбойничье братство. Кровь Скилла была смешана с кровью киммерийских вождей, и отныне Скилл стал кровным братом киммерийцев, делящим с ними все тягости и тревоги.

И теперь их вновь ждало общее дело. Может быть, самое трудное дело в их жизни.

Едва рассвело, отряд двинулся в путь. Скилл скакал рядом с Дорнумом на лошади киммерийца, нелепо погибшего от укуса змеи пару дней назад. С утра у всех гудела голова — сказывались последствия вчерашней попойки, — но к полудню мозги прочистились, и всадники повеселели.

Когда они преодолели один из горных кряжей и выбирали меж двумя дорогами, ведшими в обход высоченного — его вершина терялась в облаках — пика, к Дорнуму подскакал молодой кочевник по имени Ирась, обладавший необычайно острым зрением.

— Атаман, на той горе кто-то живет!

Ирась указывал рукой на ощерившуюся гранитными выступами скалу, но ни Дорнум, ни Скилл решительно ничего не увидели.

— Ты уверен? — на всякий случай спросил Дорнум, хотя знал, что в словах Ирася не стоит сомневаться.

— Я видел человека, несущего на плече овцу.

Дорнум задумчиво перебрал поводья и тронул коня.

— Поедем посмотрим.

Взобравшись на гору, они обнаружили пещеру. Перед входом в нее был разложен небольшой костерок. Кочевники спешились. Цокот копыт и бряцанье оружия привлекли внимание хозяина.

Из пещеры вышел облаченный в белый халат жрец. Волосы его были седы, рот прикрывала белая повязка. В целом жрец походил на помешанный на белом цвете призрак. Увидев, что один из воинов присел у костра, согревая озябшие руки, старик заволновался. Он подбежал к Дорнуму, определив по посеребренной сабле, что это предводитель, и стал быстро бормотать, возмущенно указывая на сидящего у костра разбойника. Дорнум беспомощно повел головой.

— Чего ему надо?

Стреноживая лошадь, Скилл ответил:

— Он просит, чтобы твой человек не осквернял дыханием огонь. Это жрец Ахурамазды.

— Ну об этом я догадался и сам, — протянул киммериец. Он обернулся к сидящему у костра.

— Эй, Борвс! Отойди от огня!

— Почему, атаман?

— Это не нравится старику.

Обозленно сплюнув, воин поднялся. Плевок вызвал еще большее негодование жреца. Яростно жестикулируя, он вновь что-то забормотал.

— Что он хочет на этот раз?

— Он говорит, что это великий грех — осквернять слюной землю.

— У, дэв его побери! — Дорнум с уважением посмотрел на скифа. — И откуда ты только знаешь этот язык?

Скилл к тому времени стреножил коня и разминал затекшие ноги. Массируя голени, он сказал:

— Это язык арахозов. Мне как-то довелось провести в их краях почти три луны. Стрела пробила мне бедро. Валяясь в постели я волей-неволей прислушивался к бормотанию хозяев.

— Тогда поговори с ним. Спроси, знает ли он, где замок Аримана и какого дэва он здесь делает.

Пока киммерийцы отводили коней на ближайшую полянку, скиф быстро перемолвился с жрецом. Узнав все, что нужно, он подошел к Дорнуму.

— Он отшельник. Не знаю как, но Ариман терпит его присутствие здесь. Этот божий одуванчик возносит свои молитвы Ахурамазде, тщательно следя, чтобы ненароком не осквернить огонь или воду своим дыханием. Жрец уверяет, что владения Аримана начинаются сразу за Кривым ущельем, а до замка еще день пути.

— У него найдется чем перекусить?

— Да, он предлагает накормить нас ячменной кашей.

Дорнум недовольно скривился.

— А куда же подевался ягненок, которого видел Ирась?

— Ягненок будет принесен в жертву Ахурамазде.

Киммериец, как и все его соплеменники бывший очень неравнодушным к мясу, возмутился.

— Какой, однако, обжора этот Ахурамазда!

— Не говори так о боге! — приняв шутливо-испуганный вид, воскликнул скиф.

Дорнум пренебрежительно махнул рукой. Затем он немного подумал и сказал:

— Ну каша так каша. Не подыхать же с голоду! Когда она будет готова?

— Как только мы принесем дрова и воду, — ответил Скилл и рассмеялся, слушая яростные ругательства Дорнума.

Дрова и воду принести, однако, пришлось. Вскоре на краю поляны, где паслись лошади, запылал яркий костерок, а немного спустя кочевники ели недоваренную и несоленую кашу.

— Что ж вы хотите, пища отшельника, — ответил жрец Скиллу, когда тот перевел ему стенания киммерийцев. Сам он не притронулся к пище и так и не открыл своего лица.

Погасив костер, ворчащие киммерийцы седлали лошадей. Вскоре отряд продолжил путь. Конские копыта расшвыривали осколки мягкого песчаника. Скилл ехал молча, размышляя. Внезапно он спросил у Дорнума:

— Ты никогда не видел мага Заратустру?

— Нет, — ответил киммериец и вопросительно посмотрел на Скилла.

— Заратустра однажды помог мне. Этот жрец чем-то неуловимо напоминает его.

Интуиция не подвела Скилла.

Как только всадники скрылись за ближайшим холмом, жрец извлек из дальнего угла пещеры огромное металлическое зеркало. Поймав солнце, он направил «зайчика» на противоположную гору. Вскоре откуда блеснул ответный огонек. Удовлетворенно улыбнувшись, жрец вернул зеркало на прежнее место. Затем он заколол барашка, разделал его и сложил мясо в котелок, который поставил прямо на огонь жертвенника. Упала на землю небрежно сброшенная повязка, до этого закрывавшая рот. Если бы Скилл увидел лицо жреца в этот момент, он ни на мгновение бы не усомнился. У костра сидел великий маг Заратустра. Его ноздри жадно обоняли запах вареного мяса.

Но Скилл был уже далеко. Отряд киммерийцев углубился в Кривое ущелье, за которым по словам лже-жреца начинались владения Аримана. Они проехали примерно с полмили, когда скакавший впереди кочевник предостерегающе поднял вверх руку. И в то же мгновение на него обрушилась огромная глыба. Раздался грохот, с отвесных стен полетели камни. Огромная лавина перегородила дорогу впереди, другая отрезала путь к отступлению. Перепуганные лошади бешено метались по крохотному пятачку полузаваленного каньона, сбрасывая с себя всадников.

Камнепад прекратился так же внезапно, как и начался. Установилась зловещая тишина. Лишь где-то вдалеке перекликалось взбудораженное лавиной эхо. Всадники как могли успокаивали лошадей, кое-кто спрыгнул на землю, спеша помочь раненым товарищам.

Внезапно один из киммерийцев вскрикнул и, всплеснув руками, рухнул на землю. Из его спины торчало черное древко стрелы. И в тот же миг сверху ударил дождь стрел. Летели они не слишком точно, нападавшие явно уступали Скиллу в умении пользоваться луком, но их было слишком много, а сгрудившиеся на небольшом пространстве кочевники представляли великолепную мишень.

Первый залп вывел из строя четверых киммерийцев, было убито и ранено не менее половины лошадей, в том числе сивый жеребец Скилла, которому стрела вонзилась в голову точно над левым глазом.

Скиф мгновенно оказался на земле и натянул тетиву. Прежде чем нападавшие успели выстрелить еще раз, он пустил две стрелы, точно нашедшие цель. Подобная четкость смутила врагов. Они заторопились, пытаясь поразить именно скифа. Три стрелы отскочили от доспеха, еще одна оцарапала щеку, острой болью пронзило бедро. Не обращая внимания на летящую со всех сторон смерть, Скилл стремительно посылал стрелы. Коротко звенела тетива, и очередной лучник падал со скалы вниз.

Наконец опомнились и киммерийцы. Некоторые из них натянули тетиву луков, другие во главе с разъяренным Дорнумом полезли по отвесным склонам вверх. Несколько кочевников упали в пропасть, сраженные стрелами, но остальные одолели крутизну и бросились на врагов.

Завязался жестокий бой. Но трудно найти рубаку, лучшего чем киммериец. Мечи блистали в руках степняков подобно молниям. Несмотря на численный перевес нападавшие терпели поражение. Скалистые склоны покрылись их окровавленными трупами. Еще один натиск, и остатки вражеского отряда устремились в бегство.

Тяжело дыша, Дорнум спустился к сидевшему на камне скифу.

— Рыжебородые, — коротко бросил он. Скилл молча кивнул головой. — Мы положили более полусотни и еще человек тридцать сумели убежать. Счастье, что они столь же плохие рубаки, как и стрелки, иначе нам не пришлось бы выйти живыми из этого ущелья.

— Оно еще не закончилось, — заметил Скилл, осматривая кровоточащую ногу.

— Думаешь, они нападут вновь?

— Нет, эти не осмелятся. Но у Аримана в запасе есть еще много сюрпризов. — Скилл яростно выругался. — Проклятый маг!

— О ком ты?

— О Заратустре. Это он навел рыжебородых собак на наш след. Но самое главное, не пойму — почему? Ведь он помогал мне раньше.

— Оставь разрешение этой загадки на лучшие времена. Надо быстрее сматываться отсюда.

Сражавшиеся на склонах киммерийцы постепенно спускались вниз. Многие из них были ранены, некоторые тяжело. Ирась быстро подсчитал потери. Из тридцати двух всадников, вступивших в каньон Кривого ущелья, в живых осталось лишь восемнадцать, причем пятеро из них были серьезно ранены.

Преграждавший путь завал исключал возможность продолжать путь верхом. Коней пришлось оставить. Так же поступили и с тяжелоранеными, пообещав, что заберут их на обратном пути.

Тринадцать двинулись дальше, а раненые остались лежать в Кривом ущелье. Они тоскливо смотрели в темнеющее небо, зная, что обречены остаться в этой каменистой земле навечно. Когда появились звезды, неподалеку завыл шакал, за ним второй, и вскоре целый звериный хор созывал сородичей на сытную трапезу. Тогда один из раненых достал длинный нож и перерезал глотки своим товарищам. В последний раз взглянув в ночное небо, особенно глубокое в южных горах, он вонзил окровавленный нож в слабеющее сердце…

Бросив лошадей, кочевники удлинили свой путь втрое. Поэтому им следовало спешить. Всю ночь они прошагали, ни разу не остановившись на отдых. Кошачьи глаза Скилла позволяли легко ориентироваться в темноте. Когда рассвело, путники сделали небольшой привал. Быстро разведя костерок, они съели по куску конины и отправились дальше.

Ныли раны, рот спекся от жажды, особенно невыносимой оттого, что путешественники не раз проходили мимо кристальных горных источников. Но Дорнум категорически запретил приближаться к ним, после того как один из киммерийцев скончался в страшных муках, хлебнув воды из безобидного на вид родника.

К полудню поднялся сильный ветер, пригнавший с запада черную тучу. Грянул гром, и густо повалил снег. Мелкий, словно крупа, он больно хлестал лицо и руки. Прикрываясь полой халата, кочевники упрямо шли вперед.

Из снежного полумрака появились неясные тени. Грозно рыча, они бросились на ошеломленных людей. Белая с палевыми подтеками шкура — вне всякого сомнения это были снежные барсы, но как мало они походили на этих сравнительно небольших диких кошек, одна из которых атаковала Скилла на перевале. Эти хищники были устрашающе огромны. Длина их от носа до кончика хвоста достигала восьми локтей, а из оскаленных пастей торчали огромные кривые клыки. То были саблезубые барсы, в далеком прошлом во множестве водившиеся в этих горах, а ныне, как считалось, полностью вымершие. Но свирепые хищники, заботливо сохраненные Ариманом, мало походили на бесплотных призраков. Поэтому киммерийцы дружно схватились за мечи, а Скилл за лук.

Издавая грозный рык, пять гигантских кошек атаковали людей. Одна из них свалила киммерийца Борвса и тут же рухнула на снег с рассеченным черепом. Крепко сжимая окровавленный меч, Дорнум отпрыгнул за камень, на мгновение опередив другого барса, который, промахнувшись, пролетел мимо него.

Отбиваясь мечами от наседающих хищников, киммерийцы сбились в кучу. Скилл пустил стрелу в самого большого и злобного хищника, который изловчился ударом когтистой лапы выпустить кишки еще одному кочевнику. Стрела ударила барса в бок и отскочила, не причинив зверю никакого вреда. Скаля огромные клыки, дикая кошка повернула голову к скифу, и в это мгновенье вторая стрела поразила ее в глаз. Жалобно взвизгнув, зверь вцепился в камышовый прут, пытаясь вырвать стальное жало. Приободрившиеся киммерийцы с криками набросились на него и прикончили ударами сабель.

Очевидно, это был вожак. Оставшиеся барсы уже не решались атаковать. Рыча, они попятились назад и исчезли в снежной пелене. Спустя мгновение снег перестал идти, и тучу пробило солнце.

Вытерев окровавленные клинки о тающий на глазах снег, десятеро продолжили свой путь. Чем ближе они подходили к логову Аримана, тем ярче становились краски оживающей природы. Казалось, они попали в цветущую весну, хотя за спиной была осень. Склоны пестрели зарослями арчи, жимолости, ольхи, кое-где виднелись темно-зеленые шпили елей. Еще более пышное великолепие было там, где перелесок уступал место лугу — огромным изумрудным полянам, покрытым россыпью всевозможных ягод. Мелькали небольшие зверушки, щебетали птицы, из-под гранитных плит пробивались журчащие родники.

Скилл наклонился и зачерпнул воды. Дорнум бросился к нему с предостерегающим криком, но опоздал. Хлебнув воды, Скилл погонял ее во рту и с наслаждением проглотил.

— Пейте, — сказал он застывшим в тревожном ожидании киммерийцам. — Вода нормальная.

Пока киммерийцы утоляли жажду, Скилл поднялся на вершину холма. Вернулся он почти бегом с наполовину опустошенным колчаном.

— Впереди виден замок Аримана!

— Прекрасно! — обрадовался Дорнум. — Далеко?

— Не очень, но наверху нас ждут. И их намного больше, чем нас.

Не дожидаясь дальнейших объяснений, киммериец выхватил меч.

— Вперед!

Небольшой отряд стал решительно карабкаться вверх.

Скилл не солгал. Врагов действительно было много больше и вид их был столь ужасен, что тела киммерийцев покрылись неприятным холодным потом. Кого здесь только не было! Не менее полутора сотен псевдолюдей, изготовившие луки рыжебородые, несколько низших дэвов. При появлении кочевников в воздух взвились обольстительные нэрси. Скиф деловито подтянул тетиву лука.

— Не робейте, друзья! Эта нежить не стоит того, чтобы ее боялись!

С этими словами он прицелился и сразил преотвратного с виду буро-коричневого дэва. Что тут началось! Нечисть с воем бросилась на горстку людей, готовясь разорвать их на куски. Однако киммерийцы были не из робкого десятка, а отчаяние придало им силы. Остро отточенные булатные мечи рубили вымазанных мелом псевдолюдей, отсекая их отвратительные руки и головы. Скилл и Изаль щедро сыпали во все стороны стрелами, стараясь попасть в дэвов или нэрси.

Первая схватка была скоротечна. Оставив на земле гору изрубленных трупов, нападавшие откатились. Никто из кочевников даже не был ранен.

Теперь принялись за дело нэрси, вооруженные дротиками и метательными ножами. Взлетев повыше, они резко пикировали, что есть сил бросая свое смертельное оружие. Киммерийцы пытались прикрыться щитами, но падавшие с огромной высоты дротики пробивали их насквозь. Трое кочевников упали, обливаясь кровью. Но и Скилл не терял времени даром. Его беспощадные стрелы сразили больше десятка нэрси, и в конце концов те не выдержали подобной дуэли и улетели к замку Аримана.

Псевдолюди и дэвы бросились в новую атаку. Зажатые в когтистых руках кинжалы тянулись со всех сторон. Киммерийцы без устали поднимали и опускали клинки, с каждым ударом увеличивая гору трупов перед собой. Постепенно натиск нелюдей ослабевал. Пали бездыханны все младшие дэвы, а харуки были слишком медлительны, чтобы победить ловких, умело орудующих мечами кочевников.

Потеряв еще с два десятка товарищей, псевдолюди попятились и начали отступать к замку. Кочевники не преследовали их. Они сильно устали, к тому же уже смеркалось и поэтому было решено отложить атаку замка на завтра. Предав земле четверых погибших товарищей, они поужинали жареной кониной и легли спать, не забыв выставить дозорного.

В эту ночь Ариман почему-то оставил дерзких пришельцев в покое. Они не знали, что у бога тьмы возникли нешуточные проблемы в далекой Элладе. Так или иначе, но ночь прошла спокойно. Едва встало солнце, как кочевники были на ногах и продолжили свой путь к замку, который становился все ближе и ближе, пока не предстал перед ними во всей своей мрачно-притягательной красоте.

Сложенный из черных базальтовых глыб замок Аримана располагался на огромной обрывистой скале, окруженной со всех сторон бездонной пропастью. Лишь хлипкий подвесной мост связывал замок с остальным миром. Нелегко было решиться ступить на поскрипывающие трухлявые перекладины.

— Будем идти по одному, — предложил Скилл. — Сначала перейду я. Вы будете ждать. Затем Дорнум. Затем Изаль. И так далее. Если мост рухнет, погибнет один.

Киммерийцы молча кивнули. Взмолившись в душе Гойтосиру и прочим богам-воинам, Скилл ступил на первую перекладину. Она тоненько скрипнула. Скилл осторожно переставил ногу, затем другую. Мост скрипел, раскачивался, но держал. Осторожно балансируя на шаткой поверхности, скиф достиг середины моста и нечаянно глянул вниз. В голове помутилось, ибо в глаза Скилла заглянула тысячесаженная бездна. Скилл зашатался и начал падать. Киммерийцы исторгли отчаянный вопль, приведший скифа в себя. Глядя строго вперед, Скилл двинулся дальше и скоро очутился на твердой земле.

И только сейчас он почувствовал как испугался. Удерживая рукой отчаянно бьющееся в груди сердце, Скилл осел на землю и несколько мгновений не шевелился. Затем он повернулся к стоящим по другую сторону пропасти киммерийцам и махнул рукой.

Дорнум преодолел опасный путь довольно быстро. Он провел свое детство среди скал и хорошо переносил высоту. Чуть дольше переходил мост Изаль. Зато четвертый киммериец по имени Когаф шел словно по ровной земле. Вскоре на этой стороне оказался пятый кочевник, на мост ступил шестой.

И в этот миг гигантская тень закрыла небо. Скиллу показалось, что это был оживший Ажи-дахака, киммерийцы могли поклясться, что видели гигантского орла. Воздух раскололи раскаты грома. Блеснула ослепительная молния. Ее острие вонзилось в середину моста. Трухлявое дерево и пересохший шелк вспыхнули мгновенно. Мост растаял, словно его и не существовало. Потерявший опору киммериец закричал и полетел в пропасть. Его крик еще долго отдавался от отвесных стен.

Итак, их осталось всего пятеро. Они стояли перед массивными стенами замка и не знали, как к нему подступиться. Внезапно окованные вороненой сталью ворота гостеприимно распахнулись, приглашая гостей войти внутрь.


Часть четвертая. Последнее лето

Лучшее, что мы имеем от истории, — возбуждаемый ею энтузиазм.

В.Гете

Вместо пролога. Когда умирает гвардия

Было уже восемь часов вечера, и земля щедро пропиталась кровью. Солнце, тонущее в облаках сгоревшего пороха, багровым комком ползло к горизонту. Армии уже не существовало. Исполины-жандармы[183] Мило, гвардейские егеря и уланы Лефевра-Денуэтта полегли на плато Мон-Сен-Жан от огня двадцати шести батальонов и шестидесяти пушек. Корпус Рейля почти в полном составе погиб у стен рокового замка Гугомон. Корпус Друэ д'Эорлона был расстроен и наполовину истреблен английскими гренадерами и серыми шотландцами. Шрапнель выкашивала и без того обескровленные полки, устилая примятую пшеницу грудами обезображенных трупов. Спереди были англичане Веллингтона[184], сзади подступали пруссаки Блюхера[185]. Груши так и не подошел.

Уже были исчерпаны все резервы. И тогда прозвучала уже ставшая великой фраза:

— Гвардию в огонь!

И гвардия пошла в огонь. Как шла не раз. Но в этот вечер все было иначе. С криками «да здравствует император!» гвардейцы шли навстречу вражеским батареям, навстречу бегущей армии. Они шли навстречу своей смерти. В этот день они уже не могли принести победу, они могли лишь умереть. Умереть, не посрамив своей чести и славы. Но разве этого мало?

«Ворчунам»[186] не дано было пробиться через шеренги английских каре, но они упорно шагали вперед, прокладывая себе путь ударами штыков — к тому времени они уже не имели патронов, — а армия бежала, бросив на произвол судьбы своего маленького капрала.

И вот их осталось лишь несколько сотен, быть может, триста или четыреста — седые, покрытые шрамами, с роскошными усами, смыкающимися с пышной черточкой бакенбардов. Здесь были те, кто били мамлюков у пирамид[187], австрийцев под Маренго[188], русских под Аустерлицем[189] и пруссаков под Иеной[190]. Здесь были те, кто помнили Эйлау[191], Сарагосу[192], Бородино, Березину[193] и Лейпциг[194]. То были богатыри, сражавшиеся со всеми армиями мира и побеждавшие их. Теперь им предстояло умереть, ибо они не знали, что значит сдаться.

Виктор Гюго, посвятивший битве при Ватерлоо девятнадцать глав в своих «Отверженных», потрясающе описал этот эпизод.

«Когда от всего легиона осталась лишь горсточка, когда знамя этих людей превратилось в лохмотья, когда их ружья, расстрелявшие все пули, превратились в простые палки, когда количество трупов превысило количество оставшихся в живых, тогда победителей объял священный ужас перед полными божественного величия умирающими воинами, и английская артиллерия, словно переводя дух, смолкла. То была как бы отсрочка. Казалось, вокруг сражавшихся теснились призраки, силуэты всадников, черные профили пушек; сквозь колеса и лафеты просвечивало белесоватое небо. Чудовищная голова смерти, которую герои всегда смутно различают сквозь дым сражений, надвигалась на них, глядела им в глаза. В темноте они слышали, как заряжают орудия; зажженные фитили, похожие на глаза тигра в ночи, образовали вокруг их голов кольцо, к пушкам английских батарей приблизились запальники. И тогда английский генерал Кольвиль — по словам одних, а по словам других — Метленд, задержав смертоносный меч, уже занесенный над этими людьми, в волнении крикнул: „Сдавайтесь, храбрецы!“, Камброн ответил: „Merde!“»

ДЕРЬМО!

Таков самый приличный перевод слова, брошенного Камброном торжествующим врагам. И великий писатель прав — быть может и впрямь это слово — «самое прекрасное, которое когда-либо было произнесено французом».

Крик доблести, побеждающей отчаяние. Короткое, смачное, мужское:

— Дерьмо!

Время продажно, оно склонно лакировать прошлое, украшая его красивой фразой, назиданием, благородным жестом. Спустя годы объявились свидетели, утверждавшие, что в то роковое мгновение Камброн выкрикнул вовсе не грязное мужицкое ругательство, а фразу, столь свойственную героическому велеречивому веку, когда русский генерал Багратион приветствовал неприятелей-французов, мерно шагающих под шквалом артиллерийского огня, криками «браво», а Веллингтон рукоплескал атакам кирасиров Делора, грозящих разрезать надвое фронт его армии.

То был век великих людей, а значит и великих фраз. «Солдаты, сорок веков смотрят на вас сегодня с высот этих пирамид!»[195]

И потому Камброн крикнул, наверно крикнул:

— Гвардия умирает, но не сдается!

По крайней мере, именно эти слова высечены на памятнике генералу Камброну, искалеченному при Ватерлоо и умершему тридцать лет спустя.

Так родилась легенда. Легенда об умирающей, но не сдающейся гвардии. Легенда об отважном генерале, плюнувшем перед смертью в лицо враждебному миру. Ведь побежденная Франция нуждалась в легенде. Ведь побеждаемый временем мир героев нуждался в ней еще более. Легенду пестовали. О ней писали историки и литераторы. Художник Шарле прославился, создав литографию, изображавшую Камброна, гордо отвергающего предложение сдаться. Размахивая саблей, генерал указывает на своих умирающих «ворчунов», и жест этот не менее красноречив, чем крик:

— Гвардия умирает, но не сдается!

Так родилась легенда…

Сам Камброн позднее утверждал, что не кричал этих слов, многие клялись, что слышали их. Разгорелся даже жаркий спор — не по поводу сказанного Камброном, а по поводу того, кому же все-таки принадлежит ставшая великой фраза. Нашлись очевидцы, свидетельствовавшие, что эти слова вылетели с предсмертным вдохом из уст гвардейского полковника Мишеля, пронзенного английскими штыками. Быть может.

Был ли это генерал Камброн, как считали все, или полковник Мишель, как утверждали его сыновья, — не столь важно; ведь эти слова пылали в сердце каждого гренадера. Важно то, что нашелся человек, крикнувший:

— Гвардия умирает, но не сдается!

Важно, что нашелся человек, противопоставивший неизбежному презрительное:

— Merde!

Важно, что гвардия умерла, но не сдалась. Она умерла, и ее смерть стала фактом.

Задумаемся лишь над одним: когда умирает гвардия?

Чтобы ответить на этот вопрос, надо понять, что же такое гвардия.

Понятие гвардия родилось на заре человечества. Гвардией именовали отборные отряды воинов, личную дружину племенных вождей, а позднее деспотов. Свою гвардию имели и фараоны Египта, и владыки Ашшура, и кровожадные ассирийские цари. Это были лучшие бойцы, но, право, они не рвались умирать, а, напротив, жаждали жить, вкусно пировать и хорошо одеваться. Они были умелы в бою, нередко решая исход битвы. Они грозной стеною стояли у трона, олицетворяя могущество державы. Но они не умели умирать. И потому наш рассказ не о них.

Наш рассказ не о золотопанцирной преторианской страже римских цезарей, не о вельможных полках, блистающих великолепием амуниции на дворцовых смотрах, наш рассказ не о героях дворцовых переворотов и победителях жеманных сердец королевских фрейлин. О них пусть расскажет кто-нибудь другой.

Драгоценные одежды, золоченые шлемы, серебряные копья — так выглядели бессмертные — мишурная гвардия восточных владык. Она долгие годы казалась непобедимой, пугая врагов своим грозным видом и надуманной славой, но спасовала пред тремя сотнями спартиатов, которых научили умирать, но позабыли научить отступать.

Верно, в этот миг родилась настоящая гвардия, гвардия духа, гвардия чести. Их было немало, воинов, ставивших честь превыше всего. И не всегда их величали гвардейцами, но они были ими.

Спартиаты Леонида и священный отряд Эпаминонда,гетайры Александра Великого и десятый легион божественного Юлия, рыцари Круглого стола и сербы Лазаря, витязи русича Святослава и гусары Собесского[196], швейцарские наемники и мальтийские иоанниты[197], чудо-богатыри Суворова и потрясшие мир «ворчуны» Наполеона.

Наверно, мы не упомянули о многих — о несгибаемых шотландских горцах и ополченцах московского князя Дмитрия, о воинах Роланда и «железнобоких» Кромвеля[198], о революционных солдатах Клебера[199] и ландштурмовцах Блюхера.

Наверно следует сказать и о героях Шипки, и о «Варяге», и о отважных бельгийцах, целых три недели сдерживавших «паровой каток» кайзеровской армии, и о «Шангорсте» и «Гнейзенау» фон Шпее[200]. Наверно, хотя это был другой век.

Гвардия, что бы ни двигало ею: защита очагов, рыцарский гонор, воинское братство, алчность, но прежде всего была честь. Гвардейцы не оставили потомкам пышных памятников и дворцов, они оставили большее — великую память, которая определяет историю.

Итак, почти бесспорно, что родиной гвардии была Спарта, воистину — государство-гвардия. Героями не рождаются, героев воспитывают. В Спарте воспитывали героев. Здесь нельзя было не быть героем. Идущему на битву спартиату давали щит и он мог вернуться либо с ним, как победитель, либо на нем — бездыханный, несомый верными, разгромившими врагов друзьями. Бросивший щит переставал быть спартиатом. Он уже не принадлежал к особой касте воинов — эллинской гвардии.

Гвардия вызывала восхищение. Ею восторгались. В ее честь слагали гимны. Спартиаты эпохи Фермопил в сознании эллина уподоблялись титанам, великим героям. И это поклонение влияло порою сильнее мужества. В те подленькие мгновения, когда подступал липкий страх, спартиат вспоминал, что он герой, духом и доблестью подобный богоравным предкам. А разве вправе богоравный герой оборачиваться к врагу спиною? И потому спартиаты отказывались оставлять поле битвы ради спасения жизни. Век славы Спарты был веком славы Эллады.

Однако древние верно заметили — sic transit gloria mundi.[201] Любая слава становится ничем, если ее не подтверждать ежедневным делом. Спартанская гвардия растворилась в межэллинских склоках, ее поглотил золотой дождь, затмивший очи геронтов. С закатом гвардии начался закат Эллады. Закат этот был прекрасен, верно, многие народы позавидовали б такому закату, но все же это был закат, за которым последовала ночь. Был, правда, короткий всплеск — десятилетие славных побед Эпаминонда. Триста воинов, спаянных божественной дружбой — они дрались не ради наживы, не ради себя, даже не ради отечества, а во спасение истекающего кровью побратима. Немудрено, что они одерживали победы. Но при этом их осеняла слава непобедимого Эпаминонда. Когда великого беотарха не стало, фиванская гвардия канула в небытие.

Потом были гетайры — «друзья» Александра Великого. Знатные родом, они были бесстрашны в битвах. Их было совсем немного, несколько сот, быть может, тысяча. Птоломей, Лисимах, Селевк, Пердикка, Гефестион, Филота, Парменион. Но натиск гетайров сокрушал огромные армии. И были десятки сражений. И были великие победы при Гранике, Ипсе, Гавгамелах. И были потери. Одни «друзья» погибли в схватках, других засосало болото заговоров. Оставшиеся объявили себя диадохами[202] и разорвали великую империю в клочья.

Десятый легион никогда не именовался Юлием гвардией. Но Цезарь направлял его в самые опасные места, и значит считал таковой. Триарии[203] десятого легиона имели шрамы, полученные в схватках с гельветами, бельгами, германцами, авернами, карнутами, эдуями[204], они помнили Фарсал, Тапо, Мун[205]. Десятый легион был детищем Юлия, бывшего в свою очередь его душою. Гвардия перестала существовать, когда умерла душа, пронзенная кинжалами Брута и Кассия. И появились преторианцы, эти янычары античности, чья доблесть заключалась лишь в низвержении и возведении на престол цезарей.

Рыцари Круглого стола превратились в прекрасную легенду. И Ланселот обречен вечно биться с драконом, драконом вечным и неумирающим. А франкские витязи Роланда полегли в ущелье под ударами кривых баскских мечей, и отважные сербы Лазаря устлали телами Косово поле[206].

Ушла в небытие языческая дружина Святослава, укрощенная не ромейским копьем, но крестом. Удалые шляхтичи Собесского променяли честь на разгул и гонор.

Но возвратимся на несколько шагов назад, в раннее средневековье — эпоху могущества арабов и викингов. Норманнские драккары сотрясали мир от Алжира до Шотландии, от северной Руси до Северной Америки, которая была в ту пору еще не Америкой, а Terra incognita[207]. Норманны предали разорению земли франков, германцев, Италию, Сицилию, Испанию, Португалию. «A buroxe North Mannorum libera nos, Domine!»[208] — молила цепенеющая от ужаса Европа при появлении хищных драконьих носов. Норманны отличались неистовством и жестокостью, но самыми неистовыми были берсеркиры, смеявшиеся в лицо смерти. Да, они желали умереть, но лишь ради того, чтобы жить. Жить в прекрасной Валгалле. Дети Одина искали не смерти, они искали спасенья в смерти. Прыгая с мечом в толпу врагов, берсеркиры кричали от счастья, веря, что избегли ужаса Хеля, а умирая, искали в небе прекрасных Валькирий.

Рай ждал и воинов-мусульман. Но исступление викингов было сродни чести, героизм мусульман был религиозным фанатизмом, ибо муджахеддины[209] верили в бога, а викинги более в меч. И те, и другие не были гвардейцами. Они не боялись смерти, но за их спиной был рай. За спиной же спартиатов были отчизна, родина, Тартар и честь.

Четыре века швейцарские наемники были опорой многих государей Европы. Они воевали за деньги, но отрабатывали их столь добросовестно, что сокрушали тех, кто воевал за славу. Крохотный отряд швейцарцев защищал несчастного французского короля даже тогда, когда от него отреклись народ, дворянство и войско. Это была гвардия, честно отрабатывающая свои деньги. Она перестала существовать в то мгновение, когда умерло наемничество и появились национальные армии.

Пришел век великих революций, войн и потрясений. Век гигантской бойни за обладание миром. Век императоров и полководцев. Век краткий и грозный. Век, вместивший в себя бесчисленное множество сражений. Это был век великой гвардии. Это был век ее смерти.

Бассано, Холлабрунн, Аустерлиц, Иена, Ауэрштадт, Прейсиш-Эйлау, Фридланд, Сарагоса, Асперн, Ваграм, Смоленск, Бородино, Малоярославец, Красный, Березина, Бауцен, Кульм, Кацбах, Лютцен, Шампобер, Ла-Ротьер, Лан, Бриен, Дрезден, Лейпциг, Линьи…[210]

Сотни тысяч отважных воинов сложили свои головы в этих кровавых битвах.

И, наконец, было Ватерлоо, небольшая деревенька южнее Брюсселя, вошедшая своим названием в истории лишь благодаря тому, что в ней размещалась штаб-квартира Веллингтона. Победи Наполеон, и это сражение назвали бы битвой при Бель-Альянсе. Но он проиграл и потому:

ВАТЕРЛОО.

Год 1815-й, месяц июнь, восемнадцатое.

В этот день полегли старые «ворчуны» Наполеона. Они умерли потому, что в этот день умирали все. В этот день умерли жандармы Делора и Ватье, егеря Лефевра-Денуэтта, драгуны Сомерсета и гвардейские роты Кука. В этот день умерли серые шотландцы и молодая гвардия Дюгема. В этот день умерла гвардия, ибо ее век ушел. На смену доблести и отваге, мечу и штыку шли стратегия Клаузевица и Мольтке[211], коническая пуля и ракета. Уходил человек, приходили люди.

Гвардию убило вовсе не Ватерлоо. Под Ватерлоо погибли гвардейцы, может быть, лучшие из лучших, но не гвардия. Ее палачами стали паровоз и бульварные газеты, блюминги и парламенты, линкор и сытое общество. Ее похоронили феминистки и коммунисты, спикеры, квакеры, теософы, лейбористы, общества милосердия. Ее похоронили ханжество и паточное благополучие. Ее похоронило само время.

Гвардия могла бы сдаться на милость победителей и стать занятным, вызывающим добрую усмешку анахронизмом, вроде английской монархии или диснейлендовских призрачных замков, но она предпочла умереть, оставив материальному миру лишь пышную мишуру униформы, высохшую оболочку мертвого тела.

Моряки «Варяга» и «Шангорста» еще тянули свою предсмертную песню:

И с пристани верной мы в битву пойдем
Навстречу грядущей нам смерти…
Но гвардия уже умирала, и в ее агонии был слышен вопль Камброна.

Гвардия умирает, но не сдается!

Так было всегда. Ведь величие гвардии не в медвежьих шапках или серебряных щитах. Ее величие в скромных обелисках, установленных в Фермопилах и на Бородине, под Левктрами[212] и Ватерлоо. Ее величие в подвиге русского гусара Мелиссино[213] и в двадцати пяти ранах Ланна[214], скончавшегося от двадцать шестой. Оно в кратком слове «merde», выкрикнутом пред дулами вражеских пушек.

Так когда же умирает гвардия?

Тогда, когда нельзя сделать шаг назад, потому что на кону жизни друзей, итог сражения, судьба отечества, когда на кону честь. Гвардия умирает всегда. Ведь она подобна Ланну, гневно восклицающему: «Гусар, который не убит в тридцать лет, — не гусар, а дрянь!»

Поле Аустерлица было снежным от белых колетов павших русских кавалергардов. Они должны были спасти отступающую армию и выполнили свой долг. Волна прекрасных в своем бесстрашии всадников ринулась прямо на дула вражеских пушек и шеренги каре. Их было восемьсот. Почти все они пали на поле битвы. «Учитесь умирать!» — воскликнул Наполеон, оборачиваясь к своим генералам. А император понимал в этом толк. Он и сам семь и десять лет спустя будет бросать своих великолепных кирасиров на верную смерть. На смерть ради победы. Меднобронные гиганты без колебаний пошли на нее и умерли: одни на Курганной высоте[215], другие — на плато Мон-Сен-Жан.

Но истинный, сверхчеловеческий дух гвардии проявляется, когда речь идет о чести. И тогда триста спартиатов отказываются покинуть Фермопилы, а каре Камброна шагает прямо на дула неприятельских орудий.

— Merde!

Гвардия дала ответ врагам и дальше была смерть.

«В ответ на слово Камброна голос англичанина скомандовал: „Огонь!“ Сверкнули батареи, дрогнул холм, все эти медные пасти изрыгнули последний залп губительной картечи; заклубился густой дым, слегка посеребренный восходящей луной, и когда он рассеялся, все исчезло. Остатки грозного воинства были уничтожены, гвардия умерла. Четыре стены живого редута лежали неподвижно, лишь кое-где среди трупов можно было заметить последнюю судорогу. Так погибли французские легионы, еще более великие, чем римские легионы. Они пали на плато Мон-Сен-Жан, на мокрой от дождя и крови земле, среди почерневших колосьев, на том месте, где ныне, в четыре часа утра, посвистывая и весело погоняя лошадь, проезжает Жозеф, кучер почтовой кареты, направляющейся в Нивель».

Придите к Букингемскому дворцу полюбоваться на печатающих шаг красавцев в высоких медвежьих шапках. Они великолепны. В них величие и гонор трехсотлетней империи. Но это не гвардия, это лишь раскрашенные манекены. Гвардия умерла. Но не сдалась.

И вновь Гюго. Что делать! Никто не мог описать апокалипсис Бородина лучше Толстого, никто не смог дать более впечатляющую картину Ватерлоо, чем Гюго.

«Весь день небо было пасмурно. Вдруг, в тот самый момент, — а было восемь часов вечера, — тучи на горизонте разорвались и пропустили сквозь ветви вязов, росших вдоль нивельской дороги, зловещий багровый отблеск заходящего солнца. Под Аустерлицем оно всходило».

Было восемь часов вечера. Призраки умершего мира шли в свой вечный бой…

1. Последний месяц лета

Листва на деревьях пожелтела, а плоды налились соком. День еще был огненно-жарок, но ночи уже стали прохладны. Шел месяц метагитнион[216], последний месяц лета. Посланники эллинских городов, решивших стать с мечом против восточных варваров, встретились на Истме. Здесь были спартиаты, афиняне, коринфяне, тегейцы, сикионцы, трезенцы, аркадцы, эпидаврийцы, флиунтцы, эритрейцы, халкидяне, левкадцы, эгинцы, микенцы, тиринфяне, ампракисты, гермионяне, палейцы, мегарцы, феспийцы, потидейцы, анактории, платейцы, стирейцы. Собравшиеся были едины в своей решимости драться, споры велись лишь по поводу того, где быть решающей битве. Дорийцы, которых волновала судьба родных городов, настаивали на том, чтобы встретить врага на Истме, достаточно хорошо укрепленном для оборонительного сражения. Против подобного плана выступали афиняне, эгинцы, халкидяне и эритрейцы, резонно указывавшие, что в этом случае подвергнутся разорению их земли. Они требовали дать битву в Фокиде или Локриде, не допуская врага в среднюю Элладу. Из пелопоннеских посланцев это требование поддерживали лишь Леонид и Гилипп. Прочие во главе с Леотихидом яростно возражали. Полемарх Евенет, ярый сторонник сражения на Истме, не скрывал своего настроения.

— Перешеек — вот единственная гарантия того, что нам не ударят в спину! — горячась, кричал он. — Допустим, мы согласимся с афинянами и пошлем войско в Фокиду, но кто поручится, что беотийцы, которые спят и видят себя слугами мидийского царя, не ударят нам в спину! — При этих словах платейцы и феспийцы бурно запротестовали, но Евенет не обратил на них ни малейшего внимания. — И тогда мы окажемся между двух огней, как это случилось в Фессалии…

Сделаем маленькое отступление, чтобы пояснить, что же произошло в Фессалии. Чуть более месяца назад по просьбе нескольких фессалийских полисов, решивших сопротивляться нашествию варваров, им в помощь было отправлено десятитысячное войско во главе с Евенетом. Оно заняло узкий проход между Олимпом и Оссой, преградив варварам путь в Элладу. Однако простояв здесь несколько дней, эллины по приказу Евенета возвратились к Истму. Свое решение полемарх объяснял тем, что получил сведения о заговоре фессалийских аристократов, которые, как он уверял, лишь ожидали удобного момента, чтобы нанести эллинам удар в спину. Злые языки поговаривали, что на самом деле спартанского полководца смутили рассказы царя Македонии Александра о несметных полчищах мидян. Как бы то ни было, Евенет отступил, обвиняя фессалийцев в подлых замыслах. Теперь он пытался навесить ярлык предателей и на беотийцев.

Ни для кого не было секретом, что в беотийских полисах сильны панические настроения, искусно подогреваемые враждебными к афинянам аристократами. Херонея, Фивы, Орхомен, Левктры намеревались дать мидянам землю и воду. Однако многие беотийцы были полны решимости драться против восточных варваров. Потому Леонид вступился за них.

— До этого времени ты рисковал получить всего один удар — в спину от мидян, когда как трус бежал из Фессалии, — бросил он полемарху.

Евенет позеленел от злобы, но возразить не решился. Леонид заговорил вновь, убеждая собравшихся в необходимости решительных действий. Он приводил доводы, с которыми трудно было спорить, говорил об уязвимости Пелопоннеса с моря, напоминал о том, как слабеет воинский дух тех, кто из трусости отдали на поругание родную землю, и о том, что, проявив нерешительность, пелопоннесцы тем самым оттолкнут от себя те эллинские полисы, которые в данный момент колебались, не решив еще, чью сторону занять.

В конце концов эллины порешили ждать варваров в Фермопилах. Отряд Леонида и треть войска Евенета отправлялись в Фокиду сейчас же, остальные ополчения должны были присоединиться к ним чуть позже. Одновременно с авангардом армии выступал и эллинский флот под командой спартиата Еврибиада и афинян Фемистокла и Ксантиппа. Скрепив договор взаимными клятвами, посланцы поспешили отбыть в родные города. Перед тем как отправиться в путь, Леонида посетил архонт Фемистокл.

Афинянин застал царя упражняющимся с мечом. При появлении Фемистокла спартиат хотел прекратить поединок, но архонт протестующе махнул рукой, словно говоря: продолжайте.

Леонид не стал спорить. Он кивнул Евриту, который в этом походе был наперсником и телохранителем царя, и они двинулись навстречу друг другу. В руке у Еврита был акинак, подаренный акрагантским мудрецом, Леонид был вооружен мечом, напоминавшим ксифос, но только более длинным и тяжелым. Противники сошлись и начали стремительную игру. Клинки блестели в их руках, словно звонкие молнии. Спартиаты рубили, кололи, парировали удары. Несмотря на массивное телосложение, оба бойца передвигались с замечательной быстротой. Но если на стороне Еврита была молодость, то стремительность движений царя не поддавалась объяснению. Вдобавок он владел огромным количеством разнообразных приемов — выпадов, уходов, блокирующих ударов. На глазах Фемистокла он трижды поразил своего противника, нанося удары плашмя, но с немалой силой. На плече, груди и бедре Еврита появились кровавые полосы. Но и он в свою очередь не остался в долгу, зацепив и без того сплошь иссеченную шрамами руку Леонида. Бой был завершен весьма эффектно. Дождавшись очередной атаки своего противника, царь внезапно бросил меч на землю и поймал руку Еврита в стальные клещи пальцев. Затем громадное тело воина взвилось в воздух и перелетело через голову Леонида. В следующее мгновенье царь сидел на спине Еврита, приставив к затылку юноши его же собственный меч. Фемистокл поаплодировал, с изумлением отметив, что еще ни разу не видел подобного приема. Примерно о том же подумал и Еврит. Поднявшись с земли, он пробурчал:

— Так не сражаются.

Царь усмехнулся.

— А жаль. Владей ты подобными приемами, и тебе не были б страшны даже десять врагов, вооруженных копьями. — Еврит почесал ладонью голову и не нашелся, что сказать. — Ладно, иди, — велел Леонид. — Смажь царапины и готовься в дорогу. Мы выступаем.

Юноша, не прекословя, пошел к дому. Дождавшись, когда он скроется за углом, афинянин подошел к Леониду.

— Итак, царь Спарты с ничтожным отрядом воинов намеревается преградить путь врагу.

— Почему же с ничтожным? — спросил Леонид, рассматривая царапину на руке. Он нагнулся, сорвал лист подорожника и, послюнявив, прилепил к поврежденному месту; затем с едва заметной усмешкой взглянул на Фемистокла. — Если все эллины поспешат выполнить свои обещания, не пройдет и пятнадцати дней, как у Фермопил соберется огромное войско.

— А если не поспешат?

— Тогда я встречу врага со своими тремястами спартиатами.

— Но ведь это слишком мало!

— Для того дела, на которое мы идем, даже слишком много.

Этот спокойно сказанный ответ, равный признанию, слегка ошеломил Фемистокла. Архонт погладил рукой небольшую окладистую бороду, исподлобья взглянул на спартиата и спросил:

— Я слышал, спартиаты намереваются праздновать Карнеи?[217]

— А мне сказали, что афиняне не отменили Олимпийских игр! — не остался в долгу Леонид.

— Афиняне — безумцы, — признался Фемистокл. — Они надеются на чудо, не понимая, что пришло время творить чудеса самим. Выходит, мы все дружно подставляем тебя, царь, с твоими воинами на верную погибель?

— Выходит.

— И ты так спокойно говоришь об этом? — после небольшого замешательства поинтересовался афинянин.

— А что, я должен визжать от восторга?

Фемистокл не нашелся что ответить. Голубые глаза царя усмехались.

— Я вижу, афинянин, совесть мучает тебя. Успокой ее. Ты ни в чем не виновен. Даже пожелай ты встать в наши ряды с копьем в руке, это принесло бы лишь вред Элладе. Ты нужен на море, где спартиаты робки и нерешительны. А осуждать этих людей… — Леонид пожал могучими плечами, на которых еще не высохли капельки пота. — Никому не хочется спешить умирать, архонт. Даже несколько дней, отнятые у смерти — огромная жизнь. Ситуация требует НАШЕЙ смерти. Красивой смерти. Эта смерть докажет робким, что не стоит бояться ее. Я верю, что эллины не посрамят доблестной памяти братьев, которые предпочли смерть позору.

— Меня ужасает твое спокойствие, спартиат.

— Это спокойствие спартиата, спокойствие воина. Смерть не заслуживает того, чтоб пред ней ползали на коленях. И потому львы всегда умирают стоя.

Афинянин кивнул. Леонид отсалютовал ему блестящим клинком.

— Прощай, архонт! И когда придет твоя смерть, встреть ее стоя!

Фемистокл возвращался в Афины и в голове его звучали слова: «Встреть ее стоя».

Через день он уже стоял на палубе судна, державшего путь к берегам Эвбеи.

* * *
Повелителя Парсы распирало от самодовольства.

— Артабан, меня удивляют эти эллины. Сдается, что переправа через Геллеспонт была самой трудной частью этого похода.

— Великий царь прав, Геллеспонт оказался единственным достойным противником. — Хазарапат чуть склонил голову и дернул за уздцы, заставляя своего коня идти в ногу с белым жеребцом Ксеркса.

Этот краткий разговор произошел на въезде в Ларису, очередной эллинский город, давший воду и землю. Уже покорились и принесли клятву на верность Ферма и Пелла, Эгия и Питна, Берроя и Метона, Гераклея и Дион. Парсийское войско прошло через Фракию, Македонию и вышло на фессалийскую равнину, не встретив даже ничтожного сопротивления. Землю Эллады не окропила кровь ни одного парса или мидянина. Погибло лишь несколько эфиопов, насильничавших над женщинами в одном из прибрежных селений. Одного из них убили местные жители, еще с десяток были казнены по приказу Артабана, как, впрочем, были удавлены и эллины, дерзнувшие поднять меч на завоевателей. Этот поход скорей напоминал обычную прогулку по сатрапии.

Парсы преисполнились величайшего презрения к эллинам. Вельможи брезгливо поглядывали на склоняющих головы городских старейшин и с презрением восклицали:

— Нам обещали львов, а мы встречаем зайцев!

Насмехались над Демаратом, бывшим тут же, в царской свите. Ведь он и никто другой утверждал, что эллины грудью встанут на защиту родных очагов.

— Эй, Демарат! — кричали вельможи. — Где твои герои? Уж не они ли?

Парсы со смехом указывали на понуро плетущихся фракийцев, долопов, бригов и македонян, по повелению царя присоединившихся к великому войску. Демарат был спокоен.

— Герои ждут нас впереди, — бесстрастно отвечал он.

— Надеемся, они не забыли приготовить нам вкусный ужин и теплую постель!

— Ужин будет кровав, а постель — жестким камнем.

Оскорбленные парсы рычали, с трудом удерживаясь от желания схватиться за рукоять меча. О, как хотелось надменным ариям снести голову дерзкому эллину! Но они понимали, что Демарата не стоит трогать. К нему благоволил царь, он был доверенным лицом Мардония. Поговаривали, что получив в управление покоренную Элладу, Мардоний намеревается вернуть изгнаннику царский престол, а возможно даже поручить ему управлять всем Пелопоннесом. Поэтому вельможи ограничивались бранными словами.

Уже пришло время жатвы, когда парсы вступили в земли пеласгов. На границе Пирии и Пеласгиотиды их ждали делегации Ларисы, Ганна и Фер. Ксеркс милостиво допустил послов к своим стопам и выслушал их. Пеласги, как и прочие, дали землю и воду, моля о пощаде. За добрую весть послы были вознаграждены и отправлены восвояси, чтобы подготовить достойную встречу войску. Передохнув, мидяне последовали за ними и через три дня достигли одного из прекраснейших городов Эллады — Ларисы. Войско стало лагерем у городских стен, Ксеркс в сопровождении свиты и первой тысячи церемонно въехал в город. Здесь парсов ждали низкие поклоны, заискивающие улыбки и накрытые столы. Царь принял именитых горожан, пообещав им приструнить чернь, после чего соизволил отобедать. За трапезой он беседовал с Артабаном, Мардонием и македонским царьком Александром. Последний изрядно потешил Ксеркса рассказом о том, как перепугалось эллинское войско, посланное в Фессалию, узнав о приближении мидян.

— Едва я сказал им, что видел передовые отряды войска великого царя, они бежали как последние трусы! — кричал македонянин.

— Как последние трусы! — с хохотом повторял царь.

Одарив рассказчика золотой чашей, Ксеркс пожелал отправиться спать. Он переел и изрядно выпил, сон его был беспокоен.

Наутро царь узнал, что Артабан его именем объявил о том, что дает воинам день отдыха. Хазарапат был столь любезен, что соизволил объяснить своему повелителю причину досадной задержки. По его словам, необходимо было дождаться прибытия флота, замешкавшегося из-за встречных ветров в гавани Фермы. Чтобы не скучать, Артабан посоветовал царю устроить конное состязание между самыми быстрыми парсийскими конями из царских конюшен и славящимися на всю Элладу фессалийскими скакунами. Ксеркс ухватился за эту идею, он был охотником до подобного рода развлечений. Оказалось, что предусмотрительный царедворец уже обо всем позаботился. Кони были приведены с пастбищ, бессмертные с вечера готовили место для скачек. Царь испытал ледяной страх, чувствуя себя беспомощной игрушкой в руках Артабана, но виду не показал и даже милостиво улыбнулся.

Состязание должно было проходить в пойме Пенея, поросшей сочной влажной травой. На специально сооруженном помосте, прикрытом от солнечных лучей пологом из плотной ткани, был установлен царский трон. За троном разместились родственники царя и самые первые вельможи. Здесь были Отан, Арсам, Арсамен, Гобрий и Ариомард. Здесь же стояли Артафрен, Гидарн и Мегабиз. Чуть дальше разместились цари и правители покоренных эллинских народов, на чьих лицах блуждали заискивающие улыбки. По правую руку от царя встали Артабан и Мардоний, по левую — верный пес сотник Дитрав, ни на мгновенье не расстающийся с обнаженным мечом. По обе стороны помоста колыхались серебряные копья бессмертных.

Солнечное утро, влажный ветерок, приятно охлаждающий кожу, радующая взор яркая речная зелень — все это способствовало хорошему настроению царя. Сегодня он был щедр и великодушен как никогда. Подозвав к себе наездников, Ксеркс объявил им, что победитель получит серебряное блюдо с царским именем, а также любую лошадь из тех, кто будет участвовать в скачках. Наездники, среди которых были шесть эллинов, пали на колени и облобызали землю, славя щедрость владыки Парсы. Изобразив улыбку, Ксеркс приказал начинать.

Вспрыгнув на лошадей, всадники подъехали к помосту и замерли, ожидая приказа царя. Ксеркс выдержал небольшую паузу, затем привстал и, махнув рукой, прокричал что-то нечленораздельное. В тот же миг наездники ударили пятками по бокам скакунов и те стремительно помчались вперед. Стройная линия мгновенно распалась, превратившись в короткий ломаный клин. Вскидывая копытами комья влажной земли, лошади в бешеном галопе неслись вдоль реки. Вскоре они уже были едва различимы. Вельможи до боли в глазах всматривались вдаль и наперебой сообщали царю:

— Впереди парсийский жеребец каурой масти! — утверждал первый.

— Да ты что! Первым скачет Белое солнце! — говорил второй.

— Вы оба слепцы! Всех опередил вороной! — громко вопил третий.

Царь внимал этим крикам с натянутой улыбкой.

Тем временем всадники доскакали до столбов, вкопанных в землю на расстоянии пятнадцати стадий от помоста. Нестройной цепочкой обогнув их, соперники устремились в обратный путь. Они становились все более различимы, и вскоре уже можно было судить о том, кто возглавляет скачку. Впереди несся великолепный пепельный конь фессалийской породы. Высоко вскидывая копыта, он буквально пожирал расстояние, с каждым мгновением приближаясь к победе. Следом за фессалийцем скакали несколько парсийских коней, среди них любимец царя каурый жеребец по кличке Благая весть. Зрители волновались и кричали, подбадривая наездников и коней. Гистасп, проведший немало времени среди диких скифов, пронзительно свистел. Но соревнующиеся не нуждались в понукании. Они и так старались изо всех сил, хлеща плетками взмыленных коней.

Когда до помоста оставалось не более двух стадий, пепельный жеребец начал сбавлять ход. Его ноги работали с прежней силой, отталкиваясь копытами от избитой земли, но в движениях не чувствовалось былой страсти. Казалось, животное и наездник решили поберечь силы. Словно почувствовав это, парсийские кони ускорили свой бег. Вот они поравнялись с лидером, затем обошли его и вихрем пронеслись мимо царского трона. Первым пришел Благая весть. Воины и вельможи оглушительно кричали, приветствуя победителя, Ксеркс не пытался сдержать радости. Все поздравляли царя, словно это он одержал победу. Ксеркс отвечал на льстивые слова придворных быстрыми кивками. Он пожаловал удачливому наезднику обещанную награду — тот оказался достаточно умен, чтобы не покуситься на царских лошадей, и выбрал себе серого фессалийца, — а также сотню дариков, после чего с улыбкой заметил, обратившись к свите:

— Эти хваленые фессалийские кони не идут ни в какое сравнение с моими!

Вельможи дружно согласились с царем. Лишь Мардоний, внимательно разглядев серого жеребца, негромко сказал Артабану:

— Этот фессалиец выглядит так, словно готов пробежать по крайней мере еще пять парасангов.

— Так и есть, — подтвердил Артабан.

— Почему же в таком случае он уступил?

Начальник стражи усмехнулся.

— Что не сделаешь ради того, чтобы доставить счастье повелителю.

Мардоний внимательно посмотрел в голубые глаза хазарапата и также усмехнулся. Затем посерьезнел:

— Нам надо поговорить, сиятельный Артабан.

— Сейчас? — удивился фарский фаворит. — Стоит ли?

— Именно сейчас.

— Ну, хорошо.

Артабан наклонился к уху царя и что-то прошептал. Ксеркс кивнул головой.

— Пойдем, — сказал хазарапат Мардонию.

Отвесив поклон, вельможи сошли с помоста и неторопливо зашагали вдоль реки. Сотник Дитрав прищурившись смотрел им вслед до тех пор, пока сановники не исчезли за ивовой порослью.

* * *
— Так ты серьезно полагаешь, что я не Артабан? — спросил хазарапат. Вид у него был весьма озадаченный.

— Нет, ты Артабан, но только не тот.

— Объясни, — потребовал Артабан.

— У тебя лицо и весь облик Артабана, но ты не Артабан.

Начальник стражи состроил улыбку.

— Похож на курицу, но не курица. Кто же я в таком случае?

— Не знаю. Но этот посох кажется мне знакомым. — Мардоний кивнул головой на бамбуковую палку, на которую опирался Артабан. — Раньше у тебя не было привычки ходить с посохом.

— Старею, — вздохнул Артабан. — И только из-за этого посоха ты решил, что я это не я?

— Нет, не только. — Мардоний немного подумал. — Ты здорово изменился, Артабан. Ты стал иначе одеваться, иначе вести себя. Ты не похож на того Артабана, которого я знал прежде. Кроме того, мне до сих пор непонятно, почему вдруг ты перешел на нашу сторону и принялся настаивать на походе против эллинов.

— Да, мы не объяснились, — согласился Артабан. — Но здесь все просто. Я понял, что вы правы.

— Я не верю твоим словам, Артабан.

Хазарапат дернул уголком губ и принялся рассматривать носок сапога, искусно скроенного из кусочков разноцветной мягкой кожи.

— Ну и что же тебе не нравится в новом Артабане? — спросил он через несколько мгновений. — Ведь благодаря ему ты стоишь сейчас на земле Эллады, своей будущей сатрапии.

— Я хочу знать, кто ты есть на самом деле.

— Зачем тебе это?

Мардоний не нашелся, что ответить. Вместо этого он потребовал:

— Тогда ответь мне: каковы твои замыслы?

— Они точь-в-точь совпадают с твоими. Я хочу захватить Элладу.

— Зачем?

— Странный вопрос. Чтобы положить ее к стопам великого царя.

— Быть может, я поверил бы тебе, — задумчиво произнес Мардоний, — но в последнее время я замечаю, что ты приобрел полную власть над Ксерксом. Неужели ты полагаешь, что я поверю в басню, будто власть в Парсе принадлежит этому толстяку. Она в твоих руках, Артабан. И ты распоряжаешься этой властью столь уверенно, как никогда. Подозреваю, что ты замыслил расправиться с царем и занять трон.

— Идиот, — негромко проворчал Артабан, после чего поинтересовался:

— А что я этим выиграю? Дарий и шестеро великих убили Смердиса, и что же? Империя на долгие годы была ввергнута в пучину раздоров. Поверь, я хочу лишь одного. Я хочу, чтобы Парса была великой. И тогда она сумеет покорить весь мир.

— А после этого ты завладеешь троном.

— Да не нужен мне этот трон! — рассердился Артабан. — Хочешь, я возведу на него тебя?

Артабан с затаенной усмешкой посмотрел на Мардония. Тот, подозревая ловушку, отрицательно покачал головой.

— Вот видишь. Тебя больше интересует воинская слава. А меня власть. Но власть реальная, а не золоченый трон. Пока я Артабан, я обладаю этой реальной властью. Если я стану царем, власть уйдет к тому, кто будет стоять за моим троном.

— Чудны речи твои, — протянул Мардоний. Он посмотрел в глаза хазарапату и потребовал:

— Верни мне мою женщину!

Артабан засмеялся.

— Так что же тебя интересует: женщина или Эллада?

— И то, и другое.

— Э-э-э… — протянул хазарапат, — так не пойдет. Или я отдаю тебе Таллию, или ты получаешь Элладу.

Мардоний прикусил нижнюю губу. Артабан с любопытством наблюдал за ним. Мардоний молчал слишком долго, и тогда хазарапат сказал:

— Если ты колеблешься, ты недостоин этой женщины. Глупец, да за ее любовь, если б она и вправду могла меня полюбить, я отдал бы все сокровища, какие только существуют на свете, я отдал бы все! Даже жизнь!

Это признание словно подстегнуло Мардония.

— Я выбираю женщину!

— Ты получишь Элладу! — отрезал Артабан.

Мардоний нервным жестом коснулся ладонью рукояти акинака.

— Если бы ты сейчас был при мече, я вызвал бы тебя на поединок. Отныне ты мой заклятый враг!

Он еще не докончил последней фразы, как Артабан сделал стремительное движение руками, и у горла Мардония оказалось стилетообразное острие, выскользнувшее из рукояти посоха.

— Если бы это отвечало моим планам, ты был бы уже мертвее самого мертвого покойника, но так как ты нужен мне, я дарю тебе жизнь. Но берегись, — острие чуть вошло в кожу под подбородком остолбеневшего вельможи, — если ты вздумаешь встать против меня, то мириад раз проклянешь тот день, когда появился на свет. Ступай прочь!

Артабан сунул стилет обратно в бамбуковые ножны и направился к городским воротам. По кадыку Мардония текла медленная струйка крови, солоноватая и горячая, словно поцелуй той, за какую Мардоний согласился отдать Элладу, а Артабан — жизнь.

Увы, Таллия не принимала такие мелкие ставки.

* * *
В тот день ничто не предвещало беды. Утро было радостно солнечным, ветерок — попутным. Сотворив молитву светлоликому Ахурамазде, Посейдону, Мелькарту, Ра и еще одиннадцати божествам, моряки подняли якоря и продолжили свой путь вдоль берегов Магнесии. Они плыли до полудня, пока ветер не начал стихать, а воздух не насытился огненным жаром, обжигающим легкие жадно разевающих рты гребцов. Тогда Ариабигн и Ахемен, посоветовавшись, приказали приставать к берегу. Со слов дозорных было известно, что где-то поблизости находятся передовые эскадры эллинов, потому навархам было велено держаться вместе, чтобы в случае опасности дружно выступить на врага.

Бухты Магнесии невелики и причудливо изрезаны, близ оконечности врезающихся в море мысов полно камней, а кое-где встречаются и рифы. По совету тирийца Маттена для стоянки выбрали бухту близ мыса Сепиада, самую большую из тех, что были поблизости. Первыми в нее вошли корабли Ариабигна. Ионийцы и карийцы причалили к берегу и сноровисто вытянули свои триеры на песок. Их примеру последовали финикияне. Прочим места на берегу не хватило и они стали на якорях, повернув носы к морю на случай внезапного нападения вражеского флота.

Духота становилась все сильнее. Воины даже не стали разжигать костры для приготовления похлебки, удовольствовавшись вином, вяленым мясом и сушеными фруктами. Опытные финикийские триерархи с тревогой поглядывали на восток, где на горизонте у самого моря клубились тучки, несомые с Геллеспонта. Давал знать о себе ветер. Легкий и игристый с утра, совершенно умерший к полудню, он вновь набирал силу, вспенивая море белоснежными волнами. Он грозно свистел меж мачт и играл жгутами канатов. Воздушные струи сочно били в борта кораблей, делая палубу шаткой.

— Идет Геллеспонтий, — сказал своему помощнику Сиеннесий. Обычно бесстрастное лицо пирата исказила тревожная гримаса, отчего оно стало еще более ужасным. Киликийскому наварху было отчего волноваться. Геллеспонтием в этих краях называли свирепый северо-восточный ветер, обычный для этого времени года. Сиеннесию было известно не понаслышке, что такое Геллеспонтий. Не дожидаясь приказа Мегабиза, в чью эскадру входили киликийские корабли, Белый Тигр приказал сниматься с якоря и выходить в море. Его примеру последовали триерархи прочих пиратских судов. Немного спустя стали вытягивать якоря ликийцы и памфилы. Сиеннесий тем временем орал на своих моряков, мертвой хваткой вцепившихся в рукоятки весел.

— Быстрее! Быстрее, сухопутные черви! Не засыпать! Или вы хотите свидеться с морскими демонами?!

Но пираты выкладывались и без этих понуканий. Всем было ясно, что еще несколько мгновений и придет шторм, такой яростный, какой может порождать только Фракийское море, непредсказуемое и бурное, словно веселье Диониса. Трещали весла, рвались перенапряженные сухожилия, но киликийцы гребли, думая лишь об одном — успеть!

Они успели. Эпактрида Белого Тигра была на достаточном отдалении от берега, когда на море обрушился первый шквал. Злобный Геллеспонтий ударил в судно подобно массивному тарану. Жалобно затрещали кедровые борта, взвизгнула мачта, двое моряков, неосторожно вставшие у самого борта, с воплем полетели в воду. И началось! Волны бросали эпактриду, словно крохотную щепку. Ее то крутило в чудовищных водоворотах, то подбрасывало с такой силой, что судно почти летело по воздуху. Гигантские валы захлестывали корабль, угрожая подмять его своей тяжестью. Смыло еще несколько человек, сломались многие весла, порывы ветра изорвали такелаж. Но корабль Белого Тигра находился куда в лучшем положении, чем те суда, которые не успели выйти из бухты или отплыли от берега недостаточно далеко. Волны обрывали якоря и со всего маху швыряли корабли на берег, где суетились ионийцы и финикияне, пытавшиеся оттащить свои суда подальше от бушующего моря. Триеры с грохотом падали на песок и разлетались на части. Изуродованные тела моряков мешались с древесной щепой и обрывками парусины. Накатывалась новая волна, и все это исчезало в пучине. Кричали тонущие, но их вопли умирали в ужасном гуле бури.

В столь же бедственном положении оказались и те корабли, что вышли из бухты, но не успели отойти достаточно далеко в море. Геллеспонтий подхватывал их и нес на утесы Пелиона[218]. Напрасно мидяне хватались за весла. Ужасные волны ломали их, словно соломинки. Напрасно моряки пытались ставить парус. Ветер с хрустом переламывал мачту или опрокидывал судно, накрывавшее вопящих людей своей деревянной плотью. Бушующее море несло корабли прямо на огромные утесы. Раздавался грохот и обломки очередной триеры исчезали в водоворотах, закрученных бурей и морем у скалистых откосов Пелиона.

Иных относило в сторону, к мысу Сепиады. Но и здесь не было спасения. Свирепые валы гнали суда на рифы, пронзавшие кедровую плоть подобно каменным мечам. Под ужасающий вой бури моряки боролись с мутно-серой, наполненной грязными обломками и поднятыми со дна водорослями водой и тонули, не в силах совладать с ее дикой мощью.

С неба спустилась тьма. Иссиня-черные тучи пролились дождем, более напоминавшим водяной шквал. Мириады колких струй пронзали воздух, превратив его в кипящее море. Стало трудно дышать, за стеной дождя не было видно даже собственной, вытянутой вперед руки. Рев бури и грохот дождя слились в раздирающий уши визг. Казалось, тысячи морских демонов поднялись из глубин моря и, торжествующе крича, топят избитые волнами корабли.

Те, кому удалось вовремя вытащить свои суда на берег, с ужасом внимали этому дикому разгулу стихии. Многие бегали вдоль кромки бушующих волн, подхватывая выброшенные на берег остатки судов и бездыханные тела товарищей. Но большинство, сознающее суетность подобных усилий, сидели у бортов кораблей, тщетно пытаясь спрятаться от беспощадно секущего дождя.

Ближе к вечеру дождь приутих. Тогда зашевелились маги. Они развели костры и принесли жертву светлоликому Ахурамазде, моля его обуздать взбунтовавшуюся стихию. Однако Ахурамазда не внял этим мольбам, и маги принесли новые жертвы — Митре, Рашну и даже Ариману. Они молились день, и два, и три. Три ужасных дня, наполненных тьмою, воем ветра и грохотом волн. Ночь смешалась с днем, хаос с миропорядком. И ничто, казалось, не могло восстановить утраченной гармонии. Но маги не сдавались. На четвертый день они призвали на помощь демонов, свергнутых Ахурамаздой.

На четвертый день буря утихла.

Когда море успокоилось, а небо обрело голубой цвет, моряки стащили корабли на воду и вышли в море на поиски унесенных бурей. Их взорам предстало страшное зрелище. Морская гладь, насколько хватало глаз, была покрыта обломками судов и трупами. Мертвых тел было так много, что их собирали не один день.

Итог катастрофы у берегов Магнесии был ужасающ. Погибло около четырехсот судов, многие получили серьезные повреждения и требовали ремонта. Лишь ионийцы, карийцы, финикияне, вытащившие суда на берег, а также киликийцы, успевшие выплыть в открытое море, сохранили боеспособность своих эскадр. Египтяне, киприоты, геллеспонтийцы и ликийцы понесли большие потери и не представляли грозной силы, как прежде.

Известие о происшедшем быстро дошло до эллинов. Принеся жертвы Борею и Посейдону, заступничеству которых была приписана эта бескровная для сынов Эллады победа, аттические и пелопоннесские триеры оставили гостеприимные гавани Эвбеи, в которых они пережидали бурю, и поспешно отплыли к Артемиссию, надеясьзастать там разбросанные стихией мидийские корабли. Им сопутствовала удача, и они захватили пятнадцать вражеских триер. Это была первая победа над доселе непобедимыми мидянами, и эллины благодарили судьбу.

Но более всех был благодарен ей некто Аминокл, сын Кретина, хозяин прибрежной земли, близ которой терпели крушение мидийские корабли. После бури владения Аминокла оказались сплошь усыпаны добром с погибших судов. Аминокл много дней бродил по берегу, подбирая золотые и серебряные кубки, драгоценное оружие, ящики с денежной казной. Он стал несметно богат, но это странным образом обретенное богатство не сделало его счастливым. Ведь на нем была печать гибели шестидесяти тысяч моряков. Это лишь цифра. Но вдумайтесь — шестьдесят тысяч жизней.

60 000.

И еще одно, оставшееся за рамками большой истории.

Буря у мыса Сепиада помешала мидийскому флоту вовремя прибыть в Малийских залив и поддержать действия армии, штурмующей Фермопилы. Не случись этой бури, быть может, нам осталось неведомо слово Фермопилы. Быть может, мы даже не знали бы слова ЭЛЛАДА.

Но буря была. И были Фермопилы…

2. Накануне

ФЕРМОПИЛЫ.

Трудно было найти место, более пригодное для обороны малыми силами, чем Фермопилы, называемые анфелийцами, жителями близлежащего городка просто Пилами. Это в наши дни наносы реки Сперхей привели к тому, что теперь через ущелье может пройти хоть целый легион, развернутый в боевой порядок. Во времена седой древности, которые для наших героев являлись настоящим, все было иначе. Казалось, сами боги позаботились о том, чтобы сделать Среднюю Грецию неприступной для вторжения с суши. С этой целью они создали Итийские или, как их еще называли Трахинские горы, короткой цепочкой бегущие от Пинда. Этих гор всего три: Ита, Пира, на вершине которой взошел на костер Геракл, и Каллидром. Склоны последней спускаются к Малийскому заливу — заболоченному соленому лиману, гибельному для всего живого, оставляя лишь крохотный проход, в котором не смогут разъехаться даже две колесницы. В нескольких стадиях отсюда на входе в ущелье находится храм Деметры Амфиктионийской, потому этот проход был прозван Деметриными воротами. Он не очень велик в длину и опытная пехота или тяжелая конница вполне могут преодолеть его мощным натиском. Однако Пилы еще не кончаются. За Деметриными воротами располагается узкая равнина. Она тянется примерно на тридцать стадий и достопримечательна тем, что по ней текут два сернистых ручья, от которых даже в гамелионе[219] исходит тепло. С востока равнину замыкает еще один отрог Каллидрома, тесно смыкающийся с морем и образующий вторые ворота, чуть более широкие, чем первые. Лишь миновав их, можно попасть в Локриду.

Итак, эта позиция практически неуязвима с суши. Но это еще не все. Боги и природа позаботились о том, чтобы сделать ее неприступной и с моря. Попасть в Малийский залив персидский флот мог лишь минуя мыс Артемиссий, у которого стоял объединенный эллинский флот — триста новеньких триер и пентеконтер, экипажи которых были преисполнены решимостью преградить путь врагу. Основательно потрепанные бурей мидийские эскадры не спешили вступить в битву. Но даже и прорвись они в Малийский залив, им вряд ли бы удалось быстро найти берег, пригодный для высадки десанта. На свете не было более паскудного места, чем побережье Локриды. Постоянные приливы и отливы превращали и без того вязкую почву в топкое болото, недоступное ни для людей, ни для судов.

Эллины подоспели к Фермопилам намного раньше, чем рыхлое месиво мидийского войска, отягощенное громадным обозом и стадами скота, и разбили лагерь у небольшого локридского городка Альпены, располагавшегося сразу за Фермопильским ущельем. Первым делом Леонид произвел подсчет сил. Войско собралось немалое, но в сравнении с армадой армии варваров, в которой одних всадников было столько, что их кони выпили всю воду из реки Апидан, что в Ахее, превратив ее в крохотный грязный ручеек, оно казалось крохотной кучкой. Да и не все воины были столь умелы и сильны как хотелось, а многие и вовсе не желали сложить голову за эллинское дело. Основу войска составляли гоплиты пелопоннесцы, числом чуть более четырех тысяч. Из них триста воинов были спартиатами, прочих дали Тегея, Мантинея, Орхомен, Герайя и Фигелия — все аркадские города, а также Коринф, Флиунт и Микены. На этих бойцов можно было полностью положиться. Надежны были и семь сотен гоплитов-фаспийцев, почти все мужское население этого крохотного беотийского городка. Феспийцы присоединились к эллинскому ополчению горя священным восторгом, подобным тому, что испытывали жрецы Деркето[220], бичуя себя костяными ремнями. Фиванцам Леонид не доверял. Они были добрыми воинами, вдобавок вооруженными лучше многих других, но они не хотел сражаться, а если и хотели, то не на этой стороне. Царь прямо сказал беотарху Леонтиаду, что думает о нем и его гоплитах. Фиванец проглотил оскорбление молча, что лишь подтвердило подозрения Леонида.

Итого набиралось чуть более пяти тысяч — силы, недостаточные, чтобы дать мидянам даже небольшое сражение, но для обороны ущелья этого должно было хватить с избытком. Однако лишние воины никогда не помешают. Поэтому Леонид отправил гонцов к локрам и фокидцам. Те после некоторых раздумий прислали по тысяче воинов.

Теперь следовало подумать о том, как бы усилить оборону. Узкие Деметрины ворота представляли почти непреодолимую преграду. Почти. В мире не существует абсолютно неприступных крепостей. Леонид как опытный воин прекрасно понимал это. Потому он приказал возвести еще одно укрепление посреди коридора, точно между двумя воротами, точнее — восстановить его. Некогда через Фермопилы или орды фессалийцев, желавших покорить Фокиду. Чтобы остановить их, фокидцы соорудили каменную стену, а заодно перерыли пологий склон ущелья рвами, направив в них воду из сернистых источников. Эта нехитрая уловка помогла им остановить завоевателей и отстоять свою независимость, она должна была сработать и сейчас. Восстановлением стены занялись фокидцы и локры, прочие подносили камни, которые добывали фиванцы. Спартиаты и аркадяне с затаенным злорадством наблюдали за тем, как потомки Кадма долбят кирками известняковые скалы, пачкая и издирая в клочья свои богатые одежды.

Стена еще не была завершена, когда пришло известие о приближении полчищ Ксеркса. Обогнув Малийский залив мидийская армия вторглась в Малиду и медленно, словно огромная сытая змея начала приближаться к крохотному арьергарду еще не созданной эллинской армии. Ее размеренный, неотвратимый, словно морской прилив, ход вселял в сердца малодушных робость. Тегейцы и мантинейцы попытались вновь заговорить о том, что стоит отступить к Истму.

— Уходите, — сказал им Леонид.

Аркадяне остались. Из опасения прослыть трусами. Остались и фиванцы, понимавшие, что спартиаты скорее перебьют их, нежели позволят покинуть войско и вернуться в Бестию. Фермопилы было решено защищать.

— Безумцы! — сказал Ксеркс, узнав, что на пути его армии встал небольшой отряд эллинов…

* * *
— Безумцы! — повторил владыка Парсы и захохотал. В тот день он был беспричинно весел. — Раздавить их!

Мудрый Артабан был как всегда рядом.

— Великий царь, — произнес вельможа, низко кланяясь, — не следует предпринимать поспешных решений. Даже мудрейший и величайший, если он забывает смотреть себе под ноги, оступается и падает в ямы. Воины устали, им нужен отдых. Что скажут, если вдруг великая армия не сможет разгромить крохотный, но полный сил отряд эллинов? А пока воины будут возлежать на коврах и поглощать сочное мясо, мы пошлем к эллинам соглядатая, который разведает сколько их, и что они замышляют.

— Ну ладно, будь по-твоему, — буркнул царь, косясь на стоящего рядом Дитрава. Рука первого сотника выразительно поглаживала золоченый эфес меча. Ты дал мудрый совет, Артабан. Пусть воины располагаются на отдых, а твой человек сходит и посмотрит, что делают эти безумные эллины. Я повелеваю так!

В этот миг Ксеркс отвлекся на вкусные запахи, долетевшие с медных жаровен царской кухни, и Артабан, низко поклонившись, оставил своего повелителя. Он прошел к себе и велел позвать человека, как нельзя лучше подходящего для подобного рода поручений.

Вскоре тот явился в наскоро разбитый шатер хазарапата. Встав у входа, чтобы не запачкать дорогого ворсистого ковра, — не из опасения рассердить Артабана, а просто понимая толк в добротных вещах, — гость поклонился, сложив на груди руки. Поклон был недостаточно почтителен, не в землю, а всего в пояс, но Артабан не стал придавать значения подобным мелочам. К тому же он знал, что имеет дело с царем, правда — с царем воров.

— Как поживаешь, Отшем? — поинтересовался хазарапат.

— Благодарю, нормально.

Еще бы не нормально! За то время, что карандинский вор следовал с парсийским войском, он срезал не одну сотню кошелей, снял бессчетное количество цепей, колец и браслетов. Теперь он был богаче самого богатого вельможи. Артабан прекрасно знал о проделках вора, но закрывал на это глаза. Парсийские вельможи были достаточно богаты, а кроме того, этот поход возместит им все убытки. Отшем же был слишком полезным человеком, чтобы сердиться на него из-за подобных пустяков. Артабан поручал умелому вору самые щекотливые дела, вроде того, что предстояло выполнить сейчас.

— У меня есть для тебя поручение.

— Я слушаю, сиятельный.

— Проберешься в ущелье и разведаешь силы эллинов. Посмотришь, каково их настроение. Понял?

— Как не понять, сиятельный!

Вельможа уловил в голосе вора издевку и грозно посмотрел на него.

— И еще вот что. Как хочешь, но выведай, есть ли среди эллинов один человек. Его нетрудно узнать. Он очень высок, мощного телосложения, лицом похож на… — Артабан замялся. — на киммерийца! Тебе приходилось видеть киммерийцев?

Отшем кивнул.

— Да, сиятельный. Я случайно оказался во дворце в тот день, когда эти проклятые кочевники напали на него.

— Ах да, конечно… Совершенно случайно! — Артабан усмехнулся. — Еще у него светлые волосы и голубые глаза.

— Я что, должен заглядывать каждому встречному в лицо?

— Если потребуется, то да! — отрезал вельможа и, смягчая тон, добавил:

— Этот человек интересует меня более всего.

— Понял. Какова будет моя награда?

— Можешь беспрепятственно продолжать свою бурную деятельность.

— О чем говорит сиятельный? — прикинулся непонимающим Отшем.

— Ладно, не строй из себя дурака! Кошели вельмож в твоем полном распоряжении.

— Это поистине царская плата! — оскалив зубы, заметил Отшем.

Артабан кивком головы приказал соглядатаю убираться. Отшем поклонился и выскользнул из шатра. Его шаги мгновенно растворились в гаме лагеря.

Вельможа несколько мгновений задумчиво изучал шелковый полог, за каким исчез вор, затем он прошел за занавес, отгораживавшую один из углов шатра. Здесь на шелковых подушках возлежала Таллия.

— Что ты думаешь об этом человеке? — спросил хазарапат.

— Он предаст тебя, — с улыбкой ответила девушка.

* * *
Отшем был человеком дела, а, если выразиться точнее, — человеком, никогда не откидывающим дело на потом. Из шатра Артабана он двинулся прямо к виднеющейся на востоке горе, стоически выдержав искушение жарящегося на кострах мяса. Этот запах преследовал его все то время, пока вор шел по лагерю; не отстал он и тогда, когда Отшем вышел за сторожевые посты.

Идти было немало, примерно стадий пятьдесят. Отшем развлекал себя тем, что насвистывал гнусавую мелодию и сшибал ногами перезревшие пшеничные и ячменные колоски. Он никогда не выращивал хлеб, но мог поклясться, что урожай в этом году был отменным. Миновав множество участков, квадратиками рассекавших долину, Отшем дошел до небольшой речушки, обмелевшей настолько, что вода едва покрыла голени лазутчика. На берегу было небольшое селение, жители которого при приближении мидийского войска в страхе разбежались. Вор мимоходом пошарил в нескольких домах. Лучшим его трофеем оказались пшеничная лепешка и несколько горстей винограда. Лепешка была сухой, а виноград слишком кислым, но Отшем съел и то, и другое с удовольствием. Так, наслаждаясь нехитрой трапезой, он дошел еще до одного ручья, также неглубокого, но более чистого. Этот ручей вытекал из горы и устремлялся на равнину — туда, откуда держал путь Отшем. Вор сладостно напился, потом подумал и плюнул в воду, присовокупив к своему кощунству проклятье в адрес вельмож, следящих за своими кошелями. Не удовольствовавшись этим, Отшем помочился в воду[221] и лишь затем двинулся дальше.

Равнина, по которой он шел, сужалась все более и более, пока, наконец, горы не приблизились к морю вплотную. Здесь дорога начинала петлять, повторяя причудливые очертания прибрежной линии. Отшем петлял вместе с нею.

Воины появились пред ним столь неожиданно, что вор не сумел скрыть испуга и отскочил на несколько шагов назад; но не побежал, быстро сообразив, что в этом случае его наверняка примут за лазутчика и уж тогда пощады не жди. Воинов было примерно десятка два. Часть из них была вооружена копьями, мечами и овальными щитами, на выпуклой поверхности которых был изображен улыбающийся лев, часть — луками и дротиками. У Отшема были быстрые ноги, а эллины слыли плохими стрелками. Однако для того, чтобы попасть стрелой в человека, стоящего в двадцати шагах, не требовалось быть Анаксагором[222]. Отшем оскалил зубы, словно собака, выказывающая дружелюбие. Будь у него хвост, он повилял бы им.

— Ты кто? — спросил один из воинов, бородатый и могучий, с подозрением взирая на Отшема.

— Я несчастный трахинец, ищущий спасения от нечестивых парсов! — скороговоркой выпалил лазутчик, старательно придавая лицу страдальческое выражение.

— Что-то ты мало похож на трахинца, — недоверчиво вымолвил эллин.

— Ты тоже куда больше походишь на абдерита[223], чем на спартиата, но ведь я не делаю из этого поспешных выводов! — дерзко бросил Отшем.

Бородач смутился. Его товарищи дружно захохотали.

— Ловко он отбрил тебя, Телекл! — сквозь смех выговорил один их них, судя по доспехам также спартиат.

— Язык-то у него длинен, а вот рожа подозрительна, — проворчал раздосадованный бородач.

— Я всегда подозревал, что моя мать не состояла в связи с Аполлоном.

Эллины захохотали еще пуще. Напарник Телекла и вовсе повалился на траву, в восторге хлопая себя по животу. Не без труда совладав со смехом, он поинтересовался:

— Послушай, парень, ты случайно не внук Эзопа?

— Я его дедушка, — сказал Отшем, не очень ясно представлявший себе кто такой Эзоп, но посчитавший, что подобный ответ будет воспринят как следует. Он не ошибся. Грянул новый взрыв хохота. Не смеялся лишь один Телекл.

— И что делает здесь дедушка Эзопа? — сурово спросил спартиат.

— Бежит от мидян, — обретая серьезность, ответил парсийский вор.

— А откуда я знаю, что ты не лазутчик?

Отшем пожал плечами. В этот миг за него вступился приятель подозрительного бородача.

— Да брось ты, Телекл! Разве тупые варвары знают об Эзопе! Да и говорит он совсем по-нашему.

— Может быть, он иониец, — вполне резонно предположил Телекл.

— Да ну, какой он иониец! — воскликнул воин, явно симпатизировавший остроязыкому незнакомцу. — Ты ведь не иониец?

— Нет! — мгновенно сказал Отшем.

— Вот видишь!

Однако подобный довод вновь не устроил Телекла.

— Да этот пройдоха наплетет тебе что угодно. И даже назовется сыном Зевса. Мне он кажется подозрительным.

— Заладил… — протянул приятель Телекла. Но бородача поддержал еще один воин, вставивший:

— И мне!

Эта нежданная поддержка пришлась не по вкусу Телеклу. От Отшема не укрылось, что спартиат смерил выскочку недружелюбным взглядом.

— Что же прикажете мне делать? — плаксиво протянул вор. — Возвращаться назад? Но там уже мидяне.

— Да, это верно, — согласился бородач. Он задумчиво почесал плешивую голову и спохватился. — Да мы и не можем отпустить тебя. Ты видел нас. Вдруг ты все-таки лазутчик?!

— Я не лазутчик! — заорал Отшем, которого начал утомлять этот разговор.

Отчаяние, прозвучавшее в этом вопле, показалось стражам искренним. Они переглянулись, а затем приятель Телекла предложил:

— А давайте-ка я отведу его к царю. Он живо с ним разберется.

Немного поразмыслив, Телекл кивнул головой.

Вот так Отшем оказался во вражеском стане.

Эллины к тому времени перебрались из-под Альпены непосредственно в Фермопильский проход и разбили лагерь на небольшой террасе, тянущейся вдоль основания горного склона. Здесь бил источник, вдоволь обеспечивавший защитников ущелья питьевой водой. Еду доставляли извне, из локридских селений. Три повозки с провиантом как раз подъезжали к сторожевому посту, выставленному у лагеря скорей для проформы, потому что никакой опасности здесь угрожать не могло. Отшем и сопровождавший его смешливый воин, назвавшийся Трекеном, проследовали прямо за повозками. Они шли вверх мимо сидящих на расстеленных гиматионах воинов, многие из которых не без любопытства поглядывали на идущего под стражей незнакомца. Отшем также во все глаза разглядывал их, стараясь не упустить ни одной детали.

Защитников ущелья было не так уж мало, как полагали парсийские вельможи. Сосчитать беспорядочно рассеянных по склону воинов было трудно, да и не следовало этого делать, дабы не вызвать подозрений. Отшем ограничился тем, что быстрым взглядом определил примерное число палаток, которые, как он справедливо предположил, были разбиты для военачальников. Большего он сделать не успел, так как они пришли.

— Посиди здесь!

Указав Отшему на примятую траву, смешливый спартиат направился к крохотной полотняной палатке. Вор с удивлением понял, что именно здесь разместился предводитель войска. Это скромное походное жилище даже не стоило сравнивать не только с великолепными шелковыми шатрами, в которых жили великий Ксеркс и царственные родственники, но даже с теми, в которых размещались самые незначительные вельможи.

Подавляя тяжелый вздох, рассчитанный на окружающих, лазутчик присел на траву рядом с одним из эллинов. Тот был невысок, но коренаст. Его широченной груди и огромным, непомерно мускулистым рукам мог позавидовать любой богатырь. Одет он был, как и прочие, в простую шерстяную тунику серого цвета, подобную тем, что в Парсе носят бродяги и нищие, но в остальном вид имел ухоженный, можно сказать благородный. Крепкоскулое лицо было чисто выбрито, волосы на голове тщательно расчесаны и умащены. По правую руку от эллина лежало его боевое снаряжение — шлем, панцирь, копье, меч и щит со львом.

Пока вор рассматривал воина, тот тоже не остался в долгу, в свою очередь внимательно изучив незнакомца. Проделав это, воин поделился увиденным:

— Ты мидийский лазутчик.

Отшем отнесся к этому заявлению весьма хладнокровно.

— Ты не первый, кто утверждает это.

— Зачем ты пришел? Узнать сколько нас?

— Мне это не нужно. — Отшем притворно зевнул. — Я беру от мидян. Я трахинец.

— Слышали? — Воин повернулся к своим товарищам, устроившимся неподалеку. Те дружно кивнули. — И много вас, мидян?

— Их! — со значением поправил Отшем.

— Ну пусть будет — их.

— Так много, что если они разом отпустят тетиву своих луков, то стрелы совершенно скроют солнце!

Карандинец победоносно взглянул на воина, ожидая его реакции на эту цветастую фразу. Эллин равнодушно пожал плечами.

— Что ж, тогда мы будем сражаться в тени.

— Отлично сказано, Диенек! — раздался чей-то негромкий возглас.

Отшем повернул голову. У палатки стоял человек — высокий, мощный, светловолосый — словом, точь-в-точь как описывал Артабан. Человек сощурил голубые глаза и поманил Отшема пальцем…

* * *
— Что было дальше? — нетерпеливо спросил Артабан.

— Я вошел в его палатку.

— Ну и?

— Он спросил у меня: кто я? Я ответил, что трахинец, бегу от мидян. Тогда он начал расспрашивать меня об этом фессалийском городишке. Хотел поймать. Но я недаром провел два дня на тамошней агоре.

— Срезал кошели, — подсказал Артабан.

— И слушал. Потому мои ответы были достаточно верны. Но он все равно не поверил мне до конца. Он приказал держать меня под стражей, но нет стражи, которая смогла б удержать карандинского вора. Ночью я перерезал стражнику глотку и ушел.

— Но как ты добрался до нашего лагеря? Ведь ущелье охраняется эллинскими постами!

— Они стоят лишь на дороге. На горных склонах их нет.

— Значит, по горным склонам можно пройти?

— Я смог, — со значением произнес Отшем.

— А воины?

— Если они ловки как карандинский вор, то смогут тоже.

Артабан рассердился.

— Заладил — карандинский, карандинский! Что еще сказал тебе царь?

Отшем пожал плечами.

— Ничего. Я мало заинтересовал его…

Лазутчик лгал. Его встреча с Леонидом выглядела совершенно иначе. Едва лишь с легким треском сомкнулись пологи палатки, как спартиат резко спросил:

— Тебя послали выведать численность нашего войска. Но еще более человека, пославшего тебя, интересовало, есть ли среди эллинов воин огромного роста с голубыми глазами. Так?

Растерявшийся Отшем не только подтвердил сказанное спартиатом кивком головы, но и пробормотал, добавляя:

— И светлыми волосами.

Одержав первую победу, царь продолжил допрос.

— Пославший тебя высок, жилист, у него худое, вытянутое лицо.

Вор слегка оправился, ровно настолько, чтобы оценить положение, в каком он очутился. Положение было не из приятных. Эллин раскусил его и теперь был волен делать со шпионом, что угодно. В такой ситуации следовало быть предельно откровенным. Лишь это давало крохотный шанс, что Отшема не вздернут на первом пригодном для этой цели дереве, а отправят в рудники или мастерские, откуда можно будет сбежать. Поэтому Отшем поторопился с ответом.

— Вовсе нет. Он дороден, невелик ростом и имеет полное лицо. Это сиятельный Артабан, ближайший советник царя Ксеркса.

— Вот как… — задумчиво протянул спартиат. Какое-то время он размышлял, а затем спросил:

— Какого цвета у него глаза?

Пришел черед задуматься Отшему.

— Глаза? Кажется, голубые. Да-да, голубые!

— Мидянин с голубыми глазами. Не странно ли?

— Да, — согласился лазутчик, не вполне понимая, куда клонит спартиат.

— Я знавал этого человека в другом облике. Что он велел тебе разузнать?

— Мне приказано рассмотреть ваш лагерь, — нерешительно начал Отшем, с опаской поглядывая на огромный, странного вида, меч, лежавший в изголовье нехитрого ложа спартиата.

— Еще?

— Сколько вас? Что собираетесь делать?

— Что еще?

— Больше всего сиятельный Артабан интересовался тобою.

— Так и должно было быть. — Царь вновь задумался. Он непроизвольно сжал кулаки, столь огромные, что Отшему захотелось очутиться подальше от этого места. Тот поспешно растянул губы в заискивающей улыбке. Леонид посмотрел на него и рассмеялся. — Значит так, сообщишь своему сиятельному Артабану, что разговаривал со мной, что я раскусил тебя и велел держать под стражей. Ночью ты перерезал охраннику горло и бежал.

Лазутчик старательно скрыл изумление и поинтересовался:

— Зачем все это нужно спартанскому царю?

— Сейчас объясню. Но прежде ты должен запомнить то, что расскажешь Артабану. Эллинов в ущелье немного, но к ним каждый день подходят подкрепления. Ты слышал, как один из эллинов случайно обмолвился другому, что вот-вот должны подойти основные силы епартиатов и афинян. Да, не вздумай проговориться, что я расспрашивал тебя о нем! После этого ты пойдешь к царю и сообщишь ему, что Артабан на самом деле не тот, за кого он себя выдает, а изменивший облик маг Заратустра.

Вор выпучил глаза.

— Разве маги умеют менять облик?

— Этот умеет. Я думаю, царь щедро наградит тебя.

Отшем задумался.

— А если я признаюсь Артабану, как все было на самом деле?

— Что ж, можешь попробовать, но я не советую тебе делать это по двум причинам. Первая — через три дня я пошлю к мидянам человека, который расскажет о тебе всю правду. Но это не страшно для тебя, ведь ты признаешься Артабану намного раньше. Я прав?

Карандинец уклонился от прямого ответа.

— Допустим.

— Тогда второе. Я хорошо знаю человека, который называет себя Артабаном. Он ни за что не оставит живым того, кто так много знает? Ты все понял?

— Да, — выдавил незадачливый лазутчик.

— А теперь ступай вон. Я прикажу воинам проводить тебя через посты.

Низко кланяясь, Отшем выскользнул из палатки. Вскоре он шагал по пестрым квадратикам полей к парсийскому лагерю.

* * *
Парсы не начинали битвы четыре дня. Четыре дня воины выходили из лагеря, надеясь, что дерзкие эллины образумились и освободили проход. И каждый раз дозорные доносили, что ущелье по-прежнему перегораживает стена эллинских щитов. Артабан трижды посылал к вражескому предводителю послов и те неизменно возвращались назад с дерзкими ответами.

В первый раз спартанскому царю было предложено перейти на сторону Ксеркса, за что повелитель Парсы обещал сделать эллина правителем Эллады. Леонид ответил, что предпочитает умереть за Элладу, чем властвовать над нею.

На второй день посланец передал эллинам требование царя сдать оружие. Ответ был лаконичен — приди и возьми.

Назавтра перед ущельем выстроились бессмертные, парсы, мидяне и киссии. Их было так много, что вся равнина оказалась заполненной блестящим металлом оружия и доспехов.

Несколько вельмож в сопровождении самых могучих воинов приблизились к Деметриным воротам и обратились к стоявшему перед шеренгой воинов царю Спарты:

— Вы ничтожная кучка, дерзко вставшая против великого войска! Вы не можете рассчитывать на победу!

— Чтобы умереть, хватит и этих! — бросил Леонид.

Воины вернулись в лагерь. На рассвете четвертого дня попытал счастья Артабан, пришедший к ущелью один, без всякой стражи. Царь вышел ему навстречу также один. О чем они говорили осталось неизвестным, но вельможа возвратился взбешенный. Тем же вечером он говорил Таллии:

— Все. Больше нельзя ждать ни дня. Что-то происходит. Я чувствую это. Мне кажется, инициатива ускользает из наших рук. Армия теряет боевой дух, флот зализывает раны, нанесенные бурей, даже не пытаясь проскользнуть мимо эллинских кораблей, чтобы ударить в спину этим безумцам.

— Я давно говорила тебе, что пора начать штурм. Ведь, если верить лазутчику, к эллинам все время подходят подкрепления.

— Ты очень точно сказала: если верить! — Артабан хмыкнул. — Вор или был обманут или лжет, руководствуясь какими-то своими соображениями. Воину неоткуда ждать подкреплений. Это он пытается выманить нас на битву.

— Зачем ему это нужно?

Хазарапат искоса взглянул на девушку. В его взгляде было подозрение.

— Пока не знаю. Возможно, он ищет смерти. Возможно у него есть какой-то план. Но как бы то ни было, нам придется завтра атаковать ущелье. — Хазарапат вздохнул и сокрушенно покачал головой. — Эх, сражайся бы мы на равнине, где достаточно места, и им не продержаться и часа. Но они заняли такую позицию, где численный перевес не решает абсолютно ничего. В этом ущелье не смогут развернуться и три сотни воинов. Воин умен, ох как умен!

— А что он сказал тебе сегодня?

— Послал. Так далеко, где я еще никогда не бывал.

Таллия захохотала. Звонко и заразительно. Артабан, улыбнувшись, поцеловал ее в чуть припухлые губы.

— Завтра мы их сомнет. Завтра…

И наступило завтра.

3. Противостояние

То, что происходило эти два дня, можно назвать одним кратким словом — резня. Это было взаимное избиение, где мидяне[224] падали на землю в сто раз чаще, чем эллины, и в конце концов покрыли ее ковром мертвых тел. Это трудно назвать битвой, ибо история не знала битв, когда груды трупов возвышались над головами еще сражающихся, когда было безысходство, но не было пути к отступлению. Это была резня.

Пройдут века, и человечество познает ужасные войны. Оно услышит рев пушек и, зажмурив глаза, будет следить за тенью ядерного облака. Ряды бойцов будут выкашивать сначала ядра, потом шрапнель, потом пулеметы. Громадные крупповские «доры» сотрут в порошок колонны, беспечно шагающие на марше. В небо взовьются самолеты, наполняя землю грохотом разрывов и огненными всплесками напалма. Но нет, не было и никогда не будет ничего страшнее рукопашного боя, резни, когда меч в меч, штык в штык, глаза в глаза. Когда нет надежды на бога и зенитную артиллерию, а приходится верить лишь в собственную силу и крепость стали. И некуда деться — ведь в грудь смотрят копья врагов, а сзади теснят друзья. И ты меж двух стен — сверкающих и беспощадных. Эти стены катятся на тебя и разрывают в своих звонких объятиях. И нет спасения.

Именно так чувствовали себя мидяне, падая лицом в каменистую землю.

Но начнем все по порядку — и наступило завтра.

Сквозь миндалевидные щели личины Леонид наблюдал за приближающимися мидянами. Их было никак не менее десяти тысяч, настроены они были весьма воинственно. Размахивая копьями и мечами варвары плотными шеренгами втягивались в узкую горловину ущелья. Поначалу они шли более или менее свободно, держась на достаточном расстоянии от моря и отвесных склонов Каллидрома, но по мере продвижения вперед постепенно сбивались в тесную кучу. Тех, что двигались крайними справа, притиснули к скалам, шедших слева оттеснили в море и теперь они с огромным трудом вытаскивали ноги из липкой грязи.

Так и должно было случиться. Вместо того, чтобы попытаться пробиться небольшими сплоченными отрядами, чередуя натиск тяжелой пехоты с налетами конницы, мидийцы пытались взять навалом, используя огромное численное преимущество, которое в данных условиях не давало им ни малейшей выгоды. Леонид усмехнулся и извлек из ножен меч. С ним было всего сто спартиатов, стоявших по десять человек в ряд. Одиннадцатый в теснине Деметриных ворот уже не помещался. Сто человек — ничтожный отряд в обычной битве, но в этих условиях они образовывали щит, способный остановить любую армию. Этот сверкающий бронзой четырехугольник, клином запечатавший узкое ушко ущелья, представлял первую линию обороны. На расстоянии стадия находилась вторая линия — двадцать шеренг гоплитов по пятьдесят человек в каждой. Здесь дальше была третья линия — укрепленная стена, защищаемая феспийцами и фиванцами. Тысяча покров занимала склоны Каллидрома. Прочие воины были в резерве, им надлежало сменить сражающихся товарищей как только те устанут…

Послышалось грозное жужжание и в щиты спартиатов с лязгом ударились первые стрелы. По команде Леонида первый ряд гоплитов опустился на левое колено, прикрывая щитами себя и ноги гоплитов второго ряда. Воины, стоявшие дальше, подняли щиты над собою, отбивая стрелы, падающие сверху. Получилась непробиваемая стена, ощетиненная двумя рядами копий. Мидийцы как-то стреляли, надеясь найти щель в фаланге, но убедившись, что не могут принести эллинам никакого урона, убрали луки за спину и взялись за копья. Они подступали медленно, устраненные безмолвной неподвижностью спартиатов. Когда до бронзовой стены осталось не более десятка шагов мидийцы нестройной толпой бросились вперед, надеясь разорвать неприятельский строй дружным натиском.

Спартиаты встретили врагов ударами копий. Древко эллинского копья, сделанное из прочного кизила, примерно на локоть длиннее мидийского; это давало лакедемонянам определенное преимущество. Десять мидийцев ударили копьями в щиты присевших на колено эллинов и тут же рухнули, сраженные замертво. На смену им пришли другие, завязалась сеча. Варвары беспорядочно лезли на спартиатов и падали замертво. Звенел металл, летели копья, бросаемые мидянами через головы сражающихся товарищей. Гоплиты не отступали ни на шаг, поражая врагов с четкостью хорошо отлаженного механизма. Отчаявшись пробить брешь в фаланге, некоторые мидийцы пытались зайти сбоку, но едва они сходили с дороги, как тут же попадали в вязкую соленую кашу и уже не могли выбраться из нее, так как их место на твердой земле к тому времени занимали новые воины.

Вскоре на дороге образовался вал из тел сраженных мидийских воинов. Среди спартиатов не было ни убитых, ни даже раненых. Понукаемые сотниками, которых можно было отличить по серебряным эфесам мечей, варвары стали стаскивать трупы в воду, освобождая место для новой схватки. Эллины не препятствовали им.

Убрав убитых, мидийцы бросились в новую атаку. Спартиаты отразили и этот натиск, нагромоздив перед собой еще один вал из трупов. Это повторялось не единожды, пока Леонид не решил, что пора сделать игру более интересной. Выждав момент, когда варвары ослабили натиск, в очередной раз занявшись уборкой трупов, царь прокричал:

— Назад!

Заранее предупрежденные об этом маневре, воины начали пятиться, а затем и вовсе побежали назад, открывая врагу путь в ущелье. В первое мгновенье мидийцы не поверили своим глазам. Потом они радостно завопили и устремились вдогонку за струсившими эллинами. Спартиаты достигли второй линии и, пройдя сквозь нее, скрылись за спинами товарищей. Вместо бегущих врагов мидийцы вдруг увидели еще одну сверкающую стену. Но теперь она не защищалась, а готовилась к броску. Едва варвары заполнили освободившуюся часть ущелья, царь вскинул меч и прокричал:

— Вперед!

Эллины дружно бросились на неприятелей. На лицах мидийцев, уже почти поверивших в свою победу, появилось замешательство. Передние замедлили шаг и попытались остановиться, но толпа напирала, толкая их прямо на копья бегущих гоплитов. Удар бронированных воинов был страшен. Сверкающая стена в едином порыве подмяла под себя несколько сот врагов. Остальные ударились в бегство, не помышляя о сопротивлении. Стремясь побыстрее вырваться из ущелья мидийцы мешали друг другу, а эллины безжалостно поражали их ударами в спину. Многие устремлялись в море и накрепко увязали в жидкой грязи. Они стали добычей пельтастов[225], бежавших вслед за гоплитами.

Преследование было прекращено лишь когда эллины вернулись на место, какое занимали до своего ложного отступления.

И вновь стена из ста гоплитов перегородила ущелье. Варварам надо было начинать все сначала.

Мидийцы в этот день ходили в атаку еще трижды. Эллины снова и снова заманивали врага до второй линии обороны и безжалостно истребляли. Пестрые хитоны варваров сплошь покрыли землю, так что защитники ущелья ступали по трупам. Эллины же потеряли всего десять человек, около тридцати было ранено.

К полудню мидийцы выдохлись, а Артабан велел киссиям сменить их. Киссии были отважны и смекалисты. Они пытались действовать хитростью. Часть варваров полезла на скалы, прочие несли с собой бревна и камни, желая замостить гать и увеличить фронт битвы. Однако оба эти плана потерпели полный крах. Киссиев, что пытались подняться на Каллидром, обратили в бегство опунтские локры, бревна и камни потонули в грязи, так и не сделав дно залива более твердым. Словно вознаграждая врагов за эту неудачу, эллины вновь оставили Деметрины ворота и отступили вглубь ущелья. На этот раз они отошли еще дальше, аж до самой стены. Киссии поспешили воспользоваться предоставленной им возможностью. Теснину заполнило неисчислимое множество воинов, часть которых сидела на конях. Пестрые, покрытые сверкающими медными чешуйками хитоны раскрасили мертвую землю в яркий цвет. Принесли лестницы, и возглавлявший варваров Анаф приказал начать штурм.

К стенам подступили сотни лучников. Под прикрытием смертоносного дождя воины начали карабкаться на каменную насыпь. Эллины поражали их сверху ударами копий, бросали дротики, пускали стрелы. Сотни варваров падали к подножию стены, образуя вал из окровавленных тел. Прочие остервенело лезли по этим трупам, чтобы через мгновение присоединиться к ним с пробитой грудью или разрубленной головой. Киссии были полны отчаянного мужества, но им были преисполнены и эллины. Защищенные прочным доспехом, имея большой щит и длинное копье сыны Эллады превосходили врагов в рукопашной схватке. Бронзовые латы пелопоннесцев выдерживали удары мечей варваров, легкие камышовые стрелы застревали в прочных щитах. Закаленная сталь копий и мечей эллинов насмерть поражала врагов. Обшитый медными пластинками хитон не был преградой для отточенного острия, войлочные митры не спасали от рубящего удара, щиты не выдерживали долгого знакомства с эллинским клинком и разлетались. Несметное множество киссиев полегло пред каменной преградой, лишь изредка меж пестрыми хитонами варваров можно было заметить красно-бронзовый доспех эллина.

Леонид выждал, пока вал из трупов не поднялся почти до самого верха стены и лишь после этого приказал контратаковать. Эллины спрыгнули вниз и разом ударили на врага. В центре фаланги шли спартиаты во главе со своим царем, с огромной силой обрушивавшим меч на голову пятившихся врагов, слева — феспийцы, возглавляемые храбрым Демофилом, справа — фиванцы под командой Леонтиада. Позади двигалась еще одна линия, составленная из двух тысяч аркадян.

Эллины врезались в толпу варваров острым клином и началось избиение. Бронзовые воины безмолвно теснили врагов, без устали орудуя копьями и мечами. Варвары падали сотнями и тысячами. Даже умирая, они пытались сражаться, хватаясь за ноги шагающих по их телам гоплитов. Следовал быстрый удар копьем или мечом и киссии покидал этот мир, отправляясь в светлые выси Гародманы. А окровавленная сталь уже искала себе новую жертву.

Варвары продержались совсем недолго. Вскоре они бросились бежать, подставив под удары спины. Эллины преследовали их по пятам и беспощадно избивали. Кричали смертельно раненые, вставали на дыбы перепуганные кони, сбрасывавшие на землю всадников. Сталь тупилась, утомившись рассекать кости, но бронзовые воины не знали усталости. Они вонзали копья в спины, бедра, поясницу; сверкающие мечи опускались на головы и плечи. Варвары молили о пощаде, но пленных не брали. Таков был приказ Леонида. Из ущелья выбралась едва ли треть воинов из числа тех, что вошли туда. Землю Фермопил покрыл еще один причудливый ковер из мертвых тел.

Кровавая потеха увлекла и самих парсов. Артабан двинул на непокорных эллинов, арабов, ливийцев, эфиопов и фракийцев. Эти легкие и быстрые воины обрушили на фалангу тучу дротиков и стрел, которые и впрямь закрыли заходящее за скалы солнце. Бронзовая стена поглотила смертоносный дождь и, выждав момент, когда враги приблизятся, рассеяла их стремительным ударом. Варварам не помогли ни копья с рогами антилопы, ни диковинные палицы, ни львиные шкуры, которыми они прикрывали тело. Мидяне бежали. А вскоре погасло солнце первого дня.

* * *
Смеркалось. На поле брани сошла тишина. В воздухе веяло смертью и запахом разлагающейся крови. Жуткое зрелище представало глазам эллинов, взирающих со стены на ущелье, заваленное мертвыми телами. Жуткое…

Леониду, пережившему на своем веку бесчисленное множество сражений, случалось видеть всякое. Он помнил крепостные рвы, до самого верха заполненные изуродованными трупами, ужасающую панораму бесконечных выжженных равнин, на которых нашли гибель целые армии, изумрудные холмы, испещренные окровавленными телами павших воинов. Но подобного не видел даже он.

Вообразите себе узкий коридор, примерно два стадия в длину и не более шестидесяти футов в ширину, стиснутый отвесным склоном с одной стороны и зыбучей гладью моря с другой. И весь этот коридор, площадью не более двадцати плетров, сплошь завален мертвыми телами. Мидийцы и Киссии, арабы и эфиопы, лидийцы и фракийцы. Диковинные белые бурнусы рядом с доспехами из буйволовой кожи, лисьи шапки — с шлемами из лошадиных шкур, парсийские копья и мечи — с диковинным оружием полудиких южных племен.

Умершие лежали в самых разнообразных позах — порой причудливых и даже вычурных, — в каких их застала смерть. Кто-то умер почти спокойно, сложив руки на груди или вдоль туловища. Других смерть нашла в движении; они лежали, подогнув под себя ноги, словно пытаясь встать и продолжить свой путь. Третьи пали в жаркой схватке, их руки крепко сжимали иззубренное оружие, а в остекленелых глазах навечно застыл азарт. Ужасней всего выглядели те, кто умерли в мучениях, кому боги не даровали быстрой смерти. Их лица были искажены мукой, а члены сведены страшной судорогой, что пронизывала мышцы в последние мгновения жизни и не отпустила и тогда, когда пришла смерть.

Рассматривая груды одеревеневших трупов нетрудно было представить, что происходило в том или ином месте утром, в полдень или перед закатом. Вот здесь наступали мидийцы. Наступали бескровно, не встречая сопротивления. Невозможно увидеть ни одного воина, лежащего головой на восток. Все трупы, расположенные почти идеальными рядами, будто их свалила неведомая могучая сила, устремлены к западу, к спасительным Деметриным воротам; они словно пытаются уползти из проклятого ущелья, ставшего им могилой. И почти все они имеют рану в спине или в затылке — след эллинской стали, нанесшей позорящий удар. Лишь немногие отважились повернуться и встретить смерть лицом. Как, к примеру, вот этот сотник, на чьем теле можно насчитать добрый десяток ран и чей изогнутый меч покрыт спекшейся кровью. Он защищал свою жизнь, а, быть может, пытался остановить бегущих воинов, вонзая бронзовый клинок в их животы и шеи. Затем он получил удар в пах, изогнулся и тут же несколько копий впились в его грудь. Одно из них вошло слишком глубоко, застряв меж ребрами. Эллин не смог вытащить его и устремился дальше с извлеченными из ножен мечом.

А в этом месте лезли на стену киссии. Лезли отчаянно, порой забывая прикрыть себя щитом. У большинства из них разрублена голова. Войлочная тиара быть может предохраняет от солнца, но никак не от хорошего удара мечом. Их смерть была мгновенной и умерли они с радостным ощущением ярости. Теперь по обезображенным гримасой лицам ползали зеленые мухи, привлекаемые мертвой кровью и жирными сгустками выплеснутого из черепа мозга.

Пройдем чуть дальше, на небольшой холм. Его занимали лучники, посылавшие стрелы в феспийцев,оборонявших левый участок стены. Они поработали на совесть — двадцать гоплитов недосчитается городок Феспии после этого боя, — но увлеклись и не успели броситься в бегство вместе со всеми. Перешедшие в атаку эллины отсекли их от прочих и истребили всех до единого. Ярость феспийцев была столь велика, что они уродовали уже мертвые тела, вонзая копья в холодеющую плоть.

Сразу за холмом навалена куча мертвых коней и их хозяев — богато одетых киссиев. Эти воины были телохранителями Онафа. Они прикрыли бегство своего командира и поплатились за это жизнями. Их искрошила сталь спартиатов. Здесь лакедемоняне потеряли пятерых бойцов, Но не ищите их среди причудливой груды мертвой плоти, доспехов, щитов и копий. Тела лакедемонян уже обрели вечный покой в братской могиле у стены, а друзья помянули их доброе имя чашей чистого вина.

Проход постепенно сужается. Его ширина уже не превышает двадцати локтей. В этой узкой кишке, тянущейся до самых ворот, творилось самое страшное. Здесь бегущие варвары спрессовывались в визжащую массу, безжалостно истребляемую острой сталью. Сотни и сотни мидийцев и киссиев образовали громадный штабель трупов. Своей смертью они завоевали эту землю, потому что эллины решили не занимать фалангой прежнее место в Деметриных воротах, предоставив мидянам, если они отважатся на новый приступ, самим растаскивать эту смердящую груду.

Здесь на небольшом выступе, очищенном от мертвецов, расположилась группа дозорных, оставленных на тот случай, если варвары вздумают напасть ночью. Леонид поприветствовал их кивком головы, воины почтительно поклонились.

— Ну как, все тихо? — спросил царь.

— Да, — отозвался один из стражей. — Лишь иногда стонут раненые, да варвары, забравшиеся в болото, пытаются вылезти на равнину.

Леонид повернул голову в сторону зыбкой глади залива, на сотни футов покрытой темными холмиками увязших в трясине варваров. Многие из них были мертвы и вскоре должны были стать пищей для червей и крабов. Другие еще шевелились, надеясь вытащить тело из трясины. Но их ожидала та же участь.

— Прекрасен запах смерти! — воскликнул царь, вдыхая воздух, наполненный миазмами трупного разложения — день был жарок, и мертвецы уже начали загнивать. Леонид повернулся к стоявшим за его спиной Гилиппу, Евриту и прорицателю Мегистию. — Мне нравится это зрелище!

— А меня ужасает! — резко ответил Мегистий.

— Брось, жрец! Они сами пришли на нашу землю. Они жаждали золота, рабов и земли. Но золото и смерть всегда ходят рядом. Они родные братья. У золота — лик смерти. А смерть улыбаясь, обнажает золотые зубы. Они, — Леонид указал рукой на лежащие пред ним трупы, — мечтали о золоте, забывая о том, что на одного, который вернется домой с добычей, придутся пятеро, коим суждено удобрить своими костьми землю, отдавшую свое золото. Сегодня мы собрали с них первую жертву, славную жертву!

Леонид поддел ногой труп одного из мидян, облаченный в роскошный золотистого цвета хитон, до пояса покрытый медной чешуей. По лицу царя пробежала гневная тень.

— Кто осмелился грабить трупы? — процедил он, оборачиваясь к часовым и указывая на холеные руки мертвеца, на которых виднелись светлые следы от снятых перстней.

— Фиванцы, — таков был ответ. — Они набрали полные горсти колец и браслетов.

Царь усмехнулся.

— И они думают о золоте. Скажи, прорицатель, — Леонид посмотрел на Мегистия, — зачем золото тому, кто завтра будет покойником?

Не дожидаясь ответа, царь повернулся и пошел обратно. Прочие поспешили за ним.

Уже совсем стемнело. На небосклон выполз выщербленный диск луны, бросавшей ломкие тени на искаженные мукой мертвые лица, холодно игравшей с потускневшим от крови металлом. Наполненное мертвецами ущелье порождало тоскливое чувство. Разогретые днем трупы вспучились, холодный вечерний ветер, пришедший с моря, охладил их, освобождая от переполнявшего мертвую плоть гнилого воздуха и мертвецы издавали неясный шепот, похожий то ли на тихий стон, то ли на шипение. Время от времени кто-нибудь из них терял опору, и тогда его рука или туловище с шумом оседали вниз. Порой казалось, что совсем рядом мелькают неясные тени, выжидающие удобного момента, чтобы наброситься на победителей. От всего этого в душу Еврита заползал неясный сосущий страх, подобный тому, что посещает на ночном кладбище, где темные тени колышут надгробья и кричат упырями проснувшиеся совы. Спартиат настороженно озирался и то и дело хватался за рукоять меча. Гилипп заметил состояние ирена и ободряюще похлопал его по плечу.

— Не беспокойся. Это тени умерших отправляются в Тартар, увлекаемые Танатом. Ты еще не раз увидишь подобное. Хотя, нет. Тебя ждут много битв, но такого ты уже не увидишь никогда. Я прожил много лет, но мне не приходилось видеть столько мертвецов разом. А тебе, Леонид?

Царь, занятый своими мыслями, не уловил сути вопроса и обернулся.

— Что?

— Тебе когда-нибудь приходилось видеть такое побоище? — спросил Гилипп. Спросил более для проформы, заранее уверенный в отрицательном ответе. Однако, к его удивлению, царь промолвил:

— Нечто подобное я видел после битвы у Черной реки.

— Что это еще за битва? — с недоверием в голосе поинтересовался эфор.

— Она была давно. В ней погибло столько воинов, что их тела образовали запруду и огромная река вышла из берегов.

— Но кто там сражался и где это было?

— Не знаю!

Столь резкий ответ свидетельствовал о том, что Леонид не желает более говорить на эту тему. Гилипп не стал вдаваться в дальнейшие расспросы.

По узкой тропинке, очищенной от трупов, спартиаты дошли до стены. Здесь Мегистий обратился к Леониду:

— Царь, я хотел бы поговорить с тобой. — Леонид внимательно посмотрел на прорицателя. Тот неспешно добавил:

— Наедине.

— Хорошо. Друзья, — обратился царь к спартиатам, — я прошу оставить нас.

Гилипп и Еврит подчинились, впрочем с некоторой обидой, и царь остался один на один с Мегистием.

Сей прорицатель, родом из Акарнании[226], присоединился к эллинскому войску в Фивах. Помимо внушительных размеров и любви к черному цвету — он носил черную тунику, черный плащ и даже черные сандалии, — Мегистий обладал весьма здравым умом и очень неплохо разбирался в людях. Поначалу Леонид настороженно присматривался к нему, пытаясь определить что это за человек. Мегистий был очень умен, а его пророчества порой поражали. Устремив на собеседника свои черные, с мрачным огоньком глаза, он называл его имя, имена родителей, жены и детей, мог рассказать историю его жизни. Поначалу Леонид посчитал это обычным гипнозом, но потом понял, что здесь имеет место нечто иное. Мегистий знал то, что случится с человеком завтра. Так спартиату Одрасту акарнанец предсказал, что тот будет ранен стрелою в руку. При этом прорицатель указал на свое правое запястье. Днем во время боя у стены мидийская стрела попала Одрасту в запястье правой руки. Впрочем, это могло быть случайным совпадением. Но так или иначе, к словам Мегистия стоило прислушаться.

— Присядем, — предложил прорицатель.

Леонид послушно опустился на валун — единственный светлый островок посреди черного месива мертвых тел. Мегистий сел по правую руку от него.

— Боги открыли мне, — без всяких предисловий начал прорицатель, — что твоему войску угрожает смертельная опасность. Тебе известно о существовании тропы, по которой можно обойти ущелье?

— Нет, — признался Леонид. — Где она находится?

— Она идет между Трахинскими и Этейскими горами и выходит прямо ко вторым воротам.

— Но, должно быть, она очень узкая. А кроме того, гору стерегут фокидцы.

— Она не столь узкая. И ее невозможно защитить, как вы защищаете это ущелье.

— Вы? — Леонид усмехнулся.

— Я не говорю о себе. Я не воин. Я лишь прорицатель.

Царь окинул взглядом мощную фигуру Мегистия.

— Твоим плечам мог бы позавидовать любой воин!

— Наверно. Но сейчас разговор не об этом. Варвары завтра узнают об этой тропе.

— Кто им ее укажет?

— Людская жадность. Но еще не поздно отступить. Вы и так показали себя великими героями.

— Нет, — протянул Леонид. — Позиция слишком хороша, чтобы так легко оставить ее. Ты говоришь, что парсы еще не знают о тропе. Значит, завтра они будут вновь атаковать в лоб. И мы удвоим число мертвецов. Ведь ты кривишь душой, прорицатель, ты обожаешь запах мертвечины. Я чувствую это!

— Ты прав. Если это мой враг. Труп врага хорошо пахнет.

— Я запомню это. — Леонид рассмеялся. — Ну а потом, через день, кто захочет уйти — уйдет. Кто захочет остаться — останется.

— И ты, конечно, останешься тоже? — спросил Мегистий.

— Да.

— А легко ли умирать тому, кто еще помнит битву с пиктами на Черной реке?!

Спартиат вздрогнул и уставился на прорицателя. Тот безмолвно смеялся.

— Откуда ты знаешь про пиктов?

— Я много чего знаю, царь.

Леонид задумался. После долгой тяжелой паузы он сказал:

— Мне стоило бы убить тебя, но я не стану этого делать. Завтра же ты покинешь лагерь.

Мегистий покачал головой.

— Я останусь с тобой, царь. Я нужен тебе. А ты нужен мне. Наш путь с этого мгновения един.

— Ты знаешь, кто я?

— Конечно. Но ты не знаешь, кто я! И в этом мое преимущество. Оставь это ущелье. Поверь мне, те, против кого ты поднял меч, уже проиграли битву! Я найду тебе новое, великое дело!

— Ты оборотень, — прошептал Леонтиад. — Ты артефакт, созданный Командором!

Царь вскочил на ноги и выхватил меч. Мегистий не пошевелился. Глаза его стали подобны огненной буре. В зрачках воспылал багряный пламень. Леонид отшатнулся, словно от удара, и взмахнул мечом. Но не опустил его. Не смог. Невидимая сила удерживала меч в воздухе. Мегистий яростно процедил:

— Глупец, я ненавижу Командора! Я уничтожу его! Уничтожу! — Прорицатель отвел свои ужасные глаза в сторону и там, куда они устремились, груда трупов вдруг рассыпалась в прах, оставив на земле лишь изорванные одежды и оружие. С огромным трудом совладав с собой, Мегистий потупил взор. — А теперь спи! — приказал он Леониду.

Тот послушно закрыл глаза и начал падать. Прорицатель подхватил царя на руки.

— Спи… — шепнул он. — А наутро ты все забудешь.

Полы черного плаща разлетелись по воздуху, скрывая вдруг ставшую нечеловечески громадной фигуру прорицателя, державшего словно ребенка уснувшего спартиата. Взвихрился смерч и все исчезло. Лишь мертвые варвары остекленело взирали на холодные безжизненные звезды.

* * *
Утро второго дня было облачным — редкая для этих мест и этого времени погода. Выстроившись фалангой позади Деметриных ворот, эллины бесстрастно наблюдали за тем, как парсы расчищают завал из трупов, готовя плацдарм для новой атаки. Леонид, как и накануне, стоял в первом ряду между Евритом и Креофилом. Настроение царя полностью соответствовало мрачному утру. В горле было сухо, голова раскалывалась от боли. Подобное порой бывало, если он перебирал вина. Но накануне царь не пил и хорошо выспался. По крайней мере, так следовало из слов Еврита, утверждавшего, что по возвращению в лагерь он застал царя крепко спящим. Это было странно, потому что Леонид решительно не помнил как очутился в своей палатке. Не помнил он и разговора с прорицателем Мегистием, хотя тот же Еврит уверял, что царь беседовал с глазу на глаз с акарнанцем по ту сторону стены. Однако Леонид всего этого не помнил. И ужасно болела, прямо раскалывалась голова.

Варвары наполовину расчистили проход и принялись постреливать из луков. Прячущиеся за спинами гоплитов пельтасты отвечали тем же. Эллинских лучников поддержали засевшие на обрывистых склонах Каллидрома локры, принявшиеся швырять вниз камни и копья. Мидяне оставили свое занятие и начали разбегаться. Повернувшись назад, Леонид приказал лучникам прекратить стрельбу. Подобное распоряжение получили и локры. Царю Спарты вовсе не хотелось стоять целый день в фаланге, ожидая пока варвары соберутся с духом и очистят ущелье от трупов сраженных собратьев.

Едва эллины перестали пускать стрелы, как мидяне вернулись и возобновили свою работу. Они оттаскивали трупы простых воинов в море, создав в конце концов весьма устойчивую гать. Тела вельмож, которых выдавали богатые одежды и дорогое оружие, уносили в парсийский лагерь, чтобы предать их потом достойному погребению. Ведь недаром при войске состояли тридцать свор священных собак Ахурамазды!

Мгновения тянулись томительно. Но вот бородатые мужи унесли последнее мертвое тело. Сквозь Деметрины ворота в ущелье начали медленно втягиваться парсы.

Парс. Одно это слово еще совсем недавно вселяло в эллинов ужас. Сыны Эллады даже не могли вообразить как можно победить этих отважных и умелых воинов, покоривших бессчетное множество стран. Но сегодня в их сердцах уже не было робости. Они видели перед собой не неведомых богатырей, а трусливых варваров, идущих вперед лишь под грозными окриками командиров. И эллины смеялись, злословя над нерешительностью врагов.

Теснина постепенно заполнилась вражескими воинами. Сбившись тесной толпой, варвары приближались к фаланге. Вновь, как и вчера, полетели тучи стрел.

Парсы вооружены лучше прочих мидян. Помимо копья, плетеного из прутьев и обитого кожей щита, акинака, каждый воин имел большой слоеный лук, который и являлся, собственно говоря, главным оружием парса. Парс начинал битву, пробивая стрелами бреши в вражеском строе, а заканчивал ее, поражая бегущих выстрелами в спину. Парс — великолепный лучник, куда лучший, нежели киссий или мидиец. Парс рождается с луком, парс молится луку, парс умирает с ним. Сотни легких камышовых стрел обрушились на фалангу. Бронзовая стена щитов оборвала их полет. Но первая неудача не обескуражила лучников. Они пускали стрелу за стрелой, настойчиво ища крохотные щелочки, которые обязательно есть даже в самой прочной преграде. Звенели туго скрученные сухожилия тетив и новое облако стрел обрушивалось на эллинов. И пусть тысяча заканчивала свою короткую жизнь на земле со смятыми наконечниками, но тысяча первая проскальзывала между щитами и находила свою цель. Некоторые гоплиты были ранены, но, стиснув зубы, продолжали стоять в строю, несколько упали замертво и их заменили товарищи, поспешно восстановившие пробитую оборону.

Никто не мог сказать точно, сколько шел этот смертоносный дождь, но вот он прекратился. Лучники расступились, пропуская вперед всадников. Те разогнали коней и стремительно атаковали. Парсийские витязи со всего маху врезались в строй гоплитов, пытаясь рассечь его на части. Большая часть их мгновенно погибла, сраженная копьями. Самые удачливые получали несколько мгновений, чтобы обрушить изогнутые клинки на головы гоплитов. Вой, крики, звон оружия, ржанье умирающих лошадей слились в единый гул. Вот к нему прибавился зловещий шелест стрел — это лучники возобновили стрельбу, целясь поверх голов машущих мечами всадников.

Стремительный натиск конницы заставил эллинов попятиться и сломать строй. Увидев это, мидийские воеводы двинули в атаку отряды пеших воинов; отряды эти заняли место всадников, к этому времени почти полностью истребленных. Образовав клин, варвары пронзили фалангу почти насквозь. Это могло принести им победу, но вместо этого привело к гибели. Леонид отдал несколько лаконичных распоряжений и строй эллинов выгнулся еще сильнее, обхватив дугою немалое число парсов. К крыльям этой дуги царь быстро подвел из резерва две сотни спартиатов. Когда все было готово, он перешел на левое крыло, примыкавшее к морю, и лично повел воинов в контратаку. С другой стороны, от скалы, атаковал отряд Гилиппа. Два узких стремительных меча в мгновение ока разорвали толпу варваров надвое, отсекая немалое число отборных воинов. Оказавшись в окружении, парсы утратили свой воинственный пыл. Теперь они думали лишь о том, как бы вырваться из западни. Варвары с криком бросались на спартиатов, пытаясь разорвать стену, внезапной паутиной выросшую пред ними. Лакедемонянам пришлось нелегко — ломались копья, тупились мечи, удары проминали бронзовые пластины доспехов, — но они выстояли, так и не позволив разобщенным парсам вновь соединиться. Попавшие в окружение варвары были полностью истреблены. После этого Леонид приказал отступать к стене. Как и накануне эллины отошли и укрылись за ее каменной броней, словно приглашая парсов повторить смертельный путь киссиев, многие тысячи которых лежали тут же, у оказавшейся последней в их жизни преградой.

Парсы приняли приглашение. Они подступили к стене и осыпали ее защитников смертоносным дождем. Пельтасты-пелопоннесцы и локры ответили тем же, нанеся врагу немалый урон. Перестрелка продолжалась до тех пор, пока варвары не израсходовали запас стрел и не бросились на штурм. Они лезли вверх по трупам своих товарищей, увязая в гниющей плоти. Они бились с невиданным упорством, но взойти на стену так и не смогли. Копья гоплитов безжалостно поражали врагов и сбрасывали их вниз. В конце концов те не выдержали и начали отходить. Леонид немедленно воспользовался этим, поведя фалангу в очередную контратаку. Утомленные и надломленные неудачей варвары не устояли. Подобно киссиям они бросились бежать, а эллины истребляли их, устилая землю мертвыми телами.

Увлеченный кровавой потехой царь спартиатов даже позабыл о мучившей его головной боли. Находясь в первом ряду преследователей, он уничтожил не менее сотни врагов. Путь, пройденный Леонидом, можно было точно определить по трупам варваров с одинаково разрубленной надвое головой. Славно потрудились и Еврит, и Креофил, и Диенек, и прочие лакедемоняне. Гилипп был ранен копьем в шею, но шел вместе со всеми. Его меч влажно блестел от вражеской крови.

Могучим натиском эллины прогнали врага почти до самых Деметриных ворот. Здесь мидийским воеводам удалось остановить бегущих и завязать новое сражение, которое длилось до полудня. Лишь когда клинки затупились, а противников разделил вал из трупов, бой был прекращен. Эллины вновь отошли за стену, уделив время отдыху и трапезе, варвары принялись расчищать ущелье для новой атаки.

— Славно поработали, — бурчал Еврит, жадно пережевывая кусок жилистого мяса. Он в числе воинов своей эномотии разместился на горной террасе, с которой открывался чудесный вид на заваленную кучами парсийских трупов лощину. Запивая говядину и хлеб глотками разбавленного вина, лакедемоняне наблюдали за тем как суетятся парсы, оттаскивая убитых к морю.

— Я полагал, они не решатся атаковать вновь, — сказал сидевший подле Еврита Креофил. Эти два дня, когда им не раз приходилось сражаться бок о бок, если не сдружили, то по крайней мере примирили обоих спартиатов.

— Я тоже так думал, — поспешно откликнулся Еврит. Слышавший их разговор Леонид едва заметно усмехнулся.

— Парсы больше не пойдут на штурм, — сказал царь. — Теперь настал черед бессмертных. Артабан, главный советник владыки варваров, наверняка считает, что эллины утомлены боем и не смогут устоять пред натиском царской гвардии. А мы сделаем вот что…

Подойдя к Гилиппу, царь коротко переговорил с ним. Такой же разговор состоялся и с феспийцем Демофилом. Сразу же после этого эфор приказал спартиатам заканчивать трапезу и собираться. Три пентекостии[227], составленные из наименее усталых воинов, начали подниматься на гору. По небольшой тропе, охраняемой локрами, спартиаты прошли вдоль склона и остановились прямо над Деметриными воротами. Вскоре стали подходить запыхавшиеся феспийцы. Убедившись, что все на месте, Гилипп приказал воинам спрятаться так, чтобы наступающие варвары не могли увидеть их. Эллины поспешно выполнили это распоряжение, присев за камнями или кустами. Несколько десятков спартиатов, в том числе и Еврит, забились в небольшой грот. Едва они успели сделать это как появились бессмертные.

Они вышагивали стройными рядами, держа перед собой посеребренные щиты. Впереди шли три знаменосца, несшие орлов. Медная чешуя доспехов сверкала лучами вышедшего из-за туч солнца. Засевшим на склоне воинам казалось, что в теснину втягивается бесконечная бронированная змея, играющая кольцами в предвкушении стремительного прыжка. Двадцать, пятьдесят, сто рядов, мерно шагающих в такт. Парсийская гвардия заполнила ущелье и надвигалась на стену, которую обороняли эллины. В ее грозной поступи виделась необоримая сила, непоколебимая уверенность в своем превосходстве. Ведь именно бессмертные — отборные отряды парсов, — сокрушили армии Вавилона и Египта, именно их грозная слава заставила покориться восточные народы, давшие без боя землю и воду мидийским царям. Теперь им предстояло лишь взять штурмом эту полуразвалившуюся стену и покарать безбожных бунтовщиков, осмелившихся сокрушить святыни Ахурамазды в Сардах[228].

Пяти тысячам бессмертных, сыновьям вельмож, храбрейшим воинам предстояло решить исход этой битвы. Они не стали стрелять из луков подобно своим предшественникам, а сразу бросились на штурм. Закрываясь щитами с вычеканенными на них изображениями солнца, бессмертные лезли на стену, покрыв наваленную пред ней гору трупов золотистой чешуей своих доспехов. О, это были на совесть сделанные доспехи! Один Митра знает, сколько времени потребовалось сирийским мастерам, чтобы устлать грубое полотно хитонов тысячами медных и бронзовых пластинок, накладывая их для прочности по принципу рыбьей чешуи. Эта металлическая броня зарождалась на плечах и сбегала до самых бедер. Она прикрывала шею, бока, предплечья. На груди она была особенно прочной — здесь поверх чешуек были прикреплены три вогнутых бронзовых пластины, выдерживающие удар копья. Столь же надежно была защищена и голова. Бессмертные были единственными среди варваров, имевшими металлические шлемы. Выкованные из бронзы, а порой и железа, покрытые серебром, они отражали удар ксифоса или акинака. Лишь более тяжелая махайра или сагариса могли пробить блестящий конус.

В лице бессмертных эллины впервые за эти два дня встретили достойных противников. Не уступавшие гоплитам ни в вооружении, ни в умении сражаться — напомним, в отличие от большинства эллинов, лишь во время войны бравшихся за оружие, исключение здесь составляли, пожалуй, лишь спартиаты, бессмертные были профессиональными воинами — парсийские гвардейцы были полны сил и азарта. Еще бы! Сам царь в окружении свиты находился у входа в ущелье и наблюдал за тем, как сражаются его любимцы. Поражая эллинов ударами копий в ноги, бессмертные взошли на стену. Завязалась отчаянная схватка и был миг, когда варвары начали одерживать верх. Увидев это, Леонид бросил на помощь дрогнувшим платейцам остававшийся в резерве лох[229] спартиатов. Лакедемоняне налетели на врагов словно разъяренные коршуны. Отбросив копья, которые лишь мешали в подобной давке, они поражали варваров мечами, вонзая их в шеи и сочленения нагрудных пластин. Немалую помощь оказывали стоящие за стеной пельтасты, ударами дротиков сбрасывавшие парсов вниз. Истекая кровью, медночешуйчатая змея попятилась прочь от стены.

Ксеркс был вне себя от ярости. Он еще мог понять, когда бежали мидийцы или киссии, но чтоб отступали лучшие воины на свете — бессмертные! Подозвав к себе Гидарна и Мардония, царь повелел им возглавить новый штурм. Вельможи поклонились и в сопровождении полусотни отборных воинов устремились вперед. Сотники гнали робких в атаку бичами. Второй натиск был куда более страшен. Если бы эллины накануне вечером не позаботились о том, чтобы укрепить стену, варвары наверняка б опрокинули их. Но стена и доблесть выручили и в этот раз. Спартиаты, аркадяне и фиванцы сообща отразили бессмертных. Часть варваров во главе с Мардонием, теснимая лакедемонянами, начала отходить вдоль горной кручи и попала прямо в горячие источники. Под дружный оскорбительный смех эллинов обожженные и перемазанные грязью бессмертные поспешно ретировались к Деметриным воротам.

Лицо Ксеркса налилось дурной кровью. Он подозвал к себе Дитрава и повелел ему повести в атаку царскую сотню. Первым побуждением сотника было возразить царю, но тот не пожелал даже слушать. Ксеркс топнул тогою и указал перстом на стену, на которой по-прежнему стояла шеренга краснобронных гоплитов. При этом сотнику почудилось, что в глазах великого царя промелькнула тень ухмылки. Дитрав вопросительно взглянул на Артабана, тот кивнул и сотник, изобразив угодливую улыбку, отправился исполнять повеление. Как только он отвернулся от Ксеркса, губы его сжались в тонкую злобную линию.

Однако обагрить меч эллинской кровью Дитраву в этот день так и не пришлось. Едва его воины устремились к стене, как вдруг сверху начали падать камни и копья. Это воины Гилиппа и Демофила принялись истреблять толпящихся внизу врагов. Среди варваров началась паника. Узрев гоплитов, неторопливо спускающихся по склону, бессмертные вообразили, что коварные эллины решили запереть их в теснине и дружно бросились к Деметриным воротам. Дитраву и его воинам пришлось образовать заслон, чтобы дать царю возможность покинуть ущелье. Телохранители стали стеной, беспощадно избивая напирающих на них бессмертных, и держались до тех пор, пока евнухи не усадили Ксеркса на коня и не увезли его прочь. Убедившись, что царь в безопасности, воины Дитрава расступились, выпуская бегущих на равнину.

От былого великолепия сверкающей змеи не осталось и следа. Надменные гвардейцы удирали со всех ног, сшибая замешкавшихся на землю. Падавшие сверху камни и копья вносили еще большую сумятицу. Это был позор. Позор куда больший, чем тот, что постиг мидийцев или киссиев. Те бежали, опрокинутые могучим ударом врага. Бессмертных же гнал страх, раздирающий уши диким хохотом и визгом. Эллины даже не преследовали их, ибо знали: бежавшему из страха не быть хорошим воином.

Бессмертные бежали. Бежали первый раз в жизни. Последними, подобрав раненых и изувеченных в давке, ушли воины Дитрава.

Леонид, стоя на стене, смотрел им вслед. Эллины прожили прекрасный день. Но не великий. Великим должно было стать завтра.

4. Судьбы

Эта глава о судьбах многих героев нашей книги. Некоторым из них суждено вскоре погибнуть, другие умрут позже, а кое с кем нам еще предстоит встретиться много лет и даже веков спустя. Эта глава о судьбах…

* * *
Он шел без отдыха двое суток. Шел днем и ночью, когда открыто, когда украдкой по зарослям и лощинам, лишь изредка падая на землю и прислушиваясь, как пульсирует кровь в избитых ногах. Его дом был далеко на востоке, но он зачем-то брел на запад. Словно какая-то неведомая сила толкала его вдоль берега моря вслед за уходящим солнцем. Его звали Дагут и он был из рода киммерийцев.

Он шел, наслаждаясь свободой. Ведь последние сто дней Дагут провел гребцом на сидонской триере. А до этого он был вольным разбойником, одним из тех отчаянных головорезов, которые нагоняли ужас даже на тайную полицию хазарапата. Это именно он, Дагут, задумал тот самый лихой налет на царский дворец, что едва не стоил ему жизни. Увлекшись боем, разбойник не заметил, как железная сагариса дворцового евнуха опустилась сзади на его голову. Шлем уберег от гибели, но не от рабства. Очнулся Дагут в темнице. На темени была огромная болезненная шишка, на руках звенели кандалы. Тюремщики здорово поиздевались над пленником те три дня, которые он провел во дворцовой тюрьме. На четвертый разбойника должны были казнить, но хазарапат внезапно приказал помиловать его и отправить гребцом на триеру. В преддверие войны Парсе нужны были сильные рабы.

Сто дней. Сто нескончаемых дней прошли в одном и том же движении. Сначала следовало вытянуть вперед сжимавшие рукоять весла руки, чуть приподнять валик вверх, затем резко потянуть его к себе и одновременно откинуться назад, давая лопасти весла толчок. Раз-два-три-четыре. И так бессчетное множество раз в день. Трижды им позволяли разогнуть спину и давали еду — жидкую похлебку, кусок ячменного с отрубями и грязью хлеба и чашу разбавленного вина. Иногда перепадало немного черемши и вареных конских костей. Ночью совершенно обессиленные гребцы ложились на скамью и забывались тяжелым сном, вдыхая запах нечистот, справляемых прямо под себя.

Вставало солнце. Рабы узнавали об этом по свисту плети, ведь ни единого веселого лучика не проникло на нижнюю палубу, где сидели Дагут и еще восемьдесят его товарищей по несчастью. И вновь начинался нескончаемый день. Вновь хрустела спина, вновь лопались от перенапряжения сухожилия, лопатки обжигал сплетенный из бычьих жил бич надсмотрщика, а в желудке стоял ком дурно приготовленной пищи. Постепенно сгнила одежда. Остались жалкие лохмотья, прикрывающие лишь чресла. От гребцов ужасно воняло. В нечесаных спутанных волосах копошились мириады насекомых. «Работать, свиньи!» — раздирались надсмотрщики. Свистела дудка келевста. Мерно покачиваясь гребцы спускали весла в воду, толкая корабль на запад.

Пришлось перетерпеть немало обид и испытать множество злоключений. Триеру трепало штормами, да так, что гребцы изрыгали из желудков скудную пищу. В один из дней открылась течь, и невольники едва не захлебнулись водой. Парадоксально, но это был единственный почти счастливый день. Триеру вытащили на берег, чтобы залатать пробоину, а рабов расковали и позволили им провести день и ночь на твердой земле. Дагут думал о побеге, но за ним следили особенно пристально. Единственное, что удалось сделать киммерийцу, так это стянуть небольшой точильный камень, которым один из воинов правил свой меч.

Будучи в числе прочих возвращен на корабль и вновь прикован к скамье, Дагут несколько ночей подряд терпеливо тер украденным камнем сковывавшую его ноги цепь, пока не источил ее настолько, что мог разорвать звенья несильным движением. Он сделал это очень вовремя, потому что, задержись хотя бы на день, и рыбы уже вовсю б пировали мясом киммерийца.

В тот день произошла битва. Гребцы ничего не знали о ней, но поняли, что происходит нечто необычное. Келевст и надсмотрщики вдруг занервничали и стали пуще прежнего погонять гребцов, заставляя их, надрываясь, ворочать веслами. Сквозь проделанные в борту пазы долетал хаотичный гул. Раздавались крики, звенел металл, слышался треск разбиваемых судов.

Видно, не напрасно нервничали в тот день сидоняне. Внезапно раздался ужасающий грохот и сквозь борт прорвался окованный бронзой таран эллинской триеры. Он пробил кедровую оболочку всего в нескольких футах от Дагута, покалечив насмерть двух гребцов. Мгновение было невыносимо тихо. Все ждали, что же будет дальше. Затем таран заворочался, раздался скрип освобождаемой бронзы и в образовавшуюся щель хлынул поток морской воды. Гребцы в ужасе закричали. Их крик словно подстегнул надсмотрщиков, которые бросили бичи и устремились к люку, через который можно было выйти на верхнюю палубу. Дагут также не стал мешкать. Рванув цепь, он освободился и бросился бежать вдоль скамеек вслед за сидонянами. Гребцы кричали и умоляюще протягивали к нему руки. Киммериец сочувствовал несчастным, но ничем не мог им помочь. С трудом передвигая ноги, по колено в воде Дагут достиг люка и обнаружил, что он наглухо закрыт. Сидоняне пытались спасти корабль, надеясь на непроницаемость верхней палубы. Мгновение Дагут стоял оцепеневший, не зная что предпринять, затем бросился назад. Корабль стремительно погружался. Вода уже дошла до пояса и гребцы были вынуждены привстать, пытаясь оттянуть конец и втайне надеясь на чудо, которое принесет им спасение. Однако разум тут же подсказывал, что финикийцы даже не думают о том, чтобы освободить гибнущих рабов. Одни из гребцов плакали, другие изо всех сил дергали ногами, пытаясь порвать цепь, бородатый фракиец, обезумев, схватил Дагута, желая помешать ему спастись; киммериец ударил его кулаком по голове и побежал дальше. Когда он достиг пробоины, вода уже поднялась по грудь. Воззвав к помощи предков, разбойник набрал полную грудь воздуха и ушел под воду. Острые щепастые обломки изранили плечи и руки, но Дагут сумел выскользнуть из пробитого днища и через мгновение был на поверхности. Следовало осмотреться, однако киммерийцу было не до того. Как истинный сын степей, он совершенно не умел плавать. Изо всех сил колотя руками по воде, Дагут пытался удержаться на плаву. Он уже захлебывался, когда вдруг сверху упала доска — видно, кто-то из мидян принял его за свалившегося в воду воина и решил помочь. Дагут немедленно вцепился в нее словно клещ и лишь теперь смог перевести дух. Вой по всей очевидности затихал. Вдалеке, возле небольшого острова еще суматошно скользили разнопарусные корабли, но в том месте, где оказался киммериец, все было кончено. В воде плавали обломки мачт, весла, куски палуб и бортов. Кое-где можно было увидеть темные пятнышки человеческих голов. Все они медленно удалялись по направлению к берегу, который был не далее, чем в трех стадиях. Дагут понял, что корабль, служивший ему тюрьмой, будучи протаранен, поспешил к берегу, надеясь выброситься на мель или песчаную косу. Кому-то, быть может, это и удалось, но только не сидонской триере. Она не дошла до желанной цели и теперь стремительно погружалась в воду. Дагут видел, как волны захлестнули палубу и корабль, булькнув, исчез под волною. Последней скрылась мачта, на которой висели с десяток моряков. Впрочем, сидоняне — отличные пловцы. Дагут с завистью проследил за тем, как они вынырнули и дружно устремились к берегу. Передохнув еще немного, он решил последовать их примеру. Вода была не слишком теплой, а мысли о бездонной глубине и водящихся здесь морских чудовищах — не слишком приятны. Улегшись животом на доску, киммериец принялся загребать руками. Поначалу у него мало что получалось, но постепенно он приспособился и устремился к берегу с вполне приличной скоростью. Течение, подбивавшее в правый бок, относило пловца в сторону от уже достигших берега сидонян. Это весьма устраивало Дагута, которому вовсе не хотелось вновь очутиться прикованным к веслу. Поэтому он не усердствовал в стремлении поскорее доплыть до спасительной суши и позволил волнам отнести себя подальше от суетящихся на прибрежной косе моряков. Когда, лязгая от холода, киммериец выполз на прибрежный песок, его отделяло от сидонян не менее пяти стадиев. Не дожидаясь, пока его обнаружат, Дагут быстро пересек пляж и скрылся в кустах. Здесь он пробыл довольно долго, согреваясь и отдыхая после утомительной морской прогулки. Одновременно Дагут размышлял, что ему делать дальше. Он мог попытаться вернуться назад в родные степи, но это означало быть почти наверняка схваченным или сидонянами, или парсами, стоящими у переправы через Геллеспонт. Поэтому киммериец принял неожиданное решение — он направился в противоположную сторону в надежде найти эллинов, которые окажутся врагами парсов. У них по крайней мере он будет свободен, а со временем, быть может, и сумеет вернуться на родину. И Дагут зашагал в сторону заходящего солнца.

Путешествие было не из приятных. Обросший, дикого вида, едва прикрытый тряпьем, с рубцами от кандалов на ногах киммериец вызывал подозрение. Потому он старался как можно реже попадаться на глаза людям, особенно старательно избегая мидийских воинов, которые встречались ему все чаще и чаще. Питался Дагут ворованной пшеницей, виноградом, яблоками и оливками. Лишь однажды он решился зайти в шалаш раба, пасшего овец. Пастух, родом с Кипра, гостеприимно принял товарища по несчастью. Он не только досыта накормил его мясом, хлебом и свежим сыром, но и снабдил провизией в дорогу. С помощью гостеприимного киприота Дагут избавился от бороды и подстриг гриву черных волос. На прощание пастух подарил беглецу свой старый хитон. Теперь Дагут обрел более-менее приличный вид и уже не столь опасался быть пойманным. Пастух посоветовал беглецу выдавать себя за карийца, спасшегося с затонувшего корабля и теперь пытающегося догнать мидийское войско.

Дагут осмелел, а вскоре и обнаглел. За что едва не поплатился. Из безрассудного нахальства он зашел в один из городков, что встретились на его пути. Однако на беду киммерийца здесь оказались бывалые моряки, повидавшие немало стран, в том числе и Карию. Они раскусили самозванца и Дагуту пришлось поспешно улепетывать. Хорошо, что у Дагута от страха прибавилось резвости в ногах.

К вечеру второго дня пути он достиг равнины, на которой был разбит огромный лагерь. Насколько хватало глаз, до самого горизонта, тянулись бесконечные ряды шатров и бивуаки, заполненные пестро одетыми воинами. Дагут осторожно обошел мидийский стан стороной, но все же едва не столкнулся с большим отрядом воинов, отправляющимся в сторону гор. Переждав, пока враги не скроются в сумерках, беглец продолжил свой путь. Вскоре он вошел в ущелье, заваленное множеством трупов. Здесь его и схватили закованные в солнечно-красную броню воины. Дагут попытался объяснить им, что он раб, бежавший от парсов. Поняли его или нет, киммериец не знал; от волнения и усталости он потерял сознание.

Очнулся Дагут ночью у костра. Вокруг сидели бородатые воины. Один из них, отличающийся от прочих — он был безбород, крепкоскул и светловолос, от его могучей фигуры веяло нечеловеческой силой и царственным величием, — заметив, что пленник очнулся, засмеялся и сказал:

— Ну, здравствуй, варвар из Киммерии.

— Здравствуй, — ответил Дагут и внезапно понял, что слова, которыми он обменялся с незнакомцем, были произнесены на языке его отцов и дедов.

* * *
Их было двое. Их судьбы пересеклись дважды. Но они даже не знали имени друг друга…

Мечты формы исполнились полностью, возможно даже с избытком. «Борей» не только должен был принять участие в предстоящем сражении с флотом варваров, но даже возвестить о его начале. Вместе с еще двумя триерами — трезенской и эгинской — корабль формы должен был наблюдать за морем и в случае появления вражеских судов предупредить об этом Ксантиппа, возглавлявшего сторожевую эскадру, которая стояла на якорях в Фермском заливе.

Молодой триерарх был горд собой и очень деятелен. Он находил множество совершенно неотложных дел и раздавал массу абсолютно ненужных распоряжений. Его можно было видеть то на носу, то на корме, то на мачте, где он до боли в глазах всматривался в морскую даль, надеясь увидеть паруса вражеских кораблей. Матросы втихомолку подшучивали над «ретивым петушком», как они прозвали форму, но, разговаривая с ним, были предельно почтительны. Капитан нравился им, а, кроме того, команда побаивалась грозного нрава Крабитула, следовавшего по пятам формы словно Кастор за Поллуксом.

Нетерпение триерарха передалось и его судну. В то время как остальные триеры преспокойно стояли на якорях, грея спины на ласковом солнышке, «Борей» то и дело срывался с места и мчался по зеленоватой глади. Он устремлялся вперед, проходя порой до пятисот стадий, затем делал разворот и стремительно возвращался. Совершив подобную вылазку, форма чувствовал себя героем, а феты ворчали, впрочем больше для порядка — по правде говоря, они были не прочь размять затекшие без работы мышцы.

Варвары объявились во время очередного подобного маневра. «Борей» настолько увлекся борьбой со встречным ветром и волнами, что едва не влетел в колонну вражеских судов, появившихся из-за ближайшего мыса. Мидийских кораблей было не менее десятка, не стоило даже думать о том, чтобы отважиться на бой со столь многочисленным неприятелем. Крабитул отреагировал с быстротой молнии. Бросившись на рулевое весло всем телом, он развернул триеру прямо перед носом шедшего первым вражеского судна. Гребцы налегли на весла, матросы кинулись ставить парус. Нужно было во что бы то ни стало оторваться от варваров, радостно вопящих в предвкушении добычи.

Началась гонка, проигрыш в которой означал для афинян смерть или позорное рабство. Форме не требовалось подбадривать команду. Гребцы понимали, в каком положении оказались, и работали веслами так быстро, как только могли. Их голые потные спины влажно блестели на солнце, из глоток вырывалось хриплое дыхание, руки натужно рвали рукояти весел.

Какое-то время, до тех пор, пока «Борей» не набрал полную скорость, корабли варваров двигались быстрее его. Двум из них, на чьих парусах был изображен белый тигр, почти удалось поравняться с афинской триерой. Из невысоких бортов вражеских судов высовывался всего один ряд весел, но двигались они столь же быстро, что и триера, имевшая втрое больше гребцов. При приближении врагов гоплиты, сгрудившиеся по корме и левому борту, пустили в ход луки. Мидяне отвечали, причем не без успеха. Один из воинов-эпибатов рухнул мертвый, несколько гребцов были ранены. Неизвестно, чем бы закончилась эта дуэль, но «Борею» наконец удалось разогнаться. Теперь он летел словно птица, вспенивая морскую гладь крыльями весел. Враги стали отставать. Это случилось как раз в тот миг, когда вдалеке показались две мачты эллинских судов. Их командам следовало б заволноваться, но они привыкли к чудачествам афинян и продолжали пребывать в блаженном покое. Лишь когда на горизонте показались яркие паруса варварских кораблей, эллины наконец всполошились. Но не так-то легко заставить триеру начать свой бег. Пока застигнутые врасплох моряки выбирали якоря и садились за весла, «Борей» поравнялся с ними. Отдав приказ прекратить гребло, Форма закричал, обращаясь к Асониду, триерарху эгинского судна, назначенному Ксантиппом старшим:

— Мы примем бой!

Асонид скрестил над головой руки, что означало — нет. Эгинский прорет начал бить плетью о палубу, задавая темп. Форма немного растерялся. То, что происходило сейчас, не отвечало его понятию о героизме эллинов. Юноша обернулся и застыл в оцепенении, наблюдая за стремительно приближающимися мидийскими судами. В этот миг на его плечо легла рука Крабитула.

— Нам надо спешить, капитан! Иначе мы попадем в лапы варваров!

Форма вздрогнул и взглянул на своего помощника. В его глазах читалась обида и вопрос: как же так, почему мы бежим?

Старый моряк слегка похлопал юношу по плечу.

— Так надо, Форма. Необходимо предупредить Ксантиппа, а сразиться с врагами мы еще успеем.

— Да-да, — поспешно согласился юный триерарх. — Давай команду, Крабитул!

Крабитул кивнул и, напрягая глотку, заорал:

— Весла на воду! Раз! Два! Раз-два! Раз-два-три!

Кедровые лопасти с всплеском погрузились в воду, и корабль устремился вслед за убежавшими вперед эгинской и трезенской триерами. Варвары, распаленные охотничьим азартом,преследования не прекращали.

Смертельное состязание продолжалось довольно долго. «Борей» плыл гораздо быстрее двух прочих эллинских триер и вскоре обошел их. Ускорили свой ход и мидийские корабли. Им помогал внезапно усилившийся ветер. Пока он был слаб, триеры, влекомые вперед двумя сотнями гребцов, опережали легкие суда варваров, число весел на которых не превышало восьми десятков. Но как только ветер подул сильнее, мидяне получили преимущество. Их узкие, словно лезвие ножа, корабли, оснащенные огромными парусами, стремительно разрезали воду, постепенно сокращая расстояние, отделявшее их от эллинов. Вскоре враги настигли трезенца, самого медленного из трех. Действия мидян были слаженными, что свидетельствовало о их опытности. Два варварских судна прошлись вдоль бортов триеры, разом сломав все ее весла. Трезенское судно потеряло ход и тут же было взято на абордаж. Экипаж сдался без боя. Форма отвернулся, не в силах глядеть на то, как торжествующие варвары вяжут эллинам руки, и сглотнул застрявший в горле комок. Он не видел того, как парсы вывели на нос захваченного судна самого красивого пленника и обезглавили его, принеся кровавую жертву богам. Зато это видели эгинцы и когда настал их черед, они оказали отчаянное сопротивление, несмотря на то, что были атакованы сразу четырьмя вражескими судами. Однако варвары истребили всех, кто взялся за оружие, стрелами и ударами копий, а прочих, угрожая смертью, пленили. Лишь один из эгинцев по имени Пифей отказался бросить меч. Он дрался подобно льву и сразил пятерых вражеских воинов, прежде чем был иссечен мечами. Восхищенные подобной отвагой, мидяне сделали все возможное, чтобы сохранить храбрецу жизнь.

Афиняне не видели всего этого. «Борей» продолжал свой стремительный бег на юг. Крабитул кричал, хватая воспаленными губами воздух:

— Нам надо дойти до Скиафа[230]. Там есть маяк, на нем наши сторожа. Они увидят нас и дадут сигнал Ксантиппу.

— А что после?

Крабитул пожал плечами.

«Борей» успел достичь Скиафа, прежде, чем варвары настигли его. Не обращая внимания на посвистывающие стрелы, Крабитул высунулся за борт и указал на виднеющуюся на прибрежной скале башню маяка.

— Они видят нас. Теперь…

Стрела, вонзившаяся в грудь, не дала закончить фразу. Старый моряк охнул и упал в бурлящую воду. Форма не успел помочь ему, потому что в этот миг одно из вражеских судов бросилось наперерез «Борею», рассчитывая пронзить его борт тараном. Навалившись на рулевое весло, Форма увел свою триеру от столкновения, а потом сделал лихой поворот, в результате которого таран «Борея» разорвал борт мидийского корабля. Враг начал медленно погружаться в воду, но к месту схватки спешили два его собрата, те самые, что едва не настигли афинское судно у мыса. Понимая, что «Борею» не выиграть этот неравный бой, Форма переложил руль налево. Триера вздрогнула и устремилась к берегу. Варвары, полагавшие, что эллин будет продолжать бегство к Скиафу, не ожидали подобного маневра. Их веретенообразные, выкрашенные черной краской суда, по инерции скользнули мимо вильнувшего в сторону «Борея». Капитан одного из них, лицом напоминавший хищную птицу, что-то кричал, указывая рукой на афинского триерарха. Корабли варваров начали разворот, но пока они наверстывали упущенное время, «Борей» успел подойти к берегу. К счастью, в этом месте тянулась пологая коса и не было камней. Форма направил судно прямо на пенящуюся полосу прибоя. Послушный его руке «Борей» с размаху вылетел на косу и погрузился в песок, вдребезги разбив днище.

Когда мидийские корабли причалили к берегу и спрыгнувшие с них воины устремились к потерпевшему крушение судну, эллины были уже далеко. Идя вдоль берега, они достигли залива Магнесия. Находившийся здесь пелопоннеский корабль переправил моряков на Эвбею, а отсюда они вернулись в Аттику.

Через пятнадцать дней возмужавший и посуровевший лицом Форма стоял на палубе адмиральской триеры Ксантиппа, согласившегося взять юношу эпибатом. Эллинская эскадра держала курс к Артемиссию.

* * *
Их было двое. Их судьбы пересеклись дважды. Но они даже не знали имени друг друга…

Киликийцы получили похвалу самого Ариабигна, первого наварха великого флота. Это было приятно, хотя Сиеннесий так и не смог понять за что. Разве за то, что он со своими эпактридами в составе сторожевой эскадры настиг и захватил три эллинских судна, стороживших видийский флот у Магнесии. Но в этом деле ему не пришлось приложить особых усилий. Все решили ветер, да численное большинство. И лишь в самой малой степени — кривые мечи пиратов. Белый Тигр не считал это большой победой. Вот сейчас им предстояло действительно серьезное дело — генеральное сражение с эллинским флотом.

Несколькими днями раньше эллины приняли первый бой и провели его с немалым искусством. Их было втрое меньше и парсийские навархи рассчитывали быстро разделаться с врагом. Ахемен громко кричал, что его финикияне в одиночку разгромят неразумных афинян, однако Ариабигн был осторожен и решил, что участвовать в битве будут все.

— Мы должны не просто потрепать их, но полностью уничтожить! — внушительно заявил сын Дария. — В этом случае уже ничто не помешает парсам захватить Эгину, Аттику и Пелопоннес.

На совете было решено тайно отправить часть кораблей вокруг Эвбеи, чтобы отрезать эллинов от берегов Аттики, а остальными силами атаковать вражеский флот и разгромить его. Под прикрытием островов эскадра Мегабиза миновала флот эллинов и на всех парусах устремилась вдоль Эвбеи. Прочие парсийские навархи, как и было условлено, стали ждать известий от Мегабиза. Чтобы эллины не заподозрили ловушки, парсийские эскадры навязывали им мелкие стычки, пробуя крепость эллинских триер. Сиеннесий и его киликийцы участвовали в одной из подобных схваток и понесли ощутимые потери. Воспользовавшись безветренной погодой, аттические триеры настигли и потопили несколько пиратских эпактрид.

К этим мелким неприятностям вскоре прибавилась и более крепкая. Флот Мегабиза попал в ужасную бурю у Эритреи[231] и был наполовину уничтожен. Казалось, сами боги отвернулись от парсов и помогают эллинам, пытаясь уравнять силы противников.

Узнав о происшедшем, эллины ободрились, а в стане парсов, напротив, воцарилось уныние. От царя непрерывно прибывали гонцы, требовавшие разгромить эллинский флот, войти в Малийский залив и помочь войску, которое никак не могло овладеть неприступными Фермопилами. Боясь гнева царя, а еще более — хазарапата, Ариабигн на третий день решился дать сражение.

Великий флот выстроился в гигантскую вогнутую дугу, которая начала медленно надвигаться на эскадры эллинов, стоявшие у Артемиссия. В центре дуги шли наиболее умелые в бою финикияне, на крыльях — египтяне, карийцы, ионийцы и геллеспонтийцы. Вся эта грозная сила надвигалась на эллинские корабли, грозя раздавить их в бронзово-таранных объятиях.

Сыны Эллады бесстрашно вышли навстречу неприятелю. Как и накануне они действовали особым способом, позаимствованным у пиратских триерархов. Собравшись в мощный клин, эллины намеревались разорвать середину вражеского строя, а затем, развернувшись, атаковать фланги. Белый Тигр накануне предупредил Ариабигна, что эллины скорей всего попытаются следовать подобной тактике. Парсийский адмирал прислушался к совету пирата и принял надлежащие меры. Сразу за финикийскими кораблями шла эскадра Сиеннесия, готовая вступить в бой, если эллинам удастся пробить центр дуги. За киликийцами двигались триеры карийцев.

Битва началась по сигналу трубы, прозвучавшей с триеры Ариабигна. Финикияне первыми устремились на врага. Эллины поспешили им навстречу, на ходу выстраиваясь в клин. Небольшие отряды эллинских кораблей, встав кормой друг к другу, защищали ударную эскадру от фланговых атак кемтян и ионийцев.

Ревели трубы, свистели дудки келевстов, весла с шипением пенили воду. Две неровные линии кораблей столкнулись и началось взаимное истребление. До слуха Сиеннесия долетали треск разбиваемого дерева и яростные крики сражающихся. Киликийский наварх, как и было приказано, не пытался помочь дрогнувшим финикиянам, а терпеливо ждал дальнейшего развития событий. Оно было неблагоприятным и не заставило себя ждать. Как ни старались финикийские корабли сопротивляться натиску аттических триер, им все же не удалось сохранить строй. Потопив около полутора десятков кораблей, эллины разорвали дугу и вырвались на морское раздолье. Клин начал распадаться на две части, охватывая обломки дуги с тыла. Так действовал бы Сиеннесий, так в битве при Ладе[232] действовали хиоссцы, так собирались действовать и эллинские навархи. Но киликийская эскадра воспрепятствовала этому маневру. Дождавшись, когда афинские триеры начнут разворачиваться и подставлять борта, пираты словно стая голодных акул бросились на неприятелей. Те вынуждены были приостановить свой маневр и вступить в бой с новым врагом. Легкие киликийские эпактриды, используя попутный ветер стремительно ворвались в неровный строй эллинских триер. Бронзовые тараны с лязгом вонзились в борта, лучники осыпали палубы вражеских судов стрелами. Кое-где уже вступили в дело эпибаты, сноровисто действовавшие длинными узкими мечами. Сиеннесий, памятуя о том, что экипажи эллинских судов имеют перевес над его командой, до поры до времени не рисковал вступать в абордажный бой. Он ловко лавировал между вражескими триерами, пробивая тараном борта и ломая весла. Засевшие на мачте пираты швыряли во вражеских воинов дротики. От киликийцев требовалось не победить, а внести сумятицу в действия противника, сломать его боевой порядок. Пираты полностью выполнили свою задачу. Эллинские триеры сбились в беспорядочную кучу, а пришедшие в себя финикияне уже перестроились и начинали сжимать врага клещами сотен таранов. Осознав, что малейшее промедление равносильно полному разгрому эллинские навархи отдали сигнал к отходу. Триеры поспешно разворачивались и устремлялись к Артемиссию. Именно в этот миг Сиеннесий заметил богато украшенное судно с женской фигурой на носу. Решив, что здесь находится один из предводителей неприятельского флота, Белый Тигр решил взять врага на абордаж. Прозвучала короткая команда, гребцы что есть сил налегли на весла. Эпактрида рванулась вперед и через миг поравнялась с триерой. Полетели абордажные кошки, с хрустом вцепившиеся в борт вражеского судна. Пираты сноровисто подтянули свой корабль к неприятелю, переломав при этом почти все его весла по правому борту.

— На абордаж! — заорал Сиеннесий. И показывая пример, первым ринулся на палубу вражеского судна. В обеих руках пирата было зажато по короткому легкому мечу, чрезвычайно удобному в рукопашной схватке на качающейся палубе. Едва Сиеннесий перемахнул через борт, как на него бросились два эпибата. Белый Тигр вонзил меч в живот одному из них и ускользнул от копья другого, которого сразил подоспевший на помощь своему наварху пират. Со всех сторон бежали новые эпибаты, размахивавшие копьями и мечами. Засевшие на носу и мачте лучники осыпали киликийцев стрелами. Пираты не оставались в долгу, уповая, правда, более на дротики, какими пользовались мастерски.

Всего на палубе встретились человек десять киликийцев и примерно вдвое больше эллинов. Гоплиты были защищены броней и тяжелыми щитами; сражайся враги на берегу — и участь киликийцев была б решена в мгновение ока. Однако особенность этого боя и состояла в том, что он проходил не на твердой земле, а на шаткой палубе судна. Ловкие подвижные киликийцы, не обремененные ни доспехами, ни тяжелым оружием в этих условиях получали значительное преимущество. Они поражали эллинов дротиками, а сами без особого труда ускользали от их неуклюжих ударов. Дождавшись, когда гоплит потеряет равновесие от неловкого движения или толчка внезапно ударившей в борт волны, пират в мгновение ока подскакивал к нему и вонзал в шею или плечо тонкий, острый, словно бритва клинок. Вскоре палуба стала липкой от крови. Оставшиеся на эпактриде пираты подбадривали своих товарищей, предрекая им скорую победу. Уже вступил в бой и эллинский наварх — дородный муж с бородою, посеребренной сединой. Он сумел уложить одного из киликийцев, но был ранен в бедро другим. На помощь наварху поспешил юноша, с чьего меча капала кровь. Белый Тигр встал на его пути.

И в этот миг они узнали друг друга. Сиеннесий вспомнил этого молодого эллина, чей корабль он захватил недавно напротив Скиафа. Он вспомнил, как кричал в азарте: «Схватить сопляка!». Форма также узнал горбоносого, обезображенного рваными шрамами варвара, едва не пленившего его несколько дней назад. Яростно закричал афинянин, бросился на пирата. Сиеннесий стремительно отпрыгнул в сторону, но блестящий клинок все же рассек кожу на его лбу. Глаза киликийца залило горячей кровью, на какое-то крохотное мгновение он ослеп. Когда солнечный мир вернулся, Белый Тигр увидел в футе от своей груди летящий вперед меч. Но, верно, Молох был в этот день милостив к нему. Инстинктивным движением левой руки, защищенной кольчужной броней, пират отразил удар. Последовал выпад, и эллин рухнул, пораженный в шейные артерии. Но этот удар оказался последним. Экипажу триеры удалось перерубить веревки, привязанные к кошкам и расцепить корабли. Чтобы не попасть в плен или не быть истребленными, пиратам пришлось искать спасения в воде. Пока товарищи поднимали их на борт, эпактриды эллинская триера подняла парус и ушла…

Этот бой не принес решающего успеха ни одной из сторон. Эллины понесли значительные потери, но сохранили флот. Мидяне также лишились множества кораблей, но зато сумели войти в Малийский залив.

Впереди был Саламин.

* * *
Его мать позднее прокляла тот день, когда он оставил ее чрево. Амфиктионы[233] назначили за его голову громадную награду. А история запомнила его имя как синоним коварного предательства, подобно тому, как безвестный Герострат стал символом безумного самодовольства.

Он был родом из небольшого городка Антикиры, что в Малиде. Отец, купец Евридем, нарек его при рождении Эпиальтом — красивое, чистое имя. Стремительно пролетели годы, Эпиальт вырос и стал достойным помощником отца, а после его смерти и хозяином кузни. Он ковал щиты и плуги, серпы и мечи. Он делал это не лучше, но и не хуже других. Он женился и завел детей. Обычная жизнь, каких неисчислимое множество. Жизнь, наполненная работой и нехитрыми развлечениями. Конечно, как и многим другим, Эпиальту хотелось стать богачом. Но он не отваживался записаться в наемники-гоплиты к сикелийским тиранам, как это делали одни, и не рисковал вложить сбережения в опасное торговое предприятие, как поступали другие. Да все это и не сулило немедленной выгоды. Хотелось разбогатеть сразу, не ломая голову над тем, откуда возьмется богатство. Ну скажем, как Алкмеон[234]. Или просто заснуть, а утром проснуться во дворце с мешками, наполненными серебром, у ложа.

Однажды Эпиальт проснулся и узнал, что гигантская мидийская рать, бесконечной звенящей лентой три дня следовавшая через его родную Антикиру, застряла у Фермопил. Мрачное место. Эпиальту приходилось не раз бывать там, когда он отправлялся сбывать свои изделия локрам. Нагрузив мула товаром, он следовал через ущелье как раз по той дороге, какую сейчас занимали эллины, а обратно, будучи налегке, возвращался напрямик через горы по крохотной тропинке, известной немногим. Известной немногим…

Это было похоже на озарение. Эпиальт вдруг понял, что с этого мгновения эта тропинка выстлана для него золотом. Наскоро позавтракав, он направился прямиком в стан варваров и потребовал от часовых, чтобы его допустили пред очи великого царя. Воины, смеясь поначалу, гнали неразумного эллина, невесть знает что возомнившего о себе, но потом один из них, македонянин, видя такую настойчивость Эпиальта, все-таки решился узнать про дело, какое привело кузнеца в мидийский стан. Эпиальт без утайки рассказал обо всем. Часовой поспешил доложить о словах антикирца своему командиру. Тот направился к царю Александру. Последний немедленно известил Артабана. Хазарапат велел представить Эпиальта пред свои очи.

Антикирец нашел вельможу у драгоценного золотого шатра. Обнажившись по пояс, Артабан стоял, склонясь над большим медным тазом и омывал руки, лицо и грудь освященной Ахурамаздой водой. Он проделал эту процедуру трижды, затем неторопливо утерся поданным слугой шерстяным рушником и жестом руки велел Эпиальту приблизиться. Малиец не без тайной робости повиновался. Выглядел он вполне достойно и, как ему показалось, понравился мидийскому вельможе. Впрочем, это ему лишь показалось. Артабан не переносил предателей и доносчиков. Скрывая свою брезгливость к этому опрятному, располагающей наружности эллину, совершенно непохожему на сикофанта, хазарапат велел:

— Говори, что хотел сказать.

Эпиальт не стал вилять, выпрашивая наперед награду. Он видел, что имеет дело с умным и щедрым человеком, который ко всему прочему нуждается в его помощи. О том, что варвары попали в пренеприятное положение Эпиальт понял, увидев усталых, израненных воинов, с понурым видом возвращающихся в лагерь. Поэтому он сразу раскрыл все свои карты.

— Я могу вывести мидийское войско в спину эллинам.

Артабан оживился.

— Ты знаешь еще один путь через горы?

— Мне известна тропа, выходящая прямо ко вторым воротам ущелья.

— Кто еще знает о ней?

— Очень немногие.

— Сколько воинов смогут разом пройти по тропе?

Эпиальт задумался. Наскоро прикинув в уме, он сказал:

— Три человека. И пусть господин не опасается, что эллины могут преградить и тот путь. Склоны вокруг тропы достаточно пологи и воины в случае необходимости смогут идти и по ним.

Артабан швырнул измятый и влажный рушник себе под ноги. Голос вельможи был резок.

— Ты отправишься в путь сейчас же. С тобой пойдут пять тысяч лучших воинов. И вы должны идти быстро, чтобы не дать эллинам ускользнуть. От этого напрямую зависит награда, которую ты получишь. За каждого убитого или плененного эллина я заплачу тебе десять сиклей или по вашему десять драхм. Если они успеют уйти, ты не получишь ни обола.

— Как будет угодно господину, — промямлил Эпиальт, несколько смущенный подобным поворотом. — Тогда воинам придется поторопиться.

Артабан кивнул.

— Я сейчас же прикажу собираться им в путь.

Едва зашло солнце, как пять тысяч бессмертных во главе с Гидарном оставили лагерь и двинулись к устью Асопа. Малиец шагал столь резко, что приглядывавшим за ним воинам приходилось то и дело одергивать ретивого проводника.

Эпиальт не испытывал ни малейшей ненависти к эллинам, которые утром должны были пасть в ущелье из-за его предательства. Он просто хотел разбогатеть. И он получит свои серебряники. Позднее, опасаясь мести лакедемонян, он бежит из родных мест, будет долго скитаться, не находя пристанища, и найдет смерть в пьяной ссоре. Так завершится фарс жизни человека, попытавшегося разбогатеть на крови тысяч собратьев. Его могилу даже не отметят камнем.

* * *
Леонтиад отдавал себе отчет, что по воле рока оказался фактически заложником в руках спартиатов и их союзников. Нет, пожалуй, больше, чем заложником-пособником, пусть невольным, но пособником, чьи руки были щедро обагрены парсийской кровью. Именно на этом строил свой расчет спартанский царь, желая накрепко привязать Беотию к антимидийскому союзу. Повязать всех алой влагой. Чтоб невозможно было оправдаться. Обагрить мидийской кровью мечи фиванцев, жаждущих мира с мидянами. И не просто фиванцев, а фиванцев знатных, честь и гордость Кадмова города — спартов, аристократов, первейших купцов. Беотарх невольно вспомнил, как Леонид с хитрой усмешкой вручил ему заранее подготовленный список с именами тех, кто должны отправиться в поход. И первым стояло имя Леонтиада. Повязать все кровью! Что ж, спартиатам это вполне удалось. Вынужденные драться, фиванцы делали это не хуже других. Их клинки познали крови киссиев и мидийцев, парсов и бессмертных. Пятая часть фиванской дружины сложила головы, многие были ранены. Кровь…

Кровь, кровь и еще раз кровь! И никак не выбраться из этого моря крови.

Леонтиад поправил багряный плащ и задумчиво провел рукой по всклокоченной бороде. Подошел воин, протянувший бестарху краюху хлеба с положенным на нее куском жареного мяса, а также наполненную до краев чашу. Леонтиад рассеянно принял предложенные пищу и вино. Затем столь же рассеянно принялся жевать. За два дня эллины уничтожили никак не менее пятидесяти сотен варваров. Царь Ксеркс ни за что не простит подобного деяния. Или, быть может, все-таки простит?

Мертвецы лежали плотной, почти спекшейся массой. От нее здорово воняло кровью и тлением. Кровь. Снова кровь.

Леонтиад машинально взглянул на лежащий рядом с ним на земле меч. Он был сплошь покрыт буро-черной липкой коркой. Темные наплывы с вкрапленными в них сухими травинками, комочками земли и мелкими камушками. Кое-где корка отвалилась и в этих местах тускло блестел металл. Металл, пораженный коррозией крови. Снова кровь.

Он знал, чем все это закончится еще тогда, когда оставлял фивы. Знали об этом и прочие. Те, кто шли с ним, и те, кто провожали идущих на смерть воплями и плачем. Он знал, что их ожидает смерть. Пока она еще не пришла, точнее пришла к другим, тлетворным ковром покрывающим ущелье. Но она придет и к нему, Леонтиаду. Взгляд беотарха привлекла огромная мрачная фигура прорицателя-акарнанца Мегистия. Леонтиад вдруг подумал, что смерть, должно быть, будет похожа на облаченного в черный плащ прорицателя. Уж не сам ли Танат пришел по его душу?

Фиванцам не доверяли с самого начала. И поделом, честно признаться, не доверяли. Биться с мидянами не желал никто. Мидяне были выгодны Фивам. Они гарантировали мир и спокойствие, а значит и процветание. Мидяне гарантировали сохранность имущества и приумножение его. Владыка варваров почитал аристократию, и не только арийскую. При мидянах можно было не опасаться черни, что жаждет крови достойных. Кровь… Фиванцы пролили ее слишком много.

Как трудно было сделать первый удар. Словно опускаешь меч на собственную шею. Но сзади стояла шеренга спартиатов, готовых при малейшем проявлении нерешимости изрубить изменников. И фиванцы начали опускать мечи на головы мидян и колоть их копьями в щиты, с треском разлетавшиеся от соприкосновения с калеными наконечниками. Они проложили кровавую просеку. Затем сделали это еще раз и еще. Они защищали стену, истребляя бессмертных. Царь Ксеркс, следивший за этим боем, наверняка запомнил глухие беотийские шлемы с узкими прорезями для глаз и прочными гладкими нащечниками. Там, где прошли воины в этих шлемах, также остались лежать груды мертвецов.

Леонтиад дожевал мясо и пригубил вино. И тут же брезгливо сплюнул. Вино ощутимо отдавало кровью. Впервые он почувствовал ее привкус, когда вонзил нож в живот Трибила. Изо рта слуги в тот миг брызнула алая струйка, попавшая на щеку беотарха. И вино в ту ночь припахивало кровью. Но вкус этот был приятен Леонтиаду. Сегодня же вкус крови вызывал отвращение. Железистая кисловатая влага, неприятно скользящая по деснам и небу. Привкус, похожий на страх. Беотарх сделал усилие и проглотил немного вина. Ничего особенного. Хорошее книдское. Он приказал взять с собой два десятка амфор. Пятнадцать из них уже пусты, пять похоже так и не будут распиты. Понемногу смеркалось. Уже было известно, что мидяне обходят ущелье и Леонид приказал эллинским ополчениям отступать в Локриду. Фиванцам же было ведено оставаться на месте. Леонтиад кисло усмехнулся. Спартиаты хотят погибнуть сами, а заодно прихватить с собой фиванцев. Или, может быть, они полагают, что у потомков Кадма не хватит доблести умереть? Умереть — не слишком трудное дело. Вдобавок, если умереть красиво…

Глупо!

Глупо все это! Срок смерти еще не настал. Леонтиад положил голову на землю и стал смотреть на нарождающиеся звезды.

Допустим, спартиаты потребуют, чтоб фиванская дружина заняла место рядом в фаланге. Но что мешает фиванцам во время боя бросить мечи и припасть к милосердным стопам мидян? Конечно, это некрасиво, но и неглупо. Однако что будут говорить после этого о спарте Леонтиаде?

Можно умереть. Беотарх представил, как он в развевающемся алом плаще и с мечом в руке бросается на ощетинившуюся копьями толпу мидян и находит быструю прекрасную смерть.

Чушь! Смерть не может быть прекрасной. Он будет лежать на грязной земле, исколотый копьями, и из ран будет течь вязкая кровь. Затем по его мертвому телу протопают сотни ног победителей, а в довершение какой-нибудь подлец сдерет дорогие доспехи и сунет обезображенный труп в ближайшую канаву, где он станет пищей волков и червей. Мерзкое зрелище! Однако этого никто не увидит. И никто не прольет слезы. А Елена? Леонтиад вспомнил о прекрасной безмолвной кельтянке. Уронит ли она слезу по своему мучителю? Или рассмеется страшной безъязыкой улыбкой?

Но еще пуще будет смеяться она, когда его возведут в цепях на торговый помост и ушлый работорговец назначит цену за бывшего беотарха Леонтиада. Вряд ли эта цена будет слишком высокой.

Нет, лучше смерть.

Из темноты донесся звук шагов. Это покидали ущелье локры, коринфяне и аркадяне. Леонид отпустил их, велев возвращаться домой. Лежащие вокруг беотарха фиванцы привстали и смотрели в сторону уходящих. И, верно, в глазах потомков Кадма были злоба и ненависть. Леонтиад не видел их глаз.

Елена… Как же он любил ее! Страдая и мучаясь. Как ревновал даже к самому уродливому скотнику, старательно, однако, изображая при этом высокомерное равнодушие. Ревновал даже к цветку или заморенному цыпленку, которых она осчастливила ласковым взглядом. Как втайне вздрагивал, уловив шелест пушистых ресниц, готовых распахнуться и захватить беотарха в серую, солнечную бездну бесконечно-ласковых глаз. В такие мгновения Леонтиад поспешно отворачивался или бросал своей наложнице абсолютно ненужную, пустую фразу. А по ночам, страдая от невысказанной нежности, ломал в объятиях хрупкое тело. Наверно она в душе считала его диким зверем. Он же был покорным, влюбленным до безумия псом, готовым лизать ноги своей госпожи. Быть может, она все же уронит слезинку, когда ей принесут весть о гибели хозяина, и беззвучно прошепчет слова прощения дрогнувшими губами.

Леонтиад вдруг расчувствовался. Пришлось несколько раз мигнуть, а затем быстро провести ладонью по лицу, дабы утереть выступившие слезы. Да, он непременно умрет. Чтобы не выглядеть в ее глазах трусом. Ведь она не сможет любить труса. И спартиаты вынесут его на алых плащах с поля боя, а божественный вестник Меркурий доставит в горный домик лоскут хитона, смоченный смертельной кровью.

Беотарх тихо фыркнул, поймав себя на том, что размечтался, словно восторженный мальчишка. Все будет проще. Завтра его истыкают стрелами, но перед этим он постарается прихватить с собой в Тартар пару-тройку горбоносых собак, подобных тем, что были убиты по его тайному приказу на дороге в Аулиду. Завтра…

Размышления беотарха прервал неслышно подошедший спартиат, сообщивший, что царь Леонид просит предводителя фиванцев пожаловать в его палатку. Спарт поднялся и отправился вслед за посланцем. От Леонида он услышал то, о чем уже знал. Спартанский царь приказывал фиванцам остаться в ущелье вместе со спартиатами и добровольно вызвавшимися на смерть феспийцами. Реакция беотарха была на удивление спокойной.

— Мы умрем вместе с вами на рассвете!

Царь одарил Леонтиада испытующим взглядом, загадочно усмехнулся и подал чашу вина.

Беотарх пил это вино и думал, что смерть в сущности прекрасна.

Вино в темноте багровело, словно спекшаяся кровь.

* * *
Шепот спящего лагеря. Он загадочен и многообразен. В нем дыхание ночи и тихое фырканье устало сомкнувших глаза лошадей, сопение верблюдов и стон предчувствующих грядущую смерть под ножом мясника быков. И еще это громкий храп измаявшихся за день воинов, стоны раненых и сладострастные вскрики вельмож, наслаждающихся ласками наложниц. Это негромкая поступь стражи, бряцающей влажным оружием. Это шелест прохладного ветра, мерный гул моря и доносящийся извне треск цикад. И холодное молчание смерти, молчание, что громче раскатов бури. Таков шепот спящего лагеря…

Мардоний проснулся от неясного шороха. В ожидании предстоящей схватки он спал чутко, словно нервная газель. Едва чья-то рука коснулась полога шатра, как вельможа немедленно открыл глаза.

— Кто здесь? — негромко спросил он, освобождая от ножен лежащий под головой кинжал. — Отвечай, иначе я кликну стражу.

— Не шуми, вельможа, — послышался едва слышный шепот. — Мне нужно поговорить с тобой.

— Кто ты?

— Я Отшем, карандинский вор.

— А-а-а… — протянул Мардоний, вспоминая хищную физиономию Отшема, в свое время нанятого им, чтобы убить Артабана. Сановник с облегчением выдохнул и расслабил мышцы. В последние дни его мучили ужасные видения собственной смерти. Она приходила не в бою, с мечом в руке — подобную смерть Мардоний счел бы прекрасной, — она была в облике Артабана, вонзающего в вельможное горло извлеченное из посоха жало стилета. Тонкая узкая полоска стали разрывала артерии, извергая из них фонтан яркой крови. В такие мгновения Мардоний был готов кричать от ужаса. — Что тебе нужно?

— Поговорить, — прошептал Отшем.

— Ты без оружия? — с подозрением спросил вельможа.

— Да, сиятельный может сам убедиться в этом.

— Я верю… тебе, — после крохотной заминки сказал Мардоний и ему показалось, что вор тихонько хихикнул. — О чем ты хочешь говорить со мной?

— О Артабане.

Отшем вымолвил это имя и сомкнул уста. Мардоний также молчал, прислушиваясь к сразу заколотившемуся сердцу.

— Хорошо, я выслушаю тебя. Но прежде прикажу зажечь свечу.

Вельможа окликнул дрыхнущего у входа слугу. Тот моментально проснулся.

— Огня! — велел ему Мардоний, подавая канделябр. Отшем, затаив дыхание, прятался в глубине шатра.

Слуга повиновался. С помощью кремня он воспламенил трут и зажег все три свечи.

— Теперь ступай прочь! — приказал Мардоний.

— Но кто будет охранять господина?

— Ступай! — твердо повторил вельможа, водружая канделябр на небольшой столик. — Я буду бодрствовать. Никто не сможет напасть на меня внезапно.

Слуга не осмелился более спорить и удалился. Когда его шаги растворились в ночных звуках, Мардоний спросил, пристально вглядываясь в лицо ночного гостя:

— Как ты сумел проскользнуть мимо моего стража? Он спит необычайно чутко, я сам не раз имел возможность убедиться в этом.

Отшем усмехнулся, отчего по его худым щекам пробежали зыбкие блики.

— Я вор.

Мардоний счел этот ответ исчерпывающим.

— Говори о чем хотел.

— Сиятельный Артабан вовсе не тот, за кого себя выдает!

Выпалив это, Отшем уставился на Мардония, ожидая его реакции. Вельможа не пытался скрыть удивления, но не от того, что эти слова озадачили его, а от того, что простой вор догадался о том, о чем думал и Мардоний.

— Кто же он в таком случае?

— Это маг Заратустра.

— Точно!

Мардония словно осенило. Он нашел ответ тому, что мучило его уже много дней. Он вспомнил, где прежде видел посох Артабана. Точно с таким же посохом ходил Маг Заратустра. И у Заратустры были голубые глаза. А у Артабана они были темные. А теперь… А теперь они голубые!

— С чего ты взял?

— Мне сказал об этом царь спартиатов Леонид.

— Ты видел царя спартиатов? — с интересом спросил Мардоний.

Отшем кивнул.

— Как лазутчик, я побывал в лагере эллинов. Их царь разговаривал со мной и приказал предупредить великого Ксеркса насчет Артабана. Он сказал мне, что Артабан вовсе не Артабан, а Заратустра, и что маг хочет покорить мир и править им самолично.

— Я так и думал! — забывшись, проговорился Мардоний. Отшем удивленно взглянул на него. Вельможа поспешил поправиться. — Я подозревал это.

Он помолчал, задумчиво глядя на пляшущие огоньки свечей, затем обратил лицо к Отшему.

— Скажи, а почему ты пошел не к царю, а ко мне.

Карандинец не стал лукавить.

— К царю не так-то легко пробраться. Слуги Артабана, то есть Заратустры, следят за каждым его шагом. Кроме того, станет ли царь слушать вора? А на тебя мой выбор пал по нескольким причинам. Во-первых, я знаю тебя. Во-вторых, нас связывает общее дело. В-третьих, я видел как вы с Артабаном ссорились у реки.

— Ты слышал, о чем мы говорили?

— Нет, я был далеко. Но мне не составило труда догадаться, что разговор был не из приятных.

— Ты прав. — Мардоний вновь задумался. — А откуда этот спартиат знает о Заратустре?

— Он догадался, когда я сказал про голубые глаза Артабана. А вообще мне показалось, что ему известно очень многое, гораздо больше, чем нам.

— Так, — протянул Мардоний. Он бросил мимолетный взгляд на лежащий у изголовья кинжал. — Что же нам делать?

— Пойти и рассказать обо всем великому царю.

«И лишиться головы, — подумал Мардоний. — Нет, здесь надо действовать тоньше». Вслух же он сказал:

— Ты прав. Но сначала мы изложим все, что нам известно на пергаменте, на тот случай, если лже-Артабан попытается расправиться с нами.

По лицу Отшема было видно, что у него отлегло от сердца. Вор опасался, что Мардоний не поверит ему. Теперь все складывалось как нельзя лучше. Отшему уже виделось роскошное поместье где-нибудь в Лидии или Сирии. Журчал фонтан и пышнобедрые обнаженные рабыни извивались в сладострастном танце.

— Посвети мне, — велел Мардоний, вставая. — Я должен найти пергамент и краску.

Отшем послушно взял канделябр и подошел к окованному серебром сундуку, у которого остановился Мардоний. Вельможа щелкнул ключом и откинул крышку. Пергамент лежал поверх прочих вещей. Мардоний взял его и положил на столик.

— Нагнись пониже, — попросил он своего сообщника. — Ничего не видно.

Вор наклонился. То было его последнее движение. Узкий кинжал вонзился точно в сердце. Царь Каранды рухнул на ковер, даже не вскрикнув. Мардоний вытер окровавленное лезвие об одежду убитого и настороженно прислушался. Ничего. Вой смерти потонул в звуках и шепоте спящего лагеря.

Ничего.

* * *
Мардоний заблуждался, будучи уверен в том, что никто никогда не узнает, что же произошло в самом деле между ним и карандинским вором. Едва тело Отшема упало на ковер, как от вельможной палатки отделился неясный силуэт. Он был невелик и расплывчат. Невозможно было рассмотреть ни рук, ни контура головы, ни очертаний тела. Человек, крадучись, миновал бивуаки и шатры, где громко вздыхали во сне усталые воины, незамеченным проскользнул через сторожевые посты и вышел к берегу моря. Оно в этот ночной час бурлило и с грохотом накатывало волну на песчаный берег, а срывающийся с пенных верхушек дерзкий ветерок развевал темную одежду человека, пока не откинул небрежно надвинутый капюшон и не разметал пушистые невесомые волосы.

Таллия, а это была именно она, быстрым движением вернула капюшон на прежнее место и без особой суеты огляделась. Убедившись, что поблизости никого нет, девушка коснулась кольца, украшавшего мизинец ее левой руки. В тот же миг рядом с нею возник еще один силуэт, тоже черный и громадный. Гость обнял девушку, крепко прижав к груди, затем отстранился и заглянул в ее глаза.

— Ты звала меня? — осведомился он негромко, заботясь лишь о том, чтоб его голос едва заглушал глухой рокот волн.

— Лишний вопрос, — констатировала Таллия.

— Действительно, — согласился гость. — Что тебе нужно?

— Мидяне уже обходят ущелье.

— Я знаю. И знал об этом уже давно. Что еще?

Таллия усмехнулась.

— Я соскучилась по тебе.

Подобное признание пришлось по душе гостю.

— Я тоже, — платя откровенностью, сказал он.

— Я хотела просто поболтать.

Гость кивком головы подтвердил, что он тоже не прочь поговорить. Тогда девушка сказала:

— Только что я была свидетельницей того, как человек убил человека.

— Я был свидетелем подобных сцен мириады раз. Это Гумий?

— Нет. Вельможа по имени Мардоний. Мой тайный обожатель и потому враг Гумия. Он убил соглядатая, пытавшегося разоблачить лже-Артабана.

— Посчитал, что еще рано?

— Да.

— Мудро! — похвалил гость. — Этот вельможа очень мудр. А я сегодня утром видел другую тебя.

— Клон?[235]

— Нет, артефакт[236], созданный Командором. Глуповатый и очаровательный. Ты будешь смеяться, но даже артефакт не любит этого самовлюбленного фанатика. Зато она обожает царя.

— Его любят многие, — задумчиво произнесла Таллия.

— И ты?

— Немножко. Он единственный, кто никогда не ударит в спину. С ним чувствуешь себя надежно. А в остальном он скучен.

Быть может, гость почувствовал неискренность, быть может нет, но он вздрогнул, словно кто-то невидимый уколол его иглой. Девушка заметила это.

— Тебя что-то беспокоит?

— Вовсе нет. Просто над Олимпом сейчас встает солнце.

— Но ведь сейчас ночь.

— Конечно. Но солнце, если сильно захотеть, может подняться и ночью. Однако не беспокойся, нас это не коснется. Мы живем вне времени. — Гость указал на море, и Таллия увидела, что оно неподвижно. Волны больше не накатывались на берег, морской ветерок замер, не в силах продолжить свой легкий бег. Рука гостя легла на плечо девушки. — Я чувствую, ты хочешь поговорить со мной о завтра.

— Да, — призналась Таллия.

— Они остаются. И я остаюсь вместе с ними. Это будет славный бой! — В бесстрастном голосе гостя послышались сладостные нотки. — Я наточил меч и предвкушаю как его стальное полотно будет раздваивать черепа людей, брызгая дымящейся кровью. А когда пресыщусь, уйду. Как уйдут и они. Я — в ничто, они — в никуда.

— А царь? — перебила гостя Таллия.

— Я говорил с ним. Он устал. Он хочет уйти в никуда.

— И ты позволишь ему?

Гость на мгновение задумался.

— Пока не знаю, — негромко сказал он. — А почему царь так интересует тебя? Ты влюблена?

Таллия хмыкнула.

— Чепуха. Он мог бы здорово пригодиться нам.

— Наверно. Но это не главное. Главное, что завтра будет много крови, а над Олимпом висит раскаленное солнце.

— Он пригодился бы нам, — словно не слыша, эхом повторила Таллия.

— Он мне не враг. Я не вправе помешать ему умереть.

Гость замолчал. Молчала и девушка. Безмолвствовали звезды. Время замерло, застопорив свой бег. Было странно наблюдать за тем, как нарастающая волна зависает над откатывающейся в материнское лоно пеной, не в силах упасть на оцепеневший песок. Мир умер. Или почти умер. Мир принадлежал лишь им двоим.

— Ты любишь меня? — шепнул гость.

— Так же как и ты, — не ответила Таллия. — Мне жаль царя.

— Так похить его. Или развей по ветру алчущую его крови людскую орду.

— Он и мне не враг.

— Тогда дай ему умереть. По крайней мере, это будет честно.

Таллия вновь тихо усмехнулась. Гостю почудилось, что в этой усмешке была горечь.

— И зачем ты только наделил меня такой силой! Будь я слабой, я просто б украла его. Зачем?

— Просто я люблю тебя, — не лукавя, признался гость.

— Отпусти время. Ему больно.

— В таком случае у нас будет всего мгновение. Я должен быть там, где пылает солнце.

— Пусть.

И время обрело суть. Волна обрушилась на берег, засвистел ветер, ожили наслаждающиеся ночной прохладой цикады.

— Мне пора, Леда, — сказал гость.

— Ступай, — велела девушка. — Я люблю тебя.

И гость исчез, так и не сумев понять, чего более было в этом признании — правды или лжи. Он не сумеет понять этого никогда.

А море шумело, выбрасывая на берег крабов и мелкую рыбешку. Море шумело…

* * *
— Напрасно.

Лишь это единственное слово произнес царь Леонид, когда Еврит на рассвете вошел в его палатку.

— Напрасно…

Накануне, задолго до заката царь вызвал юношу к себе и протянул ему узкий кожаный ремень, на котором были выцарапаны неровные столбцы букв.

— Передашь эту скиталу[237] геронтам.

Еврит молча спрятал руки за спину. Леонид, прекрасно понимавший о чем думает юноша, не рассердился. Он лишь сказал:

— Если ты полагаешь, что я делаю это ради того, чтобы сохранить тебе жизнь, то ты ошибаешься. В этом послании содержатся важные сведения о войске мидян, об их численности, вооружении, тактике. Очень важно, чтобы геронты получили мою скиталу. Она поможет эллинам в будущих сражениях.

— Пусть ее отнесет кто-нибудь другой.

Леонид не стал спорить.

— Хорошо. Найди себе подмену. Но я сомневаюсь, чтобы кто-то согласился уйти вместо тебя. Ни один спартиат не решится поступиться честью.

— А как же я?

— Ты еще молод. Тебя ждет не одно сражение, в которых ты сможешь доказать свою доблесть. Кроме того, ты царский ординарец. Это твоя работа. — Видя, что Еврит все еще колеблется, царь добавил:

— Пойми, я не могу передать это послание с кем-нибудь из мантинейцев или коринфян. Его должен отнести именно спартиат. Причем спартиат сильный и умелый в общении с копьем и мечом, так как путь опасен. Мне не найти лучшей кандидатуры, чем ты.

Слова царя польстили самолюбию Еврита, но он еще пытался сопротивляться.

— Но что скажут обо мне на апелле?

— Никто не посмеет обвинить царского посланца. А кроме того, это твой жребий. Я знаю, он невыносимо тяжел, но он твой. Так хочет судьба.

Леонид обнял юношу, сунул ему в руку скиталу и сказал:

— Иди.

И Еврит пошел. Вначале он держал путь вместе с другими эллинами, отпущенными по воле царя в родные земли, но каждый новый шаг давался ему все труднее и труднее. Словно невидимые цепкие, стебли обвивали ноги, препятствуя их движению… Вскоре спартиат отстал от своих попутчиков, а выйдя ко вторым воротам и вовсе остановился. У него не было больше сил продолжать это позорное бегство, оставляя товарищей, обрекших себя на добровольную смерть. Он страшился позора, страшился осуждения апеллы и молчаливого презрения матери, но более всего его терзала мысль о том, что друзья отказывают ему в праве быть равным им и умереть рядом с ними. Конечно же он молод и у него нет детей. Да что там детей, у него еще даже не было девушки. Конечно же справедливо, чтобы жизнь, испрошенная у мойр, была подарена именноему. Но разве сможет он жить, зная о цене этого подарка; цене, равной жизни трехсот. Нет, Еврит не мог принять подобного дара. И он повернул назад. Он мчался что есть сил, опасаясь не успеть до рассвета. Он вбежал в ставший крохотным лагерь эллинов вместе с первыми лучами солнца.

Спартиаты были уже на ногах. Они смотрели на хмуро бредущего к царской палатке Еврита и во взорах их читалось одобрение, а Креофил даже поднял вверх сжатый кулак, приветствуя поступок своего товарища. Юноша подошел к палатке и робко тронул полог, затем, отважившись, отодвинул его и проник внутрь. Сидевший у узкого длинного сундучка Леонид резко вскинул голову.

— Я не могу, — выдавил Еврит, стараясь не глядеть в глаза Агиада. — Прости меня, царь. И делай со мной что хочешь.

— Напрасно, — сказал Леонид. Он внимательно посмотрел на юношу и вдруг широко улыбнулся. — Но я рад твоему возвращению. И, думаю, твоя мать радовалась бы вместе со мною.

Решив, что царь простил его и теперь следует отправляться готовиться к битве, Еврит потянулся к колеблющемуся от дуновений свежего ветерка пологу, однако Леонид остановил его.

— Не торопись уходить. Ты нужен мне.

Подняв с земли свой панцирь, царь подал его Евриту.

— Надень это.

Изумленный спартиат протестующе мотнул головой.

— Надень! — вновь приказал царь. — И возьми мой меч и щит. Мы одного роста и одинакового сложения. Мидяне примут тебя за царя Леонида. Я же хочу встретить смерть с тем оружием, с каким я впервые сразился с нею.

Еврит повиновался. С помощью Леонида он снял свои доспехи и облачился в дорогой с серебряной чеканкой царский панцирь. Тот был тяжелее обычного и слегка давил на плечи. Затем юноша водрузил на голову шлем, украшенный султаном из алых перьев. Леонид скрепил на его левом плече алый плащ. Такие плащи оденут сегодня все спартиаты. Кровь не видна на алом. Врагам не узреть ран лакедемонян.

— Не забудь меч и щит, — напомнил царь. Он придирчиво оглядел Еврита и остался доволен увиденным. — А теперь мой черед.

Леонид раскрыл таинственный ящик, за которым все эти дни постоянно присматривал илот, и извлек из него панцирь, шлем и меч. Панцирь был черного цвета, с очень выпуклой грудью и короткой юбкой, прикрывающей пах и верхнюю часть бедер. Невероятно, но Еврит не смог обнаружить на нем ни единого шва — словно сам Гефест высек этот доспех из целой глыбы горного гранита. Видимо панцирь был очень крепок. Всю его поверхность покрывало бесчисленное число вмятин — следов от ударов, но не один из них не смог пробить доспех насквозь. Шлем был изготовлен из точно такого же материала. Он был также без единого шва и не имел прорези для глаз. На ее месте была прозрачная серая пластинка. Последним был извлечен меч. Еврит узнал его.

— Это… Это же меч мудреца!

Царь, к тому времени уже надевший панцирь и шлем, глухо хмыкнул через непроницаемую мембрану.

— Нет, это мой меч. Меч мудреца — его брат.

Леонид взял клинок в правую руку и со свистом рассек им воздух.

— Вот теперь я готов поспорить с тобой, старуха! — Царь отдернул полог шатра, но не вышел, а повернулся к Евриту.

— И все же ты напрасно вернулся!

Над морем всходило солнце. Солнце последнего дня лета.

Эпитома десятая. Отцы и дети. Загрей

О Персефония — дева, не можешь ты брака избегнуть:

Замуж тебя выдают — и справляешь ты свадьбу с драконом,

Ибо, лицо изменив, сам Зевс, в переменах искусный,

Мужем проник, извиваясь как змей по любовному следу.

В самые недра девичьей пещеры, окутанной мраком…

Дева Загрея родит, рогатое чадо: свободно

К Зевсу небесному трону восходит младенец, ручонкой

Молнию бога берет, и подъемлет он, новорожденный,

Детской ладонью своей, как легчайшее бремя, перуны.

Нонн Панополитанский, «Песни о Дионисе», 155–159, 165-168

Няньки с визгом разбегались прочь и спешили пожаловаться отцу.

— Он превратился в медведя! Он превратился в леопарда! А затем в огромного змея! — хором восклицали они, дрожа от страха.

Зевс прогнал их прочь и, усевшись в резное кресло, задумался.

Мальчишка рос не по дням, а по часам, становился все красивее и смышленей. Он обучился трудному искусству оборотничества и уже мог повелевать стихиями. От него исходило какое-то необъяснимое тепло, толкающее мозг хмельными молниями. А еще он недолюбливал Зевса, словно тот не был его отцом.

Р-р-р-а-а-у!!!

Дикий рев, раздавшийся над ухом, буквально вытолкнул Зевса из мягких объятий трона. Обычно подсознание подсказывало ему о приближающейся опасности, но на этот раз оно почему-то промолчало. Преисполненный смятения Зевс отскочил на несколько шагов, выхватил из чехла перун и лишь тогда обернулся.

За креслом стоял невесть как пробравшийся в тронную залу дракон. Глаза его сверкали, а из пасти валил черный дым. В первое мгновение Громовержец подумал, что это очередная злобная шутка мамаши Геи. Но в грозном облике дракона было что-то неправдоподобное, наигранно-злобное. Словно некий шутник надел маску-страшилку. Зевс поднял перун, и в тот же миг дракон съежился, полетели искры и все исчезло в облаке дыма. Когда пепельные клубы чуть рассеялись, послышался звонкий смех. Зевс увидел, что в бархатной раковине его трона удобно устроился дивной красоты мальчик. На вид ему можно было дать лет двенадцать, на самом деле ему было всего три года. Прелестное юное лицо с не по-детски уверенным ртом обрамляли русые кудри, а в голубых глазах играли искорки смеха. Мальчик весело хохотал, показывая ровные белые зубы.

Рука бога медленно поползла вверх, наводя перун на ребенка, но в тот же миг замерла. Зевс опомнился и убрал оружие в чехол. Непроизвольно коснувшись пальцами бороды, словно проверяя на месте ли она, бог сказал:

— Нельзя так шутить, Загрей. — Голос Громовержца был мягок до приторности. — Я мог случайно поранить тебя перуном.

— Ха-ха-ха! — заливался Загрей. — А здорово я тебя испугал, отец!

Зевс натянуто улыбнулся.

— Не шути так больше.

— Ладно, не буду.

Зевс с некоторой опаской приблизился к трону и потрепал мальчика по шелковистым волосам.

— А теперь иди поиграй в саду. Сейчас сюда должны прийти на совет олимпийцы.

Загрей не пошевелился.

— Отец, можно я останусь здесь? — умоляюще попросил он. — Мне интересно послушать, о чем вы будете говорить.

— Нет, Загрей, нельзя. Тебе еще рано знать о делах, которыми занимаются взрослые. Иди, иди, сынок. Когда боги придут, они должны застать меня сидящим на троне. Иди, играй.

Загрей неохотно поднялся.

— Твой трон очень удобный! — заметил он мимоходом и, смеясь, выскочил из залы, оставив Зевса в задумчивости.

Громовержец солгал. Никакого совета на этот день назначено не было. Прости крохотное ревнивое жало вонзилось в Зевсово сердце, когда он увидел, что Загрей занял его трон. Удобный… Зевс слегка привстал и вновь опустился на пуховую подушку сиденья. Действительно, мягкий и удобный. А еще — дающий власть. И это главное.

Загрей этого пока не понимает. Но как быстро он растет! Словно подсолнечник на наполненном солнцем и влагой поле. Еще совсем недавно он сучил крохотными розовыми ручонками в резной люльке, умиляя Зевса своей беспомощностью. А теперь… Он научился всему, что умеет отец. Почти всему. Признаться честно, кое в чем он даже превзошел своего родителя. Зевс не мог столь стремительно и правдоподобно воплотиться в дракона или, скажем, быка. Для этого требовалось время и немалые усилия. У Загрея это выходило как-то само собой. Казалось, он делает это шутя, почти не концентрируя волю. Уже одно это свидетельствовало о могучей силе, сокрытой в этом необычайном ребенке, придет день и она проявится полностью. Если серьезно заняться его образованием, скоро он научится всему, что должен уметь каждый уважающий себя бог. Ведь он невиданно быстро познал тайны искусства оборотничества. Зевс задумчиво почесал бровь. Кстати, а кто его обучил этому? Сам он не объяснял Загрею всех этих премудростей. Аполлон? Надо задать ему взбучку, чтобы не портил ребенка. Хорошо, что Загрей еще многого не понимает.

За окном сверкнула яркая вспышка, затем послышался оглушительный раскат грома. Зевс недоумевающе поднял голову, брови грозно сошлись на переносице. Кто посмел взять его перун? Кипя от ярости, Громовержец раскрыл висевший на спинке трона золоченный чехол и заглянул в него. Так и есть — исчезли два перуна. Повесив чехол через плечо, Зевс бросился через всю залу в сад, где в это мгновенье вновь сверкнула молния.

Он так спешил, что едва не столкнулся с Аполлоном. Тот едва успел отскочить в сторону. Зевс хотел было ругнуться, но вместо этого расхохотался. Он никогда прежде не видел солнечного бога в таком жалком виде. Всегда тщательно следивший за своей одеждой и телом Аполлон на этот раз был похож на вернувшегося с бурной ночной гулянки забулдыгу. Золотые сандалии его были сплошь облеплены вонючей грязью, ошметки которой были и на ногах, и на подоле белоснежного хитона. Точнее, некогда белоснежного. Сейчас он был прожжен, измазан зеленью, глиной и чем-то красным, — то ли вином, то ли кровью, то ли перебродившим вишневым соком. Лицо бога было в темных подтеках гари, волосы на голове сбились в грязный колтун и воняли так, будто их только что вынули из костра. Правой рукой Аполлон держал за ухо подозрительно тихого Загрея, в левой был какой-то обугленный комок.

— Полюбуйся на свое сокровище! — воскликнул Аполлон при виде Зевса, подталкивая к нему мальчишку.

С трудом сдерживая улыбку, Зевс осведомился:

— Что он натворил на этот раз? Превратился в Кербера?

— Хуже! Он пускал перуны и едва не убил меня!

— Сам виноват. Не будешь учить мальчишку чему не следует.

— Чему это, интересно, я его учил? — взвился Аполлон.

— А кто показал ему приемы оборотничества? — мгновенно контратаковал Зевс. — Скажешь, не ты?

— О чем ты говоришь?! Да я к нему на стадий не приближаюсь с тех пор, как он моим голосом пытался совратить наяду Таллу!

Возмущение Аполлона было столь искренним, что у Зевса появились сомнения в обоснованности своих упреков. Он строго посмотрел на мальчика, который отошел чуть в сторону, и, улыбаясь, следил за этой перепалкой.

— Загрей, подойди ко мне!

Шалун послушно приблизился. На прекрасном лице его не было и тени смущения.

— Скажи, только честно, кто показал тебе как превращаться в леопарда или медведя?

Загрей передернул плечами.

— Никто.

— Как это? — спросил Зевс. — Ты, наверно, не понял меня. Я хочу узнать, откуда тебе все это известно.

— Сам догадался.

Аполлон невольно раскрыл от изумления рот. Зевс поймал себя на том, что собирается сделать то же самое, но вовремя опомнился.

— Объясни нам, Загрей, как это ты сам догадался?

На лице мальчика появилась гримаска, означавшая: до чего же непонятливы эти взрослые! Он снисходительно улыбнулся, отчего на его щеках образовались симпатичные ямочки и начал рассказывать.

— Все случилось как-то само собой. Я шел по саду и увидел муравья. Он тащил соломинку и смешно шевелил усиками. Мне это показалось забавным. Я внимательно рассмотрел его и удивился: до чего же просто и в то же время сложно он устроен. И я подумал: а смогу ли я стать муравьем…

— Ну и? — нетерпеливо перебил Зевс.

— Я закрыл глаза и предположил, что стремительно уменьшаюсь в размерах. Когда я открыл их вновь, муравей стоял рядом и удивленно рассматривал меня. Он был лишь немного меньше, чем я, и походил на беззлобную собаку. Тогда я соорудил себе лапки и усики, затем изменил форму головы. Однако муравей все еще не признавал во мне своего. Он нерешительно смотрел на меня и не двигался. Я понюхал воздух и уловил кислый запах, исходящий от его тела. Я окружил себя этим запахом, но все равно что-то было не так. И тогда я заставил себя взглянуть на мир глазами муравья. И мир показался мне огромным и бесконечным. Ведь мы так много упускаем, не замечая тех, кто копошится у нас под ногами, будь то муравьи, быстрые ящерки или люди. Как только я сделал это, муравей поверил мне. Он повел меня в свой дом, где я пробовал сладкий нектар. А затем вместе с другими муравьями я строил спальню для муравьиных яичек. — Мальчик рассмеялся. — Я так увлекся, что опоздал на ужин, и мне здорово влетело. На следующий день я превратился в жука, потом в перепела. Чем дальше, тем эти превращения получались у меня лучше и лучше. Оказалось, что бык или собака устроены куда проще, чем муравей. Они смотрят на мир так же, как мы. Теперь я могу превращаться в кого захочу. Правда, иногда бывает трудно, особенно когда я пытаюсь принять облик дракона или восьминогого быка. Оборачиваясь в подобное существо, приходится тщательно работать над сознанием, так как сверхъестество дракона выше, чем у человека или даже у бога. Но я уже вполне научился и этому.

Загрей замолчал. Зевс и Аполлон, не перемолвившиеся ни единым словом во время этого рассказа, многозначительно переглянулись.

— А что ты умеешь еще? — спросил Громовержец.

Загрей, польщенный столь пристальным вниманием старших, смущенно улыбнулся.

— Немного. Я умею левитировать, читать мысли и предсказывать судьбу людей, умею тесать камни и вбивать гвозди. Сегодня я научился владеть перуном.

— Это уж точно! — воскликнул Аполлон, хватая Зевса за руку. — Только посмотри, что он со мной сделал! Я сидел под своим любимым платаном и обучал декламации Каллиопу. И в этот миг — бах! — и все разлетается вдребезги. Мы едва успели спастись бегством.

— Да, вы здорово смотрелись, когда бежали к ручью с дымящейся одеждой в руках, — невинно заметил Загрей и без тени насмешки добавил:

— Может быть, тебе будет неприятно это услышать, Аполлон, но я не одобряю твой вкус. По-моему, у Каллиопы слишком толстая задница.

— Ах ты! — Аполлон осекся на полуслове и искоса посмотрел на Зевса. Тот осуждающе покачал головой и велел младшему сыну:

— Загрей, оставь нас одних. Мне нужно поговорить с твоим братом.

Тихо посмеиваясь, озорник отошел в сторону и принялся рассматривать фреску со сценой гигантомахии. Едва он повернулся к богам спиной, Зевс поднес к носу Аполлона здоровенный кулак. Разговор шел на пониженных тонах, чтобы не расслышал Загрей.

— Сколько раз я тебе говорил — не совращай моих дочерей! Они ведь приходятся тебе сводными сестрами!

— Папа, клянусь, у нас с ней ничего не было!

— А почему в таком случае вы бегали голышом?!

— Нам пришлось скинуть одежду, потому что этот маленький негодяй поджег ее. — Аполлон кашлянул и переходя с шепота на нормальный голос, добавил:

— А если вдруг тебя стали волновать проблемы нравственности, следи лучше не за мной, а за своими дочками. Эти шлюхи готовы залезть под хитон кому угодно, даже тебе!

— Замолчи! — сквозь зубы процедил Зевс и настороженно — не слышал ли? — посмотрел в сторону Загрея.

Затем Зевс внезапно хмыкнул — раз, еще раз, — и, зажмурив глаза, заразительно расхохотался. Аполлон поколебался, затем присоединился к отцу. Смех загулял эхом по дальним углам дворца, пугая дремлющих голубей. Отсмеявшись и вытерев невольно выступившие слезы, Зевс хлопнул Аполлона по плечу и только сейчас обратил внимание, что тот все еще не расстался с обугленным комком.

— Что это за кусок дерьма у тебя в руке?

Улыбка на лице Аполлона расползлась грустной гримасой.

— Это все, что осталось от моего ручного ворона Пейра. Он как раз сидел на платане в тот миг, когда… — Аполлон не договорил и сглотнул комок. Светозарный бог не лицемерил, изображая горе. Все знали, что он очень привязан к этой умной птице. Что ж, зато теперь появилась прекрасная возможность приструнить мальчика.

— Загрей, подойди сюда.

Мальчик, очень достоверно оборотившийся в кошку, принял нормальный вид и подошел к отцу.

— Сорок девять, — сообщил он.

Зевс наморщил лоб.

— Что сорок девять?

— Сорок девять гигантов. Ты ведь сам велел мне их сосчитать.

— Разве? — пробормотал бог. Он пожевал губами, пытаясь подобрать правильные слова, затем обличающе ткнул перстом в опаленный комок.

— Видишь, к чему привела твоя шалость?!

— А что это? — полюбопытствовал Загрей.

— Все, что осталось от несчастного Пейра, ворона Аполлона.

Загрей вопросительно взглянул на своего брата, тот кивком головы подтвердил, что Зевс сказал правду.

— Вообще-то он был большим сплетником, — философски заметил мальчик. — Но это не может служить оправданием смерти. Дай мне его.

Загрей протянул руку. Аполлон, в котором внезапно проснулась обычная брезгливость, поспешно расстался с опаленным куском мяса, вытер измазанную ладонь о полу хитона и лишь потом осведомился:

— Где ты собираешься его закопать?

— Я вовсе не собираюсь его хоронить, — сказал Загрей. — Я его оживлю.

Аполлон тронул локоть Зевса и боги дружно осклабились.

— Не трать понапрасну сил, братец. Я видел много мертвых, но это самый мертвый. Танатос уже давно утащил душу Пейра в черное царство.

— Я верну ее оттуда.

— Не глупи! — Зевс положил ладонь на голову мальчика. — Ничто не может отвратить или победить смерть. Так уже заведено и надо смириться с этим. Безумцы, которые пытались обвести смерть вокруг пальца, мучаются в самых глубоких подземельях Тартара.

Загрей поднял глаза и внимательно посмотрел на отца.

— Мне не нравится это.

Тонкие пальцы мальчика обняли мертвую птицу и поднесли ее к губам. Набрав полную грудь воздуха, Загрей выдохнул его на останки Пейра. О чудо! Гарь бесследно исчезла, на ладонях мальчика лежало розовое, словно ощипанное тело ворона. Загрей вновь набрал воздух и окутал трупик Пейра теплым дыханием. На глазах изумленных богов мертвый ворон покрылся черными блестящими перьями. Загрей улыбнулся и выдохнул в третий раз.

Ворон открыл глаза, несколько раз клацнул клювом и, мощно оттолкнувшись от розовой ладони, взлетел вверх. Сделав несколько кругов, он плавно опустился на плечо Аполлона.

Не веря тому, что видит, светозарный бог провел пальцами по ярко-черному одеянию воскресшего друга. Ворон уклонился от этой ласки, встопорщил перья и выложил:

— Знаеш-ш-шь, Аполлон, хоть ты мне и друг, но твой брат прав — у Каллиопы слишком толстая задница!

Не дожидаясь возмездия за дерзость, Пейр взмыл вверх и скрылся за окном. С улицы донеслось веселое карканье. Загрей радостно рассмеялся, но боги остались серьезны.

— Загрей, только что ты вмешался в предначертания судьбы, — сурово произнес Зевс. — Этого нельзя делать.

— Но я видел, что брат сильно расстроен смертью Пейра, а кроме того я чувствовал себя виноватым, так как был невольной причиной этой смерти.

— Все равно ты не вправе изменять предначертанного судьбою.

— А если беда случится с тобой или братом?

Зевс криво усмехнулся в бороду.

— Мы боги. Смерть не страшна нам.

— Но абсолютного бессмертия нет, — заметил Загрей.

— С чего ты взял?

— Мне рассказал об этом мой друг муравей. — Мальчик испытующе посмотрел на отца. — Так как же я должен поступить, если беда приключится с кем-то из вас?

— Все должно идти своим чередом. Это судьба, ее нельзя изменить.

— Я против такой судьбы, которую нельзя изменить! — звонко воскликнул Загрей. Подпрыгивая то на одной, то на другой ноге, он поскакал прочь из зала, крича на ходу.

— Когда я вырасту, то обязательно изменю судьбу!

Взлетев по мраморным ступенькам, он с разбегу вспрыгнул на сиденье трона, немного потоптался на нем, затем вскарабкался на золоченую спинку и спрыгнул вниз. Словно желая показать, что не ушибся и готов к новым шалостям, Загрей показал старшим язык и крикнул:

— Когда я вырасту, все будет иначе!

С этими словами он выбежал за дверь и скрылся в саду.

Какое-то время боги молчали, смотря ему вслед. Первым нарушил тишину Аполлон.

— А ведь он и вправду когда-нибудь вырастет, — задумчиво сказал он и посмотрел на Зевса. Тот пожал плечами.

— Он ничего не сможет изменить.

— А вдруг?

— В этом случае я ничего не могу с этим поделать! — отрезал Зевс, делая ударение на «я». Громовержец извлек из ничего оранжевый плащ и накинул его на плечи.

— Свидание? — поинтересовался Аполлон.

— Нет, пойду разомнусь.

Светозарный бог знал, что размяться Зевса тянуло лишь когда он был чем-то расстроен.

— Отец, — Аполлон покровительственно положил руки на плечи Зевса, — я могу поговорить с сыновьями Менетия. Они глупы и мечтают, чтобы ты освободил из Тартара их отца.

— Я ни о чем не прошу, — ответил Зевс, отстраняясь. — Вот если бы об этом попросила Гея. Ей должно быть не по душе, когда кто-то нарушает ход предначертанного.

— Понял, — сказал Аполлон. — Значит, Гея?

На лице Зевса появилось недоуменное выражение.

— Что Гея?

— Ну, ты же сам сказал — Гея…

— Я тебе ничего не говорил.

Оставив Аполлона в легком замешательстве, Зевс покинул тронную залу. Винтовая лестница вывела его на крышу дворца. Здесь он на какой-то миг задержался, наблюдая за тем, как Загрей гладит руками кору расколотого надвое и обожженного платана, затем сконцентрировал волю и взмыл в воздух.

Он взлетел к самому солнцу и, страшно крича, бросал вниз перуны. Он бросал и кричал, желая облегчить сердце, наполненное злобой и не до конца осознанным страхом. Буря, поднятая его яростью, сокрушала столетние дубы и опрокидывала корабли. Перепуганные люди поспешно резали ягнят и быков, возлагая агонизирующие туши на алтари Громовержца. Но сегодня эти жертвы не могли умилостивить Зевса. Он бушевал до тех пор, пока землю не покрыл слой води и грязи, совершенно поглотивший многие города.

На Олимп Зевс вернулся лишь с закатом солнца. Опускаясь на крышу дворца, он окинул взглядом рощу и невольно покачал головой. Загрей оживил своим дыханием обожженную траву, а любимый платан Аполлона все так же тянулся серебристой листвой к небу. Зевсу даже показалось, что дерево стало чуточку выше.

А что будет, когда он вырастет?

Эта мысль неотступно преследовала Зевса ночью, не давая ему заснуть. Он плохо спал и на другую ночь, и на пришедшую следом.

Он плохо спал…

Через несколько дней Зевс случайно заметил, что Загрей играет в саду с детьми титана Менетия. Эти огромные скудоумные создания разрешали мальчишке делать с собою, что вздумается. Они безропотно переносили все его выходки и лишь иногда, окончательно выведенные из себя, начинали гоняться за ним меж деревьями. Неуклюже переступая толстыми ногами, они пытались наступить на Загрея и азартная злоба появлялась на их омерзительных мордах.

Зевс со странною улыбкой следил, как безмозглые болваны трижды окружали Загрея кольцом, и каждый раз он распугивал их, превращаясь то в тигра, то в медведя, то в дракона. Затем он обратился в огромное невообразимое существо с хвостом скорпиона и телом льва. Зевс вздрогнул. Не от того, что оборотень Загрея был ужасен. Просто у него было лицо Крона; лицо, которое Загрей никогда не видел.

Распахнув окно, Зевс громоподобным голосом подозвал мальчика к себе. Когда тот подбежал. Громовержец протянул ему перун.

— Возьми на всякий случай. И будь поосторожней.

— Папа, они такие забавные! — выпалил разгоряченный Загрей.

— Да-да, забавные. Но они бестолковы и могут причинить тебе боль. Чуть что, смело пускай перун в ход. Не бойся, ты не причинишь им никакого вреда. Титаны бессмертны. Огонь может лишь обжечь их.

Загрей кивнул и убежал.

Игра продолжалась. Неповоротливые титаны бегали за шустрым мальчишкой, ловко ускользавшим от их объятий. Воздух был насыщен звонким смехом Загрея. Забава доставляла ему огромное удовольствие. Наконец титанам удалось прижать сорванца к стволу дерева. Широко расставив волосатые руки, они медленно приближались к Загрею, оскаливаясь в жестокой улыбке. Загрей рассмеялся и поднял перун.

Раздался негромкий щелчок. В тот же миг титаны набросились на Загрея. Услышав испуганный детский крик, Зевс выхватил из чехла перун и разрядил его в детоубийц. В небо взвилось огненное облако, совершенно поглотившее часть рощи. Деревья, трава, птицы растворились в пламени. На черной земле остались лежать лишь три оглушенных титана. Загрей бесследно исчез…

Этим же вечером суд богов обвинил сыновей Менетия в том, что с умыслом затеяв игру, они убили и сожрали Загрея. Боги не вняли их воплям будто бы этого хотела мать-земля Гея. Титаны были опутаны цепями и брошены на дно Тартара.

На этом загадочная история не закончилась. В кузнице Гефеста был найден убитым киклоп Тераикл, ковавший перуны для Громовержца. Смерть его была таинственна. Киклоп был убит золотой стрелой в глаз. От этого она была таинственной вдвойне, ведь Аполлон весь этот день провел на веселом празднике у царя Тиринфа Пройта.

Вернувшись на Олимп, бог света вскользь заметил:

— А сыновья Менетия так надеялись, что в благодарность за то, что они развлекут Загрея, мать Гея упросит тебя освободить их мятежного отца.

— Нельзя менять установленного роком, — назидательно сказал Зевс и едва заметно усмехнулся. — Кое-кто не понимает этого.

— Не понимал, — поправил Аполлон.

То ли так хотел Зевс, то ли это было общим желанием, но имя Загрея вскоре забылось. Вспоминать об отроке, который пытался отвратить судьбу, считалось неприличным.

Лишь Пейр, будто забывшись, иногда кричал:

— Знаеш-ш-шь, Аполлон, хоть ты мне и друг, но твой брат прав — у Каллиопы слишком толстая задница!

И улетал, прежде чем рассерженный бог успевал схватить его за блестящий, сотворенный дыханием мальчика, хвост.

5. Гибель богов — 1

Говорят, влюбленная женщина способна на все. Можно соглашаться с этим утверждением или нет, но влюбленная Афродита была способна на очень многое. Когда Афо узнала от наблюдавшего за ходом битвы Аполлона, что ее возлюбленному грозит опасность, она не колебалась ни мгновения. Помочь ей мог только Зевс, и Афродита, не медля, отправилась в покои Громовержца.

Он не слишком обрадовался ее приходу, так как был занят, а кроме того, догадывался, о чем пойдет речь. Показав жестом руки, что богиня может присесть, Зевс продолжил переговоры по волновой связи. Судя по всему, речь шла именно о тех событиях, которые волновали Афродиту, поэтому она внимательно прислушивалась к разговору, но к сожалению ничего не поняла, так как Громовержец и его оппонент употребляли множество незнакомых слов и имен, а затем вообще стали говорить на каком-то странном, неизвестном Афродите языке.

Под конец Зевс сказал, вновь перейдя на койне[238]:

— При штурме крепости мешок с золотом надежнее любого тарана. Сомните их!

После этого он открыл связь и взглянул на богиню.

— Я слушаю тебя.

— Спаси моего царя, — попросила Афродита.

— Поздно, — сказал Зевс после небольшой паузы, принятой богиней за свидетельство того, что Громовержец все же колеблется. — Я уже говорил тебе об этом. События зашли слишком далеко, чтобы я мог как-то изменить их. Теперь они отданы на откуп року. Те, кто остались в ущелье, погибнут. Все до единого!

— Спаси лишь его одного! — вновь попросила Афо и ее прекрасные глаза наполнились слезами. Перед подобным проявлением горя не смогло б устоять даже каменное сердце. Зевс продолжал колебаться, это давало Афо надежду. Затем он начал говорить, размышляя вслух.

— Допустим… Допустим гипотетически, что я позабуду о своей ненависти к этому человеку. Все же когда-то он был очень близок ко мне. Допустим даже, что я сумею уговорить своего сына и он согласится подарить Воину жизнь. Хотя это совершенно невероятно, потому что мой сын ненавидит его во сто крат сильнее, чем я. Однако допустим, он простит его тоже. Но я не могу остановить движение восточных легионов. Это уже зависит не от меня.

— А от кого?

Зевс пожал плечами.

— Этого уже не может изменить никто.

— Я могу поговорить с ним!

— И что ты ему скажешь?

— Что он умрет, если откажется уйти со мной.

Громовержец поднялся со своего места и прошелся по комнате. Став у распахнутого настежь окна, он проследил за тем, как по нему величественно плывет клин длиннокрылых птиц, отправляющихся на восток, подальше от войны, поближе к лету.

— Он знает об этом, — сказал Зевс. — Он готов умереть. Ему не привыкать умирать и я уважаю его за это. Для него уйти с тобой — значит бежать. Что ж, иногда приходится отступать. И я, и он порой отступали. Но не бежали. И сегодня не тот случай. В этой битве решается судьба многих держав. Он надеется повернуть эту судьбу так, как угодно ему. Он не сможет отступить, потому что добровольно избрал судьбу воина, который имеет право покинуть поле битвы лишь победителем или не покинуть его вовсе. Он хочет победить и умереть, а лучше сказать — он хочет, умирая, победить. Сейчас он вострит клинок и думает лишь о предстоящей сече. Таковы и его воины. Ни один из них не оставит это ущелье. Придет завтра и все они полягут меж отвесных круч скал. А последним умрет твой царь, стоя по колено в крови поверженных врагов. Это будет бессмысленная смерть, но ему она видится прекрасной.

Не в силах больше сдерживаться, Афродита всхлипнула.

— Тогда прикажи богам захватить его силой.

— Сомневаюсь, что найдутся желающие сделать это. А если и найдутся, я не уверен, что они смогут одолеть твоего царя.

— А ты сам?

— Я, конечно, могу справиться с ним, но в силу ряда обстоятельств не стану этого делать.

Богиня медленно опустилась на колени.

— Сделай так, чтоб он остался жив. Я выполню любое твое желание.

Громовержец повернул голову от окна и посмотрел на нее.

— Желание… — задумчиво выдавил он. — А какое у меня может быть желание…

— Я буду твоей, — сказала Афродита. Она была бела, как мел.

— Куда же ты денешь своего царя?

— Я забуду о нем.

— Сомневаюсь, он не из тех, кого можно с легкостью забыть. Но я не ожидал, что у легкомысленной Афо окажется такое сердце! Я не давал тебе такого сердца. Ты получила его от людей. Желание… У меня редко возникают желания. — Зевс вздохнул. — И никто никогда не знает о них.

Афо поднялась с колен и подошла к богу.

— Ты не прав. Я знаю, чего ты сейчас хочешь.

Громовержец усмехнулся.

— Не разочаровывай меня…

Женщина не дала ему договорить.

— Ты хотел бы увидеть солнце, бросающее рассветные лучи на гребни гор, что преграждают путь в зеленые долины Локриды. Ты хотел бы стоять во главе меднобронных воинов с мечом в руке. Ты хотел быть тем, кого ненавидишь. Ты хотел бы…

— Замолчи!

— Ты хотел бы, чтоб я любила тебя! — докончила богиня.

— Да! Да! Я хочу всего этого! Но мне не суждено увидеть солнце Фермопил или Аустерлица, мне не суждено стоять во главе горстки отчаянных храбрецов, отважившихся противопоставить себя року. Это не МОЯ судьба. Это не МОЯ смерть. И меня никогда не полюбит эта женщина, умевшая лишь ненавидеть!

Зевс кричал и грозные вихревые потоки заполнили небольшое помещение, вздымая вверх парсийские ковры и переворачивая кресла. Не на шутку испугавшись, Афо схватилась рукой за его плечо, и лишь тогда бог опомнился.

— Клянусь! Клянусь честью! Если б я мог, то обязательно сделал все, чтобы сохранить ему жизнь. Хотя бы затем, чтоб никто не смел заподозрить меня в том, что я пытаюсь уничтожить своего более удачливого соперника. Но я не могу противодействовать року, а я не могу действовать против воли Воина! Он сам выбрал этот бой. Теперь я понимаю: он всю жизнь готовился к этому бою! — Зевс отвернулся, давая понять, что разговор окончен. — Ступай, я ничем не могу помочь тебе.

И Афродита не стала больше умолять.

Оставив покои Громовержца, она отправилась на поиски Диониса. Из всех богов он относился к ней лучше других, хотя, как и прочие, не скрывал своих замыслов относительно того, чтобы полакомиться когда-нибудь ее прекрасным телом. Дионис выслушал ее мольбу о помощи и ответил отказом.

— Я люблю тебя, Афо, и готов ради тебя на все. Но я не могу помочь этому человеку. Все события контролирует Громовержец, вмешаться в них означало бы воспротивиться его воле. Извини, Афо, мне не по силам тягаться с Зевсом.

Афродита грустно улыбнулась и пошла дальше. Дионис бросил ей вслед странный взгляд и тихо прошептал: «Пока…».

Аполлон был на своей излюбленной восточной веранде. Насвистывая под нос фальшивый мотивчик, светозарный бог полировал пилочкой ногти. При появлении прекрасной богини он оживился и принял меланхолическую позу, манерно положив подбородок на неестественно-оттопыренную руку. Афо знала, что Аполлон ненавидит царя. Лучшим свидетельством того был шрам на плече бога, едва заметный теперь благодаря стараниям Паеона. Но она знала и о том, что Аполлон безмерно любвеобилен и может позабыть на время о своей неприязни ради того, чтобы вписать в реестр своих побед саму Афродиту. Также ей было известно и о том, что Аполлон — единственный, кто в последнее время отваживался фрондировать против Зевса.

Перспектива заполучить в свою постель прекрасную богиню, казалось, и впрямь заинтересовала Феба. Проведя похотливым взглядом по шелковистому бедру красавицы, он пообещал подумать.

— И как долго ты собираешься думать?

— День, два, три, пять…

— Мне твоя помощь нужна сейчас же.

Аполлон оскалился.

— Ты хочешь, чтоб я схватил лук и пошел против Зевса. Или, может быть, мне отправиться на охоту за твоим красавцем? Если бы ты хотела убить его, то я выполнил бы твою просьбу. Но ведь он нужен тебе живым и невредимым…

— Да, — подтвердила Афо.

Аполлон скорчил мину, означавшую, что в этом случае он ничем не может помочь. Затем он отвернулся и, не в силах больше притворяться, рассмеялся. Богиня поняла, что Аполлон издевается над ней. Из бездонных аквамариновых глаз выкатились две крупные слезы, стремительно сбежавшие по щекам и исчезнувшие в складках хитона. Прикусив губу, чтобы не разрыдаться, Афродита повернулась и пошла прочь. Она не видела, как из-за спинки плетеного кресла, в котором сидел Аполлон, показался Эрот. Подмигнув ухмыляющемуся богу, мальчуган оставил свое убежище и устремился вслед за красавицей. Он был свидетелем того, как Афродита повстречала Пана и они о чем-то говорили, причем козлоподобный урод гладил плачущую красавицу по голове. Он видел и то, как сразу после этого разговора Пан направился к колодцу, где начинался путь в Тартар. Убедившись, что лесной бог действительно отправился в подземное царство, Эрот поспешил в покои Зевса. Ротик его злобно кривился.

* * *
— Вот уж не ожидал от тебя такой прыти, мой рогатый друг! Ты всегда казался мне тупым, но вполне благоразумным. Вот на что способна любовь! — В голосе Зевса были угроза и насмешка. Сидевший на подножии трона Эрот противно ухмылялся.

Пан хотел промолчать, но вместо этого взвизгнул, так как Бриарей, чьи могучие лапы клещами вцепились в запястья бога, дернул за столь любимый козлиному сердцу пушистый хвостик. Но это было не самое большое унижение, которое Пану предстояло испытать. И это была не самая сильная боль…

Он ловко провел стоявшего у входа в подземелье Гия, показав ему букет нарванных на ближайшей от дворца лужайке ромашек. Великан понимающе ухнул и опустил копье острием в землю, что означало: проходи. И Пан прошел. Его копытца звонко зацокали по неровной каменистой поверхности коридора, заглушая ток глубинных вод и эхо внутриутробных земных обвалов. Путь был неблизок. Пану предстояло прошагать пять раз по сорок сороков, прежде, чем он ступит в пурпурный грот, в стенах которого томились побежденные Зевсом титаны.

Бог шел по извилистым ходам и наполненным мертвенным светом пещерам. Он пробирался меж прозрачно-молочных, похожих на хрупкие ионические колонны, сталактитов и скользил на фиолетовых ледяных подтеках. Он ступал по хрустящей мраморной крошке и любовался снежными кораллами, пушистой изморосью покрывавшими потолок гротов. Свет его факела серебрил стены, мерцавшие блестками кварца, слюды, горного хрусталя, разгонял по ломкому очарованию лабиринта причудливые блики, которые гротескно повторяли движения спешащего в подземную бездну козлоногого уродца.

Этот мир был тих и безжизненен. Порой Пану, привыкшему к щебетанью птиц и шелесту листвы, бывало не по себе в мертвенном царстве, где единственным звуком был звон редких капель, просачивающихся сквозь известняковые своды. Но постепенно он привык к чуть влажной на ощупь тишине, находя даже, что время от времени не мешает заключать себя в подобную каменную клетку, где призрачное безмолвие рождает странные мысли, которые никогда не посещают в наполненном шумом мире людей и богов. Постепенно Пан привык к этому миру и прятался в его скорлупе от невзгод и огорчений, что подстерегали его наверху.

Но сейчас он бежал не от своего мира, напротив, Пан весь был в его власти. Пробираясь сквозь каменные завалы и нагромождения прозрачных кристаллов, он спешил выполнить просьбу Афо. И он был готов пойти ради прекрасной богини на все — даже на крушение мира, который был его домом.

Шаг за шагом он приближался к самому мрачному подземелью Тартара, где томились могущественные титаны, некогда поверженные Олимпийцами. По мере продвижения вглубь земли лабиринт становился все более мрачным. Исчезли яркие сосульки сталактитов, уже не попадались причудливые гроздья пиропов, россыпи бериллов, топазов и турмалинов. Мир стал серым и угрюмым. Казалось, что где-то неподалеку прячутся невиданные чудовища, тянущиеся своими липкими щупальцами навстречу гостю подземелья.

Пурпурный грот охранял третий из чудовищных братьев-гекатонхейров — Котт. Огромный монстр страшно обрадовался приходу Пана. Ощерив клыки, что должно было означать улыбку, он произнес:

— При-вет, Пан. Дав-нень-ко не ви-де-лись!

Говор великана был глух и невнятен. Гость не разобрал и половины произнесенной фразы, но смысл сказанного понял, потому что Котт не отличался разнообразием мыслей, каждый раз повторяя одни и те же слова.

— Привет, Котт, — ответил Пан и осторожно пожал одну из семнадцати или восемнадцати лап монстра. — Как поживаешь.

— Хо-ро-шо. При-нес цве-ты?

— Да, как обычно. Но сегодня у меня есть подарок и для тебя.

— По-да-рок?! — Котт радостно оскалился и заухал.

— Подарок. Дай-ка, думаю, принесу моему другу Котту что-нибудь вкусненькое. А то сколько уже раз приходил сюда и все без подарков. — Великан вновь благодарно заухал и вознамерился обнять Пана, но тот увернулся от подобных проявлений благодарности. Достав из заплечного мешка амфору, он протянул ее Котту. — Держи. Это самое лучшее вино, какое боги пьют на своих пирах.

Монстр издал новую серию радостных звуков. Он принял сосуд, отковырнул затычку и жестом предложил Пану составить ему компанию. Лесной бог отрицательно покачал головой.

— Нет, я не хочу. Это все тебе.

Котт кивнул. Изобразив блаженство, он облизнулся, затем засунул горлышко амфоры в свою пасть и несколькими огромными глотками осушил сосуд до дна. Пан, широко раскрыв глаза следил за тем как мощно двигается кадык на поросшей сизым волосом шее великана.

— Ну как? — спросил он, когда Котт убрал ото рта опустевшую амфору и вытер одной из рук губы. Монстр рыгнул и восторженно закатил мутные зрачки. — В следующий раз я принесу тебе еще, — пообещал Пан.

Великан ласково похлопал гостя по спине, отчего тот едва удержался на ногах.

— Пан друг! — сообщил монстр, после чего опустился на землю и захрапел.

— Конечно, друг! — тихо засмеялся Пан. — А теперь поспи.

Отбросив в сторону свой букет, бог устремился вглубь грота, где за толстой стальной решеткой томились титаны. Они видели эту странную сцену и были возбуждены.

— Пан, что все это означает? — спросил Гиперион, почитаемый прочими титанами за старшего.

— Я пришел освободить вас, друзья!

— С чего это вдруг? — осведомился недоверчивый Менетий.

— Я хочу, чтобы вы свергли Зевса и вернули себе власть.

Подобный ответ не удовлетворил Менетия.

— А какая тебе выгода от этого?

— Никакой, — честно признался Пан. — Но это нужно одному моему другу. Очень дорогой ему человек находится в смертельной опасности и спасти его может только падение Зевса.

Менетий повернул косматую голову к Гипериону.

— Подозрительно все это. Мне кажется, здесь какая-то ловушка.

— Я верю Пану! — внезапно сказал титан Крий.

— И я! Я тоже! — в один голос воскликнули глуповатые сыновья Менетия, желавшие любой ценой вырваться на свободу.

Но все решал Гиперион и потому прочие титаны смотрели на него, ожидая, что он скажет.

— А что, собственно говоря, мы теряем? — спросил Гиперион и сам ответил:

— Да ничего. Если мы проиграем, вновь Зевс упрячет нас в самое мрачное подземелье, какое только в состоянии сотворить его фантазия. Но тюрьма, какой бы она не была — каменной или сплетенной из веток сирени — всегда остается тюрьмой. Мы попробуем восстать против Зевса. Мы согласны принять твою помощь, Пан, и сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти твоего друга.

— Как я могу освободить вас?

— Ключ! У стража на поясе должен быть ключ от нашей темницы. Вставь его в замок, остальное мы сделаем сами.

— Я сейчас! — крикнул Пан и бросился к распростертому на земле Котту. Тот оглушительно храпел, сотрясая диким рыком стены и свод грота. Превозмогая страх, Пан ощупал свитый из медных полос пояс. Ключа не было.

— Его здесь нет! — крикнул Пан.

— Конечно! — подтвердил злобный голос.

Бог испуганно вскинул голову. Прямо перед ним стояли братья сраженного сонным зельем гекатонхейра. Вытянув вперед чудовищную лапу, Бриарей продемонстрировал причудливо изогнутый стержень, которым отмыкалась темница титанов.

— Вот он. Я всегда ношу его с собой. А теперь мы с тобой отправимся к Зевсу. Он желает видеть тебя.

Вот так Пан очутился в покоях Громовержца…

Сказать, что Зевс был сердит, значит не сказать ничего. Столь разъяренным Пан не видел его никогда. Лицо Зевса было изуродовано злобной гримасой, пальцы правой руки непроизвольно сжимались, словно он хотел ударить провинившегося бога. «Ну и пусть ударит, — с облегчением решил про себя Пан. — У меня крепкая голова. Жаль лишь, что я не смог помочь Афо.»

Но Зевс не ударил. Проступок Пана требовал наказания большего, нежели обычная затрещина. Криво усмехаясь, Зевс говорил:

— Да знаешь ли ты, кто естьна самом деле? Я создал тебя как шута, который должен был развлекать меня, когда мне скучно. Но у тебя оказался угрюмый характер и я решил избавиться от неудачной игрушки. Можно было просто выбросить тебя в лес и забыть о твоем существовании, но вместо этого я нарек тебя богом и разрешил восседать рядом с моим троном. А ты ответил на мою доброту такой черной неблагодарностью. Кусок испорченной энергоплазмы! Влюбленный кусок!

Эрот захихикал. Пан молчал, понурив голову и опустив взор. Покорность, с какой он воспринимал оскорбления, лишь раззадорила Зевса.

— Рогатое чучело! Безмозглый монстр! Да ты хоть понимаешь, к чему могла привести эта твоя выходка. Отвечай!

Бриарей вновь дернул Пана за хвостик.

— Да! — взвизгнул тот.

— Он понимает! По-ни-ма-ет… — с усмешкой протянул Зевс и ткнул Пана деревянным скипетром в лицо, ободрав левую щеку до крови. — Неблагодарная тварь!

Зевс на мгновение умолк и отвел взор в сторону, словно успокаивая себя. Затем он вновь посмотрел на Пана.

— Ладно, сейчас мне не до раздоров в благородном семействе. Поэтому я прощу твою вину и ограничусь тем, что отправлю тебя с глаз подальше. Но прежде ты признаешься почему сделал все это. Тебя попросила Афо?

— Нет, — мгновенно ответил Пан.

— Она! Она! — заявил Эрот. — Я сам видел.

— Заткнись! — рявкнул на него Громовержец. Он пристально смотрел в глаза Пану. — Спрашиваю еще раз: тебя попросила об этом Афо?

— Нет, — вновь сказал Пан.

— Должно быть ты плохо понимаешь, что сейчас может произойти. Дело обстоит таким образом, что если ты совершил все это по просьбе Афо, твоя вина невелика, тем более что я прекрасно понимаю тебя — трудно отказать в чем-либо нашей прелестной Афо. В этом случае я прощу тебя полностью, а наказание понесет она. Так ты отправился в Тартар по ее просьбе?

— Нет!

Зевс хмыкнул. Похоже этот разговор начинал казаться ему забавным.

— Я только поздоровался с ней, — выдавил Пан.

— Эрот! — приказал Зевс.

Мальчуган исподлобья взглянул на него.

— А я не видел ничего особенного. Они повстречались, перебросились парой слов и разошлись.

— Но ты же сам донес мне, что они долго разговаривали, причем, судя по твоим словам, Афродита о чем-то просила его!

— По моему, я ошибся.

Бросив на Эрота тяжелый взгляд, Громовержец угрожающе приподнял свой посох. Мальчуган не пошевелился.

— Ну ладно, допустим. Выходит, Пан, ты действовал по собственной инициативе.

— Да, — подтвердил лесной бог после небольшой заминки.

— И я могу сделать вывод, что ты хотел свергнуть меня, так?

— Да.

— Тогда объясни почему?

— Ты… Это, тиран и помыкаешь всеми нами! — выпалил Пан.

— Браво! — Зевс зааплодировал. — Тебе впору выступать перед афинской чернью. Ты наверняка снискал бы себе лавры лучшего демагога. Какой стиль! В чем же я провинился?

— Ты плохо обращаешься с нами.

— Н-да? — Зевс театральным жестом почесал затылок. — Возможно. И это все?

— Ты… — Пан замялся, мучительно пытаясь придумать еще какое-нибудь обвинение. — Ты…

— Я! Я! — передразнил его Зевс.

— Титаны нравятся мне больше, чем ты!

— Вот как ты запел! — процедил Громовержец. — Это только твое мнение или так думают и другие?

— Так думают все!

— Изменим ситуацию. Афо просто попросила помочь в этом деле, а именно заставить меня спасти человека, имя которого мы оба знаем. Ты согласился оказать ей такую помощь, но так как понимал, что не сможешь воздействовать на меня уговорами, то решил освободить титанов и использовать их силу в качестве аргумента против меня. В этом случае виноваты вы оба: она — в том, что попыталась взбунтоваться против меня, ты — в том, что хотел использовать враждебные всем олимпийцам силы. Но опять же, в этом случае твоя вина относительно невелика, потому что ты действовал, скажем так — не совсем по своей воле.

— Я действовал по своей воле, — упрямо настаивал Пан.

— Тогда поясни, почему ты так поступил.

Бог лесов пожал поросшими косматой шерстью плечами.

— Ты не можешь объяснить? — Пан скорчил неопределенную мину. — В таком случае выходит, ты бунтовщик, пожелавший захватить мою власть. Мало того, ты хотел использовать для этой цели наших злейших врагов — титанов. И наказание за подобный проступок может быть только одно — смерть. — Громовержец, усмехнувшись, посмотрел на Пана, тот побледнел, но не сказал ни слова. — Так кто же ты: жертва чар Афо или опасный бунтовщик, пожелавший свергнуть своего владыку? Отвечай!

По знаку Зевса Бриарей дернул за хвостик с такой силой, что оторвал его напрочь. На пол упали несколько капелек крови. Эрот хотел захохотать, но вдруг осекся и стал смущенно разглядывать свои грязные пальцы.

— Подумай, Пан, — внушительно сказал Зевс. — Кто ты есть на самом деле. Или ты по слабости характера поддался на уговоры, или же замыслил черное дело.

Пан молчал, с трудом удерживаясь от мелкой дрожи.

— Хорошо, я буду терпелив и повторю свои вопросы вновь. Это Афо упросила тебя помочь ей? Говори смелее, Эрот видел как вы разговаривали.

— Кто именно? Аполлон? Гера? Дионис? Гефест? Или, может, Афродита?

— Нет, только не Афродита! — поспешно воскликнул Пан.

— Однако, какая жертвенность! — Зевс скорчил приторную улыбку. — Ну что ж, ты достиг своей цели. Тебе удалось убедить меня, что Афродита здесь ни при чем, что все происшедшее дело лишь твоих рук. Исходя из известных мне обстоятельств и сделанных тобой признаний, я обвиняю тебя в попытке свергнуть власть Олимпийцев и приговариваю к смерти.

Эти слова ошеломили Пана.

— Но как же так? Меня нельзя… — Пан замолчал, затем вдруг улыбнулся и выпалил:

— Меня нельзя казнить, я же бессмертный!

— Не совсем. И сейчас ты убедишься в этом! — зловеще произнес Громовержец.

— Эй, старик, постой! — Эрот вскочил со ступеньки. Вид у него был озадаченный. — Ведь так нельзя. Я и сам не люблю этого козла, но ведь он такой же, как все мы. Если его не станет, кто будет охранять леса и кричать по ночам, наводя страх на врагов? Кто будет развлекать нас на пирах, кто будет смешно стучать копытцами и носить Афо цветы? Над кем, в конце концов, я смогу позубоскалить? Мы с ним всегда ссорились, я иногда бывал несправедливо жесток к нему, но, — Эрот внезапно для самого себя всхлипнул, — клянусь кислыми яблоками, я никогда не желал ему зла! Ты не можешь так поступить с ним!

— Если ты не заткнешься, то присоединишься к нему!

— А не слишком ли много ты возомнил о себе?! — Голос мальчугана звенел, словно перетянутая струна. — Не можешь убить его, не спрося на то разрешения у других Олимпийцев!

— Еще как могу!

Эрот машинально почесал правый бок, было видно, что он о чем-то размышляет.

— Так. Мне надо срочно уйти. Я вспомнил, что меня ждут кое-какие дела.

С этими словами он попытался проскользнуть мимо Бриарея, но тот схватил мальчугана одной из своих чудовищных лап.

— Останешься здесь, — сказал Зевс. — Тебе будет полезно видеть все это. Подобное зрелище поубавит твою прыть.

— Не имеешь права! Ты…

— Заткни ему наконец пасть! — рявкнул Громовержец и великан послушно исполнил этот приказ. — А теперь приступим к экзекуции.

Глаза Пана забегали по сторонам в поисках орудия, которое должно принести ему смерть. Заметив это, Зевс ухмыльнулся.

— Не ищи топор или петлю. Подобные орудия казни не страшны богам. Боги, если пытаться казнить их топором, и впрямь бессмертны, словно Лернейская гидра. Будет лишь немного больно, а затем голова вернется на свое место, ведь она лишь часть плазмоэнергетического сгустка, который есть твое сущее. Ты умрешь иначе. Я поглощу твою жизненную энергию подобно тому, как Танатос выпивает душу и оставлю лишь пустую мертвую оболочку. Это не больно, хотя и не очень приятно. И это означает — смерть. Я дарю тебе еще несколько мгновений, чтобы ты мог вспомнить облик той, что послала тебя на смерть и проклясть ее. Вспомни, Пан!

И Пан увидел перед собой Афо — маленький, чуть вздернутый носик, острые жемчужные зубки, обрамленные в коралловую оправу чуть припухлых губ, тоненькая пушистая ниточка бровей, оттеняющих бархатистость кожи, и лучащиеся голубым светом глаза. Он уловил чарующий аромат — аромат фиалок и нежности, почувствовал ее тепло и шелест легкого дыхания. А затем в его мозг ворвалась раскаленная игла. Она пронзила сознание и принялась рвать его на куски. Картины прошлого, запахи, мысли, ощущения исчезали в холодной черной бездне, имя которой — Смерть. Они уходили безвозвратно, а их место занимала боль. Было мимолетное мгновенье, когда Пан внезапно почувствовал облегчение. Это Эрот пришел ему на помощь и пытался воспротивиться злой воле Зевса.

— Спасибо, малыш! — беззвучно шепнул Пан.

— Держись, бородатый! — бодро откликнулся в сознании язвительный голосок и в тот же миг Зевс ударил по сознанию мальчугана энергетическим пучком, и тот лишился чувств. И теперь настал черед Пана. Огромная черная плита, похожая на потухший диск солнца, давила на него, грозя расплющить в кровавую лепешку. А тоненький шепот свербил мозг: прокляни ее. Прокляни! И Пан чувствовал, прокляни и его помилуют. Но он сопротивлялся этому мерзкому шепоту сильнее, нежели черной силе, раздирающей щупальцами его душу. Он держался насколько хватило сил, а затем умер. И последние мгновения его были прекрасны: ему чудилось, что он лежит бездыханный на зеленой мягкой лужайке, кругом щебечут сладкоголосые птицы и благоухают цветы, а прекрасная синеглазая богиня склоняется над ним и касается губами его мертвых губ.

Бедный Козлик!

Бриарей бросил мертвое тело Пана на пол. И в тот же миг перестала шелестеть листва и затихли птицы, и перестали журчать ручьи, а цветы вдруг утратили свою свежесть.

ВЕЛИКИЙ БОГ ПАН УМЕР!

* * *
Смерть отвратительна и страшна сама по себе — как факт. И во сто крат отвратительней и страшнее, когда умирает близкий. Вдруг выяснилось, что Пан был любим всеми. Даже Аполлон и тот не одобрил содеянного Зевсом, а Дионис буквально почернел от горя и бежал с Олимпа.

Узнав о случившемся, во дворец немедленно явились Посейдон и Гадес. После неприятного разговора с Громовержцем, полного ругани и угроз владыки моря и подземного царства удалились на Киферу, где рассчитывали найти причастную, как они подозревали, к происшедшему Афо. С ними отбыли Афина и разъяренно машущий молотом Гефест. По пути Посейдон не удержался от соблазна и основательно потрепал мидийские корабли, идущие вдоль побережья Магнесии. До этого он оказывал им покровительство.

Афродиты на Кифере не оказалось. Зато сюда примчался сбежавший от Бриарея Эрот. Размазывая слезы, он сообщил, что Зевс строит планы покарать непокорных и что в этом деле он уже успел заручиться поддержкой Аполлона, которому пообещал за помощь морское царство, и вернувшегося из Фракии Ареса. На стороне Громовержца намеревалась выступить Артемида, всегда недолюбливавшая Пана за то, что он не давал ей всласть поохотиться в своих лесах. Пока силы были примерно равны. Зевс и его сторонники имели перевес на земле и в воздухе, их оппоненты пользовались преимуществом на море и в подземных лабиринтах. Ничего не было известно о позиции Афродиты, Диониса и Геры. Первые двое куда-то исчезли, Гера, судя по всему, вольно или невольно вынуждена была занять сторону Громовержца.

В Фермопильском проходе вовсю лилась кровь людей, когда свой спор начали и боги. Оппозиция поставила перед собой цель овладеть Олимпом и заставить Зевса отречься от власти. По крайней мере о неизбежности отречения говорили Посейдон и Афина. Гадес скорей всего надеялся заставить Громовержца пойти на уступки, но пока он благоразумно помалкивал об этом, во всем поддерживая своих товарищей. Восставшие боги имели несколько планов наступления на Олимп. Самый отчаянный исход от Эрота, предлагавшего последовать примеру Пана и освободить титанов, сделав их своими союзниками. Однако прочим этот замысел пришелся не по нраву, так как Олимпийцы видели в титанах серьезных конкурентов своей власти, а кроме того опасались, что вырвавшись на свободу ураниды не ограничатся сведением счетов с одним только Зевсом. Решено было попробовать обойтись своими силами и лишь в крайнем случае вступить в переговоры с титанами.

Атака началась сразу по нескольким направлениям, Посейдон взволновал море. Грозные волны стали накатываться на сушу, подступая к обрывистым склонам Олимпа. Зевс ответил контрударом, наслав на подступающую воду свирепого Борея. Сшибая с волн пенные шапки, Борей погнал их обратно. Одновременно Аполлон перекрыл световые потоки, лишив бунтовщиков возможности незаметно проникнуть на Олимп, а заодно повесил над Киферой грозовые облака, изрыгающие холодный липкий дождь.

Второй удар нанесла Афина, наслав на Олимп полчища ядовитых змей. Шипя и извиваясь, они ползли вверх по склонам, обращая в бегство все живое. Артемида бросила навстречу гадам стада диких коз, и гады поспешно скрылись в своих норах.

Следующий натиск должны были предпринять Гадес и Гефест. С помощью верных камнеедов Гадес должен был проделать в каменной толще Олимпа тоннели, а Гефест направить по ним раскаленную магму. На это требовалось время. А пока Посейдон вызвал к Кифере две сотни боевых дельфинов, чтобы при первой удобной возможности высадиться у подножия Олимпа.

Склоны горы, раздираемой острыми челюстями мириад камнеедов, тихо подрагивали, когда во дворце объявилась Афо. Вопреки предположениям взбунтовавшихся богов, она была вовсе не на Кифере, а совсем в другом конце Эллады. Засев на вершине Каллидрома, богиня пыталась помочь эллинам, отражавшим яростный натиск мидийских полчищ. Напрягая изо всех сил волю, она швыряла в карабкающихся по каменистым кручам мидян плотные энергетические сгустки — эдакие силовые шарики, каждый из которых мог замертво свалить с ног добрый десяток человек. Дважды посылаемые ею невидимые снаряды достигали цели и тогда несколько мидийских воинов разом вдруг падали навзничь и катились по склону, мелькая меж камнями яркими пятнами халатов. Однако в третий раз энергетический сгусток не долетел до мидян, а затем Афродиту накрыло силовой волной огромной мощности. Волна не причинила ей вреда, а лишь превратила в тлен всю одежду. Некто очень могущественный давал таким образом понять, чтобы прекрасная богиня не вмешивалась в дела людей. У Афродиты хватило здравого смысла, чтобы внять подобному предупреждению, мощь которого свидетельствовала о том, что мидянам покровительствует некто, чье могущество не менее, а может и превосходит силу Зевса. Спорить, а тем более ссориться с подобным противником было неразумно, и Афо поспешила вернуться во дворец, тем более, что полуденное солнце начинало жечь ее нежную кожу. Воспользоваться световым потоком ей почему-то не удалось и пришлось возвращаться обратно левитируя. Учитывая тот факт, что Афродита была совершенно обнажена, следует предположить, что глазам мидян и работающих на своих полях фессалийцев предстало удивительное зрелище, о котором они еще долго будут вспоминать, восторженно закатывая глаза. Афродите же было не до веселья. Она чувствовала себя здорово задетой тем, что неведомый враг столь оскорбительно посмеялся над ней. Во время полета богиня пыталась извлечь из ничто какую-нибудь подходящую ее положению одежду, но как на смех ей попадались лишь рваные тряпки, мужские гиматионы, да пеплос, столь уродливый, что его согласилась бы одеть не каждая старуха. Лишь у самого Олимпа она наконец выудила короткую тунику, не слишком опрятную, принадлежавшую верно какой-нибудь рабыне. Кипя от ярости, Афродита приземлилась на лестнице перед дворцом и быстро прошмыгнула в свои покои, где привела в порядок волосы и лицо, а заодно переоделась, вернув одолженный хитон назад в ничто.

Придирчиво осмотрев себя в зеркале, богиня решила, что выглядит очень даже ничего, и что маленькое приключение пошло ей явно на пользу. Розовый румянец на щеках и гневно раздувающиеся ноздри — чуть-чуть, самую малость, чтобы не испортить общей гармонии лица — делали ее очень привлекательной. Афродита подумала о том, что надо время от времени разгонять кровь подобными приключениями, после чего отправилась на поиски Пана.

Она обошла почти весь дворец, но не обнаружила ни Пана, ни кого-нибудь другого из богов. Залы были пусты, ни единого звука, ни единого шороха — от подобной мертвой тишины по коже Афродиты побежали мурашки. Несколько раз вдалеке мелькали тени, при приближении богини мгновенно исчезавшие в темных углах. Недоумевая по поводу происходящего, богиня дошла до тронного зала. Здесь ее перехватил Арес.

— Привет, недотрога! Куда спешим?

— Никуда. Ты не видел Пана?

— Видел. — Арес широко ухмыльнулся. — Он неважно выглядит.

Афо не стала конкретизировать, что означает неважно, а вместо этого спросила:

— А не знаешь куда это все подевались? И почему тени мечутся словно угорелые? У нас что, на сегодня запланировано светопреставление?

— Почти угадала, сестричка! Пойдем, я тебе кое-что покажу.

Взяв Афродиту под локоток, Арес увлек ее на восточную веранду. Богиня подошла к мраморному парапету и ахнула. Внизу, прямо под ногами, грозно бушевало море.

— Это что, потоп?

— Ага! — засмеялся Арес. — Всемирный! Сейчас появится Девкалион с веслом в руке. Выходит, ты ничего не знаешь?

— О чем ты?

— Ответь мне сначала: ты за Громовержца или против?

— Конечно, за!

Бог ласково похлопал Афродиту пониже спины.

— А старик сомневался. Тут у нас произошла небольшая революция. Посейдон, Гадес, Афина и Гефест восстали против Громовержца и пытаются подтопить нашу мраморную хатку.

Глаза Афины открылись до пределов, отведенных им создателем.

— Но почему они взбунтовались?

— Я точно не знаю. — Арес с ленцой зевнул. — Меня в это время не было во дворце. Кажется, им не понравилось то, что Зевс расправился с Козлом. Они объявили старика низложенным и…

— Постой-постой! — Афродита схватила Ареса за плечо. — Ты что-то сказал про Пана?

— Зевс прикончил его, а что?

Богиня побледнела, рот ее жалобно приоткрылся.

— Где он?

— Он вместе с Артемидой и Аполлоном в Белой Сфере. Они готовятся…

— Я не об этом! Где Пан?

— Там. — Арес указал рукой на дверь в Тронную залу.

Оттолкнув Ареса прочь, Афродита вбежала в нее. Посреди залы, распростершись на мраморном полу, лежала безжизненная оболочка того, кто еще утром звонко стучал копытцами и веселил богов своей неуклюжестью и гримасами. Богиня наклонилась над ней и коснулась рукой лба. Он был холоден и сух, словно вместе с жизнью из тела ушла вся влага. Послышалось негромкое мычание. Афродита подняла глаза и увидела сидящую на троне Геру. Руки ее были прикованы цепями к подлокотникам, изо рта торчал кляп. Обернувшись к подошедшему Арес, красавица вопросительно посмотрела на него. Бог войны пояснил:

— Эта сучка хотела присоединиться к бунтовщикам, но мы с Аполлоном схватили ее прежде, чем она успела смыться из дворца. Кусалась! — Арес продемонстрировал указательный палец, на котором виднелись четкие следы зубов. — Пришлось ее спеленать, а чтоб не орала, засунули в рот тряпочку.

— Но почему Зевс убил Пана? — воскликнула Афо.

— Представляешь, этот чудик пытался освободить титанов.

— Зачем?

— Чтобы свергнуть хозяина. Говорят, он хотел захватить власть. Представляешь, Козел, правящий всеми нами! Да еще бесхвостый! Бриарей оторвал этому уроду его хвост!

Вояка захохотал. Хриплый смех волнами загулял по зале.

— Да, — выдавила Афо, натянуто улыбнувшись. Она задумчиво посмотрела на Ареса. Тот перестал смеяться и сглотнул внезапно заполнившую рот слюну.

— Ты что?

— Хочешь получить мою любовь?

— Да! — мгновенно отреагировал бог войны.

— Но я попрошу кое-что взамен!

— Я сделаю все, что ты хочешь.

— Где же ты был утром, — тихо прошептала Афо и потребовала:

— Поклянись!

— Клянусь!

— Хорошо. — Афродита победоносно улыбнулась. — Тогда я твоя. Но помни, ты сделаешь все, что я тебе прикажу!

— Да, — хрипло выдавил Арес и протянул богине руку. Афо заглянула в его глаза, желая убедиться, что он не лукавит. Взгляд Ареса был честен, и тогда красавица вложила свои пальчики в его ладонь.

— Пойдем, — сказал Арес, сглатывая вожделеющую слюну.

Богиня утвердительно качнула головой и мягко высвободила руку. Опустившись на колени перед бездыханным телом Пана она поцеловала мертвого бога в лоб. Нежные губы едва слышно шепнули:

— Бедный Козлик!

Затем она решительно поднялась. Арес взял ее на руки, Афо прижалась щекой к его тяжелому небритому подбородку. Бог войны не видел в этот миг ее глаз. Они были жестоки, их теплый ультрамарин превратился в ослепительно белый лед цвета бешенства. В ее сердце больше не было места любви, в нем клокотала ненависть!

* * *
Эссе. Беллерофонт или Герои и антигерои Эллады
Он был внуком хитрейшего человека, которого только знала земля — Сизифа; того самого Сизифа, что дважды обманул смерть. Но в нем было мало хитрости, зато в избытке отваги и того, что одни именуют гордостью, а другие — гордыней. Да, он был гордец, но он имел право быть им. Ибо мало было в мире героев, равных ему по силе и свершенным подвигам.

Его дом был полон богатств, его погреба ломились от яств и вина, его славе завидовали не только люди, но даже боги. Он же мечтал о большем. Он мечтал въехать на своем белокрылом коне прямо в Тронную залу дворца Олимпийцев.

И еще у него было удивительное имя — Беллерофонт — звучное на слух и жестокое по сути, ибо означало — убийца Беллера. Но право, этот ничтожный коринфский аристократ был годен лишь для того, чтобы по воле рока подарить красивое имя юноше, лишившему его жизни.

Беллерофонт. Он был красив, отважен и могуч, словно бог. Он имел коня Пегаса, какого не было даже у Олимпийцев. Порожденный стихиями земли и неба, Пегас мог парить в воздухе словно птица. Казалось, он создан для того, чтобы поднять своего хозяина в обитель богов.

Была весна и было прекрасное утро. Одно из тех, когда не уставшие еще наслаждаться жизнью цветы тянут свои головки к солнцу. Беллерофонт поднялся на рассвете и приказал слугам седлать Пегаса. Жена молча смотрела, как он выходит из дома и легко взлетает в седло. Она не решилась спросить, куда он держит путь, а если бы и решилась, Беллерофонт все равно ей не ответил бы.

Конь взвился в небо. Он летел все выше и выше, поднимаясь под самые облака. Земля постепенно превращалась в огромную плоскую лепешку, испещренную прожилками рек и цветными пятнами лугов и полей, люди походили на муравьев. Беллерофонт летел и яростно спорил с самим собой. В такие мгновения — а они бывали нередко — его сознание раздваивалось и появлялись два Беллерофонта; один был облачен в белые одежды мудреца, плечи второго окутывал царский пурпур. Они вечно ссорились между собой и спорили, а третий Беллерофонт, совсем неприметный, был незримым свидетелем их споров. Заводилой обычно выступал Беллерофонт-царь. Так было и сейчас. Царь принял напыщенную позу и небрежно бросил:

— Летим.

— Зачем? — спросил мудрец.

— Докажем богам, что не только они повелевают миром.

— И все?

— А что еще тебе нужно?

— Я предпочел бы, чтоб этот дерзкий поступок преследовал высшую цель.

— Например?

— Возвысить человека до бога.

Царь рассмеялся.

— Человека? То, что ты именуешь человеком, на деле есть муравей. Видишь, сотни крохотных муравьев копошатся под копытами моего коня. Это и есть люди. Нет, дело не в них. Если уж мы заговорили о том, чтобы кого-то возвысить, то пусть этим кем-то будет Герой.

— Герой разве не человек?

— В какой-то мере. В прошлом. Он ЧЕЛОВЕК, поднявшийся над людьми. Своими деяниями, силой, духом, дерзостью. Герой выше человека. Он даже выше бога. Ведь он достиг всего сам. А бог получил могущество от провидения.

— А не присутствовала ли незримая рука провидения на твоем плече, когда ты славил подвигами свое имя?

— Поверь, когда я дрался с химерой, огонь жег мои руки как обычный огонь. Стрелы амазонок были остры как обычные стрелы. Если там и было благосклонное ко мне провидение, я не ощутил его помощи.

— Какую же цель преследуешь ты в своем дерзком стремлении вознестись к небу? — поинтересовался мудрец.

— Я ведь уже сказал тебе, что хочу дать знать богам, что на землю пришел ЧЕЛОВЕК.

— Человек с большой буквы?

— Конечно. А иначе не может быть. ЧЕЛОВЕК не может быть с маленькой. В этом случае речь идет всего лишь об одном из людей.

— Ты рискуешь…

— Потому я и Герой! — напыщенно воскликнул облаченный в пурпур.

— Ты не дослушал. Ты рискуешь, бросая вызов не только богам, но и обычаям. Люди не должны возвышаться над провидением.

— Для меня не существует слова должен. Я знаю лишь могу — не могу. Если я могу, я сделаю то, что задумал; если же нет, то приложу все силы, чтобы в будущем смочь это сделать. Ты говорил о предрассудках. Если быть честным, — царь понизил голос до интимного полушепота, — я бросаю вызов им, а вовсе не богам. Какое дело мне до богов!

— Таким образом, ты вмешиваешься в уже предопределенное?

— Наконец-то ты понял! Я хочу въехать на Олимп вовсе не затем, чтобы увидеть изумление и гнев на физиономиях Олимпийцев. Людям не положено взбираться на небо, я хочу доказать, что ЧЕЛОВЕК вправе делать все, что ему заблагорассудится. Если он, конечно, ЧЕЛОВЕК!

— Он вправе убить?

— Конечно. Ведь я убил.

— Он вправе солгать?

— Да. Но он не станет делать этого, ведь ЧЕЛОВЕК потому и ЧЕЛОВЕК, что всегда готов сказать и услышать правду.

— Он может совратить жену друга своего?

— А почему бы и нет? Если найдет женщину, тело которой стоит того, чтобы лишиться друга. Но я не встречал женщины, ради которой стоило бы отказаться от друга. И никогда не встречу. Друг — это часть тебя. Стоит ли отдавать свою часть за мгновение наслаждений?!

— А вдруг случится, что эта женщина — мечта всей твоей жизни?

— Тогда отбери ее даже у брата!

— Ты непостоянен в своих суждениях, и это пугает меня.

— В мире нет ничего постоянного, — назидательно заметил царь. — И этим он хорош. Еще вчера ты мог быть рабом, а сегодня восседать на царском троне. Единственное условие — будь ЧЕЛОВЕКОМ!

— Однако мы уже у цели, — заметил мудрец. — Я вижу склоны Олимпа.

— Да, ты прав. У нас есть еще несколько мгновений и я хочу рассказать тебе притчу о белой мышке.

— Это занятно — поучать притчами мудреца! Но я выслушаю тебя.

— Так слушай. Жила-была белая мышка по имени Нат. Заметь, жила в царстве обычных серых мышек, вечно озабоченно шмыгающих меж кустами в поисках куска. Как это похоже на людей! А на горе над мышиным лугом жил сокол. Трижды в день он собирал кровавую дань, унося в свое гнездо зазевавшуюся мышку. Чтобы не попасться ему на глаза, мышки и одевали серые шубки, которые трудно заметить и на камнях, и на земле, и средь пожухлых стеблей. Лишь Нат бесстрашно облачалась в свою роскошную королевскую мантию. «Глупышка! — говорили ей остальные, серые мышки. — Оденься как мы, и будешь неприметной. А иначе он рано или поздно сожрет тебя!». «Нет!» — отвечала бесстрашная Нат и запахивала свою снежную шубку. Ярким пятнышком мелькала она на земле и ее было видно со всех сторон. Серые мышки ждали, что вот-вот раздастся ее жалобный крик и окровавленно-белый комочек исчезнет в соколином гнезде. Однако сокол почему-то не трогал Нат. Быть может, он уважал мужество, быть может был неравнодушен к белому цвету. Шло время, серые мышки одна за другой исчезали в клюве сокола, а Нат по-прежнему весело суетилась меж камней. И однажды серые призадумались: почему кровожадный сокол не трогает Нат? Быть может, он будет благосклонен и к ним, если они оденутся в белое. Они пошили себе снежные шубки, но когда пришло время облачаться в них и отправляться за тутовыми ягодами, ни одна из серых мышек не отважилась сменить свою одежку. Ведь они так свыклись с нею, столь удобной и почти неприметной. Как страшно было облачиться в новый яркий цвет и явить себя взору сокола. Они так и не решились одеть новые шубки и потому возненавидели Нат. Они поняли, что она не просто мышка, а Белая Мышка. И тогда ночью они вымарали ее шубку золой, а наутро Нат склевал не узнавший свою любимицу сокол. Вот так грустно закончилась история моей любимой белой мышки.

— Почему ты рассказал мне эту притчу? — спросил мудрец, когда царь закончил говорить.

— Мы приближаемся к гнезду сокола. Но этот сокол ненавидит белый цвет.

Пегас перестал махать крыльями и, превратив их в две белоснежные лопасти, стал медленно планировать вниз. В этот миг блеснул яркий луч и сраженный насмерть Беллерофонт рухнул с коня на землю.

Был день, но люди видели, как с неба упала яркая звезда.

Боги потом сказали им, что безумец Беллерофонт осмелился бросить вызов небу. Глупцы поверили, немногие, кого отличала мудрость, поняли, что Герой бросил вызов вовсе не богам, а серым мышкам, которых так много расплодилось на земле. И это открытие ужаснуло их, так как они считали себя праведниками и заботились о спокойствии умов. И нашли они хромого слепца и уговорили его назваться Беллерофонтом. И долгие годы бродил по земле несчастный калека, заученно твердя, что он — дерзкий Герой Беллерофонт, понесший божью кару за то, что дерзнул замахнуться на небожителей. Ведь так легко измазать белую шубку золой!

Но все же был день и люди видели, как с неба упала ослепительно белая звезда…

* * *
Добро и зло.

Хорошее и плохое.

Герой и Антигерой.

Где грань и почему? И кто определяет эту грань? Кто проводит границу между Героем и отщепенцем. Насколько правомерна проведенная этим некто грань? Мы попытаемся разобраться в этом через осознание образов мифических персонажей Эллады, воплотивших в себе всю гамму человеческих деяний — от Эдипа и Сизифа до Орфея и Алкмены.

Прежде всего коснемся двух сторон проблемы, имеющих первенствующее значение для определения облика Героя и Антигероя. Это МЕСТО и ВРЕМЯ.

Любой Герой или Антигерой должен быть четко привязан к месту. Как правило, он является таковым лишь в определенной области, локализуемой проживанием того или иного народа. К примеру русские былинные богатыри Илья Муромец со товарищи — Герои лишь для русского народа, для половцев они являются ярко выраженными Антигероями. Подобных примеров можно привести множество. Ричард Львиное Сердце вряд ли мог быть Героем для сарацин, Писарро — для инков, генерал Роммель — для английских солдат. Они Герои лишь в сознании народа, во имя которого творили подвиги. Это верно в случае, если Герой совершает свои деяния вне рамок национального пространства, соприкасаясь с враждебными его народу силами. В том случае, если Герой соотносится с ним, побеждая зло родной земли, например Робин Гуд или Иванушка-дурачок, то определяющим критерием является оценка данного Героя соплеменниками — как современниками, так и потомками. (Здесь фактор места постепенно уступает первенство временному фактору). Оценка эта может быть далеко не однозначной. Так Кортес в глазах испанца времен великой американской конкисты безусловно Герой, жители Пиренеев века двадцатого воспринимают его не столь однозначно. Напротив, князь Александр Невский был для современников противоречивой личностью, до потомков же дошел почти иконописный облик Героя. Оценка может и совпадать, если Герой не преступал традиций и норм морали, признаваемых и древними, и современным обществом, а кроме того благодаря исторической традиции — что происходит гораздо чаще. Так эпоха рыцарства воспринимается нами как героическая эпоха. Меж тем даже не слишком внимательный анализ позволяет заметить, что рыцари менее всего были Героями, а прежде насильниками, убийцами и конкистадорами наживы. Но общественное мнение той эпохи сочло их героями и мы не без помощи романтических образов Вальтера Скотта и компании переняли эту традицию.

Примерно то же можно сказать и про древнеэллинских мифических героев, яркие образы которых есть сочные и достоверные слепки реальных лиц, участников реальной эпохи со своими законами и традициями. Герой в понятии эллинов — это человек, совершающий подвиги, как правило кровавые, не преступающий при этом моральных норм, установленных архаичным обществом. Нормы эти сильно разнятся от моральных установок современного общества. Для древних эллинов убийство, пиратство, разбой, работорговля были обычным делом и потому подобные деяния не могли бросить пятно на репутацию Героя. Мы воспринимаем древнеэллинских Героев, руководствуясь более исторической традицией, механистически воспринимаемой нами, а не анализом реальных деяний того или иного Героя. Между тем стоит присмотреться к ним внимательней и подавляющее большинство их вряд ли подойдет под понятие Героя, как его понимаем мы. Впрочем и на солнце есть пятна и люди до сих пор склонны восторгаться удачливыми корсарами, разбойниками и конкистадорами, окружая их романтическим ореолом.

Определив роль времени и места перейдем непосредственно к теме нашего повествования — Герои и Антигерои Эллады. Попытаемся дать анализ этих двух понятий, опираясь на образы двенадцати мифологических персонажей, четверо из которых отнесены античной традицией к Героям, четверо — к Антигероям. Четверых последних, обладающих чертами как Героя, так и Антигероя, назовем условно Бунтарями.

Итак, Герои.

Безусловно, величайшим Героем Эллады единодушно признается Геракл. Он совершил множество подвигов, но ряд его деяний даже по моральным оценкам того времени следует отнести к преступлениям. Так во время Истмийских игр Геракл предательски убил ни в чем не повинных, но не понравившихся ему сыновей Актора, напав на них из засады. Жертвой жестокой «шутки» стал мальчик-виночерпий Киаф, которого Герой убил, щелкнув по голове. И это далеко не все примеры. Однако ни один из подобных поступков не выходит за рамки традиций, четко определяющих грань между Героем и Антигероем. Геракл забавлялся, убивая и насилуя, но он никогда не святотатствовал, не восставал против богов, хотя не раз вступал в борьбу с некоторыми из них, например с Аполлоном. Но это не было проявлением богоборчества, считавшегося тягчайшим преступлением. Просто происходило столкновение отдельного божества с Героем, почти равным богам по силе, а также по праву родства. Подобное деяние не квалифицировалось как бунт против богов. Геракл лишь однажды решился изменить предначертанное судьбой — вступил в борьбу с Танатосом за душу Алкмены. Но здесь он выступает скорее не как Герой, а как сын Юпитера. Изменить предначертанное в рамках одной человеческой судьбы вполне под силу верховному богу. Ведь хотя мойры и не зависят от него, но все же они его порождение. Зевс через посредство Геракла играет здесь роль рока. Но повторимся еще раз — подобное было дозволено не каждому Герою, а лишь богоравному, который в скором будущем будет причислен к сонму небожителей. За подобное деяние Сизиф будет жестоко наказан — что дозволено Юпитеру, не дозволено быку!

Другим Героем, взятым нами в качестве примера, является Тидей. Это типичный Герой своего времени — кровожадный, жестокий, яростно-неукротимый. Однако в отличие от Геракла Тидей убивал лишь в честном бою. Ему было уготовано стать бессмертным, однако стоя на краю могилы он осквернил себя каннибализмом — непростительное (уже непростительное!) деяние с точки зрения морали того времени. Потому боги не дали Тидею бессмертие, однако не сочли его поступок серьезным преступлением, оставив Тидея в числе Героев.

Героями признаются и два наиболее ярких участника Троянской войны — Ахилл и Одиссей. На их совести целый букет преступлений, не считавшихся впрочем в то время таковыми.

Я кораблями двенадцать градов разорил многолюдных;
Пеший одиннадцать взял на троянской земле многоплодной;
В каждом из них и сокровищ бесценных и славных корыстей:
Много добыл…
Так описывает Ахилл свои подвиги. Историческая традиция признает этих норманнов античности Героями и мы соглашаемся с ней.

Здесь можно возразить, что в древности понятие «Герой» имело несколько иной смысл. Назначение Героя — совершать подвиги, под которыми подразумевались почти исключительно военные победы, при этом совершенно не задумываясь над моральной оценкой того, что делает и во имя чего он делает это — ради спасения родного очага или ради наживы. И в том, и в ином случае он считался Героем. Убийства, грабежи, насилия не бросают тени на облик Героя, так как не выходят за рамки общепризнанной морали.

Но вот он пытается вырваться из них и в тот же миг превращается в Антигероя. Эллада имела четырех абсолютных Антигероев. Это Сизиф, Тантал, Иксий и Титий. Им четверым боги определили особо жестокую кару, подвергая их в Тартаре пыткам, которые скорее присущи христианскому аду, нежели тоскливому и скучному потустороннему миру эллинов. Что же вменяется им в вину.

Знай эллины такое понятие как грех, они верно признали б Сизифа величайшим грешником античности. Будучи приближен Олимпийцами, он не оправдал их доверия и вознесся слишком высоко, что само по себе величайшее преступление. Кроме того — об этом античная традиция вспоминала неохотно, — Сизиф подсмотрел как Зевс совращает Эгину. Хотя эллины, так же как и Олимпийцы, не обращали внимания на подобные «мелочи», но Сизиф очевидно пытался использовать этот факт для упрочения своего положения на Олимпе, за что и поплатился, перестав пользоваться благорасположением богов. Но он не успокоился на этом, продолжив череду своих преступлений. Завершил великий преступник свою жизненную карьеру тем, что дважды обманывал смерть, что справедливо считается вершиной его злодеяний. Злодеяние? С точки зрения античных эллинов — да. Но скажите, кто не мечтал обмануть смерть? Так что никакого явного криминала с точки зрения нашей морали мы не найдем. Он, конечно, действовал лишь в своих интересах, но не во вред прочим. Однако для древних Сизиф был ужасным преступником, ведь он пытался изменить предначертанное судьбой. Потому и наказание, назначенное Сизифу схоже с неотвратимым роком. Он катит в гору камень, который ОБРЕЧЕН не достичь вершины. Работа, не имеющая ни смысла, ни конца.

Второй Антигерой, Тантал, куда менее симпатичен. Он осквернил себя каннибализмом, причем каннибализмом преднамеренным. Но быть может убийство собственного сына и изготовление из его тела страшной трапезы было бы прощено богами — они прощали и не такое! — однако Тантал попытался накормить этим блюдом врагов, подвергая тем самым сомнению их дар всевидения и делая их причастными к человеческим прегрешениям. Этого ему не простили. Как не простили и гордыни. Ведь желая похвастать своей близостью к богам Тантал:

…похитил у вечноживущих
Для сверстных себе застольников
Нектар и амвросию,
В которых было бессмертье.[239]
Иксий и Титий пострадали за гордыню. Оба Антигероя имели дерзость возжелать богинь, что не было богоборческим бунтом, но считалось величайшим кощунством. Хотя они не смогли осуществить задуманного, боги заключили их в Тартар, назначив страшное наказание.

Но заметим. Антигерой хотя и совершает омерзительные поступки, но все же он не преступает определенных границ. Он может противопоставить себя богу, но не идет против рока — в понимании эллинов это не одно и то же, ибо боги сами зависят от рока. Стоит человеку восстать против уготованной ему мойрами судьбы и он мгновенно превращается в Бунтаря, который нередко отвержен от общества еще в большей степени, нежели Антигерой. Типичный пример этому — Беллерофонт. Поначалу — отважный, удачливый и любимый богами Герой, победитель химеры, солимов[240] и амазонок. Действуй он и далее в том же духе и быть ему в одном ряду с Гераклом, Тесеем и Персеем. Но Беллерофонт внезапно совершает поступок, резко меняющий его судьбу. Он решает сокрушить косность традиций, нарушив покой Олимпийцев в их собственном доме. Он отваживается на это, хотя прекрасно знает, какая судьба постигла Ота и Эфиальта[241], решивших поспорить с Олимпом. Беллерофонт предстает пред нами как богоборец в самом чистом смысле этого слова, хотя цель его состоит вовсе не в свержении богов, а в возвышении человека до бога, создании богочеловека, равного олимпийскому человекобогу. Может быть, это была первая мечта о сверхчеловеке, что будет так сильно волновать умы потомков. Поступок Беллерофонта великолепен, так как он не ищет корысти себе подобно Сизифу и не жаждет осчастливить человечество, подобно Прометею. Он просто желает возвысить себя как ЧЕЛОВЕКА.

Поступок этот более величественен, нежели содеянное Прометеем. Ведь титан нес людям знание, Беллерофонт хотел дать веру в собственные силы. Он не призывал к свержению богов, но хотел сломать старую мораль, что в конечном счете было равносильно покушению на веру. И потому с ним поступили наиболее жестоко. Из него не сделали мученика подобно Титию или Прометею, его превратили в ничтожество, изломанного калеку, наглядное напоминание всем, что может сделать с Бунтарем божественная воля.

В одном ряду с Беллерофонтом стоит Прометей, его мифический предок, совершивший быть может самый дерзкий поступок. Титан вопреки воле Зевса подарил людям огонь и знания. Его вину многократно отягчало то обстоятельство, что он был провидцем, а значит знал о последствиях своего деяния, но тем не менее пошел на него. Это был бунт не только против верховной власти, но и против провидения. Бунт Прометея был страшен еще и потому, что титан пытался опереться на людей, выйдя таким образом за рамки дозволенного, так как боги в междоусобной борьбе имели право рассчитывать лишь на собственные силы и на мощь сотворенных ими чудовищ. Прометей преступил этот закон, признав таким образом человека равным в отношениях с богами — немудрено, что его поступок казался древним эллинам верхом кощунства. Но странно — со временем Прометей был «реабилитирован». О нем вспоминали все благосклоннее, а позднее Зевс вообще пожелал помириться с ним и даже взял его на Олимп. Вполне очевидно, что здесь античная традиция пытается выйти изтупика, в который сама себя загнала. С одной стороны Прометей — отчаянный богоборец, Бунтарь, с другой — он дал людям знание. К тому времени религия уже не могла не считаться с наукой, значит Прометей должен был быть прощен.

К Бунтарям следует отнести еще двух мифических героев — Тесея и Пирифоя. Осмелившись противопоставить себя богам, они преступили черту дозволенного смертным и понесли кару. Однако позднее возвеличившимся Афинам потребовался свой персональный Герой и потому Тесея, который, напомним, был афинским царем, «реабилитировали». Геракл вывел его из Тартара. Пирифой же остался Бунтарем, хотя отношение к нему стало куда более сочувственным.

Рассмотрев Критерии, определяющие образы Героя и Антигероя, приходишь к странному выводу. Религия эллинов, столь легкая, изящная, человечная, самым страшным преступлением признает отнюдь не убийство или клятвоотступничество, а бунтарство. Именно бунтарство, а не богоборчество, ведь среди Бунтарей не было богоборцев в истинном смысле этого слова. Никто из них не собирался свергнуть Зевса и Олимпийцев. Они желали вмешаться в предначертанное, сломав таким образом установленные традиции. И каким же косным, догматичным, столь похожим на ортодоксальные мессианские религии, предстает мир Олимпийских божеств, теряя свою первозданную прелесть. И уже не смеется в зеленых кущах озорник Эрот, и не плещутся в ледяных родниках непостоянные нимфы, и не шествует Силен, весь увитый виноградными лозами. Мир застывает, а похожие на людей боги приобретают монументальность. И уже трудно отличить Зевса от Гора, Яхве или Христа. Они рознятся внешне, но суть их едина. Это монорегилия, закованная в цепи предначертаний.

И наступали иные времена, когда Бунтарь уходил в никуда, а его место занимали лживые идолы. На смену гармонии шло прикрывающееся маской слабости ханжество, шелест зеленых листьев сменялся стуком топоров, на ломкий мрамор статуй ложилась тяжелая тень несколоченного еще креста. Архаичный мир уже агонизировал, сам не подозревая об этом. Боги, подобные людям, уходили в прошлое, уступая свое место распятому, человеку, сошедшему на землю под именем бога.

Но все это было впереди. А пока летит на своем белокрылом коне Беллерофонт и стоят насмерть спартиаты. И человечество все еще восторгается силе и мужеству.

И да славится имя отчаянного, дерзнувшего восстать против предначертанной судьбы. ЧЕЛОВЕК — имя твое.

6. Гибель богов — 2

— Полюбуйся, вот и твой рыцарь. Пришел освободить тебя!

Разлетелись во все стороны полы черного плаща. Ариман отошел в сторону, позволяя Тенте заглянуть в магический кристалл, в котором двигались крохотные, раз в двадцать меньше реальных, фигурки только что перебравшихся через пропасть людей, в одном из которых девушка без труда узнала Скилла. Смельчаки настороженно осмотрелись, после чего двинулись вперед. Нэрси, затаив дыхание, следила за тем, как они медленно приближаются к воротам замка, и не знала, что сказать. Она чувствовала, что Ариман едва сдерживает ярость.

Бог тьмы молча стоял у небольшой щели окна, затем резко повернулся к Тенте. Зловещая маска его была как всегда безжизненна, но в глазах плескалась злоба. Злоба была столь ощутима, что Тента против своей воли вздрогнула. Ариман заметил это и поспешно отвернулся.

— Я недооценил его и проявил безрассудное благодушие, поддавшись на твои уговоры, — произнес он безжизненным, похожим на скрежет металла голосом.

Ариман и вправду жалел, что позволил нэрси уговорить себя и отпустил Скилла из подземного судилища. Правда, что он рассчитывал, что скиф погибнет в Синем, Серебряном, в крайнем случае, в Золотом городе. Тогда он думал, что ничего не потеряет, доказав Тенте, что он нуждается в ней и готов ради нее на многое. А он и впрямь был готов отдать за ее любовь почти все, за исключением, может быть, власти. Еще он не мог отдать за нее жизнь, но это было не в его воле, ибо он был бессмертен.

Это было странное чувство, не посещавшее его целую вечность. Бог тьмы не нуждался ни в любви, ни в жалости. Его питали злоба и ярость, заставлявшие бешено колотиться медленное сердце. И вдруг оно содрогнулось от чего-то непонятного, почти похожего на… Он не любил это слово, он почти боялся его. И в чувстве, посетившем холодную душу, было больше нежности, чем страсти. Это была странная нежность, скорей отеческая; нежность к никогда не существовавшему и вдруг обретенному ребенку. Эта нежность сочеталась с нежностью к женщине — хрупкому созданию, существующему исключительно по его прихоти, и любящему его. Не поклоняющемуся, готовому жертвовать жизнью, а именно любящему.

Понимание этого пришло внезапно — в тот миг, когда Тента, рискуя жизнью, вдруг стала на его защиту и вступила в схватку с дэвом. Что ж, слуги обязаны жертвовать жизнью ради спасения господина. Это нормально. Но внезапно он почувствовал, что боится за нее. Боится! Он, не думавший ни о ком, кроме себя многие тысячелетия! И невероятна была ярость бога, спешившего на помощь той, которая внезапно вошла в его сердце. Дэвы разлетались во все стороны, словно комки пустынного лишайника, когда он пробивался к нэрси. Схватив придавившего ее монстра, он бросил его о скалу с такой силой, что скала раскололась надвое. Он взял девушку на руки и взвился в воздух, а потом залил поляну плазменной волной, уничтожая всех и вся. И тут же помчался в свой замок.

У девушки была сломана рука, но серьезных повреждений не было. Он нежно гладил больное место своим мертвенным дыханием, пока кость не срослась, а рана не затянулась. Оставив все дела, он просидел у ее постели два дня и две ночи, ни разу не сомкнув век. Впрочем, он был бог и не нуждался во сне. Но все равно — потратить столько драгоценного времени на ничтожное создание, которых он сотворял тысячами — это было удивительно. Когда Тента открыла глаза, быть может, впервые за многие века, он улыбнулся. Не оскалил зубы в жестокой улыбке, а именно улыбнулся. Он был счастлив и нельзя было не понять этого. Конечно же, она поняла. Он сам дал ей в руки власть, которой она с тех пор умело пользовалась, но никогда не злоупотребляла. У нее было очень умное сердце, и она чувствовала ту грань, перед которой нужно остановиться. Она рискнула переступить ее лишь однажды, прося за скифа. Он понимал, как трудно ей было отважиться на подобную просьбу, и не посмел отказать, хотя должен был это сделать.

Женщины всегда приносили ему только горе — вольно или невольно, — но бог тьмы позабыл об этом. Он даже помягчел сердцем, хотя этого также не стоило делать. Смешно, он был готов петь серенады ночью, хотя ночь была слишком ценна для него, чтобы тратить ее на серенады.

Он даже не устоял перед ее просьбой снять маску.

— У тебя красивое лицо, — сказала Тента, — и шрам ничуть не портит его. Почему ты скрываешься под этой ужасной маской?

— Для того, чтобы люди не знали, что у меня есть лицо. Ведь я бог. Бог, объемлющий половину мира. А у бога множество лиц или одна маска.

— Покажи мне свои глаза, — попросила тогда нэрси. Он отрицательно покачал головой. — Не хочешь? Но почему?

Он не ответил. Тента была настойчива.

— Если любишь, покажи!

— Нет, — усмехнулись жестко очерченные губы. — Именно потому, что люблю.

Ему показалось, что она поняла.

Да, это чувство пришло к нему очень не вовремя. Слишком много было дел. Парса, Эллада, Восток, Запад, козни тайных врагов и вставший наперекор Воин. И Тента. А теперь еще и этот чертов скиф. Напрасно строя свой мир, он дал клятву играть по его правилам. И он не мог преступить эту клятву, потому что дал ее себе. А теперь это создавало много трудностей.

— Ты что-то сказала? — Ариман повернулся к нэрси.

Лицо Тенты слегка дрогнуло.

— Ты убьешь его?

Бог ответил также вопросом, в котором сквозила болезненная ревность.

— Выходит, он все-таки тебе небезразличен?

О, как ему хотелось услышать: да, безразличен. Но ответ был уклончив.

— Он был добр ко мне.

— Я знаю. — Ариман вздохнул и посмотрел в магический кристалл — фигурки как раз входили в ворота замка. — Боюсь, мне придется это сделать. Он отнимает у меня то, в чем я сейчас более всего нуждаюсь — время… И тебя, — добавил бог тьмы после короткой паузы.

— Так отправь его куда-нибудь подальше — в Скифию или Киау. Или опять к сфинксу. Ведь ты можешь сделать это.

Ариман покачал головой.

— Нет. Это выходит за правила игры. Я уже даровал ему такую возможность. Теперь я могу даровать ему лишь смерть. И хватит об этом. Отправляйся в свои покои.

Тента поняла, что спорить бесполезно. Она прикусила губу и вышла вон из залы. Ариман прошептал ей в след.

— Великий Разум, как она похожа на ту… — бог оборвал фразу на полуслове.

Та, о которой он вдруг вспомнил, была в далеком прошлом. В таком далеком, что для живущих сейчас людей оно даже не было прошлым. Бог прожил мириады лет, их хватило бы на сотни жизней. Но настоящей оставалась лишь та, когда он еще не был богом, и когда он мог любить. Он был один из тех, кто жил былым, и в этом была их общая беда. Уж слишком сладким было это былое, что порой хотелось закрыть глаза и не открывать их, погрузясь в грезы. Наверно, потому Ариман старался не спать. Ведь в снах всегда является прошлое.

— Как же она похожа!

Ариман телепатировал в сознание слуг и начал отдавать приказания. Бой должен был быть кратким. Неотложные дела требовали присутствия бога тьмы на равнинах Фессалии.

* * *
Им дали войти, чтобы не гоняться по скалам за каждым в отдельности, а уничтожить всех разом. Им не только дали войти, но и указали путь, которого следовало придерживаться. А в конце пути ждала смерть…

* * *
Сквозь медные ворота, гостеприимно распахнувшиеся пред ними, пятерка отважных проникла в огромную залу, невероятно великолепную, отделанную камнем черных тонов. Пол этого громадного помещения был выложен серебристыми и черными плитами шлифованного гранита, колонны высечены из столбов серого мрамора, а стены и потолок покрывал слой густо-зеленого нефрита. Эта зала, нареченная Ариманом ночной, служила местом торжественных приемов, устраиваемых владыкой тьмы в ночь полнолуния. В ту заветную ночь она бывала заполнена таинственными гостями, прибывшими со всех четырех сторон света. Средь них были и люди, и нелюди: земные, подземные и воздушные, и даже существа неземного происхождения. Бывало шумно, и гости поднимали кубки за здравие владыки тьмы…

Кроме того, зала была идеально приспособлена для расправы с непрошенными гостями, вроде тех пятерых, что сейчас осторожно ступали по хладному граниту пола.

Именно это обстоятельство более всего беспокоило Скилла, внимательно оглядывавшего прикрытые бордюром галереи, которые в три яруса опоясывали нефритовые стены. Казалось, эти галереи созданы специально для лучников.

Храбрецы медленно шли вперед, гадая, куда подевались Ариман и его слуги. Стояла жуткая тишина, подобная той, что принято именовать мертвой. Шаги номадов гулко отскакивали от гранитных плит и разлетались по необозримому пространству залы. Они еще долго играли меж мраморных пилонов, а потом возвращались обратно, многократно усиленные. Это был единственный звук, порождаемый мертвенной пустотой замка. Он оставался единственным долго. Но вот щелкнули засовы, и тишина взорвалась шарканьем бесчисленных сотен ног.

Враги появились внезапно, хотя их ожидали, и отовсюду. На галереях разом возникли фигуры сотен рыжебородых. Скалясь, они подняли луки. Откуда-то сверху, из-под самого свода выпорхнули стайки вооруженных дротиками нэрси. Из потайных дверей вышли подслеповато щурящиеся харуки.

Мгновение — и Скилл привычно натягивал тетиву. То было чисто рефлекторное, годами тренировок и схваток выученное движение мышц, и сознание тут же осмеяло его, подсказав, насколько бессмысленен, даже смешон этот жест. Врагов было так много, что на них просто не хватило бы стрел, не говоря уже о том, что они не дали бы выпустить эти стрелы. И все же Скилл разжал пальцы, отпуская смерть. Тоненько пропев, чернооперенная стрела вонзилась в горло посвященном харуку, чью голову покрывал шлем с роскошными павлиньими перьями. Харук рухнул на пол, суматошно задергались ноги. Кровь, струившаяся из раны, была блеклой. Свистнули еще четыре стрелы, так же нашедшие свои жертвы. А затем раздался грохот, расколовший пространство. Это луки рыжебородых разом выплюнули погибель, предназначенную пятерым дерзким безумцам. И был грохот…

Падение с десятифутовой высоты не самое приятное занятие. Однако Скилл почти привык к подобным казусам. В последнее время ему часто приходилось падать. Поэтому он привычно сгруппировался и приземлился, словно кошка — сразу и на руки, и на ноги. Киммерийцы оказались не столь ловкими, издав при падении звук, похожий на шлепок хорошо отбитого куска верблюжатины о нагретую жаровню. Охая и ругаясь, кочевники поднялись на ноги и осмотрелись. То, что предстало их глазам, можно было считать сюрпризом; приятным или нет — предстояло выяснить.

Ночная зала исчезла. Вместе с ней исчезли и смертоносные тучи стрел, а также вся ариманова нечисть. Смельчаки находились в небольшом помещении, напомнившем Скиллу темницу властителя Дамаска, где скифу пришлось однажды погостить. Однако у здешней тюрьмы было два весьма значительных преимущества — распахнутые двери и отсутствие стражи. Номады решили не искушать судьбу, дожидаясь, когда Ариман исправит эту оплошность. Они быстро покинули каменную клетку и бросились бежать по узкому полутемному коридору, сложенному из серых пористых камней. Воздух здесь был настолько затхл, что буквально застревал в легких, от стен веяло липкой сыростью. Одним словом, это было неприятное путешествие, но, по крайней мере, безопасное. Достаточно сказать, что за время всего пути Скиллу и его спутникам не встретилось ни единого препятствия. Создавалось впечатление, что Ариман позабыл о своих гостях. Случайно? Как выяснилось — нет.

В замке кипел бой. Бой нешуточный. Кричали сраженные, время от времени раздавались тяжелые глухие удары, сотрясавшие стены и свод. Каменная кладка начала давать трещины и осыпаться. Одна из стен, мимо которой бежали кочевники, внезапно разлетелась гранитными брызгами, открывая доступ в соседнее помещение. Так как впереди мелькали какие-то неясные тени, Скилл, не раздумывая, нырнул в образовавшуюся дыру. Киммерийцы последовали его примеру.

И тут же в глаза ошеломленных людей ударил желтый холодный огонь. Золото! Много золота! Груды золота высотой в рост человека, небрежно сваленные вдоль стен. Забыв обо всем на свете, даже о том, ради чего пришли сюда, киммерийцы бросили свои кривые мечи и стали с безумным смехом погружать руки в драгоценный металл. Они набивали золотыми кружочками сапоги, сагайдаки, даже рты. Скилл остался равнодушен к внезапно обретенному богатству. Сейчас речь шла о спасении друзей, а они значили для Скилла куда больше, чем все эти горы золота. Кроме того, замок Аримана таил в себе много сюрпризов, по большей части неприятных, и потому не стоило обременять себя столь тяжелой ношей. Скиф хотел было остановить друзей, когда все вдруг разрешилось само собой.

Пол дрогнул в очередной раз, и золотая комната исчезла. На этот раз полет был недолгим, а приземление — мягким и омерзительным. Скилл с размаху шлепнулся во что-то скользкое, пахнущее, словно сотня дохлых кошек. Открыв глаза, он обнаружил, что находится в огромном медном чане, дно которого примерно на фут покрыто отвратительным варевом.

«Скверная штука», — так думал Скилл, выбираясь на свободу. Но шутка еще не была завершена. Едва скиф высунулся из чана, как его поймали огромные волосатые лапы. Они сжали голову Скилла с такой силой, что не будь на ней шлема, она неизбежно превратилась бы в плоскую лепешку, а левое ухо слилось в любовном поцелуе с правым. Завопив от боли, Скилл выдернул акинак и, не глядя, полоснул им поверх своей бедной головы. Подобный прием пришелся неведомому врагу не по нраву. Взвыв, он выпустил скифа, позволив ему вновь увязнуть по колено в тошнотворной жиже. Далее произошло то, что должно было произойти. Враг склонился над котлом, желая получше разглядеть мерзкого человечишку. Скилл ждал этого. Едва огромная голова нависла сверху, заслоняя узкий провал света, как номад разжал пальцы. Стрела вонзилась дэву в левый глаз, войдя в него по самое оперенье. Как и надеялся Скилл, этого оказалось вполне достаточно даже для дэва. Чудовище охнуло и повалилось навзничь. Падая, оно схватилось лапищами за котел и вывалило его содержимое на пол. Скилл поспешил освободиться от объятий вязкого варева и вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увернуться от кривого кинжала харука. Отточенный клинок лишь едва задел шлем степняка. В следующий миг скиф уже держал в руке акинак. Однако пустить его в ход не пришлось. В харука вдруг врезалось странное создание, похожее на небольшое зеленоватое облако. Удар был столь силен, что жителя преисподней буквально размазало по стене. Оказав Скиллу эту небольшую услугу, облако с угрожающим воем набросилось на такой же полупрозрачный сгусток, но только багрового цвета. Они сплелись в единый пестрый комок и в яростном танце понеслись по комнате, врезаясь в стены и опрокидывая медные чаны. Скилл получил несколько мгновений, чтобы оглядеться и хоть немного привести себя в порядок.

Он находился в трапезной, точнее бывшей трапезной, так как потребуется немало времени, прежде чем слуги Аримана смогут вновь сесть за длинные дубовые столы, в данный момент превращенные в кучу небрежно наколотых дров. Повсюду валялась кухонная утварь и мертвецы. В основном это были харуки, но попадались и рыжебородые, и нэрси, и даже парочка омерзительных дэвов.

Пока Скилл вытирал измазанные лицо и руки, к нему подошли два уцелевших киммерийца. Это были Изаль и Когаф. Их товарищ, имени которого скиф не знал, был растерзан Дэвом, Дорнум бесследно исчез. Киммерийцы выглядели не лучше Скилла. Их одежда была также выпачкана какой-то тошнотворной массой, Изаль вдобавок к этому получил рану в плечо.

Между тем таинственные облака продолжали свою яростную схватку. Вцепившись друг в друга, они метались по зале, издавая при этом оглушительные звуки, которые заставляли людей морщиться, словно от зубной боли. Нет лучшего лекарства, чем острая стрела. Скилл не был полностью уверен, окажется ли этот рецепт столь же действенен к этим странным созданиям, как скажем, к харуку или рыжебородому. Однако стоило попытаться. Дождавшись, когда оба облака на мгновение замрут, Скилл вскинул лук и поразил багровый сгусток. Целился он в середину странного существа, где цвет был более насыщенным. Острый металл пришелся облаку не по вкусу. Оно заорало. Воспользовавшись этой неожиданной поддержкой, зеленоватый сгусток быстро добил своего противника. Багровое облако бесследно исчезло, словно никогда и не существовало, зато зеленоватое заметно увеличилось в размерах. Взвизгнув, оно пронеслось мимо людей и исчезло за остатками расколотой двери.

— Эй, приятель! — крикнул ему вдогонку Скилл, однако странное существо не обратило на этот возглас никакого внимания. Скиф слегка ошалело покачал головой и посмотрел на киммерийцев. — Что будем делать дальше?

Когаф не ответил, лишь пожав плечами, а Изаль начал стягивать сапоги.

— Для начала я избавлюсь от этого дерьма!

Желтые кружочки полетели в грязь, густым слоем покрывавшую пол. Когаф не без сожаления, но все же последовал примеру товарища. Сейчас им надлежало думать не о добыче, а о том, как бы выбраться из этой передряги.

Киммерийцы освободились от награбленного золота, и друзья уже собрались было двинуться в путь, как вдруг вернулось загадочное облако. Кочевники на всякий случай схватились за луки, но облако не проявляло враждебных намерений. Оно опустилось на единственный уцелевший стул и начало менять свои очертания. Для начала оно погустело, затем уменьшилось в размерах и вдруг превратилось в огромного коршуна. Птица взглянула на людей круглыми блеклыми зрачками, ухмыльнулась и заговорила.

— Спасибо за помощь.

Киммерийцы остолбенели, раскрыв рты, и птица хихикнула, потешаясь над ними. Однако Скилл, перевидавший в последнее время немало подобных чудес, остался невозмутим.

— Спасибо и тебе. Кто ты?

— Я свободный демон Тхошшт, восставший против Ахурамазды.

— Но что в таком случае ты делаешь в замке Аримана?

Коршун грозно распушил перья.

— Бьюсь со своим врагом!

— Разве Ахурамазда здесь? — Скилл вспомнил прекрасно-холодный лик светлого бога, явившегося ему в Чинквате.

— Да, — ответила птица.

— Но что он делает у своего злейшего врага Аримана?

Демон захихикал, потешаясь над непонятливостью человека.

— Их породило время. У них один отец. У них одна суть, — туманно пояснил он. — Они хотят смерти демонов. Мы давно искали случая расправиться с Ахурамаздой. И вот он представился.

Птица засунула клюв под крыло и расправилась с надоедливым насекомым. После этого она поинтересовалась:

— А что ищут здесь люди?

— Смерти Аримана!

— Отважные люди! — похвалил демон. — Глупые люди. Как может человек сражаться с тем, чья суть над человеческой?

— Может, если должен выручить своих друзей!

— О времена! — птица вздохнула и насторожилась. — Ну ладно, — затараторила она после краткого замешательства, — пожалуй пора закончить наш разговор. Меня зовут. Пока!

Коршун растаял и вновь появилось облако.

— Постой! — крикнул Скилл. — Где нам искать Аримана?

— Идите в Третий Шпиль. Его покои находятся там. — Демон взлетел со стола и направился к двери.

— Но как нам найти дорогу?!

— Она сама найдет вас… — голос демона исчез вдали.

— Ну найдет, так найдет, — задумчиво промолвил Скилл. — А как…

Однако договорить скифу не пришлось. Трапезная вдруг завертелась, и кочевник провалился в заверещавшую тьму.

* * *
Сбой произошел в самый последний миг. Сферотелепатический транслятор передавал изображение группки растерявшихся людей и тучи устремляющихся к ним стрел. Их смертоносный полет был показан с особенным смаком — транслятор знал вкусы хозяина. Вначале возникало тонкое, словно игла, острие, затем стрела устремлялась вперед, буквально прошивая хрустальный кристалл четырехгранным стальным наконечником, ивовым древком и, наконец, опереньем. Луч транслятора спешил вслед за этим черным раздвоенным хвостиком из соколиных перьев. Перспектива вновь скользила по стреле и упиралась в грудь жертвы, в глазах которой уже плескался ужас перед неотвратимостью смерти. А рядом летели сотни остроконечных подруг, вытянувшихся в хищном прыжке, подобно зубастым барракудам. Они уже были готовы впиться в цель, и в тот миг замок вдруг потряс мощный удар, а изображение в кристалле на мгновение исчезло. Когда оно возникло вновь, ночную залу было трудно узнать. По ней словно пронесся ураган. Колонны и арочные перекрытия треснули, часть балюстрады обрушилась вниз, пол был усыпан кучами мусора.

И кочевники, и бессчетное ариманово воинство бесследно исчезли. Лишь нэрси суматошно носились у самого свода, преследуемые эфемерными полупрозрачными субстанциями самых различных оттенков. Время от времени эти существа настигали одну из крылатых девушек, и тогда та камнем падала вниз.

Богу тьмы не потребовалось много времени, чтобы понять что произошло. В Ночной зале орудовали враждебные демоны, невесть как проникшие через защитную оболочку Замка. Но это было полбеды, причем меньшая половина. Основную угрозу представлял некто, также проникнувший в обитель хозяина тьмы. Этот некто обладал силой, способной манипулировать пространством. Он обрушил эту силу на Ночную залу и раскидал воинов Аримана по всему Замку.

Необходимо заметить, что Заоблачный Замок был нечто большим, чем просто сооружение из гранита, мрамора и серого камня. Внешне незыблемый, похожий на гигантский несокрушимый утес, черной стрелою пронзающий облака, на деле не мог олицетворять непостоянство материального мира. Это был хамелеон волшебного зодчества, гигантский трансформер, изменяющий свою внутреннюю суть в соответствии с волей хозяина.

Основу Замка составляли силовые плоскости, расположенные параллельно к базальтовой платформе, венчавшей верхушку скалы. Все многочисленные модули Замка были размещены строго вдоль этих плоскостей. Последние были связаны воедино Источником трех энергий, который пронизывал Замок сверху донизу подобно гигантскому ветвистому дереву. Источник стабилизовал силовое поле Замка, удерживая модули в устойчивом положении, подобно тому, как якоря удерживают на месте судно, колеблемое плоскостями как угодно, перемещая содержимое любого модуля в нужную ему точку пространства. Он мог позволить себе впустить в свои владения несметное количество врагов, затем раскидать их по плоскостям и без особого труда уничтожить. Ведь находясь на смотровой площадке Третьего, самого высокого Шпиля Замка, нельзя было быть уверенным, что через мгновение не окажешься в пыточных подвалах, расположенных под руслом Черной реки, стремительно бегущей у подножия скалы, на которой возвышался Замок.

Подобное устройство Замка делало его неуязвимым для любого оружия, кроме того, что расслаивало пространство. Неведомый враг, судя по всему, обладал подобным оружием и пытался с его помощью сокрушить цитадель владыки тьмы.

Словно подтверждая предположения Аримана, некто нанес новый удар. На этот раз энергетическая спираль была ориентирована по ярусу Шпилей. Силовые плоскости сместились, и все завертелось в стремительном хаосе. Сконцентрировав волю, Ариман приостановил перемещение плоскостей в Третьем Шпиле, а затем изолировал это мощнейшим силовым полем.

Еще накануне у него возникло неясное предчувствие надвигающейся беды. И потому он разослал во все стороны соглядатаев: орлов и черных демонов — в небо, ползучих гадов — в ущелье, скользких червей — в основание скалы. Они должны были доносить обо всем необычном. Однако ни одного тревожного сообщения не поступило. А сегодня неведомый враг напал на замок. Это могло означать лишь одно — кто-то предал. Кто-то из своих. Придет время и Ариман выяснит — кто. А пока надлежало стабилизировать силовые плоскости и нанести ответный удар.

Неведомый враг был могуч, но не очень быстр и умел. Ему требовалось время, чтобы сконцентрировать энергию для новой атаки. К тому же он не имел четкого представления о расположении плоскостей и был вынужден осторожничать, чтобы не попасться в четырехмерную дыру, созданную неверным смещением энергетических граней.

Воспользовавшись небольшой передышкой, Ариман быстро изолировал силовыми полями все три Шпиля, после чего отправил вдоль вертикальных осей Замка несколько вихрей, которые должны были выявить местоположение врага. Одновременно бог тьмы принял меры к тому, чтобы обезопасить свои покои от вторжения враждебных ему людей или чудовищ, для которых силовое поле не было преградой. С этой целью он повелел живым мертвецам — им были не страшны не только меч или стрела, но и внезапное перемещение силовых плоскостей, — занять коридоры, ведшие к Шпилям.

Тайный враг вскоре понял, что хозяин Замка начал свою контригру. Демоны оставили в покое нэрси и принялись атаковать силовые поля, опутавшие вершину Замка. Удары их были до смешного слабы, но все же они отвлекали внимание Аримана. Тем временем некто начал стремительно перемещать силовые плоскости западного сектора Замка. Энергия, испускаемая им, прошивала модули раскаленными стежками, надрывала их и заставляла перемещаться в угодном незнакомцу направлении. Бог тьмы вначале пытался противодействовать этим атакам, разрушая энергетические спирали, но затем внезапно изменил свою тактику. Предоставив врагу полную свободу действий в отношении пришедшегося не по душе сектора, Ариман сосредоточил свои усилия на том, чтобы обнаружить и изолировать опасного противника. Вскоре ему удалось это сделать. Некто прятался в одном из самых глубоких подземелий Замка. Обхватив врага силовыми вихрями, бог тьмы стал извлекать его на поверхность. Как раз в этот миг рухнул, подобно тающему миражу, оторванный из Источника и совершенно дестабилизированный западный сектор, погребя под обломками не одну сотню верных слуг Аримана. Бог тьмы не обратил на катастрофу никакого внимания. Сконцентрировав всю свою энергию, он тащил врага наверх, на небольшое плато, расположенное у южной стены Замка. Это плато было изолировано от воздействия энергетических полей, и, окажись неведомый враг на нем, ему уже не удастся ускользнуть от карающего удара владыки Заоблачного Замка.

Развязка была близка, когда в игру вмешался еще один игрок…

Эта новая враждебная сила была не очень велика, но расчетлива. Она била в самые уязвимые места. По своей природе она походила на энергетический вихрь, управляемый человеком. Этот вихрь подобно гигантскому буру вгрызся в силовое поле, защищавшее Шпили, и терзал его до тех пор, пока не прорвал. В образовавшуюся пробоину тотчас же устремились враждебные демоны. Ариман был вынужден оставить того, кто смещал силовые плоскости, в покое и заняться восстановлением обороны. Его враги тут же воспользовались этим и объединили усилия. Их энергетические спирали все чаще пронзали силовую оболочку, потрясая плоскости замка. Штурм принял более осмысленный характер и Ариман понял, что еще немного и ему не устоять. Нужна была помощь. Наскоро залатав повреждения в силовом поле и приказав уцелевшим черным демонам атаковать обладателя энергетического вихря, владыка тьмы поспешил во Второй Шпиль, где находился мощнейший телепортатор, способный в считанное мгновение перенести в Заоблачный Замок тысячу людей и столько же артефактов.

Добраться до нужного модуля оказалось непросто. Замок содрогался от непрерывных ударов, летели осколки мрамора, куски фресок, кое-где разваливался свод. Но Ариман бежал столь быстро, что каменная шрапнель не могла повредить ему; она падала медленным шлейфом, словно пушинки, и достигала земли много позже того, как владыка Замка миновал опасный участок.

Очутившись на месте, бог первым делом переоблачился. Он скинул черный плащ и набросил на плечи белый. Маску смерти сменила солнечная маска Ахурамазды с вечно застывшей доброй улыбкой. Гигантский пятидесятифутовый змей, охранявший телепортатор, неодобрительно следил за этим преображением хозяина. Затем он зевнул, обнажив огромные клыки, и закрыл глаза, прислушиваясь к биению сердца перевариваемой жертвы. Вся эта неразбериха в Замке его совершенно не касалась — змей был практически неуязвим, а кроме того, он в любой миг мог ускользнуть в самую глубокую пропасть, которая только существовала на земле.

Тем временем Ариман завершил свое преображение и начал созывать союзников. Первым после краткого разговора прибыл маг Заратустра. За ним появились девятьсот шестьдесят шесть ахуров и сорок один светлый демон.

Низко поклонившись повелителю, Заратустра пропел:

— Да здравствует вечно великий Ахурамазда!

* * *
Проклятый Замок и впрямь был напичкан сюрпризами по самые верхушки Шпилей. Пол вновь исчез, и Скилл начал куда-то падать. Все вокруг сотрясалось и гудело от напряжения, казалось, воздух вот-вот разорвется на мириады кусочков. Падение продолжалось довольно долго, и у Скилла даже закралась мысль — а не летит ли он в один из бездонных колодцев, которые соединяют Замок Аримана с адом. Ему уже довелось побывать в Чинквате, вдруг теперь настало время посетить ад? Если это и в самом деле так, то у Скилла могли возникнуть крупные неприятности. В преисподней скопилось слишком много его врагов, отправившихся в иной мир со стрелой в горле или брюхе. То-то они возрадуются, получив возможность поквитаться со своим убийцей.

Но, верно, скиф все же падал не столь долго, потому что почти не ушибся. Возможно, столь удачному приземлению способствовало еще и то обстоятельство, что степняк упал на что-то мягкое, которое тут же заверещало и пустило в ход кулаки. Скилл также не остался в долгу. Схватка происходила в кромешной темноте и продолжалась недолго. Скиф оказался удачливей и к тому же пониже ростом. Последнее обстоятельство сыграло немалую роль, так как невидимый противник Скилла дважды попал кулаками в чеканный шлем, на совесть выкованный сирийскими мастерами, после чего перестал размахивать руками и обрушил на скифа поток ругани. Выражался он изысканными фразами, произнося их на великолепном киммерийском языке. Скиф осознал это не сразу, а осознав, расхохотался, словно сумасшедший, отчего ругавшийся сразу приумолк.

— Дорнум? — спросил Скилл, спеша прервать возникшую паузу из опасения, как бы рассвирепевший киммериец не пустил в ход меч.

— Д-да, — после небольшого замешательства отозвался вожак разбойников и в свою очередь поинтересовался:

— Скилл?

— Точно!

Киммериец смущенно кашлянул, а затем разразился диким гоготом. Скилл охотно разделил его веселье.

— Ну уморил, — сквозь смех бормотал Дорнум. — А я то думаю, что за нечисть свалилась мне на голову, А это чертов скиф! Ну-ка пойди сюда, я тебя пощупаю. А не вдруг ты снюхался с Ариманом и на твоих руках появились кривые когти…

— Сколько угодно! — отозвался Скилл и двинулся на голос Дорнума. Сделав несколько шагов, он почувствовал, что его плечо поймала чья-то рука. Пальцы киммерийца проворно пробежали сначала по голове, а затем по груди скифа. Убедившись, что осязает знаменитый скилловский доспех, Дорнум успокоился. Хотя и не до конца. Что-то ему не нравилось. Киммериец пошмыгал носом, после чего как бы невзначай осведомился:

— Слушай, а почему ты так воняешь?

— Побывал в похлебке у дэвов, — признался Скилл и коротко поведал о своих приключениях. Конечно же, Дорнум не преминул хорошенько погоготать. — А ты сам-то как очутился здесь? И вообще, где мы?

Выяснилось, что, забрав степняков из сокровищницы, неведомая сила не подумала позаботиться о том, чтобы отправить их в дальнейшее путешествие всех вместе. Скилл и трое киммерийцев попали в трапезную, Дорнума швырнуло совсем в другое место — куда, он и сам толком не знал.

— Здесь темно, хоть глаз выколи. Сначала я подумал, что это подземная тюрьма вроде той, в которую мы попали в первый раз, и начал искать выход, — делился он со Скиллом своими впечатлениями. — Прошел вдоль стен, однако не нашел даже намека на дверь. Да и, похоже, стена здесь всего одна, к тому же круглая. Каменный мешок — да и только. А посреди него куча какой-то дряни — всякий хлам, тухлое мясо, помои.

— Ты что, щупал все это руками, — усмехнулся скиф, присаживаясь у стены рядом с Дорнумом.

— Да нет, я оступился и упал.

— Смешно, — заметил Скилл, хотя ему было вовсе не до смеха. — Мы попали в колодец для отбросов. Такие есть в каждом дворце.

— А как отсюда выбраться?

— Никак. Обычно глубина такого колодца не менее пятидесяти футов, а у меня в этот раз нет с собой веревки.

Дорнум подавленно замолчал. Он безмолвствовал довольно долго, прислушиваясь к размеренному дыханию скифа, затем не выдержал:

— Так как же нам все-таки отсюда выбраться?!

— Понятия не имею. Может быть, что-нибудь придумаем.

Едва скиф закончил эту фразу, как в его голове прозвучал высокий чистый голос.

— Придумай, придумай, Скилл!

Вздрогнув, скиф начал озираться, пытаясь понять, где находится его невидимый собеседник. Тот моментально уловил всю гамму чувств, овладевших Скиллом и сдавленно хмыкнул. Этот ехидный смешок был хорошо знаком кочевнику.

— Сфинкс? — мысленно вопросил он, не шевеля губами.

— Угадал, — отозвался хозяин пустыни.

— Что ты здесь делаешь?

— Примерно то же, что и ты. Я очень любопытен. Хотя не настолько, чтобы заявиться собственной персоной в Замок Аримана. Я еще не спятил и потому преспокойно сижу у себя в пустыне под роскошной пальмой, а частица моего сознания незримо присутствует возле тебя.

Словно подтверждая эти слова, пред глазами Скилла явилось чудное видение оазиса. Тихо плескались наполненные солнцем волны озерца, лениво шелестели ветви пальм. Сидевшая за накрытым столом Сфинкс помахала Скиллу.

— Здорово! — восхитился тот. — Я думал, ты можешь проделывать подобные трюки лишь в мирах Ахурамазды.

— А это и есть мир Ахурамазды.

Скилл пробурчал нечто невразумительное, непонятое Сфинксом, зато услышанное Дорнумом, который пребывал в скверном настроении и, решив, что Скилл придумал, как им выбраться из колодца, тут же откликнулся:

— Что?

— Ничего, — ответил скиф. — Думаю.

Киммериец вновь замолчал, а Скилл вернулся к разговору со стражем пустыни.

— С тобой один из твоих друзей? — поинтересовалась Сфинкс, и скиф почувствовал, что она разглядывает Дорнума.

— Да. Это киммериец. Я разбойничал с ним незадолго до того, как за мной начали гоняться стражники Аримана. Послушай, Сфинкс, ты можешь объяснить мне, что происходит в этом Замке?

Сфинкс ответил не сразу. Он сделал паузу, которая была столь долгой, что Скилл уже начал опасаться, что его собеседник решил прервать разговор. Но Сфинкс заговорил вновь.

— Могу, — сказала она.

— Так объясни, а не то я совсем запутался.

Сфинкс со вкусом сжевала здоровенный кусок мяса и запила его бокалом вина. Скилл, во рту которого с утра не было даже маковой росинки, сглотнул слюну.

— Хорошо, — неторопливо вымолвил страж пустыни. — Я помогу тебе по старой дружбе. Ты решил свести счеты с Ариманом в весьма подходящий момент. Насколько я понимаю, это произошло случайно. Ведь ты не связан с теми, что сокрушают в этот миг Заоблачный Замок?

— Не связан, — быстро ответил скиф, постаравшись, чтобы его ответ прозвучал не слишком искренне.

— Я так и думала. Они также решили напасть именно сегодня, потому что завтра могло быть поздно. Ариман близок к тому, чтобы овладеть всем миром и тогда он станет неуязвим для своих врагов. Они поспешили упредить его и не дать ему завладеть силой, которая сделает его всемогущим. Впрочем, он еще не проиграл.

— Кто его враги? — спросил Скилл, перебивая словоохотливого собеседника.

— По правде говоря, я точно не знаю. Я пыталась подобраться к ним, но они окружили себя силовым полем, пробиться сквозь которое мое сознание не в силах. Скажу лишь, что один из них человек, очень могущественный волшебник. Он пришел с запада и привел с собой свободных демонов и дэвов. Скорей всего, я даже знаю его имя, но не хочу называть его. Второй по силе равен богу. Он явился из другого мира во главе войска ужасных чудовищ. Он враг Аримана и враг Ахурамазды. Он обладает огромной силой, но не слишком умен и быстро впадает в ярость. Действуй он один, без поддержки волшебника, и Ариман давно бы одолел его. Но они вместе и потому сила их почти несокрушима. Это все, что я могу рассказать тебе о тех, кто напал на Замок.

— Почему все в Замке переворачивается вверх дном?

— Враги Аримана пытаются дестабилизировать силовую структуру Замка и разрушить его. Лишившись Замка, Ариман потеряет значительную часть своей силы.

Скилл мало что уловил из этого объяснения, но одно он уловил четко.

— Так значит Аримана можно победить?

— Да, — ответил Сфинкс и с ленцой зевнул, демонстрируя ряд безупречных клыков.

— Но как?

— Я не скажу тебе. И не потому, что стою на стороне Аримана. Просто мой ответ вряд ли понравится тебе.

Скиф решил удовольствоваться этим ответом.

— Мы можем помочь врагам Аримана?

— Кто это мы? — хмыкнул Сфинкс.

— Я и мой друг.

— Возможно. Но сначала задайся вопросом: стоит ли? Ариман жесток и коварен. Но, захватив власть, его враги будут еще более жестоки.

— Еще один вопрос, Сфинкс! — крикнул скиф, чувствуя, что стражу пустыни начинает надоедать этот, здорово смахивающий на благотворительную подачку, разговор. — Ответь мне, чью сторону держишь ты?

— Трудный вопрос. Я не люблю Аримана, как и Ахурамазду, ведь он лишил меня власти и обрек на вечное заточение в Говорящей пустыне. Но у меня нет причин любить и его врагов, тем более, что они желают уничтожить мир Эрвана, а значит и меня. Я б хотел, чтобы они все разбили себе лбы!

— Ты на своей стороне, — констатировал Скилл.

— Можно сказать и так. Хотя я предпочитаю говорить, что я в стороне. Быть в стороне, когда дерутся тигры — самое мудрое.

— Легко быть мудрым, сидя в тени пальмы за тысячу парасангов от этого проклятого места, — пробормотал Скилл, с завистью наблюдая за тем, как Сфинкс подносит ко рту бокал фиолетового вина. — А что делать мне?

— Будь терпелив. Все разрешится само собой. Все разрешится…

Голос Сфинкса исчез, и лишь теперь Скилл почувствовал, что киммериец толкает его под локоть.

— Ты что, заснул?

— Нет. — Скиф помотал головой, стряхивая остатки чудесного наваждения.

— Что будем делать?

Скилл ответил словами стража пустыни:

— Все разрешится само собой. Будем ждать, Дорнум. Будем ждать.

И все разрешилось, хотя им пришлось ждать довольно долго. Подземелье несколько раз встряхивало с такой силой, что друзья разлетались в разные стороны; порой сверху падали какие-то тяжелые предметы, сочно ударявшиеся в кучи мусора. После одного из толчков в темноте объявился некто третий. Незнакомец громко втягивал воздух и угрожающе молчал. Скилл окликнул его по-киммерийски и, не получив ответа, пристрелил, пустив стрелу на звук. Существо или умерло, или затаилось, будучи смертельно напугано. По крайней мере, оно не подавало больше признаков жизни, хотя степняки настороженно прислушивались к каждому шороху. Наконец, судьба смилостивилась над ними. Подземелье содрогнулось от мощного удара, и друзья почувствовали, что взвиваются в воздух. Они летели где-то рядом. Скилл слышал хриплое дыхание Дорнума и запоздало жалел, что не догадался взять его за руку. В этом случае они наверняка попали б в одно место. Однако судьба смилостивилась над ними и в этот раз, бросив друзей на пол в футе друг от друга. Но на этом ее милости и закончились.

* * *
С прибытием Заратустры и светлого воинства чаша весов начала постепенно склоняться на сторону защитников Замка. Маг действовал со сноровкой опытного стратега. Навстречу свободным демонам устремились язаты и светлые демоны. Вдоль плоскостей заметались полупрозрачные сферические сгустки. Яростно сшибаясь, они вели бой не на жизнь, а на смерть. Язаты, уступавшие более мощным артефактам в силе,действовали числом. Они выманивали враждебного демона на бой, а затем набрасывались на него целой стаей и разрывали в мелкие клочки. Некоторые напитали свою суть похищенной у умерщвленных врагов до такой степени, что по силе уподобились демонам. Располагая огромным численным перевесом, воинство Ахурамазды в считанные мгновения очистило от враждебных духов Шпили, а затем перешло в общее наступление по всем секторам.

Следом за артефактами двинулись в атаку рыжебородые, ахуры, а также войско дэвов, прибывшее с Красных гор. Им пришлось вступить в бой с паранормальными тварями из неведомых отражений — к счастью их было немного, — и с мятежными дэвами, невесть каким образом проникшими в Замок.

Пока преданные Ариману силы тьмы и преданные Ахурамазде силы света бились с его врагами, их господин при помощи Заратустры пытался расправиться с теми, кто возглавляли атаку на Замок. Это были опытные и очень умелые противники. Один из них вполне сносно манипулировал всеми четырьмя измерениями. Захватить его было нелегко. Ариман и Заратустра не раз опутывали врага силовыми вихрями, но тот каждый раз ускользал, просачиваясь сквозь стены подобно скользкому слизняку.

Второго, того, что появился позже, отличала хитрость. Он был более уязвим и потому позаботился о том, чтобы его не обнаружили. С этой целью враг использовал фальшивые пульсирующие маяки, мешавшие определить его точное местонахождение. Энергетические спирали, словно гончие псы, устремлялись по ложному следу и возвращались ни с чем. Поединок чародеев длился довольно долго, но не приносил решающего успеха ни одной стороне.

Тогда Заратустра предложил использовать энергетическую мощь Источника трех сил, находившегося в Первом Шпиле.

Этот Шпиль, самый низкий из трех, был наиважнейшим модулем Замка. Вход в него охраняли пятьдесят живых мертвецов. Кроме того внутри модуля находился демон Ка-та-рш, обладавший огромной силой внушения, перед которой не мог устоять ни человек, ни артефакт, сколь бы сильны они ни были. Демон погружал свою жертву в сладкие грезы и уводил ее душу в иные миры, делая это странствие вечным. Лишенное души тело пожирали псы Ахурамазды. Ка-та-рш был всесилен, лишь Ариман не был подвержен его радужному обману.

Демон был как всегда настороже и бросился навстречу вошедшим, но, признав хозяина, тут же успокоился и окрасил свое эфемерное естество в розовый оттенок, должный свидетельствовать о благожелательном отношении к гостям. Распахнув одну за другой три прочнейших двери, Ариман и его помощник вошли в крохотное помещение, где находилась суть Источника трех сил.

Вряд ли кто мог подумать, увидев небольшой и обычный предмет, что в нем заключена мощь, способная передвигать горы. Суть Источника представляла собой небольшой, сделанный из желтого металла, по виду смахивающего на медь, щит с двенадцатью белыми искрящимися звездочками по окружности. От щита исходило ощущение огромной мощи, толкавшей приближающегося к нему упругой волной. Источник словно предупреждал, что непосвященному опасно даже подходить к нему. И Ариман, и Заратустра были посвящены в тайну его мощи.

— Я возьму на себя того, кто перемещает силовые плоскости, — сказал Ариман и улыбнулся холодной улыбкой Ахурамазды.

— Я возьму человека, — сказал Заратустра.

Соединив взоры, они одновременно приблизили ладони к поверхности щита. Раздался негромкий треск, меж пальцев засверкали быстрые искры, покрывшие ладони и медленно устремившиеся вверх. Невиданная, огненно-золотистая ткань, сплетенная из энергетических спиралей, медленно покрывала плоть волшебников, заряжая ее мощью. Так продолжалось до тех пор, пока искры не достигли предплечий, заключив руки в ослепительно сверкающие коконы, наполненные колоссальной энергией. Пришло время для решительного удара. По-прежнему глядя в глаза друг другу, Ариман и маг скрестили руки и направили энергию вдоль вертикальных осей.

Из пальцев Аримана изливался холодный поток, близкий существу бога тьмы. Солнцелюбивый Заратустра посылал огненные волны. Две силы Источника были задействованы в это решающее мгновение. Оставалась лишь третья, имя которой смерть. Ее время пока еще не настало.

Невидимые силовые щупальца поползли сквозь каменную кладку и пустоту помещений в поисках желанной добычи. Извиваясь словно змеи, они заглядывали в каждый укромный уголок, чутко принюхивались к малейшему всплеску энергии. Время от времени они натыкались на враждебных существ, и те умирали в страшных мучениях. Так погибли свободные демоны Пуррет, Тхошшт, Апаоша и Лике, несколько созданий из иных миров, чей облик наполнял сердца видевших их холодным ужасом. Но это были почти случайные жертвы, волею рока оказавшиеся на пути энергетических вихрей. Силы Источника упорно искали двух наглецов, осмелившихся нарушить покой Аримана.

Это было нелегкое занятие. Лицо Заратустры побледнело, пальцы заметно подрагивали. Ариман напоминал застывшую статую, ни жестом, ни стоном не выдавая своего напряжения, но и его сердце колотилось во много раз быстрее. Бог тьмы уже нащупал своего врага и теперь гнался за ним, ускользающим сквозь время и пространство. Некто всячески путал следы, пытаясь сбить преследователя с толку, но энергетическая спираль мчалась за ним, словно матерый волк за начинающей уставать ланью. А некто начинал уставать. Он двигался все медленнее, и вот спирали настигли его и обхватили — так росянка ловит глупую муху в объятия своих клейких тычинок. И в тот же миг они почувствовали пустоту.

Ариман тяжело выдохнул. Некто понял, что на этот раз ему не совладать с хозяином Замка и предпочел прекратить сопротивление, исчезнув. Он свернул свою энергетическую мощь и превратился в простейшее создание, подобное звездной амебе. Теперь обнаружить его было практически невозможно. Связавшись с артефактами и приказав им уничтожать все враждебные существа, бог тьмы поспешил прийти на помощь магу.

Заратустра был также удачлив. Он уничтожил пульсирующие маяки и пленил своего противника. Тот был человеком и не мог ускользнуть в никуда подобно некто. Ариман немедленно присоединил свои ледяные спирали к огненным спиралям мага. Теперь враг был надежно схвачен. Невидимые силовые путы обвили его тело и влекли его вверх — в специальный модуль, расположенный здесь же в Первом Шпиле. В этом модуле Ариман содержал наиболее опасных пленников. Враг отчаянно сопротивлялся, но он был слишком слаб, чтобы противостоять мощи Источника.

Все! Заратустра и Ариман дружно всплеснули руками, освобождая их от накопленной энергии. Несколько мгновений оба молчали, переводя дух. Наконец маг вымолвил:

— Он у нас в руках!

— Да. И я почти уверен, что знаю кто он, — немедленно отозвался Ариман.

— Я тоже. Ставлю пять против одного, что это Кермуз.

— Не пойдет! — со смешком отказался бог тьмы. — Я не играю в заведомо проигрышные игры. Кстати, второй ушел, расплескав свою энергию. Я послал демонов найти его.

— Ты поступил верно.

Перебрасываясь скупыми фразами, они покинули модуль Источника и направились туда, где ждал пленник. Идти было недалеко, всего несколько шагов. Поколдовав над замком, Ариман открыл дверь и первым вошел внутрь. Посреди облицованной золотистым камнем комнаты, прямо на полу, сидел человек в потрепанной одежде паломника. При появлении бога тьмы он поднял голову, являя свое лицо. Оно было усталым и сплошь покрыто пылью, иссеченной полосками пота; в глазах человека плескался голубой огонь.

— Ну здравствуй, Кеельсее! — зловеще произнес Ариман.

Бывший номарх усмехнулся и спокойно ответил:

— Привет, Русий!

* * *
Скилл знавал немало смельчаков, утверждавших, что презирают все на свете опасности. Он и сам презирал большинство из них. Но оказаться глаз с глазу с целой толпой недружелюбно настроенных дэвов! Скифу почему-то сразу захотелось вернуться назад в каменный мешок. Судя по затравленному взгляду, Дорнум испытывал примерно то же извращенное желание. Бежать было некуда — со всех сторон возвышались огромные чудовища — поэтому Скилл постарался придать лицу незаинтересованное выражение, всем своим видом показывая, что он здесь не при чем и очутился в этом месте совершенно случайно. Однако дэвы, похоже, придерживались иного мнения и начали неторопливо подступать к степнякам.

Сначала шагнули те, что стояли перед ними. Их было, пожалуй, не менее трех десятков, и возглавлял их хороший знакомый Скилла Груумин. Признав скифа, дэв заулыбался, словно увидел лучшего приятеля. Скилл невольно подумал, что примерно также Груумин радуется хорошему куску бычьего мяса. Затем двинулись дэвы, стоявшие за спиной. От их тяжелой поступи пол содрогнулся, и скифу очень захотелось обернуться, однако делать этого явно не стоило. Не отводя глаз с ухмыляющегося Груумина, Скилл приладил к тетиве стрелу, поклявшись, что умрет не раньше, чем пробьет ею насквозь отвратительную голову дэва.

В этот миг в его голове вновь зазвучал голос Сфинкса. Совет, подаренный стражем пустыни, был странен:

— Отойди в сторону и не путайся у них под ногами!

— Я бы не прочь, но как? — немедленно откликнулся Скилл, прикидывая, сколько шагов можно позволить сделать Груумину, прежде чем придется отпустить тетиву.

— Это не твое дело! — продолжал настаивать Сфинкс.

— Полностью согласен с тобой, — Скилл не смог удержаться от нервного смешка.

— Идиот! — прошипела Сфинкс. — Посмотри, кто у тебя за спиной!

— Дэвы, — сообщил скиф, не думая оборачиваться.

— Какие, глупый скиф?

Это уже было слишком. Скилл медленно повернул голову, стараясь не выпускать Груумина из поля зрения.

За его спиной были дэвы, старые мятежные дэвы во главе с несокрушимым Зеленым Тофисом, к которому Скилл с недавних пор испытывал почти симпатию. Раненный в битве с Ариманом Тофис явился во дворец владыки тьмы, чтобы поквитаться. Скилл улыбнулся и попытался привлечь внимание предводителя дэвов. Однако тот не смотрел на скифа. Расправив громадные плечи, он шел на своего злейшего врага, узурпировавшего трон дэвов. Он видел лишь Груумина, и ему не было никакого дела до ничтожного человечка, строящего заискивающие улыбки.

Скилл сообразил это как раз вовремя, чтобы ретироваться.

— Бежим! — завопил он и что есть сил дернул Дорнума за руку, увлекая его к небольшой нише, в которой стояла какая-то статуя. Изваяние было весьма недурно собой и в иное время, и в иной ситуации Скилл не преминул бы им полюбоваться. Однако сейчас был явно не тот момент, и уже совсем не та ситуация. Статуя с грохотом упала с постамента, и друзья заняли ее место. Теперь им не угрожала опасность быть случайно раздавленным в назревающей схватке. Кстати, едва они успели укрыться, как схватка началась.

Чудовища прыгнули навстречу друг другу и сшиблись, стараясь повалить противостоящего врага ударом груди или покатой головы. Кое-кому это удалось и несколько дэвов были сбиты с ног и тут же погибли, растоптанные прочими монстрами. Затем в ход пошли кулаки и клыки. Это было впечатляющее зрелище. Дорнум, для которого подобное представление было в новинку, звонко лязгал зубами, скиф любовался битвой с чувством истинного знатока.

Дэвы Тофиса были мощнее и опытней, бойцы Груумина — более быстры и азартны. Кроме того, их было примерно вдвое больше и потому на первых порах они одерживали верх, беспорядочно молотя стариков когтистыми лапами и при каждом удобном случае пуская в ход клыки. Однако мятежники бились со сноровкой опытных гладиаторов. Они то сплачивались единой кучей, то внезапно разбивали бой на множество поединков, создавая численное преимущество на одной из участков сражения — и как результат двое или трое врагов падали бездыханные.

Прошло совсем немного времени, и отряд Груумина заметно поредел. Скилл также приложил к этому свою верную руку, сразив стрелами двух аримановых дэвов. Один из них, огромный, с фиолетовой шкурой и омерзительной наружностью, рухнул неподалеку от ниши и все пытался дотянуться до нее, желая растерзать ничтожных созданий, так подло нанесших ему смертельное увечье. Скиллу пришлось проткнуть клыкастую голову еще тремя стрелами, прежде чем живучий монстр затих.

Мятежные дэвы также не избежали потерь. Они лишились четверых бойцов, одного из которых, старого и могучего, чья шкура была испещрена сединой, сразил Груумин. Старик умирал долго, мучительно; в его глазах стояли слезы. Скиллу даже стало жаль его — он здорово бился и проиграл лишь потому, что враг был много моложе и кости его куда крепче. Дэв хрипел, бессильно поворачивая голову до тех пор, пока несколько сражающихся не обрушили на его разбитую грудь вес своих гигантских тел. Тогда он издал страшный крик и, изогнувшись, умер.

Зеленый Тофис и Груумин поначалу поражали более слабых врагов, но вот пришел черед встретиться и им. Грозно крича, вожаки бросились навстречу и заключили друг друга в страшные объятия. Вздулись и задрожали от перенапряжения мышцы, затрещали кости. Было ясно, что гигантские лапы расцепят свой смертельный захват лишь после того, как один из врагов падет бездыханный. Прочие дэвы не вмешивались в борьбу своих предводителей и продолжали взаимное избиение. Их осталось не так много, они были утомлены и осторожничали. С оглядкой переступая через лежащих, многие из которых были еще живы и подчас пытались вцепиться в ногу врага, дэвы быстро атаковали одного из соперников и в случае, если тот оказывал достойное сопротивление или ему на помощь приходили друзья, нападавший тут же отступал и готовился к новому столкновению.

Представление продолжалось уже довольно долго и оно порядком надоело скифу. Нелишне добавить, что он с все возрастающим опасением следил за парочкой молодых дэвов, бросавших в сторону людей весьма красноречивые взгляды. Потому Скилл обрадовался, услышав голос Сфинкса.

— Ну как, нравится?

— Грандиозно! — воскликнул Скилл, но тут же понижая тон добавил:

— Однако уже порядком надоело.

— Так чего же ты сидишь в этой норе? — возмутился страж пустыни. — Выметайся оттуда и ступай за своей подружкой.

— Но как?

— Ножками. Иди в дверь, перед которой стояли дэвы во главе с этим нахалом, как его?..

— Груумином?

— Да-да, Груумином. Через нее ты попадешь прямо в Третий Шпиль. Твоя красотка там, я ее видел. И поторопись. Ариман уже знает об этом сражении и направил своим дэвам подмогу.

— Спасибо за совет!

— Квиты! — Последнее слово Сфинкс произнесла не без ехидства. Хотя, возможно, Скиллу это только показалось.

Страж пустыни умолк. И тут же, словно в подтверждение его слов, появились харуки и рыжебородые. Стражники стали пускать стрелы, наконечники которых были смазаны ядом, а подземные жители пытались сразить мятежных дэвов короткими кривоконечными копьями, заменившими неудобные в подобной схватке кинжалы. Им сообща удалось убить одного из приближенных Тофиса, похоже, того самого, что собирался некогда нанизать на кол плененного Скилла, но это был их единственный успех. Два огромных монстра обрушились на толпу слуг Аримана и растоптали врагов в кровавую кашу. Затем появились несколько саблезубых барсов, но они не решились напасть на дэвов и стали в стороне, облизывая шершавыми языками морды.

Дальнейшего развития событий степняки дожидаться не стали. Воспользовавшись тем, что бой переместился в противоположную часть залы, они незаметно добрались до заветной двери и юркнули в нее. Последнее, что увидел Скилл, были капли кровавого пота, стекавшие по оскаленной мукой морде Тофиса.

Дэвы, конечно, не были подарком, но связываться с теми, кто поджидал друзей в Третьем Шпиле, Скиллу совсем не хотелось. Зато Дорнум, незнакомый с этими милыми существами, проявил завидную прыть. Наконец-то он увидел перед собой не громадных монстров, способных разорвать человека едва заметным движением лап, а людей, пусть даже выглядевших весьма необычно. Издав воинственный клич, Дорнум словно тигр бросился на шеренгу воинов, скрывавших лица под глубоко надвинутыми капюшонами. Они встретили его безмолвно и даже не пытались защищаться. Киммериец поразил пятерых или шестерых врагов, прежде чем обнаружил, что пронзенные акинаком, они вовсе не торопятся умирать. Лишь двое из них упали и тут же медленно поднялись на ноги, заняв свое место в строю. Дорнум замер в нерешительности, озадаченный еще и тем, что скиф похоже и не собирается поддержать его горячий порыв. Затем разбойник сделал еще одно неприятное открытие, обратив внимание на меч, покрытый зеленоватой слизью, похожей на болотную жижу, но никак не на кровь.

В этот миг загадочные люди очнулись от оцепенения. По шеренге словно пробежала невидимая искра, головы врагов, до того склоненные на грудь, разом поднялись, а глаза воззрились на Дорнума. И киммериец закричал от ужаса, потому что в этих глазах не было ничего живого, а лица существ были тронуты могильным тлением. К Скиллу киммериец вернулся стремительней молнии. Скиф мог поклясться, что никогда не видел, чтобы человек так быстро бегал задом. Едва шевеля побледневшими губами, Дорнум выдавил:

— К-кто это?

— Живые мертвецы. Слуги Аримана, — спокойно, словно так и следует, ответил Скилл. — Я уже дважды встречался с ними и могу сказать тебе, приятель, что теперь нам точно крышка!

— Бежим! — заорал Дорнум.

Он повернулся к двери, через которую они проникли сюда, и остолбенел. Путь к отступлению преграждала еще одна шеренга мертвецов, незаметно вышедших из склепов, служивших им домом. Увидев, что глаза киммерийца расширены от ужаса, Скилл также обернулся. Безысходность ситуации придала его душе мужество, а словам — черный сарказм.

— Самое плохое в этой истории, Дорнум, что умерев от их рук, мы станем похожими на них.

— Не хочу! — заорал киммериец. — Я лучше перережу себе глотку!

И он попытался осуществить свое намерение на деле. Скилл вовремя перехватил его руку.

— Не спеши. Быть может, я придумаю, что нам делать.

Как ни странно, спокойствие скифа благотворно сказалось на его товарище. Дорнум расслабил сведенные судорогой ужаса мышцы и негромко заметил:

— Тогда поспеши. Сдается мне, эти парни готовятся сожрать нас.

Предположение киммерийца было вполне обоснованным. Мертвецы и впрямь оживились. Переглянувшись — для этого им пришлось с неприятным хрустом повернуть голову — они извлекли металлические блестящие трубки, с колдовской силой которых Скилл уже был знаком, и медленно двинулись к вторгшимся в их владения людям. Скиф не стал более мешкать и позвал стража пустыни.

— Сфинкс, ты меня слышишь?

— Да, — признался после короткой паузы Сфинкс.

— Что нам делать?

Сфинкс издала короткий смешок.

— Почем я знаю?

— Скотина, ты специально завел нас сюда! — догадался Скилл.

— Фу, зачем же так грубо! — В голосе Сфинкса зазвучали жеманные нотки прихорашивающейся перед зеркалом гетеры. — Я не думал делать тебе дурное, но раз уж ты сам оказался столь глуп, что залез сюда… Словом, было бы неразумно не воспользоваться подобной возможностью. Думаю, ты понимаешь о чем я говорю.

— Еще как понимаю! — процедил скиф, наблюдая за тем, как мертвецы окружают попавших в ловушку людей.

Тем временем Сфинкс продолжала изливать душу.

— Признаться честно, я ужасно обидчив. Люди так эгоистичны. Ну зачем, скажи, ты отгадал мои загадки? Не сделай ты этого, и сейчас твоя душа наслаждалась бы беседой с душами Гистиома и Арпамедокла. Ты стал бы лучшим бриллиантом в моей коллекции!

Время еще было, и Скилл решил позволить себе сполна насладиться приятной беседой.

— Сфинкс, сделай что-нибудь! — взмолился он, стараясь, чтоб голос звучал как можно более испуганно.

Сфинкс балдел от удовольствия.

— Милый мой! — заявил он менторским тоном. — Что я могу сделать? Я бессилен. Тебе не надо было забывать об изречении мудрых: бойтесь данайцев, дары приносящих! Короче говоря, выкручивайся сам!

— Понятно, — протянул Скилл. Мертвецам оставалось сделать не более десяти шагов. Дорнум, решивший, что все пропало, потерял самообладание и, впав в прострацию, бормотал:

— Вы только посмотрите, среди них есть и девочки.

Скилл не решился бы назвать ЭТО девочками, но в остальном киммериец был прав — у некоторых мертвецов можно было заметить явные признаки женского пола.

— Какая милая беседа! — шепнул Сфинкс. — Жаль, короткая.

— Жаль, — покорно согласился Скилл. — Приятель, а знаешь, почему я отгадал все твои загадки?

— Н-ну? — вкусно прогнусавил Сфинкс.

— Ты всегда сам помогал мне найти ответ.

Страж пустыни на мгновение умолк, огорчившись, затем поспешил поквитаться.

— Зато теперь я бессилен подсказать тебе. И готов разрыдаться по этому поводу!

— Погоди, — остановил Скилл причитания своего невидимого собеседника. — Ты поможешь мне и сейчас.

— Но как, дружище? Поверь…

— У меня нет времени! — заорал Скилл, видя, что мертвецы уже тянут к нему свои руки.

— Но….

— Муха! — провозгласил скиф.

— Что? — переспросил Сфинкс.

Уворачиваясь от огоньков, едва заметно тлеющих на остриях смертоносных жезлов, Скилл что есть сил завопил:

— Мой ответ на твой четвертый вопрос — МУХА!!!

И в тот же миг пришла тишина, умертвившая размеренное шарканье ног живых мертвецов. Лишь что-то негромко шептал Дорнум. Затем мертвецы все как один покачнулись и рухнули на пол.

Киммериец поперхнулся и воззрился на Скилла, безмолвно вопрошая: что произошло?

А произошло то, что в оазисе посреди Говорящей пустыни застыл камнем Сфинкс, а похищенные им души нашли успокоение. И все!

7. Ночь

Весь день звенели мечи. Весь день кричали умирающие. К вечеру битва закончилась, и потрепанное мидийское войско вернулось в свой стан. Таллия с затаенной усмешкой наблюдала за понуро бредущими бессмертными. Три дня назад они взирали на окружающих, гордо вздернув горбатые носы. Вчера в них уже поселился страх и они выглядели не столь бодро как обычно. После сегодняшнего боя они походили на побитых собак. У ставя глаза себе под ноги, воины исчезали в шатрах, сотники бросали на траву окровавленные бичи и без сил падали рядом. Прошел к себе Мардоний, хмуро взглянувший на Таллию. Вскоре показался Артабан, вышедший из-за золоченых стен царских покоев. Сановник выглядел не лучше остальных. Подойдя к девушке, он поцеловал ее, обдав вкусным запахом крови и острого пота, и вошел в шатер. Таллия тут же кликнула слуг. Они освободили Артабана от тяжелого доспеха, омыли его тело душистой водой, вытерли мягкими полотенцами, умаслили. Лишь после этого его облекли в теплый парчовый халат.

— Жрать! — хрипло приказал хазарапат, мертвой хваткой вцепляясь в поданный ему бокал вина.

Он утолял жажду, а Таллия сидела напротив, терпеливо дожидаясь, когда он заговорит. Однако Артабан молчал до тех пор, пока слуги не накрыли на стол. Велев им убираться, вельможа сел на пушистый ковер, взял рукою кусок мяса и вымолвил:

— Они дрались словно бешеные львы!

После этого Артабан впился зубами в телятину и принялся рвать ее крупными кусками — так ест сильно изголодавшийся мужчина. Он ел мясо, потом сладкие пшеничные лепешки, виноград и груши, пил бокалами вино. Таллия ограничилась куском ячменного хлеба и грушей. Плод уже переспел и был приторен. Как ни слизывала девушка с губ сладкий сок, ее подбородок все равно оказался липким. Тогда она омыла его вином и промокнула краем шелковой туники. Артабан, следивший за ее действиями, усмехнулся.

— Вот так! Принес жертву Зевсу. Быть может, он нам поможет.

Таллия ответила изящной, ничего не значащей улыбкой.

— Воин создал невероятных бойцов, — откидываясь на шелковые подушки, произнес Артабан. — Не представляю, как из сырого человеческого материала можно сотворить таких воинов. Они бьются словно одержимые, ломают копья руками, подставляют грудь под удары мечей. Это не люди, а демоны в человеческом обличье!

— Воин сам дает им пример, как следует драться.

Артабан сокрушенно покачал головой.

— Еще два таких боя, и мне пришлось бы повернуть войско обратно.

— Пришлось бы? — спросила Таллия.

— Да. К счастью, нашелся предатель, который проведет наших воинов через гору. Пять тысяч бессмертных во главе с Гидарном. Они ударят эллинам в тыл, и те окажутся меж двух огней. Тогда Воину не выстоять.

— Он знает об этом?

— Скорей всего — да.

— В таком случае он успеет отступить.

Артабан сделал глоток вина и усмехнулся.

— Думаю, нет.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Закон запрещает спартиатам отступать. Думаю, воин и его триста останутся на месте и примут последний бой.

— Ты считаешь его безумцем?

— Вовсе нет. — Вельможа рассеянно покатал ладонью опрокинувшийся от неосторожного толчка бокал, наблюдая за тем как рубиновая жидкость исчезает в ворсистой поверхности ковра. — Это своеобразный кодекс чести. Они умрут, но не отступят. Если они надумают покинуть поле битвы, матери и дети проклянут их.

Таллия вздрогнула, словно на ее нежную кожу брызнули холодной водой.

— Но это страшно!

— Конечно. С другой стороны это прекрасно. Это — смерть, о которой мечтает мой лев.

— Глупо, — твердо произнесла Таллия. — Я еще могу понять, если б их смерть влекла победу.

— Они рассчитывают победить.

Девушка скривила изящные губки.

— Как?

— Умерев. Героическая смерть вселяет мужество в живых. Триста умрут, те, кто придут за ними, победят.

— Так будет?

— Да.

— Зачем же ты тогда здесь?

Артабан пожал плечами.

— Говоря откровенно — не знаю.

Таллия бросила в рот виноградинку и сочно раздавила ее губами. Внимательно посмотрев в глаза вельможе, она спросила:

— Гумий, а что вы собираетесь делать, когда овладеете миром?

— Построим звездные крейсера и попытаемся захватить еще что-нибудь.

— И так до бесконечности.

— Наверно.

— Не выйдет. Империи рано или поздно разваливаются. Вы проиграете.

— Тогда мы начнем новую игру. И все равно — так до бесконечности.

— Но ради чего?

Артабан задумался лишь на мгновение.

— Ради игры. Тебе ли спрашивать об этом!

Девушка не ответила. Она отставила бокал и растянулась на пушистом ковре, положив голову на живот Артабана. Вельможа погладил ладонью шелковистые волосы.

— Мардоний возненавидел меня из-за того, что ты ушла ко мне.

— Он самолюбивый дурак! — отрезала Таллия. — Хотя и храбрый. А как поживает царек?

— Он знает свое место. Я приставил к нему двух людей. Достаточно одного моего слова — и царек умрет, задушенный подушкой.

— Ты умеешь брать все в свои руки! — похвалила Таллия.

— Это нетрудно, — продолжая гладить ее голову, сказал Артабан. — Ты когда-то умела делать это не хуже моего.

— Лучше. Намного лучше.

В животе Артабана заурчало, отчего по лицу девушки промелькнула быстрая брезгливая гримаска, тут же исчезнувшая. Таллия безмятежно улыбнулась.

— Поцелуй меня.

Она томно повернула прекрасное лицо к вельможе. Тот привстал на локте, намереваясь исполнить ее просьбу, но в этот миг раздался негромкий звонок. Артабан вздрогнул.

— Радиофон!

Отстранив Таллию, он поспешно поднялся и извлек из стоявшего у стены сундука небольшую шкатулку. Указательный палец коснулся небольшой завитушки. Послышался негромкий металлический голос.

— Гумий!

— Да.

— У меня неприятности. Враги атакуют Замок.

— Кто они?

— Точно не знаю. Но они располагают энергетическими спиралями и дестабилизируют Замок. Мне с трудом удается сохранить контроль над Шпилями. Нужна твоя помощь.

— Мгновение. Я лишь отдам приказ моим людям.

Артабан отключил связь и быстро произнес, обратившись к девушке:

— Я отлучусь ненадолго. Думаю, к рассвету вернусь. На всякий случай я оставлю письменное распоряжение. Если к утру меня не будет, передашь его сотнику Дитраву. Он знает, что нужно делать.

— Ты уверен, что там ничего серьезного? — спросила Таллия.

— Уверен. Вдвоем мы быстро справимся с напавшими на Замок. — Артабан хрустнул суставами. — Придется вылезать из этой шкуры. Не хочется, а придется.

— Это обязательно?

— Да. Ахуры не узнают меня в этом обличье.

Артабан закрыл глаза и напрягся. Негромко затрещали кости, по парче, прикрывающей тело, пробежала рябь. Облик вельможи начал изменяться. Исчез внушительный живот, плечи стали уже, руки и ноги слегка вытянулись. Подобная метаморфоза произошла и с лицом. Прошло всего несколько мгновений — и на месте Артабана стоял маг Заратустра. Он открыл глаза и устремил на Таллию их голубой взор. Девушка усмехнулась.

— Так ты смотришься гораздо лучше!

— Еще бы! Ведь это мой настоящий облик! Ладно, я пошел. Будь умницей!

Маг запустил руку в артабанов сундук и извлек оттуда портативный телепортатор. Он нажал кнопку, из прибора вырвался тонкий, почти бесцветный луч. Заратустра коснулся луча рукой и медленно растворился в воздухе. Выждав несколько мгновений, Таллия отключила упавший на пол телепортатор и улеглась на пушистые подушки. Она пила рубиновое вино, терпеливо дожидаясь ночи.

И ночь пришла.

* * *
Минуло немало времени с тех пор, как Заратустра растворился в луче телепортатора. Таллия по-прежнему полулежала на мягких подушках, обняв ладонями золотой бокал. Изредка она подносила его ко рту и делала маленький глоток, наслаждаясь терпким привкусом вина. Стемнело, и девушка зажгла несколько свечей. Из-за полога шатра доносились негромкие возгласы стражников. Где-то в горах выли волки, созывая собратьев на кровавую трапезу. Но эти далекие звуки не могли разрушить умиротворяющую тишину, в которую вплеталось пение цикад; тишину, заставляющую глаза слипаться в сладком забытьи…

Негромкий звонок разорвал тишину подобно грому. Таллия вздрогнула. Ее дыхание невольно участилось. Девушка с тревогой посмотрела на серебряную шкатулку, под резной крышкой которой прятался радиофон. Звонок прозвучал еще раз. Таллия задумчиво коснулась рукой подбородка. После третьего сигнала она решилась и коснулась рукой небольшой завитушки, прикрывавшей замочек шкатулки.

Тотчас же раздался голос. Он принадлежал не тому, одно имя которого заставляло ее сердце биться страхом. Но от этих звуков, металлически отлетающих от златотканых стен шатра, оно дрогнуло и наполнилось истомой, что посещает, когда вспоминаются сладкие мгновения минувшего. Это был голос из ее далекого прошлого. Это был голос того, что некогда безумно любил ее, безропотно выполняя самые дерзкие капризы.

Девушка дождалась, когда голос трижды повторит сигнал вызова, затем негромко произнесла:

— Я слушаю.

Собеседник умолк и возникла пауза, наполненная взаимным смятением. Таллия почти не дышала, ожидая, когда он заговорит вновь. Неужели он узнал ее после стольких лет, или же он просто озадачен тем, что ему ответила незнакомая женщина. Но он узнал ее и назвал по имени. В его низком хрипловатом голосе было безмерное удивление и радость — то, чего ей так недоставало долгие годы.

— Да, это я, — отозвалась Таллия и живо представила себе ошеломленное выражение его лица. — Здравствуй, Командор.

Он не верил тому, что слышит ее голос. Его можно было понять. Ведь он считал свою Леду погибшей. Таллия засмеялась.

— Значит пришло время мертвецам вставать из своих могил.

Он остался недоверчив, как и тысячи лет назад, а, может быть, был просто ошеломлен. Он никак не мог поверить в то, что она жива. Он хотел знать, как ей удалось спастись из растворившегося в пламени и волнах города. Но знать ему это было совсем необязательно. И потому Таллия отрезала:

— Жива и все! Не спрашивай меня больше об этом.

Он был согласен. Еще бы он попробовал не согласиться. Ведь кому как не ему знать, что прекрасная Леда имеет привычку исчезать словно синяя птица — бесследно и безвозвратно. Он спрашивал, что она делает у Гумия.

— Я уже давно рядом с ним.

Давно. Месяц, год, столетие. В их понимании все было давно и все недавно. Ведь время не имело почти никакого значения. Пусть в его сердце вопьются коготки ревности. Ревность лишь подстегивает мужскую любовь. Когда у мужчины появляется соперник, то возлюбленная кажется ему вдвое прекрасней — тщеславие самца, терзаемого вечным сомнением в правильности своего выбора, удовлетворено, ведь его женщину оценил другой самец. Командор интересовался, знает ли о ней Русий. При упоминании этого имени Леда невольно вздрогнула, представив, что случится, если Русий и вправду узнает, что она жива. Хотя… Хотя сейчас она очень сильна. Но друг предупреждал, что разъяренный Русий может разламывать звезды.

— Он не знает обо мне. Гумий ничего не рассказал ему.

Командор предостерегал насчет Гумия. Леда была согласна — Гумий вполне мог предать, но только не ее. И не сейчас. В данный момент он всецело находился в ее власти. Леда была уверена в этом. И потому она засмеялась.

— Предать? Меня? Скажи, ты бы смог предать такую женщину?

Вопрос был чисто риторический. Он не требовал ответа, и все же Леде было приятно услышать: нет!

— Вот и он тоже. — Девушка сделала паузу, а затем поинтересовалась:

— Ты хотел поговорить с ним?

Командор ответил утвердительно. Конечно же, его интересовало, как обстоят дела. Дела, дела… Он всю жизнь думал лишь о своих делах, и в этом была его беда.

— Его сейчас нет. Он отбыл на Восток.

Как он однако рассердился! Сколько эмоций и все по пустякам. Его крик, пожалуй, могли услышать даже часовые у входа. Хотя Гумий внушил им, что он и Таллия время от времени беседуют с богами, прося их даровать парсийскому воинству победу, следовало быть осторожней. Девушка сказала, понизив голос.

— Не кричи. Все уже решено. Пять тысяч отборных воинов уже обходят гору. А что касается Гумия, так он отправился на Восток не по своей воле. Русий вызвал его во Дворец. У него какие-то неприятности.

Командор понизил голос. Леде почему-то показалось, что он доволен тем, что у его сына не все ладно. Наверняка доволен. Хотя бы потому, что у него тоже были какие-то проблемы. Пришлось поинтересоваться какие, хотя это было совсем ни к чему.

— Что случилось у тебя?

Судя по его словам, Командор воевал с восставшими артефактами. Из рассказов Гумия Леде было известно, что Командор создал себе сильных помощников, обладающих стабильным энергетическим полем. Гумий считал это ошибкой. Леда вообще придерживалась мнения, что создание любых энергетических помощников, которые в любой момент могут выйти из-под контроля, является недопустимой глупостью. Куда вернее иметь в качестве слуг трусливых и падких до денег людей.

— У него тоже неприятности с демонами, — как бы невзначай сказала она. — Совпадение ли?

Командор считал это совпадением и уговаривал не волноваться. Ее не надо было уговаривать. Она никогда не волновалась. Ни любовь, ни страх, ни ярость не могли вызвать у нее волнения. С тех пор, как она познала звезды, ее душа стала холодна как лед. Командор хотел придти к ней.

— Приходи. — Таллия едва заметно усмехнулась. — Но ты уверен, что у тебя все в порядке?

Она задала этот вопрос как раз в тот момент, когда все началось. Таллия поняла это, потому что в голосе Командора появилось волнение. Но он еще не до конца осознал, в чем дело, и храбрился, обещая навести порядок, а затем прийти к ней. Ну что ж, не стоило отнимать у него надежду.

— Я буду ждать тебя. Славной ночи тебе…

На этом их разговор оборвался. Улыбнувшись своим мыслям, Таллия вернула завитушку на прежнее место, поднялась и начала одеваться. Она знала, что Командор уже не придет.

* * *
Мало кто мог заснуть в эту последнюю ночь. Каждый понимал, что должен выспаться, чтобы вернуть силы, и каждый сопротивлялся сну, потому что завтра им всем предстояло заснуть навечно. Эллины разожгли костры и расселись вокруг них. Огонь негромко потрескивал, поедая сухую древесную плоть. Воины молчали, устремив глаза на оранжевые язычки пламени. Самые деятельные готовились к последнему бою — точили мечи и копья, чинили поврежденные вражеским оружием доспехи. Но таких было немного. Большинство просто сидело и смотрело на огонь. Он завораживал своей медленной игрой и, чтобы не заснуть, воины вели неспешный разговор. Они говорили о чем-то своем и в общем, но никто ни словом не обмолвился о том, что ожидало завтра. Никто не хотел разрушать очарования последних мгновений.

Леонид расположился около самого большого костра, разожженного посреди лагеря. С ним сидели воины его эномотии, несколько убеленных сединами голеев и Гилипп. Здесь же был и отважный беглец с мидийского корабля, назвавшийся киммерийцем Дагутом. Спартиаты негромко беседовали, царь слушал их разговор, рассеянно ковыряя прутиком багровеющие угли: Речь шла о доблести. О чем еще можно говорить в такую ночь! Вспомнили о Менелае и Диоскурах, об отважных врагах Спарты Аристодеме и Аристомене. Гилипп воодушевленно декламировал зовущие на подвиг строки Тиртея.

Воины те, что дерзают: сомкнувшиеся плотно рядами,
В бой рукопашный вступить между передних бойцов,
В меньшем числе погибают, а сзади стоящих спасают,
Трусов же жалких вся честь гибнет мгновенно навек.
Называли имена героев из других земель — эфиопа Мемнона и мидянина Кира, Мегистий поведал историю благородного Зопира[242]. Плохо знавший койне киммериец долго прислушивался к разговору и, дождавшись паузы, внезапно вставил:

— Конан.

При упоминании этого имени царь резко поднял голову и взглянул на Дагута. На его плечах точно по сигналу вздулись могучие бугры мышц, через миг они расслабились, возвращая тело к блаженной истоме.

— Кто такой этот Конан? — поинтересовался Гилипп. — Я впервые слышу это имя.

— Конан — воин из рода киммерийцев, самый величайший герой, когда-либо живший на свете! — с достоинством ответил Дагут.

— Если он и в самом деле величайший герой, то почему мы ничего не слышали о его подвигах?

Киммериец пожал плечами.

— Наши сказители утверждают, что он жил так давно, что лишь самые седые скалы помнят легкую поступь его ног. Конан победил великое множество врагов и создал могучее царство.

Эфор снисходительно усмехнулся.

— И куда же оно подевалось?

— Его сокрушили дикие народы Севера, пришедшие спустя много лет после того, как исчез Конан.

Гилипп покачал головой.

— Герои не исчезают.

— Но он исчез. Ушел и о нем никто больше не слышал.

— Чудна твоя сказка, чужеземец, — сказал эфор, ревниво относящийся ко всякой попытке оспорить первенство эллинов в бранной славе. — И не было никакого Конана, иначе Гомер или Тиртей донесли б до нас его имя, как донесли имена Ахилла и Диомеда, Аякса и Одиссея.

Спартиаты дружно кивнули, соглашаясь со словами своего товарища. Киммериец помрачнел.

— Он был, — внезапно сказал Леонид. Царь поднял голову и обвел взглядом сидящих у костра людей. — Он был, я слышал о нем.

— Почему в таком случае ты никогда не упоминал его имени, если он и вправду был великим воином? — спросил Гилипп, заподозривший, что Леонид просто желает ободрить хвастуна-киммерийца.

— Я полагал, что о нем позабыли. Ведь минуло множество лет с тех пор, как исчезли рыцарские королевства и колдовские державы востока. Люди уже не помнят ванов и котхийцев, аквилонцев и пиктов.

— Да-да! — восторженно подхватил киммериец. — Король Конан правил как раз Аквилонией!

— И не только ей, — сказал Леонид. Его устремленные на костер глаза неподвижно застыли, в голубых зрачках плясал бешеный огонь пожаров.

— Так расскажи нам, царь, об этом воине. Поведай о его жизни и деяниях. Пусть его великие дела подвигнут бойцов на подвиги! — немного напыщенно воскликнул Гилипп.

— Чтоб выслушать историю его жизни, потребовалось бы бессчетное множество ночей. Я расскажу лишь о том, что неизвестно даже киммерийским сказителям, хоть им и ведомы предания самой седой старины. Я расскажу о последнем походе Конана, варвара из Киммерии.

Царь устроился поудобнее.

— Начать свой рассказ о Конане мне хотелось бы следующей фразой: «Король Конан был стар, очень стар». Мне хотелось бы расписать его хвори, болезни, показать трясущиеся от пьянства руки и похотливый взгляд, который он бросает на аккуратные попки молоденьких девушек. Мне хотелось бы показать его дряблые мышцы и сытый животик. Ведь именно таков финал жизни людей, сменивших полную опасностей судьбу на клетку, именуемую королевским дворцом. Это мечта любого рассказчика — показать героя, вдруг ставшего толстопузым развратником и трусом, или негодяя, отчего-то решившего пожертвовать собственной жизнью ради спасения чужой. Это парадокс: белое — в черном, черное — в белом. Именно это наиболее интересно в человеке, создании, облаченном в костюм домино.

Ведь человек не может быть выкрашен одним цветом. Он — в многоцветную полоску. И как бы хотелось представить Конана именно таким. И я бы поступил так, не раздумывая ни мгновения, не будь мой герой варваром из Киммерии. Как сладко звучит — варвар! А варвар более, чем человек. Он может потерять все, кроме своей дикой сути. Он рожден ломать шеи зажравшимся и погрязшим в неге народам. Поэтому моя история будет правдивой, именно такой, какой ее слышал я.

Итак, я расскажу вам быль о последнем походе Конана, варвара из Киммерии.

* * *
Последний поход Конана, варвара из Киммерии
Король Конан был стар, очень стар. Три десятилетия минуло с того дня, когда удачливый авантюрист-киммериец овладел троном Аквилонии, задушив перед этим полубезумного короля Нумедидеса. Три десятилетия непрерывных войн и приключений, в ходе которых противниками аквилонского короля выступали не только правители соседних государств, но и маги, колдуны, волшебники, пускавшие в ход чары древнего Ахерона, Лемурии и Туле. Одна и волшебство, и многотысячные армии Немедии, Офира, Котха, Аргоса и Бритунии, и полудикие воинственные орды киммерийцев и пиктов оказались бессильны перед мощью Аквилонии, возглавляемой самым бесстрашным и умелым воином того времени — Конаном-киммерийцем.

Постепенно все государства были вынуждены признать законность его власти над королевством, большинство из них заключили союз с грозной Аквилонией, многие попали в прямую зависимость от нее. Армия Конана захватилаАргос, который вскоре был официально включен в состав Аквилонии, провозглашенной к тому времени империей. Аквилонские купцы получили свободный выход в Западный океан, что не замедлило благотворно сказаться на состоянии экономики. Затем силой оружия был установлен протекторат над Зиггарой, правитель которой фактически превратился в наместника Конана. Притихли, устрашенные мощью аквилонской конницы, Немедия, Офир и Котх. Многочисленные крепости, воздвигнутые в Боссонском приграничье, обезопасили империю от набегов пиктов. В них стали селиться киммерийцы, охотно принимаемые королем-варваром на службу.

Покровительствуемые правительством, снизившим налоги, процветали ремесла, бурно развивалась торговля. Крестьяне, не опасавшиеся больше набегов диких племен и вторжения вражеских армий, увеличивали посевы ячменя и пшеницы; из Шема и Стигии были завезены новые растения, отлично прижившиеся на плодородных землях Аквилонии. Привлеченные богатством империи, роскошью королевского двора, щедростью Конана в Тарантию устремились лучшие певцы и актеры, художники и поэты. За треть века Аквилония превратилась в мощнейшую державу мира, сравнимую по величию и могуществу с существовавшими некогда Атлантидой и Лемурией.

Долгая, бурно проведенная жизнь могла утомить любого человека, даже такого могучего воина как Конан. Но утомить не битвами и сражениями, а бесконечными дворцовыми церемониями и бумажной волокитой. Владыке столь могущественной империи было не к лицу возглавить пятитысячный отряд, отправляющийся отразить набег пиктов, или выступить с карательным войском на Офир, задерживающий выплату дани. Для этого существовали полководцы, среди которых Конан особенно жаловал сильно постаревшего, но все еще бодрого Просперо, а также три сына, рожденные немедийкой Зенобией. Они и командовали аквилонскими отрядами, поддерживавшими авторитет и влияние империи, а Конан был вынужден проводить время в королевском дворце в Тарантии.

Тем, кто знал Конана в прежние годы, казалось, что время не властно над королем. Тело его было как и прежде подобно могучему дубу. Мощные, обвитые узлами иссеченных в боях мышц руки могли разорвать толстую медную цепь. Ноги, правда, потеряли былую выносливость, но не нашлось бы в королевстве человека, способного расколоть ударом стопы толстый кирпич, а Конан без труда проделывал этот трюк. Столь же стремительной осталась реакция, а чуть ухудшившееся в последние годы зрение не мешало киммерийцу нанизывать стрелою восемь из девяти колец.

Ни один рыцарь в гиборийском мире не мог сравниться с аквилонским королем в рукопашном бою. Не утратив и толики своей гигантской силы, Конан приобрел мудрость, а слава непревзойденного во всех веках воина давила на сознание его противников, заставляя их допускать роковые ошибки. Правда, в последнее время расплатой за эти ошибки была лишь вмятина на шлеме или латах, да еще огромный кубок вина, который проигравший должен был выпить за здоровье аквилонского короля. Затем, повесив затупленный меч на стену, король удалялся в свой кабинет, где его ждал канцлер Публий, опиравшийся рукой на гору неподписанных бумаг.

Не претерпели особых изменений внешность и привычки короля. Черты его лица оставались резки, словно высеченные из грубого камня, лишь к многочисленным шрамам добавились кое-где суровые морщины. Голубые глаза как и в молодости горели воинственным огнем. Падающую на плечи гриву черных волос не тронула ни единая седая прядь. Король по-прежнему оставался неутомимым любовником, но теперь он реже предавался этому занятию, словно опасаясь огорчить память скончавшейся в расцвете сил и лет королевы Зенобии. Конан не изменял своему пристрастию к доброму вину и на вопрос иноземных гостей, как ему удается сохранить такое великолепное здоровье, он неизменно отвечал:

— Побольше женщин, жареного мяса, а главное — доброго вина!

А про себя добавляя:

— И приключений.

Увы, с чем-чем, а с приключениями стало не густо. Конан все чаще вздыхал, провожая с балкона дворца аквилонских рыцарей, отправляющихся к Пиктской пуще или пограничному с Офиром Тибору.

Так было и в тот день. Конан отправлял в поход против вторгшихся через пограничное королевство асов войско во главе со своим старшим сыном Фаррадом. Напутствовав принца в дорогу и дав ему несколько советов относительно того, какую тактику следует избрать в войне против диких сердцем кочевников, Конан проводил его до обшитых золотом дворцовых ворот, а затем долго смотрел вслед удаляющемуся войску. Когда последние колонны воинов скрылись за стенами окружавших королевский дворец храмов и усадеб знати, Конан вернулся в свои покои. В такие дни ему бывало особенно грустно. Послав слугу за Вентеймом — гвардейцем, который славился как непревзойденный боец на мечах, король спустился в огороженный гранитной стеной двор, где обычно тренировались воины. Сейчас он был пуст. Треть гвардии ушла в поход с Фаррадом. Еще треть была отправлена к Пиктской пуще. Оставшиеся гвардейцы охраняли городские стены и внутренние покои дворца.

Когда Вентейм явился на зов повелителя, Конан уже облачился в кольчугу и шлем. Они не стали терять времени даром и сразу перешли к делу. Сняв с закрепленного на стене стеллажа тяжелые учебные мечи с затупленными лезвиями, они сошлись посреди посыпанной песком площадки. Конан раскрутил кистью меч и нанес первый удар. Гвардеец парировал его и тут же контратаковал. Клинки словно молнии засверкали в руках бойцов, достойных друг друга.

Вентейм был и в самом деле очень опасным противником. Молодой, прекрасно сложенный, он вдобавок ко всему обладал великолепной техникой. Гигантский двуручный меч легко летал в его руках, то и дело грозя ужалить короля.

Конан, который был без малого втрое старше своего противника, не уступал ему ни силой, ни быстротой реакции. Чуть погрузневшее тело порой не успевало вовремя раскрутиться для нового выпада, но король компенсировал этот недостаток грандиозным арсеналом боевых приемов, изученных им за десятки лет непрерывных битв и поединков.

Бились они бескомпромиссно, в полную силу. Время от времени тусклая сталь с глухим звоном ударялась в кольчугу или шлем одного из бойцов. Затупленный меч и прочный доспех предохраняли от серьезной раны, но все же попадания были весьма болезненны.

Поединок продолжался довольно долго, много дольше, чем может выдержать обычный боец. Соперники с оглядкой атаковали друг друга, пытаясь поймать на контрвыпаде. Наконец Вентейм предпринял решительную атаку. Подсев под взмах Конана, он дождался, когда меч со свистом пронесется над его головой, и нанес удар в живот короля. Любой другой воин вряд ли бы сумел парировать этот стремительный выпад, который в реальном бою стоил бы ему жизни, но Конан успел отреагировать. Закованной в сталь рукой он отбил клинок Вентейма, и в тот же миг рукоять королевского меча опустилась на шлем гвардейца. В последний момент киммериец смягчил удар, но все равно тот оказался достаточно силен, чтобы повергнуть Вентейма на землю.

Весьма довольный собой, Конан помог воину подняться, заметив:

— Сегодня ты был особенно хорош. Я пропустил пять твоих ударов.

Ощупывая рукой здоровенную шишку на голове, гвардеец пробормотал:

— Но я пропустил девять.

— Ничего! Еще лет пять и ты сможешь биться со мной на равных! — смеясь, заявил Конан.

Вентейм собрался парировать королевскую шутку, но не успел. В нескольких шагах от них вдруг возникло ослепительное крутящееся облако. Не успели бойцы вскинуть мечи, как облако накрыло их. Вентейм чувствовал, как его тело окутывает густая слизистая масса, ощупывающая кожу мириадами острых иголочек. Преодолевая сопротивление облака, он все же вскинул меч и рубанул им перед собой. И в тот же миг мир раскололся на тысячу ослепительных осколков.

Прошло немало времени, прежде чем Вентейм очнулся. Оглядевшись, он обнаружил, что лежит на песке тренировочной арены. Рядом валялся искривленный меч.

Король исчез.

* * *
Над ухом Конана раздался дикий рев. Реакция короля, выработанная многими годами тренировок и опасностей, была мгновенной. Он стремительно откатился в сторону подальше от источника звука и, вскакивая на ноги, одновременно лапнул себя ладонью по левому бедру, где обычно висел меч. Однако ни выпрямиться, ни выхватить оружие Конану не удалось. Его голова встретила какое-то препятствие, после сокрушительного столкновения с которым киммериец вернулся в исходное положение. Извлечь меч также не было суждено. Меч исчез, как исчезли и многие атрибуты одежды.

Рядом послышался звонкий смех. Только теперь Конан открыл глаза. То, что он обнаружил, было малоприятно и очень унизительно. Пожалуй, так сильно киммерийца не унижали ни разу в жизни.

Он сидел в клетке из стволов бамбука, находившейся посреди лесной поляны. Прямо перед ним стоял яфант — гигантский зверь с двумя хвостами, о котором Канон прежде знал лишь понаслышке. Некогда яфанты обитали и в гиборийском мире, но со временем они исчезли, оставив о себе память в виде груд белеющих костей, используемых резчиками для удивительно изящных поделок. Яфант задрал росший прямо из морды пустотелый хвост и громко трубил в него.

Клетку и зверя окружали несколько сотен хохочущих женщин. Молодых и не очень, некрасивых и весьма симпатичных. Спустя мгновение аквилонский король сделал еще одно неприятное открытие. Вместе с мечом исчезла и вся его одежда — сплетенная волшебником из Кхитая кольчуга, выдерживающая удары стальных мечей, атласные шаровары, сафьяновые сапоги, плащ и немедийский шлем. Конан был совершенно наг, если не считать узенькой повязки, охватывавшей его бедра.

Увидев, с каким изумлением пленник разглядывает себя, девушки развеселились еще больше.

Конан тем временем анализировал ситуацию, пытаясь понять, где и каким образом очутился. Однако его воспоминания обрывались сценой появления на тренировочной арене колдовского облака. Далее следовал провал. Очевидно, его похитил какой-то могущественный маг, который вскоре горько пожалеет, что решился сыграть подобную шутку с королем Аквилонии.

Впрочем, король был склонен признать, что пока ситуация выглядела скорее не трагичной, а комичной. Словно фарс, дурно разыгранный королевскими шутами. Но Конан умел посмеяться и над не слишком удачной шуткой, а кроме того его раззадорила необычность ситуации — величайший воин Земли сидит в клетке, окруженной сотнями жизнерадостных девиц. Что ж, король был не прочь поддержать шутку.

Клетка, в которую его поместили, была сделана из массивных, в человеческую руку толщиной, стволов молодого бамбука. Разрушить ее было по силам лишь волшебнику или яфанту, который к этому времени перестал трубить и вполне дружелюбно взирал на попавшего в ловушку двуногого. Хохотавшие девицы знали об этом, но они не представляли себе истинной силы киммерийца. Поэтому, когда Конан ударил в один из деревянных стволов могучим плечом, женщины буквально зашлись от смеха. До слез. Но тут последовал другой удар, за ним третий. Двухвостый зверь вновь затрубил. Ликующе, словно приветствуя стремление пленника освободиться из неволи. После шестого или седьмого удара бамбуковый ствол затрещал. Тогда Конан отошел в противоположный угол клетки и с разбега ударил по решетке обеими ногами. Удар был столь силен, что расколол бамбуковый ствол сразу в двух местах. Образовалась приличных размеров дыра. Смех словно по команде стих. Но король был слишком горд, чтобы уподобляться кролику или земляной крысе, ползущей из норы. Он ухватился за торчащий из дна клетки обрубок. Огромные рельефные мышцы очертили тело Конана четким силуэтом. Девушки уже не смеялись. Они смотрели на Конана с плохо скрываемым восхищением, к которому примешивались нотки почтения и даже страха.

Раз! Конан с хрястом вырвал обломок бамбукового ствола. Еще один мощный рывок — и путь был свободен. Киммериец покинул клетку и, распрямившись во весь свой гигантский рост, скрестил на груди руки.

Из толпы вышла женщина. Она была весьма хороша собой. Среднего возраста, лицо чуть смуглое, правильное, с ослепительно белыми зубами. Длинные пушистые ресницы прятали изумруды смелых глаз. Фигура ее была пропорциональной, если не считать того, что одна грудь казалась меньше другой. Этого, впрочем, Конан не мог утверждать с абсолютной уверенностью, так как на незнакомке был длинный, ниспадавший свободными складками хитон.

— Добро пожаловать, король Конан, в нашу страну! — произнесла женщина по-гиркански с едва заметным акцентом. При этом она слегка поклонилась, разведя в стороны руки так, что стали хорошо видны украшавшие ее запястья браслеты с огромными малиновыми гранатами.

Услышав, на каком языке произнесено приветствие, Конан слегка озадаченно огляделся. Местность, где он находился, совершенно не напоминала Гирканию с ее выжженными степями и мертвыми плоскогорьями. Здесь, напротив, было буйство растительности, переливающейся всеми оттенками зеленого, красного и желтого цветов. Влажная сочность окружавшего поляну леса заставляла думать, что он очутился в Вендии или тропических лесах Куша.

— Не очень вежливый способ приглашать в гости, — заметил Конан вместо ответного приветствия.

— У нас свои понятия о вежливости, — холодно сообщила незнакомка. — Скажи спасибо, что я не велела расстрелять тебя из луков.

Только сейчас киммериец заметил, что точно напротив него стоит шеренга из двадцати девушек, вооруженных небольшими луками. Конан мог поклясться, что эти девицы не смогут даже толком натянуть тетиву. Будь у него доспехи, он бы вмиг раскидал этих дамочек по ближайшим кустам. Но лезть на стрелы голой грудью и с голыми руками чистое безумие, поэтому Конан сдержался от усмешки и сказал:

— Я вижу, ты знаешь мое имя. Так назови мне свое.

Собеседница ослепительно улыбнулась.

— Меня зовут Сомрис. Я царица амазонок. — Это заявление слегка изумило Конана, но он не подал виду. — Мы намеревались внести тебя в Аржум в клетке, подвешенной между двумя ани, но уж коли ты сумел освободиться, вызвал наше восхищение, я разрешаю тебе войти в город гостем, а не пленником.

— Очень мило с твоей стороны, — заметил Конан. — Не проявит ли царица еще одну любезность, вернув гостю его одежду?

На какое-то мгновение Сомрис задумалась, а потом промолвила:

— Тебе вернут штаны и сапоги. В знак моего особого расположения.

По ее знаку одна из девушек принесла и подала киммерийцу вышеназванные предметы одежды. Облачаясь, Конан не мог не отметить, что у его хозяек весьма странное понятие о форме выражения благосклонности. Знатный гость, да и просто воин или путешественник, прибывший в Тарантию, мог в первый же день попросить себе одежду из королевских складов. Когда Конан решил ввести эту традицию, многие вельможи кричали, что это ничем не оправданное расточительство. Однако время доказало несомненную пользу этого нововведения. Подчеркнуто ласково относясь к иноземным гостям, Аквилония поднимала свой престиж. Одетые в дармовую одежду иностранцы на каждом углу прославляли щедрость аквилонского короля, многие из них становились его верными слугами.

Но Конан не собирался входить в чужой монастырь со своим уставом. Крепко утянув кожаный пояс, он подошел к царице.

— Готов следовать за вашим величеством.

Высокая по сравнению со своими спутницами, Сомрис была на голову ниже гиганта киммерийца. Она внимательно оглядела покрытый упругими желваками мускулов торс и тихо усмехнулась своим мыслям. Затем хлопнула в ладоши.

— Подвести ко мне ани.

Из лесной чащи вышел еще один яфант. На его спине была прикреплена ремнями небольшая, изготовленная из дерева кабинка, перед которой сидел погонщик. Это был первый мужчина, увиденный Конаном в стране амазонок. Худой, словно тростниковый стебель, с небрежно обритой головой, он был облачен лишь в узкую набедренную повязку. Вид у него был весьма жалкий.

Повинуясь знаку погонщика, яфант преклонил перед царицей колено. Сомрис не сразу залезла на спину животного. Немного подумав, она обернулась к киммерийцу.

— Я не могу позволить тебе ехать на ани. Это против наших обычаев. Но принимая во внимание, что у себя на родине ты занимал высокое положение, я разрешаю тебе ехать рядом с моим ани на лошади.

Конан отнюдь не горел желанием карабкаться на спину гиганта. Поэтому он вежливо поблагодарил царицу, запрыгнул на подведенную ему лошадь и пустил ее шагом рядом с неспешно идущим по дороге яфантом.

Процессия выстроилась согласно строгому церемониалу. Впереди на невысоких быстрых коньках скакала группа девушек, вооруженных луками. Будто опасаясь нападения, они внимательно осматривали местность. Некоторые из всадниц то и дело оборачивались, бросая на Конана любопытные взгляды.

Следом за авангардом двигался яфант, на котором сидела царица. Конан скакал слева от двухвостого гиганта. Его окружала группа девушек, вооруженных короткими мечами, больше смахивающими на кухонные вертела. Правда, рукоятки этих «вертелов» были украшены яфантовой костью и драгоценными камнями. Далее неспешно двигались еще два ани, но погонщиками на них были девушки. На спине одного из животных была приторочена плетеная корзина. Конан подозревал, что в ней лежат его доспехи и меч. За яфантами скакали на лошадях остальные девушки. Часть их была вооружена луками, мечами или короткими копьями, некоторые вели на тонких медных цепях небольших пардусов.

Дорога, по которой они двигались, пролегала сквозь густой лес, очень похожий на вендийские джунгли. Но Конан был уже твердо уверен, что он не в Вендии.

Покачиваясь на лошади под бдительными взглядами охранниц, он вспоминал что ему известно об Амазоне — державе женщин-воительниц. А известно ему было совсем немного. Давным-давно плавая на корсарском судне Белит, он слышал рассказы одного из моряков, которому, если верить его клятвам, удалось побывать в Амазоне. Моряк рассказывал, что этой страной правят жестокие женщины, подвергающий мужчин страшным и унизительным пыткам. Он поведал о ритуальных убийствах захваченных в плен моряков, о жертвоприношениях кровавой богине новорожденных мальчиков, об оргиях, заканчивающихся каннибальскими трапезами. Эти истории были слишком фантастичны, чтобы поверить в них.

Еще раз киммериец слышал о стране амазонок от негра-каннибала из Дарфара. Когда тот рассказывал о своем пребывании в Амазоне, его толстые руки, погубившие не один десяток жизней, мелко дрожали.

Последний рассказ об этой загадочной стране Конану довелось слушать совсем недавно. Его дворец посетил бежавший с Черного континента жрец-миссионер, возмечтавший обратить дикие племена в приверженцев Митры.

Жрец не собирался посещать лежащий на самом краю мира Амазон. Его планы не шли дальше Дарфара и Кешана. Но судьбе было угодно распорядиться иначе. Во время путешествия в столицу Кешана Кешию караван, к которому он присоединился, подвергся нападению разбойников из черных королевств. Большинство захваченных в плен путников были тут же умерщвлены, однако жреца оставили в живых, как он понял позднее, из-за белого цвета кожи.

Разбойники обменяли жреца на мешочек золотого песка. Так он оказался в рабстве у амазонок. Несчастному пришлось претерпеть немало мук, о которых жрец рассказывал не слишком охотно, прежде чем он и еще двое невольников сумели убежать в Зимбабве, а затем через Иранистан, Туран и Котх вернуться в западные королевства.

Конан со стыдом вспомнил, что посмеялся над рассказом жреца, хотя и приказал одарить его серебряной цепью.

Теперь легенда, в которую он упорно отказывался поверить, превратилась в реальность.

Издалека донесся рев труб. Конан поднял голову и прищурил глаза. Из джунглей, словно по волшебству, появились сложенные из белого известняка стены. Это был единственный город Амазона Аржум.

* * *
Город был невелик и грязен. У киммерийца создалось впечатление, что весь он состоит из вытянутых каменных домов, весьма смахивающих на казармы, жалких лачуг и многочисленных конюшен и яфантариев. Конан не заметил ни одного кабака, ни одного дома с красным фонарем. Это было вполне объяснимо. Ведь кабаки и бордели существуют для мужчин, а последние не пользовались в этом городе почетом.

В Аржуме с высоко поднятой головой ходили лишь женщины. И мужчины, приученные смотреть в землю, с немалым изумлением взирали на голубоглазого великана, гордо восседавшего на стройном рыжеватом жеребце.

Небольшой дворец царицы Амазона не шел ни в какое сравнение с величественными хоромами аквилонского короля в Тарантии. Стены его были сложены из мягкого розового туфа, крыша выстлана обычной черепицей. Внутренняя отделка покоев также была весьма скромной. Здесь не было ни массивных мраморных колонн, ни серебряных ваз, ни статуй из электрона. Внимание царя привлекли лишь залы, отделанные черным деревом, но оно в этих краях росло в изобилии и не представляло особой ценности, как, скажем, в Аквилонии или Немедии. Кроме того определенный интерес представляли изящные каменные статуи, созданные скорей всего руками невольника из Офира.

Тотчас по прибытию во дворец Конана отвели в небольшую комнату и объявили, что он должен дожидаться воли царицы. Киммериец не стал протестовать, понимая, что это бессмысленно. Он забрался с сапогами на устланное тигровыми шкурами ложе и стал насвистывать веселый мотивчик, подхваченный им некогда у пиратов черного побережья. При этом он размышлял, что за сила забросила его в лежащее на самом краю земли государство.

Королю были известны лишь два колдуна, чья магия могла переместить человека в пространстве. Это были Пелиас, который помог Конану одолеть могущественного Тзота-ланти, и Хадрат, овладевший волшебным камнем, известным как сердце Аримана. Но Пелиас был добрым союзником короля Аквилонии, а Хадрат, по слухам, отошел от дел. По крайней мере у него не было причин, чтобы доставить Конану крупные неприятности. Значит, появился еще один маг, владеющий тайным искусством Стигии или Ахерона.

Думы киммерийца прервал легкий стук в дверь. Вошел слуга — невысокий человечек с восточными чертами лица и обритой головой. Он поставил перед королем поднос с едой и собрался было уйти.

— Эй! — окликнул его Конан, хватая за тощий локоть. — В этом королевстве мода на убогую одежду?

Слуга, как и другие мужчины, виденные киммерийцем, был облачен лишь в узкую набедренную повязку.

Человечек затрясся. Он покорно стоял на месте, понимая, что не в силах вырваться из могучих рук гиганта, но не говорил ни слова.

— Ты глухой?

Понял или не понял слуга суть вопроса, но он отрицательно покачал головой. В этот миг в комнату заглянула одна из охранниц, обеспокоенная слишком долгим отсутствием посыльного. Не говоря ни слова она подошла к человечку и наградила его могучим подзатыльником. Тот не удержался на ногах и со всего маха ударился в стену. Женщина занесла руку для нового удара, но Конан перехватил ее за кисть.

— Ты что, ополоумела?

Стражница попыталась освободиться, но с таким же успехом можно было попробовать вырвать вековой дуб, выросший на камнях Асгарда. Тогда она позвала на помощь. На ее крик прибежали пять или шесть воинственно настроенных девиц, тут же направивших на киммерийца луки. Тот неохотно отпустил пленницу.

— Запомни! — веско произнесла она, обретя свободу. — Ферул никогда не должен прикасаться к госпоже без ее разрешения. За ослушание смерть!

Киммериец пожал могучими плечами и послал девиц в путешествие за море Вилайет. В его стране относились к женщинам с должным почтением, но никогда не переступали в нем разумных границ. Охранницы заметно оскорбились, но препираться не стали. Награждая слугу тычками, они вышли из комнаты, оставив варвара в одиночестве.

Теперь Конан мог уделить внимание трапезе, которая оказалась сносной, хотя и не столь обильной, как у него дома. Здесь были здоровенный кусок мяса, сыр, плоская лепешка и кувшин вполне приличного пива. Конан проглотил все это в считанные мгновения. Затем он вновь устроился на ложе и приготовился продолжить изучение паутин на потолке.

Однако не успел он досчитать до трех, как в комнату вошла молодая девушка. Она отличалась от прочих нежными чертами лица и стройной девственной фигуркой. В ее серых глазах проскальзывала беззащитность, что так привлекает сильных мужчин. Рассматривая чуть зардевшееся от смущения лицо, Конан подумал, что не прочь потолковать с ней о звездах где-нибудь в укромном уголке.

— Меня зовут Опонта, — тоненьким голоском произнесла гостья. — Я спутница царицы Сомрис. Я пришла передать тебе приглашение царицы явиться на пир.

— Лучше бы ты передала мне свое приглашение, — заявил киммериец, чувствуя как молодой огонь заиграл в его жилах. — А вообще-то у вашей царицы довольно странные манеры — сначала накормить гостя, а уж потом звать его на пир. Хорошо, что мой желудок рассчитан по крайней мере на пять трапез, подобных той, которую я съел только что.

Девушка отрицательно покачала очаровательной головкой.

— Ты приглашен на пир не для того, чтобы есть. Это противоречит нашим обычаям. Царица и так нарушила их, позвав тебя. Ты не сможешь попробовать ни одного блюда.

— Что же я в таком случае буду делать? — изумился Конан.

— Сидеть и беседовать с царицей.

— И смотреть на то, как вы набиваете свои животы! Ну и гостеприимство! Не пойду!

Амазонка подошла к Конану и положила руку на его плечо. Она рассчитывала, что жест получится властным, но он вышел скорее ласковым.

— Тогда тебя поведут силой.

Киммериец представил как толпа красоток тщится сдвинуть его с места и расхохотался.

— Ты что? — подозрительно спросила девушка.

— Да нет, ничего. — Конан вытер загорелой рукой выступившие от смеха слезы. Затем он с откровенным вожделением посмотрел на Опонту. — Пожалуй, я пойду на ваш пир, но только в том случае, если получу приглашение от тебя.

Явно польщенная подобным вниманием, девушка улыбнулась.

— Это невозможно. Я никто. Я не имею права пригласить на пир даже подругу, не говоря уже о мужчине.

— А я и не требую от тебя официального приглашения. Достаточно, если ты скажешь, что будешь рада видеть меня на этом пиру.

— И все? — Девушка улыбнулась. — Извольте. Я буду очень рада видеть тебя на нашем пиру. Ты удовлетворен?

— Вполне. — Конан спрыгнул с ложа. — Идем, моя королева!

Для начала он попытался слегка обнять девушку, но та стремительно, словно испугавшись, отшатнулась. Недовольно ворча на местные порядки, король двинулся вслед за провожатой.

Они прошли через несколько покоев, поднялись по резной лестнице на следующий этаж и оказались в большом помещении, подготовленном для пира.

За окнами была уже ночь, поэтому трапезную залу освещали факелы, во множестве укрепленные на каменных стенах. Царица сидела во главе подковообразного стола. На ней было роскошное синее платье, руки украшали массивные золотые браслеты, голова была увенчана драгоценной диадемой. Конан с удивлением отметил, что рядом с ней сидит мужчина. Темный плащ, чисто выскобленное умное лицо свидетельствовали о том, что он, скорее всего, из жреческого сословия. При появлении Конана царица чуть приподнялась с кресла и указала гостю на место рядом с собой. Опонта встала за спиной повелительницы.

Конан занял отведенное ему кресло, жалобно пискнувшее под его могучим телом. Сомрис с любопытством посмотрела на короля и хлопнула в ладоши. Пир начался.

У входа в залу появился облаченный в некое подобие стигийского фартука распорядитель. По его знаку слуги-мужчины, среди которых были и белые, и даже несколько кхитайцев, внесли большие медные подносы с яствами. Здесь были мясные и рыбные блюда, диковинные плоды, сладости. Гвоздем программы было неведомое киммерийцу животное, смахивающее на небольшого свинообразного быка. Искусные повара приготовили его целиком, нафаршировав освобожденное от внутренностей чрево тушками мелких грызунов и тропическими фруктами.

Царица подняла наполненный вином кубок и предложила тост за здоровье гостя, короля Аквилонии. Опонта не обманула. Ни Ковану, ни сидевшему по другую руку от царицы жрецу вина не налили. Подобный прием не понравился киммерийцу, но он промолчал.

Амазонки тем временем разгулялись вовсю. В умении пить они мало уступали аквилонскому или немедийскому рыцарству, явно превосходя слабых в этом отношении жителей Котха и Стигии. Они вливали в свои глотки полные кубки вина, заедая выпитое здоровенными кусками мяса и рыбы. Сомрис ела и пила умереннее, время от времени бросая взгляды на Конана. Киммериец выглядел невозмутимым. Скрестив на груди могучие руки, он бесстрастно глядел на разгорающуюся вакханалию.

Как он и ожидал, вскоре пирующие были поголовно пьяны. Две плотного телосложения девицы пытались выяснить между собой отношения, третья намеревалась разнять их с помощью ножа, остальные громко требовали музыки и развлечений. Сомрис обернулась к Опонте и что-то шепотом приказала ей. Кивнув, девушке вышла за дверь.

Вскоре она привела группу мужчин, тащивших с собой барабаны, различные трубы и дудки, а также странные инструменты, подобных которым киммериец никогда не видел. Основу их составляла полая изнутри деревянная емкость с отверстием посередине. Сбоку к емкости была приделана выструганная из дерева планка с натянутыми жилами. Когда пальцы касались этих жил, инструмент издавал своеобразный, очень мелодичный звук.

Повинуясь жесту царицы, музыканты начали играть. Мелодия напоминала вендийскую. Под тихие звуки флейт на середину залы выскользнули два смуглолицых юноши. Они были совершенно наги, если не считать браслетов и серебряного обруча на поясе. Извиваясь гибкими телами, они начали страстный, граничащий с непристойностью танец, подобный тем, что танцевали в Хоршемиже бесстыжие котхийки. Амазонки смотрели на юношей с плохо скрываемым вожделением. Конан яростно сплюнул и тут же поймал на себе насмешливый взгляд царицы.

Киммериец рассвирепел. Эта женщина явно испытывала его терпение. Но достаточно. Хватит терпеть издевательства и унижения, которым в лице аквилонского короля подвергается весь род мужской. Взяв бокал царицы, варвар демонстративно медленно поднес его к губам. Он еще пил, а музыка уже затихла. Амазонки точно по команде повернули головы к Конану. Глаза их налились бешеной кровью.

— Смерть ему! Смерть святотатцу! — завизжали сразу несколько девиц. Пирующие повскакали со своих мест и бросились к киммерийцу. Началась суматоха. Слуги и музыканты, опасаясь как бы пьяные валькирии не разделались заодно и с ними, разбегались во все стороны. Жрец пискнул и юркнул под стол. Туда последовала и царица Сомрис, решившая не искушать судьбу.

Конана все это лишь развеселило. Он не собирался всерьез драться с полупьяными девицами, подступавшими к нему с ножами. Слегка охнув от натуги, киммериец поднял массивный, обитый бронзой стол и бросил его в гущу амазонок. Количество нападавших сократилось по крайней мере вдвое. Не менее десяти женщин оказались на полу с переломанными конечностями и пробитыми черепами, многие другие при проявлении столь невероятной силы мгновенно протрезвели и отступились от варвара. Но около двадцати озверелых вакханок продолжали лезть на него, намереваясь проткнуть гиганта ножами.

Тогда Конан взялся за кресло, на котором прежде сидела царица. Покрытое золотом и драгоценными камнями, оно весило немногим меньше, чем стол, однако варвар орудовал им с поразительной легкостью. Движение влево и три амазонки повалились на пол с разбитыми черепами, затем кресло полетело направо, повергнув еще двух. Смеясь, Конан вертел импровизированным оружием перед собою, прорубая целые просеки в рядах нападавших.

Наконец до амазонок дошло, что своими короткими мечами они не в состоянии причинить вред гиганту-киммерийцу. Несколько девушек бросились из залы с намерением принести луки, но в этот момент на сцене появилось новое лицо.

То была женщина. Но женщина, каких Конан еще никогда не видел. Она была невероятно огромна, превосходя ростом даже киммерийца. Ее руки и ноги походили на столбообразные конечности яфантов, отвратительное жирное лицо было похоже на жестокую маску. Всем своим обличьем она напоминала гориллообразного душегуба-шемита, с которым Конану пришлось однажды вступить в смертельный бой в Замбуле. Лишь огромная, словно половинка гигантского арбуза грудь свидетельствовала о том, что перед киммерийцем все же женщина.

Растолкав спешащих за помощью девушек, она подошла к столу. Глубокие жутковато-черные глаза обежали хаос свалки, затем ощупали Конана. Зычный, подобный львиному рыку голос всколыхнул воздух.

— Что здесь происходит?

Сомрис поспешно поднялась с пола, оправила одежду и попыталась принять величественный вид.

— Все в порядке, Горгия.

Чудовище бросило на царицу тяжелый взгляд.

— Я вижу, какой тут порядок. Кто этот человек?

— Конан, король Аквилонии, — ответила Сомрис.

— Как он очутился здесь?

— Он мой гость.

— Разве тебе не известно, Сомрис, что мужчинам запрещено появляться на терсиях!

Сомрис так и взвилась.

— Ты не имеешь права указывать мне, Горгия!

В гневе царица потеряла былое величие и стала похожа на разъяренную кошку. Женщина-чудовище осталась спокойна.

— Насколько я понимаю, все это сотворил твой гость, Сомрис?

Горгия повела рукой, указывая на беспорядочные груды тел и исковерканной мебели. Отовсюду неслись приглушенные стоны. Некоторые из пострадавших амазонок пытались подняться и тут же с криком падали на пол.

— Чужеземец перебил половину кларин, — продолжала гигантская женщина. — Он заслуживает смерти.

Одна из раненых амазонок пожаловалась:

— Он осмелился осквернить священное вино.

— Смерть ему! — воскликнула Горгия.

— Смерть! Смерть! — поддержали сразу несколько голосов. Некоторые амазонки, словно забыв о колоссальной силе гостя, стали вновь приближаться к нему, угрожая ножами. Конан казался совершенно спокойным. Лишь слегка побелевшие пальцы, крепко вцепившиеся в ножку кресла, выдавали его напряжение.

— Нет! — истерически закричала Сомрис. — Если ему и суждено умереть, то это произойдет по моей воле. Я сама решу какую казнь ему уготовить. И не смей, Горгия, лезть в мои дела! Возвращайся в лес. Там твое место!

Гигантша ничего не ответила. Она лишь взглянула на Сомрис, затем на Конана. И было в ее глазах нечто такое, что Конан понял — их пути еще пересекутся.

* * *
Как и следовало ожидать, Конану пришлось сменить свою комнату на менее просторную и менее светлую. И с крепкими запорами. Он не пытался сопротивляться, когда царица приказала взять его под стражу, так как чувствовал, что Сомрис на его стороне.

Стражницы отвели киммерийца в расположенную в подвалах дворца тюрьму. Перед тем как захлопнулась медная дверь, чья-то заботливая рука вбросила под его ноги теплый меховой плащ. Конан поблагодарил неведомого друга и улегся на узкую деревянную скамью, подложив под себя одну половинку плаща и укрывшись другой.

Однако пробыть в одиночестве ему пришлось недолго. Вскоре загрохотали засовы и в камеру втолкнули жреца, что присутствовал вместе с Конаном на пиру. На этот раз он был без греческого плаща. Всю его одежду составляла крохотная набедренная повязка, совершенно не прикрывавшая сытую задницу. Жрец был явно оскорблен тем как с ним обращаются. Погрозив захлопнувшейся двери кулаком, он пробормотал:

— Кастрированные свиньи!

После этого он нерешительно осмотрелся. Ложе в камере было лишь одно. Жрец не слишком понравился Конану, но повинуясь чувству мужской солидарности киммериец освободил часть скамьи и жестом указал товарищу по несчастью, что он может присесть.

— Благодарю, — пробормотал жрец, бесцеремонно накидывая на плечи край конанова плаща. — Меня зовут Кхар Уба. Я жрец Черного Ормазда и состою на службе у этих идиоток.

— Черный Ормазд? — удивился Конан.

Сколько он помнил могущественный бог туранцев и иранистанцев Ормазд неизменно изображался на настенных росписях в белых одеждах. Черным был цвет Аримана.

— Да, Черный Ормазд, — подтвердил жрец. — Его мало знают в западных странах, но это чрезвычайно могучий бог.

В душу Конана закралось легкое подозрение.

— А скажи, он может сотворить огонь?

— Раз плюнуть! — Жрец действительно плюнул на ладонь и его слюна занялась розоватым пламенем.

— А вызвать демона?

— Можно. Но демон нам не поможет. Эти длинноволосые твари отобрали у меня перстень. Без него демон не будет выполнять моих приказаний.

— А перенести нас в другое место? — продолжил допрос киммериец.

— Проще простого. Но…

Конан не стал слушать до конца, что же мешает им очутиться в королевском дворце в Тарантии. Вместо этого он смачно стукнул жреца ладонью в ухо. Тот отлетел в противоположный угол камеры и впечатался в стену.

— Так это ты, скотина, перенес меня в Амазон!

Жрец и не подумал отпираться.

— Допустим, я. Только зачем драться? Я ведь могу и ответить.

— Попробуй! — предложил Конан, складывая пальцы в здоровенный кулак.

Если у жреца и были планы наградить Конана оплеухой, рожденной из воздуха, то он тут же от них отказался. Поднявшись на ноги Кхар Уба как ни в чем не бывало подсел к киммерийцу.

— Ну извини. — Безволосое лицо жреца состроилось в гримаску, которая должна была выражать сожаление. — Ты сам виноват. Слава о твоих подвигах дошла до Сомрис. Проклятая баба пристала ко мне: подай ей аквилонского короля. Я не мог ей отказать.

— Как это у тебя получилось?

Жрец махнул рукой.

— Это несложно. Я использовал перекосы в гиперпространстве. Специальное молекулярное облако, настроенное на твой генетический код, локализовало тебя магнитными сенсорами и доставило в Амазон. Ты должен был попасть прямо во дворец Сомрис, но что-то замкнуло нескольких магнитных контактов и из-за изменения траекторий ты перенесся чуть дальше на юг.

— Это верно был меч моего гвардейца Вентейма, — сказал Конан, который не понял и десятой части того, о чем говорил маг.

— Может быть. Хорошо, что я следил за тобой по энергокомпасу. Мы обнаружили тебя находящимся в весьма занятной ситуации. — Жрец оживился. — Ты лежал без сознания под здоровенным баобабом, а сидевшие на нем павианы собирались нагадить тебе на голову. Кларины отогнали обезьян и заключили тебя в клетку, намереваясь торжественно ввезти в город. Но ты оказался молодцом. Честно говоря, не ожидал. Какая силища! А ведь тебе уже шестьдесят.

— Так много? — Конан усмехнулся. — А я и не знал. Чертов маг! — Киммериец вновь рассвирепел и схватил Кхар Убу за жилистую шею. — Ты должен отправить меня обратно!

— В данный момент это невозможно! — заверещал жрец. — У меня нет перстня Черного Ормазда, а лишь один он может создать перекосы в гиперпространстве.

— Где же он? — грозно спросил киммериец. Меховая накидка сползла с его плеч, обнажив огромный, покрытый множеством шрамов, торс. Кхар Уба со страхом смотрел на разъяренного великана.

— Я же тебе сказал: у меня его отняли. Полагаю, он попал в руки Сомрис или Горгии.

Конан чуть ослабил хватку.

— Ты имеешь в виду ту симпатичную дамочку, что появилась на пиру в столь неподходящий момент? Не хотел бы повстречаться с такой на узенькой дорожке. И как бесцеремонно она обошлась с царицей!

— Это вполне естественно. Ведь они родные сестры.

— Сестры? — В голосе Конана прозвучало крайнее удивление. — Что же в таком случае у них были за матери?

— Мать была вполне нормальной. Царица Юлла. Я ее знал. А вот отцы… Отцы в Амазоне — особое дело. Как правило, ни одна амазонка не знает имени своего отца. Случай с Сомрис — исключение. Ее зачал знаменитый пират-кушит Мандас, чью галеру занесло течениями к этим берегам. Большую часть обессиленной от долгого блуждания по морю команды амазонки перебили, а тех, что были покрепче, оставили, чтобы использовать для продолжения рода. Среди них был и Мандас. Рассказывают, он был крупным и сильным мужчиной. Именно такие нужны царицам. С его помощью Юлла зачала Сомрис. А Мандасу повезло. Вскоре после этого он был убит разбойничавшими в окрестностях Аржума дарфарскими каннибалами.

С точки зрения Конана в словах Кхар У бы было мало логики, да еще скорей всего съеденному, и вдруг повезло! Но он не стал перебивать мага, рассчитывая узнать от него как можно больше.

— Так вот, Мандас был отцом Сомрис. Об отце Горгии предпочитают не говорить. Это случилось через несколько лет после рождения Сомрис. Однажды во время охоты царица Юлла заблудилась в лесу. Нашли ее лишь через три дня. Царица была без сознания. Тело ее было в синяках и ссадинах. А через какое-то время выяснилось, что она беременна.

Юлла так никому и не рассказала, что случилось с ней в тот день. Бедняжка слегка помешалась в уме. Прошел целый год, прежде чем она почувствовала предродовые схватки. После долгих мучений царица разрешилась от бремени девочкой и тут же умерла. Ребенок был ужасен. Почти два фута в длину он весил впятеро больше, чем обычный младенец. Тело его было покрыто густыми волосами, а на голове… Об этом лучше не вспоминать. Но это была девочка, а законы мазона запрещают предавать девочек смерти. Поэтому она осталась жить. А благодаря ей остался жить и я, так как амазонки не знали более искусного. лекаря, чем Кхар Уба. С помощью заклинаний я удалил с ее тела волосы, выпрямил звероподобные конечности. Безграничное терпение помогло мне развить ее интеллект. Но я не смог замедлить ее роста. Что из этого вышло, ты видел. Ее громадные размеры и нечеловеческая сила пугали амазонок, особенно ставшую царицей Сомрис. В конце концов она приказала сестре удалиться из Аржума и жить в роще за городом. Так и повелось. С тех пор Горгия живет в пещере среди вековых деревьев и лишь изредка появляется в городе. Она пользуется известной популярностью среди значительной части кларин.

— Кларины. Ты уже дважды употребил это слово. Кто они такие? — спросил Конан.

— Так называют приближенных Сомрис, которые бок о бок сопровождают ее на охоте, а на войне командуют отрядами. Их отличает от прочих зеленая полоса на подоле туники. Всего кларин насчитывается около семидесяти, но сегодня ты поубавил их число. Пятерым уже шьют саваны, еще шесть вряд ли когда сядут в седло.

— Сами напросились, — пробурчал Конан, чувствуя определенную неловкость оттого, что поднял руку на женщин. — С чего это вдруг они набросились на человека, решившего выпить стакан вина?

Жрец всплеснул руками и зачастил:

— Разве тебя не предупреждали? Согласно традициям Амазона ни один мужчина не может присутствовать на терсии — священной трапезе амазонок. Но здесь еще допускаются исключения. А вот другое правило соблюдается неукоснительно. Ни один мужчина, если он все же допущен на терсию, не может прикоснуться к пище или вину.

— И что же произойдет, если он нарушит этот обычай?

— Его оскопят, а затем заживо сожгут на костре.

Конан невольно поперхнулся.

— Ну со мной этот номер не пройдет. Я все-таки король!

— То, что ты король, не играет никакой роли. Но в остальном ты прав. Тебе вряд ли грозит опасность быть оскопленным. По крайней мере сейчас. Царица Сомрис имеет на тебя определенные виды. Ведь у нее еще нет детей…

На лице киммерийца появилась широкая ухмылка.

— Хотя мне еще не приходилось выступать в роли племенного быка, но эту просьбу царицы, если она, конечно, последует, я, пожалуй, не откажусь выполнить. Тем более, что сын Конана вполне достоин занять престол Амазона…

В этот миг заскрипела дверь и появились четыре вооруженные стражницы. Одна из них быстро произнесла:

— Конан-киммериец, следуй за нами.

Варвар направился к двери, а маг пробормотал ему вслед:

— Не сын. Дочь. Мальчиков в этой стране сжигают!

С лязгом задвинулись запоры.

* * *
Конан не слышал последних слов Кхар Убы. В сопровождении отряда охранниц он шел по подземной галерее, которая вела, как предполагал киммериец, прямо в покои царицы. У него в королевском дворце в Тарантии была точно такая же. Построенная еще при короле Нумедидесе, она позволяла попасть из спальни прямо в застенок.

Он не ошибся. Стражницы остановились у окованной позеленевшей медью двери. Командовавшая ими кларина предупредила киммерийца:

— Не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку — причинить зло царице или бежать. Учти, ее покои, да и весь дворец окружены отрядами воительниц. Если понадеешься на свою звериную силу, то знай — у нас отравленные стрелы!

Конан, которому приключения вернули хорошее настроение, развязно потрепал девушку по щеке.

— Я это запомню, крошка. А как тебя кстати зовут?

Кларина отшатнулась в сторону и процедила:

— Не смей прикасаться ко мне, грязный ферул!

Но король, перелюбивший на своем веку немало женщин, заметил, что гнев ее во многом напускной, а на деле амазонке приятно, что она привлекала внимание этого могучего воина.

Помахав на Прощанье девушкам рукой Конан толкнул дверь и прошел внутрь. Поначалу он попал в небольшое помещение, здорово смахивающее на предбанник. Здесь стояли на посту две кларины. При появлении Конана одна из них распахнула дверь в следующую комнату, откуда пахнуло сладким запахом белья и женского тела.

Спальня Сомрис отличалась изысканностью отделки, свидетельствовавшей о хорошем вкусе царицы амазонок. Размеры ее были невелики, но здесь уместилось все, что могло потребоваться хозяйке или ее гостю. Добрую треть спальни занимала огромная кровать с балдахином. Очертания ее терялись в облаке воздушной кисеи, мягко окутывавшей окованные серебром бока. Кровать стояла на двенадцати ножках, вырезанных в форме обезьяньих лап. Сбоку от кровати располагалась ширма, а рядом с ней золоченый столик, заставленный блюдами и кувшинами, узрев которые, Конан перестал интересоваться прочими предметами обстановки. Проверив содержимое кувшинов на запах, киммериец выбрал один из них и не ошибся — то было красное вино, особенно любимое им. Истомленный жаждой Конан припал к этому сосуду и поставил его на место лишь после того, как последние капли вина исчезли в варварски ненасытной глотке.

И лишь сейчас киммериец увидел царицу. Увлеченный поглощением вина он не успел заметить откуда она взялась — из-за ширмы или из другой комнаты. Впрочем, это было совершенно неважно. Взгляд Сомрис был красноречив.

— Однако ты пьешь… — протянула она.

— И еще ем, — сообщил киммериец. — А иногда, когда я выпью и поем, меня тянет к женщине.

— Надеюсь.

Сомрис провела рукой по облаченному в тончайшую шелковую рубашку телу. От шеи до бедра, продемонстрировав сладострастный изгиб талии. Киммериец вновь отметил, что с левой грудью у амазонок не все в порядке.

— Полагаю, что могу поесть или я не должен прикасаться к еде без разрешения женщины? — вызывающе спросил варвар.

— Я разрешаю, — мгновенно ответила амазонка.

Конан хмыкнул и принялся за еду. Наблюдая за тем, как киммериец жадно насыщается, царица в волнении гладила свое тело руками.

— Если твой любовный аппетит хотя бы вполовину сравним с аппетитом телесным, эта ночь обещает мне бездну наслаждений, — как бы про себя заметила амазонка. Конан не посчитал нужным ответить на ее слова, зная, что куда сильнее в деле, нежели в разговоре. Царица тем временем возбуждалась все более. Облизав чувственные губы языком, она сказала:

— На этом ложе до тебя побывали многие. Некоторые из них были достаточно приятны, но ни один не смог подарить мне то неземное наслаждение, которое зовется любовью. Когда Кхар Уба рассказал мне о великом воине Конане, я поначалу сомневалась. Ведь маг не таил, что тебе уже за шестьдесят. А что такое мужчина в шестьдесят? Он уже немощен. Он не может ни поднять меча, ни любить женщину. Но Кхар Уба сказал мне, что ты совершенно другой, что даже в столь преклонном возрасте ты сможешь одолеть в схватке десятерых мужей и утолить любовную страсть самой пылкой женщины. Он столь много рассказывал мне о твоих подвигах, что я поверила ему. Поверила и приказала доставить тебя в Аржум. И, похоже, я не ошиблась.

— Откуда Кхар Уба узнал обо мне? — поинтересовался Конан.

— Он рассказывал, что прежде долго жил в гиборийских странах, где много слышал о подвигах киммерийца Конана. Долгими вечерами, а они особенно долги, когда рядом нет достойного мужчины, он рассказывал мне о твоих приключениях. Я наизусть помню эти рассказы: как ты был пиратом и вожаком мунганов, как ты служил в гвардии Турана и командовал гвардией царицы Тарамис, как ты захватил трон Аквилонии и сумел отстоять его от происков враждебных тебе королей и могущественных волшебников.

Киммериец грозно нахмурил брови.

— Так значит Кхар Уба сам предложил тебе похитить аквилонского короля и доставить его в Амазон?

— Да, это была его идея.

— Проклятый лжец! А он заявил мне, что повиновался твоему приказу.

Сомрис не стала отрицать и этого, не замечая, что противоречит сама себе.

— Да, он поступил так по моей воле.

И тут Конану пришла в голову удивительная мысль. Он даже на мгновение прекратил жевать.

— Скажи мне, царица, если Кхар Уба столь могущественный маг, то почему он служит тебе?

— Я сама не раз задавалась этим вопросом, — нахмурив лоб, промолвила Сомрис. Он утверждает, что прогневал Черного Ормазда и в наказание бог приказал ему тридцать лет выполнять все повеления царицы амазонок.

— Странное наказание, — пробормотал Конан.

Царица подошла к нему и коснулась рукой мускулистой груди.

— Тебе не кажется, что мы тратим слишком много времени на разговоры?

Вместо ответа Конан привлек ее к себе и крепко поцеловал в губы.

Наполненная страстью и бурными ласками ночь пролетела стремительно. Утренние лучи застали любовников лежащими на смятой постели в объятиях друг друга. Сомрис светилась от счастья и познанного наконец наслаждения. Конан, напротив, чувствовал себя словно выжатый лимон.

Положив руку на бурно вздымающуюся правую грудь царицы киммериец словно невзначай заметил:

— Кхар Уба сказал мне, что ты отняла у него волшебный перстень. Во время моих скитаний мне однажды попадался похожий. Если ты не прочь, я хотел бы взглянуть на него. Или, может, ты боишься, что я воспользуюсь его силой и убегу?

Счастливо улыбаясь царица ответила:

— Я не боюсь. Я люблю твою страсть и твою силу, король, и уверена, что я не та женщина, от которой можно с легкостью отказаться. Но у меня нет этого перстня. Я отдала его Горгии, которой легче сохранить сокровище от злых рук в лесной чаще.

Сказав это царица, вновь прильнула к Конану, который уже был далек от мыслей о любовных утехах. Ему позарез был нужен перстень…

* * *
Прошло много месяцев с тех пор, как Конан очутился в Амазоне. Несмотря на все старания королю никак не удавалось вернуться в родную Аквилонию. Амазонки стерегли его пуще собственного глаза, а Сомрис в утешение постоянно твердила, что как только она разрешится от бремени, признаки которого почувствовала после первой же любовной ночи, Конан будет торжественно препровожден в Куш, где сможет сесть на корабль и достичь берегов Аргоса. Королю пришлось смириться и терпеливо ждать истечения срока, отведенного природой женщинам.

Жизнь в Аржуме не отличалась особым разнообразием. Лишь изредка устраивались охоты на гепардов или косуль, в которых принимал участие и Конан. Несколько раз амазонки организовывали набеги на близлежащие княжества. Конана в эти дни стерегли особенно тщательно.

Время тянулось невыносимо тягуче, киммериец изнывал от скуки. Как правило, день проходил в бесцельном шатании по городу. Независимый вид Конана раздражал амазонок, их бессильная злоба немного развлекала варвара. Вечерами к нему непременно приходил Кхар Уба с кувшином вина и они проводили время за беседой.

Жрец, которого подобревшая царица освободила из тюрьмы, так и не вернув ему, правда, перстень Черного Ормазда, был конечно порядочной скотиной, но он был интересным рассказчиком и без него киммериец не смог бы узнать и десятой части тайн Амазона.

Слушая его неторопливые рассказы, Конан все более убеждался, что в мире едва ли есть государство более четко организованное и более жестокое, чем Амазон, кровавые обычаи которого могли вполне соперничать с традициями древнего Ахерона.

Амазон был искусственным наростом на теле черного континента. Правящие в нем воительницы были единственным народом со светлым цветом кожи. Откуда они взялись, никто точно не знал. Древние предания уверяли, что некогда живший за морем Вилайет народ амазонов решил отправиться на поиски загадочной Атлантиды. Жрец бога войны Ульмвана, прародителя амазонов взывал к сердцам соплеменников, призывая вернуться на родину предков, дарующую вечную жизнь.

Преодолевая сопротивление местных племен и народов амазоны дошли до западного моря. Здесь они построили корабли, намереваясь продолжить свой путь на запад. Фанатичный жрец вел их туда, где как считалось должна была находиться сказочная Атлантида.

Они блуждали по морю много дней. Их кожа покрылась солью, а желудки были отравлены гнилой пищей. Вскоре женщины, уставшие от тягостей путешествия, начали роптать. Мужчины не вняли их мольбам и тогда ночью жены и дочери перебили своих мужей и отцов, благо их осталось мало — очень многие погибли в боях во время пути на запад. Затем амазонки повернули корабли назад. Однако течения и шторма отнесли их далеко к югу и выбросили в конце концов на неведомый берег. Располагая совершенным бронзовым оружием воинственные амазонки покорили многие соседние племена, создав государство, по размерам своим лишь немного уступавшее Аквилонии. Правда, население Амазона было гораздо меньшим. Большая часть его проживала в Аржуме, единственном крупном городе державы и в городках-крепостях на границе с Атлаей — южным государством, находившимся в состоянии непрерывной войны с Амазоном.

Безжалостно расправившись со своими мужьями, амазонки стали опасаться мести сыновей. И тогда по приказу жриц все мальчики были принесены в жертву кровавогубой богине Лиллит — символу женского начала и превосходства.

В Амазоне была создана строгая иерархия власти. Во главе государства стояла царица, выбираемая амазонками пожизненно из числа кларин. Обычно предпочтение отдавалось дочери, сестре или племяннице прежней властительницы. Царица опиралась на так называемый круг подруг, в который входили кларины, жрицы и личные телохранительницы повелительницы.

Круг решал все важные государственные вопросы. Таким образом кларины играли чрезвычайно большую роль в Амазоне. Все они были, как правило, пожилыми и, за очень редким исключением, безобразными. Казалось, царица Сомрис намеренно избегает привлекать в свое окружение женщин, более привлекательных, чем она. Конан быстро научился отличать кларин от прочих амазонок, даже если на них не было туники с характерной зеленой чертой. Ненависть к противоположному полу и властность придавали облику кларин мужеподобные черты.

Все женское население Амазона — а кроме потомков амазонок, прибывших много веков назад на черный континент с севера, в Аржуме не проживала ни одна женщина — делилось на семьи, каждая из которых состояла из двенадцати человек. Девушки, входившие в семью, жили в одной зале, имели общее имущество, за исключением оружия. Пять семей объединялись в тумму, во главе которой стояла младшая кларина. Пять тумм составляли стерк. Каждый стерк имел свою казарму — блокдом, а один, царский, размещался во дворце. Стерками командовали кларины, приближенные к царице.

Ступенью ниже амазонок располагались деры. Так называли захваченных в плен и оскопленных юношей, выполнявших функции палачей, тюремщиков, надсмотрщиков за рабами, стражников, охранявших городские стены.

В самом низу располагались ферулы — обращенные в рабов мужчины. Ферулы не имели абсолютно никаких прав. Их можно было истязать и убить.

Находясь в окружении диких безжалостных соседей, большинство из которых не брезговали человеческим мясом, амазонки вынуждены были создать великолепную армию, одну из самых совершенных в мире. Сравнительно небольшая по численности — не более четырех тысяч человек, то есть все женское население Амазона — она состояла из всадниц, вооруженных луками, копьями и короткими мечами. Амазонки с раннего детства обучались владению всеми видами оружия, но излюбленным оставался лук. Для любой воительницы не составляло никакого труда на полном скаку пронзить стрелой три укрепленных на щите медных кольца размером не более ладони. Для того, чтобы более уверенно орудовать луком, они сознательно уродовали тело, прижигая девочкам грудь с таким расчетом, чтобы она переставала расти и в будущем не мешала наводить стрелу на цель. Именно этим и объяснялось некоторое уродство их фигур, поначалу так удивившее Конана.

Излюбленной тактикой амазонок был неожиданный стремительный набег. Встретив упорное сопротивление, а это случалось нечасто, они отступали, но тут же нападали вновь, нанося противнику большой урон стрелами. В конечном счете враг начинал пятиться перед их натиском и тогда в ход шли колья и мечи.

Но амазонки использовали не только этот вид боя. Они понимали, что враг не всегда согласится дать битву на ровном, удобном для конной атаки месте. Поэтому они умело действовали и в горах, и меж стен домов, выстраиваясь в цепь, в которой каждая девушка четко знала свое место. Обороняясь от нападения превосходящих сил противника, они спешивались и выстраивались в фалангу или карэ. Шеренги копейщиц отражали наскоки вражеских воинов, а лучницы расстраивали боевые порядки противника дождем стрел. После этого в атаку устремлялся отборный отряд конницы, состоявший из подруг царицы.

Воительницы первыми на черном континенте решились приручить яфантов или ами, как они сами называли этих животных. Тупые на первый взгляд, ами оказались на деле весьма сообразительными и послушными. Настал день, когда первый яфант, огласив поле брали диким ревом, обратил в бегство вражеское войско. С тех пор при армии амазонок состояло не менее пяти яфантов с обитыми медью бивнями.

Кроме четкой воинской организации амазонки устрашали врагов жестокостью, исключительной даже для этого жестокого мира.

Они не приносили кровавых жертв лишь для того чтобы ублажить жестоких врагов. Убийства и жестокости, творимые ими, были вызваны не ритуалом, а практической целесообразностью. Амазон был государством с ярко выраженной кастовой системой. Все население делилось на две части — женщины и мужчины. Женщины владычествовали над мужчинами обращенными в рабство, подобного которому нельзя было встретить даже в Стигии или Шеме.

Невольники в Аржуме мало походили на нормальных людей. Женоподобные истязатели деры в первые же дни рабства выбивали из них всякое представление о достоинстве, низводя до состояния безмолвного скота. Мужчины ходили по улицам Аржума не смея поднять голову. Всю одежду их составляли ветхие набедренные повязки, лишь на некоторых были шаровары и, совсем редко, некое подобие рубахи без рукавов. Маг объяснил Конану, что одежда свидетельствует о положении ее владельца. Чем больше одежды было на феруле, тем более привилегированное положение он занимал.

Встречаясь с амазонкой мужчина не смел даже взглянуть на нее. Он должен был стоять на месте, низко опустив голову, готовый по первому сигналу припасть к ногам госпожи. Малейшее проявление недовольства или непочтения строго каралось. Провинившегося пороли кнутом, травили леопардами, оскопляли. В случае повторного «нарушения» его, как правило, предавали смерти. Амазонки отличались изощреннейшей жестокостью, изобретя сотни видов казни. Тому, кто случайно бросил на амазонку взгляд, который она сочла нескромным, выкалывали глаза, после чего его сажали обнаженным в кучу с термитами, предварительно обмазав несчастного медом. Ферула, обвиненного в том, что он коснулся амазонки без ее разрешения, бросали в яму с крокодилами, предварительно отрубив ему обе руки. За оскорбление словом отрезали язык и засовывали в рот ядовитую змею. Пойманного на воровстве засыпали грудой камней. Пытавшимся бежать отрубали руки и ноги, бросая трепещущее тело на съедение гиенам. Самая страшная казнь ожидала бунтовщиков — их иссекали мелкими порезами и бросали в каменный мешок, полный голодных крыс. Прежде, чем человек сходил с ума крысы успевали обглодать его ноги до костей.

Убивали за каждую мелкую провинность, а иногда и просто так, если раб показался строптивым или чересчур сильным — чтобы не затеял бунт. Наиболее крепких мужчин по истечении определенного срока отвозили в священную рощу Горгии. Что с ними делала великанша можно было только догадываться, но живым оттуда никто не возвратился.

Чтобы поддержать свое господство, отряды амазонок нападали на города и деревни близлежащих черных княжеств, безжалостно истребляли женщин и уводили в полон мужчин и мальчиков. Мальчиков обычно оскопляли и делали дерами. Мужчины частью тут же закалывались во славу Ульмвана, а часть использовались на различных работах, но рано или поздно и их ожидала насильственная смерть.

Основав империю женщин, амазонки не пожелали слиться с местным чернокожим населением. Поэтому они стали искать партнеров для продолжения рода среди представителей белых рас.

С этой целью, собрав большое войско, амазонки время от времени вторгались в черные королевства в Зимбабве, где проживало немало купцов и наемников с севера. Небольшие рейдовые группы доходили до Куша и Дарфара. Кроме этого амазонки покупали белых рабов у торговцев из Стигии.

Но и белый цвет кожи не служил гарантией от насильственной смерти. По прошествии определенного времени амазонки убивали белых ферулов. Делали они это по словам Кхар У бы с той целью, чтобы мужчины не почувствовали себя вновь хозяевами положения.

Чтобы не допустить даже малейшей искры сопротивления амазонки организовали систему строжайшего контроля за ферулами. Основная масса рабов-мужчин была сосредоточена в Аржуме. За пределами города в основном жило полусвободное население, выплачивавшее амазонкам дань ячменем, скотом, виноградом, одеждой и прочей натуральной продукцией. Оно было вполне довольно своей участью, тем более что грозная слава женщин-воительниц гарантировала относительную безопасность от набегов диких племен, и не думали о том, чтобы сбросить гнет амазонок. Таким образом последним не требовалось больших сил, чтобы поддержать спокойствие вне Аржума. Но в самом городе находилось более тридцати тысяч ферулов, ряды которых постоянно пополнялись пленниками, еще не забывшими вкус свободы.

Для обеспечения контроля за рабами город был разбит на пять так называемых сфер. В центре находился дворец царицы, храмы, многочисленные хозяйственные пристройки и оружейный двор. Оставшаяся часть делилась на северную, южную, восточную и западную сферы. Ядром каждой из них служил блокдом — казарма, в которой проживало около трехсот воительниц. Вокруг блокдома теснились лачуги ферулов.

Каждая сфера была отгорожена от прочих валом и деревянной стеной с башнями, на которых день и ночь стояли посты деров. В случае, если бы вспыхнуло восстание в одной из сфер, ее можно было мгновенно отсечь от прочих и утопить бунт в крови. Подобные меры предосторожности делали любое выступление заранее обреченным на провал.

Конан часто бродил по кривым улочкам Аржума в надежде встретить хотя бы одного человека, который отважился поднять голову и взглянуть в глаза киммерийцу. Все было тщетно. Ферулы поспешно пробегали мимо него, опуская взгляд долу. А стоявшие на башнях деры с затаенным злорадством смотрели на единственного мужчину Амазона, который не боялся оставаться мужчиной.

Таков был диковинный Амазон — страна гордых женщин и превращенных в рабов мужчин, страна, в которой Конану, может быть, предстояло провести долгие годы.

* * *
Опонта резвилась словно счастливый ребенок. Киммериец отдыхал подле нее сердцем, особенно после душной атмосферы дворца, полной интриг и ненавидящих взглядов…

Убедившись, что Конан не попытается бежать из Амазона, что было в общем бессмыслицей — преодолеть в одиночку тысячеверстный путь до Зимбабве или еще более длинный до Дарфара или Пуна, сквозь кишащие змеями, крокодилами, ядовитыми пауками, а также дикарями всех мастей, считавшими своим священным долгом поймать и съесть каждого путешественника, особенно если цвет его кожи белый, джунгли — амазонки стали выпускать киммерийца из Аржума без сопротивления. Он был волен отправиться в любой из близлежащих лесов и заниматься там чем душе угодно. Сомрис лишь запретила ему появляться в священной роще Горгии, но Конана и без всяких запретов не слишком тянуло туда. Он хорошо помнил взгляд, который на него бросила некогда великанша.

Не имея сил оставаться в пропитанном жестокостью городе, Конан все чаще выбирался за его стены и проводил время охотясь или просто странствуя по сельве. Животный мир Амазона был мечтой каждого истинного охотника. В этой дикой стране водились различные косули, ветвисторогие олени, дикие кабаны, тигры, леопарды, серые медведи, сотни видов экзотических птиц. С луком за спиной и мечом на поясе Конан без устали скакал по хитросплетениям зарослей, преследуя ту или иную дичь. Не раз ему приходилось сталкиваться с опасными хищниками. Как правило, киммериец, не раздумывая ни мгновения, вступал с ними в бой, достаточно равный, так как его оружием был лишь короткий меч, а тело прикрывала легкая кольчуга. Лишь однажды он предпочел разойтись со своим противником мирно — скорее из уважения, нежели из страха. Тогда ему попался огромный саблезубый тигр, чудом уцелевший реликт древнего леса. Тигр был стар, грузен и мудр. Топорща длинные жесткие усы он обошел вокруг Конана, словно примеряясь по зубам ли ему эта добыча. Убедившись, что человек силен и готов за себя постоять, тигр издал грозный рык, потрясший стебли лиан, и растворился в зарослях.

В лесах Амазона можно было встретить и других диковинных зверей, нередко в чаще таились такие чудовищные создания, помериться силой с которыми не рискнул бы даже Конан. Так однажды он нашел на тропинке близ водопоя разорванную пополам тушу дикого быка, а рядом на влажной глине был отпечатан след огромной обезьяньей лапы. Судя по размерам этого отпечатка монстр намного превосходил Конана ростом, а о его силе свидетельствовала та легкость, с какой он разорвал свою жертву лапами, даже не прибегнув к помощи зубов. Конан повернул коня и поспешно ускакал из этого леса.

Во время одной из своих обычных прогулок Конан повстречал в лесу Опонту. Поначалу ему показалось, что девушка так же как и он решила поохотиться — у ее седла болтались два нанизанных на стрелы короткоухих зайца, — но, заметив ее смущение, киммериец понял, что амазонка искала этой встречи. Следует напомнить, что Опонта сразу пришлась по душе Конану. Она была мила, непосредственна, привлекательна, в ней не было звериной жестокости, отличавшей большинство амазонок. А кроме того Конан чувствовал, что Опонта неравнодушна к нему. Для него не было секретом, что многие амазонки посматривали на перевитый могучими мышцами торс варвара с затаенной похотью, но во взгляде Опонты проскальзывало не только физическое влечение, а некоторое преклонение перед мужчиной-воином, столь свойственное женщинам цивилизованных стран и столь чуждое мужеподобным воительницам-амазонкам. Быть может, было в этом взгляде и нечто, похожее на зарождающуюся любовь.

Конан приветствовал девушку жестом руки. Она ответила ему тем же. Их кони сошлись и стали бок о бок, так что бедро Опонты, едва прикрытое короткой туникой, касалось бедра киммерийца. Какое-то время они смотрели друг на друга и молчали, затем Конан легко поднял девушку и привлек ее к себе. Она была намного моложе царицы и полна нежной страсти. Покусывая кожу любовника острыми зубками, она стонала от непритворного наслаждения. Подобное чувство испытывал и Конан, впервые за последние годы.

Когда они утомились от объятий и поцелуев Опонта внезапно спросила:

— Король, сколько ночей ты провел в опочивальне царицы Сомрис?

«Э, да крошка ревнует!» — с некоторым самодовольством подумал Конан, а вслух ответил:

— Не помню точно. Шесть или семь. Ваша царица весьма странная женщина. Она занимается со мной любовью не чаще раза в месяц, при этом проявляя такую страсть, что порой мне кажется она готова разорвать меня на куски. Остальное время она едва обращает на меня внимание, но стоит одной из кларин бросить в мою сторону мимолетный взгляд, лицо Сомрис принимает столь яростное выражение, будто она готова содрать с соперницы кожу.

— Еще бы, — как-то невесело усмехнулась девушка. — Ведь эта соперница может украсть у царицы ночь любви, как это сделала я.

Конан рассмеялся.

— Ты шутишь? По-твоему, от меня убудет? Я хотя и не слишком молод, но вполне в состоянии утолить страсть сразу нескольких любовниц.

— Ты не понял меня, — сказала Опонта, качая головой. — Нам запрещено об этом говорить, но я не собираюсь скрывать тайну от тебя. Каждому мужчине, которому дозволено совокупляться с амазонками, даровано лишь десять любовных ночей. По истечении этого срока его ожидает мучительная смерть.

— Вот тебе раз! — озадаченно воскликнул Конан. Не обращая внимания на эту реплику, Опонта продолжала:

— Его оскопляют, затем обливают кипятком, а в довершение всего вырезают со спины восемь ремней толщиной в два пальца.

Опонта рассказывала об этом совершенно спокойно, даже как-то отрешенно. По спине киммерийца побежали мурашки.

— Но почему вы так поступаете?

— Считается, что если оставить любовника в живых, амазонка может попасть в зависимость от него. Ее сердце наполнится привязанностью и нежностью, ее воинственный дух ослабнет. И тогда мужчины захватят власть в Амазоне. Чтобы этого не произошло, еще в старину было введено правило, согласно которому мужчина не может жить дольше десяти любовных ночей, проведенных с амазонкой. За неукоснительным использованием этого Правила следят специальные надсмотрщицы во главе с клариной Латалией, самой жестокой из всех приближенных Сомрис. Проведя ночь с мужчиной, каждая амазонка должна явиться к Латалии и назвать ей имя своего любовника. Латалия ставит против его имени крестик. Когда число крестиков достигнет десяти, она докладывает об этом царице Сомрис. На следующий день мужчину предают смерти.

Возмущение, поначалу вспыхнувшее было у Конана, к этому времени улеглось и он спокойно заметил:

— Я не ожидал от амазонок ничего другого. Но неужели можно способствовать смерти человека, которого хоть сколько-нибудь любишь? Может быть и ты сразу по возвращению во дворец побежишь к этой Латалии или промолчишь лишь потому, что боишься гнева Сомрис?

Какое-то время Опонта молчала. Она проводила взглядом пронзающего воздушные потоки грифа и лишь затем сказала, так и не ответив на вопрос киммерийца:

— Мы ненавидим мужчин. Ведь они приносят лишь боль.

— Странно, — удивленно заметил Конан. — Я всю жизнь убеждался в обратном. Даже те женщины, которые меня прежде ненавидели, после проведенной совместно ночи начинали относиться ко мне весьма нежно.

Серые глаза Опонты стали грустны и задумчивы. Она осторожно коснулась пальцами левой неразвитой груди.

— Мужчины приносят нам боль с самого рождения. Когда девочке-амазонке исполняется три года ее начинают готовить к взрослой жизни. Ее учат скакать на лошади, метко стрелять из лука, обращаться с мечом, стойко переносить боль и тягости. И еще ее учат ненавидеть мужчин. Я помню как каждый день в детский блок, где я жила, приходили толстые противные деры. Они били нас, щипали, оставляя синяки на детском теле, таскали за волосы. Каждые десять дней экзекутор порол нас кнутом до крови. В возрасте пяти лет мне пришлось впервые столкнуться с Кхар Убой. Он принес с собой жаровню и зловещего вида приспособления. «Какая хорошенькая девочка!» — сказал он, похлопав меня по попке. Но я знала зачем он пришел и плакала от страха. Жрец раскалили на огне толстый с расплющенным наконечником прут, подобный тем, которыми клеймят скот, и прижал его к моей левой груди. Я закричала и потеряла сознание. Когда же я очнулась то обнаружила, что кожа на этом месте совершенно обуглилась. Грудь потом долго болела и перестала расти. Я знала, что это нужно для того, чтобы лучше стрелять из лука. Но несмотря на это я еще сильнее возненавидела мужчин. Ведь боль, причиненная мне одним из них, была очень сильной.

Самое страшное случилось, когда мне исполнилось четырнадцать. Это пора взросления, когда девочка переходит в разряд младших воинов. В этот день Кхар Уба совершает обряд принесения в жертву детства. Это было столь больно и унизительно, что я не хочу рассказывать о том, что пережила. В тот день я достигла пика своей ненависти. И когда мне дали меч и приказали отрубить руку у провинившегося раба, я выполнила это с удовольствием.

Девушка замолчала. Изящная загорелая рука в волнении смяла розовый цветок. Конан, которому от этого рассказа стало не по себе, спросил:

— Так значит вы встречаетесь с мужчинами не ради наслаждения, а лишь для продолжения рода?

— Да.

— Это страшно, — сказал киммериец. — Жить без любви…

— Я уже говорила тебе, что считается будто от нее слабеет боевой дух. И… правильно считается!

Пораженный этим внезапным признанием киммериец притянул Опонту к себе. Она прильнула к его широкой груди и счастливо вздохнула.

— Великий Кром! — прошептал варвар, невольно подумав зачем лишившемуся престола королю нужна любовь незнающей мир и счастливой в своем незнании девочки.

С тех пор они встречались почти каждый день. Тайно, стараясь не вызвать подозрений. Особенно трудно приходилось Опонте, чьи частые отлучки рано или поздно могли быть замечены.

Но постепенно влюбленные теряли осторожность и однажды чуть не поплатились за это. Звериное чутье варвара, вновь обострившееся с тех пор, как Конан очутился в диких дебрях Амазона, подсказало, что за поляной, на которой они предавались любви, наблюдает чей-то недобрый взгляд. Велев девушке не шевелиться Конан подобно гигантскому полозу скользнул в высокую траву. Двигался он совершенно бесшумно, напоминая скорее бестелесного призрака, нежели человека.

Киммериец не обманулся. В зарослях колючего кустарника сидела женщина. Глаза ее были устремлены на поляну, где осталась Опонта. Соглядатайка, очевидно, намеревалась убедиться в своем предположении, а затем поспешить с доносом к Сомрис. Услышав легкий шелест отодвигаемой ветки она оглянулась, но было уже поздно. Руки Конана поймали ее шею в замок. Последовал сильный рывок и амазонка обмякла. Убедившись, что она была одна, киммериец оставил мертвое тело в кустах и поспешил вернуться к Опонте.

Они поспешно оделись и, оседлав коней, поскакали в глубь леса. Возлюбленная Конана сразу признала шпионившую за ними девушку.

— Это Армисса, одна из приближенных Сомрис. Царица захочет выяснить причину ее гибели.

— Это мы сейчас уладим! — бодро заявил Конан.

Подняв уже похолодевшее тело он сильно ударил им о ствол дерева, росшего у тропы. На следующем дереве Конан кинжалом вырезал четыре полосы, очень похожие на след когтистой кошачьей лапы. Затем он отвязал лошадь убитой кларины, нанес ей такую же отметину и криком погнал взбешенное от боли животное в лесную чащу.

— Теперь они подумают, что на лошадь этой Армиссы напал ягуар. Лошадь естественно испугалась и сбросила свою хозяйку, на пути которой на беду подвернулось дерево.

— Ты хитрее людоедов из Дарфара! — восхитилась Опонта.

— Этим штучкам я научился у пиктов, великолепных следопытов и самых отъявленных головорезов, которых знал мир.

Они скакали рядом по тропе, обвитой со всех сторон лианами, так что она была похожа на гигантский зеленый тоннель. Доверчиво положив мягкую ладонь на руку киммерийца Опонта сказала:

— Тебе все равно угрожает опасность. Даже если Сомрис и, особенно, Латалия поверят в то, что Армисса погибла случайно, смерть приблизится к тебе еще на один шаг. Ведь ты знаешь, что царица Сомрис носит в своем чреве ребенка.

— Еще бы! Ее раздуло словно от гнилой пищи! — в голосе Конана прозвучала нотка самодовольства.

— А кроме того, — серые глаза Опонты стрельнули в сторону любовника, — ты провел с ней восьмую ночь.

— Да, — не стал отпираться Конан. — Она пристала ко мне словно блудливая кошка. Не мог же я ей отказать!

— И не должен был. Я вовсе не собиралась обвинять тебя. Скоро Сомрис родит и тогда они с тобой расправятся.

— Чушь, — не очень уверенно протянул Конан. — Сомрис все же понимает, что имеет дело с королем. Я ведь не какой-нибудь раб из Кужа или Черных королевств.

— Для них ты не более чем раб. И твоя смерть еще более вожделенна оттого, что ты король. Они мечтают казнить именно короля и великого воина, чтобы доказать еще раз свое превосходство над мужчинами.

Объяснение показалось Конану весьма разумным, но он все же попытался его опровергнуть.

— Но амазонки должны понимать, что справиться со мной будет куда сложнее, чем с теми худосочными выродками, которые попадают к ним в плен.

— Тебя победят не силой, а колдовством или ядом. Кхар Уба сейчас в опале у Сомрис. Но как только возникнет необходимость расправиться с тобой, она немедленно вернет ему свою милость. А магия этого жреца очень могущественна. Они могут и поступить гораздо проще — подсыпать тебе в вино яд или расстрелять тебя отравленными стрелами.

— Но царица клятвенно обещала, что как только родится ребенок, она вернет меня в Аквилонию.

— И ты поверил? — усмехнулась Опонта. — Даже если бы она действительно этого хотела, во что я не верю, ей помешают Латалия и Горгия. Первая ненавидит тебя, потому что ты воплощаешь все лучшее, что есть в мужчине и она отчетливо чувствует твое превосходство, которое ты и не пытаешься скрыть. Амазонки не прощают этого. Горгия же требует принести тебя в жертву своему багровому богу.

— Что это еще за пожиратель королей? Я впервые слышу о нем.

— Я знаю об этом божестве немногим более твоего. Мне известно лишь, что он обладает огромной силой и может шутя ломать толстые деревья, а кроме того, что в его подчинении находится племя гигантских багровых обезьян, живущее в священной роще. Те, кому случалось находиться неподалеку от рощи Горгии, не раз слышали жуткие крики истязуемых жертв.

— Веселая история, — пробормотал Конан, внезапно вспоминая о гигантском следе, оставленном рядом с разорванным быком. Рука киммерийца невольно потянулась к висевшему за спиной луку. — Чем же я так приглянулся этой симпатичной сестричке?

— Думаю, тем же, чем и мне. Она наконец-то встретила мужчину себе под стать.

— Ну уж нет! Эта красотка совершенно не в моем вкусе. Я попрошу Сомрис передать ей, что всю жизнь предпочитал миниатюрных женщин. Заниматься любовью с монстром — это слишком!

— Не вздумай ничего говорить Сомрис! Она сразу поймет, что ты обо всем знаешь. Это лишь ускорит развязку. — Опонта чуть помедлила. — И третий, кто заинтересован в том, чтобы ты не вернулся в Аквилонию, это Кхар Уба. У колдуна свои планы на твой счет.

— Это усложняет дело, — признался Конан. — Я рассчитывал на его помощь.

— И думать забудь! Ты можешь полагаться лишь на свои силы. И на меня.

Киммериец чуть свесился с коня и нежно обнял скачущую рядом девушку.

— Спасибо, Опонта. Но что может сделать слабая женщина?

— Я не такая уж слабая, как ты думаешь. И я не одна. Среди амазонок есть недовольные, которые считают, что пора положить конец жестокому обращению с мужчинами и вернуться к образу жизни наших предков до переселения на черный континент.

— Разумно! — похвалил Конан. — И много вас?

— Пока нет. Но многие амазонки в душе колеблются. Им тоже надоело насилие, чинимое Сомрис и ее кларинами. Если мы открыто выступим на твоей стороне, они, думаю, поддержат нас.

— Конан во главе бабьего войска! — захохотал киммериец. — Ну, ладно, не обижайся, — торопливо добавил он, видя, что брови Опонты сдвигаются к переносице, — я убедился, амазонки не самые плохие, которых мне пришлось видеть в своей жизни.

Но девушка все же обиделась. Она ехала молча, не обращая внимания на попытки Конана разговорить ее. Лишь у самого края леса она чуть придержала коня и сказала:

— Ты должен знать еще вот о чем. В сокровищнице Сомрис хранятся доспехи Ульмвана, бога войны амазонок. Говорят, нет меча или стрелы, способных поразить человека, одевшего эти доспехи. Там же хранится меч Ульмвана. Сомрис и Горгия обе мечтают владеть этим оружием, но не знают волшебного слова, чтобы заставить пластины доспеха разъединиться, а меч — покинуть выкованные из серебристого металла ножны. Утверждают, что тайну доспехов и меча Ульмван раскроет лишь воину, достойному владеть оружием бога. Кхар Уба не один день бился над разгадкой этой тайны, но его магия оказалась бессильной.

Конан не ответил и тогда девушка посмотрела на него. Огромная фигура короля купалась в лучах заходящего солнца. Блики мягко обнимали стоявшего на взгорье всадника и его вороную лошадь, заключая их в ослепительно яркий ореол. Король молчал, устремив свой взор навстречу солнечным лучам. Его могучие мышцы перекатывались под иссеченной кожей и Опонта поняла, что Конан сейчас далеко — там, где поют неведомые трубы и огромный всадник на черном коне ведет в бой легионы закованных в металл львов. Она поняла это и замолчала, терпеливо ожидая пока взор короля прояснится.

Наконец Конан очнулся от наваждения и сказал:

— Я разгадаю тайну меча Ульмвана!

* * *
Едва опустилось солнце, в город примчался конь Армиссы. На губах его играла бешеная пена. Бока были в кровавых царапинах. Вышедший вместе с амазонками Конан отметил, что к царапинам, нанесенным его кинжалом прибавились настоящие. Видимо, на коня напал гепард или тигр. Поглядывая то на лошадь, то на безмятежного Конана Сомрис решила:

— Завтра утром отправляемся в лес на поиски Армиссы.

Когда появились звезды, она призвала Конана в свои покои. Это была их девятая ночь. Киммериец понял, что Опонта права в своих предположениях, что царица вскоре попытается избавиться от него.

Конан ушел от Сомрис уже под утро. Неподалеку от своей комнаты он был остановлен невысоким, ладно скроенным юношей. Незнакомец огляделся и, убедившись, что за ними никто не наблюдает, увлек короля в один из темных закоулков.

— Я хочу поговорить с вами, ваше величество, — торопливо произнес он.

— Ты говоришь по-аквилонски? — Конан с любопытством посмотрел на юношу. Чтобы решиться на подобный поступок требовалось немалое мужество.

— Да, ваше величество. Я родом из Пойнтайна. Я служил в ополчении Просперо.

— На южных границах империи? А как ты очутился здесь?

— Во время стычки с котхийцами я был оглушен и попал в плен. Котхийцы продали меня стигийцам, а те в свою очередь чернокожему купцу из Дарфара. Купец обменял меня на слоновью кость у амазонок.

— Понятно, — протянул Конан. — И давно ты в Амазоне?

— Около двух месяцев, — ответил аквилонец и после небольшой паузы тихо добавил:

— И уже восемь любовных ночей.

Конан заметно оживился.

— Значит, ты был в Аквилонии, когда я исчез?

— Так точно, ваше величество. Все были очень обеспокоены вашим исчезновением. Паллантид отправил во все страны отряды на поиски короля. Но затем началась смута и поиски были прекращены.

Брови киммерийца нависли над посуровевшими голубыми глазами.

— Что еще за смута?

— Царевич Вельгул заявил о своих претензиях на аквилонский престол. Он арестовал Паллантида и Просперо и начал собирать армию против братьев. Одновременно он вошел в тайные сношения с Немедией и Котхом, обещая им значительные территориальные уступки, если они поддержат его притязания. Исконные враги Аквилонии не замедлили воспользоваться возможностью нанести удар по империи. Первыми напали немедийцы, затем котхийцы. Кормат поспешил на соединение с Фаррадом, но был разбит немедийским войском у Гальпарана. Ополчение пойнтайнцев преградило путь котхийской армии, но предательски лишенное захваченного в плен предводителя потерпело поражение. В той битве я попал в плен.

— Проклятье! — выругался король. — Сопливый щенок! Ему мало было тех привилегий, которыми он пользовался по моему приказу. Дворец в Танасуле, целый гарем наложниц, свое десятитысячное войско на границе с Немедией. Вместо того, чтобы кусок за куском присоединять эту страну к империи, он обратился к ней за помощью в борьбе против братьев. Мне надосрочно вернуться в Аквилонию!

— Именно по этому поводу я и хотел переговорить с вашим величеством.

— Что ты можешь сделать, э… — Конан замялся.

— Тенанс. Мое имя Тенанс. В этом проклятом городе много мужчин и всех их ожидает мучительная смерть. Отважные люди решили поднять восстание против владычества амазонок. Мы подожжем дома, где они живут…

— А дальше? — перебил юношу Конан.

Тенанс замялся.

— Попытаемся овладеть оружием, а если не удастся, убежим в сельву.

— Где вас тут же прикончат амазонки или дикие звери. Нет, бежать это не выход.

— Тогда будем драться! — горячо воскликнул аквилонец.

— Это мне больше по нраву. Но сколько вас?

— Человек триста наберется.

Конан потер ладонью лоб, что-то прикидывая в уме.

— Это капля в море. К тому же у вас нет оружия. Амазонки вас перебьют. Хотя с другой стороны можно рассчитывать, что восстание поддержит все мужское население Амазона. За исключением, конечно, деров…

— Они не мужчины! — яростно пробормотал Тенанс, как и все прочие невольники испытывавший сильную неприязнь к жестоким кастратам.

— Это верно, — согласился Конан. — Поэтому они будут на стороне амазонок. А значит нам придется сражаться с пятью тысячами женщин и деров. Все отлично вооруженные и обученные воевать. А на нашей стороне будет лишь огромная масса безоружных запуганных мужчин, думающих не о том, чтобы умереть достойно, а лишь чтобы хоть чуть продлить свою жалкую никчемную жизнь. Итог этой борьбы вполне очевиден.

— Значит, вы отказываетесь возглавить восстание? — в голосе юноши слышалось разочарование.

— Ни в коем случае. Я думаю, что нужно сделать для того, чтобы оно было успешным. И у меня, кажется, есть кое-какие соображения на этот счет. Ты можешь завтра ночью придти в мою комнату?

Тенанс на мгновение заколебался, затем ответил:

— Это непросто, но я попытаюсь.

Конан понимал, что юноша подвергает себя серьезной опасности. Но он не имел права на жалость. Ибо ставкой в игре, которую они начинали, была жизнь тысяч.

— Я жду тебя завтра в это же время. Если получится, я познакомлю тебя с человеком, который нам поможет. А теперь прощай!

— Прощай, мой король! — Тенанс припал губами к запястью Конана. Киммериец нетерпеливо освободил руку и отправился в свою комнату.

Однако осуществить этот замысел и свести Тенанса с Опонтой ему не удалось. Вмешался случай.

На рассвете триста амазонок во главе с самой царицей отправились на поиски Армиссы. Конан и Кхар Уба стояли на башне и смотрели вслед удаляющемуся отряду.

— Странно, если она погибла на охоте, — заметил Кхар Уба. — Кошки в этих лесах прежде не нападали на людей.

Он внимательно посмотрел на Конана, желая определить как тот отреагирует на его слова. Но киммериец оставался бесстрастен. Он уже не раз имел возможность убедиться, что Кхар Убе не стоит доверять абсолютно ни в чем. Конан намеревался в этот день пройтись по городу с тем, чтобы точно запомнить расположение постов деров, а также разведать наиболее удобные подступы к блокдомам. Кроме того, он хотел увидеться с Опонтой. Девушка похоже попала под подозрение. Во всяком случае Сомрис не взяла ее с собой, как это бывало прежде. Киммериец хотел успокоить возлюбленную и заодно сообщить ей о ночном разговоре с аквилонцем.

Но проклятый Кхар Уба вероятно был приставлен царицей шпионить за ним и куда бы ни пошел в этот день Конан, жрец тащился за ним по пятам, пытаясь втянуть киммерийца в бесконечные разговоры. В конце концов обозленный Конан стал подумывать о том не стукнуть ли ему надоедливого жреца кулаком по лысой голове, но внезапно его осенила весьма здравая мысль.

— Почтенный Кхар Уба, — начал Конан, повергнув этим обращением колдуна в замешательство, — одна из кларин случайно обмолвилась мне о том, что в царской сокровищнице хранятся доспехи бога Ульмвана и что эти доспехи обладают поистине волшебными качествами. Мне как воину было бы очень интересно взглянуть на них.

Видя, что жрец колеблется, Конан добавил:

— Или это невозможно? Может быть Кхар Убе запрещено входить в сокровищницу без ведома женщин?

Жрец, который уже собирался спросить имя кларины, открывшей Конану эту тайну, оскорбился.

— Кхар Уба пользуется полным доверием царицы Сомрис, — ответил он, высокомерно вскинув голову. — Я выполню твою просьбу и покажу тебе доспехи великого Ульмвана.

С этими словами жрец повел Конана в левое крыло дворца, оканчивающееся высокой четырехугольной башней. По узкой винтовой лестнице они поднялись на самый верх. Здесь стояли на страже две амазонки. Кхар Уба слегка склонил перед ними голову.

— По повелению царицы.

Девушки не прекословя сняли массивный запор и распахнули заскрипевшую ржавыми петлями дверь.

Конан и его спутник вошли внутрь. В хранилище царил полумрак. Свет двумя узкими потоками вливался сквозь зарешеченные окна и расползался по наполненной пылью и драгоценным хламом комнате.

Пока Кхар Уба притворял за собой дверь Конан быстро осмотрел одну из решеток и удовлетворенно усмехнулся. При желании он мог одним ударом выбить прогнившие у пазов прутья внутрь, а значит проникнуть в башню не составляло никакого труда.

Тем временем жрец подошел к одной из стен, сплошь увешанной оружием. Посередине стены висел черного цвета доспех, представлявший собой сплошной литой панцирь, без единого шва соединенный с шлемом. Доспех был сделан из какого-то диковинного, неизвестного в гиборийском мире материала. Когда Кхар Уба снял его со стены и передал киммерийцу, тот смог воочию убедиться в этом. Броня была почти невесома и очень тонка. Конан презрительно поморщился. Жрец ожидал подобной реакции. Он велел Конану поставить доспех на пол, снял со стены массивный бронзовый меч и размахнувшись обрушил его вниз. Клинок с жалобным звоном отлетел от матовой поверхности, не оставив на ней даже царапины. Зато на лезвии меча появилась здоровенная зазубрина. Конан присвистнул. Кхар Уба удовлетворенно улыбнулся, наблюдая как презрительное выражение на лице короля уступает место восхищению.

— Я пока еще не смог найти оружие, подобное оставить хотя бы вмятину на этом панцире. Но подобное оружие наверняка существовало. Если присмотреться, на груди и спине можно заметить множество мелких трещинок. Это следы от ударов, почти уничтоженные временем.

— А почему царица не носит этот великолепный доспех? — прикидываясь незнающим спросил Конан.

Кхар Уба замялся и в конце концов решил соврать.

— Она находит неприличным для смертной женщины облачаться в доспехи бога.

— Я полагал, что царица не простая смертная. Впрочем, если она стесняется, я могу примерить доспех на себя.

— Ты забываешься, варвар! — воскликнул Кхар Уба. — Хотя, можешь попробовать. Но бьюсь о заклад, тебе не разгадать тайну этой брони, которая известна лишь всемогущим богам и их жрецам.

Конан ничего не ответил. Он повертел доспех в руках, но не нашел ни единой защелки, которая должна была разделить латы на две половины и отстегнуть шлем. Повозившись еще немного, он с озадаченным видом вернул доспех торжествующему жрецу.

Кхар Уба был очень доволен его неудачей. Повесив доспех на место он подал Конану меч. Но как ни напрягал киммериец свои могучие мускулы, он не смог вытащить клинок из окрашенных в оранжевый цвет ножен.

Улыбаясь жрец принял от Конана меч Ульмвана и повесил его на стену рядом с доспехами.

— Здесь немало сокровищ, варвар. — Кхар Уба обвел вокруг себя рукой. Но ни одно из них не может сравниться с волшебным оружием бога Ульмвана. Тот, кто раскроет его тайну, станет непобедимым воином.

Киммериец усмехнулся. Уж не ему ли, одержавшему верх в тысячах схваток и поединков, знать, что не оружие, а доблесть, сила и оттачиваемое годами умение способны сделать бойца непобедимым. Но Конан не снизошел до ответа, а лишь повинуясь старой воровской привычке незаметно сунул за пояс огромный сверкающий сапфир, равного которому не было в его королевской сокровищнице. Сопровождаемый разглагольствующим жрецом он направился к выходу. Но не успели они сделать и двух шагов как дверь распахнулась и на пороге появилась взволнованная Опонта.

— В чем дело?! — воскликнул Конан, заметив, что девушка держит в руке окровавленный меч.

— Боги! — крикнула амазонка. — Царица родила сына!

— И что же? — ничего не понимая спросил киммериец.

— А то, мой дорогой король, — пропел из-за его спины голосок жреца, — что согласно законам Амазонии мужчина, от которого царица родила сына, должен быть немедленно умерщвлен. Вместе со своим отпрыском. Прощай, варвар из Киммерии!

* * *
И тогда Конан громко расхохотался. Отшвырнув в сторону изумленного столь неожиданной реакцией жреца, он сорвал со стены доспех Ульмвана. Тоненько щелкнул не потерявший за многие столетия силу потайной запор и в руках короля оказался покатый с матовым забралом шлем. Уверенно, словно провел в нем всю свою жизнь, Конан надел шлем на голову. Еще два щелчка и мощный торс короля был облачен в доспех. Оправившийся от растерянности жрец кинулся было к волшебному мечу, но Конан ударом кулака бросил его на плиты пола. Он взял в руки меч, подставил его свету и яркие всполохи заиграли на освобожденном от оболочки металле. В довершение всего король поднял стоявший у стены щит с бронзовым леопардом посередине.

Таким он и предстал перед ворвавшимися в сокровищницу амазонками. То были кларины, посланные схватить Конана. Увидев, что он облачен в доспехи Ульмвана, они поняли, что не смогут взять короля живым и вскинули луки. Но Конан действовал куда быстрее их. Гигантское тело киммерийца взвилось в воздух. Спустя миг он уже находился в толпе обезумевших от ужаса воительниц, со страшной размеренностью поднимая и опуская меч. Ему прежде никогда не приходилось убивать в бою женщин, но сейчас он делал это с удовольствием.

Вскоре все было кончено. На полу в лужах крови распластались двенадцать амазонок, уцелевшие с криком бежали прочь из башни. Конан и Опонта последовали за ними, не забыв запереть в сокровищнице лежащего без сознания Кхар Убу.

Едва амазонки узнали, что киммерийцу каким-то образом удалось овладеть оружием бога Ульмвана, как среди них началась паника. Воспользовавшись этим, Конан и его спутница беспрепятственно покинули дворец. Около конюшни их ждали несколько подруг Опонты, решивших присоединиться к бунту.

Одна из них подбежала к королю и склонила голову, признавая его превосходство.

— Говори! — велел Конан.

— В городе начались волнения среди ферулов. Огромная толпа вооруженных чем попало мужчин пытается взять штурмом блокдом в восточной сфере.

— Отлично! Присоединимся к ним. — Конан легко вспрыгнул на коня, но в тот же миг опомнился. — Постой. Я совершенно забыл об этом. Так Сомрис и вправду родила сына?

— Да.

— Где он?

— Должно быть в покоях царицы. Скоро его принесут в жертву Лиллит.

— Что?! — Рык варвара был подобен реву разъяренного яфанта. — Моего сына в жертву?! Ждите меня здесь!

— Конан, это опасно! — крикнула ему вслед Опонта, но киммериец уже не слышал ее. Вороной конь во весь опор несся к центральной галерее дворца. Попадавшиеся навстречу амазонки разбегались с испуганными криками. Лишь одна из них попыталась сразить короля из лука. Конан сшиб ее конем.

Вот и покои царицы. Не выпуская меча из рук Конан встал на спину нервно пляшущего жеребца и прыгнул прямо в царскую опочивальню. Составленное из ровных квадратиков слюды окно разлетелось вдребезги. Киммериец покатился по полу и тут же вскочил на ноги, отражая нацеленный в его голову удар. Ответным выпадом он пробил атаковавшей его амазонке грудь.

Со всех сторон к нему бежали вооруженные копьями девушки из личной охраны Сомрис. Волшебный меч Ульмвана блистал подобно молнии. Вскоре пол был устлан бьющимися в агонии телами и отсеченными конечностями. Скользя в лужах дымящейся крови Конан бросился к царице. Ее, совершенно ослабевшую от родов, вели под руки две кларины, пытаясь спасти повелительницу от ярости варвара.

Двумя ударами Конан покончил с этими последними защитницами и занес меч над головой Сомрис.

— Где мой сын?!

Царица задрожала. Все ее естество, воспитанное на пренебрежении и ненависти к мужчине, протестовало против подчинения его воле, но в глазах Конана была смерть. Царица сглотнула скопившийся в горле страх и выдавила:

— Он в храме Лиллит. Это сразу за дворцом. Его сейчас приносят в жертву.

Сказав это, она упала на пол и закрыла голову руками, будучи уверена, что киммериец не пощадит мать, отдавшую на заклание своего родного ребенка. Она ожидала удара меча. Ждала невыносимо долго. Но смерть все не приходила. Когда Сомрис решилась открыть глаза, Конана уже не было. На его месте стояла Латалия. Коротко вскинув над головой острый меч, кларина перерубила царице шею…

Конан тем временем бежал по длинному коридору, соединявшему дворец с храмом Лиллит. Меч Ульмвана безжалостно расправлялся со всеми, кто отваживался стать на пути киммерийца. У входа в храм на Конана напали десять вооруженных длинными копьями деров. Они рассчитывали оттеснить его и пришпилить к стене словно гигантского жука. Троих из них варвар убил в одном выпаде. Первого снизу в живот, присев под направленное на него копье. Второго поднимая голову, мечом снизу вверх, стесав врагу половину лица. Третьего он достал самым кончиком клинка, перерубив яремную жилу, мгновенно плюнувшую фонтаном крови.

В тот же миг в него ударили несколько копий. Четыре из них с хрустом разлетелись, встретив на своем пути броню доспеха. Одно сцарапало левый локоть. Конан мгновенно посчитался с обидчиком, затем вспорол животы еще двоим. Уцелевшие деры бросились бежать, но разъяренный киммериец настиг их и перебил на ступеньках храма.

Он успел вовремя. Черноволосая жрица как раз занесла ритуальный нож над крохотным розовым телом.

— Стой! — крикнул ей Конан.

Та испуганно повернула скуластое лицо на его возглас.

— Стой, — повторил Конан тише, опасаясь, что жрица испугается и рефлексивно ударит ножом его сына. — Иначе умрешь.

В том, что он сдержит свое обещание, сомневаться не приходилось. Повинуясь его тяжелому взгляду жрица уронила нож и бросилась вон из храма. Конан пощадил ее.

Он подошел к жертвеннику и осторожно взял на руки крохотного пищащего младенца. Мальчик. Сын. Его сын. Снаружи донеслись крики амазонок, напомнившие Конану, что надо спешить. Но как поступить с ребенком? Только сейчас Конан осознал, как тот уязвим. Достаточно одной стрелы, даже не отравленной. Да что стрелы! Достаточно крохотной царапины, нанесенной кинжалом, чтобы малыш замолчал навсегда.

Тогда Конан решительно снял с головы шлем и положил в него своего сына словно в люльку. Младенцу было неудобно и он тоненько заплакал. Зато теперь он был в безопасности.

— Ничего, малыш, привыкай! Тебе еще придется побывать и не в таких передрягах!

С этими словами киммериец выскочил из храма. Его уже ждали. Десяток стрел, пущенных со всех сторон, со свистом устремились в цель. Некоторые из них отлетели от доспеха, другие вонзились в незащищенные участки тела. Раны были несерьезными, а о том, что наконечники стрел могут быть отравлены, Конан старался не думать. Прижимая у груди шлем левой рукой, он ударами меча расчистил себе дорогу и побежал по площади, окружавшей дворец. Отчаяние придавало киммерийцу силы.

Внезапно из-за поворота появилась группа всадниц. Осадив коней они вскинули луки. Конан замедлил бег, приготовившись к тому, что через мгновение в него вопьются еще несколько стрел, но те полетели выше, в преследовавших киммерийца амазонок.

Опонта! Она ослушалась приказа и не осталась ждать Конана у конюшен. Еще несколько усилий и киммериец сидел на коне. Отбиваясь от погони стрелами кавалькада понеслась к восточной сфере.

У дороги, ведшей к городским воротам, Конан остановился и подозвал к себе Опонту.

— Возьми его.

Амазонка нерешительно приняла ребенка на руки. В ее взгляде читались страх нерожавшей женщины и неприязнь к существу, разлучавшему ее с любимым. Опонта прошептала:

— Конан, но я хочу остаться с тобой…

— Нет! — отрезал варвар. — Намного важнее спасти жизнь моему сыну. Жди меня на нашей поляне. — Киммериец усмехнулся, видя что она все еще колеблется. — Не волнуйся, со мной ничего не случиться. Сегодня не тот день, в который умирают короли.

Конан воздел вверх меч.

— Сегодня не тот день!

* * *
Восстание ферулов приобрело угрожающие для амазонок размеры. Вначале пожар мятежа вспыхнул в восточной сфере, где жила большая часть друзей Тенанса. Едва юный аквилонец узнал, что королю грозит опасность, он оставил дворец и бросился оповестить о случившемся единомышленников. Мгновенно оценив ситуацию они поняли, что откладывать выступление нельзя.

— Сегодня они убьют короля, а завтра всех нас! — бросил бородатый кушит Алим. Сказав это, он вышел на улицу и свернул шею первому попавшему навстречу деру. Обратного пути уже не было.

Поначалу восставших была горстка, но по мере того, как им удалось обезоружить несколько групп деров, к ним присоединялось все больше и больше людей. Вскоре бунт охватил всю восточную сферу и выплеснулся за ее пределы.

Заимев немного оружия, восставшие решили взять приступом блокдом. В нем к моменту начала восстания находилось не более сотни амазонок. Приступ следовал за приступом, но амазонки отражали их с четкостью хорошо отлаженного механизма, устлав пустырь перед блокдомом сотнями трупов нападавших.

Окружение Сомрис быстро оценило опасность невиданного доселе выступления. На его подавление были направлены крупные силы. Три тысячи воительниц и деров атаковали восставшую сферу, сторожевые сотни начали патрулирование улиц в остальных районах, пресекая малейшую попытку неповиновения.

Именно таким было положение, когда Конан и его спутницы прибыли к месту восстания. Король немедленно предпринял ряд мер, чтобы укрепить оборону. По его приказу цепи восставших заняли окружавший сферу периметр. Используя разграничительные валы и наблюдательные башни, восставшим удалось задержать продвижение отрядов противника.

Сам Конан вместе со своей, привлекающей недоброжелательное внимание ферулов, свитой возглавил атаку блокдома. Прикрываясь щитом, он выбил дубовую дверь, а хлынувшая за ним толпа восставших, воя, расправилась с амазонками.

Это был серьезный успех, но как опытный воин Конан понимал, что на этом все и закончится. Держащаяся на мимолетном яростном порыве масса должна была вскоре дрогнуть и броситься в паническое бегство. Это понимали и амазонки. Освободив крепостную стену вдоль восточной сферы, они словно предлагали мятежникам прекратить сопротивление и искать спасения в ближайшем лесу.

Уже темнело, когда разведчики захватили в плен лучницу амазонку. Вымещая кулаками накопившуюся злобу, они приволокли ее к Конану. Из расспросов удалось выяснить, что амазонки накапливают силу для решающего удара, который будет нанесен как только прибудут в город полки, спешно отозванные королевой Латалией с северных рубежей.

— Латалия? Королева? — удивился Конан, вызывая взаимное изумление пленницы.

— Но ты же сам убил Сомрис!

Конан лишь покачал головой.

— Ай да Латалия!

В это мгновение взревели вошедшие в город яфанты. Амазонки начали атаку.

Оборона повстанцев была прорвана первым же натиском. Раскрашенные белыми полосами яфанты перевернули одну из сторожевых башен, повергнув защищающихся здесь ферулов в неописуемый ужас. Еще можно было спасти положение, если отогнать животных огнем. Конан и его помощницы так и поступили, превратив с помощью пропитанных смолою стрел деревянную башню в гигантский костер. Однако весть о появлении грозных ами успела разнестись по всей сфере. Не слушая увещеваний предводителей, ферулы бросали с таким трудом добытое оружие, прыгали со стены и устремлялись к спасительному, как они думали, лесу. Вскоре защитный периметр опустел. Почувствовав это, амазонки приступили к решительному штурму. Под рев боевых труб они взобрались на вал и несколькими потоками устремились к блокдому, перед которым стояла толпа из нескольких сот восставших во главе с Конаном. Киммериец уже подумывал о том, чтобы прорвать оцепление и выбраться из города, но в это мгновение картина боя внезапно изменилась.

Стройные ряды амазонок и деров дрогнули и начали пятиться назад. Затем они быстро перестроились в три ощетиненных копьями карэ, проходы между которыми заняли всадники и слоны. Все говорило о том, что у восставших появился неведомый союзник.

Размышления Конана по поводу того, кто бы это мог быть, прервала подскакавшая кларина. Спрыгнув с лошади, она подошла к королю и склонила голову. Этот жест вызвал у Конана удовлетворение, но вместе с тем и тревогу. Что же должно произойти, если амазонки склоняют голову перед теми, кого еще вчера считали ниже земляных червей.

— Великий король, царица Латалия просит тебя о перемирии. В северную сферу Аржума ворвались орды серых каннибалов. Царица просила узнать у вас и ваших людей, не согласитесь ли вы присоединиться к войску амазонок. В этом случае вам всем будет даровано прощение и гарантирован свободный проезд в Зимбабве или на север.

Конан не ответил. Молчали и окружающие его ферулы. Над пустырем повисла тишина. И тогда все услышали, как откуда-то издалека доносится дикий нечеловеческий вой. Он становился все слышнее, обретая глубину и силу, пока не стал похож на шум гигантской волны, порожденной демонами тьмы в глубинах океана.

Это приближались серые каннибалы, дикари, жившие в непроходимых лесах к северо-востоку от Амазона. Мир не знал существ более кровожадных, чем эти. Попавший в их руки путник сотни раз успевал пожалеть о том, что вообще появился на свет. Подобно кровожадным демонам они уничтожали все живое, встречавшееся на их пути, не щадя ни женщин, ни грудных младенцев. Их мир был жесток, подобно миру амазонок, но то была безумная животная жестокость, имевшая целью лишь удовлетворение похотливой страсти — причинение боли.

Не знающие ни племен, ни вождей серые каннибалы время от времени сбивались в огромные стаи, совершавшие опустошительные набеги на черные княжества, Амазон или Атлаю.

Обычно войско амазонок, предупрежденное о приближении серых каннибалов сторожевыми разъездами, встречало врага на обширных лугах перед городом, где меткие луки и быстрые кони давали воительницам неоспоримые преимущества. Но в этот раз стража была отозвана для подавления мятежа, позволив тем самым дикарям не только без помех подойти к городу, но даже захватить городские стены.

Времени на долгие раздумья у Конана не было. Амазонок тоже нельзя было назвать ангелами, но серые каннибалы были поистине дьяволами, выпущенными из преисподней.

— Мы с вами, — сказал киммериец. — Но при условий, что царица даст слово освободить всех ферулов.

Очевидно, Латалия предвидела, что Конан выдвинет подобное требование, и дала своей посланнице четкие полномочия.

— Она согласна, — мгновенно ответила кларина и добавила, чуть усмехнувшись. — Тем более, что мало кто из них сумеет спастись от зубов и дубин серых каннибалов.

Замечание было циничным, но оно не противоречило истине. Конан понимал, что, захватывая сферы, каннибалы уничтожают все живое, не разбирая кто перед ними — амазонка или раб-ферул. О том, что в прочих сферах уже шла резня, свидетельствовали доносящиеся издалека вопли да группки спасающихся бегством амазонок, деров и ферулов, одна за другой появлявшиеся из-за оборонительного периметра.

Конан собрался спросить кларину, какое место надлежит занять его отряду, но в это мгновение дикий вой выплеснулся на площадь.

Из всех улиц и проулков разом хлынула огромная, подобная скользкому многощупальцевому спруту масса каннибалов. Размахивая дубинами и копьями, они набросились на стройные шеренги карэ. Кларина вскрикнула, вскочила на коня и умчалась на помощь подругам.

Конан не последовал ее примеру. Будучи опытным воином, он видел ошибку, допущенную Латалией. Стремясь растянуть боевую линию войска, чтобы не допустить охвата с флангов, царица решила ввести в бой сразу все свои силы. А между тем никто не мог поручиться, что серые каннибалы не нападут с тыла. Судя по тому, с какой быстротой они продвигались, их толпы вот-вот должны были овладеть южной сферой и ударить в спину амазонкам. Отряд Конана был единственной силой, способной помешать им осуществить это намерение.

Поэтому киммериец приказал своим людям оставаться на месте и одновременно выслал нескольких дозорных к границе с южной сферой.

Перед его глазами разворачивалась картина самого удивительного боя, когда-либо виденного им в своей жизни; боя, в котором воинское искусство противостояло ярости дикой природы.

Амазонки — Конан уже не раз имел возможность убедиться в этом — были идеальными воинами. Вне всякого сомнения они уступали гандерским рыцарям во владении мечом или пикой, а боссонским лучникам в умении обращаться с луком, но зато они были превосходно, до автоматизма, организованы. Каждая четко знала свое место в строю и свою задачу. Действия отрядов амазонок были похожи на работу четко отлаженного механизма.

Выдвинутые чуть вперед шеренги карэ приняли на себя первый натиск каннибалов. Напоровшись на медные острия пик деров, передние дикари завизжали и заставили толпу податься назад. Тотчас же в сплошное месиво воющих тел ударили одна за другой три лавины стрел. Несколько рядов наступавших были начисто выкошены, образовав вал из трупов.

Но дикарей это мало смутило. Разбросав тела погибших собратьев, они устремились в новую атаку. На этот раз их натиск был более яростным. В нескольких местах каннибалам удалось прорвать шеренги деров и ворваться внутрь карэ, где их встретили вооруженные мечами амазонки. Понимая, что еще миг и ее воинство дрогнет, Латалия бросила в атаку шестерых яфантов и два отряда конницы.

Не раз встречавшиеся с гигантскими животными в своих девственных лесах дикари не дрогнули перед их грозным видом. Пустив в ход вымоченные в ядовитом соке пики, каннибалы быстро вывели яфантов из строя. Два из них упали на землю, сотрясаясь от конвульсий, еще три взбесились от яда и, беспорядочно давя своих и чужих, бежали прочь с поля битвы. Последний, самый массивный яфант рухнул прямо на шеренги центрального карэ, убив и искалечив множество деров.

С большим трудом амазонкам удалось отбросить нападавших и восстановить прорванную было боевую линию. Но главная опасность, как и предполагал Конан, надвигалась не с той стороны. В тот миг, когда серые каннибалы попятились, воя и потрясая окровавленным дубьем, к Конану подбежал дозорный. Лицо его было бело, как мел, зубы клацали.

— Они идут!

Король поднял руку, взывая к вниманию своих воинов. Глаза его блестели, в голосе звучал металл.

— Мы должны остановить этих тварей. Бейтесь до последнего и помните, что вы сражаетесь не за Амазон, не за амазонок, а за себя. Ведь если мы побежим, в этом городе не останется ни одного живого человека. Помните, вы бьетесь за право вернуться на родину!

Дождавшись, когда стихнут крики ферулов, Конан вскинул над головой меч и направил коня к блокдому, из-за которого уже появились первые кучки врагов.

Серым каннибалам никогда не приходилось иметь дело с таким могучим и умелым противником как Конан, но и варвар еще ни разу не участвовал в более яростной и по-животному жестокой схватке.

Коня под ним убили сразу, киммериец едва успел отправить на тот свет с десяток дикарей. Успев выскочить из седла до того, как скакун рухнул наземь, Конан могучим ударом развалил надвое облепленного золой врага. Именно эта зола от каннибальских костров, нанесенная на влажное тело, окрашивала черную кожу дикарей в серый цвет.

А дальше началась сеча, напоминавшая скорее кровавую резню. То был бой по правилам дикарей. Точнее, без всяких правил, без чести. Лишь ярость, ненасытная жажда крови и стремление покончить с врагом любым путем, любой ценой.

На киммерийца наваливались сразу по десять-пятнадцать врагов. Он стремительно оборачивался во все стороны и рубил, и колол, и сек незащищенные доспехами тела каннибалов. Вскоре вокруг короля высились груды изуродованных тел, но количество врагов не убывало.

Неподалеку от киммерийца бились ферулы и несколько амазонок. Они также сражались в окружении сразу нескольких дикарей, бравших не умением, а числом и напором. Уложив десяток-другой каннибалов, воин ослабевал от многочисленных ран, нанесенных отравленными копьями, и тогда на его голову обрушивались дубины.

Видя, как один за другим гибнут его бойцы, Конан понял, что их строй вот-вот будет прорван. Издав воинственный клич, киммериец умножил свои усилия. Забрызганный с ног до головы, он стоял на груде мертвых тел, а волшебный меч Ульмвана находил все новые и новые жертвы.

Но горстке воинов было не под силу остановить яростный натиск бесчисленных полчищ полулюдей. Силы обороняющихся таяли, и вскоре Конан с отчаянием заметил, что серые фигурки дикарей кое-где прорвались через заслон и устремились в тыл отчаянно сражающимся амазонкам.

— Клянусь Кромом! — взревел варвар. — Эта проклятая страна все же не собирается выпустить меня живым!

Но что это? С крепостной стены внезапно посыпались вниз громадные багрового цвета фигуры. Словно безмолвные призраки врезались они в толпу воюющих каннибалов. Конан не поверил своим глазам. Дикари, которых не могли устрашить ни сталь, ни гигантские яфанты, бросились врассыпную. Они кидали на землю свое оружие, даже не пытаясь сопротивляться, и искали спасения. А багровые монстры настигали их и рвали на части.

Амазонки радостно закричали. Багровые существа ответили им ревом, заставившим вздрогнуть крепостные стены. В этом реве не было ничего человеческого. Своим скудным полулюдским умишком дикари поняли, что отныне они имеют дело не с человеком, а со зверем. Зверем диким и древним. И их успевшие наполовину очеловечиться сердца дрогнули от ужаса. Спасаясь от невесть откуда взявшихся монстров, они устремились в паническое бегство. Остатки отряда Конана оказались на их пути. Почти все ферулы погибли, растоптанные тысячью ног, но варвар устоял перед напиравшей на него серой массой. Прорубившись сквозь нее, Конан встретился с созданиями, повергшими в ужас серых каннибалов.

То были гигантские багровые обезьяны, монстры, равных которым не сохранилось на земле. Гигантский Так, убитый киммерийцем в доме жреца Набонидуса, показался бы карликом по сравнению с этими чудовищами, каждое из которых не менее, чем на три головы возвышалось над киммерийцем.

Столкнувшись с Конаном, обезьяна скользнула по человеку вполне осмысленным взглядом и, обойдя его, продолжала свою кровавую забаву. Конан проследил за тем, с какой легкостью она разорвала орущего каннибала, и ему на память вновь пришел бык, найденный им на тропе у водопоя.

За стеной послышался звук копыт. Конан обернулся. Всадница подняла жеребца на дыбы, а затем могучей рукой осадила его, заставив замереть на месте. Это была Горгия, облаченная в бронзовый доспех и шлем с высоким рыжим гребнем. В руке ее был зажат массивный, забрызганный кровью меч.

— Тебе понравились мои слуги, варвар?

Конан молча кивнул. Нагнувшись, он вытер свое оружие о одежду убитой амазонки. Горгия внимательно смотрела на него.

— Я вижу, ты разгадал секрет доспехов Ульмвана.

— Это было несложно.

— Гляжу я на тебя, варвар, и думаю: уж не сам ли бог Ульмван забрел в наши края? Могучий, голубоглазый и вечно молодой.

— Вполне возможно, — ответил Конан, слегка удивляясь тому, что эта монстрообразная женщина обладает весьма здравым умом и очень разумной речью.

— Тебе они подходят, — заметила Горгия. Она по-прежнему внимательно смотрела на Конана и во взгляде ее было трудно прочесть чувства, которые волновали великаншу в этот момент. — Я приглашаю тебя, варвар, посетить мой дом в священной роще. Будь гостем.

— Спасибо за приглашение. Но я намереваюсь завтра утром покинуть Амазон.

— Собираешься домой?

— Да.

— Жаль. Но я надеюсь, что ты все же передумаешь. Я буду ждать тебя к обеду.

Последние слова Горгия вымолвила медленно, словно смакуя. Затем она тронула уздцы и ускакала. Конан облегченно вздохнул.

На поле брани опускались кровавые тени. Амазонки и ферулы подбирали раненых и безжалостно добивали уцелевших каннибалов. Вскоре взошла луна. И тогда за городской стеной завыли сотни шакалов. Они чуяли разлагавшуюся плоть.

Запах падали, словно вино, кружил шакалам голову.

* * *
Латалия сдержала свое слово. Конан и все захотевшие уйти с ним, получили возможность беспрепятственно покинуть город. Впрочем, даже пожелай царица разделаться с киммерийцем, она вряд ли смогла бы сделать это. Нашествие серых каннибалов потрясло державу амазонок. Погибло около двух тысяч девушек, почти все деры, большая часть ферулов. Аржум был разрушен, а главное — завален десятками тысяч трупов. Гниль и зараза пропитали опустошенный город от основания стен до шпилей башен. Прощаясь с Конаном, новая царица сказала:

— Видимо, нам придется строить новый город.

Киммериец молча пожал ей руку. События минувшего дня примирили его с амазонками. Похожие чувства испытывали и воительницы по отношению к мужчинам. Многие из ферулов заметили это и изъявили желание остаться в Амазоне. В их числе был кушит Алим. Плотоядно поглядывая на Латалию, чья великолепная фигура не могла не привлечь внимания, он пояснил Тенансу и Конану, пытавшимся уговорить его отправиться с ними:

— Им уже не удастся вернуть прежние порядки. Силы амазонок подорваны. Да и мы уже не те. Мы имеет оружие и полны решимости защищать себя. А кроме того, амазонки наглядно убедились, что мужчины в военном деле стоят не меньше женщин.

Действительно, воительницы в должной мере оценили услугу, оказанную им отрядом Конана. Они до сих пор с почтением посматривали на огромные груды трупов, наваленные там, где бился король-варвар.

Но большинство мужчин все же опасались, что пройдет время и амазонки вернутся к прежним обычаям. Они решили присоединиться к Конану. Желание покинуть Амазон изъявили и две сотни амазонок, мечтавших повидать гиборийские страны.

Дав день на сборы, Конан в сопровождении Тенанса и трех подруг Опонты отправился в лес, где на поляне его должны были ждать возлюбленная и сын.

Всю дорогу Конана терзали мрачные предчувствия. Едва маленький отряд очутился на поляне, они воплотились в реальность. Опонты и ребенка здесь не оказалось. На дереве, под которым Конан и амазонка не раз занимались любовью, красовался отпечаток огромной обезьяньей лапы. Киммериец понял, что ему все-таки придется принять приглашение Горгии. Велев своим спутникам возвращаться в город, Конан погнал коня в сторону священной рощи.

Эта роща представляла собой весьма необычное зрелище. Деревья и кустарники здесь располагались по определенным зонам так, что создавалось впечатление искусственности этих насаждений. Сначала шли очень густые, почти непроходимые заросли кустарника, образующие три концентрические линии. Далее взору путника представали высоченные эвкалипты. В самом центре росли огромные бочкообразные баобабы. Именно сюда вели следы обезьяньих лап. Здесь находилось жилище Горгии.

Вопреки ожиданиям Конана это была не пещера и не сложенная из неотесанных камней башня, а аккуратный бревенчатый дом с широкими окнами и покатой черепичной крышей. Точно такие же строили себе аквилонские крестьяне.

Набросив поводья на торчащий из земли кол, Конан спрыгнул с лошади и зашел в дом. Горгия была у себя. Покрытая все тем же странным колпаком, без которого она не появлялась в городе, великанша возилась у очага, снимая с вертела куски мяса. При звуках шагов Конана женщина обернулась.

— А, варвар… — протянула она. — Приехал все-таки.

Киммериец молча кивнул головой. Пододвинув к себе один из массивных деревянных табуретов, он сел на него, облокотившись рукой на заставленный яствами стол. Судя по обилию блюд, Горгия постаралась на славу, готовя этот обед.

— Где Опонта и ребенок? — резко спросил Конан.

— Не спеши, — ответила Горгия. — Всему свое время.

Поставив блюдо на стол, великанша исчезла в соседней комнате. Вскоре она вернулась, облаченная в свое лучшее платье. Конан взглянул на нее несколько другими глазами. В общем, она была не столь уродлива. Если бы не огромные размеры и дурацкий колпак на голове, ее можно бы было посчитать вполне миловидной. Правда, очень отталкивающее впечатление производили глаза, слишком глубоко посаженные и от этого жутковатые.

— По какому поводу пир? — спросил киммериец, положив на стол массивные кулаки.

— В честь аквилонского короля, чей доблестный меч спас амазонок от нашествия серых каннибалов.

Наполняя кубки вином, Конан заметил:

— Пожалуй, здесь надо благодарить тебя и твоих гигантских обезьян.

— Мы подоспели вовремя, но если бы не ты, наша помощь запоздала.

Конан не стал спорить. Осушив бокал вина, он пододвинул к себе блюдо с жарким. Мясо было восхитительно, чуть сладковатое на вкус, с душистыми кореньями. Оставив на время дипломатические уловки, Конан жадно насыщался. Накануне и утром ему было не до этого. Горгия, напротив, почти не ела, а лишь смотрела на Конана. Наконец варвар отодвинулся от порядком опустошенного стола.

— Зачем я тебе понадобился?

Подперев рукою массивный подбородок, Горгия исподлобья взглянула на Конана.

— Хочу предложить тебе одну сделку. Ты остаешься со мной, а за это…

— Что за это? — нахмурившись, перебил ее Конан.

— Я оставлю жизнь твоему ребенку и девчонке.

— Не пойдет. Даже если бы ты была в сотню раз привлекательней, я не согласился бы на твое условие. Мне пора возвращаться в Аквилонию. Кстати, это одна из причин, почему я здесь. Мне нужен перстень Черного Ормазда.

Горгия удивилась.

— Перстень? Я думала ты пришел за своей любовницей и сыном.

— Это само собой разумеется. И еще мне нужен перстень. С его помощью я смогу немедленно перенестись в Тарантию, не тратя время на долгое и опасное путешествие.

— У меня нет перстня.

— Но Сомрис сказала мне, что он у тебя!

— Моя бедная сестра солгала. Он в железном ларце в царской сокровищнице.

— И никто кроме тебя не знает об этом?

— Кхар Уба. Он знает. Это он настоял, чтобы перстень положили туда.

— Лысая обезьяна! — рассвирепел Конан. — Он заявил мне, что кольцо у него отняли.

— Чушь. Моя сестра собственноручно приняла его у Кхар У бы и спрятала в указанном им месте. — Взгляд черных жутких глаз уперся в лицо Конана. — Ведь это не ты убил ее?

— Конечно, нет. Я не воюю с беспомощными женщинами.

На лице Горгии появилось подобие улыбки.

— Значит это Латалия. Я так и думала. Сестра не любила меня, я платила ей тем же. Но кровь у нас одна. И она должна быть отомщена. Скоро посланные в город обезьяны приволокут подлую убийцу, имевшую ко всему прочему наглость объявить себя царицей, к моим ногам.

— Это ваши счеты, — сказал Конан. — Верни мне Опонту и ребенка и я уйду.

Великанша покачала безобразной головой.

— Нет, Ты останешься со мной. Новой царице нужен король.

— Демоны ночи! — Конан стукнул кулаком по столу. — И ты туда же! Должно быть ты хочешь, чтобы я применил силу.

Его заявление вызвало смех Горгии.

— Было бы любопытно на это посмотреть.

Конан заколебался. Он был вооружен, но нападать с мечом на безоружную женщину было не слишком благородно. А глядя на огромные мышцы Горгии, у варвара появлялось сомнение, сможет ли он справиться с ней голыми руками. Тогда Конан решил пойти на хитрость.

— Впрочем, — равнодушно протянул он, — к чему наш спор? Аквилонскому королю не больно-то нужна одногрудая девка, а из его бастардов можно сколотить целую гвардейскую сотню. Куда больше меня интересует кольцо Ормазда, а если оно не у тебя, то мне здесь нечего делать. Прощай, красотка, я возвращаюсь в город.

С этими словами Конан встал и отправился на двор. Нарочито медленно освобождая поводья коня, он ждал, что Горгия остановит его, и не ошибся.

— Постой, варвар! — Конан с удивлением отметил, что Горгия успела надеть панцирь и шлем, а в руке держала меч. — Хорошо, я отдам тебе их.

— Так-то лучше! — заметил, повеселев, Конан.

Тяжело ступая обутыми в подкованные медью сапоги ногами, Горгия повела киммерийца за дом, где находились хозяйственные постройки. Она не казалась рассерженной, а, напротив, вполне миролюбиво объясняла:

— Здесь я держу свой домашний скот. Здесь же я его забиваю. Я люблю мясо и умею неплохо его готовить. Надеюсь, тебе понравилось мое жаркое, король Конан? — Киммериец утвердительно кивнул. — Она была молодой и сочной, поэтому мясо вышло таким вкусным.

— Кто она? — спросил Конан, в голове которого стали зарождаться смутные подозрения.

— Она!

Горгия с криком откинула грязную рогожу и взору киммерийца предстала лежащая на окровавленной колоде голова Опонты. Широко открытые глаза девушки были покрыты мутной пленкой.

— Ты не захотел быть со мною, так умри от моей руки!

Гигантша рассчитывала, что ошеломленный увиденным Конан не успеет увернуться от ее удара. Но в этом случае ей не стоило произносить столь длинную тираду. Склонность к красивой позе погубила не одного воина. В самый последний момент киммериец ускользнул от падающего на его голову клинка и отпрыгнул в сторону. В его руке блеснул вырванный из ножен меч Ульмвана.

— Гаденыш! — процедила Горгия. — Прав был Кхар Уба, предлагая убить тебя в первый же день. А все эта идиотка сестричка, которой захотелось поблудить со здоровенным мужиком.

Великанша поднесла к толстым губам крохотный золотой свисточек и резко дунула в него. Невдалеке раздался рев. Амазонка кровожадно ухмыльнулась.

— Слышишь, Готтом уже спешит сюда. Тебе конец, варвар!

— Сначала я разделаюсь с тобой, а затем и с твоим Готтомом! — зверея от нахлынувшей ярости процедил Конан. Его меч описал дугу и устремился в живот амазонки. Но та ловко увернулась и ответила мгновенным выпадом. Конан парировал удар и контратаковал.

Какое-то время они бились на равных. Киммериец значительно превосходил Горгию в технике боя, но такомпенсировала этот свой недостаток нечеловеческой силой и ловкостью. Несмотря на огромную массу перемещалась она с поразительной быстротой, движениями напоминая обезьяну. Несколько раз казалось, что меч Ульмвана непременно разрубит ее безобразную голову, но она непостижимым образом уходила от смертельного удара.

Однако вскоре Конан заметил, что его противница начала задыхаться. Все же ей на хватало опыта подобных поединков. Движения, прежде стремительные, стали более медленными; Горгия все чаще поглядывала в ту сторону, откуда доносился треск ломаемых деревьев. Таинственный Готтом спешил ей на помощь.

Внезапно киммериец оступился и потерял равновесие. По крайней мере, так решила Горгия. Откуда ей было знать, что это лишь прием, позаимствованный Конаном у северных китайцев — падая, обмани. Великанша попалась на эту уловку и бросилась на Конана. Но ее меч, который, казалось, должен был перерубить шею киммерийца, провалился в пустоту, а в следующий миг вырвался из рук хозяйки и отлетел в сторону. Затем Горгия получила удар эфесом в лицо и рухнула на землю. При падении шлем соскочил с ее головы, и Конан поморщился от отвращения. Его предположения о том, кто мог быть отцом Горгии, подтвердились. Голову гигантши покрывала короткая багровая шерсть. Точно такая же была и у гигантского человека-обезьяны, появившегося в этот миг из лесной чащи.

Если слуги Горгии, разогнавшие накануне серых каннибалов, были огромны, то это существо было настоящим монстром. Ростом оно превосходило Конана не менее, чем вдвое, весом было равно яфанту. То был представитель одной из ветвей человекообразных обезьян, некогда соперничавших в своем развитии с диким человеком. Но если эволюция человека сделала основной упор на развитие мышления, то этому существу она даровала лишь непомерную мощь и злобу. Не было на земле создания, которое могло бы помериться силой с этим гигантом. Небольшие красные глазки вонзились в киммерийца, ноздри нервно раздувались.

— Познакомься, варвар, с моим отцом Готтомом! — захохотала Горгия, притиснутая к земле ногой киммерийца. — Надеюсь, вы понравитесь друг другу!

Каннибалка была уверена, что Конан немедленно оставит ее и бросится сломя голову прочь. Но она ошиблась, и эта ошибка оказалась последней в ее жизни. Остро блеснул меч, и безобразная голова покатилась по склону. Огласив лес диким воплем, в котором слышались боль и нечеловеческая ярость, монстр кинулся на Конана. Двигался он стремительно, но, как и надеялся Конан, из-за чрезмерно большой массы оказался не очень поворотлив. Поросшая волосами лапа мелькнула на расстоянии полулоктя от головы присевшего киммерийца, и в тот же миг из нее брызнула кровь. Конан достал гигантскую пятерню мечом Ульмвана.

Взвыв, чудовище крутанулось на месте и вновь бросилось на своего врага. Киммериец попытался повторить тот же трюк, но на этот раз уловка не удалась. Обезьяна направила свой кулак чуть пониже. Воистину этот кулак был куда тверже, чем дубина людоедов из Дарфара. Удар чудовищной силы отбросил Конана далеко в сторону.

Подняться варвару удалось лишь с третьей попытки. Монстр терпеливо ждал, облизывая пораненную руку. Видимо, как и его дочь, он не был лишен некоторого позерства. Конан чувствовал себя паршиво как никогда в жизни. В голове играли трубы, из ушей и носа текла кровь, а шея болела так, будто по ней долго били металлическими прутьями.

Но Конан встал. Ведь он был варваром. А варвары умирают стоя. И с оружием в руках.

Обезьяна, похоже, оценила его усилия, но не была склонна предаваться сантиментам. Шагнув к дерзкому человеку, она сдавила его гигантскими лапами и поднесла ко рту, намереваясь откусить голову. Она была уверена, что противник уже сломлен, и в этом был последний шанс Конана. Хотя монстр крепко прижал к туловищу его руки, но можно было попытаться. Конан напряг мышцы, пытаясь освободиться из могучих объятий.

Обдав киммерийца зловонным дыханием, чудовище открыло пасть, и в этот миг Конан сумел высвободить правую руку. Блестящий клинок вонзился в кровавый глаз Готтома и пронзил насквозь его жуткую голову.

Издав рев, от которого у Конана потемнело в глазах, монстр рухнул наземь. Последним, что успел запомнить варвар, было то, как он полз по направлению к забрызганной кровью бойне, откуда, как ему показалось, доносился надрывный плач ребенка.

* * *
Конан очнулся от того, что его голову окатили холодной водой. Заметив, что веки задрожали, кто-то произнес:

— Благодарение Митре! Король пришел в себя.

«Привидится же такая пакость!» — подумал Конан, намереваясь открыть глаза и увидеть Вентейма и личного лекаря. Однако, к его разочарованию, то, что он посчитал беспамятным сном, увы, оказалось явью.

Он лежал на охапке травы в тени развесистого баобаба, а вокруг стояли Тенанс и три амазонки.

— О дьявол! — поморщился Конан. — Как болит голова! Где эта гигантская тварь?

— Она мертва. — В голосе Тенанса слышалось безграничное восхищение. Аквилонец и девушки смотрели на Конана с благоговением.

— Это самая здоровенная скотина, с какой мне когда-либо приходилось иметь дело. Демоны по сравнению с ней беззубые котята. — Конан поднес руку к голове и застонал. — Где Опонта?

Лицо Тенанса дрогнуло, и он поспешно отвернулся.

— Ах да… — Киммериец вспомнил об ужасной участи, постигшей возлюбленную, и его едва не замутило. Только сейчас он осознал, что ел ее тело. — А мой сын?

— Он жив. Он здесь. — Тенанс широко улыбнулся, довольный, что может доставить своему повелителю хоть какую-то радость. — Мы накормили его козьим молоком.

От этого известия Конан несколько оживился. Морщась, он оперся на локти и сел.

— Покажи мне его.

Тенанс куда-то убежал и вскоре вернулся с завернутым в холстину младенцем.

— Спит, — прокомментировал Конан, посмотрев на маленькое сморщенное личико. Он ожесточенно потер голову руками, пытаясь привести себя в порядок, затем осторожно поднялся. Тело раскалывалось на тысячу кусочков, но серьезных повреждений, похоже, не было.

— Каким образом вы здесь очутились? Я ведь приказал вам ждать меня в городе.

Ответил Тенанс.

— Мы едва спаслись. Эта рыжая ведьма наслала на Аржум своих обезьян. Стража спокойно впустила их в город, полагая, что они посланы помочь убрать трупы. А вместо этого те стали рвать людей на куски. Погибли многие, в том числе Алим. Чудовища разорвали его прямо у меня на глазах. Амазонки стреляли отравленными стрелами, но по-моему, яд не слишком действовал на этих тварей. Хорошо, что у нас были наготове кони, иначе мы вряд ли бы сумели спастись.

— Она сказала мне, что послала слуг лишь за Латалией, — произнес Конан.

Тенанс помотал головой.

— Нет, они пришли, чтобы убить всех.

— Как бы то ни было, надо поспешить отсюда. Иначе вскоре мы будем иметь дело с сотней разъяренных чудовищ. Придется отказаться от мысли попытаться раздобыть перстень Черного Ормазда. Будем добираться в гиборийские страны своими силами.

Тенанс и амазонки согласились с киммерийцем и вскоре небольшая процессия уже двигалась по дороге, ведшей из рощи. Одна из воительниц, имевшая прежде ребенка, везла за спиною деревянную люльку с младенцем.

Войско амазонок ожидало их на выходе из священной рощи. Пять сотен всадниц во главе с Латалией и Кхар Убой. Приказав своим спутникам оставаться на месте, Конан подскакал к восседавшей на огненно-рыжем жеребце царице.

— Приветствую тебя, царица Латалия! Чем обязан подобной милости?

Латалия бросила неприязненный взгляд на находившегося по правую руку жреца. На ее щеках заиграли желваки.

— Конан-киммериец, я вынуждена задержать тебя в Амазоне.

— А как же царское слово? — напомнил варвар.

— Обстоятельства сложились так, что я вынуждена нарушить свое слово. Я дала обещание, что задержу тебя в Амазоне.

— Я, кажется, понимаю, — пробормотал Конан, всматриваясь в лицо Кхар У бы. Конь киммерийца нервно играл, чувствуя нарастающий гнев всадника. — Этого потребовал бритый червяк, именующий себя жрецом Черного Ормазда.

Царица не стала лукавить.

— Да, он. Обезьяны Горгии разрушили полгорода и убили многих тех, кто уцелел в схватке с серыми каннибалами. Не помогли ни чары Лиллит, ни сила Ульмвана. Чудовища сокрушили их храмы. Лишь Кхар Уба смог остановить монстров с помощью волшебного перстня. Но перед тем, как сделать это, он взял с меня клятву, что я воспрепятствую тебе покинуть Амазон. Солнце свидетель тому, что лично я не желаю тебе зла, но клятва!

— Я все понимаю, царица. Тогда попробуйте схватить меня. Обещаю, что многие из вас составят компанию Горгии и ее отцу Готтому.

При упоминании имени Готтома жрец вздрогнул. Он наверняка видел чудовищного отца Горгии.

Не дожидаясь ответной реакции царицы, киммериец отстегнул от седла шлем и приготовился надеть его на голову. Внимательно следившие за происходящим амазонки недовольно заворчали. Им вовсе не хотелось сражаться с варваром, столь доблестно проявившим себя в битве с серыми каннибалами.

— Не горячись, киммериец! — Латалия жестом остановила Конана. — Я сказала, что обещала воспрепятствовать тебе выехать из Амазона. Так?

— Так, — подтвердил Конан.

— Я уже сделала это, объявив, что для меня нежелателен твой отъезд. Но если ты упорно настаиваешь на своем, я умываю руки. Все мы имели возможность убедиться в твоей воинской доблести, и мне вовсе не хочется потерять половину и так порядком поредевшего войска на этих холмах. Если между тобой и жрецом существуют какие-то разногласия, то разрешайте их сами.

Конан поклонился Латалии.

— Мудрое решение, царица. Я буду рад видеть тебя гостьей в Аквилонии. И обещаю, ты не попадешь в бамбуковую клетку.

Латалия в ответ улыбнулась.

Лицо Кхар Убы потемнело от плохо сдерживаемой ярости. Он прошипел, обращаясь к царице:

— Ты хочешь, чтобы я оживил багровых монстров?

Зло усмехнувшись, амазонка бросила жрецу:

— Вряд ли это у тебя получится. Перед тем, как покинуть город, я приказала отрубить им головы и конечности и сжечь их на кострах. Чуешь, жрец, как веет запахом паленого мяса?

Кхар Уба повертел носом. Никакого запаха он не уловил, но усомниться в словах царицы не осмелился.

— Ну хорошо, — процедил он, зловеще косясь на Латалию. — Если ты так поступаешь со мной, я вынужден обратиться к заступничеству моего хозяина Черного Ормазда. Берегись, царица, ты еще пожалеешь о своем решении!

Жрец поднес к губам надетый на указательный палец перстень и быстро прошептал какое-то заклинание. С тревогой следившая за его действиями царица вытащила меч и попыталась сразить Кхар Убу, но тот сделал мимолетное движение рукой и конь Латалии взбесился. Высоко подкидывая задние ноги, он помчался к городу. Амазонки, решив, что царица предоставила мужчинам самим разбираться между собой, последовали за повелительницей.

Конан спокойно дождался пока жрец закончит свое колдовство. Едва тот поднял голову, киммериец спросил:

— Кхар Уба, почему ты пытаешься причинить мне вред? Что тобою движет? Личные обиды или неведомые мне замыслы?

Какое-то время Кхар Уба колебался, отвечать или нет, а затем все же сказал:

— Мне очень жаль, что так случилось, киммериец. Я не питаю к тебе личной вражды. Просто судьбе угодно, чтобы это был твой последний поход. По воле рока ты очутился на перекрестке исторических свершений. Близок день, когда отряды туранцев двинутся на запад, сметая гиборийские королевства. Так угодно Черному Ормазду. В этом мире есть только один человек, способный противостоять натиску восточных орд и поэтому он очутился в далеком Амазоне. Мой план с самого начала был построен с таким расчетом, чтобы любой ценой задержать тебя здесь. Сначала я рассчитывал, что царица Сомрис прикажет расправиться с тобой. Но ты очаровал ее своей мужской статью. Затем я переменил намерения и принял меры к тому, чтобы с тобой расправились амазонки, взбешенные твоей гордостью. Но ты сумел покорить и их. Смерть должна была настичь тебя в тот день, когда Сомрис родила сына, но вмешалась судьба и город подвергся нападению серых каннибалов. Ты должен был умереть от их рук, но сумел устоять перед натиском тысяч дикарей, заставив амазонок отказаться от мысли отомстить за Сомрис, которая, как они считали, погибла от твоей руки. Ты должен был быть сегодня умерщвлен Горгией. Но дура влюбилась в тебя и вместо того, чтобы отравить тебя за столом, попыталась уговорить остаться с ней. А затем ты непостижимым образом убил ее и Готтома. Ты победил всех, кого только можно. Амазонки признали тебя величайшим воином мира. Ты стал для них почти что богом. Теперь, когда уничтожены храмы Лиллит и Ульмвана, ты, разгадавший тайну доспехов Ульмвана, и в самом деле можешь стать их богом. Ты можешь, если пожелаешь, жениться на Латалии и стать царем Амазона. Создай себе новую могучую империю, ибо Аквилония для тебя уже потеряна. Не пройдет и трех лет, как ослабленная гражданской войной она будет растоптана копытами туранской конницы. И тогда Черный Ормазд разрешит мне вернуться в Туран. В моих помыслах нет личной вражды, варвар. Просто мне очень хочется вернуться в родные степи Турана, а это возможно лишь в том случае, если ты останешься здесь.

Конан дослушал до конца длинную тираду Кхар Убы и схватил поводья его лошади.

— А теперь, слушай меня, бездарный факир! Ты сейчас же доставишь меня в Аквилонию или я сверну твою куриную башку. И не пробуй испугать мою лошадь колдовским взглядом. Мой меч быстрее твоего взгляда!

— Поздно, варвар! — захохотал Кхар Уба. — Смотри! — Он указал рукой на появившуюся слева от него светящуюся воронку. — Это идет Черный Ормазд!

— Мне очень жаль, колдун!

Вернув жрецу его собственные слова, Конан взмахнул мечом и рассек бритую голову надвое.

И в этот миг из сияющего вихря появился Черный Ормазд. Огромную фигуру его покрывал блестящий черный плащ, на голове был черный шлем, как и у Конана. Взглянув на мертвое тело жреца. Черный Ормазд повернулся к Конану.

— Вот мы и встретились!

— Я ждал этого часа, оборотень! — воскликнул киммериец.

— Я тоже. Ты давно мешаешь мне, сокрушая магические силы, что должны установить мою власть над миром. Кстати, негоже варвару возвышаться над богом!

Черный Ормазд послал рукой зеленый луч, ударивший в грудь жеребца Конана. Несчастное животное рухнуло на землю. Бог развязал шейные тесемки и сбросил плащ. Выяснилось, что он одет в такие же доспехи, что и Конан, а на поясе его висит блестящий меч — точная копия меча Ульмвана.

— Хочешь помериться силой? — спросил Черный Ормазд.

— Кто может победить оборотня?

— Только оборотень. — В голосе бога слышалась усмешка.

— Но я все же попробую.

Черный Ормазд извлек из ножен меч и прикинул его на руке.

— Давненько я не держал этой игрушки. — Он внимательно посмотрел на стоящего напротив киммерийца. — Все же ты напрасно встал на моем пути.

— Это мое дело.

— Верно.

Не желая вдаваться в дальнейшие разговоры, Конан сделал шаг вперед. Они скрестили мечи. Движения варвара были куда стремительней, меч Ульмвана не раз устремлялся к голове или плечу противника, но в самый последний момент тот непостижимым образом уходил из-под удара. Поединок длился очень долго. Конан почувствовал, что силы постепенно начинают оставлять его. Черный Ормазд орудовал мечом с прежней легкостью, хотя и его реакция стала заметно медленнее. Раз или два Конан дотягивался до его шлема, но эти удары были слишком слабы, чтобы нанести богу какой-нибудь вред. Тогда Конан решился на отчаянный шаг. Резким движением левой руки он сорвал с головы шлем и, бросив его на землю, крикнул:

— Сними личину, оборотень!

Черный Ормазд глухо рассмеялся.

— Ну, если ты так настаиваешь!

Совершенно не беспокоясь о возможном подвохе со стороны киммерийца он воткнул меч в землю и осторожно двумя руками снял шлем. Черты безбородого лица бога были резки, светлые волосы коротко острижены, глаза скрыты узкой полумаской.

— Ты доволен?

Конан не успел ответить.

Из-за его спины вылетели две стрелы. Черный Ормазд стремительно увернулся. Затем он сделал движение ладонями от себя, словно отталкиваясь. Конан почувствовал, как его обтекает невидимая упругая волна. Сзади послышался крик. Обернувшись, киммериец увидел двух замертво лежащих амазонок с луками в руках. Побледневший Тенанс и третья амазонка, прижимающая к себе ребенка, с ужасом взирали на распростертые тела. Конан яростно махнул им рукой.

— Уходите прочь! Быстрее!

Ни мгновения не сомневаясь, что они не осмелятся ослушаться его приказа, Конан повернулся к противнику и яростно напал на него. Мечи ударились друг о друга с удесятеренной силой. Черный Ормазд внезапно понял, на что рассчитывал Конан, скидывая свой шлем. Движения его стали более осторожны.

Никогда еще в жизни Конана не было столь долгого и трудного поединка. Никогда он еще не сражался с противником столь же неутомимым и умелым, и вдобавок имевшим в запасе такие силы, какими не располагал киммериец. Солнце уже спряталось за священной рощей, когда Черный Ормазд ухитрился зацепить меч Ульмвана острием своего клинка. Оружие рыбкой блеснуло в воздухе и упало шагах в двадцати от киммерийца. Вскинув над головой меч, Черный Ормазд двинулся на варвара, намереваясь снести ему голову. И в этот миг Конан бросил в него извлеченный из-под панциря нож. Будучи совершенно уверен в своей победе, Черный Ормазд не успел увернуться. Стремительно свистнув в воздухе, нож рассек ему щеку и засел глубоко в кости.

Черный Ормазд издал злобный крик, и в то же мгновенье все вокруг взорвалось ослепительным пламенем…

Лишь наутро амазонки осмелились приблизиться к этому месту. Никаких следов Конана и его спутников они не обнаружили. Земля здесь была совершенно выжжена. Огромное пятно гари простиралось от стен Аржума до священной рощи. С тех пор на этом месте никогда не росла трава.

Тайна судьбы великого воина, короля и варвара Конана осталась скрыта пеленою времени. Он так и не вернулся в свое королевство. Но древние хроники Немедии донесли до потомков весть, что примерно через два года после исчезновения Конана из Аквилонии на востоке от туранских степей объявились неведомые женщины-воительницы, возглавляемые могучим воином. Покорив местные племена, пришельцы стали тревожить владения туранских царей. Наскоки их отрядов были стремительны и неожиданны, а исчезали они подобно ночным призракам. Чтобы противостоять неведомому врагу, король Турана Одамед был вынужден перевести на восток дополнительные полки. Ни о каком походе на запад речь уже не могла идти, туранцы едва удерживали свои восточные границы.

Летописцы оставили нам портрет предводителя воительниц. Он был мудр, силен и непобедим. Его доспех не брали ни стрела, ни копье, а длинный меч не знал жалости. И никто никогда не видел его лица, скрытого забралом шлема. И никто не мог утверждать наверняка, что это был Конан. Но люди верили, что могучий киммериец благополучно вернулся на север и его непобедимый меч по-прежнему угрожает всем злым силам мира. Они хотели в это верить.

Ведь людям надо во что-то верить.

Всмотритесь в марево бесконечной степи. Бесконечной, подобно потоку времени. И вдалеке пригрезится всадник в черных доспехах, восседающий на могучем вороном коне. Никто не знает, сколько ему лет, никто не может точно сказать, сколько на его теле шрамов, никому не суждено сосчитать бесчисленные могилы поверженных им врагов.

Лишь ветер, лишь солнце, лишь жизнь, превращенная в легенду…

7. Ночь (продолжение)

Леонид закончил рассказ. Костер к этому времени потух. Завороженные волшебной легендой воины забыли подбросить в него сучья. Царь кашлянул, чувствуя сухость в горле.

— Ну все, друзья мои. Скоро рассветет. Нужно немного отдохнуть перед боем.

— Царь, как же все-таки закончилась эта история? — спросил один из молодых воинов.

— Никто не знает, — ответил Леонид. — Киммериец прав — король Конан исчез, и никто никогда не слышал его имени.

Леонид поднялся и пошел прочь от костра. Спартиаты безмолвно смотрели ему вслед. Провожаемый их пристальными взглядами царь подошел к небольшому полотняному шатру, разбитому специально для него, и скрылся внутри. Он собрался уже было лечь на постеленный на землю плащ, но вдруг ощутил чье-то присутствие. Напротив входа стояла небольшая закутанная с ног до головы фигурка, различимая в кромешной темноте лишь кошачьими глазами Конана. Почувствовав, что царь смотрит на нее, фигурка тряхнула головой, откидывая на спину капюшон, скрывавший лицо. Мягкий переливчатый голос произнес:

— Это была чудесная сказка, Юльм!

* * *
Юльм — именно так его нарекли при рождении. Осталось лишь пять человек, помнивших это имя. Она была шестой, но он полагал, что она мертва. Впрочем, так считали все.

В первое мгновенье, до того, как ночная гостья произнесла свои слова, он полагал, что пришла другая. Он решил, что пенорожденная нашла минутку и заглянула в его шатер, чтоб насладиться последней любовной ночью. Но этот голос принадлежал не Афо. Он был столь же нежен и мелодичен, но в нем слышалась великая сила, равной которой, быть может, не обладал ни один из живущих на земле. Этот голос принадлежал женщине, рожденной повелевать и решать судьбы народов, планет, целых Галактик. Это был страшный и в то же время прекрасный голос. Таким же было и ее лицо, смутное белеющее в ночном сумраке. Она улыбалась, ожидая, как он отреагирует на ее внезапное появление.

— Не думал увидеть тебя здесь, Леда.

— Ты неподражаем! — тихо воскликнула девушка, медленно приближаясь к спартиату. Она была хрупкой и едва доставала ему до груди, но он знал сколь обманчиво впечатление ее беззащитности. Он предпочел бы сразиться с двумя саблезубыми тиграми или гигантским питоном, чем с этой миниатюрной девушкой, которая едва ли могла удержать в руке тяжелый титановый меч. — Меня восхищает твое спокойствие. Командор, услышав мой голос, потерял дар речи.

Леонид усмехнулся.

— Жизнь отучила меня удивляться. Что привело тебя ко мне?

Девушка подошла к гиганту вплотную, тонкие пальцы пробежали по тугому бугру бицепса.

— Ну не будь так скучен. Мы ведь не виделись целую вечность.

— Пожалуй, дольше. Однако я не страдал от тоски по тебе.

— Еще бы! Земные красотки должны быть без ума по тебе, а ты всегда искал в женщине лишь женщину. Но разве я не нравилась тебе?

Девушка улыбнулась, блеснув в темноте белой полоской безупречных зубов.

— Нет! — отрезал Леонид.

— Жаль… — судя по голосу, гостья была искренне огорчена. — Почему-то мне всегда казалось, что я тебе небезразлична.

Спартиат слегка смутился.

— Прошло столько лет…

— Но тем не менее ты влюбляешься в артефакта с моим лицом! Это должно быть очень любопытно — заниматься любовью с артефактом!

— Она непохожа на тебя.

— Верю. Она добрее.

— Да.

— Ласковей. — Леонид кивнул. — Она умеет влюбляться, в то время как моя страсть основана на расчете. Командор создает себе странных артефактов… — Леда помедлила, затем жестко произнесла:

— Ее уже нет на свете.

Леонид вздрогнул.

— Почему?

— Она умерла.

— Что произошло?

— Это неважно. Я сообщила тебе факт, но не обязана раскрывать причины и следствия.

Спартиат попытался улыбнуться. Улыбка вышла жалкой.

— Мне будет недоставать ее. Впрочем, наша разлука продлится недолго. Зачем ты пришла?

— Я хочу спасти тебя.

— С чего это вдруг такая милость?

— Это не милость. Просто нас, посвященных, осталось слишком мало, а ты самый приличный из нас всех. Было бы несправедливо, если б жили Русий, Командор или Кеельсее, а умер ты.

— Я так не считаю. Каждый выбирает свою судьбу.

Леониду надоело стоять и он присел на свой плащ. Леда приблизилась к нему вплотную. Теперь их лица оказались на одном уровне — столь царь был огромен, а девушка — миниатюрна — и атлант смог в полной мере оценить красоту гостьи.

— Ты стала еще прекрасней, — сказал он.

— Мне приятно услышать это именно от тебя. Я хочу помочь.

— Ты станешь уговаривать меня оставить моих воинов и уйти с тобой?

— Вовсе нет. Одно твое слово и я уничтожу мидийское войско.

Юльм с интересом взглянул на девушку.

— Ты и впрямь можешь сделать это?

— Да.

Тогда он покачал головой.

— Нет. Это означало бы признать, что я слабее их. А кроме того это было бы несправедливо по отношению к мидянам. Я желаю равного боя.

— Ничего себе равный! — с искренним возмущением воскликнула девушка. — На каждого твоего воина приходится по тысяче врагов!

— Не так много.

— Да, — согласилась она, — при условии, если бы ты имел под началом тысячу Конанов. Но ведь они обычные люди, пусть даже готовые умереть.

Леонид молчал, не зная, что возразить.

— Решай быстрее, — поторопила Леда. — Светает.

— Нет, — сказал Атлант. — Я не хочу играть в подобные игры. Это битва людей!

— Ну хорошо. Тогда хотя бы возьми вот это. — Девушка извлекла бластер и протянула его Леониду. Тот решительно отказался от соблазнительного подарка.

— Не нужно. У меня есть меч. Еще тот. Помнишь, какие выковывал Грогут.

— Помню, — сказала Леда и Юльму показалось, что ее глаза затуманились легкой печалью. Но может быть, это только показалось. — Отличные были клинки!

— Да, отличные, — согласился атлант.

Леда вздохнула.

— И все же жаль, что умрешь именно ты. Проводи меня до горы. Я оставила там свой телепортатор.

— Ладно. Только давай выйдем здесь. — Юльм указал рукой на заднюю стенку шатра.

— Ты не хочешь, чтобы меня видели?

— Да, я не хочу, чтоб воины знали, что в эту ночь у меня была женщина.

— У тебя ее не было, — грустно улыбнулась Леда. — Хотя могла бы быть! Режь!

Юльм рассек ножом холстину, и они выбрались сквозь образовавшуюся щель наружу. Светало. Звезды растворились в молочной дымке, ползущей с горных вершин. Из мидийского лагеря долетали крики часовых.

— Их пять тысяч, — внезапно произнесла Леда. — Они ударят вам в спину.

— Я знаю, — сказал Юльм. — Мы повернемся к ним лицом.

— Ответ, достойный завершить фарс.

Леда произнесла эту фразу со злобой. Больше она не сказала ни слова. Они незаметно прошли через посты. Часовые-феспийцы мирно спали. Леонид не стал будить их, хотя в иной раз подобная беспечность вызвала б его гнев. Сегодня бдительность была уже ни к чему.

Коробка телепортатора лежала в дупле вяза. Леда извлекла ее и испытующе посмотрела на Юльма. Он понимал, что еще не поздно, что скажи заветное «да», и он, и тысячи забывшихся в тяжелом сне воинов останутся живы. Но он не сказал «да». Леда простилась с ним взглядом, коснулась рукой телелуча и исчезла. Телепортатор остался лежать на траве, искушая. Тогда Леонид поднял его, широко размахнулся и швырнул эту последнюю надежду на спасение в глубокую щель, рассекавшую горный склон.

Ночь прошла, и наступал день.

Последний день лета.

8. Гибель богов — 3

Громовержец и сохранившие ему верность боги находились в небольшом сооружении, располагавшемся на западной оконечности вершины Олимпа. Данное сооружение было воздвигнуто, когда дворца Олимпийцев не было и в помине. Круглое, без единого окна или двери, оно напоминало диковинный восточный храм тех таинственных религий, которые канули в небытие еще до эпохи пирамид. Но это был не храм, а оборонительная башня, называемая Белой Сферой.

Уже один внешний облик Сферы навевал мысли о ее неприступности, что вполне соответствовало действительному положению вещей. Строение это, облицованное пепельно-серебристым мрамором, было укреплено тремя оборонительными энергетическими поясами и напичкано сложнейшим оборудованием и запасами продовольствия и воды. Оно могло выдержать долгую осаду, атаку энергетическими или психотропными лучами и даже термоядерный взрыв средней мощности; ее невозможно было уничтожить водой или плазмой. Белая Сфера являлась командным пунктом, с которого Зевс мог руководить действиями против врагов, если ситуация выходила из-под контроля.

Настоящая ситуация как раз подходила под определение выходящей из-под контроля. Восставшие боги усиливали свой натиск. Волны, посылаемые Посейдоном, все яростнее накатывались на Олимп. Борей с большим трудом справлялся с ними. Вдруг ни с того, ни с сего взбунтовался добродушный Зефир. Он напал на своего брата, и они сцепились в яростный воющий клубок, сметающий дома и вырывающий из земли деревья. Владыка океана воспользовался этим и быстро перебросил в Фермский залив воды Фракийского моря. Мутная жижа затопила прибрежные луга и вскоре доползла до середины каменной груды Олимпа. Перепуганные нашествием морской стихии стада диких коз устремились на равнины Фессалии. Они не обращали внимания на тигров, пытавшихся остановить их бегство. По приказу Афины вновь двинулись в атаку легионы гадюк. К ним присоединились морские змеи, поднявшиеся из пучины. Большинство тигров погибли от ядовитых укусов, прочих захлестнула вода. Тогда Артемида пустила в ход стаи ястребов. Пернатые бойцы бились до последнего и пали, опутанные комками шипящих гадов.

Но это была лишь прелюдия к решительной схватке. Обе стороны понимали это и концентрировали силы. Все должно было решить прямое столкновение богов.

Зевс казался совершенно спокойным. Даже в самые тревожные мгновенья на его лице нельзя было заметить и тени растерянности или испуга. Громовержец так быстро принимал контрмеры, что казалось, он предвидит каждый ход своих противников.

Используя энергетические преобразователи, Зевс окутал вершину Олимпа мощнейшим силовым полем, пробиться через которое не могли ни волны, ни змеи. Это было удивительное зрелище, когда вода, дойдя до определенной отметки, вдруг приостановила свое наступление на скалы и начала заполнять эфир, обрисовывая контуры невидимого колпака, которым была защищена резиденция богов. Наступавшие на Олимп гадюки погибли вместе с немногими не успевшими спастись бегством козами и тиграми. Морские змеи поднимались вместе с волнами, шипя и бросаясь в ядовитом уколе на прозрачную стену купола.

Усилия Посейдона были отныне тщетны, теперь настала очередь Гефеста. Камнееды к тому времени прогрызли диатремы[243] в каменной толще горы, и бог подземного огня пустил по этим тоннелям раскаленную магму. Склоны Олимпа в один миг расцвели оранжевыми фонтанами. Зевс приказал речному демону Главку, который остался верен своему владыке, залить огонь родниковой водой. Влага мешалась с пламенем, выплевывая вверх огромные облака пара. Белесая туча закрыла солнце, и Аполлон лишился своих волшебных чар. Гефестов огонь раскалил оборонительный купол, охлаждаемый с внешней стороны водою, и тот начал давать трещины. То там, то здесь волны прорывались сквозь стену и мутными потоками устремлялись вверх, с ужасным грохотом дробя камни. Оборонительный купол стал бесполезен, и Зевс убрал его, позволив облакам пара рассеяться по небу.

После исчезновения этой преграды море стало подниматься все выше и выше, подступая к священной роще — излюбленному месту гуляния богов. Нимфы с криком бежали от своих ручьев, уворачиваясь от огненных фонтанов, и искали спасения во дворце. Укрывшиеся в Белой Сфере боги искоса поглядывали на Зевса, ожидая, что он вот-вот признает себя побежденным и заговорит о примирении, однако Громовержец был хладнокровен. Он выглядел внешне безучастным к происходящему, и когда уже всем показалось, что Зевс сдался на милость врагов, он нанес ответный удар.

В одном из подвластных его воле измерений энергетические вихри вырыли огромную подземную полость. Пробив с помощью инверсионных волн стену, разделявшую оба измерения, Зевс направил поглощающие Олимп волны в этот резервуар, из которого вода попадала обратно во Фракийское море, обмелевшее к тому времени примерно на четверть. Наступление морской стихии приостановилось, затем вода отхлынула, обнажая изуродованную землю.

— Вот так-то лучше! — заметил Громовержец, оборачиваясь к застывшим в тревожном ожидании Аполлону, Артемиде, Аресу и Афродите. — Пусть попробуют придумать что-нибудь позатейливей.

Однако бунтовщики не собирались сдаваться. Посейдон наслал на Олимп морских крабов. Неисчислимые мириады бронированных пучеглазых чудовищ покрыли западный склон горы, грозя затопить ее своими омерзительными телами. Тогда Аполлон, к которому после того, как рассеялись тучи, вернулись его силы, обрушил на клешнястых воинов град солнечных стрел, и скалы покрылись хитиновой броней спекшихся заживо существ.

Следующий удар нанес Гадес, бросивший в атаку свое подземное воинство во главе с ужасной Гекатой. Аполлон вновь залил землю светом, который был нестерпим для хтонических существ, но Афина с помощью Эола соорудила огромный тучевой зонт, совершенно закрывший солнце. Монстры уже были на мраморной лестнице перед дворцом, когда Зевс послал им навстречу своих верных гекатонхейров. Это была славная битва. Чудовища вцеплялись друг в друга клыками и когтями, вырывая из тел огромные куски плоти; с хрустом ломались кости, на землю текла вязкая черная кровь. Сторукие победили. Бриарей сломал шею Церберу, Котт и Гий пленили Гекату, прочие чудища бросились в бегство.

Но победу им пришлось праздновать недолго. Афина наслала на могучих великанов стаи мышей, и гекатонхейры в ужасе ретировались. Артемида в ответ натравила на грызунов диких котов. На большой маковой поляне разыгралось новое побоище, в котором приняли участие и змеи, вновь выползшие из нор по приказу совоокой богини. Конец этому жаркому бою положил Зевс, накрывший поляну ультразвуковой волной, губительной для мышей и змей. Коты вышли победителями и вернулись к Сфере, хищно облизывая окровавленные усы.

Убедившись в том, что их атаки провалились, бунтовщики пошли на хитрость. Зевсу было дано знать, что Гадес хочет вступить с ним в тайный сговор. Подобное известие должно было показаться владыке Олимпа вполне правдоподобным, так как Гадес славился своим непостоянством и наверняка рассматривался Зевсом как самое слабое звено в бунтовской цепи. Так и вышло, Громовержец ничего не заподозрил. Он дал согласие на встречу с якобы раскаявшимся богом, приказав тому немедленно прибыть на Олимп, для чего Аполлон разблокировал один из световых каналов. Повеление Зевса было исполнено, но только на Олимп отправился не Гадес, а Морфей, замаскировавшийся под своего повелителя. Сонный божок столь ловко и правдоподобно принимал нужный облик, что даже Зевс не сразу раскусил обманщика. Прошло время, прежде чем Громовержец понял, что ведет переговоры не с Гадесом, а с демоном низшего порядка. Этого времени оказалось вполне достаточно для того, чтобы боги-бунтовщики с помощью боевых дельфинов достигли берега Пирии. Морфей был уничтожен точно так же, как Пан. Это была не последняя жертва среди обитателей олимпийского пантеона. При переходе через Эгейское море погиб морской демон Форкис, попытавшийся накрыть противников Зевса водяным валом. Форкис рассчитывал, что в благодарность за эту услугу Зевс сделает его владыкой морского царства. Боги разодрали его энергетическим смерчем.

Берег, на который они сошли, был ужасен. Вихри и вода уничтожили растительность, превратив землю в жидкое месиво, поверх которого лежал слой умерщвленной плоти — крабы, рыбы, змеи, дикие козы, серые тушки грызунов. То там, то здесь виднелась оскаленная морда захлебнувшегося тигра. Брезгливо ступая по уже начавшим разлагаться трупам, боги начали восхождение наверх. Обладавшая даром левитации Афина взлетела на вершину Олимпа и сбросила вниз наскоро сплетенную лестницу. Это облегчило подъем, и вскоре все бунтовщики стояли на вершине горы. Зевс ждал их в Тронной зале…

* * *
Быть может, это было наяву, быть может, это было видение. Когда Афродиту накрыла силовая волна, в ее голове лопнуло что-то оглушительное, затем установилась тишина, а через миг вернулся день. И в то же мгновенье она сделала два неприятных открытия. Первое состояло в том, что она была совершенно обнажена. Некто нахальный раздел ее донага, не оставив на теле даже клочка одежды. Афо яростно вскрикнула и тут же увидела этого некто. Он сидел на камне прямо перед ней, бесцеремонно разглядывая женские прелести сквозь узкие щелочки, проделанные в остроконечном колпаке, нахлобученном на голову. Незнакомец прятал не только лицо, с не меньшей тщательностью он скрывал и свое тело, которое вплоть до пальцев было затянуто во что-то блестящее — то ли кожу, то ли ткань неопределенного при этом цвета. Не зеленого, белого или красного, а именно неопределенного. При первом взгляде ткань казалась синей, через мгновенье она блеснула пурпуром, а чуть позже искрилась изумрудным оттенком. Но скорей всего она была черной.

Афо сообразила, что очевидно это и есть тот нахал, что накрыл ее силовой волной, а потом столь нагло раздел. Подобная мысль рассердила ее. Сконцентрировав волю, богиня ударила в незнакомца энергетическим сгустком. Тот даже не пошевелился. Афо собралась и нанесла новый удар. Незнакомец остался недвижим, а затем чуть поднял руку, и богиня с изумлением увидела, как гора Пира, находившаяся по соседству, приподнялась в воздух примерно локтей на двадцать, а затем медленно опустилась вниз. После подобного трюка у Афродиты пропало желание демонстрировать перед этим СУЩЕСТВОМ те немногие чародейства, которыми она владела. Ей захотелось подняться в воздух и удрать домой, но богиня отдавала себе отчет, что столп необычное СУЩЕСТВО вернет ее на землю одним движением пальца. Поэтому единственное, что она сделала — подогнула под себя ноги, постаравшись принять по возможности более пристойную позу.

— Ты не Леда, — глухо произнесло СУЩЕСТВО.

— Конечно, нет! — после некоторой заминки подтвердила Афо и с некоторым возмущением вспомнила, что Зевс однажды также назвал ее этим именем. — Почему я должна быть какой-то Ледой?

— Ты ее точная копия. Должно быть, ты артефакт.

Афо не знала, хорошо или плохо быть артефактом, но на всякий случай возмутилась.

— Я богиня!

— Да, — безжизненным тоном подтвердило существо. — Энергетическое образование средней сложности с низкими функциональными способностями. В этом роде мы все боги.

Возможно, СУЩЕСТВУ не стоило упоминать про низкие и еще какие-то способности, но Афродита решила быть терпеливой и милосердной.

— Зачем ты оглушил меня силовой волной? — поинтересовалась она, сделав вид, что не обращает внимания на оскорбительные замечания СУЩЕСТВА.

— Это не я. На тебя напал человек, живущий в золотом шатре в долине. Ему не понравилось, что ты убиваешь его воинов.

— Допустим. Но раздел меня ты?

СУЩЕСТВО покачало своим островерхим колпаком.

— Опять нет. Тот человек не хотел причинить тебе вред, но желал показать свою силу, а заодно посмеяться над тобой. Потому он сделал так, чтобы волна не только оглушила тебя, но заодно и раздела.

— А я полагала, что это твоих рук дело, — слегка кокетничая, произнесла Афо.

Ответ СУЩЕСТВА вряд ли понравился ей.

— Меня не интересуют примитивные создания, подобные тебе. Терпеть не могу иметь дело с артефактами.

— В таком случае, что тебе нужно? Или ты забрался на эту гору, чтобы поговорить со мной?

— Ты почти угадала. Я хочу предупредить тебя кое о чем. На Олимпе в твое отсутствие произошли перемены. Боги начали борьбу между собой.

— Какую… — заикнулась было Афо, но СУЩЕСТВО пресекло робкую попытку вопроса.

— Не перебивай! Все узнаешь сама. Я знаю, на чьей стороне ты пожелаешь выступить. Но ни в коем случае не выдавай своих истинных чувств до тех пор, пока не появится титан Прометей. Запомни, пока не появится Прометей! Это будет сигналом для тебя.

— Но кто ты такой, чтобы указывать мне, как я должна поступить!

— СУЩЕСТВО! — СУЩЕСТВО издало холодные неживые звуки, которые должны были означать смех. — И еще одно: когда победишь, подойди к поверженному врагу и скажи ему: Тоалер'гаэ, Стер Клин! Запомни эти слова: Тоалер'гаэ, Стер Клин!

— А что они означают?

СУЩЕСТВО не ответило. Оно вдруг начало таять в воздухе и через несколько мгновений совершенно исчезло, оставив вместо себя пылающий картуш, в котором были заключены загадочные слова.

Затем раздался новый взрыв, и наступила темнота. Когда Афродита очнулась, она была совершенно нагой и у нее не было уверенности, что весь этот разговор со странным существом ей не почудился.

* * *
— Ну здравствуйте, дорогие мои! — зловеще протянул Зевс, когда пятерка непокорных приблизилась к трону. Громовержец был облачен в парадную золотую хламиду и держал в правой руке перун, а в левой — небольшой круглый щит, покрытый зеркально-блестящим сплавом. У его ног лежала скованная Гера, чуть позади стояли Артемида, Арес и Афо.

— Хотелось бы верить, что вы образумились, — продолжал Зевс, не дождавшись ответного приветствия, — но способ, выбранный вами, чтобы попасть во дворец, заставляет предположить обратное. Предупреждаю вас: вы проиграли свою битву и поступите благоразумно, если сдадитесь на мою милость. — Мятежные боги по-прежнему молчали. Голос Зевса становился все более торжественным. — Наказание, которое я вам назначу, будет не из легких, но вы вполне заслужили его. Мой приговор таков — всех, кто не покорится мне, ждет участь Пана, прочие будут заключены в Тартар на срок, достаточный, чтобы раскаяться в содеянном. Иными словами, я решил расстаться со своими непокорными помощниками. Я создам себе новых, более послушных и совершенных. Хотите ли вы что-нибудь сказать в свое оправдание?

— Лишь одно! — ответил Посейдон. — Мы еще не проиграли!

Он вытянул перед собой сцепленные в замок руки, из которых вылетел ярко-голубой луч. Зевс сделал неуловимо-стремительное движение щитом и отразил этот выпад. Отскочив от блестящей поверхности щита, энергетический сгусток попал в раскрашенный свод. Одна из фресок Такона разлетелась на части, усыпав пол разноцветными кусочками.

Зевс остался невозмутим и лишь заметил:

— Невежливо.

В следующий миг ему пришлось отразить еще три энергетических сгустка, посланных Афиной, Гадесом и Гефестом, а также смазанную любовным ядом стрелу Эрота. Громовержец справился с этой задачей с непостижимой легкостью,после чего нанес ответный удар, обрушив на восставших богов энергетический шквал. По этому сигналу в бой вступили Артемида и Арес, а Афо, энергетические возможности которой были невелики, поспешила скрыться за бронированной спинкой трона.

Зала наполнилась визгом и грохотом. Боги метали друг в друга энергетические сгустки и отражали их наскоро созданными щитами. Бунтовщиков было больше, но, несмотря на это, они были слабее своих противников. Мощь энергетического поля Зевса многократно превосходила возможности всей неприятельской коалиции. А кроме того на его стороне сражались яростные в битве Арес и Артемида и внезапно появившийся в Тронной зале Аполлон, проверявший до этого целостность световых потоков. Сначала картина боя выглядела хаотичной. Боги швыряли во все стороны энергетические сгустки, стараясь половчей увернуться от выстрелов, направленных в них. Увернуться удавалось не всегда, и тогда энергетический сгусток врезался в оборонительный контур и разлетался фонтаном пушистых искр. Подобная тактика была выгодна Зевсу — он располагал сильным защитным полем и мог поражать своих врагов на выбор. Поэтому восставшие боги поспешили разбить сражение на несколько поединков, в которых сошлись лицом к лицу: Афина и Арес, издавна недолюбливавшие друг друга, Артемида с Гефестом, Посейдон с мечтающим занять его трон Аполлоном. Против Зевса бились Гадес и Эрот, а также каким-то образом освободившаяся от пут Гера. Давно ли они пировали за общим столом, а вот теперь дрались не на жизнь, а на смерть.

Произошло ли это случайно, или так пожелала судьба, но бойцы в каждой паре оказались по силам примерно равны друг другу. Опытная в военном деле Афина уступала Аресу в мощи, но тот знал, сколь хорошо богиня мудрости владеет любым оружием, и поэтому осторожничал. Не сговариваясь, оба противника свернули свои энергетические поля и извлекли из ничто обычное оружие: Афина — пятифунтовое копье с листовидным стальным наконечником и лезейон[244] с выпуклым изображением совы, а Арес — тяжелый обоюдоострый меч и щит с торчем. Это был славный поединок, доставлявший бойцам немало удовольствия. В конце концов они оба так увлеклись боем, что перестали обращать внимание на то, что происходит вокруг них. Лишь укол, парирующее движение щитом и ответный выпад.

Артемида считала себя более опытным бойцом, нежели Гефест, и бейся они на тех же условиях, что предыдущая пара, богиня охоты, верно, довольно быстро одержала бы победу. Ведь не было брони, которая могла устоять перед ее стрелами, выкованными, к слову, Гефестом. Но поединок на энергетических сгустках сделал их шансы приблизительно равными. У Артемиды был более верный глаз, зато сгустки Гефеста обладали не только ударным действием, но и жгли огнем, да и передвигался он для хромого очень неплохо. Несколько алых лучей, выпущенных из пересечения указательного и среднего пальцев повелителя огненных стихий, коснулись кожи Артемиды, и в этих местах вздулись белесые пузыри.

Диким неистовством отличался бой Аполлона с Посейдоном. Боги осыпали один другого градом энергетических импульсов, причем оранжевые лучи Аполлона оставляли на теле владыки моря кровавые рубцы, а меткие выстрелы Посейдона, насыщенные энергией океана, били врага с такой силой, что сминались мышцы и трещали кости. Вскоре Аполлон начал харкать кровью. Несколько раз он оказывался на волосок от гибели, его выручало лишь вмешательство Зевса, в решающий момент обрушивавшего на Посейдона свой перун.

Но и самому Громовержцу приходилось нелегко. Его расчеты были спутаны внезапно освободившейся Герой, которая ловко набросила на правую ногу супруга липкую петлю, которая замедляла движения и мешала ему сконцентрироваться для решающего удара. Немало хлопот доставлял и зловредный мальчуган Эрот, пускавший стрелу за стрелой. Зевсу вовсе не хотелось влюбиться в чудовищную Гекату, — а именно этим приговором Эрот сопровождал каждый свой златоострый снаряд, — и потому приходилось быть все время настороже. Пожалуй, самым слабым звеном в этой троице оказался Гадес. Подземный бог усердно обрушивал на Громовержца всю свою мощь. Длинные черные строчки одна за другой впивались в оборонительный контур Зевса, но не могли пробить его, так как природа энергетических сгустков Гадеса была очень близка холодной сути Зевса.

Воспользовавшись тем, что Гадес чуть ослабил свой натиск, а петля, накинутая Герой, потеряла свою прежнюю силу, Громовержец нанес первый удар, блокировав волевым импульсом сознание Эрота. Не успел мальчуган упасть, как Зевс обрушил два мощных сгустка на Гадеса. Тот не ожидал столь мощного выпада и был повержен. Из пробитого контура его тела сочилась розовая жидкость — капли энергоплазмы. Справиться с Герой теперь оказалось проще простого. Она лучше других представляла силу своего супруга и трепетала пред ним. Потому, увидев, что Зевс поверг двух ее союзников, Гера мгновенно распустила петлю и освободила ногу Зевса. Громовержец ограничился тем, что набросил на непокорную супругу четырехметровую сеть, освободиться от которой без посторонней помощи было невозможно.

После этого Зевс позволил себе перевести дух — не без умысла. Ему было на руку ослабить сражающихся: и противников, и союзников, прежде чем он нанесет решающий удар и начнет диктовать свои условия. Противоборствующие боги бились с неугасимым пылом. Во все стороны летели разноцветные лучи, с визгом вонзавшиеся в стены, от которых отлетали куски фресок и мраморных фризов. Вот одна из колонн рухнула точно на голову Ареса. Афина помогла оглушенному богу подняться, и они продолжили свой поединок. Зевс приветствовал ее жест кривой усмешкой. Теперь следовало эффектно завершить явно затянувшийся спор, и Громовержец послал телепатический сигнал, вызывая в Тронную залу гекатонхейров, после чего уселся на трон и стал наблюдать за тем, как Посейдон методично долбит Аполлона своими голубыми сгустками, превращая его в кусок хорошо отбитого мяса. Чего скрывать, это зрелище доставляло ему удовольствие. Но вот распахнулись двери и в них появились… Нет, не гекатонхейры. Это были те, кого Зевс совершенно не ждал…

* * *
Неисчислимое множество лет заключенные на Острове блаженных герои во главе с Кроном строили свою бесконечную лестницу и наконец достигли неба. И звонко застучали молоты, разбрасывая во все стороны багровую мраморную крошку. И хохотал буйный Аякс, бивший в небесный свод с такой силой, что тот содрогался от этих ударов. Герои взломали стену, отделявшую их от Тартара, и освободили титанов. И теперь, когда они объединили свою мощь, не было силы, способной остановить их натиск. Чудовищный вихрь, созданный волей титанов, разрушил стены, отделявшие узников от мира людей, и они вышли на свободу.

Распугивая диких зверей и второстепенных демонов, прослышавших о сваре между богами и спешащих на Олимп, чтобы вовремя примкнуть к победителю, титаны и герои вошли во дворец и предстали пред тем, кто обрек их на вечное заточение.

Они стояли в ряд.

Восемь титанов — огромных, могучих, несокрушимых.

Крепкоскулый, солнечноволосый Гиперион. Прежде он повелевал ходом светила, а затем был низвергнут в мрачный Тартар.

Синеглазый Кой, в чью дочь Лето Зевс был некогда влюблен. По крайней мере так считалось. Кой был дедом Аполлона.

Иапет — отец четверых могучих сыновей, один из которых, Менетий, стоял рядом. За Менетием стояли два его сына.

Недоверчивый и подозрительный Крий. Он был особенно яростен в битве.

И во главе стоял Крон — самый могущественный и страшный Зевсу, ибо он сумел подчинить себе время.

По бокам от титанов встали двенадцать великих героев, блистающих великолепием доспехов и щитов. Острые жала их копий угрожающе смотрели вперед.

При появлении столь неожиданных гостей боги прекратили сражение и застыли в замешательстве. Потом они начали пятиться к трону Зевса — шаг за шагом, подобрав по пути безжизненные тела Гадеса и Эрота. Вскоре они столпились у ног Громовержца, словно цыплята, ищущие спасения под крылом наседки. Зевс был удивлен не менее, чем они, но ничуть не обескуражен.

— Как вы посмели прийти сюда?! — громогласно воскликнул он, занося над головой перун. Его голос горным обвалом прокатился по зале, заставив задрожать стены.

Титаны и герои ответили Громовержцу дерзкими взглядами, а Крон крикнул:

— Верни то, что принадлежит нам по праву — нашу власть!

Силой голоса Крон ничуть не уступал царю Олимпийцев.

— Вы, еще вчера молившие меня о свободе, вновь заговорили о власти?! Я уничтожу вас! Я заточу вас в такое подземелье, откуда не будет обратной дороги!

— Наши мечи найдут ее! — звонко закричал Аякс Оилид. Зевс толкнул дерзкого в грудь энергетическим сгустком. Герой пошатнулся, но устоял.

— Не выйдет! — Аякс угрожающе потряс копьем. — Ты был слишком щедр, подарив нам бессмертие. Представляю, как ты теперь жалеешь об этом!

— Вовсе нет. — Зевс усмехнулся и обратил свой взор на бога войны. — Арес!

Тот кивнул и вытянул вперед руки. В тот же миг лица героев окаменели, все они как один дружно шагнули вперед. Шаг, еще один, еще. По неестественным движениям воинов нетрудно было догадаться, что они пытаются бороться с силой, заставляющей их поступать вопреки собственной воле. Но сила эта, шедшая из глубин сознания, была необоримой, и герои уступили. Дойдя до трона, они разом повернулись и направили копья на титанов.

— Как видите, даруя вам вечную жизнь, я позаботился о том, чтоб в случае необходимости вы преданно служили мне и после смерти! — торжествующе воскликнул Зевс.

Эхо его голоса еще гулко отлетало от мраморных стен и свода, когда в обрисовываемом лучами заходящего солнца четырехугольнике дверного проема возникли три тени, уродливыми пятнами упавшие на мрамор пола. Титаны поспешно обернулись. Позади них стояли гекатонхейры, злобно взиравшие на освободившихся узников.

— Полюбуйтесь в последний раз лучами солнца! — захохотал Зевс. — Теперь я упрячу вас в такое подземелье, где свет свечи покажется ослепительней полуденных лучей!

Титаны молчали, стиснув зубы, потом Крон сказал:

— Звезда, если получше к ней присмотреться, всегда есть солнце. Хочу сказать тебе, Зевс, я закончил свою картину. Теперь на стене есть лик того, кто повергнет тебя в прах.

Зевс ухмыльнулся.

— Я весь дрожу. Я… — Громовержец осекся, потому что в этот миг в зале появилось новое лицо. Судьба — величайший режиссер, которого когда-либо знал мир. Лишь она могла создать такой замысловатый сюжет, выводя на сцену все новых и новых героев, делая все, чтобы насладиться игрой, прежде чем наступит развязка.

Комедия, трагедия, фарс — все должно быть насыщено интригой: уходящими маврами и внезапно возвращающимися мужьями исчезающими в подземной пучине бунтарями и воспаряющими в эфир пророками. Говорят, великий Эсхил собирался дописать своего «Прометея», вернуть из бездны скалу с вдруг обретшим силу героем.

Правдива ли, нет ли легенда, но Прометей вернулся. Он возник из ничто, огромный и величественный, словно Полимедова статуя[245]. Время совершенно не коснулось титана; волосы его были черны, тело — молодо, взгляд — пронзителен. Впрочем, так и должно было быть, ведь мудрый Хирон подарил ему бессмертие.

Скрестив на груди руки, титан дерзко воззрился на Громовержца. Во взоре его было торжество, смутившее Олимпийцев.

— Схватить их! — поспешно воскликнул Зевс.

— Стойте! — Прометей упреждающе поднял руку. — Стойте, великие боги! Или вам не ведомо пророчество, что Прометей вернется тогда, когда наступит время перемен и падет власть тирана, возомнившего, что держит в своих руках судьбу всего мира!

Титан еще кричал, когда из груди Зевса стали расти громадные серебристо-черные щупальца. Они становились все больше, наливались мертвенной и мрачной силой. Вот они выросли до неимоверной длины, метнулись вперед и обвились вокруг тела Прометея. Титаны вскрикнули, отец пророка Иапет бросился на помощь мятежному сыну. Но движения щупалец были молниеносны. Подняв Прометея в воздух, они с размаху ударили его головой о стену. Брызнула розовая влага, окропившая застывших у трона богов и героев. Затем щупальца разжались и отпустили безжизненное тело. Мгновение было невыносимо тихо, лишь слышался шорох потревоженных бурей ветвей, да прерывистое дыхание ошеломленных происшедшим богов. Лишь мгновение. Затем тишина взорвалась яростным криком, и титаны устремились на своих врагов.

Тронную залу заполнили огненные вихри, обрушившиеся на богов и гекатонхейров. Олимпийцы ответили залпом энергетических сгустков. Гекатонхейры, обладавшие мощным защитным полем, угрожающе растопырили свои многочисленные лапы и двинулись навстречу титанам. С другой стороны была готова атаковать шеренга героев. Они не обладали силой сторуких или энергетической мощью богов, но в этот миг представляли для титанов наибольшую опасность. Предвидя, что, возможно, придет час, когда превращенные в плазмоэнергетических киборгов герои могут пригодиться ему, Зевс велел Гефесту изготовить для них особые прутья, наконечники которых были покрыты составом с антигравитационным свойством. Любой удар подобным оружием, проникнувший достаточно глубоко в оборонительный контур титана, мог нанести тяжелую рану. Нет, он не убивал. Чтобы расправиться с мощным артефактом, каковыми являлись титаны, требовалось использовать деэнергезирующее поле, — но оставлял в оборонительном контуре пробоину, через которую улетучивалась жизненная суть плазмоэнергетического существа.

Гекатонхейры и боги уже обменялись с титанами первыми ударами, когда Зевс приказал:

— Арес!

Проорав воинственный клич, Арес собрался двинуть вперед послушное его воле войско, но в этот миг в события вмешалась Афо. Пока восставшие боги бились с Громовержцем и его союзниками, она оставалась незамеченной, так как помнила, о чем говорило или не говорило ей СУЩЕСТВО на горе Каллидром. Афо лишь отважилась тайком освободить Геру, но не помогла ни ей, ни Гадесу, ни Эроту, хотя ей было ужасно жаль бедного мальчугана. Теперь же, после появления и последовавшей за тем страшной смерти Прометея, она решила, что настал ее черед. Афродита отважно вышла из-за кресла, служившего ей убежищем, и прокричала, перекрыв звонким голоском грохот чудовищной битвы:

— Арес, вспомни о своей клятве!

Бог войны немедленно обернулся к ней.

— Я помню!

— Прикажи героям обратить оружие против Громовержца!

Никто не помнил случая, чтобы Арес чему-либо удивлялся. Он остался бесстрастен и в этот миг. И еще он остался верен своей клятве. Иначе и быть не могло. Ведь он был воин и знал, что такое честь. Он не присягал на верность Зевсу, зато клялся Афо. Указав рукой на Громовержца, бог войны приказал героям:

— А ну-ка, парни, схватите его!

Он кричал эти слова не раз своим псам, спуская их на медведя или барса. Он крикнул их и в этот, последний раз, потому что в тот же миг ужасные щупальца Зевса обвили его тело и выпили из него всю энергию. Арес исчез точно так же, как Пан, но он сделал свое дело. Герои получили приказ напасть на Громовержца, и ничто теперь не могло остановить их. Бряцая блестящими доспехами, они устремились по ступеням к трону. Здесь их встретили порядком растерявшиеся Олимпийцы, которые уже давно запутались, за кого и почему они бьются. В полную силу сражались с героями лишь Артемида, Аполлон и преисполненная воинственным духом Афина. Посейдон более защищался, чем нападал, прикрывая силовым щитом бесчувственного Гадеса. Это было удивительно — прежде владыка моря никогда не испытывал особой приязни к властелину тьмы, опасность сблизила их. Совершенно прекратил битву Гефест, безучастно наблюдавший за боем, прислонясь спиной к одной из колонн. Лишь время от времени он вскидывал руку и сбивал с ног героя, чье копье уже было готово вонзиться в живот одного из Олимпийцев.

Не принимал участия в битве и Громовержец, почти сразу исчезнувший из залы. ПОЧТИ СРАЗУ, потому что за время этого «почти» он выдержал бой, едва не стоивший ему жизни.

Поступок Афо спутал планы Зевса. Впрочем, их путали в этот день все кому не лень: Пан, бунтовщики-Олимпийцы, вырвавшиеся на свободу титаны и вот теперь Афо и герои, — так что Громовержец смирился с происходящим. К тому же сам факт, что герои сражались на стороне титанов, был не более, чем мелкой неприязнью. При первой удобной возможности Зевс намеревался парализовать их сознание и вернуть героев в подземелье Тартара. Куда опаснее были титаны, в коих таилась мощь, истинные размеры которой они пока до конца не осознали. И потому Зевс решил расправиться сначала с ними. Замедлив время настолько, что движения сражающихся стали едва заметны, а энергетические сгустки, которыми они обменивались, превратились в лениво раскручивающуюся паутину, Громовержец покинул тронное возвышение и напал на титанов. Те были увлечены борьбой с гекатонхейрами, и потому Зевс успел высосать своими щупальцами энергию из двоих врагов — Менетия и его старшего сына, — прежде, чем прочие заподозрили неладное. Крон оставил в покое оглушенного и искалеченного им Бриарея и обратил свой взор на Громовержца. Зевс почувствовал, что его враг тоже замедляет мгновения. Он рванулся к нему, намереваясь пронзить оборонительный контур титана своими страшными щупальцами, но не успел. Крон замедлил ход времени настолько, что сравнялся в скорости движений с царем Олимпийцев. Мгновенно удлинившиеся руки титана отбили выпад щупалец, а затем что есть сил вцепились в оборонительный контур Громовержца. Тот перекачал в свою оболочку часть внутренней энергии, и Крона отбросило в сторону. Однако титан не успокоился. Он увеличил мощь рук и вновь атаковал. При этом от Крона исходили дышащие жаром волны, принадлежащие явно не ему, а иной, неведомой силе, с которой Зевс впервые столкнулся несколько дней назад, когда пытался создать новых артефактов. Плазмоэнергетические поля в тот раз не подчинились ему, отвечая на волевые импульсы Громовержца пружинистыми горячими толчками. Зевс тогда мысленно окрестил неведомого противника Огненной силой. Вот и сейчас он был почти уверен, что в руках Крона переливается Огненная сила, потому что собственные возможности титана не позволяли ему развить такую мощь.

Какое-то время враги ожесточенно боролись, пуская в ход то свои чудовищные конечности, то защитные поля, затем Крон изловчился и обхватил Зевса за шею. Хотя она и была в этот миг лишь частью оборонительного контура, Зевс не назвал бы это ощущение приятным. Мир вдруг запестрел черными мушками, сознание начало раздваиваться, являя на своих задворках радужные картины диковинных городов и планет. Это было очень опасно, так как означало, что Громовержец теряет контроль над своим мозгом. Подобное в последний раз случалось с ним давно-давно в мире восьмикрылых ящеров, один из которых имел ледяную сущность. Не отвлеки внимание Крона Гий, случайно наступивший ему на ногу, и это мгновение могло бы стать для Громовержца последним. Почувствовав на своей стопе тяжесть огромного тела, титан охнул и потерял равновесие. Зевс воспользовался этим и выскочил из объятий его чудовищных рук, каждая из которых теперь не уступала в обхвате колонне, что поддерживали свод. Почувствовав себя свободным. Громовержец ударил врага в область живота, где оборонительный контур был ослаблен чрезмерным переливанием энергии в руки. Крон охнул и согнулся. Зевс размахнулся вновь, метя в голову. Но титан каким-то чудом перехватил этот ужасной силы удар и заключил силовое щупальце Олимпийца меж набухшими энергией пальцами. Ощущение было такое, будто разлетаются кости. Зевс едва не заорал от боли и свернул покалеченное щупальце, перекачав энергию в руки. Желая ошеломить врага, он одновременно выпустил из тела с десяток мечевидных когтей, вонзив их в оборонительный контур Крона. Тот не обратил на этот маневр совершенно никакого внимания и продолжал наращивать мощь своих передних конечностей. Зевс тщетно пытался вырваться из его объятий.

В это не слишком приятное мгновение Громовержец почувствовал легкий укол в области поясницы. Это Аякс Оилид подобрался к нему сзади и норовил вогнать меж ребер остроконечное копье. Сумей он сделать это, и Зевсу пришлось бы отказаться от своей энергоформы, что сделало б его уязвимым не только перед Кроном, но даже перед любым второстепенным демоном. К счастью, Аякс двигался в рамках обычного времени, и у Громовержца нашлось несколько мгновений на то, чтобы ударить обидчика спешно выращенной рукой. Аякс отлетел в сторону. Но пока Зевс разбирался с ним, чудовищные руки подобрались почти к самой шее Олимпийца. Громовержец принялся наращивать оборонительный контур, но его энергетические возможности были уже на исходе. Огненная сила, соединенная с энергией Крона, превосходила его мощь. Тогда Зевс ускорил время — так сильно, как только мог. Почувствовав это, Крон принялся делать то же самое. Хотя он неплохо научился управлять временем, но все-таки в этом умении он уступал своему противнику. Вскоре титан уже не успевал за стремительными движениями Громовержца, и тогда тот принялся рвать его оборонительный контур когтями. Какое-то время Крон терпеливо переносил боль, но затем не выдержал и начал хвататься за мерзкие наросты, терзающие его плоть. Зевсу только это и требовалось. Пока Крон ломал один за другим чудовищные когти и пытался укротить время, Громовержец освободился от его объятий. Он взбежал на тронное возвышение, откуда в последний раз окинул взглядом поле битвы, которая явно складывалась не в свою пользу. Герои фактически одолели противостоящих им богов, лишив их большей части энергии. Титаны были близки к тому, чтобы расправиться с гекатонхейрами. Кроме Бриарея был уже повержен и заключен в энергетические оковы Котт. Сражался лишь один Гий, отбивавший атаки сразу пятерых врагов. У Зевса мелькнула мысль помочь преданному артефакту, но он тут же отбросил ее, увидев, что Крон спешит к нему, намереваясь возобновить поединок. Не дожидаясь, пока титан подбежит к подножию трона, Олимпиец нажал на потайной рычаг и прыгнул в отворившийся в полу лаз. Едва его ноги коснулись подземного дна, как мраморная плита стала на место. Ловушка захлопнулась.

* * *
Это был великолепный план — избавиться от всех артефактов разом. Артефакт хорош всем, кроме одного — рано или поздно он обретает личностные черты и выходит из-под контроля. Многое зависит от психоэнергетической инверсии. Если артефакт задуман как абсолютный защитник с максимальными потенциальными возможностями, он беспрекословно повинуется своему создателю очень долгий срок, хотя точно определить его продолжительность невозможно — это могут быть годы, могут — века. Но затем его следует нейтрализовать и создать новый, иначе может произойти необратимая реакция, и артефакт взбунтуется. Справиться с освободившимся от психозависимости артефактом высшей категории очень непростая задача даже для Создателя. Борьба с титанами в свое время настолько утомила Громовержца, что он был вынужден на целый световой день удалиться в Безмолвный мир и зализывать там полученные в схватке раны. С тех пор Зевс предпочитал иметь дело с менее устойчивыми артефактами, которых можно было разрушить простым усилием воли и чья мощь не достигала и сотой доли мощи сотворившего их демиурга. Даже если б они восстали все разом, он без особого труда мог справиться с ними. Однако Громовержец никогда не отбрасывал возможности, что ему придется иметь дело с артефактами или иными силами, чья мощь превосходит его энергетический потенциал. Потому-то мрамор Тронной залы и был испещрен золотой паутиной. Пять караванов с Востока, доверху груженые желтым песком, были доставлены к Белой Сфере. Здесь песок расплавили, мягкий металл прогнали через специальное устройство, из которого выходила тончайшая, едва видимая человеческому глазу проволока, которой потом пронизали стены, потолок и пол дворца. Мириады контактов были сведены в несколько кабелей, соединенных с деэнергизатором, способным выпить энергию разом из пятисот артефактов, подобных тем, что сражались сейчас в Тронной зале.

Захлопнув плиту потайного люка, Зевс тем самым привел в действие систему блокировки. Теперь артефакты не могли покинуть залу, оставалось лишь включить деэнергизатор.

Подземный ход вывел Зевса в священную рощу. Уже стемнело. Между деревьями мелькали желтыми огоньками глаза волков, пришедших на помощь Аресу. Разбросав злобно воющих хищников силовыми щупальцами, Громовержец расчистил себе дорогу к Белой Сфере. Сочно чмокнула дверь, отрезая владыку Олимпа от внешнего мира. Зевс со вздохом облегчения упал в кресло и бессильно опустил руки. Поединок с Кроном утомил его. Титан оказался невероятно силен. Зевс не помнил, когда он в последний раз имел дело с таким могучим противником. Это было давно. Давно… Зевс расслабился, чувствуя, как силы возвращаются к нему. Затем он представил, как артефакты тщетно пытаются сокрушить энергетическими вихрями стены ловушки, и усмехнулся. Те, кому приходилось иметь дело с Громовержцем, знали, что сильнейшей его стороной является умение нанести удар в тот миг, когда врагу уже кажется, что он победил. Тот, кто сидел сейчас в кресле и прятал в бороду жестокую улыбку, всегда наносил удар последним. Он уже уничтожил по крайней мере двадцать миров, осмелившихся противостоять его воле, и ни разу не испытал при этом ни жалости, ни угрызений совести. То, что должно было исчезнуть сейчас, даже не было миром — так, игрушка, созданная скорей из-за глупого тщеславия иметь под рукой могущественных слуг. Он совершенно не жалел этих напыщенных артефактов, разве что Афо… Зевс задумался. Афо… Он совсем позабыл о ней. Эту глупышку ему было немного жаль, хотя она и заварила кашу, которую ему приходилось сейчас расхлебывать. Но он был не в состоянии вытащить Афо из Тронной залы, не подвергнув себя риску нового поединка с Кроном. Да и стоило ли это делать? Женщин нужно менять чуть реже, чем нижнее белье. Он создаст себе новую. И придумает новое имя. А вот облик непременно будет прежний. Облик он не изменит ни за что. Сильная рука опустилась на панель управления, указательный палец коснулся небольшой синей кнопки. Процесс деэнергизации начался. В этот миг артефакты уже кричали от боли и страха, чувствуя, как в тело впиваются невидимые огненные острия, жадно выпивающие жизненную суть. Зевс взглянул на шкалу энергонакопителя. Стрелка качнулась и медленно двинулась вправо. Когда она достигнет зеленой отметки, последний артефакт испустит дух. Времени было еще достаточно, и Громовержец включил систему связи.

— Командор вызывает Гумия!

Ему пришлось повторить эту фразу трижды, прежде чем из динамика долетел чей-то голос. Но он был совершенно не похож на хрипловатый говор атланта Гумия. Это был… Это был…

— Великий Разум! — хрипло выдавил Зевс. — Неужели? Это ты, Леда?

Да, это и вправду была она. И этого не могло быть.

— Но ведь ты умерла! Я все эти годы считал, что ты умерла!

Конечно же он сказал глупость. Она жива! Мертвецы встают из могил? О чем она? Жива! Но почему? Русий не мог солгать или ошибиться!

— Но как ты сумела ускользнуть от него?!

Ее ответ нельзя было назвать ласковым. Но она была права, подобные вопросы были неуместны, особенно сейчас. Каждый из них имел право на свои маленькие тайны. Главное — она жива. И он не будет больше ее об этом спрашивать.

— Хорошо. — Командор помолчал, приводя в порядок смятенные мысли. — Что ты делаешь у Гумия?

Она была давно рядом с ним. Командор так и предполагал. Ведь Леда всегда с легкостью меняла мужчин, манипулируя ими в собственных интересах. Хотя о чем он? Ведь прошло столько лет. Женщина не в состоянии быть столько времени одна. А тем более прекрасная Леда. Быть может, она не слишком нуждалась в любви, но ей всегда требовалось обожание, она не могла жить, не видя вожделеющих мужских взглядов. Но все же где она была? И кто ее спас? И почему она до сих пор жива? Ведь Гумий, сколько Командор его помнил, всегда был цепным псом того, кто ныне именовал себя Ахурамаздой, а в иные мгновенья — Ариманом.

— Но Русий?

Ну конечно же, как он сам не догадался, сыну ничего не было известно о том, что она жива, иначе он непременно сделал все, чтобы отправить эту женщину в ад, где, если говорить честно, ей было самое место. Вряд ли на этой земле была ненависть, более сильная, чем ненависть Русия к этой девушке, причинившей ему столько страданий. И Гумий прекрасно знал об этом.

— Будь осторожна! Гумий может предать!

Она засмеялась, и смех этот было нетрудно объяснить. Да, она как всегда права — никто никогда не смог бы предать эту женщину, настолько ее очарование затягивало мужчин в свои тенета. Леда! Она была способна свести с ума. О, Леда! И зачем ты только вернулась в жизнь Командора. Ты, чье имя — Любовь, ты, которую не сможет предать даже эрентшианец, никогда не задумавшийся над тем, что есть любовь, ни над тем, что есть предательство. Раз ситуация требовала отречься от кого-либо, он с легкостью делал это. Но предать Леду…

— Нет! — горячо воскликнул Командор и добавил уже шепотом:

— Нет.

Она вновь засмеялась. Какой голос! Словно звон серебряных колокольчиков. Нет, скорее этот смех схож с грозным пением весеннего вихря — свежего и разрушительного. Как она прекрасна. Даже один смех. Как смел он совсем недавно сравнивать эту женщину с халтурно созданным артефактом, имеющим в переизбытке лишь одно сладострастие! Как смел! Леда же соткана из буйных чувств — любви, ярости, коварства, жестокости, ума. И совсем немного доброты. Совсем немного, иначе она перестала бы быть Ледой и превратилась в заурядную девицу с хорошей фигуркой и симпатичным личиком. Каких мириады. А так она оставалась прежней Ледой, тот, что сгубила Атлантиду. Командор чувствовал это по голосу — уверенному, насмешливому, переливающемуся сотнями звонких оттенков, столь любимому им голосу. О чем она спросила? Что-то насчет Гумия. Наверно, хотел ли он переговорить с Гумием. Какое это имеет значение? Хотя не стоит, чтобы Леда поняла это. Она не уважает тех, кто тонет в любовной патоке. Любви нужно сдаваться целиком, но не забывая при этом, что любовное безумие не может длиться вечно. Потому:

— Да, позови его. Я хочу узнать, как идут дела.

Она сказала, что Гумия нет. Любовное помрачение оставило сознание Командора, уступив место гневу.

— Как он посмел! В самый решающий момент!

Отбыл на Восток? Проблемы у Русия? Надо бы связаться с Русием. Впрочем, какое это имеет значение? Особенно когда рядом Леда. Он может очутиться в ее шатре через несколько мгновений. И обнять ее. И прикоснуться губами к ложбинке между шеей и высокой грудью. Интересно, сильно ли она постарела? Голос у нее остался такой же молодой и звонкий, как прежде. И так же сводит с ума. А кожа, как и прежде, горьковато пахнет миндалем. Проблемы у Русия… Командор вздрогнул и посмотрел на стрелку деэнергизатора, которая неуклонно ползла к зеленой отметке. Ему вдруг показалось, что стрелка качнулась в обратную сторону. Показалось. Итак, проблемы у Русия. Быть может, это даже очень неплохо, если он вдруг завязнет в борьбе со своими артефактами. Тогда у него, Командора, будет время, чтобы спрятать Леду.

— Странное совпадение, — машинально заметил Командор, чтобы хоть что-то сказать. — У меня тоже.

Она не поняла, что он подразумевает под «тоже», и Командор пояснил:

— Проблемы. Взбунтовались артефакты, созданные мной во второй период творения, и каким-то образом вырвались на свободу те, что были заключены в пара-ловушку.

У Русия, судя по тому, что знала Леда, все обстояло куда проще. Бунтовали демоны и прочая мелкая нечисть. Он предостерегал сына от создания эфемерных артефактов. Конечно, они превосходят обычных в мобильности, но уж очень неустойчив у них внутренний контур. Энергия, помноженная на коварство. Русий не послушался и в результате получил пятьдесят Кеельсее. Хотя нет, Кеельсее, пожалуй, коварней. А вдруг Леда права и кто-то приложил здесь свою руку? Например, тот же Кеельсее. За последнее время Командор не раз нападал на след коварного номарха, но он каждый раз необъяснимым способом ускользал, истребляя при этом приставленных к нему соглядатаев. В последний раз он избавился от подземного демона. Неужели Кеельсее и впрямь научился использовать паракосмическую энергию и теперь оказывает влияние на чужих артефактов? Нет, быть этого не может. Это под силу лишь немногим, тем, перед чьими глазами вечно стоят безжизненные пейзажи ледяных равнин Эрентши. Так что это простое совпадение. Так и надо ответить. Лишь Командор решил это, как вновь почувствовал, что на его грудь давит неведомая сила. Превозмогая себя, он бодро произнес:

— Думаю, что да. Конечно же, совпадение! Никакой серьезной опасности. Не волнуйся. Я свои дела почти уладил. Еще немного, и все будет кончено. — Командор вновь взглянул на шкалу энергонакопителя. Стрелка приблизилась к зеленой отметке плотную. В этот миг артефакты, воя от боли, катаются по мраморному в золотых прожилках полу. Командор усмехнулся, провел языком по верхним зубам и прошептал:

— И тогда я приду к тебе.

Он еще выговаривал последнее сладкое «тебе», когда стрелка резко прыгнула влево. Командор осекся и уставился на шкалу. Показалось? Да… Он с облегчением выдохнул, видя, что стрелка вернулась на свое прежнее место и сделала еще один шажок к заветной черте. И в этот миг она вдруг заскакала, словно сумасшедший маятник, и начала смещаться влево. Это означало лишь одно — во дворце что-то произошло. Ловушка по необъяснимой пока причине дала сбой. Необходимо было срочно выяснить, в чем дело. Краем сознания Командор уловил вопрос Леды, обеспокоенной его внезапным молчанием. Она спрашивала, все ли у него в порядке.

— Да! — бодро ответил Командор. Тем временем стрелка ускоряла свой обратный ход. Деэнергизатор возвращал захваченную энергию. — Хотя… — Ему не хотелось этого говорить, но он все же признался. — Хотя процесс деэнергизации отчего-то замедляется… — Стрелка была на критическом уровне. Еще немного, и ловушка будет полностью разрушена. Командор поспешно закончил:

— Прерываю связь. Приду к тебе как только освобожусь.

Она крикнула в ответ слова прощания, странные слова — удачной ночи тебе, Командор.

Не тратя времени даже на то, чтобы отключить радиофон, Командор поспешно оставил свое кресло и бросился к выходу. Однако добежать до него он не успел. Пневматическая дверь вдруг с грохотом развалилась, и в глаза Командору ударило ослепительно яркое солнце.

* * *
Этого не могло быть, ведь когда Зевс бежал из Тронной залы, наступала ночь, но это было. И это означало лишь одно: Огненная сила, заявлявшая о себе мимолетными всплесками, заговорила в полную мощь. Кто эта сила и почему она противоречит ему. Громовержцу, предстояло выяснить, но она была огромна, раз могла переплести в такой причудливый узел время и пространство и столь легко взломать трехслойную силовую броню Сферы.

Солнце стояло в зените и пылало с неестественной для этих широт яростью. Оно опаляло кожу Зевса, обычно нечувствительную к ультрафиолетовым лучам. Пока владыка Олимпа добежал до дворца, открытые участки тела приняли багровый цвет, драгоценная хламида сморщилась и раскалилась, обжигая золотыми нитями кожу. Должно быть, примерно такие ощущения испытывали артефакты в своей мраморной ловушке.

Она уже не действовала. Достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться в этом. Дворец был взрезан словно консервная банка, причем восточная стена и часть крыши исчезли совершенно, но при этом не были повреждены ни мраморная мозаика, ни колонны, пронзавшие пространство от пола до самой кровли.

Тронная зала была поглощена тенью, резко контрастировавшей с ослепительным солнцем и оттого казавшейся мраком. Зевс нерешительно ступил на то место, где еще совсем недавно была стена, и сощурился, заставляя глаза привыкнуть к темноте. Прошло несколько мгновений, прежде чем он сумел различить обращенные к нему лица. Здесь были все те, кого он когда-либо создал: титаны, боги, герои, гекатонхейры и прочие хтонические чудовища, несколько второстепенных демонов. Они не только не лишились жизненной сути, но и выглядели куда лучше прежнего. На их телах больше не было ран, оборонительные контуры были полностью восстановлены. Не думая более враждовать друг с другом, артефакты смешались в единую толпу, безмолвно взиравшую на Зевса.

Громовержец обвел их внимательным взглядом. Кто? Кто обладатель Огненной силы, незримо витающей над толпой? Посейдон? Крий? Восстановивший оборонительный контур Гадес? Гиперион? Крон? Арес? Арес?! Да, умерщвленный им Арес и впрямь ожил, равно как и Прометей, устремивший на Зевса чуть насмешливый взгляд. Никто из них прежде не обладал и сотой долью мощи, способной сокрушить энергетическую ловушку. Для этого требовалась сила, равная той, что имел Зевс. Или превосходящая ее. Кто?!

Словно отвечая на этот безмолвный вопрос, артефакты расступились, пропуская вперед двоих — бога и титана.

Титана звали Атлант. Зевс дал ему лицо красавца Крима. Атлант бесчисленные столетия держал на плечах то, что считал небесным сводом, а прочие — обычным камнем. На деле это был Первоключ, содержавший в себе грандиозную мощь паракосмической энергии. С помощью Первоключа можно было сотворить горы или иссушить океаны. Зевс использовал эту мощь, когда творил новые миры. Имея Первоключ, можно было повернуть земную ось.

Но сам Атлант ни за что не догадался бы, что держит на своих плечах. Слишком сильным было внушение, наложенное на его сознание Зевсом. Это сделал другой, стоявший рядом, кого Зевс нарек Дионисом, а еще раньше знал как Загрея — самого сильного и непокорного артефакта, уничтоженного Громовержцем прежде, чем он успел набрать полную силу. Зевс не сразу, но убедился, что и впрямь видит перед собой насмешливое лицо Загрея, умершего, чтобы возродиться вновь и покарать своего убийцу. И он сказал:

— Я ждал твоего возвращения, Загрей, хотя и не верил в него.

— Да, я вернулся, — промолвил Загрей. — Я вернулся, чтобы занять твое место. А ты исчезнешь, растворишься в одном из неестественных миров, созданных твоим воображением.

— Я знаю, что за тобой кто-то стоит, — прошептал Зевс, едва шевеля губами. — Кто?

— Тот, кого тебе никогда не победить, — ответил Загрей на вопрос, которого не слышал.

— Ты полагаешь, что, обретя Первоключ, получил в свои руки Силу?

Загрей молча склонил голову. Зевс почувствовал, как огненная волна давит на его плечи. Он разбросал ее в стороны усилием воли и прохрипел:

— Вы лишь жалкие артефакты, созданные мною!

— Уже нет!

Владыка Олимпа рванул петлю туго обхватившей шею хламиды.

— Сейчас я проверю это!

Вытянув перед собой скрещенные руки, Громовержец стал собирать силу. Он вытягивал ее из безбрежного Космоса, сматывая в тугой клубок. Это было нелегкое занятие. Дыхание Зевса участилось, по лицу пробегали судороги. Загрей не мешал ему, так как верил в силу своего Ключа. Зевс же знал пределы этой силы и потому собирал энергию до тех пор, пока не уверился, что она превзошла мощь, заложенную в Первоключе. И когда он посчитал, что обретенной энергии вполне достаточно, то слепил из нее большой огненный шар, уютно устроившийся на ладони. Шар этот был величиной не более спелого апельсина, но в нем заключалась мощь целого океана или мириад раскаленных Санторинов. Теперь Громовержец мог одним движением руки превратить в пепел вершину Олимпа вместе с восставшими артефактами. Но он не стал делать этого, так как понимал, что доказать свое превосходство может лишь вернув солнце на прежнее место, вернув ночь. Он должен был вернуть время, похищенное Загреем. Настроившись на созданный им Ключ, Зевс направил энергетическую спираль вдоль земной оси, заставляя планету вращаться обратно — с Востока на Запад. Земля едва заметно вздрогнула, и через миг солнце начало плавно скользить за спину Зевсу, и на полу появилась его все увеличивающаяся в размерах тень.

Тогда Загрей и Атлант взялись за руки и подняли вверх Первоключ, заставляя Землю крутиться обратно. Земля вновь заколебалась и остановила свой ход. Зевс прибавил мощи в свою спираль. Его противники ответили тем же. Тянулись мгновения. Энергетические спирали яростно боролись между собой. Эта борьба отражалась на лицах их создателей. Загрей покраснел, на висках его вздулись багровые жилы. Лицо Атланта, напротив, было мертвенно бледно, словно титан пытался передать свою энергию Ключу. Зевс выглядел бесстрастным. Напряжение выдавали лишь струйки едкого пота, текшие по окаменевшим скулам.

Противостояние продолжалось довольно долго. Зрители, застыв, следили за этой борьбой. Внезапно Атлант пошатнулся и упал. Загрей обхватил свой Ключ обеими руками, сосредоточив все усилия на том, чтобы разрушить энергетическую спираль, созданную Зевсом. Но мощи Первоключа было явно недостаточно, чтобы одолеть своего новорожденного собрата. И солнце вновь начало свой неестественный бег, устремившись к Востоку. Стоявшие за спиной Загрея артефакты попытались прийти ему на помощь, ударив по Зевсу энергетическими сгустками. Однако тот не только отразил это нападение, но и создал ударную волну, повергшую артефактов наземь. Устоял лишь один Загрей, чей оборонительный контур был усилен мощью Первоключа.

Солнце неотвратимо приближалось к линии восхода, когда вновь появилась Огненная сила. На этот раз была задействована вся ее мощь, и мощь эта превосходила силу Ключа, созданного Зевсом. Пожалуй, она превосходила мощь обоих Ключей. Она была столь огромна, что Зевс понял: ему не под силу создать мощь, способную противостоять Огненной силе. Его Ключ начал жечь ладони, грозя испепелить оборонительный контур. Еще несколько мгновений подобной борьбы и энергетическое поле бога должно было разлететься. Зевсу пришлось закончить поединок. Он поспешно свернул спираль, и солнце тут же вернулось в зенит.

Огненная сила победила Громовержца, но исход битвы еще не был решен. Швырнув оранжевый шарик вверх, возвращая таким образом энергию Ключа обратно в Космос, Зевс взялся руками за кожу лба и стал медленно сдирать ее, открывая свое истинное лицо.

Оно было ужасно. Ужасно не тем, что в нем не было ничего человеческого. Это было лицо создания, познавшего бесконечный холод Космоса и служащего этому холоду. Бездонные черные глазауставились на артефактов, обрекая их на смерть. Минует несколько мгновений, и все они исчезнут. Несколько мгновений… Они минули, но ничего не произошло, так как тот, что звался Загреем, также сорвал свою маску и смотрел на врага бездонными черными глазами. Это была ужасная дуэль. Противники скрестили свои испепеляющие все живое взгляды, стараясь уничтожить то, что у людей именуется душою. У этих созданий не было души, однако они тоже были смертны. И смерть эта была более страшной, ибо обрекала их жизненную суть на вечное блуждание между звездами. Враги не могли ни на мгновение оторвать своих взглядов, потому что тот, кто делал это первым, проигрывал. Они смотрели в глаза друг другу, и облик их начинал меняться: лицо принимало острые хищные черты, тело и конечности вытягивались, затем покрывались прозрачной пленкой то ли пурпурного, то ли синего, то ли темно-изумрудного цвета. Но скорей всего она была черной. Черной. Черной. Черной…

Афо, как и все прочие, не дыша следила за этим поединком. И вдруг в голове ее ясно прозвучали слова. ТОАЛЕР'ГАЭ, КОМАНДОР. И она признала в Дионисе-Загрее СУЩЕСТВО, что говорило с ней на горе Каллидром. Сейчас СУЩЕСТВО было не столь самоуверенно и дрожало от напряжения, но все же это было оно. И хотя тот, кого она считала Зевсом, еще не проиграл, Афо подбежала к нему и крикнула. Звонко и отчетливо, мстя за себя и за тех, кто ей дорог, кто уже умер и кому предстояло умереть, когда взойдет солнце.

— Тоалер'гаэ, удачной ночи тебе, Стер Клин! — Афо поняла смысл этих слов, едва только произнесла их. Удачной ночи…

И в тот же миг тот, кто был Зевсом, страшно закричал. В его крике были боль и мука. А еще отчаяние проигравшего. И небо над Олимпом разверзлось огненными сполохами. И земля содрогнулась в нервном пароксизме, выбросив вверх фонтаны огня и грязи, поглотившие гору огромным непроницаемым вихрем. Этот вихрь выл мириадами голосов, порожденных глотками пришедших из уголков Вечности демонов, многие из которых были мертвы, но сладостно выли, не зная об этом.

Потом все исчезло. Потом осела земля, а огонь вернулся в толщу скал. И наступила ночь, ведь на земле в это время должна была быть ночь. Удачная ночь…

Когда же пришло утро, поднявшееся из-за моря солнце обнаружило, что вершина Олимпа пуста. Ни дворца, ни священной рощи, ни Белой Сферы больше не существовало. Лишь камни, да чахлый кустарник, и по сей день тоскующий по влаге.

Но солнце даже не удивилось, разве что чуть сощурило свои огненные зрачки. Ему приходилось видывать и не такое.

9. Гибель богов — 4

— Какая приятная встреча! Ты не находишь, Гумий?

Заратустра кивком головы подтвердил, что находит. Пленник широко улыбался.

— Клянусь Разумом, я тоже рад видеть вас, друзья!

— Друзья! — Ариман захохотал, извлекая неприятные металлические звуки. — Как это мило. Встреча старых добрых друзей! Ты почти растрогал меня. Рассчитываешь обворожить потоком ложных слов?

— Нисколько, — ответил Кеельсее, известный в этом мире под именем мага Кермуза, того самого Кермуза, который смог нанести чувствительный удар Ариману, а потом уйти от возмездия. Впрочем, это были дела давно минувших дней.

— Должно быть, ты полагаешь, что я предложу тебе бокал вина?

— А почему бы и нет?

Ариман хмыкнул.

— Действительно, а почему? Ну что ж, считай пока себя моим гостем. Прошу!

Бог тьмы отвесил шутовской поклон и сделал шаг в сторону, давая пленнику понять, что он волен, покинуть свою тюрьму. Кермуз нарочито вежливо поблагодарил Аримана кивком головы и двинулся к дверям, в которых стоял Заратустра. Маги обменялись быстрыми взглядами. В глазах Кермуза блеснула быстрая, едва заметная усмешка, Заратустра смотрел на своего врага с ненавистью. Он не двигался с места, загораживая Кермузу дорогу до тех пор, пока Ариман не приказал:

— Гумий, пропусти его. Он успеет получить свое.

Заратустра неохотно посторонился.

Странная троица расположилась в небольшой уютной комнате, перенесенной велением Аримана из одной из плоскостей. Бог тьмы собственноручно наполнил три кубка, пододвинул один из них Кермузу.

— За что пьем?

— За встречу. Мы ведь не виделись, пожалуй, добрую сотню лет.

— А я думал, это было вчера.

Маг не стал спорить.

— Быть может, так оно и было.

— Я бы предпочел выпить за мою победу, — поспешно сказал Ариман, видя, что Кермуз уже подносит бокал к губам.

— Тогда каждый выпьет за свое! — мгновенно парировал пленник. Он отсалютовал бокалом своим победителям и с видимым удовольствием принялся пить вино. После яростной схватки с защитниками Замка у него пересохло в горле.

— Ты проиграл, Кеельсее, — сказал Ариман. — Ты в моих руках.

— Это я уже заметил, — пробурчал маг, не прерывая своего занятия. Допив вино, он отставил бокал и поинтересовался:

— И что же ты со мной собираешься сделать?

— Отдам тебя Гумию. Полагаю, он придумает что-нибудь занятное.

Кермуз натянуто улыбнулся и вытер выступившую на губе испарину.

— Не сомневаюсь. Уверен, что самая легкая смерть из тех, что он мне готовит, это сварить меня заживо в молоке.

— Ха-ха! — сказал Ариман. — Какая у тебя извращенная фантазия. Зачем переводить молоко?

Мятежный маг пожал плечами.

— Да… — изобразив задумчивость, протянул Ариман. — Ты в плену, а твой незадачливый союзник даже не пытается освободить тебя. Он забился в щель подобно крысе. А, может быть, он уже далеко от Заоблачного Замка? Слышишь, как стало тихо. — Бог тьмы замолчал, и все трое прислушались. Действительно, громовые удары, весь день сотрясавшие Замок, прекратились. Лишь где-то вдалеке визжали еще сражающиеся демоны. Ариман еле слышно, словно боясь разбудить тишину, вкрадчиво спросил:

— Кстати, кто он?

— Не знаю, — ответил Кермуз, бросив быстрый взгляд на улыбчивую маску, скрывающую лицо.

— Напрасно ты упорствуешь. Ведь не будешь же ты отрицать, что это нападение — дело твоих рук. Ведь это ты организовал и привел сюда демонов. Как тебе удалось пробраться в Замок незамеченным?

Мятежный маг налил себе еще вина.

— Ты плохо следишь за телепортационными каналами.

— Наверно. Но все же тебе кто-то помог.

— Наверно, — не стал спорить Кермуз.

— И чего же ты добивался? Хотел разрушить Замок? — Маг кивнул головой. — Захватить Источник? — Ответ вновь был утвердительным. — Но ведь ты не умеешь управлять им.

— Невелика премудрость. А кроме того, это умеет делать мой напарник.

— Кто он? — оставив свой добродушный тон, закричал Ариман. — Леда?!

— Ты помешался, Русий! Она умерла.

Ярость исказила улыбку Ахурамазды, сделав ее ужасной.

— Не-ет! Она обманула всех нас! Я чувствую ее незримое присутствие! Она здесь! Она где-то рядом! Она с тобой?!

— Ее здесь нет, — ответил Кермуз и рассеянно добавил, всматриваясь в побледневшее лицо Заратустры:

— Не знаю… У Командора, кажется, есть похожий артефакт.

— Но я ощущаю присутствие не артефакта, а человека! Говори, кто он, твой союзник, иначе я предам тебя самой лютой смерти, какая только существует на свете!

Кермуз наигранно зевнул.

— Я же сказал тебе, что не знаю его. Мне лишь известно, что он отшельник, живущий в мертвом городе Дур-Шаррукин. Я познакомился с ним примерно цикл назад. Он обладает огромной силой и ненавидит тебя. Но я не знаю его имени и никогда не видел его лица. Он прячет свое лицо под капюшоном. Я не заметил, чтоб он был похож на женщину. Скорей, он похож на тебя и на Командора.

— Сейчас ты умрешь! — зловеще процедил бог тьмы. Кермуз не испугался.

— Что ж, рано или поздно любая игра обречена на поражение, — с поистине философским спокойствием заметил он. — Надеюсь, придет время, когда проиграете и вы.

Ариман дал мятежному магу договорить до конца и лишь после этого поднялся. Вставая, он ненароком задел недопитый бокал, и по белому шелку плаща расползлись кровавые пятна.

— Дурная примета, — без тени улыбки заметил Кермуз.

Ариман зарычал.

— Гумий, он твой!

Заратустра, не проронивший за все это время ни единого слова, молча раздвоил посох. Блеснуло игольчатое острие.

— Симпатичная штучка, — сказал Кермуз, также поднимаясь. Он слегка побледнел, но старался не выдать своего страха. — В нашем ведомстве всегда любили подобные игрушки.

— В последний раз спрашиваю: это Леда?

— А спроси лучше у Гумия! Он наверняка знает!

Это была всего лишь бравада, но она попала точно в цель. Заратустра вздрогнул и поспешил нанести удар. Однако Ариман, успевший заметить, как переменилось лицо его верного мага, перехватил клинок, лишь слегка оцарапавший руку Кермуза.

— Постой, — протянул бог тьмы, заглядывая в глаза Заратустры. — Что тебе известно о Леде?

Неизвестно, что придумал бы Заратустра и как дальше стал изворачиваться Кермуз, но судьба разрубила этот запутанный узел ударом меча Александра. Распахнулись двери, и пред взором Аримана предстали рыжебородые, тесным кольцом окружавшие вооруженного луком человека, увидев которого Ариман ка мгновение позабыл о ненавистной ему женщине, ибо этого человека он ненавидел не меньше.

— Вот так сюрприз! — воскликнул владыка тьмы. — Это же мой друг скиф! Наконец-то ты нашел время посетить мое скромное жилище!

Скилл был спокоен, насколько вообще может быть спокоен человек в его положении.

— Ариман, Отшельник, пришедший уничтожить твое царство, вызывает тебя и твоего мага на честный бой. Кроме того, он требует отпустить человека по имени Кеельсее. Он ждет тебя на плато за стенами Замка.

— Значит, все-таки Леда, — прошипел Ариман. Он посмотрел на Кермуза, потом перевел взгляд на Заратустру. — Я буду там сейчас же. Но вот человек по имени Кеельсее останется в моей тюрьме…

— Мне кажется, Ариман, тебе придется отпустить его, — спокойно, будто говоря с равным, заметил Скилл.

— Это почему же, мой отважный скиф?

Ответ был подобен ослепительной молнии, и эта молния пронзила холодное сердце Аримана.

— Отшельник захватил Тенту!

* * *
И трижды повторим, мир полон загадочных существ.

Когда Ариман и Заратустра ушли в Первый Шпиль, чтобы воспользоваться силою Источника, змей остался в телепортационном модуле один. Это был его главный долг — охранять модуль — и змей добросовестно исполнял его. Змей лежал и скучал. Снизу доносился грохот рушащихся стен, змею не было до этого дела. Ему было безразлично все, что не касалось его. Змея звали Карнав…

Мертвецы пали, и Скилл нашел свою Тенту. Он даже не понял, обрадовалась ли она его приходу. Наверно, ведь ей было страшно. На вопрос, где Черный Ветер, нэрси ответила, что он тут же, в Третьем шпиле, в специально созданной для него конюшне. Узнав, что нужно уходить, Тента задумалась. Скилл не придал этому странному обстоятельству особого внимания. Попробуй, поживи среди монстров, которыми переполнен Замок Аримана, и вообще спятишь!..

Многие считали Карнава порождением ада, но это было не так. Его создал Ариман, вернув из необозримого прошлого сложные генетические компоненты и примешав к ним силу земли. Карнав был могуч и практически неуязвим. Серая чешуя, покрывавшая его тело, по прочности превосходила сталь, спиралевидные позвонки могли выдержать удар рухнувшей скалы. Даже огонь и вода не страшили Карнава — в его кожу были встроены биологические терморегуляторы, превращавшие пламень в лед, а легкие трансформировались таким образом, что могли извлекать кислород как из воздуха, так и из воды. Помимо необоримой мощи Ариман наделил своего монстра подобием характера, состоявшего почти сплошь из отвратительных черт — злобы, жестокости, ненависти, кровожадности и коварства. Еще создатель дал ему преданность — преданность Ариману, — но Карнав сумел изжить это качество…

Повелитель тьмы упорствовал в своем желании вернуть Черного Ветра не из простой прихоти; это редкостное, прекрасное животное и впрямь было дорого ему. Скиф понял это, едва увидев конюшню, в которой содержали его жеребца. Собственно говоря, это была не конюшня, а целый огромный выгон, покрытый настоящей травой, чудесным образом произраставшей прямо из каменных плит. Перед входом в конюшню лежали два обретших покой живых мертвеца, еще несколько таких же разлагающихся оболочек люди видели, пока добирались сюда. Вообще в Замке осталось мало живого. Повсюду валялись трупы харуков, рыжебородых, дэвов и нэрси, попадались и более диковинные создания, покрытые чешуей и слизью. Но бой еще не был окончен. Стены замка глухо вздрагивали, и лишь дополнительные силовые поля, созданные Ариманом, предохраняли Скилла, Дорнума и Тенту от неприятных сюрпризов.

Черный Ветер был в восторге от появления Скилла. Обильный корм и теплый кров не могут заменить приволья и дружеской ласки. Конь счастливо тыкался мордой в отчего-то соленое лицо хозяина и тихо ржал, сообщая, как сильно скучал без него. А Скилл гладил холку и прядающие уши коня, приговаривая:

— Все будет хорошо, Ветер. Все будет хорошо…

Карнав не имел в этом мире достойных соперников, даже дэвы не рисковали задевать его, и потому он обыкновенно скучал. Свернув свое пятидесятифутовое тело в плотный комок, он дремал и видел черно-белые сны. Иногда Ариман поручал ему кое-какую работу, и это было хоть небольшим, да развлечением.

Вообще-то змей ненавидел все и вся. Даже Ариман, признаемся по секрету, не был исключением. Змей втайне мечтал разделаться со своим хозяином, но не рисковал отважиться на это — он не раз был свидетелем того, как Ариман расправлялся с непокорными. Кроме Аримана Карнав ненавидел всех его слуг — громоздких дэвов, харуков, пищащих нэрси. Но более всего он ненавидел людей. Эту ненависть вложил в него Ариман, и со временем она стала столь сильной, что Карнав мог без труда учуять человека, находящегося далеко за пределами Замка. Вот и сейчас он ощущал присутствие чужаков, бросаемых из одной плоскости в другую, и лениво размышлял о том, что было бы очень неплохо, если б они случайно забрели в его владения. Неплох-хо! Змей издал негромкое шипение и сыто вздохнул. Сегодня он воспользовался неразберихой и неплохо пообедал, сожрав двух слуг Аримана: рыжебородого и нэрси. Переел, теперь его мучила изжога. Но как приятно было чувствовать их предсмертный трепет и слышать хруст ломающихся костей. Прия-я-ятно…

Забрав Ветра, Скилл и его спутники покинули конюшню. Теперь надо было придумать, как выбраться из Замка. Покинуть его тем путем, каким степняки попали сюда, было практически невозможно, так как враги Аримана уже сместили большинство энергических плоскостей и продолжали разрушение Замка, который к этому времени превратился в чудовищные нагромождения грозящих вот-вот рассыпаться обломков. Кроме того был разрушен мост, а у нэрси не хватило бы сил перенести через бездну коня и двух людей.

Был еще один путь, его подсказала Тента. Во Втором Шпиле Замка находилось волшебное устройство, с помощью которого можно было перенестись куда угодно. Дорнум усомнился в словах нэрси, но Скилл согласился с ней, поведав, что ему уже не раз приходилось путешествовать подобным образом. Пробираться во Второй Шпиль было очень рискованно, так как можно было запросто столкнуться с самим хозяином Замка, но иного выхода не было. И потому Скилл решил:

— Рискнем!

И они рискнули…

Карнав поднял голову и прислушался. Похоже, его надеждам было суждено сбыться. Люди наконец-то пробрались во Второй Шпиль и шли прямо в его объятия.

Стремительно переваливая стальные кольца, змей поспешил навстречу своей добыче. Хозяин будет доволен. А кроме того, следовало поскорее убраться отсюда. У Карнава было предчувствие, что в его владения собирается нанести визит некто, с кем не стоит мериться силой. А предчувствия никогда не обманывали гигантского змея…

Выдержав бой с отрядом вездесущих харуков, маленький отряд Скилла проник во Второй Шпиль. Беглецам нужно было попасть на самую вершину, куда вела винтовая гранитная лестница. Здесь их ждал Карнав.

Он лежал посреди плато, свернувшись в тугой, блестящий комок. Скилл сначала принял его за невиданное растение или пеньковый, окрашенный серебристой краской трос. Если бы не упреждающий окрик Тенты, он влез бы прямо в пасть чудовища…

Человек поспешно отшатнулся, и тогда Карнав поднял голову и уперся тяжелым взглядом в его глаза. В этом взгляде была сила, заставлявшая жертвы покорно идти в объятия Карнава. Человек какое-то время стоял, словно раздумывая, затем медленно двинулся вперед. Карнав улыбнулся, предвкушая, как захрустят хрупкие кости…

Скилла вернул в реальность звонкий окрик Тенты. Он вздрогнул и поспешно отпрянул назад. Змей недовольно зашипел. Его головы повернулись чуть в сторону и обратились к девушке…

Эту девчонку не следовало убивать. Карнав знал, что хозяин испытывает к ней необъяснимую привязанность, примерно такую же, какую змей к диким поросяткам — сладким и нежным для языка и легким для желудка. Но эта нэрси всегда не нравилась ему. Кроме того все можно было устроить так, будто ее раздавила рухнувшая колонна или кусок свода. Карнав заглянул в самую душу нэрси и сладостно шепнул: иди ко мне, моя любовь, я буду ласкать твою нежную грудь! Иди…

Нэрси, словно завороженная, шагнула навстречу змею. Дорнум схватил ее за руку, но в девушке проснулась невероятная сила. Она даже не сбавила шаг и продолжала свой путь к смерти, таща за собой вопящего киммерийца. Тогда Скилл выхватил стрелу и почти не целясь послал ее в голову мерзкого гада…

Карнаву никогда не приходилось испытывать подобную боль. Зашипев так, что дрогнули стены, змей бросил свое тело вперед, метя в маленькую женщину, чьи глаза были наполнены магнетической негой. И в этот миг нэрси очнулась. Она закричала от ужаса и стрелой взвилась вверх, под самый свод, подняв за собой и Дорнума. Омерзительная голова чудовища проскользнула впритирку под ногой киммерийца, едва не коснувшись его сапога. Змей резко остановился и начал поднимать тело, превращаясь в извивающийся чешуйчатый столб. В этот миг его мозг пронзила еще более жуткая боль…

Поединок с Ажи-дахакой многому научил скифа. Самым слабым местом у подобных бронированных тварей была голова, прежде всего — глаза. И потому Скилл загнал вторую стрелу точно под веко змею. Тот обрушил свое тело на пол и начал дробить головой ближайшую стену, пытаясь таким способом избавиться от терзающей его плоть наконечника. Удары живого молота были ужасны, от кладки отлетали огромные куски камня, любой из которых мог раздавить человека. Эти камни падали на Карнава, но он не чувствовал их тяжести. Змей продолжал биться о стену до тех пор, пока не избавился от стрелы. После этого он бросился к человеку.

Смерть не раз подходила к Скиллу так близко, но еще никогда не заключала его в свои объятия. Скиф, правда, успел выпустить еще одну стрелу, но она была не столь метки, и чудовищный змей не обратил на нее никакого внимания. Он обвил человека дюжиной стальных колец и начал медленно сокращать их. Скиф хотел закричать, но в сдавленной груди не нашлось воздуха. Оставалось лишь умереть.

Скифов учили умирать достойно, не прячась за спинами соплеменников. Киммерийцев учили умирать первыми. Увидев, что змей схватил друга, Дорнум отпустил руку нэрси и свалился прямо на голову чудовища. Не давая ему опомниться, киммериец начал полосовать плоть монстра ударами меча. Клинок со звоном отскакивал от стальной чешуи, но Дорнум не сдавался и в конце концов добился своего — одним из ударов он поразил Карнава во второй глаз.

Ослепший змей совершенно взбесился от боли и ярости. Отбросив полузадушенного скифа в сторону, Карнав бросился на нового обидчика. Удар хвоста сбил Дорнума с ног. Змей подполз к оглушенному человеку и начал медленно заглатывать его.

Это была роковая ошибка, совершенная злобным монстром. Умирая, киммериец поразил его в единственно уязвимое место. Острый меч разорвал внутренности змея, рассек надвое сердце…

Тента едва успела спасти еще не пришедшего в себя Скилла от ударов агонизирующего тела. Карнав метался по мраморной лестнице словно смерч, сшибая колонны и вдребезги разбивая холодеющим телом ступени. Но вот он затих и, испустив струйку кроваво-ядовитой слюны, умер. Рядом с его изуродованной головой лежали обрубки кровавого мяса, облаченные в добротные юфтевые сапоги — все, что осталось от отчаянного киммерийца Дорнума.

Скилл кусал губы, когда нэрси сказала ему:

— Не надо, это была достойная смерть.

— Да, но она пришла слишком рано.

Подняв со ступени иззубренный меч Дорнума, скиф, прихрамывая, двинулся вверх. Тента вела на поводу волнующегося Черного Ветра. До свободы оставалось лишь несколько шагов, но они так и не обрели ее.

В телепортационном центре их ждал незнакомец. Увидев его, Скилл не раздумывая натянул тетиву. Он не боялся ошибиться, потому что в Замке у него больше не осталось друзей, а кроме того незнакомец был облачен в балахон и прятал свое лицо — это сразу напомнило Скиллу о живых мертвецах Аримана.

Незнакомец лишь успел крикнуть:

— Постой!

Однако в этот миг стрела уже покинула ложе лука и устремилась вперед. Она должна была впиться точно в сердце, но тот, кому она предназначалась, исчез, чтобы через мгновение объявиться вновь. Скиллу уже доводилось видеть подобное. Так делал Ариман, но это был не он. В любом случае человек в балахоне был неуязвим для стрел, и скиф опустил лук. Этим он заслужил похвалу незнакомца.

— Правильно, — сказал тот, судя по всему совершенно не обидевшись. — Я враг Аримана, а значит твой друг.

В это мгновенье в залу вошли Тента и Черный Ветер. Незнакомец поглядел на них, рассмеялся и добавил:

— А это наши главные козыри. Игра вступает в завершающую фазу.

* * *
Ночь пролетела, из-за гор выползло солнце. Враги встретились на гранитном плато, примыкавшем к южной стене Замка.

— Условия обмена будут следующие… — Отшельник сделал паузу, словно специально для того, чтобы позволить Ариману разглядеть себя. Но, собственно говоря, разглядывать было нечего. Лицо таинственного врага было спрятано за складками капюшона, безжизненные интонации голоса свидетельствовали о том, что он наверняка деформируется с помощью речевого редуктора. Фигура принадлежала мужчине, но это не означало, что под маской Отшельника не могла скрываться женщина. Посвященные в тайну времени без труда меняли свой облик и пол. В Отшельнике — то ли в его жестах, то ли в осанке, то ли в своеобразии произносимых фраз — было нечто смутно знакомое, далекое, словно картинка из детства. Ариман был уверен, что прежде встречался с ним.

— Не отвлекайся, Русий! — внезапно произнес Отшельник.

— Кто ты? — с яростью в голосе спросил Ариман.

— Неважно… — Из-под капюшона долетел глухой смешок, искаженный мембраной редуктора. О, с каким удовольствием Ариман бы уничтожил это существо, растер его в прах, мельче каменной пыли! Но он не мог сделать этого, так как в футах двухстах позади Отшельника стояла Тента, и отвратительное создание из парамира угрожающе занесло над ней огромные клешни, готовое в любой момент отсечь девушке голову.

— Условия обмена будут такими, — повторил Отшельник. — Я возвращаю тебе девушку и коня, а ты передаешь мне мага и скифа. Это первое. Теперь второе. Мы будем драться на моих условиях. Ты свернешь силу Источника и отошлешь прочь своих артефактов. Я также не буду использовать свое энергетическое поле. Полагаю, ты еще не разучился владеть мечом? — Ариман хмуро кивнул. — Вот и прекрасно! Тогда померяемся силой в открытом поединке.

Что ж, приходилось признать, что Отшельник очень неглуп. Понимая, что он не в силах бороться с Ариманом, располагающим почти неограниченным потенциалом Источника, посредством энергетических спиралей. Отшельник решил попытать счастья в обычной битве, надеясь на превосходство своих чудовищ над защитниками Замка. Самым лучшим ответом на подобное наглое требование был мощный энергетический удар. Сила, переполнявшая Аримана, была столь велика, что ему ничего не стоило разорвать Отшельника в клочья. Враг знал об этом, и потому за его спиной стояла Тента.

— Все? — глухо спросил Русий.

— Почти. — Редуктор издал смех, на этот раз тоненько — девичий. — Еще ты дашь мне клятву, что не воспользуешься энергией Источника, даже если будешь проигрывать.

— Какую клятву ты хочешь услышать?

— Поклянись самым дорогим, тем, что дарует тебе силы. Поклянись планетой Зрентша!

Бог тьмы непроизвольно вздрогнул, но тут же совладал с собой.

— Какую клятву дашь ты?

— Никакой. Тебе придется поверить мне на слово. И я думаю, ты примешь мои условия.

Ариман вновь посмотрел на монстра, готового в любое мгновенье пустить в ход бритвы своей уродливой клешни.

— Хорошо. Я клянусь планетой Зрентша, что не буду использовать энергию Источника до тех пор, пока ты или твой маг не пустите в ход вашу энергию. Этого достаточно?

Стоявший за спиной Аримана Заратустра схватился за голову. Отшельник удовлетворенно хмыкнул.

— Вполне. Такую клятву ты не осмелишься нарушить.

Обмен пленниками происходил по всем правилам. Рыжебородые привели Кермуза и Скилла, два отвратительных чудовища — Тенту и Черного Ветра. Первыми двинулись навстречу нэрси и мятежный маг. Они не без интереса посмотрели друг на друга, после чего девушка попала в объятья Аримана, а маг подошел к Отшельнику, который снисходительно похлопал его по плечу. Далее произошла небольшая заминка. Скилл наотрез отказался возвращаться к Отшельнику. Ариман холодно взглянул на него.

— Тебе не терпится умереть от моей руки?

— Пусть так, — ответил скиф. — Здесь мои друзья, и если меня ждет смерть, я хочу умереть рядом с ними.

— Смешной человек, — заметил на это Отшельник. — Ладно, если он так хочет умереть, пусть останется у тебя. Я даже буду настолько щедр, что верну тебе коня безвозмездно.

Он сделал знак своим мерзким слугам, и те подвели рвущегося на поводу Черного Ветра к Ариману. Тот молча принял дар.

— Я даю тебе время. Когда будешь готов к битве, дашь сигнал! — С этими словами Отшельник повернулся спиной к Ариману и направился к своему войску.

— Скажи мне, скиф, ты мог бы выстрелить ему в спину? — негромко спросил бог тьмы.

— Да, — ответил Скилл, — если ты попросишь меня об этом.

Ариман взглянул на степняка и внезапно рассмеялся.

— Хороший ответ, скиф! — Бог тьмы подозвал к себе стоявшего неподалеку рыжебородого и приказал:

— Отдайте ему коня. И готовьтесь к битве!

Скиллу показалось, что Ариман даже доволен таким исходом дела, чего нельзя было сказать про Заратустру. Маг гневно укорял своего хозяина.

— Ты последний дурак, что согласился выполнить его требования! — злобно шипел он. — Ну зачем, скажи на милость, тебе сдалась эта девчонка? Тебе что, мало той, которая погубила Атлантиду! Женщины приносят нам лишь несчастья!

— Замолчи! — велел Ариман. Его голос был наполнен яростью, и Заратустра испуганно осекся. — Ты, кажется, забыл, с кем говоришь! Зато я помню, что ты должен мне кое о чем рассказать! Сворачивай энергетические вихри и готовь воинов. Я срублю голову этому молодчику, кем бы он ни был, а ты поквитаешься с Кеельсее. Вперед!

Пока маг выстраивал на битву выходящих из Замка воинов, Ариман облачался в боевой доспех. Он заключил тело в гладкий, без рисунка, черный панцирь, а голову — в такого же цвета шлем. Перед тем, как надеть его, бог избавился от своей маски, и Скилл впервые увидел его лицо. Оно было очень красиво, с оттенком холодной жестокости — такие лица были у воинов, пришедших некогда, в то время Скилл был еще отроком, в скифские степи. Это были витязи из далеких северных земель, они несли войну. Скифы в кровавой сече изрубили пришельцев, но каждый из них забрал с собой в могилу по пять скифов. Они были прекрасными воинами. У Аримана было лицо такого воина, быть может, он даже был одним из них, недаром через его правую щеку тянулся длинный рваный шрам — такие бывают от удара копьем или от брошенного ножа. Скилл невольно засмотрелся на это царственное лицо и вдруг понял, почему Тента так долго колебалась, прежде чем согласилась идти с ним. Он взглянул на нэрси и увидел, как она смотрит на Аримана. В ее взгляде было обожание, а, может быть, и нечто большее. Скилл понял, что если ему суждено покинуть Заоблачный Замок, то в лучшем случае с ним будет лишь Черный Ветер.

Надев шлем, Ариман наглухо соединил его с панцирем. Заратустра подал ему длинный блестящий меч.

— Все готово? — спросил Ариман. Маг кивнул. — Тогда начинаем!

Заратустра принялся отдавать последние приказания, а бог тьмы поманил к себе Скилла и шепнул:

— Скиф, охраняй ее. Ты умрешь, но лишь в том случае, если умрет она.

Сказав это, Ариман направился к своему войску.

Заратустра выстроил воинов самым бесхитростным образом. Слева стояли ахуры, правое крыло занимали рыжебородые, часть из которых сидела на конях. В центре густой толпой расположились харуки, подкрепленные пятью уцелевшими дэвами. Ариман занял место среди подземных жителей, встав в первом ряду. Заратустра возглавил небольшой резерв, состоявший из саблезубых барсов и нескольких десятков рыжебородых. Здесь же были орел и лев, друзья мага, прибывшие, чтобы принять участие в битве. Орел боевито топорщил перья, лев был безобразно благодушен. Он облизывал ушибленную о камень лапу и искоса поглядывал на симпатичную саблезубую кошечку, чем вызывал гнев орла.

Воинство Отшельника расположилось подобным же образом. Крылья заняли две шеренги чудовищ из парамиров. Вооруженные громадными клыками, когтями, растущими из груди шипами, щупальцами, ужасающими роговидными наростами, они должны были оказать достойное сопротивление людям. Многие из этих монстров были столь причудливы, что трудно было определить, где у них голова, и уже тем более — где сердце. Впрочем, глядя на это хаотичное нагромождение мяса, хрящей и костной брони, можно было усомниться в том, что сердце вообще существует. В середине строя стали Отшельник и Кермуз, державшие в руках мечи, а также восемь дэвов, среди которых Скилл признал Зеленого Тофиса. Старый дэв все же переломал кости Груумину.

Трижды пропела труба, армии начали сходиться. Угрожающе размахивая множественными орудиями убийства, монстры устремились к воинам Аримана. И тут случилось совершенно неожиданное. Лев внезапно вышел из своего меланхолического состояния и что есть сил помчался навстречу вражескому войску. Он прорезал толпу харуков и выскочил прямо перед Отшельником. Все замерли, ожидая, что лев набросится на чародея, но мудрый зверь вдруг повернулся лицом к защитникам Замка и провозгласил, обращаясь к своему другу:

— Ты избрал ложный путь, о Заратустра; путь мишуры и мирской суеты. В этой битве у тебя нет врагов, как нет и друзей. Те, в кого мы верим, те в кого мы должны верить, умирают сегодня не здесь. Они умрут, уступая путь идолам, и век сверхчеловека никогда не наступит…

— Убить его! — велел Ариман.

Рыжебородые вскинули луки. Их на мгновенье опередил орел. Птица с клекотом взвилась в воздух и стала падать на льва.

— Не надо! — закричал Заратустра. Но было поздно. Множество стрел пронзили льва, еще несколько впились в орла, замертво рухнувшего на бездыханного друга. Судьба разъединила их перед смертью, она же свела их вновь, когда смерть наступила.

Ариман поднял над головой меч.

— Вперед!

Рыжебородые и ахуры разом бросились на врага, на бегу стреляя из луков. Монстры Отшельника устремились им навстречу. Помимо множества орудий уничтожения они располагали неплохой защитой. Стрелы отскакивали от костяной брони, не причиняя чудовищам вреда. Двигались монстры подобно крабам, но с быстротой доброй лошади. Не успели лучники выпустить третью стрелу, как чудовища атаковали их. Завязалась жестокая сеча. Рыжебородые, привыкшие к подобным переделкам, бились отчаянно. Зато ахуры и харуки мгновенно дрогнули. Вокруг яростно машущего мечом Аримана образовалась опасная пустота, и Заратустре пришлось бросить в бой резерв. Ему удалось остановить бегущих и повернуть их назад. По всему фронту развернулось отчаянное сражение, в котором принял участие и Скилл. Причудливы повороты судьбы! Если бы еще вчера кто-нибудь сказал Скиллу, что он будет сражаться на стороне Аримана! Скиф в лучшем случае принял бы эти слова за дурную шутку. А теперь он и впрямь стоял в нескольких шагах от бога тьмы и осаживал стрелами наиболее прытких монстров, имевших неосторожность приблизиться к нему и Тенте.

Как нередко бывает в подобных битвах, организованный поначалу бой очень скоро превратился в беспорядочную свалку. Бойцы обеих армий думали не о выполнении приказов, которые были даны им перед сражением, а лишь о том, как бы уничтожить стоящего напротив врага и при этом уцелеть самому. В подобной схватке, где все решает оружие и умение владеть им, перевес явно был на стороне монстров Отшельника. Их костяная броня выдерживала рубящие удары мечей рыжебородых и ахуров, лишенных возможности пустить в ход свое главное оружие — стрелы, а всевозможные клыки, когти, щупальца, клешни беспощадно рвали человеческую плоть. Вскоре крылья ариманова войска начали пятиться.

Еще более ожесточенной схватка была в центре, где сошлись отборные силы. Дэвы Зеленого Тофиса истребили большую часть харуков, но были остановлены саблезубыми барсами и рыжебородыми. Последние, как обычно, использовали отравленные стрелы, и четверо дэвов вскоре испустили дух. Оставшиеся в живых атаковали с удвоенной яростью.

Отдельно от остальных, на небольшом взгорке, бились предводители враждебных армий. Закованный в черные доспехи Ариман скрестил свой меч с мечом Отшельника, Заратустра сражался с Кермузом. Враги были достойны друг друга. Пожалуй, Скилл видел более умелых бойцов, но вряд ли ему приходилось встречать столь яростных. Мечи скрещивались с такой силой, что их звон заглушал рев битвы. При каждом ударе в воздух летели снопы искр. Поединок происходил с переменным успехом. Ариман нанес легкую рану Отшельнику, меч Кермуза рассек левую руку Заратустры. Время от времени в схватке чародеев вмешивался еще какой-нибудь боец, но проходило лишь мгновение, и сражающихся оставалось вновь четверо.

Поднявшееся над горами солнце созерцало апокалиптическую картину. Тысячи человекоподобных существ, зверей и ужасных монстров безжалостно уничтожали друг друга, покрывая землю причудливым ковром мертвых тел. Пало пятьсот рыжебородых, сражавшихся на правом фланге. Перед тем как умереть, они полностью истребили ядовитыми стрелами противостоящих им крабоподобных существ. Ахуры, бившиеся слева, бежали, и были перебиты чудовищами из парамира, которые, в свою очередь, исчезли с поля битвы. Возможно, они провалились в пропасть, возможно, решили вернуться в свой мир, возможно, попали в ловушку, устроенную хитрым Заратустрой. Полегла большая часть харуков и все дэвы, последним из которых умер Зеленый Тофис, бросившийся на скифа. Скилл попал стрелой точно в разинутую пасть чудовища, и оно захлебнулось кровью и сгустками мозга. Это была последняя стрела, Скилл был вынужден извлечь акинак.

С гибелью предводителя дэвов битва пошла на убыль, словно Зеленый Тофис был ее душою. Кое-где еще продолжали сражаться небольшие группки рыжебородых, харуков и саблезубые барсы, отбивавшие атаки немногочисленных крабообразных чудовищ. Но постепенно редели и они, сражение неумолимо шло к финалу.

И настал миг, когда битва затихла. Гранитное плато сплошь покрылось слоем мертвых тел. Воздух был напитан тяжелым смрадом, земля влажна от крови: красной — рыжебородых, ахуров, дэвов и саблезубых барсов, блеклой — харуков, темно-синей, похожей на вязкую камедь — существ из парамира. Немногие уцелевшие прекратили взаимное истребление и медленно расходились по разные стороны плато — на места, которые занимали перед тем, как сошлись в смертельной брани. Лишь четверо продолжали сражаться, а Скилл, Тента и Черный Ветер — наблюдать за их яростной схваткой.

Картина поединка чародеев несколько изменилась. Маги имели по несколько легких ран и заметно подустали. Их мечи мелькали не столь быстро, а в ударах не было былой ярости. Ариман и Отшельник бились с прежним пылом. Они обрушивали клинки с такой силой, что было удивительно, как металл до сих пор не разлетится от подобных ударов. Это была игра два в два. Два в два. Два в один…

Заратустра, прикрывавший спину Аримана, внезапно сделал шаг в сторону. Скиллу показалось, что маг сделал это намеренно. Кермуз понял это. Не мешкая ни мгновенья, он устремился к богу тьмы и занес меч. Быть может Ариман и заслуживал смерти, но не от удара в спину. Будь у Скилла под рукой стрела, он пронзил бы ею мятежного мага, но его сагайдак был пуст. Скиф успел лишь подумать об этом, а Тента уже рванулась на помощь своему повелителю. Поднявшись вверх, она атаковала Кермуза в тот самый миг, когда его меч уже начал опускаться на голову Аримана. Нэрси ударила врага кинжалом, метя в шею, но промахнулась и лишь слегка поранила плечо. Маг моментально обернулся и, резко махнув мечом, перерубил Тенту надвое.

— НЕ-Е-Е-Е-ЕТ!!! — Ужасный крик расколол небо и заставил землю содрогнуться от страха.

Это кричал Ариман, обернувшийся, чтобы увидеть, как отточенное лезвие вонзается в бок его возлюбленной.

— НЕ-Е-ЕТ!!! — Ариман кричал от боли, следя за смертельным ходом клинка, разделяющего надвое ребра, рассекающего позвоночник, открывающего путь фонтанам алой крови.

— НЕ-Е-ЕТ! — Тента медленно, словно подстреленная птица, начала падать на землю.

— НЕТ! — Как страшно пережить смерть того, кого любишь больше, чем жизнь.

— Нет!

Ариман взмахнул мечом, чтобы обрушить его на Кермуза, но Отшельник оказался быстрее. Сверкающая сталь опустилась на голову бога тьмы.

Раздался ужасающий грохот, сверкнули молнии. Из груди рухнувшего Аримана вырвался огненный смерч. Он в единый миг испарил тело, а затем устремился к Замку и исчез в его недрах. Земля вздрогнула вновь, на этот раз гораздо сильнее, и выдохнула ужасающий вой — длинное нескончаемое НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ.

Уцелевшие участники сражения, обезумев от страха, метались по сотрясаемому толчками плато, по черной поверхности которого пробегали длинные светящиеся искры. В небе плясали черные смерчи. Вой становился невыносимым. В нем слышалась боль и грандиозная, разбуженная этой болью ярость. Скилл с трудом сдерживал перепуганного Черного Ветра и в который раз прощался с жизнью. Спокойными пред надвигающимся катаклизмом оставались лишь чародеи. Они представляли всю грандиозность силы, проснувшейся со смертью Аримана, но они знали и то, что эта сила еще не успела набрать свою полную мощь. Чародеи стояли рядом и завороженно взирали на пробудившийся от спячки Замок. Губы Заратустры шевелились, издавая крик, тонущий в невообразимом шуме. Да Скилла долетали лишь отдельные фразы.

— И придет сильный… Рухнут идолы… И воцарятся спокойствие и Разум…

Раскаты слились в единый нескончаемый взрыв. Замок содрогнулся, по его гранитным стенам пробежала дрожь. Вдруг накренились и разом рухнули Шпили. Из глубин Замка вырвался ослепительно яркий радужный столб. Он фонтаном взвился вверх и там распался на три ревущих струи. Одна, голубого цвета, содержавшая в себе ледяную силу, с визгом ушла в небо. Другая, огненно-алая, ревя вонзилась в землю. Третья струя превратилась в черное облако. Подпитываемая энергией агонизирующего Источника, которая била из Шпилей подобно громадным золотистым стрелам, облако набухло до гигантских размеров и с оглушительным грохотом взорвалось. И хлынул черный дождь. Это была смерть.

В тот же миг Замок содрогнулся с такой силой, будто кто-то чудовищно-огромный пнул его из-под земли ногой, и провалился в бездну. Рассыпались башни, исчезли казавшиеся несокрушимыми стены. По плато пробежала горячая волна. Оно раскололось на множество гранитных островков и начало медленно скользить вслед за исчезнувшим Замком.

— Пора уходить! — что есть сил закричал Отшельник. Он развел руки в стороны и создал светящееся окно. Первым в него шагнул Кермуз, увлекший за собой безвольного Заратустру. Следом двинулся Отшельник. Перед тем, как исчезнуть, он обернулся и поманил рукой Скилла…

* * *
Смерть приходит по-разному и в многих обличьях. Смерть, посетившая Русия, была необычна. Он очнулся с сильной головной болью и с ясным ощущением боли, рожденной хорошо заточенным клинком, вонзающимся в его затылок. Ослепительно беспощадный он рассекает мозг на две половинки, похожих на ломти сдобного пирога. Русий зажмурился, отгоняя видение. Дождавшись, когда оно исчезнет, атлант ощупал голову, точнее шлем, все еще защищавший ее. Шлем был цел. Это давало надежду, что с головой также все в порядке. По крайней мере снаружи. На всякий случай Русий удостоверился и в этом. Он снял шлем и ощупал затылок. На нем не было даже царапины. Значит, все это было лишь грезой, дурным сном. Но где он в таком случае? Куда он попал?

Атлант осмотрелся. Он находился посреди огромной, почти бесконечной равнины; лишь у самого горизонта виднелось некое подобие скал. Равнина была покрыта серым веществом, напоминавшим на ощупь мягкое упругое желе. Тело слегка погрузилось в него, но не тонуло, удерживаемое упругой оболочкой. Русий ткнул в серую массу пальцем. Палец исчез почти полностью, но вглубь вещества так и не проник. Все это — бесконечная равнина, покрытая странной серой субстанцией, — напоминало облако, и если бы атлант верил в такую чертовщину как загробный мир, то он мог решить, что очутился на небе. Но, по крайней мере, его не переоблачили в саван праведника. Тело по-прежнему было заключено в доспех, а, привстав, Русий обнаружил неподалеку свой меч. Атлант тут же схватил его. Теперь он мог принять бой хоть с целой толпой архангелов. Но что все-таки произошло? Кем он был до того, как очутился в этом загадочном месте?

Легче было узнать, кем он не был. Он успел побывать в тысячах ипостасей, но последние двадцать циклов он был богом. Богом Востока. И имел два имени — черное и белое. И носил две маски. А потом была великая битва, которую он, кажется, проиграл. Тента!

Русий вспомнил все. Она умерла! Ее разрубил мечом мерзкий Кеельсее. А, может быть, нет? Ведь сам-то он жив, хотя был уверен, что клинок Отшельника рассек его голову надвое!

— Она умерла, Русий! — раздался сзади мелодичный голос.

Атлант обернулся. Перед ним стояла девушка неописуемой красоты,облаченная в легкое цветастое платье. Она улыбалась. Русий ненавидел эту девушку бессчетное количество лет.

— Это ты?! — яростно выдохнул он. Беспощадный меч пополз вверх, набирая силу для удара.

— Не спеши. — Девушка предостерегающе подняла руку. — Это я. Но не совсем я. Это один из моих клонов. Их развелось так много, что я порой путаюсь, где настоящая я. Иногда мне кажется, что мною, то есть моими двойниками, забита вся Вселенная. Убив меня, ты ничего не выиграешь, но зато многое проиграешь. Впрочем, ты можешь потешиться, посмотреть, как твой меч выпускает из меня кишки или отсекает груди. Кстати, ты когда-то так сладко целовал их!

Русий опустил меч, попытавшись картинно воткнуть его в серую массу. Однако желеобразное вещество не поддалось даже бритвенно заточенному титану. Тогда атлант бросил клинок себе под ноги.

— Говори…

Девушка усмехнулась. Улыбка эта была столь очаровательна, что Русий невольно поддался ее обаянию.

— Ты позабыл мое имя или же просто не хочешь осквернять им свои уста?

— Говори, Леда, — не без труда вымолвил атлант.

— Как сладко услышать твое Леда!

— Говори!

— Хорошо. — Леда не спеша оправила короткое, едва прикрывающее загорелые бедра платьице. — Полагаю, ты хочешь узнать, что произошло и где ты очутился.

— Для начала я хочу узнать, кто ты.

— Я же сказала тебе: я клон, точный слепок девушки по имени Леда. Мы абсолютно схожи внешне, у нас одна память, одни чувства, примерно одни мысли.

— Этого не может быть. Я собственными глазами видел, как ты умерла в огненном смерче!

— Когда тебе говорят, что то, что видится тебе черным, на деле белое, не верь глазам своим. Не всегда следует доверять тому, что видишь. Я жива — и восприми это как факт.

— Тебе кто-то помог спастись! — догадался Русий.

— Возможно.

— Кто?

Леда улыбнулась одними глазами.

— Тебе необязательно знать это.

— Почему ты преследовала меня на Атлантиде?

— Ну вот, начали вспоминать дела давно минувших дней! — Леда капризным жестом убрала со лба непокорную прядку. — Я была твоим врагом не по своей воле. Меня держало под контролем существо, которое ты знал под именем Арий. Оно овладело моим мозгом и заставляло исполнять свои приказания. Лично я не имела и не имею к тебе никакой особой неприязни. Ты ненавистен мне не более, чем все прочие люди.

— Я рад слышать это! — с легким сарказмом заметил Русий, после чего поинтересовался:

— Ты и сейчас подчиняешься ему?

— Нет. Его власть надо мной исчезла в тот миг, когда погибла Атлантида.

— Не могу понять, как он сумел вторгнуться в твое сознание.

— Это произошло еще на корабле, до того, как ты избавился от него.

— Он тогда остался жив?

— Да. По крайней мере он был жив все то время, пока существовал Остров. Впрочем, в этом нет ничего невероятного. Его капсула вполне могла оказаться в такой временной спирали, где день равен земному тысячелетию.

— Где он сейчас?

— Не знаю. Я не имею о нем никаких сведений с тех пор, как вышла из-под его контроля.

— Почему же в таком случае ты вновь преследуешь меня?

— Ну вот, наконец, мы подошли к настоящему. А потом мы поговорим и о будущем. Давай присядем, разговор нам предстоит достаточно долгий.

Русий кивнул и опустился на желеобразную поверхность, мягко прогнувшуюся под весом его тела. Леда села рядом с ним и словно ненароком коснулась пальцами руки атланта. Тот отшатнулся, словно его обожгли каленым железом.

— Не бойся, — с усмешкой сказала девушка. — Я не кусаюсь. И у меня не растут клыки как у зеленых вампиров, хотя в этом месте может случиться все, даже такое.

— Где мы?

— Я объясню тебе. Но потом. Начнем все по порядку. Ты, конечно, полагал, что нападение на Замок не обошлось без моего участия?

— Я и сейчас не до конца разуверился в этом.

— Напрасно. Да, я была на Земле, но очень далеко от тебя. Я была у Гумия.

Русий зарычал, словно раненый тигр.

— Я догадался, что он знает о тебе, но догадался слишком поздно. Тварь, он предал меня!

— Не суди его слишком строго. Он был влюблен, а кроме того боялся.

— Боялся? Меня? Но почему?

— Нет, меня.

— Тебя?! — Атлант презрительно захохотал. — Да он мог свернуть тебе шею одним движением руки!

— Убить не значит победить. Хотя не скрою, если б он вдруг решил предать меня, я очутилась бы в очень затруднительном положении. Ведь это была настоящая я, а вовсе не клон.

— Что будет, если умрешь настоящая ты? — внезапно спросил Русий.

— Я исчезну.

— А клоны?

— Исчезнут тоже.

Атлант усмехнулся и схватил девушку за горло.

— Почему бы мне не попробовать?

Леда не стала визжать или царапаться. Пальцы Русия мешали ей говорить, но она все же выдавила:

— Тогда ты умрешь, так ничего и не узнав.

— Да? — Русий немного подумал и нехотя освободил хрупкую шею. Девушка погладила кожу там, где остались красные следы пальцев.

— Я была у Гумия, но он не враг тебе.

— Не тебе судить! — отрезал атлант. — Кто же в таком случае напал на Замок?

— Кеельсее.

— Это я знаю. Но был еще один. Он обладал огромной силой и знал язык Зрентши.

— Подумай сам, — предложила девушка.

Русий нахмурил брови.

— Я знаю троих зрентшианцев. Это мой отец, Арий и Черный Человек.

— Значит, нападавший был одним из них.

— Допустим. Чего он добивался?

— Неужели не ясно? Он хотел убить тебя?

— Убить? — Русий задумчиво потер щеку. — Командор опасался меня, но не настолько сильно, чтобы желать моей смерти. Черный Человек ни разу не выказывал ко мне враждебных намерений. Остается Арий… Это он?

— Может быть. Я и вправду не знаю, — ответила девушка. — А, может быть, был кто-то четвертый.

— Арий… — протянул атлант. — Эти твари убили Тенту!

— Мне очень жаль.

Русий искоса взглянул на свою собеседницу. Она поняла, о чем он думает, и негромко сказала:

— Давай не будем ворошить прошлое.

— Ладно, — процедил сквозь зубы атлант. — Что ты еще знаешь?

— Воин погиб.

— Это теперь мне безразлично. Гумий?

— Он жив, но не совсем.

— Что это означает?

— Этого я не могу сказать.

Русий не стал настаивать. Он чувствовал себя неуютно, ему казалось, что некто невидимый его глазу изучает их с тем, чтобы напасть. Поэтому Русий торопился.

— Скиф?

— Он жив.

Атлант захохотал словно сумасшедший.

— Знаешь, я так долго желал его смерти, а теперь почему-то радуюсь, услышав, что он жив.

Леда улыбнулась.

— Он понравился тебе.

— Наверно… — Русий умолк, о чем-то задумавшись. Леда ждала, когда он заговорит вновь. Пауза затянулась, и тогда девушка спросила:

— Ты разве не хочешь узнать, что случилось с тобой?

— Я умер.

— Не совсем, — усмехнувшись сказала Леда.

— Где же я в таком случае нахожусь? — Русий придал голосу сарказм. — Разве это не рай?

— Скорее ад!

Атлант отнесся к этому сообщению спокойно. Леда ожидала именно такой реакции.

— Ты был на волосок от смерти, когда я спасла тебя.

— Ты? — удивился Русий. Черная кошка недоверия звучала в этом «ты». — Но как тебе это удалось? Разве ты умеешь изменять будущее?

— В какой-то мере. Пойми, ты видишь во мне прежнюю Леду, умевшую лишь организовывать заговоры и убивать. Но я сильно изменилась. Я стала совсем другой. У меня был очень хороший учитель, много давший мне. Я умею манипулировать пространством, временем, энергией, сутью вещей. Я выхватила тебя из-под меча Отшельника за мгновение до того, как он должен был вонзиться в твою голову. И перенесла сюда, на планету Кутгар, находящуюся примерно в двадцати световых днях от Земли. Это одна из немногих планет в этой Галактике, имеющая оптимальную атмосферу…

— Я должен остаться здесь? — перебил девушку Русий.

— Не обязательно. У тебя есть выбор. Ты можешь расстаться со своей сверхсутью и вернуться с моей помощью на Землю обычным атлантом, либо ты можешь сохранить ее, но в этом случае ты будешь должен проделать обратный путь сам.

— Какая тебе выгода от этого?

— Мне нужна твоя сверхсуть, — честно призналась Леда.

Русий жестко усмехнулся.

— Хочешь обрести бессмертие?

— Может быть.

— А если я откажусь расстаться с ней?

— Тогда ты останешься здесь, и мне придется довольствоваться сознанием того, что ты обязан мне за свое опасение и когда-нибудь, возможно, вернешь этот долг. Так что ты выбираешь?

Русию было над чем задуматься.

— Что это за планета? Каков уровень ее развития? Расскажи о ней поподробней.

— Это одна из самых чудовищных планет в данной Галактике. Здесь существует множество цивилизаций. Сколько точно, не знает никто. Они эволюционировали примерно с одинаковой скоростью и в тесном контакте друг с другом. Ни одна из этих цивилизаций не похожа на атлантическую. Они иные не только по своей социальной, но и по биологической сути. Часть из них основана на углеродной основе, часть на кремниевой, часть на водородной. Здесь есть разумные существа, которых трудно признать таковыми, и все же они разумны. Но всех их объединяет одно — они чрезвычайно враждебны ко всем иным формам жизни. Это планета существ, истребляющих друг друга.

— Симпатичное местечко ты мне подыскала! — пробормотал Русий.

— Такова плата за спасение.

— Среди этих существ есть такие, чья сила была бы соизмерима с моей?

— Если брать единичную особь, пожалуй, нет. Но они обычно живут стаями или колониями.

— А если я уступлю тебе свою сверхсуть, ты вернешь меня на Землю?

— Да. Немедленно и в любую точку.

Русий вновь задумался. Леда терпеливо ждала, когда он примет решение. Наконец атлант поднял голову.

— Я остаюсь.

Девушка встала на ноги.

— Ну что ж, ты сделал выбор. Правилен он или нет, ты поймешь позже. Ты странный человек, Русий. В твоих руках была огромная, почти безмерная власть, которая для тебя не просто власть, а суть всей твоей жизни, а ты променял ее на любовь к ничтожному существу.

— Не смей так говорить о Тенте! — воскликнул Русий, душа которого вновь наполнилась легкой грустью.

— Жалкому существу! — упрямо повторила Леда. — Но знаешь, порой мне хочется быть таким жалким существом. Удачи тебе.

Леда протянула атланту руку. Тот немного поколебался, но принял ее. А приняв, долго не мог расстаться с тонкими, нежными, сильными пальчиками. Леда смотрела в прикрытые сферолинзами глаза Русия и улыбалась.

— Ты нравишься мне, атлант Русий! И прими напоследок один маленький совет. Не оставайся долго на этом месте. Упругая масса, которая столь заинтересовала тебя своими странными свойствами, есть не что иное как гигантское мономолекулярное вещество, именуемое Лоретагом. Лоретаг изучает суть своей жертвы, а потом пожирает ее, разлагая на простейшие молекулы. Он всеяден. Он уже почти съел меня. Если ты пробудешь здесь еще немного, он расправится и с тобой. Прощай!

Девушка коснулась губами щеки Русия, и в тот же миг он ощутил в руке упругую слюдянистую массу. Атлант моментально отскочил в сторону. На его глазах случилось ужасное превращение. Тело Леды потеряло свою упругую яркую форму и обратилось в оплывший желеобразный конус. Прошло еще несколько мгновений. Лоретаг всхлипнул в то, что еще недавно было прекрасной девушкой и бесследно исчезло под гладкой желеобразной поверхностью чудовищной равнины.

— Прощай, странный призрак! — шепнул Русий и побежал в сторону виднеющихся вдалеке скал. Он бежал так быстро как мог. Борьба с обитателями планеты Кутгар началась.

* * *
Тьма привычно ассоциируется со смертью. Парадоксально, но бог тьмы Ариман нес жизнь. С его гибелью исчезало кольцо ослепительно яркой природы, окружавшей Замок. Пожухла трава, зачахли деревья, исчезли певчие птицы, источники превратились в стоящие болотца. Все умерло…

Скилл стоял на краю пропасти и смотрел туда, где еще совсем недавно возвышался Заоблачный Замок. Это можно было считать невероятным везением, но смерть пощадила его и в этот раз. Умерли все: и Ариман, и Тонта, и Дорнум с его киммерийцами, и даже несокрушимый Зеленый Тофис. А Скилл и Черный Ветер остались живы. Наверно это было справедливо, ведь жить должен тот, кто много раз встречался со смертью.

Скиф стоял на краю пропасти — точно против того места, где совсем недавно возвышался Замок Аримана. Теперь здесь была лишь голая черная скала. Замок и плато, покрытое мертвыми телами, исчезли в бездне. И не спасся никто. Лишь Скилл, да Черный Ветер, да трое чародеев, двое из которых были победителями, а один — проигравшим.

Проигравший — Заратустра — со связанными за спиной руками сидел у нависшей над пропастью скалы. Он мог броситься в бездну, он должен был броситься в бездну, но не делал этого. Отшельник и Кермуз, стоявшие неподалеку, решали его судьбу.

— Сверни ему шею! — настаивал Отшельник.

— Я не хочу делать это! — возражал Кермуз.

— Но ведь он пытался прикончить тебя! И не без успеха!

Кермуз машинально взглянул на перевязанные кусками ткани руку и бок.

— Я поквитался с ним!

— Порой ты удивляешь меня, Кеельсее, — вздохнул Отшельник. — Ведь ты ненавидишь его.

— Да, — согласился маг.

— Так почему же ты хочешь оставить ему жизнь?

— Чтобы было кого ненавидеть!

Отшельник задумался.

— В твоих словах есть доля истины…

— В них бездна истины! — убежденно воскликнул Кермуз. — Мир держится на ненависти. И побеждает лишь тот, кто ненавидит. А чтобы ненавидеть, надо иметь сильных врагов!

— Ну хорошо. Я помню наш договор. Он твой пленник, и ты волен поступать с ним как хочешь.

Кермуз удовлетворенно кивнул головой. Он извлек нож и подошел к Заратустре. Заслышав шаги, тот поднял голову. Лицо побежденного мага было безмятежно.

— Все? — спросил он, кивая головой на нож.

— Все, — подтвердил Кермуз. — Я могу напоследок задать тебе один вопрос?

— Можешь. И даже не один. Я не спешу. — Заратустра усмехнулся и перевел взгляд на синеющее меж скал небо.

— Почему ты предал Русия?

Заратустра ответил не сразу. Он молчал, левая щека его подергивалась. Кермуз решил помочь ему.

— Ты боялся, что он заставит тебя рассказать о Леде?

Заратустра отрицательно покачал головой.

— Нет. Я достаточно силен, чтобы скрыть то, о чем я не должен говорить. Просто лев был прав. Это не моя битва. Я не раскаиваюсь в том, что делал вчера, год, тридцать лет назад. Но сегодня я должен был быть не здесь. Мое место там, где умирают люди, дерзнувшие стать над своим естеством, именуемым страх или инстинкт самосохранения, люди, презревшие жизнь ради смерти, а смерть — ради того, что они зовут честью. Моя битва была там. И лев пришел, чтобы сказать мне это. А Русий убил льва…

Кермуз задумчиво выслушал это признание и, еле слышно вздохнув, сказал:

— Я понял тебя, Гумий. Ты предал себя, а уж преданный собой ты изменил своему другу.

— Он мне не друг! — резко возразил Заратустра.

— Давно ли?

— С тех пор, как он стал считать себя моим хозяином.

Победитель поиграл ножом и повторил:

— Я понял тебя, Гумий. Хотя ты и разочаровал меня. Я ожидал, что ты будешь верен себе до конца.

— Я верен себе, — сказал Заратустра.

Плененный маг противоречил сам себе, но Кермуз не стал акцентировать на этом внимание.

— По-своему, да, — согласился он. — Твоя беда в том, что многое, почти все, что ты делал, не совпадало с тем, о чем ты думал. — С этими словами Кермуз нагнулся и перерезал веревки на руках Заратустры. Тот изумился.

— Ты отпускаешь меня?

— Да, и надеюсь, мы останемся врагами.

— Можешь не сомневаться, — ответил Заратустра, растирая затекшие запястья. — А что скажет твой таинственный союзник?

— Он подарил твою жизнь мне.

Заратустра усмехнулся.

— Щедрый подарок.

— Более щедрый, чем ты думаешь! — воскликнул неслышно подошедший Отшельник. — Я тоже имею причины ненавидеть тебя. Но в отличие от Кеельсее, я предпочитаю убивать своих врагов. Мне было нелегко подарить твою судьбу ему.

— Чем же я не угодил тебе? — спросил Заратустра. — Ведь мы даже не знакомы.

— Еще как знакомы! — Из-под капюшона донесся короткий смешок. — Правда, это очень старая история. И быть может, ты забыл ее.

— Так напомни.

— Хорошо. — Отшельник в легком волнении скрестил пальцы изящных белых рук. Сделав паузу, он медленно начал. — Комната. Пластик и эмаль. Четверо бросают жребий. Он выпадает человеку по имени Олем. Теперь по велению судьбы этот человек должен выполнить задуманный четырьмя план. Немало времени прошло с тех пор, не так ли, Гумий? Трое из четверых мертвы. Остался лишь ты. Надеюсь, ты понял, кто стоит пред тобой?

Заратустра хотел ответить, но голос осекся, и он лишь кивнул головой. Кермуз с интересом наблюдал за этой сценой, переводя взгляд то на Отшельника, то на побледневшего мага.

— На этот раз я отпускаю тебя, — продолжал Отшельник, — но берегись! Отныне я буду охотиться за тобой и недалек тот час, когда ты присоединишься к своим друзьям!

Эта угроза оказала странное воздействие на Заратустру. Глаза его закатились, маг покачнулся и замертво рухнул на землю. Кермуз бросился к нему. Заратустра уже не дышал.

— Мы так не договаривались! — Кермуз возмущенно обернулся к Отшельнику.

— Я здесь не причем, — медленно произнес тот. Он словно прислушивался к чему-то.

— Неужели ты станешь уверять, что он умер от сердечного приступа?

— Он не умер, — после небольшой паузы сказал Отшельник. — Демон Аримана похитил его душу. Она обречена бродить в других мирах, пока хищные птицы не сожрут ее вместилище — тело.

— Я слышал, что такое бывает, — задумчиво произнес Кермуз. — Жаль, он мог бы назвать мне твое имя.

Отшельник усмехнулся.

— Тебе не повезло. Пойдем.

Однако маг не тронулся с места. Несколько мгновений он размышлял, затем решительно нагнулся и взвалил неподвижного Заратустру на плечи.

— Что ты собираешься делать с этим? — поинтересовался Отшельник.

— Возьму его с собой. Спрячу в потайной гробнице на берегу мертвого моря. Хорошие враги рождаются редко.

Отшельник безразлично пожал плечами.

— Поступай как знаешь. — Он хмыкнул. — Занятно, но если бы не этот демон, Гумий не дожил бы до ночи. Я бы расправился с ним.

— Значит, стоит поблагодарить демона, — заметил Кеельсее, поудобнее устраивая нелегкую ношу на своих плечах. — Я готов. А как поступим со скифом?

Маг кивнул в сторону Скилла, который по-прежнему стоял на краю пропасти.

— Что предлагаешь ты?

— Мне все равно.

— А мне он нравится.

— Тогда пусть живет, — решил Кермуз. — Глядишь, и из него когда-нибудь вырастет достойный маг.

— Ты сказал это и мне сразу захотелось его убить, — негромко заметил Отшельник. Затем он крикнул, так что содрогнулись горы:

— Эй, скиф, ты свободен! Если хочешь, я могу доставить тебя в долину Евфрата!

Скилл быстро, словно ждал этих слов, повернул голову к чародеям.

— Спасибо, не стоит, — негромко сказал он, не слишком заботясь о том, чтобы его услышали. — У меня там слишком много врагов и я не хотел бы предстать перед ними с пустым сагайдаком. А, кроме того, я кое-чем обязан одной девушке из горного селения. Прощайте!

Скилл взлетел на коня и сжал его бока пятками.

— Хоу, Черный Ветер!

Чародеи наблюдали за скачущим всадником до тех пор, пока он не скрылся из виду.

— Сколько жизни, — медленно произнес Отшельник. — Так и хочется сбросить его с коня.

Кермуз усмехнулся.

— Пусть живет. Мир нуждается в сильных людях, способных быть достойными врагами.

Крик, донесенный горным ветром, подвел итог этой краткой дискуссии.

— Хоу, Черный Ветер!

10. Последний день лета

Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне,

Что их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.

Надпись на могиле спартиатов, павших в Фермопилах

— Хвани праведному, Истине страже, — молитва и хвала, радость и слава. Саванхе и Висье праведному. Истине страже — молитва и хвала, радость и слава…

Быстро пробормотал заключительные слова молитвы Ксеркс, обернулся к помогающему ему магу и протянул вперед руки. Служитель Ахурамазды передал царю сосуд со священной хаомой. Владыка принял его и поднес к чисто мерцающему огню. Вязкая золотистая жидкость упала на языки пламени. Огонь затрещал, на какой-то миг приугас, но затем вспыхнул с новой силой. И в этот миг из-за моря появилось солнце. Стоявшие вокруг жертвенника вельможи и маги радостно вздохнули, на их лицах появились улыбки. Бог принял жертву, бой будет удачен.

Да, все приметы предвещали удачу, однако день начался в высшей степени странно. Ночью куда-то исчез Артабан. Его наложница, некая Таллия — при упоминании этого имени глаза царя наливались дурной кровью — уверяла, что за хазарапатом пришел царский посланец и тот покинул шатер, пообещав вскоре вернуться. Большего добиться от этой женщины не удалось. Ксеркс приказал было взять ее под стражу, но, хорошенько подумав, велел отпустить. Раз Артабан исчез, его наложница переходила к царю.

Таинственное исчезновение хазарапата влекло за собой множество перемен — как благоприятных, так и не очень. Освободившись из-под его назойливой опеки, Ксеркс смог вернуть себе утерянную по сути власть и отдавать повеления, не спасаясь грозного взгляда хазарапата, но он не знал как пользоваться этой властью, ибо порядком отвык от нее. К счастью, ни один владыка не испытывает недостатка в советчиках. С исчезновением Артабана их объявилось множество. К царю обращались евнухи, сановники, начиная от царственных братьев и кончая самыми ничтожными, маги, иноземные царьки и даже слуги. Всем своим видом показывая, что не нуждается ни в чьих советах, повелитель Парсы выслушивал их, выбирая тот, что приходился больше по нраву. Так Гистасп посоветовал направить против эллинов бактрийцев и саков. Это означало сберечь парсийскую конницу, и Ксеркс принял совет своего сводного брата. Еще он пожелал послать в бой лидийцев, сирийцев и ариев. И, конечно же, бессмертных, столь бесславно бежавших из ущелья накануне. Часть их уже должна была спускаться в теснину по горной тропе, заходя эллинам в спину, остальные ждали своего часа и повеления царя. Ксеркс был краток.

— Искупите свою трусость кровью! — повелел он.

Командовавший бессмертными Мардоний отсалютовал победителю блестящим клинком, воины воздели над головами посеребренные щиты. Они были готовы умереть, но загладить свою вину. Ксеркс испытал волнение, взирая на солнечное море, плещущее над головами царских любимцев.

Гвардия грозной колонной двинулась в сторону ущелья. За ней следовали конные саки и бактрийцы, закованные в бронзовые панцири лидийцы, великие славой предков сирийцы и небольшой отряд вооруженных луками ариев. Дождавшись, когда сверкающая металлом людская масса начнет втягиваться в узкую горловину ущелья, Ксеркс в сопровождении свиты и первой тысячи направился вслед за войском. Царь не хотел пропустить мгновения своего триумфа. Он был уже подле Деметриных ворот, когда в ущелье появились воины Гидарна…

Они шли всю ночь. Проводник не солгал — тропа была достаточно широкой и удобной. Парсийский отряд без особых хлопот достиг вершины Каллидрома. Охранявшие перевал фокидцы были ошеломлены, когда перед ними появились вражеские воины. Парсы были изумлены не менее, но опомнились куда быстрее. Рассыпавшись по склону, они с криками бросились на эллинов. Те даже не успели одеть доспехи и, побросав оружие, бежали.

Отсюда с горной вершины Фермопилы были как на ладони. Зоркоглазый Гидарн увидел как внизу в предрассветной дымке двинутся колонны эллинских воинов, спешащих покинуть ущелье. Нужно было отрезать им путь к отступлению и вельможа велел бессмертным ускорить шаг. Парсы спешили как могли. Воины почти бежали по осклизлым от утренней росы камням. Порой они оступались и катились по склону, калечась и уродуясь. Но они опоздали. Беглецы покинули Фермопильскую теснину. Удалось схватить лишь троих тегейцев, заблудившихся в темноте и отставших от своих. Гидарн через переводчика допросил их и радостно рассмеялся. Безумцы-спартиаты, принесшие наибольший вред великому войску, остались на месте и покорно дожидались своей гибели. Гидарн приказал сотникам выстроить войско поперек ущелья, совершенно перегородив его, чтобы не дать ускользнуть ни одному эллину. Сотники защелкали бичами, заставляя воинов поторопиться. Конь не успел бы напиться воды, как от склона Каллидрома до моря выстроилась стена посеребренных щитов. Впереди встали Гидарн и знаменосцы. Заревели трубы, дремлющая земля содрогнулась от топота тысяч ног. Бессмертные алкали расплаты.

Точно такая же стена, только несколько короче, двигалась со стороны Деметриных ворот. Это шли бессмертные Мардония. Путь их пролегал по равнине, заваленной бесчисленными грудами тел. Вид разлагающихся трупов и отвратительный запах вселяли в воинов ярость.

Словно бешеные коршуны взлетели они на непокорившуюся им накануне стену и замерли, пораженные представившимся их взорам зрелищем — холм, возвышающийся посреди ущелья, был сплошь залит алым.

* * *
В Восточном Крыму, неподалеку от древнего Пантикапея, есть грязевое озеро Чокрак — многометровая толща вязкой черной массы, покрытая белой, хрустящей при ходьбе коркой. Некогда, во времена, свидетелями которых являлись наши герои, здесь был морской залив. С течением веков его отделила от моря земляная перемычка и залив превратился сначала в некое подобие болотистого лимана, а затем — в грязевое озеро. В засушливое лето озеро совершенно высыхает и освободившаяся от воды соль ослепительно блестит на солнце. Чокрак окружен невысокими степными холмами, трава на которых под воздействием беспощадных лучей сохнет, окрашивая землю в безжизненный серый цвет. А рядом с озером, отделенный искусственной дамбой, находится крохотный живой водоем, наполненный рыбой и тиной. И если смотреть на это место с высоты птичьего полета, глазам предстает сказочный, совершенно неземной пейзаж — огромная, тускло блестящая под лучами солнца равнина в окружении мертвых пепельных холмов, и крохотный, ярко-зелено-синий, словно сказочный бриллиант, водоем, единственное живое посреди мертвого. Лишь здесь начинаешь ощущать невыносимую насыщенность живого цвета, выставленного на ослепительно-мертвом фоне.

Примерно так же — яркой, ослепительно-прекрасной, полной грозного алого блеска смотрелась небольшая фаланга спартиатов, изготовившаяся для последнего боя. Пылающая багрянцем шеренга на фоне плавящихся утренней дымкой скал. Их было уже не триста, а меньше, многие погибли в предыдущих схватках. Еще многие были ранены, но оставались в строю, надеясь обрести смерть в битве. Они одели парадные алые трибоны и до блеска вычистили помятые доспехи. Над блестящей бронзой шлемов волновались алые, черные и белые гребни, украшенные львами щиты бросали во врагов ослепительные зайчики. Сыны Лакедемона тщательно приготовились к тому, чтобы их смерть была прекрасной.

Здесь были те, кого знала вся Эллада, и те, кого ей предстояло узнать. В центре фаланги стоял облаченный в царские доспехи Еврит. Большинство спартиатов принимали его за царя и лишь немногие знали истину. По правую руку от Еврита стоял Креофил, по левую — отважный Диенек. Поодаль расположился Гилипп, которого оберегали с боков Алфей и Марон, сыновья Орифанта. На правом краю стояли два громадных воина в черном. Одним из них был прорицатель Мегистий, завернувшийся до самых пят в свой любимый плащ. Акарнанец был вооружен небольшим щитом-лезейоном и длинным, отдаленно похожим на махайру, мечом. Рядом с ним стоял могучий воин, закованный в диковинную, цвета воронова крыла, броню. В отличие от Мегистия он не имел щита и сжимал в правой руке громадный, тускло мерцающий меч. Подобных мечей не знала ни Эллада, ни Мидия. Это был меч из прошлого, явившийся из небытия, чтобы вершить будущее. Спартиаты поглядывали на меч и его владельца с затаенным уважением.

Но не одни лакедемоняне готовились встретить свой смертный час. Рядом с ними, лицом к морю стояли фиванцы. Но сколь разительно отличались они от спартиатов! Доспехи беотян были тусклы, дорогие плащи изодраны и испачканы грязью, в бегающих глазах были страх и неуверенность. Нет, им не хотелось умирать. Позади спартиатов, прикрывая их спины, стояли феспийцы, пятьсот отважных безумцев, неизвестно зачем избравших смертный жребий. Накануне Леонид потратил немало времени, уговаривая их уйти. Феспийцы ответили отказом и теперь стояли спина к спине со спартиатами.

Эллины недаром избрали для своего последнего боя именно этот холм, возвышающийся ровно посередине Фермопильского ущелья. Стена, верно послужившая им два дня, не была преградой для мидян, обошедших защитников Фермопил с тыла, но вполне могла стать ловушкой, и потому Леонид решил занять позицию на холме, развернувшись к врагу тремя фалангами. Теперь эллинам оставалось только ждать, наблюдая за тем, как ущелье заполняется вражескими воинами.

Опасаясь ловушки парсы медленно приблизились к холму и схватили его кольцом. Какое-то время они рассматривали смельчаков, затем Мардоний приказал атаковать. Бессмертные хлынули на холм тремя потоками. Сотни Гидарна атаковали феспийцев, отряды Гиперанфа — спартиатов, сам Мардоний наступал на фиванцев. Выставив вперед копья, бессмертные с криком бросились на неподвижно стоящих эллинов. Три блестящие волны накатывались на шеренги фаланг и тут же отхлынули прочь, оставив на выжженной траве десятки мертвых тел. Яростно закричав, так что скалы дрогнули от оглушительного эха, атаковали вновь. И вновь отступили, пятная землю трупами. Затем эллинские фаланги, повинуясь приказам своих командиров, стали медленно спускаться по склону, поражая врага стальной щетиной копий. Воины Демофила, яростные и веселые, гнали парсов Гидарна, спартиаты — воинство Мардония. Шагнули вперед и фиванцы…

Фиванцы. Все же они не хотели умирать. Это был не их день, это была не их битва. Но и они шагнули вперед, готовясь покрыть копья алой влагой. Преисполненный решимости, Леонтиад занес над головой меч. То был миг, который мог стать мигом великой славы фиванцев. Прекрасная смерть. Уйти в никуда, упиваясь кровью врагов. Меч стал спускаться на голову противостоящего парса, и в этот миг пред глазами Леонтиада предстало прекрасное лицо кельтянки. И меч дрогнул, и упал на землю.

— Пощады! — прохрипел Леонтиад, и сам не узнал собственного голоса.

Следуя примеру командира, фиванцы поспешно побросали оружие и были пленены. Их поставила на колени пред Ксерксом. Царь назвал беотян изменниками, святотатцами и… трусами. Царский палач наложил на их лица позорное рабское клеймо.

Они испугались смерти. Они испугались славы. Они получили вечный позор.

* * *
Несмотря на измену фиванцев, эллины сбросили бессмертных с холма. Это была прекрасная, но бессмысленная атака. Точнее, смысл был; он заключался в том, чтобы атака вышла прекрасной. Ведь о победе речь уже не шла. И атака удалась. Пять сотен феспийцев заставили пятиться пять тысяч бессмертных, словно перед ними были не лучшие воины Парсы, а стадо баранов, вдруг лишившихся своего пастуха. Феспийцы истребили тридцать вельмож и почти тысячу простых воинов. Но они сошли с холма, открыв спину. Парсы опомнились и наступила развязка. Бесчисленное множество озлобленных варваров окружили поредевшую фалангу, началось избиение. К тому времени феспийцы переломали копья и сражались мечами. Они бились столь яростно, что вызвали восхищение у врагов, которые впоследствии никак не могли поверить, что имели дело с горшечниками, плотниками и кузнецами, в грозный для отчизны час взявшими в руки оружие. Обагряя землю алой кровью, феспийцы пали. В числе последних был сражен отважный Демофил, имевший к тому времени почти два десятка ран. Мидийское копье вонзилось стратегу снизу под подбородок и вышло из темени. Его смерть была мгновенной.

Если феспийцами двигали отчаяние и удаль, то спартиаты и в этом последнем бою полагались на воинское умение. Четко взаимодействуя между собой, шесть пентекостий сбросили бессмертных с холма, загнав значительную часть их в лощину, тянущуюся до оборонительной стены. В этой лощине нашли свой конец многие варвары, в том числе брат царя Абраком, сраженный прорицателем Мегистием.

Обозленный неудачей, Мардоний повел своих воинов в новую атаку. И вновь их встретили мечи и копья спартиатов. И вновь бессмертные откатились, понеся большие потери.

— Да они что, и вправду непобедимы?! — закричал в бешенстве Ксеркс, обернувшись к Демарату, с волнением следившему за битвой. — Или они не страшатся смерти?!

— Они уже мертвы, государь, — ответил изгнанник-спартиат. — А мертвым нечего бояться Танатоса.

— Мои конники сомнут даже мертвых!

Приказав бессмертным расступиться, Ксеркс бросил в атаку бактрийских и сакских всадников. Конная лава налетела на горстку алых воинов. Заклубилась пыль, взбитая десятью тысячью копыт. Когда же она рассеялась, Ксеркс застонал от ярости. Всадники спасались бегством, а непобежденные спартиаты медленно возвращались на холм, откуда начали свою атаку.

— Все! Все! Уничтожить! — завизжал царь.

И все неисчислимое воинство устремилось вперед. Шли бессмертные Мардония, Гидарна и Гиперанфа, шли лидийцы Артафрена и сирийцы Стаспа, со стороны скалы поднимались тысяча ариев Сисамна.

— Уничтожить!

И пришло время умирать гвардии.

* * *
Плащи были изодраны, копья изломаны, мечи затуплены. С помятых доспехов стекали струйки крови. Но они не запросили пощады. Они встретили врагов, стоя плечо к плечу, и не было силы, способной разбить эту бронзовую стену…

Бессмертные атаковали лакедемонян с яростью отчаяния. Их было бессчетно много и эллинская сталь вдоволь напилась крови. Эллины поражали врагов мечами, немногие — копьями, и сами падали на истоптанную землю. Рухнул Алфей, упал сраженный арийской стрелой Марон, открывая спину Гилиппа. Тот в это мгновение вонзал меч в облаченного в золоченый панцирь вельможу. Через миг лидийский топор рассек эфору поясницу. Он умер не сразу и до последнего вздоха хватал шагающих по нему врагов за ноги.

Ожесточенная схватка разгорелась в том месте, где бился Еврит, принимаемый варварами за царя. Здесь атаковала первая тысяча под командой Дитрава. Свежие, полные сил, варвары теснили спартиатов, стремясь поразить прежде всего их предводителя. На Еврита обрушивались десятки ударов. Какие-то он парировал сам, другие отбивали прикрывавшие юношу Диенек и Креофил. Их бронзовые мечи с лязгом отбрасывали оружие врагов, стремительно ныряли под щитами, со звоном опускались на шлемы. Варвары отсекли отважную тройку от прочих лакедемонян и яростно атаковали ее. Диенек получил множество ран, но держался. Когда же спартиат почувствовал, что силы оставляют его, он прыгнул в толпу подступающих врагов и заколол троих из них, прежде чем испустил дух, пронзенный множеством мечей и копий.

Креофил бился без того блеска, что присущ искусным бойцам. Он более защищался, нежели нападал. Но если противник терялся и делал ошибку, спартиат был наготове. Быстрое движение мечом и очередной парс валился наземь. Главной задачей Креофила было прикрывать спину Везунчика, богатые доспехи которого привлекали множество врагов. И он справлялся со своим делом с честью, не позволив ни одному варвару поразить спину товарища.

Евриту прежде не приходилось биться со столькими умелыми врагами. Его атаковали одновременно пять или шесть парсов, причем на место павшего тут же вставал новый. Юноша сражался поначалу по всем правилам, действуя щитом и мечом, потом, убедившись в крепости доспехов, отбросил щит и поднял с земли парсийский акинак. Он много раз бился с царем Леонидом таким образом и достиг немалого мастерства. Теперь спартиату не грозили выпады не только справа, но и слева. Клинки мелькали в руках гиганта с непостижимой быстротой. То один, то другой парс падали замертво, хватая траву скрюченными пальцами.

Тогда враги изменили тактику и стали бросать в спартиата копья. Еврит отбил два из них, но третье вонзилось ему в бедро, нанеся серьезную рану. Затем он получил еще один удар — на этот раз в бок. Броня и мощный пласт мышц спасли от рокового исхода, а обидчику Еврит раскроил лицо рукоятью меча.

И все же парсы достали его. Удар лидийской секиры сбил юношу с ног. Сразу трое варваров бросились к нему, размахивая кольями. Но Креофил опередил их. Стремительно повернувшись, он прикрыл лежащего Еврита щитом и вонзил меч в шею прыткого врага. И тотчас же несколько копий впились в спину спартиата. Креофил рухнул, но он подарил товарищу мгновение, чтобы встать на ноги.

Это далось трудно, но Еврит встал. В иссеченном доспехе, без шлема, с развевающимися по ветру волосами, он был величественен, словно мраморная статуя. Враги замерли, завороженные прекрасным ликом юноши. Миг и двое из них рухнули на землю. За ними последовали еще двое, один — с пробитой грудью, другой — лишившись головы. Парсы исторгли яростный крик и бросились на спартиата. Он успел нанести еще несколько ударов, прежде чем в его могучее тело вонзились бронзовые острия. Последний, смертельный удар нанес воин в золотой митре. Уже падая, Еврит сумел задеть его клинком по правой руке. Воин, закричав от боли, выронил меч. Спартиат улыбнулся и умер.

То был страшный бой. Лакедемоняне кололи врагов копьями, сломав копья, пускали в ход мечи, избурив последние бились щитами, ножами, стрелами, пускали в ход кулаки и даже зубы. Это была схватка невиданной ярости, преисполненная бешенства и дикой злобы. Здесь резали, рубили, пробивали головы топорами, отсекали конечности, разрывали глотки, выдавливали пальцами глаза. Подобного не видел прежде ни один воин, подобного он и не увидит.

Но постепенно сражение подходило к концу. Гвардия уже почти умерла. Погибли лучшие из лучших, лишь два десятка бойцов продолжали вести свой неравный бой. Среди них были Леонид и Мегистий. Как и в былых битвах, царю не было равных. Но если прежде он сражался коротким и слишком легким для него ксифосом, то сегодня в его руке был великий Разрушитель, выкованный много веков назад Грогутом. Не было преграды, способной остановить этот меч. Медь, бронза, железо разлетались под его натиском, словно стекло, тела распадались подобно глиняным статуям. Там, где бился царь, образовалась огромная гора изуродованных трупов. Сто, двести, триста парсийских воинов нашли здесь свою смерть. И их не спасли ни пятистенные щиты, ни медноплетеные сирийские шлемы, ни кованые лидийские доспехи, ни мидийские чешуйчатые панцири. Не было преграды, способной остановить Разрушителя. И не было оружия, какое смогло б пробить царский доспех. Неисчислимое множество копий, мечей и стрел ударились в него и отскочили, оставив едва заметные царапины. Дважды сакские витязи обрушивали на шлем царя свои огромные сагарисы, но черная поверхность даже не дала трещины. И вновь текла кровь, и расчлененные надвое тела падали на стонущую от боли землю.

Рядом с царем бился Мегистий. Сначала он сражался своим похожим на махайру мечом, отбивая удары небольшим лезейоном, но, взглянув на прорицателя через несколько мгновений, царь поразился. В руках Мегистия был огромный, двуручный, с искривлением посередине меч, под лохмотьями, в которые превратили щегольской плащ, виднелась черная, с серебристо-звездным рисунком, броня, а голову защищал матовый шлем с сильно выдвинутым вперед забралом. Сражался акарнанец не хуже, а быть может, и лучше царя. Массивный клинок мелькал в его руках, словно невесомая игрушка, движения были нечеловечески стремительны. Был миг, когда в душу Леонида закралось ужасное подозрение, и он хотел ударить Мегистия мечом в спину, но прорицатель обернулся и крикнул:

— Ты ошибся, атлант! Я не из той истории!

Сказав это, он отвернулся и с непостижимой быстротой иссек целую шеренгу пытавшихся достать его копьями лидийцев, а Леонид тем временем расправился с тремя бессмертными.

А еще спустя миг на оставшихся в живых эллинов обрушилась туча стрел. Это забравшиеся на горный карниз арии принялись избивать смельчаков из луков. Ксеркс отдал им такое приказание, ибо понял, что оставшиеся в живых воистину непобедимы и, ведя с ними равный бой, он рискует положить в фермопильском ущелье добрую половину своей армии.

Как только полетели стрелы, прорицатель сотворил громадный черный щит и прикрыл им себя и царя. Заглушая мерный грохот металлических наконечников, он закричал, обернув лицо к Леониду:

— Мы выиграли этот бой, атлант! Нам пора уходить!

Спартиат покачал головой.

— Кто бы ты ни был, уходи! А я остаюсь. Мой бой еще не закончен. Он завершится тогда, когда последний спартиат испустит дух!

— Ну, этого недолго ждать! — глухо захохотал Мегистий, кивая головой в сторону кучки окровавленных лакедемонян. Все они были изранены и один за другим опускались на землю, сраженные смертельным дождем.

— Ты не понял меня, прорицатель! — закричал в ответ Леонид. — Последний спартиат это я!

Мегистий устремил на царя внимательный взгляд. Мгновение они рассматривали друг друга — два облаченных в странные одежды пришельца из иных миров, затем прорицатель выдавил:

— Мне жаль, что так вышло, атлант. Ты мог бы уйти со мной.

— Оставайся, — с равнодушным смешком предложил Леонид.

— Это не мой бой. Свой бой я уже выиграл. Сегодня над Олимпом всю ночь сияло солнце. Прощай!

Прорицатель растворился в воздухе. А через мгновение бесследно исчез щит, защищавший его и Леонида. Увидев это, варвары на мгновение остолбенели, а потом с криком бросились на горстку еще стоящих на ногах спартиатов. Те встретили их с мечами в руках, у кого не было мечей дрались подобранными с земли бронзовоострыми стрелами. Все они умерли. Лишь воин в черном продолжал петь свой гимн смерти, вновь и вновь устилая землю мертвыми телами. Парсы, лидийцы, сирийцы и даже арии — все подступались к нему и все они полегли у его ног. Последним упал Гиперанф, великий воин, разваленный ударом меча надвое. Устрашенные смертью вельможи, варвары отступили и вновь пошел смертельный дождь.

Стрелы поражали воина со всех сторон, отскакивали от панциря и шлема, впивались в руки и голени. А он стоял, словно скала, и, казалось, нет силы, способной повергнуть его наземлю. Ведь он был великим воином.

А потом он упал. А быть может, это лишь показалось. Но арии не прекращали своей смертоносной работы до тех пор, пока не насыпали курган из стрел. И тогда они донесли царю, что великий воин в черных латах умер.

ВОИН умер. ГВАРДИЯ умерла.

И опустилась ночь.

* * *
Ночь.

Она была непохожей на остальные.

Над морем повисла блеклая ущербная луна, в горах рыдали волки. Над полем битвы стояла невыносимая тишина, чуть нарушаемая мерным шорохом волн, меж мертвых груд мелькали неясные тени. Одна из них, при тусклом свете ночного светила оказавшаяся плечистым мужчиной с выразительным тонким лицом, украшенным холеной бородкой, неторопливо, стараясь не наступать на мертвецов, поднималась на холм, ставший местом последней схватки спартиатов. Оказавшись на вершине, человек принялся осматривать убитых, переворачивая их и пристально вглядываясь в обезображенные предсмертной мукой лица. Занятие это трудно было отнести к разряду приятных, но человек был привычен к подобного рода зрелищам и воспринимал разрубленные надвое черепа и вспоротые животы без особых эмоций. Он даже увлекся, настолько, что не расслышал как на холм поднялся еще один любитель ночных прогулок. Лишь в самый последний миг тихий шорох, раздавшийся прямо за спиной, заставил человека оставить мертвецов в покое и быстро отпрыгнуть в сторону. Он еще не успел повернуться к тому, кто нарушил его уединение, а в крепкой руке уже блеснул меч.

Это была женщина, невысокая и изящная, не выказывающая ко всему прочему никаких враждебных намерений. Человек ослабил хватку и, словно устыдившись своего невольного испуга, упер острие меча в землю. Но через миг он узнал гостью и его мышцы превратились в пружинистые комки, словно изготовясь к схватке с ужасным врагом.

— Л-леда? — неуверенно выдавил он.

— Угадал, — с коротким смешком ответила девушка. — Сколько лет! Я полагала, Гиптий, тебя убили жрецы Черного Сета.

— Нет, напротив, они спасли мне жизнь, когда случилась катастрофа. Я обязан им. Но как…

Леда не дала изумленному мужчине закончить.

— Сейчас нет времени для расспросов. Кроме того, я не обязана отвечать тебе. А вот ты мне ответишь. — Девушка усмехнулась. — По старой дружбе. Что ты здесь делаешь?

— Полагаю, то же, что и ты.

— Ищешь тело Воина?

— Да, я ищу воина.

— Зачем оно тебе?

— Странный вопрос, — заметил Гиптий, не без тайного спасения всматриваясь в прекрасное лицо девушки. — Он мой друг.

— Понятно. Может быть, его унесли парсы?

Атлант покачал головой, не согласившись с подобным предположением.

— Нет, боги подсказывают мне, что он где-то тут.

— Боги?! — Леда вновь усмехнулась, на острых зубках мелькнули отблески лунного света. — Должно быть, ты выжил из ума. Но меня это не касается. Предоставим каждому распоряжаться своими мозгами по собственному усмотрению. Боги! — Не выдержав, девушка рассмеялась, затем стала серьезной. — Воин действительно где-то здесь. Но я получила эту информацию не от богов. Варвары приволокли Ксерксу труп, облаченный в царские доспехи. Я видела его. Это могучий мужчина, изуродованный до неузнаваемости, но это не Воин. Тот спартиат не имеет и сотой доли шрамов, что были у Воина. Кроме того, он молод. Я думаю, Воин просто отдал ему перед боем свои доспехи, а сам дрался в керамопластиковом панцире. Гидарн сказал при мне царю, что Гиперанфа, царского брата, зарубил один из огромных черных воинов, явившихся на помощь эллинам, и будто этих воинов не брали ни стрела, ни копье, ни меч, а в самом конце битвы оба они исчезли. Варвары посчитали, что это были слуги Аримана.

— Царь не мог бежать! — воскликнул Гиптий.

— Я знаю это. Воевода ариев клялся, что одного из черных воинов убили его лучники.

Гиптий задумался, затем неуверенно выдавил:

— Я кажется знаю, кто был облачен в царские доспехи.

— Кто?

— Это молодой спартиат, я не помню его имени, но он приходил ко мне с посланием Воина. И он… — Атлант осекся, вдруг сообразив, что не имеет понятия на чьей стороне в этой игре стоит Леда.

— Договаривай! — велела она и Гептий не осмелился ослушаться.

— Он… Он очень похож на Воина. Воин относился к нему как к сыну. Быть может, несчастный юноша и вправду приходился ему сыном. Но кто был второй воин в черном?

— Какая разница! Верно его и не было, у страха глаза велики, а если и был, то он лежит где-то на этом холме. Ну что, попробуем отыскать Воина?

Гиптий утвердительно кивнул и они принялись растаскивать трупы. Им попадалось немало бойцов в алых плащах, но куда больше было варваров. В остекленелых глазах мертвецов были боль и удивление.

— Это рука Воина, — внезапно сказал Гиптий, показывая Леде кусок человеческого тела. Ужасный удар, пришедшийся на левое плечо, развалил лидийского воина наискось, отделив голову, верхнюю треть туловища и правую руку. Гиптий продемонстрировал этот обрубок, подняв его за слипшиеся от крови волосы, с невиданным хладнокровием, ненормальным для обычного человека. Леда отнеслась к ужасающему зрелищу столь же спокойно.

— Косой удар, — заметила она со знанием дела. — Помнится, Воин перерубал им надвое быков.

— Точно, — подтвердил Гиптий. — Это была его любимая забава. Значит его надо искать где-то здесь.

Атланты разбрасывали мертвые тела до тех пор, пока не наткнулись на огромную кучу краснооперенных стрел.

— Арии говорили, что погребли одного из черных воинов под курганом из стрел, — задумчиво произнесла Леда.

Гиптий, не мешкая, принялся раскидывать камышовые прутья. Он торопился, потому что ночь была на исходе, и уколол палец о зазубренный наконечник. Чертыхаясь, атлант отдернул пораненную руку и тут же с предостерегающим криком схватился за меч, потому что увидел третьего охотника за трупами, подкрадывающегося сзади к Леде. Реакция Гиптия была стремительной. Отшвырнув девушку в сторону, он принял мечом предназначенный ей удар, затем обезоружил противника и ударом кулака свалил его на землю. Блеснул заносимый над головой меч, но Леда успела предупредить удар, цепко схватив Гиптия за кисть руки.

— Оставь. Это один из тех, кто были рядом с Воином.

— Но он не похож на эллина, — проворчал атлант, рассматривая смуглое скуластое лицо поверженного. — Это варвар.

— Он киммериец, раб, сбежавший от своих господ-парсов. Он дрался плечом к плечу со спартиатами.

— Киммериец? — удивился Гиптий. — Что ты ищешь здесь, киммериец? — спросил он Дагута на языке степняков.

— Тело великого Конана, — пробормотал Дагут, еще не до конца оправившийся от удара. — Он пал в этой битве, а мне довелось уцелеть.

— Что же ты, киммериец, не умер рядом с царем?

Разбойник сердито блеснул глазами и с неохотой ответил:

— Топор, опустившийся на мою голову, оказался крепче шлема. Я упал, лишившись чувств, и варвары сочли меня убитым. Теперь будет кому мстить. Но сначала я должен предать земле тело великого Конана.

— Мы тоже ищем его, киммериец, — сказал Гиптий. — Ты можешь помочь нам.

Атлант возвратил меч в ножны и помог Дагуту подняться. С приходом третьего дело стало спориться быстрее. Вскоре они раскидали все стрелы, совершенно очистив участок холма, где встретил свои последние мгновения царь спартиатов. Дагут с радостным криком поднял с земли огромный, тускло блеснувший меч.

— Да, это Разрушитель, — подтвердил Гиптий. — Но где Воин?

— Юльма здесь нет! — разорвал тишину хрипловатый глухой голос. Трое дружно повернули головы. Шагах в двадцати от них черпала огромная фигура, до самых пят закутанная в плащ. Голову незнакомца скрывал покатый шлем.

— Танатос его побери! Черный воин! — выдавил Гиптий, судорожно хватаясь за рукоять меча. Леда предостерегающе положила руку на плечо атланта.

— Остановись! Он нам не враг!

— Его здесь нет! — вновь сказал воин в черном. — Кто-то унес тело. Но он славно умер, сумев восхитить даже меня. А я понимаю толк в смерти. Придет время, Эмпедокл и ты последуешь за ним. Постарайся, чтобы твоя смерть была столь же загадочной и прекрасной! А он умер. И кто-то унес его тело. Я буду ждать тебя на Альтаире!

И человек в плаще исчез. Еще мгновение назад его силуэт четко вырисовывался на фоне светлеющего неба, а теперь на этом месте лениво мерцали звезды.

— Куда он подевался, — пробормотал Гиптий. — И причем здесь Альтаир. Леда, ты… — Атлант повернул голову и осекся. Девушка также пропала, а остолбеневший Дагут, раскрыв рот, взирал туда, где только что стояли ее легкие ноги.

— Призраки исчезают, — шепнули губы атланта, — значит ночь прошла и грядет день. Нам пора, мой друг, иначе мы окажемся в руках варваров.

— А где же Конан? — все еще не понимая что происходит, спросил Дагут.

Гиптий пожал плечами.

— Не знаю. Он ушел. Но, быть может, он когда-нибудь вернется. Его будут звать как-то иначе и он будет держать в руке свой великий Разрушитель.

— Но кто он? — Дагут вопрошающе посмотрел на атланта. — Почему тот, в черном плаще, назвал его Юльмом? Почему люди, нашедшие здесь смерть, именовали его царем Леонидом? Кто он в самом деле?

— А разве это важно? Кто он: атлант Юльм, киммериец Конан или спартиат Леонид? Имя — лишь песчинка, исчезающая в черной дыре Времени. Важно другое. Важно, что нашелся человек, сказавший: я не отступлю пред смертью; важно, что нашелся человек, который предпочел бегству славную гибель на этих выжженных склонах. Важно, что восходит солнце!

И оно взошло.

Вместо эпилога

1. Год спустя. Платеи

Мардоний и сам не представлял, сколь сильны его руки. Особенно в мгновения гнева.

— Бесподобно! — Таллия вполне искренне хлопала в ладоши. Вельможа усилием воли отогнал прочь багровую пелену и обнаружил, что на полу лежат несколько позолоченных чешуек — кусочки брони, оторванные стальными пальцами от панциря. Мардоний кашлянул, со смущением чувствуя, как его лицо багровеет.

— Дрянь! — процедил он. — Ты играешь со мной!

— Много же времени тебе потребовалось, чтобы понять это!

— Берегись!

— Чего? — изобразив ленивую улыбку, спросила Таллия. — Или ты собираешься приказать отсечь мне голову?

— Нет… Я выпорю тебя плетьми. Сам. Потом тебя отдадут…

Ионийка не дала Мардонию договорить.

— Заткнись! — приказала она. — Иначе я вышвырну тебя из шатра.

Возникла пауза. Воспользовавшись ею, девушка выглянула через кисейный полог наружу. Ее взору предстал уже успевший опостылеть пейзаж — пологий склон Киферона[246], покрытый желтеющими кустарниками и проплешинами высохшей травы.

— Скоро осень, — прошептала Таллия. — Снова осень…

Минул год с тех пор, как отважные спартиаты сложили головы в фермопильском ущелье. За этот год произошло немало событий, повлиявших на судьбу Эллады и великой Парсы.

Овладев Фермопилами, мидяне вторглись в Бестию, где их ждал самый радушный прием, а затем и в Аттику. Ксеркс повелел щадить тех, кто дают землю и воду, и безжалостно карать непокорных. Варвары совершенно разорили крохотную Фокиду. Города и села были преданы огню, хлеб потравлен конями, сады вырублены. Сами фокидцы вместе с семьями и скарбом искали спасения на крутых склонах Парнаса. Не пострадали лишь Дельфы, напротив, царь велел передать дельфийским жрецам немало драгоценных даров. Они их честно заработали.

Затем парсы заняли Аттику. Посевы дерзких афинян были вытоптаны, акрополь взят штурмом и сожжен. Когда Ксерксу донесли, что в огне погибли все афинские храмы, он удовлетворенно улыбнулся. Святыни Ахурамазды были отомщены, великий бог должен был быть доволен. Теперь надлежало поквитаться с людьми, принесшими пожар войны на землю Парсийской империи.

Афиняне понимали, что им не отстоять родной земли в неравной битве и искали спасения на море. Переправив семьи на Саламин, они ждали, что предпримут завоеватели. Приказ Ксеркса был лаконичен:

— Приведите их в цепях!

У эллинов было четыре сотни кораблей, у варваров — вдвое больше. Фемистокл где уговорами, где подкупом, где угрозами заставил эллинских навархов принять решение дать бой. И эллины, выждав удобный момент, дали. С помощью нехитрых уловок им удалось убедить мидян в мнимой слабости эллинского флота. Ксеркс поверил лазутчикам, посланным Фемистоклом, и, вместо того, чтобы готовиться в битве, парсы принялись отрезать эллинам пути возможного отступления — блокировать проливы и захватывать близлежащие острова. Варвары делили шкуру еще не убитого медведя, а это редко кому сходило с рук. В решающий момент, когда потребовалось обрушиться на эллинский флот всеми эскадрами, парсийские навархи смогли противопоставить неприятелю лишь флотилию финикийцев, меньшую числом и порядком избитую в предшествующих стычках. Пока эллинские триеры истребляли финикийские суда, прочие парсийские корабли бесцельно курсировали вдали от Элевксинской бухты, где развернулось сражение. Лишь когда финикияне были почти полностью разбиты, им на помощь подоспели ионийцы. Афинские и эгинские триеры разгромили и их. Парсийские навархи подводили и бросали в бой новые отряды кораблей. Эллины били их по частям, уничтожив большую часть великого флота.


И тонули корабли,
И под обломками судов разбитых,
Под кровью мертвых — скрылась гладь морская.
Покрылись трупами убитых скалы
И берега, и варварское войско
В нестройном бегстве все отплыть спешило.
Эсхил, «Персы»

Поражение было полным. Ксеркс понимал, что, утратив инициативу на море, парсы рискуют быть отрезанными от родных земель. Ничто теперь не мешало эллинам устремиться к Геллеспонту и уничтожить мост через пролив. Царю было над чем призадуматься. С одной стороны, несмотря на неудачу в морской битве, победа была уже почти у него в руках. Афины наказаны и по сути поставлены на колени, очередь была за Спартой, чрезмерно надеявшейся на неприступность Истмийского перешейка. С другой стороны эллинские эскадры могли отсечь великую армию от Парсиды и взбунтовать Ионию. Никто не мог поручиться за преданность сатрапов недавно присоединенных восточных земель. Если они пронюхают, что царь с войском заперт в Элладе, словно крыса в клетке, то могут поднять восстания и попытаться отделиться от империи. Ксеркс колебался, не зная какое решение предпринять. Его сомнения разрешил Мардоний.

— Царь, позволь мне покорить для тебя Элладу, — сказал вельможа, отвешивая смиренный поклон.

Это был наилучший выход. Ксеркс возвращался в Парсу, сохраняя при этом лицо. Стоит ли владыке полумира утруждать себя покорением каких-то жалких эллинов! Это вполне могут сделать его слуги. Мардоний получил милостивое согласие царя, который повелел ему отобрать для дальнейшей войны любых воинов, каких пожелает. Вельможа оставил себе бессмертных, кроме первой тысячи Дитрава, большую часть парсов, половину мидян, саков, бактрийцев и индийцев, а также отборных воинов других народностей. Численность этой армии была такова, что бессмертные составляли одиннадцатую часть ее. Оставшиеся воины должны были спешить с Ксерксом к Геллеспонту.

Уже наступала зима, когда мидийские воины возвращались на родину. В горах свирепствовал холод, на дорогах — разбойники-фракийцы. Путь армии был отмечен мириадами трупов. Лишь каждый второй воин из числа тех, кто покинули Аттику после Саламина, добрался до Сард. Но это было уже неважно, империя устояла.

Оставленный покорять Элладу Мардоний не бездействовал. На зиму он отвел своих воинов в Беотию, где их ждали теплый кров и обильная еда. Перезимовав и пополнив войско фессалийцами и фиванцами, Мардоний вернулся в Аттику, заставив афинян вновь искать спасения на Саламине. Понимая, что после ухода части великой армии силы враждующих сторон примерно уравнялись, вельможа попытался расколоть неприятельскую коалицию. Он предложил афинянам заключить мир, клятвенно обещая больше не трогать их земли. Это был весьма расчетливый ход — разгромить оставшихся без союзников спартиатов, а уж потом заняться афинянами. Однако последние не клюнули на заманчивое предложение, хотя и предупредили лакедемонян, что если те будут и впредь бездействовать, наблюдая за тем, как варварское войско разоряет Аттику, то буле прислушается к предложению Мардония. Это подействовало. Спартиаты прекратили бесконечные празднества и вышли из-за укреплений Истма. Войско возглавил Клеомброт, а после его внезапной смерти — Павсаний. Наученный горьким опытом Марафона Мардоний не решился дать сражение на изобилующей холмами, скалами и оврагами земле Аттики и отошел на Беотийскую равнину. Здесь он мог в полной мере использовать преимущество парсийской конницы. Эллины после небольшой заминки, вызванной необходимостью дождаться опаздывающие ополчения, последовали за вражеским войском. Сначала они стали в предгорьях Киферона, затем переместились на более удобную позицию поближе к Платеям. Войско Мардония неотступно следовало за неприятелем. И вот уже десять дней враги стояли друг против друга, не решаясь начать битву. И вот уже десять дней Мардоний приходил в шатер Таллии и донимал ее упреками.

Ионийка по одной ей известной прихоти не пожелала последовать с Ксерксом, а осталась при войске Мардония. Царь тогда долго уговаривал свою бывшую наложницу, но применить силу отчего-то не решился. О, теперь Мардоний понимал отчего. Девушка осталась и вела неприметный образ жизни, общаясь по преимуществу со своими слугами. Она терпеливо выслушивала упреки Мардония, становившиеся день от дня все более резкими. Вельможа простил этой женщине и царя, и Артабана, он желал вновь обладать ею, но Таллия лишь смеялась над мужской страстью.

— Ты похож на похотливого быка!

— Пусть, — отвечал Мардоний. — А ты грязная шлюха. На кого ты работаешь?

Таллия сделала удивленное лицо.

— О чем ты?

Мардоний пристально посмотрел в небесно-голубые глаза, девушка спокойно выдержала этот взгляд. Тогда вельможа начал говорить.

— Я посылал своих людей в Лидию и Византий. Они выяснили, что там ничего не знают о тебе. Нет никакого купца, который помнил бы о маленькой красивой девочке, рабыне из Византия, а в самом Византий никто не знает о дочери Гистиэя. Мои люди говорили с доверенным слугой казненного тирана и тот поклялся, что у Гистиэя не было детей от связей с византийскими женщинами и что у него не было наложницы, взятой с понтийского корабля. Так что ты не дочь Гистиэя.

— Ну и что? — с усмешкой поинтересовалась Таллия.

— Кто же в таком случае ты?

— Какая тебе разница?

Мардоний ощерился жестокой улыбкой.

— А быть может ты враг царя и нашего государства?

— И что же? Чего ты хочешь: разоблачить меня или моей любви?

Вельможа на мгновение заколебался, а затем хрипло выдавил:

— Любви.

— То-то же! — Таллия звонко рассмеялся. — Я подумаю об этом.

— Ты не поняла, — зловеще процедил парс. — Я могу в любой момент распять тебя на кресте как опасную заговорщицу, покушавшуюся на жизнь царя и его эвергетов. Так что… — Вельможа подошел к Таллии и взялся рукою за ее подбородок. — Решай, красотка! Ах!

Вскрикнув, Мардоний согнулся, потому что девушка резко ударила его ногой в пах. Затем крепкая ручка схватила вельможу за волосы. Сильный рывок — и парс уперся лицом в один из вертикальных столбов, на которых держался шатер. Неведомо, что Таллия намеревалась предпринять дальше, но в этот миг за легким пологом раздался деликатный кашель. Услышав его, ионийка отпустила вельможу. Едва он выпрямился и пригладил рукой волосы, как в шатер ворвался Артабаз, ближайший помощник Мардония.

— Сиятельный! — закричал он, не тратя время на приветствия. — Эллины оставили свой лагерь и отступают!

При этом известии Мардоний преобразился. Он расправил плечи, глаза его засверкали.

— Трусы! Наконец-то они показали свое истинное обличье! Настичь их и уничтожить! За мной!!

Подчеркнуто не глядя на Таллию, Мардоний выскочил из шатра, однако Артабаз последовал за ним не сразу. Убедившись, что Мардоний не вернется, мидянин подошел к девушке и заключил ее в объятья. Таллия в ответ положила руки на плечи военачальника, нашла его губы и впилась в них поцелуем. Он был бесконечен. Когда девушка отстранилась, Артабаз покачнулся, словно готовый потерять сознание. Таллия слегка хлопнула его по щеке.

— То, что ты получишь после, будет во много раз слаще. А теперь запомни: что бы ни случилось, твой корпус не должен сделать ни шагу вперед. Слышишь, ни шагу! — Глотая слюну, Артабаз кивнул головой. — А теперь иди! Мардоний, верно, уже заждался своего преданного друга. Иди!

Артабаз повиновался. Как только он исчез за шелковой тканью, Таллия беззвучно рассмеялась.

Смех этот был страшен. Так смеются несущие смерть. То был прекрасный бокал смерти.

* * *
Упрямца звали Амомфарет. Командуя шестьюстами таких же упрямцев, морой[247] из Питаны[248], он наотрез отказывался отступать, заявляя, что предпочтет умереть, но не опозорит доблестной славы предков и мужей, полегших в ущелье.

— Мы будем достойны памяти павших в Фермопилах!

Питанетов уговаривали. Сначала Павсаний и его помощник Еврианакт, возглавлявшие войско, а затем к спартиатам присоединился афинянин Аристид, муж доблестный и мудрый. Здравый смысл был на их стороне. Позиция, которую занимало эллинское войско, оказалась не слишком удобной. Парсийские всадники денно и нощно беспокоили сторожевые посты, осыпая эллинов калеными стрелами. Конные разъезды блокировали все дороги, совершенно перерезав сообщение. Так на днях бактрийцы захватили обоз с зерном, мясом и оливками, шедший из Мессении, лишив войско необходимого провианта. Но самое неприятное случилось накануне: по подсказке злокозненных беотийцев мидийская конница засыпала источник, снабжавший питьевой водой армию эллинов. Теперь для того, чтобы набрать воды, приходилось посылать воинов к Асопу. Пока одни наполняли амфоры, другие отбивали атаки быстрых всадников-массагетов. После каждой подобной вылазки эллины недосчитывались двух, а то и трех десятков воинов. Все это было в высшей степени неприятно, и военный совет решил, что войску надлежит отойти к храму Геры, где были и вода, и защита от стрел, и дорога, по которой можно было подвезти продовольствие. Коринфяне и аркадяне уже выступили в путь, афиняне оставляли лагерь, и в этот миг питанеты вдруг заявили, что отказываются отступать. Это случилось вечером. Всю ночь Павсаний и Еврианакт уговаривали гордецов, взывая к их разуму. Амомфарет и его товарищи, отвечая, напоминали о славе и чести, и еще о законе, который запрещал спартиатам оставлять поле битвы иначе как победителями. Закончилось все это ссорой. Предводитель питанетов бросил под ноги Павсания камень, а тот обозвал Амомфарета исступленным безумцем и приказал начать отступление.

Солнце было уже на локоть от горизонта, когда спартиаты и афиняне вышли из лагеря. Питанеты с презрением смотрели на своих товарищей, что, пряча глаза, проходили мимо, оставляя врагу поле битвы. Однако, когда все эллины ушли, питанеты забеспокоились. Одно дело сдерживать парсов в узком ущелье, где каждый защитник стоит сотни врагов, другое — сражаться в чистом поле, имея дело со всадниками и превосходно стреляющими лучниками. Посовещавшись, питанеты решили последовать за войском. Гордость помешала им покинуть лагерь сразу. Они выждали какое-то время, прежде чем вышли на протоптанную тысячами ног тропу. Шедший во главе колонны Амомфарет нарочно замедлял шаг, словно не желая признаться себе, что отступает вместе с прочими. Питанеты достигли святилища Деметры, когда на них напали варвары…

Всегда было так — если врезаться конной лавой в ряды отступающего войска, оно неминуемо обращается в бегство. Так было всегда. Но на востоке, где сам факт отступления равносилен признанию поражения. Враг пятится и остается лишь добить его, бросив в погоню визжащих, пускающих стрелы всадников. Однако в этот раз парсы имели дело с эллинами, для которых ретирада была обычным маневром, нередко подготавливающим будущую победу.

Питанеты не побежали. Они быстро перестроились в фалангу и встретили первый наскок конницы. Всадники-массагеты вначале пытались расстроить шеренги спартиатов стрелами, затем атаковали с мечами и сагарисами. Однако стена копий остановила горячих степных витязей. Скакуны вставали на дыбы и сбрасывали всадников наземь. Не успевал варвар подняться, как в его защищенную лишь войлочным доспехом грудь вонзались меч или копье. Не ожидавшие подобного отпора кочевники обратились в бегство. На смену им спешили отряды бессмертных, парсийских и мидийских всадников, беспорядочные толпы пехотинцев.

Вся мидийская рать покинула лагерь и устремилась вдогонку за отступающими эллинами. Мидяне наступали в полном беспорядке, напрочь лишенные общего командования и четкого плана действий. Воинственный настрой придавал атаке варваров мощь, но то была мощь волны, обрушивающейся на базальтовый утес. Одна-две неудачи, и подобная волна возвращается в морское лоно, испуганно замирая в глубине.

Павсаний — он не бросил питанетов на произвол судьбы и вместе с основными силами спартиатов поджидал их близ храма Деметры — понял это первым и решил принять бой. Послав гонца к афинянам, которые по его расчетам должны были находиться неподалеку, он велел спартиатам готовиться к битве. Пока жрецы приносили жертвы, три тысячи гоплитов-тегейцев пришли на помощь питанетам. Сообща отразив еще несколько конных атак, смельчаки присоединились к основным силам, которые выстраивались в фалангу на поросшем кустами холме прямо у святилища Деметры.

Вид, открывающийся отсюда, поражал своим грозным великолепием. Из-за высоких порыжелых холмов, окружавших русло Асопа, — казалось, из-под земли, — вырастали бесчисленные полчища варваров: облаченные в блестящие доспехи бессмертные, схватки с которыми опасались даже спартиаты, парсы и мидяне, несшие большие круглые щиты, вооруженные по эллинскому образцу лидийцы. Справа, напротив того места, где находились афиняне, мерно ступали фаланги беотийцев и фессалийцев. Меж неровных колонн пехоты скакали отряды всадников — бактрийцев, парсов, индийцев, мидийцев, массагетов, поднимая пыль неслись колесницы. Все это воинство расползалось по обе стороны горизонта, захлестывая оборонительные позиции эллинов.

Однако последним было не до созерцания этой военной стихии, они лихорадочно готовились к битве. Вскоре на холме выросла фаланга, правый фланг которой по традиции заняли спартиаты, левый образовали менее умелые в воинском деле периэки. Фронт фаланги достигал восьмисот оргий, глубина равнялась десяти рядам. Примыкая к периэкам стали отряды тегейцев, позади тяжеловооруженных воинов заняли позицию пельтасты, набранные из илотов. Это была великолепная рать, подобной которой Эллада еще не имела прежде, но Павсаний заметно нервничал. Врагов было слишком много, а кроме того, боги упорно отказывались принимать жертвы. Павсаний ждал. Он безмолвно наблюдал за тем, как на фалангу налетели ярко разодетые всадники, обрушившие акинаки на бронзовые щиты эллинов. Он молчал и тогда, когда вражеские отряды приблизились вплотную и, соорудив стену из плетеных ивовых щитов, принялись обстреливать гоплитов из луков. И он дождался. Подбежавший ирен сообщил, что прорицатель — фиванец Тисамен предвещает эллинам победу. Выхватив из ножен блестящий меч, Павсаний вышел вперед и повел гоплитов в атаку. Великая битва началась.

* * *
— Они трусят! — в упоении твердил Мардоний, наблюдая за тем, как красный ливень стрел обрушивается на неподвижную фалангу. — Они трусят!

Верно он и вправду верил в это, но в душе уже пробуждался скользкий червячок сомнения. Трусы не стоят бесстрастно под смертельной остроконечной лавиной и не смыкают в безмолвии рядов, заполняя пробитые бреши. Нет, эллины не бездействовали, заполнив сердца робостью, они готовились к прыжку. Точно так собиралась в спираль бронзоволатная стена тогда в ущелье, чтобы через мгновение броситься вперед и смять уверовавших в свою победу врагов. Но Мардоний не боялся этого прыжка. В том сражении парсы не могли реализовать всю свою мощь: почти бездействовала конница, не имели возможности развернуться лучники, воеводы были не в состоянии воспользоваться численным перевесом своих воинов. Сегодня же Ахурамазда позволял парсам использовать все их преимущества. Едва лучники опустошат свои сагайдаки, как в атаку двинутся бессмертные. Тяжелая поступь их подкованных медью сапог сотрясет холм, а острые копья проделают бреши в фаланге. Затем в эти бреши ударят бактрийцы. У них не будет более необходимости осаживать горячащихся коней, и они разорвут шеренги эллинов в мелкие клочья. Алчущие крови парсы и массагеты сбросят врагов с холма. А в довершение им ударит в спину Артабаз с полками мидийцев, фригийцев и каласириев. И тогда Эллада падет к ногам Мардония. Вельможа поднял руку, готовясь отдать приказ начать атаку, но в это время фаланга шагнула вперед, сотрясая воздух звоном щитов.

Первой мыслью Мардония было двинуть своих воинов навстречу шеренгам гоплитов и попытаться, воспользовавшись тем, что, начав движение, спартиаты нарушили строй, разорвать фалангу на части. Однако после краткого раздумья парсийский вельможа отказался от подобного замысла. Враги были слишком свежи. Надлежало сначала измотать их, а уж потом наносить завершающий удар. Поэтому мидяне встретили эллинских гоплитов за стеною из ивовых щитов.

Прошло несколько томительных мгновений, в ходе которых лучники непрерывно пускали стрелы, и вот уже возле стены закипел кровавый бой. Эллины ломали щиты, пробивали их насквозь копьями, рубили мечами. Бессмертные поначалу отражали их натиск, затем, не устояв, чуть подались назад, но продолжали оказывать отчаянное сопротивление. Уступая спартиатам в выучке, они надеялись более на отвагу и яростный порыв. Волна за волной накатывались на стройные шеренги и, разбиваясь о них, отбегали прочь, чтобы через мгновение снова устремиться вперед. Парсы жаждали расплаты за Фермопилы и Саламин. Боги — свидетели, они сражались не хуже своих врагов. Они бились мечами и топорами, переламывали эллинские копья руками, бросались грудью на вражескую бронзу, рассчитывая ценой собственной жизни помочь друзьям прорвать монолитную стену. Но все было тщетно.

Выработанное многими годами тренировок воинское умение брало верх над отвагой и жертвенностью. Спартиаты истребляли врагов словно на тренировке, кладя себе под ноги ковер из окровавленных трупов. Лишь кое-где, особенно на левом фланге, парсам удалось навязать равный бой. Здесь бился Мардоний с отборной тысячей телохранителей, выучкой не уступавших спартиатам и значительно превосходящих стоящих против них периэков. Здесь фаланга изогнулась, образуя опасные трещины, в которые то и дело врывались размахивающие кривыми мечами парсийские всадники. Павсаний вовремя оценил грозящую фаланге опасность. Перестроив своих воинов, он бросил на помощь уставшим периэкам мору под командованием Аримнеста. Спартиаты рассекли строй мидийцев и обрушились на отряд Мардония с фланга.

Мидийский военачальник, равно как и половина его отряда, бился конно. Восседая на громадном белом нисейском жеребце, он обрушивал свой меч на головы эллинов с такой силой, что разрубал их до самых плеч, мешая мозг с осколками бронзы. Немало воинов полегло от руки парсийского богатыря, и редко кто из эллинов отважился уже подступиться к нему. Тогда это сделал сам Аримнест, муж бывалый и искушенный в битвах. Отбросив копье, которое, как посчитал спартиат, делало схватку неравной, он напал на парса с мечом в руке. Клинки скрестились, со звоном отпрыгнули в разные стороны и устремились друг к другу вновь. Удары Мардония были сильнее, ведь он наносил их сверху, зато спартиату было сподручно поразить противника в живот или в незащищенное броней бедро. Что и случилось. Уловив момент, Аримнест парировал щитом удар Мардония и тут же вонзил свой ксифос в левое бедро парса. Мардоний вскрикнул от боли и ярости, но даже не подумал о том, чтобы выйти из боя. Он обрушил на лакедемонянина несколько ударов, столь могучих, что окованный бронзой щит не выдержал и развалился надвое. Ошеломленный подобным натиском Аримнест попятился, споткнулся и упал. Мардоний направил своего коня на спартиата, полагая, что тот немедленно вскочит с земли и тогда парс добьет его ударом в голову. Однако судьба распорядилась иначе. Должно быть, боги здорово помогали Аримнесту в этот день, потому что падая он внезапно ощутил под рукой оброненное кем-то копье. Не мешкая ни мгновения спартиат выставил его навстречу всаднику. Великолепный скакун Мардония со всего маху напоролся на острие, и, взвившись на дыбы, рухнул, подминая под себя седока. Аримнест не замедлил воспользоваться этим. Не успел Мардоний подняться, как спартиат оказался рядом и поразил вельможу двумя ударами в голову. Однако парс был еще жив. Шатаясь, с лицом залитым кровью, он вернул лакедемонянину один удар, разрубив ему левую руку, и лишь потом упал навзничь, судорожно хватаясь за пронзивший его грудь меч. И последней мыслью Мардония было: «Почему не подходит Артабаз?!»

Так умер Мардоний. Едва среди воинов разнеслось известие о его смерти, как началась паника. Большая часть варваров прекратила бой и бросилась бежать. Сражались лишь телохранители Мардония, бессмертные, да массагеты. Но они не смогли сдержать натиск победоносной фаланги. Как только гоплиты смяли их, бегство стало всеобщим. Битва была проиграна, началась агония.

* * *
Афинянам в этот день пришлось также несладко. Если тринадцать тысяч спартиатов, периэков и тегейцев, возглавляемые Павсанием, приняли на себя удар основных сил варваров, то на долю восьмисот афинян во главе с Аристидом пришлись эллины, союзники мидян — беотийцы, малийцы, фессалийцы, а также фокидцы из числа переметнувшихся на сторону Ксеркса. Их было много больше, чем афинян, и дрались они упорно. Особенно отчаянно сражались фиванцы, понимавшие, что в случае поражения их ожидает жестокая расплата. Среди них был и бестарх Леонтиад, чье лицо обезображивало багровое клеймо раба. Великолепно вооруженные, прекрасно обученные, фиванские гоплиты теснили фалангу афинян до тех пор, пока не прижали ее к густым колючим зарослям дикого шиповника. И быть бы афинянам разбитым и плененным, да пришло в этот миг известие о гибели Мардония и о бегстве великого войска. Услышав об этом, фессалийцы, фокидцы и малийцы прекратили битву и устремились к струящемуся неподалеку Асопу, оставив фиванцев один на один с афинянами и подоспевшими к ним на помощь эгинцами. Силы врагов удвоились, и теперь на каждого фиванца приходилось по четыре неприятельских воина. Однако потомки Кадма бились подобно львам. Вот если бы такая же отвага кипела в их сердцах в славные дни Фермопил! Но тогда был не их день, их день наступил сегодня. Поражая наседающих врагов копьями и мечами, фиванцы пятились назад и один за другим падали на землю. Вот их осталось сто, пятьдесят, всего десять. И первым среди десяти бился Леонтиад. Окровавленный меч беотарха сразил очередного афинянина с изнеженным и порочным лицом. Тот рухнул, схватившись руками за разрубленный живот. Гоплит, бившийся рядом с погибшим, издал страшный крик и бросился на фиванца. Он ударил Леонтиада копьем в незащищенный щитом правый бок и, выпустив древко, зачем-то схватил беотарха руками. Леонтиад воспользовался этим и последним, уже конвульсивным движением поразил врага в горло. Они умерли мгновенно, сжимая друг друга в оцепенелых объятиях — Леонтиад, беотарх из Фив, и Лиофар, афинский горшечник.

Триста гоплитов, вся фиванская дружина, полегли на поле битвы.

Триста, они уничтожили более полусотни афинян, пятьдесят тысяч парсов смогли умертвить лишь сотню пелопоннесцев.

Триста, они подняли свой меч против родины и потому им не воздвигли памятника, а память о них осталась лишь в сухих строках логографов[249].

Их было тоже триста.

* * *
— Славно бегут, — тихо, чтобы не слышал Артабаз, прошептала Таллия. Нежные, словно лепестки роз, губы шевельнулись в едва заметной улыбке.

Девушка и вельможа стояли на краю обрывистого склона стадиях в пяти от парсийского лагеря и наблюдали за тем, что происходит на равнине под ними. Позади, держа на поводу лошадей, расположились десять телохранителей-секироносцев, а за ближайшим, поросшим колючим кустарнике, холмом прятались полки фригийцев, мидийцев и пять тысяч вооруженных узкими мечами каласириев.

— Хорошо бегут! — сказала Таллия во весь голос и с усмешкой взглянула на Артабаза. Тот был мрачен. Собрав на лбу жесткие складки, он молча наблюдал за тем, как бегущие в полном беспорядке парсы переходят через обмелевший Асоп и ищут убежища в лагере. Они еще могли спастись, если бы с оружием в руках стали на вал и преградили путь преследующим их врагам. Предвидя возможные неприятности, Мардоний позаботился о том, чтобы превратить свой стан в отлично укрепленную крепость. Ров, трехметровый вал и частокол из заостренных кольев служили серьезной преградой для любого врага. Но парсы уже не были воинами, способными сражаться и побеждать. Начисто лишившиеся мужества, они думали лишь о бегстве. Хлеща плетьми взмыленных лошадей, мчались всадники, растерявшие свою кичливость и былой лоск. Халаты их были изодраны, доспехи иссечены, многие потеряли щиты и шлемы. Здесь же, словно бесчисленные полчища муравьев, бежали пешие воины, ради облегчения ног бросавшие щиты, мечи и даже доспехи. Они уже не были войском, а лишь трусливым сбродом, а через несколько мгновений им предстояло умереть или стать рабами эллинов, которые блестящим потоком спускались с холмов и устремлялись вслед за бегущими.

Здесь были все: и те, кто доблестным натиском опрокинули неприятеля, и те, кто уйдя слишком далеко, не успели принять участия в битве и теперь стремились наверстать упущенное, покрыть себя славой и набить карманы золотом. Прямо напротив лагеря к реке спускались спартиаты и тегейцы. Они двигались быстрым шагом, но ухитрялись сохранить строй фаланги. Перед гоплитами, обгоняя их примерно на стадий, бежали густые толпы пельтастов. Полные сил легковооруженные воины настигали задыхающихся от усталости парсов и безжалостно истребляли их, тут же обирая окровавленные трупы. Справа и чуть позади пелопоннесцев наступали афиняне и эгинцы, слева, по склонам Киферона, коринфяне. Эллинские полки окружали лагерь со всех сторон, загоняя варваров в ими же созданную ловушку.

Все было потеряно.

Хотя нет, не все. Еще можно было спасти положение. Бегущим лишь требовалось иметь хоть каплю мужества, и уверовавшие в победу эллины обрели бы смерть. Как это случилось с мегарцами и флиунтцами, попавшими под удар внезапно развернувшейся беотийской конницы. Но мужества уже не было.

Еще можно было повернуть ход битвы, если ударить во фланг наступающего эллинского войска всеми полками, которые были у Артабаза. Это позволило бы беглецам в лагере опомниться и организовать оборону. Но стоя рядом с самой прекрасной в мире женщиной, поглотившей весь его рассудок, Артабаз не осмеливался отдать подобный приказ. Ему оставалось лишь стоять и смотреть за тем, как эллины довершают разгром великой армии.

Фаланга спартиатов переправились через реку и, сотрясая землю дружным шагом, начала взбираться на холм. Вот лакедемоняне достигли лагеря. Разгоряченные погоней воины полезли на тын. Однако опытные в бою в чистом поле, спартиаты не умели штурмовать укрепления. Стоявшие на валу парсы остановили их. Завязался отчаянный бой. Лакедемоняне лезли наверх и падали, сраженные стрелами и копьями. Земля перед тыном покрылась бронзовыми пятнами. Особенно велики были потери среди илотов, оказавшихся зажатыми между валом и фалангой. Избиение продолжалось лишь несколько мгновений, но погибло не менее полутысячи воинов, сраженных защищавшими вал мидийскими лучниками. Прочие разбежались в разные стороны. Нет, еще не все было потеряно! Артабаз нерешительно повернулся к телохранителям, словно рассчитывая обрести их поддержку. В голове вельможи мелькнула шальная мысль приказать им расправиться с околдовавшей его женщиной, после чего бросить свои полки на помощь запертым в лагере воинам. Словно уловив настроение парса, Таллия обернулась и внимательно посмотрела ему в глаза. Ее небесно-голубые зрачки завораживали подобно взгляду кобры. Артабаз почувствовал, что его пробудившаяся было решимость куда-то улетучивается. Руки, яростно хватавшиеся за эфес меча, бессильно обвисли, ноги стали ватными. Ему даже пришлось схватиться за ствол дерева, чтобы не упасть. Девушка жестко усмехнулась.

— Даже не думай! Если не хочешь, чтобы тебя постигла участь тех. — Таллия кивнула в сторону мечущихся по лагерю мидян. — Лучше наслаждаться подобным зрелищем, чем быть его участником.

Сказав это, ионийка вновь устремила взгляд на равнину, где начиналась заключительная фаза трагедии. На помощь замешкавшимся у частокола спартиатам пришли афиняне, эгинцы и платейцы — великие мастера по части взятия различных укреплений. Под прикрытием лучников они в мгновение ока взломали деревянную стену и проникли внутрь лагеря. Следом за ними устремились спартиаты, тегейцы и кориняне. Дальнейшее было неинтересно, и Таллия направилась к лошадям.

— Убираемся отсюда. Иначе эллины могут ненароком прихватить и нас.

Артабаз не осмелился спорить. Став на колено, он помог девушке забраться в седло, затем вспрыгнул на коня сам. Всадники опустились с холма и оказались в лощине, покрытой сочной травой. Лошади замедлили шаг, не без труда рассекая поросль, доходившую им до груди. Таллия молчала, о чем-то раздумывая. Так, в полном безмолвии они достигли холма, за которым стояли полки. Здесь Таллия коснулась рукой плеча скачущего рядом с ней вельможи. Тот придержал коня.

— Отпусти людей, — велела ионийка, загадочно улыбаясь. — Я хочу поговорить с тобой.

И Артабаз, полагавший, что в подобное мгновенье он не сможет думать ни о каких любовных утехах, вдруг ощутил жгучее желание. Жестом руки он отпустил телохранителей и спешился. Таллиятакже сошла со своей каурой кобылы. Сладко потянувшись, девушка села на траву. Артабаз немедленно устроился рядом и прикоснулся к скрытому полупрозрачной кисеей животу. Таллия рассмеялась, словно рассыпала тихие звонкие колокольчики. Глаза ее по-кошачьи блеснули.

— Я хочу тебя! — хрипло выдавил вельможа и повалил девушку на спину. Он забыл обо всем на свете: о поражении великого войска, о своем предательстве, о каре, что ожидает его по возвращению в Парсу. Он думал лишь об одном — как овладеть этой самой желанной в мире женщиной. Таллия ответила на его страстный поцелуй и не оттолкнула подрагивающие от возбуждения руки, когда они, раздвинув легкую ткань, принялись ласкать ее тело.

— Из тебя мог бы выйти великолепный любовник! — шепнула она, прикусывая острыми зубками мочку уха парса. — Как жаль, что меня ждут на Альтаире.

Указательный палец девушки с силой ткнул в заветную точку за ухом вельможи. Тот вскрикнул и обмяк. Сбросив с себя неподвижное тело, Таллия поднялась и отряхнула одежду. Немного подумав, она склонилась над Артабазом и для верности ударила парса ребром ладони по шее. Затем она взошла на холм и исчезла.

Ее и впрямь ждали на Альтаире.

Неподалеку эллины добивали парсийское войско и грабили шатры вельмож. Золота попало в их руки столько, что оно упало до цены меди.

Лишившийся своего командира корпус Артабаза стремительно бежал на восток. Минует месяц — и жалкие остатки его высадятся на побережье Азии.

В поросшей буйной травой лощине лежал мертвый человек, облаченный в доспехи, сверкающие золотом. Он лежал на спине, раскинув в стороны руки, словно желая схватить ускользающую мечту.

Рядом резвились и предавались ласкам вороной жеребец и грациозная каурая кобыла. Им не было никакого дела ни до войны, ни до золота, ни до человека, лежащего неподалеку. Им не было дела до его мечты и они ничего не ведали об Альтаире. Их грело солнце и тихий ветерок ласкал шелковистые упругие бока. Кони спешили насладиться любовью. Ведь шла осень, кони чувствовали ее холодное дыхание.

2. Спустя пятнадцать лет. Сарды

На лето царь перебирался в Сарды, поближе к морю; здесь было прохладней, чем в наполненных степным зноем теснинах Парсиды. Вместе с царем отправлялись двор, гвардия, чиновники, маги, столичная знать, купцы, ростовщики, проститутки, воры, жулики и нищие. Вся эта разношерстная публика заполняла лидийскую столицу, приводя горожан в ужас.

Ксеркс останавливался в царском дворце, построенном еще Крезом и переделанным Киром. Он был менее роскошен, чем громадный дворцовый комплекс в Парсе, но отличался уютом, которого последнему не доставало. Небольшие светлые помещения были заполнены мягкими коврами, драгоценными безделушками и удобной мебелью. Всюду журчали фонтаны, за стенами дворцовых построек колыхалось море зелени — пальмы, серебристые тополя, привезенные из Ливана кедры, жимолость, акация. Прежде здесь было много цветов, но Ксеркс повелел вырвать их и засеять клумбы травой. Зеленый цвет успокаивал повелителя, яркие краски соцветий раздражали.

С неделю после приезда двор обустраивался, затем все становилось на свои места. Чиновники занимали канцелярии, бессмертные — казармы близ дворца, жены и наложницы — отведенные им покои на женской половине. И жизнь вступала в обычное русло. Выработанный за многие годы распорядок не менялся ни на йоту. Проснувшись, царь делал утренний туалет, обильно завтракал. Затем наступал черед хазарапата, который докладывал повелителю о случившихся за последние дни событиях. После Ксеркс беседовал с сыновьями, женою, матерью или развлекался, наблюдая за скачками и состязаниями лучников. Следовал час обеда, по истечении которого царь предавался отдыху. После краткого сна он вновь принимал хазарапата, который приносил на подпись государственные бумаги. То было занятие, особенно нелюбимое Ксерксом. На смену хазарапату являлся старший евнух, докладывавший, как обстоят дела в гареме. Ксеркс называл ему имя женщины, какая должна была прийти к нему предстоящей ночью. Затем подходило время долгого и обильного ужина, когда за длинным столом усаживались многочисленные родственники, эвергеты и иноземные гости. Устав от еды, возлияний и славословий царь отправлялся в опочивальню, где засыпал в объятиях очередной наложницы. Он спал без снов. А утром вновь звенел звонок, возвещая о том, что повелитель Парсы проснулся. И так изо дня в день, почти без каких-либо изменений.

Менялись лишь люди, окружавшие царя. Но и это происходило крайне редко. Уже много лет Ксеркс видел перед собой одни и те же лица — Гаубаруву, сменившего Артабана на посту хазарапата, начальника первой тысячи Дитрава, начальника бессмертных Гидарна, любимого брата Гистаспа, сыновей Дария и Артаксеркса, сильно постаревшего Кобоса, ревнивую и коварную Аместриду. Казалось, время застыло и все это будет тянуться нескончаемо…

Царь открыл глаза, и тут же тоненько тренькнул колокольчик. Вбежали слуги. Один из них поставил на низенький столик серебряный таз, другой налил в него чуть подогретой родниковой воды, третий встал рядом, держа на вытянутых перед собой руках шерстяной рушник. Бормоча вполголоса молитву Ахурамазде, Митре и Ардвисуре[250], Ксеркс омыл лицо, жирные плечи и покрытую блеклыми старческими пятнами грудь. При этом он строго следил, чтобы вода, стекающая с его тела, попадала точно в таз. Досуха вытерев кожу, царь велел слугам убираться. Те поспешно ушли. Тогда из-под покрывала, комком лежащего на ложе, несмело выглянула молоденькая девушка, наложница-финикиянка. Она пряталась все то время, пока повелитель совершал свой утренний туалет. Девушка не была стыдливой, просто обычаи требовали, чтобы посторонние не видели лица царской жены или наложницы. Несколько мгновений живые черные глазки рассматривали обрюзгшую фигуру Ксеркса и убранство опочивальни, затем вновь исчезли за шелковой бахромой. И вовремя. Вошли слуги, облачавшие повелителя. Должность Облачателя была весьма доходной и почетной. Все ношеные царские одежды, если они не предназначались на подарки приближенным, становились собственностью этих слуг, которые их с немалой выгодой продавали. Чтобы войти в число двенадцати Облачателей, требовалось иметь влиятельных покровителей.

Работали Облачатели быстро и умело. Вскоре Ксеркс был одет и причесан, на лицо наложили легкий грим, который должен был скрыть серый цвет кожи и глубокие морщины, прорезавшие жирные щеки и лоб. После этого царь неторопливо проследовал в пиршественную залу, где уже был накрыт стол. Завтракал владыка Парсы в одиночестве, если не считать Вкусителя яств, человека, пробовавшего пищу перед тем, как ее клали на блюдо повелителя. Когда-то эту работу исполняли собаки Ахурамазды, но в последнее время развелось немало умников, пользующихся диковинными индийскими ядами. Собака, проглотив такую отраву, оставалась совершенно здоровой, человек моментально умирал. Потому-то Ксеркс и вынужден был заменить собаку на человека.

Внимательно следя за реакцией Вкусителя, с удовольствием пожирающего изысканную пищу, царь поел, выпил чашу ионийского вина и, сыто рыгнув, покинул стол. Ему следовало поблагодарить Ахурамазду, пославшего хлеб и воду, но Ксеркс, как правило, пренебрегал этой молитвой. Времена изменились. С тех пор как не стало Заратустры, маги потеряли былую силу.

Тяжело выдыхая воздух, Царь последовал в приемную, где ждал Гаубарува. Когда таинственно исчез Артабан, Ксеркс недолго думал над тем, кого назначить новым хазарапатом. Этой должности добивались многие, но царь остановил свой выбор на неприметном и преданном Гаубаруве. И не ошибся. Гаубарува послушно исполнял все повеления владыки и ни разу не попытался навязать ему свою волю. Впервые с того дня, как занял трон, Ксеркс почувствовал себя полновластным правителем Парсы. Все решения теперь принимал он, а хазарапат лишь покорно доводил до сведения подданных повеления владыки.

Не обращая внимания на низкий, до самого пола поклон, царь уселся в золоченое кресло и буркнул:

— Ну, что там у тебя?

Гаубарува льстиво улыбнулся, высунул руки из широких рукавов кандия, развернул скатанный в трубку папирус и начал читать.

— Из Вавилона докладывают, что урожай фиников в этом году будет отменный. Я полагаю, стоит увеличить размер царской подати.

— Распорядись, — велел Ксеркс. — Дальше.

— В Кемте, наоборот, из-за дурного разлива Нила ожидается недород. Может быть, стоит снизить количество царского зерна?

— А чем я буду кормить воинов? Финиками? Не нужно! Пусть выкручиваются сами. Дальше!

— Сатрап Бактрии доносит, что отправил в дар великому царю три табуна лучших лошадей.

— Изъяви ему мою благодарность и отошли три золотых кубка.

Гаубарува воздел руки вверх, славя щедрость своего повелителя.

— Слушаюсь. Финикийские купцы жалуются на новые бесчинства эллинов…

Ксеркс яростно засопел. В последние годы не все гладко было в Парсийской державе. Поражения при Саламине, Платеях и Микале[251] потрясли военную мощь империи. Парсы более не могли тягаться с обретшими силу эллинами, чьи флот и войско вели планомерное наступление на прибрежные владения государства. За полтора десятилетия При помощи лицемерных афинян скинули власть царя Самом, Хиос, Лесбос, Фасос, Родос и прочие острова Эгейского моря, а также ионические города побережья во главе с Милетом, Эфесом, Фокидой и Галикарнассом. Они освободились от парсийской дани лишь ради того, чтобы тут же отдать свое золото афинянам. За это они отныне именовались союзниками великих Афин, но, право, уже многие ионийцы с затаенной тоской вспоминали славные времена владычества Парсы, чьи сатрапы и сборщики налогов были куда более милостивы, чем афинские стратеги и казначеи. Получив в свое распоряжение громадные денежные ресурсы, союзный флот и войско, афиняне принялись захватывать прочие приморские владения империи. Были потеряны фракийские города. Сеет и Византий. Эллины овладели проливами и угрожали походом на Сарды.

Ксеркс не бездействовал. Он изо всех сил пытался остановить безудержную экспансию афинян и вернуть себе господство на море и суше. Напрягая ресурсы державы, парсам удалось собрать огромное войско и сильный флот. Однако афиняне под командованием Кимона наголову разгромили мидийскую армаду, уничтожив сначала флот, запертый в устье Эвримедонта, затем сухопутную армию, а в довершение и шедшую на помощь финикийскую эскадру. Это случилось всего три луны назад. После такой ужасной катастрофы от империи отпали последние ионийские города, до того сохранявшие верность.

Чувствуя ослабление центральной власти, подняла голову провинциальная знать. Происходили волнения в Арахозии и Согдиане, неспокойно было в Кемте, где мутили воду жрецы, недовольные введенными Парсой экстренными налогами. Бактрийцы и массагеты до сих пор не могли простить царю коварное убийство Масиста.

Империя трещала, содрогаясь от восстаний, войн и природных катаклизмов. Каждый день приходили безрадостные вести, а Ксеркс был не в силах предпринять что-либо для предотвращения надвигающейся катастрофы. Владыка огромной державы был обречен бессильно следить за тем, как обстоятельства и злая воля богов губят его царство. От него требовали чуда, но он не мог творить чудес. Чего можно ожидать от старого, неуклюжего, бесхарактерного человека, когда бессильны маги и самые лучшие полководцы. Оставалось лишь грозно хмурить брови и сопеть, узнавая о новых кознях врагов.

— Что опять натворили эти богомерзкие язычники? — прорычал Ксеркс.

— Они стоят у Крита и грабят проходящие мимо суда.

— Так пусть финикияне сами накажут их! Или они не в силах справиться с десятком морских разбойников?

Гаубарува состроил неопределенное выражение, означавшее нечто вроде — ну не знаю. Затем он куснул ноготь и вымолвил:

— Но повелитель знает, что их эскадры пущены на дно. А кроме того, если они нападут на этих эллинов, к Криту заявится весь афинский флот.

Ксеркс понуро кивнул. Это ему было известно. И все это было ужасно унизительно. Вот то ли дело раньше, когда под его левой рукой был громадный флот, а правая руководила гигантской, из сорока шести народностей собранной армией. И когда рядом были Артабан, Мардоний, Гиперанф, злоязыкий Заратустра, водивший дружбу с демонами. То были неспокойные, но великие времена. Теперь пришла позорная старость.

Сложив руки на объемистом животе, царь исподлобья взглянул на Гаубаруву. Тот уловил настроение повелителя и настороженно замолк. Ксеркс вздохнул.

— Ну что же ты? Читай дальше.

Прочие известия были еще безрадостней. В Гедросии приключился мор. Следовало ожидать, что зараза того и гляди доползет до Парсы. Милетяне вновь предприняли дерзкую вылазку в лидийские земли, сожгли несколько селений и захватили добычу. В Армению вторглись кочевники-скифы, для борьбы с которыми требовалось послать по крайней мере десятитысячный корпус, какого у Ксеркса не было. Зачитав все, что было написано на папирусе, хазарапат добавил еще одно известие на словах.

— Мои соглядатаи доносят, что при дворе великого царя поселилась измена.

— Что?! — Ксеркс даже привстал от неожиданности. — Заговор?!

— Ну, пока еще до этого дело не дошло, но многие близкие повелителю люди высказывают недовольство тем, как он управляет государством, и шепчутся о необходимости перемен.

Царь в волнении рванул висевшую на шее золотую цепь. От ярости шейные мускулы набухли, цепь врезалась в них, словно пытаясь удавить Ксеркса.

— Кто это?!

— Я не осмеливаюсь.

— Говори!

— Подобные слова слышали от начальника бессмертных.

— Гидарн?

— Точно так, великий царь.

— Кто еще?

— О том же говорят Артафрен и Мегабиз, а также… — Гаубарува изобразил легкое замешательство и, словно решившись, быстро проговорил:

— Сиятельная Аместрида.

Ксеркс зашипел, с усилием выталкивая из груди застрявший там воздух.

— Свинья! Грязная свинья! Я отрежу им языки!

— Будь осторожней, повелитель. Если ты обрушишь на них свой гнев, не предоставив доказательств вины, знать будет очень недовольна.

— А плевал я… — Ксеркс не договорил и умолк. — Ну ладно. Так дай мне эти доказательства.

— Я постараюсь.

— И побыстрее! А теперь призови ко мне моих сыновей и Гистаспа. А затем повели прийти Гидарну, Артафрену и Мегабизу. И еще пошли за этой жирной свиньей. Я хочу поговорить с ней перед тем, как увижу своих сыновей. Ступай!

Поклонившись до земли, Гаубарува вышел. Едва за ним прикрылась дверь, царь огляделся и принялся массировать левую грудь, успокаивая заколовшее сердце. В последнее время он нередко делал это, тщательно скрывая свою болезнь от посторонних глаз. Вот и сейчас Ксеркс полагал, что его никто не видит. Однако он ошибался. Сквозь тонкую щель в стене за повелителем Парсы наблюдали два человека. Они внимательно вглядывались в раскрасневшееся лицо царя, прислушивались к его сиплому дыханию. Диагноз был единодушен.

— Он не жилец, — сказал вельможа, чью шею украшала массивная золотая цепь с изумрудами, точная копия той, что была на Ксерксе.

— Но он нам еще пригодится, — ответил второй, кладя трехпалую руку на серебряный эфес меча.

— Да, он нам пригодится…

* * *
Ксеркс рассматривал свою жену и поражался. Как же он много лет назад мог влюбиться в эту женщину — толстую, с отвратительно-явственными усиками под угрястым носом и тяжелым запахом изо рта. Правда, в те времена Аместрида была стройной, лицо ее было свежо, словно весенняя трава, а талию можно было обхватить пальцами. Но минули годы, и теперь жена вызывала у царя лишь отвращение.

Вздохнув, Ксеркс принял грозный вид и сказал:

— Я призвал тебя к нам, чтобы выразить наше недовольство.

Аместрида округлила глаза.

— Чем я прогневила великого царя и любимого мужа?

Царь сурово взглянул на супругу.

— До нас дошли слухи, что ты высказываешь недовольство нашим правлением.

— Бессовестная клевета, великий царь! Всюду враги и завистники, готовые пойти на все, лишь бы погубить меня! — Изо рта Аместриды летели брызги, жирные груди колыхали легкую ткань. — Всюду враги, повелитель! Но я предана тебе! Я верна тебе! Верь мне!

Нет ничего хуже визжащей женщины. Зажав уши ладонями, Ксеркс тщетно пытался спасти себя от сверлящих мозг звуков.

— Замолчи!

Аместрида испуганно затихла. Ксеркс одарил супругу косым взглядом. Ее коварство было известно всем. В этом она была точной копией Артозостры, матери Ксеркса, некогда не погнушавшейся никакими средствами, чтобы возвести на престол своего сына, а теперь доживавшей свой век под присмотром людей хазарапата. Аместрида наверняка лгала. Был лишь один способ заставить ее признаться. Палачи-арии развязывали языки даже мертвым. Но истязать собственную жену! Царь не мог позволить себе подобного.

Потому Ксеркс решил сделать вид, что удовлетворен объяснениями Аместриды. А что, скажите, еще ему осталось делать?

— Я верю тебе, благочестивая наша супруга. Возвращайся к себе и вознеси пять очистительных молитв Ахурамазде.

Прикрыв лицо так, что осталась лишь узкая щелочка для глаз, Аместрида оставила царскую приемную. Однако царь пребывал в одиночестве недолго. Вскоре двери вновь отворились и вошли царевичи, а также царский брат Гистасп. Этот Гистасп был самым близким Ксерксу человеком. Царь любил его куда больше, чем сыновей — сильного и прямодушного Дария и хитрого, вечно ластящегося к отцу Артаксеркса. Даже подарки, которые он делал брату, были дороже подарков, предназначенных сыновьям или жене. Ксеркс заводил себе роскошного белого жеребца, точно такого же ставили в конюшню Гистаспа. В царский гарем поступали новые девушки, одна или две тут же препровождались в покои царского брата. Дворцовый ювелир, получая заказ, делал украшение в двух экземплярах, зная, что одно будет носить царь, а другое будет подарено Гистаспу.

— Здравствуй, дорогой брат, — промолвил царь, ласково взирая на Гистаспа. Тот склонил голову. — Здравствуйте, Дарий и Артаксеркс. — Сыновья отвесили земной поклон. — Садитесь.

Ксеркс указал холеной, унизанной перстнями рукой на три стоящих слева от трона кресла. Сыновья повиновались, Гистасп остался на ногах.

— Что-то случилось, повелитель? — с тревогой в голосе осведомился он.

— Пока нет. Мы желаем, чтобы вы были свидетелями нашего разговора с Гидарном и его подпевалами.

— А чем они провинились? — спросил Артаксеркс, юноша возрастом и недалеким умом.

Сурово взглянув на сына, царь не удостоил его ответа. Вместо этого он вновь обратился к Гистаспу.

— Садись, дорогой Гистасп. — Вельможа на этот раз послушался. — Как твое здоровье?

— Благодарю великого царя. Хвала Ахурамазде, я здоров, словно бык.

— Это радует нас.

— А как здоровье великого царя?

— Лучше я не чувствовал себя никогда.

Гистасп улыбнулся, выражая радость.

Раздался стук в дверь, одна из ее створок приотворилась и вошел Кобос. Как и царь, старший евнух здорово сдал за эти годы, однако по-прежнему заведовал гаремом, пользуясь доверием повелителя.

Ксеркс вопросительно взглянул на евнуха, тот отвесил поклон и провозгласил:

— Сиятельные Гидарн, Артафрен и Мегабиз ждут повеления великого царя.

— Прикажи им войти.

— Слушаюсь.

За долгие годы дворцовой службы Кобос великолепно научился разбираться в интонациях своего повелителя, потому опальные вельможи вошли в приемную залу не одни, а в сопровождении четырех евнухов, в чьих руках грозно блестели мечи. Довольный проницательностью Кобоса, царь усмехнулся.

— Оставьте нас и ждите по ту сторону двери, — велел он стражникам.

Поклонившись, евнухи один за другим выскользнули из залы. Вельможи быстро переглянулись, затем шагнули вперед и распростерлись ниц. Они лежали на холодном полу, ожидая повеления подняться. Ксеркс не спешил. Он вдоволь насладился унижением честолюбцев, и лишь затем промолвил:

— Встаньте.

Вельможи с трудом, не прибегая к помощи рук, поднялись. Руки они держали спрятанными в широких рукавах кандия, что должно было выражать покорность. Ксеркс полюбовался на грязные разводы, испятнавшие драгоценные одежды сановников, оправил рукой рыжую бороду.

— Говорите! — повелел он.

Вельможи вновь обменялись быстрыми взглядами.

— О чем, государь? — спросил Гидарн, самый дерзкий из троих, уже давно не скрывавший своего недовольства происходящим в Парсе.

— Вам лучше знать.

— Но, царь, мы право ничего не знаем! — протянул Мегабиз, переминаясь с ноги на ногу.

— Хорошо, мы подскажем вам. Нам донесли, что вы выражаете недовольство нашими повелениями и составляете заговор против нас.

— Заговор?! — в один голос воскликнули Артафрен и Мегабиз.

— Нет, великий государь! — добавляя, закричал Артафрен.

— Нас оклеветали! — вторил Мегабиз.

— Докажите.

Артафрен и Мегабиз замялись. Лишь Гидарн был спокоен.

— Если великий царь позволит…

— Великий царь желает этого!

Гидарн поклонился.

— Повелителю известно, что у каждого вельможи есть враги и злопыхатели. Особенно, если этот вельможа занимает видный пост. А значит, их много и у нас. Главное орудие недоброжелателя — клевета. Как расчистить путь к заветной должности? Оболгать, извратить услышанное, переиначить смысл поступка, слова, жеста.

— Все это так, — перебил Гидарна царь. — Я не хуже тебя разбираюсь в дворцовых интригах. Но не будешь же ты утверждать, что Гаубарува, который сообщил мне о ваших речах, метит на твой пост!

— О, конечно, нет! Гаубарува очень почтенный и уважаемый мною вельможа. Но ведь он не слышал этих, якобы имевших место, разговоров лично, а передает их со слов других. А кто мешает поручиться, что эти другие не лелеют мечты занять пост начальника гвардии или, скажем, посольской канцелярии? — Ксеркс задумался и немного погодя кивнул головой, соглашаясь с подобным предположением. Гидарн с воодушевлением продолжил: — Я, как и эти достойные вельможи, верный слуга великого царя, готовый пожертвовать ради него собственной жизнью. Царь может не верить словам, но пусть прислушается к доводам, доступным пониманию его великого ума. Чем же может не устраивать бедных вельмож владыка Парсы, денно и нощно пекущийся о ее благополучии? Как мы можем говорить дурное об отце, заботящемся о своих несмышленых детях! Кого мы можем прочить на царский престол? Твоих великих сыновей? Они достойны его, но им недостает пока опыта, который они усердно черпают из общения со своим мудрым родителем. Быть может, владыка считает нас безумцами, решившими овладеть царским троном? Только не мы, государь! Нам памятны ужасные времена Гауматы[252], рассказы о которых мы слышали от наших отцов и дедов. Или, быть может, кто-то считает, что мы желаем предать державу в руки подлых эллинов?! Скажи кто, царь, и я сам вырву у него глотку! Что может быть ужасней подобной клеветы! Мы хотим предаться эллинам! Я, Гидарн, на чьем теле пять шрамов от эллинского оружия, Артафрен, чей отец едва не сложил голову под Афинами, или доблестный Мегабиз, много раз водивший своих воинов в атаку на врагов! Да разве мы не делали все возможное, чтобы умереть во славу царя и великой Парсы! И нет в том нашей вины, что судьба не пожелала принять этой жертвы. Мы верны тебе, великий царь. Клянусь, мои уста не исторгли ни единого бранного слова… — Гидарн бросил взгляд на стоящего рядом Мегабиза, тот поспешно подхватил:

— И я клянусь тоже!

— Я верен тебе, царь! — закричал Артафрен, и одинокая мужественная слеза картинно скользнула по дрогнувшей щеке вельможи.

— Мы преданы тебе, великий Ксеркс. И я клянусь в этом памятью наших отцов. И пусть божья кара обрушится на головы клеветников, возжелавших нашей крови. И пусть Ахурамазда рассудит мои слова и покарает меня самой лютой смертью, если найдет в них хоть каплю лжи.

Гидарн завершил свою пылкую речь и низко поклонился. Ксеркс задумчиво дергал пальцами бороду. Слова начальника гвардии поколебали его уверенность, и царь уже начинал раскаиваться, что затеял это разбирательство. И впрямь, какое он имел право подозревать своих самых преданных слуг, не единожды рисковавших ради него жизнями!

— Нам понравились твои слова, Гидарн. — Ища поддержки, царь посмотрел на брата. Тот кивнул.

— Да! Да…

— Я был не прав, поторопившись поверить наветам клеветников. Теперь я вижу, что вы, как и прежде, верны мне.

Встав с трона, Ксеркс направился к вельможам. Те хотели было пасть на колени, но царь не допустил этого. Он протянул руку, трое по очереди прикоснулись к ней губами. Затем Ксеркс не без труда стащил с пухлых пальцев три кольца и одарил каждого из сановников.

— Это тебе, мой верный Гидарн.

Гидарн поклонился, принимая перстень с огромным рубином.

— Это тебе.

Артафрену досталось кольцо с бирюзой.

— А это сыну великого Зопира.

Мегабиз получил огромную, величиной с голубиное яйцо, шпинель.

— А теперь ступайте, друзья мои. Будьте и впредь столь же верны своему повелителю и наши милости не оставят вас.

Царь проводил вельмож почти до самой двери, вернулся, уселся на трон, вытер рукой выступившие слезы и обратился к сыновьям:

— Дай бог, дети мои, и вам столь преданных слуг!

— И ты веришь тому, что они тебе наговорили?! — резко выкрикнул Дарий.

— Конечно. Разве можно лгать, глядя в глаза своему повелителю!

— Еще как можно! — Наследник был вне себя от ярости. Глаза его сверкали, на щеках играли желваки, Ксеркс невольно залюбовался сыном. Что и говорить, из него выйдет великий правитель. Дарий еще молод, но уже все отмечают его ум и властность. Он не чета своему младшему братцу, который думает лишь о лакомствах и чувственных наслаждениях. Дарий воин, великий воин. Недаром Ксеркс назвал его именем отца. Но как же он жаждет власти…

— Ты ошибаешься, сын.

— Нет, отец! Как ты можешь верить этим людям, которые только и ждут удобного момента, чтобы насыпать яду в твой бокал. Их глаза полны предательства и коварства. Они ненавидят тебя, считая, что тебе изменила удача. Они прочат на престол другого. Ничего, придет время и их головы будут посажены на колья перед входом во дворец!

«Но как же он жаждет власти!» — подумал Ксеркс и резко спросил:

— А кого они прочат на престол? Уж не тебя ли?

Ошеломленный подобным вопросом, Дарий не сразу нашелся, что ответить. С укоризной глядя на отца, царевич воскликнул:

— Как ты мог подумать такое?

Ксеркс улыбнулся, обнажая гнилые зубы.

— А я и не подумал, я лишь спросил.

Дарий беспомощно всплеснул руками и повернулся к дяде.

— Гистасп, ну скажи хоть ты!

Вельможа, все это время чистивший крохотным золотым кинжалом ногти, неторопливо поднял голову. Его холеное лицо выражало скуку.

— В твоих словах есть доля истины, Дарий. Но не в отношении этих людей. Они преданные слуги твоего отца. Измену следует искать в другом месте.

— Но где?

— Всему свое время. Евнухи и бессмертные надежно стерегут великого царя. Убийцам, если они и есть, будет трудно к нему подобраться. Так что я не вижу повода для беспокойства.

— Я тоже, — подхватил Ксеркс. — И вообще, за всеми этими разговорами я не заметил, как пришло время нашей обеденной трапезы. Прошу вас, мои родственники, присутствовать за нашим столом.

Сыновья и брат поклонились. Гистасп, как обычно, лениво, разгоряченный размолвкой Дарий отрывисто, в пояс, Артаксеркс до самой земли. Ксеркс изобразил улыбку и проводил их глазами до двери. И взгляд его, тяжелый и подозрительный, был устремлен в спину Дария.

* * *
Стол был накрыт на двенадцать персон. Кроме Ксеркса на трапезе присутствовали царевичи, Гистасп, Гаубарува, прибывший из Кемта Ахемен, а также шесть эвергетов. Бесшумно двигались слуги, вносившие новые перемены блюд и забиравшие опустевшие подносы. У входа в залу неподвижными статуями стояли восемь бессмертных, вооруженных луками и сагарисами.

Ксеркс ел жадно, отвлекаясь лишь на то, чтобы выслушать здравицу в свой адрес или сказать милостивое слово кому-нибудь из сотрапезников. Пища исчезала в его глотке с непостижимой быстротой. Сидевший сбоку от царя Вкуситель едва успевал опробовать блюда.

Подали первое, жирное и пахучее, затем жаркое из сайгака, фаршированную телячью печень, бараньи мозги с чесноком, жареную озерную и морскую рыбу. Царь ел с большим удовольствием и даже соизволил похвалить поваров. Наконец внесли сладости и фрукты. Виночерпий принялся разливать терпкое вино. Сыто сощурив глаза, Ксеркс следил за тем, как вишневого цвета струя, журча, заполняет золотой царский кубок.

— Великому царю понравился обед?

Ксеркс вздрогнул и с легким раздражением взглянул на того, кто осмелился нарушить сладостный покой царя. Конечно, Дарий, наследник, беспокоящийся о здоровье и настроении отца. Такая естественная забота! В другой миг эта мысль была бы желчной, но сейчас она вышла скорей благодушной.

— Да, мой сын, сегодня все было прекрасно. Пища великолепна, разговор занимателен.

Ксеркс рассеянно взял с подноса наполненный бокал и понес его ко рту. В самый последний миг, когда губы уже коснулись золотого ободка, царь вдруг вспомнил, что вино еще не пробовал Вкуситель. Неспешно, чтобы не заметили гости, Ксеркс поставил бокал на поднос и кивком головы велел находящемуся за троном слуге передать вино Вкусителю. Вкуситель принял бокал и сделал большой глоток. Ксеркс отчетливо видел, как дернулся поросший курчавыми волосами кадык. Выразив сладким вздохом восторг по поводу опробованного напитка, Вкуситель вернул бокал на поднос и, покачнувшись, рухнул. Вначале Ксеркс не понял, что произошло. Лишь увидев на губах Вкусителя розовую пену, царь осознал, что был на волосок от гибели. Кожа мгновенно покрылась жирной испариной. Яд! Ошеломленные не менее чем царь, гости остолбенело взирали на бездыханного Вкусителя. Первым опомнился Гистасп.

— Стража! Перекрыть все входы и выходы! Никого не выпускать! Немедленно сюда начальника первой тысячи!

Выкрикивая все это, Гистасп вскочил со своего места и, оттеснив растерявшегося слугу, встал за царским троном, готовый защитить повелителя.

Прошло несколько томительных мгновений, и в обеденную залу с мечом в руке вбежал Дитрав, сопровождаемый несколькими бессмертными. Он бросил быстрый взгляд на лежащего на полу человека и все сразу понял.

— Ты, — палец Дитрава уткнулся в одного из бессмертных, — возьмешь десять, нет, двадцать воинов и схватишь поваров! Ты, — палец перескочил на второго, — арестуешь всех, кто работает в винном погребе! Ты, — третий воин подобострастно вытянулся, прижав к телу щит и золоченое копье, — собери слуг, подававших на стол! А ты созови сюда всех сотников!

Четвертый воин стремглав бросился за своими товарищами.

Убедившись, что секироносцы стоят неподалеку и жизни царя ничто не угрожает, Дитрав позволил себе опустить меч. Он подошел к распластавшемуся Вкусителю и потрогал его побагровевшее, обезображенное гримасой лицо.

— Горячий, как огонь, — констатировал бессмертный. — Похоже, его кровь вскипела.

Ответом было молчание, внезапно нарушенное царевичем Дарием.

— Я думаю, в вино подмешали слюну розовой медузы, которые иногда попадаются в сети у берегов Кипра. Говорят, этот яд вызывает мгновенную смерть.

Дарий еще говорил, а Ксеркс почувствовал, как в его плечо вдавился палец Гистаспа. Тогда царь поднял голову и воззрился на старшего сына. Тот не замечал тяжелого взгляда отца и продолжал разглагольствовать. Послышалось бряцанье оружия, в залу вбежали восемь или девять сотников. Дитрав отдал им еще несколько приказаний, велев, в частности, окружить и обыскать дворец, а также выставить караулы около казарм бессмертных. Затем он вопрошающе взглянул на Ксеркса.

— Великий царь желает, чтобы я арестовал еще кого-нибудь кроме кухонных, винных и столовых слуг?

— Его! — словно пробуждаясь от спячки, вдруг выкрикнул Ксеркс и к великому изумлению присутствующих указал пальцем на наследника. — Схвати Дария! Я подозреваю его!

— Отец! — воскликнул юноша, пораженный страшным обвинением.

— Молчи! — завизжал Ксеркс. — Бессмертные, взять его!

Дитрав кивнул головой. Четверо сотников набросились на царевича и невзирая на отчаянное сопротивление в мгновение ока скрутили его.

— Заприте его в Желтой башне!

Услышав это повеление отца, Дарий успокоился и перестал вырываться. В Желтую башню сажали провинившихся вельмож и чиновников. Тех, кто покушался на жизнь царя, бросали в подземные казематы, где за них немедленно принимались палачи. Выходило, царь и сам еще не верил собственному обвинению.

Ключ от Желтой башни всегда хранился у Дитрава.

* * *
Покои Гистаспа располагались рядом с царскими и охранялись не менее тщательно. Их стерегли бессмертные Дитрава, а также сыщики хазарапата. Первые охраняли от явных врагов, прячущих под плащами мечи и кинжалы, вторые стерегли от врагов тайных, надеющихся на глаза и уши. В покоях Гистаспа можно было говорить спокойно, не опасаясь, что сказанные слова тут же станут известны царю. Но, право, троим, что собрались в небольшой, обитой малиновым бархатом комнате, нечего было таить от царя, ибо они были его первейшими слугами. Гистасп, Гаубарува и Дитрав сидели за столом, украшенным вазой с роскошным букетом цветов — в отличие от своего царственного брата Гистасп обожал цветы — и беседовали.

— Как вам это дело? — поинтересовался Гистасп.

— Загадка, — ответил хазарапат. — Мои люди пытаются добиться признания, но пока безрезультатно.

— А что вы думаете насчет царевича?

— Он не виноват, — мгновенно откликнулся Дитрав.

Гаубарува кивком головы выразил свое согласие с мнением начальника первой тысячи.

— Царевичу не следовало хвалиться своей ученостью и трепать языком насчет ядов.

— И не только это, — сказал Гистасп, но вдаваться в подробности не стал. — Так чьих же рук это дело?

Гаубарува ковырнул ногтем прыщик под носом. На кончике пальца осталась крохотная капелька крови, хазарапат внимательно рассмотрел ее, а затем облизал палец.

— Думаю, здесь не обошлось без Гидарна.

Гистасп вскинул смоляные брови.

— Царь говорил с ним и считает, что ни он, ни Артафрен, ни Мегабиз невиновны.

— Но мои сыщики подслушали, как они говорили против царя.

— Что ж, может, они и правы, — не стал перечить хазарапату Гистасп. — Царь чрезмерно доверчив, нам надо бы присмотреть за ними.

Гаубарува кивнул, соглашаясь с предложением Гистаспа.

— Я прикажу моим людям.

— А я, — вмешался Дитрав, — усилю охрану дворца.

— Тоже нелишне. — Гистасп подпер голову рукой и задумчиво произнес:

— В последнее время мне кажется, что в воздухе веет чем-то недобрым: Сырой и тошнотворный запах.

— Кровь, — негромко произнес Дитрав. — Так пахнет кровь.

— Наверно. Послушай, — Гистасп оживился, на обрамленных рыжими волосами губах его заиграла усмешка, — а правду говорят, что было время, когда царь делал то, что хотел ты.

От такого вопроса хазарапат втянул голову в плечи, словно суслик, пытающийся забиться в нору. Подобный разговор, подслушай его кто-нибудь, мог стоить головы. Однако Дитрав совершенно не смутился.

— Правду. — Бессмертный сделал небольшую паузу. — Во время великого похода я был близок к Артабану. Думаю, вам известно, что в тот год Артабан совершенно отстранил Ксеркса от дел, верша его именем все государственные дела. Когда Артабан отлучался, его заменял я, за что в конце концов едва не поплатился жизнью. Наутро после таинственного исчезновения Артабана был страшный бой. Ксеркс приказал мне возглавить атаку на холм, где стояли проклятые спартиаты. Гидарн хорошо помнит ее, он едва не сложил там голову. Во время схватки я убил спартанского царя, но тот успел ударить меня мечом по руке и отсек два пальца. Вот эти. — Дитрав продемонстрировал свою изуродованную руку и тут же отдернул ее, спрятав между коленями. Ни для кого не было тайной, что начальник первой тысячи тщательно скрывает свой телесный недостаток.

— Ну и что было дальше? Царь простил тебя?

— Когда я швырнул к его ногам тело спартанского царя, ему не оставалось ничего иного, как обласкать меня. Я остался начальником царской стражи и даже был награжден. Какое-то время, памятуя о прошлом, царь избегал меня, а потом все стало на свои места. Я нужен ему, он нужен мне, между нами нет никаких недоразумений.

Гистасп хитро прищурился.

— Знаешь, если выбирать человека, заинтересованного в смерти. Ксеркса, то одним из первых будешь ты.

— Поосторожнее, — проворчал Дитрав. — Не вздумай сказать нечто подобное в присутствии чужих. Запомни, царь вполне устраивает меня! Куда больше, чем царевичи, один из которых напоминает мне глупого льва, а второй — подлую змею.

— Ну-ну, не сердись! Я ведь просто так, рассуждаю.

— Избери для своих рассуждений кого-нибудь другого. И уж если ты такой хитрый, лучше придумай, как нам найти того, кто подлил яд в царскую чашу.

— Нет ничего проще. Издревле повелось: не бывает такого заговора, в котором не участвовали бы царские евнухи. Поговори с Кобосом. Если он захочет, ты сможешь узнать много интересного.

— Захочет, — процедил Дитрав. — Еще как захочет! Я не дам им убить царя. Они ставят на Дария, а тот желает начать войну на западе.

— Да, ты прав. Наша жизнь может стать беспокойной. Вот если бы престол перешел к Артаксерксу…

— Только не этот льстивый мозгляк! Я первый сверну ему шею!

— Не бросайся словами, — посоветовал Гистасп.

— Побежишь доносить на меня?

— Нет, но будь осторожней.

Дитрав исподлобья взглянул на царского брата, встретился с ним взглядом и изобразил на лице улыбку.

— Хорошо, сиятельный, буду. Сейчас я пойду и найду Кобоса.

Начальник первой тысячи поднялся. Следом выскочил хазарапат.

— А я узнаю, как обстоят дела у палачей.

— Ну а мне остается лишь составить компанию нашему перепуганному владыке.

Все трое усмехнулись.

Перед тем, как расстаться, Дитрав отдал брату царя небольшой серебряный ключ.

— Я доверяю тебе больше, чем другим. Это ключ от Желтой башни. Теперь царевич в твоих руках. Если с царем и со мной что-то случится, освободи его.

Гистасп поцеловал начальника первой тысячи в губы.

— Польщен твоим доверием. Я так и поступлю.

Когда вельможи вышли в полутемный коридор, Дитраву показалось, что в самом конце его мелькнула неясная тень.

* * *
Придворные за глаза называли Артаксеркса фитюлькой, насмехались над его неразумностью и юношеской неуклюжестью. Да, он казался глуповатым — это было выгодно. Кто поверит, что дурачок зарится на царский трон. Да, он казался неуклюжим, а меж тем орудовал мечом и кинжалом не хуже бывалого воина, а стрелял, словно скиф. Только мало кто ведал про это. Несмотря на нежный возраст царевич вовсю лакомился девками, что убирали его покои. Но и это он тщательно скрывал. Лишь немногие, на которых он мог полностью положиться, знали его истинное лицо. Для встреч с этими немногими Артаксеркс имел укромный уголок. Неподалеку от комнат, где помещались его слуги, была небольшая, совершенно изолированная зала, в которой прежде хранился всякий хлам. Артаксеркс велел очистить ее, сказав, что будет держать здесь свои вещи. Грязь убрали, стены и потолок обили деревянными планками, пол выложили плиткой. Дворцовый краснодеревщик изготовил изящный столик, шесть выгнутых кресел и пару дифров, обив их алым шелком. По этой причине Артаксеркс именовал эту залу Алой. Алая зала была местом нежных свиданий и деловых встреч. Последние случались гораздо чаще, порой по несколько раз в день.

Едва вернувшись с окончившегося трагедией обеда, царевич кликнул слугу и велел тому тайно — способ слуга знал — связаться с Гидарном и пригласить его в Алую залу. Слуга исполнил все в точности. Придя в назначенное место, начальник бессмертных застал там встревоженно расхаживающего из угла в угол Артаксеркса.

Гидарн низко поклонился.

— Ваше высочество…

— Мы в опасности, Гидарн! — отрывисто бросил царевич, даже не предложив вельможе кресло. — Тебе известно, что произошло сегодня во время обеда.

— Как и всему дворцу, ваше высочество.

— Какому идиоту вздумалось опробовать на царе этот яд?

— Не знаю, ваше высочество.

Царевич прекратил свою беготню и подозрительно посмотрел на Гидарна.

— Так это не твоих рук дело?

— Нет, ваше высочество. Я верный слуга великого царя.

— Это я уже сегодня слышал. И, надо признать, твои слова звучали столь искренне, что еще немного и я поверил бы им.

Гидарн позволил себе усмехнуться, после чего многозначительно произнес:

— Я предан своему повелителю, ваше величество.

— Ну-ну, поосторожней, я еще не царь.

— Пока еще не царь.

Царевич неопределенно кивнул и с размаху уселся на один из дифров. Не дожидаясь приглашения, начальник бессмертных последовал его примеру. Какое-то время оба молчали, посматривая друг на друга; затем Артаксеркс спросил:

— Кто это сделал?

— Не знаю. Ни я, ни один из моих людей не причастны к этому. Нужно искать того, кому это выгодно.

— Мне, но я этого также не делал.

— Еще.

— Тебе.

Гидарн энергично помотал головой, напрочь отвергая подобное предположение.

— Я бы воспользовался мечом.

— Неужели Дарий?

— Вполне может быть. У него есть вполне естественная причина ускорить уход отца в заоблачные выси Гародманы. Кроме того, здесь может быть замешана его жена, ненавидящая Ксеркса[253]. Фраорта вполне могла действовать руками мужа.

Артаксеркс лениво рассмеялся.

— Вот об этом я как-то не подумал. Тогда вариант с Дарием становится предпочтительным.

— Зато, могу поклясться, об этом сразу подумал Ксеркс.

— Наверно, ты прав. Но кто бы это ни был, он спутал наши планы. Ведь так?

— Да. Теперь нам придется поторопиться.

— Когда?

— Будет день, будет ночь, — уклоняясь от прямого ответа, сказал Гидарн.

— Кто?

— Ваше величество хочет слишком много знать.

Губы царевича стали тонки, словно змеиное жало.

— Хорошо. Но предупреждаю: не знаю, сколько вас будет, но хочу лишь одного — не допустите промашки!

— Меня так же, как и ваше величество, это заботит более всего. Мне вовсе не хочется, чтобы жители Сард увидели мою голову на колу перед дворцовыми воротами.

Артаксеркс негромко хмыкнул.

— А занятное, должно быть, было бы зрелище!

Увидев, что лицо Гидарна напряглось, юноша поспешно добавил:

— Шучу. Кто-нибудь из твоих людей знает о моей причастности к этому делу?

— Никто, ваше величество. Они полагают, что царевич Артаксеркс — игрушка в руках коварного Гидарна.

— Пусть полагают.

— Пусть, — согласился начальник бессмертных.

Царевич погладил ладонью поросший пушком подбородок и с внезапной злобой процедил:

— Я хочу, чтобы это произошло сегодня же!

— Как будет угодно вашему величеству. Мы готовы.

— Но перед этим вы должны избавиться от моего брата. Это возможно?

— Нет ничего невозможного, — протянул Гидарн. — Но это очень трудно. Царя охраняют евнухи и бессмертные Дитрава. Их немного и, если напасть внезапно, мы разделаемся с ними. Но узкий, перегороженный решеткой вход в Желтую башню сторожат двадцать отборных воинов. Они расступятся лишь перед царем или тем, кто предъявит серебряный ключ. А ключ этот — в руках Дитрава. Выходит, прежде, чем расправиться с царевичем, нужно убить Дитрава. А подобраться к начальнику первой тысячи весьма непросто!

— Делай что хочешь, но Дарий должен быть мертв!

Гидарн хотел что-то прибавить, но в этот миг в Алую залу вбежал преданный слуга Артаксеркса.

— Сиятельная Аместрида! — запинаясь, выдавил он.

Гидарн поспешно вскочил на ноги. В его планы совершенно не входила встреча с матерью царевича, коварной интриганкой, способной ради мимолетной прихоти донести обо всем увиденном Ксерксу.

— Спокойно! — велел Артаксеркс, не теряя хладнокровия. — Быстрей сюда!

Начальник бессмертных бегом последовал за царевичем, устремившимся к огромному, во всю стену гобелену с изображением леопардовой охоты. За яркой тканью скрывалась потайная дверь, о существовании которой Гидарн не подозревал. Отворив ее, Артаксеркс скороговоркой пробормотал:

— Этот лаз выведет тебя в коридор за моими покоями. Поспеши, я не хочу, чтобы старая тварь о чем-нибудь пронюхала!

Гидарн хотел этого еще менее. Кивнув, он поспешно юркнул в лаз, гобелен тут же опустился на прежнее место.

Однако вопреки приказу царевича вельможа не поспешил прочь. Судьба предоставила ему возможность подслушать, о чем будут разговаривать мать с сыном. Как истинный царедворец Гидарн не мог отказаться от подобного соблазна. Устроившись поудобней на холодном полу, вельможа затаил дыхание.

Сначала было тихо, но вскоре послышались тяжелые шаги и голос царевича.

— А, мама! Не ожидал увидеть тебя.

— Ты один? — басом осведомилась Аместрида, и Гидарн представил как выпуклые глаза царицы обегают комнату, придирчиво ощупывая каждый угол.

— Конечно, один. Что привело тебя ко мне?

Аместрида ответила не сразу. Жалобно скрипнул дифр. Гидарн понял, что царица присела рядом с сыном. Потом она зашептала, точнее зашипела. Ее слова были наполнены такой лютой злобой, что вельможа невольно вздрогнул.

— Сколько ты еще намерен терпеть этого старого жирного ублюдка?

— Но мама…

— Молчи! Неужели тебе не надоело кланяться ему! Неужели ты не хочешь занять золотой трон и надеть на Себя царский кидар в присутствии шести тысяч коленопреклоненных сановников в ападане!

— Мама, о чем ты говоришь!

— Мой мальчик, ты полагаешь, что можешь обмануть меня, выдавая себя за неразумного юнца? Обмануть — да, но не меня. Я-то знаю, кто ты есть на самом деле. Ведь ты мой сын, моя кровь, твое сердце полно ненависти и коварства. Как ловко ты плеснул в чашу толстяка яд!

— Но…

— Молчи! Не говори ни слова! Твоя мама поможет тебе овладеть троном. А за это ты всегда будешь любить ее…

— Мама!

— Молчи!

Послышалось мокрое хлюпанье, затем шуршание одежды и скрип дифра. Гидарн с гадливым чувством прислушивался к этим звукам, ощущая как горячеют щеки, а в голове начинают стучать крохотные гулкие молоточки. Аместрида издала сладострастный стон. Этот звук вывел начальника бессмертных из оцепенения. Прижимая к себе меч, чтобы тот не звякнул, и цепляясь плечами за нависающий свод, Гидарн пополз прочь от Алой залы. Подслушанный разговор мог дорого обойтись ему, ведь если Артаксеркс или Аместрида узнают, что он был свидетелем происшедшего между сыном и матерью, то уж тогда голове Гидарна наверняка красоваться на медном шесте у входа во дворец. Обдирая колени, вельможа полз на четвереньках по узкому лазу, а в голове его звучали восторженные стоны царицы. Так он добрался до конца потайного хода, откинул деревянную панель, скрывавшую этот ход снаружи, и осторожно высунул голову, желая убедиться, нет ли кого поблизости. В этот миг две пары сильных рук подхватили парса под локти и вытянули на свет.

— Еще раз приветствую тебя, сиятельный Гидарн! — Голос Гистаспа был притворно-насмешлив. — Что это ты ползаешь, словно степной гад, вместо того, чтобы ходить как подобает человеку.

Начальник бессмертных угрюмо молчал, сознавая, что попался будто несмышленый мальчишка. Теперь он был полностью в руках царского брата, за спиной которого стояли шестеро косматых телохранителей-скифов. Можно было, конечно, попытаться выхватить меч и умереть в бою, а не на плахе. Можно было…

Брат царя потешался, глядя на растерявшегося вельможу.

— Что-то ты сегодня не столь разговорчив, как обычно. И плащ твой помят и изодран. И уже не вспоминаешь о славных предках, и не клянешься в верности повелителю.

Гистасп обернулся к своим скифам и приказал:

— Оставьте нас. Ступайте к моим покоям.

Проводив длинноволосых богатырей недоуменным взглядом, Гидарн воззрился на царского брата. Тот усмехнулся и, взяв вельможу за локоть, увлек его в сторону, противоположную той, куда ушли телохранители. В голосе Гистаспа звучала доверительность.

— Страшные времена настали, Гидарн. Приходится даже в своем доме ходить в окружении вооруженных слуг. — И без всякого перехода. — Как поживает любимый богами Артаксеркс? — Гидарн не нашелся с ответом. Царский брат насмешливо хрюкнул. — А как дела у сиятельной Аместриды?

Начальник бессмертных безмолвствовал, лихорадочно размышляя, как следует себя вести. Гистасп, напротив, извергал потоки слов.

— Да, о нравы! Что сказал бы мудрый Заратустра, увидев все это! Мы катимся в пропасть. Куда подевалась былая простота! Где она, женская стыдливость и целомудренность! Суки совращают собственных щенков! Что ждет державу!

— Чего ты хочешь от меня? — наконец спросил Гидарн, бросая косой взгляд на говорливого сановника.

— Наконец-то ты соизволил собрать разбежавшиеся мысли! Хорошо, поговорим начистоту. Ты красиво говорил сегодня, Гидарн, но я не царь и я не поверил ни одному твоему слову.

— Почему ты тогда молчал?

— А что я должен был сказать? Что старый верблюд не вынесет перехода через Говорящую пустыню? Думаю, ты и сам давно понял это, как и то, что старому верблюду лучше оставаться в неведении относительно того, что думают окружающие его.

Гистасп закудахтал-засмеялся, драгоценная цепь на его груди отозвалась легким звоном.

— Говори, — прошептал Гидарн, — мне интересна твоя речь.

— Я хочу оказать тебе две маленькие услуги, а за это ты ответишь мне тем же. Видишь вот эту штуку… — Гистасп извлек из поясного кошеля серебряный ключ и показал его вельможе. — Он открывает одну очень крепкую дверь. По-моему, он тебе нужен.

— Допустим. Где ты его взял?

— А разве это имеет значение! Лови, он твой!

Гистасп подбросил ключ вверх. Начальник бессмертных ловко поймал его и зажал в кулаке.

— Что требуешь взамен?

— Хочу быть уверенным, что твои люди не появятся этой ночью в моих покоях.

— Даю тебе слово. Что ты еще можешь предложить мне?

— Я подскажу тебе место, где пройдет мой царственный брат, отправляясь на ужин.

Усмешка тронула губы Гидарна. Начальник бессмертных резко спросил:

— Яд подействовал слишком быстро?

Этот вопрос совершенно не смутил Гистаспа. Он также усмехнулся.

— Представляешь, это так огорчило главного хранителя царских погребов, что он вонзил себе в брюхо кинжал.

— Сколько же украденного вина вытекло! — воскликнул Гидарн. Вельможи натянуто рассмеялись. — Что ты хочешь за вторую услугу?

— Я был бы рад, если б вслед за отцом последовали оба верблюжонка.

Гидарн покачал головой.

— Не выйдет. Один из них нужен мне.

— Ты делаешь глупость. Щенок не простит тебе смерти отца.

— Он сам повязан в этом деле.

— Все равно не простит. Становясь царями, наследники избавляются от отцеубийц. Он расправится с тобой тихо, посемейному.

— Не выйдет, — упрямо стоял на своем Гидарн, и было непонятно, что он имеет в виду под этим «не выйдет».

Но царский брат понял.

— Тогда я не говорил тебе этого.

— Хорошо. Так где будет царь перед ужином?

— Он посетит меня, а возвращаться будет через старую галерею. Там десять глубоких ниш, в которых стоят треножники. Сегодня ночью их забудут зажечь.

— Забудут?

— Именно. Мои слуги порой страшно беспамятны.

— А если он не захочет пойти к тебе?

— Захочет. Ты когда-нибудь чувствовал себя волком, которого гонят облавой? Примерно так ощущает себя наш толстячок. Ему нужна волчица, рядом с которой ему будет спокойно. Я и есть эта волчица.

— И старый верблюд пойдет к Гародману!

— Надеюсь.

— Ну хорошо. Я буду помнить об оказанных тобой услугах.

— Тогда прощай. Нехорошо, если нас увидят вместе. Надеюсь встретить тебя за ужином завтра, сиятельный хазарапат!

Гидарн кивнул и почти бегом бросился в покои Мегабиза, где дожидались известий прочие заговорщики. Минуло совсем немного времени, и у входа в Желтую башню появились трое закутанных в плащи вельмож. Шедший первым Гидарн показал начальнику караула ключ. Бессмертный внимательно рассмотрел его и кивнул своим воинам. Толстенная медная решетка со скрипом поползла вверх. Поднявшись по узкой винтовой лестнице, трое остановились перед обитой металлом дверью. Гидарн вставил в замочную скважину ключ. Послышался короткий скрежет и дверь распахнулась. Убийцы вошли внутрь.

* * *
Нелегко было выманить Кобоса из его владений, где он чувствовал себя весьма и весьма уверенно. Дитраву пришлось пойти на хитрость. Он послал за евнухом не бессмертного, как делал обычно в подобных случаях, а маленькую улыбчивую служаночку, чьей обязанностью было омывать ноги царским гостям. Потрепав девушку по щеке, евнух осведомился, зачем он ей понадобился. Как и было велено, лукавая служанка ответила, что со старшим евнухом желает поговорить сиятельный Гидарн. Кобос не заподозрил ловушки. С некоторым промедлением, но он все-таки пришел туда, где по словам девушки должен был ждать начальник бессмертных, но застал вместо него Дитрава.

Когда их взгляды встретились, Кобос дернулся, словно желая бежать, однако не сделал ни шагу, прекрасно понимая, что толстому неповоротливому старику не спастись бегством от быстрого воина. Надев маску недоумения, евнух спросил:

— Как, это ты, почтенный Дитрав? А мне сказали, что меня хотел видеть начальник бессмертных.

— Девчонка оговорилась. Тебя хочу видеть я.

— Но…

— Не заставляй меня быть многословным. Ты ведь знаешь, что произошло сегодня во дворце. Так вот, великий царь позволил мне предпринимать любые меры против тайных врагов его величества. У меня есть основания считать, что ты относишься к числу подобных врагов.

— Но это оскорбление!

— Ты не дослушал! — перебил евнуха Дитрав, сладострастно поглаживая эфес меча. — Великий царь также дал мне разрешение допросить любого человека, которого я сочту причастным к этому убийству. Допросить, применяя любые средства! Ты понимаешь, что это означает?

Дитрав с кривой усмешкой посмотрел на моментально побледневшее лицо Кобоса. На деле начальник первой тысячи блефовал. Он не имел права говорить подобным образом с вельможей, входящим в ближайшее окружение царя, но зная трусливый характер Кобоса, Дитрав был уверен, что тот не отважится пожаловаться на него, и их разговор, чем бы он ни завершился, останется в тайне.

— Как видишь, — продолжал бессмертный, — я мог бы побеседовать с тобой в застенках хазарапата. Но я желаю уладить это дело полюбовно и потому пригласил тебя сюда. Здесь нам никто не помешает.

— Ну хорошо…

Кобос нерешительно вошел в комнату и остановился, прикидывая, куда бы устроить свой толстый зад. Однако Дитрав заблаговременно подготовился к этой встрече. Все кресла, за исключением того, в котором сидел начальник первой тысячи, и скамьи были вынесены. Евнуху не оставалось ничего иного как встать против бессмертного и пребывать в столь унизительном положении на протяжении всего разговора. Дитрав не торопился. Какое-то время он изучал свою трехпалую руку, затем перевел взгляд на грязный, в подтеках от зимних дождей потолок. Нервы Кобоса не выдержали.

— Говори, зачем звал.

Начальник первой тысячи лениво взглянул на евнуха.

— Ты куда-то спешишь?

— Да, у старшего евнуха всегда найдутся дела.

— У Гидарна тоже было много дел.

Кобос сглотнул слюну.

— Что с ним?

— Не знаю. Но в последний раз я видел его неподалеку от пыточного застенка. С ним были шестеро скифов и лично Гистасп. Думаю, он будет откровенен. — Кобос облизал губы. — А ты, толстяк?

— А при чем здесь я?

Дитрав ответил вопросом на вопрос.

— Ты ни о чем не желаешь рассказать мне?

— Я ничего не знаю.

— Ай-яй-яй! — Бессмертный укоризненно покачал головой. — Надеюсь, в руках палачей ты будешь откровенней. Сначала тебе вырвут ногти, потом тебя опустят в кипящее масло и ты будешь чувствовать, как мясо отстает от костей. Позже тебе вырвут чресла. Ну а в довершение раздавят голову![254]

Евнух обливался холодным потом.

— Я ничего не делал!

— Это ты скажешь палачам. Пойми, Кобос, — Дитрав придал голосу доверительные интонации, — я говорю с тобой здесь лишь по одной причине. Если бы не расположение к тебе государя, твое жирное тело уже давно б терзали раскаленные клещи. Но государь милостив и велел мне сначала переговорить с тобой с глазу на глаз.

— Это и вправду велел тебе великий царь?

— Конечно. — Лицо Дитрава лучилось искренностью. — Разве я осмелился бы говорить с тобой подобным тоном без дозволения государя? На тебя донес Мегабиз, схваченный сразу после царского обеда. Но царь не до конца поверил его словам и потому ты сейчас здесь, а не на дыбе. Если будешь откровенным, то, полагаю, царь помилует тебя. Ведь владыка всегда был снисходителен к твоим слабостям.

Неторопливо ведя речь, начальник первой тысячи зорко наблюдал за реакцией Кобоса и с удовлетворением убеждался, что евнух колеблется все более и более.

— О чем я должен рассказать?

— Ну хотя бы о том, что Гидарн замышлял против великого владыки. Кто его помощники? Какую роль в этом деле играешь ты? Ведь со слов Мегабиза можно подумать, что ты возглавляешь заговор.

— Мерзавец! — выдавил Кобос.

— Именно, — согласился Дитрав.

Евнух вытер подрагивающей рукой пот с жирных щек и начал свою исповедь.

— Главная роль принадлежит Гидарну. Он и Мегабиз замыслили убить великого царя и посадить на престол одного из царевичей. Помогают им в этом деле Артафрен, сын Гидарна Сисамн, а также Фарандат и еще многие вельможи, имен которых я не знаю.

— А Дарий? Он замешан?

— Не знаю.

— Допустим. Вот теперь я вижу, ты честен. Что должен был делать ты?

— Евнухам, которые охраняют царя, велено слушаться приказов Гидарна.

Дитрав задумчиво забарабанил двумя пальцами правой, изуродованной руки по подлокотнику кресла.

— Понятно. Как вы намеревались избавиться от царя?

Евнух рухнул на колени и пополз к Дитраву.

— Только не я, сиятельный начальник первой тысячи! Они заставили меня! Я не желаю зла владыке. Я уговаривал их сохранить ему жизнь и содержать под стражей в одном из отдаленных поместий. Но они хотят убить его!

— Все правильно.

Услышав эти слова, Кобос удивленно уставился на Дитрава, и тот поспешил поправиться.

— Все правильно в смысле — я так и предполагал. Когда?

— Что когда?

— Когда вы собирались напасть на великого царя?

— Не знаю! Клянусь здоровьем матери, не знаю!

Дитрав расхохотался.

— Ты б еще поклялся здоровьем детей! Иди сюда!

— Пощадите меня, великий начальник первой тысячи!

Кобос распростерся ниц, из глаз его текли слезы.

— Ладно, не хнычь! — велел Дитрав. — Сиди здесь и никуда не уходи. Я доложу царю, что ты донес мне по собственной воле. Твоя глупая голова уцелеет, особенно если ты скажешь, что присоединился к заговорщикам лишь для того, чтобы выведать их планы. Понял?

— Да, милосердный начальник первой тысячи!

— И еще одно. Ты всегда должен помнить о том, что здорово обязан мне.

— Я помню, сиятельный Дитрав!

Евнух подполз к бессмертному и стал тыкать мокрыми губами в его ладонь. Дитрав брезгливо отдернул руку.

— Сиди здесь и никуда не высовывайся!

Оставив хнычущего Кобоса в одиночестве, Дитрав покинул комнату с намерением направиться к хазарапату. Однако бессмертному не пришлось сделать и десяти шагов, как путь ему преградил какой-то человек. Невысокий и коренастый, он был облачен в белую, порядком замызганную хламиду, а в руке держал деревянную трость. Лицо человека было неведомо Дитраву, но во всем облике: фигуре, резко очерченном контуре скул, глазах, узловатых сильных пальцах проглядывалось неуловимо знакомое, но пришедшее откуда-то издалека — за многие сотни парасангов или вереницу лет. Человек молча взирал на Дитрава, не выказывая враждебности, но в его взгляде было нечто такое, что заставило вельможу взяться за эфес меча. Серебристая полоска наполовину выползла из ножен, и только тогда Дитрав спросил:

— Я знаю тебя?

— Конечно, — ответил человек.

Блеснуло острие — и один из говоривших, всхрипнув, осел по стене вниз. На серых плитах разлилось яркое пятно крови.

Кобос слышал неясные звуки стремительной схватки, слышал как упало тело, но не осмелился оставить комнату. Близкий к обмороку, он сидел на полу, обнимая побелевшими руками кресло, словно оно могло спасти ему жизнь. Таким его и увидел вернувшийся Дитрав. В руке вельможи блестело окровавленное лезвие, узрев которое Кобос вскрикнул и спрятал голову под стул.

— Не визжи, толстяк! — обнажив зубы в ухмылке, проговорил Дитрав. — Я не причиню тебе вреда. Сиди здесь и не высовывайся. А это, — бессмертный бросил на пол полураздетое окровавленное тело, — пусть полежит у тебя. Не возражаешь?

Евнух затряс головой и пробормотал что-то нечленораздельное. Вновь засмеявшись, Дитрав убрал клинок в узкое лоно ножен.

— К тому же вы, кажется, знакомы!

Бессмертный толкнул ногой голову мертвеца, та дернулась, обратив синеющее лицо к Кобосу. Евнух издал ужасный крик и в тот же миг умер.

— Паршивое сердце, — констатировал Дитрав. Повесив меч через плечо, он взял в руку деревянную палку, на которую прежде опирался коренастый человек, и неторопливо, уверенным шагом двинулся туда, где начинались царские покои и где должен был разыграться финал фарса, именуемого человеческой жизнью.

* * *
День был ветрен, и корабли искали убежища в гаванях. В портовом кабачке Миунта за грязным, заваленным рыбьими головами и огрызками фруктов столиком сидели двое, чьи имена некогда были очень хорошо известны в этих и не только в этих краях.

Одного из них, с лицом, пересеченным несколькими старыми рваными шрамами, боялись все навархи, когда-либо плававшие во Фракийском, Эгейском, Финикийском и Кемтском морях. За свою жизнь этот человек захватил и пустил на дно бессчетное множество судов, доверху набив спрятанные в киликийских горах сундуки звонкой серебряной монетой и мешочками с золотым песком. Родители дали ему имя Сиеннесий, но большинство знали его как Белого Тигра, самого жестокого и отчаянного пирата из тех, что жили когда-либо на этом свете. В былые времена Сиеннесий командовал целыми эскадрами судов; случалось, под его началом собиралось до сотни парусов, и тогда не было спасения от пиратской армады. Однако в последние годы афинская талассократия подорвала могущество киликийских пиратов. В непрерывных стычках погибли многие сотоварищи Сиеннесия, а сам он вернулся к тому, с чего начинал. Как и тридцать лет назад под его началом была одна-единственная эпактрида, стремительно растворяющаяся в морской дали при появлении эллинских триер.

История жизни человека, сидевшего напротив Белого Тигра, была еще более причудлива. Рок вознес его на самый верх, дав власть, равную власти самых могущественных государей, а затем со всего маху швырнул вниз. Кто не знал раньше имени Фемистокла, разгромившего парсийский флот при Саламине? Кто бы теперь смог признать Фемистокла в этом седом, с бедной аккуратностью одетом старике? И Сиеннесий не признал, если б сам Фемистокл не окликнул его на пристани, напомнив, что некогда они встречались при дворе Ксеркса. А еще раньше судьба сводила их при Артемиссии и Саламине, но тогда они не знали друг друга.

— Судьба! Судьба — странная штука! — говорил Фемистокл, прихлебывая кисловатое лидийское винцо, какое им подали с соленой жирной рыбкой, привезенной из Понта. — Она возносит высоко лишь для того, чтобы побольнее ударить о землю. Сколько великих имен: Мильтиад, Солон, Павсаний. Как высоко они взлетали и падали, разбиваясь о скалы. Судьба подлавливает человека в минуты величия, когда ему уже кажется, что он достиг таких вершин, где рок не властен над ним. И тогда судьба напоминает о себе, делая из героя предателя и изгнанника.

Сиеннесий кивнул и налил себе еще вина. Кому как не киликийцу судить об ударах судьбы.

— У меня было восемьдесят кораблей, а сейчас лишь остался один, — заметил он, обсасывая сочную голову рыбешки.

— Что такое восемьдесят пиратских посудин! — хмельно воскликнул Фемистокл. — У меня было двести триер, десять тысяч гоплитов, тысяча отборных всадников! В моем распоряжении была огромная казна в четыреста талантов и гостеприимно распахнутые сундуки сотни государств! Все они дрожали при одном упоминании моего имени. И все рухнуло в один миг. Зависть — вот что движет миром. Они завидовали великому Фемистоклу и мне пришлось уйти…

— Кто они?

— Кто? Сорок тысяч афинских граждан. Каждому хотелось быть Фемистоклом, но никто не понимал, сколько крови и пота мне пришлось пролить ради этого, сколько красивых слов пришлось бросить на алтарь людской глупости. Они изгнали меня, обвинив во мздоимстве.

— И много брал? — забыв о вине, Белый Тигр с жадным любопытством посмотрел на эллина. Фемистокл не стал лицемерить.

— По-всякому. Бывало и много. Но никогда — во вред Афинам. Ни разу деньги не подтолкнули меня к деяниям, способным навредить родной державе. Ни разу! О, горькая судьба изгнанника! — Фемистокл ударил чашей о стол, расплескав вино. — Я искал спасения в Аргосе, они преследовали меня и там. Мне не было покоя ни на Керкире, ни в Эпирских владениях. Подстрекаемые спартиатами и афинянами амфиктионы искали меня повсюду. Что было делать? И тогда я решил просить убежища у своих врагов, которых бил в бесчисленных сражениях — у парсов.

— Царь сразу принял тебя?

— Да. Изгнанник ожидал мучительной казни, но вместо этого был обласкан и получил титул эвергета. Немало лет провел я в Парсе, бардах, Сузах, пируя за столом великого владыки. Но недруги! Они нашлись и там! Эскадры эллинов год от года громили парсийский флот и царедворцы нашептывали великосердному Ксерксу, что у него за столом сидит виновник этого позора. Меня ожидала участь Демарата.

— Спартанский царь.

— Да. Изгнанник, как и я. Он провел много времени при великом царе, являясь его доверенным советником. Пять лет назад он умер. Лекари сказали, что у него был всплеск желчи. Но я видел тело Демарата, пока его еще не обмыли. На губах спартанского царя была розовая пена.

— Яд?

— И самый сильный. Его изготавливают финикияне. Демарат был неудобен многим — тем, что жаждали расплаты за обиды, нанесенные эллинами, и тем, что желали мира. А еще он был неудобен тем, что говорил правду. И потому он умер. Сразу после его смерти я пошел к царю и упросил его отпустить меня жить на море. Царь был добр и не отказал в моей просьбе. Он даже дал мне три города — на прокорм, одежду и вино. Три прекрасных города! Магнезия, Миунт и Лампсак, что в Пропонтиде.

— Выходит, ты богат?

— Был. Пока не пришли афиняне. Их эскадры захватили и разграбили Лампсак. Миунт и Магнезия объявили себя свободными после гибели парсийского флота. Теперь я живу здесь как частное лицо. И, видно, дни мои сочтены. Афиняне всюду ищут меня, требуя выдачи.

— Вернись к царю, — посоветовал Белый Тигр.

— Чтоб умереть от яда? Это я могу сделать и здесь, у моря. Так что прости, что не позвал тебя в свой дом. Мне не следует лишний раз напоминать миунтянам о своем существовании, принимая гостя. Здесь же на нас никто не обратит внимания.

— Какие обиды, Фемистокл! Прошли те года, когда я мог позволить себе обижаться. Вот если б ты попался мне эдак лет пятнадцать назад!

Изгнанник усмехнулся.

— Пятнадцать лет назад я встречал тебя железом.

— Думаю, наш счет равен. Моя эскадра сократилась вполовину, но потопила сорок твоих кораблей.

— Да, были времена! — вздохнул Фемистокл, и глаза его на мгновенье затуманились. — Что привело тебя в этот городишко?

Белый Тигр немного помялся, но решил сказать правду.

— Я жду здесь одного человека.

— Он местный?

— Нет, он нанял меня в Иоппии[255], велев доставить сюда и ждать.

— И ты ждешь?

— Он платит золотом.

Эллин улыбнулся в бороду.

— Не узнаю пирата. Почему ты не помог ему расстаться со всем золотом сразу?

Сиеннесий задумчиво покачал головой.

— Он не из тех, кто легко расстается со своим золотом. Его деньги пахнут кровью.

— Ты испугался крови?

— Кровь бывает разной, эллин. Но когда человек платит деньгами, которые плавают в крови, я предпочитаю не ссориться с этим человеком.

Фемистокл растер рукой небольшую винную лужицу, багровым пятном протянувшуюся по столу.

— Ты заинтриговал меня, пират. Кто этот таинственный человек? Я знаю его?

— Может быть. Он невысок, сухощав, широк в кости. У него властное лицо и голубые глаза. И еще он никогда не расстается с посохом, хотя его ноги не нуждаются в дополнительной опоре. Он сказал, что ему нужно попасть в Сарды и обещал вернуться к восходу солнца.

— Ушел сегодня, чтобы вернуться утром! — Фемистокл расхохотался, невольно обращая на себя внимание окружающих. Испугавшись, что его узнают, изгнанник притих и зашептал:

— Он обманул тебя, пират. Даже имея самую лучшую лошадь невозможно обернуться до Сард и обратно одним днем. Ты имеешь дело с лжецом.

— Не мне судить. Он платит. А кроме того, он ушел туда пешком.

Фемистокл вновь собрался засмеяться, но передумал и утопил улыбку в чаше вина.

— Он придет к тебе завтра и будет плести, что побывал в Сардах, и ты ему поверишь?

— Он сказал, что принесет весть о смерти царя.

— Смерти царя?! — воскликнул Фемистокл. Сидящие за соседними столиками люди вновь посмотрели на него. Эллин понизил голос до шепота. — Разве царь болен?

— Не знаю. Но этот человек сказал, что сегодня ночью царь Ксеркс умрет.

Изгнанник нахмурил брови.

— Ты говоришь странные вещи, пират. Мне не хотелось бы, чтобы все это оказалось правдой.

— Почему? Какое дело тебе до царя?

— Если Ксеркс умрет, завтра ты отправишься в море, а я к Ахерону. Царевичи ненавидят старика Фемистокла и жаждут его гибели.

— Так беги.

— Куда? За море? Везде рыщут корабли Кимона. И во всем мире нет державы, которая дала б приют изгнаннику Фемистоклу. Но все же я надеюсь, что твой гость — пустой бахвал.

— Мне жаль огорчать тебя, эллин, но он не из тех, кто бросается словами. — Сиеннесий допил бокал и перевернул его вверх дном. — Мне пора. Прощай и да будет милостлив к тебе Харон!

— Прощай, — едва слышно прошептал Фемистокл.

Вскоре он покинул корчму и вышел на берег моря, где долго смотрел на бушующую стихию, виновницу его великого взлета и ужасного падения. Он не говорил ни слова, а просто стоял, кутаясь в мокрый от соленых брызг, плащ, и смотрел…

И наступило утро. «Он принял самое благородное решение — положить своей жизни конец, ей подобающий. Он принес жертву богам, собрал друзей, подал им руку. По наиболее распространенному преданию, он выпил бычьей крови, а по свидетельству некоторых, принял быстро действующий яд и скончался…» — Плутарх о Фемистокле.

* * *
— Мы можем дождаться тебя, дорогой брат!

— Нет-нет, ваше величество! Не утруждайте себя ненужным ожиданием! Я догоню великого царя по дороге.

И створки мягко, словно голос Гистаспа, сомкнулись за царской спиною…

Прежде Ксеркс ходил по дворцу, оберегаемый лишь четырьмя евнухами, но сегодня его сопровождало не менее двадцати телохранителей, сверкающей цепочкой следовавших впереди и позади владыки. Страх гнал царя, не давая ему задержаться ни в одной из зал. Страх быть зарезанным, удушенным, отравленным. Страх…

После смерти Вкусителя палачи тут же принялись за работу. Они дробили суставы, жгли раскаленными щипцами члены, срезали кривыми ножами мясо с ребер. Потребовалось совсем немного времени, чтобы сразу пятеро слуг сознались в том, что пытались отравить царя, но ни один из них не смог объяснить где раздобыл яд и каким образом подсыпал его в царское вино. Еще шестеро признались, что состоят в заговоре против владыки Парсы. Главою заговорщиков были названы Гидарн, Гистасп, Гаубарува и даже Мардоний, хотя кости последнего давно тлели в беотийской земле. Естественно, Ксеркс не поверил ни одному признанию мерзавцев и приказал продолжить дознание.

Одновременно были приняты дополнительные меры безопасности. По дворцу были расставлены многочисленные караулы из евнухов, бессмертных Дитрава, а также лучников-скифов, которым царь доверял более остальных. Воины встали на стенах, башнях, у четырех ворот, в коридорах и залах. Меж колонн шныряли сыщики хазарапата, пытавшиеся выведать какую-нибудь страшную тайну.

Дворец превратился в военный лагерь, насквозь пропитавшись звонким металлом, но на душе царя было неспокойно. Ксеркс вначале метался по своим покоям, затем попытался обрести душевное равновесие в гареме. Он был почти счастлив, когда к нему явился Гистасп, предложивший развлечься плясками рабынь, присланных из Согдианы. Крепкозадые, грудастые танцовщицы и беззаботная болтовня брата отвлекли Ксеркса от тяжких дум. Он даже выпил чашу вина, которую Гистасп предварительно пригубил на его глазах. Вино было превосходным. Ксеркс пил его мелкими глоточками и как-то незаметно забывал о кошмаре, который ему пришлось пережить во время обеда.

Уже смеркалось, когда владыка поднялся с мягкого ложа и выразил желание проследовать на ужин.

— Надеюсь, на этот раз обойдется без отравы!

Гистасп вежливо посмеялся, показывая, что оценил бравурную шутку повелителя. И створки двери сомкнулись за царской стеной…

Шаги мерно идущих людей гулким эхом разлетались по пустому коридору. Негромко позвякивали доспехи, потрескивали факелы в руках бессмертных. Их яркий огонь разжижал тьму и разрисовывал свод прыгающими комкообразными тенями, похожими на крылья летучих мышей. Эти тени были совсем не страшны, от них даже веяло своеобразным уютом и Ксеркс тихонько посмеялся над своей былой трусостью.

— Наверняка всех убийц схватили и завтра они будут казнены! — пробормотал он еле слышно и повернул вслед за идущим впереди телохранителем-евнухом налево, к своим покоям. Здесь была галерея, некогда, при Крезе, украшенная уродливыми статуями лидийских витязей. Овладев Сардами, Кир повелел уничтожить изваяния и установить в нишах треножники. Наполненные конопляным маслом, они пылали ярким ровным огнем, подобным очам Ахурамазды. Здесь всегда было светло как днем. Всегда…

Ксеркс туповато уставился в широкую спину евнуха и внезапно сообразил, что в галерее непривычно темно. «Что такое?» — вопросила, мелко дрогнув, душа царя. И в этот миг все вокруг взорвалось ужасным грохотом.

Разом заорали множество голосов. Усиленные каменной теснотой, они уподобились громогласным воплям демонов, настигших свою добычу. Зазвенел металл, вскричали раненые и умирающие. Завопив от страха, Ксеркс прижался спиной к влажной поверхности стены. Повсюду в вспышках неверного света блестело оружие. Сражавшиеся — телохранители царя и напавшие на них люди в темных плащах — наносили друг другу удары и истошно кричали.

— К оружию! На царя напали! — кричали одни.

Ксеркс с вялым изумлением отметил, что примерно то же кричали и другие.

Все превратилось в хаос. Бойцы вонзали наугад мечи и копья, не зная точно враг перед ними или друг. Противно хлюпала кровь. Сразу в нескольких местах вспыхнули живые костры. Это факелы воспламенили одежду сражавшихся и теперь несчастные бросались от стены к стене, воя от ужасной боли.

Раздался короткий свист и рядом с головой Ксеркса ударилось тонкое лезвие кинжала, брошенного враждебной рукой. Царь скорчился, защищая лицо руками.

— Спасите царя! — завопил стоявший неподалеку, бессмертный и тут же рухнул, сраженный мечом заговорщика. Выдергивая застрявший меж ребер клинок убийца чуть повернул голову, в тусклом свете гаснущего факела Ксеркс разглядел лицо Гидарна. Тот также увидел царя и, злобно ухмыляясь, устремился к нему. Ксеркс завизжал от ужаса, увидев как влажно блестящий меч падает на его голову. Однако клинок убийцы встретил на своем пути неожиданную преграду. Воин в длинных, до колен, доспехах парировал его мечом, зажатым в правой руке, а затем нанес сильный удар левой, державшей длинную палку. Кончик этой самой палки угодил Гидарну точно в переносицу. Закричав, вельможа выронил меч и схватился руками за лицо. Спаситель не терял времени. Вцепившись в царское плечо, он увлек Ксеркса вдоль по коридору обратно к покоям Гистаспа. Он расстался со своим мечом и парировал удары палкой, со звоном отбрасывавшей мечи и копья в разные стороны. Он был ловок и храбр, этот воин. Он сумел сделать то, что не удалось бы ни одному из парсийских витязей. Воин разбросал убийц и вытащил царя из кровавой свалки.

Они бежали по коридору, а позади топали ноги озлобленных неудачей заговорщиков. Спереди мелькали неясные тени и слышалось бряцанье оружия. Это могли быть бессмертные, спешащие на выручку царю, но это могли быть и убийцы. Воин, спасший Ксеркса, очевидно, подумал о том же. Поэтому он вышиб вдруг показавшуюся с правой стороны дверь и втащил царя в густую тьму с брезжущим вдалеке крохотным пятачком просвета. Они очутились в галерее, ведшей в одну из заброшенных сторожевых башен. Из последних сил, буквально вися на руке своего спасителя, Ксеркс одолел выщербленные ступени и мешком свалился на пол. Звякнул наброшенный на дверь засов и в тот же миг снаружи заколотили мечи.

— Открывай! Мы все равно достанем тебя, жирный ублюдок!

Ксеркс узнал этот мерзкий, выкрикивающий угрозы, голос.

— Мегабиз! — выдохнул он, с трудом поднимаясь на ноги.

— Все верно, ваше величество.

Воин подкатил к двери огромный камень, неведомо откуда взявшийся в башне, и, поднатужившись, прислонил его к трещащим под ударами доскам.

— Теперь ее можно выбить только тараном.

Сказав это, спаситель повернул голову. Перед Ксерксом стоял Дитрав.

— Как, это ты?

Начальник первой тысячи усмехнулся.

— Кто, как не я должен оберегать великого царя от подобных злодейских покушений!

Ксеркс придержал рукой дергающуюся щеку и с некоторым смущением признался.

— А я всегда не доверял тебе.

— Напрасно. Предали все: Артаксеркс, Гидарн, Мегабиз, Артафрен, Кобос и даже Гистасп, но Дитрав остается верен до смерти.

С тревогой прислушиваясь к все усиливающимся ударам в дверь, Ксеркс забормотал:

— Я так обязан тебе. Если нам удастся спастись, ты станешь хазарапатом и самым богатым человеком в Парсе. Я дарую тебе привилегию сидеть в присутствии царя. Я…

— Спасемся! — бесцеремонно перебил Ксеркса начальник первой тысячи. Затем он странно взглянул на Ксеркса и прибавил:

— Это верно как пять моих пальцев!

Бессмертный резко разжал кулак правой рукой и поднес ее к лицу Ксеркса. Царь медленно повел глазами.

— Раз, два, три… пять… Пять? — пробормотал он. — Но ты не Дитрав!

— Точно.

— Тогда кто ты?

Взгляд Ксеркса упал на палку, которую спаситель держал в другой руке. В масляных глазах царя мелькнул страх.

— Я узнал тебя. Ты Артабан!

Пять стальных пальцев разом вонзились в заплывшее жиром горло. Лицо царя налилось кровью. Он суматошно замахал руками, пытаясь ударить убийцу по лицу.

— Тебе не обязательно называть вслух мое имя! — процедил спаситель и с силой ударил Ксеркса головой о каменную стену. Отпустив неподвижное, тело, он преломил посох и извлек тонкий, бурый от свернувшейся крови клинок. Острая сталь коснулась горла царя, но затем вдруг вернулась в свое деревянное укрытие.

— Я так много хотел сказать тебе перед тем, как отрезать твою глупую голову! — задумчиво прошептал спаситель. — И вдруг, когда ты оказался в моих руках, я понял, что не надо никаких слов. Просто твое время вышло. Так же, как и мое. Так пусть тебе свернут шею твои собственные слуги. Я не желаю больше участвовать в этом фарсе!

Бросив быстрый взгляд в сторону двери, которая в этот миг раскололась пополам, Дитрав подбежал к узкому окну и легко, словно до земли и не было двадцати футов, спрыгнул вниз.

Через несколько мгновений заговорщики вышибли дверь и ворвались в башню. Обнаружив на полу неподвижного Ксеркса, они немедленно вонзили в него мечи. Пол и темные одежды обагрились царской кровью. Затем труп выволокли во двор и бросили рядом с изуродованными до неузнаваемости телами Гаубарувы и царевича Дария. Гидарн, размахивая мечом, завопил:

— Царь умер!

И тут же, роняя с рук кровавые брызги, рухнул на колени перед бледным от волнения Артаксерксом.

— Да здравствует новый владыка Парсы!

Так пришла иная эпоха. Эпоха Эфиальта и Перикла, Сократа и Эсхида. Это была эпоха и Артаксеркса.

А вдалеке отсюда шел по скошенному полю человек. Странный человек, словно сотканный из противоречий. У него были глубокие глаза мудреца, а тяжелые руки таили силу великого воина. Шаги его были легки и неслышны, но человек почему-то опирался на посох.

Он шел к морю, где ждал корабль, который должен был увезти человека в новую жизнь.

И никто в этом мире не знал, что на закате солнца человек покончил с жизнью прежней.

Он умер. Умер, чтобы возродиться вновь.

ЕГО время вышло. Настало время ЕГО ДРУГОГО.

Многие умирают слишком поздно, а иные слишком рано. Еще странно звучит правило: «Умри вовремя!»

УМРИ ВОВРЕМЯ: ТАК УЧИТ ЗАРАТУСТРА[256].

Странник шел к морю…

3. Сто пятьдесят лет спустя. Парса

И пришел час расплаты…

Сарды, Вавилон и Сузы встречали македонского полководца как триумфатора, пышно и восторженно. Парса принимала его как захватчика — безмолвием, запыленными тоскливыми улицами, редкими, прячущими взгляд жителями.

Армия Запада, одержавшая великие победы при Гранике[257], Иссе[258], Гавгамелах[259] блестящим потоком втягивалась в уродливо-бесконечные джунгли Парсы. Медленно печатали шаг педзэтайры[260], чьи сандалии впитали пыль Фригии и Лидии, Карии и Памфилии, Каппадокии и Киликии, Сирии и Кемта, Вавилонии и Армении, Мидии и вот теперь Персиды. Двадцать тысяч призванных к оружию крестьян, они по мановению руки македонского гения образовывали двадцатишестирядную фалангу, ощетиненную частоколом сарисс[261], и не было в мире войска, способного прорвать эту бронзовую стену. Рядом шагали гипасписты[262], чьи щиты серебряно блестели на солнце, легконогие агриане[263] и пеоны[264], эллинские наемники-гоплиты. Скакали на добрых конях отважные фессалийцы и могучие, закованные в тяжелые доспехи гетайры[265], стремительным натиском вырывавшие победу в сражениях.

Сам Александр, живой бог, царь Македонии и Азии, ехал во главе царской агемы[266] гетайров, среди друзей, неустрашимых в битвах и неуемно-разгульных на пирах. Птолемей, Филота, Клит, Кратер, Евмен, Пердикка — «старая гвардия» Александра, витязи, которые в свои неполные тридцать лет уже имели по тридцать шрамов, полученных в битвах. Одни из них вознесутся высоко и обретут собственные царства, другие погибнут в стычках или обвиненные в измене, любимец царя Гефестион умрет от лихорадки. Но все это будет потом, а сейчас они живы, бодры и счастливы, что достигли наконец цели, к которой стремились долгие четыре года.

Александр входил в Парсу победителем, но столица восточной империи отказывалась признать его таковым. И потому царь был мрачен, а славящееся белизной кожи лицо белело от гнева. Нет, не такого приема ждал он от этого города. Восторженные крики толпы, коленопреклоненные вельможи, столы для угощения воинов, расставленные прямо на улицах и площадях. Так было прежде и все это стало уже привычным. Так встречают победителя, так встречают нового владыку. Парса же облачилась в безмолвный плащ траура. Большая часть жителей скрывалась за стенами домов, лишь немногие стояли вдоль улиц, хмуро взирая на усталых, обожженных солнцем воинов. Ни единого приветливого жеста, ни единогоцветка, брошенного на мостовую. И жуткая, неестественная тишина, разрываемая лишь лязгом металла, цоканьем копыт и размеренным топотом тысяч ног.

Был полдень, но на Александра дохнуло холодом. Царь поплотнее запахнул плащ и дернул поводья, заставляя верного Букефала ускорить шаг. Конь, обеспокоенный мрачной тишиной, всхрапнув, перешел на галоп. Телохранители также подстегнули своих скакунов и устремились вслед за полководцем.

Двигаясь по широкой, вымощенной ровными брусками, улице всадники достигли платформы, на которой возвышался царский дворец.

За те полтора столетия, что минули со времен Фермопил и Саламина, резиденция парсийских владык претерпела значительные изменения. Каждый царь достраивал и реконструировал дворец, внося в него что-то новое, сообразно собственному вкусу. Свой прежний облик полностью сохранила лишь ападана, слишком грандиозная для того, чтобы быть перестроенной. Большинство старых строений, примыкавшим к тачарам, построенным Дарием и Ксерксом, были снесены, а на их месте возникли новые хоромы, порой совершенно несхожие по стилю с основным комплексом.

Более других уделял внимание дворцу Артаксеркс Долгорукий, сын великого Ксеркса. Ненавидя все эллинское, он проводил большую часть времени в Парсе и потому особенно заботился о благоустройстве царского жилища. Артаксеркс довершил возведение дворцового комплекса, придав ему окончательный вид, соответствующий традициям предков и архитектурным канонам древней Вавилонии — глухие стены, несметное изобилие разноцветной мозаики и изображений крылатых божеств. Потомки Артаксеркса: слабовольный Дарий II, Артаксеркс II Мнемон, победитель спартиатов при Книде, и Артаксеркс III по прозвищу Ох также приложили руку к украшению дворца, хотя предпочитали жить не в Парсе, а в Сузах, Вавилоне или Пасарагдах. Но эти, последние доделки были в значительной мере нелепы и нарушали великолепную архаичную архитектуру, преисполненную строгости и чистоты.

Огромный, богато отделанный мрамором и гранитом, драгоценными сортами дерева и посеребренными пластинами, мозаикой и фресками, дворец подавлял своей грандиозностью и восточным великолепием. Он был подобен медленной музыке, расплескавшей свои тяжелые формы по ложу террасы. Он походил на диковинный каменный лес, вонзающийся в небо остриями сотен колонн. Он подавлял своей монолитной мощью и еще раз напоминал о суетности всего живого пред незыблемой властью парсийских владык, осененной милостивым покровительством Ахурамазды.

Взобравшись по царской лестнице наверх, македоняне долго рассматривали священную обитель Ахеменидов.

— Мерзкое зрелище! — вымолвил, наконец молодой царь, созерцая крылатых быков с человеческими лицами. — Уродливо, как и все у варваров, Я так долго стремился попасть сюда, но теперь мне даже не хочется входить в этот каменный ящик, напоминающий скорее склеп, чем жилище владыки мира.

— А мне хочется жрать, — сказал Гефестион.

— Ну что ж, тогда войдем, — решил Александр. — Посмотрим, хороши ли здешние повара.

Насмехаясь над каменными изваяниями, македоняне прошли через портик Ксеркса и очутились в тачаре. Здесь, как и во всем городе, не было видно ни души. Александр помрачнел.

— Нет, так не встречают владыку! — едва слышно прошептал он, а вслух велел:

— Птолемей, найди кого-нибудь!

— Хорошо, Александр!

Прихватив с собой несколько гетайров, телохранитель исчез за медными дверьми. Чтобы убить время Александр принялся разглядывать внутреннее убранство покоев.

— А здесь не так-то дурно, как кажется на первый взгляд, — спустя несколько мгновений заметил он, обежав глазами покрытые множеством ковров стены, мозаичный стол, дорогую мебель, окна, полуприкрытые пурпурными занавесями.

— Да, — моментально согласился Гефестион, вообще неравнодушный к восточной роскоши. — Здесь можно неплохо повеселиться.

— Повеселимся! — зловеще процедил царь.

Гетайры разбрелись по зале, рассматривая и трогая разные безделушки. Кратер взял со стола роскошную тонкостенную вазу и с глупым смехом бросил ее на пол. Сосуд разлетелся на множество разноцветных кусочков. Македоняне насторожились и обратили взгляды на Александра. Тот криво усмехнулся, но ничего не сказал. Тогда Клит ударил о стену другой вазой, а могучий Евмен повалил мраморную статую. Зала наполнилась грохотом. Летели подбрасываемые ногами кресла, искрились осколки яркой посуды. Филота с остервенением потрошил мечом пуховые подушки.

— Хватит! — внезапно крикнул Александр. Гетайры застыли. Клит неохотно поставил на место вазу, а доблестный сын Пармениона[267] сунул в ножны меч. Эти старые рубаки ненавидели варварскую роскошь. Александр не хотел ссориться с ними по пустякам.

— Оставим до поры до времени дворец в покое. Я понимаю ваши настроения, друзья, но ведь он теперь принадлежит мне. Решим его судьбу позже. А вот и Птолемей! — обрадовался царь, поворачиваясь к вошедшему в залу телохранителю, следом за которым в окружении гетайров шли несколько богато одетых персов, согбенные фигуры которых выражали страх и раболепие. Признав в Александре царя, персы дружно пали ниц. Клит, Кратер и Филота, словно по команде презрительно усмехнулись, но Александр и прочие македоняне восприняли этот жест вполне благосклонно.

— Кто вы? — спросил царь. Стоявший рядом с ним переводчик-эллин задал тот же вопрос на фарси.

Один из парсов, дородный старик с выкрашенной хною бородой, подполз к ногам Александра и быстро заговорил. Эллин перевел.

— Он один из дворцовых евнухов по имени Фарпорт, а остальные — слуги Дария.

— Почему они не встречают нас?! — резко бросил царь.

Переводчик залопотал на варварском языке, после чего старик принялся биться головой об пол и что-то причитать, вызвав усмешку эллина.

— Он говорит, что начальник дворца и все его помощники сбежали, а сам он не осмелился представить свою ничтожную персону взору непобедимого царя Македонии.

— Скажи ему, что владыка Азии назначает его начальником дворца. Он должен навести здесь порядок и приготовить все для пира. А сейчас пусть даст нам поесть!

Узнав, что желает царь Александр, перс оживился. Высокая милость, сказанная царем, обрадовала его. Ударившись еще несколько раз головой об пол, евнух быстро забормотал.

— Рыжебородый говорит, что все будет сделано и просит царя и его слуг проследовать за ним в царские покои, где для них накроют достойный царского величества стол.

Проголодавшиеся гетайры радостно загалдели. Александр велел:

— Пусть ведет! Птолемей! — Телохранитель предстал перед царем. — В этом городе нас плохо приняли. Доведи до сведения таксиархов[268], что я отдаю город на три дня в полное распоряжение воинов. Пусть отдыхают и веселятся. Золото, вино, женщины — все принадлежит им!

Птолемей кивнул головой и убежал, а Александр и его соратники проследовали за свежеиспеченным начальником дворца, который привел их в залу, где прежде трапезничали парсийские цари.

Трапеза была приготовлена с поразительной быстротой и отличалась варварским великолепием. Македоняне жадно поглощали пищу, запивая ее неразбавленным вином. Все шумели, смеялись и произносили громогласные здравницы. Время от времени входили командиры ил[269] и таксисов[270], тут же занимавшие место за столом и присоединявшиеся к трапезе. Дворцовые слуги с изумлением взирали на крикливых македонских вельмож, своим поведением столь несхожих со степенными парсийскими сановниками. Трапеза уже близилась к концу, когда вошедший Птолемей что-то прошептал царю на ухо. Александр выслушал телохранителя и тут же вышел. Вслед ему звучал хохот, от которого царь недовольно поморщился. Это Птолемей объявил причину, заставившую царя оставить стол.

Причиной была женщина, единственная женщина, сумевшая привлечь внимание Александра. Она была афинянкой и звали ее Таис.

* * *
О Таис дошло немного сведений. Известно лишь, что она была самой знаменитой афинской гетерой, как и самой дорогой; одна ночь любви ее стоила целое состояние. Известно, что она была подругой многих великих эллинов: философов, поэтов, демагогов, полководцев. Известно, что она была одной из образованнейших женщин Эллады. И главное — она считалась самой красивой женщиной своего времени.

И была ей.

Бывает, женщина кажется красивой оттого, что считается таковой. Клеопатру, дурнушку, пленившую двух триумвиров экзотикой неведомого Востока, считали неотразимой красавицей, и она сама поверила в это, заставив поверить в то же и нас, далеких потомков.

Но красота Таис не была надуманной, она была настоящей. Вообразите золотокожую красавицу с изящным, словно у праксителевой Афродиты носиком и подобными лепесткам левантийской розы губками, то и дело приоткрывающими изумительные черточки ровных жемчужных зубов. Безупречный овал лица обрамляли локоны светло-желтоватых, с легкой рыжинкой волос, волной ниспадающих на хрупкие плечи и ниже — до изящной волнующей талии. Фигура Таис была столь великолепна, что при взгляде на ее точеные ножки и высокую нежную грудь у мужчин перехватывало дыхание. Но самым прекрасным были глаза — бездонные родники, наполненные самой чистой в мире водой, искрящиеся, переливающиеся, ликующие, смеющиеся; темно-синие, штормовые перед грозой и наполненные апельсиновым цветом в мгновения радости. Эти глаза манили, завораживали, пленили. От этих глаз невозможно было отвести взор.

Так случилось и с Александром. Великий полководец смотрел в глаза Таис и не мог вырваться из их сладкого плена. Тогда девушка опустила глаза и тихо засмеялась. Помотав головой, царь перевел взгляд левее изящной головки афинянки.

— Ты единственный неприятель, какому я смог бы проиграть битву, — признался он.

Таис продолжала улыбаться.

— Разве я неприятель?

— Нет… Я… — Царь македонян, бесстрашно смотревший в глаза мириадам врагов, неожиданно смутился. — Ты…

— Твои воины разоряют город.

— Да. — Александр обрел дар речи. — Парсы негостеприимно встретили нас. Я научу их быть радушными.

— Они пытаются разгромить храм Ахурамазды, — продолжала Таис. — Я только что оттуда. Жрецы затворили ворота и собираются защищать священный огонь. Если македоняне потушат его, Персида, Мидия и Ариана поднимутся против тебя. И это будет уже война не за царский престол, а война за поруганные святыни. Это будет война на полное истребление. Ты, конечно, перебьешь этих людей, но половина македонской армии поляжет на обезлюдевших пространствах Азии.

Таис хотела прибавить еще что-то, но Александр уже все понял. То, о чем говорила гетера, было более, чем серьезно. И македонянин решил:

— Мне, конечно, стоило б проучить этих магов за поругание эллинских святынь, но ты права — в этом деле нельзя переступать известную грань. Я сейчас же кликну гетайров и освобожу этот храм. А вечером я приглашаю тебя к царскому столу.

Царь взглянул на Таллию, словно спрашивая: ты довольна? Девушка склонила голову, благодаря, и тут же прибавила:

— Если царь не против, я хотела бы пойти с ним.

— Царь не против. Обожди меня здесь.

Полы багряного плаща разлетелись по воздуху, Александр стремительно удалился в обеденную залу…

Вскоре группа гетайров во главе с царем и Таис уже стояла у восточного храма Ахурамазды, главного святилища Парсы. Здесь собралось несколько сот воинов, предпринимавших отчаянные попытки проникнуть сквозь храмовые ворота. Среди буянов было немало педзэтайров, несколько гипаспистов, но в большинстве своем сюда сбежались эллинские наемники, алчущие золота, которое по их мнению хранилось в храме.

Представ перед возбужденными воинами, Александр потребовал, чтобы они немедленно покинули храмовую площадь. Окружившие царя гетайры выразительно взялись за рукояти мечей. Воины были пьяны, и от них можно было ожидать чего угодно. Однако даже во хмелю они не осмелились возразить своему непобедимому царю, которого боготворили. Немного погудев, толпа растеклась по близлежащим улочкам, вламываясь в дома в поисках женщин, золота и вина. Александр положил руку на плечо стоящей рядом Таис.

— Они ушли. Ты довольна?

Повернув свою чудесную головку, афинянка взглянула на царя. Она была много ниже и оттого выглядела хрупкой и трогательно-беззащитной, В глазах девушки плескалась синева великоморья.

— Почти. Но теперь они пошли убивать и насиловать.

— Таков удел этого города. Парса — город-трутень, гнойник на теле Азии. Она не производит, а лишь пожирает произведенные другими богатства. Ее удел — умереть, угаснуть, превратиться в пустынную пыль!

— Однако, ты жесток.

Подобное признание скорей польстило Александру, легкая улыбка тронула его белые губы. Однако царь решился возразить, заботясь о том, чтоб его слова были эффектны.

— Не более, чем моя эпоха.

Заметив, что гетайры прислушиваются к их разговору, Александр спросил:

— Ты будешь сопровождать меня во дворец?

Афинянка отрицающе качнула головой.

— Нет, я хочу побывать в храме.

— Тогда я пойду с тобой, — решил македонянин.

Он подошел к воротам храма и постучал в них кулаком.

— Открывайте! Царь Азии хочет осмотреть храм.

Ответом было молчание. Рассердившись, Александр забарабанил вновь, на этот раз рукоятью меча. И снова никакой реакции. Язвительный Филота невежливо хихикнул. Царь побледнел от гнева, жилы на его шее вздулись. Казалось, еще мгновенье и он прикажет гетайрам взять храм приступом. Однако Таис упредила подобный необдуманный поступок. Встав рядом с Александром, она заговорила звонким чистым голосом, который, по слухам ставил ей сам Демад[271], за что Таис расплачивалась с оратором любовью. Гетера произнесла лишь одну фразу, как показалось македонянам на фарси. Через миг двери распахнулись.

— Ты знаешь язык парсов! — воскликнул Александр. Вопрос этот не нашел ответа, так как Таис уже вошла в храм. Царю не оставалось ничего иного, как последовать за девушкой.

Оказалось, Таис знала не только фарси, но и местные обычаи. Минуя застывших у двери жрецов — их бесстрастные бритые лица и белоснежные одежды наталкивали на мысль о полной отрешенности от мира — гетера извлекла из-за пояса тонкий прозрачно-зеленоватый платок и обернула его вокруг головы таким образом, что совершенно скрыла нос и свой изящный ротик.

— Сделай то же самое, — велела она царю, не оборачиваясь.

Тот хотел было рассердиться, но передумал и стал осматриваться в поисках необходимого куска материи. Так как ничего подходящего под руку не попадалось, царь сбросил с плеч великолепный пурпурный плащ искусной работы Геликона, оторвал часть его и обернул драгоценной материей шлем, оставив свободными лишь глаза. Края ткани, небрежно завязанной на затылке свисали до середины спины, придавая царскому одеянию шутовской вид, и Александр почувствовал себя несколько неловко. Опасаясь, что гетайры заметят его смущение, царь швырнул остатки плаща на землю и поспешно шагнул вслед за Таис. Его примеру последовали Гефестион, Кратер и Птолемей, также пожертвовавшие своими плащами. Остальные предпочли остаться снаружи.

Внутри храма, который, как оказалось, представлял собой попросту огороженный высокой стеной двор, было пустынно. Здесь не было ни статуй, ни украшений, ни жертвенных чаш и посвящений, столь обычных для эллинских святилищ, не было фресок и драгоценной посуды, а также изображений чудовищ, как в храмах Вавилонии, не было изящных каменных барельефов, обычных таинственным святилищам Кемта. Единственным культовым сооружением был расположенный посреди храма алтарь, на котором пылало девственно чистое пламя. Языки этого пламени были прозрачны настолько, что сквозь них были видны руки жреца, стоящего за алтарем. Как уверяли Александра переметнувшиеся на сторону македонян парсийские вельможи, силу этому огню давало горячее дыхание земли, вырывающееся из бездонных глубин, расположенных дальше бездн Тартара.

Таис остановилась у алтаря и завороженно устремила взор на огонь. Александр подошел к ней. Вначале он, как и девушка, глядел на пламя, протягивавшее скользкие языки вверх, словно пытаясь взвиться в манящее небо, затем перевел взгляд на Таис. В ее опушенных выгнутыми ресницами глазах плясал багровый вихрь. Мешаясь с аквамарином глазных яблок, он окрашивал очи девушки багровым туманом, в котором мелькали алые вспышки, подобные стремительным молниям. Эти молнии пронизывали глаза гетеры насквозь и оттого казалось, что они наполнены колдовской силой.

Раздался негромкий кашель. Александр и Таис одновременно повернули головы. Рядом с ними стоял неслышно подошедший маг. Лицо его было наполовину прикрыто повязкой, волосы блистали белизной. Парс отвесил поклон и произнес короткую фразу.

— Он благодарит тебя, царь, что ты спас храм Ахурамазды от поругания, — сказала Таис.

— Скажи ему, что владыка Азии заботится о любой вере, при условии, что эта вера признает его царскую власть.

Таис хотела перевести ответ царя, однако маг опередил ее.

— Не стоит утруждать себя, красавица, я знаю язык эллинов.

— Вот как! — Александр принял слегка напыщенную позу, скрестив на груди руки. — Я много слышал о твоей вере, маг!

— Мне ведомо, что идеи Заратустры известны эллинским мудрецам, в их числе и светлому разумом Аристотелю.

— Верно. Учитель не раз говорил мне, что знаком с учением Заратустры, но не захотел посвятить меня в его суть. Я так и не смог понять почему.

Вокруг глаз жреца появились морщинки, свидетельствовавшие о том, что парс улыбается.

— Он опасался, что ты увлечешься этими идеями и твой поход обретет совершенно иные цели.

— О чем ты?

— Пойдем. — Маг поманил царя рукой.

— Куда?

— В мой дом. Я объясню тебе суть откровений, какую пытался скрыть от тебя Аристотель.

Александр заколебался.

— У меня были иные планы, жрец.

— Пойдем! — попросила Таис, коснувшись тонкими пальцами царской руки. — Я просто ужас как хочу узнать, что собирается рассказать нам этот маг. Говорят, они все великие волшебники!

— Не бойся, тебе не причинят вреда, — прибавил парс.

— Бояться? Мне? — Александр засмеялся. — Ступай вперед, жрец! Я лишь скажу своим гетайрам, чтоб ждали меня у ворот храма.

Александр подозвал к себе стоявших неподалеку друзей и что-то негромко сказал им. Глаза воинов посуровели, они с подозрением посмотрели на мага, однако перечить царю не осмелились. Придерживая мечи, македоняне пересекли храм и скрылись за воротами.

— Сюда, — сказал жрец и повел гостей в свой дом.

Право, мало кто б решился назвать это убогое жилище домом. Скорее, это было похоже на каморку раба, не имевшую ко всему прочему крыши. Ее заменяли небольшие, не шире фута карнизы, дававшие чисто символическую защиту от солнца и еще меньшую от дождя. Посреди «дома» располагался плоский камень, игравший роль стола, вокруг которого были разложены ветхие куски ткани, предназначенные для сидения. Демонстрируя неприхотливость, царь немедленно устроился на одном из них.

— Я знаком с философом Диогеном, самым бескорыстным из всех живущих. Домом ему служит винная бочка, одеждой — ветхое рубище, а питается он оливками и черствым хлебом. Когда я однажды спросил мудреца, желает ли он, чтобы я для него что-нибудь сделал, сей Диоген ответил: подвинься, ты загораживаешь мне солнце. Признаюсь, подобный ответ восхитил меня. Так вот, бочка, в которой живет сей мудрый старик, может показаться дворцом по сравнению с твоим жилищем.

Маг выслушал эту тираду и усмехнулся. Он уже избавился от своей лицевой повязки, так что гости могли рассмотреть его лицо. То было лицо аскета, познавшего сокровенный смысл жизни.

— Диоген — дешевый фигляр. Хотя ему нельзя отказать в мудрости и цинизме.

— Однако, ты дерзок, маг! — сердито проговорил Александр. — Как твое имя?

— У меня нет имени. Я ученик Заратустры. Зови меня так. — Меж слов маг извлек из груды тряпья глиняный сосуд и показал его царю. — Вина?

У Александра давно пересохло во рту, но царь не желал в этом сознаться. Вино предполагает долгий разговор, Александр же не думал задерживаться в этом странном месте.

— Если оно такое же, как твой дом, то не стоит.

— Важен не внешний облик, а содержание, — нравоучительно заметил маг. — Мой дом удобен мне. Здесь всегда веет свежий ветер, днем согревает солнце, а ночью я любуюсь звездами. Я не могу предложить золотых кубков, но смею заверить, мое вино куда лучше того, что хранится в дворцовых подвалах.

С этими словами парс наполнил золотистой жидкостью три убогих глиняных чаши. Александр осторожно пригубил напиток и нашел его превосходным.

— Действительно, твое вино отменно! — признался он.

— Может быть, царь желает разбавить его, как это делают эллины? У меня найдется чистейшая родниковая вода.

— Нет, я предпочитаю пить вино неразбавленным. В подтверждение своих слов царь осушил чашу до дна.

Хозяин одобрительно кивнул.

— Я тоже употребляю сей божественный напиток в чистом виде. Не стоит смешивать стихии. От этого они теряют свою первозданную силу.

Таис промолчала, но судя по выражению очаровательного лица, вино ей тоже пришлось по вкусу.

Какое-то время все трое уделяли должное прекрасному напитку, затем маг поставил чашу на пол и произнес:

— Теперь, если почтенные гости не против, пришло время посвятить вас в тайны учения Заратустры. — Царь утвердительно кивнул и надел маску задумчивости, словно желая показать, что он весь во внимании.

Маг взял прислоненный к стене бамбуковый посох и начертил на земляном валу круг, разделив его последующим движением надвое.

— Мир состоит из двух частей, противоположных по сути. Как день и ночь, огонь и вода, земля и воздух, живое и мертвое. И даже больше. Все то, что я перечислил подразумевает наличие полутонов: утро, вечер, пар, невесомая пыль, момент умирания, когда сердце не бьется, а мозг еще не лишился последних желаний. Мир же подобен этому кругу, разделенному на две половины, одна из которых черная, словно сажа, а другая — белее горного снега. И грань между ними столь тонка, что не содержит полутонов. Это есть грань! Мир есть противостояние двух враждебных сил, несовместимых друг с другом, мир есть противостояние добра и зла. Черное и белое. Ахурамазда и Ариман. Они вечно борются между собой и в этом заключена суть того мира, в котором мы живем. Наш мир и существует лишь благодаря этой борьбе. Как только она завершится, и злое начало исчезнет, в начале благом возникнет новая суть, осененная появлением совершенного человека, поборовшего зло ради добра. В этом суть истины.

— Я перебью тебя, маг, — лениво вставил Александр. — Мы, эллины, считаем иначе. Нет ни добра, ни зла. Есть провидение и человек, покорный этому провидению. И как провидению угодно, так и случится. А добро и зло столь сильно перемешаны между собой, что трудно понять, что из них в том или ином случае одерживает верх.

— Мне ведомы идеи мудрецов Эллады. Мы черпаем немало премудростей из их учений, так же, как они используют мысли, порожденные устами Заратустры. Мы не отрицаем судьбу. Мы лишь именуем ее временем. Изначально время властвует над всем, но его власть ограничивается, когда возникает добро и зло. Эти силы составляют душу человека и в зависимости от того, какая одерживает верх, человек совершает добрые или злые поступки. Добро делает человека мудрым, зло делает его сильным. В наш век существует зло и это век силы, но когда данная сила породит человека, великого духом, подобно Заратустре, то она превратится в мудрость и наступит век добра. Лишь мудрый черпает силу от осознания своей мудрости. Лишь мудрый может подчинить себе пороки и слабости. Лишь мудрый искоренит жестокость и беззащитность. Придет сильный человек. Придет человек мудрый. Он будет схож с нами телесной оболочкой, но разниться по внутренней сути. Его не будут волновать ни золото, ни низменные страсти, ни власть. Он не будет подвластен ни похотливым женщинам, ни блеску царской короны, ни жажде славы. Он будет велик от осознания, что он тот, кому предназначено владеть миром, и он овладеет им…

Александр жадно внимал магу и в его глазах загорались демонические огоньки. Царь дрожал от возбуждения. Таис, скрывая усмешку, наблюдала за македонским Ахиллом.

— …Настанет век великого, мудрого льва, переступающего через пропасть человеческого несовершенства. Он отметет когтистой лапой людской тлен. Исчезнут слабые и мир, покоренный мудростью, заполнят сильные люди. И порукой тому будет очищающий огонь, что вспыхнет на обломках мишурного величия. Он воспылает, когда сильный поймет суету этого мира и отречется от него ради мира грядущего. И говорящий орел сядет на его локоть, а говорящий лев ляжет у его ног. И тогда падут все царства, расположенные на севере, востоке, юге и западе. И весь мир склонится перед волей сильного. Ты внимаешь мне, царь?

Александр вздрогнул.

— Да, — ответил он поспешно. — Когда же придет время сильного?

— Когда человек отрешится от низменных мыслей о богатстве, славе, чувственной любви, бессмысленной мести. Когда он поймет, что золото, острая сталь, плотские успехи — ничто в сравнении с великой целью. Когда он, узрев эту цель, обретет право сказать: я сильный! Я мудрый!

— А что это за цель?

— Мир. Сильный должен владычествовать над миром. Он должен овладеть им и наполнить его светом, ослепительным огнем Ахурамазды. И тогда он обретет волю, подобно которой не имели самые могущественные боги. Ведь только владычествующий над миром вправе обладать подобной волей. Волей сильного. Волей мудрого. Так учил Заратустра.

— Ты хочешь, чтобы я покорил мир?

— Мало покорить. Поставленный на колени поднимется вспять. Нужно наполнить мир мудростью, испускающей силу. Нужно изменить человека, подчинить его своей мудрой и сильной воле, и высокой цели добра. Необходимо заставить его преисполниться благоговением перед этой целью. И тогда великий, что обрел силу, первым воцарится над совершенным миром. В этот день вернется на землю Спитама — Заратустра. Я все сказал, царь!

Александр провел рукой по вьющимся, свободно падающим на лоб волосам, словно пытаясь обрести стройность мыслей.

— Ты мудр, маг. Я хочу, чтобы ты присоединился к моему войску. Тебе будет оказан надлежащий почет.

— Это невозможно, царь, — ответил жрец. — Я могу стать устами лишь сильного.

— А я по-твоему слаб?

— Пока да.

Александр бросил на парса высокомерный взгляд.

— Через три дня мое войско пойдет в Мидию. А дальше будут Гиркания, Ария, Согдиана, Бактрия. Тебе мало этого, маг?

— Это много для первого мага Персы, но недостаточно для ученика Заратустры. Ведь еще есть Индия, Карфаген, Ливия, Иберия, страны этрусков, самнитов, латинян и галлов. А кроме того есть скифы, геты, гунны, германцы, кельты, пикты.

— Я покорю и их!

— Вот тогда ты напомнишь мне о своем предложении и я склонюсь перед царем мира. И тогда придет Заратустра.

Александр вдавил побелевшие пальцы в виски.

— Бред! Ты сумасшедший, маг! У меня ужасно болит голова. Я устал. Прости, маг, но я оставлю тебя.

— Как будет угодно царю. Я провожу вас до ворот храма.

Хозяин, держа в руке посох, первым оставил свое убогое жилище. Александр и Таис вышли следом за ним. Они вновь прошествовали через храм, причем маг и афинянка спрятали оскверняющие дыханием священный огонь уста за тканью, а Александр совершенно забыл об этом. Он шел мимо алтаря, широко открыв невидящие глаза. Храмовые служки с негодованием смотрели на него.

Перед тем, как покинуть святилище Таис поклонилась священному огню, после чего бросила быстрый, почти неуловимый взгляд на мага. В ее зрачках плясали золотистые искорки, точно такие же заполняли глаза ученика Заратустры. Провожая гетеру за ворота, жрец незаметно коснулся рукой ее спины и крикнул вслед Александру:

— Помни, царь! Сила и мудрость. Лишь они знаменуют приход царства добра. Сила и…

И медные створки сомкнулись.

* * *
Пир был назначен в Тронном зале.

Подобно ападане этот зал поражал своей грандиозностью. Его монолитные стены были сложены из обожженного на солнце кирпича, покрытого поверх плотной, цвета выгоревшей травы штукатуркой. Впрочем, серо-зеленоватый оттенок можно было заметить наверху, у самых балок, так как ниже все было сплошь завешано коврами и плотными занавесями. Свод зала, сооруженный из мрамора, кедра и покрытой золотом бронзы был столь массивен, что для поддержания его строителям пришлось установить сто громадных колонн, отчего помещение стало похоже на диковинный каменный лес со сросшейся золотистой кроной. Посреди на высоком семиступенчатом пьедестале возвышался царский трон. В былые времена на нем восседали парсийские цари. Окруженные разодетыми вельможами и телохранителями, они принимали здесь сатрапов и иноземных послов. И не было зрелища более восхитительного, но ему уже не суждено было повториться.

Вернувшись из храма, Александр повелел освободить пьедестал. Трон был сброшен вниз и перетащен в казнохранилище, где юркие казначеи-эллины вели подсчет захваченных богатств. На его месте дворцовые слуги установили стол, за которым должны были пировать царь и его ближайшие друзья. Вокруг разместились множество других столов, предназначенных для гетайров, военачальников, а также парсийских вельмож, примкнувших к победителю. Столы были заставлены драгоценной утварью, исключительно золотой. Александр приказал Птолемею передать новоиспеченному начальнику дворца, что прикажет распять его, если обнаружит на столе хотя бы один серебряный кубок. Тысяча гостей — ровно столько пожелал видеть царь в день своего величия. И слуги водрузили на столы тысячу золотых кубков, две тысячи золотых блюд и немалое число кувшинов и сосудов для омовения рук, сделанных из того же драгоценного металла. Богатство Парсы было поистине неисчислимо.

Уже смеркалось, когда начали сходиться гости. Слуги зажгли сотни опитанных земляным маслом факелов, установив их в медные пальмообразные треножники. Ровный и яркий огонь заблистал на драгоценной посуде и доспехах воинов, алыми пятнами пробежал по пурпурным плащам вельмож и умер в ворсистом плену ковров. Гости расхаживали по залу, негромко переговариваясь. Все ждали появления царя, и наконец он появился.

Тронный зал имел четверо великолепных медных ворот, взиравших ослепительно-яркими створками на четыре стороны света. Владыки Парсы неизменно входили через восточные ворота. Завоеватель выбрал ворота западные. Они распахнулись, и в круге заходящего солнца возник темный силуэт царя. Он ворвался в залу столь стремительно, что всем показалось будто дохнуло свежим ветром. Следом шли верные гетайры, приближенные к царю парсийские вельможи, а также мудрецы, актеры и гетеры, среди которых выделялась своей ослепительной красотою Таис. При появлении царя собравшиеся громко закричали, приветствуя победоносного вождя. Александр отвечал им белозубой улыбкой.

Промчавшись ослепительной молнией между столами и рукоплещущими людьми, царь вбежал на пьедестал и вскинул вверх правую руку.

Зал замер. Гетайры, из числа самых близких, уже успевшие взобраться на первую ступень, остановились, лишь Гефестион пытался подняться выше, но тяжелый взгляд Александра и внезапно установившаяся тишина принудила его застыть на месте.

— Друзья! — звонко воскликнул царь. — Соратники! Братья! — На каждое обращение Александра зал отвечал оглушительным эхом. — Все те, кто стояли бок о бок со мной в яростных схватках и шли рядом в трудных походах, и те, что присоединились ко мне лишь недавно! Я приветствую вас в этот великий день! Великий потому, что мы, наконец, достигли своей грандиозной цели. Мы пируем во дворце парсийских царей, откуда полтора столетия назад мидяне начали свой поход на Элладу. Тогда эллины не отдали врагам родных очагов, разбив их на суше и море. А сегодня мы свершили великую месть, справедливость которой предначертал сам Зевс-громовержец. Я, Александр, царь Македонский, сын Филиппа и потомок Геракла, исполнил заветы предков, при помощи ваших клинков и копий сокрушив великое парсийское царство и отомстив тем самым за поруганье эллинской земли! Радуйся, Эллада, твои сыны возвестили тебе благую весть!

Собравшиеся в зале исторгли ликующий вопль. Кричали гетайры и эллинские стратеги, падали ниц лицемерные парсийские вельможи, седые воины, сражавшиеся под началом Филиппа еще под Амфиполем, плакали от счастья. То был день их торжества, их ликования. Они кричали от восторга. Они, победители, возглавляемые непобедимым гением и богом, таким молодым и таким прекрасным.

Александр и вправду был ослепительно красив в эти мгновения своего триумфа. Освещенный исходящим снизу светом он был подобен драгоценной беломраморной, закованной в золотую чешую статуе, вдруг ожившей под резцом кудесника-камнереза. Глаза царя сверкали как карбункулы, темно-русые кудри развевались от дыхания теплого ветра. Воздушные потоки подхватывали царский плащ, скрепленный на плече драгоценной застежкой, и тот взмывал вверх подобно крыльям победоносной Нике, окрашивая золотистую статую кровавыми языками пурпура. Это был живой бог, бог победы и славы, и победители боготворили его.

Оглушительные крики продолжались до тех пор, пока Александр не подозвал к себе друзей. Это послужило сигналом к началу пира. Приглашенные начали рассаживаться. Дождавшись когда все займут свои места, Гефестион поднял бокал и провозгласил первый тост.

— Я поднимаю кубок за царя Александра, первого воина среди присутствующих, первого полководца среди когда-либо живших. Я славлю его гений, дарующий нам победу в битвах. Я пью за великого воина, владыку Македонии, Азии и всего мира!

Раздался новый взрыв ликования. Все вскочили на ноги и громогласно славили своего царя.

Александр был бледен от волнения, глаза его сверкали. Поднявшись, он поднял Гефестиона и поцеловал его в уста. Сидевший напротив Филота ревниво усмехнулся.

Слуги внесли первую перемену блюд. Пир начался.

Эллины, особенно македоняне, пировали совершенно иначе, нежели парсы. Последние пили вино лишь в конце трапезы и занимали друг друга неспешной беседой. Завоеватели не знали воздержанности ни в питие, ни в разговорах. Вино лилось нескончаемой рекой. Вскоре глаза пирующих заблестели, речь стала несвязной и раскованной. Победители орали, смеялись, бесцеремонно окликали соседей. Звуки сливались в непрерывный, плотный гул, время от времени прерывавшийся здравицами в адрес царя или хвалебным словом македонскому оружию. Еще более пили без тостов, ударив кубком о кубок соседа. Слуги сбивались с ног, внося непочатые кувшины с вином.

Минуло совсем немного времени, а все уже были порядком хмельны. Кое-кто, особенно из числа непривыкших к подобным попойкам парсов, лежали под столами, некоторые пытались буянить и тогда их успокаивали охранявшие дворец гипасписты. Но большинство участников пира, свыкшиеся с обильными возлияниями, держались стойко. Пример тому подавал сам царь. Развалясь в просторном, обитом вишневым бархатом кресле, он разговаривал то с Гефестионом, то с сидевшим по другую руку Птолемеем, не забывая отдавать должное непрерывно подаваемым яствам и поднимать кубок, отвечая на тосты гетайров. Со стороны могло показаться, что Александр полностью увлечен празднеством, но меж тем, если внимательно присмотреться, можно было заметить, что на самом деле оно не слишком занимает его. Царь то и дело бросал быстрые взгляды на Таис, которую без особого успеха пытался завлечь в свои сети Клит. Афинской гетере, привыкшей к изящной беседе с мудрецами и поэтами, было скучно в компании грубых, не отличающихся остротой ума, воинов. Она и не пыталась скрыть этого, несколько раз позволив себе очаровательно зевнуть. Ухаживания Клита становились все более навязчивыми. Когда же он попытался перейти от слов к делу, Таис не выдержала. Она покинула стол и направилась прочь из Тронного зала. Клит также привстал, намереваясь последовать за ней, но в этот миг на его плечо легла тяжелая рука Птолемея, без слов понимавшего желания своего царя. Икнув, Клит шлепнулся обратно в кресло. Зато поднялся Александр.

— Я скоро вернусь, — сказал царь, жестом руки запрещая Птолемею следовать за собой. Гетайры безмолвно переглянулись и как ни в чем не бывало наполнили кубки.

Александр догнал афинянку уже за пределами Тронного зала. Девушка стояла на краю огороженной невысоким барьером террасы и смотрела в расстилавшуюся перед ней темноту. Дул сильный ветер, уносивший крики гуляк в противоположную сторону, и оттого на террасе было довольно тихо. Александр встал рядом с гетерой, она не обратила на него ни малейшего внимания. От Таис веяло легким ароматом благовоний и неуловимо притягательным запахом, присущим красивым женщинам. Несмотря на бодрящий сердце хмель, Александр чувствовал легкую робость, которая обычно охватывала царя, когда он оказывался наедине с этой загадочной и прекрасной женщиной.

Устав смотреть в темноту, Таис перевела взгляд на небо, полное звезд, ослепительно-ярких в этих краях. Александр предался тому же занятию. Он рассматривал созвездие льва до тех пор, пока не зарябило в глазах. Тоненько свистевший ветер доносил из степи пряные запахи и цокот кузнечиков. Набравшись смелости, царь обнял талию девушки, с радостью отметив, что она не осталась безучастной к этому прикосновению. Кожа под тонкой тканью чуть дрогнула, дыхание, как показалось Александру, участилось. Наклонившись к уху Таис, царь прошептал:

— Тебе не понравился мой праздник?

Гетера ответила не сразу. Она повернула голову и долго рассматривала едва различимое во тьме лицо царя. В глазах ее светились кошачьи огоньки.

— Мне скучно, царь, — сказала она наконец.

— Чем я могу развеселить тебя?

Таис ушла от прямого ответа.

— Ночь, — едва слышно вымолвила она. — Ночь порождает во мне неясную грусть. Ночью мне хочется покоя и умиротворения, тихих слов и… — Таис не договорила, оборвав фразу на полуслове. — Такая ночь не для шумного пира. Тьма и мерцанье звезд. Огромных и таких холодных. Далеких! Развей тьму, царь, и тогда я буду веселиться.

— Я прикажу развести костер.

— Огромный костер! — подхватила Таис. — Чтоб его пламя взвилось до самых небес. Очищающее пламя!

— Дворец? — спросил Александр.

— Я хотела бы видеть пылающим весь город, весь мир, но сегодня мне будет достаточно и дворца.

Александр резко обернулся. Из-за медных дверей Тронного зала пробивались мятущиеся блики света, вычерчивавшие на земле замысловатые зигзаги.

— Пусть будет так, — прошептал он. — Этого хотели гетайры, маг, а теперь и ты. Значит этого хочет судьба. Каменный монстр обречен. Он не вправе оставаться сердцем империи. Это склеп. И он был склепом уже в тот день, когда руки каменщиков положили на землю первую плиту. — Александр обнял рукой тонкую шею девушки. — Пойдем! Я сделаю для тебя самый величайший подарок, о котором только может мечтать женщина. Ты запалишь грандиозный костер и его багровые блики будут плясать в твоих колдовских глазах! Пойдем!

Последние слова царь исступленно кричал, заглушая вой степного ветра.

— Пойдем, — просто ответила Таис, подавая македонянину крохотную изящную руку. И они вернулись во дворец. И новый повелитель Парсы вложил в эту руку факел. Не обращая внимания на вопрошающие взгляды пирующих, Таис с улыбкой поднесла маслянистый огонь к ковру. И мгновенно вверх взметнулись языки пламени.

— Жги! Пусть сгинет прогнившее царство! — кричал Александр.

Захмелевшие гетайры с радостными криками повскакали с мест. Они хватали с треножников факелы и подносили их к креслам, кедровым панелям, тяжело спадающим на пол занавесям. Бушующее пламя взвилось сразу во многих частях зала. Оно с ревом рванулось вверх и принялось лизать перекрытия. Изумленные крики людей потонули в ужасном вое огненной стихии. Вид пылающих потоков, стремительно расползающихся по стенам и своду, протрезвил хмельные головы. Гости повскакали со своих мест и бросились вон из Тронного зала. Летели на пол переворачиваемые столы, звенело золото, разлетались вдребезги кувшины с вином. Кое-кто, даже пред лицом ужасной опасности сохранявшие самообладание, хватали драгоценные подносы и кубки, желая уберечь их от огня, но большинство думало в эти мгновения лишь о спасении собственной жизни.

Людские потоки устремились в распахнутые двери. У выходов началась давка. Гости и слуги сшибали друг друга с ног, беспощадно топча упавших. Те, что имели при себе оружие, не замедлили пустить его в ход, очищая себе путь для бегства. Пролилась кровь. Ее вид лишь раззадорил гетайров. Одни из них поджигали еще не тронутые пламенем ковры и занавеси, другие, выхватив мечи, рубили мебель и драгоценную посуду. Гефестион, давясь, пил из кувшина багряное вино, а затем, воя от восторженного бешенства, вылил остатки его на всклокоченную голову. Александр, со страшной улыбкой, памятной тем, кто видел ее на поле брани, наблюдал за гибелью дворца.

Обитель Ахеменидов была подобна бочке с вязкой смолою. Великое множество ковров и тяжелых драпировок, пересохшие за многие десятилетия панели, кедровые балки, из которых была сложена крыша, представляли великолепную пищу для огня.

Яркое пламя, треща, бежало вверх и в стороны. Огненные змейки пожирали ворс ковров, охватывали кольцом перекрытия, заключали в светящийся ореол звероподобные протомы. Вскоре все стены были объяты пламенем, с пылающего свода падали камни и охваченные огнем куски дерева. Раскаленный воздух опалял горло, доспехи превратились в обжигающую чешую, на ладонях гетайров, сжимавших рукояти мечей, появились белесые пузыри. Лишь тогда они оставили охваченное огнем здание и вместе с Александром и Таис выбежали наружу.

Здесь расположилась бесчисленная толпа из спасшихся бегством пирующих, горожан, а также воинов, сбежавшихся спасать царя. Все они безмолвно взирали на гибнущий дворец.

Ревущий огонь завораживает своей грандиозной всепоглощающей силой, пред которой, порой кажется, не устоит ничто. Волна, порожденная океанской бездной,также могуча, но разве холод и влажный мрак, перемешанные с грудами песка могут сравниться с ослепительным белым огнем, пожирающим плоть и взвивающимся к небу. В этом пламени кусочек космоса, частичка танцующей звезды, пролетающей в стремительном вальсе перед тем как исчезнуть в черноте небытия. В огненных языках заключены мириады золотистых искорок, каждая из которых уже есть чудо, ибо живет лишь миг и взмывает в небо падающим метеоритом.

В своем преклонении пред духами и стихиями человек чаще всего выбирал пламя во всех его ипостасях — солнце, огонь, подземная стихия вулканов. Даже любимые человеком драгоценные камни — и те несут в себе частичку огненного света, и именно потому любимы.

Человек по натуре огнепоклонник. Во что бы он не верил, его мысль рано или поздно обращается к огню в образе ли Зевсовой молнии или огненного ямба Яхве. Огонь есть воплощение справедливости. Так считают последователи Заратустры. Все есть огонь, дарующий жизнь и несущий смерть — огонь Прометея и погребальный костер Геракла.

То был великий огонь, огонь очищения. Он не думал умерять свой пыл лишь Тронным залом. Багровые языки, словно щупальца осьминога, выскакивали сквозь проемы окон и швыряли горсти искр в сторону ападаны, тачары Дария, хозяйственных построек и казарм. Огонь грозил подобраться к казнохранилищу, где лежали бессчетные груды золота и серебра. И тогда Александр смирил свой буйный нрав, велев:

— Остановить!

Тысячи воинов бросились на борьбу с разбушевавшейся стихией. Они обрушивали тлеющие бревна, обливали водой раскаленные стены, отчего в ночное небо взвивались облака черного пара. Пожар потерял свою первозданную красоту. Теперь он походил на издыхающее чудовище, плюющее остатками былой ярости. Огонь еще хитрил и изворачивался. Он прорывался узкими, скользкими, раскаленными языками сквозь стены и тогда вспыхивала одежда воинов, а на коже образовывались багровые волдыри. Кричали обожженные, и чумазые, задыхающиеся от дыма люди уносили прочь лишившихся чувств товарищей. Огонь действовал то подобно коварному гаду, проникая под землю и выпрыгивая оттуда искрящимися фонтанами, то словно разъяренный бык сокрушал стены ревом и ужасными ударами оранжевых смерчей.

Натиск огненного урагана был страшен. Обращались в пепел дерево и ткань, потом не выдерживал камень. Одна из кирпичных стен, докрасна раскаленная пламенем после того как ее облили водой снаружи, пошла длиннющими трещинами. Едва воины успели отбежать подальше, как она рассыпалась на множество дымящихся кусков. И тут же рухнул свод. Упали огромные каменные быки-протомы, невиданными светящимися бабочками спланировали в плюющееся искрами облако раскаленные медные пластины.

Это был последний всплеск ярости. Пламя взвилось вверх с такой силой, что казалось вот-вот поглотит остальные части дворца. Но то была агония. Золотистые языки медленно умерли, словно ушли под землю, над развалинами воцарились дым и влажный пар.

Встанет солнце, и руины окончательно распростятся с огненным жаром. И тогда на пепелище устремятся интенданты, которым поручено выискивать оплавленные лепешки золота.

Александр и Таис были в этот миг далеко — в опочивальне Дария. Пресытившись любовными ласками, они лежали на громадном пушистом ковре, сотканном из шерсти тонкорунных овец. Легонько поглаживая безволосую, словно у младенца, грудь царя, Таис с улыбкой говорила:

— Твой подарок был великолепен. Как жаль, что это был лишь миг.

Александр ответил с серьезностью государственного мужа:

— Я не мог допустить гибели своего дворца. Мы свершили свою месть, испепелив колыбель, в которой зарождалась власть царей-варваров. И ты зажгла самый огромный в мире костер. Но я не вправе позволить огню уничтожить казну или дворцовую кладовую. Мне нужно золото, мои воины нуждаются в продовольствии и вине. Кроме того, — царь усмехнулся, — нам же необходима крыша на эти три дня, что я думаю провести в Парсе. Ведь не станешь же ты уверять, что предпочла б дворцу шатер, разбитый посреди голой степи!

— Ты хочешь иметь дом?

Брови Александра задумчиво сдвинулись.

— Я привык к жизни воина, но порой я мечтаю о доме, — признался он.

— Владеющий миром не вправе иметь дом! — веско произнесла Таис.

— Когда придет время, я сожгу все дворцы, обретенные мной. Или, если хочешь, подарю их тебе.

— Мне не нужны дворцы. Весь мир — дворец.

— Мир есть храм, — задумчиво промолвил Александр. — Кажется, так сказал Заратустра.

Таис кивком головы подтвердила правоту этого предположения. Затем она легла щекой на руку царя и закрыла глаза.

— Мне нужен огонь.

— А мне нужна ты! — вдруг сказал Александр.

Прекрасные губы афинянки тронула легкая улыбка.

— Смешно и нелепо: величайшему царю мира связывать свою судьбу с гетерой, женщиной, побывавшей в объятиях многих мужчин.

— Мне все равно. Прими мои дворцы, мои сокровища и оставайся со мной.

— Лестное предложение. Любая женщина была б непомерно счастлива, получи она подобное.

— А ты?

— Я не нуждаюсь во дворцах. И мне не нужны сокровища. Я имею больше, чем мне может дать кто-либо. Я люблю огонь. Он очищает и сжигает груз прожитых лет. Этот огонь превращает человека в невинного ребенка, завороженно наблюдающего за его веселящимися искрящимися язычками. Он делает из порочной души чистый лист пергамента. Ты зажег этот огонь и тут же погасил его.

— И это все? — Александр привстал на локте. — Я тотчас же велю зажечь его вновь!

— Не нужно. Не стоит тревожить остывшие останки. А кроме того мне не хочется вставать с этого пушистого ковра. Так ты любишь меня?

— Да. — Александр склонился к Таис и в подтверждение своего признания поцеловал ее в губы.

— Ты говорил это каждой девке, с какими имел дело? — дерзко засмеялась гетера.

Вопреки ее ожиданию, Александр не выказал гнева, а его последующие слова поразили Таис откровенностью.

— Ты моя первая женщина.

— Как, неужели ты…

— Да, — ничуть не смущаясь, ответил на еще невысказанный вопрос великий македонянин. — Ты единственная женщина, которой я возжелал обладать. Это глупо?

— Нет, это необычно. — Приоткрыв глаза Таис с любопытством взглянула на Александра. — И прекрасно. Я недостойна такой любви.

— Позволь мне решать это.

— А ты недостоин моей, — быстро прибавила гетера.

— Как тебя понимать?

— Помнишь, что сказал маг? Он обещал прийти к тебе, когда ты покоришь мир. Я же буду твоей, когда ты наполнишь его очищающим пламенем. Пусть он вспыхнет во славу Таис!

— Ты безумна! — прошептал Александр, целуя чуть усталое лицо Таис.

— Быть может. Но не более других. — Афинянка ласково погладила царя по голове. — Бедный мальчик, взваливший на свои плечи ужасное бремя власти. Тебе никогда не покорить мир. Ты боишься огня, ты боишься истинного размаха, тебя пугает необъятность сущего. Ты решился покорить огромное царство, на что не отваживались другие. Но ведь это такая малость в сравнении с тем, что по плечу человеку. Ты пытаешься создать великую империю, не подозревая, что она рассыплется на куски через день после твоей смерти. Время подобных империй еще не настало. Ты опередил время, Александр! То, что ты затеял, по плечу героям будущего. Ты же живешь прежде своего времени. И строишь великие планы. Ты умрешь в тот миг, когда вдруг осознаешь всю тщетность своих надежд. И не потребуется ни яда, ни кинжала. Ты превратишься в маленького человечка и умрешь. Маленький смешной дурачок. И все же я люблю тебя. — Таис притянула Александра к себе и, обжигая его губы страстным дыханием, прошептала:

— Люби же и ты меня, царь… Царь!

И Александр утонул в нежных ласках голубоглазой колдуньи.

Он проживет еще восемь лет. Он выиграет немало битв и покорит множество царств. Он создаст империю, подобно которой не было в истории. Он создаст эту империю всего за какие-то десять лет. Подобного никогда и не будет. Спустя год после внезапной смерти империя Александра Великого распадется на эпигонские[272] королевства, яростно враждующие друг с другом. Ведь время империй еще не настало. Но все это будет через долгие восемь лет.

А пока Александр лежал в объятьях самой прекрасной в мире женщины и на его лице играли багровые сполохи огня. Огня отваги, победы и славы. Огня мести. Огня, зажженного полтора столетия назад рукой другого великого царя у фермопил.

Эпоха ВОИНА близилась к завершению. Впереди была эпоха ИМПЕРАТОРА.

Кратер

Имеется право Судьбы, небожителей вечных решенье,
Давнее временем, вечное, мощной скрепленное клятвой:
Если кто-либо убийством руки свои запятнает,
Или кто в распре с другим клятву преступно нарушит
(Кто-то из демонов-духов, жизнью своей долговечных),
Три мириады годов блуждать им вдали от блаженных,
В ходе времен воплощаясь в образы смертных созданий,
Жизни крутые дороги ежемгновенно меняя;
Ибо высокий эфир в море их гневно бросает,
Море их гонит на сушу, земля — к лучезарному свету
В небе светящего солнца, солнце же — снова к эфиру.
Так они гости везде, но равно их все ненавидят.
Один из низвергнутых — я, изгнанник богов и скиталец.
Гневным раздором влекомый…
Эмпедокл, из поэмы «Очищения»

Никто не мог сказать точно, когда это случилось. Никто не мог поручиться, что это было вообще. Смутные обрывки памяти донесли до нас лишь факт, что в тот год была Олимпиада. Но, может быть, ее и не было. Как не было и всей этой истории.

Дверь поздним гостям открыл заспанный Павсаний. Их было трое.

У первого было лицо аскета, оставившего людскую суету.

Второй был скроен по принципу домино. Глубокие голубые глаза его свидетельствовала о мудрости, а крупные мускулистые руки говорили о том, что в споре он скорей полагается на силу, нежели на ум. Трудно было встретить на земле человека, имевшего более противоречивые глаза и руки.

Третий был воин. И этим все сказано.

— Где философ? — спросил скроенный по принципу домино.

— Павсаний? — осведомился воин.

— Какой по счету? — ухмыльнулся воин.

Павсаний не успел ответить, так как из-за его спины появился сам Эмпедокл. Мудрец оглядел странную троицу и произнес:

— Я ждал вас.

— Мы пришли за тобой. Твоя миссия здесь закончена, — сказал аскет.

— Учитель, что это значит? — удивился Павсаний, любимый ученик философа.

— Помолчи, — велел Эмпедокл. — Принеси вино, сыр и фрукты.

— И мясо, — сказал воин.

— Нет, — Эмпедокл покачал головой. — В этом доме больше не едят мяса.

Воин огорчился.

— Тогда я буду ждать вас в таверне, что у перекрестка четырех дорог. Там подают рагу из косули.

Его спутники не возражали, и воин ушел.

Философ и гости сели за стол. Павсаний быстро принес вино и нехитрую снедь. Эмпедокл собственноручно наполнил чаши.

— Я знал, что рано или поздно это случится.

— Я знал, что это случится рано, — сказал аскет.

— За нас! — подытожил тот, чьи руки и глаза являли противоречие.

Эмпедокл покачал головой.

— Я не оставлю этот город. Я слишком прикипел к нему.

— Чепуха, — заметил аскет. — Рано или поздно ты должен будешь уйти. Философ не должен умирать в своем море.

— Мне шестьдесят, — задумчиво сказал Эмпедокл. — Полагаю, я уже искупил своими страданиями эту жизнь. Кратер Этны рядом.

Павсаний вздрогнул. На губах пришельцев появилась легкая улыбка.

— Умереть, чтобы вновь возродиться, умереть загадочно, — задумчиво произнес аскет. — Мудро.

— Ты не понял меня, — сказал Эмпедокл. — Я не уйду с вами.

— Но что мешает тебе? — спросил сотканный из противоречий.

— Вы полагаетесь лишь на силу. Я же руководствуюсь мудростью и гармонией.

Сильные пальцы аскета крошили сыр, размазывая крошки по выскобленному столу. Но он был далек от того, чтобы обращать внимание на жирные пятна, ложащиеся на дубовую поверхность.

— Сила и мудрость, — задумчиво вымолвил он. — Некогда я полагался на мудрость и проиграл. Выиграл он, чьим кличем была силы. — Аскет кивнул на своего товарища. — Затем я поставил на тайную силу и победил. Мир, сам о том не подозревая, лежал у моих ног. Но и это не принесло мне ни счастья, ни удовлетворения. Я чувствовал неутоленную страсть, словно сжигаемый похотью инкуб.

— Тебе не хватает…

— Погоди! — прервал Эмпедокла тот, что был соткан из противоречий. — Он верно сказал. Я поставил на явную силу. И удача долго сопутствовала мне. Я не нуждался в мудрости, ибо в душе был мудр, а тех, кем я повелевал, интересовала лишь сила. Но я проиграл, проиграл человеку, много более слабому по своим возможностям, чем я; человеку, которого я мог раздавить одним пальцем, человеку, который отказался от того, чтобы все разрешать силой. Сила оказалась ничем. Что ты скажешь на это?

— Друзья мои! — Было видно, что признания гостей взволновали философа. — Вы забыли о гармонии. Не мудрость и сила, а гармония и мудрость — вот что движет миром. На первое место я ставлю мудрость, но лишь потому, что она помогает мне осмысливать гармонию. Мудрость — это глубоко личное, присущее лишь немногим. И эти немногие должны править миром.

— Я ставил на мудрость, — сказал аскет. — А когда-то мы ставили на нес все вместе.

— Нет. — Противоречивый усмехнулся. — Что до меня, скажу честно, я всегда руководствовался лишь силой.

— Верно! — воскликнул философ. — Мы все руководствовались силой, лишь полагая, что нами движет разум. И потребовались долгие годы, чтобы я понял: то, чего мы хотим, возможно достичь лишь опираясь на мудрость и гармонию. И я отказался от силы, Я перестал есть кровавое мясо. Я прозрел власть — самое сладкое из всех наслаждений, — что мне бросали к ногам. Править может лишь мудрый, но он достаточно мудр, чтобы не править.

— Ты отказался от власти? — усмехнулся аскет.

— Да. Точнее говоря я отказался от той силы, как не понимают люди. Мне отвратительны блеск золота, рев труб и коленопреклоненные. Я властитель, но властвую лишь над умами людей. Я хочу наполнить их души гармонией. Гармония — вот чего нам всегда не хватало. Мы должны найти ту грань между Человеком и Вселенским Логосом, которая очистит мир от скверны.

— И что тогда? — спросил аскет.

Эмпедокл пожал плечами.

— Не знаю.

— Меня вовсе не прельщает перспектива посвятить жизнь поискам того, о чем я не знаю. Слишком коротка она, эта жизнь. Всего тридцать тысячелетий, разделенные на пятьсот перерождений. Так тебе сейчас шестьдесят? — спросил он у Эмпедокла.

— Считается, что да.

— Самый момент, чтобы уйти.

— Я не уйду с теми, кто поклоняется силе, — упрямо повторил Эмпедокл.

— Так ты полагаешь, что грань между Человеком и Логосом заключена в гармонии. Но что есть гармония для тебя? — Сила духа, презирающая жаждущую мяса и развлечений чернь. Точнее, полагающая, что презирает. Но не ты ли внимал рукоплесканиям этой черни? Не ради ли этих рукоплесканий ты творил чудеса и пророчествовал? Может быть, это и есть твоя гармония?

Философ нахмурился.

— Я не совершил ничего такого, за что мне было бы стыдно.

— Конечно. А я и не стыжу тебя.

Аскет замолчал, заговорил скроенный по принципу домино.

— Мы сейчас держим свой путь на север в нетронутые пороком девственные земли. Мы попытаемся еще раз создать мир, где будет править добро. Мы пришли за тобой. Или предпочтешь славу великого фигляра в Элладе?

— Но сила?

— Мы отказались от нее. По крайней мере в том виде, в каком принимали прежде, — сказал сотканный из противоречий. — Попытаемся найти грань между разумом, силой и гармонией.

Внезапно аскет рассмеялся, заставив товарищей взглянуть на себя.

— А знаете, ведь кое-кто ее уже нашел!

— Кто? — спросил Философ.

— Кто? — спросил сотканный из противоречий.

— Тот, кто сейчас сидит в таверне и запивает вином мясо. Он не шел к людям с силой, он не пытался преподнести им разум и гармонию. Он вообще не любит забивать свою голову подобной чепухой и терзаться над разрешением вселенских проблем. Он просто отдал им себя. Человека. Очистительная жертва во имя нового. Человеческого мира.

— День очищения, — прошептал философ и решительно вскинул голову. — Идем! Я полагаю, сегодня Этна вполне раздула свою огненную печь.

— Учитель! — воскликнул Павсаний, о котором позабыли.

Эмпедокл посмотрел на своих гостей.

— А что делать с ним?

Скроенный по принципу домино усмехнулся.

— Он никому не расскажет.

— Только никакой крови!

— Ты странного мнения обо мне. Я вообще не переношу вида крови и никогда не проливал ее, если в этом не было особой необходимости. Спи! — велел он Павсанию и тихо добавил:

— И пусть тебе приснятся горы, лев и орел…

Павсаний уронил голову на стол и уснул.

— Он обо всем забудет. Обо всем, кроме слов своего учителя о кратере Этны. А теперь идем.

— Постойте! — Эмпедокл вышел из комнаты, чтобы вернуться с парой модных сандалий.

— Ты предусмотрителен, — заметил аскет. — Эта обувка выдержит не одну тысячу парасангов.

— Я и не собираюсь одевать их. Я лишь брошу одну из этих сандалий у кратера. Ведь не может же философ исчезнуть бесследно.

Сотканный из противоречий улыбнулся, а аскет сказал:

— Ты прав. Это прекрасно, когда смерть превращает жизнь человека в легенду. Философ Эмпедокл достоин легенды.

И они ушли, а Павсаний храпел, упершись лбом в стол.

Утром он проснулся и криком поведал гражданам Акраганта, что великий маг Эмпедокл сошел в кратер Этны.

Над ним смеялись, как над лжецом, но затем мальчишки нашли в горячем пепле медный сандалий философа, выброшенный ночным извержением. И люди задумались. Как же нужно любить жизнь, чтобы иметь смелость вот так расстаться с ней!

А Павсаний шептал:

— Он бог.

И приносил своему учителю жертвы, словно богу.

Кто-то позднее, ухмыляясь, говорил, что видел на рассвете Эмпедокла в сопровождении двух незнакомцев, идущими по дороге в гавань. И будто у перекрестка четырех путей их ждал могучий воин, иссеченный сотнями шрамов. И солнце играло на его невиданно длинном мече.

Но ученик философа не поверил.

Всю свою жизнь он надеялся, что послышатся шаги у входа и в дверь войдет учитель, познавший истину. Ведь познавшим истину даруется бессмертие.

И на смертном одре ему привиделся сон. Последний перед вечным.

На огромном квадрате солнечного белого мрамора стояли четверо.

Одним из них был учитель, облаченный в свой обычный пурпурный плащ. По левую руку от него стоял человек со строгим худощавым лицом аскета и бездонно-черными глазами, в которые не хотелось смотреть, а, заглянув, было почти невозможно выбраться из их омута. По правую — застыл муж, во взгляде его была мудрость, а руки были сильны; у ног его сидел орел, он был не очень умен, но безмерно предан. Напротив философа возвышалась громадная фигура воина, вся суть которого заключалась в том, что он воин и не мог быть никем иным.

Меж ними светился огромный золотистый шар, ослепительный, словно сгусток магмы из чрева кузни Гефеста. Пафсаний признал в нем истину.

Все четверо одновременно сделали шаг к шару и положили на него руки. И шар воспарил в эфире.

А воин запел.

То была победная песнь ВОИНА.


Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Кутгар

Часть первая. Дрянная планетка

Глава первая

Я сидел на вершине скалы, прислонившись спиной к шершавому камню, и наблюдал за тем, как от подножия по тропинке поднимается вверх нестройная цепочка ломтиков — буро-зеленых, высотою примерно в полтора фута существ, странным образом напоминавших дынную дольку, почему, собственно говоря, я и прозвал их ломтиками. Спину существ покрывала морщинистая шкурка из костяной брони, дальше шла розовая, чуть прозрачная плоть мякоти, а на том месте, где из сладкого мяса зеленого плода вырастали блеклые плоские косточки, у ломтиков располагалось бесчисленное множество жадных ртов. Однажды я задался целью пересчитать эти воронкообразные отверстия, но, дойдя до двух с половиной сотен, оставил эту затею как бессмысленную. Пасть ломтиков, а если быть более точным, — функциональная щель для поглощения пищи — была бесконечной. Столь же бесконечным был и их аппетит. Ломтики отличались завидной всеядностью. Они пожирали все, что встречалось на пути. С помощью кислотных выделений, исполнявших роль слюны, эти твари истачивали даже кремнистые утесы Сиреневого плато. А, надо отметить, кремний в здешних местах вовсе не тот, что на Земле или Атлантиде. Скорей это даже не кремний, а нечто среднее между кремнием и алмазом. Очень замысловатая структура и невероятная прочность. Эдакий кремнеалмаз. Уверен, стальной бур на Сиреневом плато был бы совершенно бесполезен. Еще ломтики потребляли песок и разнообразные фтористые образования. Но любимейшим их блюдом была органика, к которой они не без основания причисляли и меня.

Передний ломтик достиг площадки на вершине скалы, избранной мной местом для отдыха. Пора! Концентрация воли заняла неуловимое мгновение. Затем я открыл глаза и освободил энергию. Невидимая волна накрыла шеренгу ломтиков и моментально разметала ее. Подобное зрелище я видел такое бессчетное количество раз, что пора бы и привыкнуть, но оно неизменно продолжает доставлять мне удовольствие. Человек слаб до эффектных зрелищ! Прожорливые слизистые стручки полетели вниз. Проделывая лихие кульбиты, они один за другим шлепались на землю, издавая мокрый хлюпающий звук, подобный тем, что рождают куски глины, которые бросает гончар на свой круг. Хотя высота падения была достаточно велика, ни один из ломтиков не пострадал. Да и не мог пострадать. Ведь недаром эти твари представляли собой самое могучее среднее звено на треклятой планетке. Чрезвычайно примитивные в физиологическом отношении, они обладали неуязвимой мономолекулярной структурой. Венец эволюции на кремнефтористой основе. Я заподозрил это давно, заметив странную нечувствительность ломтиков к фотонным пучкам. На днях — оговорюсь, день здесь понятие растяжимое — мне довелось подтвердить свою догадку. Серый леопард поймал ломтика, а я подоспел прежде, чем он приступил к трапезе. Обычно я не ссорюсь с серым леопардом; он, как и я, гордый охотник-одиночка, мы уважаем друг друга, но это был особый случай. Я ударил по хищнику огненной волной, и он, воя, отступил. Мертвый ломтик достался мне по праву сильного, что в традициях мерзкой планетки. С помощью меча я разделал отвратительное создание. Меч порядком затупился, прежде чем рассек бронированную шкуру. Как я и предполагал, ломтик оказался типичным космическим червяком с полным отсутствием легких, печени и селезенки. Был лишь огромный желудок, выполнявший заодно функции сердца, а также комочек некоего зеленоватого вещества, про которое я деликатно рискнул предположить, что это нечто вроде примитивного мозга. Именно тогда я попробовал пересчитать пасти чудовища, но так и не довел эту затею до конца…

Сброшенные с тропы ломтики опомнились от падения и сбились в кучу. Похоже, они подпитывались общей энергией, а может быть, и совещались. Я усмехнулся, поймав себя на невольной мысли — как бы не поумнели! Не хотелось бы, чтобы мое нечаянное присутствие повлияло на здешнюю эволюцию. А то, неровен час, Вселенную заполнят корабли, ведомые поумневшими ломтиками. Апокалипсис примитивизма! Потому я ударил по слизнякам дезинтегрирующей волной. Так сильно, как только смог. Только одно это и могло подействовать на мерзких тварей. Шесть или семь ломтиков рухнули замертво, прочие бросились врассыпную, быстро переставляя покрытые неряшливой бахромой щупальца, которые исполняли роль конечностей.

Проняло. Твари давали мне передышку. Впрочем, недолгую. Впрочем, я и не нуждался в долгой. Я приходил в долину ручьев лишь с одной целью — напиться воды.

Плохо быть человеком и в то же время нечеловеком. Хотя, что есть человек? Что его определяет? Две пятипалые руки, способные держать палку, две ноги и голова? Или потенция к мышлению? Николай Кузанский называл человека humanus deus[273], Эразм Роттердамский — странным животным, неким средним между божественным созданием и скотиной. Для Паскаля человек не более чем тростник, правда, мыслящий, а человеческий мир — сборище негодяев и убогих, созданных лишь для того, чтобы быть проклятыми. Слова, сказанные в припадке раздражения? А может быть, напротив — плод долгих раздумий? Мудрее прочих окажется Гоббс, который верно оценит волчью суть венца мироздания. Homo homini lupus est — человек человеку волк. Человек — тварь, жрущая окровавленное мясо собрата. Возвышенное посещает его помыслы лишь единожды в жизни — в мгновенье умиротворяющей смерти. Да и то не всегда. Тидей, расставаясь с жизнью, ел трепещущий мозг врага. В этом суть человека. Убей, иначе убьют тебя. Убей и сожри! Человек есмь. Впрочем, не судите, да не судимы… Особенно, если судит тот, в ком соединены человеческое и нечеловеческое. Человек — нечеловек. Монстр, и сам не знающий, кто он есть на деле. Я закрыл глаза и представил никогда не виданные мной ледяные равнины Зрентши. Они дали мне холодную суть. Лед медленно таял, из-под серебристых ломких комочков пробивались зеленые ростки. Это уже была Земля. Она давала мне силу. И еще она делала меня человеком, я хотел пить.

Раздался негромкий свист. Любой звук на этой планетке предвещал опасность. Поэтому я мгновенно открыл глаза. В желтом небе парил орел. По правде говоря, летающий монстр мало походил на гордую земную птицу. Шесть лап, веретенообразное, покрытое бронированной чешуей тело, морда — причудливый симбиоз рептилии и одноглазой свиньи. И еще — две пары огромных, багрового цвета крыльев. Из-за них я и прозвал этого урода орлом. Орел был могучим и злобным существом, но он не мог причинить мне вреда, пока я оставался на земле. Он парил над Долиной ручьев, надеясь, что сидящий на камне кусок мяса рано или поздно поднимется в воздух.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости опасных созданий не наблюдается, я спустился со скалы, не отказав при этом себе в удовольствии потыкать мечом в уродливые, покрытые грязной слизью трупы ломтиков. Источник был неподалеку, но я направился к нему окольным путем, так как в котловине, разделявшей нас, было полным-полно алых тюльпанов. Я шел по скользким каменистым склонам, перебирался через нагромождения валунов — синеватых, с серебристым рисунком то морской волны, то причудливых звездных пейзажей. За все это время мне не попалось ни одного врага, если не считать колонии ядовитых лишайников, прельщавших путников сочной зеленью и мнимой мягкостью. Симпатичный поролоновый коврик, насквозь пропитанный едким соком, способным в мгновение ока растворить незащищенную органическую ткань. Этой пакостью охотно питались прозрачные свиньи. Искренне восхищаюсь выносливостью желудков этих слоноподобных созданий.

Осталась позади очередная скала, и я очутился в крохотной рощице из комкообразных растений. Размером с человека, скучного серого цвета, они поглощали испарения, высасывая их из воздушной среды. Один из немногих мирных обитателей планетки. Однако я не ослаблял бдительности. В подобных рощицах, где была вода, нередко обитали летающие пиявки — примитивные и отвратительные существа, знакомство с которыми могло окончиться для неосторожного путешественника плачевно. Потому я настороженно посматривал по сторонам и отреагировал на возникшую опасность незамедлительно.

Пиявка метила мне в грудь, но я успел упасть на колено и пригнуться. Черный комок со свистом пронесся надо мной и прилип к одному из деревьев. Взмах меча — и он развалился надвое, брызнув зловонной яркой жидкостью. Эта жидкость разлагала органику, потому я благоразумно отскочил подальше, оберегаясь от едких капель. Пиявка была не одна. Следом появились ее товарки. Черные комки поочередно набрасывались на меня, пытаясь присосаться к эластичной ткани комбинезона. Я махал мечом, машинально размышляя над тем, почему они не нападут на меня сообща. Кодекс чести? Мне стало весело. Расхохотавшись, я отскочил в сторону и раздвоил очередного агрессора. Черные ошметки упали на островок едкого моха. Раздалось шипение, растение раздраженно выплюнуло облачко пара. В тот же миг на шершавой поверхности серого дерева вырос хоботовидный отросток. Он с шумом втянул облачко и моментально убрался восвояси. Ничто не должно пропасть напрасно в вечном круговороте жизни. Пока дерево обедало, я расправился еще с двумя тварями. На этом представление окончилось. То ли в пиявках взыграло подобие инстинкта самосохранения, то ли я изрубил всю здешнюю популяцию. Второе было верней. На всякий случай я постоял еще немного, ожидая, не появится ли какой-нибудь припозднившийся экземпляр. Все было спокойно. Тогда я двинулся дальше и вскоре очутился у источника.

Вода в здешних краях представлялась мне несообразным атавизмом. На планетке, где все кусалось, царапалось, жгло, растворяло в едких объятиях, по логике должны были существовать лишь источники с серной кислотой. Но, видно, часть здешней живности все же нуждалась в прозрачной влаге. В любом случае мне повезло. Я могу обходиться без воды довольно долго, но не бесконечно. В этом я отличаюсь от отца, для которого вода представляет лишь наслаждение, но никак не потребность.

Мысленно зажмурившись в предвкушении предстоящего удовольствия, я погрузил руки в желтоватую, припахивающую серой жидкость. Состав здешней воды весьма своеобразен. В ней присутствуют тяжелые металлы, мышьяк, сурьма и масса прочей гадости. Обычный человек распрощался бы с жизнью, едва сделав глоток, но для меня она безвредна. Поднеся сложенные лодочкой ладони ко рту, я начал медленно тянуть влагу. Предварительно внял голосу Контроля, сообщившего, что все в порядке. Это было нелишней предосторожностью. В позапрошлый раз я едва не хлебнул водички, переполненной мощнейшим токсином. Шарообразная змея, самая отвратительная тварь, с какой мне здесь приходилось сталкиваться, решила подвести итог моей жизни. Для этого она прополоскала в роднике свои боковые плавники, влив в воду такую порцию яда, какая могла бы убить даже многоногого. Хорошо, что Контроль не проспал. Помнится, я тогда в бешенстве долго бегал по окаймляющим родник валунам в тщетной надежде найти подлую тварь. Она погубила самый лучший источник — близкий и безопасный. Родник в Долине ручьев, к которому я пришел сегодня, не имел столь удобных подходов.

Первый глоток был подобен сладкому поцелую. Готов согласиться с теми, кто утверждает, что нет ничего слаще обычной воды. Хотя нет, я все же предпочел бы чашу фалернского… Послышался шорох. Пальцы моментально впились в рукоять меча. Что ни говори, на этой примитивной планетке титановый клинок — самый лучший аргумент. Он действует куда вернее, чём все эти хитрые штучки, которые я перенял у отца. На столь примитивном уровне сознания они не всегда действенны. Ядовитого иглоноса не проймешь фотонным излучением, клинок вразумляет его куда успешнее. Из-за кустов с противоположной стороны родника появился серый леопард. Взгляд его изумрудных глаз был насторожен. Но я не выказывал враждебности, и тогда зверь медленно приблизился к воде. Серый леопард — единственное существо на этой гнусной планетке, вызывавшее у меня некое подобие симпатии. Он благороден и по-своему красив. Вообразите — огромное, до десяти футов в длину существо, гибким грациозным туловищем напоминающее кошку. Вот только лап у этой «кошки» было восемь, а поверх плотной серой шкуры располагались ряды костяных бляшек, надежно защищавших бока и спину; голову хищника венчал огромный рог, а треугольная пасть была полна острых акульих зубов. Меня поражала стремительность, с какой серый леопард настигал свою жертву. В его коротких конечностях таилась невероятная мощь.

Зверь утолял жажду, настороженно кося в мою сторону. С короткой жесткой щёточки, окаймлявшей морду причудливой бородкой, стекала вода. Глотая воду, леопард издавал звуки, похожие на рыдание униженной женщины. Вот он напился и, подняв голову, пристально взглянул на меня. В изумрудных глазах играли розовые блики заходящего солнца. Из-за спины леопарда поднималось второе светило. День вступал в завершающую фазу. Зверь вздохнул и направился прочь. В его ленивых движениях сквозило сомнение. Он был не прочь полакомиться невиданным существом, облаченным в потрепанную, черного цвета шкуру. Но от существа исходила уверенная сила, подобная той, что исходит от многоногих или от ломтиков, когда те объединяются в огромные стаи. С такой силой лучше не связываться.

Серый леопард ушел. Я сделал еще несколько глотков и поднялся с колен. Налетевший ветерок подхватил полы плаща. Розовое солнце совершенно скрылось за горизонтом, фиолетовое поднималось к высшей точке своей эллипсоиды, чтобы стремительно упасть вниз. Заключительная фаза дня коротка. И если не покажется белый карлик, холодный и расчетливый, словно луна, скоро придет полная темнота, непроницаемая даже для моих глаз. И тогда на охоту выйдут ночные твари. Я мало что знаю о них, но ночи боятся даже многоногие, забирающиеся в сумерках на неприступные плато. Если возвращаться домой пешком, я рисковал не успеть. Можно было, конечно, разложить время, но это отнимало много сил, а ими здесь приходилось дорожить. Потому я избрал самый короткий, хотя и небезопасный путь. Зажмурившись, я сконцентрировал волю, оторвался от земли и взвился в небо.

Кое-кто называет это левитацией. Да, плавать в воздухе, не используя мускульной силы или каких-либо приспособлений — это левитация, но не в моем случае. Левитация — удел примитивных существ, овладевших умением сбрасывать оковы притяжения. Я же не левитирую, а перемещаюсь в пространстве, используя пересекающиеся плоскости. Внешне это выглядит схоже с левитацией, но принцип совершенно иной. Левитация заканчивается там, где исчезает сила притяжения. А я могу перемещаться в абсолютной невесомости, только не очень долго.

Я поднялся вверх и распластался подобно птице, уменьшая силу сопротивления. Атмосфера здесь более разрежена, чем на Земле, воздух наполнен голубоватыми капельками влаги. Плащ совершенно намок, он уже не развевался, а свисал липким комком, прохладная жидкость струйками пробегала под пластинами бронедоспеха. Не очень приятное ощущение — плыть в непрерывно моросящем дожде. Но я терпел, внимательно осматриваясь по сторонам. Где-то здесь меня должен был поджидать орел.

Тварь объявилась, когда я был на подлете к дому. Она зашла со стороны солнца, но просчиталась — фиолетовое светило слишком тускло, чтобы ослепить меня. Орел несся навстречу, угрожающе растопырив все четыре крыла. В самый последний миг я резко ушел вниз. Не ожидавший подобного маневра орел резко замолотил по воздуху кожистыми лопастями. Не знаю, испытывает ли это примитивное существо боль, но по крайней мере я нарушил его аэродинамическое равновесие, обрубив правое заднее крыло. Оно полетело вниз, планируя, словно лепесток диковинного цветка, а следом, издавая воющие звуки, стал падать орел. Я пожелал ему счастливого пути. Скорей всего, он не сумеет вовремя добраться до своего логова, и его растерзают ночные твари. В ином случае через несколько дней он будет искать реванша в новой встрече со мной. Эти летающие монстры проявляли чудеса регенерации.

Вот, наконец, и мой дом — высокий, идеально ровный, словно острие меча, пик, прозванный мною скалой Ариадны. Взобраться сюда было не под силу ни одному из здешних существ, за исключением мохнатых пауков. Но с ними я лажу.

Ноги коснулись гладкой поверхности камня. Я ослабил концентрацию, но не освободился от нее полностью. Контроль информировал меня, что не все ладно. Держа перед собой меч, я быстро осмотрел верхушку скалы, заглядывая в каждую расселину, мне уже не раз приходилось сталкиваться с существами размером с ноготь, но агрессивностью и коварством превосходившими даже шарообразных змей. Хлопот такая тварь могла доставить немало.

Площадка была пуста, словно скорлупа яйца. Мне оставалось осмотреть дом — шалаш из ветвей призрачного дерева. По-прежнему не опуская меч, я осторожно шагнул вперед. В этот миг Контроль буквально заверещал, предупреждая об опасности. В моем доме был некто с весьма недобрыми намерениями. Я не знал, что представляет собой этот некто, и потому ударил по шалашу волной, вызывающей панический ужас. Раздался короткий вопль, после чего из черного отверстия вылетел яркий комок. Я увернулся, существо пролетело мимо меня и исчезло за обрывом. В это мгновенье зашло фиолетовое солнце, а Контроль успокоился, давая понять, что все нормально. Не теряя ни мгновения, я залез в шатер, упал на жесткую шкуру грязебыка и моментально заснул.

Ночью полагалось спать. Таковы правила планеты Кутгар.

Глава вторая

Новый день объявил о вступлении в свои права лучами розового солнца. Как обычно, было весьма прохладно. Я нечувствителен к холоду, однако вылезать из шалаша не хотелось, но и оставаться в нем было бессмысленно. Необходимо было найти какое-нибудь занятие. Я вышел наружу и уселся на большой плоский камень. Нежась в ленивых лучах, я размышлял, испытывая при этом невыносимое желание закурить. На Земле я не страдал подобной привычкой, но эта мерзкая отвратительная планетка навевала мысли о сладком уютном дымке. Так приятно сидеть и пускать кольца, наблюдая за суетящимися внизу тварями. Кажется, я начинаю понимать философию курильщиков опия. Что может быть прекрасней безмятежного спокойствия в сказке грез, навеваемых дурманящим дымом. Сидеть и смотреть, как сонно бегут года. Еще бы не помешал бокал доброго вина и кусок мяса. Желудок заурчал, затем передернулся легким спазмом. То был не голод, я не испытываю потребности в органической пище, черпая энергию из любых доступных источников — от звезд, космических излучений, огня и даже темноты; то было воспоминание о вкусе пищи, ощущении, уже почти позабытом. Я сунул в рот камешек и погонял его меж десен. Язык равнодушно воспринял прохладный безвкусный осколок. Снизу из-под скалы донеслось негромкое рычание. Я встрепенулся, внезапно вспомнив о странном создании, накануне поджидавшем меня в шалаше. Кто это был? Какую цель он преследовал? Хотел сожрать меня, подобно прочим тварям, или что-то иное? Ответов на эти вопросы я пока не имел, но знал одно — загадочный гость обладал мощнейшим биополем, сила которого не соответствовала той поспешности, с какой он оставил мое жилище, едва попав под воздействие жестких лучей. Так кто же это был? Обыкновенная мелкая тварь? Но как она в таком случае миновала силовую стену, которой я окружил скалу Ариадны? Я не задавался бы всеми этими вопросами, если бы подобное приключилось в первый раз. Но мне уже приходилось сталкиваться со странными проявлениями некой организованной силы, найти объяснение которым я не мог.

Чтобы преодолеть возведенную мной преграду, требовалось огромное количество направленной энергии. Ни одна тварь из числа известных мне, за исключением Лоретага, не обладала подобными возможностями. Следовательно, я столкнулся с неведомым, чрезвычайно сильным и потому опасным существом. Кажется, оно упало со скалы примерно в этом месте.

Я поднялся, подошел к обрыву и посмотрел вниз. В нагромождении каменных осколков и лишайников трудно было обнаружить что-либо. Поколебавшись, я решил спуститься.

Под скалой царило обычное оживление. Мелькали мелкие существа низшего уровня, манили сочной прелестью лишайники, ядовитые водоросли пытались обвить мои ноги. Я обходил их, не считая нужным прибегнуть к помощи меча. Таинственного визитера, точнее то, что от него осталось, я обнаружил в небольшой расселине. Яркий — зеленый, красный, синий, апельсиновый — комок. Присосавшийся лишайник успел наполовину растворить его. Я отобрал у прожорливого растения уцелевшую часть существа и внимательно изучил его.

Подобных мне еще не приходилось встречать. По виду — простейшее, даже примитивное создание с полным отсутствием организованного мышления. Но меня заинтересовал способ передвижения, каким пользовалось существо. Оно не имело конечностей — я сумел обнаружить лишь две функциональные щели для самых естественных потребностей — но тем не менее великолепно передвигалось. Куда быстрее пиявок, использовавших реактивный принцип. Кроме того, оно сумело проломить силовую стену. А это означало, что существо либо основывало свою жизнедеятельность на особых, неизвестных мне принципах, либо за ним стоял кто-то очень могущественный. Лично я предпочел бы первое. Хотя… Хотя с другой стороны не мешало бы познакомиться с истинным хозяином планеты. Если он, конечно, существует. А он, скорей всего, существовал. Я имел немало косвенных доказательств в пользу этого предположения.

Размышлять на Кутгаре — дело неблагодарное и опасное. Эта планетка признает лишь действие. Я слегка зазевался и не заметил, как ко мне подобрался ломтик. Контроль завопил изо всех сил. Я обернулся в тот миг, когда тварь уже намеревалась вцепиться в мою ногу. Пришлось разложить время. Мир застыл. Я отступил на два шага влево и занес над головой меч. Время, послушное моей воле, вновь устремилось вперед. Ломтик, выйдя из оцепенения, впился всем своим мириадом пастей в глыбу, у которой я только что стоял. Не успели скудные мозги твари осознать причину досадной промашки, как на уродливую спину обрушился меч. Не стану уверять, что он вошел в ломтика как в масло. Ощущение было такое, словно лезвие наткнулось на камень. Но удар получился что надо. Ломтик распался на две части, брызнув в стороны ядовитым соком. Несколько капель жидкости попали мне на руку, я поспешно вытер ее о потрепанный плащ. Затем попытался отдышаться. Сердце колотилось, словно сумасшедшее. Да, на Кутгаре подобные трюки отнимали куда больше сил, чем на Земле. Там я мог держать время сколько угодно и даже не запыхаться. Там я мог без труда сотворить море или гору, здесь же меня едва хватило на силовую стену вокруг собственного дома.

Одолеваемый мрачными раздумьями, я возвратился на вершину скалы и лег на большой плоский камень, причудливой формой напоминавший ложе. Что ниговори, я порядком устал за то время, какое находился здесь, на Кутгаре. Гибель Тенты, поражение в битве против Отшельника и Кеельсее потрясли меня. Затем Кутгар — смерть, замененная ссылкой. Сколько я здесь? Не знаю. Порой кажется — целую вечность. Все земное уже предстает нереальным, лишь опостылевшие солнце да омерзительный пейзаж, переполненный злобой и уничтожением. Я и сам злой. И никогда не был добрым. Я, не задумываясь, обрекал на смерть целые народы. Но делая это, я преследовал цель. Я никогда не убивал просто так, ради прихоти; я почти никогда не убивал, поддаваясь чувству. Я холоден, мой разум довлеет над чувством. В жестокости обитателей Кутгара не было ни капли смысла. Не было даже ни капли чувства. Лев, убивая лань, удовлетворяет кровожадную похоть. Здешние твари уничтожали друг друга, движимые необъяснимым инстинктом. Словно планета пыталась уничтожить саму себя, напитываясь лютой, но равнодушной злобой. Убей ради того, чтобы убить. Серый леопард задирал за день во много раз больше, чем мог съесть. Ломтики уничтожали бесчисленные мириады существ низшего уровня. Многоногие, кормившиеся в основном лишайниками, взрывали клыками огромные пространства, губя все живое. Тотальное уничтожение. Все это выглядело совершенно лишенным смысла. Но тем не менее какой-то смысл здесь был. Живое уничтожалось по чьей-то затейливой прихоти. Некто держал планету в узде бессмысленной злобы, строя на этой злобе свое могущество. Я не придумал это, я знаю. Я чувствую. Ведь кому, как не зрентшианцу, дано видеть злобную ауру. Она исходит отовсюду — от бегающих тварей, лишайников и деревьев, и даже камней. Даже камни и те испускают мертвенное сияние. Но более всего злобы в вихрях, появляющихся из-за горизонта, где владычествует Лоретаг. Вихри вторгаются в жизнь этого уголка планетки и подводят черту существованию многих ее обитателей. Они вычищают все, не оставляя даже крохотной споры.

Там, где они проходят, не найти и камней — лишь плотная спекшаяся масса, подобная той, что остается на месте взрыва мономолекулярных бомб. Это свидетельство огромной энергии, сознательно направленной на полное уничтожение. Единственное сознательное в бессмысленном хаосе злобы.

Вихри шли со стороны Лоретага. То было действие, основанное на воле и мысли. Я был должен понять его природу. А для этого мне надлежало отправиться туда, где эти вихри зарождались и где я еще никогда не бывал. Пора наконец встряхнуться и попробовать вырваться с этой планетки. Пора!

Мне вдруг припомнился первый день на Кутгаре. Как очнулся после боя на плато у Заоблачного замка и вообразил, что нахожусь на небе. Как говорил с клоном Леды. Как бежал, чувствуя злобные волны Лоретага, с холодным любопытством пронизывавшие каждую клеточку тела. Будь я обычным человеком, он сожрал бы меня. Но зрентшианец оказался слишком сложен для этого монстра. Но как я тогда мчался, едва касаясь подошвами сапог упруго пружинящей поверхности! А потом была первая ночь. В ту ночь я подвергся нападению ночных тварей. Я не видел их, но чувствовал, что они ужасны. Я отбивался мечом, затем пустил в ход фотонные пучки, огненные и дезинтегрирующие волны. Я бил их всем оружием, каким только располагал. Когда взошло солнце, твари исчезли, а я упал, совершенно обессиленный. Я, чья сила почти не знала предела. Я лежал посреди изрытой, но пустой поляны, и мне хотелось умереть — так я устал. Видя мою беспомощность, на меня попытались напасть какие-то серые твари. Будь это благородные львы или хищные волки, я закрыл бы глаза и дал разорвать свое тело. Но обрести покой в желудках уродливых монстров! Зрентшианец был равнодушен, человеческая суть взбунтовалась. Я нашел силы подняться и пойти вдоль Лоретага. Весь день я отбивал нападения всевозможных тварей, изучая их повадки и уязвимые места. Я успокоился, восстановил силы и даже начал получать удовольствие от творимой моими руками бойни. Перед наступлением темноты я поспешно взобрался на скалу и окружил себя небольшим силовым полем. Эта ночь прошла спокойно. Наутро меня посетила Леда. Точнее, ее клон. Она вновь предложила мне расстаться со сверхсутью, обещая взамен немедленное возвращение на Землю. Нет лучшего способа расправиться с зрентшианцем, чем лишить его сверхсути. Я отказался и с любопытством проследил за тем, как Леду пожирает серый леопард. Я не стал ее защищать. Должно быть, людское мясо пришлось леопарду по вкусу. Едва покончив с Ледой, он напал на меня. Я не убил его, а лишь нанес несколько весьма чувствительных ран, получив которые тварь потеряла интерес к несговорчивой добыче. Все эти первые дни я исследовал планету, пытаясь отыскать проблески разумной жизни. Но тщетно. Лишь лишенная смысла животная ярость. Правда, однажды мне удалось подобрать крохотный кусочек сложного полимера. Это дало надежду, тут же угасшую. Полимер мог очутиться здесь самым невероятным образом. Ничто не свидетельствовало о том, что его произвели на Кутгаре.

Постепенно я изучил свой уголок планеты и привык к его обитателям, насколько вообще к ним можно привыкнуть. Я нашел себе место для дома и окружил его силовой стеной. Здесь можно было выжить. Но ради чего? Едва я задался подобным вопросом, как на меня напала апатия. Я сидел на вершине скалы и лениво размышлял. О чем? Да ни о чем. Верно, так чувствовал себя Диоген, забившись в бочку — отойди, ты загораживаешь мне солнце. Сидел и смотрел, как движутся солнца и приходит ночь. Ночью я спал. Непременно. Ночью здесь нужно спать. Ночные твари, чья суть мне непонятна, ориентируются по страху, который рождает бодрствующий ум. Их столь много, что не всякая силовая стена сможет остановить их яростный натиск. Потому ночью я спал. Вставало розовое солнце и наступал новый день. Точь-в-точь такой, как предыдущие. Леда не возвращалась, и ничто не давало встряску, в которой я нуждался. Я пытался преломить себя, начать действовать, но вместо этого вновь и вновь садился на камень и следил за убегающим к горизонту солнцем — розовым, фиолетовым. А иногда появлялись белые карлики. Их могло быть два, три и даже четыре. Они походили на луну, только чуть более яркую. Когда они восходили на небо, ночь бывала коротка и ночные твари страдали от голода. Примерно раз в три дня я ходил к источнику напиться воды. Походы за водой были опасны и чуть развлекали меня, а затем я возвращался и занимал свое место на камне.

Я застывал изваянием, поджав под себя ноги. Игриво посвистывал ветер, прыгавший по вершинам утесов. Он отличался от того, что был на Земле, был более тягуч, плавен, а оттого голос его напоминал скорей тихое перешептывание. Шу-шу, шу-шу — звучали в унисон несколько полуразмытых тонов. Я вслушивался в их звучание, но не мог уловить ни единой интонации, кроме монотонного бесконечного шу-шу-у-у-у. И мне было тоскливо.

Тоска — странное чувство, более человеческое, чем все прочие. Лишь человеку дано тосковать. Тоску могут испытывать и звери, но это есть проявление в них человеческого.

Странное ощущение — ты один, совсем один, посреди огромной планеты. И вокруг нет никого, кому ты мог бы сказать слово. И сердце стискивают крохотные мышиные лапки, и начинает сосать под ложечкой. Тоска!

Она подобна мельтешению маятника. Право-лево, право-лево — и ничего кроме этого, и ничего не меняется. И нечему меняться. И незачем. Ровная голубая полоса от края до края, граничащая с серым. Серое — скука. Сплин. Совсем по-бодлеровски:

И целый мир для нас одна темница,
Где лишь мечта надломленным крылом
О грязный свод упрямо хочет биться,
Как нетопырь, в усердии слепом.
Сплин — моя болезнь, но он свойствен скорей зрентшианцу, которому неведомо, что такое человеческая тоска. Зрентшианец привык к одиночеству, он не испытывает привязанности ни к дому, ни к свету, ни к живому существу. В этом его сила, в этом его боль. Боль, которая больше, чем сила. И здесь ничего не исправить. Зрентшианец обречен оставаться зрентшианцем, он не может ни отречься, ни изменить. Зато он не ведает, что значит тоска и одиночество. Ему вполне хватает собственного общества, чтобы не чувствовать себя одиноким. Он интересен себе, он ищет в себе неразгаданные тайны. А их великое множество. Зрентшианец может познавать себя вечно, он многолик, словно породившая его Вечность. Он — Звездный Странник, и летающему среди звезд чуждо одиночество, он привык к нему. Ведь мир его определяет пустота. Даже на многошумном балу он осязает лишь пустоту, куда более величественную, чем абсолютный вакуум. Это больно, но эта боль дает силу. Порой я желал, чтобы во мне было как можно больше нечеловеческого. Поступиться частью первой сути ради обретения неуязвимости. Мечта Фауста — отдать душу за право быть непостижимым. Она господствует над нашими сердцами и сейчас. Ведь мы так мало ценим свою душу до тех пор, пока не начинаем понимать, что душа вовсе не тропинка, ведущая к богу, ведь das Gott starb. Душа — сплетение мозаики из крохотных кусочков, определяющих твое я, это и улыбка любимой, и рокот моря, обрывающий ветром пенные шапки с волн, это вкус клубники, политой взбитыми сливками. Плотское — скажете вы. Да, очень плотское. Плюс несколько истин, которые мы, так легко бросающиеся словами, нарекли вечными — любовь, дружба, честь; крохотные кусочки истин, ибо, став самостоятельной величиной, они приводят к возникновению идолов. Это и есть душа. И душа крепит одиночество. А одиночество, в свою очередь, порождает величие ума, но поражает душу. Одиночество души — фраза, замешанная на парадоксе. Душа не может быть одинокой, ибо тогда крохотные кусочки заключенных в ней истин возрастают в абсолютные величины. О, как одинок был Торквемада в темнице своей души!

Человек воет от одиночества, и человек во мне не был исключением. Он сходил с ума, оказавшись один на затерянной в черной бескрайности планетке. И лишь воля зрентшианца помогала ему выжить. Подобное случалось со мной на Земле. В такие дни хотелось выйти к краю пропасти и броситься вниз, Если бы я мог, то так бы и поступил. Но Контроль не допустит самоубийства. Я — раб Контроля, я не имею права на бунт против себя. И потому я творил злобных демонов и посылал их сеять смерть. Они возвращались с клыками, окрашенными кровью. Это немного развлекало меня. Апатия была чувством глубоко человеческим, отец не знавал подобного. Трудно изжить в себе зверя, но еще труднее изжить человека, не превратившись при этом в грязное животное.

Итак, я принял решение отправиться навстречу вихрям, за Лоретаг. Розовое солнце к этому времени достигло зенита, его лучи вонзались в камни, вызывая жаркие испарения. Разумней было выйти в путь поутру, имея впереди целый день, но я боялся вновь оказаться во власти апатии, и начал действовать немедленно.

Сборы были недолги. Кроме меча я взял с собой лишь биобраслет. Больше у меня ничего не было. Ничто не оттягивало мне карманы, которых, к слову, также не было. Ничто не цеплялось за сердце, когда я расставался со скалой, служившей мне домом столько похожих, словно близнецы, дней. Я бросил прощальный взгляд на шалаш — предчувствие подсказывало, что мне не суждено сюда вернуться — и поднялся в воздух. Больше я ни разу не обернулся.

Я летел, внимая негромкому посвисту ветра. Я ломал пространство и смещал плоскости, продвигаясь вперед прыжками, словно гимнаст, перелетающий с трапеции на трапецию. Захватывающее ощущение — набрать полную грудь воздуха и броситься вперед — в бездну. И падать. Падение длится неуловимое мгновение, потому что в следующий миг начинает действовать сверхсуть. В самой глубине мозга зажигается алая точка — крохотный маяк, задающий курс. Два овальных диска, расположенные чуть выше висков, распоряжаются пространством. По их воле оно сжимается в пружину, а затем распрямляется синусоидой, выталкивающей тело вперед и вверх. В этот миг скорость полета столь велика, что встречный ветер разрывает в клочья плащ, а небо вокруг расцвечивается радужными сполохами. И вновь наступает миг, когда тело стремительно несется к земле, а затем пространство сжимается в пружину…

Полет — самое сладостное из чувств, что мне приходилось испытывать. Он подобен высшему оргазму, когда суть поет и кричит от восторга, когда утопаешь в волнах наслаждения, забывая обо всем на свете. Я надолго потерял контроль над временем и над собой. Способность трезво оценивать вернулась лишь в тот миг, когда серые скалы остались позади. Теперь подо мной простиралось Сиреневое плато. Я миновал почти половину его, когда появилась стая ос. Эти небольшие создания были истинными хозяевами неба Кутгара. Их панически боялись даже орлы, немедленно бросавшиеся в бегство, едва приметив на горизонте чёрное облако. Осы не были охотниками, они были убийцами. Объединяясь в огромные стаи, они атаковали любое осмелившееся подняться в воздух существо, убивая его ударами ядовитых жал. Я не раз был свидетелем нападений осиных стай и, откровенно говоря, любовался представлением, устраиваемым этими свирепыми созданиями, но мне вовсе не хотелось стать его участником.

Изменив направление полета, я стал стремительно падать. Осы бросились наперерез, рассчитывая настичь меня у самой земли. Двигались твари с замечательной быстротой, но расстояние между нами было слишком велико, и они не успели перехватить меня в воздухе. Ощутив под ногами землю, я немедленно перебросил энергию и атаковал стаю жестким излучением. Черное облако врезалось в посланную мной волну. Результат столкновения был печален для ос. Не менее половины стаи мертвыми комочками упали вниз, прочих разбросало в разные стороны.

Я перевел дух и осмотрелся. Земля и камни вокруг были покрыты ковром из крохотных трупиков. Из-под глыб и из нор появлялись всевозможные твари, жадно набрасывавшиеся на добычу. На меня они не обращали внимания. Обильное пиршество привлекло более крупных хищников — ломтиков и голокожих гиен. Первых было немного, они не рискнули напасть на меня, а вместо этого принялись истреблять низших существ, оставляя за собой кучи растерзанных трупов. Шедшие следом гиены пожирали изуродованную плоть. Почти идиллическая картина дружного сотрудничества. Одни утоляли злобу, другие — извечный голод. Мне стало тошно от этого зрелища, и я вновь взмыл вверх. На этот раз полет был недолгим. Я миновал несколько овальных каменных лужаек, удивительно похожих на посадочные площадки для звездолетов, и вновь опустился, чтобы продолжить путешествие уже по земле. Это был край Сиреневого плато. До Лоретага было рукой подать.

Сиреневое плато — граница известного мне мира. Дальше идет Лоретаг, за которым я никогда не был. Как-то раз я попытался пересечь Лоретаг по воздуху, но очень быстро отказался от этого замысла, почувствовав сильное недомогание. Мириады крохотных иголочек-язычков прощупывали мое тело, словно примериваясь, как бы половчее поглотить его. Какое-то время я упорствовал в своем стремлении, но затем прислушался к истеричным уговорам Контроля. Бороться с Лоретагом мне было не под силу. Вернулся я совершенно обессиленный. После того случая мне стало ясно, почему в небе над Лоретагом никогда не видно ни одной летающей твари, ни даже радуги водяных капель, обычных для атмосферы Кутгара. Испускаемые всеядным монстром волны регенерировали и поглощали любую материю, какая оказывалась в пределах их досягаемости. Вспоминая сейчас об этом, я с долей самодовольства подумал, что Лоретаг все же не сумел совладать со мной. Несмотря на то, что мы столкнулись с ним уже во второй раз, он не смог расшифровать моей сути. Третьего раза я ему предоставлять не собирался.

Распугивая жесткими волнами мелких тварей, я вышел на край плато и огляделся. Впереди, сколько хватало глаз, тянулся Лоретаг. Он разбросал свое желеобразное тело по обе стороны, словно заявляя о своей бесконечности и безграничной мощи. Я был волен идти в любом из двух направлений. Слева тянулись огромные безжизненные скалы, чем-то напомнившие мне Заоблачные горы. Только горы имели живое цветущее сердце, а эти скалы были мертвы. Ландшафт по другую сторону Лоретага был более разнообразен. Наряду со скалами здесь можно было увидеть небольшие желто-коричневые плато, а также островки зелени. Там наверняка была вода и в переизбытке всякой нечисти. Немного поколебавшись, я двинулся направо. Все же во мне было слишком много человека.

Я шел быстрым шагом, бдительно озираясь по сторонам. Эти места были совершенно мне не знакомы. Здесь можно было ожидать любой неприятности. Однако все было спокойно. Мне всего лишь дважды пришлось отбивать нападения тварей — сначала ломтиков, а затем каких-то круглых созданий, прыгавших на меня с грацией переевших лягушек. Около родника я повстречал стадо прозрачных свиней, поспешно ретировавшихся при моем появлении. Затем мне попался многоногий — огромный экземпляр, не менее четырехсот футов в длину. Он был занят, выкашивая рядами бивней обильные поросли растений, покрывавших спрятанную между двумя плато низинку. Гигантский монстр двигался прямо на меня. Кто-то должен был уступить дорогу, и этим кто-то оказался я. Меня так и подмывало прощупать гигантскую тушу фотонными пучками, но не стоило тратить энергию на это вполне безобидное существо. Взобравшись на скалу, я переждал, пока многоногий проползет мимо.

Взошло фиолетовое солнце, Требовалось подыскать место для ночлега. После недолгих раздумий я взобрался на высокую скалу, прогнав оттуда стаю иглоносов. При этом мне пришлось выдержать небольшой бой, потому что поначалу твари не сдавались, взяв меня в кольцо и атаковав по всем правилам военного искусства. Щетинясь пучками игл, увенчивавших функциональный нарост, который находится у иглоносов спереди, где у большинства существ расположена голова, они бросались на меня, стараясь поразить в ноги и живот. В их действиях прослеживалась организация, необычная для тех мест, откуда я держал путь. Мне пришлось всерьез поработать мечом, а в довершение пустить в ход фотонные пучки. Не вынеся подобного обращения, иглоносы оставили скалу. Ночью им придется несладко, вероятно, все они погибнут, но я не чувствовал ничего похожего на угрызения совести. Твари обречены погибнуть, человек должен жить.

День подходил к концу. Светило стремительно тонуло в блеклой массе Лоретага. У меня не было времени, чтобы соорудить полноценную защитную стену. Я ограничился тем, что создал небольшой конус. Теперь следовало поскорее заснуть. Расстелив плащ, я улегся на него, не выпуская из руки меч. Черная пелена забытья уже застилала сознание, когда рядом послышался шорох, и мелодичный голос вымолвил:

— Русий!

Глава третья

Русием меня назвала мать. Я не знал ее. А может быть, это имя дало мне государство. Русий — лишь двое могли произнести здесь это слово. И лишь у одной был такой мелодичный голос.

— Ты выбрала неудачное время для визита, — мгновенно отреагировал я, открывая глаза.

Да, это была она, Леда, во всем великолепии вечно юной, непорочной красоты. На ней был легкий золотистый комбинезон, подчеркивавший соблазнительные очертания изящной фигурки, и кожаные сапожки по колено. Я покрепче сжал меч. Это очаровательное создание было опаснее десяти шарообразных змей вместе взятых.

Леда заметила мое машинальное движение и улыбнулась. Затем она сделала шаг ко мне, но наткнулась на силовой конус. Тонкие руки уперлись в невидимую стену. Я отчетливо видел, как напряглись в тщетном усилии прорвать преграду очерченные эластичной тканью мышцы. Это был клон — органическая пустышка, годная лишь на то, чтобы быть сожранной. Он не представлял для меня опасности.

— Ты не хочешь впустить меня? — спросила гостья, и уголки розовых губ обиженно опустились. Это был дешевый трюк, но он пронял меня, хотя внешне я остался бесстрастным.

— Ты явилась в очень неудачное время. Наступает ночь. Если я не успею уснуть, на меня нападут ночные твари.

— Твари? Я боюсь! Пусти меня к себе! Пожалуйста!

В ее словах была такая мольба, такой неподдельный испуг, что только каменное сердце могло остаться равнодушным. Мне следовало отказать, но я не смог. Мне вдруг вспомнилась мать, которую я не знал, и которая, по словам Командора, была очень похожа на Леду. Поэтому я раздвинул конус и пропустил непрошеную гостью внутрь. Она тут же прижалась ко мне, обдав теплом упругого тела.

— Что тебе от меня надо?

Леда подняла голову, желая заглянуть мне в лицо, но наткнулась на непроницаемую маску шлема.

— Я пришла спросить, не надумал ли ты принять мое предложение.

— Расстаться со сверхсутью?

— Да.

— Нет, — ответил я и быстро прибавил: — А теперь — выметайся!

— Нет!

Леда уткнулась лицом в мою грудь. Я почувствовал, как затрепетало ее тело. От Леды пахло страхом.

— В чем дело? — Я грубо взял рукой подбородок девушки, заставляя ее поднять глаза. Они светились кошачьими огоньками. — Ты же клон!

— Да, — прошептала она. — Но я хочу жить.

Моя глотка исторгла жестокий смех.

— Копия остается лишь копией. Ее можно воссоздать бесчисленное множество раз. Мир ничего не потеряет, если исчезнет клон.

— А если исчезнет человек?

— Почти ничего. — Я приоткрыл конус. — Проваливай, я должен заснуть!

— Нет! — Леда зарыдала и повисла на моих плечах, в результате чего мы повалились на землю и теперь пребывали в двусмысленном, хотя, не скрою, в приятном положении.

— Какого… — Я не договорил и быстро закрыл конус, потому что неподалеку замаячила смутная тень. Она скользнула мимо, словно принюхиваясь, и растворилась во тьме. Леда лежала на мне, тихо всхлипывая. Мне стало жаль ее.

— Понимаю, что тебя ожидает смерть, но я не могу оставить тебя здесь. Мне надо уснуть, уснуть одному. Рядом со мной не должен находиться никто. Иначе мне грозят крупные неприятности.

— Но я не хочу умирать!

— Понимаю…

— Ничего ты не понимаешь! — с отчаянием выдохнула девушка. — Ведь я человек, я боюсь смерти.

Я пытался оставаться спокойным и терпеливым.

— Вас много. Тебе на смену придет новая…

— Нас много, но ведь я одна.

Я вдруг понял, о чем она говорит. Она действительно была одна, и ей было наплевать на всех прочих Лед. Было над чем задуматься. Нечеловеческое менторским голосом Контроля требовало: выкинь ее! Зачем подвергать себя ненужному риску? Сын атлантки, обнимая содрогающееся от страха тело, был против. В нем говорил человек — сильный, с претензией на благородство. Такие прикрывают грудью и вечно забывают о спине. Таких убивают ударом ножа под лопатку. Слаб человек, верующий в надуманные идеалы, силен, верящий в себя. Я не смог поступиться тем немногим, что именовал честью. Сдавшись, я сказал:

— Хорошо, оставайся. Но все равно, ты умрешь утром. Я не смогу взять тебя с собой.

В тот же миг Леда приникла губами к моему рту, и я неожиданно испытал наслаждение. Сжав хрупкое тело в объятиях, я ответил поцелуем, столь долгим и сладким, что от него закружилась голова. Думаю, это было не последнее безумство, какое бы я предпринял, но в это мгновение подал голос Контроль. Он был настойчив и не собирался потакать моим слабостям. Около конуса кто-то был. Сбросив с себя Леду, я вскочил на ноги и огляделся. Со всех сторон маячили тени. Их становилось все больше и больше. Они смыкались, пока не образовали сплошную цепь. Тогда они медленно двинулись на меня.

— Я боюсь! — всхлипнула девушка, цепляясь за мою ногу.

— Молчи, дура!

Мне было не до сантиментов и тем более не до изысканных выражений. Я вновь пожалел, что не избавился от клона, когда еще была возможность. Теперь было поздно. Мне предстояло пережить бурную ночь. Что ж, я был готов к бою. Голова была свежа, руки переполнены силой, кровь буквально кипела, расплескивая энергию. Для начала я приоткрыл конус и испробовал действенность фотонных пучков. Раздался дикий визг, раскаленным стержнем пронзивший голову. Я покрепче сжал губы и ухватился рукой за плечо Леды. Она стояла на коленях, обнявши мои ноги, и дрожала.

Фотонное излучение пришлось не по вкусу тварям. В кольце была пробита основательная брешь. Но прошло несколько мгновений, и она была заполнена. То ли твари опомнились, то ли место погибших заняли новые.

Мой выпад послужил сигналом к общей атаке. Тени дружно бросились к конусу. Теперь нельзя было зевать. Приподняв левой рукой Леду, я прижал ее к груди, защитив ее собою насколько возможно и обрушив на нечисть весь свой арсенал. Конус не являлся препятствием для этих тварей. Их было слишком много, общий энергетический потенциал существ превосходил мощь созданного мной силового поля. Потому я решил защищаться, нападая. Оставшийся без подпитки конус распался на осколки, и я, сняв шлем, обрушил на врагов дезинтегрирующую волну, пустив ее по кругу. Волна сокрушила тварей, подобно смерчу. Вершина скалы мгновенно опустела.

— Здорово, — прошептала Леда.

— Да, — согласился я, изо всех сил пытаясь совладать с головокружением. — Но они вернутся вновь.

Видно, с моим голосом не все было в порядке. Леда почувствовала мое состояние.

— Ты дрожишь. Тебе плохо?

Я кивнул, как будто она могла что-то видеть, Леда поняла все без слов.

— Присядь.

— Нельзя. Они появятся вновь.

— Садись.

Тонкие сильные руки обвили мои плечи, принуждая опуститься на каменную поверхность. Я повиновался. Она села рядом и уткнулась носом в мою щеку. Ровное теплое дыхание успокаивало.

— Ты был великолепен, — шепнула девушка. Влажное коснулось кожи возле уха. — Я люблю тебя.

Слаб человек. Она принесла мне столько горя, что я должен был разорвать ее на части. И вот теперь я сидел рядом с ней и был совершенно счастлив. О отец, почему я теряю свою сверхсуть, когда рядом эта ненавистная и все еще любимая мной женщина!

— Ты ненавидишь меня, — сказал зрентшианец.

— Неправда, я тебя люблю.

Я усмехнулся.

— Ах да, ведь ты взбунтовавшийся клон!

Подал голос Контроль. Ночные твари возвращались. На этот раз я сжег их огненной волной, которая отнимала гораздо меньше энергии. Несколько врагов прорвались через этот барьер и набросились на меня. Я был вынужден пустить в ход меч. Клинок рассек неясную тень насквозь, не встретив почти никакого сопротивления. По бронедоспеху со скрежетом скользнули когти. Человек запаниковал, но зрентшианец остался спокоен. Он выпустил энергетические щупальца и отбросил тварей в сторону, после чего обрушил на них серию фотонных пучков. Тени исчезли и тут же появились с другой стороны. Я начинал уставать. Сила, прежде переполнявшая меня, постепенно иссякала. Тварей, вынырнувших со стороны левой руки, я смел дезинтегрирующей волной, атакующих справа встретила наскоро сотворенная стена. Не ограничиваясь этим, я разбросал во все стороны огненные волны.

Тело покрылось горячим потом, в глазах плыло, ноги дрожали. Если бы я не опирался на Леду, то, верно б, рухнул.

— Проклятье! — Я едва узнал собственный голос. — Лучше бы мы занимались с тобой любовью!

Человек претендовал на то, чтобы умереть с бравадой, зрентшианец был холодно спокоен, он требовал жить и сражаться. Но силы уже были на исходе.

Тем временем твари передохнули и начали новую атаку. На этот раз они наступали сплошной толпой. Серое тело скалы покрыла отвратительная тень. Я смел часть врагов дезинтегрирующей волной, бросил несколько огненных импульсов и полностью истощил свою энергию. Проклятая планета была сильнее зрентшианца. Оставался человек с его беспощадным мечом. Я знавал лишь двух воинов, владевших мечом лучше меня. Один из них некогда был моим соперником, но никогда — врагом. Он правил частью Земли и исчез во время великой катастрофы. Второй был самым умелым бойцом, какого мне только приходилось встречать. Он был первым, и он стоял против меня. Я не ведаю точно, что с ним стало, но он должен был умереть. А третьим был я. Тварям предстояло узнать это. Швырнув девушку под ноги с таким расчетом, чтобы чудовища не могли до нее добраться, я принялся за работу. Я рубил и сек, швыряя бесформенные куски в равнодушную темноту. Я чувствовал, что великолепен, и был счастлив оттого, что родился человеком. По бронедоспеху и шлему царапали невидимые когти и клыки, ноги ныли от липкой боли, тоненькие теплые струйки сползали в сапоги. Но я выстоял и заставил их отпрянуть. Твари стояли вокруг меня, собираясь с силами для последнего натиска. Мне показалось, что они обмениваются информацией, но я не мог расшифровать ее. Контроль подсказал, что самое время попытаться использовать последний козырь — остановить время и уйти. Я сконцентрировал волю и принялся замедлять мгновения. Я ломал бесконечную временную спираль, вытягивая ее в длинную черную линию. Но тщетно. Время на этот раз не желало слушаться меня. Тогда я оставил эти попытки, не желая попусту расходовать силы. Опершись на меч, я поднял Леду, поставил ее на ноги и сказал:

— Видишь, как все вышло. — Голос мой звучал хрипло.

Кожа девушки была липкой от крови тварей, от нее исходил резкий неприятный запах. Человека начало мутить. Часто сглатывая слюну, чтобы погасить спазмы, я выдавил:

— Если можешь, беги.

— Я не могу одна. — Тоненькие пальчики судорожно ухватились за мой локоть. — Только с тобой. Бежим!

— Нельзя. Мне нельзя. Я не вправе расстаться со своей сверхсутью.

— Но почему? Ведь ты сохранишь жизнь!

Почему. Это был вопрос, на который я не имел ответа. Я попытался объяснить так, как считал нужным, но слова мои прозвучали фальшиво.

— Я не могу жить человеком. Подобная жизнь не для меня. Я зрентшианец и всегда останусь им.

— Глупость! — моментально отреагировала Леда.

Конечно — мысленно согласился я. Но не мог же я открыть всю правду. Нельзя! — кричал зрентшианец. Нельзя — понимал человек. Робкое создание, что, дрожа, прижималось к моему плечу, могло, не моргнув глазом, убить меня, едва я расстанусь со сверхсутью и стану слаб.

— Но тогда ты сохранишь жизнь и мне! — В голосе Леды было отчаяние.

Да, об этом я как-то не подумал. Но что есть ее жизнь? Слезинка в бесконечной вечности. Она не стоила того, чтобы расстаться со сверхсутью. Человек и зрентшианец были едины в этом. Видя мое колебание, девушка тихо прошептала:

— Я люблю тебя.

Я воспринял эти, повторенные вновь слова спокойно. Они были лживы, а даже если и нет, их следовало считать лживыми.

— Я ничего не могу поделать, — упрямо сказал я.

— Но ведь ты был счастлив, когда я поцеловала тебя! — закричала тогда Леда.

— Возможно, — хрипло хмыкнул человек и не удержался от гадкой пошлости. — Я давно не щупал женской попки!

Зрентшианец молча поаплодировал.

В это мгновение твари двинулись в решительную атаку, последнюю атаку.

— Прощай, — сказал я, с удовлетворением отметив, что сердце бьется спокойно. Контроль безмолвствовал. — Привет Земле!

— Ты не умрешь! — звонко воскликнула она и заглянула в мою душу блестящими глазами.

— Еще как умру! — беззвучно пробормотал человек, а зрентшианец напыщенно воскликнул:

— Что можешь сделать ты, ничтожный клон, бессильный, подобно убогому человечку!

— Могу!

Она засмеялась и зажгла солнце.

Признаюсь, это был эффектный ход. Зрентшианец сразу понял и оценил это. А человек, разинув рот, взирал на то, как в небе возник огромный раскаленный диск, и ночные твари, корчась, умирают у его ног. Они были чудовищны, ужасны, неописуемы. Они исчезли, словно кошмар, и вскоре казалось, что их вообще не было. Но они были. Об этом напоминали глубокие царапины, оставленные тварями на шлеме и бронедоспехе, кровь, запекшаяся на руках и ногах.

Горело солнце.

Я все понял.

— Ты не клон!

Оттолкнув Леду, я поднял меч.

— Даже не пытайся! — Девушка предостерегающе подняла руку. — Ты не сможешь убить меня. Я сильнее. Если я уйду, погаснет солнце — зрентшианец должен понимать это. А кроме того, твое сердце несвободно от любви ко мне — человек боится признаться в этом.

— Тварь! — выдавил я, бессильно, опуская клинок.

— Твари ушли. — Леда улыбнулась, словно вопрошая: разве я похожа на тварь? Нет, она не была похожа. Но она была ею, ослепительно красивой тварью. Ослепительно красивой даже в комбинезоне, залитом слизью и моей кровью, с растрепанными волосами, измазанным лицом. Она была великолепна. И она зажгла солнце.

— Однако ты сильнее, чем я полагал, — выдавил я. — Поделись секретом.

Леда сжала губки и покачала головой.

— Наш уговор в силе. Я могу вернуть тебя на Землю. Прямо сейчас. А могу взять с собой.

— Куда?

— На Альтаир. Там моя искусственная база.

— В качестве котенка?

— В качестве того, кем ты был для меня этой ночью.

— Не говори: был, ночь еще не закончилась, — машинально заметил я. — Лишенный сверхсути, я не буду прежним Русием.

— Как раз наоборот. Ты будешь прежним. Таким, которого я любила.

— Слова. — Я усмехнулся и тут же стер улыбку рукой. — Ты никогда не любила меня.

— А ты?

Я почувствовал, что мой ответ чрезвычайно важен для нее. Зрентшианцу хотелось быть циничным, человек не пожелал лгать.

— Да. — Я сказал правду. Глаза Леды лучисто засверкали. Я быстро прибавил: — Но это было давно.

Прекрасные губы дрогнули.

— Спасибо, — шепнула она. — Спасибо. Пойдем со мной.

— Никогда!

— Гордец, — девушка хмыкнула. — И глупец! Тогда прощай. Я дарю тебе солнце!

Я не успел вымолвить и слова, как она исчезла, растворившись в воздухе. Эффект ухода. Я умел делать это, но не слишком хорошо, да и то, имея портативный телепортатор. Командор исполнял подобный трюк с помощью концентрации. Чтобы произвести уход, ему требовалось немало времени. Леда проделала это мгновенно.

Она ушла, оставив мне солнце.

Глава четвертая

Проклятое солнце!

Медленно передвигая ноги, я брел по черному песку. Лоретаг был бесконечен. Я шел уже четвертый день, а его серая гладь все так же тянулась по левую от меня руку. Менялся лишь ландшафт. Плато закончилось, уступив зеленой долине. Она была невелика, но отняла у меня два дня — столь трудным оказалось пересечь это место, кишащее злобными существами. Зрентшианец был смертельно утомлен схваткой с ночными тварями, человеку приходилось рассчитывать лишь на свои силы. Я изрубил бессчетное количество летающей, ползающей и бегающей нечисти. Мой меч совершенно затупился, руки были в волдырях ожогов. В довершение какая-то тварь тяпнула меня за руку, влив в кровь солидную порцию яда. Тело воспламенилось, стало чужим и стонало, пульсируя болезненными толчками. Кровь поднималась от щиколоток и запястий к сердцу и сдавливала его горячими объятиями. Руки и ноги холодели, грудь разрывало острыми крючками боли. В голове роились призрачные видения. Мне чудилось, что я очутился на Земле, в своем замке, а рядом стоят Гумий и Тента.

Первого я желал убить, второй дать жизнь. Я махал мечом, пытаясь сразить предателя, но он ловко ускользал от моих ударов и издевательски хохотал. Его смех раздирал мне уши подобно острым зубьям пилы. Вот Гумий выхватил меч и замахнулся на Тенту. Издав страшный крик, я бросился вперед. Вокруг все выло. Вой погибающей плоти.

Человек умирал, и зрентшианцу пришлось вмешаться. Он разгадал формулу яда и обезвредил его. Процесс этот занял немало времени, в течение которого я сидел на скале и беспомощно хватал ртом ускользающий воздух. Хорошо еще, что у зрентшианца достало сил на то, чтобы соорудить защитный конус. Когда человек очнулся и вновь обрел способность действовать, он обнаружил, что зрентшианец, исполнив свой долг, исчез. Человек вздохнул и потащился вперед. О, как ему хотелось взмыть в воздух и дать отдых избитым ногам. Но зрентшианец игнорировал это желание, хотя небо было совершенно чисто и безопасно. Он размышлял.

Долина сменилась лишайниковыми пустошами, а затем началась пустыня. Черный песок. Он тихо шуршал под ногами и мгновенно зализывал нанесенные ему раны. Песчинка сцеплялась с песчинкой, тоненькие струйки сползали, шевелясь, словно живые. Следы моих сапог исчезали. Вместе с ними исчезала и память обо мне. Песок забвения. Пустыня была безжизненна, словно Лоретаг. Я понял, что она губительна для всего живого, и облегченно вздохнул, когда впереди замаячили скалы.

Ноги сразу пошли веселее. Я даже стал насвистывать какую-то смутно памятную мелодию. Когда же до заветной цели осталось всего несколько десятков шагов, внезапно появились вихри. Их было шесть — темно-серых, с багровой сердцевиной, угрожающих. Они выросли из-за Лоретага и теперь направлялись в мою сторону. Опасаясь быть застигнутым в пустыне, я бросился к скалам. Каменные глыбы казались хоть каким-то прикрытием.

Все живое этого уголка пребывало в панике. Твари чувствовали приближение вихрей и метались, словно угорелые. Одни лезли в норы, другие, даже перед смертью не в силах отказаться от свирепого инстинкта, убивали. Монстрообразное существо размером со слона обосновалось в проходе между двумя высоченными скалами и разрывало спасающихся бегством тварей. Увидев меня, оно устремилось навстречу с таким энтузиазмом, словно ожидало человека всю свою жизнь. Я попытался отпугнуть его жестким излучением, но зрентшианец пребывал в задумчивости. Человеку пришлось спасаться бегством. Я мчался по крутым склонам, скользил по осыпям, несколько раз падал. Тварь упорно преследовала меня. Неизвестно, чем закончилось бы это состязание, но в это мгновение подоспели вихри.

Мой преследователь представлял лакомую добычу и был сожран налетевшим на него стремительно крутящимся столбом. Брызгая искрами энергии, вихрь стал надвигаться на меня. Полагаться на быстроту ног было бесполезно. Человек воззвал к здравомыслию зрентшианца. Видно, он завопил так, что зрентшианец очнулся от своих раздумий. Я почувствовал, что обрел силу, и мгновенно поставил перед собой стену. Вихрь с размаху ударился в нее и отлетел назад. Похоже, сопротивление раззадорило кусок беспорядочной энергии. Вихрь почернел и начал менять форму. Высота его сократилась примерно вдвое, основание заметно увеличилось. Я тоже не терял времени и укрепил стену, попутно нарастив ее таким образом, чтобы она образовала дугу. Вихрь не подозревал об этом. Увеличив мощь, он с воем бросился вперед, пожирая по пути скалы. Вот он столкнулся со стеной и принялся энергично биться о нее. Стена стояла незыблемо, гигантский сгусток долбил в нее с настойчивостью ополоумевшего параноика. Это походило на извержение вулкана, заключенного в стеклянную клетку. Зрентшианец издевательски хохотал, человеку было слегка не по себе. Наконец вихрь утомился и признал свое поражение. Но он не отказался от попыток достать меня. Еще более увеличив свое основание, вихрь двинулся вдоль стены, надеясь обнаружить брешь. Я воспользовался передышкой и нарастил дугу, превратив ее в круг и защитив себя со всех сторон. Вихрь понял это не сразу. Какое-то время он метался вокруг, пожирая камни и прячущихся под ними тварей. Он еще и еще пытался проломить стену, что есть сил ударяясь в нее становящимся все более коренастым телом. Летели сгустки энергии, красно-черный цвет сменился сначала оранжевым, потом утомленно-бурым.

Наконец вихрь выдохся и отполз в сторону. Он не был уже уверен в себе. Он анализировал происшедшее. Впервые ему пришлось встретить сопротивление, вихрь не знал, как следует поступить. Медленно перекатываясь с места на место, он сожрал еще несколько скал, оставив черные проплешины, и уполз прочь. Но я не сомневался, что он вернется и вернется не один.

Так и случилось. Набивавшие свои бездонные утробы вихри оставили свое занятие и, возглавляемые моим знакомцем, направились ко мне. Стена была достаточно прочна, чтобы остановить одного и даже двух, но если они объединят свои усилия… На всякий случай зрентшианец сконцентрировал энергию для дезинтегрирующей волны, но у него было подозрение, даже более, чем подозрение — почти уверенность, — что действия вихрей основаны на подобном же принципе.

Ждать пришлось недолго. Вскоре вихри окружили скалу, на которой я обосновался. Шесть диковинных бурлящих цветков, намеревающихся сожрать наглеца, что осмелился сопротивляться им. Несколько мгновений они пребывали в бездействии, очевидно, ощупывая стену, а затем принялись сокрушать ее. Удары были сильны, но неосмысленны. Вместо того, чтобы сосредоточить мощь в каком-то одном месте, вихри долбили попеременно с разных направлений, упруго перепрыгивая из стороны в сторону. Примерно с таким же успехом можно пытаться проткнуть пальцем щит. Я наблюдал за их действиями с издевкой. Представление продолжалось немало времени. Первым прекратил свою бесплодную работу вихрь, уже имевший со мной дело. Он то ли устал, то ли осознал бессмысленность своих действий. Вслед за ним отступили от стены и другие вихри. Зрентшианец издевался над неудачниками, человек начал подумывать о том, что переоценил их мощь. Но вихри не сдались. Они принялись уплотнять свои основания до тех пор, пока не сплелись в единое целое. Теперь меня окружала еще одна стена. Содрогаясь плотными, овальной формы клубами, похожими на громадные сизые виноградины, она намеревалась раздавить противостоящую ей преграду и поглотить безумца.

Случилось то, чего я более всего опасался. Вихри догадались объединить свои усилия и сконцентрировали мощь, превосходящую потенциал моей стены. Энергетическая змея обхватила невидимый бастион и принялась сдавливать его в могучих объятиях. Я физически ощущал, как моя оборона дает трещины и щупальца враждебной энергии просачиваются внутрь. Фотонные пучки отбрасывали их, но щупальца появлялись вновь и вновь. Вокруг трещало, сверкало; мелькали сполохи, султанами брызгали струйки испарений, огненные столбы нависли над моей головой, совершенно скрыв небо. Я очутился под колпаком, который медленно уменьшался в размерах, грозя раздавить меня в бесформенный комок. Это было ужасающее, но вместе с тем восхитительное представление. Я уподобился Атланту, взвалившему на свою спину громадную планету. На плечи, грудь и спину давила неимоверная тяжесть, заставлявшая меня врасти в шершавую поверхность камня. Но удивительно! Контроль безмолвствовал. Значит, он был уверен, что я уцелею. Значит…

Стена разлетелась. Тысячи огненных щупалец устремились ко мне, а я ударил во все стороны… Но не дезинтегрирующей волной, а чем-то иным, природу которого я точно не понял. Это что-то извлек из тайников своей сверхсути зрентшианец. Словно дыхание смерти коснулось вихрей. Щупальца разом упали, впитавшись в тело скалы. Багровая стена распалась на шесть бесформенных комков. Они походилина слепых котят. Тычась в разные стороны, искалеченные вихри пытались найти дорогу домой. Я не подарил им такой возможности. Безжалостно, словно палач, я бил их обретенной таинственной силой до тех пор, пока они не умерли.

Все было кончено. Скрестив на груди руки подобно победоносному полководцу, я стоял на скале, сплошь изрытой глубокими круглыми отверстиями, которые проделали обрубленные энергетические сгустки перед тем, как навсегда исчезнуть. От этого скала походила то ли на перезрелый сыр, то ли на гигантское сито. Я победил, и ко мне вернулась сила — та, которой я обладал на Земле. Более того, я приобрел какую-то новую силу, о которой не знал прежде. Зрентшианец очнулся и был готов к действию. Радостно рассмеявшись, я взмыл вверх.

Я победил. Победил еще и потому, что наконец достиг оконечности Лоретага.

Глава пятая

Последующие дни показались мне сущим адом. Я очутился на равнине, переполненной всяческой нечистью. Сиреневое плато с его ломтиками и многоногими по сравнению с этим местом было почти курортом. Там твари действовали, повинуясь злобному инстинкту. Он владычествовал и на равнине, но только здесь его подкрепляла некая организованность. Здешние твари преследовали одну единственную цель — уничтожить чужака, осмелившегося вторгнуться в их владения. Вся злоба этого мира была направлена исключительно против меня, и приходилось напрягать все силы, чтоб устоять в этой борьбе.

Если взглянуть на равнину сверху, она могла показаться самым ласковым местом на дрянной планетке — мягкая зелень травы и мха, переплетенная синими и красными стеблями лианоподобных растений. Но стоило мне ступить на этот изумрудный ковер, как кажущееся благодушие взорвалось всплеском невиданной ярости. Меня атаковали со всех сторон, не считаясь ни с какими потерями. Атаковали растения, мелкие, едва, различимые существа, которые брызгали на кожу парализующим ядом, свернувшиеся дугой псевдорептилии, громадные монстры, чьи увенчанные наростами конечности напоминали боевые дубины дикарей. И не было ни мгновения на передышку. Я рубил мечом, кидал дезинтегрирующие волны, сжигал органическую плоть фотонными пучками. Я превратился в орудие уничтожения, истребляющее все живое. За моей спиной тянулась мертвая полоса, покрытая изуродованной плотью.

В течение всего этого времени я ни разу не спал. Ночных тварей здесь не было, и сражение с обитателями равнины продолжалось и в темноте. Я воспламенял деревья и шел, освещаемый бликами пожаров. Этот мир был страшнее прежнего, но и он не смог совладать со мной.

Все кончилось так же внезапно, как и началось. Равнина сменилась ровным, похожим на огромный стол плато, и атаки тварей прекратились. И в тот же миг я почувствовал невероятную усталость. Резервы, поддерживавшие меня все эти дни, были полностью исчерпаны. Рухнув на колени, я подполз к небольшому бугорку, забился в складку отбрасываемой им тени и моментально уснул.

Во сне пришли кошмары. Я видел лица тех, кто остались на Земле. Лица дрожали, кривились и расползались, обращаясь в ужасные личины монстров. Вот промелькнул Командор с его вечно холодной маской. На смену ему явился Кеельсее. Он издевательски хохотал, дразня меня оттопыренным пальцем. Он был вправе так поступать. Ведь он победил. Победил в очередной раз. Такие, как Кеельсее, не проигрывают. Затем объявились сразу двое — Юльм и Гиптий. Лицо Юльма было в крови. Я понял, что он умер, но это не принесло мне радости, хотя я и желал его смерти. Я уважал Юльма, он был непревзойденно хорош в поединке, шрам на моей щеке — подтверждение этому. Гиптий, как обычно, был склонен пофилософствовать. Он что-то говорил, рот его маски подергивался, пока не расплылся в длинную зубастую щель, вдруг обернувшуюся пастью мурены. Хищная тварь цапнула меня за руку, фыркнула и исчезла. Затем пришла Леда. Я любовался ее лицом, безмятежно прекрасным. Голубые глаза излучали свет, а губы таили бездну наслаждения. Она звала меня на Альтаир, быть может, мне стоило принять это предложение. Расстаться со сверхсутью и стать послушным щенком капризной красотки. Но сколь велика ее сила! Кто же за ней стоит? Леда не ответила на мой безмолвный вопрос. Ее изображение исчезло, а на этом месте появилась неизвестная мне маска — прямой нос, резко очерченные, сильные скулы, высокий без единой морщины лоб. Губы маски были крепко сжаты, глаза закрыты. Выражение лица показалось мне смутно знакомым. Я внимательно присмотрелся и внезапно понял, что это мое лицо. Мое и в то же время чужое. От этого лица веяло такой грандиозной мощью, что я содрогнулся. Гигантская лавина холодной всесокрушающей силы. Губы маски чуть шевельнулись, а затем она открыла глаза. Я разглядел в них ответ на мучивший меня вопрос, но прочесть его не успел. Все расплылось, и я проснулся.

Плато заливали ослепительные яркие лучи солнца. Человек поспешно отвел глаза, дав им время привыкнуть к свету. Затем я поднялся. Мышцы еще ощущали усталость, но внутри меня клокотала сила. Зрентшианец был готов к дальнейшим испытаниям. Внезапно я почувствовал боль в руке. На коже чуть ниже локтя отчетливо виднелась цепочка зубов — две ровные дуги, словно кто-то пытался вырвать кусок мяса. Я собирался поразмыслить над тем, почему безмолвствовал Контроль, но вспомнил мурену-Гиптия, посетившую меня во сне. Вне всякого сомнения, след на моей руке — ее зубов дело. Если случится так, что к тварям Кутгара прибавятся порождения моих снов, мне придется туго. Усмехнувшись этой мысли, я стал озираться по сторонам в поисках меча. Но его не было. Не веря глазам, я искал еще и еще. Все тщетно. Меч исчез. Теперь человек был безоружен. Зрентшианец безразлично пожал плечами и двинулся в путь.

Если равнина была сосредоточением зла, то местность, в которой я очутился, олицетворяла равнодушие. Здесь не было ни единого существа, представляющего опасность. Здесь вообще не было ни одного существа. Лишь бесконечная равнина, покрытая чем-то вроде битума. Сначала я обрадовался возможности отдохнуть от тварей, но вскоре заскучал. Что ни говори, твари поддерживали жизненный тонус, не позволяя расслабиться. Плато навевало тоску. Я мерял его шагами, потом поднялся в воздух, а устав смещать плоскости, вновь опустился вниз. Когда вдалеке показалась зеленая полоса, я почти обрадовался. Как хорошо вновь оказаться в наполненном яростью лесу. Однако мои ожидания не оправдались.

За плато действительно тянулся лес — заросли самых причудливых форм, но он был совершенно безобиден. Здесь не было ни ломтиков, ни шарообразных змей, ни даже серых леопардов. Вместо них прыгали какие-то безобидные зверюшки, не проявлявшие признаков агрессивности, на деревьях сидели причудливые твари, пестрой окраской напоминавшие птиц, в воздухе трепетали мотыльки с перепончатыми крыльями. Здесь было с избытком воды, чистой и прохладной, а трава не жгла кислотой.

Я с недоверием отнесся к этому раю. Подобное место было слишком необычно для Кутгара. Я ждал от этого пряничного мирка какой-нибудь пакости. Но все было тихо, Контроль не подавал признаков жизни, постепенно я успокоился. Я наслаждался водой и крикливыми трелями местных пташек. И в то же время я чувствовал приближение чего-то необычного.

Передохнув, я принялся изучать лес. Он оказался огромным, гораздо большим, чем показалось вначале. Заросли деревьев чередовались с лужайками, порой встречались странные, серого цвета холмы. На их мертвой поверхности не росло ни одного растения, твари обходили подобные места стороной. Я не поленился понаблюдать за одним из этих холмов. Ждать пришлось недолго. Поверхность холма вспучилась, и из него вырос вихрь. Я ждал, что он двинется напролом, пожирая заросли. Однако вихрь не стал причинять урон лесу. Трансформировавшись в светящийся шар, он поднялся в воздух и направился в сторону Лоретага. Вместе с ним в небе плыли еще несколько подобных шаров. В вихрях определенно чувствовалась разумная направленная сила, но мне это ничего не давало, и я продолжал поиски.

Мертвый город я обнаружил совершенно случайно. Прежде мне не приходилось видеть ничего подобного. Человек даже не рискнул бы назвать это городом, но зрентшианец знал, что так оно и есть. Город прятался в чаще. Я увидел его и застыл, пораженный невероятным зрелищем. Несколько сот, а может, и тысяч похожих как две капли воды куполов. Город был необитаем, это можно было понять сразу. Никто не смог бы ответить точно, сколько времени ушло с тех пор, когда он был жив. Но в любом случае речь шла об очень большом временном отрезке. Я убедился в этом, проанализировав состав вещества, из которого были сооружены строения. Это был полимер, точно такой, что и кусочек, который я подобрал на Сиреневом плато. Полимер был достаточно прочен, чтобы противостоять стихиям, но не времени. Бессчетное множество дней солнца раскаляли его, а ночи охлаждали. В конце концов полимер не устоял и начал разрушаться. По куполам ползли ломкие трещины, некоторые были обрушены, других подобная участь ожидала в самом ближайшем будущем.

Я решил начать осмотр с центра города, где располагались наиболее высокие купола. Поднявшись в воздух, я пролетел по наклонной дуге и приземлился на ровную площадку — идеальный квадрат, окаймленный по периметру цепью строений. Не требовалось большой сообразительности, чтобы определить назначение данного места. Это была центральная площадь, а строения, расположенные вокруг, наверняка некогда служили для общественных надобностей. Я осмотрел их, проникая под купола через трещины и проломы. Внутри была пустота. Время превратило все предметы, если они, конечно, вообще существовали, в пыль, густым слоем покрывавшую стены и пол. Лишь в одном из помещений мне удалось найти свидетельство былой цивилизации. Это был знак, похожий на криптограмму. Он был вырезан на круглом черном диске, вмурованном в стену. Несколько сот хаотично переплетенных геометрических фигур. Я немного поломал над этим ребусом голову, но ничего путного не придумал.

Изучив все большие купола и не найдя там ничего, что могло бы поведать о таинственных обитателях города, я начал осматривать более скромные строения. Вскоре я потерял им счет. Я проверял каждое, стараясь не пропустить ни одного. Неожиданно я пришел к выводу, что вовсе не время разрушило эти строения. Купола были повреждены намеренно. Без всякого намека на злость, толкающую на разрушение. Словно кто-то огромный бил кулаком по яичным скорлупкам. Цель этого разрушения была не вполне ясна, но, скорей всего, она заключалась в том, чтобы уничтожить всякую информацию об исчезнувшей цивилизации. Придя к этому неутешительному выводу, я завалился спать.

Сон был неспокоен. Я уже начал привыкать к тому, что в этой части планеты мой мозг посещают призрачные образы. Вновь приходили Кеельсее и Гиптий. Последний, как и в прошлый раз, обратился в мурену, но я был настороже и вовремя отдернул руку. Узкая морда мурены скривилась, словно от огорчения. Я собирался захохотать, но в это мгновение сработал Контроль, буквально завопивший об опасности. Я вскочил на ноги и начал осматриваться.

Уже светало. В тускло-розовой пелене нарождающегося дня отчетливо виднелись грозди существ, повисшие на стенах. Я сразу узнал их. Это были собратья того таинственного гостя, который посетил мой дом на пике Ариадны. Не успел я подумать над тем, что всё это означает, как что-то тяжелое опустилось на мою голову, и я потерял сознание.

Часть вторая. МЫ — раса господ

Глава первая

Случалось, мне крепко доставалось, но подобного состояния я не испытывал никогда. Я очнулся с кислым привкусом во рту и странный ощущением, что я уже не совсем я. Мысли хаотично метались, человек никак не мог привести их в порядок. Ощущение было такое, словно кто-то засунул грязную бесцеремонную лапу в мой мозг и основательно переворошил его, потревожив каждую клеточку. В результате получилась причудливая мешанина ощущений, воспоминаний и осколков способности анализировать. Человек превратился в идиота с расколотым мироощущением. Паразит-зрентпшанец, унюхавший опасность, исчез.

— Дерьмо!

Я с трудом выдавил это слово непослушными губами, и мне сразу стало легче. По крайней мере, я не потерял способности говорить. Надлежало проверить прочие функции. Руки и ноги шевелились, шея была словно налита свинцом, но тоже двигалась. Оперевшись на локти, я привстал и огляделся. И не увидел ровным счетом ничего. То ли здесь было совершенно темно, то ли я очутился в измерении с иными формами восприятия, то ли тот, кто на меня напал — а у меня не было оснований сомневаться, что на меня напали — как-то повлияли на мою зрительную функцию. Я с гадливостью представил себя слепым и беспомощным. Это было ужасно неприятно. Но зато я слышал и мог говорить, и ощущал свое тело. Кроме того, легкая паника, вызванная овладевшей моими глазами темнотой, привела в относительный порядок мысли. Обретя способность мыслить, человек нашел способ выяснить причину своей слепоты. Я встал, вытянул перед собой руки и двинулся вперед. Через пять шагов мои ладони прикоснулись к чему-то твердому и пористому. Тогда я развернулся и направился в другую сторону. И здесь была стена. Я облегченно вздохнул. Выходило, что меня просто поместили в изолированное от света помещение, хотя я не исключал возможности, что стены есть не более чем иллюзия, созданная существом, вторгнувшимся в мое сознание.

Существом… Я подумал об этом существе, попытавшись представить его. Огромный монстр, вооруженный шишковатой дубиной, или паукообразная тварь с чрезвычайно могучим волевым потенциалом? А может быть, кто-то, походящий на меня — человека или зрентшианца? Этого я не знал. Я мог с уверенностью сказать лишь одно. Тот, в чьих руках я оказался, обладал способностью мыслить. Лишь мыслящее существо может поместить свою добычу в клетку. Аксиома, не требующая доказательств.

Итак, из меня сделали крысу. Стоило надеяться, что не подопытную. Придя к такому выводу, я продолжил изучение своей клетки. Я плюнул на стену напротив своей головы и направился вдоль невидимой преграды. На двадцать шестом шагу ладонь вляпалась в скользкое и мокрое. Цилиндр или конус без какого-либо намека на дверь. Впрочем, вход, возможно, был сверху. Тот, кто шарахнул меня по голове, вполне мог обладать такими габаритами, что моя тюрьма была для него не более чем бокалом для коктейля. И, конечно же, он всю жизнь мечтал о ручной крысе. И наконец получил ее. Я помахал воображаемым хвостиком и устроился на полу.

Темнота и тишина — не самая лучшая компания. Первая иссушает глаза, вторая обращает естество в слух. И вот уже кажется, что на стене дребезжит сверчок, а тайные глубины сознания порождают гулкий звук шагов Командора. Это шаги палача, только они могут сотрясать Вселенную своей мерной поступью. Я явился!

Чрез миг шаги затихают, и ты внимаешь тонкому мышиному писку. Чепуха, здесь нет никаких мышей, но слух упорно ловит тонкие скребущие звуки. И тогда наваливается темнота. Она осязаема, она душит. У темноты толстые черные пальцы, пиявками цепляющиеся за горло. И можно отбиваться, отбрасывать их, но темнота не отступит. У нее скверные манеры. Ей сладко сводить с ума.

Я свистел, желая разорвать оковы безмолвия, но мой свист тонул в грохоте тишины. Я таращил глаза в надежде разглядеть хоть крохотный отблеск тени, но тени переплелись в непроницаемую пелерину. Гигантское черное облако поглотило мой мирок и выело глаза. Блеклая чайка с резким голосом — мерзкая птица из тех, что выклевывают глаза у мертвецов. Умирая, они ищут смерти в расселинах камней, чтобы товарки не вонзили свои острые клювы в круглые неподвижные зрачки. Пустота, темнота и тишина. Три старухи, прядущие нить сумасшествия. Они свивают причудливую паутину. Вам приходилось закрывать глаза, успокаивая бунтующий мозг? Очень странное ощущение. Сначала сплошная чернота — сажа с едва заметными фиолетовыми разводами. Затем вдруг являются крохотные звездочки. Они мелькают острыми наконечниками рапир, кружа и сумасшедшем хороводе. Постепенно их бег приобретает осмысленность, звезды сливаются, и возникает большая звезда, стреляющая короткими ослепительными импульсами ровно в центр зрачка. Она пульсирует подобно взволнованному дыханию, то возрождаясь, то умирая. и, наконец, уходит. На смену ей врываются яркие блики, раскрашивая черный фон праздничными шарами — оглушающе яркими, цвета абсолюта. Здесь нет полутонов — лишь ровно окрашенные круги — оранжевые, малиновые, желтые, реже зеленые, изумрудные и синие. Они возникают из ничего, подобно мыльным пузырям, растут, и подобно им же взрываются.

Одновременно приходит соцветие звуков. Они самые разные, но преобладают тяжелые — геликорны, басовые гитары, резкий перезвон литавр. Звуки грохочут так, что начинает ломить в висках, и невольно раскрываешь рот, чтобы не быть растерзанным этим невообразимым шквалом. Звуки давят на голову, опускаются ниже — к шее, груди и рукам. Часть их скапливается в паху, небольшие рейдовые стайки бегут по венам ног и заполняют пальцы. И теперь с каждым ударом литавр все тело вздрагивает. Нервы заставляют мышцы трепетать, словно сквозь них продеты нити, с помощью которых управляют марионетками. Тело перестает подчиняться твоей воле. Ужасающее состояние, близкое к оцепенению. Хочется разлепить губы и закричать, разрывая темноту и хаос несуществующих звуков своим — нет!

Но вся беда в том, что они никуда не уйдут. Им некуда уйти, им не вырваться из колдовского вакуума. А посему, что делает человек, заключенный меж тремя рядами стен, имя которым — тишина, пустота и темнота? Он спит. Ведь лишь так можно сохранить свое сознание в этом безумии абсолютного одиночества. Он спит так много, что его мозг размягчается, теряя способность к взрыву. Но человек сохраняет его и себя. И потому — спите, люди, лишенные света, спите, люди, лишенные звуков, спите, люди, лишенные ощущений. Спите…

Черт побери, кажется, я спал больше, чем мертвые.

Не знаю, сколько времени я провел в кромешной темноте. Может быть, день, может быть, месяц, а может, всего несколько мгновений. Я не мог спать. Я сидел и размышлял, вороша встревоженный хаос мыслей и образов. Передо мной вновь являлись лица тех, кого я оставил на Земле. И все чаще я думал о Леде. А вдруг все это ее рук дело? Мысль, промелькнувшая ослепительной вспышкой, ошеломила меня. Если Леда и впрямь сумела отнять у меня сверхсуть и заключить в эту темницу, то я проиграл. В этом случае мне стоит научиться мяукать и тереться спиной о ногу хозяйки. Надеюсь, пищевой процессор на ее базе на Альтаире умеет синтезировать рыбу. Едва я подумал об этом, как в животе противно заурчало.

Оставшись без зрентшианца, человек обнаружил, что не может спокойно переносить голод. А кроме того, мне хотелось пить. Вода сбегала тонкой струйкой по стене, капала мне на затылок, холодным ручейком текла к подбородку. Я облизнулся. Язык со скрежетом прополз по спекшимся губам. Оказалось, что за крысой наблюдали. Не успела она закрыть рот, как дверь клетки распахнулась.

В темницу ворвались потоки ослепительно яркого света. Я зажмурился, проклиная безжалостных живодеров, столь жестоких к домашним животным. Когда ж я смог вновь открыть глаза, свет почти исчез. Дверь захлопнулась, но, к счастью, тюремщики оказались достаточно милосердны, чтобы оставить крохотную щель. Сочившегося через нее света вполне хватало, чтобы осмотреться.

Так и есть — я находился в цилиндре с круглым отверстием в верхней части и полным отсутствием систем жизнеобеспечения, в частности, тривиального клозета. Лично мне он не нужен, но если человек будет употреблять пищу, он должен подумать и о…

Я не завершил свою мысль относительно того, о чем должен подумать человек, потому что мои глаза узрели на полу нечто такое, от чего рот моментально наполнился слюной. Я не относил себя к большим любителям поесть, но мои тюремщики не должны были догадываться о том, что захваченное ими существо обладает особыми способностями. Надеюсь, я здорово сыграл роль, с животной жадностью пихая в рот белые комки. Они были отвратительны на вид и еще менее приятны на вкус. Кроме того, лишенный помощи зрентшианца, человек не мог определить их состав. Оставалось надеяться на благоразумие тюремщиков, на то, что они догадались проанализировать совместимость пищи с моим организмом. Пока мозг терзался мечущимися мыслями, глотка без устали поглощала пищу. Я с трудом смог оторваться от миски, вовремя вспомнив, что не могу даже приблизительно определить, когда в последний раз ел. Мой желудок устроен несколько иначе, чем аналогичный орган обычного человека. Но он так же подвержен расстройствам. Влив поверх проглоченной массы сколько смог в себя вместить воды из стоявшей рядом с миской диковинной посуды на тонких ножках, я отполз к стене. Еще немного — и тюремщики смогут насладиться зрелищем издыхающей от обжорства жертвы. Я невольно вспомнил, что именно таким способом убирали опасных пленников в лидийской тюрьме. Приговоренного морили несколько дней голодом, а затем вносили в темницу громадное блюдо непрожаренного мяса. Пленник объедался и вскоре умирал в страшных судорогах. Смерть естественная и никакого насилия. Меж тем она была очень мучительной. Я собственными глазами видел, как извивались несчастные, пытаясь извергнуть проглоченную пищу.

Однако, вопреки ожиданиям, ничего дурного со мной не происходило. Желудок вел себя мирно, организм не испытывал ничего похожего на отравление. Я сыто отрыгивал, тело налилось приятной истомой. Сам того не заметив, я уснул…

— Пить, козлы вонючие! — Таким образом я пытался привлечь, внимание своих сторожей.

Проспавшись, я обнаружил, что все вернулось к status quo. Свет исчез, а вместе с ним бесследно исчезли и остатки трапезы. Еще хуже было то, что тюремщики забрали воду. Я убедился в этом, тщательно обшарив пол темницы. А мне ужасно хотелось пить. Проглоченная пища вызывала нестерпимую жажду. Человек страдал. Какое-то время я терпел в надежде, что, обнаружив мое пробуждение, тюремщики подадут завтрак, но вскоре убедился, что здесь кормят по собственному расписанию. Общеизвестно, что живым существам свойственна различная цикличность приема пищи. Удаву, например, достаточно сытно пообедать раз в месяц, но ведь человек — не удав! Поэтому я решил напомнить о своем существовании, сообщая о посетивших меня желаниях. Однако, по всей очевидности, здесь мало прислушивались к словам. Очень скоро я устал. И тогда меня осенило. Прислонившись спиной к стене, я начал старательно облизывать губы. Если мои тюремщики считают меня животным, они не смогут обойти вниманием столь очевидное проявление инстинкта. Действительно, моя уловка сработала. Я едва успел зажмурить глаза, спасаясь от света. Благодаря этому я сумел открыть их вновь чуть раньше, чем накануне. Было слишком светло, но я заметил нечто вроде гигантского суставчатого щупальца, стремительно ускользающего в круглый проем входа. На этот раз тюремщики, похоже, решили дать мне вдоволь насладиться светом. Я представил, как они наблюдают за своим зверьком, и решил доставить им удовольствие. Встав на четвереньки, я с напускной жадностью принялся пожирать белую массу, оказавшуюся куда менее вкусной, чем мне показалось в первый раз. Доев, я поспешно схватил сосуд с водой. Воду я собирался неторопливо выпить, а сосуд, весьма тяжелый на ощупь, мог пригодиться.

Едва я покончил с трапезой, как дверь моментально закрылась. Я успел рассмотреть, что она устроена по лепестковому принципу — именно так действовали изолирующие перемычки на атлантических крейсерах. Это наталкивало на мысль, что с нахожусь на борту космического корабля. Но чей он и как настроены к гостю неведомые хозяева, этого я не знал, пока не знал. И еще мне ужасно хотелось знать, куда подевался чертов зрентшианец.

Неторопливо прихлебывая воду, я размышлял над тем, смогу ли добраться до дверного проема, если разбегусь и изо всех сил прыгну вверх. А если и смогу, то что буду делать дальше? Чтобы справиться с лепестковой дверью, нужен, по крайней мере, лазер. Будь здесь зрентшианец, можно было б воспользоваться дезинтегрирующей волной. Человек же не имел подобного оружия. Оставалось лишь ждать.

Процедура кормления и поения крысы происходила по строго заведенным правилам. Стоило мне облизать губы, как дверь тут же раскрывала свой зев, и механическая рука ставила на пол емкости с водой и пищей. После того, как крыса помочилась на одну из стен, ей стали доставлять еще одну емкость. С каждым разом щупальце действовало все неспешнее, позволяя рассматривать себя. Оно было сделано из блестящего металла или полимера и обладало чрезвычайной гибкостью. На конце щупальца располагалась гроздь пальцеобразных отростков, игравших роль захватов.

Шло время. Сначала я пытался ориентироваться в нем, считая, сколько раз мне подают еду, но очень скоро запутался. Время превратилось в нескончаемую однообразную полосу, прерываемую лишь ослепительно яркими вспышками кормлений. Таинственные хозяева не подавали признаков жизни, но продолжали изучать меня. Они вновь рылись в моих мозгах, проводили физиологические исследования. Однажды я обнаружил отсутствие большого пальца на левой руке, но вскоре он появился вновь. При этом я не почувствовал абсолютно ничего. Это было неплохо даже для высокоразвитой цивилизации.

И вот пришел день, о котором я уже перестал мечтать. Дверь открылась в неурочный час, щупальце мягко подхватило меня и извлекло на свет. Я зажмурился, а раскрыв глаза, едва не застонал от разочарования. Вне всяких сомнений, я пребывал не на борту космического корабля, а на земле планетки с отвратительным названием Кутгар.

Глава вторая

Помятый, в истрепанной одежде, насквозь провонявший, с дикой, заросшей густой щетиной физиономией — таким я предстал перед своими неведомыми хозяевами. Аудиенция проходила в просторном помещении, тускло освещенном льющимся из расположенных наверху плафонов светом. В связи с тем, что стены, пол и потолок представляли собой поверхность из совершенно не обработанного камня, я осмелился предположить, что помещение есть не что иное, как гигантская пещера. Центр ее занимал цилиндр, напоминавший поставленную стоймя бочку для вина. Этот цилиндр был клеткой для пойманной крысы. Вокруг, замыкая меня в кольцо, располагались солидных размеров механизмы, неуловимо похожие на прямоходящих живых существ. Я едва не плюнул от огорчения, догадавшись, что имею дело с роботами, причем, насколько я мог судить, весьма и весьма примитивными. Одни из этих роботов были наделены захватами, другие — причудливой формы крюками, у третьих конечности оканчивались массивными наростами, напоминавшими боевой молот — одним словом, малофункциональные механизмы. Ближе всех ко мне стоял металлический громила — я был ему примерно по колено — с блестящим шаром вместо головы и гитантской щупалъцеобразной рукой. Это именно он столь заботливо кормил и поил узника, а затем извлек его из заточения.

Я медленно, стараясь выглядеть невозмутимым, рассматривал эту странную компанию. Неужели я очутился в мире роботов, да к тому же таких примитивных! Невольно пришли на память превосходные киборги, которых выпускали заводы Атлантиды. Они могли показаться верхом совершенства в сравнении с этими кусками железа и пластика.

— Привет, железяки, — сказал я без особого воодушевления.

К моему великому изумлению, мне ответили. Голос был искуственным, но не лишенным иронии.

— Здравствуй, крыса!

Я криво усмехнулся. Тюремщики на совесть покопались в моем сознании. Один — ноль в их пользу. Оставалось взять реванш.

— С кем имею честь разговаривать?

— Для тебя это имеет значение?

Я кивнул.

— Да. Ты машина?

— Нет, живой организм, но куда более совершенный, чем ты, биологический примитив, именующий себя гуманоидом.

Я едва не поперхнулся, ошеломленный подобным высокомерием. Впрочем, обитатели Кутгара никогда не отличались ни вежливостью, ни тактом.

— Не спорю. У меня много недостатков. — Я сказал это нарочно весело, но реакция голоса была неожиданной.

— В твоих словах звучит неуместный в данной ситуации сарказм. Не забывай, что ты наш пленник, и мы можем в любой момент поместить тебя обратно в нурну.

— Умоляю, не надо! — поспешно воскликнул я, надеясь, что на этот раз покажусь покорным. Но голос оказался тонким психологом.

— Ну вот, опять. Ты неисправим! Я думаю, нам придется вернуть тебя на место.

— Нет-нет, я обещаю вести себя лучше!

Голос чуть сбавил обороты.

— Тогда будь почтенней.

— Хорошо, я само почтение… — Что ни говори, сарказм прямо-таки лез из меня. — Однако, с кем я беседую?

— МЫ.

— А как нас зовут?

— МЫ. Это имя.

— Странное имя. Вы содружество роботов?

— Ты слишком много хочешь знать.

Это было бесцеремонно, но я решил пока не обижаться. Я настолько отвык от общения, что был готов поболтать даже со своим палачом.

— А вы…

— Заткнись! — велел голос. — Спрашивать будем МЫ!

— Однако!

На этот раз я рассердился. Человек по имени Русий не привык, чтобы с ним разговаривали подобным образом. Кроме того, я не мог уловить, откуда исходит голос, определить принцип действия окружавших меня механизмов. Все это раздражало меня. В голове родилась опасная мысль относительно того, чтобы прощупать этих МЫ жестким излучением, но я поспешно подавил ее, опасаясь, что она будет перехвачена. Негодяй зрентшианец не подавал признаков жизни.

— Что тебе от меня нужно?

Голос упорствовал.

— Тебе еще рано об этом знать. МЫ просто хотели рассмотреть тебя.

Я рассердился еще сильнее. Этот или эти МЫ говорили со мной таким образом, словно и впрямь имели дело с крысой, а не разумным существом, именующим себя человеком. Если МЫ намерены и далее так со мной обращаться, то не стоит ли мне попытаться дать деру назад к моим лютым, но таким милым тварям. Идея была недурна, и я не стал откладывать ее на потом. Придав лицу равнодушное выражение, я стал медленно приближаться к самому безобидному на вид роботу, габариты которого были соразмеримы с моими.

— Ты заблуждаешься, — издевательским тоном проинформировал голос, после чего посоветовал:

— МЫ бы на твоем месте попробовали прошмыгнуть мимо того громилы.

— С щупальцем? — машинально спросил я.

Голос жизнерадостно подтвердил:

— Ага. Он наименее опасен.

— Ну уж дудки! — Меряться силой с машиной размером с крепостную башню мне вовсе не хотелось. Соперник, выбранный мной, внушал куда меньше опасений.

Я сделал еще один шаг и прыгнул, рассчитывая сбить робота с ног, вернее, с трех опорных конечностей. Но не тут-то было. Неведомая сила подхватила мое тело и швырнула его обратно в круг. Ощущение было такое, словно я налетел на раскаленную в пламени шкуру иглоноса.

Голос приветствовал мою неудачу серией кряхтящих звуков, должных означать смех.

— МЫ же предупреждали тебя! Но примитивные организмы всегда столь недоверчивы и в еще большей степени глупы. Ты выбрал самый опасный путь, вступив в единоборство с Охранником.

— Пошел ты! — Я, охая, поднялся на ноги. Мне ужасно хотелось посчитаться с этим наглецом, высокомерно именующим себя во множественном числе, но я не представлял, как он выглядит и где прячется. Надеясь заговорить ему зубы, я спросил:

— Электрический разряд?

— МЫ не знаем, о чем ты говоришь, — мгновенно ответил голос — Тебя поразила одна из простейших сил. МЫ именуем ее терте.

— Забавное имечко… — Я стал собираться с мыслями, готовясь выдать невидимому собеседнику еще пару несуразностей, но он не дал мне развернуться.

— МЫ вновь слышим в твоих словах непочтение. Поэтому МЫ принимаем решение отправить тебя обратно в нурну.

— Но это же не по правилам! — завопил человек. Голос захихикал. Похоже, ему ужасно нравилось мое возмущение.

— Правила здесь устанавливаем МЫ. Справедливо?

Не успел я ответить, как щупальце робота метнулось ко мне, нежно и в то же время крепко обняло за талию и повлекло обратно в тюрьму. Я хотел заявить протест, но передумал и промолчал. Боюсь, если кто-нибудь в недалеком прошлом осмелился дискутировать со мной, ему было б не отделаться обыкновенной отсидкой. Демоны и люди, обретшие смерть во дворце Ахурамазды, могли подтвердить это. Механические твари поступали не слишком вежливо, но вполне гуманно. Однако я не стал сдерживать эмоций, когда очутился на полу своей камеры. Ударив ни в чем не повинное щупальце кулаком, я завопил:

— Крыса хочет жрать!

Требование было выполнено незамедлительно. Дождавшись, когда я покончу с едой, голос вкрадчиво посоветовал:

— А теперь спать. Скоро мы продолжим наш разговор.

— Металлический болван!

Я постарался придать крику рассерженные интонации. Надеюсь, это получилось, но вполне возможно, что меня никто не слышал. Я еще не договорил, а лепестки двери уже развернулись в плоскость. Я имитировал негодование, но на самом деле был доволен. Беседа с МЫ происходила в невыгодных для меня условиях. Я не имел ни малейшего представления, кто мой собеседник и как он выглядит. В одном я был уверен абсолютно. Это был не кибернетический разум, и в то же время не гуманоидный. Это было нечто среднее — не человек, но и не машина. Оно мыслило иными категориями, чем человек, но в то же время обладало вполне человеческим чувством юмора. Судя по всему, оно не собиралось уничтожать меня, но предполагало использовать в каких-то своих, неведомых мне, целях. Но возникал еще один вопрос, на который у меня не было ответа — как может существовать разумная форма жизни на столь злобной, истребляющей все живое, планете? А быть может, между этой злобой и МЫ есть какая-то связь? С этой мыслью, которая, как вскоре выяснилось, не была лишена здравого смысла, я уснул.

Мне привиделся странный сон. Я сидел в кресле посреди небольшой комнатки, за стенами которой шумело море. Передо мной пластался на низеньких ножках роскошно накрытый стол. Чего здесь только не было! Жареное мясо, запеченная в тесте рыба, дичь мешались со сладостями и истекающими соком фруктами. Венчал это великолепие здоровенный хрустальный кувшин с темно-пурпуровой влагой. Окружавшие кувшин свечи в серебряных шандалах преломляли вино алыми и черными бликами. Что ж, подобное видение было не в пример тем мерзостям, что посещали меня прежде. Устроившись поудобнее, я приготовился насладиться им.

Грохотало море. Рев волн взлетал по эллипсоиде и падал басовитым рычанием. В мерном шуме почти полностью тонули все звуки и шорохи. Лишь изредка до моего слуха долетало негромкое потрескивание пожирающего свечной воск огня. Я сидел и ждал. Чего? Наверно, приглашения к пиру.

Сзади послышались тихие шаги. Мне захотелось обернуться, но я не сделал этого. Если подкрадывался враг, он не сможет причинить мне вреда. Блаженны умирающие во сне. Шаги достигли кресла и замерли. Я против своей воли напрягся. И в этот миг на мое плечо легла рука. Вздрогнув, я пробудился ото сна.

Но ничего не изменилось. Я не мог поверить своим глазам. Я сидел в той же самой комнате, перед роскошно сервированным столом, и мое плечо ощущало прикосновение твердой руки.

— Леда? — негромко, боясь спугнуть наваждение, сказал я.

— Не угадал!

Я резко обернулся. Передо мной стоял Гумий. Облаченный в потрепанное рубище мага, он и внешне выглядел неважно — осунулся, оброс, на лбу чернела ссадина. Я молча оглядел его, он столь же пристально изучал меня.

— Ты изменился, — сказал бывший товарищ после долгой паузы. Я понял, что он заметил исчезновение сверхсути.

— Ты тоже. Что происходит?

— У меня к тебе дело.

— Вот как! — Я усмехнулся, чувствуя, что становлюсь хозяином положения. — Вообще-то я дал зарок не иметь более с тобой никаких дел. Ведь это именно по твоей милости я нахожусь здесь вместо того, чтобы владычествовать над Землей.

— Ты находишься вовсе не там, где полагаешь, — сказал Гумий.

— Тогда где же я?

— Здесь лишь твое сознание, а сам ты по-прежнему сидишь в заточении на планете, куда тебя перенесла Леда.

— Ты знаешь о ней?

Гумий кивнул.

— Да.

— Откуда? Вы были связаны?

— Нет. Клянусь! — Говоря это, Гумий приложил руку к груди. Он подошел к столу и сел напротив меня. Складки его одежды распрямились, и я обратил внимание на то, как он исхудал. — Нет. Я знаю о случившемся, но не имею к этому никакого отношения. Я был выведен из игры сразу после битвы у Замка, когда меня захватили в плен Кеельсее и Арий.

— Арий? — я изобразил удивление.

— Да, это именно он скрывался под маской Отшельника. Они схватили меня. По какой-то причине Кеельсее решил подарить мне жизнь, но я мало что выгадал. Демон Хатфур, твой верный слуга, похитил мою душу.

— Я рад, что и с тобой не все в порядке.

Гумий сделал вид, что не обратил внимания на мои слова.

— Я упросил Хатфура позволить мне переговорить с тобой. Он разрешил, и тогда я выбрал это место. Это одно из фантомных отражений Земли.

Я знал это, но почему-то не захотел сознаться в том, что знаю.

— Значит, все, что стоит передо мной, лишь иллюзия?

— Да. Но она сотворена со знанием дела. Угощайся, ты получишь удовольствие.

Я скривил губы.

— Пить воображаемое вино…

— Попробуй! — настаивал Гумий. — Оно тебе понравится!

— Ну хорошо… — Я взглядом велел Гумию наполнить хрустальный бокал. Мой бывший товарищ с похвальной поспешностью исполнил приказание. Вино пахло солнцем, цветами и чуть кисловатой прелью. Я осторожно пригубил.

— Хиосское сладкое, пятилетней выдержки.

— Я выбрал твое любимое! — заискивающе пробормотал Гумий.

На моем лице появилась милостливая гримаса. Но я не собирался прощать предателя ради одного бокала вина. Напротив, я был склонен быть жестоким.

— Так, значит, твою душу похитил демон.

— Именно. А так как демон связан со своим господином на подсознательном уровне, я оказался невольным свидетелем всех твоих злоключений.

— От вас не отдохнешь даже на этой далекой планетке! — театрально вздохнув, посетовал я. — Ну, и что тебе нужно?

— Я понимаю, Русий, что, может быть, не вправе просить об этом, но я умоляю тебя приказать демону освободить мою душу и позволить ей вернуться в тело.

— Ты действительно не вправе. — Я со смаком прихлебнул вино и брезгливо посмотрел на Гумия. — А кроме того, мне кажется, ты напрасно затеял всю эту возню. Прошло немало времени; и твою оболочку наверняка сожрали грифы.

Гумий оскалил крупные белые зубы. В его улыбке было нечто хищное, чего я прежде не замечал.

— Нет, мое тело в полной сохранности. Кеельсее спрятал его в одной из усыпальниц на берегу Мертвого моря.

— Однако он стал сентиментален!

— Я и сам не ожидал от него такого.

— Так ты хочешь, чтобы я поговорил с Хатфуром?

Гумий кивнул.

— Он здесь?

— Да, да…

— Пусть покажется.

В тот же миг по правую руку от Гумия возник маленький кривоногий человечек, облаченный лишь в набедренлую повязку. Существо было неимоверно волосато, а из его рта торчали два огромных клыка, размером с указательный палец. Это был мой любимец — демон Хатфур. Увидев меня, Хатфур радостно осклабился. Я молча кивнул ему, а затем поднял вверх руку, обратив ее ладонью к себе. Этот знак приказывал демону убраться. Однако Хатфур остался на месте. Он был в курсе моих дел и знал, что я лишился былого могущества. Теперь я мог надеяться лишь на его преданность, но никак не на покорность.

— Уходи, — велел я. — Когда понадобится, я вызову тебя вновь.

На этот раз демон повиновался. Он исчез, и я бросил на Гумия торжествующий взгляд.

— Ты попал в пренеприятное положение!

Гумий кивнул головой, выражая согласие. Я откинулся на жесткую неудобную спинку кресла и сделал вид, что смакую вино. Гумий выжидающе смотрел на меня. Я мог отказать ему и в тот же миг очутиться в своей темнице. Я сознавал, что в самом деле нахожусь именно там, но иллюзия была великолепной. Я решил не торопиться с ответом и вдоволь насладиться своей ролью. Поэтому для начала я осведомился: — У нас есть время?

— Да. Я поставил заслон, никто не обнаружит, что твое сознание покинуло тело.

— Прекрасно. Что ты знаешь о тех, кто меня захватил?

— Ровно столько же, что и ты.

Ответив, Гумий посмотрел на меня, ожидая, что я скажу, но я безмолвствовал. Гумий нуждался в моей помощи, потому я был вправе ждать объяснений. Гумий понял, чего я добиваюсь.

— Русий, — начал он нерешительно, — ты должен извинить меня за то, что случилось тогда…

— Когда тогда?

— В той битве у Замка.

— Я прощаю тебя, но погибла девушка.

— Я знаю. — Гумий попытался изобразить скорбь. — Я и сам не понимаю, что тогда на меня нашло. По-моему, я испугался, что нам не справиться с той грандиозной задачей, которую ты поставил.

— Это не довод. Ты мог уйти раньше, но ты выбрал именно тот момент, когда я более всего нуждался в твоей помощи.

— И ты выпустил бы из меня кишки.

Я хотел возмутиться, но не стал делать этого, признав тем самым правоту Гумия. Я действительно выпустил бы из него кишки, попробуй он удрать от меня.

— Допустим. Но в любом случае ты выбрал крайне неудачный момент. Рухнуло все то, что я строил долгие годы.

— Это была единственная возможность освободиться от зависимости, я не мог упустить ее.

Я призадумался. Мне всегда казалось, что Гумий не воспринимает наши отношения как зависимость. Я старался быть с ним на равной ноге, хотя сила моя была несоизмеримо больше той, которой обладал Гумий. Он был моим старым приятелем, и я делал все, чтобы сохранить нашу дружбу. Благодаря мне он обладал такой властью, какой не имел ни один человек, живущий на Земле. И ради минутной слабости он отказался от этой власти! Я не мог ни понять, ни принять этого. Я так и сказал:

— Я не понимаю тебя. Но не могу и винить. Ты сделал свой выбор. Если бы не погибла девушка!

— Да брось ты, Русий! — обозлившись, воскликнул Гумий. — Не строй из себя влюбленного дурачка!

— Ты заблуждаешься… — начал было я, но собеседник не желал внимать моим словам.

— Ты никогда не мешал дело с личной приязнью! В тебе сейчас кричит человек! — Гумий был прав, и я прикусил язык. — Я принес тебе свои извинения. Что тебе еще нужно? — Я не ответил. Тогда Гумий вкрадчиво предложил:

— Давай заключим сделку.

— Поясни.

— Ты прикажешь демону освободить меня, а я со своей стороны сделаю все, чтобы вытащить тебяотсюда.

— Каким образом?

— Я могу поговорить с Ледой.

— Значит, вы все-таки связаны?

— Нет, прежде я не имел с ней никаких дел, но недавно она нашла меня и предложила свою помощь.

— Почему же ты не принял ее?

— Леда хотела уничтожить демона, а это могло повредить мое сознание.

— Правильно, — согласился я.

— Так вот, ты освобождаешь меня, а я попробую уговорить Леду помочь тебе.

— Она откажется.

— Не думаю. Я пообещаю ей свою помощь. Леда затевает какую-то большую игру, я нужен ей.

Будь здесь зрентшианец, я послал бы Гумия ко всем чертям. Но человек нуждался в помощи. А кроме того, та злоба, которую я испытывал к Гумию, незаметно растаяла. Передо мной сидела жалкая тень, лишенная телесной сути: Это было слишком даже для Гумия. Мне стало жаль его. Человек пожалел человека.

— Хорошо, — сказал я. — Я помогу тебе. Но за это ты поклянешься помочь мне выбраться отсюда.

Я умышленно просил у Гумия помощи. Сейчас я должен был казатъся слабым. Гумий должен поверить, что я сломался. Похоже, так и случилось. Гумий взглянул на меня почти с сожалением, но от комментариев благоразумно отказался.

— Я обещаю, — сказал он поспешно.

Гумий, как и я, и Леда, и Кеельсее, и прочие, хотел играть свою игру. Но мне было известно, что он самый слабый игрок из всех. Он должен был сойти с дистанции первым. И потому я не стал, препятствовать ему стремиться к смерти.

— Мы договорились.

Я усмехнулся и послал приказ Хатфуру предстать передо мной. Он явился. Сделав суровое лицо, я торжественно провозгласил:

— Демон Хатфур, я повелеваю тебе освободить душу этого человека! — Видя, что демон колеблется, я прибавил: — Но ты должен следить за ним. Он обещал мне свою помощь, и если ты увидишь, что он не собирается исполнить свое обещание, ты можешь вновь овладеть им.

Ничто так не льстит демону, как возможность следить за человеком. Хатфур ощерил пасть в радостной улыбке и поклонился.

— Слушаюсь, мой господин.

После этого он исчез, а образ Гумия начал таять. Представление заканчивалось. Я залпом допил вино и протянул руку к вазе с фруктами…

Через мгновение я очнулся на полу в своей темнице. В голове шумело, как будто я и впрямь изрядно напился, во рту ощущался кисловатый винный привкус, а от ладони исходил слабый аромат персика. И я вдруг понял, что больше никогда не увижу атланта Гумия, которого мир знал под именем Заратустры…

Так и случилось.

Глава третья

После первого разговора МЫ забыл обо мне надолго. Робот-громила кормил и поил меня, словно заправская нянька менял контейнеры для испражнений. Он был воплощением заботливости, однако я, раздраженный необъяснимым равнодушием МЫ, нередко срывал на нем злость, пиная щупальце ногами. Впрочем, как мне кажется, этот механизм был слишком туп, чтобы обижаться. За эти дни я совершенно одурел от скуки и одиночества. Похоже, МЫ этого и добивались. МЫ хотели сделать крысу послушной. Я сделал все, чтобы казаться послушным. Когда МЫ убедились в моей покорности, я был вновь извлечен наружу.

Щупальце вытащило меня из цилиндра и аккуратно поставило на пол. Я увидел знакомое помещение-пещеру и столь же знакомых роботов. На этот раз их было всего четверо, не считая громилы. МЫ явно полагали, что крыса перестала быть опасной. Пока я моргал, привыкая к свету, роботы заключили меня в правильный квадрат.

— Иди, — велел голос.

Я повиновался. Меня вели через длинную вереницу пещер, частью пустых, частью заполненных какими-то механизмами. Механизмы эти выглядели очень необычно, я не мог определить их предназначение даже приблизительно. Путь был неблизок. Я ощутил усталость в отвыкших от движения ногах и был рад, когда мы пришли. И впервые за много дней я увидел солнце.

Это была искусственная терраса, врезанная в крутой склон горы. Она была окружена прозрачной перегородкой, за которой, насколько хватало глаз, простиралась коричневая безжизненная равнина. Над равниной как раз всходило розовое солнце. Его лучи мягко обжигали кожу, я почувствовал себя почти счастливым.

МЫ тактично позволили мне насладиться теплом и светом, после чего голос приказал:

— Садись.

Я осмотрелся по сторонам, рассчитывая обнаружить какую-нибудь пластиковую подстилку, достойную крысы. Однако сегодня хозяева решили быть вежливыми. У одной из стен, как раз по освещенной стороне, стоял высокий массивный трон… из золота. Вначале я не поверил глазам. Это был парадный трон Аримана — один к одному! Те же затейливые фигурки демонов на подлокотниках, гроздья драгоценных каменьев, орнаментирующих спинку. Этот трон был изготовлен по моему заказу еще в эпоху варварских королевств мастерами Шидизара. Я представления не имел о том, как он оказался здесь. Рядом с троном стоял очень странный стол. Он был непомерно высок, причудливой формы крышка наклонялась в сторону. Кроме этих двух предметов в галерее ничего не было, если не считать длинных черных щитов-стендов, поверхность которых покрывали мириады крохотных серебряных бусинок.

— Садись, — настойчиво повторил голос. Я повиновался. Я сел кресло и положил руки на подлокотники, ощутив ладонями жирное прикосновение золота. Роботы выстроились в ряд за моей спиной. — Хочешь есть?

Я пожал плечами, подумав, что голос сегодня невероятно вежлив. Однако мое предположение было тут же опровергнуто, причем в весьма обидной форме.

— Вовсе нет, МЫ не желаем заслужить твоего расположения. Подвергнув анализу твои мысли, МЫ выяснили, что ты и подобные тебе примитивные существа совмещаете общение с приемом питательной биологической массы.

Если не обращать внимания на излишне частое употребление слова примитивный, все было вполне корректно. Я решил не обижаться.

— Не отказался б, но только не ту бурду, которой вы меня пичкаете.

Зато обиделся голос.

— Ты думаешь, так легко синтезировать питательную субстанцию, приемлемую для твоего примитивного организма? МЫ потратили на это много бесценного времени и энергии.

— Но вы, похоже, без особых проблем раздобыли эту штуковину. — Я хлопнул ладонью по покрытой резьбой золотой пластине.

— Да, — согласился голос. — Твой примитивный мозг на удивление прочно запоминает подобные пустяки. А что касается самою процесса синтеза, то металлы и полимеры не представляют для нас трудности.

Я принял это сообщение к сведению. Тем временем голос продолжал:

— Ты стал более послушен, крыса, поэтому МЫ решили еще раз поговорить с тобой.

— Я слушаю, — в меру поспешно отозвался я.

— МЫ желаем побольше знать о тебе. Кто ты? Откуда пришел? Какую цель преследуешь?

— Я человек с планеты Земля. Я оказался здесь не по своей воле. Меня высадили на эту планету существа, на корабле которых я путешествовал…

Я намеренно упростил свою историю, не желая лишних расспросов. Будь я более откровенен, МЫ могли разгадать мою истинную суть, и тогда они, не задумываясь, уничтожили б меня.

— Полеты меж звездами, — равнодушно выговорил голос. — Когда-то МЫ тоже занимались подобными пустяками, но в то время мы еще не были МЫ.

— Кем же вы были?

— Спокойно, крыса. Вопросы сегодня задаем МЫ. Где тебя высадили?

— На безжизненной равнине, похожей на эту.

— Ты уверен? Мы не засекли в этом секторе никаких чужеродных объектов.

— Уверен, — отрезал я. — Просто корабль, на котором я путешествовал, располагал особыми системами защиты.

— Что ты знаешь о них?

— Ничего. Я же уже сказал, что это был не мой корабль. Я был на нем гостем.

— Ты лжешь! — напыщенно воскликнул голос.

— Нет, я говорю правду!

Судя по всему, МЫ непрерывно зондировали мой мозг. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы придать лживой мысли положительный импульс. Это подействовало.

— Странно. А сейчас МЫ уверены, что ты говоришь правду.

— Так и есть, — сказал я, заставляя себя собраться.

— Какое ты имеешь отношение к энергетическим возмущениям, зафиксированным в третьем секторе?

— Я не понимаю, о чем идет речь.

— Правильно, — подтвердил голос. — Это термин, употребляемый МЫ. Под третьим сектором подразумевается кольцо равнин, окружающих Лоретаг. Ты знаешь, что такое Лоретаг?

— Нет.

На этот раз МЫ мне не поверили.

— Ты лжешь. Ты знаешь о Лоретаге. Откуда?

— Я не слышал ни о каком Лоретаге.

— Да? — Голос немного помолчал. — Хотя ты можешь и не знать этого названия. Ты видел огромную равнину, похожую на застывшую воду?

— Да.

— Это и есть Лоретаг. Ты подходил к нему?

— Я отрицательно покачал головой.

— Твое счастье, крыса, иначе ты уже был бы его частью.

На моем лице изобразился ужас. Голос удовлетворенно хмыкнул и продолжил допрос.

— Что ты знаешь о всплесках энергии?

— Я уже сказал — ничего.

— Допустим. Что ты знаешь об энергетических вихрях?

Я пожал плечами.

— МЫ потеряли шесть вихрей. Это трудновосполнимая потеря. Что ты об этом знаешь?

— Что это трудновосполнимая потеря, — повторил я, не сумев сдержать ехидства.

— Я слышу, крыса, твой смех, — зловеще сказал голос. Внезапно он сменил тему.

— Что ты думаешь о своей судьбе?

— Ничего определенного, — честно признался я. — Я понятия не имею, зачем вам нужен.

— Скоро узнаешь, — пробормотал голос. — А пока прощай.

— Охотно попрощался бы, да вот только не знаю, с кем.

— Хорошо, крыса, МЫ покажем себя, но для этого тебе придется как следует напрячь свой примитивный зрительный орган.

Я хмыкнул.

— Никогда не жаловался на зрение.

— Тогда смотри.

Крышки стола покачнулась и начала приближаться к моему лицу. В этом движении было что-то угрожающее. Я попытался увернуться, но опоздал. Острое пластиковое ребро врезалось в мой подбородок, притиснув голову к холодной спинке трона.

— Смотри, — повторил голос.

— Но я ничего не вижу, — пробормотал я, едва шевеля губами.

— Ох уж эти примитивные организмы! — В голосе ощущались брезгливые интонации. — Приглядись повнимательнее. МЫ находимся точно против твоего левого глаза.

Я присмотрелся и различил крохотное, не больше макового зерна, существо, снабженное шестью крохотными конечностями. Заметив, что я обнаружил его, существо помахало мне передней лапкой.

— Но ведь это букашка.

— Напрасно ты так сказал, — с укоризной заявил голос…

Очнулся я в своем родном цилиндре.

Глава четвертая

Да, как же должны были б сейчас потешаться мои враги, узнай они, что могущественный некогда Русий попал в плен к сверхумным букашкам. Человек, лишенный логики зрентшианца, был вне себя от ярости. Однако прошло немного времени, и я успокоился. Почему слон должен считаться венцом мироздания, если он дрожит при виде крохотной мыши. Я поступился своей гордостью и вскоре вопил в темноту:

— Эй, МЫ! Я погорячился и приношу извинения! — Ответа не последовало, я рассердился. — Давай же поговорим, черт возьми!

Однако МЫ не торопились внимать моим призывам. МЫ дали крысе время подумать над своим поведением и лишь потом извлекли меня из цилиндра. Очередное свидание произошло на уже знакомой террасе. Едва заняв трон, я отыскал глазами уютно расположившуюся на столе букашку и поспешно произнес:

— Я виноват за то нечаянное оскорбление, какое нанес своему гостеприимному хозяину.

— Хозяевам, — поправил голос. — Здесь есть и доля нашей вины. Если б МЫ сразу продемонстрировали себя, полагаю, подобного недоразумения не случилось бы.

— Конечно, нет! — горячо заверил я.

— Я вижу, сегодня ты искренен, крыса. — Я изобразил улыбку, на что МЫ отреагировали весьма своеобразно. — Нам не нравится, когда ты скалишь зубы, но, судя по всему, это является отличительным признаком всех примитивных организмов. Наши предки поступали примерно так же. Они скалили зубы точь-в-точь как ты, да и вообще они были отвратительно похожи на тебя!

— Похожи? — Я даже не старался скрыть изумления.

— Да. МЫ сейчас покажем тебе их. МЫ решили позволить тебе ознакомиться с этой информацией.

В моем мозгу появилось отчетливое изображение двух существ. Они были разнополы и весьма походили на человека, то есть на меня. Небольшие отличия не могли опровергнуть того обстоятельства, что существа относились к гуманоидному типу.

— Они ничего, — пробормотал я, с любопытством рассматривая странной формы половые органы, находившиеся примерно на том месте, где у нормального человека пупок.

— Они отвратительны! — Голос и впрямь переполняло отвращение. — Омерзительные существа с низменными страстями!

Я не стал спорить, памятуя, что МЫ крайне невысокого мнении и обо мне. Напротив, я подхалимски поддакнул:

— Да, они не очень симпатичны.

— Примитивные существа все отвратительны, — подвели итог дискуссии МЫ. — Потому-то они и обречены на вымирание.

— Они вымерли?

— Частью — да, частью трансформировались в более совершенный подвид — в МЫ.

— С трудом верится, — осторожно начал я, — что такие большие существа превратились в… — я замялся, подыскивая нужное слово, — миниатюрных созданий.

— Это не так сложно, как ты полагаешь. Хоть твой интеллект и недостаточно высок, полагаю, ты представляешь при мерный ход естественной эволюции.

— Только примерный.

— Тогда тебе известно, что в ходе эволюции обычно побеждают наиболее мелкие существа.

— В общем, да.

— Это что касается наших размеров. МЫ вовсе не выродились. МЫ просто выбрали наиболее удобную биологическую форму. Небольшой размер позволяет уменьшить расходы энергии и, с другой стороны, значительно повысить работоспособность. Здесь нет ничего нового. Просто МЫ развились, подражая эволюции. До этого цивилизация нашей планеты походила на ту, частью которой являешься ты, крыса. Существовало дисгармоничное сообщество примитивных существ. Наши предки, подобно тебе, были огромны и неуклюжи. Обладая огромным интеллектуальным потенциалом, они использовали лишь тысячную его часть. Вся остальная энергия уходила на бесполезные мышечные сокращения, работу несовершенных органов пищеварения, сердца, нервных окончаний и прочей мерзости. Предки были очень несовершенны и уязвимы. А сколько они тратили энергии и времени на пустое общение друг с другом, со зла мне и выращивание себе подобных, ухаживание за лишенными энергетической потенции. Они ничем не отличались от примитивных животных, да по сути они и были таковыми, превосходя первых лишь умением болеe связно общаться, да порождать примитивные мысли. Город, который ты обнаружил, был построен ими. Все изменилось, когда были открыты процессы биологической перерегрессии. Так случается время от времени, когда происходит открытие, приводящее к качественному скачку. На определенном этапе технологии достигли такого уровня, что стало возможным трансформировать примитивный несовершенный механизм в идеальное мыслящее существо. Не думай, что все отнеслись к этой идее с восторгом. Лишь небольшая часть наиболее здравомыслящих существ решилась изменить свое естество. Они отказались от глупых влечений и страстей, целиком отдавшись созиданию и совершенствованию интеллекта. Новые существа обладали мощным потенциалом, будучи при этом куда менее уязвимы. Они не тратили времени и усилий на двуполое воспроизводство, заменив его бесполым. Они основали свои города, предоставив прежним собратьям возможность деградировать и вымирать. На смену им пришло второе, еще более совершенное поколение. Эти существа были еще меньших размеров и полностью исключили из рациона биологическую пищу. Они существовали за счет фотосинтеза. Бесполое размножение было заменено вегетативным, речевые функции — телепатическим внушением. Но это были еще не МЫ. Те существа не были соединены великой общей целью. Они неразумно расходовали свои силы и знания, прилагая, в частности, огромные усилия для того, чтобы уничтожить наших первопредков. В своей войне они использовали вирусы и психотропное оружие… Они уничтожили города и заставили людей искать спасения в лесу. А затем они создали монстров, которые помогли им одержать решительную победу. Это было великое поколение, но оно еще не познало истинного счастья. Когда пришло понимание этого, появились МЫ.

Я слушал, и мне становилось страшно. Кучка фанатиков ради химерической идеи трансформировала свою суть, надеясь достичь совершенства. Став неуязвимыми, безумцы уничтожили всех прочих мыслящих обитателей планеты. Это было столь чудовищно, и в то же время столь знакомо. Мне уже приходилось сталкиваться с подобным, когда горстка пришельцев пыталась облагодетельствовать планету с звонким именем Земля. Они также желали счастья. Но что есть истинное счастье? И я спросил, ибо зная это, можно понять почти все.

— А что, по-вашему, есть счастье?

— Совсем не то, о чем думаешь ты, — немедленно ответили МЫ. — Счастье — это полное слияние цели и интересов. Счастье — это непрерывное накопление знаний.

— Ради чего?

— Как ради чего? Ради того, чтобы стать еще более счастливыми. Ведь знание есть сила. Для того, чтобы господствовать над примитивным миром, МЫ должны быть сильными.

— У нас много общего, МЫ, — задумчиво произнес я.

— У нас нет ничего общего, — отрезал голос. — Присмотрись к себе. Ты — жалкий, примитивный, уязвимый объект. Ты подвержен глупым желаниям, ты не можешь обойтись без биологической пищи, не можешь создать себе подобного без помощи другого существа, которое должно слиться с тобой. Ты уязвим практически перед любым обитателем этой планеты. А теперь сравни себя с МЫ. МЫ могущественны, неуязвимы, МЫ объединены общей волей, против которой не может устоять ничто. МЫ не нуждаемся в биологической пище, черпая энергию из света или тепла, производимого генераторами. МЫ повелеваем могущественными механизмами. МЫ хозяева этой планеты. МЫ — раса господ!

Die Herrenrasse[274] — этому еще предстоит быть!

Глава пятая

Я стал покорен и почтителен. МЫ стали позволять мне некоторые вольности. Во-первых, цилиндр-нурну переделали из тюрьмы в жилище. Это означало, что входной люк был открыт и к нему была прикреплена прочная лестница. Во-вторых, что было еще более приятно, я получил определенную свободу передвижения. Мне разрешалось посещать все подземные пещеры, связывавшие мою с галереей. Правда, МЫ строго-настрого запретили мне прикасаться к чему-либо.

— Крыса может повредить себе.

Я понял, что могу причинить неприятности МЫ.

Подобные запреты не мешали мне проникать в тайны цивилизации МЫ. Я выяснил, что МЫ давным-давно — они не вели счет времени — покинули негостеприимную поверхность планеты и поселились под землей. Здесь располагались их города, точнее, город из десяти раздельных зон, которые МЫ называли ворво. Каждая ворво включала в себя несколько десятков пещер и обязательно имела выход на поверхность, отделенный от внешнего мира прозрачной перегородкой. В пещерах помещались всевозможные механизмы, склады сырья, комплексы для создания роботов, генераторов и прочих машин. МЫ обитали повсюду, держа свои владения под неусыпным контролем. Крохотные черные контейнеры — хирхи, в каждом из которых помещалось от десяти до двадцати особей, крепились на стенах и потолках. Столь необычное расположение жилищ было возможно лишь благодаря физиологии МЫ. Трансформировав свои организмы по подобию пауковидных, МЫ получили возможность перемещаться по любой поверхности и в любом направлении. Ежедневно в строго заведенное время я наблюдал одно и то же действо — сотни и тысячи крохотных букашек ползли к энергонакопителям, чтобы насытиться жизненной энергией. По вполне определенной причине система энергопитания интересовала меня, но единственное, о чем я смог разузнать, так это то, что энергия поступает сюда через распределители из центрального генератора, находящегося в четвертой зоне, доступ в которую мне был закрыт.

МЫ постепенно приоткрывали передо мной свои тайны, особое внимание уделяя психологической обработке. Теперь дружеские или претендующие на некое подобие дружелюбия беседы происходили почти ежедневно. МЫ с завидным терпением объясняли пленнику всю омерзительность его настоящего состояния, время от времени вдруг задавая неожиданные вопросы:

— С какой целью ты прибыл на Кутгар?

— Что ты знаешь о вихрях?

— Что ты можешь сказать о всплеске энергии в третьем секторе?

И тому подобное…

Я невозмутимо отвечал слово в слово как а первый paз. МЫ делали вид, что верят. Все это походило на игру, но такая игра была полезной для меня. Она помогала мне постичь мир МЫ. А мир этот был очень странен. И он неуловимо походил на тот, что некогда пытались создать атланты.

Во главе всего у МЫ — интеллект. Атланты называли это Разумом. Мир атлантов подразумевал единство во имя Разума, но создавая идеальное общество, они не собирались отказываться от тех маленьких наслаждений, что делают человека человеком. А выходит, напрасно. Тут надо было выбирать что-то одно: или человек с его слабостями и желаниями, или Разум, повелевающий единым сообществом существ, отрекшихся от всего во имя цели. МЫ отказались от всего, добровольно превратившись в громадную стаю высокоинтеллектуальных букашек. Они отказались даже от собственного я, оставив универсальное МЫ. У них не было ни лица, ни характера. У них не было даже имени. Как-то я обратился к МЫ:

— Ты все время твердишь МЫ! А кто есть ты? Как твое собственное имя?

И получил в ответ:

— Я никто. У меня нет имени. Я существую лишь вместе со всеми и меня зовут МЫ.

Я имел дело с бесчисленным числом существ, отказавшихся от своей индивидуальности во имя абсолютной общности. Было время, когда я сам мечтал о создании подобной общности, но я никогда не согласился б стать ее бессловесной частью. Все же я был человек. Человеческое «я» всегда лезло из меня. Однако до поры до времени я не откровенничал с МЫ на эту тему. Я присматривался к миру МЫ, МЫ изучали меня. По правде говоря, их мир меня б не устроил. Я привык повелевать, ставя свое мнение над толпой. МЫ требовали абсолютного согласия. МЫ были счастливы в своем самоутверждении и не желали ничего иного. МЫ отказались от всего, что могло разрушить общность. МЫ полностью изолировали себя от внешнего миpa, общаясь с ним в исключительных ситуациях и то с помощью роботов. МЫ отвергли идею приобщения к межзвездному интеллекту, ограничиваясь пределами родной планеты. Эдакие философствующие букашки, балдеющие от осознания своего интеллектуального превосходства.

Быть может, МЫ и впрямь были самыми умными на свете, однако существовало нечто, недоступное их пониманию. И потому МЫ нуждались во мне. Но прошло немало времени, прежде чем МЫ решили довериться.

Я сидел на террасе, греясь в лучах солнца и размышляя, когда раздался голос.

— МЫ должны поговорить с тобой.

Я присмотрелся и обнаружил на поверхности стола букашку.

— Весь во внимании.

— МЫ спасли тебя, крыса, от гибели, теперь ты должен помочь нам.

— Но чем?

— Речь пойдет о Лоретаге.

Быть может, я ждал нечто подобного, но постарался напустить на себя глупый вид.

— Это та штука, похожая на желе?

— Да. На деле это огромный примитивный организм. Лоретаг — самое злобное существо на Кутгаре, он стремится поглотить всю планету. Он умерщвляет и растворяет в себе любое живое существо, попавшее в пределы его досягаемости. Мало того, он постепенно завоевывает поверхность Кутгара, пожирая плато и равнины. МЫ боремся с ним, но Лоретаг очень могуч и коварен. Он делает вид, что уступает, а затем возобновляет свое нападение.

— Действительно, премерзкая штука, — пробормотал я, пытаясь понять, куда клонят МЫ. Лоретаг был мне мало симпатичен, но он не сожрал меня, хотя и пытался это сделать, зато МЫ могли покончить со мной в любое мгновение. У меня не было оснований считать Лоретаг своим врагом, а МЫ — друзьями. От Лоретата исходила могучая сила, быть может, злобная, но это была пассивная, словно отчаявшаяся злоба, в то время как твари и созданные МЫ вихри источали злобу активную, яростную. Все было не так просто, как пытались представить МЫ.

Пока я размышлял, голос продолжал рассказ про Лоретаг. Он вошел в раж, и в нем все чаще мелькали азартные, чисто человеческие нотки.

— МЫ много раз пытались уничтожить Лоретаг. Когда он был еще слаб, МЫ разрушали его с помощью агрессивных бактерий. Но он устоял. Тогда МЫ направили против Лоретага вихри, но и те оказались не в состоянии справиться с ним. Лоретаг окреп и перешел в наступление. С тех пор МЫ уже не в силах бороться с ним на равных. МЫ обороняемся, а он наступает, становясь все сильнее и сильнее. Если бы не дарда, Лоретаг уже сожрал бы нашу планету.

Здесь следует сделать небольшое отступление. У цивилизации МЫ было немало сильных сторон, но наибольшее мое уважение вызывала дарда. Я не встречал прежде аналогов подобного явления и потому затрудняюсь дать ему более или менее ясное определение на языке людей. Дарда представляла собой нечто вроде гигантского силового и поля, образованного коллективной волей МЫ. Каждое существо сливало свой крохотный волевой импульс с волей собратьев, и образовывалась невероятно могучая сила, способная к воздействию в самых разных сферах. Дарда могла использоваться на материальном уровне в качестве силовых волн. Ею можно было действовать на подсознание, как сделали МЫ, когда пленили меня. Из дарда можно было слепить любое энергетическое поле.

Дарда была универсальным оружием. Она охраняла МЫ — вместе и по отдельности. Вздумай я, к примеру, попытаться умертвить одно из МЫ, мне пришлось бы сломить сопротивление всех прочих, объединенных дарда. А это было примерно равносильно тому, чтобы передвинуть горный пик.

В голосе начинали звучать почти трагические нотки.

— Лоретаг уже сожрал шесть секторов и начинает угрожать сектору, который занимаем МЫ. Если его не остановить, цивилизация рухнет!

— М-да. — Я вздохнул. — Чем я могу помочь МЫ?

— Интеллектом МЫ разработана вакцина против Лоретага. Ее состав слишком сложен, крыса, и я не стану утомлять твой примитивный мозг.

— Конечно, конечно…

— Для того, чтобы поразить Лоретаг, мы должны внести в него эту вакцину.

— Вы желаете, чтобы это сделал я?

— Да.

— Нет ничего проще.

Голос обрадовался.

— Отлично! Да, МЫ не успели сказать крысе, что вакцина действенна только в том случае, если она будет помещена в организме мыслящего живого существа… — Это было сказано так, как бы между прочим. — Ты малоценный в интеллектуальном смысле объект. Поэтому МЫ решили, что будет наиболее целесообразно пожертвовать именно тобой, а не кем-то из МЫ. К тому же ты не вызовешь у Лоретага подозрений. Ты согласен, крыса?

Мне было трудно произнести это слово, но я выдавил его.

— Да.

А что еще, скажите на милость, оставалось делать несчастной крысе, за чьей спиной стояли четыре охранника?

Глава шестая

Труднее всего было изображать покорность. Но МЫ были столь убеждены в моем интеллектуальном ничтожестве, что ни на мгновение не заподозрили меня в лицемерии. Однако понимая, что инстинкт самосохранения присущ даже крысе, МЫ приставили ко мне Охранников. Этим все и ограничилось. В ожидании назначенного часа мне было позволено вести прежний образ жизни. Правда, теперь за мной следили более тщательно. Но это вряд ли можно было назвать предосторожностью, скорей, это была видимость ее. Подозреваю, МЫ даже не допускали возможность того, что осчастливленная общением с МЫ крыса окажется столь неблагодарной, что попытается бежать. Однако случилось так, что я оказался страшно неблагодарным.

Удрать было сложно. Ведь за мной неотступно следовали четыре Охранника с их терте, а кроме того, в каждой пещере находилось предостаточное количество МЫ, способных в любой миг пустить в ход дарда. Напялив на лицо безразличную маску, я размышлял над тем, как избежать смерти. Идеальным выходом было б завладеть генератором и попытаться диктовать МЫ свои условия под угрозой уничтожения энергетической системы. Но у этого плана было немало слабых сторон. МЫ, вне сомнения, располагали резервными запасами энергии, а кроме того, я понятия не имел, как противостоять дарда. Другим способом избежать смерти было бегство. Но для этого следовало иметь представление по крайней мере о двух вещах — как бежать и куда. Я не знал, как выйти из города МЫ, а выйдя, не знал, в какую сторону направиться. И все же я решил попытаться — недостойно для человека безропотно идти на заклание.

Проблема разрешилась самым простым способом; я не предполагал, что он окажется столь простым. Воспользовавшись нерасторопностью Охранников, я разрушил прозрачную перегородку в галерее. Я прыгнул на нее словно бешеный тигр, перегородка оказалась слишком хлипкой и развалилась на множество осколков. Я ожидал встретить более упорное сопротивление, а потому, не удержавшись на ногах, шлепнулся на землю. Земля была жесткой и пахла смертью. Не дожидаясь, когда охранники опомнятся, я вскочил на ноги и бросился бежать. Чему-чему, а моему опыту побегов из тюрем можно было поучиться.

Я ушел в пустыню, надеясь сам не зная на что. Ведь лишенный сверхсути, без еды и питья, в окружении агрессивных тварей человек был обречен на неминуемую смерть. Это был шаг отчаяния, немного глупый, бессмысленно вызывающий. Но я не мог поступить иначе. Человек, настоящий человек, предпочтет скорую смерть, но при условии, что это будет смерть осмысленной свободы выбора, нежели ожидание смерти, поставленной в зависимость от прихоти палача. Умереть ради чего-то, пусть ради последнего крика я, но не будучи возведенну на плаху подобно тому, как приводят на бойню быков. Я жаждал смерти из paзряда тех, когда бросаются на меч, не желая дожидаться милосердного взмаха секиры. Смерть из гордости и чучь-чуть от отчаяния. Эта смерть смахивает на самоубийство, но самоубийство порой есть выход.

Тема самоубийства чрезвычайно занимательна для человеческого разума. Для зрентшианца немыслимо думать о подобном. Он не в состоянии не только умертвить себя, но даже причинить какой-либо вред. Абсолютный инстинкт самосохранения. Потому-то зрентшианцы и истребляют других. Человек совсем иное дело. Для него смерть от собственной руки нечто вроде сладкой конфетки, оставленной про запас. Он млеет от экстаза в предвкушении этой смерти. И он убивает себя, убивает по-разному. Один вгоняет пулю в грудь, запутавшись в любовной интрижке, второй лезет в петлю из ненависти к непринявшему его миру, третий бросается с крыши в порыве необъяснимой тоски. Но чаще всего убивает скука. Тупая и неодолимая. Это она нажимает на спусковой крючок. И не требуется иных поводов. Приходит скука, и старик Хэм сует в рот ствол ружья…

Как человек, я всегда понимал самоубийц. Как человек, никогда не принимал. Это слишком легко — свести счеты с жизнью, когда тебе паршиво. Это удел слабых, тех, кто не вправе именовать себя человеком. Чего проще, убедив себя в том, что жизнь не мила, свести с нею счеты. Но попробуй отказаться от нее, когда она прекрасна. Не уподобляясь Фаусту, пресыщенно и скучая, не уподобляясь философу-эллину — как вызов судьбе и старости, как прыжок в неведомое, как разрушение течения бытия тайной смерти. И уж совсем не в духе индийских факиров, для которых земное бытие есть лишь оборотная сторона небытия. Это гордыня — и первое, и второе, и третье. В ней суетность человеческого духа. Суетность мелкая и в чем-то низменная. Фаусту не следовало произносить роковые слова лишь потому, что он не получил от жизни того, что ждал. Он должен был бы выкрикнуть их, если б нашел, исполняя свой договор с Мефистофелем. Вот тогда бы это был поступок! Тогда уход из смерти превратился б из песни отчаяния в торжествующий крик победителя над смертью.

Но для этого нужно избрать день, когда тебе хорошо, как никогда хорошо. Когда рядом любимая женщина, верные и веселые друзья, когда мир переполнен солнцем и морем, а в бокалах блестит багряная влага. И ты счастлив, как не был счастлив еще ни разу. Попробуй уйти из жизни в этот миг. И тогда это будет поступок, дерзость, взрыв! Бросить вызов счастью. Уйти непонятым. Уйти, сопровождаемым криком: почему!

Уйти на вершине счастья, успеха, удачи! Уйти любимым всеми. И непонятым.

Это безумие. Но такое безумие порождает гений.

Просто взять и уйти!

Клянусь, я так и сделал бы, будь у меня штук пять жизней. Уйти, бросив презрительный вызов. Но имея лишь одну, короткую, человеческую, не испытываешь желания играть в подобные игры. Это эффектно, но не по мне. Я слишком хорошо знаю цену жизни, чтобы подобным образом играть ею.

И потому я думал о спасении. Я бежал, сколько хватило сил. Стемнело, а я еще брел по бесконечному и безжизненному плато. А затем я устал и сдался. Я упал ничком и лежал так до тех пор, пока МЫ не настигли меня. Это сделали те разноцветные твари, с которыми мне уже приходилось сталкиваться дважды. МЫ использовали тварей, как люди — собак. Твари нашли меня и повисли сверху, заключив в круг из дарда. Энергетическая петля должна была помешать мне уйти. Но я не собирался уходить. Человека везде ждала гибель, и мне было безразлично, какую маску она оденет. Когда явились охранники, я безропотно поднялся и пошел обратно к городу МЫ. Я возвращался, чтоб обрести смерть.

Глава седьмая

— Ты самая глупая и мерзкая крыса, которую МЫ когда-либо встречали!

— Возможно…

Занятный диалог в двух тонах, где МЫ крича нападали, а я делал вид, что отбиваюсь. Он происходил в цилиндре-нурну, который был вновь превращен в тюрьму. Крыса попыталась взбунтоваться и должна была понести кару. Крыса не протестовала, понимая, что это если уж не гуманно, то по крайней мере справедливо.

— Неужели ты думал, что МЫ не сумеем поймать тебя?

Я устало покачал головой.

— Не думал.

— А зачем же ты в таком случае попытался удрать? — изумились МЫ.

Я не стал объяснять. МЫ все равно не поняли б мотивов моего поступка. Я промолчал. МЫ сочли молчание свидетельством своей победы.

— Оказывается, ты примитивней, чем МЫ предполагали. А ведь МЫ предоставили тебе возможность приобщиться к нашим знаниям. — Голос зазвенел от негодования. — МЫ так доверяли тебе. Но раз ты оказался таким неблагодарным, МЫ считаем целесообразным ускорить реализацию плана. Ночь ты проведешь здесь, а завтра отправишься к Лоретагу. Тебе ясно?

— Ясно, ясно… — Я зевнул. — А теперь проваливай!

Все же в этих букашках оставалось кое-что человеческое. Я подумал об этом, услышав вопль голоса. От возмущения он срывался на дискант. Еще бы! Я вполне представлял, что должны чувствовать МЫ. Убить столько драгоценного времени на примитивную крысу, кормить ее, разговаривать с ней, делиться знаниями — и все это ради того, чтобы убедиться в ее неблагодарности, когда пришло время возвращать долги. С точки зрения МЫ это должно было быть чудовищно. С точки зрения человека это было более, чем нормально. МЫ повизжали еще немного, после чего люк захлопнулся, оставив меня в полной темноте.

Я знал, что завтра меня ожидает смерть. Это не пугало меня. Пришло равнодушие, то, что сродни отчаянию. Человек сознавал, что проиграл свою игру. Человек сдался. И тогда появился зрентшианец.

Он возник ниоткуда.

— Привет!

Сначала человек не поверил в реальность происходящего, а убедившись, что сверхсуть вновь вернулась к нему, рассвирепел:

— Где ты был, мерзавец?

— Мой дорогой, — заявил зрентшианец тоном избалованной кокотки, возвращающейся поутру с развеселой вечеринки, — в жизни бывают такие моменты, когда требуется взять передышку и осмотреться.

— Он еще разглагольствует! Да меня тут едва не четвертовали!

— Поверь мне, мой дорогой, как только эти таракашки начали б тебя четвертовать, я немедленно явился б на помощь. Ведь я некоторым образом заинтересован в оболочке, которую ты именуешь своим телом.

— Инопланетная тварь, — пробормотал человек, возмущенный подобным цинизмом.

— Какой все-таки у людей небогатый лексикон! — язвительно заметил зрентшианец. — Странные у нас с тобой отношения. Ну да ладно, оставим выяснение их до лучших времен.

— Где ты был все это время?

— Выяснял кое-какие вещи, небезынтересные, уверен, для тебя. Ты ведь знаешь, что зрентшианцу дано предвидеть опасность и избегать ее. И тогда, в городе, я вовремя почувствовал неладное, но вот только принять должные меры не сумел. Полагаю, ты уже в курсе относительно силового поля, образуемого этими тварями?

Человек кивнул.

— Да, они называют его дарда.

— Я знаю. Так вот, тем утром я почувствовал присутствие этой силы и понял, что не в состоянии справиться с ней.

— Что же делать?

Зрентшианец не удостоил человека ответом, а продолжал:

— Я не в силах тягаться с ней, точнее, был не в силах, потому что не знал ее природы. Чтобы победить врага, нужно знать, что он из себя представляет. А я лишь чувствовал громадную силу. И потому я решил исчезнуть. Ведь попадись мы вдвоем, нам пришлось бы несладко, одному тебе мало что угрожало. Зато пока ты прохлаждался в этом уютном карцере, я успел кое о чем узнать и завести кое с кем дружбу.

— И что ты узнал?

— Не слишком много, но вполне достаточно, чтобы сделать определенные выводы. Во-первых, мне удалось узнать главное — источник энергии МЫ.

— Подумаешь, великое открытие! — Человек презрительно хмыкнул. — Мне это известно не хуже тебя. МЫ питаются двумя видами энергии — светом и теплом. Для особей, что находится на стадии созревания, предпочтителен свет, поэтому они и размещаются в открытых галереях, прочие получают энергию от тепловых генераторов.

— Тебе рассказали об этом МЫ? — перебил зрентшианец.

— Конечно.

— Порой я поражаюсь человеческой глупости и доверчивости.

Человек слегка смутился.

— Ты хочешь сказать, что меня обманули?

— Еще как! МЫ действительно питаются теплом, но получают его вовсе не от генераторов. Зачем, по-твоему, им нужны энергетические вихри?

— Ну… — человек замялся, — МЫ утверждают, что вихри нужны им для борьбы с Лоретагом.

— Действительно, вихри воюют с Лоретагом. А теперь поговорим вот о чем — откуда на Кутгаре взялась подобная бессмысленная злоба? — Человек молча пожал плечами. — Я задумывался над этим еще на Сиреневом плато, но лишь недавно смог найти ответ. Для этого пришлось проанализировать цепочку твари — вихри — МЫ. По-твоему, злобу можно использовать в качестве энергии?

— Если найти возможность репродуцировать ее с надматериального уровня.

— Все правильно. Это сложно?

— Не очень. Неужели ты полагаешь…

— Именно! — Казалось, зрентшианец обрадовался сообразительности человека. — Именно. МЫ научились эксплуатировать самый универсальный источник энергии — злобу. Можно ли допустить существование естественной эволюции, возведшей на вершину сущего популяцию исключительно злобных существ? Скорей всего нет. Но представим теоретически возможность подобной эволюции. Однако в таком случае она заходит в тупик — ведь твари должны самоуничтожиться. Но этого не происходит. Твари прекрасно уживаются, истребляя друг друга ровно в той мере, чтобы не нанести вреда популяции. Природа не способна на подобное. Природа вообще не способна на зло, тем более столь бессмысленное. Рассуждая подобным образом, я пришел к выводу, что твари есть порождение разума.

— Так и есть, — встрял человек. — МЫ признались, что тварей создали их мутировавшие предки для борьбы с существами гуманоидного типа, основавшими працивилизацию Кутгара.

— Возможно. Вполне возможно, что первоначально твари создавались именно для этой цели. Но шло время, и МЫ решили использовать энергию их злобы. Невиданные запасы энергии. Ведь ничто не сравнится по силе с злобой. Атом, мезон и даже квант не могут дать столько энергии, сколько производит ее злоба. Нужно быть более чем человеком, чтобы понять это. МЫ сделали такое открытие, когда перестали быть людьми, превратившись в разумных тварей. Это чудовищно — поставить злобу во главе принципа своей цивилизации. Прежде я не думал, что разумные существа способны на подобное. Пришлось убедиться, что знаю далеко не все. Ох, как далеко! Мы, зрентшианцы, всегда использовали злобу, но никогда не возводили ее в абсолют и тем более никогда не пытались оправдать ее якобы благими намерениями. Злоба была условием нашего благополучия. Но МЫ пытаются провозгласить ее принципом существования мира. Они строят мир, замешанный на злобе. Сейчас МЫ замкнулись на своей планетке, копя и переваривая информацию, но наступит день, когда они вырвутся в просторы Вселенной и разнесут споры ненависти по звездам. И тогда нашему миру придет конец!

— Мой дорогой! — Человек подражал тону зрентшианца. — Это все глобальные проблемы. Обсудим их как-нибудь в другой раз, в более благоприятной обстановке. А сейчас давай вернемся к нашим баранам.

Зрентшианец слегка покраснел.

— Прости, я увлекся. Итак, имея бесконечный источник злобной энергии, МЫ осталось лишь научиться забирать эту энергию и трансформировать ее в удобную для потребления форму. Тогда они создали вихри — этих надсмотрщиков, собирающих дань с подданных МЫ. Вихри поглощают тварей, забирают их энергию и приносят сюда. Энергия попадает в генератор, где преображается в обычное тепло, являющееся пищей для МЫ.

— Тогда ответь, почему вихри действуют лишь в непосредственной близости от этого сектора, а не посещают более дальние участки, к примеру, Сиреневое плато?

— Все дело в Лоретаге.

— Самая злобная тварь на планете, — пробормотал человек.

Зрентшианец удивился.

— С чего ты взял?

— Так сказали МЫ.

— Когда ты только разучишься верить всему, что тебе говорят!

Теперь настала очередь покраснеть человеку. Однако он стоял на своем.

— У меня нет основания не доверять МЫ. Или ты позабыл, как эта тварь пыталась сожрать меня!

— И меня! — заметил зрентшианец. — Я не забыл. Но не кажется ли тебе, что Лоретаг просто принял нас за одну из этих тварей?

— Допустим. А что это меняет?

— Все! Когда МЫ начали творить насилие над планетой, затопляя ее злобой, Кутгар приступил к поиску контрмер. И тогда появился Лоретаг — доброкачественная опухоль, пожирающая раковые метастазы. Это лекарство, исцеляющее планету от злобы, Лоретаг поглощает злобный мир,нейтрализуя его с тем, чтобы позднее создать новый, в котором не будет ни МЫ, ни тварей, Лоретаг — животворящая мощь планеты, кровь ее плоти.

— Уничтожить, чтобы возродить?

— Да, именно так, и никак иначе, если нет иного выхода. Лоретаг разумен. Он не располагает интеллектом в нашем понимании, но он наделен мудростью планеты.

— Так заключи с ним союз! — ухмыльнулся человек.

К его великому изумлению зрентшианец подтвердил:

— Я так и сделал. Я заключил с Лоретагом союз против МЫ. Как раз в эту минуту Лоретаг должен был активизировать свои действия. Прежде он не трогал те районы, где не было тварей. Помнишь, как ты удивился, очутившись в мирном лесу?

— Ты удивился не меньше.

— Да, не скрою. МЫ специально оставили этот уголок планет и нетронутым, рассчитывая, что он будет служить щитом против Лоретага. И оказались совершенно правы. Я потратил много сил, чтобы убедить Лоретаг атаковать именно здесь. Он не хотел нести смерть мирным существам, но был вынужден согласиться со мной, признав, что иначе ему не добраться до МЫ. Лоретаг уже начал действовать. Скоро он прорвется к городу, и тогда МЫ придет конец.

Человек призадумался.

— Знаешь, — сказал он после небольшой паузы, — а ведь МЫ нашли способ уничтожить Лоретаг.

Голос зрентшианца звучал спокойно.

— МЫ уже не раз пытались сделать это, но Лоретаг им не по зубам. Чтобы умертвить Лоретаг, нужно знать его структуру. А получить эту информацию может лишь разумное существо. Но получить ее означает быть поглощенным Лоретагом. МЫ не имеют своего я, они не способны на самопожертвование.

— Могу тебя обрадовать, МЫ нашли существо, в меру разумное и способное пожертвовать собой.

— Кто это?

— Я. Завтра в меня введут специальную вакцину, после чего я должен буду отправиться в утробу Лоретага.

— Ловкий ход, — прошептал зрентшианец. — Этого нельзя допустить!

— Еще как нельзя, — подтвердил человек.

— В таком случае, тебе не кажется, что ты засиделся в этом вонючем ночном горшке?

— Точно!

— И пора действовать!

— Да!

Зрентшианец и человек слились воедино. Я напрягся и породил дезинтегрирующую волну. Она прошла веером, разрушая поверхность нурну. Через миг тюрьма развалилась, и я оказался на свободе. Война, объявленная МЫ, началась.

Часть третья. Преодоление

Глава первая

— Крыса вырвалась на свободу!

В этом вопле МЫ, уловленном моей сверхсутью, не было страха, ни даже тревоги, а лишь констатация факта. МЫ еще не осознали, что с этой минуты имеют дело с существом, несоизмеримо более могущественным, чем крыса, которая могла рассчитывать лишь на свои кулаки. Самоуверенность порой губительна. МЫ не сразу пустили в ход свое основное оружие — дарда, я же умело использовал предоставленную мне отсрочку.

Первым делом я разделался с роботами, находившимися в пещере. Охранники под воздействием дезинтегрирующей волны разлетелись на куски, громилу я пожалел. Он был добр ко мне — добр не по собственной воле, — но тем не менее я был склонен воспринимать его как своего. Поэтому я лишь вывел его из игры, поразив тоненьким фотонным пучком. В результате робот потерял равновесие и грузно осел на землю. Теперь он не мог мне помешать. После этого я занялся МЫ.

У этих тварей была плохая реакция. Чрезмерно развитый иителлект подавлял быстроту принятия решений. Прежде чем найти ответный ход, МЫ должны были проанализировать всю информацию, поступившую к ним. Пока МЫ пытались осознатъ, что происходит, я нанес удар. Первый и первым. Сначала я обрушил на стены пещеры огненную волну, приведя суетящихся МЫ в еще большее замешательство, а потом довершил разгром, уничтожив домики-хирхи короткими дезинтегрирующими импульсами. Пещера наполнилась дымом, вонью плавящегося камня и грохотом. До моего сознания долетали истеричные вопли МЫ. Не ожидавшие нападения твари запаниковали. Связи, объединявшие их в единое целое, разрушились, я поторопился воспользоваться этим. Не теряя времени, я перебежал в соседнюю пещеру и подверг ее такому же разгрому. Хирхи были полностью уничтожены, а конвейер для производства роботов я повредил с таким расчетом, чтобы его можно было восстановить. Техническое совершенство МЫ должно было быть поставлено на службу мне. Та же участь постигла третью и четвертую пещеры. Лишь после этого МЫ опомнились и начали оказывать сопротивление.

Все еще не осознав сути происходящего, МЫ считали, что имеют дело с крысой. МЫ желали так считать. Против крысы была двинута целая армия Охранников с их терте. Я защитил себя энергетическим полем и начал истребление. Роботы исчезали в пламени дезинтегрирующих взрывов, разваливались на части, вплавлялись в каменную плоть. Они умирали, но продолжали наступать на меня с тупым механическим упорством. В конце концов я истребил их всех до единого, нагромоздив перед собой гигантскую груду искореженных обломков. Лишь после этого МЫ соизволили признать, что с крысой приключилась крайне неприятная для МЫ метаморфоза, что это уже не та крыса, что это уже вообще не крыса. Я чисто физически почувствовал, как МЫ начинают концентрировать волю. Это походило на липкую снеговую тучу. Сначала снег падал медленно липкими хлопьями, я едва ощущал его. Постепенно он валил все гуще, обращаясь в тяжелые плотные комки. Вскоре я начал увязать в них по лодыжку, по колено, по пояс. Влажные вихри концентрировались вокруг, больно хлеща по коже. Дарда сжимала пространство, грозя расплющить меня в лепешку. Я понял, чего добиваются МЫ. В их планы входило искалечить мое тело, подавить способность к сопротивлению, но вместе с тем сохранить невредимым мозг. МЫ не отказались от своих намерений использовать меня против Лоретага.

На насилие нужно отвечать тем же. Я ударил по давящей на меня стене огненными щупальцами, но дарда отбросила их обратно. Огонь обжег лицо и грудь, приведя меня в бешенство. Собрав волю в кулак, я испустил дезинтегрирующую волну. Волна истерзала энергетические поля, окружавшие меня, и вонзилась в стены и потолок пещеры. Мощь, исторгнутая мной, была столь велика, что камень не выдержал. Стены содрогнулись, по ним побежали трещины, с потолка начали падать громадные монолиты. Наскоро сотворив над собой энергетический щит, я бросился вон. К счастью, ошеломленные не менее моего происходящим, МЫ на время оставили меня в покое. Не встречая сопротивления, я добрался до того места, где подземный путь разветвлялся. Идя налево, можно было попасть в галерею, выводящую на поверхность планеты, другая дорога вела к генератору. Немного поколебавшись, я свернул направо.

Только сейчас МЫ осознали опасность, которую представляла вдруг ставшая могучей крыса. Отбросив всякое высокомерие, МЫ повели войну всерьез и на равных. Разом погасли немногочисленные источники света. МЫ надеялись, что наделенная примитивными зрительными органами крыса заплутает в темноте, но просчитались — комплекс ощущений зрентшианца сверхсовершенен. Я продвигался вперед с той же скоростью, что и прежде, сметая встававших на моем пути роботов и разрушая механизмы. Теперь я не тратил усилия на то, чтобы уничтожать отдельные хирхи, я лишь выводил из строя систему энергопитания. По моим подсчетам МЫ должны были вскоре исчерпать свой суточный запас энергии. В том случае, если МЫ не сумеют восполнить его, их ожидает гибель. Я сжигал энергопитатели, МЫ не оставались в долгу, направив против меня весь арсенал средств, имевшихся в их распоряжении.

На мою голову вновь обрушилась гигантская дубина. Хотя я и готовился к подобному, но удар едва не сразил меня. В мой мозг, опаляя его яростью и злобой, ворвался огненный шар. Злоба была столь могуча, что я понял — нет сил, способных противостоять ей. Но в злобе ощущалась неуверенность, более того — страх. В злобе не было былого превосходства, делавшего МЫ непобедимыми. И я сумел одолеть ее. Человек и зрентшианец собрали воедино свою волю и бросили ее навстречу огненному шару. Это был решающий миг. Я верил в себя, и моя воля оказалась сильнее дарда. Удар, нанесенный мною по сознанию МЫ, был сокрушителен. Я почувствовал, как дарда разлетается на мириады мелких осколков, именуемых я. МЫ погибали. Нужно было нанести последний, завершающий удар.

С удвоенной энергией я устремился вперед, с каждым шагом приближаясь к генератору. МЫ пребывали в шоке. Чтобы не дать им опомниться, я швырял во все стороны огненные и дезинтегрирующие волны, обрушивал стены и заполнял расколотыми глыбами гроты. Я надеялся усилить сумятицу, но оказалось, что допустил ошибку. Мои действия натолкнули МЫ на спасительную мысль.

Я был почти у цели. Всего две или три пещеры отделяли меня от сектора, в котором размещался генератор, когда пол вздрогнул от сильного толчка. В тот же миг начался камнепад. Свод пещеры развалился, громадные глыбы с грохотом полетели вниз. Увлеченный схваткой, я прозевал приближение опасности. Пришлось как следует попотеть, чтобы унести ноги.

Путь к генератору был отрезан завалом. Я повернулся и бросился бежать на поверхность. Куски разваливающегося свода приближались ко мне с неумолимой быстротой. Дабы не быть растертым в порошок, я разложил время. Это отнимало огромное количество энергии, но иного выхода не было. Каменные глыбы повисли в пространстве, грохот рушащихся стен разорвался на отдельные аккорды. Даже тьма и та разложилась — восемьдесят три черных отрезка и один ослепительно белый. Время хлюпало, задыхаясь от перенапряжения. Я изо всех сил несся к выходу из западни, ощущая, что еще немного, и моя сверхсуть не выдержит, и тогда вся толща скал рухнет вниз, оставляя обо мне лишь воспоминание.

Я успел. Иначе и быть не могло. Выдавив замененную МЫ перегородку галереи, я кубарем вылетел наружу. В этот момент почва под моими ногами взбрыкнула. Я обернулся. Сзади вырастали гигантские фонтаны выброшенной из толщи скал пыли. Сектора, в котором я провел в заточении бесчисленное множество дней и ночей, более не существовало. Первый раунд остался за мной.

Глава вторая

Остаток ночи я провел на безжизненном плато, восстанавливая растраченные силы. Я грезил, вызывая положительные эмоции. Это помогало концентрировать волю. Вскоре моя сверхсуть стала похожа на натянутую тетиву. Едва начало светать, я поднялся с земли и взмыл в небо.

Утро было прелестным, особенно для того, кто успел забыть, чем пахнет утро. Розовое солнце сияло подобно пронизанному светом турмалину, и даже влаги, почти мгновенно пропитавшая мои лохмотья, доставляла радость. После подземной тюрьмы я был готов исповедаться в любви к плато и равнинам Кутгара. По совести разобраться, Кутгар не такая уж плохая планета, особенно если избавить ее от тварей и МЫ. Я попытался представить Кутгар без тварей. Не получилось. В моем понимании твари составлял и неотъемлемую часть Кутгара. Дурное незаметно приходит, но от него трудно избавитъся. Твари казались чем-то вечным. В глубине души даже таилось подспудное опасение, что мне суждено встречать их везде, где ни окажусь. Представить только, высаживаюсь я с космокрейсера на terra incognita, а у трапа поджидают дюжина ломтиков или шарообразная змея! Я столь увлекся этими размышлениями, что не заметил, как начал падать. Контроль вежливо подтолкнул меня, напомнив о необходимости набрать высоту. Я повиновался.

К этому времени я уже оставил позади хребет, внутри которого прятался город МЫ, подо мной расстилался мирный лес, в котором я нашел купола. В памяти всплыл облик прапредков МЫ. Вполне приятные существа, хотя и немного странные на вид. Но лишь самую малость. Интересно, а возможна ли обратная регенерация? Превратить самовлюбленных таракашек в нормальных гуманоидов. Не случись вернуться на Землю — я смог бы стать властелином над этими существами. Не так уж плохо! Но мне позарез нужно было на Землю, слишком много связывало меня с голубой планетой.

Я летел над заброшенным городом. С этой высоты он напоминал разложенную для просушки рыбью чешую. Нет, былого уже не вернуть. Я трудно превратиться в МЫ, но куда сложнее из МЫ сделать настоящее Я. По правде говоря, это не удавалось никому. И вряд ли кому удастся. Чтобы стать Я, нужно сознавать, что значит быть Я, чего это Я стоит. Я есть свобода над другими и рабство над самим собой. Куда проще быть МЫ и совсем просто ОНИ.

Вдалеке показалась серая полоса Лоретага. Чуть левее его, на зеленой равнине, творилось что-то необычное. Земля здесь бурлила и вспучивалась воронками, промеж которых плясали спирали энергетических вихрей. Лоретаг исполнял обещание, данное мне. Он атаковал владения МЫ, но избрал для штурма не самое верное направление. Вместо того, чтобы двинуться напрямик — через мирный лес и город куполов, — Лоретаг наступал по дуге через равнину с тварями.

Я сокрушенно вздохнул. Все же мой союзник не последовал совету, избрав более длинный и более тяжелый путь. Он надеялся сохранить хотя бы часть былого мира, не сознавая, что мир этот полностью заражен проказой злобы и его не спасти иначе, как удалив язву МЫ. Но Лоретаг полагал иначе. Он надеялся восстановить разрушенное МЫ. Поэтому он двинулся в обход.

Все это облегчало задачу МЫ. МЫ прекрасно знали, что Лоретаг не способен на длительное наступление. После очередного броска Лоретаг должен был остановиться, чтобы усвоить проглоченную пищу, иначе его структурные связи нарушались и он становился уязвим. Я опасался, что Лоретаг не сумеет одолеть за один раз столь приличное расстояние, что даст МЫ шанс затянуть борьбу и изыскать способ уничтожить своих врагов. Кроме того, двинувшись через равнину, Лоретаг создавал себе дополнительные трудности, так как МЫ имели здесь больше возможностей организовать прочную оборону. Кишевшие на равнине твари снабжали МЫ энергией и, напротив, ослабляли Лоретаг, который должен был тратить силы на нейтрализацию злобы проглоченных им существ. Лоретаг искал себе неприятностей и, похоже, нашел их. Сейчас он бился об оборонительную стену из дарда и вихрей, пытаясь пробить ее.

Вися в воздухе, я внимательно следил за тем, как серые упругие волны Лоретага медленными языками накатываются на зеленую равнину и пятятся назад, не в силах разорвать энергетические путы, созданные МЫ. Зрелище впечатляло. В иной ситуации я не преминул бы понаслаждаться им подольше, но сегодня я являлся заинтересованным лицом. От того, сумеет ли Лоретаг достичь города МЫ, зависело очень многое, в том числе и моя судьба, если не жизнь. МЫ наверняка укрепили свое логово, и без помощи Лоретага я не смогу ворваться в него. А если я не сумею проникнуть внутрь города и уничтожить генератор, война с МЫ грозила стать нескончаемой. Я должен был непременно использовать удобный момент и поддержку Лоретага. Мой союзник оказался по-рыцарски глуп. Мне надлежало помочь ему.

Для начала я прикинул силы врагов. Дарда, созданная МЫ на этом участке, была недостаточно сильна. Вероятно, сказывались последствия погрома, учиненного мной накануне. МЫ лишились многих собратьев, другие были заняты восстановлением системы энергопитания и созданием второй линии обороны — с той стороны, где, по их представлениям, должен был находиться я. Сконцентрируй МЫ все свои силы на равнине, и Лоретагу ни за что не сокрушить бы этой обороны. Паритет, способный длиться вечность. Но к счастью для Лоретага, у него был я, не только располагающий энергетической мощью, но и имеющий представление о военном искусстве.

Стороннему наблюдателю могло показаться, что эта война разительно отличается от тех, что ведутся на планетах, заселенных гуманоидами. На деле все было не так. Конечно, здесь не стоило ждать натиска фаланги или лихого удара бронеходов, но принцип ведения боя был тот же. Одна сторона нападала, другая оборонялась. Причем в отличие от, скажем, земных армий, все это делалось без какого-либо намека на изобретательность и смекалку. Лоретаг производил равномерный натиск по всей линии фронта, не догадываясь предпринять попытку прорыва на каком-нибудь одном участке. Точно так же действовали и МЫ, которые вели пассивную оборону, подкрепив дарда пятью десятками вихрей, вместо того чтобы сконцентрировать силы для двух-трех контрударов и отбросить Лоретаг. Схватка двух баранов, столкнувшихся на узкой тропе.

Оценив ситуацию, я начал снижаться. Пока я парил высоко в небе, твари, увлеченные борьбой с Лоретагом, не обращали на меня внимания. Теперь же я оказался в центре событий. Сначала на меня бросился здоровенный летающий монстр, походивший на крылатый бочонок. Я сбил его фотонным пучком и проследил за тем, как он, кувыркаясь, падает вниз. Следом явились те самые существа, которые обладали способностью передавать дарда. Как и день назад, они попытались заключить меня в силовое кольцо, но я порвал его легким смещением плоскостей, а затем начал махать вокруг себя огненными щупальцами. Твари обугленными комками упали на землю. Я опустился вслед за ними.

МЫ уже знали о моем появлении и отрядили против меня целую ораву злобных существ. Здесь были крохотули величиной с ноготь и неповоротливые гиганты размером с трехэтажный дом. В иной раз я охотно поразвлекался б, помахав мечом, но сейчас у меня не было ни меча, ни времени. Я сжег тварей могучим всплеском дезинтегрирующей волны и устремился дальше.

Что ни говори, высокомерие губит целые цивилизации. МЫ никак не могли снизойти до того, чтобы признать меня равным себе. Лишь два вихря двинулись навстречу тому, кто еще вчера именовался крысой. Они проглотили множество тварей и бурлили от переизбытка энергии. Мы боролись долго с переменным успехом. Я пронзал вихри фотонными пучками, разрубал их на части, они в свою очередь пытались добраться до моей телесной сути, ударяясь в защитный конус с такой силой, что у меня звенело в ушах. В конце концов вихри выдохлись и ретировались. Тогда я шагнул вперед и одним усилием воли разорвал дарда.

В тот же миг в пробитую брешь устремились серые языки Лоретага. Один из них лизнул мою ногу, и я поспешно отступил, а затем и вообще поднялся вверх, опасаясь, как бы Лоретаг по ошибке не попытался слопать меня. Со всех сторон спешили вихри и твари. Они пытались залатать пробоину, но я мешал им, посылая одну дезинтегрирующую волну за другой. Тем временем Лоретаг вклинивался все глубже и глубже. Убедившись, что его уже не остановить, я переместился чуть правее. В этом месте оборона была более прочной. Мне пришлось приложить немало усилий, прежде чем она рухнула. Я повторил эту операцию еще четырежды. С каждым разом победа доставалась все легче. Твари, носители дарда, и особи МЫ гибли, а заменить их было некем.

Почувствовав панику в стане противника, активизировался Лоретаг. Он буквально прыгал вперед, поглощая целые поляны, полные мечущихся тварей. Пару раз он изловчился и со свистом втянул в себя вихри. Как ни пытались энергетические сгустки вырваться на свободу, вздымая на студенистой поверхности Лоретага гигантские гребни, их усилия оказались тщетны. Лоретаг переварил добычу. Еще несколько ослабевших вихрей уничтожил я.

Уже смеркалось, когда я и Лоретаг одержали полную победу. Зеленая равнина, оплот МЫ, была полностью поглощена моим союзником. Теперь Лоретагу оставалось пройти лишь безжизненное плато, а дальше начинались скалы, в чреве которых прятался город МЫ. Я распрощался с Лоретагом, рассчитывая до темноты достичь мирного леса. Завтра должен был состояться новый штурм. На этот раз нам предстояло действовать самостоятельно.

Глава третья

Ночь я провел в мирном лесу. Я спал на мягком травяном ковре под растением, причудливой формой напоминавшим свернувшегося клубком ежа. И спал превосходно. Мне снились легкие цветные сны — смеющиеся женщины, роскошные восточные дворцы, безбрежные просторы моря, заполненные игривыми черноспинными дельфинами, и пальмы, на ветвях которых качались яркие птицы.

Пальмы были последним, что я увидел. Закричал Контроль. Я моментально пробудился и открыл глаза. Сверху на меня па дала какая-то тварь. У нее было пестрое оперение и извивающиеся щупальца на месте головы. «Птичка!» — подумал я и смел монстра огненной волной. Но это была лишь прелюдия. В небе мелькали сотни других существ. Похоже, МЫ напрочь позабыли о своем высокомерии и намеревались всерьез заняться мной.

Я прекрасно понимал их. МЫ оказались в крайне неприятном положении: Лоретаг уже накатывался на город. От МЫ требовалось сконцентрировать все усилия, чтобы остановить его. Это было не столь уж сложно, ведь Лоретаг форсировал свой рост и стал уязвим. Но для того, чтобы полностью сосредоточиться ни борьбе с ним, МЫ было необходимо нейтрализовать меня. Это должны были сделать твари, прибывшие на защиту подземного города.

Я не знаю, откуда они взялись. Возможно, МЫ создали их за ночь в биолабораториях, о существовании которых я не подозревал, быть может, МЫ каким-то образом перебросили тварей из других зон. Скажу лишь одно — тварей было так много, что я забеспокоился. Нет, конечно же, я не сомневался в том, что сумею разделаться с этим злобным воинством, но это могло занять немало времени, в течение которого МЫ сосредоточат свои усилия против Лоретага.

Взобравшись на пригорок, я разглядывал армию тварей, выстроившуюся неровными рядами на границе леса. Связанные дарда, они позабыли об извечной вражде и не проявляли агрессивности по отношению друг к другу. Они изготовились к схватке с единственным врагом, которого им приказано было уничтожить — со мной. Кого здесь только не было! И ломтики, и серые леопарды, и многоногие, высившиеся гигантскими скалами посреди окружающей их мелюзги. Тут же располагались спутавшиеся комками змееобразные существа, твари, вооруженные щупальцами и костяными хвостами, утыканные ядовитыми иглами черепахи. В воздухе летали орлы, стаи ос и множество неведомых мне тварей. Ничего не скажешь, могучая армия! Случившееся накануне заставило МЫ переменить свое отношение к крысе. Теперь крысу уважали. Она даже перестала быть крысой, ей вернули гордое имя человека.

— Человек! — Голос донесся от небольшого слизняка, вцепившегося в ком земли неподалеку от меня. Я включил внутреннее зрение и увидел одного из МЫ, восседающего подобно наезднику на спине твари. МЫ выглядел столь взволнованным, что я не смог удержаться от довольной усмешки.

— Человек, — повторил голос, — МЫ предлагаем тебе заключить мир.

Прямо вот так! Без каких-либо обиняков! Видно, здорово приперло, если МЫ пошли на такое унижение.

— И для этого вы собрали против меня всех этих тварей?

— Нет, человек. Это мера предосторожности. Если МЫ с тобой договоримся, они уйдут.

— Попробуй.

— Чего ты добиваешься, человек? Ты хочешь умертвить МЫ?

Я решил быть искренним.

— Нет. Я хочу покинуть эту планету.

— А если МЫ поможем тебе сделать это? МЫ построим для тебя корабль, на котором ты сможешь путешествовать меж звездами. В этом случае ты прекратишь войну с МЫ?

Подобное развитие событий мною не было предусмотрено. Что ж, это был не самый худший вариант.

— Сколько времени займет постройка корабля?

— У МЫ отсутствует понятие о времени. Но МЫ имеем все необходимые знания и механизмы. Правда, часть механизмов, уничтоженных тобой, придется восстановить.

— Это ваши проблемы. Где гарантии, что вы исполните свое обещание?

— МЫ дадим тебе честное слово.

Я сделал вид, что колеблюсь.

— Хорошо, допустим, я согласен. Что должен делать я?

— Дать обещание, что не попытаешься больше причинить вред МЫ.

— Хорошо, считай, что договорились. МЫ клянутся, что построят корабль для меня?

— Клянемся! — ответил голос.

— Тогда я обещаю прекратить войну против МЫ.

Голос возликовал. Я ощущал громадную радость МЫ, одержавших бескровную победу. Теперь МЫ были уверены, что одолеют Лоретаг. МЫ ослабили волю, путы, сдерживавшие тварей, разорвались. В рядах злобного воинства произошло замешательство, а затем вспыхнуло яростное побоище. Ломтики стаями набрасывались на более слабых соседей, леопарды принялись терзать ломтиков, их самих кусали змеи, многоногие утюжили громадными тушами мелочь. Такая же свара началась и в небе, где слились в единый клубок орлы, осы и прочая летучая нечисть.

МЫ слишком поздно осознали, что допустили оплошность. Их армия уменьшилась не менее чем вдвое, прежде чем МЫ стали наводить порядок. А через миг в игру вступил я.

Быть может, с моей стороны было не очень красиво нарушать данное обещание, но я не сомневался, что МЫ в будущем намеревались поступить точно таким же образом. Заключая мир, я знал, что нарушу его. Собственно говоря, я и заключил мир ради того, чтобы нарушить. На Земле подобное было в порядке вещей, да и на Кутгаре, подозреваю, тоже.

Предпринятый мною ложный маневр дал мне массу преимуществ. Главное заключалось в том, что неприятельская армия потерпели поражение от самой себя. Кроме того, МЫ были ошеломлены происшедшим и упустили возвращенную было инициативу. Не давая им времени опомниться, я атаковал.

Дезинтегрирующая волна обрушилась на висевших в воздухе тварей и рассеяла их. Затем я повел наступление на наземное воинств. Я пустил в ход весь свой арсенал, истребляя беспорядочную массу тварей огненными волнами, фотонными пучками, кинетическими импульсами. Если требовалось пробить солидную брешь или разделаться с малоуязвимыми многоногими, я испускал дезинтегрирующую волну. Битвы, на которую рассчитывали враги, не получилось. Как только твари попали под мой удар, МЫ, находившиеся среди них, запаниковали и стали искать спасения. Я понял это, увидев, как лишенные пут дарда, существа вновь вступили в ожесточенную схватку промеж собой. Лишь осы, наиболее организованные из всех тварей Кутгара, попытались напасть на меня. Но эти короли воздуха теряли свою воинственность по мере приближения к земле. Мне ничего не стоило разделаться с ними, уничтожив одну за другой три стаи.

На плато тем временем продолжала бушевать бойня. Подобной ярости я не видел еще никогда. Земля содрогалась от топота тысяч конечностей, летели ошметки слизи, куски вырванной плоти, над равниной висел несмолкаемый вой.

МЫ несколько раз пытались взять остатки своего воинства под| контроль дарда, но я неизменно препятствовал этому. В конце концов МЫ поняли, что тварей уже не спасти, и решили извлечь из своего поражения хоть какую-то выгоду. Из-за гор, со стороны плато, где наступал Лоретаг, появились скрученные жгуты вихрей. Вначале я решил, что вихрям велено напасть на меня. Однако МЫ преследовали иную цель. Вихри врезались в месиво сражающихся тварей и начали пожирать их, набивая утробы злобной энергией. МЫ нуждались в запасах энергии. Я поспешил воспрепятствовать планам МЫ. Спустившись с холма, я приблизился к месту битвы и принялся обстреливать вихри дезинтегрирующими волнами. Тогда энергетические образования разделились. Половина продолжала свое пиршество, прочие устремились ко мне.

Они приближались живо и яростно, оставляя за собой серый безжизненный след. В их могучих торсах клокотала энергия, масса энергии. Они были много сильнее, чем накануне на равнине. И их было много, слишком много для одного меня. Я не был уверен, что смогу совладать с их объединенной мощью. Я не принял бой и обратился в бегство. Я взвился в небо, так высоко, как только смог. Вихри преследовали меня, звенящими голосами распевая победные песни. Похоже, они были уверены в успехе. И тогда я преподал им урок боя. Я смещал плоскости, замедляя и останавливая время. Я крутился, словно стремительная муха меж ленивых тупых птиц. Я здорово устал, но добился своего: вихри истощили энергию. И тогда я принялся сжигать их поодиночке, расшвыривая огненные клубки по небу. МЫ разгадали мой замысел и приказали вихрям отступать, но было слишком поздно. Я истребил всех, за исключением двух, которые успели укрыться за оставшимися на земле собратьями.

Выстроившись в две колонны, вихри устремились по направлению к плато, где Лоретаг, ломая сопротивление дарда, медленно приближался к подземному городу. Я последовал за ними.

Глава четвертая

К вечеру Лоретаг подошел к горам. Ему пришлось выдержать еще несколько схваток, он был утомлен, но полон решимости продолжать борьбу. Я как мог помогал своему союзнику. Общими усилиями мы уничтожили большую часть уцелевших к этому времени вихрей. Прочие укрылись в пещерах. Наступала пора решительных действий.

У меня было два варианта взятия города. Первый подразумевал немедленный штурм. Он был мне наиболее по душе, но все же я остановился на втором. Осада была вернее. Ведь Лоретагу требовалось переварить проглоченное и восстановить силы, МЫ, напротив, должны за это время свои силы растерять. Не получая энергетической подпитки, МЫ рано или поздно должны были обессилеть и сдаться. Для верности я лишил МЫ тех немногих энергетических источников, которые еще оставались, а именно разрушил галереи. Я сминал хрупкий пластик легким дуновением огненной волны, а затем обрушивал каменные террасы с таким расчетом, чтобы оставить свободным вход в пещеры и в то же время максимально уменьшить доступ света. Полагаю, созревающие особи МЫ погибли, по крайней мере, большая их часть. Кто-то сочтет мое деяние жестоким и скажет, что этого можно было и не делать. Можно было б. В иной ситуации. Но сейчас была война, и я руководствовался ее правилами. Кроме чисто практических были соображения иного рода. Зародыши МЫ вызывали у меня неодолимую брезгливость. Они были еще более отвратительны, чем взрослые особи. Они напоминали прожорливых личинок, таких безобразных и липких на ощупь. В любом случае зародыши должны были умереть, не сейчас, так чуть позже, ибо я задумал большие перемены. Кутгар ожидали великие перемены!

С мыслями о переменах я сладко уснул. Ночь на Кутгаре таит много неожиданностей…

Меня разбудил Контроль. Сигнал был тревожен. Я открыл глаза и быстро огляделся. В лесу было тихо, но сверхсуть сообщала о появлении опасности.

— Кто? — не шевеля губами, вопросил я.

— Не знаю. — Таков был ответ.

Мгновения тянулись томительно. Я пристально всматривался в темноту, пытаясь определить, что заставило встревожиться Контроль. И наконец увидел. Одна уродливая тень, вторая, третья, четвертая, пятая… Неведомые существа двигались длинной вереницей. Они перемещались медленно, вкрадчиво, в их движениях читалась затаенная угроза. Они окружали меня, заходя со всех сторон. Ночью обитатели Кутгара спят. Бодрствуют лишь одни существа, и имя им — ночные твари.

Обычно ночные твари не трогали спящих, но в этот раз они явно намеревались напасть на меня, причем рассчитывали застать врасплох. Что-то изменилось в их поведении. У меня возникло смутное подозрение, что это каким-то образом связано с моей войной против МЫ. Быть может, ночные твари также подчинены МЫ?

Пока я размышлял над этим, тени обступили меня. Их было очень много — сотня, тысячи, мириады. И от них исходила огромная сила. Я ждал нападения, но твари не двигались, они просто стояли. Текло время, ночь пожирала звезды, на горизонте зажглись первые светлые блики. Шел день. Перед ним ночные твари отступали. Так было прежде, но не теперь. Взошло солнце, твари остались на месте. Я смог впервые отчетливо разглядеть их. Они были безлики и бесформенны. Темно-серая плоть, казалось, была соткана из тумана и мрака.

Я ждал. Твари оставались недвижны. Тогда я принял наиболее благоразумное решение. Раз твари не выказывали признаков агрессивности, я решил не затевать ссоры, благо в моем распоряжении оставался воздушный путь. Я поднялся вверх, перелетел через застывшие шеренги и опустился. На плато меня ждал Лоретаг, который уже должен был начать окружение города МЫ. Он нуждался в моей поддержке, но я не стал спешить, решив выяснить, чего добиваются ночные твари.

Как только я покинул свое место, твари пришли в движение. Они двинулись правильными четкими рядами, намереваясь вновь окружить меня. Тогда я воздвиг на их пути силовую стену и спросил:

— Кто вы, и что вам нужно?

Я уже знал, что имею дело с разумными существами, и не удивился, когда сознание приняло ответ.

— Меня зовут Я. Я обратная сторона МЫ.

— Ты враг или друг?

— Еще не знаю.

Я следил за тем, как твари обступают меня с флангов.

— Приказываю тебе остановить своих слуг!

— Это не слуги. Это части Я. Я не исполнит твоих приказаний.

— Как знаешь…

Зрентшианец не собирался миндальничать. Пожав плечами, я обрушил на ночных тварей дезинтегрирующую волну. Ровные черточки рядов срезало словно бритвой. Но через миг они объявились вновь, сопровождаемые наставлением:

— Часть Я невозможно уничтожить, не умертвив всего Я. А всего Я умертвить невозможно, потому что оно вездесуще. Я бессмертно.

— Бессмертны лишь Вселенная и Вечность. Все остальное имеет конец, — возразил я.

— Ты можешь расходовать сколько угодно сил, но не сможешь уничтожить Я.

Я атаковал ночных тварей еще раз, результат был тот же. Похоже, сказанное Я было правдой.

— Чего ты хочешь?

— Я затрудняюсь ответить на этот вопрос.

— Хорошенькое дело! — пробормотал я. — Тогда почему Я нападает на меня?

— Я вовсе не нападает, Я мешает расправиться с МЫ.

— Это уже что-то. Я — союзник МЫ?

— Вовсе нет. Я — враг МЫ.

Под аккомпанемент разговора ночные твари вновь заключили меня в кольцо. Я решил пока не обращать на это внимания. Похоже, таинственный Я и впрямь не имел по отношению ко мне дурных намерений.

— Как это понять? Я — враг МЫ, но Я не желает смерти своему врагу?

— Я нуждается во враге.

Этой фразы Я не стоило произносить. Загадка ночных тварей перестала существовать. Как ночь — оборотная сторона дня, Я был полной противоположностью МЫ. Причем противоположностью, поддерживавшей равновесие. Я ненавидел МЫ, но не мог существовать без МЫ, в этом была его слабость. Я мог легко воспользоваться ею.

— Я не желаю смерти МЫ, но если Я будет препятствовать осуществлению моих планов, я уничтожу и МЫ, и Я.

— Но ты ведь уже убедился, что Я бессмертен!

— До тех пор, пока существуют МЫ. Но что станет с Я, если погибнут МЫ?!

Я заволновался, но постарался не подать виду.

— Я объявляю тебя врагом!

— Сколько угодно!

Засмеявшись, я поднялся в небо. Я был бессилен помешать мне. Я был опасен лишь ночью.

Глава пятая

МЫ проиграли войну, но не желали признать это. А значит, следовало поставить МЫ на колени. Я прибыл к горам в тот самый миг, когда Лоретаг завершал их окружение. Растекшись двумя огромными потоками, он обходил горы с двух сторон, пресекая малейшую попытку сопротивления. Впрочем, МЫ уже были не в состоянии сопротивляться. Вихрей в их распоряжении осталось совсем немного, к тому же они были обессилены, а пути к зеленым равнинам, где обитали твари, перекрывал Лоретаг. То же касалось и дарда. Перейдя на урезанный энергетический паек, МЫ ослабили волю. Если они и пытались задержать продвижение серых щупалец Лоретага, то эти потуги оканчивались плачевно. Лоретаг рассекал линию дарда и поглощал ее.

Очутившись у подножия гор, я принялся помогать Лоретагу, подавляя сопротивление МЫ. Я не прекращал своей работы до тех пор, пока два серых потока не слились в один. Кольцо окружения замкнулось, и произошло это как нельзя вовремя, потому что на плато появились ночные твари. Они спешили вслед за мной, а наткнулись на Лоретаг. Мой союзник отнесся к ночным тварям в точности как к обычным. Они были порождением зла и подлежали уничтожению. Едва твари приблизились, Лоретаг принялся поглощать их. Он пожирал безобразных существ сотнями, тысячами, но число их не убивало. Словно полчища мигрирующих леммингов, ночные твари вливались в тело Кутгара и, казалось, им не будет конца. Невольно пришли на память хвастливые слова Я о бессмертии. Но я не верил в безграничную мощь этого странного существа. Лоретаг, похоже, придерживался того же мнения. По крайней мере он не выказывал признаков усталости. Лоретаг заглатывал тварей, совершенно не смущаясь тем, что их становится все больше и больше. Я решил предоставить союзнику разбираться с Я и устремился к единственной оставленной мною невредимой террасе. Отсюда я должен был нанести удар в сердце МЫ.

Терраса располагалась ровно посередине обрывистого склона. Повинуясь глупой прихоти, я решил взобраться на нее, не прибегая к помощи сверхсути. Когда-то я любил лазать по горам и теперь надумал тряхнуть стариной. Должно быть, я преглупо выглядел, когда, раскорячившись, лез по склону. Я исцарапал руки и задыхался от физического напряжения, по лицу ползли струйки горячего пота. Уже через тридцать футов пути мне захотелось отказаться от безумной затеи и достичь террасы по воздуху, но упрямство, доставшееся по наследству от человеческих предков, мешало это сделать. К счастью, на помощь пришли МЫ. Не в силах безучастно взирать на то, как я подбираюсь к их дому, МЫ организовали небольшой камнепад. Как же возликовал зрентшианец! Оттолкнувшись от скалы, я взмыл вверх и через мгновение стоял на террасе. Стоило мне очутиться здесь, как МЫ обрушили свод. Я был готов к подобному ходу. Разложив время, я юркнул внутрь горы.

В первой же пещере меня ожидало серьезное испытание. МЫ установили здесь мощный заслон из дарда, который должен был сдержать зрентшианца. На долю человека предназначалось десятка два Охранников и прочий механический хлам. Я не стал терять времени. Сначала я атаковал роботов, одним ударом превратив их в груду обломков. Затем началась ожесточенная борьба с дарда. Эта дарда была самой мощной, какую только смогли сконцентрировать МЫ. Она била меня резиновыми жгутами, обжигала жидким огнем. Я отвечал губительными всплесками дезинтегрирующей волны. Я уже побеждал, когда МЫ взорвали стены и свод. Они верно просчитали, что эанятый борьбой с дарда, я вряд ли смогу остановить камнепад, МЫ были готовы пожертвовать собой ради того, чтобы умертвить меня. Это было что-то новое! Битва еще отнюдь не была выиграна!

На Кутгаре был в почете стайный принцип. Самые опасные из здешних существ действовали стаей. Точнее сказать, стая делала их опасными. Объединенные в стаю ломтики несли смерть всему живому на поверхности планеты, пасуя лишь перед многоногими, колоссальные туши которых, впрочем, представляли не что иное, как сгустки массы и энергии, объединенные тем же стайным принципом в единую оболочку. Стая господствовала в небе. Никто не мог соперничать со стаями ос.

Стаей были и те, кто владычествовал над живым. МЫ были идеальной стаей. Единая цель, единые средства, единые желания Стая — грандиозная и совершенная; куда более совершенная, чем те, что существовали на Земле. Несравненно более совершенная.

Стая невольно ассоциируется со словом волки. Крикни — стая! — и кто-нибудь тут же добавит — волчья. Хотя почему волчья, а не львиная, и не человеческая, наконец? Ответ прост — волчья стая тоже своего рода идеал, зиждищийся на силе. Здесь правит вожак, отстоявший свое право на власть клыками. Сила личная, сила абсолютная, сила, заслуживающая уважения. Отношения в волчьей стае куда более совершенны, чем в стае человеческой.

Прошли те времена, когда человеческой стаей правила сила. Великие вожди и грозные воины канули в Лету, уступив место интриганам и дешевым демагогам. Не сила, а пустое слово, приятное сердцу облезших, правит человеческой стаей. Похоть слабых, больных, прокаженных, рукой демагога пишет законы. Где вы, величие и справедливость, мудрость и рассудительность? Теперь можно солгать и убить, и не понести за это кары. Человеческая стая милостива к объявляющим себя заблудшими. Волки разрывают заблудших в клочья. И добивают раненых и больных. Ведь сила стаи в ее быстроте и острых зубах. Если зубы затупятся, а ноги ослабнут, некому будет добыть дымящееся кровоточащее мясо. И придет смерть. А она прячется неподалеку и ждет, когда ослабнет вожак. И лишь это случится, она вынырнет из засады.

И потому стая бережет вожака, ведь она сильна вожаком. И потому самой сильной будет та, что является вожаком. Где каждый повелевает и каждый повинуется своему же велению. Где старые и ослабевшие добровольно ищут смерти во имя процветания стаи.

Да здравствует абсолютная стая!

О, как же человек ненавидел все, стремящееся к абсолюту. Ведь есть единое, что абсолютно, и имя ему — Вечность. Человек склонен бояться вечности.

Я должен был победить МЫ, а сделать это можно было единственным способом — разрушив стаю, делавшую МЫ всемогущими. МЫ были малоуязвимы в физическом отношении. Пожелай я уничтожить МЫ, мне пришлось бы уничтожить всю планету. Потому надлежало действовать другим способом. Мне надлежало убить не плоть, а психологию МЫ, подавить сознание МЫ, заставить МЫ осмыслить неизбежность своего поражения, и признать его. Я должен был сломить волю МЫ.

Как? Прежде мне никогда не приходилось сталкиваться с волей, сравнимой с волей МЫ. Прежде я имел дело с волей индивидов, могучих, почти великих. Каждый из них располагал гигантской волей, но та принадлежала одному-единственному существу, и мне не стоило больших усилий сломить ее, потому что я оказывался неизменно сильнее. Сейчас же я имел дело с совокупной волей мириадов существ, образованием аморфным, почти неосязаемым, ускользающим, распадающимся на части под давлением моей воли, а затем, словно ртутные шарики, соединяющимся в единое. Победить эту волю можно было лишь одним путем — заставив МЫ отречься от своего единства, превратив МЫ в озлобленную трусливую стаю. Подобная задача была трудна, но вовсе не невыполнима. Абсолютная стая, каковой являлись МЫ, представляла собой могущественнейший организм, сродни неприступной крепости. Но для каждой крепости найдется осел, навьюченный золотом. Подобным образом и стая имела свой существенный недостаток. Каждый член стаи отвечал за всех, но не привык отвечать за себя. Я намеревался заставить высокомерных букашек задуматься над тем, что представляет собой каждая из них. Я вознамерился превратить МЫ в Я.

Это было несложно. Уверенность МЫ в своем превосходстве была поколеблена прежними поражениями. Я лишь привнес долю скепсиса, и МЫ разложились на сборище индивидуумов, лишившихся былого единства. МЫ обрели способность к разномнению, МЫ обрели способность к самопожертвованию, МЫ научились бояться. Я даровал МЫ силу, о которой они прежде не могли и мечтать. Парадоксально, но лишь таким способом можно было победить МЫ.

И абсолют стал относительней самого относительного. Великая стая МЫначала деградировать и умирать.

Я проделал все это в один крохотный миг, после чего…

Пещера содрогнулась от грохота, и лавина камней покатилась вниз. Я замедлил время, а затем вообще остановил его. Но это мало что давало, так как дарда действовала вне времени. Настал миг, грозящий гибелью. И тогда ко мне на помощь пришли нечто, уже однажды выручившее меня в схватке с вихрями. Не знаю, что это за сила, но уверен — она могущественнее всего, существующего во Вселенной. Эта сила испепеляет планеты и перемешивает напластования эпох. С помощью такой силы Леда зажгла солнце!

Нечто пронзило каменную толщу и разорвало ее. Верхушка горы исчезла, словно срезанная гигантским ножом. Передо мной зиял широкий проход, в конце которого возвышалась махина генератора. И ничто больше не могло помешать мне: ни дарда, ни вихри, ни Охранники. Просто потому, что всего этого более не существовало. Осталось лишь подойти и остановить машину, что я и сделал.

В этот миг умерли МЫ, оставив вместо себя биллионы крохотных умных тварей, дать имя которым было назначено мне. В этот миг умер Я, растворившийся в тени планеты. В этот миг злобный мир начал стремительно регенерировать, возвращаясь к первоосновам. В этот миг я стал властелином Кутгара.

Часть четвертая. Охота добыча

Глава первая

Как-то мне уже приходилось произносить фразу:

— Я победил, иначе и быть не могло!

Да, действительно — иначе быть не могло. Я привык побеждать, а проиграть мне довелось лишь однажды. Да и то лишь потому, что доверил защищать спину другому, которого считал другом. Отныне я склонен доверять лишь себе. Велик тот, кто разочаровался в призрачных замках — примерно так выразился б об этом Заратустра. Забавно, но он еще жив. И конечно же, не думает о том, чтобы помочь мне. Я испытывал сильное желание заглянуть ему в глаза, но не был уверен, что этой мечте суждено сбыться. Строительство корабля еще далеко от завершения.

Прошло пять годичных циклов с того дня, как я овладел Кутгаром. Много это или нет — не знаю. Мне показалось, что ужасно много. За эти пять циклов планета здорово изменилась. Совершенно исчезли твари. Ночные, объединенные Я бесследно пропали, не оставив о себе даже воспоминаний, твари обычные, составлявшие источник злобы для МЫ, частью обратились в более мирных существ, частью были уничтожены мной. Сегодня уже невозможно встретить ломтика или шарообразную змею. Серые леопарды превратились в обычных охотников, а осы, ужас кутгарского неба, собирают нектар с лишившихся яда растений. Прямо-таки пасторальная сценка!

Что касается тварей, именовавших себя МЫ, они по преимуществу уцелели. Они отказались от своих идей, своего образа жизни, даже от имени. Я нарек их нобеками. Повинуясь моей вдле, нобеки начали регенерацию. Они восстановили нормальную генную цепочку и теперь стремительно возвращались к обличию предков — двуногих, двуруких, двуполых. Пока нобеки мало походили на гуманоидов, скорей они были похожи — о ирония судьбы! — на бесшерстных и бесхвостых крыс, но я был уверен: недалек тот день, когда меня будут приветствовать существа, как две капли воды похожие на тех, что некогда предстали передо мной, вырванные из небытия памятью

МЫ. Регенерация шла успешно не только в биологическом, но и в общественном отношении. Разрушив единую волю, я получил племя самолюбивых существ, обладавших всеми отвратительными чертами человеческого характера. Нобеки оставили подземный город и вернулись в лес. Часть обосновалась в древних куполах, часть — в примитивных постройках. Теперь селения нобеков были повсюду. Нобеки оказались ужасно сварливы и завистливы. Не будь меня, уверен, на Кутгаре началась бы война, и не одна. Но сейчас нобекам было не до войн. Я заставил их исполнять обещанное, а именно — строить космический корабль, который должен был доставить меня на Землю. Кут-гар опротивел мне, хотя, право, он стал много привлекательнее. По крайней мере, теперь он был самой безопасной из обитаемых планет. И одной из самых красивых. Ведь лишенные яда растения Кутгара вечно зелены, а вода кристально чиста. Если бы не серые проплешины Лоретага…

Мой союзник в борьбе с МЫ не пожелал исчезать. Напротив, он продолжал свой рост, рассчитывая, очевидно, со временем овладеть планетой. Вскоре нам стало тесно, и мои отношения с Лоретагом ухудшились. Я пытался договориться. Я доказывал Лоретагу, что его миссия завершена, что Кутгар обрел прежнее лицо. Лоретаг неизменно соглашался со мной, а на следующее утро выяснилось, что еще несколько лужаек или скал исчезли в ненасытной утробе. Какое-то время я терпел, а затем начал сбздавать силовые поля, отгораживавшие Лоретаг от остального мира. Это отнимало немало сил и времени и, естественно, вызвало раздражение Лоретага. Вскоре он объявил меня своим врагом и возобновил наступление, которое прежде вел на МЫ. Только теперь он действовал против меня, а я был куда менее снисходителен, чем МЫ. Все окончилось тем, что я отогнал Лоретаг подальше от мирного леса и запер его в энергетической клетке.

Обуздав зарвавшегося союзника, я смог проводить больше времени на плато, где строился корабль. Последняя атака на город МЫ, когда я применил нечто, нанесла ему большой урон. Пострадали почти все конвейеры, были уничтожены склады сырья, повреждены многие механизмы. Пришлось немало потрудиться, прежде чем все это было восстановлено. К счастью, МЫ разработали множество примитивных, но простых в производстве роботов. Очень скоро целая армия механизмов суетилась возле стапелей, на которых сооружался корабль. Кутгар оказался чрезвычайно богат природными ресурсами. Мне оставалось лишь обучить роботов извлекать их и перерабатывать, а кроме того, я следил за сборкой систем корабля. Я не решился доверить эту работу нобекам из опасения, что мстительные существа воспользуются столь удобной возможностью поквитаться со мной.

Целыми днями я разрывался между кораблем и бунтующим Лоретагом, а по вечерам усаживался в золотой трон и по пивал синтезированное нобеками вино. Ему было далеко до земного, но оно наполняло меня сладкой грустью. Это была дань человеческому.

Так прошло пять циклов. Остов корабля был уже на три четверти готов, конвейеры приступили к изготовлению двигателей и навигационных механизмов, когда ход событий был нарушен.

Это случилось вечером. Я любовался заходящим за горизонт фиолетовым солнцем и потягивал псевдофалернское. Шагах в десяти по левую руку cтоял громила. Он был восстановлен первым из роботов и стал моим личным слугой. Я привязался к нему, почти полюбил. Развалившись на троне, я разговаривал с механическим приятелем, который являл собой тип идеального собеседника — молчаливого и внимательного.

— Сегодня я завершил сооружение жилого уровня. Пять кают! Тебе нравится?

Громила мигнул парой индикаторов, которые заменяли ему глаза. Это означало, что нравится.

— Десять на двенадцать, хрустальные плафоны, отделка под мрамор, — продолжал я.

Это было глупо, но мне хотелось, чтобы крейсер выглядел как дворец. Чего греха таить, человек всегда был неравнодушен ко дворцам. Потому я отделывал корабль хрусталем, деревом и пластиком, раскрашенным под цвет мрамора. Мелкие детали отливались из золота.

Громила одобрил мой вкус. Он поступал так всегда.

Из-за горы, справа, вылез белый карлик. Это означало, что день продолжается. Наступала третья фаза. Я протянул бокал, и громила подлил вина, элегантно наклонив при этом щупальце. Вино оказалось кислым, я скривился и невольно зажмурился. Когда мои глаза раскрылись, знакомый пейзаж исчез. Исчезли солнца, исчез громила, исчез золотой трон. Я сидел в небольшом кресле посреди небольшого же помещения. Везде был пластик, что наталкивало на определенные выводы, но я не стал спешить с ними. Однажды я уже имел неосторожность вообразить, что нахожусь на космическом корабле, а вместо этого оказался в тюрьме-нурну. Однако комната мало походила на тюрьму. Она была просторна, чиста, из дугообразных плафонов лился мягкий спокойный свет. Обстановка была самой простой — два пластиковых кресла, пластиковый столик, пластиковая кровать с воздушным матрацем. В одну из стен был встроен санузел, в другую — контейнер для личных вещей.

Мне уже приходилось прежде бывать в этой комнате. Это была одна из кают «Марса», моя каюта! Спокойно! — велел я сам себе.

Я присмотрелся повнимательней. Никаких сомнений, я находился в каюте атланта по имени Русий, здесь лежали его, то есть мои, вещи. Я взял со стола портсигар. На серебристой крышке красовалась монограмма «Р». Этот портсигар, изготовленный из экспериментального сплава, был подарен мне много тысячелетий назад металлургами Дальгорода.

Все представлялось неестественным, но я в неестественное не верил, значит, следовало найти объяснение. Иллюзия? Я ощупал кресло. Вряд ли. Пластик был настоящим. Мне припомнились эксперименты Грогута над временными пластами. Он пытался покорить время, используя фактор перманентной относительности. Если кому-то удалось разрешить эту задачу, он вполне мог перетащить меня на «Марс». Но неведомый благожелатель или недруг не услышит от меня слов благодарности. Ведь переведя меня в прошлое, он тем самым поместил меня в иное отражение, лишив возможности вернуться на Землю, которую знал я. Мало того, я мог оказаться на «Марсе» неизвестно в какой компании, в том числе и в своем собственном обществе. Два Русия, один из которых еще человек, а второй уже не совсем — это будет слишком! Командор рассказывал, что ему приходилось сталкиваться с подобным и даже уничтожать двойников. Ведь в подобном случае необходимо уничтожить двойника, иначе он может вытеснить тебя. Мысль, что мне, возможно, придется разделаться с самим собой, не доставила радости.

И тут я застыл, ошеломленный. Если все это окажется правдой, если я действительно очутился в далеком прошлом на «Марсе», то я найду здесь Ариадну, ту самую Ариадну, которая некогда закрыла Русия своим телом. И здесь будет та, которая стреляла, но сейчас она еще безумно влюблена в Русия, того Русия, что летит на корабле.

Как же трудно, зная о будущем, жить в настоящем!

На этой высокой ноте я покончил с бесплодными размышлениями. Ничто, кроме невероятной схожести кают, не свидетельствовало о том, что я нахожусь на «Марсе».

Дверь была прикрыта, но не заперта. Сквозь нее я выскользнул наружу. Вне всякого сомнения, это был коридор «Марса». Те же пластиковые шероховатые дорожки цвета запекшейся крови. Каюта Командора, каюта Гумия, а вон в той жил механик Эр, которого убил Арий. Затем я миновал информцентр, тренировочный комплекс. Смена уровней. В этом отрезке коридора мне некогда пришлось вступить в дуэль с киборгами. Или придется?

Я медленно осматривал корабль, приближаясь к рубке. Ни единого живого существа. Корабль был пуст, но кое-какие признаки свидетельствовали о том, что он обитаем. В обеденном зале на столе я обнаружил хлебные крошки, а около бассейна валялось влажное полотенце, рядом с которым виднелся четкий отпечаток узкой маленькой ноги. Я понял, что обо мне знают, что меня ждут, скрывая нетерпение. Я знал, где меня ждут, и почти был уверен, что знаю, кто. Я не ошибся.

Леда находилась в рубке. Здесь все было точь-в-точь как на «Марсе». Те же приборы, те же обзорные иллюминаторы. Вот только компьютер был молчалив и неприветлив.

Улыбка Леды была непритворно счастливой. Леда была облачена в золотистый, удивительно гармонирующий с ее волосами комбинезон. Впрочем, ей шла любая одежда, даже в лохмотьях замарашки Леда выглядела б королевой. Когда я вошел, Леда устремилась мне навстречу. Почти бегом, словно намереваясь броситься мне на шею. Но не дойдя совсем чуть-чуть, она замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Мне показалось, что Леда устыдилась своего чувства. А может быть, она все это разыграла. Если требовалось разыграть фарс, Леди превращалась в великую актрису.

Все же Леда подошла ко мне и чмокнула в щеку. От розовых губ пахло фиалками. Поздоровавшись, Леда отступила на шаг и внимательно оглядела своего гостя. С помощью нобеков я скроил себе вполне приличную одежду, хоть и не такую роскошную, которую ткали Ариману китайские невольники. Смотрелся я неплохо. Леда оценила это.

— Ты отлично выглядишь!

Я улыбнулся.

— Стараюсь. Хотя знай, что предстоит такая встреча, я облачился бы в свой лучший костюм.

Леда вернула мне улыбку и решила поддержать игру.

— А как ты находишь меня?

Я улыбнулся еще шире.

— Неужели тебе хочется в сотый раз выслушать один и тот же комплимент? Ты обворожительна!

Я не лицемерил. Леда и впрямь выглядела великолепно. Ее чистая, без единой морщинки, кожа переливалась свежими краски ми, ровные зубы напоминали жемчужные четки, глаза были напоены голубым цветом аквамаринов. Она испускала сияние, какое свойственно влюбленной и любимой женщине, и я почти поверил, что она счастлива видеть меня. Леда оценила искренность моих слов. Ее улыбка стала ослепительной.

— Ты можешь повторять эти слова бесконечно. Нет женщины, которой они смогли б надоесть.

Она говорила серьезно, я же попытался отшутиться.

— Это займет слишком много времени.

— Ну и что? Ты куда-нибудь торопишься?

— Может быть.

— Поверь, тебе некуда торопиться. — Леда сошла с места и медленно направилась к левому иллюминатору. Ее бедра сладострастно покачивались при ходьбе. — Хочешь знать, где очутился?

— Я знаю.

— Ну-ка?

— Это твоя база, копирующая «Марс».

— Верно. А как ты догадался?

— Очень просто. Ведь «Марса» уже нет.

— Здесь нет, а в другом измерении он, может быть, существует, — философски заметила Леда. Она дошла до иллюминатора и повернулась ко мне. — Ты знаешь, зачем я тебя сюда вытащила?

— Догадываюсь.

— И каков ответ?

— Нет.

— Жаль. Ты мне нужен.

— Как Гумий?

Леда усмехнулась.

— Не говори глупости. Гумий — червь по сравнению с тобой.

— Сейчас, — добавил я. — А ты желаешь превратить в такого же червя и меня.

— Как знать! Ведь ты мне действительно нужен…

Я припомнил мысли, посещавшие меня во время заключения в нурну, и ехидно спросил:

— В качестве котенка?

— Чепуха! — отрезала Леда. — Я никогда не думала о тебе столь низко. Даже пытаясь отнять твою жизнь, я считала тебя достойным противником.

— Спасибо, — сказал я, не меняя тона, чем вызвал новую усмешку Леды. Усмешка вышла гибкой, почти грустной. Леда заглянула в мои глаза и указала рукой в иллюминатор, где виднелся громадный диск звезды.

— Альтаир.

— И что?

— Ничего. Тебе ведь не приходилось прежде здесь бывать.

— Я все равно отвечу — нет.

— Ладно, я не буду настаивать. — Леда сцепила тонкие пальцы с такой силой, что они побелели. — Позволь мне хотя бы угостить тебя ужином.

— Позволяю, — сказал я, напустив на себя шутовскую важность.

Леда рассмеялась.

— Пойдем, бог дикарей…

Пока мы разговаривали, роботы успели накрыть на стол. Это были довольно необычные роботы, и Леда, заметив, как внимательно я их рассматриваю, сочла нужным пояснить:

— Они с планеты Жегат, системы Лебедь. Почти идеальные слуги.

— Почему почти?

— В их голосе нет искренности, когда они желают своей хозяйке доброй ночи. Но в остальном они хороши.

Ужин был сервирован с явным преобладанием рыбных блюд. Леда всегда предпочитала рыбу мясу. В качестве десерта были фрукты, в том числе дыни и персики. Не тратя время на созерцание, я взял кусок дыни. Вкус плода был восхитителен, я не удержался от похвалы.

— У тебя не только превосходные слуги, но и великолепный синтезатор. Или это иллюзия?

Леда покачала головой.

— Она настоящая. — Леда сидела напротив и, подперев ладонью подбородок, следила за выражением моего лица. — Я доставила ее с Земли.

— Когда?

— Прямо перед твоим появлением.

Внутри меня что-то дрогнуло. Понимая, что голос непременно сядет, я все-таки спросил:

— Как она там?

— Нормально. — Леда убрала со щеки прядь волос. — Прошло два с половиной столетия. Эллада и Парса канули в небытие. Игру ведут Рим, Карфаген… и я.

— А что с остальными?

— Гумий служит мне. Командор исчез. Гиптий, по слухам, где-то в Скифии. Кеельсее мутит воду в Карфагене. Да… — в голосе Леды проскользнуло оживление, — объявилась Изида.

Я хмыкнул.

— Интересно, где же она была все это время?

— Не знаю. Я не виделась с ней. Она довольно могущественна и скрывается где-то в Кемте. Вот, пожалуй, и все.

— Недостает только меня.

— Да, тебя недостает, — согласилась Леда. — Присоединяйся ко мне.

— На таких условиях — нет.

— А если я изменю условия?

Я задумался. Леда ждала ответа с деланным равнодушием, но я видел, как быстро пульсировала жилка на ее виске.

— Все равно — нет.

— Я так и думала. Ну ладно, покончим с серьезными разговорами. Угощайся.

Я не заставил себя упрашивать. Мы взяли бокалы, выточенные из цельных изумрудов. Леда коснулась своим о край моего. Раздался тихий переливчатый звон.

— Изумрудные копи Луора, — мечтательно произнесла Леда и чуть пригубила. Я приложился поосновательней. Вино было крепким, явно неземного происхождения. От него исходил аромат горьковатой прели. Я пил и ел, Леда больше следила за мной, лишь изредка отламывая кусочек и рассеянно отправляя его в рот. Дождавшись, когда гость утолит голод, она заговорила.

— Я слежу за тобой, Русий. Ты добился больших успехов. Ты овладел планетой, а подобное мало кому по силам. Особенно если принять во внимание тех милых существ, которые ее населяли.

— Кстати, ты могла бы рассказать о МЫ! — упрекнул я.

— Это не входило в правила игры.

— Но отсутствие информации могло стоить мне жизни.

Леда не согласилась со мной.

— Нет. Я всегда успела бы прийти к тебе на помощь.

— Ну, спасибо!

Я надкусил ослепительно синий плод и скривился. Вкус был слишком терпким.

— Что это?

— Таэра с Гретны. — Леда сделала крохотную паузу и продолжала:

— Ты победил всех тварей, хотя это было сложно.

— Не столь сложно, как ты думаешь! — самоуверенно заявил я.

— Сложно, сложно… Я знаю. А теперь ты строишь корабль, чтобы улететь. Куда? На Землю?

— Естественно. Куда же еще?

— Ты мог бы избрать другую планету. Земля слишком тесна для нас двоих.

Я пристально посмотрел на Леду, пытаясь найти в ее словах подвох. Она едва заметно улыбнулась.

— Еще совсем недавно ты предлагала мне стать твоим слугой. А затем, мне показалось, ты почти вознамерилась предложить равную игру.

— Да, но при условии, что мы будем действовать в одной команде.

— Я не привык подчиняться.

— Я тоже. Тогда этот вариант отпадает. Но я могу подобрать тебе симпатичную планетку…

— Нет! — отрезал я.

— Мы бы летали друг к другу в гости…

— Я же сказал — нет!

— Жаль, я хотела помочь тебе.

— Ничего, я сумею решить свои проблемы сам. Спасибо за ужин. Он был отменный.

Леда смахнула с глаз непокорный завиток.

— Уже собираешься?

— Да, мне пора. — Сказав это, я внезапно осознал, как нелепо выгляжу со своими претензиями вернуться на Кутгар. Ведь я оказался там исключительно по воле Леды. Пожелай она — и меня ждет иная, может быть, еще более дикая планета.

Но Леда решила не доставлять мне новых неприятностей.

— Хорошо. — Она медленно поднялась из-за стола. Я сделал то же самое. Леда посмотрела на меня и, не говоря ни слова, вышла. Означало ли это окончание аудиенции, я не знал. Слегка обескураженный, я остался стоять на месте.

Ждать пришлось недолго. Вскоре до меня донесся звук легких шагов, а затем появилась Леда, державшая в правой руке бластер.

Хотя мне и в голову не приходило, что она пожелает разделаться со мной столь нехитрым способом, сердце невольно екнуло. Чисто по-человечески, как инстинктивная реакция. Не знаю, заметила Леда это или нет, но виду она не подала. Подойдя вплотную, Леда протянула мне смертельную игрушку.

— Держи, это тебе. Подарок.

Я взял бластер и повертел его в руках. Рубчатая рукоять воскрешала давно забытые ощущения. После этого я вернул оружие Леде.

— Зачем он мне?

Леда на мгновение замялась, но все же ответила:

— Я не хотела тебе говорить, но это было бы слишком жестоко. С пира на плаху. Через мгновение после твоего прибытия на Кутгар, на плато опустится корабль гуманоидов с планеты Тума. Капитан корабля — зрентшианец по имени Го Тин Керш. Он попытается расправиться с тобой.

— Откуда ему известно обо мне? — Я почувствовал, как внутри закипает дикая злость. — Твоих рук дело?

Леда бесстрастно, не выказывая возмущения, покачала головой.

— Нет. Стечение обстоятельств. МЫ перед смертью послали сигнал бедствия с подробным изложением причин своей гибели. Сигнал был принят тумаитами, и Го Тин Керш сразу понял, кто овладел Кутгаром. Он летит туда, чтобы уничтожить тебя. — Леда насильно всунула бластер в мою руку. — Бери! Оружие тебе пригодится.

Ее желание помочь мне выглядело столь искренним, что мое холодное сердце дрогнуло, и я спросил:

— Леда, зачем тебе все это? Ведь ты могла бы раз и навсегда избавиться от меня. Лучший случай вряд ли представится. Ведь ты хочешь сделать это!

— Да, порой. Но таковы правила игры. Я взялась помогать тебе и буду делать это до тех пор, пока ты не окажешься в безопасности. Но при этом я не буду преступать определенной черты, за которой моя помощь лишит тебя права обладать сверхсутью. А теперь — иди!

— Спасибо, Леда. — Я осторожно коснулся пальцами ее волос, а затем неожиданно для самого себя поцеловал в губы. Леда едва ответила. Я чувствовал, что она насильно сдерживает себя. В небесно-голубых глазах набухали шарики слез. — Прощай! — сказал я и прибавил:

— А все же я ничего не понимаю!

— Придет время — поймешь!

Леда исчезла. Я сидел в своем золотом троне. Передо мной на столе лежал бластер. Сверху падала расцвеченная огнями виноградина космического корабля.

Глава вторая

Корабль тумаитов был огромен. Своими размерами космический пришелец не уступал гигантским суперлинкорам, которые некогда составляли костяк флота Атлантиды. Это был целый город, закованный в броню. Подобные гиганты способны плавать в космосе сотни лет, неся на своем борту не одну тысячу воинов.

Это было судно-агрессор — могучее, угрожающее, несущее смерть. Облаченное в мрачную оболочку персонифицированное зло — примерно так должны были воспринимать его те, чьи планеты он удостаивал посещением. Хотя внешность его была вполне безобидна, вполне добродушная внешность. Корабль мало напоминал тех космических монстров, коих рождает порой безудержная фантазия мечтающих о звездах. Он не походил на хаотичное сплетение угловатых конструкций, нечто вроде связки металлических сталактитов, каковыми представляются порой корабли пришельцев перепуганным аборигенам. Из его тулова не выступали сотни жерл орудий или таранообразные шипы. Как и подобает межгалактическому судну, он был плавен и обтекаем, своей формой напоминая восьмигранную, вытянутую каплю мутно-серого цвета. Снизу капля оканчивалась платформой, выступавшей за края периметра, вдоль которой тянулись две полосы сигнальных огней, а из-под брюха вырывались лучи прожекторов.

Свои намерения относительно меня пришельцы продемонстрировали немедленно. Едва корабль приземлился, заставив плато содрогнуться, как из носовой части вырвался тонкий ярко-зеленый луч. Иглою пронзив полумрак, он впился в недостроенный корпус моего крейсера, и тот перестал существовать. Лишь расплавленный камень там, где только что располагались стапели и высился гордый остов судна. А затем из чрева пришельца вылетели четыре юркие небольшие тарелочки, и я понял, что следует подумать о спасении собственной шкуры.

Первым побуждением было спрятаться в лесу, но я тут же отверг эту мысль. Слишком велика вероятность того, что нобеки выдадут меня. Кроме того, лес должен был в первую очередь привлечь внимание врагов, а мне требовалось время, чтобы разобраться в обстановке и подготовить пришельцам достойную встречу. Поэтому я устремился в обратном направлении — в горы, в которых скрывался полуразрушенный мной город МЫ.

Я бежал по каменистой поверхности плато, не рискуя подняться вверх. Я опасался, что если начну перемещать плоскости, капитан-зрентшианец немедленно заметит это. Лишь удалившись на приличное расстояние от корабля, я осмелился подняться в воздух и вскоре был на месте.

В качестве укрытия я избрал одну из галерей, находившихся у подножия горы. К этой галерее примыкали две цепи совершенно целеньких пещер, которыми я мог в случае чего воспользоваться для отхода. Один ряд пещер вел к генератору, второй пересекал склон насквозь и выходил на противоположный склон.

Стемнело. От каменных башен веяло холодным мраком. Я стоял подле галереи, наблюдая за тем, как в стороне леса мелькают быстрые суматошные огоньки. Порой один из огоньков испускал короткую разноцветную черточку, и тогда тьму разрывало огненное облако. Тумаиты обнаружили поселения нобеков и истребляли их. Это было мне на руку. Теперь я имел все основания полагать, что нобеки будут на моей стороне.

Огненная потеха продолжалась целую ночь. К рассвету все стихло. Лучи розового солнца высветили знакомый пейзаж, обезображенный действиями пришельцев. Над темнеющим на горизонте лесом висело серое в черных разводах облако. Чуть правее возвышалась громада вражеского корабля. Сигнальные огни были выключены, и корабль походил на громадную мертвую глыбу.

Какое-то время я наблюдал за ним, но корабль безмолвствовал, будто пребывая в сладкой дреме. Тогда я зевнул и решил дать себе краткий отдых. Не потому, что нуждался в нем, а скорей ради того, чтоб доказать пришельцам, что не боюсь их. К сожалению, тумаиты были не в состоянии оценить мою браваду. Итак, я улегся под навесом, образованным полуразрушенным сводом, и уснул. Мне не снилось ровным счетом ничего.

Проснулся я сам, но, подозреваю, не без помощи Контроля. У него были причины волноваться, потому что корабль ожил. В небе вновь появились полусферы небольших летательных аппаратов, а меж кораблем и лесом сновали какие-то механизмы, напоминавшие по виду неповоротливых гигантских гусениц. Движение продолжалось все утро, в течение которого меня никто не тревожил. Я воспользовался любезно предоставленной передышкой и осмотрел свои владения. Увы, здесь не осталось ничего, что каким-то образом могло мне пригодиться.

Нобеки извлекли из разрушенного города все механизмы, за исключением гигантского генератора. Последний был вполне исправен, но я не представлял, каким образом смогу использовать его. Размышляя над этим, я внезапно вспомнил о вихрях. Лишенные былой силы, они продолжали существовать. Победив МЫ, я не стал уничтожать вихри, а просто запер их силовым щитом в одном из энергетических хранилищ. Вихри могли сослужить мне добрую службу, и я решил попробовать договориться с ними.

Вначале вихри не желали даже слушать меня, что было вполне понятно. Ведь я был для них злейшим врагом, отнявшим былое могущество. Но в конце концов мы пришли к согласию. Вихри приняли предложение поступить ко мне на службу с тем условием, что впоследствии я освобожу их. После этого шесть грозных воинов были освобождены из заточения и стали на границе моих владений. Теперь я мог не опасаться внезапного нападения.

Настало время разузнать, что происходит в лесу. Я решил воспользоваться для этой цели услугами демона. Вообще-то создание демонов — весьма хлопотливое занятие. На Земле я тратил на это не менее трех дней — лепил силовой конус, придавал ему необходимую форму и определенные свойства, а затем настраивал психоэнергетический баланс. И лишь после тщательной проверки, убедившись, что демон полностью послушен воле хозяина, я предоставлял ему определенную свободу действий.

Этот процесс требовал большой осторожности. Демон, слепленный на скорую руку, мог разложиться, а то и хуже того — взбунтоваться. Мне приходилось укрощать взбунтовавшихся демонов и, признаюсь, я не испытывал восторга от этого занятия. Представьте себя на месте всадника, которому вместо объезженного коня подсунули приведенного из табуна дикаря. Укрощая демона, испытываешь на собственной шкуре примерно подобные ощущения. В любой другой ситуации я предпочел бы не рисковать и создавать демона с должной осторожностью и неспешанием, строго придерживаясь всех правил, но сейчас у меня не было выбора. Я нуждался в могучем помощнике и должен был получить его немедленно.

Убедившись, что тумаиты по-прежнему заняты лесом, я приступил к делу. Для этого я уединился в одной из самых укромных пещер. Свет едва достигал ее, это обстоятельство как нельзя лучше устраивало меня — темнота помогала сосредоточиться. Опустившись на шероховатый прохладный пол, я скрестил руки, устроив их на груди таким образом, чтобы переплетенные пальцы были направлены от меня к противоположной стене. Затем я закрыл глаза и подавил сознание человека. Человек уснул, растворившись в сладких грезах. Вся его сила, о которой он порой не подозревал, слилась с волей зрентшианца. Воля пробудилась и начала медленно расти, разбухая подобно дрожжевой массе. Вначале она походила на крохотный желто-зеленый огонек, спрятанный где-то в глубине моего я, затем этот огонек стал темнеть, пока не превратился в багровый комок величиной с большое яблоко. Комок сокращался, подобно бьющемуся сердцу, при каждом ударе выпуская из себя алые и черные отростки, похожие на жгуты ламинарий. Алые извивались вокруг, всасывая и отдавая энергию, черные, едва зародившись, спешили скользнуть в кровь, чтоб стремительно побежать по венам рук. Они заполняли предплечья, бицепсы, пронзали хрящи локтевого сустава и концентрировались в запястьях. Руки словно налились жидким пламенем. Я концентрировал его до тех пор, пока не почувствовал, что подступает предел. Количество энергии, вызванной моей сутью, было столь велико, что она грозила разорвать телесную оболочку. Сняв оковы с запястий, я осторожно перелил огонь в пальцы, направив их на противоположную стену.

Пещера наполнилась гулом, запахло озоном. Энергия, бившая из моих пальцев, расплескивалась по поверхности стены. Подавив в себе все посторонние мысли, я сосредоточился на процессе творения, направляя его в нужное русло. Вскоре передо мной появилось неясное багровое пятно — источник хаотичной первоэнергии. Я осязал его не глазами, а теми сложными ощущениями, которые неподвластны человеку. Пятно пульсировало и меняло форму. Примерно так из хаоса рождаются звезды.

Это была самая рискованная часть созидания. Я выпускал энергию на свободу. Бездна энергии, неуправляемой и бесконечной. Случись вдруг, что мне не удастся обуздать ее, и Кутгар ожидала участь сверхновой звезды. Ведь планеты тоже взрываются, расцветая невиданными огненными тюльпанами. Это был отчаянный миг, способный ужаснуть непосвященного, но я переживал его много раз. Я владел искусством обуздывать хаос.

Перерезав черные потоки, я влил в пальцы часть содержимого алой оболочки, которая переполняла мою суть. Это была энергия формирующая. Растянув алые языки в десять тончайших струн, я направил их туда, где бурлил порожденный мною хаос. Стремительно скользя в пустоте, алые нити обвили энергетический сгусток и принялись формировать кокон. Черное сопротивлялось, прорываясь через алую паутину острыми стремительными жгутами, но потоки, исторгаемые из пальцев, не обращали на это внимания. Стремительно вращаясь, они сплетали черный комок до тех пор, пока тот не исчез под алой пелериной. Теперь процесс был под контролем, и я принялся создавать конус.

Я решил, что своим физическим обличьем демон должен походить на нобека. Достаточно безобидная форма, чтобы не выделяться среди прочих обитателей планеты. Изгнав из сознания все посторонние образы, я принялся лепить кристаллическую структуру демона. Она напоминала причудливую пирамиду, собранную из шестигранников, и обладала способностью в нужный момент распадаться на статичный хаос, отличающийся от первоначального тем, что каждый элемент энергии был заключен в оковы памяти и по первому моему требованию занимал надлежащее место, позволяя форме обрести себя.

Создав структуру, я заполнил ее достаточным запасом возобновляемой энергии. После этого я позволил образам вернуться обратно в сознание. Отобрав некоторую часть их, я передал эту информацию через алые струны. Создание демона было завершено. Оставалось лишь дать моему творению имя. Последнее было обязательным, так как имя играло роль кодового слова. Демон подчинялся своему хозяину до тех пор, пока тот помнил его имя. В противном случае он становился свободным и мог избрать один из трех путей — превратиться в вольного демона, наняться на службу к другому хозяину, самому стать хозяином, похитив душу человека.

Я назвал демона Люнхиреф, избрав для имени самые редкие сочетания звуков, которые вряд ли смогут быть произнесены случайно. Потребуется куда больше сотни обезьян и не одна сотня лет, чтобы воссоздать подобный набор звуков. Теперь я мог не беспокоиться относительно того, что моим демоном завладеет кто-то другой.

— Люнхиреф! — воскликнул я и снял путы. В тот же миг демон материализовался и предстал передо мной. Крохотное уродливое создание, наделенное громадной силой.

— Ты знаешь, кто я?

— Ты хозяин, — ответил демон.

— Правильно. Ты должен повиноваться мне, иначе будешь уничтожен. Ты должен усвоить, что живешь до тех пор, пока повинуешься.

— Я запомню это, хозяин.

— Хорошо. Ты будешь помогать мне, а за это я впоследствии забуду твое имя, и ты обретешь свободу.

Демон кивнул крысиной головой.

— Что я должен делать?

— Сейчас ты отправишься в указанное мной место и доложишь, что там происходит.

— Я готов.

Я промолчал. Чем дольше я смотрел на демона, тем все более сильные сомнения овладевали мной. На первый взгляд демон вполне удался, я мог судить об этом, разглядывая его структуру, буквально плещущую энергией. Он был послушен мне, я мог судить об этом, ибо контролировал его помыслы. Но было нечто, рождавшее во мне смутное беспокойство. У меня не было времени проверить его функции, и я знал, к каким неприятным последствиям это может в конце концов привести. Но я не имел выбора. Я должен был или довериться демону, или отправляться в лес сам. Последнее было равносильно прыжку вниз с завязанными глазами, когда не знаешь, что ожидает — падение протяженностью в фут или гигантская пропасть, дна которой достигаешь с разорвавшимся от страха сердцем. В лесу меня могла поджидать любая неприятность, начиная от банальной засады и кончая хитроумными ловушками. Раз мой противник — зрентшианец, я был вправе ожидать от него действий, подобных тем, что предпринял бы сам. Мне не хотелось совать голову в пасть тигра, не выяснив предварительно, сколь остры его клыки. Поэтому:

— Следуй за мной, — велел я демону.

Пробудив сознание человека, я поднялся с пола и направился к галерее. Люнхиреф, словно левретка, семенил чуть позади.

Солнце располагалось уже достаточно низко. Процесс творения отнял у меня немало времени. Вытянув руку в сторону леса, я сказал:

— Отправишься туда. Там должны быть мои враги, но их там может и не оказаться. Будешь осматривать лес и сообщать о том, что там происходит. Ты должен сделать это до наступления темноты.

— Это все, хозяин? И затем ты отпустишь меня?

Я усмехнулся.

— Какой ты нетерпеливый! Нет, не отпущу. Тебе придется еще какое-то время помогать мне, но час твоей свободы близок.

Похоже, демон был недоволен, но выказывать своих чувств благоразумно не стал.

— Повинуюсь, хозяин.

— Тогда ступай.

Из крысоподобного тельца Люнхирефа вырвались огненные языки. Через мгновение оно растворилось в небольшом оранжевом облаке возмущенной энергии. Какое-то время ушло на стабилизацию, после чего облачко потускнело и стало невидимым для обычного осязания. Лишь сознание зрентшианца ощущало черный кристаллический конус с брызжущими из него алыми протуберанцами энергии. Из основания конуса вырвалась вспышка, и он исчез.

Подобно любому существу, порожденному сверхволей — я позволяю себе именовать свою сверхсуть сверхволей, так как она и впрямь представляет собой не что иное, как эманацию невероятно могучей воли — демон был полностью зависим от своего хозяина, то есть от меня. Можно сказать, он был частью меня, быть может, не самой совершенной, но частью. И вполне естественно, он был связан со мной. Нечто вроде телепатии, но совсем не телепатия. Телепатический сигнал подобен радиоимпульсу, передаваемому сразу во всех диапазонах. Любой, обладающий способностью телепатировать, перехватит его и прочтет. Связь между мной и демоном была направленной. Принять донесения Люнхирефа мог только я. Это исключало возможность игры со стороны враждебного мне зрентшианца.

Исполняя приказ, демон стремительно летел по направлению к лесу. Я поддерживал с ним постоянную связь. Это выглядело так, словно часть моего сознания вселилась в тело демона и путешествует вместе с ним. Я словно наяву внимал всему, что происходит вокруг.

Безжизненное плато… Чернеющая поверхность толчками уходит из-под ног… Пахнет озоном и гарью… Запах озона очень силен — очевидно, энергетические разряды, используемые пришельцами, изменили структуру воздуха… Промелькнул огромный валун, еще… Мне показалось, что я заметил какое-то движение. Возможно, это тварь, оставившая лес и ищущая укрытия… Темная полоса впереди постепенно увеличивается в размерах, пока не превращается в неровный частокол деревьев и раскидистых кустов… Справа глыба корабля… По периметру основания бегут огоньки, чередующие цвета — красный, зеленый, голубой, розовый с молоком, фиолетовый, черный, рубиновый с примесью изумруда, ярко-желтый, цвет, дать определение которому невозможно… Последний цвет преобладает… Огоньки движутся не хаотично, а подчиняясь определенному правилу. Вероятно, в этом мелькании заключена какая-то информация.

Демон пролетает совсем близко от корабля, и я успеваю заметить открытый люк в основании и платформы. У люка маячит смутная тень. Часовой… Небольшая фигура, обтянутая серебристой тканью, на голове шлем, к которому подсоединен резервуар с газовой смесью. По всей очевидности, воздух Кутгара не доставляет этому существу особой радости…

А вот и лес… Он непривычно тих, словно испуган… Все сильнее запах дыма. Вижу первую гарь — небольшое выжженное пятно, образовавшееся в результате попадания короткого энергетического импульса…

— Замедли движение, — велю я демону. Он начинает медленно кружиться над поляной, а я исследую пятно. Судя по всему, действие оружия тумаитов основано примерно на том же принципе, что и лазеры…

— Дальше.

Демон продолжает свой полет…

Моему взору предстает селение нобеков. Оно полностью разгромлено. От примитивных жилищ остались лишь обугленные остатки. Замечаю в хаосе истерзанных строений несколько изуродованных телец. Пахнет горелым мясом… Приказываю демону осмотреть окрестности, но ничего живого здесь нет…

Отвратительно пахнет горелым мясом…

Демон устремляется дальше… Выжженные поляны попадаются все чаще… Несколько раз встречаю нобеков. Они испуганы и озлоблены… Не без тайного удовольствия прислушиваюсь к их тонким визгливым голосам. Нобеки ждут своего властелина, то есть меня, чтоб отомстить врагам…

За деревьями виднеется город куполов. Пришельцы пощадили его. С чего бы?.. Приказываю демону быть осторожным и начинаю осматриваться. Вскоре обнаруживаю в нескольких шагах от себя энергетическую ловушку, устроенную весьма неумело… С помощью внутреннего зрения изучаю сплетение силовых линий, нахожу окончание одной из них и переплетаю ловушку таким образом, чтобы она реагировала не на энергетическое возмущение, а на присутствие металла. Теперь ловушка станет смертельной для пришельцев, в снаряжении которых наверняка присутствует металл…

Чуть дальше демону попадается еще одна ловушка… Переплетаю и ее… Люнхиреф направляется к куполам. Здесь много нобеков. Все они взбудоражены происшедшим. Внимательно вслушиваюсь в их разговоры и еще раз убеждаюсь — меня ждут…

И ждут не только нобеки… У моего врага нет точной уверенности в том, с кем он имеет дело. Помимо энергетических ловушек, рассчитанных на обладающего сверхсутью, он устроил и засаду на человека. Примитивную донельзя. Отряд тумаитов числом около восьми спрятался в расколотом куполе, позади которого они замаскировали пару тарелочек.

Это было именно то, что требовалось. Велев демону затаиться, я разорвал связь. Спустя миг я уже смещал плоскости, держа курс на дремлющий лес. Следом за мной летели шесть огненных вихрей…

Глава третья

Вам приходилось видеть стрелу, отправленную стоящим рядом человеком и пронесшуюся перед самым вашим лицом? Скажете — да, не поверю. Точно так же не верю в небылицу о человеке, якобы умевшем уворачиваться от стрел. Человеку не по силам подобное. От стрелы могу увернуться я, но ведь я не совсем человек. Полет стрелы неуловим, почти не виден, она ускользает от взора быстрее, чем вспышка молнии, исторгнутая разгневанным небом. Ее посвист быстрее ветра. К чему эта ода стреле? А к тому — я действовал столь стремительно, что вправе сравнить себя с пущенной из трехслойного лука стрелой.

Наибольшую опасность представляли тарелочки, чье назначение я определил сразу, едва увидев их. Это были роботы-истребители, безжалостные и неумолимые убийцы. Они уничтожали любое живое существо, не поддававшееся идентификации, действуя при этом на предельном ускорении. Быстрее был только свет. И я.

Я оказался быстрее, ведь зрентшианец действовал вне времени. Разложив его течение до минимальной величины, я бегом пересек пространство между лесом и городом, проскочил мимо истребителей и ворвался в купол. Мое нападение было столь внезапным, что тумаиты не смогли ни оказать сопротивления, ни послать сигнал тревоги. Лишенные движения, они походили на омертвелых истуканов. Это впечатление усиливалось еще я от того, что на тумаитах были серебристые с отливом скафандры, плавным контурам которых вызванная мною вечность придала жесткие металлические формы. Часть тумаитов сидела слева от входа, остальные расположилисьнапротив, у щели в куполе, превращенной в бойницу. Как я уже упоминал, пришельцев было восемь.

Не теряя ни мгновения, я умертвил шестерых из них, раздробив им внутренности ударами фотонных пучков. Вечность продолжала развлекаться, заставив мертвецов оставаться не подвижными. Смерть уже похитила их жизни, но пустые оболочки по-прежнему пребывали в причудливых позах, пойманные посреди действия. Итак, шестеро врагов были мертвы. Двоих, сидевших у входа, я пощадил.

По-прежнему действуя вне времени, я оставил купол и устремился к приземистым дискам истребителей. Черные спаренные жерла лазеров угрожающе следили за моим приближением. Но я передвигался слишком быстро, даже сверхчувствительные сенсоры были бессильны засечь меня. Достигнув ближайшей из тарелочек, я открыл входной люк и проник через него внутрь. Мои предположения подтвердились. Я имел дело с истребителями, которые могли действовать как в автономном режиме, так и управляемые экипажем. Устройство этих механизмов было столь простым, что у меня возникло искушение подчинить их своему контролю. Однако немного поразмыслив, я решил отказаться от этой затеи, по крайней мере на время. Могло оказаться, что истребители поддерживают связь с кораблем. Если она вдруг прервется, тумаиты заподозрят неладное и наверняка попытаются выяснить, в чем дело. Я еще не был готов к серьезному столкновению.

Поэтому я оставил тарелочки в покое и вернулся в купол. Я нуждался в информации и начал с самого простого — с осмотра снаряжения тумаитов. Похоже, я уничтожил отборное подразделение. Об этом свидетельствовало оружие астронавтов. Реактивные ружья с широким раструбом, стреляющие мощными плазменными импульсами, предназначались для умерщвления живой материи. Они были просты и удобны в обращении, а одного их импульса было вполне достаточно, чтобы от человека не осталось даже горстки пепла. Кроме этого оружия тумаиты имели при себе переносной лазер, способный разрезать самый прочный сплав, гранаты и психотропный излучатель, подавляющий волю. Даже зрентшианцу непоздоровилось бы, попади он под воздействие подобного излучения.

Не меньшее любопытство у меня вызвало прочее снаряжение тумаитов, прежде всего система их жизнеобеспечения, изучение которой должно было помочь мне узнать слабые стороны врагов. Но сначала пару слов о самих тумаитах. Это были существа вполне приемлемые по человеческим меркам. Они не походили на злобных тварей, с которыми мне пришлось иметь дело на Кутгаре. Тумаита следовало отнести к типу прямоходящего гуманоида. Относительно невысокий, коренастый, он имел две руки, две ноги, два глаза с мутно-синими зрачками, отверстия, защищенные кожистыми перепонками на месте носа, круглый рыбий рот. С помощью сверхсути я проник внутрь этих странных существ. Строение их организма было необычным. Я еще не составил точного представления о нем, но мог с уверенностью сказать, что оно значительно отличается от человеческого. Если биохимическую основу человека составляет кислород, для тумаита подобную роль играл хлор. Я выяснил это, вскрыв резервуар, прикрепленный к голове одного из умерщвленных мною врагов. Тумаиты дышали дьявольской смесью из хлора и гелия.

Под стать этому были и прочие продукты жизнеобеспечения. В качестве пищи — сложная комбинация солей, вместо воды кислотный раствор. Я с содроганием представил, как тумаиты поглощают подобную гадость. Впрочем, гастрономические пристрастия человека должны были вызвать у пришельцев не меньшее отвращение.

День выдался нелегкий. Сотворение демона отняло у меня много энергии. Огромных усилий стоили манипуляции со временем. Сверхсуть была перенапряжена. Я чувствовал, что могу вот-вот сорваться. Сложив оружие тумаитов в кучу возле трещины, служившей входом в купол, я взял ружье и медленно отпустил время. Кровь часто запульсировала в висках, в ушах задребезжали серебряные колокольчики. Застывшие фигуры тумаитов пришли в движение. Шестеро плавно, словно поддерживаемые невидимыми нитями, опустились на пол. Двое, те, что сидели на предметах, похожих на приземистые барабаны, подняли голову и уставились на неподвижные: тела товарищей. Затем они перевели взгляд на меня. К этому моменту время вернулось к исходной точке, и потому действия тумаитов оказались если не неожиданными, то достаточно быстрыми. Они действовали не раздумывая, как истинные воины. Правая рука каждого автоматически устремилась туда, где еще мгновение назад стояли плазменные ружья. Не обнаружив их, тумаиты ничуть не смутились. Один сделал шаг влево, другой устремился вправо, после чего в меня полетели две сверкающие полосы, извлеченные из потайных карманов. Я замедлил время и продемонстрировал свое превосходство. Первую полосу я отбил стволом ружья, вторую поймал. Эго был невероятно острый стилет без рукояти. Не представляю, кик с ним обращались тумаиты, но я здорово порезал ладонь. К стыду признаться, я вскрикнул от неожиданной боли, испортив тем самым эффект от своего выступления, но тут же опомнился и вскинул ружье. Короткий импульс, огненной кляксой расползшийся по стене, дал тумаитам понять, что ожидает их в случае, если они попытаются повторить нечто подобное. Убедившись, что сила на моей стороне, тумаиты сочли разумным покориться. Указав ружьем на причудливые сидения, я дождался, пока они не усядутся, после чего осторожно выглянул наружу.

Все было тихо. Мое проникновение в купол не было обнаружено. По крайней мере, хотелось так думать. На всякий случай я связался с демоном, приказав ему затаиться на окраине леса и предупредить меня в случае возникновения какой-либо опасности. Затем я обернулся к пленникам.

— Кто вы такие? — спросил я, телепатировав сигнал. Возникла короткая заминка. Мысли тумаитов метались. Я внимал этому хаосу из обрывков бессвязных образов, перечеркнутых жирной красной чертой, означавшей вопрос. Тумаиты размышляли, отвечать мне или нет, а возможно, уровень их восприятия отличался от тех, с которыми мне доводилось иметь дело прежде. На всякий случай я повторил вопрос, сопроводив его более подробным пояснением. В этот раз ответ последовал.

— Мое имя Расп-нее-ф-шрупп-кхсош-у-тт…

— Довольно! — перебил я, опасаясь, что полное имя не выслушать и до утра. — Кто ты?

— Я те-уск-лл…

— Замолчи! — я передал болтливому пленнику примерную классификацию должностей и званий, которые должны были существовать на космическом корабле.

Тумаит какое-то время размышлял, а потом я получил, не очень уверенный ответ:

— Сержант. Командир специальной истребительной группы.

— А кто он? — я ткнул рукой в направлении другого астронавта.

— Воин. Мой подчиненный.

— Задание?

Тумаит заколебался. Я одарил его ласковым взглядом и приказал:

— Говори, иначе убью! — Угроза, однако, не произвела должного впечатления, и тогда я прибавил:

— Ты будешь умирать долго и мучительно. Я продырявлю скафандр, и твое тело покроется волдырями от кислородных ожогов. А затем ты разложишься заживо… — я шипел, словно большая злобная змея, делая слова холодными и скользкими.

Тумаит испугался. Его зеленоватая кожа приняла серый оттенок, а круглые глаза сузились до крохотных щелочек.

— Мы охотились за существом по имени т'ен. По всей вероятности, это ты.

Я не мог не согласиться. Я не знал, кто такой т'ен, но это наверняка был я. Я лишь счел должным спросить:

— Как, тебе даже не приходилось видеть того, за кем охотишься?

Тумаит дважды моргнул, это означало отрицание.

— Нет, капитан лишь сказал, что т'ен очень опасно.

Не скрою, было лестно услышать о себе подобное.

— Что вы должны были сделать со мной? Убить?

— Нет, капитан велел схватить тебя и привести на корабль.

— С помощью этой штуки? — Я пнул ногой лежавший рядом психотропный излучатель.

— Да.

— Сколько вас здесь в лесу?

— Только наш отряд.

— Ты не лжешь? Я почувствовал, что тумаит слегка оскорбился.

— Нет!

Он не лгал. Я знал это. Лживой мысли ни спрятать, ни изменить.

— Ваш капитан полагает, что меня так легко схватить?

— Не знаю.

В этот миг я почувствовал реакцию, идущую от другого тумаита.

— Говори ты.

— Капитан думает, что т'ена в лесу нет.

— Правильно думает! — Я мысленно расхохотался, заставив лицо оставаться бесстрастным. — Я сейчас далеко.

Я ощущал, как тумаиты пытаются понять, что мои слова означают. Они отличались быстротой действий, но никак не сообразительностью.

— Теперь вы расскажете мне все, что знаете о корабле и вашем капитане.

— Нет! — воскликнул сержант. — Я давал клятву Ритт.

Должно быть, это была какая-то страшная клятва, потому что сержант переполнился гордостью. Однако на меня эта новость не произвела ни малейшего впечатления.

— Я могу выпотрошить ваши мозги, — медленно, с расстановкой произнес я, — но предпочитаю получить эти сведения по доброй воле.

С этими словами я поднял ружье. Сержант внешне остался спокоен, а вот его напарник посерел.

— Не буду скрывать, — продолжал я, — один из вас умрет, но другому я сохраню жизнь, так как он мне нужен. Выбирайте сами, кто будет этим другим.

— Т'ен, я согласен рассказать обо всем! — торопливо закричал воин, за что был удостоен презрением, золотистой волной исшедшим от сержанта.

— Хорошо.

Мой палец вдавил небольшой выступ в основании ружейного ложа, и воин исчез во вспышке пламени. Пылающий комок покатился вдоль стены, потом ударился в нее и затих. Лишь весело плясали чадящие язычки огня. Второй тумаит с виду бесстрастно смотрел на них, но я видел ужас, переполнявший его естество. Я слышал этот ужас, я с удовольствием внимал ему.

— Говори, — сказал я.

Тумаит очнулся.

— Не буду.

Я не испытывал почтения перед его мужеством. Оно было напускным.

— Напрасно. Я тебе не враг, я враг капитану.

Сказав это, я перевел ствол ружья чуть в сторону, направив его между ног тумаита. Одновременно я сообщил, что намереваюсь предпринять. Волна ужаса в сознании пришельца нарастала подобно шквалу, пока не поглотила его полностью.

— Я расскажу! — завопил он.

— Слушаю.

Тумаит поспешно принялся связывать образы. Они бежали неровными строчками, создавая в моем сознании объемную картинку. Сначала она была затуманенной, но постепенно дымка уходила, и вскоре изображение стало ясным, словно на сфероснимке.

О капитане пленник знал мало. В его представлении капитан ассоциировался с холодом и злом. Такой воспринимается белая акула, рыщущая в ледяных волнах в поисках добычи. Сержант не был исключением. Астронавты все как один боялись своего капитана. Существовало устойчивое мнение, что он тоэсот. Я перевел данный образ словами нелюдь и колдун. Капитан появлялся внезапно и столь же внезапно исчезал. Он мог раздвоиться. Порой астронавты встречали на корабле чудовищ, которых, как они считали, порождал капитан. Еще тумаит добавил, что капитану очень много лет. — Сколько, никто точно не знает. Но он управляет звездолетом уже шесть поколений.

И все эти шесть поколений звездолет уничтожал все живое в Галактике. Многие астронавты шепчутся между собой, что пора бы вернуться на родину, но немногие отваживаются сказать это капитану. А тех, кто все же осмеливается, ожидает смерть — таинственная и беспричинная. Последнее, что я узнал о капитане, была его любовь к алому цвету.

Это было немного, но вполне достаточно. Теперь я был уверен, что имею дело с зрентшианцем. Холодная суть, бессмертие, умение останавливать время, клонирование и способность к трансформации — всем этим владели лишь зрентшиайцы. Второе, в чем я был почти уверен, увы, представлялось малоприятным. Судя по тому, что рассказывал пленник, капитан-зрентшианец был опытнее и сильнее меня.

Информация о судне оказалась куда более богатой. На Кутгар опустился базовый корабль высшего класса. Корабль-город, снабженный замкнутой системой обеспечения. Он не нуждался практически ни в чем, получая все необходимое за счет регенерации. Лишь изредка, примерно раз в поколение, капитан сажал свое судно на планету, богатую хлористыми соединениями, пополняя запасы чрезвычайно ценного для тумаитов вещества.

Корабль состоял из сот модулей, объединенных в четырнадцать уровней. Навигационная рубка располагалась в восьмом. Там же были и покои капитана.

Проникнув в сознание тумаита, я растворился в нем и брел по бесконечным, наполненным хлористой синевой коридорам. Все выглядело необычным, и в то же время меня не покидало ощущение, что мне уже приходилось прежде бывать здесь. Это нетрудно было объяснить, ведь я пользовался плененным мироощущением тумаита, и это было занятно.

Среди прочих цветов преобладали коричневые и синие. Я шагал неторопливо, осматриваясь по сторонам. То и дело навстречу попадались пришельцы.

Пришельцы… Я вдруг с оттенком удивления обнаружил, что воспринимаю тумаитов именно как пришельцев. И в то же время я понимал, что не вправе так поступать. Ведь я был на Кутгаре точно таким же гостем, заброшенным, сюда против своей воли. Но я думал о тумаитах именно как о пришельцах, а следовательно, я уже свыкся с мыслью о том, что Кутгар стал моим новым домом. Опасный признак!

Тумаитам не было дела до моих терзаний. Они выглядели озабоченными, все как один спеша по каким-то своим, только им известным делам. Было любопытно наблюдать за тумаитами в их естественной среде, где они не испытывали потребности в обезличивающих коконах скафандров. Несмотря на необычную внешность, я воспринимал их почти что как своих знакомых. Впрочем, они и были моими знакомыми, точнее, знакомыми моего тумаита. Я встречал и женщин, и детей, но более всего — мужчин. Вполне симпатичные, способные быть счастливыми, существа. Они улыбались мне, а некоторые здоровались, касаясь четырехлапой рукой черного знака-кода на моем левом плече. С другими здоровался я, поступая точно таким же образом. Эти, другие, были ниже меня по положению.

Я перемещался с уровня на уровень, посетил оранжереи, в которых росли пищевые кристаллы, побывал в отсеке, где размещалась батарея лазеров, осмотрел лабораторию и иные помещения. Кое-куда, где стояли часовые, мне не удалось попасть, в другие места я проникал беспрепятственно. Меня пропустили в навигационную рубку, хотя на входе был знак, разрешавший доступ только офицерам-навигаторам, и дали выйти. А потом я забрел в громадные покои, странный вид которых вызывал беспокойство. Все здесь — пол, стены, навесной потолок, плафоны, мебель и даже одежда существа, сидевшего спиною ко мне, — было алого цвета. Расслышав мои шаги, существо начало оборачиваться. Я почувствовал, что в глубине сознания, не моего, сознания тумаита, рождается страх. И в тот же миг я услышал отчаянный крик демона Люнхирефа:

— Хозяин, я вижу…

Демону не удалось докончить. Существо обернулось. Оно было ужасно. Из глотки существа вырвался вой, пронзивший мое сознание мириадами раскаленных игл.

— Тебе конец! — Вот что кричало существо.

А еще через миг на купол обрушилась оранжевая стена огня.

Глава четвертая

Мой враг перехитрил меня. Лишь много позднее я понял, каким образом ему это удалось сделать. Он рассчитал все точно. Уверенный, что я непременно вернусь в лес, он оставил приманку и терпеливо дожидался того момента, когда я клюну. Как только я напал на липовую засаду, капитан-зрентшианец начал свою игру. По всей очевидности, он каким-то образом контролировал происходящее в куполе, возможно, через сознание своих подчиненных. Убедившись, что тот, кто ему нужен, объявился, он немедленно привел в действие механизм западни, в которую я имел неосторожность влезть. И если бы не демон, предупредивший об опасности, мои враги застали б меня врасплох.

Они опоздали всего на несколько мгновений, но я и без этого очутился в пренеприятном положении.

Со стороны корабля к куполам спешила целая эскадра истребителей. Именно их увидел Люнхиреф, а с его помощью и я, — те же два, что стояли у купола, ожили и блокировали выход непрерывным потоком импульсов, проскочить через который было невозможно, даже остановив время. Я и не пытался. Я решил действовать другим путем.

Наибольшую опасность представляли истребители, обстреливавшие купол. В первую очередь надлежало избавиться от их назойливого внимания. К счастью, отправляясь на прогулку в лес, я догадался взять с собой вихри. Они могли без особого труда помочь мне. Мгновенно наладив контакт, я отдал приказание. Это был не самый приятный момент в моей жизни. Вихри могли просто-напросто позабыть о заключенном договоре и умчаться подальше от этого места. В таком случае можно было считать, что ловушка захлопнулась. По правде говоря, я так бы и поступил. Но вихри оказались не в пример более порядочны. Они обязались помогать мне и честно исполнили свое обещание.

Огненно-зеленые строчки импульсов, роем врывавшиеся через трещину в куполе, заметались, а потом и вовсе исчезли. Я осторожно, почти прижимаясь щекой к раскаленному пластику, выглянул наружу. Один из истребителей был уничтожен, и ближайший ко мне вихрь плотоядно пожирал его останки. Другой метался в небе, уворачиваясь от пяти преследователей. Он пытался огрызаться, но лазерные импульсы не причиняли вихрям вреда. Напротив, вихри с удовольствием поглощали их, пополняя тем самым свой запас энергии.

Вторая часть вражеского плана, похоже, терпела крах. Едва я подумал об этом, как Контроль яростно въехал по моим почкам. Вскрикнув, я обернулся. И вовремя. Мой пленник уже завладел одним из ружей и намеревался пустить его в ход. Я не испытывал к этому тумаиту неприязненных чувств, но он допустил непростительную глупость. Взмахнув рукой, я ударил астронавта огненным щупальцем, которое выросло из моих пальцев. Тумаит отлетел к противоположной стене и затих.

Когда я выбрался наружу, неприятельская эскадра уже достигла города. Я видел ее через естество Люнхирефа. Рой крохотных, едва различимых черточек. Они приближались, чтобы умертвить меня. Чувствуя прилив сил, обычный для меня в мгновенья опасности, я решил дать тумаитам показательный урок воздушного боя.

Повинуясь моей воле, время замедлило бег. Мгновения не мельтешили более, а ступали грозно и размеренно, словно шаги замирающего метронома. Времени было тяжело, оно отчаянно сопротивлялось, сдавливая меня тугими объятиями. Я разрывал эти спирали, но они туже о туже оплетали меня, отчего мои движения немного замедлились. Я походил на большого усталого тюленя, плененного путами водорослей. Разрывая энергетическими щупальцами липкую паутину, я сконцентрировал волю и взвился в воздух. Позади выстраивалась в цепочку моя эскадрилья — шесть вихрей. Их переполнял благородный азарт, их сферовидные тела буквально расплескивали энергию. Замыкал шествие подоспевший Люнхиреф.

Врагов было двенадцать — шесть пар, действующих двумя эшелонами. Впереди шли ударные звенья, снабженные психотропными излучателями, за ними — группа прикрытия.

Первый удар я нанес самостоятельно. Мне хотелось осмотреться и испробовать свои силы. Я зашел сверху и атаковал ближайшего ко мне истребителя, который едва скользил по черному покрывалу неба. Сблизившись почти в упор, так, что можно было рассмотреть в иллюминаторах застывшие во временном коллапсе лица астронавтов, я обрушил на него дезинтегрирующую волну. Сверкнула оранжевая вспышка, и в боевых порядках тумаитов появилась первая пробоина.

И тут же я ощутил ответный удар. Истребители засекли меня и пустили в ход психотропные излучатели. Меня спасло лишь то обстоятельство, что я действовал на грани вне времени. Парализующие волю волны врывались в мою суть, но не могли овладеть ею. Это походило на дуэль учителя-бретера с десятком неповоротливых учеников. Множество жал грозили со всех сторон, но они были слишком медлительны, чтобы достать меня. Но длительный поединок опасен даже для великого воина. Тем более, что истребители открыли огонь и из лазеров. Ослепительные стрелы медленно, прорываясь сквозь тенета вне времени, приближались ко мне. Я оказался в центре диковинной паутины, малейшее прикосновение к которой влекло серьезное увечье, а то и смерть. Это было завораживающе красивое зрелище, напитанное магнетизмом, подобным тому, что испытывает факир, глядя в глаза оцепеневшей кобры. Опасное развлечение!

Подстегнутый сверхсутью, я преодолел охватившее было меня наваждение и тут же сместил плоскости, почти одновременно отпустив время… Через миг я уже был далеко, а за моей спиной расцветали огненные гроздья разрывов.

Упустив меня, тумаиты слегка растерялись. Истребители замедлили ход, и мои энергетические воины не замедлили воспользоваться этим обстоятельством. В скорости вихри уступали своим противникам, но зато они были неуязвимы для оружия, которым те располагали. А фактор внезапности дал им определенное преимущество.

Прежде чем тумаиты сумели разобраться, что представляют собой их новые враги, они лишились еще двух истребителей. Один, разрушенный энергетической волной, рухнул на купола, раздробив темноту внизу ослепительной вспышкой. Второму повезло еще меньше. Он наткнулся на самого могучего вихря, который не замедлил расправиться с лакомой добычей, поступив примерно как питон, глотающий кролика. Разверзлась огромная золотистая пасть, и истребитель бесследно канул в ней.

А дальше началась потеха. Удалившись на приличное расстояние, я наблюдал за тем, как огоньки истребителей суматошно мечутся по небу, преследуемые пылающими болидами. Тумаиты отбивались — отчаянно, но без малейшей надежды на успех. Вихри не представляли собой материи, которая поддается воздействию лазерного импульса, и не обладали той степенью сознания, чтобы стать уязвимыми для психотропных лучей. Образно говоря, игра велась в одни ворота.

Так продолжалось до тех пор, пока к тумаитам не прибыло подкрепление. Это был катер чуть больших размеров, чем истребители, с двумя цилиндрообразными надстройками. Вихри устремились к нему с азартом гончих, меняющих зайца на медведя. Вихри не подозревали, что этот корабль был их смертью. Очевидно, он был снабжен устройствами, дезинтегрирующими энергию. Моему взору предстало грустное зрелище. Три огромных огненных сгустка, атаковавшие корабль, один за другим лопнули, подобно мыльным пузырям, расшвыряв во все стороны мириады огненных блесток. Уцелевшие попытались броситься в бегство, но катер достал и их, расцветив небо тремя новыми всполохами.

Мое воинство было уничтожено. Лишь Люнхиреф, незамеченный из-за своей небольшой энергетической мощности, ухитрился уцелеть. Он покинул поле боя и искал спасения на поверхности планет. Я ощущал ужас, охвативший созданное мною существо. Тем временем катер, исполнив свою миссию, неторопливо развернулся и удалился, оставив меня один на один с потрепанной эскадрой истребителей.

Это был очевидный вызов, и я принял его. Девять против одного? Что ж, мне доводилось драться и в куда более невыгодных условиях. Я был быстрее, а мощь моя — несоизмеримо выше. Сместив плоскости, я вернулся на прежнее место. Подобно хищной птице, я врезался в стаю истребителей и швырнул одну за другой три дезинтегрирующие волны. Я исторгал их всем своим естеством, отчетливо ощущая грандиозность мощи, исходящей от меня.

Впечатление было такое, будто истребители попали в метеорный поток. Невидимые обычным глазом градины энергии пронзали оболочку, раздирали стабилизирующие плоскости, вызывали детонацию лазерных боеприпасов. Небо разобрали огненные вспышки — три, а потом и четвертая. Еще одна расцвела на земле, в лесных зарослях, куда рухнул поврежденный истребитель.

Катастрофа смутила врагов, но ненадолго. Уцелевшая четверка истребителей разбилась на пары и принялась охотиться за мной. Это был великолепный бой, наверно, лучший в моей жизни Я рвал время, смещал плоскости, взвивался в высотные слои атмосферы и резко пикировал. Я играл с врагами, таская их за собой на невидимых нитях.

Я кричал от восторга, и встречный ветер обрывал остатки мокрого плаща, одаряя броню сочными шлепками поцелуев. Я наслаждался полетом, ночью и своим могуществом. Я проникался верой в собственное всесилие, порождая своей неуязвимостью в сердцах врагов страх. А когда они потеряли самообладание и сломали строй, я добил их, сминая металлические тема, словно пустотелые раковины.

Последний истребитель был уничтожен мною уже за пределами леса. Он рухнул у самого борта звездолета. Тот безмолвствовал, проигнорировав даже победный круг, который я в упоении от своего успеха проделал над черным диском пришельца. Он притворился спящим. Он знал, что должен делать.

Поднявшееся вскоре из-за горизонта розовое солнце высветило сцену, которая, казалось, противоречила здравому рассудку. Через лес по направлению к кораблю шагали двое. Позади с ружьем наизготовку шел коренастый сержант-тумаит. Он гнал перед собой человека.

Глава пятая

Нас встречали. Целая толпа тумаитов высыпала из переходного шлюза, чтоб насладиться позором своего врага. Переговариваясь, они наблюдали за тем, как человек и его провожатый медленно приближаются к серой громаде корабля. Я отчетливо слышал их смех и короткие язвительные реплики. От тумаитов исходило удивление, вопрошавшее: каким образом это уродливое существо сумело уничтожить полтора десятка истребителей. Я не собирался отвечать на этот вопрос. Вместо этого я ускорил шаг и толкнул идущего впереди человека. Да-да, вы не ослышались, именно человека, потому что сам я в это мгновение был тумаитом…

Ночной бой, завершившийся моей полной победой, и необъяснимое бездействие тумаитов побуждали меня действовать активнее. Капитан-зрентшианец не предпринимал серьезных попыток уничтожить меня, хотя сделать это было совсем несложно. Судя по тому, что я узнал от пленника, дезинтеграторы корабля обладали достаточной мощью, чтобы превратить поверхность планеты в безжизненную пыль. Но зрентшианец отчего-то медлил, и тогда я решил взять инициативу в свои руки. Я приготовил врагу подарок — самого себя. Взамен я рассчитывал получить многое: выяснить намерения врага, а если удастся, и завладеть кораблем. Я не сомневался, что это не составит особого труда — требовалось лишь проникнуть внутрь и уничтожить зрентшианца. Шахматная партия, где пешка борется против королевы. Я должен был обмануть врагов и выиграть пару ходов, которые позволили б мне установить равновесие на доске.

Не знаю, как поступил бы в таком случае человек. Вероятно, он попытался б отыскать какой-нибудь неохраняемый шлюз и проникнуть через него. И, скорей всего, эта попытка закончилась бы плачевно. Зрентшианец имел больше оснований рассчитывать на успех. Ведь резервы его сути практически безграничны. Зрентшианец был вправе рассчитывать выиграть этот бой.

Способ, каким я намеревался проникнуть во вражеский стан, был довольно прост и в то же время изощрен. Я собирался пройти на корабль в качестве конвоира самого себя. Прежде мне, кажется, не приходилось упоминать о том, что зрентшианец, как и любое другое существо высшего порядка, обладает способностью к клонированию. Правда, я крайне редко использовал этот дар. Одно дело просто создать клон, но рано или поздно встает проблема уничтожения его — иметь неконтролируемых двойников опасно. А согласитесь, убивать себя, пусть не целиком, а лишь малую частичку, трудно назвать приятным занятием. Потому я предпочитал работать с фантомами, однако в данной ситуации фантом меня совершенно не устраивал. Я рисковал быть разоблаченным. Поколебавшись, а все же остановил выбор на клоне.

Клонирование — весьма хлопотное занятие. Хотя клон отнимает гораздо меньше усилий, чем демон, но он забирает самое драгоценное — частичку человеческого я. Суть зрентшианца легко восстановима, это прежде всего энергия, человеческая же суть подобна нервным клеткам — отмирает и не подлежит регенерации. Создавая клон, я убивал часть человеческого, подвергая себя риску в один прекрасный день обнаружить, что от человека остался лишь потрепанный облик. Я смутно ощущал, что потеря человеческого грозит мне ужасающими последствиями, хотя и не мог сказать, какими именно. Я желал оставаться человеком и не любил клонироваться, но сегодня у меня не было иного выхода.

Не буду утомлять пространным описанием процесса клонирования, скажу лишь, что он далек от того, каким представляют его досужие фантазеры. Это не почкование и не разделение сиамских близнецов. Все гораздо проще. Достаточно закрыть глаза и вообразить стоящего напротив еще одного себя. Это просто, но лишь при условии, что ты не являешься для самого себя загадкой. Необходимо знать себя наизусть, быть с собой на ты, отбросив привычку восхвалять себя или заниматься душевным мазохизмом. Ты должен видеть себя таким, каков есть — солнце, усеянное пятнами. Ты должен знать все свои слабости, достоинства и маленькие тайны. И должен быть готов сказать своему клону — ты, позабыв о том, что мгновение назад он был частью твоего я. Если ты не умеешь делать всего этого, не стоит и пытаться. Ты рискуешь породить монстра или беззубого ангела. А потом первый будет пытаться уничтожить тебя, а второго пожелаешь уничтожить ты сам. Я породил немало отвратительных существ, одно из которых впоследствии даже было наречено Богом, прежде чем научился клонировать. Итак, я зажмурился и сотворил в сознании образ самого себя. Я был красив, но в меру — такие нравятся женщинам и вызывают нездоровую ревность у неуверенных в себе мужнин, — высок, хорошо сложен; у меня была белая, покрытая легким золотистым загаром кожа и на полутон более темные волосы. Я был скорее храбр, чем труслив, жесток, нежели склонен к милосердию. Я не считал себя аскетом, но в еще меньшей мере был вправе именоваться гедонистом. Я умел повелевать и неохотно подчинялся. Я любил острые вина, горькие приправы и сладких женщин. Я предпочитал черное — цвет Вечности и грязи. Черное требует меньшего ухода.

Черное было оттенком, завершающим образ. Утопив суть в черном, я дал ему расколоться на радужное многоцветье, а затем открыл глаза.

Передо мной стоял клон. Он был совершенно наг, и выражение лица его вряд ли можно было назвать умным. Клон чувствовал себя новорожденным — непривычное чувство, — я же ощущал внутри пустоту, обычную в данном случае. Подобное, верно, ощущает мать, разрешившаяся от бремени, но во мне не было той материнской радости от сотворения новой жизни. Я скорей чувствовал себя гусем, у которого нож авгура отхватил кусок печени.

— Привет, — сказал я.

— Привет, — точно с такой же интонацией отозвался клон.

— Нам предстоит провернуть одно дело.

— Знаю.

Клон знал все, о чем думал я в то мгновенье, когда творил своего двойника. Ему были ведомы все мои помыслы и желания.

— Ты должен одеть мою одежду.

Клон с готовностью кивнул. Его кожа была чуть светлей моей и казалась влажной, словно у новорожденного.

Уже светало. На высоких макушках деревьев играли робкие блики света. Они выглядели холодными, я внезапно представил себе этот холод и ощутил, как по телу побежали мурашки. Взглянув на клона, я заметил, что тот зябко ежится. Ему, в отличие от меня, защищенного сверхсутью, было действительно холодно.

— Обожди минутку.

Торопливо сняв с себя плащ, сапоги и штаны, я передал все это клону. Одежда была влажной, ее липкое прикосновение вряд ли могло подарить тепло, но все же это было лучше, чем ничего.

На мне остался лишь бронедоспех. Я представил, как выгляжу со стороны — голозадый, с торсом, затянутым в черный пластик — и рассмеялся. Натягивавший сапоги клон поднял голову и вопросительно посмотрел на меня. Я махнул рукой — не обращай внимания — и, сняв бронедоспех, протянул его клону.

— Держи. Это тоже тебе.

Вскоре клон покончил с одеванием. Он был готов отправиться в путь, мне же предстояло совершить нелегкую метаморфозу. Я велел клону принести из купола самого крупного из убитых тумаитов. Клон приволок труп сержанта. Пока он возился с вакуумными застежками, я трансформировал свое тело. Перебрасывая материю и энергию, я создавал форму до тех пор, пока не принял облик тумана. Как случается при каждом перерождении, мне предстояло пережить гамму новых ощущений. Далеко не все они были приятными. Так, ноги и руки казались неестественно короткими и неуклюжими — это раздражало. Зато я не мог не оценить того обстоятельства, что центр тяжести моего нового тела находится ниже, чем прежде. Это придавало телу большую устойчивость. Пощупав четырехсуставчатым пальцем роговые пластины во рту и убедившись, что они должны выглядеть достаточно правдоподобно, я довершил процесс трансформации, образовав на черепе полосу меха серебристого цвета, подобную той, что была у тумаита.

— Ну как, похож?

Клон придирчиво, не поленившись зайти сзади, осмотрел меня.

— Вполне. Вот только…

Я рассмеялся.

— Это мне вряд ли понадобится. Не думаю, что приду в неистовый восторг при виде их женщин.

Клон засмеялся тоже, чуть громче, чем следовало б. Он нервничал, Я вполне понимал его. Человек внутри меня чувствовал себя тоже не очень уютно. Он не был трусом, но всегда отличался осторожностью.

Удостоверившись, что с обликом все в порядке, я принялся облачаться в скафандр Клон старательно помогал мне. Вскоре я превратился в красиво упакованную куклу. Последним штрихом стал шлем, который я водрузил на голову, предварительно выпустив из резервуара ядовитую смесь. Я не нуждался ни в ней, ни в воздухе. Сверхсуть питала органы человека.

Клон протянул ружье. В этот миг Контроль сообщил о возникновении небольшой опасности. Я немедленно обернулся в нужную сторону. Рядом с соседним куполом стояли два Охранника, бережно сжимавшие манипуляторами какие-то угловатые приспособления, ближайшая ко мне часть которых отливала синеватым металлом. Не требовалось быть провидцем, чтобы догадаться, что это оружие.

Я не стал причинять роботам вреда. Я просто разложил время и подошел к ним. Признаюсь, я не смог скрыть изумления. Всего за один день нобеки ухитрились создать электронные излучатели — оружие, куда более действенное, чем плазменные ружья тумаитов. Малейшее попадание электронного импульса — и любое живое существо превращалось в хорошо прожаренную котлету. Единственным недостатком излучателя были его громоздкие размеры. Он весил не меньше хорошей пушки, и поднять его было под силу разве что роботу.

Обезоружив Охранников, я отпустил время. Надо было видеть разочарование роботов и следивших за их действиями нобеков. Правда, у последних оно тут же сменилось радостью, так как я дал понять им, как все обстоит на самом деле. Не желая вдаваться в подробные объяснения, я велел клону представить ситуацию таким образом, будто он имеет дело с взятым в плен пришельцем. Нобеки тут же изъявили горячее желание посчитаться со своим врагом. Маленькие создания были очаровательны в своей злобе, живо напомнив мне о безудержной ярости тварей, заселявших еще недавно Кутгар. Нобеки столпились вокруг мнимого пленника, норовя вцепиться зубами в его ноги. Я распихивал их, с трудом удерживаясь от желания раздавить пару голозадых крыс.

От имени клона я обратился к нобекам с краткой речью. Я распорядился изготовить как можно больше излучателей и вырыть на краю леса ямы, которые надлежало заполнить горючей смесью. Скафандры тумаитов, насколько я мог судить, не были рассчитаны на высокие температуры. Два самых прытких нобека Теш и Гер были назначены мною генералами. Я велел им приготовить обитателей леса к бою и ждать моего сигнала.

Нобеки приветствовали речь своего господина криками. Я разбудил их воинственный пыл. Распевая бравурные гимны, нобеки отправились выполнять приказания. Клон, со скрытой усмешкой наблюдавший за представлением, поинтересовался:

— Зачем все это нужно?

Я пожал плечами. По правде говоря, я и сам не знал, зачем. Я не допускал мысли, что воинство нобеков сможет мне пригодиться. Скорей, я поступил подобным образом по привычке. Я свыкся с тем, что за моей спиной должно стоять войско. Это обуславливалось более психологией, чем практической надобностью. Порой важно чувствовать себя ответственным за чьи-то судьбы. Держа в правой руке ружье, я сунул за пазуху бластер и пробормотал:

— Пригодится.

Клон так и не понял, что я имел в виду — помощь нобеков или подарок Леды. Пригодится…

А затем мы направились к кораблю. Перед этим я, подобно опытному мастеру, довел свой замысел до совершенства, наложив последний мазок. Мой враг являлся зрентшианцем, а следовательно, обладал способностью распознавать сверхсуть. Необходимо было, чтоб от клона исходило ощущение энергетического источника. Это должно было обмануть капитана на какое-то мгновение, вполне достаточное, чтобы я нанес удар. Вызвав Люнхирефа, я велел ему влиться в тело клона. Не скажу, что демон подчинился с восторгом. Похоже, он полагал, что уже отслужил свое и вправе рассчитывать на обещанную свободу. Я не стал тратить время на уговоры, а просто-напросто обжег строптивого артефакта огненной волной. Демон должен был знать свое место.

И лишь после этого мы двинулись в путь. Не слишком приятное, скажу вам, занятие — конвоировать самого себя на верную казнь. Умом я сознавал, что клон вовсе не является мной, что он не более чем крохотная частичка отторгнутого я, которой уже не суждено слиться с целым, но человеку было слегка не по себе. По мере приближения к кораблю он мрачнел все сильнее сильнее.

Клон казался куда более спокойным. Он полагал, что все окончится благополучно. Люнхиреф забился в самый дальний закоулок сознания клона, от него исходили обида и недовольство.

Как я уже говорил, наше появление вызвало у тумаитов бурю восторга. Вылезшие из шлюза астронавты — здесь собрались все, кто так или иначе поддерживали связь между кораблем и внешним миром, окружили нас тесной толпой. Меня дружно осыпали ругательствами, что, как я вскоре понял, было здесь нормальным делом. В отличие от других разумных созданий, тумаиты не привыкли скрывать своей зависти. Они завидовали своему удачливому товарищу и оттого вполне искренне ненавидели его. Случай предоставил сержанту подняться выше и, кто знает, может, не на одну ступень. Это порождало ненависть, я поразился ее откровенности. В первый момент мне даже едва не стало плохо, потому что черная аура всеобщей неприязни петлей сдавила сознание, но я быстро сумел совладать с собой, ведь я умел ненавидеть куда сильнее этих созданий. Мой клон и забившийся внутри его демон чувствовали себя не столь уверенно. Клона смущали обступившие его пришельцы, Люнхиреф еще раньше уловил мою тревогу. Я как мог постарался успокоить их. К счастью, сцена встречи подходила к концу.

Появился важный офицер с черным регланом на правом рукаве скафандра. Он принес прозрачную маску, к которой был прикреплен резервуар. Протянув маску клону, офицер принялся знаками объяснять тому, что ее следует надеть. Офицеру было весело, он от души потешался над непонятливым пленником. Высокомерно смеясь, он кричал:

— Какой идиот! Ну чего еще можно ожидать от примитивного кислородного существа!

Клон, подыгрывая ему, долго мялся, словно не зная, как поступить. Наконец я решил, что представление затягивается.

— Надевай, — сказал я.

Клон послушно исполнил то, что ему велели.

В воздушной смеси оказалось слишком много кислорода. Клон сделал всего несколько глотков, а я уже почувствовал, что он пьянеет. Опасаясь лишиться связи с двойником, я велел Люнхирефу взять под свой контроль сознание клона. Демон так и поступил, позволив человеку предаваться радости. Тем временем офицер оставил пленника и подошел ко мне.

— Ты подлец! — сообщил он с восхитительной непосредственностью. Как и прочие, офицер ненавидел удачливого сержанта, но делал это снисходительно. — Капитан желает видеть тебя. Ты лично доставишь ему пленника.

— Слушаюсь. — Я постарался казаться кротким. — Прошу господина офицера помочь мне сопровождать этого монстра. Он очень опасен. Нужен храбрый мерзавец, чтоб удержать его в покорности.

Моя сомнительная лесть пришлась офицеру по вкусу. Он сделал характерный жест рукой, означавший согласие.

— Да, ты прав. Тебе без меня не справиться. Я пойду первым, а ты будешь охранять врага сзади.

Подобный расклад как нельзя устраивал меня. Хотя я представлял примерное устройство корабля, но все же он был слишком велик. Я мог случайно заблудиться и тем самым вызвать подозрение. А кроме того, спесивый болван-тумаит в случае чего должен был стать неплохим прикрытием.

Офицер двинулся первым, клон и я последовали за ним в черное чрево шлюза. Двухстворчатая перегородка, каждая из половинок которой напоминала острозубый частокол, сомкнулась за моей спиной. Внутренний слух уловил негромкое шипение. Из раструбов, расположенных под потолком и у пола, ворвались белесые облака хлористой смеси. Они походили на пар и были обжигающе холодны. Влага, неровными подтеками осевшая на стенах, мгновенно замерзла и превратилась в синеватую изморось. Клон принялся машинальными движениями растирать стынущие руки. Даже лишенный собственного сознания, он инстинктивно ощущал холод. Ему было очень холодно.

Белесое облако становилось все гуще, а потом почти мгновенно исчезло. Вся влага, захваченная из атмосферы Кутгара, осела на стенах. Это означало, что кислород полностью вытеснен из шлюзовой камеры. Точно так посчитали детекторы, блокирующие вход. Один за другим распахнулись два ряда дверей, миновав которые мы очутились на небольшой площадке. Отсюда вели четыре тоннеля, охраняемые вооруженными часовыми. Офицер выбрал второй справа. Часовой отдал нам честь, шлепнув рукой по стене, когда мы проходили мимо.

А затем началось путешествие, как две капли воды похожее на то, что мне приходилось совершить через сознание пленного тумаита. Мы шли по длинному переходу. Он был удивительно неправилен и походил на кишку гигантского животного. Переход извивался, то сужаясь, то расширяясь, потолок взмывал над полом, а затем прижимался к нему, заставляя нас нагибаться. Здесь царствовала абсолютная темнота. Тумаиты были равнодушны к свету, я мог ориентироваться в любой среде. Клону пришлось бы несладко, но, к счастью, вселившийся в него демон обладал абсолютным осязанием.

Постепенно переход становился шире, но форма его продолжила оставаться столь же хаотичной Мы шли мимо жилых отсеков, откуда выглядывали любопытствующие астронавты. Они улыбалисьнам, но в этих улыбках чувствовалась жгучая ненависть. Пожалуй, меньшая часть ее была адресована пленному. Он был враг, но поверженный, а значит — мертвый. В чем живой может завидовать мертвому? Куда более была ощутимой ненависть по отношению ко мне, и совсем уж огромная предназначалась офицеру. Но он то ли воспринимал эту ненависть как должное, то ли не чувствовал ее. Так или иначе, но офицер оставался совершенно спокоен.

Мужские боксы сменились помещениями для женщин и детей. Я не ожидал, что отношение к моей персоне изменится, но к изумлению обнаружил, что здесь аура ненависти стала еще более густой. Особенно сильно умели ненавидеть дети — коротконогие уродцы в желтеньких комбинезончиках. Они были готовы ненавидеть даже за то, что я прожил свою жизнь.

Наконец переход оборвался. Мы стояли у светящегося колодца, как называли тумаиты подъемник для перемещения на другой уровень. Это была круглая платформа, по краям которой горела цепочка тускло-желтых огоньков, представлявшихся весьма яркими для зрения тумаитов. Огоньки призывали быть осторожным.

Мы взошли на платформу, офицер коснулся пальцами двух клавиш, означавших восемь. Мы направлялись в восьмой уровень, где ждал капитан.

Подъем занял долю мгновения. Все это время я искоса разглядывал клона. Его кожа была совершенно обморожена, руки едва шевелились, а легкие превратились в два ледяных осколка. Он был бы уже мертв, если б не демон, подпитывавший своей энергией работу мышц и органов. Мне стало чуточку жаль двойника. Не желая поддаваться слабости, я грубо толкнул его стволом ружья, принуждая сойти с платформы.

По моим подсчетам нам оставалось пройти совсем немного. Офицер шел легким быстрым шагом. Наш провожатый уже избавился от шлема и упивался чистыми испарениями хлора. Он совершенно не обращал внимания на то, что пленник едва шевелит ногами. Это было не в его духе — обращать внимание на что-то, стоящее ниже. Я связался с Люнхирефом и приказал демону влить в клон как можно больше энергии. Человек должен был выглядеть хотя бы живым.

Правители обожают внешние атрибуты силы. Даже мудрые не могут удержаться от их проявления, чего уж говорить о созданиях, которым завистливая ненависть заменяла ум. Весь восьмой уровень был до отказа заполнен вооруженными солдатами. Они стояли ровными рядами от светящегося колодца до рубки и дальше, до покоев капитана — высокие по здешним меркам молодцы, облаченные в синюю с серебристыми разводами форму. Вне всякого сомнения, это была гвардия. В отличие от прежде виденных мною астронавтов эти были вооружены короткоствольными излучателями, закрепленными ремешками на левом плече. Мы прошли, а точнее, нас прогнали сквозь строй, хлеставший шпицрутенами ненависти. На этот раз и офицер чувствовал себя явно не в своей тарелке. Он поломал свой петушиный шаги стал как-то странно подволакивать ноги. Я представил, каково бы было в этот момент бедолаге сержанту, чей обожженный воздухом Кутгара труп лежал на лужайке перед куполом. Возможно, в этой мысли было что-то от жалости людоеда, сокрушающегося о больном сердце только что освежеванной им жертвы, но я посочувствовал сержанту вполне искренне.

— Стой! — скомандовал офицер самому себе, а заодно и своим спутникам.

Мы стояли перед покрытой синеватым сплавом дверью. Переход в этом месте расширялся до максимально возможной величины, потолок резко взмывал вверх, так что дверь, походившая на ворота восточного храма, могла себе позволить быть огромной. Металлические полосы делили ее на восемь равных частей, которые были покрыты искусным барельефом — сценами битв и изображениями фантастических чудовищ. Сопровождающий коснулся пальцами края одной из полос и доложил:

— Пленный по повелению магистра-капитана доставлен!

Фраза была достаточно длинной, но тумаит ухитрился пролаять ее в несколько слогов. Вслед за этим створки двери поехали в стороны, утопая во внутренних пазах. Они раздвинулись ровно настолько, чтоб мог пройти тумаит. Человек, чьи плечи были несколько шире, был обречен протискиваться боком.

— Входи, — внезапно осевшим голосом шепнул офицер. Он забрал мое ружье и передал его стоящему рядом гвардейцу.

Не обращая внимания на вопли Контроля, я толкнул одеревеневшего от холода клона в спину и шагнул следом.

Здесь был свет. Много света, прячущегося за тяжелыми портьерами. И очень много кровавого. Красные стены, красный потолок, алый с черными бликами пол. Это была зала из моего видения.

Капитан сидел на причудливо изогнутом предмете, отдаленно напоминавшем кресло. При появлении гостей он поднялся. Это был высокий тумаит, облаченный в алый комбинезон. На груди его виднелись три черненые металлические полосы — знак высокого положения, голову венчал небольшой плоский убор с коническими выступами по краям. Взгляд капитана был полон холода, смертельного даже для тумаитов. Предо мной стоял тот, кто был мне нужен.

Вся сцена заняла не больше мгновения, которое мне показалось вечностью. Тумаит не отрываясь смотрел в глаза обратившегося в ледяную статую клона, словно пытаясь найти ответы на волновавшие его вопросы, а я тем временем пытался отстегнуть шлем, кляня себя за то, что не догадался сделать это раньше. Для того, чтобы нанести смертельный удар, я должен был освободиться от шлема. От волнения, охватившего даже зрентшианца, пальцы не слушались. Я с трудом расстегнул одну вакуумную застежку, вторую, третью…

И в этот миг случилось то, чего я ожидал менее всего. Воздух зазвенел от вопля вырвавшегося из тела клона Люнхирефа. Демон, почуявший приближение гибели, решил купить себе жизнь путем предательства.

— Это не он! — вопил Люнхиреф, обращаясь к капитану. — Твой враг позади!

Капитан перебросил взгляд на меня и расхохотался. Его смех был ужасен. В нем звучали сила и превосходство. Он ждал меня и как следует приготовился к этой встрече. Он торжествовал, потому что его западня все же сработала.

Обламывая ногти, я рванул последнюю застежку, но опоздал. Мое естество потряс страшный удар, и я почувствовал, что сверхсуть оставляет меня. Она кричала, отбивалась, противилась, но неведомая могучая сила влекла ее из убежища, именуемого телом. И вскоре человек очутился один, беззащитный и уязвимый. А вокруг бушевало ледяное пламя.

Глава шестая

Путешествие вряд ли можно было назвать приятным. Зрентшианец с неимоверной скоростью несся через ослепительно-черный извивающийся тоннель. Тоннель этот то суживался, то разбухал, стены его, утыканные белыми оспинами звезд, тяжело, с натугой дышали. И кто-то визжал. Визжал с неимоверной силой, разрывая вязкую тишину. Визг нарастал по амплитуде. Там, где тоннель расширялся, визг утихал, словно находя, выход, когда же стены сходились, визг взвивался до умопомрачающей ноты.

Все это продолжалось долго, может, секунду, может, столетие — не все ли равно? Разве есть разница между секундой и столетием? Да, — скажет человек. Нет, — ответит Вечность. Зрентшианец считал, что истина где-то посередине.

Тоннель начал ветвиться, от его тулова отходили извилистые отростки, из которых долетал тусклый счет. По черной оболочке тоннеля поползли синие, красные и темно-зеленые спирали, постепенно сжимающие пространство в пружину. Затем появились соцветия золотистых искр, подобных тем, что окутывают корабль при торможении в атмосфере. Визг достиг невыносимой высоты.

И вдруг разом все оборвалось. Мелькнула огненная вспышка и установилась тишина — густая и абсолютная, от которой заломило в ушах. Зрентшианец ощутил, что чувство полета исчезло, а его тело покоится на твердой прохладной поверхности. Борясь с легким головокружением, он приподнялся и едва не ослеп. Мир вокруг сиял оглушающе белым.

Белые вершины, белые склоны, белая, словно лист китайской бумаги, равнина, покрытая взвесью, похожей на перемороженный снег. Взвесь эта была чуть прохладной и не таяла в руках, ибо снегом на деле не являлась.

Неужели опять Леда? — подумал Зрентшианец.

Он сел, подогнув ноги, и оглядел себя. Серебристый скафандр исчез. На зрентшианце был щегольски скроенный костюм из невесомой, но очень прочной ткани. Костюм был почти черный — три черных нити и одна темно-синяя. Ноги были обуты в мягкие, чуть ниже колен сапоги, плечи покрывал короткий плащ того же цвета, что и костюм. Одежда была абсолютно новой и пугающе знакомой. То же можно было сказать и о мире, в котором зрентшианец очутился.

Ему уже приходилось бывать здесь. Он не помнил этого, но был уверен, что это было. Давно, очень давно, возможно, еще до того, как он ощутил себя зрентшианцем.

Странный мир, вызывающий смутное щемящее чувство. В безжизненном однообразии белого таилась симфония приглушенных цветов и звуков, воздух был заполнен неощутимыми ароматами. Зрентшианец поднялся и медленно двинулся по мертвенной равнине. Он не знал, куда следует идти, но был уверен, что рано или поздно достигнет цели.

Цель сама достигла его.

Среди безжизненной пустыни появилось крохотное яркое пятно. Отчетливо видимое на белом фоне, оно перемещалось, постепенно приближаясь. Зрентшианец сел и принялся ждать. Вскоре пятно приблизилось настолько, чтоб обрести форму.

С искрящегося стылым молоком холма спускался человек. Ступал он неторопливо и твердо, словно вбивая колоннобразные ноги в белую твердь. Когда он подошел поближе, зрентшианец понял, что перед ним совсем не человек, и, может быть, даже не гуманоид. Это было на редкость уродливое существо с короткими нижними конечностями и массивным телом, задрапированным в некое подобие алого балахона с неровно ниспадающими складками. Рот существа производил жутковатое впечатление — длинная вертикальная щель, тянущаяся от низа физиономии до среднего глаза. Да-да, именно среднего, потому что глаз у существа насчитывалось три: два примерно на том месте, что и у человека, а третий — во лбу, подобно глазу Шивы. Глаза были лишены зрачков и пылали зеленым яростным огнем.

Необычно выглядели и верхние конечности. Их было четыре, и они походили на толстые щупальца, лишенные костей и суставов. Одно из щупалец сжимало черный прут, оканчивающийся небольшой сверкающей шишечкой.

Подойдя вплотную к сидящему зрентшианцу, существо без всяких обиняков заявило:

— Я убью тебя!

Зрентшианец сделал приглашающий жест — приступай. Существо отреагировало злобным оскалом, продемонстрировав два ряда острых, похожих на зубья пилы, клыков.

— Ты знаешь, кто я?

Зрентшианец отрицательно покачал головой.

— Нет, приятель, мы незнакомы, но тобою вполне можно пугать детей.

— Ты тоже не красавец! — Сообщив это, существо угрожающе махнуло щупальцем-рукой. — Я тумаит, капитан корабля!

— Ты зрентшианец по имени Го Тин Керш, если не ошибаюсь?

— Нет, не ошибаешься. — Существо не выдало удивления, однако не удержалось от любопытства. — Откуда ты знаешь мое имя?

— Это не имеет значения.

— Для меня имеет. Отвечай, если хочешь умереть быстро и безболезненно!

— Что ты, приятель! — ласково протянул зрентшианец. — Я, напротив, хочу умирать как можно дольше. Боли же, которой ты меня пугаешь, я не испытываю.

— Боль бывает разной.

Зрентшианец неопределенно кивнул, не сводя взгляда с глаз существа. Они были бесстрастны и напоминали кусочки ярко окислившейся медной фольги. Вся эта сцена выглядела нелепо, словно сюрреалистическая композиция. Два несуществующих существа, ведущие несуществующий разговор на белом фоне несуществующей планеты.

— А почему ты хочешь убить меня?

— Ты зрентшианец.

— И что же? Я знавал зрентшианцев, которым даже не приходило в голову покушаться на мою жизнь.

— Это невозможно. Каждый из нас мечтает убить другого зрентшианца, ведь, убивая, ты обретаешь суть, убитого.

— Выходит, чем больше зрентшианцев ты прикончишь, тем сильнее станешь?

— Угадал.

— Заманчиво…

Зрентшианец сосредоточился, намереваясь разложить врага дезинтегрирующей волной, однако сверхсуть не подчинилась. Существо заметило эти потуги и усмехнулось.

— Не старайся. Твоя энергия в этом месте не действует. Единственное, на что способен здесь каждый из нас, так это манипулировать временем. Ты очутился в обители истины, где можно рассчитывать лишь на свою холодную суть и на каур.

Существо с силой рассекло воздух прутом. От этого движения сверкающая крышечка раскрылась на восемь лепестков, чьи края были отточены до остроты бритвы.

— Тебе конец, — сказало существо и, словно желая добить противника, прибавило: — Это Зрентша!

* * *
Вам приходилось видеть смерть?

Человек увидел ее многоликой. Она подошла так близко, как никогда еще в жизни. Костистая лапа ее тянулась к горлу…

Когда сверхсуть исчезла, насильно изъятая из тела, человек растерялся. Но лишь на мгновение. Жизнь научила его не терять хладнокровия в любой ситуации. События развивались стремительно. Лишенная стабилизирующей поддержки сверхсути оболочка человека немедленно вернулась к первоначальной форме. Внешне это походило на спрессованный в крохотный миг процесс появления бабочки. Кокон скафандра, подогнанный под тело тумаита, вздулся и лопнул сразу во многих местах, уступая напору резко увеличившегося в размерах тела. Это уже был не тумаит, а человек, и человек оказался лицом к лицу со смертью. Смерть имела несколько обликов. Ее нес облаченный в алое капитан, но в еще большей мере ею грозили холод и ядовитая атмосфера корабля.

Промедление грозило гибелью, человек действовал мгновенно. Не обращая внимания на ужасающий холод, вонзившийся в тело рвущими мышцы судорогами, он подхватил упавший вместе с обрывками скафандра бластер и выстрелил в капитана. Импульс прошел над левым плечом тумаита, образовав неровную дыру в стене. Капитан ничком рухнул на пол. Второй выстрел мог стать смертельным, но человеку было не до того. Сверхсуть отсутствовала, а крохотный запас кислорода, поглощенный легкими еще в лесу, был на исходе. Кроме того, ядовитые испарения хлора добрались до глаз, выдавив из них потоки слез, которые мешали как следует прицелиться. Оставив своего врага, человек бросился к упавшему клону и быстрым движением сорвал с него маску с живительной кислородной смесью. Глубокий вздох расправил корчащиеся от боли легкие, возвращая сознанию легкость. Но человек знал, что легкость вскоре окажется опасной.

Кислородное опьянение несло смерть — веселую и бесшабашную. Но первыми убийцами должны были стать холод и проникающий в поры кожи хлор. И еще изменивший демон, имя которого человек, оглушенный происшедшим, позабыл. Зато он вдруг вспомнил другое имя — Хатфур.

И человек воззвал к созданному им некогда артефакту, уповая скорей на чудо. А скажите, на что ему еще оставалось уповать? И чудо свершилось.

Демон отозвался. Хатфур был чрезвычайно мощным созданием, пожалуй, самым могучим из всех, созданных когда-либо зрентшианцем. Недаром ему была поручена роль Хранителя Замка. Хатфур явился на отчаянный вопль человека. В мгновение ока преодолев бездну разделяющего их расстояния, он ворвался в капитанские покои и утопил алое в ослепительных потоках огня. Действуя подобно могучему химическому преобразователю, он обратил хлор в кислород, окружив человека волной теплого животворного воздуха. Огненный вихрь пробежал по портьерам и мебели, превращая их в чадящий пламень. Холод нес смерть человеку, раскаленный жар был гибелен для тумаита. Извиваясь и крича, капитан полз к укрепленному на стене диску пульта. Одежда его пылала. Человек дважды выстрелил в своего врага, но смешавшийся с хлористыми испарениями дым, застилавший глаза, помешал как следует прицелиться. Под потолком отчаянно метался преследуемый огненными потоками демон-предатель. Он был слишком слаб, чтобы меряться силами с Хатфуром. Последний гонялся за своим собратом, пока наконец не настиг его. Мощь Хатфура была несоизмеримо большей. Огненные спирали пронзили тело предателя и разорвали его на первоначальный хаос. Помещение утонуло в яркой вспышке возбужденной энергии, стены покачнулись. Слегка оглушенный, человек оказался на полу, рядом с умершим клоном. Лежа на животе, человек стрелял туда, где, по его предположениям, должен был находиться капитан-тумаит. Но ни один из импульсов не достиг цели. Тумаит все же сумел добраться до заветного пульта и распахнул двери. В дымное месиво ворвались колючие облака хлора. Вместе с ними вбежали гвардейцы. Каждый из них успевал проделать лишь несколько шагов, а затем падал замертво. Звук падающих тел долетал сочными глухими шлепками. Подобный звук издает бифштекс, с размаху брошенный на сковороду. Гвардейцы умирали, воя от боли, но на смену им являлись все новые и новые. Эти новые устремлялись вперед и подобно своим предшественникам обретали смерть. Клубы кислорода разрывали им легкие, тела, обожженные огненными струями, которые испускал Хатфур, покрывались язвами; многих разили беспорядочные выстрелы собратьев.

— Хозяин, пора выбираться отсюда, — услышал человек негромкий шепот Хатфура.

— Согласен, — отозвался человек. Находясь в кислородном конусе, созданном демоном, он чувствовал себя вполне сносно. — Ты знаешь дорогу?

— Примерно.

— Тогда идем.

Оберегаемый Хатфуром от выстрелов мечущихся гвардейцев человек начал пробираться к выходу. Свет погас, воцарилась полная темнота. Человек ориентировался благодаря осязанию демона. Оно отличалось от человеческого восприятия. Воздух выглядел зыбко-фиолетовым, стены — малиновыми, астронавты казались серыми расплывчатыми призраками.

Сквозь оболочку конуса долетали грохот разрывов и невнятные крики. Порой спереди или сзади расцветали огненные комки плазменных импульсов. Демон отбрасывал их, корчась от боли.

Тусклые, подсвеченные изнутри импульсы пронзали нечеткие контуры тумаитов, и те размазывались по колеблющимся стенам.

Переход наполнился воем. Корабль кричал, словно раненое животное, в этом крике слышалась неистовая боль. Многие думают, что машины, страдая, плачут. Неверно, они кричат — диким утробным криком. От этого крика у человека разламывалась голова, но он бежал, влекомый демоном в черноту неизвестности.

Увы, мощь артефакта не беспредельна. Вскоре Хатфур устал. Он все реже выдыхал потоки кислорода, обжигавшие внутренности корабля, огненные щупальца его становились короче. Демон расходовал остатки энергии, а человек ничем не мог помочь ему, разве что словом.

— Держись, — уговаривал он слабеющего демона. — Если мы выберемся, я подарю тебе свободу…

Демон находил в себе силы рассмеяться.

— Зачем? Мне нравится служить тебе. Ты идеальный хозяин. В тебе есть то, чего недостает другим — ты неистребим.

— Хотелось бы верить, — бормотал человек.

Итог этому отдающему сумасшедшинкой диалогу подвели три тумаита, выскользнувшие из бокового ответвления. Прежде чем демон отреагировал огненной волной, человек поразил врагов коротким выверенным импульсом. Тумаиты рухнули изломанными куклами, так и не выпустив из рук оружия.

Хатфур увлек человека влево. Проход здесь сужался настолько, что человеку пришлось ползти на четвереньках. Сзади стреляли. Человек услышал, как Хатфур охнул. Так взвизгивает от боли старый уставший лес. Упав на спину, человек обернулся и несколько раз выстрелил. Серый силуэт с гротескно торчащими сучьями-руками развалился на части.

— Сюда, — едва слышно прошептал Хатфур.

Человек очутился в небольшом овальном помещении. Впереди мерцал тусклый свет — отблеск светового колодца.

— Как думаешь, нас там ждут?

— Конечно. А ты как думаешь! — откликнулся Хатфур. — Эти ребята умеют ловить мышей.

— Ты был лучше!

— Спасибо! — В голосе демона звучали почти человеческие нотки… — Как правильно сказано: был.

— Мы выберемся!

— Ты — да, а я останусь здесь.

— Чепуха, старина, — пробормотал человек не очень уверенно.

Хатфур промолчал. Он словно прислушивался к чему-то. Со стороны колодца долетал неясный шум.

— Все, — сказал демон. — Они несут дезинтеграторы энергии. А-а-а!

Хатфур издал ужасный крик боли, заставивший корабль содрогнуться. Человек тщательно прицелился и принялся расстреливать мерцающее жерло, откуда изливались смертельные для артефакта лучи. Демон извивался в муках. Он слабел, разлагаясь на первоначальный хаос. Внезапно, собрав последние силы, Хатфур закричал:

— Приятель, назови моим именем какую-нибудь звезду! Затем человек почувствовал, как тело демона оставляет его, сжимается в комок, раскаленный и пульсирующий. Сорвавшись с места подобно стартовавшей ракете, Хатфур устремился вперед и вонзился в покрытую серыми плитами стену. Раздался оглушительный взрыв, швырнувший человека в темноту…

Сколько продолжалось забытье, сказать невозможно, но, верно, не очень долго. Когда сознание вернулось, человек обнаружил, что лежит на растрескавшейся земле, а над ним возвышается серая громада корабля.

Корабль тумаитов располагал мощнейшей системой зашиты, но энергия, исторгнутая умирающим демоном, была запредельной даже для нее. Артефакт пробил броню насквозь, а образовавшийся смерч выбросил человека наружу.

С трудом пошевелившись, человек сорвал с лица маску. В голове пьяно шумело, ужасно болели спина и левая рука. Падение с огромной высоты давало о себе знать. Тумаиты еще не опомнились. Постанывая, человек поднялся с земли и устремился к спасительному лесу.

Он бежал, прилагая невероятные усилия, чтобы не упасть. Зажатый в руке бластер чугунной гирей бил по бедру, в горле першило, из глаз текли слезы, утирать которые не было ни сил, ни времени. Нагое тело было сплошь покрыто кровавыми ссадинами и синяками. Он был жалок, спасающийся бегством человек, но у него были острые зубы и когти.

Человек успел достичь первых деревьев, когда корабль ожил и из чрева его начали выползать уродливые механизмы, похожие на гигантских гусениц. Охота на существо, именующее себя человеком, продолжалась.

* * *
Так вот какая она, легендарная планета Зрентша. Зрентшианцу следовало б узнать ее раньше. Бесконечные белоснежные просторы, лишенные солнца, света и жизни. Планета, которую сгубило ненасытное властолюбие ее обитателей. Родина, которую зрентшианцу никогда не приходилось видеть.

Здесь надлежало б вставить лирическое отступление о пашнях, вечнозеленых лугах и беспредельной ностальгии по родному дому, но зрентшианец не был поэтом, да и времени на излияние родственных чувств у него тоже не было. Существо несло смерть. Зрентшианец должен был найти способ, как избежать ее.

Он не знал, что за оружие держит его враг, но чувствовал, что от него исходит смертельная опасность. Как детеныш дикого зверя чувствует инстинктивную неприязнь к человеку, так зрентшианец ощущал угрозу, исходившую от неведомого оружия.

Внешне оружие походило на пернач, подобный тем, что были на вооружении у гвардейцев Аквилонии, той самой Аквилонии, что существовала в Дикие века. Только отточенные пластины этого пернача не прилегали к рукояти, подобно лимонным долькам, а расходились в стороны блестящими серповидными когтями. Существо назвало свое оружие кауром. Зрентшианец слышал о кауре, о нем рассказывал Командор. Лишь этим оружием можно было убить зрентшианца.

И потому он медленно отступал, не сводя глаз со своего врага. Так медленно, как только мог. Зрентшианец делал крохотные, едва заметные шаги, обратив мышцы ног в пружины, способные в любой момент разжаться и бросить тело в сторону, назад или вперед в соответствии с желанием хозяина.

Существо надвигалось столь же медленно, с угрожающей неспешностью, словно примеряясь для стремительного удара. Глаза его то блекли, то загорались камедным огнем. Они смотрением бы необычайно красиво, не будь в них угрозы и жестокости, превосходящей даже ненасытную жестокость зверя. Это были глаза существа, которому убийство доставляло радость — не из разряда тех, что служат утолению кровавого инстинкта. Эта радость ублажала мозг — могучий и жестокий, и еще больной. Ведь здоровый мозг может быть жестоким, но он не испытывает от своей жестокости ни радости, ни наслаждения. Для существа жестокость оборачивалась оргазмом.

Хотя зрентшианец и ожидал нападения, но когда существо рывком бросилось вперед, он на мгновение замешкался. Лепестки каура с визгом пронеслись у самой его груди, в двух местах раскроив одежду. И тут же без всякой паузы последовал новый удар. Выяснилось, что помимо прочего враг обладает замечательным для бойца строением тела. Оно было связано с нижними конечностями таким образом, что могло вертеться вокруг своей оси словно на шарнире.

Нанеся первый удар, существо стремительно развернуло туловище и сделало еще один выпад. Для того, чтобы увернуться, зрентшианцу потребовалось разложить время. Враг ответил тем же. Они стояли друг против друга и играли временем до тех пор, пока не свели его почти к абсолютному нулю. Время замерло, едва дыша, звезды на небосклоне потускнели. Движения противников также слегка замедлились, но оба они оставались в равных условиях — равных касательно времени, но не возможностей, ибо существо было вооружено, а зрентшианец мог рассчитывать лишь на свою сноровку.

Зрентшианец владел множеством приемов, которые изучил вместе с человеком во время бесконечных странствий по Земле. Но в этом бою они были бесполезны, так как невероятная подвижность торса существа не позволяла приблизиться к нему. Но даже сумей зрентшианец сделать это, он не смог бы покончить со своим врагом, ведь он не имел оружия, несущего смерть зрентшианцам.

Поэтому зрентшианец избрал единственный верный способ боя — он ускользал от своего врага, рассчитывая, что тот выбьется из сил. Подобная тактика быстро оправдала себя. Вскоре существо устало. Его массивная грудь вздымалась словно кузнечные меха, на уродливом лице выступила синяя сыпь, сквозь которую со свистом вырывались струйки слизи. Не сговариваясь, противники отпустили время.

Их разделяло примерно футов тридцать — расстояние вполне достаточное, чтобы зрентшианец мог не опасаться каура.

— Ты ловок, — прохрипело существо, задыхаясь, — но я убью тебя!

— Посмотрим, — ответил зрентшианец, чувствовавший себя намного лучше соперника. — Когда твое сердце устанет, я задушу тебя и с удовольствием пожру твою суть.

Слова эти были не более чем бравадой, имевшей целью раззадорить противника. Они попали точно в цель.

Существо яростно зарычало и бросилось в новую атаку. Время замедлило бег. Как и прежде, схватка больше напоминала охоту. Существо преследовало безоружного врага, пытаясь поразить его своим страшным кауром. Зрентшианец, более быстрый на ногу и более ловкий, без особого труда уходил от погони. Его ноги мощно выталкивали тело, придавая ему стремительность. Порой зрентшианец останавливался, чтобы подождать своего приотставшего врага, после чего смертельная игра продолжалась.

Они бежали по равнине, пологим холмам, играли в салки между нагромождениями сверкающих глыб, скользили по стылой глади псевдоозер. Дважды существо настигало зрентшианца и дважды промахивалось. Зрентшианец был более удачлив. Он сумел поразить врага куском скалы, угодив ему чуть правее раззявленной пасти. Удар вышел силен. Существо взвыло от боли и бешенства, порожденного осознанием собственного бессилия. Затем оно удвоило старания, с грохотом вонзая конусообразные ноги в белую плоть планеты. Зрентшианец также прибавил шаг.

Все это могло продолжаться сколь угодно долго, если бы зрентшианец не совершил ошибку. Он взобрался на скалу, полагая, что сможет спуститься по обратному склону, но оказалось, что со всех сторон скала обрывается двухсотфутовой про пастью. Спуститься отсюда было возможно лишь одним путем — по тропинке, какой зрентшианец воспользовался, чтобы подняться наверх. Но эту тропинку перекрывали существо. Оно взбиралось наверх медленным шагом, устало пыхтя каждый раз, когда приходилось задирать нижнюю конечность. На отвратительной морде виднелась явная усмешка.

Зрентшианец застыл, бессильно опустив руки. Тропинка была слишком узка, чтобы попытаться проскользнуть мимо четырехлапого урода, размахивавшего кауром. Оставалось лишь пятиться, что он и делал до тех пор, пока не очутился на самом краю скалы. Случись подобное в каком-нибудь другом месте! Да он просто бы взвился вверх и опустился как угодно далеко от этого места. Но на родной планете зрентшианцы теряли ту силу, которая делала их почти всемогущими. На Зрентше они становились уязвимыми и слабыми существами. Здесь все решало оружие. А оно было в руках Го Тин Керша.

Существо наконец вползло на скалу и медленно подступало к зрентшианцу. Тот столь же медленно перемещался влево, тая слабую надежду, что враг промахнется, и тогда можно будет попытаться ускользнуть от него. Но существо не собиралось дарить шанс своему незадачливому противнику. Оно намеревалось бить наверняка. Приблизившись к побледневшему зрентшианцу, существо победно сверкнуло острыми клыками и размахнулось…

Глава седьмая

Смерть приходит ослепительной вспышкой. Световая волна ослепила зрентшианца. Схватившись руками за лицо, он пошатнулся и едва не упал в пропасть. Ноги чудом удержались на влажной скользкой поверхности. Зрентшианец был уверен, что принял первый удар, и в смятении ждал второго. Но он ошибся. Нового удара не последовало, потому что противник чувствовал себя немногим лучше.

Оба — и зрентшианец, и существо — отчаянно терли глаза, когда же они обрели способность видеть, их взорам предстал силуэт, выросший на скале. Присмотревшись к нему, зрентшианец почувствовал, как убыстряет свой бег радостно всколыхнувшееся сердце. Леда сдержала обещание и пришла на помощь. Она подоспела именно в тот миг, когда зрентшианец более всего в ней нуждался. Правда, выглядела Леда далеко не блестяще. В отличие от зрентшианца и существа, вполне сохранивших телесную оболочку, Леда являла собой бесплотную тень. Более или менее четким был лишь внешний контур — полоса неопределенного темного цвета, — все же, что было внутри его, представляло полупрозрачную невесомую субстанцию, похожую на зарождающееся облако. Это был скорее призрак, чем живое существо.

Го Тин Кершу, очевидно, приходилось прежде сталкиваться с подобными созданиями.

— Прочь, ваэму! — взревел он во всю силу своих легких. Зеленые глаза налились яростным блеском.

Но призрак не намеревался отступать.

— Я не отдам тебе этого человека, недоделанный полукровка!

Слова Леды больно уязвили Го Тин Керша. Он рассвирепел.

— Ах ты, бестелесная тварь! Да что ты можешь сделать мне, ты, имеющая лишь одну слабую суть! Быть может, в ином мире твоя мощь велика, но на этой планете ты лишена своей силы. Я даже не стану разрушать твой призрак. Я просто шагну сквозь него! — Каур со свистом рассек тень, заставив заколебаться линию контура. Го Тин Керш захохотал. — Ты бессильна предо мной!

— Да, — послышалось в ответ. У говорившего был низкий, очень красивый голос. — Да…

Зрентшианец несколько удивился тому, что на сцене появился новый участник, но еще более он был поражен его внешностью, показавшейся странно знакомой. Пришелец был высок, узкоплеч, необычайно худ. Пепельная кожа его походила на высохший пергамент, покрытая пухом голова напоминала птичью. Подобно зрентшианцу гость был облачен в черный комбинезон и такого же цвета щегольский плащ.

— Да, — повторил незнакомец, — она бессильна перед тобой. Но ее послал я.

К изумлению зрентшианца его свирепый враг почтительно склонил голову.

— Приветствую тебя, Изначальный.

Впрочем, почтение вовсе не означало того, что существо отказались от своих намерений. Выпрямившись, Го Тин Керш с угрожающей гримасой уставился на гостя в черном.

— Я не знаю твоего имени, Изначальный, но хочу заявить о своих правах на этого т'ена. Я обнаружил его первым, и он принадлежит мне.

Гость не стал спорить. Мельком взглянув на зрентшианца, он кивнул.

— Да, он твой. Я не собираюсь нарушать наши законы, но я вправе потребовать, чтобы ему предоставили возможность воспользоваться оружием.

— Как раз это противоречит законам, — мгновенно отреагировало существо. — Он сам виноват в том, что не позаботился о кауре.

— Он не знаком с древними обычаями Зрентши.

— Меня это не касается.

Изначальный задумался и после небольшой паузы сказал:

— Ты прав. Но у нас есть такой обычай — если кто-то вступится за обреченного на смерть, он имеет право вызвать его преследователя на бой.

— Но в этом случае он не может рассчитывать на каур!

— Да.

Го Тин Керш оскалил клыки.

— Ты хочешь вступиться за это слабое существо, почему?

— Он мой друг.

— Ты лжешь, Изначальный. У зрентшианца нет и не может быть друзей. Назови мне истинную причину.

— Зрентшианец имеет право не отвечать на подобный вопрос.

Кивнув уродливой головой, существо легонько взмахнуло кауром.

— Хорошо, Изначальный, я принимаю твой вызов. Какое место тебе угодно избрать для поединка?

Гость наморщил надбровные дуги, лишенные признаков бровей.

— Да хоть здесь. Зачем куда-то идти?

— Хорошо, Изначальный. В таком случае мне не придется вновь гоняться за этим т'ена. Пусть он и ваэму отойдут в сторону. — Изначальный внимательно посмотрел на зрентшианца и жестом велел тому отступить к дальнему от тропинки обрыву. Он был серьезен и почти хмур. Го Тин Керш, напротив, светился от восторга. — Наконец-то исполнится моя заветная мечта, и я восприму суть Изначального!

Гость в черном не отреагировал на этот хвалебный вопль. Он был полностью поглощен приготовлениями к поединку. Скинув плащ, он тщательно обмотал им свою левую руку, словно тонкая ткань могла предохранить от беспощадных лезвий каура. Проделав это, он улыбнулся трепещущему от нетерпения Го Тин Кершу.

— Я готов.

Эти слова послужили сигналом для свирепого существа. Стремительно вращая над головой своим оружием, он стал подступать к Изначальному. Зрентшианец и тень Леды, затаив дыхание, наблюдали за неравным поединком. Го Тин Керш надвигался на врага с такой неукротимой яростью, что казалось, тому не спастись. Но Изначальный и не думал о спасении. Подобно своему предшественнику он пятился, пока не был оттеснен к самому обрыву. Убедившись, что его враг на этот раз не сможет избежать столкновения, существо с криком бросилось вперед. Лезвия каура устремились к голове Изначального. Но тот недаром проделал перед боем нехитрую манипуляцию с плащом. Отбив грозное оружие легким движением руки, он бросился под ноги Го Тин Кершу. Резкий удар подкосил неповоротливое существо. Не сумев погасить инерции брошенного вперед тела, Го Тин Керш, вопя, рухнул со скалы.

На мгновение стало тихо. Из руки Изначального струилась зеленоватая влага, но он нашел в себе силы улыбнуться, когда тень Леды с жалобным стоном бросилась к нему. Размотав плащ, Изначальный засучил рукав комбинезона. Чуть ниже локтя виднелись две глубокие отметины. Изначальный прильнул к ранам губами. Когда он поднял голову, на пепельной коже не осталось даже следа. Изначальный повернулся к зрентшианцу и протянул ему меч из красного металла, который едва заметным движением руки извлек из пространства.

— Добей его!

* * *
Сколько же раз жестокое безрассудство завоевателей отвращало от них побежденных? Думается, так много, что не следовало б создавать новых прецедентов. Ан нет! Завоевателю слишком хочется сказать свое громкое я и наступить победоносной пятой на гениталии поверженного. А что в итоге? — Неуплата дани, убийства из-за угла и бунты. И дружное скандирование — NIE PRZEBACZYNY![275] A ведь все могло бы закончиться вполне мирно и пристойно. Ведь самый верный раб тот, кто преклоняется не перед жестокостью, а перед превосходством мудрости своего господина.

Тумаиты не были мудрецами. Они предпочли слову меч. Им предоставлялась великолепный возможность договориться с нобеками и с их помощью заполучить человека. Вместо этого они предпочли обрушить на население леса волну террора.

Результаты не замедлили сказаться. Вступив в лес, тумаиты наткнулись на неожиданно хорошо организованное сопротивление. Похоже, у предков нобеков были отменные военные традиции. По крайней мере человек не мог припомнить такого второго случая, чтобы менее чем за день была организована столь совершенная оборона. Ему оставалось лишь принять командование.

Нобеки соорудили две защитные линии. Первая из них была сооружена у самой окраины леса с таким расчетом, чтоб не было видно с корабля. Она состояла из ям, заполненных смесью битумных смол и органических катализаторов. Могучие роботы, защищенные от химической коррозии, снарядили резервуары дистанционными взрывателями и замаскировали их пластиковыми щитами, поверх которых был укреплен растительный ковер. Следом стали цепью Охранники, промеж которых были установлены мины, наскоро изготовленные еще ночью.

Естественно, преследовавшие человека тумаиты не ожидали столкнуться с подобной обороной. Они ждали не битвы, а охоты. Рассыпавшись цепью под прикрытием бронированных механизмов, каратели приближались к лесу. Их было много, никак не менее двух сотен. Капитан обещал им хорошую забаву.

Они шли спокойно и уверенно, картинно положив на изгиб руки свои длинноствольные ружья. Затаившийся на окраине леса человек отчетливо различал защищенные светло-дымчатыми забралами хари. Ему почудилось, что он видит на этих харях улыбку. Человек разозлился. Неуважение к противнику — самая безрассудная глупость, какую никогда не следует себе позволять. Тумаиты не понимали этого. Следовало их проучить.

Отступив в чащу леса, человек велел своим воинам изготовиться.

Через мгновение с опушки донеслись глухие раскаты выстрелов. Оставив бронированные механизмы на опушке, тумаиты вошли в лес и начали охоту. Отрывистые хлопки походили на удары бича. Цепь самоуверенных загонщиков окружала притаившуюся жертву. Человек живо представил, как радуются астронавты нечаянной забаве. Случалось, он сам развлекался подобным образом на Земле, устраивая облавы на своих врагов. И так же безрассудно подставлял смерти своих слуг-людей и демонов. Их существование не значило ничего для того, чьей частью был человек. Капитан тумаитов относился к своему экипажу подобным же образом.

Враги медленно двигались между деревьев. Человек позволил им беспрепятственно пройти через первую линию обороны. Он решил приберечь свои огненные ловушки про запас, на случай атаки бронированных гусениц. Неприятности для тумаитов начались в тот миг, когда они достигли места, где расположились Охранники.

Прячущиеся в зарослях роботы переплели свою терте в невидимую сеть, и шедшие первыми тумаиты затрепыхались в ней. Они запутались в силовых линиях подобно жирным малиновым личинкам, попавшим в ловушку каракурта. Произошло короткое замешательство, после чего астронавты открыли яростную пальбу. Их ружья извергали заряды, от соприкосновения которых с целью возникало плазменное облако, растворявшее любую материю — будь то органика или крепчайший кремнеметалл. Огненные шары с треском пережигали стволы деревьев, испепеляли колючие заросли, разрывали на части бронированные тела Охранников. Взвились языки пламени, весело побежавшие по кронам и невысокой траве. Охранники отвечали выстрелами из излучателей, но их было немного, да и стрелками они оказались неважными. Если тумаиты и несли потери, то они были так незначительны, что на них не стоило обращать внимания. Истребляя пятящихся роботов, астронавты шагали прямо в огонь. Они входили в ревущую оранжевую стену и через несколько мгновений появлялись с обратной ее стороны, могучие и самоуверенные, словно боги. Они были восхитительны в своем высокомерии. Они не подозревали о сюрпризе, который был им уготован.

Подарок Дядюшки Иглоноса — так шутники на Атлантиде именовали мины, подобные тем, что создал озлобленный разум нобеков. Эти мины представляли собой небольшой заряд взрывчатки, окруженный чехлом из тысяч крохотных иголочек, которые были снабжены тончайшей резьбой. Выброшенные энергией взрыва, иголочки приобретали вращение и впивались подобно бураву в любую поверхность. Даже керамопластиковая броня не была надежной защитой от такого оружия. Чего уж говорить о каких-то скафандрах из армированного металлическими волокнами синтетика.

Дождавшись, когда шеренга тумаитов приблизится к отмеченным зарубками деревьям, человек привел в действие первую партию мин. Они разорвались почти незаметно, хлопнув крохотными бурыми шариками. Заряды были столь малы, что взрывная волна не всколыхнула пурпуровой поросли, покрывавшей кроны. Оказавшиеся в зоне поражения тумаиты так и не поняли, что произошло. Просто тридцать или сорок уродливых силуэтов вдруг покачнулись и распластались на лесном ковре. Реакция остальных была чересчур заторможенной. Тумаиты медленно появлялись из огня и застывали на месте, с недоумением рассматривая неподвижные тела собратьев. Они чувствовали себя слишком неуязвимыми, чтоб осознать приближение смерти.

Как только число подоспевших врагов стало значительным, взорвались еще несколько мин. Крохотные иглы пронзили оболочку скафандров и вонзились в тела, пробивая мышцы и органы. А следом, в образовавшиеся отверстия, проникал сладкий воздух Кутгара, губительный для гостей. Несколько коротких вздохов — и тумаит замертво валился на землю.

Потери составили никак не менее полусотни. Уцелевшие живо попятились назад и исчезли в редеющих клубах дыма.

Все стихло. Лишь ворчал огонь, пожиравший извилистые отростки деревьев. Человек подождал еще немного и, убедившись, что враги не собираются предпринимать очередную по пытку, отдал приказ тушить огонь. Управляемые нобеками роботы бросились в битву со стихией. Вскоре огненные языки прижались к земле и уснули. А потом до человека донесся глухой утробный вой. Это стонал корабль, оплакивавший новые жертвы.

Передышка, данная тумаитами защитникам леса, была со всем краткой. Вскоре от корабля двинулась длинная колонна бронированных гусениц, а в небе появились усеченные сферы истребителей.

Человек и его воинство были готовы встретить врагов. Управляемые нобеками роботы расставляли новые мины, другие занимали позиции за деревьями, третьим человек приказалукрепиться в городе куполов. Сам он занял место за второй оборонительной линией, чуть поодаль от выжженной полосы, черной проплешиной пересекавшей лес.

Воздух был наполнен запахом кровавой бойни и гари, жирным и приторным. От этого запаха щипало в носу и горле, да так сильно, что человеку хотелось вырваться. К счастью, его желудок был пуст, словно у юнги, впервые очутившегося в штормовом море. Вонь неприятно дополнял лязг, который издавали бронированные машины. Они грохотали так, словно были снабжены паровыми двигателями. Единственным звуком, который прорывался сквозь грохот моторов, были редкие хлопки выстрелов.

Враг стремительно приближался. Вскоре вокруг стали падать деревья, сваленные лазерными импульсами и ударами бронированных туш. Тогда человек приказал своим воинам отходить вглубь леса к городу куполов. Впереди остались лишь несколько нобеков, которым было велено следить за перемещением врагов.

Все живое спасалось бегством. Скакали небольшие зверьки, напоминавшие лишенных шкур козочек, летели птицы, извиваясь, ползли пресмыкающиеся. Защитники леса отступали правильными колоннами. Сначала двигались автоматические экипажи с нобеками, их отход прикрывали роботы. Человек шел последним, принимая донесения от дозорных. Вот поступил сигнал о том, что бронированные чудовища достигли ям с зажигательной смесью. Человек нажал на кнопку радиовзрывателя, и вдалеке взметнулись в небо гигантские фонтаны огня. Через несколько мгновений последовал второй радиосигнал, приведший в действие немногие еще оставшиеся мины. Взрыв уничтожил первый эшелон тумаитов. В огненном вихре погибли и все лазутчики-нобеки, кроме одного, который и донес о случившемся. По его словам на опушке пылали не менее полутора десятков бронированных машин. Однако остальные продолжали продвигаться вглубь леса. За ними следовали рассыпавшиеся в цепь астронавты, безжалостно расстреливавшие все живое.

Лес омертвел. Огонь спалил диковинных мотыльков и разноцветных гусениц, дым и плазма уничтожили псевдоптиц, рептилий и более крупных существ, не успевших укрыться в оврагах и далеких рощицах. Захватчики истребляли все живое, превращая преображенный Кутгар в мертвую пустыню. Они готовы были обратить жизнь в холодный камень. И все это делалось ради того, чтобы завладеть одним-единственным существом, которого планета Земля нарекла человеком.

Был страшный миг, когда человек хотел сдаться, позволить убить себя, и таким образом сохранить жизнь планете, ставшей его, пусть нелюбимым, но домом. Однако он подавил это глупое желание. Зрентшианец никогда не простил бы подобной измены. Вместо того, чтобы сдаться, человек бросил в атаку свое бронированное воинство.

Посреди леса развернулось отчаянное сражение. Роботы были плохо обучены обращению с новым оружием и палили больше в белый свет, нежели по ярким пятнам скафандров. Однако грохот поднялся невероятный. Деревья потонули в оранжевых облаках взрывов, огненные шары невиданным салютом расцветили небо.

Враги ответили еще более яростной пальбой. Вскоре роботы стали нести потери, и человек отдал приказ отступить в город. Но разгоряченные боем машины обрели дух живых существ. Лишь немногие повиновались и заняли новые позиции меж куполов. Прочие механизмы продолжали стрелять до тех пор, пока не были истреблены.

Преследуя отступающих защитников, тумаиты пересекли лесную чащу и стали втягиваться в город. Проходы между куполами были слишком узки для бронированных машин. Наступавшие попытались пробить себе дорогу, разрушая строения, но лазеры и плазма оказались бессильны перед сверхпрочным пластиком, который использовали строители города. Огненные шары лишь слегка оплавляли серую твердь куполов, а импульсы оставляли на ней едва заметные царапины.

Колонны тумаитов замешкались, и обороняющиеся не замедлили воспользоваться этим. Роботы открыли бешеный огонь, поставив перед бронированными гусеницами стену огня. Их выстрелы были слишком беспорядочны, чтобы причинить тумаитам серьезным вред, зато человек действовал расчетливо и беспощадно. Плазменное ружье тумаитов слегка необычно по форме, требовалось время, чтобы привыкнуть к нему, но очень несложно в действии и безотказно. К тому же действие его было поистине разрушительным. За те несколько мгновений, пока тумаиты пытались пробить брешь в густом частоколе куполов, человек сжег все их бронированные машины, за исключением трех или четырех, которые поспешно отступили в лесные заросли. В конце концов его обнаружили и обстреляли, но не слишком метко. Огненные брызги от одного из выстрелов лишь слегка опалили ногу.

Оставшись без прикрытия, астронавты заколебались. На какое-то время они даже прекратили стрельбу. Человек внимательно следил за чем, как тумаиты, прячась, перебегают за деревьями на окраине леса. По всей очевидности, они совещались, и потом запросили помощи. Вскоре над городом зависли истребители, немедленно обрушившие на купола шквал импульсов. Под прикрытием этого огня тумаиты бросились в атаку.

Бой в городе — что может быть желаннее для того, кто ловок и уверен в себе. Бой в городе наполнен несуразицей, он лишен той правильности Клаузевицами и Мольтке, он бестолков и случаен. Бой и городе может быть выигран многократно слабейшим. Бой в городе может выиграть даже отчаявшийся. Человек был далек от отчаяния, но бой в городе был ему по душе.

Перебегая от купола к куполу, он расстреливал громоздкие фигуры тумаитов, медленно продвигающиеся вперед. Враги отвечали, но они были слишком нерасторопны, чтобы попасть в человека. Единственной доступной им добычей были роботы, и тумаиты сосредоточили все свое внимание на них. Очень быстро немногие уцелевшие к этому времени Охранники были уничтожены. Дольше других держался Громила. Подобно сказочному великану он вышагивал промеж куполов, и огненные вспышки плазмы озаряли его голову и грудь. Громила сопротивлялся до тех пор, пока не подвергся нападению истребителей. Целая стая их принялась пикировать на робота, расстреливая его лазерными импульсами. Громила замедлил шаг, затем вовсе остановился и наконец рухнул, вдребезги расколов небольшой купол.

Человек не оставил гибель приятеля безнаказанной. Четыре истребителя рухнули вниз, объятые пламенем, прочие сочли за лучшее ретироваться.

С гибелью роботов бой стал принимать неприятный для человека оборот. Теперь тумаиты сосредоточили внимание исключительно на нем. Вдобавок к этому реактивное ружье исчерпало свой боересурс, и человек был вынужден бросить его. При нем остался лишь бластер, но и его энергия была на исходе.

А меж тем враги усиливали натиск. Разбившись на мелкие группы, они прочесывали город, оттесняя человека все дальше и дальше. Их насчитывалось несколько десятков, человек же оказался в полном одиночестве. Роботы были мертвы, а нобеки слишком малы и слабы, чтоб причинить вред вторгшимся на их землю захватчикам. Человек мог рассчитывать лишь на собственные силы.

Истребляя меткими выстрелами врагов, осмелившихся приблизиться на непозволительное расстояние, человек пробирался по узким переходам между куполов. Он походил на лисицу, пытающуюся запутать в причудливом лабиринте свору азартно преследующих ее псов. Он петлял, менял направление, отступал и яростно контратаковал. Он был стремителен и вездесущ. И невероятно удачлив. Несколько раз тумаиты окружали его, но каждый раз он прорывался через кольцо врагов. Близ центральной площади отряду астронавтов удалось загнать человека в один из куполов. Они стали шеренгой у входа, уверенные, что на этот раз все действительно закончилось, но добыча перехитрила их и сейчас. Откуда преследователям знать, что с другой стороны купола была дыра, слишком узкая для тумаита, но вполне приемлемая для человека. Обдирая кожу об острые края пластиковой оболочки, человек выбрался наружу, после чего не отказал себе в удовольствии поквитаться с врагами. Он подкрался к ним сзади и скосил всю шеренгу длинным импульсом.

А через мгновение он вновь бежал, петляя и уворачиваясь от выстрелов.

Бой в городе остался за ним. Человек уничтожил по крайней мере половину своих преследователей, а поплатился за это лишь небольшим ожогом на левом плече.

Но в конце концов человеку пришлось оставить город. Тумаиты просто вытеснили его из лабиринта куполов. Человек вновь, очутился в лесу.

Он бежал между деревьями, а позади раздавались отрывистые звуки выстрелов. Враги не намеревались оставлять свою добычу в покое. Охота продолжалась. Разбившись на мелкие группы, тумаиты по всем правилам охотничьего искусства гнали человека к плато, почти полностью поглощенному Лоретагом. Здесь негде было укрыться, здесь человек был обречен.

Он понимал это и пытался вырваться из западни. Но врагов было слишком много, а лес в этом месте как нарочно сужался, вытягиваясь вперед длинным извилистым языком. Вновь объявились истребители. Их осталось всего три, но они вносили свою лепту в облаву, расстреливая мелькающего между деревьями человека короткими импульсами.

Истребители достигли края леса одновременно со своей жертвой и взмыли вверх, делая заход на последнюю атаку. Человек же выскочил из зарослей и бросился бежать сквозь устеленное багряными валунами плато.

Некогда оно было довольно обширно, но три года назад большую часть его поглотил Лоретаг, и теперь от плато осталась лишь узкая неровная полоса, удлиненная в нескольких местах мысками, вдающимися в тело Лоретага. Человек пересек эту полосу на одном дыхании. На самом краю плато он замедлил шаг, не зная, что делать дальше, и оглянулся.

Тумаиты уже достигли окраины леса. Сквозь пурпурную листву мелькали серебристые пятна их скафандров. Враги выходили на плато небольшими группками и тут же рассыпались в цепь, которая в свою очередь вытянулась в дугу и начала медленно продвигаться вперед, охватывая то место, где стоял человек. Истребители висели над лесом, не выказывая покуда намерений вмешаться в происходящее. Человек вздохнул и устало присел на небольшой гладкий камень. Его игра, похоже, подошла к концу.

Он попал в безвыходное положение. Тумаиты, сами того не подозревая, загнали его в ловушку. Они наверняка приняли Лоретаг за мелкое море или озеро и решили прижать добычу к воде. Лучше бы это и впрямь было море. Человек недурно плавал. При известном везении он смог бы осилить большое расстояние и скрыться от преследователей. Но, увы, пред ним расстилался Лоретаг, в прошлом — союзник, а в настоящем — злейший враг, более всего на свете мечтавший о том мгновении, когда сможет полакомиться дерзким существом, осмелившимся оспорить его власть над планетой.

Человек сидел, безучастно наблюдая за приближающимися преследователями. Тумаитов было чуть более тридцати. Они шагали неторопливо, почти с ленцой, и, казалось, совершенно не обращая внимания на человека. Впереди прочих шествовал астронавт, в котором человек признал капитана. Он был значительно выше остальных и не имел ружья. Вместо него тумаит держал в руке небольшой прут с блестящей шишечкой на конце — человек посчитал, что это символ власти. Он подумал о том, не стоит ли попытаться застрелить капитана, но что-то подсказывало, что ему не удастся это сделать.

Враги подходили все ближе и ближе. Погоня измотала их. Серебристые щегольские скафандры были покрыты пятнами растительного сока и черными разводами сажи. Тумаиты не стреляли, по всей очевидности решив взять человека живым.

Но человек не собирался сдаваться. Внимательно взглянув на рукоять бластера, он убедился, что энергии должно хватить на один хороший импульс. Вполне достаточно, чтобы снести себе голову. Однако человек не хотел умирать. Он испытывал инстинктивное отвращение к смерти. Как и прочие, и вы, и я, он был готов пойти на многое, чтобы хоть на несколько мгновений отсрочить ее. Говорят, прожившие долгую жизнь больше других боятся смерти. Жизнь, прожитая человеком, была столь длинна, сколь ужасна мысль о приближающемся финале. Человек не хотел умирать — человек не хотел умирать без боя. Поднявшись с камня, он шагнул вперед и ступил на зыбкую поверхность Лоретага…

Первый шаг был необычайно труден. Сказывалось противодействие силового барьера, установленного вдоль Лоретага. Человеку показалось, что его нога уперлась в стальную паутину. Сделав над собой усилие, он прорвал преграду и двинулся вглубь серой равнины. Он шел быстро, не оглядываясь. В душе таилась надежда на невероятное чудо, к которой примешивалась доля чисто человеческого злорадства. Если уж судьбе было угодно положить предел его жизни, человек желал прихватить с собой и своих врагов. Симпатичное каннибалистическое желание. Оно свойственно любому человеку, если, конечно, он не привык подставлять для удара вторую щеку. И чем человечнее человек, тем более властно над ним это желание. Вожди варваров, умирая, услаждали себя казнями пленных врагов, собственноручно перерезая им глотки. Как приятно испустить дух, купаясь по пояс в крови! Человек невольно вспомнил о грозном Ашшурбанипале, пожелавшем, чтобы стены его погребального склепа были обиты кожей, содранной заживо с полоненных жителей Вавилона. Когда-то человек знавал грозного владыку и даже был причастен к его смерти…

Конец раздумьям положил взрыв, отбросивший человека в сторону. Огонь обжег щеку и левое плечо. Утопая по локоть в вязкой массе Лоретага, человек привстал и оглянулся. Преследователи уже вступили на серую равнину. Число их поубавилось — ровно на одного. Этот один лежал недвижим, а склонившийся над ним капитан выразительно помахивал своим странным жезлом, с которого стекала клейкая зеленоватая жидкостъ. Вопреки полученному приказу тумаит осмелился выстрелить в преследуемого и был немедленно наказан.

Человек усмехнулся. Теперь он мог быть уверен, что до тех пор, пока жив капитан, враги не осмелятся использовать против него свои ружья. Человек не знал причину столь нежданной милости, — ведь еще несколько мгновений назад его пытались уничтожить из всех видов оружия, — но догадался, что что-то изменилось. Что ж, новые условия игры были на руку человеку. Теперь он был волен делать со своими преследователями все, что заблагорассудится. Вскинув бластер, человек начал стрелять. Тумаиты поспешно упали, но это не спасло их. Человек убил по крайней мере шестерых, прежде чем на рукояти запульсировал зеленый огонек индикатора, извещавший о том, что боекомплект израсходован. Все это время, пока он стрелял, истребители висели прямо над его головой, не предпринимая никаких попыток прекратить бойню. Вероятно, они также получили соответствующий приказ. Человека хотели взять живым.

Он вдруг засмеялся, представив, как Лоретаг анализирует молекулярную структуру непрошенных гостей, затем бросил ставший бесполезным бластер и двинулся дальше. Человек не мог понять, почему он до сих пор не очутился в чреве Лоретага. Он задал себе этот вопрос — чисто машинально, как констатацию факта — и получил немедленный ответ.

«Ты удивлен?»

«А, приятель!. — мысленно откликнулся человек. — Как поживаешь?»

«Вполне. Это твои враги?»

«Ты удивительно догадлив. И похоже, твои друзья. Они хотят уничтожить меня, а заодно и все живое на этой планете».

«Это не отвечает моим планам».

Человек не возразил, и тогда Лоретаг забеспокоился.

«Они действительно хотят уничтожить планету?»

«Не знаю».

«Их много, — подумав, сообщил Лоретаг. — Сейчас я исправлю это недоразумение».

Догадавшись, что должно произойти, человек обернулся. На его глазах ровно половина астронавтов — каждый второй — исчезла. Лоретаг втянул их точно содержимое устричной раковины — стремительно и без следа. По серой поверхности пробежала едва приметная рябь, и тринадцать тумаитов разом исчезли. А через миг растаяли три истребителя, висевшие в воздухе над головой человека.

«Недурно?» — поинтересовался Лоретаг.

«Впечатляет, — признался человек, убыстряя шаг. — А что насчет меня?»

«Еще не решил. Сейчас что-нибудь придумаю».

Лоретаг замолчал. Человек продолжал идти, время от времени оглядываясь. Паника, вспыхнувшая было в рядах тумаитов, улеглась. Капитан догнал и убил двух кинувшихся к плато астронавтов. Прочие выстроились в колонну и шли следом за человеком. В этот самый миг Лоретаг очнулся от раздумий.

«Я даю тебе шанс! — великодушно решил он. — Насколько я понимаю, если ты избавишься от этих существ, то покинешь планету».

«Клянусь!»

«Это меня устроило б. Но дело не в этом. Все вы — и ты, и твои враги — мне одинаково отвратительны. Просто у меня хорошая, скажу больше — вечная память. Я помню, что ты некогда помог мне. И хоть впоследствии ты был неблагодарен, у меня осталось к тебе некое доброе чувство. Это удивляет тебя?»

«Да, немного», — ответил человек, оглянувшись. Среди тумаитов наблюдался разброд. Часть их продолжала следовать за капитаном, но некоторые остановились и целились в человека из ружей.

Лоретаг продолжал упиваться перечислением собственных достоинств.

«Я наделен чувствами в большей мере, чем представлялось тебе».

«Согласен, согласен… — торопливо пробормотал человек. — Будь любезен, сожри тех тумаитов, которые пытаются застрелить меня».

«Хорошо, я сделаю тебе такое одолжение», — неторопливо сообщил Лоретаг.

«Быстрее!» — взмолился человек.

Плазменное облачко обожгло ногу. К счастью, выстрел оказался не слишком точным. В тот же миг три тумаита, целившие в человека, исчезли в чреве Лоретага. Еще двое, подстегнутые страхом, бросились к плато. Лоретаг поглотил и их. Врагов оставалось всего шесть, а седьмым был капитан. Покачиваясь от усталости, они упрямо преследовали человека. Соотношение сил стало более приемлемым, но человек не испытывал желания вступать в поединок с хорошо вооруженными противниками. Повернувшись, он бросился бежать.

Он устремился к небольшому пологому мыску, вдававшемуся в тело Лоретага. Ноги, пружиня, тонули в серой массе. Визгливый тенорок гигантской твари вновь визгливо вгрызся в мозг.

«Мы не договорили».

«Приятель, а нельзя ли избрать для нашего разговора более удобное время, — взмолился человек, прибавив про себя, в сторону: — и место!»

Справа и слева возникли сразу три плазменных облачка. Похоже, капитан изменил свое решение и приказал подстрелить беглеца.

«Нельзя. Ведь в этом случае ты станешь недосягаем для меня».

Человек чуточку замедлил бег, пытаясь выровнять дыхание.

«Чего ты хочешь? Говори свои условия».

«Власть над планетой».

«Считай, ты уже получил ее!»

«Знаешь, еще вот что, — задумчиво процедил Лоретаг. — Несмотря на кажущуюся инертность, я ужасно азартен. Я даю тебе шанс. Через определенный промежуток времени я буду поглощать твоих преследователей. Сейчас их семь. Значит, ты имеешь семь промежутков. Если успеешь добежать до плато до того, как я поглощу всех твоих врагов, считай — тебе повезло, нет — увы, ты будешь восьмым. Идет?»

«Если я скажу нет, ведь это ничего не изменит», — выдохнул человек..

«Естественно», — жизнерадостно подтвердил Лоретаг.

Стиснув зубы, человек ускорил шаг, насколько только мог. Бежать было нелегко. Ноги вязли глубже, чем по щиколотку, порой почти по колено. Чтобы освободить их, требовалось приложить немалые усилия. Утешало лишь то, что преследователи испытывали такие же трудности.

В паре футов от правого плеча разорвался очередной плазменный заряд. Человек пригнулся, из-за чего оступился и едва не упал. Лоретаг сочувственно сообщил:

«Я убрал его, чтоб он не повредил тебе. Осталось пять».

«Не части!» — взвыл человек.

Его дыхание сбивалось, обжигающий воздух клещами стиснул разбухшую грудную клетку, сердце прыгало словно сумасшедшее, из последних сил толкая порции свежей крови.

«Четыре», — сообщил Лоретаг.

Человек прикинул расстояние, отделявшее его от мыска, который означал спасение. Он пробежал не менее половины, но усталость уже давала о себе знать. Ноги стали вялыми, с десяток острых кривых иголок вонзились в печень, еще столько же подбиралось к сердцу. Пот, невесть откуда взявшийся, ведь человек не пил и не ел по крайней мере два дня — заливал глаза и скапливался солеными струйками в уголках рта.

«Уже три».

«Паразит», — пробормотал человек, заставляя себя ускорить шаг. Наверно, он и впрямь побежал быстрее, потому что Лоретаг с долей изумления отметил:

«Ты можешь успеть. Хотя их уже два». До мыска оставалось не более сотни футов. Человек пролетел их на едином дыхании, почти не обратив внимания на короткую реплику: «Один». Он пробил силовой барьер и свалился без сил. Он рухнул прямо на багряную глыбу, но, право, в этот миг камень показался мягче пуховой перины.

Но, увы, человек бежал слишком быстро. Лоретаг или из принципа, или по вредности не тронул последнего тумаита, позволив ему выбраться на спасительную полосу плато. Это был капитан тумаитского корабля. А значит, спор не был закончен.

Погоня утомила обоих. Пожалуй, тумаит чувствовал себя гораздо хуже человека. Но он был вооружен, а человек — безоружен.

Опустившись на камень, тумаит подобно своему противнику спешил восстановить силы. Первым делом — и это не удивило человека — он снял шлем. Воздух Кутгара вполне устраивал того, кого тумаиты считали своим капитаном. Преследователь старательно дышал, наполняя мышцы энергией. При этом он внимательно поглядывал на человека, словно примеряясь, как бы половчее разделаться с ним. А человек шарил взглядом вокруг себя в поисках того, что можно было б использовать в качестве оружия. Вокруг простиралось лишь серо-бурое однообразие каменных монолитов, и вдруг человек заметил тонкую блестящую полоску, виднеющуюся в узкой расселине у самого края Лоретага. Одним прыжком достигнув этого места, человек наклонился и извлек находку на свет. Это был меч, его меч, бесследно пропавший в тот день, когда человек впервые ступил на территорию МЫ. Ухватившись за рукоять, человек со свистом рассек сверкающим клинком воздух. Теперь, когда он обрел оружие, капитану будет нелегко расправиться с ним!

Тумаит, похоже, понимал это. Физиономия его исказилась, а изо рта вырвалось несколько отрывистых звуков. Капитан поднялся, словно намереваясь броситься на своего врага, и в этот миг застыл. Обратившись в неподвижную статую, он смотрел вдаль. Взгляд тумаита был устремлен на одному ему ведомую точку над горизонтом. Прошло еще несколько мгновений, и человек увидел, как перед его врагом появилось огромное блестящее кольцо, обод которого, казалось, был соткан из звездной пыли. Кольцо медленно вращалось, втягивая в себя воздух, насыщенный влажными капельками.

Сверкнула вспышка. Из кольца вырвался огромный оранжевый протуберанец, совершенно поглотивший скалу и стоящего на ней тумаита. Пламя, раскалываясь на языки, докатилось до Лоретага и исчезло в ненасытной утробе гигантской твари. Человек проследил за тем, как последние обрывки его растворяются в воздухе. Затем он перевел взор на прежнее место и вздрогнул.

На камне сидел огромный рубинового цвета паук с почти человеческой головой. Почесав брюшко передними лапками, паук ухмыльнулся и начал неторопливо сползать с камня навстречу человеку.

И в этот миг воздух зазвенел, словно отпущенная тетива, и человек ощутил силу. Зрентшианец вернулся.

* * *
Каур был легок, почти невесом. Собственно говоря, он и 6ыл невесом — та небольшая тяжесть, которую ощущала рука, приходилась на рукоять, изготовленную из пористого серого сплава и покрытую сверху тонким слоем вызолоченной замши — чтоб не скользила рука. Клинок, а именно он имел право называться кауром, был изогнут, но самую малость, с таким расчетом, чтобы им можно было не только рубить, но и колоть. Размер его был идеален — ни на дюйм больше, ни на дюйм меньше, чем следует. Одним словом, зрентшианец получил великолепное оружие, отлично сбалансированное и совершеннее по своей разрушительной мощи. В этом оружии была энергия зарождающихся звезд.

— Добей его! — велел Изначальный. — Мы будем ждать тебя здесь.

Зрентшианец молча кивнул и устремился по тропинке вниз, к тому месту, где упало существо.

Однако прежде чем добивать, врага требовалось победить. Каким-то невероятным образом Го Тин Керш ухитрился уцелеть. Быть может, его плоть была малоуязвима, быть может, он обладал неизвестными зрентшианцу умениями, а быть может, ему просто повезло. Он не разбился и даже, насколько можно было судить по внешнему виду, не получил серьезных повреждений. Правда, одно из щупалец было искалечено, оно свисало жалким безжизненным отростком, а сквозь разодранные одежды кое-где проступали зеленоватые капли жизненной влаги, но в целом существо выглядело вполне бодрым. Завидев приближающегося зрентшианца, оно поднялось с земли, отряхнуло белую пыль и медленно направилось навстречу врагу. Острые лепестки пернача-каура со свистом рассекали воздух. При этом существо самым скверным образом, демонстрируя острые клыки, улыбалось. Оно было уверено в себе. Вне всякого сомнения, ему уже доводилось пускать в ход свое страшное оружие.

— Я убью тебя, жалкий недоумок! — процедило существо, вплотную подойдя к зрентшианцу. — А потом я займусь Изначальным.

Зрентшианец проигнорировал этот вызов. Он занял боевую стойку, поместив меч у левого плеча с таким расчетом, чтобы можно было нанести и колющий, и рубящий удар, и сблокировать выпад врага. Го Тин Керш не был знаком с приемами, которыми пользовался зрентшианец, он воспринял действия своего противника как проявление трусости. Словно опасаясь, что зрентшианец вновь, как и прежде, попытается ускользнуть, Го Тин Керш ускорил шаг и тут же поплатился за неосторожность.

Выпад зрентшианца был подобен блеску молнии. Меч, описав короткую дугу, обрушился на верхнюю левую конечность существа. У зрентшианца создалось впечатление, что каур едва скользнул по студенистой плоти, но через миг он с удивлением увидел, как щупальце отделяется от тела и падает на белую землю.

Падение это было плавным, неестественным. Зрентшианец понял, что враг разложил время, и поспешил сделать то же самое. Он уступал примерно две временные фазы, и потому Го Тин Керш получил небольшое преимущество. Быстротою движений он сравнялся со зрентшианцем, а затем и превзошел его, чем не замедлил воспользоваться. Раскрутив туловище, Го Тин Керш принялся наносить удары. Один, второй, третий, четвертый — сверху в голову, сбоку, по диагонали и вновь сбоку. Удары следовали один за другим с невероятной быстротой. Зрентшианец с огромным трудом успевал парировать их, подставляя клинок. Он потерял контроль над расстоянием и позволил Го Тин Кершу приблизиться вплотную. Воспользовавшись этим, существо внезапно выбросило вперед уцелевшее нижнее щупальце и поймало правую руку зрентшианца. Пернач взлетел вверх. Чтобы избежать смертельного удара, зрентшианец был вынужден последовать примеру своего врага и схватиться за щупальце с кауром.

Завязалась отчаянная борьба. К счастью для зрентшианца, существо лишилось двух щупалец, иначе ему ничего не стоило б разделаться со своим двуруким врагом. Но и искалеченное, оно оставалось опасным. В щупальцах, несмотря на их кажущуюся дряблость, была заключена огромная мощь, а кроме того, кожу существа покрывали влажные испарения, делавшие ее скользкой. Какое-то время соперники кряхтя напирали друг на друга, стараясь не позволить врагу пустить в ход свой каур, но вскоре зрентшианец с отчаянием ощутил, что конечность существа выскальзывает из его пальцев. Судя по матовому блеску глаз, Го Тин Керш уже торжествовал победу, но в этот миг зрентшианец извернулся и нанес врагу сильный удар головой — прямо в рот, оскаленный безобразной улыбкой.

Должно быть, в тех краях, где приходилось бывать Го Тин Кершу, подобные приемы были неизвестны. Существо опешило и на несколько мгновений утратило контроль над временем. Зрентшианец мгновенно воспользовался этим. Разложив мгновения на минимальные величины, он нанес врагу еще несколько ударов — сначала головой, затем левой рукой, а в довершение — коленом. Последний был направлен в то место, которое у многих живых существ считается наиболее уязвимым. Тратя драгоценное время на этот удар, зрентшианец рисковал, ведь физиология существа могла основываться на совершенно ином принципе. Однако Го Тин Керш оказался в этом отношении вполне «человечен». Взвыв с такой силой, что содрогнулся воздух, он освободил правую руку врага и попытался укусить его за нос. Это чисто рефлекторное движение спасло существу жизнь. Обретший свободу меч просвистел в четверти дюйма от уродливой головы, слегка задев спину и обрубок верхнего щупальца. Го Тин Керш вновь закричал от боли и махнул перначом. Удар был нацелен точно в голову зрентшианца, но к этому моменту существо окончательно потеряло контроль над временем, и зрентшианцу ничего не стоило увернуться от блестящих лепестков. Едва пернач, описав дугу, пронесся мимо цели, как меч нанес существу еще одну рану, на этот раз более тяжелую, чем прежняя. Каур вонзился в основание правого верхнего щупальца и отсек его.

Безобразный отросток, так и не расставшийся с перначом, покатился по белоснежной поверхности. Взвыв, Го Тин Керш скорчился у ног победителя. Зрентшианец облегченно выдохнул. Враг более не представлял опасности. Он был обезоружен и изувечен. Струившаяся из ужасных ран жидкость пропитала алую одежду и тоненькими струйками стекала вниз. Существо дрожало, его уродливая физиономия была искривлена болью и мукой. Движимый скорей чувством сострадания, чем жестокостью, зрентшианец поднял меч.

— Постой! — воскликнул Го Тин Керш, выставляя перед собой единственное целое щупальце. — Дай мне несколько мгновений, чтобы проститься с жизнью!

В подобной просьбе невозможно отказать даже злейшему врагу. Кивнув, зрентшианец медленно опустил свое оружие. Издалека донесся неясный возглас, но зрентшианец не разобрал его. Он пристально следил за действиями Го Тин Керша, для верности став ногой на пернач, острые лепестки которого, словно увядая, сходились к центру, образуя блестящий шар.

Издалека вновь донесся крик. На этот раз зрентшианец повернул голову и увидел Изначального и тень Леды. Оли бежали к нему, а Изначальный при этом что-то кричал. Всех его слов было не разобрать, зрентшианцу удалось вычленить лишь одно, самое короткое — убей! Он улыбнулся и описал мечом перед собою круг, показывая, что именно это и собирается сделать. Затем он повернулся к Го Тин Кершу. Тот по-прежнему смотрел вдаль, и там, куда был устремлен его взгляд, начинали играть неясные сполохи — серебристые, сиреневые, малиновые и изумрудные, словно крапинки в нарождающейся муранской вазе. Вначале едва различимые, они становились все более осязаемыми, пока не образовали светящееся кольцо.

— Уничтожь его! — долетело до зрентшианца. Он послушался и вскинул над головою меч, но в этот миг с существом произошла первая метаморфоза. Оно съежилось и начало менять форму. Алая одежда развалилась на лоскуты, кожа треснула, растворившись в закипевшей плоти. Существо потеряло форму и превратилось в неровный шар, поверхность которого бурлила, клокотала, выплевывая наверх причудливые сегменты. Процесс превращения был стремителен. Вскоре зрентшианец с изумлением взирал на уродливое рептилеобразное создание, свернувшееся клубком у его ног. Создание походило на питона, у которого вдруг отросло несколько десятков клешней, а морду увенчал громадный, загнутый шип, раздвоенный на конце. Но на этом превращение не завершилось. Началась новая метаморфоза. Рептилия собралась в комок, который лопнул, подобно кокону, выпустив наружу гигантского паука, чей вид, в особенности человекоподобная голова, вызвал в зрентшианце чувство сильнейшего омерзения. Он шагнул вперед, намереваясь отсечь монстру голову, но тот опередил его. Паук бросился прямо в светящееся кольцо и исчез, после чего кольцо рассыпалось мелкими золотистыми блестками. Не веря своим глазам, зрентшианец устремился к месту, где мгновение назад находился Го Тин Керш, и начал с яростью кромсать кауром воздух.

Он рассекал пустоту до тех пор, пока не подбежали Изначальный и тень Леды. Изначальный с укоризной взглянул на зрентшианца.

— Что ж ты! Я ведь кричал тебе!

Зрентшианец виновато понурил голову. Ему нечего было сказать. Он сыграл в благородство и был наказан за это. Зрентшианец лишь спросил:

— Куда он подевался?

— Ты дал ему возможность сменить суть и уйти, — ответил Изначальный. Видя, что зрентшианец не понял, он тут же пояснил более подробно: — В отличие от тебя это существо имело не две, а большее число сутей, которые обрело, уничтожив соответствующее число подобных нам. В критический момент оно отказалось от своих сутей, наиболее уязвимых, и воспользовалось третьей. Одновременно оно создало телепортационный канал и бежало с Зрентши.

— Ты хочешь сказать, что все эти существа… Зрентшианец замялся и вопросительно взглянул на Изначального. Тот кивнул головой.

— Да, именно. Это все зрентшианцы, точнее, реконы — полукровки, потомки мужчин-зрентшианцев и женских особей иных биологических видов. Дело в том, что женщины Зрентши были обречены на смерть. Рождая ребенка от зрентшианца, любая женская особь погибает. Женщины Зрентши умерли все до единой, породив последнее, младшее поколение Изначальных. После их гибели Изначальные были обречены вступать в связь с существами иных жизненных форм, и появилось поколение полукровок-реконов, самых причудливых по внешнему облику и физиологическому строению.

— Я — один из этих… реконов?

— Да. Ты сын Изначального и женщины с Атлантиды. Твой враг, с которым ты дрался сегодня, сын Изначального и тумаитки. Он много старше тебя и сумел уничтожить нескольких реконов, чьей сутью по праву завладел.

Зрентшианец решил воспользоваться случаем, чтоб восполнить пробелы в своих познаниях.

— Го Тин Керш сказал, что каждый зрентшианец должен ненавидеть всех прочих. Почему?

Изначальный усмехнулся.

— А как бы ты относился к тем, один из которых был причиной смерти твоей матери? Кроме того, зрентшианец, уничтожая другого, завладевает его сутью, а значит, и силой. Го Тин Керш мечтает стать самым могущественным существом во Вселенной.

— Но он проиграл тебе, и значит…

— Я сильнее его! — докончил Изначальный.

— Выходит, ты уничтожил многих зрентшианцев?

— Выходит, что так.

— Почему же ты помогаешь мне вместо того, чтобы убить?

— На это есть свои причины, и наступит день, когда ты узнаешь о них. А сейчас ты должен спешить, иначе Го Тин Керш уничтожив твою вторую, человеческую суть, и ты будешь вынужден искать себе новую. Если не хочешь оказаться в теле какого-нибудь туманга или еще более уродливого существа, поспеши возвратиться на Кутгар.

— Так, значит, человек цел! — обрадовался зрентшианец.

— Да. Го Тин Керш должен был захватить его живым, иначе он не смог бы овладеть твоей сверхсутью. Теперь он уже не надеется победить тебя, а значит, человек больше не нужен ему, и Го Тин Керш постарается убить человека. Поторопись.

Зрентшианец кивнул.

— Хорошо. — Посмотрев в глаза Изначальному — черные, клокочущие невиданной силой, глубокие, словно бескрайняя бездна — он спросил:

— Я могу узнать твое имя?

Тонкие губы Изначального скривились.

— Это тебе ничего не даст.

— И все же?

— Шедлаур. Ты удовлетворен?

— Да, — ответил зрентшианец.

— Тогда поспеши. И помни, ты победишь врага, но сделать это будет нелегко.

Еще крича, Изначальный взмахнул руками, и слева от него возникло светящееся кольцо.

— Прощай, Черный Человек! — крикнул зрентшианец и прыгнул вперед — прямо на спекшуюся землю Кутгара.

Глава восьмая

Я накрепко запомнил слова своего спасителя: ты победишь врага, но сделать это будет нелегко.

Так все и случилось. Теперь, когда Го Тин Керш лишился своего каура, а я, напротив, приобрел смертоносное оружие, преимущество было на моей стороне. Теперь Го Тин Керш обратился в жертву, я же стал охотником. Мы поменялись местами — подобные метаморфозы нередки — и я намеревался покончить с затянувшимся спором.

Мы были одни, и ничто теперь не мешало выяснять отношения. Огромный красный паук, чья оболочка слабо пульсировала, расположился напротив меня. Он колебался. Еще несколько мгновений назад паук был готов напасть на человека, затем, увидев, что к человеку вернулась сверхсуть, паук подумывал о бегстве. Теперь же он не знал, как поступить. Выгодный момент для атаки был упущен. С другой стороны, и бегство представлялось бесполезным. Го Тин Керш имел возможность убедиться, что я более умело обращаюсь со временем. Он не знал, как поступить, это было на руку мне. Ведь колебание — первый признак слабости. Неуверенному не выиграть битвы. Чтоб побеждать, надо быть решительным во всем — даже в бегстве. Го Тин Керш утратил былую решимость. Я знал, в чем кроется причина его слабости. В последнее время Го Тин Керш слишком часто полагался на мощь корабля, почти не прибегая к своей. В результате он потерял былые навыки, которые прежде помогли одолеть ему многих зрентшианцев. Я не сомневался, что мой враг уже сожалеет, что посадил свой корабль на эту планету.

Паук с шумом втянул в себя воздух и зашевелил передними лапами. Его зеленые глаза казались безжизненными. Он почти не сомневался, что я попытаюсь убить его. Возможно, у существа теплилась тайная надежда, что враг вдруг по какой-то причине оставит его в покое. Последний козырь по имени «А вдруг». Но я не намеревался щадить врага, к тому же смертельно раненного. Отказавшись от всех своих сутей, кроме одной, Го Тин Керш стал уязвим.

Держа перед собою меч, я двинулся вперед. Паук вновь тяжело вздохнул. Ему не хотелось умирать. Он внимательно смотрел на приближающегося врага, мне казалось, что я вижу в его глазах немой укор. А затем Го Тин Керш исторг мощную дезинтегрирующую волну.

Поединок начался. Точнее, он продолжался. Только сейчас мы оба получили возможность использовать все то множество боепт приемов, какими располагает сверхсуть зрентшианца. Не дожидаясь, пока дезинтегрирующая волна достигнет меня, я испустил ответную. Два чудовищных бича столкнулись, породив гигантский всплеск энергии. Она вспучилась оранжевым шаром, сдирая верхний слой камней и пыли. Шар потянулся вверх, обретая тонкую черную ножку, затем оборвал ее и взмыл в небо. Где-нибудь наверху, в космосе, он обретет имя и превратится в звезду или планету.

Следующий удар нанес я. Я не стал бить врага изо всех сил, а избрал иной способ нападения, быть может, самый безобидный из всех, какими владел, но очень неприятный для существа. Перелив энергию в пальцы, я принялся колоть врага раскаленными иглами. Го Тин Керш выстроил перед собой ледяную стену из мрака, но оранжевые лучи пронзали ее, больно язвя монстра. Это не причиняло существу особого вреда, но здорово раздражало. Вскоре Го Тин Керш не выдержал и заключил себя в силовой конус — не слишком разумное решение. Лишив себя возможности контратаковать, существо позволяло мне таким образом приблизиться почти вплотную.

Я бросился вперед, рассчитывая перейти в прямое столкновение. Однако существо уже спохватилось и постаралось избежать невыгодного для него ближнего боя. Свернув конус, оно шнырнуло навстречу мне несколько десятков примитивных энергетических созданий, которые с яростью набросились на меня. Не останавливаясь, я развернул перед собою силовую сеть, и создания сгорели подобно мотылькам, попавшим в пламя свечи. Эффектное зрелище, напоминающее китайский фейерверк. Воздух передо мной наполнился разноцветным грохотом рвущихся петард. Когда огоньки погасли, я обнаружил, что Го Тин Керш исчез. Воспользовавшись завесой, он разложил время и пытался уйти. Я не мог позволить ему сделать это. Сосредоточившись, я ухватился за краешек временной петли и начал стремительно сплетать ее в клубок. Мгновения летели все медленнее, пока не обратились в тянущуюся массу. Оттолкнувшись от камня, я взмыл в воздух.

Если бы Го Тин Керш использовал воздушный путь, удача, возможно, улыбнулась бы ему, и он сумел бы добраться до корабля, однако существо предпочло двигаться по поверхности планеты. Это было безопасней, но замедляло движения существа, а кроме того, заставляло его следовать в одном-единственном направлении — к лесу, так как со всех остальных сторон расстилался Лоретаг.

Вскоре я заметил беглеца. Он что есть сил мчался между деревьями, словно норовистая лошадь вскидывая суставчатые ноги. Я устремился вслед за ним. Ломая пространство, я сократил разделявшее нас расстояние и швырнул вниз огненную волну. Перед существом встала ревущая обжигающая стена. Паук ненавидел огонь, но, несмотря на это, не замедлил шага. Испустив две холодные струи, Го Тин Керш рассек пламя и скользнул через него. И тут же свалился в гигантскую яму, вырытую мной с помощью дезинтегрирующей волны. Пока он пытался выкарабкаться наверх, я пикировал. Я намеревался свалиться прямо ему на голову, но в последний миг Го Тин Керш почувствовал опасность и увернулся. Он ловко, словно карточный шулер, передернул время, и я вонзился в землю, уйдя в нее почти по колено. Рассчитывая на мою беспомощность, паук сделал мгновенный выпад. Однако он просчитался. Я успел опомниться от неудачного приземления и был настороже. Клинок ослепительной лентой просвистел в омертвевшем воздухе и отсек монстру часть передней лапы. Вскрикнув, Го Тин Керш поспешил выбраться из ямы. Я освободил ноги и бросился следом.

Мы оба порядком устали и подобно тому, как это уже случалось прежде, отпустили время.

А затем Го Тин Керш пошел ва-банк. Ему было нечего терять, и он начал стремительную игру, показав все, на что способен. Он оказался ловким парнем. Он крутил временем, ломал пространство, атаковал меня всем оружием, каким только владел. Воздух звенел от грохота, солнце меркло в облаках дыма и разлагающейся материи. Все, что умело передвигаться, спасалось бегством, спеша подальше от поляны, где выясняли отношения два инопланетных существа; все, что не умело, было обречено погибнуть. Разлагались и обращались в тлен деревья, чернела трава, находившийся поблизости родник пересох, притаившись под слоем жирной грязи.

Человек смертельно устал, но сверхсуть торжествовала. Зрентшианец ощущал себя победоносным полководцем, ведущим в атаку полки. Он отходил, перегруппировывал энергию и переходил в новое наступление. Онизливал из пальцев огненные щупальца, швырял дезинтегрирующие волны, пробивал оборону противника фотонными пучками. Несколько раз досталось и ему, точнее, человеку. Ледяная волна, умело направленная пауком, повредила уже раненную левую руку.

Но это было мелочью по сравнению с теми ранами, которые получил Го Тин Керш. В этой схватке существо обращало внимание прежде всего на дезинтегрирующие волны, которые могли причинить наиболее серьезный ущерб сверхсути. Я воспользовался этим и стал чередовать способы нападения. В итоге мои огненные щупальца и фотонные пучки нередко достигали цели. Я изуродовал еще одну паучью лапу, уничтожил значительный участок брюшка и повредил челюсть. Теперь существо выглядело весьма жалким. Алый покров местами потемнел, а кое-где и обуглился, перемещаясь, существо заметно хромало, а из разбитого рта капала ядовитая слюна.

Но оно боролось со все нарастающим отчаянием. И требовались немалые усилия, чтоб одержать верх.

Я старался действовать все разнообразней, используя превосходство в умении обращаться со временем. Я замедлял его, а затем заставлял двигаться быстрее, чем положено, усиливая в паузах выпады. Вскоре мне удалось прожечь верхнюю часть туловища и повредить еще две конечности. И Го Тин Керш понял, что наступает его конец.

Собрав остаток сил, он устремился в последнюю атаку, обрушившись на меня с отчаянием загнанного в ловушку тигра. Он бил резкими хлесткими ударами дезинтегрирующих воли, но я отразил все его выпады, а затем погрузил поляну в море бушующего огня. Когда языки пламени рассеялись, я увидел лежащего на покрытой сажей земле паука. Изуродованный донельзя, он едва шевелился. Но ненависть еще клокотала в нем: мутно глядя на меня, Го Тин Керш попытался плюнуть ядовитой слюной. Я увернулся от желтенькой струйки и наступил на голову поверженного врага. — Прощай, полукровка!

Вряд ли можно было придумать что-нибудь более обидное. Го Тин Керш захрипел от ярости, слабеющие конечности его взрыли горячую землю. Тогда я поднял меч и обрушил его на уродливую голову. Каур вошел в плоть паука легко, словно в облако невесомой пыли.

В этот миг я почувствовал, что сила моя многократно возросла. Я ощутил в себе тумаита, четырехщупальцевого монстра, рептилию и паука, которого звали Тиэли. Они мелькнули передо мной, за миг поведав историю ушедшей жизни. Когда-то они правили мирами, а вот теперь вошли в меня. Странное ощущение. Я не знал, рад я ему или нет. Человек и зрентшианец вполне мирно уживались между собой, они не звали гостей. Но я знал, что не вправе отказаться от новых сутей. Я победил, и эта добыча принадлежала мне по праву.

Раздался чмокающий звук, и моя нога провалилась в омерзительно мягкое. Труп паука стремительно разлагался. Вскоре он превратился в месиво полужидкой плоти, а затем и вовсе исчез. Сплюнув, я направился к кораблю.

Признаюсь, я оказался весьма неблагодарным и наложил вечные оковы на Лоретаг. А вот нобеков я оставил властвовать над планетой, назначив им в цари одного из генералов по имени Теш. Отныне Теш Первый правил планетой тварей, нареченной не мною Кутгар.

Еще не наступила ночь, когда с плато поднялся гигантский диск космическою корабля. Он взмыл в небо и растаял точкой в шаре сиреневого солнца, нареченного мною Хатфур. А впереди ждала Земля.

Часть пятая. Охота охотник

Глава первая

Сегодня утром — утро на космическом корабле понятие относительное — меня посетила удивительная мысль. Я внезапно осознал, что ощущаю себя не иначе, как тварью в кубе. Есть симпатичное выражение — дурак в квадрате. Квадрат — законченная, совершенная форма. Следовательно, дурак, осененный ею — законченный дурак, совершенный дурак. Это далеко до абсолюта, выражающегося идиотизмом. Идиота олицетворяет куб. Дурак в кубе — абсолют, претендующий на завершенность. Так вот, аналогично этому я чувствовал себя тварью в кубе. Я превратился в совершенную тварь. МЫ со своей дарда были ничем по сравнению со мной. Го Тин Керша — пусть будет космос милостив к его телу, точнее к тому, что это тело занимало — можно было уподобить крысе, помещенной в одну клетку со львом, который, естественно, выражал меня. Лев, именно лев! Обожаю кошек — громадных и грациозных, чьи увенчанные когтями подушечки прячут звуки шагов по камням. Кошки близки мне по духу. Они злобны, свирепы и независимы. В их ласковом тягучем «мяу» скрывается тайная угроза. Когда-то на Земле мне служили гигантские саблезубые барсы, самые прекрасные из кошек. Они погибли в битве у Замка, уничтоженные тварями из параллельных миров. А теперь в подобную тварь превратился я.

Я решительно не знал, что из себя представляю. Вот уже много дней, как человек оттеснен на задворки чужого сознания. Его место занял тумаит. Так решил зрентшианец, и он был полностью прав. Чтобы избежать неприятностей, я должен был скрыть свою человеческую суть. Сомнительно, чтоб тумаиты с радостью приняли на борту своего корабля существо, истребившее множество их собратьев; пусть даже это существо избавило их от ненавистного капитана. Всеобщая ненависть еще не означала, что экипаж желал избавиться от своего повелителя. Приветствуя смерть тирана, порой рискуешь обнаружить, что оборваны цветочки, а впереди ожидают ягодки. К тому же ненависть была здесь абсолютно нормальным чувством. Тумаиты ненавидели со вкусом, совсем так, как другие любят. В первое время удушливая атмосфера всеобщей ненависти подавляла, затем я привык.

Для того, чтобы без осложнений овладеть кораблем, мне пришлось принять облик капитана. Это было несложно, ведь суть тумаита уже стала одним из моих я. Капитан — или псевдокапитан, как уж угодно — явился на корабль и объявил экипажу, что их общий враг мертв. Затем он, не дрогнув, вынес гигантскую волну ненависти, заменявшую ликование, и отдал приказ об отлете.

Корабль был должен следовать в созвездие Ножей, однако я изменил курс. У меня не было причин выжигать систему пятой желтой звезды на том лишь основании, что из нее поступают оформленные сигналы. Один, два, три… И так до десяти — ровными правильными группами. Какие-то кретины изобрели радиосвязь и спешили объявить об этом братьям по разуму. Меня всегда поражало, как доверчивы и неосторожны порой мыслящие существа. Как вожделеют они мечту о неведомых друзьях, живущих меж звезд, которые должны помочь им сделать их мир счастливым, не сознавая, что искать инопланетного благодеяния столь же глупо, как ждать милости от Бога. В лучшем случае ответом будет холодное звездное равнодушие, а особо упорствующим в своем стремлении вырваться в огромный мир грозит визит черных линкоров, для которых уничтожить планету столь же просто, сколь иному разбить хрустальный шар. Линкоры сдирают с планет кожуру оболочек, и те расплываются огненно-мертвенными сгустками кипящей магмы. Разум, заменяющий душу, злобен. Душа, подменяющая разум, неспособна к великому. Пред вами выбор — быть слабым или сильным, добрым или злым. Добрый-слабый, злой-сильный — словно несуразная считалочка. А меж тем в ней заложена мудрость многих цивилизаций. Доброта, не свойственная величию. Злоба — проявление слабости, выжигающее слабость; как феникс, вечно умирающий и вечно возрождающийся. Лучше быть злым, и быть сильным. И никогда не посылать в пустоту строчки сигналов — один, два, три… И лишь тогда наступит день, когда вы станете искать эти сигналы сама

Я отвратил смерть от неразумных обитателей созвездия Ножей. Не потому, что пожалел их, просто мне нужно было попасть в иную точку Вселенной. Собрав старших офицеров, я объявил им, что поведу корабль к другой, одному мне известной планете, где живут уродливые существа, подобные тому, что обрело смерть на каменистом плато за лесом. Офицеры приветствовали мои слова, вскинув вверх левую руку. Три пальца были сжаты в кулак, а один вызывающе оттопырен. Это означало высшую степень восторга. Меня обдало удушливым облаком ненависти, различимым даже в хлористой атмосфере корабля. Я кашлянул, втянув в себя солидную порцию воздушной смеси, и приказал вывести на полную мощность антигравитаторы. Офицеры жаждали большего. Они хотели сжечь отвратительную кислородную планету. Выпятив вперед губы, что означало улыбку, я важно произнес:

— Мы оставим здесь новейший вирус ро-сехт-у-гла-фф…, смертельный для обитателей планеты.

— Лау! — радостно откликнулись офицеры, приветствуя мою подлость. И корабль оставил Кутгар.

С тех пор прошло немало времени. Влекомое межгалактическими течениями, судно пересекло созвездия Игрока, Жирного Буа, Двух с половиной языков. У тумаитов были отменные карты — громадные фолианты из иридиевых пластин. Я без особого труда нашел в них нужное мне созвездие. Оно носило символичное название — Щит. В левой части Щита, если смотреть от созвездия Луска-не, сияла небольшая желтая звезда, которую я знал под именем Солнце. Неподалеку от этой звезды, всего в каких-то пятистах световых секундах, располагалась планета, где жили очень дорогие мне существа. Одних я ненавидел, других почти любил. Я мечтал вернуться на эту планету, я вел к ней корабль.

Мелькали мириады звезд — ослепительно белых, желтых, оранжевых, фиолетовых, малиновых, гаснущих черных. Корабль прорывался сквозь туманности и разбрасывал силовыми полями рои метеоритов. Неистово пульсировали квазары, поглощавшие любого, кто неосторожно приближался к ним. Манили золотистыми ожерельями черные дыры, из которых не было пути назад. Порой меня охватывало желание направить корабль в воронку черной дыры. Гаденькое любопытство подглядывающего в замочную скважину — а что там? Ничего — я был уверен в этом. Черная дыра была воротами в Вечность. Я еще не думал о Вечности. Меня манили удовольствия суетного мира. И я гнал корабль вперед.

Язык тумаитов причудлив. Они нарекли свой корабль с цветастым пышнословием фантазера Дали — «Утренний свет на лепестках агузами» (Агузами — подобие кристаллического растения с двенадцатигранными звездами-лепестками). Это был плавучий город, вытянутый в эллипсоидную, обтекаемую форму. Антигравитаторы, джамповые и ионные двигатели, дезинтегрирующие излучатели, лазерные батареи, четыре уровня защиты, способные уберечь даже от столкновения с кометой. Тысяча восемьсот шестьдесят отсеков и блоков, гигантские ангары, оранжереи, модули с припасами я оборудованием, орудийные казематы. Более восьми тысяч обитателей.

Более восьми тысяч ненавидящих меня, ненавидящих без всякой надежды воплотить свою ненависть в реальное действие. И лишь один из них был врагом, представлявшим опасность. Имени своего врага я не знал.

То, что меня желают убить, я понял почти сразу после того, как корабль оставил Кутгар. Я направлялся из капитанских покоев в рубку. Обычный маршрут. Мне приходилось проделывать его по многу раз в день. Сто пятьдесят три шага по неровной поверхности перехода. Ни на один больше, ни на один меньше.

Здесь требуется пояснить некоторые особенности конструкции «Утреннего света». Подобное гигантское механическое сооружение чрезвычайно уязвимо не только перед воздействием извне, но прежде всего изнутри. Наиболее опасные разрушения исходят именно отсюда. Вибрация вентиляционных шахт, циркуляция энергии в системе теплоснабжения, перемещение механизмов — все это может нарушить баланс, что, в свою очередь, приведет к катастрофе. Чтобы избегнуть невынужденных аварий, кораблестроители спланировали свое детище по законам волновой относительности. Подобное в иных мирах сочли б недостатком, но у тумаитов оно превратилось в достоинство. Причудливые изгибы переходов и внутренних модулей, так изумившие меня некогда, придавали корпусу корабля дополнительную жесткость. Причудливость конструкции искупалась ее целесообразностью. Кроме того, к необычному быстро привыкаешь. Очень скоро я стал воспринимать причудливые конструкции судна как нечто само собой разумеющееся.

Итак, я совершал свой традиционный путь в рубку. Я не спешил. Ноги механически подстраивали шаги в соответствии с неровностями пола. Переход был совершенно пуст. Почетный караул из гвардейцев не стоял больше вдоль стен. Я распустил его под предлогом того, что гвардейцам необходимо усиленно тренироваться. Похоже, экипаж воспринял это как очередной каприз, но мне было решительно наплевать, что думают инопланетные ублюдки о своем капитане. Мне доставляло мало удовольствия шагать между шеренгами изливающих ненависть истуканов. Гвардейцы обосновались в своих казармах и почти не появлялись на восьмом уровне. Тем более необычно было видеть четыре плотно сбитые фигуры, застывшие у стены неподалеку от рубки. Я отметил этот факт с долей недоумения. И в этот миг Контроль уведомил об опасности. Гвардейцы одарили меня тупыми взглядами и разом ухватились за рукояти закрепленных на левом плече плазменных излучателей. Я разложил время, но проделал это весьма небрежно. Раздались два выстрела. Я успел вильнуть в сторону, но огненные брызги от расплавившейся перегородки все же достали меня и прожгли левую штанину комбинезона, скользнув медленными каплями по угасающей спирали времени. Рассерженный и слегка озадаченный, я приблизился к нападавшим и обезоружил их. После этого я отпустил время, намереваясь просканировать их мозги. Я хотел знать, кем эти четверо посланы и почему. Всего два вопроса.

Однако получить ответы на них мне было не суждено. Едва время приобрело свой обычный бег, как все четыре тумаита, обнаружив, что их затея провалилась, дружно рухнули на пол. Они были мертвы. Мне было над чем поразмыслить.

Я уже попадал прежде в схожую ситуацию. Когда-то подобным образом со мною пыталась покончить Леда. А еще раньше — Арий. Совершенный способ убийства. Исполнитель делает свое дело, а затем, подчиняясь внесенному в его сознание приказу, умирает. И никаких следов. Но чтобы провернуть подобную операцию, ее организатор должен обладать могучим даром внушения. Я был уверен — среди тумаитов нет никого, кто располагает подобными способностями, иначе я давно ощутил бы его присутствие. Я осмелился предположить, что вес происшедшее — случайность.

Второе происшествие приключилось буквально на следующий день, когда мощнейший взрыв уничтожил ангар. Благодаря Контролю я успел выбраться оттуда прежде, чем раскаленная вспышка поглотила законсервированные истребители и два десятка обслуживавших их техников. Опять случайность?

Может быть. Но я как никто другой знал, что дважды повторившаяся случайность становится закономерностью. Тем более, что происшествия не прекращались, повторяясь с завидным постоянством. Кто-то, не слишком разборчивый в средствах, пытался уничтожить меня. Это было неприятно само по себе, но еще менее приятным следовало считать то обстоятельство, что я вновь не получил ответ на вопрос: кто. МЫ в конце концов назвали себя. О Го Тин Керше я узнал от Леды. Новый враг представлял загадку, разгадать которую мне предстояло самому.

Сегодня утром меня посетила еще одна прелюбопытная мысль. Она пришла следом за первой, являя собой плод анализа происходящего. Я вдруг подумал, что имею дело не с тварью. Это убеждение не было аксиоматичным, я не мог найти ему доказательств, но какое-то подспудное чувство твердило, что новый враг предстанет совершенно в неожиданном облике и уж никак не в облике твари. Я был почти уверен; почти — это очень много. Спросите: почему, я затруднился бы с ответом. Неожиданный вывод не поддавался логическому объяснению. Он шел не от ума, а скорее от сердца. Слабое осязание человеческой души вдруг уловило запах существа — не существа даже, а явления, а может быть, и чего-то иного. Чего-то, с чем зрентшианцу еще не доводилось сталкиваться. Не знали об этом и тумаит, и рептилия, и паук Тиэли. Да и человеку это было не знакомо. Но человек обладал странным даром предвидении — грезами, которые зовутся мечтою. И человек увидел врага. Это был куб, небольшой серебристый куб с матовыми плоскостями. Возможно, куб имел кристаллическую основу, этого человек не знал. Это мог быть… А мог и… Это мог быть кто угодно. Каждое чисто гипотетическое предположение порождало массу вопросов. Каждый найденный ответ грозил новыми вопросами. Цепная реакция, паутиной обвивавшая корабль. И в центре этой паутины трепыхался я.

Подавив зевок — это напоминал о себе человек — я потянулся к шару, висевшему над вертикальным ложем. Тумаиты спят стоя, пристегнувшись ремнями к выгнутой раме. Это делается вовсе не из желания быть оригинальными, просто сила тяжести на корабле недостаточна, а вертикальное положение способствует лучшей циркуляции жидкости.

Едва моя рука коснулась шара, как ремни расстегнулись и уползли в пазы. Покинув ложе, я облачился в легкую накидку, напоминавшую греческий хитон, восточный халат и мексиканское пончо одновременно. На языке тумаитов она называлась терс-… плюс еще восемнадцать сложных звуков. Я накинул терс на плечи и направился к пластине голубого льда, заменявшей зеркало. В этот миг раздался негромкий звуковой сигнал. Послав мысленный импульс, я приказал двери отвориться и обернулся. Вошел слуга, извещенный о пробуждении капитана.

— Ван-рф-псо-…

Он произнес традиционное пожелание хорошего утра, а его тайные мысли поведали, как он меня ненавидит. Это было нормально. Я насторожился б, если бы этого не случилось. Слуга принес завтрак — аккуратно выложенные пирамидкой пищевые кристаллы. Я внимательно следил за тем, как он ставит поднос на низенький столик. Это был новый слуга. Прежнего умертвили за то, что он попытался подложить в мой завтрак кристаллы замороженной воды. Смертельный яд для тумаита, но с каким удовольствием их сосал человек! Покушавшийся не смог ответить, зачем он это сделал. Ему отрубили голову, предварительно ошпарив кожу клубами кислорода. Я лично руководил казнью.

Слуга поставил поднос и тут же вышел. Подобно прочим он испытывал ужас передо мной. Как только дверь захлопнулась, я немедленно избавился от кристаллов, выбросив их в мусоросборник. Слишком невкусная пища, чтобы зрентшианец получил от нее удовольствие. Едва я покончил с завтраком, как звуковой сигнал повторился. На этот раз вошел дежурный офицер. Я терпеливо выслушал краткий рапорт о дежурстве шестой смены. Происшествий не было. «Утренний свет» приблизился к созвездию Щита на сто восемьдесят две тысячи световых секунд. Это было немного, особенно в сравнении с теми расстояниями, которые преодолевал «Марс». К сожалению для меня, тумаиты не умели использовать галактическую спираль. Их корабли передвигались по джамповому принципу. Подобный способ эффективен для перемещения в пределах одного или двух соседних созвездий, но практически лишен смысла, когда речь идет о более дальних расстояниях. Требовались сотни лет, чтобы достичь намеченной точки. Тумаитов это вполне устраивало — они были неторопливы даже в своей ненависти, я же приходил в бешенство от одной мысли, что рискую очутиться на Земле спустя тысячелетия после того, как умрет последний атлант. Время представляло для нас слишком разные величины.

Офицер закончил рапортовать и был отпущен. Уходя, он столь скверно подумал о своем капитане, что я едва не рассвирепел. Впрочем, через мгновение я успокоился. Офицер вел себя как подобает. Он должен ненавидеть — таковы правила игры.

В узком ромбовидном иллюминаторе показалась проплывающая мимо звезда. Огнедышащий гигант, накапливающий вокруг себя сгустки материи. Когда-нибудь его ярость ослабнет, и тогда вокруг зародятся планеты. И как знать, может быть, на одной из них будет разумная жизнь. А за мириады световых лет отсюда, в другом конце Галактики, звезда погаснет, и жизнь, питаемая ее светом, исчезнет. Вечная тайна, именуемая жизнью. Нечто большее, чем жизнь.

От этой мысли мне стало скучно. Нормальное чувство. Я редко предаюсь веселью. Жизнь скучна. Она сравнима с серым днем, заполненным мелким моросящим дождиком, сквозь который так редко прорывается солнце.

Звезда сместилась в левую часть иллюминатора, а затем и вовсе исчезла. Я сбросил терс и извлек парадный мундир: надлежало появиться на мостике, а затем я намеревался посетить третий уровень.

Плотная, слегка шершавая ткань туго обтекла тело. Я застегнул восемь тоненьких крючков, после чего перекинул через левое плечо перевязь. Снизу к ней крепился символ власти — пернач-каур, доставшийся мне в качестве трофея от Го Тин Керша, в контейнер на плече я сунул плазменный пистолет. В ледяном зеркале появилось блеклое отражение. Я выглядел внушительно, с долей угрозы, как и подобает тиранам. А я был тиран — в худшем смысле этого слова. Я был жесток, подл и коварен, как полагалось. Мне не стоило большого труда играть свою роль. Ведь я и в самом деле жесток, подл и коварен. В душе я всегда чувствовал себя немного Фаларидом[276]. Почему бы и нет, если необходимо. Отвратительна не жестокость сама по себе, отвратительно, когда она преступает грань, за которой теряет всякий смысл. Отвратительно, когда жестокость превосходит значимость карающего. Наполеон вправе принять на себя кровь миллионов, злобного карлика Равашоля следовало б казнить за первую же каплю пролитой крови, за то, что он претендовал быть Наполеоном, не имея за душой ни Маренго, ни Аустерлица, ни Шампобера[277].

Я имел право быть жестоким. Я редко пользовался этим правом. Слишком легко — быть жестоким. Попробуйте быть добрым, без юродства и покаяния, и без тайной гордыни в сердце. Это намного труднее.

Резные двери покоев сомкнулись за моей спиной. Сто пятьдесят три шага, осторожные и уверенные, как всегда. Возле рубки стоял один-единственный часовой. Он приветствовал меня, ударив ладонью по стене. Я ответил холодным любопытным взглядом. Часовой был подозрительно добр.

В рубке находилось семь… — чуть не сказал, человек. Впрочем, для меня они были вполне людьми. В равной мере, как и человек, тумаит во мне пользовался теми же правами, что и человек, а в данной ситуации первый был даже главнее. В рубке было семеро. Старший офицер Ге-счу-фк-лебр-… Я называл его Ге. Ге был моим первым помощником и обладал множеством достоинств. Его главным недостатком было чрезмерное честолюбие. Ге слишком рьяно мечтал о том дне, когда сменит меня в капитанском кресле. Кроме Ге в рубке находились три офицера и три сержанта. Пятеро имели на плече навигационную нашивку. Сержант с несуразным коротким именем Уртус-фл-съят представлял специальную группу, говоря иначе — службу безопасности корабля. Он был единственным нижним чином, чье имя я знал. Сержант Уртус заслуживал подобного уважения. Он один подозревал, что я ненастоящий капитан. Подобная проницательность заслуживала смерти, но я пощадил сержанта. Риск быть разоблаченным развлекал меня.

При моем появлении астронавты поспешили отдать честь, шлепнув четырехпалой ладонью по ближайшему ровному предмету. Для Ге таким предметом оказалась задница младшего офицера. Получив увесистый шлепок, офицер вздрогнул и посинел от стыда. Это могло б показаться смешным, если б не было нормальным.

Ге начал рапортовать, я прервал его, нетерпеливо дернув плечом, и подошел к гигантской панели компьютера, управляющего кораблем. Компьютер был мозгом гигантского судна, нянькой и строгим воспитателем в одном лице. Он отличался умом и необычайной услужливостью. Я подозревал, что компьютер украден тумаитами у иной цивилизации. Уж слишком нетумаитским был его характер. Мы дружили. Обращаясь к компьютеру, я называл его Ттерр. Он уважительно именовал меня Большим Капитаном.

Подойдя поближе, я ознакомился с показаниями, выведенными на четырех дисплеях, после чего просканировал:

— Доброе утро, Ттерр.

Мой предшественник обучил компьютер телепатии, и поэтому мы общались без слов.

— Хорошо спали, Большой Капитан?

— Не очень, Ттерр. Что нового?

— Ничего такого, что могло бы заинтересовать Большого Капитана.

— Тогда твой ход.

— Конь А5-Б3.

— Пешка на Г5, — немедленно откликнулся я.

От нечего делать я ввел в Ттерр шахматную программу. Компьютер оказался слабоват в дебюте, но определенно хорош в окончаниях. Настоящая партия затянулась, и Ттерр имел вес основания рассчитывать на победу.

— Слон берет пешку.

— Шах королю!

Это был чистейшей воды блеф, но противник купился на него.

— Мне надо подумать.

— Пожалуйста. В таком случае, пока!

— До свидания, Большой Капитан.

Диалог с компьютером занял считанные доли секунды. Все выглядело так, будто я знакомился с показаниями приборов. Затем я обратился к старшему офицеру Ге.

— Я отправляюсь на третий уровень.

Офицер дернул головой. Повернувшись к нему спиной, я уловил грандиозную волну ненависти, объявшую меня колючим ледяным панцирем. Старший офицер Ге ненавидел сильнее остальных, но он не являлся тем, кто был мне нужен.

Оставив рубку, я направился к световому колодцу и вскоре был на третьем уровне. Здесь жили семьи.

Удивительное дело! Будучи гораздо менее индивидуалистами, чем большинство других мыслящих существ, взять к примеру хотя бы атлантов, тумаиты допускали существование семьи. Тумаит обладал правом иметь собственную жену и собственных же детей. При всем неустройстве быта семьи были довольно крепкими. Жены беспрекословно подчинялись мужьям, дети с восхитительной непосредственностью ненавидели своих родителей.

Здесь все было предельно просто. Узкий пенал семейного блока, в котором заключены двое взрослых и до четырех малышей. Иметь большее количество детей запрещал устав корабля, хотя большинство семей было б не прочь сделать это. Иметь детей означало иметь привилегии. Муж исполнял свои служебные обязанности, жена, свободная от службы, заботилась о супруге, всячески ублажая его. Они в большей или меньшей мере ненавидели друг друга, но их союз был на удивление прочен. Тумаитам неведомо слово измена. Они подобны лебедям, связывающим свои судьбы на всю жизнь. Пусть вас не покоробит мое мы, — ведь я тоже отчасти тумаит, — но мы не находим различий между нашими женщинами, а значит, не имеем причин изменять или ревновать; да и женщинам мы кажемся одинаковыми. Тумаитский брак не является последствием любви. Он скорее долг, помноженный на плотское влечение, которое, впрочем, при желании легко удовлетворить кристаллами оне-тт-фм-сотл-… Вступать в брак позволено по преимуществу нижним чинам и лишь в виде исключения — офицерам. Я бы назвал эти браки вынужденной мерой. Странствия по Галактике продолжительны, необходима смена поколений.

Ни один из обитателей корабля не знал родной планеты. Ни один из них не видел родного солнца и даже его двойника. Зеленая звезда слишком редка, ее можно встретить лишь в немногих созвездиях. Это были люди, обрекшие себя на вечное заключение в зыбкой скорлупе космического скитальца. Им не суждено любоваться хлористыми равнинами, как не суждено обрести покой в ледяных могилах. Их ждет вечная чернота космоса и кремация в кислородной ванне. Мне отчего-то становилось грустно, когда я думал об этом.

Я двигался по центральному переходу уровня, осматривая каюты. Порой я замедлял бег времени, что позволяло становиться незамеченным. Тогда я заставал обитателей кают врасплох. Я вторгался в убогие синтетические жилища, врываясь в чужую жизнь. Я брезгливо сторонился бледных, словно вурдалаки, детей, и с кривой усмешкой взирал на убогие прелести жен. Я проникал в мелкие семейные тайны, которым не суждено дорасти до трагедий.

Порой я отпускал время и жил наравне со всеми. Меня подобострастно приветствовали, обливая волнами ненависти. Я не вызывал ничего, кроме ужаса. На этом корабле именем капитана пугали детей. Я привык к тому, что ужас неизменно сопутствует мне. Меня боялись все, с кем я так или иначе имел дело. Меня боялся даже собственный отец. Это было нормально. Страх гарантирует власть. А власть всегда занимала меня. Она давала мне стимул существовать. Без власти я обречен исчезнуть в бездне Вселенной.

Призрак… Обитатели блоков видели во мне призрака, вечного и неуязвимого. Что ж, это было так. Я был почти неуязвим и почти вечен. Мое почти было за гранью возможности этих людей. Они смотрели мне вслед с испугом и страхом. Я был выше их понимания и оттого был ненавидим во сто крат сильнее. Я олицетворял силу и успех, а они вечно ненавидимы. Я олицетворял тайну вечной жизни, а людям свойственно ненавидеть Вечность, когда они осознают, сколь мало значат пред ней.

Ужас витал над моей головою. Мужчины расступались предо мною, дети испуганно жались к матерям. Так приветствуют смерть. Я означал смерть. Взгляды невольно обращались на каур. Многим довелось видеть его в действии, другие питались ужасными слухами. Я вызывал ужас, и это было прекрасно. Чтобы править озлобленным миром, необходимо уметь вызывать ужас.

Не отвечая на приветствия, я шагал вперед, твердо ставя ноги на неровную поверхность пола, я заходил в жилища. Я со скукой внимал убогим мыслям моих невольных собратьев. Право, они немногого хотели от этой жизни. Очередной чин и дополнительная порция кристаллов были способны вызвать в их сердцах неистовый восторг. Чувства были убоги. Они знали страх и радость, им неведома была любовь, и все прочее поглощала ненависть. Лишь она заслуживала почтения. Я преклоняюсь перед ненавистью.

Зорко поглядывая по сторонам, я шел дальше. Пройти через весь уровень, напомнив о своем существовании — именно в этом заключалась моя цель.

Я пронзал безмолвие, наполненное хаосом невысказанных слов. Слова были овеяны ужасом и ненавистью. Люди боялись поймать взгляд, брошенный мною. Они знали, что этот взгляд убивает. Откуда-то знали…

Внезапно гробовое молчание нарушил далекий крик. Я немедленно обернулся на него. Из бокового ответвления выскочил воин. Он был взволнован, а круглые глаза его превратились в вертикальные миндалины.

— Там ходит литинь!

Он кричал еще что-то, но я не слушал его. Оттолкнув воина в сторону, я бросился в боковой переход, на бегу замедляя время. Известие взволновало меня. Дело в том, что литинь-лф-бет-ссо-утушт-… можно перевести примерно как иное существо. В переходе скрывался мой неведомый враг.

Глава вторая

Я мчался по переходу, изогнутому причудливой соломиной, так, что свистело в ушах. Тоннель устремлялся вправо и чуть ниже, черные стены колебались, словно угрожая сомкнуться и сплющить меня в лепешку. Это был вспомогательный переход, обвивающийся спиралью вдоль обшивки судна. В случае аварии световых колодцев он должен был исполнять их функции. Членам экипажа почти не случалось бывать здесь. Немудрено, что литинь избрал для своего появления именно это место.

Пол накренился, резко уходя вниз, и я ускорил шаг. Я мог разложить время, но сам не знаю, почему не сделал этого. Я лишь немного растянул его, получив таким образом преимущество перед своим противником. Противником? По правде говоря, я еще не знал, кем окажется литинь — другом или врагом.

Переход резко свернул вправо, и я увидел спешащего навстречу астронавта. Он бежал изо всех сил, но приостановленное время делало его шаги комически замедленными. В них было что-то от крадущихся движений ленивца. Шаг, точнее ша-а-а-аг, еще один… Я пронесся мимо словно молния, успев заметить, как на лице астронавта появляется выражение ужаса. Он не рассмотрел как следует меня, но наверняка догадался, кто оттолкнул его в сторону.

Справа показались остроугольные конструкции модуля. Здесь находились блоки питания и резервные функциональные выводы — нечто вроде маленького филиала Ттерра. Если вдруг что-то случится с базовым компьютером, его вполне мог заменить подобный модуль.

Еще несколько шагов… И наконец я увидел вдалеке смутные очертания фигуры. Она стояла посреди перехода, спиною ко мне. Она не пыталась убежать, и я замедлил шаг. Когда я подошел совсем близко, фигура резко повернулась.

— Клянусь звездами, я был уверен, что здесь не обойдется без тебя!

Конечно же, это была Леда. Но не совсем такая, как обычно. Леда казалась чуть выше, от ее фигуры исходило красноватое сияние. Я понял, что имею дело с фантомом… Леда ослепительно улыбнулась. На фоне ровной полосы зубов отчетливо выделялись четыре громадных клыка. Странно, но они ее совсем не портили, даже снабженная подобными «украшениями» Леда выглядела очаровательно.

— Тебе идет, — заметил я, скрывая усмешку.

Я был вправе рассчитывать на схожий ответ, однако вопреки ожиданиям Леда проигнорировала изменения, произошедшие с моей внешностью. Более того, она продолжала молчать, загадочно поглядывая на меня льдистыми глазами. Ее молчание раздражало.

— Что ты молчишь? Чего ты добиваешься на этот раз?!

Как и прежде, Леда воздержалась от ответа. Внутри негромко заворочался Контроль. Я прислушался к его неуверенному брюзжанию. Эта Леда явно не нравилась моему охранителю. Тогда и осторожно вытянул перед собой силовые линии. Потребовалось совсем немного времени, чтобы определить, что безмолвный гость не является тем, за кого пытается себя выдать. Вне всякого сомнения, это был фантом, но структура его выглядела странно. Вначале я даже не поверил своим ощущениям и еще раз использовал силовые линии, прежде чем убедился окончательно. Передо мной стоял необычный фантом, располагающий мощным энергетическим потенциалом. Этим он походил на демона, но структура была совершенно иной. На ощупь она напоминала оплывшие пчелиные соты, переполненные энергией. Структура была нестабильной, я воочию видел, как золотистые сгустки энергии переливаются в разных направлениях. В этом существе не было той завершенности, которая отличает демона. Стоявший передо мной артефакт напоминал рыхлую снежную фигуру, которую в любой миг можно было развалить уларом лопаты или дополнить еще несколькими комьями. Я впервые имел дело с подобным существом. Не знаю, догадалась Леда или нет, что я раскусил ее. На всякий случай я решил скрыть то обстоятельство, что знаю чуть больше, чем положено. Не переставая изучать артефакт, я продолжал извергать пустые слова.

— Как поживает твой котик на Альтаире?

Я отчетливо ощущал, как энергетические потоки постепенно приобретают организованность. Гость готовился к какому-то действию. Я пытался предугадать, к какому.

— Надеюсь, он подрос?

Я нес откровенную ахинею, продолжая ощупывать артефакт. Тот не отвечал. От него не исходило ни единой мысли, что лишний раз подтверждало предположение о его незавершенности, но энергия, насколько я мог судить, уже била через край. Я не имел понятия, откуда она берется. Быть может, неподалеку от артефакта притаился его хозяин? Едва я подумал об этом, как началось извержение энергии. Она хлынула огромным, золотисто-обжигающим потоком по стене слева от меня. Воздух наполнился легким потрескиванием, какое бывает перед грозой, а затем лопнул, словно перетянутая струна. Из-за моей спины донесся оглушительный грохот, горячая волна пружинисто толкнула в ребра. Я обернулся. Перехода позади больше не существовало. Стены, пол и потолок были разорваны и перекручены ломаными спиралями. Глядя на эту мешанину металла, можно было подумать, что здесь поработал сумасшедший ваятель-абстракционист.

Демонстрация силы впечатляла, однако подобным меня было не испугать. Если потребуется, я был способен одним движением руки смять в лепешку весь корабль. Я усмехнулся.

— Продолжай. У тебя хорошо получается.

Леда ответила оскалом белых клыков.

Энергия побежала в обратном направлении. Я уже знал, что произойдет. И я не ошибся. Раздался новый взрыв, и переход за Ледой расцвел причудливым сплетением металлических полос.

— Браво! Первый приз — твой! — Я поаплодировал. — Но если тебе хотелось остаться наедине со мной, вовсе незачем было уродовать корабль.

Что-то дрогнуло в глазах Леды. Я был почти уверен, что она поняла мои слова. Я обвивал силовыми линиями зыбкие формы ее тела, внимательно следя за перемещением энергии. Артефакт оказался сильнее, чем я предполагал, надлежало быть готовым к неожиданностям. Тем временем Леда продолжала концентрировать энергию. Золотистые струйки изливались из ее тела, постепенно заполняя замкнутое пространство отсеченного перехода. Быстро начала повышаться температура. Изморозь на стенах растаяла и стекала вниз, образуя на полу синеватые лужицы. В воздухе появилось свечение, подобное тому, что издает раскаленный предмет. Красотка определенно намеревалась запечь меня заживо в гигантском котле. Зрентшианец в собственном соку, пожал-те! Я не препятствовал. Мое естество представлено ледяной сутью, но это вовсе не означает, что я плохо отношусь к огню. Я наслаждался раскаленным воздухом Гоби и принимал лавовые ванны в жерле Этны. При желании я мог утолить жажду раскаленным металлом. Так что повышение температуры мало взволновало меня. Я ограничился тем, что создал вокруг нежной тумаитской кожи дополнительный жаронепроницаемый панцирь. При этом я продолжал контролировать действия артефакта. Строптивое создание вполне могло выкинуть еще какой-нибудь трюк. Однако вскоре я убедился, что все его усилия сосредоточены в одном направлении. Артефакт упорствовал в своем стремлении поджарить меня. Я развеселился. Угрожать огнем тому, кто сам в состоянии породить огонь, по крайней мере нелепо.

— Будь по-твоему, малышка! — воскликнул я. — Я поддержу твою игру!

Я выдохнул громадный язык пламени, отчего температура подскочила не менее, чем вдвое. Стены перехода засветились золотистой корочкой, а хлористая смесь совершенно испарилась, забившись в щели вентиляционных труб. Мы работали как две печки, поддавая все новые порции жара. Вскоре атмосфера накалилась настолько, что начал кипеть металл. Для меня это был далеко не предел, а вот мой противник стал сдавать. Энергетические потоки, исторгаемые его телом, вновь приобрели известную хаотичность, а затем начали истощаться. Я ощутил это своими силовыми линиями, словно угасающее биение пульса. Еще мгновение назад он был лихорадочным, затем стал слабеть и вот уже бился едва различимой нитью.

Сверкнула ослепительная вспышка. Этого и следовало ожидать. Артефакт перешел уровень своих возможностей и распался, не оставив даже следа. И лишь сейчас я осознал, что, увлекшись борьбой, не потрудился выяснить, откуда он появился. Сплюнув от досады — слюна моментально превратилась в облачко пара, взвившееся под потолок, — я осмотрелся. Переход был безнадежно изуродован. По этому поводу у экипажа могли возникнуть ненужные вопросы, на которые я не собирался отвечать. Я избрал самый простой выход из ситуации. Сконцентрировав энергию в длинный прочный бурав, я вонзил его во внешнюю оболочку. Я поворачивал бурав до тех пор, пока не пробил четырехслойную броню корабля. Завизжали остатки воздуха, втягиваемые пустотой в образовавшуюся дыру. В отверстие заглянул черный лик космоса. Я подмигнул ему и жадно вдохнул полной грудью. Пустота освежила меня. Холод растопил скопившийся в переходе огненный шар. Стало прохладно. Запахнув поплотнее полу мундира, я представил, как в навигационной рубке тревожно воет сирена, сообщая о нарушении внешней защиты. Следовало поскорее убраться отсюда. Вытянув вперед руки, я очертил на стене овал, примерно соответствующий размерам моей фигуры, после чего прикрепил к металлу кончики силовых линий. Легкий толчок — и металлический диск мягко вошел внутрь. Я устремился следом. Проникнув в грузовой модуль, я поднял выдавленную часть переборки и приставил ее на прежнее место, через миг стена приняла обычный вид.

Когда в капитанские покои вбежал старший офицер с донесением об аварии, я встретил его, сидя на ложе для отдыха. Выражение моего лица не вызывало сомнений, что случившееся является для меня полной неожиданностью…

В полдень Ттерр нашел сильный ход и выиграл партию, после чего мы немедленно начали новую. Бригада астротехников латала пробитую метеоритом обшивку корабля. Работами руководил Ге, изо всех сил пытавшийся завоевать ненависть экипажа. В последнее время он слишком часто думал о том, что я не вечен.

После обеда, который подобно завтраку исчез в утилизаторе, я вызвал сержанта Уртуса. Признаться, я и сам не мог сказать точно, зачем он мне понадобился; это было частью игры. Когда Уртус появился в покоях, я велел:

— Доложи о происшествии.

Сержант оказался достаточно нагл, чтобы спросить:

— Каком?

Я терпеливо пояснил, о чем хочу услышать. На этот раз обошлось без комментариев, хотя на языке у сержанта вертелась фраза по поводу моего пребывания неподалеку от места аварии.

Уртус подозревал меня давно. Он был одним из тех, кто преследовал человека во время памятного бегства с корабля, когда Го Тин Керш похитил мою сверхсуть. Не знаю, как уж он сумел догадаться, что истинный капитан мертв, а его место занял самозванец. Возможно, мое поведение отличалось от поведения истинного хозяина корабля, а скорей всего, здесь имело место то могучее внутреннее чувство, которое присуще шпионам и бывалым воинам. Подобно преданной ищейке Уртус знал запах хозяина. Он не мог не заметить, что с тех пор, как корабль покинул Кутгар, капитан стал пахнуть иначе. Покуда Уртус не высказывал вслух своих предположений, что не мешало мне знать о них. Я забавлялся с сержантом, как кошка забавляется с мышонком, то и дело подбрасывая ему очередной повод для раздумий. В то же время я был наготове предотвратить нежелательное для меня развитие событий, если вдруг Уртус решится поведать о своем подозрении кому-нибудь из членов экипажа, хотя бы тому же старшему офицеру Ге. Шахматные баталии с компьютером, да игра с подозрительным Уртусом — вот все, чем мне предстояло развлекаться долгие годы. И, конечно же, таинственный враг, прячущийся где-то на корабле.

— Итак, что случилось на третьем уровне?

— Повреждение обшивки, — сообщил Уртус, стараясь не встречаться со мной взглядом.

— Серьезное?

— Вторая степень тяжести. Пробиты все четыре защитных слоя, уничтожен значительный кусок перехода.

— Метеорит?

— Трудно сказать. Внешне похоже на то, но самого метеорита не обнаружено.

— Возможно, он испарился?

— Возможно, — не стал спорить сержант. — Но обычно от метеоритов хоть что-то да остается.

Уртус замолчал, осекшись на полуслове. Я продолжал разыгрывать неведение.

— Хочешь сказать что-нибудь еще?

Сержант неопределенно мотнул головой. Лицо его посерело, в голосе появилась легкая дрожь.

— Странный характер повреждений,капитан. Что ты хочешь этим сказать?

— Панели перехода разорваны и скручены, металл оплавлен. Такое впечатление, будто он подвергся воздействию гигантских температур.

— Плазма?

— Нет, здесь следует вести речь о более мощной энергии. Подозрительно выглядит и пробоина в корпусе. Я осматривал ее снаружи. Она имеет идеальные очертания, и мне показалось, что ее проделали изнутри.

Я хмыкнул.

— Не понял.

— Я почти уверен, что метеорит здесь ни при чем, — медленно проговорил сержант, уперев взгляд в тускло мерцающий иллюминатор.

— Иными словами, ты хочешь сказать, что к этой аварии, возможно, причастен кто-нибудь из членов экипажа?

— Да, — с готовностью подтвердил Уртус.

— Ты знаешь, кто?

— Я не уверен…

— Сержант специальной группы должен быть готов ответить на подобный вопрос. Кто?

Весь облик Уртуса выражал нерешительность. Переступив с ноги на ногу, сержант слегка осевшим голосом промямлил:

— Я могу спросить у капитана?

— Что?

— Капитан был на третьем уровне, когда ему доложили, что обнаружен литинь?

— Да, кажется, было что-то в этом роде, — стараясь говорить небрежно, протянул я.

— Мне известно, что капитан, узнав о литине, бросился искать его.

Я сделал вид, что колеблюсь с ответом.

— Да… Да! Я побежал в ту сторону.

— Капитан нашел литиня?

— Нет, там никого не было. Воину почудилось. Кстати, узнай его имя и накажи.

— Будет исполнено.

— У тебя есть еще вопросы?

Уртус в волнении потер пальцами левую руку.

— Видевший литиня утверждает, что встретил его в том самом месте, где случилась авария.

— Я же уже сказал тебе — там никого не было! — воскликнул я, стараясь придать голосу раздражение. Признаюсь, мне доставляло удовольствие наблюдать за тем, как мой собеседник будет выбираться из этой пренеприятной ситуации, в которой он очутился по собственной воле.

— Значит, там никого не было?

— Да! Да!

— Понятно, — сказал Уртус. Он оторвал взгляд от иллюминатора и твердо посмотрел мне в глаза.

— Я готов назвать виновника случившегося.

— Весь во внимании.

— Это капитан.

— Что?! — Я давно ожидал подобного обвинения и, надеюсь, правдоподобно изобразил возмущение и гнев. Подражая свисту разъяренной кобры, я процедил:

— Чтобы выдвигать подобное обвинение, нужны доказательства! Они у тебя имеются?

— Нет. — Уртус был спокоен. — Но я знаю, что капитан не тот, за кого себя выдает.

— Как это понимать?

— Полагаю, что капитан на самом деле не кто иной, как литинь, с которым мы сражались на кислородной планете.

— И как же, по-твоему, этот литинь ухитряется дышать смертельно ядовитыми для него парами хлора?

— Литинь с кислородной планеты умел многое. Он очень силен. Он убил капитана и овладел его телом.

— Интересно придумано! — раздвинув в характерной ухмылке узкие губы, заметил я. — А ты не боишься, что литинь захочет расправиться с тем, кто узнал его тайну?

— Не очень.

— Почему? — искренне удивился я.

— Литинь слишком могуществен, чтобы бояться разоблачения. Я думаю, такая игра доставляет ему удовольствие.

Я хмыкнул. По знанию психологии этот сержантишка мог заткнуть за пояс Фрейда на пару с Юнгом. С подобным здравомыслием мне не приходилось сталкиваться давным-давно. События неожиданно для меня покинули намеченное русло.

— Все это чрезвычайно занимательно. Что думаешь делать дальше?

— Что прикажет капитан.

— А если капитан литинь?

— Ну и что? Прежний капитан тоже был литинем.

— И ты знал об этом?

— Конечно. А он знал о том, что я знаю. Но что это меняло? Он был отличным капитаном, я не мог пожелать нашему кораблю лучшего. С другой стороны, я превосходно справлялся со своими обязанностями, у капитана не было претензий ко мне.

— Выходит, вы соблюдали нейтралитет?

— Именно, — подтвердил Уртус.

— Ты предлагаешь подобный нейтралитет и мне?

— Да, но при условии, что капитан не будет пытаться нанести вред кораблю. Я не знаю его целей, но в мою задачу входит охранять корабль. Если капитан замыслит недоброе, я попытаюсь принять необходимее меры, чтобы предотвратить опасность, угрожающую кораблю.

— Как хорошо сказано — попытаюсь! Это самое мудрое слово, какое я от тебя услышал. Я не литинь.

— Возможно.

Такой ответ слегка озадачил меня.

— Почему ты с такой легкостью отказываешься от своего прежнего утверждения?

— А что мне остается делать?

— Мой друг, да ты просто кладезь благоразумия! — восхитился я. — А игра, затеянная тобой, приводит меня в восторг. Только я намереваюсь слегка изменить ее правила. Я даю тебе срок, чтобы представить доказательства того, что я действительно литинь. В случае, если тебе не удастся убедить меня, ты будешь предан казни. Если же ты сможешь доказать свое обвинение, я исполню твое желание.

— Какое?

— Любое, — торопливо ответил я, но тут же поправился: — Почти любое. Я не исполню его лишь в том случае, если ты захочешь моей смерти или пожелаешь, чтобы я убрался с корабля. Как ты сам понимаешь, подобный исход событий не устраивает меня. Все остальное, — я широко развел руки, — в твоей власти.

— Я и в мыслях не имел убирать капитана с корабля. — (Это было правдой). — Кораблю нужен сильный капитан. Я принимаю эти условия. Моей наградой в случае успеха должен стать пост старшего офицера.

— Сменить дурака Ге? Я давно подумывал об этом.

Уртус испустил в адрес старшего офицера волну ненависти.

— Срок? — деловито спросил он.

— Пока мне не надоест ждать.

— Это может случиться завтра.

— Значит, до завтра.

— Немного неопределенно, но я согласен. У капитана есть ко мне вопросы?

— Нет. А у тебя ко мне?

— Как я смею! — с фальшивым смирением протянул сержант. Мысли его были до того дерзки, что я едва сдержал улыбку. Я имел дело с умным и расчетливым нахалом. Подобные ему делают прекрасную карьеру. Обычно они становятся серыми кардиналами и правят миром. Подозреваю, Уртус желал именно этого, но он благоразумно прятал опасную мысль. — Я могу идти?

— Иди.

Через миг я остался один, в компании подглядывающих в иллюминатор звезд. Но день еще не был закончен, и меня ожидало последнее, третье происшествие.

Если как следует разобраться, космос скорей пустота. Можно лететь не один день, а повстречать лишь рой метеоритов или пару огненнохвостых комет. И уж почти невозможно наткнуться на такого же космического скитальца. Вероятность подобного следует отнести скорей к исключению, чем к правилу. Как видно, сегодня был день, богатый на исключения.

Старшему офицеру Ге, верно, надоело бегать к капитану с донесениями, но такое сообщение он не решился передоверить кому-нибудь из своих помощников. На его памяти это, возможно, был первый случай, когда корабль наткнулся в открытом космосе на неизвестное судно. Да и на моей, если признаться, лишь второй.

Это была крохотная скорлупка, оснащенная радиомаяком. Она двигалась примерно тем же курсом, что и «Утренний свет», в скорости лишь самую малость уступая ему. Уже одно это обстоятельство вызывало удивление.

В рубке собрались все, кто имели, право находиться здесь. Астронавты неотрывно следили за зрачком гиперлокатора, поймавшего судно в свои сети. Дежурный навигатор оперировал балансирующими рулями, постепенно сбрасывая скорость. Рядом с ним застыли в креслах старший комендор дезинтеграторов и командующий лазерными батареями. Исходя из скромных размеров судна, можно было предположить, что оно не обладает мощным вооружением, но полностью за это никто поручиться не мог. И потому оба офицера не отрывали рук от пульта управления огнем, ожидая лишь моей команды.

Крохотное светящееся пятно на экране постепенно смещалось к центру, пока не устроилось в перекрестье красных лучей. Это означало, что «Утренний свет» лег на курс преследуемого судна. Расстояние между кораблями постепенно уменьшалось, и вскоре в обзорном иллюминаторе показался крохотный серебристый кристаллик, мерцающий между парой близнецовых звезд. Кристаллик постепенно увеличивался в размерах, пока не приобрел более или менее четкие очертания небольшого судна. Овальные обводы и планирующие плоскости свидетельствовали, что судно приспособлено к передвижению как в межзвездном пространстве, так и в атмосфере.

Дальнейшее сближение требовало опыта и отменной реакции, поэтому я решил взять управление на себя. Дежурный навигатор, узнав об этом, оскорбился и с ненавистью подумал обо мне. Отчасти он был прав, безмолвно протестуя против подобного решения — я уступал ему в умении управлять кораблем, но зато реакция у того, кто владычествовал над временем, была несравненно совершенней, нежели человеческая. Осторожно двигая рычаги балансирующих рулей, я начал сближение. Чуть левее, чуть правее, джамповые двигатели реверсировали, поступательную тягу давали ионные. «Утренний свет» приближался к неизвестному кораблику гигантской скалой, грозя расплющить его в лепешку. Следовало быть предельно осторожным. Я приказал Ттерру взять под свой контроль процесс реверсии и принялся медленно наращивать мощь ионных двигателей. Столпившиеся в рубке астронавты почти не дыша следили за моими действиями. Серебристый кристалл кораблика рос на глазах. Вскоре уже можно было ясно различить сопла. За ними не тянулся характерный светящийся след, это означало, что двигатели бездействуют. Кораблик двигался за счет инерции. Затемненный колпак кабины усиливал ощущение омертвелости.

Стараясь не делать резких движений, я подводил «Утренний свет» все ближе и ближе. Вскоре кораблик оказался прямо перед обзорным иллюминатором. Тогда я передал управление озлобленному на меня астронавту и взялся за рукоять манипулятора. Мне удалось зацепить кораблик с первой же попытки. Гигантская титановая лапа с двумя магнитными зажимами сомкнулась вокруг веретенообразного туловища и повлекла добычу к грузовому ангару. Все приветствовали мой успех одобрительными криками и мысленным взрывом ненависти. Я почти не обратил на это внимания. Приказав Ге присвоить обиженному мной навигатору очередной чин, я поспешно оставил рубку и направился к ангару. Дело в том, что я узнал кораблик. Это был катер «Марса».

Глава третья

История эта приключилась давным-давно. В те времена я еще не обладал сверхсутью, хотя зачатки ее, передавшиеся мне с кровью отца, уже начинали проявлять себя. Но они были почти неразличимы, и я не придавал значения своим необычным способностям. Тогда я был всего лишь человеком, одним из сорока беглецов с Атлантиды.

Межпланетная война закончилась катастрофой. Атланты были побеждены и оказались в рабстве у своих врагов. Лишь немногим, в том числе и мне, удалось покинуть планету. Нас взял на борт крейсер специального назначения «Марс», стремительный и неуязвимый рейдер, по праву считавшийся последним достижением атлантического кораблестроения. Мы отправились в неизвестность, на поиски планеты, где смогли б возродить сокрушенную цивилизацию. Я знал, что на борту «Марса» находятся два существа, отличающиеся от прочих людей. Я знал, кто они, и даже их настоящие имена. Мне было известно, что они очень могущественны, но я не представлял в полной мере степень их могущества. Одно из этих существ было моим отцом — я подозревал это, хотя и не был полностью уверен в справедливости своей догадки. Второе существо по имени Арий было моим злейшим врагом. Арий претендовал на власть над кораблем и видел во мне соперника. Он знал обо мне больше, чем сам я. Он ощущал ту гигантскую силу, которая зрела внутри меня. И он задумал избавиться от своего соперника. На пути к осуществлению этого замысла стоял мой отец, Командор Атлантиды. Арий был слабее его, поэтому он не решился действовать напрямик. Ведь помимо всего прочего он приходился братом Командору, а следовательно, дядей мне — ничего не скажешь, дружная семейка! Арий постепенно усиливал влияние на брата, пока, наконец, не подчинил его своей воле. Только после этого он принялся за меня.

Зрентшианцы — непревзойденные мастера на всякие хитрые уловки. Желая отвести от себя подозрения, Арий решил уничтожить своего противника чужими руками. Овладев сознанием корабельного механика Эра, он велел своему зомби убить меня. К счастью, я оказался достаточно проворен. В тот день, сам не осознав того, я впервые разложил время. Механик погиб, а я оказался цел и невредим. Но я не сомневался, что Арий предпримет новую попытку, ведь я слишком мешал ему, поэтому я должен был опередить своего врага.

Нас было четверо, дружная четверка, решившая покончить с Арием: я, бывший разведчик Гумий — в те времена он считался моим лучшим другом, бывший десантник Давр и доктор Олем. Именно доктор придумал способ расправиться с Арием. И именно ему выпал жребий уничтожить нашего врага. Все произошло точно так, как запланировал Олем. Сам он сыграл роль подсадной утки, заставив Ария поверить тому, что доктор находится под его контролем. Арий купился и позволил завлечь себя в ловушку, Катер унес моего врага в неизвестность, где, как я полагал, он должен был обрести смерть. Однако Арий ухитрился уцелеть, и спустя годы я вновь встретился с ним, и был побежден. А сегодня меня коснулась еще одна часть далекого прошлого.

У грузового ангара я оказался первым. За мной подоспели и остальные. Дежурные офицеры разогнали любопытных, позволив остаться лишь нескольким высшим чинам специального отряда. Крадущимся шагом подошло подразделение гвардейцев, вооруженных плазменными пистолетами и пси-излучателями. Они должны были обеспечить безопасность. Скрывая нетерпение, все ждали, пока компрессоры не нагнетут в ангар хлористую смесь. Наконец над шлюзовой камерой вспыхнул зеленый огонек, и двери, распавшись на два частокола отточенных зубьев, ушли в верхний и нижний пазы. Скрывая волнение, я устремился к катеру. Следом хлынули остальные астронавты, держась, впрочем, от меня на достаточном расстоянии.

Вне всякого сомнения, передо мной был катер «Марса». Мне не раз приходилось путешествовать на борту его собрата, когда я был на Земле. Характерные линии и даже полустертая надпись на боку, от которой остались две едва различимые буквы — «М» и «р». Космические течения изрядно потрепали судно, отметив его борта вмятинами и царапинами от метеоритов. Одна из планирующих плоскостей была оплавлена — по всей очевидности, ее лизнул хвост кометы, — по темной поверхности керамического стекла кабины скользили сотни крохотных трещинок.

Взобравшись на планирующую плоскость, я попытался рассмотреть, есть ли кто-нибудь внутри. Стекло было мутным, едва прозрачным, однако мне показалось, что я вижу неясные очертания распластавшегося в кресле тела. Впрочем, я не был уверен, что все это не является игрой воображения.

Щелкнув пальцами, я подозвал стоявшего неподалеку сержанта Уртуса. Тот немедленно приблизился, по пути небрежно толкнув локтем Ге.

— Сержант, судя по всему, корабль мертв. Однако на всякий случай следует убедиться в этом.

— Прикажете вскрыть кабину?

— Да, но предварительно следует принять меры предосторожности. Полагаю, этот корабль принадлежит существам, чья жизнедеятельность основывается на кислородном обмене. Поэтому необходимо соорудить изолированную камеру, заполнить ее кислородом и лишь потом произвести вскрытие. — Заслышав, что речь идет о кислороде, бравые вояки слегка попятились назад. Я позволил себе усмехнуться. — Немедленно доставить сюда герметичные панели, запас кислорода, скафандры и необходимое оборудование. Я сам осуществлю все работы.

— Позвольте мне быть рядом, капитан.

Я кивнул.

— Хорошо, сержант.

Мой помощник Ге не мог вынести подобного нарушения субординации. Посинев от ярости, он крикнул так, что все невольно обернулись к нему:

— Я тоже должен быть здесь!

— Это невозможно, старший офицер, — отрезал я и тут же подсластил пилюлю. — Приказываю заменить меня в рубке!

Мое распоряжение несколько успокоило честолюбца, и он, скрывая облегчение, шлепнул ладонью о планирующую плоскость.

— Слушаюсь, капитан!

Следом за Ге поспешили исчезнуть и прочие зрители. Они знали, что с кислородом шутки плохи. На несколько мгновений я остался один. Меня охватило нетерпеливое желание выпустить силовые линии и вскрыть эту старую летающую посудину, однако я с трудом, но удержался. Если внутри и впрямь находился человек, и если он жив, то подобный шаг мог оказаться для него гибельным.

Впрочем, сержант Уртус проявил чудеса оперативности. Очень скоро в ангаре появились прозрачные панели. Соединенные между собой, они образовали конусообразный кокон, изолирующий катер от агрессивной хлористой среды. Облачившись в скафандры, я, а следом сержант Уртус, вошли в эту импровизированную клетку. Панели сомкнулись, прокладки между ними заполнил гелий, обеспечивая полную герметичность. Мощные вакуумные насосы принялись выкачивать хлор, пока не свели его концентрацию к ничтожным долям. После этого Уртус открыл контейнеры с жидким кислородом и азотом. Пузырясь, жидкость испарялась, в несколько мгновений заполнив оболочку воздушной смесью, примерно схожей по составу с земной атмосферой. Заработали обогреватели, повышая температуру. Вскоре условия внутри прозрачного кокона стали вполне приемлемы для человека. Я кивнул Уртусу.

— Приступай.

Мой помощник давно ждал этого приказа. Острый лепесток пламени вонзился в борт судна рядом с краем кабины. Полетели раскаленные брызги. Металл просекла узкая черная полоса. Несмотря на то, что напор огня был чудовищен, керамопластик поддавался с трудом. Он был рассчитан на громадные нагрузки, в том числе и температурные. Уртус медленно водил резаком, столь медленно, что заставлял меня изнывать от нетерпения. Наконец я не выдержал. Оглядевшись и убедившись, что ангар пуст — астронавты решили не рисковать и дружно покинули помещение, где велись работы с кислородом — я подтолкнул Уртуса под локоть. Тот вопросительно мигнул серым глазом. Я приказал взглядом, чтобы он отошел в сторону. Уртус догадался о моих намерениях и поспешно отступил к самому краю кокона. Теперь за дело взялся я. Приставив пальцы к броне, я вонзил в нее силовые линии. Какое-то время потребовалось, чтобы наполнить их энергией, затем я рванул линии на себя и вскрыл катер, словно консервную банку. В борту образовалось правильное четырехугольное отверстие, сквозь которое я без труда проник внутрь.

Здесь царствовала темнота, лики приборов безмолвствовали, а воздушная смесь была перенасыщена углекислым газом, наличие которого засвидетельствовали газовые анализаторы. Замкнутое пространство обычно свободно от пыли, но здесь она была. Тонкий серый слой, похожий на пушистый лишайник, покрывал пол, кресла, приборную панель, проступал причудливыми проплешинами на потолке и стенах. Потребовалась не одна сотня лет, чтобы образовался этот затейливый ковер. Такой же слой пыли покрывал и человека, который полулежал в кресле так, что его ноги и нижняя часть туловища свешивались на пол. Тело человека, облаченное в неопределенного цвета комбинезон, было изогнуто, словно он бился в агонии и так и застыл, внезапно окаменев. Я смахнул ладонью пыль с лица. Это был доктор Олем.

Уртус понял, что обнаруженное существо знакомо мне. Понизив голос до шепота, он скороговоркой спросил, чтоб его не могли понять следящие за нашими переговорами операторы:

— Капитан знает его?

Я утвердительно кивнул и попытался нащупать пульс. Пульса не было, рука на ощупь казалась каменной, но внутренние чувства подсказывали, что доктор жив и пребывает в странном состоянии, напоминающем летаргический сон. Об этом же подумал и Уртус.

— Он жив.

Это не было вопросом, это было утверждение. Кашлянув, чтобы прочистить горло, я принялся говорить.

— Старший офицер Ге, мы обнаружили существо, возможно, пребывающее в состоянии анабиоза. Скорей всего, это кислородное существо, представляющее интерес для нас. Приказываю немедленно подготовить герметичный модуль и заполнить его двадцатипроцентной смесью кислорода. Остальное — азот, гелий и немного углекислоты. Прикажи биохимикам изготовить пищевые концентраты на основе простейших белков, полинасыщенных жирных кислот и солей. Примерный состав должен быть им известен. Как только модуль будет готов, немедленно доложи. Я буду ждать.

Смахнув пыль с кресла стрелка, я уселся. Рука привычно легла на гашетку лазерных пушек. Уртус внимательно следил за мной. Он догадывался, что внутри меня оживают давние воспоминания.

— Неплохой истребитель, — вдруг заметил он.

— Это не… — Я оборвал фразу на полуслове, осознав, что едва не проговорился. Конечно же, сержанту и без этого все было понятно, но прямая подсказка выходила за правила игры. Я почувствовал, что Уртус улыбается.

— Я лишь исполняю приказ капитана.

После этого сержант не проронил ни слова.

Мои приказания были исполнены в самый кратчайший срок. Получив известие, что все готово, мы вынесли доктора из кабины. Уртус надел ему на лицо кислородную маску, а затем с моей помощью запеленал окаменевшее тело в теплонепроницаемую пленку. Вакуумные насосы откачали кислород, заменив его парами хлора, после чего связанные гелиевыми прокладками панели обмякли и распались. Я тут же взвалил сверток с доктором Олемом на плечо. Уртус дотронулся до моей руки, предлагая помощь. Я отрицательно покачал головой. Тогда сержант беззвучно сказал, заменив фразу мыслью — он уже понял, что я телепат:

— Лучше, если его понесут воины, за которыми присмотрю я. Капитану же следует отправиться к себе. Так будет лучше.

Странно, но я повиновался.

Странным было не только это. В настоящее время я являлся тумаитом, но меня упорно донимали люди, точнее, их призраки. Меня не мучили безвинные жертвы Го Тин Керша, оставившего кровавый след на двадцати семи планетах. Меня донимали призраки моего человеческого прошлого, претендующие на то, чтобы считаться людьми.

Но обо всем по порядку. Вернувшись к себе, я обнаружил гостя, уютно расположившегося на ложе для отдыха. При моем появлении гость издал радостное восклицание, однако даже не подумал о том, чтобы привстать. Это был Гумий, точнее, его артефакт, в чем я сумел убедиться, исследовав гостя силовыми линиями.

На этот раз артефакт был выполнен куда более тщательно.

Я имел дело не со сгустком первичной энергии, воплощенным в нестабильную форму. Это был фантом, обладавший некоторыми признаками клона. Он имел белковую структуру, причем его органы были приспособлены к условиям корабля. Артефакт вел себя так, словно и впрямь являлся Гумием.

— Привет, приятель! — воскликнул он, не изменяя лежачему положению. — Как поживаешь?

Я не ответил, с холодным любопытством изучая существо. По виду это был настоящий Гумий. Его облик был соблюден полностью, до мельчайших деталей. Создатель артефакта позаботился даже о том, чтоб облачить свое творение в наиболее подходящие случаю одежды. На этом Гумий была туника желтого, его любимого цвета, отороченная красной каймой. Одежда на первый взгляд незначительное свидетельство, — но она заставила меня призадуматься. Дело в том, что мой бывший приятель неизменно облачался, как и подобает пророку, в белую полотняную хламиду. Желтый цвет был его тайной мечтой, о которой знал, пожалуй, только я.

Артефакт улыбался.

— Что-то ты негостеприимен, дружище! А помнишь, как принимал меня в былые времена… Золотые чаши, тридцатилетнее вино, голенькие нэрси, порхающие по зале!

Все это было. Ариман любил гулять на широкую ногу.

— Помню. — Подойдя к ложу, я приказал: — Слезай. Это мое место.

Гумий фыркнул.

— Как ты, однако, невежлив!

Спорить он не стал. Неторопливо опустив ноги на пол, артефакт с видимой неохотой поднялся. Я занял освободившееся ложе. Теперь все приличия были соблюдены.

Я молчал. И даже не смотрел на Гумия. Вместо этого я разглядывал свою четырехпалую руку, причем делал это с таким усердием, словно видел ее в первый раз.

Похоже, Гумий почувствовал себя уязвленным.

— Ты даже не поинтересуешься, зачем я здесь? — с обидой в голосе спросил он.

— Для начала я хотел бы выяснить, кто ты.

— Разве Русий не узнает своего старого друга?

— Друга — нет. Я вижу облик, который мне знаком, но это вовсе не означает, что суть соответствует облику.

Гумий как-то рассеянно кивнул.

— Оболочка и содержание не всегда идентичны. Но тебе придется согласиться с тем, что я Гумий.

— Допустим, я соглашусь, хотя отчетливо вижу, что это вовсе не так. Что дальше?

— Не знаю.

— Странно. Твой предшественник был более целеустремленным.

— Предшественник? — в голосе Гумия прозвучала заинтересованность. — О ком ты? Кто он?

— Она. Сегодня я уже имел счастье встретиться с кусочком прошлого. Меня посетил артефакт с обликом Леды. Этот артефакт пытался убить меня.

— Неудивительно. Леда всегда ненавидела тебя.

— В прошлом, — поправил я. — Теперь мы почти дружим.

— Ты видел ее?

— Да, пару раз с тех пор, как оставил Землю. Она неизменно бывала со мной очень мила.

— Это похоже на нее. Вонзая нож, она целует в губы. Мне кажется, это доставляет ей особое удовольствие. Леда сладострастна, словно царица Востока, — нравоучительным тоном проговорил артефакт.

Не знаю почему, но я вдруг оскорбился.

— Говори лучше за себя, умник!

— Ладно. — Гумий выглядел смущенным. — Ты, кажется, вел речь о каком-то артефакте?

— Даже о двух.

— Второй — это я?

На этот раз, похоже, собирался оскорбиться Гумий. Я оскалил в улыбке зубы. — Угадал.

— Здесь ты ошибаешься.

— Конечно! — Надеюсь, в моем голосе была солидная доза сарказма.

— Я настоящий и докажу тебе это.

— Попробуй.

— Спроси меня о чем угодно, что, по-твоему, я должен знать.

— Если ты настаиваешь… — согласился я без особого энтузиазма. У меня не возникало сомнений, что передо мной искусно сотворенный артефакт — артефакт высшего порядка. Он был значительно совершенней фантома, а по уровню организованности даже превосходил демона. Кое-какие из его функций можно было сравнить с моими, но, конечно же, он уступал мне, уступал решительно во всем. Я не исключал возможности, что артефакт способен зондировать сознание, и потому предпринял меры, чтоб мои мысли были надежно сокрыты. После этого я спросил:

— Название адмиральского линкора альзилов?

Это был вопрос из такого далекого прошлого, что почти никто уже не смог бы ответить на него. Однако Гумий не замешкался ни на секунду.

— «Черная молния».

— Правильно…

Я был слегка озадачен. Впрочем, об этом могли знать и Леда, и Арий, и кто-то третий. Поэтому я задал еще один вопрос, ответ на который был известен лишь настоящему Гумию.

— Под каким именем тебя знали в позднюю эпоху варварских королевств?

— Риндиго Шестой, граф Обершира.

— Ты вновь прав, — констатировал я. — Но это невероятно.

— Что тебе кажется невероятным?

— Об этом мог знать лишь настоящий Гумий.

— Я и есть Гумий.

— Приятель, — протянул я, стараясь оставаться учтивым, — тебя, должно быть, не предупредили, что я способен видеть то, что недоступно обычному восприятию. Я ощущаю твою внутреннюю суть. Если будешь настаивать на этой глупости, я могу рассердиться и разложить тебя на первоначальную энергию.

Гумий всерьез задумался. Я наблюдал за тем, как его пальцы суетливо теребят алый подбой туники.

— Да, ты прав, такая опасность существует, — наконец промолвил он.

— И она куда более реальна, чем ты полагаешь. Мне начинают надоедать все эти загадки. Я хочу знать, кто ты и кем послал.

— Но я действительно Гумий. По крайней мере, я воспринимаю себя им.

— Возможно. Значит, тебе неизвестно имя твоего хозяина? — Артефакт сокрушенно покачал головой. — Тогда откуда ты взялся?

— Я всегда был в этой комнате.

— Ну, положим, не всегда. Ты мало напоминаешь предмет меблировки. Что ты помнишь о своем прошлом?

— Все. По-моему, ты уже имел возможность убедиться в этом.

— Да, действительно. Когда ты осознал, что находишься в этом помещении?

Гумий недоуменно скривил губы.

— Мне кажется, я был здесь всегда.

— Ты не мог быть здесь всегда. Совмести свои воспоминания. Как ты мог находиться одновременно на Атлантиде и здесь?

Артефакт чисто по-человечески шмыгнул носом и вытер рукой выступившую на губе изморозь.

— Здесь прохладно.

— Да, для человека, но не для тебя. Не отвлекайся.

— Я стараюсь…

— Итак, каким образом ты здесь очутился?

Гумий беспомощно пожал плечами.

— Я не могу ответить на этот вопрос. Я просто не знаю ответа. Ты веришь мне?!

Артефакт воспринимал происходящее слишком близко к сердцу и, похоже, был на грани отчаяния. Он напоминал провинившегося данника, склоняющего повинную голову пред троном господина. В этой сцене было слишком много от Земли, но почти ничего от Гумия. Я не сомневался, что настоящий Гумий не стал бы так унижаться.

— Попытаюсь помочь тебе. Судя по тому, что нам известно, ты артефакт, созданный неизвестно кем, с неясной покуда целью, возможно, не враждебный мне. Ты обладаешь вполне сформированным сознанием, которое ко всему прочему синхронизировано с сознанием настоящего Гумия. Каким образом это сделано, мне не совсем ясно. Но можешь не сомневаться, я пойму, — я выдержал небольшую паузу. — Следующее, ты появился в этой комнате, изолированной от источников энергии. Выходит, ты обладаешь высокой способностью перемещения, если даже переборки не являются для тебя препятствием. Это не столь существенно, но позволяет сделать определенные выводы. А теперь ты должен сосредоточиться и ответить — кто тебя послал?

Артефакт уловил в моем голосе угрозу — а не то хуже будет! — и съежился.

— Я не знаю. Правда, не знаю!

Все это напоминало сцену из дешевой пьесы.

— Но ты хотя бы должен знать — зачем?! — не выдержав, взорвался я.

— Должен, — с сомнением произнес артефакт. — Конечно, должен.

— Тогда постарайся вспомнить об этом.

Гумий задумчиво облизал губы. Вместо ответа последовал вопрос.

— А что хотел сделать мой предшественник, не помню, как ты его назвал?

— У тебя подозрительно короткая память! — заметил я. — Это был артефакт Леды, он пытался уничтожить меня.

— Может быть, я тоже должен… — Гумий не договорил и вопросительно взглянул на меня.

Я не смог удержаться от смеха. Я хохотал от души, так, что закололо в правом боку.

— Хорошенькое дело! Он сомневается, должен прикончить меня или нет!

— Но я и вправду не знаю.

— Это я уже слышал. Но у тебя должна быть какая-то цель. С чем-то ты ведь пришел сюда.

— Я просто очутился здесь — вот и все!

Действительно, все. Все возвратилось на круги своя. Давно я не испытывал удовольствия от столь бестолкового разговора.

— Хорошо, начнем все сначала, — терпеливо выговорил я. Ох, как дорого стоило мне быть терпеливым! — Ты увидел, как я вхожу. Что ты почувствовал в этот миг?

— Радость.

— Радость? Разве ты позабыл, что мы враги?

На этот раз удивился Гумий.

— Враги? Да ты в своем уме? Мы никогда не были врагами.

— А битва у Замка?

— Какая битва?

— Ты помнишь Замок?

— Замок Аримана в Заоблачных горах? Изумрудную жемчужину в оправе безжизненных скал? Конечно, помню.

— А теперь вспомни битву против Отшельника, Кеельсее и горстки сумасшедших кочевников. Я проиграл эту битву, потому что ты позволил нанести мне удар в спину. Помнишь?

Лицо Гумия выражало недоумение.

— Ничего не помню. — Он не лгал, я чувствовал это.

— Странно. Похоже, создавший тебя желал, чтоб мы оставались друзьями. Странно… Стой спокойно и не дергайся! — резко приказал я.

Вслед за этим я сконцентрировал потоки сверхсути, придав им нужную форму и направление. Тонкий, длинный, неразличимый обычному восприятию стебель с острым жалом на конце вонзился в грудь артефакта. Двигаясь ломаной волной, подобно песчаной змее, он пронизал естество артефакта насквозь. Он искал силу, организовавшую первичную материю в артефакт, он искал след, который мог бы дать подсказку. Он был мною.

Прорывая преграды, я летел вперед. Все было красным, близким к багровому. Так светятся догорающие дрова. Мириады тускло мерцающих раскаленных светляков, образующих причудливую мозаику, завораживающую своей монотонностью. Монотонность завораживает сильнее, чем красота. Как сладко спится под ровный шелест волн, навевающих грезы и покой.

Мне было не до покоя. Я искал ответ. Он был нужен мне, иначе вопрос мог оказаться последним. Выбрасывая хищное жало, стебель дробил багровое сплетение, разрывая его блеском голубых и зеленоватых искр. В этих искрах были крохотные кусочки информации, но они ничего не значили для меня. Я должен был собрать эту информацию воедино.

И я принялся сплетать диковинный ковер красок и образов. Вначале этот ковер повествовал языком хаоса — несуразное переплетение разноцветных нитей и искр, исторгающих сумбурные звуки, но постепенно картина принимала определенные очертания. Нити растеклись контурами, которые были тут же заполнены полутонами сплавившихся между собой искр. Зазвучала торжественная музыка, кажется, это был спятивший Шуман, и передо мной возникло естество артефакта.

Это был фантасмагорический прообраз души Гумия. Я удивился, сколь он ярок. Гумий всегда представлялся мне более тусклым, почти серым. Я видел рваную мозаику образов, мгновений и эпизодов, что пережил мой лучший друг за свою жизнь. Я ощущал сладкие муки новорожденного и удивление первого вздоха, я с широко раскрытыми глазами взирал на чудо весеннего цветка и вдыхал аромат свежего кофе. Я учился в школе, колледже, работал на каких-то примитивных механизмах. Затем появились безликие и слегка странные люди. Они учили многому, в том числе и искусству убийства. Я ощущал гордость от осознания того, что вправе убивать. А потом была череда интриг, заговоров, крушений. Где-то посреди этого был первый поцелуй. И почти сразу за ним — арест по ложному обвинению. Здесь били, и кровь растекалась сочными плавящимися каплями, похожими на небрежно наложенный мазок алой краски. Но в отличие от краски кровь была соленой.

Кровь сменил грохот. И вновь была кровь, а бластер дергал руку легкой отдачей. Падали стены, в воздухе висела густая едкая пыль, вызывающая слезы и кашель. Я слышал шипение гаснущих в толще керамобетона лазерных импульсов. Так шипит слюна, если плюнуть на раскаленный металл.

И пришло удивительное ощущение безграничной пустоты. Свобода и одиночество, парящие на невесомых крылах. Это чувство было захватывающим и пугающим, и почти сладострастным. Мне следовало умереть здесь, позабыв о поиске иных ощущений.

Но пустота ушла. Все вокруг было синим, зеленым и лимонным, цвета полуденного солнца. Я ощущал власть, почти безграничную, много власти. Я полюбил ее вкус, схожий со вкусом золота — чуть кисловатый, с металлическим оттенком, кружащий голову и вызывающий сладкое томление в чреслах.

Вкус власти — отныне он будет сопутствовать всегда. Этот вкус невозможно забыть. Я пил вино — сладкое и чуть кисловатое, пахнущее солнечными склонами, но оно не могло заглушить вкус власти. Я любил женщин; самых прекрасных, каких только можно вообразить. Любая из них была достойна стать королевой, для меня же они были не более, чем шлюхами. Это сладкий вкус власти, дающей право на боль. Я даровал им боль и наслаждался ею сильнее, чем любовью. Власть…

Катастрофа пришла малиновым шаром. В нем было мало поэтики, здесь присутствовал лишь колоссальный выброс энергии. Хотя не стану утверждать, что это не было захватывающим зрелищем. Напротив, я не видел ничего более прекрасного. Планеты расцветают очень редко, но их цветение стоит того, чтобы расплатиться за это зрелище собственной жизнью.

Земля цвела лишь один миг. Оранжевое сменилось черным, серым и сине-холодным, блеска стали. Века безвременья и неизвестности. Я стоял плечом к плечу с тем, кого любил, и любил его за то, что он позволял мне стоять рядом. Он научил меня пользоваться властью. Власть была почти невидимой, на кончике ножа, но грандиозной. Величие, которого я не достигал прежде никогда. Власть, равной которой мне не приходилось изведать. Я полюбил убивать, быстро и тонко, узким, отточенным жалом стилета, спрятанного в посох. Совершенная смерть, почти не оставляющая следов крови. Мне был отвратителен вид крови. Алой, густеющей до багрового.

Багровый. Образы вдруг покрылись морщинками смальтовой мозаики, а потом рухнули вниз. Цвета смешались, груды разноцветных осколков растеклись пелериной пламени. Когда языки ушли в небо, предо мной предстала лишь груда пепла.

Вздохнув, я втянул стебель сверхсути в себя. Артефакт ни о чем не подозревал. И он любил меня — это не вызывало сомнений.

Сейчас он стоял напротив и чуть рассеянно помаргивал. Вторжение в его суть повлекло определенный хаос. Артефакту требовалось время, чтобы стабилизировать формы. Я дождался, пока лицо Гумия не примет обычный вид.

— Я верю тебе, — сказал я, возвращаясь к разговору. — Я не знаю, зачем ты очутился здесь, но верю, ты пришел не за тем, чтоб причинить мне вред. Вот только ума не приложу, что мне с тобой делать.

— Если это возможно, я хотел бы остаться здесь. Ведь мне некуда идти.

Немного поразмыслив, я решил:

— Ну хорошо. Назначаю тебя стражем моих покоев. Если захочешь, можешь побродить по кораблю, только старайся не попадаться на глаза моим подчиненным.

— Это несложно, — заверил артефакт.

— Тогда решено. Будешь жить у меня, пока я не придумаю, что с тобой делать. На ночь можешь расположиться здесь.

Поднявшись, я указал рукой на ложе.

— Спасибо, но мне это не нужно. Я не нуждаюсь в отдыхе.

— Конечно, — согласился я, ощущая легкое недовольство тумаита, вдруг обидевшегося за несовершенство своего организма. — Да, кстати, ты помнишь такое имя — Олем?

— Конечно. Это доктор с «Марса». А что?

— Сегодня мы подобрали тот самый катер.

— Но доктор должен быть мертв. Ведь прошло столько времени!

— Да, немало. — Я принялся возиться с застежками, пристегиваясь к раме. — Удивительно, но, похоже, он жив. Странное состояние, вроде каталепсии. Завтра я попытаюсь привести его в чувство. — Тумаит издал рыкающий зевок, отчего поморщился. Человек порой позволял себе непозволительно много.

— Все, отбой. Доброй ночи! — сказал я.

— Доброй ночи, Русий, — вежливо пожелал артефакт.

Я сомкнул тяжелые веки. Так закончился этот странный день.

Глава четвертая

Землянам известно восемь проявлений каталепсии и близких к ним, тумаитам — три, принципиально отличающиеся от предыдущих, трофейные сути Го Тин Керша поведали мне еще об одиннадцати. Но все это ровным счетом ничего не значило, так как состояние, в котором пребывал доктор, не соответствовало ни одному из вышеперечисленных. Это было нечто странное, совершенно необычное.

Внешне доктор походил на статую — подобное сравнение так и напрашивается, но я осмелился б не согласиться с ним. Мне доводилось видеть статуи, выглядевшие более живыми, чем люди, с которых они были изваяны. Если уж сравнение необходимо воплотить в камень, то я предпочту сопоставить доктора Олема с куросом — аттическим каменным болваном, что во множестве высекались в эпоху Трои и семивратных фив. Та же омертвелость и схематичность едва схваченного движения. Вот только губы куросов изломаны вечной загадочной улыбкой, украденной у Сфинкса, гримаса лица доктора мало походила на улыбку. Она была полна боли и неосознанного ужаса, который возникает пред чем-то не до конца понятым, но наперед вызывающим страх — глаза выпучены, ноздри раздуты в тщетном усилии ухватить лишний глоток воздуха, рот оскален, словно готовясь укусить. Отвратительная физиономия. Химеры Notre-Dame de Paris потеснились бы, уступив ей, первое в ряду место. Доктор был известен мне как милейший человек. Должно было случиться действительно что-то невероятное, чтобы его лицо исказилось подобным образом. Я машинально размышлял над этим, пока мы проводили тесты.

Мы — означало я и Уртус. После всего того, что случилось накануне, Уртус оказался привязан ко мне прочной веревочкой. По крайней мере сержант воспринимал свое положение совершенно иначе, чем прежде, а я не протестовал против этого, отчего физиономия старшего офицера Ге расцвела стойкими синими пятнами негодования. Он предчувствовал опалу, но предчувствуя, не подозревал, что опала означает смерть.

Намечалась рокировка фигур, неизбежная в затянувшейся партии. Уртус куда более устраивал меня в звании королевы.

Оживление доктора началось с обычных тестов. Его сознание было наглухо заблокировано, поэтому я не рискнул взломать наложенные затворы, не убедившись прежде, что физиология в норме. Биохимическая лаборатория корабля располагала всем необходимым оборудованием. Потребовалось лишь внести небольшие изменения, чтоб приборы-анализаторы стали пригодны для человека. Исследованию была подвергнута кровь, ткани мышц, в том числе и сердечной, печень, почки, а также тончайший срез мозговой коры. Я не считаю себя большим специалистом в биологии, однако даже мне стало ясно, что с организмом доктора все в порядке. Причины странной каталепсии следовало искать в глубинах сознания. Что ж, я был готов к этому.

Игнорируя стоящего рядом Уртуса, я снял с головы мешающий работе шлем — сержант воспринял это с холодным любопытством, к которому примешивалась доля удовлетворения; он получил еще одно доказательство, что я кислородный литинь — и встал на колени перед неподвижным телом доктора Олема.

Итак, я имел дело с каталепсией. Существовало несколько способов, с помощью которых можно было ввергнуть человека в подобное состояние. Проделать это было весьма несложно, по крайней мере куда проще, чем вывести из каталепсии. Арий — а я не сомневался, что все это дело его рук — по всей вероятности, воспользовался заговором, забирающим сознание. Мне случалось пользоваться подобным приемом. В данный миг душа доктора Олема путешествовала в иных, фантастических и реальных мирах, и, как знать, возможно, ей вовсе не хотелось возвращаться в бренную оболочку. Возможно… Но мне не было дела до подобных сантиментов. Приблизив ладони к плешивой голове атланта, я принялся совершать волнообразныепассы — от темени к лицу, затем мягкими движениями вдоль висков. Я нагнетал энергию, медленно возбуждая сознание.

Тело по-прежнему было недвижно, но мозг начинал вибрировать — медленно, едва заметно. От серой, покрытой сетью извилин поверхности скользнула короткая волна, во много раз стремительнее, чем самая быстрая мысль. Я едва успел уловить ее колебание — кто? Вопрос исходил от доктора, но задан был кем-то иным. Я усилил давление, осторожно поглаживая пробуждающееся сознание, а затем принялся плассировать его. Я плассировал короткими сильными всплесками, проникающими в самый центр естества. Как глубинные бомбы исчезают в толще вод, выворачивая их наизнанку, так и мои импульсы пронзали мозг, заставляя его возбуждаться. Постепенно нейроны оживали, отвечая на мои усилия смутными сплетениями образов. Осознанное еще не одолело бессознательное, но было близко к тому, чтобы осознать самое себя. Я брал золотистые иглы и вонзал их одну за другой в серую суть. Сотни и тысячи золотистых игл — они должны были составить костяк, который свяжет осколки и поможет им обрести образ. Золотистое и серое. Лишь серое и золотистое…

Где-то в самой глубине появилась крохотная черная точка. Поначалу я не обратил на нее внимания, но точка росла, подобно раковой опухоли, разбрасывая метастазы по гребням извилин. Еще не сознавая сути происходящего, я принялся окружать черное пятно золотистым частоколом. Тогда оно прекратило свой рост и начало концентрировать энергию. Черный зрачок пульсировал подобно опалу, помещенному в оправу с подложкой из платины. Пульсация становилась все интенсивней, черный переливался багровым, цвета переспелой вишни. А затем в центре багрового вспыхнул ослепляющий хризолитовый зрачок, и гигантская сила отбросила меня прочь от тела доктора.

В грудь толкнуло словно стальной пружиной, швырнув меня к переборке. Стремительный полет навстречу титановой стене не вызывал восторга, поэтому я разложил время и, сломав пространство, мягко приземлился на ноги. Уртусу, который попал под тот же удар, повезло меньше. Хоть он и находился достаточно далеко от доктора, ударная волна оказалась достаточно мощной, чтобы сбить его с ног и катить по полу, подобно беспомощной кегле. Перевернувшись вокруг своей оси пять или шесть раз, сержант врезался головой в стену, в результате чего потерял на какое-то время интерес к происходящему.

Сила, обрушившаяся на меня, обрела формы, трансформировавшись в фантом Изначального. Фантом был нестабилен и походил на трехмерное трехцветное облако — серые, ближе к пепельному, кожа и волосы, черные одежды. Темно-изумрудный плащ колыхался, словно от порывов ветра, от него отрывались небольшие кусочки. Пузырясь, они поднимались вверх и исчезали.

— Как, это опять ты?! — Беззвучный вопрос, исходящий от фантома, был подобен реву раненого быка.

— Как видишь, — ответил я.

— На этот раз тебе не уйти!

— Рад это слышать, Арий.

Фантом взревел и принялся изливать энергию. Несколькими сильными ударами, стараясь не коснуться доктора, я загнал ее обратно, после чего посоветовал:

— Остынь. Давай на этот раз поговорим спокойно. Арий попытался исторгнуть еще одну волну, я прикончил ее так же легко, как и первую. Убедившись в тщетности своих усилий, фантом немного успокоился.

— Ты неплохо устроился, — пробормотал он, осматриваясь. — Военный корабль? — Я кивнул. Фантом со свистом всосал воздух. — Жаль, что эта сучонка утащила тебя из-под моего меча!

— Я представлю тебе возможность сразиться еще раз.

— Если только вернешься.

— Не сомневайся, — я улыбнулся, вызвав у фантома новый приступ ярости.

— Я сожру тебя!

— Я это уже слышал. Правда, от другого… Теперь он во мне. То же будет и с тобой. — Фантом зарычал. — Спокойно. Сейчас ты сделаешь то, что я тебе прикажу. Немедленно освободи этого человека.

— И не подумаю.

— Тогда пеняй на себя. — Я чувствовал, как во мне начинает расти злоба.

Пришел в себя и поднялся на ноги Уртус. Быстро оценив ситуацию, он извлек из кобуры плазменный пистолет. Он занимал мою сторону и был готов в любой миг прийти на помощь. Я испытал прилив благодарности, однако в помощи я не нуждался.

Покончив с разговорами, я выбросил вперед силовые линии и перешел в наступление. Фантом был неуязвим, чего нельзя сказать о его хозяине, при условии, конечно, если я сумею добраться до него. Я имел определенное преимущество, так как мог оперировать энергией непосредственно, а Арию приходилось перебрасывать свою через бездонные просторы космоса. Заключив фантом в энергетический обруч, я пронзил его силовыми линиями. Все они были устремлены к невидимому пятну, через которое поступала энергия. Фантом моментально капитулировал. Съежившись, он попытался исчезнуть, но свернуть энергетический канал ему не удалось. Я преследовал, и настиг врага уже в теле Олема. Между нами завязалась отчаянная борьба. Арий пытался сохранить свою власть над плененным сознанием, я же стремился разрушить ее. Тело бедняги доктора напиталось энергией, рискуя быть разорванным на части.

— Ты убьешь своего приятеля! — хрипел Арий.

— Ну и пусть, — стиснув зубы, отвечал я.

У меня возник новый план, идущий куда дальше первоначального.

Арий был неглуп и раскусил мой замысел. Причудливо выругавшись, он начал сворачивать энергетический канал, изо всех сил тяня его к себе. Арий знал, что если не сумеет сделать этого, я смогу воспользоваться каналом и перемещусь на Землю, поглотив по пути значительную часть его энергии. В этом случае исход поединка был более чем очевиден. И потому Арий сражался изо всех сил. Энергетический канал дергался, извивался, препятствуя мне как следует уцепиться за силовые окончания. Гигантский питон рвался из моих объятий, бил тяжелой головой, напрягал бушующие энергией кольца. Тело доктора сотрясалось в ужасных конвульсиях.

Враг был настойчив, но и я не уступал. Мне удалось присосаться к каналу и запустить силовые линии глубоко внутрь. Возможно, они уже добрались до Земли, мне даже почудилось, что перед глазами промелькнул кусочек земной зелени, но в этот миг Арий решился на отчаянный шаг. Он перерубил энергетический канал, уступая мне и доктора, и значительную часть своей энергии. Я моментально втянул последнюю в себя и раздулся, словно от хорошей выпивки.

Подозреваю, в этот миг из моих ушей вырывалось пламя. Возможно, все было не совсем так, но в любом случае Уртус получил еще пару доказательств к своей теории, а заодно стал свидетелем удивительного представления. Не уверен, что оно пришлось сержанту по вкусу, но степень его уважения ко мне, а вместе с ним и ненависти, моментально утроилась.

Тяжело отдуваясь, я повернулся к доктору. Его сознание было свободно, но он еще не до конца пришел в себя. Открыв глаза и узрев склонившееся над ним чудовище, доктор порядком смутился и задал самый нелепый вопрос, какой только можно вообразить.

— Который час? — вот что спросил он.

— Полшестого, — немедленно ответил я.

Доктор, пытавшийся примириться с моим обликом, воспринял ответ всерьез, но через миг в его мозгах прояснилось. Второй вопрос соответствовал ситуации.

— Где я?

— На моем корабле. Мы подобрали катер.

Пока я говорил, доктор пристально всматривался в мое лицо. После затянувшейся паузы он неуверенно произнес:

— Мне кажется, я вас знаю.

«Браво, док!» — подумал я. Подобная проницательность заслуживала награды, и я решил попытаться заменить телепатию голосом. Речевые органы тумаита устроены иначе, чем человеческие, поэтому мои слова звучали не очень внятно.

— Ты наблюдателен, доктор Олем.

При этих словах доктор вздрогнул, на его лбу образовалась вертикальная морщина. Опираясь на локти, доктор сел, а затем не без труда встал.

— Кто вы?

— Не нужно волноваться, доктор.

— Я спокоен, — размеренным тоном ответил Олем, но я ощущал, как в его голове бушует хаос потревоженных мыслей. — С кем я имею дело?

Я уже успел пожалеть, что опрометчиво форсировал разговор, но отступать было поздно.

— То, о чем ты сейчас узнаешь, возможно, шокирует тебя и уж наверняка покажется невероятным. Ты готов к этому?

— Да.

— Ну ладно.

— Ты помнишь свое путешествие на крейсере «Марс»?

— Отлично помню.

— У тебя было трое друзей. Вы желали избавиться от существа по имени Арий. Помнишь?

— Еще бы! Да не тяните! — не выдержал атлант.

— Извини, доктор, мне нелегко говорить. Моя гортань плохо приспособлена к произнесению подобных звуков.

— Так пользуйтесь телепатией.

Я проигнорировал совет.

— Полагаю, ты помнишь имена своих друзей.

— Конечно, Гумий, Ру… — Доктор Олем поперхнулся на полуслове. — Русий, — протянул он, сломав голос до шепота. — Конечно же, Русий! Я узнал вас, Русий!

— Когда-то мы были на ты, — с улыбкой заметил я. — Но черт побери, как тебе удалось догадаться?!

Доктор попытался улыбнуться.

— Не забывай, что я все-таки недурной психолог.

— Я помню. Секунду… — Повернувшись к наблюдавшему за нашей беседой Уртусу, я заблокировал его сознание. Сержант обратился в статую, подобную той, что еще мгновение назад представлял из себя доктор. Затем я неторопливо избавился от скафандра и начал трансформацию. Обычно она занимала всею несколько мгновении, но сейчас я слегка волновался и оттого затратил немного больше времени. Разрываемый разбухшими мышцами комбинезон трещал по всем швам. Надев свое обычное человеческое лицо, которое было знакомо доктору, я улыбнулся.

— Похож?

— Да, это действительно Русий, — согласился доктор. — Но как тебе это удается?

— Длинная история, док.

— Ты все же расскажи ее мне.

Я немного поколебался и согласился.

— Ну хорошо. Время терпит.

Я принялся рассказывать, начав с того момента, когда катер с Арием и доктором исчез в черной бездне космоса. Я рассказывал о строительстве мира, о катастрофе, эпохе безвременья и эре людей и богов. Когда я упомянул о битве у Замка, доктор оживился.

— Я знаю о ней. Я видел, как сражается Арий, но не знал, что его врагом был ты.

Закончил я свое повествование рассказом о Кутгаре и путешествии на корабле тумаитов.

— Удивительно! — воскликнул Олем. — В жизни не слышал ничего более удивительного. — Доктор внимательно посмотрел на меня. — Так кто же ты сейчас: человек или нет?

Я ответил единственно так, как мог ответить.

— И человек, и нет. Порой во мне преобладает человеческое, порой господствуют иные сути.

— А сейчас? — настаивал доктор.

— Конкретно сейчас я человек. Через мгновение мне придется стать предводителем этих существ. — Я ткнул рукой в сторону остолбеневшего Уртуса.

— Какое причудливое раздвоение личности! — В голосе доктора звучал чисто профессиональный интерес.

— Более, чем раздвоение, — поправил я. — Но это совершенно не тот случай.

— Конечно, конечно… — с поспешностью согласился Олем. Ему показалось, что я готов обидеться. — Теперь ты намереваешься вернуться на Землю?

— Да, но боюсь, это отнимет слишком много времени.

— Ну, не знаю, — заметил Олем. Мне показалось, что доктор недоговаривает.

— Что означает это «ну»?

— Арий сумел попасть на Землю в одно мгновение.

— Тебе известно, как?

— Допустим.

Я нахмурил брови. Доктор пытался играть какую-то странную игру, правила которой были неизвестны мне.

— Хватит вилять, док. Говори прямо, что тебе нужно.

— Я хотел бы определить свой статус на этом корабле. Я пленник?

— Номинально — да. Ты пленник тумаитского капитана, который вправе распоряжаться твоею судьбой. Но ты гость человека по имени Русий. Так что можешь не опасаться за свою жизнь.

— Как это благородно! — саркастически воскликнул доктор. — Надеюсь, что как человек ты не очень изменился.

— Ничуть, — подтвердил я, хотя не был на все сто уверен в искренности своих слов. — Ты мой гость и будешь пользоваться всеми привилегиями, положенными гостю. Кроме того, мне кажется, я вправе рассчитывать на благодарность, ведь это именно я изгнал из твоего тела беса, именуемого Арием.

Доктор сухо причмокнул.

— Да, я как-то упустил этот факт из виду. Ужасно кружится голова и хочется пить, — пожаловался он.

— Придется потерпеть, док. Сначала я хочу выслушать твою историю.

Олем пожал плечами.

— Хорошо, я расскажу все, что знаю. Возможно, это поможет вернуться нам обоим, — прибавил он после крохотной паузы.

— Конечно! Мы будем вместе. О чем речь, док! Рассказывай.

— В таком случае мне придется вернуться к самому началу этой истории. Я, пожалуй, присяду.

Лишь сейчас я обратил внимание на то, что ноги доктора Олема мелко трясутся. Частичная атрофия — вполне естественно. У меня мелькнула мысль, что, может быть, стоит дать доктору немного воды. Это было несложно. Достаточно прикоснуться к одной из вделанных в панель у ложа кнопок, и сосуд с жидкостью немедленно будет доставлен через посредство вакуумного конвертора. Немного поколебавшись, я решил повременить с водой. Жажда должна была сделать доктора более сговорчивым. Я примостился рядом с ним, всем своим видом показывая, что готов выслушать его историю.

— Как ты, Русий, наверно, помнишь, это я придумал, каким образом нам избавиться от Ария. По правде говоря, в тот миг я не подозревал, что все это придется делать мне самому. Я надеялся, что жребий выпадет кому-нибудь из вас.

— Почему ты боялся? Ведь твой план был вполне безопасен. Ты очутился внутри катера по чистой случайности.

— Случайность правит миром. Я предчувствовал, что все пройдет не столь гладко, как хотелось бы. Впрочем, скорей всего это только теперь кажется, что предчувствовал. Мы сильны задним умом и вспоминаем о приметах, лишь когда они сбываются. Я заманил Ария, захлопнул люк, и катер унес нас в пустоту.

— Сейчас, когда мне известно, что Арий очень могуществен, я не могу понять, почему он не воспользовался своей энергией, чтобы уничтожить катер и остаться таким образом на корабле.

— Наверно, что-то помешало ему. А возможно, он просто растерялся. Помню, Арий был ужасно зол. Он несколько раз ударил меня с такой силой, что едва не свернул мне шею. В моей памяти остались лишь три дня путешествия. В первые мгновения я думал, что Арий прикончит меня, однако очень скоро понял, что смерть видится ему слишком малой расплатой за то, что я совершил. Он замыслил куда более изощренную месть, требующую времени. А между тем со временем у нас было туговато. Хвала Разуму, курс катера оказался проложен таким образом, что нам не грозила опасность упасть на звезду, но зато куда явственней была перспектива подохнуть от жажды или задохнуться. И воды, и кислорода должно было хватить примерно дней на пять. Я вполне резонно предполагал, что это даст Арию еще один повод расправиться со мной. Я не знал, что он не нуждается ни в пище, ни в воде, ни даже в воздухе, и очень удивился, когда Арий швырнул оба сухих пайка мне. Мы летали меж звезд три дня. Тоскливое, признаться, занятие!

Раз или два я пытался прикончить Ария, нападая на него сзади, чтоб удушить, но в самый последний миг он ускользал из моих рук. По-моему, он даже не обращал внимания на мои выходки. Все эти дни он провел, практически не шевелясь, в кресле. Порой губы его приходили в движение, как будто он разговаривал. На исходе третьего дня он бросил на меня взгляд, и я понял, что меня больше не существует. Я не чувствовал собственного тела, а мир виделся мне глазами Ария. Малоприятное, скажу тебе, ощущение взирать на собственную оболочку, небрежно распластанную в кресле.

Я кивнул.

— Оно мне знакомо.

Олем поморщился. Я почувствовал, что он недоволен тем, что я вмешался в его монолог. Искоса поглядывая на меня, доктор продолжал:

— Все оставшееся время я был частью этого мерзавца, который таскал меня повсюду, где заблагорассудится. Земля была не только твоим домом, но и моим. Я повидал ее почти всю. Время от времени я натыкался на знакомые лица. Я видел Гумия, Давра, девушку по имени Леда…

— Стоп! — воскликнул я. — Ты видел Давра?

— Ну не сам я, а Арий.

— Выходит, он очутился на Земле еще до катастрофы?

— Я ничего не знал о катастрофе. Похоже, когда она случилась, мы были где-то далеко. Я еще помню, что очень долго видел снег. Мы были там, где много снега. Но Давра мне приходилось встречать не раз, это точно!

— Попытайся припомнить, как ты очутился на Земле.

— Арий, — поправил доктор.

— Конечно же, Арий!

— Это случилось… — Доктор потер ладонью щеку. — Знаешь, я не могу сказать точно, как это случилось.

— Неважно, пусть будет неточно. Как?

— Сначала были звезды, как всегда много звезд. Затем сверкнула вспышка, и я обнаружил, что стою посреди зеленой поляны. Там был еще какой-то человек.

— Какой? Попытайся вспомнить!

— Не знаю. Он был похож на человека. Но у него была серая кожа и такого же цвета волосы. Он коснулся ладонью плеча Ария и сказал…

— Что? Что он сказал?

Пальцы Олема принялись скрести плешь.

— Не помню точно…

— Постарайся вспомнить! — настаивал я. — Это очень важно.

— Кажется, он сказал: я принял тебя, брат.

Мой кулак врезался в переборку с такой силой, что титановая пластина не выдержала и погнулась.

— Я так и думал!

— О чем ты? — быстро спросил доктор.

— Ни о чем, — ответил я.

Мои подозрения подтвердились. Ария вытащил на Землю Командор. Но каким образом? Этого я не знал.

— Что ты помнишь еще?

— Многое. Всадники с мечами, диковинные существа, чудовища из подземного мира.

— Достаточно. — Все это было мне неинтересно. Главное я знал. — Сейчас ты получишь свою воду, — сказал я доктору.

— Очень любезно с твоей стороны.

Потянувшись рукой к блоку конвертора, я набрал заказ. Через несколько мгновений из стены выехал металлический контейнер. Я открыл его и достал емкость с дистиллированной водой.

— Держи.

Едва получив емкость, Олем тут же припал губами к ее краям. Кадык на тощей шее судорожно задергался.

— Хватит, — сказал я немного погодя и отобрал сосуд. — Ты должен пить понемногу. Если понадобится еще вода, нажми первую кнопку. Захочешь есть — вторую.

Доктор усмехнулся.

— Удобно. Как в обезьяннике. — Я не отреагировал. — И как долго это будет продолжаться?

— До тех пор, пока мы не найдем способ вернуться на Землю. Постарайся понять, это зависит не от меня. Не думаю, что хлор и холод придутся тебе по вкусу. Впрочем, все это поправимо. Я прикажу изготовить для тебя скафандр, и ты сможешь передвигаться по кораблю, с моего, естественно, ведома.

— Спасибо, ты очень заботлив.

Я постарался не замечать иронии.

— И запомни, тумаиты, все поголовно, — твои враги. При первом же удобном случае они попытаются убить тебя. Так что будь осторожен. Здесь, — я ткнул рукой в блок конвертора, — есть третья кнопка — для связи со мной. Если возникнет опасность, не церемонься. Где бы я ни был, я услышу твой вызов.

Доктор хотел съерничать и на этот счет, но передумал и просто кивнул.

— Тогда побудь один. Я должен идти. Вечером постараюсь придти вновь.

Поднявшись и отойдя на несколько шагов, я стал трансформироваться в тумаита. Пока я менял облик и облачался в скафандр, доктор Олем успел заказать и получить еду. Это была отвратительная на вид серая масса. Доктор пожирал ее с жадностью изголодавшейся крысы. Сглотнув невольно подступившую к горлу тошнотворную слюну, я надел шлем и занялся Уртусом. Когда оковы с сознания были сняты, Уртус покачнулся, и мне пришлось поддержать его за плечо. Указав глазами на дверь, я сказал:

— Идем.

До сержанта не сразу дошло, что его жестоко провели. Тяжело вздохнув, он поплелся следом, изливая в мой адрес тягучую волну ненависти. Все было нормально. Все было лучше, чем нормально. У меня появился шанс.

Глава пятая

Мне уже доводилось упоминать о безумцах, алчущих встречи с братьями по разуму. Мне уже доводилось упоминать о том, что «Утренний свет», ведомый моим предшественником, сжег двадцать семь зараженных безумием постижения миров. Этот должен был стать двадцать восьмым и первым моим. Планета носила имя Марагас.

Сверхчувствительные антенны уловили едва различимый сигнал. Он был слаб, но отчетлив — алгебраическое изложение теоремы, прозванной на Земле пифагоровой. (A propos, я знавал Пифагора. Человек не без способностей и со странностями, в нем удивительно сочетались задатки гения и шарлатана. Эдакий гениальный шарлатан. Он признавался, что хочет сотворить религию, в которой сам будет Богом. Увы, вакантные места и на небе, и в преисподней были расхватаны. Пифагору пришлось довольствоваться званием загадочнейшего из мудрецов). За теоремой следовала серия музыкальных созвучий. Девять и еще три — на них основывалась гармония звуков.

Известие о сигналах чрезвычайно взбудоражило экипаж. Дикие инстинкты вырвались наружу. В рубку стали поступать донесения о решимости покорить и уничтожить планету. Подразделения докладывали о своей полной готовности к возможному столкновению. Офицеры ждали приказаний. Немного поколебавшись, я распорядился изменить курс и следовать к обнаруженной планете, чем вызвал бурю восторга.

— А что мне остается делать! — шепнул я стоящему рядом Гумию.

Артефакт умел ломать пространство, благодаря чему был неразличим для органов восприятия тумаитов. Заручившись моим согласием, Гумий сопровождал меня. Он одобрил принятое мной решение.

— Ты поступил правильно.

Кажется, эти слова немного успокоили мою совесть. В конце концов в том, что должно было произойти, не было моей вины. По крайней мере, я не ощущал ее.

«Утренний свет» изменил курс и устремился к планете, которая, не подозревая, что уже обречена, продолжала упорно исторгать в космос цепочки сигналов.

Ттерр сварганил замысловатый дебют. Я распутывал паутины ходов и искал возможности для контрвыпада, когда ко мне обратился Уртус.

— Я готов исполнить приказ капитана, — сказал он, шлепнув ладонью по ляжке.

— Какой?

— Я могу привести доказательства.

— Ты считаешь, что сейчас подходящее время?

— Да. — Сержанту не терпелось занять место старшего офицера.

— В таком случае тебе следует знать, что ты ошибаешься. Твое время еще не настало.

Окатив своего капитана взрывом ненависти, Уртус отошел. Разговор выбил меня из колеи. Я потерял нить игры и сделал бестолковый ход. В результате Ттерр проредил мою пешечную фалангу и совершенно истребил левый фланг. Король забился в угол и кутался там в потертую мантию. Сдается, ему было зябко.

Партия была загублена. Я чертыхнулся и пошел прочь из рубки. За моей спиной семенил Гумий. Он непрерывно смещал пространство, отчего приобрел диковинный вид — нечто похожее на рассеченную на тысячи фрагментов фигуру, девять десятых которой попеременно отсутствовали. Гумий неверно оценил свое положение и пытался исполнять роль преданной собачонки, всюду таскающейся за своим хозяином. Это никоим образом не устраивало меня. Поэтому очутившись в переходе, я приказал артефакту убираться в капитанские покои, а сам направился в противоположную сторону. Световой колодец доставил меня на двенадцатый уровень, где располагались оранжереи и биохимические лаборатории. Здесь синтезировали пищевые кристаллы, а также вещества, необходимые для нормального функционирования замкнутой системы обеспечения. Моей конечной целью был модуль, где производили яды.

Если меня встретили здесь с оттенком уважительного страха, то мой заказ поверг ученых червяков в шок. В последнее время они и без того работали, не покладая рук, обеспечивая захваченного литиня водой, кислородом и пищевой массой. Исполнить то, что хотел я, представлялось червякам совершенно невозможным. Ругаясь, я взялся за дело сам. По моему требованию были извлечены на свет ампулы с полисахаридами, емкость с водой и белковый катализатор. Тщательно перемешав ингредиенты в герметичной камере, я подсоединил к ней перегонный куб и стал дожидаться результата. Обитатели лаборатории укрылись в самом дальнем углу, откуда внимательно следили за моими действиями. Я вызывал у них ужас и благоговение, отчасти из-за того, что работал без предохранительного костюма и маски — беспечность, граничащая с сумасшествием. Кроме того, у ученых червяков не было сомнений, что я изобретаю новый страшный яд. Они были правы, отчасти. Мой яд мог повлечь смерть, но в малых дозах он дарил радость.

На дно реторты уже упали первые прозрачные капли, когда Контроль уловил едва различимый сигнал. Смежив веки, я сосредоточился и телепатировал:

— В чем дело, док?

— Ты должен срочно придти. — Судя по синусоиде колебания мысли, доктор Олем был взволнован.

— Обожди немного. Я готовлю тебе сюрприз.

— Знаешь, боюсь, я могу не дождаться, — сообщил доктор, после чего буквально взвыл: — Приходи быстрее! У меня гости!

— Хорошо.

Подозвав к себе одного из ученых червяков, я велел ему присматривать за ретортой, ласково пообещав:

— Если вдруг что-то будет не так, я волью содержимое этой штуки тебе в глотку.

Червяк посинел от страха. Теперь я мог быть спокоен, моей выпивке ничего не угрожало.

Я не спешил. Доктор показался мне взволнованным, он лепетал о каких-то гостях. Чистейшей воды бред, вполне, впрочем, объяснимый, если учесть то обстоятельство, что сознание доктора еще не вполне освоилось с обретенным телом, а тело — соответственно с сознанием. Стоявшие у модуля, в который был заключен кислородный литинь, часовые имели строжайший приказ не пропускать внутрь никого за исключением капитана. У меня не было оснований сомневаться в их исполнительности.

Они стояли по обе стороны от двери — четыре молодца, вооруженные до зубов. Увидев меня, часовые вытянулись в струнку и дружно шлепнули ладонями по рифленой поверхности переборки. Я небрежно прикоснулся к бедру, после чего осведомился:

— Все в порядке?

— Да, капитан.

Один из часовых нажал на вмонтированную в стену кнопку, дверь распахнулась.

Я очутился в небольшом отсеке, значительную часть которого занимали скафандры. Предполагалось, что я должен облачиться в один из них. Естественно, я не стал этого делать. Взяв скафандр, тот, что был поближе, — я сделал это на всякий случай, ведь капитана могли хватиться, и если обнаружится, что он пребывает в наполненной ядовитым кислородом камере совершенно без всякой защиты, мне будет нелегко найти достоверное объяснение, — я шагнул в шлюз.

Двери сомкнулись. Вакуумные насосы принялись выкачивать хлор, затем хлынула пьянящая струя кислорода. Чтобы не терять даром время, я совершил трансформацию, приняв облик человека. Комбинезон, как и накануне, затрещал по всем швам. Я подумал о том, что неплохо б внести в свою экипировку кое-какие изменения. Что вы скажете насчет эластичных подвязок? Я усмехнулся. В этот миг над входом зажегся огонек, и двери начали разъезжаться.

Я намеревался одарить доктора ехидной фразой, но готовые сорваться с губ слова замерзли. У дальней стены, где смыкались перпендикулярные перегородки, образовывавшие угол, разворачивалось удивительное представление. Доктор Олем, сжавшись в комок, корчился в углу, а перед ним, отрезая пути к бегству, стояли два громадных артефакта, не замедлившие обернуться на звук отворившейся двери.

Оторопело покачав головой, я выпустил из рук скафандр. События принимали все более неожиданный оборот. На смену призракам живых пришли призраки мертвых.

Ближе ко мне стоял огромного роста мужчина. Он был молод и был бы ослепительно красив, не будь на его лице рваного шрама, тянущегося через всю щеку от виска к верхней губе. Но даже с этой отметиной он был чертовски привлекателен. При жизни его звали Кримом. Он был моим врагом, а однажды, не задумываясь, пожертвовал ради меня жизнью. Предо мной стояла точная копия Крима, один к одному, если не считать того, что она была примерно фута на четыре выше оригинала. На Криме были блестящие металлические доспехи — панцирь, закрывавший грудь и спину, набедренники, поножи и шлем с высоким султаном из журавлиных перьев. В правой руке Крим держал громадный, под стать росту, меч.

Чуть позади располагалась девушка. Она была гигантски невысока — на две головы ниже своего напарника, однако на голову выше, чем я. На девушке было воздушное голубое платье, перетянутое под грудью тоненьким плетеным ремешком. Голову украшал золотой обруч, едва заметный в густой волне золотистых волос, падающей ниже спины. Я знал, что под левой грудью должна быть крохотная черная отметина от выстрела, предназначавшегося мне. Ее скрывало платье. Когда-то давно, сам того не подозревая, человек был безумно влюблен в эту девушку. Подозреваю, эта любовь не умерла в его сердце и спустя тысячелетия. Я смотрел в ее огромные глаза и чувствовал, как на губах непроизвольно появляется счастливая улыбка. Человек мог смотреть в эти глаза бесконечно долго, ведь покуда они жили, он оставался человеком, когда же они сомкнулись навеки, человек превратился в меня. Порой он чувствовал себя от этого несчастным…

Я позволил человеку слишком многое. Артефакты не намеревались потакать моим слабостям. Крим сделал шаг навстречу и резко махнул своим громадным мечом. Я чудом сумел увернуться, выбросив вперед щит из силовых линий. Клинок с визгом отсек некоторые из них, брызнули снопы искр. В следующий миг мне пришлось упасть, потому что восьмифутовая красотка метнула в меня нож. Он просвистел над моей головой и, срезав прядь волос, вонзился в переборку. Крим вновь махнул мечом, заставив меня покатиться по полу. Истошно завопил доктор.

— Русий, кто это такие?!

— Заткнись, болван! — рявкнул я, рывком бросая тело в сторону. Меч смачно вгрызся в пол. Уйдя от очередного выпада, а затем и от ножа, который метнула в меня Ариадна, я разложил время. Но, похоже, этой парочке все было нипочем. Артефакты продолжали перемещаться так же легко и быстро, как и прежде. Я попытался отбросить теснящего меня Крима ударом силовых линий, но это ничего не дало. Энергия прошла через его тело, не встретив сопротивления, и я едва успел отпрыгнуть, ускользая от очередного выпада. Игра начинала принимать опасный оборот.

Зато моим противникам она пришлась явно по вкусу. Оба раскраснелись, на лицах были написаны удовольствие и азарт. В их действиях прослеживалось четкое разделение. Крим преследовал меня с мечом в pyках, Ариадна оставалась чуть в стороне и бросала ножи, которых у нее был солидный запас. Делала она это весьма ловко. Если бы не отменная реакция да помощь Контроля, подсказывающего оптимальный выход, я бы наверняка отведал вкус металла.

Со мной происходило что-то непонятное. Точнее, непонятным было то, что касалось моих противников. Они оказались в высшей степени неуязвимы. Силовые линии не причиняли артефактам никакого вреда. Очень быстро я отказался от этого оружия. Уведя Крима в угол, подальше от доктора, я бросил в него огненную волну. Артефакт прошел сквозь нее, словно имел дело не с пламенем, а с бестелесным облаком. Использовать дезинтегрирующую энергию я не решился, так как она могла причинить серьезный вред кораблю. Фотонные пучки страшили артефактов не сильнее, чем блошиный укус мохнатого сенбернара.

Интересненькое занятие! Гонки по ободу кольца. Я словно сумасшедший бегал кругами вдоль стен, а два энергетических чучела пытались проткнуть мою задницу хорошо отточенными клинками. Быть может, это выглядело смешно, но, право, я был далек от веселья. Увернувшись от нового выпада, я оттолкнулся от пола и взмыл вверх. Высота модуля была немалой, но верзила Крим, вооруженный семифутовым мечом, без труда мог дотянуться до потолка, что он и сделал, попытавшись нанизать меня на острие, словно залетного мотылька. Это с его стороны было не самым разумным решением. Криму следовало рубить.

Влив в руки побольше энергии, я поймал клинок и спикировал вниз, основательно врезав артефакту ногой по голове. Подобный ход оказался для врага полной неожиданностью. Оступившись, он выронил меч, который тут же стал моим трофеем. Со свистом рассекая воздух, я устремился вперед. Я был готов испробовать остроту клинка на шкуре артефакта, но тот решил не испытывать судьбу. Подмигнув подружке, он вошел в стену. Ариадна метнула в меня последний нож и исчезла следом за своим приятелем.

Переводя дыхание, я подошел к бледному, как полотно, доктору.

— Кто это были? — спросил он, убедившись, что все закончилось.

— Если б я знал!

Не без труда подняв меч, я прислонил его к стене. Перекрестье рукояти находилось примерно напротив моего подбородка.

— Симпатичный ножичек, а, док?

— Он настоящий?

— Куда более, чем настоящий. Судя по весу, это титан, судя по спектру, здесь присутствует иридий. Из такого сплава отливают жерла дезинтеграторов.

Доктор осторожно потрогал меч, благоразумно не прикасаясь к острию.

— Да, впечатляет.

— А теперь поговорим о том, что произошло. — Я наконец совладал с дыханием. — Док, с недавних пор ты доставляешь мне массу хлопот. Откуда взялись эти двое?

— Я думал, ты сам расскажешь мне об этом.

— Я? Но когда я пришел, они уже были здесь.

— Примерно то же самое обнаружил я, когда проснулся.

— Что значит примерно то же самое?

Доктор натянуто засмеялся, продемонстрировав неровные зубы.

— Вообрази себе, Русий, открываю я глаза и вижу, как надо мной склонился громадный тип с этим, как ты выразился, ножичком в руках.

— А девушка?

— Что девушка?

— Она тоже была здесь?

Доктор замялся.

— Не знаю… Послушай, кажется, она появилась чуть позднее. Хотя я не уверен.

— Док, вспомни, как все это было. До мельчайших подробностей. Это чрезвычайно важно!

Я вдруг поймал себя на том, что почти слово в слово повторяю вопросы, которые задавал накануне. Похоже, душещипательные беседы с доктором становились дурной традицией. Олем не обратил на это внимания. Визит непрошеных гостей сделал его более чем сговорчивым.

— Попытаюсь. Я проснулся оттого, что захотел пить. Открываю глаза и вижу, что рядом с моей кроватью, то есть убогим ложем, — доктор указал на синтетическую подстилку, служившую ему ложем, — стоит этот огромный тип. Мне показалось, что когда-то я видел его лицо.

— Возможно, док. Он был на корабле, но не в нашу смену. Однако об этом чуть позже. Что было дальше?

— Я тут же вскочил. Представьте мои ощущения.

— Меня в обличье тумаита ты испугался меньше, — констатировал я.

Доктор не сразу нашелся с ответом.

— Не скажу, что это было приятное зрелище. Физиономия тумаитов, особенно после того, что я о них узнал, вызывает у меня мало симпатий, но по крайней мере эти существа вполне, выразимся так, приемлемы по размеру. Тот же, которого я увидел, был чересчур большой.

— Док, тебе не приходилось видеть больших существ, — машинально заметил я, вспомнив о многоногих.

— Возможно, но мне вполне хватило и этого. Так вот, я отскочил в угол, а этот тип говорит…

— Он разговаривал?

— Еще как! Он был весьма разговорчив. Мне показалось, что он знает меня. Тип с мечом говорит мне: «Не бойся». Я изо всех сил пытаюсь сделать вид, что не боюсь, но чувствую, что это получается у меня не очень. В этот миг начала появляться женщина.

— Она прошла через стену?

— Нет, я бы так не сказал. Она появилась в том углу. — Доктор указал рукой. — И не сразу, а как бы по частям, словно дым, приобретающий форму. Сначала возникло туловище, затем руки, ноги, а в довершение — голова. Было такое впечатление, что она как бы выливается, словно вода.

Я изобразил усмешку.

— Откуда же она вылилась?

Вместо ответа доктор спросил:

— А что это за небольшая черная штука в стене?

— Это резервные выходы. Блок питания и компьютер.

— Мне показалось, что она появилась оттуда.

— Ты уверен?

Доктор Олем покачал головой.

— Полной уверенности нет. Но мне показалось, что все было именно так.

— Любопытно, — заметил я. — Что было дальше?

— Дальше огромный мужчина сказал мне, чтоб я позвал тебя, иначе он пообещал… — Доктор замолчал, смущенно улыбаясь.

— Отрезать яйца?

— Да. Но как ты догадался?

— Это в стиле Крима. Он никогда не отличался хорошим воспитанием. — Я ласково посмотрел на доктора. — И ты позвал…

Олем всплеснул руками.

— А что мне оставалось делать? Он не замешкался б исполнить свою угрозу. Но, во имя Разума, объясни мне, кто это были?

— Артефакты. Искусственные создания. Один из них — увеличенная копия атланта Крима, другой — девушки Ариадны. Они оба погибли незадолго до катастрофы. И оба от руки Леды.

— Ай-я-яй! — Доктор сокрушенно покачал головой. — Кто бы мог подумать! Леда показалась мне такой очаровательной девушкой. А откуда эти артефакты берутся?

— Из стены, — пошутил я. — По правде говоря, я и сам не знаю, но очень хочу узнать. Кто-то пытается свести со мной счеты, используя для этого артефактов. Один из них, кстати, сейчас находится в моей каюте.

Олем охнул.

— Такой же здоровенный? С мечом?

— Нет, вполне беззлобный. Артефакт нашего общего знакомого Гумия.

— Как же, помню. Он тоже хочет убить тебя?

— Он сам не знает, чего хочет.

— Любопытно было б на него взглянуть.

— Это можно устроить. А теперь скажи, док, что ты думаешь обо всем этом.

— Прямо не знаю, что сказать. Мне никогда прежде не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.

— Но ты же психолог.

— А разве психология здесь может помочь?

— Думаю, может. Понимаешь, док, все эти артефакты сотворены с необычайной тщательностью. Я имею в виду не строение, хотя и оно близко к идеальному. Артефакты не просто слепки с первозданных образцов, сделать которые само по себе не очень сложно. Сдается мне, все они обладают матрицами психологического образа. Например, артефакт Гумия полностью соответствует настоящему человеку, по крайней мере тому, которого знал я. Ему известно о себе все, что известно о нем мне. Он знает обо мне и остальных ровно столько, сколько должен знать. Если бы не диматериальная структура, я ни на мгновение не усомнился б, что передо мной реальный Гумий.

Доктор задумчиво хмыкнул и почесал пятерней щеку, по крытую короткой щетиной.

— Могу предложить лишь одно разъяснение. Кто-то залез в твои мозги и черпает оттуда информацию, а затем использует ее, создавая этих существ. Это единственная, на мой взгляд, приемлемая версия. Ты знаешь того, кто мог бы это сделать?

Я пожал плечами.

— Трудно сказать, док. По-моему, здесь нет никого, кто был бы способен на подобное.

— Ты все-таки подумай.

— Леда, — неуверенно произнес я. — Нет, вряд ли. Она может создать артефакта, но ей не по силам контролировать мое сознание. По крайней мере, если бы она попыталась сделать это, я непременно бы почувствовал. Остаются три зрентшианца. Арий далеко. Кроме того, он ничего не знал обо мне до того дня, пока не появился ты; артефакт же Леды напал на меня за несколько часов до этого. Командор? О нем мне ничего не известно. К тому же он мой отец. Черный Человек? Думаю, он смог бы осуществить подобный замысел. Но он никогда не проявлял по отношению ко мне неприязни, а, напротив, всегда помогал.

— Мир меняется, — заметил Олем.

Я не стал спорить.

— Хорошо, допустим, это он. Тогда многое становится ясным. Но непонятно главное — чего он добивается. Черный Человек может убить меня более простым способом.

— Ты же сам говорил, что зрентшианец не ищет в смерти простых путей. Убивая, он жаждет обрести наслаждение.

— Да. Но все равно, эта версия представляется мне неправдоподобной.

— А тот зрентшианец, с которым ты сражался? Может быть, он жив?

— Нет, он погиб. Я уверен в этом.

— А что ты скажешь насчет кого-нибудь из членов экипажа? Возможно, они узнали, кто ты, и пытаются избавиться от тебя.

Я отрицательно помотал головой.

— Не тот уровень. А кроме того, я постоянно общаюсь лишь с тремя из них, причем один из трех — тупой слуга, да и второй умом не блещет. Третий довольно умен и проницателен, но подобные фокусы ему не по силам.

И в этот миг в моей голове мелькнула острая, подобная магниевой вспышке мысль. Она ослепила меня своей простотой. Все было до смешного просто.

— Ладно, док, — сказал я. — Посиди немного один. Я сейчас вернусь.

— А если…

Раздался скрежет, и из стены высунулась громадная рука. Схватив меч, она утащила его за собой.

Доктор наблюдал за этим трюком, широко открыв глаза. Происходящее по-прежнему не укладывалось в его голове. Когда меч растворился в стене, Олем кашлянул и неуверенно проговорил:

— А если этот здоровяк с девицей объявятся здесь?

— Не беспокойся, они не причинят тебе вреда. Ты им не нужен. А на меня они не нападут, по крайней мере, пока. Полагаю, они убедились, что я им не по зубам. Будь спокоен, док. Я скоро вернусь, и вернусь не один. И с подарком.

Я сдержал обещание. Я вернулся очень быстро. Вместе со мной были Гумий и бутыль чистого спирта. Не будет преувеличением, если сказать, что мы превосходно провели время.

«Утренний свет» разрывал звездное покрывало космоса, а мы пили разбавленный спирт и пели старые-старые песни, которых я не слышал со времен сотворения мира.

Наутро человек проснулся с головной болью…

Глава шестая

Белая кавалерия неслась по боевым порядкам противника, уничтожая пехоту и легкие фигуры. По диагоналям скользили слоны. Королева, бросив на произвол судьбы своего пьяненького короля, размахивала громадным семифутовым мечом. Стиснув остатки черной фаланги, посреди которых возвышались массивные тараны ладей, белое воинство с криками навалилось на врагов. Черный король всхлипнул и капитулировал, сорвав с плеч боевой плащ.

— Большой Капитан великолепен, — сообщил Ттерр, известив меня о сдаче.

— Спасибо, Ттерр. Это все благодаря моей матери, она здорово разбиралась в этой игре. Готовь новую партию.

Догадавшись, что я собираюсь уходить, компьютер поспешил заявить:

— Советую не оставлять рубку. Я вот-вот обнаружу ее.

— Хорошо, Ттерр, я буду здесь.

Я отошел от компьютера и повернулся к наполненному чернотой и звездами обзорному иллюминатору.

Уже шесть дней минуло с тех пор, как «Утренний свет» перехватил сигналы с Марагаса; шесть дней, которые ничего не прояснили. За эти дни мы преодолели расстояние, равное миллиону двадцати четырем тысячам световых секунд. Планета приближалась, и вот, наконец, онаоказалась в пределах досягаемости локаторов.

— Я поймал ее! — провозгласил Ттерр, и в его голосе прозвучали кровожадные нотки.

Реакция присутствующих, не исключая и меня, была одинаковой. Все дружно устремились к дисплеям, на которых появились первые данные. С каждым мгновением световые строчки прибывали, покуда не заняли дисплеи целиком. Здесь были сведения о планете — размеры, спектральный анализ атмосферы, траектория движения. Они свидетельствовали о том, что нам предстоит иметь дело с омерзительной кислородной планетой.

Смерть кислородным литиням! Я отчетливо различил этот вопль, исторгнутый убогим разумом тумаитов. Я ощущал волну ненависти, готовящуюся захлестнуть планету. Эта ненависть была лишь на гран меньшей, нежели та, которая адресовалась мне.

В последние дни меня стали ненавидеть еще сильнее, чем прежде. К ненависти прежней, скорей неприязни, полагавшейся мне, если возможно так выразиться, в силу высокого положения, прибавилась ненависть обычная, если хотите, тривиальная, совершенно неестественная для тумаита. На корабле творилось неладное. Экипаж подозревал, что в этом повинен капитан. Уртус благоразумно помалкивал, но обстоятельства кричали против меня. Астронавты были недовольны тем, что я велел сохранить жизнь кислородному литиню. Традиции требовали предать его торжественной казни. Смущение в умах вызывали громадные призраки, вдруг объявившиеся на «Утреннем свете». Более всего тумаитов пугала та непостижимая легкость, с которой эти призраки перебирались из отсека в отсек. Я отдал приказ найти и уничтожить артефактов, но плазменные ружья оказались бессильны против них. Гиганты бродили по переходам, распугивая встречных. Пару раз я сталкивался с Кримом. Во время первой встречи он попытался напасть на меня. Переход был слишком узок и невысок. Для того, чтобы как следует размахнуться, Криму пришлось опуститься на колено. Я мог бы с легкостью уклониться от удара, но не стал делать этого. Я лишь выбросил навстречу мечу руку с капитанским жезлом Го Тин Керша. Каур лишний раз доказал, что он стоит надо всем. Громадный клинок натолкнулся на один из лепестков, такой хрупкий на вид, и развалился надвое, чем здорово обескуражил артефакта.

— Отличная игрушка! — пробормотал он, плотоядно косясь на каур, после чего вошел в стену.

В другой раз Крим пробрался в капитанские покои. Я застал его за милой беседой с Гумием. Я прислушался. Артефакты упивались воспоминаниями об эпохе сотворения мира. Заметив меня, Крим слегка смутился, Гумий же повел себя с обычной бесцеремонностью.

— Русий! Дружище! Присаживайся! — завопил он, указывая широким жестом на свободный краешек ложа. — Мы тут болтаем о том, о сем.

Я не стал спорить или выказывать недовольство и сел. Какое-то время я терпеливо выслушивал разглагольствования Гумия, затем велел ему заткнуться. Артефакт Крима воспринял это как приглашение к разговору.

— Я долго ненавидел тебя, Русий, но сейчас во мне нет прежней ненависти.

— Я знаю.

— Ты всегда восхищал меня. — Во взгляде артефакта скользнуло подобострастие. Я кивнул. Я знал и это.

— Я подражал тебе, — продолжал делиться откровениями Крим. — Давай больше не будем ссориться. Никогда в жизни.

— Ты мертв, а говоришь о жизни, — сказал я. — Мертв не одно тысячелетие.

— Это ошибка. Я жив. Ты можешь видеть меня пред собой. Тогда я исправил ошибку. Я ударил по шее Крима хищно развернувшимся кауром. Гигантская голова отделилась от плеч и, звеня металлом шлема, покатилась по полу. Грузное тело свалилось с ложа. Гумий с возмущением уставился на меня.

— Зачем ты так? — воскликнул он, стряхивая с полы туники капельки похожей на кровь жидкости.

— Он мертв. И не имеет права пребывать среди живых.

Тело Крима медленно таяло, впитываясь в блестящую поверхность пола. Последними исчезли великолепные доспехи.

— Он мертв, — как эхо повторил Гумий, когда от Крима не осталось и следа. Сдается, он тоже начинал ненавидеть меня…

Дежурные операторы пребывали в крайнем возбуждении. Уперев взоры в экран локатора, они попеременно выкрикивали:

— Один, два, один, группа не менее четырех, один… Ттерр принимал изображения и классифицировал их, определяя параметры объектов.

Навстречу «Утреннему свету» плыли эскадры боевых кораблей — крейсера, рейдеры, истребители, космобатареи. Стаи торпедных катеров мельтешили вокруг неуклюжих туш линкоров. Космический флот вышел навстречу пришельцу.

Планета Марагас оказалась не столь беззащитной, как представлялось первоначально. Она располагала наземными армиями и объединенным космическим флотом, внешне производящим достаточно грозное впечатление. Обнаружив приближение неприятельского судна, марагасцы немедленно двинули свои эскадры навстречу.

Они были мирным народом, насколько вообще могут быть мирными существа, стесненные границами одной планеты. Если им и приходилось воевать между собой, то все ограничивалось локальными ядерными ударами, не более. Здесь не было стимула совершенствовать оружие. Иное дело — флот. Он был гордостью Марагаса, выражением его технических достижений. Флот подчинялся общепланетному командованию, хотя и был составлен из эскадр различных государств. Обо всем этом поведал Ттерр, проанализировав информацию, перехваченную с орбитальных спутников и наземных средств связи.

— Каковы их намерения? — спросил я у компьютера.

— Они подозревают в нас врагов.

Резонно, подумал я. Громада «Утреннего света» вряд ли могла породить иные ассоциации. Наш корабль не походил на друга. Подобным обликом наделены корабли-монстры, корабли-завоеватели, корабли-убийцы.

— Вероятные действия?

— Они попытаются окружить нас, после чего вступят в переговоры. В случае, если те окажутся безрезультатными, нас атакуют.

— Оптимальный выход из ситуации?

— Узнать, что они хотят, после чего уничтожить их.

— Согласен. Сигнал общей тревоги. Усилить внешнюю защиту.

— Слушаюсь, Большой Капитан.

Ттерр, загудев, начал сыпать приказаниями. Я представил себе раздирающий уши визг сирен, который в эти мгновения наполнил все пятнадцать уровней корабля, суету в боевых отсеках и модулях. Я словно наяву видел, как жерла дезинтеграторов движутся по синусоиде, отмечая координаты целей, а из овальных люков выскакивают рои яйцевидных механизмов, которым предстояло сыграть роль боновых заграждений, приняв на себя удары ядерных торпед, составлявших, если верить утверждениям Ттерра, главное оружие марагасских судов. «Утренний свет», щетинясь жерлами орудий, готовился к битве.

Безмолвный, громадный, словно черная скала, он надвигался на планету, навстречу боевым отрядам марагасцев, сплетших на его пути паутину из сотен боевых кораблей. «Утренний свет» бесстрашно стремился прямо в центр этой паутины, где располагались пять линкоров. Эти дредноуты марагасцев были велики размерами, но уступали «Утреннему свету», гигантская туша которого была больше, чем все его враги вместе взятые. Они были грозны на вид, но я знал, что это впечатление обманчиво. Марагас ничего не мог противопоставить несравненно более совершенным технологиям. Планета была обречена. Но ее обитатели не подозревали об этом. Они надеялись на счастливый исход.

Гигантский корабль, вторгшийся в их пределы, пугал. В его стремительном молчании таилась угроза, отвратить которую было не по силам даже многомощным ядерным торпедам. Марагасцы ощущали ее и теряли ту уверенность, что укрепляет правоту и придает мужества бьющимся за отеческие очаги. Они не находили в себе готовности умереть за родную землю — каждый их шаг свидетельствовал об этом. Не смея отважиться на решительные действия, марагасцы принялись окружать вторгнувшегося в их систему агрессора. Крейсера и быстрые рейдеры устремились вперед, обтекая «Утренний свет» по плоскостям. Я молча наблюдал за тем, как стаи стремительных серебристых рыбок пронзают небо, разбрасывая сеть, каждый узелок в которой представлял тот или иной корабль. Действия марагасцев были довольно четкими и внешне уверенными. По всей очевидности, им не раз приходилось отрабатывать подобный маневр, и он был доведен ими до совершенства.

Движение на контркурсах длилось лишь несколько мгновений. Вскоре передовые корабли фланговых групп начали разворот и устремились навстречу друг другу. Где-то далеко, в той точке пространства, где растворялся невидимый след «Утреннего света», они встретились, сомкнув горловину. Пришелец очутился в ловушке. Так, по крайней мере, считали марагасцы. Я решил подыграть им и приказал сбросить скорость. Джамповые двигатели были заглушены, корабль перемещался на более медленных ионных. Находившиеся в рубке астронавты напряженно ожидали развития событий.

— Сейчас они попытаются договориться, — объявил я и не ошибся. Марагасские вояки полагали, что зарвавшийся агрессор поставлен на место, и требуется совсем немного, чтобы поставить его на колени. Звездное ничто пронзили строчки сигналов.

— Они обращаются к нам, — сообщил Ттерр.

— Что они говорят?

Ттерр ответил не сразу. Какое-то время ушло на расшифровку послания. «Утренний свет» по-прежнему летел вперед, направляя свой затупленный нос точно в стоящий посередине вражеского строя линкор. Это был флагман, и я подивился рыцарской безрассудности врагов. Вместо того, чтобы руководить боем, прячась за бронированными спинами других кораблей, их адмирал вылез вперед, чем обрек себя на скорую неминуемую смерть.

Рубку заполонила гнетущая тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием и мерным пощелкиванием приборов. Я вдруг ощутил, как лихорадочно колотится человеческое сердце. Оно было взволновано, хотя, право, повода для волнений не было.

Наконец Ттерр подал голос:

— Они запрашивают, кто мы, и приказывают остановиться.

— Ты сможешь ответить?

— Конечно.

— Тогда передай им, что я, капитан судна, предлагаю им сдаться. Прибавь, что в противном случае они будут уничтожены.

Ттерр послушно исполнил приказ. Ответом был торпедный залп.

Марагасцы верно оценили возможности вражеского судна и не стали размениваться на всякого рода бессмысленные мелочи, а сразу пустили в ход свое главное оружие. Линкоры выпустили навстречу «Утреннему свету» примерно с полусотни торпед. Пятьдесят серебристых рыбин, начиненных колоссальной энергией, которой было вполне достаточно, чтобы породить небольшую звезду. Торпеды летели навстречу, угрожающе отбрасывая за собой инверсионный след, делавший их четко различимыми на экранах локаторов — пятьдесят крохотных раскаленных ос, готовых влить многомегатонный заряд яда в неповоротливого черного медведя и с наслаждением разорвать его шкуру в клочья.

— Огонь! — приказал я, перекладывая рули.

«Утренний свет» рванулся вниз и вправо, уходя от смертоносного вихря. Торпеды стали менять курс, теряя на этом скорость, отчего стали уязвимы перед лазерными импульсами. Двенадцать батарей заговорили все разом. Восемь установили перед торпедами зеленую завесу огня, прочие стреляли, метя в маячащих невдалеке рейдеров.

Кусок ничто над головой окрасился диковинным фейерверком. На фоне густой распустившейся зелени стали расцветать ослепительные огненные цветы. Один, два, десять; тридцать четыре, пятьдесят. Золотистые кляксы растекались сообразно одним им ведомой закономерности, перемешивая зелень с красно-желтым, кленовым буйноцветьем. Зелень постепенно гасла, уступая осеннему звездопаду, затем батареи дали еще несколько залпов, вернув в прозрачно-турмалиновое небо штрихи зеленых облаков.

Корабль тряхнуло так, что я едва удержал в руках рычаги управления. Ударная волна, вызванная гибелью торпед, стремительно расползалась во все стороны, рождая в безмолвном спокойствии космоса чудовищную бурю. Пол и стены вздрогнули еще раз и еще, с такой силой, что все находившиеся в рубке, исключая меня, оказались сбиты с ног. Я представил, каково сейчас приходится легким судам марагасцев, и улыбнулся. Вместо того, чтобы уничтожить пришельца, ядерные торпеды основательно потрепали свой же флот.

Тревожно мигнули огоньки на пульте.

— Все в порядке, Ттерр?

— Незначительные повреждения.

— Прикажи исправить их.

— Уже сделано. К нам приближается группа рейдеров. Я выставлю на их пути боновое заграждение.

— Действуй.

— Справа заходят катера.

Я посмотрел на экран. Катеров было слишком много. Поэтому для начала я поразил их рой дезинтегрирующей волной и лишь потом отдал приказ истребителям:

— Добить!

Два десятка сферических аппаратов покинули ангары и устремились навстречу потрепанному вражескому воинству. Через несколько мгновений в том секторе разыгралась схватка, перевес в которой был на нашей стороне.

Тем временем марагасцы оправились от шока и предприняли новую атаку. Рассыпавшись клином, линкоры наседали на «Утренний свет», норовя прижать его к фаланге из космических батарей, которая взяла вправо и приготовилась стать стеной, о которую разобьется дерзкий чужак. Корабли марагасцев вели огонь из орудий, но по-прежнему больше полагались на торпеды. Космические батареи вторили своим собратьям залпами ракет. Миллионы тонн взрывчатой энергии и стали летели в черное тело моего корабля.

Все это было не более чем детской забавой. Я мог включить джамповые двигатели и покинуть поле боя, развернуться и атаковать вражеские порядки с тыла. Я мог без всякого труда остановить огненный шквал и пустить в ход дезинтеграторы. Однако и не стал делать этого. Быстро манипулируя рулями, я увел «Утренний свет» в сторону предоставил своему экипажу возможность полюбоваться самоуничтожением вражеских эскадр. Ядерные торпеды потеряли первоначальную цель и, приманенные сферическими остовами космических батарей, поразили их, а ракеты, выпущенные с последних, вонзились в бока линкоров. Черноту разорвали белесо-кровавые вспышки. Дезинтегрирующие лучи «Утреннего света» довершили разгром, покрыв черную пустоту обломками оплавленной стали.

После этого бой был фактически завершен. Марагасцы предприняли еще несколько дерзких попыток, но несмотря на отчаянную смелость, крейсера и рейдеры не могли причинить вред инопланетному монстру. Лазерные батареи азартно отбили их наскоки, записав на свой счет еще несколько десятков кораблей. Жалкие остатки флота в спешке покинули поле боя, рассчитывая найти убежище на планете. Я не препятствовал им. Бежавший с поля битвы, как воин безнадежней мертвеца. Я ограничился тем, что отправил вслед беглецам сигнал:

— Приказываю приготовить место для посадки моего судна.

Вернув корабль на прежний курс, я передал управление навигатору, после чего оставил рубку.

Я шел к себе. Тускло мерцали огоньки, высвечивавшие небольшие фрагменты стен и пола. Полутьма рождала встревоженные тени, самой причудливой из которых была моя собственная. Представляя хаотичное переплетение пяти рельефов, она отражала мой истинный облик. Шаг за шагом.

Я остановился. На этом повороте всегда стоял часовой. Сейчас он был мертв, а склонившаяся над телом Ариадна пила кровь.

Заслышав мои шаги, она подняла голову. Из уголков рта капала голубоватая слюна. Я медленно, стараясь не испугать, приблизился к артефакту.

— Ты не должна была этого делать.

Ариадна ответила неосмысленным взглядом и облизала губы. Выпустив из рук мертвое тело, она распрямилась. Ее голос был подобен дуновению теплого ветра.

— Я пришла сказать, что люблю тебя, Русий.

Я внутренне усмехнулся. Артефактов, похоже, обязали признаваться мне в любви.

— Я знаю, дорогая, — сказал я. — Кто тебя послал?

— Никто. Я пришла сама.

Я почувствовал, что во мне пробуждается легкое раздражение. Мне почему-то казалось, что с этим артефактом удастся договориться.

— Конечно. — Мы стали совсем близко, на расстоянии вытянутой руки. Я ощущал легкое дыхание, к которому примешивался кисловатый запах тумаитской крови. — Где твой дом?

— На Земле. В гроте, погруженном под воду.

— А как ты очутилась здесь?

— Я пришла.

Я скривил губы, сознавая тщетность своих усилий докопаться до истины. Ариадна заметила мимолетную гримасу, но оценила ее по-своему.

— Ты не обижаешься на меня?

— За что?

— За то, что я пыталась убить тебя.

— Нет, ведь когда-то ты спасла мне жизнь.

— Это все он!

— Кто он?

— Он, который велел мне убить тебя.

— Как он выглядит?

— Он большой. — Подняв руку под самый потолок, Ариадна провела ею отметину. — И очень сильный. Он… — Артефакт осекся и замолчал.

— В чем дело?

На лице девушки появилась лукавая улыбка.

— Он не велит мне рассказывать о себе. Он хочет, чтоб я занялась с тобой любовью.

Могучая рука схватила меня за плечо и прижала к горячему телу. Если это и была страсть, то я рисковал расплатиться за нее переломанными ребрами. Я уперся обеими руками в грудь артефакта, но Ариадна упрямо тянула меня к себе. С ее губ капала перемешанная с голубым слюна. Ну уж нет! Я присел и вывернулся. Однако стоило мне очутиться на свободе, как Ариадна вновь плотоядно потянулась ко мне.

— Я люблю тебя.

— Знаю, моя дорогая, — пробормотал я, отодвигаясь подальше.

— Я хочу тебя.

В мои планы не входило заниматься любовью с артефактом. Я сомневался в том, что подобная любовь может доставить удовольствие, а кроме того, это было острое ощущение из разряда тех, от которых зрентшианец предпочитал воздерживаться.

Артефакт напирал, тесня меня вдоль перехода. Я очутился в преглупой ситуации. Попытка разложить время ни к чему не привела, так как Ариадна поступила точно таким же образом.

Отступая, я достиг рубки. Стоявший подле нее часовой при виде громадного чудовища немедленно извлек плазменный пистолет. Огненный шар взорвался у самой головы артефакта, не причинив ему никакого вреда. Ариадна даже не удостоила это мелкое происшествие вниманием. Шепча слова любви, она упрямо преследовала меня. Мне не оставалось ничего иного, как юркнуть в дверь рубки, иначе любвеобильный монстр просто расплющил бы меня в своих объятиях. Часовой выстрелил еще раз, после чего попытался последовать моему примеру. Но не успел он сделать и шага, как гигантская рука Ариадны ласково опустилась на его шею, переломав позвоночный столб.

Я закрыл за собой дверь и для чего-то навалился на нее телом, словно надеялся таким образом помешать артефакту проникнуть в рубку. Артефакт не стал затруднять себя выламыванием двери, а просочился сквозь стену. Сначала появилась рука, затем ноги, часть туловища, голова, и наконец артефакт предстал перед изумленными взорами дежурной смены целиком. Меж астронавтов началась легкая паника. Кое-кто схватились за излучатели, но стрелять не спешили, то ли ожидая моего приказа, то ли сомневаясь в том, что смогут поразить чудовище. Другие прилагали усилия, чтоб оказаться подальше от невиданного существа. Я продолжал отступать, помахивая кауром. Я был готов пустить в ход свое смертоносное оружие, но что-то удерживало меня от этого шага. Какое-то подспудное чувство подсказывало, что следует выждать еще немного. Я пятился до тех пор, пока не ткнулся спиной в приборную панель.

— Я люблю тебя! — в очередной раз сообщил артефакт Ариадны и протянул руки, намереваясь заключить меня в объятия.

И в этот миг произошло то, что я, возможно, ожидал. Воздух пронизали три раскаленные невидимые полосы. Они вонзились в артефакта, и тот начал таять. Осев подобно рыхлой снежной бабе, он растекся в лужу жидкости, от которой через мгновение не осталось и следа.

Это был финал.

— Спасибо, Ттерр, — шепнул я.

— Мой долг помогать Большому Капитану.

Тумаиты зашевелились, вылезая из своих укрытий. Уперев кулаки в бока, я бодро провозгласил:

— Вы все были свидетелями того, как ваш капитан уничтожил литиня! Слава капитану!

Одни отреагировали сразу, другие немного замешкались. В результате мне ответил нестройный хор голосов.

— Слава!

Мне оставалось лишь растянуть бескровные губы в улыбке триумфатора…

По-видимому, это был день смерти артефактов. Сначала она пришла к Ариадне, а потом настигла и Гумия. Он ощутил ее приближение и пытался бежать. Он искал спасения в моих покоях, как будто они даровали право Эдема. Ничто не обладает правом вечной жизни. Лишь сама Вечность. И потому ей так больно, как больно нам в мгновение смерти. Сладкая боль, но от этого не перестающая быть болью. Вечность испытывает эту боль перманентно. В своем постоянстве она достойна пера Мазоха, облекшего аморальное в красный плащ естественности.

Гумий не хотел умирать, несмотря на то, что был лишь артефактом. Оставив рубку, он бежал в мои покои и спрятался там, укрывшись за портьерой. Смешно, он рассчитывал обмануть смерть, отделившись от нее расшитой тряпкой; ее, которую не могла остановить даже золотая броня саркофагов.

Когда я вернулся, смерть уже пришла. Она была где-то рядом, я ощущал ее незримое присутствие, выдаваемое тяжелым горячим дыханием, от которого исходил запах жаркой крови. Гумий чувствовал его тоже. Выбравшись из своего укрытия, он улыбнулся жалкой гримасой протрезвевшего сатира. Я видел, как на его глаза навертывается паволока слез. Он не хотел умирать, он испытывал ужас от осознания смерти. Это был самый серьезный его недостаток, о котором я знал. Однажды на Земле он признался:

— Я дрожу от одной мысли, что когда-нибудь мне придется умереть.

Помню, я был слегка удивлен подобным признанием. Смерть, сама по себе, никогда не страшила меня. Я мог бояться боли, предшествующей ей, позора проигравшего, торжества недруга, ставящего на грудь ногу победителя, абсолютного чувства утраты — мир без меня и я без мира. Но бояться смерти как таковой? Старушки с тифозным выражением лица? Дюреровского старика с косой? Все это представляется мне глупым, более того — пошлым. Неприлично бояться того, что неотвратимо. Да и что есть смерть? Переход из одного бытия в другое. Пусть даже это другое — небытие. Из дерьма в дерьмо — как выразился б философствующий могильный червь, питающийся дерьмом. Нет более здравого цинизма, чем этот. Как приятно, должно быть, размышлять о жизни, выглядывая из пустой глазницы обглоданного черепа. Мой дорогой, я вижу мир твоими глазами, pardon, глазом. Жизнь потому и не очень скучна, поскольку за ней есть смерть. Жизнь лишь потому чего-то стоит. Убери смерть — и что останется от жизни? Ровным счетом — ничто. Райские кущи, полные пресыщающих плодов, облезло-ласковых кошек и пресных женщин. Стоило откусить от яблока, чтобы понять — что есть вкус. Стоило вкусить смерти, чтобы понять, — что есть жизнь. Увы, порой понимание этого приходит слишком поздно.

Мне просто рассуждать об этом. Ведь я даже не уверен, что смогу умереть. Умрет одна суть, две, три, все пять. Но что-то останется, непременно останется. Когда я размышляю над этим, мне становится скучно, я с тоской ощущаю на плечах плащ Иеговы. Право, в такие мгновения мне хочется променять его на пурпурную тогу Цезаря. Или Цезарь, или ничто. Мне не хотелось, да и не хочется быть ничем. Nihil — пустота из пяти букв. Почему-то их всегда ровно пять. Пять — знак пустоты, шесть — знак смерти, которая наполняет пустоту жизнью.

Смерть мерно колебала тяжелые портьеры. Горло Гумия раздиралось прерывистым дыханием.

— Она здесь, Русий, — прохрипел он. — Я чувствую ее.

— Я тоже, — сказал я, кивнув. — И что же?

— Я боюсь умирать.

— Это не больно. Я видел смерть тысячи раз. Она живет миг, прибавляя к жизни последний знак.

— Она с к-косой, — заикнувшись, произнес Гумий.

— Стыдись, ты же воин! — сказал я, и тут же ощутил, насколько фальшиво прозвучали мои слова.

Но Гумий, казалось, не заметил этого. Ухватившись рукой за край туго облегающей шею туники, он с силой рванул его, раздирая материю на две полосы. Они упали вниз вдоль трепещущего тела двумя багровыми языками подобно кровавым струям. Смерть восприняла это как приглашение и начала приближаться. Я лишь чувствовал ее, а Гумий мог видеть. Застонав, он широко раскрытыми глазами следил за крадущимися движениями смерти. Внезапно он ухватился за мое плечо, мне показалось, что в его глазах мелькнула сумасшедшая надежда на спасение.

— Я знаю, зачем пришел сюда!

— Зачем? — спросил я.

— Я пришел, чтобы сказать тебе, что я умер!

— Кто? Кто тебя послал?! — торопливо закричал я. Гумий открыл было рот, но вопрос остался без ответа.

Смерть исчерпала отведенный ею лимит времени и обрезала нить жизни косой, аккуратно проведя ею по горлу от уха до уха. Захрипев, Гумий рухнул на пол. Его губы так и остались открытыми, но они не могли произнести более ни единого слова. Через мгновение от Гумия не осталось и следа.

Я в который раз остался без ответа.

Впрочем, один ответ я все же получил. Я знал, что далеко-далеко на крохотной голубой планете в этот миг остановилось сердце человека, одного из многих тысяч, умерших в этот миг; человека, который смертельно боялся смерти и мечтал о том, чтобы жить вечно. Глупец, он так и не понял, что миг не вправе претендовать на Вечность.

Теперь он умер. Я не знал, рад этому или нет. Я должен был быть очень рад.

Глава седьмая

Разгромив флот, «Утренний свет» вышел на орбиту Марагаса. Он планировал на ней до тех пор, пока население планеты не выразило изъявления покорности и сообщило координаты точки, пригодной для приземления. Я позволил себе усомниться в искренности намерений побежденных. По моему приказу истребители обстреляли указанное место, взрастив на коже планеты веер громадных ядерных грибов. Бесхитростные марагасцы намеревались поджарить агрессоров в огненном котле. Так и должно было быть. Нормальная логика, чья слабость в предсказуемости. Выслушав доводы Ттерра, я принял его предложение и велел посадить корабль прямо на один из городов, сотни которых покрывали поверхность Марагаса. «Утренний свет» опустился на центр города, впрессовав каменные побеги строений в серую землю.

Этим самым я продемонстрировал марагасцам, что пришельцы настроены решительно.

Сразу по приземлении вокруг корабля были раскиданы боновые заграждения. И очень кстати, потому что вскоре последовало несколько мощных взрывов. Нацеленные в корабль ядерные заряды взорвались, не достигнув цели. Ттерр засек координаты объектов, с которых были выпущены ракеты, и корабль немедленно нанес ответный удар, стерев в пыль два десятка городов и военных баз. Лишь после этого Консилиум народов Марагаса наконец-то соизволил принять решение выслушать пришельцев. К кораблю прибыла делегация. Облачившись в скафандр, я вышел наружу и беседовал с посланцами лично. Это были милые существа, весьма похожие на людей, и мыслили они очень по-человечески. Я уклонился от ответа о цели нашего визита, мягко пожурил марагасцев за неразумное поведение, повлекшее смерть двух членов моего экипажа, и потребовал оградить корабль от новых посягательств.

Сообщение о столь ничтожных потерях привело делегацию в уныние. За двух погибших пришельцев обитатели Марагаса расплатились десятками тысяч жизней. Кроме того, они лишились большей части флота и трех процентов промышленного потенциала. Значительные районы были умерщвлены радиацией. Изобразив сожаление, я констатировал, что причина всех этих бед кроется в неразумном поведении обитателей планеты, и сказал, что в случае, если подобное повторится, я готов возобновить войну. После этого сообщения послы стали послушны и предупредительны.

Нет, — ответили мне, мы не хотим войны, мы желаем мира. Я тоже сообщил о стремлении к миру. Тогда послы вновь вежливо поинтересовались об условиях, на которых пришельцы согласятся заключить мир. Я столь же вежливо уклонился от ответа, сказав, что сообщу о них позднее, и потребовал дать гарантии безопасности. Марагасцы заверили, что ни один из пришельцев не подвергнется нападению. Высказав свое удовлетворение беседой, я позволил послам удалиться, сообщив, что намереваюсь продолжить переговоры в самом крупном из городов. Едва послы отбыли прочь, я приказал уничтожить еще оставшиеся в распоряжении марагасцев военные объекты. Дезинтегрирующие волны сделали свое дело, и в небо взвились еще около сотни раскаленных грибов. Расставшись с черными ножками, они оторвались от планеты и исчезли в космосе. Это было красивое зрелище. Я наслаждался им с орбиты, куда поднял корабль, дабы уберечь экипаж от чрезмерного облучения. Когда наступило утро, я вызвал к себе сержанта Уртуса.

— Приземлимся здесь, около этого города. — Я указал на карту, зафиксированную на дисплее компьютера. — Я хочу осмотреть его. Обеспечь транспорт и охрану.

Сделав паузу, я дождался, когда во взгляде сержанта появится безмолвный вопрос.

— Полагаю, твое время пришло. — Уртус молча кивнул. — Командовать отрядом будет старший офицер Ге. Ты назначаешься его заместителем. — Сержант вновь кивнул и едва заметно усмехнулся. — А теперь убирайся.

Смачно шлепнув ладонью по бедру, Уртус развернулся и вышел. Я ощущал его удовольствие — почти плотское чувство. Избавившись от Уртуса, я вызвал Ге и объявил ему о предстоящей экспедиции. Узнав, что его заместителем будет сержант Уртус, старший офицер скривился так, будто разжевал целый лимон, однако промолчал. Он не сомневался, что Уртус — мой любимчик. Корабль начал снижение, заходя на посадку, а я отправился к доктору Олему.

Последние два дня я не баловал его посещениями, и потому мой приход вызвал неподдельную радость.

— Какие новости? — немедленно поинтересовался доктор, вставая мне навстречу. Я позаботился о том, чтобы улучшить его быт. В модуле были установлены два кресла и низенький столик — Нас здорово тряхнули. Были проблемы?

— Никаких, — сказал я, усаживаясь в кресло. — На нас напали. А потом напали мы. Неприятельский флот уничтожен.

— Вот как! — Доктор оживился. — Хотел бы я видеть это.

Я презрительно махнул рукой.

— Там не на что было смотреть. Силы были слишком неравны. Все закончилось в несколько мгновений. А теперь, док, у нас есть возможность размять ноги. Мы высаживаемся на планету.

— Это здорово! — обрадовался Олем. — Что это за планета?

— Тебе понравится. Двадцать три доли кислорода, вредных примесей нет. Ты почувствуешь себя почти как дома.

— А ты?

Состроив грустную мину, я покачал головой.

— Мне нельзя. Я должен играть свою роль. Сейчас корабль приземлится, и мы отправимся в путь. Давай-ка, я помогу надеть тебе скафандр.

Пока я возился с вакуумными застежками на шее, доктор заглядывал в мои глаза. Не думаю, что он сумел рассмотреть в них грусть, глаза тумаитов маловыразительны, однако перед тем, как надеть шлем, Олем проникновенно сказал:

— Я так сочувствую тебе, Русий!

Я ничего не ответил, но внутренне расхохотался. Оказывается, я нуждался в сочувствии!

Уртус организовал выход на поверхность планеты, отдав должное как торжественности, так и соображениям безопасности. Нас должна была сопровождать колонна из шести тур-пиль-сф-тешг-…, сокращенно турпилей — так назывались бронированные гусеницеподобные механизмы, которые столь славно полыхали в лесу, подожженные огненными зарядами. Грохоча металлом, турпили съехали по пандусу вниз, образовав защитный полукруг, после чего на поверхность планеты стали спускаться астронавты.

Если Кутгар до того, как я навел на нем порядок, был самой отвратительной кислородной планетой во Вселенной, то Марагас, напротив, представлял идеальное место для жизни. Теплый, умеренно влажный климат, обилие кислорода, благоприятные космологические условия создавали великолепные условия для всего живого. Лучи спокойной желтой звезды ровно обогревали землю, одаряя марагасцев вечным летом. Обилие растительности поражало фактом полного отсутствия ядовитых видов. Плотоядные животные, рептилии и иные хищные существа на Марагасе не обитали. Залежи минералов располагались у самой поверхности планеты. Если Бог и впрямь сотворил Эдем, то он нарек его Марагасом.

Пока доктор Олем, скинув шлем, упивался насыщенным кислородом воздухом, чем вызвал непримиримую ненависть охранников-гвардейцев, дозорные осмотрели окрестности. Ничего подозрительного обнаружено не было, но на всякий случай в небо поднялись истребители, готовые, если возникнет опасность, прикрыть нас с воздуха.

Мы находились в непосредственной близости от цели. Корабль занимал покрытый сочной зеленью холм, с которого открывался великолепный вид на город. В более воинственном обществе город был бы заложен именно на этом холме — высокобашенная крепость, постепенно обрастающая предместьями, — но история Марагаса знавала мало войн, и места для поселений выбирались, исходя не из военных, а из иных соображений. В низине было прохладней, а кроме того, она изобиловала ручьями. Эти аргументы оказались достаточными, чтобы основать город здесь.

Теперь он лежал у моих ног. Меня никогда не вдохновляли ценности побежденных, но я не мог не отдать дани уважения этому архитектурному чуду. Город походил на каменный сад, заполненный тысячами разнообразных форм. Он был необычайно красив, возрождая своим обликом волшебные восточные сказки о призрачных городах, исчезнувших в небытии веков. Тысячи, десятки тысяч строений, ни одно из которых не было похоже на другое. Ажурные линии, сплетения куполов и легких арочных конструкций, стройные башенки и крутые эстакады, хрупкие матовые колонны и пирамиды, ярусы которых были раскрашены в разные цвета, строения, похожие на ионические храмы, и домики, плавными изгибами напоминавшие раковины морских моллюсков. Это была невиданная красота, оценить которую дано не каждому. Тумаиты остались равнодушны к ней, зато доктор буквально упивался, правда, я так и не понял, чем — восторгом или переизбытком кислорода. Он то и дело бросал взгляды в мою сторону, словно приглашая разделить его чувства. Но я оставался холоден. Спору нет, город был прекрасен, однако он проиграл. А я предпочитал дворцам побежденных убогие шатры победителей.

Подавляя зевок, я повернулся к люку, из которого вереницей выходили гвардейцы. Некоторые из них занимали места на броне турпилей, другие выстраивались в цепи, образуя правильный четырехугольник. Помимо обычных плазменных ружей и пистолетов гвардейцы были вооружены переносными лазерными излучателями. Я не предполагал встретить сопротивления, но осторожный Уртус предпринял максимальные меры безопасности.

Последними появились сержант Уртус и Ге. Глядя на эту парочку, я не мог удержаться от улыбки. Старший офицер вооружился так, словно собирался в одиночку воевать с целой планетой, сержант, напротив, имел при себе лишь пистолет и бездну напускного дружелюбия. Уртус что-то говорил своему тайному врагу, тот рассеянно кивал в ответ. Следуя рука об руку, словно связанные невидимой нитью, оба подошли ко мне.

— Все готово, капитан! — отрапортовал Ге.

— Превосходно. В таком случае, отправляемся.

— А этот? — вмешался сержант, указывая на Олема.

— Кислородный литинь может нам пригодиться. Возможно, он знает местный язык.

Вряд ли этот довод показался Уртусу убедительным, но он кивнул, сделав вид, что отдает должное моей предусмотрительности. Последовало короткое приказание, и первый турпиль двинулся вперед. Второй и третий последовали за ним, образовав подобие клина. Следом шло подразделение гвардейцев и лишь потом основная группа, в которую входили я, доктор Олем, Ге и еще несколько офицеров. С обеих сторон нас прикрывали шеренги держащих наперевес ружья гвардейцев. Замыкали шествие три турпиля, готовые отразить нападение, в случае, если оно последует сзади.

Колонна начала медленно спускаться по склону. Турпили, рыча, уродовали нежный травяной покров, окончательно погибающий под ногами гвардейцев, ступавших по ярким цветам с почти садистским сладострастием. Я искоса поглядывал на доктора, которому было слегка не по себе от происходящего. Сам он старательно обходил неповрежденные растения и, если это было возможно, старался идти по колее, выбитой гусеницами. Он не подозревал, что все это — и цветущий луг, и город, как и сотни других городов, и синеватый лес, и прозрачные реки с пологими песчаными берегами — обречено на смерть. Внезапно доктор повернул голову и поймал мой взгляд. Через миг я уловил безмолвный вопрос.

— Зачем все это?

Я не стал вдаваться в подробности, выясняя, что доктор подразумевает под это, я лишь сухо ответил:

— Так полагается.

Доктор замолчал. Его разум переполняла причудливая мешанина из обрывков возмущенных чувств и мыслей.

Мы сошли с холма и теперь двигались по ровной, чуть топкой низине. Турпили чавкали, выплевывая из-под гусениц комки грязи. Чтобы не запачкать белоснежные скафандры, шедшие впереди гвардейцы замедлили шаг. Нам пришлось сделать то же самое, колонна растянулась. Вскоре турпили выехали на дорогу и двинулись по ней, вдребезги разбивая блестящее зеленоватое покрытие. Город подступал все ближе. Он выглядел странно неподвижным, почти мертвым. Нельзя было заметить ни единого движения, если не считать таковым причудливую архитектуру, казалось, застывшую в стремительном прыжке.

Это заметил не только я. Из переговорного устройства донесся голос Уртуса.

— Капитан, похоже, жители оставили город.

— Не думаю, — ответил я. — Скорей всего они затаились.

— Капитан прав, — не утерпев, вмешался в разговор старший офицер Ге. — Эти твари попрятались.

Связавшись с истребителями, я велел им пройти над городом. Воздушные разведчики тут же рванулись вперед и растаяли вдали. Мы одолели две трети отделявшего нас от города расстояния, прежде чем истребители вернулись. Они подтвердили правоту моего предположения. Население не оставило город. Просто оно переместилось с окраины в центр, собравшись на большой площади.

— Может быть, бросить туда парочку плазменных бомб? — смеясь, предложил Уртус. Я не ответил.

Сопровождаемые грохотом и лязгом металла, мы вошли в город. Нас встретило холодное молчание. Тумаиты, чьи скафандры препятствовали проникновению внешних звуков, отнеслись к происходящему спокойно, а вот доктору было не по себе. Он не переставая вертел головой, пытаясь понять, что происходит.

Эхо гулко металось меж витиеватых изгибов строений. Вблизи город не производил прежнего чарующего впечатления. Теперь, когда можно было рассмотреть все до мельчайших деталей, вылезли наружу прорехи, тщательно скрывавшиеся за фоном мишурного великолепия. Обнаружилось, что многие строения обветшали, причем некоторые настолько сильно, что были готовы развалиться. Другие находились на полпути к этому состоянию, улыбаясь разводами облетевшей краски. Действительность, спрятавшаяся за яркой оберткой, оказалась не столь радужной. Город походил на перезрелое яблоко, столь лакомое на вид, но уже основательно подпорченное прожорливым червем. Время поработало над ним.

Он был стар, очень стар. Я попытался определить число пережитых им эпох, основываясь на своеобразии стилей строений. Мне удалось насчитать тринадцать различных ордеров, но я не был уверен, что видел все. Тринадцать эпох, ни одна из которых не нанесла городу ощутимого урона. Марагас был на редкость мирной планетой.

Едва я успел подумать об этом, как прозвучал выстрел и огненная вспышка поглотила одно из окон. Гвардейцы немедленно вскинули ружья, взяв на прицел близлежащие строения. Один из офицеров поспешил узнать, в чем дело. Выяснилось, что воину, не в меру впечатлительному, почудилось, что некто целится в него из окна. Не тратя время на раздумия, воин выстрелил. Некто оказался маленьким существом, ребенком по здешним понятиям. Неизвестно, что он делал у окна, но покушаться на жизни пришельцев он явно не собирался. Я наказал воина, понизив его в чине., и велел ему сесть в один из замыкающих турпилей. Олем был возмущен.

— И это все? — прошипел он.

Я не собирался разбрасываться своими воинами и потому ответил:

— А ничего не произошло. Мы имеем дело с несчастным случаем.

Олем задохнулся от негодования.

Спереди донесся негромкий гул. По приказу старшего офицера Ге несколько гвардейцев отделились от общей колонны и исчезли за поворотом. Вскоре от них появилось донесение, что все нормально, и колонна продолжала путь. По мере того, как мы продвигались вперед, шум усиливался, а затем резко, словно его обрубило, исчез. Мы вышли на площадь, запруженную толпою. Здесь были многие тысячи марагасцев, что-то горячо обсуждавших. При появлении турпилей гул затих, поглощенный гробовой тишиной. Толпа всколыхнулась и начала распадаться на две части, образуя проход к возвышению, на котором виднелись несколько фигур. Я осмелился предположить, что это представители Консилиума народов Марагаса. Подозвав Ге, я велел ему разместить турпили и гвардейцев таким образом, чтобы они образовали коридор. Заревели моторы, заставив толпу испуганно попятиться назад, воины рассыпались в цепь и навели на безоружных марагасцев свои плазмометы. Все выглядело чрезвычайно эффектно, хотя и отдавало наигранным фарсом. Про последнее подумал доктор. Мне не было дела до его мнения. Доктор был такой же ничего не значащей марионеткой, как и собравшиеся здесь существа. Парад побежденных. Последний парад!

Небрежно помахивая кауром, я двинулся вперед. За мной последовали лишь доктор и два офицера, настороженные и готовые в любой миг схватиться за рукоять плазменного пистолета. Было до жути тихо. Тишина была тяжелой и жесткой, ее не могли разорвать даже моторы турпилей. Тишина исходила от толпы. Тишина и еще что-то… Через мгновение я понял, что. Это была привычная смесь ненависти и страха, ощущение столь родное, что я едва различил его, запутавшись в клейстере тишины.

Тишина густела, мои ноги начали завязать в ней. В мозгу возникали неприятные ассоциации. Тогда я принялся разрывать тишину, смачно впечатывая подкованные металлом ступни в зеленоватую мостовую. Подражая своему капитану, затопали и офицеры. Лишь Олем шагал едва слышно. Я ощущал, как в нем растет несогласие с тем, что я делаю. Он не принадлежал к числу привыкших побеждать.

Марагасцы любили яркие цвета, предпочитая их крикливые созвучия. Трибуну, на которой стояли хозяева города, покрывало ярко-красное. Впитав в себя полуденные лучи, покрытие нагрелось и сверкало так, что было больно глазам. Я увеличил затемнение маски до максимальной величины. То же сделали и офицеры. Снявший шлем Олем был лишен подобнойвозможности. Он недовольно кривился и в конце концов, не выдержав, защитил глаза ладонью.

Как выяснилось, этот жест означал многое. Толпа охнула и дружно зашумела. По площади прокатился гул, подобный грохоту стартующей ракеты. Систему связи заполнили встревоженные выкрики тумаитов, заставившие меня обернуться. В толпе происходило неясное движение. Гвардейцы, подавленные необъятностью этого разбуженного монстра, занервничали и были готовы пустить в ход оружие.

— Спокойно! — крикнул я. — Оставайтесь спокойными! Они желают нам мира!

Гвардейцы послушались, стволы огнеметов медленно опустились вниз. Убедившись, что мои слова возымели воздействие, я обернулся к трибуне. Стоявшие на ней марагасцы дружно держали поднятой правую руку, прислоня ее ладонью ко лбу. Доктор Олем, невольный виновник происходящего, никак не мог понять, что так возбудило обитателей города.

— Что случилось? — спросил он, и я к своему удивлению заметил, что щеки доктора розовеют от смущения, вызванного тем восторженным вниманием, которое вдруг стали проявлять марагасцы к его особе.

— Ничего особенного. Ты случайно продемонстрировал жест, означающий у этих существ миролюбие. Они восприняли его как подтверждение того, что мы пришли с миром.

Доктор просиял.

— Выходит, я положил конец войне?

— Выходит, — согласился я и стал взбираться на трибуну. Здесь меня ждали шесть Отцов Консилиума, как именовали марагасцы своих лидеров. Я внушал им ужас, зато Олем, всем своим видом выражавший удовольствие от встречи с планетой и ее обитателями, вселял в их сердца надежду. Отцы приветствовали нас, приложив ладонь ко лбу. Доктор, улыбаясь, ответил тем же жестом, я сухо кивнул в ответ, чем вызвал легкое замешательство. Марагасцы не знали, как общаться со мной. Они рассеянно переглядывались, потом один из них, Старший Отец, волосы на голове которого были выкрашены черным цветом старости, ткнул рукой в свою грудь и произнес слово или фразу, состоявшую из нескольких тягучих слогов. Она означала нечто вроде — мы рады приветствовать гостей на нашей планете.

Говоривший не испытывал даже крохотной доли той радости, которую пытался выразить словами. Просто у него не осталось нн флота, ни ракетных баз. Он сознавал это, а я имел возможность прочесть его скользкую мысль. Пришельцы не вызывали у марагасца ничего, напоминающего симпатию. Но он улыбался. Повторив миролюбивый жест, он произнес еще одну фразу, мало чем отличающуюся от первой. Он выговаривал слова без особого энтузиазма еще и потому, что не был уверен в том, что непрошеные гости понимают его. Тогда я положил конец его потугам.

— Думай о том, что хочешь сказать, — велел я, пристально глядя ему в глаза. Желтоватые миндалевидные зрачки марагасца испуганно дрогнули, затем рот растянулся в глупой улыбке, которая рассердила меня. — И перестань скалиться! — прибавил я грубо, ибо победитель может позволить себе быть грубым.

Старший Отец занервничал, но, надо отдать ему должное, быстро собрался с духом. В отличие от своих собратьев, которые были глупы и трусливы, этот оказался довольно сильным экземпляром. Такие смеют говорить на равных.

— Мне нравится твой способ общения, — заискивающе улыбаясь, сказал марагасец.

— Мне тоже. Особенно потому, что я могу знать то, о чем ты не собирался мне сказать.

Отец побледнел, но продолжал улыбаться.

— Это плохо.

— Напротив, это хорошо.

— Как угодно. Тогда предлагаю перейти к делу. Чего вы добиваетесь?

— Я не готов ответить на этот вопрос. — И это было правдой. — Все зависит от того, что ты сможешь мне предложить.

Марагасец обрадовался столь деловому подходу. Завоеватели, по его мнению, не требовали ничего неисполнимого. Выкуп был здесь вполне обычным делом. Набор предлагаемого для выкупа был также традиционен.

— Сапфиры, серебро, лепсал, ртуть, ковениловую пудру, имэнсапил, любое количество продовольствия… — Марагасец продолжал перечислять дары своей планеты, когда я почувствовал легкое прикосновение. Это был доктор Олем, пожелавший знать, что происходит.

— Русий, вы разговариваете?

— Да.

— О чем?

Навязчивость доктора слегка раздражала, но я ответил:

— Он пытается откупиться.

Доктор удивился.

— Но ради чего эти люди должны платить нам?

— Они вовсе не люди, — поправил я. — И они проиграли.

— Ну и что? А если бы проиграли мы? — От доктора припахивало дешевым морализмом. Не выдержав, я усмехнулся.

— Я не могу проиграть. А если вдруг это случится, платить придется мне. Горе побежденным — так сказали бы на Земле.

Ответ обескуражил доктора, и он заткнулся. И вовремя. Марагасец кончил перечислять свои сокровища и вопрошающе смотрел на меня. Мне стало скучно. Я не нуждался ни в серебре, ни в алмазах, пусть даже они были б размером с мифическую гору Брэддока Вашингтона[278], ни в рауссе, который по уверению марагасца был лучшим наркотиком на свете. К тому же стоило лишь захотеть, и я мог получить все это без каких-либо условий. Нет, это было не совсем то, что я желал. Выкуп не интересовал меня. Эта планета не могла дать того, в чем я нуждался. Здесь не было Кемта, Эллады или Персиды, а землю не сотрясала мерная поступь когорт. Здесь не было вина и женщин, приятных сердцу человека. Здесь была власть, но я ощущал пресыщение властью. Пресыщение, за которым следует скука. Здесь не было тех, с кем я мог бы померяться силой. Эта планета не родила ни Юльма, ни Кеельсее, ни безвестного скифа, чьим потомкам предречено навести ужас на Ойкумену. Все, что здесь было, находилось передо мной. И, право, это было не слишком много.

— Меня не интересует подобный выкуп.

— Тогда скажите, что вам нужно.

Я вновь задумался. Высаживаясь на планету, я предусматривал два варианта развития событий. Пятьдесят на пятьдесят, чет-нечет, красное-черное. Все зависело от того, на что поставит марагасец. Чет и красное означали жизнь. Черное и нечет были заряжены в дула дезинтеграторов.

— Я хочу… — И я пояснил, что хочу.

Марагасец подозвал к себе стоящего у подножия трибуны слугу в зеленой одежде. Тот порылся в расклешенном рукаве и, извлекши нечто, передал его мне. Это была пластина величиной с ладонь, которую покрывали два изображения. На одной стороне сияло густо-желтое солнце, на другой синел кружочек, окаймленный пунктиром звезд — планета Марагас.

Осмотрев пластину, я протянул ее марагасцу. До Старшего Отца еще не дошло, чего я добиваюсь, он даже заподозрил, что имеет дело с сумасшедшим. Он вдруг подумал, что я назначил и получил выкуп. Я развеял его мечты. Улыбаясь, я сказал марагасцу:

— Сейчас ты бросишь эту штуку себе под ноги.

— Зачем?

— Таким образом я смогу определить размер выкупа. Если наверху окажется синий кружочек, мы немедленно уйдем…

— А если солнце? — нетерпеливо спросил марагасец, нарушая нарочно затянутую мной паузу.

— В этом случае я превращу твою планету в солнце.

Марагасец вздрогнул, от него дохнуло ужасом. Он лишь сейчас осознал, с кем имеет дело. Он понял, что флот и военные базы были лишь разминкой перед большой игрой, очень большой игрой. Это существо даже не могло вообразить, что в игре могут существовать подобные ставки. Руки Отца затряслись столь сильно, что он едва не выронил заветную пластинку.

— Держи крепче, — посоветовал я. — Если она выпадет из твоих рук, я сочту это за бросок. И, возможно, ты будешь раскаиваться. Недолго…

Недолго означало двадцать семь мгновений, именуемых секундами. Именно за это время включенные на полную мощь дезинтеграторы растворяют планету.

Старшего Отца посетила навязчивая мысль, что он имеет дело с сумасшедшим. Я решил поспорить.

— Не беспокойся, я нормален. Даже более чем нормален. Порой меня даже пугает, насколько я нормален.

Над площадью, как и прежде, висела тишина, нарушаемая лишь стуком бешено сокращающегося сердца марагасца.

— Бросай, — сказал я.

Все же тот, с кем я имел дело, был действительно кем-то. Он бросил. Один я знал, чего это ему стоило. Но, должно быть, марагасец был игроком. Он рискнул сыграть самую рискованную игру в его жизни. Пластинка взлетела вверх, несколько раз перевернулась в воздухе и упала на отшлифованную поверхность. Она еще вращалась, но уже было ясно, что выпадет солнце. И тогда марагасец взмолился, прося помощи у того, в чье существование не верил. Он не верил, но просил. А прося, прикидывал, сумеет ли извлечь из рукава длинную иглу и вонзить ее в мое горло. Это была столь великолепная комбинация чувств, что я не мог не оценить ее. Не давая пластинке замереть в неподвижности, я легонько толкнул ее ногой. Солнце исчезло, уступив место голубому знаку.

— Тебе повезло! — сказал я со смехом.

Марагасца колотила дрожь. Он был на грани обморока. Я почувствовал легкое разочарование, ведь только что он был так великолепен. Двадцать семь мгновений удивительно красивого зрелища. Я отказался от него, поддавшись глупому благородному чувству. Быстро коснувшись ладонью лба, я стал спускаться с трибуны. Стоявшие на площади радостно взвыли, решив, что переговоры окончились вполне благополучно. Рабы приветствовали милосердие победителей. И в этот миг я услышал голос Уртуса. Он говорил спокойно, словно речь шла о какой-нибудь мелочи, вроде пропущенного обеда.

— Капитан, только что ножом, брошенным из толпы, убит старший офицер Ге. Какие будут распоряжения?

— Приготовить оружие.

Я резко повернулся и направился к сбившимся в кучу Отцам. Спускавшийся следом Олем ухватил меня за руку.

— Русий, в чем дело?

Не отвечая, я резким движением освободил руку и прошел мимо доктора. Мой марагасец бледнел по мере того, как я приближался к нему. Подойдя вплотную, я спокойным тоном сообщил:

— Только что убит мой офицер.

— Мы немедленно найдем убийцу! Десять! Тысячу убийц! — торопливо выкрикнул марагасец. Не понимающие сути происходящего Отцы занервничали.

Я покачал головой.

— Мне жаль, но тебе выпало черное.

Поддев ногой пластинку, я перевернул ее. Из рукава марагасца вылетела игла, устремившаяся в мою грудь. Я увернулся, и она вонзилась в одного из телохранителей. Тот как раз поднял голову, рассматривая висящие над площадью истребители, и игла вошла в слабо защищенное сочленение шлема и скафандра. Всплеснув руками, офицер покатился по алым ступеням. Его напарник моментально выхватил плазмомет и выстрелил в Старшего Отца. Заряд попал марагасцу в грудь, прожгя ее насквозь подобно раскаленному ядру. Это послужило сигналом. Захлопали выстрелы, и площадь утонула в багровых подтеках пламени. Огненные струи залили плотную массу марагасцев, обращая ее в пепел. Над площадью повис длинный протяжный крик боли и страха. Несчастные, поражаемые плазмой и лазерными импульсами, бросились бежать в разные стороны, сбивая и топча замешкавшихся. Смерть выкашивала марагасцев сотнями, проделывая в толпе широкие просеки. К избиению присоединились и истребители, залившие площадь раскаленными импульсами.

Негромко кашлянул Контроль. Я повернул голову. Доктор Олем, о существовании которого я, увлекшись зрелищем, позабыл, намеревался ударить меня. Без труда уклонившись, я обрушил кулак на его голову. Удар получился достаточно сильным, каким и должен был быть. Доктор лишился чувств, его тело обмякло и безвольно осело на парапет. Подскочивший ко мне телохранитель намеревался прикончить дерзкого литиня, но я жестом запретил ему делать это. Тогда офицер расстрелял пятерых Отцов, после чего, устроившись поудобнее на парапете, принялся расстреливать мечущихся внизу. Каждый выстрел, находивший одну, а то и несколько жертв, доставлял офицеру радость.

Не знаю точно, сколько продолжалось избиение, но оно было ужасным. Зеленая поверхность площади покрылась месивом изуродованных, разорванных на части тел. Я невольно подумал, хорошо, что на мне одет скафандр; в противном случае здесь можно было задохнуться от вони, издаваемой обожженной плотью. Я думал об этом спокойно, без намека на цинизм. Когда смерти много, она воспринимается обыденно. Куда труднее зарезать ножом одного, чем росчерком пера подписать приговор миллионам. Это даже не аксиома.

Солнце еще не успело спрятаться за горизонт, когда «Утренний свет», рванув землю ионными двигателями, прыгнул вверх и повис на орбите.

Я пил мелкими глотками чистый спирт и поглядывал на постанывающего доктора. Наконец тот соизволил прийти в себя и открыл глаза.

— С возвращением, док, — как можно дружелюбней сказал я.

— Подонок! — процедил в ответ Олем. Охая, он попытался подняться.

— Ну, не горячись, док! Ты же у нас психолог…

— У тебя патология.

— Какая? — живо поинтересовался я.

— Целый букет. Все, какие только можно придумать.

— Ты не прав, ох, как не прав! Я не страдаю клептоманией и не испытываю неодолимой тяги к животным. И у меня нет ни одной фобии. Я вообще не испытываю страха. У меня очень здоровая психика.

— Ты болен, — упрямо стоял на своем Олем.

— Не стоит повторять это слишком часто, док, — я продолжал улыбаться, — иначе это рискует превратиться в навязчивую идею.

Олему наконец удалось сесть.

— Как ты мог так поступить с этими людьми?

— А при чем здесь я? Стечение обстоятельств.

— Разве не ты создаешь эти обстоятельства?

— Что ты, док! Ты слишком высокого мнения обо мне. Я лишь скромный слуга их. Тебе налить?

— Хлебай сам!

— Пить в одиночку — неблагодарное дело, — заметил я, стараясь, чтоб моя фраза не звучала слишком нравоучительно.

Доктор проигнорировал мои слова.

— Где мы сейчас?

— А почему тебя это интересует?

— Я хочу вернуться на эту планету.

— Не советую, док.

— Я не боюсь этих людей. Они не желали мне вреда. Они хотели мира.

— А я вовсе и не думаю, что марагасцы захотят отомстить тебе.

— Тогда почему?

Я сладко чмокнул губами, втягивая в себя спирт. Он создавал иллюзию легкого опьянения.

— Жаль, док, что тебе не приходилось бывать в Японии, когда цветет сакура. Это незабываемое зрелище, достойное пера поэта. Но я подарю тебе другое. Ты увидишь, как распускается планета.

Олем вздрогнул.

— Что ты задумал, чудовище?

— Сейчас мы будем наслаждаться зрелищем цветущей планеты.

— Неужели ты осмелишься…

Я засмеялся, чувствуя, что мне приятен собственный цинизм.

— В чем дело, док? Относись к подобным вещам философски. Есть планета, нет… Одной больше, одной меньше. Какая разница! Если бы это хоть что-то меняло!

Доктор закипел от благородного негодования.

— Как ты можешь так рассуждать?!

— Как — так? Все просто, док. Иногда я испытываю желание полюбоваться распускающейся планетой. Наверно, это патология. В таком случае ты прав, у меня есть патология. Быть может, тебе следует заняться моим лечением?

— Если б у меня был нож, я бы тебя вылечил!

В голосе Олема звучала восхитительная ненависть.

— Спокойней, док, — посоветовал я, — иначе, неровен час, уподобишься своим пациентам. Ты готов?

— Я не буду на это смотреть.

— Будешь! — уверенно сказал я. — От такого зрелища невозможно отвернуться.

Коснувшись одной из вделанных в панель кнопок, я раздвинул защитные створки, открыв иллюминатор, о существовании которого доктор Олем и не подозревал.

— Смотри, док, какое красивое голубое яблочко. Сейчас я сдеру с него кожуру.

— Мерзавец! — заорал доктор и попытался броситься на меня. Я взглядом пригвоздил его к полу и заставил повернуться лицом к иллюминатору.

— Я убью тебя, подонок! Не хочу жить! Отпусти меня на планету!

Крики Олема начали раздражать меня, и я взглядом заткнул доктору рот.

— Я не потакаю самоубийцам, док. Если захочешь умереть, тебе придется подождать до Земли. Я хочу показать тебе свою Землю.

Доктор Олем не смог ответить, но его глаза говорили куда красноречивее слов. Не думаю, что у кого-нибудь хватило бы сил долго смотреть в эти глаза.

Я отвернулся. И представил неподвижные зрачки сотен и сотен тумаитов, нетерпеливо ожидающих у иллюминаторов обещанного им зрелища. Я был не вправе обманывать их ожидания. Они заслужили эту маленькую награду. Подняв с пола лежавший тут же шлем, я связался со старшим офицером Уртусом.

— Уртус?

— Да, капитан.

— Можешь начинать.

— Слушаюсь.

И смерть устремилась к планете. Накануне она забрала Гумия, сегодня ее ожидала невиданно богатая жатва. Столь обильная, что она даже не смела и мечтать о подобной. Смерть вырвалась из огромных жерл четырех дезинтеграторов и прыгнула на яркую обертку Марагаса.

И начался отсчет двадцати семи мгновений.

Первое… — Синий кружочек на черном грунте холста подернулся легкой дымкой. Она светлее тумана и выглядит вполне безобидно, не страшнее утренней влаги, оседающей в заболоченных низинах. И лишь я знаю всю бездонную глубину пришедшего ужаса. В это мгновение смертоносные лучи достигли поверхности планеты и пропели первый аккорд гимна смерти.

Второе… — Синее наливается, зеленью. Это исчезает влага, заполнявшая русла рек и впадины озер. В это мгновение рыбы вдруг осознают, что есть смерть, и начинают плакать скользкими слезами. Они плачут недолго, миг рыбьей смерти краток.

Третье… — Синее исчезает совершенно, уступая зеленому. И тут же появляются красные проплешины. Это начинают умирать трава и деревья. Но люди еще живы. Они невероятно живучи, эти люди.

Четвертое… — Красное расползается подобно пролитой крови. Оболочка планеты спекается и начинает рассыпаться на мелкие шестиугольные кусочки. Люди вдруг чувствуют, что их тела становятся легкими, почти невесомыми. А через мгновение им предстоит осознать, что в их легких больше нет воздуха.

Пятое… — Люди умерли, растворились ничем, не оставив и следа. Ажурные города опустели, превращаясь в сплетение мертворожденных конструкций.

Шестое… — Кровь принимает желтушный оттенок. Умирают города. Безжалостные лучи продолжают вгрызаться в плоть планеты, выжигая корни растений и подземных существ. Черная пыль переходит в невесомое состояние.

Седьмое… — Доктор Олем беззвучно рыдает. Из его глаз катятся крупные градины слез. Занятное зрелище. Я невольно засмотрелся и пропустил восьмое мгновение.

Девятое… — Багровое становится все более густым, превращаясь в цвет запеченного мяса. Это мясо подгорает, пока не становится черным. Песок и земля плавятся, образуя силикатный панцирь, а потом исчезает и он, разлагаемый дезинтегрирующими лучами на мельчайшие частицы.

Десятое… — Лучи достигают подземных резервуаров нефти, и она ярко вспыхивает, на мгновение окрашивая планету в алый цвет. Марагас подобен пылающему болиду. Я тянусь к столу, чтобы плеснуть еще немного спирту.

Одиннадцатое… — Прошло почти незамеченным. Лучи рвутся внутрь, пожирая остатки покровов.

Двенадцатое… — Цвет апельсинового сока. Брызнула магма — яркая, веселая, пылающая. Планета пульсирует. У меня зарябило в глазах. Доктор пытается прикрыть веки, но не в состоянии этого сделать. Я не солгал — от подобного зрелища невозможно оторваться.

Тринадцатое… — Магма пылает, разбрасывая вокруг алые протуберанцы.

Четырнадцатое… — Оранжевое начинает сменяться ярко-красным, раскаленным. Лучи достигают ядра. Док, как тебе эта геология в разрезе! — смеясь, замечаю я. Олем не может ответить.

Пятнадцатое… — Красное доминирует. Оно смотрится чрезвычайно эффектно на черном фоне. Красное и черное — самое благородное цветовое сочетание, какое только можно вообразить. Двуцветье рулетки. Марагасец отважился сыграть в эту игру и проиграл. Впрочем, ему уже все равно. Да и смерть его заслуживает уважения.

Шестнадцатое… — Я выпил за смерть марагасца.

Семнадцатое… — В центре шара красное подергивается багровым. Края продолжают оставаться красными, а по самому ободу видна узкая, едва различимая оболочка желтого, черного и сине-зеленого. Не удивлюсь, если там еще кто-то жив. Обратная сторона планеты дарила своим обитателям несколько лишних мгновений жизни. Роскошный подарок!

Восемнадцатое… — Красное разваливается на куски.

Девятнадцатое… — Вновь приходит желтое. Оно выглядит уставшим, потухающим. Словно укоризненно взирающая звезда.

Двадцатое… — Доктор Олем больше не рыдает. Глаза его широко раскрыты. Похоже, он впал в коллапс. Я снимаю затворы с его сознания.

Двадцать первое… — За Марагасом, подобно шлейфу, тянется длинный золотистый след. Планета походит на кусочек яичной акварели, тающий в подсиненной воде.

Двадцать второе… — Доктор Олем привстает с пола с очевидным намерением броситься на меня. Планета разваливается на две части, одна из которых, меньшая по размеру, начинает медленно смещаться в сторону. Полагаю, Уртус догадается сместить прицел дезинтеграторов.

Двадцать третье… — Желтого совсем немного. Доктор потерял сознание. Крохотные осколки продолжают таять.

Двадцать четвертое… — Я пью за смерть.

Двадцать пятое… — Желтое исчезает. Немного серого, блеклого, похожего на туманность, сквозь которое подмигивают близкие звезды.

Двадцать шестое… — Я вижу лишь один крохотный кусочек планетарной плоти. Почему-то возникает мысль, что, быть может, на нем сохранился один из этих прекрасных ажурных городов, равных которым не встретить во всей Вселенной. Я еще могу сохранить ему жизнь. Было не встретить — кусочек растаял.

Двадцать седьмое… — Все.

Допиваю последний глоток. Я пью за смерть. Затем беру шлем и глухо бросаю:

— Уходим.

Глава восьмая

И вновь была бесконечная паутина звезд. «Утренний свет» запутался в ней, словно жирная лакомая муха и, казалось, на свете нет силы, способной разорвать хаотичное однообразие космического небытия.

Мы плыли медленно, раздражающе медленно. Секунды тянулись днями, дни превращались в столетия. Во мне клокотала ярость, когда я начинал думать о том, что каждый день проведенный здесь, на борту «Утреннего света», равен годам на Земле. Я опаздывал, непозволительно опаздывал. Мир, какой я знал, умирал. Уходили враги, которым я не успел выплатить их долг. Уходя, они потешались над глупым Русием. Я чувствовал это, но ничего не мог поделать. Я был заключен в огромную стальную клетку, едва влекомую космическими течениями к далекому неразличимому берегу.

Звезды, звезды, звезды… Они были нескончаемы. Желтые, оранжевые, лиловые. Я уже посвятил им немало восторженных строк, сейчас же мне хотелось написать эпитафию — эпитафию усопшей звезде. И произнести прочувственную речь на ее безграничной могиле.

— Друзья! — Я сомневался, что у меня таковые имеются но все равно:

— Друзья! Сегодня мы провожаем в последний путь маленькую апельсиновую звезду, достойную обитательницу нашего недостойного мира. Ты родилась давно — очень или не очень — что-то около двенадцати биллионов световых секунд назад. Крохотный комок — выращенное квазаром яйцо, оплодотворенное межзвездной спермой. Он зрел, вызывая опасливое любопытство мерцающих соседей, и в один прекрасный миг взорвался. Миг был прекрасен, ведь рождение всегда прекрасно. Крохотное, едва различимое ядро вдруг лопнуло, сбрасывая с себя шелуху чешуек, сквозь которые наружу вырвалось раскаленное тело. Оно блестело так, что у ближних звезд заболели глаза, и они поспешили прикрыть их ладонями далеких спутников, завистливо вздыхая при этом. Ведь они уже не могли позволить себе подобное расточительство молодости. А молодость предпочитает ослепительные цвета. Ты была ослепительно хороша — чисто отмытая космическими ливнями, с буйными, не поддающимися гребню кудрями, в меру раскрашенным лицом. Полагают, молодым чуждо чувство меры. Верно, но только не звездам. Они умеренны во всем, исключая лишь огненную страсть. В этом звезды не знают границ, одаряя горячей лаской окружающих. Своей любвеобильностью они напоминают ветреных красавиц, но это впечатление обманчиво. Звезды целомудренны, словно весталки. А любовь их обжигающе-платонична. Они дарят ее всем, не делая предпочтений или исключений. Они несут счастье, оставаясь несчастливы сами. Ведь ответная любовь неведома им. Они порождают, не познав сладости зачатия. А их дети так непохожи друг на друга, словно имели разных отцов. А быть может, так оно и было. И приходили тайно неведомые любовники, имени которых не знает даже Вечность, и восходили на ложе звезды. И удовлетворяли свою похоть, пока звезда спала, отдыхая от дневных трудов. Ведь днем близкая звезда спит, передавая эстафету звездам дальним, недостижимым, чей свет холоден, словно равнодушие или любопытство. Проходил назначенный срок, и рождался ребенок — буйный и крикливый. Он быстро надоедал своим плачем, и тогда мать поручала его воспитание тетушке Вселенной, чьи объятия наполнены холодом и разумом. Ребенок остывал и начинал жить своею жизнью. Но даже сделавшись самостоятельным, он оставался нахлебником своей огненной мамаши, черпая исходящий от нее жар, подобно тому, как дети сосут материнское молоко. А все потому, что дети, не знавшие материнской ласки, рождались недоношенными. Они были обречены на смерть без ее тепла.

И получалось так, что рожденная жить для себя звезда жила лишь для них, для своих детей, вечно озабоченная тем, чтобы они не испытывали недостатка в животворном тепле. Лишь это одно волновало ее. А дети платили равнодушием, словно были кукушкиными детьми. Звезда же не замечала их холодно-презрительных лиц, овеянных теплом ее лучей. Она тихо радовалась тому, что может дарить им свое тепло, а дети снисходительно принимали ее жертву.

Звезда сияла. И апельсиновый лик ее казался наполненным вечной молодостью. Но вечное — категория, недоступная для звезд. Подобно пирамидам они не боятся времени, но теряют свой жизнерадостный блеск перед непроницаемым ликом Вечности. Вечность жестока. Она собирает в пригоршни космическую пыль и осыпает ей пылающие диски звезд. В этом поступке есть холодное любопытство ребенка, кидающего песок на раскаленные багровым дрова. Но Вечность отнюдь не любопытна, она лишь исполняет cвoe дело, пусть жестокое, но дело.

Звезда овладела правом дарить — сладостное право, а за любое удовольствие должна быть назначена расплата. Осыпая звезды космической пылью, Вечность берет с них плату. Она забирает жар, молодой задор, скатывая из них крохотные комочки, которым предстоит в будущем образовать квазар и дать жизнь новому ослепительному диску. Звезды расплачиваются огненной кровью, жадно поглощаемой устами черного вампира. Непроницаемая патина опускается на их лики, и они тускнеют.

Звезды подобны людям. Они отживают свой век, и тогда наступает старость, к счастью, короткая. Судьба благосклонна к звездам. Им ведомо лишь два возраста — долгая молодость и короткая, в несколько мгновений, старость. Старость, когда золотистые волосы выпадают, а кожа приобретает черный оттенок. А потом слепнут глаза. И звезды умирают, обращаясь в ссохшуюся черную мумию. Ведь ничто в этом мире не может жить вечно.

И вот сегодня мы провожаем в последний путь маленькую апельсиновую звезду, родившуюся двенадцать биллионов секунд назад. Ее век был короток, но полон смысла. Она дарила свет и тепло, полно и щедро, подавая пример другим, и потому, когда она умерла, мы вправе помянуть ее добрым словом. Dixi![279]

Это был монолог, обреченный быть обойденным восторженным вниманием слушателя, однако мне поаплодировали.

— Браво!

Он скрывался под знакомой черной маской, хотя знал, что мне известно его настоящее лицо.

— Браво! — повторил он и сухо сдвинул пару раз ладони. Я отвесил поклон.

Гость внимательно оглядел меня с ног до головы. Его глаза скрывались за непроницаемым забралом, однако я ощущал их властную силу. Еще я ощущал таящийся в них холод, непостижимый даже для меня. Молчание длилось довольно долго, за это время я подвергся самому тщательному осмотру. Наконец гость соизволил заговорить.

— Ты здорово изменился, — заметил он.

Я вежливо кивнул, соглашаясь, после чего поинтересовался:

— Ты пришел лишь за тем, чтобы сообщить мне это?

— А разве этого мало? Мне было интересно взглянуть на тебя.

— Тебе недоставало того, что доносили твои слуги? Гость с треском одернул полу щеголеватого черного плаща.

— Если ты имеешь в виду артефактов, то они не были моими слугами. Я не прибегаю к помощи искусственных созданий.

— Но ты знаешь о них.

— Естественно. Я знаю обо всем, что интересует меня.

— Ты знаешь, чьи они? — спросил я, старательно маскируя любопытство наигранным равнодушием.

— Конечно.

Я понял, что он ждет, чтоб спросил. Я чувствовал, что могу рассчитывать на ответ, как и то, что получив его, лишусь чего-то несравненно большего. Поэтому я не спросил. Вне всяких сомнений, гость был доволен этим обстоятельством.

— Русий, ты погорячился с этой планетой, — сказал он, извлекая из пустоты длинную витую сигару. Сверкнула длинная искра, и кончик сигары вспыхнул алым угольком. В подобной атмосфере горение было невозможно, но тем не менее сигара благополучно тлела, испуская аппетитные синеватые клубы дыма. Гость испытующе смотрел на меня, ожидая, что я скажу.

— Разве ты поступил бы иначе?

— Да. — Вместе с «да» выпорхнули два ровных колечка.

— Быть может, ты станешь уверять, что никогда не поступал подобным образом?

— Когда-то давно. Но я отказался от этого. Достаточно того, что ты можешь это сделать. Если каждый из нас будет в мгновение решать судьбу миров, Вселенная очень быстро опустеет.

— Выходит, я был не вправе сжигать планету?

— Почему не вправе? Ты должен был поступить так, как считал нужным. Но прежде, чем уничтожать, тебе надо было вдоволь наиграться с нею. Игра судьбами дарует нам силу.

— Мне было некогда. Я спешил.

— Куда? — Гость усмехнулся.

— Меня ждут на Земле.

— Тогда почему ты до сих пор на этом корабле?

— А я могу попасть на Землю каким-то другим способом?

— Конечно. Ведь я сумел оказаться в твоей каюте.

— Я не владею подобным способом передвижения.

— Тут нет ничего сложного. Надо лишь очень захотеть.

Я попытался очень захотеть, но у меня ничего не вышло.

— Не получается, — сказал я.

— Значит, твое желание недостаточно сильное.

Гость наслаждался сигарой. Он пытался казаться безразличным, но я ощущал исходившее от него напряжение.

— Ты хочешь поговорить? — Гость безразлично пожал плечами. — Тогда, если тебе все равно, может быть, ты согласишься ответить на несколько моих вопросов?

— Смотря каких.

— Я не буду спрашивать тебя о способах, какие могли б помочь мне переместиться на Землю. Ты прав, я должен сам дойти до этого. Я не буду спрашивать и о том, что происходит на корабле, хотя не сомневаюсь, ты знаешь и об этом. Я лишь хочу знать, что связывает тебя с Ледой и почему ты помогаешь мне, рискуя порой собственной жизнью.

— Позволю себе не отвечать на второй вопрос. Ну а все, что касается меня и Леды, не составляет никакой тайны. Полагаю, ты не забыл последний день земной Атлантиды?

— Конечно, нет.

— Тогда, спасаясь от тебя, Леда обратилась ко мне за помощью.

— Я видел, как она исчезла в огненном смерче.

— Да, но как ты знаешь, огонь вовсе не означает смерть. Леда была не слишком почтительна, но я люблю дерзких. Кроме того, в ней есть нечто, что не оставляет равнодушным. — Гость хмыкнул, словно удивляясь собственным словам. — Порой я задаюсь вопросом, как этому существу удалось разжалобить меня.

Я улыбнулся, не без ехидства.

— Она берет не только жалостью.

— Если ты имеешь в виду ее женские чары, то забудь об этом. Я равнодушен к тому, что называется любовью. Тогда я спас ее. Я вытащил Леду в огненном смерче и переправил ее на свою базу близ Альтаира. Сначала я не представлял, что буду делать с ней. Ну, хорошо б, это был фикаск из созвездия Марту или фриттар с Зеленого хвоста, или что-то подобное. Те существа хотя бы обладают высокими жизненными качествами, могут аккумулировать энергию. Я не имею постоянных помощников, но изредка прибегаю к помощи подобных слуг, когда не желаю браться за дело лично. Но Леда не представляла из себя ровным счетом ничего. Я даже было подумал о том, чтобы избавиться от нее, переправив на Землю или Атлантиду. И вдруг… — Гость умолк, делая вид, что раскуривает потухшую сигару.

— Вдруг ты понял, что она нужна тебе! — подсказал я.

— Точно. Я с удивлением осознал, что из этой смазливой девчонки может выйти идеальный помощник. У нее изворотливый ум, поразительная выдержка и невероятное расчетливое сердце. Тогда я стал обучать ее всему, что считал нужным. Я научил ее перемещаться в пространстве, пользоваться энергией и многим другим, премудростям, которыми владеем мы, зрентшианцы. Она оказалась чрезвычайно способной ученицей. Вскоре я послал ее с заданием на Землю, и она справилась с ним.

— Вы играли против нас.

— Нет, я играл против Командора, ты же оказался в стане моих врагов лишь потому, что был рядом с ним. Леда должна была воспрепятствовать твоим замыслам, но в мои планы вовсе не входило причинить тебе какой-либо вред. Восток по-прежнему должен был оставаться в твоей власти. Владычествовать Западом я назначил Леде. Пытаясь овладеть миром, ты нарушал то равновесие, которое обеспечивает прогресс цивилизации. Это ошибка. Никогда не следует стремиться к тому, что бы овладеть всем. Лишившись естественного противовеса, рискуешь потерять вкус к жизни. Обладание неограниченной властью неизбежно влечет скуку. Став владыкой Земли, ты вскоре стал бы задыхаться от скуки. Тогда ты принялся бы предпринимать попытки выйти за пределы планеты, но так как Земля еще не готова к этому, ты погубил бы ее, а возможно, и себя. Я не желал твоей смерти, поэтому и должен был воспрепятствовать вашим замыслам. Необходимо было сохранить паритет, и я занял сторону враждебной тебе коалиции, уравняв тем самым соотношение сил. Но вскоре в игру вмешался третий. Как только я понял это, я предпринял все возможное, чтобы уберечь тебя от беды. Я мог занять нейтральную позицию и вновь выровнять тем самым силы противников, но я не знал возможности этого третьего. Он мог оказаться сильнее тебя или слабее. В обоих случаях паритет был бы неизбежно нарушен. Поэтому я ограничился тем, что поверг Командора, а в остальном позволил событиям развиваться по собственному усмотрению. Леда следила за происходящим в Заоблачных горах и выхватила тебя в тот самый миг, когда меч Ария был готов опуститься на твою голову.

— И забросила меня на Кутгар, — пробормотал я.

Гость развел руками.

— А что мне оставалось делать? Статус кво был уже нарушен. Царь погиб. Враждебная тебе коалиция лишилась своего вождя. Позволь я тебе вернуться обратно, и ты тут же предпринял бы новую попытку овладеть миром, и на этот раз она могла б оказаться успешной. А так я сохранил пусть хрупкое, но равновесие.

— Но мой отец…

— Он ничего не сможет сделать.

— Он погиб?

— Не думаю. Хотя мне очень хотелось бы, чтобы так оно и случилось.

— За что ты ненавидишь его?

— Это не имеет отношения к нашей истории.

— Почему ты в таком случае помогаешь мне, его сыну? — не удержался я.

— Это уже третья история. Тебя интересовала Леда, и я рассказал тебе о ней. Но это вовсе не означает, что я сообщу тебе что-то еще.

— Леда по-прежнему работает на тебя?

Гость кивнул, как показалось мне, не очень уверенно.

— В общем, да. Она считается моей помощницей. Но сейчас я разрешил ей работать самостоятельно. Она проводит большую часть времени на Земле.

— Что она там делает?

— Пытается убедиться в смерти одного и найти второго, если он, конечно, еще на этой планете. Кроме того, насколько я понимаю, ей там нравится.

Я не хотел раскрывать всех своих карт, но не мог удержаться от того, чтобы не похвастать осведомленностью.

— Арий на Земле.

Гость даже привстал.

— Откуда ты знаешь?

— Имел счастье совсем недавно беседовать с ним.

— И чем завершилась ваша беседа?

— Мне не хватило совсем немного, чтобы оторвать ему голову.

— Жаль. Был бы тебе очень обязан. Ну да ладно. Я найду его сам, как бы он ни прятался. И клянусь, его смерть будет медленной.

В этих словах прозвучала такая ненависть, что я невольно вздрогнул.

— Ты умеешь ненавидеть.

— Да, — согласился гость и как-то странно взглянул на меня. — И потому я советую тебе, никогда не становись на моем пути. Ты стал очень силен. Мало кто из подобных нам сможет померяться с тобой силой, но если ты надумаешь избрать врагом меня, я сверну тебе шею,

Я не испугался, я разозлился. Я не привык, чтобы мне угрожали. Я ответил волчьим оскалом зубов.

— Пока у меня нет причин враждовать с тобой, но если вдруг они появятся, никакие угрозы не испугают меня. Я дарю тебе Ария, но запрещаю трогать отца!

Гость медленным жестом вынул сигару изо рта. Мы разговаривали достаточно долго, но она продолжала жирно дымиться.

— Будем считать, я этого не слышал. — Он повернул голову в сторону, отводя взгляд, а потом с прячущейся за забралом шлема усмешкой посмотрел на меня. — А ты и впрямь здорово изменился. Ты стал жесток. Бойся этого чувства. Оно делает из зрентшианца человека. Если твоему врагу удастся вытянуть это чувство наружу, он раздавит тебя, каким бы сильным ты не был. Сила не в жестокости, она — в умении щадить, а точнее — быть равнодушным. Лишь сильный может позволить себе быть милосердным. Милосердие слабого — напускное. Внутренне он жесток. И если слабый не проявляет своей жестокости по отношению к прочим, это не означает, что он не обращает ее на самого себя. И все лишь потому, что слаб.

— Ты собираешься прочесть мне лекцию? — холодно осведомился я.

— Ты прав, это лишнее. — Гость бросил сигару и поднялся. — Я ухожу. И больше не приду. Ты стал негостеприимным и неблагодарным.

Я разозлился еще сильнее.

— По-твоему, я должен благодарить тебя всю оставшуюся жизнь?!

— Конечно, нет. Но беда еще и в том, что ты стал мне неинтересен. Прощай, Русий!

— Прощай, Черный Человек, — равнодушно сказал я, вставая вслед за гостем.

Черный Человек стал таять, медленно, подобно туманным бликам, растворяясь в воздухе. На полпути к исчезновению он вдруг задержался и замер, словно прислушиваясь.

— К твоему сведению, мой друг, захваченный тобою доктор в этот миг пытается свести счеты с жизнью. Похоже, ты порядком надоел ему. Пока!

Гость исчез. Нагнувшись, я поднял с пола еще дымящуюся сигару. Едва я сделал это, как она потухла. Неудивительно, сигара не могла тлеть в подобной атмосфере.

Я очутился у доктора как раз вовремя. Пленник пытался удавить себя рукавом комбинезона. Малоэффективный способ, скажу я вам. Единственное, чего ему удалось добиться, была незначительная асфиксия. Когда я вошел, доктор лежал навзничь, уперев выпученные глаза в волнистый потолок. Его взгляд был блаженным, словно у идиота. Я неторопливо освободил тощую шею Олема от небрежно скрученного жгута. Несколько резких ударов по щекам привели неудачливого самоубийцу в чувство. Обнаружив два неприятных обстоятельства, а именно меня и то, что он до сих пор жив, доктор огорчился.

— Черт тебя побери, Русий! — Он пытался прибавить еще что-то, но сдавленные голосовые связки исторгли лишь неясный хрип. Доктору пришлось помассировать шею, после чего он наконец сумел разразиться потоком ругательств. Выдав в мой адрес с десяток эпитетов, считавшихся на Атлантиде неприличными, доктор Олем успокоился. В конце концов ему уже расхотелось умирать. Правда, он еще пытался держать позу и гневно вопил:

— Зачем ты сделал это?

— Док, я же обещал доставить тебя на Землю.

— Зачем?

Я мило улыбнулся, стараясь растянуть тонкие тумаитские губы как можно шире.

— Я хочу этого, док. И я привык исполнять свои желания.

— Тебе нужна игрушка или покорный слуга? Говоря это, доктор с трудом взгромоздился в кресло.

— Клянусь, док, как только мы окажемся на Земле, я немедленно отпущу тебя.

Олему окончательно расхотелось умирать.

— И что я там буду делать?

— Что пожелаешь. Захочешь — и я сделаю тебя королем. Не хочешь быть королем — можешь стать Богом.

— Бога нет! — строгим тоном убежденного атеиста воскликнул доктор.

— Но его можно создать. Это совсем несложно.

— А потом тебе придет в голову сжечь и Землю!

— Что ты, док!

— Но ведь ты уничтожил Марагас.

— Это разные вещи. Кроме того, готов признать, что в случае с этой голубой планеткой я действительно несколько погорячился.

Доктор фыркнул, словно ошпаренный кот.

— Это ты называешь погорячился! Ты говоришь о гибели целого мира так спокойно, словно речь идет о разбитой чашке!

По моему убеждению, Марагас стоил немногим больше разбитой чашки, но я не стал говорить этого доктору Олему, дабы не вызвать у него новый приступ истерии. За прошедшие со дня гибели Марагаса дни доктор успокоился, бузя скорей из-за упрямства и скуки. Он даже, стал снисходить до разговоров, обличая мою гнусную сущность. Порой получались занятные перепалки, сводившиеся в конечном счете к одному и тому же. Доктор твердил о том, что я был не вправе так наказывать планету. Я же утверждал обратное. Олем оказался умелым спорщиком, ко всему прочему и неглупым. Выяснилось, в ранней молодости он увлекался запрещенной литературой и знал куда больше, чем мог позволить себе рядовой атлант.

Наибольшую остроту диспут принимал, когда разговор заходил о Боге. Доктор утверждал, что я не должен был уничтожать Марагас хотя бы на том основании, что уничтожая целый мир, я тем самым провозглашал себя Богом.

— Лишь Бог претендует на вседозволенность. Лишь он декларирует свое право карать народы. Уничтожая планету, ты таким образом пытался объявить себя Богом.

— Док, мне приходилось бывать Богом, — со смехом отвечал я. — Бог — моя последняя ипостась на Земле. Но данный случай — полная противоположность тому, что утверждаешь ты. Сжигая Марагас, я развенчивал Бога. Ведь я объявил право человека на абсолютную смерть, на то, что принадлежит лишь Богу. А значит, я низвергаю Бога до человека!

— Тоже мне богоборец! — фыркал доктор. — Не-е-ет, ты делаешь обратное. Ты пытаешься возвысить себя до Бога!

Я возражал.

— Это было бы лишь в том случае, если б я уничтожил Марагас собственной энергией, но ведь я воспользовался оружием, созданным человекоподобными существами. Значит, я передаю этимсуществам право на божественную кару!

— Ты фарисействуешь! — кричал доктор, и все возвращалось на круги своя.

Наблюдая за доктором, я сделал немало интересных открытий. В частности, я пришел к выводу, что человек не столь жалостлив, каким порой хочет казаться. Чаще жалость на деле является сентиментальностью. Человек скорей прольет слезу на страницу мыльного романа, чем на тело покинувшего этот мир приятеля. Он склонен внимать собственным чувствам, нежели чужим страданиям. Смерть реальная, но не очень близкая, воспринимается в значительной мере абстрактно. Бог дал, Бог взял. И еще даст.

Примерно так обстояло дело и с доктором Олемом. Как он рыдал над бренными останками Марагаса! Но вот прошло лишь несколько дней, и доктор успокоился. Внутренне он продолжал ненавидеть меня, но это было нормально. Я оскорбился бы, узнав, что доктор испытывает ко мне любовь.

Нагнувшись, я подобрал разорванный комбинезон.

— Я позабочусь о том, чтобы тебе дали новый. Только будь любезен, док, на этот раз не рви его в клочья. Моим людям не так-то просто изготовить материал, который не раздражал бы человеческую кожу.

Доктор покачал головой.

— Какой же ты все-таки редкостный, да еще и прагматичный подонок!

Я засмеялся.

— Точное определение, док! Я чрезвычайно редкостный подонок. Но тебе придется мириться с моим обществом, по крайней мере до тех пор, пока мы не достигнем Земли.

С этими словами я вышел. Говоря честно, я не был уверен, что доктор Олем сумеет дожить до того мгновения, когда «Утренний свет» очутится на орбите пестрой планеты с таким родным именем — Земля. Человеческая жизнь коротка.

Я возвращался по переходам, перебираясь с уровня на уровень. Встречные почтительно приветствовали меня. В последнее время тумаиты стали испытывать к своему капитану нечто похожее… Конечно же, не на любовь. Хотя любовь совместима с ненавистью, но если к ненависти примешивается животный страх, о любви следует забыть. Экипаж испытывал ко мне чувство почтения. Для большинства Марагас был первой уничтоженной планетой, и астронавты чувствовали себя счастливыми от сопричастности к некоему великому чувству, которое суждено испытать лишь избранным. Творцом этого великого был я, и потому тумаиты испытывали благодарность ко мне. Я упивался, ощущая себя погруженным в атмосферу всеобщей благодарной ненависти. Может показаться странным, но подобное ощущение было приятным. Я невольно улыбался, проходя через резные двери в свои покои.

То, что я увидел здесь, стерло улыбку с моего лица.

На столике сидел артефакт — невысокая молодая женщина-человек. У нее были голубые глаза и классические формы лица, из чего я сделал вывод, что ее прототипом, по всей очевидности, является атлантка. Странно, но она показалась мне знакомой. Я мог поклясться, что никогда не видел ее, и в то же время в чертах ее лица проскальзывало что-то неуловимо-известное, смутно-пережитое. Я присмотрелся повнимательней и внезапно понял, что женщина похожа на меня, человека по имени Русий. Это была моя мама.

В горле сухо щелкнуло. Проталкивая внутрь образовавшийся у кадыка комок, я шагнул вперед. Женщина поднялась. Ее голубые глаза лучились мягким светом, на губах играла добрая улыбка. Она была прекрасна той красотой, что дарована счастливым матерям. Она была прекрасна, но лишь миг, равный счастью. А потом она умерла. Ведь рождая зрентшианцев, матери умирали. Мне пришлось сглотнуть еще раз, но все равно первые слова дались с трудом.

— Здравствуй, мама.

— Здравствуй, сынок.

Она обняла меня, прижав мою голову к своей груди. Я почувствовал, как от естества артефакта исходят быстрые силовые импульсы, напоминающие биение сердца.

— О, Вечность, как же я мечтал увидеть тебя! — прошептали мои губы.

— Я знаю, мой родной.

От мягкого упругого тела исходило ощущение тепла и уюта. Я грезил об этом ощущении всю свою жизнь. Я вдыхал его, чувствуя, как внутри начинает дрожать крохотная зыбкая жилка. Биение было тонким, едва различимым, оно вселяло в грудь томление, словно от предчувствия невероятного восторга. Дрожа, я гладил рукой мягкие шелковистые волосы.

— Мама, я представлял тебя именно такой. Я почувствовал, что она улыбается.

— А я и должна быть такой.

Томление поглощало. Оно заполняло естество, изгоняя из него чуждые, нечеловеческие сути. Те сопротивлялись, громко возмущаясь. Особенно неистовствовал паук Тиэли. Он пытался кричать, но биение, исходящее от мамы, затыкало вопль пауку обратно в пасть.

Это напоминало сумасшествие, сладкое безумство. Я был на вершине восторга. Я касался материнских рук, наслаждаясь нежной бархатистостью кожи. Мои губы шептали слова любви, а лицо ощущало сладкое тепло материнских поцелуев. Мама ласкала меня, словно маленького ребенка. Лишенный в детстве материнской ласки, я даже не смел мечтать о подобном счастье. Мое детство, человеческое детство вернулось ко мне. Я ощущал тепло лучей солнца Атлантиды, упивался шероховатыми прикосновениями стебельков травы, щебетом птиц и смехом маленьких друзей. Я торопливо жевал подгорелые сладкие булочки, которыми украдкой угощала меня девушка-воспитательница по имени Тегна. Кажется, одно время я считал ее своей матерью. Да она и была похожа на нее. Такие же мягкие руки, готовые в любой миг приласкать или легонько отшлепать за провинность. Но мамы, настоящей мамы, в моем прошлом не было. А теперь я обрел ее, и ко мне возвращалось детство. Ласковое, смешливое, беззаботное. Я лежал на пушистой траве, едва шевеля слабыми ручонками. А рядом была мама с добрым лучистым взглядом, столь похожая на Тегну. Или на меня?

Я поднял голову. Мама смотрела в мои глаза, и я отчетливо видел, как в ее зрачках играют холодные льдинки, как почудилось мне, насмешливые. Былое тепло куда-то исчезло, а руки потеряли прежнюю нежность. Я внезапно осознал, сколь они сильны в сравнении с моими вялыми детскими ручонками. Мама улыбалась, гладя меня по голове. Ее пальцы медленно сбегали от темени вниз, пока не сошлись на шее. Казалось, в них клокочет расплавленная сталь. Вот они сжались покрепче, и тусклые картинки воспоминаний приобрели неестественную яркость. Солнце сияло так, словно в него влили пинту апельсинового сока, трава отдавала бриллиантовой зеленью, детский смех визгливо раздирал уши. И настал миг, когда ощущения достигли своего пика, расплавив сознание яркими сплетениями перекрученных полос. Полосы извивались змеями, заполняя вместилища моего я туго спрессованным клубком. По мере того, как они прибывали, клубок делался все более плотным и одновременно темнел, теряя хаос цветных извилин и становясь багровым, переходящим в черное. Где-то далеко в глубине мелькала ласковая материнская улыбка. Клубок был почти черным, когда сквозь жесткую паутину линий прорвался визг гибнущего паука Тиэли.

— Идиот, она убьет меня!

Крик был подобен ослепительной вспышке, разорвавшей мглу. Огненный жгут хлестнул по моему естеству, заставляя очнуться. Я открыл глаза, с трудом подняв тяжелые, словно налитые чугуном, веки. Мама больше не улыбалась. Плотно сжав губы и заполнив льдом зрачки, она душила меня, обхватив пальцами шею. Она добилась своего. Человек отринул прочие сути, оставшись один на один с собой. Теперь он был бессилен перед стальными объятиями артефакта.

Отчаянно мотнув головой, я попытался вырваться. Видя, что я очнулся, мама усилила хватку. Шейные позвонки хрустнули, схваченные пальцами, сплетенными в раскаленную гарроту. Но было поздно. Мама опоздала на крохотный миг. Предприми она свое усилие мгновением раньше — и ее сын умер бы. А теперь было поздно.

Изгнанные сути стремительно возвращались в оболочку. Первым подоспел паук Тиэли. Он спас меня, чем заслужил право быть первым. Тонкие, покрытые шерстистыми волосками паучьи лапки влились в мои руки, возвращая им силу. Ухватившись за запястья артефакта, я что есть сил рванул. Мама не ожидала этого и разжала пальцы. Подоспевший зрентшианец дохнул ей в лицо огненной волной, и она, крича, отлетела к стене. Последним возвратился тумаит. Он хотел испепелить ту, что едва не стала причиной его смерти, но я не позволил. Я лишь укоризненно произнес:

— Что ты натворила, мама.

— То, что должна была сделать, сучонок! — ласково ответила мама. В ее глазах блестела ненависть. — Мне надлежало убить тебя в тот миг, когда ты появился на свет. И тогда всего этого ужаса не было б. Почему я не убила тебя раньше?!

Действительно, почему?

— Ты допустила промашку. Точнее, допустил. Тебе следовало сжечь меня вместе с планетой, пока была такая возможность, но ты позарился на лишнюю суть. — Я покачал головой. — А ведь я почти прверил тебе, мама.

— Так и должно было случиться, сучонок! Проклятый паук! Он всегда ненавидел меня.

— Еще бы! Ведь ты убил его.

Мама промолчала. Она выглядела огорченной, а от ее ласковой улыбки не осталось и следа.

— Как же я ненавижу тебя, тварь! — выдавила она спустя мгновение.

Мне было знакомо это чувство. Вот и сейчас я ощутил, как из глубины души поднимается, клокоча, невиданная жестокая ярость. Мама продолжала изливать оскорбительные слова.

— Недоразвитый щенок! Бастард! Сын проститутки! Тебя ожидает вонючая яма, наполненная гнилью Вселенной. Когда ты умрешь, мир раскрасится яркими цветами. Я буду танцевать вальс на твоей могиле…

Ярость, переполнявшая меня, выплеснулась наружу — огромный черный шар. Он вырвался из меня и вонзился в сыплющего проклятия артефакта. Раздался оглушительный взрыв, содрогнувший стены каюты. Артефакт бесследно исчез. Из выхода компьютерной сети выполз тонкий жгутик дыма.

Я не отдавал себе отчета в том, что творю. Я выбежал из покоев, убив взглядом стоящего у резных дверей гвардейца, и бросился к рубке. По дороге я испепелил еще троих встречных, швырнув в каждого из них по огромному черному шару, взрывающемуся глухой жестокой энергией.

Когда я ворвался в рубку, установилась тишина. Астронавты смотрели мне в глаза и понимали, что что-то случилось. К этому мигу я уже сумел немного совладать с собой. Стараясь говорить спокойно, я приказал:

— Выйдите! Все!!!

Приказ был исполнен незамедлительно и без лишних вопросов.

Едва рубка опустела, я направился к компьютеру.

— Нам надо поговорить, Ттерр, — сказал я, заговорщицки подмигивая.

— Большой Капитан хочет сыграть партию в шахматы?

Я покачал головой.

— Нет, Ттерр. Я пришел сказать, что никогда не знал своей матери!

Глава девятая

Ттерр остался на удивление спокоен. Он помигал индикаторами и констатировал:

— Так вот в чем заключалась моя промашка.

— Не только в этом. Ты использовал для создания артефактов выходы, в конце концов я обратил на это внимание. Но саму идею твоей причастности к происходящему мне невольно подкинул доктор.

— Я подозревал это, — глухо сказал Ттерр.

— А теперь, позволь, спрошу я.

— Спрашивай, — сказал Ттерр таким тоном, словно делал мне одолжение.

— Когда ты раскусил, что я не тот, за кого себя выдаю?

— Сразу, как только ты появился.

— Почему ты пытаешься уничтожить меня? Твой бывший Го Тин Керш заложил тебе в программу приказ уничтожать чужаков?

Ттерр глухо хохотнул.

— Какой же ты глупец! Да я и есть Го Тин Керш. Я слепок с его сознания. Мои матрицы, образующие личностный модуль, составлены на основе его образов и ощущений. Я мыслю его категориями. Мы составляли единое целое. И вот половина этого целого погибла. Как должна была воспринять это оставшаяся половина? Мстить!

— Много патетики и полное отсутствие логики.

— Почему? — озадачился Ттерр.

— Ты не в состоянии победить меня и должен был понять это с самого начала. Тем более, что позднее я не раз представлял тебе возможность убедиться в этом. Зато я могу без труда уничтожить твое сознание. И тогда от тебя ничего не останется.

— Ну, если быть объективным, твое превосходство стало очевидным лишь несколько мгновений назад. А до этого, уверен, никто не решился б назвать победителя. Ведь я находился в более выгодном положении. Ты был у меня как на ладони. А2-А4! — Послышался еще один смешок. — Когда телепатируешь, следует быть осторожным, особенно в том случае, если не знаешь, с кем имеешь дело. Я копался в твоем сознании, словно в своем собственном. Я брал оттуда все, что хотел. — Ттерр вздохнул. — Подумать только, мне почти удалось добиться своего!

— Почти! — подчеркнул я. — Но я перехитрил тебя.

— Ага! — согласился компьютер. Его тон был чересчур жизнерадостен. — Ты устроил мне ловушку и едва не попался в нее сам. Тебе повезло. Ты выбрался, но это вовсе не означает, что ты победил. Я еще могу взять свое.

— Каким образом? Все, что ты делаешь, не может нанести мне вреда. Я сильнее.

— Посмотрим.

— Не глупи. — Я говорил спокойно, но в груди уже возникало знакомое ощущение подступающей ярости. Мне вдруг ужасно захотелось положить конец препирательствам, ударив по модулям компьютера огненной волной, и насладиться его предсмертным визгом. — Мы нужны друг другу, но если ты будешь продолжать испытывать мое терпение своими фокусами, клянусь, я избавлюсь от тебя!

— Интересно, кто в таком случае будет управлять кораблем? — с сарказмом в голосе вопросил компьютер.

— Не беспокойся. Я создам новый личностный модуль, это куда проще, чем ты думаешь. Я выжгу твое «я» и вложу на его место новую суть.

— У тебя не получится, — торопливо сказал Ттерр, но я не услышал в его голосе прежней уверенности.

— Еще как получится! — заявил я, загоняя сомнения в самый дальний уголок сознания, где до них было не дотянуться.

Моя решимость поколебала Ттерра. В нем боролись ненависть ко мне и инстинкт самосохранения. Та доля искусственного интеллекта, что была привнесена умерщвленным мною существом, требовала решительных действий, однако собственное «я» компьютера было настроено куда более осторожно.

— Я должен ненавидеть тебя! — с вызовом сказал Ттерр, на что я легко согласился.

— Ненавидь себе на здоровье. Ненависть — вполне естественное чувство. Здесь ненавидят все.

— К тому же я просто обязан убить тебя!

Я пожал плечами.

— Пожалуйста, если придумаешь, как. Только перестань донимать меня дурно сделанными артефактами. Не взывай к моей совести и уж тем более оставь свои потуги уничтожить меня с помощью этих убогих созданий. Кажется, ты уже имел не одну возможность убедиться, что они не в состоянии справиться со мной.

— А что ты скажешь насчет большого взрыва?

— Ты хочешь сказать, что можешь уничтожить корабль?

— Именно.

— Но в таком случае погибнешь и ты, а насколько я понимаю, в твою программу заложен запрет на самоуничтожение.

Ттерр вздохнул.

— Правильно понимаешь. — Я слушал, как он просчитывает возможные ситуации. Чтобы не показаться беспомощным, компьютер поторопился заявить:

— В общем, артефакты были не более чем пробой сил.

— Ты хочешь сказать, что располагаешь иным оружием?

— Возможно.

— Ты лжешь. У тебя нет других козырей, иначе ты давно бы пустил их в ход.

— Кто знает. А согласись, мой план с твоей мамашей был совсем неплох.

— Мамой, — поправил я. — Да, это было придумано недурно, вот только, увы, с моей подачи.

— Ты знаешь, ведь она ненавидела тебя. Ох, как же она тебя ненавидела!

Злобный комок шевельнулся в груди, наливаясь черным.

— Откуда ты можешь об этом знать?

— Я знаю многое, о чем ты не подозреваешь, сучонок!

Ттерр ждал чувства ненависти, однако я расхохотался, чувствуя, как опухоль злобы рассасывается. Дышать стало легче.

— Дешевый трюк, приятель. Сначала ты пробовал пронять меня жалостью, липовыми воспоминаниями о детстве, теперь же ты пытаешься поселить в моей душе злобу, которая разорвала б меня. Я не куплюсь на твои уловки. Я буду холоден, словно уснувшая лягушка.

Ттерр даже не пытался скрыть, что разочарован.

— Последний козырь, — грустно пробормотал он. Словно желая еще разубедиться в моей силе, компьютер выплюнул из силового выхода шар размером с арбуз, начиненный энергией. Я испустил короткий фотонный пучок. Шар обмяк и исчез, а его энергия перелилась в меня.

— М-да, — задумчиво произнес Ттерр. — Кажется, ты прав, нам лучше договориться.

— Я рад, что ты подчинил чувства разуму. — Я похлопал ладонью по полированной панели. — Вот мои условия: ты прекращаешь всякие враждебные действия против меня, а за это я не меняю своего отношения к тебе.

— Это возможно? — удивился Ттерр.

— Почему бы и нет?

— Где гарантии, что ты не уничтожишь меня вместе с кораблем, когда достигнешь своей планеты?

— Мое слово.

— Оно ничего не стоит.

Я хотел оскорбиться, но передумал. Случалось, я действительно нарушал данные обещания. Ттерр, естественно, был в курсе этого.

— Не могу предложить ничего иного. Постарайся воспринять мои доводы. Мне незачем уничтожать корабль, я слишком привык к нему. — Надеюсь, мои мысли звучали достаточно искренне. — Перед тем, как высадиться, я заложу в твою память новый курс и сотру координаты Земли. Ведь это возможно?

— Вполне.

— Если ты вдруг захочешь вернуться, чтоб сквитаться со мной, тебе придется потратить на поиски не один миллиард световых секунд. За этот срок я сменю не только планету, но и галактику.

Замолчав, я ожидал реакции Ттерра. Она была примерно такой, как я и ожидал.

— Похоже, ты не лукавишь… — Еще бы! Я старался! — Так и быть, рискну заключить с тобой соглашение. Но если б ты знал, как я ненавижу тебя!

Я ответил ласковой улыбкой. Ттерр засмеялся и предложил:

— Может быть, партию в шахматы?

— Идет!

Спешить было некуда. Перебрасываясь шуточками, мы разыграли вариант сицилианской защиты. Партия закончилась вничью, что было само по себе удивительным. Если мне не изменяла память, это была наша первая ничья. Когда я уходил, Ттерр пожелал мне доброго пути. Мне почудилось, что в его словах промелькнула издевка, но я не придал этому значения.

И напрасно…

Восьмой уровень был наглухо блокирован гвардейцами. Несколько десятков воинов образовали два заслона, заперев меня в коротком обрубке перехода. В мою сторону были нацелены не только плазменные излучатели, но и два снятых из боевых башен дезинтегратора. Я замер, понимая, что любое движение может спровоцировать залп, и тогда не поздоровится ни мне, ни кораблю. От шеренги воинов отделились двое, один из которых был облачен в скафандр.

— Вот уж никогда не думал, что человек и тумаит могут мирно ужиться! — со смехом сказал я, когда странная парочка остановилась в нескольких шагах от меня.

— На какие только жертвы не пойдешь ради общего блага, — ответил Уртус.

Располагавшийся по правую руку от него доктор Олем не понял, о чем идет речь, но на всякий случай кивнул заключенной в шлем головой.

— Насколько я могу судить, это мятеж?

Уртус был хладнокровен и вежлив.

— Можно квалифицировать происходящее и подобным образом, но я предпочел бы употребить слово «замена».

— Какое безобидное слово! Я могу рассказать множество историй, когда подобная замена заканчивалась штабелями отрубленных голов. Впрочем, замена так замена. Вот только зачем вы притащили сюда эти большие штуки? — Я указал на широкие раструбы дезинтеграторов. — Случись что, они здорово попортят корабль.

— Лучше потерять руку, чем голову, — сказал старший офицер.

— Логичное замечание. Что ж, я готов выслушать вас.

— Оценивая ситуацию, сложившуюся на корабле, я требую, чтобы капитан сложил свои полномочия.

— И все? — удивился я. — Не так уж много.

— Нет, не все. Принимая во внимание то обстоятельство, что капитан представляет угрозу для корабля, я вынужден настаивать на его изоляции.

— Ах, какой он нехороший, этот капитан! Большая бяка! Как же ты намереваешься меня изолировать? Разве тебе не известно, что я могу проткнуть пальцем любую переборку?

— Мы приняли это во внимание. По моему приказу подготовлен специальный модуль, оснащенный пси-излучателями. Они помогут удержать капитана под контролем.

— Недурно придумано. — Я внимательно посмотрел на Олема, пытаясь понять его роль в этой истории, доктор поспешно отвел взгляд. — А теперь объясни мне, с чего это вдруг я впал в немилость. Или, может быть, тебе просто захотелось покомандовать?

Уртус сделал протестующий жест.

— Мне достаточно моей власти. Я принял такое решение, руководствуясь соображениями безопасности. Капитан намеревается уничтожить корабль, а в мою задачу входит обеспечение его безопасности. Поэтому капитан должен быть изолирован.

— Скажи, Уртус, а с чего ты взял, что я хочу уничтожить корабль?

— Я знаю капитана. Его хорошо знает кислородный литинь, который думает точно так же. — Я покачал головой. Доктор позволил себе слишком много. — А кроме того, я получил информацию от компьютера, нашего настоящего капитана. Теперь мне известно все.

Да, Ттерр честно заслужил право хихикать мне вслед.

— Ты ошибаешься. Я только что заключил с компьютером соглашение.

— А я только что получил от него приказ начать операцию. Итак, согласен ли капитан подчиниться моему требованию, или он предпочтет быть уничтоженным дезинтеграторами?

— А как же ты сам? А что будет со всеми этими бодрыми ребятами?

— Мы готовы встретить смерть.

Я прикинул, сумею ли разложить время. Дезинтеграторы работали очень быстро, за пределами моих возможностей.

— Что меня ожидает, если я приму условия? — спросил я, стараясь выгадать несколько мгновений.

— Мы немедленно меняем курс и возвращаемся на Туму. Твою судьбу будет решать весь наш народ.

Я присвистнул. Провести не одну сотню лет под пси-гипнозом в клетке, а в довершение подохнуть на мерзкой хлористой планетке — хорошенькая перспектива!

— Я принимаю ваш ультиматум, — сказал я, как бы невзначай кладя левую руку на холодную поверхность переборки.

Не успели заговорщики и глазом моргнуть, как я вскрыл пластиковый лист с такой легкостью, словно имел дело с бумагой. Еще миг, и я очутился в небольшом, совершенно пустом модуле вне зоны действия дезинтеграторов. И тут в мой мозг вонзились сотни огненных стрел. Они вгрызались внутрь, сдирая стружку с сознания. Я закричал от боли и яростного бешенства. Ттерр, — а все происходящее было, вне всякого сомнения, задумано им, — перехитрил меня. Он просчитал свою партию на несколько ходов вперед. Я еще не начал действовать, а уже был обречен попасть в ловушку. Ттерр хитростью затащил меня в модуль, утыканный раструбами пси-излучателей. Испускаемые ими волны парализовали мою волю, лишая способности к сопротивлению. Мысли стали медлительными, тягучими, движения тяжелыми и вяжущими. Так ощущает себя попавший в топь. Тягучее нечто засасывает меня, смачно чавкая беззубым ртом. Вязкая сладкая белая тина липла на руках, оплетая ноги. Сознание наполнилось паточным безразличием, оно агонизировало. Я попытался исторгнуть яростный хрип, но меня хватило только на едва различимое шипение. И тогда я разозлился по-настоящему. Я не привык быть побежденным. Собрав воедино ярость, ненависть и злобу, я слепил из этой жгучей смеси миллион крохотных шариков и бросил их веером вокруг себя. Шарики приняли удары пси-волн и поглотили значительную часть их. Сразу стало легче дышать, а сердце забилось в прежнем ровном ритме. Я обернулся. У проделанного мною отверстия копошились гвардейцы, устанавливающие дезинтегратор. Я бросил в них огненную волну. Раздались крики боли, и пылающие фигуры бросились бежать по переходу. Вытянув перед собой руки, я продолжал изливать огненную энергию, затыкая ею жерла пси-излучателей. Модуль сотрясали разрывы, темноту рассекали снопы разноцветных искр, пластиковые переборки плавились и изгибались. В меня стреляли. Сразу несколько человек. Кажется, я сумел различить между ними белую фигуру доктора. Причудливы повороты судьбы! Человек сражался против человека на одной стороне со своими злейшими врагами. Я бросил в стреляющих еще несколько огненных шаров. Переход затянуло жирным чадом. Пол колыхался, словно живой.

Пора! Разбежавшись, я вонзился в стену и пронизал ее насквозь. За первой последовала еще одна переборка, затем еще. Я прожигал пластик и металл, пока не очутился у светового колодца, позади перехода, в котором мне неудачно пытались устроить ловушку. Крича, я устремился в него, добивая немногих уцелевших. Я искал доктора и Уртуса, но не находил их. Возможно, они погибли. Тогда я бросился в рубку, где прятался мой главный враг.

Ттерр защищался. Он намеревался разыграть свою последнюю партию, почти не надеясь на выигрыш. Он выстроил против меня шеренгу астронавтов, за спиной которых толпились наспех созданные артефакты весьма замысловатых форм. Воины дали залп из плазменных излучателей. Я разложил время и увернулся, после чего срезал строй пешек скользким ударом силовых линий. Тумаиты рухнули, рассеченные надвое. Тогда вперед двинулись артефакты. Они были слишком плохо оформлены, чтобы представлять серьезную угрозу. Громадная, алая, словно раскаленная, ящерица, трехглавый монстр, вооруженный серповидным клинком, создание, напоминающее массивную колонну с головой вместо архитрава, пара синих спрутов, карлик с непомерно длинными руками, каждая из которых оканчивалась десятками отточенных когтей, и, наконец, артефакт самого Го Тин Керша, размахивающий точной копией пернача-каура. Некоторых из них я развеял, других выпил, опустошив оболочку, словно яичную скорлупу. Последним я покончил с Го Тин Кершем. Я вырвал из его щупальца пернач и ломал налитое энергией тело до тех пор, пока оно не рассыпалось на тысячи осколков.

Все. Я огляделся. Рубка выглядела так, будто в ней бушевало стадо многоногих. Аккуратно перешагивая через тела и осколки приборов, устилавшие пол, я направился к Ттерру. Он израсходовал на борьбу со мной слишком много энергии и теперь не мог отдышаться. Я ощущал его хриплое утомленное дыхание — вха, вха. Из информационного блока, извиваясь, выползали струйки серого дыма, тут же превращавшиеся в стеклянное крошево.

— Ну что, приятель, доигрался?

— По-похоже, — задыхаясь, выдавил Ттерр. Его переполняли мрачные предчувствия.

— Ты проиграл свою партию. — Ттерр промолчал, и тогда я посоветовал: — Тебе следовало уничтожить меня вместе с кораблем.

Ттерр возмутился:

— Позволь, а что было б в таком случае со мной?

— Ты все равно мертв.

С этими словами я поразил личностный модуль Ттерра тонким дезинтегрирующим лучом, выжигая память о былом. Ттерр перенес эту лоботомию молча. Когда я закончил, передо мной был обычный информационный центр. Ттерра не стало.

— Мат! — объявил я.

Теперь я мог получить информацию о том, что творилось на корабле. Заговорщики все же успели сделать один выстрел из дезинтегратора, повредив обшивку и три уровня. Связавшись с техническим отделом, я велел немедленно приступить к ремонтным работам. Специальная группа, — точнее, часть ее из числа воинов, сохранивших верность капитану, — получила приказ найти и доставить в рубку старшего офицера и кислородного литиня.

— Живыми! — прибавил я достаточно веско, чтобы не сомневаться, что мой приказ будет исполнен в точности.

Однако все оказалось не столь просто. Хоть мятеж и провалился, волнения продолжались. Уртусу удалось увлечь за собой часть экипажа, и теперь практически на всех уровнях происходили жаркие схватки. Я манипулировал верными мне воинами, выжигая очаги сопротивления.

Корабль трещал и стонал, получая раны куда более болезненные, чем от столкновения с вражеским флотом. Была уничтожена большая часть третьего уровня, где мятежники сопротивлялись наиболее отчаянно. Все живое на девятом и десятом было умерщвлено ворвавшимся сквозь пробоины холодом. В пятом воевали с применением ядерных микрогранат. Чтобы навести там порядок, я велел провести газовую атаку. Штурмовой отряд, облаченный в скафандры, выпустил из баллонов кислород, изготовленный для доктора Олема. Оборонявшиеся погибли в страшных мучениях.

Наконец поступило донесение, что кислородный литинь и бывший старший офицер Уртус замечены вблизи грузового ангара. Оставив рубку, я немедленно устремился туда. Уртуса схватили живым. Старший офицер отчаянно сопротивлялся и убил пятерых, прежде чем был обезоружен. Его подвели ко мне с заломленными за спину руками. Я хотел ударить предателя по физиономии, но это было лишним — над ней уже неплохо поработали. Я лишь спросил:

— Где литинь?

Уртус попытался улыбнуться разбитыми губами.

— Ты опоздал. Он уже улетает.

— Улетает — не значит улетел! — процедил я и рявкнул: — Все вон отсюда!

Испуганные воины бросились вон из ангара, а я прыгнул к дверям. Они отказывались открываться, справедливо полагая, что космическое безвоздушье вредно тем, кто привык вдыхать кисловатые пары хлора. Тогда я разбил двери страшным ударом кулака.

Доктор Олем еще не улетел. Он лишь успел раскрыть створки внешнего шлюза и теперь садился в катер. По моему приказу старую посудину отремонтировали и обеспечили энергией, сделав ее тем самым вполне пригодной к новым путешествиям. Доктор намеревался продолжить свою космическую одиссею. Без особой надежды, как и прежде, на то, что сумеет достичь цели, и даже просто выжить. Когда разлетелись металлические створки дверей, он обернулся. При виде меня по лицу Олема разлилась восковая бледность. Он не сомневался, что видит собственную смерть. Однако на этот раз доктор оказался никудышным психологом. Я не стал убивать его, быть может, потому, что был не совсем человеком. Человек не знает того, что подарить прощение порой куда более сладко, чем отомстить. Я отпустил доктора.

— Пока, док, — сказал я, кладя руку на его плечо. — Надеюсь, еще встретимся.

Доктор Олем не желал еще раз встречаться со мной, но от моих слов в его зрачках что-то дрогнуло.

— Бежим со мной, Русий! — крикнул он. — Иначе погибнешь!

— Почему?

Доктор на мгновение заколебался, но все же решил ответить.

— Этот сумасшедший тумаит собирается уничтожить корабль. Он сказал, что скоро корабль испарится!

Я подозревал, что Уртус способен на нечто подобное. Но даже угроза смерти не могла заставить меня бежать с доктором. Бегство в никуда означало смерть или бесчестье. Последнее было хуже смерти.

— Спасибо за приглашение, док, но я остаюсь, — сказал я и зачем-то прибавил: — Я обязательно выпутаюсь!

Олему моя судьба была безразлична. Он уже успел забыть о своем приступе благородства. Игнорируя протянутую для прощального пожатия руку, доктор залез в кабину катера. Взревели двигатели. Огненные инверсионные струи облизали мое тело, и катер прыгнул в сплетение звезд. Я смотрел ему вслед до тех пор, пока крохотный оранжевый огонек не растворился в черном бесконечье.

Уртус был бледен, но спокоен. Обозленные отчаянным сопротивлением воины разбили бывшему сержанту прикладами ружей лицо. Из многочисленных ссадин сочилась голубоватая вязкая жидкость, тут же застывавшая, отчего на щеках и подбородке Уртуса образовалась причудливая бахрома из небольших сосулек. Она раздражала Уртуса, и он пытался избавиться от нее, что со связанными руками было не так-то легко сделать. Уртус старательно терся щекою о плечо, но сосульки держались, накрепко пристав к коже.

Какое-то время я наблюдал за тщетными потугами пленника, потом приказал:

— Развяжите его.

Охранники неохотно подчинились. Они ненавидели своего собрата, даже куда сильнее, чем меня.

Едва руки оказались свободными, Уртус принялся избавляться от смерзшейся крови. Он с остервенением отдирал голубые наросты и бросал их на пол. Операция была весьма болезненной, раз или два Уртус поморщился, но не прекращал своего занятия до тех пор, пока не очистил лицо полностью.

Я терпеливо ждал. Я знал, что Уртус заговорит первым.

Так и случилось. Покончив с сосульками, Уртус удовлетворенно провел пальцами по щекам и взглянул на меня. В его глазах плескалось торжество.

— Тебе конец! — воскликнул он.

— Когда?

Уртус, не тая, назвал срок и прибавил:

— Если думаешь, что можешь предотвратить взрыв, поверь, это пустое. Дезинтеграторы заряжены на самоуничтожение. Процесс не остановить. Скоро начнется выброс дезинтегрирующей энергии, и ты исчезнешь вместе с кораблем.

— И ничего нельзя изменить?

— Ничего! — отчеканил Уртус.

— Что ж, желаю тебе быстрой смерти.

— И тебе.

— За меня не беспокойся, я уйду.

— Как? — презрительно оскалившись, протянул Уртус.

Не отвечая, я повернулся и пошел прочь. Я знал, что уйду, но не знал, как.

Вопросы, мучившие, меня долгие годы, исчезли. Остался лишь один — огромный, жирный, короткий, жестко-смертельный.

КАК?

Глава десятая

Как?

Мгновения стремительно уносились прочь, подталкивая меня навстречу гибели.

Уртус не солгал — я смог лично удостовериться, что дезинтеграторы и впрямь настроены на самоуничтожение. И ничего уже нельзя было изменить, любая попытка разрядить их влекла немедленный взрыв. Корабль был обречен умереть, растаять, не оставив следа. Мне была назначена такая же судьба.

А пока «Утренний свет» агонизировал. Экипаж знал об уготованной ему участи. Переполнявшая тумаитов вечная ненависть разразилась бурей неистовой ярости. Гремели взрывы, сумрак раздирали плазменные вспышки. Астронавты начали свое последнее состязание, призом в котором должно было стать право умереть последним.

Я не обращал на пальбу внимания. Запершись в капитанских покоях, я мучительно размышлял, пытаясь найти выход из почти безвыходной ситуации. Почти, ибо понятие ситуация не подчинено абсолюту. Я не спешил отчаиваться. Мне не раз удавалось избегать смерти, когда она приближалась куда ближе. Я должен был покинуть корабль, но сделать это иначе, чем доктор или несколько десятков тумаитов, которые захватили истребители, купив себе таким образом еще несколько мгновений жизни. Подобное бегство не было выходом, оно лишь продляло агонию. Я мог попросить помощи. Едва стоило подумать об этом, как передо мной возник призрак Леды.

— Попроси, — сказала она, ласково улыбаясь. — Я с радостью приму тебя.

Голубые глаза шептали: ну попроси, что тебе стоит! Ведь это же не обяжет тебя ровным счетом ни к чему. Я даже помогу тебе попасть на Землю. Только попроси!

Я отрицательно покачал головой. Легче было умереть. Я не мог даже вообразить, что значит признать себя побежденным. Все мои сути были единодушны в этом. Даже не желавший умирать паучок Тиэли храбрился, бодро пошлепывая себя лапками по волосатому брюшку.

— Нет, — сказал я.

Призрак Леды исчез. Его место заняло огненное облако, ворвавшееся из перехода. Кровавые столкновения продолжались, кое-кто уже пытался добраться до капитана. Я швырнул в дверь несколько огненных шаров, раскрутив их таким образом, чтоб они волчком пробежали по переходу. Сквозь рев пламени донеслись крики умирающих. Дождавшись, когда они стихнут, я удовлетворенно откинулся на трансформированную спинку кресла и смежил веки.

К этому моменту я изменил облик и облачился в шкуру человека. Я хотел умереть с тем лицом, какое было даровано мне при рождении. Человеческая кожа отчаянно мерзла, и потому я непрерывно испускал тепло, окружая себя слоем горячего воздуха.

Надо было выбираться. Но я не знал, как.

Корабль вздрогнул. Это означало, что он получил еще одну пробоину. А может быть, и не одну. Еще немного — и «Утренний свет» пойдет ко дну, разваливаясь на сотни обломков. Я пожалел, что отпустил Олема. Через его сознание, возможно, я смог бы связаться с Арием. По крайней мере, я мог попытаться. И чем черт не шутит, возможно, мне удалось бы выбраться на Землю.

Стоп! Вдруг я поймал себя на мысли, что коснулся чего-то важного. Кем был Олем для Ария? Обычным передатчиком воли, биологическим аналогом искусственного артефакта. Я мог создать подобное существо, естественно, на энергетической основе.

— Допустим, я создам его, — пробормотал зрентшианец.

— Но что это даст? — с насмешкой воскликнул человек. — Ведь Арий использовал Олема в качестве принимающего. Связаться с Землей возможно лишь при условии, что демон очутится на ней!

Я горько пожалел, что рядом нет верного Хатфура.

— Но ведь демон сумел преодолеть ничто, — вновь подумал зрентшианец.

— Он шел, ориентируясь на сигнал, испускаемый твоим сознанием, и смог материализоваться лишь благодаря твоей воле, — возразил пессимистично настроенный человек.

— Но я могу настроить его на сигналы Земли. Я помню, как они звучат!

В мозгу зрентшианца возникла неистовая токката Баха. Орган рыдал, словно перетянутая, наполненная невидимым светом струна.

— Я могу отправить демона на Землю! Я найду путь!

— Хей-гей! Отлично! — обрадовался жизнелюб паук Тиэли. — Давай-ка поспеши, приятель! Побыстрее вытаскивай нашу задницу из этого пекла. Здесь становится жарковато!

Словно в подтверждение слов паука в покои ворвалось глухое эхо разрыва. Корабль задрожал от боли.

Прельщенный шансом выжить, человек занервничал. Он грыз ногти и бормотал:

— Ну и что? Ну, допустим, демон достигнет Земли. Что дальше? Ведь он не обладает собственной волей и не сможет принять нас.

— Да… — задумчиво выдавил зрентшианец, признавая, что человек полностью прав. Идея была хороша, но, похоже, обстоятельства обрекали ее на провал.

— Эй! Эй! Постойте! — очнулся дремавший до сих пор тумаит. — Неужели на твоей планете не найдется никого, кто согласился б принять тебя?

— Неужели?! — завопил Тиэли.

— Не знаю, — неуверенно пробормотал зрентшианец. Но человек был в восторге.

— Надо попробовать! Непременно надо попробовать! Там остались Командор, Гиптий, а быть может, жив и Гумий. За дело!

— Хорошо, — согласился зрентшианец и тут же приступил к делу.

Напрягши суть, зрентшианец принялся изливать энергию, одновременно придавая ей форму. Демон выходил неуклюжий и даже уродливый, но, право, в этот миг мне было не до эстетики. Оставалось надеяться, что на Земле меня поймут и узнают, пусть даже я предстану в облике кургузой пирамиды с одним-единственным глазом на самой верхушке. Глаз этот, к слову, непрерывно хлопал, пока я стабилизировал формы.

И вот демон готов. Я дал ему имя, короткое и неестественное — Ккув — и приказал:

— Немедленно отправляйся на Землю!

— Но, хозяин, я не знаю пути.

— Я укажу тебе его.

Я поднялся с кресла и, ударив дезинтегрирующей волной в переборку, пробил ее насквозь, открывая доступ пустоте и холоду. Завизжали сирены, издалека донесся грохот падающих переборок. Это корабль пытался бороться за свою жизнь, отрезая омертвевший восьмой уровень. В образовавшееся отверстие заглянули яркие звезды. Выбросив к ним силовую линию, я велел демону:

— Следуй за ней.

Ккув обратился в крохотное раскаленное облако и стремительно вырвался из оболочки корабля. Я ощущал переполнявшую его радость несмышленыша, познающего мир.

— Поспеши! — сказал я. — У меня мало времени. Демон повиновался и устремился вперед. Я указывал ему путь. Обратившись в стремительный сгусток сверхъестества, я пронзал черное пространство, закладывая виражи вокруг звезд, планет и комет, которые могли поглотить моего посланца. Я расшвыривал мячики метеоритов, а однажды пронизал насквозь корабль, пробив его борта с такой легкостью, словно это была не трехслойная броня, а яичная скорлупа, Ккув несся следом, оглушительно вопя от восторга. Он был неопытен, и я опасался, что это может повредить мне. По дороге я учил его жизни, насколько знал ее сам.

Стремительно мчалась небесная карета, освещаемая вспышками через мгновение исчезавших вдали звезд. Блестели туманности, неизведанные и потому загадочные. Пугали провалами черные дыры, а квазары, неистово пульсируя, пытались завлечь меня на нескончаемую чашку чая. Я мчался мимо натягивающего лук Стрельца, игриво шлепнул ладонью по голому заду Девы, внес раздор меж Близнецами. Грозно рычал Лев, блеял Овец, свистел Рак, а Рыба издавала звуки, которые воспринимались окружающими как молчание. Я видел звездный дождь. Он падал медленно и величественно, а звезды отдавали алым. Со стороны казалось, будто черноту орошает разбрызгиваемая из пульверизатора кровь. Кровавый дождь — дурная примета, я пронесся сквозь него столь стремительно, что даже не замочил полы плаща.

Неподалеку от Весов я повстречал стоящего на одной ноге Странника. Он предложил мне передохнуть. Я отказался, сославшись на то, что спешу. Странник рассмеялся.

— Успевает лишь тот, кто никогда не спешит, — сказал он и исчез с непостижимой уму стремительностью. Я понял, что он действительно никогда не спешит.

Считается, пустота безжизненна и необитаема. Я мог убедиться, что это не так. Пустота просто переполнена диковинными существами. Я видел серебристых драконов и птиц, чье оперение отливало блеском сапфиров. Мне попались улыбающаяся кошка и бык с прекрасной девушкой на спине. Я повстречал крылатых коней и стаю псов, преследующих двуглавого медведя. Улепетывая, медведь прихлебывал из ковша. Когда он пробегал мимо, я ясно различил запах хорошего вина.

— Прозит! — рыкнул медведь.

Еще были сотни лиц. Полупрозрачные, они светились загадочным космическим блеском, словно лежащие на черном бархате посмертные маски. Одни из них улыбались, другие плакали. Были и такие, что пытались укусить. Это были лики Вечности, порабощенные души побежденных скитальцев. Я желал им лучшей доли, зная, что если не успею, мой лик присоединится к ним.

Я превратился в лезвие брошенного в воздух ножа. Я продирался сквозь тугую пелену пространства, разрывая его отточенными плечами. Пространство сворачивалось и швыряло клубы искр. Малиновые, синие, золотистые и зеленые, они соединялись в причудливый китайский калейдоскоп и гасли, растворяясь в черном. А потом все сменила синева, а за нею — зелень. Это была Земля…

Я спешил.

— Ищи! — велел я демону.

Первым, к кому я собирался обратиться за помощью, был Командор. Я воскресил в памяти его лицо — суровое, с плотно стиснутыми губами. Такое холодное и такое родное. Я соскучился по нему.

Демон, словно хорошо натасканный пес, бросился вперед. Он рыскал по полям и дубравам, зарывался в бездну морей, обдававшую холодом и мраком. Но его старания долго оставались безрезультатными. Наконец Ккув взял след. Демон привел меня к бездонному провалу,созданному не естеством, а злой волей. Из провала веяло смертью. Я покричал, зовя отца, но тот не отозвался. Если он и был жив, то искать помощи надлежало скорей ему, чем мне. Я отступился, оставив попытки связаться с Командором. Ккув бежал от провала так, будто по его пятам гналась стая голодных волков.

Следующим должен был стать Гумий. На этот раз поиски были недолги. Ккув привел меня к небольшому холму, увенчанному диким серым камнем. Здесь нашел последнее пристанище Гумий. Он встретил меня за столом. В кубке плескалась затхлая вода, а в предназначенной на обед горбушке хлеба копошились черные жуки. Гумий выглядел неважно. Сквозь клочья одежды проступала полусгнившая плоть. Почесывая изъеденную могильными червями скулу, Гумий посетовал:

— Зудит. Извини, что так принимаю тебя, — прибавил он, указывая на свой убогий стол.

— Ничего, мне доводилось пировать на куда более жалких банкетах, — успокоил его я и тут же перешел к делу. — Когда-то я выручил тебя, надеюсь, сейчас ты поможешь мне.

— Если смогу.

Я кратко изложил суть просьбы.

Гумий поскреб покрытый остатками волос череп.

— Извини, но ничего не выйдет. Нам запрещено вмешиваться в дела живых. Вот если бы ты был мертв…

— Ну, спасибо! — Я не испытывал ни малейшего желания быть мертвым.

Гумий дернул белыми шарами оголенных плечевых костей, словно говоря — извини. Я почувствовал себя неуютно. В могиле было промозгло и пованивало тленом. Я поспешил проститься, а уходя, не удержался от любопытства:

— Кто тебя?

— Леда, — ответил Гумий. Он грустно вздохнул, отчего одно из ребер треснуло и развалилось на две части. — Никогда не верь ей, Русий!

— Хорошо, — сказал я, с облегчением поднимаясь на освещенный солнцем холм.

Дальше в моем списке стоял Гиптий, но Ккув вдруг учуял другой, не менее знакомый запах. Здесь пахло Юльмом, и я велел демону взять след. Юльм был благороден, я мог надеяться на его помощь. Ккув увлек меня на вершину далекой горы. Запах был отчетлив. Демон обнюхивал камни, распутывая цепочки следов. Он искал, но так и не нашел. Юльм был, и в то же время его не было. Я знал, что так бывает. Можете не верить, но я огорчился. Царь давно ненавидел меня, но он был одним из немногих, с кем я сочел бы за честь скрестить клинки. Он умел красиво жить и сумел красиво уйти. Я желал себе подобной смерти.

Корабль продолжал трещать по всем швам, которых у него не было. Взрывы уничтожили пять лазерных батарей, на нижних уровнях шло настоящее сражение с применением пси-излучателей и гранат. Один за другим погибли и были отрезаны непроницаемыми переборками три уровня. Теперь там властвовал холод, превративший плоть в ссохшиеся хрупкие комочки. Все, кто смогли, поспешили облачиться в скафандры, потому что теперь война велась по большей мере в условиях открытого космоса. Группа негодяев пробивала переборки, пытаясь в очередной раз добраться до меня. Их возглавлял вырвавшийся на свободу Уртус. Они уже пробрались на восьмой уровень и в настоящий миг были заняты тем, что вскрывали резную дверь. Раскаленный огонек лазера прожигал ее насквозь, плюя комочками жидкого металла. Я завороженно наблюдал за его скользким движением, а мое естество продолжало пребывать на Земле. Космос раздирали неистовые аккорды музыки Баха.

Солнце. Много солнца, желтого, как песок, который шуршал под ногами. Я был в Кемте, стране, подобной которой нет нигде в мире. Повсюду мертвый песок и лишь узкая полоска, напитанная влагой Хапи, земли, дарующая жизнь бесчисленному множеству ртов. Кемт изменился. Я видел знакомые восточные храмы, украшенные рельефами звероликих богов. Но рядом с ними стояли великолепные дворцы, перевитые легкими колоннами, и храмы, в которых прославляли людей-богов. Я заметил огромную статую отца, совершенно не похожего на самого себя. Повсюду блестела сталь, а воздух оглашал разноязыкий гомон. Кемт обрел великолепие, но потерял былую таинственность. Тайны жрецов ушли из дельты в верховья и недоступные оазисы. Именно в одном из таких оазисов я обнаружил Изиду.

Я не видел ее с тех пор, как погибла Атлантида, но сразу отметил, что Изида совершенно не изменилась. Только черты лица потеряли прежнюю женственность и стали более резкими. Такой она понравилась мне больше — тонкие, строго очерченные линии, собранные в пучок волосы, яркие блестящие глаза.

Изида пребывала в келье. Она сидела за расположенным у узкого окна столом, испещряя папирус иероглифами. Почувствовав присутствие демона, Изида подняла голову и уставилась на зависшего под потолком артефакта. В ее глазах не было страха, а лишь удивление. Молчание длилось несколько дольше, чем следовало б, затем Изида спросила:

— Кто ты?

— Русий.

Тонкие губы едва заметно усмехнулись. Изида положила перо.

— Я слышала, ты умер.

— Я слышал о тебе примерно то же самое.

— Я не умирала, я просто ушла.

— А меня ушли.

— Но ты здесь и, значит, тебя можно поздравить с возвращением?

— Не совсем. Мы можем поговорить?

— Мы уже говорим. Что тебе от меня нужно?

— Помощь.

— Ты, такой могущественный, и нуждаешься в помощи?

— Мне случилось попасть в неприятную историю, выбраться из которой самостоятельно не могу даже я.

— Каким образом я могу помочь тебе?

Я обрадовался.

— Это несложно. Ты должна лишь принять меня.

— Как?

— Протянуть руку и принять.

Изида внимательно посмотрела на правую ладонь, словно ей предстояло лишиться ее.

— Где ты сейчас?

Вопрос пришелся мне не по душе, но я не мог уклониться от ответа.

— Я на космическом корабле, который с мгновения на мгновение погибнет.

Изида задумалась, и в этот миг послышался негромкий стук в дверь. Появилась девушка-служительница с подносом в руках. Изида властным жестом велела ей поставить поднос и удалиться. Это событие, прервавшее наш разговор, положило конец колебаниям атлантки.

— Нет, Русий, — сказала она. — Я не приму тебя. Я не хочу вмешиваться в дела других. Кроме того, по моему мнению, ты лишний на этой планете. Извини.

Я засмеялся. Ккув передал мой смех истеричным визгливым кудахтаньем.

— Ничего. Это все пустяки. Мне не впервой рассыпаться на части. Надеюсь, смогу когда-нибудь отплатить тебе за твою доброту.

Изида плотно сжала губы и забормотала какое-то заклинание. Я почувствовал, что энергетические формы Ккува немеют.

Тогда я освободился от части энергии, наполнив келью Изиды огненным смерчем, и исчез.

Земля упорно не желала принимать меня…

Покинув огненную пустыню, я устремился туда, где был холод. Бескрайние равнины покрывали сугробы снега. Налетающий ветер вздымал белую пелерину вверх и перемешивал ее с тусклым солнечным светом. Казалось, в этом суровом краю не может быть жизни, но она была. Демон спешил к небольшому уютному домику, из трубы которого вился аппетитный дымок. Ухнув, Ккув свалился прямо в трубу и покатился по полу, разбрасывая вокруг себя оранжевые огоньки. Находившийся в комнате человек вскочил с деревянной лавки и принялся затаптывать крохотных гонцов надвигающегося пожара. Для верности он плеснул на пол водой из кувшина и лишь потом обратил внимание на демона.

— Кеельсее? — спросил он неуверенно.

— Не угадал, — ответил я. — Это я, Русий.

Человек слегка побледнел. Он тоже считал меня умершим. А еще он опасался моей мести. Мне было за что мстить, в последнее время мы не были друзьями. А ему было известно, что я умею мстить. И он подумал, что миг мести настал. Я поспешил успокоить его.

— Не волнуйся, Гиптий, я не собираюсь причинять тебе зло. Забудем былое.

Из глотки Гиптия вырвался вздох облегчения. Он почувствовал мою беспомощность и преобразился. Сложив на груди руки, он сказал:

— Я и не волнуюсь. Почему я должен волноваться? — Атлант вопросительно уставился на демона, ожидая, что он скажет.

Я сильно сомневался насчет того, что мне удастся договориться с Гиптием, но попытаться все же стоило.

— Я нуждаюсь в помощи.

— Да? — спросил Гиптий. В его голосе звучала издевка. — А больше тебе ничего не нужно? Говори, не стесняйся. Я просто горю желанием оказать тебе услугу. Может быть, прикажешь подать вина?

— В другой раз, — сказал я, стараясь оставаться спокойным. — У меня мало времени. Если ты согласен помочь мне, помоги, если же нет, оставим этот разговор.

— Какой ты гордый! — засмеялся Гиптий. — Тебе угрожает опасность?

— Да, и серьезная. Корабль, на котором я в данный момент нахожусь, очень скоро разлетится на куски. Я могу спастись лишь в том случае, если ты примешь меня.

Гиптий вскинул брови.

— И ты очутишься прямо здесь?

— Да.

— Ну уж нет! Это все равно, что пригласить в свою постель гремучую змею! Я еще не забыл, как ты трижды пытался прикончить меня!

— Но ведь не прикончил.

— Не ставь это себе в заслугу. Просто я оказался тебе не по зубам. — Гиптий хмыкнул. — Я был бы последним идиотом, если бы предоставил тебе возможность предпринять четвертую попытку. Откуда мне знать, что ты не разыгрываешь фарс? И уж если говорить прямо, мне не по душе твое возвращение на Землю. Я предпочел бы, чтоб ты был подальше, а еще лучше, исчез совсем. По крайней мере, я с удовольствием выпью чашу за твою кончину…

Сверкающий луч замкнул овальную траекторию. Кусок металла с грохотом упал на пол. В образовавшееся отверстие пролезли три неуклюжие фигуры. Ослепленные ярким светом, они вначале не заметили меня. Я не стал дожидаться, пока враги догадаются увеличить затемнение шлемов. Размахнувшись, я ударил по ним силовыми линиями. Двое рухнули замертво, третьему я переломал обе руки, так что он не мог воспользоваться своим плазмометом. Это был Уртус. Постанывая, он опустился на пол и с ненавистью уставился на меня. Я расслышал его голос:

— Осталось всего сто секунд. Тебе крышка, литинь! Похоже на то, подумал я. Я переговорил со всеми, на чью помощь мог рассчитывать. Оставалось лишь умереть, либо, смирив гордость, просить помощи у Черного Человека и Леды, за что впоследствии придется расплачиваться сутями. Паук Тиэли был не прочь сохранить жизнь, поменяв хозяина. Он тихо уговаривал остальных повлиять на человека, но ни зрентшианец, ни тумаит не соглашались. Смерть казалась им менее оскорбительной. Унижение было страшнее смерти. Впрочем, оставался еще один, на чью помощь я не рассчитывал совершенно. Сколько я помнил себя, он всегда был моим врагом. Мы ненавидели друг друга еще тогда, когда я был лишь человеком, и ни на мгновение не переставали враждовать позднее. Несколько раз я был близок к тому, чтобы избавиться от него, и каждый раз он ускользал. А еще он был убийцей дорогого мне человека, чью смерть я никак не мог простить. По этой причине я не хотел просить у него помощи, да и, кроме того, я был уверен, что он все равно откажет мне в ней. Кеельсее, его звали Кеельсее…

— Осталось лишь пятьдесят, — прохрипел Уртус. В его голосе звучало торжество. Уртус был вправе торжествовать, ведь он победил самого могучего врага на свете. Я мог снести все, кроме этого торжества. И я решился.

— Ищи, Ккув! — прорычал я.

Кеельсее нашелся сразу, словно ожидал моего визита.

Он сидел в небольшой мраморной, увитой плющом беседке. За колышущейся стеной зелени шумело море, а налетающий ветерок трепал окладистую бороду Кеельсее. Мой враг наслаждался жизнью. На столике перед ним, в окружении аппетитно выглядевших блюд, возвышался громадный стеклянный кувшин, уже наполовину опустошенный. Когда я появился, Кеельсее приканчивал очередной кубок.

В отличие от остальных он не удивился и не стал спрашивать, с кем имеет дело. Он сразу узнал меня.

— Да это же Русий! — радостно завопил Кеельсее. — Привет, вражина! Что-то тебя долго не было видно!

— У меня проблемы, — без обиняков сообщил я, потому что оставалось тридцать секунд.

— Большие?

— Да.

— Как этот кувшин?

— Больше.

— Говори.

Пять фраз слопали еще десять секунд.

— Сейчас мой корабль исчезнет. Если ты не примешь меня, я исчезну вместе с ним.

— Грустно, — пробормотал Кеельсее, не подозревая, что в моем распоряжении осталось лишь десять крохотных мгновений.

— Ну так что? — спросил я, изо всех сил стараясь, чтобы слова звучали размеренно.

Кеельсее хмыкнул, и секунд осталось лишь пять.

— А знаешь, Русий, без тебя здесь чертовски скучно. Я приму тебя!

И он протянул мне руку. Я потянулся к ней, слыша отчаянный вопль обманувшегося в своих надеждах Уртуса.

Через миг «Утренний свет» исчез в огненной вспышке, тут же растекшейся в чернилах пустоты.

А еще спустя миг я обнаружил, что нахожусь в сверкающей зеленью беседке. Оглушительно трещали птицы. С моря тянуло солью и протухшей рыбой. Бородатый, пышущий здоровьем атлант протянул мне чашу с бордовым вином.

— С возвращением, Русий! — радостно хохоча, провозгласил он.

Я, улыбаясь, смотрел в его веселые хитрые глаза. Одному из нас предстояло убить другого. Но это случится спустя века. А пока я принял чашу и залпом осушил ее.


Дмитрий Колосов Император открывает глаза

От издательства

Этой книгой издательство «Славянский дом книги» продолжает публикацию цикла фантастических романов Дмитрия Колосова (известного читателю под псевдонимом Дж. Коуль) «Атланты».

Давно канула в Лету великая Атлантида, минули столетия и эпохи. Сквозь хаос и тьму безвременья, сквозь дикость и вражду неведомых королевств человечество вошло в историю – в эпоху, определяемую не только словом, но буквой, не только преданиями, но и вещественными свидетельствами, что спустя века вырвут из-под земли лопаты Шлимана и Эванса. Человек стал другим, еще сильнее изменился мир человека. И единственное, что осталось неизменным – Посвященные с их неодолимой тягой к власти, к игре судьбами сотен и тысяч ничтожных созданий, уже готовых возомнить себя венцом мироздания.

Наши герои затеяли новую игру, стремясь к власти над миром. Командор и его сын Русий, силою уже превосходящий отца, установившие контроль над Востоком, решили покорить и Запад. Рядясь в личины могущественных богов Ахурамазды и Аримана, имея под началом бесчисленные сонмы слуг: демонов, дэвов, харуков и прочей нечисти, Русий и пособствующий ему Гумий, до поры до времени скрывавшийся под именем мага Заратустры, подчинили своей власти владыку персов Ксеркса, заставив того объявить великий поход против Запада. Командор, принявший облик Зевса, живет на Олимпе в окружении искусственных артефактов-богов. Он готов подать руку помощи персам, дабы одолеть отстаивающих свою свободу греков, которых возглавляет спартанский царь Леонид – великий Воин, в далеком прошлом известный под именем атланта Юльма. На стороне Леонида другие посвященные – Гиптий, что скрывается под именем философа Эмпедокла, и Кеельсее, известный как маг Кермуз. Ту же сторону занимают явившийся на Землю Черный Человек и Леда, его помощница, обретающая все большую и большую силу над своим возлюбленным и учителем, а также неведомый Отшельник.

И настает день великого похода. Персы переступают Геллеспонт и всесокрушающим потоком обрушиваются на землю Эллады. Греческие государства объединяются для отпора врагу. Спартиат Леонид ведет войско в Фермопилы, чтобы преградить путь агрессорам; афинянин Фемистокл готовит флот, которому назначено пустить на дно египетские и финикийские эскадры; даже беотянин Леонтиад, втайне сочувствующий персам – и тот вынужден стать плечом к плечу с Леонидом. На фоне разворачивающейся войны людей, вступают в борьбу и Посвященные. Покуда греки во главе с Леонидом держат оборону в Фермопильском ущелье, Кермуз-Кеельсее и Отшельник готовятся напасть на замок Русия-Аримана, а Леда и Командор сокрушить Олимп – твердыню Командора-Зевса.

Одновременно на сиене появляется еще один герой – скиф Скилл, волею судьбы втянутый в игры повелителей мира. Украв Черного Ветра, коня Аримана, скиф вызвал гнев владыки темных сил и, спасаясь от погони, оказался сначала в Черном городе, а затем в лапах дэвов. Спасшись от чудовищ, скиф очутился в оазисе словоохотливого Сфинкса, откуда попал прямехонько на суд Аримана. Будучи оправдан благодаря заступничеству Заратустры, Скилл был обречен пройти круги подземного мира: Медный, Серебряный и Золотой города, после чего очутился в Заоблачных горах, где Кеельсее и Отшельник уже готовили нападение на замок Аримана.

Схватка началась одновременно на всех фронтах. Персы яростно атаковали греков в Фермопилах, но не сумели прорвать фалангу доблестных эллинов во главе с царем Леонидом. Черный Человек при поддержке взбунтовавшихся богов-артефактов повел наступление на Олимп. Кеельсее и Отшельник обрушились на замок Аримана как раз в то время, когда в него проник со своими помошниками-киммерийцами Скилл.

Воин и его сторонники разрушили властолюбивые планы Русия и Командора. Персам лишь после многочисленных жертв удалось одолеть доблесть защитников Фермопил. Это была Пиррова победа, подорвавшая моральный дух захватчиков. Сам Воин был погребен под кучей стрел, и Гиптий, подоспевший на помощь, даже не смог найти его тела.

Командор был близок к тому, чтобы подавить бунт восставших против его власти богов, но в решающий момент ему пришлось скрестить свою силу с силой Загрея, под чьей маской скрывался Черный Человек. Командор не устоял в этой схватке и бесследно исчез, возможно, умер.

Яростнее других сопротивлялся крушению своих планов Русий. Ему при помощи поспевшего Гумия-Зарастустры даже удалось пленить Кеельсее, но тут же пришлось освободить врага в обмен на нэрси Тенту, какую Посвященный имел слабость полюбить. В решающей битве у Замка Русий был близок к победе, но в этот миг дрогнул его друг Гумий, открывший путь мечу Отшельника. Но Русий не умер: в самый последний миг Леда выхватила его из-под смертельного удара и отправила на Кутгар – самую негостеприимную планету, какую только можно себе вообразить.

На Кутгаре Русию пришлось иметь дело со злобными тварями, готовыми уничтожить любое, слабейшее, чем они, существо, а затем с МЫ – общностью крохотных существ, объединенных единым интеллектом и волей. Человек оказался бессилен справиться с силой МЫ, но это сумел сделать зрентшианец – вторая ипостась Русия. Он стал властелином планеты как раз в тот миг, когда на Кутгар опустился космический корабль, ведомый другим зрентшианцем.

В своей ненасытной жажде власти зрентшианцы извечно стремились уничтожить друг друга; Русий был почти побежден своим недругом, но на помощь ему пришел Черный Человек, как выяснилось, сводный брат Русия. Братья одолели врага, после чего Русий завладел кораблем и направил его к Земле. Но в пути команда, заподозрив, что их капитан – не тот, за кого себя выдает, взбунтовалась и уничтожила корабль. За мгновение до взрыва Русий был спасен своим вечным недругом Кеельсее, подавшим ему руку с Земли.

Только вот вопрос – успеет ли Русий вернуться к началу новой грандиозной игры, которую затеяли Посвященные…

Помимо романа «Атланты. Император» издательство намеревается переиздать, а вернее издать в полной авторской версии, предыдущие книги цикла «Атланты» («Атланты») – «Атланты. Звезда», «Атланты. Воин» в 2 томах, «Атланты. Кутгар», а также опубликовать в 2008–2009 годах новые книги этого цикла, находящиеся в авторской доработке – «Атланты. Меч и стилет», «Атланты. Последняя битва за Землю», «Атланты. Поздние дети Вселенной», «Атланты. Тигр на шаре».

От автора

У каждого есть мечта или, по крайней мере, она была. Когда в юности я увлекся историей, прежде всего историей войн, моими кумирами были великие полководцы Древности Александр, парь Македонии и Ганнибал-Пун. И я мечтал стать свидетелем, а лучше – участником события, какого не было и быть не могло – противостояния Запада и Востока, Александра и Ганнибала.

Прошли годы, и я сказал себе: а почему бы и нет. Почему бы Александру не скрестить оружие с Ганнибалом, а заодно – с Марцеллом и Сципионом, полководцами, не уступавшими в полководческом даровании Пуну? Почему бы Александру не восстать из медового плена и не обратить грозный взор на Запад, чего он так желал? Почему бы ордам восточных варваров не двинуться в свой роковой путь многими столетиями раньше? Почему бы китайцам и хуннам не противопоставить свой лук иберо-римскому гладию? Почему бы?..

Мечта должна сбываться, на то она и мечта. Человек живет сбывшимися мечтами и несбывшимися покуда надеждами. Так возник замысел этой книги, замысел, скажу, не таясь, грандиозный, ибо не каждый писатель отважится написать эпопею, протяженностью в шесть томов. Не каждый рискнет изложить историю всего мира длиной в поколение – грандиозное эпическое плотно, обнимающее всю палитру событий великой эпохи, когда философы отдыхали, уступив место солдатам, что включила в себя грандиозные войны и революции, открытия и свершения, отвагу и трусость, благородство с изменою, галерею великих властителей, полководцев, ученых, поэтов, сотни и сотни имен, характеров, судеб, переплетение времен и событий.

Да просто не каждый писатель решится исполнить мечту – написать книгу для себя, а не для читателя, ведь действительно хорошей может быть лишь книга, написанная для себя; ведь писатель не должен снисходить до читателя, а вести его к вершинам своих идей, своих чувств, своего знания. Только тогда возникают книги, переживающие создателя.

Я не уверен, что написал подобную книгу, я уверен в ином – я исполнил свою мечту, а это, поверьте, немало. И мне хочется верить, что подобная мечта, пусть не совсем схожая, но подобная, была не только у меня, и что и ты, читатель, возьмешь в руку перо, и впишешь свои строки в эту книгу. Мне хочется в это верить…

Меня подмывало искушение написать новую «Войну и мир», но с еще большим размахом во времени и пространстве – не десять лет, а двадцать, не треугольник Москва-Петербург-Вильно, а гигантское пятно обитаемого мира, какой мы привыкли считать своим, не сотня героев, главных и не очень, а вся тысяча – нате, пожальте! И великое буйство страстей: от любви до ненависти, от властолюбия до бескорыстия идеалиста. Ведь век тот по обилию характеров своих был более ярок, чем эпоха, прошедшая под именем Наполеона.

Но потом мне подумалось: а зачем? Зачем создавать нового Пьера и новую Наташу Ростову, благородного князя Андрея и мрачного Долохова. Кому нужны эти характеры – характеры людей, живших так давно, что само бытие их порой кажется небылью, представителей многих племен и держав, отличных языком, характером, самим смыслом своего существования. Толстой писал для детей и внуков про их отцов и дедов, он рисовал эпоху, не являющуюся еще прошлым, а подобную вчерашнему дню.

Толстой писал о людях, каких знали, чьи рассказы он слышал, образ жизни, чувства и язык которых ему были понятны. Он не выдумывал героев, он лишь наделил их судьбой, обликом и именем.

Я же пишу о тех, чьи чаяния, чувства и мысли за давностью лет и разрывом теченья времен можно скорее вообразить, реконструировать, нежели отобразить их с неоспоримостью неусомняшегося в себе историка.

Я же обращаюсь к истории столь далекой, что человек нашего времени не может даже с уверенностью судить, а была ли она на самом деле – а жил ли Ганнибал и был ли рожден Сципион. И правда ли мир долгих два десятилетия агонизировал в огне жесточайшей войны, чтобы по окончанию ее тут же броситься в пламень новых, но менее кровопролитных.

Нелепо писать подобную эпопею в жанре фантастики. Какой смысл выдумывать стольких героев, ваять столько характеров?

Писать подобную эпопею как исторический роман нелепо в еще большей степени. Исторический роман должен иметь границы – пространственные и временные, наконец. Он должен быть современен, ибо по-настоящему интересен исторический роман, перекликающийся с современностью. Особенно, если это большой роман. Толстой писал «Войну и мир» о современниках, пусть приходящихся его поколению отцами и дедами. И потому ему удались характеры, и потому ему удалась грандиозная картина свершившегося. Но главное, характеры, ибо не будь их, картина обратилась бы в жалкий лубок.

Я решил создать нечто среднее, и появилась на свет эпопея, написанная в жанре альтернативной истории: наполовину реальное прошлое, наполовину фантастический вымысел. Фантастика, плавно перетекающая в историю, история, обращающаяся в фантастику. Если угодно, грандиозная стратегия, превосходящая фантазию самого изощренного программиста.

Я не осмелюсь назвать эту книгу историческим романом, хотя суть ее именно в изложении истории – истории мира, какой она могла быть, будь он чуть иным.

Я не осмелюсь назвать эту книгу романом и фантастическим, ибо чудесного в ней едва ли больше, сколько может быть его в обыденной нашей жизни.

Эта книга – на грани истории и фантастики. Она – то, что именуется альтернативной историей, и что я предпочитаю именовать историей Отражения, так как верю, что мир в котором мы живем, не единственный, не богоданный, не абсолютный, а лишь один из многих миров, определяемых координатами времени и пространства.

Эта книга о нас, о наших предках, о нашем мире, каким он мог быть, и прелюдии к миру, каким мог стать, а, может быть, еще и станет наш мир.

События, о которых здесь повествуется, отчасти реальны, как реальна любая фантазия, скованная цепями фактов.

События, о которых здесь повествуется, отчасти вымышлены, но при определенных условиях они могли б перейти грань фантазии и быть облачены в скрижали истории.

Ибо жизнь столь причудлива, что порой почти невозможно расценить грань между вымыслом и реальностью, особенно если реальность подобна причудливо разыгранной пьесе, а вымысел ничем не отличается от сценария фарса, какому не раз следовало человечество, превращая настоящее в прошлое.

Реальность и вымысел, вымысел и реальность – вот два столпа, на которых построен сюжет этой книги, и не нужно искать стену, разделяющую их, ибо она прозрачна. Ведь всего этого не было, но это вполне могло быть. А, быть может, это и было, хоть, если быть приверженным логике, этого ни в коей мере не должно было случиться.

То же касается и героев этой книги. Большая часть их существовала в реальности, и история запомнила их имена. Другие оставили свой след на песке, но время стерло его. Третьих никогда не было, однако они могли быть. Могли…

Я посвящаю книгу этим, последним, превратившим жизнь в игру ради игры. Они и живут лишь этой игрою, составляя зыбкие пирамиды миров и разрушая их небрежным движением пальца. Они – великие режиссеры, требующие от жизни лишь одного – быть интересной.

Как прекрасно, что они есть, и как жаль, что их не было.

Как жаль!

Именно о них, безумцах, играющих вечную игру с Вечностью, эта книга.

Пролог

Была ночь, неотличимая от прочих, такая же тихая, теплая, ласкающая в полудреме мягкими опахалами неги. Город спал: дремали дворцы и храмы, тихо, с пыльным посвистом посапывали в забытьи широкие проспекты и улочки, негромко всхрапывали всплесками бьющихся о каменную твердь волн причалы и молы. Сон, крепкий и уютный. Сон, что навевает лишь летняя ночь. Сон, который даруют морские легкие великой Александрии, напитывая истомленное дневным зноем тело нежной, ласкающей обожженную кожу прохладой. Сон – тонкий посвист ветра на прямых улицах. Сон – легкое дыхание розовощекого ребенка. Сон – мерная капель клепсидры, стоящей на резном столике у постели. Сон, им объято все. Не спит лишь Фарос – мраморный витязь, увенчанный статуей Посейдона с ликом великого Завоевателя, что огненным оком неустанно указывает путь затерявшимся в ночи кораблям, да стража на башнях и у ворот. Хотя стража и позволяет себе порой подремать. Впрочем, она спит чутко, держа руку на эфесе меча. Стоит лишь раздаться подозрительному шороху и…

Четыре пары глаз открылись одновременно. Веки взметнулись вверх, словно птицы, выгнанные собакой из окаймленной травою межи. Негромко звякнул освобождаемый из ножен клинок.

– Вы что-нибудь слышали? – настороженно спросил воин, выхвативший меч.

Их было четверо – четыре левкасписта, охранявших святыню великого города, Сему – гробницу царей.

– Да, – ответил старший: он единственный имел при себе копье, а на безымянном пальце хвастливо поблескивал массивный серебряный перстень с ликом Сераписа. – Я, кажется, слышал какой-то звук.

– Скрежет, – подсказал самый молодой.

– Да нет, скорее звон, – поправил другой, чье лицо было обезображено шрамом – от нижней губы через весь подбородок.

– А мне показалось, что кто-то вздохнул, – сообщил тот, что поторопился выхватить меч.

– Это была речь! Кто-то говорил, – безапелляционно заявил старший. – Олухи, у вас туго не только с мозгами, но и со слухом! Осмотреть все! Нам не сносить головы, если пропадет хоть драгоценная пылинка! Надеюсь, это все понимают?!

– Да, да, – вразнобой ответили воины, а тот, что со шрамом, прибавил:

– Яснее ясного!

– Тогда за дело! Ты пойдешь слева, ты – справа, ты пойдешь посередине. – Обладатель перстня с Сераписом попеременно тыкал в грудь каждого. – Я пригляжу за входом. Если что-то не так, знаете, что делать! Руби любого! Потом разберемся!

Трое кивнули и разошлись в назначенные им стороны. Начальник караула уселся обратно на скамью, зажал меж коленей копье и упер взор в затворенную дверь. Летняя ночь тепла и коварна. Пьянящие запахи лотоса, долетающие с реки, навевают сон. Воин с перстнем и не заметил, как его сморило. Он прикрыл глаза и ничего не видел, хотя, право, даже не задремли, он едва ли сумел рассмотреть в громадном, тускло освещенном редкими факелами помещении, на две трети загроможденном массивными саркофагами, это, похожее на тень; он не мог и услышать, потому что это действовало совершенно бесшумно.

Первого воина смерть настигла сразу, едва он шагнул в полумрак за массивный угол ближайшей гробницы. Короткий удар в шею, и стражник рухнул. Крепкие руки подхватили, не дав со звоном упасть, уже мертвое тело и положили его на пол. У второго, что заходил справа, зачесалась плешинка. Он снял шлем, а вот поскрести зудящую кожу так и не успел – стальные пальцы толкнули его в основание черепа и столь же ловко подхватили обмякшее тело. Третий успел углубиться в лабиринт саркофагов. На его долю пришелся удар ногой. Направленный под подбородок, он рванул голову с такой силой, что разорвал шейные позвонки. Нападавший поймал тело, но не успел схватить выпавший из ослабевшей руки меч. По подземелью пронесся глухой затухающий звук.

Он был негромок, но насторожил начальника караула. Оборвав храп на полувыдохе, стражник встрепенулся и открыл глаза. Какое-то время он сидел с широко раскрытым ртом, пытаясь сообразить, что его разбудило и где же шатаются подчиненные. Память услужливо напомнила, что те отправлены осматривать усыпальницу. Широко зевнув, начальник караула намеревался поправить пояс, когда издалека донесся слабый скрежет, какой бывает, когда трут камень о камень. Звук был слабый, затаенный, и это встревожило стражника. Положив руку на эфес, он медленно, стараясь не шуметь, извлек из ножен меч. Едва он сделал это, как звук повторился.

– Эй, кто там? – негромко бросил в полумрак начальник караула.

Ответом была тишина. Стражник ощутил неприятный сосущий холодок в низу живота.

– Эй! – Он выкрикнул имена бывших с ним левкаспистов. – Эй, вы что, заснули?

И вновь ни звука. Впрочем, звук был – все тот же негромкий скрежет, словно кто-то пытался сдвинуть тяжелую плиту.

– Клянусь Амоном! – Воин с перстнем решил, что его разыгрывают, и рассвирепел. – Сейчас, прохвосты, я вам задам!

Он поднялся и, громко топая, направился к саркофагам. Их было несколько десятков – большие и поменьше, простые, почти грубо обработанные, и покрытые искусной резьбой и позолотой. Большая часть служила последним пристанищем многочисленных родственников владык, и лишь три принадлежали царям. В огромном, черном, похожем на неуклюжий куб, лежал Птолемей Филадельф, отец нынешнего повелителя Кемта. Чуть дальше от входа располагался саркофаг из серого мрамора, хранивший в себе останки великого Сотера, основателя города и державы. Сразу за ним стоял последний, третий, высеченный из цельного куска белого мрамора. В нем покоилось тело величайшего из великих, чье имя произносилось с восторгом и почтением – Александра, покорившего полмира.

Вновь послышался скрежет. Бранясь в полуголос, начальник караула ускорил шаг. О, он нисколько не сомневался, что все это – проделки трех негодяев, решивших подшутить над ним. Спрятались где-нибудь в темноте и скребут мечами по полу, думая напугать его, а потом посмеяться. Окончательно рассвирепев, начальник караула решил перейти с шага на бег, но тут же споткнулся и упал. Выкрикивая ругательства в адрес шутников, стражник встал на колени, дабы выяснить, что послужило препятствием, повергшим его на землю. Ему потребовалось всего мгновение, чтоб убедиться, что пред ним тело человека, и еще одно, чтобы понять – чье. Это был один из тех, которые, как полагал стражник еще мгновение назад, развлекаются, наполняя тишину вкрадчивыми звуками. Если тот, кто лежал сейчас перед ним, и развлекался, все шутки его остались в прошлом. Сейчас он представлял вполне мертвое, хотя еще и не остывшее тело. Трясясь от волною нахлынувшего страха, начальник караула поднялся на ноги.

Отвратительные звуки не утихали. Они были отчетливо различимы, различимы настолько, что можно было без труда определить, откуда они доносятся.

Левкаспист замер, отчаянно размышляя, что предпринять. Ему хотелось бежать отсюда и бежать как можно дальше. Но оставить пост равносильно лишиться звания царского меченосца, а вместе с ним и всех полагавшихся этому званию преференций. Страх потерять теплое местечко оказался сильнее страха перед возвещающим смерть скрежетом. Глотнув полную грудь воздуха, начальник караула решительно шагнул вперед.

Он очутился перед громадиной белого саркофага как раз в тот миг, когда высеченная из цельной глыбы крышка дрогнула и перелилась всей своей тяжестью в нависший над боковой стенкой край. Раздался невообразимый грохот. Лавина мраморной крошки и пыли ударила стражнику в лицо. Закашлявшись, он отшатнулся и поспешил укрыться за спиной соседней усыпальницы. Когда он осмелился высунуться, взору предстало невероятное зрелище. На груде осколков, в какие превратилась упавшая плита, стоял человек. Позже, вскоре, перед смертью, стражник признается себе, что это возможно и не было человеком, особенно, если принять во внимание явное несоответствие между громадной силой и тем неказистым видом, какой это производило. Небольшая, скрытая черной накидкой фигура – она была невысока, размытые контуры не позволяли понять, кому она принадлежит – мужчине или женщине. Но что более всего поразило стражника, так это золотой фоб, небрежно закинутый похитителем на плечо.

– Ты кто?! – забыв про испуг, во всю глотку заорал меченосец.

Ночной гость медленно поднял голову. Лицо его прятала маска – белые на черном фоне отметины глаз, намеченный тоненькими линиями нос и рот, нахально ухмыляющийся. Белые картуши, прорисованные на фоне пустоты, которая, в свою очередь, была причудливо заключена в жесткий объем капюшона. Вызывающе улыбнувшись, маска поведала:

– Я – то, чего не существует. Я пришло во имя того, чего никогда не существовало. И я забрало то, что отныне будет существовать. Баггарт – Игра началась. Император открывает глаза. Так и передай царю: Игра началась!

Голос незнакомца был неестественен – блекл ли, мертв.

– Да ты… Да я…

От негодования начальник караула позабыл те немногие слова, что были дарованы ему природой. Со свистом рассекая мечом воздух, он устремился на дерзкого похитителя. Тот даже не попытался убежать или воспользоваться оружием, тем более что оружия у него не было. Он дождался, пока стражник не приблизился почти вплотную, после чего резко выбросил вперед свободную левую руку. В голове воина вспыхнул огромный золотистый шар, чрез долю мгновения разлетевшийся на мириады брызг…

Когда начальник караула очнулся, уже светало. Все тело ныло, словно по нему долго молотили папками. Объяснение данному обстоятельству нашлось тут же: ложем незадачливому стражу служила груда осколков – все, что осталось от громадного навершия саркофага.

Подвывая от ужаса, начальник караула бросился во дворец. Не сразу пропущенный телохранителями он пал ниц перед вышедшим из покоев заспанным царем.

– Беда! Украли!

– Что? – спросил, зевнув, Птолемей, внук великого Сотера.

– Тело!

– Какое тело?

– Тело императора!

Сбиваясь и путаясь, воин поведал о том, что случилось, не забыв передать и слова похитителя.

Одно из слов живо заинтересовало царя.

– Баггарт, Игра началась – он так и сказал?

– Слово в слово! – горячо воскликнул меченосец, в груди которого вдруг пробудилась надежда на спасение.

Она умерла раньше, чем умер стражник. Птолемей кивнул телохранителям, и провинившегося уволокли прочь.

Впрочем, этого царь не видел. Он стоял в своей опочивальне, рядом со столиком, увенчанным тоненько булькающей клепсидрой.

– Игра началась, – тихо шепнули губы царя.

Несколько мгновений он стоял, размышляя, затем решительно поднял руку и принялся всматриваться в шестигранный, необычной формы перстень с изображением игральной кости, выброшенной верх шестеркой. Негромко, едва шевеля губами, Птолемей прошептал:

– Тело украдено. Кем, не знаю. Он передал, что Игра началась. Поспеши, если слышишь меня!

Встаю солнце. Нужно было спешить. Накинув поверх туники плащ. Птолемей оставил опочивальню. Через потайной ход он проник в небольшую, лишенную окон комнатку. Здесь на кровати сладко посапывал человек. Птолемей бесцеремонно толкнул его.

– Поднимайся!

Человек поспешно вскочил. Какое-то мгновение ему потребовалось, чтобы прийти в себя. Затем он узнал царя и изогнулся в нижайшем поклоне. Когда человек разогнул спину, стало ясно, что он удивительно похож на своего владыку – абсолютно во всем, от глубоко посаженных, с рыжинкой глаз до крохотной родинки под подбородком. Птолемей снисходительно улыбнулся собственному отражению.

– Пойдем, твое время пришло. – Прежним путем он провел человека в свои покои и указал на ворох царских одежд. – Одевайся.

Пока человек суетливо переоблачался в тончайший льняной хитон и тяжелый пурпурный плащ, Птолемей наполнил вином два кубка.

– Ну вот, – сказал он, подавая один из них двойнику, – теперь будешь править ты.

– А как же ваше величество?

– Я ухожу. Настало время уйти.

– Выходит, я – царь?! – радостно изумился двойник.

– Именно. Уверен, твое царствование будет счастливым. Пей!

Птолемей первым поднес кубок к губам и единым махом осушил его. Двойник внимательно проследил за тем, как пьет царь, и лишь после этого припал к своему. Он пил торопливыми, жадными глотками, словно мучимый жаждой – жаждой власти. Допив, двойник вытряхнул из бокала последние капельки, перевернув, поставил его на стол, улыбнулся, и вдруг покачнулся и рухнул.

– Царствование было счастливым, но коротким, – прокомментировал тот, кто уже не был царем. – В историю оно, пожалуй, не войдет. Король умер, да здравствует новый король!

Через тот же потайной ход он покинул дворец и растворился в толпе, уже громко обсуждавшей весть о смерти царя – богоподобного Птолемея…

Слыша хулу в свой адрес, – чернь любит позлословить о мертвом господине, – он прятал улыбку. Чернь могла говорить что угодно, чернь могла говорить сколько угодно. Чернь могла говорить…

Человек улыбался. Он мало говорил, он предпочитал действовать. Время слов ушло, возвращалась эпоха действия. На подходе была большая игра. И знали об этом покуда всего двое – тот, что оставил дворец и неприметно затерялся в толпе, и дерзкий похититель, выкравший величайшую святыню мира – тело Императора императоров, тело Александра, нареченного уже современниками Великим.

Часть первая Император вдыхает степь или Пробуждение Луны

Тигр подкрался к месту, где собрались звери. Те не знали, что тигр уже рядом, и затеяли драку. Ослабили друг друга и были убиты тигром. Поэтому, если бы зверям кто-либо дал знать, что тигр подкрался к ним, они, конечно, не затеяли бы драки!

«Планы сражающихся царств»

Год первый – Многих смертей

Периоха-1

Это был год 3550-й от сотворения мира Иеговой, или год 2901-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год железа и дракона 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…[280]

526 лет назад началась эра великого Набонассара, 322 года – еще более великого Будды, всего 89 лет – величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 555 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 604 года назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем – Карфаген…

Чуть позже, 533 года назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем – Рим – изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 221 год, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это первый год нашего повествования…

Этот год был годом многих смертей.

В Иберии, стране дикой и изобильной, был сражен Гасдрубал, племянник великого Барки. Гасдрубалу наследовал Ганнибал из рода Баркидов, сын Барки, известный покуда лишь славным именем отца. Покуда…

В Македонии скончался Антигон Досон. Он ушел в страну предков в знаменательный для себя год, в год славной победы при Селласии. Дерзкий спартиат Клеомен бежал в далекий Египет, а Антигон, сопровождаемый ликованием толп, вернулся в Пеллу, не зная, что его ждет там не только наследник трона Филипп, но и смерть. Не зная…

В Египте смерть унесла царя Птолемея III, владыку сильного и удачливого, расширившего пределы государства на восток и на запад. Эта смерть была ожидаема, но не менее неожиданна. Она открыла путь к трону Птолемею IV, мотуи пьянице, которого, как ни странно, ждала слава Рафии. Как ни странно…

Ну и осталось упомянуть еще три события, оставшиеся за чертою трех вышеперечисленных смертей.

В этом году, при консулах Публии Корнелии Сципионе Асине и Марке Минуции Руфе, римляне успешно воевали в Истрии. Война была не столь и значительной, но мир ее заметил, ибо война шла в самом сердце мира, какой мы привыкли считать своим…

В этом году великое царство Цинь завершило покорение всех прочих царств Китая, подчинив своей власти последнее – Ци. Это было грандиознейшее событие, но мир его не заметил, ибо война шла вне того мира, какой мы привыкли считать своим…

И, наконец, было третье, о чем не знал никто. В небольшой хижине в горах Тибета объявилась некая гостья, намеревавшаяся – ни много, ни мало – покорить мир, какой мы привыкли считать своим…

1.1

Перед глазами плыли кораблики. Небольшие, пузатые, плавные. Словно вырезанные из белой бумаги облака. Не спеша и правильно – по безбрежному синему морю, почему-то перевернутому вопреки притяжению…

Он зажмурил глаза – с силой, тщась отогнать наваждение. Кораблики исчезли. Теперь по морю плыли облака, верней они плыли по небу, подсвеченному справа взошедшим солнцем. Это солнце золотило облака, делая их похожими на комки невесомой розовой сахарной ваты. Сахарной…

Он помнил, что такое сахар, он знал, что есть вата, облако, море, небо. Налетел порыв ветра, и он вспомнил, что такое ветер. Ветер принес с собой тонкий писк, и он знал, что так пищит комар. Он знал и помнил многое, очень многое. Он не мог понять и вспомнить лишь одного – кто он. Да, еще в сонном сознании всплыл вопрос – где он и как здесь очутился. Но для того, чтобы понять, где и как, следовало ответить на вопрос – кто! А может…

Он поднял голову и огляделся. Перед ним, сколь хватало взора, простиралась степь. И направо тоже была степь. И налево. Он с трудом повернул затекшую шею. Судьба не порадовала нежданным изыском: позади, как нетрудно было догадаться, также стелилась, мелко бугрясь, степь.

Степь… Трава, еще зеленая, но местами уже поблекшая на солнце. Тускло сверкающие, с выцветшей желтизной, прогалины солончаков. Далекие пологие, словно стесанные ветром холмы.

Холм… Ближайший холм был выше прочих и рождал смутные воспоминания. Ему вдруг подумалось, что когда-то, очень давно, он стоял вот так на холме, а вокруг клацали клыками крысы – яркие, разряженные в пышные шкуры крысы. Крысы и холм – это было.

Крысы… Он не был крысой. Тогда кем же он был? Память нехотя подбросила тусклые образы созданий, имевших, как и он по две руки и две ноги, гордо посаженную голову с глазами, несхожими со звериными. Создания именовались человеком – он помнил это понятие в разных звучаниях, но сколь ни силился не мог вытащить из тени имена и лица тех, кто упомянутые звучания исторгали. Но каждый из них несомненно звался человеком, а, значит, человеком звался и он, себя потерявший.

Холм… Человек попытался определить направление, где виднелись холмы, и понял, что это – восток. Как понял, не знал, – просто вдруг понял. Степь. Он задумался, припоминая. Он не вспомнил ровным счетом ничего, разве что кроме того, что ему приходилось бывать в степи. Но это было давно. Как давно, человек сказать не мог.

Напружинив мышцы рук, он приподнялся, а потом с неожиданной легкостью вскочил на ноги. Сделав это, он придирчиво осмотрел. Человек был довольно высок, если не сказать более. Скорее, он был даже громаден, но едва ли мог оценить эту свою громадность, ибо ему просто не с кем было себя сравнить. Он был могуч и прекрасен. Вылепленное из резко очерченных мышц лицо поражало суровой, строгой красотой. Большая, гармоничных пропорций голова венчала конусообразный, витой из сухих, но в то же время массивных мускулов торс. Под стать торсу были руки и ноги – также мощные, но и стремительные, налитые той взрывной силой, что редко присуща здоровякам, каким был пробудившийся в степи человек.

Все это анатомическое великолепие можно было наблюдать воочию, так как человек был совершенно наг, если не считать небольшой повязки, стянутой узлом на узких, крепко сбитых бедрах. Он посмотрел сначала на эту повязку, немного удивившую его, а потом принялся изучать свое тело.

Право, здесь было на что посмотреть. Руки, ноги, плечи, а кое-где грудь и спина были покрыты множеством застарелых шрамов. Большинство из них походили на глубокие, не к месту и времени проявившиеся на коже морщинки, но попадались и настоящие рубцы – отметины от серьезных рваных ран, нанесенных тупым мечом, скользнувшим по коже копьем или стрелой. Шрамов было столь много, что он имел полное право предположить, что в своем прошлом, пожранном обманувшей памятью, он был воином, и быть может, великим воином!

Итак, воин?

Он вскинул руку и покрутил над головой воображаемым мечом. Кисть привычно завибрировала, перебрасывая невидимый клинок из одной плоскости в другую. Воин удовлетворенно прищурил глаза. Он владел мечом и, судя по всему, владел великолепно – как правой, так и левой рукой. Щит… Воин помнил про щит, но, кажется, пользовался им довольно редко. А это значило, что он имел хороший доспех. Воин убедился в этом, осмотрев свою грудь и на обнаружив на ней ни одного серьезного шрама, кроме тех, что мог получить в тренировочных поединках.

Солнце жгло кожу. Та покраснела. А еще недавно она была белой. Значит…

Значит, он очутился здесь совсем недавно. Но как? Откуда он взялся и кто он? Вопросы, на каких не находилось ответа.

Сверху долетел негромкий клекот. Воин поднял голову. Высоко в небе кружила хищная тварь, питающаяся мелкой живностью и падалью. Но воин не был ни живностью, ни тем более, падалью. И не собирался ими становиться. Но для того, чтобы не стать, он должен был раздобыть одежду и пищу. Но как?

Поблизости не было видно ничего, что могло бы стать источником пищи и что могло б послужить одеянием.

– Я должен найти! – сказал воин самому себе, с удивлением прислушиваясь к незнакомому звучанию голоса. Затем он повторил ту же фразу примерно еще на десяти языках, но память не дала ничего, кроме сухих звуков, лишенных жизненного содержания. Память…

Он не помнил, но подозревал, что уже попадал в передряги, ничуть не уступавшие той, в какой очутился сейчас. И он был жив, а это значило, что он благополучно выбирался из передряг. Он выберется и в этот раз.

Сложив руку козырьком, воин пристально посмотрел на солнце, пытаясь хотя бы приблизительно определить место, где очутился. Сделать этого ему не удалось, и воин ограничился тем, что распознал стороны света.

– Я пойду на север! – сказал он самому себе, не пытаясь понять, чем определен этот выбор.

И он пошел по степи, мягко играющей волнами ковылей.

Ступни приятно пружинили от твердой, не знавшей плуга земли, суховатые былки щекотали икры, суматошно разлетались во все стороны цикады, какими в случае острой нужды можно было попробовать набить брюхо. Вот, собственно говоря, и все. Да, был еще ветерок, освежавший обожженную солнечной пастью кожу.

Ветерок… Ветер и время. Оно бежало неторопливо и стремительно, отмеряясь тенью и лощинами меж едва намеченных холмов. Слишком неторопливо. Слишком стремительно. И трудно было сопоставить эти неторопливость и стремительность. Трудно…

И еще одиночество. Он вдруг ощутил острое чувство одиночества. Он был один-одинешенек в этой раскинувшейся на все четыре стороны бескрайней степи. И никого, никого, никого…

Одиночество – чувство тоскливое, липко сосущее сердце. Человеку вдруг подумалось: а не одинок ли я в этом безбрежном, наполненном ветром, солнцем и степью мире? А вдруг я тот единственный, кому предназначен этот мир? вдруг?

Он улыбнулся. Он не мог быть единственным. Ведь чья-то рука оставила шрамы на его теле. Верней, множество рук. Но он не помнил лиц людей, каким принадлежали те самые руки. Не помнил…

Но он хорошо помнил степь: ее бескрайность, вечно свистящий ветер, ее ковыли, полынь и колючки, тварей, здесь обитавших: вертких ящерок, игривых кузнечиков, задумчивых змей. Это он помнил. Еще он помнил ощущение, какое всегда рождала в нем степь – ощущение тишины, одиночества, покоя. Сладкое ощущение – дурманящий сон, из которого не хочется возвращаться. Степь была именно одиночеством, но еще и покоем, ибо в бушующем море также рождается разъяренное одиночество, но в помине не сыскать покоя.

Воин кашлянул, потом закашлался. В горле пересохло, хотелось пить. Но поблизости не было даже намека на источник или укрывшийся в низинке водоем. Лишь голая, примятая солнцем и ветром степь. Плечи жгло все сильнее. Подумав, воин нарвал сухой травы и сплел из нее некое подобие наплечников, укрывших обожженную кожу. Он остался доволен своей задумкой, попеняв на то, что не догадался сделать это раньше. Ноги зашагали веселее. Воин взошел на пологий холм и сделал радостное открытие. Внизу под холмом блестел крохотный, невесть чем питаемый прудик, сплошь заросший желто-зеленым камышом. Воин стремительно сбежал вниз и припал к воде.

Он пил долго и вкусно, пока не заурчало в животе. Тогда он поднял голову и обнаружил, что влажная земля вокруг истоптана копытами. Следы лошадей, перемешанные с комками навоза… Воин принялся изучать эти следы и различил еще один – не такой, как другие. Несомненно, это был след обуви – некто соскочил с коня для того, чтобы напиться. Некто – хорошо это или плохо? Некто мог быть злым. Воин скупо усмехнулся: он знал, как обращаться с недобрыми людьми.

Вода утолила жажду, но остро напомнила о голоде. Воин внимательно осмотрелся по сторонам. Какой-нибудь съедобный плод вполне удовлетворил бы его. На худой конец – корень. В самом крайнем случае он мог проглотить лягушку или змею – довольно сытно, хотя и противно.

Но ни лягушек, ни змей видно не было. В мутной воде извивалась какое-то черное существо, вероятно пиявка, но воин, после недолгих раздумий решил, что у него не хватит храбрости полакомиться подобной тварью. Не везет. Тогда воин попил еще немного воды, дабы хоть чуть приглушить голод, а заодно напитать организм влагой. После этого он продолжил путь, вернувшись к солнцу и ветру.

Солнце и ветер… Ветер и солнце… Две бесконечные стихии, властвующие над временем. Вы скажете: солнце засыпает на ночь. Да, но ведь за пределами планеты оно властвует вечно. Стоп. Воин остановился столь резко, словно налетев на стену. Он знал, что эта земля имеет предел. Он знал, что есть иные миры. Он даже смутно помнил, как они выглядят. Но он не помнил главного – кто он. Не помнил…

Раздумья прервал врезавшийся в посвист ветра посторонний звук. Воин повернул голову туда, откуда он долетел и, приложив козырьком ладонь, всмотрелся в бескрайнюю степь. Сначала он не увидел ничего, но затем зоркие, золотистые, словно у хищника глаза разглядели вынырнувших из лощины всадников. Их было не меньше десятка, и они скакали к нему.

Что ж, не так уж дурно повстречать человека, даже если ты не уверен, что тот спешит к тебе с добрыми намерениями. Степь и солнце – куда более страшные недруги. Они неодушевленны и непобедимы, если не обладать силой, чтоб победить. Воин не обладал такой силой, но ему вдруг подумалось, что, кажется, он знал тех, кто обладал ею. Но хватит пустых раздумий! Воин напряг мышцы, отметив их пружинистость и быстроту.

Всадники стремительно приближались. Уже скоро можно было разглядеть оскаленные морды невысоких косматых лошадок, а затем и лица их хозяев. Кочевники были белокуры и светлолицы, что удивило воина, пусть он и не понял, чем вызвано его удивление. Оглушительно свистя, всадники рассыпались в лаву, охватывая воина со всех сторон. Он спокойно разглядывал их.

Гости не стали размениваться на слова. Один из всадников размахнулся и швырнул аркан. Не слишком любезно, но воин был готов к подобному развитию событий. Он присел и быстро вскинул над собой руку, и петля намоталась точнехонько на нее. В тот же миг кочевник стегнул коня, бросая его в сторону с тем, чтобы сбить незнакомца с ног и потащить его по степи. Но случилось невероятное. Воин устоял, а лошадь и всадник рухнули наземь. Воин с усмешкой отбросил веревку, с запястья его капала кровь.

Кочевники дружно завизжали. Трудно сказать, привело ли падение товарища их в восторг или в ярость, но равнодушными они не остались уж точно. Один из них выхватил длинный изогнутый меч и направил коня на воина. Тот не пошевелился, но когда рука номада пошла вниз, воин ловко, словно кошка прыгнул вправо, и меч рассек пустоту. Кочевники отреагировали на промах товарища визгом и смехом. Тот, уязвленный, повернул коня и предпринял вторую попытку. На этот раз воин не только увернулся, но еще и перехватил руку и легко, словно котенка, сдернул нападавшего с попоны.

Теперь у воина был меч. Кочевники насторожились. В руках некоторых из них появились луки. Но воин покачал головой, давая понять, что не желает ссоры, и бросил клинок под копыта приплясывающих лошадей.

Теперь все зависело от того, как поведут себя незваные гости. Те смотрели на всадника, на чьем боку болтался тускло поблескивающий серебром меч. Всадник размышлял, потом неожиданно улыбнулся, ощерив неровные зубы. Повинуясь этой улыбке, кочевники опустили луки. Лишь тот, что был сброшен с коня первым, не желал прощать обиду. Что-то закричав, он вскинул лук и отпустил тетиву.

Но тут случилось вовсе неожиданное. Незнакомец каким-то чудом увернулся от смертельного острия и, поймав стрелу, одним движением пальцев переломил ее на две части. Бросив эти обломки на землю, он поклонился предводителю всадников, словно призывая того оценить свою ловкость. Тот помедлил, скрывая свое удивление, после чего, взглядом велев одному из своих спутников спешиться, указал воину на коня.

– Ты поедешь с нами! – сказал номад воину и прибавил, называя себя: – Куруш!

Воин кивнул, словно понял.

– Я поеду с вами, – сказал он и также прибавил – слегка озадаченно прибавил:

– Знавал я одного Куруша. Кажется, знавал…

1.2

Раб хохотал. Он улыбался, когда его хлестали свинчаткою-плетью, он смеялся, когда Некос пробил ему стальным стержнем преступную руку, он хохотал, когда ему жгли ноги огнем.

В подвале было жарко от запаха крови, дыхания, разведенного в жаровне огня. Со стен сочилась пробужденная теплом влага. Пот пропитал одежду присутствующих, жирными грязными подтеками стекал по обнаженному, распятому на дыбе телу раба. Смахивая кнутом капли этого пота, Некос стегал раба по бокам и бедрам, рассекая кожу яркими сочными полосами, подобными улыбке раскроенного надвое переспелого арбуза. Он бил и бил, а стоявший подле Бомилькар, уродуя криком лицо старого коршуна, вопрошал:

– Зачем ты это сделал?! Зачем?!

Но раб не ответил. После очередного удара его тело изогнулось дугой, дернулось так, что захрустели суставы, и обмякло. Некос отложил кнут и пощупал запястье раба.

– Мертв! – сообщил он, виновато отводя взор.

Бомилькар разразился бранью, но Ганнибал остановил его, тронув за руку.

– Пойдем.

Все четверо – Ганнибал, брат Гасдрубал, Бомилькар и Карталон – оставили Некоса наедине с мертвецом и вышли на свежий воздух.

– Ну зачем он это сделал?! – в отчаянии воскликнул Бомилькар.

– Он отомстил, – ответил Ганнибал, хотя ответ был известен всем. – В этой стране так принято. Раб должен мстить за своего господина. Гасдрубал убил его господина, раб убил Гасдрубала. Мы убили раба…

Ганнибал умолк. Фраза вышла двусмысленной, и прочие удивленно посмотрели на него.

– У раба нет раба, чтоб отомстить, – сказал Карталон, муж искушенный в интригах не менее чем в баталиях.

– К счастью, нет, – согласился Ганнибал. Ему вдруг стало зябко, и он запахнул поплотней плащ, выкрашенный ярким пурпуром. – Что-то будет теперь?

– О чем ты? – спросил Карталон. Он выпачкал руки в крови и теперь наклонился над бегущей по желобу водой и оттирал яркие пятна. Ганнибал наблюдал за этим, его била нервная дрожь, какую сын Гамилькара изо всех сил пытался скрыть. Он не раз в своей жизни видел свежую кровь, но никак не мог привыкнуть к этому зрелищу. Ганнибал кашлянул, проталкивая застрявший в горле ком.

– Кто завершит дело Гасдрубала?

Бомилькар открыл рот, желая что-то сказать, но его опередил другой Гасдрубал, приходившийся Ганнибалу братом. Он был на редкость красив лицом, не походя ни на брата, ни на прочих карфагенян, но соединяя в себе лучшее, что только можно найти в облике северных и южных народов – силу, благородство, мужественность.

– Ты! – горячо воскликнул он. – Только ты!

– Или начать другое дело! – веско вставил Карталон.

– О чем ты? – спросил на этот раз Ганнибал.

Вместо ответа Карталон поманил его пальцем. Карталон был умен и отважен, более умен. Он был генералом и дипломатом, более дипломатом. Гамилькар прислушивался к его советам, Гасдрубал прислушивался, и теперь настало время прислушиваться Ганнибалу.

Когда Ганнибал послушно приблизился и склонил голову ближе к невысокому Карталону, тот шепнул:

– Не пора ли подумать о том, чтобы воскресить дело великого Барки, твоего отца? Не пора ли тебе вспомнить о клятве?

Клятва! Лицо Ганнибала, мужественное и по-своему привлекательное, исказилось. Ганнибал помнил тот день так четко, словно это было всего лишь вчера. В тот день отец разбудил его Ранним утром, когда солнце еще не подняло сверкающие рога над запотелою кромкою горизонта.

– Идем, сынок, – сказал отец, помогая Ганнибалу облачиться. Мальчик хотел спросить: куда, но отец опередил его. – Ты хочешь плыть со мной в Иберию, но для этого ты должен стать взрослым. Пришло время стать взрослым.

И Ганнибал послушно последовал за отцом. Тот подвел его к жертвеннику Ваалхаммона, окруженному рядами воинов. Тускло блестела сталь, сочившаяся утренней влагой. Подле алтаря, на каком уже было разожжено пламя, неторопливо сновали торжественные жрецы, чьи лица оттенялись мрачными венцами курчавых волос. Одни подносили дрова, другие готовили к закланию жертву. Отец подвел Ганнибала к алтарю и кивнул.

Отточенный нож вонзился в горло прекрасного белого быка. Коротко всхрипнув, бык рухнул на колени. На отполированные временем и многими жертвами камни щедро хлынула кровь. Жрецы запели священные гимны, воины вторили их стройным голосам, мерно ударяя клинками в щиты. Отец наклонился к сыну и шепнул:

– А теперь возьмись за алтарь и поклянись, сынок!

– Что я должен сказать? – ощущая растерянность, спросил Ганнибал. Он не испытывал страха, но мальчику было не по себе. Ухватившись за каменные рога венчавшей алтарь головы быка, он повторил:

– Что я должен сказать?

– Поклянись быть мужчиной!

– Клянусь.

– Поклянись быть преданным славе наших предков!

– Клянусь быть преданным.

– Поклянись отомстить за смерть отца! – Голос Гамилькара нарастал подобно набирающему стремнину потоку Тага.

– Почему? Ты ведь не умер! – воскликнул Ганнибал, пугаясь.

– Но я умру. Когда-нибудь. Клянись!

– Клянусь! – послушно подтвердил мальчик.

– И еще поклянись разрушить этот город!

– Какой, папа?!

– Сам знаешь, какой! Сам знаешь…

И словно вспышка, ослепительно белая, с яростным алым и напоенным злобой черным пронзила сознание мальчика.

– Рим! – закричал он.

– Да, Рим! – радостно засмеявшись, подтвердил отец.

– Клянусь! – воскликнул Ганнибал. – Я клянусь разрушить Рим!

– Он клянется разрушить обитель лживых богов – спесивый Рим! – удесятеряя голос сына, провозгласил отец. И воины подхватили этот крик, оглушительно-звонкой волной швырнув его прямо в пасть восходящему солнцу.

Великий и славный Карфаген проиграл первую войну с Римом, войну долгую и кровопролитную. И успешную на первых порах, но лишь на самых первых, когда опытным в морском деле пунам удалось хорошенько потрепать только что собранный римский флот у Липарских островов.[281] Но тут же пришли неудачи, ибо римляне оказались хорошими учениками и очень скоро превзошли учителей. Уже на следующий год пунийский флот был наголову разгромлен при Милах. Потом были сражения в Африке и Сицилии, но ни одна из сторон не добилась решающего успеха. Потом появился Гамилькар Барка, лучший из карфагенских генералов. И не его вина, что римляне, в конце концов, одержали верх. Просто римлянам сопутствовала удача, просто на их стороне было расположение богов, просто Рим, когда требовалось, удесятерял усилия.

Карфаген проиграл войну, но Гамилькар не считал себя побежденным. Он готовился к реваншу, но новый пожар должен был обрушиться прямо на Рим – на стены и площади города, претендующего быть вершиною мира. И факелом для этого пожара предстояло стать Иберии. Преодолев многие препоны, Гамилькар собрал войско и флот. Перед тем как оставить Карфаген, Гамилькар спросил девятилетнего сына Ганнибала, хочет ли тот плыть с ним. Ганнибал ответил:

– Да.

Вот тогда-то отец и заставил его принести знаменитую клятву…

И потянулись годы сражений и трудных походов, в каких принимал участие и Ганнибал. Юный Баркид днями и месяцами трясся на покрытой вальтрапом спине коня, питал своей кровью тучи мошкары в низменных приречных лесах, подвергался опасности быть сражену брошенным из засады дротиком или стать добычей дикого зверя.

Долгие семь лет Гамилькар воевал в Испании. И все семь лет рядом с ним был Ганнибал, взрослевший в походах и битвах. Гамилькару удалось достичь многого – он покорил громадные пространства Иберии, населенные воинственными племенами, но он не исполнил своей заветной мечты – не отмстил Риму. Он был предан своим «другом», царем ориссов, когда осаждал Гелику. Ориссы ударили в тыл пунийскому войску, и оно побежало. Гамилькар мог бы спастись, но опасности подвергались его сыновья – Ганнибал и совсем юные еще Гасдрубал и Магон. И потому Гамилькар и его свита приняли удар на себя и держались до тех пор, пока дети не переправились на другой берег реки. Потом Гамилькар пал, и тело его стало добычей варваров, которые посвятили правую, победоносную руку врага в жертву своим богам.

Потеряв отца, Ганнибал вернулся в Карфаген. Таково было желание матери. Он пробыл в родном, но чуждом ему городе долгие шесть лет. И ему было скучно, он рвался вернуться в Иберию, чтоб отомстить за смерть отца, но клан всячески препятствовал этим стремлениям. Потребовалось немало сил и еще больше времени, чтоб доказать, что он достаточно взросл, чтобы испытать себя на ратном поприще. Гасдрубал из рода Баркидов с радостью принял своего шурина, ибо в прошлом был любим Гамилькаром и теперь желал вернуть долг его сыну. Ганнибал получил под начало конницу и участвовал в походе против ориссов, предавших отца. Двенадцать орисских городов были преданы огню и мечу, а жители их вырезаны иль обращены в рабство. Дух Гамилькара был ублажен. Потом были новые сраженья, в каких оттачивались мужество и полководческий дар Ганнибала. И очень скоро и Гасдрубал, и воины вынуждены были признать, что едва ли на свете есть воин, более отважный, и генерал более умелый, чем Ганнибал. Он был быстр, он был храбр, он был, если требовалось, хитер и коварен, он умел подчинять всего себя и своих воинов достижению цели. Он был рожден побеждать, а это главное из дарований воина.

– Еще три-четыре года, и я отдам тебе земли по ту сторону Ибера! – не раз говаривал Гасдрубал. – Собирай войско и иди хоть до самых Альп!

Гасдрубал недооценивал юного генерала, лелеявшего в глубине души мечту шагнуть через Альпы.

Но судьба не подарила эти три-четыре года. Был хмурый осенний день, когда Гасдрубал был убит на охоте подлым рабом, господина которого приказал распять на кресте. Нежданная эта смерть спутала карты, и никто не знал, что будет сейчас. Разве что Карталон, служивший еще Гамилькару, и вот теперь ставший ближайшим советником его сына. Это он, Карталон шепнул искушающе Ганнибалу – рот в рот, словно целуясь.

– Не пора ли подумать о том, чтобы воскресить дело великого Барки, твоего отца? Не пора ли тебе вспомнить о клятве?

– Что ты имеешь в виду, Карталон? – сам не зная почему переходя на шепот, спросил Ганнибал.

– А то, что слышал – возьми войско и ступай на Рим.

– Это безумие. – Ганнибал повысил голос. – Слышали, что он говорит? Он предлагает мне идти на Рим!

Бомилькар громко расхохотался, давая оценку нелепому предложению Карталона, но брат Гасдрубал неожиданно остался безмолвен.

– А ты почему молчишь?! – бросил ему Ганнибал.

– Прикидываю, сколько мы можем собрать воинов! – ответил брат.

– Ты сумасшедший!

– Сумасшедший – тот, кто откажется сделать это! За кем пойдут воины? За тем, кто укажет им великую цель! – горячо воскликнул Гасдрубал. Высокий, крепко скроенный, с мужественным, еще юным лицом, он был прекрасен, словно Миронова статуя. Ганнибал залюбовался братом.

– Хорошие слова, Гасдрубал. Великие слова! – похвалил Карталон.

Ганнибал нервно одернул плащ.

– Но кто я такой, чтобы воины пошли за мной?!

– Сын Барки и лучший из генералов, какого они знают.

– Но мне лишь двадцать пять!

– Твоему отцу было немногим больше, когда он принял под свою руку войско! – спокойно сообщил Карталон. – Ты сможешь.

Ганнибал энергично мотнул поросшей черным кудрявящимся волосом головой. Он не ощущал в себе той непоколебимой уверенности, что была присуща отцу.

– Нет, не сейчас!

Карталон кивнул.

– Конечно не сейчас. Подобное дело требует времени. Ты должен создать крепкую армию и испытать ее в сражениях здесь, в Иберии. Ты должен обеспечить спокойствие местных племен и привлечь их обещанием хорошей награды с тем, чтобы иметь неиссякаемый источник новобранцев, жаждущих стать под твои победоносные знамена. Ты должен создать себе имя, чтобы врагов била дрожь при одном упоминании его. И тогда ты победишь.

– Рим? – недоверчиво спросил Ганнибал.

– А почему бы и нет? Рим – могучий противник, но галлы били и бьют его. Его бил Пирр, его, наконец, бил твой отец. И не его вина, поверь, что мы тогда проиграли. Если бы не Совет, бездарный и многословный, если бы не торгаши, пекущиеся лишь о наживе, мы стояли бы сейчас не здесь, а на плодороднейшей равнине Сикелии,[282] а римские послы униженно молили бы нас отпустить им корабли с хлебом.

Сын Гамилькара недоверчиво усмехнулся.

– Так уж и молили б!

– Будь уверен. И все зависит от тебя.

– Да воины поднимут меня на смех, если я объявлю им о походе на Рим. Они еще не признали меня.

– Так чего же ты ждешь? – спросил Карталон. Ганнибал кашлянул и признался.

– Страшно… А вдруг…

И тут расхохотался Бомилькар.

– Какие вдруг?! Войско ждет! И нет никого, кто мог бы быть признан солдатами своим полководцем! Никого, кроме тебя, Ганнибал!

– Так чего же мы стоим?! – Ганнибал гордо вскинул голову, а Карталон, тая усмешку, развел в сторону руки, давая тем самым понять, что не знает причину задержки.

И Ганнибал появился пред собравшимся на плацу войском, и войско встретило своего генерала радостными криками, подтверждая его право властвовать над собой. А уже через несколько дней Ганнибал выступил в свой первый поход – против олкадов. На очереди были ваккеи и Сагунт, а затем должен был прийти черед Рима…

1.3

– Победа творима мечами воинов и гением полководца, а поражение слагается из случайностей и предательства…

Голос Клеомена был звонок в ночном полумраке, разрываемом лишь тусклым огоньком масляного светильника. Этот голос был слишком силен для ограниченного пространства командирской палатки, и казалось, что Клеомен держит речь не перед десятком генералов, а сразу пред всем войском.

– Вы не хуже меня понимаете, сколь нелегко наше положение! – говорил Клеомен, одаривая пристальным взором поочередно каждого из генералов. – Проклятый сикионец привел македонян, уже отобравших плоды наших прежних побед! Теперь недруги покушаются на самое святое для спартиата – на нашу землю! Бесчисленные орды врагов подступили к Спарте и ждут сигнала, чтобы наброситься на нее, словно стая голодных крыс. Арат! – вскрикнул Клеомен, глаза его гневно засверкали, доброе, почти мягкое лицо пересекли суровые морщины. – Это он – крыса! Это он привел чуму к нашим очагам. Это ему Эллада обязана своим рабством! Проклятый сикионец! – Царь с силой стукнул по прислоненному к опоре шатра щиту, ответившему глухим гулом. – Настал решающий час – миг, когда определяется все, когда определяется, будем ли мы свободны иль покоримся. Готовы ли мы пожертвовать жизнью, чтоб сохранить свободу?!

Клеомен сделал паузу, как некогда учил Бион, и грозно посмотрел на своих полководцев. Кто-то пожал плечами.

– Готовы! – воскликнул брат царя Эвклид, а осторожный на слова и поступки Дамотел на всякий случай отвел взор.

– Хорошо, – сказал Клеомен. Он почувствовал неуверенность генералов, но сделал вид, что ничего не заметил. Лицо Клеомена, отмеченное печатью лишений, обрело решимость. – Мы должны быть готовы, потому что у нас нет выбора. Нам остается победить иль умереть! Третьего не дано. Дамотел, ты разузнал количество врагов?

Хитрый и пронырливый Дамотел отвечал за разведку, здесь на чего можно было вполне положиться.

– Да, царь. Я подкупил дозорного галата, и тот поведал мне что знает. Антигон привел всех, кого сумел собрать. Кроме фаланги он имеет под своим началом пельтастов-македонян, лучников-агриан, наемников, воинственных галатов, ахеян, полки мегалопольцев, эпиротов.

– А сколько у него конницы?

– Двенадцать сотен, но конница немногого стоит. Сила Антигона – в фаланге педзэтайров!

– А акарнаны? А иллирийцы? А беотяне?

Глаза лазутчика прыгнули, словно бы в замешательстве, но он в мгновение ока совладал с собой.

– Их нет. Должно быть, Антигон оставил их в Аргосе.

– Странно. – Клеомен задумчиво погладил поросший щетиной подбородок. С того дня, как умерла его жена, достойная Агиатида, царь редко брился. – Я был уверен, что они здесь. Ну ладно, если ты прав, нам придется иметь с меньшим числом врагов, и это хорошо.

– Я прав! – спокойно, пересилив былую растерянность, заверил Дамотел.

– Итак, их чуть меньше двадцати тысяч, нас – двадцать. Спартиаты и наемники не уступают воинам Антигона, но на периэков и союзников я полностью не могу положиться. Потому план будет такой. Мы станем на двух холмах: я – на Олимпе, Эвклид – на Эве. Посреди, вдоль дороги, станет Федрон с всадниками и двумя полками пельтастов. Македонянин ударит на Эвклида, но он не пустит в ход ни гипаспистов, ни наемников. Он бросит в атаку союзников, каким не очень-то доверяет. Одновременно его конница попытается прорваться по дороге, а пельтасты будут тревожить мой фланг. Мой план заключается в том, чтоб отразить первый удар. Как только ахейцы и прочие смешают строй, пельтасты зайдут им во фланг, а Эвклид ударит в лоб. Они побегут, и тогда ты, Эвклид, – Клеомен кивнул брату, – без промедления зайдешь в тыл Антигону, а я ударю в лоб – прямо на его фалангу. Она неповоротлива и не сумеет отразить удар сразу с обеих сторон. Так мы сумеем победить.

Клеомен умолк. Молчали и генералы. Лишь Дамотел после паузы заметил:

– Хороший план. Я думаю, он будет неожиданным для Антигона, который ожидает удара с твоего фланга, царь.

– Я тоже рассчитываю, что Антигон ждет моего удара, – подтвердил Клеомен…

Антигон Досон, царь Македонии, и впрямь ожидал, что исход битвы будет решаться на фланге, где расположился Клеомен. Покашливая в расшитый серебряными нитями рушник, Антигон объяснял толпящимся подле стратегам.

– Он ударит нам в лоб с холма и попытается смять, как делал это не раз, но мы перехитрим спартанского льва. Мои копьеносцы остановят его фалангу, а тем временем вы, – Антигон кивнул Александру, сыну Алкметы, и Деметрию из Фар, – атакуете другой холм. Как только враги вступят с вами в бой, пусть Керкид ударит со своими акарнанами во фланг неприятелю. Вас никто не ждет, а кроме того, периэки – не спартиаты, они не выдержат хорошего удара и побегут. А затем мы сомнем и…

Царь мучительно закашлялся и прижал платок к губам. Когда он отнял рушник, на девственной белизне ткани алело крохотное пугающее пятнышко. Антигон поспешно свернул платок так, чтобы пятнышко скрылось из глаз, и закончил:

– Клеомена! Все ясно?

– Да! – дружно ответили генералы.

– Тогда ступайте, – велел Антигон. – Как только поднимется царский стяг, немедленно начинайте атаку.

Десять резвых коней поскакали с холма, унося седоков к застывшим в ожидании полкам. Они мчались по залитой тусклым солнцем траве, бросая длинные тени. Антигон устало облокотился на руку подошедшего оруженосца. Он задыхался, лоб и впалые щеки его были в холодном поту, а грудь жгло будто огнем.

– Вина! – потребовал царь.

Расторопный служка поспешно принес кубок, пенящийся багряным вином. Царь пригубил и поморщился.

– Теплое. Лучше воды, холодной воды!

Ему нельзя было пить холодную поду, и слуга знал об этом, потому и замешкался, но Антигон грозно прикрикнул:

– Я сказал: воды! Самой холодной. Прямо из источника, что под холмом!

Царь терпеливо ждал, покуда не принесут воды, внимая колкому жжению вокруг сердца. Он не желал этой битвы, он вообще был против кровопролития, но так желала судьба – жестокая девка, ежедневно отнимающая жизнь у людей – женщин, детей и старцев. Сегодня она намеревалась отправить в Аид тени сотен и тысяч молодых, полных сил мужей, чьи окровавленные тела вскоре испятнают землю. Антиох вновь кашлянул и против воли покосился на еще одно выступившее на рушнике пятно крови. Скоро судьба, именуемая еще смертью, придет и за ним.

Наконец появился слуга, протянувший царю наполненный до краев кубок. Антигон выпил воду, и в груди полегчало. Но Антигон знал, что это лишь на миг – достаточно долгий, чтобы избавиться от боли, но слишком краткий, чтоб позабыть о ней. Боль вернется, и к тому времени он должен выиграть битву.

– Флаг! – приказал Антигон, поднимаясь и вглядываясь в лежащий напротив холм, чью макушку обвивало причудливое ожерелье из тысяч лаконских щитов – алых с лямбдой посередине.

Три воина не без труда подняли массивное пятнадцатифутовое древко. Хлестко хлопнул, поймав ветер, ярко-пурпурный прямоугольник стяга. Спустя несколько мгновений из-за реки донесся глухой рев. Это кричали воины, начинавшие атаку. И вот полки двинулись вперед – одни в холм, другие вдоль дороги, тянущейся рядом с неглубокой рекой. Иллирийцы, македоняне, критяне, ахейцы – им предстояло пролить первую кровь, а следом в бой должны были вступить акарнаны, наемники и халкасписты.

Крохотные, сбитые в неровные ряды, строчки воинов поползли на холм, занятый полками Эвклида. Справа шла колонною конница, какая должна завязать бой с эскадронами Клеомена. Но конница замешкалась в болотистой низине Ойнунта, а потом и вовсе остановилась, ожидая, что будет дальше.

Эта крохотная заминка поставила под угрозу весь план Антигона. Заметив брешь, образовавшуюся во вражеском фронте, Федрон немедленно направил туда пельтастов. Две тысячи легких на ногу воинов бегом взобрались на холм и ударили в спину ахейцам и иллирийцам. Такого поворота событий не ожидал никто, даже Клеомен. Даже он не надеялся, что враг будет столь опрометчив.

Воздух наполнился звоном стали. Пельтасты с ходу бросали дроты и выхватывали остро отточенные клинки. Враги растерялись. Одни продолжали свое восхождение на вершину холма, где поджидали выстроившиеся в фалангу воины Эвклида, другие нестройно пытались противостоять новому врагу, а кое-кто уже подумывал о бегстве.

Сшиблись! Славно сшиблись. Отведайте-ка точеной лаконской стали! Тела иллирийцев и ахеян запятнали подножие холма Эва. Пельтасты, яростно крича, теснили врагов все выше – прямо к грозно ощетинившемуся остриями копий ежу фаланги.

Клеомен с волнением наблюдал за происходящим. Казалось, великая слава Лакедемона восходит на поле близ небольшого городка Селласия. Казалось, вот-вот разнесется победоносный клич дружин Леонида и Агесилая. И требовалось немного, одно-единственное…

– Ударь! Ударь! – подсказывал он брату.

Один хороший удар, и исход боя будет решен!

Но Эвклид колебался, полагая, что надежнее встретить врагов на вершине холма. Отчасти он был прав: союзники и периэки – не те воины, на умение и отвагу которых можно в полной мере положиться. Но ведь победу не всегда вырывают лучшие. Порой она дается случайно, нужно лишь уловить момент, чтобы схватить ее!

– Ударь! – кричал, потрясая мечом, Клеомен.

Но Эвклид не решился.

Но и это не меняло пока течения битвы. Ошеломленные напором пельтастов, иллирийцы и ахеяне пятились, целыми группами покидая поле сражения. Дрогнули, атакованные во фланг, халкасписты – воины со щитами, начищенного до солнечного блеска, слепящего врагов, меди.

Еще немного, и кучка отважных рассеет целый вражеский корпус.

Это было бы катастрофой для македонян, что понимал Антигон. Злодейка-судьба, именуемая еще смертью, костлявой рукой косила его испытанных воинов. И Антигон тоже кричал, взывая к застывшим в оцепенении всадникам.

– Атакуйте же! Атакуйте, черт побери!

Потом царь мучительно закашлялся, пятная платок новыми кровяными пятнами. Подбежавший слуга пытался помочь, но Антигон оттолкнул его, хрипя:

– Скорее! Бери коня! Прикажи этим болванам напасть на конницу Клеомена!

Слуга бросился к лошадям и чрез несколько мгновений уже мчался во весь опор вперед. Но он не успел. Из рядов антигоновых всадников вдруг вырвался один, облаченный в новый блестящий доспех. Был он молод и дерзок, и имя его – Филопемен – знала лишь горстка всадников-мегалопольцев. С криком «вперед!» Филопемен направил коня прямо в болотистую низину, преодолел ее и вскарабкался на противоположный откос. За ним потянулись другие. Затем, наконец, зазвучали приказы гиппархов, решившихся поддержать порыв юнца. Всадники устремились вперед и сшиблись с бросившимися им навстречу спартанцами. Завязалась сеча, перевес в которой был на стороне македонян, ибо их было более тысячи, а спартанцев не насчитывалось и пятисот.

Но они встретили врага яростно. Жалобно крича, побежали прочь лошади, лишившиеся седоков. Воины в богато изукрашенных панцирях пали на землю, пораженные вражеской сталью. Одни обрели смерть, другие кричали от ран. Кричал и юный Филопемен: сброшенный с коня на землю, он бился пешим и был уязвлен лаконской сталью сразу в оба бедра. Кричал не от боли, от ярости, требуя склонившихся над ним друзей посадить его на коня. Но никто не решился сделать это, и тогда Филопемен пытался сам вскарабкаться на коня и падал вновь, лишившись сил.

Спартанцы понемногу пятились, теснимые врагом, но еще держались, потому что должны были держаться. Но тут совершили роковой просчет командиры пельтастов, прекратившие избиение очутившихся в кольце иллирян и устремившиеся на выручку своей коннице. Пельтастам удалось остановить врагов, но тем временем Александр и Деметрий из Фар собрали своих воинов и атаковали Эвклида. Атаковали сразу с двух сторон: иллирийцы, беотяне и ахейцы – в лоб, а акарнаны, о которых не знали ни Клеомен, ни его брат, обманутые Дамотелом, прельстившимся на золото Антигона – во фланг.

Клеомен не сразу понял, что произошло. Он лишь увидел, что полки Эвклида пятятся, и догадался, что случилась беда. Теперь уже нечего было рассчитывать на то, чтоб обрушиться на фалангу Антигона двумя бронированными кулаками. Теперь надлежало думать не о победе, а о спасении от поражения.

– Все вниз! – велел Клеомен генералам, и те повели полки с холма в долину, на выручку всадникам и уже выбитым со своей позиции воинам Эвклида. Судьба сбила шаг, поворачивая лицо к спартиатам.

Для спартиатов еще можно было все изменить, если македоняне задержатся с главным ударом, но Антигон бы искушен в боях не менее Клеомена, и потому уже двинул вперед фалангу, удвоив для верности ширину ее строя.

Эвклид, отчаянно бившийся в первых рядах, пал. Солдаты его бежали прочь, срываясь с круч и поражаемые в спину быстрыми акарнанами. В центре конница еще билась, валя врагов наземь ударами ксистонов, но была оттеснена на равнину, где превосходство македонян и ахейцев сделалось безусловным. Вскоре спартанские всадники обратились в бегство, спеша укрыться за спинами спустившихся на равнину пехотинцев. Неприятельские эскадроны преследовали их, сколько возможно, а потом отошли, не рискуя вступать в битву с полной ярости и сил фалангой. Настал черед сариссофоров.

Десять тысяч воинов шагнули вперед. Мерно, шаг в шаг, плечо в плечо, шит в шит.

– Держать строй! – приказал, кашлянув кровью, Антигон.

– Держать строй! – покрикивали офицеры.

Держать строй было нетрудно. Пространство между холмами ровное и потому идеальное для действия фаланги. Шаг, шаг, шаг! Мерный лязг оружия, разрывающий воздух, твердая поступь двадцати тысяч ног, сотрясающая землю. Нет силы, способной растерзать сплошную стену щитов и острожальных копий.

– Вперед! Во славу наших предков! Во славу царя Леонида и трехсот, павших в Фермопилах! Вперед! – воскликнул Клеомен, выхватывая из ножен меч, и шесть тысяч спартиатов пошли навстречу врагу. Справа и слева шли наемники, не столь преданные, но гордые клеоменовой славой. Царь Спарты не сомневался: наемники будут драться. Будут, но лишь до тех пор, пока не дрогнут ряды спартиатов. И тогда они побегут или, что хуже, перейдут на сторону победителя.

Шаг, шаг, шаг… Пора! Клеомен перешел на бег, его примеру последовали прочие воины – справа и слева. Стена спартиатов, ощетинившаяся копьями в точности, как и строй македонян, с криком обрушилась на врага.

Воздух наполнился воплями и скрежетом. Своим яростным напором спартиатам удалось потеснить врагов. Фаланга Антигона попятилась, трепеща копьями, в ней возникли опасные бреши, в какие тут же ворвались спартиаты. Массивные сариссы с хрустом пробивали щиты, пронзали закованные в броню тела, сверкающие мечи со звоном обрушивались на головы македонян, сминая увенчанные гребнями шлемы, разрубали наплечники, проникали между щитами.

Славное дело! Клеомен рубил с оттягом, разбрызгивая вокруг себя алые капельки крови. Рот его был оскален яростным криком. Пять, десять, пятнадцать македонянпали под ударами беспощадного меча, но враги держались. Они еще пятились, но не бежали. Не было силы, способной обратить их в бегство, ибо за спиной первой фаланги уже выстроилась, выставив перед собой копья, вторая, и сариссофорам просто некуда было бежать. И впереди и сзади их поджидала смерть, и потому они держались, истощая силы и ярость врагов.

А потом на фланги спартанского войска обрушились передохнувшие всадники и пельтасты. Наемники устояли, но попятились, а глядя на них ослабили свой натиск и спартиаты. Воспользовавшись этим, Антигон произвел стремительное перестроение. Под звуки труб воины поредевшей фаланги разошлись вправо и влево, уступая место товарищам.

Взору спартиатов предстала вторая фаланга – пять тысяч полных сил и желания победить копьеносцев. Под рев труб и ободряющие крики подскакавшего к своим воинам Антигона македоняне перешли в контратаку. Пять тысяч копий стальной восьмирядной щетиной вонзились в расстроенные ряды спартиатов. Первые шеренги пали, словно скошенные смертельной косой. Стоявшие позади лаконцы пытались сопротивляться, рубя иль отбрасывая щитом копья. Некоторые с разбегу бросались на этот частокол, но ни одному не удалось пробиться к врагам, чтобы пустить в ход меч.

Шаг за шагом копьеносцы теснили спартиатов, пока не отбросили их в лагерь, укрепленный валом и рвом. Клеомен швырнул прочь истерзанный щит с иссеченной лаконскою лямбдой.

– Сдержать! – закричал он, с отчаянием видя, как враги сначала по одному, а потом целыми группами, взбираются на вал. – Сдержать!!!

Но не было силы – сдержать, ибо все было кончено…


Битва при Селласии… Ах, эта битва при Селласии, о которой ни слова нет в школьных учебниках. Конечно, это не Фермопилы и не Филиппы. Она не была не столь грандиозна, как, скажем, Гавгамелы иль Ипс, и не повлекла таких жертв, как Канны или Зама. Наверно, она была не столь судьбоносна, хотя как посмотреть, ибо решала судьбу многих – и не только людей, но и государств, и даже стала знаковой для будущего.

Когда обращаешься к этой битве – злополучной битве при Селласии, не покидает ощущение, что битва эта была неестественной, искусственной, насильственной для обеих сторон. Толстой уверял, что любая война, любая битва неестественна, что она есть выражение миллиардов причин, хаотичной воли многих, выливающейся в слепое развитие событий, цепь случайностей, довлеющих над волей правителей и стремлением целых народов. Здесь есть зерно истины, но не проращенное зерно. Бывают битвы, предопределяемые не только волей вождей, но и волей народов, не только волей народов, но и самим ходом мирового развития; и случайности – лишь арабесочное обрамление таких войн, таящих глубокий, сокровенный, судьбоносный смысл.

Так, битва при Платеях была выражением претензии Востока на гегемонию в мире. Ксеркс замахнулся не просто на Грецию, но на весь западный мир; замахнулся, но проиграл – проиграл еще в Фермопилах.

Битва при Каннах – не просто олицетворение соперничества могущественнейших на тот момент держав, а новое столкновение Востока и Запада, еще большего Запада и еще большего Востока, ибо по сути своей римляне были западнее греков, а карфагеняне, как это ни парадоксально, восточнее персов. Это был апогей противостояния Запада и Востока в Древности, завершившийся победой Запада – пустой победой, ибо пройдут века – не так уж много – и верх одержит Восток, неиссякаемый, нескончаемый и буйный. При Фарсале Цезарь и Помпеи не просто боролись за власть, а решали, чему быть: республике или империи. Победил Цезарь, обеспечивший Риму еще пять веков гегемонии в мире.

Платеи, Канны, Фарсал… Там было за что сражаться, за что умирать. Но что делили в злосчастной битве при Селласии лаконцы и македоняне? Гегемонию над Элладой? К чему была нужна эта гегемония, когда над Балканами все отчетливей простиралась тень крыльев римского орла? К чему?

Этого мог не видеть Арат, достойнейший из греков, но ослепленный химеричной идеей единства через демократию и федерацию, хотя и демократия в античном ее выражении и федерация уже давно продемонстрировали свою нежизнеспособность. Но Клеомен, этот царственный мечтатель, грезивший об очищении мира. Будучи идеалистом в душе, в жизни он был редким, жесточайшим прагматиком, готовым на все, исключая разве что низость, на любые жертвы, когда речь заходила о достижении поставленной им себе великой цели – объединении Эллады. Но Антигон Досон, быть может, самый достойный из владык Македонии Они уже слышали поступь римских калиг, и что же искали в этой битве они?

Они не враждовали лично. Антигон не испытывал неприязни к Клеомену, спартанский царь не испытывал к Антигону ненавистного чувства, подобного тому, что, вне сомнения, у него вызывал Арат. Несомненно, Клеомен ненавидел македонян, как давних угнетателей Эллады, но не мог не признать, что македоняне все же лучше, роднее, ближе, чем далекая Сирия иль обретавший все большую силу Рим.

Несомненно, Антигон не любил спартиатов, оспаривавших у Македонии право быть первым в Элладе, но лакедемоняне были ему конечно же ближе, чем римляне иль египтяне. Но, тем не менее, они – эти два ярчайших героя своего времени – сошлись у Селласии, и была битва, по упорству и кровопролитности своей беспримерная в Древности.

Должно заметить, битвы Древности бывали не столь кровопролитны, как это порой представляется. Непосредственно в сражении редко гибла даже десятая часть противостоящих армий; если потери и бывали велики, то причиной тому было либо бегство одной из армий, либо избиение окруженных, как это случилось при Каннах. Когда же обе стороны имели возможность для отступления, число павших исчислялось сотнями, редко тысячами; причем считанными тысячами, хотя это и немало.

В битве же при Селласии Клеомен потерял более половины своей двадцатитысячной армии, причем пала почти вся гвардия. Из шести тысяч воинов-спартиатов, что вышли на эту битву, уцелело лишь двести. Соотношение ужасающее. Многим эта цифра кажется завышенной, но какой интерес тут был завышать? Преувеличивать славу – Антигону? Сомнительная слава. Или взывать о жалости – Клеомену? Достойна презрения подобная жалость. Нет, они не любили преувеличивать. Ни уж тем более взывать. Уцелел лишь каждый тридцатый из тех, что гордо именовали себя спартиатами – гражданами Лакедемона.

Кроме того, погибла большая часть наемников Клеомена, многие из союзников. Едва ли треть армии смогла спастись бегством, а пленных почти не было – македоняне их не брали. Македоняне также понесли потери, громадные для подобной битвы, когда ни одна из сторон не имела возможности ни окружить противника, ни полноценно преследовать его. Все это свидетельствует о ярости, с какой бились враги. И невозможно понять, в чем же причина этой ярости. Невозможно… Но это была выдающаяся битва. Клеомен разработал идеальный план битвы; лучшего плана в подобной ситуации не сумел бы придумать никто. Антигон ответил контрпланом, не менее блестящим. Они сплели в единый клубок без малого пятьдесят тысяч бойцов, чтоб подарить Смерти половину из них. И никто впоследствии: ни современники, ни потомки – так и не смог понять: кому и зачем это было нужно. Кому? Зачем?

Битва при Селласии… Ах, эта битва при Селласии, о которой ни слова нет в школьных учебниках.


Наемники побежали, справа и слева обходили вражеские всадники и пельтасты. Верный Федрон, по иссеченным доспехам которого струилась кровь, подвел коня.

– Спасайся, царь…

– Нет! – закричал Клеомен.

– Спасайся! – слабея голосом, повторил Федрон. – С гибелью войска наше дело еще не проиграно, твоя же смерть означает полный конец всему. Спаси себя, чтобы спасти Спарту!

Федрон покачнулся и упал. Клеомен подхватил повод коня. Несколько мгновений он колебался, размышляя, последовать совету Федрона, иль броситься в битву. Сердце жаждало доблестной смерти, разум требовал искать спасения, ибо Федрон был прав – одно лишь имя Клеомена способно было возродить величие Спарты. И Клеомен бежал – в Спарту, оттуда в Гифей, затем морем в Египет. С ним спаслось около ста спартиатов. Еще столько же сложили оружие, вручая свою жизнь победителю. Все прочие остались лежать на равнине поблизости от никому не ведомого доселе городка, прозываемого Селласия. Все прочие – все кроме двухсот. Их было шесть тысяч. Спаслись лишь двести, каждый тридцатый. Все прочие остались лежать. Прочие – цвет Спарты, которой не суждено было уж возродиться.

И мрачно взирая на груды мертвых тел, Антигон промолвил сопровождавшим его стратегам:

– Мы выиграли эту битву, но, кажется, лучше б мы ее проиграли.

– Почему?! – воскликнул Деметрий из Фар, гордый собственной доблестью и состоявшейся победой.

Антигон не ответил. Он лишь закашлялся и приложил платок ко рту, чтобы, отняв его, увидеть багровые пятна, яркие, словно плащи устлавших мертвое поле воинов. Спустя два месяца Антигон скончался от чахотки в Пидне. И последние его слова были:

– А все же лучше бы мы проиграли эту битву! Судьба…

1.4

В Гуанчжуне победно ревели трубы и рокотали пузатые, обтянутые буйволиной кожей барабаны. Трепетали черные стяги, в такт им колыхались черные же бунчуки на секирах ланчжунов. Улицы Сяньяна, столицы Тянься, были полны цяньшоу,[283] предвкушавших обильное угощение, площадь перед дворцом была запружена воинами и знатью – тысячами закованных в прочные латы шицзу и сотнями и сотнями хоу и гуандай, облаченными все, как один, в халаты из тонкого полотна темных оттенков и в кожаные колпаки, увенчанные символами придворного ранга.

Собравшиеся на площади ликовали в ожидании богатых даров и пожалований. Одни мечтали о золотой печати с фиолетовым шнуром, пределом вожделений других была должность тинчжана или пожалование на двадцать семей. Собравшиеся на площади походили на скопище очумевших от весеннего блуда пауков, что обитают в восточных степях: смертельно-ядовитых каракуртов – их напоминали чернохалатные чиновники – и тарантулов: пластинчатые доспехи воинов издали были схожи с блестящей в утренней росе мохнатой шкуркой степного охотника.

И в самом сердце паутины, во дворце Циняньгун, безмолвном свидетеле многих войн, переворотов и смут, затаился главный паук, тот, что даровал повод для ликования и сладких надежд. Еще вчера его звали Ин Чжэн, царь Цинь, сегодня же он придумал себе новое имя, более величественное и соответствующее действительности. Отныне он повелел звать себя Ши-хуанди – Первым Высочайшим императором. Красивое, что ни говори, имя! Советники и лехоу немало поломали голову, прежде чем выдумали его. Ши-хуанди или император Цинь Ши-хуан – Повелитель империи Цинь! Еще его называли тигром, волком или шакалом, столь свирепым и коварным представлялся он тем, кто боялись его. Сам же Ин Чжэн любил сравнивать себя с пауком – безобразной и смертельно опасной тварью, умеющей ткать западни, в которые рано или поздно попадаются беспечные мушки, тараканы и сверчки. Но теперь Ши-хуан…

– Ши-хуан! – император сладостно выговорил это слово, улыбнулся своим тайным мыслям, поднялся из кресла и направился к окнам, выводящим на крытую галерею. Царь неторопливо шествовал по выложенному мозаикой полу, минуя резные колонны из тунга и безмолвно стоящих подле них телохранителей-ланчжунов. Царь, царь… Раньше он звался царем. Теперь же он был больше, чем царь; он стал императором, повелителем многих царств. Раньше он величал себя именем Ин Чжэн, теперь же придворным было велено именовать повелителя величественным именем Цинь Ши-хуанди. Властитель Цинь еще не успел привыкнуть к новому имени, как и не успел до конца еще свыкнуться со своим новым положением.

Все с той же улыбкой, едва различимой на узкогубом лице, Ши-хуан положил ладони на прохладный мрамор, которым была облицована ниша окна. Император был худ и непривлекателен. У него был слишком длинный в представлении китайца нос, слишком узкие даже в представлении китайца глаза, тощая грудь, жидкие волосы, стянутые пучком на затылке. Голос императора сравнивали с клекотом хищной птицы.

Сощурив и без того узкие глаза, полуприкрытые от сторонних взглядов струящимися с короны жемчужными подвесками, Ши-хуан обежал взором заполненную людьми площадь. Да, сегодня великий день. Гонец привез весть о пленении последнего врага Цинь – Ци-ван Цзяня, царя Ци. Пало последнее царство, отныне Тянься – под властью единого правителя. Это великое благо для Поднебесной, для мириадов черноголовых, ее населяющих. Но это не столь важно. Главное, объединение стало благом для того, кто выше всех этих черноголовых, того, кто почти что бог, для бледного, чахоточной худобы человека, пожелавшего зваться Первым и Высочайшим императором.

Ши-хуан поморщился. Шум толпы, пусть даже ликующей, раздражал его. Это было правдой, что про него говорили – он не любил людей. Да и за что их было любить?

С самого детства люди доставляли правителю Цинь одни неприятности и беды. Он рано лишился отца. Юному принцу исполнилось лишь тринадцать, когда отправился в Хуанцзюнь отец, досточтимый Чжуан-сян-ван. Впрочем, быть может, он и не был отцом Ин Чжэна. Дело в том, что мать наследника до того, как очутиться в царском гареме, была наложницей Люй Бу-вэя, блистательного сюэши, с поистине придворным искусством проповедовавшим учения сразу и Кун Фу-цзы, и Шан Яна. Ин Чжэн появился на свет месяцев через семь после того как мать стала возлюбленной повелителя Цинь. Это дало злобным сплетникам повод посудачить над тем, кто же был истинным родителем наследника. Шептались, что наложница приняла в свое чрево семя Люй Бу-вэя. Как будто сиятельный царь не мог овладеть ей с согласия советника и друга еще до того, как официально принял в свой гарем! Как будто не случалось, когда женщины рожали детей прежде отведенного им природой срока! Как будто…

Император криво усмехнулся. Лично у него было мало сомнений относительно того, кто был его настоящим отцом. Конечно же Люй Бу-вэй, один из мерзких жучжэ! Быть может, именно эти пересуды – об отцовстве – и сократили жизнь другому отцу, досточтимому Чжуан-сян-вану, человеку, слишком ранимому и мнительному для того, чтобы быть властителем мириадов менее ранимых и мнительных.

Впрочем, грешно обижаться на Люй Бу-вэя, окружившего юного государя искренней заботой. Он как мог охранял Ин Чжэна от злобной молвы, старался защитить от ненависти и коварства, что пропитали насквозь стены дворца Циняньгун, делал все, чтоб сделать из мальчика настоящего правителя, сильного и мудрого. Проклятый жучжэ! Это он, кровный отец заставил Ин Чжэна задуматься над тем, что есть жизнь, а потом и над тем, что есть смерть.

Жизнь… В этом Ин Чжэн не открыл для себя ничего нового. Жизнь была вещью вполне обыденной. Солнце, ветер, вода, огонь, земля, сладкое питье и еда, дорогие одежды и прочие мелкие радости. Жизнь представлялась естественным даром, каковым, собственно говоря, и была. А вот смерть…

Смерть!

Ин Чжэн рано пришел к мысли о смерти. Поначалу он просто отмечал факт исчезновения людей – то одного, то другого из родственников, приближенных. Смерть, как факт. Именно так восьмилетний мальчик отметил смерть деда. Дед был, и вот его не стало. Он лежал неподвижный в резном гробу. И пол краской, толстым слоем положенной на лицо, проступала восковая желтизна. Маленький Ин Чжэн поклонился деду, желтому и неподвижному. И все. Он не слишком любил его, деда.

Отношение к смерти вдруг изменилось, когда ушел отец. Он лежал неподвижный, желтый и чужой. И Ин Чжэн понял, что смерть – это страшно, что смерть – это ничто, не солнце, не ветер, не дождь, не смех, не плач, не свет, не темнота, не пища, не глоток воды, не любовь и не ненависть – ничто! Грань, за которой беспредельная пустота, больше, чем пустота, ибо это ничто не имеет определения.

Ин Чжэн понял и испугался. Он испугался Смерти, он слишком любил жизнь. Он не хотел лишиться тех маленьких и больших радостей, что даровала ему жизнь. Будь он одним из бесчисленной толпы минь,[284] он, возможно, отнесся бы к Смерти проше; цянь-шоу, как царь убедится впоследствии, спокойно относились к Смерти. Они воспринимали ее с тем равнодушием – внешним, а быть может, и внутренним, какое бы мы назвали стоическим. Но Ин Чжэн не был черноголовым, коленопреклоненным рабом, не имеющим права думать о Смерти, ибо жизнь черноголового не стоила ничего. Ин Чжэн был повелителем черноголовых, его жизнь стоила безмерно много, и он был праве думать о Смерти, он был вправе страшиться ее. Он обратился к мудрому Люй Бу-вэю.

– Я боюсь Смерти! – сказал царь.

– Не ты первый, Бися,[285] – ответил мудрец.

– Но я не хочу умирать!

– Не ты первый, – повторил Люй Бу-вэй.

– Мне плевать, первый я или нет! Я хочу жить вечно! Ведь я первый, первый среди всех! И я хочу быть первым, кого минует смерть! Я хочу знать, как обрести бессмертие!

Мудрец мягко улыбнулся в редкие усы и столь же редкую седую бородку.

– Мы не знаем, что такое жизнь, можем ли мы знать, что такое смерть? – ответил он словами учителя.[286] – Можем ли мы знать, что есть бессмертие?!

Но подобный ответ не удовлетворил юного принца. И с тех пор он возненавидел жучжэ, к которым до того относился вполне благосклонно. Мудрецы были не единственными, кого ненавидел Ин Чжэн. Еще он ненавидел придворных, всех этих высокомнящих личжу с их вымученными улыбками, неискренней лестью, отрепетированными поклонами. Они были лжецами и ненавидели Ин Чжэна, а скрывали свою ненависть лишь потому, что властитель Цинь был наделен силой.

Минь, народ… Ин Чжэн не знал его, но также ненавидел, ибо подозревал, что черноголовые: от самых последних би чжэ до отмеченного властью и высшим расположением лехоу – ненавидят его; ненавидят за то, что он лучше, благороднее, выше всех.

Вот если бы можно было обойтись без всех их: князей и мудрецов, крестьян и рабов-тунов. Оставить одних лишь шицзу, чтобы те охраняли драгоценную персону императора. А всех остальных бросить в широко разверстую пасть Тянь-лана – Небесного Волка. Но, к сожалению, это неисполнимо. Кто будет тогда кормить и одевать владыку Тянься, кто будет следить за сбором налогов, кто будет придавать пышность дворцу.

А было бы великолепно – остаться одному в окружении преданных ланчжунов, а то и вообще одному, ибо нельзя в полной мере положиться на преданность человека. Кому, как не владыке Цинь, не единожды преданному друзьями и недругами судить об этом?! Кому?! Разве не ему, правителю, преданному своим первым министром?!

Его звали Лао Аем, и он был учеником мудрого Люй Бу-вэя и ближайшим советником Ин Чжэна. Лао Ай обладал громадной властью и пользовался расположением матери, вдовствующей царицы. Как потом выяснилось, Лао Ай был ей не только советником, но и другом. Его ввел во дворец Люй Бу-вэй, еще один старинный друг царицы-матери. Мудрец боялся, что его тайная связь с царицей откроется, почему и нашел себе подмену в лице верного и преданного слуги Лао Ая. Юного красавчика выдали за кастрата и приставили служить царице. И очень скоро мнимый евнух обрел громадную власть.

Люди стали бояться Лао Ая и заискивать перед ним. А сам Лао ай боялся лишь одного человека. Он боялся Ин Чжэна, он лучше других знал характер государя. Из котенка вырос тигр с сердцем шакала – безжалостный, коварный и неразборчивый в средствах. И этот тигр собирался опустошать не только охотничьи угодья соседей, он был готов творить кровавый пир и в собственном доме. По крайней мере, так говорил Лао Ай. Говорил за глаза, пряча эти самые лживые глаза при встречах с Ин Чжэном в низком поклоне. Он склонялся до самого пола, но мечтал видеть склоненных перед собой. Он был непомерно честолюбив, этот выскочка Лао Ай, жалкий цэши, непостоянный и лживый, как и все люди низкого сорта.

Лао Ай принадлежат к жучжэ, ставящим отцовские обычаи выше блага государства. Лао Ай был против сильного правителя, ибо полагай пагубой власть тигра над стадом овец. Лао Ай боялся возвышения Ин Чжэна. Безвольный юноша устраивал искушенного во власти царедворца, тигр с сердцем шакала и повадками паука пугал. Лао Ай решил не выпускать тигра из клетки и поднял мятеж.

Он был умен и обладал немалой властью, цэши Лао Ай. Он хорошо знал, в чем заключен тайный смысл власти. Лишь люди несведущие в государственном управлении полагают, что властвует царь. На деле все решает бамбуковая дощечка, испещренная замысловатыми иероглифами и скрепленная печатью. Дворцовый писец составил подметный указ, а резчик изготовил поддельные печати из небесно-молочного камня, кощунственно украсив их ручки изображениями дракона и тигра.

То был год, осененный звездой Фу-эр,[287] когда слуги Лао Ая, вооруженные мечами и луками, двинулись ко дворцу Цинянь-гун. И быть бы беде, но вовремя вмешался преданный Ли Сы, еще один цэши, но ненавидевший Лао Ая. Ли Сы был умен и мечтал о власти, Лао Ай знал о честолюбии Ли Сы и противился его возвышению.

– Государь, тебя предали! Враги идут во дворец! – кричал в тот день Ли Сы, вбегая в царские покои.

Признаться, Ин Чжэн испугался. Конечно, он был тигром, но с сердцем шакала. А шакалье сердце подвержено страху. Царь смертельно перепугался и хотел даже бежать, но Ли Сы, забыв об этикете, вцепился прямо в отворот изукрашенной драконами кофты[288] и остановил повелителя Цинь.

– Тебе нечего опасаться. Если не веришь своим слугам, доверься ланчжунам! Они не предадут!

Ланчжунлин – тысяча телохранителей, набираемые лично царем и зависящие лишь от его милостей. У них не было повода для измены. Ин Чжэн повелел позвать к себе командиров ланчжунов.

– Я предан, – сказал царь, с трудом усмиряя вдруг возникшую в руках дрожь. – Готовы ли вы защитить своего господина?

– Да! – дружно ответили генералы, которым глупо было ждать милостей в случае смены правителя.

Тысяча вышла навстречу бунтовщикам и в жестоком бою разгромила их. Лао Ай и ближайшие его сподвижники бежали, но были пойманы. Заговорщики молили о пощаде: Ин Чжэн покачал головой.

– Они задели чешуйки на шее дракона![289] – сказал он. – И нет им прошения!

К преступникам применили все виды казней, сочтенных повелителем Цинь достойными подобного злодеяния. Одних рассекли пополам, предварительно кастрировав, других разорвали лошадьми, третьих сварили, четвертых изрубили на мелкие части. Л ишь несколько счастливчиков, наименее запятнавших себя, умерли легко – им пробили темя. Ин Чжэн не ограничился расправою с немногими негодяями. В назидание всем негодяям, готовым покуситься на жизнь царя, были истреблены родственники казненных. В отношении этих несчастных палачи были еще более милосердны – их просто закопали живьем.

Пощажен был лишь Люй Бу-вэй, которого не без основания подозревали не только в тайном отцовстве, но и в участии в заговоре. Ин Чжэн не решился прилюдно умертвить того, кто, возможно, был причастен к его появлению на свет. Мудреца просто лишили власти, а его место при царе занял верный Ли Сы. Вскоре Люй Бу-вэй покончит с собой, выпив отравленного вина.

Ши-хуан усмехнулся, подумав: а, быть может, нашелся некто, кто сделал вино отравленным.

Крики толпы раздражали. Император повернулся и нечаянно задел левым локтем балку, очерчивавшую оконный проем, отчего поморщился. Напомнила о себе старая рана, память о еще одном злодеянии. Эту рану нанес правителю Цинь знаменитый убийца Цзин Кэ, нанятый подлым принцем Данем. Цзин Кэ едва не убил царя, но, хвала Тай-ян, Ин Чжэн владел мечом не хуже цыкэ, а от страха его ноги стали быстрее ветра. Тогда он спасся, отделавшись царапиной на локте, но любви к человечеству сей прискорбный случай не прибавил. Слишком многие из черноголовых жаждали кончины властителя Цинь, а он ужасался самой мысли о подкрадывающейся, словно полуденный тигр, смерти. И когда император вспоминай о ней, ничто уже его не Радовало его – ни ликующие крики толпы, ни победоносные донесения генералов, ни торжественно выкладываемые у его ног трофеи. На ум шли ноющая рука, больное колено и огненный ком, что все чаще сдавливал грудь. На ум шла она, смерть.

Смерть… Это именно ей царство Цинь было обязано своим стремительным возвышением. Когда юный Ин Чжэн вдруг задумался об ужасающем смысле Смерти, в нем пробудилось великое желание отвратить ее. Отвратить – любым способом избежать ужасающего ничто, желтого источника небытия. Отвратить, но как?

Ответ дали фанши, почитатели дао. Фанши умели вызывать духов, им приписывали знание жизни и смерти. Величайший из фанши Шао-Цзюнь, прозванный еще У-ди, поклонившись до самого пола, поведал императору:

– Я знаю, как развеять тревогу сиятельного властителя Цинь. – Тут маг доверительно, почти фамильярно улыбнулся. – Если принести жертвы богу очага, можно вызвать души умерших; вызвав души умерших, можно превратить киноварь в золото; если из полученного золота изготовить посуду для питья и еды, можно продлить жизнь. Ну а продлив жизнь, повелитель обретет возможность встретиться с небожителями на горе Пэнлай и испить напиток бусычжияо.

Все оказалось не столь уж сложно. Маг принес жертвы богам и вызвал души умерших. У императора до сих пор были сомнения, что он видел именно души, но по темному притвору храма, где происходило волхование, и впрямь носились какие-то неясные тени. Может, это действительно были души.

Затем У-ди изготовил из киновари золото. Он на глазах Ин Чжэна и двух доверенных цэши положил в шкатулку из тиса мешочек с киноварью. Шкатулку закрыли и опечатали, после чего фанши прочитал магическое заклинание. Когда резную крышку откинули, в шкатулке оказалось чистое золото.

В это чудо владыка Цинь тоже не очень-то поверил, хотя его душа и жаждала чуда. Он даже со смешком попросил мага превратить в золото всю киноварь в Поднебесной, запасы которой были поистине неисчерпаемы, но У-ди отклонил подобную просьбу, сославшись на то, что чары отнимают у него слишком много сил.

Из золота выплавили кубок и чашу, из которых император пил и ел. У-ди уверял, что это укрепит его силы. Может, оно так и было, но особого прилива сил царь тогда не почувствовал.

Оставалось последнее средство – испить эликсир бусычжияо. И дело теперь было за малым – добраться до горы Пэнлай, что плавала в море Ланье, и принять из рук небожителей чашу с драгоценным питьем. Но путь к заветной горе преграждали царства, вот уже семь поколений враждебные Цинь. Ни одно из них не пропустило бы Ин Чжэна через свои земли. И выход был один – война.

Для этой войны Ин Чжэн собрал войско, равного которому еще не знала Тянься. Он облачил шицзу в блестящие латы и вооружил их арбалетами-дахуанами, стрела из которых пробивала самый прочный доспех. Он отказался от неуклюжих колесниц и создал полки из всадников, вооруженных и сражающихся по образцу северных варваров. Ни одна армия не могла противостоять бронированным ратям царства Цинь.

Год из года циньцы шли на восток, подобно шелковичному червю объедая цветение вражеских царств. Пылали города и села, обагренные кровью мечи выкашивали посевы, длинные секиры-мао с хрустом вгрызались в стволы яблонь и вишен, злые руки забрасывали падалью и землей колодцы. На пепелищах оставались лежать горы трупов. Сколько? Кто их считал! Но известно, что число казненных порой исчислялось сотнями тысяч.

Все это длилось целых двадцать пять лет. Ровно четверть века понадобилось на то, чтоб источить корни враждебных древ и повалить их одно за другим на опаленную солнцем землю.

Год из года Ин Чжэн содрогался от мысли, что не успеет опередить смерть, что она настигнет его раньше того дня, как он увидит гору Пэнлай. Мысль точила циньского царя, иссушая душу и источая тело. От рождения не отличавшийся крепким здоровьем, он страдал от многих болезней: все сильнее болела грудь, ныли колени, покалывало в правом боку. Все чаще приходилось прибегать к чудодейственным средствам, изготавливаемым фанши, что поддерживали силы, а потом вновь ослабляли тело. Ин Чжэну стали сниться кошмары. Он кричал по ночам, а пред тем, как улечься в постель, клал под подушку меч, ибо боялся нежданной Смерти.

И, наконец, все было кончено. Путь к бессмертию был открыт. Император мог смеяться над Смертью. Мог…

Позади послышался негромкий кашель. Ши-хуан обернулся. Чжао Гао, его правая рука, отвесил поклон. Нефритовые шарики на колпаке евнуха глухо ударились друг о друга. Император чуть дернул головой, что означало высшую степень благоволения.

– Все готово, Бися.

Ши-хуан вновь кивнул. Поддерживая левой рукой полу широкого халата, украшенного златотканными изображениями диковинных животных, император направился в тронную залу, где уже ждали близкие к нему люди, первые сановники государства.

Тронная зала была невелика, как бы невелик и сам дворец Циняньгун, который вряд ли бы произвел впечатление на путешественника, повидавшего хоромы царей Ассирии, Вавилона и Парсы, тиранов Сиракуз и Галикарнаса, владык Сирии и Египта. Дворец представлял собой довольно просторное и вместе с тем безыскусное строение, по форме почти правильный квадрат, сооруженное по большей части из дерева, а также из мягкого камня, крытое черепицей. Едва ли не добрую половину его занимала тронная зала, чьи своды поддерживали двенадцать колонн, отделанных серебром и нефритом. Эти колонны, пожалуй, были единственным, на чем задерживался взор. Нет, такой дворец был явно недостоин владыки Тянься. Повелитель Поднебесной нуждался в новом, величественном и роскошном жилище, подобающем его положению.

Сейчас тронная зала была полна людей. Здесь собралось несколько сот гуандай и хоу высших ранга. Тесной толпой сгрудившиеся перед троном, они при появлении Ши-хуана дружно пали на колени, приветствуя своего повелителя. Император неторопливо прошел мимо распростершихся ниц людей, поднялся на двенадцатиступенчатое возвышение, на котором стоял трон и опустился на расшитое шелком сиденье. На него дохнуло дымком возженных на треножниках благовоний. Ши-хуан поморщился: ароматы южных трав напоминали страшный запах тлена.

Но он совладал с собой и кивнул ставшему справа Чжао Гао. Евнух хлопнул в ладоши, давая понять, что можно встать. Придворные поднялись с колен.

Ши Хуан изобразил милостивую улыбку, неестественно натянутую на хищном нервном лице. Затем он заговорил, и голос его был хрипл, словно карканье ворона. Криво дрогнула щека, рот исторгнул орлиный клекот.

– Мы рады сообщить нашим слугам добрую весть. Отныне больше не существует ни Чу, ни Ци, ни Янь, ни Чжао, ни Хань, ни Вэй![290] Отныне есть только Цинь. Отныне есть единый народ, единое государство, единый правитель. Настала эпоха нашего величия, эпоха Хэй-ди! Радуйтесь, люди Цинь!

Шквал восторженных криков перекрыл последние слова повелителя Поднебесной.

Льстецы ликовали. Чжао Гао улыбался. Цинь Ши-хуан собирался отправиться к морю Ланье. Китай вступал в эпоху невиданного расцвета…

1.5

Острова близ Иллирии издревле пользовались дурной славой. Еще во времена Кипсела в адриатических бухтах обустроились пираты, дерзкие молодцы, дикие обличьем и сердцем. На легких суденышках – человек по полсотни на каждом – эти молодцы охотились за неосторожно приблизившимися к живописным берегам купцами. Едва лишь коринфский или тарентийский навигатор начинал подумывать о том, чтобы причалить к суше и набрать воды, как из-за какого-нибудь ничтожного островка без имени и прозвания выскакивали узкобортные лодки, набитые уродливыми, истошно вопящими людьми. И нужно было что есть сил налегать на весла, ибо в противном случае можно было расстаться не только с кораблем и грузом, но и с собственной шкурой. И бледный, как мел, триерарх что есть мочи кричал келевсту, чтобы тот подстегнул фебиов. И матросы карабкались на мачту, дабы попытаться поймать слабый ветер, а немногочисленные воины спешили к бортам. И благодарение богам, если они вмешаются! Если Посейдон ударит быстрой волной или Зевс пошлет на подмогу стремительного Эола. А если нет, то запоют стрелы и ударят мечи о мечи. И сотня лихих головушек отправится на корм местным крабам, и ни купцу, ни его спутникам больше не увидеть родных очагов, жен и детей. Дурные места. Дурные! Но изобильные и прекрасные. И потому-то тянуло сюда человека. Тянуло с давних пор…

Тянет и сейчас. Особенно с тех пор, как железная калига Римских легионов придавила Апеннины. Кому-то это пришлось не по вкусу. Но, как верно замечено, что плохо одним – хорошо Для других. Пришедшее на берега Италии успокоение оживило торговлю. Все чаше эллинские, македонские, а то и сирийские купцы заходили в ласкающие взор воды Адриатики. Все чаще появлялись здесь и римские корабли. А значит, есть добыча у пирата!

Иллирийские корсары, дикие обликом и сердцем, заслуживают отдельной книги. В нашей же истории они лишь эпизод, ибо пришло время других героев, но эпизод занимательный. Звезда иллирийцев взошла во времена, когда погрязли в хаосе междоусобиц и войн Македония и Эпир, равно претендовавшие на власть на Адриатике. Увлекшимся битьем горшков соседям было не до теплого моря, и иллирийцы воспользовались этим. Как-то незаметно, не за день и не за два, они покинули укромные гавани и вышли на морские просторы. Но вышли не за тем, чтоб торговать. Почтенное занятие торговлей иллирийцы недолюбливали по той простой причине, что торговать им было нечем, благо имели они лишь самый хлеб насущный, да еще немного рыбки и винца к этому хлебу. Но и вкусно покушать, и славно одеться иллирийцы, как и все прочие обитатели мира любили. Потому-то они и открыли охоту сначала на одинокие корабли, потом на морские караваны, а потом и на прибрежные города.

Неблагородное, скажете, дело?

Еще как благородное! Сам Одиссей, некогда правивший неподалеку, на Итаке, не брезговал добычей с морского разбоя. Сам Одиссей, исчезнувший в никуда.

А сколько иных имен, прославленных словесами Гомера иль старика Геродота! Геракл, Ахиллес, Аякс – едва ли кто считал неприличным опасное ремесло волка морей. А Поликрат, оспаривавший счастье у самих бессмертных богов! Так, что ни говорите, обитатели Средиземноморья, именовавшегося в те времена Ойкуменой, не видели в пиратском промысле ничего постыдного, хотя и не считали его почетным, как во времена Моргана или Дрейка. Они просто считали это занятие ремеслом и соответственно к сему ремеслу относились – как к работе, дающей хлеб и вино, чрезмерным морализаторством себя не отягощая. Никто, ни один – ни египтянин с финикийцем, ни грек или сириец, ни обитатель богом затерянной на задворках мира Иллирии…

Афон, достойный вождь иллирийцев и первейший из местных пиратов, объединил собратьев по ремеслу и превратил морской разбой в доходный промысел. Начал сей достойный искатель приключений вполне скромно – с ограбления купцов, да разорения эпирских и греческих берегов. Но аппетиты росли, как росла и уверенность в силе пиратской ватаги. Очень скоро Афон ощутил силу, чтобы заявить о себе во всю иллирийскую глотку. Не имея особых пристрастий ни к македонянам, ни к этолийцам, ни к ахеянам, Афон избирал врага и друга, руководствуясь прагматичными соображениями. Тот, кто платил, становился другом, у кого не было денег на то, чтобы стать тем, кто платит, становился врагом. А так как вожделенное злато есть предмет непостоянный и преходящий, враги и друзья Агрона частенько менялись местами. В общем, все было правильно, все было хорошо. Ну а закончил свой жизненный путь пират Афон просто блестяще, избежав и меча, и креста, и даже яда от лучших друзей. За македонские деньги он пришел на помощь жителям Медиона, терпевшим разорение от гнусных этолийцев, вчерашних друзей и сегодняшних врагов Афона. Он приступил к Медиону, еще не зная, что будет делать. И тут вдруг совершенно случайно узнал – многие большие удачи свершаются благодаря этому самому «совершенно случайно»! – что его враги, бестолковые и самоуверенные, назначили назавтра выборы фрурарха города, ими еще не захваченного.

Надо отдать нашему пирату должное, он не стал тратить время на долгие колебания. Вечером пиратские лембы подошли к берегу и высадили десант. Наутро продравшие глаза этолийцы обнаружили перед собою толпы воинственно настроенных пиратов. Слегка заволновавшись, этолийцы начали выстраиваться к битве, предусмотрительно предоставив врагам место для построения войска. Но пираты не намеревались сражаться по правилам. Нужно было быть сумасшедшим, чтобы вступить в битву с неприятелем, превосходящим и числом, и оружьем. Пираты ударили с ходу, сбив сначала легкие отряды, а потом и устремившуюся им на помощь конницу. Когда ж этолийцы двинули на врагов свои главные силы, в спину им ударили приободрившиеся защитники Медиона.

Победа была полной. Медион был спасен. Пираты честно отработали свои деньги и захватили большую добычу. Агрон так обрадовался этой победе, что принялся тут же отмечать ее, благо вина в этолийском лагере оказалось в избытке. И отмечал победу столь рьяно, что опился и помер. Славная смерть, достойная не только Афона, но даже и Александра![291]

Власть над пиратами унаследовала супруга покойного Тевта, женщина весьма энергичная. Сама она не могла командовать пиратскими ватагами, но при ней был некий Скердилед, какой приходился Тевте то ли кровным родственником, то ли любовником. По утверждениям современников этот самый Скердилед был отъявленным мерзавцем, но, как нередко бывает, мерзавцем с задатками полководца. Он поднял черное знамя, выпавшее из похмельных лапищ Агрона, и с честью понес его по городам и весям Балкан. Начал наш новый герой резко за здравие. Сотня лемб отправилась из Сколры к Фенику и хитрым маневром захватила его. Покуда вопящие от ужаса эпироты искали заступничества у соседей, банды Скердиледа опустошали Эпир. От сего приятного занятия пиратов отвлек призыв неутешной вдовы Тевты, против которой восстала часть подданных. Скердилед убрался из Эпира, но перед тем как ступить на борт флагманского корабля пообещал вернуться, да столь внушительно, что акарнаны, до которых пираты не успели добраться, поспешили признать над собой власть Тевты.

С началом весны пираты отправились в новый рейд. Скердилед разделил свое воинство на две части. Одну он повел к Эпидамну, а другая неспешно, без весел, направилась к Керкире. У обывателей Эпидамна молодцы Скердиледа попросили воды. Когда же те – наивные! – согласились, воины вошли в город, пряча в толстостенных сосудах мечи. Едва очутившись за стенами, пираты перекололи сторожей и дали сигнал на корабли, откуда тут же рванула к берегу ватага алчущих крови и злата молодцев. Все бы хорошо, да вот эпидамцы оказались не робки душою. Похватав оружие, горожане выбили непрошеных гостей из города, и тем не оставалось ничего иного, как обложить стены осадой. Оставив помощника, одноглазого Магрока, командовать осаждавшими, Скердилед прыгнул в стремительную лембу и поспешил ко второй части своего флота, какая направлялась к Керкире.

В этот раз все прошло как по маслу. У островитян не было сил, чтобы противостоять воинственным ордам иллирийцев. Побросав дома и пашни, они искали спасения за стенами города, к каким немедленно подступили пираты. К Керкире уже спешила на помощь ахейская эскадра. Что ж! Пираты без колебаний устремились навстречу. Ахейских кораблей было всего десять, но то были тетреры – корабли не просто быстрые, но еще и мощные. Куда легкой, беспалубной лембе тягаться с двухсотвесельной тетрерой! В первой же стычке отправились на дно сразу три пиратских судна. Но и Скердилед был парень не промах. Он приказал связать лембы по четыре штуки в один ряд и выставил эти импровизированные крепости против ахейских галер. Враги возликовали, решив, что пираты со скудоумию своему сами выкопали себе могилу. Лишь самый бездарный наварх не сумеет вонзить окованный бронзой нос тетреры в неподвижно распластавшегося на волне врага. Вонзить да, а вот вытащить…

Десяток лемб – не такой уж большой убыток. Тараны ахейских галер застряли в смоленых бортах, и в тот же миг на палубы ахеян посыпались пираты – сотни пиратов, благо на каждую тетреру приходилось по четыре пиратских посудины. Разъяренные молодцы в мгновение ока смели растерявшихся пехотинцев, половину из них перерезав, а половину просто пошвыряв за борт. Четыре судна были захвачены, одно пушено на дно, оставшиеся пять спаслись постыдным бегством.

Торжествующие пираты вернулись в гавань Керкиры, ведя за собой захваченные суда. Керкирянам не оставалось ничего иного, как капитулировать. Теперь очередь была за Эпидамном. А затем должен был настать черед ахейских городов и местечек.

Но тут вышла, что говорится, маленькая неувязочка. Еще зимой к пиратской царице явились послы из Рима с настойчивой просьбой, можно даже сказать – требованием унять распоясавшихся молодцев. Но барахло, потоком выгружаемое на берег с пиратских лемб, настраивало царицу на философский лад. Тевта вела надменно с послами, а когда один проявил дерзость в словах, недолго думая, приказала убить наглеца. Римляне ж были не из тех, кто забывают обиды. И когда удачливый Скердилед готовился уже праздновать очередную победу, на горизонте вдруг появились паруса кораблей. Один, два, десять, двадцать, сто… Двести кораблей! Консул Гней Фульвий с чисто римским размахом привел к Эпидамну двести кораблей. Пиратам не оставалось ничего иного, как бежать к морю и спасаться бегством, полагаясь на скорость своих лемб. А тут еще пришла весть, что Деметрий из Фар, оставленный Скердиледом заведовать Керкирой, переметнулся на сторону римлян. А что ему было делать? Да еще вдобавок появился другой флот, везущий к изломанным берегам Иллирии римскую армию второго консула Луция Постумия.

Пираты бросились врассыпную. Одни укрылись в потаенных бухточках, где рассчитывали отсидеться, пока римляне не уйдут восвояси. Другие, что поглупее, побросали лембы и укрылись за стенами городов. Но города распахивали ворота, а те, что пытались сопротивляться, ждала жестокая участь. Тевта попыталась отсидеться в Ризоне, но повесне запросила пощады. Римляне выказали милосердие, какого и сами, похоже, не ожидали. Они даже оставили Тевте ее царство, правда, порядком урезав его; но при этом запретили горячим иллирийским парням выходить в море и заниматься столь любимым их сердцу разбоем. И это было печально.

Так грустно, что и не передать. Золото и серебро больше не звенели в кошелях пиратов, а улыбки исчезли с их свирепых лиц. Плохо пирату, когда нет моря. А моря не было. Нет, конечно же оно было, но не для пирата, ибо римские корабли были настороже. И так тянулось долгие шесть лет, пока не пробудился Деметрий из Фар. Взыграла буйная кровушка, и бросил Деметрий тайный клич слегка приунывшим, но бравым еще парням, изнывающим от тоски в бесчисленных бухточках. Бросил, напоминая, кто они есть. Но надо ли было напоминать! Не прошло и луны, как в море скользнули узкие тела лемб. Обветшалые и новенькие, облезлые и пропитанные свежим варом, хлопающие по ветру узкими парусами.

И новь лилась кровь, и истошно кричали перепуганные насмерть купцы. И вновь сверкало солнце на извлеченных из купеческих ларей монетах. Солнце сверкало…

Солнце слепило. Магрок приставил ладонь ко лбу, пряча от слепящих лучей единственный глаз: второго он лишился еще неопытным юнцом, не сумев увернуться от удара в лихой абордажной схватке.

– Не видно?

Магрок перевел взгляд на стоящего рядом Стегра, своего помощника и соучастника в опасных предприятиях. Привычка из-за единственного глаза смотреть на собеседника искоса вкупе с хищным профилем придавали Магроку сходство с высматривающим добычу орлом. Сейчас этот самый орел пытался понять, зачем Стегр напялил на голову шлем – весьма нелепый на вид медный котелок, сверкавший так, что резало глаз.

– Нет, – покачал головой Магрок.

Они шли вдоль берега примерно в двадцати – двадцати пяти стадиях южнее Лисса. Недурное местечко, обычно кишащее пузатыми торговыми судами. Но сегодня здесь было пусто, и пустота эта наводила тоску. Магрок зевнул, после чего чуть повернул голову и покосился за спину. Чуть позади и мористее его «Осы» – так прозвали корабль Магрока за особую стремительность – шла еще одна лемба, экипаж которой, вне сомнения, также испытывал скуку. Магрок вернул единственный глаз в исходную точку. Море больно ударило по зрачку яркими бликами напоенной солнечным светом ряби, похожей на шкуру бесформенного чудовища.

– Дерьмо! – пробормотал Магрок, поправив повязку, прикрывавшую язву вытекшего глаза.

И, словно откликнувшись на бранное словцо, с вершины мачты завопил пират, следящий за горизонтом.

– Корабль! Корабль!

Магрок дернул головой, устремив взор вверх. Рука наблюдателя указывала куда-то в простор моря.

– Ходу! – рявкнул пират.

Повинуясь этому крику, поползли по мачте бравые парни, расправляя до полного вздоха узкий, хлопающий ветром парус. Стегр принялся колотить в барабан, задавая ускоренный ритм. «Оса», прыгая по волнам, рванулась вперед, словно застоявшийся в стойле конь.

Свистел ветер, бросавший в лицо клочья холодной, острой на вкус пены. Сумасшедшая чайка, оставившая кромку прибоя, о чем-то голосила за кормой. По небу летели облака. Наверно, летели…

– Быстрее! – кричал Магрок, и лемба внимала его воплю, набирая ход. Быстрее! – визжал ветер. Быстрее! – вторили облака. Быстрее! – скрипели борта, роняя вниз окрашенную чернью смолы пену. Быстрее…

Он приближался. Он – сначала парус, потом корабль. Потом…

Пентера! Кажется, это охнул Стегр.

– Пентера!

Пентера значила – Рим. Более здесь не могло быть пентер, вернее квинкверем, как называли эти гигантские корабли римляне. Пентера значила большие проблемы и полное отсутствие добычи. Но…

Магрок посмотрел на Стегра, и Стегр кивнул Магроку. Раз римляне душили славных парней, значит, славным парням следовало б отплатить римлянам. Следовало б, если хватит отваги. Хватит ли?

– Хватит? – спросил Магрок у Стегра. Тот с усмешкой кивнул.

– Давай!

Магрок обернулся. Вторая лемба, под началом Доква, шла следом, готовая повторить маневр флагмана.

Квинкверема была уже близко. Так близко, что можно было отчетливо различить не только частокол весел, но и суматошно снующих за бортами солдат. Послышался глухой, слабый, едва различимый из-за рокота волн рев военной трубы. Пентарх подбадривал себя и своих людей.

Нервно куснув губу, Магрок покосился на стоящего рядом Стегра. Тот понимающе посмотрел на капитана. Еще бы не понимать. Враги располагали доброй сотней легионеров, к каким, в случае надобности могла присоединиться сотня тринитов. Пиратов, включая гребцов, было не более полутора сотен. Не слишком уж много, если учесть сколько стоит в бою гражданин свободного Рима. Но и не так уж мачо, если принять во внимание ту злость, что накопили бравые парни на этих самых граждан.

Корабль был уже близко. Это был римлянин, и, несомненно, пентера, та самая, что сыны Ромула срисовали у пунов. Три ряда весел, самый нижний из которых обслуживался пятерным количеством гребцов. Отсюда и быстрота, какой не имеет триера. Отсюда и маневренность, уступающая разве что стремительной лембе.

Бах! Камень с резким грохотом врезался в нос судна рядом с Магроком. Плохая новость – на квинквереме есть балеарец.[292] Бах-бах! Еще два камня. Балеарцев не меньше, чем трое. Из-за спины коротко взвизгнули тетивы. Бравые парни – не лучшие лучники в этом мире, но тем не менее, стрелы попали в пентеру, какая, несмотря на все усилия гребцов, не могла сравняться по ходу со стремительными узкорылыми лембами.

Магрок махнул рукой. Вторая лемба взяла вправо, обходя пентеру с другого борта. Воздух разрезал хищный свист от близкого камня. Магрок ухмыльнулся. Забава была ему по душе. Позади послышался крик уязвленного стрелой или камнем. В тот же миг, словно повинуясь этому крику, «Оса» рванулась в сторону. Хруст весел – они полетели разом, сломанные либо вырванные из рук, смоленый борт соприкоснулся с бортом, и вонзились в древесное тело крюки гарпагонов, взвились вверх абордажные кошки. Магрок схватился за ближайшую из них, брошенную от носа, истошно при том завопив:

– На борт!

Невзирая на то, что бравые парни сразу дали понять о своих недобрых намерениях, обитатели квинкверемы до последнего не могли поверить в то, что пираты решатся напасть на них. Потому абордажная партия поначалу встретила слабое сопротивление. Лишь четверо эпибатов бросились навстречу Магроку и еще двум перемахнувшим через борт пиратам. Трое на четверо? Ловкий удар мечом, и Магрок уравнял численность сражающихся.

Кровь пурпуром растеклась по палубе, воздух огласил звон стали. Через борт один за другим перемахивали пираты. Навстречу спешили наконец-то проникнувшиеся серьезностью происходящего римляне. Это были эпибаты в полном вооружении легионеров.

Потом из-под палубы начали выскакивать гребцы-триниты, оставившие ненужные более весла. Поначалу верх был на стороне пиратов, атаковавших неприятелей сразу с обеих сторон. Иллирийцам удалось оттеснить врагов от бортов, сбив их в нестройную кучу в центре судна, но очень скоро римляне опомнились и начали теснить нападавших, используя превосходство в вооружении и выучке. Тонкие легкие клинки пиратов натыкались на массивную твердь скутумов, безжалостные римские мечи без труда находили шелку в легком вооружении иллирийца. А тут еще триниты начали бросать пилумы, при умелом ударе пробивавшие насквозь и обтянутый грубой кожей шит и его владельца. Пираты попятились. Отчаянно размахивая мечом, Магрок сознавал, что еще немного, и пираты бросятся на лембы, куда последуют и римляне. И тогда охотники в единый миг обратятся в добычу. Брошенное кем-то копье скользнуло по шлему Магрока, слегка оглушив капитана. Он отшатнулся к борту, стоявший рядом пират защитил его от нового удара и рухнул на палубу с пробитой грудью. Магрок сразил легионера, ухитрившись просунуть меч между щитом и шлемом. И тут же на него насели еще двое врагов. Прижатый к борту, Магрок яростно рубил налево и направо, подставляя иссеченный шит под удары римских мечей.

Слева и справа падали на палубу бравые парни, переоценившие свою силушку. Оттолкнув щитом одного легионера, Магрок ловким ударом ноги сшиб на палубу другого. Быстрый удар, и пытавшийся привстать римлянин навсегда остался лежать на натертых до блеска досках.

– Огня! – завопил Магрок, перевешиваясь через борт к взиравшему на него с низкой лембы одинокому пирату.

– Что? – крикнул тот.

– Огня! Факел!

Легионер напал вновь. Магрок отразил выпад, от скрещенных клинков на палубу брызнули искры. Пираты бросались в воду, ища спасения в бегстве.

– Одноглазого взять живым! – Это кричал коренастый римлянин в пурпурном плаще, наварх судна. Он указывал на Магрока.

– Попробуй! – прорычал в ответ пират, с удвоенной яростью отвешивая удары обступившим его солдатам.

И в этот самый, отчаянный миг объявился Стегр, покинувший пентеру и вновь взобравшийся наверх. В одной руке Стегра был пылающий факел, а в другой – горшок с земляным маслом, привезенным из земель, где пробуждается солнце.

– Получай! – С этим воплем Стегр швырнул горшок под ноги легионерам и размахнулся факелом.

Брошенный умелой рукой камень попал точно промеж глаз пирата. Вскрикнув, Стегр взмахнул руками и, потеряв равновесие, рухнул за борт. В невероятном длинном прыжке Магрок подхватил на мгновенье повисший над бортом факел и швырнул его на палубу.

И сразу же взвилось пламя, жирное и обжигающее, сразу взревевшее, подкрепленное истошными криками. Не медля, Магрок перевесился через борт и рухнул в воду. Кашляя соленой водой, он через мгновение выскочил на поверхность и намертво вцепился в брошенный ему канат. Пираты спешно рубили абордажные кошки. Гребцы пустили в ход весла, спеша отойти от пылающей квинкверемы.

Удивительно, как быстро разыгралось пламя. Гигантский огонь плясал на палубе, пожирая мачту, парус и мечущихся вдоль бортов людей. Трудно было поверить, что все это сотворил факел и небольшой горшочек с маслом. С воплем полетел вниз воин, следом еще один – в пылающем пурпурном плаще.

– Подберите его! – приказал Магрок.

Едва римлянин вынырнул, один из пиратов швырнул ему веревку. С мгновение поколебавшись, римлянин вцепился в нее.

Пентера агонизировала. С бортов сыпались пылающие люди, обреченные на милосердную смерть или немилосердное рабство. Истошно кричали сгорающие заживо гребцы, каким не суждено было выбраться из превратившегося в ловушку чрева судна. Столб пламени разросся вширь и уменьшился в высоту. Гибнущий корабль разбрасывал искры и кусочки горячего дерева. Пиратские лембы отошли еще дальше. Пираты, число которых поубавилось едва ли не вдвое, молча наблюдали за буйной игрой огня. Вот, наконец, огонь проделал дыру в днище судна, и оно стало медленно погружаться в воду, окутавшись шипением и клубами пара. Потом все кончилось. На поверхности моря остались лишь обломки, да несколько подпрыгивающих над волнами голов. Вторая лемба направилась к ним, вытаскивая пленных на борт.

Магрок медленно обернулся к коренастому римлянину. Он тяжело дышал, дорогу. Одежду местами объело пламя. Сквозь прорехи просвечивало покрасневшее тело.

– Как тебя зовут? – бросил пират.

– Децим Квинкций! – с вызовом ответил пленник. Магрок покачал головой.

– Десятый, говоришь![293] Нет! – со смешком возразил он. – Отныне твое имя – раб!

Магрок ощутил предательскую дрожь в ногах и только сейчас понял, как сильно, смертельно устал. Ноги больше не держали пирата, и он опустился на палубу. И голос его был сипл, словно высушенная на жарком солнце рыбица.

– Домой! – прошептал, закрывая единственный глаз, Магрок. – Домой…

1.6

Для римлян год 533-й от основания Города[294] оказался удивительно спокойным. Это был тот редкий год, когда Рим не вел войн, хотя у границ его и тлели очаги возмущения. Грозили отомстить усмиренные Фламинием и Марцеллом инсубры, недовольство зрело в Иллирии. Но это считалось сущими пустяками, не заслуживавшими внимания. И потому гости, собравшиеся в небольшом, но уютном доме Публия Корнелия Сципиона, что на Патрицианской улице, обсуждали положение дел совсем в другой части света.

Хозяин принимал гостей в просторном летнем триклинии, устроенном на верхнем этаже дома. Одна из стен здесь была сооружена таким образом, что ее можно было снимать, что и делалось с наступлением теплых дней. Три просторных ложа покрыли чистыми матрасами, стол загодя заставили нехитрыми, но сытными яствами. Запахи, долетавшие с устроенной во дворе летней кухни, свидетельствовали о том, что пирующих ждут перемены блюд.

Присутствовало девять человек – ровно по числу мест на ложах: сам Публий Корнелий Сципион, уже почтенный, но полный сил муж лет сорока, его брат Гней, убеленный ранней сединой насмешник, три Марка: Марк Валерий Левин, Марк Минуций Руф, Марк Ливии, что впоследствии получит прозвище Салинатор, а также Тиберий Семпроний Лонг и Луций Эмилий Павел, мужи, не последние в государстве. Еще одним гостем, званым, нежданным, но приглашение принявшим и в честь особого уважения помещенным на место подле хозяина дома, был Квинт Фабий Максим Веррукос, дважды консул. Ну и последним из девяти, самым юным, впервые допущенным присутствовать на беседе столь значимых людей, оказался Публий Корнелий Сципион младший, второй сын Публия Корнелия, отрок четырнадцати лет от роду.

Поприветствовав каждого из гостей, хозяин дома и его сын последними заняли места за столом; при том младший из Публиев, как и подобает юнцу, не улегся, а лишь присел на ложе. Слуга подал нехитрые закуски: вареные яйца, салат, артишоки, отваренный в винном уксусе порей, репу, а также мелкую рыбешку. Другой раб обнес пирующих вином из Фалерна – густым и в меру терпким, выдержанным в погребе без малого год. Вопреки традиции, когда первый тост говорил хозяин, слово взял Фабий Максим, благо на то был повод.

– Любезный Публий! – Консуляр улыбнулся. Большая бородавка над верхней губой его, причина прозвища и немалых терзаний в юности, совершила замысловатый маневр, придав вежливой улыбке Фабия оттенок неуместного сарказма. Но никто не обратил на это внимания, разве что Сципион-младший, поспешивший спрятать веселую ухмылку в жиденьком, по-мальчишески узкокостном кулаке. – Мой друг, почтенный Корнелий! Я искренне рад присутствовать в сей знаменательный день твоей годовщины в этом доме в обществе достойных мужей. Не скрою, удивлен приглашением и польщен таким внимание, неожиданным для меня. Желаю здоровья и долгих лет тебе и твоим близким, процветания твоему дому. Желаю также благополучия нашему Городу, ибо пока благополучен Город, благополучны и мы, его граждане! На здоровье тебе, достойный друг!

– Vitas! – дружно поддержали все прочие, не исключая и юного Публия, которому слуга налил половинную по сравнению с остальными порцию вина – в три циата.

Улыбаясь и кивая каждому из гостей, не забыв также брата и сына, хозяин дома осушил чашу до дна. Прочие не преминули последовать его примеру.

– Отменное вино! – похвалил Семпроний Лонг, знаток вина и, чего греха таить, любитель выпить.

– Солнечный фалерн, – согласился Публий Корнелий. – Год был добрым для вина. Угощайтесь, друзья! – Он щедро указал гостям на расставленные пред ними блюда. – Надеюсь, пища придется по вкусу.

Нужно заметить, убранство стола отличалось почти спартанской непритязательностью. Здесь не было ни золотых, ни серебряных блюд и чаш, что в изобилии появятся в домах римской знати всего каких-нибудь пятьдесят иль сто лет спустя. На простых больших блюдах из славящейся своим качеством кумской глины были выложены нехитрые, но сытные яства. Каждый из гостей имел подле себя тарелку, куда прямо рукой накладывал из общих блюд куски, что приглянулись. Испачканные пальцы вытирали о грубые домотканые полотенца. Все было столь просто, как и в обители самого последнего бедняка. Единственным проявлением роскоши можно было счесть лишь чернолаковые фиалы, привезенные Публию из Эллады каким-то проксеном, да довольно массивную, грубой работы серебряную солонку, водруженную, словно Омфал, точно по центру стола.

Впрочем, гости не придавали скудному убранству стола ровно никакого значения. То было прекрасное время простых и грубых нравов, когда римлянин заботился сначала о благе государства и остроте своего меча и лишь потом об изысканности пищи, одежды или посуды. Славное старое время!

Но пожрать римляне любили уже и тогда.

– Вкусная рыбешка! – похвалил Фабий, обсасывая голову мелкой морской рыбки, пойманной неподалеку от устья Тибра.

– Да! – скорей из вежливости поддержал Эмилий Павел, как и многие из присутствующих недолюбливавший старика. Эмилии и Фабии издревле оспаривали верховенство в сенате.

Хозяин широко улыбнулся.

– Не забивайте ваши чрева этой ничтожной закуской, нас ждут отменные блюда!

Он кивнул рабу, и тот принялся наливать вино – на этот раз по шесть циатов[295] и вполовину меньше юнцу Публию. Когда раб обошел всех гостей и вернулся к двери, старший Сципион поднял килик.

– А теперь, дорогие друзья, позвольте мне выпить за здоровье старшего из нас, славного Фабия Максима, грозу всех варваров.

– Так уж и грозу! – скрипуче засмеялся старик, но ему явно пришлась по душе эта нехитрая лесть.

Коснувшись краем килика чаши Фабия, хозяин дома провозгласил:

– На добро тебе!

– Vitas! – подхватили остальные.

С закусками было покончено. Слуги внесли вторую перемену блюд. В доме патриция Сципиона в этот день подавали к столу бобовую кашу с салом, вновь рыбу, приправленную соусом с маслинами, кабанью голову и зайца. Вдобавок к фалернскому вину хозяин приказал достать из погребов амфору тягучего книдского, по достоинству оцененного.

Скоро гости насытились и трапеза переросла в неторопливую беседу, прерываемую здравицами. Сначала поговорили о видах на урожай, затем посудачили о рождении сына у Фламиния, ну а потом принялись обсуждать положение в мире. Разговор завел Левин, считавший себя знатоком Греции и сопредельных стран.

– В Элладе опять неспокойно, – сказал он, отирая жирные от кабаньего сала губы рушником. – Не успел Антигон разделаться со спартанцами, как начали мутить воду этоляне.

– Такой это народ – этоляне! – поддержал хозяин дома. – Вечно жаждут раздоров. И ладно бы имели с этого выгоду. А то ведь ограбят соседа на тысячу драхм, а потом лишатся урожая на тысячу талантов.

– Это точно! – подтвердил Левин. – Этоляне несносные люди. Я имел с ними дело! Совершенные лжецы. Это о них кто-то сказал, что все этоляне – лжецы!

– О критянах, – поправил Гней Сципион, человек весьма сведущий.

– Нет разницы! И те, и другие мазаны одним миром! С грекулами[296] невозможно иметь дело. Разве что спартанцы.

– Ну, они теперь нескоро поднимутся! – заявил Ливии, со вкусом обсасывая заячью лапку. – Без Клеомена им будет трудно.

– Клеомен вернется! – воскликнул Левин. – Вы не знаете Клеомена! Это вот такой царь! Настоящий воин! Ему следовало б родиться римлянином! Но пока он в изгнании, все в руках македонян!

Кашлянув, позволил вступить в разговор Фабий Максим.

– Теперь, когда болен царь Антигон? Он вот-вот умрет, а престол унаследует вздорный юнец, по слухам мнящий себя новоявленным Александром. Он не преминет ввязаться в опасную авантюру и будет бит, а тогда кости из его рук подхватит сикионец Арат. Он давно ждет своего часа. Но меня заботит не это.

– А что? – живо полюбопытствовал хозяин дома.

Фабий Максим славился жизненной умудренностью, к его мнению прислушивались. Но Фабий не успел ответить, ибо встрял Минуций Руф, человек отважный, но вздорный, открыто завидовавший всем, превосходившим его знатностью, умом или славой.

– Арат – ерунда! Вот Деметрий из Фар – другое дело! Напрасно мы ему поверили.

– Да, он ненадежный союзник, – согласился Сципион и улыбнулся, словно прося прощение за невежливость Руфа, лежащему рядом Фабию.

– Это редкостный проходимец! Я разговаривал с ним во время иллирийской кампании. Он говорит правильные слова, а в это время прячет глаза.

– Одно слово пират! – вставил Гней Сципион.

– Точно, Гней! – согласился Фабий Максим. – Давайте-ка, друзья, выпьем за здоровье достойного Гнея, великодушного брата нашего хозяина.

Чаша за Гнея вышла легковесной, потому следом за ней пропустили еще по одной – за Ливия. Слуга принес еще бобовой каши и второго зайца, какого тут же разодрали на куски.

– Ты балуешь нас. Публий! – простонал объевшийся Эмилий Павел. – Уж и не помню, когда я в последний раз так вкусно ел.

– Приходи ко мне! – буркнул Руф, завистливый даже к похвале. – В моем доме тебя угостят не хуже.

– Благодарю, – ответил Павел, не испытывавший ни малейшего желания связываться со вздорным Руфом. – Но почему вас заботят Балканы? Они далеко. Другое дело варвары-кельты, они-то рядом!

– После того как мы проучили инсубров, кельты притихнут! – убежденно сказал Гней Сципион.

– Смотря какие кельты! – осторожно вставил Фабий.

Старик славился умением единственной фразой привлечь к себе общее внимание. Челюсти разом перестали работать.

– Поясни нам. Фабий, что имеешь в виду, – попросил Ливии, отставляя недопитую чашу.

– Кроме инсубров есть еще и кельтиберы. Они не менее воинственны, и их много.

– Но они далеко! – со смехом воскликнул Руф. – Как они доберутся до нас?! Уж не думаешь ли ты, что они сумеют перелететь через горы на крыльях! Я, конечно, уважаю твою мудрость, но это уж слишком, Фабий…

Консуляр одарил собеседника, явно перебравшего вина, тяжелым взглядом.

– Сами – нет. Они не смогут организовать подобный поход, не говоря уже о том, что у кельтиберов сейчас нет достойного вождя. Равно как и причин нападать на Италию. Но не следует сбрасывать со счетов гамилькарово отродье. Гамилькар был отважным воином, он воспитал доблестных солдат и умелых генералов, он заставил людей поверить в себя, не в Карфаген, а именно в себя. Имея под началом преданное войско, полководец способен на многое!

– Но Гамилькар давно мертв, а теперь не стало и Гасдрубала. Надо иметь преданных рабов!

Публий снисходительно похлопал по упругой ляжке юного раба в короткой тунике, обносящего гостей вином. Раб стыдливо потупил взор, что не укрылось от взора Ливия, едва приметно ухмыльнувшегося.

– Еще есть Ганнибал, гамилькаров сын!

– Но он совсем юн. Он не достиг того возраста, когда мужчина становится государственным мужем.

– Разве Александр повел свои полки, будучи старцем? Разве голова Пирра была седой, когда он одержал свои первые победы?! – настаивал Фабий.

– Нашел с кем сравнить! – фыркнул Руф. – Благородного македонянина с грязным пуном!

– Эти грязные, как ты говоришь, пуны однажды уже доказали нам, что умеют воевать.

– Ага, когда мы накостыляли им по первое число!

– Но перед этим они не раз и не два били нас. А победили мы лишь благодаря тому, что Город крепок сплоченностью граждан, а у пунов каждый сам по себе. Но если найдется нечто, что объединит их, нам придется туго.

Минуций Руф хотел бросить Фабию еще какую-то фразу, но лежавший рядом Левин довольно бесцеремонно дернул его за край туники, заставляя замолчать.

– Чем же, по-твоему, может быть это нечто, Фабий? – спросил Сципион Старший.

– Не знаю. – Старик неожиданно помрачнел и насупленным филином обвел присутствующих. Бородавка его налилась кровью. – Возможно, это будет ненависть к Риму.

– Ну, ненависть это не страшно! – беззаботно воскликнул Гней Сципион, на протяжении всего разговора развлекавший себя тем, что щекотал стебельком петрушки за ухом юного Публия, молча, по-звериному кривившему в ответ тонкие губы. – Нас много кто ненавидел, и мы это пережили. Как-нибудь переживем и в этот раз.

– Это так, – согласился Фабий. – Но не приведи боги, если найдется человек, который сумеет направить эту ненависть. Тогда против нас поднимутся не только пуны и кельтиберы, но и инсубры, и бойи, и македоняне с иллирийцами. Все они боятся нашего могущества, и все ненавидят нас. Им не хватает только вождя.

– А Ганнибал может стать этим вождем? – голос юного Сципиона был вызывающе звонок, почему взоры присутствующих перекрестились на дерзком юнце.

– Да, – ответил Фабий. – Он молод, но, насколько я знаю, уже силен и опытен. Воины верят ему. А кроме того, по слухам, в детстве он дал клятву быть врагом Рима. Боюсь, как бы он не решил, что настала пора исполнить эту клятву. Тогда Рим ждут великие беды.

Слова Фабия прозвучали зловеще. Желая разрядить обстановку, хозяин дома рассмеялся.

– Надеюсь, это случится нескоро! К тому времени мы отправился к манам, а воевать с Ганнибалом будут наши дети. Ты, Публий, поведешь армию.

– Согласен, – ответил юноша, голос его был серьезен.

Теперь рассмеялись все.

– Итак, решено! – воскликнул Гней Сципион. – Наш Публий разобьет Ганнибала. И случится это лет эдак через двадцать пять, когда он станет консулом, нет дважды консулом! Ну а пока мы можем выпить и съесть по бисквиту! Брат, твои рабы уснули?!

– Сейчас посмотрим!

Сципион Старший хлопнул в ладоши, в ответ на что появился юный раб с подносом, на котором лежал большой пышный пирог, облитый медовым сиропом. Пирующие встретили десерт добродушными возгласами. Разложив пирог по тарелкам, они отдали ему должное, запивая розовым вином. От серьезного разговора пирующие перешли к шуткам, порой грубоватым, что нередки в кругу подвыпивших мужчин.

Патриции пили вино и зубоскалили в адрес неверных жен и обманутых мужей, и никто не обращал внимания на юного Публия Корнелия Сципиона, не притронувшегося к своему пирогу, что в любой другой день вызвал бы неподдельный восторг. Юноша был задумчив, и терзала его одна-единственная мысль: «Неужели придется ждать целых двадцать пять лет?»

Неужели?..

1.7

Небольшой городок Омбос укрылся в самых южных пределах державы Птолемеев, столь далеко, что царские наместники почти никогда не посещают эти забытые богами места, а сборщики налогов появляются здесь всего раз в пять-шесть лет и, собрав сколь возможно, спешат унести ноги вниз по течению Нила. И причина этой поспешности кроется не только в близости кровожадных нубийцев, что время от времени совершают набеги на север в поисках легкой наживы, а еще и в тех тайных культах, что исповедуют жители городка Омбос. Ведь именно здесь находится преддверие ада, откуда являет миру свой грозный облик безжалостный Сет. Именно здесь еще живы жуткие обряды, посредством которых человек поддерживает связь между миром живых и умерших, стирает грань, разделяющую добро и зло. Гости нередко исчезают в городе Омбос. Гости редки в городе Омбос…

Потому горожане, не скрывая удивления, поглядывали на странника, вошедшего поутру в их город. Они бросали на него косые взгляды, потом, смелея, изучали, уже не таясь, и в довершение долго смотрели ему вслед. Странник не обращал внимания на эти взгляды, ибо знал причину их. Ему было ведомо, сколь небезопасно чужеземцу появляться в городе Омбос, и он не пришел бы сюда, не имей на то веской причины.

Пройдя по неширокой улице, странник повернул в еще более узкий проулок, а затем – в проход между домами, в какой вообще едва получилось протиснуться, столь тесен он был для широкоплечего человека, а плечи странника были широки. Потому он протиснулся в проход бочком, а мешок, что до того был за его плечами, перекочевал в руку. Другая рука, правая, плотно прилипла к поясу, за которым отчетливо просматривались очертания рукояти меча или большого ножа.

Итак, странник протиснулся меж двумя сросшимися крышами домами, и в этот самый миг кто-то накинул на его шею удавку. Реакция странника была мгновенной. Не оборачиваясь, ибо обернуться в такой тесноте было непросто, он нанес резкий удар локтем, целя в нос человеку среднего роста. Расчет оказался верен, нападавший вскрикнул и схватился за разбитое лицо. Странник резко повернулся, обдирая о стены плечи, скинул удавку и умелым движением набросил ее на шею недруга.

Через мгновение все было кончено. Странник склонился над мертвецом и внимательно осмотрел его. Обычный человек, неотличимый от мириадов других обитателей Кемта, если не считать…

Странник задумчиво хмыкнул. На безымянном пальце мертвеца красовался странного вида перстень, изображавший льва, разрывавшего обернувшуюся кольцом змею.

После недолгого раздумья странник завладел этим перстнем, для чего ему пришлось отсечь мертвецу палец. Затем пришелец продолжил путь. Еще несколько шагов, и он очутился у двери, некогда темного, а теперь сделавшегося неопределенным, цвета. Он постучал, и та тут же отворилась, словно этого стука ждали. Странник шагнул внутрь, очутившись в небольшой полутемной комнатке с обстановкой на редкость скудной. Помимо грубо сколоченного, низенького стола глаз различал в полумраке три невысоких же табурета, да еще статую из серого, под цвет стен, известняка, едва угадывавшуюся в нише. Статуя эта была очень древней, и время не пощадило ее, стерши черты не только лица, но и фигуры. Теперь изваяние более походило на столп, что ставят в честь Гермеса иль Шивы.

Вот и все. Да, еще мы забыли упомянуть хозяина, но право, его не сразу можно было приметить. Облаченный в серые блеклые одежды с серым, стертым лицом, неподвижный, он был почти неразличим в пыльном полумраке. Но у странника был зоркий взгляд, он сразу признал того, к кому шел. Странник кивнул хозяину, тот отвесил поклон, почтительный, но вместе с тем не раболепный. После этого он жестом предложил гостю следовать за ним. Тот повиновался и очутился в другой комнате, разительно отличавшейся от предыдущей. Пространство здесь заливали солнечные лучи, потоками вливавшиеся через три широких окна, мебель была самого лучшего качества, в дальнем углу высилось великолепное изваяние. Ослиная голова бога, с редким мастерством высеченная из черного базальта, бесстрастно разглядывала людей.

Странник устроился в одном из удобных, с выгнутой спинкой кресел, с видимым удовольствием вытянув припорошенные пылью ноги. Тем временем хозяин дома затеплил благовонную свечу перед изображением божества – мрачного Сета.

– Как дела, Омту? – спросил странник.

– Как всегда, хозяин, – ответил человек с серым лицом.

– Значит, хорошо.

– Ты же сам учил, что не может быть ни хорошо, ни плохо. Существование определено тем, что посередине.

– Философ, мать твою! – хмыкнул странник. Был он уже в возрасте, и лицо бороздилось морщинами, но в золотистых, почти рыжих глазах играли по-молодому задорные искорки. – Неподалеку от твоего дома лежит труп. Похоже, адепт Бегущего времени. Его перстень.

Гость продемонстрировал добычу. Собеседник внимательно изучил ее, после чего бросил:

– Послушник. Под змеей – вертикальный штрих – время, не полагающее о вечности.

Эта информация не больно-то заинтересовала гостя. Он лишь спросил:

– Как он узнал меня?

Хозяин пожал плечами.

– У нас не любят людей с такими лицами.

– Убери! – велел гость, не интересуясь, что означает «с такими лицами». Омту молча кивнул. – Ты знаешь, зачем я пришел?

Омту кивнул вновь.

– Посоветоваться с Оракулом.

– Правильно. Тут завертелись любопытные дела. Мне надо кое-что узнать. – Омту вновь кивнул. – А пока я хочу перекусить и отдохнуть.

– Да, хозяин.

Моментально, словно по волшебству, был накрыт стол. Еда была без изысков, но обильная. Были тут и мясо, и рыба, и сладости, и, конечно, вино, в этих краях довольно необычное на вкус. Пока гость насыщался, Омту уладил дела с мертвецом. Когда Омту вернулся, гость уже отдыхал, ибо шел всю ночь. Омту разбудил странника, когда солнце уже катилось к горизонту. Странник поднялся, омыл лицо и руки, наскоро перекусил, после чего вместе с Омту покинул дом.

Путь был недолог. Путники оставили город и по дороге направились прочь от реки. Скоро закончились поля, питаемые плодородными водами Хапи.[297] Потянулись кустарники, потом закончились и они, уступая место пустыне. Странник потянул ноздрями, с жадностью втягивая в себя таинственный и сладкий пустынный воздух. Он любил пустыню, он любил море, он любил горы. Он любил природу, что сродни стихии.

Дорога, по которой шли Омту и его гость, постепенно сужалась, пока не превратилась в тропинку, едва различимую. Потом исчезла и эта тропинка, но Омту шагал уверенно, без колебаний выбирая путь между барханами. Наконец он замедлил шаг и указал на смутно виднеющееся в потемках нечто. Это был полуразрушенный пилон некогда существовавшего храма. И мало кто знал, что храм существовал и десять, и двадцать и даже сто веков назад, что он был воздвигнут теми, кого поглотили безжалостные волны Атлантики. Глаза странника затуманились, он вспоминал… Он помнил этот храм, он много что помнил.

– Вот здесь я подобрал Гиптия, – шепнул он. – Его приказал убить Омту. Омту… – Странник с усмешкой покосился на своего спутника. – Омту, а ты какой по счету?

– Триста шестьдесят восьмой.

– Триста шестьдесят восьмой, – повторил странник. – Счет веков, ведомый по Омту! Занятно! А кому ты служишь, Омту?

Вопрос не понравился серому человечку, что-то дрогнуло в его лице.

– Оракулу Сета, – ответил он, и в блеклых глазах мелькнуло подобие скользкой усмешки.

– Но ведь Оракул кем-то создан. Кем?

– Сетом.

– А кто такой Сет? – продолжал настаивать гость.

– Бог, – ровным голосом ответил Омту.

– Любой бог – есть обретший силу человек. Как зовут этого человека?

– Не знаю, – сказал жрец.

– Знаешь! – не согласился странник. – Ты много знаешь, Омту.

На этот раз Омту не стал спорить.

– Не один ты обращается с вопросами к Оракулу. В этих краях хватает юношей, жаждущих послужить Сету.

Гость кивнул и сделал шаг вперед.

– Ладно, пойдем.

Сквозь щель между колонной и обрушившейся балкой люди проникли в присыпанные песком и временем развалины. Омту извлек из неприметной щели между камнями заблаговременно припасенные факелы. Пропитанные земляным маслом волокна вспыхнули при первом же ударе кресала. Факелы загорелись ярко и ровно, залив почти ослепительным светом ограниченное камнем пространство. Держа факел перед собою, Омту направился вниз, вглубь земли.

Поначалу им пришлось почти ползком пробираться между нагромождениями каменных обломков, но вскоре проход стал шире, затем он начал ветвиться. Жрец безошибочно выбирал нужный путь, пока дорогу не преградила ровная, без единой шероховатости, словно отполированная стена. Омту прикоснулся к ней крепкой сухой ладонью, и стена подалась в сторону, пропуская путников.

Они очутились в громадной зале – главном помещении храма. Святилище Сета возникло много веков, даже тысячелетий назад, но время почти не коснулось его. Оно оказалось не властно над этой колоссальной пещерой, окаймленной по всем четырем сторонам двойным рядом громадных черных колонн. В дальнем конце, точно напротив входа высились три громадные, смутно различимые во тьме статуи: Сета и его спутников Ашта – чудовища с львиным телом и головой крокодила – и Апопа – гигантского змея. Изваяния, как и пол залы были густо припорошены пылью, и лишь глаза Сета, неподвластные ни пыли, ни мраку, ни времени, пылали рубиновым негасимым огнем.

Пересекши главный зал храма, путники попали в другой, размером поменьше, круглый, посреди которого возвышался странной формы и странного вида алтарь. То была высокая платформа из тускло блестящего вещества, посреди которой возвышался круглый стол с небольшим серым кристаллом посередине. Из-за платформы вышел невысокий юноша, облаченный в такие же серые, как и у Омту одежды. Пепельная кожа его казалась мертвой, глаза болезненно щурились от света факелов. Юноша приветствовал гостей низким поклоном, странник ответил кивком головы, Омту остался бесстрастен.

– Начинать? – спросил он.

– Да, – ответил гость. – К чему тянуть?

Тогда Омту кивнул юноше, в черных глазах которого была мольба. Но Омту не пожелал заметить этой мольбы, сохранив на лице прежнюю бесстрастность. Юноша потупил взор и стал подниматься на платформу. Гости ступали следом. Все трое остановились у стола с кристаллом. Омту взглядом приказал юноше: начинай. Тот послушно протянул руку к кристаллу. Сверкнула вспышка, – не очень яркая, просто сноп искр, – и юноша бесследно исчез.

Ни Омту, ни странник не выказали удивления, ни даже ужаса. Омту выдержал небольшую паузу, потом заговорил:

– Посланец достиг царства Сета. Ты можешь спрашивать.

Странник кивнул. На мгновение он задумался, а затем сказал:

– Я чувствую, начат Баггарт – Большая Игра. Так ли это?

Воцарилось молчание. Спустя какое-то время кристалл посветлел и по зале пронесся шорох-голос.

– Здравствуй, Кеельсее!

– Привет, Оракул! – небрежно бросил в ответ гость.

– Приятно вновь слышать твой голос. Посвященный. Я рад, что ты не таишь, как случалось прежде, свое лицо и имя.

– К чему секреты от друзей?! Что насчет Игры?

– Как поживаешь, Кеельсее?

– Неплохо. – Гость усмехнулся. – Но ты упорно игнорируешь мой вопрос. Почему?

– Уже отвечаю. Да, намечается Баггарт. Большая Игра, и ставки в ней будут высоки.

Странник кивнул, словно говоря: я так и думал.

– Кто ведет Игру? Леда?

– Не знаю, – ответил голос. – Но этот игрок наделен громадной силой, такой, что может перекрыть полный доступ информации даже Оракулу. Ты сам можешь сделать вывод: кто это.

Человек, названный Кеельсее, задумчиво усмехнулся.

– Вывод… Я знаю нескольких Посвященных, что наделены подобной силой. Но вот вопрос, где они сейчас. Ты знаешь что-нибудь о Русии, Командоре, Черном Человеке, Арии, Леде?

Оракул задумался, словно перебирая неподдающиеся счету зерна в необъятной груде подвластной ему информации.

– Русий сейчас далеко, – наконец глухо ответил он. – Командор где-то рядом, но я не могу точно локализовать его местонахождение. То же могу сказать и о Черном Человеке. Арий – в своем Мертвом городе, но Игру, скорей всего, ведет не он. Ему вполне достаточно уединения и тех невинных развлечений, что он себе позволяет время от времени, стравливая соседние племена. Леда… Я вижу ее, она прекрасна. Но я не знаю, она это или не она.

– Исчерпывающий ответ! – не сумел сдержаться от язвительного замечания Кеельсее.

– Я руководствуюсь лишь той информацией, которой располагаю, – сухо откликнулся голос. – У тебя есть ко мне что-то еще?

– Немало. Не торопись. Для начала я хочу знать возможные варианты Баггарта. Их-то ты можешь проанализировать?

– Могу. Вариант первый: использовать естественное развитие событий. Грядущая четверть века обещает быть очень кровопролитной. Игрок просто может использовать ход событий в своих интересах. Здесь наиболее вероятным представляется его участие в войне римлян или карфагенян, которые на данный момент представляют наиболее могущественные в мире силы. Вариант второй: использовать силу извне. Но для этого нужно обладать громадной мощью. Мною покуда не отмечено подобных всплесков энергии. Вариант третий: навязать свое развитие событий, подменив естественный ход.

Голос умолк, и Кеельсее понял, что настала пора для вопроса.

– Каким образом с этим может быть связано исчезновение тела Александра?

– Не знаю. Насколько известно мне, никаких изменений с телом не произошло. Скорей всего, оно просто перемещено.

– Это точно?

– Скорей всего.

Странник покачал головой, его явно не устраивало это «скорей всего».

– Чем все это может грозить миру?

– Большими переменами. Возможно полным изменением естественного хода вещей.

– Возможно! – Кеельсее скривил губы. – Это не просто возможно! Многим не суждено будет вернуться домой после этой Игры! Многим! И само имя Посвященных может кануть в Лету.

– Этого не случится, – размеренно сообщил голос. – Я бережно храню информацию, о какой ты упомянул.

Кеельсее пренебрежительно махнул рукой в такой опасной близости от кристалла, что едва не задел его.

– Да что ты знаешь!

– Я знаю даже о том, как зародилась эта планета.

– Эта планета! А чтобы знать все, нужно начать раньше, с тех времен, когда никто еще не подозревал о существовании этой планеты. Это случилось давно, очень давно… – Глаза Кеельсее затуманились, в точности как в тот миг, когда он увидел остатки древнего храма. – В те времена я еще не знал самого слова – Земля. Я даже не подозревал о ее существовании. Я и миллионы подобных мне жили на планете, называемой Атлантида. Это была чудесная планета! Мы создали общество, основанное на идеях Высшего Разума, самое идеальное, что можно лишь представить, как казалось нам, общество. Каждый из нас жил во благо всем, все заботились о благе каждого. Но мы были не одиноки в Галактике. Не так далеко, по галактическим, естественно, меркам, кружила вокруг синего солнца другая планета – Альзилида, с которой мы враждовали. Обычно верх одерживали мы, но мы не покоряли альзилов и не причиняли вреда их планете, так как пытались руководствоваться принципами гуманности. Альзилы воспользовались этим. Однажды они нанесли внезапный удар и сумели, благодаря предательству, одержать верх. Мы сражались до последнего, но преимущество было на стороне альзилов, которые действовали беспощадно. Наш флот потерпел поражение, сухопутные армии капитулировали. Командор, вождь атлантов, принял решение об эвакуации с планеты. Но спастись смогли лишь немногие, в том числе и я. Я тогда был важной фигурой в Верховном Комитете, возглавляя ГУРС.[298] Мы пробрались на секретную базу, где укрывался крейсер «Марс», один из самых совершенных атлантических кораблей. Мы вырвались с планеты и ушли от погони, а потом после долгих скитаний нашли эту планету, которую прозвали Земля. Мы и здесь создали совершенное общество, управляемое атлантами. Нас было безмалого тридцать человек, пришельцев из другого мира, мы повелевали миллионами. Мы называли себя Титанами или Посвященными. Владения наши простирались от Великого Западного континента вплоть до этой страны, а центром их была Атлантида – громадный остров, обильный природой и жизненными ресурсами. Мы жили долго и счастливо, пока не пришла беда.

– И беде этой положил начало ты! – почти с человеческой ехидцей вставил голос Оракула. Кеельсее не стал спорить.

– Чего таить! – вздохнул он. – И я приложил к тому руку. Но первой была Леда! Прекрасная голубоглазая интриганка, самая ловкая из нас! Это она погубила наш мир! Я хотел просто встряхнуть его. Я затеял игру так, чтобы поразвлечься. Уж слишком все было незыблемо. Слишком все было скучно. Но я просто играл, а Леда хотела все уничтожить. Почему… Почему? Этого я не знаю До сих пор. Она непредсказуема, и весь мир – лишь арена для ее прихотей. Одним словом, я натравил на Атлантиду своих кемтян, а заодно и пиратов, а Леда организовала мятежи. Что случилось потом, можно лишь догадываться. Почему-то взорвался «Марс», что привело к апокалипсису. Испепеленная огнем Атлантида ушла на дно, погибли другие цветущие миры. Потребовались сотни и сотни лет, чтобы на земле возродилась полноценная жизнь.

Катастрофу пережило около десяти Посвященных. Мы, атланты, в силу парадокса обратной спирали, обрели на Земле срок жизни, многократно превосходящий человеческий. К тому же среди нас были существа – выходцы с планеты Зрентша, чей срок жизни вообще определяется лишь стремлением жить.

Тянулись годы, а мы, Посвященные, все разыгрывали игру за игрой. Мы знали больше, чем обычные люди, могли много больше, мы обладали властью, зримой и тайной. Не знаю, как другим, мне нравилась такая жизнь. Время от времени я затевал интригу, потом уходил в тень, чтобы по прошествии лет объявиться вновь. Со временем все большая власть сосредотачивалась в руках Командора и его сына Русия, точней, я поставил бы их имена в обратном порядке, потому что заводилой во всех делах был именно Русий. Два с половиной века тому назад они затеяли грандиозную игру, попытавшись покорить мир. Русий при помощи Гумия, своего прихвостня, бросил на запад бесчисленные орды варваров. Он выставлял себя то Ахурамаздой, то Ариманом, а Гумий прозывался Заратустрой. Одно время я был с ними, но потом переметнулся на противную сторону. – Кеельсее усмехнулся собственным мыслям, не обращая внимания на внимательный взгляд Омту. – Не люблю постоянства! Итак, Русий повел на запад свои орды, а там ему должен был помочь Командор, укрепившийся в мире людей посредством созданного им мирка богов-артефактов. Но мы помешали им. Мы – это я, моя персона была не последней, Юльм, отважный парень, но с мозгом барана, Гиптий, напротив, очень неглупый, но порой трусоватый. Еще с нами был Отшельник, как я узнал потом, это был Арий, младший брат Командора, тоже зрентшианец. Славная семейка! Мы тогда здорово перегрызлись, но верх остался за нами. Мы с Арием расправились с Русием и его дружком Гумием, победив их в упорной битве в Заоблачных горах, Командора одолели Черный Человек и Леда. Более прочих сделал Юльм, с горсткой отважных безумцев остановивший мириады врагов в ущелье. Но он погиб. Или, по крайней мере, исчез. Как исчезли Командор и Русий, с последним у меня самые большие счеты. Мы все устали и на время отошли от дел. Я сразу же потерял из виду Леду и Черного Человека, затем Гиптия. Гумий какое-то время был при мне, я спас его от Ария, а потом и от чар демона, захватившего душу этого парня. Мы нередко конфликтовали с ним, но по-своему всегда были дружны, хотя никогда и не подставляли друг другу спину. Все успокоилось. Я правил Кемтом, меняя имена и обличил, Гиптий, по слухам, живет где-то на севере, Гумий обосновался неподалеку от меня, перебираясь из Сирии в Элладу и обратно. Все было не так уж плохо, но назревало предчувствие Большой Игры. Я уже хотел начать ее сам, но меня опередили. И вот вопрос: кто?

Кеельсее умолк, задумчиво тронув рукой подбородок, а кристалл заиграл гранями.

– А сам-то ты как думаешь?

– Леда! Больше некому! Самовлюбленная красотка с голубыми глазищами! – убежденно ответил странник.

– Так и исходи из этого. К чему гадать?! Считай, что получил ответ на свой вопрос. А я запомню твои слова, и если с тобой что-то случится, я сохраню рассказанную тобой историю.

– Зачем?! – хмыкнул Кеельсее. Казалось, он был слегка смущен и даже раздосадован собственной откровенностью. – Впрочем, как знаешь. Да, – вспомнил он, – еще меня интересует кое-какая информация об одном моем друге. Арий. Тебе известен такой?

– Да, – подтвердил Оракул. – Я знаю существо, именующее себя Арием. Его настоящее имя Егуа Па. Он появился на свет на планете Зрентша.

– Я это знаю, – сказал Кеельсее. – Меня интересует другое. Почему он так ненавидит своих собратьев, выходцев с той же планеты? Я говорю о Командоре и Русии, которых ты тоже знаешь.

– А почему бы тебе не спросить его самому? Вы ведь неплохо знакомы.

Посвященный криво усмехнулся.

– Это не ответ. Ты не хочешь ответить мне.

– Не могу, – поправил блеклый голос. – Чтобы получить такой ответ, ты должен пожертвовать большим, чем жизнь не познавшего мир юнца. Подобный ответ может получить лишь тот, Кто пожертвует собой. Он узнает все, мельчайшую грань бытия.

– Какой смысл знать о бытии, будучи небытием? – хмыкнул Кеельсее.

– Какой смысл выдавать сокровенные тайны, не получая взамен новых? – вопросом на вопрос ответил Оракул.

– Значит, не договорились?

– Нет, – подтвердил голос.

Кеельсее не выглядел огорченным.

– Ну и черт с тобой!

Посвященный отступил назад, а потом и вовсе сошел с платформы, давая понять, что разговор закончен. Омту последовал за ним. Кристалл медленно погас, вобрав в себя свечение.

Тем же путем, что и вошли, путники покинули храм. Когда они оказались снаружи, в небе готовилась заалеть заря. Кеельсее кивнул Омту, триста шестьдесят восьмому по счету жрецу Сета.

– До встречи. Живи долго и счастливо.

– Пусть будет равен веку твой день, – ответил Омту.

Гость улыбнулся.

– Оно так и есть!

Потом он повернулся и ушел в темноту – в ночь, напоенную сладкими запахами пустыни…

1.8

Читальная зала Мусейона устроена таким образом, что солнце проникает в нее ранним утром и исчезает лишь на закате. Тому способствуют две колоннады, щедро открывающие доступ свету, одна из которых выходит на северо-восток, а другая – на юго-запад. Льющиеся между колонн потоки лучей наполняют жизнью стеллажи с пергаментными свитками, бюсты ученых мужей, коим следовало подражать, и три ряда роскошных, с поистине царской щедростью отделанных мрамором столов, доступных как убеленному сединами филологу иль геометру, так и вчерашнему школяру. Птолемеи, не в пример другим царям, не жалели денег на науки, будь то весьма нужные государству арифметика иль фортификация, будь то совершенно бесполезные в представлении земных владык философия и филология. Птолемей, сын Лага, воздвиг прекрасный Мусейон, «клетку у муз», как его еще называли, – «В Египте прибежище многих народов, кормится много ученых мужей буквоедов – все это в клетке у муз», – предмет зависти самых могущественных государей: с залами для лекций, трапезной, обсерваторией, прозекторской, хранилищами коллекций растений и животных. Его преемники, неспособные превзойти столь грандиозное деяние, довольствовались тем, что поддерживали на надлежащем уровне обеспечение ученых мужей достойной пищей, добротной одеждой, удобным жильем, а также всем тем, что потребно для достижения знаний – книгами, кипами чистых папирусов, чернилами, перьями и прочей канцелярской безделицей. Всего было в достатке – и света, и перьев, и чернил. Всего…

Эратосфен окинул внимательным взором длинные шеренги столов, примерно половина которых была занята. Одни ученые изучали пожелтевшие от времени папирусные свитки, доставая их из бесчисленных ниш в стенах, другие марали свежие листы, третьи, позевывая, посматривали по сторонам, пытаясь придумать себе занятие. Меж рядами неслышно бегали два служки, разносившие свежие перья, чернила, папирусы. В дальнем конце залы филолог Гонтий, известный бузотер и скандалист, о чем-то спорил со своим собратом Аполлонием, человеком, напротив, мирным. Гонтий наступал, Аполлоний пятился, тшась спастись от нападок ретивого оппонента. Эратосфен перехватил его умоляющий взгляд и поспешил на помощь – к тому обязывала немалая должность заведующего библиотекой.

Спор был, как и подобает, научный. Гонтий пытался доказать несостоятельность Гомера в вопросах географии, Аполлоний, человек робкий, даже пугливый, не возражал, но и не спешил согласиться, чем приводил оппонента в неистовство. Ценою немалых усилий Эратосфену удалось вызволить бедолагу Аполлония, пообещав его противнику организовать диспут по столь волнующей теме.

Аполлоний бежал прочь, за ним сумел ускользнуть и Эратосфен, накормив сверх меры разгоряченного Гонтия басней про неотложные дела. Еще раз пройдясь между рядами и убедившись, что все в полном порядке, Эратосфен направился к себе.

В отличие от прочих ученых Эратосфен имел собственный кабинет, положенный ему как заведовавшему библиотекой. Он получил эту должность за многие заслуги – труды по истории, филологии, грамматике, астрономии. Ведь это Эратосфен одолел неразрешимое прежде уравнение а: х = х: у = у: в. Он же придумал метод обособления первых чисел из последовательности чисел натуральных.

Теперь Эратосфена занимала иная задача. В бытность прежнего повелителя он был назначен наставником наследника Птолемея, по восшествии на престол объявившего себя Отцелюбом. Эратосфен преподавал царственному юнцу науки. Наследник был неглуп, но ленив и непостоянен во вкусах, отдавая должное разве что филологии.

Но учителя полюбил, чем способствовал возвышению Эратосфена. Киренец вошел в ближний круг царя, пользовался его расположением и доверием. Эвергет, правитель честолюбивый, вынашивавший великие планы, поручил Эратосфену составить описание мира: от Геркулесовых столпов до непокоримых вершин Инда. Объезд земли[299] не привлекал Эратосфена прежде, хотя наш герой и славился разносторонностью интересов. Но просьба сиятельного Эвергета, мужа с извечно скучающим выражением на утомленном лице, не могла не польстить ученику Каллимаха. Эратосфен взялся исполнить поручение – сначала с ленцой, но постепенно увлекшись.

Он не ограничивался традиционным описанием земель, как делали до него Геродот, Гекатей или Дикеарх. Он придерживался системы Евдокса, твердившего о шарообразности Земли, он первым подчинил описание земной поверхности принципам математики, измерив окружность земного шара с ничтожной – в чем убедились потомки – погрешностью, зафиксировав расстояния между странами и городами. Наверно, он не всегда и не во всем был точен и уж тем более прав, ибо, опираясь на мнения многих предшественников, не отличался последовательностью, за что и получил насмешливое прозвище Бета – вечно второй. Но то злословие завистников. Люди ж, симпатизировавшие Эратосфену, величали его за обширность знаний Пентафлом.

И право, никто не сделал для описания земли так много, никто не сумел столь гармонично связать воедино столь разные науки – от математики и астрономии до филологии и истории, объединив их в целое – описание стран, проживающих там людей, обычаев и событий. Недаром название труда Эратосфена – Географика – даст имя науке о земле в самом широком его понятии – о народах и людях, странах и городах, диковинах природы и творениях рук человеческих. Как Геродот открыл современникам и потомкам мир истории – событий произошедших и преходящих, так Эратосфен открыл не менее причудливый мир географии – пространств, отмеченных теми событиями. Но если Геродот остался в памяти поколений Отцом истории, Эратосфен Отцом географии так и не стал, в силу своей непоследовательности и двойственности суждений воспринятый потомками Бетой – вечно вторым, кому было отказано в первенстве завистливыми собратьями по перу.

Впрочем, обо всем этом, должном случиться лишь в будущем, о чем люди имели лишь самое смутное представление, ученый не подозревал. Оставив читальную залу, он прошел в свою комнату, добрую половину которой занимал громадный буковый стол, сплошь заваленный папирусами, как чистыми, так и исписанными. Эратосфен придвинув к столу обитый ворсистой тканью табурет, уселся и взял крайний лист, исписанный не более трети. Прищурив глаза, увы, утратившие былую зоркость, ученый старательно, неторопливо водя пером из тростника, вывел: «Дойдя до Евфрата богоподобный Александр прослышал от одного из своих друзей о забавном происшествии. Ему поведали, что некие слуги его разделились на две партии, главарь одной из них назвался Дарием, а возглавивший вторую – Александром. Обе партии сошлись в поле за шатрами и принялись метать друг в друга комья земли, а потом, осерчав, пустили в ход камни и даже дубины. Узнав об этом…

Негромкий кашель от двери прервал написанное на половине Фразы. Не скрывая неудовольствия, географ повернул голову.

– Я помешал тебе, досточтимый Эратосфен?!

Как будто не видно! – захотелось буркнуть библиотекарю, но он сдержался. Застывший на пороге Аполлоний славился редкой обидчивостью.

– Что ты, мой друг, вовсе нет. Я просто кое-что подправлял. Поэт воспринял этот ответ как приглашение войти и шагнул через порог. Выглядел он взволнованным: волосы всклокочены, Под губой красовалось черное пятно – пиит по рассеянности почесал подбородок прямо пером. Можно представить, как потешались мужи, встречавшие чудака-стихотворца в коридорах Мусейона!

– Я пришел поблагодарить тебя, достойный муж за твою поддержку и спасение от злобных Гонтия речей! – воскликнул Аполлоний, привычно сбиваясь с вольной речи на поэтическую строфу.

– Не стоит добрых слов твоих! Мала услуга! – не растерявшись, в тон Аполлонию воскликнул не чуждый поэтического дара Эратосфен. Раздражение, вызванное незваным визитом, улетучилось. Он по-доброму относился к чудаковатому уроженцу Родоса, считавшемуся даровитым поэтом. – Что добивался от тебя несносный Гонтий?

Аполлоний отмахнулся движением изнеженной, не познавшей физического труда руки.

– Как всегда! Что ждать от грубияна и невежи?! Сей новоявленный зоил, Гомера бич, тревожил имя старца, виня в невежестве, незнании, несовершенстве слога! Кого?! Гомера! – Взор Аполлония пылал негодованием и скорбью – странное сочетание!

В Эратосфене пробудилось подобие интереса.

– И в чем же именно нашему зоилу не по нраву Гомер?

– Он обвинил его в незнании обычаев той отдаленной нам эпохи! – Библиотекарь подумал и пожал плечами. Подобное равнодушие, отмеченное отсутствием праведного гнева, обескуражило поэта. – Как, ты не возмущен?!

– По правде говоря, нет, мой друг. Гомеру не откажешь ни в знании языка, ни в изысканности слога, что, по моему мнению, первостепенно, ведь назначенье каждого поэта доставить наслаждение, а не поучать. Но многое, о чем он пишет, не соответствует действительности жизни.

– Как?! – У Аполлония от подобного кощунства сел голос. Силы словно оставили поэта и за неимением в зале второго кресла он опустил тощий зад прямо на край стола, выпростав из-под туники покрытые густым сивым волосом птичьи ноги.

– А вот так! Как поэт Гомер непревзойден и недостижим, а вот с обличием земель, упоминаемых в его поэмах, он явно не был знаком!

– Как, Гомер не знал Эллады, Трои или Крита?! – Звуки вылетали из глотки поэта стуком горошинок в бычьем пузыре, морщинистые щеки пунцовели негодованием.

– Знал, но очень приблизительно. И нередко ошибался. Что вовсе не умаляет его величия и заслуг перед нашей культурой.

Эти слова Эратосфена окончательно добили гостя, оскопив пышный стиль стихотворца до элементарности местоимений и междометий.

– Ты… О, ты… И ты…

Географ понял, что перегнул палку. Он и впрямь порой позволял себе критиковать великих, отмечая ошибки и несуразности, – следствие излишней доверчивости и поэтической увлеченности, – но знал в том меру. Тем более великой ошибкой было делать это в присутствии Аполлония, восторженного гомерова поклонника.

– Мой друг, не стоит так горячиться! Ты неверно истолковал мои слова. Будь поспокойней, не то кровь хлынет в голову. – С этими словами Эратосфен поспешно извлек из тени подле стола вместительный киаф, наполненный, как нетрудно догадаться, отнюдь не родниковой водой. Килик был лишь один, но ничто не мешало пить чашу примирения по очереди. Аккуратно, стараясь не расплескать, Эратосфен наполнил килик до краев. – Выпей, не горячись. Я, как и ты, восторженный слуга Гомера!

– Ты… – Никак не мог совладать с захлестнувшим его возмущением поэт. – Ты…

– Не помешаю?!

От неожиданности Эратосфен дернул рукой: доброе вино лужицей растеклось по столу, попало и на папирус. Хозяин и гость уставились на невесть откуда взявшуюся девушку, а если быть совершенно последовательным – деву неописуемой красоты. Невысокая, ладная – насколько позволял судить одетый не по погоде пеплос – и поразительно привлекательная. Незнакомка сияла голубыми глазами, чуть припухлые губки навевали мысли о сладости поцелуев… Впрочем, и все остальные формы были столь совершенны, что окажись тут Поликтет или Мирон, они немедленно ухватились бы за резец. Но как…

– Кто ты и как ты очутилась здесь? – выдавил, разом прекратив заикаться, суеверный, как и подобает поэту, Аполлоний, на всякий случай погладив прозрачный камешек на украшавшем запястье браслете – оберег от злых духов, в которых верят люди Востока.

– Вошла.

– Вошла – и все?

– Да, – подтвердила незнакомка. – Вы были слишком заняты спором.

– А… – Аполлоний с облегчением расслабился.

– Позволь узнать, кто ты, прелестница, способная затмить красотою саму Афродиту? – спросил географ.

– Судьба, – ответила девушка, блеснув в улыбке ровными жемчужными зубками.

– О, я всегда подозревал, что моя судьба прекрасна, но чтоб настолько! – галантно воскликнул поэт. – Но как же зовут мою судьбу? Афродита?

Гостья задумалась.

– Когда-то меня звали и так. Но я предпочитаю другое имя Леда. Так назвала меня мать.

– Та самая Леда, что родила Елену? – продолжал упиваться ученостью Аполлоний, неприметным, как ему показалось, движением прикрыв туникой тощие ноги.

– Нет, думаю, та самая Леда, что была рождена Еленой.

– Наверно… – согласился поэт внезапно осевшим голосом. – Ты и впрямь прекраснее самой Елены.

– Так и должно быть, ибо есть образ и есть подобие, – туманно заметила гостья. – Мне показалось, вы нашли достойную тему для спора?

– Да так… – ответил, не отвечая, Эратосфен, не в силах оторвать взор от лица гостьи. – Мы обсуждали достоинства и недостатки поэм великого Гомера.

– Недостатки! – фыркнул, было заводясь, оживший Аполлоний, но девушка бесцеремонно оборвала пиита.

– И что же?

– Гомер нередко ошибался, – сказал Эратосфен.

– В описании земель, каких по незрячести глаз никогда не видел?

– Как ты догадалась?! – удивился географ.

– Ты забываешь, что Судьба не нуждается в догадках. Ей ведомо все, как сбывшееся, так и грядущее. – Гостья улыбнулась неведомой мысли. – И даже несбываемое. И что вы порешили?

– Гомер вне критики и нелепых обвинений! – тонко, петушиным криком провозгласил Аполлоний.

– Как и жена Цезаря, – сказала гостью, переводя взор на Эратосфена.

– Он иногда ошибался, – выдавил, словно повинуясь взгляду прекрасных глаз, географ.

– И даже часто, – констатировала назвавшаяся Ледой. – Но не в том суть. Кто не ошибается? Кому ведомо истинное строение мира?

Эратосфен почувствовал себя уязвленным.

– Ты не права, о, незнакомка. Походы Александра раздвинули мир до самых крайних пределов. Теперь можно смело утверждать, что твердь представляет собой хламиду, омываемую океаном с наибольшей длиною в семьдесят тысяч стадий. Крайний запад земли ограничен Геркулесовыми столпами, достигнутыми Гераклом, крайний восток – горами Инда, потревоженными Александром.

– А если я скажу тебе, что существуют земли, не достигнутые ни одним из богоподобных героев?

Эратосфен снисходительно усмехнулся подобному невежеству.

– Откуда могут взяться земли там, где солнце рождается в море или с шипением уходит в воду?!

– Рождается, уходит, – эхом откликнулась Леда. – Что ж, оставайтесь в своем неведении. Оставайся до тех пор, пока под стены этого города не подступят армии воинов, миру которых ты не оставил места под солнцем. А ты, поэт… – обратилась она к заалевшему, словно цветущий мак, Аполлонию. – Ведь ты сочиняешь поэму?!

– Да. Самую совершенную из поэм!

Девушка с улыбкой щелкнула пальцами. Догадавшись, чего хочет гостья. Аполлоний принялся с выражением декламировать:

Тут, ворошись, и другие на помощь к нему поспешили
– Недурно! – похвалила незнакомка. – У тебя хороший язык и богатое воображение.

Эратосфен, не скрывая насмешки, впрочем не без примеси зависти, наблюдал за тем, как Аполлоний расцвел от этой похвалы, словно то была оценка самого ученейшего из мужей.

– Да? Мне тоже так кажется!

– Но почему ты избрал именно эту легенду – историю аргонавтов, плывущих за Руном?..


Аполлоний из Родоса был включен в эту книгу в самый последний момент, став героем ее по одной, вернее по двум причинам. Первая, простая заключается в том, что Аполлоний – один из наиболее выдающихся деятелей культуры, творивших в эпоху, в какой развиваются события нашей книги: расцвет его творчества приходится на период, относящийся к этому повествованию. В то время, необыкновенно богатое на военные дарования, творило не так уж много гениев, что оказывают определяющее влияние на развитие культуры. Это время не отмечено ни одним значительным мыслителем, ни одним ярким скульптором или живописцем. Лишь трое: Архимед, Эратосфен и Аполлоний прославили свою эпоху не мечом, а стилосом.

Но Архимеду волей судьбы была отведена роль державного мужа нечаянная роль, но именно он, а не бранная сталь, сумел надолго остановить у стен Сиракуз римские легионы. Эратосфен был отмечен многими трудами, в том числе и знаменитой «Географикой». Он сделал многое, хоть и вошел в историю под насмешливым прозвищем Бета.

Аполлоний сколь-нибудь значимой роли в течении событий не сыграл. Он незаметен в жизни родного Родоса, а потом и Египта, хотя и состоял на протяжении многих лет хранителем Мусейона. Он сохранился в памяти потомков, как автор одного произведения – далеко не самого великого, ибо никто и никогда не сравнивал Аполлония с обожаемым тем Гомером или Гесиодом, Эсхилом или Еврипидом, Вергилием или Овидием. Его поэма показалась потомкам легковесной, как был легковесен и легкомыслен сам мир, к какому принадлежал поэт. Подумаешь, какие-то аргонавты! Подумаешь, какое-то Руно! Не столь велика и заслуга – взять известный каждому юнцу сюжет и обыграть его. Не столь велика…

Но никто не задумался: а почему Аполлоний обратился именно к этой легенде – походу за Золотым Руном? Была ли его поэма претензией на новую эпику или поэма таила неведомый, непонятый смысл? А быть может, и не было этого смысла – просто сказка, написанная фривольным пером александрийца? Кто знает? Мы вправе заметить лишь, что именно в это время – эпоху разложения классических традиций и культов, люди в полный голос начинают обращаться к темам, доселе бывшим под негласным табу – теме смерти, теме бессмертия. Человек не просто признает смерть, а пытается анализировать ее и свой страх перед нею; анализировать с позиции мысли, чувства, жизненного опыта. Он боится смерти тем страшным воплем Гильгамеша, жаждет избегнуть ее. Из этих попыток: понять смерть и найти путь к бессмертию – родилась Стоя, открывшая, как показалось, эликсир, если не против смерти, то против ужаса умирания.

Смерть, умирание, страх, наконец, бессмертие – вот те идеи, коими руководствовался Аполлоний, отправляя своих героев за Золотым Руном. И пусть Руно, быть может, казалось ему не более чем выражением изобилия, но в подсознании, в самой глубине своего естества, поэт не мог не сознавать добычу Ясона как символ бессмертия, отвращающий извечный страх небытия.


– Так почему ты избрал именно эту легенду – историю аргонавтов, плывущих за Руном?

– Она прекрасна.

– И все? – удивилась незваная гостья.

Поэт заколебался, но все же отважился на признание.

– Многие другие легенды уже изложены великими. Об этой же не писал никто.

– И все? – повторила гостья. Выражение ее лица было таково, будто девушке неприятно удивлена услышанным.

– Отважные герои! – пробормотал тот. Девушка молчала, и поэт решился прибавить:

– А какие приключения! Неведомые земли. А само Руно!

– И что оно есть для тебя. Руно? – продолжала допытываться незнакомка, назвавшаяся Ледой.

– Богатство. Неисчислимое богатство. Не просто золото, а изобилие всего, что только желает душа человека.

– Ты полагаешь?

– А что же иначе?! – встрял Эратосфен. Одолев наваждение, рожденное явлением прекрасной незнакомки, библиотекарь жадно, прямо из киафа глотал вино.

– Странно, – прошептала гостья, задумчиво золотистые волосы рукой – Эратосфен заприметил массивный, странной формы перстень на среднем пальце. – А я думала иначе. Мне всегда казалось, что Руно – это жизнь.

Мужи задумались, повисла пауза, тягучая, словно капель клепсидры.

– Почему жизнь? – выдавил Эратосфен.

Девушка улыбнулась, отчего лицо ее обрело непередаваемую прелесть.

– Я расскажу старую легенду. Очень старую, которой не помнит никто. Жил-был человек, один из первых людей, которого знал мир. Может быть, даже самый первый. И был он даже не человеком, а почти богом, ибо не знал, что есть смерть, а незнающий смерти владеет жизнью. А владеющий жизнью и есть бог! Но пришел день, и этот человек узнал, что есть смерть. Я не буду рассказывать про то, как это случилось. Скажем, он отведал кровавого мяса и испил кровяного вина. Великие наслаждения, расплатой за которые стала смерть! Она пришла к человеку с изъязвленным пугающим ликом, узрев который человек задрожал от испуга. «Я боюсь тебя! – закричал он. – Я не хочу тебя!» «Никто не хочет, – сказала смерть, – но я прихожу. И нет избавленья!» «Есть! – возразил человек. – Тебя нет там, где есть жизнь». «Неверно, я всегда там, где жизнь. Именно там!» – возразила смерть. «Но я знаю, где тебя точно нет!» «И где ж?» – полюбопытствовала смерть. «Там, где пробуждается солнце!» «Что ж, очень может быть», – не стала спорить смерть.

И человек поспешил в края, где рождается солнце. Он шел сначала один, потом увлекая за собой других и других. Многие мириады людей отправились на восток. Шли целые народы, шли сонмы героев, убоявшихся смерти. Туда же шли и герои твоей поэмы, Аполлоний, – аргонавты! Они достигли предела земли и увидели море. Но и на этом краю земли была смерть. Тогда люди построили корабли и продолжили путь. Они открыли множество новых земель, но так и не нашли той, где бы ни было смерти. «Ну что?» – с ехидцей спросила смерть. «Я ошибся! – воскликнул человек, упорно не желавший признать неотвратимость смерти. – Я знаю, где тебя нет!»

– Я тоже! – неожиданно промолвил поэт.

Девушка внимательно посмотрела на Аполлония, как показалось – не без удивления.

– И где же?

– Там, где засыпает солнце!

Эратосфен на подобную нелепость расхохотался, а удивление гостьи сделалось явным.

– А ты не глуп! Способен постичь то, что постигаемо не сознанием, – заметила та, что называла себя Ледой. – И ты прав, они отправились вслед за убегающим солнцем. На этот раз шли еще большие мириады, ибо каждый испуганный смертью увлек за собой десятерых. Вихрем, сметая все на своем пути, люди достигли Ливии, где таилось бессмертие. Но его уже не было, ибо чудесные сады Гесперид уничтожил Геракл, посланный неотвратимым временем – Зевсом. Тогда люди пошли дальше, чтобы вновь узреть бескрайнее море. Здесь-то они и осознали, и приняли наконец неотвратимость смерти. Приняли, но осталось три вещи, не познанные тогда людьми.

– Какие? – спросил поэт, заинтригованный рассказом незваной гостьи.

– Загадка, тайна и игра, – ответила та, улыбнувшись. – Загадка: где же нет смерти?

– Она везде! – сказал Эратосфен.

– Ответ неверен. Тайна: как обрести бессмертие? А еще есть Игра.

– Что за игра? – спросил поэт.

– Это касается лишь меня. Вы же подумайте над загадкой и тайной. Кто найдет ответ на загадку, сделается величайшим из людей, и память о нем сохранится в веках. Кто же раскроет тайну, пробудится богом.

– Разве такое возможно? – недоверчиво спросили голос в голос ученые мужи.

– Почему бы и нет? Ведь стала ж я! Так что: подумайте! И поспешите, ведь Император уже открывает глаза!

Назвавшаяся Ледой улыбнулась и начала исчезать. Она таяла, словно утреннее облачко – сначала ноги и руки, тело, последней исчезла русоволосая головка, ну а самым последним – улыбка. Наверно, в этом была какая-то тайна – в улыбке, исчезающей последней, чарующей и манящей. Ни Эратосфен, ни Аполлоний не успели подумать об этом. Они спали. Крепко спали…

Король и шут Жизнь и смерть Куруша, великого царя персов[300] (Восток)

Как говорят, отцом Кира был Камбис, царь персов. Матерью же его, как всем известно, была Мандана. Майдана эта была дочерью Астиага, воцарившегося над мидянами. Как говорится в сказаниях и поется в песнях варваров, Кир был юношей редкой красоты; отличался он и необыкновенным честолюбием и любознательностью, мог на любой подвиг отважиться и любой опасности подвергнуться ради славы.

Ксенофонт «Киропедия»

Стиснутая крутыми холмами равнина была узка. По гребням холмов густою стеной стояли дайские лучники, выход из западни перекрыл отборный отряд всадников-массагетов. Куруш посмотрел на стоявшего подле Виштаспу, тот кивнул и поскакал к полкам бактрийцев. Прошло несколько томительных мгновений, и тысячи всадников стали разворачиваться для атаки. Изогнутая дугой колонна бактрийцев обратилась в лаву из десяти полков, по тысяче воинов в каждом. Выхватив из ножен акинак, Виштаспа устремился вперед – на лежаший пред ним холм – пологий в сравнении с остальными. Яркая, отливающая киноварью и блеском металла лава с воем устремилась за ним.

То было радующее душу зрелище – мчащаяся во весь опор лавина всадников, готовая смести все на своем пути. Куруш улыбнулся в густую, щедро пропитанную хной бороду. Сейчас! Еще немного, и дерзкие массагеты попятятся, а затем и побегут. Вот сейчас…

С холма взвилась туча стрел, густая настолько, что на миг заслонила краешек неба. Сколько их было, стрел – неведомо. Но многие тысячи. И каждая попала в цель. Каждая вонзилась либо в человека, либо в разгоряченную быстрым бегом лошадь. Сотни и сотни всадников пали с пятнистых попон, покатились по земле с жалобным криком кони.

Но лава устояла. Она лишь немного сбросила ход, чтобы чрез миг снова набрать его, втаптывая в сухую пыль раздробленные тела павших.

– Вперед! – ликующе закричал Куруш.

И тут взвилась новая туча стрел, а затем они стали лететь непрерывно, обратившись в смертельный дождь. Увенчанные трехгранными жалами, стрелы валили наземь сотни и тысячи витязей, выкашивая передние ряды и прореживая тех, что скакали чуть позади. Массагеты стреляли с ужасающей быстротой и меткостью. Раз, два, три – и каленая стрела находила очередную цель, а рука лучника уже тянулась в сагайдак за новой. И вновь раз, два, три – и еще несколько сот витязей, ловя воздух пробитой грудью, падали на землю, а обезумевшие от ужаса кони суматошно неслись по гудящей земле, калеча агонизирующих людей.

Бактрийцы не доскакали до вражеского строя каких-нибудь тридцать шагов. Поражаемая тучами стрел, лава застопорила ход, а затем покатилась назад. Куруш в бешенстве наблюдал за тем, как всадники поворачивают коней, и те, избиваемые плетьми, несутся вниз по холму, покрытому месивом тел.

Из атаки вернулась лишь половина, среди них и отважный Виштаспа, чей каленый доспех оказался не по зубам дайским стрелам. Подскакав к Курушу, сатрап жарко выдохнул:

– Мы не прошли!

– Вижу! – процедил царь, чье лицо почернело от жаркого солнца и рвущегося наружу гнева. – Проклятый пес!

Виштаспа оскорблено вскинул в голову.

– Повелитель…

– Крез! Проклятый пес! – рявкнул Куруш. – Шут обманул меня! Он завел нас в западню! А теперь он смеется! Он хохочет, как хохотал тогда, на костре!

Что правда, то правда. Крез хохотал, и смех его разбойничьим посвистом разносился по опаленной степи…

Рождение, отрочество, юность, пожалуй, даже зрелость. Если не вся, то большая часть ее. Мы ничего не знаем об этих годах Кира, названного потомками Великим. Вернее, Куруша, ибо Киром его прозвали греки. Имя Куруш звучало слишком варварски для греческого уха, и греки переиначили его, заменив более благозвучным и кратким – Кир. На самом деле его звали Куруш, что означает – Пастух. Имя частое и почетное в тех племенах, чье благополучие и сама жизнь зависят от кочующих по степи стад. Скот значит жизнь, жизнь значит власть. Наделенный скотом наделен и властью. И потому нет ничего удивительного в том, что пастухи становились царями. И не просто царями, а владыками, подчинявшими великие царства.

И потомки с восторгом пересказывали жизнь этих царей, слагая историю, а заодно и мифы. Историю – с тех лет, когда цари принимались завоевывать царства, мифы – о жизни до сего знаменательного мига.

История не сохранила достоверных сведений о первой половине жизни Куруша, но, думается, в ней не было ничего примечательного. Был рожден матерью, чье имя не сохранилось, до пяти лет находился под ее нежной заботой. В пять был посажен на коня и получил в руки лук, став мужчиной. В десять убил первую лань, в двенадцать участвовал в своей первой битве, сразив в ней или чуть позже первого врага. Словом, все как у всех.

Это много позже досужие писаки выдумают красивую легенду о рождении и воспитании Кира. Они будут уверять доверчивых слушателей, что отважный Куруш появился на свет вопреки воле деда, могущественного владыки Мидии Астиага. И дед будто бы приказал убить его, но Куруш чудом спасся и рос в семье пастуха. Но он был столь силен и отважен, что быстро стал первым среди сверстников и обратил на себя внимание деда, который к тому времени воспылал к внуку самыми теплыми чувствами. И быть бы Курушу наследником дедовой власти, но он возжелал взять ее силой и поднял на восстание персов, к каким принадлежал его отец, то ли Гарпаг, то ли Артембар, против господства мидян.

Красивая сказка, популярная в древности. Чудом спасенный младенец, властный дед, несчастный отец, ненавидящий властного деда, благородный юноша, вступающийся за честь отца… Подобное не могло не прийтись по вкусу в эпоху, причудливым образом совмещавшую в себе прагматизм и романтику, жестокость и великодушие, запредельную низость и рыцарство. Легенды о Кире пользовались успехом. Их пересказывал Геродот, рассказывал Ктесий, а Ксенофонт даже объединил их в целую книжищу, представив в ней тот идеал правителя, каким его видел.

Все было много проще. Не было ни…

Нет, конечно же нельзя вести речь о том, что ничего не было. Был властный царь по имени Астиаг, правивший мидянами и многими окрестными народами, в том числе и племенами персов. Был и отец, которого звали то ли Гарпаг, то ли Артембар, то ли как-то иначе, но он несомненно был не последним человеком среди персов. Но отец рано умер, а Куруш, благодаря решимости и твердой руке, скоро стал первым из персидских вождей. Куруш – наследник диких ариев, что предпочитали вину кобылье молоко, а молоку – кровь.

Выше был лишь царь Астиаг, человек неглупый, но мягкий в обращении с подвластными ему народами. Астиаг был расположен к Курушу, в каком видел ближайшего своего помощника. Куруш же видел в Астиаге лишь препятствие своей власти. Убедившись, что его воины числом и умением не уступают индийским витязям, Кир поднял мятеж. Он собрат вокруг себя довереннейших из друзей: Гаубаруву, Виштаспу, Тритантехма и Гарпала – и объявил им:

– Мы начинаем войну!

Персы отказались от выплаты дани и выгнали прочь царских чиновников. Это был вызов, и Астиаг принял его. Он послал против Куруша войско, составленное по большей части из покоренных племен. Доблестные витязи Куруша без труда разгромили эту рать, которая начала перебегать на их сторону еще до начала сражения.

Говорят, Астиаг не смутился и даже грозил дерзкому вассалу. Но Куруша нелегко было испугать. Когда ж Астиаг собрал новое войско и двинулся навстречу персам, его воины взбунтовались и выдали своего повелителя персам. Все оказалось намного проще, чем ожидал Куруш. Но все только еще начиналось. Было глупо ограничиться лишь Мидией, когда со всех сторон граничили царства, готовые, подобно переспелому плоду, свалиться к ногам победителя.

– Глупо, друзья? – спросил Кир верных товарищей по оружию.

– Глупо! – согласились они.

Уже следующей весной полки Куруша выступили в поход на расположенную к северу Парфию. Парфяне не сопротивлялись, решив, что будет лучше признать верховенство победоносных персов и воспользоваться плодами их будущих побед.

Теперь на очереди была Лидия, обильная златом и великолепными конями. Лидией правил Крез, чья сестра приходилась женой свергнутому Астиагу. Надо ли говорить, кто Крез не испытывал теплых чувств к Курушу, но не это стало причиной вражды между могущественными царями. Просто Крез был богат. Несметно богат. Богат настолько, что его богатство вошло в поговорку. Ел он на золоте, пил на золоте, и даже сортир у него был из чистого злата. Сортир!

Это не могло не оскорблять сердца персов, каким не хватало золота даже для того, чтобы отлить изображения священных богов. Маги указали на это Курушу, он не стал спорить с магами.

– Нужен повод, – сказал он.

– Зачем? – спросили маги.

– Крез не сделал мне ничего дурного, и потому боги не одобрят, если я нападу первым. Ведь не хотите же вы обидеть богов?

– Нет, – подтвердили маги.

– Тогда нужен повод! – подытожил Куруш, гладя окладистую, ярко крашеную хной бороду.

Крез не стал томить ожиданием и первым начал войну, понадеявшись на свое золото, до какого падки иноземные воины. Он перешел Галис, пред тем испросив совета у волхвов.

– Что будет, если я перейду реку?

– Ты разрушишь великое царство, – ответили волхвы.

– Вот уж никогда не считал владения этого выскочки великим царством! – заметил Крез и отдал приказ к переправе.

Он перешел реку и дал битву персам. Битва была упорной, и с обеих сторон пало немало воинов. Лидийцы не проиграли, но и персы не победили.

– Ничья! – сказал Крез. – Но их больше.

Персов и впрямь было больше, и потому Крез решил отступить. У него осталось не так много воинов, но зато было предостаточно золота, чтоб купить этих самых воинов. Пактол без устали ссыпал золото в крезовы сундуки. Крез вернулся в родные Сарды и послал гонцов за союзом в Египет и Вавилон. В ответ Куруш немедленно повел войско через Галис. Крезова рать была невелика, но его конница считалась лучшей в мире. По праву считалась. И потому Крез встретил весть о нашествии почти с равнодушием.

– Как пришли, так и уйдут. А мы поможем им!

Воины Куруша смутились, увидев перед собой стройные ряды закованных в сверкающие доспехи витязей Креза. Нечего было и думать, чтоб меряться силой в конном бою. Выход нашелся нежданно.

– Куда прешь, вонючка?! – Так орал погонщику Гаубарува, едва не слетевший с коня, что отшатнулся от верблюда.

Верблюд! Куруш знал, что кони, не привычные к верблюжьему запаху и облику, не переносят его. Персидские всадники специально обучали своих скакунов не бояться верблюдов.

– А ну, разгружай их! – рявкнул Куруш. Поймав на себе удивленные взгляды друзей, царь подмигнул им. – Если Рашна будет милостив к нам, мы разобьем их конницу верблюжьей атакой!

Несколько тысяч верблюдов были освобождены от поклажи. На них уселись лучники, составившие первую линию войска. За лучниками стала пехота. А позади всех Куруш поставил конницу, какой надлежало в случае успеха преследовать врага, ну а в случае неудачи – прикрыть бегство.

Но Куруш рассчитал верно. Лидийские кони и впрямь испугались запаха и уродливого облика невиданных ими животных. Кони перестали повиноваться седокам, и те были вынуждены спешиться. И хотя лидийцы бились с редким упорством, превосходившие их числом персы одержали верх. Потеряв лучших бойцов, лидийцы обратились в бегство и укрылись в Сардах.

– Ничего, у нас еще есть союзники и много золота! – бодрился Крез.

Но золото не заставишь размахивать мечом, а союзникам требовалось время, чтобы добраться до Сард. Куруш не дал владыке Лидии этого времени. Уже на четырнадцатый день Сарды пали. Некий Мард нашел тропинку в скале, где стена была невелика. На рассвете персы взобрались по этой тропинке, и город был обречен.

Когда уже на улицах кипел бой. Крез, как рассказывают, бросился к волхвам, столь жестоко обманувшим его.

– Почему ж вы сказали, что я разрушу великое царство?! – орал взбешенный царь. – Почему вы солгали?!

– Вовсе нет, – с невозмутимостью ответили волхвы, уже рассчитывающие на милости нового господина. – Ты и впрямь разрушил великое царство – свое. Ты сам сказал: разве можно считать великим царство Куруша. Разве не так?!

Верно, Крезу многое хотелось сказать волхвам, но во дворец уже ворвались размахивающие кривыми мечами персы.

Так великий Крез очутился в руках Куруша, а вместе с ним к персам попали неисчислимые богатства, равных которым не было ни у кого в мире. Геродот рассказывает старую басню, будто Куруш хотел сжечь Креза. И будто бы Крез хохотал на костре, и удивленный Куруш спросил, чему он смеется. И Крез поведал историю о рассказе Солона – о том, как переменчиво счастье. И тогда Куруш, пораженный глубоким смысломуслышанной притчи, отменил казнь. Сказка в духе Геродота. Если бы Курушу вздумалось умертвить Креза, он не доверил бы смерть ни огню, ни воде, ни земле, какие почитал святынями. Креза удавили б, или сломали б ему позвоночник.

Но Куруш и не собирался убивать плененного владыку. Будучи милосерден, он не казнил пленных и не разрушал храмы.

– Великодушие завоевателя, конечно, в разумных пределах, вселяет в сердце врага неуверенность и тайное желание покориться! – говаривал мудрый Виштаспа, к чьим советам Куруш прислушивался.

Кроме того, владыке парсов доставляло удовольствие лицезреть унижение побежденных царей. Крезу назначено было стать шутом при дворе нового владыки мира. Крез вполне подходил для этой роли. Он был в меру мудр, в меру ироничен, в меру остр на язык. К тому же он удивительно быстро смирился с новым своим положением. И вскоре уже казалось, что шут Крез вечно состоял при владыке Парсы.

Советы, даваемые Крезом, были насмешливы и мудры. Наблюдая за тем, как распаленные победой персы грабят его дворец, распростертый в прахе Крез с ухмылкой полюбопытствовал у стоящего над ним Куруша:

– Что делают твои воины?

– Расхищают твои сокровища, – ответил, не чувствуя каверзы, Куруш.

– У меня уже ничего нет! – насмешливо прохрипел придавленный ногой телохранителя Крез. – Так что они грабят твои сокровища!

Куруш задумался.

– Но что же делать? – спросил он. – У персов принято, чтобы каждый имел свою долю. Я не могу запретить воинам взять свою долю.

– Скажи, что сначала они должны отдать часть добычи богу. Так ты сможешь собрать все сокровища, а уж потом наделить каждого сообразно его заслугам. И поступай так впредь!

Владыка Парсы внял совету Креза и с тех пор стад богаче, чем Крез.

После Лидии наступил черед ионийских городов, власть могущественного Куруша признали Бактрия и Хорезм, Согдиана и Арейя, Маргиана и Арахосия, Дрангиана и Саттагидия, Гедросия и Гандхара. Войско Куруша заняло Вавилон.

Затем парсийские полководцы привели под руку царя Сирию и Финикию, Израиль и Иудею. Трусливые властители означенных стран сдались без сопротивления, вызвав приступ брезгливой скуки у Куруша. Он был уже далеко не молод, но сердце царя стучало по-прежнему бодро, сердце жаждало приключений и славы.

Куруш был великим царем, но быть великим еще не означает несовместимость с авантюризмом. Как раз великие, случается, и бывают отъявленными авантюристами, ибо путь к величию ровней всего слагается из авантюр. В глубине души своей Кир был редкостным авантюристом, без раздумий бравшимся за самые рискованные предприятия. И он скучал, когда этих самых предприятий не бывало.

– Мне скучно, шут! – сказал Куруш. Он полулежал в золоченом крезовом троне, лениво бросая в рот кусочки ореховой халвы.

– Что делать, рыжебородый! – в тон царю откликнулся шут. – Развеселись.

– Но как?

– Завоюй еще что-нибудь.

– Что?! – Куруш зевнул. – Разве Египет?

– Он сам падет в подставленную тобой корзинку. Тебе нужен сильный враг, который потешил бы твое сердце.

– Где же найти такого врага, с тех пор как пали Мидия, Вавилон и твое царство?

– На севере живет народ, который мы называем даями, сами же они именуют себя массагетами.

– Я слышал о них. Это сака-гаурма-варга.

– Да, та прав, рыжебородый. Некоторые называют их саками, варяшими хаому. Купцы, бывавшие в тех краях, рассказывали мне, что даи – очень воинственные люди. Покорить их сделает честь любому владыке.

Куруш задумался. Он бросил в рот еще кусочек сладкой халвы и пробормотал:

– Но что это мне даст? Богатство? Я и так несметно богат. Новые земли? У меня предостаточно и своих. Славу? Зачем нужна слава тому, кто покорил полмира?

– Ты развеешься, – ответил Крез, вороватым движением запуская пальцы в блюдо с халвой. – Ты потешишь себя, пиная головы даев, а, быть может, даи скормят псам твою тупую башку!

Куруш привстал и с силой пнул шута в бок. Тот отлетел в сторону и, охая, схватился за ушибленное место.

– Ты слишком дерзок, Крез! Гляди, как бы тебе не пришлось вновь хохотать на костре!

– Не самая дурная смерть – скончаться от смеха! – ухмыльнулся шут.

Куруш ничего не сказал на эти слова. Он поднялся и прошелся по зале.

– Мне нравится твоя мысль, шут. Расскажи, что ты знаешь об этих даях.

– Не так уж многое, рыжебородый. Даи многочисленны, воинственны, умелы в бою. Они славятся как непревзойденные стрелки из лука и отменные наездники. Когда ты начнешь великий поход на запад, эти воины здорово пригодились бы тебе. Да, еще, вот что… Ими правит женщина по имени Томирис, говорят, довольно приятная собой.

– Тогда к чему воевать! – ухмыльнулся царь. – Я просто посватаюсь к ней!

– Полагаешь, ты неотразим?

– А что, разве плох? – самодовольно спросил Куруш. – Кроме того, имеет ли значение, плох или хорош собою царь. Женщину привлекает не лицо, а власть!

– Попробуй, но не думаю, что Томирис пожелает стать одной из твоих жен.

– А я и не собираюсь делать ее женой. Зачем мне старая баба, когда вокруг полным-полно молодых стерв. Ладно, ни к чему эта свадьба, лучше война! – решил Куруш.

И поскакали по дорогам империи гонцы, сзываюшие в поход парсов и мидян, парфян и согдийцев, гандариев и каспиев, киссиев и париканиев. Тысячи воинов потянулись со всех краев света в Пасаргады, столицу державы Куруша. Многие тысячи и тысячи. Бодро застучали топоры плотников, сбивавших мосты через Аракс. В ожидании переправы вельможи состязались между собой в конских ристалищах, а воины – в умении владеть копьем и луком. Узнав о приготовлениях, Томирис прислала к Курушу гонца. Гонец был дик лицом, а от грубой одежды его исходил резкий запах конского пота. Кивнув головой вместо поклона, гонец стал говорить, а толмач переводил его слова.

– Одумайся, царь – сказал гонец. – Откажись от безумных намерений. Властвуй над своей державой. К чему тебе новые земли, бедные травой и водой? Но если ты не желаешь переменить своего решения и твердо намерен вести войну, то ни к чему все эти мосты. Мы готовы отступить от берега на три дня пути и дать тебе переправить свое войско. Если ж желаешь померяться силами на твоем берегу, то отступи ты, и мы ступим на твою землю. И пусть тогда все решает звонкая сталь!

Курушу понравилась речь гонца.

– Приятно иметь дело с сильными сердцем людьми, – сказал царь. – Мне нравится предложение царицы. И я уважаю даев, но вся беда в том, что мне скучно. Я должен подумать.

– Сколько тебе нужно времени? – спросил гонец.

– Думаю, хватит и дня.

После этого Куруш собрал своих советников.

– Вы слышали слова посланца Томирис. Как нам решить?

– Лучше принять бой на нашей земле, – сказал Гаубарува. – Эти края нам знакомы.

– Согласен, – присоединился Виштапса. – Если мы проиграем, нам будет легко отступить.

– Придерживаюсь того же мнения, – присоединил свой голос Гистасп, заменивший в кругу друзей скончавшегося Гарпала.

Куруш кивнул. Он думал примерно так же. Тут взор его упал на Креза.

– А ты что скажешь, шут?

Крез мотнул головой, звякнули бубенчики.

– Я не согласен, рыжебородый!

– Почему?

– Нелепый план. Любому, сколь-нибудь сведущему в ратном искусстве, ясно, что биться лучше на том берегу Ведь допуская врагов в свою землю, ты тем самым предаешь ее разграблению. Если же ты проиграешь, враг устремится за тобой, не давая мгновений для отдыха и передышки. Если же победишь, он легко уйдет от тебя, так как беглецу всегда легче, нежели преследователю, преодолеть реку. Но когда ты дашь бой на другом берегу, ты получишь массу неоспоримых преимуществ.

– Каких, например? – ухмыльнулся в бороду Куруш.

– Первое, если ты проиграешь, тебе будет легко уйти от погони по той самой причине, какую я уже привел – беглецу всегда легче, нежели преследователю преодолеть реку. Если же выиграешь, то тебе будет легче настигнуть врага. А так как никто не сомневается в том, что ты победишь, к чему давать даям шанс бежать от победоносных парсов в просторы бескрайних степей?

– Разумно, – пробормотал Куруш, невольно поражаясь стройности крезовой мысли.

– И к тому же, – быстро прибавил шут, – я подарю тебе еще один план. Врагов слишком много, тебе следует сократить их число, сохранив при этом своих воинов. Устрой им западню. Ступи на другой берег, а затем отойди назад, оставив на берегу немногих, самых худших воинов. Оставь в лагере сладкое вино и вкусные яства. Даи питаются мясом и пьют кобылье молоко. Вино и изысканная еда вскружат им головы, и тогда ты сумеешь одолеть их голыми руками.

– Отлично придумано! – захохотал Куруш. – А ты неглуп, шут!

– Ты только сейчас понял это? – с ехидцей полюбопытствовал Крез.

– Давно! – отрезал Куруш. – Вот только где был твой ум, когда ты бежал от моих верблюдов?! Не заносись, шут, иначе тебе придется вновь хохотать на костре!

– Готов, но только над тобой!

Куруш не стал больше спорить, ограничась тем, что погрозил Крезу пальцем. Царь последовал плану шута. Ничтожная часть войска переправилась на берег даев и разбила лагерь. Поблизости, в приречных зарослях укрылись отборные полки парсов. Как и предсказал Крез, даи напали. Тысячи всадников в серебреных шеломах стремительной тучей налетели на лагерь. Острые стрелы в мгновение ока избили стражу, а копья и топоры довершили дело. Сотни бактрийцев, киссиев и согдийцев полегли у шатров или на берегу. Лишь немногие сумели достичь реки, но и эти немногие в большинстве своем нашли смерть в волнах, захлебнувшись, либо пойдя на дно с каленой стрелой в спине или глотке.

Ликуя, даи расселись вокруг шатров и принялись поглощать пищу. Вино и яства опьянили победителей, вскоре забывшихся мертвенным сном. Тогда-то и пришел черед укрывшихся в зарослях парсов. Воины окружили лагерь и в мгновение ока покончили с беспечными даями, перебив одних, а других забив в крепкие узы. Среди пленных оказался сын царицы Томирис юный Спаргап. Наутро его бросили к ногам Куруша.

– Ты понял, дикарь, что со мной не следует враждовать?!

– Да, – выдавил дай.

– Вот и хорошо. Надеюсь, твоя мать будет более благоразумна, когда узнает о твоей участи. Я отправлю к ней гонца, и ты сам скажешь ему слова, какие хочешь передать матери.

– Да, – согласился Спаргап.

– Вот и отлично! – обрадовался Куруш. – Эй, слуги, развяжите-ка его и принесите нам вина. – Царь собственноручно подал пленнику чашу хмельного питья. – Поправь голову. Небось, побаливает после вчерашнего.

– Да, – пробормотал пленник, принимая чашу.

Он осушил ее до последней капли, а затем вдруг рванул из-за пояса Куруша драгоценный кинжал и с размаху вонзил его в свое чрево. Царь едва успел отпрыгнуть в сторону, ковер под ногами залило потоками крови и слизи, перемешанных с багряным вином.

– Клянусь Митрой, ужасная смерть! – воскликнул он.

– Да, – омертвело дрогнули губы Спаргапа, навечно застыв.

– Ну что ж, теперь черед царицы Томирис! – решил Куруш.

Два дня громадное войско переходило Араке, провожаемое Крезом. Шут некстати подвернул ногу, и царь милостиво дозволил ему остаться в лагере. Колонна за колонной втягивались в бескрайние степи. Вдалеке маячили дозорные даев, но войска их не было видно. На седьмой день пути персы израсходовали запасы воды и стали страдать от жажды. Выжженная трава не могла насытить утомленных коней. Вечером появился дай. Приведенный к Курушу, он распростерся ниц.

– Говори! – велел царь.

– Я бежал от Томирис. Я ненавижу ее, она оскорбила меня. Я могу показать, где войско даев! – скороговоркой выпалил перебежчик.

– Сделай это и будешь щедро вознагражден! – посулил Куруш.

На рассвете персидская армия двинулась в путь и к полудню достигла холмов, меж которых петляла узкая, похожая на пересохшее русло реки дорога.

– Там, – сказал проводник, указывая рукой на дорогу.

– Это опасно! – прошептал стоящий подле царя Гаубарува. – Это может быть западня.

– Я знаю. Надо проверить! – решил Куруш.

Он послал вперед сотню воинов. Воины вернулись с вестью, что за холмами – равнина, в самом конце которой виднеются шатры кочевников.

– Вперед! – приказал Куруш. – Наконец-то мы загнали их.

Повинуясь велению царя, полки устремились в лощину. Сотня за сотней вступали на петляющую между холмов дорогу и исчезали вдали. Сотня за сотней, пока дорога не поглотила все персидское войско. И только тогда стало ясно, что проводник завел в ловушку.

Стиснутая крутыми холмами равнина была узка. По гребням холмов густою стеной стояли дайские лучники, выход из западни перекрыл отборный отряд всадников-массагетов. Куруш посмотрел на стоявшего подле Виштаспу, тот кивнул и поскакал к полкам бактрийцев. Прошло несколько томительных мгновений, и тысячи всадников стали разворачиваться для атаки. Изогнутая дугой колонна бактрийцев обратилась в лаву из десяти полков, по тысяче воинов в каждом. Выхватив из ножен акинак, Виштаспа устремился вперед – на лежащий пред ним холм – пологий в сравнении с остальными. Яркая, отливающая киноварью и блеском металла лава с воем устремилась за ним.

То было радующее душу зрелище – мчащаяся во весь опор лавина всадников, готовая смести все на своем пути. Куруш улыбнулся в густую, щедро пропитанную хной бороду. Сейчас! Еще немного, и дерзкие массагеты попятятся, а затем и побегут. Вот сейчас…

С холма взвилась туча стрел, густая настолько, что на миг заслонила краешек неба. Сколько их было, стрел – неведомо. Но многие тысячи. И каждая попала в цель. Каждая вонзилась либо в человека, либо в разгоряченную быстрым бегом лошадь. Сотни и сотни всадников пали с пятнистых попон, покатились по земле с жалобным криком кони.

Но лава устояла. Она лишь немного сбросила ход, чтобы чрез миг снова набрать его, втаптывая в сухую пыль раздробленные тела павших.

– Вперед! – ликующе закричал Куруш.

И тут взвилась новая туча стрел, а затем они стали лететь непрерывно, обратившись в смертельный дождь. Увенчанные трехгранными жалами, стрелы валили наземь сотни и тысячи витязей, выкашивая передние ряды и прореживая тех, что скакали чуть позади. Массагеты стреляли с ужасающей быстротой и меткостью. Раз, два, три – и каленая стрела находила очередную Цель, а рука лучника уже тянулась в сагайдак за новой. И вновь Раз, два, три – и еще несколько сот витязей, ловя воздух пробитой грудью, падали на землю, а обезумевшие от ужаса кони суматошно неслись по гудящей земле, калеча агонизирующих людей.

Бактрийцы не доскакали до вражеского строя каких-нибудь тридцать шагов. Поражаемая тучами стрел, лава застопорила ход, а затем покатилась назад. Куруш в бешенстве наблюдал за тем, как всадники поворачивают коней, и те, избиваемые плетьми, несутся вниз по холму, покрытому месивом тел.

Из атаки вернулась лишь половина, среди них и отважный Виштаспа, чей каленый доспех оказался не по зубам дайским стрелам. Подскакав к Курушу, сатрап жарко выдохнул:

– Мы не прошли!

– Вижу! – процедил царь, чье лицо почернело от жаркого солнца и рвущегося наружу гнева. – Проклятый пес!

Виштаспа оскорблено вскинул в голову.

– Повелитель…

– Крез! Проклятый пес! – рявкнул Куруш. – Шут обманул меня! Он завел нас в западню! А теперь он смеется! Он хохочет, как хохотал тогда, на костре!

Что правда, то правда. Крез хохотал, и смех его разбойничьим посвистом разносился по жаркой степи. Куруш слышал этот хохот, и влажная сыпь холодила кожу царя.

– Казнить дая!

Телохранители-секироносцы схватили пленника, с вызовом взиравшего на царя. Сухо хрустнул преломленный пополам позвоночник.

– Расчистить путь! – приказал Куруш Гаубаруве. Тот кивнул и отправился к стоявшим в ожидании полкам мидян и киссиев. Стена воинов двинулась в атаку на холм, противоположный тому, что был усеян телами бактрийцев.

– А ты туда! – велел Куруш, указывая верному Гистаспу на врагов, перегородивших выход из лощины.

Гистасп повел в атаку гандариев, париканиев и каспиев. Небо заслонили новые тучи стрел. Они летели столь часто, что совершенно скрыли солнце, обратив день в пасмурный вечер. Гаубарува отступил, потеряв треть воинов. Гистасп сражался до последнего. Ему почти удалось прорвать строй даев, но тут стрела пробила Гистаспу горло. Он рухнул на землю, а остатки его полков поспешно схлынули назад в лощину.

– Вперед! С нами Митра! – выдохнул Куруш.

Выхватив меч, он повел за собой свою гвардию – пять тысяч закованных в панцири копейщиков и секироносцев.

И пели стрелы, выкашивая плотные шеренги парсов, а потом глухо зазвенели мечи и затрещали пробиваемые ударами секир обитые кожей шиты. Бой был яростен, и чаша победы клонилась на сторону персов. Чаша, полная алой крови. Но где-то далеко хохотал, надрываясь, Крез, и победа ушла, испуганная смехом шута.

Стрела пробила, расчленив доспех, Курушу грудь.

– Беда в том, что мне все равно скучно! – прохрипел Куруш.

Затем царь рухнул наземь, а воины его побежали. Их истребили всех до единого.

Уже смеркалось, когда двое шатающихся от усталости даев нашли мертвое тело Куруша. Один из них был тем, кто пустил роковую стрелу. Даи сели над телом царя и думали о чем-то своем. Потом тот, что пустил стрелу, отрезал Курушу голову.

Воины принесли голову Томирис, и та опустила ее в мех с кровью, сказав:

– Напейся же, ненасытный!

Говорят в тот самый миг, когда Томирис напоила Куруша кровью. Крез захлебнулся от счастливого смеха. Они умерли вместе – царь и шут.

Трагедия шута. Трагедия царя. Просто трагедия – был царь и был шут.

Просто маленькая трагедия, на которую не нашлось Шекспира.

Отражение-1 (год 79.11.529 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя – Zet-194


Год судьбоносный, каких мало в истории События на Западе и на Востоке мира

На Востоке Ин Чжэн, царь Цинь, наконец, завершает завоевание последнего из шести враждебных царств – Ци, правитель которого был пленен циньскими войсками – и создает величайшую из когда-либо существовавших здесь империй. Ин Чжэн провозглашает себя Цинь Ши-хуаном – Первым Величайшим императором Китая – и начинает проведение реформ по унификации систем веса, объема, длины, а также иероглифов на всей территории своей державы. Должен признать, что владыка империи Цинь Ши-хуанди – один из величайших, но и жестоких людей, каких знала история. Вопрос: возможно ли государственное величие без жестокости?

Перспектива: Следует ожидать формирования мощного государства, тоталитарного и сверхцентрализованного. Вероятно истребление наследственной знати и усиление роли чиновничества. Предположительна агрессия против хунну на севере и против цянов на западе.


Главный противник империи Цинь – хунну никак не могут оправиться от удара, нанесенного пятью годами раньше княжеством Чжао. Удивительны эти хунны. Народ, обладающий огромным потенциалом, терпит поражения от незначительных сил китайцев. В чем тут дело? Во врожденном менталитете? В вожде? В отсутствии вождя?

Перспектива: Следует ожидать дальнейшего ослабления хунну, связанного с усилением объединенного Китая.


Не менее важные события отмечены в западной части мира. Центр их приходится на Грецию, где развязка одного конфликта тут же приводит к возникновению нового. Антигон, прозванный Досоном, является на призыв ахеянина Арата и вторгается в Лаконику. Спартанский царь Клеомен дает Антигону битву у городка Селласия. У Антигона – тридцать тысяч воинов, у Клеомена, считающего, что силы равны, лишь двадцать. Клеомен рассчитывает измотать противника на своем правом фланге и контратаковать по всей линии фронта. Антигон намерен добиться решающего превосходства на левом крыле и в центре, после чего комбинированным ударом разгромить основные силы Клеомена, укрепившиеся на холме Олимп. Начало битвы за Клеоменом, которому неожиданно смелым маневром удается зайти в тыл атакующему левому крылу противника. Но брат Клеомена Эвклид, командующий на правом фланге, не пользуется возможностью для решительного удара. Конница Антигона наносит удар в центре и восстанавливает положение, заставляя совершившие обход части Клеомена отступить на исходные позиции. Затем воины Антигона вытесняют противника с холма Эва и преследуют, истребляя. Пытаясь выправить ситуацию, Клеомен оставляет позиции на холме Олимп и спускается на равнину, где дает бой основным силам Антигона. После упорного сражения фаланга Клеомена терпит поражение. Большая часть спартиатов погибает в бою, Клеомен с несколькими приближенными бежит на побережье, а оттуда – в Египет, к царю Птолемею, прозванному Эвергетом. Антигон занимает Спарту и восстанавливает там порядки, существовавшие до Клеомена. Затем он спешно возвращается на родину и руководит отражением агрессии иллирийцев. Здесь Антигон простывает и умирает от чахотки; нежданная смерть достойного человека, авторитетом и силой своими препятствовавшего смутам на Балканах. Антигону наследует юный Филипп, не имеющий ни опыта, ни авторитета. Вследствие этого начинается новая смута, затеянная этолянами, народом беспокойным и склонным к грабежам и насилиям. Зачинщиком беспорядков становится Доримах из Трихона.

Перспектива: Следует ждать эскалации событий, вероятна новая война в Греции, исход которой будет зависеть от позиции Македонии и Рима.


Происходит смена лидеров сразу в нескольких странах. В Македонии к власти приходит Филипп под порядковым номером Пятый. В Иберии раб убивает Гасдрубала Барку, в результате чего полководцем и наместником становится Ганнибал Барка. В Египте овладевает властью Птолемей, прозванный Филопатором.

Перспектива: Следует ожидать неожиданных решений со стороны молодых правителей, особенно Ганнибала и Филиппа. Не исключено, что Филипп попытается не только укрепиться в Греции, но и овладеть Эпиром и Акарнанией. С еще большей степенью вероятности можно предположить, что Ганнибал продолжит экспансионистскую политику в Иберии; не исключено обострение его отношений с Римом. В Египте вряд ли следует ожидать серьезных перемен, так как царь Птолемей, прозванный Филопатором, заботится прежде о собственных удовольствиях, а не о мощи государства.


Год относительного спокойствия – редкий год – для Римского государства. Римляне ведут незначительные локальные войны с кельтами.

Перспектива: Следует ожидать экспансии Рима на Балканах и в Иберии. Не исключено столкновение римлян с Филиппом, царем Македонии, и Ганнибалом, правителем пунийской части Иберии.


Назревают перемены в Западной Азии. Против Антиоха, царя Сирии восстают сатрапы Мидии и Персии Молон и Александр. Бунтовщики успешно отражают карательные походы полководцев Антиоха Ксенойта и Зевксида. В Каппадокии на престол восходит Ариарат Благочестивый. Царь Пергама Аттал интригует против Ахея, наместника Антиоха в Малой Азии, который только что вернул под власть Сирии большую часть земель, захваченных годом раньше Атталом.

Перспектива: Следует ожидать карательной экспедиции Антиоха, царя Сирии, против взбунтовавшихся сатрапов. Не исключено сепаратное выступление Ахея, опасающегося немилости царя.


Резюме Хранителя (код – Zet-194):

Течение событий целиком отвечает начертаниям данного Отражения.

Год второй – Многих войн

Периоха-2

Это был год 3551-й от сотворения мира Иеговой, или год 2902-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год железа и змеи 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

527 лет назад началась эра великого Набонассара, 323 года – еще более великого Будды, всего 90 лет – величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 556 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 605 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем – Карфаген…

Чуть позже, 534 года назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем – Рим – изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 220 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это второй год нашего повествования…

Этот год был годом многих войн.

Молодой Ганнибал в Испании разбил в битве при Таге воинственные племена олкадов, ваккеев и карпетан, а затем начал осаду Сагунта, города, дружественного Риму…

В Греции разразилась-таки новая распря. Этолийцы напали на ахеян и разбили их в битве при Кафии. Этолийские отряды разорили Мессению и Ахайю. В ответ на это Филипп V Македонский заключил союз с ахеянами и объявил войну этолийцам. Началась так называемая «Союзническая война»…

Воспользовавшись новой дестабилизацией обстановки на Балканах подняли голову иллирийцы. Эскадры Деметрия из Фар и Скердиледа в нарушение договора с Римом поднялись выше Лисса и подвергли разорению Киклады и территории ахеян…

В Азии – большая война и большие интриги. Гермий, канцлер Антиоха III Сирийского, пытался подчинить царя своему влиянию, для чего устранил приближенного к Антиоху генерала Эпигена. Антиох III подавил мятеж Молона. Ахей, дядя Антиоха и правитель областей в Малой Азии, объявил себя царем…

В Египте по приказу Птолемея Филопатра были умерщвлены его брат Магас и мать Береника – та самая Береника, в честь какой астроном Конон назвал созвездие – «Волосы Береники»…

В Понте взошел на престол Митридат III…

Мирный год для Рима при консулах Марке Валерии Левине и Квинте Муции Сцеволе. По инициативе цензора Фламиния началось сооружение дороги из Рима через Этрурию до Адриатики и дальше на Аримин…

В Китае Ши-хуан совершил объезд областей Лунси и Бэйди…

2.1

Венчавший гору скалистый пик был столь огромен, что стоявшая у его основания девушка казалась ничтожной букашкой. Впечатление ничтожности усиливал резкий ветер, с хищным свистом налетавший из-за скалы. Ветер рвал одежду, разметывал волной коротко стриженные, непослушные волосы. Он почти хлестал, но девушка с улыбкой принимала эти воздушные поцелуи. Она дружила с ветром, ибо ветер рождал бурю, а девушка любила бурю.

Отбросив маленькой твердой ладонью упрямо лезущую в глаза прядь, она осмотрелась, в свою очередь предъявив ветру свое лицо. Она была на удивление красива – не статичной, но живой красотой. Лицо ее, на редкость женственное, в то же время таило силу. Чуть припухлые губы выражали решимость, голубые глаза взирали на мир твердо и властно.

– Похоже, это и впрямь здесь, – негромко пробормотала незнакомка. – Изида всегда обожала подобные уголки. По крайней мере, Кеельсее будто бы проговорился, что видел ее в этих краях. Посмотрим!

Придерживая крепкой ладошкой рвущиеся на свободу золотистые пряди, девушка направилась вдоль основания скалы, где вилась едва приметная тропинка. Легкие ноги аккуратно ступали по предательски похрустывающим камням, там, где тропинка опасно сужалась, девушка подстраховывала себя, упираясь левой рукой в стену, какая была почти вертикальна и убегала столь высоко, что край ее терялся в туманной мгле.

Так продолжалось довольно долго. Путешественница отсчитала по меньшей мере две тысячи шагов, прежде чем наткнулась на вырубленную в скале ступеньку, начиная с которой тропинка устремлялась вверх.

Девушка улыбнулась, довольная, что не ошиблась в предположениях.

Здесь ветер дул гораздо сильнее и путешественнице приходилось то и дело цепляться за скалу, чтобы не быть сброшенной в пропасть, все увеличивавшуюся по мере того как девушка поднималась вверх. Пару раз нога ее соскальзывала, сбрасывая вниз камни, но девушка воспринимала это с поразительным спокойствием. Она просто покрепче ставила ногу и продолжала путь. Все это скоро должно было кончиться. Девушка чувствовала это.

Тропа оборвалась столь же неожиданно, как и началась, плавно разлившись в большую, совершенно ровную, буквально отполированную площадку. На противоположном от тропинки краю стоял небольшой с блестящими рычагами подъемник, подле которого сидело нечто, заставлявшее содрогнуться.

Это нечто имело темно-красное тело, почти полностью обнаженное, ужасную физиономию с острыми, словно подпиленными клыками и звериным приплюснутым носом. На шее существа болталось кокетливое ожерелье из миниатюрных черепов. Монстр сидел подле подъемника и дымил длинной цветастой сигарой. При появлении девушки он отбросил окурок, поднялся и молча двинулся к ней. Гостья бестрепетно взирала на ужасающее существо, на губах ее играла едва приметная улыбка.

Эта улыбка слегка озадачила монстра. Остановившись, он поиграл костяшками черепов, словно четками, после чего соизволил полюбопытствовать:

– Кто ты и по какому праву очутилась здесь?

– Человек, – ответила девушка.

– Это я вижу! – прорычал монстр. – Но как ты посмела прийти сюда? Или тебя не страшит смерть?!

– К чему разговоры о смерти, цан?

– Ты знаешь, кто я?

Девушка отрицательно покачала головой.

– Нет, я просто предположила.

Оскалив клыки, монстр прорычал:

– Ты демон?

– Разве я похожа на демона? – с обворожительной улыбкой ответила девушка. – Хватит вопросов. Я хочу видеть твою хозяйку. Давай-ка, доставь меня к ней!

– Я убью тебя! – прохрипел цан, протягивая чудовищные руки к незваной гостье.

Та улыбнулась и щелкнула пальцами. В тот же миг монстр обмяк и втянул голову в плечи.

– Наверх! – приказала девушка.

Цан кивнул, не прекословя. С подчеркнутой предупредительностью уступив путь, монстр засеменил следом, демонстрируя выучку образцового привратника. Он собственноручно откинул меховую полсть и помог девушке устроиться в удобной хромированной кабинке, рассчитанной только на одного пассажира.

– Крути! – приказала она.

– Слушаюсь!

Цан ухватился за блестящую рукоять и привел механизм в движение. Кабинка плавно поползла вверх.

– И смотри, помалкивай о моем прибытии! – крикнула, обернувшись, гостья. – Я хочу сделать твоей хозяйке сюрприз.

– Слушаюсь! – долетел далекий крик цана.

Мимо потянулась неровная, испещренная белесыми и рыжеватыми разводами стена. Фут за футом, фут за футом. Негромко поскрипывали канаты, увлекая гостью в пелену облаков – все ближе и ближе. Вот уже совсем рядом.

Девушка шмыгнула носом, принюхиваясь, и резко хлопнула в ладоши. В тот же миг вокруг ее лица образовался невидимый взору купол, мягко оттолкнувший прочь чуть розоватые хлопья. Кабинка замерла. Тогда девушка звонко щелкнула пальцами, и цан, за несколько мгновений до этого отпустивший ворот, замертво рухнул на отполированную каменную твердь. Легкий пасс руками, и кабинка вновь пришла в движение, влекомая вверх неведомой силой.

Розовая пелена осталась позади. Девушка подняла голову. Долгий путь подходил к концу. Близилась вершина горы, оттуда исходило слабое золотистое сияние.

Кабинка плавно выплыла на площадку, столь же ровную, что и предыдущая. Едва гостья сошла наземь, как навстречу поднялся монстр, на этот раз черный телом. Физиономия существа была столь же омерзительна, что и у первого. Изумление его было не меньшим.

– Ты…

Девушка улыбнулась, блеснув безукоризненными зубами.

– Я, дуд!

– Но…

– Подай мне руку!

Растерявшийся монстр протянул незваной гостье громадную, увенчанную когтями лапу. Опершись на нее, девушка ступила на лестницу, что вела к возвышающемуся на самой вершине строению – то ли просторному дому, то ли небольшому дворцу. Скорей всего, это все же был дворец – с беломраморными колоннами на входе и с покрытой позолотой крышей.

Раздался негромкий зевок. Это монстр лязгнул клыками, намереваясь вцепиться в шею гостьи. Но за мгновение до этого девушка щелкнула пальцами и резким движением освободила свой локоть из сразу похолодевшей лапы.

Длинная базальтовая лестница приятно пружинила под ногами. Небольшие, украшенные причудливой чеканкой ворота. Легкий толчок, и гостья вошла внутрь. Какое-то уродливое, но не ужасающее в этот раз существо, пискнув, юркнуло в тень. Просторный зал, еще один, еще…

А вот и та, ради которой она поднялась на гору.

– Изида!

Сидевшая за резным столиком невысокая женщина подняла голову. В глазах ее плеснулось удивление, перемешанное со страхом.

– Леда?!

– Она самая!

Гостья шагнула к столику, с усмешкой взирая на ошеломленную встречей хозяйку. Та учащенно дышала, пытаясь поймать ускользающий воздух. Покуда Изида приходила в себя, гостья осмотрелась в поисках стула и, не обнаружив его, щелкнула пальцами. В тот же миг подле стола чудесным образом возникло кресло – покрытое кожей с чуть вытертыми подлокотниками. Гостья уселась в него и улыбнулась.

– Признаться, рассчитывала на более радушный прием!

Эти слова наконец-то вывели хозяйку дома из оцепенения.

– Признаться, не рассчитывала увидеть тебя вовсе! – не скрывая неприязни, сообщила она.

– Думала, я мертва?

– Надеялась. До меня доходили слухи… Но я не верила им.

– И правильно! Слухам не следует верить. Даже глазам и то не следует доверять.

– Ты хочешь сказать…

– Я ничего не хочу сказать!

– Но это ты? – взмолилась Изида.

Гостья засмеялась.

– Столь прямой вопрос требует такого же прямого ответа. Да, это я, Леда! Та самая Леда, которую ты давно похоронила! Впрочем, не только ты.

– Но где ты была все это время?

– Где и как оставим на потом! – довольно жестко отрезала гостья. – Давай-ка, поговорим о настоящем. Вижу, ты неплохо устроилась здесь.

– До тех пор пока ты не появилась, неплохо. – Изида и не пыталась скрыть неприязни.

– Ну зачем же так сразу? Не бойся, я не укушу тебя!

Леда вновь засмеялась, продемонстрировав ровные зубки. Изида попыталась улыбнуться в ответ, но получилась гримаса, мало похожая на улыбку.

– Я и не боюсь. Стоит мне только позвать слуг…

– Они присоединятся к тем, что лежат у подъемника!

Хозяйка невольно вздрогнула.

– Ну почему ты всегда приносишь лишь неприятности?!

Леда пожала плечами, после чего сделала пару быстрых пассов, и на столе появились свежие фрукты и изящная темная бутылка.

– Надеюсь, хоть вино ты пьешь?

– Нет! Это греховно.

– Если бы кто знал, что есть грех! – протянула Леда. – А ты не изменилась. По-прежнему такая же святоша. Грезишь о совершенстве?

– Хотя бы и так! – с вызовом ответила Изида.

– Ну ищи… Совершенство это хорошо… Совершенный умирает красивым и молодым… – Неторопливо выговаривая слова, Леда наполнила бокал темной, густовато сочащейся жидкостью. – Твое здоровье!

Хозяйка дома ничего не сказала. Гостья проигнорировала это молчание. Со вкусом пригубив напиток, она взяла с блюда сочный, неестественно большой персик, надрезала его серебряным ножичком.

– Хочешь?

– Если только вторая половина ножа не отравлена!

– К чему такие страсти!

Леда разломила плод пополам и протянула собеседнице на выбор обе его части. Изида осторожно взяла ту, что с косточкой.

Женщины принялись за плод, внимательно при том изучая друг друга. Хозяйка заоблачного жилища была довольно мила собой – изящное одухотворенное лицо, какое немного портили тонкие, плотно сжатые губы, густые волосы, стянутые в тонкий пучок, небольшая правильная фигура. Но она не могла соперничать с гостьей, которая казалась самим совершенством. Это была именно та женщина, какую сотворил первой Творец, о каком бы творце мы не вели б речь. Она была не просто хороша собой и интересна, не просто обворожительна, она была совершенна. Любой мужчина нашел бы в этой женщине именно то, что искал.

Изида вздохнула.

– Ты ничуть не изменилась. Все та же бездна очарования!

– По-моему, я стала интереснее, – не согласилась Леда. – Но впрочем, разговор не обо мне. У меня к тебе небольшое дельце. Я пыталась связаться с тобой через ттул, но, как полагаю, ты его заблокировала.

Хозяйка кивнула, машинально бросив взгляд на перстень с изящно исполненным изображением ибиса, украшавший средний и палец левой руки.

– Что именно тебе нужно?

– Твоя помощь.

– Чем я могу помочь тебе? С твоими возможностями…

Леда повела рукой, и в воздухе запахло весенними цветами.

– Возможности тут не причем. Когда ведешь игру, приходится придерживаться ее правил.

– Что ты имеешь в виду?

Леда прищурила глаза и отпила из бокала.

– Ты неплохо устроилась.

– Я уже слышала это.

– Наверно, немало сил пришлось потратить, чтоб затащить сюда материал для постройки этого славного домика. Или тебе помогли?

– Это имеет значение?

– Смотря, кто помог.

– Мне помогли, – после недолгого раздумья призналась Изида. – А вот кто – тебе знать ни к чему.

– Правильно. А теперь я хочу, чтобы ты помогла мне.

– С чего это вдруг я обязана помогать тебе?

– Уединение дурно сказалось на твоем характере! – констатировала Леда. – Ты поможешь мне потому, что в противном случае твой домик вместе со всем его содержимым очутится в пропасти. И тебя не спасут никакие ухищрения – всякие там демоны, горчичные облака и прочие штучки. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Лицо хозяйки потемнело от гнева, с трудом сдерживаемого.

– Вполне. Что именно тебе нужно?

– Немного. Как я уже сказала тебе, я начинаю новую Игру. Большую Игру. С большими ставками. В этой Игре я не могу использовать всю силу, какой обладаю. Не вправе. Ибо правила этой Игры предполагают использование силы лишь в качестве адекватного ответа. Не получая такового, я должна обходиться более тривиальными средствами. Но я должна где-то спрятать эту силу…

Леда сделала многозначительную паузу.

– У тебя нет укромного убежища? Ни за что не поверю, что ты не позаботилась о том, чтобы устроить себе гнездышко где-нибудь на Альдебаране.

– На Альтаире, – поправила Леда. – Очень укромное убежище. Но о нем известно не только мне. Я не желаю, чтобы моей неосторожностью воспользовались враги.

– Полагаешь, здесь будет надежнее?

– Да. Лишь один человек подозревает, что ты где-то здесь. Но он покуда не знает, что Игру веду я, и потому не опасен.

– Кеельсее?

Леда кивнула. Изида грустно улыбнулась.

– Он все же нашел меня!

– Он до сих пор тебя любит!

– Но еще больше он любит Игру.

– Как и все мы, – подтвердила гостья.

– Только не я.

– Не буду спорить.

Диалог вышел кратким, словно обмен выстрелами. Впрочем, обе дамы привыкли говорить кратко.

Допив вино, Леда вытерла губы и посмотрела на собеседницу, ожидая ответа.

– С какой стати я должна помогать тебе? – спросила хозяйка.

– Я объяснила причину. Или она кажется тебе неубедительной?

– Отчего же. Спокойствие за помощь?

– Небольшую помощь.

– Но если твои враги найдут меня? Не думаю, что сумею отстоять твое добро.

– Это не так уж сложно. Мы сделаем вот что…

Привстав, Леда притянула голову Изиды к себе и прошептала ей на ухо несколько слов. От губ гостьи исходил сладковатый дурманящий аромат неведомых трав.

Изида тихонько засмеялась.

– Ты здорово придумала!

– Я знала, что тебе понравится.

– Ты маленькая мерзавка, но я не могу не восхищаться тобой!

– Спасибо! Как я понимаю, ты согласна?

На мгновение задумавшись, Изида кивнула.

– Это не противоречит моим принципам.

– Вот и отлично. В таком случае держи.

Гостья извлекла откуда-то из складок своего мехового одеяния некий предмет, завернутый в тряпицу, и протянула его Изиде.

Та осторожно развернула тряпку и протянула, не скрывая своего разочарования:

– Это и есть твоя сила?

– А ты полагала, что силой должна быть штука, размером с гору? Сила не имеет ни объема, ни иного материального выражения. Просто по правилам я должна придать ей форму, заключив в некий артефакт. Мне всегда нравились необычные камни. Я назвала его Солнечный Глаз.

– Красивое имя. – Изида погладила кристалл ладошкой. – А как им пользоваться?

– Никак. – Поймав удивленный взгляд хозяйки, Леда улыбнулась. – Не считаешь же ты меня такой дурочкой, чтобы я вот так сразу раскрыла тебе эту тайну. Нужно обладать великим знанием и великой мощью, чтоб извлечь оттуда мою силу. Просто храни. А когда я одержу верх, я воздвигну для тебя на этой скале золотой замок.

– Пусть лучше все останется, как есть.

– Как знаешь. – Леда поднялась. – Мне пора. Рада была видеть тебя.

– Ч… тоже, – с запинкой выдавила хозяйка.

Они обменялись быстрыми многозначительными взглядами. Гостья кивнула и направилась к двери. Изида провожала ее внимательным взглядом. Леда почти уже вышла из залы, когда хозяйка крикнула ей вслед:

– Леда, постой! А игра… Когда ты начнешь ее?

Изида так и не получила ответа. Леда вышла из дворца, спустилась к подъемнику, где лежал уже полуразложившийся монстр, и легко оттолкнувшись от полированного камня, взвилась в воздух. Улыбнувшись, припухлые губы девушки шепнули:

– Она уже началась…

2.2

Племя Храбрые ди обитало на границе Мертвой пустыни той самой, где заплутавший во время охоты отряд наткнулся на странного человека. Человек этот, когда повстречался воинам ди, был совершенно наг, что свидетельствовало о его безрассудстве – ибо только сумасшедшему может придти в голову мысль бродить без облачения по барханам, опаляемым безжалостным солнцем; человек этот имел необычное, странное лицо, не похожее на лицо хунна или ди, притягательное и отталкивающее одновременно; человек этот был необыкновенно могуч и стремителен, силой и быстротою движений превосходя любого мужчину племени Храбрые ди. Воины не стали убивать незнакомца: Храбрые ди славились по Степи благородством и милосердием к беззащитному, хотя человека, повстречавшегося в Мертвой пустыне трудно было назвать беззащитным,пусть он не имел при себе ни меча, ни лука. Он был слишком силен, чтобы быть беззащитным. Но он не выказывал враждебности, и потому охотники решили взять его с собой. Незнакомцу дали лошадь и привезли в становище У большого ручья, занимаемое ди на время летних кочевий. Здесь человек предстал перед Отцом Хеучем. Отец Хеуч общался с богами и знал все на свете. Но даже Хеуч был изумлен обликом незнакомца.

– Он похож и не похож на нас! Он не похож на хунна или черноголового. Он вообще ни на кого не похож!

И это было правдой. Люди племени Храбрые ди, как и остальные ди вообще, имели прямые носы, чуть раскосые светлые – голубые, реже зеленые – глаза, желтоватые, цвета выжженной травы волосы, густые бороды. Незнакомец был светловолос, но его волосы отливали скорей темным золотом, чем цветом осенней травы. Глаза его, солнечного цвета были широко распахнуты, будто удивляясь странному миру, в каком он вдруг очутился. Когда чужеземец попал к ди, он был совершенно безбород, пробившаяся ж вскоре щетина была почти черна.

– Словно кто-то взял половину лица ди, прибавил к тому немного от презренного хунна и покрыл подбородок порослью с макушки черноголового! – резюмировал Куруш, отважный воин, ходивший в помощниках у князя Гумма. Это Куруш нашел незнакомца. – А если б вы видели, как он силен!

Впрочем, незнакомец не отказался продемонстрировать свою силу Отцу Хеучу. Он движением руки остановил скачущего рослого жеребца, затем поймал и пальцами одной руки переломил пущенную в него стрелу, а в довершение согнул в дугу крепчайший наконечник копья. Представление впечатлило зрителей, в том числе и Отца Хеуча.

– Верно, это потомок неведомых нам богов, – предположил шаман. – Он может быть полезен нашему племени. Такой воин стоит в схватке десяти человек. Спроси, как его зовут.

Куруш спросил, но вместо ответа незнакомец странно покачал большой, коротко стриженной головой.

– Он не понимает тебя! – догадался Хеуч. Старик ткнул пальцем в свою грудь и громко, отчетливо произнес собственное имя.

Теперь он ждал ответа, но незнакомец вновь покачал головой. Это озадачило Хеуча, но он решил не настаивать.

– Ладно, пусть поживет среди Храбрых ди. Когда научится понимать наш язык, мы узнаем, кто он и откуда пришел.

И пришелец поселился в племени ди. Ему отвели место в одной из небольших, сооруженных из жердей и прутьев, обмазанных глиной и покрытых сверху дерном хижин. Он наравне с другими мужчинами пас скот, показав себя отменным наездником, наравне с прочими охотился, как и все ди ел простую, но сытную пишу – молоко, мясо и лепешки из грубо размолотого зерна, привезенного купцами черноголовых. Его лицо окрасилось в темный цвет, но осталось безволосым. Незнакомец отчего-то не любил бороду и тщательно выскребал щетину на подбородке и щеках, используя для этого кремень и пропитанный конской мочой песок, какой он аккуратно наносил на лицо перед тем как приступить к удалению волос.

Целыми днями он пропадал в степи, а возвращаясь в становище У большого ручья, садился близ очага и жадно прислушивался к речи детишек и женщин. Не прошло и двух лун, как он явился к Отцу Хеучу.

– Я могу говорить! – сказал он.

– Хорошо, – сказал отец Хеуч. – В таком случае расскажи, кто ты.

– Не могу, – ответил незнакомец.

– Почему? – поинтересовался шаман.

– Я ничего не помню о себе. Я лишь догадываюсь, что прежде был воином, но когда и где это было, не помню. Я помню степь, помню ветер, помню холм с кишащими вокруг него крысами. Я помню быструю поступь коня и тяжесть меча. Я помню хищный посвист стрел. Но я не помню, кто я.

– Разве такое возможно? – удивился Отец Хеуч.

– Наверно. Я не лгу.

Отец Хеуч растерянно повертел в пальцах резную костяную палочку – символ высокого положения, с какой не расставался.

– Что же нам делать?

– Если ты не против, я еще поживу у вас. Мне нравится здесь. Храбрые ди – добрые и честные люди. Возможно, со временем я вспомню, кто есть и откуда пришел.

Хеуч немного подумал, после чего решил.

– Будь по-твоему. – Признаться, шаману пришлись по душе слова незнакомца о ди. – Вот только плохо, что у тебя нет имени. Не имеющего имени преследуют злые духи.

– Что поделать! – развел в стороны свои могучие руки незнакомец.

– Придумай имя сам. Это просто.

– Действительно просто. Но я должен подумать.

– Подумай, – разрешил Отец Хеуч.

Человек вернулся под самый вечер. Лицо его было торжественно.

– Я придумал. Зовите меня Александр!

– Как? – Отец Хеуч попытался повторить, но так и не сумел выговорить произнесенный незнакомцем звук. – Как странно звучит. Придумай что-нибудь попроще.

– Например?

– Хуянь. Так зовутся князья у хунну.

– Что это значит? – спросил незнакомец, чье лицо выражало сомнение.

– Заяц. Животное с маленьким хвостиком и длинными ушами.

Незнакомец обиделся.

– Разве я похож на хуяня?

– Нет, не похож, – согласился Отец Хеуч. – Тогда назовись Волком.

– В этом случае могут подумать, что зайцы – все вы!

Хеуч не до конца уловил мысль незнакомца, но быть зайцем ему отчего-то тоже не захотелось.

– Да, это как-то нехорошо. Ну хорошо, пусть будет по-твоему. Этот… Как его, Арекан…

– Александр, – поправил человек.

– Я и говорю. А что твое имя значит?

– Не знаю. Просто Александр – и все.

Отец Хеуч пожал плечами. У ди было принято, чтобы каждое имя что-то значило. Иначе злые духи могли причинить беду владельцу этого имени. Немного поразмыслив, Хеуч нашел выход.

– Мы объявим, что у племени Храбрые ди есть новое слово Александр. Так будут зваться непохожие на нас люди, могучие воины, приходящие из пустыни.

– Отличная мысль! – обрадовался незнакомец, обретший имя.

Так у Храбрых ди появился новый единоплеменник, не похожий ни на ди, ни на хунну, ни на черноголовых. Он был, как все: пас скот, охотился и даже подумывал о том, чтобы завести жену. Но в то же время он отличался от остальных. Он что-то знал. Отец Хеуч чувствовал это, как чувствовал, что иноземец, избравший себе странное имя Александр, действительно не помнит того, кем был и откуда ведет род. Хеуч знал это, ибо умел говорить с богами. Испив из Священной реки. Отец Хеуч отправлялся в путешествие по мирам, перелетая чрез реки и горы, проникая в души людей и диких тварей. Он читал судьбы, познавая прошлое и предсказывая будущее. Читал все, кроме судьбы Александра. Проникнуть в его душу было почти невозможно, но, даже проникнув. Отец Хеуч не мог обнаружить там ничего, что поведало б о прошлом пришельца или раскрыло его грядущее. Л ишь смутные видения и неясные, краткие, словно вспышки, обрывки.

Отец Хеуч видел большую бурную воду, какую ему не приходилось видеть воочию и какая, оказывается именовалась морем. Он видел высоченные горы, подобные тем, что лежали за многие дни пути там, где садилось солнце. Он видел причудливые становища, полные громадных строений из массивных гладких камней, между ними сновали бесчисленные толпы странно облаченных людей. Он видел поля сражений, заполненные стройными шеренгами закованных в блестящие доспехи воинов. Лица многих воинов напоминали лицо человека, назвавшегося Александром. В тех краях, где кипели эти страшные битвы, солнце светило также, но восходящие ночью созвездия имели странные, непривычные очертания. Хеуч с трудом узнавал лишь некоторые из них. Эти созвездия выглядели так, как если смотреть на них из краев, где засыпает солнце.

– Ты пришел из земель, где садится солнце! – сообщил Отец Хеуч гиганту. – Ты жил в больших становищах и сражался во многих битвах. Но большего я не знаю.

– Будем считать, что и этого вполне достаточно! – с улыбкой отвечал Александр.

Тогда Отец Хеуч поведал ему о мире, что знал о нем сам. Он рассказал о степях, в каких жили ди, о горах, лежащих к северу, о племенах, обитавших к югу. Он поведал о хуннах и черноголовых, юэчжах и дунху. О хуннах он еще с ехидным смешком прибавил, что те почему-то считают, что свод мира сделан из панциря черепахи.

– Но кто видел подобную черепаху?

Еще отец Хеуч рассказал о реках и равнинах, о восходе солнца и об огненном дожде, что – Отец Хеуч слышал об этом от своего отца – порой падает с неба.

Александр кивнул в ответ.

– Я видел такой дождь! – сказал он.

Гигант выковал себе меч, сварив особый металл, компоненты которого долго искал в горах. Меч вышел огромный и столь тяжелый, что ни один воин из племени Храбрые ди не мог им сражаться. Александр же махал мечом, словно невесомой тростинкой, легко перерубая надвое толстенные жерди. Затем он изготовил себе лук – из дерева, кости, жил и особого клея, громадный и столь тугой, что, казалось, и пяти воинам не натянуть его тетиву. Стрела из этого лука летела на полторы тысячи шагов, скрываясь из виду. В довершение он попытался смастерить доспех, выковав несколько панцирей. Но ни один из них не удовлетворил Александра, так как сильной пущенная стрела или хороший удар меча пробивали любую броню. В конце концов, он выбрал себе один – самый тяжелый и прочный. Теперь, когда выдавалось свободное время, чужеземец облачался в этот доспех, брал в руки меч и пятислойный шит и выходил на поляну, куда тут же сходились воины с сердцами тигров или волков, и конечно же мальчишки, с неописуемым восторгом наблюдавшие за тем, как играет в руках Александра громадный клинок. Александр крутил его так и эдак, наносил удары воображаемым врагам, парировал невидимые удары. Он пытался завлечь воинов племени Храбрые ди принять участие в этой забаве, но никто не отважился выйти на бой со столь могучим соперником. Лишь Куруш, относившийся к Александру с нежностью, словно к собственному сыну, как-то вышел на поляну, но покинул ее после первого же удара чужеземца.

– Я еще не сошел с ума, чтобы лишиться головы или рук! Этот парень силен, словно неистовая буря! Аландр – Могучий Воин.

Аландр… Люди племени Храбрые ди все же сократили имя пришельца ровно настолько, чтобы можно было выговорить его, не рискуя сломать язык. Сначала исчезла согласная буковка, а потом и целый слог. Александр не спорил. Новое имя, придуманное теперь уже ди, пришлось ему по душе. К тому же оно обрело значение. Отныне имя Аландр начали перелагать как Великий Воин, и многие отцы давали это имя новорожденным в надежде, что те вырастут настоящими богатырями.

Вполне понятно, что Отец Хеуч и вождь племени Храбрые ди Гумм решили: разумно воспользоваться услугами могучего чужеземца для охраны стойбищ. Вместе с двумя десятками таких же отчаянных сорвиголов Аландр объезжал угодья, граничащие с землями прочих ди, а также свирепых хуннов. Вскоре о могучем воине прослышали соседи. Один из отважных богатырей племени Большие ди вызвал Аландра на поединок на мечах и был побежден первым же ударом, когда меч храбреца вдруг вырвался из его руки и отлетел далеко в сторону. Другой известный витязь Шоун из племени Стойкие ди предложил Аландру состязаться в стрельбе из лука. Они стреляли со ста шагов, поразив по мишени, затем с двухсот, когда стрелок из племени Стойкие ди попал всего раз из трех, в то время как Аландр все три раза. Когда же соперники отошли на триста, все стрелы Шоуна ушли мимо круга, а две стрелы Аландра попали в цель. Потом чужеземец с улыбкой отмерил еще двести шагов и вогнал смертельное острие точно в сердце мишени. Это поразило воображение Стойких ди настолько, что их вождь Нерран предложил Аландру в жены свою дочь, но Отец Хеуч и Гумм отвергли столь лестное предложение, ибо имели на чужеземца свои виды. У Гумма подрастала дочь, вполне достойная стать женою Аландра.

Жизнь ди была проста, и это нравилось Аландру…


В этой книге будет идти речь о многих племенах и народах, обитавших на Земле в далекие времена. Одни из этих народов оставили заметный след в истории, другие прожили свой век неприметно, отметившись разве что тем, что влили свою кровь в жилы более могущественных, более удачливых соседей, тем оказав влияние на общее становление человечества.

Ди[301]были где-то посередине. Они не остались безвестны, но не сокрушили враждебной державы и не создали своей. Это был народ, способный более к разрушению, чем к созиданию; но несомое ди разрушение никогда не становилось катастрофичным, ибо ди не были тем роковым народом, что переворачивает течение истории. Весьма многочисленные, ди обитали на огромных пространствах от Западного Китая до Южной Сибири. Целая гроздь племен, что впоследствии дадут жизнь весьма самобытным народам. Красные ди, белые ди, динлины… Но ди интересны не этим. По своему происхождению и характеру, то, что сейчас нередко именуется менталитетом, ди можно признать выдающимся народом древней Азии. В отличие от соседей, ди принадлежали к европеоидной расе, и по внешности своей были куда более европейцами, чем современные французы или германцы. Высокого роста, крепкого сложения, ди были голубоглазы и зеленооки, русокудры, реже рыжеволосы – та самая раса белых людей, что под давлением ледников еще до образования языковых семей сместилась на восток и обжила бескрайние степи Азии.

Это были отважные, сильные люди, предпочитавшие меч слову. Они славились воинственностью, завоевав славу людей с сердцами волков и тигров, побеждая в бою всех врагов, но на счастье соседей не могли договориться промеж собой и потому громкой известности завоевателей не сыскали. Отвагу и энергию ди расходовали в междоусобных сварах, да продаваясь в наемничество. Возможно; это был самый непостоянный народ на земле, не знавший привязанности ни в любви, ни в дружбе, ни в национальном единстве. Если верить китайским историкам, ди были редкостными индивидуалистами и не придавали особенного значения ни семейным, ни родовым, ни племенным связям. Потому-то ди не сумели создать стойкого племенного объединения и были со временем уничтожены или поглощены более влиятельными соседями.

Но век ди был долог,[302]и они дали жизнь многим известным народам, напитавшим кровушкой и энергией народы великие, ломавшие кости старухе истории.


Жизнь ди была проста, и это нравилось Аландру. Он с наслаждением вдыхал пряный запах утренней степи, скача по ней на вороном жеребце, самом высоком, какого только сумели найти для него ди. Он полюбил тот незатейливый труд, каким занимались мужчины-ди, и днями мог не покидать седла, объезжая пастбища. Ему нравился сам этот народ, простой и искренний. Он не помнил, но чувствовал, что прежде жил среди людей, которые откровенности предпочитали коварство, а доброжелательности – грубую силу. Он и сам отдавал должное этой силе, но где, когда и против кого воевал – не помнил. Как не помнил ничего, что касалось его прошлого или мира, в каком он прежде жил. Почти ничего. Лишь иногда приходили смутные видения: прекрасная, словно степной цветок, беззаботно смеющаяся дева, от взгляда которой начинало сладко щемить сердце, и холм. Холм… Он помнил холм, окруженный крысами – странными, ярко раскрашенными крысами. Он стоял на этом холме и держал в руке меч. А крысы подступали со всех сторон и на уродливых мордах их были испуг и ярость. Испуг и ярость…

Пришла осень, когда ди погнали стада на равнину – туда, где в низинах зеленела в избытке трава. Аландр с прочими храбрецами скакал впереди, проверяя, нет ли поблизости охотящихся за легкой поживой разбойников. В один из дней дозорные наткнулись на хуннов, людей народа, владычествовавшего над степью. Хунны считались выше всех остальных. Все, в том числе и ди, платили им постыдную дань. Все, в том числе и ди, из года в год становились жертвами набегов воинственных хуннов.

Врагов было больше. Убедившись в этом, хунны рассыпались лавой. Воины племени Храбрые ди поспешно схватились за луки, но чужеземец Аландр остановил их властным движеньем руки.

– Мы можем лишиться многих бойцов. Ни к чему проливать кровь, когда можно уладить все миром, – сказал он и тронул коня навстречу приближавшимся хуннам.

Он смотрелся довольно нелепо на своей низкорослой мохнатой лошадке – этот гигант, явившийся ниоткуда; но в массивной фигуре его таилась такая сила и уверенность, что хунны попридержали лошадей, заставив их сбросить шаг. Потом один из них, неразумный, выстрелил, выказывая враждебность своих намерений. Стрела тоненько цвикнула над правым плечом Аландра.

Тогда тот спрыгнул с коня, воткнул перед собой щит и извлек каленые стрелы. Одна, вторая, третья… Казалось, ни один стрелок не сумеет поразить скачущего, прильнувшего к самой холке номада, но три хунна один за другим покатились из седел. Прочие схватились за луки, но их стрелы летели мимо или вонзались в щит, а Аландр продолжал собирать кровавую жатву, валя с коней все новых врагов.

И те испугались, и стали стопорить коней. Увидев это, сорвались с места застывшие в напряженном ожидании ди, с грозным воплем бросившиеся на подмогу герою. Хунны не выдержали этой атаки. Они лишились десятка воинов, но, главное, были поражены меткостью и неуязвимостью неведомого стрелка, чей сверкающий, столь приметный доспех словно отталкивал от себя разящие стрелы. Хунны поворотили коней и бежали, оставив поле битвы за ликующими воинами племени Храбрые ди. Они ушли.

– Они ушли, но они непременно вернутся, – промолвил, узнав о случившемся. Отец Хеуч. – Они мстительны и не прощают обид. Жди, они непременно вернутся – вернутся за тобой!

– Я буду ждать, – отозвался Аландр.

Он готов был ждать, ибо чувствовал, что вот-вот и должно случиться то важное, что перевернет его жизнь и положит конец неопределенности. Вот-вот…

2.3

Вышедший из дверей слуга склонил голову перед невысоким старичком. Тот сидел на мраморной скамье, покрытой шерстяной накидкой и укрытой от посторонних глаз в тени трех сцепившихся кронами платанов. Подперши голову кулачком, старик задумчиво водил прутиком по песку, вычерчивая непонятный узор. Какое-то время слуга почтительно молчал, но видя. Что старичок упрямо не замечает его присутствия, негромко кашлянул.

– Архимед! – Старик поднял голову, и слуга отвесил поклон, еще более низкий, чем предыдущий. – Владычный Гиерон ждет тебя!

Архимед поднялся, неожиданно легко. Был он сух телом и не по возрасту подвижен. Слуга едва поспевал за гостем, быстрыми шагами почти бежавшим по долгим залам дворца.

Гиерон, властелин Сиракуз, пребывал на террасе, выходившей на море. Тиран полувозлежал на мягком ложе, лениво любуясь игрой скользящего над водяной гладью солнца. Тиран был стар, старше самого Архимеда, и довольно дряхл, хотя широкие плечи свидетельствовали о недюжинной в прошлом силе. При звуках легких шагов гостя Гиерон повернул голову и приветливо кивнул.

– Привет, племянничек! – Голос звучал неожиданно молодо, без старческой хрипотцы. – Как дела? Как здоровье?

Не дожидаясь ответа, тиран указал мудрецу на ложе, услужливо подставленное слугой.

– Спасибо, дядя, отменно. А как твое?

– Ты говоришь про здоровье? – спросил Гиерон и сам же ответил: – Неплохо, племянничек. Лучше, чем следовало б ожидать от моего возраста.

Далеко не каждый знал о том, но Архимед и впрямь приходился родственником Гиерону II, великому правителю Сиракуз. Мать Архимеда и Гиерон вышли из одного чрева. Сестра даже приглядывала за братцем, когда тот еще пускал сопли. Затем Гиерон вырос, стал воином и, воспользовавшись госпожой-удачей, захватил власть. В те времена Архимед был мальчишкой. Когда ж он подрос, покровительство могущественного дяди немало поспособствовало Архимеду посвятить себя делу, что привлекало Архимеда с отрочества. Как знать, не будь Гиерона, знал бы мир о великом механике Архимеде?!

– С чем пришел? – полюбопытствовал Гиерон, зная, что Архимед не терпит праздных бесед.

– Есть дело, – ответил Архимед, устраиваясь на ложе.

– Всё-то дела! – скучающим – действительно или игра? – голосом протянул тиран. – Никому и в голову не придет зайти просто так – поболтать.

– Что ж, можно и поболтать, но есть дело.

– Дело есть дело, – не стал спорить дядя. – Но все же давай-ка сначала поговорим – так, ни о чем, а уж потом перейдем к твоему делу. Доставь удовольствие старику поговорить вот так запросто, без лести и церемоний. – Архимед кивнул, не возражая, на что тиран улыбнулся, продемонстрировав полоску желтых, но еще крепких зубов без недостачи в рядах. – Давненько не видел тебя, племянничек. Все корпишь над своими фигурками? И все такой же шустрый.

– Уже не такой. Старею.

– Все стареем. Что поделать, время! Течение времени неподвластно воле людей или велениям Олимпийцев…

Гиерон оборвал фразу и обратил взор к морю, по какому неспешно скользили плывущие в город пузатые купеческие корабли. Тем временем Архимед всматривался в лицо тирана, отмеченное усталостью и прожитыми годами, потом спросил, желая сделать приятное дяде, любившему поговорить о происходящем вокруг благодатной Сикелии:

– Что нового в мире, дядя?

– А? – Тиран медленно, почти нехотя отвлекся от созерцания, зевнул – нехотя, словно делая одолжение. – Грядут плохие времена. Чует мое сердце, блистательный Рим вот-вот сцепится с Карфагеном. Уж больно прыток этот мальчишка, отпрыск Гамилькара. Помнишь Гамилькара?

– Еще бы! – откликнулся Архимед: ему приходилось говорить с Гамилькаром, мужем, вызывающим уважение.

– Уверяют, этот Ганнибал будет похлеще отца.

– Неужели? – удивился механик, наигранным удивлением подыгрывая Гиерону.

– Говорят, – повторил, уставая голосом, Гиерон. – Они сцепятся и вовлекут в драку и нас.

– Ты мудр, ты всегда находил силы оставаться в стороне от распрей.

– Я – да, но я не вечен. Будет ли столь осторожен мой преемник? Вот в чем вопрос! А что, друг мой, будь помоложе, согласился б принять корону?

– Согласился бы вычислить вес. Каждому свой удел.

– Я помню. – Гиерон опять усмехнулся рядами крепких, чищенных полусырым мясом зубов. – Но будем надеяться, дурного не приключится. Позволят боги, буду здравствовать лет этак десять – тем временем война завершится. Ну а что у тебя? Придумал новый крюк, чтобы переворачивать корабли, или открыл способ, как обратить медь в золото?

– Медь в золото? – Архимед засмеялся, давая понять, что оценил шутку. – Увы это невозможно. По крайней мере, пока не доказана какая-то формула Бевазура – так уверяет один мой знакомый. Кстати, это он подсказал мне идею механизма, какой я хочу тебе показать.

– Какой-нибудь новый винт? – с равнодушием, деланным, полюбопытствовал Гиерон: себе на уме, он привык скрывать истинные чувства и любопытство. – Но зачем? И старый прекрасно действует! Подумать только, один-единственный раб обеспечивает водой целый дворец. Занятная игрушка, хотя и мало практичная. Труд рабов дешев. На деньги, какие я угрохал на твое устройство, я б мог купить три десятка сильных рабов!

– Когда-нибудь все изменится, и ты получишь большую выгоду.

– Когда-нибудь… – эхом откликнулся Гиерон. – Нам ли дожить до этого когда-нибудь! Эх, то ли дело в молодости! Помнишь, как ты бежал голым по улице, вопя свое «эврика»?!

Архимед сконфуженным жестом погладил пегую до белизны, курчавящуюся бородку, возразил:

– Не было этого!

– Было! – весело возразил же, пробуждаясь от дремы, Гиерон.

– А я говорю: не было!

– Было! Все видели. Ты бежал голый, распугивая женщин, и орал так, будто сел на раскаленную жаровню!

– Зато я открыл новый закон.

– Да плевать я хотел на все эти законы. Главное, ты вывел на чистую воду жулика-ювелира. Ну а что за штуковину ты изобрел?

– Думаю, она придется по душе твоим стратегам.

Гиерон был человеком практичным, не жалевшим сил и средств для снаряжения войска. К чему копить золото, когда можно в одночасье лишиться его под угрозою острой стали! Тиран кряхтя стал подниматься, выражая тем самым, что праздное любопытство уступило место государственному интересу.

– Рассказывай, что там у тебя?

– К чему слова, я могу и показать. Я приказал установить его на стене.

– Балуешь, племянник. Здесь приказываю только я. Что ж, давай прогуляемся. – Гиерон кивнул стоявшему вдалеке телохранителю, тот поспешил к тирану. Следом появилось еще несколько гвардейцев, составивших свиту. – Пройдемся пешком, – решил Гиерон. – Лекарь советует мне больше ходить пешком. Не могу понять, почему. Почему я должен утруждать и без того больные ноги? Не скажешь?

Архимед лишь пожал плечами: тайны врачевания его не занимали.

Дядя с племянником оставили дворец и в сопровождении стражи направились к дальней, восточной стене Острова, к мысу, с самой высокой по всему городу башней, с какой открывался особенно хороший вид на море.

Чтобы попасть туда, им пришлось пересечь всю царскую резиденцию, изысканно облагороженную стараниями Гиерона.

Властители Сиракуз, особенно из числа тех, что нарекались тиранами, всемерно заботились о величии родного города. Гелон соорудил храмы великим богиням: Деметре, Афине, Коре; Дионисий подвиг граждан на возведение великой стены, превосходившей укрепления любого города. Не остался в стороне и Гиерон, сын Гиерокла.

Обеспечив Сиракузам мир и независимость как от Карфагена, давно оспаривавшего влияние над Сицилией, так и от лишь с поколение назад объявившегося Рима, Гиерон расчетливо тратил немалые деньги во упрочение мощи города: военной и мирной. Он ковал оружие, но избегал пускать его в ход, предпочитая вражде переговоры, а тратам на наемных солдат поддержку несостоятельных граждан, готовых с пришествием войны разобрать аккуратно хранимые в арсеналах копья, мечи и щиты, облачиться в доспехи, выставить на стены палинтоны, катапульты и монанконы, не говоря уж об иных механизмах, сконструированных многоумным Архимедом. Он снаряжал флот, но держал его в гаванях, предпочитая менять ветшавшие, а не пущенные ко дну корабли.

Наконец, Гиерон всеми силами стремился превратить Сиракузы в красивейший город мира. В его понимании великолепие города определялось великолепием храмов и царской резиденции. Потому-то Гиерон недолго обитал в жилище предшественников, порядком, к слову, обветшавшем. По его повелению на Острове был воздвигнут великолепный, достойный правителя дворец с парками, фонтанами, портиками для прогулок.

Не забыл тиран и о нуждах народа. Театр, до того оставлявший жалкое впечатление, был перестроен и отделан с таким великолепием, что вызывал восторг путешественников и зависть ближних и дальних соседей, тщетно пытавшихся превзойти великолепный дар владыки Сиракуз.

Но и дворец, и театр отступали пред грандиозным храмом Зевса с самым громадным в мире алтарем. Мрамор и порфир, гранит и базальт, драгоценные сорта дерева, золото, серебро – безо всякой расчетливости, но с расчетом, расходовались на сооружение помпезных строений, должных подчеркнуть величие Сиракуз, богатство и щедрость их благодетеля.

Но все это занимало прежде. А сейчас Гиерон поостыл, утратив интерес к предприятиям, достойным славы богов. Его не занимали уже грандиозные сооружения, мимо каких он с равнодушием шествовал неровной старческой походкой. Ему и без этого было, что вспомнить – ему, прожившему три четверти века, заставшему в блеске славы мужей, равных каким не сыскать в нынешнем мире: Деметрия, бравшего города, Птолемея-сестролюбца,[303] Пирра, Гамилькара, прозванного за быстроту действия Молнией, и многих других, столь же славных. Ему было, что вспомнить, но, к сожалению, жизнь все более превращалась в память, настоящее – в прошлое безо всякой надежды на будущее.

Занятый воспоминаниями, Гиерон не заметил, как прошагал путь от дворца к крепостной стене, подле одной из башен которой Архимед соорудил свое диковинное устройство. Тиран очнулся лишь при звуке удара бронзы о камень. Это стоявший на посту солдат картинно поприветствовал правителя, с силой ударив о брусчатку подкованным древком копья.

– Молодец! – встрепенувшись, похвалил Гиерон. Как бывший воин, он ценил хорошую службу.

Бережно поддерживаемый под локоть одним из телохранителей, он стал первым подниматься на стену. Архимед шел следом, пересчитывая легкими шагами шероховатые ступени.

Со стены открывался восхитительный вид на окрестности – на море и Малую гавань с одной стороны, и на город – с другой.

– Хорошо! – с облечением вдохнул морской воздух, переводя дух, тиран. Тут он увидел странное приспособление, шагах в полустораста впереди по стене. – Это и есть твое орудие?

– Да, это оно, – подтвердил Архимед. В Гиероне пробудилось любопытство. Ему нравились механизмы, изобретаемые неугомонным родственником, снискавшим славу не меньшую, чем все диковины Сиракуз.

– Пойдем, посмотрим.

Тиран и механик приблизились к сооружению – массивной раме из бревен, на какой были закреплены отполированные до ослепительного блеска пластины – многие сотни пластин.

– Что за диво? – спросил Гиерон. – А где же камни и стрелы? Чем ты собираешься поражать врага? И сколько стоят все эти зеркала?

– Немало. И ты оплатишь мне их.

– Я? И не подумаю! – Эта мысль неожиданно развеселила тирана, и он скрипуче рассмеялся. – Хе-хе! Не стоит рассчитывать на то, что я дам деньги на бесполезную игрушку! – Тут Гиерон заметил стоявшего позади механизма человека, уже не молодого, но статного и крепкого телом. Лицо незнакомца было твердо, выразительные глаза притягивали к себе. – А это еще кто?

– Механик. Мой новый друг. Это о нем я говорил тебе. Его зовут Келастис.

– Вот пусть он и возместит тебе расходы! Если, конечно, у него хватит денег!

Гиерон хотел было вновь засмеяться, но тут иноземец дерзостно перебил тирана.

– Хватит! – дерзко сказал он.

– Вот как? – Гиерон с любопытством посмотрел на механика, обличьем и всеми повадками своими более похожего на воина, чем на ученого мужа. – Мне нравится твой гость, племянничек… Ну ладно, показывайте, что вы придумали…

– Сейчас… – Прислонив к глазам сложенную козырьком ладонь, Архимед посмотрел на солнце. – Сейчас должен появиться корабль. Я взял на себя дерзость от твоего имени вызвать к стене старую триеру.

– И что ты хочешь с ней сделать?

– Пустить на дно!

Гиерон вновь улыбнулся. Затея племянника все сильнее веселила тирана.

– Тебе придется заплатить и за нее!

– А по-моему, заплатишь ты, дядюшка!

– Ну тогда это должно быть нечто действительно удивительное, чтобы я расстался с такой кучей денег!

– Это будет нечто. Вот и она!

Со стороны Ахрадины,[304] из Малой гавани появились триера. Она шла без весел, влекомая одним только ветром, отчего скорость была невысока.

– Начинай! – коротко бросил Архимед.

Механик Келастис принялся поворачивать пластины, изменяя их угол таким образом, что свет, отражаемый блестящей поверхностью, падал в одну точку посреди моря. Архимед помогал ему, хотя действовал и не очень споро. Он беспокоился опоздать и потому время от времени подгонял своего напарника.

– Быстрее!

– Успеем! – уверенно отвечал механик.

Гиерон и телохранители со стороны наблюдали за суетой.

– Все! – Отерши пот, Архимед отошел в сторону. – Мы специально не настроили механизм, чтобы продемонстрировать тебе принцип его действия, – сообщил он тирану. – Здесь более трехсот медных зеркал. Они направлены в одну точку, где сконцентрированы воедино триста лучей солнца.

– И что же? – полюбопытствовал Гиерон. – Вы намерены ослепить моряков?

– Нет, мы намерены сжечь судно!

Гиерон захохотал, телохранители вторили ему.

– Сжечь? Без снаряда, пропитанного смолой?! Ты слышал. Фотий?! Как тебе это нравится?!

Фотий – стратег, командовавший телохранителями – басом расхохотался в бороду.

– Когда геометры лезут в дела военных, они делают большую глупость! Все, что можно было изобрести, уже изобретено! Прости, меня, мудрый Архимед…

Но Архимед резким движением руки прервал речь стратега, потому что в этот самый миг механик Келастис начал крутить рычаг, поворачивая раму. Воду прорезала белесая полоска пара. Вот она скользнула к плывущему навстречу кораблю и исчезла. Все ждали. И вдруг один из парусов объяло пламя, тут же перебросившееся на прочие снасти. Несколько темных фигурок стремительно метнулись к борту и прыгнули в воду. Затем появился еще один человек, одежда на нем пылала. Неловко перевесившись через ограждение, он также упал за борт, где был подхвачен товарищами.

Корабль терял ход, пожираемый весело играющим пламенем. Вот уж занялись смоляные борта, и судно обратилось в гигантский костер.

Гиерон молчал. Молчали и воины, пораженные увиденным и раздумьями о собственном будущем. Если врага станет поражать издалёка огонь, кому нужна верная острая стать? Настороженную тишину разорвал сухой смех Архимеда.

– Тысяча двести шагов, дядюшка! Дальше любой катапульты! Как тебе это?

– Это… Колдовство? – кашлянул тиран.

– Нет. Это производное науки, называемой оптика. Зеркало собирают солнечный свет, обращая его в огонь. Так можно сжечь любое судно, осадную башню или просто разить неприятельских солдат. Необычайно эффективное оружие. К тому же оно вселит робость в сердца врагов.

– Да… – пробормотал тиран, то ли соглашаясь, то ли просто размышляя о чем-то своем. – Это придумал он? – Гиерон кивнул на Келастиса.

– Он, – подтвердил Архимед. – Я лишь помог ему рассчитать количество, размеры и форму зеркал. Все остальное его.

– М-да… – промычал Гиерон.

– Твоими «да», дядюшка, сыт не будешь. Ты должен возместить стоимость материалов, а также заплатить этому человеку. Полагаю, его изобретение стоит этого.

Тиран перевел взор на моряков, навстречу которым от берега Уже шла шлюпка, заблаговременно приготовленная Архимедом. Гиерон кивнул.

– Согласен. Хотя, сдается мне, здесь не обошлось без богов или темных демонов.

Архимед засмеялся.

– Вечно тебе мнится участие высших сил! Мои изобретения ты тоже приписывал козням Марса или Таната! Если тебе так хочется, будем считать, что эту машину помог нам построить огненноликий Аполлон. Дай денег богу, дай денег мне и дай их Келастису, любимцу богов!

Взгляд выцветших от времени, но все еще зорких глаз Гиерона застыл на упомянутом человеке, вызывавшем все больший интерес повелителя Сиракуз.

– Откуда ты родом, мастер? – спросил Гиерон механика.

– Издалека, повелитель.

– Не хочешь говорить? – Гиерон усмехнулся. – Твое право. Вот что, предлагаю тебе поступить на мою службу. Будешь стратегом, командующим огненными машинами. Я хорошо плачу стратегам! Согласен?

Механик покачал головой.

– Благодарю, владыка. Твое предложение – честь для меня, но, к несчастью, есть дело, отложить которое я не вправе!

– Как знаешь, – сказал Гиерон, за равнодушным тоном скрывая разочарование. – Тогда прощай! Тебе честно заплатят за твой труд.

Кивнув механику, тиран пошел прочь, за ним последовали гремящие доспехами телохранители. Архимед покачал головой.

– Ты напрасно отверг предложение Гиерона. В мире нет правителя, более щедрого и справедливого к тем, что служат ему. И ты правильно сказал, он оказал тебе большую честь. Дядюшка редко снисходит до того, чтобы сделать подобное предложение лично.

– Я так и понял, – ответил Келастис, – но у меня действительно есть одно очень важное дело. Я исполню его и вернусь, и тогда, возможно, я стану механиком Гиерона.

– Как знаешь! – повторил Архимед слова дяди. – Пойдем со мной, я заплачу полагающиеся тебе деньги.

Архимед сполна выдал гостю условленную сумму, зная, что Гиерон втройне компенсирует племяннику все издержки. Ближе к вечеру он попрощался с Келастисом, собравшимся в дорогу.

– Подумай, – предложил Архимед. – Это большая честь.

Келастис ничего не ответил. Он лишь кивнул и ушел. Его уже ждал корабль, капитану которого механик отсыпал половину суммы, полученной от Архимеда.

Вечернее солнце светило в спину стоящему на носу триеры механика. Лицо пряталось в тень, и потому никто не мог видеть улыбки, играющей на этом самом лице – притягивающем и сильном. Келастис улыбался, вспоминая слова Архимеда, повторившие его собственные слова. Честь. Великая честь! Но велика ли честь – быть слугой для того, кто еще недавно был господином, повелевавшим целой империей? Велика ль?

Механик провел ладонью по лицу, стирая улыбку, а с ней и пытающуюся скользнуть в мир тайну. Мир еще не был готов знать ее. Мир еще не был готов принять человека, обладающего силой сжигать не только корабли, но и города, и даже планеты. Корабль плыл на запад…

2.4

То была эпоха молодых королей. Целая плеяда властителей – юных или едва миновавших юность, талантливых и не очень, деятельных и ленивых, трусливых и отважных – взошла на престол сразу в нескольких странах. Ганнибал в пунийской Иберии, Птолемей IV Филопатр в Египте, Филипп V в Македонии, Антиох III, будущий Великий, в Сирии.

Антиоху исполнилось всего двадцать два. А на престоле он очутился в девятнадцать. А время было непростое, ой непростое! Особенно, когда ты юн и неопытен, и рядом нет никого, кто подал бы верную руку.

Возлежа на ложе, поставленном посреди шатра, Антиох мрачно размышлял об этом. Шатер был громаден, и мог вместить человек пятьдесят, что и случалось, когда царь созывал на совет родственников и друзей. Но сейчас его роскошное чрево было пустынно. Свет трех толстых свечей, закрепленных в массивном, разлапистом, с поддоном треножнике, установленном чуть правее от кресла, бросал зыбкие блики на бархатистые завеси, тяжелые, привезенные с Востока ковры, тускло поблескивал на драгоценной посуде и оружии.

Смеркалось. Утомленному ратными упражнениями царю хотелось спать. Если бы не Гермий, Антиох верно тут же лег на застеленное пардусовой шкурой ложе и забылся крепким, без видений сном. Но канцлер, чей профиль в жирном сиянии свечей Удивительно походил на крысиный, улучил удобную минуту, чтобы вернуться к разговору, какой он затевал на протяжении уже нескольких дней.

– Измена! Измена гнездится всюду! – горячо шептал он, обдавая Антиоха теплым тошнотворным запахом кислого вина и дурно работающего желудка.

– С чего ты взял? – бормотал Антиох, заранее зная, каков будет ответ. – Ты слишком подозрителен, Гермий.

– Я?! – Возмущение заставляло канцлера сорваться на крик. – Я подозрителен, ваше величество?! Да причем здесь я?! Разве не сама жизнь подтверждает правоту моих слов? Вы неосмотрительно поверили… – Фраза показалась Гермию рискованной, и он поспешил поправиться. – Нет, не так. Человек царственно благородный, вы оказали высокую честь этим проходимцам Молону и его братьям. Вы доверили им в управление важнейшие области государства, возведя их на высоту, о какой эти проходимцы не осмеливались и мечтать! И что же?! Не прошло и года, как они предали вас! Предали подло, коварно, нанеся удар в спину в то самое время, когда мы все озабочены судьбою державы! Эти негодяи… – Канцлер захлебнулся гневом и утратил нить повествования. Не найдясь, что добавить, он возбужденно потряс сухоньким кулачком. Резкое движение разогнало застоявшийся воздух, из-за чего задремавший было царь очнулся. Был он еще совсем юн, худ телом; тонкое нервное лицо и грива иссиня-черных волос делали Антиоха похожим на нахохлившегося ворона. Приближенные про себя так и называли его – Вороненок.

Подавляя зевоту, Антиох выдохнул:

– Все правильно, Гермий. Но не стоит так волноваться. Молон и его семейка получат свое!

– Да! Да! Но сколько сил на это уже потрачено и еще будет! Вместо того чтоб наводить порядок на южных рубежах державы, мы вынуждены вести полки на восток, а в это время эти наглые Птолемеи собирают дань с наших городов!

– Разберемся и с ними!

– Если только новая измена черной язвой не поразит государство!

Канцлер умолк, ожидая реакции государя. Антиох лениво почесал нос. По правде говоря, в настоящий момент его более занимала не какая-то там измена, настоящая ли, иль придуманная подозрительным Гермием, а мысль о сне. Но положение заставляло прислушиваться к предостережениям канцлера, тем более что при всех своих недостатках тот был дельным чиновником, недаром оба Селевка – брат и отец – прислушивались к его советам.[305]

– Ты опять об Эпигене? – с тоскою спросил царь.

– О нем! И не только!

– И что вы только не поделили!

– Эпиген – предатель! Это он подбил Молона выступить против вашего величества!

– Чушь! – лениво протянул Антиох и ласково провел рукой по прохладной рукояти приставленного к креслу меча.

– Это правда!

– Почему я должен верить тебе?

– У меня есть доказательства!

Царь отмахнулся.

– Не намерен больше слушать твоих доносчиков. За октодрахму они обвинят даже собственную мать. Причем в любом преступлении.

– А если царь прочтет письмо, адресованное Эпигену Молоном?!

Антиох был молод, но не по годам рассудителен.

– Это не есть доказательство, – сказал он. – Во-первых, это письмо мог составить кто угодно, а необязательно шпионы Молона. Во-вторых, даже если они и переправили это письмо, сей факт вовсе не означает, что получивший его – предатель. Возможно, враги хотят очернить преданного мне генерала.

– Да, согласен! – По востроносому личику канцлера пробежала быстрая тень, хищно блеснула дорогая застежка, дарованная Гермию в виде особой милости.[306] – А если он получил такое письмо и утаил его?

Царь задумался.

– У тебя есть доказательства тому?

– Нет, – гадюкой скользнул в сторону Гермий. – Но я располагаю кое-какими сведениями.

Антиох встал и прошелся к входу в шатер, где застыли блестящими статуями два соматофилака, и обратно.

– Это меняет дело. Но и здесь я могу оправдать Эпигена, предположив, что он просто испугался быть заподозренным в измене.

– Боязнь быть заподозренным – уже есть измена! – воодушевился Гермий. – Дыма без огня не бывает. Если приближенный к царю человек испытывает подобные чувства, значит, он виновен. Если не в измене, то в преступных помыслах!

– Резонно! – прошептал царь,чувствуя, как недоверие черной змеей проскользнуло в сердце. – Чего ты хочешь?

– Правосудия! Прикажи обыскать дом Эпигена, и, если я прав, пусть попробует оправдаться. Если ж не сможет, суди его царским судом. Если же он окажется честен, пусть обвинит меня!

– Справедливо, – еще немного подумав, решил Антиох. – Да будет так.

Это царское «справедливо» решило судьбу Эпигена. Как только стемнело, сыщики, подкрепленные отрядом воинов, ворвались в шатер отважного генерала, не раз и не два противившегося воле канцлера Гермия и зато им ненавидимого. После недолгих поисков они нашли, что искали – письмо, адресованное Эпигену бунтовщиком Молоном. Эпиген пытался протестовать, крича, что первый раз видит это письмо. Тогда один из сыщиков коротким ударом поразил генерала мечом в бок. Один из сыщиков, накануне подбросивший фальшивое письмо в бумаги Эпигена…

Канцлер торжествовал. Он избавился от главного из своих врагов, и теперь его боялись все прочие. Теперь Гермий ежедневно пред сном являлся в шатер Антиоха и нашептывал о новых предательствах.

– Молон и Александр – вот враги явные. А сколько тайных: Ахей, Зевскид, Аполлофан.

– И они тоже? – ужасался Антиох, уже готовый верить в новые заговоры.

– Конечно! – по-крысячьи хищно щуря острую физиономию, горячо шептал Гермий. – И я разоблачу их. Разоблачу!..

Он выискивал врагов целую зиму, пока войско пережидало суровую пору в Селевкии. По весне армия продолжила путь к Вавилону, где зимовал бунтовщик Молон. Но тот не стал дожидаться приближения царских войск. Молон не слишком-то доверял вавилонянам, известным своим раболепием и склонностью к измене. Они легко приняли его и столь же легко могли и предать. Ускользнув от антиоховых полков, Молон бежал в Мидию, де имел много людей, преданных ему лично. Прознав о маневре бунтовщика, царь бросил наперерез конницу и легкие полки критян, агрианов и ликийцев.

Молону пришлось замедлить шаг, а потом и вовсе остановиться, отбиваясь от яростных наскоков тарентийских всадников. К ночи Антиох настиг беглеца. Гермий ликовал.

– Поймаем бунтовщика и допросим! Наверняка он назовет не только Эпигена. Я всех выведу на чистую воду! Всех!

Приближенные Антиоха бежали прочь от царского шатра, опасаясь попасть в число этих всех. Генералы настолько боялись быть обвиненными в сговоре с неприятелями, но ни один из них даже не проверил выставленные на ночь посты, а Молон, словно зная про то, решил воспользоваться беспечностью врага.

Ночью он вывел самых отважных воинов, намереваясь устроить резню в лагере Антиоха. Но по пути Молон узнал, что несколько его воинов на закате сбежали. Опасаясь засады, бунтовщик повернул назад и перепугал свое собственное войско, принявшее возвращающихся товарищей за неприятелей. К рассвету, когда Молон стал выстраивать войско, то уже было деморализовано.

– Ничего, мои катафракты еще покажут себя! – бодрился восставший наместник, уповая на своих закованных в броню рыцарей.

Он вел в бой множество всадников, колесницы, фалангу, воинственных галатов. Не такая уж и плохая армия, если б ей доставало уверенности в победе.

Но битвы не получилось. Левое крыло Молона, каким командовал его брат Неолай, не вступая в бой, перешло на сторону Антиоха. Оруженосцы Молона и отборные конные полки отчаянно бились, но победить многократно превосходящего числом неприятеля не могли.

– Все кончено! – понял Молон и пронзил себя мечом.

Большая часть его армии капитулировала, немногие бежали. В их числе и Неолай, спасшийся лишь ради того, чтоб сообщить о несчастии третьему брату – Александру, готовившемуся выступить с полками из Персии. Известив о случившемся, Неолай умертвил жену и детей Молона, а затем покончил с собой. Немного поколебавшись, Александр последовал примеру братьев.

Мятеж подавили малою кровью. Ликующий Гермий искал доказательства причастности к заговору других приближенных паря.

– Все! Все они предатели! Все предадут!

Что удивительно, Гермий не был законченным подлецом, каким представлялся современникам, а позднее историкам. То был обычный политик: в меру негодяй, в меру лжец, в меру интриган, но ровно в ту меру, в какой является негодяем, лжецом, интриганом всякий, дорвавшийся до власти.

Да, он немало лгал, да, он много интриговал, был подл, коварен, корыстолюбив, но цели при том преследовал вполне благородные, пекся об усилении державы, какое связывал с укреплением собственного авторитета. И конечно же не намеревался он чинить зло Антиоху, в чем позднее его будут винить; он просто расталкивал локтями и избавлялся от своих соперников во влиянии на юного царя, которые, как мнилось Гермию, неспособны ни на мудрый совет, ни на искреннее участие. Многие пали жертвою его коварства? Что ж… Но то были жертвы во благо государству. И сам Гермий готов был стать подобной жертвой, хотя и не предполагал, что готовность эта очень скоро материализуется в свершившийся факт.

– Все! Все они предатели! Все предадут!

– Так уж и все?! – пытался не поверить юный царь.

– Все! И Аполлодор! И Зевскид! Но первым предаст Ахей! А еще Аполлофан!

Тут Антиох проявил особое недоверие.

– Аполлофан? Мой врач? Но я верю ему!

– А он тебя предаст!

Аполлофану стали известны эти слова. Был он мужем решительным, а прошлое – темным. Никто не знал точно, откуда он родом. Одни считали, что из Фригии, другие не сомневались, что с Крита, третьи шептались, что Аполлофан учился врачебному искусству в таинственном далеком Китае. Как бы там ни было, врачом Аполлофан был отменным, возможно, даже лучшим, да и человеком незаурядным, привлекающим взор. Крепкий в кости, он умело обращался не только с ланцетом, но и с мечом, а пристальный взгляд широко распахнутых хищных глаз смущал окружающих, даже царя. Аполлофан не любил спорить и не умел прощать.

Аполлофану пришлись не по душе наветы Гермия. Как не нравился ему и сам временщик. Слишком много он на себя брал, слишком бесцеремонно поступал с теми, кто находились подле царя. Роющий другим яму, да попадет в нее сам!

Аполлофан был вхож к царю, как вхож к больному пользующий его доктор. Как-то, прикладывая примочку к ушибленному во время охоты бедру, Аполлофан, словно невзначай, спросил:

– Я слышал, войско следует в Атропатену?

– От кого? – встрепенулся царь, ибо план, о каком вдруг заговорил лекарь, был известен лишь Антиоху и верному Гермию.

– Я слышал, – не стал распространяться о своих источниках врач. Гладко выбритое лицо его изобразило улыбку. – Я бывал в Атропатене. Глухие места, населенные диким народом. В таких может сгинуть не то что человек, а целое войско. В таких может пропасть без вести сам царь!

Антиох вздрогнул.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Кому-то нужно, чтобы войско пошло туда, значит, кому-то нужно, чтобы царь…

Аполлофан многозначительно оборвал фразу и вновь усмехнулся. Антиох нервным движением потер больную ногу.

– А что нужно тебе?

– Лишь одно – чтобы здравствовал царь, и не потому, что мне хорошо рядом с ним. Сильный царь означает стабильность, а держава нуждается в этой стабильности.

– Продолжай, – задумчиво велел Антиох.

– Чтобы была стабильность, не должен быть тот, кто желает отправить царя в Атропатену под кривые клинки всадников Артабазана.

– Но если этот человек нужен мне? Если он ни в чем не виноват, а твои наветы не более чем наветы?!

– Людей много, царь один. Властелин должен уметь избавляться от тех, кого считает друзьями. Царь найдет себе нового друга, более достойного, более преданного, более почтительного. Друга, а не господина!

Глаза Антиоха гневно засверкали.

– Да как ты смеешь!

– Смею!

Аполлофан резко наклонился к царю, его жестко вылепленное лицо очутилось точно напротив царского. Поигрывая изящной тростью, с какой никогда не расставался, врач тихо повторил:

– Смею!

Его голос звучал столь твердо, а в глазах была такая сила, что Антиох не выдержал и отвел взор.

– Все это наветы! – повторил он.

– А разве ты, щенок, не внял его наветам?!

Антиох, сбросив с ног влажное покрывало, поднялся. Вне себя от гнева, он хотел кликнуть стражу, но не смог: железная рука врача сдавила державное горло. Перед глазами царя блеснуло массивное тускловатое кольцо с ослепительно ярким драконом.

– Сначала подумай! – зловеще процедил Аполлофан. – Подумай, а потом уж решай!

С этими словами врач покинул шатер.

И царь подумал. Он размышлял всю ночь, а наутро позвал Аполлофана.

– Делай, что задумал! – приказал Антиох.

– Я слышу слова не юнца, но мужа! – поклонился врач.

Тем же вечером, во время прогулки, он отозвал Гермия в сторону от царя и свиты.

– Я должен сообщить нечто очень важное, сиятельный. Наедине…

Гермий задумался. Не в его правилах было отпускать от себя стражу и оставаться с глазу на глаз с тем, кого он относил к числу недругов. Но Аполлофан был безоружен, а Гермий имел при себе меч. И Гермий согласился и отошел в сторону. Здесь Аполлофан неуловимым движением выдернул из трости отточенный клинок и вогнал его в живот Гермия. Хрипя, канцлер выдавил:

– Вы убиваете меня за то, что я сказал правду. Вы все предадите царя. А первым предаст Ахей!

– Сдохни, собака! – ответил врач и твердой рукой повернул клинок так, что вывалил из чрева Гермия скользкий ворох кишок. Канцлер забился в агонии, убийца бесстрастно наблюдал за ним. Когда-то, в далеком, неизмеримо далеком прошлом ему уже приходилось убивать – вот так, отточенным стилетом в живот или сердце. Убивать лазутчиков и вельмож, солдат и коварных предателей, убивать даже царей – убивать врагов. Когда-то… В те времена врач носил другое лицо и имел другое имя – имя считавшееся сейчас легендарным. Тогда его звали Заратустрой. Но это было тогда…

Аполлофан дождался, пока завершится агония, после чего вытер клинок об одежду убитого, сунул его в ножны и возвратился к царю, старательно делавшему вид, что ничего не заметил.

– Все кончено! – бросил Аполлофан.

– Он сознался? – полюбопытствовал слегка побледневший Антиох.

– Ему не в чем было сознаваться.

– Но он что-то сказал? – настаивал царь.

– Да, он сказал, что все предадут тебя, и что первым будет Ахей.

Антиох криво усмехнулся.

– С чего это вдруг все должны предать меня. Особенно Ахей, который был мне вместо отца. С чего?

А через несколько дней пришло известие, что Ахей и впрямь предал, объявив себя правителем земель к западу от Тавра.

А еще через несколько дней исчез Аполлофан. Он исчез на рассвете, незадолго до того, как в его палатку проникли люди, посланные Антиохом с наказом умертвить лекаря: царь обретал последовательность, а значит – характер; это было благом для державы.

Аполлофан исчез, и никто больше не слышал о нем. Никто!

А потом, спустя дни, месяцы, годы совсем в другой части мира объявился человек, чей взгляд был решителен, а рука тверда, и чье сердце не знало ни сомнений, ни жалости. Но звали его иначе, и был он совсем из иной истории…

2.5

Обмакнув в краску кисточку, – расщепленную бамбуковую трубку с вставленным в нее клочком заячьей шерсти, – Сюй Фу старательно вывел последнюю строчку – «И претворил мир и достаток на всей земле Тянься. И случилось это в год железа и змеи, осененный светом Тянь-цзи син».

Претворил! Сюй Фу криво усмехнулся. Всего год минул с тех пор, как последнее из царств, Ци подпало под власть жестокого тирана Ин Чжэна, прозвавшего себя Первым Высочайшим императором. Высочайший император! Отродье шакала!

Сюй Фу воровато огляделся по сторонам, словно кто-то незримый мог прочесть его тайные мысли. Но в небольшой комнатке никого не было. Лишь низенький лакированный столик с письменными принадлежностями на нем, пара циновок, четыре грязно-выбеленных, напоминающих куски пасмурного неба стены да сам Сюй Фу, некогда мелкий чиновник на службе сиятельного владыки Ци-ван Цзяня, а сейчас столь же маленький человечек в гигантской машине Тянься, империи Цинь.

Чиновник опустил кисточку в глиняный горшочек с водой и задумался. Минул лишь год, а как же все изменилось! В целом циньские полки милосердно обошлись с царством Ци, если, конечно, считать милосердием тот факт, что жертвы резни, что устроила солдатня, исчислялись тысячами, а не десятками тысяч, как в соседних княжествах, и столица царства – Линьцзы была разграблена, но не выжжена дотла. Пострадали немногие, войны эпохи Чжаньго[307] обыкновенно стоили жизни куда большему числу людей. Циньские шицзу истребили всех захваченных в плен воинов, затем пришел приказ истребить членов царской семьи и ближайших приближенных. Последний удар был нанесен по линчжу – тем нескольким сотням высокородных, что не нашли в себе благоразумия поступиться гордостью и пасть к ногам безжалостного Ин Чжэна. Неразумных обезглавили.

Обитатели Ци затаились в ужасе, но западный деспот неожиданно проявил милосердие. Было объявлено, что царства Ци отныне не существует и что оно становится частью великой империи, под властью рода Цинь. В Линьцзы прибыли чиновники Ин Чжэна, повелевшие именовать циньского царя Первым Высочайшим императором и установившие новую власть. Так как их было немного, циньцы стали брать на работу тех ли, что служили прежнему властелину. Был призван на службу и Сюй Фу, достойный сын недостойных родителей.

Родители Сюй Фу были обычными батраками, но сын сумел выбиться в люди. Смышленый мальчик приглянулся фанши Фуа Шэну, и тот взял юнца в обучение. Сюй Фу освоил премудрость чародейств и гаданий, премудрость священного письма, премудрость правильной речи и премудрость обращения с высшими. Усердный и аккуратный маг был принят ко дворцу, был замечен и успешно продвигался по служебной лестнице, тая мечту достичь высокого положения при особе владыки Ци. И вот все рухнуло. Надежды умерли, и теперь приходилось начинать все сначала.

Все сначала!

Сюй Фу вздохнул. Отчего-то сегодня у него было мрачное настроение, и даже мысли о дао, обыкновенно настраивавшие на радостный лад, сегодня не вносили умиротворения в сердце. Нехороший был день!

Нехороший! Но он переживет и это. Ему не занимать терпения, усердия и почтительности. Он сделает новую карьеру. Непременно сделает, нужны лишь терпение, усердие и почтительность!

Положив перед собой бамбуковую дощечку, испещренную иероглифами, чиновник принялся аккуратно переписывать текст на другую, размером поменьше. Это был новый указ императора, адресованный обитателям Поднебесной: хоу и гуандай, шицзу и би чжу.

Указ гласил, что отныне жизнь и смерть каждого черноголового находится во власти сиятельного Цинь Ши-хуана. Вся территория Поднебесной делилась на области, какими управляли губернаторы и воеводы, назначаемые императором. Отменялись все старые символы и меры: длины, веса и площади. Больше не существовало цветов прежних царств, отныне государственным был цвет хэй – черный.

Черный так черный! – вздохнул Сюй Фу, какой, по правде говоря, любил более веселые цвета.

Работал чиновник долго, пока желудок не принялся подавать сигналы о своей неудовлетворенности жизнью. Сюй Фу привстал и выглянул в окно. Так и есть – солнце уже перевалило полуденную отметку. Чиновник закончил писать, взял небольшую шкатулку и стал укладывать в нее письменные принадлежности. Попутно он размышлял над переписанным. Он был очень неглуп, гуандай Сюй Фу, от него не укрылось истинное назначение законов повелителя Цинь. Ши-хуан создавал великое государство, желая взрастить на месте ломких ив могучий дуб. Желание, достойное цзюнь-цзы![308] Вот только не стоит забывать, что ива, сгибающаяся под порывами ветра, порой крепче дуба.

Сюй Фу сложил свои инструменты в шкатулку, которую убрал в резной ящичек. Сняв шапку-гуань, скроенную из полос бархатистой ткани, чиновник затянул потуже скрученные в узел волосы, водрузил шапку обратно на голову и прикрепил ее к волосам заколкой. Проделав эту нехитрую процедуру, Сюй Фу оправил одежду и отправился на дворцовую кухню.

Резиденция наместника располагалась во дворце свергнутого царя Ци. Для того чтобы попасть на дворцовую кухню, нужно было миновать Белую галерею, пройти через внутренний дворик. За ним находился флигель, где жили чиновники низшего ранга. Здесь же они и столовались.

Дворцовый дворик был полон людей, некоторые из которых шли туда же, куда и Сюй Фу, но большинство следовало по своим делам. Низко кланяясь встречающимся на пути чиновникам, занимавшим более высокое положение, и благосклонными кивками головы принимая поклоны совсем уже мелких ли, Сюй Фу неторопливо проследовал в трапезную. Та была невелика и представляла собой полуподвальное помещение, сплошь заставленное низенькими, склоченными из неровно обтесанных досок столиками, поверхность которых до жирного блеска отполировали рукава халатов тысяч и тысяч гуандай и ли. Сюй Фу с подобающей его положению степенностью устроился на циновке за одним из столиков, что был подальше от входа, у стены. Тотчас же объявился раб, без единого звука поставивший перед чиновником две миски, изучив содержимое которых Сюй Фу едва удержался от брезгливой гримасы. Пишу для слуг императора Цинь готовили явно не на пяти треножниках.[309] Дворцовые повара не затрудняли себя изысками, когда речь заходила о гуандай и ли. День изо дня чиновники получали одну и ту же еду: дагэн – безвкусную мясную похлебку – да рис с овощами.

Подавив вздох, Сюй Фу принялся за еду, при этом машинально отметив, что его родители, пожалуй, были бы счастливы, доведись им питаться подобной пищей. При этой мысли ложка заработала повеселее.

Чиновник быстро покончил с похлебкой и принялся за рис. Теперь он ел помедленнее, ловко подцепляя палочками и отправляя в рот то щепотку риса, то тушеные со специями кусочки моркови, свеклы или лука. Поглощая пишу, Сюй Фу исподлобья поглядывал по сторонам. Куда бы он ни посмотрел, всюду обедали гуандай и ли, облаченные точно в такие же одежды и с той же степенностью поглощавшие нехитрую пищу. То один, то другой из них заканчивал трапезу и, смиренно подняв глаза к потолку, дабы возблагодарить Небо, поднимался. Вздохнув, поднял глаза, а затем и поднялся Сюй Фу. Что ни говори, сегодня было мрачно на сердце, и даже мысли о дао, обыкновенно настраивавшие на радостный лад, сегодня не вносили умиротворения. Нехороший был день!

С этой мыслью Сюй Фу покинул трапезную и направился обратно к себе, где дожидался императорский указ. Он миновал дворик, все также раскланиваясь со встречными, и ступил в галерею. И тут путь ему преградил человек. Именно преградил, потому что Сюй Фу, отвесив поклон незнакомому чиновнику, бывшему, судя по знаку на голове, выше по рангу, хотел обойти его, но незнакомец не позволил, загородив дорогу. Что это значило? Задавшись сим вопросом, Сюй Фу попятился и цепко, отбросив приличия, впился взором в незнакомца.

Тот был строен и худ, широкоскулое лицо выражало решительность и ум, а седая борода была столь длинна, что доставала до пояса. Сюй Фу никогда прежде не приходилось видеть этого человека, хотя он знал решительно всех гуандай, состоявших на службе у наместника Цзяо Гуна. Незнакомец также рассматривал Сюй Фу, после чего негромко бросил:

– Твое имя Сюй Фу?

Чиновник поклонился.

– Да, мой господин.

– Мне нужно поговорить с тобой.

– Но я не знаю достойного господина… – начал было Сюй Фу, но незнакомец весьма невежливо прервал его.

– Это неважно! Иди со мной, если тебе дорога жизнь!

И Сюй Фу вдруг понял, что с этим человеком не стоит шутить. Он едва ли чем выделялся средь прочих своим обликом, незнакомец, ровно ничем. Но от всей его фигуры веяло уверенностью, силой, свойственной разве что царям или влиятельным хоу.

Раздраженный колебаниями чиновника, незнакомец крепко ухватился за полу халата Сюй Фу и увлек его за собой. Вне себя от возмущения подобной бесцеремонностью, Сюй Фу попытался было вырваться, но тут же убедился, что руки незнакомца крепки, словно сталь.

Похититель втащил чиновника в небольшую нишу, образованную стеной и массивной резной колонной. Здесь было сумрачно и пахло кошачьей мочою. Незнакомец освободил Сюй Фу, резко выпустив полу его халата, да так, что бедный чиновник со всего маху врезался в стену, брызнувшую откуда-то сверху сероватой трухой. Подобное обращение совсем уж смутило Сюй Фу. Если это был посланец Цзяо Гуна, чем-то разгневавшегося на несчастного слугу, он должен был прямо объявить об этом. Да и в этом случае Сюй Фу попросту должны были передать в руки палачей, какие знают тысячи способов, чтобы помочь осужденному искупить свою вину: от бамбуковых палок до…

При мысли об этом самом «до» Сюй Фу стало дурно. Цепляясь непослушными пальцами за стену, он завопил:

– Кто ты и что тебе от меня нужно?

Незнакомец приложил палец к губам, давая понять, что желает, дабы Сюй Фу вел себя тихо. Потом он негромко проговорил:

– Кто я – неважно. Тебе ни к чему знать мое имя. Впрочем, чтобы облегчить нашу беседу, я назовусь. Именуй меня Поцзын. Тебя устраивает такое имя? – Сюй Фу сдавленно кивнул, чувствуя, как в горле его застревает липкий комок, размером с яблоко. – Вот и хорошо! – сказал незнакомец, придумавший себе имя. – А нужно мне от тебя, гуандай Сюй Фу, вот что. Ты ведь не принадлежишь к жучжэ? Ты ведь фанши? – Сюй Фу вновь кивнул, не найдя в себе сил выдавить: да. – Ты исповедуешь веру в добрых духов и знаешь, как достигнуть бессмертия.

Сюй Фу подумал, что недаром у него с самого утра было мрачное настроение, и даже мысли о дао, обыкновенно настраивавшие на радостный лад, сегодня не вносили умиротворения в сердце. Нехороший был день!

– Это не так просто! – наконец обрел дар речи несчастный чиновник.

– Вот об этом я и хочу с тобой поговорить. О бессмертии. – Назвавшийся Поцзыном улыбнулся. Улыбка его была почти ласкова, но Сюй Фу чувствовал, что этот человек, не колеблясь, сломает ему шею, причем проделает это все с той же ласковой улыбкой. К горлу вновь подступил липкий ком, в животе захолодело. – Как я слышал, тебя считают здесь главным знатоком эликсиров, чудесных снадобий, а также преданий об островах небожителей.

– Это не совсем так, – пробормотал Сюй Фу. – Более прочих в этом был сведущ фанши Фуа Шэн, затем достопочтимый мудрец Сяо Гуй, затем…

– Достаточно! – прервал незнакомец. – Они все или мертвы, или далеко отсюда. Ты известен более прочих, и хочу сообщить тебе, что сам солнцеликий Цинь Ши-хуан слышал о тебе.

Сюй Фу ощутил, что у него подгибаются колени.

– Чем же я заинтересовал могущественного Тянь-цзы?!

– Своим знанием. Не знаю, слышал ли ты, но солнцеликий мечтает о вечной жизни и ищет способ обрести ее. Он желает, чтоб ты помог ему.

– Но чем? Чем я могу помочь?! – почти в отчаянии закричал бедный чиновник. – Я не знаю, как сварить эликсир, продлевающий годы или дарующий вечную жизнь. Об этом знали мой учитель фанши Фуа Шэн, а также достопочтимый мудрец Сяо Гуй… Я же лишь слышал об этом.

– Неважно. Сегодня прибудет посланец от Ши-хуана. Он передаст шоу Цзяо Гуну повеление найти эликсир бусычжияо. Наместник вызовет тебя. Он ведь дрожит за свою шкуру, как и ты! Ши-хуан не знает пощады!

– Да! – сдавленно прошептал Сюй Фу.

– Наместник вызовет тебя, – словно не слыша этого «да», повторил человек, назвавшийся Поцзыном, – и прикажет тебе найти путь к острову Пэнлай или сварить эликсир. Ты пообещаешь ему сделать все это.

– Но как? Как я смогу?!

Рука незнакомца дернулась, словно намереваясь вцепиться в глотку Сюй Фу, но замерла на полпути.

– Сможешь! – процедил он. – Достаточно пообещать. Ши-хуан доверчив. И милостив к тем, кто берется исполнить его повеление. Но беспощаден к любому, кто пытается ослушаться его. Ты пообещаешь и сваришь… – Назвавшийся Поцзыном глухо рассмеялся. – Любую бурду. Ши-хуан выпьет ее, и она, конечно же, не поможет. Тогда ты скажешь, что для того, чтобы достичь бессмертия, он должен отправить корабли на острова небожителей. Ты будешь посылать эти корабли и год, и два – сколько потребуется. И запомни: твоя жизнь будет равна терпению Ши-хуана. Как только он потеряет это терпение, ты лишишься головы. Кроме того, запомни еще, твоя жизнь зависит от моего расположения. Как только ты утратишь его, а это случится, если ты не будешь внимателен к моим словам, ты также лишишься своей головы. И потому будь усерден и внимателен. Побольше магических обрядов, побольше длинных заклинаний, побольше вонючего пойла, выдаваемого за эликсир. Побольше! Мне нужно то, чего всегда не хватает – время! Ши-хуан должен верить тебе по меньшей мере пять лет. И все эти пять лет он должен рассчитывать на помощь небожителей с острова Пэнлай. Если исполнишь все, как хочу я, будешь щедро вознагражден. Ты станешь князем и получишь цзюйвань монет – и от меня, и от Ши-хуана. Он становится щедр, когда речь заходит о его жизни. Ты все понял?

Сюй Фу понял далеко не все и прежде всего не понял, зачем незнакомцу все это нужно. Но он понял главное: послушание – залог не только его безопасного существования, но и его процветания. Потому чиновник поспешно кивнул.

– Точно, понял? – Незнакомец усмехнулся и с кривой усмешкой поднес к носу Сюй Фу здоровущий кулак, украшенный перстнем, на котором была искусно вычеканена кошка, вонзившая клыки в свернувшуюся кольцом змею. Змеиный круг покоился на двух черточках. Изображение походило на священный символ, но смысла его Сюй Фу не понял, хотя знал все знаки, используемые при письме в царства Ци, Чу, Янь и Цинь. Должно быть, незнакомец прибыл из совсем далеких земель. – И запомни, ты должен быть послушен! – весомо повторил он. – В противном случае…

Кулак закрыл от взора Сюй Фу добрую половину мира.

– Я буду, буду! – испуганно пообещал чиновник.

– Тогда прощай! Сейчас тебя призовет к себе шоу Цзяо Гун. Помни о том, что должен сказать…

Вымолвив это, незнакомец отступил на два шага назад и исчез, да так ловко, что ошеломленный случившимся чиновник так и не смог понять, куда тот подевался. Потребовалось время, прежде чем Сюй Фу оправился от испуга. Когда же он, крадучись, покинул галерею и вернулся в свою комнату, там его уже ждал посыльный от сиятельного шоу Цзяо Гуна. Посыльный передал Сюй Фу повеление наместника явиться к нему.

Чиновник поспешил к своему господину, и тот, глотая от волнения слова, объявил ему повеление владыки Тянься раздобыть эликсир бусычжияо. Сюй Фу осмелился робко заметить… Почти осмелился, тут же вспомнив о грозном предостережении назвавшегося Поцзыном. Одним словом, Сюй Фу ничего не возразил и изъявил готовность раздобыть эликсир, пообещав:

– Я сделаю его сам или испрошу чудесное снадобье у небожителей!

Шоу Цзяо Гун благосклонно кивнул, к тому же позволив Сюй Фу прикоснуться губами к поле своего расшитого золотом халата. В тот же вечер усердный маг получил целый цзюйвань новеньких медных лянов, чтобы купить на них камни, травы и кости зверей и птиц, необходимые для приготовления снадобья. Сюй Фу успокоился и был доволен своей жизнью. Вопреки зародившемуся с утра мрачному настроению, когда даже мысли о дао, обыкновенно настраивавшие на радостный лад, не вносили умиротворения в сердце, день закончился отнюдь не плохо. Выходит, не такой уж плохой был этот день!

Сюй Фу ликовал. Шоу Цзяо Гун довольно улыбался. Цинь Ши-хуан по-прежнему собирался отправиться к морю Ланье. Китай вступил в эпоху невиданного расцвета…

2.6

Каурый конь упрямо пытался куснуть плечо адъютанта. Конь волновался, чувствуя волнение стоящих подле людей.

– Ого, кажется, здесь собрались не только те, кого мы уже обидели, но даже те, чьи земли мы только намеревались предать огню и мечу. Смотри-ка!

Гасдрубал вытянул вперед руку, указывая брату на бесчисленные толпы выходящих из леса врагов. Воины многих племен: олкады и ваккеи, ориссы и карпетаны – объединились, чтоб положить конец владычеству пунов. Сотни и сотни воинов, облаченных ослепительно белые с красным подбоем по подолу туники, реже – в короткие, обшитые металлическими бляхами доспехи, вооруженные кто обоюдоострым иберским мечом, кто копьем, кто пращей, а кто и просто увесистой дубиной.

– Хорошо, что мы вовремя обнаружили их, – неторопливо выговорил Махарбал, также стоявший на взгорке, перед которым суетились солдаты, на скорую руку сооружая небольшой вал. – Иначе нам бы несдобровать. Как думаешь, Ганнибал, сколько здесь их?

– Считай, если хочешь, сам, – ответил старший сын Гамилькара, внимательно изучая окрестности, каким предстояло стать местом сражения. – Не нравится мне здесь. Нам не устоять.

– Пустим в дело слонов! – бодро заявил Махарбал.

– Слону не совладать с тысячью воинов, если они настроены решительно. А эти парни всерьез намерены насадить наши головы на свежеструганные колья.

– Мне тоже кажется, что у них дурное настроение! – со смешком поддержал красавчик Гасдрубал, еще более юный, чем брат, и оттого чуточку легкомысленный.

Ганнибал строго взглянул на него. Совсем недавно он повел бы себя в точности, как Гасдрубал, но положение наместника Иберии и ситуация обязывали быть серьезным. Теперь от его, Ганнибала решения зависела жизнь многих тысяч доверившихся ему людей. Ганнибал ощутил раздражение.

– Сейчас не до веселья! Мы здорово влипли. Моли Мелькарта, чтоб нам не разделить судьбу отца.

Но Гасдрубалу было весело. Он деланно бодрился в минуты опасности, смехом скрывая подступающий страх.

– Молиться прямо сейчас?

– Прямо сейчас! – отрезал Ганнибал, грубостью тона обрывая пикировку.

Варвары продолжали появляться из-за зеленой стены деревьев. Месиво человеческих тел покрыло уже половину расстояния, отделявшего пунийское войско от леса.

– Их десятки тысяч! – на глаз определил Ганнибал. – Может, пятьдесят, а, может, и больше. Слишком много для сорока слонов, двадцати эскадронов всадников и десяти полков пехоты, на надежность которой мы к тому же не вправе полагаться. Нам нельзя принимать бой!

– Попробуй, скажи это им! – Махарбал подчеркнул свое «им» и ухмыльнулся: похоже, старый солдат заразился настроением насмешливого Баркида.[310]

По волне понятной причине Ганнибал проигнорировал этот совет.

– Магон! – крикнул он совсем юному командиру, руководившему возведением жидкого вала. Тот поспешно поднялся на холм.

– Что, Ганнибал?

– Вот что, брат… Возьми два полка иберов и начинай наводить переправу через Таг.

– Мы что, отступаем? Да.

– Но они тут же ударят нам в спину! – возмутился Гасдрубал.

– Если мы побежим. Но мы отступим, без спешки и сохраняя строй. Река здесь неглубока. Закрепись на противоположном берегу в том случае, если варвары попытаются опередить нас и ударить в тот миг, когда мы начнем переправу. Возьми с собой Гасдрубала, сына Гисгона. Он поможет тебе!

– Хорошо!

Магон убежал исполнять приказание. Через несколько мгновений две застывшие по краю холма фаланги из тысячи воинов каждая пришли в движение. Дружно повернувшись, воины заспешили к реке.

Маневр не ускользнул от взоров врагов, принявших его за проявление трусости. Варвары яростно взвыли и устремились к холму.

– Вот теперь держитесь! – крикнул Ганнибал. – Гасдрубал – налево, Махарбал – направо! Карталон! Карталон!!!

– Я здесь! – откликнулся выросший словно из-под земли Карталон.

– Беги к слонам. Если враги прорвутся через вал, бросай их в атаку!

Карталон исчез также ловко, как и появился. Ганнибал в сопровождении нескольких офицеров бросился вниз, где уже закипала схватка.

Иберы без особого труда смяли жидкое заграждение из африканцев и балеарских пращников и теперь пытались прорвать строй тяжелой пехоты, которая, хотя и была слегка ошеломлена подобным натиском, держалась стойко. Хуже обстояли дела на флангах, они постепенно проседали, пятясь к реке.

Ганнибал, было бросившийся в гущу схватки, вовремя остановился. Доблесть полководца не в том, чтобы размахивать мечом. Для того существуют солдаты, чья жизнь стоит недорого. Полководец должен следить за ходом боя, ведя его. Полководец должен быть подобен ваятелю, отсекающему куски бесформенной глыбы, когда нельзя ошибиться, отколов лишний кусок. Для ваятеля это – потерянный труд, для полководца – проигранное сражение. И многие тысячи напрасно загубленных жизней!

Внимательно осмотрев поле битвы, Ганнибал поспешно отдал несколько кратких, четких приказов. Спустя несколько мгновений всадники-нумидийцы ударили в правый фланг врагов, а на другом крыле появились, оглушительно трубя, несколько слонов.

Этого оказалось достаточно, чтобы поубавить пыл иберов. Враги попятились, а потом и вовсе отступили на добрую сотню шагов. Перед рядами забегали вожди и их помощники, воодушевляя воинов на новую схватку. К Ганнибалу подбежал разгоряченный Гасдрубал. По покрытой нежным пушком скуле красавчика текла кровь.

– Как мы их!

– Никак! – отрезал старший Баркид. – Они просто не собрались для хорошего удара. Как только соберутся, нам останется лишь спрашивать: как они нас?! Давай к переправе!

Отступление происходило четко и организованно. Жидкая шеренга воинов осталась на месте, создавая впечатление, что пуны готовы к новой схватке, а тем временем основные силы быстро переходили реку и выстраивались на противоположном берегу. Все десять тысяч пехотинцев, вся конница и слоны благополучно переправились через Таг. Едва возглавлявший арьергард Гасдрубал, сын Гисгона, убедился в этом, он отдал приказ своим воинам, и те опрометью бросились к воде.

Враги, разинувши рты, взирали на холм, только что заполненный вооруженными людьми и теперь вдруг опустевший. Потом вся громадная людская масса издала громкий вздох, в каком отчетливо различались разочарование и ярость, и стремительно потекла к реке.

– Вот теперь наш черед! – закричал Ганнибал. – Карталон – слонов – в воду! Гасдрубал, не давай этим недоумкам выбраться на берег!

Вода в реке вскипела, встревоженная бесчисленным множеством человеческих тел. Трудно даже сказать, сколько варваров разом ворвались в течение Тага. Но их были тысячи и тысячи. Они яростно пробивались вперед, крича и расплескивая воду. Многие оступались и падали, и идущие следом безжалостно втаптывали их тела в заиленное дно.

Сопротивление водяных струй сбило напор атакующих. Они уже не бежали, а едва брели, неся над собою оружие. В этот-то миг в их нестройные толпы врезались слоны, а следом и всадники.

Если воин, сражающийся против слона на суше, еще имел какие-то шансы поразить монстра ловким ударом, то сковывающая движения вода лишила варваров всяких надежд. Сотни и сотни их немедленно были растоптаны или пошли на дно, оглушенные могучими ударами хобота или громадной ноги. Восседавшие на спинах слонов элефантархи бросали дротики, пускали стрелы, без промаха находившие смерть в сбившейся в кучу человеческой массе.

А за слонами в ряды иберов ворвались лихие африканские всадники. Беспомощно барахтающиеся в воде варвары не могли Достойно сражаться с африканцами, без устали швырявшими Дротики, а потом взявшимися за мечи. Всюду теснимые и поражаемые врагом, карпетаны – их было больше всего – и их союзники попятились. И началось избиение. Одних настигали безжалостные дроты, другие находили смерть от мечей, третьих умерщвляли слоны. Многие теряли брод и с головой уходили в омуты, чтобы уже никогда не вынырнуть на поверхность. Тех же счастливчиков, что сумели выбраться на берег, приканчивали выстроившиеся вдоль кромки воды пехотинцы. Избиение было настолько чудовищным, что едва ли один из пяти воинов, ступивших в погибельные воды Тага, сумел вернуться на свой берег. Но и здесь его не ждало спасение, ибо быстрые всадники также переправились через реку и продолжали рубить мечущихся людей. Рубить, рубить, рубить…

Ганнибал наблюдал за побоищем, не задаваясь вопросом: зачем, почему гибнут эти люди. Смерть не ужасала его. В свои двадцать пять лет он видел смерть столь часто, что перестал удивляться ей. Смерть представлялась естественной, как еда, как любовь, как сон. Разве что более грязной. Лишь изредка становилось не по себе, когда смерть подбиралась вплотную – огромная, черная, с вкрадчивыми движениями зверя, с глазами, полными луны. Когда она похищала кого-то из близких. Тогда становилось страшно. Но потом он привык к этой близости, то ли потому, что растерял многих из тех, кто были близки, то ли по той простой причине, что человек ко всему привыкает…

Избиение закончилось лишь вечером, когда армия варваров была уничтожена совершенно. Ганнибал и его полководцы стояли на холме, где началась битва. Воины складывали к подножию холма захваченное оружие, браслеты и другие украшения, снятые с врагов. Чуть поодаль выстраивали и пересчитывали пленных, которых набралось более десяти тысяч – почти по рабу на каждого ганнибалова воина. А по реке все еще плыли трупы, радуя падальщиков-раков.

– Просто невероятная победа! – жарко твердил Гасдрубал. Он был совершенно счастлив и с любовью поглядывал на старшего брата. – Даже отец, даже дядя не знали таких побед! Мы разбили олкадов, победили ваккеев, а теперь прибавили к ним еще и карпетанов, самых могущественных из иберов! Слава нам!

– Слава Мелькарту! – негромко откликнулся Ганнибал. Он не махал мечом и не преследовал бегущих врагов, но смертельно устал. Дыхание битвы выпило из него все силы. Заметивший это Карталон принес вина, и Ганнибал жадно осушил чашу, признательно взглянув на догадливого друга.

– Теперь мы подчиним себе всех иберов. Надо только построже наказать этих! – Гасдрубал кивнул в сторону пленных. – Чтобы другим неповадно было!

– Нет, – ответил Ганнибал. – Мы отпустим их.

– Отпустим добычу?! – изумился Гасдрубал. – Чтоб породить новых врагов?!

– Негоже! – басисто согласился Махарбал, левая рука которого была замотана зеленой, с кровяными разводами тряпицей – прыткий карпетан сумел зацепить генерала копьем.

– Мы отпустим их! – твердо повторил Ганнибал, и жесткая морщина рассекла его лоб. – Всех, кроме ориссов. Их принесем в жертву отцу! Прочие иберы нам не враги, они нам – друзья. Враг у нас лишь один…

– Рим? – тая восторг, спросил юный Магон.

– Да, Рим. Но Римом займемся чуть позже. А сначала…

Ганнибал обвел стоящих подле него людей внимательным взором и приложил палец к губам.

Сначала ждал Сагунт…

2.7

Лето в этом году было невиданно жарким. Даже для привычных к пеклу обитателей земли Кемт. С рассветом Атон раскалял солнечными руками воздух с таким усердием, что к полудню почти невозможно было дышать. Тогда все живое спешило в тень – под дерево, свод портика, на худой конец – под северную стену дома. Иные спешили к морю, где воздух был свеж под властью пробуждавшегося время от времени бриза. Жизнь замирала…

Птолемей, вошедший в историю под прозвищем Филопатра – Отцелюба, мнил себя величайшим из живущих на свете людей, при том подозревая, что подданные считают его ничтожеством, каким он на деле и являлся. И посему Птолемей несказанно страдал. Устроившись на лежанке-клине, вынесенной слугами на продуваемую морским ветерком террасу дворца, Птолемей сетовал своему другу, а заодно и первому министру Сосибию:

– Они не любят меня!

– Кто они, ваше величество? – полюбопытствовал Сосибий, с деланной угодливостью склоняясь поближе к выстланному мягкими леопардовыми шкурами ложу, на котором полувозлежал юный царь.

– Да все! Чернь, купцы, воины! Даже слуги, и те не любят!

– Это не так, ваше величество, – мягко возразил Сосибий, зная, что это именно так. Лисье лицо Сосибия, необычайно послушное воле хозяина, немедленно приняло нужное выражение: протест, немного ласки и капелька умиления. – Вы любимы народом. А со временем люди полюбят царя еще больше. Просто нужно время, чтобы они забыли вашего покойного батюшку, достойного Эвергета. Как только это случится, вы займете сердца подданных.

Достойного Эвергета… Птолемей Эвергет, внук Сотера и впрямь был достойнейшим из владык своего времени. Несмотря на внешнюю леность, он много воевал – воевал умело, присоединив к царству, доставшемуся от отца, Киренаику и Сирию. Он был милосерден к народу: и к знати, и к простому люду, даря милостями и уменьшая подати. Потому он был любим, и смерть его была горькой для Египта, и обитатели страны Кемт не желали отдавать сердце юному наследнику, известному глупостью, развратностью и ленью. А тот алкал всеобщей любви!

– И когда это случится?

– Скоро, ваше величество. Надо лишь подождать.

– Я не хочу ждать! – с капризностью избалованного ребенка заявил царь. У него было мягкое отроческое лицо с небольшим подбородком и безвольным ртом. – Я хочу сейчас.

– Значит, сделаем сейчас!

Птолемей лениво повернул голову и уставился на своего фаворита. Стоявшие за спиной Сосибия чернокожие рабы усердно заработали опахалами, разгоняя подступающую истому.

– Ты считаешь меня идиотом?

– Нет, – не моргнув глазом, ответил министр, без малейших усилий цепляя на физиономию маску кристальной честности.

– А мне показалось, что считаешь.

– Лишь показалось, ваше величество.

Царь кивнул, мол, будь по-твоему. Взяв с блюда сочную грушу, он лениво надкусил плод. Липкий сок потек по покрытому жидким пушком подбородку. Ошалевшая от жары муха попыталась усесться на угреватый нос повелителя, но Сосибий резким и вместе с тем аккуратным движением ладони согнал ее прочь. Птолемей нервно отдернул голову. Оба насторожились, потом, не сговариваясь, изобразили улыбку.

– Мы должны что-то сделать с моим братом.

– Что именно, ваше величество? – поинтересовался фаворит.

– Не строй из себя дурачка! – рассердился царь. – Ты прекрасно знаешь, что он и мама ненавидят меня. Они утверждают, что я глуп и развратен. Они хотят свергнуть меня! Да разве не ты это рассказывал!

– Да, ваше величество. – Сосибий лениво согнул спину – он был довольно высок и жилист – и прошептал на самое ухо царя. Он мог бы не прибегать к подобным ухищрениям, потому что стоявшие за его спиной рабы былиглухи и немы, но фаворит желал подчеркнуть всю значимость своих слов. – Они плетут заговоры.

– Вот как?! – взвизгнул царственный юнец. – Мы должны что-то делать!

– Что именно, ваше величество? – повторил лишь недавно заданный вопрос Сосибий, всем видом своим выражая недоумение и готовность услужить повелителю.

Птолемей помедлил с ответом, а потом решительно взвизгнул:

– Они должны умереть! Как папа!

– Что вы хотите этим сказать?

Было в голосе фаворита нечто такое, отчего Птолемей насторожился. По виску его цикнула к шее тонкая струйка пота.

– Лишь то, что он умер!

– Своей смертью. Он умер естественной смертью! – подчеркнул фаворит.

– Конечно! – Птолемей захохотал, обнажив скверные, несмотря на молодость, зубы. – Своей – от яда!

Лицо Сосибия осталось бесстрастным. Фаворит не разделил веселье повелителя, и тот испуганно осекся. Он еще не привык к своей новой роли, как и к тому, что ему теперь не следует, изъявляя чувства или эмоции, пугаться неодобрения окружающих. Потому Птолемей подумал и на всякий случай издал еще один короткий смешок.

– Всем это известно, Сосибий.

Фаворит приложил к губам палец, украшенный массивным перстнем.

– Далеко не всем. К счастью, об это знают немногие. В противном случае ваше положение было бы шатким, ибо нет обвинения более страшного, чем в отцеубийстве.

– А причем здесь я?

– Ваше величество, будучи наследником, более прочих был заинтересован в смерти отца, великого Эвергета.

– Ты что?! – Птолемей привстал так резко, что едва не опрокинул кресло. Был он худ и несуразен. – Ты что, думаешь, это я?

Фаворит сжал губы и наморщил лоб, обозначая негодование.

– Что вы, ваше величество, я совсем так не думаю! Но так могут подумать другие, если узнают, от чего умер ваш достойный отец. И тогда у нас будут неприятности. Чтобы предупредить их, мы должны действовать быстрее и решительнее.

– Да-да! – согласился Птолемей. – Вот именно! Быстрее и решительнее! Но как? Моя мать популярна у столичной черни. Знать тоже поддерживает ее.

– Смерть вашей матушки должна быть незаметной, а вот брат должен быть обвинен в измене, а также… – Сосибий сделал многозначительную паузу. – В смерти царицы!

– Подлый Орест, убивающий мать Клитемнестру! Как там у Эсхила? – Птолемей наморщил жирный лоб, пожевал губами, но, не припомнив, махнул рукой. – А, не важно! – Царь захохотал. Смех его был похож на кашель гиены. – Ты здорово все придумал, Сосибий! Ты – лучший из советчиков! Я подарю тебе поместье! Нет, два!

– Я благодарен вашему величеству, – лениво согнул спину министр. Он знал свою цену и потому не утруждал себя излишним раболепством. Кроме того, он знал цену молодому царю.

– Но когда мы все это сделаем?

– Скоро, ваше величество. Как вам известно, – я докладывал об этом, – царь Клеомен побежден македонянами. Скоро он прибудет к нам. Я знаю царя. Это решительный человек. С ним наверняка будут его друзья, тоже решительные люди. Их немного, они нуждаются в вашей помощи, и потому мы можем положиться на их преданность. Если дворцовая стража вдруг вздумает защищать Магаса, мы сможем опереться на спартанские клинки. Как видите, ваше величество, я и здесь все продумал!

– Ты молодец! – Птолемей с силой хлопнул фаворита по плечу. Тот поморщился, но так, чтобы было ясно, что ему приятна эта милость царя. – Только устрой все побыстрее!

– Так и будет, ваше величество. А сейчас у нас есть дела.

– Какие еще дела?! – недовольно спросил царь, уже предвкушавший возню в прохладе опочивальни со сладострастными флейтистками.

– Вы должны подписать указы, а потом мы отправимся в гавань. Там сегодня закладывают новое царское судно, проект которого вы собственноручно одобрили. Величайшее в мире судно, превосходящее даже гигантскую «Александрию», подаренную вашему царственному деду властителем Сиракуз.[311] Чернь будет рада видеть, что ее повелитель печется о могуществе флота – основе силы и процветания государства.

О, как же Птолемею не хотелось тащиться по жаре в гавань!

– Ты уверен, что это необходимо? – спросил юнец, тая надежду переубедить неумолимого Сосибия. Как же хотелось ему понежиться на подушках, лаская податливые женские тела! – Такая духота! – прибавил он.

– Совершенно уверен, ваше величество! – твердо заявил фаворит.

– Ну хорошо! – со вздохом согласился царь. Собрав в кулак всю свою невеликую волю, он покорно подписывал государственные бумаги, а потом отправился в гавань, где Калликсен готовился заложить грандиозную царскую яхту – с двумя соединенными воедино корпусами, изукрашенными золотыми бортами, резными башнями. Калликсен с восторгом рассказывал о том, какое это будет чудесное судно, Птолемей кивал в ответ, искоса поглядывая на зевак, в свою очередь рассматривавших царя. Потные физиономии александрийцев не выражали ни радости, ни восторга по поводу созерцания своего владыки, отчего царь мрачнел.

Наконец осмотр был окончен. Поглазев в который раз на свечу Великого маяка, обращенную к морю ликом Великого Александра, Птолемей в весьма скверном расположении духа возвратился во дворец, где уже ждали флейтистки. В их обществе царь развеялся. Он занимался любовью и пил вино, а, засыпая, решил, что жизнь не так уж плоха. Не так уж…

2.8

– Тебя хотят убить!

Лишь три слова… Эти три слова шепнула Модэ девка-служанка, рабыня из племени хунну, принеся поутру миску с просяной кашей. Всего три слова, – короткий звук, – но как много они могут значить в жизни!

– Почему? – тихо, слабым посвистом затаенного вечернего ветерка, выдохнул юноша, принимая еду.

Но служанка ничего не сказала, лишь затравленно улыбнулась. Она боялась чужих ушей, зная, что ей не снести головы. Тогда царевич так же, шепотом спросил:

– Яд?

Рабыня кивнула и быстро выскользнула из шатра. Модэ задумался.

Вот уже три месяца он был заложником у Отлона, владыки юэчжей, племени, соседствовавшего с хунну. Отец, величайший Тумань отправил Модэ к юэчжам в знак того, что хунны более не враждебны соседям. Чжуки из рода хунну были дерзки, то и дело нападая без повеления шаньюя, главы родов, на кочевья соседей. Юэчжи грозились пойти войной. Их было больше, они были организованы и, уступая хуннам в умении владеть луком, превосходили их числом и сплоченностью. Хуннов война страшила, ибо грозила не только разорением и гибелью многих, но и смутами, какие неизбежно сопутствуют подобным войнам в государстве, где каждый вождь равняет себя с тем, кто поставлен над всеми. Потому-то шаньюй Тумань отправил сына к соседям залогом добрых намерений. И вот теперь…

Модэ не сомневался в правдивости слов рабыни. Она некогда, будучи свободной, принадлежала к их роду; она не могла солгать. Но почему? Почему вдруг юэчжи, известные благородством, решили расправиться с заложником? На этот вопрос у юного принца не имелось ответа.

Хунн ощутил под сердцем холодный страх и бешенство. Ему не хотелось умирать, и он люто ненавидел тех, кто желали его смерти. Беспричинно желали, ибо сын Туманя не сделал юэчжам ничего дурного.

Модэ отодвинул миску с кашей прочь от себя. Нужно было придумать, как выбраться из становища юэчжей. Заложника стерегли два воина. Не то, чтоб очень строго стерегли, лучше сказать приглядывали, дабы тот не выкинул какую-нибудь глупость. Но теперь, когда принято решение расправиться с ним, стражи будут куда бдительней. А что если…

Юноша осторожно высунул голову из шатра. Оба стража сидели у входа и при виде Модэ насторожились. Принц улыбнулся им и поспешил убраться обратно. Итак, стражникам не терпится узреть бездыханный труп заложника.

Модэ криво усмехнулся. Он был еще совсем юн, усы только-только проклюнулись над верхней губой, но ему нельзя было отказать в решимости. Принц не хотел умирать, он слишком молод для этого. Значит, он должен найти способ бежать от юэчжей. Но как? В становище полным-полно воинов, нечего даже и думать о том, чтобы силой прорваться в степь. Да и сделай это, Модэ вряд ли избегнул бы смерти, ибо вокруг были тоже юэчжи, слишком много юэчжей. Что же…

И тут принца осенила мысль, совершенно неожиданная мысль.

– Воды! – крикнул он стражам, высовываясь из шатра. – У меня заболело брюхо!

Как он и рассчитывал, воду принесла та самая рабыня, что предупредила его. С нею был страж. Изображая страдальческую гримасу, Модэ потянулся к чашке с водой и начал медленно пить. Страж, удовлетворившись зрелищем агонизирующего пленника, удалился. Тогда принц притянул к себе служанку и зажал ей рот.

– Слушай меня внимательно! – прошептал он…

– Он умирает! – кричала рабыня. Она опрометью выскочила из шатра и теперь кричала. – Он умирает!

Стражники переглянулись.

– Надо сказать князю! – бросил один, что повыше.

– Да, – согласился второй. – И еще – Просветленному. Пусть проводит несчастного к предкам.

Первый ушел доложить о случившемся, а второй осторожно заглянул в шатер. Модэ лежал на кошме, раскинув руки. На губах его пузырилась пена, чуть в стороне лежала опрокинутая миска и несколько комков каши.

– Бедняга! – прошептал стражник. – Не стоило твоему отцу нападать на наши становища!..

Вскоре явились Отлон – лысоватый крепыш с ногами, закрученными в колесо – и Просветленный, державший уродливую, раскрашенную охрой и белой глиной маску. Модэ уже не дышал, лицо его было сине. Какое-то время князь взирал на мертвеца, потом коротко приказал:

– Бросьте его на съедение крысам. – Затем он задумался, после чего переменил решение. – Или нет! Лучше закопайте. В том, что случилось, его вины нет.

Сказав это, князь ушел. Просветленный нацепил налицо маску и трижды обошел вокруг мертвеца. Он пел погребальную песнь, призывая духов земли быть милосердну к умершему. Закончив, Просветленный снял маску, плюнул на труп и велел:

– Уберите эту падаль!

Воины переглянулись, тот, что повыше, вздохнул. Ему не хотелось исполнять столь неприятную работу. Но ослушаться приказа стражники не посмели. Подхватив тело Модэ за руки и ноги, воины поволокли мертвеца из шатра.

– А тяжелый! – сказал высокий.

– И, кажется, теплый, – прибавил его напарник. – Может, он еще жив?

– Пока донесем, дойдет.

– К чему надрываться, возьми лошадь!

Высокий стражник ушел за лошадью, второй остался подле тела Модэ. Сидевшая неподалеку рабыня горько рыдала. «Вот она, преданность!» – невольно растрогавшись, подумал стражник, и не подозревая, что рабыня печалится не по сыну своего прежнего господина, а по собственной участи.

Высокий привел коня. Стражники взгромоздили на него, перевалив через конский хребет, тело Модэ и пошли через становище к балке, куда сносили всякого рода отбросы. Заложник, пусть и из царского рода, не заслуживал большей чести. Лошадь неторопливо брела мимо бесчисленных шатров, покуда не вышла за пределы становища.

– Здесь! – велел высокий, бесцеремонно сбрасывая тело на землю.

И в этот момент труп ойкнул. Стражи раскрыли рты, и это было последнее, что они успели сделать. Вскочив на ноги, Модэ стремительно, словно кошка, выхватил нож из-за пояса длинного. Короткий удар, и нож вошел в живот. Другой страж отшатнулся, рванув меч, но принц опередил и его. Нож скользким движением рассек юэчжу горло. Брызнула фонтанчиком, окрасив воздух и алой изморосью окропив траву. Сняв с пояса агонизирующего стражника меч, Модэ вскочил на коня. Теперь следовало спешить, ибо скоро юэчжи обнаружат исчезновение соплеменников. Определив положение сторон света, принц погнал резвого скакуна туда, где, по его мнению, располагались становища хунну.

Ему повезло. Юэчжи не сразу проведали о случившемся. Лишь к вечеру они вышли на охоту за беглецом, но тот проскользнул сквозь тенета облав и на исходе третьего дня достиг родных кочевий. Голодный, едва стоящий на ногах, принц был доставлен к отцу, Величайшему Туманю. Тот внимательно оглядел сына и хмыкнул.

– Ты и впрямь такой смелый или тебе попросту повезло?

– Повезло, – пробормотал непослушными губами принц.

Тумань пожевал губами, жирное лицо его изобразило задумчивость.

– Я так и думал. Так уж случилось, что мне пришлось напасть на этих юэчжи. Но я не желал тебе зла. Жизнь…

– Я понимаю, – ответил Модэ, тщательно тая во взоре ненависть.

– Вот и хорошо. Тогда ты вновь мой наследник. И еще я даю тебе под начало воинов. Принц должен рассчитывать на свой лук, а не на удачу. Быть может, настанет день, и ты заменишь меня.

– Быть может, – согласился Модэ, и двусмысленность была в этих словах. Двусмысленность, не ускользнувшая от шаньюя. Тот нахмурил брови.

– Ступай. Когда понадобишься, я призову тебя!

Модэ ушел. Он получил под начало десять тысяч воинов. Собрав их, он дал каждому по стреле, издававшей при полете зловещий свист. Такие стрелы он видел у юэчжей. Модэ приказал воинам стрелять в то, во что пустит стрелу он.

– Кто не исполнит приказа, лишится головы! – предупредил принц.

Затем он выстрелил в любимого коня, и не все последовали его примеру. И этим не всем отрубили головы. Затем он выстрелил в свою жену, и вновь не все последовали его примеру. И они – эти не все – тоже лишились голов. А прочие, устрашенные участью нерешительных, отныне готовы были пустить стрелу в любого, в кого прикажет их господин. В любого…

Оставалось лишь дождаться охоты, когда отец, Величайший Тумань призовет к себе нелюбого сына…

«Отец Ганнибала» Жизнь и смерть Гамилькара Барки, мечтавшего о погибели Рима[312] (Восток)

«…величайшим вождем того времени по уму и отваге должен быть признан Гамилькар, по прозванию Барка…».

Полибий «Всеобщая история»

На стол ставилось лучшее вино, и Гамилькар угощал сердечного друга.

– Пей, друг!

– Твое здоровье, друг!

И друзья опрокидывали массивные кубки. Потом царек жадно пожирал жирное перченое мясо, и в густой нечесаной бороде его застревали кусочки пищи. Был он дик и неотесан, но предан дружбе, и потому Гамилькар привечал его, оказывая достойный прием.

Царек громко благодарил за почести, каких не удостаивался ни один из иберских вождей.

– Скажи только слово, и все мое племя станет под знамена великого Гамилькара! – кричал он. – Только скажи!

– Все – не надо, – подумав, отвечал Гамилькар. – Мне нужны лишь несколько сот крепких воинов, какие обеспечили б доставку провианта. Я собираюсь в поход.

– Против кого? – спросил царек и прибавил, хитро подмигнув:

– Если не секрет?!

– Для тебя – нет, – ответил Гамилькар, демонстрируя полное доверие к гостю. – Меня занимает Гелика, город, отказывающий в повиновении. Я не испытываю ненависти к этим людям. Они просто мешают мне исполнить мечту. Мешают собрать все силы и обрушиться на Рим!

– О, эта Гелика покорится, как только услышит грозную поступь твоих воинов!

– Возможно, – не стал спорить пун, не желая выражать сомненье.

– Я дам тебе все, что хочешь – воинов, быков, жену! Хочешь мою жену?

– Нет, спасибо, друг. У меня есть и жена, и дети.

– Я знаю. Три отважных львенка. Ты готовишь их к войне с Римом!

– Может быть, – не стал спорить Гамилькар. Все его три сына, поклявшиеся в ненависти к Риму, были при войске, закаливая характер и тело. – Может быть…

Царек восхищенно округлил глаза и влил в глотку очередной кубок…

История не сохранила точной даты рождения Гамилькара, как и достоверных свидетельств о первой, большей части его жизни. Известно лишь, что происходил Гамилькар из знатного рода, одного из лучших родов Карфагена.

В те времена Карфаген был первым по славе и богатству городом мира. Предприимчивость и удачливость пунов вызывали зависть и опасения соседей, не столь удачливых и предприимчивых, прежде всего Рима, который, подчинив своей власти Италию, зарился теперь и на земли вблизи Апеннин – на Сицилию.

Этот остров боги создали словно специально для раздоров меж теми, кто претендовал владеть западной частью Великого моря. Для обитателей Италии он был ключом к Африке, дли жителей североафриканского побережья – воротами на Апеннины. Если прибавить к тому необычайное плодородие сикелийских равнин, нетрудно понять, что владеть благословенным куском суши желали очень многие. Сицилия издавна была ареной борьбы между племенами и народами, стремившимися владеть ею. Сначала это были дикие местные племена и пришедшие с востока греки, покорившие большую часть острова и основавшие здесь цветущие города Сиракузы, Акрагант, Гимеру. Затем появились пуны, сыны вознесшегося над Африкой Карфагена. Сицилия являлась идеальным плацдармом для прыжка в Европу, и пуны решили обустроиться здесь. Греки же не хотели видеть на этой земле смуглокожих семитов, и между двумя столь схожими в энергичной натуре своей народами разразилась вражда. В тот памятный год, когда материковые эллины сражались с персами при Фермопилах и Саламине, их сицилийские собратья дали грандиозную битву карфагенскому войску, в какой карфагеняне претерпели разгром.

Но пуны не ушли с острова, а возвращались сюда вновь и вновь, возводя укрепленные города, становившиеся опорными пунктами карфагенской экспансии. Грекам, как они не старались, так и не удалось полностью очистить Сицилию от пучеглазых преемников финикиян. Не удалось это ни Гелону. ни Дионисию, ни Тимолеонту, ни Пирру, ни Гиерону. Сокрушаемые натиском тяжело ступающих по благодатной земле гоплитов, карфагеняне откатывались к северо-западу, но затем вновь и вновь подступали к стенам греческих городов, разрушая их стены и выжигая окрестные нивы. Грекам так и не удалось вытеснить карфагенян с Сицилии, и с уходом Пирра, прельстившегося лаврами новых побед, пуны были сильны, как никогда.

Но тут объявился Рим, выросший из пеленок Италии. Латины не могли равнодушно взирать на то, как прыткие торгаши прибирают к рукам Сикелию. Ведь Мессану отделяет от Регия пролив – коварный, недаром прозванный Харибдой, но который можно переплюнуть хорошим плевком. Рим вмешался в конфликт вокруг Мессаны, которую захватили воинственные наемники-мамертинцы.

Набранные в Кампании, эти наемники верой и правдой служили своему хозяину – тирану Агафоклу. Когда же тиран скончался, наемников поставили пред фактом неминуемого возвращения на родину, жестоко угнетаемую Римом. Меж тем наемники привыкли к жизни сладкой и беззаботной и не горели желаньем возвращаться к плугу или наковальне. Потому кондотьеры решились на отчаянную авантюру. Они проникли в Мессану, перебили мужчин, вплоть до отроков, и заняли место мужей и отцов. Гордые своей силой и доблестью, наемники прозвали себя мамертинцами – сынами Марса.

Мамертинцы оказались людьми доблестными и сведущими в военном деле. Попивая славное мессанское винцо, они сумели отразить штурм армии Пирра, пытавшегося завоевать Сицилию, а потом успешно противостояли атакам Гиерона, желавшего вернуть Мессану под контроль Сиракуз. Но затяжное противостояние истощило силы мамертинцев, город понес большие потери в защитниках, стала остро ощущаться нехватка припасов и оружия. Возникла реальная угроза падения Мессаны. Тогда мамертинцы, не желавшие ни сдаваться в плен, ни терять столь неожиданно обретенный достаток, решили обратиться за помощью к одному из влиятельных соседей – Риму или Карфагену. После некоторых колебаний наемники отправили послов в Рим.

Отцы-сенаторы думали ненадолго. Предложение было слишком заманчивым, чтобы долго раздумывать. Рим получал реальную возможность на вполне законных основаниях выйти за пределы Италии и закрепиться в обильной Сицилии. Сенат дал согласие поддержать мамертинцев, римляне начали собирать войска. На это ушло время, а когда римские корабли были готовы выйти из Регия. вдруг пришло известие, что Мессана уже занята карфагенянами. Но римляне не стали уступать и разбили карфагенян, утвердив свой контроль над Мессаной. Гиерон, отличавшийся прагматичным умом, поспешно заключил мир с Римом.

– Зачем ягненку ссориться с волком?

Но карфагеняне упорно пытались вернуть свое. Они продолжали войну. Тогда римляне осадили Акрагант, главную опорную базу карфагенян на Сицилии. После долгой осады город пал, и римляне на пару с Гиероном, возлюбившим своих новых союзников столь же страстно, как прежде карфагенян, установили контроль над всей Сицилией.

Карфагеняне озлобились. На суше они были бессильны против испытанных в боях с италиками легионов, зато на море все козыри были на их стороне. Хоть римляне и соорудили наскоро с сотню кораблей, подобных пунийским пентерам, но в морском деле сыны Ромула были профанами. Карфагеняне не преминули этим воспользоваться. В битве у Липарских островов римский флот потерпел полное поражение. Карфагенянам удалось захватить несколько десятков кораблей, в плен попал командовавший флотом консул. Карфагеняне ликовали, а римляне не унывали.

– Мы только учимся, – говорили они.

Сыны Ромула оказались способными учениками. Понимая, что им еще долго не сравняться с карфагенянами в умении морского маневра, римляне решили превратить морской бой в сухопутный. Для этого требовалось не так уж много – заставить противника полагаться в бою не на умение кормчего да таранный удар, а на абордажный бой. Некий римский самоучка изобрел ворон – абордажные мостки с крючьями. Эти крючья вонзались в палубу вражеского судна и удерживали его до тех пор, пока эта палуба не заполнялись легионерами. Ну а в рукопашном бою римлянам не было равных.

– Вот теперь поглядим! – воскликнул Гай Дуилий, первый победоносный адмирал в истории Рима.

Он дал сражение карфагенянам при Милах и уничтожил иль полонил пятьдесят вражеских кораблей – половину пунийской эскадры. За это Дуилия удостоили несказанных почестей. Сенат постановил, чтобы героя повсюду сопровождал флейтист, напоминавший согражданам о славной победе.

Примерно в это время – под Акрагантом или при Милах – должен был появиться на сцене наш герой, юный Гамилькар. Сколько ему было – шестнадцать ли, восемнадцать, может, и двадцать, мы не знаем, но воевать он стал рано, и рано познал и сладость побед, и горький вкус поражений, какие чередовались между собой.

Карфагеняне не пали духом. Они отдали инициативу врагам, но активно оборонялись на всех направлениях – от Африки, где высадились римские войска, до Сицилии. Рим ждал скорой победы – ее обещал Регул, пообещавший, что римские орлы вознесутся над стенами Карфагена. Регул действовал столь споро и решительно, громя карфагенские корпуса и привечая ливийских царьков, давно мечтавших избавиться от назойливой опеки Карфагена, что карфагеняне не выдержали и взмолились о пощаде.

– Хорошо, – согласился консул, – я уйду. Но за это вы оставите Сицилию и Сардинию, а также отдадите Риму все свои корабли.

– А дальше он потребует срыть стены! – догадались карфагеняне. – Ну нет!

Карфаген не имел ни армии, ни военачальников, способных создать таковую, но в мире в это смутное время было немало ищущих заработка военачальников и даже целых армий. А денег у Карфагена было предостаточно – больше, чем у кого бы то ни было. И потому карфагеняне купили готовую армию вместе с генералом. Его звали Ксантипп, происходил он из Лакедемона, и, как все спартанцы, был мужем опытным в ратном деле. Ксантипп имел представление о том, как сражаются римляне.

– Они хороши лишь лоб в лоб, но даже на драхму не смыслят о том, как использовать фланги.

Ксантипп вывел на битву войско, числом уступавшее римскому, но превосходившее в коннице. Вдобавок у Ксантиппа было около сотни слонов, с какими римляне уже сталкивались, но действенного способа борьбы против которых покуда не изобрели.

Битва развивалась в точности по сценарию лакедемонянина. Римляне без особого труда обратили в бегство фалангу, составленную из неумелых в ратном деле карфагенских купцов, зато на флангах великолепная нумидийская конница смяла немногочисленную римскую, а потом сказали свое слово и элефанты, сначала остановившие римлян, а потом и заставившие их попятиться. А африканская конница уже атаковала с тыла…

Поле битвы было завалено трупами легионеров. Поражение оказалось катастрофическим, остаткам римского войска лишь оставалось убраться из Африки. Война вновь перенеслась в Сицилию. Римляне успешно били врагов на суше, благо у карфагенян более не было Ксантиппа, отправившегося на родину и загадочным образом скончавшегося в пути, пунам сопутствовала удача на море. В конце концов, между враждующими сторонами восстановилось пресловутое status quo, иными словами положение, существовавшее до войны. Как раз именно в этот момент на сцене появился наш герой Гамилькар, назначенный командовать пунийским флотом.

Гамилькар был молод для звания полководца, и немалую роль в его назначении сыграли знатность, да то влияние, каким пользовался род Гамилькара. Но не только. Ведь к тому времени Гамилькар уже носил почетное прозвище Барка, что означает Молния, а это значило, что он быстр в решениях и грозен в бою. Он имел немалый опыт и, вне сомнения, отличился в морских битвах, в том числе и в последней, когда флот Атарбала разнес в пух и прах римскую эскадру при Дрепане. Карфагеняне пустили тогда на дно сто римских судов и захватили еще восемьдесят; римляне потеряли тридцать тысяч бойцов – куда больше, чем в любом из сухопутных сражений. У нас нет прямых оснований утверждать, что Гамилькар участвовал в этом сражении, но мы вправе предположить, что он был там, ибо безумно доверять командование кораблями адмиралу, не проявившему себя в победоносной навархии. Так что Гамилькар был уже испытанным, хоть и молодым еще генералом, известным своей ярой непримиримостью к Риму.

– Рим должен быть разрушен! – восклицал он, в то время как все прочие соглашались на более скромную победу.

Приняв командование, Гамилькар тут же отважился на дерзость, о какой до него не помышлял ни один карфагенянин. С несколькими десятками кораблей он принялся опустошать южное побережье Италии. Римляне не обратили на это внимания, уверенные, что судьба решится на Сицилии. Понял это и Гамилькар. Повернув к Сицилии, он занял гору Эйркте. Отсюда можно было разорять как саму Сицилию, так и Италию. На протяжении трех лет пунийский полководец вел упорнейшую борьбу с расположившимся неподалеку, в городе Эриксе, римским гарнизоном. Борьба была изматывающей и почти безрезультатной. Полибий, описывая ее, сравнивает враждебные стороны с бойцовскими петухами. «Не раз такие птицы, потеряв от изнеможения способность владеть крыльями, находят себе опору в собственной отваге и продолжают наносить друг другу удары, пока наконец сами собой не кидаются друг на друга… Подобно этому, римляне и карфагеняне, утомленные трудами непрерывной борьбы, истощены были вконец, а налоги и расходы, удручавшие их долгое время, подорвали их силы».

В конце концов, верх взял все же Гамилькар, захвативший Эрикс и осадивший истощенный римский гарнизон на вершине одноименной горы. Карфаген ликовал, но Рим был велик именно тем, что его нужно было не только повалить, но еще и прикончить.

Совершенно истощенный войной, Вечный город нашел средства на строительство нового флота в двести пентер. За образец была взята идеальная по своим качествам родосская галера, а средства на строительство собрали с сенаторов и всадников. Появление римской армады оказалось полной неожиданностью для карфагенян, уверовавших, что после катастрофы под Дрепаной римляне лишены самой возможности борьбы на море. Однако теперь римляне захватили гавань этой самой Дрепаны и осадили город. Гамилькар отправил посланца в Город.

– Армии нужны припасы, пусть Город позаботится об этом, – сказал он.

Карфагеняне собрали флот, отдав его под начало Ганнона, с приказом взять на борт воинов Гамилькара и разгромить римлян в море. Но римляне перехватили карфагенские корабли на подходе к Эриксу. Тяжелогруженые суда Ганнона не могли состязаться в скорости и маневренности с новенькими, быстроходными пентерами консула Лутация. Пятьдесят карфагенских кораблей пошли ко дну, еще семьдесят были взяты в полон абордажными партиями. Войско Гамилькара осталось без припасов, и карфагенский совет предложил полководцу начать переговоры.

– Подлецы, они сдают почти уже выигранную мной войну! – воскликнул Барка. Но он понимал, что сила на стороне Рима. А значит… – Мы должны сделать все, чтобы быть способными к реваншу. Рим должен быть разрушен, я верю, что этот день настанет!

Гамилькар послал парламентеров к Лутацию. Тот выслушал предложения карфагенян, радости не скрывая. Рим тоже выдохся и неспособен был к новой войне. Лутаций дал согласие на встречу с Гамилькаром, во время которой полководцам предстояло обсудить условия мира. Карфагенянин поразил консула, впоследствии он опишет согражданам Барку в самых восторженных тонах.

В ту пору Гамилькар находился в расцвете своих лет. Он был красив той суровой мужской красотой, что пришлась по нраву римскому консулу. Твердое лицо, плотно сцепленные зубы, внимательные настороженные глаза. Лицо полководца, отменно зарекомендовавшего себя, лицо государственного мужа, которому нет равных.

– Вы проиграли, – сказал консул, дождавшись, когда Гамилькар устроится в предложенном ему кресле.

– Да, – согласился пун, через силу выговорив это самое «да».

– И вы должны очистить остров и навсегда отказаться от притязаний на сикелийские равнины. – Гамилькар кивнул. – И еще Карфаген должен заплатить за право вывести своих солдат.

– Сколько?

Консул назвал сумму, и Гамилькар кивнул вновь: аппетиты Рима оказались умеренны.

– Мы согласны и на это.

– Прекрасно. В таком случае, полагаю, наши державы смогут впредь жить в мире, и мы будем, как и сегодня, встречаться за пиршественным столом, а не на поле брани.

Но Гамилькар отказался от пира у консула, сославшись на неотложные дела.

– Еще не хватало, чтоб я ел хлеб презренных римлян! – сказал он своим спутникам по возвращении в лагерь. – Нет, я сам накормлю их хлебом, но это будет кровавый хлеб! Рим будет разрушен!

Гамилькар вывел войска с Сицилии. Война с Римом завершилась поражением Карфагена, но поражением достойным. Карфаген сохранил и армию, и флот, и авторитет. Он сохранил фактически все, чем обладал до конфликта, и в этом была в первую очередь заслуга Гамилькара, чьи энергия и полководческий дар сделали римлян сговорчивыми.

Но поражение, каким бы оно ни было, – незначительным иль сокрушительным, – всегда поражение. Признав себя побежденным, Гамилькар был вынужден сложить командование. К власти пришли торгаши, возглавляемые Ганноном. Человек ничтожный, но безмерно богатый, Ганнон был против любых войн, ибо считал, что богатство куда проше обрести, торгуя с соседями, а слава…

– Слава – ничто в сравнении с богатством!

Победа римлян была победой Ганнона. Теперь всем в городе заправлял алчный купец.

– Всё! – кричат Ганнон. – Довольно разорительных войн! Корабли – на прикол, оружие – в арсеналы, армию – распустить!

– Но прежде нужно заплатить наемникам! – напомнили ему.

Узнав, сколь именно нужно заплатить, Ганнон опечалился.

– Нет, это слишком много. Да и почему мы обязаны платить солдатам, проигравшим войну? По совести, мы ничего не должны им, но, будучи человеком милосердным, я готов дать каждому треть причитающегося жалованья.

Естественно, наемникам подобный расчет не понравился, и они взбунтовались. Ганнон попробовал подавить возмущение, но был бит. Совет принял решение поручить войну Гамилькару. В отличие от предшественника, Гамилькар знал, с кем придется иметь дело.

– Это серьезный противник! – объявил Гамилькар Совету. – Двадцать тысяч опытных воинов и еще три раза по двадцать – ливийцев, каким ненавистно само имя – пун. Нас ждет тяжелая война!

Гамилькар имел всего десять тысяч воинов, но на его стороне были авторитет и опыт, какого предводители бунтовщиков не имели. Решимость повстанцев поколебало одно лишь известие, что против них идет Гамилькар. Кое-кто, самые благоразумные, поспешили переметнуться на сторону Барки, но главари заговорщиков Матос со Спендием решили идти до конца.

– Еще посмотрим, чья возьмет! Посмотрим!

Отряды повстанцев замкнули Карфаген в кольцо, рассчитывая числом взять верх над Гамилькаром. Но тот перехитрил врагов, тайно выведши армию по пересохшему руслу реки, где повстанцы не удосужились выставить постов. Барка намеревался освободить дорогу, соединявшую Карфаген с внутренними районами Ливии. Таким образом он рассчитывал внести панику в ряды ливийцев и заставить их разойтись по домам.

Узнав о походе Гамилькара, бутовщики возликовали.

– Он сам подставил свою шею под меч! – провозгласил Спендий, детина саженного роста, поднимая отряд в погоню. На подмогу спешил еще один отряд, так что общие силы наемников в грядущей битве должны были превзойти карфагенян не менее чем втрое. Бунтовщики гнались за армией Гамилькара буквально по пятам. Когда ж стало ясно, что быстрые на ногу ливийцы вот-вот настигнут арьергард его войска, пунийский полководец приказал солдатам развернуться в линию навстречу врагу.

Маневр был осуществлен столь быстро и слаженно, что бунтовщики опешили. Увидев вдруг перед собой сплошную стену копий, бегущих в атаку слонов и скачущих всадников, ливийцы, слишком скорые на ногу, устремились в бегство, приводя в смятение следующих по пятам наемников – иберов, галлов и греков. Карфагенянам оставалось лишь довершить разгром.

– Идиоты! – выговаривал Матос своему спасшемуся приятелю Спендию. – Кто же нападает вот так, не собрав сил и не разведав сил противника! Ну да ладно, не страшно. Людей у нас, что песка. – Ливиец плеснул бывшему рабу багряного вина. – Бери новое войско, но будь осторожней. С тобой пойдет Автарит. Он галл и искушен в воинском ремесле. Не давайте Гамилькару сделать и шага!

Спендий сделал все, как было велено. Отряды ливийцев и галлов по пятам преследовали армию Гамилькара, не вступая при этом в бой. Матос призвал на помощь нумидийских и ливийских всадников и привел на подмогу третью армию. Повстанцам удалось окружить карфагенян в узкой долине.

– Им конец! – заявил Матос.

Но и на этот раз предводитель повстанцев просчитался. Ночью к Гамилькару перебежал нумидийский князь с двумя тысячами всадников. Наутро Гамилькар дал битву и наголову разгромил врагов. Слоны смяли нестройные ряды повстанцев, а карфагенская и нумидийская конница довершила разгром. Наемники бежали, оставив на поле битвы десять тысяч погибших. Немалое число бунтовщиков попало в плен, и Гамилькар велел отпустить их.

– Впрочем, кто желает, могут записаться в мое войско.

Пожелали почти все. Почетно и выгодно служить в войске полководца, который не только побеждает, но и исправно выплачивает солдатам жалованье.

Матос разу понял, чем грозит этот жест Гамилькара.

– Пун пытается переманить наших солдат. Нужно сжечь все мосты!

По приказу Матоса наемники умертвили пленных карфагенян. Несчастным отрубили руки, отрезали носы и уши, перебили голени, после чего еще живые люди были брошены в ров.

– Что ж, на войне, как на войне! – решил Гамилькар. Он также отдал приказ без пощады убивать всех захваченных бунтовщиков, скармливая их диким зверям.

Война принимала все более ожесточенный характер, и никто в Карфагене не был уверен, что наемники будут побеждены. Разве что Гамилькар не сомневался в этом. Он спокойно воспринял известие о гибели флота с припасами для города, столь же равнодушно отнесся к вести об измене Утики и Гиппона. Гамилькар отказался принять помощь Рима, какой продолжал ненавидеть. Он продолжал воевать, истощая неприятелей быстрыми рейдами, благо имел отменную конницу. Наемники сопротивлялись, уповая на численный перевес, но, как замечает Полибий, именно «тогда обнаружилось на деле все превосходство точного знания и искусства полководца перед невежеством и неосмысленным способом действий солдат». Гамилькар заводил врагов в засады, истреблял их неожиданными нападениями, громил в сражениях. Умело используя конницу и слонов, он заставил повстанцев отступиться от Карфагена. Матос ушел в Тунет, Автарит и Спендий увели своих солдат к городку Прион.

Гамилькар окружил Прион. Сорок тысяч повстанцев были осаждены десятью тысячами карфагенян, и ничего не могли с ними поделать, ибо Гамилькар вел осаду по всем правилам военного искусства, окружая врагов рвами и палисадами, перехватывая фуражиров конными дозорами и встречая пытающихся пробиться из окружения бунтовщиков слонами. Вскоре восставшие доели последний хлеб и принялись за лошадей. Покончив с лошадьми, они сожрали пленных, а потом принялись убивать друг друга. Спендий и Автарит запросили пощады: им было ясно, что покуда их обезумевшее от голода воинство пожирает раненых и ослабевших, но вскоре примется за своих предводителей. Гамилькар принял парламентеров. Он улыбался и был почти милостив.

– Я согласен отпустить вас, но при условии, что вы оставите оружие, а также позволите мне задержать десять бунтовщиков по моему выбору.

Спендий с Автаритом переглянулись и дали согласие. У них не было выбора. Гамилькар в тот же миг объявил их задержанными, прибавив к главарям и восьмерых других послов. Восставшие, уже начавшие разоружаться, бросились к оружию и были поголовно истреблены. Обеспечив местных падальщиков пищей на много месяцев, Гамилькар принялся подавлять последние очаги сопротивления. Вскоре Гамилькар и Матос встретились в решающей битве под Лептином. Несмотря на упорное сопротивление, повстанцы были разгромлены. Большинство их пало в битве, прочие, в их числе и Матос, сбежали с поля боя, чтобы сдаться потом в плен. Пленных провели по Карфагену, где городская чернь камнями забила их до смерти.

После этой победы, верней, многих побед, Гамилькар Барка сделался властелином Карфагена. Нет, формально городом правил Совет, но фактически власть принадлежала Гамилькару, опиравшемуся на мечи преданных ему солдат. Когда Ганнон, отважный боле на трибуне, чем в ратном поле, потребовал привлечь Гамилькара к ответу, как разжигателя новой войны с Римом, – а ни для кого не было секретом, что Гамилькар мечтает об этой войне, – солдаты дружно встали на защиту своего полководца. Ганнон был вынужден отступить.

Отныне у Гамилькара более не было могущественных врагов. Отныне он мог диктовать Городу свою волю…

Рассказываю об этом человеке и не могу избавиться от ощущения, что Гамилькар мало похож на авантюриста. Каждый шаг его продуман, каждое слово выверено, каждая кампания четко спланирована. Каждый, каждое, каждая…

Так и есть – Гамилькар был очень расчетливым человеком. Прагматиком, как сказали б сейчас. И никогда он не опускался до бессмысленной авантюры. Никогда, кроме того единственного раза, когда решился с кучкой воинов, нанятых на собственные деньги, покорить громадную страну.

– Я мог бы править Карфагеном, – задумчиво делился он с друзьями, – но мне скучно здесь. Я не желаю властвовать над торгашами, только и думающими о том, как потуже набить свой кошель. Я хочу быть властелином людей воинственных, способных с мечом в руке отстоять право на честь и свободу. И потом, я должен найти людей, способных помочь мне сокрушить Рим. Должен…

К тому времени Гамилькар окончательно сформировался как полководец и государственный муж. Он любил славу и деньги, но не был ни корыстен, ни тщеславен. Он был воинственен, но всегда готов разрешить конфликт за столом переговоров. Он легко, равнодушно жертвовал людьми. Любовь и равнодушие – свойство великого, сильного человека. Быть может, потому он поначалу был мало любим солдатами, покуда не научайся сам любить их.

Гамилькар не имел слабостей. Он был умерен в быту, почти не пил вина, отвергал изысканную пищу. Он был силен и вынослив, упорен и жесток, расчетлив и коварен. Единственной слабостью, что Гамилькар себе позволял, была ненависть к Риму. Но то была именно та слабость, что делает сильным.

Человек, собиравшийся перевернуть мир, был одним из величайших людей своего времени. Такие покоряют народы и основывают великие царства. Такие оставляют о себе вечную память.

Но Гамилькар не думал покуда о памяти. Его занимала одна-единственная мысль – посчитаться с Римом. А для этого требовалось войско, куда более сильное, чем мог набрать Карфаген, и богатая казна, чтоб не зависеть от прихотей оккупировавших Совет торгашей.

Все это можно было найти в одном-единственном месте – в Иберии, изобильной всеми дарами природы. Но все это можно было взять только мечом. И Гамилькар вынул меч…

Шел год 589-й от основания Карфагена, когда небольшая наемная армия высадилась в Гадесе и повела наступление против притеснявших город турдетанов и бастулов. Потерпели поражение грозные вожди Истолай и Индорт. Под властью Гамилькара оказались огромные земли на юге Иберии; для контроля над ними пунийский полководец основал Белую Крепость, ставшую главным опорным пунктом карфагенян в Иберии.

Победы принесли не только славу, но и несметные богатства. Гамилькар разумно использовал их. Часть он тратил на содержание войска, часть откладывал на будущую войну с Римом, в неизбежности которой не сомневался, ну а последняя часть шла на прокорм карфагенской черни, боготворившей удачливого завоевателя.

– Слава Гамилькару, покорителю северных земель! – вопила чернь, получив очередную подачку, чем заставляла Ганнона скрипеть в бессильной ярости зубами.

Даже римляне, и те были вынуждены признать успехи Гамилькара, оговорив для себя границу, какую победоносный пун обязался не переходить.

Победы привлекали к Гамилькару многих местных царьков. Особое дружелюбие выказывал царек ориссов, присвоивший себе пышный титул – друг Гамилькара. Он не только безвозмездно снабжал пунийское войско продовольствием, но и посылал на подмогу своих воинов. За это Гамилькар отмечал царька и нередко приглашал в гости в Белую Крепость.

На стол ставилось лучшее вино, и Гамилькар угощал сердечного друга.

– Пей, друг!

– Твое здоровье, друг!

И друзья опрокидывали массивные кубки. Потом царек жаднопожирал жирное перченое мясо, и в густой нечесаной бороде его застревали кусочки пиши. Был он дик и неотесан, но предан дружбе, и потому Гамилькар привечал его, оказывая достойный прием.

Царек громко благодарил за почести, каких не удостаивался ни один из иберских вождей.

– Скажи только слово, и все мое племя станет под знамена великого Гамилькара! – кричал он. – Только скажи!

– Все – не надо, – подумав, отвечал Гамилькар. – Мне нужны лишь несколько сот крепких воинов, какие обеспечили б доставку провианта. Я собираюсь в поход.

– Против кого? – спросил царек и прибавил, хитро подмигнув:

– Если не секрет?!

– Для тебя – нет, – ответил Гамилькар, демонстрируя полное доверие к гостю. – Меня занимает Гелика, город, отказывающий в повиновении. Я не испытываю ненависти к этим людям. Они просто мешают мне исполнить мечту. Мешают собрать все силы и обрушиться на Рим!

– О, эта Гелика покорится, как только услышит грозную поступь твоих воинов!

– Возможно, – не стал спорить пун, не желая выражать сомненье.

– Я дам тебе все, что хочешь – воинов, быков, жену! Хочешь мою жену?

– Нет, спасибо, друг. У меня есть и жена, и дети.

– Я знаю. Три отважных львенка. Ты готовишь их к войне с Римом!

– Может быть, – не стал спорить Гамилькар. Все его три сына, поклявшиеся в ненависти к Риму, были при войске, закаливая характер и тело. – Может быть…

Царек восхищенно округлил глаза и влил в глотку очередной кубок…

– Ты веришь ему? – спросил вечером Гасдрубал, шурин и верный помощник во всех начинаниях.

– Возможно, – ответил Гамилькар. – Возможно.

С началом лета последнего года жизни[313] гамилькарово войско подступило к Гелике. Город отверг предложение сдаться, и Гамилькар обложил его плотной осадой, отрезав подвоз продовольствия. К осени в Гелике начался город, но варвары держались. Близилась зима.

– Ни к чему морозить солдат под стенами, – решил Гамилькар, наученный жизнью бережно относиться к воинам. Он задумал отправить большую часть войска на зимние квартиры в Белую Крепость. Уйти должны были ветераны-ливийцы, половина нумидийских всадников, слоны, к холоду чувствительные. При себе Гамилькар оставлял лишь несколько полков да сыновей, которым надлежало закалять характер и тело. Также при нем остался верный друг, царь ориссов. Он горячо поддержал намерения пунийского полководца отвести свои полки на зимовку.

– Правильно, друг! С этим ничтожным городом ты совладаешь и с сотней воинов. Право, там уже дохнут от голода, и скоро не понадобится даже и сотни!

Гамилькар кивнул, хоть и не был согласен. Он проводил войска, сердечно простившись с верным Гасдрубалом. Прощаясь, тот сказал:

– Будь осторожен со своим другом!

Гамилькар пообещал быть осторожным. В тот вечер он пил вино с царьком, а наутро друг исчез, даже не попрощавшись. Видно, у него были важные дела. Видно…

Не прошло и луны, как дозорные донесли о приближении неведомого войска. Многие тысячи и тысячи воинов шли к пунийскому стану, а жители Гелики, высыпав на стены, торжествующе кричали.

– Это враги! – понял Гамилькар. – Но кто?

Ответ нашелся скоро. Войско вел друг, в одночасье ставший врагом. Друг…

Гамилькар понимал, что его небольшому отряду не сдержать натиск вражеских полчищ, но принял битву. Он выстроил воинов фалангой, разместив на крыльях немногих оставшихся у него всадников. Несколько тысяч людей с тревогой наблюдали за тем, как приближается необъятное месиво людей и скота: враги для чего-то гнали перед собой повозки, запряженные быками.

Гамилькар снисходительно усмехнулся. Все же эти варвары так и не научились воевать. Использовать повозки, как заслон? Нелепо.

– Мы победим! – воскликнул он, вздымая над головой меч.

Но тут случилось то, чего не ожидал ни пунийский полководец, чего не ждали и его воины. Варвары вдруг запалили грудами наваленный в повозках хворост и сено и погнали эти брызжущие огнем тараны прямо на стройные шеренги карфагенян. И Гамилькар понял, что проиграл. Друг перехитрил его, проявив смекалку, достойную искушенного полководца.

Огненные снаряды с разгону врезались в карфагенян, ливийцев и иберов, разметав строй. А следом с дикими криками подступали орды ликующих врагов. Бросившиеся вперед нумидийцы не сумели выправить положения. Всадников было слишком мало. Вот если бы с ними были слоны! Но слоны наслаждались теплом и покоем в Белой Крепости.

– Спасайте моих сыновей! – приказал Гамилькар телохранителям.

Те повиновались. Подхватив под уздцы лошадей Ганнибала. Гасдрубала и Магона, телохранители повлекли их к реке. Гамилькар во главе другого отряда всадников прикрывал отступление.

Его войско бежало. Лишь немногие пытались сражаться и были тут же изрублены бесчисленными врагами. Из ворот Гелики выбегали ликующие горожане, спешащие поучаствовать в избиении. Друг, восседавший на черном коне в окружении телохранителей, указывал рукой на Гамилькара, веля, очевидно, взять его в плен.

– Не возьмете!

Гамилькар погнал лошадь к реке. Немногочисленные телохранители защищали его спину и один за другим падали, сраженные вражеской сталью.

Вот и река, на противоположном берегу которой офицеры собирали бегущих солдат, выстраивая их для нового боя. Гамилькар направил коня в воду, и в этот миг стрела пробила шею жеребца. Коротко всхрипнув, конь рухнул, увлекая за собой всадника. Гамилькар рванулся вверх, но тяжелый доспех тянул ко дну, а тут еще правая нога зацепила узду…

Вверх! К солнцу!

Гамилькару Барке не суждено было увидеть солнца. Гамилькару не суждено было увидеть позор Рима. Гамилькару…

Спустя несколько дней телохранители доставили в Белую Крепость сыновей Гамилькара, старшему из которых, Ганнибалу, едва исполнилось семнадцать. Уже исполнилось…

Измученные долгой дорогой, сыновья Гамилькара отказывались поверить в смерть отца, пока река не вынесла на берег его тело, опознанное по дорогим доспехам. Но прежде чем это случилось, прошло немало дней.

Пройдет немало дней, прежде чем сыновья Гамилькара вернут способность улыбаться.

Пройдет всего десять лет, и сыновья Гамилькара двинут войско на Рим, исполняя заветную мечту отца.

Отражение-2 (год 79.11.530 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя – Zet-194


Год в меру спокойный

Основные события происходят между Западом и Востоком – в империи, подвластной Антиоху III из династии Селевкидов. После неудачных походов против Молона, Антиох лично ведет войско на бунтовщиков. Канцлер Гермий пытается подчинить юного царя своему полному влиянию, для чего интригует против других приближенных Антиоха, в частности Эпигена, которого по ложному обвинению в связи с Молоном умерщвляют. После ряда незначительных стычек, Молон пытается предпринять ночное нападение на лагерь Антиоха, но этот план срывают перебежчики. В последовавшей за этим битве большая часть армии Молона переходит на сторону врага. Молон терпит полное поражение и умерщвляет себя. Следом лишают себя жизни братья Молона Александр и Неолай, и Антиох III, таким образом, кладет конец мятежу в восточных провинциях.

Вскоре после этого Антиох избавляется от временщика Гермия, якобы уличенного в намерении отравить царя и стать регентом при малолетнем наследнике. Гермия убивают приближенные Антиоха во главе с врачом Аполлофаном. Антиох становится полновластным правителем.

Столь удачный для сирийского царя год завершается мятежом его дяди Ахея, объявляющего себя независимым правителем и овладевающего большей частью Малой Азии.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации напряженности между Антиохом и Ахеем, а также Антиохом и царем Египта Птолемеем IV.


Как и следовало ожидать, конфликт между мессенцами и Доримахом имел свое продолжение. Будучи оскорблен ложными обвинениями в пособничестве пиратам, выдвинутыми жителями Мессены, сей Доримах, по возвращении на родину, разжигает вражду среди единоплеменников. Поддавшись уговорам Доримаха, стратег этолян Аристон и влиятельный муж Скопас своевольным решением объявляют войну Мессении, Ахейе, Акарнании, Эпиру и Македонии. С наступлением лета этоляне предпринимают вторжение в Мессению и совершенно разоряют ее. Стратег ахеян Арат с войском выходит навстречу этолянам. Те делают вид, что готовы согласиться на мир, но, дождавшись, когда Арат распустит большую часть войска, дают сражение при Кафии. Битва выливается в ряд беспорядочных столкновений между заранее изготовившимися к бою этолянами и постепенно прибывающему к месту битвы ахеянами. Ахеяне терпят полное поражение и разбегаются. После подобного конфуза ахеяне принимают решение собрать новое войско и обращаются за помощью к Филиппу, царю Македонии, эпиротам, акарнанам, фокидянам и беотянам. В свою очередь этолийцы пытаются разорвать единство врагов и предлагают мир всем действующим или потенциальным неприятелям, кроме ахеян.

В конфликт вступают прочие государства Балканского полуострова. Македония занимает сторону ахеян. Этолийцев поддерживают Спарта и Иллирия. Пиратские эскадры Деметрия из Фар и Скердиледа, вопреки договору с Римом, нападают на городки, расположенные выше от Лисса. Одновременно этолийцы разоряют Кинефу, город в Аркадии. Одновременно в Спарте восставшие истребляют лидеров промакедонской партии, но вскоре в страхе перед возмездием спартанцы мирятся с Филиппом Македонским. Однако едва Филипп оставляет Пелопоннес, партия Клеомена учиняет новые беспорядки, в ходе которых гибнет лидер промакедонской партии Гирид. Филипп и ахеяне объявляют войну этолийцам.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации напряженности между балканскими государствами.


Император Ши-хуан начинает инспектирование приобретенных владений и посещает области Лунси и Бэйди.

Перспектива: Следует ожидать дальнейших мероприятий по упрочению целостности империи Цинь.


Ганнибал продолжает экспансионистскую политику в Иберии. Весной он предпринимает поход сначала против олкадов, а затем против ваккеев, живущих по среднему течению реки Дурис, и захватывает города Саламантика, Гелмантика и Арбокала. На обратном пути войско Ганнибала подвергается нападению карпетанов, олкадов и ваккеев. В битве у реки Таг Ганнибал громит превосходящие силы противника. После этой победы Ганнибал начинает подготовку к нападению на Сагунт.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей экспансии Ганнибала в Иберии и вмешательства Рима.


В Риме по инициативе цензора Фламиния начинается строительство дороги до Аримина, цель которой – соединить Адриатическое побережье с Тирренским и усилить контроль над покоренными италийскими землями. Римляне и их союзники терпят ущерб от пиратских рейдов иллирийских правителей.

Перспектива: Следует ожидать ответной акции Рима против иллирийских правителей.


Резюме Хранителя (код – Zet-194):

Течение событий целиком отвечает начертаниям данного отражения.

Год третий – Многих войн и одной великой смерти

Периоха-3

Это был год 3552-й от сотворения мира Иеговой, или год 2903-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год воды и коня 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

528 лет назад началась эра великого Набонассара, 324 года – еще более великого Будды, всего 91 год – величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 557 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 606 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем – Карфаген…

Чуть позже, 535 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем – Рим – изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 219 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это третий год нашего повествования…

Как и прежний, этот год был годом многих войн, но также одной великой смерти.

В Египте пал царь Клеомен. С немногими своими соратниками он поднял мятеж против Птолемея Филопатра, но потерпел поражение и покончил с собой. Тело Клеомена распяли, а семью отдали палачам…

Наместник Келесирии Теодот отложился от Птолемея и перешел на сторону Антиоха III Сирийского. Войска Антиоха заняли Селевкию, после чего вступили в Келесирию. Агафокл и Сосибий, фавориты царя Птолемея IV, начали поспешно формировать армию, записывая в нее не только македонян и греков, но и египтян. Антиох, рассчитывавший на быструю победу, застрял под Дорами, после чего согласился на четырехмесячное перемирие…

В Иберии Ганнибал после упорной осады, несмотря на протесты римлян, все же взял и разрушил Сагунт. Римляне отправили в Карфаген послов с требованием выдать Ганнибала и начали подготовку к войне в Иберии…

Римляне в консульство Луция Эмилия Павла и Марка Ливия восстановили утраченные позиции на Балканах. Консул Луций Эмилий разбил Деметрия под Фарами, после чего разрушил город и овладел всей Иллирией. Деметрий Фарийский бежал к Филиппу V Македонскому…

В Спарте в результате антимакедонских волнений к власти пришел царь Ликург, немедленно выступивший на стороне этолийцев против ахеян. Ликург осадил Мегалополь, на помощь которому поспешил из Македонии Филипп V. Македоняне вторглись в Этолию, в ответ на что этолийцы произвели нападение на Эгий, но потерпели полную неудачу. Когда же Филипп осадил Амбракий, этолиец Скопас предпринял вторжение в Македонию, разрушив город Дий, где были разбиты изображения македонских царей. В то же самое время Филипп успешно действовал против этолийских войск в самой Этолии и разорял Элиду, пока не получил извещение о готовящемся вторжении в Македонию дарданов, после чего повернул домой…

Родос объявил войну Византию, рассчитывая взять под контроль черноморские проливы. Византийцы обратились за поддержкой к царю Пергама Атталу и царю Ахею, родосцы – к царю Вифинии Прусию. После ряда поражений византийцам удалось заключить мир, по какому они отказались от взимания пошлин с судов, следующих через проливы…

На Крите примерно в это же время разразилась междоусобная война между городами Кноссом и коалицией городов во главе с Литтом. Жителям Кносса удалось хитростью захватить Литт и разрушить его…

Митридат Понтийский начал войну с Синопой…

В Китае Ши-хуан продолжил инспекционные поездки по стране. Он поднялся на священные горы Ишань и Тайшань, где принес жертвы богам…

3.1

Окованные бронзой створки ворот тяжело сомкнулись за спиной, отрезая путь к свободе. Офицер вежливо пропустил пленников вперед, чуть придержав за руку Клеомена.

– Это недолгая опала, царь! Я верю, скоро все образумится. И помни, что бы ни случилось, у тебя есть друг, на какого ты можешь рассчитывать. Меня зовут Птолемей. Чтобы не путать меня с другими Птолемеями, – офицер улыбнулся, – у нас это частое имя, запомни имя моего отца – Хрисерм. Ты можешь всегда обратиться за помощью к Птолемею, сыну Хрисерма. Он не откажет. Он, то есть я, уважает великого царя великой Спарты и ценит его мужество и благородство!

– Спасибо тебе. Птолемей, сын Хрисерма, – сказал Клеомен, пытливо вглядываясь в лицо нового знакомого. – Сейчас как раз те времена, когда изгнанники нуждаются в помощи!

– Ну-ну! – Птолемей ободряюще улыбнулся. – Не такие уж и плохие сейчас времена. Я уверен, все образумится! Нужно лишь терпеть и ждать.

– Хорошо. Я последую твоему совету.

Кивнув на прощание новому другу, Клеомен двинулся к терпеливо ожидавшему его охраннику. Неторопливо ставя ногу, он внимательно изучал свое новое прибежище – массивное приземистое здание. Сложенное из грубого камня, не украшенное ни фресками, ни даже дешевой лепниной, сооружение смотрелось мрачно.

«Настоящая тюрьма!» – подумалось Клеомену. Впрочем, это и была тюрьма, отличавшаяся от обычной чуть большим комфортом и известной предупредительностью стражи. В такие обыкновенно заключают друзей, переставших быть друзьями, но еще не ставших врагами. Нечто посередине.

Клеомен вошел в залу, где на скамьях уже расположились его сотоварищи – числом около двадцати. То были спартиаты, покинувшие вместе с царем родину и нашедшие приют в Египте. Они рассчитывали встретить дружеский прием Птолемея Эвергета, друга царя Клеомена и горячего пособника во всех клеоменовых замыслах. Пособника, естественно, небескорыстного – владыка Египта стремился уязвить Македонию и потому поддерживал соперничавшую с ней Спарту. Направляясь в Египет, беглецы рассчитывали найти здесь не только прибежище, но и деньги, и воинов для реванша.

– Еще не все кончено! – восклицал Клеомен, грозясь кулаком с палубы корабля невидимым за далью врагам. – Еще не все кончено!

Он рассчитывал на помощь благородного Птолемея Эвергета, обещавшего свою поддержку.

Но тут пришла новая беда: Эвергет умер, а место его занял вздорный юнец, коего интересовали лишь женщины и вино. Теперь всем заправлял Сосибий, человек изворотливый и лживый, вошедший в силу еще при Эвергете. Сосибий как бы между прочим посулил Клеомену, что они могут договориться.

– Что тебе нужно? – спросил спартиат.

– Твоя поддержка в одном щекотливом деле, – ответил Сосибий.

Полунамеками он дал понять царю, что тот может получить и деньги, и воинов в обмен на помощь в борьбе против партии царицы-матери и принца Магаса. Клеомен не хотел ввязываться в чужие дела, но в этом случае он не мог разрешить своих. И он помог молодому царю. Имя Клеомена пользовалось популярностью у наемников с Пелопоннеса и Крита, составлявших костяк египетской армии. Твердо поддержав Птолемея, Клеомен тем самым обеспечил царю безоговорочную поддержку воинов.

Убедившись, что власть его крепка, царственный юнец отдал приказ убить брата и мать. Царицу отравили, а царевич Магас был обвинен в смерти царицы и в покушении на жизнь брата. Магаса удавили в темнице. Сосибий выразил царское удовлетворение покладистостью Клеомена и обещал дать войско.

Обещал, но именно в этот момент скончался Антигон Досон. Его преемник был юн и неопытен. Таким требуется время, чтоб укрепить свою власть. Покуда этого не случилось, Македония была не опасна Египту. Куда опасней был Клеомен, муж искушенный во многих сражениях, популярный у соплеменников. Сосибий решил не спешить с исполнением своего обещания. Более того, беглецы-спартиаты, отчаянные и дерзкие, вызывали опасения у фаворита. От таких можно ждать любых неприятностей!

– Если они помогли вам, ваше величество, избавиться от брата, то они с той же легкостью могут помочь кому-то еще избавиться от вас, ваше величество! – нашептывал Сосибий царственному юнцу. – Их нужно изолировать!

– Заключить в тюрьму? – испуганно вопрошал Птолемей. – Но ведь они союзники, друзья отца! Я не могу поступить так с союзниками, не имея на то законного повода!

– Нет, не в тюрьму, а что касается повода, мы выдумаем его.

Сосибий был хитер, аки змей. Он нашел некоего Никагора, давнего ненавистника Клеомена. Когда-то давно Никагор был близким другом царя Архидама, бежавшего от Клеомена в Мессению, но потом вернувшегося. По возвращении Архидам был убит, и боги – свидетели тому, что на Клеомене не было его крови! Это постарались смутьяны, решившие, что смерть Архидама пойдет во благо государству. Сам Клеомен не знал о случившемся, пока не принесли безжизненное тело царя. Единственное, что Клеомен мог тогда сделать, так это оплакать несчастного Архидама и спасти его друзей. Одним из этих друзей и был Никагор. И вот теперь случилось так, что Никагор объявился в Египте, где тут же попал в объятья Сосибия.

Интригану-временщику не понадобилось долго уговаривать заморского гостя. Никагор таил к царю Клеомену лютую ненависть. Он согласился выступить обвинителем. Никагор встретился с Клеоменом и был радушно принят, и пил с царем вино. А наутро он во всеуслышанье заявил, что Клеомен намеревается посадить на престол другого царя, а заодно отобрать у Египта Кирену.

Оправдаться Клеомену не дали, его просто не слушали. Сосибий с ехидной улыбочкой пообещал, что лично расследует дело.

– А пока тебе придется побыть под присмотром, царь Клеомен! – сказал временщик. – Если ты не виновен, повелитель освободит тебя, если же твоя вина будет доказана, ты и твои люди понесете кару!

И окованные бронзой ворота сомкнулись за спиной Клеомена. Беглец превратился в пленника. Правда, заточение было мягким. Заключенных кормили пищей с дворцовой кухни, женам и любовницам было разрешено посещать их и приносить подарки. Друг Птолемей, приходивший почти каждый день, приносил обнадеживающие новости о скорой свободе.

– Скоро все образумится, царь Клеомен! – говорил офицер, потягивая из кубка терпковатое вино. – Скоро ты выйдешь отсюда. Скоро!

Так и в последний раз.

– Скоро!

Похлопав царя по плечу, Птолемей удалился. Стражник прикрыл за ним дверь, и в этот миг неведомая сила заставила пленника приникнуть ухом к этой самой двери. И он нечаянно услышал слова, расставившие все по своим местам.

– Господин, как дальше мне обращаться с этим пленником? – Это спросил солдат, заметивший расположение гостя к царю Клеомену и потому полагавший, что узники вправе рассчитывать на поблажки.

– Как с опасным и коварным зверем! – вот что ответил Птолемей, сын Хрисерма, называвшийся другом.

Эти слова решили все. Клеомен передал их друзьям – отважному Пантею, верному Гиппиту и еще семнадцати, что были с ним. Окинув внимательным взором помрачневшие лица товарищей, Клеомен спросил их:

– Что будем делать?

– Лучше погибнуть, чем закончить свои дни здесь! – ответил Пантей, некогда первым ворвавшийся во вражеский Мегалополь.

– Ни к чему погибать, если мы можем победить! – возразил не менее отважный, но более рассудительный Гиппит.

– Что ты предлагаешь? – спросил царь.

– Захватим город и дадим александрийцам нового, более достойного повелителя.

– Ты думаешь, это удастся?

– А разве у нас есть выбор? – вопросом на вопрос ответил Гиппит. – Если не удастся, мы просто умрем. Это несложно.

– Что думают остальные? Остальные были согласны.

– Лучше победа, чем смерть! Лучше смерть, чем бесчестие! – сказали они.

– Решено! – подытожил царь. – Еще не все кончено!

Так как надзор за узниками был не очень строгий, они связались с родными, и те передали им мечи. Одновременно по приказу Клеомена по городу был пущен слух, будто царь намерен вернуть свою милость спартиатам. Сосибий лишь похохатывал, когда ему донесли об этом.

– Пусть и не надеются!

Но остальные поверили. Поверила и стража, какой то и дело перепадали вкусные куски с блюд, будто бы присланных в темницу с царского стола. Тюремщики жадно пожирали куски мяса и сладости, хваля Клеомена:

– Хороший он человек, этот спартанец! И в опале, и в милости, не забывает о нас, простых солдатах!

Все шло, как надо. Узники лишь ждали удобного момента, когда царь и верный слуга его Сосибий отбудут из столицы.

И такой случай представился. Птолемей отправился на ежегодные жертвоприношения в город богов Каноп. Сосибий сопровождал повелителя.

– Иного шанса у нас не будет! – решил Клеомен.

Пленники заказали роскошный ужин и много амфор с изысканным сладким вином. Принесшие угощение слуги объявили, что яства присланы по приказу царя Птолемея.

– Царь благоволит к спартанцам. Скоро их ждет великий почет! – кричали они.

Клеомен весело улыбался, когда пыхтящие от натуги стражники расставляли полные всяческой всячиной блюда.

– Пожалуй, нам будет слишком много. Мы готовы разделить с вами нашу последнюю здесь трапезу! – объявил он тюремщикам.

– Хвала тебе, о Клеомен! – обрадовано закричали они. – Вот уж вправду, достойный человек! Да будут долги твои дни!

– Да будут! – согласился спартиат.

Славя Клеомена, стражники удалились к себе и принялись пировать. Непривычно изысканные яства и крепкое вино опьянили воинов. Одни уснули, свалившись со скамей на пол, другие, горланя песни, бродили по вымощенному камнем двору.

– Пора! – решил Клеомен.

Вытянув из вороха одежд меч, царь устремился к заботливо распахнутой тайным помощником двери. Друзья последовали за ним. Пред тем, как выскочить на двор, каждый из спартиатов распустил на правом плече шов хитона, чтоб было удобнее орудовать острым клинком.

– Мы победим! – воскликнул Клеомен. – А если и умрем, то сделаем это красиво! Еще не все кончено!

Разметав полупьяных часовых, бунтовщики рассыпались по улице.

– Свобода! – кричали одни.

– Долой Птолемея! – орали другие.

– Да здравствует царь Клеомен! – восторженно кричал отважный Пантей.

Слыша эти крики, прохожие разбегались в стороны. Лишь несколько случайно шедших по улице воинов попытались загородить путь спартиатам. Один из них ранил в бедро Гиппита и тут же пал под ударами мечей. Прочие, побросав оружие, бросились бежать.

– Победа! – ликовали бунтовщики.

Взгромоздив раненого на подвернувшуюся по случаю лошадь, они продолжили свое победное шествие. Тут-то и повстречался им Птолемей, сын Хрисерма. Он шествовал по своим делам и, увидев разъяренных спартиатов, попытался скрыться. Но быстрые на ногу Пантей и Филоксен поймали беглеца.

– Так что, друг Птолемей, – зловеще заговорил подоспевший Клеомен, – ты приказал обращаться со мною, как с диким зверем?!

Сын Хрисерма не успел ответить. Удар, и царский меч мягко вошел в живот офицера. Пятная мостовую жирно блестящей кровью, тот рухнул. Навстречу, по улице бежали воины, числом два десятка во главе с начальником городской стражи. Вооруженные копьями и щитами, они рассчитывали без труда одолеть бунтовщиков. Но они не учли, сколь неодолима ярость людей, уже свыкшихся с мыслью о близкой смерти. Короткий бой завершился победой спартиатов. С десяток стражников во главе с командиром распластались на земле, прочие с криком бежали.

Ликующие спартиаты окружили своего вождя.

– Куда теперь?! – закричал Пантей, сразивший троих врагов.

– К тюрьме, – после краткого раздумья решил Клеомен. – Освободим узников, они примкнут к нам. Еще не все кончено!

Бунтовщики продолжили победоносное шествие по улицам Александрии. Они кричали прохожим, призывая тех взять оружие и примкнуть к восстанию, но прохожие, которым не было никакого дела ни до своего, ни до чужого царя, разбегались. В этой жизни им вполне хватало своих неприятностей, чтоб перекладывать на хребет еще и чужие.

Ворота тюрьмы оказались заперты. С предвратных башен летели стрелы. В соседнем проулке показались воины – много воинов. Опомнившийся фрурарх спешил восстановить порядок.

– Вот и все! – сказал Клеомен. – Мы получили свободу, но, похоже, потеряли жизнь.

– Так продадим же ее подороже! – закричал Пантей, воинственно размахивая окрашенным кровью мечом.

– Зачем отнимать жизни у тех, кто не сделали нам ничего дурного? Мы восстали не против них, – рассудительно сказал царь. И все поняли его.

Первым заколол себя Гиппит. Он ударил умело – с размаху в левую грудь – и совсем не мучился. Вторым ушел Филоксен. Он оказался не столь ловок, и Пантею пришлось добить товарища ударом в шею.

Один за другим спартиаты падали наземь, окрашивая серую равнодушную брусчатку алыми разводами. Клеомен подставил грудь под удар друга Пантея.

– Твоя рука тверда! – сказал он. – А я боюсь промахнуться!

Стиснув до скрежета зубы, Пантей ударил царя в грудь и, поймав бьющееся в агонии тело, бережно положил его рядом с другим телами – мертвыми иль умирающими. Отовсюду бежали воины, окружавшие место побоища. Но Пантей не спешил. Он проверил ли, мертвы ль все его собратья, для верности поражая каждого точным ударом, и лишь после этого, с вызовом посмотрев на толпящихся вокруг стражников, вонзил напитавшийся кровью клинок в свою грудь и пал на мертвого Клеомена.


Признаться, мне жаль царя Клеомена, как не жаль, наверно, ни одного героя той истории, что стала сюжетом настоящей книги. В век Ганнибала и Сципиона, отмеченный людьми яркими, словно вспыхивающие звезды, не так уж часто встречались люди порядочные. В век, отмеченный знаменем авантюры, не так уж много было людей, готовых на отчаянный поступок не ради собственной славы иль выгоды, но ради блага Отечества.

Но нет, царь Клеомен не был авантюристом. Он был рассудительным и порядочным человеком, далеким от авантюр или интриг. Будучи идеалистом, он решил переустроить раз уж не мир, то собственную отчизну. Это намерение и оказалось авантюрой. И в этот век было немного людей, столь чистых и благородных. В этот век уже не было людей, готовых в ущелье загородить путь толпе алчущих крови и насилья варваров. Клеомен пожелал стать последним из этих людей. Он был готов пожертвовать всем: состоянием, именем, самой жизнью во благо Отечеству. Всем! А таких, поверьте, было немного.

Клеомен, сын Леонида происходил из рода Агидов, того славного рода, что дал Спарте великого Леонида, остановившего персов в Фермопилах, Павсания и Клеомброта. Судьбе было угодно, чтоб Клеомен стал наследником несчастного Агиса, дерзнувшего восстановить могущество Спарты в ущерб отдельным согражданам. Судьбе, а еще отцу, царю Леониду, женившему сына на Агиатиде, вдове казненного царя.

Леонид ненавидел Агиса и был виновником его погибели. Это он настоял, чтобы Агиса казнили. Это он был обладателем крупнейшего в Лакедемоне состояния и потому не желал перемен, что грозили крахом его имуществу, пусть даже перемены эти могли возродить былое величие Спарты. Леонид приказал умертвить Агиса, а вдову казненного он взял в свой дом лишь затем, чтобы слить царскую кровь в одном роде, изжив даже память о венценосном бунтаре.

Но случилось обратное. Простой люд помнил Агиса и, мало того, Агиатида передала любовь к казненному мужу своему новому супругу Клеомену, без памяти влюбившемуся в хрупкую, но столь сильную женщину. Благодаря ей Клеомен задумался о печальной судьбе отчизны, губимой властолюбием политиканов, которые за продажные деньги или из слепого честолюбия ввергли Спарту в тенета политической свары. Что-то нужно было менять, и делать это следовало как можно скорее. Отец не понимал этого, не желал понять. Он был развратен и алчен, и Клеомен возненавидел отца. Нет, он не жаждал родительской смерти, но мечтал исправить то зло, что причинил отчизне отец. Но для этого нужна была власть. Власть… Клеомен получил ее после смерти отца. Получил, но не ринулся, сломя голову, биться за идеалы, каким поклонялся. Так можно было свернуть себе шею, повторив печальную участь Агиса. Сначала нужно было овладеть властью реальной, а не на словах, властью, подкрепленной силой. А для этого требовалось создать преданное войско и скрепить его вражеской кровью. Лишь после громких побед, объявивших Элладе о воскрешении лакедемонского духа, Клеомен приступил к осуществлению давно им задуманного. Оставив войско у захваченной врагами Мантинеи, он с отрядом наемников направился к Спарте. Друзья царя, самые искренние, самые доверенные, явились в город прежде войска. Войдя в сисситий, они без лишних слов выхватили мечи и перебили эфоров, принижавших царскую власть.

Кровь эта должна была пролиться, но так, чтобы не быть на Клеомене. Дурно начинать великие перемены пролитием крови. Потому бесчестье взяли на себя друзья, а Клеомен остался в стороне от злодеяния, хотя каждому было ясно, по чьему велению оно совершено.

И более кровь не лилась. Клеомен ограничился тем, что изгнал противников величия Спарты и установил в Отечестве крепкую власть. Он отдал состояние государству, примером своим заставив сограждан сделать то же. Земля была переделена, число граждан увеличилось втрое. Народу возвратили старинные традиции. Юношей теперь воспитывали, как истинных спартиатов: в воздержании от наслаждений и с заботой о крепости тела. Реформы Клеомена были дерзким вызовом не только погрязшей в роскоши и празднестве лаконской знати, но и всей Элладе, всему эллинистическому миру, столь высокомерному в своем превосходстве над прочими частями света. Этот мир объявил мерилом своих ценностей материальное благополучие, софистику, власть толпы, направляемой сильными, что стыдливо именовалось демократией. Клеомен же противопоставил тлетворному разложению, что влекли эти мнимые ценности, патриархальную простоту, умеренность, силу тела и духа, готовность каждого поступиться всем, даже жизнью, во благо Отечества.

Наивный мечтатель, он думал очистить от скверны Спарту, затем Элладу, а затем и весь мир, но мир к тому времени прогнил настолько, что был неспособен к самоочищению. Он уже не внимал ни слову, ни даже примеру, он внимал лишь силе. Его можно было вычистить грубой силой, но Клеомен, увы, не имел этой силы. Он мог только мечтать о ней, взирая на ряды крепких юношей, готовых умереть за отчизну. Это из них Клеомен создал крепкое войско, создал фалангу, не уступавшую выучкой и мощью македонской. Это с их помощью Спарта могла противостоять экспансии ахейцев во главе с мрачным Аратом.

Ох уж этот Арат, погрязший в интригах! Он желал блага Элладе, но не желал ей истинного величия. Свой идеал он видел не в содружестве равных, а во власти толпы, управляемой немногими первыми. Он пытался создать химеру – федерацию государств, равноправных лишь на бумаге. Он твердил о равенстве – всех: граждан и государств, не желая понять, что из этого мнимого равенства проистекают все раздоры и беды Эллады. Он так и не понял, что истинно равным может быть только сильный и, чтобы достичь равенства, нужно применить силу, объединить всех сталью и кровью, дать отпор внешним недругам, а уж потом решать, кто и как будет жить в возрожденном Отечестве.

Но теперь Арат не страшил Клеомена. Теперь Спарта стала могущественной и могла с полным правом возглавить объединение Эллады, дабы сплотить эллинов перед лицом чужеземной экспансии. Ахейцы терпели из года в год все новые поражения, сдались Пеллена, Пантелий, Аргос, Трезана, Эпидавр, Коринф. Они уже готовы были признать Клеомена вождем объединенной Эллады, Эллада как никогда была близка к спасительному единению, но тут вмешался завистливый сикионец.[314]

А дальше была война, закончившаяся погибельной битвой при Селласии. Войско погибло, все рухнуло, Клеомен бежал. Он бежал, рассчитывая вернуться, но судьбе было угодно, чтобы последний из великих царей Спарты пал заговорщиком в чужедальнем Египте. Он мечтал обрести смерть на поле великой брани, в окружении ненавистных врагов и победоносных друзей, но пал отверженным беглецом на улочке варварски пышного, чуждого города. И это – подобная смерть – обиднее самого ужасающего факта смерти. Клеомен был достоин иной, величественной кончины, но судьба порешила, чтоб он пал на брусчатке александрийской мостовой. Трусливые люди всегда мстительны. Птолемей и его верный клеврет Сосибий жестоко отомстили уже мертвому Клеомену. Были схвачены и безжалостно умерщвлены мать царя, достойная Кратесиклея, и его малые дети. Нашла смерть от меча прекрасная вдова Пантея, вопреки воле родителей бежавшая вместе с мужем в Египет. Она умерла последней, пред тем убрав тела зарезанных детей и женщин. Низкая месть настигла и самого Клеомена – уже мертвого. Его тело было распято в звериной шкуре и выставлено на потеху зевакам. Когда-то красивое и сильное, а сейчас жалкое и истерзанное тело.

Но прошло всего несколько дней, и кто-то положил у мертвых ног цветы, а потом разнесся слух, что вокруг головы Клеомена обвита змея, приносящая исцеление. И толпы людей повалили к распятью и славили Клеомена. Напуганный Сосибий повелел снять тело и захоронить его в неведомом никому месте.

– Теперь уж точно кончено! Все!

И действительно, это было все. Последний из великих царей Спарты, Клеомен умер, а с ним канула в небытие слава Лакедемона…

3.2

То был особенный день в жизни юного Публия Сципиона, день, когда отрок становится взрослым мужем.

Рассвет еще не начинал брезжить, а Публий уже был на ногах. Раб-сириец, разбуженный юным господином, зажег светильник, чей робкий огонек тенями разбросал мрак по стенам комнатушки. Затем раб принес глиняный лутерий с водой, и юноша умылся. Зевая и неловко тычась холодными влажными руками в живот и бока Публия, слуга помог господину облачиться. Неуклюжесть раба заслуживала наказания, но юноше не хотелось омрачать столь прекрасный день. Потому он ограничился легкой затрещиной, воспринятой скорее как милость. Раб с улыбкой поцеловал господину руку и ушел. Скрывая волнение, Публий уселся на неприбранную кровать и принялся ждать…

Дом просыпался. Послышались негромкие голоса. Это мать, встававшая раньше всех – но не сегодня! – что-то выговаривала служанке. Прислуга у Сципионов немногочисленна, ей всегда приходится быть начеку, дабы упредить желанья хозяев. Голоса стихли, потом послышался мужской, властный. Это поднялся отец. Юноша осторожно приотворил дверь и выглянул в атриум, уже наполненный тусклым, льющимся сверху светом. Отсюда тянуло промозглостью и прохладой. Публий поежился.

В этот миг его приметил отец.

– Встал? – Публий кивнул, отец скупо, но в то же время ласково улыбнулся ему. – Теперь уже скоро!

Скоро… Скоро должны появиться гости, что будут свидетелями торжественного события. А потом…

Из соседней комнатушки высунулась всклокоченная голова Луции, младшей сестренки. Оглядев Публия хитроватыми, бегающими глазками, Луция показала брату язык; она завидовала. Публий проигнорировал это с показным равнодушием, как и подобает взрослому мужчине. Он был счастлив и горд, потуги сестренки поддразнить мало трогали юношу.

Едва позавтракали хлебом с оливками и медом, как начали подходить гости. Первым появился в сопровождении раба консул Луций Эмилий Павл, относившийся к Публию с нежностью, словно к родному сыну. Он с порога вручил подарок – изящный, тарентийской работы кинжал. Затем пришел дядя Гней, также не без подарка. Еще одного гостя Публий видел впервые, отец представил его как Луция Марция, отрекомендовав отважным и деятельным человеком. Затем пришли еще несколько человек, все – приятели и частые гости в доме отца. Они также были с подарками, а последний все извинялся за опоздание, виня в том бестолкового раба, избравшего не ту дорогу.

Все: и гости, и домочадцы, не исключая и любопытствующих слуг, собрались в атриуме. Публий медленным шагом, чувствуя легкую дрожь в членах, приблизился к отцу. Тот нежно обнял сына. Юноша снял с себя буллу, которую носил на шее всю свою жизнь и, тая неожиданно пробудившееся сожаление, протянул ее отцу. Тот бережно принял амулет и вручил Публию взамен его белоснежную тогу,[315] одеяние, непременное для каждого гражданина. Собравшиеся приветствовали этот обмен рукоплесканиями. Сципион-старший поднял руку, призывая к тишине. Голос его слегка похрипывал от волнения, на глазах, как почудилось Публию, поблескивали слезы.

– Вот я и дождался того дня, когда мой сын сбрасывает юношеские одежды и облачается в одеяние мужа! Кажется, еще недавно я услышал первый крик моего сына, и благодетельный Деспитер даровал ему свет. И вот минуло шестнадцать лет, и вот пришла пора Марсу принять бразды от Минервы! Это великий день, когда на смену старшему поколению квиритов идут молодые, неопытные и дерзкие. Я знаю, и многие из вас говорили об этом, что слишком рано отнимаю у сына утехи его юности, но таков наш век, суровый век! Дети должны скоро становиться юнцами, а юнцы быстрее обращаться в доблестных мужей! Только тогда Город может быть уверен в неприступности своих стен и сохранении добродетелей. Я желаю тебе. Публий, и желаю всем нам, чтобы ты был добродетельным мужем, достойным славы предков и приязни богов!

Отец говорил еще что-то, поминая virtus, dignitas и gloria,[316] но Публий почти не слушал: он был слишком взволнован происходящим. Такое событие, и как все торжественно обставлено! Какие хорошие слова говорит отец, и как расположены к нему, к Публию, гости! Юноша чувствовал себя совершенно счастливым, он ощутил горячую любовь ко всем этим людям, его не раздражала даже Луция, прятавшаяся за колонной и смертельно завидовавшая брату. Публий любил их всех – людей собравшихся в его доме. В этот миг он любил всех людей, и душа его была переполнена счастьем, горячим и трепетным, словно майское солнце.

Наконец отец закончил свою речь и, уже не пряча слез, смахнул их и обнял сына. Гости и домочадцы принялись поздравлять юношу, кто целуя его, кто крепко пожимая по-юношески узкую, не набравшую еще силы ладонь.

Теперь путь лежал в храм. Сципионы, род влиятельный, приносили благодарственную жертву в храме Юпитера Величайшего. Отправились так же, все вместе, оставив женщин дома, готовиться к празднеству. Пошли дружной толпой, все как один переступая порог с правой ноги[317] – домочадцы и гости, в сопровождении рабов, двое из которых вели откормленного, угодного небу вола, а еще один нес ларец с прочими подношениями. Все были облачены в выходные одежды: в сияющие белизной туники, украшенные пурпурными полосами, широкой у Публия и Гнея Сципионов и у Ливия, или двумя узкими у Марция; тунику покрывала тога из очень тонкой материи, так что сквозь нее просвечивали багряные знаки – свидетельство высокого положения. На ногах были мягкие кальцеи из тонко выработанной кожи, дядя Гней, стеснявшийся ранней плешивости, покрыл голову шляпой, в которой смотрелся забавно.

Город, как всегда в этот день, был особенно оживлен. Нелепо представить себе Рим скучающим в либералии, праздник хмельного Вакха. Многие из попадавшихся навстречу людей были ужепод хмельком. Некоторые, узнавая Сципионов, почтительно приветствовали их, некоторым из приветствующих братья отвечали кивком головы иль добрым словом. Какой-то раб с приятным лукавым лицом до самой земли поклонился юному Публию, тот посмотрел на отца, и Сципион-старший, улыбнувшись, бросил хитрецу сестерций. Гуляй, раб!

По Священной улице, мимо кричащих торговцев, поднялись на Форум, поражающий красотой храмов и общественных зданий. Вот курия, где заседает сенат, где не столь уж в далеком будущем займет свое место и Публий. Вот храм Весты, оттуда как раз вышла дева, совсем еще юная, ровесница Публия. Все почтительно расступились, давая дорогу. Дева молча прошла мимо, легким движение глаз скользнув по лицу Публия. Ей явно был интересен этот паренек, столь гордый и счастливый в день своего возмужания, но девушка не выдала своего интереса. Она скользнула мимо безмолвной статуей, породив в сердце юноши легкую грусть: девушка была красива и могла бы принадлежать ему, Публию, но ее посвятили в хранительницы священного очага.

Публий широко улыбнулся. Грустить? В такой день? Ну нет! В ногу с отцом Публий взошел на форум – в мешанину людей и статуй. Праздные зеваки, пришедшие сюда выпить вина, поболтать, послушать сплетни, а то и просто потолкаться среди таких же, как ты – они расступались перед процессией, кто из уважения к Сципионам, кто ради юного Публия. Юнец, становящийся квиритом, что может быть прекраснее!

Публий засмотрелся на громадную, украшенную носами вражеских кораблей колонну, установленную в честь победы Дуилия, и запнулся о ногу отца. Тот тоже оступился и бросил выразительный взгляд на неловкого сына. Юноша потупился, ощущая вину.

Но, право, здесь глаза разбегались. Столько самых разных людей, столько прекрасных зданий и статуй. Рим представал перед юношей во всем блеске своего настоящего и прошлого, отдавая должное и великим мужам иных государств. Пифагор, Алкивиад, Фемистокл…

Вот стоит могучий муж, с лицом, изуродованным рваным шрамом, следом от галльского копья или меча. А вот, прямо за его спиной, изваяние легендарного Коклеса, что в одиночку остановил на мосту полчища Порсены. Изваяние громадно, почти столь же могуч стоящий пред ним воин, на время расставшийся со своим мечом. Ну как тут не засмотреться!

Или вот еще – статуя Марсия, уродца с занятным предобрым лицом. А рядом старичок, лицом и повадками ну точный Марсий! Разве это не достойно удивления!

Да и не один он. Публий, дивится. Вон целая толпа зевак тешит себя болтовней, а заодно глазеет на картину, изображающую сражение римлян против сиракузян.

Впереди показалась золоченая колесница, венчавшая храм Юпитера: кони замерли в робком движении, ноги их напряжены, словно готовые взорваться бегом. Публию всегда казалось, что стремительная колесница ждет назначенного ей мгновения, чтоб соскользнуть вниз и стремительной птицей помчаться по Форуму, сметая статуи и колонны.

Заранее предупрежденные о приходе Сципионов, в храме их уже ждали. Сам фламин пришел поприветствовать столь почетных гостей. Быка тут же увели к жертвеннику, а Сципион-старший торжественно вручил фламину, источавшему густой запах вина и чеснока, прочие дары: серебряную чашу и серебряный венок, украшенный редкостным камнем. Пусть все знают, что Сципионы не скупятся, когда речь идет о наследнике рода!

Фламин принял дары и проводил гостей в храм, где было немало людей, в том числе и таких же юнцов, как Публий, впервые примеривших toga pura. Сципионы принесли малые жертвы Юпитеру, Юноне и Минерве. Юпитер – с виду нелепого вида старик из раскрашенной глины, угрожающий молнией – получил испеченного из пресного теста вола, Юнона, соседка Юпитера из святилища по правую руку – двух хлебных овечек, другой соседке, Минерве досталась такая же корова.

Выслушав напутственные слова фламина, предвещавшего юному Публию великую будущность, процессия покинула храм и вернулась на форум. Здесь Сципион-старший взошел на трибуну и представил сына собравшимся. Те дружными криками приветствовали юношу.

– Salve, Публий! Оэ, Вакх!

Раскрасневшиеся по причине празднества лица квиритов выражали радость и доброжелательность.

На этом торжественная часть была завершена, и все отправились обратно, домой, где уже был накрыт праздничный стол.

Описывать пир нет смысла. Он был весьма скромен и мало чем отличался от того, что некогда давал Публий Корнелий Сципион своим друзьям и специально зазванному в гости Фабию Максиму.

Любопытен был лишь разговор, что завели собравшиеся мужи, разговор тревожный, не соответствовавший тому радостному и торжественному настроению, что было у присутствующих поутру.

Разговор этот завел дядя Гней. Все уже насытились и потягивали сладковатое кипрское вино, припасенное специально ради такого случая. В роду Сципионов Гней всегда славился тем, что первым из всех узнавал новости. Бывало, еще никто не подозревал о войне, происшедшей за тридевять земель, иль о позоре, приключившейся с развратной дочкой откупщика, а Гней с усмешечкой уже рассказывал об этом. Вот и сейчас на простоватом и в то же время хитром лице его появилась знакомая гримаса, подчеркивающая всю значимость слов, что намеревался произнести ее владелец.

– Да будет вам известно – Ганнибал осадил Сагунт!

– Что? – Сципион-старший столь резко поставил недопитый кубок, что вино плеснулось на стол. – Откуда ты знаешь?

Гней усмехнулся, словно желая сказать: что за нелепый вопрос, братец? разве тебе не известно, что я знаю все, что происходит на этом свете? а, может быть, даже и то, что происходит на том. Младший брат наслаждался своей ролью всезнайки. С самого утра он сражался с собой, не позволяя выболтать важную новость, подхваченную от купца, торговавшего шерстью, а заодно баловавшего постоянных клиентов славящимися необычным вкусом кантабрскими окороками. Теперь же настал миг торжества.

Гней выдержал еще паузу, для чего изобразил зевок, после чего промолвил:

– Известие совершенно точное. Ганнибал осадил Сагунт и вот-вот захватит его.

– Но почему об этом не знает сенат?

– Завтра узнает. Сегодня об этом не знает никто! – ответил Гней, еще более преисполняясь чувством собственной значимости.

– И ты не сказал мне об этом прежде?! – Лицо Публия Сципиона было пунцово от гнева, с трудом сдерживаемого. – Мы должны были известить сенаторов!

Гней слегка сконфузился: об этом он как-то не подумал. Впрочем, плешивую голову немедленно посетила спасительная мысль.

– Неужели ты полагаешься, что сегодня кто-то бы пришел говорить об этом?

Публий подумал и кивнул.

– Ты прав, сегодня не тот день. И что же ты еще знаешь?

– Ганнибал-карфагенянин пришел под стены Сагунта, – слегка озадаченно повторил Гней.

– И все? Да.

– С чего же ты решил, что он захватил город?

Гней криво усмехнулся.

– А ты считаешь, он не сможет этого сделать?

Возникла пауза, нарушенная Публием.

– Сможет. Значит, будет война. Рим не вправе простить Ганнибалу нападения на дружественный нам город. Теперь никакой Фабий не остановит нас. Я ничего не имею против мира, но наши предки верно подметили: хочешь мира, готовься к войне. Выходит, я был прав, посвятив в мужи сына именно в этот день?!

Никто не ответил, и лишь Марций, державшийся незаметно в компании знатных господ, осторожно спросил:

– И что нам теперь делать?

– Жить, – ответил Публий Сципион. – Жить, как жили. Эта война не будет трудной для нас. Пусть Фабий кричит об опасности, какую таит тщеславие наследников Барки, Рим уже доказал, что сильнее пунов. Дуилий и Катул силой оружия утвердили наше превосходство! Мы будем бить Ганнибала в Иберии, а если ему покажется мало, ступим на африканскую землю. Славная весть, брат Гней. Думаю, мне следует добиваться консульства на следующий год. Эмилии и Корнелии должны утвердить свое право верховенствовать Римом! Да вечно здравствует Рим! – Сципион-старший поднял чашу. – И выпьем за этот день, за день, когда я посвятил в мужи своего старшего сына, за день, когда происки врагов дают нам право обнажить карающий меч! За наш сегодняшний день!

А потом гости разошлись, и Публий-отец сказал сыну:

– Вот что, скоро война, и теперь ты должен быть готов к ней. Я дам тебе письмо к Отацилию, моему другу. Он сейчас инспектирует лагеря новобранцев. Он найдет для тебя опытного центуриона, который научит всему, что должен уметь солдат. Нечего начинать службу расфранченным всадником, которые только и умеют, что красоваться перед девками серебряной сбруей. Послужи-ка как простой легионер, а потом, когда начнется война, я возьму тебя с собой. И мы вместе прогоним под ярмом[318] этого Ганнибала!

Вне себя от счастья, юноша прижался щекой к щеке отца…

Смеркалось. Юный Публий улегся в постель и приготовился ко сну. И сердце его трепетало от радостного ожидания. Завтра ему предстояло отправиться в первый в его жизни поход…

3.3

– Будь, что будет! – любил говаривать Ахей.

Полибий считал Ахея, сына Ахея, самым выдающимся правителем Азии. Самым могущественным и страшным. Последнее было преувеличением, простительным для того, в ком талант писателя превосходил порой дар историка. Ахей не был чудовищем, но вне сомнения являлся одним из самых выдающихся правителей своего времени, обладавшим и могуществом, и любовью войска, и той харизмой, без которой не бывает величия.

Скульптурных портретов Ахея не сохранилось, но, к счастью, Уцелели несколько монет с его изображением, избежавших гибели при переплавке, учиненной мстительным Антиохом, и пощаженных временем. На монетах этих, превосходных по качеству – лицо, какое трудно забыть – умное, властное, жесткое; лицо, выражающее характер, каким были наделены немногие из властителей древности. Лицо человека, рожденного повелевать и завоевывать.

Наш Ахей приходился родственником Селевку Каллинику, не очень близким – племянником по жене. Особой любовью царя он не пользовался и, верно, так и остался б никем, не вписав имени своего в скрижали истории, если бы не раздоры, охватившие в правление Селевка Азию.

Этот потомок могущественного Никатора был правителем настолько беспринципным, насколько беспринципным был сам этот век. Вступив на престол, он первым делом избавился от своей мачехи Береники и ее сына, своего сводного брата. На беду, Береника была дочерью египетского царя Птолемея Филадельфа, и тот, кипя праведным гневом, начал войну, продолженную наследником Птолемеем Эвергетом, в ходе которой Селевк был бит и потерял почти все владения. Потеряв заодно от страха голову, Селевк призвал на подмогу своего брата Антиоха, прозванного Гиераксом. Тот и впрямь походил и обличьем, и характером на коршуна, готового отнять добычу. Гиеракс, набрав войско из диких галатов, явился на зов, но воевать против египтян не пожелал, а напал на брата.

Азию захлестнула новая война, куда более кровавая, чем прежняя. Антиох вновь был бит и бежал. Он лишился многих друзей, и лишился б и всего своего царства, но на его счастье, Гиеракс, снедаемый болезненным честолюбием, начал войну с Атталом Пергамским, Митридатом Понтийским и прочими мелкими династами, претендовавшими на свой законный кусок земли. Это позволило Антиоху собраться с силами. Он привлек под свои знамена всех, кому хоть сколько-то доверял. Среди них был и отец Ахея, также Ахей, приходившийся дядей царю. Ахей стал одним из стратегов. Братья продолжали войну на радость соседям, которые, пользуясь раздором среди Селевкидов, отрывали лакомые кусочки их владений, округляя свои царства.

Наконец буйный Гиеракс сложил голову в очередном сражении, бог знает каком по счету. Селевк торжествовал, не подозревая, что Лахесис уже готова обрезать нить его жизни. Он погиб нелепо, так же, как и жил – упав с лошади. Престол перешел к его сыну Селевку, словно в насмешку прозванному Керавном. В этом самом Селевке не было ровным счетом ничего от молнии. Был он болезнен, ленив и бездарен. Приближенные крутили им, как хотели, и, в конце концов, отравили.

К тому времени Ахей-старший очутился в плену в Египте, а его сын занял отцовское место. Был он, этот сын, силен и отважен, состоял в родстве с царем, пусть дальнем. Немудрено потому, что Селевк доверил Ахею власть над войском, которое вел, чтобы вернуть владения по ту сторону Тавра. Когда царь пал жертвой коварства, Ахей отомстил его убийцам, казнив их. Войско провозгласило Ахея царем, но тот благоразумно отказался, признав первенство юного Антиоха и удовольствовавшись званием наместника.

Отказаться-то отказался, но бороду брить перестал,[319] шепнув по пьяной откровенности Гарсиерису, доверенному человеку, что сбреет ее, когда сделается полновластным правителем земель, порученных под его опеку.

– Лишь тогда…

Но сначала эти земли нужно было завоевать. Пользуясь полным доверием юного царя, Ахей начал войну. Врагов было множество: Аттал Пергамский, Прусий Вифинский, египтяне, еще удерживавшие в Малой Азии толику прежних владений, мелкие династы, варвары-галаты, нападавшие на всех без разбору. Но никто не мог устоять перед войском Ахея. Прусий умерил свои притязания, Аттал, захвативший почти все владения Селевкидов по ту сторону Тавра, потерпел полное поражение, бросил на произвол судьбы Сарды и был заперт в Пергаме. Все шло просто превосходно: воины боготворили Ахея, жители покоренных им стран славили его милосердие. А тут пришло известие, что Антиох отправляется на Восток. Юный царь решил, что настала пора собирать осколки империи.

Про то первым прослышал Гарсиерис, в прошлом – муж, приближенный к сирийскому двору, но лишенный влияния из-за интриг Гермия. Гарсиерис переметнулся к Ахею, и тот принял его, сделав доверенным лицом. Это могло вызвать недовольство Царя, но Гарсиерис стоил этого недовольства. Никто не знал об окружении Антиоха так много, как Гарсиерис. Никто не испытывал к этому окружению подобной ненависти. Ненависть – сильное чувство. Человек, находящийся во власти этого чувства, может быть немало полезен.

Когда Гарсиерис вошел в палаты Ахея, лицо его ликовало.

– Мальчишка Антиох отправился на Молона! Радуйся, царь!

– Я не царь! – осторожно поправил Ахей, при том понимая, что кривить душой с Гарсиерисом нет смысла. Ненавидя одного, изгнанник был, словно обласканная собака, предан другому.

– Теперь царь! Антиох не вернется оттуда, и знаешь, кто имеет больше всех прав на престол?! – Ахей молча покачал большой и красивой головой. – Ты, царь, ведущий происхождение из рода Селевка! Ты, заслуживший любовь подданных и преданность воинов! Ты, победивший многих врагов!

– Оно, конечно, так, но что, если Антиох вернется?

Гарсиерис бесцеремонно уселся в приставленное к столу кресло.

– Никогда! Гермий ведет его к гибели! Гермий сам жаждет власти, полагая, что после смерти царя воины выкрикнут его имя! Решайся!

– На что я должен решиться? – спросил Ахей, прекрасно зная, каков будет ответ.

– Возложи на себя корону и назовись правителем обретенных тобою земель. Воины поддержат тебя, династы задрожат при одном упоминании твоего имени! Ты будешь величайшим из всех, кого знала эта часть света. Тебе будет принадлежать огромная власть!

– Власть! – сладко прошептал Ахей. – Что и говорить, он любил власть, как только может любить тот, кто вкусил ее. Одно дело – обладать властью по праву рождения, тогда она обыденна, а обыденное лишено сладости. Другое, когда ты взял что-нибудь с боем. Похищенная красавица – самая желанная из женщин. Снятый с убитого врага доспех достоин посвящения в храм. Захваченная страна люба более прочих. Недаром завоеватели основывают столицы великих держав именно на захваченных землях. Недаром лучшие сыновья рождаются от завоеванных женщин. Недаром лучшие рабы получаются из побежденных врагов. Злобные, коварные, сильные, заставляющие постоянно быть начеку, не позволяющие ни на миг расслабиться, дающие своей тайной ненавистью тебе силу.

– Будь, что будет! Я готов рискнуть. Но ты тоже рискуешь, ты знаешь, чем ты рискуешь.

– Я согласен разделить с тобой твою судьбу, царь! – низко склонил в ответ голову Гарсиерис.

Через несколько дней войско покинуло Сарды. Ахей вел его еще как наместник, но уже в славящейся вином Лаодикее, что во Фригии, он возложил на голову диадему. Солдаты приветствовали этот жест восторженным ревом. Они ликовали, но…

Но лишь до тех пор, пока не стала ясна цель похода. Ахей вел полки в Сирию, оставшуюся без царя и без войска. Он хотел захватить сердце Селевкидской державы и здесь дождаться, кто выйдет победителем из междоусобной войны: Антиох или Молон. А, может, коварный Гермий?

И войско зароптало. Солдаты любили своего полководца, но им вовсе не хотелось посягать на того, кто рождением и богом был поставлен владычествовать над Сирией. Большинство из них были родом из этих мест и с молоком матери впитали почтение к самому царскому имени. Ахей был любим ими, он был достоин называться царем, но он еще не был Александром, достойным свергать царей, поставленных божественной волей.

Сначала солдаты шептались, потом начали собирать сходки. Урезонить их не удавалось, а многие офицеры открыто сочувствовали недовольным. Ахей испугался: не задрожал, не затрясся в ужасе – обеспокоился. За его спиной не было ни преданной знати, ни наследственных владений, даже казна, и та была невелика. Бунт иль поражение ставили крест на его бурной жизни. А Ахей, хоть и был по складу своему авантюристом, ум имел государственного мужа. Он желал не только завоевывать, но и властвовать. Властвовать. Властвовать…

– Напрасно я последовал твоему совету! – упрекнул он Гарсиериса. – Мы проиграли, надо бежать.

Тот усмехнулся, ибо ему уж точно бежать было некуда.

– Ничего не случилось. Верней, ты должен сделать вид, что ничего не случилось!

– И как это сделать? Если я пойду дальше, мои гипасписты взбунтуются, они не хотят враждовать со своими же братьями. Если я поверну, они разуверятся во мне.

– А ты сверни! – посоветовал хитрый изгнанник. – Тут рядом Писидия. Говорят, очень богатая страна.

Писидия, бывшее владение Селевкидов, вот уже много лет не выплачивала царям положенной мзды. Это заслуживало кары. Ахей разорил Писидию, дав войску огромную добычу. Солдаты ликовали и славили своего повелителя. Расправившийся с Мо-лоном Антиох слал гонцов с грозными посланиями.

Что было делать? Идти вперед, в Сирию, куда уже спешили победоносные полки Антиоха? Возвращаться и ждать кары?

Ахей решил возвращаться. До него доходили известия, что Антиох намерен занять себя войной против Птолемея. Лидии ж грозил Аттал, призвавший на помощь галатов.

– Будь, что будет! – решил Ахей, которого отчего-то считали могущественнейшим и жесточайшим из владык того времени. – Будь, что будет…

3.4

Нельзя утверждать, что беда пришла к сагунтийцам внезапно. Тучи сгущались над городом уже не первый год. Основанный выходцами с Закинфа, Сагунт был богатейшим городом Иберии, привлекавшим алчные взоры соседей-турдулов. Но не турдулы, племя воинственное, страшили граждан Сагунта. Куда большие опасения вызывал безмерный аппетит пунов, шаг за шагом прибиравших к своим рукам леса и долы иберских племен. В поисках союзников в борьбе с пунами, сагунтийцы обратились к Риму, который помог Сагунту отстоять свое право на свободу.

Но сейчас у Рима доставало хлопот. На севере Апеннин буянили галлы, в Иллирии вновь подняли голову пираты во главе с неутомимым авантюристом Деметрием из Фар. Рим увлекся борьбой с этими врагами и на какое-то время перестал обращать внимание на события, происходящие на дальнем западе. Ганнибал-пун мгновенно воспользовался моментом.

Надо заметить, род Баркидов давно воспринимал Иберию своей вотчиной. Конечно, Карфаген был богаче, но торговлей, Иберия же изобиловала природно. Местные племена плавили на соломе золото, захватывая иберские селения, карфагеняне с восторгом находили там кормушки для скота, выплавленные… из серебра. Прибрежные воды изобиловали рыбой: скумбрией и тунцом, леса – медом, воском и смолой. Карфаген был прибежищем многих знатных родов, спорящих за влияние в городе, Иберия ж – свободна от свар властолюбивых аристократов и ненасытных купчин.

Гамилькар задумал превратить Иберию в личное королевство, лишь номинально зависимое от Карфагена. Он покорял племена и основывал города своим, именем. Он повелел поклоняться Мелькарту, чья могила находилась в Гадесе, в то время как прочие пуны отдавали первенство Тиннит. Карфаген освящал серебро профилем волнокудрой богини, Гамилькар приказал чеканить лик Мелькарта – покровителя сильных мужей: путешественников и воинов.

Также воспринимал иберские земли и Гасдрубал, повелевший возвести в Карфагене столь грандиозный дворец, что даже непосвященному становилось ясно: это резиденция правителя, а не разжиревшего торгаша. И любая претензия оспорить их власть в Иберии воспринималась Баркидами как личное оскорбление. Потому-то Ганнибал не мог допустить процветания дерзкого греческого города, претендовавшего быть независимым и союзным враждебному Риму.

– Сагунт должен исчезнуть! – решил Ганнибал.

Сначала он разжег смуту в самом городе, подбив нескольких видных граждан выступить за союз с пунами.

– Ганнибал велик! Он могущественнее, он благороднее римлян! Хотим иметь другом Ганнибала! – кричали они.

Отцы города воспротивились этим намерениям, ибо не желали верить пунам, чье коварство известно всему миру. Споры переросли в кровавые столкновения, конец которым положила казнь ганнибаловых клевретов.

Едва сагунтийцы избавились от одной напасти, как пришла другая. В земли Сагунта вторглись турдулы – дикари, подкупленные Ганнибалом. Нападение было отражено, и тогда Пун представил все так, будто бы это сагунтийцы напали на беззащитных соседей. Запахло большой войной. Отцы города в панике отправили гонцов в Рим. Римляне, наконец, соизволили обратить внимание на то, что происходит в Иберии, и тоже отправили – послов к Ганнибалу. Ганнибал вежливо принял гостей, пообещав, что войны с греками не будет. Едва же послы отбыли восвояси, пунийская армия ринулась на Сагунт.

Окрыленный успехами в сражениях с иберскими племенами, Ганнибал рассчитывал захватить город с налета, однако греки оказались настороже. Ворота были накрепко заперты, на стенах стояли воины.

– Раз не желают впустить меня по доброй воле, войдем со злом! – решил Ганнибал. – Я не хочу кровопролития, но этот город – словно бельмо на глазу! Пора взять острый нож и срезать бельмо!

На могучем черном скакуне Пун лично объехал позиции, выбрал место для приступа и приказал установить здесь тараны.

Но сагунтийцы и сейчас не спасовали. Место штурма заняли отборные воины, среди них – меткие стрелки. Вскоре трупы пунов испятнали землю под стенами. Когда же осажденные подтащили тараны, сагунтийцы высыпали за стену и устроили здесь побоище. Ганнибаловы наемники, не ожидавшие подобной прыти от горожан, попятились, бросив на произвол судьбы стенобитные орудия. Ганнибал с Махарбалом бросились на выручку, и оба получили по ране: Махарбал схлопотал стрелу в руку, а Ганнибалу какой-то ибер рассек дротиком бедро.

Рана оказалась болезненна, и Пун на время оставил дела. Его воины неторопливо копошились вдали от стен, сооружая осадные башни, а сагунтийцы крепили стены да слали посланцев в Рим, взывая о помощи. Но сенат медлил с ответом, размышляя. Когда же он принял решение вмешаться, Ганнибал выздоровел.

– Мы погорячились! – заявил он приунывшим соратникам. – Теперь будем действовать осмотрительней.

Он отдал приказ штурмовать город сразу в нескольких местах. Загрохотали тараны – стены поддались. Ганнибал послал в Сагунт парламентеров.

– Лучше сдаться! – предложили те. – Ганнибал, сын Барки, милосерден.

Сагунтиицы, все еще рассчитывавшие на помощь римлян, отказались. Тогда карфагеняне предприняли штурм одной из брешей. Тысячи сверкающих доспехами воинов покрыли пространство перед городом. Горожане вышли за стену и в жарком бою одолели врагов. Первыми побежали ненадежные наемники-иберы, за ними – африканцы. Ликующие сагунтийцы сожгли тараны и с победными криками вернулись в город.

Именно в этот, столь неудачный для пунов день, к лагерю Ганнибала прибыли римские послы. Ганнибал отказался принять их.

– Высокородному сыну Гамилькара сейчас не до этого, – сообщил послам вездесущий Карталон. – Он обедает.

Послы – Публий Валерий Флакк и Квинт Бэбий Тамфил – переглянулись.

– А после обеда?

– После обеда высокородный будет спать! – ответил, Карталон, почесав прыщ, некстати выскочивший на кончике носа.

– А когда проснется? – настаивали послы.

– Наступит время завтрака.

Тамфил побагровел, более выдержанный Флакк, сжав в кулак всю свою волю, продолжал оскорбительный разговор.

– А после завтрака?

– После завтрака высокородный будет командовать войсками, штурмующими стены. Как видите, он занят! Круглый день занят! Кроме того, хочу сообщить вам, как друг, что высокородному трудно гарантировать вашу безопасность. В здешних лесах бродят шайки иберов.

– А если…

– Как я понимаю, твой господин не желает разговаривать с нами?! – бесцеремонно перебил товарища разъяренный Тамфил.

– Очень верно понимаешь, друг мой! – с ехидной улыбкой подтвердил Карталон. Отведенная ему роль была по душе карфагенянину.

Послы несолоно хлебавши отправились в Рим, а Ганнибал стал готовиться к новому штурму. После двух неудач он отбросил прежнее легкомыслие. Сагунт оказался неожиданно крепким орешком, не поддавшись ни наскоку, ни штурму. Тут нужно было придумать нечто такое, от чего задрожали б поджилки даже у самоуверенных греков. Ганнибал думал недолго.

– Более прочих я уважаю Александра и Пирра, но сейчас мне нужна помощь Полиоркета, который лучше других умел штурмовать города.

Силен, эллин, служивший Ганнибалу пером и словом, раскрыл ларь с книгами. Даже в Риме было известно, что Ганнибал сведущ не только в воинском ремесле, но и в изящной словесности. Он знал все языки той части света, где распространяли свое влияние карфагеняне – языков десять, не меньше. В том числе и язык эллинов, причем добротный литературный, а не грубое койне, был ведом наследнику Гамилькара. Он сносно цитировал Гомера и Геродота. В походной библиотечке Ганнибала имелось немало греческих книг, в том числе и та, что описывала подвиги Деметрия, царя Сирии и Македонии, прославившегося искусством штурмовать города. Книга – длинный, истрепанный по краям свиток папируса – расписывала невероятные подвиги Деметрия, были там и рисунки изобретенных тем механизмов. По ним Ганнибал приказал соорудить громадную башню в пять этажей. На пятый, самый верхний ярус взобрались воины, а ниже поставили баллисты и стрелометы. В назначенный день тысяча воинов и двести самых крепких лошадей впряглись в похрустывающие канаты. Башня медленно, шаг за шагом, приблизилась к стенам, и установленные на ней орудия начали погибельную работу. Они смели со стены всех защитников, а затем вперед двинулись воины-африканцы, которые разобрали наскоро залатанную брешь и ворвались в город.

Предвидя такой итог, осажденные успели возвести за проломом резервную стену, что мало смутило Ганнибала.

– Теперь их песенка спета!

На захваченную стену втащили батареи метательных орудий, принявшиеся засыпать врагов стрелами и камнями. Его воины постепенно, словно прорывающая плотину вода, просачивались в город, захватывая дома и спешно возводимые сагунтийцами стены.

Сагунт не спасло даже начавшееся восстание варваров-оретанов. Разбитые и покоренные Гамилькаром, разбитые и покоренные Гасдрубалом, разбитые и покоренные Ганнибалом, варвары восстали вновь. Ганнибал разозлился не на шутку.

– Больше я не буду милосердным!

Назначив Махарбала командовать штурмом, он тайно покинул лагерь с несколькими полками воинов. Оретаны, уверенные, что Ганнибал по-прежнему торчит под Сагунтом, были пренеприятно изумлены, когда ни них, не готовых к битве, обрушились нумидийские конники. Казнив главарей мятежа и взявши заложников, Ганнибал поспешно возвратился. Все было сделано так быстро, что сагунтийцы даже не заметили отсутствие предводителя карфагенян.

Город агонизировал. У защитников подходили к концу последние припасы, на исходе были и физические силы. Горожане жрали крыс и все больше падали духом. Влиятельный сагунтиец Алкон на свой страх и риск решил попробовать договориться с Ганнибалом. Под покровом ночи он выбрался из города и был приведен в неприятельский лагерь. Ганнибал принял беглеца.

– Готовы говорить о мире? – спросил он, не предлагая Алкону присесть. – Это хорошо. Но почему вы не говорили об этом раньше? Где ты был со своим словом о мире, когда мое войско подходило к городу? Где ты был, когда сагунтийское копье пронзило мне ногу?!

Ганнибал грозно уставился на заробевшего горожанина. Крупное лицо пуна искажала сердитая гримаса, выпуклые глаза метали молнии. Алкон украдкой сглотнул слюну.

– К чему вспоминать былые обиды, мой господин. Мы все погорячились и не сумели понять друг друга. Но сейчас страдания, причиненные войной, сделали моих сограждан благоразумными. Мы готовы выслушать тебя!

– Это хорошо! – Ганнибал кликнул раба и велел тому принести вина. Затем он указал гостю на скамью, а сам уселся напротив. Собственноручно наполнив кубки, Ганнибал протянул один из них Алкону. – Мои требования будут таковы. Вы возвращаете земли, прежде принадлежавшие турдулам.

– Хорошо, – согласился Алкон.

– Вы отдаете все золото и серебро.

Гость сдавленно кашлянул, но все же согласился.

– Да будет так. Думаю, я смогу убедить моих сограждан.

– Вы покинете город, взяв запас еды и по одной одежде на человека, и поселитесь там, где укажу я.

– Хо… – Алкон осекся на полуслове. – Но это невозможно!

– Почему же? – невозмутимо спросил Ганнибал.

– Мои сограждане никогда не согласятся на это!

– Тогда они умрут или станут рабами. А ты пей! Пей!

Алкон послушно, давясь, глотал вино. Передать слова Ганнибала он не решился. Это сделал другой. Горожане отказались принять ультиматум.

Тогда Ганнибал отдал приказ к решительному штурму.

У горожан уже не было сил сопротивляться. В отчаянии они бросали в разведенные на площадях костры свои украшения, сжигали дорогие ткани и утварь. Многие бросались в огонь сами. Впрочем, таких было немного.

Другие вышли на бой с ворвавшимися сквозь проломы пунами. Их также было немного. Большинство предпочло сдаться, но воины Ганнибала, разъяренные упорным сопротивлением, не щадили ни мужей, ни жен, ни малых детей. Обитатели Сагунта были вырезаны почти поголовно. Лишь каждый десятый – счастливчик! – попал в рабство.

На следующий день Ганнибал осмотрел опустошенный, отмеченный язвами пожаров Сагунт. Губы его кривились в улыбке непонятно довольной ли, раздраженной.

– Первый шаг сделан! – прошептал он. – Очередь за Римом…

3.5

– Придется идти на войну! – С этой недоброй вестью в один из весенних дней вернулся домой горшечник Патрокл.

Услышав это, жена Гиерея тоненько завыла, а, глядя на нее, заголосили и две дочки Патрокла – соплявки семи и пяти годов от роду.

– Цыц! – прикрикнул Патрокл. Ему и самому не больно-то хотелось брать в руки меч, но не мог же он возразить решению всех, хотя большинство из этих всех, как подозревал Патрокл, отнюдь не испытывали прилива воинственности. Просто на агоре, где граждане Селевкии обсуждали всяческие дела и делишки, один баран, мнящий себя патриотом большим, чем все остальные, сказал: надо, а остальные дружно поддакнули. Благо на собрании присутствовал гарнизонный офицер, и никто не решился подать голос против.

– А нельзя тебе как-то… – пробормотала жена. – Сказаться больным!

– И чем же, по-твоему, я болен? – криво усмехнулся Патрокл.

– Да мало ли на свете болезней, а, глядя на тебя, кретина, – Гиерея отерла запачканную сажей физиономию, голос ее окреп, – можно подумать, что ты болен всеми ими сразу!

– Ну-ну, поосторожней со словами! – не очень уверенно заявил Патрокл.

Но Гиерея уже оседлала излюбленного конька и отступать не собиралась.

– Олух несчастный! Выкидыш, вскормленный змеею! Значит, ты отправишься на эту войну, сложишь там свою глупую голову, а я буду одна тянуть семью, имея двух детей и вот-вот готовая разрешиться третьим?!

Патрокл отнесся к известию о скором появлении нового чада с весьма кислой миной. Доходы его в последнее время были невелики, и лишний рот мог стать серьезной обузой.

– Ну… Выйдешь замуж.

– Да кто меня возьмет, болван?! С тремя-то детьми! Разве что пьяница, такой же, как ты!

Лицо Гиереи раскраснелось от крика. Патрокл осторожно попятился, памятуя, сколь опасна в гневе супруга.

– А что, по-твоему, я должен был сделать? – визгливо выкрикнул он. – Сказать, что не пойду?

– Болен, болван. Сказать, что болен!

– А чтобы стоять на стене, необязательно быть соматофилаком!

– На стене? – Гиерея немного поостыла и выпустила из рук скалку, какую уже намеревалась пустить в ход. – Ты будешь стоять на стене, и все?

– А ты думала, нас построят в фалангу? – Патрокл развеселился. – Дура! Да какой от нас прок! Нам дадут копье и щит, и поставят там, где стена повыше и покрепче, просто чтобы было побольше народу. Когда из-за стены видны два шлема – это так себе, а вот когда десяток…

– Все равно, осел! – отрезала супруга. – Делать тебе больше нечего. Занялся бы лучше своей мастерской!

– А я что делаю?! – уже более уверенным голосом заявил Патрокл. – Кроме того, нам обещают заплатить.

– Сколько? – брезгливо протянула Гиерея.

– Две драхмы в день.

Гиерея задумалась. В последнее время супруг приносил домой меньшие деньги. Две драхмы было не так уж плохо, и Гиерея решила сменить гнев на милость.

– Ладно уж! Иди к столу. Продал сегодня что-нибудь?

– Два лутерия и канфар! – осторожно похвалился Патрокл. – Больше не успел.

– Давай деньги!

Патрокл послушно извлек несколько мелких серебряных монет, и супруга ловким, отработанным жестом сунула их в кармашек, пришитый у груди к изнанке замаранной туники. Патрокл заискивающе улыбнулся. Был он горшечником, притом неплохим, хотя и не лучшим, и зарабатывал в спокойные времена вполне прилично. Но кто, скажите на милость, будет покупать горшки сейчас, когда прохода не стало от желающих эти самые горшки переколотить! Дела пошли столь плохо, что Патроклу даже пришлось продать одного раба и время от времени, отбрасывая ложный стыд неподобающего свободному человеку труда, самому садиться за круг, чтоб помогать двум оставшимся.

Гиерея подвинула мужу миску с дымящейся похлебкой.

– Рыба? – разочарованно протянул, покрутив длинным, искривленным в пьяной потасовке носом Патрокл.

– А у нас есть деньги на баранину?! – взвилась супруга.

– Ладно, ладно, молчу…

Он принялся хлебать варево, прикусывая время от времени от куска серого хлеба, какой швырнула на стол Гиерея. Та уселась, наблюдая за мужем. Горшечник проголодался и потому ел с немалым аппетитом, не забывая время от времени вставлять слова.

– Вот послужу городу, и заработаю на этом. А Буйвол и Бык, – таковы были прозвища рабов, – налепят тем временем всякой посуды. Когда отобьем Антиоха, люди успокоятся и станут покупать килики и ойхонои, пиксиды и киафы.[320] Вот тогда, хвала Прометею,[321] поправим дела.

– Жри! – приказала смягчившаяся, но еще не до конца супруга. – И чего это сирийскому царю вздумалось пойти на нас войной?

– Как это чего? – Горшечник перестал жевать и искоса, словно ожидая подвоха, посмотрел на супругу. – Ведь это его город.

– Разве?

– А ты не знала? Его заложил Селевк, отец первого Антиоха. Это лишь потом наша Селевкия перешла под власть богоподобных Птолемеев. А так это их город, и потому Антиох имеет полное право предъявить свои притязания! – Патрокл выпалил это единым духом и победоносно посмотрел на супругу – вот, мол, какой я умный! Та ответила ленивым зевком. Над столом надсадно жужжала муха…

Горшечник был прав. Селевкию в Келесирии заложил Селевк, прозванный Никатором – тот, что основал империю, лишь немногим уступавшую державе Александра. Селевк заложил множество Селевкий, так же, как его преемник Антиох, – множество Антиохий. Чтобы владеть дикими восточными землями, необходимы опорные пункты; Селевкии с Антиохиями и стали такими опорными пунктами на бескрайних пространствах империи – от Индии до Сирии. Селевкий было с добрый десяток, но наибольшей известностью пользовались та, что была в Вавилонии, и другая, заложенная в Келессирии.

Эта Селевкия была настоящей жемчужиной Передней Азии. Основанная на обрывистом холме к югу от горы Корифей, Селевкия в считанные годы превратилась в цветущий город. За крепкими стенами поселились ремесленники и торговцы, привлекаемые низкими налогами, на царские деньги были воздвигнуты роскошные храмы. Город прикрывал пути в Сирию и Ханаан, был стратегически важен, отчего ему полагался гарнизон. Но он не помог Селевкий, когда ее обложили полчища Птолемея Эвергета, царя воинственного и удачливого. Воспользовавшись слабостью Селевкидов, он прибрал к рукам почти всю Сирию со многими городами, в их числе и Селевкией. Горожане не слишком противились смене власти: не все ли равно, кому платить подати – Птолемею ли, Селевкиду ль. Главное, чтобы царская власть не слишком обремененяла, главное, чтобы не было войн. Главное… Вот со вторым главным селевкийцам не повезло.

Уладив дела на востоке, Антиох обратил взор на запад. На очереди были два неотложные дельца. Антиох должен был разобраться с дядюшкой Ахеем, вообразившим себя повелителем Азии. Кроме того, настала пора вернуть долг Птолемеям – момент как нельзя подходящий, ибо нынешний владыка Египта был слаб и не мог похвалиться ни умом, ни волей.

Какое-то время Антиох размышлял, прикидывая, каким врагом заняться поперву, остановив, в конце концов, выбор на Птолемее, так как дядюшка вел себя смирно и мог подождать. А вот власть египтян в Сирии и, особенно, над Селевкией казалась юному царю оскорбительной. К лету 91 года эры Селевка[322] Антиох двинул войско на юг. Спокойной жизни обывателей Селевкии пришел конец.

Армия Антиоха была велика, город не мог выставить и десятой части воинов, что привел сирийский царь. Птолемей на призывы о помощи отвечал молчанием. Селевкия могла рассчитывать только на чудо. Но чудо – не совсем то, что приносит победу, и потому отцы города воззвали к согражданам. В подмогу немногочисленным воинам были мобилизованы ремесленники и торговцы, занявшие место на стенах.

И настал день, когда армия Антиоха подошла к Селевкии.

Они производили грозное впечатление – ровные шеренги солдат, на чьих доспехах, щитах и шлемах грозно играло солнце. Не у одного Патрокла засосало под ложечкой, когда он окинул взором бесконечную колонну неторопливо приближающегося к городу войска – колонну, чья голова была вся на виду, а хвост терялся далеко за линией горизонта. Грузно ступали тяжеловооруженные сариссофоры, слева и справа шли более легкие и подвижные пельтасты, пылила конница – разноликая и многочисленная.

Продефилировав перед городом, армия разбила стан подле Дафны.[323] Антиох послал парламентеров, предлагая сдаться подобру-поздорову, однако стратег Леонтий, поставленный над гарнизоном, ультиматум отверг, уповая на скорую помощь владыки Египта. Но Птолемей пьянствовал и развлекался со шлюхами, а Сосибию было плевать на Селевкию, доставлявшую Египту равно хлопот, как и выгод. Селевкийцам дали понять, что они предоставлены собственной участи – трусости или отваге.

В последующие дни горожане стали свидетелями приготовления к штурму. Обустроив лагерь, для чего были вырублены многие деревья Священной рощи и осквернен источник святилища славных детей Латоны,[324] воины Антиоха принялись возводить укрепления против ворот, откуда можно было подвергнуться неожиданному удару. Другие готовили осадные лестницы и насыпали валы.

– Плохи наши дела! – сообщил Патрокл супруге, забежав на минутку перекусить. – Скоро начнется приступ, и тогда нам точно несдобровать.

– Беги, пока еще есть время! – посоветовала жена.

Но в Патрокле заговорила гордость.

– Ну уж нет! Патрокл из рода Апеев не оставит товарищей по оружию в минуту опасности! – заявил он с высокомерием, присушим сиятельному князю, а не простому горшечнику.

– В таком случае сирийцы просто-напросто снесут дураку из рода Апеев башку! – Гиерея тоненько заскулила, ей дружно вторили обе соплявки. Патрокл поспешил убраться из дома.

Когда он вернулся на стену, сирийцы начали приступ. Ни Патрокл, ни один другой из его собратьев по ратному ремеслу не знал, что Антиох вступил в тайные переговоры с офицерами, понимавшими всю бессмысленность сопротивления. Царь не желал причинять разрушения городу, которому предстояло стать драгоценным камнем в его короне. Штурмовые партии двинулись к стенам предместья и порта. Шли отряды наемников-греков, фракийцев и траллов, вооруженных луками критян и дротометателей-агриан. Взвились в воздух стрелы, и защитники поспешили попрятаться.

Антиоховы воины не усердствовали. Никто не желал сложить голову в битве, ничего не решавшей. Они осыпали врагов тучами стрел и лишь потом лезли на приступ. Первыми пали укрепления порта, сданные изменниками. Защитники предместья еще отбивались. Одни швыряли вниз камни и дротики, некоторые без должной сноровки стреляли из луков. Патрокл тоже швырнул пару камней, но потом у самого уха его просвистела стрела, и он поспешил укрыться и более не высовывался.

Так поступало большинство. И нелепо обвинять горожан в трусости или измене. Они сделали все, что могли, но разве могут мирные обыватели состязаться в умении своинами?! Вскоре на одной из стен взвился сирийский стяг. Тогда купцы и ремесленники оставили отведенные им места и начали разбегаться. Напрасно воины Леонтия с руганью пытались остановить беглецов. Те не слушались грозных окриков и даже не обращали внимания на весьма болезненные шлепки плашмя мечом, какие щедро раздавали наемники. На стены поднимались все новые отряды сирийцев, и наемники тоже стали бросать оружие. Предместье перешло к Антиоху.

Оставалась еще крепость, лучше всего укрепленная и обороняемая отборными отрядами. Но наемники не пожелали умирать за государя, какой и пальцем не пошевелил, чтобы подать городу помощь.

– Какая нам разница, кому служить: Антиоху или Птолемею! Антиох – мужчина и воин, Птолемей – трусливая баба! Да здравствует царь-воин!

Младшие офицеры, многие из которых приняли золото от сирийских лазутчиков, скопом ввалились в дом, где расположился Леонтий.

– Сдавай город! – потребовали они. – Не желаем сражаться за того, кто предал нас! Сопротивление бессмысленно!

Леонтий поколебался – недолго – и послал гонцов к Антиоху. Он просил лишь о неприкосновенности – своей и своих воинов. Антиох щедро пообещал:

– Мои солдаты не тронут ни тебя, ни твоих людей, ни горожан. Все, кто пожелают уйти, уйдут, кто пожелают остаться, останутся, и им возвратят их имущество. Каждый, кто пожелает записаться на мою службу, получит трехмесячное жалованье!

– Слава Антиоху! – горланили наемники, настежь распахивая ворота. – Слава царю-воину!

И все были счастливы. Был счастлив царь Антиох, ценой малых усилий вернувший лучший из городов, основанных его предками. Счастливы были антиоховы наемники, не только сохранившие свои шкуры, но и получившие жалованье аж за три месяца вперед. Счастливы были купцы, каким вернули – пусть и не полностью – их добро, уж было растащенное хваткими фракийскими пельтастами. Был счастлив и горшечник Патрокл. Он уцелел в этой войне, и это было главное. Все были счастливы. Все…

3.6

– Следовало предположить, что римляне не останутся в долгу после всего того, что натворили твои негодяи!

Старец Прасим имел полное право бросить эти слова в лицо сыну, пусть тот и величал себя гордо Деметрием Великолепным, правителем Фар и Иллирии. Для Прасима Деметрий оставался тем же оболтусом, что и четверть века назад, дерзким, взбалмошным и безрассудным. Он всегда прежде действовал, а уж потом думал. Сначала лез на скалу разорить птичье гнездо и только потом задавался вопросом: а как же спуститься вниз. Сколько раз он приходил домой с разбитым в драке носом, связавшись с мальчишками старше и посильнее, сколько раз заявлялся с ссадинами и синяками, полученными при падении, а то и разбивал голову. Мать ругала Деметрия, а отец посмеивался.

– Ничего, здоровее будет!

Ему было по душе, что сын не пасует перед сильным – человеком, скалой ли, бушующим морем, выковывая характер. А насчет осторожности и расчета – придет с годами.

– Вырастет, поумнеет!

Прошли года, и Деметрий вырос, но не поумнел, то есть не стал осторожным. Характер, правда, удался на славу – такой упрямый, что и не переупрямить. Деметрий был стоек к неудачам, упорен в достижении пели, умерен в торжестве. Настоящий герой! Он рано вышел в море с ватагой таких же отчаянных парней, и был, пожалуй, самым отчаянным. И скоро он – не по годам – был признан предводителем.

Он оказался удачлив. Он захватывал корабли, почти не теряя людей и щедро делясь добычей с друзьями. Вскоре под его началом стало ходить не одно, а три судна, потом – пять, потом – целая эскадра.

И настал день, когда Деметрия заприметил и приблизил к себе царь Агрон, доверивший дерзкому пирату власть над Керкирой. Агрон рассчитывал на преданность, но ошибся, и не потому, что Деметрий был подл или коварен, просто обстоятельства сложились таким образом, что глупо было сохранять верность.

Когда над берегами Иллирии нависла тень римских парусов, Деметрий колебался недолго. В те годы уже никто не решался всерьез спорить с Римом, громившим своих врагов и на севере, и на юге. Капитулировали упорные пуны, год из года терпели поражение галлы, бесчисленные и воинственные. Куда там тягаться иллирийцам, привычным не к бою, а к лихому разбойному рейду. Нелепо даже рассчитывать, что иллирийский пельтаст устоит перед римским легионером.

Деметрий проявил благоразумие, граничившее с предательством. Верней, это и было предательство, но очень благоразумное. Трезвый расчет Деметрия порадовал его отца Прасима, вызвал негодование царицы Тевты, вдовы Агрона, и неоднозначную оценку друзей. Одни не одобряли его действий, другие находили их оправданными. И этих других было больше, что укрепило Деметрия в верности своего выбора. Короче говоря, Деметрий изменил покровителям и переметнулся на сторону римлян, без сопротивления сдав Керкиру. Этот жест, столь неожиданный для сумасбродного пирата, сенат оценил по достоинству. Римляне отдали под руку Деметрия большую часть Иллирии, и пират в одночасье сделался властелином, гордо именовавшим себя Деметрием из Фар: так звали город на островке Фарос – столицу новой державы.

– Деметрий из Фар! – представлялся новоявленный властелин гостям, посещавшим остров. Он делал ударение на этом самом «из Фар», ибо мир знал многих Деметриев, и нужно иметь звучное прозвище, чтобы не затеряться в безликой толпе. Если уж не Порлиоркет, то хотя бы – из Фар!

Деметрий из Фар, несомненно, был одним из ярчайших людей своего времени, человеком большого масштаба, волею судьбы и происхождения запертым в границах крошечной дикой Иллирии.

Рожденный повелевать империей, он сделался марионеточным правителем крохотного королевства. Способный повести в бой бесчисленные рати, он довольствовался властью над полусотней пиратских суденышек да парой полков наемников – воинством, неспособным к великим свершениям. Что и сказать – не повезло! Просто не повезло…

Но это станет известно лишь спустя многие годы, когда время позволит оценить масштаб этой фигуры, а покуда Деметрий считал себя человеком удачливым и великим. Бывшему пирату казалось, что он стал весомой фигурой. С ним вроде бы считался Рим, с ним считалась – тоже вроде бы – Македония; на утративших былую силу и погрязших в братоубийственной войне греков властитель Иллирии поглядывал свысока; северных варваров презирал, хотя и не брезговал вербовать их в свое войско. Все было прекрасно, если бы не одно но. Такое большое НО! Римляне запретили иллирийцам разбойничать, а это было равносильно тому, чтоб запретить дышать. Деметрий держал своих бравых парней крепкой рукой без малого восемь лет, а потом не выдержал и сорвался. Уж больно не хватало Деметрию славы, приносимой лихими пиратскими рейдами, а фарийскому двору – блеска богатств, что неизменно сопутствует славе.

С тайного согласия Деметрия пираты вернулись в южные воды, нарушив обещание, данное Риму. Более того, давний знакомец владыки Фар, одноглазый Магрок взял на абордаж и пустил ко дну римскую пентеру. Деметрий пожурил Магрока, но на этом и ограничился: римляне были костью, застрявшей в глотке. Будучи человеком взбалмошным, Деметрий однако всегда трезво оценивал ситуацию. Никакие извинения с его стороны не могли искупить оскорбление, причиненное Риму. Никакие… С другой стороны, а следовало ли вообще извиняться?! Рим стоял на пороге большой войны с пунами: Деметрий за версту чуял запах жареного. А, значит, высокомерным латинянам скоро будет не до иллирийцев, людей темных и в большой политике ни черта не смыслящих. Придя к такому выводу, Деметрий обратил искру конфликта в настоящий пожар, пройдя огнем и мечом по иллирийским землям, подвластным Риму. Бравые парни славно повеселились, потроша кошели торгашей и насилуя стыдливых девиц.

В тавернах Фара рекой лилось вино. Пираты пожирали тонкие яства, обрызгивали шлюх драгоценными маслами.

– Лей больше! Не жалей! Достанем еще! С нами боги и Деметрий из Фар! Все прочее – у наших ног!

Пили до глубокой ночи, полосуя друг друга мечами в хмельных потасовках и тешась ласками провонявших благовониями портовых девок. Весело гуляли! Всю зиму гуляли.

А по весне вдруг выяснилось, что римляне готовят флот для ответного удара. Деметрий забеспокоился, но не очень.

– Я слышал, Ганнибал занял Сагунт? Я люблю Ганнибала. А еще я люблю царя Филиппа, который должен помнить о той услуге, что оказали его отцу мои бравые парни при Селласии!

Но это помнил Антигон, почивший в бозе, а юный Филипп, как вскоре выяснилось, был забывчив – избирательно забывчив. То, что ему выгодно помнить, он помнил, что же нет – забывал напрочь.

При Селласии Деметрий сражался во славу Антигона, и потому правитель Фар не мог целиком полагаться на поддержку нового царя Македонии. Конечно же Филипп не любил Рим, но покуда он еще не был готов потягаться с ним силой. Тем более, если речь шла о судьбе какого-то Деметрия из Фар – разбойника, человека вздорного, ненадежного и самой сомнительной репутации.

И вдруг выяснилось, что Деметрий остался один на один с Римом. Такой маленький, хоть и гордый Деметрий, и такой огромный Рим!

– Недоумок, римляне раздавят тебя, словно клопа! И не заметят этого! Ты не стоишь даже триумфа! – кричал Прасим.

Деметрий криво усмехнулся. Раздавить-то конечно раздавят, но и заметить – заметят. Не такая уж ничтожная фигура – Деметрий из Фар. Совсем не ничтожная.

Правитель Иллирии развил кипучую деятельность. Он собрал воинов, набил амбары зерном, а арсеналы – оружием. Доверенные люди истребили всех тех, кто не скрывали приязни к Риму. К Фаросу пристали пиратские лембы, чьи экипажи готовы были в случае надобности стать на городских стенах. Пиратам Деметрий доверял полностью – именно им вместе с гвардейцами предстояло защищать Фары. Прочим городам оставалось рассчитывать лишь на свои силы, какие, впрочем, были отнюдь не ничтожны.

– Римский волк завязнет клыками в стенах моих крепостей, а когда это случится, в хвост ему вцепятся пуны! Тогда посмотрим, что запоют римляне!

Но Рим, похоже, мало волновала перспектива войны на два фронта. Деметрий подозревал, что высокомерные латиняне не воспринимают его Иллирию как серьезного противника. А Ганнибал был далеко – за морем. А Иллирия – под боком, достаточно лишь перешагнуть ручей, прозванный по недоразумению Адриатическим морем. Эскадра Луция Эмилия Павла преодолела этот ручей одним прыжком.

Поначалу Деметрий бодрился, рассчитывая, что война не покажется Риму легкой прогулкой. Но Димала, сильнейший из городов, пала в семь дней. Прочие тут же открыли ворота. Под властью Деметрия остался лишь Фарос. Но Фарос – крепкий орешек. Стены возвышающейся на скале крепости неприступны, в укромных гаванях прячутся лембы, готовые щуками рвать неприятеля.

– Посмотрим, кто кого! – бодрился Деметрий. – Я не один! Есть еще Ганнибал, есть Филипп…

В сопровождении ближайших друзей он обходил крепостные стены, проверяя, как несут службу воины.

Те несли ее, как подобает. Широкоплечие, закованные в доспехи и увенчанные сверкающими шлемами, дорифоры стояли на стенах попарно, бравыми возгласами приветствуя проходящего мимо них повелителя. Охрана была надежна – мышь не проскочит!

Возвратившись в свой дом под вечер, Деметрий пил вино в ближнем кругу, играя до одури в кости. Среди друзей был и Магрок, во многом виновник всей этой свары.

Проигрывая удачливому наварху, Деметрий хмурил брови.

– Опять я из-за тебя внакладе, Магрок! Опять ты несешь мне убытки!

В ответ Магрок лишь подмигивал единственным глазом и ловко подгребал к себе выигранные монеты.

Римляне не появлялись, и появлялась надежда на то, что война затянется, а там, быть может, у Вечного города найдутся другие дела.

– День прошел – уже хорошо! – поговаривал старик Прасим. – День прошел…

Развязка наступила внезапно.

Рано поутру прямо у гавани объявились римские корабли. Один, два, три…

– Двадцать! – доложили засевшие на мысу дозорные.

Деметрий удивленно уставился на приближенных.

– Разведка? – Стоявший поблизости Онекрид, лучший из генералов, пожал плечами. – Надо их встретить! – решил Деметрий.

Римляне споро высаживались в гавани, отгоняя выстрелами из онагров пытавшиеся воспрепятствовать им караулы. Онекрид вывел из крепости три тысячи воинов. Следом вышел Деметрий еще с тремя, сопровождаемый также пиратами.

Расположившись на склоне прибрежного, у гавани, холма, – лучше было б, конечно стать на вершине, но Деметрий посчитал, что надлежит быть поближе к месту событий, – правитель Фар и его приближенные наблюдали за тем, как разгорается бой. Воины Онекрида отразили натиск римлян и теперь теснили их к кораблям. На море было чисто. Если противник и ждал помощи, то она явно запаздывала.

– Еще немного, и ударим все! А ты, Магрок, – Деметрий кивнул приятелю, – отправляйся на корабли и готовь их к атаке. Когда римляне побегут, отрежешь им путь к отходу. Думаю, будет в самый раз!

Магрок кивнул и хотел уже исполнять приказание, как за спиною послышался рев труб. На вершине холма, столь неосмотрительно не занятой Деметрием, одна за другой появлялись фигурки легионеров. Ночью несколько манипул скрытно высадились на остров и спрятались в лесу, а теперь они занимали холм, отделявший город от гавани.

Ярко вспыхнул сигнальный костер, вдали завиднелись паруса спешащих к острову кораблей.

– Проклятье! Они обманули нас! – рявкнул Деметрий.

Но владыка Фароса не испугался. Наскоро перестроив воинов, он бросил их в атаку на холм. Римлян было немного, иллирийцы могли смять их одним ударом. Могли…

Дерзкий маневр врага смутил воинов Деметрия. Солдаты сражались вяло, пали духом и пельтасты Онекрида, решившие, что предательский удар в спину нанесли главные силы римской армии.

И напрасно Деметрий из Фар взывал к доблести своих воинов. Напрасно он лично вел их в атаку на горстку столпившихся на вершине холма врагов. Иллирийцы пали духом и думали лишь о спасении, позабывши бравые обещания.

Сначала по одиночке, а затем целыми группами иллирийцы стали покидать поле брани. Пираты устремлялись на свои корабли, прочие воины просто бросали оружие и разбегались в надежде на то, что римляне будут не слишком суровы к побежденным. Корпус Онекрида растаял, а сам он пал, пораженный в лицо пилумом.

– Пора спасаться! – размеренным, почти спокойным голосом сказал Деметрию Магрок.

Римские солдаты уже спешили от гавани к холму, где оборонялись их товарищи.

– Но мой отец… – Правитель Фар потерял в бою шит, а шлем был помят ударом меча.

– Ему уже не помочь!

– Даже Парис вытащил из пылающей Трои своего отца, а я…

– Ты не Парис! – резко оборвал стенания Деметрия одноглазый пират. – А это не Троя. Положись на милосердие римлян.

– Да, – согласился Деметрий.

Он не был трусом, но не желал очутиться в позорном плену и потому устремился вслед за Магроком к потайной бухте, где стояли быстрокрылые лембы. Оставшись без предводителя, солдаты бросали оружие. В гавани сходили на берег все новые отряды римлян.

К вечеру того же дня пиратские лембы ткнулись в берег в заранее условленном месте. Здесь уже ждали кони и провожатые. Сердечно простившись с пиратами, Деметрий отправился на восток – к Филиппу, царю македонян, а лембы вновь вышли в море. Их война еще не была завершена…

3.7

В год воды и коня владыка Тянься отправился к морю Ланье.

Это было величественное шествие, доселе невиданное черноголовыми. Впереди скакали быстрые всадники, лучший из полков дацзяна Мэн Тяня. Затем шли воины с большими роговыми луками. Следом в окружении ланчжунов, вооруженных арбалетами, мечами и секирами-мао, двигался сам император, сопровождаемый свитой. Ши-хуан восседал на великолепной золоченой колеснице, запряженной четверкой лошадей, потеюших кровью[325] – лучших вороных коней, которых только можно сыскать в Поднебесной. Он был облачен в священные одежды цветов сюнь и сюань, а голову венчала корона, украшенная солнечным камнем и яшмой. За императором следовали его верные слуги – какие в повозках, какие и конно: все эти лехоу, луньхоу, советники, удафу. Здесь же были и прекрасные наложницы – числом не менее тридцати. Для каждого дня полагалась своя женщина, если конечно Ши-хуан желал ее. Еще здесь шли слуги, повара, конюшие, постельничие и прочий сброд, услужающий Тянь-цзы. Закрывал шествие еще один отряд лучников – нелишняя предосторожность против лихих людей, какие изредка попадались в завоеванных, но не усмиренных до конца землях.

На ночь процессия останавливалась на просторном холме, посреди которого ставили златотканный шатер для Ши-хуана, а вокруг – шатры поскромнее для приближенных и слуг. Холм окружали две шеренги воинов – под такой охраной Величайший мог почивать, не опасаясь за жизнь.

Но сон повелителя Поднебесной был некрепок. Ши-хуана мучили кошмары: приходящие в грезах люди с черными лицами, чудовища и сама Смерть, посещавшая властелина в облике стройной девы с голубыми глазами и золотистым сиянием вокруг головы. Она была прекрасна, эта дева, но Ши-хуан не сомневался, что она – Смерть. Он вскрикивал и просыпался, а после долго не мог уснуть. Когда же на рассвете сон снисходил до мук отчаявшегося человека, уже перекликались слуги и пора было собираться в путь. В шатер, сгибаясь к самой земле, входили евнухи с водой, притираниями и одеждой, и император со стоном поднимался со скомканного покрывала. Ему омывали лицо, какое потом густо натирали лечебными мазями и подкрашивали. Затем самые близкие из слуг во главе с Чжао Гао, чье безбородое и безусое лицо вечно лучилось льстивой улыбкой, облачали повелителя в штаны и мягкие башмаки. Тщедушное тело закутывали в мягкий, словно пух шелковый халат, поверх которого одевали украшенную магическими символами кофту, а снизу подпоясывали плахтой, украшенной черными журавлями.[326] К плахте прицепляли ножны с легким, но острым, подобно солнечному лучу, мечом, на голову водружали золоченую шапку-корону с ниспадавшими на лицо жемчужными дождинками. Все это отнимало немало времени, но, наконец, император являлся пред слугами, с нетерпением его ожидавшими. Под приветственные крики он взбирался на колесницу, и процессия двигалась в путь. Порой император сажал подле ног одного из ближайших советников: Ван Ли, Чжао Гао или многоумного Ли Сы. Тогда он занимал себя неспешной беседой.

К. полудню кортеж останавливался для обеда в заранее назначенном месте, где уже были раскинуты скатерти, полные сытных яств, приготовленных выехавшими затемно поварами из припасов, доставленных тунами местности, где останавливался Ши-хуан. Император долго и обильно обедал, вкушая говядину и телятину в ароматном вине, рубленую свинину и зайчатину, утку и небольших певчих птичек. Случалось, на стол подавали местную рыбу, Тянь-цзы непременно отведывал ее, ибо любил все новое, неизведанное. Если пища приходилась по вкусу, он милостиво принимал туна, а то и представал перед собравшимися поглазеть на диковинное для них зрелище крестьянами и батраками. Потом он предавался послеобеденному отдыху, подремывая или слушая песни придворных певцов, среди которых особенно выделял Гао Цзянь-ли. друга и собутыльника небезызвестного убийцы Цзин Кэ. После смерти приятеля Гао Цзянь-ли скрылся, но когда царство Янь пало к ногам Ши-хуана, певца опознали на рынке и в путах приволокли к повелителю. Император щедро отблагодарил верных слуг, а Гао Цзянь-ли приказал ослепить. Тот помнил лицо Цзин Кэ, которое велено было забыть. Слишком большая роскошь – помнить лицо того, кто осмелился поднять руку на повелителя Поднебесной! Палачи выжгли Гао Цзянь-ли глаза, несчастный стал личным певцом Ши-хуана. Он неплохо играл на цитре, имел недурной голос и мог слагать песни, но главное – Гао Цзянь-ли напоминал императору об одержанной им, императором когда-то победе. Тогда Ши-хуан в который раз провел смерть, и это была большая победа!

Так вот, после обеда Ши-хуан слушал песни Гао Цзянь-ли иль наслаждался танцами юных наложниц, пережидая жару, какая едва выносима летом под сводом Поднебесной, затем, когда эта жара немного спадала, император продолжал путь, двигаясь до тех пор, пока не достигал очередного холма, где уже виднелись разбитые заблаговременно шатры. И так изо дня вдень.

Шаг за шагом, день за днем Ши-хуан осматривал бесконечные пределы своей державы, поражаясь ее протяженности и изобильности. Он видел бескрайние поля риса, пшеницы и проса, благоухающие сады, осматривал многолюдные и богатые города.

Порой он останавливался, чтоб принести жертвы богам, порой даже сворачивал в сторону, чтоб посетить места, этим богам особенно угодные.

Он поднялся на священную гору Ишань, где принес жертвы предкам. Затем Ши-хуан пожелал взойти на еще более священную гору Тайшань, место, где скрывался вход в Хуанцюань, обитель мертвых. Здесь, прознав о приезде императора, собрались мудрецы-жучжэ из бывших царств Ци и Лу. Желая продемонстрировать ученость и заслужить награду, они наперебой советовали властелину Цинь быть осторожным в общении со священной горой. Они призывали императора подняться на гору пешком, а если уж на колеснице, то непременно обмотав колеса травой. Ши-хуан терпеливо выслушал этот бред и приказал прогнать жучжэ прочь. Они слишком много о себе мнили, эти умники. Слишком много!

Потом он въехал на гору по специально расчищенной для колесниц дороге и принес жертвы Земле и Небу. Когда ж император начал спускаться с горы, поднялся ураган. Дорогие одежды владыки и свиты порвало ветром и забрызгало дождем. Жучжэ тихонько злорадствовали, а император улыбался сквозь зубы, зубами стискивая ненависть. Он не желал сейчас ссориться с жучжэ, ибо и в их словах порой звучала истина, а истина нужна была Ши-хуану, чтобы достигнуть бессмертия.

– Я хочу жить вечно! Ведь я первый, первый среди всех! И я хочу быть первым, кого минует смерть! – бормотал властитель Цинь, унимая злобную дрожь в руках.

Он отпустил жучжэ и даже наградил многих из них, а сам продолжил путь. Царский караван шел не день и не два, миновав множество новых земель. Поля становились все зеленей и обильней. А на смену садам и небольшим рощам пришли густые заросли диких деревьев, в каких по ночам грозно рычали тигры и выли шакалы.

Наконец проводники вывели на предельный край земли. Это был узкий мыс, вдающийся в самое сердце моря Ланье. Именно этот мыс первым во всей Тянься встречал восход Тай-ян. Именно отсюда по слухам можно узреть в ясную погоду крытые чистым золотом вершины священных гор.

Здесь императора встретили слуги из бывшего царства Ци. Восемь сановников в дорогих парадных одеждах распростерлись на кошме, постеленной под ноги Ши-хуана. Тот, скрывая свое нетерпение, выждал паузу, положенную по этикету, потом щелкнул пальцами. Один из вельмож, пожалованный титулом чжухоу, подполз к ногам стоящих перед троном ланчжунов. Лицо его выражало покорность, умиление и восторг от созерцания светлого лика владыки. Повелитель Поднебесной привык видеть перед собой подобные лица.

– Говори! – велел Ши-хуан. – Исполнил ли ты… – тут император замялся, так как забыл имя слуги. – Исполнил ли ты, наш верный слуга, повеление, которое Чжэн[327] тебе передали.

– Исполнил, Бися! Исполнил! – засуетился вельможа. – Только…

– Что только?! – грозно нахмурил брови Ши-хуан.

– Здесь человек, которому я поручил исполнить твое поручение. Он – лучший фанши в наших краях. Если повелитель пожелает, этот ничтожный червь подползет к его ногам!

Император кивнул.

– Чжэн, Мы желаем!

По-прежнему не поднимаясь с колен, чжухоу обернулся и махнул рукой одному из сопровождавших его, знак на шапке которого свидетельствовал о невысоком ранге. Гуандай кивнул и на четвереньках, смешно подрыгивая задом, пополз к трону. Когда он осмелился оторвать от кошмы голову, лицо его выражало покорность, умиление и восторг от созерцания светлого лика владыки. Повелитель Поднебесной привык лицезреть подобные лица. Император кивнул:

– Ну?

Чиновник принялся говорить, глотая от волнения звуки. Ши-хуан прервал его властным движением правой руки.

– Не торопись! Как твое имя?

– Сюй Фу! Сюй Фу!

– Говори, Сюй Фу.

Чиновник, по-прежнему от волнения запинаясь, начал свою речь.

– Следуя повелению моего повелителя, властителя Тянься, владыки Ян, благодетеля всех черноголовых Первого Высочайшего императора, я, будучи искушен знанием дао и всех живых и неживых стихий, взял на себя труд изготовить чудесный напиток бусычжияо, дарующий силу и вечную молодость. Я взял двенадцать чудесных трав, двенадцать редких минералов и металлов, в их числе золото и лазурь, и двенадцать частей животных. Все это я перемолол в порошок и ровно в полдень сложил в котел на высоком треножнике. Вознеся горячую мольбу Янчжу, я возжег огонь и принялся читать магические заклинания. Я читал их до тех пор, пока на небо не взошла Луна. Тогда я вознес мольбу Юэчжу и снял котел. Я поместил его в чистейший ручей и выдерживал там до тех пор, пока стенки котла не покрылися изморосью. Все это время я наблюдал за созвездиями, с радостью отмечая, как расцветают благоприятные из них и вянут несущие вред. Я видел угасание одних, недобрых звезд и воссияние других, расположенных к людям. Это благоприятный признак.

Чиновник умолк, с подобострастием взирая на Ши-хуана. Тот, едва сдерживавший нетерпение, воспользовался паузой и спросил:

– И что же у тебя получилось?

– Я сварил эликсир, – скромно ответил Сюй Фу. – Это именно бусычжияо. Он дарит здоровье. Единственное, в чем я до конца не уверен, сумеет ли он подарить вечную молодость.

– Как это понимать? – настороженно спросил император. Худая рука его нервно лапнула по поясу, словно намереваясь схватиться за меч.

Чиновник побледнел.

– Древние предания гласят, что для придания полной силы бусычжияо должен быть получен из рук небожителей. Только тогда он полностью исторгнет из себя силы Инь и впитает в себя силы Ян.

Вымолвив эти слова, чиновник уткнулся лицом в пыльную кошму Император задумался. Он колебался, проявить гнев или милость, но, поразмыслив, решил быть милостивым.

На худом, нервном лице повелителя Поднебесной появилась улыбка.

– Когда я должен выпить твой эликсир?

– В полночь, о повелитель! – пробормотал, не поднимая головы, Сюй Фу.

– Хорошо, – вымолвил император. – Ты сделал большое дело. Я прикажу достойно наградить тебя. Отныне ты будешь носить имя Сюй-ши – Ученый Сюй и получаешь чин удафу. Кроме того, я позволяю тебе присутствовать сегодня на моем пиру!

Не обращая внимания на жалкий лепет чиновника, благодарящего повелителя за неслыханную милость, Ши-хуан мановением руки отпустил прочь его сотоварищей. Те поспешно, толкая друг друга, поползли прочь с кошмы, зеленя и марая в грязи дорогие халаты.

Император хлопнул в ладоши, давая понять, что устал и хочет есть. Стоявший позади трона Чжао Гао бросил короткое приказание рабам-хуннам. Те послушно вцепились в отполированные рукояти и подняли трон. Чрез несколько мгновений император очутился в шатре, где уже были расставлены чаши и кубки.

Устало смежив веки, Ши-хуан следил за тем, как рассаживаются вокруг постеленного на полу белоснежного полотна, служащего столом, его приближенные, в том числе и новоиспеченный удафу, чье имя – Сюй-ши – император, к своему удивлению, запомнил.

Слуги зажгли серебряные светильники и внесли первую перемену блюд, затем вторую и третью. Сегодня на стол подавали много рыбы, что было не удивительно, ведь владыка Тянься достиг, наконец, края земли, а значит и пределов моря. Император ел жадно, принимая яства из рук верного Чжао Гао, пробовавшего каждое блюдо перед тем, как передать его повелителю. В Ши-хуане словно пробудилась жажда жизни, в последнее время все сильней угасавшая. Он требовал новых яств и вина.

Принесли вино, сваренное из проращенного риса. Ши-хуан выпил один за другим два бокала и почувствовал, что захмелел. Тогда он, не выпуская из рук чашки, выразительно покосился на сидящего у правой его ноги евнуха. Тот без слов понял желание повелителя и, поднявшись, засеменил к выходу из шатра. Вскоре он вернулся, ведя за руку неуверенно ступающего человека, чьи глаза перетягивала перевязь. Это и был несчастный слепец Гао Цзянь-ли. Евнух хотел усадить певца неподалеку от входа, но сердце императора желало громких звуков цитры, и он жестом повелел посадить Гао Цзянь-ли подле царственных ног.

– Играй! – приказал Ши-хуан, когда слепец уселся на ковер.

Услышав голос повелителя Поднебесной рядом с собой, Гао Цзянь-ли вздрогнул. Из-под прикрытого повязкой мертвого левого глаза его покатилась слеза.

– Играй! – повторил Ши-хуан, чья душа требовала бередящих сердце звуков.

Певец, не прекословя, тронул чуткими пальцами струны сладкоголосой цитры. И поплыли нежные, чуть надрывные звуки А потом Гао Цзянь-ли запел. Он пел о любви и печали. Он пел о счастье и неспешном течении жизни.

Прекрасен тихий день в начале лета,
Зазеленели травы и деревья.
Лишь я один тоскую и печалюсь
И ухожу все дальше, дальше к югу.
Все беспредельно пусто предо мною,
Все тишиной глубокою укрыто.
Тоскливые меня терзают мысли,
И скорбь изгнанья угнетает душу.[328]
Слепец пел, а император с тихой грустью внимал этому пению. И все князья затихли, не осмеливаясь потревожить грусть повелителя. А Гао Цзянь-ли пел и пел. Потом он устал, и голос его стал хрипл.

– Вина! – приказа! Ши-хуан.

Слуга проворно поднес певцу чашу с крепким вином. Гао Цзянь-ли неторопливо осушил эту чашу.

– Пой еще! – повелел император.

И слепец запел. Он пел о любви и печали. Он пел о счастье и неспешном течении жизни.

Все время я страдаю и печалюсь
И поневоле тяжело вздыхаю.
Как грязен мир! Никто меня не знает.
И некому свою открыть мне душу.
Я знаю, что умру, но перед смертью
Не отступлю назад, себя жалея.
Пусть мудрецы из глубины столетий
Мне образцом величественным служат.
Гао Цзянь-ли в последний раз тронул струны цитры, и последние звуки растаяли в тишине. Император ощущал умиротворение, какого не испытывал уже много лет. Чудесная песня словно унесла все его тревоги и страхи. Отступил ужас смерти, императора больше не грызли мысли о предательстве, заговорах и отравленных кинжалах убийц. Он улыбался деве с завораживающе голубыми глазами, столь прекрасной, что захватываю дух. Он улыбался…

– Ты хорошо пел, слепец! – прошептал император. – Проси награду. Любую, какую захочешь.

Гао Цзянь-ли усмехнулся. Движение губ его было грустным, словно полуденное облачко.

– Я попросил бы глаза, но ведь ты не дашь мне их.

– Не дам, – согласился Ши-хуан. – Глаза не дам.

Он вдруг не к месту вспомнил, как пытливо заглядывал в глаза истекавшему кровью Цзин Кэ, надеясь прочесть в них ужас пред надвигающейся смертью. Вспомнил…

– Тогда поднеси мне чашу вина. – Император бросил взгляд на слугу, но певец поспешно прибавил:

– Собственноручно!

Ши-хуан задумался. Приближенные, отводя взоры, искоса поглядывали на своего повелителя. Просьба была слишком дерзкой, чтобы остаться безнаказанной. Но сегодня император был милостив. Сегодня душа его цвела, словно майский цветок; сегодня его ждала чаша с чудесным питьем, возвращающим силы и молодость.

– Будь по-твоему! – решил Ши-хуан. – Тянь-цзы способен унизиться даже перед самым ничтожным своим слугой, если этот слуга искренне любит своего повелителя!

Повинуясь взгляду императора, раб подал ему чашу. Ши-хуан поднялся и протянул чашу Гао Цзянь-ли. Тот, неуверенно шаря в воздухе, принял ее и…

Должно быть, судьба была в этот день милостива к императору. Цитра, какую намеревался опустить на его голову слепец Гао Цзянь-ли, просвистела на волосок от виска, лишь сбив корону. С размаху ударившись о пол, инструмент раскололся, брызнув во все стороны шариками свинца. Гао Цзянь-ли заблаговременно подготовил свою месть, превратив инструмент в грозное оружие, но увы, несчастный слепец промахнулся!

Закричал от ярости, Ши-хуан выхватил меч и рубанул им по голове несостоявшегося убийцы. Клинок раздвоил череп Гао Цзянь-ли надвое, кровь и вино из выпавшего из рук певца кубка брызнули на одежды и лица оцепеневших от ужаса придворных.

Потом все дружно загомонили и бросились на выручку к властелину, но тот не принял помощи. Слепец рассчитывал на цитру. У любого из приближенных мог оказаться в рукаве нож. Вращая мечом, император удерживал слуг на расстоянии от себя. Он страшно кричал. Кричал до тех пор, пока не вбежали ланчжуны, оттеснившие насмерть перепуганных князей. Повинуясь приказу императора, телохранители выдворили придворных из шатра, не позволив остаться в нем даже верному Чжао Гао. Лишь дрожащий от ужаса удафу Сюй-ши с его эликсиром был оставлен при императоре. Его посадили в дальнем углу покоев, а Ши-хуан расположился напротив, держа на коленях залитый кровью меч.

Пришла ночь, а с нею на землю сошли тьма и покой, едва нарушаемые мерцанием свечей. Император неподвижно сидел на шелковой подушке посреди разоренного сумятицей шатра. Сюй-ши, боясь пошевелиться, сидел напротив. От долгого сидения и неудобной позы руки и ноги чиновника страшно затекли, но он стоически терпел муку, сознавая, что лучше иметь онемевшие, нежели отрубленные члены.

Наконец из-за полога донесся голос стражника, сообщившего, что луна вошла в свой зенит. Император посмотрел на чиновника, тот с трудом поднялся и на подкашивающихся от волнения и усталости ногах приблизился к повелителю. В руках Сюй-ши был сосуд, полный чудесного зелья. Под пристальным взором императора фанши перелил эликсир в золотую чашу.

– Отпей сам! – прошептал Ши-хуан, поглаживая пятицветный крапчатый камень с горы Отдохновения – вернейший оберег от яда.

Чиновник повиновался, сделав глоток из чаши. Зелье оказалось густым и противным на вкус.

Какое-то время император выжидал, пристально рассматривая Сюй-ши, но не приметив признаков отравления, начал пить сам. По лицу Солнцеликого разлилась гримаса отвращения, но Ши-хуан пересилил себя и допил зелье до самой последней капли.

– Если со мной что-то случится или я не ощущу прилива сил, завтра ты будешь казнен, – медленно выговорил он, отирая бороду и усы.

Сюй-ши кивнул. Он уже совладал с собой и знал, что угроза пуста. Покуда повелитель Тянься не обретет вожделенного бессмертия, ничто не грозит ему, удафу Сюй-ши, единственному, кто способен открыть путь к этому самому бессмертию. Низко кланяясь, Сюй-ши покинул шатер, оставив Ши-хуана наедине с собой.

Вновь установилась тишина, нарушаемая лишь мерным потрескиванием оплывших свечей да далеким шелестом дремлющих волн. Император наслаждался покоем, с любопытством внимая ощущениям, исходящим из его тела.

Снадобье начало действовать. В желудке зародилось тепло, блаженной волной расползавшееся по жилам. Члены обрели мягкость и странную легкость, сознание стало невиданно ясным и восприимчивым к шорохам и образам. Глаза могли различить мельчайшую тень, уши ловили самый слабый шорох. Император мог различить голоса окруживших холм ланчжунов и сладострастные голоса наложниц, взор его, обретший невиданную силу, пронизывал своды шатра, и повелитель Тянься мог любоваться мерцанием звезд, переводя взор с Да-цзюэ на Тянь-цяна, с созвездия Чжан на Чжун-син, с Бэй-доу на туманистую россыпь Тянь-ханя.[329] Он задумался и не заметил, как к нему приблизился человек, неслышно обошедший расставленную вокруг стражу.

Ши-хуан невольно вздрогнул, внезапно обнаружив пред собой незнакомца. Тот был худ и совершенно сед, а узкая борода его касалась пояса, хотя человек был обычного роста.

Незнакомец не шевелился, пристально разглядывая императора. Ши-хуан медленно потянулся к лежащему справа мечу. Заметив сей жест, старик улыбнулся, а император ощутил легкий стыд. Еще не хватало, чтобы последний из цяньшоу считал его трусом! Горделиво расправив узкие плечи, Ши-хуан произнес, не очень громко, но и не тихо, так, чтобы его слова расслышала стража, но и так, чтоб незнакомцу не пришло в голову, будто властитель Поднебесной желает призвать к себе эту самую стражу:

– Кто ты?

Незнакомец ничего не ответил и вновь улыбнулся. Ши-хуан ощутил раздражение. Если незваный гость желал ему зла, то пора было выказать враждебные намерения. Если же… Что он мог желать еще? Что?! Император не любил неопределенности, особенно если та касалась его.

– Я спрашиваю тебя: кто ты?! – повторил император. На этот раз незнакомец соизволил ответить.

– Мое имя – Ань Ци-шэн. Я торгую лекарствами.

Лекарь? Ши-хуан испытал облегчение. Не цыкэ и даже не мстительный слепец, а всего лишь лекарь, наверняка жаждущий всучить своему властелину какой-нибудь чудодейственный порошок.

– Я не цыкэ, – вдруг подтвердил лекарь.

Император насторожился, чувствуя, как кровь прилила к щекам.

– Откуда ты знаешь, что я подумал о цыкэ?

Гость не стал занимать время пустым лукавством.

– Я могу читать мысли.

Ши-хуан скривил губы, подумав, что пора бы позвать стражу.

– Разве такое возможно?

– Почему бы и нет? – дерзко, вопросом ответствовал лекарь.

Император обратил улыбку в холодный смех.

– Докажи. О чем я сейчас думаю?

– О ночи, о равнодушном лике Тай-инь, о тишине. – Властитель Цинь хотел покачать головой, но гость опередил это намерение. – О смерти! – вдруг со значением прибавил он.

– О смерти? – Император вздрогнул. – Но как ты узнал?

– Я же сказал тебе: я способен читать мысли, – ответил старик.

– Ты маг? Фанши?

Гость задумался и, после небольшого колебания, согласно склонил голову.

– Можно сказать и так. А можно и не сказать.

– Что это значит?! – воскликнул Ши-хуан, чувствуя, как в груди разрастается новый комок гнева.

– Я – маг, но я не вызываю духов, не бормочу заклинания, не приношу жертвы и даже не берусь сварить священный напиток бусычжияо. Я прошел через все это. Я лишь торгую лекарствами и рассуждаю. И еще я живу.

Император усмехнулся.

– Невелика премудрость – жить.

– Если только ты не живешь вечно.

– А ты живешь вечно? – все с той же язвительной усмешкой полюбопытствовал владыка Цинь.

– Нет, всего лишь тысячу лет. Но это не первая тысяча.

У Ши-хуана от волнения сперло в горле.

– Кто ты? – прохрипел он, пытаясь протолкнуть внутрь липкий комок. – Кто?! Смерть?!!

– Я лекарь, я торгую лекарствами. И еще я учу жить, – терпеливо ответил старик.

– Так научи! Научи меня! – закричал Ши-хуан. – Научи меня жить!

– Жить? – переспросил гость, испытующе глядя на взволнованного повелителя Поднебесной.

– Жить вечно! – выдохнул тот, после чего поднялся и указал старцу на кресло, хранящее тепло божественного тела императора.

Гость, ничуть не смущаясь подобной милостью, сел, предоставив Ши-хуану стоять перед собой, словно последнему из слуг.

– Жить вечно! – сладко прошептал старик. – Смотря что ты подразумеваешь под вечной жизнью. Одни считают ею вечное блаженство среди богоподобных существ, другие – добрую память, третьи – изменение форм из материи в дух и грядущую власть над материей. Что влечет тебя?

– Тело! – ответил Ши-хуан. склоняясь в низком поклоне пред мудрецом. – Я хочу остаться в собственном теле! Навечно!

– Ясно. Тебе нравится твоя жизнь, и ты ничего не хотел бы менять.

– Да! – подтвердил император.

– Но страхи? Но болезни? Но печали и невзгоды?

– Они не пугают меня! Меня пугает лишь смерть!

– А чем кажется тебе смерть? Боль, приходящая с последним дыханием?

Император подумал и отрицательно покачал головой.

– Нет, я привык к боли, сопутствующей мне с самого рождения.

Маг улыбнулся, блеклая улыбка его едва походила на улыбку.

– Правильно. Так и есть, ибо умирание наше начинается с мига рождения. Собственно говоря, мы и рождаемся лишь для того, чтоб умереть. Так что же тогда есть смерть? Не знаешь? – Ши-хуан вновь покачал головой, а маг вновь улыбнулся. – Несправедливость, ужасающая несправедливость. Как смеет это – высшее, природа, бог, нечто – поступать с человеком столь жестоким образом? Как смеет оно поступать так со мной?! Потом приходит осознание небытия, преследующего по пятам. Потом ты ощущаешь страх – страх неизвестности и безвозвратности. И, наконец, обрыв, финал, ничто.

– Но я не хочу, не желаю!

Ань Ци-шэн тоненько, противно засмеялся и сказал совсем те слова, что говорил некогда Люй Бу-вэй.

– Не ты первый, не ты последний.

Ши-хуан ощутил привычную ярость, столь великую в его тщедушном теле.

– Но я же Первый. Я Первый и Величайший!

– Ты сам присвоил себе это имя, а нужно, чтобы Первым и Величайшим тебя признал мир. И нужно иметь чистое сердце. Только чистый сердцем сумеет достичь вершины священной горы. Ты уверен, что у тебя чистое сердце? – Ши-хуан ничего не ответил на это, он не был уверен. – Только чистый сердцем может достичь неба.

– Я пробьюсь, я пробьюсь сквозь бездну волн! Я стану небожителем! Я войду в дом Солнца, в дверь где оно пробуждается! Если мне не удастся войти в ту дверь, я войду в дверь, где оно засыпает.

Старик покачал головой.

– Второй двери нет. Там смерть. Но я верю, что у тебя будет возможность проникнуть в первую дверь. Ищи острова небожителей. И там ты обретешь настоящий бусычжияо.

– А этот? Этот – обман? – вскричал император.

– Нет, он дарует здоровье и поворачивает к молодости. Но в нем нет истинной силы. Полную силу дает лишь сиянье священной горы. Лишь сияние…

Они говорили три дня и три ночи. И все это время ни приближенные, ни стража не осмеливались появляться пред очи Ши-хуана, ибо тот встречал каждого столь гневным взором, что дерзкий в ужасе падал ницпред повелителем мира.

А на исходе третьего дня Ань Ци-шэн поднялся и улыбнулся.

– Ищи бессмертие на Востоке. И не отчаивайся, если не найдешь его разу. Небо дарует тебе еще не один год жизни. А сейчас – прощай!

– Но мы встретимся? Встретимся вновь? – закричал император.

– Непременно. Я приду к тебе спустя годы и открою великую тайну – тайну жизни и смерти!

Старик вновь улыбнулся, и Ши-хуану вдруг показалось, что он видит перед собой прекрасную девушку – ту самую, с голубыми глазами.

Император пришел в отчаяние, но оно длилось лишь миг. А затем он кликнул слуг и приказал строить корабли для путешествия в море Ланье. На этих кораблях должны были отправиться в неизвестность дети – сотни и тысячи чистых сердцем существ, которым единственным открыт путь в дом, где обитает Солнце. А еще император заказал Сюй-ши новую порцию эликсира и наградил его цзюйванем новеньких лянов.

Император ликовал. Сюй-ши улыбался. Эскадра кораблей готовилась выйти в море Ланье. Китай пребывал в эпохе невиданного процветания…

3.8

Предчувствия Отца Хеуча сбылись. Хунны вернулись. Они пришли в полнолуние на рассвете, когда племя Храбрые ди лишь пробуждалось. Сотни всадников на низкорослых, но крепких конях. Многие сотни. Они подошли незамеченными с подветренной стороны. Псы не учуяли их, беспечные сторожа проспали. Командовавший отрядом чжуки махнул рукой, и всадники хищными потоками устремились на холм. Так огонь взбирается на крону обреченного древа. Так талая вода захлестывает пень с оцепеневшим от ужаса зайцем. Хунны скользкими потоками огня бросились на становище ди.

Только тогда раздался сигнал тревоги – очнувшийся от дремы дозорный на сторожевой башне принялся трубить в рог.

Тревожный рев полоснул по сердцам. Воины племени Храбрые ди поспешно хватали оружие, выскакивали из жилищ и бросались к валу, насыпанному вокруг становища по настоянию чужеземца по имени Аландр. Они были растеряны, ошеломлены, ни один в спешке не позаботился о доспехе; бежали нестройной толпой, и ясно было, что подобная рать не продержится долго.

Аландр понял это сразу, ему хватило быстрого взгляда, брошенного из-под циновки, прикрывавшей вход в его скромное жилище. Понял и выругался. Раз не продержатся они, держаться должен был он.

– Помоги! – велел Аланд помогавшему ему подростку.

Тот суетливо бросился застегивать на хозяине панцирь. Когда на входе появился вождь Гумм, Аландр был почти облачен. Тело его защищал панцирь, голову – покатый, с личиной шлем, руки – сплетенные из металлических колец рукава и пластины налокотников.

– Что ты медлишь?! – закричат Гумм, выражая лицом тревогу и гнев.

– Воин не должен спешить, готовясь к битве! – ответил Аландр.

Раб помог застегнуть поножи и теперь скреплял на правом боку длинную юбку, плетенную из гибких ивовых прутьев, какая, по мнению чужеземца, должна была стать дополнительной зашитой от стрел. Перекинув через плечо горит, Аландр схватил меч и шит и бросился наружу.

На валу уже шел бой. Из-за внезапности нападения вал не стал преградой для нападавших, хотя и немного сдержал их напор. Разбросав немногочисленных воинов-ди, что подоспели к валу первыми, хунны преодолевав его и рассыпались по узеньким улочкам селения. Влажный утренний воздух был наполнен диким волчьим воем – так нападавшие пытались усилить смятение, уже посетившее сердца защитников становища.

Пора! Воткнув перед собой щит, Аландр извлек лук. Сухой свист тетивы, и первая стрела нашла жертву. Плотно сбитый кочевник в стеганой, с металлическими бляхами куртке, скатился к подножию вала. Следующая стрела настигла всадника, скакавшего бок о бок с первым. Тот слетел с попоны, словно выброшенный невидимой силой. Воин, чей шлем был украшен серебряной бляхой, успел выстрелить в Аландра, а чрез миг катался по земле, тщетно пытаясь вырвать из глаза грызущее мозг острие.

Аландр привлекал к себе внимание и подле него становились сбегавшиеся со всех сторон воины-ди. Выстроившись полукругом, они истребляли стрелами пытавшихся преодолеть вал хуннов. Скоро не один десяток врагов испятнал трупами землю у вала. Но это едва ль что давало, так как нападавшие уже ворвались в становище и избивали его обитателей.

– Держитесь здесь! – велел Аландр Гумму. Отбросив прочь лук и опустевший колчан, он вырвал из земли щит и побежал к центру селения.

Здесь уже бесновались визжащие всадники. Один из них тянул за косу отчаянно кричавшую девушку, другой безжалостно кромсал кривым мечом израненного воина-ди, тщетно закрывавшегося руками, третий орудовал факелом, поджигая жилища. Этого третьего Аландр сбросил на землю ударом кулака. Лошадка хунна присела под тяжестью могучего тела. Рывок поводьями, и она прыгнула вперед – прямо на того, кто рубил уже осевшего на землю мужчину. Чрез миг безголовое тело хунна рухнуло к ногам его жертвы. Третий бросил девушку и устремился на Аландра. С легкостью отбив громадным мечом кривой клинок врага, Аландр ударил хунна рукоятью в переносицу, превратив лицо в кровавое месиво.

В плечо ударила стрела. Наплечник смягчил удар, но острие все же проникло в мышцу, причинив боль. Воин рывком повернул коня направо, к стрелку. Тот бросился прочь. Разъяренный, Аландр погнался за ним и выскочил на площадку перед домом вождя, где сгрудилось несколько десятков врагов.

Лишь позднее он осознает, что это была засада, что враги специально охотились за ним – только за ним; что достаточно ему было выйти за вал, и хунны не тронули б селение Храбрых ди. Но в тот миг подобные тонкости мало волновали взбешенное болью и гневом сердце. Аландр не стал пересчитывать врагов, решив, что сделает это в бою. Крича, он направил коня на вождя номадов, выделявшегося среди прочих дорогим сверкающим шлемом и пластинчатым панцирем.

Залп стрел сбросил Аландра с хребтины коня. Хунны метили в несчастное животное, буквально истыкав его стрелами. Слегка оглушенный, воин вскочил на ноги. В тот же миг на него налетели трое, рассчитывавшие сбить Аландра с ног. Гиганту понадобилось три удара, чтобы устлать вражескими телами землю вокруг себя. Та же участь постигла еще троих, потом еще. Одних Аландр поражал мечом, другие валились наземь, опрокинутые ударом кулака или рывком за косу. Аландр наносил страшные удары, парируя вражеские и даже ухитряясь отражать щитом добрую половину летящих в него стрел. Он получил несколько ран и, хотя ни одна из них не была опасна, голову начинало кружить от кровопотери.

Это было безумное зрелище: один-единственный воин отражал натиск многих десятков всадников, пускавших в ход и стрелы, и копья, и мечи. И эти самые всадники, будучи отменными, прошедшими через многие схватки бойцами, ничего не могли поделать с воином, так как мастерство его было выше их понимания. В голове хуннов не укладывалось, как человек может одновременно отражать стрелу, увертываясь от другой, разрубать ударом меча копье, принимая в тот же миг наплечником выпад меча и при этом наносить ответные удары, каждый из которых был смертелен. И в диких сердцах номадов появлялся страх перед человеком, чей дух был еще более необуздан и дик, тело стремительно, а сознание хранило мудрость неведомых сынам степей ратных навыков.

Все решил брошенный сзади аркан. Направленная умелой рукой, петля затянулась вокруг шеи воина. Затем всадник резко дернул коня, сбив Аландра с ног. В тот же миг на него навалились с десяток врагов. Какое-то время Аландр разбрасывала их, словно котят, но петля все жестче вгрызалась в горло, отнимая остатки воздуха. Наконец сознание помутилось, и Аландр провалился в черную яму…

Когда он очнулся, вокруг была тьма. Тело ныло, словно его измолотили цепами, в ушах звенело. Аландр попробовал пошевелиться, но мышцы отказались повиноваться. Хунны постарались на совесть, опутав не только руки, но даже ноги и торс тонкой, но необычайно прочной веревкой. Столь прочными бывают только шелк и капрон, машинально подумал Аландр, вдруг осознав, что знает, что такое шелк и капрон. Из шелка делали прочные ткани и нити – с шелком ему приходилось иметь дело, его получали из нити особых червей. А вот капрон? Тайники сознания послушно подбросили зрелище бешено крутящихся шпулек, наматывающих тонкую, едва различимую нить; многие сотни шпулек, нанизанных на вал; и множество подобных валов, приводимых в движение громко гудящей машиной.

Странное ощущение – будто внимаешь воспоминанию из чьей-то чужой жизни. Аландр кашлянул и попробовал дотянуться до стягивавших грудь пут. Тотчас же во тьме послышался сдавленный голос.

– Могучий Воин, ты очнулся?

– Похоже на то. Кто здесь?

– Я, Куруш, а со мной еще трое.

– Где мы?

Вопрос был столь же нелеп, как и ответ.

– У хуннов.

– А почему так темно?

– Ночь, Могучий Воин. Ночь, наша последняя ночь. Эти негодяи засунули нас в яму, набросив сверху кошму. А сами сидят у костров и жрут мясо наших быков и пьют наше пиво. Чуешь, какой запах?

Аландр покрутил носом, но ничего не учуял.

– Нет. А что с остальными?

– Мертвы. И Гумм, и Хеуч, и остальные. Кстати, если ты думаешь перегрызть веревку зубами, оставь эту мысль. Ни один из нас не может ни дотянуться самостоятельно до своих узлов, ни помочь другому. Хунны прикрепили веревки к вбитым в землю кольям. Каждый из нас на привязи, к тому же на короткой.

– Ну, колья – это не проблема. Так говоришь, они убили всех?

Сверху донесся ликующий визг, хунны праздновали победу.

– Они пощадили лишь немногих женщин, что помоложе. Им всегда нравились наши женщины. Всех прочих они перебили. А завтра эта участь ожидает и нас.

– К чему столь мрачные мысли? – Аландр напружинил руки, проверяя прочность пут. Те были свиты на совесть. – Почему бы не предположить, что у них на наш счет иные планы?!

Куруш рассмеялся. Аландр почти физически ощутил этот смех – скрипучий, с сомкнутыми зубами.

– Другие? С их планами все ясно. Ты – их план!

– Что значит, я?

– У хуннов есть обычай приносить в жертву воинов-пленников. Они верят, что это дарует им благосклонность богов и силу над врагами. И чем отважнее и сильнее пленник, тем большую ценность он представляет как жертва, так как боги особенно охотно принимают сильных людей. Уничтожив в одиночку целый отряд хуннов, ты поразил их воображение. Они решили, что имеют дело с самым сильным воином, какой только может быть, разве можно найти жертву, более угодную небесам?

– Выходит, я – причина гибели Храбрых ди? – спросил Аландр. чувствуя, как чувство вины гнетет его сердце.

– Выходит, так. Если б они истребили тогда наш дозорный отряд или он спасся бегством, все этим и закончилось бы. Хунны редко нападают на становища ди. Что с нас взять? Другое дело черноголовые. – Куруш скрипнул зубами, и Аландр понял, что тот также ранен. – Но ты ни в чем не виноват. Ты поступил, как подобает воину. И не твоя вина, что все так повернулось. Нападение было слишком внезапным. Если бы мы ждали их, мы сумели б отбиться.

– Да, – пробормотал Аландр, прикидывая как выбраться из пиковой ситуации, в которой он очутился. – Как они собираются нас убить?

– Перережут глотки, а потом скормят псам. А черепа наши пустят на пиршественные чаши.

– Что будет потом, неважно. Меня волнует, как бы не дать им перерезать нам глотки.

Откуда-то сверху донесся взрыв восторженного визга и хохота. Хунны продолжали бурно отмечать свой успех. Они честно заслужили это веселье.

– Ладно, пусть все решает утро! – сказал Аландр. – Мы еще поглядим, кто кому перережет глотку!

Немного поколебавшись, он опустошил мочевой пузырь прямо в штаны. Конечно, это было не очень приятно, но еще менее было приятно спать, терзаясь от почечных колик. Улыбнувшись этой мысли, – нелепой ли, – Аландр вновь забылся. Ему грезились крысы…

Пленников вытащили из ямы, когда солнце висело на полпути от горизонта к зениту – хуннам потребовалось время, чтобы проспаться и похмелиться. К тому времени Аландр проснулся, с удовлетворением обнаружив, что чувствует себя вполне сносно. Раны почти не болели, куда сильней ныли руки и ноги, стянутые шелковой бечевой.

Щурясь от яркого солнца, Аландр, извлеченный из земляной тюрьмы ранее прочих, осмотрелся. Вокруг бесновалась толпа дикарей, – уродливые лица лоснились от торжества. Аландр улыбнулся, дикари загалдели. Один из них дернул веревку, проверяя прочность пут. Затем он же ткнул Аландра в спину и указал, вытянув руку, на небольшой холм, на вершине которого виднелась груда небрежно сваленных камней, подле которых уже прохаживался некий уродливый тип, поигрывавший здоровенным ножиком. Аландр криво усмехнулся. Ждут быка? Вот он я, бык!

Его толкнули в спину. Толчок был сильным, но воин даже не пошатнулся. С презрением покосившись на следовавших за ним, он шагнул вперед.

Пленников возвели на возвышение – видно чтоб зрители могли на них поглазеть. Аландр, в свою очередь, получил возможность осмотреться. Со всех сторон окружали невысокие, коренастые люди с узкими глазами и косицами за спиной. Число их было неисчислимо: людское море, вернее кольцо, окружавшее место, где должно было свершиться жертвоприношение, тянулось не менее чем на полполета стрелы. И вся эта толпа волновалась, подобно морю, испуская грозный ликующий гул. Толпа ликовала от мысли, что сейчас, на ее глазах, будет принесен в жертву богам этот громадный русоволосый человек, сразивший в бою многих отважных воинов-хуннов, но все же плененный еще более отважными. И потому толпа ликовала…

От нее отделились несколько человек, отличавшихся от прочих более добротной одеждой. Особенно выделялись двое – грузный коренастый богатырь – великан среди хуннов, облаченный в посеребренный доспех и высокий, явно чужеземного происхождения шлем, и юноша – узкий в талии и плечах, но насколько мог оценить Аландр, гибкий и жилистый. Такие отменно владеют луком и неутомимы в бою.

Доспехами юноша едва ли выделялся среди остальных, но на шее его блестела золотая бляха, более массивная, чем та, что отличала великана. Эти двое в сопровождении воинов поднялись к пленникам и стали рассматривать их. Потом толстяк заговорил. Он закричал высоким хриплым голосом, обращаясь к соплеменникам, затем воздел руки к небу, очевидно, взывая к богам. Зрители внимали ему в почтительном молчании. Но Аландр не был зрителем, и потому он позволил себе полюбопытствовать, бросив Курушу вполголоса:

– Что он говорит?

– О великой жертве, какую он намерен принести Небу.

Аландр хотел спросить еще, но один из стражников с силой ткнул его древком копья в бок, приказывая замолчать. Могучий воин повиновался, одарив хунна взглядом, не предвещающим доброго. В этот миг великан закончил свою речь. Церемония жертвоприношения не отличалась сложностью ритуала, и потому чжуки просто кивнул жрецу, какой должен был перерезать пленникам глотки. Тот отвесил поклон, после чего шагнул к Аландру.

– Скажи толстяку, что я хочу сказать ему пару слов! – быстро бросил Аландр Курушу.

Тот удивился, но послушно перевел слова Аландра. Чжуки что-то прорычал в ответ.

– Он спрашивает, что именно ты хочешь сказать?

– Скажи, это касается лишь нас – меня и его! – с улыбкой ответил Аландр.

Куруш вновь перевел. Во взоре великана зародилось сомнение. Он покосился на стоявшего рядом юношу, тот утвердительно кивнул. Тогда великан шагнул к воину. Тогда…

Что случилось тогда – не сумел бы предвидеть никто. Аландр вдруг напряг руки с такой силой, что врезавшиеся в мышцы путы не выдержат и лопнули, разбрызгав капельки выступившей из пор крови. Рука Могучего воина устремилась к глотке хунна. Тот попытался увернуться, но Аландр был быстрее. Одно движение, и великан оказался во власти своего пленника. Тут опомнились стражники, бросившиеся на выручку предводителю. Одного из них Воин убил ударом ноги в челюсть. Второй рухнул, хватаясь за брюхо, вспоротое собственным мечом. Свистнула стрела, но Аландр увернулся. Под вторую он подставил чжуки. взвывшего от боли, когда каленое острие вонзилось ему между ребер.

Теперь в руках Аландра был меч, каким он ловко отбивал выпады пытавшихся поразить его стражников. Но все это было бессмысленно. Враги окружали со всех сторон, и вот-вот должны были вскинуться многослойные луки. Вот-вот… Аландр с хрустом переломил массивную шею чжуки и отшвырнул прочь обмякшее тело. Он встал, широко раскинув руки, показывая, что готов принять и честный бой, и смерть. Он стоял на холме, а вокруг были крысы. И смерть…

Она не пришла. Юноша с золотым диском на груди вдруг издал крик. И луки, уже готовые расстаться со стрелами, опустились, послушные этому крику. А юноша улыбнулся – хитро и со смыслом. И Воин понял, что будет жить.

А где-то далеко шевельнулись губы прекрасно незнакомки – еще незнакомки, шепнувшие:

– Император извлекает меч…

«Вода в реке И холодна» Жизнь и смерть Цзин Кэ, убийцы и поэта[330] (Восток)

Ветер суров,

вода в Ишуй холодна,

Храбрец уходит

и не вернется назад…


Утро выдалось ветреным. Ветер надрывался заунывным стоном, когда маленькая процессия следовала к реке Ишуй. Принц Дань жалко улыбался, Гао Цзянь-ли нервно подергивал струны цитры, Ся Фу хмурился и отводил взор.

Лицо Цзин Кэ было твердо. Глядя на это лицо, крепился и юный убийца У Ян. Пели птицы, и голоса их звучали нестройно, с печалью. Солнце светило блекло, словно лежалый яичный желток. Влажная от травы роса серела хладом. Наступили зима, и никто не ждал добра от этой зимы.

Колесницы неспешно приблизились к мосту через реку Ишуй. Слуги извлекли пузатый кувшин и наполнили до краев чаши. Цзин Кэ принял свою твердой рукой, не расплескав ни капли.

– За принца! – сказал он. – За вечное царство Янь! За нашу удачу!

Он залпом выпил вино и ударил чашу о землю. У Ян с нервностью засмеялся, Гао Цзянь-ли ударил по струнам цитры, а Цзин Кэ запел. Голос его был грозен и мужественен, и колкие мурашки бежали по телу при звуках его. Печально звенела цитра, и звон этот наполнял слезами очи внимавших песне.

А потом Цзин Кэ улыбнулся и взошел на колесницу, У Ян последовал за ним. Когда лошади тронулись с места, Ся Фу крикнул героям:

– Да будет это напутствием вашему мужеству!

Рванув из-за пояса нож, Ся Фу полоснул им по горлу и пал, окропляя кровью дорожную пыль.

Цзин Кэ кивнул. Он тронул поводья, побуждая коней ступить на мост. И кони сделали шаг, этим шагом своим отрезав путь назад. Колесница с двумя храбрецами становилась все меньше, обратившись в далекую точку, а из мутной рассветной хмари неслась пронзительная песнь Цзин Кэ, который внимали наследник Дань, насмешник Гао Цзянь-ли и выходящий на путь к предкам герой Ся Фу.

Ветер воет,
вода в реке И холодна.
Молодец уходит,
но не вернется обратно.
И страшно выл ветер…

В год воды и обезьяны тридцать седьмого цикла Дань, наследник царства Янь, бежал из Цинь…

Дань, Янь, Цинь…

Нетрудно и запутаться в этой причудливой игре звуков и слов, непривычных нашему слуху, настоящей головоломке для того, кто ведет начала мира от Эллады, Рима, великих культур семитского востока и Ирана. Причудливая игра звуков и слов – это Китай, мир необычный, загадочный, даже странный. Странный…

Признаться, я с некоторым предубеждением относился к китайской истории. И, полагаю, был не одинок в этом своем предубеждении. В сравнении с остальным миром Китай представляется слишком манерным, медлительным, почти закостенелым… Реки его плавны, долы ровны, говор и нрав обитателей дол неспешен и размерен. Здесь смерть не смерть, а жизнь не жизнь. Здесь живут столь незаметно, будто не живут вовсе. Здесь умерщвляют естественно и бестрепетно, будто жнут жатву. Здесь философствуют чиновники, а философы служат за плату владыкам, добиваясь придворной карьеры. Здесь рождаются и бесследно исчезают могущественные княжества и грандиозные империи. Это иной мир, столь необычный, что сознанию европейца трудно, почти невозможно постичь его. Это совсем другой мир, какой я лишь пытаюсь постичь. Это мир, какой я, возможно, никогда не постигну.

Итак, был год воды и обезьяны, девятый по счету тридцать седьмого цикла. В этот год наследник Дань бежал домой. Несладко жилось ему во дворце сиятельного князя Чжэн, глумившегося над несчастным наследником Данем. Заложникам редко бывает сладко, владыка ж Цинь был безжалостен к ним, кормя отбросами и ставя князей ниже самого ничтожного туна.

Не раз и не два наследник Дань униженно молил владыку Цинь вернуть ему свободу. Князь Чжэн лишь насмехался, а однажды пообещал:

– Я отпущу тебя, если у ворона побелеет голова и вырастут рога у лошади!

Но кто видел ворона с белой головой или лошадь с рогами! И потому наследник Дань выкрасил мелом голову ворона и привязал вервью оленьи рога скакуну жестокого князя. А потом бежал, посчитав, что честно исполнил веление властителя Цинь. Теперь князь мог воочию видеть белоглавого ворона и рогатую лошадь, и не вина в том Даня, что первый же дождь смоет седину с птичьего черепа, а первый же ветер сорвет рога с лошадиной морды. Дань исполнил задание и был свободен от клятвы.

Он вернулся домой, где был с радостью принят своим отцом Си, князем царства Янь. Но Дань знал, что Чжэн не простит ему этого бегства. Чжэн вообще ничего не прощал, почему и был сильнейшим среди чжухоу – владетельных князей. Не просто сильнейшим, но желающий стать единственным. Тигр подкрадывался к месту, где собрались звери.

– Тигр подкрался к нам! – сказал Дань отцу.

Тот пожал плечами. Он ничего не мог поделать.

– Тигр подкрался к нам! – обратился Дань мудрецу Цюй У, знавшему почему загораются звезды и кто порождает ветер. – Мы должны что-то сделать, дабы остановить Тигра. Но что, мудрейший? Если и взять в расчет весь народ, населяющий Янь, то и тогда Янь не одолеет Цинь. Долгие годы уйдут на войну, и все равно впустую, ибо ясно – сил не хватит. Уповаю на одно – созвать наиотважнейших мужей Поднебесной, собрать великих воинов, какие не есть среди Четырех морей. Разорю страну, опустошу казну – лишь бы достойно принять храбрецов. Дорогие богатства и сладкие речи продам я Цинь, и Цинь, позарившись на подачки мои, мне поверит. А там уж дело за одним мечом. Меч разом избавит от позора, что лежал бы на роде Даня десять тысяч поколений. Ну, а если не выйдет, как задумано, пусть живой Дань спрячет свой лик от Неба. Пусть в неутоленной досаде уйдет он, мертвый, к Девяти истокам. И уж тогда любой князек засмеется, указуя пальцем на Даня. Кто останется жив, кто будет мертв во владениях моих, что к северу от реки Ишуй, не знаю. Но и тогда ты, достойный муж, не избегнешь позора. С почтением отправляю тебе письмо и надеюсь, что ты со всей зрелостью мысли обдумаешь написанное.[331]

И наставник, обдумав, ответил:

– Принц ценит мужество храбреца и уповает на силу меча, но дело, от коего принц ожидает успеха, я считаю не до конца продуманным. Ваш подданный предлагает войти в союз с Чу, объединиться с силами Чжао, вовлечь в сговор также царства Хань и Вэй и только после этого пойти на Цинь. Только так можно победить Цинь.

Но принц остался недоволен такими словами. Как может волк договориться с лисой, а ленивый медведь с пронырливым зайцем? Что общего между оленем и холоднокровной жабой? Лишь то, что они явились на свет по прихоти Пань Гу.[332]

Нет, Дань не был доволен подобным ответом. Призвав наставника, он выказал ему свое недовольство. И напрасно мудрый Цюй У твердил притчу о прутьях и венике. Дань не желал взывать о помощи к соседям, которым не верил. Он был молод и нетерпелив, и обида его жаждала быстрого мщения.

– Сердце не может ждать! – сказал он.

– Тогда обратись к Тянь Гуану, – посоветовал мудрый Цюй У. – Он руководствуется сердцем, когда я полагаюсь на разум.

И наследник Дань призвал к себе Тянь Гуана. Тянь Гуан был сюэши, чьего совета добивались многие владыки. Но лишь немногие из этих многих знали, что в далеком прошлом Тянь Гуан был цыкэ – человеком, убивающим за деньги. Состарившись, он стал мудрецом, ибо смерть учит мудрости, но не отошел от дел. Наследник Дань встретил гостя низким поклоном.

– Здравствуй, учитель, – сказал принц. – Счастлив видеть вас. Гляжу на ваш нефритовый лик, и мнится мне, что явился спаситель, готовый защитить царство Янь.

Тянь Гуан кивнул.

– Что тебе нужно?

– Отомстить и спасти мое царство!

– Так отомстить или спасти? – тая лукавинку, полюбопытствовал мудрец.

Принц поколебался, но решил быть до конца честным.

– Отомстить!

– Хорошо! – сказал Тянь Гуан. – Месть – сладкое чувство. Я помогу тебе. Но для этого я должен подумать.

– Сколько тебе будет угодно, учитель! – склонился в низком поклоне Дань.

Тянь Гуан думал три месяца, вкушая лучшие яства и наслаждаясь любовью юных красавиц, каких приводил ему Дань. Наконец он призвал к себе принца.

– Тебе не нужно великое войско. Тебе не нужны многие богатыри. Тебе нужен лишь один человек, умелый, отважный и решительный.

– У меня много таких! – откликнулся принц.

– Кто, например?

– Герои Ся Фу, Сун И, У Ян.

Тянь Гуан задумался, после чего покачал головой.

– Нет, это не то. Ся Фу яростен, словно Ин-хо, но в гневе лик его красен, подобно лику Ин-хо. Это выдаст его. Сун И злобен, словно Чэнь-син, но в злобе лицо его темнеет, словно Чэнь-син. Он будет разоблачен. У Ян опасен, словно Суй-син, но в мгновенья опасности его лик бледнеет, словно диск Суй-син. Это не укроется от глаз слуг хоу Чжэна. Они не подходят для столь великого дела. Тебе нужен такой цыкэ, чье лицо не покраснеет в мгновенье ярости, не почернеет в минуту злобы и не обратится в мел в миг опасности.

– Ты знаешь такого, учитель?

– Да. Цзин Кэ – вот кто тебе нужен! Мозг его быстр, память верна, тело не знает усталости, а длань – пощады. Он не соблюдает приличий в малом, но стремится прославиться в великом. Он спас многих, а еще большим помог ступить на дорогу предков.

– Ты знаешь его? – спросил Дань.

Тянь Гуан кивнул.

– Лучше, чем кого бы то ни было.

– Ты можешь пригласить его ко мне?

– Да.

Принц заколебался. Приблизив губы к уху Тань Гуана, он шепнул.

– Но это должно быть великой тайной!

– Принц обижает меня! – ответил мудрец.

И Тянь Гуан отправился в путь. Тай-ян освещал ему путь днем, Тай-Чжэн светила ночью. Наконец мудрец достиг деревни, в какой жили Цзин Кэ и его приятель Гао Цзянь-ли. Цзин Кэ лишь недавно перебрался туда. До этого он жил в царстве Вэй и служил хоу Юаню.[333] Но Юань не слушал Цзин Кэ, и тогда тот переселился в Янь. А вместе с ним царство Вэй покинул собачник Гао Цзянь-ли, лучший из всех, кто познал душу цитры. Они поселились в одном доме. Цзин Кэ пил вино-цзю и слагал прекрасные песни. Гао Цзянь-ли тоже пил вино и услаждал слух звуками цитры. Очарованные этими звуками, богачи давали Гао Цзянь-ли деньги – полновесные цини. Еще больше циней давали Цзин Кэ: одни – за учебу владения мечом, копьем и кинжалом, другие – называя жертву, а третьи – чтобы не стать этой жертвой. Денег хватало, и друзья наслаждались неспешным течением жизни.

Когда Тянь Гуан вошел в их дом, Цзин Кэ пел, а Гао Цзянь-ли подстраивал под его слова нежные звуки цитры.

Прекрасен тихий день в начале лета,
Зазеленели травы и деревья.
Лишь я один тоскую и печалюсь
И ухожу все дальше, дальше к югу.
Все беспредельно пусто предо мною.
Все тишиной глубокою укрыто.
Тоскливые меня терзают мысли,
И скорбь изгнанья угнетает душ.[334]
И звуки песни были столь прекрасны, что радостные слезы полились из глаз Тянь Гуана. Увидев мудреца, Цзин Кэ оборвал песнь и поднялся навстречу ему.

– Здравствуй, учитель, – сказал он, нежно отирая ладонью слезы со щек Тянь Гуана.

Когда-то давно Тянь Гуан учил Цзин Кэ владеть мечом и не бояться вида крови.

– Здравствуй, Цзин Кэ. Рад видеть тебя.

– Что привело тебя ко мне, учитель?

– Есть дело. Как раз для тебя. Не требуется соблюдать приличий и ждет великая слава. Наследник Дань готов дать тебе все это!

Убрать? – глазами спросил Цзин Кэ. Убрать, – глазами ответил Тянь Гуан.

– Кого? – спросил Цзин Кэ.

– Тебе понравится, – ответил Тянь Гуан.

– Согласен, – сказал Цзин Кэ. – Меня устраивает. Что я должен делать?

– Ступай к наследнику Даню. Он ждет тебя.

– Хорошо. А сейчас выпей вина. А потом мы будем петь песни, наслаждаясь звуками цитры.

– Не сейчас. Наследник Дань просил меня сохранить все в тайне, он не доверяет мне. Тянь Гуану стыдно жить под подозрением!

Сказав это, Тянь Гуан отвернулся к стене, заглотил язык[335] и упал бездыханным.

– Жаль, – вымолвил Цзин Кэ, накрывая покрывалом холодеющее тело учителя. – Когда-то он был хорошим цыкэ!

Гао Цзянь-ли налил вина, и они помянули чистую душу Тянь Гуана.

Дань принял Цзин Кэ и Гао Цзянь-ли с великим почетом. Правда, Дань был опечален смертью мудреца Тянь Гуана. И, говорят, наследник долго потом пребывал в беспамятстве, был сумрачен и мрачен.

Наследник Дань приблизил Цзин Кэ, поставив его выше прочих друзей. И это задевало их. И однажды гневный Ся Фу, желая задеть Цзин Кэ, спросил:

– Чем может такой, как ты, услужить наследнику Даню?

– Мечом и словом! – ответил Цзин Кэ, не желавший ссориться с отважным Ся Фу. Тот усмехнулся.

– Меч и слово имеет каждый из нас!

– Но меч разнится от меча, а слово от слова. Настал миг, когда требуются острое слово и безжалостный меч.

– Ты полагаешь, что мое слово не столь остро, а меч милосерднее? – Лицо Ся Фу покраснело от гнева.

– Нет, но гнев твой выдает твои намерения прежде, чем слово или меч. А настоящий цыкэ должен оставаться бесстрастным, словно сталь, соприкасающаяся с нежным шелком!

Сказав это, Цзин Кэ подкинул вверх тончайший шелковый платок и стремительными ударами меча рассек лоскут ткани на равные четвертинки.

– Отличный удар! – похвалил Ся Фу, обладавший мужеством признать превосходство соперника.

Цзин Кэ поклонился в ответ, благодаря за доброе слово. И они стали друзьями.

Наследник Дань оказывал гостю почести, о каких только смеет мечтать смертный. Он кормил его яствами, приготовленными на пяти треножниках, поил лучшим вином и светлой брагой, ублажал красивейшими из красавиц.

Когда Цзин Кэ, гуляя по саду, бросил камень в квакавшую у берега лягушку, принц повелел принести блюдо, полное золотых монет, чтобы Цзин Кэ мог продолжать забаву, не марая рук о недостойные камни.

Когда Цзин Кэ, путешествуя на колеснице, сказал, указав на запряженного в нее скакуна: «Я слышал у него необыкновенно вкусная печень», – принц приказал тут же заколоть коня, хотя это и был его любимый конь, и приготовить лакомство драгоценному гостю.

Когда Цзин Кэ похвалил искусство красавицы, игравшей на цитре, принц тут же предложил гостю взять деву в подарок. Цзин Кэ с улыбкой ответил: «Я похвалил не ее, а лишь ее руки», – и принц повелел отсечь девушке руки и лично поднес их на золотом блюде.

Цзин Кэ принял дар и был грустен. Всю ночь он пил вино и пел песни с другом Гао Цзянь-ли. И печальные слезы лились из их глаз.

Я чувства сдерживаю и скрываю,
Но разве должен я скрывать обиду?
Ты можешь обтесать бревно, как хочешь,
Но свойства дерева в нем сохранятся.
Кто благороден, тот от злой обиды
Своим не изменяет убежденьям.
Нам надо помнить о заветах предков
И следовать их мудрости старинной.
А наутро Цзин Кэ обратился к наследнику Даню:

– Ты принимаешь меня, как лучшего из друзей, – это значит, что принц многого хочет от ничтожнейшего от своих слуг. Что я должен сделать?

Наследник Дань не стал таить своих помыслов.

– Мне нужна голова жестокого князя Чжэн. Только ты сумеешь ее добыть.

Цзин Кэ задумался. Поручение было ох как непросто!

– Это непросто, – сказал Цзин Кэ. – Владыка Цинь осторожен. Нужна лакомая приманка, чтоб подобраться к нему. Большая жертва! Не знаю, пойдешь ли ты, принц, на эту жертву.

– Я готов пожертвовать чем угодно, лаже всем царством Янь! – откликнулся наследник Дань.

Цзин Кэ улыбнулся.

– Этого не потребуется. Но мне нужна карта твоих южных земель. Владыка Цинь давно зарится на них и будет думать, что ты готов расстаться с частью своих владений. Еще…

– Что еще?

– Еще мне нужна голова достойного Фань Юй-ци. Прослышав о таком даре, владыка Цинь с радостью примет меня.

Наследник Дань нахмурился. Не по душе ему была мысль о смерти достойного Фань Юй-ци, полководца, бежавшего из Цинь под руку принца Даня.

– Я не могу исполнить твоей просьбы, – сказал принц.

– Тогда я сам исполню ее! – ответил Цзин Кэ.

Ночью он посетил Фань Юй-ци и сказал ему:

– Достойный генерал, я слышал, владыка Цинь отправил на костер твою жену и твоих детей и отнял все твои богатства. За твою голову обещана щедрая награда. Хочешь ли ты отомстить?

– Готов сделать все, чтобы месть совершилась! – ответил Фань Юй-ци, чья голова была отмечена сединой и шрамами.

– Мне лишь нужна твоя голова, отмеченная сединой и шрамами. Она порадует владыку Цинь, и он пожелает увидеть принесшего ее. Тогда я воткну клинок в его зловонное чрево!

– Да будет так! – сказал седой генерал, решительно поднимаясь. Он полоснул себя по шее мечом и умер так быстро, что глаза его не успели закрыться.

Наследник Дань горько рыдал над телом достойного Фань Юй-ци, а друзья Цзин Кэ и Гао Цзянь-ли вновь всю ночь пили вино и пели печальные песни.

И те, кто белое считают черным
И смешивают низкое с высоким,
Кто думает, что феникс заперт в клетке,
А куры – высоко летают в небе;
Кто с яшмой путает простые камни.
Не отличает преданность от лести, —
Те, знаю я, завистливы и грубы,
И помыслы мои им непонятны.
В ту ночь по небу бежала небесная собака,[336] предвещавшая великие беды.

Наутро наследник Дань принес большую очистительную жертву Инь. Затем он облачился в траурные белые одежды и вместе с друзьями вышел проводить храбрецов, взявшихся нанести смертельный удар Тигру. Он вышел проводить Цзин Кэ и напросившегося с ним У Яна, молодца, в тринадцать лет отведавшего вкус вражеской крови. У Ян имел при себе шкатулку с картой владения Янь, Цзин Кэ бережно нес ящик с седой головой Фань Юй-ци. За пазухой у каждого храбреца таился отравленный нож.

Утро выдалось ветреным. Ветер надрывался заунывным стоном, когда маленькая процессия следовала к реке Ишуй. Принц Дань жалко улыбался, Гао Цзянь-ли нервно подергивал струны цитры, Ся Фу хмурился и отводил взор.

Лицо Цзин Кэ было твердо. Глядя на это лицо, крепился и юный убийца У Ян. Пели птицы, и голоса их звучали нестройно, с печалью. Солнце светило блекло, словно лежалый яичный желток. Влажная от травы роса серела хладом. Наступили зима, и никто не ждал добра от этой зимы.

Колесницы неспешно приблизились к мосту через реку Ишуй. Слуги извлекли пузатый кувшин и наполнили до краев чаши. Цзин Кэ принял свою твердой рукой, не расплескав ни капли.

– За принца! – сказал он. – За вечное царство Янь! За нашу удачу!

Он залпом выпил вино и ударил чашу о землю. У Ян с нервностью засмеялся, Гао Цзянь-ли ударил по струнам цитры, а Цзин Кэ запел. Голос его был грозен и мужественен, и колкие мурашки бежали по телу при звуках его. Печально звенела цитра, и звон этот наполнял слезами очи внимавших песне.

А потом Цзин Кэ улыбнулся и взошел на колесницу, У Ян последовал за ним. Когда лошади тронулись с места, Ся Фу крикнул героям:

– Да будет это напутствием вашему мужеству!

Рванув из-за пояса нож, Ся Фу полоснул им по горлу и пал, окропляя кровью дорожную пыль…

Признаться, когда я столкнулся с китайской историей, меня поразило странное отношение китайцев к смерти. Шумеры придали смерти оттенок свирепого ужаса, для египтян она – безысходность, для греков, а позднее и римлян – трагедия. Трагедия в том смысле, что акт смерти торжественен, почти театрален. Сына Эллады или Италии заботил не столь ужас приближающегося небытия, а стремление придать смерти оттенок театрального действа. Эмпедокл бросается в огненную бездну лишь для того, чтоб приравнять себя сим жестом к небожителям. Сократ театрально, совсем как дурной позер, испивает чашу с цикутой. Алкивиад бросается грудью на вражеские копья. Регул возвращается в Карфаген, чтобы быть там казненным. Цезаря пред смертью более всего заботит мысль отойти к Манам в достойном виде. И наиболее ярко эта мысль выражена в смерти Нерона, пред концом своим горько сетующего: Какой актер погибает! Смерть – прежде всего представление, яркое, эффектное, вычурно-театральное.

Для китайца смерть – статистика, факт. Когда читаешь древнекитайские хроники, поражаешься, с какой бесстрастностью их авторы сообщают цифры потерь в междоусобных войнах, либо число казненных. Семьдесят, восемьдесят, сто тысяч. Когда Митридат перебил в Азии восемьдесят тысяч италиков, современники восприняли это как величайшую трагедию, передав это отношение и потомкам. Столь же гигантские цифры для китайского историка – всего цифры. Одни лишь цифры, и ни слова о страданиях и муках, ужасе и жестокости смерти. Умирает сто тысяч – факт, умирает один – также факт. Этот один отворачивается к стене и глотает собственный язык, другой со спокойствием взрезает себе горло. Наложнице отрубают руки, и это кажется почти само собой разумеющимся, вызывающим вовсе не ужас, а легкую грусть. А что в этом такого?! Принц Шу Сей, какой, справедливости ради нужно отметить, был китайцем лишь наполовину, а наполовину – хунном, потчевал друзей мясом красавиц, которые сначала веселили гостей, а потом подавались к столу в качестве главного блюда. И никто особенно не возмущался. А чему тут возмущаться? Ведь для китайца смерть – всего лишь факт, но не ужасный вопль, не уныние и уж тем более не трагедия.

И потому Цзин Кэ просто кивнул, воспринимая смерть Ся Фу как должное, как факт. Он тронул поводья, побуждая коней ступить на мост. И кони сделали шаг, этим шагом своим отрезав путь назад. Колесница с двумя храбрецами становилась все меньше, обратившись в далекую точку, а из мутной рассветной хмари неслась пронзительная песнь Цзин Кэ, который внимали наследник Дань, насмешник Гао Цзянь-ли и выходящий на путь к предкам герой Ся Фу.

Ветер воет,
стужа сковала Ишуй.
Молодец отправляется в путь,
ему не вернуться обратно.
И страшно выл ветер…

Посланцы прибыли ко дворцу могущественного властелина Цинь на рассвете. Сойдя с колесницы, Цзин Кэ обратился к подбежавшим к нему телохранителям князя Чжэн.

– Передайте своему господину, что я принес ему голову предателя Фан Юй-ци, а мой товарищ покорнейшее послание князя Янь с просьбой принять его под руку могущественного повелителя Чжэн!

Слуги бросились к князю – тот, торжествуя, повелел привести посланцев к себе во дворец.

Владыка Цинь сидел в большом золотом троне, по обе стороны от которого толпились бесчисленные хоу, гуандай, линчжу и ши, облаченные в роскошные одеяния. На самом князе был халат цвета взошедшего солнца, голову его венчала корона. Князь грозно уставился на гостей, после чего приказал им подойти ближе.

Цзин Кэ с улыбкой шагнул к владыке Цинь, У Ян остался стоять на месте. Ноги его дрожали, лицо мелело от страха.

– Что с твоим спутником, достойный гость? – спросил владыка Цинь, и голос его был напоен недоверием.

– Мы низкие люди, о повелитель. Мой товарищ взволнован, созерцая тебя! – как ни в чем не бывало, ответил Цзин Кэ.

Ин Чжэн кивнул, на лице его появилась улыбка. Он поманил к себе Цзин Кэ.

– Давай сюда свой дар.

Цзин Кэ с поклоном протянул владыке Цинь ящик с седой головой Фань Юй-ци. Князь достал эту голову и засмеялся от счастья.

– Заплатить ему тысячу цзиней! – велел он слуге. – А что это?

Цзин Кэ с поклоном подал шкатулку с картой. И в этот миг храбрец У Ян вдруг бросился к выходу из зала. Медлить было нельзя. Бросив шкатулку, Цзин Кэ выхватил нож, прокаленный в яде, и ударил им князя. Тот в самый последний миг отпрянул назад, и отравленное острие не достало до тела, лишь распоров одежды. Цзин Кэ замахнулся вновь, но князь побежал от него, расталкивая перепуганных слуг, неспособных защитить господина, ибо тиран не доверял даже ближним своим, запрещая иметь при себе мечи. Цзин Кэ устремился за ним. Он настиг жестокого Чжэна и вновь замахнулся, но в этот миг придворный лекарь бросил в глаза цыкэ порошок, каким потчевал князя от тяжелого живота. Пока Цзин Кэ протирал глаза, император выхватил меч, и нога Цзин Кэ покатилась по полу. Тогда Цзин Кэ бросил нож, но тот, сверкнув над головою князя, ударился о колонну из тунга, окованную серебром. А князь ударил вновь, отрубив Цзин Кэ руку. И Цзин Кэ расхохотался и сел спиною к колонне, вытянув уцелевшую ногу,[337] всем видом своим выражая презрение к подступающей смерти, и вооружившиеся слуги императора прикончили его многими ударами. Они же растерзали погубившего дело У Яна. Храбрецам не дано было вернуться обратно…

Владыка Цинь в великом гневе начал войну против царства Янь. Напрасно князь Си пытался умилостивить врага, послав ему голову наследника Даня. Войска Цинь продолжали наступление до тех пор, пока не завоевали царство Янь. А потом они двинулись против других царств и захватили их. Тигр совершил прыжок.

Минуло много лет. Владыка Цинь, нарекший себя императором Ши-хуаном, повелел забыть имя Цзин Кэ, нолюди помнили его и пели сочиненные неизвестно кем песни. А по городам великой империи ходил бродячий певец, бередивший душу нежными звуками цитры.

Жизнь каждого судьбе своей подвластна,
Никто не может избежать ошибок.
И, неуклонно укрепляя душу,
Я не пугаюсь приближенья смерти.
Все время я страдаю и печалюсь
И поневоле тяжело вздыхаю.
Как грязен мир! Никто меня не знает,
И некому свою открыть мне душу.
Бродячий певец напрасно надеялся, что его никто не знает. Люди опознали его, и кто-то донес императору, что это – Гао Цзянь-ли. Кто еще мог столь чудесно играть на цитре! Император приказал схватить друга Цзин Кэ, но не стал убивать его. Историк Сыма Цянь пишет: «Но Цинь Ши-хуан, которому понравилась игра Гао Цзянь-ли, сжалился над ним и оставил его в живых, приказав только выколоть ему глаза. Он всегда восхищался игрой Гао Цзянь-ли и постепенно приблизил музыканта к себе».

Императору нравились грустные песни Гао Цзянь-ли, и долгими зимними вечерами он наслаждался этими песнями. Он почти полюбил Гао Цзянь-ли, даруя его своей милостью. Но Гао Цзянь-ли оказался неблагодарен. Однажды он попытался размозжить императору голову цитрой, в какую был залит свиней, но промахнулся. Император приказал казнить Гао Цзянь-ли, чтоб навсегда искоренить память о безумцах, дерзнувших поднять руку на Владыку Поднебесной.

Прошли века. Многие имена и события стерлись в летописи времени, многие герои канули в Лету, многие негодяи исчезли, словно их никогда и не было. Многие… Но не Цзин Кэ – наверно, герой, наверно, негодяй – отважный бретер, поэт и гуляка – храбрец, вечно отправляющийся в свой последний путь.

Ветер суров,
вода в Ишуй холодна.
Храбрец уходит
и не вернется назад…

Отражение-3 (год 79.11.531 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя – Zet-194


Год с нарастающим напряжением

Основные события происходят в Иберии, где Ганнибал штурмует Сагунт. После долгой осады, воспрепятствовать которой не смогло даже посольство, прибывшее в Иберию, из Рима, карфагеняне берут город и разрушают его. Римские послы отправляются с протестом в Карфаген. Ганнибал начинает собирать войска для похода в Италию.

Перспектива: Следует ожидать войны между Римом и Карфагеном, где военный гений Ганнибала столкнется с отлаженной военной машиной Рима.


Важное событие в Египте, где спартанский царь Клеомен, находившийся в почетном заточении у царя Птолемея IV, поднял бунт. Восставшие воспользовались отсутствием Птолемея и рассчитывали на поддержку александрийцев, но просчитались. Бунтовщики были окружены и покончили с собой. Обезображенные тела их были выставлены на позор. Смерть Клеомена достойна сожаления, ибо мало кто из владык был так справедлив и благожелателен к своему народу, как этот царь.

Царя Птолемея подстерегала вскоре новая неприятность: он утратил владения в Келесирии, переданные царю Антиоху III наместником Теодотом, а также Селевкию, капитулировавшую перед сирийскими войсками.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации напряженности между Египтом и Сирией. Явный перевес на стороне сирийского царя Антиоха, имеющего мощную армию.


В Элладе продолжаются раздоры. В Спарте приходит к власти антимакедонски настроенный царь Ликург, который тут же начинает войну против ахейцев. Македоняне и этолийцы предпринимают взаимные вторжения.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации войны.


Рим воюет против Деметрия Фарийского. Консул Эмилий Павел разбивает Деметрия в битве под городом Фары, после чего овладевает Иллирией. Деметрий ищет убежища у Филиппа, царя Македонии.

Перспектива: Резонно предположить, что Деметрий не простит этой неудачи римлянам; не такой он человек, чтобы прощать. Учитывая недовольство Филиппа Македонского римской агрессией в Иллирии, следует ожидать ухудшения отношений между Римом и Македонией и возможного конфликта между этими государствами. Риму грозит война на два фронта: против Ганнибала и против Филиппа.


Ши-хуан продолжает инспекционные поездки по стране. Он поднимается на священные горы Ишань и Тайшань, где приносит жертвы богам. Также император посылает несколько тысяч мальчиков и девочек на поиски чудесных гор Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу, населенных небожителями.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшего упрочения империи Цинь.


Также отмечены многочисленные конфликты: между Родосом и Византием, Митридатом Понтийским и Синопой, городами Литт и Кносс на Крите, динлинами и хунну в Восточной Азии.

Перспектива: Как ни грустно это сознавать, мир не стал совершенней.


Резюме Хранителя (код – Zet-194):

Течение событий в целом отвечает начертаниям данного Отражения. Отклонение: непредусмотренный конфликт между динлинами и хунну. Опасений пространственно-временного перекоса не вызывает.

Часть вторая Вульго – Князь Ночи

Тьму прочерчивали тонкие лучи света – белые, серебристые, голубые, желтые, красные, в основном прямые, иногда колеблющиеся. Они пронизывали тьму насквозь. Некоторые были ярче прочих. Медленнее, медленнее…

Наконец, они перестали походить на нити паутины.

Лучи превратились в тонкие длинные прутья… затем в палочки… огненные черточки… А потом стали мерцающими точками.

Р. Желязны «Джек-из-тени»

1. Вой одинокого волка

Сквозь заснеженные перевалы острогов Бастарнских Альп[338] пробивался маленький отряд – шестеро всадников, облаченные в грубые одежды. Люди, жившие по ту сторону гор, не преминули б заметить про такие одежды, что они неуклюжие и варварские. Да, эти одежды были варварскими, ведь их носили живущие далеко на севере варвары. Да, они были лишены изящества, столь ценимого изнеженными жителями юга. Но они были прочны, удобны и, главное, в них можно было не опасаться холода, столь беспощадного зимою в горах. Шитые из овчины куртки, простеганные шерстяной нитью штаны, меховые сапоги, меховые шапки и тяжелые плащи из медвежьих шкур – такая одежда спасала не только от холода, но даже от стрел. Шестерым довелось убедиться в этом на собственном опыте, а их недругам пришлось испробовать остроту массивных мечей, что висели на левом боку у каждого всадника.

Кони месили рыхлый снег до тех пор, пока не стало темнеть. Едва солнце присело на отвесный гребень горы, один из путников, выделявшийся среди прочих резкими чертами лица, а также полным отсутствием растительности на щеках и подбородке, остальные были густобороды или хотя бы имели усы, – остановил коня и велел готовиться к ночлегу. Четко рассчитанное время и продуманный выбор места свидетельствовали о богатом жизненном опыте предводителя отряда. Подобно своим товарищам, он всю жизнь провел в лесах, – по крайней мере, никто не помнил, чтобы Мудрец, так звали этого человека, когда-либо надолго отлучался из дома, – однако он каким-то образом был осведомлен о той стремительности, с какой ночная тьма поглощает горы. И место для ночлега Мудрец выбрал с большой осмотрительностью. Он не прельстился ни каменистым навесом, ни расселиной, в какой можно укрыться от ветра, секущего колким снегом. Мудрец разбил лагерь на взгорке, расположенном на значительном расстоянии, как от горных склонов, так и от разверзшейся по правую руку пропасти. Здесь было неуютно, но зато можно было не опасаться внезапно сорвавшейся сверху лавины или неожиданного нападения лихих людей, если б только такие нашлись в этих суровых, мало пригодных для жизни человека краях.

Сам Мудрец ни за что не согласился б жить в подобном месте. Не получал он удовольствия и путешествуя по нему. Лишь острая необходимость заставила Мудреца держать путь через горы, а не по реке и морю. Мудрец спешил, у него было мало времени. Семь по семь дней назад он вдруг принялся, не объясняя причин, собираться. Невзирая на уговоры росов, Мудрец оставил свой светлый, рубленый из прогретого солнцем дерева дом и отправился в дорогу. Его сопровождали пять братьев, людей племени, именуемого Рось. Они были охотниками и воинами, достойными хранителями родной земли. Братья ни разу не повидали милых сердцу лесов, но Мудрец сказал, что они нужны ему, и пятеро без колебаний последовали за тем, кто не раз выручал их советом и в чью мудрость они безгранично верили. Братья были могучи и выносливы, а имена их были страннозвучны и красивы той красотой, что присуща всему прекраснодушному и варварскому. Россы звались Ратибор, Горислав, Правдомысл и Храбросерд. Последний, самый младший, на чьем лице едва пробивались усы, откликался на имя Дор, короткое и звонкое, словно вскрик всаженного по рукоять в дерево топора. Они же, обращаясь к своему предводителю, почтительно именовали его Мудрецом, ибо другого имени у него не было, а, если и было, пятеро этого имени не знали…

Быстро расседлав лошадей и насыпав им в торбы овса, путники принялись обустраиваться на ночь. Трое отправились собирать валявшийся внизу по склону сушняк, – Мудрец, выбирая место для ночлега, принял во внимание и это обстоятельство; Дор срубил и теперь обтесывал ветки, коим назначено было стать стойками и перекладиной для костра; широкоплечий, похожий на медведя, Горислав набивал чистым снегом котелки. Когда братья возвратились на вершину холма, посреди его, обложенный кольцом из каменных глыб, пылал костер. Приладив над языками пламени перекладину и повесив на нее оба котелка, россы расселись на расстеленные вокруг костра плащи. Ратибор достал из переметной сумы мешочек с пшеном и бросил несколько горстей крупы в воду. Правдомысл и Храбросерд принялись нарезать тонкими ломтиками вяленое мясо и обратившийся в ледяную глыбу хлеб. Дор, вооружившись щепочкой, старательно помешивал варево.

Ужин пробирающихся через бесплодные горы путников был скуден, но россы привыкли быть умеренными в пище, когда этого требовали обстоятельства. Едва варево закипело, Дор снял котелок с огня и поставил его на снег. Горислав подал брату миски, и тот поочередно наполнил их. Первая была с подчеркнутым почтением вручена Мудрецу, он же получил самую большую порцию хлеба и мяса, что свидетельствовало о том уважении, каким пользовался этот человек. Заметим, весьма загадочный человек.

Дело в том, что никто в племени Рось не знал точно: кто такой Мудрец и откуда он взялся. Старики говорили, что он пришел из краев, где рождается солнце, и это было в столь давние времена, когда отцы их отцов еще не появились на свет. В один из морозных зимних дней в селении россов объявился человек, а, может, как догадались позже, вовсе и не человек. У него были сильные руки и желтые немигающие глаза. Незнакомец поселился рядом с россами. Он никому не мешал, и никто не мешал ему. А вскоре выяснилось, что пришелец знает множество удивительных вещей. Он научил людей племени Рось правильно обрабатывать землю, и урожаи выросли втрое. Он обучил кузнецов ковать особо крепкие мечи и показал воинам, как нужно владеть ими. Гость объяснил, как пользоваться знаками, выцарапывая их на выделанной шкуре или коре березы, и как быстро сосчитать количество добытых за зиму белок. Желтоглазый человек обучил россов многому, и при этом ничего не требовал взамен. Сначала люди племени Рось пытались отблагодарить гостя, поднося ему мед и пушистые шкурки, и даже желтый металл, столь ценимый соседями. Но тот не взял ничего, кроме самой малости. Такое бескорыстие изумило россов, и они всерьез стали подумывать о том, чтобы избрать пришельца вождем своего племени. Но, к их глубочайшему изумлению, тот отказался от столь великой почести. Тогда россы порешили давать гостю еду и одежду, а за это попросили его помогать племени добрыми советами. Тот согласился. Не был он и против почетного имени, присвоенного ему на собрании родов – Мудрец. Право, он заслуживал такого прозвища, ибо не было в земле Рось человека более умного и многоопытного. Мудрецу построили дом, и он поселился в нем, проводя время в беседах с тем, что его окружало. Многие тайком следили за ним и божились именем грозного Перуна, что самолично видели, как Мудрец беседовал с деревьями, рекою и диким зверьем. Кое-кто даже уверял, что Мудрец разговаривает со звездами, но это было уж совсем неправдоподобно. Как можно говорить с тем, что мельче самой крохотной соринки!

Мудрец провел в лесу много лет. За все это время он ничуть не изменился, и это не могло не пугать. Он не старел ни лицом, ни телом, а в руках его по-прежнему таилась великая сила, которой мог позавидовать самый могучий воин. Случалось, и пугались. Случалось, и завидовали. Порой находились неразумные, которые пытались выведать у Мудреца секрет его вечной молодости и силы. Ведь для человека нет страха большего, чем страх старости и смерти. Мудрец не усмехался и ничего не отвечал на расспросы, а, если любопытствующий настаивал, прогонял его прочь. И горе тому, кто в гневе обнажал против Мудреца меч! Таких потом находили мертвыми с разрубленным наискось от шеи до бедра телом. И никто не сердился на Мудреца, и не пытался отомстить ему, если погибший приходился родичем или другом, так как все знали, что Мудрец – справедливейший из людей и никогда не поднимет меча первым. Россы научились этому правилу у Мудреца и были лучше своих отцов. Они научились еще многому и порой пытались почитать Мудреца, как бога, хотя и знали, что он непременно будет сердиться на них за это. И когда Мудрец обратился к россам за помощью, все мужчины племени Рось изъявили желание помочь ему. Но Мудрец остановил выбор на пяти братьях из рода Серого Медведя, известных своей силой и неустрашимостью.

– Пятерых вполне достаточно, для того чтобы помочь мне с моим делом, – сказал Мудрец.

Он велел братьям собираться, но перед тем, как отправиться в путь, вручил каждому из них по мечу, которые собственноручно выковал в небольшой кузнице, устроенной им при доме. Это были необычные мечи из тускло сверкающего металла. Каждый из этих клинков без труда перерубал надвое своих собратьев, изготовленных оружейниками племени Рось. Еще Мудрец сказал, что путешествие будет опасным и, возможно, никто не вернется домой. Но братья лишь усмехнулись на это. Они были воинами и не боялись смерти, ибо знали, что бояться того, что рано или поздно придет, столь же глупо, как пытаться отсрочить восход солнца.

Солнце взошло, и шестеро всадников двинулись в путь. Они скакали по равнинам, пробивались через непроходимые чаши, вступали в схватки с коварными недругами и дикими зверями. Мечам довелось славно потрудиться, а вечерами Мудрец рассказывал невероятные истории о людях и событиях, которых просто не могло быть. Он и сам не скрывал, что их никогда не было, и смеялся, видя, как вытягиваются в обиженную мину лица поверивших в его сказку братьев.

Время летело вскачь, и три дня тому назад путники достигли гор, за которыми, как уверял Мудрец, должны были лежать равнина и громадное соленое озеро, именуемое морем. Россы понимающе усмехнулись, когда Мудрец сказал им об этом. Они-то прекрасно знали, что вода не может быть соленой, если не бросить в нее соль. Но какому чудаку придет в голову бросать в озеро драгоценную соль, без какой невозможно придать похлебке вкус, а рыбе и мясу – долговечность.

Вот и сейчас варево было едва присоленным, но россы не замечали этого. Они привыкли именно к такой пище, а, кроме того, были слишком голодны, чтобы обращать внимание на подобные мелочи. Столь же мало неудобств доставляла людям снежная крупа, которую швыряли закручиваемые горными склонами воздушные спирали с ближайшей вершины. Все пятеро работали ложками с почти животной яростью, и Мудрец не отставал от них. Если признаться, он любил поесть. Мерный стук ложек о края выточенных из дерева мисок разносился далеко по ветру. Он не мог не привлечь внимания одинокого волка, выскользнувшего из нагромождения осыпавшихся во время недавней лавины камней.

Горные волки значительно отличаются от своих собратьев, живущих в лесу или степи, но этот был необычен даже для здешних мест. Очень крупный, ростом с годовалого теленка, он имел неестественно вытянутую пасть, украшенную частоколом чудовищно-громадных клыков, два передних из которых в верхней челюсти были почти сросшимися. Глаза волка светились жутким фосфоресцирующим блеском.

Прислушиваясь к шуму, издаваемому людьми, волк неторопливо затрусил к костру. Движения его были по-кошачьи грациозны, лапы, отмеряющие мелкие шажки, напоминали пружины. Этому волку ничего не стоило одним прыжком перемахнуть через голову скачущей лошади.

Звуки становились все отчетливей. Вскоре к ним прибавились и запахи, а затем глаза волка различили расположившихся вокруг огня людей и темную массу лошадей, сбившихся в кучу чуть ниже по склону. Волк принюхался и недовольно чихнул. Аромат постной похлебки пришелся ему не по вкусу. Куда приятней был тонкий запах пота, исходивший от животных, а еще более притягателен был запах влаги, исторгаемый людскими телами. Влаги, которую выделяет через поры горячая кровь. Волк облизнулся и, давясь, сглотнул липкую слюну. Не в силах сдержать вдруг проснувшийся голод, волк поднял к небу узкую морду и оглушительно завыл.

Пробившийся сквозь стоны пурги звериный крик потревожил путников и их коней. Животные, захрапев, повскакали на ноги, братья дружно, словно по команде, прекратили жевать. Пять рук невольно провели по земле у левого бедра, проверяя, на месте ли меч. Лишь Мудрец продолжал безмятежно наслаждаться незатейливой трапезой. Его спокойствие придало россам уверенности, и они вернулись к еде. Только Дор, самый молодой и горячий, отставил миску в сторону.

– Пойду, погляжу, – сказал он, беря меч.

– Это волк, – лениво сообщил Мудрец. – Он не решится подойти к костру.

– Я все же пройдусь.

– Как хочешь. Только будь осторожен, не сверни себе шею.

Дор ничего не сказал и, быстро повернувшись, шагнул от костра. Темнота и снежная круговерть моментально поглотили юношу, оставив один на один с ночью, горами и подкрадывающимся зверем.

Волк заметил, как один из людей, прихватив меч, отошел от огня, и понял, чего тот желает. Человек хотел посмотреть в желтые глаза смерти. Волку не раз и не два приходилось сталкиваться с подобными безумцами, полагающими себя равными смерти. Волк ухмыльнулся, он прекрасно знал, что смерть сильнее. Волк был единственным, с кем смерть не могла совладать. Покуда мир полон людей со сладкой горячей кровью, волк был готов поспорить со смертью. Он медленно двинулся вперед, пряча глаза из опасения, как бы человек прежде времени не увидел их хищного блеска. Волк бежал по дуге, обходя свою добычу с таким расчетом, чтоб отрезать ее от огня и загнать поглубже в пургу. Он почти не сомневался в успехе, хотя и не мог не оценить мощную стать противника. С таким, если первый прыжок окажется неудачен, придется повозиться. Приглушенно рыкнув, волк напряг мышцы, проверяя их готовность к стремительному броску.

Человека и зверя разделяло не более двух десятков шагов, когда оба, не сговариваясь, замерли. Дор остановился потому, что никак не мог рассмотреть потревожившего покой путников хищника. Причина замешательства волка крылась в ином – тварь увидела более лакомую добычу. На горной тропе, ведущей со стороны перевала, противоположной той, откуда пришли сидевшие у костра люди, появился маленький силуэт. Ребенок! Он заблудился в метели и теперь, привлеченный светом, спешил к костру. Тело волка наполнила сладкая истома. Он много раз пил кровь детей и находил ее чрезвычайно вкусной. Незачем рисковать шкурой, вступая в схватку с сильным, вооруженным человеком, когда совсем рядом был беззащитный ребенок, с плотью, не испорченной дурной пищей и ядом похотей. Изменив направление бега, волк затрусил вверх по склону наперерез бредущему к огню силуэтику…

Дор уже возвратился к костру, когда из темноты донесся вой, а следом, сливаясь с ним, перепуганный детский крик. На этот раз на ноги вскочили все, в том числе и Мудрец.

– Волк напал на ребенка! Это там!

Выхватив из ножен меч. Мудрец бросился бежать в гору. Россы устремились за ним. Хотя не было видно ни зги, глаза Мудреца определяли путь безошибочно, чего нельзя было сказать о топавших следом братьях из рода Серого Медведя, которые то и дело оступались и падали. Правдомысл зашиб колено и исчез в снежной круговерти, медленный на ногу Горислав приотстал и что есть сил орал в темноту, надеясь испугать хищника криком.

Однако волка мало тревожили звуки, издаваемые людьми. Его вой был в тысячу крат сильнее и ужасней. Особенно, когда он пел песнь в честь полной луны. Его не волновало и то, что людей было много, а он один. Ему случалось вступать в схватку и с большим числом врагов, и он всегда побеждал, окрашивая клыки сгустками крови, такой сладкой и желанной. Он уже успел и сейчас вкусить ее, пробив передними клыками шейку сбитого с ног ребенка, маленькое, укутанное в неуклюжие одежды тельце которого недвижно лежало у его передних лап. И волк был готов драться за обладание этим тельцем, щедро напитанным влагой, которой было достаточно, чтоб утолить его голод. В глазах волка зажглись багровые огоньки, и он издал угрожающий вой. В этот миг бегущий впереди других человек поднял меч. Взгляд волка наткнулся на этот клинок и замер. Потом волк зажмурился и замотал головой, словно по ней ударили невыносимо тяжелым и острым. Клинок таил в себе небесный свет, смертельно опасный для волка. Волк слышал, что существуют такие клинки, но не верил в их существование. Теперь волк узнал его. Этот клинок мог подарить смерть даже ему, волку, ибо был выкован самой смертью.

Волк не рискнул замешкаться ни на мгновение. Оставив добычу, он прыгнул в снежную пелену и исчез. Несколько раз из темноты донесся приглушенный рык, потом все стихло.

Подбежав к неподвижно лежащему тельцу, Мудрец схватил его и немедленно повернул к костру. Подоспевшие следом россы подумывая продолжить погоню за волком, но Мудрец властным криком остановил их.

– Возвращайтесь! – приказал он тоном, не допускающим возражений, и тут же, будто устыдившись непривычной для себя резкости, добавил, смягчая голос:

– Вам не догнать его. Слишком темно.

Чуточку поколебавшись, братья признали правоту Мудреца и повернули обратно. Последним шел Дор, то и дело настороженно оборачивавшийся в темноту.

Мудрец очутился у костра первым и бережно положил тщедушное тело на меховой плащ. Защищая лицо ребенка от снега, он аккуратно развязал тесемки напитавшегося кровью ворота одежды. Ратибор принес от костра головню, и все увидели искаженное ужасом девичье личико. На тоненькой шейке ребенка отчетливо чернели две крохотные ранки.

В этот миг девочка открыла глаза и с испугом уставилась на своих спасителей. Заросшие бородами, в высоких меховых шапках, они выглядели не очень привлекательно и могли напугать не только ребенка. Мудрец понял это первым. Он широко улыбнулся и велел своим спутникам:

– Улыбайтесь!

Братья старательно изобразили улыбки, а старший из них, Ратибор, даже попытался показать пальцами козу, но смутился и спрятал руки за спину.

Увидев, что окружавшие ее люди настроены дружелюбно, девочка успокоилась. Мудрец, не теряя времени, обследовал спасенную и, не обнаружив больше ни одной раны, подвел итог увиденному:

– Легко отделалась. Волк лишь поцарапал ей шею.

Укутав маленькое тельце в плащ, он спросил девочку на языке россов:

– Кто ты?

Девочка промолчала, явно не поняв вопроса. На вид ей было лет девять или десять, кожа ее была смугловатой, а глаза напоминали лишенные жара угольки.

Подумав, что она, может быть, голодна, Дор сбегал за своей миской с уже остывшей похлебкой. Девочка и впрямь жадно набросилась на еду. Она, давясь, ела, а Мудрец произносил непонятные россам звуки. Он говорил довольно долго, пока, наконец, девочка не ответила.

Ее голос был чист и почти весел, а слова напоминали журчание ручейка. Мудрец внимательно выслушал обращенную к нему речь и, улыбнувшись, ласково положил большую ладонь на ее голову. Через миг девочка крепко спала. Накрыв ее еще одним плащом, Мудрец подсел к костру и принялся исследовать свою оставленную на произвол судьбы миску. Россы терпеливо ждали, что он скажет, но Мудреца, казалось, занимала лишь еда. Перемешавшееся со снегом варево совершенно застыло, превратившись в неприглядный комок. Тогда Мудрец оставил миску в покое, набросил на озябшие ноги край плаща и сообщил так, как бы между прочим:

– Ее зовут Нола. Она из селения, расположенного в долине за этим хребтом. Девочка возвращалась домой и заблудилась. А потом она увидела наш костер и пошла на него. В этот миг на нее напал волк, которого она называет Вульго. Ей повезло, что мы подоспели вовремя. – Мудрец сладко потянулся. – Сейчас все, кроме Храбросерда и Горислава, которые останутся на страже, лягут спать, а утром мы отвезем девочку в ее селение, запасемся там пищей и продолжим путь. Давайте спать.

Россы, за исключением двух, названных Мудрецом, зашевелились и стали готовиться ко сну. Никто из них не расслышал, как Мудрец негромко пробормотал себе под нос:

– Вульго – странное имя. И какой странный укус!

Через миг Мудрец уснул. Он слишком устал, чтобы размышлять над происшедшим.

А высоко в небе, на вершине самой высокой горы, стоял и неотрывно смотрел на затухающий костер волк. На нижней челюсти его алели пятнышки смерзшейся крови, с двух верхних, почти сросшихся между собой клыков капала тягучая слюна. Сегодня волку не удалось утолить мучивший его голод. Ярая злоба сверкнула багровыми огоньками в лунных глазах зверя. Задрав морду в закрытое слепыми тучами окно, волк оглушительно завыл, и звук этот разнесся далеко окрест, заставив дрогнуть ужасом сердца пробудившихся ото сна людей.

Вой одинокого волка.

2. Замок с черными окнами

Едва светало, а люди были уже на ногах. Наскоро подкрепившись, путники взгромоздились на коней. Девочку посадил перед собой Ратибор. Она хорошо отдохнула и была весела, глаза ее блестели, на щеках играл легкий румянец.

Пурга замела тропу, поэтому ехали медленно, внимательно осматривая каждый подозрительный участок. Вершины перевала достигли лишь к полудню. Отсюда открывался великолепный вид на окрестности. Далеко внизу, убегая изогнутой лентой, чернели похожие на катышки овечьего помета домики селения, в котором жила Нола. По левую руку темнели контуры какого-то массивного сооружения. Оно венчало высокую гору, наполовину сокрытую белесой дымкой, поэтому рассмотреть, что это такое, не представлялось возможным. Однако, если судить по местоположению и размерам, туман скрывал, скорей всего, замок местного властелина. Мудрец поманил пальцем ехавшего следом Ратибора. Когда конь воина поравнялся с ним. Мудрец спросил у притихшей Нолы, указывая рукой в направлении возвышающегося на горе строения:

– Что это?

Надо было видеть перемену, произошедшую с девочкой! Румянец моментально исчез с ее кругленьких щечек. Задрожав всем телом, Нола выдавила, с трудом выталкивая слова:

– Там живет Вульго!

Мудрец усмехнулся и задумчиво тронул пальцами щетинистый подбородок. Властитель гор должен был быть порядочным мерзавцем, если для него не нашлось сравнения лучшего, чем с волком-людоедом.

– Кто он такой?

Побледнев еще сильнее, Нола отчаянно замотала головой.

– Не знаешь?

Словно обрадовавшись возможности уклониться от ответа, девочка поспешно кивнула.

– Вульго! – смачно провозгласил Мудрец. Глаза его холодно блеснули.

– Насколько я понимаю, этот Вульго нехороший человек? – спросил Ратибор. Он не понял, о чем говорили Мудрец и Нола, но чутко уловил перемену в настроении девочки. От него не укрылось, что при упоминании имени Вульго Нола вздрогнула от страха.

– Вероятно.

– Так может, имеет смысл завернуть к нему в гости и поговорить с ним? По-хорошему, – прибавил Ратибор после крохотной паузы, выразительно положив громадную ладонь на эфес меча.

– Можно было б, – согласился Мудрец, – но, к сожалению, я спешу. Очень спешу. Дело, которое ожидает меня, важнее ста тысяч таких Вульго.

Ратибор не стал спорить. Мудрецу было виднее. Дружно тронув поводья, всадники направили коней вниз, по едва различимой лощине. Здесь снег был еще более рыхл, и потому двигаться приходилось с величайшей осторожностью Лошади то и дело оступались и проваливались в сугробы, грозя переломать себе ноги. В конце концов, Мудрец решил не рисковать. Он велел Дору, самому легкому на ногу из братьев, спешиться и идти впереди, указывая дорогу. Скорость продвижения порядком замедлилась, но зато теперь люди не рисковали ни собственными жизнями, ни здоровьем своих скакунов.

Они преодолели примерно половину пути до того места, где начиналась каменная гряда, за которой тянулся длинный пологий склон, почти лишенный снега, когда Нола испуганно вскрикнула, вытянув ручку.

– Вульго!

Воины устремили взоры туда, куда указывал пальчик девочки. На покатом, изрезанном морщинами валуне сидел орел. Зябко топорща перья, птица наблюдала за движущимися мимо людьми. Россы дружно, не сговариваясь, рассмеялись.

– Похоже, все, что движется, именуется в этой стране одним и тем же словом! – заметил Правдомысл.

Мудрец ничего не сказал, но в отличие от своих спутников он остался серьезным.

Кони продолжали, увязая в снегу, спускаться вниз. Путешественники достигли заветной гряды, где дорога становилась более удобной, и в этот миг навстречу им на полном скаку вылетала кавалькада всадников. Та уверенность, с какой они гнали своих коней, наталкивала на мысль, что незнакомцы хорошо знают здешние места. При виде всадников Нола вздрогнула и покрепче прижалась к Ратибору. Тот осторожно коснулся рукой ее головы.

– Вульго? – спросил росс. Девочка судорожно кивнула. – Не бойся!

Нола не поняла, что сказал огромный человек, прикрывавший ее широкой спиной от ветра, но, похоже, немного успокоилась.

Тем временем всадники приблизились вплотную и разом вздыбили коней, заставляя их остановиться. Воздух огласили конский храп и ржание. Лошади под россами тревожно затанцевали. Люди с трудом смирили встревоженных животных, после чего обе группы принялись настороженно разглядывать друг друга.

Незнакомцев было не менее двух десятков. Обликом они напоминали обитателей земель, находившихся к востоку от гор, разве что разрез глаз был немного необычен – длинен и узок, словно эти люди постоянно смотрели на солнце. Всадники были облачены в одинаковые одежды – отороченный мехом кафтан, поверх которого была накинута выделанная вместе с головой волчья шкура, заменявшая плащ. Зубастые пасти, нахлобученные на головы обитателей гор вместо шлемов, производили устрашающее впечатление. Каждый из всадников был вооружен кривым мечом, эфес которого торчал из закрепленных на правом боку коня ножен, у некоторых в руках были короткие копья. Довольно долго люди хранили молчание, словно желая выведать замыслы вдруг преградивших дорогу незнакомцев, затем, убедившись, что россы не выказывают враждебных намерений, люди в волчьих шкурах решили начать переговоры. От них отделился один, видимо, предводитель. Он выглядел постарше остальных. Тонкие, соединенные с небольшой бородкой, усы придавали его лицу хищное выражение. Безошибочно выделив Мудреца, предводитель направил коня к нему.

– Кто вы такие?

Он говорил на том же языке, что и девочка из горного селения.

– А вы? – немного поколебавшись, ответил вопросом на вопрос Мудрец.

– Вы – гости, мы – хозяева, вам надлежит отвечать первыми, – веско сказал горец.

– Согласен. – Мудрец слегка склонил голову, изображая поклон. – Мы – мирные путники, держащие путь в сторону умирающего солнца.

Человек в волчьей шкуре усмехнулся.

– Мирные путники не носят с собой мечей.

Мудрец также состроил подобие улыбки.

– Времена ныне неспокойные. Мы имеем оружие, но лишь для того, чтобы в случае опасности постоять за себя.

Мудрец говорил скупо и уклончиво, сведения, сообщенные им, явно не могли устроить горца. Он желал знать больше.

– Откуда вы? Из земель приречных скифов.

– С чего ты взял? – спросил Мудрец, верный своему правилу больше слушать, нежели говорить.

– Вы похожи на них одеждой, вот только мечи ваши отличаются от тех, какими сражаются скифы.

– Ты прав, это не скифские мечи, и мы не скифы. Мы россы, мы держим путь из мест, гораздо более далеких, чем страна скифов.

– Что вы ищете в чужих краях?

– Славы и золота, – ответил Мудрец.

Такой ответ пришелся по душе человеку в волчьей шкуре.

– В таком случае я рад приветствовать вас на этой земле. Мы ищем того же. Меня зовут Эльмеш, я сотник великого князя Вульго, властелина здешних мест. А это мои воины.

– Вульго? – прикинувшись удивленным, спросил Мудрец.

– Да. А что? – В голосе сотника прозвучало отчетливо различимое подозрение. – Ты уже слышал это имя?

– Приходилось.

– Откуда?

– Его произнесла маленькая девочка, которую мы спасли этой ночью от волка.

Лошадь под сотником затанцевала. Он издал негромкий свист, заставляя его успокоиться.

– Она назвала волка именем Вульго? – Мудрец кивнул. Сотник засмеялся, хотя от внимательного взора Мудреца не ускользнуло, что глаза горца остались холодны и внимательны. Небрежно поигрывая витой плетью, сотник пояснил:

– Мы истребляем волков и украшаем свои одежды их шкурами. Поэтому местные жители нередко именуют волков именем нашего князя. А эта девочка с вами? – поинтересовался Эльмеш, резко меняя тему.

Тон, каким был задан вопрос, мог показаться безразличным, но Мудрец слишком хорошо разбирался в людях, и от него не ускользнул интерес, отчетливо проявившийся в словах человека, назвавшегося Эльмешем.

– Да. Мы намереваемся отвезти ее домой.

– И правильно сделаете. Но сначала вы должны посетить замок князя. Он приглашает вас.

– Мы спешим, – сказал Мудрец.

– Князь приглашает вас, – настойчиво повторил, скрипнув зубами, сотник.

– Говоришь, приглашает… – задумчиво протянул Мудрец. – Но откуда князь мог узнать про нас?

Вопреки его ожиданиям, сотник не смутился.

– Князь Вульго знает о всех, кто держит путь через его владения.

– Он всеведущ?

– Именно так. Люди, звери и скалы докладывают ему о том, что происходит вокруг. – Сделав короткую, точно выверенную паузу, Эльмеш рассмеялся. – Не воспринимай мои слова всерьез, чужестранец. Просто я имею приказ приводить в гости к князю всех, кого повстречаю на горных тропах.

– Но мы очень спешим!

– Вы ничего не выгадаете, если откажетесь посетить замок. Надвигается снежная буря, и вам все равно придется переждать ее где-то в укрытии. А, кроме того, князь очень не любит, когда гости отвергают его приглашение.

Предостережение сотника прозвучало зловеще и недвусмысленно. Слегка повернув голову, Мудрец покосился на застывших за его спиною россов. Они были отменными воинами, но враги по крайней мере вчетверо превосходили числом. К тому же у них были луки и копья, а у россов лишь мечи. Мудрец не желал рисковать ни собой, ни своими людьми. Дело, которое ему предстояло выполнить, было слишком важным.

Меж тем россы почувствовали прозвучавшую в словах сотника угрозу и будто невзначай положили пальцы на эфесы мечей. Воины Эльмеша сделали то же самое. В любой момент могла начаться стычка. Тогда Мудрец поднял над головой руку, приказывая своим людям успокоиться. Слуга князя Вульго терпеливо ждал, что скажет его собеседник.

– Хорошо. – Это слово далось Мудрецу нелегко. – Мы принимаем твое приглашение.

Эльмеш оскалил зубы в довольной ухмылке.

– Вот и отлично. Присоединяйтесь к моему отряду и поспешите, потому что скоро начнется буря.

Обернувшись к настороженно притихшим спутникам, Мудрец крикнул на языке россов:

– Друзья, мы едем с этими людьми! Надвигается буря, и их князь предлагает нам переждать ее в замке. Следуйте за ними, но, – Мудрец слегка понизил голос, – будьте осторожны. Держите оружие наготове.

Впрочем, слова Мудреца насчет осторожности остались лишь благим пожеланием. Он еще не докончил свою речь, как сотник махнул рукой, и горцы в мгновение ока заключили россов в кольцо.

– Так будет лучше, – сказал Эльмеш, улыбнувшись. – Вы не знаете дорогу, и ваши кони могут увлечь вас в пропасть.

Мудрец предпочел воздержаться от замечаний.

Фыркая, лошади устремились вверх, в гору, на которой возвышался замок. Мудрец и сотник Эльмеш скакали бок о бок, прочие следовали за ними, причем горцы умело разбили братьев-россов таким образом, что на каждого спутника Мудреца приходилось по меньшей мере по три воина в волчьих шкурах. Все это было проделано чрезвычайно ловко, почти незаметно. Чувствовалось, что подобный трюк не в новинку для слуг князя Вульго. Мудрец невольно задумался, ему было, над чем поразмыслить.

Скакавший рядом сотник старательно делал вид, что не замечает чувств, овладевших гостем. Непринужденно улыбаясь, он без умолку говорил, старательно подчеркивая свою расположенность к чужеземцу.

– Эти места могут казаться тебе суровыми и непривлекательными. Но это не так. В Валашии хорошо, особенно летом, а уж тем более весной, когда все цветет, а сквозь зарождающееся тепло пробивается чистая зимняя свежесть. Весной замок окружен оправой буйноцветущих лугов. Тебе там понравится. У нас хорошо. К тому же наш князь – превосходный рассказчик.

– У него странное имя, – заметил Мудрец, пробудившись от задумчивости и возвращаясь к прежней теме. Мудрец вдруг вспомнил о том необъяснимом чувстве тревоги, охватившем его накануне, когда спасенная девочка впервые произнесла имя – Вульго.

В глазах сотника промелькнула настороженность, тут же растворившаяся в добродушной улыбке. – Имя, как имя. Обычное валашское имя. У нас в округе полно подобных имел. Кстати, ты забыл назвать мне свое.

– Келрун, – бросил Мудрец, после чего продолжил расспросы. – Выходит, ваша страна называется Валашия?

– Да. А ты не знал?

Мудрец отрицательно покачал головой и поддернул поводья, заставляя коня идти ровнее.

– Мне не приходилось прежде бывать здесь, но я слышал, что римляне именуют эти места Дакией…

– Дакия – все, что за горами. А здесь Валашия! – с неожиданной злобой воскликнул сотник. Несколько обескураженный резкостью, прозвучавшей в его словах, Мудрец замолчал. Какое-то время оба безмолвствовали. Тишину нарушали лишь конский храп, да негромкое постукивание копыт по едва присыпанной снежком тропе. Пологий склон уже остался позади, и теперь всадники двигались по карнизу, извилистому и узкому. С левой стороны была стена, а с правой – пропасть, казавшаяся бездонной из-за наполнявшего ее тумана. Кони, настороженно прядая ушами, скользили по причудливо пробитому в скале серпантину. Одно неловкое движение и… И – на котором все обрывается.

– Тебе приходилось бывать в Риме?

От неожиданности Мудрец вздрогнул и изобразил улыбку.

– Нет, но я слышал о нем.

– Я тоже. Красивый, говорят, город. Где ты еще бывал?

– Почти нигде. Я провел всю свою жизнь в стране, именуемой Рось. Она лежит далеко на Востоке.

– Где Китай?

Мудрец даже не попытался скрыть удивление.

– Ты слышал о Китае?

– Князь рассказывал мне о нем. Ему приходилось бывать там много лет назад.

– Я вижу, твой князь – мудрый человек, – протянул Мудрец. – Расскажи мне о нем.

Эльмеш медленно повернул увенчанную волчьей пастью голову к Мудрецу.

– Ты не ответил мне.

– Страна Рось много ближе, чем Китай. Если скакать на добром коне, ее можно достичь через полторы луны.

– Далеко, – прокомментировал сотник, после чего вновь резко сломал тему разговора. – Ты хочешь знать о моем господине? Зачем?

Мудрец спокойно выдержал тяжелый взгляд Эльмеша.

– Но я же направляюсь в гости к нему. Гость должен знать о том, кто его хозяин.

– Он сам расскажет тебе все, что сочтет нужным! – отрезал Эльмеш.

– Как тебе угодно, – пожав плечами, сказал Мудрец.

Подъем становился все круче, тропа – уже. Если вначале всадники ехали в строй по четверо, то теперь они вынуждены были разбиться на пары. Мудрец невольно подумал, что это не так уж плохо. Случись что, могучие, умелые в поединках россы без труда разделаются со своими опекунами, и тогда можно будет рассчитывать на то, что бой будет более или менее равным. Если и затевать схватку, это следовало сделать именно сейчас и именно здесь. Но покуда всадники в волчьих шкурах не выказывали враждебности. Напротив, они вели себя подчеркнуто дружелюбно. Скакавший в полушаге от пропасти сотник уже одним этим показывал, что полностью доверяет гостю. Словно желая еще раз подчеркнуть свое расположение к чужеземцу, горец вновь затеял разговор.

– Ну хорошо, я расскажу тебе о своем господине. Думаю, в этом нет ничего дурного.

– Конечно, нет, – согласился Мудрец.

– Его зовут князь Вульго, а полностью его титул звучит так – Вульго – Князь Ночи. – Мудрец, не удержавшись, хмыкнул. Сотник воспринял его удивленное восклицание, как насмешку, и вновь рассердился. – Не вижу ничего смешного!

– А я и не смеюсь. Просто прозвище у твоего господина не менее странное, чем имя.

– Ничего странного. Чем лучше: Гелиос – бог солнца.

Вновь настал черед изумиться Мудрецу.

– Откуда тебе известно про Гелиоса?

– А тебе? – отпарировал сотник.

Мудрец замялся. Ему приходилось слышать о боге эллинов, и не только о нем, а вот человеку в волчьей шкуре вовсе незачем было знать об этом. Насколько смог убедиться Мудрец, Эльмеш был неглуп, и потому следовало быть с ним настороже.

– Я слышал об этом от заезжего купца.

– А мне рассказал о нем мой господин.

– Он, должно быть, очень умный человек, – придав голосу нотку подобострастия, протянул Мудрец.

– Ты уже говорил это, – заметил Эльмеш. – Так вот, мой господин правит всеми этими землями, великим множеством городков и маленьких деревень. Он – властелин валашей. А мы служим ему.

– И что, твойгосподин всегда завлекает гостей таким оригинальным способом?

– Почти.

– Но зачем это ему?

– Когда наступает ночь, князь испытывает голод – голод по новым лицам, новым голосам, новым ощущениям.

– Понятно, – кашлянув, протянул Мудрец, хотя ему было понятно совсем немногое.

Тропа стала столь крутой, что кони с трудом поднимались по ней. Копыта их то и дело соскальзывали с обледенелых камней. В какой-то миг налетел ветер, и тут же началась снежная буря.

– Не успели! – раздосадовано протянул сотник. Он подхлестнул коня и крикнул:

– Нам надо спешить! Осталось совсем немного!

Мудрец молча ударил плетью своего вороного жеребца. Лошади медленно, борясь с ветром, брели сквозь сплошную крутящуюся пелену. Время от времени скакун Мудреца норовил отступить вправо, подальше от нависающей над его головой стены. В такие мгновения Эльмеш зло постегивал по влажному конскому крупу.

Гул пурги прорезал короткий крик. Кто-то упал в пропасть. Сердце Мудреца невольно вздрогнуло от мысли, что это мог быть один из его спутников. Мудрец обернулся, но рассмотреть что-либо в сплошной пелене не представлялось возможным. Оставалось лишь надеяться, что с братьями все в порядке.

Буря усиливалась, превратившись в настоящий ураган. Ветер хлестал по лицу мокрыми обледенелыми рукавицами. Снег лез в глаза, нос, надоедливо набивался за ворот. Понукаемые людьми, кони упрямо пробивались сквозь ослепительную круговерть. Мудрец с тревогой подумал, что еще немного, и им всем придется навечно остаться в этих горах. Но, к счастью, они уже достигли цели.

Еще один поворот – и путники очутились на широкой, идеально ровной площадке. Впереди чернело строение – громадное, подавляющее своей массивностью, отчетливо ощущаемой даже сквозь мельтешение снежной крупы. Тяжелый куб в основании, увенчанный несколькими – сосчитать их количество точно не представлялось возможным – башнями-шпилями, один из которых, выраставший из середины куба, вонзался острием в беспросветную мглу снежный туч.

При появлении всадников кованые ворота распахнулись и пропустили их во внутренний дворик. Набежавшие слуги приняли лошадей. Первым делом Мудрец пересчитал своих спутников. Все пять россов и девочка были целы. Отирая залепленные снегом глаза. Мудрец шагнул на голос поджидавшего их сотника. Он сделал лишь шаг и, взглянув перед собой, застыл на месте.

Подобное ему уже приходилось видеть прежде – в приходящих кошмарами снах.

Замок с черными окнами.

3. Тоненькие струйки крови

Внутри замка было сумрачно и глухо. От стен веяло холодом и той отчетливо уловимой сыростью, которую источают камни казематов; от стен веяло мраком и приглушенной угрозой. Подлинному коридору с настолько нависающими сводами, что высоким россам приходилось то и дело пригибать голову, Эльмеш провел гостей в ту часть замка, где находились предназначенные для них покои. Распахнув дверь, сотник продемонстрировал Мудрецу и россам комнату, обставленную не слишком роскошно, но с претензией на некий стиль – стол, кровать и скамьи из темного дерева, мрачной расцветки гобелен на стене, разложенные на полу медвежьи и рысьи шкуры – и, словно извиняясь, пробормотал:

– Вас шестеро, а комнат пять. Кому-то придется жить вдвоем. Впрочем, если желаете, один из вас может пойти со мной. Я устрою его в покоях в другом крыле замка.

– Благодарю. – Мудрец вежливо улыбнулся. – Полагаю, мы неплохо разместимся и здесь.

– Отлично! – С улыбкой шагнув к Ноле, Эльмеш положил ладонь на ее плечо. Нола испуганно вздрогнула. – Девчонка переждет бурю в комнате служанок, а потом ее отведут домой.

Сотник еще не закончил свою речь, когда стоявший рядом с девочкой Ратибор крепко стиснул его запястье. Медвежья хватка росса пришлась не по вкусу горцу. По хищному лицу Эльмеша пробежала судорога. Валаш резко дернулся, желая освободиться, но примерно с таким же успехом можно было пытаться разомкнуть пальцами стальную цепь. Губы Эльмеша побледнели от боли и гнева, свободная рука его поползла к серебряной рукояти кинжала, выглядывавшей из-под полурасстегнутого отворота кафтана. Мудрец опередил это движение. Глядя прямо в глаза Эльмешу, он сказал:

– Благодарю тебя за заботу, господин сотник. И передай нашу благодарность князю Вульго. Он очень внимателен к своим гостям. Мы прекрасно разместимся в таких просторных покоях и всемером. Я обещал этой девочке, что сам отвезу ее домой. Покуда я не сделал этого, она будет жить рядом со мной.

Кивком головы Мудрец приказал Ратибору освободить сотника. Росс нехотя разжал пальцы. Криво улыбаясь, Эльмеш потер занемевшую кисть и сказал:

– Хорошо, пусть будет по-твоему, гость Келрун. Хотя, – Эльмеш обвел быстрым взглядом Мудреца и столпившихся вокруг него россов, – было бы лучше, если б ты уступил. Для всех вас лучше.

– Будет так, как я сказал.

– Как тебе угодно. Ты – гость, желание гостя – закон! – Эль-меш поклонился. – Располагайтесь. Сейчас слуги принесут вам еду и вино. А потом вы сможете отдохнуть. До вечера. Вечером князь устраивает в вашу честь ужин.

Еще раз поклонившись, Эльмеш вышел. Едва только сотник очутился за дверью, улыбка исчезла с его лица. Гостям также было не до улыбок.

– Мы попали в скверную историю, – сообщил Мудрец настороженно притихшим воинам из рода Серого Медведя. – Я пока не знаю, в чем именно тут дело, но одно могу сказать определенно: в этом замке обитает темная сила – сила, враждебная всему живому, враждебная всему тому, что относится к миру людей. Я не знаю, что это за сила, но я чувствую ее присутствие. Вполне возможно, что она попытается завладеть нашими жизнями.

Россы переглянулись.

– Пусть только попробует! – мрачно процедил могучий Ратибор. – Эти недоноски в волчьих шкурах живо отведают остроту моего меча!

– Я говорю не об этих людях, – поправил Мудрец.

– О ком же?

Вздохнув, Мудрец пожал плечами.

– Не знаю. Пока я ничего не знаю. Я только чувствую, но, поверьте, я могу чувствовать очень многое.

– Что же нам делать? – спросил Правдомысл, второй по старшинству, слывший не столь храбрым, сколь рассудительным. – Быть может, следует пробиться к воротам и бежать отсюда?

Дор и Горислав встретили такое предложение презрительным фырканьем, а Мудрец показал в затянутое слюдяной пленкой окно, сквозь которое едва пробивался свет.

– Посмотри, как темно. Снаружи бушует самая свирепая буря, какую только можно вообразить. Если мы даже сумеем вырваться за ворота, нам не спуститься с горы. Сумей мы сделать и это, нам грозит гибель от холода и снега.

Правдомысл кивнул большой косматой головой.

– Ты прав. Мудрец. Но скажи: как нам в таком случае поступить?

– Ждать. – Расстегнув пряжку, Мудрец распоясался и положил ремень с пристегнутым к нему мечом на скамью рядом с собой. – Ждать, когда закончится буря. Нам надо держаться вместе и быть готовым к любым неожиданностям. Будьте осторожны в поступках. Нельзя дать этим людям повод напасть на нас. Будьте осторожны в словах. Хотя это маловероятно, может статься, среди этих людей есть такие, что знают наш язык.

– Откуда ты знаешь, что они говорят?! – с оттенком вызова воскликнул Храбросерд, в сердце которого порой просыпалось недоверие к Мудрецу.

– Да. – Мудрец медленно, задумчивым движением провел ладонью по лбу, словно пытаясь воскресить полустертые воспоминания. – Я знаю их язык. Однажды мне довелось побывать в этих краях. Но это было давно. Так давно, что я успел позабыть про это и лишь сейчас начинаю кое-что вспоминать. – Мудрец тяжело вздохнул. – Замка еще не было, но люди знали имя Вульго. Они произносили его со страхом, наотрез отказываясь пояснить причину это страха.

– Чем же он может быть так страшен, этот Вульго?! – задиристо спросил Дор, боявшийся на этом свете разве что брата своего Горислава.

– Я слышал, он владел секретом вечной жизни. Так утверждали обитатели этих мест.

– Ну и что? – Каждый из россов невольно подумал о том, что и жизненный срок Мудреца определен не матерью-природой, а некоей высшей силой.

– А то, что вечной его жизнь стала за счет жизней других, преждевременно исчезнувших. Быть может, хозяин замка и тот Вульго – разные люди, но очень может статься, что мы имеем дело с одним и тем же человеком. А, может быть, и не человеком. Посмотрите, как испуган ребенок! – неожиданно заметил Мудрец.

Все невольно обратили взгляды на Нолу. Девочка была бледна; хотя в комнате было жарко, маленькие ручки ее зябко дрожали.

– Она что-то знает, – сказал Горислав. – Я уверен.

– Я тоже, – согласился Мудрец. – Но она ничего не скажет. Она боится.

Приподнялся со своего места Дор, в чьих жилах кипели молодой задор и безрассудство.

– Так, может, поговорим с этим князем прямо сейчас, не дожидаясь, пока его слуги придут за нашими головами!

В словах Дора был определенный резон, – встречаясь с врагом, всегда предпочтительней нанести удар первым, – и потому прочие братья вопросительно посмотрели на Мудреца.

Тот улыбнулся. Улыбка вышла веселой, но в глубоких глазах плескалась тревога.

– Не самое плохое предложение, но, думаю, пока нам стоит воздержаться от поспешных решений. Если верить словам Эльмеша, хозяин замка ждет нас к ужину. Думаю, он раскроет свои карты или хотя бы часть их. По крайней мере, мы увидим, что это за человек, и поймем, насколько серьезны наши опасения. А пока давайте располагаться. Нам предстоит провести здесь ночь и, может быть, не одну.

Сбросив с плеч плащ, Мудрец принялся развязывать тесемки куртки, однако разоблачиться от верхних одежд полностью не успел, потому что дверь отворилась, и на пороге появился человек с подносом в руках. Человек был облачен в черный, украшенный серебряными нитями костюм. Мрачные тона одежды невольно подчеркивали неестественную бледность лица вошедшего. Молча пройдя через всю комнату, слуга поставил свою ношу на стол и немедленно удалился. Вечно голодные Дор и Горислав без промедления обследовали содержимое подноса. Пять блюд и кубки из черненого серебра вполне удовлетворили россов тонкостью отделки, но никак не содержимым.

– Однако в этом замке неважно кормят! – проворчал Горислав, без особого труда расправлявшийся на пирах с зажаренной на вертеле бычьей ногой. Небольшие куски жаркого, естественно, не могли вызвать у росса особого воодушевления. – И это все на семь человек?!

– Думаю, все же не на семь! – улыбнулся Мудрец. – Надо проверить остальные комнаты для гостей. Полагаю, там тоже окажутся подобные блюда.

Дор незамедлительно исполнил это пожелание. Через несколько мгновений он возвратился с известием, что в соседних комнатах действительно также есть подносы.

– Только кушаний там поменьше – прибавил Дор.

– Все правильно. Это дано на двоих, а прочие рассчитаны на одного. Гостеприимные хозяева настойчиво уговаривают нас расселиться порознь. Что ж, не будем им прекословить. Со мной останутся Ратибор и девочка. Все остальные пусть займут по комнате. Россы начали подниматься со скамей, но Мудрец остановил их быстрым жестом.

– Постойте-ка! – Протянув руку к столику, он быстро провел ладонью над блюдами, от которых исходил легкий пар, а в довершение окропил несколькими каплями вина серебряный с черным камнем перстень, украшавший его безымянный палец. Убедившись, что матовая поверхность камня осталась такой же чистой, как и прежде. Мудрец прибавил:

– Можете есть, ни о чем не беспокоясь. В еде и вине нет яда.

Слегка удивленные этими манипуляциями, россы пожелали Мудрецу и старшему брату приятной трапезы и удалились.

Предложение перекусить было очень кстати. Очутившись в своих покоях, гости дружно набросились на еду. Мясо было сочным, хлеб – мягким, овощи – слегка пересоленными, но вполне съедобными. Вино же было поистине превосходным. Багровое на цвет, оно было терпким на вкус и обладало приятным, дурманящим запахом. Выпив такого вина, хотелось улечься на скамью и дать отдых усталому телу. Путешественники так и поступили, предварительно положив под голову отстегнутые от пояса мечи. Все, кроме Дора.

Самый молодой из братьев, Дор был наименее обласкан славой. Как подобает отважному воину, росс искал ее. Нечаянное приключение предоставляло великолепную возможность продемонстрировать свою храбрость и сноровку. Обуреваемый жаждой деятельности, Дор едва прикоснулся к еде и совсем не трогал вино. Быть может, именно потому его, в отличие от остальных, не потянуло в сон. Наскоро прожевав крепкими зубами мясо, Дор поднялся и тихонько выскользнул за дверь. На цыпочках пройдя мимо покоев Мудреца, он остановился перед комнатой, в которой поселился Горислав, и тихонько приоткрыл дверь. Горислав нередко сопутствовал Дору на охоте, и юноша был вправе ожидать, что брат поддержит его опасную затею.

К удивлению Дора, Горислав спал, сладко всхрапывая при каждом вдохе. Это было странно, ибо Горислав не отличался пристрастием к сну. Но подобная незадача ничуть не обескуражила юношу. Улыбнувшись собственным мыслям, он притворил дверь и направился вперед по уходящему в неизвестность коридору.

Он шел наобум, надеясь что-то найти и сам не зная, что ищет.

Коридор был длинен и пустынен. Редкие факелы, укрепленные на вмурованных в стены треножниках, едва-едва освещали его. В столь густом полумраке вряд ли можно было различить врага, особенно, если тот вдруг внезапно выскользнет из-за ближайшего поворота. Дор сознавал это, но упрямо шел вперед, хотя и рисковал быть в любое мгновение обнаруженным. Вскоре он попал в небольшую, разделенную двумя рядами колонн залу. Зала была совершенно пуста, если не считать дремлющего у стены воина в накинутой на плечи волчьей шкуре. Дор беззвучно проскользнул мимо него и устремился дальше.

Сразу за залой коридор распался натрое. Средняя часть уходила вверх, как предположил росс, в одну из башен-шпилей, левая оставалась ровной, продолжая бежать по периметру основания, правая уходила вниз. Повинуясь безотчетному порыву, Дор избрал третий путь. Он спускался ниже и ниже, настороженно внимая долетающим издалека шорохам. Спуск становился все круче, пока, наконец, наклонная поверхность не превратилась в ровные, аккуратно высеченные в камне ступеньки. Дор догадался, что достиг основания замка и теперь спускается глубже – в вырубленное в толще скалы подземелье. Здесь было довольно холодно, и росс похвалил себя за то, что догадался накинуть кафтан. Подбитый мехом рыси, он неплохо согревал тело, а стынущие руки Дор поочередно запускал за пазуху и, дав им отогреться, вновь брался за рукоять меча.

Постепенно звуки, доносившиеся сверху, становились все глуше, пока не стихли совсем. Теперь тишину нарушали лишь мерное дыхание да вкрадчивые шаги мягких меховых сапог. Вот Дор наступил на очередную ступеньку и, поскользнувшись, едва не упал. Подобное обстоятельство слегка озадачило росса. Чтобы образовался лед, нужна вода, но откуда взяться воде здесь, где воздух столь сух, что моментально поглощает вырывающиеся изо рта облачка пара. Выдернув из ближайшего треножника факел, Дор осветил им ступеньки. На одной из них, возле самой стены, отчетливо виднелся язычок льда, окрашенный в алый цвет. Словно кто-то порезал руку и оставил за собой тоненькую цепочку кровавых капелек. Это следовало запомнить, но вряд ли подобное открытие могло быть важным. Дор не стал возвращать факел на место, а оставил его себе, чтобы получше видеть путь. Меж тем света становилось все больше. Если прежде треножники отстояли друг от друга примерно на сто шагов, то теперь их разделяло все пятьдесят, а вскоре и двадцать. Дор недоумевал: зачем нужно столь неэкономно расходовать факелы, развешивая их на стенах, когда много проще, просто взяв факел в руку, освещать себе путь, как это делал он. Но у обитателей замка, очевидно, были свои резоны.

Лестница закончилась так же неожиданно, как и началась. Дор стоял перед массивной металлической дверью, на блестящей поверхности которой было вычеканено изображение летучей мыши, подобной тем, что можно повстречать ночью в сумрачных дубравах земли Рось. Только перепончатые крылья этого существа были непомерно громадны, а из зловеще оскаленной пасти торчали два изогнутых клыка. Немного поколебавшись, юноша толкнул дверь. Как и опасался росс, она не сдвинулась с места. Оставалось лишь повернуться и уйти. Но перед тем, как сделать это, Дор, сам не зная зачем, щелкнул ногтем по оскаленным клыкам крылатой твари.

Приглушенный скрежет визгливо распилил тишину. Дверь мягко подалась вперед, образовав щель, вполне достаточную для того, чтобы в нее протиснулся человек.

Юноша не колебался. Приглашение было слишком заманчивым, чтоб от него отказаться. Держа перед собой меч, росс проскользнул внутрь и очутился в большой, ярко освещенной зале. Света здесь было даже больше, чем в тоннеле, соединявшем подземелье с основанием замка. Стены и многочисленные колонны из грубо обработанного камня были буквально утыканы факелами. Неровные маслянящиеся отблески пробегали по закругленным плоскостям и бросали на пол, стены и теряющийся высоко вверху потолок тени, какие колебались при каждом движении воздуха.

Дор осмотрелся, его внимание привлекли два больших, окованных медью сундука, стоявшие посреди подземелья. Сердце юноши вздрогнуло от сладкого предвкушения. Он не был жаден до богатств, земля Рось щедро дарила своему сыну все, в чем он нуждался, но кто откажется запустить пальцы в груду золотых кругляков иль насладить взор игрою невиданных самоцветов! Поэтому Дор устремился к сундукам и в этот миг увидел человека. Тот сидел, прислонившись спиною к колонне с таким видом, словно присел отдохнуть, но Дору достало беглого взгляда, чтобы понять, что человеку уже не суждено подняться. Лицо его было белее снега, что запекся тонкой корочкой на длинных волосах. Настороженно поглядывая по стонам, юноша приблизился к мертвецу. Вне всякого сомнения, это был обитатель гор. Узкий разрез застывших глаз лучше любых слов свидетельствовал об этом. Но человека вряд ли можно было причислить к людям-волкам, слугам князя Вульго. Одежда его была бедна, а застывшие руки покрыты ссадинами – следами тяжелой работы. Скорей всего, это был какой-то бедолага, прельстившийся сокровищами и поплатившийся за это жизнью.

– Интересно, отчего он умер? – пробормотал Дор себе под нос.

Причину смерти долго искать не пришлось. На шее мертвеца сквозь разодранный ворот одежды отчетливо виднелись две крохотные ранки, точно такие, что были у девочки Нолы, спасенной россами накануне ночью.

Неужели волк? Дор опасливо огляделся. Но откуда взяться волку в подземелье?

А, может? Пред мысленным взором Дора внезапно предстала летучая мышь, изображенная на двери. Если она и впрямь столь огромна, ей ничего не стоит умертвить человека. Но воину с мечом не пристало бояться ни волка, ни какой-то крылатой твари. Оставив мертвеца в покое, Дор решительно направился к заветным сундукам.

Они были велики размером и наверняка тяжелы. Медные бока украшала замысловатая чеканка – причудливые изображения людей, волков и перепончатокрылых птиц. Дор поддел мечом крышку первого из сундуков и, кряхтя от натуги, откинул ее. И тут же отпрянул.

То, что он принял за сундук, на деле было гробом. В нем лежала девушка, самая прекрасная из всех, когда-либо виденных россом. У девушки были длинные черные волосы, волной ниспадавшие на белое кружевное платье. На покрытых легкой изморосью щеках играл румянец, у уголков рта виднелись два кровавых следа, словно кто-то смочив ноготь в свежей крови, провел им по атласной коже от губ до подбородка. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Дор коснулся ладонью белоснежного лица девушки, отерев следы, оставленные кощунственной рукой. Теперь ее кожа стала девственно чистой, как белое платье невесты, укрывавшее мертвое тело. Юноша невольно залюбовался невиданной красотой.

И в этот миг словно неясный шелест пробежал по подземелью. Разом дрогнули языки сотен мерно горящих факелов. Металлическая дверь скрипнула и начала медленно закрываться. Сознавая, чем все это может для него обернуться, Дор бросился к выходу. Он не видел, как мертвые веки красавицы дрогнули и вдруг распахнулись. Бездонные зеленые глаза, удивленно сузив зрачки, взглянули на свет. Девушка улыбнулась, одними губами, и из уголков их выскользнули две алые струйки.

Тоненькие струйки крови.

4. Тень, лишенная человека

Мудрец и Ратибор проснулись одновременно, точно по команде. Резко встал с лавки Мудрец – он ухитрился заснуть сидя, недоуменно протирая глаза, поднялся Ратибор.

– Что случилось?

– Надеюсь, ничего! – буркнул Мудрец. Он был сердит на себя за то, что позволил хозяину замка обвести себя вокруг пальца. Магический перстень не солгал – яда в вине и кушаньях не было, но вот снотворное зелье, вне всякого сомнения, присутствовало. Увидев, что свернувшаяся калачиком на постели Нола также проснулась и, хлопая глазенками, смотрит на него, Мудрец спросил у девочки:

– Ты заснула вместе с нами?

Та покачала головой.

– Нет. Когда я увидела, что вы спите, я решила, что так и нужно.

– Ты не заметила ничего необычного?

– Нет, – немного подумав, сказала девочка. Она выглядела спокойной, хотя и несколько бледной.

– Что случилось? – настойчиво повторил Ратибор, не понявший ни слова из того, о чем говорили Мудрец и девочка.

– Нам подсыпали в вино сонного порошку.

– Зачем?

– Не знаю. Проверь, всё ли на месте.

Ратибор вытащил из ножен меч и придирчиво осмотрел его. Это была единственная его вещь, за которую он беспокоился.

– Все в порядке, – сказал росс, возвращая клинок на место. Распахнулась дверь, и на пороге возник заспанный Правдомысл. Смущенно улыбаясь, он сообщил:

– Я, кажется, заснул.

– Мы, кажется, тоже! – с издевкой, обращенной скорей к себе, нежели кроссу, сообщил Мудрец. – Иди, посмотри, на месте ли остальные братья.

Правдомысл кивнул и исчез. Он вернулся через несколько мгновений. Следом за ним в комнату ввалились Храбросерд и Горислав. Липа у всех троих были встревоженные. Правдомысл выпалил:

– Дор исчез!

– Его у себя нет, – подтвердил Горислав.

Мудрец молчал. Тогда Ратибор сказал, обращаясь к нему:

– Мы что-то должны делать.

– Что?! – Мудрец резко, почти нервно дернул головой. – Хорошо, допустим, его похитили или он попал в ловушку, ну а вдруг ему взбрело в голову пойти, пощупать местных девок?! Что скажут хозяева, когда мы обвиним их в исчезновении Дора, а тут заявится наш молодец, живой и невредимый.

– Дор не такой! – обиженно возразил Горислав, больше других любивший младшего брата. – Он…

Ратибор не дал ему докончить.

– Мудрец прав. Дор вполне мог отправиться прогуляться по замку. Это в его духе. Он любит совать свой нос куда не следует, особенно, если при этом есть риск свернуть себе шею.

На этот раз Горислав не нашелся, что возразить. Дор и впрямь был именно таким.

– Будем ждать, – решил Мудрец.

Но ждать пришлось недолго. Негромко скрипнула дверь, и на пороге появился Эльмеш. Сотник был облачен в богато расшитый золотом темно-синий кафтан, на левом боку его висел длинный узкий меч с украшенной камнями рукояткой. Широко улыбаясь, Эльмеш отвесил поклон и провозгласил:

– Достопочтенные гости, сиятельный князь Вульго приглашает вас посетить его скромную трапезу! – Россы молчали, угрюмо разглядывая горца. Удивленный подобной реакцией, Эльмеш медленно разогнулся. Улыбка сползла с его губ. Быстро окинув взором нахмуренные лица гостей, сотник спросил:

– Что-то случилось?

– Один из моих людей исчез! – резко бросил Мудрец.

– Этого не может быть! – Голос Эльмеша звучал твердо. – Я отвечаю за безопасность гостей и могу поручиться головой, что никто не осмелился б причинить ему вред.

– Но, тем не менее, его нет: это факт, а твои слова остаются лишь словами!

Левая щека Эльмеша нервно дернулась.

– Я привык отвечать за свои слова! Ждите!

Резко повернувшись, сотник вышел.

Как только дверь за ним захлопнулась, Мудрец кратко пересказал россам суть разговора, прибавив:

– Мне показалось, он говорил искренне.

На что Ратибор со вздохом заметил:

– Ой, боюсь, нам все же придется извлечь из ножен наши мечи!

– Это недолго сделать, однако хотелось бы выбраться из этой истории по возможности невредимыми.

Мудрец умолк. Молчали и братья. Все думали о Доре. Россы любили его, да и Мудрец за время путешествия успел привязаться к немногословному отважному юноше.

– Его утащил Вульго, – вдруг тихо проговорила Нола. Визит Эльмеша потревожил девочку. Ее лицо было испуганным, губки тряслись.

– Так он и дался какому-то Вульго! – пробурчал Мудрец на языке россов.

Вновь установилось молчание, на этот раз всего на несколько мгновений.

Из-за двери донесся шум – мерные шаги нескольких тяжело ступающих людей, путешественники напряглись, горячий Горислав потянул из ножен меч. В этот миг дверь распахнулась, являя взорам собравшихся в комнате людей Эльмеша и Дора. Лицо сотника выражало торжество, Дор выглядел растерянным.

– Прошу! – Эльмеш подтолкнул росса рукой. – Получайте свою пропажу!

– Где ты был? – сердито спросил Мудрец.

Дор смутился.

– Я хотел пройтись по замку и заблудился, – пробормотал юноша. Румянец, проступавший поначалу на его щеках едва заметными пятнами, принял оттенок, близкий к вишневому. – Я знаю, я виноват, – пробормотал Дор.

– Ладно, поговорим позже. – Мудрец кашлянул. Изобразив улыбку, он обратился к стоящему с оскорбленным видом Эльмешу:

– Господин сотник Эльмеш, приношу тебе искренние извинения от себя лично за то, что осмелился бросить тебе несправедливые обвинения, и за моего человека, самовольно покинувшего отведенные ему покои.

– Ничего страшного, нам нечего скрывать от гостей. – Эльмеш широко улыбнулся, продемонстрировав отменные зубы. – Впрочем, я принимаю твои извинения, Келрун! А теперь пойдем. Князь ждет нас.

Мудрец отвесил поклон. Распрямив спину, он приказал россам.

– Собирайтесь. И ты тоже. – Последнее было сказано на языке горцев и адресовалось Ноле.

Девочка кивнула и поспешила сойти с постели. Однако Эльмеш опередил ее.

– Это невозможно. Почему?

– Я искренне уважаю тебя, друг Келрун. Ты гость, и я готов исполнить любое твое желание. Любое, кроме этого, девочка не может пойти с тобою. Князь не допускает на свои пиры простолюдинов, тем более, она совсем еще ребенок.

– Мои люди тоже не самого знатного происхождения.

– Это ничего не значит. Они воины, а каждый воин достоин быть гостем князя. Эта маленькая девочка – раба, дочь его рабов. Господину не подобает сидеть за одним столом со своими рабами. – Мудрец молчал, размышляя, и тогда Эльмеш присовокупил, придав голосу оттенок обеспокоенности:

– Разве я не прав?

– Прав, – согласился Мудрец. – Хорошо, она останется здесь. Ратибор, – Мудрец перешел на язык россов, – тебе придется побыть с девчонкой.

Росс кивнул и, подмигнув Ноле, опустился на скамью. Увидев это, Эльмеш забеспокоился.

– Ты хочешь оставить с ней своего воина?

– А как же иначе! – Мудрец с хитрецой усмехнулся. – Ведь я ответственен за ее жизнь.

– Пока вы находитесь в замке князя Вульго, князь отвечает за все, в том числе и за ваши жизни! – высокопарно воскликнул Эльмеш.

Мудрец вежливо улыбнулся.

– Я ценю доброту и заботу князя, но привык отвечать за себя и своих людей лично. Мой человек останется с девчонкой. Он уже стар и не любит пиров. Наутро его всегда мучают головные боли.

Эльмеш окинул могучую фигуру Ратибора недоверчивым взглядом.

– Напомню, однако, что князь ждет к себе шестерых.

– Нас будет пятеро. В противном случае мне придется принять приглашение одному. Мои люди не приучены ходить по пирам.

Взгляд сотника стал колючим.

– А ты не из трусливых, гость Келрун.

– Это ты верно подметил, почтенный Эльмеш, – мгновенно отреагировал Мудрец. – Так моим людям собираться или, быть может, стоит остаться здесь?

Сотник на мгновение задумался, после чего вернул на лицо улыбку.

– Пусть собираются. Полагаю, хотя бы свои громоздкие мечи вы не потащите с собой на пир?!

– Нет, сотник. Наши мечи и впрямь тяжелы, но россы не привыкли с ними расставаться. Даже занимаясь любовью с женой, росс держит меч пристегнутым к поясу.

Эльмеш натянуто рассмеялся.

– Мне нравятся россы! Они настоящие воины. Идите за мной. – Сотник повернулся и направился к выходу.

– Ступайте за мной. – Мудрец оглядел своих спутников беглым взглядом. Если не принимать во внимание заросших физиономий и настороженных взглядов, россы смотрелись вполне достойно. – И будьте приветливы! Не следует смотреть на обитателей замка, как на врагов или диких зверей!

Сказав это. Мудрец нацепил на лицо поистине чарующую улыбку. Россы попытались последовать его примеру, но без особого, признаться, успеха. Мудрец оценил их старания, вздохнув и укоризненно покачав головой.

Как и днем, Эльмеш следовал бок о бок рядом с Мудрецом, демонстрируя свою заботливость и внимание к гостю.

– Этот коридор ведет в центральную часть замка, – пояснял он на ходу. – Отсюда можно попасть куда угодно – в любой из шпилей или в подвалы, расположенные в толще горы. Если следовать по ответвлению направо, мы попадем в казармы княжеских воинов, налево живут слуги, прислуживающие князю. Там же покои женщин, которые скрашивают наше одиночество.

– А где живет сам князь?

– Наверху самой высокой башни. Он любит услаждать взор видом подвластных земель. Осторожно, здесь выбоина – Эльмеш поддержал гостя под локоть, словно ненароком коснувшись эфеса меча. Мудрец аккуратно отстранил непомерно услужливую руку. Сотник, казалось, не обратил на это никакого внимания. Ласково улыбнувшись, он сообщил:

– Вот мы и пришли.

Он толкнул ладонью массивную дверь, пересеченную по горизонтали двумя металлическими полосами. Первым вошел Мудрец, за ним – четверо братьев, а последним – Эльмеш.

Гости очутились в громадной, шестиугольной формы зале. Висевшие на стенах масляные факелы заливали ее ярким светом. Посреди залы располагался огромный стол, за которым могло разместиться, верно, не менее пятидесяти человек кряду. Стол был сделан столь искусно, что даже самый внимательный взгляд не смог бы различить на его матовой поверхности ни единого стыка. Создавалось впечатление, будто он сделан из одного куска дерева. За столом уже находились несколько человек, дружно повернувших головы навстречу вошедшим.

Ближе всех ко входу сидел пожилой мужчина с большими пушистыми усами, делавшими его похожим на сытого кота. Рядом в высоком кресле расположилась женщина, единственная из присутствующих оставшаяся безучастной к появлению гостей. Если судить по рукам, лишь по локоть прикрытым платьем, она была молода; красива ж она или гнет, сказать было трудно – лицо женщины пряталось в тени невесть с какой целью установленной рядом со столом колонны, которая, кстати, была не единственной. Через несколько кресел от женщины восседали два воина. Об их роде занятий свидетельствовали могучие руки, украшенные в запястьях бронзовыми браслетами, предохраняющими в бою эти уязвимые места от ударов мечей. Оба воина были довольно молоды, по крайней мере, намного моложе человека, сидевшего по правую руку от них. То был старик с неприятным жирным лицом. Одежда старика была вызывающе роскошной.

И, наконец, во главе стола в огромном золотом иль золоченом кресле восседал мужчина, облаченный в пурпурный, цвета запекшейся крови, костюм и черную мантию. Поначалу он не отреагировал на появление гостей, оставшись неподвижным, и лишь спустя несколько мгновений поднял глаза, вцепившись взором в Мудреца.

Взгляд Мудреца столкнулся с этими глазами, и предводитель россов невольно, сам не зная почему, вздрогнул. Лицо человека в черной мантии было прекрасно. Такие лица сводят с ума женщин и импонируют своей мужественностью мужчинам. Высокий, рассеченный тонкой вертикальной морщинкой лоб, крепкие и вместе с тем изящные скулы, прямой, резко очерченный нос и волевой подбородок. Но более всего притягивали к себе глаза – колдовские, глубокие, неземные. Глаза цвета утренней зари, точь-в-точь того цвета, что и глаза Мудреца.

Человек в черной мантии довольно долго рассматривал Мудреца, затем приветливо улыбнулся, продемонстрировав безупречно ровные белые зубы.

– Келрун, гость из страны Рось, и его спутники! – громко объявил выступивший из-за широких спин россов Эльмеш.

Сидевшие за столом никак не отреагировали на эти слова, а мужчина с пышными усами даже отвернулся, словно потеряв всякий интерес к иноземцам. Зато человек в черном плаще проявил исключительную почтительность. Поднявшись из кресла, он низко склонил голову.

– Приветствую тебя, Келрун! Приветствую твоих друзей! – Голос человека был низок, но не хрипл. – Меня зовут Вульго. Я владыка здешних земель и этого замка. Прошу тебя и твоих спутников занять место за моим столом. Чувствуйте себя, как дома!

Вежливая улыбка, появившаяся на лице Мудреца, едва хозяин замка начал говорить, застыла. Россы удивленно переглянулись между собой. Еще бы! Князь Вульго беседовал с гостями на их родном языке.

Однако Мудрец быстро совладал с собой.

– Благодарю тебя князь, за приветливые слова, – сказал он, поклонившись. – Мы счастливы принять твое любезное приглашение остановиться в этом доме. Надеюсь, мы окажемся приятными гостями, и визит наш не будет обременительным для тебя.

– Что ты, Келрун! – Князь Вульго улыбнулся, глубоко посаженные глаза его сверкнули, словно отшлифованные льдинки. – Больше всего на свете я люблю общество приятных и умных собеседников. Присаживайтесь к столу. Тебя, Келрун, я прошу занять место рядом со мной, твои друзья пусть рассядутся между моими друзьями, а вот этого красивого молодого воина, – князь указал взглядом на Дора, – я попросил бы сесть рядом с моей дочерью, княжной Иленной. Полагаю, им обоим будет приятно общество друг друга.

С этими словами князь Вульго опустился в кресло. Обернувшись к россам, Мудрец быстро показал им глазами, какие места они должны занять. У сидящих за столом, за исключением двух молодых витязей и присоединившегося к ним Эльмеша, не было мечей, но это ничего не значило – оружие могло появиться в любой миг. Поэтому россы расселись таким образом, чтобы отразить нападение, каким бы внезапным оно ни было. Горислав, неуклюже отодвинув кресло, устроился рядом с пышноусым господином, Храбросерд и Правдомысл – точно напротив Эльмеша и его товарищей, Дор, повинуясь просьбе хозяина замка – рядом с княжной, которая не удостоила юношу взглядом и продолжала сидеть, пряча лицо в падающей от столба тени. Мудрец занял кресло, соседнее со сверкающим троном князя Вульго.

Едва гости устроились, как князь заговорил вновь.

– Позволь, дорогой гость, я представлю тебе моих друзей, – негромко сказат он. На этот раз князь воспользовался родным языком, словно давая понять, что слова эти предназначены лишь для ушей Мудреца. – Начнем, пожалуй, с дамы, тем более что она единственная на нашем пиру. Как я уже говорил, это моя дочь. Ее зовут Иленна.

Если Дор не мог разглядеть лица княжны, то у Мудреца, оказавшегося точно напротив нее, была такая возможность, так как тень, если смотреть отсюда, была не столь густой.

Княжна была очень красива, красива той холодной, привлекательной красотой, что отличала ее отца. На поклон гостя Иленна коротко кивнула, тряхнув рассыпанной по плечам волной черных волос, и тут же с безразличием уставила взор в пустоту перед собой.

– Рядом с Иленной, – продолжил свою речь Вульго, – сидит мой советник граф Паллес.

Пышноусый господин, судя по всему обладал великолепным слухом. Он расслышат свое имя и в знак приветствия склонил голову.

– Эти двое, – Вульго указал взглядом на поигрывающих мускулами витязей, – мои сотники Лекс и Гаруд. С Эльмешем ты уже знаком. Ну и, наконец, мой секретарь Фрес.

Мудрецу захотелось обратить внимание князя на то, что обычный секретарь разодет с явно неподобающей сану пышностью, но и господин Фрес, и его хозяин, похоже, относились к этому, как к должному.

– Теперь будь любезен, представься сам и назови своих спутников.

– Меня зовут Келрун. Я свободный человек из страны Рось. А это мои друзья – Храбросерд, Правдомысл, Горислав и Дор.

– Какие занятные имена! – тая улыбку в прозрачной глубине глаз, заметил князь Вульго.

– Для страны, откуда мы пришли, они обычны.

– Но только не твое. Я прав, Келрун?

– Допустим. – Мудрец с твердостью встретил испытующий взгляд князя. Какое-то время хозяин и гость упрямо смотрели в глаза друг другу, словно ведя безмолвную борьбу, потом князь уступил, отведя взор. На его губах вновь заиграла улыбка.

– Веселись, Келрун, пока еще есть время. Веселись, если сможешь! – шепнул Вульго.

– Смогу, – так же шепотом ответил Мудрец.

– Я знал, что ты скажешь именно так! – Вульго хлопнул в ладони и сделав знак рукой, приказал приблизившемуся слуге:

– Подавайте!

Слуга поспешно исчез в сокрытой за драпировками двери. Переведя глаза с Мудреца на его спутников, Вульго внимательно рассматривал россов. По лицу князя пробегали ломкие отблески теней, отбрасываемых неровным пламенем факелов, отчего оно казалось неестественно зыбким, словно пытающаяся сползти маска.

Залу наполнило шарканье ног. Из-за портьеры появились слуги. Их было много, никак не менее двух десятков. Мудрец незаметным движением положил руку на эфес меча. Он посмотрел на своих спутников и по их неестественно окаменелым лицам определил, что они также заподозрили ловушку и готовы дать отпор при малейшем намеке на нападение. Но слуги не имели при себе оружия. Их руки занимали блюда, кувшины, подносы с кубками, зажженные канделябры и прочая столовая утварь. Прошло всего несколько мгновений – и стол был совершенно заставлен дорогой посудой, наполненной всевозможными яствами. Обитатели замка явно любили поесть. Лица россов, в особенности Дора и Горислава, моментально подобрели. Такая жизнь была им по вкусу!

Исполнив свое дело, слуги беззвучно удалились. Остались лишь четверо, принявшиеся разливать вино. Дождавшись, когда все кубки будут наполнены, князь Вульго поднялся. В руке его была массивная золотая чаша. Напоминавшие перепончатые крылья ручки делали сосуд похожим на диковинную безголовую птицу. Именно это сравнение пришло на ум Мудрецу вначале, однако, взглянув на покатый бок своей чаши, он понял, что ошибся. Княжеская чаша воплощала летучую мышь, мастерски исполненное изображение которой украшало и кубок Мудреца. Подняв крылатую чашу над головой, князь Вульго провозгласил:

– Я пью за наших гостей, чей счастливый приезд развеял скуку, поселившуюся в этом доме! Я пью за то, чтобы недолгие дни, которые нам предстоит провести в их обществе, были столь же приятны, как и этот вечер!

Князь припал губами к краю чаши и осушил ее до дна. Обитатели замка и гости последовали его примеру. Мудрец и его спутники, памятуя о приключившемся с ними днем, пили с некоторой опаской, однако это вино отличалось от прежнего. Терпкое и крепкое, оно не навевало сон, а, напротив, возбуждало. Поставив пустые чаши на стол, россы ощутили, что их кровь буквально бурлит.

– Угощайтесь! – широким жестом указав на заставленный блюдами стол, предложил князь.

Надо ли говорить, что гости не заставили себя уговаривать. Всех превзошел Горислав, который, по своему обыкновению, не стал размениваться на мелочи и завладел целым кабаньим боком. За все время путешествия он ни разу не наедался вдоволь. Сегодня росс решил компенсировать этот недостаток с лихвой.

От брата не отставал и Дор. Он ел быстро и жадно, время от времени косясь на свою соседку. Его несколько удивляло то обстоятельство, что княжна отнеслась ко всему этому съестному великолепию с поразительным равнодушием. Она едва пригубила вино и съела лишь хлебную корочку, предварительно обмакнув ее в мясную подливу. Девушка по-прежнему скрывала свое лицо. Дор видел лишь руку, изящную и тонкую, с почти прозрачной кожей и розовыми ноготками.

Дождавшись, когда пирующие немного утолят голод, князь подал знак слугам. Те расторопно наполнили бокалы вином. Вульго с вежливой улыбкой посмотрел на Мудреца.

– Теперь скажи свое слово ты, гость из дальних земель.

Мудрец поднялся. Окинув присутствующих долгим взглядом, он остановил взор на князе и заговорил.

– Достопочтенный князь Вульго. От имени своих спутников благодарю тебя за то гостеприимство, которое ты нам оказал. За время нашего путешествия нам довелось побывать во многих землях, но нигде нас не встречали с таким радушием, какое мы встретили в этом замке. Я пью это вино за нашего хозяина и его друзей.

– И да не оскудеет рука, наполняющая эти бокалы! – с улыбкой прибавил князь Вульго.

Мудрец кивнул и выпил вино. На сей раз оно показалось ему чуть более крепким и солоноватым.

Трапеза продолжалась. Россы ели с неослабевающим аппетитом, хозяева были не столь жадны, хотя и не оставляли вниманием стоявшие перед ними яства. Очень быстро многие блюда опустели, и слуги внесли новую перемену. Мудрец невольно задался вопросом, откуда в этих скудных краях берутся яства, обычные скорей для щедро прогретых солнцем южных земель.

Третий тост за здоровье гостей и князя произнес Эльмеш. Было заметно, что сотник не очень твердо держится на ногах. Едва отметив это. Мудрец обнаружил, что хотя мысли его по-прежнему свежи и быстры, он тоже слегка захмелел. Мудрец украдкой покосился на хозяина. Князь выглядел точно так, как и в самом начале пира. Перехватив взгляд Мудреца, он наклонился к гостю.

– Эльмеш сказал мне, достойный Келрун, что ты впервые в этих краях. Откуда ты знаешь наш язык?

– Я могу задать князю тот же вопрос.

– Я знаю много языков и наречий, – увернулся от прямого ответа Вульго.

– Я тоже.

– Ты много путешествовал?

– Да. Но это было давно.

– И именно тогда ты побывал здесь?

Мудрец на мгновение задумался и неожиданно для себя самого признался:

– Да, мне приходилось посещать эти края.

– И когда это было?

– Много лет назад. Я не уверен, что жив хотя бы один человек, который помнил бы меня, когда я пересекал эти горы.

– Но ты не выглядишь старым.

– Я знаю секретмолодости.

– В чем же он?

– В правильном питании.

Князь Вульго засмеялся, обнажив ровные белые зубы.

– Мне нравится твой ответ. Я также живу на этом свете довольно долго, намного дольше, чем мои слуги или люди, обитающие за горами.

– Ты тоже неплохо сохранился. В чем твой секрет?

– В том же, в чем и твой. – Вульго отхлебнул глоток вина. – Я правильно питаюсь. Говорят, есть люди, способные жить вечно. Ты слышал о таких?

– Приходилось. Это люди с ледяной кровью.

– Да? – Быстро протянув руку, Вульго коснулся длинными белыми пальцами ладони Мудреца. – Твоя рука тепла, но ты живешь вечно.

– С чего ты взял? – спросил Мудрец, невольно отметив, что от плоти князя, вопреки его тайным опасениям, также не веет холодом.

– Ты помнишь гибель материков и возведение пирамид. А с тех пор прошла целая вечность.

Мудрец ничего не спросил, хотя ему хотелось сделать это. Отправив в рот кусок мяса, он медленно прожевал его и запил вином. Князь терпеливо ждал. Лицо его под воздействием мерцающих огоньков свечей переливалось изломанными тенями.

– Нет, – сказал, наконец, гость. – Я не обладаю секретом вечной жизни, но я могу жить очень долго.

– Такого ответа я и ждал, – прошептал князь Вульго. Скулы его заострились, морщинка на лбу обозначилась резче.

– Почему? – спросил Мудрец.

– Это длинная история. Если захочешь, я расскажу ее, но не сейчас. Сегодня ешь и пей. Тебе нужно как следует подкрепиться, твоя кровь должна быстро бежать по жилам, а мысли обрести быстроту солнечного луча.

– Зачем?

– Ты узнаешь об этом. В свое время. И не беспокойся, тебе ничего не грозит. Ты – особенный гость, и я буду особенно приветлив к тебе.

– Неужели я похож на человека, который может бояться?

– Не-ет! – Ответ князя прозвучат приглушенным криком. Вульго откинулся на высокую спинку кресла, всем своим видом выражая утомление. Мудрецу почудилось, что по лицу хозяина замка пробежала судорога боли, быстрая, едва приметная. Но Вульго почти сразу совладал с собой. Улыбнувшись подрагивающими губами, он спросил:

– Как тебе нравятся мои друзья?

– Люди как люди. Слуги как слуги.

Князь хмыкнул. Он окончательно совладал с собой, улыбка его стала естественной.

– Вот как! Красивый ответ. А как ты находишь мою дочь?

– Она очень привлекательна, – искренне признался Мудрец.

– Да. У нее была очень красивая мать. Она умерла много лет назад.

– Однако твоя дочь выглядит совсем юной.

– Но ведь и мы с тобой не кажемся стариками. Она тоже правильно питается, и у нее горячая кровь. Ей понравился твой воин, самый молодой из четверых. Он красив.

Мудрец посмотрел на Дора и неожиданно понял, что тот действительно красив. Огромный, синеглазый, крепкоскулый, с правильным лицом и буйной золотистой шевелюрой, юноша мог без труда завладеть сердцем любой женщины.

Вульго отпил еще вина, на губах его пузырилась багряная пена.

– Пожалуй, я бы мог взять его к себе на службу, если он так нравится моей дочери.

– Не думаю, что он захочет остаться здесь. Он ищет от жизни иного.

– Приключений? – Мудрец утвердительно кивнул. – Их предостаточно и в этих горах. Да и не это главное. Скажи, Мудрец, – князь выговорил последнее слово смачно и с оттенком превосходства посмотрел на гостя, – найдется ли на свете мужчина, который отверг бы любовь такой женщины? – Мудрец не успел ответить, потому что князь прибавил:

– И есть ли женщина прекрасней?

Мудрец задумался. Он знал одну женщину, чью любовь не смог бы отвергнуть никто, даже ненавидящий ее самой лютой ненавистью.

– Есть, – сказал Мудрец. – Я знал такую женщину.

Лицо князя исказилось гневной гримасой.

– Лжешь! – прошипел он. – На свете нет женщины, прекрасней моей Иленны! Смотри!

Вульго устремил взгляд на дочь. Сидевшая дотоле безучастно. Девушка подняла голову и замерла, притянутая взором отца. Потом она улыбнулась и медленно кивнула, словно соглашаясь. Слегка привстав, княжна, наконец, оставила тень и повернула свое прекрасное лицо к Дору.

Юноша в этот миг был занят сражением с бараньей лопаткой. Вдруг он встретился глазами с княжной и застыл, позабыв даже закрыть набитый мясом рот.

– Вот видишь! – торжествующе шепнул Вульго. Глаза князя блестели.

– Да, – не мог не признаться Мудрец. Он видел, что девушка произвела оглушающее впечатление на молодого росса. Лицо Дора побледнело, юноша пожирал княжну взглядом, а та улыбалась, насмешливо прищуривая поблескивающие зеленые глаза. И князь улыбался вместе с нею. Потом Вульго легонько хлопнул гостя по плечу.

– Веселись, Келрун! Скоро буря стихнет, и ты, возможно, продолжишь путь к городу, попасть в который так стремишься.

Мудрец резко повернул голову и уставился на князя. В глаза его бушевал холодный огонь.

– Кто ты?

– Я тот, кто живет всегда, и кто будет жить вечно. Как и ты. Я вечный странник, играющий на инструменте, именуемом людскою судьбою.

– Ты играешь лишь траурные мелодии?

– Печальные. Торжественные и печальные. В них нет рева труб. Лишь скрипки и немного гнусавый голос гобоя. И еще – серебряный перезвон, шепотом растворяющийся в ночи.

Пламя свечей в стоящем перед князем шандале дрогнуло, и лицо хозяина замка в который раз растворилось в неровных бликах. Через мгновение огненные языки обрели четкую форму, и Мудрец увидел ослепительную улыбку князя.

– Я знаю кто ты!

– Правда?

– Но я был уверен, что покончил с тобой!

– Когда вонзил серебряный меч в набухшее черной кровью сердце? – Вульго издал смешок. – Это был не я. Ты убил мою бледную тень. Тень, она так многолика. И я люблю ее. Мне б следовало называться властелином тени, но люди отчего-то уверены, что я обретаю силу в ночи, и называют меня Князем Ночи. А я отношусь к ночи точно так же, как и ко дню. Ночь – время людей, становящихся призраками, день – время призраков, становящихся людьми. Я же не то, и не другое. Я мрачно улыбающийся паяц, расписанный черно-белою радугой. Мое время – сумерки, вечные сумерки, неясная игра теней, преломленных камнем, деревом, стеною, резной колонной. Мое время всегда!

– Что же тебе нужно?

Князь Вульго усмехнулся, из-за неровной игры света его зубы казались неестественно большими, словно волчьи клыки.

– Еще вчера я намеревался получить лишь маленькую девочку, случайно заблудившуюся в горах. Но потом я увидел тебя, и теперь мне нужен ты.

– Ты не получишь меня!

– Может, ты и прав. А, может, и нет. Время рассудит нас. Пока бушует метель, пока воздух наполнен полумраком, у нас много времени. Я не стану желать тебе хорошего сна, гость, тебе непременно приснятся кошмары!

Князь резко поднялся. Ожерелье горящих пред ним свечей оконтурило багрово-черную фигуру отчетливым мрачным нимбом. И Мудрец увидел тол, что ожидал увидеть. Точнее, не увидел.

На спинке княжеского кресла, за спиной Вульго, должна была быть тень. Князь был, а тени не было.

Плоть была, а тени не было.

А это означало лишь одно, что где-то есть и тень.

Тень, лишенная человека.

5. Ослепляющие крылья смерти

Пока Мудрец и россы беспечно пировали с хозяином замка, Ратибор вел отчаянную борьбу – борьбу с самым изворотливым и неуступчивым врагом, какого только можно выдумать.

Сон. Замок был пропитан им насквозь. Все в этих сумрачных стенах навевало сон. Он исходил от перекрытий, вязко клубился от дверных панелей, дремно вздыхал на кровати. Сон – медленные, завораживающие зрачки змеи. Ратибор изо всех сил боролся с ним.

Его глаза начали слипаться, едва только за братьями захлопнулась дверь. Словно ожидавший этого мига сумрак моментально сгустился и обрел необычайную плотность. Он окружил человека ватными спиралями и начал изливать вязкую патоку успокоенности и дремоты. С ним пришла расслабленность, потягивающаяся в предвкушении уютного долгого сна. Позевывая во всю ширину крепкозубого рта, росс бродил по комнате. Хорошо б, если было с кем поговорить. Но Нола не понимала росса, как сын лесов не понимал языка дочери гор. Беседа, основанная на жестах и односложных словах, была исчерпана вскоре после того, как Ратибор сообщил, сколько ему лет и чем он занимается дома – для этого росс надул щеки и принялся старательно разводить в стороны руки, изображая, как он натягивает лук, – а Нола – как зовут ее родителей и что у нее есть три брата или сестренки, кто точно, росс так и не понял. После этого Ратибор и его подопечная какое-то время улыбались и подмигивали друг другу, затем Ратибор изобразил неуклюжего медведя, что при его комплекции было несложно, развеселив девочку. На сем программа общения была исчерпана, и Ратибор втайне затосковал. Он не умел обращаться с детьми.

На его счастье, в этот момент появился слуга. Сначала он принес ужин, а потом пришел еще раз с охапкой мелко наколотых поленьев. Устроившись за столом, росс и девочка жевали приправленное кореньями мясо и наблюдали за тем, как слуга разжигает камин. От мяса Ратибору захотелось пить. Перед ним стоял кувшин с ароматной влагой, но, памятуя о случившемся днем, Ратибор не отваживался приложиться к нему. Воду, что была налита в небольшую глиняную чашку, выпила девочка. Жажда грозила стать нестерпимой. Немного поколебавшись, Ратибор отважился подойти к слуге, знаками пояснив тому, что просит принести воды. Горбоносое лицо горца выразило удивление, однако просьба была беспрекословно исполнена. Вручив Ратибору требуемое, слуга взял отвергнутый россом кувшинчик с вином и смачно опустошил его, после чего насмешливо посмотрел на гостя и, пошатываясь, удалился. Росс прикрыл за ним дверь и. как велел Мудрец, задвинул массивный засов.

После сытной еды спать захотелось еще сильнее. Нола и не пыталась бороться с дремотой. Свернувшись калачиком на постели, девочка вскоре затихла. Ратибор же продолжил неравную битву с подступающей сонливостью. Довольно долго он ходил по комнате, разгоняя кровь, потом, не удержавшись, сел на лавку, но с таким расчетом, чтоб при малейших признаках сна потерять равновесие и шлепнуться на пол, и принялся рассматривать пляшущий в камине огонь. Затейливая игра огненно-красных языков завораживала. Росс сам не заметил, как начал клевать носом. Тело, покачнувшись, накренилось в сторону, Ратибор больно стукнулся головой о стену и, встрепенувшись, открыл глаза.

– Проклятая тишина! – Росс произнес эти слова нарочно громко, но они бесследно канули в прозрачной паутине беззвучья.

Поднявшись, воин вновь принялся расхаживать по комнате. При этом он энергично размахивал руками. На какое-то время он ухитрился найти себе занятие. Достав точильный брусок, Ратибор стал править лезвие меча. Росс плавно водил бруском по клинку. Повизгивание соприкасающегося с камнем металла сливалось с сухим шепотом горящих поленьев. Глаза Ратибора начали слипаться. Отложив меч, он выпил еще воды и смачно похлопал себя по щекам. Огонь затрещал чуть сильнее. Вздрогнув, росс посмотрел на камин, но не увидел там ровным счетом ничего, кроме переплетения малиновых, оранжевых и белых линий, ломко подрагивающих в раскаленном воздухе. Он не увидел ничего, потому что смотреть нужно было в другую сторону, но, даже направь Ратибор свой взор туда, ему вряд ли бы удалось рассмотреть прижавшееся к стене существо.

То была летучая мышь, невесть откуда взявшаяся. Прицепившись лапками к потолку, мышь повисла с таким расчетом, чтоб совершенно спрятаться в отбрасываемой углом камина тени. Она превосходно видела людей, а вот они, при всем желании, вряд ли могли разглядеть ее.

Маленькие, напоминающие блеклые бусинки, глаза существа отливали красным. Довольно долго мышь не шевелилась, внимательно изучая прохаживавшегося внизу человека. Потом треугольная пасть твари оскалилась. Зловеще блеснули сросшиеся между собою верхние клыки. Расправив кожистые крылья, мышь принялась совершать ими плавные движения, навевая на человека дремоту.

Движения человека замедлились. Задумчиво почесав пятерней голову, он сел на скамью. У человека был такой вид, словно он пытается что-то вспомнить и никак не может сделать этого. Крылья еще несколько раз беззвучно хлопнули по воздуху, и глаза человека сомкнулись, а тело застыло в неподвижности.

Тогда мышь спорхнула вниз. Двигалась она совершенно бесшумно, словно призрак. Описав круг над человеком, она повисла прямо перед его лицом. Перепончатые крылья стремительно мелькали в воздухе, заставляя его дрожать мелкими огненными бликами. Прищурив глазки, тварь изучила лицо человека и, убедившись, что его сон крепок, тоненько рассмеялась…

Ратибора разбудил громкий издевательский хохот. Росс моментально открыл глаза и, вскочив, огляделся. Мерно потрескивал затухающий камин. Кровать, на которой должна была спать девочка, была пуста. Ратибор почувствовал, как холодеет сердце. Ругаясь, он принялся обыскивать комнату в глупой надежде, что девочка из шалости могла спрятаться от него. Росс даже заглянул под кровать и под лавки. Тщетно. Дверь по-прежнему была заперта на засов, но девчонка исчезла, а это означало, что Ратибор не оправдал доверия, какое оказал ему Мудрец. Зарычав от ярости, росс схватил меч и бросился вон из комнаты.

Он бежал тем же путем, каким следовал незадолго до него Дор и по какому отправились на пир россы во главе с Мудрецом. Та же зала с колоннами и вновь коридор, разбегающийся тремя рукавами. Ратибор замер, не зная, какой путь избрать. Повинуясь возникшему невесть откуда наитию, он хотел двинуться по правому ответвлению, уводящему в подземелье, но в этот миг его взор уловил неясное движение слева. Что-то мелькнуло в коридоре, который уводил в шпили, словно неясный силуэт пересек его и тут же растворился в воздухе. А следом издалека донесся слабый отзвук тоненького детского плача. Не раздумывая, Ратибор бросился на этот звук.

Тускло мерцали факелы, едва освещая серую плоть стен. Росс несся вверх, перепрыгивая через две, а то и три ступеньки. Он был готов сразиться с целым войском, и ничто не могло остановить его.

Надсадно хрипя задохнувшимися от быстрого бега легкими, Ратибор вбежал на небольшую площадку. Здесь коридор вновь ветвился, разбегаясь в несколько сторон. Усилием воли смиряя звонко бухающее сердце, росс затаил дыхание и прислушался. Стояла невыносимая, почти осязаемая на ощупь тишина. По разгоряченному лицу Ратибора катились капли пота. То и дело стирая липкую влагу рукой, росс продолжал настороженно ловить неразличимые звуки. Детских криков больше не раздавалось, зато в глубине одного из коридоров мелькнула смутная тень. Ратибор поспешил туда.

И потянулся длинный, кажущийся бесконечным серпантин, обрамленный непроницаемыми стенами. И темнота, почти полная темнота. Отсветы предыдущего факела исчезали за поворотом, а последующий скрывала завитая дугой стена, чей шершавый бок отбрасывал лишь слабые лучи света. Ратибора окружил густой полумрак, пытающийся испугать фальшивой игрой смутных отблесков.

Здесь было царство теней. Они были объемны, оформлены и выглядели очень реально. То справа, то слева вдруг возникала оскаленная морда иль контуры человеческого тела, или человеческая конечность, украшенная длинными звериными когтями. Увидев такое в первый раз, Ратибор застыл от неожиданности и даже замахнулся мечом, но в этот миг смутный силуэт растаял, не оставив и следа. Тогда росс понимающе усмехнулся и двинулся дальше. А тени продолжали свою причудливую игру.

Еще были звуки. Они возникали в толще стен, и в них же исчезали. Неразборчивый шепот, тихое хихиканье, сладострастные всхлипывания. Тембр их был то хрипло-низким, мужским, то высоким и чистым, как у молодой женщины. Одни голоса требовали продолжать путь, другие тихонько советовали остановиться и повернуть назад. Ратибор упрямо шел вперед…

Встреча со спускающимся по лестнице человеком была полной неожиданностью для обоих. Увидев здоровенного вооруженного незнакомца, человек моментально выдернул из висевших на поясе ножен узкий, слегка изогнутый посередине меч. Затем он выкрикнул какое-то слово.

Предположив, что горец – лицом человек был похож на слуг князя Вульго – спрашивает его имя, росс ткнул себя пальцем в грудь и отчетливо произнес:

– Ратибор.

Горец опустил меч и оценивающе оглядел росса. Кивнув в знак того, что понял, о чем желает сказать незнакомец, горец указал на себя и также представился:

– Моорв.

Ратибору отчего-то казалось, что этот человек вряд ли мог быть причастен к исчезновению девочки. Потому росс сунул меч в ножны и принялся говорить.

– Я ищу маленькую девочку… – Догадавшись по озадаченному лицу горца, что тот ровным счетом ничего не понимает, Ратибор перешел на язык жестов. Отмерив расстояние, примерно соответствующее росточку Нолы, росс очертил его ладонью, после чего прислонил к голове согнутые в дугу руки, что должно было означать косички, и издал несколько писклявых звуков.

Вряд ли подобное объяснение могло претендовать на то, чтобы быть понятым, но горец оказался сообразительным парнем. Мотнув головой, он произнес слово, не раз звучавшее из уст Мудреца и Эльмеша, когда они вели разговор о девчонке. Росс обрадовано кивнул.

По лицу горца пробежала тень задумчивости. Он размышлял, а полумрак плел вокруг него хоровод теней. Затем горец кивнул. Спрятав меч в ножны, он решительно указал рукой вниз.

Ратибор не согласился с этим и показал пальцем, что, по его мнению, пропавшая девчонка должна быть наверху. Горец отрицательно покачал головой и начал спускаться. Тронув росса за руку, он несильно, но настойчиво повлек его за собой вниз.

Ратибор не стал сопротивляться. Он ограничился тем, что пробормотал, ласково улыбаясь:

– Если ты, приятель, попытаешься обвести меня вокруг пальца, я отрублю его тебе заодно с шеей!

Горец кивнул, словно подобная перспектива устраивала его.

Ведомый новым знакомым, Ратибор вернулся на то место, откуда начал свое восхождение к шпилю. Здесь Моорв указал рукой направление, где, по его мнению, следовало искать девочку. Ратибор задумался. У него не было оснований доверять первому встречному, как, впрочем, не было и оснований не доверять. Видя, что росс колеблется, горец воспринял это по-своему. Пожав плечами, он двинулся вперед первым, хотя на его лице и не было видно особого желания идти этой дорогой. Моорв знал, чем это может грозить ему, и если б не гордость, присущая любому горцу…

Если б не гордость, он остался бы жив.

Ратибор так и не понял толком, что это было, то ли какое-то оружие, толи звериная лапа. Выскользнув ниоткуда, из колышущегося белесого полумрака, это скользнуло по шее Моора. Всхрипнув, горец упал. Моментально выхватив меч, Ратибор нанес несколько суматошных ударов в пустоту. Клинок со свистом рассекал зыбкий воздух, но цели так и не нашел. Осознав тщетность своих усилий, Ратибор прекратил избиение пустоты. Ухватившись за эфес обеими руками, росс выставил меч перед собой с таким расчетом, чтобы можно было отбить внезапный выпад, хотя у него не было уверенности в том, что это выпад последует спереди. После этого он склонился над своим проводником. Тот уже не дышал. Остекленевшие глаза были наполнены застывшим ужасом, а из разорванной шеи тоненько цевкала кровь. Должно быть, именно в этот миг гаснущее сердце предприняло последние усилия. Взвившись вверх фонтанчиков, струйка крови окропила правую руку Ратибора. Росс машинально отер ладонь о штаны.

Издалека донесся слабый крик. Перепрыгнув через мертвое тело горца, Ратибор устремился вперед. Он бежал вверх по лестнице сквозь зыбко переливающийся светом и тьмою воздух, стараясь не думать о том, что из полумрака в любой миг может появиться это, только что принесшее смерть его случайному знакомому.

А тени продолжали свою причудливую игру. Они таинственно переливались из угла в угол, порождая ужасные видения. Невидимые лапы цепляли Ратибора за ноги, нечеловеческий хохот раздирал сознание. Росс с размаху пронзал видения мечом, и клинок проваливался в пустоту. Но Ратибор уже знал, что любой из призраков способен обрести силу. Он рубил наотмашь, рассекая полумрак яркими отсветами своего меча.

Крик повторился, на этот раз совсем близко. Ратибор с удвоенной энергией рванулся вперед. Он пробегал мимо очередного факела, когда что-то неразборчиво огромное выскользнуло из отступающей темноты и бросилось ему в лицо. Мгновенно отпрянув, Ратибор ударил по черному мечом. Раздался короткий злобный вой, эхом пронесшийся по извилистой галерее. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Ратибор сшиб факел и отшвырнул его за спину. Стало совсем темно, зато отвратительные тени отступили, а голоса стихли.

Росс продолжал подниматься, пока не очутился в небольшой, слабо освещенной зале. Среди уже привычных глазу колонн взгляд Ратибора различил неясный силуэт какого-то существа, склонившегося над неподвижно лежащим телом ребенка. Издав воинственный клич, воин бросился на врага. Однако не успел росс сделать и пары шагов, как тот отпрянул в тень ближайшей колонны и исчез. Ратибор так и не понял, куда он делся. Склонившись над Нолой, росс оглядел ее. Девочка дышала ровно и безмятежно, словно во сне. На тоненькой шейке алели два крохотных пятнышка.

Мерный, эхом доносившийся из-за спины свист Ратибор услышал слишком поздно. Росс успел обернуться, но на то, чтоб поднять меч, времени не осталось. Последнее, что он увидел, были крылья – громадные, перепончатые, черные, разбитые на множество сегментов ажурно-белой паутиной. Ослепляющие крылья смерти.

6. Нежные глаза зверя

– Странно, – заметил Мудрец по возвращению в покои, обнаружив дверь открытой. Впрочем, девочка и Ратибор были в полном здравии. Они дружно посапывали на кровати – огромный, распластавшийся во всю длину ее, Ратибор и крохотная, прижавшаяся калачиком к его боку, Нола.

– Вот это охранник! – засмеялся вошедший следом Правдомысл. Он хотел было разбудить Ратибора, но Мудрец не позволил это сделать.

– Пусть спит. По крайней мере, с ними ничего не случилось, и это не так уж плохо. Отправляйтесь в свои покои и не забудьте затворить двери. И будьте чутки во сне! Кто знает, какие сюрпризы может преподнести ночь в этом замке!

Посмеиваясь над незадачливым Ратибором, братья стали расходиться. Шедший последним Дор замешкался у двери. Мудрец вопросительно посмотрел на него.

– Хочешь что-то сказать? – Юноша замялся. – Говори смелее! – подбодрил его Мудрец.

В этот миг гаснущий огонь вдруг ожил, и отсветы пламени заскользили по стенам. Вздрогнув, юноша отрицательно покачал головой и вышел. Мудрец, пожав плечами, улегся на лавку. Вскоре его сморил сон. Дору же так и не довелось заснуть этой ночью.

Следуя совету Мудреца, юный росс затворил дверь на засов. В покоях было душно и сумрачно. Затухающий камин отбрасывал красноватые блики, темными пятнами скользившие по стенам. Дор поворошил тлеющие поленья витиевато изогнутым прутом и направился к ложу. Отстегнув от пояса меч, юноша поставил оружие у изголовья, после чего улегся прямо на меховую полсть, служившую покрывалом. Кровать была большой и слишком мягкой. В другой раз это последнее обстоятельство непременно вызвало б неудовольствие Дора, но сейчас он был слишком далек от того, чтобы думать о подобных пустяках.

Дор был взволнован и, чего греха таить, слегка испуган. Дело в том, что смятение, охватившее юношу на пиру, когда он увидел прекрасное лицо княжны, было вызвано не восторгом, как решил Мудрец, а самым настоящим ужасом. Дор признал в дочери князя ту самую девушку, которую видел в подземелье. Именно это, а не красота княжны, поразило Дора, хотя и красота, надо признаться, была достойна восхищения. Россу припомнились истории, затаенным шепотом рассказывавшиеся по вечерам, о мертвецах, что выходили на землю и утаскивали в свои могилы неосторожных путников. Мертвецы были непередаваемо злобны и очень сильны. Никто из живых не мог совладать с ними. И меч, и стрела были бессильны против мертвецов. Чтобы победить их, заставив навсегда вернуться в могилу, требовалось знать магическое слово. Увы, Дор его не знал. Возможно, слово знал Мудрец, но он наверняка посмеялся б, скажи ему Дор, что видел княжну мертвой, и потому юноша не решился рассказать о своем приключении в подземелье. Дор и сам охотно посмеялся б над подобной историей, не случись она с ним. Но он мог поклясться чем угодно, что именно княжна лежала в том странном гробу в подземелье и что щеки ее были холоднее льда.

Взбудораженное сознание юноши распалось на две части. Одна отказывалась поверить в увиденное, вторая терпеливо настаивала, что все это было. Перед глазами Дора мелькали вереницей причудливые видения: скалящийся острыми клыками шпилей замок, громадный волк с горящими глазами, готовый наброситься на скорчившуюся в страхе девочку, мрачно улыбающийся князь Вульго, за чьей спиной хлопали, подобно крыльям гигантской птицы, полы зловеще черного плаща. И все это отступало перед лицом княжны – тонким, изящным, с матовой, гладкой, словно шелк кожей. Яркие губы навевали грезу страстных поцелуев, а колдовские глаза смеялись, смеялись, смеялись…

Вот и сейчас их наполняла усмешка – скользящая, зеленая, лучащаяся. Целый мир, расписанный хризоберилловыми тонами, таинственно переливающимися в бездонной глубине. Глаза страстно шептали, ласкали, манили к себе. Не отдавая отчета в том, что делает, Дор потянулся губами к этим прекрасным глазам. В тот же миг мягкие ладони обняли голову юноши, и он ощутил сладостное прикосновение нежных губ. Упруго сомкнувшись с его губами, они слегка раздвинулись, и Дор почувствовал легкий шаловливый укус, словно птичка щипнула клювиком, проколов до крови кожу. Вздрогнув от неожиданности, юноша отпрянул.

Его видение обратилось в реальность – у кровати стояла княжна Иленна. Губы девушки были полураскрыты, глаза насмешливо улыбались.

– Как ты попала сюда? – осевшим голосом выдавил Дор, непроизвольно закидывая руку за голову, где покоился меч.

– Захотела увидеть тебя и пришла!

– Но как? Я запер дверь!

Иленна покачала головой, густая волна волос вороновым крылом разлетелась по воздуху.

– Нет, она была открыта. – Прозрачные глаза девушки были столь искренни, что Дор не осмелился усомниться в ее словах. Он и впрямь мог забыть задвинуть засов. Юноша попытался вспомнить, делал он это или нет. Ему казалось, что делал, однако полной уверенности не было.

Пауза затянулась. Дор молчал. Гостья также безмолвствовала, с ярких уст ее не сходила легкая улыбка.

– Что тебе нужно? – наконец отважился выдавить Дор.

– Разве витязь может задавать девушке подобные вопросы? – поинтересовалась княжна.

Дор смутился. Еще через мгновение до юноши дошло, что невежливо разговаривать со стоящей перед тобой девицей, развалясь на кровати, и он смутился еще сильнее. Следовало либо предложить ей сесть рядом, либо встать самому. На первое Дор, будучи по натуре застенчивым, не отважился, зато второе исполнил со всей поспешностью, на какую только был способен. Вскочив с кровати, он предложил княжне:

– Присаживайся.

– Благодарю.

Чинно расправив подол платья, княжна уселась на постель. Какое-то время она смотрела в пол, будто бы пребывая в замешательстве, потом подняла свои лучистые глаза на росса. Смущение Дора достигло крайней степени, какую только можно было вообразить. Видно, оно забавляло княжну, та улыбнулась, словно подбадривая юношу. Зубы ее были ослепительно белы и ровны, будто привезенное с севера жемчужное ожерелье.

– Может быть, ты тоже присядешь?

– Да-да, конечно! – Дор вдруг понял, что остался без меча, который оказался точно под рукой княжны, и ощутил досаду. Нет, конечно же он и в мыслях не имел опасаться маленькой хрупкой девушки. Сумей даже она взмахнуть мечом, в чем Дор весьма сомневался, он справился б с таким противником голыми руками. Просто юноша разозлился на себя за то, что незваная гостья застала его врасплох. Невольно мелькнула скользкая мысль о том, что с ним было б, окажись на месте княжны сильный и опытный враг. Изобразив на лице вымученную улыбку, Дор уселся на кровати с таким расчетом, чтоб оказаться по возможности подальше от княжны. Она заметила это и улыбнулась вновь.

– Тебя зовут Дор?

– Именно так, госпожа.

– Можешь называть меня Иленной.

– Госпожа Иленна. – Росс выдавил это имя с некоторой заминкой.

По личику княжны скользнула гримаса неудовольствия.

– Просто Иленна. Без всякой госпожи, понял?!

– Да, Иленна, – послушно ответил Дор. Княжна благосклонно кивнула головой.

– Ты воин?

– Да, Иленна.

– Должно быть, опытный воин?

Юноша подозрительно посмотрел на княжну, заподозрив усмешку. Но, похоже, Иленна и не думала издеваться над ним. Как ни хотелось Дору прихвастнуть, он решил быть честным.

– Не очень. Пока мне удалось поучаствовать лишь в одном сражении. Зато мои братья очень опытные и сильные воины.

– Ты тоже не выглядишь слабым. Вон какие у тебя руки и шея!

В голосе Иленны звучало почти не скрываемое вожделение.

Дор покраснел. Что и говорить, похвала княжны была приятна ему. Он и впрямь был необычайно силен для своего возраста. Далеко не каждый взрослый мужчина племени Рось отважился б померяться силой с этим юнцом, с легкостью гнущим руками непрокованные заготовки для мечей.

– Ты наемник? – Дор не понял, что княжна имела в виду, но на всякий случай утвердительно кивнул. – Твои братья тоже наемники? – Дор подтвердил и это. – А ваш предводитель, как его, Келрун?

– Мы называем его – Мудрец, – сообщил росс.

– Мудрец? – Девушка удивилась. – Почему?

– Он очень мудр.

Иленна пожала плечами, словно желая сказать: вот уж не заметила. Тонкие пальчики ее скользнули по ворсу покрывала почти до самой руки Дора и, словно застыдившись, поспешно вернулись обратно.

– Кто он такой?

– Он живет среди нас, мы уважаем его. – Дор знал о Мудреце не так уж мало, однако, повинуясь внезапно пробудившемуся чувству осторожности, юноша не стал говорить всего того, что знает. – Мудрец – наш друг. Когда он объявил, что ему нужны спутники в опасном путешествии, мы сами вызвались сопровождать его.

– Отец сказал, что вы следуете в земли, населенные воинственными и храбрыми людьми. Это и впрямь может быть опасно.

Дор приосанился.

– Потому Мудрец и избрал в качестве спутников нас. Люди из рода Серого Медведя всегда там, где опасно.

– Ты любишь опасность?

– Жить не могу без нее! – Почувствовав, что его слова прозвучали слишком выспренне, юноша прибавил:

– Опасность не дает скучать!

– Здорово, – прошептала княжна. – Вот мне бы так…

– Как так?

– Вот так же, чтоб была опасность. – Вздохнув, Иленна потупила взор. – Мне скучно в замке. Кроме отца, здесь даже не с кем перекинуться словом. Одни, как отцовский секретарь Фрес, корчат из себя умников, другие слишком глупы, с третьими отец запрещает мне общаться.

– Почему?

– Ему кажется, что они пытаются завладеть моим сердцем.

– И что в этом плохого?

– Все мои ухажеры не нравятся отцу. Он говорит, что у них куриные мозги и гнилая кровь. По его мнению, мне следует сделать Посвяшенником сильного, молодого, горячего сердцем варвара.

Дор не знал, кто такие варвары, но невольно приосанился.

– Да, у вас скучновато, – протянул он, в который раз скользя взглядом по лицу и стройной фигуре княжны. Она была очень красива, много красивее девушек племени Рось, хотя красота княжны была совсем другой. Подобная красота не только восхищает, но и вызывает безотчетный страх. И еще она ослепляет, затмевая собою все на свете. У юноши засосало под ложечкой, и он понял, что влюбился в княжну. Он еще не знал точно, что такое любовь, но почувствовал, что это именно она. Как раз в этот миг княжна подняла свои прекрасные глаза и посмотрела на него. Их взгляды встретились, и Дор понял, что он небезразличен княжне. А княжна, верно, поняла, что совсем небезразлична этому могучему, пришедшему с далеких равнин юноше. Рука Иленны медленно потянулись к Дору, тот схватил эту маленькую ручку и притянул девушку к себе. Она не сопротивлялась, и губы Дора быстро нашли губы княжны. Ее губы были мягки и пахли свежей, сочащейся из расколотого ствола смолой. Вдыхая этот запах, Дор вдруг вспомнил о похожем на гроб ящике, что служил княжне ложем. Юноша вздрогнул и оттолкнул Иленну.

– Ты что? – в голосе княжны звучала обида.

– Я не буду целоваться с тобой, – пробормотал Дор. – Ты спишь в гробу.

– С чего ты взял?

– Я сам видел это, когда спускался в подземелье.

– Ты был там?

– Да. – Дор брезгливо скривился. – Я видел тебя лежащей в большом ящике. Ты была похожа на мертвую. Твои щеки были холодны, словно лед.

– Ты трогал меня?! – возмущенно вскрикнула Иленна.

– Да, – смутившись, признался росс.

Княжна вскочила с кровати.

– Да как ты посмел?! Как только ты посмел прикоснуться ко мне?!

Юноша поморщился. Он не переносил, когда девчонки начинали визжать.

– Кто-то испачкал твое лицо кровью, я стер ее.

– И все?

– Все. Дверь стала закрываться, и я ушел.

Иленна с подозрением посмотрела на Дора. Грудь ее бурно вздымалась, на щеках играл густой румянец. Княжне потребовалось время, чтоб прийти в себя. Легонько покусывая нижнюю губу, он промолвила:

– Я объясню тебе все.

– Было б неплохо, – согласился Дор.

– Все дело в обрядах, которые мой отец почерпнул из учений чернокнижников Востока. – Иленна говорила взволнованно, ее кожа источала тонкий, дурманящий аромат. Медленно обойдя кровать, она подошла к догорающему камину. Отблески огня придавали ее лицу золотистый оттенок, отчего княжна стала еще прекрасней. – В нашем роду у всех очень горячая кровь, а люди с горячей кровью живут недолго. Они быстро теряют жизненные силы и умирают. Моя мать умерла сразу после моих родов. Ей не было и двадцати. Мне и отцу грозило та же участь, тогда отец отыскал в древних манускриптах способ остудить кровь, заставить ее течь медленнее и тем самым продлить жизнь. Для этого мы должны часть времени проводить в холодном помещении, погруженными в волшебный сон, который вызывается заклинаниями. Мы спим в специально изготовленных ящиках, наполненных магической смесью. И в этом нет ничего ужасного или загадочного!

– Правда? – Дор выдавил смешок. – Но я видел там человека с прокушенной шеей!

– Ну и что? Это бедняга, погибший от укуса волка прошедшей ночью. Его подобрали неподалеку от замка. Отец распорядился поместить тело в холодное подземелье, чтобы потом предать его достойному погребению.

Рассказ Иленны походил на правду. Дор ощутил неловкость. Почесав пятерней затылок, он решил извиниться перед княжной.

– Знаешь кня… То есть Иленна! Я был не прав. Извини меня.

Княжна улыбнулась.

– Хорошо. Надеюсь, больше ты не будешь приставать ко мне с глупыми подозрениями?

– Не буду. – Дор сглотнул слюну и прошептал:

– Иди ко мне.

Иленна неторопливо, покачивая бедрами, вернулась к кровати и уселась рядом с Дором. Юноша обнял ее и принялся покрывать лицо и шею жаркими поцелуями. Княжна отвечала, а нежное тело ее трепетало от едва сдерживаемой страсти. Однако она не позволила Дору развязать тесьму, стягивавшую ворот платья, прошептав:

– После. Сначала ты должен ответить мне.

– Что? Что я должен сказать? – бормотал росс, лаская губами нежную розовую кожу.

– Останешься ли ты со мной, если я попрошу тебя об этом?

Дор замер. Не разжимая объятий, он прошептал:

– Остаться? Здесь?

– Да, – щекоча дыханием ухо юноши, ответила княжна. – Мне нужен муж, а отцу наследник. Ты будешь князем.

– Но как же мои братья? Как же Мудрец? Как же наш поход?! Нет, я не могу! – Дор попытался отстраниться, однако княжна крепко вцепилась в него своими тоненькими, но на удивление сильными пальчиками.

– Мудрец отпустит тебя. Отец уговорит его. Братья поймут. Ну что тебе искать в неведомой стране, где не любят чужаков, где ты можешь сложить голову?! А здесь ты будешь князем. Ты будешь повелевать людьми, скакать на великолепном коне, есть из золотых блюд. Перед тобой будут преклонять колена тысячи рабов. А я буду любить тебя, любить так страстно, что ты даже не можешь себе вообразить!

Сладкое дыхание княжны дурманило голову, упругое тело вызывало истому, столь сильную и сладострастную, что хотелось позабыть обо всем. Из последних сил сопротивляясь все более завладевающему им искушению, Дор бормотал:

– Нет, я не могу. Я должен…

Иленна не дала юноше договорить, неистово впившись в его губы. Обхватив шею юноши и прижавшись упругой грудью к его лицу, она возбужденно шептала:

– Ты никому и ничего не должен. Я люблю тебя и ты любишь меня. Мы будем жить в замке, и я рожу тебе много детей. Так много, сколько ты пожелаешь. И никто и никогда не будет любить тебя сильнее, чем я.

Забыв обо всем на свете, Дор принялся остервенело рвать заветную тесьму. Княжна, часто дыша, ласкала языком его шею. Распутав тесьму, Дор осторожно потянул кисейную ткань, обнажая нежное, белое, как молоко, тело. Упав на колени, росс стал покрывать это тело поцелуями. Иленна стонала от наслаждения, запустив пальцы в густую шевелюру росса. Но страсть не помутила ее рассудка. Едва Дор отважился ласкать округлые бедра, девушка ловко отстранилась.

– Но ты не ответил мне!

– Потом! – умоляюще прошептал юноша, протягивая руки к красавице.

– Нет, сейчас! – жестко отрезала княжна.

Двумя ловкими движениями она накинула на себя платье, прикрыв обнаженную грудь. Юноша ощутил, что сходит с ума от неутоленной страсти.

– Я… Я согласен! Только мне надо поговорить с Мудрецом и братьями. Я сделаю это завтра!

Ласково улыбнувшись, княжна позволила Дору заключить себя в объятия. Зеленые глаза ее сладострастно укрылись за прозрачной кожицей век. Влажные от поцелуев губы тихо шепнули:

– Тогда и меня ты получишь завтра. Завтра…

Высунув маленький алый язычок, княжна медленно повела им по подбородку росса, чуть ниже – по шее, и к уху. Ухватившись зубами за мочку, Иленна легонько прикусила ее. Дор застонал от наслаждения.

В этот миг в углу комнаты обозначилась неясная тень, издававшая тонкий, едва различимый свист. Глаза Иленны открылись.

Дор ужаснулся б, увидев эти глаза. Изумрудная зелень исчезла, уступив место ослепительному пламени нечеловеческой страсти – черному. С желтым узким зрачком посередине.

Нежные глаза зверя.

7. Послание из бесконечного далека

Россы напрасно рассчитывали, что им удастся покинуть замок утром. Метель разыгралась еще сильнее, в чем Мудрец самолично убедился, выйдя после завтрака на двор. Снег валил густыми непроницаемыми волнами, за ночь его выпало столько, что ноги тонули в пушистой массе выше колена. Делать было нечего. Постояв еще немного. Мудрец почувствовал, что замерзает, и направился в свои покои. Он проходил мимо обеденной залы когда двери отворились и в проеме показалось лицо толстяка, присутствовавшего накануне на пиру. Память услужливо подсказала Мудрецу имя этого человека – Фрес. Толстяк улыбнулся, и выяснилось, что улыбка делает его лицо привлекательным.

– Доброе утро, дорогой гость.

– Доброе утро, Фрес.

Толстяк отворил дверь и вышел в коридор. На нем был светло-зеленого цвета кафтан с изящными кружевными манжетами – весьма необычная одежда для этой эпохи. Мудрецу лишь однажды приходилось видеть подобную, но это было очень давно и на другом конце земли.

– Интересовался погодой? – Гость кивнул. – Ну и как? Метет?

– Да. Думаю, нам не удастся сегодня продолжить путь.

Лицо толстяка расплылось в еще более широкой улыбке.

– И хорошо. Гости нечасты у нас, особенно такие, как ты. Вчера на пиру я прислушивался к разговору между тобой и князем. Ты был немногословен, но мне показалось, ты много повидал на своем веку.

– Немало, – согласился Мудрец, которого неожиданно заинтересовал этот, похожий на жирного павлина, человек.

– Я как раз собирался выпить бокал вина, – продолжил Фрес. – Не составишь ли мне компанию?

– Охотно.

Толстяк улыбнулся во всю ширину лица.

– Это можно сделать в моих покоях, а, можно, если желаешь, в библиотеке.

– В замке есть библиотека? – удивился Мудрец.

– И, осмелюсь заметить, очень неплохая! Это гордость князя и моя тоже. Князь часто путешествует и неизменно привозит из своих странствий манускрипты. Кое-что оставлено путниками, гостившими в замке, а некоторые, особо ценные труды доставляли специально по заказу моего господина. Впрочем, сейчас ты сам сможешь увидеть все это.

Фрес громко хлопнул в ладоши и бросил явившемуся на его зов слуге:

– Кувшин вина, два бокала и фрукты – в библиотеку!

Слуга исчез, отправившись исполнять приказание, а Фрес повел Мудреца по лабиринту замка.

Со стороны могло показаться, что строители возводили это сооружение, не руководствуясь ни канонами архитектуры, ни даже здравым смыслом. Помещения были разбросаны с невероятной хаотичностью, связывавшие их коридоры были необъяснимо изломаны, а какое-либо понятие об этажности вообще отсутствовало. Мудрец не преминул отметить это. Фрес с улыбкой принялся объяснять.

– Замок планировал сам князь. Здесь все создано именно так, как пожелал повелитель. Быть может, на первый взгляд устройство замка может показаться не очень удобным, но на самом деле все продумано до мелочей. Помещения расположены с таким расчетом, чтобы можно было кратчайшим путем попасть из одного в другое, не заходя при этом в остальные. В замке есть одно-единственное место, миновать какое невозможно. Это площадка, объединяющая коридоры, какие ведут из шпилей в подземелье. Естественный центр, своеобразный, если хотите, пуп замка. Все остальное и впрямь напоминает лабиринт, кажущийся чрезвычайно запутанным. На деле, любой, проживший в замке хоть год, прекрасно ориентируется здесь. Это совсем несложно. Мудрец кивнул.

– Позволь задать тебе вопрос.

– Пожалуйста! – мгновенно отреагировал Фрес.

– Меня удивляет, почему в замке так мало окон, а естественный свет заменяют факелы. В горах не так легко найти дерево, пригодное для приготовления факела, а этих факелов в замке, полагаю, не одна тысяча.

– Примерно три. Однажды – я тогда только проступил на службу к князю – я спросил о том же. Он ответил мне: Фрес, разве в мире есть что-нибудь прекраснее игры пламени, этого бесконечного сплетения огня инаступающей на него тьмы. Я не нашелся, что возразить. Если князь считает нужным использовать для освещения факелы, это его дело. Он достаточно богат, чтобы позволить себе такую прихоть.

– Богат… – задумчиво протянул Мудрец. – Князь Вульго и впрямь богат. Я не заметил, чтоб ваши края отличались изобилием, меж тем князь не отказывает себе ни в чем. Внутреннее убранство замка поражает роскошью, яства, какими угощали на пиру, были отменного качества, посуде, стоявшей на столе, могли б позавидовать самые могущественные владыки.

Мудрец покосился на Фреса, ожидая его реакции. Однако тот предпочел отшутиться.

– Я не интересовался содержимым сундуков князя, – сказал он. – Единственное, что мне известно, так это то, что князь Вульго – обладатель несметных сокровищ. У князя много влиятельных друзей, которые осыпают его щедрыми дарами. Время от времени в замок приходят караваны, груженные золотом, драгоценной посудой, дорогими тканями, редкими яствами. Многие иноземные владыки ищут расположения князя.

– Но почему? Чем может князь Вульго, властелин далекой земли, не владеющий ни сильным войском, ни богатой казной, интересовать их? Ведь ничто в этом мире не делается бескорыстно.

На этот раз толстяк не ответил. Толкнув рукой дверь, он сообщил:

– А вот и библиотека. – Потом он воровато огляделся по сторонам и шепотом прибавил:

– А что касается источника власти князя… В мире много тайн, это – одна из них.

Что оставалось Мудрецу? Изобразив понимание, он кивнул и вошел внутрь.

Библиотека производила солидное впечатление. Ее, конечно, нельзя было сравнить с книгохранилищами владык Египта или Пергама, но для небольшого княжества это было более чем прилично. Вдоль стен тянулись высокие, похожие на соты стеллажи, до отказа заполненные намотанными на палочки папирусами и листами пергаментов. Между стеллажами стояли несколько весьма искусно изваянных статуй, а посреди комнаты располагался небольшой, удобный для работы стол с перьями, кистями, баночками с красками и прочими письменными принадлежностями.

Фрес внимательно посмотрел на гостя, желая понять, какое впечатление на него произвело увиденное. Мудрец не стал скрывать своих чувств.

– Действительно превосходная библиотека!

Толстяк улыбнулся. Его лицо приняло самодовольное выражение.

– Я прилагаю немало сил, чтоб содержать ее в образцовом порядке. Желаешь посмотреть манускрипты?

– Если хозяин не против.

– Что ты! Сделай одолжение!

Мудрец подошел к первому из стеллажей и осмотрел его. Он не мог не отметить, что хранение книг организовано великолепно. Размешенные в хронологическом и географическом порядке, манускрипты лежали в ячеях, к каждой из которых был прикреплен силлиб – кусочек папируса с названием труда и именем автора.

– Это эллины, – сообщил Фрес, став рядом с гостем. Мудрец пробежал взглядом по надписям. Кроме Гомера, Гесиода и великих трагиков здесь были труды Пифагора, Эмпедокла, Платона и многих других философов, математиков и мифографов. Некоторые имена, особенно из последних, не были известны Мудрецу, что означало, что библиотека активно пополняется.

Фрес позволит гостю удовлетворить любопытство, после чего продолжил объяснение.

– А теперь обрати внимание на следующий стеллаж. В нем помешены труды иудеев, вавилонян, сирийцев и египтян. – Мудрец наугад взял один из трактатов и прочел название – «Откровение Моисея». – Необычайно поучительная вещь, – прокомментировал Фрес.

– Да, – согласился Мудрец, тая усмешку. Ему доводилось встречаться с автором сего труда. Он был парсом, выдававшим себя за иудея, порядочным жуликом и плохо кончил. Но Фресу вовсе незачем было знать об этом.

Вошел слуга. Мудрец, скосив глаза, проследил, как тот поставил на стол поднос и вышел. «Откровение Моисея» заняло свое место.

– А вот это – предмет особой гордости князя – сочинения народов, исчезнувших с лика земли. Скажу тебе по секрету, – Фрес понизил голос до шепота. – У нас есть даже манускрипт, оставшийся от атлантов. Но никто не может прочесть его. Может быть, ты, наверняка знающий не один язык, попробуешь?

Мудрец пожал плечами.

– Мне ведомы многие языки, но не уверен, что сталкивался с языком атлантов. Впрочем, возможно, один из языков, что я знаю, похож на тот, каким пользовались атланты. Я должен посмотреть.

Фрес подошел к небольшому, отдельно стоящему стеллажу и извлек из ячеи завернутый в шелк предмет. Бережно развернув материю, толстяк достал золотистую коробочку. Затем Фрес отвернулся от Мудреца, дабы тот не видел, что делает, и нажал на потайную пружинку. Раздался мелодичный звон, Фрес повернулся к гостю. В руке его был небольшой, чрезвычайно тонкий лист.

– Только умоляю, будь осторожен, – попросил Фрес. – Это чудесный, но очень непрочный материал.

Мудрец утвердительно кивнул. Он взял лист и принялся изучать написанные на нем знаки – ломкие, изящно изогнутые черточки, сплетенные в строки. Всего восемь строк. И подпись – короткая, в шесть знаков. Мудрец долго морщил лоб, пытаясь прочесть, но, в конце концов, безнадежно покачал головой.

– Нет, я не знаю этих слов.

– Как жаль! – Фрес со вздохом принял листок из рук гостя и убрал его обратно в коробочку. – У князя есть еще несколько редких манускриптов, но они хранятся в его башне.

– Какие-нибудь магические формулы?

– Не знаю. Князь не позволил мне прочесть их. – Толстяк развел руки в стороны, словно желая сказать – ну вот и все. Мудрец счел необходимым поблагодарить своего гида. Он кое-что узнал и это кое-что было весьма полезным.

– Спасибо тебе, Фрес, за то, что ты уделил мне свое драгоценное время.

– Что ты! – Фрес протестующе махнул рукой. – Я даже не могу выразить словами, сколь приятно мне твое общество. Теперь, после того как ты осмотрел библиотеку, думаю, мы можем спокойно выпить вина. Присаживайся к столу, гость. Не скрою, я надеюсь услышать от тебя какую-нибудь занимательную историю о людях, с какими тебе доводилось встречаться, или о землях, в которых ты побывал.

Мудрец слегка насторожился, но наивное лицо Фреса не выражало ничего, кроме любопытства. Похоже, толстяк и впрямь тешил себя собиранием диковинных историй.

– Ну хорошо, – сказал Мудрец, садясь и беря в руки протянутую ему чашу, я расскажу тебе невероятную и поучительную историю о царе Татине, пытавшемся остановить течение времени. Мне рассказал ее купец, с которым я однажды повстречался на берегу озера, именуемого эллинами Меотидой.

Устроившись поудобней, Мудрец глотнул вина, отчего поморщился, и начал свой рассказ.

– Царь Татин правил в далеких западных землях, и было это так давно, что только самые прочные камни помнят поступь его шагов. Держава Татина была огромна и могущественна, ни один из владык того времени даже не помышлял сравниться с Татином славою, силой и богатством. Сокровищница царского двора была доверху наполнена серебром и золотом, кладовые ломились от обилия припасов, царские слуги ежедневно меняли одежду, и неудержим был гнев Татина, если он встречал кого-нибудь из них в уже ношеном одеянии. Татин имел все, что бы ни пожелал, любая его прихоть, любой каприз исполнялись немедленно. Он испробовал все наслаждения, какие только доступны человеку, и однажды понял, что ему скучно. Тогда царь вызвал к себе придворного мудреца и сказал ему:

– Я познал все, что может познать человек. Я познал возвышенную любовь, жгучую негу страсти, наслаждение властью и сладкое чувство боли. Я не знаю, что я еще хочу. Я ощущаю себя всезнающим и все испытавшим, и от этого мне становится скучно. Скажи, Мудрец, есть ли в мире что-нибудь, мною неизведанное, иль что-то, могущее сравниться со мной могуществом?

Придворный Мудрец задумался, но ненадолго, так как знал, что царь нетерпелив и что на дворе уже острит свой топор палач. Мудрец сделал паузу, чтоб придать ответу значимость, и сказал:

– Время. Если бы ты мог остановить его, ты б ощутил величайшее наслаждение всемогущества, самое сладкое из того, что только существует на свете.

– А это возможно? – спросил Татин.

– Нет ничего невозможного, – философски, почти не задумываясь над тем, что говорит, ответил мудрец.

– Но как?

Мудрец пожал плечами. Он знал многое, он даже знал, как зажечь на небе звезды, но не ведал, как остановить время. Тогда Татин кликнул палача, и Мудрецу отрубили голову.

А царь призадумался. Он думал не день и не два. Он позабыл о еде, питье и развлечениях. Он исхудал и почернел лицом. Придворные полагали, что с их господином приключилась какая-то хворь и зазывали к нему лекарей. Но царь прогонял их, а слишком настойчивых, тех, что докучали ему своим лечением, он приказывал зашивать в кожаные мешки и бросать в море, приговаривая, что их интересует не больной, а его деньги.

Но нашелся человек, который разгадал причину грусти царя. Он был магом и кудесником, и никто не знал его имени. Он пришел к Татину и сказал:

– Царь, я могу помочь тебе. Но что ты дашь мне взамен?

– Проси, что хочешь! – воскликнут Татин.

– Я желаю умереть на мгновение позже тебя.

Царь засмеялся, впервые за многие дни, столь нелепым показалось ему это желание.

– Не могу поручиться точно, но обещаю, если я умру первым, мои слуги снесут тебе голову ровно через мгновение после того, как перестанет биться мое сердце. Тебя это устраивает?

– Вполне, – ответил кудесник.

– Тогда говори, как остановить время.

– А ты рассуди сам, царь. Все смертно. Человек умирает, дерево теряет соки, озера иссыхают, камни источаются под воздействием жара и ветра. И лишь одно-единственное в мире остается незыблемым.

– Что же?

– Солнце. Огненный шар, каждодневно свершающий раз и навсегда отмеренный путь по небосклону. Прикажи остановить солнце. Если тебе удастся сделать это, значит, ты одержишь победу над временем.

Царь обрадовано хлопнул в ладоши.

– Ты молодец, кудесник! Ты обязательно получишь свою награду!

Татин кликнул слуг и объявил им свою волю. И закипела работа, равной которой не знал свет. Слуги царя возвели громадную башню, на чьей вершине была сооружена еще одна башня. И так семь раз, пока вершина седьмой не дотянулась до небосвода. Вооружившись сетями и веревками, слуги Татина залезли на нее и стали поджидать катящееся от горизонта солнце. Когда оно достигло башни, слуги набросили на сияющий диск веревки и сети. Солнце было очень горячим, оно немилосердно обжигало людей, но те не отступались от своей цели, так как знали, сколь крут нрав Татина. В конце концов, им удалось опутать солнце и заставить его замереть на месте.

Татин радостно хохотал, увидев это. Но хохотал он лишь ничтожный миг потому что застывшее солнце вдруг покачнулось и начало падать на землю. И чем ближе было оно к земле, тем громадней становился сияющий диск и тем жарче было его дыхание. Солнце поглотило небосвод, а потом рухнуло на землю, испепелив ее. За миг до этого безымянный кудесник вонзил в сердце Татина нож, востребовав таким образом свою награду. А затем он умер, как умерли и многие другие. И великая держава Татина перестала существовать. Вот что случилось, мой друг, с безумцем, дерзнувшим зайти в своих помыслах непозволительно далеко для человека.

Мудрец помолчал, а потом спросил, вонзая взор в лицо толстяка:

– Ну как, понравилась тебе моя легенда?

– Да, – выдавил секретарь Вульго. Похоже, история, рассказанная Мудрецом, и впрямь захватила его воображение. – Единственное, что я не понял, в чем заключалась ее мораль.

– Она проста. Проста, как все великое, Фрес. Человек никогда не должен взваливать на свои плечи ношу, непосильную для них. Всегда нужно соизмерять свои желания со своими возможностями.

– Расскажи еще что-нибудь, – попросил Фрес.

– С удовольствием. Но сначала ты кое-что расскажешь мне. – Мудрец залпом допил вино и поставил кубок на стол. – Кто твой господин?

Вопрос застал Фреса врасплох.

– Как кто? Вульго – Князь Ночи.

– У Вульго нет тени. Он питается кровью?

– Н-не знаю. – Казалось, Фрес был обескуражен самой возможностью подобного предположения.

– Он умеет принимать облик других живых существ?

Толстяк недоуменно пожал плечами.

– Не знаю.

– Как долго ты служишь ему?

– Примерно лет двадцать.

– Ты путешествовал с ним?

– Да, и не единожды.

– Где вы бывали?

– Во Фракии, Сирии, Вавилонии… – Секретарь задумался. – Еще в Элладе.

– Какова была цель этих путешествий?

– Князь любопытен. Ему нравится познавать мир.

– Он брал с собой в путешествие большой ящик или сундук?

– Нет.

Мудрец хмыкнул и потер рукою лоб.

– В ваших краях много волков? Они нападают на людей?

– Да, и нередко.

– Князь никогда не рассказывал тебе о человеке по имени Вульго, который давным-давно жил в этих краях?

– Нет, я знаю только одного Вульго, моего князя.

– Однако тебе немного известно о твоем господине! – подозрительно заметил Мудрец.

– А зачем мне знать о нем много? – со значением протянул Фрес. – Он щедр и хорошо относится ко мне.

– У него есть мать?

– Кажется, князь говорил, что она умерла, когда он был еще ребенком.

– Умерла… – пробормотал Мудрец.

– Ты знал ее? – вкрадчиво спросил Фрес.

– Конечно, нет. Просто если фамильные черты передались князю, его мать должна была быть очень красивой.

– Мне ничего не известно об этом.

– А что ты знаешь об отце князя?

– Он погиб на охоте еще перед смертью матери.

– Как его звали?

– Вульго, князь Вульго. И предыдущий властелин этих мест тоже звался Вульго. Наш князь уже восьмой из рода Вульго.

– И это именно он построил замок?

– Да, – кивнул Фрес. Изобразив кривоватую усмешку, секретарь поинтересовался:

– Ты узнал все, что хотел?

– Я ничего не узнал. – Почти не скрывая неудовольствия. Мудрец поднялся. – Я превосходно провел время, Фрес, но теперь мне пора идти.

– Уже? – Секретарь выглядел огорченным. – Разве ты ничего больше не расскажешь мне?

– Как-нибудь в другой раз. Боюсь, мои люди уже беспокоятся.

– В таком случае, я провожу тебя?

– Не стоит. К чему такие хлопоты! Достаточно, если ты поручишь это слуге.

– Как тебе будет угодно.

Фрес довел Мудреца до двери и, кликнув слугу, велел тому сопроводить гостя в его покои. Когда ж секретарь вернулся в библиотеку, у стола стоял князь Вульго. Наполнив вином бокал, из которого пил Мудрец, Вульго с усмешкой посмотрел на толстяка.

– Оказывается, в тебе умер великий актер! Ты был великолепен, мороча голову нашему гостю.

– Благодарю, повелитель.

– Этот Келрун легко попался на удочку. – Князь Ночи отхлебнул вино и скривился. – Какая дрянь!

– А наш гость остался доволен им, – улыбнувшись, заметил толстяк.

– Еще бы! Ему хотелось побольше узнать обо мне. Ради этого можно стерпеть даже такую кислятину. Итак, – Вульго сделал паузу, – что мы выяснили?

– Он интересуется тобой, повелитель.

– В том, что это случиться, я не сомневался.

– Еще я думаю, он уже слышал твое имя прежде.

– Или имя моего отца. Тем более, что он спрашивал о нем. Ты соорудил великолепную генеалогическую липу, Фрес!

Секретарь заученно изобразил улыбку.

– Я старался, как мог, повелитель!

– Значит, он знал старого Вульго.

– Несомненно. И, по-видимому, твою мать, повелитель.

Князь Ночи кивнул.

– Еще он интересовался, что я беру с собой, отправляясь в путешествие. Глупый, нелепый предрассудок! Справившись об этом, наш гость окончательно выдал себя. Он полагает, что раскусил меня. Не будем его переубеждать, это заблуждение нам на руку. Далее… Рассказанную им легенду я уже слышал от моей матери. Имя повелителя было другим, да и сама история немного отличалась от той, что услышал ты, но суть заключалась в том же – человек пытался остановить время, и солнце, застопорив свой бег, не удержалось на небе и рухнуло на дерзкого. Следовательно, эту историю можно считать доказательством того, что наш гость встречался с моей матерью и был близок с ней, иначе откуда она могла узнать обо всем этом. И какой можно сделать вывод из всего, мною сказанного?

– Это именно тот человек, которого ты, повелитель, так долго искал.

– Да, – прошептал князь. – Я объездил множество дальних стран в поисках негодяя, погубившего моего отца. Я искал его по всему свету – в горах, в степях и даже в пустыне, я думал, он, по своему обыкновению, там, где бушуют страсти, а он укрылся в тишине лесов.

– Теперь ты сможешь отомстить.

– Да, только сначала нужно завладеть его мечом. А потом я позволю ему покинуть замок и убью его в той самой деревушке, где нашел смерть мой отец. Моя месть будет ужасной!

– Я ликую вместе с тобой, повелитель! – подобострастно воскликнул Фрес.

Вдруг глаза князя сверкнули.

– А, знаешь, Фрес, ведь я знаю, кто этот человек.

– Повелитель уже говорил об этом.

– Да нет, я имею в виду совсем другое. В писаниях чернокнижников Ашшура говорится о Великих Посвященных, чья кровь дарит бессмертие отведавшему ее.

– Разве господина волнует смерть? Пока существует…

– Да! – нетерпеливо перебил князь. – Знаю! Но лишний козырь в борьбе со смертью не помешает никому, даже мне.

– А повелитель уверен, что этот человек из числа Великих Посвященных?

– Не совсем. Но помнишь, что сказано в «Семи таинствах бессмертия Кашшафа»? Видевший гибель земли, именуемой Атлантида, наделен бессмертием.

– Повелитель полагает… – Фрес не договорил и вопросительно уставился на князя.

– Повелитель ничего не полагает. Я знаю лишь одно – наш гость прочел манускрипт, написанный рукою атланта.

Толстяк замер, широко раскрыв рот. Вульго с торжеством смотрел на него. Наконец Фрес опомнился и восторженно прошептал?:

– О, как я надеюсь, что повелитель позволит мне отведать крови нашего гостя!

Князь мрачно усмехнулся, хмурое лицо его исказилось игрою теней…

Мудрец не слышал этого разговора, но, знай о нем, он наверняка поразился б проницательности князя. Но он не знал, как не знал еще о многом.

Мудрец шагал за неторопливо идущим слугой, а перед глазами его стояли буквы – ломкие, изящно изогнутые буквы, написанные его собственной рукой. И подпись в шесть букв – его собственное имя.

Послание из бесконечного далека.

8. Призраки, вышедшие из могил

Снег шел весь день, так и не позволив россам покинуть замок. Впрочем, они недурно провели время. Еда была обильной, постель – мягкой. Утомленные долгой дорогой путешественники получили возможность как следует отдохнуть и подкрепиться. До самого вечера россы только и делали, что ели и отсыпались. Никто не тревожил их, однако, памятуя о наказе Мудреца быть осторожными, братья держали мечи под рукой. Но все было спокойно. Лишь время от времени появлялись слуги, приносившие еду и дрова для камина. Однажды пришел Эльмеш, спросивший у Мудреца, не требуется ли ему что-нибудь. Мудрец ответил, что нет, и поинтересовался:

– Чем занимается князь?

– Не знаю, – улыбнувшись, ответил Эльмеш. Поразительно, как обитатели замка любили улыбаться! – Я не сую нос в дела князя. Когда требуется, он сам находит меня.

Сидевший у камина Ратибор закашлялся. Сотник внимательно посмотрел на росса.

– Твой человек болен?

– Здесь сыро.

– Я знаю, но мы топим день и ночь.

Мудрец пожал плечами. Ему нечего было ни сказать, ни возразить. Огонь в камине пылал круглосуточно, да и кроме Ратибора все остальные чувствовали себя превосходно.

– Он поправится, – сказал Мудрец.

– Будем надеяться. Если кашель усилится, обратись к Фресу. Ведь вы знакомы?

– Да, князь представил его мне на пиру, – уклончиво ответил Мудрец.

– Фрес занимается врачеванием.

– Думаю, мы обойдемся.

Словно в ответ на эти слова Ратибор закашлялся и принялся тереть шею. Вновь покосившись на него, Эльмеш улыбнулся.

– В таком случае, позволю себе откланяться. Вечером я зайду за вами.

Надо сказать, пир, который устроил в честь гостей князь Вульго, пришелся по вкусу россам. Поэтому, когда за окнами сгустилась тьма, братья начали проявлять признаки нетерпения. Горислав и Дор дважды заглядывали в покои Мудреца, первый, чтоб попросить у Ратибора точильный клинок, а второй так и не сумел придумать достоверного повода и принялся бормотать какую-то несуразицу о том, что видел, гуляя по замку. Рассказ о блуждании по подземным коридорам не вызвал у Мудреца ни малейшего интереса. Он оживился всего один раз, когда Дор упомянул об изображенной на двери в подземелье летучей мыши.

– Нетопырь, – пробормотал Мудрец себе под нос. – А ты случайно не был за этой дверью?

Юноша отрицательно помотал головой, слегка, как показалось Мудрецу, смутившись. По крайней мере, Мудрец подумал об этом после того, как за Дором захлопнулась дверь. А вскоре завился Эльмеш. Лицо сотника сияло, словно натертый мелом металлический шит.

– Сегодня ты можешь взять с собой всех своих людей.

– То есть?

– Я говорил с князем, и он позволил этой девчонке присутствовать на пиру. Только она должна вести себя тихо. И пусть наденет вот это. – Эльмеш швырнул Ноле свернутую в комок одежду. – Это детское платье княжны, она дарит его тебе. Поняла? – Повысив голос, спросил Эльмеш у испуганно съежившейся на кровати Нолы. Та затравленно посмотрела на Мудреца и кивнула. – Тогда собирайся! – велел ей сотник. – Нечего рассиживаться!

Гости и хозяева устроились за столом примерно в том же порядке, что и накануне. Нолу посадили между Ратибором и Храбросердом. Устроившиеся напротив сотники Вульго с откровенным презрением рассматривали угловатую фигурку девочки, что не на шутку рассердило горячих россов. Они были близки к тому, чтобы затеять ссору, но князь вовремя обратил внимание на вызывающее поведение своих слуг и грозно прикрикнул на них, после чего те перестали смущать девочку насмешливыми взглядами.

– Сущие скоты, – наклонившись к Мудрецу, доверительно сообщил князь. – Держу их лишь потому, что они преданы мне, словно псы. – Мудрец ничего не сказал на это, и тогда Вульго поинтересовался:

– Ты хорошо отдохнул?

– Да, князь. Спасибо.

– Не стоит благодарить. Ты для меня особенный гость, Келрун.

– Почему?

Князь изобразил улыбку.

– Ты много знаешь, много повидал. Такие гости редкость в наших краях. Обычно здесь проходят лишь караваны даков, да еще шайки северных гетов, которые пытаются грабить подвластные мне селения. Но я не допускаю, чтоб какие-то дикари тешили себя мыслью, будто взяли верх над князем Вульго! Мои воины отменно вручены и умеют сражаться в горах. Мало кому из разбойников удалось унести ноги из моих владений. Если бы я собирал в качестве трофеев черепа, как это делают кельты, у ворот моего замка красовалась бы целая пирамида из отрубленных голов. А ты любишь войну, Келрун?

– Нет, – ответил Мудрец.

– Но, если не ошибаюсь, тебе нередко приходилось браться за меч.

– Да, ты прав, но это вовсе не означает, что я люблю войну. Война – зло, хотя порой она необходима. Порой это неизбежное зло.

Губы князя дрогнули, но не сложились в какую-либо гримасу. Появившиеся слуги скользили между столами, расставляя блюда с яствами. Прищурив глаза, Вульго наблюдал за беготней слуг. Внезапно он поинтересовался:

– А мир, выходит, добро?

– Выходит, так.

– А что значит добро и зло? Где граница между ними? Кто определяет, что есть добро и что зло?

– Люди.

– Но люди бывают разные. И мир они воспринимают по-разному. То, что представляется добром тебе, я могу считать злом. Я люблю смотреть, как течет кровь моих врагов, потому что знаю, они были б в восторге, доведись им увидеть, как умираю я. Почему это должно считаться мною злом? Если определять любую смерть, любую боль, как зло, можно скатиться до дешевого морализаторства. Порой для того, чтобы совершить добро, просто необходимо причинить боль, а то и смерть. Разве не так?

– Так, – согласился Мудрец, не совсем понимая, к чему хозяин замка завел этот разговор.

– А раз так, что же такое зло? То, что кажется злом конкретно кому-то – тебе, мне, кому-то третьему? – Мудрец кивнул. – Но другому это может представляться добром. Так кто же определяет? Каждый сам для себя? Иль, быть может, большинство? – Мудрец молчал, князь воспринял его молчание, как победу, и самодовольно ухмыльнулся. – Я вижу, тебе хочется сказать: большинство, хотя ты прекрасно знаешь, что все определяет конкретный человек. А, значит, единого, общего, абстрактного добра не существует, как не существует и абстрактного зла. Существует великое множество добрых и злых дел и помыслов, переплетенных в бесконечном отрицании одного другим. А в конечном счете нет добра и нет зла. Есть что-то посередине. Разве не так, Келрун?

– Возможно. Но почему тебе так нужен мой ответ?

– А потому, что ты не хочешь отвечать, а я хочу понять, кто ты.

– Но зачем?

– Как зачем? – Князь огорчился, похоже, непритворно. – Мне нужно знать твое мнение. Ведь ты мудрый человек, недаром тебя кличут Мудрецом. Вот кто, по-твоему, я?

Мудрец скрестил взгляд со взором голубых глубоких глаз Вульго.

– Зло.

– Опасный ответ, – заметил Вульго, глаза его блеснули. – Но почему?

– Твои кумиры – сила и страх, и потому ты в моем понимании – зло.

– Ты фарисействуешь, Келрун. Разве ты сам не поклоняешься силе?

– Может быть, отчасти. Но я никогда не опирался на страх.

– Знаешь, я тоже. Возможно, я использую порой фактор страха, но я ненавижу его, так как страх делает людей слабыми. А я люблю сильных.

– При условии, что ты будешь первым среди них.

– Естественно, – согласился князь. – А как же иначе? Сила определяет жизнь. Сильный живет долго. Несоизмеримо сильный должен жить несоизмеримо долго, бесконечно сильный живет бесконечно. Ты говорил о людях с холодной кровью. Они бесконечно сильны и живут вечно.

– Не всегда. Я сам видел, как умирают подобные люди.

– Не-ет… – протянул Вульго. – Они не умирают. Они уходят, но возвращаются вновь, когда уже все решат, что они умерли. Великое умение затаиться и терпеливо ждать. Оно – признак силы. Ведь ты и сам умеешь затаиться, верно, Келрун?

– Допустим.

– И вот теперь ты оставил убежище и спешишь туда, где должна пролиться кровь, большая кровь.

– Ты знаешь меня, ты знаешь о том, что должно случиться, – прошептал Мудрец. – Я должен знать тебя?

Князь Вульго утвердительно кивнул головой.

– Наверняка.

– Но я не знаю!

– Узнаешь. Подожди еще самую малость. А сейчас давай уделим должное трапезе. Я распорядился приготовить особое блюдо – вепря, жареного в бычьей крови. Надеюсь, оно придется тебе по вкусу.

– Если не очень сырое.

– Очень, – зловеще прошептал князь, и глаза его сверкнули. Вульго поднялся. – Друзья, я поднимаю тост за тех, кто нечаянно и столь счастливо посетили мой замок. Нам приятны любые гости, а если они при этом еще и достойные люди, нам приятно вдвойне! Ведь человек достойный наделяет своими достоинствами тех, кто находится рядом с ним! – Князь с откровенной усмешкой посмотрел на Мудреца. – За здравие гостя Келруна и его славных друзей!

– За здравие! – дружно воскликнули валаши.

Россы молча опрокинули кубки с пряным вином. Как и накануне, они ели и пили с тем неумеренным аппетитом, который отличает изголодавшихся людей. Но сегодня они позволяли себе быть более раскованными, захмелевший Горислав то и дело бросал вызывающие взоры на сотников князя, от которых у тех начинали играть желваки.

Тосты следовали один за другим. Слуги едва успевали менять блюда и подливать в бокалы вино. По своему обыкновению князь Вульго мало ел и пил, развлекаясь тем, что украдкой разглядывал гостя. Подобное внимание со стороны хозяина замка слегка раздражало Мудреца, но он не подавал виду. Желая казаться непринужденным. Мудрец попытатся завести разговор со Фресом и Эльмешем, однако сегодня те были немногословны и отделались несколькими короткими фразами. Мудрецу ничего не оставалось, как сосредоточить внимание на трапезе. В этот миг князь хлопнул в ладоши.

– А теперь сюрприз специально для наших гостей!

Откинулись портьеры, и в залу вошли облаченные в белые одежды девушки – много, может быть, тридцать, может, пятьдесят похожих одна на другую девушек. Они были красивы, но очень своеобразной, холодной красотой. Подведенные краской лица были бледны и безжизненны, затянутые в бесцветную ткань фигуры казались призрачными.

Девушки выстроились в несколько рядов, проделав эту операцию четко, без малейшей заминки. Откуда-то полилась музыка, тихая, приглушенно-утробная. От этих звуков веяло страстной негой. Повинуясь им, девушки начали плавно перемешаться по зале. Руки и все тело их оставались в неподвижности, двигались лишь ноги. Едва виднеющиеся из-под подолов длинных платьев, они быстро-быстро переступали по мраморным плитам пола. Потревоженный движением, заметался огонь свечей и факелов, породив ожерелья расплывающихся бликов. Танцовщицы двигались все быстрее. Движения их, переполненные звуками и игрою света, завораживали. Мудрец не сразу расслышал слова Вульго, обращенные к нему.

– Извини, что отвлекаю тебя, гость Келрун.

– Да… Да! – откликнулся Мудрец.

– Вновь хочу поговорить с тобой о твоем человеке.

– О ком?

– Я не помню его имени. Молодой парень, что сидит рядом с Иленной. Моя дочь влюбилась в него. Она просит, чтобы я уговорил тебя оставить юношу в замке.

– Его зовут Дор, – машинально сообщил Мудрец. Просьба князя застала предводителя россов врасплох, Мудрец не знал, что ответить. Потому он решил быть дипломатичным. – Лично я ничего не имею против, но не знаю, как отнесутся к подобному предложению его братья. Да и захочет ли он сам?

– Захочет. Думаю, Иленна найдет с ним общий язык.

Мудрец посмотрел на княжну. Та с холодной улыбкой взирала на сидевшего рядом с нею Дора, а сам юноша заворожено следил за плавными движениями танцовщиц.

– Так ты отпустишь его? – настойчиво повторил князь.

– Если он сам попросит об этом.

Вульго кивнул, словно желая тем самым сказать, что подобное решение его вполне устраивает.

– Если нужно, я дам тебе взамен человека или даже нескольких.

– Не надо, мне вполне достаточно и моих. – Мудрец мрачно подумал о том, какова будет реакция братьев, если вдруг Дор объявит о своем намерении остаться в замке князя Вульго.

А девушки все танцевали и танцевали, ноги их мелькали с непостижимой быстротой. Постепенно оживали неподвижные поначалу тела. Они также пришли в движение – беспокойное, страстное. Порой в нем проявлялось что-то животное, но без той неги, какой дышат жесты восточных танцовщиц. И невероятная отточенность каждого шага и жеста! Двигаясь непостижимо быстро, девушки перестраивались в различные фигуры с такой легкостью, словно ими руководил невидимый глазу режиссер.

Вместе с плясуньями танцевали и тени, переплетенные в сложный калейдоскоп быстро передвигающихся человеческих тел. Тени строили затейливые силуэты, претендовавшие на то, чтоб существовать отдельно от плоти, их породившей. Они убыстряли свой бег, сначала догоняя стремительные движения танцовщиц, а затем и предвосхищая их. Трясущиеся блики на потолке и стенах создавали расплывчатые образы клыкастых тварей и лица, в которых человеческое обращалось в звериное. В спокойные звуки струн и глухих медных труб вплетались повизгивание флейты и угрожающий рокот барабана. Звуки повелевали танцовщицами, и не только ими. Мудрец вдруг ощутил, что ему хочется подняться и присоединиться к страстной пляске. Он нашел в себе силы устоять перед этим порывом и обвел взглядом лица сидящих за столом. Большинство из них, вне всяких сомнений, испытывали примерно то же желание, что и он. Лишь сам князь, Иленна, Фрес, граф Паллес и Эльмеш оставались внешне спокойны. Держал себя в руках и Ратибор, положивший тяжелую ладонь на худенькое плечико Нолы.

Это было неестественное действо. Движение и звуки порабощали сознание, заставляя его следовать за собой. Они влекли в неведомые дали, где снег сливался с чернотой ночи и обращался в серую расплывчатость сумерек, где мелькали тени и с визгом носились невиданные твари, вырывавшие из воздуха куски плоти, из которых сочилась веером алая кровь. Мудрец почувствовал, что готов зарычать и щелкнуть клыками. Князь Вульго повернул к нему свою ужасную морду и улыбнулся пронзительным оскалом голодного волка. Взошла луна, вокруг которой мельтешили рваными облаками развевающиеся накидки девушек. В неба кровавыми пушистыми хлопьями падал снег. Сатурн светил неестественным, оранжево-блеклым, расколотым, словно звериный глаз, зраком. Свистел ветер. По небу неслись колесницы, запряженные псами, черные шкуры которых отливали на свету снежным блеском. Падала звезда, полная клубничной свежести и льда. Падала, падала… Губы Мудреца ощутили ее сладкое дыхание.

И все исчезло. Это князь хлопнул в ладоши.

Ярко пылали факелы, освещая ошеломленные лица людей и переливаясь на залепленной жирными пятнами посуде. Девушки стайками быстро исчезли за портьерами. Слуги принялись обносить пирующих вином.

Прихлебывая из чаши, князь обратился к Мудрецу:

– Ну как, понравился тебе танец, гость Келрун?

– Да, – ответил уже оправившийся от наваждения Мудрец. – Мне никогда не доводилось видеть подобное. Как полет лунных птиц.

Князь отрицательно покачал головой, падающая от свечей тень рассекла его лицо надвое, словно свет и тьма договорились провести границу по линии хищного носа.

– Поэтично. Это так похоже на тебя. Но нет, я называю этот танец иначе. Я чужд поэзии. Жизнь – проза, и все нужно называть своими именами.

– Как же называешь это ты?

Князь засмеялся и прошептал сквозь плотно стиснутые зубы:

– Я?.. Так пляшут призраки…

Призраки, вышедшие из могил!

9. Слова, произнесенные ночью

Случилось так, что Мудрец задержался в обеденной зале – с ним заговорил Фрес – и вернулся к себе позже прочих россов. Те уже разбрелись по своим покоям и спали, если не все, то, по крайней мере, Ратибор, простужено сопевший на лавке. Мудрец устало уселся на соседнюю. Он чувствовал себя разбитым. Отдых в замке князя Вульго утомил его больше, чем борьба с занесенными снегом горными перевалами. Вскоре голова Мудреца стала клониться набок. Он уже был готов уступить сну, и тут вспомнил, что ему необходимо переговорить с Дором.

Юноша не спал. Когда Мудрец вошел в его покои, Дор сидел на корточках перед камином и любовался игрою огненных бликов. Заслышав скрип двери, он обернулся.

– Нам нужно поговорить, – сказал Мудрец, садясь на скамью, рядом с Дором.

– Да, – согласился юный росс.

– Ты и впрямь решил остаться в замке? Князь сказал мне об этом.

Дор смутился.

– Еще не знаю.

– Но ты уже говорил об этом с князем?

– Нет, только с княжной. Она была у меня вчера ночью.

– Была у тебя ночью?! – Мудрец возмутился. – И ты ничего не сказал мне!

Смятение Дора усилилось. Отвернувшись, он принялся ворошить изогнутым прутом пылающие поленья. Мудрец понял, что юноша набирается решимости для признания. Так и случилось. Дор бросил прут на пол и повернулся к Мудрецу.

– Я здорово виноват перед всеми вами.

– Но в чем?

– Я должен был рассказать обо всем еще вчера, но не решился. Я боялся, что вы не поверите мне. Дело в том, – юноша сглотнул, – что вчера я проник через ту самую дверь в подземелье.

– И что там было?

Дор с отчаянием затряс головою.

– Нет, лучше я расскажу обо всем по порядку. Помнишь, вы вчера никак не могли найти меня?

– Да, – подтвердил Мудрец.

– Когда вы все уснули, я решил осмотреть замок.

– Я так и подумал.

– Взяв меч, я пошел по коридору. Всего там три пути. Когда мы шли на пир, проводник вел нас по тому, что находится посередине, а я избрал путь, который ведет вниз, в подземелье. Там была дверь, та самая, про которую я рассказывал. Так вот, мне удалось открыть ее, а, быть может, она открылась сама. Я попал в огромную залу. Она была очень большая, и там было много колонн, отчего зала походила на лес. Посреди ее стояли два медных ящика. – Дор выжидающе посмотрел на Мудреца, ожидая его реакции, тот подбадривающе кивнул. – Еще там был мертвец, укушенный в шею. В первый миг я даже подумал, что в подземелье содержатся волки, правда, потом я узнал, что этого человека и впрямь убил волк, но это случилось за стенами замка. Я подошел к ящику и открыл крышку. Там, внутри… – Голос юноши осекся, у Дора не хватало отваги закончить фразу. Летучая мышь, притаившаяся под потолком, напряглась, боясь упустить хотя бы слово. Пасть ее была злобно оскалена.

– Там лежала княжна, – мрачно сказал Мудрец.

– Да. – Удивление юноши достигло крайних пределов. – А откуда ты знаешь?

Мудрец нервно, с силой, провел пальцами по покрытому пробившейся щетиной подбородку.

– Знаю. Что было дальше?

– Я ушел оттуда, потому что дверь вдруг начала закрываться. А потом я увидел княжну на пиру и испугался. Я думал, она – мертвец. Но, к счастью, ночью она пришла ко мне и объяснила, в чем дело.

– И что же она тебе сказала?

– Она сказала, что все это – священный ритуал. У нее слишком горячая кровь и чтобы не умереть, она должна время от времени лежать в этом ящике, наделенной какой-то силой…

– Магической, – подсказал Мудрец.

– Да-да! – обрадовался Дор. – Магической! Таким образом она остужает кровь.

– И, конечно, она сказала, что любит тебя?

– Да. Она уговаривала меня остаться, говорила, что станет моей женой и сделает меня князем.

– А потом?

Юноша покраснел.

– Что потом?

– Между вами что-нибудь было?

– Мы целовались.

– И все?

– Кажется, да. Я уснул и не помню, как она ушла.

– А ну-ка, подойди ко мне. – Юноша послушно приблизился к Мудрецу. – Наклонись.

Дор исполнил и это приказание.

Отогнув ворот кафтана, Мудрец осмотрел шею юноши – там, где синели наполненные горячей кровью жилы.

– Она не укусила тебя, – задумчиво пробормотал Мудрец. – Интересно знать, почему? Вот что… – Предводитель россов положил руку на плечо Дора. – Сейчас ты разбудишь братьев, и все вы придете ко мне. Я должен рассказать вам нечто очень важное. Ступай.

Дор отправился за братьями, а Мудрец тем временем вернулся к себе и растолкал Ратибора. Тот открыл глаза и вскочил, лапая меч.

– А… Что? – Росс фыркнул и начал отдуваться, будто его мучило удушье. – Ну и сон мне приснился!

– Об этом как-нибудь в другой раз! – сурово оборвал его Мудрец. – Сейчас вы будете слушать то, что расскажу вам я.

Появился Дор, за которым шли остальные братья. Молча, не задавая вопросов, россы расселись на скамьях. Мудрец остался стоять. Нервно похрустывая пальцами, он начал свой рассказ.

– Вы, конечно, не раз задавались вопросом, кто я такой, откуда взялся и почему я так долго живу. Так вот, я не бог и не демон, как полагали некоторые из вас, я человек, такой же, как вы, и не совсем такой. Некогда далеко отсюда жили люди, овладевшие тайной жизни. Они научились подчинять время и смогли заставить свое тело подчинять их велениям. Они нарекли себя Великими Посвященными – имя громкое и ко многому обязывающее. Великие Посвященные пожелали жить долго, так долго, чтобы час их жизни равнялся году. В мире проходит целый год вечна, лето, осень, а эти люди проживают лишь час. Человек проживает жизнь, а время Посвященных отмеряет всего пару дней. Таких людей немного, я принадлежу к их числу. Я живу так долго, что вам даже трудно вообразить сколь это много. Я жил уже тогда, когда в помине не было лесов, служащих вам домом, а реки текли по иным руслам. Я знаю тайны, отголоски которых канули в Вечность. Я помню народы, говорившие на неведомых ныне языках и создавшие великие государства. Я много что помню. – Мудрец замолчал, глаза его замутились пеленой воспоминаний. – Десять поколений назад я пришел в вашу землю и поселился там. Мне стал отвратителен мир, в котором я жил прежде, мир, вожделеющий крови, богатств, наслаждений. Я ушел к людям, чьи помыслы чисты, а душа чужда суеты. Мне нравилось жить среди вас. Но недавно я получил известие, что миру грозит опасность. Кто-то из Посвященных начал игру, пытаясь установить свою власть над всем человечеством. Я должен разрушить его планы, и потому мы отправились в путь. – Мудрец кашлянул. Россы напряженно молчали, словно пытаясь осмыслить услышанное. – Это все, что вам следует знать обо мне. А теперь я расскажу вам о том, в каком месте мы очутились. Я не говорил вам этого прежде, но мне однажды уже довелось побывать здесь. Это случилось как раз в то время, когда я искал землю, где намеревался обрести пристанище. Я проходил через эти горы. Замка еще не было, но имя Вульго уже было известно. Так звали повелителя этих мест, наводившего смертельный ужас на людей. Вульго нападал на путников и тех из местных жителей, кто отказывались покориться ему, и безжалостно убивал их. Он разрывал зубами шеи своих жертв и пил их кровь. Вульго утверждал, что это позволяет ему жить вечно. Жители деревни, в которой я остановился на ночь, поведали мне о его злодеяниях. Их переполнял ужас, они уверяли, что Вульго может обращаться в волка или летучую мышь – тварей, нападающих ночью. Естественно, я не поверил этим россказням, и напрасно. Вульго пришел той ночью в деревню. Он прознал про меня и искал моей смерти. Мы бились с ним, и я победил Вульго. Я распорол ему мечом грудь и бросил его злобное сердце на съедение хищным птицам. Что было позже, я не знаю. Я оставил эти места и поселился среди россов. И вот теперь мы очутились в гостях у князя Вульго. Это не тот Вульго, я сразу понял это, хоть князь и пытался намекать на то, будто я не убил его той ночью, что его невозможно убить. Но я-то знаю, как выглядят мертвецы. Тот Вульго был мертв. Вполне возможно, наш Вульго – потомок негодяя, которого я убил много лет назад, или мерзавец, взявший его имя. Возможно, князь воскресил кровавые жертвоприношения и поклонение силам, представляющим оборотную сторону жизни. Думаю, он и его дочь поклоняются миру мертвых, Дор видел княжну спящей в гробу. Не исключено, что эта парочка попытается принести в жертву и нас. По крайней мере, они имеют какие-то виды на Дора, уговаривая его остаться в замке.

– А… – протянул Горислав. – А я-то думаю, что эта красотка пялится на нашего младшего! Пусть только попробует! И тебе голову оторву, если что… –Могучий росс продемонстрировал не менее могучему брату кулак. Мудрец был вынужден положить руку на плечо Горислава, успокаивая разбушевавшегося великана.

– Уверен, Дор уже понял, что к чему, и забыл о княжне. Теперь о том, что нам делать. Надеюсь, завтра буря стихнет, и мы сможем покинуть замок. Но до этого мы должны быть очень осмотрительными. Если мы будем вести себя осторожно и разумно, мы выберемся отсюда невредимыми и продолжим путь. Если наши сердца дрогнут от страха или в них вспыхнет глупая отвага, мы погибнем. Я сказал все, что хотел. – Глаза Мудреца пробежали по окаменевшим лицам россов. – Теперь вы можете отправляться спасть.

– Да, заснешь тут, пожалуй! – пробормотал Правдомысл, накрепко сцепивший кулак с эфесом меча.

– Бояться не следует. Полагаю, этой ночью нам ничего не грозит. Но на всякий случай разбейтесь на пары. Пусть Дор будет спать в одних покоях с Храбросердом, а Горислав с Правдомыслом.

– Я не лягу рядом с этим храпуном! – мгновенно отреагировал Правдомысл.

Мудрец было задумался, но проблему тут же разрешил Дор.

– Я согласен спать с Гориславом! – Юноша с улыбкой подмигнул брату.

– Вот и прекрасно! Полагаю, Горислав в таком случае присмотрит за тобой. – Дор кивнул. – Тогда ступайте к себе. И, будем надеяться, удача нам не изменит!

Негромко переговариваясь, братья разошлись по своим покоям. Сон их этой ночью будет тревожен. Мудрец и Ратибор улеглись на лавки. Росс быстро уснул, а губы Мудреца еще долго шептали, моля о милости ее. Мудрец не верил ни во что, ни водного бога из числа существующих, существовавших и коим предстоит существовать, ибо знал, как и из чего лепятся эти боги. Он верил лишь в безграничный космос, подаривший ему жизнь, и еще он верил в Удачу. И он обращал свои слова к Удаче, самому капризному и самому непостоянному из всего, существующего на земле, самой капризной и самой непостоянной, самой прекрасной из женщин.

Удача – она несет спасение тонущим кораблям, подстилая под их пробитые бока мягкие подушки отмелей. Удача, она подобна парашюту, вдруг раскрывшемуся у самой земли в тот миг, когда умерла надежда. Удача – она смеется солнечным смехом, а от ее кожи пахнет солью, ветром и мягким шелестом банановых пальм. Ее уста дарят аромат клубники и пыльную терпкость степных дорог. Удача, она сладка, словно поцелуй любимой, и нет ничего слаще Удачи. Она есть, и Она возносит тебя наверх – на белого коня или на мостик стремительного судна. Удача определяет все. Большая половина тех, что попали в скрижали истории, обязаны этой честью Удаче, а меньшая – ее отсутствию.

Как вкусны имена тех, кто слыли любимцами Удачи – Фемистокл, Ганнибал, Митридат, Цезарь. Они были с Удачей на ты, они были достойны Ее и сумели уйти достойно, когда Удача отвернулась от них, воспылав страстью к новым любимцам. Ведь Удача непостоянна. В ее жилах течет голубая кровь, и она частенько меняет своих возлюбленных. Ей дозволено это делать, ведь ее сила именно в этом непостоянстве. Постоянство подобно душной тесноте храма. Удача – морской ветер, навевающий бурю. И нужно вовремя поднять паруса, иначе она убежит к другому. Как убежала от многих, подведя итог их жизням; подведя ядом, мечом иль кинжалом.

И остались лишь имена, и размытые временем могилы.

И еще – слава, овеянная Удачей.

Мудрец имел право судить об этом. Ведь он тоже был с Удачей на ты. Ведь многих из тех, чьи имена с придыханием произносят потомки, он знал, а многих ему предстояло узнать. А кое-кем он даже был иль будет. Ведь он из тех, кого любит Удача, голубоглазая богиня с быстрыми и стройными ногами. Он из тех, под кем пляшет быстрый конь и в чьем доспехе неизменно застревают стрелы, всего на волосок не дотянувшись до обветренной кожи. Везение, – скажет кто-то. Удача, – возразит Мудрец. Везение – аморфно, оно ни для кого, Удача определяет свой выбор заранее, определяет по-женски капризно, сладко целуя в уста дерзких и отважных.

Не верьте ни во что, что есть и что может быть. Верьте лишь в Удачу и немного в Любовь, потому что настоящая Любовь всегда Удача.

– Удача! – в последний раз тихонько шевельнулись губы. Мудрец уснул.

Едва его дыхание стало размеренно-ровным, как притаившаяся в тени тварь расцепила когти и, неслышно спланировав над спящими, исчезла в крохотном отверстии, проделанном над дверью. Летучая мышь спешила поделиться услышанным.

Она несла своему повелителю слова.

Слова, произнесенные ночью.

10. Холодный отцовский поцелуй

Пожалуй, Дор был непозволительно великодушен, вызвавшись спать в одной комнате с Гориславом, так как теперь о сне не стоило даже и мечтать. Сказать, что Горислав храпит, означало не сказать ничего. Глотка Горислава издавала невообразимые звуки. Он храпел с неукротимостью истекающего кровью кабана. Он храпел подобно трем кузнечным мехам, работающим в унисон. Он храпел… Дор придумал не менее десятка безобидных и не очень безобидных эпитетов, но уснуть так и не смог. С лежащим под боком Гориславом мог уснуть разве что глухой, опившийся вдобавок до полусмерти хмельного меда.

К несчастью или к счастью, Дор не был глухим, да и выпил он не так уж много. А потому уснуть он никак не мог, юноша ворочался, вжимался в мягкую перину, натягивал на голову тяжелое меховое покрывало. Все без толку. Могучий храп Горислава гнал сон прочь. Ох уж этот храп!

Справедливости ради надо отметить, что виной бессонницы был не только Горислав. Рассказ Мудреца также не способствовал мирному сну. Стоило Дору закрыть глаза, и перед его взором появлялось нежное лицо княжны. Иленна улыбалась и манила Дора за собой. Он тянулся к ней, а она, хищно улыбаясь, заманивала его все дальше и дальше в бесконечный сумрачный коридор. Потом она отворачивалась и уходила в темноту, Дор устремлялся следом за ней. Вот он догонял княжну, и тогда та оборачивалась. Но вместо прекрасного белоснежного лица на Дора взирала жуткая маска с двумя рядами хищно оскаленных клыков. Вздрогнув, юноша открывал глаза. И так много раз. А рядом надрывно храпел Горислав…

В конце концов, Дор отчаялся уснуть. Поднявшись с кровати, он принялся бродить по комнате. Покои были поглощены полусумраком. Камин почти погас, из охваченных чернотой углов таращились отвратительные рожи. Чертыхаясь, Дор положил на угли несколько свежих поленьев. Обрадовавшееся щедрой подачке пламя затрещало и иссекло тьму неровными тенями колеблющихся бликов. Стало чуть веселее, но лишь самую малость. Горислав храпел с прежним азартом. Переливы дивного голоса брата перемешивались с бродящим в голове хмелем, отчего юноша ощущал себя совершенно очумевшим. Решив, что вода поможет прочистить мозги, Дор выхлебал до дна вместительный кувшин и вскоре после этого обнаружил, что не прочь прогуляться в известное место, расположенное, к слову, тут же по коридору, рядом с его покоями. Дор помнил, что Мудрец приказал ему находиться под присмотром Горислава, но, во-первых, это было неуважительно по отношению к взрослому мужчине и воину, каковым был Дор, а во-вторых, добрый клинок вполне мог на несколько мгновений заменить брата. Повесив на пояс меч, Дор отворил засов и выскользнул из комнаты.

Коридор был пуст, что представлялось вполне естественным. Кому придет в голову бродить по замку глубокой ночью? Ночью люди спят – одни буйно, как Горислав, другие тихо. Позевывая, Дор сделал свое дело и отправился обратно. Он оправлял на ходу штаны, да так и был застигнут за этим занятием, столкнувшись с невесть откуда взявшейся Иленной. Загородив юноше дорогу, прекрасная княжна улыбалась. Зеленые глаза ее излучали сияние.

– Не ожидал меня встретить?

– Уходи! – строго велел Дор, кладя руку на эфес меча.

На лице Иленны отразилось замешательство.

– Почему?

– Я рассказал Мудрецу обо всем, и он пояснил мне, кто ты такая есть на самом деле.

– Да? И кто я, по-твоему?

– Кровожадная тварь, – проворчал Дор. – Ты и твой отец убиваете людей, а потом пьете их кровь. Вот почему я видел тебя в гробу и вот почему на твоих щеках были кровавые следы.

Княжна улыбнулась, почти беззащитно.

– Допустим. Но это вовсе не означает, что я пью кровь каждого, кто повстречается мне.

Устремив на юношу гипнотический взгляд, Иленна медленно двинулась к нему. Тот испытывал настойчивое желание попятиться, но не сделал этого и даже не вытащил меч. Маленькая, с трогательными синими прожилками под кожей ручка Иленны легла на плечо Дора, и сердце юноши дрогнуло от нежности, настолько робким и застенчивым было это прикосновение. Затем Иленна подняла голову, и росс утонул в омуте зеленых глаз – бездонном, наполненном искрением талой воды и мельтешащими огоньками золотистых рыбок. Губы Иленны были приоткрыты, Дор явственно ощущал исходящий от них нежный аромат фиалок.

– Я пугаю тебя? – шепнула княжна.

– Да нет. Не очень. – Дор смутился, подумав, как вообще можно могучему, вооруженному к тому же мечом мужчине бояться девушки, не достающей ему даже до плеча.

Иленна испытующе посмотрела на Дора, усиливая его смущение. Юноша молчал, не зная, что делать дальше. Наконец, он собрался с духом и выдавил:

– Мне это… Мне пора идти.

– Ты не хочешь побыть со мной? Как вчера.

Дор вспомнил, что накануне с ним не приключилось ничего дурного, и почувствовал себя уверенней. Развязно улыбнувшись, он сказал:

– Я б не прочь, но в моей комнате спит брат.

– Знаю. Такой же большой и неистовый, только более искушенный. Он здорово храпит во сне.

– А откуда ты знаешь?

– Я была в вашей комнате. Он громко храпел, а ты ворочался рядом с ним и никак не мог уснуть. Потом ты подошел к камину…

– Но как ты вошла к нам?! – перебил Иленну Дор. – Я точно помню, Горислав запирал засов. Я помню, что отворил его перед тем, как выйти!

Княжна тоненько засмеялась, блеснув в полутьме острыми зубками.

– Я умею проходить сквозь стены. Ты мог бы догадаться об этом и сам. Но я так и не поняла, хочешь ли ты побыть со мной. Я не слышу твоего ответа!

Тело Иленны испускало упругие горячие токи, от которых все естество Дора наливалось сладкой истомой. В конечном счете разве это не было приключением, которых он так жаждал!

– Да, но где? Мой брат…

– Его сон крепок, – задумчиво прошептала Иленна. – Твой брат не помешал бы нам, но у него есть магический кристалл, фигурка зверя. Где он его взял?

Дор вспомнил, что Горислав и впрямь постоянно носил на шее символ рода – костяную фигурку медведя, которую собственноручно вырезал из медвежьей лопатки.

– А, медведь! Горислав сделал его сам. Игрушка!

Иленна покачала головой.

– Нет, это не игрушка. Амулет наделен немалой силой.

Дор пожал плечами. Мужчины племени Рось не придавали большого значения ритуалам, которые совершали волхвы. Горислав был одним из немногих, кто серьезно относился к этому. Он дружил с волхвом Малом и постоянно советовался с ним.

– Кажется, Горислав отдавал его волхвам.

– Это ваши чародеи?

– Да.

– Могущественные чародеи! От амулета исходит большая сила.

– Ты боишься этой безделушки? – изумился Дор.

– Это не безделушка. Это действенное средство против врагов, использующих другую суть. Но амулет твоего брата ничем не может повредить мне. Моя сила много могущественнее, чем та, что заложена в его медведе. Просто мне неприятно, когда я ощущаю чужие чары. Мы поклоняемся волку, медведь – чуждый нам символ.

Изнывающему от любовного томления в груди Дору надоела нелепая болтовня.

– Тогда, может, пойдем в один из пустых покоев, – предложил он, тайком сглатывая слюну.

– Нет, мы поступим иначе. Мы пойдем ко мне.

– К тебе?

Должно быть, княжна почувствовала, как изменился голос Дора. Ее пальчики легонько стиснули могучее плечо юноши.

– Да, ко мне. Или ты боишься?

– Я же уже сказал тебе – нет! – сердито ответил росс. – Почему я должен бояться?! Где твои покои?

– Недалеко. Идем.

Княжна повела Дора по коридору мимо обеденной залы и дальше. Дойдя до знакомой площадки, где путь ветвился натрое, она избрала тот, что вел наверх. Длинная-длинная лестница, ничуть не короче той, что вела в подземелье. Иленна поднималась по ступенькам первой, ее белоснежное платье таинственно мерцало в свете факелов. Дор любовался стройной фигуркой и невольно, подавляя стыд, опускал глаза ниже, где мелькали тонкие изящные лодыжки. О, это было чрезвычайно соблазнительное зрелище! Дор поймал себя на том, что у него отчего-то сохнет во рту…

Комната Иленны оказалась небольшой и уютной. Значительную часть ее занимала стоявшая посередине высокая кровать с балдахином из полупрозрачной кисеи. У стены, напротив входа, размешался столик, над которым висел отполированный до блеска металлический диск, тускло отражавший свет затепленных на столике свечей. Прочие предметы меблировки терялись в темноте.

– Садись, – сказала княжна.

Юноша послушно опустился на мягкую перину. Иленна, к его удивлению и немалой обиде, устроилась в стоящем на почтительном отдалении от кровати кресле.

– Нам нужно поговорить. Серьезно.

– Слушаю тебя, – сказал Дор, про себя подумав, что для серьезных разговоров вовсе незачем было тащить его на другой конец замка.

– Я люблю тебя, – сказала княжна.

– Так в чем же дело? – слегка дрогнув голосом, спросил юноша. – Я что-то делаю не так?

– Нет, все так. Просто я не могу стать твоей до тех пор, пока ты не дашь обещание исполнить два моих желания.

Плечи Дора расправились помимо его воли.

– Назови мне их!

Княжна улыбнулась и прошептала:

– Для начала ты должен обещать мне стать навсегда моим.

Дор припомнил свой недавний разговор с Мудрецом и братьями и помрачнел.

– Это не так просто, как ты думаешь.

– Ты не любишь меня! – жалобно простонала княжна. Зеленые глаза ее наполнились влагой, и Дор ощутил, как в душе просыпается могучее чувство. Эта маленькая девушка любила его, и он был нужен ей. Лишь на него она могла положиться. В мире было много людей, которые нуждались в Доре. Взять хотя бы Мудреца. Но эти люди вполне могли обойтись без него, воспользовавшись помощью другого. Они были сильны. А маленькой Иленне был нужен именно Дор. Росс ощутил себя на вершине блаженства. В его груди вдруг всколыхнулось столь сильное чувство, о существовании которого он даже не подозревал. И вновь, как и прошлой ночью, «надо» сражалось с «хочу».

– Я люблю тебя! Люблю! Но я не могу. Я должен идти. Но я вернусь к тебе, непременно вернусь. Очень скоро. Обещаю!

Княжна покачала головой.

– Никто не знает, что будет с ним завтра. Ты можешь погибнуть, ты можешь забыть, ты можешь просто найти другую.

– Никогда!

– Допустим, это так. Допустим, я и впрямь нравлюсь тебе, и лишь долг удерживает тебя от того, чтоб остаться со мной. Но ведь мы говорим о любви, а любовь – это самое величайшее из чувств, которое способно овладеть сердцем. Что в сравнении с нею чувство долга, которое движет тобою?! Ничто! Раз ты считаешь, что это не так, давай забудем наш разговор.

Любовный огонь, пламеневший в груди Дора, превратился в пожар. Слова Иленны пронзали трепещущее тело насквозь, и Дор уже не был твердо уверен в том, что решил покинуть замок.

– Ну хорошо! – выдохнул он, пожирая княжну жадным взглядом. – Я поговорю завтра с ними еще раз.

– И они вновь уговорят тебя быть с ними! Не хочу!

Иленна энергично помотала головой, растрепав черную волну волос во все стороны. В полусумраке, царившем в комнате, казалось, будто лицо княжны объято черным зловещим нимбом. Оно было невыразимо прекрасно, и чувство долга отступило еще на шаг.

И еще. И еще. И сдалось.

– Хорошо, будь по-твоему, я остаюсь! Клянусь! – выдохнул росс, отрезая себе все пути к отступлению.

Лицо девушки озарила улыбка. Поднявшись из кресла, она подошла к кровати и села рядом с Дором. Юноша прижал ее к себе и принялся целовать. Княжна отвечала, нежно пощипывая пальчиками могучую шею росса.

– Теперь второе желание, – сказала она, улучшив момент и отстранившись.

– Говори, – прошептал Дор, с волнением ощущая ладонями сладострастную дрожь, исходившую от стройного тела Иленны.

– Ты должен убить моего отца!

Росс застыл. Он глядел в замешательстве в зеленые глаза княжны и не мог вымолвить ни слова. Он даже представить себе не мог, как сумели эти прекрасные губы вымолвить столь кощунственные слова.

– Убить?!

– Да-да, убить. Это сложно, но я научу тебя, как это сделать. Отец не допустит, чтоб мы были вместе и чтоб мы были счастливы.

– Но ты же сама говорила, что я понравился ему!

– Глупый, он хочет, чтоб я завлекла тебя. А потом он выпьет твою кровь!

– А… – Дору пришлось закашляться, чтоб вытолкнуть образовавшийся в горле комок. – А вдруг ты сама собираешься сделать это?!

– Если бы я хотела твоей крови, я бы давно отведала ее. – Верхняя губка княжны слегка дернулась, зеленые глаза помутнели. Но Иленна совладала с собой и широко улыбнулась. – У меня была такая возможность. И вчера, и сегодня, и сейчас. Но я люблю тебя. Я полюбила тебя сразу, как только увидела. Я ждала тебя всю свою жизнь. Именно тебя, могучего, светловолосого дикаря, который любил бы меня и который освободил бы меня от власти жестокого отца. Ведь это он заставляет меня умерщвлять людей и питаться их кровью!

– Да? – прошептал пораженный этим признанием Дор.

– Он! – подтвердила княжна. – Он ненавидит людей. Он появился не из материнского лона, его породили злые силы земли, враждебные всему человеческому. А ведь я человек.

– Разве ты ему не дочь?

– Дочь. – Иленна грустно усмехнулась. – Дочь, но не родная. Я родилась в деревне. Когда я была еще маленькой девочкой, Вульго убил моих родителей и взял меня в замок. Он заставил меня повиноваться и вырастил как собственную дочь, обучив колдовской премудрости. Я узнала все, что знает он. Вдвоем мы победим Вульго!

Горячее дыхание княжны обжигало шею юноши, аромат губ пьянил сознание. Теряя голову от страсти, Дор принялся неистово целовать княжну.

– Да! Да! – шептал он. – Я убью его! Все будет так, как ты хочешь. Все будет по-твоему!

Губки Иленны сложились в плотоядную усмешку. Она легла, отдаваясь во власть Дора. Тот ласкал ее, и эти ласки становились все более смелыми, а дыхание Иленны все более прерывистым. Страсть достигла своего высшего предела, и влюбленные готовы были слиться воедино, предавшись всецело любовному порыву, как вдруг в комнате посветлело.

Магический диск, висевший на стене над столиком, начал испускать ровный, прозрачный свет, словно лучи солнца, напитавшие его днем, вырвались на свободу. Дор замер от неожиданности, а через миг ощутил, как Иленна выскальзывает из-под него. Поспешно оправив платье, девушка схватила росса за руку.

– Беги! Быстрее! Это идет отец!

– Я убью его! – прорычал Дор, хватая лежащий на полу меч.

– Потом! Не сейчас! Мы еще не готовы сразиться с ним! Беги!

Сам не зная почему, Дор не стал прекословить. Он выскочил из комнаты и побежал по тускло освещенной лестнице. Внизу Дор столкнулся с толстым господином, который сидел на пиру неподалеку от князя, и что есть сил толкнул его. Господин упал, а Дор бросился в свою комнату. Вслед ему несся противный визгливый хохот…

В этот миг Иленна была уже не одна. В переплетении воздушных струй возникла громадная фигура Вульго с воздетыми над головою руками. Прозрачный силуэт постепенно наполнялся красками, пока, наконец, не приобрел плотность человеческого тела. Опустив руки вдоль туловища, князь огляделся. От его внимания не укрылось то, что сидящая на постели Иленна смущена.

– У тебя кто-то был. – В голосе Вульго звучала плохо сдерживаемая ярость.

Княжна чуть помедлила с ответом, после чего решительно бросила:

– Нет!

– Был! – настойчиво повторил Вульго.

Холодно улыбаясь, князь подошел к дочери, крепко стиснул ее запястья и заставил подняться.

– Этот мальчишка?

– Да, – нехотя призналась Иленна.

В глаза князя зажглись желтые огоньки, но лицо осталось бесстрастным.

– Надеюсь, ты вела себя разумно?

– Как ты велел.

– Молодец.

Обхватив хрупкую талию княжны, Вульго поднял девушку. Иленна, не отрывая взора, смотрела в принявшие обычный голубой цвет глаза отца. Вульго прошептал:

– Значит, все идет, как надо?

– Да, отец, – тихо выдавила княжна.

– Тогда поцелуй меня, – велел Вульго, закрывая сияющие бездонной синевой глаза.

Склонив голову набок, Иленна потянулась к губам отца, и они слились в поцелуе. Он был бесконечен. Летели мгновения – сотни, тысячи, мириады, а он все длился. Долгий, страстный, нежный.

Холодный отцовский поцелуй.

11. Бесконечное переплетение теней

Мудрец не ошибся. Ночь была беспокойна, но она не принесла путешественникам неприятностей. А на утро объявился Вульго. Князь широко улыбался. Он выглядел свежим и хорошо отдохнувшим, а костюм его, на этот раз лилового цвета, был столь же изыскан, как и тот, что был на хозяине замка накануне. Вульго проник в покои Мудреца, не потревожив запора. Что ж, Мудрец предполагал, что Князь Ночи способен на подобное.

– Уже утро, – сообщил, бросив быстрый взгляд на спящих Ратибора и Нолу, князь. – Метель стихает. Скоро вы сможете отправиться в путь.

– Превосходно, – сказал Мудрец, подчеркнуто небрежным движением закрепляя пояс с подвешенным к нему мечом.

– Я подумал, не пожелаешь ли ты напоследок перед отъездом полюбоваться чудесным зрелищем пробуждающихся гор с вершины моей башни.

– Почему бы и нет?

– Тогда пойдем?

Вульго с затаенной усмешкой посмотрел на Мудреца. Тот догадался, о чем думает Князь Ночи. Хозяин замка полагал, что гость непременно пожелает захватить с собой своих спутников, если уж не всех, то, по крайней мере, одного. Но Мудрец и не подумал сделать это. В обычном бою ему не было равных, если ж в ход будут пушены колдовские чары, воинская сноровка россов тем более окажется бесполезной. Мудрец легко поднялся со скамьи.

– Идем.

Вульго обернулся к двери и толкнул рукой засов. Негромко звякнув, тот покинул пазы, освобождая дверь.

– Я полагал, ты выйдешь так же, как и вошел.

– К чему дешевые фокусы? – спокойно заметил Вульго. – Они производят впечатление на людей суеверных или наивных душою. Ты не похож ни на первого, ни на второго.

– Спасибо.

– Это не комплимент.

– На кого же, в таком случае, я похож? – поинтересовался Мудрец, выходя в коридор вслед за князем.

– На человека, которого еще помнят в этих горах… – Вульго умолк, Мудрец подбодрил его:

– Говори, говори. Это очень занятно.

– Ты спешишь познать? Знание опасно, знание убивает.

– А незнание порабощает. – Твердо ставя ногу, Мудрец покосился на идущего рядом Вульго. – Если это была угроза, считай, я не слышал ее.

– Какая угроза? – Обратив лицо к гостю, Вульго усмехнулся. – Я не имею дурной привычки угрожать. Я могу лишь предупредить рычанием, да и то лишь за мгновение до смертельного прыжка.

– Я слышал, волки кидаются молча.

Верхняя губа Вульго хищно дернулась вверх, словно он вдруг вознамерился продемонстрировать клыки. Но это было лишь мимолетное движение. Князь великолепно владел собой. По-прежнему широко улыбаясь. Вульго сказал:

– Это смотря какие волки. Здешние имеют привычку рычать.

Разговаривая подобным образом, хозяин и гость достигли лестницы, ведшей на вершину башни. Тускло мерцали факелы. Массивная фигура князя то очерчивалась этим светом на фоне стен, то почти исчезала, растворяясь в полумраке.

– Тени, – внезапно, безо всякого на то повода, заметил Вульго. – Красиво. Люблю тень.

– Особенно, когда ее нет, – поддакнул Мудрец.

– Ты ошибаешься, Келрун. Тень, она есть. Всегда. Даже, когда глазам кажется, что ее нет. Не все возможно познать глазами.

Мудрец ничего не сказал, потому что в этот миг его глаза различили на одной из ступенек большое черное пятно. Словно кто-то разлил вино. Нагнувшись, Мудрец прикоснулся к пятну пальцами, после чего понюхал их. Запах был слаб, но отчетлив, и этот запах был прекрасно известен Мудрецу. Так пахнет кровь, успевшая свернуться и засохнуть. Шагавший впереди Вульго не мог видеть того, что делает гость, но, тем не менее, князь заметил:

– Кровь. Один из моих людей был столь неосторожен, что порезал шею собственным мечом. Его похоронили на рассвете, а кровь не успели замыть. Мы пришли.

Вульго толкнул рукою дверь, посторонился, пропуская Мудреца вперед, и вошел следом.

Они очутились в небольшой, округлой формы комнате, убранство которой свидетельствовало о разнообразности интересов хозяина. На столе у окна стоял замысловатый, поблескивавший металлом и стеклом прибор, неподалеку размещались стеллажи, заполненные причудливой формы сосудами, здесь же был небольшой горн, снабженный мехами. На стенах, тут и там, висело всевозможное оружие от древнего двулезвийного египетского топорика до короткого меча, каким пользуются римские легионеры.

– Подарки путешественников, – пояснил князь, заметив, с каким интересом рассматривает Мудрец его коллекцию. – Некоторые не желали уступить свое оружие добровольно, и мне пришлось уговаривать их. – Вульго подошел к окну – набранное из отшлифованных пластин горного хрусталя, оно щедро пропускало свет – и, немного повозившись с защелкой, распахнул его. В комнату ворвался резкий, холодный, наполненный редким мельтешением снежинок, ветер. Князь с видимым удовольствием подставил лицо под его хлесткие шлепки и, будто невзначай, заметил:

– Твой меч был бы здесь очень кстати.

– Я не испытываю желания расстаться с ним! – немедленно возразил Мудрец.

– Желание, оно как любовь. Может вспыхнуть мгновенно, может придти медленно, крадучись, – философски поведал Вульго. – Посмотри, как красиво!

Мудрец подошел к окну. Его взору предстала величественная панорама гор – высокие, пикоподобные вершины, хребты, неуловимо схожие с затаившимися дикими тварями, разверстые пасти ущелий. Все это тонуло в снежной дымке, сквозь которую тусклым комком пробивалось солнце.

– Красиво?

Мудрец пожал плечами. В своей жизни ему довелось повидать так много мест, что он вряд ли бы решился вот так запросто отдать пальму первенства одному из них.

– Красиво, – прошептал Вульго, так и не дождавшись ответа. – Это самая красивая земля из всех, что существуют на свете. Горы, тонущие в полумраке снежных туч. И все это принадлежит мне!

– Ты позвал меня лишь затем, чтобы сказать это?

– Нет. – Вульго холодно посмотрел на гостя. – Тебе не терпится узнать, зачем мы здесь? Ты куда-то спешишь?

– Не люблю пустых разговоров.

– Ну, хорошо, поговорим о деле. Возьми вон тот предмет. – Вульго указал на блестящее устройство, которое стояло на столе. – Это всевидящая труба. Я сам собрал ее, пользуясь знаниями, почерпнутыми из древних манускриптов. Она позволяет видеть то, что недоступно простому глазу. – Мудрец не стал спорить. Взяв в руки трубу, он вернулся к окну. – А теперь приставь это место, – князь показал пальцем, какое именно, – к глазу и посмотри на соседнюю гору. Видишь, на самой вершине ее темнеют остатки стен?

Мудрец, разглядывавший многократно увеличенный каменистый склон, повернул трубу чуть влево и различил неясное нагромождение обработанных камней, вне всякого сомнения некогда имевшее форму. Довольно отчетливо вырисовывалась одна из стен, обращенная к замку. Сбоку от нее возвышался неровно обрубленный каменный столп, напоминавший переломанную надвое колонну.

– Это башня, – сказал Мудрец, опуская трубу.

Вульго взглянул на него. В глазах князя промелькнула плохо сокрытая ненависть.

– Когда-то это было башней. В ней жил властелин гор по имени Вульго. Не было в округе никого сильнее, не было никого могущественнее! Люди боялись Вульго и платили ему дань…

– Как же, помню! – встрепенулся Мудрец. – Они посылали ему юношей и девушек. Вульго распинал несчастных на кресте и высасывал из их жил кровь.

– Кровь… – Хозяин замка сладко облизал губы. – Люди любят поговорить о крови. Что, по-твоему, есть кровь? Красная солоноватая водичка или ж основная часть естества, заключающая в себе физиологическую ауру человека?

Терминология, используемая Князем Ночи, не могла не изумить Мудреца, но он не выказал своего удивления и ответил так, как счел нужным ответить.

– Кровь – часть нас, не более и не менее важная, чем все остальное.

– Но далеко не все считают так. Многие полагают, что именно в крови заключена жизненная энергия и пытаются черпать ее, не останавливаясь перед самыми ужасными злодеяниями. Семирамида тщетно пыталась остановить подступающую старость, принимая ванны из крови непорочных девушек.

– Также поступали и владыки хеттов, – прибавил Мудрец. – Только они пили кровь, умерщвляя для этой цели захваченных в плен врагов.

Вульго оскалил зубы в ухмылке.

– Ты знаешь об этом. Откуда, Келрун?

– Думаю, ты и сам знаешь – откуда. Твой сотник поведал мне по секрету, что все, даже камни, доносит тебе об увиденном и услышанном в этих горах, в этом замке. Если это так, ты должен знать, кто я.

– Я знаю. Я знаю больше, чем ты думаешь. Я знаю даже больше, чем ты хотел бы, чтоб о тебе знали.

– Я тоже немало знаю о тебе, князь Вульго, тварь, питающаяся человеческой кровью! – с вызовом сказал Мудрец.

Во рту князя остро блеснули два сросшихся верхних клыках, из глотки вырвалось хриплое шипение.

– Ты догадался!

– Сразу, как только увидел тебя и как вспомнил имя – Вульго.

– И, тем не менее, ты принял приглашение вампира, ненавидящего тебя и жаждущего твоей крови. Ты безумец, Келрун!

– А ты считаешь, я должен был испугаться? Но почему я должен бояться тебя? Ты такой же, как я, такой же, как все, только ты болен и болезнь твоя неизлечима. Люди суеверны, они полагают, что вампиризм – проявление неведомой, сокрытой от понимания, злобной силы, но ведь мы с тобой знаем, что это не так. Вампиризм есть болезнь, следствие нарушения жизненного цикла. Это вопль людей с зеленой кровью, пытающихся стать нормальными и подпитывающими себя во имя этого горячей кровью собратьев. Ты вновь станешь твердить о бессмертии? Я не верю в эти бредни. Кровь не может подарить бессмертие!

– Да? А как же я? – шепнул Вульго, заговорщически подмигнув левым глазом.

– Ты такой же, как все. И ты обречен умереть.

Князь засмеялся.

– О, ты не первый, от кого я это слышу. И все они обрели смерть в этих горах, а я жил и живу, и буду жить. Ты прав, сама по себе кровь не означает бессмертие. Если прислушаться к доводам желудка, это лишь питательная смесь, причем не самого лучшего качества. Дурная кровь нередко вызывает изжогу. Но ведь решает не желудок, а обиталище души – сердце. Кровь содержит в себе невидимую, неосязаемую энергию. Подобно частицам света, питающим землю, она насыщает организм, давая ему молодость и силу, она вычищает грязь и заставляет сердце биться с юным задором. Нужно лишь уметь впитывать эту энергию в себя. Однако кровь – далеко не единственный вид жизненной энергии, и потому не только люди, питающиеся кровью, заслужили право именоваться вампирами. Вампиризм многолик, он существует во множестве ипостасей. Каждый вампир избирает источником жизни тот, что ему по душе. Одни черпают жизненную силу из обладания властью, другие – прикасаясь к золоту. Есть такие, что подпитывают себя, неся в мир боль. Я знаю и о людях, что ухитрились обворовать самое могущественное, что только существует – время, многократно замедлив его течение. Они тоже вампиры – вампиры времени, самые сильные и могущественные из нашего рода. Они поглощают мгновения и безвременье Вечности, принося времени боль не меньшую, чем приносят людям те, которые питаются кровью. Ведь времени невыносимо больно, когда грубые пальцы хватают его неистово колотящееся сердце и сжимают его, заставляя биться реже. Вот эти люди и есть самые ужасные вампиры, какие только существуют на свете.

– Великолепная обвинительная речь! – саркастически заметил Мудрец. – Насколько я понимаю, князь говорил обо мне?

– И тебе подобных, именующих себя Великими Посвященными.

Мудрец нашел в себе силы усмехнуться. Он отступил от окна и положил магический прибор на стол. Ветер швырял в растворенное окно облачка сметаемой с поверхности шпиля морозной пыли.

– Ты знаешь и это… – Вульго утвердительно склонил голову. – Что ж, ты имеешь право бросить мне подобные обвинения. В чем-то я даже согласен с тобой. По крайней мере, я понимаю чувства тех. кто должен умереть завтра. Трудно оставить этот мир, зная, что и после твоей смерти он будет жить и веселиться. Трудно умирать юноше, у постели которого сидит ветхий старец. Страшна не смерть, а несправедливость, с какой она определяет срок своего прихода.

Подойдя к Вульго, Мудрец остановился напротив него и устремил немигающий взгляд в глаза князя. В голубых зрачках и того, и другого клокотали нечеловеческие страсти.

– Однако, к чему тревожить пустотою слов то, что далеко от нас?! Поговорим лучше о несчастных, чьи стоны каждую ночь оглашают стены замка.

– Причем здесь ночь? – изобразив удивление, спросил Вульго.

– И это говорит Князь Ночи! Разве питающиеся кровью не повелевают тьмой? Разве тьма не повелевает питающимися кровью?!

– Позволь ответить тебе также вопросом: а разве я боюсь солнца? Смотри, оно, наконец, пробилось сквозь тучи. – Вульго протянул руку навстречу огненному шару, чьи лучи рассекли мутное марево и ярко высветили мрачные стены замка. По лицу князя бегали розовые блики. Мудрец ясно видел, что солнечные лучи не причиняют хозяину замка ни малейшего беспокойства.

– Солнце – это прекрасно, – прошептал Вульго. – Я знавал людей, которые боялись солнца. Вот у них действительно была зеленая кровь, моя же кровь ала, словно молодой огонь. Я люблю солнце. Тебя удивляет это, Келрун?

– Да, – сказал Мудрец. – Тот, кто жил в башне, боялся солнца.

Вульго вздрогнул, словно его обожгло огнем. Голубые глаза его налились яростью.

– Да, ты прав, он боялся, – зловеще прошептал Князь Ночи.

– Выходит, это не ты?

– Выходит, не я.

– Кто же, в таком случае, ты?

– Я тот, кто не боится солнца.

– Это не тот ответ, который я хочу услышать.

Вульго положил большую белую руку на плечо Мудреца. Гость был высок ростом, однако князь был выше его. Затянутая в черные одежды фигура казалась громадной.

– Хочешь услышать историю, которую знаешь не хуже меня?

– Смотря что это за история.

– Это история, какую ты рассказывал своим людям прошедшей ночью. Вот только почему ты не рассказал им даже части того, что знаешь обо мне? К чему все эти выдумки о кровавых жертвоприношениях?

– Достаточно того, что правду знаю я.

Князь хрипло рассмеялся.

– Ты испугался… Испугался, что сердца их наполнятся страхом. Ты рассказал им сказку о злодее и герое, который победил злодея. Вот только был ли побежденным именно злодей иль все же он был победившим? Ты рассказал лишь крохотную часть этой истории, не преминув наполнить ложью даже ее.

Мудрец одарил хозяина замка тяжелым взглядом.

– Полагаю, ты будешь столь любезен, что объяснишь, в чем я солгал.

– Ты действительно бился с Вульго. И это было в деревеньке, расположенной под горой. И ты расправился с ним с помощью подлой увертки.

– Это был честный бой! – возразил Мудрец, твердо глядя в пылающие глаза Вульго. Князь слегка смутился и отвел взор.

– Хорошо, будь по-твоему. Но ты забыл досказать, что случилось потом.

– Убив Вульго, я продолжил путь.

– Нет… – протянул Князь Ночи. – Ты поднялся на гору, где стояла башня. Там жили Вульго и женщина, его жена. Думая, что вернулся муж, она отворила дверь, и ты овладел ею. Она была очень красива, и ты не сумел совладать с охватившей тебя похотью.

– Да, – прошептал, помрачнев. Мудрец. – Она была очень красива.

– Она умерла вскоре после рождения сына. Твое семя убило ее. Горячая плоть, питающаяся кровью, не может вынести соприкосновения с холодным сердцем черпающего силы из времени. Но перед тем, как умереть, она успела передать сыну свою мудрость, что составляла ее силу, наделив его могуществом, равного которому не имел в этих краях никто.

– Этот сын – ты, – медленно выговорил Мудрец.

– Угадал… Папуля! – Князь беззвучно рассмеялся. – Отчего же ты не бросишься на шею своему дорогому, вдруг обретенному чаду и не прижмешь его ласковой рукой к отеческому сердцу?!

– Берегу сердце.

– Что ты! Как ты только мог подумать такое?! – Голос Вульго переполняла издевка. – Разве сын волен поднять руку на родного отца?!

– Это судьба, – прошептал Мудрец. – Судьбою мне наречено порождать на свет одних чудовищ.

– Не стоит говорить о случившемся с таким трагизмом! Я не самое худшее из сотворенного тобою. – Вульго испустил протяжный вздох. – О, как долго, бесконечное число дней и ночей я мечтал об этом дне! Я с вожделением представлял, как завлеку тебя в свой замок и заставлю выть от страха, после чего вырву твое трепещущее холодное сердце. И вот теперь я не могу сделать этого.

– Почему? – равнодушно спросил Мудрец.

– Ты не поверишь мне. Я испытываю благодарность. Странное, неестественное чувство. Ты убил того, кто должен был стать моим отцом. Ты обесчестил мою мать. Но ведь ты подарил мне жизнь и власть; власть, несравнимую с той, какую я имел бы, будь сыном Вульго, живущего в башне. Ты сделал меня почти всемогущим. Ты подарил миру еще одно существо, обреченное жить вечно. Не знаю, как отнесся к этому дару мир, но лично я ничего не имею против того, чтобы быть всегда. Будут лететь года – сотни, тысячи, нескончаемые вереницы лет, а я буду сидеть на вершине этого шпиля и завлекать в замок путников, имевших неосторожность забрести в мои владения.

– Этого не будет. – Рука Мудреца потянулась к рукояти меча.

Вульго осклабился.

– Не делай этого, Келрун, не надо. Поединок будет равным, и неведомо, кто выйдет победителем. Очень может статься, что на этот раз героем будешь не ты. И потом, что есть вампир, пусть бесконечно омерзительный тебе, по сравнению с твоей миссией! Ведь тебе очень нужно очутиться в одном месте, где возводят воздушные замки твои собратья, ведущие бесконечную игру со временем.

– Ты хочешь сказать, что вот так запросто отпустишь меня? – недоверчиво спросил Мудрец.

– Именно. Исполни свой долг. А если уцелеешь, возвращайся. Ведь ты вернешься, ты не сможешь не вернуться. Ты привык исправлять свои ошибки, а я – величайшая твоя ошибка. И мы разрешим наш спор, как подобает отцу с сыном.

– Я вырву твое сердце! – процедил Мудрец.

– Как вырвал его у старого Вульго?! – Князь Ночи обнажил волчьи клыки. – Не думаю, что у тебя это получится. Твоя кровь дала мне великую силу, в этом мире нет существа, способного победить меня. – Вульго властно махнул рукой. – Иди, буря стихла. И возвращайся, я буду ждать тебя!

– Я непременно вернусь. – Мудрец шагнул от окна и тут же остановился, словно наткнувшись на невидимую преграду. – И вот еще что, я не оставлю тебе ни моего человека, ни девчонку.

– Как хочешь. Ты вправе решать судьбу своих людей, а что касается этой пигалицы, не беспокойся. Мои рабы не интересуют меня в качестве жертв. При желании я всегда могу насладиться их кровью, но я редко делаю это. Рачительный хозяин должен заботиться о своем имуществе, не так ли?

– Ты чудовище! – прошептал Мудрец.

– Не более чем ты, папуля! Ступай, иначе я могу передумать и приказать своим слугам прикончить тебя и твоих спутников.

Мудрец молча направился к двери. Он уже достиг ее, когда услышал негромкий стук окна. Мудрец обернулся. Вульго в комнате не было. Князь бесследно исчез, оставив вместо себя смутные, неясные очертания перемещающихся вдоль стен теней.

Бесконечное переплетение теней.

12. Люди, ищущие погибели

– Мы уезжаем, – объявил Мудрец, входя в покои к россам, напряженно ожидавшим его возвращения. Братья переглянулись, а Дор, не удержавшись, воскликнул:

– Как, прямо сейчас?

– Сейчас, – подтвердил Мудрец, внимательно посмотрев на юношу. Ему показалась странной горячность, прозвучавшая в словах Дора, однако Мудрец, будучи уверен, что накануне убедил юношу, не придал этому особого значения. – Снежная буря утихла. Мы можем продолжать путь. Собирайтесь.

На лицах россов отразилась радость. Мрачная атмосфера замка угнетающе действовала на них.

– А что собираться? – Ратибор поднялся со скамьи. – Мы готовы. Вот только бы знать, куда подевали наших коней.

– Надеюсь, князь пришлет кого-нибудь из своих слуг проводить нас. Он уже простился со мной и был столь любезен, что пригласил нас всех посетить его замок на обратном пути.

– Вот уж чего меньше всего хочу, так это очутиться здесь вновь! – пробормотал Правдомысл. – Меня всю ночь мучили кошмары!

– Это не страшно. – Мудрец натянуто рассмеялся. – Плохо, когда кошмары приходят днем.

Вместо кошмара появился Эльмеш, на чьих плечах красовалась знакомая волчья шкура.

– Готовы ехать? – вместо приветствия бросил сотник.

– Да, – ответил Мудрец.

– Тогда идемте.

Россы не заставили себя уговаривать, дружно покинув покои. Как и накануне, Эльмеш шел рядом с Мудрецом. Он был по-прежнему подчеркнуто вежлив. Состроив приветливую улыбку, сотник спросил у Мудреца:

– Вам понравилось у нас?

– Да. Прием был отменным.

Эльмеш кивнул, показывая, что воспринимает этот отзыв как должное.

– Жаль, что вы уезжаете так быстро. Нам будет недоставать вашего общества.

– А нам – вашего, – возвращая улыбку, сообщил Мудрец. – Но как я уже говорил, мы спешим.

– Да-да.

Гости вошли в залу с колоннами. Обычно пустая, сейчас она была полна вооруженных людей. Выстроившись в шеренги, воины стояли вдоль стен. Два сотника, позванивая браслетами, прохаживались у выхода. Это была неприкрытая демонстрация силы. Мудрец отреагировал на нее подчеркнуто спокойно, россы, следуя его примеру, также не выказывали признаков тревоги.

Эльмеш улыбался.

– Князь намеревается наказать одно из дальних сел. Его жители не торопятся с выплатой податей. – Мудрец кивнул с таким видом, словно знал об этом.

В этот миг шедший последним Дор вдруг замедлил шаг. Юноша различил за колонной фигуру прекрасной княжны. Не раскрывая рта, Иленна манила Дора пальцем. Росс замер, не зная, как поступить. Долг повелевал ему следовать за братьями,любовь требовала остаться с княжной. Колебания длились крохотные мгновения. Шагнув в сторону, Дор решительно направился к княжне, на лице которой появилась победная улыбка. Ни Мудрец, ни россы не заметили этого.

Миновав залу, путники вновь очутились в наполненной бликами узкой кишке коридора. Еще немного – и они, наконец, вышли во двор. Здесь все находилось в движении. Расхаживали воины, суетились готовящие лошадей слуги. Гортанные выкрики валашей и конское ржание сливались воедино. Эльмеш кивнул Мудрецу.

– Сейчас распоряжусь относительно ваших лошадей. Подождите.

Сказав это, сотник исчез. Сгрудившиеся в кучу, россы наблюдали за действиями людей князя, которых становилось все больше и больше. Откуда-то из-за низеньких пристроек, очевидно, конюшен, подходили новые и новые. Одни вели на поводу коней, другие, если судить по праздничному виду, просто шатались без дела. У некоторых горцев были мечи, но враждебности люди князя не проявляли.

Вскоре к путникам подвели их коней. Быстрый осмотр подтвердил, что животные в полном порядке. Россы уже уселись на коней, и в этот миг обнаружилось, что исчез Дор. Об этом сообщил Горислав, крикнувший:

– Дор! Дора нет!

Звякнул извлеченный из ножен меч. Валаши испуганно шарахнулись в разные стороны.

– Прекратить! – закричал Мудрец, опасаясь, что может вспыхнуть кровавая свара, и тогда у Вульго появится вполне законный повод прикончить гостей. – Ведите себя спокойно! Нам надо дождаться Эльмеша!

Россы повиновались. Туго держа на поводу волнующихся коней, они сгрудились вокруг Мудреца, готовые в случае чего отразить нападение. Воины князя тем временем собрались у дверей замка. Как и прежде, они не проявляли враждебных намерений, но всем своим видом показывали, что готовы воспрепятствовать россам проникнуть внутрь.

Эльмеша пришлось ждать довольно долго. Следом за сотником во двор высыпало еще около десятка воинов. Скуластые лица их выражали злобу. Эльмеш по своему обыкновению улыбался.

– Что-нибудь не так? – осведомился он, приблизившись к россам. – Гости недовольны, что их отъезду не уделили достаточного внимания?

– С внимание все в порядке, – сказал Мудрец. – Пропал один из моих людей.

– Уж не тот ли самый, которого я искал в день вашего приезда? – с ехидцей поинтересовался сотник.

– Да, он.

– Ну, верно, он опять отправился побродить по замку. Этот юноша чрезвычайно любопытен. Мы не можем отвечать за его поступки. Кто знает, что ему пришло в голову! Быть может, он отстал и заблудился. А, может, надумал остаться. Стоит ли вам ждать! Давайте поступим так – вы отправляйтесь в дорогу и ни о чем не беспокойтесь, а как только этот парень найдется, я дам ему провожатого, и он догонит вас.

Мудрец ответил не сразу. Ему хотелось избежать конфликта – предложение Эльмеша позволяло сделать это, однако Мудрец не сомневался, что россы откажутся покинуть замок без своего младшего брата.

– Нет, нас это не устраивает. Мы не уедем без него.

– В таком случае – ждите!

Белозубо оскалившись, Эльмеш ушел. Мудрец приказал россам спешиться. Сидя верхом, они представляли слишком хорошую мишень для лучников, немалое число которых появилось во дворе. Гости сгрудились, прикрывшись со всех сторон лошадьми – подобную тактику воины племени Рось обычно использовали, отбиваясь от наскоков южных кочевников.

Вновь потянулись томительные мгновения. Чем медленнее они становились, тем более усиливалась ярость россов.

– Пора разобраться с этим кровопийцей-князем! – бурчат Храбросерд, имевший обыкновение сначала кидаться в драку, а лишь потом считать число врагов – уже мертвыми.

Горислав тискал рукоять меча молча, но по его напряженному лицу было видно, что он полностью согласен с братом и лишь с огромным трудом сдерживает себя.

Даже Правдомысл, обычно осторожный и рассудительный, был не прочь размять руки. Только Мудрец и познавший жизнь Ратибор держались более или менее спокойно. Лицо Мудреца совершенно окаменело, а Ратибор никак не мог избавиться от подхваченной в замке простуды. Мучительно кашляя, росс то и дело хватался за горло, словно невидимая рука душила его.

Вновь появился Эльмеш.

– Мы ведем поиски твоего человека, но никак не можем отыскать его. Князь удручен произошедшим. Он велел тщательно осмотреть замок. – Сотник вздохнул. – Но боюсь, это займет слишком много времени. Я бы на вашем месте все же отправился в путь.

– Можешь так и поступить, когда окажешься на нашем месте! – бросил Мудрец.

– Ну что ж, ждите… – Эльмеш развернулся, намереваясь уйти, однако был остановлен Мудрецом.

– Мы могли бы помочь вам в поисках.

– Справимся сами! – отрезал сотник, не поворачивая головы, и прибавил вкрадчиво:

– Замок очень большой, вы не знаете расположения комнат. Мы сами найдем его, но я передам ваше предложение князю.

Солнце отмерило половину пути и старательно падало за опушенную снегом гору. Похолодало. Чтоб не замерзнуть, россы притоптывали ногами. Ратибор набросил на плечи дрожащей девочки свой плащ.

Скорчившись, словно маленькая птичка, Нола какое-то время сидела неподвижно. Потом по телу девочки пробежала дрожь, и она заговорила.

– Беда, беда, – произнесли маленькие губки.

Мудрец моментально присел на корточки рядом с Нолой.

– Что ты знаешь?

Нола молчала, немигающими зрачками уставясь перед собой. Мудрец осторожно тронул ее худенькое плечико.

– Что с ним? Говори!

Девочка вздрогнула. Тоненько засмеявшись, она прошептала:

– Вульго овладел им. Вульго похитил его душу! Вам больше никогда не увидеть его. Никто никогда его не увидит.

– Ну это мы еще посмотрим!

Мудрец плотно сжат губы, брови его нахмурились. Прислушиваясь к напряженному дыханию россов, он молчал, размышляя, потом решительно поднялся.

– Слушайте меня внимательно, – сказал он братьям. – Я виноват перед вами. Прошлой ночью я рассказал вам лишь часть правды. Я побоялся, что расскажи я все, вы можете испугаться, и тогда мы погибнем. Вульго не просто жестокий убийца, он вампир, существо, питающееся кровью людей. Вампиры пьют кровь, которая дает им жизненную силу, позволяющую жить долго, если не вечно. Мне уже приходилось слышать о подобных существах. Прежде я думал, что все это – нелепые выдумки жрецов Засыпающего Солнца, некогда имевших громадную власть в земле, которая ныне именуется Междуречьем. Я считан, что это лишь суеверие, одно из бесчисленного множества суеверий, что бытуют среди людей. Очень сильное суеверие. Другое б давно исчезло из людской памяти, унесенное временем и забвением, но только не это. Слишком сильно у человека стремление жить вечно. Нет ничего сильнее этого стремления. Ради исполнения его люди готовы пойти на все. Жаждущие вечного существования фараоны Кемта воздвигали на костях тысяч рабов гигантские пирамиды, владыки Ассирии сдирали кожу с пленных, надеясь устлать кровавыми лоскутами путь к вечной жизни. Этой же цели посвящено существование вампиров. Отнимая жизнь у других, они надеются продлить с помощью похищенной жизненной силы свою собственную. Благодаря колдовским знаниям, вампиры обладают способностями, недоступными обычному человеку. Они могут подниматься по отвесным стенам, обращаться в волка или летучего оборотня. Считается, вампиры живут ночью, так как дневной свет жжет их тело кровью погубленных ими людей. А ночью они выходят на происки новых жертв. Вульго, которого когда-то убил я, был именно таким. Он приходил ночью и похищал людей. Думаю, хозяин замка поступает также. Но я не знал этого точно. До сегодняшнего утра я не был уверен, что Вульго – вампир. Уж больно необычным для вампира было его поведение. Обычно вампиры боятся света, князь Вульго, напротив, любит его и всячески подчеркивает это, возможно, он необычный вампир, чем-то отличающийся от других. Возможно…

– Остановись, Мудрец, – велел Правдомысл. Лицо росса выглядело окаменевшим то ли от холода, то ли от переполнявших его чувств. Правдомысл был самым рассудительным из братьев, он тонко чувствовал фальшь, то и дело звучавшую в словах Мудреца. – Насколько я понял, Дору угрожает опасность.

– Да, – сказал Мудрец. Он мог солгать, ведь ему очень нужно было быть далеко отсюда, и ему б поверили, ему привыкли верить; но он не желал лгать, обрекая на смерть человека, бывшего рядом с ним. В этом была его слабость, ставившая Мудреца ниже тех, прочих, что именовали себя Великими Посвященными, в этом была его сила, ибо любой из Посвященных, и не только из них, мог положиться на слово этого человека. А это, поверьте, очень немало, когда можно положиться на твое слово. Мудрец сказал россам правду, хоть это и было ему очень нелегко сделать.

– Так что же мы ждем?! – воскликнул Правдомысл. Блеснул выскочивший из ножен меч. – Мы должны спасти его!

Мудрец коротко кивнул и последовал примеру росса, прочие братья поступили также.

Пятеро сильных, готовых на все людей. Именно такими они предстали перед вышедшим из ворот Эльмешем.

– Так, так, так… Вы никак собираетесь взять приступом наш замок?! – белозубо скалясь, протянул сотник.

– Угадал, – подтвердил Мудрец. – Если вы не вернете Дора, мы сделаем это.

Эльмеш вновь ухмыльнулся.

– Я знаю, где твой человек. Я видел его, но он отказался идти со мной. Он сказал, что хочет остаться в замке.

– Пусть он скажет это сам!

– Ты не веришь мне?

– Нет! – отрезал Мудрец.

Сотник продолжал улыбаться, но уже совсем холодно.

– Это твое дело. Но скажу тебе по секрету, Келрун, из личного расположения, потому что уж больно ты пришелся мне по душе. Скажу тебе по секрету, что этот парень имел глупость влюбиться в княжну, а уж госпожа Иленна не упустит такой лакомый кусочек из своих коготков. Он слишком красив и молод. Одним словом, для вас его больше нет!

– Мы должны увидеть его! – твердо стоял на своем Мудрец.

– Это ваше право.

– Где он?

– Не знаю. Он ушел с княжной. Князь распорядился не препятствовать тебе, но это не значит, что он намерен помочь. Ты можешь попробовать отыскать своего воина сам, но не думаю, что у тебя это выйдет. Замок огромен. Здесь есть уголки, куда много лет не ступала нога человека. Даже мне неизвестно в точности расположение всех его помещений. Ищите, мы не будем мешать.

– Мы возвращаемся! – крикнул Мудрец россам.

Те переглянулись и разом кивнули. Держа наготове мечи, братья направились обратно в замок навстречу преграждающим им путь людям-волкам, в их грозной поступи чувствовалась такая решимость, что горцы, не дожидаясь приказа, расступились, позволив россам войти внутрь.

Застыв у окна. Князь Ночи наблюдал за этой сценой. Алые губы его улыбнулись.

– Они хотят умереть, – прошептал Вульго. – Они ищут погибели. Я люблю вас, безумцы! Я люблю вас, люди…

Люди, ищущие погибели!

13 Безмолвный крик боли

Хоть это и было опасно, Мудрец решил, что для поисков Дора лучше разделиться. Ратибор с девочкой должны были вернуться в гостевые покои, Храбросерд вызвался спуститься в подземелье, Горислав сказал, что осмотрит шпили, а Правдомысл решил обыскать обеденную залу и прилегающие к ней помещения. Сам Мудрец отправился на поиски хозяина замка, который, если верить Эльмешу, должен был находиться в своих покоях на вершине главного шпиля.

Россы разошлись в разные стороны и были мгновенно поглощены мрачной, наполненной перешептыванием и полумраком, бесконечностью замка. Скорый на ногу Храбросерд, избавившись от назойливого внимания слуг Вульго, устремился по теряющейся в зыбкой полутьме лестнице в подземелье. Правдомысл, сопровождаемый одним из сотников и воинами, принялся обшаривать центральную часть замка. Ратибор, какого, стоило ему очутиться внутри, перестал мучить кашель, заперся в покоях, у дверей в которые тут же стали люди-волки. Мудрец поднялся в центральный шпиль, но князя здесь не нашел. Тогда Мудрец решил дождаться хозяина замка. Дабы не тратить попусту время, он принялся изучать лежавшие на столе манускрипты. Неясное чувство подсказывало Мудрецу, что он может отыскать там нечто, что раскроет тайну могущества Вульго. Вошедшие следом за россом Эльмеш и граф Паллас ничуть не препятствовали бесцеремонному гостю.

Гориславу, как и Храбросерду, без особого труда удалось избавиться от сопровождающих. Воспользовавшись тем, что шедшие за ним воины чуть приотстали, росс юркнул в небольшую нишу. Когда ж слуги Вульго прошли мимо, Горислав покинул убежище и отправился на поиски пропавшего Дора. Он не знал, куда идет. Он просто шел, полагаясь на везение и на ту великую силу кровного родства, которая сливала воедино души братьев.

Лестница круто убегала вверх, полумрак давил изменчивой игрой теней и неясными шорохами. Горислав упрямо поднимался по ступенькам до тех пор, пока путь ему не преградила дверь, отворив которую росс очутился в просторной, изысканно обставленной комнате. Высокая, с балдахином кровать, небрежно брошенное на спинку кресла платье и, особенно, столик, заставленный множеством флакончиков и баночек, свидетельствовали о том, что здесь живет женщина. На стене над столиком висел огромный медный диск, до блеска отполированный. Росс различил в нем могучего бородатого мужчину и подмигнул ему. Подобный предмет был известен в стране Рось, им пользовались женщины, а назывался он – зеркало.

Комната была пуста. Горислав повернулся, собираясь уйти, как вдруг его настороженный слух уловил негромкий отзвук шагов поднимающегося по лестнице человека. Раздумывать было некогда. Росс бросился к кровати и с неуклюжим проворством залез под нее. Свисавшее до самого пола тяжелое покрывало надежно спрятало Горислава от посторонних глаз.

Он успел укрыться как раз вовремя, потому что в следующий миг в комнату вошел человек. Росс мог видеть только его ноги, обутые в черные кожаные сапоги. Человек пересек комнату и уселся напротив зеркала. Теперь он находился спиной к Гориславу и вряд ли мог увидеть его. Осторожно, затаив дыхание, росс приподнял край покрывала.

Горислав не смог увидеть лица незнакомца, но массивная фигура, резким силуэтом очерченная черным плащом, наталкивала на мысль, что в кресле сидит сам хозяин замка. Словно желая развеять остатки сомнений, князь слегка повернул голову, продемонстрировав хищный профиль, после чего вновь обернулся к зеркалу. Тусклая поверхность диска искажала лицо Вульго. Линии его причудливо колебались. Вот они обрели хищные черты волка, чрез миг узкая морда растянулась вширь, превратившись в отвратительную оскаленную личину летучей мыши. А еще чрез миг из зеркала смотрел человек.

В руке хозяина замка очутился маленький серебряный ножичек. Вульго принялся играть им, ловко крутя сверкающее лезвие между пальцами. Вдруг он резко повернул голову. Горислав замер, решив, что князь заметил его. Однако внимание Вульго было обращено на дверь. Она распахнулась, и появился еще один гость. Он был обут в мягкие кожаные туфли и потому ступал совершенно бесшумно. Этот человек присутствовал на пиру, росс узнал его. Это был очень важный толстый господин, роскошно одетый и с противно бегающими глазками. Подойдя к князю, толстяк поклонился. Вульго пронизал его лицо внимательным изучающим взглядом, после чего повернулся к гостю спиной, продолжая, однако, наблюдать за ним в зеркало.

– Ну что? – спросил князь после долгой паузы.

Горислав поразился тому, что понял смысл произнесенных слов. Так случается, когда очень нужно понять.

– Они разбрелись по замку.

– Где он?

– В твоих покоях, повелитель.

– Пусть подождет. – Гориславу почудилось, что князь усмехнулся. – А где княжна?

– Думаю, внизу, повелитель.

– Следовало б поговорить с ней.

– Мне уйти?

Князь ответил не сразу. Он немного подумал, после чего сказал:

– Нет, останься. Только спрячься куда-нибудь. В последнее время княжна стала слишком своевольной. Это объяснимо – дети рано или поздно пытаются обрести самостоятельность. Я не хочу ссориться именно сейчас. У меня есть дела поважнее. Я хочу, чтобы ты присутствовал при нашем разговоре и высказал свое мнение.

– Куда я должен спрятаться? – осведомился толстяк, похоже, весьма гордый возложенной на него миссией.

У Горислава сперло дыхание. Лучшего места, чем то, какое избрал для укрытия он, нельзя было и придумать. Князь считал так же.

– Под кровать.

К счастью, подобный вариант пришелся толстяку не по душе.

– Но там наверняка пыльно!

– Боишься испачкать одежду, Фрес?! – зловеще осведомился князь.

– Нет, повелитель. Опасаюсь, как бы ненароком не выдать себя. – Толстяк скорчил смешную рожу. – Если пыль попадет мне в нос, я ни за что не удержусь!

Что верно, то верно. Пыли под кроватью было предостаточно. При малейшем движении воздуха она взмывала вверх и принималась щекотать ноздри. Гориславу приходилось то и дело теребить нос, подавляя желание чихнуть.

Князь засмеялся.

– Хорошо, если платяной шкаф устраивает тебя больше, полезай туда.

– Благодарю, повелитель. Полагаю, там мне будет гораздо удобнее.

С облегчением выдохнув, Горислав проследил за тем, как толстяк неуклюже лезет в шкаф. Вот он очутился внутри, немного повозился и затих.

– Ну как? – спросил князь.

– Я готов, повелитель.

– Прекрасно. Теперь сиди тихо, как мышь.

Князь Вульго привстал. Прижавшись лбом к металлической поверхности диска, он принялся что-то шептать. Горислав напряг слух, но князь говорил столь тихо, что разобрать слова было невозможно.

В воздухе началось неясное движение. Тени, до того неторопливо скользившие вдоль стен, оживились. Ускорив движение, они постепенно переместились в центр комнаты и переплелись в замысловатом хороводе, постепенно сузившемся в столбообразную, расширяющуюся кверху спираль. Эта спираль сплеталась все плотнее, пока не обрела контуры чуть наклоненной вперед человеческой фигуры, которая словно клубилась, постепенно приобретая плотность и цвет. Прошло еще несколько мгновений, фигура вздрогнула и распрямилась. Горислав разинул от изумления рот: посреди комнаты стояла княжна. Волосы ее были растрепаны, платье измято. Недоуменно, как показалось Гориславу, обведя вокруг себя взором, княжна тряхнула головой. Черные волосы зловещей пелериной разлетелись по воздуху.

– Зачем ты вызвал меня? – В голосе княжны звучало отчетливо различимое недовольство.

– Разве я не вправе это сделать? – осведомился князь. Он по-прежнему стоял, прижавшись лицом к зеркалу.

– Ты оторвал меня от очень приятного занятия.

– Да? – Вульго медленно повернулся. Глаза его сверкали желтым блеском. – Надеюсь, ты уже сделала то, что должна была сделать?

– Еще нет.

– Почему?

Княжна заколебалась. На прекрасном лице ее отразилась целая гамма чувств.

– Пусть побудет собой еще немного, – заискивающе попросила она.

– Мне не нравится твое настроение, Иленна! – процедил Вульго. – Что это за капризы! А, может, ты влюбилась в этого чужака?

Княжна оскорбленно вскинула голову.

– Как ты мог подумать такое!

– А что я, по-твоему, должен думать? – Вульго медленным шагом направился к дочери. Очутившись рядом, он обнял ее за плечи, прижав хрупкую фигурку к себе. – Наш род вырождается, ты сама знаешь это, чтобы предотвратить вырождение, нужна свежая, непорочная кровь. Кровь дикаря восстановит наши силы и позволит, наконец, появиться на свет наследнику. Мне нужен наследник, Иленна! Он нужен нам обоим. Власть становится зыбкой, когда властелин лишен наследника. Я знаю, этот юноша понравился тебе, но он должен умереть. Умереть во имя нашего будущего. Его смерть необходима, чтоб возродить нашу силу, сделать ее еще более великой. Ты должна распалить его страсть, и в тот миг, когда он уже перестанет владеть своими чувствами и попытается овладеть тобой, ты должна вкусить его крови. Не раньше, так как она еще не наберет той силы, которая необходима, но и не позже, потому что успей он хоть на мгновение слиться с тобою, его кровь потеряет первозданную чистоту и силу. Пойми, Иленна, этот дикарь – ничто. Он не единственный на этой земле, их будет много, и ты еще не раз утолишь свою страсть. А сейчас тебе нужно вкусить огненной, напоенной любовной негой крови. Этот юноша – не более, чем средство, и не следует воспринимать его иначе. Лишь средство…

– Лишь средство… – шепотом повторила Иленна.

– Ты сделаешь, что я велю?

– Да, отец.

– Вот и хорошо. А потом ты придешь ко мне, и мы вместе насладимся страхом и унижением предводителя этих людей, негодяя, обесчестившего нашу мать. Он будет ползать у моих ног, а потом он умрет, передав нам свою силу.

– Да! – сладострастно прошептала княжна.

– Тогда ступай. И помни, ты не должна позволить похоти овладеть собой.

– Я буду послушна, отец.

– Ступай! – велел князь.

Иленна склонила голову.

Заклубились тени. Тело княжны потеряло форму, стало размытым и прозрачным. Дольше всего держались контуры, потом они лопнули, разметав серые сгустки во все стороны.

Князь часто дышал. На виске его пульсировала тоненькая синяя жилка. Обратив лицо вверх, он глубоко вдохнул. Огонь, пылавший в его очах, погас.

– Фрес! – позвал князь.

Из шкафа донеслось кряхтение.

– Да, повелитель.

– Ты все слышал?

– Абсолютно все, повелитель.

Путаясь в платьях, толстяк выбрался наружу.

– Не кажется ли тебе, что она стала непослушной?

– Именно так, повелитель.

– В ней бродит моя кровь, – задумчиво процедил князь.

– Что же делать, Фрес?

– Пусть родит ребенка, а потом с ней можно поступить так, как вы некогда поступили с матерью.

– А если вновь будет девочка?

– Значит, придется подождать еще немного. Рано или поздно Князь Ночи обретет сына.

Вульго оскалил зубы и сладко выдохнул.

– Моего сына! – Спохватившись, он смерил слугу тяжелым взглядом. – Я иду к себе, а ты останешься здесь. Если Иленна вернется сюда, скажешь ей, что я жду ее. Пусть не мешкает. Я хочу убить нашего гостя в ее присутствии. Своенравной дочери не помешает лишний раз убедиться в могуществе отца!

– Ты мудр, повелитель, – подобострастно заметил толстяк.

– Я глуп, Фрес. Я глуп, потому что безумно люблю ее! Когда-нибудь она погубит меня!

– Надеюсь, повелитель, ты сделаешь это первым.

– Надейся. Фрес. Тебе нужно надеяться! Ты будешь одним из первых, с кем Иленна пожелает разделаться, если станет повелительницей гор!

Князь засмеялся, видя, как дрожит, пропихивая комок липкой слюны, кадык толстяка. Потом он шагнул к окну, вскинул над головой руки и в тот же миг исчез.

Едва толстяк остался один, угодливая улыбка моментально исчезла с его лица. Он уселся в кресло и принялся изучать свое отражение. В этот миг пыль доконала Горислава. Беспомощно хватанув ртом воздух, росс зажмурился и оглушительно чихнул. Этот звук буквально выбросил толстяка из кресла.

– Кто тут?!

Горислав, сопя, вылез наружу. Увидев громадную фигуру росса, Фрес вскрикнул и бросился бежать. Однако Горислав оказался проворней. Коротко сверкнул меч, и перерубленный от пояса до шеи Фрес рухнул на пол. В вылупленных глазах его застыл безмолвный крик боли.

– Начали! – пробормотал росс и выскочил вон из покоев. Последовал долгий бег по закрученной в спираль лестнице. На площадке, объединявшей выходы из шпилей, Горислава поджидали воины, те самые, что потеряли его след в самом начале. Их было пятеро. Увидев несущегося во весь опор росса, слуги Вульго поспешно выхватили свои кривые мечи. Но Горислав оказался быстрее и на этот раз. Широкий клинок со свистом раскроил голову одному из врагов и тут же, метнувшись по дуге, рассек шею другому. Оставшиеся атаковали росса, но такой неуклюжий с виду, Горислав оказался на удивление быстр в бою. Парировав выпады врагов, он нанес ответный удар. Горец попытался прикрыться мечом, но узкий клинок разлетелся на части от соприкосновения с оружием, выкованным рукой Мудреца. Кончик меча всего на вершок вошел в лоб валаша, и тот рухнул замертво. Через миг к нему присоединились и двое оставшихся. Первого из них Горислав сбил с ног эфесом, второй пытался бежать, но меткий удар рассек ему шейные позвонки. Вогнав клинок в живот оглушенного, пытающегося встать врага, росс радостно рассмеялся. Такое выяснение отношений было ему по душе!

Оставляя за собой кровавые отпечатки следов, – сражаясь, он запачкал подошвы меховых сапог в почернелой крови врагов. – Горислав устремился вниз, в подземелье, где находились княжна и Дор. Он спешил, как мог, машинально перебирая глазами бесконечные, переливающиеся серым бесцветьем ступени, а перед глазами его навязчиво стояла одна и та же сцена – крик, застывший в глазах расчлененного надвое толстяка.

Безмолвный крик боли.

14 Тварь, порожденная тенью

На этот раз Мудрец оказался готов к появлению Вульго. Тот возник неожиданно, выйдя из затененного угла, однако Мудрец упредил хозяина замка и встретил его с холодной улыбкой на лице, чем неприятно удивил князя. Но Вульго по обыкновению умело скрыл свои чувства. Он подошел к шкафчику, извлек оттуда длинногорлую глиняную бутыль и дважды приложился к ней – Мудрец видел, как стремительно двигается кадык на неестественно белой шее князя – после чего убрал сосуд на место и повернулся к незваному гостю. Тот был спокоен, терпеливо ожидая развязки событий, которой должна была стать либо смерть Вульго, либо его собственная. Мудрец не боялся смерти. Он относился к ней с тем полным равнодушием, какое было присуще и его чудовищному сыну. Как ни старался князь, он не сумел обнаружить страх в золотистых глазах Мудреца. Не выдержав, Вульго первым отвел взор и обнаружил, что гость держит в руках древний, закрученный в спираль пергамент.

– Интересно?

– Поучительно. Маг Арианы, трактат о тени. Тебе приходилось бывать в Ариане?

Вульго ответил утвердительным кивком головы, мельком покосившись на стоящих у двери Эльмеша и графа Палласа.

– Давно. Еще юным. Думаю, в то время ты едва устроился на новом месте.

– Мне тоже однажды пришлось побывать там, – сообщил Мудрец. – В тех краях некогда жил бог по имени Ариман.

– Я слышал о нем.

– Он был очень могущественен, но однажды явились двое и побелили его.

– И ты был одним из двух? – Мудрец не ответил. Тогда Вульго спросил, удобно устраиваясь в кресле:

– Ты пришел, чтоб рассказать мне об этом?

– Не только. Я хочу, чтобы ты вернул моего человека.

– Зачем он тебе? – Князь перешел с языка горцев на наречие россов. – Разве нам с тобой надлежит заботиться о тех, кто не более чем пешки в крупной игре! Ведь у тебя есть другая, куда более важная цель. И, уважая ее, я отпустил тебя с миром. Я не хочу ломать игру, затеянную не мной. Ну а этот юноша… Ведь он – ничто. Через год или два ты даже не вспомнишь, как его звали. Разве не так?

– Возможно. Но раз ты говоришь – мы, зачем нужен этот ничтожный человек тебе? Если он прельщает тебя, как добыча, не лучше ли избрать для этой цели кого-нибудь другого! Тогда мы сможем разойтись с миром, по крайней мере, до моего возвращения.

Князь с улыбкой указал Мудрецу на кресло напротив.

– Садись, Келрун. Насколько я понимаю, нас ждет долгий разговор.

Мудрец выразительно посмотрел на стоящих у двери слуг князя. Вульго перехватил этот взгляд и усмехнулся.

– Садись, они не причинят тебе зла, я сам сделаю это, когда сочту нужным. Хотя, что есть зло? Кто вправе судить о добре и зле? Если…

– Если ты хочешь прочесть мне лекцию по софистике, – оборвал, садясь, разглагольствования Вульго Мудрец, – лучше избрать для этого другое время. Ответь, зачем тебе нужен мой человек.

– Ты не дослушал меня! – процедил Вульго. – А должен дослушать, чтобы понять перед тем, как навсегда покинешь этот мир. Кто есть судья?

Мудрец не ответил. Он не хотел вступать в пустые разговоры, не имея для этого ни времени, ни желания.

– Давай поговорим о деле. Что тебе нужно от моего человека? Молодая кровь?

– Браво, папуля! – Князь несколько раз беззвучно сложил ладоши, показывая тем самым, что восхищен сообразительностью Мудреца. – Ты почти угадал. Молодая, сильная, неиспорченная кровь – это ценится нами более всего. Но почему именно он, спросишь ты. Ведь с таким же успехом я могу умертвить кого-нибудь из своих рабов, столь же молодых и крепких. Почему, папуля! А ну-ка ответь, раз ты и впрямь такой умный, каким себя считаешь!

– Ты пытаешься заговорить мне зубы! – процедил Мудрец.

– Да нет, – изобразив короткое раздумье, ответил князь. – Представь себе такую ситуацию. Допустим, в этот миг должна свершиться его казнь, а твой ответ, если он будет правильным, означает помилование. Как тебе такая игра?

– Хорошо, давай сыграем по этим правилам, – согласился Мудрец. – Тебе нужна кровь иноземца.

– Правильно, – подтвердил Вульго.

– Эта кровь нужна тебе потому, что твоя загнила, и ты чувствуешь приближение старости.

Князь Ночи ухмыльнулся, продемонстрировав клыки.

– Ты действительно мудр, папуля. Хотя и не совсем прав. Наша кровь и впрямь требует свежего вливания. Этот юноша, такой сильный и чистый, должен влить в наш род свежую струю. Моя дочь нуждается в этой струе. Но главное – он не раб. Он свободен душой, и он воин. Его кровь дарует нам силу, о какой мы мечтаем!

Мудрец покосился на сына.

– Знаешь, Вульго, что я хотел тебе все это время сказать? – спросил Мудрец, переходя на язык горцев.

– Что? – поинтересовался князь.

– Иленна очень похожа на твою мать. Как две капли воды похожа! Так ты уверяешь, что вдова Вульго умерла вскоре после твоего рождения?

Лицо князя искривилось злобной гримасой.

– Какое тебе дело до моей матери?! К чему тревожить тени?! Она была великой женщиной. Она умела то, что не умеет никто – ни ты, ни я. Она умела снимать оковы с тайн души любого, кто встречался на ее пути. Любого! Она не была всевидящей и не умела читать мысли. Просто ей был дарован талант познавать истинную суть того, кто слился с ней в любовной страсти. И она умело пользовалась этим даром, забирая у своих возлюбленных все тайны, какие они скрывали от самих себя. Она познала тебя и восхитилась. И вместе с тем она ужаснулась! Она увидела бездну, в которую толкнуло человека порабощенное им время. Она ощутила ту сладость, самую великую в мире сладость от обладания тем, что неподвластно лаже немногим, кто ставят себя рядом с богами, – сладость от обладания временем. Она узнала все твои тайны и передала их мне. И я стал Посвященным, таким, как ты. Ведь я знаю о гибели великой страны, я знаю об ужасной мечте людей, над нею властвовавших. Мне ведомы волшебнозвучные слова – Аквилония, Стигия, Лемурия, имена древних властителей и чародеев. Я, как и ты, побывал после великой битвы в том самом ущелье и пил кровь, сочившуюся из ран умиравших. Ты сам, не ведая, не желая того, подарил мне великую силу. От меня требовалось лишь умножить ее, и я сделал это. Я понял, что для человека жизнь есть ничто, человек не осознает ее, воспринимая как нечто незыблемое, не дарованное, но данное. Я понял, что главное, на что направлены все помыслы человека, – это смерть. Я догадался, что если не думать о смерти, можно жить вечно. Ведь все, даже самые бесстрашные и беззаботные с виду, хоть раз да задумываются о гнилостном холоде грядущей могилы. И это убивает их. Не нужно искать физиологических объяснений смерти, твердя о старении организма, о болезнях, о всесокрушающей боли. Все это сказки, которые любят рассказывать подобные нам с тобою. Действительная причина смерти – страх перед нею. Он приходит и убивает. Ты, верно, помнишь, как воспринимали смерть любимые тобою эллины?

– Они смеялись над нею.

– Все верно. Они издевались, скрывая пол напускной бравадой терзающий сердце страх. Думаешь, они не боялись ее? Думаешь, Сократ не выл в душе от страха, глотая сладкий яд из поданной ему чаши?! Думаешь, чтимый тобою Воин не мечтал о спасении, стоя пол градом вражеских стрел?!

– Мечтал. Но он не боялся смерти.

– Этого мало, – хрипло шепнул Вульго. – Смерть нужно любить. Как люблю ее я. Вот тогда обретаешь истинное бессмертие. Вот тогда ты вправе оттолкнуть смерть со смехом и сказать ей: пошла прочь, старая! – и плюнуть на изъеденный могильными червями череп. Вот тогда ты вправе делать все, что пожелаешь!

– Другими словами, избавившись от страха смерти, ты обретаешь право дарить ее?

– Именно! Ты мыслишь правильно, папуля! Ведь мы с тобой одной крови. Мы черпаем силу из одного корыта. И наши рыла одинаково вымазаны в алой, солоноватой влаге.

– Как ты красноречив! – Мудрец нашел в себе силы усмехнуться. – Вот сейчас я действительно убедился в том, что ты мой сын.

– Ты рад этому?

Мудрец протестующе покачал головой.

– Нет. Чем меньше на земле будет таких, как ты, тем проще будет жить остальным. Избавившись от страха смерти, ты тем самым порождаешь великую гордыню, возносясь не только над суетным, ной над тем, что определяет великую истину жизни. Ведь человек теряет смирение, когда ему нечего бояться. А это неизбежно подвигает его к пределу бытия.

– Вот как ты взговорил! – Вульго хищно подался вперед, в глазах его засверкали голодные алые огоньки. – А не задумывался ли ты над тем, что способен породить страх перед смертью!

– Веру в жизнь.

– В жизнь?! Не-ет! Это будет самая ужасная вера. И миллионы, не принявших ее, будут распяты на крестах, а согласившиеся и уверовавшие станут на колени и будут раболепно ожидать грядущего воскрешения. Я пью чужую кровь, а те будут пить свою и заедать свое плотью. И час этой веры близок!

– Я знаю, – сказал Мудрец. – То будет пятым великим действом, когда придет Мессия.

– Ты видишь будущее?

– Нет, я знаю прошлое. А когда-то оно было будущим. Все повторяется, сынок. Неизменной остается лишь кровь, пролитая на белые камни.

Вульго расхохотался.

– Я и представить себе не мог, как же ты мудр. Теперь я понимаю, почему эти люди называют тебя Мудрецом. Я горжусь, что у меня такой отец!

– А я ужасаюсь, что у меня был такой сын.

– Ты спешишь похоронить меня?

– Да, ведь я знаю прошлое.

– Моя мать тоже знала его, – задумчиво прошептал князь.

– Она познала тебя и познала твою суть. Ужасное, порочное деяние, оно неизбежно должно было свершиться, и оно свершилось. Твоя мать поняла, кто ты есть и кем станешь, и тогда она испугалась. Она пожелала избавиться от тебя, но ты опередил, убив ее.

– Точка в точку! – Князь Ночи ухмыльнулся. Лицо его было страшно. – Я рано стал задумываться над смыслом жизни – это твоя вина, папуля. Я много размышлял над тем, от чего ты пытался уйти, о той грани, что разделяет добро и зло. И я пришел к выводу, что нет ни зла, ни добра. Мы уже говорили об этом, но так и не довели до конца наш разговор. Истина… Истина лежит на дне колодца, а суть ее в том, что все, чтоб не творилось в мире, обретается посередине. Абсолюта не существует – ни в ту, ни в другую сторону. Нет ни черного, ни белого. Признаки абсолюта присущи лишь одной-единственной вещи – Вечности, если, конечно, повернется язык именовать Вечность вещью. Все остальное относительно, и потому оно не может быть оценено одним цветом. Разве снег белый? Всмотрись в снежинку – и ты увидишь в ней мириады красок. От золотистой и голубой до той, что мы по незнанию готовы считать черной. Но разве сажа черна? Нелепо даже думать об этом. Сажа окрашена во все цвета радуги и то множество оттенков, что поглощает, скрывая от наших глаз, напитанный влагой воздух. Просто эти цвета перемешиваются между собой столь причудливо, что порождают ощущение черноты. Ни белый, ни черный. Ни света, ни тьмы, ни добра, ни зла. Все посередине. И ты, и я, и каждый. Где-то берут верх темные тона, где-то – светлые: но истина всегда посередине. И истина эта именуется тенью. Ты и впрямь полагал, что силу мне дает кровь? – Князь Ночи усмехнулся. – Нет. Кровь давала силу старому Вульго. Кровь давала силу моей матери. Я же пошел дальше их. Будь я сыном Вульго, я б, верно, остался обычным, живущим кровью и страхом вампиром. Я прожил бы лет двести, а, может, все девятьсот, и, в конце концов, умер бы от заворота кишок или пронзенный осиновым колом, какой вбил бы в мою грудь какой-нибудь неуемный искатель приключений. Но, к счастью, моим отцом был ты, владеющий тайною жизни. Я – плоть от твоей плоти. Через тебя я познал, сколь велик и многообразен мир, какие глубокие тайны сокрыты в нем. Твоя кровь одарила меня жаждой познания, которая была чужда Вульго из башни и почти чужда моей матери. Я приобрел вкус к философии и магическим ритуалам. Осмысливая силу, которой владеешь ты, я неизменно приходил к мысли, что должна существовать сила не менее, а даже более могущественная. Ведь не может же множество бытия держаться лишь на одной силе – силе бесконечного времени. Должно быть еще нечто, такое же вечное и могущественное. Как-то, роясь в лавке старьевщика в Дамаске, я нашел манускрипт, тот самый, который привлек твое внимание. Трактат о тени. Пробежав глазами первые строки, я понял, что наконец отыскал то, что так долго пытался найти. Я нашел силу, равной которой не существует. Уйдет все, даже время может скорчиться в спазме коллапса, но тень вечна. Покуда нет абсолютного единообразия, а оно невозможно, так как даже первопричинный хаос бесконечно многолик, даже ячеи первовещества отличаются одна от другой – почти неуловимо, но отличаются, если не физическими параметрами, то хотя бы своим отношением ко времени. Та, на которую мы обращаем взгляд в последнюю очередь, всегда будет чуточку старше своей предшественницы. Вот в этом многообразии и заложена основа могущества тени. Тень есть всегда. Лишь изощренный ум мечтателя может вообразить нечто, не отбрасывающее тени. Но это будет фантазией, не более. И я понял, для того, чтобы достичь абсолютного могущества, необходимо слиться с тенью. Это оказалось не столь сложно, как думалось вначале, хотя чтоб научиться этому, потребовался не один год. Но настал день, и однажды я смог слиться с тенью полностью, я растворился в ней. Тогда я пришел к матери и сказал ей: мама, порадуйся за своего сына! Есть люди, рожденные страхом, а я рожден тенью! Но вместо радости я увидел злобу в ее глазах. Понимаешь, папуля, злобу! Она попыталась убить меня, но я легко увернулся от брошенного ею ножа, использовав отбрасываемую им тень. А потом я разорвал ей горло и вкусил сладкой материнской крови. Ведь у нас уже была дочь, и роду Вульго более не грозила опасность угаснуть. Так я поступил с моей мамой. Она была слишком впечатлительна, как и моя дочь. Женщины порой бывают чрезмерно впечатлительны, ты не находишь? – Мудрец не ответил. Тогда Вульго изобразил улыбку и поинтересовался:

– Я кажусь тебе чудовищем?

– Сдается, ты пытаешься кокетничать! – сурово заметил Мудрец.

– Чуть-чуть, – признался князь.

– Ты не чудовище. Прости меня, если я в запале назвал тебя этим именем. На самом деле ты обычная, мелкая, серая, жаждущая крови тварь, каких немало на этом свете.

Щеку Князя Ночи дернуло мелким тиком.

– Тварь! – прошептал он. – Тварность – ничего себе слово. Тварь, кто это есть? То, что непохоже на тебя?

– Что не похоже на человека.

– Плохое, хорошее или просто непохожее, недоступное человеческому восприятию?

Мудрец задумался и после короткой паузы ответил:

– Наверно, недоступное.

– Тогда я принимаю это имя – тварь! – Вульго издал змеиное шипение. – Чего ты ждешь, Келрун? На что надеешься?

– Не знаю, – честно признался Мудрец.

– Ведь ты хочешь убить меня, так?

– Я должен. Ты – зло. Я породил это зло, я должен умертвить его.

– И потому ты вернулся…

– Лишь потому.

– Что ж, это честно, хотя и глупо. И твой человек здесь вовсе не причем. Кстати, он мертв, – самым безразличным тоном прибавил владелец замка.

Мудрец остался спокоен, ни один мускул на лице его не дрогнул.

– Чтоб ни твердили о смерти, она рано или поздно приходит. Все, кроме Вечности, имеет начало и конец, все рождается и все обречено умереть. Таков мир человека. Он обрывается с приходом смерти. А потом зарождается новый, но это уже другой мир.

– В тебе умер философ, – серьезно заметил Вульго.

– Неправда, он во мне живет. И потому я не верю во всемогущество тени!

Князь Ночи надменно скрестил на груди руки.

– Напрасно. Лишь это вечно. Это не Вечность, но это вечно. Лишь это дарует силу. Тень – не белая и не черная, но серая. В ней нет ослепительного блеска звезд, как нет и всепоглощающей черноты черных дыр. Она походит на незапятнанный лист бумаги и ту каплю краски, что падает и никогда не падет на этот лист с кончика пера. Это застывшая Вечность. Черная капля, бесконечно долго падающая на белый лист. Долго, бесконечно! Ты думал, я обретаю силу из крови? Глупец! Кровь лишь дарует ауру страха и всемогущества. Но истинную власть дает тень. В ней переход от жизни к смерти, от небытия к бытию. Тень вечна. Пока существует свет, пока существует тьма, будет существовать и тень. И буду существовать я, поклоняющийся этой тени. Я появляюсь из ничего и исчезаю в ничто. И появляюсь вновь, и вновь исчезаю. Я странник Вечности, поющий гимн Тени. И никому не победить меня. Ведь нет никого, кто победил бы свет. И нет никого, кто победил бы тьму. А посередине – тень, она в вечном выигрыше. А посередине – я. И я бессмертен. Понял, Мудрец?! Меня не убить. А ты умрешь по первому моему слову. Тебе не выбраться из пут тени, она везде. Ты попался!

– Так убей! – прошептал Мудрец. – Убей, если сможешь.

– Думаешь, не смогу?! Испугаюсь? Ты велик опытом бесконечия лет, здесь я беспомощный младенец в сравнении с тобой, но я нашел силу, могущественней которой нет ничего на свете. И я имею право убить. Даже тебя.

– Так чего же ты ждешь?!

– Ты прав. – Наполнив зрачки желтым огнем, Вульго шагнул к Мудрецу. Тот неторопливо поднялся.

– На чем бы ни была замешана твоя сила – на крови, страхе ль, тени, ты – всего лишь оборотень, тварь, принявшая человеческий облик. А твари бегут от серебряных стрел и слепнут от блеска небесной стали!

С этими словами Мудрец вытащил из ножен меч и в тот же миг остолбенел.

– Вот незадача! – Князь с усмешкой вырвал меч из рук Мудреца и ласково сообщил:

– Это не твой меч. Вместо небесной стали – простая железка, годная лишь на то, чтобы нарезать мясо или разрубить неумело скроенного призрака. – Вульго небрежно сунул оружие обратно Мудрецу. – Держи. Главное преимущество живущего в тени не в том, что он может безнаказанно убить, а в том, что он умеет подготовитьэто убийство. – Во взгляде князя была беспощадность судьи, уже вынесшего свой приговор. – Напрасно ты, папуля, вернулся сюда. Ведь я был милосерден, я пощадил тебя и позволил тебе покинуть замок. Сколь ни была б сильна моя ненависть к тебе, я ни на мгновение не забывал, что это ты подарил мне жизнь и силу.

– А у тебя и не было ко мне никакой ненависти! – воскликнул Мудрец. – Смерть старого Вульго – слишком незначительный повод для того, чтоб ненавидеть.

– Да, это не повод, но в остальном ты не прав. Я ненавижу тебя, как ненавижу каждого из живущих в этом мире людей. Я ненавижу их, слабых и дрожащих, хотя именно этот страх подпитывает меня, но я мечтаю о мире, какой был бы совершенно избавлен от страха. Я мечтаю о мире бесстрашных! К сожалению, такое возможно лишь в мире мертвецов, ибо им нечего бояться. Они уже обрели самое ужасное, что только существует – смерть. Дальше нет ничего. Я пощадил тебя, но ты вернулся. И теперь я убью тебя!

– Ну что ж, давай, – предложил Мудрец. Голос его был спокоен.

Вульго подступил еще на шаг. Мудрец резко махнул мечом. Клинок прошел сквозь грудь Вульго, не причинив тому ни малейшего вреда.

– Вот видишь, – заметил Князь Ночи. – Но не огорчайся. Имей ты даже клинок из небесной стали, тебе не удалось бы совладать со мной. Мир наполнен тенями, я могу укрыться в любой из них. И тебе ни за что не найти меня.

Выбив меч из руки Мудреца, Вульго стиснул его горло.

– У тебя есть последнее желание, папуля?

– Есть, – прохрипел Мудрец, тщетно пытаясь разомкнуть стальные пальцы князя.

– Какое?

– Сдохни!

Вульго усмехнулся, блеснув зубами.

– Увы, это единственное, что я не готов исполнить, даже для тебя. Вот и все, кончен фарс! Прощай, папуля!

Вульго оскалил клыки. Человеческие черты стали расплываться, превращаясь в звериные. Пальцы князя напряглись, готовые разорвать набухшие сухожилия шеи. И вдруг зверь-Вульго замер. Лицо его поплыло неясными тенями.

– Иленна!

Издав дикий крик. Князь Ночи воздел вверх руки и обратился в вихрящийся столб, который взмыл вверх и рассыпался на переливающиеся осколки теней, спустя миг растворившиеся в полумраке. Сквозь вой глухо донеслось:

– Держите его до моего возвращения!

Повинуясь приказу, Эльмеш и граф Паллас немедленно выскочили из покоев и затворили за собою дверь. Едва они сделали это, как Мудрец обессилено рухнул на пол. Он был жив, но тварь исчезла.

Тварь, порожденная тенью.

15. Плач по умершей волчице

Если Горислава задержали слуги князя, то Храбросерда остановила дверь. На свою беду Дор не рассказал ни Мудрецу, ни братьям о том, как ему удалось преодолеть эту преграду. И вот сейчас Храбросерд никак не мог проникнуть в подземелье. Напрягая могучие мышцы, он изо всех сил толкал дверь от себя, толкал долго и безуспешно. Сухо потрескивал, будто посмеиваясь над тщетностью усилий человека, факел. Росс отступал, чтоб передохнуть, с ненавистью взирал на насмешника и возобновлял свои усилия. Дверь не поддавалась – ничуть, даже на ноготь. После третьей или четвертой попытки выдавить ее Храбросерд разозлился. Вынув меч, он принялся кромсать металлическую пластину. На совесть выкованный клинок оставлял в металле глубокие вмятины, но пробить ее насквозь не мог. Тогда Храбросерд сосредоточил свои усилия на том месте, где по его предположению должен был находиться засов. Плодом долгих и упорных трудов стала небольшая зарубка. С такими темпами можно Забыло рассчитывать сокрушить преграду лишь через много часов, а то и дней. Храбросерд слегка приуныл, но занятия своего не оставил. Он кромсал нехотя поддающийся металл мощными ударами меча, давал себе небольшую передышку и принимался за работу вновь. Он так увлекся, что не расслышал тяжелого дыхания спускающегося по лестнице человека…

Ощутив на своем плече чью-то руку, Храбросерд, опускавший в это мгновение меч, не раздумывая, направил клинок по дуге вправо и одновременно повернулся всем телом. Это был его излюбленный прием, обычно застававший врасплох неприятеля. После такого удара число нападавших, как правило, увеличивалось вдвое, при соответственном – вдвое – уменьшении размеров тела. Весьма впечатляющее зрелище, когда человек разваливается на половинки.

Однако подкравшийся сзади был готов к подобному развитию событий и предусмотрительно отскочил на пару ступеней вверх. Смахнув со лба липкую прядь волос, Храбросерд признал в незваном госте Горислава.

– Дурак! Мальчишка! – раздраженно воскликнул старший из братьев.

– Сам такой, – не остался в долгу Горислав, никогда не отличавшийся особым почтением. Он был весел и возбужден, на грязном, покрытом слоем пыли кафтане отчетливо проступали разбросанные рябиновой дробью пятна крови.

– Ты ранен? – скрывая обеспокоенность под безразличным тоном, спросил Храбросерд.

– Не более чем ты. Пришлось немного помахать мечом, но эти ублюдки в волчьих шкурах не позволили лаже как следует размяться. Я уложил пятерых и не получил ни царапины!

– Ты что-нибудь узнал о Доре? – перебил хвастливую речь брата Храбросерд.

– Да. – Радостная улыбка моментально слетела с лица Горислава, уступая место тревоге. – Дор за этой дверью, и дочка князя, похоже, собирается всласть насосаться его крови. Я только что слышал ее разговор с отцом. Князь приказал ей убить Дора.

– Только что? В таком случае ее здесь нет. – Храбросерд вздохнул с облегчением. – Я уже битый час пытаюсь пробиться через эту проклятую дверь, и за это время меня не потревожила ни одна живая душа.

Горислав поспешил разочаровать брата.

– Здесь замешано колдовство! Эта смазливая девка заодно с князем могут растворяться в воздухе и проходить сквозь стены. Уверен, после разговора с папашей она отправилась прямиком сюда, не утруждая себя долгим путешествием по этим чертовым лестницам. Давай-ка, поднатужимся и свернем эту дверку!

Храбросерд покачал головой.

– Бесполезно. Я использовал все, что можно. Ее не открыть.

– Откроем! – бодро заявил Горислав, сходя вниз. – Мы не можем не открыть ее, ведь от этого зависит жизнь Дора!

– Может, и откроем, когда уже будет поздно, – уныло пробормотал себе под нос Храбросерд.

Горислав ничего не сказал. Он внимательно изучал дверь и окаймляющие ее каменные балки, надеясь обнаружить потайной засов.

– Здесь наверняка что-то должно быть…

– Я уже искал. – Удрученный неудачей, Храбросерд устало привалился к стене.

Пальцы Горислава старательно ощупывали каждый выступ.

– Но ведь Дор как-то проник сюда!

– Может быть, она была открыта, – пробурчал Храбросерд.

– Не думаю! Нет! Соображай!

Храбросерд наморщил лоб, изображая работу мысли, после чего уныло пожал плечами.

– Сюда бы Правдомысла.

– Но его здесь нет! Может, попробуешь докричаться до него? – язвительно поинтересовался Горислав.

– А в это время смазливая стерва убьет Дора! Давай навалимся на нее вдвоем.

– Не выйдет! – Горислав уже успел оценить надежность двери.

– Ее не выбить и тараном. Думай! Она должна каким-то образом открываться. И это наверняка совсем несложно. Думай!

Храбросерд принялся мять в кулаке окладистую бороду.

– А… – нерешительно начал он.

– Ну! – крикнул Горислав.

– А что, по-твоему, сделал бы Дор, не сумей он, подобно нам, проникнуть через эту дверь?!

– Разнес бы все тут вдребезги!

– Нет, если бы ему не столь было нужно попасть туда. Ну, если бы он пришел просто из любопытства!

Горислав задумчиво хмыкнул.

– Повернулся б и ушел, хорошенько врезав этой твари по зубам!

Коротко размахнувшись, Горислав продемонстрировал, как бы, по его мнению, поступил Дор, основательно приплюснув кулаком торчащие из-под верхней губы твари металлические клыки.

Раздался скрежет давно не смазывавшегося механизма. Дверь дрогнула и начала отворяться.

– Есть! – Восторженно крикнул Храбросерд…

Дор не отдавал себе отчета в том, что с ним происходит. Неистовые ласки княжны совершенно затмили разум юноши. Не сопротивляясь, он сначала дал снять с себя меч, а потом покорно сошел в подземелье, где впервые увидел Иленну. Здесь ее страсть вспыхнула с новой силой. Покрывая жаркими пьянящими поцелуями губы, лицо, шею юноши, княжна шептала слова любви. Она позволила Дору всласть ласкать свое тело, чем окончательно свела влюбленного юношу с ума.

Позабыв обо всем на свете, росс попытался овладеть княжной. Он почти добился своего, когда Иленна непостижимым образом исчезла из его объятий. Изумленный случившимся Дор принялся озираться по сторонам. Мерцали факелы. Испускаемый ими свет терялся в густом переплетении колонн, порождая множество неясных, лениво шевелящихся теней. Дор беспомощно блуждал взором по зале.

Послышался звонкий смех. Юноша обернулся в ту сторону, откуда он звучал, и увидел княжну. Волосы ее были растрепаны, платье сползло с одного плеча, полуобнажив упругую грудь. Иленна, улыбаясь, манила юношу рукой. Вскрикнув, Дор бросился к ней. Княжна отступила в тень колонны, а когда Дор достиг этого места, за колонной никого не было. Теперь смех доносился из другого конца залы.

Иленна забралась на один из окованных медью ящиков и сидела на нем, шаловливо болтая ногами. Платье ее задралось, приоткрыв стройные бедра. И Дор, словно управляемая невидимыми нитями марионетка, устремился к возлюбленной. Он еще бежал, когда Иленна легко спрыгнула вниз. Она позволила ему обнять себя и шутливо прикрыла ладонью его ищущие поцелуев губы.

– Ты любишь меня?

– Да, – жарко выдохнул росс.

– И я, – прошептала княжна. Она подняла голову, и Дор увидел в ее зеленых глазах печаль. – Мы убьем отца!

– Да! Да! – яростно воскликнул Дор.

Иленна вздохнула.

– О, если бы это было так просто. Никому не убить моего отца. Он не боится стали. Его может умертвить лишь холодный металл, рожденный небом. Да и то для этого необходимо настигнуть его. А покуда в мире есть тень, отец неуловим. Если б только мы могли избавиться от него! Тогда это ложе стало б твоим. – Иленна указала рукой на один из окованных медью сундуков.

– Я не хочу лежать в гробу, – пробормотал Дор.

– Глупенький! Этот гроб дарует вечную молодость. Он наполнен волшебным зельем, сваренным по рецептам чародеев Орефура. Зелье дает молодость, а кровь дает жизнь.

– Кровь? Ты сказала кровь?

– Да, кровь. – Девушка улыбнулась, и Дор отчетливо различил у нее во рту два громадных сросшихся клыка. Он хотел испугаться, но не смог сделать этого.

– Я люблю тебя, – шепнул Дор.

– И ты согласен пить со мною кровь?

– Да, – прошептал Дор, ловя губами рот княжны.

Прикосновение клыков было приятным, почти нежным. Глаза Иленны затуманились.

– Я не думала, что это случится. Я должна была просто завлечь тебя и напиться твоей крови.

– Да, – ответил Дор, прижимаясь щекой к бархатистой щечке княжны. Та грустно улыбнулась.

– При известных условиях это помогло б мне зачать сына.

– Разве это так сложно?

– А ты много знаешь об этом?

Дор нашел в себе силы не выказать смущения.

– Я еще не пробовал, но не думаю, что это сложно.

– Отец угадал, – прошептала Иленна. – Ты и вправду невинен. Это очень древний ритуал. У людей, рожденных от кровосмесительной связи, слабеет естество, и они становятся неспособны к порождению здорового потомства. Нужна свежая кровь – кровь, распаленная страстью. Когда мужчина желает излить семя, его кровь переполняется жизненной силой. Получи я эту кровь, я могла б зачать ребенка даже от отца…

Тут до Дора дошел ужасный смысл слов, произнесенных Иленной.

– От отца? – холодея сердцем, спросил юноша.

– Это кажется тебе святотатством, попранием всех родовых законов? – Иленна дерзко засмеялась. – Что ж, так и есть. Само наше существование есть попрание основ миропорядка. Мы существуем вопреки всем запретам на наше существование, всем преследованиям, которым нас подвергают. Мы отвергаем эти запреты, как отвергаем и все прочее. Да, я родилась от кровосмесительной связи отца с его матерью. Я его дочь и одновременно сестра. А потом я стала его женой.

Дор отшатнулся. Он прятал взгляд, стараясь не смотреть на Иленну. Та горько усмехнулась.

– Теперь ты даже не захочешь разговаривать со мной!

От этих слов судорога пробежала по телу Дора. Сжав княжну в объятиях, он прошептал:

– Нет, я хочу остаться с тобой. Я люблю тебя, только тебя!

Железная хватка Дора причиняла Иленне боль, но она улыбалась от счастья.

– Мы убежим, – шепнули ее припухшие от поцелуев губы. – Мы найдем твоих братьев и убежим. Пусть мой век будет недолог, но я проведу его с тобой. Я твоя, любимый!

Иленна прижалась к Дору с такой страстью, что у того уже не осталось сомнений относительно ее намерений. Дор слегка испугался. Он вдруг подумал, что у него может выйти не совсем то, что ожидает от него возлюбленная.

– Может быть, не здесь? – прошептал он, нерешительно отвечая на настойчивые ласки Иленны.

– Сейчас! Сейчас! – жарко шептала она. – Потом будет поздно… – Вдруг Иленна охнула, лицо ее исказилось. – Поздно! – прошептала княжна. Дора поразила вымученная гримаса, изуродовавшая ее прекрасное личико.

– Что с тобой? – испуганно спросил он.

– Отец зовет меня. Я должна прийти на его зов. Но жди, я вернусь к тебе. – Княжна впилась в губы Дора прощальным поцелуем, столь страстным, что юноша лишился чувств.

– Жди, – было последним, что уловило его гаснущее сознание.

Дор не знал, что братья пытаются спасти его. Он не слышал, как Храбросерд рубил мечом дверь, та была слишком толста, металл и камень поглощали звуки. Не слышал он и мерного потрескивания факелов. Мир застыл. Дор сидел и ждал возвращения возлюбленной. И она вернулась.

Почувствовав легкое прикосновение к плечу, Дор очнулся от наваждения. Холодно улыбаясь, Иленна стояла перед ним.

– Ты пришла, ты вернулась, – забормотал юноша, обхватив тонкую талию княжны.

– Да, я вернулась. И я твоя. Люби меня! Сейчас же!

Дор хотел этого. Робость оставила его. Бережно опустив княжну на пол, юноша принялся ласкать ее тело. Вместе со все распаляющейся страстью к нему приходила уверенность, что он сделает все, как надо.

– Сейчас! Сейчас! – взволнованно шептал он, обнажая стройные ноги княжны.

– Поцелуй меня! – потребовала она.

Дор повиновался. Едва их губы соприкоснулись, Иленна заглянула юноше в глаза. Огненные зрачки зверя обожгли душу Дора, заставив позабыть обо всем – кто он, где он и зачем очутился здесь. Так чувствует себя кролик, ослепленный прожекторами немигающих глаз удава. Юноша упал на спину и окаменел, беспомощно уставившись перед собою. В зеленых глазах княжны разлилась ядовитая желтизна. Из ее горла вырвался негромкий плотоядный рык, прекрасное лицо приобрело черты зверя. Ногти на пальцах чудовища удлинились, превратившись в звериные когти. Оскалив клыки, княжна потянулась к шее Дора.

И в этот миг послышался шум отворяемой двери. Пламя факелов дрогнуло, и в залу ворвались размахивающие мечами Горислав и Храбросерд. Увидев неподвижного Дора и склонившееся над ним ужасное существо, чьи намерения не вызывали сомнений, россы издали крик и бросились на помощь брату.

Первым побуждением княжны было прокусить юноше шею, но она тут же сообразила, что прежде чем успеет отведать крови, сверкающие клинки обрушатся на ее голову. Пронзительно завизжав, Иленна оставила свою жертву и бросилась прочь. Горислав погнался за нею, а Храбросерд наклонился над неподвижным телом младшего брата.

Иленна бежала стремительно, словно испуганная кошка, но разъяренный Горислав постепенно настигал ее. Когда тяжелое дыхание росса стало отчетливо различимым, княжна бросилась в сторону и прижалась к колонне. Горислав подбежал к ней и взмахнул мечом…

Исполненный свирепой силы удар пришелся в камень. Княжна растворилась в воздухе, а клинок Горислава с лязгом вонзился в колонну. Ошеломленный таким неожиданным поворотом событий, росс разжал пальцы, и меч, звеня, покатился по полу.

– Проклятье! Где же… – Горислав не сумел докончить фразу. Появившаяся неведомо откуда Иленна с размаху ударила его когтистой лапой по лицу. Вскрикнув, росс отшатнулся. Тогда княжна с рычанием набросилась на него и принялась рвать когтями лицо и руки, которые Горислав выставил перед собой, защищаясь. Она обхватила шею росса, потянулась к ней губами и в тот же миг отпрянула. Волшебная фигурка медведя обожгла Иленне пальцы.

– Держись! Я помогу тебе!

Храбросерд оставил Дора и спешил на помощь ошеломленному нападением Гориславу.

История повторилась. Когда Храбросерда и княжну разделяло всего несколько шагов, та шагнула за колонну и исчезла. Отчаянно ругаясь, Храбросерд принялся бегать по зале, но вампира так и не нашел. Тогда он возвратился к окровавленному Гориславу. Когти княжны нанесли тому ужасные раны. Лицо Горислава было изодрано в клочья, один глаз был выдран и болтался на синеватой жилке.

– Пойдем. Надо убираться отсюда.

Храбросерд обнял брата за плечи и, поддерживая, повел его туда, где лежал, распластавшись на полу, Дор. Сзади донесся тоненький свист. Верный своему правилу, Храбросерд послал меч по смертельной дуге, одновременно оборачиваясь. Но княжна перехитрила его. Она успела присесть, и меч росса просвистел над ее головой. В следующий миг когтистая лапа чиркнула по горлу Храбросерда и рассекла его. Росс рухнул. Утробно урча, княжна стала на колени и принялась слизывать обильно сочащуюся кровь. Наслаждение, испытываемое ею, было столь сильно, что Иленна позабыла обо всем на свете.

Тонко свистнул меч. Отделившись от шеи, голова Иленны, словно мяч, покатилась по полу. Обезглавленное тело рухнуло на мертвого Храбросерда и забилось в конвульсиях. Из перерубленных артерий хлынули потоки крови, в мгновение ока залившей все вокруг.

– Получай, стерва! – процедил Горислав.

Презрительно сплюнув на агонизирующего вампира, росс повернулся, намереваясь уйти. Но не успел он сделать и шага, как залу огласил чудовищный вой. Пламя факелов дрогнуло и заметалось, образуя, сливаясь со тьмою, ломкие, резко очерченные тени. Через миг они сконцентрировались воедино, породив клубящийся столб. Взвившись до самого потолка, он медленно опустился вниз и принял очертания человеческой фигуры.

Перед россом стоял хозяин замка. Воздев вверх руки, князь Вульго смотрел на человека, умертвившего его жену и дочь. Лицо князя было ужасно. В нем нельзя было найти ничего человеческого. Лишь зверь – дикий, кровожадный, обезумевший от боли зверь.

– Ты убил ее!

Горислав кивнул. Завыв, Вульго надвинулся всей своей громадой на росса. Горислав был далеко не мелок ростом, но принявший чудовищный облик Князь Ночи возвышался над ним по крайней мере на две головы. Но росс не почувствовал даже тени страха, который должен был бы испытывать. Напротив, очевидное неравенство сил лишь подзадорило его.

– Сейчас я укорочу тебя, приятель!

Увернувшись от неловкого движения громадной руки князя, Горислав нанес меткий удар. Меч вонзился точно в шею врага – в самое уязвимое место, какое не прикрыть даже спрятанной под одеждой кольчугой. И тут произошло то, чего росс никак не ожидал. Клинок пронзил шею Вульго насквозь и, звякнув, вонзился в колонну. Камень исторг сноп колючих искр – столь силен был удар, но князь как стоял, так и остался стоять на месте. Второго удара росс нанести не сумел. Схватив Горислава подмышки, Вульго поднял его над собою с такой легкостью, словно имел дело не с могучим мужем, а с ребенком. Из ощерившейся клыками пасти князя вырвался злорадный рык.

– Ты думал, что прикончишь меня так же легко, как мою несчастную дочь?! Да, она боялась мечей с примесью небесной стали. Меня же может поразить клинок, выкованный целиком из этого металла. А такого больше не существует!

Хрипло расхохотавшись, Князь Ночи вонзил клыки в горло росса. Ноги Горислава несколько раз дернулись и застыли, но Вульго еще долго не отнимал губ от прокушенной шеи. Затем князь с размаху швырнул тело в ближайшую колонну с такой силой, что голова росса раскололась, забрызгав окровавленно-белыми сгустками пол и лежавшего неподалеку Дора. Расправившись с Гориславом, князь бросился к дочери. Он упал перед ней на колени и завыл – горько, как рыдает потерявший волчицу волк.

Этот ужасный вой, наполнивший подземелье, привел Дора в чувство. Юноша вздрогнул и приподнял голову, пытаясь понять, что происходит. Зрелище, представшее взору росса, ужасало. Рядом с ним, почти касаясь ног, лежал страшно изуродованный труп Горислава. Дор с трудом узнал брата – не по лицу, которое превратилось в кровавое месиво, а по той кряжистой осанке, что придавала Гориславу сходство с медведем. Дору бросилось в глаза, что руки Горислава неестественно белы. Чуть подальше, в луже черной крови лежал также бездыханный Храбросерд, а в глубине залы виднелся громадный силуэт князя.

Вульго стоял на коленях перед одним из окованных медью ящиков и оплакивал погибшую дочь. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Дор поднялся и неверными шагами приблизился к гробу, став рядом с горько рыдающим князем.

Мертвое тело Иленны покоилось, словно в пуху, в волшебном зелье, которое, возможно, и впрямь давало молодость, но не могло вернуть жизнь. Белоснежное платье княжны было изорвано и густо залито кровью, головы не было. Дор скосил глаза и увидел эту мертвую голову в руках рыдающего князя. Глаза Иленны были закрыты, а на прекрасном лице застыло выражение безмятежного покоя. Казалось, княжна спит.

В этот миг Вульго почувствовал присутствие человека и повернул голову. Черты его исказились, обратившись в злобную маску. Издав хриплый рык, князь потянулся к Дору. Но юноша даже не пытался убежать. Он смотрел на бледное лицо княжны, на ее красные, припухшие губы, еще помнившие сладость поцелуев и пряный вкус крови, и в сердце его не было страха, лишь боль – боль и горе. Огромное, бесконечное горе.

И Вульго понял это и не захотел делиться горем. Князь желал, чтобы оно принадлежало ему одному, как принадлежала ему княжна.

Когтистая рука бессильно опустилась, на глаза Вульго навернулись слезы.

– Она любила тебя… – прошептал князь. – Любила! Что ж, пусть это будет последним подарком, сделанным ей мною. Беги!

Дор, до которого слова князя доходили словно через густую пелену, отрицательно покачал головой.

– А как же мои братья? Как же Мудрец?

– Остальные умрут! – отрезал князь. Видя, что юноша колеблется, Вульго угрожающе протянул к нему когтистую лапу и прорычал:

– Вон!!!

Этот вопль разорвал оцепенение, возвратив Дору способность мыслить и действовать.

– Вон! Или я разорву тебя, – тихо прибавил князь.

И Дор понял, еще мгновение – и Князь Ночи исполнит свою угрозу. Юноша отступил назад. Сначала он шел мелкими шажками, пятясь прочь от гроба с мертвой княжной, потом повернулся, подобрал валявшийся на полу меч и побежал.

А в спину ему несся ужасный вой.

Плач по умершей волчице.

16. Ослепительный факел победы

Правдомысла, вбежавшего в обеденную залу, Дор застал в затруднительном положении. Роса атаковало с полтора десятка людей-волков, с похвальной ретивостью исполнявших приказ князя перебить чужаков. Судя по тому, что Правдомысл даже не запыхался, схватка продолжалась недолго, однако на полу уже валялось несколько трупов. Как боец, Правдомысл уступал своим братьям, но, право, он владел мечом очень недурно. Вдобавок он был хладнокровен и расчетлив, что не раз выручало его в таких безнадежных ситуациях, где другой лишился б головы. Вот и сейчас, будучи прижат к стене, Правдомысл орудовал мечом с завидным спокойствием, словно демонстрировал свое умение, а не участвовал в поединке, ставкой в котором была его жизнь.

Появление Дора моментально внесло коррективы в ход схватки. Люди-волки тут же лишились еще двух своих собратьев, после чего были вынуждены разделиться. Пятеро во главе с Эльмешем атаковали Дора, столько же, возглавляемые одним из младших сотников, продолжали наседать на Правдомысла. Подобное соотношение сил вполне устраивало россов. Их мечи были длиннее и прочнее, кроме того, валаши, редко сходившиеся со своим врагами в рукопашной схватке, орудовали клинками не очень уверенно. Их неуклюжие выпады напоминали потуги новичков, пытающихся доказать свое несуществующее умение опытному бойцу. Россы быстро завладели инициативой, и число врагов стало неуклонно сокращаться. Дор свалил еще двоих, Правдомысл разрубил голову здоровяку, выделявшемуся среди товарищей вполне сносным обращением с оружием, и ранил сотника. Подобное развитие событий пришлось не по вкусу слугам князя. Не обращая внимания на грозные окрики Эльмеша, горцы начали покидать залу и спасаться бегством. Вскоре против россов бились лишь трое – Эльмеш, раненый сотник и воин с заячьей губой. Теперь у людей-волков не было ни единого шанса на победу. Пока Правдомысл расправлялся с сотником, Дор зарубил уродца и устремился к Эльмешу. Однако тот не стал дожидаться печальной для него развязки. Воспользовавшись тем, что меч Правдомысла застрял в жилистом теле сотника, Эльмеш проскользнул мимо росса и скрылся за дверью. Выскочивший следом за ним Дор не сумел настичь беглеца, моментально скрывшегося в одном из коридоров, и был вынужден ни с чем вернуться обратно.

Не скрывая досады, он подошел к брату, который, наконец, освободил меч и теперь отирал окровавленный клинок об одежду убитого.

– Жив? – спросил Правдомысл, поднимая голову и оглядывая Дора.

– Как видишь?

– А где Храбросерд?

– Они с Гориславом мертвы. Князь убил их. Мертва и княжна.

При известии о гибели братьев лицо Правдомысла перекосилось, известие о смерти княжны, напротив, обрадовало его.

– Жаль, но мертвых не вернешь. А этой твари так и надо! Где ее папаша?

– В подземелье. Рыдает над телом дочери.

– Почему ты не прикончил его?! – возмущенно воскликнул Правдомысл.

Дор покачал головой.

– Это невозможно. Сталь бессильна против князя. Я своими глазами видел, как Горислав ударил князя мечом в горло.

– И что? Он промахнулся?

– Нет, меч попал куда надо, но князь как стоял, так и остался стоять. А потом он убил Горислава.

– Веселенькое дело! – Правдомысл на мгновение задумался, после чего решительно произнес:

– Надо сматываться отсюда! Мудрец в башне?

– Скорей всего, да. Князь пообещал убить его. Он сказал, что не оставит в живых никого из нас. – Дор не стал распространяться о том странном расположении, какое Князь Ночи проявил по отношению к нему.

– Я на его месте поступил так же. – Правдомысл оттер клинок и полюбовался ровным, без единой зазубрины лезвием. – Отличный меч! Ладно, идем!

– Куда?

– Наверх, за Мудрецом. Без него нам уж точно не выбраться отсюда. А потом мы заберем Ратибора и решим, что делать дальше.

Дор кивнул, и братья устремились на поиски своего предводителя.

Мудреца они нашли довольно быстро. Пойманный скорым на ногу Дором, валаш указал дорогу в покои князя. Мудрец лежал на полу без признаков жизни. На шее его отчетливо виднелись синие отпечатки пальцев.

– Умер? – испуганно спросил Дор.

Правдомысл присел на корточки и умело нащупал пульс.

– Жив. Он без сознания. Видно, князь здорово помял его. Найди воды.

Дор принялся метаться по комнате, пытаясь отыскать искомое. Наконец ему удалось раздобыть сосуд с какой-то жидкостью. Она была темно-вишневого цвета и неприятно пахла. После некоторых колебаний Правдомысл все же решился обрызгать этой жидкостью лицо Мудреца, причем несколько капель ее попали Мудрецу в рот. Закашлявшись, Мудрец открыл глаза и пробормотал:

– Кровь. – Признав Правдомысла, Мудрец схватил его за руку и при помощи росса сел. – Откуда здесь кровь?

– Вот из этой штуки. – Правдомысл передал Мудрецу найденный Дором сосуд. Тот вылил несколько капель крови на ладонь и заметил:

– Не свертывается. Значит, Вульго имеет антикоагулянты. Но откуда?

Вопрос так и остался риторическим, хотя бы по той причине, что россы даже не поняли, о чем говорит их предводитель. Впрочем, тратить время на пустые разговоры было непозволительной роскошью. Правдомысл напомнил об этом Мудрецу, с силой тряхнув его за плечи и сказав:

– Очнись, Мудрец! Горислав и Храбросерд мертвы. Нам надо бежать отсюда!

Мудрец покачал головой.

– Ничего не выйдет. Князь не отпустит нас.

– Если ты будешь меньше рассуждать, мы сядем на лошадей и скроемся в ночи. К утру мы будем далеко отсюда, князь не сумеет догнать нас.

– Сумеет. Вульго использует тень, какая позволяет ему перемешаться сколь угодно далеко. Для него не существует расстояний. Везде, где есть хоть малый свет и самая маленькая неровность, он найдет тень и выйдет из нее.

– Неужели нет такого места, где б мы могли укрыться?

– Нет. Он найдет нас везде. И убьет. Если только мы не убьем его первыми.

– Но как?! – воскликнул Дор, в который раз воскрешая в памяти сцену смерти Горислава, отложившуюся в его сознании сквозь пелену полузабытья, – беспомощно болтающиеся ноги брата и зловещий хохот Вульго.

– Ты знаешь, как его убить? – спросил Правдомысл.

– Да.

Правдомысл рассердился.

– Так чего же мы ждем?! Давайте быстрее покончим с ним, пока он не опомнился и не добрался до нас!

Мудрец с трудом поднялся. Коснувшись рукой шеи, он скривился от боли, после чего спросил:

– Где мой меч?

– А разве это не он? – Дор указал на сверкающий клинок, лежащий у ножки стола.

– Нет, это один из тех, которые я выковал для вас. А чтобы убить Вульго, нужен именно мой меч. В нем заключена сила, перед которой не устоять даже самому злобному существу.

– Я понимаю… Он заколдован? – понизив голос, поинтересовался Дор.

– Вроде того. Металл, из какого он выкован, способен сразить любого, какой бы неестественной силой тот не обладал. Лишь этим мечом можно убить князя.

– Сейчас разберемся. – Правдомысл поднял меч и принялся рассматривать его. Лицо росса приняло задумчивое выражение. – Все мечи одинаковы, но если исходить из того, что у меня мой меч, мечи Храбросерда и Горислава были при них, когда они погибли… А как насчет твоего? – Правдомысл посмотрел на Дора. – Где твой меч?

– Он пропал. Но я уверен, что в моих ножнах был именно мой меч. Я проверил остроту клинка утром, перед тем, как оставил покои.

– Выходит, это меч Ратибора – подытожил Мудрец.

– Точно, – поддержал Правдомысл. – Вы каким-то образом перепутали мечи. Он по ошибке взял твой, а ты, не проверив, ушел с мечом Ратибора.

– Если только по ошибке… – Мудрец выглядел озабоченным. – Боюсь, случилась беда. Нужно быстрее найти Ратибора!

Однако Ратибора в гостевых покоях не оказалось. Поначалу Россы решили, что покои вообще пусты, но тут меховая полсть, комом брошенная на кровати, зашевелилась и из-под нее показалась черная головка Нолы. Мудрец поспешно вытащил девочку на свет.

– Где человек, который был с тобой? – спросил он. Девочка пожала узенькими плечами. – Но ведь он был здесь?

– Да, он сидел рядом со мной, а потом поднялся и ушел.

– И ты не знаешь куда? – Девочка отрицательно потрясла головой, тоненькие косички замелькали в воздухе. – Проклятье! – выругался Мудрец. – Теперь придется искать Ратибора!

– Он поднялся и ушел, – тихо прошептала Нола. – Вульго позвал его.

– Вульго?

– Да. Ведь этот человек – слуга Вульго.

– О чем ты говоришь?!

– Вульго пил кровь этого человека, и теперь он стал слугой Вульго.

Мудрец выругался еще раз.

– Что случилось? – обеспокоено спросил Правдомысл.

– Вульго завладел душой Ратибора. Этого-то я и боялся. Теперь Ратибор собирается отдать ему мой меч, который он подменил этой ночью, когда я спал. Надо успеть перехватить его прежде, чем Вульго получит меч, иначе мы погибли!

Мудрец кинулся вон из комнаты, россы последовали за ним. Однако для того, чтобы догнать Ратибора, следовало закончить спор с настырными слугами князя. В зале с колоннами россов поджидала целая толпа воинов во главе с Эльмешем и графом Палласом.

Эльмеш был бледен, но по обыкновению своему улыбался.

– Добро пожаловать, друзья! – воскликнул он. – Думали удрать? Не выйдет! На этот раз вам не уйти от меня!

– Посмотрим! – ответил Мудрец. Он кивнул россам, и три меча обрушились на врагов.

Как и в предшествующей схватке, россы превосходили своих противников. Хоть число врагов и прибавилось, но зато теперь с братьями был Мудрец, а в мире имелось мало бойцов, какие б осмелились померяться ратным умением с Мудрецом. Меч в его руках пел – нескончаемый ликующий гимн смерти. Он рубил, колол, сек, разрывал на части. Мудрец знал бесконечное множество обманных финтов и использовал их с. величайшим искусством. Истекая кровью, люди-волки попятились, не в силах устоять перед натиском россов. Но они продолжали биться, своим сопротивлением отнимая у Мудреца и его друзей столь драгоценное время, а вместе с ним и надежду на спасение. Ратибор вот-вот должен был отдать Вульго меч, и тогда князь станет неуязвим. Перекрывая звон оружия, Мудрец крикнул:

– Мы должны пробиться в подземелье!

Россы умножили усилия, устилая пол все новыми и новыми трупами. Но и сами они не оставались неуязвимы. Убедившись, что им не сравниться с гостями в умении владеть мечом, валаши принялись метать копья. Одно из них поранило плечо Дора, другое вонзилось в бедро Правдомысла. Несколько незначительных ран получил и Мудрец. Залитый с ног до головы кровью, – отчасти своей, но по преимуществу чужой, – он словно ужасный, сеющий смерть демон прорезал строй горцев надвое. За ним следовали прихрамывающий Правдомысл и Дор, который прикрывал товарищам спину.

Очутившись у выхода из залы, россы развернулись, готовые продолжить схватку. А она была далека от завершения. Возглавляемые Эльмешем, слуги князя не думали отказываться от своих намерений уничтожить пришельцев. Число их заметно поредело, но на лицах уцелевших читались решимость и злоба. Схватка грозила затянуться, а победители в любой миг могли превратиться в побежденных. Стоило лишь появиться Вульго, и судьба гостей была б решена. Мудрец бросил взгляд на Правдомысла. и тот понял, о чем думает предводитель. Росс помедлил, совсем немного, может быть, долю мгновения, после чего решительно бросил:

– Бегите вниз! Я задержу эту свору!

– Но… – начал было Дор.

– Бегите! – крикнул Правдомысл.

Хлопнув товарища ладонью по плечу, Мудрец попрощался с ним и устремился в погоню за Ратибором. Дор последовал за ним, сначала нерешительно, то и дело оглядываясь, а затем перейдя на бег.

Увидев, что перед ними остался лишь один противник, горцы ободрились и начали медленно подступать к нему. Впереди шли Эльмеш и граф Паллас. Внезапно в глазах обоих приближенных Вульго зажглись желтые огоньки. Из глотки Эльмеша вырвался хриплый рык, и тело его начало менять форму. Через мгновение подобная метаморфоза приключилась и с графом Палласом. И вот Правдомысл с отвращением разглядывал двух уродливых тварей, каких не встретишь ни в лесу, ни в степи, ни в пустыне. Чудовищно-огромные волки с вытянутой мордой и горящими глазами – оборотни, в которых веровали люди, жившие к югу от страны Рось. Завыв, оборотни дружно бросились на Правдомысла. Следом за ними бежали, потрясая мечами, горцы.

И пришла смерть. Но Правдомысл умер не сразу. Сначала подохла тварь, облаченная в расшитый золотом кафтан графа Палласа. Рухнули на пол шестеро княжеских воинов. И лишь потом упал Правдомысл, на чьей шее сомкнулись клыки Эльмеша. Последним судорожным движением росс воткнул меч в брюхо сотника. Оглушительно завыв, тварь дернулась и издохла. Липкая струйка крови капала из оскаленной пасти на мертвое лицо Правдомысла. Он умер с улыбкой на губах, ибо знал, за что умирает…

Мудрец и Дор спешили, как могли, однако настичь Ратибора на лестнице так и не сумели. Когда они вбежали в подземную залу, росс уже стоял подле коленопреклоненного перед гробом Вульго. В руке Ратибора был заветный меч.

– Ратибор! – крикнул Мудрец.

Услышав этот крик, Вульго вздрогнул и обернулся. На искаженном болью лице князя появилась ужасная, похожая на уродливую гримасу улыбка. Поднявшись с колен, Князь Ночи направился к застывшим посреди залы россам. Ратибор неестественно размеренным шагом следовал за ним.

– Я рад, что ты пришел сюда сам, папуля, – сладко выговорил князь, останавливаясь напротив Мудреца. – Теперь мне не придется разыскивать тебя по всему замку. А зачем здесь очутился ты?! – грозно спросил Вульго, переводя взор на Дора. – Я же подарил тебе жизнь!

– Я вызвался сопутствовать Мудрецу в его путешествии и не вправе бежать, когда ему угрожает смерть! – резко ответил Дор.

– Похвальное чувство долга. В таком случае ты тоже умрешь. Все вы умрете. Умрете за то, что убили мою единственную дочь… – Лицо Князя Ночи исказилось еще сильнее. – Дочка! Много людей будет умирать от ужаса, начиная с этой ночи! – прошептали залитые кровью губы.

Россы молчали. Оба они – и Мудрец, и Дор – тяжело дышали, не от волнения иль страха, просто они очень спешили, надеясь успеть. Но не успели. И Вульго был не прочь позлорадствовать на этот счет.

– Никак вы запыхались? Ах да, вам, верно, не терпелось получить этот меч. – Вульго поманил к себе стоящего в нескольких шагах позади Ратибора. Тот послушно приблизился. Князь внимательно осмотрел меч, однако прикоснуться к нему не решился. – Ай-я-яй! Какая беспечность! – с издевкой протянул он, переводя взор на Мудреца. – Ты всегда так кичился своей осмотрительностью, папуля! Проспать свой собственный меч, да вдобавок ко всему какой! Выкованный из небесной стали! Тебе так хотелось снести им мою голову, и вот его у тебя нет. Ай, как обидно! – Вульго оскалил зубы в усмешке.

– Ратибор! – негромко позвал брата Дор. Тот никак не отреагировал. – Ратибор! – повторил юноша, повысив голос.

– Это бесполезно, мой друг, – сообщил князь. – Твой брат больше не принадлежит себе. Отныне он делает то, что пожелаю я. Прикажи я ему встать передо мной на колени, он встанет! Прикажи я ему убить тебя, он сделает и это. Он отдал мне свою кровь, а вместе с ней и то, что дикие суеверные народы именуют душой – ту эманацию воли, которая определяет мысли и поступки человека. Теперь он послушное орудие в моих руках.

– Нет! – крикнул Дор. – Ратибор! – Юноша закричал изо всех сил и, как ему показалось, лицо Ратибора чуть дрогнуло.

– Глупо! – Вульго ухмыльнулся, наслаждаясь своей властью. – Он принадлежит мне.

Но Дор не слушал князя. Не отрывая взгляда от лица брата, он продолжал взывать к нему.

– Ратибор, отдай нам меч!

– Какой ты глупый! – Вульго выжидающе посмотрел на Мудреца, словно рассчитывая на его поддержку. Мудрец никак не реагировал. Тогда заговорил князь. – Вот и все, папуля, – сказал он. – Теперь тебе действительно предстоит исчезнуть, и я не собираюсь спрашивать, имеешь ли ты последнее желание, потому что оно даровано тем, кому предстоит уйти вовсе. Ты ж останешься и будешь попирать эту грешную землю. Я не буду убивать ни тебя, ни твоего человека. Судя по крови, что густо покрывает ваши мечи, число моих людей поубавилось. А мне нужны слуги, покорные слуги. И вы станете ими. Один легкий укус, наполняющий тело истомой и блаженством – и твое естество больше не принадлежит тебе. И ты вдруг осознаешь, что безмерно счастлив, служа своему господину. Ведь раба не столь уж сложно сделать счастливым. Великое, сладостное чувство причастности, полезности. Раб полагает, что без него не обойтись и становится преданным псом, свирепым волком. Твой человек станет сотником, а ты, папуля, моим личным секретарем. Ведь ты такой умный, я давно мечтал об умном секретаре. Ну как, тебе нравится мой план?

Мудрец по-прежнему молчал, а Дор продолжал взывать к брату.

– Ратибор, отдай мне меч!

Звонкий голос юноши раздражал Вульго. Князь Ночи поморщился.

– Какой упрямец. Хорошо, если ты желаешь убедиться в правдивости моих слов собственными глазами, смотри!

Вульго перевел взгляд на Ратибора, и тот вздрогнул, словно глаза князя пронзили его насквозь. Верхняя губа росса вдернулась вверх, как у готовящегося зарычать волка. Дор с ужасом увидел, что зубы брата превращаются в отвратительные клыки.

– Ратибор, опомнись! Что ты делаешь?! – с отчаянием закричал Дор. Вульго торжествующе захохотал. Смех его грохотом лавины пронесся по зале, заставив вздрогнуть пламя факелов.

Вздрогнул и Ратибор. Взглянул на Дора, он перевел недоуменный взгляд на когтистые волчьи лапы, в которые превратились его руки. Ратибор вскрикнул, и в звуке этом не было ничего человеческого – короткий волчий рык. Вульго захохотал еще пуще. Казалось, еще немного, и стены рухнут от этого ужасного смеха, похоронив под собою пришельцев и торжествующего хозяина замка. И это было б не самым худшим исходом, но стены были прочны. Хохот Князя Ночи разламывал их, но они устояли.

– Брат! – Крик Дора звенящей стрелой врезался во всепоглощающий звук, издаваемый Вульго.

Ратибор вздрогнул и посмотрел на Дора. Глаза его были напоены желтизной, но в них металась мысль – затертая звериной сутью, но не умершая совершенно мысль. То был лишь короткий миг, когда Ратибор осознал, кто он и что происходит. И этого мига оказалось достаточно. Резким, почти отчаянным движением Ратибор бросил меч стоявшему напротив него Мудрецу. Тот ловко поймал в кулак серебряную рукоять. Едва он успел сделать это, как волк со злобным рычанием прыгнул на россов.

– Нет! – закричал Дор, но было поздно. Мудрец махнул мечом, и зверь распластался у его ног.

Вульго перестал смеяться. Повисла тишина, тяжелая, словно плиты, составлявшие свод.

– Досадно, – промолвил князь, настороженно взирая на оружие, очутившееся в руках Мудреца. Теперь усмешка появилась на лице Келруна.

– Вот как все повернулось, сынок. Тебе придется сразиться со мной, и это будет равный бой.

– Вовсе необязательно, папуля. – Вульго сделал шаг назад и очутился в густой тени, отбрасываемой колонной. – Я бы мог разделаться с тобой и сейчас, но к чему столь бессмысленно рисковать собственной жизнью. Сейчас я просто исчезну и навещу тебя потом, когда ты ослабишь внимание. Это же так просто, папуля! Ведь я везде. Я достану тебя даже на краю земли, выбрав для мести мгновение, когда ты будешь беспечен. И ты станешь моим!

– Не выйдет, сынок! Тебепридется сразиться со мной сейчас и здесь!

– С чего это я должен делать то, чего не желаю?! Я привык поступать так, как хочу сам, а не так, как желают другие. – Силуэт повелителя тени постепенно расплывался, принимая все более размытые очертания.

– Беги, сынок, – предложил Мудрец. – Но ведь ты не сможешь забрать с собой княжну.

– А зачем? – прошелестел голос Вульго. – Она мертва.

– Это ничего. – Мудрец состроил ухмылку, как две капли воды похожую на ту, что постоянно играла на губах Вульго. – Я испытываю необъяснимую страсть к женщинам из рода Вульго. Ничего, что твоя дочь мертва. Думаю, даже мертвая она доставит мне немало удовольствия.

Дор невольно отступил от Мудреца, настолько отвратительной показалась ему сама мысль, высказанная им, а Вульго издал негодующий вопль.

– Ты не посмеешь!

– Еще как посмею! И ты знаешь это, потому что знаешь меня.

Почти растворившийся силуэт Вульго вновь обрел четкие очертания.

– Ты умрешь! – провыл князь и прыгнул на Мудреца.

Тот увернулся и отмахнулся мечом, но поразить Вульго не сумел. Князь использовал блеклую тень и скрылся в ней. Через мгновение он объявился у колонны, шагах в двадцати от своих врагов. Губы повелителя тени злобно кривились.

– Ну хорошо, папуля, давай поиграем в прятки. Ты будешь охотником, но станешь добычей. Тебе не поймать меня, зато мне нужен лишь один крохотный миг и одна самая неприметная тень.

– Мы попробуем.

– Тогда я начал, папуля!

Вскинув вверх руки, Вульго исчез. Мудрец настороженно огляделся вокруг и махнул рукой, подзывая к себе Дора. Когда тот приблизился. Мудрец ободряюще улыбнулся ему и сказал:

– Я не знаю, как это сделать, но мы должны заставить князя покинуть тень и вступить в открытый бой. Лишь тогда я смогу убить его. Держись рядом со мной, прикрывая мне спину. Будь осторожен, особенно когда приближаешься к густой тени.

– А я здесь! А я все слышу! – сообщил Вульго, и его когтистая лапа, выскользнувшая из ломкой линией висящей в воздухе тени, скользнула по плечу Мудреца. Брызнула кровь. Скрипнув зубами от боли. Мудрец распорол воздух несколькими суматошными ударами. У одной из дальних колонн объявился хохочущий Вульго.

– Понравилось? Нет?! А мне понравилось. Тебе тоже понравится эта игра, папуля. Непременно понравится!

– Наверно, сынок, – через силу улыбаясь, согласился Мудрец. – Вот только неплохо б немного изменить правила.

Князь возликовал. Самодовольно улыбаясь, он заметил:

– А их не изменишь, папуля! Для этого пришлось бы уничтожить тень, а такое, как сам понимаешь, невозможно, ибо тень вечна!

Вульго исчез и спустя мгновение появился в противоположном конце залы. Дор заметил его и сказал об этом Мудрецу. Тот пребывал в некотором замешательстве, бормоча себе под нос:

– Похоже, он и впрямь многому научился. Не могу даже представить, как вытащить его на открытый бой. – Махнув мечом, Мудрец пресек очередной выпад Вульго, заставив того укрыться в тени. Из ниоткуда донеслось довольное хихиканье.

– Я пока развлекаюсь, папуля. Еще немного, и я займусь тобой всерьез. Я изменил свои планы относительно тебя. Ты будешь не секретарем, – много чести, – а простым слугой. Ты будешь чистить мне сапоги, а время от времени, чтоб не подрывать твое драгоценное здоровье, я буду лакомиться твоей кровушкой.

Мудрец старался не обращать внимания на вопли Вульго, он продолжал рассуждать, обращаясь к самому себе.

– Тень! Тень! Проклятая тень! Как же сделать, чтобы не было тени?!

– Погасить свет, – сказал вдруг Дор неожиданно для самого себя.

– Что? – До Мудреца не сразу дошел смысл слов, произнесенных юношей. Когда ж он осознал услышанное, на его губах заиграла улыбка. – Погасить свет? А что, стоит попробовать! Сейчас ты будешь сбрасывать на пол факелы и тушить их своим плащом. Он плотный и не должен вспыхнуть. Я же позабочусь о том, чтоб наш дорогой хозяин не прыгнул тебе на спину.

Дор кивнул и тут же принялся за дело. Он вытаскивал из гнезд факелы и гасил их, набрасывая на огонь свой тяжелый меховой плащ. Вульго поначалу с веселостью отнесся к этой затее россов.

– Эй, что вы там придумали? – вкрадчиво спросил он, появляясь из тени. – Яркий свет режет глаза?

Издевательски хохоча, Князь Ночи продолжал забавляться. Он появлялся и исчезал, и вновь появлялся. Порой он предпринимал попытку напасть, обращаясь для этого, то в волка, то в громадного нетопыря. Расправив перепончатые крылья, тварь пикировала на людей. Но Мудрец держал наготове меч, а у Вульго не было ни малейшего желания подставлять себя под жалящее острие небесной стали. К тому же россы все время держались вблизи факелов, где не было густой тени, в которой Князь Ночи мог бы затаиться. Повелителю тени приходилось довольствоваться короткими выпадами и тут же исчезать. Но, похоже, подобная тактика вполне устраивала его. Князь Ночи полагал, что люди рано или поздно допустят оплошность, и тогда он нанесет решительный удар. А пока Вульго развлекался, словно кошка, играющая с призадушенной мышью. Он даже не старался толком помешать своим врагам. Лишь когда Дор погасил три четверти освещавших подземную залу факелов, до Вульго, наконец, дошло, что замыслили его враги. Он вдруг понял, что рискует лишиться своего главного козыря, делающего его неуязвимым тени, и быть обнаруженным. Атаки князя стали более изощренны. Ему удалось рассечь когтями спину Мудреца и поранить руку Дору. Но и Мудрец, в свою очередь, задел клинком плечо Вульго, отчего зала огласилась диким криком боли, словно князя обожгли раскаленным прутом.

И вот осталось всего три горящих факела. Тень поглотила всю залу и вот-вот должна была стать абсолютной. А абсолют не может быть тенью. Он черен. Или бел. И Вульго лучше других знал об этом. Он уже не смеялся, а нападал на своих врагов с яростью загнанного в ловушку зверя. У последнего факела Мудрецу пришлось выдержать настоящее сражение. Но вот Дор погасил и его, и залу поглотила тьма. Абсолютная, черная. Дор не мог разглядеть даже собственного пальца, поднеся его к носу. Юноша невольно подумал о том, как же в такой тьме они смогут найти Вульго. Похоже, Князь Ночи подумал о том же.

– Ну и что? – донесся издалека его насмешливый голос. – Посмотрим, как ты сумеешь найти меня теперь, папуля! Темнота и впрямь уравняла нас, и теперь я не могу использовать тень. Но ты не учел, глупый человечишка, что меня все же недаром зовут Князем Ночи, ты не учел, что Князь Ночи видит даже в кромешной тьме!

– Это потому, что у тебя голубые глаза, сынок! – послышался из темноты ласковый голос Мудреца. – Но ты изволишь забывать, что и мои глаза окрашены цветом пылающего неба! А, значит, я вижу в темноте получше тебя! Стой здесь! – велел Мудрец Дору и исчез.

Юноша повиновался. Он прижался к колонне и замер, опасаясь выдать себя неловким движением. Он не мог помочь Мудрецу, да и не особо волновался на этот счет. По уверенному голосу Мудреца Дор понял, что тот не нуждается в помощи.

Так и было. Теперь, когда Вульго лишился возможности укрыться в тени, Мудрец был сильнее его. Желтые звериные глаза Мудреца превосходно видели в темноте. Очень скоро он приметил за одной из колонн массивную фигуру Вульго и больше не упускал ее из виду. Князь Ночи перебегал от колонны к колонне, пытаясь укрыться, но Мудрец следовал за ним по пятам, постепенно оттесняя врага в дальний конец залы – туда, где стояли медные ящики, служившие вампирам ложем. Мудрец преследовал свою жертву с терпеливостью опытного охотника, и, в конце концов, он добился своего.

Вульго был прижат к стене. Очутившись в ловушке, Князь Ночи заметался. Но возможности ускользнуть не было. Мудрец надежно перекрыл все пути бегства, а невидимо блестящий в его руке меч был куда более чем красноречивым аргументом.

– Вот и все, сынок! – сказал Мудрец. – На этот раз ты проиграл.

– Еще нет, отец! Я еще могу постоять за себя!

Вульго скрестил перед собою руки и стал обращаться в ужасное существо, подобных которому не знал еще мир. Мудрец с невозмутимым спокойствием следил за этим перевоплощением. И вот перед ним стоял огромный монстр. Тело чудовища покрывала густая серая шерсть, а громадную пасть украшал двойной частокол тонких, словно иглы, клыков. Издав вопль, монстр бросился на своего врага. Но теперь шансы противников были равны, и потому схватка вышла короткой. Увернувшись от когтистой лапы чудовища. Мудрец обрушил меч на его голову. Однако хоть удар и был силен и точен, раскроив монстру череп, но тварь оказалась живучей. Быстро повернувшись, монстр-Вульго прыгнул на Мудреца. Тот успел нанести еще удар, но напор чудовища был столь силен, что Мудрец не устоял на ногах и упал. Вульго навалился на него и, извиваясь в конвульсиях, пытался дотянуться до шеи. Задыхаясь под тяжестью громадной туши. Мудрец вывернул прижатую к туловищу руку и вонзил клинок в сердце твари. Всхрипнув, Вульго дернулся и затих.

– Вот и все, сынок! – прошептал Мудрец, с трудом выбираясь из-под огромной туши. – Теперь можно выпустить на свободу свет. И не бояться, что он перемешается с тьмой. Теперь уже нечего бояться.

Мудрец высек искру и зажег факел.

Ослепительный факел победы.

17. Еще не эпилог

Поднялось солнце. Оно выползло из-за вершины горы неуверенно, робко, цепляясь лучами за скользкую снежную плешь. Солнце прогнало тьму, и жители гор смогли вздохнуть свободно, не испытывая более страха перед гибелью, скрывающейся в невидимых серых крылах Князя Ночи, они обрели свободу от страха перед гибелью, но пришла ли к ним свобода от страха перед смертью? Мудрец думал об этом, но совсем немного. Он и его спутники честно исполнили свой долг, умертвив негодяя. Большая часть слуг Вульго была мертва, другие разбежались в страхе перед возмездием. Лишь немногие, непричастные к злодеяниям князя, остались в замке с черными окнами. Мудрец сказал, что они могут жить здесь, если пожелают, и предоставлять за плату убежище путникам. Эти слуги вырыли могилу, куда положили погибших братьев Дора. В окостеневшие пальцы мертвецов Мудрец собственноручно вложил мечи, какие должны были послужить братьям в ином мире. После того, как могилу забросали камнями, Мудрец велел положить сверху огромный камень, на котором высек короткую надпись в память о россах.

После этого обрели успокоение тела Вульго и княжны. Мудрец решил, что будет лучше предать их огню. Изуродованные куски плоти были сложены в ящики, служившие вампирам долгие годы ложем. Ящики были вытащены во двор и обложены просмоленными факелами, заботливо приготовленными Вульго. Мудрец лично зажег погребальный костер. Глядя на ломкие отблески, отбрасываемые огнем, он задумчиво произнес:

– Ну вот и все, кошмар закончен. Мы можем следовать дальше.

Дор промолчал. Гибель братьев сильно подействовала на юношу. Не мог он забыть и княжну, чье прекрасное тело корчилось в языках пламени, источая резкий запах горелой крови. Дор знал, что уже никогда не сможет забыть ее. Он стоял и молчал.

Костер догорел. Поворошив ногою зловонные угли, Мудрец сказал:

– Все. Уезжаем. Мы и так потеряли целых два дня. А нам нельзя опоздать.

Пока слуги седлали лошадей, россы направились за своими вещами. Замок был неуютен и мрачен даже в большей степени, чем в день приезда. Казалось, смерть Вульго опечалила серые стены. Разрывая гулкую тишину. Мудрец говорил, обращаясь скорей к себе, нежели к Дору.

– Мы поступили единственно так, как могли поступить. Конечно, братьев не вернуть, но у нас не было иного выбора. Нам не в чем упрекнуть себя. Если б не мы, князь и его дочь и дальше продолжали б творить зло. Этот князь был ужасным существом. Он возжелал чудовищной власти, не имея на то ни малейшего права. Чтобы получить это право, нужно немало прожить и еще больше пережить. Князь же хотел владеть миром по праву рождения и злобного знания. А этого недостаточно. Нельзя желать большего, чем заслуживаешь. Как нельзя и опираться на ложную веру. Князь обожествил тень, назначив серому вершить судьбою сущего. Человек же, если, конечно, он вправе называться человеком, не вправе служить тени. Рано или поздно он должен сделать выбор – выбор между светом и тьмой. Ведь в данном случае середины нет. Как сделал его я, как сделали ты и твои братья. А Вульго… – Мудрец не докончил фразу. Случайно взглянув на Дора, он заметил, что юноша не слушает его, и замолчал.

На то, чтоб собрать нехитрые пожитки, потребовалось немного времени. В память о братьях Дор взял лишь костяную фигурку медведя – чудесный амулет Горислава, который так и не смог сохранить своему хозяину жизнь. Дору хотелось разрыдаться, но он держался спокойно, как и подобает настоящему воину. Он научился этому с детства.

Был, правда, еще один миг, когда сердце Дора болезненно дрогнуло.

– Ты любил княжну? – зачем-то спросил Мудрец Дор сдавленно кивнул, не в силах вымолвить – да. В свою очередь Мудрец тоже кивнул, словно признавая право Дора на эту любовь. – Она была красива, как и ее мать. Но она не любила тебя. Ее слишком занимала игра, вошедшая в ее сердце с кровью отца. Играющие жизнью вместо того, чтобы жить, способны лишь играть любовью, но не могут заболеть ею. Выкинь эту девку из головы!

О, если бы Дор мог сделать это! Если б он хотел!

Кашлянув, юноша спросил, желая разрешить вопрос, терзавший его измученное сознание:

– Скажи, Мудрец, а ты и впрямь смог бы исполнить свою угрозу?

– Какую?

– Насчет княжны. Ту, с помощью которой заставил князя принять вызов.

Мудрец ответил не сразу, ведь ответить на подобное нелегко. Наверно, ему хотелось солгать, но он все же решил быть честным, до конца честным.

– Да. Когда участвуешь в игре без правил, не следует быть щепетильным. И уж тем более сентиментальным. Это слишком дорого обходится. Запомни мои слова!

И Дор запомнит, но так и не сумеет заставить себя следовать циничному совету, когда наступит его миг выбора.

На небе появились облака, когда путники вернулись во двор. Наползая на сверкающий диск солнца, они отбрасывали на заснеженную землю рваные лоскуты теней. От этих зыбко очерченных пятен веяло неясной угрозой. И был миг, когда Мудрецу почудилось, что Вульго не умер, что он лишь спрятался в тень и ждет удобного мгновения, чтоб вернуться на землю. Но то было глупое чувство, отголосок неясных страхов, таящихся в душе даже самых отважных и мудрых, ибо Мудрец знал, как вздрагивает в предсмертной истоме плоть, когда ее пронзает клинок. Но Мудрец привык сомневаться. Его ум был скептичен, и он сомневался так часто, как только может сомневаться утративший веру во все, во что принято верить. Ведь Мудрец верил лишь в две простые вещи – в свою Удачу и в Любовь, которая непременно должна существовать, терпеливо стуча в равнодушные сердца своими тоненькими, замерзшими на ветру пальчиками. Все остальное вызывало у Мудреца вполне обоснованное сомнение. Все, кроме того обстоятельства, что князь Вульго мертв. Ведь госпожа Удача не могла обмануть Мудреца.

Чувствуя, как легчает на сердце, Мудрец вскочил на коня и погнал его неторопливой рысью к воротам, у которых виднелась маленькая фигурка Нолы. Поравнявшись с девочкой, Мудрец придержал жеребца и, улыбаясь, крикнул:

– Вот и все! все кончилось, мы уезжаем. Если хочешь, мы можем отвезти тебя в твою деревню. Или ты доберешься сама?

Нола растянула тоненькие губы в улыбке.

– Спасибо. Мне понравилось в замке, я останусь здесь.

– Вот как? – удивился Мудрец. – Ну, как знаешь! Удачи тебе!

– И вам тоже… Удачи.

Дор помахал девочке рукой, и всадники выехали из ворот. Нола с улыбкой смотрела им вслед. В этот миг крохотная, едва приметная тень скользнула по ее бледному личику, отчего девочка нахмурилась. Но тень исчезла, и Нола улыбнулась вновь. Во рту ее остро блеснули два сросшихся меж собою клыка.

Это был не эпилог нашей истории.

Еще не эпилог…

Указатель имен

Агафокл – сиракузский тиран (316–289 до н. э.). Подчинил своей власти большую часть Сицилии, планировал завоевать Южную Италию, но во время подготовки похода был отравлен. Правление Агафокла – время могущества и культурного расцвета Сиракуз.

Агесилай II – царь Спарты из рода Эврипонтидов (399–360 до н. э.). Был проводником активной внешней политики, успешно воевал против персов, фиванцев, афинян и др., в Египте.

Агис IV – царь Спарты из рода Эврипонтидов (244–241 до н. э.). Став царем, выступил с инициативой реформ, целью которых являлось восстановление политической и военной мощи Спарты. Агис предложил отменить долги и произвести передел земли с тем, чтобы увеличить число граждан. Реформы Агиса встретили сопротивление богачей, каких возглавил второй царь – Леонид II. Эфоры приговорили царя к смертной казни. Такая же участь постигла мать и бабку Агиса, активно поддерживавших его начинания.

Алкивиад (450–404 до н. э.) – афинский государственный деятель и полководец. Играл видную роль во время Пелопоннесской войны, выступая то на стороне Спарты, то на стороне Афин. Был убит по приказу персидского сатрапа Фарнабаза, у которого искал защиты от преследовавших его спартанцев.

Антигон II Гонат – царь Македонии (283–239 до н. э.). Сумел укрепить Македонское государство и утвердить гегемонию Македонии над Грецией. Вел войны с Птолемеем III, Пирром, Ахейским союзом, греческими полисами. Отразил нашествие галатов, разбив их в битве при Лисимахии (277 до н. э.).

Антиох Гиеракс – царь Сирии из династии Селевкидов (246–227 до н. э.). Был соправителем Селевка II, позднее его противником. Погиб в сражении против галатов.

Астиаг – последний царь Мидии (585–550 до н. э.). Был побежден и низложен Киром II, царем Персии. По легенде, был уведен в пустыню, где умер от голода.

Аттал I Сотер – царь Пергама (241–197 до н. э.). В войне с галатами и Селевкидами захватил почти всю Малую Азию и создал Пергамское царство. При Аттале I был воздвигнут знаменитый Пергамский алтарь и основана Пергамская библиотека.


Береника II (?-220 до н. э.) – супруга царя Птолемея III. До этого была невестой Деметрия Красивого, сына Деметрия Полиоркета, какого приказала умертвить за связь со своей матерью. Перед походом Птолемея против Антиоха II посвятила свои волосы Афродите, но на следующий день они исчезли из храма, и астроном Конон из Самоса объявил, что волосы превратились в созвездие. Береника была убита по приказу своего сына Птолемея IV.

Бион Борисфенит (IV–III вв. до н. э.) – странствующий философ. Сын торговца рыбой и гетеры. Был продан в рабство ритору, после смерти которого унаследовал все его состояние. Бион страстно проповедовал кинизм, был автором остроумных диатриб.


Гекатей Милетский (546–480 или 540–476 до н. э.) – греческий историк и географ. Основные работы – «Землеописание», «Генеалогии». Гекатей был автором одной из первых карт мира.

Гелон Сиракузский (540–478 до н. э.) – греческий тиран (Гелы и Сиракузы). В 480 году до н. э. Гелон совместно с Фероном Акрагантским нанес поражение карфагенянам, претендовавшим на гегемонию в Сицилии.

Геродот (484–425 до н. э.) – греческий историк, «отец истории».

Гесиод (VIII–VII вв. до н. э.) – греческий поэт. Автор героического эпоса «Теогония» («Происхождение богов») и сочинения «Труды и дни».

Гораций Коклес (VI в. до н. э.) – легендарный римский воин. Прославился тем, что в одиночку защищал от врагов мост через Тибр до тех пор, пока переправа не была разрушена.


Деметрий Полиоркет – царь Македонии (306–286 до н. э.), сын Антигона I. Вместе с отцом пытался создать крупную державу из осколков империи Александра Македонского, но потерпел поражение и попал в руки Селевка. В плену спился и умер.

Дикеарх (345–285 до н. э.) – греческий философ, ученик Аристотеля и Теофраста. Автор трудов по культуре Греции, наиболее значимый из которых – «Жизнеописание Эллады».

Дионисий I – сиракузский тиран (406–367 до н. э.). Выдвинулся во время войны с Карфагеном как предводитель отряда наемников, воспользовавшись своим влиянием, захватил власть. Дионисий организовал сильное наемное войско, построил могучий флот. В 398–367 годах до н. э. вел войны с карфагенянами за господство в Сицилии (4 войны), в ходе которых захватил большую часть острова.

Дуилий, Гай (III в. до н. э.) – римский полководец. В качестве консула нанес поражение карфагенянам в морской битве при Милах (260 до н. э.).


Евдокс Книдский (408–355 до н. э.) – греческий математик, астроном, географ и врач.

Еврипид (485–406 до н. э.) – один из трех величайших греческих трагиков.


Каллимах (300–240 до н. э.) – греческий поэт и ученый, глава александрийского поэтического кружка.

Клеомброт I – царь Спарты из рода Агидов (380–371 до н. э.). Клеомброт руководил военными действиями против Фив. В 371 году до н. э. армия Клеомброта потерпела сокрушительное поражение от войска Эпаминонда при Левктрах; сам Клеомброт пал в начале сражения.

Крез – последний царь Лидии (560–546 до н. э.). Был побежден Киром и последние годы жизни провел в плену у персидского царя.

Ксенофонт (430–355 до н. э.) – греческий историк и писатель.

Ктесий Книдский (после 398 до н. э.) – грек, придворный врач царя Артаксеркса II Мненона. Написал «Persika» («История Персии») в 23 книгах, а также «Indika» («История Индии»).

Кун Фу-цзы (Конфуций) – великий китайский философ.


Леонид I – царь Спарты из рода Агидов (488–480 до н. э.). Леонид возглавлял объединенное войско греческих полисов в войне с персами. Погиб в битве у Фермопил, прикрывая с небольшим арьергардом отступление основных сил.

Леонид II – царь Спарты из рода Агидов (252–236 до н. э). Леонид выступил против реформ Агиса.

Лутаций Катул, Гай (III в. до н. э.) – римский военачальник в 1-ю Пуническую войну. В 241 году до н. э., командуя римским флотом, нанес поражение карфагенскому флоту при Эгатских островах.


Овидий Назон, Публий (43 до н. э.-18 н. э.) – римский поэт. Автор «Любовных элегий», «Героид», «Метаморфоз», «Фаст».


Павсаний (510–467 до н. э.) – спартанский полководец. После смерти царя Леонида стал его преемником, фактически являясь царем (480–467 до н. э.). Намеревался совершить государственный переворот с целью установления собственной единоличной власти. Обвиненный, искал спасения у храмового алтаря. Не желая убивать своего царя в храме, спартанцы замуровали двери, и Павсаний умер от голода.

Хламида (греч.) – плаш из плотной шерстяной материи.

Хуанцзюнь (Желтый источник) (кит.) – царство мертвых.

Пирр I (319–272 до н. э.) – царь Эпира (307–272 до н. э.), один из наиболее талантливых полководцев древности. Вел многочисленные войны на Балканах, в Италии, Сицилии. Погиб при попытке захватить Аргос.

Пифагор (576–496 до н. э.) – великий греческий философ.

Полибий (200–120 до н. э.) – греческий историк, политик и военачальник. Автор «Всемирной истории» в 40 книгах.

Порсена (VI в. до н. э.) – этрусский царь из Кум. Осадил Рим после изгнания римлянами последнего царя Тарквиния Гордого и, возможно, взял его. Согласно римской традиции, Порсена, пораженный мужеством Муция Сцеволы, отступил от города.

Птолемей I Сотер – царь Египта (305–283 до н. э.). Был одним из полководцев Александра Македонского, принимал участие в восточном походе, не раз отличившись. В 322 году до н. э. получил в качестве сатрапии Египет. Был инициатором грандиозной строительной деятельности в Александрии, при нем было возведено множество зданий, в том числе заложены Мусейон и Библиотека.

Птолемей II Филадельф – царь Египта (285–246 до н. э.). Был женат на своей сестре Арсиное, какую впоследствии обожествил. Птолемей сумел укрепить политическое и экономическое положение Египта, превратив его в наиболее процветающую страну из всех, возникших из обломков державы Александра. Покровительствовал наукам и искусству, осуществлял активное строительство в Александрии.

Птолемей III Эвергет – царь Египта (246–221 до н. э.). Присоединил отпавшую от Египта Кирену, вступив в брак с киренской царевной Береникой. Вел активную внешнюю политику, победив Селевкидов в 3-й Сирийской войне и совершив поход вплоть до Евфрата. При Птолемее III Египет находился на вершине политического и экономического могущества.


Регул, Марк Аттилий (III в. до н. э.) – римский государственный деятель. В 267 году до н. э. завоевал Брундизий, в 256-м нанес поражение карфагенскому флоту при Экноме, после чего предпринял высадку на берег Африки, но был разбит. Согласно римскому преданию, после 5 лет плена Регул был отправлен карфагенянами в Рим для ведения переговоров о мире; при этом с него было взято обещание, что он непременно вернется. Если верить Аппиану, по возвращении карфагеняне умертвили Регула, посадив его в ящик, утыканный гвоздями.


Селевк I Никатор (356–281 до н. э.) – полководец Александра Македонского, основатель государства Селевкидов. После битвы при Ипсе (301 до н. э.) получил Месопотамию и Сирию. В 281 году до н. э. Селевк выступил против Лисимаха и сразил врага в личном поединке в битве при Курупедии. Намереваясь завоевать Фракию и Македонию, переправился через Геллеспонт, но был убит Птолемеем Керавном. За период своего правления Селевк основал около 70 городов.

Селевк II Каллиник – царь государства Селевкидов (246–226 до н. э.). При вступлении на трон Селевк расправился с большей частью родственников, в том числе с малолетним братом, рожденным мачехой Береникой, сестрой египетского царя Птолемея III. Это привело к войне между Сирией и Египтом, более удачной для Птолемея. Впоследствии Селевк неудачно воевал с Пергамом и галатами, а также со своим братом Антиохом Гиераксом, утратив большую Часть владений в Малой Азии. Причиной смерти Селевка стало случайное падение с лошади.

Селевк III Керавн – царь государства Селевкидов (226–223 до н. э.). Отличался нерешительностью, безуспешно пытался вернуть Малую Азию, захваченную Атталом. Селевк был отравлен придворными Апатурием и Никанором.


Тимолеон (?-336 до н. э.) – греческий военачальник. В 341 году до н. э. по просьбе сиракузских изгнанников высадился на Сицилии и нанес поражения Дионисию II, а также претенденту на сиракузский престол Гикету и карфагенянам.

Томирис (Томруз) (VI в. до н. э.) – царица массагетов. В 530 году до н. э. массагеты под командованием Томирис нанесли поражение персидской армии Кира.


Фемистокл (524–459 гг. до н. э.) – афинский политический деятель, организатор строительства флота. Фемистокл был лидером Афин во 2-й греко-персидской войне, сыграл огромную роль в образовании 1-го Афинского морского союза. В 470 году до н. э. Фемистокл потерпел поражение в борьбе против своего политического противника Кимона и был изгнан из Афин. Фемистокл бежал в Персию, где был принят Ксерксом. После смерти Ксеркса, опасаясь мести со стороны его наследника, Фемистокл покончил с собой.


Шан Ян (IV в. до н. э.) – государственный деятель государства Цинь (Китай). В 359 году до н. э. начал осуществление государственных реформ: подворная организация на селения, введение рангов, как поощрение за воинские заслуги приоритет земледелия и ткачества в противовес принижению роли ремесленников и торговцев.


Эратосфен (282–202 до н. э.) – греческий ученый, ученик Каллимаха. С 246 года до н. э. Эратосфен заведовал Александрийской библиотекой.

Эсхил (525–456 до н. э.) – греческий трагик, автор 90 трагедий, из которых сохранились 7.

Указатель географических названий

Акарнания – область в Средней Греции. Одна из наиболее отсталых областей. Жители Акарнании активно занимались наемничеством.

Амбракий (совр. Арта) – коринфская колония на севере Амбракийского залива (Эпир).

Аполлония – город в Южной Иллирии напротив Брундизия. Основана греками в 588 году до н. э.

Аргос – город в Арголиде (Греция).

Аримин (сейчас Римини) – приморский город на Адриатическом побережье Италии, (южнее устья По). Был основан умбрийцами, затем захвачен галлами. В 268 году до н. э. принял римских колонистов. Был связан с Римом Фламиниевой дорогой, имел большое стратегическое значение.

Ахайя (Ахейя) – северная приморская область Пелопоннеса (Греция). Основное население – ахейцы. Города: Димы, Олен, Фары, Тритея, Патры, Рипы, Эгион, Гелика, Бура, Эги, Эгейра, Пеллена. В эллинистический период города Ахайи были объединены в Ахейский союз, постепенно распространивший свою власть на Средний и Южный Пелопоннес.


Византий (совр. Стамбул) – город на берегу Боспора Фракийского. Основан около 660 года до н. э. мегарцами. С конца VI в. по 478 год до н. э. принадлежал персам. Позднее входил в состав 1-го и 2-го Афинских союзов.

Вэй – царство в Китае. Было образовано в 403 году до н. э., расположено по среднему течению Хуанхэ в современных провинциях Шаньси и Хэнань. В 225 году до н. э. было завоевано царством Цинь.


Галис – река в Азии, некогда служившая границей между Мидией и Лидией.

Гуанчжун – область в провинции Шэньси (Китай), исконные земли царства Цинь.


Закинф – остров в Ионийском море напротив северного берега Пелопоннеса.


Каппадокия – область в центральной и восточной Малой Азии (по реке Галис) севернее Таврских гор.

Кария – область на юго-востоке Малой Азии. Называлась по имени племени карийцев, расселившихся здесь во II тыс. до н. э.

Карфаген (Новый город – финикийское) – город-государство в Северной Африке. Основан в 825 году до н. э. выходцами из Тира. Благодаря удобному географическому положению быстро стал центром посреднической торговли и главным городом Карфагенской державы. Наряду с Римом Карфаген был сильнейшим государством в Западном Средиземноморье.

Кастулон (сейчас – Казлона) – город оретанов (Испания). Находился в верховьях Бетиса, рядом располагались свинцовые и серебряные рудники.

Кафия – город в Аркадии.

Келесирия («Глубокая Сирия») – название долины между хребтами Ливаном и Антиливаном. В широком смысле – вся Южная Сирия и Палестина, а в IV веке до н. э. – Северная Сирия.

Кемт – Египет.

Кинефа – город в Аркадии.

Кирена – город на побережье Северной Африки (Ливия). Кирена играла видную роль в эпоху эллинизма, находясь под властью Птолемеев. Была широко известен благодаря философским и медицинским школам. В Кирене жили Каллимах, Аристипп, Эратосфен.

Коринф – город на северо-востоке Пелопоннеса у побережья Коринфского залива (Греция). Основан дорянами, долгое время господствовал над путями из Центральной Греции. В конце VI в. до н. э. Коринф вступил в Пелопоннесский союз, активно участвовал в греко-персидских войнах Соперничество Афин и Коринфа было одной из причин Пелопоннеской войны.


Лептин – город в Северной Африке.

Линьцзы – столица княжества Ци.

Лоян – город в Китае. Основан в 1108 году до н. э., был столицей династий Чжоу (770–516 до н. э.), Поздняя Хань (25-220) и др.

Лу – государство эпохи Чжоу (Китай). Возникло в 1027 году до н. э. Формально было уничтожено около 249 года до н. э. царством Цинь.


Мегалополь – город в Ахайе (Греция). Основан после битвы при Левктрах как центр объединения Аркадии под гегемонией Фив (371 до н. э.). Был местом пребывания союзного собрания, неоднократно осаждался и захватывался в эпоху эллинизма.

Мессения – область на юго-западе Пелопоннеса. В результате Мессенских войн Мессения оказалась под властью Спарты. Независимость Мессения обрела лишь в 369 году до н. э. благодаря победам Эпаминонда над Спартой.


Намвьет – государство в бассейне реки Сицзян (сер. III в. – III до н. э.). В 214 году до н. э. было завоевано Цинь, в 207-м обрело независимость.

Новый Карфаген – город на юге Испании. Был основан карфагенским полководцем Гасдрубалом в 226 году до н. э. на месте иберского города Миссия. Вплоть до конца 2-й Пунической войны являлся административным, торговым и военным центром пунийских владений в Испании.


Ойнунт – река близ Спарты.


Пелла – столица Македонии с конца V в. по 168 год до н. э. Находилась западнее Фессалоник, по течению Аксия.

Пергам – город в Малой Азии, столица Пергамского царства. Наивысшего расцвета достиг при Эвмене I, Аттале I и Эвмене II, когда превратился в один из крупнейших и прекраснейших городов античного мира.

Пергамское царство – государство в северо-восточной части Малой Азии. Возникло в области Мисия в 283 году до н. э., когда Филетер, хранитель казны Лисимаха, отложился от своего повелителя и объявил себя независимым правителем. При преемнике Филетера Эвмене I (263–241 до н. э.) Пергам стал одним из наиболее влиятельных государств Малой Азии.

Пелопоннес – полуостров в Греции. Включал в себя области Ахайя, Сикион, Коринф, Аргос, Лаконика, Мессения, Аркадия, Элида. Был центром Микенской культуры, около 1200 года до н. э. был завоеван дорийцами. В VIII–V вв. до н. э. ведущую роль в Пелопоннесе играла Спарта, возглавлявшая Пелопоннесский союз.

Писидия – гористая область на Юго-западе Малой Азии. Главный город – Термесс. С древности была населена воинственным племенем писидийцев.

Понтийское царство (Понт) – государство по черноморскому побережью Малой Азии. Было основано Митридатом II, династом города Киоса из рода Ахеменидов, состоявшим на службе у Антигона I.

Псофид – город в Этолии.


Регий – город на западном побережье южного Бруттия (Италия). В 280–270 годах до н. э. находился в руках мамертинцев. В 270 году до н. э. Регий был освобожден римлянами и вошел в состав Римского государства.


Сагунт – город на юго-востоке Испании. Взятие Сагунта Ганнибалом в 220 году до н. э. послужило предлогом ко 2-й Пунической войне.

Сарды – город на реке Пактол (Лидия). В 1-й пол. I тыс. до н. э. Сарды были резиденцией лидийских царей, наибольшего процветания достигнув при Крезе. В 546 году до н. э. были захвачены персами.

Селласия – город близ Спарты. Около 221 году до н. э. близ Селлассии состоялась битва между спартанцами и македоно-ахейским войском.

Селевкия в Пиерии – город в Сирии, порт Селевкии и пограничная крепость в 7 километрах севернее реки Оронт. Основана Селевком I Никатором на месте Антигонии. Являлась важным опорным пунктом Селевкидов.

Синопа – город в Понте. Основана около 630 года до н. э. выходцами с Милета. В 183 году до н. э. Синопа была захвачена царем Понта Фарнаком и стала царской резиденцией.

Сиракузы – город на юго-востоке Сицилии. Основаны около 734 года до н. э. коринфянами. Приобрели значение в 1 четв. V в. до н. э. при тиранах Гелоне и Гиероне I, когда стали влиятельнейшим из сицилийских городов. Вплоть до конца III в. до н. э. Сиракузы боролись за влияние над Сицилией с Карфагеном. Наибольшего расцвета достигал при тиранах Дионисии I, Агафокле и Гиероне II.

Скодра (сейчас – Шкодер) – город в Иллирии. Была столицей Иллирии при некоторых царях, в частности при Гентии (1 пол. II в. до н. э.).

Смирна – город в Эолиде.

Согдиана (Согд) – область в бассейне рек Зеравшан и Кашдарья (Средняя Азия). Население Согда во главе со Спитаменом оказало упорное сопротивление армии Александра Македонского (329 до н. э.). После смерти Александра Македонского Согд вошел в царство Селевкидов.

Спарта (Лакедемон) – государство в Южном Пелопоннесе, в области Лаконика (Греция). На протяжении долгого времени доминировала в Элладе.

Сяньян – столица царства, а потом и империи Цинь.


Тарент – крупнейший из греческих городов в Южной Италии. Основан около 700 года до н. э. спартанцами. Наивысшего расцвета достиг в 1-й пол. IV в. до н. э. В 282 году до н. э. Тарент начал войну с Римом, призвав на помощь эпирского царя Пирра., в 272 году до н. э. признал зависимость от Рима.

Тунет – город в Северной Африке.

Тянься (Поднебесная) – самоназвание Китая.


Фары – город в Иллирии. В конце III в. до н. э. был резиденцией Деметрия Фарийского.

Феник – город в Эпире.


Хань – царство в Китае. Было образовано в 403 году до н. э., и расположено в современных провинциях Шаньси и Хэнань. В 230 году до н. э. Хань было завоевано царством Цинь.


Цзинь – царство в Китае (XI–IV вв. до н. э.) Находилось на территории современной провинции Шаньси. На протяжении нескольких столетий вело упорную борьбу с племенами жун-ди. С 632 по 546 года до н. э. Цзинь являлось сильнейшим царством Китае. В V в. до н. э. было ослаблено междоусобной войной и распалось на три царства; Чжао, Вэй и Хань (403 до н. э.).

Ци – царство в Китае периода Чуньцю и Джаньго. В VII–VI вв. до н. э. входило в число «5 гегемонов», в V–III вв. до н. э. – в число «7 сильнейших». Занимало большую часть провинции Шаньдун и часть провинции Хэбэй. В 221 году до н. э. было завоевано царством Цинь.

Цинь – царство в Китае. С X в. до н. э. находилось в зависимости от династии Чжоу. Занимало западную и северо-западную часть современной провинции Шэньси, восточную часть Ганьсу и север Сычуани. В период Джаньго входило в число «7 сильнейших». Усиление Цинь было связано с реформами Шан Яна. В середине IV в. до н. э. Цинь начало борьбу против других царств и к 221 году до н. э. подчинило их, в результате чего была создана империя Цинь.


Эпидамн – греческий город на побережье Иллирии. Был основан в 627 до н. э. керкирянами и коринфянами. Вел торговлю с соседними иллирийскими племенами. Внутренняя борьба в Эпидамне была одним из поводов в Пелопоннесской войне. В 229 году до н. э. Эпидамн был осажден иллирийцами и тут же захвачен римлянами, какие переименовали его в Диррахий.

Эпир – область в Северной Греции. При царе Пирре Эпир был объединен в единое государство.

Этолия – область в Средней Греции, населенная этолийцами. В классическую эпоху сколь-нибудь значительной роли не играла. Заняла видное место с образованием Этолийского союза.

Указатель этносов

Агрианы (агриане, гибрианы) – македонское племя, обитавшее в верхнем течении Стримона. Агрианы традиционно служили в македонском войске лучниками и дротометателями.

Ахейяне (ахейцы) – одно из греческих племен, известных с начала II тыс. до н. э. Ахейцы заселяли северо-восточную часть Фессалии и некоторые районы Пелопоннеса, активно участвовали в колонизации материковой Греции и островов. Впоследствии стали частью эллинской нации, но оставались отчасти политически обособленными. Вершиной политического могущества ахейцев является время существования Ахейского союза (280–146 до н. э.).


Беотийцы (беотяне) – греческая народность, локализовавшаяся на территории Беотии. Обрели известность тем, что на протяжении почти всей древней истории были заклятыми врагами афинян.


Галаты – кельтские племена, вторгшиеся в Малую Азию в 278–277 годах до н. э. и опустошавшие ее западную часть на протяжении 46 лет. Впоследствии галаты осели на территории, названной по их имени – Галатия. Галаты привлекались многими государствами в качестве наемников.


Ди – в данном случае автор называет «ди» динлинов – европеоидные племена, жившие в Южной Сибири.


Иллирийцы – индоевропейский этнос, проживавший в древности на северо-западе Балканского полуострова, а также на юго-востоке Апеннинского полуострова. В середине IV в. до н. э. иллирийцы отстояли свою независимость от Македонии. К этому времени относится создание первых государств, наиболее мощным из которых было государство с центром в городе Скодра, с которым римляне вели так называемые Иллирийские войны (229–228, 219 до н. э.). В ходе этих войн иллирийцы были ослаблены, но в целом сохранили независимость.


Карпетаны – иберское племя, проживавшее в центральной части Пиренейского полуострова. Главный город – Толет (Толедо). В 221 году до н. э. были наголову разбиты и покорены Ганнибалом.

Кельтиберы – племена, населявшие Кельтиберию. Произошли от смешения вторгнувшихся в середине I тыс. до н. э. кельтов с местным иберским населением. Наиболее значимыми племенами кельтиберов были ареваки, лузитаны, беллы, титтии. Кельтиберы вели ожесточенную борьбу с претендовавшим на их земли Карфагеном (III в. до н. э.), а позднее с Римом.


Лакедемоняне (лаконцы) – см. Спартанцы.


Мегалопольцы – жители Мегалополя.


Нумидийцы – берберские племена, проживавшие в восточной части современного Алжира. Нумидийские наемники принимали активное участие во 2-й Пунической войне. Переход на сторону римлян нумидийского царя Масиниссы позволил Сципиону одержать победу в битве при Заме. Впоследствии нумидийцы сопротивлялись римской экспансии и были разбиты армией Гая Мария (Югуртинская война).


Пуны – другое наименование карфагенян.


Саки-массагеты – ираноязычные скотоводческие племена, проживавшие в I тыс. до н. э. на севере и востоке Средней Азии и в Восточном Туркестане. Саки воевали с персами при Кире II и Дарии I, часть их была покорена Ахеменидами. Впоследствии против саков вели войны Александр Македонский и Селевкиды.

Согдийиы (согдианы) – племена, проживавшие в Согдиане.

Спартиаты (спартанцы) – полноправные граждане Спарты. Иначе лакедемоняне.


Турдетаны – иберские племена, населявшие юго-запад Испании. Враждовали с Сагунтом и потому были союзниками карфагенян, хотя и ненадежными. В конце III-начале II в. до н. э. турдетаны были завоеваны Римом.


Хунну – тюркоязычный кочевой народ, сложившийся в Центральной Азии в начале I тыс. до н. э. из монголоидов и европеоидных выходцев из Северного Китая. В конце III в. до н. э. у хунну складывается первое крупное племенное объединение во главе с Туманем.


Эпироты – жители Эпира.


Юэчжи – племена, проживавшие в V веке в китайской провинции Хэси, а позднее оттесненные хуннами в Среднюю Азию.

Указатель терминов

Агора (греч.) – рыночная площадь в греческих и эллинистических городах.

Атриум (атрий) (рим.) – главная часть римского дома, освещаемая через прямоугольное отверстие в потолке.


Би чжэ (кит.) – подлые, низкие – название простого народа.

Булла (рим.) – футляр с амулетом, носившийся ребенком. Булла снималась, когда подросток одевал мужскую тогу.

Бусычжияо (кит.) – эликсир бессмертия.


Гарпагон (греч.) – абордажный крюк.

Гиматий (греч.) – верхняя одежда в форме плаща.

Гипаспист (греч.) – род средней пехоты в македонском войске.

Гуандай (кит.) – чиновник.


Дацзян (кит.) – главнокомандующий.

Деспитер – одно из прозвищ Юпитера.

Дорифор (греч.) – копьеносец.

Дуд – демон у тибетцев.


Жучжэ (кит.) – конфуцианцы.


Ин-хо (кит.) – Марс.

Имплювий (рим.) – открытое пространство, окруженное крытыми галереями во дворе дома, бассейн для стока дождевой воды.


Кальцеи (рим.) – мягкая обувь из кожи.

Катафракт (греч.) – тяжеловооруженный закованный в броню всадник. Появились в персидской армии, позднее как род войска использовались сирийцами и парфянами.

Квинкверема (рим.) – см. Пентера.

Квирит (рим.) – гражданин.

Келевст (греч.) – надсмотрщик за гребцами на корабле.

Керавн (греч.) – молния.

Киаф (греч.) – сосуд для зачерпывания вина во время застолий. Также – мера объема ок. 0.045 л.

Килик (греч.) – чаша с двумя ручками, на ножке.

Койне (греч.) – разговорный язык.

Консул (рим.) – высшее должностное лицо. Двое консулов избирались волеизъявлением граждан сроком на один год.

Курия (рим.) – помещение, в котором заседал сенат.


Ланчжун (кит.) – телохранитель царей и императоров.

Левкаспист (греч.) – белощитный. Наименование отборного рода воинов в эллинистических государствах.

Легион (рим.) – основная боевая единица армии. Насчитывал от 4 до 6 тысяч воинов.

Легионер (рим.) – римский воин. Легионеры делились на велитов, гастатов, принципов и триариев.

Лемба (илл.) – легкое пиратское судно.

Лехоу (кит.) – высший княжеский ранг.

Ли (кит.) – мелкий чиновник.

Либералий (рим.) – празднество в честь Вакха.

Ликторы (рим.) – стражи, сопровождавшие высших магистратов.

Линчжу (кит.) – наследственная аристократия.

Литуус (рим.) – военная труба в конских частях.

Локоть (греч.) – мера длины, равная 46 см.

Луньхоу (кит.) – высший чиновничий ранг.

Лутерий (греч.) – глиняный таз.

Лян (кит.) – мера веса в 16,139 гр.


Маны (рим.) – духи мертвых, души предков.

Монанкон (греч.) – камнемет с горизонтальной рамой. То же, что и онагр.


Октодрахма (греч.) – монета в 8 драхм.

Омфал (греч.) – пуп Земли.


Палинтон (греч.) – камнемет с двумя вертикальными рамами и желобом в 45 градусов. То же, что и баллиста.

Патриции (рим.) – аристократическое сословие.

Пельтаст (греч.) – легковооруженный пехотинец. Благодаря большей по сравнению с гоплитами подвижности и способностью сражаться в рассыпном строю, пельтасты к концу IV в. до н. э. получают широкое распространение.

Пентера (греч.) – пятирядное военное судно.

Пилум (рим.) – метательное копье легионера с длинным металлическим наконечником, который, впиваясь в неприятельский шит, мешал врагу сражаться, из-за чего тот обыкновенно бросал шит.

Плахта (кит.) – деталь туалета, нечто вроде юбки.

Поцзын (кит.) – мифический зверь, пожравший своего отца.

Принцип (принцепс) (рим.) – воин второго эшелона в легионе.

Проксены (греч.) – представители различных полисов, связанные узами гостеприимства. Нередко улаживали дипломатические дела.

Профос (рим.) – палач.


Сисситий (греч.) – совместная трапеза в Спарте и ряде других греческих государств. Также место для трапезы.

Скутум (рим.) – прямоугольный шит.

Соматофилак (греч.) – телохранитель при сирийских царях.

Стадий (греч.) – 185 метров.

Стилос (стиль) (греч.) – заостренная палочка для письма на дощечке, покрытой воском.

Суй-син (кит.) – Юпитер.

Сюэши (кит.) – прославленный ученый.


Тай-инь (кит.) – Луна.

Тай-ян (кит.) – Солнце.

Тянь-лан (кит.) – звезда Сириус.

Тянься (Поднебесная) – самоназвание Китая.

Тянь-цзи син (кит.) – Полярная звезда.

Тянь-цзы (Сын Неба) (кит.) – официальный титул императора.


Удафу (кит.) – средний чиновничий ранг.


Фанши (кит.) – прорицатель-маг.

Фиал (греч.) – чаша без ручек.

Фламин (рим.) – жрец.

Фрурарх (греч.) – комендант города.


Хварно (перс.) – сакральное обозначение счастья.

Хитон (греч.) – исподняя одежда.

Хоу (кит.) – князь.

Хламида (греч.) – плащ из плотной шерстяной материи.

Хуанцзюнь (Желтый источник) (кит.) – царство мертвых.


Цан – демон у тибетцев.

Цзюнь-цзы (кит.) – благородный человек.

Циат (рим.) – мера объема около 45 миллилитров.

Цяньшоу (кит.) – черноголовые, самоназвание жителей Китая.

Центурион (рим.) – командир центурии. Старшие по рангу центурионы командовали также манипулами и когортами.

Центурия (рим.) – низшее воинское подразделение примерно из 60 человек.

Цзинь (кит.) – фунт.

Цзюйвань (кит.) – десятки тысяч. Термин, аналогичный понятию миллиард.

Цыкэ (подкалыватель) (кит.) – наемный убийца-профессионал.


Чжуки – старший князь у хунну.

Чжухоу (кит.) – влиятельный князь.

Чэнь-син (кит.) – Меркурий.


Шаньюй (Величайший) – вождь хунну.

Шицзу (кит.) – воин.


Эфор (греч.) – должностное лицо в Спарте. Эфоры обладали широкими полномочиями в управлении и судопроизводстве.


Юэчжу (кит.) – владыка Луны.


Янчжу (кит.) – владыка силы Света.

Дмитрий Колосов Император вынимает меч (Атланты. Император-2)

Часть третья Император вынимает меч или Свет полной Луны

«…я приступаю к описанию самой замечательной из войн всех времен — войны карфагенян под начальством Ганнибала с римским народом. Никогда еще не сражались между собой более могущественные государства и народы, никогда сражающиеся не стояли на более высокой ступени развития своих сил и своего могущества».

Тит Ливий «История Рима»

Год четвертый — Начало великой войны

Периоха-4

Это был год 3553-й от сотворения мира Иеговой, или год 2904-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год воды и овцы 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

529 лет назад началась эра великого Набонассара, 325 лет — еще более великого Будды, всего 92 года — величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 558 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 607 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем — Карфаген…

Чуть позже, 536 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого фала, коему суждено будет своим звучным именем — Рим — изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 218 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это четвертый год нашего повествования…

Этот год ознаменовал начало великой войны.

В Италию при консулах Публии Корнелии Сципионе и Тиберии Семпронии Лонге пришла война. Рим объявил войну Ганнибалу, но римляне не предполагали, что пунийцы осмелятся вторгнуться в Италию. Первую часть года римляне посвятили вполне мирному занятию — выведению новых колоний — Плацентии и Кремона — на отвоеванные у галлов земли. Затем им пришлось бороться против восставших бойев и инсубров, чьи полчища осадили Мутину и нанесли поражение войску Гая Манлия…

Ганнибал, не дожидаясь, пока римляне пошлют войска в Иберию, повел свою армию в Италию. Понеся большие потери в людях и снаряжении, он перевалил через Альпы и дал римлянам сражения при Тицине и Треббии, которые блестяще выиграл…

В Греции продолжалась война. Филипп V по весне обосновался с войском в Коринфе, после чего разбил этолийскую армию Еврипида. Македоняне захватили Псофид, Ласион, Страт, Алифиру. Филипп разграбил и сжег крупный этолийский город Ферм, после чего вторгся в Лаконику. В Спарте лакедемонянин Хилон перебил эфоров и захватил власть, но, лишенный поддержки сограждан, был вынужден удалиться из города. Ликург возвратил себе власть и нанес поражение мессенцам. Вскоре после этого спартанцы потерпели поражение от македонян…

В Передней Азии с наступлением весны возобновилась война между Антиохом III Сирийским и Птолемеем IV Египетским. Антиох вторгся в Ливан, занял города Скифополь, Филотерий, Атабирий и др. Под впечатлением успехов сирийского царя на его сторону перешли некоторые военачальники Птолемея. До наступления зимы Антиоху удалось захватить большую часть Северной Аравии. К этим успехам царя прибавилась радость от рождения сына Селевка, наследника и преемника…

В Малой Азии дядя Антиоха царь Ахей той же весной вел успешные войны против Прусия Вифинского и Аттала Пергамского, став сильнейшим властителем в этой части света. Однако уже осенью Атталу удалось вернуть часть утраченных владений, а также приобрести многие города Эолиды, перешедшие под его руку из страха перед Ахеем…

В Китае Ши-хуан совершил новое путешествие в покоренные восточные земли и взошел на гору Чжифу…

4.1

Карфаген встретил послов обыденной суетой. Широкие, непривычно широкие для римлян улицы города были полны снующих торговцев, ремесленников, чиновников, рабов. Изредка в толпе мелькал начищенный мелом шлем наемника или пурпурный плащ аристократа.

Все это пестрое месиво людей толкалось, кричало, торговалось и делилось свежими сплетнями, создавая такой гам, что порой невозможно было расслышать даже собственную фразу, брошенную стоящему поблизости человеку. Прибавьте к тому рев ослов, мычанье влекомых на бойню быков, вонь из грязных харчевен и клоак, чудовищное нагромождение обретших форму камней — все эти доходные дома, особняки знати, исполненные с варварским великолепием, храмы, алтари с уродливо разинутыми пастями жертвенников, общественные здания, площади, улочки, мостовые, раскалываемые звонким цокотом копыт…

Прибавьте, и вы поймете, как подавлял этот город, огромный и всепоглощающий. Человеческий разум не в состоянии был оценить и воспринять тот грандиозный труд, что был затрачен на возведение бесчисленных стен, перекрытий и крыш, самая смелая фантазия не могла вообразить, во сколько же груд серебра и злата оценивалось имущество самого грандиозного из городов, какие только знал мир!

Основанный тирийцами за шесть веков до описываемых событий,[339] Новый город был далеко не единственной финикийской колонией на западе и поначалу даже не самой сильной. Возвышению способствовали энергия жителей и, в немалой степени, выгодное географическое положение. Наряду с Сицилией и Утикой Карфаген — ровно посередине Средиземноморья. В отличие от Сицилии, он в стороне от потенциальных недругов: персов и греков, отделен ливийской пустыней от гонорящегося величием Египта. В отличие от Утики Карфаген расположен в самой удобной бухте, которую только можно вообразить, защищенной крутыми брегами от бурь и ветров, а дамбами — от незваных гостей.

Все — и география, и развитие событий — играло на руку Карфагену. Не объявись в Азии властолюбивые персы — и карфагенянам никогда б не перебить торговой славы финикийцев. Не вступи персы в затяжную свару с греками — и карфагенянам не выдержать бы экономической и военной экспансии материковых эллинов. Не скончайся без времени Александр Великий — и Карфагену быть бы колонией македонян.

Но к счастью для Нового города все эти угрозы минули его в сослагательном наклонении. Карфаген уцелел, окреп и постепенно стал силой, претендующий главенствовать на западе Великого моря. Шаг за шагом карфагеняне прибирали к рукам города, расположенные по побережью к востоку и западу, обложили их данью, с чего имели громадный барыш. Осмелев, они начали забрасывать колонии через море — в Галлию, Иберию, на острова.

Началась борьба с греками из Фокеи, поначалу неудачная, ибо многоопытные в ратном искусстве на море греки били карфагенян. Но горбоносые пуны были упрямы и не находили зазорным учиться на собственных просчетах. Они были искушены в политике и прежде римлян изобрели великий принцип разделять и властвовать, стравливая между собой недругов — словом и убеждением золотом.

В конечном счете, фокейцы вынуждены были отступить, и Карфаген мертвой хваткой вцепился в самый лакомый остров Средиземного моря — в Сицилию. Борьба за сикелийские равнины, унавоженные плодородным пеплом Этны, была яростной и упорной. Весь мир восхищался противостоянием Эллады и Персии, а в тот же самый миг не менее яростная борьба шла в Сицилии, где противники: карфагеняне и тираны Сиракуз и Акраганта выставили армии, превосходившие те, что сражалися на Востоке. Карфаген проиграл войну, но не расстался с желанием владычествовать в этой части мира.

Из года в год, терпеливо, скользким червем карфагеняне вгрызались в брега Сицилии колониями и крепостями. Удачи сменялись неудачами. Не раз и не два пуны были близки к полному покорению острова, но вступали в игру сторонние обстоятельства: эпидемии, выкашивавшие победоносные армии, наемные полководцы, приходившие на помощь грекам, внутренние распри.

Карфаген был одним из самых гармоничных по своему устройству городов древности. Властвовали в Новом городе триста знатных родов, накопивших громадные состояния торговлей и земледелием. Знатные давали Городу суффетов и полководцев, умело держали в руках плебс, позволяя тому время от времени выпускать пар на сходках и демонстрациях. Попытки того или иного властолюбца сделаться единоличным правителем Города пресекались знатными родами с карающей решимостью. Был без жалости казнен победоносный Малх. Вызвав недовольство аристократии, лишились влияния, невзирая на все заслуги пред Карфагеном, потомки легендарного Магона. Ганнон Великий, победитель Дионисия, возжелав власти, был разбит, схвачен и замучен до смерти.

Город крепко держался древних традиций: старых богов, разумного равновесия между народом и знатью, последовательной политики — агрессивной и даже коварной. Город дышал взаимонеприязнью своих обитателей: знати и плебса, карфагенян и ливийцев, рабов и андраподистов, в тяжелые времена смыкаясь в единый, слаженный организм. Когда Агафокл, сиракузский тиран решил разгромить карфагенян в их же доме, высадился на побережье, захватил Тунет и взбунтовал нумидийцев, никто не сомневался, что пробил последний день владычества Карфагена. Кое-кто даже попробовал вытащить из огня заветный каштан: Гамилькар, испытанный полководец взбунтовался, но был разбит на улицах города и казнен. А затем Агафокл был вынужден не просто убраться, но и выплатить контрибуцию как признание своей неудачи.

Карфагеняне ликовали. Их корабли беспрепятственно бороздили моря, наполняя казну торговою мздою; наместники Города сбирали дань с покоренных народов и подвластных земель; ремесленники наполняли рынки товарами, лучшими и дешевыми, нежели греческие, изобильные прибрежные земли давали урожаи сам-ста.

Пожалуй, ни одна держава допрежь не обладала столь грандиозными финансовыми ресурсами. Даже Афины в эпоху периклократии. Даже македонская империя в эпоху великого восточного похода. Даже Сиракузы при Дионисиях иль Гиероне. Ни один город не мог похвалиться столь великим числом жителей. Ни один не располагал гаванью на сотни и сотни торговых судов и боевых кораблей. Чего стоил грандиозный акведук в 750 стадиев,[340] подававший чистейшую воду с горного кряжа Зегуан в Атласских горах! Великие строители акведуков римляне не сумеют построить большего даже в эпоху империи. Карфаген поражал даже искушенных путешественников, повидавших многие страны. Немудрено, что величие Города произвело должное впечатление на римских послов.

Их было пятеро, ступивших на благодатную жирную землю Африки. Пятеро достойнейших из достойных, каким предстояло разрешить противоречия, возникшие между державами в минувшем году, и принять решение, угодное Янусу — распахнуть ли ворота храма иль оставить их на замке. Все пятеро — люди, известные в Риме, чьи имена на слуху каждого — патриция и плебея. Достойный Марк Ливий, не менее достойный Луций Эмилий Павл, благородный и почтенный Гай Лициний, горячий и столь же благородный Квинт Бэбий Тамфил. А старшим, главою посольства, был Квинт Фабий Максим, прозванный Веррукосом, муж осторожный и во всем умеренный, потому и поставленный над остальными.

Они производили внушительное впечатление — пять посланцев могущественного Рима, облаченные в белоснежные тоги, с алой полосой, в наброшенных на плечи пурпурных плащах, в черного войлока, — подчеркивая торжественность миссии, — шляпах. Они неторопливо шагали по улицам Карфагена, покуда и не подозревавшего о той роли, что сыграют пять этих людей в его судьбе, и продолжавшего жить обыденной суетной жизнью. Лишь немногие из горожан обращали внимание на небольшую процессию, окруженную двумя цепочками воинов — наемниками-иберами в покатых шлемах и новеньких, без единой царапины доспехах, и римскими легионерами, отличавшимися от наемников разве что своими громадными, красными, окованными в середине и по краям бронзой щитами. Эти немногие на мгновение отрывались отдел, мельком оглядывая незваных гостей, но суета почти тут же поглощала их: торговцев и ремесленников, чиновников и рабов, воров и наемников, добродетельных жен и шлюх — бесчисленных обитателей Карфагена. Какое им было дело до чужеземцев! Мало ли в Карфагене жителей дальних земель! Здесь можно повстречать купца-ионийца или наемника из Этолии, иллирийского пирата, ливийского князя, чиновника из Египта, критянина, что, как известно, лжив даже больше, чем самый коварный пун. Обыватели почти не обращали внимания на иноземцев, пускай те и походили обличьем на властителей грозного Рима. Какое дело Карфагену до Рима!

И карфагеняне возвращались к своим делам, оставляя гостей их собственным заботам. А гости, внимательно осматривались вокруг, дивясь грандиозности и величию Карфагена.

— Богатый город! — шептали губы Эмилия Павла.

— Да, здесь есть, чем поживиться! — вторил ему Тамфил, человек горячий, а порой даже вздорный.

— И очень сильный! — Это Ливий.

— Сильный богатством, но не доблестью граждан!

Старик Лициний покосился на идущего бок о бок с ним Фабия — не переборщил ли с патетикой? Фабий ничего не сказал, хотя и без слов было ясно, о чем думает глава посольства. Если придет война, — а никто из послов не сомневался, что она придет, — эта война будет тяжелой. Но еще был шанс уладить недоразумение миром, но шанс невеликий. Очень многие в Риме желали этой войны, недаром четверо из послов состояли в родстве или дружбе с могущественными Сципионами, ярыми ненавистниками пунов; очень многие в Карфагене вожделели того же. И никто из многих даже не подозревал, сколь долгой и страшной будет эта война.

Через бесконечные ряды инсул — шестиэтажных муравейников, пристанища ремесленников, торговцев, шлюх, воров и прочей черни — дошли до Бирсы, холма, откуда пошел Карфаген. Склоны Бирсы покрыты бесчисленными дымящимися плавильнями. Наверху — крепостца, скрывавшая от сторонних глаз лучшие храмы, общественные здания, дома знати. Мимо блудниц, зазывающих сластолюбцев из окон изукрашенных будок, — неимущие дщери Карфагена зарабатывали себе на приданое, — вошли в массивные тройные ворота, увенчанные башней. Начальник караула — ражий чернобородый детина — взмахом руки приветствовал офицера, сопровождавшего римлян; послов же пронзил насквозь, словно пустоту, скучающим взглядом.

Мостовая сделалась ровнее, превратившись из хаотичной мозаики разнокалиберных булыжников в правильную, прямоугольничками, брусчатку. По правую сторону взору предстали один за другим два храма. В одном из них, громадном, окруженном рядом колонн, нетрудно было признать святилище бога Эшмуна, по слухам, от пола до самой застрехи набитое драгоценными подношениями.

Показалась площадь, где суетились солдаты, оттесняя зевак за ту невидимую линию, что должна охранить достоинство послов от докучливости толпы. Совет Ста готовил достойную встречу. Сколь ни сильна антипатия карфагенян к Риму, Отцы Города намеревались встретить посланцев с должным почетом. Наемники выстроились двумя рядами, и послы прошли через этот сверкающий строй, машинально оценивая стать карфагенских солдат. А солдаты были хороши, как на подбор — гоплиты-ливийцы с длинными копьями, мечами и золотистыми щитами. Каждый гоплит имел добротный доспех и покатый шлем — все новенькое, без единой царапинки или вмятины, сияющее сотнями маленьких солнц. Солдаты были молоды и статны, бугристые плечи свидетельствовали о недюжинной силе, тренированные сухие ноги — о выносливости. Когда послы проходили мимо, каждый солдат с грохотом ударял мечом о щит, приветствуя гостей; при том на лицах многих играли недвусмысленные ухмылки. Наемники алкали войны.

Как не противился ей и суффет, вышедший из Совета, дабы лично встретить гостей. Облаченный в варварски пышные одежды, в плаще, окрашенном драгоценным финикийским пурпуром, — в сравнении с ним одеяния послов смотрелись линялыми тряпками, — он смотрелся патроном, снисходительно представшим перед клиентами. Вежливо склонив голову, суффет произнес:

— Я рад приветствовать гостей из великого, дружественного нам Рима на нашей земле. Меня зовут Гимилькон.

Суффет говорил на языке римлян, и язык этот был безукоризнен.

— Мы тоже рады видеть тебя, достойный Гимилькон! — ответил за послов Фабий, отвешивая почтительный и в то же время суховатый поклон. — Мы счастливы видеть твой народ процветающим и в благополучии, но скорбная весть привела нас сюда!

Гимилькон изобразил движением выпуклых влажных глаз заинтересованность, будто не ведал, о чем пойдет речь. Широким жестом предложил гостям следовать за ним.

— Совет собрался и ждет. Будьте нашими гостями, а о слугах и воинах позаботятся мои люди…

Зала Совета была переполнена. Здесь собрались если не все, то почти все представители ста знатных карфагенских родов, каким принадлежала власть в городе. Десятки лиц — разных, но в чем-то неуловимо схожих друг с другом, роскошные одеяния, — пуны ценили пурпур и дорогие ткани, — блеск золота: шею каждого из присутствующих непременно обнимала золотая цепь, пальцы топырились десятком массивных колец. Сенаторы встретили гостей молчанием, скорей настороженным, чем почтительным, ибо лишь единицы привстали в знак приветствия. Единицы — те, что не желали войны, а настаивали на мире. Средь них был Ганнон — муж пожилой и полный, с лицом высокомерным, оплывшим. Ганнон возглавлял тех, кто выступали за дружбу с Римом еще во времена первой войны, был извечным врагом Гамилькара Барки, врагом Гасдрубала, а теперь и принявшего власть Ганнибала. Послы вправе рассчитывать на этого человека.

И потому Фабий едва приметным кивком головы поприветствовал Ганнона, они были знакомы. Тот ответил глазами, ибо не желал лишний раз изобличать себя в глазах недругов, каких у него было великое множество.

Суффет подвел римлян к гостевым скамьям, а сам занял место неподалеку — подле одного из двух кресел, установленных на возвышении. С торжественностью в лице он провозгласил:

— Римляне, говорите! Мы, полномочные представители Карфагена, слушаем вас!

Речь держал Фабий, прочие послы стали подле, обступив почтенного старца. Фабий единственный из римлян не желал войны, потому речь его была осторожна.

— Я обращаюсь к вам, вождям пунов, от имени всех латинян, народа, питающего добрые чувства к жителям славного Карфагена! Скорбная весть привела меня сюда. Полагаю, вы осведомлены о событиях, произошедших в Иберии. Ганнибал, сын достойного Гамилькара, напал на Сагунт, дружественный нам город, и, несмотря на наши предупреждения, взял и разрушил его, жестоко покарав и истребив его жителей. Наши посланцы, — средь них и стоящий подле меня достойный Бэбий Тамфил, — уже были здесь и обращались к народу Карфагена с вопросом: по какому праву Ганнибал-карфагенянин напал на свободный город, не демонстрировавший вражды ни к римлянам, ни к карфагенянам. Тогда вы не дали ответ, сказав, что Сагунт покуда не пал. Теперь город разрушен, и потому я здесь. И я, посол Рима, требую ответить мне: от чьего имени карфагенянин Ганнибал брал Сагунт: от своего ли собственного или по поручению карфагенского народа? Если от своего собственного, я от имени Рима требую примерно покарать его и дать полное удовлетворение гражданам Сагунта. Если ж от имени народа… — Фабий умолк и выразительным взглядом обвел внимавших его словам карфагенян.

— Договаривай! — сказал суффет. Окаменевшее лицо его лучше любых слов свидетельствовало о чувствах, что испытывал сейчас глава Карфагена.

— В этом случае нам придется отнестись к разрушению Сагунта, как к жесту, недружественному Римской республике.

Фабий умолк и сел, давая понять: сказал все, что хотел. Карфагеняне зашумели — взволнованно и разноголосо. Суффет Гимилькон поднялся из высокого кресла.

— Достойным послам вовсе ни к чему знать: по своей ли воле или по поручению Города Ганнибал разрушил Сагунт, город, не связанный союзными отношениями ни с Римом, ни с Карфагеном. Этот вопрос был бы уместен, если бы сагунтяне принадлежали к числу друзей римского народа, но подобное не имело места, в противном случае наши войска не напали бы на Сагунт. Мы уважаем достойных римлян и свято чтим договоры, заключенные с ними. Но Сагунт, как и любой другой иберский город, не имел никакого отношения к Риму, и потому я не вижу причин, почему мы: Совет или Ганнибал — должны давать отчет по этому поводу. Вы согласны со мной, достойные отцы?

— Нет!

Все, в том числе и послы, обратили взоры на человека, крикнувшего это самое «нет».

— В чем выражается твое несогласие, досточтимый Ганнон? — тая в голосе яд, спросил суффет.

Ганнон встал, полное лицо его было темно от прилившей крови.

— Я умолял… Разве я не умолял всех вас: и тебя, Гимилькон, и твоих сотоварищей — не поручать начало над войском отродью Гамилькара! Разве я не предупреждал, что он только и ждет предлога, чтоб развязать новую войну с Римом — войну, какая не нужна ни римлянам, ни тем более нам, какая нужна лишь ему, Ганнибалу, вожделеющему, как и его отец, мечту сделаться царем Карфагена! Но вы не послушали меня и позволили Ганнибалу принять войско. Вы дали пищу пламени, вы запалили тот пожар, в котором вам суждено погибнуть! И чего вы добились?! Теперь, когда пал Сагунт, Ганнибал готовится к новой войне. Он дерзко не принял послов, он не отвечает на призывы Совета. Он только и делает, что окружает себя все новыми полками, готовыми по его зову двинуться, куда им прикажут — хоть на Рим, хоть на Карфаген. Вам мало Гамилькара, мужа, настолько искушенного в ратном искусстве, что даже враги прозывали его вторым Марсом? Но разве он выиграл войну? Чего же нам ждать теперь, когда войско возглавляет совсем еще мальчишка, дерзкий и непочтительный как к согражданам, так и к нашим соседям?! Новых пожаров, нового разрушения?! Сокрушив Сагунт, Ганнибал тем самым подвел тараны под стены Рима, и римляне будут правы, если ответят нам тем же! Я умоляю вас одуматься и прекратить готовую разразиться распрю! Следует выдать Ганнибала римлянам, а если он откажется повиноваться, отказать ему в покровительстве Города. Необходимо изолировать его от войска, заточить так далеко, чтобы даже само имя Гамилькарова отродья не могло потревожить спокойствие Карфагена и покой наших соседей. А еще мы должны позаботиться о несчастных обитателях Сагунта! Я призываю: выдайте Ганнибала!

Последние слова Ганнона потонули в возмущенных криках, на скамьях поднялся шум: это сторонники Баркидов, числом превосходящие, топаньем и воплями выражали свое возмущение. Суффет, до того снисходительно прислушивавшийся к гневным обличениям, резко стукнул ладонью по подлокотнику кресла.

— Ты закончил?!

— Да! — с вызовом ответил Ганнон.

— Тогда я напомню, мы уже говорили, что Совет отказывается выслушивать твои вздорные требования. Но мы готовы прислушаться к предложениям наших гостей, если те будут умеренны и разумны. Мы не хотим войны, Карфаген всегда искал мира и только мира. Мы готовы уладить этот неприятную историю с Сагунтом, если, конечно, достойные послы соизмерят свои претензии. Итак, чего желает великий Рим?

— Соблюдения договоров, какие вы нарушаете! — выкрикнул Тамфил.

— Мне, представляющему народ Карфагена, оскорбительны эти слова! — сказал Гимилькон. — Но я тебе их прощаю, ибо необдуманная горячность достойна снисхождения. Что хочешь сказать ты, Фабий, достойнейший из всех римлян?

Голос Фабия был тверд.

— Меня радует ваша готовность уладить добром дело с Сагунтом, но этого недостаточно. Вы должны признать вину Карфагена в разжигании войны и выдать нам Ганнибала, этого hostis populi Roman![341]

— И что же вы с ним сделаете? — зловеще осведомился Гимилькон.

— Это решат римский сенат и народ!

Здесь хочется задаться вопросом: какой была б дальнейшая история, согласись вдруг карфагеняне выдать Ганнибала и согласись тот отдаться на суд римлян? что было б, если бы мир не познал новой Пунической войны? стал бы Рим величайшей державой мира иль может навеки замкнулся бы в пределах Апеннинского сапога? Как знать… Но, думается, ничего бы не изменилось. Ведь дело было вовсе не в Ганнибале и не в Сагунте. Не будь Ганнибала, нашелся б другой повод. Просто двум великим народам стало тесно в отведенных природой границах, просто энергия их била уже через край и нужно было дать выход этой энергии. Просто карфагеняне не желали выдавать Ганнибала. Просто…

— Вот как? Римский сенат будет решать судьбу лучшего из карфагенян?! — Суффет натянуто рассмеялся, отрывистые сухие звуки звонким эхом разнеслись по зале. — Римский сенат намерен диктовать нам, карфагенянам, как нам следует жить? Выдать Ганнибала?! Что ж, вы уже требовали этого, и мы не сказали: нет, потому что не знали всех обстоятельств этого дела. Теперь же вы возлагаете вину на всех нас! И за что? Лишь за то, что корни Ганнибала из нашего города. Но не в том суть. Я хочу спросить тебя, Фабий, а почему Ганнибал не имел права осаждать Сагунт, город, не связанный договором с Римом, город, враждебный союзникам Карфагена? Вы ставите нам в укор войну с сагунтянами, ничтожным народом, но в том ли действительная причина вашего недовольства?! Неужели судьба Сагунта столь сильно заботит римлян или же их заставляют искать вражды другие причины? Так перестаньте же ссылаться на Сагунт и дайте волю своим истинным помыслам! Скажи честно, Фабий, чего ищет Рим?!

Суффет с вызовом посмотрел на римского патриция. Жирная бородавка под носом Фабия налилась кровью.

— Хорошо! — крикнул он. — Хорошо, если ты так хочешь. Вы отказываетесь принять справедливые требования Рима, выдать нам Ганнибала и признать свою вину за Сагунт! — Посол запахнул полу тоги таким образом, словно пряча под ней меч. — Я приношу вам войну и мир, выбирайте, что вам угодно!

Зал, негодующим гулом реагировавший на слова Фабия, настороженно приумолк. Гимилькон усмехнулся, кривовато, не скрывая издевки.

— Выбирай сам!

Все препоны были разорваны, Фабий больше не желал мира. Распустив полу тоги, он крикнул:

— Я даю вам войну!

В ответ раздались многие крики. Карфагенские сенаторы, уязвленные высокомерием римлянина, спешили выплеснуть накопившиеся раздражение и гнев.

— Мы готовы сражаться!

— Мы разожжем такой пожар, пред которым не устоят даже стены Рима!

— Наши коршуны ощиплют римских орлов!

Суффет поднял руку, призывая к молчанию.

— Мы принимаем войну! — возвестил он, когда установилась тишина. — Римляне сами пожнут бурю, разожженную ими. А теперь вам следует удалиться!

Гимилькон лично сошел вниз, чтобы провести послов сквозь ряды негодующих карфагенских сенаторов. На площади их уже ждала усиленная охрана, которая сопроводила римлян до гавани, где стоял корабль. Солдаты не без труда пробивались через толпы черни, злословившей в адрес послов.

Римляне стерпели все: и ругань, и плевки, и отбросы, какими швырялись в них нищие оборванцы — самые ревностные приверженцы победоносного Ганнибала. Они взошли на свою квинкверему, и та взяла путь на север, в Иберию — туда, где уже готова была обратиться в пожар искра, запаленная наследником Барки. Корабль плыл на север…

4.2

Нельзя сказать, что решение идти на Рим далось Ганнибалу просто. Баркид не задавался вопросом: нужна ли ему эта война — великая война с Римом. Ему, и тем, кто его окружали, давно было ясно: война нужна, война неизбежна. Карфаген созрел для войны, Карфаген созрел для реванша. Но какой война должна быть: вести ли ее в Иберии, высадиться ли на Сицилии, или шагнуть прямо в Италию…

— В Италию! — решил Ганнибал.

Не все согласились с ним. Были сомнения, были возражения людей, преданных Баркиду и во всем помогавших ему. Теперь многие из них были против.

— Это слишком опасное предприятие! — предупреждал Бомилькар, старейший из карфагенских стратегов. Ему было под шестьдесят, лицо его, если смотреть сбоку, походило на хищный профиль коршуна. — Иберия издавна считается семейным делом дома Барки. И Совет, и римский сенат не протестовали против покорения всяких там карпетанов и олкадов, — варваров, чья судьба безразлична всем. Многим, конечно, это не нравилось, но им нечего было возразить. Недовольным мы затыкали рты щедрыми подачками, благо иберские рудники неистощимы, Рим же был вынужден соблюдать условия договора с Гамилькаром. Если же ты перенесешь войну за Альпы, это грозит серьезными осложнениями!

— Какими? — Ганнибал усмехнулся, натянуто. — Рим все равно со дня на день объявит войну Карфагену. Почему бы не нанести удар первыми, не дожидаясь, пока римские легионы ступят на земли Иберии иль Карфагена!

— Здесь нам будет легче сражаться с римлянами, — заметил Бомилькар. — Нам ведомы здесь каждое деревце, каждый кустик. Половина иберских племен готова встать под наши знамена.

— А другая поддержит римлян. А насчет деревьев и кустиков — это лишь дело времени. Пройдет год, и римляне будут знать эти края не хуже нас.

— Но вести войну в Италии, где у Рима неистощимые силы — безумие! — настаивал Бомилькар. — Это все равно, что биться с гидрой, у которой на месте одной головы тут же вырастает вторая!

— Если мне не изменяет память, Геракл совладал с такой гадиной, причем сразил ее в собственном же болоте!

Довод Баркида неожиданно развеселил стоявшего подле него Карталона, он хмыкнул. Глядя на Карталона, усмехнулись и остальные.

— Но все же это безумие! — слегка остывая, пробормотал Бомилькар.

— Согласен с тобой. Но римляне думают так же. Они ожидают чего угодно, но только не удара по Италии. Это будет для них неожиданностью. Это смутит врагов, это даст нам новых друзей. Не забывай про галлов, что спят и видят, как бы сквитаться с Римом!

Карталон, не возражавший, но и не соглашавшийся, как и подобает дипломату, задумчиво поскреб полысевшую макушку.

— Это конечно так…

— Так! Так! — перебил Бомилькар. Он успешнее прочих сражался в Иберии, и ему не хотелось идти в неведомые земли. — Но мы же не птицы, чтоб перейти через Альпы! Никто еще не пересекал эти горы, они недоступны человеку!

Ганнибал рассердился.

— Вы полагаете, мне легко принять такое решение?! Вы полагаете, я не колеблюсь?! Вы полагаете, мое сердце ликует, когда я думаю о тех бесчисленных жертвах, что принесет новая война?! Но мы должны нанести этот удар, нанести первыми; в противном случае первым будет враг! А насчет гор ты не прав. Купцы водят чрез них свои караваны, варвары пересекают Альпы во время набегов на соседей. Там есть тропы.

— Да, тропы, по которым могут пройти десять, двадцать, сто человек. Но ведь ты собираешься провести сто тысяч, конницу, да еще и элефантов! Или я ошибаюсь?

— Нет, это так, — подтвердил Ганнибал.

— И ты считаешь, сто тысяч пройдут по узеньким горным тропам?

— Горы — не препятствие для отважного воина. Это доказал Александр, побеждавший варваров, укрывавшихся на таких неприступных вершинах, где летали орлы.

— Александр… — Имя великого македонянина произвело некоторое впечатление на Бомилькара, но не сделало его покладистей. — Там не было таких гор. К тому же Александр не вел с собой слонов. Да и дороги там были лучше.

— Нет, дороги там были паршивые!

Все дружно повернулись к человеку, произнесшему эти слова. То был некий купец, назвавшийся ибером, но больше похожий на эллина, приведенный Ганнибалом. Купец утверждал, что знает путь через Альпы, и потому был зван на военный совет.

— Ты бывал в тех краях? — спросил Карталон.

— Приходилось.

— Надеюсь, ты не был в числе тех, кто сопровождал Александра? — Карталон расхохотался собственной шутке, поддержанной остальными. Купец также не остался в стороне от общего веселья. Он улыбнулся, дернув застарелым рубцом на левой скуле, но в рыжих глазах блеснули талые льдинки.

— Возможно и был, — сказал он. — Не помню, это было давно.

— Ха-ха, давно!

Ганнибал оборвал веселье Карталона резким жестом.

— А что ты э… — Полководец запнулся, но все же припомнил имя гостя. — Что ты, Келастис, скажешь об Альпах?

Кеельсее, а это был он, кивнул.

— Здесь я тоже ходил. Эти горы вполне проходимы.

— Проходимы! — фыркнул Бомилькар, весьма скептично прислушивавшийся к словам купца. Генерал недолюбливал гражданских вообще, а торгашей в частности. Вдобавок купец был иноземцем, и потому вызывал в старике еще большее подозрение. — Да, они проходимы — для пяти, десяти, ста человек! Для ста навьюченных лошадей. А что ты скажешь о ста тысячах воинов, о многих тысячах лошадей, о слонах, наконец?!

— Там, где пройдет один, пройдет и войско. Тропы чрез альпийские перевалы достаточно широки, чтобы по ним могли идти в ряд пять-шесть воинов, трое всадников или элефант. А то и больше. Я знаю лишь одно место, мы называем его Черным перевалом, где тропа сужается настолько, что по ней едва могут разойтись два человека.

— Вот видишь… — обрадовался Бомилькар, но купец не позволил договорить.

— Я могу провести войско и там.

— Но каким образом? — спросил Ганнибал.

— Вода, огонь, уксус и сталь — вот все, что нужно. И конечно, сильные руки, которых, я думаю, предостаточно в таком громадном войске.

— Ты столь уверен, мой друг, — медленно выговорил Карталон, какому также не приглянулся купец. Он был неглуп, а Карталон недолюбливал людей, что спорили с ним умом и изворотливостью. — Но вот вопрос, можем ли мы тебе доверять?

— Можете, — с усмешкой ответил купец Келастис.

— Но не скажешь ли: почему?

— Хотя бы потому, что я еще ни разу не обманывал тебя.

Ганнибал захохотал.

— Браво! Браво, купец! Итак, ты гарантируешь, что войско достигнет долины Пада. Учти, ты отвечаешь за это жизнью!

— Да. Но не забудь про обещанную награду.

— Ты получишь втрое больше, чем просишь, если мои солдаты окажутся в Италии.

— Тогда мы договорились, и вы вкусите хлеба с кампанских полей. Ганнибал цепким взором обвел присутствующих. Всего в шатре собралось около десяти человек — ближайшее окружение Пунийца — люди, каким он доверял безгранично.

— Что решим, друзья?

Взгляд полководца остановился на Карталоне, муже самом искушенном, если не сказать — хитром. Но Карталон и впрямь был хитрым, он не собирался брать на себя ответственность за первое слово, покуда не сделается ясным настроение остальных. Потому Карталон промычал нечто нечленораздельное и изобразил глубокую задумчивость.

— Да что тут думать! — воскликнул Гасдрубал Баркид. Красивое лицо его пылало радостным возбуждением. — На Рим! И пусть наши коршуны ощиплют занесшихся римских орлов!

— Отлично сказал, брат!

Ганнибал перевел взор на сидевшего рядом с Гасдрубалом Махарбала. Тот пожал плечами.

— В Италии много равнин, где развернуться моей конницы. Я — за поход.

— Ни к чему лишние слова! Мы должны раздавить врага прямо в его логове. Обрушим стены Рима на головы патрициев! — Это кричал юный еще Магон, брат Ганнибала.

Пуниец кивнул.

— Ты, Гасдрубал?

Гасдрубал, сын Гисгона был искушенным генералом. Перспектива воевать против римлян на их земле Гасдрубала смущала.

— Я б предпочел биться здесь. Нельзя забывать, что в Италии, даже если благополучно достигнем ее, мы будем лишены резервов, в то время, как в распоряжении Рима будут тысячи и тысячи его граждан и союзников.

— А я за то, чтобы идти на Рим! — Ганнон, сын Бомилькара, не задумываясь, пошел против отца.

— Правильно! Нечего ждать римлян здесь, нужно ударить первыми. — Карталон быстро прикинул, что Ганнибал уже собрал большинство голосов — теперь можно смело присоединиться к победителям. — Если проводник не подведет, мы нанесем удар там, где римляне нас меньше всего ожидают!

Остался один Бомилькар, обескураженный ловким переметом Карталона.

— Я? Что я? Раз все за то, чтобы идти на Рим, я тоже не останусь в стороне.

— Шесть против одного, — резюмировал Ганнибал. — Мой голос седьмой. Решение принято — мы идем на Рим! И да будут благосклонны к нам боги!..

Ганнибал собрал для похода на Рим громадную армию — сто тысяч человек. Офицерами служили по преимуществу пуны — отпрыски знатных родов, в ратном деле не всегда искушенные, но неизменно о себе много мнившие. Ливийцы, защищенные крепкими доспехами и обученные сражаться в строю, составляли полки тяжелой пехоты. Стремительный маневр обеспечивали нумидийские сотни: поджарые всадники на таких же поджарых конях превосходили в беге любую конницу; в рукопашный бой они обыкновенно не ввязывались, ловко орудуя дротиками. Роль застрельщиков отводилась балеарам, владевшим пращей не хуже самого Давида. Но больше всего — воинов из иберских племен, прельщенных обещаниембогатой добычи — примерно две трети. Эти воины были храбры, но нередко невыучены и недисциплинированы — и оттого не очень надежны. Армия Ганнибала походила на бесформенную мраморную глыбу, от которой потребно отсечь немало лишних кусков, чтобы вышла прекрасная статуя.

Оставив брату Гасдрубалу, какой должен был оберегать от римлян Иберию, толику воинов, Ганнибал повел свое воинство на восток. Армия была столь велика, что идти приходилось тремя колоннами, в противном случае полки растянулись бы на несколько дней пути. Именно в таком порядке войско пересекло Ибер и приблизилось к Пиренеям. Здесь, устрашенные стылой тяжестью гор, а еще более — грандиозностью поставленной цели, взбунтовались воины-карпетаны, отказавшиеся следовать дальше. Ганнибал мог без хлопот подавить этот мятеж, но суровость демонстрировать не стал, ибо не хотел ни губить преданных ему воинов, ни портить отношения с иберийским народом. Он отпустил полки карпетан, а также всех остальных, кого пугал дерзкий замысел. Глыба утратила самые косные свои части и стала обретать очертания. Через Ибер Ганнибал перевалил лишь с шестьюдесятью тысячами воинов, но это были действительно воины, а не мужчины, взявшие в руки оружие.

Путь по Галлии оказался полегче, чем полагали карфагенские генералы. Козлоногие галлы не препятствовали движению войск через свои земли, отчасти устрашенные их мощью, отчасти в надежде на то, что, вступив в войну с Римом, карфагеняне истощат силы латинян, и те прекратят свой натиск в пределы галльских племен. Ганнибал со своей стороны всячески склонял варваров к миру, щедро оделяя вождей тряпьем и блестящими чашами. Карфагеняне вели себя подчеркнуто дружелюбно, платя полновесной монетой за хлеб, лошадей, быков, даже за те убытки, какие причиняла армия, если ей приходилось идти по колосящимся нивам.

— Славный парень, этот Ганнибал! — кричали галльские вожди, поднимая страшные чаши, предпочитаемые златым или серебряным, — черепа врагов, плещущие через края душистою брагой. — Пусть задаст трепку римлянам!

Так, без сражений, болезней и свар карфагеняне достигли Родана — реки варваров, именовавших себя гордым именем втлки. Эти самые втлки разделились надвое. Одни порешили миром пропустить Ганнибала, другие, с дальнего берега, подкупленные римскою мздою, надумали воевать. Ганнибал не желал растрачивать силы на варваров. Темной ночью он перебросил через стремнину вдали от основной переправы полки быстрых на ногу ливийцев. Поутру, когда втлки принялись швырять дроты в переправляющихся через реку воинов, в спину им вышли стройные фаланги закованных в сталь пехотинцев, гулко гремящие мечами об облитые бронзой щиты. Этого оказалось достаточно, чтобы варвары в мгновение разбежались.

Ганнибал разделался с втлками вовремя, ибо на следующий день в устье Родана вошла римская эскадра во главе с жаждушим славы Публием Сципионом, мужем властолюбивым. Консул рвался разгромить карфагенян, хоть и имел под началом армию, втрое меньшую, чем у Пунийца, но Ганнибал упрямо не хотел терять солдат здесь, в Галлии. Небольшим конным сражением он прикрыл переправу остававшихся на другом берегу слонов, а когда Сципион стал разбивать лагерь, готовясь к долгой войне, быстрым маневром увел войско на север. Сципион потерял карфагенян и, ругаясь, был вынужден поспешить обратно, в Италию, на защиту родных рубежей.

Он еще был в пути, когда армия Ганнибала достигла Альп. Громадные горы, грозной стеной рассекавшие небо, испугали не только ливийцев и пунов, но и видавших виды иберов. Робость перед могуществом стихий вселилась даже в сердца бесстрашных стратегов, которые все чаще косились на купца Келастиса, проделавшего весь путь подле Ганнибала в сопровождении трех всадников-нумидийцев, приставленных в качестве то ли телохранителей, толи стражей. Ганнибал подскакал к купцу.

— Теперь все зависит лишь от тебя! — сказал он. — Исполни свое обещание, и получишь награду.

— Твои воины отведают хлеба с кампанских полей, — ответил Келастис, спокойно, твердо встретив рыжестью глаз взор Ганнибала.

Он и впрямь хорошо знал эти места, ибо вел армию по тропам столь уверенно, словно сам прокладывал их. Пунийцы шли восемь дней, преодолев несколько горных хребтов, на девятый на воинов обрушился град камней и стрел.

— Аллоброги! — сообщил купец. — Я был уверен, что они пропустят нас. Видно, римские агенты оказались умнее и расторопнее, чем я предполагал. Ничего, я знаю способ разделаться с ними.

Ночью купец повел вверх отряд воинов и овладел высотами, какие неосторожно оставили отправившиеся на отдых горцы. Он проявил недюжинную выносливость и отвагу, лично подобравшись к задремавшему часовому, который так и не проснулся.

Наутро войско двинулось дальше. Обозленные аллоброги подстерегли на узкой тропе передних солдат, обрушив на головы град камней. Падали замертво люди, обезумевшие от ужаса кони сбрасывали в пропасть седоков и поклажу. Один за другим канули в бездне, отчаянно трубя, несколько слонов, в их числе могучий Аякс. Погибло множество воинов и всякого скарба, прежде чем взобравшиеся наверх легконогие иберы оттеснили врагов. Ганнибал был мрачен: горы отнимали у него воинов, какие нужны были там — в Италии.

На исходе пятнадцатого дня пути армия подошла к перевалу, с какого открывался путь на равнины Италии. Здесь Ганнибал дал воинам отдых. Воины пили захваченное у аллоброгов вино и набивали отощавшие животы трофейным мясом.

Наутро выпал снег, приведя в отчаяние и без того измотанных людей. Ганнибал подозвал проводника.

— Что будем делать теперь, Келастис? — спросил он, с тревогой вглядываясь в безмятежно спокойное лицо купца.

— Продолжим путь, — ответил тот, и улыбка скривила твердые губы.

— Но я погублю армию!

— Лишь часть ее. А если повернешь обратно, — всю. И к тому же не добьешься задуманной цели. Решай!

— Идем! — решил Ганнибал.

Воины начали спуск. Обветренные физиономии выражали отчаяние и безысходность. Ганнибал то и дело обращался к полкам с речью, подбадривая солдат. К вечеру он совершенно осип и кричал хриплым шепотом. Кутаясь в волчью шкуру, он с тоской взирал на неровные шеренги едва бредущих, ослабевших воинов. Было очень скользко, и многие срывались в пропасть. Купец велел воинам привязать к ногам куски бычьих кож, густо утыканных иглами акации, но и это не помогало. Падали люди, падали лошади, с жалобным криком летели вниз слоны. К полудню лед подтаял, и стало еще хуже. Теперь лошади пробивали ледяную корку и накрепко увязали в снегу. Воины выбивались из сил, освобождая несчастных животных. Ганнибал приказал избавиться отчасти поклажи. Было оставлено лишь оружие и небольшие запасы пищи.

Прошел день, прошла ночь. К утру Келастис вывел передовой отряд к скале, обвиваемой узенькой, всего в два-три фута шириной тропкой.

— Это и есть Черный перевал. Если сумеем преодолеть его, мы спасены. Дальше идет пологий спуск, выводящий прямо в цветущую долину Пада.

— Но как? Как может пройти войско там, где не пройдут в ряд даже два воина. Мы будем вынуждены бросить слонов и лошадей. Половина войска померзнет здесь, пока другая будет идти через гору!

— Вот теперь настал черед огня, воды, уксуса и стали! Пошли тысячу воинов рубить деревья по склонам, другая тысяча пусть разводит костры и топит воду. Еще мне нужна тысяча самых сильных воинов. — Лицо купца изумляло спокойствием — застывшая маска мертвеца, обезумевшего мертвеца, обжигаюшая взглядом желто-рыжих глаз!

Ганнибал, хрипя, отдал приказы, и работа закипела. На тропе были разведены громадные костры. Когда камень раскалялся до малинового свечения, воины поливали его водой, смешанной с уксусом. Скала давала трещины, становилась рыхлой, и тогда принимались за дело пельтасты, сменившие оружие на кирки. Они расширяли тропу настолько, чтобы по ней могли пройти слон, четыре всадника или восемь воинов в ряд. Работа спорилась. Сто, двести, триста футов…

К вечеру вокруг скалы была проложена настоящая дорога, и первые отряды воинов преодолели гору, разбив лагерь на противоположной стороне ее. Через три дня все ганнибалово войско вышло на равнины Пада.

Древние отнесли переход Ганнибала через Альпы к наиболее дерзновенным предприятиям, на которые отваживался человек. Нет, Альпы не были неприступны, подобно Памиру или Гималаям.

Из всех гор это были самые домашние горы, но лишь в восприятии человека, который видел горы дикие и ужасающие. Обитатель Ойкумены не знал диких и ужасных гор, и потому Альпы поражали его воображение. Немногие безумцы рисковали преодолеть их, но никто не пытался сделать это со стотысячным войском. Ганнибал дерзнул, и этот его подвиг был поставлен современниками выше всех прочих — выше Треббии, выше Тразимена, выше, быть может, Канн.

Это было необыкновенно трудно: преодолеть себя и заставить шагнуть в неизведанное — в частокол горных пиков и пасти ущелий. Это было необыкновенно трудно: заставить последовать за собой многих других, не столь честолюбивых и не снедаемых яростной местью. Просто за деньги. Они брали деньги за смерть, но неизведанность порой страшнее смерти, ибо смерть пугает именно фактом своей неотвратимости, и в этом изведана, а неизведанное не гарантирует даже и смерти. Трудно сказать, что пугало моряков Колумба: бескрайний океан, фантасмагоричные чудовища или перспектива очутиться там, где недействительны законы привычного мира, где, может быть, другое солнце, другое небо, другой воздух, другая жизнь, другая смерть. Или нет всего этого, а есть… Что? Нет ответа, и это пугает — пугает больше нечестья, больше боли, больше самой смерти.

Здесь Ганнибал сродни Колумбу, хотя, конечно. Пуниец знал, что Альпы преодолимы, что чрез них не раз и не два ходили дикари. Но что значит чей-то иной опыт в сравнении с твоим собственным? Что?!

Ганнибал рискнул и повел. И прошел. И доказал, что человеку доступно все. Кто знает, не будь Ганнибала, был ли Колумб? Кто?! А позднее прошли многие и проложили дорогу; горы уже не пугали. И после Колумба тоже были многие и прочертили морские пути; ведь океан тоже уже не пугал. Но Ганнибал был первым. Но Колумб был первым.

Они пересилили страх, они перешагнули через него. И Колумбу воздвигли статую, и не одну. А Ганнибалу так и не воздвигли. Он победил горы, победил людей, но был побежден обстоятельствами, славу чего приписали себе люди. А, приписав славу, они постарались забыть о победителе.

В мире много статуй колумбам, в мире много статуй победоносным вождям. И раз уж никому не приходит в голову воздвигнуть монумент человеку, победившему при Тицине и Треббии, Тразимене и Каннах, так поставьте памятник человеку, победившему горы. Это сейчас Альпы почти домашни, а бывали времена, когда те были дики и пугающи. Бывали…

Через три дня все ганнибалово войско вышло на равнины Пада. Здесь Ганнибал честно расплатился с купцом Келастисом, заметив:

— Теперь тебе надо опасаться мести римлян. Купец усмехнулся.

— Есть лишь один человек, кого я боюсь, но он, вернее, она далеко! Прощай.

С этими словами купец исчез, чтобы вернуться через годы, а, быть может, века. Ганнибалу было не до него. Он расставил полки по окрестным селениям, а лошадей и слонов приказал развести по пастбищам. Солдаты и животные должны были набраться сил для предстоящих сражений. В лагерь Ганнибала начинали сходиться враждебные Риму галлы. Война началась…

4.3

Царский посланник застал Арата в катагонионе. Знаменитый стратег сидел за обшарпанным деревянным столом на такой же обшарпанной скамье. Пред ним стояли глиняная миска с фасолью, в которой там и сям торчали скудные клочки мяса, а чаше — острые сколы бараньих костей, и киаф, наполовину уже пустой. Еда была самой дрянной — это гонец понял сразу же, оценив ее быстрым взором знатока, искушенного как в изысках царской кухни, так и в нехитрой стряпне харчевен; вино — тоже паршивое: хорошего в Этолии вообще не водилось.

Все это — плохая еда и дурное вино — настроило гонца на скептический лад. Арат, человек известный в Элладе не менее, чем покойный Антигон или царь Клеомен, как говорят, тоже уже покойный, питается такой дрянью? Да еще в полном одиночестве, без собутыльников и друзей! Гонец позволил себе усмехнуться. Но усмешка была короткой, мимолетной. Спустя мгновение она исчезла, сменившись почтительной миной.

— Достойный Арат! — Гонец поклонился.

Арат поднял голову, вопросительно уставившись на гостя блеклыми, словно у рака, глазами. Изборожденное морщинами лицо его было устало, в сивой щетине подле рта запуталась бобовая долька.

— Достойный Арат! — с чувством повторил гонец. — Царь ищет тебя. Он объявил пир по случаю взятия Ферма и хочет видеть тебя подле своей особы!

Взор Арата был пуст, словно тот не понимал, о чем идет речь. Бледные губы подрагивали.

«Как же он стар! — подумал гонец. — Не хотел бы я быть таким старым. Лучше уж сложить голову в какой-нибудь потасовке!»

Арат и впрямь был стар, хотя и не столь, как казалось юному, полному сил гонцу. Давно минуло полвека, как он появился на свет. Не так уж много, скажете вы. Но полвека в те давние времена были сроком громадным, почти недостижимым. Особенно для воина. Особенно, если эти полвека были насыщены событиями, словно мясная похлебка чечевицей. Минули годы бурной юности, героической зрелости, пришедшей следом славы. Минули годы битв и дерзких переворотов. Все минуло. Остались лишь шрамы от укусов вражьей стали да неслышно подкравшаяся старость.

— Арат! — воскликнул, напоминая о себе, посланец.

— Да! Да! — очнулся стратег. — Уже?

На этот раз гонец не сумел утаить усмешку, но быстро справился с нею. Царь Филипп подчеркивал уважение к Арату, а значит, царские слуги должны тем более почтительно относиться к старцу.

— Тебя ждут, достойный!

— А Ферм?

— Город пал. Царь зовет тебя отметить победу.

— Да, — равнодушно согласился Арат, поднялся. Тотчас из-за перегородки выскочил хозяин постоялого двора, с угодливой миной протягивая гостю чистый рушник. Арат принял его, тщательно отер и без того чистые руки и принялся шарить в кошеле в поисках мелкой монетки.

— Что ты! Что ты! — забормотал хозяин, кланяясь. — Такая честь!

Арат не стал спорить. Это действительно честь — принимать у себя столь известного человека. Кивнув на прощание, стратег вышел на двор. Вдали из-за холма виднелись городские стены, над которыми поднималась жирная, лениво ползущая вверх пелена дыма.

— Что это? — спросил Арат, задав самый нелепый вопрос, какой можно лишь вообразить.

— Ферм горит, — бесстрастно сообщил гонец.

— Но кто велел?

— Никто. Война!

— Война… — прошептал Арат. Он, как никто другой, мог рассказать о войне. Он, штурмовавший многие города и участвовавший во стольких сражениях и битвах, что даже трудно было назвать их точное число. Он, за кем вот уже добрую треть века шли ахейские города. Он знал, что подобные пожары редко рождаются по злому умыслу. Просто какой-нибудь воин в поисках добычи нечаянно опрокинул на пол жаровню. И огонь тут же взвился по стене, разросся в огненный столб, плюющий искрами в соседние крыши. И некому тушить. И никому нет дела. Никому.

Какое дело македонянину или ахейцу до вражеского города! Он ценен лишь до тех пор, пока отдан на разграбление. Потом он просто превращается в скопище каменных коробок, а то и в груду развалин. И никому не придет в голову тушить огонь, рискуя жизнью и жертвуя мгновениями, какие можно употребить с немалой для себя пользой, набив походную суму серебром, а если повезет, и золотом. Монеты, сережки, колечки — сгодится все, даже столовая утварь. Бери все, что можешь унести. Все равно все сожрет огонь!

Гонец подвел к задумавшемуся Арату его коня, заботливо помешенного хозяином катагониона в стойло.

— Царь ждет! — напомнил он.

Арат молча кивнул. Опершись на плечо воина, он взобрался на спину коня, устроившись на чепраке — вытертой шкуре пардуса. Если ноги его были уже не столь крепки, как прежде, то в седле Арат смотрелся молодцевато, почти браво. Нужно было только пошире расправить плечи и распрямить спину. Арат тронул узду, посылая жеребца по дороге. Гонец пристроился чуть позади.

Кони бежали ровной рысью по вьющейся меж холмов — убегающей вниз, а затем лениво ползущей вверх — дороге. Поначалу она была пустынна, потом стали встречаться воины. То были самые прыткие, первыми набившие мешки награбленным. На раскрасневшихся лицах их читались возбуждение и радость. У наемника немного радостей в жизни, часто недолгой — пожрать, выпить, да еще пограбить. Сегодня был удачный день, но он еще не был закончен, и воины спешили к маркитанткам, дабы прогулять толику добычи. Они узнавали Арата и приветствовали его криками. Стратег не отвечал, мрачнея все больше и больше.

По мере того как всадники приближались к городу, пожар разрастался. Пламя уже охватило кварталы и слилось в гигантские языки, норовящие слизнуть крепостную стену. Стали встречаться вереницы рабов, связанных попарно и нанизанных на длинную цепь, подобно рыбе, выставленной вялиться на солнце. Одежда на многих была обожжена, лица — закопчены, кое у кого виднелись багровые отметины ожогов. Многие пленники узнавали Арата и кидали на него взоры, полные ненависти. Арат отводил глаза. Он хотел покарать этих людей, но не предполагал, что кара будет такой жестокой. Боги — свидетели, он не хотел этого.

«Сами виноваты! — жесточа сердце, подумал старик. — Разве не они разожгли войну, пламя которой сейчас поглотило и их?! Они! Это они, этолийцы, год из года ходили на наши города, зазывая с собой еще иллирийцев и спартиатов! Они — злобное, неистощимое, ненасытное в распрях племя!»

Справа показался частокол военного лагеря. Из-за увенчанного заостренными кольями вала, виднелись макушки крайних палаток да яркий, расшитый золотом царский стяг. Здесь, у лагеря, воинов было еще больше. Одни выходили из ворот, другие, напротив, спешили, обремененные добычей, в лагерь. Провожатый Арата подстегнул коня, заставляя того прибавить ход. Ахеец последовал примеру. Они проскакали мимо отряда воинов из Мегалополя, многие из которых были известны Арату в лицо. Мегалопольцы встретили своего предводителя победными криками. На этот раз Арат соизволил ответить, подняв руку наружу открытой ладонью.

Вот и ворота, по сторонам которых валялись части пересеченной надвое собаки: слева — передняя с мучительно оскаленной пастью, справа — зад с извалявшимся, перепачканным в крови и грязи хвостом.[342] Часовые отдали честь, качнув копьями. Ровные ряды палаток образовывали улицу, выводящую к золотому шатру. Арат остановил коня, подбежавший слуга подхватил брошенную ему узду. Из шатра показался могучий муж — Деметрий из Фар. При виде Арата лицо его расплылось в ухмылке.

— Ахеец!.. Мы заждались тебя! Филипп не желает начинать без тебя пир! Он не дает вина, а в моей глотке сухо, словно в заднице у некормленого осла! — Деметрий расхохотался своей шутке, найдя ее удачной. — Выпить хочется — страсть! А друг Филипп он все твердит: дождемся Арата, хочу разделить чашу и радость победы с Аратом…

Арат оправил плащ, подтянул на бок сбившийся к животу меч.

— Меня она не радует! — бросил он.

— Почему? — удивился бывший пират.

— Зачем надо было жечь город?

— А что с ним прикажешь делать? Оставить разбойникам-этолянам?! Чтоб они снова взялись за оружие? Наши парни взяли, что смогли, а остальное сложили в кучи и запалили. Слегка перестарались. День-то сухой, вот пламя и перекинулось на дома. А разве не ты призывал расправиться с этолянами?!

— Я, — согласился Арат. — Но понести кару должны были лишь виноватые. Почему страдают безвинные люди?

Слова Арата неожиданно обозлили иллирийца.

— Какой праведник! Подумать только! А где ты был, когда твои наемники насиловали девок в Элиде или вырезали мантинейцев?! Ты поощрял их, призывая карать предателей. А теперь, видите ли, ему жалко! Не может слышать стоны матерей и видеть слезы их чад!

Арат кашлянул, раздумывая, что бы ответить, но в этот самый миг из шатра вышел Филипп, царь македонян. Его появление прервало готовившуюся вспыхнуть перепалку.

— А, Арат! — Юное лицо царя сияло. — Сегодня наш день! Большая победа!

Ахеец не мог серчать на царя, неизменно приветливого к нему. Растянув блеклые губы в гримасе, должной означать радость, Арат шагнул навстречу Филиппу.

— Да, и это твоя победа, царь! Только твоя! Ты вновь подтвердил, что достоин великой славы отца и отважного Досона!

Филиппу были приятны эти слова, но он великодушно решил разделить сладость победы.

— Всё это мои воины! Да и вы сделали немало! Я ж — меньше всех. Просто устроен мир так, что слава достается тем, кому отмеченным властью.

«Как и позор!» — подумал Арат, с прежней натянутостью улыбаясь.

— Но куда ты пропал?! — спохватился Филипп. — Мои слуги тебя обыскались! Я уже начал беспокоиться, не попал ли ты в лапы этолийских разбойников!

— Нет. Просто я не последовал за своими воинами, когда те ворвались в город. Стар я носиться, словно угорелый, по кривым улочкам. Еще шею свернешь! Когда стало ясно, что победа — за нами, я попросту свернул к ближайшему катагониону и начал праздновать эту победу.

— Ай да Арат! Старик, а проворнее нас, молодых, стоит только зайти речи о выпивке или о девках! — Филипп захохотал и посмотрел на Деметрия. Тот с готовностью поддержал царя, хотя по годам своим был ближе к Арату, нежели к юному македонянину. — Ну да ладно, пойдем! А не то мои ахиллесы уже истомились в ожидании килика несмешанного вина! Пойдем, Арат, отметим победу!

С этими словами Филипп ухватил ахейца под локоть и повлек его за собой.

Праздновать успех решили прямо за царским шатром — на свежем воздухе, благо ночь обещала быть теплой. Слуги положили на траву ковры, между ними — скатерти, заставив те драгоценной посудой. Виночерпий священнодействовал над огромным кратером, мешая вино в нем с ключевой водой, привезенной из лучшего в округе источника. Слуги зажигали и расставляли на медных треножниках трещащие факелы.

Расселись по пятеро на ковре. Филипп занял наибольший, тот, что был разложен подле шатра, усадив рядом с собою Арата, Деметрия, а также первейших министров — Апеллеса и Мегалея. Арат оказался между царем и Мегалеем, поприветствовавшим ахейца кривоватой гримасой. Не секрет — Мегалей терпеть не мог Арата. Как не мог терпеть предводителя ахеян и Апеллес. Даже Деметрий, несмотря него вздорный нрав, относился к старику куда дружелюбней.

Пир открыл сам царь. Дождавшись, когда слуги обнесут присутствующих кубками с вином, Филипп поднялся. Стоявший чуть позади великан-телохранитель поднял факел, заключив повелителя силуэтом в искрящийся нимб. Зыбкий свет ломал мельтешащими бликами безусое лицо Филиппа. Царская диадема в разверзнутом зыбким огнем полумраке походила на погребальную ленту, злобно комкавшую шевелюру повелителя македонян.

— Друзья мои! — голос царя был ломок, подобно теням, игравшим на его лице. — Мы отмечаем победу! Большую победу! Все мы, каждый… И мы, и каждый воин… — Филипп вновь сбился, но тут же нашел другие слова. — Каждый отдал все, что мог для этой победы. И наши стремления, собранные воедино, повергли врага, позволив нам насладиться плодами успеха. Тысячи рабов, груды золота и серебра — все это досталось нам в награду за доблесть. Враг трепещет при одном имени — македонянин! — тут Филипп вспомнил, что в его войске, помимо македонян, сражались еще и ахейцы, и иллирийцы, и наемники, собранные со всех Эллады. — И при имени ахеец! — прибавил он, возвышая голос. — И другие имена! Все они грозны ворам-этолянам. Так выпьем за то, чтобы мощь нашего оружия всегда была с нами и чтобы оружие не ржавело в ножнах и год из года плескалось в крови врагов!

— Да здравствует царь! — воскликнул Апеллес негромко, но так, чтобы расслышал Филипп и сидящие подле.

— Да здравствует! — подхватили все прочие.

Этики крики долетели до воинов, также праздновавших подле костров победу, и вернулись разноголосым эхом.

— Филипп!.. Царь!.. Македония!..

— Да здравствуем все мы! — великодушно не согласился царь. Филипп первым осушил кубок, побуждая прочих последовать его примеру. Жадные руки похватали с блюд куски пищи — простой и сытной — жареной оленины, баранины, говядины и зайчатины. Апеллес, натура сколь утонченная, столь и коварная, изящным жестом поднял с серебряного подноса небольшую, облитую винным соусом рыбку. Забегали слуги, вновь наполняя кубки.

— Теперь скажи ты, достойный Арат! — велел Филипп.

Арат поднялся. Свет факелов едва вырывал лица присутствующих, но Арат хорошо знал их — почти всех, ибо все они делали одно дело уже не первый год — с тех пор, как вознесся царь Клеомен, дерзкий и неуемный. Тогда Антигон ответил на жалобный призыв ахеян и привел на подмогу свое войско, положив конец притязаниям Клеомена, а заодно независимой воле всех греков. Ибо теперь этолийцы и спартанцы жестоко мстили обитателям Ахайи за их измену, и ахейцы были вынуждены повиноваться желаниям македонских владык, чтобы не быть перебитыми многочисленными и воинственными врагами.

Год из года ахейские полки ходили в бой под знаменами Антигона, а потом и Филиппа, поэтому-то Арат знал всех, кто собрались на пир подле царского шатра. С десяток македонских генералов, несколько ахейцев, в их числе и сын Арата, также Арат, муж известный покуда более славой отца, Деметрий из Фар… Здесь были друзья, здесь были враги, ненавидевшие старика Арата за то влияние, какое он оказывал на юного Филиппа, влияние, подрывавшее власть тех, кто желали направлять волю царя. Апеллес, Леонтий, Мегалей — всем им мешал Арат, все они жаждали занять место, какое нечаянно досталось ахейскому стратегу. Все…

Арат кашлянул.

— Я поднимаю этот кубок за тебя, царь Филипп, за наших воинов, за нашу победу и… За наше милосердие!

Пирующие насторожились.

— Милосердие — что ты хочешь этим сказать? — вкрадчиво спросил Апеллес.

— Лишь то, что мы должны быть милосердны к врагу, взывающему о милосердии. Не дело солдата — жечь города и обращать в рабство людей, близких нам по крови. Я всегда был первым врагом ахеян, но сегодня я подумал над тем, не пора ли нам объединить свои силы противу тех, кто угрожают самому существованию эллинов.

— Ты имеешь в виду римлян? — звонко спросил Филипп, уязвленный словами Арата. Ликующее настроение царя было подпорчено.

— Да! — ответил Арат.

— Не стоит беспокоиться по поводу высокомерных латинян! — встрял Ксенофан, друг Филиппа, исполнявший щекотливые поручения. — Римляне заняты Ганнибалом.

— Но рано или поздно они справятся с ним, и тогда настанет наш черед.

— Ну это еще посмотрим, кто с кем справится! — закричал захмелевший Филипп. За минувшие годы Филипп повзрослел, оперился, уверовал в свою исключительность. Он возомнил себя богом, приказал сравнивать с Дионисом. Кузнецы выковали шлем с внушительными рогами, теперь Филипп являлся на поле брани быкоподобным Дионисом. — Особенно, если я подам руку Ганнибалу-Пунийцу. Рим слишком дерзок, он посягает на земли, лежащие у пределов Македонии. Я подам ему руку, и она не будет милосердной. Не будет, Арат!

— Тогда выпьем за эту руку, царь, наследник александровой славы!

— За царя! За царя!

Осушив до дна. Арат перевернул кубок, плеснув остатнюю каплю прямиком на ковер. Потом он сел. Заключительные слова сгладили неловкое впечатление от речи Арата, но соседи, в их числе и царь, нет-нет да искоса поглядывали на ахейца. Друзья недоумевали, к чему Арату взбрело в голову в столь торжественную минуту заводить подобные речи, враги злорадствовали, полагая, что стратег накликал на себя скорую немилость. Мегалей, красавчик с коротко обрезанной бородкой и тонкими усиками, пошел еще дальше — он потянулся за куском мяса к блюду, стоявшему подле Арата, и, не донеся, оборонил этот кусок прямо на плащ ахеянина.

— Извини… Друг! — ухмыльнулся стратег. — Что-то мы сегодня одинаково небрежны: я — в жестах, ты — в речах.

Арат не ответил, не желая бранчливой ссоры. Но Мегалей искал ее, этой ссоры, но так, чтобы подлое желание не приметил царь. Поднимая кубок во время третьего тоста, который произносил Деметрий из Фар, Мегалей плеснул вином на одежду Арата. Но она была и без того нечиста, так что ахеец оставил без внимания и новую дерзость.

Придворные склоки, они начались с тех пор, как Филипп пришел к власти. Если Досон держал свое окружение твердой рукой, не приближая в опасную близость ни одного, дабы не вызвать зависть у прочих, Филипп был слишком юн и неопытен для разумного умерения дружеских чувств. Он быстро подпал под влияние искушенных в интриге вельмож, бывших для Досона лишь слугами. Для юного царя ж они стали наставниками и учителями. Пятеро вельмож, враждовавших друг с другом. Шестым был Арат, к советам которого Филипп прислушивался скорей в подражание дяде, а отнюдь не из-за той славы, какой чтили многомудрого ахеянина — даже враги. Ведь Арат был овеян славой великих свершений, какими не могли похвалиться ни Апеллес, первый министр Филиппа, ни Леонтий, стратег пельтастов, ни Мегалей, крючкотвор-архиграмматик. Царь прислушивался к словам Арата еще и оттого, что тот не был замешан в придворных интригах. Он не вынашивал корыстных помыслов, не мечтал о власти, большей, чем его наделили сограждане, был равнодушен к богатству, а слава-Арат имел славу, о какой только можно было мечтать. И потому он был подчеркнуто выделяем царем, и потому был ненавистен вельможам, мечтавшим о таком же почете…

Мегалей надуманно неловким движением толкнул Арата в бок.

— Поосторожней! — пробурчал старик.

— Ах, прости, славный Арат! — насмешливо воскликнул министр.

Уже было выпито немало, но пирующие без устали опрокидывали все новые и новые чаши, изредка отходя от стола, чтоб облегчиться. Царь увлеченно беседовал о чем-то с Деметрием из Фар, когда Мегалей, воспользовавшись увлеченностью Филиппа, выбил кус мяса из пальцев Арата.

— Ой, прости меня… Друг! Я так неловок.

— Пьян, как скотина! — подтвердил Арат.

— Что?! — угрожающе протянул македонянин.

— Что слышал!

Мегалей не стал связываться, ибо был храбр скорей на словах и владел мечом хуже Арата, испытавшего крепость клинка во многих сражениях.

Совсем стемнело. Факелы с трудом разрывали полночную тьму, зажигая зыбким мерцанием драгоценные кубки в руках пирующих и блюда, почти освобожденные от яств. Гости начали разбредаться, бережно подхватываемые своими слугами. К Арату приблизился сын. Наклонившись, он негромко шепнул:

— Идем, отец?

— Да. — Арат встал и поклонился Филиппу. — Благодарю за угощение, царь.

— А, уже уходишь? — равнодушно спросил Филипп: обличительные слова, брошенные Аратом, задели его. — Побудь еще!

— Нет, пора. Стар я уже для долгих застолий.

— Тогда ступай и хорошенько выспись. И прими в подарок вот это!

Филипп протянул Арату свой кубок, сплошь усыпанный сверкающими камнями. Лицо завистливого Мегалея — различимо даже во тьме — почернело от злобы.

Арат взял и, еще раз поклонившись, шагнул от костра. Сын последовал за ним, но тут его окликнул Апеллес.

— Друг мой, объясни мне вот что…

Министр стал что-то негромко втолковывать Арату-младшему, а старик неторопливо пошествовал дальше…

Что случилось дальше, засвидетельствовано Полибием. Покуда Апеллес отвлекал аратова сына, тоже Арата, Леотий и Мегалей, пьяные и оттого еще более озлобленные, набросились на Арата. Сначала они поносили его, именуя старикашкой и вором, потом принялись швырять комьями земли, а довершение принялись и избивать, вырывая дареную чашу.

— Отдай кубок, nec! — кричали они.

Арат закричал. На крик прибежали пировавшие неподалеку ахейцы. Разобравшись в происходящем, они бросились на подмогу Арату и хорошенько намяли бока Леонтию с Мегалеем. Тогда Леонтий, муж здоровенный, кликнул на помощь своих пельтастов. Те выхватили мечи, ахейцы последовали дурному примеру. Пролилась кровь…

Филиппу лично пришлось разнимать дерущихся. Поутру он разобрался в происшедшем и жестоко ругал Леонтия с Мегалеем, а заодно и Апеллеса, виновного не менее прочих. Те злобно и порой дерзко огрызались царю. Филипп стерпел эту к себе непочтительность. Потом он призвал Арата, с царственной щедростью наградил и просил позабыть про обиду.

— Все кончено! — успокаивал царь старика. — Больше они не посмеют тебя оскорбить. Покуда я жив, никто не посмеет! Все кончено…

— Да, — согласился Арат.

Но случилось иначе. История с кубком имела свое продолжение. Царь не забыл обиды, нанесенной — не Арату, ему! Слуги осмелились дерзить царю, претендуя на равенство с порфироносцем. Государь — если он и впрямь государь — не волен прощать такой дерзости. Если Филипп терпел едва скрываемое пренебрежение своих советчиков год иль два назад, лишь приняв скипетр из холодеющих рук дяди, со временем (простите, за тавтологию!) времена изменились. Он вырос и возмужал, и сделался искушен в делах государственных и бранных. Он не желал более терпеть над собою опеки, как и подобает вести себя царю, претендующему быть великим. И Филипп не простил.

Первым царь избавился от Леонтия, любимого солдатами и оттого во много опасного. Отправив пельтастов Леонтия в поход, царь приказал арестовать стратега по обвинению в пособничестве Мегалею, за коего Леонтий поручился залогом и словом, и который, опасаясь расправы, бежал. Пельтасты в своем обожании предложили залог за беспутную голову генерала. Царь воспринял желание, как свидетельство верной измены.

— Вам надлежит любить государя, а не его слугу! — сказал он, отвергая просьбу пельтастов.

Леонтий был казнен. Мегалей укрылся в Фивах, подбивая оттуда этолян к войне против Филиппа. Царь потребовал от фиванцев выдать предателя, и тот, не дожидаясь, когда его схватят, отравился. Так же поступил и Апеллес, прихвативший с собой в царство Аида сына и любовника.

Три смерти, произведшие настоящий переворот в Македонском царстве. Три смерти…

Три смерти, проистекающие из одного кубка…

4.4

Вжиг-вжиг, вжиг-вжиг, вжиг…

Брусок мягко ходил по тускло-матовой поверхности камня, придавая остроту и без того на совесть отточенному клинку. Квинт Невий, центурион третьей манипулы первой когорты, без торопливости точил свой меч. Точил не потому, что тот был недостаточно остр; просто нужно было чем-то занять себя, а заодно подать пример подчиненным, которые, впрочем, и без понуканий центуриона не предавались безделью. Легионер не привык к праздности, особенно, если впереди ждет битва.

Вжиг-вжиг, вжиг…

Центурион отложил брусок и осмотрел лезвие клинка на свет. Не удовлетворившись этим, он послюнявил указательный палец и осторожно провел им по острию. На загрубелой коже появился отчетливый след. Невий удовлетворенно кивнул и сунул меч в ножны, после чего осмотрелся. Сидевшие неподалеку от него — вокруг костра или подле палаток — квириты также готовились к битве. Одни точили мечи и вострили пилумы — для дальнего и ближнего броска, другие правили доспехи, крепя суровой нитью бляхи к грубой коже подкладки панциря, третьи, оружие изготовившие, чистили мелом умбоны. Центурион незаметно улыбнулся в бороду, какую носил для солидности. Все правильно. Битва будет нелегкой, каждый должен серьезно отнестись к своему вооружению. Чуть привстав, Невий дотянулся до копья. В отличие от большинства воинов, он носил не пилумы, а копье — точно таким копьем сражались деды и прадеды. Все триарии были вооружены копьями, ибо в решающий миг копье нередко стоило больше, нежели меч. Как командир, Невий был вправе вообще не носить ни пилума, ни копья, но центурион благоразумно не пользовался этой привилегией. В бою копье здорово выручало, а в случае чего от него было нетрудно избавиться. Положив копье острием на колено, центурион взял брусок. Он уже был готов продолжить свое тягучее вжиг-вжиг, но в этот самый миг у палатки, словно из-под земли, возник Тит Ганурий, принцепс квинтовой манипулы. Был этот самый Ганурий невелик росточком, но крепок, на улыбку щедр, а характером — пройдоха. Поговаривали, что он был сыном колбасника от конкубины, выданным за законнорожденного и унаследовавшим от отца не только гражданство и состояние, но и дар ко всякого рода делишкам, порой сомнительным, но не преступающим грань закона. Одним словом, это был редкостный проныра, с одной стороны доставлявший центуриону немало хлопот, с другой совершенно необходимый, особенно в те дни, когда случались неприятности со снабжением. Потому-то Квинт Невий и не выказал недовольства по поводу праздного вида легионера, но добродушную улыбку на всякий случай стер. Впрочем, Ганурий и не подумал придать значение косому взгляду, брошенному центурионом, вразвалочку приблизился.

— Квинт, кончай с этим занятием. Приказано собраться на претории. Корнелий намерен держать речь.

Центурион пошевелил губами, словно подумывая о чем-то спросить, но словно и не решился. Скрывая нежелание куда-то идти, он отложил копье, поднялся и крикнул разглядывавшим его персону легионерам:

— Ну, что расселись?! Не слышали?! Достойный Публий Корнелий Сципион желает сказать вам свое слово! Шевелись! Работай ногами!

Солдаты поднимались без большой охоты. Кое-кто ворчал: всегда найдется готовый поворчать по каждому поводу, но многие и не возражали против нежданного развлечения.

— Посмотрим, что скажет наш Марс! — пробасил Церрий, гигант с наивным лицом ребенка, какое делали взрослым глубоко рассекавшие левую щеку и подбородок отметины — память о схватке с инсубрами.

— Верней, послушаем! — поправил Ганурий, известный трепач, привычным жестом почесав отметину-родинку на левой щеке. — Наверняка будет говорить о том, какой хороший он и какой плохой Ганнибал. Пунийский мальчишка, сопляк, приведший с собой всякий сброд!

Ганурий искусно придал резкому, словно пила, голосу легкую хрипотцу, весьма похоже сымитировав надтреснутый голос консула. Солдаты, — из тех, что слышали Сципиона прежде, — как по команде захохотали. Центурион тоже хмыкнул, но счел за долг одернуть насмешника.

— Попридержи язык, ты не на рынке!

Ганурий незамедлительно ухватился за возможность продолжить разговор.

— А жаль! Я бы не отказался сейчас очутиться на рынке! Скажем, на Коровьем! Пощупать там курочек, тех, что прячут гузки под коротенькой столой.

Ганурий звонко закукарекал, вызвав новый приступ смеха у благодарных зрителей. На этот раз не удержался от усмешки и Невий, заметивший уже более благодушно:

— Ладно, хорош трепаться. Пошли!

Он повесил на пояс меч, некоторые из легионеров последовали его примеру, но большинство оружия не взяли. Ввиду близости неприятеля лагерь прикрывали удвоенные караулы, так что внезапного нападения не ожидалось.

Мимо установленных рядами палаток воины вышли на порта претория — проход, ведший к ставке командующего. Отовсюду появлялись легионеры, присоединявшиеся к тем, что шли на зов консула. При виде сотен мужественных, полных решимости лиц, сверкающих шлемов, крепких плеч, облаченных в доспехи, у Невия сладко защемило сердце. «Кому ж устоять перед такой силой?! — с восторгом подумал центурион. — Кому?!»

У шатра консула уже волновалась толпа, непрерывно пополняющаяся. Толпясь перед трибуной, легионеры ожидали появления Публия Корнелия Сципиона, консула Рима и командующего войском, посланным против дерзкого Ганнибала. Собравшиеся негромко переговаривались, глухо звенело оружие, взгляды машинально цеплялись за стоявшего перед шатром красавца-легата да заблаговременно вышедших к трибуне ликторов.

Наконец появился и Сципион. Не отвечая на приветствия, поднялся на склоченную из грубо обтесанных бревен трибуну. Был он высок, немного грузен, крепок телом, нижнюю челюсть выпячивал демонстрируя решимость и твердость духа.

Вытянув перед собой обращенную ладонью к земле руку, Сципион поприветствовал солдат. Те ответили дружным ревом, сотрясшим воздух.

— Salve, Корнелий!

Сципион был уважаем (хотя и не очень любим) в войсках, так как имел славу решительного и вместе с тем разумного мужа — такие не медлят, робко топчась на месте, но и не бросаются очертя голову в маняще расставленную петлю.

Консул растянул губы, умело придав улыбке скупую мужественность, резким жестом приказал собравшимся замолчать.

— Солдаты! — закричал Сципион хрипловато, будто каркнул. — Воины! Дети Ромула! Слова, что я говорю сейчас, могут показаться ненужными! Вам, победоносно пронесшим римские знамена по долам Галлии, вам, доблестно воевавшим с разбойниками-иллирийцами! А ведь средь вас есть и те, кто помнят войну с Гамилькаром, и даже те, достойные потомки первых, кто испробовали твердость мечей на этом мальчишке, дерзком выскочке Ганнибале!

Ганурий фыркнул и локтем подтолкнул Невия, призывая его оценить свою недавнюю пародию на речь консула, говорившего почти слово в слово с тем, что ораторствовал у костра маленький легионер. В ответ центурион отвел взор, давая понять, что выходки Ганурия его больше не занимают. А Сципион продолжал витийствовать вдохновляя и утверждая.

— Орлы! Нам ли опасаться врага, битого нами на суше и море, врага, отдавшего нам острова — и плодородную Сицилию, и населенную дикарями Сардинию, врага, много лет платившего победоносному Риму дань?! Нам ли?! Разве не мы, римляне, снисходительно позволили поверженным в прах пунам оставить Сицилию и убраться в свой Карфаген, за что те заплатили, словно за выкуп раба, по восемнадцати денариев за человека?! Рабы — вот с кем нам предстоит иметь дело! Рабы и дети рабов, ведомых сыном того Гамилькара, что молил о пощаде, припадая к стопам консула Лутация! Рабы, ведомые дерзким мальчишкой, лишенным благодарности к милосердному победителю!

Я не боюсь их! И вы не боитесь! Победителю не подобает отступать пред побежденным, чья душа преисполнена робости. Я опасаюсь другого. Завтра мы победим этих ничтожных людей — не людей даже, а призраков, оборванных, изголодавшихся, с обмороженными руками и ногами, лишенных сил и отваги; людей, затупивших оружие и восседающий на обессиленных лошадях! И я боюсь, что наши сограждане скажут, что это не мы, а Альпы победилиГаннибала. Что нам осталось лишь подтолкнуть едва держащегося на ногах врага. Но, может быть, в этом и будет высшая истина, высший суд! Ведь сами боги ополчились на неразумных, дерзнувших пойти через Альпы — преграду божественную, выше пределов и сил человеческих! Сами боги покарают их, а мы лишь выступим вершителями приговора богов! Но как бы там ни было, как бы не слаб и робок был враг, вы, каждый из вас, не должны позволить сердцу поселить в нем благодушие или, тем более, робость! Вы должны помнить, что враг слабее нас, но он в отчаянии, что он труслив, но и яростен. Мы сильнее, но он будет сражаться, и потому каждый из нас: начиная с меня и кончая новобранцем-гастатом, не должен забывать, что мы — последняя преграда на пути к Городу, и биться так, будто мы бьемся под стенами Рима за жен и сестер, седовласых отцов и юных отроков! Победа или горькое, постыдное поражение — это зависит только от вас! Верней, победа или смерть, ибо для римлянина нет поражения! — Взметнув вверх правую руку, Сципион объявил окончательно подсевшим голосом:

— Dixi.[343]

Солдаты ответили дружным ревом, крича:

— Слава Сципиону! Победа! Смерть пунам! Смерть горбоносым!

Какое-то время консул жестами отвечал на крики толпы, затем сошел с трибуны и скрылся в шатре. Красавец-легат провозгласил, перекрывая крик воинов:

— Консул кончил! Расходитесь и готовьтесь к битве! Завтра мы выдерем розгами варваров-пунов!

Легионеры ответили новым ревом, на этот раз чуть с меньшим энтузиазмом, и начали расходиться. Невий с товарищами направился в сторону, где располагался их легион.

— Хорошо сказал! — центурион со значением поднял вверх палец. — Достойный муж!

— Да! Да! — поспешно, с подобострастностью согласился шедший рядом солдат-новобранец.

— Да! — с хитрой интонацией завопил неугомонный Ганурий. — Вот только я так и не понял, что должен делать больше: презирать или опасаться. Раз эти пуны столь ничтожные вояки, к чему браться за мечи нам? Раздадим оружие рабам, и дело с концом! А то еще…

— Помолчи! — перебил солдата Невий. — Не следует перед битвой вести такие речи. Иначе я доложу об этом легату, и тебя высекут!

Ганурий умолк. Впрочем, зная его характер, можно смело предположить, что ненадолго. И впрямь, вскоре он вновь открыл рот, но заговорить не успел, ошеломленный удивительным происшествием.

На дорогу, прямо перед идущими впереди солдатами, выскочил громадный волк, поседелый от старости. Легионеры — а это были воины второй когорты, ни один из которых не имел при себе оружия — дружно прыснули в стороны. Презрительно рыкнув, волк устремился к застывшим Невию и сотоваришам. Замешательство центуриона длилось ничтожный миг, а в следующий он держал в руке меч.

Но волк не стал связываться с вооруженным человеком. Покосившись на Невия желтым зраком, зверь юркнул за ближайшую палатку, откуда тут же послышались испуганные вопли.

— Плохая примета! — пробормотал центурион, не спеша убрать меч.

— Какая еще примета! — откликнулся Ганурий. Он слегка заробел и было спрятался за спину центуриона, но теперь возвернул себе обычную дерзость. — Вот что я скажу! Надо всыпать тем парням, какие стоят у ворот! Прозевать такое чудовище! Как будто это мышь! Да они запросто могут проспать самого Ганнибала!

— Не могут, — возразил Невий, убрав, наконец, меч. — И не могли. Его послали боги. Дурная примета…

Но консул Сципион не верил в приметы. Особенно в дурные. Правда, когда ему донесли о происшествии, он приказал принести очистительные жертвы, но на этом все и закончилось. Сципион не стал откладывать битву. Ганнибал день ото дня становился сильнее, собирая под свои знамена облаченный в тоги галлов.[344] Рим должен был покончить с ним.

Поутру Сципион под звуки литуусов вывел конницу за ворота лагеря. Вскоре дозорные наткнулись на всадников Ганнибала, также искавших боя. Консул отступил и приказал войску строиться. Когорта за когортой выходили из ворот и занимали место в строю. Шли римляне и союзники, гремя тяжелыми щитами и сверкая наконечниками копий; шли велиты, державшие по десятку дротиков; скакала конница — римская и галльская.

По другую сторону равнины выстраивал своих бойцов Ганнибал. В туманной дымке блистали медь и сталь, колебались султаны на шлемах резвых нумидийцев. Справа, чуть в стороне от фаланги, возвышались махины слонов, немногих, уцелевших при переходе через горы.

— Что-то они не походят на готовых к бегству рабов! — с ехидцей заметил Ганурий стоявшему неподалеку центуриону.

— Заткнись! — приказал Невий, которому после вчерашнего происшествия с волком было слегка не по себе.

Ганурий послушался.

Тем временем Сципион начал атаку. Велиты и галльские всадники нестройной толпой устремились вперед с тем, чтоб завязать бой. Средь них был и сам консул, выделявшийся средь прочих роскошным шлемом и алым плащом. Легионеры, оценив храбрость Сципиона, дружно закричали salve.

Карфагеняне приняли вызов. От основного строя навстречу римлянам отделились несколько отрядов всадников. Враги сошлись ровно посреди поля. Велиты принялись кидать дротики, но были тут же опрокинуты нумидийцами, в искусстве дротометания превосходящими. Африканцы бросали дротики, используя инерцию движения скачущего коня, отчего те летели на большее расстояние. Часть пехотинцев обратилась в бегство, остальные соединились со своими всадниками, какие также вступили в бой.

Все смешалось и потонуло в гуле и звоне оружия. Легионеры тянули шеи, пытаясь понять, кто одерживает верх. Вот-вот карфагеняне дрогнут и побегут, и тогда консул подаст сигнал пехоте, и когорты, твердо печатая шаг, пойдут на врага. Вот-вот…

— Смотри-ка! — Ганурий указал на вырвавшегося из общей сутолоки всадника. Он был без шлема и щита, а за спиной нелепо болтались обрывки плаща. Следом появился еще один всадник, за ним — еще… — Они бегут!

— Не говори чепухи! Это маневр! — подчеркнуто твердым голосом ответил Невий, понимая, что его товарищ прав.

Римские всадники и впрямь выходили из боя. Откуда-то слева выскочила целая орда стремительных конников, врезавшихся в месиво сражающихся. Месиво начало распадаться. Словно стая тараканов бросились бежать велиты, спешившие укрыться за спиною когорт. Кое-кто разбросали все свои дротики, другие то ли для быстроты бега, то ли со стыда избавлялись от еще неизрасходованных на бегу, швыряя на землю. Потом побежали всадники. Они отступали всей массой, теснимые многочисленными вражескими кавалеристами.

Отделившись от товарищей, несколько конников подскакали к застывшим в тревожном ожидании легионерам. Средь них был и тот самый легат, что стоял перед шатром Сципиона. Лицо легата было окровавлено, плащ разодран ударами мечей и дротиками.

— К бою! — закричал он. — К бою! Прикройте отход! Консул ранен!

Повинуясь приказаниям офицеров, солдаты сплотили ряды, оставив лишь пару интервалов для отступающей конницы. Вдалеке пехота противника пришла в движение, готовясь начать атаку. Не к месту тревожно, усиливая уже вспыхнувшую панику, взревели тубы.

Наконец сцепившиеся в клубок всадники докатились до легионов. Гастаты пилумами осаживали наиболее дерзких врагов. Кинул свой и Ганурий — впустую. Быстрые нумидийцы со смехом уклонялись от дротов и поворачивали коней. Один, самый прыткий швырнул в ответ дротик, с хрустом вонзившийся в римский щит.

А потом все закончилось. Очевидно Ганнибал, не желая попусту рисковать своей конницей, отдал приказ отступать. На смену нумидийским и иберским кавалеристам спешила пехота. Но римляне не приняли боя. Как только остатки турм, увлекая за собой раненых, в том числе и едва державшегося в седле консула, достигли лагеря, легионеры начали отступление. Они проиграли бой, так и не вступив в него. И виной всему…

Виной всему был волк…

4.5

Гонец явился в кочевье Племени быстрых коней незадолго перед закатом. Лошадь его была взмылена, едва гонец неловко сошел с нее, она пала и издохла. Человек едва ли обратил на это внимание. С трудом переставляя ноги, он двинулся прямо к отмеченному длиннохвостым бунчуком шатру вождя, откуда уже спешил славный Фамаюрс, сопровождаемый сыновьями и близкими людьми. Гонец отвесил поклон и стал говорить. Звуки слов с трудом прорывались через спекшуюся глотку.

— Я послан Капарном, о, достойный вождь! Саубараг… Объявился Саубараг!

При этом известии Фамаюрс переглянулся со старшим сыном, отважным Проскорном, после чего выразительно щелкнул пальцами. Настороженно следившая за вождем женщина принесла от шатра большую, долбленую из дерева чашу. Гонец припал к ней, ключевая вода залила запылившийся подбородок, дождем окропила грудь, прорисовав вытатуированного меж сосков орла.

— Говори, — велел вождь, дождавшись, когда гонец напьется.

— Он явился вчера на закате солнца и повелел, чтобы все семь племен готовились к набегу на запад.

Фамаюрс нахмурился.

— Почему мы должны воевать против скифов? Скифы — наши соседи, в последние годы мы ладим с ними. Наш враг — саки, варящие хаому.

— Скифы прогневили бога и замышляют дурное! Так сказал Саубараг!

Лоб Фамаюрса рассекла глубокая вертикальная борозда, — печать раздумья, — затерявшаяся среди морщин и многочисленных шрамов. Ему не хотелось враждовать со скифами, ближайшими, да к тому же добрыми в последнее время соседями. Но никто не смел ослушаться Саубарага — бога ночных набегов. Он появлялся нечасто — раз в три или четыре весны — и вел визжащие орды в поход против обманутых ложным спокойствием соседних племен.

Видя колебания вождя, гонец торопливо прибавил:

— Наш вождь, отважный Капарн немедля, в ночь, разослал гонцов по племенам. Сегодня к вечеру все, кто готовы пойти с Саубарагом, должны собраться у Большого ручья.

Фамаюрс кивнул. Он не сомневался, что остальные шесть племен пришлют воинов к Большому ручью. Никто не ослушается Саубарага, никто не откажется от добычи. Скифы, владеющие стадами скота и плодородными угодьями, богаты; они торгуют с эллинами, обменивая зерно и шкуры на оружие, украшения и драгоценные сосуды. Вожди сарматов нуждаются в сосудах для пиров и достойного погребения, воинам нужны острые мечи, женщины ждут украшений. И хотя лучше пасти скот, сеять хлеб, ловить рыбу, торговать… И хотя скифы — добрые соседи…

— Я приведу своих людей к Большому ручью! — торжественно, чтобы слышали все вокруг, произнес Фамаюрс. — Будь моим гостем, гонец. Тебя накормят, ты сможешь отдохнуть.

Вождь кивнул одному из сыновей, приказывая тому позаботиться о госте, а сам повелел созвать воинов. Привычные к брани витязи снаряжались к набегу. Каждый облачился в чистую рубаху с длинными рукавами, поверх нее лег чешуйчатый панцирь с оплечьем, живот прикрыл широкий пояс со стальными пластинами, под который поддевали штаны с мелкими чешуйками. Шлем каждый подбирал по себе — от глухого с одними лишь прорезями для глаз, до открытого, едва прикрывавшего темя. Коней в этот раз доспехами не обременяли: набег должен был стать неожиданным и стремительным.

Вооружение также решено было взять лишь легкое — для ближнего боя: клееный лук с малым горитом втринадесять стрел, мечи да кинжалы. Немногие воины переменяли мечи на топоры — изукрашенные чеканкой, с длинной, перехлестнутой перевязью рукоятью. Славное оружие в ближнем бою!

К вечеру длинная колонна всадников из двенадцати сот отборных воинов отправилась к Большому ручью…

Отряд Племени быстрых коней прибыл на место сбора последним. Все прочие уже были здесь. Без малого тьма крепких, отменно снаряженных бойцов, каждый из которых имел при себе лук, прямой обоюдоострый меч и небольшой круглый шит, закрепленный на локте левой руки так, чтобы не мешал ни стрелять, ни править конем, также небольшим, но выносливым.

Собравшиеся на небольшом взгорке вожди приветствовали Фамаюрса и его сына Проскорна. Те ответили взаимным приветствием, с особым почтением поздоровавшись с Капарном, могущественнейшим из могущественных. Затем принялись ждать, перебрасываясь, время от времени, короткими фразами.

Темнело. Где-то вдалеке появились едва различимые искорки очагов, обозначившие ближнее к границе скифское становище. Там были тишь и покой. Мужчины чинили оружие или конскую сбрую, женщины готовили ужин. Тишь и покой. Фамаюрсу стало не по себе, едва он подумал, что на смену тиши и покою должны скоро придти огонь и острая сталь. Он хорошо знал людей из того самого становища, и они знали его. Они никогда не враждовали, и вот теперь…

Фамаюрс поежился, хотя вечерняя промозглость не в силах была проникнуть под отороченный меховой опушкой доспех. Сидевший подле на вороном скакуне Проскорн слегка подтолкнул отца локтем. Его мучило нетерпение, он не понимал, чего все ждут. Фамаюрс ничего не сказал и лишь многозначительно прижал палец к губам. Ждали Саубарага, того, кто должен возглавить лаву и повести ее в стремительный ночной набег. Ждали…

Тот, кого ждали, появился, когда солнечный диск полностью скрылся за горизонтом. Он появился, словно ниоткуда, а, может и впрямь ниоткуда — с неба ли, из темноты, из напоенного предчувствием грозы воздуха. Громадный силуэт возник прямо перед стоящими в ряд вождями сарматов, черной глыбой рассекши розовеющую линию горизонта. Вороной гигант-конь, увенчанный столь же громадным, закованным в черные доспехи, всадником. Какое-то время тот не шевелился, потом медленно повернул голову, упрятанную в шлем со скрывающей обличье личиной, формою — волчья голова, поманил вождей могучей рукой и тронул коня, направляя его к ручью.

И дрогнула земля, вспугнутая копытами мириада лошадей. Взволновались, плеснутые на берег, неглубокие воды Большого ручья. Фыркая, кони черной массой вылезали на берег и стремительной язвой поглощали пологий склон. Горизонт вновь раздвоил громадный силуэт Саубарага. Вот Черный всадник медленно потянул из ножен меч и бросил своего скакуна прямо навстречу разгоравшимся в ночи очагам. Воины семи племен кинулись следом. Степь заполонили гул копыт и воинственные выкрики.

Атака была стремительной. Скифы, числом врагам уступавшие, да к тому же не ожидавшие нападения, почти не сопротивлялись. Немногие, самые удачливые на неоседланных лошадях ушли в ночную степь, растворившись в темноте. Прочие, суматошно выскакивавшие из землянок, падали под стрелами и ударами мечей. Сарматы полонили женщин и малых детей, беспощадно истребляя тех отроков, что в скором будущем могли взять в руки оружие, хватали скот, самые удачливые с ликующими воплями совали во вьючные мешки серебряные и золотые чаши, горсти монет, срывали с пленниц украшения, чтобы бросить все это потом к ногам победоносных вождей…

Ночь еще не прошла, когда конская лава повернула назад, к своим становищам, спеша навстречу вот-вот должному пробудиться солнцу. Всадники уходили, отягченные богатой добычей. Они уходили, с тревогой поглядывая назад, словно оттуда могла показаться погоня. Они уходили, потеряв совсем немногих, всего по несколько бойцов от каждого племени. Они уходили…

А когда на землю сошли первые лучи, Саубараг исчез. Перед тем он простился с воинами семи племен, сказав на прощанье:

— Мы ушли, но мы непременно вернемся. Мы вернемся, и вновь будет литься кровь, ибо лишь на этой крови возвышается основание мира. Мы вернемся, ибо мы самые сильные, а сильный должен властвовать над миром. Наступит время, мы исчезнем, а потом вернемся. И так будет всегда — вечен круг бытия!

Слова Черного всадника были темны, и никто из вождей не понял их, да, похоже, Саубараг и не рассчитывал на то, что будет понят. Он просто сказал, возвестив некую, запредельную покуда истину. Он сказал и исчез, растворившись в воздухе вместе с конем. Он исчез с тем, чтобы вновь вернуться…

4.6

— Обрати-ка внимание на тот ручей. — Ганнибал протянул руку вперед, указывая брату на струящийся чуть правее подножия холма ручей ли, речушку, чьи берега утопали в густых зарослях тростника. — Как тебе это нравится?

— Недурное место для засады, — ответил Магон. Поморщился. — Только, клянусь всеми ваалами и астартами, порядком воняет!

Он был еще совсем молод, лет на пять моложе брата, то есть не достиг и того возраста, когда Ганнибал принял начало над иберским войском, но уже опытен и хитер. В коварстве или что лучше назвать воинской хитростью, Магон, пожалуй, превосходил старшего брата. Вот только имел слабость — побогохульствовать, выражая независимость суждений и положения, отчего нередко получал нагоняй от старшего брата. Но сейчас Ганнибал пропустил замечание про всех ваалов и астарт мимо ушей.

— Вот и займись этим. А вонь можно перенести!

Магон усмехнулся и погладил синеватую от проклюнувшейся щетины щеку. В отличие от брата, он брил бороду, находя в этом особое франтовство.

— Сколько людей мне взять?

— Немного, но самых отборных. Скольких отменных бойцов ты знаешь лично?

— Сотни две.

— Призови их к себе и прикажи каждому отобрать по девять человек, за храбрость которых они ручаются. Этого будет достаточно. Как, по-твоему, Карталон?

— Я не солдат, — ловко ускользнул от ответа хитрец Карталон. — И даже не генерал. Решать солдатам и генералам.

— Ты — дипломат! — засмеялся Ганнибал. — Ладно, скоро найдется и тебе работенка! — Пуниец похлопал по шее, успокаивая, заволновавшегося от его хохота жеребца. — Двадцати сотен вполне хватит.

Магон не стал спорить.

— Тебе видней. К тому же, здесь больше и не спрячешь.

— Да.

Ганнибал тронул коня, направляя его прочь — к видневшемуся вдалеке лагерю. Разговор этот имел место у реки Треббия, одного из истоков Пада. Сюда подошли после стычки под Тицином две армии: Ганнибала, увеличившаяся за счет наемников-галлов, и Сципиона, укрепленная посланными из Рима легионами Семпрония Лонга, товарища Сципиона по консульству.

После Тицина римляне и карфагеняне имели еще несколько стычек. Ганнибал напал на воинов, разрушавших мост, через который ночью отступила римская армия, и захватил их. Эта победа вызвала у Пунийца скорее досаду, чем удовлетворение. Вместо того чтобы раздавить два римских легиона, он был вынужден довольствоваться пленением полутысячи неприятелей.

Но успех на италийской земле привлек к Ганнибалу новых союзников. В его лагерь приходили все новые и новые галлы, заверявшие пунийского полководца в преданности ему и ненависти к Риму. Потом — больше. Галлы из армии Сципиона, остановившегося подле Плаценции, взбунтовавшись, ночью устроили в римском лагере резню, после чего переметнулись к Ганнибалу.

Сципион встревожился. Под Плаценцией проживало немало галлов, какие ненавидели поработивших им римлян. Потому он решил оставить город, на преданность обитателей которого не мог положиться, и отойти на более выгодную, как представлялось консулу, позицию за рекой Треббия. Римляне оставили лагерь ночью, опасаясь, что предупрежденный галлами Ганнибал может атаковать на переходе. Раненого Сципиона несли на носилках. Поспешный отход прикрывали всадники.

Консул молил богов, чтобы все произошло благополучно, и боги снизошли к этим мольбам. Ганнибал схватился римлян слишком поздно, хотя тут же бросил вдогонку нумидийских всадников. Легкие на ногу варвары могли настичь арьергард римского войска, но вместо этого нумидийцы принялись грабить брошенный лагерь. Момент был упущен, и Ганнибал во второй раз не воспользовался возможностью уничтожить армию Сципиона. Ему пришлось удовольствоваться захватом укрепленного городка Кластидий, который сдал Пунийцу начальник местного гарнизона. Отсыпав изменнику четыреста монет за предательство, Ганнибал получил взамен огромные запасы зерна, собранные римлянами для снабжения армии. Теперь карфагеняне могли не заботиться о продовольствии: и зерна, и мяса — галлы гнали к пунийцам быков — у них было в достатке.

Как раз в этот момент на подмогу Сципиону прибыл Тиберий Семпроний Лонг, приведший еще два легиона, соответственное число союзных войск и конницу. Теперь силы римлян превосходили по численности армию Ганнибала.

Семпроний отнесся к товарищу по консульству снисходительно. Он был готов выказать презрение неудачнику, но, принимая во внимание его рану, проявил милосердие. Он лишь заметил:

— Рим удивлен твоему поражению.

Корнелий. Сципион, сдерживая себя, ответил:

— Я сам удивлен. Mea culpa![345] Солдаты сражались выше всяких похвал. Я должен был быть осторожней против конницы Пунийца. Она превосходна.

— Ты недооцениваешь моих парней, — с прежним высокомерием заметил Семпроний. Сняв шлем, он разгладил жидкие волосы, не скрывавшие обширной плеши. — Но ты скоро увидишь их в деле!

Удача улыбнулась консулу. Он бросил всадников и отряд пехоты против карфагенских фуражиров и разогнал их. Пунийцы бежали до самого лагеря, римляне ж, собрав оружие и доспехи убитых, с ликованием возвратились в свой.

— Вот все и стало на свои места! — ликовал Семпроний. — Как видишь, друг мой, все не так уж сложно!

Сципион поморщился — от боли и раздражения.

— Ты разбил лишь горстку врагов. Чтобы сделать это не требуется ни таланта, ни даже удачи. Это всего лишь случайность.

Семпроний скорчил желчную гримасу.

— В тебе говорит зависть!

Сципион не стал возражать, он и впрямь завидовал…

На рассвете нумидийские всадники забросали дротиками манипулу, охранявшую западные ворота лагеря. Семпроний отдал приказ трубить тревогу. Быстро натянув доспехи и на ходу хватая оружие, воины устремились к воротам, за которыми маячили нумидийцы. Семпроний приказал идти вперед коннице. Всадники устремились на врагов, но варвары не приняли боя и, устремившись к реке, переправились через нее и скрылись в своем лагере.

— Они проложили путь для доблестных римских когорт! — объявил Семпроний.

Его уже облачили в панцирь и теперь помогали стянуть на плече алый плащ. Опираясь на руку сына, приковылял Сципион.

— Не горячись. Нужно накормить солдат и убедиться, что противник не расставил ловушек.

Семпроний снисходительно усмехнулся. Нет, Сципион определенно завидовал ему, победоносному Семпронию Лонгу!

— Когда разобьем врагов, тогда и попируем! Недолго ждать!

Небрежно кивнув неудачнику, Семпроний вышел из шатра.

Ему подали коня — отменного белого жеребца, достойного триумфатора. Консул легко для своих лет прыгнул на тканую попону и устремился к строившимся за лагерем когортам. Турма отборных всадников, юношей из самых знатных родов Рима, сопровождала своего полководца.

Было холодно, с неба падал сухой колкий снег. Солдаты переминались с ноги на ногу, дожидаясь приказа. Окинув взором подвластную ему рать, Семпроний преисполнился гордости. Он достоин быть победителем Ганнибала. Он покажет всем этим Сципионам, как нужно воевать. Поманив пальцем легата, консул негромко бросил:

— Начинай переправу. Сначала конница и третий легион, затем остальные. На том берегу строиться для атаки.

Легат поскакал к войскам. Взревели тубы, и римляне устремились вперед. Они шли к реке и с ходу начинали переправу.

Пуны не препятствовали. Немногочисленные караулы их лишь наблюдали за неприятелем, а столпившиеся у ворот лагеря солдаты грелись у костров.

— Вперед! — Легионеры с ходу вошли в реку. Холодная вода бурлила, обжигая ноги, живот и грудь. Кое у кого сводило ноги, и ему помогали товарищи. — Только вперед!

Разгоряченные, легионеры выбирались на противоположный берег. Они скользили по глине и падали, мараясь тиной, но упорно стремились вперед. Офицеры криками выстраивали воинов. Переправились всадники, потом третий, второй, первый легионы. В реку вступил четвертый.

— Он дал мне это сделать! Бездарный сопляк! Он дал нам переправиться! Теперь мы раздавим его! — ликовал Лонг.

Честолюбец не задумывался над планом сражения. Все было очевидно. Надлежало проломить середину пунийского строя, рассечь их надвое и опрокинуть. Иберам и галлам не устоять против испытанных римских когорт. Консул выстроил легионы в единую линию и повел их в атаку. Он покажет всем этим Сципионам, как нужно воевать! Покажет…

— Римляне клюнули на нашу удочку! — сообщил Ганнибал толпившимся вокруг генералам. — Они сунули голову в петлю, нам осталось лишь затянуть ее. Махарбал, пошли часть всадников тревожить врагов. Пусть подольше идут до лагеря. Погода весьма располагает к прогулкам по свежему воздуху, особенно после купания в ледяной воде!

Ганнибал засмеялся, генералы поддержали его дружным хохотом. Погода и впрямь располагала. Снег валил все сильнее, а ветер был столь резок, что пронизывал тело даже сквозь накинутую поверх панциря волчью шкуру.

— Я все сделаю так, Ганнибал!

Повернув коня, Махарбал направил его к стоявшим неподалеку темнокожим всадникам. Ганнибал же продолжал размышлять — для каждого, вслух.

— Пусть померзнут. Холод и ледяная вода скуют их члены, а наши воины тем временем пусть греются у костров и растирают тело маслом. Выдайте мясо и хлеб, а также по чарке чистого вина. Пусть подкрепятся перед битвой, но пусть не переедают, они должны быть легки на ногу. Бомилькар, распорядись!

Старый генерал отправился исполнять приказание.

— Ну вот и все! — сказал Ганнибал. — Теперь остается положиться на стойкость наших солдат, на холод, да на милость богов. Хвала Мелькарту!

— Хвала! — дружно поддержали все прочие.

— Да еще на богохульника Магона! — тихо прибавил Ганнибал.

Преодолевая слабое сопротивление всадников-нумидийцев, римляне приближались к строю пунов. Ревели трубы, грозная поступь калиг сотрясала землю, блестели значки и шлемы, стройные шеренги щитов казались змеею, неотвратимо подкрадывающейся к своей жертве. Сорок тысяч легионеров готовились продавить жидкую фалангу наемников Ганнибала. Сорок тысяч!

Первый удар приняли балеары, принявшиеся бросать в римлян камни и дротики. В бой вступили велиты, их поддержали гастаты, дружно швырнувшие пилумы. Балеары рассыпались и побежали. Римские трубы победно взревели, приветствуя этот успех. Первый успех…

— Достаточно! — сказал Ганнибал. Он подал знак, и Махарбал двинул в бой конницу. Он лично повел в атаку левый фланг, Ганнон, сын Бомилькара — правый. Двинулась вперед и пехота, сытая и разогретая. Закипел бой, пока еще равный.

Римский легионер превосходит в бою и африканца, и ибера, и галла, но сейчас римляне замерзли настолько, что даже яростная сеча не могла отогреть заледеневшие руки и ноги. Римский конник уступает нумидийцу и иберу, а сейчас римляне имели лишь четверых кавалеристов против десяти Ганнибала. А Пуниец бросил в бой еще и слонов, криком и грозным видом своим перепугавших римских лошадей. Крылья римского войска попятились и побежали. Хорошо еще, что осторожный Сципион предвидел такую возможность и оставил в резерве воинов своего лучшего, первого легиона. Они-то и выдвинулись вперед, втрое против обычного растянув линию фронта и преградив путь всадникам и слонам. Велиты забросали слонов дротиками, повернув их вспять, лихие нумидийские всадники разбили пыл о стойкость римских когорт.

Вопреки ожиданиям Ганнибала, бой потихоньку стал клониться на сторону римлян. Нестойкие в долгом бою галлы попятились, иберы и африканцы дрались отчаянно, но римляне брали верх числом и умением, ибо, как известно, после македонянина нет воина, более искушенного в бою, чем римский. Заволновались карфагенские генералы. Ганнон зачем-то отвел своих всадников назад и пытался теперь направить их в обход римского фланга, где уже готовились принять удар римские турмы. Лишь Ганнибал был спокоен.

— Вот теперь пора, — сказал он. — Магон!

И Магон словно услышал этот призыв, а, быть может, братья были настолько схожи между собой, что едино чувствовали ход боя. Каким-то неведомым чувством Магон понял, что ударить следует именно сейчас, когда римляне, позабыв о тылах, все устремлены вперед. Выхватив меч, Магон лично повел в атаку своих всадников. Следом бежали быстрые на ногу африканские пельтасты.

Римляне ожидали чего угодно, но только не удара в спину. Воинственный вой перемазанных илом нумидийцев вселил ужас в души солдат. Первыми бросились в бегство варвары-ценоманы, за ними — италики. Нумидийские и иберские всадники гнали по полю рассыпавшиеся горохом остатки турм. Отовсюду подступала смерть. К чести консула Лонга, заметим, он не испугался и не растерялся. Опрометчиво приняв битву по сценарию Ганнибала, Лонг не побежал, подобно другим, когда враг ударил в спину. Он сплотил пехотинцев в центре римского строя. Выстроившись в каре, римляне отражали атаки противника, а потом стремительным ударом разорвали строй африканцев и галлов — пробились с поля сражения.

Карфагеняне не преследовали беглецов, ретировавшихся в разные стороны. До ночи они собирали раненых и вражеское оружие, которого было так много, что хватило б вооружить новую армию. А когда стало смеркаться, Ганнибал устроил пир. Вместе со своими друзьями он пил вино за победу над Римом. Первую большую победу! И звонкое эхо разносило окрест ликующие крики победителей…

4.7

День и ночь ревели трубы под Смирной, славнейшим городом Эолиды. День и ночь кричали дикими голосами эгосаги. Аттал, царь Пергама, подчинял своей власти эолийские города. Он взял уже Куму, сдалась Фокея, очередь была за Смирной.

Объезжая новым солнечным утром позиции войск, Аттал недоумевал:

— Не понимаю, почему они противятся моей воле! Я же милостив…

Аттал и впрямь был милостив, вряд ли кто мог бросить ему упрек в жестокосердии иль равнодушии. Было ему в ту пору уже под пятьдесят, но годы пощадили царя. Аттал был мужчина крепкий, из себя видный, с величавым лицом, отмеченным выражением твердости и одновременно благожелательности. Высокий лоб, правильные черты, коротко, не по моде, обрезанные волосы — свидетельства недюжинного ума и энергичного характера. В отличие от прочих царей, Аттала мало заботила внешность. Достаточно быть чисто выбритым и причесанным, а локоны, мази и благовония пусть занимают праздные умы. Царь Пергама слишком занят, чтобы тратить время на подобные пустяки.

Он не думал об этом, ни будучи зеленым юнцом, ни позднее, когда по воле судьбы водрузил на голову корону, верней шлем, ибо царями властители Пергама тогда еще называться не смели. То были нелегкие времена. Египтяне пошли войной на сирийцев, потом сирийские цари перегрызлись между собой, к тому же повсюду разбойничали галаты. Тут закружилась бы голова и у более искушенного правителя, но Аттал оставался холоден и трезв. Он разбил галатов, избавив азиатские народы от их бесчинств, за что был прославляем всеми. Именно тогда он надел на голову золотой венец, и другие цари признали его равным себе, ибо одержавший столь великую победу достоин быть коронованным властелином. Затем была долгая война против сирийцев: Селевка и Антиоха — братьев, то враждовавших между собой, то объединявших усилия против египтян и против Аттала. Ту войну он тоже выиграл, захватив почти все земли к северу от Тавра. Неподвластны Атталу остались лишь небольшие анклавы египетского царя, да Вифиния с Понтом — царства, враждебные Селевкидам и потому дружественные Пергаму.

Пергам возвысился, как никогда, к вестям оттуда прислушивались и в Пелле, и в Риме, и в Карфагене. Но судьба изменчива. Селевкиды оправились от междоусобиц и начали возвращать утраченные владения. Аттал отчаянно сопротивлялся, но небольшая пергамская армия не могла противостоять полчищам сирийских сариссофоров с элефантами на щитах, ведомых полководцем, о доблести которого говорил весь мир. Ахей оказался сильнее Аттала. Последнюю, решающую битву пергамский царь проиграл подле Сард, после чего поспешно бежал и укрылся за неприступными стенами своей резиденции. Ахей подошел к Пергаму и даже постоял подле него, но взять этот город не сумел бы никто, даже сам Александр, вернись он вдруг изо мрака Аида. Сирийцы ограничились тем, что пограбили все окрест, и ушли восвояси.

Аттал перевел дух. Он отсиделся, выжидая, что же будут дальше делать враги, и собрал новую армию. Путь на восток для него теперь был заказан, но разве мало земель на юге! Призвав на подмогу варваров-галатов, чтивших пергамского царя, как своего победителя, Аттал устремился в Эолиду. Он с ходу взял Кумы и Фокею и вот теперь застрял под Смирной, городом, как казалось Атталу, всегда к его власти расположенным. Необъяснимое упрямство жителей Смирны удивляло и огорчало Аттала.

— Не понимаю, почему они противятся моей воле! Я же милостив, — говорил он, собирая недоуменные морщины на высоком, обожженном солнечным ветром лбу.

Впрочем, будучи милостивым, к осаде он относился серьезно, как к каждому делу, за какое брался. Он лично расставил посты, определил места для окопов и указал, где следует поставить баллисты и катапульты. Их было немного, но все они были новехоньки и стреляли хоть редко, да метко, сшибая верхушку городской стены и время от времени забрасывая в город пылающие горшки с земляным маслом. Но тут воинам было велено не усердствовать: Аттал любил Смирну, и любовь эту не могло разрушить даже необъяснимое упрямство горожан.

И вновь ревели трубы и кричали дикими голосами эгосаги. На тридцатый день осады Смирна капитулировала. Аттал отнесся к побежденным с поистине царственным снисхождением.

— Нужно быть милостивым, и я милостив, — объявил он горожанам, оставив городу все его права и свободы. Варвары-галаты, лишившиеся предвкушаемой добычи негодовали, но Аттал успокоил их, оделив серебром.

Горожане ликующе приветствовали все это, удивляясь собственной глупости: к чему так долго сопротивлялись?

Глядя на судьбу Смирны, под власть Аттала отдались Теос и Колофон, затем Мисия и Кария. Здесь, в Карии, Аттал избавился от галатов, чье поведение становилось все более вызывающим. Галаты испугались лунного затмения, объявив, что боги против продолжения похода. Аттал не стал спорить. Он выделил галатам землю для поселения и вернулся в Пергам.

В те давние времена Пергам был не самым большим, но хорошо укрепленным городом, правильно спланированным и с задатками той красоты, что будет отмечать столицу Атталидов еще много столетий. Своим возвышением Пергам был обязан Филетеру — из александровой поросли. Когда властелин полумира скончался, Филетер оказался в помощниках у Лизимаха, и служил верно, иначе подозрительный владыка припонтийских земель вряд ли бы доверил ему лучшую из крепостей и казну. Но под старость Лизимах выжил из ума, принявшись уничтожать даже собственных сыновей. Скорее из опасения за собственную жизнь, нежели из корысти, Филетер отложился от Лизимаха, объявив Пергам собственным владением. Никто не оспорил этого акта: трудно найти простака, готового по пустякам ссориться с тем, кто имеет мириад талантов, а, значит, и преданность мириада воинов. Филетер стал династом — правителем самостоятельным, хоть и мелким. Детей он не имел, виной чему несчастье: еще в младенческом возрасте он, несомый кормилицей, был так сильно стиснут толпой, что по взрослению не обнаружил в себе влечения к женщинам. Впрочем, это не помешало ему стать настоящим мужчиной — решительным, отважным, физически сильным.

Все это Филетер и доказал, не просто выжив в жуткой грызне, устроенной диадохами, но и заложив основы стабильного и процветающего царства. Он и его преемник — племянник Эвмен превратили провинциальный городишко в жемчужину эллинистического мира. Страсть к обустройству города наследовал и Аттал, мужчина крепкий, из себя видный.

Современники оставили подробное описание Пергама, какое может быть дополнено сведениями, полученными при раскопках Гуманна, Конце и Виганда.

В центре города на вершине горы располагалась крепость, оснащенная всем необходимым для долгой осады. Стены ее были высоки и крепки, на башнях размещались метательные орудия, на специальных площадках стояли чаны для кипячения воды и смолы. Громадные склады и арсеналы, расположенные в западной части крепости были заполнены самым разным оружием, грудами камней и стрел для метательных механизмов, зерном, амфорами с вином и маслом, засоленным мясом и рыбой. По северной стене располагались казармы, достаточные для пяти тысяч воинов. Здесь же, в крепости размешались: царский дворец, не самый большой, но отделанный с редким вкусом, храмы и алтарь, воздвигнутый Атталом в честь победы над варварами.

Аттал не чурался искусств и был человеком культурным. Он не писал стихов или трагедий, памятуя о том, что каждый должен заниматься тем, что наречено богами: правитель — править, скульптор — ваять, трагик — развлекать толпу сочинительством. Нелепо, если бы Еврипид полез в архонты, а Александр вдруг начал писать стихи. Нелепо и опасно для государства. Римляне правильно заметили по этому поводу — suum quique.[346] Римляне… О римлянах Аттал в последнее время немало думал. Рим, о котором стало известно всего лишь недавно, привлекал Аттала странной, незримой, неведомой силой.

Но не к месту покуда о Риме. Итак, Аттал не увлекался ни сочинительством, ни ваянием, но покровительствовал и сочинителям, и ваятелям, ибо труд их стоил, в общем, недорого, но восславлял державу и ее властелина. И потому сей властелин щедрой ладонью тратил деньги не только на войско, но и на храмы, которые строили лучшие архитекторы, а украшали известнейшие ваятели. Он велел заложить библиотеку, подобную той, что построил в Александрии Птолемей Филадельф. Чем Пергам хуже Египта? Пусть беднее. Бесспорно! Но не настолько, чтоб отказать в покупке нескольких кип папируса и оплате труда десятка писцов.

И теперь Аттал мог любоваться плодами трудов своих: цветущим городом, храмами, библиотекой, хранившей уже многие тысячи свитков. Из окон верхнего этажа дворца открывался сказочный вид на город — на жилые кварталы с одной стороны и на библиотеку и храмы — с другой. Просыпаясь, Аттал смотрел сначала в одно окно, потом — его спальня выходила сразу на обе стороны — в противоположное, словно желал убедиться, что все на своих местах, что неведомые могущественные духи, какими изобилует древняя земля Мисии, не похитили его достояние. Лишь потом он облачался, наскоро завтракал — утренняя трапеза была нехитрой — и приступал к делам. Аттал инспектировал войско, осматривал арсеналы, следил за возведением храмов, разбирал тяжбы и жалобы, устраивал празднества для верноподданных. У царя много дел, когда он не занят войной. Много забот…

В последнее время Аттала все больше и больше заботило положение дел в Азии. Прежнему, благоприятному для Пергама положению, когда раздираемые междоусобной враждой Селевкиды оставляли без внимания дерзкие предприятия Аттала, явно пришел конец. Юный Антиох не имел себе равных соперников. Правда, оставались неопределенными его отношения с дядей, Ахеем, но этот самый Ахей был для Пергама еще более опасен, чем Антиох. Сирийский царь хотел лишь вернуть свое, не покушаясь на образованные наследниками Александра царства, Ахей же пытался воздвигнуть собственное и был ненасытен в стремлениях. Пергам и Эолида влекли его плодородием земель, богатством городов, удобными гаванями. Отсюда было сподручно вести натиск на север — к проливам, господство над которыми давало большое могущество. Кроме Ахея был Филипп, стремившийся поработить Элладу. Рано или поздно ему это удастся, и тогда македонянин неизбежно устремит свой взор на восток — к тем же проливам и дальше. Недаром, как говорят, он мечтает сравняться во славе с самим Александром. Нельзя сбрасывать со счетов и юного Птолемея. Покуда он спит, но ведь и отец его, Эвергет, тоже большую часть царствования мирно продремал, но во время нечастых своих пробуждений сумел пройти огнем и мечом все Сирийское царство. Что если проснется и этот?!

У Аттала голова шла кругом от этаких мыслей. Царь ощущал ответственность за судьбу своего царства. Правители по обыкновению делятся на три типа: авантюристы, ленивые сластолюбцы и прагматики. Авантюристы порой достигают большого могущества, но редко когда сохраняют его. Сластолюбцы ведут свои царства к погибели, если вдруг и спасаемые, то не царскою волей, а божьим промыслом. Прагматики звезд с неба не хватают, но и погибели на свою голову не ищут. Если они воюют, то не во имя громкой славы, а во благо собственного народа. Если предаются наслаждениям, то в меру — крохотную такую меру!

Они реже всего попадают на скрижали истории, ибо та любит крайность: величие или ничтожество, аскезу или разврат, мужество или трусость, искренность или коварство. И чтобы всего этого — того или противоположного — сразу и много. А у прагматиков не бывает помногу. Они в чем-то велики, но в чем-то ничтожны, они отважны, но порою трусливы, они не развратны, но и не мучают себя пустым воздержанием, они искренни и доброжелательны, но, если требуют обстоятельства, коварны и жестоки. И потому им труднее всего, ведь они не могут предаться крайностям, чтобы вывернуть душу, они вынуждены замыкаться в себе, во всем соблюдая меру. Во всем. И тяжкие думы настойчиво лезут в голову. Аттала мучила мысль о будущем царства.

Когда-то, в самом начале, все казалось ему неизмеримо сложным. Потом вдруг все это предстало простым. И вот вновь все, представлявшееся простым, обретало былую сложность. И неясно, что было тому причиной, текущие годы, либо перемены, происходящие вокруг. Неясно…

Аттал вздохнул и направился к окну, топча причудливую мозаику, сложенную так, что казалось, будто бы по полу разбросан мусор — шутка зодчего, угодившего царственной воле. Царственный шаг был тяжел. Аттал был грузен и со стороны казался медлительным, но люди, близкие к владыке Пергама, знали, сколь стремительно это могучее тело, когда обстоятельства требуют быстрых действий.

Пергам… Пергам смотрелся из окна сверкающей брошью на фоне убранных, поблекших к зиме полей. Прекрасный город, прекрасное будущее. Если только он, Аттал, сумеет устоять перед врагами, если только…

Но как?

Аттал вернулся к прежним своим размышлениям. Врагов было много, и все они были сильнее Пергама. Друзей? Их не было. По крайней мере, таких, что могли подать крепкую руку. Разве что Рим,загадочный и далекий. Но Рим вступил в войну с Карфагеном, и кто знает, как дальше сложится судьба этого города. О, судьба!

Аттал кликнул слугу, который немедленно явился на зов — смазливый молоденький евнух с порочно поблескивающими глазами.

— Пиши! — приказал Аттал.

Евнух устроился на низкой скамеечке, положил на колени дощечку с растянутым на ней листом папируса, вставил в отверстие с краю дощечки серебряную чернильницу и вопросительно посмотрел на царя.

Тот хмурил лоб, размышляя.

— Пиши, — повторил он спустя несколько мгновений, придав мысли оформленность. — Царь Аттал шлет привет и поклон римскому народу и желает ему благополучия и процветания. Царь Аттал…

Аттал, владыка Пергама, принял решение подружиться с Римом…

4.8

Царевич Модэ потчевал Аландра дорогим китайским вином. Потчевал как дорогого гостя, усадив на почетное место — лицом к северу. Шатер царевича был невелик, но устлан не войлоком, коврами, хотя и не самыми новыми. Жена и наложницы царевича щеголяли одеждами из шелка, хотя и поношенными. Чаши, из которых пили вино, были из серебра, но края их истончились от долгого употребления. Зоркий глаз Аландра отметил все это. Воин кое о чем начал догадываться, но со скоропалительными выводами не спешил. Покуда было достаточно того, что он и пленные ли избегли мучительной смерти. Покуда было достаточно того, что он пил недурное вино, заедая его ароматной бараниной. Покуда…

Достаточно! Аландр отставил в сторону чашу, в какой раз наполненную услужливой рукой раба. Модэ вопрошающе глянул на гостя.

— Я сыт и не хочу больше пить. — За несколько дней, проведенных среди хуннов, Аландр овладел азами их языка. Царевич, в свою очередь, немного знал наречие ли, так что они могли вполне сносно общаться между собой.

— Хорошо. — Царевич кивнул слуге, и тот исчез. — Тогда мы можем поговорить.

— Сначала я хочу узнать, что с моими товарищами.

Царевич улыбнулся.

— Они целы и невредимы. Их накормили и напоили вином, хотя и не таким хорошим как это. Можешь верить моим словам.

— Я верю, — сказал Аландр.

— Хорошо, — повторил Модэ. — Тогда нам есть, о чем поговорить. Ты отважный воин…

Царевич посмотрел на гостя так, будто бы ожидая подтверждения или опровержения своих слов.

— Пожалуй, да.

— Ты — самый отважный и умелый из всех, что мне доводилось видеть. А, если верить словам тех, кто испытали твою силу в бою, ты — лучший из витязей, что когда-либо бывали в этих краях.

— Может быть, — более осторожно согласился Аландр.

— Судя по тому, как ты организовал своих товарищей там, в становище ди, тебе приходилось водить на бой полки.

Аландр не стал говорить, что попросту не помнит, что ему довелось, а что нет, делать в прошлом. Скорей всего, он и впрямь водил полки, а, может, и целые армии. Потому он кивнул. Царевич оскалил в довольной ухмылке белые, мелкие, словно у зверька зубы.

— Тогда мне есть, что тебе предложить.

— Я слушаю тебя.

Модэ смежил веки, давая понять, что он так и думал. Затем царевич поднялся и, крадучись подобравшись к пологу, выглянул наружу. Лишь после этого он, успокоенный, вернулся обратно, сел и плеснул в чашу вина. Залпом выпив, Модэ искоса посмотрел на Аландра.

— Только знай, все, о чем пойдет речь, не должно пойти дальше твоих и моих ушей.

— Я умею молчать.

— Тогда молчи. Молчи и слушай. — Модэ сделал паузу, словно сбираясь с духом. — Ты, может быть, слышал, что я не в ладах со своим отцом, величайшим Туманем. Я хочу сделать хуннов великим народом, величайший требует оставаться в пределах своих становищ. Отец даже попытался убить меня руками юэчжей, но мне удалось спастись. Когда я вернулся, отец подарил мне свою милость и даже дал под начало воинов, но…

Принц выразительно посмотрел на Аландра, тот понимающе усмехнулся.

— Ты хочешь вернуть долг!

— Ты очень верно оцениваешь ситуацию. Именно не отомстить или свершить злое дело, а вернуть долг! Что скажешь на это?

— Ты вправе сделать это, если…

— Что если? — осторожно спросил принц Модэ.

— Если твоя любовь к отцу меньше причиненной тебе обиды, если ты не можешь простить.

— Могу, — подумав, промолвил Модэ. — Но у меня есть все основания опасаться, что мой отец, величайший Тумань, может попытаться вновь избавиться от меня. И потому мне хотелось бы быть первым, с тем чтобы посмеяться последним. Ты понимаешь меня?

Хотя фраза, произнесенная принцем, была витиевата, Аландр понял.

— Да, вполне. Тебе нужна моя помощь?

— Ты все правильно понял. Я доверяю своим людям, но их мало, чтоб повести борьбу с чжуки, поддерживающими моего отца, величайшего Туманя. У меня есть отряд китайцев, перебежчиков, принятых мной на службу. Среди них есть умелые воины, но их также немного. Вот если бы мне удалось привлечь на свою сторону племена ди… Аландр усмехнулся.

— Полагаешь, после всего того, что натворили хунны, ди пойдут за тобой?

— А почему бы и нет? Ведь раздор принесли воины моего отца. Потому у ди, напротив, есть основание отомстить. А ты их возглавишь. А после победы, в которой я не сомневаюсь, ты получишь все, что захочешь? Власть, золото, самых прекрасных женщин.

— После победы? — Аландр задумался и с усмешкой спросил:

— А почему не сейчас?

Но вопрос не смутил царевича.

— Как я могу даровать тебе власть, имея лишь крохотную толику ее? — не по возрасту здраво ответил он. — У меня мало золота, ты можешь взять его. Также ты можешь выбрать любую из моих женщин. Тут, кстати, есть одна, чем-то похожая на тебя. Она светлоголовая, но не подобна ди. Она довольно красива, но красота ее необычна.

— Да? — без особого интереса пробормотал Аландр. — Ладно, посмотрим. — Он налил вина и выпил. — Как я понимаю, если не соглашусь, ты больше не будешь ко мне столь милостив?

— Да, ты правильно понимаешь. И не из мести за погубленных воинов моего племени. Просто ты слишком много знаешь.

Царевич умолк и исподлобья глянул на гостя. Тот подмигнул и неожиданно рассмеялся.

— Пожалуй, я приму твое предложение! И не потому, что боюсь смерти. Мне хочется поквитаться с парнями, что истребили народ, столь радушно принявший меня. Но я должен в точности знать, с кем мне придется бок о бок сражаться.

— Вождей племени ди ты знаешь лучше меня. Тебе самому предстоит их уговорить. Воинов-хунну поведу лично я. Китайцев возглавляет князь по имени Ли. Он из княжества Чжао и бежал к нам после гибели своего князя от руки властителя Цинь. Если верить его словам, он приходится сыном знаменитому Ли Му, что некогда успешно воевал против моего деда, а потом и отца. Он — опытный воин и владеет как мечом, так и луком. Он — уверенный в себе человеком, думаю, он придется тебе по сердцу.

— Это не столь важно, — сказал Аландр. — Главное, чтобы он был полезен для нашего дела. Ладно, об этом потом. Когда думаешь все это начать?

— Чем раньше, тем лучше. Сегодня от отца прибыл гонец. Шаньюй интересуется, по какому праву я забрал себе пленника, убившего стольких испытанных воинов. Отец требует выдать тебя, и потому ты завтра же должен отправиться к ди. Твои друзья останутся у меня в залоге.

— Хорошо, но смотри, обращайся с этим залогом достойно!

Модэ многозначительно улыбнулся гостю.

— Я никогда не делаю дурного тому, кто не сделал дурного мне! Запомни это! — Слова прозвучали угрозой.

— Запомню! — ответил Аландр, которого трудно было испугать. — А сейчас давай сюда эту свою девчонку! Я приму ее в дар, если она и впрямь так хороша!

— Ее приведут в твой шатер.

Царевич Модэ исполнил свое обещание. Он не мог сейчас дать своему союзнику ни власти, ни золота, но он дал ему такую женщину, о какой можно было только мечтать. Аландр буквально обомлел, увидев ее: прекрасную, юную и… смутно-знакомую. На вопрос, как ее зовут, красавица, ничуть не смущаясь жадных объятий воина, ответила:

— Талла!

— Странное имя! — пробормотал он, жадно вдыхая запах, напоенной ароматами степи и нежной кожи. — Странное, как будто я уже слышал его. Оно мне нравится. Отныне ты будешь со мной.

— А ты со мной! — тихонько шепнула незнакомка, куснув Аландра за мочку уха. — Навсегда со мной!

И ночь была длинна, а утром они оставили лагерь принца Модэ вдвоем и погнали коней на север…

Крылатый генерал Жизнь и смерть Ли Гуана, победителя хуннов[347] (Между Востоком и Западом)

Так уж случилось, что тот день был овеян дыханием дракона Чжулун, принесшим невыносимую духоту, испепеляющую тело и душу. Это дыхание угнетало Солнцеликого, придавая сознанию желчность, а речам — раздражение. Немудрено, что император выказал неудовольствие неудачей своих полководцев. Это право Солнцеликого — быть недовольным. А раз император был недоволен, нужно найти виноватых. Сиятельный Вэй Цин не хотел называть Ли Гуана и великодушно предложил тому списать вину за промах на подчиненных, но Крылатый генерал отказался. Он был настоящим солдатом и не имел привычки менять повинную голову на столь же невиноватые.

— Я сам сбился с пути! — твердо сказал Ли Гуан.

Вэй Цин пожал плечами. Сам — так сам. К чему спорить?

— Готовься предстать перед слугами Солнцеликого, — сказал Вэй Цин.

— Хорошо, — сказал Ли Гуан и вернулся к своим солдатам. Вернулся в последний раз, таков уж был день…

Ли Гуан родился в другой день, отделенный от первого мигом, именуемым — жизнь. Боги не даровали Ли Гуану ни красоты, ни богатств. От рождения он был неказист — долговяз, длиннорук, косноязычен. Он не имел ни десяти тысяч дворов, ни тысячи слитков желтого золота, ни табунов длинноногих коней. Он не мог похвалиться даже знатностью рода, хотя среди его предков был славный Л и Синь, один из тех, что подняли над Поднебесной знамя великого Цинь Ши-хуана. Он не мог похвалиться ничем, кроме умения владеть, что приобрел в раннем детстве. Длинные, словно у обезьяны, жилистые руки до предела оттягивали тетиву, а глаз точно ловил цель — и свистящая смерть лунным лучом прыгала вперед, поражая зрачок мишени. С таким даром немыслимо посвятить себя придворной или чиновничьей службе, и уж тем более стать шикэ — наглым говоруном и прихлебалой. Ли Гуан избрал путь, единственно видевшийся достойным — стал воином.

Уже в пятнадцать лет он сражался с хусцами — отменными стрелками и стремительными наездниками. Сражался, ни в чем не уступая и даже превосходя зрелых годами и пролитой кровью врагов. В свою первую войну, первую из семидесяти, Ли Гуан выбил из седла многих недругов и многих взял в плен, за что был отмечен и принят императором в телохранители. Это было неплохо, особенно если учесть, что единственным достоинством юного воина были отвага и верный глаз. Он получил хорошее жалованье, завидное для человека его лет и происхождения.

И все было великолепно. Были бескрайние северные степи, поросшие ковылем, было яркое солнце, были хищные стрелы и искаженные воплем лица скачущих в лоб всадников. Все было так, как должно было быть. Это была жизнь! Ли Гуан упивался этой жизнью. И сам император, солнцеликий Сяо-вэнь говаривал, бывало, лихому воину Ли:

— Служи так и дальше, и у тебя будет все — и десять тысяч дворов, и тысяча слитков, и громкое имя хоу! Ты служи!

И Ли служил. Служил верно и с отвагой, пополняя счет сраженных врагов с каждым новым походом. Он ходил в лихие атаки, пуская стрелы и ловко действуя копьем, бесшумно скользил по ночной степи в потайных разъездах, подступал наравне с остальными к стенам вражеских городов. Он прославился, спася жизнь любимому евнуху Солнцеликого, когда тот по неопытности погнался со свитой за тремя дерзкими сюнну.[348] Придворные павлины! Они думали справиться с лунными тварями, поклоняющимися злой силе Инь! Они, носящие лук иль арбалет боле для красоты, чем для дела. Хусцы перебили их всех и захватили б любимца Солнцеликого, не подоспей тут Ли Гуан. Он продемонстрировал насмерть перепуганному евнуху, как нужно стрелять. Двоих хусцев Ли убил, а третьего, ранив, опутал шелковой бечевой. То были стрелки орлов, лучшие из воинов, делавшие оперенье стрел из перьев орлов, каких сшибали с поднебесья теми же стрелами.

Но это было только начало захватывающего приключения. Едва люди Ли Гуана бросили плененного хусца на спину коня, как вдали показались всадники — много всадников. Трудно сказать, сколько их было, но евнуху показалось — целая тьма. Наверно, их было поменьше, но слишком много для сотни конников, какими командовал Ли. Бежать было бессмысленно: конная лава настигла б рассыпавшийся в степи отряд. Вступать в бой — тоже глупо. Что значит одна, даже самая меткая стрела против пятидесяти!

Немного подумав, Ли Гуан приказал воинам спешиться и, более того, снять чепраки.

— Зачем? — вскричали они. — Враги нападут на нас, а мы даже не сможем сесть на коней!

— Но тогда они подумают, что у нас нет оснований для бегства, — медленно, неловко сцепляя слова, ответил Ли Гуан. — Пусть считают, что нас много, что за нашей спиной стоят бесчисленные полки. Пусть…

И варвары купились на эту уловку. Они и впрямь посчитали, что повстречали дозор, за каким следуют главные силы. Они выслали вперед разведчика, какого тут же свалил с коня Л и Гуан. Тогда всадники остановились, не зная, что делать, а с наступлением ночи отошли в степь, чтобы не попасть под внезапный удар. А с темнотой отряд Ли Гуана тихонько оседлал передохнувших лошадей и ушел на юг.

Этот подвиг прославил Ли. Ему не было и тридцати, а он уже дослужился до воеводы и получил под команду конных телохранителей. Как раз в этот год приключился мятеж семи владений, когда против взошедшего на престол солнцеликого Сяо-Цзина восстали правители княжеств во главе Лю Би, единокровником императора. Негодяи намеревались свергнуть Солнцеликого и готовы были на все. Они даже послали гонцов к свирепым сюнну, но тех, к счастью, перехватили. Ли Гуан отважно сражался против мятежников и захватил их знамя, но Солнцеликий не пожелал наградить Ли Гуана десятью тысячами дворов или хотя бы тысячью слитков, ибо слишком многие жаждали этих дворов и золота, и эти многие были куда искуснее на язык и радовали владыку приятностью облика и изысканностью манер.

Но Ли Гуан не огорчился. Он стал начальником пограничной стражи. И отныне его жизнь была заполнена милым сердцу занятием — ежедневными стычками с хусцами, давно уже выделившими длиннорукого полководца средь прочих. Они назвали Ли Крылатым генералом — настолько стремительным и неуловимым он им казался. Крылатый генерал вел войну по своим правилам. Его солдаты редко придерживались разработанного штабными стратегами плана. В походе они шли, не соблюдая колонн, но полагаясь на бдительность дозоров; на ночь останавливались в зеленых низинах, а не на продуваемых всеми ветрами холмах, где, конечно, можно было не опасаться внезапного нападения, но где не было ни воды, ни травы для коней. И никому не приходило в голову колотить по ночам в медные котлы, извещая врага о своей настороженности, иль обращаться за советом к фанши. Дошло до того, что вместо подробных докладов, какие требовал дворец, Ли посылал короткие записки, сообщая лишь число убитых врагов да собственные потери. И поверьте, второе число ни разу не превзошло первое!

Кроме того. Ли Гуан имел массу других недостатков. Он не отличался приверженностью к дисциплине, не переносил муштру, следил за тем, чтобы солдат имел не только паек, но и отдых.

Надо ли говорить, что подобное легкомыслие возмущало придворных стратегов. Могущественный Чэн Бу-ши, соперник Ли в славе и первый из полководцев Солнцеликого У-ди, докладывал императору: «В войсках Ли Гуана все упрощено и облегчено до крайности». Но Чэн Бу-ши, хоть и питал большую склонность к письменному делопроизводству, был человеком порядочным и потому признавал: «Однако, если варвары произведут на него неожиданное нападение, они ничего не смогут сделать, так как его солдаты, наслаждающиеся бездельем и праздностью, все с радостью умрут за него».

И впрямь, солдаты готовы были умереть за Ли Гуана. Он был любим ими за те качества, какие более всего ценятся людьми, ежедневно рискующими собственной шкурой — за храбрость, простоту, бескорыстие. Ведь в бою Ли был первым, он никогда не имел отдельного стола, питаясь вместе с солдатами, не нажил он и золотых гор, свое жалованье тратя не столько на себя, сколько на находящихся под его рукой воинов. И как-то никто из солдат не замечал чудовищного косноязычия своего полководца, предпочитавшего перед атакой объяснять план предстоящего боя при помощи прута, каким Ли чертил по земле. И уж совсем никому не было дела до его странной, почти уродливой внешности. И менее всего всех волновало отсутствие той важности и достоинства, коими обязан обладать каждый сановник. Ничего этого не было, зато был отменный воин — стремительный, остроглазый, с воинственно развевающейся по ветру косицей. Зато был полководец, какого уважали даже враги, поспешно отступавшие от становищ, у каких были замечены воины Крылатого генерала.

Это было время многих войн, время, когда Солнцеликий решил наконец покончить с коварными сюнну. Лазутчикам удалось заманить шаньюя к городу Май, у которого притаилась в засадах гигантская, в триста полков, армия Поднебесной. Но хусцы разгадали хитрость и ушли, и бои на границе продолжились. И не всегда удача была на стороне шицзу.

Это был один из обычных боев, пятидесятый или шестидесятый по счету, но впервые неудачный для Ли Гуана. Он просчитался и напал на отряд варваров, втрое превосходивший по численности его полк. Бой был яростным. Шицзу расстреляли все стрелы и почти все полегли среди солончаков. Ли Гуан отбивался до последнего, но был ранен в плечо и руку и не мог более натягивать тетиву. Ликующие хусцы оглушили его и взяли в плен, ибо шаньюй мечтал увидеть пленного Ли Гуана. Его бережно положили на сеть, натянутую между двумя лошадьми, и повезли в бескрайнюю даль степей. И кто знает, что было бы дальше. Что ждало впереди Ли Гуана — смерть, а, может, и великие почести, ибо шаньюй славился великодушием к врагам, если они заслуживали великодушия. Но Ли Гуан не стал полагаться на милость шаньюя. Выждав удобный момент, он спрыгнул на землю и тигром взвился на подвернувшегося, к счастью, коня, ногой выбивая из седла юнца, на том коне восседавшего. Жеребец оказался отменным и унес беглеца от погони. Он скакал домой гордый, помышляя о славе, но вместо этого генерала ждало бесчестье. Он потерял слишком много солдат, и чиновники решили, что это достойно смерти, но Ли Гуан откупился. Было такое правило, император милостив — генерал мог отдать свое состояние и стать обычным солдатом. Ли Гуан передал в казну свои нехитрые пожитки.

Он поселился в горах и жил в свое удовольствие. Он мог позволить себе так жить, ибо совесть его перед Солнцеликим и своими солдатами была чиста. А вот Солнцеликий не сумел обойтись без Крылатого генерала. Не так уж и много было в Поднебесной воевод, победоносно водящих полки.

Ли Гуана призвали на службу и дали ему под начало четыре полка. С этим отрядом Крылатый генерал отправился в поход против хусцев. Ночью отряд сбился с пути, а на рассвете воины обнаружили себя окруженными со всех четырех сторон. Хусцев было десять раз по четыре, и сердца шицзу затрепетали. Варвары вскинули луки, и черный дождь залил холм, на каком сгрудились неровной толпой воины Поднебесной. Стрелы со свистом разрывали доспехи, вонзались в трепещущие конские крупы, хрусткой россыпью расстилались у ног. Казалось, еще миг, и воины дрогнут. Но Ли Гуан упредил этот миг. Подозвав к себе сына, он велел ему напасть на отряд хусцев, непозволительно близко приблизившийся к холму. Триста воинов снарядили арбалеты и атаковали врагов. Залп выбил из седел триста варваров, а затем началась рубка, в какой хусцы уступают ратникам Поднебесной. Так случилось и в этот раз. Отряд хусцев рассыпался, что произвело гнетущее впечатление на остальных. А тут еще Ли Гуан приказал выдвинуться вперед ста лучшим лучникам, каких возглавил лично. Эта сотня начала охоту на офицеров, в считанные мгновения перебив большую часть тех, что командовали варварами. И варвары дрогнули и, прекратив обстрел, отошли от холма. Они дали осажденным ночь на раздумье, но к утру подоспел большой корпус шицзу, отбросивший сюнну на север.

Этот бой был достоин великой награды, но Ли Гуан вновь не получил ее, и это было обидно, так как многие из тех, что служили под началом Крылатого генерала, уже были хоу и имели во владении сотни и тысячи дворов и звонкое золото. Крылатый генерал не имел ничего, и эта несправедливость угнетала его. Особенно досадны были успехи Ли Чая, двоюродного брата Л и Гуана, далеко не столь отважного и любимого солдатами, но ловкого в обращении с сановниками и Солнцеликим. Ли Чай был хоу, и не просто хоу, а главным советником императора. И это было несправедливо. И несправедливостью этой Ли Гуан делился с Ван Шо, предсказывающим судьбу по кружению облаков. Прихлебывая сладковатое вино. Крылатый генерал говорил Вану Шо, по натуре своей проходимцу, но человеку приятному в общении и отзывчивому.

— С тех пор, как Солнцеликие стали воевать с сюнну, не было ни одного похода, в каком бы я не участвовал. За это время многие из тех, что были рядом, справа или слева от меня, не выделявшиеся ни талантами, ни способностями, получили титулы хоу, десять тысяч дворов и слитки желтого золота. Я же не получил ничего. Почему? Неужели мое лицо, — тут Ли Гуан почесал свою и впрямь уродливую физиономию, — не соответствует званию князя? Или это наречено судьбой?

Ван Шо не верил в судьбу. Он был прагматиком и знал, что судьба определяема волей людей. Но в судьбу верил Ли, и потому Ван Шо сказал:

— Вспомни, а не свершал ли ты поступка, в каком раскаиваешься сейчас.

Ли Гуан задумался и кивнул.

— Да. Много лет назад я воевал против восставших цянов. Я предложил им сдаться, обещая жизнь. Они поверили мне. Когда они сложили оружие, я приказал перебить их. Этот случай до сих пор гнетет мое сердце.

— Вот ты и знаешь ответ, — зевнул Ван Шо.

— И ничего нельзя изменить?

— Ничего, — ответил Ван Шо, ничего не желавший менять.

Время ползло неприметной змеею. Солнцеликий возвестил новый поход против сюнну. Их стало много, и они стали дерзки. Шицзу вышли в степь тремя корпусами, один из которых вел Ли Гуан. Он был уже стар, и император не хотел доверять ему войско, но генерал упросил Солнцеликого. Ли Гуан хотел первым вступить в бой — он с его семьюдесятью годами и семьюдесятью битвами заслужил это, но командующий намеревался выиграть битву сам. Если быть откровенным, он презирал Ли Гуана, не добившегося в своей жизни ничего, кроме странного прозвища, данного к тому же презренными хусцами.

— Крылатый генерал! Как нелепо! — смеялся полководец, носивший гордое имя Вэй Цин. — Да он ко всему прочему еще и неудачник!

Вэй Цин велел Ли Гуану обойти кочевников справа. По той же дороге пошел еще один корпус. Они были должны отрезать варварам путь к бегству, но проводники подкачали, и шицзу опоздали к сражению. Хотя сюнну и были биты Вэй Цином, но они смогли отступить, а шаньюй даже увез в степь всех своих потаскух.

Так уж случилось, что тот день был овеян дыханием дракона Чжулун, принесшим невыносимую духоту, испепеляющую тело и душу. Это дыхание угнетало Солнцеликого, придавая сознанию желчность, а речам — раздражение. Немудрено, что император выказал неудовольствие неудачей своих полководцев. Это право Солнцеликого — быть недовольным. А раз император был недоволен, нужно найти виноватых. Сиятельный Вэй Цин не хотел называть Ли Гуана и великодушно предложил тому списать вину за промах на подчиненных, но Крылатый генерал отказался. Он был настоящим солдатом и не имел привычки менять повинную голову на столь же невиноватые.

— Я сам сбился с пути! — твердо сказал Ли Гуан.

Вэй Цин пожал плечами. Сам — так сам. К чему спорить?

— Готовься предстать перед слугами Солнцеликого, — сказал Вэй Цин.

— Хорошо, — сказал Ли Гуан и вернулся к своим солдатам. Вернулся в последний раз, таков уж был день…

Он собрал их вокруг себя и обратился с последнею речью.

— С тех пор как я начал связывать в пучок волосы на голове, я провел с сюнну семьдесят крупных и мелких сражений. Ныне, когда мне наконец выпало счастье возглавить передовой отряд, чтобы первым сразиться с войсками шаньюя, старший военачальник перевел меня и приказал идти извилистой и длинной дорогой, поэтому я сбился с пути. Разве это не воля неба? Кроме того, мне уже более шестидесяти лет и не к лицу отвечать чинушам, работающим ножичком и кистью.[349]

Эти слова вложил в уста Ли Гуана великий китаец Сыма Цянь. Быть может, генерал и не говорил столь длинной речи, ибо был щедр на дело и скуп на слова. Но сомнение не меняет финала — выхватив меч, Ли Гуан перерезал себе горло.

Нелепо? Но жизнь.

Жизнь? Но нелепа.

Она нелепа жизнь, но память вечна. Особенно добрая память.

А она была доброй. И потому: «Все командиры и солдаты Ли Гуана оплакивали его кончину. Простые люди, услышав о его смерти, знакомые и незнакомые начальники Ли Гуана, старые и малые, — все проливали о нем слезы».

И враги, хочется верить, помянули его чашей злого на вкус вина. Ибо он заслужил того, чтобы быть помянутым хотя бы злым. Ведь злое не убивает добрую память.

Ее сохранили, память…

И солдаты Поднебесной империи и варвары-хусцы, что не столь уж в далеком будущем станут известны миру как гунны, сохранили память о странном воине, сколь нескладном, столь и отважном — воине, вошедшем в века под именем Крылатого генерала.

Отражение-4 (год 79.11.532 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя — Zet-194

Год судьбоносный, каких мало в истории События на Западе и на Востоке мира

Начинается великая война между Карфагеном и Римом. Ганнибал дерзким броском преодолевает Альпы и вторгается в Северную Италию. Римляне оказались не в состоянии задержать пунов в Иберии и Галлии и были принуждены воевать на своей земле. В сражении при Тицине Ганнибал наносит поражение войску Публия Корнелия Сципиона, мужа многоопытного, а вскоре после этого в битве при Треббии еще более сокрушительный удар получает армия другого консула — Тиберия Семпрония Лонга. Очевидно, что миру явился новый военный гений, но римляне не желают этого замечать.

Перспектива: Следует ожидать эскалации конфликта и вовлечения в него враждебных Риму галльских племен.


Продолжается война в Греции, кровопролитная и совершенно бессмысленная. Филипп V наносит многочисленные поражения воинственным этолийцам, захватывает ряд городов, сжигает Ферм. Между Филиппом и его союзником Аратом возникают разногласия, искусно раздуваемые царским фаворитом Апеллесом. Очередная смута возникает в Спарте, где власть захватывает знатный спартиат Хилон. Не поддержанный большинством спартиатов, Хилон удаляется в добровольное изгнание, а Ликург восстанавливает государственное устройство. После этого спартиаты наносят поражение мессенцам, но вскоре сами терпят поражение от македонян.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшего разрастания вражды между греками и вовлечения в эту войну все новых государств и племен.


Продолжается война между Антиохом III Сирийским и Птолемеем IV Египетским. Антиох вторгается в Ливан и захватает города Скифополь, Филотерии, Атабирий и др. До наступления зимы Антиоху удается захватить большую часть Северной Аравии.

Перспектива: Следует ожидать развития конфликта.


Ахей ведет успешные войны против Прусия Вифинского и Аттала Пергамского. Нанеся поражения противникам, Ахей подчиняет своей власти большую часть Малой Азии, но уже осенью теряет многие приобретения.

Перспектива: Следует ожидать вмешательства в события в Малой Азии Антиоха, выказывающего открытое недовольство властолюбием дяди.


Император Ши-хуан продолжает политику по упрочению империи.

Перспектива: Следует ожидать более активных действия против внешних врагов Цинь.


Резюме Хранителя (код — Zet-194):

Течение событий в целом отвечает начертаниям данного отражения.

Год пятый — Вынутого меча

Периоха-5

Это был год 3554-й от сотворения мира Иеговой, или год 2905-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год дерева и обезьяны по исчислению не поддающихся счету китайцев…

530 лет назад началась эра великого Набонассара, 326 лет — еще более великого Будды, всего 93 года — величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 559 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 608 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем — Карфаген…

Чуть позже, 537 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем — Рим — изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 217 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это пятый год нашего повествования.

Этот год был отмечен достопамятным днем — 22 июня, днем кровавым не только в далеком прошлом, но и в далеком будущем…

В Италии при консулах Гнее Корнелии Гемине и Гае Фламинии римляне продолжили войну с пунийцами, по-прежнему еще не сознавая, сколь трудной и кровавой будет для них эта война. Куда более их занимали дела мирные, как, скажем, учреждение «Великих игр» или очередные выборы консулов. Выборы эти были скандальными и принесли победу Гаю Фламинию, который поспешил сразиться с Ганнибалом, проникшего в Этрурию после пятидневного марша по болотам, во время которого карфагеняне потеряли воинов больше, чем в двух предшествующих битвах, а Ганнибал лишился глаза, выеденного гнилой лихорадкой…

Но болезнь не помешала Ганнибалу устроить западню для Фламиния. На рассвете 22 июня укрывшиеся в засаде полки Ганнибала обрушились на шедшие по берегу Тразименского озера римские легионы. Битва была недолгой. Римляне потерпели сокрушительное поражение, оставив на поле брани пятнадцать тысяч воинов, в их числе и самого Фламиния. Потери Ганнибала составляли едва ли десятую часть римских…

В этот же день, 22 июня приключилась еще одна битва — между Антиохом Сирийским и Птолемеем Египетским. Победу предсказывали Антиоху, но нежданно победил Птолемей, выставивший против сирийских наемников ополчение из феллахов. И мужики побили солдат, чего не случалось давно и долго еще не случится. Антиох был вынужден отказаться от мысли захватить Египет и направить все помыслы на возвращение владений в Малой Азии и на Востоке…

Рим отреагировал на поражение у Тразименского озера избранием диктатора, каким стал Квинт Фабий Максим. Искушенный вояка, Фабий отказался от мысли дать Ганнибалу новую битву, а навязал пунийцам маневренную войну, выгодную Риму и губительную для Ганнибала. Успехи Фабия едва не свел на нет начальник конницы Минуций Руф, из-за чрезмерной самоуверенности попавший в засаду, устроенную Ганнибалом. Но Фабий подоспел на помощь, и Ганнибал отступил…

В Иберии Гней Корнелий Сципион, отправленный братом Публием легатом в Испанию, успешно сразился с одним из корпусов Гасдрубала близ Ибера. Карфагеняне были разгромлены, в руки римлян попала большая добыча. Подоспевший Гасдрубал вступил в борьбу с римским отрядом, но на решительную битву не отважился и отступил. Тогда Сципион покорил дружественные Карфагену племена илергетов и авсетанов, установив контроль над северной частью Пиренейского полуострова, так что теперь Ганнибалу не следовало рассчитывать на подкрепления из Иберии…

В Греции Филипп V Македонский продолжал вести войну против этолян, захватит и разрушил Фтиотийские Фивы. Этоляне запросили мира, который и был заключен в сентябре в Навпакте…

В Малой Азии Прусий, царь Вифинии истребил разорявших геллеспонтийские города галатов…

5.1

Утро было туманным и промозглым. Шедшие по раскисшей дороге воины поеживались, зябко кутаясь в короткие плащи. Холодно. Но это еще полбеды. Куда хуже была влажная неуютность, покалывавшая кожу скользкими иголочками. Слюнявые поцелуи, раздаваемые ветром, оседали на лице и руках, влажной пленкой покрывали щиты и наконечники копий, напитывая блестящий металл болезненной жирностью.

Сырость текла отовсюду. Она таилась в напоенной талым блеском земле, в ярко-зеленом ковре травы, сплошь застилавшим холмы и низины меж ними, она сочилась из серого воздуха. Но особенно сильно она ощущалась в лощине, обрезанной каменистыми кряжами и чашей озера. Здесь сырость одержала решительную победу, соединившись в густую, почти непроницаемую пелену тумана, которая поглотила лощину вместе с озером и тянущейся вдоль него дорогой.

Фламиний в окружении ликторов и всадников консульской турмы стоял на небольшом взгорке у входа в лощину, наблюдая за тем, как манипулы одна за другой втягиваются в узкое дефиле, ведущее на приозерную равнину. Двести манипул отборных воинов, чьи мечи познали кровь галлов и иберов, сикулов и пунов, ровной колонной по шесть человек в ряд опускались в лощину и исчезали в тумане. Они входили в облако белесой, пыхающей неровными прозрачными комками влаги, исчезая по колено, по грудь, а затем утопая в тумане совсем. Некоторое время виднелись сигнумы и острия пик, которыми были вооружены всадники, потом исчезали и они. Над холмами висел глухой топот, звучавший бесконечным бу-у-у. Это бу-у-у наталкивалось на каменистую поверхность скал, отскакивало прочь и мячиком прыгало над озером, заглушая тихий стон волн. Звук разлетался так далеко, что его слышали в Кортоне. Стражи на стенах многозначительно переглядывались друг с другом и сжимали пальцы в кулак, направляя большой к земле. Стражи предрекали погибель Пунийцу.

Центурия за центурией, легион за легионом шагали мимо консула, вселяя своим грозным шагом уверенность в победу. Разве смогут толпы трусливых и падких до золота наемников устоять перед воинами лучшими из лучших, прославленными на весь мир! Он, Фламиний, разобьет Пунийца и приведет его в цепях на Капитолий. И римский народ будет славить своего любимца, а чванливые сенаторы, скрепив сердце, вынуждены будут украсить его чело венком триумфатора!

Гай Фламиний был честолюбивым человеком, по мнению многих слишком честолюбивым. Как будто честолюбие может быть чрезмерным! Фламиний ставил это честолюбие себе в заслугу, ведь не будь его, кто знал бы о Гае Фламиний, человеке низкого происхождения, чей отец торговал мульсом на рынке. Гаю было назначено наследовать отцовское дело, но юношу вовсе не прельщала карьера виноторговца. Он начал брать уроки ораторского мастерства и вскоре достиг в этом деле немалых успехов. Научившись изысканно вести речь, Гай стал выступать в защиту сирых людей, презрительно именуемых плебсом. И ремесленники, торгаши и крестьяне быстро оценили усердие новоявленного Демосфена. В двадцать с небольшим Фламиний был избран трибуном. О, эта безмерная власть, перед которой склоняют голову даже консулы! Мечта молодых честолюбцев. Гай был первым среди них и самым решительным. Он оправдал доверие избирателей, потребовав разделить между неимущими земли, захваченные у галлов. И пусть его предложение сенат с гневом отверг но благодарный народ не забыл усердие Гая. Спустя десять лет Фламиний, благодаря поддержке квиритов, достиг почти невозможного. Многие ли плебеи, да еще из самых низов, могли похвалиться тем, что удостоились звания консула? Да почти никто! Гай Фламиний был удостоен сей чести.

Год его консульства запомнился многими великими деяниями. Вопреки воле сената, Гай совершил поход против галлов и наголову разгромил их. Он построил цирк, великолепную дорогу, которая войдет в анналы под именем Фламиниевой. Все это позволило Гаю Фламинию войти в число популярнейших граждан Рима. Теперь, в минуту опасности, когда бездарные полководцы, поставленные сенатом, были биты Пунийцем, народ вспомнил о своем любимце Фламиний и криком потребовал, чтоб власть над войском была дана победоносному генералу, усмирившему северных варваров. Гай с достоинством принял назначение, принявшись готовить войско.

Все было против него. Сенаторы пытались задержать вновь избранного консула судебными тяжбами — ему даже пришлось покинуть Рим тайком, не совершив ауспиций. Отовсюду приходили известия о зловещих знамениях: в Пренесте с неба падали раскаленные камни, священный источник в Цере покрылся кровавыми пятнами, в Капене средь бела дня взошли на небо две луны. Авгуры предрекали страшную катастрофу, но Гай знал, с чьего голоса они поют.

— Мое назначение неугодно сенату, так я плевал на сенат!

Консул не стал придавать значения и еще двум дурным предзнаменованиям. Когда войско выступало из Арремия, под Гаем внезапно взбрыкнула молодая кобыла. Не ожидавший подвоха консул — всадник не самый умелый — не удержался в седле и мешком свалился на землю. Доморощенные калхасы[350] тут же заголосили, что боги предвещают беду. Вдобавок знаменосец никак не мог вырвать глубоко ушедшее в землю древко орла. Консул гневно обрушился на него:

— Если страх, сковавший твои руки, не дает выдернуть знамя, так возьми лопату и выкопай его!

Естественно, после подобного окрика древко моментально оказалось свободным, а прорицатели благоразумно заткнулись.

Преодолев все препоны, Гай собрал войско и вывел его навстречу Пунийцу, разбойничавшему на Кортонской равнине. Тот обманул римлян, уклонившись от битвы, чем привел консула в ярость. Конечно, ярость — плохой помощник, но лишь если не подкреплена силою и здравым смыслом. Гай Фламиний ощущал себя расчетливым и сильным. Он не сомневался в успехе, приказав погрузить на возы цепи и кандалы для плененных пунов. Не сегодня-завтра должна состояться встреча. Будет кровавая битва, и он непременно одержит победу.

Мимо холма шагали, бряцая доспехами, триарии второго легиона. Консул поднял руку, приветствуя их. Квириты радостным криком воздавали хвалу своему полководцу. Консул всматривался в раскрасневшие лица, чувствуя, как теплеет в заледенелой на ветру груди. Гай знал, что любим солдатами. Ведь он не утомлял их долгими маршами, он следовал тактике победителя — найди врага и в решительном бою уничтожь его! Одна кровавая битва достойна десятка хитрых маневров. Храбрец всегда одолеет труса, к каким бы хитростям тот не прибегал.

В тумане появились очертания скачущего всадника, вскоре обретшие телесность. Фламиний признал одного из декурионов. Неумело дергая поводья, всадник остановил разгоряченного жеребца и доложил:

— Консул, передние манипулы наткнулись на войско Пунийца!

— Хорошо! — Фламиний усмехнулся, демонстрируя свое удовольствие от услышанного, и приказал:

— Без моего приказа битву не начинать!

Гонец бросился исполнять поручение. Консул выждал еще немного и тронул коня, направляя его вниз, к дороге. Следом поскакали ликторы и тридцать отборных всадников. Перед мутной полосой тумана лошадь Фламиний заартачилась, не желая ступать в неизвестность. Тогда он хлестнул ее плетью, еще раз напоминая о том, что любая тварь должна повиноваться воле хозяина. Повиноваться! Через мгновение белесая взвесь окутала всадника.

Туман совершенно поглощал дорогу — в таком молоке нетрудно сбиться с пути. Но равнина была слишком узка, чтобы воины могли здесь заплутать. Через двадцать шагов по левую руку виднелись смутные очертания скал, справа глухо дышало озеро.

Фламиний не спешил. Он намеревался собрать все свое войско и лишь потом дать сражение. Если же Пуниец попытается уклониться от битвы, римляне будут преследовать врага и разгромят его.

События развивались в точности так, как желал того консул. Все было великолепно. Мешал лишь туман. Он мешал осмотреться и оценить расположение неприятеля. Непроницаемая мутная стена угнетала. В глубине души ворочался червячок опасения, что за это стеной прячутся вражеские воины. Могут ведь прятаться! Но консул гнал черные мысли прочь. Ведь не мог же Пуниец, еще накануне грабивший дальние усадьбы и городки, успеть подготовить ловушку для римского войска.

— Не мог!

С этими словами Гай Фламиний решительно погнал коня. Увы, он не знал, что враг уже с вечера занял скалы отрядами воинов. Фламиний не знал, что ведет армию в западню, что выход из долины перегорожен отрядами галлов и балеарцев, а у входа, где еще шли, растянувшись колонной, легионеры, затаился отряд всадников. Он играл вслепую с умным и расчетливым противником, и его партия была изначально проиграна.

Враги напали в тот миг, когда замыкавшие походную колонну велиты оказались напротив взгорка, где еще недавно стоял римский консул. Всадники-нумидийцы выскочили из-за соседнего холма и обрушились на римскую пехоту. Не ожидавшие нападения легионеры не успели развернуться в боевой порядок и были смяты первым же натиском. Немногие, самые отважные, пали на месте, сраженные дротиками и стрелами, прочие бросились врассыпную. Одни искали спасения в холмах, другие бежали в лощину, стремясь соединиться с товарищами. Ловкие, облаченные в бурнусы всадники преследовали и тех, и других. Излюбленное оружие нумидийца — дротик, каким тот владеет в совершенстве, поражая врага за сорок и боле шагов. Когда все пять дротиков находят цель, всадник выхватывает легкий, хищно изогнутый меч, идеальное оружие для рубящего удара. Резко, с потягом на себя — и очередной легионер падает в траву с разрубленной головой. Клинки обагрились кровью…

Едва только над кортонскими холмами разнесся боевой клич нумидийцев, римляне были атакованы еще с двух сторон. В лоб передовому, уже почти развернувшемуся легиону ударили галлы и балеарские пращники. Последние нанесли немалый урон гастатам, прежде чем былиоттеснены подоспевшими велитами и всадниками. Затем в бой вступили галлы — все, как один, обнаженные до пояса с тем чтоб испугать врага могучим телосложением. Как обычно, первый натиск их был страшен. Длинные, закругленные на конце клинки с лязгом обрушивались на щиты и шлемы, заставив гастатов попятиться. Тогда на помощь передовым манипулам пришли принцепсы. С ходу швыряя во врагов пилумы, воины врезались в неприятельский строй. Галлы на мгновение дрогнули, но устояли. Завязалась ожесточенная битва, исход которой предстояло решить триариям.

Но в организованное сражение, столь радостное сердцу каждого квирита, смогла вступить лишь четверть войска. Прочие отряды оказались в положении, совершенно незавидном.

Пунийское воинство напало на растянувшихся длинной колонной римлян со скал. Здесь Ганнибал загодя расставил отборные отряды ливийцев и иберов. По звуку трубы воины выскочили из засады и бросились на врага. Каждый знал, что предстоит делать. Каждый, сбегая по склону, уже освободившемуся от тумана, видел густые шеренги товарищей, с криком устремлявшихся на римлян, и это наполняло сердца атакующих силой.

Квириты же в отличие от неприятелей, не видели и не знали. Ничего! Поначалу до их слуха долетел дикий вой, — то был воинственный клич врагов, — а затем римлян стали поражать дротики. Они прилетали сквозь белесую пелену тумана, и легионеры, видевшие их в самое последнее мгновение, не успевали увернуться или подставить щит. Средь римлян началась паника, усиливавшаяся по мере того, как неровной, разорванной на квадратики манипул колонне пришлось вступить в бой с яростным противником.

Это была схватка из разряда тех, что не по душе римлянам. Легионер любит правильный бой, навязываемый врагу. Это когда легион наступает в три линии, имея перед собой велитов. Это когда неприятельские порядки сначала расстраиваются дротиками. Потом врагов избивают пилумами гастаты, нечасто сходящиеся врукопашную. Если противник держит, гастаты уходят в промежутки между манипулами принцепсов — за спины триариев, где переводят дух и берут новые пилумы. Принцепсы, бросив пилумы и сомкнув строй, уже бьются мечами. Если враг не поддается и в этот момент, они уступают место триариям — и в бой вступает фаланга из ветеранов, могучих и пугающих одним своим видом, чей натиск страшен, чей натиск подкреплен передохнувшими воинами первых разрядов. Попробуй выдержать один за другим три удара, теряя строй и шиты под ударами пилумов, убиваемый в горло и пах уколами острых мечей, пронзаемый массивными жалами гаст. Попробуй — и ты поймешь, что значит напор легиона!

Легионер силен единством строя, единством общего действия, четким ведением боя. При этом он не беспрекословный винтик отлаженного механизма, как педзэтайр, способный сражаться только в фаланге; принцепс или триарий прекрасно бьются в рассыпном строю, полагаясь на индивидуальное мастерство. В бою легионеру нет равных, но при условии, что он видит орла своей манипулы, слышит рев своих труб и окрики командиров. Но стоит квириту лишиться сих атрибутов воинской общности, он обречен. И тогда уже кажется, что враги отовсюду, а друзья мертвы или бегут с поля сражения.

Квириты бились отчаянно, но, лишенные руководства, они быстро утратили воинственный дух. Если солдаты Пунийца были могучи порывом и сильны верой в непобедимость вождя, римляне ярости для порыва не набрались, а веру быстро растрачивали. Сражение происходило в непроницаемой взвеси тумана, сквозь которую едва различались смутные тени, надвигающиеся с разных сторон. Воинам приходилось полагаться больше на слух, чем на зрение. Слыша звон оружия, стоны умирающих и ликующие крики врагов, легионеры поверили, что битва проиграна. Сознание бессилия перед невидимым врагом порождало страх. Началась паника. Вместо того чтобы организоваться и грудью принять неприятеля, римские воины метались в лощине. Одни прибивались к какой-нибудь кучке сражающихся, другие бросали оружие и искали спасения в бегстве.

Но бежать-то как раз было некуда. Спереди путь преграждали густые толпы галлов, из-за спины доносился вой нумидийцев, с гор напирали ливийцы с иберами, а справа было озеро. Многим воды Тразименского озера показались единственной-разъединственной дорогой к спасению. Легионеры бросали оружие и пытались вплавь достичь берега, свободного от пунов. Это не удалось почти никому. Множество незадачливых пловцов потонуло, другие выползали на прибрежный суглинок и падали к ногам победителей. Некоторые оставались стоять в обжигающей хладом воде, надеясь на чудо и милосердие богов. Но, увы, милосердие не снисходило, а боги оставались по обыкновению глухи — надеющихся без жалости истребляли нумидийцы и холод.

Прошло чуть более часа с того мгновения, когда лава нумидийцев обрушилась на арьергард римского войска, как битва обратилася в бойню. Защищались немногие, объединившиеся вокруг консула и трибунов. Здесь схватка была жаркой, и обе стороны показали себя достойными победить. Воины столь увлеклись сражением, что почти не обратили внимания на подземные толчки, всколыхнувшие покрытую туманом землю. Был ли это гнев или ликование богов — подобным вопросом в тот миг никто не задался. Лишь меч, щит да глаза неприятеля, пытающегося вонзить в твою грудь каленую сталь. Вот так: меч в меч, щит в щит… Здесь римляне еще раз смогли убедиться в превосходстве иберских мечей, а их враги — в надежности обитых медью латинских скутумов.

Схватка была упорной и почти равной до тех пор, пока Ганнибал не бросил в атаку иберских и галльских всадников, которых берег до последнего. Он не хотел растерять лучших воинов в беспорядочной слепой свалке и ввел их в бой лишь тогда, когда сделалось ясно — что битва выиграна. Теперь Пуниец желал лишь одного — побыстрее закончить сражение, так как неподалеку находилась еще одна римская армия — консула Сервилия. Прознав о сражении, Сервилий мог устремиться на помощь незадачливому коллеге. Ганнибал понимал, что утомленному войску будет трудно выдержать новую битву и тогда победа может обернуться разгромом. Поэтому он послал в атаку свою гвардию.

К тому времени туман испился землею и озером, и с холмов открылась вся картина сражения. Вдалеке, у выхода из ложбины части передового легиона все-таки проложили себе путь через нестройные шеренги галлов и теперь поспешно выстраивались на холме, надеясь стать оплотом и ориентиром для основных сил. Вскоре Ганнибал бросит им вдогонку корпус всадников, и беглецы сдадутся на почетных условиях, которые Пуниец откажется исполнить. Внизу, в узком дефиле ложбины продолжали сопротивляться несколько тысяч римлян во главе с Фламинием. Именно их надлежало уничтожить в первую очередь, и Махарбал повел в атаку своих всадников.

Скатившись по склону, сотни обрушились на римлян. Нападавшие были полны сил и азарта, римляне едва держались на ногах от усталости. Конные клинья в мгновение ока разорвали строй легионеров. Началось избиение…

Именно в этот миг нашел свою смерть консул Гай Фламиний. Безрассудный полководец, он оказался отважным воином. Он, как мог, пытался организовать оборону, но туман, шум и всеобщая сумятица не позволили этого сделать. Но они не помешали Фламинию с достоинством встретить смерть.

Консул бился в окружении лучших воинов: центурионов, триариев, спешившихся всадников, которые ценой собственной жизни берегли полководца. Но вот боевые порядки римлян были разорваны, каждый оказался представлен собственной участи. В это мгновение консула приметил Дукарий, отчаянный галл из инсубров, чьи земли Фламиний разорил шестью годами допредь. Дукарий тогда видел консула и теперь признал врага. Пришпорив коня, варвар ворвался в гущу вражеских воинов. Первым ударом копья он свалил оруженосца, а вторым пронзил насквозь Фламиния.

После гибели консула началось повальное бегство. Иберские и нумидийские всадники преследовали бегущих, безжалостно избивая их.

Поражение было полным. Но это было еще не самое страшное поражение. Впереди ждали Канны…

5.2

По поздней весне, когда кони отъелись сочной травой, а людские сердца воспрянули от солнца и ароматов пробуждающейся степи, воины-ди вышли в поход. Шли десять родов — все, чья рука могла до плеча оттянуть тетиву. Шли стар и млад — от юнцов, встречавших пятнадцатую весну, до старцев, чей век отмеряла полусотня прожитых лет. Людей племени ди вел человек, слух о котором прошел по всей Великой степи, о чьей силе и подвигах уже слагали легенды седовласые акыны.

Он явился из земель хуннов под зиму. В одной руке его был громадный лук, в другой столь же громадный меч. И сам он был громаден, на две головы превосходя любого витязя из племени ди. С ним была женщина редкой и необычной красоты, с глазами бездонного предгрозового неба. Небольшая и хрупкая на вид, она легким движением руки могла повалить наземь могучего мужа: кое-кому довелось на себе в том убедиться.

Странную пару сопровождали триста витязей, обликом непривычных для ди. Они были рослы, могучи телом, голубоглазы и русоволосы, а лица их были подобны облику предводителя. Каждый из воинов был вооружен громадным луком, искусно составленным из кости и дерева, длинным мечом и цельнокованным круглым щитом, крепившимся на локте левой руки. Каждый имел прочный доспех и сверкающий шлем с султаном из перьев невиданных птиц. Каждый восседал на громадном коне, причем не на попоне, а в специальном гнезде, прозываемом — седло, а ногами для пущей остойчивости опирался в подставки для стоп — стремена.

Признаться, еще недавно я и не подозревал о том, что Древность не знала ни седла, ни стремян. В моих описаниях всадники лихо прыгали в седла или катились из оных на землю, браво привставали в стременах для решающего удара или ж, сраженные, путались в них, влекомые по траве опьяненными горячкою боя скакунами. Увы, на деле ни стремян, ни седла в это время еще не существовало.[351]Седло появится лишь на переломе эр, стремена — и того позже, в Европе лишь ко времени Карла Великого. Наездник эпохи Моде иль Ганнибала седла со стременами не знал. Он сидел на чепраке, попоне или вапьтрапе, удерживая равновесие усилием стискивающих бока лошади ног.

Такая неустойчивая посадка ограничивала боевые возможности кавалериста.

Он не мог нанести сильного рубящего удара мечом, так как для этого нужно привстать, чего без стремян не сделать. Он не мог поразить врага копьем из положения, классического для времени «стремени и седла», когда всадник держал копье одной рукой в нижней позиции, под мышкой,[352]и наносил удар, используя жесткую, посредством седла, фиксацию корпуса и инерционную силу, сообщаемую движением скакуна.

Он не мог эффективно — на ходу, подобно средневековому монголу — стрелять из лука, ибо это требовало исключительной сноровки: управлять конем ногами.

При «чепрачной» посадке любое неловкое движение грозило падением. Лишь варвары Степи, сраставшиеся с конем, словно тулово с собственными ногами, умело орудовали луком. Все прочие полагались на метательное оружие и придерживались той манеры боя, какая в наибольшей степени обеспечивши их безопасность от небоевого поражения — падения с коня без непосредственного участия противника, утраты оружия.

И поэтому наиболее распространенным оружием всадника были дротики — «терновые копья, одним из которых умеющий всадник может бросить, другим действовать прямо, вбок и назад» (Ксенофонт). Копье применялось пореже. Из-за неустойчивости посадки копьем приходилось пользоваться из верхней позиции, держа в руке, поднятой над головой, и уколами пытаясь поразить врага в незащищенное место. Пробить щит или доспехи подобным ударом было практически невозможно.

Меч также не являлся для всадника всесокрушающим оружие, ибо удар наносился с оглядкой — в противном случае, свалившись с коня, можно было испытать остроту меча на собственной голове. При отсутствии стремян и седла любое оружие было недостаточно эффективно. Всадник должен был обладать отменной гибкостью и координацией, быстро менять положения корпуса и ног. Иными словами, при подобной технике боя всаднику приходилось быть профессионалом много большим, нежели пехотинец, не приобретая при том перед последним никаких превосходств, за исключением единственного — преимущественной возможности свернуть себе шею. Представление о технике боя всадника-македонянина дает знаменитая бронзовая статуэтка из Танагры, изображающая либо Александра, либо одного из 25 гетайров, павших при Гранике. Всадник, не имея возможности привстать в стременах, вынужден, чтобы вложиться в удар, сгруппироваться: вытянуть вперед левую ногу, а правой упереться в круп лошади, увеличивая остойчивость корпуса — «положение, — как справедливо отмечает Дройзен, — больше подходящее для вольтижера, чем для заурядного наездника».[353]Надо ли говорить, какое громадное превосходство давали всаднику седло и стремена, позволявшие с эффективностью действовать любым оружием: луком, копьем, мечом; преимущество над любым врагом — лучшим всадником или выученным пехотинцем. Немудрено, что в своем превосходстве. Пришельцы походили на богов, но были уязвимы, как смертные люди.

— Я бежал от хуннов, — коротко сказал могучий воин. — Я — последний из племени Храбрые ди. Мои спутники — из Племени без имени. Они — друзья. Мы должны отомстить!

Поначалу вожди засомневались, и лишь Нерран, вождь Больших ди, готов был поддержать пришельца, ибо воочию видел силу того, кого Храбрые ди прозвали Аландром — Могучим Воином. Но Неррану пришлась не по вкусу женщина, пришедшая с Воином, ибо он уже давно видел в мечтах рядом с ним свою дочь Карде. Вожди дружно отмалчивались, отводя глаза, и тогда Аландр сказал: если вы не пойдете на юг, хунны пойдут на север. Их поведет владыка северных родов Модэ. Но если мы пойдем на Модэ, он будет с нами.

И старейшины согласились собраться вместе, чтобы выслушать гостя. И Могучий Воин поведал им то, что не предназначалось для вражьих ушей. Его речь была убедительна, а исходившая от воина сила придавала той речи еще больший вес. Всем была ведома печальная участь племени Храбрые ди. Ни для кого не было секретом, что хунны не удовлетворятся лишь этой победой. Вожди взяли время подумать, а с наступлением весны дружно прислали гонцов в становище Стойких ди. Все десять родов готовы были идти в поход.

Могучий Воин воспринял это известие со спокойствием, почти обидным для ди, словно и не сомневался, что его план будет принят. Он не стал понапрасну расходовать время и принялся учить воинов ди, как нужно сражаться.

Поначалу ди отнеслись к поученью с прохладцей, почти с презрением. Кого он собирался учить, гигант, явившийся из незнаных земель? Витязей, с младости обученных обращаться с луком, в юности взявших в руки кривой меч и уже в отрочестве познавших пряный вкус вражеской крови? Витязей…

Но вдруг оказалось, что этот самый Аландр, гигант с лицом то суровым, то детско-наивным, знает такое, что неведомо ни одному ди. При помощи черноголового, откликавшегося на имя Ли, он изготовил приспособления, бросавшие во врагов гигантские стрелы и камни, он стрелял из лука, бившего дальше, чем луки воинов ди, он орудовал мечом столь стремительно, что даже ветер не успевал коснуться каленого острия, плавно падая отсеченными языками к стопам великана. А еще он знал, как быстро перестроить лаву, как разделиться надвое и замкнуть врага в клеши, как ударить в спину, как устроить засаду. Он велел изготовить гулкие трубы и придумал сигналы, по которым витязи могли знать ход битвы, находясь вдалеке от поля сражения.

К концу весны все десять дружин ди действовали сродни отлаженному механизму. Они могли идти в бой лавой, по сигналу рассыпавшейся на десять полков, могли следовать по степи отрядами, по зову трубы смыкавшимися в единое войско. Воины смастерили себе новые луки, клееные из дерева и кости. Кузнецы выковали мечи из металла, сваренного лично Аландром. Эти мечи были крепче и острее тех, какими прежде сражались ди. По образцу снаряжения пришельцев были изготовлены двулучные седла из кожи и дерева, благодаря которым всадник теперь восседал на коне, словно влитой, куда с большим искусством действуя любым оружием.

Когда оружие было изготовлено, а воины обучены им владеть, Аландр созвал все дружины и велел им сражаться друг против друга. Половину вел в бой сам Аландр, другую… Он рисковал обидеть вождей, но вторая была отдана под начало той самой женщине, которую Могучий Воин звал странным именем Талла. А помогал ей юный Рамху, сын Неррана, что немного смягчило суровое сердце вождя Больших ди, который все еще не мог смириться с тем, что Могучий Воин предпочел его дочь иноземке. И эта самая Талла взяла верх, поразив тем всех, в первую очередь самого Аландра. Многие, из молодых, даже посмеялись над этой неудачей, но старики промолчали. Они помнили время, когда женщины сражались подле мужчин, не уступая им ни в доблести, ни в славе. Они помнили легенду о прекрасной деве, что подарит народу ди власть над миром. Они много что помнили, старики, но молчали…

Той же ночью, когда тьма должна была вот-вот обратиться в рассвет. Аландр заговорил с Таллой. Они лежали подле на ложе из шкур, устав от любовных ласк. Обхватив могучей рукой хрупкие плечи возлюбленной, Аландр вдруг сказал, словно бы невзначай, между прочим:

— Все это странно.

— О чем ты? — спросила Талла.

— Все это странно. Я, ты, это место, эти люди. Кто мы? Зачем мы все здесь?

Девушка медленно провела тонкими пальцами по рваному шраму на предплечье Аландра. Свинцово блеснул перстень, чрезмерно массивный для этих пальцев — лев со странной усмешкой пожирающий изогнувшуюся кольцом змею. Странный перстень на прекрасной руке.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я не знаю, кто я.

— Это пугает тебя?

Аландр хмыкнул. Нелепо было даже предположить, что существует что-то, способное его испугать.

— Нет, но я бы хотел знать.

Талла блеснула яркими даже в темноте предгрозово-небесными глазами.

— Зачем?

— Как зачем?! — разозлился Аландр. — Как зачем?! Каждый хочет знать свое прошлое, ведь именно оно определяет настоящее! Каждый должен знать, ради чего живет и в какую игру играет!

— Игру… — задумчиво вымолвила девушка. — Что ж, это верно. Каждый вправе знать свое прошлое, ведь именно оно определяет настоящее. А настоящее определяет будущее. Определи свое будущее, и тогда ты узнаешь прошлое. Узнаешь все!

— Когда?

— Когда победишь.

Гигант засмеялся.

— Всего лишь!

— Когда победишь всех тех, кого велю я.

— Но зачем тебе это нужно?

— Не знаю, пока не знаю.

Девушка уселась на ложе, Аландр устроился рядом, обняв ее, осторожно касаясь губами припухлых губ.

— Но почему ты не хочешь сказать это сейчас?

— А почему ты не хочешь понять, что и я могу помнить далеко не все. Требуется время, требуется действие, чтобы я вспомнила, чтобы ты вспомнил!

— Кто же ты? — спросил он с нежностью, за которой была различима любовь.

— Та, кто всегда ждала тебя, та, кто всегда тебя любила.

— Любила кого?

— Воина! Величайшего из воинов! А теперь императора.

Аландр усмехнулся. Пальцы его нежно ласкали высокую грудь.

— Император без империи.

— Ты владел империями, — шептала Талла. — Но это было очень давно. Лишь солнце и звезды помнят те времена, когда это было. И ты создашь империю вновь. Ты способен на это! Только ты! Я буду с тобой. Всегда! Покуда не надоем! Ты хочешь этого?

— Ты не надоешь, — сказал он, не ответив и, в то же время, отвечая на ее вопрос. — Не надоешь…

Он ответил на ее вопрос, так и не получив ответа на свои. Но разве это имело значение? Губы Аландра нашли рот Таллы, и время для двоих в этом мире застыло…

А потом взошло ослепительно яркое солнце. Оно поднялось над горизонтом, и Аландр в окруженье вождей объявил, что пора выступать. Ди устремились на юг стремительными колоннами, спеша упредить хуннов, какие уже готовились к набегу на север. Двести сотен воинов — ди впервые выставляли столь грозную силу. Правда, хуннов было по меньшей мере впятеро больше, но они должны были еще собрать это свое впятеро. А, кроме того, ди верили в своего предводителя, они верили в себя, они верили, наконец, в маленькую прекрасную женщину, какая, если верить древним преданиям, должна была подарить народу ди власть над миром. Они верили, потому что хотели верить…

Хунны поджидали врагов в излучине журчащей речушки на границе своих владений. Они знали о приготовлениях ди и приготовили достойный отпор. Тумань созвал под знамена воинов двадцати родов. Лишь четверо чжуки, кочевавших на самом юге, не успели или сделали вид, что не успели прийти. Но это было не столь важно. Шаньюй вел шесть сотен сот испытанных воинов, в то время как дерзкие ди смогли собрать едва ли треть от этого числа, имея между собой и старцев, и отроков. Лагерь хуннов тянулся от края до края — сколь хватало взору простиралась светлячками цепочка мерцающих в ночи огней. Многие ди, увидев эти огни, пали духом, но Могучий Воин лишь улыбнулся.

— Чем гуще трава, тем проще ее косить.

Эти слова пришли сами собой, и он вдруг понял, что когда-то уже произносил их. Когда-то… И он вдруг вспомнил… Глазам его предстало видение, и теперь Аландр не сомневался, что оно есть крохотный кусочек былого, его прошлой жизни. Кусочек крохотного былого. Он стоял на холме, на нем был сверкающий черный панцирь, а вокруг подступали неподдающиеся счету толпы врагов. И эти враги боялись его! Они имели основание бояться!

— Мы победим! — провозгласил Аландр.

В ту ночь он так и не лег спать. Он выставил дозоры и лично несколько раз проверил их. Еще он отрядил от каждой дружины по сотне воинов, приказав одним вырыть ямы, какие следовало припорошить свежей травой, а другим насыпать вал, на котором должны были разместиться метательные машины, собранные по чертежам Аландра.

Под утро, когда звезды медленно гасли, сбрызнутые солнечным молоком, он разбудил могучего Рамху и велел ему взять своих воинов и уйти в степь. Каждый первый из витязей Рамху получил длинную гулкую трубу, каждый второй — яркий, алого цвета стяг. Каждому было объяснено, что должен делать. Витязи оседлали коней и канули в неизвестности. Когда они ушли, Аландр велел трубачам поднимать воинов.

Хунны также уже отошли ото сна и готовились к битве. Шаманы приносили жертвы — предкам, небу, земле и духам, прося даровать победу и сладостную добычу, князья проверяли готовность дружин. Шаньюй в окружении приближенных занял место подле шатра, разбитого на вершине одинокого среди прочих холма. Был он немолод и грузен, а внешность имел весьма безобразную по мнению не только черноголовых, но даже собственных слуг. Позевывая, Величайший тянул кисленькое винцо и милостиво беседовал с князьями, источавшими приторные улыбки.

— Они пожалеют, что посмели пойти на меня! — говорил Тумань. — Ох, как они пожалеют! Боги всласть выпьют их крови, чжуки и лули получат много рабов, любой воин сможет выбрать себе бабу. Я объявлю охоту на дерзких ди и буду вести ее до тех пор, пока последний из них не исчезнет с лика степи. Славная будет охота!

— Славная! — льстиво кривя толстые губы, кричали князья — все эти чжуки, лули, дуюи и данху.[354]

— Да будут в веках твои отвага и мудрость. Величайший! — роняя спину, кричал Модэ, только что назначенный восточным чжуки.

— Да будет! — милостиво соглашался шаньюй. Величайший испил еще чашу вина и соизволил скомандовать наступление. Для этого он не без труда влез на коня и торжественно махнул разноцветной тряпицей. Стоявший за спиной повелителя громадного роста воин поднял вверх стяг. Шелковое полотнище затрепетало по ветру, возвещая начало сражения. По этому знаку двинулись вразноскок застрельщики — первые сто пятьдесят сотен на вороных лошадях.

— Вот увидите, этого окажется предостаточно! — сопя, пробормотал Тумань, при помощи слуг сползая с коня обратно на землю.

— Да, Величайший! — в один голос ответила свита.

И все было прекрасно. И солнце светило, как всегда, ярко, и сладкое винцо хмелило сердце и голову. Развалясь на брошенной под ноги коня кошме, шаньюй затянул песню, лишенную смысла…

Сто пятьдесят сотен воинов на вороных скакунах неторопливой волной накатывались на выстроившихся четкими прямоугольниками ди. Они скакали с ленцой, не извлекши луков. Едва ли кто сомневался, что при одном приближении грозных хуннов враги обратятся в бегство. Противников разделяла полторы тысячи шагов, тысяча, восемьсот. Семьсот. Всего один рывок для стремительного коня.

Суслики спешно прятались в норы, какой-то шальной хуянь, сиречь заяц, смешными прыжками спешил прочь — под прикрытие небольшой каменистой гряды. Даже цикады, и те, настороженно умолкали, потревоженные топотом бесчисленных конских орд.

Шестьсот… Хунны лениво потянули из горитов луки, и в этот миг…

Черная туча закрыла небо. Смертоносный дождь с грохотом, подобным тому, что порождает камнепад, обрушился на хуннов. А потом забухали механизмы, сооруженные Аландром, и в ряды всадников врезались громадные камни, пятифутовые стрелы и совсем уж ужасные снаряды, разбрызгивавшие огонь. Хунны смешались. Ошеломленные всадники что есть сил дергали за узду, бросая коней кто вправо, кто влево, кто и вовсе поворачивая назад. Конские копыта нещадно дробили тела, дико кричали люди, раздирая болью сердца, ржали раненые и обожженные лошади.

Стройные ряды наступавших сломались, обратившись в месиво. Лишь немногие пытались продолжить атаку и, вырываясь на свободу, мчались к застывшим на месте ди. Большинство бесцельно металось по полю, умножая и без того немалое число жертв.

Грохот… Ди дали второй залп, произведший не меньшее опустошение. Третий накрыл жидкую цепочку тех хуннов, что все же пытались атаковать, почти начисто выкосив. Четвертого уже не понадобилось, ибо все те, кто еще держался в седле, повернули назад.

Это было невероятно. Шаньюй даже протер глаза, отказываясь верить увиденному. Его воины, сто пятьдесят сотен вороных, точнее, то, что от них осталось, постыдно бежали, а ди — жалкие ди! — стояли на месте, не потревоженные даже стрелой. Хрипя от ярости, Тумань рвал ворот простеганного металлическими бляхами кафтана — тот душил его.

— Атаковать! Атаковать! Перебить всех! — летели, мешаясь с брызгами вина, вопли из глотки Высочайшего.

Князья, все эти чжуки, лули, дуюи и данху прыгали на коней, поспешая к дружинам. Лишь Модэ нарушил приказ и остался подле отца. Тот, кажется, того не приметил.

Полчища хуннов пришли в движение. Все сразу: белые, рыжие, серые стронулись с места и, рассыпаясь в гигантскую лаву, покатились на воинов-ди. Четыреста сотен всадников — степь покуда не видела столь грозной атаки. Один вид этой грохочущей лавы вселял робость в сердце. Но ди не дрогнули. За шестьсот шагов туча стрел накрыла передние шеренги нападавших, так что последующим пришлось дальше скакать по костям павших товарищей.

Затем сверху обрушились камни, каждый из которых вырубал целую просеку, гигантские стрелы, пронзавшие всадника вместе с конем, огонь, воспламенявший одежду, волосы, лица и даже оружие. Хунны ответили воем, потонувшем во втором залпе. И лишь теперь взвились в небо минди — поющие стрелы хуннов. Они летели с истошным свистом — не столь густо, зато не переставая, кропя смертельным дождем неподвижно стоящих на месте ди. Было видно, как то один, то другой витязь-ди валится с коня наземь. Было ясно, что еще немного, и ди не выдержат и побегут.

— Вперед! — ревели князья, жаждущие выслужиться перед Величайшим.

— Вперед! — ревели в один голос рядовые воины, грезящие о крови и славной добыче.

Раз! Целый ряд воинов с грохотом провалился в ямы ловушки. За ним второй, а третий, четвертый и пятый пошли по людским и конским телам, превращая те в кровавое месиво.

Раз! Вновь и вновь врагов сметали камни и стрелы, рвались по ветру губительные языки пламени.

Хунны потеряли многих, но все же дошли. В обычном бою они предпочли б иссечь врагов стрелами, но сейчас это было невыгодно. Ди стреляли метко и слаженно и, что самое главное, далеко. Сегодня хуннам приходилось полагаться на меч да на свое превосходство в числе, какое, несмотря на огромные потери, все еще сохранялось.

Закипел яростный бой, где каждому ди, будь то старец иль отрок, приходилось иметь дело сразу с двумя врагами. Какое-то время ди держались, потом начали пятиться. Аландр скупо бросил стоявшей подле него Талле:

— Мне пора! Ты знаешь, что делать!

Девушка кивнула. Лицо ее было бесстрастно, но в глазах металась тревога, причина которой… Аландру хотелось бы, чтоб он верно угадал эту причину.

Выхватив меч, непомерно большой, длиной по хребет лошади, он повел в бой дружину воинов Племени без имени, впрочем, имя уже обретших. Как-то ночью, незадолго до этого дня Аландр произнес:

— Мне не по душе, что мои витязи не имеют имени, какое заслуживают.

— Так дай его им, — предложила Талла.

Аландр задумался и возвестил:

— Я буду называть их гетайрами.

Талла то ли с изумлением, то ли с любопытством взглянула на возлюбленного.

— И что же это означает?

Воин пожал могучими плечами.

— Не знаю. Но мне кажется, что именно так должны называться друзья, готовые каждый отдать жизнь за всех и все полечь костьми за одного!

И вот сейчас триста гетайров, словно пресловутый входящий в масло нож (но так уж было!) вонзились в строй хуннов. Оружие их было необычно для этих мест, искусство владения этим оружием — удивительно. Ни один хунн не мог устоять против вооруженного длинным мечом витязя. Лишь двое или трое из гвардейцев Аландра пали, сраженные стрелами.

Пробились. Кони вырвали всадников в чистое поле, там и сям испятнанное трупами. Аландр подхватил висящий у пояса рог и отдал сигнал. Повинуясь этому звуку, его гвардейцы мгновенно повернули коней и атаковали хуннов в спину. Те смешались и ослабили натиск.

Но их было слишком много. Если в центре бой шел на равных, то на флангах верх брали враги. Они захватили валы с установленными на них механизмами, и теперь с яростью секли мечами невиданные сооружения, разя заодно и воинов, защищавших их. Небольшими отрядами возвращались на поле боя опомнившиеся всадники на вороных конях.

Аландр вновь схватил рог. Ему вторили трубы, и в правый фланг хуннов ударила дружина Неррана, остававшаяся до поры до времени в резерве. И хунны попятились…

Шаньюй Тумань видел все это. Налив чашу вина, он жадно осушил ее, после чего обнаружил подле себя сына. Модэ стоял чуть позади отца, лицо его было искажено гримасой, рука нервно тискала рукоять меча.

— Что ты стоишь! — заорал Тумань на царевича. — Бери воинов и прикончи их! И сделай это, иначе не смей больше зваться мне сыном!

Модэ повиновался грозному крику отца. Бросившись к лошадям, он уже через миг несся к дружине. Воины Модэ буквально плясали от нетерпения. Вот сейчас… Вот сейчас они ринутся вперед и сметут врага.

Модэ взвил жеребца на дыбы.

— Помните, чему я вас учил?! — крикнул он воинам.

— Да! — дружным ревом ответили те.

И тогда царевич обернулся назад — туда, где сидел подле шатра толстобрюхий папаша в окружении слуг и телохранителей. Вот он, случай. Вот он, шанс стать повелителем двадцати четырех родов!

Рубанув мечом воздух, Модэ истошно завопил:

— Вперед!

Завопил и… направил коня на позиции ди. Он предал, но предал дважды.

И все. Все было кончено. Все было почти кончено, но в этот самый миг Талла запалила кучу облитой смолою траву, собранную на холме позади войска. Взвился в небо высокий столб пламени, и, увидев его, рванул к полю битвы отряд юного Рамху. Триста всадников во весь опор спешили туда, где гибли их братья, и каждый из них держал в руке трубу или стяг. И первым несся Рамху, спеша на подмогу отцу, какого в тот самый миг достала стрела хуннского князя.

Взревели полторы сотни труб. Из-за холмов показались в клубах пыли множество парящих хищными птицами стягов. Воины-ди издали ликующий крик, страхом поразивший сердце врагов.

И всё. Всё было кончено. На этот раз всё действительно было кончено. Решив, что на помощь ди идет новое войско, хунны перестали сражаться. Первым бросился прочь Величайший, обнаружив неожиданную для комплекции прыть. Следом посыпались в разные стороны воины, мельтеша пестротою коней: вороных и серых, белых и рыжих. Лишь дружина Модэ осталась, повинуясь грозному крику своего предводителя, стоять на месте. Сам же царевич бросился к Аландру.

— Он ушел! Ушел! — в отчаянии кричал Модэ.

Аландр посмотрел на него. Во взгляде этом — сверху вниз — было почти нескрываемое презрение. Сунув в ножны залитый кровью меч, Аландр улыбнулся.

— Это не имеет никакого значения! — сказал он. — Ровным счетом никакого! Меч уже вынут!..

5.3

Нумидиец стремителен в движении, вынослив и неприхотлив. Рожденный в пустыне, он мало ест и способен сутками скакать на коне. Он не может похвастать могучим сложением и потому не рискует сойтись в открытой схватке с римским или иберским конником, но он жилист и может часами заманивать или преследовать врага, чтоб потом поразить его метко брошенным дротиком.

Карфагеняне издревле охотно нанимали нумидийцев на службу, оплачивая кровь полновесными сребрениками. Вот и в войске Ганнибала нумидийцев было немало: пятьдесят сотен их перевалили через Альпы, оставив в горах лишь немногих — Пуниец берег стремительных всадников, как зеницу ока — они особенно нужны были в битвах со стойкими в бою, но медлительными римскими аристократами. Нумидийцы открывали эти сражения и завершали их, преследуя бегущих. Они обеспечивали разведку, предпринимали рейды, сидели в засадах, истребляли неосторожно оторвавшихся от основных сил фуражиров, совершали стремительные налеты на городки… Всадники-нумидийцы из племени массилиев были главной движущей силой армии Ганнибала, силой, делавшей эту армию мобильной, то есть даровавшей ганнибаловой рати то качество, в каком она неоспоримо превосходила римлян. Не будь нумидийцев, Ганнибал не имел бы и половины побед, не будь их, ему вообще не удалось бы закрепиться в Италии. Пуниец понимал все значение этой стремительной конницы и берег ее. Нумидийцы понимали свою значимость и требовали особых наград. И получали их. Кто, кроме нумидийцев, мог похвастать массивными серебряными ожерельями, обвивавшими запястья? Кто мог похвалиться золотыми перстнями и дорогими плащами? Разве что десяток-другой карфагенских офицеров — отпрысков знатных родов.

Что еще нужно наемнику, живущему одним днем, но рассчитывающему прожить целую жизнь!

Наемничество — явление прелюбопытное, ибо выражает сразу многие страсти человечьей души — алчность, жестокость, жажду властвовать, искание приключений. Наемничество в истории человечества — явление далеко не постоянное, расцветающее на той стадии, когда наступает закат пассионарность и близится кризис общества и государства. Наемники восходят на сцену, когда лишается своего влияния гражданское ополчение, а за ним и рыцарство, когда человек предпочитает служить не за благо отчизны и символичную плату, не за земельный лен и вассальную преданность, а за вполне реальные деньги с перспективой реальной власти, а по минимуму — обеспеченной старости.

Если не считать привлечения в союзники варварских племен, впервые наемники появились в Египте. Местные феллахи предпочитали рабскую жизнь на земли радостной смерти в бою, служилая знать проиграла в состязании с искушенным в интригах жречеством, утратив одновременно и значение реальной военной силы. Тогда-то в армиях солнцеликих появились могучие эфиопы и сухопарые ливийцы, а потом и греки, силою не выдающиеся, но умелые и организованные. Ради этих наемников фараоны отдали во владение эллинам целый портовый город, ради них они допустили поклонение чуждым богам. Право, греческие наемники этого стоили, хотя против персидских витязей не устояли. Эллада небогата природными ресурсами: обильною пашней, залежами ценных руд. Великое ее богатство — неистощимая энергия жителей солнечной Фессалии или ветренного Пелопоннеса. Покуда крепкой являлась гражданственность, эллины довольствовались немногим, с отчаянностью это немногое защищая от подлых соседей. Так ковалась полисная отвага, лишь в исключительных случаях обращавшаяся во всеэллинскую.

Но богатство росло, а вместе с ним росла и зависть неимущего к владеющему. Не каждому суждено появиться на свет эвпатридом, но каждому хочется эвпатридом быть — есть на злате, купаться во славе. Служба отечеству была бессеребренной, обогащая разве что неправедно — взятками союзников или врагов. Другое дело — служить за плату, да еще державе чужой, готовой платить втрое. Наемничество получило широкое распространение в IV веке до н. э., хотя кое-где, например, в Сиракузах, наемников вербовали и прежде — тираны не больно-то доверяли доблести граждан, бесспорной лишь в гражданских конфликтах. На наемников полагались и карфагеняне, предпочитавшие расплачиваться полновесной монетой за кровь чужую, нежели проливать кровь свою. Но явлением всеобщим и обыденным наемничество стало со времен Фокейской войны, когда под знаменами враждующих полисов впервые выступали не граждане, а лихие парни из соседних земель, изъявившие желание умирать за плату. С тех времен куда проше было повстречать солдата-наемника, нежели ополченца. Греческие наемники были нарасхват. Они служили по всему свету: у персидских царей и сиракузских тиранов, карфагенских плутократов и великогреческих олигархов, и собственно в Элладе, обороняя тирании и республики, причем и под знаменами государств, славных доблестью гражданских ратей — Спарты, Афин, Фив. Наемники свершали великие дела, потрясали устои империй, складали скрижали истории. Десять тысяч авантюристов во главе с Ксенофонтом прошли насквозь неизведанные, сказочные земли Востока, проторив грядущий путь македонским фалангам. Спартанский кондотьер Ксантипп во главе карфагенских наемников разгромил стойкую гражданственным мужеством армию Регула.

К эпохе Великого Александра ни одно сколь-нибудь влиятельное государство, исключая разве что Рим и немногих его италийских соседей не мыслило своего существования без наемнических войск. В битве при Херсонесе македонскую гегемонию пытались оспорить лучшие наемники со всей Эллады. В александровой армии помимо македонских крестьян и знати, деньги за службу получавших, но являвшихся войском национальным и гражданским, сражались наемники из Фессалии и Этолии, Коринфа и с Крита. Восточный поход открыл эру сплошного наемничества. Армии эпигонов состояли сплошь из наемников. На кондотьеров рассчитывали все греческие города. Воины-иноземцы, сражавшиеся за деньги, упрочивали могущество Карфагена. Лишь Рим, единственная из великих держав Ойкумены, держался на доблести граждан, саму идею наемничества не признавая. Даже рабам, привлекавшимся в критической ситуации в римскую армию, обещали не плату, а гражданство, пополняя легионы не наемниками, а новообращенными квиритами. В глазах римлянина наемник являлся никудышным воином.

Так ли?

Отчасти, да. Наемнику неведома была мощь гражданского духа, что сплачивает ряды ополченцев. Наемник служит не государству, а нанимателю, коим считает конкретного человека, а именно полководца или царя. Наемник дерется за деньги, верней не дерется, а служит. Стимулом для доблести могут стать разве что добыча или премия за победу или же доблесть. Победа и злато — в сем весь наемник. Но деньги могут сыграть и злую шутку — если противник предложит немалое отступное. Тогда наемник способен и изменить, как это случилось с Эвменом Кардийским, ибо если для него и существует что-то важнее денег, то — единственно преданность победителю-полководцу, да то единение, что сплачивает кондотьеров одного рода и племени. В этом случае — во втором и первом — наемник дерется яростно. Галл отстаивает жизнь галла, ибер — ибера, этолиец — этолийца. Соплеменник сражается за соплеменника, но не за державу. Соплеменник — брат и друг — значили для варвара бо лее, чем абстрактные государственные институты, обладавшие ценностью разве что в глазах гражданина и властностью в глазах подданного. Галл, ибер, нумидиец никогда не сражались за Карфаген, но всегда за своих полководцев — Магона, Гамилькара, Ганнибала. Особенно за последнего — полководца гениального и победоносного, чтоб изменить ему потом, когда появятся не менее гениальные и победоносные враги. Наемники со всей Эллады проливали кровь за Клеомена — упорно и честно, покуда не убедились в его обреченности. Аргираспиды побеждали под знаменами Эвмена, пока верх не взяла непобедимая жадность. Всем хорош кондотьер, если в достатке денег, если осеняет крылами Ника. И чем ярче сияние Ники, тем слабеет блеск злата, но как только Ника опускает победоносные крыла, злато разгорается неугасимым и неверным солнцем.

И тогда уже все равно — за кого проливать кровь. Исчезает благородство, торжествуют алчность и непостоянство. Гражданин идет на смерть за очаги и Отечество, наемник же смерти не ищет, алча лишь злата, дерется яростно, но неизменно показывает спину, пугаем смертью. И готов перебежать на сторону сильного, ибо верен лишь двум вечным принципам — жизни, естественно, собственной да еще поживе. И чем цивилизованнее наемник, тем он сердцем непостояннее, изменчивее, подлее.

Это свойство было подмечено скоро, отчего в цивилизованном мире начали предпочитать наемников, цивилизации чуждых — варваров. Но сплоченная сила племенного войска с собственными вождями таила немалую опасность для самого нанимателя, ибо являлась орудием далеко не послушным, часто движимым собственным интересом, чрезмерно самостоятельным. Поэтому расчетливые цивилизованные мужи вербовали дикарей не племенами, а группами или поодиночке, при том стараясь формировать войско из разноплеменников.

Именно так поступали карфагеняне, нанимавшие под знамена двунадесять языков: ливийцев и нумидийцев, мавретанцев и балеаров, иберов и галлов, эллинов и италиков,сардинцев и сикелийцев. Пусть эта разноплеменность имела свои минусы — наемник, сражающийся не за Отечество, а за деньги, стоек в едином строю с единоплеменниками, но зато детям разных народов не так просто договориться между собой против недобросовестного нанимателя, как это случилось во время достопамятного восстания карфагенских наемников после войны с Римом. Зато этим сбродом легче было повелевать, натравливая один язык на другой, бессовестно из бавляясь от кондотьеров, службу уже сослуживших и за старостью иль наступившим миром более не потребных. Единственные наемники, с кем Карфаген неизменно считался, нумидийцы — всадники стремительные, неутомимые, не имевшие себе равных во всем цивилизованном мире и оттого исключительно ценные. Нумидийцев Карфаген нанимал за достойные деньги, позволял им иметь собственных офицеров, после войны отпускал домой с наградами и честью. А что еще нужно неискушенному варвару?

Дикому сердцу нумидийца лестно носить одежды, не уступавшие одеждам знати, и бряцать украшениями, вызывавшими зависть у ливийцев, иберов и галлов.

— Мы лучше всех! — орали молодчики-нумидийцы, приводя из очередного набега пленных или захваченный скот, швыряя к ногам Ганнибала драгоценную утварь, одежды и драгоценности. Почти каждый второй нумидиец имел перстень, снятый с римского всадника, в кошеле каждого бряцало серебро — за плененных, а потом выкупленных римлян. Нумидийцы — бравые парни, предпочитавшие кровавую драку пирушке, полусырое мясо — изысканным яствам. По вечерам они жарят на кострах сочащиеся кровью куски бычины и жадно пожирают их, наедаясь до нового вечера — на день вперед. Они пьют багряное вино, ведут неторопливые беседы, вспоминая родные края, оставленных дома матерей, жен, детей. Они мечтают о скором возвращении домой.

— Уже скоро! — говорил Буципса, воин из племени массилиев, своему соплеменнику Гиемпсалу. — Скоро домой!

Гиемпсал, медленно поворачивавший над костром нанизанную на стальной прут бычиную ногу, был не столь радужен в своих ожиданиях.

— Думаешь, скоро?

— Конечно! — жизнерадостно восклицал Буципса. — Уже три удачи! Еще одна, и эти парни поднимут вверх лапки. Никому не устоять перед Ганнибалом, конечно, если тот ведет в бой бравых массилиев! А ты что же, считаешь иначе?

— Не знаю. — Гиемпсал не хотел спорить, ибо нелепо опровергать отвагу нумидийцев или ганнибалову гениальность. Но что-то… Что-то было не по душе африканцу, выросшему в мире, где люди способны почувствовать приближение беды задолго до ее появления. — Прямоносые крепки в бою…

— Здорово!? — Буципса захохотал, сверкая в ночи на зависть ровными, ослепительными зубами. Подняв левую руку, он полюбовался в свете костра на три жирно поблескивавших армилла и перстни, которых было штук шесть или семь — никак не меньше. Буципса сноровист в бою, а еще более — после него; когда наступала пора брать добычу. Никто не смог сравниться с Буципсой в умении обирать павших и пленных. — Вот бы уж не сказал!

Гиемпсал снял ногу и принялся срезать кривым ножом прожарившийся слой. Ему помогал еще один воин, по имени Одербал, немой от рождения и потому только прислушивавшийся к разговору.

— Они были разбиты, — неторопливо вымолвил Гиемпсал, возвращаясь к разговору, — но кто скажет, что они плохо сражались?! Они яростно бились у реки, где только хитрость помогла нам одержать верх.

— У реки — да. А у озера?

— Тоже бились, насколько хватило.

— Ненадолго! — фыркнул Буципса. В битве у Тразименского озера он прикончил троих, а обобрал с два десятка.

— Да, ненадолго, но, заметь, мы, считай, не захватили пленных, не говоря о тех, что сдались, поверив обещанию Махарбала, что будут отпущены.

— А их не отпустили! — вновь фыркнул Буципса.

— И это нехорошо.

Буципса не стал спорить, хотя лично он не видел в том, что римлян не отпустили на свободу, как того обещали, дурного. Ведь обещал Махарбал, а отказался исполнить это обещание Ганнибал. У богов не было оснований для гнева.

— Зачем выпускать на свободу трусов?!

— Ну не скажи! — Гиемпсал поставил массивное серебряное блюдо с мясом между собой, Буципсой и Одербалом. Блюдо было уворовано нахапистым Буципсой в поместье римского богача. — Они бы дрались! Но что самое удивительное. Они потерпели три поражения кряду, потеряв многие тысячи воинов, и что?

— И что? — откликнулся Буципса, а Одербал вопросительно посмотрел на товарища.

— А то, что мы вновь имеем перед собой армию, еще бóльшую, чем все те, что мы разгромили. Помнишь легенду о змéе, у которого на месте срубленной головы вырастали две новые?

— Глупая сказка!

— Да. — Гиемпсал не стал спорить. — Но у этих римлян на месте срубленной головы тут же вырастают две. Мы побеждаем, но тратим силы, а они терпят поражения, но становятся все сильнее. У змеи уже три головы вместо одной, что была вначале.

— В чем же дело?! — Буципса подцепил ножом и бросил в рот приличный кус мяса, прожевал его и сопроводил добрым глотком вина. — Срубим сразу три. Срубим и поглядим, сумеют ли римские псы вырастить четвертую!

— Сумеют! — убежденно сказал Гиемпсал.

— Посмотрим!

Одербал замычал, знаками показывая: да хватит вам спорить. Говоруны на то согласились. Лишь хрустели хрящи на крепких зубах, да булькало подливаемое в чаши вино. Потом Буципса не выдержал и тихонько спросил:

— А к чему ты все это говоришь?

— А к тому, друг мой, — также, негромко ответил Гиемпсал, — что если война будет продолжаться еще год или два, нам следует подумать о том, на чьей стороне ее продолжать. Я, конечно, люблю Ганнибала, но закончить войну хочу на стороне победителя!

Произнеся эти слова, Гиемпсал многозначительно поднял вверх палец, давая понять, что сказал все, что хотел, и что больше этот разговор продолжать не намерен.

Каждый из спорщиков остался при своем мнении, но последующие дни подтвердили слова Буципсы. Римляне, ставшие куда более осторожными, почти робкими, ничего не могли поделать ни с Ганнибалом, ни со стремительной нумидийской конницей. Как ни старался Фабий, старый лис, избегать столкновений с Ганнибалом, его офицеры, все еще самоуверенные, нередко не слушались приказаний диктатора. В один из дней посланный в разведку отряд во главе с Луцием Гостилием Манцином, еще юнцом, неопытным и горячим, ввязался в стычку с ганнибаловыми фуражирами. Прознав об этом, бывший с фуражирами Карталон тут же призвал на помощь находившихся неподалеку нумидийцев, среди которых были и трое наших знакомых.

Римлян было четыре сотни, нумидийцев — всего две. Манцин рассчитывал на победу. Оставив в покое мечущихся между холмов фуражиров, он развернул турмы в лаву и повел их на неторопливо приближавшихся врагов. Нумидийцы не приняли удара и устремилися в бегство.

— Трусы! Подлые трусы! — ликовали римляне, впервые испытавшие радость победы после стольких обидных поражений.

Досадно, правда, было то обстоятельство, что не удалось ни убить, ни пленить ни одного неприятеля, ибо кони их, несшие всадников без доспехов и тяжелого вооружения, были резвее.

Проскакав с милю, римляне решили, что пора прекратить преследование: лошади их были утомлены, чтобы соревноваться в беге с нумидийскими скакунами. Манцин нехотя вложил меч в ножны и дал приказ возвращаться. Но не успели римляне проделать и сотни шагов, как в спину им полетели дротики. Рухнул пронзенный подлым ударом всадник из Фрегелл, другого придавила кричащая лошадь.

С яростными криками, римляне повернули коней и возобновили преследование. Но ровно с тем же успехом. Нумидийцы, посмеиваясь, гнали лошадей к холму, за которым располагался их лагерь.

Кони отмеряли еще одну милю. Римляне стали вновь заворачивать лошадей, и вновь были атакованы. Еще трое всадников пали на землю. Прочие, позабыв об осторожности, устремились в погоню. Они скакали до тех пор, пока не увидели развертывающуюся навстречу лаву, которую вели Махарбал и прискакавший в лагерь Карталон.

Манцин понял свою ошибку и повернул коня, но теперь римлянам было не уйти от стремительных, скачущих на свежих конях варваров. Какое-то время римские кони выдерживали состязание, потом стали сдавать. Нумидийцы, оглушительно крича, размахивали дротиками, готовые пустить их в ход.

Тогда Манцин, юноша горячий и неразумный, но отважный, собрал вокруг себя всадников, чьи кони были утомлены более прочих, и преградил дорогу погоне, давая прочим уйти. Бой был краток. Нумидийцы даже не стати вытаскивать кривые мечи. Устроив бесконечную карусель, они швыряли дротики до тех пор, пока последний римлянин не свалился с коня.

Победителям достались богатые трофеи, и Буципса — естественно! — был первым среди самых удачливых. Три кольца и браслет, на этот раз золотой. Благосклонная судьба делала все, чтоб Буципса вернулся на родину богатым человеком. Хвалясь своей добычей перед друзьями, Буципса язвительно спросил Гиемпсала:

— Ну как, ты до сих пор думаешь, на чьей стороне закончить эту войну? Неужели хоть кто-то еще считает, что эти прямоносые способны победить?!

Гиемпсал ничего не ответил. Он не стал спорить, но остался при своем мнении. Еще не все было решено, далеко не все…

5.4

Земли бывшего царства Чу подпирают Поднебесную с юга. Здесь кончается Китай. Дальше — враждебные племена юэ да загадочные государства Намвьет и Аулак, населенные людьми, чуждыми истинной культуры и веры. Ну а еще дальше — лишь край мира, где Небо смыкается с Землею.

Некогда Чу было могущественным государством. Вместе с царствами Ци и Чжао Чу господствовало в Поднебесной. Но раздоры и неразумие правителей подорвали силы Чу. Ослабнув в непрерывной борьбе с соседями. Чу потерпело поражение от набиравшего силу Цинь и лишилось всех своих восточных территорий. Затем следовали новые и новые войны, все более обескровливавшие Чу, пока, наконец, чусцы не капитулировали, признав власть кровожадного тигра Ин Чжэна. Впрочем с Чусциньский правитель обошелся вполне милостиво. Чу славилось обильными урожаями, а циньцы нуждались в зерне. Им нужно было много зерна, и не только его, а Чу было богато еще и рыбой, и скотом, и деревом. Здесь ткали шелк и изготавливали отменное оружие. Здешние купцы везли с юга всяческие диковины, радующие сердце повелителя Поднебесной. Отсюда открывался путь к южным пределам мира.

Потому Ши-хуан пощадил Чу больше, чем все прочие, павшие к его ногам царства. Он даже не казнил чуского вана и не тронул его семью. Местных аристократов просто лишили имущества, вынудив либо проситься на службу к властителю Поднебесной, либо зарабатывать на жизнь торговлей или простым землепашеством. Те же, кому пришелся не по душе презренный труд, подались в разбойники или бродяги, пополняя ряды буванжэнь. Подобная участь постигла и Сян Ляна, достойного мужа, чьи предки служили дацзянами у царей Чу. Лишенный своих владений, Сян Лян покинул родные края и отправился странствовать по Поднебесной. Компанию князю составил его юный племянник Юй, как и дядя носивший гордую фамилию Сян.

Немало невзгод довелось пережить изгоям за годы их странствий. Они испытывали нужду и лишения, они со страхом внимали грозному рыку тигра в дельте Голубой реки,[355] они отбивались от лихих людей неподалеку от Шоучуня. Лишения закалили дух и укрепили члены. Сян Лян, муж, испытанный в сражениях и походах, нарадоваться не мог на юного Юя, росшего не по дням, скоро превратившегося из юнца в высокого, сильного, уверенного в себе мужчину. Да, Юй не знал начертания иероглифов, не мог похвалиться ученостью и знанием манер. Он не овладел даже премудростью владения мечом, в драке полагаясь на увесистую дубинку, но он был силен, отважен и яростен. Шестнадцатилетний юнец без страха мог выйти на бой против зрелого мужа и в одиночку разогнать целую толпу негодяев, число которых множилось из года в год. Юй был достойным наследником рода Сян, и Сян Лян, которому Небо не даровало сына, относился к племяннику с нежностью, с какой отец относится к своему наследнику. Юй же, рано лишившийся отца, платил дяде такой почтительностью, что ни один жучжэ не сумел бы найти ни малейшего повода, чтоб уличить юношу в несоблюдении сяо.

Шел шестой год с тех пор, как чуские аристократы оставили родные края, когда Небо привело скитальцев в княжество Вэй. Было лето, жаркое и изобильное, так что путешественникам не приходилось заботиться о пропитании. Хотя крестьяне уже испытывали нужду из-за роста налогов, объявленного ненасытным узурпатором Ин Чжэном, но ни один из них не отказывал ни в крове, ни в плошке риса двум странникам, чей благородный облик скрадывал впечатление от потрепанной, видавшей виды одежды. Сяны получали рис, а к нему и овощи, а если сильно везло, и в доме хозяина были рыба иль мясо, то и по кусочку отменного жаркого. В большем они не нуждались, ибо потребности странника невелики: набитое брюхо ослабляет ноги и убивает любовь к путешествиям.

Так, от деревни к деревне, от рощи к роще, от холма к холму, чуские аристократы достигли излучины реки, почти столь же великой и полноводной, как их родная Голубая река. Эту реку местные жители называли Желтой[356] — по весне она несла в своем быстром потоке множество частиц земли, дарящей невиданное плодородие полям. Искупавшись в прохладной воде, дядя и племянник наскоро перекусили и улеглись спать под развесистым вязом: за день путники отмеряли не один десяток ли пути и устали, к тому же уже наступала ночь.

Но выспаться им так и не удалось. Тай-инь уже исчезла со звездного покрывала, но радостные лучи Тай-ян еще не пробились из-за холмов, когда Сян Ляна, чей сон был по-военному чуток, разбудили собачий лай и гомон людских голосов. Недоумевая, кому и с какой целью взбрело в голову шастать в темноте, Сян Лян разбудил Юя, и путники приготовились к неожиданностям, гадая кто и зачем бродит ночью в речных зарослях, где и днем можно запросто свернуть шею, споткнувшись о корягу, иль провалиться в омут.

Тем временем шум становился сильнее. Собачий лай и голоса приближались, и путешественники не придумали ничего лучшего, как залезть на тот самый вяз, что дал им кров. Первым вскарабкался ловкий Юй, который с помощью пояса помог очутиться на ветвях и дяде.

Чусцы сделали это очень вовремя, потому что всего через несколько мгновений из-за холма появилось множество огней, и вскоре заросли наполнились людьми. Можно было подумать, что это разбойники, но пришельцев было слишком много и вели они себя слишком шумно для лихих людей, обыкновенно стремящихся не выдавать своего присутствия. Одни из незваных гостей держали в руках факелы, другие вели на поводу псов, чутко реагирующих на запахи, издаваемые живыми тварями. Одни псы бросались в кусты, где могли таиться кабаны или речные крысы, другие облаивали деревья, если чуяли там птицу или забившуюся в дупло белку. Люди странным образом реагировали на сигналы, подаваемые своими псами. Они почему-то пускали стрелы и в кусты, и в деревья, словно невидимые во тьме животные твари были им ненавистны. Одна или две стрелы вонзились и в вяз, в ветвях которого затаились Сян Лян и Юй, но, к счастью, миновали людей.

Все это было очень странно, даже таинственно. Дядя и племянник с облечением перевели дух, когда странные люди миновали их, отправившись дальше. На всякий случай они побыли в ветвях еще, после чего осторожно спустились вниз.

— Какие-то сумасшедшие! — пробормотал Сян Лян, которому в своей жизни приходилось видеть людей, лишившихся рассудка.

— Для сумасшедших их слишком много! — не согласился племянник.

— Да, слишком… — пробормотал дядя, и сам не больно-то поверивший в свое предположение. — Надо пересидеть здесь, а не то неровен час, они вернутся.

Путешественники дождались рассвета, но так и не покинули своего убежища, потому что в зарослях вновь появились странные люди. На этот раз их было меньше, и они шли цепью, оставляя через каждые пятьдесят или сто шагов одного человека. Теперь можно было разглядеть ночных гостей. Это были воины, вооруженные арбалетами и секирами. Шлем каждого воина венчал черный бунчук, и Сян Лян, искушенный в воинских знаках, понял, что это значит.

— Охрана деспота Цинь! — пробормотал он. — Неужели…

Предчувствия не обманули аристократа. Прошло еще немного времени, и из-за холма показалось величественное шествие. Мерно шагали колонной по шесть человек пешие воины. Рысили всадники, потом появились колесницы. Сян Лян указал племяннику на одну из них, сверкающую в лучах взошедшего солнца, и выдавил:

— Это он! Это сам узурпатор…

И в этот миг золоченая колесница вдруг остановилась. Затем возница повернул коней к приречным зарослям, прямо к тому месту, где прятались путники. Кони остановились в каком-то десятке шагов от затаивших дыхание чусцев. Первым сошел на землю вельможа со знаками высокого ранга на шляпе и болтающейся на поясе печатью. Вторым… Вторым, кому вельможа бережно подал руку, был сам Цинь Ши-хуан, повелитель Поднебесной. Его нетрудно было признать по драгоценным одеждам из черного шелка и по нефритовым шарам, венчавшим митру.

Владыка Цинь зашел за крайний куст, едва не наступив на замерших в ужасе чусцев, и стал мочиться. Сян Лян и племянник, не дыша, наблюдали за тем, как величайший из всех живущих занимается столь естественным делом, и поражались его отнюдь не царственному, болезненному виду. Но вот Ши-хуан запахнул халат и направился к колеснице. Вельможа помог своему господину взобраться наверх, возница подстегнул коней, и золоченый экипаж направился к терпеливо ожидавшей его процессии. Затем все вновь пришло в движение. Потянулись колесницы, всадники, пешие воины; стражи, охранявшие шествие, быстро оставляли свои посты и поспешно выбирались на дорогу.

Вскоре лес опустел. Лишь сейчас Сян Лян осмелился освободить грудь от судорожно заключенного там воздуха.

— Уф! — выдохнул он. — Он едва не заметил нас. Тогда нам точно пришел бы конец!

Сказав это, Сян Лян посмотрел на племянника, обнаружив, что тот кусает губы.

— А я думаю, дядя, мы могли бы схватить его!

— Схватить? Да ты спятил!

— Ничуть. Вот тогда мы могли бы распоряжаться судьбой не только этого дохляка, но и всей Поднебесной. Ах, почему мы не схватили его?!

Сян Лян открыл рот, намереваясь одернуть дерзкого мальчишку, но не успел, — из-за спины послышался голос.

— Опасные слова, юноша!

Чусцы дружно обернулись. Перед ними стоял старик весьма необычного облика. Он был совершенно сед, и борода его свисала до самого пояса, но при этом глаза старика блестели, по-молодому.

Сян Лян выдернул из ножен меч.

— Соглядатай?!

Старик предупредил угрожающее намерение движением руки.

— Не делай поспешных выводов, князь. Я случайно оказался в этом лесу. Мой дом неподалеку.

Сян Лян опустил меч, но в ножны его не вернул.

— С чего ты решил, что я князь?

— Я умею читать поступки людей и видеть их судьбу.

— Ты — фанши?

— Можно сказать и так. — Старик улыбнулся. — Если вы не спешите, то приглашаю вас быть гостями в моем доме. Я небогат, но у меня всегда найдется чечевичная похлебка, кусок рыбы и свежевыпеченная лепешка.

Надо сказать, что поневоле задержавшиеся в лесу путешественники к тому времени изрядно проголодались, почему предложение старика показалось им весьма заманчивым.

— Ну хорошо, — решил Сян Лян, убирая меч. Спохватившись, пригрозил:

— Но, гляди, если обманешь!

— И в мыслях не держу! — с прежней улыбкой ответил старик.

С тем он повел чусцев по едва приметной тропинке к дому, который и впрямь оказался недалеко — небольшая хижина из древесных ветвей, обмазанных глиной с оберегом из персикового дерева над дверью. Снаружи дом старика производил совсем жалкое впечатление, но изнутри он оказался не столь убог. Здесь были добротный стол, изящные резные скамейки, выложенный камнем очаг и алтарь, отделанный бронзой и черной березой. Последнее обстоятельство весьма удивило Сян Ляна, понимавшего толк в подобных вещах.

— Это дорого стоит, — сказал он.

— Недешево, — подтвердил старик. — Пусть вас не смущает вид моего жилища. Я не столь беден, как можно подумать, видя его. Видимость нередко обманчива. Присаживайтесь.

Гости, не прекословя, устроились на скамьях, а старик выставил на стол несколько мисок: с рыбой, лепешками и финиками. Похлебку он наскоро подогрел на очаге.

Еда была незамысловатой, но на удивление вкусной. То ли чусцы здорово проголодались, сидя в зарослях у реки, то ли старик просто был искусен в приготовлении пиши. Сам он едва притронулся к еде, съев лишь кусок хлеба и несколько фиников, а все остальное время с улыбкой наблюдал за гостями, особенно за юным Юем, евшим с аппетитом, какому нельзя было не позавидовать.

Старик так и сказал.

— У парня отменный аппетит. Как и здоровье. У него — большое будущее.

Сян Лян облизал ложку и отложил ее на стол.

— Ты знаешь будущее, старик? Кстати, я не узнал твое имя. Меня зовут Сян Лян, я из рода полководцев царства Чу. А это — мой племянник Юй.

— Сян Юй, — задумчиво промолвил старик. — Славное имя!

— А как нам называть тебя? — напомнил Сян Лян.

Хозяин улыбнулся в жидкую бороду.

— Одни называют меня Ань Ци-шэном, другие Поцзыном. Лично я предпочитаю второе имя.

— Странное имя! — задумчиво глядя на старика, вымолвил Сян Лян.

— Но я предпочитаю его! — твердо выдержав взгляд чусца, ответил хозяин дома. — И я действительно знаю. Я много чего знаю и многое могу. Я могу поведать о прошлом, могу предсказать и будущее.

— Так ты все же фанши?

— Можно сказать и так, — повторил старик. — Если гости желают, я могу поведать им судьбу.

Сян Лян посмотрел на племянника. Тот пожал плечами. Он был юн и беззаботен, Сян Юй. У него еще не было прошлого и мысли о будущем покуда не тревожили его. Он предпочитал жить настоящим.

— Самое мудрое — жить настоящим! — согласился старик.

Сян Лян задумчиво побарабанил крючковатыми пальцами по столешнице.

— Но это стоит денег, а у нас их нет, — нерешительно вымолвил он. — Мы и так не сумеем заплатить тебе за твое гостеприимство, Позцын.

— Это неважно. Я не возьму с вас платы. Не так уж часто встретишь в наших краях князя из Чу. Вы редкие гости, и я погадаю вам бескорыстно.

Сян Лян вновь посмотрел на племянника, Юй вновь пожал могучими плечами. Тогда дядя решился.

— Хорошо, мы согласны, маг. Свое прошлое мы знаем, предскажи нам будущее. Кому ты принесешь жертвы?

Поцзын указал рукой на смутно виднеющееся за очагом изваяние из черного камня — фигуру со стертыми чертами лица, закутанную в глухой плащ.

— Это бэйчжи.[357]

При этих словах Сян Лян вздрогнул.

— Нет! — решительно воскликнул он. — Он покровительствует узурпатору Ин Чжэну!

Фанши усмехнулся.

— С чего ты взял? Может быть Ин Чжэн и впрямь считает Хэй-ди своим покровителем, но значит ли это, что Хэй-ди действительно покровительствует Ин Чжэну? Порой воля богов не разделяет желание человека.

Говоря эти слова, маг возложил по краям алтаря финики и куски лепешки. Затем он плеснул на середину алтаря пахучей жидкостью и поднес к ней уголек от очага. Жидкость моментально вспыхнула ярким, чуть синеватым пламенем. Уставив взор в это самое пламя, фанши принялся бормотать заклинания. Словно повинуясь его словам, пламя стало играть язычками, принимая причудливые очертания. Огонь вдруг заплясал проворными змейками с извилистыми язычками, потом змейки обратились в причудливое животное — лошадь с длинным прямым рогом на морде, лошадь плавно перетекла в тигра, тигр рассыпался лепестками розы, которая сложилась в бутон, и из него объявилась прекрасная дева со струящимися золотом волосами. Фанши дунул на деву, и пламя исчезло. Тогда маг обернулся к гостям, взиравшим на невиданное представление широко открытыми глазами.

— Я знаю вашу судьбу, — негромко вымолвил он. — Ты, князь, начнешь великое дело, но не доведешь его до конца, ибо смерть остановит тебя.

— Когда это случится? — глухо вымолвил Сян Лян.

— Мне не дано называть сроки. Я знаю лишь грани судьбы, но мне неведома их протяженность. Еще более великое будущее ждет тебя, юный Юй… — Фанши ласково положил руку на плечо юноши, блеснув при этом диковинным перстнем. — Тебя ждет великое будущее, если…

— Если? — переспросил Сян Лян.

— Если только ты не свернешь себе раньше времени шею! Если…

— Если?

— Если только мир не свернет себе шею раньше тебя.

— Как это понимать? — воскликнул князь.

— Как хочешь, так и понимай. Я не буду рассказывать вам каждый поворот судьбы. Скажу одно: вас ждет слава. Великая слава! Вы заслужите ее, если не покоритесь судьбе.

— Как это понимать? — повторил Сян Лян, не замечая, что невольно повторяет свой предыдущий вопрос.

— Вы не должны сдаваться. Пора перестать сетовать на судьбу и тратить годы на пустые странствия. Вы оба должны вернуться в Чу и бороться за себя, бороться за свою власть.

Сян Лян с горечью усмехнулся.

— Как можно победить Ин Чжэна, тигра в человечьем обличье?

— Можно! — твердо ответил фанши. — Можно. Ин Чжэн — человек, и он не вечен, и он подвержен страху смерти. Надо лишь сыграть на этом страхе, надо лишь показать ему, что его власть некрепка, и тогда его царство рассыплется, словно карточный домик, и сильные обретут власть и богатство.

— Откуда ты знаешь это?

— Вижу, — просто ответил маг. — Я вижу… Вы непременно должны вернуться и сражаться за власть, и избрать своим знаменем Солнце…

Сян Лян и Юй проговорили с таинственным стариком весь день, а потом и всю ночь. Лишь поутру они покинули гостеприимный дом. Чусцы держали путь на юг — в родные края.

Как только они скрылись из виду в зарослях у Желтой реки, старик также оставил свой дом. Он держал путь в края, где засыпало солнце.

Аристократы из рода Сян ликовали. Человек, именовавший себя Поцзын, улыбался. Цинь Ши-хуан собирался предпринять новую попытку победить море Ланье. Поднебесная пребывала в эпохе невиданного расцвета…

5.5

Мечте горшечника Патрокла из рода Апеев о тихой покойной жизни не суждено было сбыться. Едва он избавился от одной напасти — быть ополченцем в войне против могущественного Антиоха, как подоспела новая. Антиох, прослышав о том громадном войске, что собрал против него Птолемей, царь Египта, решил увеличить и свою собственную армию. И хоть он прекрасно знал, сколь мало толка от всех этих горшечников, кожевенников и золотарей, но лишнее копье, лишний шит никогда не помещают хотя бы лишь тем, что тысячи копий и тысячи щитов способны робость в сердце врага. А любому известно, что исход сражений нередко решается еще до первой стрелы. И потому тысяча с лишком обитателей Селевкии были призваны под антиоховы стяги, став в один строй с сирийцами, агрианами, даями, карманиями, киликийцами, мидянами, кадусиями и прочими, прочими, прочими.

Антиох вел на юг громадную армию, в которой одних фалангистов насчитывалось тридцать тысяч, а были еще и пельтасты, и лучники с пращниками, и отборные всадники: фессалийцы, арабы, лидийцы. А еще сотня слонов, один вид которых вселяет робость в неискушенное сердце!

Слоны трубили, лошади ржали, воины бряцали доспехами и оружием, воинственно восклицая:

— Славься, Антиох! Смерть Птолемею! Вороненок заклюет сонную жабу!

Бесконечная колонна шествующих вслед полков сороконожкой доползла почти до дельты Нила, где была встречена выдвинувшейся навстречу армией Птолемея, не менее разношерстной по своему составу, чем сирийское войско. Дурная слава юного повелителя Египта и оскудевшая казна не позволили набрать должное количество наемников-эллинов, умелых в обращении с копьем и мечом. Тогда Сосибий безнадежно махнул рукой.

— Будем брать всех!

В армию стали записывать ливийцев, а потом и египтян, уже не одно столетие вообще не бравших в руки оружие. Сосибий, муж хитрый и на язык искушенный, взывал к древней доблести предков.

— Вспомните времена великих Рамзесов и Тутмосов! Вспомните времена, когда вся Сирия была под властью правителей Кемта!

Временщик окружил себя жрецами древних культов, кстати, подсказывавших ему имена всех этих рамзесов и тутмосов, и всячески демонстрировал близость к тем, кого в прежние времена именовал не иначе, как грязные варвары.

Обольщенные громкими речами, привлеченные самой возможностью хоть в чем-то быть равным эллину, египтяне гурьбой повалили на сборные пункты. Сначала вербовщики брали всех, затем начали отбирать самых сильных. Рекруты попадали в руки наемников-офицеров, людей в ратном деле опытных. Очень скоро генералы доложили Сосибию, что армия сформирована. Временщик скорей удивился, нежели обрадовался этому обстоятельству.

— Не жди добра от рабов, получивших в руки оружие! — пробормотал он, и не подозревая, сколь провидческими окажутся эти слова.

Но выбирать, собственно говоря, не приходилось. Армия Антиоха уже маршировала к границам Египта, и было ясно, что укрепления дельты не задержат алчущих добычи сирийцев. Пришлось Птолемею и его фавориту облачаться в доспехи и вести войско навстречу врагу Египтяне разбили лагерь подле небольшого городка Рафия, куда вскоре подошли и полки Антиоха. Воинственные, заранее празднующие победу сирийцы сразу начали навязывать неприятелю стычки. Птолемеевы стратеги, как могли, от них уклонялись, так как не больно-то доверяли находящемуся под их командой сброду.

— Мы не Ганнибалы, — ворчали они, покрепче запирая лагерные ворота: дабы не ворвались враги, а заодно не разбежались свои, — чтобы вести в бой такую разноплеменную орду!

Глядя на это, сирийцы наглели все больше и больше.

— Эти вонючие дети Хапи боятся одного лишь блеска наших щитов!

— Они побегут от одного нашего крика!

— Мы опрокинем их одним лишь топотом наших слонов!

— Наши подвиги затмят славу самого Александра!

Более прочих дерзил Теодот, тот самый стратег, что первым отшатнулся от Птолемея, передав под власть Антиоха келесирийские города. По роду-племени Теодот был этолиец и, подобно своим соплеменникам, отличался наглостью и заносчивостью.

— Да не нужна тут никакая битва. Я просто прикончу этого недоноска, по недоразумению прозывающегося Птолемеем, после чего собранный им сброд разбежится!

— И как ты собираешься это сделать? — спросил Антиох. Дело было на пиру, и царю надоело выслушивать пьяные похвальбы. Дерзкий Теодот более прочих подходил для того, чтобы быть поставленным на место.

Должно быть, этолиец понял, что зарвался. Он покачал головой и, ничего не ответив, прижал палец к губам.

Пир был в самом разгаре, когда Теодот потихоньку покинул царя. Он отправился к воротам, обращенным в сторону неприятеля. Здесь торчали с десяток воинов, Теодот поманил двух ближних к нему.

— Пойдете со мной!

— Но… Но…

— Это приказ! — отрезал Теодот. Понизив голос, он шепнул подбежавшему офицеру:

— Царь поручил мне проверить, насколько беспечны наши враги. Я возьму с собой этих бравых парней.

Офицер с сомнением скользнул взглядом по «бравым парням», явно мечтавшим лишь о том, чтоб ускользнуть от внезапно свалившейся на их головы чести, но спорить не стал. Как мог он ослушаться царского повеления!

— Ступайте! — велел он новоиспеченным героям, ремесленникам из Селевкии — горшечнику Патроклу и золотарю Клеофану. Те хотели было затянуть свое «но…», однако офицер грозно повторил:

— Ступайте!

Бравым парням не оставалось иного, как подчиниться приказу. Дрожа каждым членом и поминутно оступаясь в невидимых по темноте промоинах, они последовали за отважным во хмелю генералом. После недолгой прогулки троица подошла к едва различимому во тьме вражьему стану. Здесь Теодот оглядел своих спутников, чьи лица были бледнее луны, уже норовящей скользнуть за горизонт.

— Отлично! — шепотом одобрил он. — Два настоящих идиота. Как раз то, что нужно! Даже самый опытный глаз не отличит вас от недоносков, набранных Птолемеем. Слушайте меня, парни! Сейчас мы войдем в лагерь. Ваше дело помалкивать, а если вдруг спросят, кто вы такие, скажете: воины полка Андромаха. Запомнили?

— Да! Да! — в голос клацнули челюстями Патрокл с Клеофаном.

— Вот и отлично! Тогда вперед! И да сопутствует нам Дионис!

Теодот двинулся прямо к воротам и ударил в них ногой. Ответом было молчание, и тогда этолиец ничтоже сумняшеся закричал:

— Эй, сонные крысы! А ну, открывай дверь!

Ворота, заскрипев, приотворились, и оттуда показалась голова в шлеме.

— А ты кто такой?

— Гемокл-александриец со своими людьми. По поручению Андромаха мы осматривали окрестности!

Ворота отворились пошире. Караульный изучил незнакомца, но не нашел в нем ничего, что вызывало бы подозрение. В том не было ничего удивительного. Воины Антиоха были облачены в те же одежды, что и воины Птолемея, ну а распознать в Теодоте лазутчика караульный не мог хотя бы по той простой причине, что невозможно знать в лицо каждого из восьмидесяти тысяч воинов, составлявших армию Птолемей. А вид у Теодота был самый что ни на есть невозмутимый, более того, на физиономии дерзкого этолийца уже появлялись признаки нетерпения. Потому поколебавшись, караульный решил не наживать себе неприятностей.

— Идите. Только мне надо доложить о вас. Как ты сказал, тебя зовут?

— Гемокл-александриец!

С этими словами Теодот, а следом и его спутники — двое, мокрые от страха — вошли во вражеский стан.

Генерал вел себя уверенно, словно и впрямь был тем самым Гемоклом, чьим именем представился. Он уже несколько дней наблюдал за вражеским лагерем и точно знал, где располагается царский шатер. А, будучи по прошлой своей службе осведомлен о той небрежности, с какой несут охрану телохранители Птолемея, Теодот решился на дерзкий поступок. Убить царя в его собственном шатре прямо посреди лагеря! На подобное не отваживался еще никто, и потому сие мероприятие было вдвойне по душе честолюбивому этолийцу.

Все прошло на удивление гладко. Ни один человек не окликнул идущих сквозь стан воинов. Часовые у шатра мирно посапывали. Теодот бестрепетной рукой прикончил обоих, после чего обернулся к помертвелым от ужаса спутникам.

— Станьте у входа и ждите! — Затем он исчез, чтобы через несколько мгновений вернуться. Сунув окровавленный меч в ножны, Теодот негромко бросил:

— Вот и все. Теперь нужно лишь выбраться!

Надо ли говорить, что лазутчики без хлопот это проделали, покинув лагерь через другие ворота, где, как и в первый раз, никто даже не подумал остановить некоего Гемокла-александрийца.

Уже взошло солнце, когда ликующий генерал вернулся в свой лагерь. Он думал, что одним ударом закончил войну. Он полагал…

Он просчитался, поразив в темноте царского лекаря, в то время как сам Птолемей мирно дрых в объятиях любовницы Агафосиклеи. Что говорить — не повезло! Но дерзкая выходка этолийского генерала имела далекие последствия, ибо именно она подвигла владыку Египта отважиться на битву против коварных врагов.

Это был второй день нового, 93-го года эры Селевкидов, день, знаменательный уже одной своей датой.[358] Поутру цари, не сговариваясь, стали выстраивать армии. Ни тот, ни другой в ратном деле не были искушены и не имели при себе генералов, в ратном ремесле искусных. Потому и построение полков, и план предстоящей битвы монархи избрали схожий, попросту говоря — самый простой. Фланги заняли конница и слоны, центр — фаланги и пельтасты. Птолемей стал на левом крыле. Проведав об этом, Антиох занял правое, чтобы лично сражаться против царственного соперника.

Но вот все замерло. Застыли в ожидании сигнала воины, всадники осаживали горячащихся в предчувствии схватки коней, слоны настороженно посматривали на своих столь же громадных противников. Как положено, полководцы и генералы кричали какие-то слова, ободряя дух своих воинов. Но, право, им нечего было сказать. Ни один, ни другой не могли похвалиться былыми заслугами и твердили боле о доблести предков.

— Во славу наших дедов и прадедов, покоривших восточных варваров! — кричал Антиох. — Во славу Никатора и Деметрия Полиоркета!

— Не посрамим памяти Александра и наследовавшего ему Птолемея Сотера! Не посрамим! — вопили Сосибий и разряженный, словно павлин, Птолемей.

Солнце уже стремилось к зениту, когда Антиох отдал приказ атаковать. Вперед устремились слоны под командой Филиппа, навстречу им двинулись африканские элефанты. Закованные в броню громадины разбежались, сшиблись. Махуты кололи слонов стрекалами, воины на башенках, закрепленных на могучих морщинистых спинах, обменивались калеными стрелами, били врагов длиннющими сариссами. Антиох имел перевес в слонах, к тому же его слоны, индийские, превосходили африканских как размером, так и свирепостью. Птолемеевы элефанты не выдержали удара и побежали, сминая подступавшую сзади конницу. Антиох привычным движением рванул меч.

— За мной!

Царская агема зашла в спину растерявшимся египетским всадникам и опрокинула их. Гиганты-соматофилаки насквозь пронзали врагов ксистонами, с треском раскалывали покатые египетские шлемы.

— Круши!

Поле сражения затянуло клубами пыли, прикрываясь которой нанесли удар антиоховы наемники, опрокинувшие стоявших на краю египетской фаланги пельтастов. Те побежали. Антиох во главе конных полков погнался за ними.

— Победа! Победа! — ликующе кричал царь.

— Победа! — вторили ему соматофилаки, без устали разя врагов. — Вперед, вороненок! Победа!

Победа…

Но это была еще не победа. Ни один из монархов не имел четкого плана действий, почему их стратеги действовали на собственный страх и риск. Птолемею повезло, что в его войске оказался генерал, отважившийся на дерзкий маневр. Командовавший на правом крыле Эхекрат предпринял успешную атаку и после недолгого боя обратил в бегство противостоявшие ему неприятельские полки. При виде этого египтяне приободрились. Помахивая мечом, Сосибий лично повел в бой фалангу. Наемникам-эллинам и египтянам противостояли опытнейшие сариссофоры Антиоха, но они растерялись, видя поражение одного крыла войска и ничего не ведая о судьбе другого. Меж тем египтяне, воодушевленные уже тем, что им дали оружие, сражались отчаянно, искупая неумение яростью. И сирийцы попятились. Строй их, в начале баталии ровный, словно гипподамова перспектива, сломался, и в образовавшиеся бреши ворвались размахивающие мечами египтяне. Тщетно стратеги Никарх и Теодот пытались восстановить порядок. Воины не слушались их призывов. Бежали наемники, бежали фалангисты-сирийцы, бежали, бросая серебряные шиты, украшенные изображеньями элефантов, гипасписты, бежал сброд, набранный по городам и весям. Неслись во всю прыть своих ног «бравые парни» Патрокл с Клеофаном. Все бежали, и невозможно уж было остановить это бегство.

Воины расставались с оружием, ища спасения в ретираде. Египтяне с криком преследовали их, а Сосибий уже разворачивал сохранивших строй наемников навстречу возвращавшимся к полю битвы гиппархиям Антиоха. Четыре тысячи отборных всадников еще могли повернуть ход битвы, но Антиох не решился атаковать ощетинившуюся копьями фалангу. Он вздыбил коня и погнал его прочь…

Так закончилась битва, нелепая по течению своему и ничего так и не решившая. Потери обеих сторон были невелики,[359] и одолевшие не чувствовали себя победителями, а проигравшие — побежденными. Но Антиох убедился, что ему далеко до гения Александра Великого, и пыл поумерил: нелепо и даже опасно царю наступать дважды в одну кучу дерьма. И потому Антиох решил:

— Довольно тратить время и силы на местечковые распри! Пусть пропадет пропадом проклятая Келессирия, ничтожнейшее из моих владений! Займемся-ка тем, что восстановим славу предков, истинную славу!

Антиох предложил мир, и Птолемей его принял. Победоносные египтяне славили своего повелителя, предвещая ему славу Александра, а Птолемею боле всего на свете хотелось вернуться во дворец — к бархатным покрывалам, флейтисткам и вину. Он не был Александром, он был всего лишь Птолемеем, прозванным Отцелюбом.

Так закончилась эта война, нелепая и ничего не решившая. Предоставив владыке Египта предаваться удовольствиям, Антиох стал готовить полки к походу. Сначала он намеревался пойти на запад, чтобы вернуть владения, захваченные Ахеем. Ну а потом его ждал Восток. Антиох по-прежнему жаждал славы Александра и рвался к ней, не подозревая, что Александр и его слава уже выступают навстречу…

5.6

Губы Фабия нервно подрагивали, он, как мог, старался скрыть эту дрожь — от себя самого. Солдатня вновь поносила диктатора, от палаток неслись ругательства, невидимый тенорок распевал песенку про трусливую овечку с дрожащими копытцами.[360]

Руки Фабия и впрямь затряслись мелкой дрожью. Консул накрепко пальцы, подавляя ее. Еще не хватало, чтобы ликторы стали свидетелями его переживаний. Еще не хватало! Фабий кликнул раба, велел тому расстелить меховую полсть, на которую улегся. Немолодое уже тело побаливало от долгого сидения на коне. Сегодня был трудный день. Карфагенские полки с самого утра активно маневрировали в опасной близости от лагеря, и диктатор, не доверяя проницательности подчиненных, самолично осмотрел окрестности, дабы удостовериться, что Пуниец не приготовил какую-нибудь ловушку.

Ловушки не было. Фабий слегка успокоился и вернулся в лагерь, встретивший его уже ставшими привычными ругательствами. Из находившегося неподалеку стана Минуция долетали воинственные крики. Видно, начальник конницы собрал очередную солдатскую сходку, обещая своим легионам скорую победу над пунами. Ох уж этот Минуций…

Сокрушительный разгром у Тразименского озера, разгром, куда более страшный, чем неудачи при Тицине или Треббии, вверг Рим в состояние шока. Одни квириты, прослышав о поражении, бежали на форум, другие бродили по улицам, расспрашивая каждого встречного о судьбе фламиниева войска, третьи спешили к курии, требуя ответа от должностныхлиц. Никто ничего толком не знал, но в воздухе носилось ощущенье беды. Наконец прискакали гонцы от Сервилия, поведавшего о масштабах катастрофы. Пятнадцать тысяч римских граждан и союзников пали в промозглой тразименской низине, многие тысячи оказались в плену. Были утрачены оружие, слава, честь. Но более прочего пугало известие, будто Пуниец понес ничтожнейшие потери. Кто говорил о тысяче убитых и стольких же раненых, кто шептал, будто Ганнибал, подобно Александру Великому, лишился в сражении считанных воинов. Проигрывать? Да, Риму случалось проигрывать. Но проигрывать столь бесславно…

Сенаторы хулили Фламиния, этого высокомерного выскочку, не желавшего внять ни предостережениям богов, ни советам умудренных опытом старцев. Чернь скорбела, оплакивая гибель своего предводителя. Радовались лишь рабы-галлы, захваченные в недавних войнах, причем многие — все тем же Фламинием. Вот они уж злорадствовали по поводу гибели римского войска, вот они уж Ганнибала истово ждали!

Государство пребывало в опасности, и сенаторы собрались на совет. Тот был недолгим, и глашатай объявил народу решенье сената:

— Пусть консулы примут меры, чтобы государство не потерпело ущерба![361]

Но один из консулов пал в бою, а другой был при армии, преграждавшей дорогу на Рим. Потому сенат счел возможным собственной волей предложить народу кандидатуру диктатора. Так как оба Сципиона воевали в Иберии, кандидатура была одна — Фабий. Эмилиям нечего было возразить, плебс, недолюбливавший Фабия, был лишен авторитетнейшего своего вожака и потому, в условиях действительной угрозы для Города, перечить не отважился.

— Фабий! Фабий! — дружно кричали квириты.

Фабий уже готовился явить себя народу, но тут послышались новые крики.

— Минуций!

Первым закричал один из Эмилиев, кажется, Марк. Чернь с радостью подхватила этот крик, желая хоть малостью досадить сенату. Фабий оскорбленно поджал губы, но спорить не стал, и начальник конницы, помощник диктатора был избран вопреки традиции волей всех граждан.[362]

Это был не лучший выбор для Фабия, но не самый худший для Рима, ибо Марк Минуций Руф был решителен и воинственен, а, учитывая всем известную осторожность и рассудительность диктатора, решительность и воинственность нужны были Риму. Фабий прямо выразил свою позицию новоиспеченному помощнику, сказав:

— Мы принадлежим к разным родам, у нас разный взгляд на то, что следует делать, но мы должны найти в себе благоразумие договориться, ибо Рим нуждается в нашем единстве.

Минуций ответил согласием, заверив диктатора в своем полном почтении.

Фабий отдал приказ готовиться к тотальной войне. Обитателям областей, через которые шел Пуниец, было велено оставить свои жилища и укрыться за стенами городов, каждый из коих должен был сформировать дополнительные, против обычного, отряды. Все то имущество, каким могли воспользоваться враги, должно было быть уничтожено: скот угнан, хлеба потравлены или сожжены. Диктатор набрал два дополнительных легиона и приказал сформировать экипажи для кораблей, которым надлежало охранять берега, чтоб исключить саму возможность высадки в Италии еще одной армии — ее по слухам, ждал Ганнибал. Совершив все положенные жертвоприношения, Фабий повел войско навстречу Пунийцу, что, подобно волку, рыскал по Кампании.

Фортуна сразу же улыбнулась римлянам. Ганнибал из-за ошибки проводника позволил завлечь себя в западню подле Казилина. Вот тут-то бы и прикончить его, но Фабий не отважился на генеральную битву. Его воины полны были желания отомстить, но это вовсе не значило, что они готовы побеждать. Солдаты же Ганнибала, вдохновленные прежними викториями, были настроены именно на победу. Сначала требовалось сбить этот настрой, внушить врагам неуверенность.

Вместо генерального сражения Фабий навязал врагам долгую битву с ложными атаками и маневрами. Ганнибал, понапрасну продержавший весь день свою армию в напряжении, был вынужден отступить, так и не пробившись к Казилину и потеряв немало бойцов. К вечеру легионеры окружили палатку диктатора и требовали решительной битвы, и Фабий был готов уступить, но ночью Ганнибал хитростью прорвал окружение — варвары погнали на римские посты, перекрывавшие дорогу, стада быков с привязанных к рогам факелами. Покуда римляне разбирались, что происходит, пуны сбили их и ушли. Тогда-то солдаты впервые принялись ругать Фабия, называя его трусом и сонной овцой, тогда-то против диктатора впервые выступил его помощник Минуций.

Будучи человеком прямым, он не стал размениваться на пересуды за спиной диктатора, а открыто заявил о своем несогласии с ним.

— Мы должны смело пойти на врагов и разбить их! — кричал Минуций собравшимся вокруг него солдатам. — Враг испугался нас! Ганнибал бежал ночью, тайком, словно вор! Это ли не свидетельство того, что он робеет при виде римских орлов, что все его прежние победы — есть результат коварства, а не истинно воинской доблести?! В равном бою ливийцу никогда не одолеть квирита, а иберу — италика! В честном бою любой наш генерал стоит больше, чем Ганнибал!

Трибуны, слышавшие дерзкие речи, донесли о них диктатору. Один прямо спросил:

— Может быть, следует арестовать крикуна?

Но Фабий не хотел раздоров в войске.

— Пусть кричит, — сказал он. — Минуций еще убедится в моей правоте.

Вскоре после этого диктатор отбыл в Рим, чтоб принести положенные жертвы. Перед тем, как покинуть лагерь, он с глазу на глаз переговорил с Минуцием, умоляя его лишь об одном — не погубить войско.

— Не следуй примеру Семпрония и Фламиния.

— Не буду! — пообещал начальник конницы, имея в виду свое.

Он не сомневался в собственных дарованиях. Семпроний был просто бездарью, Фламиний — чересчур самоуверенным. Ни один из них не был знаком, как подобает, с военной наукой. Ни один не читал об Александре и разве что слышал о блистательном Пирре. Минуций решил показать всем, как надлежит воевать.

Следует отдать должное, операцию в Ларинатиде[363] Минуций провел почти образцово. Но лишь почти. Минуций нанес карфагенянам поражение, но не настолько сильное, чтобы быть чувствительным. Он заставил Ганнибала покинуть лагерь, но с равным успехом тот мог там остаться. Но, как бы там ни было, Минуций отправил в Рим гонца с хвастливым донесением, из которого исходило, что Ганнибал наголову разбит.

Рим встретил это известие с ликованием. Народное собрание тотчас же порешило предоставить Минуцию права, равные с фабиевыми. Диктатору не оставалось иного, как подчиниться. Правда, он немедленно отверг предложение соперника командовать армией поочередно, предложив разделить ее. Каждый получил по два легиона, каждый занял свой лагерь. Фабий терпеливо следил за действиями Ганнибала, Минуций же, не в силах бездействовать, навязывал карфагенянам мелкие стычки, выжидая лишь момента для битвы.

Шло время. Солдаты Минуция, все более и более утверждавшиеся в скорой победе, ликовали и поносили сотоваришей из войска Фабия. Те поначалу огрызались, а затем стали вымешать недовольство на диктаторе, который казался им более не осмотрительным, а ленивым, не осторожным, а боязливым. То там, то здесь собирались стихийные сходки, требовавшие решительных действий. И трибуны ничего не могли с этим поделать, так как в большинстве своем рассуждали также, как и солдаты, разве что не высказывая настроений во всеуслышанье.

— Фабий стал стар, он медлителен и труслив, — шептались они. — Пора уступить дорогу молодым и отважным!

Солдаты кричали, негодуя, трибуны шептались, с трудом скрывая свое возмущение. До Фабия доходили и эти крики, и этот шепот. Диктатор страдал, ничем не выдавая своих страданий. Все чаше он оставлял лагерь на рассвете, отправляясь проверять посты или изучать окрестности, а, возвращаясь под вечер, поспешно укрывался в своем шатре, где долго пытался уснуть, внимая поносящим его крикам, нет-нет, да долетавшим снаружи.

Так было и в этот вечер. Фабий ворочался на ложе, пытаясь забыться, когда за пологом закашлялся верный раб.

— Я не сплю! — крикнул Фабий, догадавшись, что слуга предупреждает о появлении гостя. — Кто пришел?

Раб почтительно ступил внутрь, сопровождаемый человеком, чье лицо, едва различимое в тусклом свете латерны, показалось Фабию смутно знакомым. Диктатор привстал.

— Ты…

— Публий Корнелий Сципион-сын! — отрекомендовался гость. Фабий вспомнил его. То был сын Сципиона, тот самый, которого он видел лишь однажды, на пиру.

— Конечно! Я помню тебя! Что ты делаешь здесь?

— Я трибун первого легиона!

— А… — протянул диктатор, осклабясь кривой усмешкой. — Значит, теперь ты в числе тех, кто клянут меня! Ну что ж, проходи, будешь гостем.

Юноша не отверг приглашения. Он подошел к ложу и уселся на стоявший рядом низенький табурет.

— Я состою в первом легионе, но к числу хулителей не отношусь. И я не один, хотя хулителей и впрямь предостаточно. Все хотят генеральной битвы, никому не по душе излишняя осторожность.

— А тебе?

Юноша на мгновение задумался.

— Я тоже за битву, но и за то, чтобы быть осторожным. Ганнибал хитер, он уже доказывал это.

— И еще докажет, — пробормотал Фабий, не подозревая, что его слова сбудутся, став страшным пророчеством. — Но ты честен, и это хорошо. В наше время далеко не каждый может позволить себе быть честным. И моему сердцу радостно знать, что ты понимаешь меня. В это время, столь непростое для Города, мы, представители великих родов должны быть вместе — оставить личные амбиции, позабыть о былых разногласиях. Римляне должны быть едины, только тогда мы победим.

— И я так считаю.

— Так скажи об этом Минуцию! — воскликнул Фабий, вдруг распаляясь гневом. Бородавка под носом тряслась рыхлой горошиной. — Скажи об этом хвастуну и гордецу, готовому принести в жертву ради собственной славы еще многие тысячи жизней. Ведь он, кажется, знает тебя?!

— Знает, — кивнул юноша. — Но он меня не послушает. Он никого не желает слушать! Он слишком уверовал в свой гений и удачу. Он хочет дать Ганнибалу битву.

— Когда? — спросил Фабий, настораживаясь.

— Завтра. Потому я и пришел к тебе, диктатор. Я боюсь, что Ганнибал заманит нас в западню, и вновь прольется великая кровь.

— Да, может случиться так.

— И чтобы этого не случилось, достойный Фабий, прошу тебя, будь наготове и пошли, в случае нашей неудачи солдат на подмогу.

Диктатор хмыкнул, удивления не скрывая.

— Ты пришел с этим сам или тебя все же прислал Минуций?

— Сам, — сказал юный Сципион, от смущения слегка покраснев. А, может, виной тому был жар фонаря.

— Это хорошо, — вымолвил Фабий, чувствуя, что проникается симпатией к юноше. — Это лучше, чем если б тебя прислал Минуций. Это много лучше. Это значит, что растут мужи, какие в будущем будут на равных сражаться с врагами, не менее грозными, чем Ганнибал.

— Я еще успею сразиться в этой войне! — горячо возразил Сципион.

— Конечно. Например, легатом у своего отца. Ты будешь хорошим легатом. А сейчас давай-ка, выпьем доброго фалерна. — Диктатор кликнул слугу, велев тому подать вина. Они выпили по чаше, после чего Фабий сказал:

— Ступай. Уже поздно. И не волнуйся, завтра я буду с вами. Завтра…

Назавтра случилось то, чего опасался юный Сципион. Ганнибал занял холм между своим станом и лагерем Минуция. Обычный такой холм, на который и взошло то всего с сотню-другую солдат. Увидев это, квириты потребовали от Минуция немедленных действий.

— Неужели мы будем смотреть, как эти дикари над нами смеются?! Неужели мы будем терпеть позор от подлых пунов?

Минуций не стал спорить и послал на холм велитов. Те завязали бой. Видя, что его воины пятятся, Ганнибал направил к ним на подмогу тяжеловооруженных иберов, а за ними — и всадников-нумидийцев. Минуций решил не уступать и приказал легионам выйти из лагеря.

Римляне стройными рядами двинулись вверх по склону. Завязался бой, верх в котором был за легионерами. Казалось уже все, еще миг, и воины Ганнибала бросятся в бегство, но тут в тыл когортам ударили заблаговременно укрывшиеся в оврагах ливийцы. В тот же миг легкие нумидийцы закружили в смертельной пляске римские турмы.

Легионы попятились. Если триарии, развернув строй, стойко отражали натиск напавших со спины врагов, то велиты и неопытные гастаты со всех ног бросились к лагерю. А Пуниец уже выводил в поле иберов и галлов, его таксисы и гиппархии готовились окружить врага и совершенно уничтожить его. И быть бы большой крови, но Фабий успел на подмогу со своими полками. Свежие, рвущиеся в бой воины второго и третьего легионов остановили бегущих товарищей и вместе с ними устремились на подмогу отчаянно бьющимся подле холма принцепсам и триариям.

Ганнибал не решился продолжить сражение сразу с двумя римскими армиями, ибо первоначальный план его был разрушен, и генералы не знали, что делать дальше. Он приказал трубить отбой и увел полки в лагерь. Римляне тоже ушли в лагерь — в лагерь Фабия, так как Минуций смирился с гордыней и, благодарный за преподанный урок, признал первенство диктатора. Приближался новый, 538-й год от основания Города. Рим готовился к решающей схватке…

5.7

Филомела не ведала, счастлива она или нет. Эпиком, достойный муж, друг ее отца Ктесонида, попросил руки и сердца Филомелы.

Филомела знала Эпикома едва ль не с рождения. Она помнила его маленькой девочкой, когда он, будучи юношей, приходил со своим отцом Карнеадом в их дом. Затем отец Эпикома умер, и тот приходил уже один; он перенял дело отца и вел торговые дела с Египтом, Сиракузами, Карфагеном и даже далекой Элладой. Эпиком торговал кожами, шерстью, но главным образом сильфием, корнем, без которого не мыслит жизни ни аптекарь, ни повар. Этот корень Эпиком, как и его отец, закупал у земледельцев, на специальных плантациях выращивавших столь ценимое во всем мире растение. Среди таких земледельцев был и Ктесонид. Потому-то Эпиком и был вхож в их дом.

Он ходил не год, и не два. Филомела помнила его почти столько же, сколько себя. На ее глазах Эпиком превратился из стройного юноши в дородного широкоплечего мужа с уверенными жестами и громким голосом. Он рано женился, но рано и овдовел: жена Эпикома умерла при родах. И вот на днях он пришел в дом к Ктесониду и попросил руки дочери старого друга.

Наверно, Ктесонид ожидал подобного предложения. Человек наблюдательный, он не мог не обращать внимания на взгляды, что бросал Эпиком на его юную дочь. Наверно, он ожидал, но тем не менее слова Эпикома стали полною неожиданностью. Ктесонид не нашелся, что ответить. Не то, чтоб Эпиком был не по нраву ему, напротив, это был достойный и богатый муж, о лучшем супруге для дочери Ктесонид не мог и мечтать. Но Эпиком не столь уж и молод, а Филомела юна. Ктесонид желал дочери счастья, он не знал, как та отнесется к желанию Эпикома. Потому Ктесонид не дал ответа, сказав, что должен подумать, а вечером рассказал обо всем Филомеле.

— Решай сама, — сказал отец, дочку нежно любивший. — Если он по нраву тебе, я дам согласие. Эпиком — достойный человек, хотя и старше тебя. Он будет хорошим мужем и отцом. Если ты станешь его женой, я буду спокоен за тебя. Но если твоему сердцу люб другой, себя не неволь. Я достаточно обеспечен, чтобы сделать дочь счастливой, пусть даже избранником ее станет бедняк. Все зависит лишь от тебя.

Всю ночь не спала Филомела, размышляя над словами отца. Легко сказать: решай сама. Девушка покуда не принимала в своей жизни столь важных решений. Покуда все за нее решали сначала мать, потом, когда той не стало, отец. Люб или не люб? Филомела не могла сказать точно: люб или нет. Эпиком нравился ей и не нравился. Ей не нравилось, что от него едко пахло луком, но это, если рассуждать здраво, был пустяк. Эпиком был уверен в себе, силен, и это привлекало. Но она не была уверена, что это и есть то, что именуется любовью. Когда она видела Эпикома, сердце ее оставалось покойно; оно не начинало колотиться, как описывала эту самую любовь лесбийка Сапфо, а мысли не путались.

Значит, это не любовь? Что же это? Простая симпатия? Или, может, она попросту бесчувственна? Филомела пыталась припомнить, не просыпалось ли в ее сердце страсть, учащающая дыхание. Нет, ничего подобного с ней не было. Воспитывалась она строго, редко покидая дом, а если и выбиралась в город, следом неотступно шагала рабыня-кемтянка, женщина строгая, даже суровая, которую Филомела боялась ослушаться даже больше отца. Юношей она совсем не знала, она и видела-то их всего несколько раз, и ни один не приглянулся Филомеле. Некоторые были слишком тщедушны, другие казались изнеженными, третьи были глупы и развязны. Что ни говори, Эпиком смотрелся лучше этих юнцов, и возраст его был, пожалуй, достоинством, нежели недостатком. Вот только любовь…

А может это и есть любовь?

Наутро Филомела сказала отцу: да. Тому явно пришлось по душе согласие дочери. Прижав маленькую светловолосую головку Филомелы к плечу, Ктесонид сказал ей:

— Ты сделала правильный выбор.

В тот же день он объявил о согласии дочери Эпикому. Тот, сияя, явился в дом Ктесонида с подарками и впервые поцеловал Филомелу, пока как невесту, целомудренно, в щеку. Свадьбу назначили на осень, когда соберут урожай. Эпиком намеревался до свадьбы успеть отвезти первую партию сильфия в Александрию, чтоб потратить вырученные деньги на торжество.

Время пролетело не медленно и не быстро. Филомела не слишком много думала о предстоящем замужестве, хотя и не думать об этом совсем тоже не могла. Порой она вспоминала о том, что скоро ей предстоит стать мужней женщиной, и ее начинали мучить сомнения. С одной стороны, ей хотелось этого, ибо замужество означало, что она стала совсем взрослой. А Филомеле хотелось быть взрослой. Как ни хорошо относился к ней отец, девушке с недавних пор была тягостна его опека; в ней пробуждалась женщина, и назойливая отцовская забота раздражала. С другой, девушке было страшно. Как-то ей будет житься на новом месте, как будет относиться к ней муж, сможет ли она справиться с теми делами, что должна уметь делать настоящая жена? Все это мучило Филомелу, и порой ей хотелось забрать данное слово, хотя она знала, что сделать это уже невозможно.

Конец сомнениям положила свадьба. То был прекрасный осенний день, и Кирена утопала в золоте засыпавших деревьев. Было необычайно красиво и отчего-то грустно. По крайней мере, Филомеле было грустно, пусть она и улыбалась. Но время от времени на глаза набегали быстрые слезы, и девушка быстрым движением смахивала их.

Никто не замечал этой легкой печали. Отец, взбудораженный и счастливый, — а, может, и совсем не счастливый, но старавшийся казаться таким, — хлопотал по дому, подгоняя ошалевших от суматохи слуг. Время от времени он заходил в гинекей, ласковым, рассеянным взором следя за тем, как рабыни и специально приглашенная ради такого случая Дикея, подруга усопшей жены, одевают дочь к торжественной церемонии. Сначала девушку обрядили в ослепительно белый, тончайшего египетского плотна хитонион. Поверх него был надет хитон, перехваченный пояском выше, чем это делалось прежде — как подобает замужней женщине. Из-под края хитона, длинного, почти до пят, выглядывали красные, щегольские ботиночки, плотно облегавшие изящную ножку. Теперь женщины помогали невесте облачиться в нарядный, белый, тканый золотистыми нитями гиматий. Побледневшая от волнения. Филомела смотрелась сегодня необычайно красивой. Изящное личико ее казалось высеченным из паросского мрамора, глаза возбужденно сверкали, губы от прилива крови алели распустившейся розой.

Едва все приготовления были закончены, и на голову невесты был водружен свадебный венок, появился сопровождаемый друзьями жених. Эпиком также был облачен в лучшие одежды и смотрелся очень внушительно. Он обнялся с Ктесонидом, нежно поприветствовал Филомелу. Рабы внесли ларь, полный подарков, один из друзей стал одарять присутствующих сластями. Эпиком явно не желал уступать в щедрости будущему тестю.

Затем все отправились к домашнему очагу. Ктесонид лично возжег огонь, запалив заранее наколотые поленья, и принес жертву вином, хлебом и мясом. Растроганно взирая то на дочь, то на Эпикома, он заявил:

— Я и мой дом прощаемся с моей славной дочкой Филомелой и отдаем ее во власть нашему зятю и другу достойному Эпикому. Пусть будут счастливы и живут целый век в согласии и мире между собою. Пусть огонь согревает их сердца, и дом их будет полон богатств и обилен потомством. — Тут Ктесонид всхлипнул и завершил: — Отныне ты, дочь моя, навеки принадлежишь этому человеку!

Хлюпнула носом рабыня, обносившая гостей вином и сдобными пирожками. Филомеле сделалось дурно. Сквозь белесоватую пелену она видела обращенные к ней лица, разевающего рот Эпикома, жалко улыбающегося отца. В голове звенели серебряные звонкие колокольчики. Филомела сдавленно сглотнула, не в силах придти в себя.

Отец подал ей руку. Девушка, натянуто улыбаясь, вцепилась в эту самую руку, чувствуя, что грудь и спина ее покрыты холодным потом. Ктесонид, не замечая полуобморочного состояния дочери, потянул ее к двери. Филомела пошатнулась и едва не упала. Хорошо еще, что Дикея, женщина в подобных делах искушенная, быстро вцепилась в другую руку невесты, непринужденной улыбкой своей говоря окружающим: все, мол, идет как нужно.

Молодые и гости покинули дом и вышли на улицу. В этот день город был тих и торжественен. Наверно, он был единственным на земле местом, которого не касалась война. Огонь ее — иль отблески этого огня — пылал сейчас везде: в Италии и Карфагене, Сицилии и Иберии, Элладе и Македонии, Галатии и Пергаме, Сирии и Египте. Огонь этот пылал в далеком Китае и в бескрайних степях, разделявших стороны света. Кирена, как и подобает городу философов, была в стороне от войны.

Странное время — Древность. Просматриваешь анналы историков, и мнится, будто в ту раннюю пору люди рождались единственно, чтоб пасть в сражении иль жертвою мора. А меж тем они росли, учились, влюблялись, ссорились, женились, растили детей, трудились в поте лица своего.

Но в памяти осталась война, да деяния, равные своей значимостью: основания городов, заговоры и перевороты, странствия в неведомые края. И вновь война, война, война…

Война была всегда. Августа, наследника Цезаря, потомки славили более прочего за то, что он хотя бы на несколько лет сумел затворить врата храма Януса, бога двуличного — любви и раздора, — что допреж не удавалось никому, ибо со дня своего основания Рим воевал из года в год, защищаясь и нападая, против врагов великих и совсем ничтожных, а за отсутствием оных — сам против себя, сплетаясь в клубок гражданской свары.

Историк Флор перечислил лишь главные войны, что вел Рим от основания Города до Августа — за семь с половиной веков своей истории. Их добрая сотня. А ведь далеко не все войны сохранила память нации, и далеко не все из сохраненных были сочтены привередливым логографом носить гордое имя войны.

И ведь Рим не был одинок. Редко какой народ отличался миролюбием, и быстро мир забывал о подобном народе, ибо миролюбие никогда не бывало в чести, ибо право на миролюбие следовало заслужить многими войнами. Воистину — si vis pasem, para bellum![364]

И в чем же причина величия войн на заре человечества? В том, что человек кровожаден? Наверно. Мир не ведал столь бессмысленного истребителя до появления человека, этого кичащегося интеллектом хорька, убивающего ради забавы. До человека убивали лишь во имя нужды. Но человек, обретя силу, начал уничтожать многажды, нежели требовалось. Загонные охоты вылились в бессмысленное уничтожение мириадов животных: человек мог использовать лишь малую часть добычи, а то не использовал ее вовсе, расстреливая бизонов из окон экспресса во имя самой сладости уничтожения.

Война? Она была слаще охоты, ибо дарило кроме самой кровавой забавы еще более сладкое чувство, великое чувство вышнего превосходства, именуемое властью.

Человек растлил себя, отказавшись от гармонии в мире во имя власти богов. Отказ от мира (world) оказался и отказом от мира (peace), толкнувшим человечество на всеобщую тропу войны. Признав себя тварью пред богом, человек возжелал компенсировать утраченное чувство величия властью, объявив себя богом над тварью, коей было провозглашено все, отличное от человека, семьи, рода, племени и государства. При этом степень пристрастия далеко не всегда следовала логике предложенной выше цепи, исключая единственно себя — сам родной всегда считал себя исключением, несознаваемым тварью, исключая разве что тех исключений, что вдруг записывали в твари и себя.

Такие кончали самоубийством.

Прочие становились убийцами, объявляя войну, ту самую парадоксальную и столь же естественную войну всех против всех. История человечества есть история войн — мысль, надеюсь, не претендующая на самобытность. Египет, Вавилония, Хеттия — владык менее, нежели войн. Ассирия — сплошная война в самом омерзительном ее выражении, с оскалом, что не предвидится в апокалиптическом кошмаре даже сумасшедшему Гойе. Персия — как ни странно, островок относительного мира, сотрясаемый внутренними междоусобицами, сокрушенный мечом Эллады.

Эллинов принято считать проводниками высочайшей культуры. Меж тем этот народ неспособен был ужиться в мире не только с дальними соседями, но и самыми ближними — самыми что ни на есть родственными, обретающимися за соседней горой. Никто не воевал столь страстно, с упоением, как эллины. Никто не уничтожал с таким упоением, лишенным всякого смысла. Никто не умел столь грамотно облечь уничтожение флером дешевого морализаторства.

Рим чурался софистской морали, и потому без труда опрокинул Элладу со всею ее легендарною доблестью, становившейся прошлым еще в настоящем теченье времен. Рим воевал всегда — со времен Энея и Ромула до времен Стилихона и Ромула Августула. Рим воевал везде. Рим жил единственно разве войной — в том нехитрая философия Рима. Рим сеял рознь во вне и внутри — град вечной розни. Рим удивительно умел обратить рознь во благо себе — в этом секрет его двенадцативекового могущества.

Рим окончательно отождествил войну и жизнь.

Рим окончательно отождествил войну и политику.

Рим окончательно отождествил войну и мир, когда мир считался лишь прологом к новой войне.

Рожденный в войне, вскормленный волчицей, славящий Марса.

Рим окончательно утвердил тезис о естественности войны для человека, провозгласив bellum omnium contra omnes.

Ему недостало лишь мужества уйти в войне, ибо мужество иссякло в осознании собственного могущества и мнимой ничтожности врагов.

Странная, ничтожная смерть величайшего из городов!

Странное время Древность, неразличимое от прочих времен…

Здесь уже давно, со времен Фиброна забыли про звон оружия. Карфаген не претендовал на отделенный от него пустынею город, а более желающих поспорить с Египтом не нашлось. Птолемей Эвергет бескровно завладел городом и окрестными землями, но власть Египта не была обременяющей. Египетские цари не вмешивались вдела Кирены, а все притязания их ограничивались небольшим налогом да вербовкой наемников, которая по обыкновению проваливалась, так как граждане Кирены предпочитали войне земледелие и торговлю. В спокойствии и мире город невиданно процветал, поощряя науки и искусства. Киренцы заслуженно гордились прекрасными храмами и общественными сооружениями, а также людьми, сделавшими Кирену известной всему миру — Аристиппом, Каллимахом и Эратосфеном. Они тоже когда-то жили здесь, вдыхали сладкий морской воздух, ступали по вымощенным диким камнем проспектам и улицам.

Дом Эпикома был недалеко, но процессия двигалось неторопливо, старательно демонстрируя зевакам всю торжественность происходящего. Впереди один из друзей жениха нес факел, еще один раздавал прохожим сласти, гости пели священный гимн. Филомела ехала на колеснице, запряженной парой ослепительно белых коней. Она постепенно совладала с волнением. В глазах девушки посветлело, дышать сделалось легче, болезненный спазм отпустил. Невинная торжественность природы захватила девушку. Она успокоилась, подумав, что в качестве жены Эпикома ей будет житься даже лучше, чем прежде.

Вот и ворота ее нового дома. Эпиком постарался, готовившись к свадьбе. Он покрыл дом новенькой черепицей, выкрасил стены, повесил над входом букеты цветов. У дома встречала мать жениха — старуха, чье лицо, обилием морщин и смуглотой напоминало перезрелое яблоко. Поклонившись гостям, она тут же исчезла на женской половине. Филомела сошла с колесницы и в тот же миг вдруг ощутила, что ноги ее отрываются от земли и она взмывает в воздух. Испугавшись, девушка думала закричать, но тут поняла, что это Эпиком подхватил ее, чтобы по обычаю предков внести жену в дом, не дав ей ступить на порог.

Очаг в ее новом жилище был разожжен заранее, хотя Филомела заметила это не сразу: ее внимание отвлек забавный мальчуган, восседавший на тележке, запряженной козлом. Это был младший брат Эпикома, родившийся незадолго до смерти отца. Увлеченный невиданным зрелищем, он забыл о наказах, что давали мать и брат, неосторожно явился гостям в своем игрушечном экипаже — и теперь он испуганно хлопал глазенками, видно, соображая, накажут ли его тут же или ж с наказанием повременят.

При виде забавного ребенка на сердце Филомелы сделалось вовсе легко. Ей показалось, что она знала все это давно: и Эпикома, и его младшего брата и даже высушенную временем старуху-мать. Все они показались Филомеле столь родными, что она даже удивилась, как могла так долго жить в доме Ктесонида, называвшегося ее отцом. Девушка счастливо рассмеялась, вызвав улыбки на лицах присутствующих. Всем стало легко, напряжение, нередко присутствующее на свадьбах, растаяло.

Гости запели гимн, Эпиком обнял невесту и повел ее к очагу. Перед стоящим над очагом, в пробитой в стене нише домашним демоном затеплили светильник, в какой бросили кусочки благовонной смолы. Приняв из рук неслышно появившейся матери фиал с водой, жених окропил Филомелу и шепнул, чтобы она протянула руки к огню. Потом он принялся читать молитву, благодаря богов за свершившийся брак. Филомела вторила мужу, стараясь в точности повторять слова, которых не знала. Слуга принес пирог и фрукты: огромной величины яблоки, груши и сливы, по краю блюда лежали виноградные гроздья. Другой слуга стал обносить гостей киликами с вином. Каждый из гостей плескал несколько капель на пол, принося жертву богам, затем осушал чашу до дна и произносил здравицу в честь новобрачных.

Выпил и отец, Ктесонид, на глазах которого предательски поблескивали слезинки. Ухарски разбив об пол килик, Ктесонид извлек из серебряного футляра, который принес с собой, лист папируса с брачным контрактом. Слуга подал стило, и Ктесонид первым вывел свою подпись. Затем контракт подписали Эпиком и двое свидетелей. Теперь брак был скреплен и богами, и законом.

Гости начали расходиться. Последним, постоянно оглядываясь, ушел Ктесонид. Когда двери за ним затворились. Эпиком нежно обнял жену и повлек ее в опочивальню. После ласк он уснул, а Филомела никак не могла отдаться в объятья Морфея. Ощущая бедром толстый мягкий живот мужа, она размышляла над переворотом, произошедшим в ее жизни.

Филомела не знала, счастлива она или нет, но, наверно, все же она была счастлива…

5.8

Когда-то, давным-давно, здесь был гигантский город. Просторные прямые улицы, гигантские дворцы, ползущие лестницами вверх зиккураты, цветущие парки-сады. Когда-то этот город восхищал и ужасал современников, ибо был возведен великим и ужасным царем, покорившим полмира, а вторую половину его предавшим полному запустению. Но царь умер, а следом умер и город, ибо люди не могли жить в этой обители злобной воли и страха. Они уходили сначала поодиночке, потом стали бежать целыми толпами, возвращаясь в городки и села, откуда были насильно выселены в столицу грозного повелителя. Прошли года, и некогда цветущий город превратился в обитель мертвого камня, хищно посвистывающего по пустынным улицам ветра, да призраков, смертельно опасных для неосторожно забредшего в эти края путника. Потому-то люди никогда не заходили сюда — в город, чье имя, давно канувшее в Лету, помнили лишь ветер да солнце.

Человек, объявившийся поутру в мертвом городе, также помнил его имя — красивое и гордое, словно выточенное из черного камня. Дур-шаррукин — вот как некогда звалось это место. Дур-шаррукин, столица могущественного Саргона, оставленная его преемниками. Дур-шаррукин — человек помнил этот город, когда он был еще юным. Помнил, несмотря на то, что с тех пор минули столетия. Такое случается.

Пустые улицы, покрытые обломками зданий и густым слоем спекшейся в почву пыли, навевали тоску и ужас, но сердце путника было спокойно. Его трудно было испугать, глубоко посаженные и удивительно широкие глаза человека взирали на мир уверенно, губы были тверды, а рот — полон острых зубов, каких стоило опасаться любому, кто вздумал бы возомнить себя врагом незнакомца. Если бы Ганнибал или подозрительный Махарбал могли видеть сейчас этого человека, то без сомнений признали бы в нем проводника, столь счастливо переведшего пунийское войско через Альпы.

На путнике была самая простая одежда — серый дорожный хитон, сандалии, широкополая шляпа. Плечи покрывал светло-зеленый плащ, правая пола которого слегка оттопыривалась, что позволяло предположить наличие меча — не очень длинного, но и не очень короткого — того, что так любим иберами, и что позволяет как колоть, так и рубить.

Но наблюдательный зритель, окажись он вдруг в этом пустынном и пугающем месте, непременно отметил бы, что не меч делает вошедшего в город путника отважным. В этом человеке — в его походке, фигуре, лице — читалась непоколебимая уверенность в себе — уверенность, граничащая с презрительной скукой. Так ведут себя люди, повидавшие в жизни столь много, что уже ничто не может их напугать, встревожить, да и просто изумить. Ленивая снисходительность только что отобедавшего кота, бредущего мимо замерших во страхе мышей.

Судя по всему, гость знал дорогу. Он прошел до конца центральную улицу, пересек заваленную обломками колонн и полуосыпавшейся стеной площадь и вышел к дворцу. Но пришедшего в город интересовало не это, некогда величественное сооружение, а небольшой храм, прилепившийся чуть сбоку. В отличие от прочих строений, храм выглядел новопостроенным, будто годы были не властны над ним. Человек толкнул рукой дверь. Прямо в лицо ему глянул наполовину разложившийся, заботливо усаженный в кресло точно напротив входа труп. На лице путника не дрогнула ни единая жилка, лишь губы скривились в ленивой усмешке. Он оценил шутку, вернее предупреждение, ибо тот, кого наш гость надеялся найти, шутить не умел.

Обойдя глумливо скалящегося мертвеца, путник направился вглубь зала. Здесь было пустынно и чисто, словно кто-то не позже чем поутру, протер пол и стены влажной тряпкой. Наверно, оно так и было, потому что гранит колонн слегка блестел. Вот и дверь — небольшая и почти незаметная. Гость толкнул ее и ступил на крутую, вьющуюся спиралью лестницу. Она привела в помещение, достойное краткого описания.

Любой, попавший в эту комнатушку, решил бы, что очутился в сокровищнице богатейшего в мире царя. Зал, представлявший собой квадрат со сторонами по тридцать или чуть больше шагов, примерно на две трети был заполнен вещицами, заставляющими сладко дрожать человеческое сердце. Здесь были облепленные бриллиантами диадемы и массивные блюда, изумительной работы оружие и самых причудливых форм сосуды и чаши, а также множество колец, медальонов, ожерелий, небрежно сваленных в кучу, и просто сундуки, полные золотых монет.

Это невиданное богатство поражало, но гость проявил полное равнодушие. Он перевидал на своем веку столько золота, сколько не могло привидеться в самом радужном сне. Он знал, что золото дарует власть, но не более того — ни силу, ни здоровье, ни, тем более, любовь или дружбу. Человек прошел мимо сияющих груд со спокойствием, словно это был вытащенный из чулана хлам, и вышел на просторную, овивающую купол храма веранду.

Тот, кого он искал, был здесь. Тот любовался сияющим солнцем и даже не повернулся навстречу гостю, хотя, вне сомнения, слышал шаги.

— Ты не меняешь привычек! — сказал гость.

Владелец сокровищ обернулся. Был он чудовищно огромен, а безбородое лицо наполовину скрывала маска из черного бархата. С ленцой, скорей ради приличия улыбнувшись, гигант протянул пришедшему руку.

— Я так и знал, что ты придешь. Присаживайся, Кеельсее!

Хозяин и гость обменялись крепким рукопожатием, после чего гигант поставил пред путником небольшое, но массивное кресло, подобное тому, в каком восседал сам. Кресло взялось ниоткуда — словно из воздуха.

Гость сел. Какое-то время оба молчали, потом гигант негромко бросил:

— С чем пожаловал?

— Есть дело. Арий! — ответил гость.

Лицо гиганта потемнело.

— Не произноси при мне этого имени! — потребовал он.

— Тогда не произноси моего. Будем общаться, не называя имен и не вспоминая обид.

— Тем более что я тебе этих обид не причинял, чего не скажешь о тебе! — не преминул вставить гигант.

— Характер! Скверный характер! Но, надеюсь, ты не держишь зла.

— На тебя — нет. Ты слишком похож на меня.

Гость кивнул, восприняв эти слова как комплимент.

— Если мы так похожи, я не отказался бы от чаши холодного вина.

Гигант щелкнул пальцами, и в руках его собеседника очутился высокий, темного стекла, запотевший бокал.

— Прошу!

— А ты?

— Я не хочу.

— Понятно. Бережешь силу. Напрасно. Лучше сдохнуть от вина, чем от скуки.

— Я не скучаю! — сказал хозяин.

— Вот и отлично! — неизвестно чему обрадовался гость. — Твое здоровье!

Он с удовольствием выпил, после чего с шумным выдохом отер ладонью выступивший на лбу пот.

— С чем пожаловал? — спросил гигант, по-прежнему пялясь на раскаленный диск солнца.

— Дела начались.

— Опять? В последний раз кто-то устроил хорошую заварушку к югу от этих мест. Подозреваю, это был ты.

— И не думал! — почти обиделся — или сделал вид, что почти обиделся — гость. — Если хочешь знать, последние полстолетия я провел в своем любимом благословенном Кемте, поочередно перебывав в шкуре генерала, министра, а затем и царя.

— Так чего же ты сбежал, если все было так хорошо?

— Дела начались! — многозначительно повторил гость.

— Ну давай, не тяни! — потребовал гигант. Он извлек из воздуха длинную черную сигарету и затянулся. Пришедший с удовольствием втянул ароматный дымок, но закурить не попросил.

— Шесть лет назад некто похитил из усыпальницы тело Александра — того, что был прозван Великим.

— И что же?

— А то, что страж описал вора как громадное, ужасного вида существо, обладающее невероятной силой.

— Ну и что? Это еще ни о чем не говорит.

— Возможно, но вор велел передать мне, что Игра началась.

Гигант задумался, машинально уставясь на правую руку, средний палец которой украшал серый печатный перстень со сверкающей — из камня или металла — восьмиугольной звездой.

— Почему тогда же не связался со мной через ттул?

— Откуда мне знать, не контролирует ли кто транссофические потоки. За минувшие годы меня четырежды пытались убить.

— Тогда почему не пришел сразу: год назад, два, три?

Кеельсее не стал скрывать усмешки.

— Откуда мне знать, что это не ты затеял Игру? Потребовалось время, чтобы убедиться, что это и впрямь не ты.

Арий хмыкнул.

— И что дало тебе повод так дурно обо мне думать?

— Огромный, черный, сила… Так выглядят немногие из Посвященных. Кое-кого из них, чьи имена я не буду повторять, дабы не вызвать твоего неудовольствия, здесь нет, о других я ничего не знаю.

— Это не я, — сказал Арий. — Последнее время я развлекаюсь тем, что стравливаю между собой диких кочевников от гор Кавказа до китайских долин. Разделяй и властвуй. Чтобы развеяться, этого достаточно. Тонкие интриги мне не по нутру, ты знаешь.

— Знаю, — подтвердил гость. — Потому едва я подумал, что это ты, как тут же отказался от этой мысли. К тому же я кое с кем посоветовался.

— С Оракулом?

— С ним. Наш таинственный друг также считает, что ты не причем. Твоя кандидатура отпала. Но кто тогда? Вопрос остался. А тут я почувствовал, что события начали развиваться. Я пытался понять, где же скрыта сила, что движет ими. Я побывал в Сирии, где виделся с Гумием, затем посетил Элладу, Италию, Карфаген. Я присоединился к армии Ганнибала и прошел с ним через Альпы.

Гигант усмехнулся.

— Я слышал об этом и подозревал, что тут не обошлось без тебя!

— Я был проводником, — скромно поведал Кеельсее. — Но там нет Игры. Я говорил с Ганнибалом, это не он. Если же я просчитался на его счет, тот, кто надел маску, очень умело скрывает себя. Но, не думаю, что меня можно так запросто провести. Потому полагаю, что там все чисто. По крайней мере, пока. Но кто-то ведет игру, большую Игру! И я знаю, кто это! Это наша красотка, Арий!

На этот раз хозяин сокровищ проигнорировал упоминание своего имени.

— Леда? — Гигант издал нечеловеческий, утробный звук, подобный рыку дикого зверя. — И что она намерена предпринять на этот раз?

— Не знаю. Но на всякий случай я переговорил с Гумием и послал предупреждение Гиптию. Первый боится ее, второй недолюбливает. Гумий будет настороже, а Гиптий не преминет покинуть свой отшельнический кров, чтобы присоединиться к нам.

— К нам? Ты думаешь, я буду с тобой?

— Нет, это я будут с тобой! — Кеельсее широко улыбнулся, продемонстрировав отменные, устоявшие под натиском времени зубы, и сделал еще пару глотков. — Леда навязывает Игру, мы должны ее принять. Наша красавица слишком многое мнит о себе.

— Теперь, когда многие Посвященные бесследно исчезли, нелегко совладать с ней, — задумчиво произнес Арий. — Она стала очень сильной. Мой поганый племянник даровал ей мощь, сравнимую со своей. А она необъяснимым образом сумела ее увеличить.

— Не думаю, что это имеет значение? Леда не сможет ею воспользоваться. Как тебе известно, это противоречит правилам, установленным послепрежней Игры. Она может использовать Ключ Сосредоточения Сил только в том случае, если к Силе прибегнут другие. В противном она должна полагаться лишь на естественные способности.

— Ты думаешь, она, — если это она, — будет придерживаться правил?

— Непременно! — с убеждением подтвердил Кеельсее. — Она сама предложила установить их. Кроме того, я слишком хорошо ее знаю. Ей неинтересно побеждать заведомо слабейших противников. Она любит равную Игру, а нередко даже дарит сопернику преимущество.

— И как же она поступит?

— Спрячет Ключ. Верней, уже спрятала. Засунула в какую-нибудь красивую безделушку. А безделушку поручила сохранить моей бывшей подружке Изиде.

Арий отвлекся от созерцания солнца и повернул голову к собеседнику. В руке гиганта появился бокал с вином — пара тому, что держал Кеельсее.

— Кто эта Изида?

— Когда-то я был влюблен в нее. Но это было очень давно. Дама со странностями, поступки непредсказуемы. Она уже давно не вмешивается в наши дела.

— С чего тогда ты решил, что она на стороне Леды?

— Зная характер нашей красотки, могу предположить, что она прибегнет или уже прибегла именно к ее помощи. Ты — ее враг. Я вроде бы скорей друг, но мне она не доверяет, и правильно делает. Гиптий враг, ты — враг. Гумий… — Кеельсее задумался. — Гумий может быть и врагом, и другом. Он, подобно многим, влюблен в нее. Юльм исчез. То же можно сказать о Командоре и Русии.

Гигант прорычал что-то нечленораздельное.

— Ладно, не буду больше о нем. — Кеельсее ухмыльнулся. — Наш общий друг исчез, и это к лучшему. О Черном Человеке ничего не известно. Непосвященному Леда вряд ли доверится. Значит, остается Изида. Я слышал, она жива, до меня даже доходили слухи о том, где она может быть. Леда осведомлена о моем чувстве, ее несомненно привлекает сама ситуация — бывшие возлюбленные враждуют друг с другом. Я ставлю на Изиду.

— Ну и где она, твоя Изида сейчас?

— По некоторым соображениям, где-то в горах — Кавказ, Памир или Тибет. Ттул она блокировала еще со времен Великой катастрофы, так что точно сказать невозможно.

Гигант задумчиво скривил тонкие губы.

— Слишком неопределенно. Так ты думаешь. Ключ у нее?

— Да, но Леда наверняка сделала все, чтобы хранительница им не смогла им воспользоваться.

Арий кивнул.

— Наверно. Но что же все-таки она затеяла?

— Если допустить, что это она выкрала Александра, то, полагаю, она намерена его воскресить! — Тут Кеельсее удивленно хмыкнул, словно поражаясь собственной догадке.

— Это невозможно — оживить умершего.

— Знаю, но можно поставить на его место другого, дав прежнее имя, а заодно и судьбу.

— Но что это даст?

— Пока не знаю. Но знает Леда. И, возможно, знает Изида.

Арий задумчиво погладил гладко выбритый подбородок.

— Даже если умерший был наделен свойством, что именуется харизмой, это вовсе не значит, что его слава автоматически перейдет на преемника. Он должен сам обладать незаурядными качествами. И он должен иметь под своим началом людей, способных побеждать. Кто в наше время способен побеждать?

— Римляне и пуны! Они уже крепко сцепились между собою! — моментально ответил Кеельсее и, подумав, прибавил:

— И всё.

— Нет не всё. На это способны кочевники, живущие далеко к востоку отсюда. Я знаю сарматов, массагетов и юэчжей, но наверняка есть и другие. Степь из года в год дает будущее все новым племенам. Этот дракон бессмертен и неистощим. Бесконечный мир от Каспия до Китая кишит народами, любой из которых может, словно по волшебству, вознестись над соседями. Если найдется тот, кто поспособствует этому вознесению и направит энергию дикарей в нужное ему русло, может возникнуть сила, которую даже трудно оценить. Эти варвары способны на многое.

— В таком случае не мешает проверить, как обстоят дела у перечисленных тобой дикарей.

Гигант задумался. Ему явно не хотелось утруждать себя поисками. Он был ленив той самой ленью, что именуется сибаритством. Он любил известный комфорт. Перспектива отправиться в дальние странствия Ария не прельщала.

— Нечего проверять. Я был там. Там все спокойно. Дерутся между собой. Савроматы нападают на скифов, массагеты — на савроматов, с востока напирают юэчжи. Племя на племя. Если Леда и впрямь затеяла игру, то где-то на западе. Впрочем… — Гигант задумался, а потом, хотя и с неохотой, кивнул. — Пусть будет по-твоему. Я осмотрю восток континента — от Китая до Сирии. Возьми на себя земли к западу от Геллеспонта. Если что-то разнюхаешь, свяжись через ттул. Это опасно, но риск оправдан. Если ты прав в своих предположениях, наш враг уже знает, что мы вступили в Игру.

— Договорились! — В глазах бородача мелькнул сумасшедший огонек. Он ласково коснулся губами перстня с игральной костью. — Игра! Как в старые добрые времена! Перемешать народы и государства, сцепить меж собою! Поз звон бранной стали, свист стрел, удары напоенных ядом стилетов! Докажем этой девчонке, что ни к чему считать себя выше других, что она — не единственный и не первый игрок в этом мире. Славная будет забава!

— Да, — равнодушно согласился гигант. Покосившись на гостя, он сообщил:

— Тебе пора.

— Я знаю. — Кеельсее поднялся, и кресло его, словно по мановению волшебной палочки, исчезло. — Прощай.

— До скорого! — поправил гигант, также вставая.

Они обменялись рукопожатием. Ладонь гостя утонула в ладони хозяина.

— Я буду ждать от тебя известий, — сказал Кеельсее.

— А я от тебя, — ответил Арий.

На том они и расстались. Гигант, прозванный Арием, тот, что был не совсем человеком, остался в мертвом городе, чье имя — Дур-шаррукин — было забыто людьми. А его гость Кеельсее, в прошлом правитель многих царств, а еще раньше — атлант, величайший интриган, какого только знал этот мир, — интриган не только в прошлом, — отправился в обратный путь. Его ждал… Его ждал… Он и сам еще не знал, куда именно держит путь…

Штурмующий города Жизнь и смерть Деметрия Полиоркета, звезды в бурной ночи[365] (Между Востоком и Западом)

… его беспримерная в истории, бурная и полная приключений жизнь представляет собою, подобно самой эпохе диадохов, неустанное стремление вперед, завершающееся, наконец, полным истончением сил; он начинает прекрасно и ослепительно, чтобы кончить отталкивающим процессом разложения. Деметрий является воплощением элементов брожения этой странной эпохи; чем сильнее она стремится к покою и к окончательному разрешению, тем бессвязнее становятся его поступки; его времени наступает конец, когда грандиозное движение борьбы между диадохами начинает проясняться и успокаиваться. Будучи самой яркой звездой бурной ночи, наступившей по смерти Александра, он теряет свой блеск, когда начинает брезжитъ утро тихого дня…

И. Дройзен «История эллинизма»
Своего главного города наш герой не взял. На ночь Деметрий назначил решающий штурм, пятый или шестой в череде решающих по счету. На приступ должны были пойти полторы тысячи самых опытных воинов, в том числе и знаменитый гигант Алким, этот восставший из тени Аякс. Отряду было велено, вырезав часовых, проникнуть чрез брешь и закрепиться подле театра. Как рассчитывал Деметрий, воины со стен бросятся на этот отряд, а в это время их позиции займут ловкие пельтасты.

Замысел удался, но только наполовину. Несколько смельчаков сняли часовых подле бреши, и ударный отряд проник внутрь. Никем не замеченные, воины выстроились в колонну и двинулись к театру, но по пути были обнаружены горожанами. Закипел бой, но, вопреки ожиданиям Деметрия, стража не покинула стены, и потому устремившиеся на штурм полки встретили ярый отпор. Самый жестокий бой разгорелся подле театра, куда сбегались все свободные в этот день от службы горожане. Сирийцы и родосцы нещадно поражали друг друга прямо на арене и между скамей, и долго не было ясно, кто же одержит верх. Многим уже казалось, что вот-вот и город падет. Все решил устремившийся в атаку полк египтян, присланных Птолемеем. Полторы тысячи отборных наемников одолели утомленных долгим побоищем смельчаков. Алким пал, сраженный стрелой в горло — в узкую щель между панцирем и нащечником. Лишь немногим из диверсантов удалось пробиться к стене и вернуться к своим.

Деметрий был огорчен неудачей, но не отчаивался. Он готовил новый штурм, когда прибыл вестник от отца, передавший приказание оставить Родос в покое и отправиться в Грецию, где Кассандр осадил Афины. Деметрий послал парламентеров, предложив родосцам почетный мир, и те приняли предложение. Родосцы сохраняли свободу, за что признавали себя союзниками сирийских царей против всех, кроме Египта. Это значило, что Деметрий так и не достиг своей цели. Но он попытался представить поражение как победу, высокопарно отметив мужество врагов и даже оставив им в качестве подарка чудовищную Погубительницу.

Своего главного города наш герой не взял, что не помешало ему войти в историю громким прозванием Полиоркет — Берущий Города…

Стратоника родила сына за год до смерти царя Филиппа.[366] Мальчик был большеголов и горласт, сморщенное личико его носило печать будущей красоты, что тут же отметил опытный взор повивальной бабки.

— Настоящий Красавчик!

— Точно! — согласился Антигон, счастливый отец. Он тут же признал новорожденного своим сыном, хотя в Пелле шептались, что ребенок зачат от антигонова брата, чьей женой прежде была Стратоника и по смерти которого она вышла за Антигона, из-за увечья прозванного Циклопом. Но Антигон твердил, что все это чушь.

— Разве вам неизвестно, что дети порой появляются на свет до срока! — говорил он, с радостным смехом подбрасывая вверх орущего сына. — Посмотрите, какой хорошенький мальчик! Весь в меня!

Что и говорить, мальчик удался прехорошенький. Но он ничуть не был похож на грубого лицом, кривого на один глаз Антигона, да и не выглядел недоношенным. Это был упитанный крепкий малыш, задорно поблескивавший голубыми глазенками — точь-в-точь, как у антигонова брата. Но Антигону, чей возраст уже приблизился к полувековой отметине, более всего на свете хотелось иметь сына, и он заставил поверить себя, а затем и всех остальных, что Деметрий — так нарекли малыша — от него.

— Мой и ничей больше!

* * *
Он был на редкость красив, сын Стратоники и Антигона, красив необычной, грозной красотой. Столь необычной, что ни одному ваятелю не удавалось и не удастся впредь передать это лицо, прелестное и грозное одновременно, полное отваги, силы и поистине царского величия. Это лицо словно олицетворяло эпоху, полную величия, могучих мужей и великих битв, свершавшихся по велению Александра, при жизни удостоенного прозвища Великий. Это было лицо воина, лицо героя. Многие находили, что лицо юноши пристало скорее богу, нежели человеку.

— Настоящий Аполлон! — говорили они, со значением вздымая к небу указательный палец.

Деметрий, слыша это, насмешливо кривил твердые губы. Эпоха бьющегося со змеем Аполлона уже миновала. Деметрий почитал покорившего мир Диониса, он боготворил покорившего полмира Александра, о чьих бесчисленных подвигах рассказывали вернувшиеся с брегов Евфрата и Инда калеки, да слагали пеоны велеречивые аэды. Деметрий грезил о таких же подвигах, видя себя в мечтах то царем, увенчанным сияющей диадемой, то покрытым буйным плющом Дионисом.

Деметрию было тринадцать, когда пришла весть о смерти Александра. Минуло еще три долгие года, и в Пеллу прибыл гонец от Антигона: отец звал Деметрия к себе. Сборы были недолги. В сопровождении нескольких слуг Деметрий сел на корабль, и вскоре прибыл в Сузиану, где пребывал Антигон. Встреча вышла скомканной. Антигон порывисто обнял сына, но тут же отстранился и начал вглядываться в лицо, словно бы изучая. Возможно, он пытался вспомнить того младенца, какой радостно гугукал в своей колыбельке. Возможно, он искал в его еще сохранившем детскость лице собственные черты, и не находил их. Деметрий же был поражен, почти шокирован уродливой внешностью папаши — его кривым глазом, что выбила стрела при осаде Перинфа.[367] Возникла некая отчужденность, больно уязвившая обоих. Целую ночь не спал Антигон, мучимый неразрешимою тайной зачатия сына; целую ночь ворочался посреди ложа Деметрий, размышляя о той холодности, с какой встретил его отец.

А утром была охота, какую устроил в честь сына Антигон. Деметрий скакал на огненном жеребце, крича от восторга. И лицо его, разгоряченное азартом и скачкой, было столь прекрасно, что Антигон не мог отвести глаз от этого лица. А когда охота закончилась, отец, спрыгнув с коня, крепко прижал сына к груди, возвращая ему свою любовь.

* * *
К тому времени в руках Антигона была почти вся Азия, большая часть рассыпавшейся державы Александра. Циклоп не скрывал своих намерений собрать воедино осколки великой империи. Он имел для этого все необходимое — опытных воинов, финансовые ресурсы, гигантские запасы снаряжения. Он имел сына, еще юного, но уже умелого в бою генерала, обожаемого воинами, которые называли Деметрия Красавчиком.

Война подкатывалась неотвратимо. Противники Антигона, обеспокоенные его стремлением подчинить отпавшие части александровой державы, объединились. Птолемей, Лизимах, Кассандр, Селевк — все они объявили себя врагами Антигона. Это были опытные, прошедшие горнила многих сражений полководцы, у Антигона не было генералов, способных на равных померяться силой с врагами. Это доказали первые же столкновения, в которых стратеги Антигона терпели поражения против искушенных противников. И тогда Антигон решил взяться за дело сам.

С многочисленным войском Антигон вторгся в принадлежащую Лисимаху Азию. Одновременно другая армия отправилась в Грецию, чтобы сражаться там против Кассандра. Деметрию отец поручил командовать войсками в Сирии, на какую зарился Птолемей.

В это время Деметрию было всего двадцать два — возраст, поощряющий дерзость и самоуверенность. Приставленный отцом стратег Пифон советовал не принимать бой, а отсидеться в Газе, но Деметрий отверг столь постыдный совет.

— Да, Птолемей опытнее меня, но я энергичнее, и меня ведет дух Александра! — гордо заявил Красавчик.

Он принял бой. В битве под Газой сошлись две равные по силам армии, в каждой — по двадцать тысяч бойцов. Сын Антигона решил перехитрить противников и, вопреки традиции, нанести решающий удар своим левым флангом, на котором собрал три тысячи всадников и тридцать слонов. Птолемей и Селевк разгадали замысел Деметрия, но сделали это не сразу. Войска уже выстроились к бою, когда вражеские полководцы, заметив необычное скопление сил на левом фланге Деметрия, стали срочно перебрасывать к этому краю свои гиппархии и агемы. В этот миг и следовало б атаковать, но Деметрий промедлил, по-рыцарски дав Птолемею возможность перестроить ряды своего войска. И напрасно. Птолемей успел перебросить на свой правый фланг не только трехтысячный корпус конницы, но и пехоту, снабженную специальными балками, унизанными острыми шипами. Скрепленные между собой воедино, эти балки представляли неодолимое препятствие для слонов, более прочего египтян[368] страшивших.

Сражение начал Деметрий, лихой атакой обрушившийся на конницу неприятеля. Та попятилась, но Селевку удалось остановить бегущих. Завязалось упорное сражение, в котором и воины, и полководцы творили чудеса храбрости. Но египтяне держались, и тогда Деметрий приказал бросить в атаку слонов, какие и должны были решить исход битвы. Под градом дротиков и стрел слоны разметали неприятельскую конницу и стали наступать на пехоту, как вдруг наткнулись на выставленную хитрым Птолемеем преграду. Острые шипы глубоко вонзались в ноги животных. Крича от боли, слоны попятились, а тем временем лучники Птолемея истребляли махутов. Скоро гиганты впали в панику и побежали прочь, внося беспорядок в ряды сирийцев. Вслед за бегущими слонами устремились в атаку всадники Селевка. Деметрий тщетно пытался остановить солдат, те не внимали ни уговорам, ни грозным окрикам. Отступление стало всеобщим и лишь чудом не обратилось в бегство. Остатки войска Деметрия устремились к Газе, но войти в нее не смогли, так как всадники Птолемея, бросившиеся за первыми беглецами, воспользовавшись неразберихой, захватили городские ворота. Тогда Деметрий поспешил дальше — в Азот.

Потери его были огромны. Пало около пять тысяч воинов, в том числе большая часть конницы, множество офицеров, генералов, среди них и Пифон. Еще восемь тысяч сдались в плен. Часть слонов погибла, прочие были переловлены врагами. Подобная неудача обескураживала, но Деметрий не пал духом. Признавая свое поражение, он послал к Птолемею с просьбой о перемирии. Тот не только ответил согласием, но даже распорядился отпустить всех плененных друзей Деметрия, а также вернул захваченный египтянами обоз. Явившийся с ответным посланием офицер сказал:

— Царь велел передать, что ведет войну не ради корысти, а ради восстановления справедливости. Он счастлив выказать тебе, отважный Деметрий, свое уважение. Царь восхищен твоей доблестью!

Деметрий улыбнулся в ответ. Похвала победителя, пусть даже снисходительная, тешила юное сердце.

— Передай царю, что я постараюсь отплатить ему за его благородство.

И Красавчик сдержал свое слово. Он потерял почти всю Сирию и Финикию, но сумел собрать новое войско. Не прошло и года, как Деметрий напал на войско одного из птолемеевых генералов — Килла. На этот раз он не стал тешить себя рыцарскими замашками, решив, что разумнее проявить благородство после победы. Полки Деметрия обрушились на лагерь Килла на рассвете. Часовые были перебиты, и еще не пробудившийся толком ото сна Килл капитулировал вместе со всем своим войском. Деметрий захватил семь тысяч пленных и богатую добычу. Килла и его друзей, вернув им имущество, он отослал Птолемею, сказав:

— Поблагодарите царя за его доброе отношение ко мне и передайте, что Деметрий, сын Антигона, не любит быть должником!

* * *
Афины — от одного этого слова сладко стучит сердце. Афиняне тяготились властью Деметрия Фалерского, философа и тирана, поставленного над гражданами по воле Кассандра. Власть эту нельзя назвать слишком обременительной, но уж таков нрав афинян, что их тяготила любая власть — тирана, олигархов, демоса, македонян… Любили афиняне, что и говорить, побуянить, покричать на агоре, помахать кулаками, а потом долго и слезно каяться, выдавая на казнь крикунов и спасителей отечества. От своих соглядатаев Антигон знал, что афиняне созрели для очередного возмущения, и Циклоп решил, что грешно не воспользоваться столь удобной возможностью укрепиться в славнейшем из греческих городов, опершись на который можно потихоньку прибрать к рукам всю Грецию. Деметрий получил под начало флот из двухсот пятидесяти судов, на которых разместилось многочисленное войско, осадные машины, оружие, припасы. На палубе флагманской пентеры сверкающей грудой лежали пять тысяч талантов — казна, достаточная для долгой войны.

Но война вышла на редкость короткая. Судьба улыбнулась Деметрию. Сторожившие Пирей македоняне приняли флот Деметрия за птолемеев и беспрепятственно пропустили корабли в гавань. Остальное было совсем уж несложно. Деметрий приказал подвести корабль к самому берегу, откуда обратился с пылкою речью к сбежавшимся горожанам.

— Я пришел дать вам свободу! — громогласно заявил он. — Мой отец и я возвращаем славному городу все права и привилегии, какими он обладал при ваших славных предках. Нога завоевателя да не осмелится более попирать священную землю Перикла и Фемистокла!

Афиняне приняли эти слова с ликованием. Растерявшийся гарнизон тщетно пытался сдержать смешавшихся в единую толпу воинов Деметрия и афинян. К вечеру в руках Деметрия уже был Пирей, а утром прибыли послы от тирана, изъявлявшего готовность сдать город в обмен на собственную неприкосновенность. Победитель гарантировал эту самую неприкосновенность и даже дал стражу, которая проводила незадачливого философа в Фивы, откуда он убрался в Египет. Афиняне на радостях принялись переливать все 365 статуй тирана в ночные горшки, а Деметрий тем временем подчинял окрестные земли. Один из его отрядов блокировал крепость Мунихий, где заперся македонский гарнизон, другой осадил Мегары.

* * *
Лишь после этого Деметрий совершил торжественный въезд в Афины. Это было величественное зрелище. Деметрий, в пурпурном плаще и диадеме, восседал на изумительной красоты белом коне. За ним следовали стройные шеренги облаченных в парадные одежды воинов, с мечами и щитами, изукрашенными золотом и серебром. За воинами влекли пленных и несли добычу. Взобравшись на трибуну, Деметрий объявил афинян свободными, даровал им лес для постройки ста триер и сто пятьдесят тысяч мер хлеба, а в довесок островок Имброс.

Афиняне попросту обалдели от такой щедрости. В последнее время их обыкновенно обирали, а тут нашелся человек, готовый одаривать. Не человек, а бог, прекраснейший из богов! И афиняне порешили считать Деметрия богом. В его и антигонову честь была воздвигнуты злаченые изваяния рядом со статуями тираноубийц Гармодия и Аристотитона, были учреждены новые филы, наименованные в честь «спасителей», благодарные горожане установили алтарь в том месте, где нога Красавчика ступила на землю Аттики, и порешили учредить игры в его честь. В своей искренней любви они зашли так далеко, что постановили назвать один из месяцев Деметрионом, каждый последний день месяца — Деметриадой, а праздник Дионисии переименовать в Деметрий.

Подобной чести не удостаивался еще ни один из освободителей. Надо ли говорить, что от этого обилия сладкой лести у Деметрия слегка закружилась голова. Афиняне ежедневно закатывали в его честь обильные пиры, горлопаны кричали здравицу освободителю на площадях и улицах, к его услугам были прекраснейшие гетеры.

— Решительно, приятный город! — вынес свой приговор Деметрий, с головой окунаясь в омуты наслаждений. Вместо того чтобы укреплять влияние в Греции, Деметрий предался развлечениям. Он посещал театр и с ленивой ухмылкой слушал речи великоумных философов, он пировал и наслаждался любовью блудниц. Он даже вступил в новый брак, взяв в жены прекрасную Эвридику из рода Мильтиада, что вызвало новый взрыв ликования у афинян, порешивших, что теперь-то бог уже наверняка не оставит своей милостью многострадальную землю.

Деметрий мог добиться многого, но он ограничился одними Афинами. К счастью для него, у Кассандра в этот год было слишком много проблем, и владыка Македонии не мог организовать достойного отпора дерзкому узурпатору. И Деметрий пировал в Афинах до тех пор, пока не явился гонец от отца, приказывавшего захватить Кипр. Надо ли говорить, что Красавчику не хотелось покидать столь полюбивший его и полюбившийся ему город, но он не ослушался. Посадив воинство, изрядно поредевшее за столь разгульный год, на корабли, Деметрий отправился на Кипр. Он наголову разбил войско Менелая, птолемеева брата, заперши того в Саламине. Оставалось лишь взять город, и Деметрий приказал строить осадные башни и обивать крепкой сталью тараны.

Деметрий любил осаждать города. Пожалуй, это было его любимейшее занятие после, естественно, любовных утех. Ему нравилось сооружать всякие хитроумные машины и наблюдать за тем, как рушатся, поколебленные подкопом или ударами многотонного барана, стены, как врываются в город озверелые от долгого ожидания воины. Но более всего Деметрий любил осадные башни — махины, несшие в своем чреве метательные механизмы и готовых к атаке воинов. Для штурма Саламина он приказал построить Гелеполу — гигантского монстра, на девяти уровнях которого располагались баллисты, катапульты и стрелометы. Спереди эту конструкцию венчали два огромных тарана.

Две недели ушло на то, чтоб придвинуть сооружение к стенам. Двух дней хватило, чтобы тараны пробили бреши. Воины Деметрия бросились на штурм, но защитники устояли, а ночью, воспользовавшись беспечностью уже отмечавших победу сирийцев, обложили Гелеполу хворостом и подожгли. Переполошенные шумом и клубами дыма, защитники башни с трудом пробуждались ото сна. Они бросались к выходам, ища спасения, но там их встречал огонь. Многие гибли в дыму, другие, отважившись, прыгали вниз и гибли в пламени. Снаружи суетились другие воины, тщетно пытавшиеся сбить огонь водой и песком.

В результате ночной вылазки гарнизону Саламина удалось уничтожить Гелеполу, а также множество других осадных орудий. Деметрий лишился плодов своих первых побед, но осаду не снял.

— Они думают, я отступлю, — говорил он афинянину Мидию, командовавшему эскадрой во флоте Деметрия. — Спешу их разочаровать, они ошибаются!

К стенам были придвинуты новые катапульты и стрелометы. На окрестных холмах застучали топоры плотников, сколачивавших новую Гелеполу. Однако ждать возведения очередного монстра не пришлось. В развитие событий вмешался Птолемей, лично приведший на выручку осажденного города свой флот.

В то время Птолемей обладал сильнейшим флотом из всех диадохов, ни один из наследников Александра не рисковал соперничать на море с египтянами. Птолемей вел три с половиной сотни кораблей, из них около ста сорока — боевых. В распоряжении его брата Менелая было еще шестьдесят триер, тетрер и пентер, так что всего египетские эскадры насчитывали двести вымпелов. Птолемей не сомневался в победе и потому с чисто рыцарской галантностью отправил к Деметрию гонца, предложив очистить Кипр, взамен чего Птолемей обещал не навязывать строптивому юнцу битвы.

Деметрий засмеялся, когда посланник передал ему эти слова. У него было лишь сто восемнадцать кораблей, но среди них — могучие гептеры и гексеры, суда доселе почти не использовавшиеся в навархиях. Они были построены по поручению Деметрия специально для борьбы с птолемеевым флотом на верфях Финикии и опробованы на море, где продемонстрировали отменные качества. Морские гиганты, более массивные и хорошо защищенные, превосходили своей мощью триеры или тетреры. Помимо обычных в таких случаях тарана и эпибатов, они могли пустить в ход катапульты и стрелометы, какие по приказу Деметрия были размещены на специально подготовленных площадках. Всего во флоте Деметрия было более двух десятков гигантов, каждый из которых представлял небольшую, снабженную всем необходимым для долгой битвы подвижную крепость. Если Птолемей рассчитывал на обычный бой, то Деметрий намеревался играть по новым, по своим правилам.

— Передай своему господину, что я дозволю ему беспрепятственно вернуться в Египет, если он обязуется убрать свои гарнизоны из Сикиона с Коринфом. В противном случае я пущу его эскадры на дно.

Удивленно вскинув брови, посланник поклонился и вышел. Он счел слова Деметрия за пустую браваду.

Но это бравадой не было, Деметрий реально оценивал свои шансы. Но врагов было слишком много, и потому Деметрий решил запереть флот Менелая, для чего отрядил Антисфена с десятью пентерами блокировать в узком месте выход из гавани. С прочими судами, числом ровно сто восемь, сын Антигона вышел навстречу врагу.

На рассвете на западе появился флот Птолемея, отчетливо различимый в лучах холодного поутру солнца. Египетская армада производила грозное впечатление. Паруса триер и пентер сливались в одну бесконечную линию, так что казалось, будто все море поглощено грозной лавиной вражеских кораблей. Во многие сердца это зрелище вселило робость, Красавчик был уверен в успехе.

— Они будут прорываться у берега, здесь ближе всего к бухте, значит, главный удар мы нанесем с моря.

Мористее, на левом фланге, Деметрий разместил ударную эскадру — семь финикийских гептер и тридцать афинских тетрер под общей командой Мидия. Для поддержки была выделена еще одна, меньшая числом эскадра из двадцати гексер и пентер. Центр заняли триеры и тетреры под началом Фемизонта и Марсия. Справа стала заградительная эскадра из наиболее старых и плохо вооруженных кораблей.

Как и предполагал Деметрий, Птолемей намеревался нанести главный удар по правому флангу противника, с тем чтобы прорваться к гавани и соединиться с эскадрой Менелая, после чего довершить разгром. От соглядатаев он знал, что во флоте Деметрия есть корабли, превосходящие своей мощью суда его, Птолемея, но не придал тому значения.

— Мальчишка забавляется, придумывая себе кораблики. Мы докажем ему, что Посейдон покуда еще не создал судна совершеннее, чем триера! Вперед!

И корабли Птолемея устремились в атаку. Сто сорок новеньких боевых кораблей, за которыми следовали грузовые суда с десятью тысячами воинов на борту. Настало время положить конец кипрской авантюре Красавчика!

Сто сорок окованных бронзой носов грозно разрывали прыгающие игривыми барашками волны. Тысячи весел с хрустом врезались в воду, толчками бросая корабли вперед. Гремели барабаны келевстов, резко свистели боевые флейты, тяжкий хрип вырывался из глоток гребцов. Флот Птолемея смертоносной дугой надвигался на осмелившегося принять вызов врага…

Сто восемь окованных бронзой носов грозно разрывали прыгающие игривыми барашками волны. Тысячи весел с хрустом врезались в воду, толчками бросая корабли вперед. Гремели барабаны келевстов, резко свистели боевые флейты, тяжкий хрип вырывался из глоток гребцов. Флот Деметрия спешил навстречу дерзко вызвавшему на битву врагу. Двадцать стадиев, десять, пять… Пора! Деметрий поднял над головой позолоченный щит, давая приказ начать битву.

Воздух разорвали глухие удары освобожденных канатов. Камни и громадные стрелы обрушились на суда Птолемея. Палубы окрасились кровью, закричали первые раненые, полетели в воду мачты, обрывки парусов, обломки бортов и весел. Египтяне ускорили ход, спеша укрыться в мертвой для выстрела катапульты зоне.

Удалось! Лишь два или три корабля потеряли ход и отвернули в сторону, прочие врезались во вражеский строй. Теперь бой стал равным. В ход пошли стрелы и дротики, в искусстве владения которыми египтяне превосходили своих врагов. Теперь кровь обильно окрасила палубы кораблей Деметрия. Над морем повис рваный гул, складывающийся из плеска весел, звона стали, хруста разрываемого дерева и криков людей. Получив пробоины, начали медленно погружаться в воду первые суда — равно с каждой стороны.

И тут свое преимущество определили морские элефанты Деметрия. Каждый из них располагал превосходящим числом воинов, нежели любой из кораблей Птолемея, и имел небольшие катапульты и стрелометы, поражавшие на близком расстоянии. Камни проламывали палубы и борта, десятифутовые стрелы вертелами нанизывали мечущихся вдоль бортов пехотинцев или ныряли в чрево судна, поражая гребцов.

Покуда в центре и на правом фланге шла упорная битва, левое, ударное крыло стало постепенно одолевать противника. Здесь бился сам Деметрий, без устали бросавший дротики с кормы своей гептеры. Он поразил многих врагов, отразив золоченым щитом бесчисленное множество пущенных в него камней, дротиков и стрел. Три оруженосца, защищавшие своего полководца, пали у его ног, а он продолжал и продолжал швырять дротики, радостно вскрикивая каждый раз, когда оружие его находило цель. Отвага царя заражала и всех его воинов. Очень скоро на левом фланге битвы наметился перевес. Египетские корабли один за другим шли ко дну или сдавались на милость противника. И вот финикийские гептеры расшвыряли стоявшие против них суда и стали заходить в тыл центральной эскадре Птолемея.

Тем временем сам Птолемей, командовавший своим левым флангом, сломил сопротивление заградительной эскадры сирийцев и теперь спешил к гавани, откуда вот-вот должны были появиться корабли Менелая. Победа? Нет. Антисфену удалось задержать врагов. Десятеро против шестидесяти — Антисфен не имел шансов победить, но он исполнил приказ, продержавшись ровно столько, сколько потребовалось для того, чтоб победил Деметрий. Потрепанные пентеры Антисфена были вынуждены отступить, но к тому времени эскадры Деметрия одержали полную победу на левом фланге и в центре, а Птолемей, видя столь решительный успех врага, поспешил ретироваться с поля битвы. Обескураженному Менелаю не оставалось ничего иного, как повернуть в гавань.

Победа была полной. Потеряв лишь двадцать кораблей, сирийцы потопили восемьдесят неприятельских, а еще сорок захватили. Восемь тысяч солдат стали пленниками Деметрия. Через пару дней сдался и Менелай, чьи воины пали духом. Деметрий проявил милосердие к пленным. Менелая и птолемеева сына Леонтиска он отпустил, пожаловав на прощание богатыми дарами, прочих принял в свое войско.

Это была блестящая виктория, сравнимая лишь с теми, что одерживал Александр. Мало кому удавалось добиться подобной победы в равном бою, не прибегая к хитрой уловке иль атакуя внезапно. Даже афиняне, и те разгромили персов — при другом Саламине — воспользовавшись узостью проливов и обилием мелей близ острова. Деметрий дал противнику абсолютно честный бой, и оттого его победа была вдвойне блестящей. Воины славили своего полководца, а тот немедленно отправил донесение отцу. Гонцом вызвался быть Аристодем Милетский, хороший генерал и посредственный актер. Он разыграл целое представление, отвергая просьбы высылаемых навстречу адъютантов Антигона сообщить результаты сражения. В великой тревоге Антигон сам поспешил навстречу посланцу, и лишь тогда тот закричал:

— Радуйся, Антигон! Птолемей побежден, Кипр наш, а бесчисленные сонмы врагов взяты в плен!

Ликующая толпа тут же провозгласила Антигона царем и наследником Александра. Антигон незамедлительно послал еще один царский венец сыну. Аристодему же он отплатил сторицей, с ухмылкой пообещав:

— Ты получишь свою награду, но сначала помучаешься в ожидании ее, как мучался, ожидая твоих слов, я!

Год битвы при Саламине был высшим мигом славы и могущества отца и сына. Затем был неудачный поход в Египет, затем Родос…

* * *
Родос, так Родос. Деметрий не стал спорить, хотя и подозревал, что Родос — лишь предлог для того, чтобы разлучить его с Ламией, прекраснейшей из гетер, отбитой у Птолемея. По большому счету эта Ламия была уже старухой, но столь искусной в любви и изысканной в общении, что Деметрий не смог противиться ее чарам. Их связь была очень скандальна и вызывала многие пересуды, особенно после того, как Деметрий получил царскую диадему. Царь не имел права столь открыто путаться со шлюхой, а если и делал это, то шлюха должна была соответствовать царственному величию. В глазах Антигона Ламия была слишком стара, чтобы быть возлюбленной сына. Родос должен был образумить своенравного отпрыска, тем более, что на Родосе Деметрию предстояло заняться излюбленным делом — взятием городов.

Полный великих надежд, Деметрий отправился к Родосу. Под его началом — двести военных судов, на его службе — пиратские эскадры. Всего к Родосу прибыла армада, превышавшая тысячу кораблей, около трети которых несли на мачтах боевые штандарты. Надо ли говорить, что при виде подобного зрелища родосцы почувствовали себя не очень уютно. Они послали гонцов, изъявляя готовность принять требования Деметрия и даже согласились поддержать его в войне против Птолемея. Но Деметрий желал полной покорности — родосские купцы славились своим богатством, какое должно было перекочевать в казну Антигона. Поэтому Деметрий потребовал открыть гавани Родоса и выдать ему в заложники сотню знатнейших горожан. Родосцы тут же сообразили, к чему идет дело, и решили обороняться.

Их было не так много, но стены города прочны, а Птолемей обещал помощь.

— Веселое будет дельце! — сказал, выслушав ответ родосцев, Деметрий. — Давненько я так не развлекался!

Он приказал пиратам блокировать остров, после чего высадил на него сорокатысячную армию и бессчетное множество рабочих. Рабочим предстояло соорудить новую башню, что затмила бы прежнюю Гелеполу, пиратам было приказано топить любое — военное иль торговое — судно, дерзнувшее появиться поблизости от Родоса. Ну а сам Деметрий занялся проектированием новых монстров. Было построено несколько четырехэтажных башен, одни из которых разместили на плотах, другие — на твердой земле, множество таранов, метательных орудий. Для решительных штурмов оружейники выковали для Деметрия два панциря весом в 40 мин каждый, крепче которых не существовало на свете. Стрела из скорпиона, пущенная с десятка шагов в панцирь, оставила на нем лишь едва различимую отметину. Удовлетворенный таким испытанием, Деметрий взял один панцирь себе, а другой отдал своему любимцу Алкиму — гиганту-эпироту, отважнее которого не было в войске Деметрия.

Наконец все было готово к штурму. Под градом стрел и камней осаждающие принялись двигать к стенам Родоса свои устрашающие машины. Родосцам пришлось туго. Пусть они загодя подготовились к штурму, установив на стенах катапульты и стрелометы, машины Деметрия превосходили неприятелей в мощи. На тринадцатый день непрерывных атак осаждающим удалось проломить стену у моря. Здесь завязалась упорная битва, в какой успех поначалу был на стороне сирийцев, но затем победа склонилась к защитникам.

Неудача Деметрия не обескуражила. Повинуясь царственному приказу, строители принялись возводить Погубительницу городов — 9-этажную башню, превосходившую своими размерами даже прославленную Гелеполу. Для защиты от вражеских снарядов башню обшили листами железа, спереди было прорезано множество отверстий для катапульт и стрелометов, девять этажей соединялись широкими лестницами. Обслуживало этого монстра триста воинов, более трех тысяч самых сильных людей приводили его в движение. Родос замер от ужаса, но капитулировать отказался.

С весной Деметрий подал сигнал к штурму. Погубительница двинулась к стенам и завязла…

На Родосе жил славный механик Диогнет, выдумывавший всякие разности на потребу обитателям острова. За это родосцы платили механику немалое содержание. Когда началась осада, Диогнету поручили придумать, как избавиться от Погубительницы. Диогнет думал, но ничего занятного так и не придумал. И тут на Родосе объявился некий Каллий, редкостный проходимец. Соорудив макет стены, он продемонстрировал обывателям механизм, который подхватывал макет Погубительницы и переносил его за стену города. Восхищенные горожане дали Каллию щедрое содержание, отняв его, содержание, у Диогнета. Тот затаил обиду, но вида не подал. Когда ж Погубительница подступила к стенам, выяснилось, что переносить макет — нечто иное, нежели иметь дело с оригиналом. Каллий покрутился на стене, да счел за лучшее навсегда исчезнуть из города. Приунывшие обыватели бросились к Диогнету. Тот высокомерно выслушал их мольбы, но все же сменил гнев на милость.

— Я знаю, что нужно делать, — сказал он.

Ночью осажденные незаметно пролили землю на пути Погубительницы. Поутру Деметрий приказал двинуть Гелеполу к стене, и та намертво, по самое основание завязла в грязи.

Погубительница так и осталась стоять у стены памятником безрассудности человеческого ума иль дерзости того же рассудка, а война продолжалась. Деметрий избрал для нападения новый участок стены. Десятки катапульт и стрелометов очистили его от защитников, после чего в дело вступили тараны. Стены рухнули, но родосцы успели соорудить позади них вал.

— Ну, это преграду мы уж точно возьмем! — решили Деметрий.

Но своего главного города наш герой не взял.

На ночь Деметрий назначил решающий штурм, пятый или шестой в череде решающих по счету. На приступ должны были пойти полторы тысячи самых опытных воинов, в том числе и знаменитый гигант Алким, этот восставший из тени Аякс. Отряду было велено, вырезав часовых, проникнуть чрез брешь и закрепиться подле театра. Как рассчитывал Деметрий, воины со стен бросятся на этот отряд, а в это время их позиции займут ловкие пельтасты.

Замысел удался, но только наполовину. Несколько смельчаков сняли часовых подле бреши, и ударный отряд проник внутрь. Никем не замеченные, воины выстроились в колонну и двинулись к театру, но по пути были обнаружены горожанами. Закипел бой, но, вопреки ожиданиям Деметрия, стража не покинула стены, и потому устремившиеся на штурм полки встретили ярый отпор. Самый жестокий бой разгорелся подле театра, куда сбегались все свободные в этот день от службы горожане. Сирийцы и родосцы нещадно поражали друг друга прямо на арене и между скамей, и долго не было ясно, кто же одержит верх. Многим уже казалось, что вот-вот и город падет. Все решил устремившийся в атаку полк египтян, присланных Птолемеем. Полторы тысячи отборных наемников одолели утомленных долгим побоищем смельчаков. Алким пал, сраженный стрелой в горло — в узкую щель между панцирем и нащечником. Лишь немногим из диверсантов удалось пробиться к стене и вернуться к своим.

Деметрий был огорчен неудачей, но не отчаивался. Он готовил новый штурм, когда прибыл вестник от отца, передавший приказание оставить Родос в покое и отправиться в Грецию, где Кассандр осадил Афины. Деметрий послал парламентеров, предложив родосцам почетный мир, и те приняли предложение. Родосцы сохраняли свободу, за что признавали себя союзниками сирийских царей против всех, кроме Египта. Это значило, что Деметрий так и не достиг своей цели. Но он попытался представить поражение как победу, высокопарно отметив мужество врагов и даже оставив им в качестве подарка чудовищную Погубительницу.

Своего главного города наш герой не взял, что не помешало ему войти в историю громким прозванием Полиоркет — Штурмующий Города…

Деметрий отплывал от Родоса по виду бодрый, но душу его терзали предчувствия, какими Красавчик делился с Ламией, дикой вакханкой, заменившей ему друзей, заменившей находившегося на другом конце света отца.

В конце осени 1-го года 119-й Олимпиады[369] Деметрий вновь ступил на каменистую землю Эллады. Раздосадованный неудачей с Родосом, он действовал быстро и решительно, в считанные месяцы восстановив власть над Аттикой.

Зимой военные действия прекратились, и Деметрий посвятил себя веселому времяпровождению, к какому так располагали Афины. Он кутил со шлюхами, делая им неслыханнойстоимости подарки, опускался до насилий над горожанками и свободнорожденными гражданами. Афиняне терпели, памятуя об услугах, оказанных Деметрию их отечеству. Они славили своего героя, вызывая у того презрительный смех.

— Рабы, рожденные рабами! Они достойны лишь раболепствовать! Пей, Ламия! Пей, старушка!

По весне Деметрий решил заняться делом. С войском он вторгся в Пелопоннес, этот протянувшийся на полторы тысячи стадий лист платана, и за короткий срок завладел им. Более или менее серьезное сопротивление оказал лишь город Скирос, фрурарх которого встретил предложение о капитуляции насмешками. Тогда Деметрий немедленно окружил город пугающими машинами и через нескольких дней его взял. Плененного коменданта царь приказал распять.

Эллада была в восторге от новоявленного Александра. Рабы в своем раболепии неистовствовали. Афиняне объявили Деметрия богом, сыном Посейдона и Афродиты. Бог так бог! Деметрия нелегко было чем-нибудь удивить. В свои тридцать лет он изведал все наслаждения, доступные человеку, познал успех и великую славу, достиг вершин власти, о которых иной монарх и не мечтал. Он и впрямь стал богом — капризным, себялюбивым, распущенным. Красота его и могущество пленяли, черствость и властолюбие отталкивали. Но мало кто знал о черствости и властолюбии, зато все видели красоту и могущество. И потому эти все пели дифирамбы Деметрию.

Бог поселился в Парфеноне, где предавался блуду с Ламией и прочими шлюхами прямо подле святых алтарей. Когда же Ламия пожелала царственных почестей, Деметрий не стал противиться этой просьбе и приказал афинянам соорудить ей храм. Афиняне не осмелились противоречить и поспешно соорудили храм Ламии-Афродиты. Вскоре такие же храмы появятся в Фивах и других городах. Затем эллины провозгласили Деметрия вождем Эллады, какими были прежде Филипп и Александр.

Все это развлекало Полиоркета. Он издевался над ничтожными потомками Мильтиада, Фемистокла и Перикла, безропотно сносившими любое поношение, любой позор. Он приказал афинянам собрать на нужды войска двести пятьдесят талантов, а когда те были ему вручены, прямо в присутствии депутатов отдал деньги Ламии, небрежно бросив:

— Купи себе румян!

* * *
К тому времени Кассандр, утративший влияние в Греции, владел лишь Фессалией и Македонией. Сознавая, что не в силах тягаться с Полиоркетом, за которым — вся мощь империи Антигона, Кассандр бросился за союзом к Лизимаху, одному из «друзей» Александра.

Правитель Фракии, Лизимах понимал, что покончив с Кассандром, Деметрий немедленно займется им, Лизимахом. Потому он согласился помочь Кассандру, хотя и не раз враждовал с ним прежде. К союзу немедленно примкнул Птолемей, также сознававший угрозу, исходившую от Антигона и его воинственного отпрыска.

— Циклоп со своим пасынком погубят нас, если их не остановить! — сказал Птолемей.

Союз поддержал и приобретший большое могущество Селевк, к тому времени подчинивший Персию, Мидию и Сузиану. Цари договорились покончить с выскочками, возомнившими себя наследниками Александра.

* * *
Летом 301 года до н. э. армии диадохов сошлись на равнине близ Ипса. У Антигона и Деметрия было восемьдесят тысяч воинов, Селевк и Лизимах имели на пять тысяч меньше, но зато на их стороне сражались без счета слонов,[370] в то время как владыки Сирии могли противопоставить им лишь семьдесят пять.

* * *
Битву начали всадники Деметрия. Под рев труб тысячи закованных в броню витязей устремились на врага, одним грозным видом своим, заставив его поколебаться. Бой был скоротечен. Полки Антиоха недолго противились натиску сирийских конников и скоро показали спину. Эскадроны Деметрия с азартом устремились за беглецами, рубя и захватывая в плен. Они слишком увлеклись своей победой, оставив без внимания происходящее за их спиной. Деметрий повторил ошибку, совершенную при Газе, когда увлекшись, поставил под удар основные силы.

Вот тут-то Селевк и предпринял маневр, решивший судьбу сражения. Он двинул большую часть своих слонов, выстроив их линией таким образом, чтобы отрезать победоносной коннице Деметрия путь к полю сражения. Эти слоны не могли победить всадников, но и всадники были бессильны перед слонами, создавшими непробиваемый заслон в десятки стадий. Теперь Деметрию требовалось сделать громадный крюк, чтобы соединиться со своей фалангой — маневр, что он осуществить не смог.

Одновременно азиатские отряды Селевка подступили к фаланге. Лучники и дротометатели: пешие и конные — принялись безнаказанно избивать беспомощных перед ними педзэтайров Антигона. Вероятно, тот пытался перейти в атаку, но слишком длинная фаланга рассыпалась в движении и несла все большие потери.

Битва превратилась в избиение. Фаланга Антигона истекала кровью, но стояла на месте в надежде дождаться своих всадников. Увы, Деметрий так и не подоспел к ней на помощь, не сумев прорваться через слонов, сыгравших роль, равную которой им не придется сыграть в античных войнах никогда. Ведь слоны ни разу — ни при Гидаспе, ни в сражениях Пирра, ни у Ганнибала — не внесли значимого вклада в победу.

Антигон мог бежать, но он верил, что Деметрий подоспеет на помощь, он верил, что сын выручит его. И потому он отвечал приближенным, умолявшим царя подумать о спасении собственной жизни:

— Деметрий придет и поможет мне!

Но Деметрий так и не подошел, так и не смог прорваться сквозь полчище элефантов.

Когда же Антигон, сраженный стрелами и дротами, пал замертво, армия его побежала, уничтожаемая беспощадно. Деметрию удалось собрать после боя лишь десятую часть из 80 тысяч, вступивших в битву.

Все было кончено. Ночь опустилась над полем сраженья, заваленном грудами мертвых тел и гигантскими тушами элефантов. Все было кончено, и Деметрий бежал прочь, предоставив победителям заботу о прахе отца.

Кончено? Ну нет! Деметрий был не из тех, кто склоняются под ударами Судьбы. Нет, не Судьбы, златокудрой Фортуны, а Случайности, порочной девки Аутоматии. Деметрий крепко стоял на земле, особенно в шторм или бурю. Историк Дройзен тонко подметил, что: «Этот человек, столь надменный, легкомысленный и разгульный в счастье, обладал поразительной способностью развивать в дни опасности и невзгод все богатства своего гениального ума, решаться с гордой отвагой на новые предприятия и, соединяя трезвый ум с пламенной энергией, пролагать себе после своего падения путь к новому величию». Поразительно точная характеристика!

Деметрий не считал все потерянным. Конечно, он лишился великого царства, но у него были тысячи воинов, сбежавшихся после гибельной битвы, у него был флот, у него, наконец, были Афины — город, боготворивший своего бога!

Быстро перевезя мать на Кипр, где жила верная Фила, Деметрий поспешил в Эфес, к эскадрам, чтобы, взяв их, плыть к Афинам. И тут-то выяснилось, как неблагодарны могут быть люди к тому, от кого отвернулось счастье. Деметрий уже собирался выступить в путь, как к Кипру причалил корабль с афинскими делегатами, объявившими, что народ Афин решил не пускать на свою землю ни одного царя. Речь вроде бы шла о царях вообще, но и глупцу было ясно, что решение касается лишь Деметрия, потому что все прочие цари могли войти в Афины силой. Вне себя от ярости. Красавчик, однако, сумел смирить гнев. Он даже улыбался, когда встретился с послами, чтобы дать им ответ.

— Я подозревал, что афинская чернь, позабывшая о славе предков, переменчива и неблагодарна, я знал, что она склонна к предательству. Я оскорблен, но не удивлен. Я не таю зла на город, великий своим прошлым. Я лишь хочу, чтобы вы вернули мне корабли, оставленные в Мунихии!

Обрадованные столь неожиданной покладистостью Деметрия, афиняне вернули те корабли. Теперь Деметрий мог действовать.

Убедившись, что в Греции дела идут из рук вон плохо, Деметрий оставил ее на попечение своего шурина Пирра, а сам занялся разбоем. Он славно пощипал владения Лизимаха, неслыханно усилившегося после распада державы Антигона. Добыча и слава — вот что нужно было Деметрию. И он получил и то, и другое. Его имя вновь гремело по миру, привлекая наемников, получавшим плату звонкой монетой, какой у Деметрия было теперь предостаточно.

— Налетай, получай! — зазывали вербовщики Деметрия бравых парней, готовых рискнуть своей шкурой. — Год службы, и ты обеспечишь себя на всю свою жизнь! Разве скупердяи Лизимах с Птолемеем дадут подобную плату?!

Что верно, то верно — такой платы не давал никто. За ничтожный срок Деметрию удалось навербовать многочисленное войско, и диадохи, уже успевшие списать Красавчика со счетов, внезапно обнаружили, что он скорее жив, нежели мертв.

* * *
После недолгих интриг он сумел захватить Македонию и стал готовиться к восстановлению отцовского царства.

К весне 1-го года 123-й Олимпиады[371] Деметрий собрал гигантскую армию. Сто тысяч пехотинцев, двенадцать тысяч всадников, пятьсот кораблей… По его приказу заложили чудовищные корабли — сначала трискайдекеру с 1800 гребцами, а потом — тессарескайдекеру и даже геккайдекеру.[372] Если не принимать во внимание бесформенных полчищ, которые пытался противопоставить царю Александру несчастливый Дарий, мир еще не знал подобной армады. Диадохи вдруг узрели пред собой истинного наследника Александра, готового во второй раз пройти с мечом от Стримона до Инда.

Узрели и переполошились. Первым испугался Лизимах, чьи владения должны были стать первой жертвой Полиоркета. Заволновался Селевк, тревожимый судьбой Сирии, Финикии и Палестины. Птолемей знал, что удержит Египет, но он страшился потерять Кипр, какой мог превратиться в отменную базу для пиратских эскадр, охотящихся за купцами Александрии. Деметрий представлял угрозу всему установившемуся после двадцатилетнего хаоса мировому порядку. Диадохи, еще недавно пытавшиеся заручиться дружбой Полиоркета в борьбе против неверных соседей. Дружно объединились против него. Лизимах поспешно вторгся в верхние области Македонии, а Птолемей тряхнул мошной, заплатив Пирру, и тот, забыв о клятве, напал с запада.

Деметрий очутился меж двух огней. Он было бросился наперерез Лизимаху, но в войске поднялся ропот. Воины не желали сражаться против сподвижника Александра. Тогда Деметрий выставил против Лизимаха одну из своих армий, а с другой, большей, устремился навстречу Пирру, но и здесь его ждала неудача. Пирр успел завоевать великую славу и был популярен среди воинов поболе Деметрия. К тому же он был великодушен и в обращении прост, выгодно отличаясь сим от своего соперника. И войско отшатнулось от Деметрия, наемники целыми полками стали перебегать на сторону Пирра, советуя своему полководцу подумать о собственной шкуре. Деметрий внял этим советам и поспешно бежал, оставив на разграбление шатер, полный драгоценной посуды, утвари и роскошных одежд, среди которых был плащ столь изысканной работы, что ни один из царей, впоследствии владевших этим плащом, так и не отважился в него облачиться.

Пирр отреагировал на известие о бегстве соперника презрительным смехом.

— Сдается, Рассерженный Лев обратился в облезлую кошку!

* * *
Деметрий бежал в Азию, где метался, словно зверь, травимый сразу двумя сворами. Его обезумевшие от лишений солдаты обрели бесстрашие обреченных и с отчаянием вступали в стычки с отрядами Селевка, неизменно обращая те в бегство. Владыка Азии заволновался, видя, как один дикий зверь вдруг обращается в бесчисленные полчища хищников. Он не решался на битву, зная, как трудно победить отчаявшихся в своем спасении людей, и даже подумывал о ретираде, как вдруг Деметрий слег. Это был далеко не первый случай, когда коварная болезнь в самый неподходящий момент нарушала планы любимца богов, но в этот раз болезнь стала фатальной.

Целых сорок дней Деметрий не оставлял шатра, а в это время армия его, лишенная твердой руки, разбегалась. Селевк, став неподалеку, терпеливо дожидался момента, когда сможет взять Деметрия голыми руками, но тот все-таки выздоровел. У Рассерженного Льва осталась едва ли половина войска, с каким он начал свою последнюю авантюру. Селевк был раз в десять сильнее. Но Деметрия это ничуть не смущало.

— Лев всегда справится с десятком шакалов! — заявил он, объявляя воинам о своем плане.

Деметрий решил напасть на врагов ночью, когда они будут спать. Учитывая его отчаянное положение, это не было постыдным иль предосудительным.

И, верно, Деметрия ждала бы победа, ибо враги не подозревали о том, что Лев вдруг ожил и готов к прыжку, но двое предателей, вожделея богатой награды, пришли ночью в стан Селевка и предупредили его о готовящемся нападении.

— Мы и впрямь имеем дело с диким зверем! — воскликнул Селевк.

Он приказал трубить в трубы и разводить костры. Воины окружили лагерь ожерельем огней и стали в ряды, готовые отразить нападение. Увидев это, Деметрий понял, что его план провалился, и отступил.

Больше Селевк медлить не стал. Наутро его озлобленные ночной тревогой воины напали на войско Деметрия. Тот пытался пробиться и был близок к тому, чтобы спасти свои поредевшие полки, но тут к отступающим подоспел Селевк, пообещавший солдатам жалованье, сытный обед и его, селевкову, милость, если они оставят царя. И воины оставили Полиоркета, ибо жизнь в те времена стоила немного, но честь порой стоила меньше жизни.

Крысы сложили оружие, а Рассерженный Лев бежал. Он мечтал уйти в Сирию, а оттуда к морю, где беглеца с радостью приняли б пираты, еще не забывшие славных времен Крита и Родоса. Однако Селевк разгадал этот план и перегородил все пути бегства дозорами.

Была ночь. Выли дикие звери, на окрестных холмах горели костры, разожженные врагами. Многие из немногих, спасшихся вместе с Деметрием, втайне покидали его, рассчитывая на милость Селевка. Лишь некоторые, самые близкие, оставались рядом, что удержать царя от рокового шага. Они не дали Льву ударить себя мечом, да, верно, он не слишком стремился к смерти. Он слишком любил жизнь — кровавые битвы, пряное вино, страстных женщин. Он слишком любил все это, чтоб с ним расстаться.

Выглянуло зыбкое солнце, и Деметрий отправил гонцов к победителю, моля о пощаде. Вернее, он не молил. Он рассчитывал и в этот раз выкрутиться. Селевк был ему родственником, а, кроме того, они равно имели склонность к авантюре и потому уважали друг друга. Деметрий рассчитывал не на милость, не на пощаду, не на прощение. В глубине души он надеялся, что Селевк дарует ему не одну только жизнь, не одну только свободу, но и войско, чтобы он мог, наконец, найти себе царство и занять достойное место среди прочих наследников Александра.

Селевк подарил надежду, передав беглецу пищу и слова утешения, но не намерен был делать большего. Деметрий мешал, не только ему — всем. Своей претензией быть наследником Александра он нарушил установившийся баланс между царствами, он вносил неразбериху и хаос в отношения между диадохами. Это не нравилось Селевку. Это не нравилось Птолемею. Это не нравилось Лизимаху. Кто-то должен был укротить Рассерженного Льва и тогда этот кто-то мог по праву считаться первым среди прочих. И потому Селевк, подарив надежду, тут же отнял ее.

Он дал беглецу роскошный шатер, сладкие яства и мягкое ложе. А потом шатер окружили воины Селевка, положив конец мечтаниям Полиоркета.

Нет, Селевк не убил своего пленника. Не из-за великодушия, нет. Просто это было бы слишком. Слишком много значило имя Деметрия Полиоркета для времени, вошедшего в историю как эпоха диадохов. Слишком громким и привлекательным оно было для сирийцев, киприотов, родосцев и лживых афинян. Слишком часто повторяли его восторженные юнцы и прекрасные девы. Нельзя умерщвлять такое роскошное имя — Полиоркет! И разве поднимется рука умертвить Рассерженного Льва?! Не больно-то прилично убить даже Красавчика.

Кроме того, Деметрий был нужен Селевку, ибо смерти Полиоркета жаждал Лизимах, подозревавший, что владыка Азии освободит пленника и напустит его, словно хищного зверя, на Балканы, какие подгреб под себя Лизимах. Деметрий был тем козырным тузом, какой мог пригодиться Селевку.

И потому Селевк его не убил. Он поступил проще. Селевк дал Деметрию все то, что тот любил — вино, женщин, праздные развлечения. Все, кроме сладкого звона брани и дробного топота атакующей клином конницы. Заключенный под верною стражей в одном из замков, Деметрий вкушал из рога наслаждений, расходуя дни, месяцы, годы на бесчисленные охоты, попойки, блудниц. Он располнел и обрюзг, лицо его обрело багровый цвет от вина и обильных яств. Оно уже совсем не подобало Красавчику и все менее походило на лик Рассерженного Льва.

— Облезлый Кот! — Так называли Деметрия солдаты, несшие службу на стенах.

Облезлый кот!

Не прошло и трех лет, как нашего героя не стало. Безделье и праздность погубили того, кто водил в бой эскадроны и штурмовал города. Безделье и праздность…

Мир поразился, узнав о смерти Деметрия. Одни бранили Селевка за столь раннюю кончину Красавчика, другие благословляли за то, что он избавил их от Рассерженного Льва, третьи освобождали пьедесталы для новых кумиров. Но все дружно жалели усопшего, ибо он был одной из последних ярких фигур эпохи Александра, и близилось время посредственностей, которые предадут кормило судьбы в руки властного Рима. Близилось это время…

Отражение-5 (год 79.11.533 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя — Zet-194

Год судьбоносный, каких мало в истории Основные события на Западе и Востоке мира

Римляне продолжают войну с Ганнибалом. Ганнибал осуществляет смелый маневр через болота и устраивает засаду войску Гая Фламиния, любимца римского плебса. Человек воинственный и высокомерный, Фламиний недооценивает неприятеля и позволяет завлечь себя в ловушку. Римляне оказывают отчаянное сопротивление, но, разобщенные и лишенные командования, терпят сокрушительное поражение, оставив на поле брани пятнадцать тысяч воинов, в их числе и самого Фламиния. Потери Ганнибала составляют едва ли десятую часть римских. Рим отвечает на новую неудачу изменением стратегии. Народ избирает диктатором Фабия, который навязывает Ганнибала маневренную войну и избегает крупных сражений. Помощник Фабия, начальник конницы Минуций Руф отваживается вступить в битву с Ганнибалом и спасается от поражения лишь благодаря вмешательству диктатора.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации войны между римлянами и карфагенянами.


Антиох Сирийский, заявивший претензия на египетские владения в Передней Азии, получает достойный отпор в битве при Рафии. В битве равных противников победу одерживает Птолемей.

Перспектива: Следует предположить. Что Антиох откажется от продолжения войны с Египтом и обратит свое внимание на возврат земель, утраченных Селевкидами при его предшественниках.


Принц Модэ и его сподвижник Аландр в междоусобной войне наносят поражение вождю хуннов Туманю.

Перспектива:?


Филипп Македонский продолжает войну с этолянами, побеждает их, после чего заключает мир.

Перспектива: Следует предположить, что мир будет недолог.


Младший из братьев Сципионов успешно в Испании против Гасдрубала, сына Барки. Гасдрубал терпит неудачу и позволяет римлянам закрепиться на территории, прежде подконтрольной Карфагену.

Перспектива: Следует ожидать, что римляне вцепятся в Испанию и попытаются компенсировать неудачи в войне против Ганнибала успешными действиями во владениях Баркидов.


Резюме Хранителя (код — Zet-194):

Течение событий нарушено. Конфликт между Модэ и Туманем вспыхнул преждевременно. Необъяснимо появление некоего Аландра, наличия которого в реальном Отражении не зафиксировано.

Год шестой — Канны

Периоха-6

Это был год 3555-й от сотворения мира Иеговой, или год 2906-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год дерева и курицы 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

531 год назад началась эра великого Набонассара, 327 лет — еще более великого Будды, всего 94 года — величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 560 лет с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 609 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем — Карфаген…

Чуть позже, 538 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем — Рим — изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 216 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это шестой год нашего повествования…

Этот год был годом Канн.

В Италии римляне при консулах Луции Эмилии Павле и Гае Теренции Варроне после достаточно успешных действий диктатора Фабия потерпели сокрушительное поражение в битве при Каннах, случившейся 2-го августа. В результате Рим фактически остался без армии, от него отшатнулись многие его союзники, посчитавшие, что настал удобный миг сбросить владычество латинян. Наибольшим ударом стало предательство Капуи, властью в которой овладел патриций Пакувий Калавий, предложивший союз Ганнибалу. Ганнибал заключил договор с Капуей и сделал этот город базой для дальнейшей войны. Также в союз с Ганнибалом вступили самниты, гирпины, многие апулийские города. Враждебность проявил лишь Неаполь, чьи жители вступили в битву с карфагенянами, но были разбиты. К зиме Ганнибал фактически установил контроль над центральной Италией, но потерпел также несколько неудач, не сумев овладеть Неаполем и Нолой…

В Азии началась очередная война, в какой Антиох III Сирийский и Аттал I Пергамский выступили против Ахея, завладевшего к тому времени большей частью Малой Азии. Война эта была очередным звеном в цепи усилий Антиоха восстановить целостность державы Селевкидов…

В Египте царь Птолемей IV недолго почивал на победных лаврах. Египтяне, столь неожиданно даровавшие ему победу над Антиохом, выказали недовольство своим владыкой и восстали против него…

В Китае император Ши-хуан подвергся нападению разбойников…

6.1

Полуденное летнее солнце паляще на холмах, между которыми затерялась небольшая речушка. В это время суток степь почти безжизненна. Лишь изредка проскользнет в выжженной траве юркая ящерка иль высунется из норы, чтобы тут же исчезнуть, настороженный суслик. Жарко…

Конский топот диссонансом вгрызся в сонное безмолвие. Дробный, почти ирреальный звук, вдруг выкатившийся из-за холма. Суслик, как раз намеревавшийся исследовать ближайшую ложбинку, где росли съедобные зерна, испуганно юркнул в свое неприметное стороннему взгляду убежище.

Топот становился все отчетливей, и вот появились всадники. Их было человек, пожалуй, пятнадцать. Все, как один, на крепких поджарых скакунах, часть — в пестрых халатах, трое иль четверо — в чешуйчатых панцирях, но без шлемов, какие приторочены к седлам. День был слишком жарок для того, чтобы париться в шлеме, и потому всадники предпочитали укрыться от палящих лучей под шляпами из грубой ткани, какие обычно носят земледельцы.

Отряд свернул в ложбину и наметом поднялся на вершину холма, под которым торопливо бежала река — не река даже, а ручеек, иссушенный солнцем, ветром и жадно сосущей влагу степью. Всадник, скакавший первым, вздыбил коня, заставляя того замереть, и всмотрелся, приложив ладонь ко лбу, в даль. Всадник был росл, крепок, богато украшенная серебром рукоять меча выдавала командира.

— Герируда, — вымолвил всадник. — Дальше — Парфия.

Офицер направил коня вниз, к воде. Прочие последовали его примеру. Здесь всадники спешились, позволяя лошадям напиться, и отведали воды сами. Она была тепла и отдавала тиной, но, несмотря на это, показалась всадникам самой вкусной на свете. Сладковатый вкус этой воды означал, что разведка царского войска вышла к владениям парфян, а, значит, Арейя, страна древних ариев, от пределов до пределов своих, очутилась под властью Эвтидема, владыки Бактрии.

— Радостная весть для царя! — прошептал офицер, делясь этой новостью только с собой. Подозвав движением руки ближайшего воина, командир велел тому скакать с донесением к войску. Прочие получили приказ располагаться на отдых.

Воины расседлали коней, двое развели небольшой костерок, еще двое принялись разделывать тушу подстреленной по пути антилопы. Офицер тем временем, бросив пару слов помощнику, пошел вдоль по течению. Он снял меч, оставив при себе небольшую палку, нечто вроде посоха, на которую изредка опирался при ходьбе. Отойдя на несколько сот шагов, он уселся в тени, отбрасываемой разлапистым деревом. Бактриец извлек из-под доспеха небольшую коробку, в которой оказались бумажные трубочки. Офицер сунул одну из них в рот, высек кресалом огонь и с наслаждением выпустил изо рта белесоватый дымок. Воздействие зелья сказалось почти мгновенно. Глаза офицера остекленели, взгляд стал бессмысленным.

— Дурная привычка, Гумий. Не находишь?

Офицер медленно повернул голову. Подле него сидела очаровательная девушка. Стройное тело ее прикрывали длинные одежды вроде пеплоса, на голове был платок, повязанный таким образом, что ткань образовывала подобие козырька, прикрывавшего лицо от палящих лучей.

Офицер глубоко вдохнул и зажмурился. Когда ж он открыл глаза вновь, наваждение не исчезло. Девушка по-прежнему сидела рядом, наблюдая за тем, как в медленной воде резвятся серебристые рыбки.

— Л-леда? — хрипло выдохнул офицер, чье изумление не имело границ.

— Похоже на то! — с усмешкой ответила девушка. Она повернула голову, и лучики солнца блеснули в ее громадных бездонно-синих глазах. — Не узнал? Ты тоже изменился, подправил личико. От кого-то прячешься, Гумий! Или как тебя там…

— Д-да… Нет! Давно не виделись, — выдавил офицер.

— Насколько я понимаю, ты готов не видеть меня столько же!

Офицер отвел глаза, лицо его дернулось, словно в размышлении, какую гримасу принять. Дар речи отчасти возвратился к нему.

— Отчего же, я рад видеть тебя.

— Взаимно. — Девушка негромко засмеялась, должно быть, какой-то своей мысли. — Позволь узнать, что поделываешь в этих краях? Сколько помню, ты всегда старался быть поближе к морю.

Офицер отбросил сигарету, та, шипя, клюнула в воду и была унесена неторопливым потоком.

— Какая встреча! — воскликнул офицер. Он окончательно справился со смущением, в голосе зазвучали напор и сарказм. — Встреча старых друзей. Посвященный и Посвященная! Он и она! Она, едва не прикончившая его!

— Не преувеличивай. Если бы я хотела избавиться от тебя, поверь, я б это сделала. Я всегда добиваюсь того, чего хочу. Не мни о себе слишком много. Ты не такая уж важная персона, чтоб я желала твоей смерти!

— Спасибо за откровенность! — Офицер хотел подняться, но девушка взглядом не позволила ему сделать это. — Пусти! — потребовал тот.

— Пущу, когда сочту нужным. — Девушка пощекотала ладонь о полынную былку. — Не понимаю, почему тебя это так раздражает? Лично я рада видеть тебя. Часто ли нам, Посвященным удается увидеть друг друга! С тех пор как нас осталось столь мало, подобные встречи доставляют мне радость.

— И потому ты постаралась, чтобы нас осталось так мало!

Леда внимательно посмотрела на офицера. Взгляд ее обрел строгость, губы вытянулись в прямую жесткую линию.

— К чему поминать былые обиды? Прошло столько времени. Все мы стали другими: и ты, и я. Разве ты не изменился, Гумий?

Посвященный задумчиво пожевал губами.

— Пожалуй, да. А вот что касается тебя, не знаю.

— Изменилась, поверь. И я хочу предложить тебе свою дружбу.

— Дружбу? — Гумий покосился на гостью, чье лицо было безмятежно. — Когда ты что-то предлагаешь, ты непременно желаешь получить что-то взамен. Или я не прав?

— Конечно, прав, — не стала лицемерить та.

— Что же?

— Твою дружбу.

Гумий расхохотался. Он не только овладел собой, но, похоже, был близок к тому, чтоб ощутить превосходство, какое обычно испытает мужчина в общении с женщиной.

— Как трогательно! Я сейчас зарыдаю от умиления! Давай оставим возвышенные слова и поговорим прямо. Что тебе нужно?

— Сотрудничество. Помощь.

— А где все те, чью помощь ты использовала до того? Где Черный Человек? Где Командор? Где Кеельсее?

Леда ответила моментально, всем видом своим давая понять, что не намерена лукавить.

— Черный Человек ушел. Его больше не интересуют земные дела. Он нашел себе иное развлечение. Командор мертв.

— Как? — Известие шокировало Гумия. Не совладав с эмоциями, он взял паузу. — Как он умер?

— Я убила его.

Кадык на небритой шее атланта дернулся и медленно пополз вверх. Обретенная было уверенность начала растворяться, ибо он имел дело с женщиной, в общении с которой трудно ощущать превосходство даже очень сильному мужчине.

— И после этого…

— Это была равная борьба. Каждый из нас мог убить и быть убитым. Просто я одержала верх. Что же касается Кеельсее, ты знаешь о нем не хуже меня. Разве не от него ты сбежал в эти степи?

— Что ты…

— Брось! — резко сказала девушка. В ее голосе впервые прозвучало раздражение. — Не стоит лгать! Я могу рассказать тебе о каждом твоем шаге за последние пять лет. Ты был в Сирии, Элладе, Греции и убегал каждый раз, как только тебе мнилось приближение Кеельсее. Вы по-прежнему терпеть не можете друг друга!

Гумий помедлил, а потом кивнул.

— Да, это так. Он спас мне жизнь, ты ведь знаешь… Когда демон похитил мою душу там, в Заоблачных горах, Кеельсее сохранил тело и берег его до тех пор, пока я не освободился от чар. Потом он хотел сделать из меня своего подручного, но я сумел от него скрыться. С тех пор он преследует меня. Преследует!

— Ты слишком много о себе воображаешь. Кеельсее занят своими делами. Ему нет до тебя никакого дела. Как, впрочем, любому из нас. У каждого свои дела, у каждого своя игра. Кеельсее не из тех, кто охотится за зайцами. Ему подавай тигра, на худший случай — снежного барса. Сейчас, если тебя это интересует, он охотится за мной. Он полагает, что я в Италии и будет там еще долго. Так что можешь жить спокойно, по крайней мере, какое-то время.

— Что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросил Посвященный.

— Идет Игра, большая Игра. Я хочу предложить тебе принять в ней участие. Согласишься, получишь такую власть и такое влияние, что Кеельсее не отважится даже дыхнуть на тебя. — Сделав паузу, Леда искушающе поинтересовалась: — Согласен?

Гумий извлек из портсигара новую сигарету, но, столкнувшись с насмешливым взглядом Леды, решительно скомкал ее.

— Что еще за Игра и какова моя роль в ней?

— Я не стану раскрывать тебе всей ее сути. Скажу лишь, что спустя несколько лет через эти степи пойдут неисчислимые орды варваров. Они совершат то, что не сумели некогда совершить парсийские полчища. Они покорят мир, потому что на этот раз не найдется Воина, потому что на этот раз варвары пойдут не за золотом и не по грозному повелению своих вождей. Их поведет мечта, великая мечта, пред которой не устоять человеку. Ты должен сделать так, чтобы царь Эвтидем присоединился к моей рати. Я не хочу тратить воинов и силы здесь, в Бактрии. Я должна как можно быстрее достичь моря, в противном случае мои воины могут разувериться в своей великой мечте, а не имея мечты, человек слаб и неспособен на великие деяния.

Гумий задумчиво поскреб заросшую сизоватой щетиной челюсть.

— Догадываюсь, чего ты от меня хочешь. Я должен сделать так, чтобы бактрийские полки стали под твои знамена?

— И не только бактрийские, а еще и согдийские, дрангианские, арийские и парфянские. — Леда улыбнулась, словно говоря: вот я какая!

— Но Парфия, Арейя и Дрангиана еще не покорены Эвтидемом!

— Значит, их следует покорить. У него есть на это примерно пять лет. Ты парень шустрый. Не сомневаюсь, что тебе, при твоих-то талантах, не составит труда стать приближенным царя и убедить его следовать плану, какой мы с тобой сейчас обсудили.

— Разве я дал согласие? — процедил Гумий, раздраженный самоуверенностью своей собеседницы.

— Ты его дашь. Куда тебе деться! — Леда посмотрела на Посвященного и улыбнулась. Лицо ее, и без того наделенное притягательной красотой, стало столь ослепительным, что Гумию захотелось зажмуриться. — Это может быть обидно тебе, но ты сам знаешь, что не рожден играть первую скрипку. Ты рожден быть вторым, быть при кем-то: при Русии, при Кеельсее, при царьке Эвтидеме. Ты никогда даже не пытался выйти на первые роли. Почему бы тебе не стать вторым при мне. Я заботлива к тем, кто играет в одной команде со мной. Подумай!

— Уже подумал!

Гумий, решившись, схватился на посох, внезапно разделившийся надвое. Однако вместо острого жала стилета, впитавшего в себя кровь многих врагов, вспыхнула яркая, словно кровь, роза. Леда звонко, с удовольствием рассмеялась.

— Подумай! У тебя есть пять лет, чтобы дать ответ! Подумай!

Леда вдруг прыгнула в воду и растворилась в ней. Гумий ошалело помотал головой. Он готов был поверить, что все это — и Леда, и весь разговор — было всего лишь видением, причудливой грезой, но роза! Она сверкала посреди выжженной травы ярким, пламенеющим язычком пламени. Она словно шептала: подумай!

И Гумий подумал. Он вернулся к царю Эвтидему и был щедро вознагражден, и не только золотом. Эвтидем сделал сметливого офицера своим советником, а вскоре тот стал ближайшим помощником и стратегом. Именно по плану нового стратега Эвтидем бросил все силы на завоевание Согда. Следующей должна была стать Парфия…

6.2

— Ну и чего мы добились на сегодняшний день?

Махарбал, вечный брюзга и пессимист, сегодня был особенно мрачен. Он кутался в плащ — шерстяной, но изрядно потрепанный, тот едва грел — и тянул иззябшие руки к костру, пылавшему подле шатра Ганнибала. Костры были везде. Сотни и сотни их горели между палатками в очерченном ровными линиями валов карфагенском лагере. Сотни и сотни — не для приготовления пищи, а для обогрева, ибо была зима, а зима в Италии — не в пример зиме в Карфагене, которой, если вести речь о холоде, в городе, славящем Ваал-Хаммона, вообще не бывает.

Карфагеняне стояли лагерем неподалеку от Гереония, города, который они взяли и сгоряча спалили. Теперь обгорелые стены годились разве что для того, чтоб играть роль укрытия для припасов, каких, к счастью, было в избытке; войско же было вынуждено стать неподалеку, разбив лагерь прямо посреди равнины.

Стояла холодная, ветреная, промозглая погода. Слякоть, зимние уныние, а в еще большей мере расположившиеся неподалеку четыре римских легиона навевали на карфагенян тоску. Воины мрачнели с каждым днем, особенно теплолюбивые пуны и нумидийцы. Иберы, привыкшие как к жаре, так и к холоду держались, галлам все было нипочем. Набросив прямо на тело волчьи шкуры, они подсмеивались над кутающимися в тряпье обитателями Африки.

— Какие неженки!

С завистью поглядывая на громадных белотелых парней, Махарбал брюзжал.

— Им хорошо, но, увы, я не галл! И потому я спрашиваю тебя, Ганнибал: чего мы добились?

Ганнибал, сидевший тут же, у костра, поднял на генерала свой единственный глаз. Второй был прикрыт черной повязкой — свидетельством несчастия, приключившегося с Ганнибалом минувшей весной, когда он, во время перехода через болота Арно[373] заболел и, не имея возможности лечиться, ослеп на один глаз.

— Мы в Италии. Разве этого мало?

Махарбал поежился, словно само упоминание Италии вгоняло его в дрожь, и поплотнее запахнулся.

— Это, конечно, достойно удивления, да что толку. При желании мы могли бы попасть в Италию как торговые гости или… в качестве рабов.

На лице Ганнибала появилось недоуменное выражение, а сидевший чуть дальше его Карталон расхохотался. Сей муж пребывал неизменно в добром расположении духа, какое подогревал италийским вином.

— Наш Махарбал сегодня явно не в настроении! — вымолвил Карталон. — Ему следует выпить доброго кампанского винца.

— А что толку? — пробормотал Махарбал. — По такому холоду оно даже не забирает.

— Ну, это зависит от того, сколько выпьешь! Если чашу нет, а если три, пожалуй, и согреешься.

— Может, ты прав? Плесни-ка!

Махарбал поднял стоявший неподалеку килик, отер его край от золы и потянулся к Карталону. Тот доверху наполнил посудину вином из небольшой амфоры, какую держал подле себя. Махарбал выпил, помотал головой и протянул чашу вновь. После второй порции настроение его немного улучшилось.

— Да, мы в Италии! — сказал он. — И пьем недурное вино! Но что толку?! Что толку во всех этих победах, какими гордился б любой полководец, даже сам Гамилькар, твой отец?! Что толку?! Мы истребили многие тысячи римлян, не менее четырех легионов, и что же? Перед нами стоят все те же четыре легиона! А нас уже меньше, и мы не знаем, что делать. Что делать, Ганнибал?

— Истребить и эти четыре легиона.

— Так они наберут еще.

— Мы истребим и их!

— И до каких пор мы будем это делать? — с вызовом сказал Махарбал. Он опьянел, лицо его сделалось красно, с угреватого носа свисала прозрачная капля.

— Пока не сокрушим стены Рима.

— А, вот что ты задумал! — протянул генерал.

— А ты думал, я явился сюда на прогулку?

В голосе Ганнибала звучал вызов, и Махарбал смутился.

— Нет, но я полагал, все закончится поскорее. Мы разобьем римлян, и те подпишут мир.

— Знаешь, что бывает быстрее… — протянул Карталон. — Когда наешься неспелых фиников, они выходят очень быстро!

Карталон, а следом и Ганнибал захохотали. Махарбал хотел было обидеться, но передумал.

— Ладно, посмотрим, что ты запоешь, умник! — процедил он. — Вот досидимся здесь до седых волос. Будем каждый год вырезать по четыре легиона, а римские волчицы будут рожать еще по четыре. Скоро нашим солдатам все это надоест, и они взбунтуются. Кое-кто уже сейчас недоволен. Послушай, о чем говорят иберы! А о чем шепчутся галлы? Они взбунтуются и предадут нас, а в это время другие римские армии утвердятся в Иберии и Африке, и тогда нам уже точно не дождаться ни денег, ни войска! Что скажешь на это, великий Ганнибал?!

Ганнибал промолчал. Да, положение, в каком очутилась его армия, было не из завидных. После блестящих побед при Тицине, Треббии и, особенно, Тразимене, когда казалось, что теперь враги уж точно должны пасть на колени, Рим устоял. Он выставил новое войско, не пропустившее Ганнибала на юг Италии, где тот рассчитывал создать базу, дабы оттуда поддерживать связь с Карфагеном. Это войско удержало в повиновении города Кампании, на дружественное расположение которой полагался Пуниец. Но ни Кумы, ни Капуя, устрашенные римским оружием, не решились отшатнуться от Рима, и Ганнибал, понапрасну потратив время, был вынужден повернуть обратно, к Адриатическому морю, потеряв в бесплодных маневрах целый год — год, какой мог стать решающим.

Римляне не только остановили Ганнибала, блокировав его в опустошенной войной Апулии, еще одно войско они послали в Иберию, и теперь Гасдрубал не мог привести на подмогу Ганнибала подкрепления, как это предполагалось. Третье войско высадилось в Африке и, хотя было разбито, так напугало Совет, что на просьбу о помощи людьми и деньгами сенаторы прислали Ганнибалу язвительное послание, в каком напоминали, что никто из прежних полководцев не требовал от города ни денег, ни войск, а напротив, каждый пополнял городскую казну. Торгаши думали лишь о наживе и, похоже, старик Ганнон вновь обретал силу. После роскошного отдыха на берегах Адриатики, где воины купали коней в выдержанном вине, столь много его было захвачено, карфагеняне были вынуждены довольствоваться скромным пайком.

И ничего нельзя было изменить. Время, чтобы уйти на север, к галлам было упущено. Пробиться на юг также не представлялось возможным, к тому же италийские города, на поддержку которых Ганнибал надеялся, не только сохранили лояльность Риму, но и послали римлянам подкрепления, которые те не запрашивали. Поражение римлян при Тразимене было сочтено италиками за случайность. Оставалось сидеть и ждать. Ждать, ждать…

— Так что ты скажешь, Ганнибал? — настаивал захмелевший Махарбал. Он быстро пьянел и по обыкновению своему частенько бывал пьян, но Ганнибал прощал удалому ветерану сию невеликую слабость, ибо в бою Махарбал неизменно был первым. — Что скажешь, сын Барки?

— Я сам Барка! — отрезал Ганнибал. — А сказать я могут лишь одно: нужно ждать.

— Ждать? Чего?

— А хотя бы вестей из Рима.

Махарбал ухмыльнулся и потянулся за новой порцией выпивки к Карталону. Однако тот сделал вид, что не замечает протянутой к нему чаши. Махарбал обиженно засопел.

— Ты думаешь, гонцы принесут весть о море, вдруг вспыхнувшем в городе волчицы, или о бунте рабов? Не дождешься! Римлян не проймешь мором, а рабы скорей станут с оружием на их стороне, нежели поднимут его против господ. Здешние рабы — не чета нашим, они чтят хозяев.

— Подождем! — ответил Ганнибал.

Махарбал покосился на Карталона, тот подмигнул кавалеристу и щелкнул пальнем по амфоре. На этот раз выпили все трое. И, не успели пуны поставить чаши, как неподалеку возникло оживление. Кто-то шел к шатру Ганнибала.

— Магон! — сказал Карталон, первым признавший младшего сына Барки.

Это и впрямь был Магон, возмужавший, но едва ль посерьезневший. Лицо его было обветрено, в небольшой франтовской бородке сверкали льдинки. Ганнибал поднялся, усалил брата к костру и лично поднес ему чашу.

— Что за весть ты принес? — спросил он.

— Римляне избрали консулов! — ответил Магон. С отрядом всадников он ходил в разведку под Рим.

— Кого? — нетерпеливо спросил Ганнибал.

— Варрона и какого-то патриция!

Ганнибал облегченно вздохнул и поднял единственный глаз к небу, серому, словно накипь.

— Славабогам! — прошептал он, не обращая внимания на насмешливую физиономию брата. — Слава тебе, Мелькарт! Слава тебе, Ваал-Хаммон! Слава и тебе, прекрасноликая Иштар! Вы откликнулись на мои мольбы! — Ганнибал перевел взор на Махарбала. Взор этот излучал торжество. — Вот судьба и римляне дали ответ на твой вопрос, Махарбал! Теперь мы ничего не будем делать. Мы дождемся, пока римляне сами сделают. Сделают глупость!..

6.3

Весна нового 538-го года не принесла счастливых перемен в жизнь римлян. Ганнибал по-прежнему угрожал из Апулии, знамения по-прежнему были недобры, но римлянам, право было не до знамений и не до Ганнибала. Их занимали выборы.

Кошмар Тразимена остался далеко позади, о нем помнили лишь вдовы, да оставшиеся сиротами дети, и теперь квиритов более всего на свете заботило, как распределится власть между сенатом и народом. Будет ли, как весь предыдущий год, властвовать сенат, или народу, принесшему самые большие жертвы на алтарь войны, удастся вернуть былое влияние. Народ выдвинул в консулы своего нового вождя — Гая Теренция Варрона, мужа, вышедшего из самых низов, но ораторским даром своим и заботой о низких людях заслужившего любовь плебса. Его сравнивали с Фламинием, а многие даже считали, что он лучше Фламиния.

Сенаторов Варрон не устраивал никоим образом. Этот плебей давно мутил воду, в частности именно по требованию Варрона собрание предоставило Минуцию равные права с диктатором Фабием, что едва не стало причиной нового несчастья. Соперниками Варрона были выдвинуты пять известнейших мужей, в их числе два плебея, но первая-же центурия дружно отдала голоса Варрону. Также голосовали и прочие, за редким исключением. Варрон набрал абсолютное большинство голосов, второму консулу так и не хватило должного количества. Тогда сенаторы обратились к Луцию Эмилию Павлу, мужу популярному не только у знати, но и среди черни Он был избран товарищем Варрону, а точнее — соперником, ибо консулы с самого начала только и делали, что друг другу противоречили. Единственное, в чем оба были согласны, так это во мнении, что Ганнибала не разгромить наличными силами.

— Нужно набрать новые легионы! — говорил Павел.

— И пополнить уже набранные! — вторил ему Варрон.

В результате сенат принял решение вооружить еще четыре легиона римлян и соответствующее число союзников. Кроме того, каждый легион получал дополнительно тысячу пехотинцев и сотню всадников из римлян и тысячу пехотинцев и двести всадников — из союзников. Теперь в сдвоенном легионе было десять тысяч пеших воинов и семьсот конников. Теперь римляне могли рассчитывать на то, что их турмы будут на равных биться с нумидийскими и иберскими гиппархиями Ганнибала, а пехота не то что выучкой, просто массой своей сомнет неприятельские полки. Без малого сто тысяч человек готовился вывести Рим против все тающей армии Ганнибала! Сто тысяч отборных воинов против разноплеменного сброда, выказывавшего все меньше желания продолжать эту войну.

Лазутчики из числа галлов осведомляли сенат обо всем, что происходило в пунийском лагере, и для римлян не было секретом, что наемники недовольны своим полководцем. Если зимой у карфагенян доставало продовольствия, по весне оно стало иссякать. Воины стали получать урезанный паек, им прекратили выдачу жалованья, так как казна была пуста. Иберы грозились разойтись поломам, и единственное, что их удерживало, был страх перед местью римлян. Недовольство выказывали и галлы, которым надоело бездействовать. Надежды на подкрепления из Иберии или Африки окончательно растаяли. В Иберии Публий и Гней Сципионы плотно насели на Газдрубала, которому теперь приходилось думать о том, чтобы удержать собственные позиции, а не о помощи брату. Карфагенский совет продолжал отговариваться издевательскими посланиями, с опаской поглядывая в сторону Сицилии, где уже готовился для диверсии флот пропретора Отацилия. Навербовать пополнение из галлов не удалось, так как римляне заблаговременно отправили в Галлию с войском претора Альбина, какой должен был заставить галлов думать о защите родных земель.

Одним словом, Рим перехватил инициативу и вел правильную военную кампанию, завершить которую надлежало генеральной битвой против полчищ Ганнибала, что к тому времени должны были совершенно разложиться.

— Главное не спешить! — увещевал Фабий, вызывая неприязнь плебса. Квиритам надоело терпеть на своей земле дерзких пунов, и они требовали вышвырнуть Ганнибала вон, а потом высадиться в Африке и предать разорению Карфаген. Око за око! Зуб за зуб! Только так и никак иначе!

Огромная толпа напутствовала Варрона, величая его спасителем отечества, Павла провожали отцы-сенаторы. Первого призывали быть решительным, второго — осторожным. Самой судьбой противопоставленные друг другу, консулы все же сумели договориться между собой. Они порешили не делить войска, как некогда сделали Минуций и Фабий. Варрон дал обещание не рисковать понапрасну, и Павел, дабы сохранить единство и мощь стотысячной рати, согласился на то, чтобы каждый из консулов командовал ей поочередно: день — он, Луций Эмилий Павел, день — Гай Теренций Варрон.

Окрыленные доверием Города, консулы направились к войску, где их ждало неприятное известие — Ганнибал оставил опустошенный Гереоний и быстрым налетом захватил Канны, небольшой городишко на реке Аулида, куда по приказу сената апулийские землевладельцы свозили зерно для нужд армии.

Теперь все эти припасы оказались в руках Ганнибала. Пуниец мог больше не беспокоиться о продовольствии. Наемники, досыта наевшись мяса с печеным хлебом, поумолкли, к тому же Ганнибал раздобыл немного денег и выдал им часть платы. Война, уже почти затухавшая, вспыхнула с новой силой. Теплые солнечные лучи вселили в карфагенян бодрость и надежду.

— Наконец-то нормальное лето, почти как у нас! — твердили ливийцы, подставляя солнечным лучам тощие, словно у гончих псов, животы. — Теперь бы еще бабу да хорошего вина!

В поисках женщин, вина, а заодно и фуража для лошадей карфагеняне уходили далеко от Канн. Римляне воспользовались этим. Римский отряд, рыскавший по апулийским холмам примерно с той же целью, наткнулся на карфагенян. На помощь пунам подоспел еще один отряд, но и римляне получили подмогу Беспорядочная свалка переросла в сражение, в каком успех сопутствовал потомкам Ромула. Наемники растерялись и бились бестолково, зато римские легионеры вели бой по всем правилам военного искусства. В конце концов, карфагеняне разбежались, оставив на поле битвы тела своих сотоваришей. Римляне хотели было преследовать, но подоспевший Павел остановил погоню, опасаясь засады, на которые Ганнибал был столь искусен. Солдатам осталось лишь обирать да пересчитывать трупы, число которых перевалило за полторы тысячи. Римляне потеряли едва ли сотню человек.

Когда это стало известно, воины вознегодовали. Они имели такой великолепный шанс разгромить Ганнибала и упустили его из-за трусости консула.

— Дождались! На смену Фабию явился Павел! Посадили себе на шею новую овечку! — покрикивали бузотеры.

Квинт Невий считал своим долгом одергивать таковых. Пусть Павел ему, плебею, не по душе. Но он избран волей народа вождем государства, и, значит, квириты должны воздавать ему должное. Ведь абы кого консулом не изберут. Да к тому же все эти хулители, что кричали бранные слова в адрес нового консула, были людьми ничтожными. Взять хотя бы Ганурия. Сколько достойных мужей полегло в битве у озера, а этот пройдоха не только спасся, но еще притащил с собой дорогое кольцо со странными знаками. Уверял, что стащил едва ль не у самого Ганнибала! Бахвалился перед каждым встречным, за что получил заслуженную кару — был высечен по приказу легата. И поделом — нечего хвалиться своей удачливостью, когда Город постигло такое горе! Но, думаете, Ганурий успокоился? Ничуть. Все также отлынивает от службы, да треплет языком, понося всех и каждого, начиная от консула и кончая своим непосредственным начальником.

Центурион со вкусом щелкнул Ганурия по залысине на макушке. Тот обиделся, но не стал задаваться вопросом: за что, а просто исчез. Через какое-то время он вернулся с флягой вина, невесть откуда добытой и взглядом предложил Невию и еще одному солдату из старых — Огульнию — присоединиться к нему.

Невий не стал кочевряжиться. С одной стороны Ганурий был не самым хорошим солдатом — лентяй, да еще дерзкий на язык, но с другой он был хорошим товарищем, когда нужно — отважным воином, да к тому же обладал качеством, о каком мы уже упоминали — раздобыть там и то, где и что раздобыть невозможно. Для любого, исключая разве что Ганурия. Потому центурион не стал изображать из себя большого начальника, а, усевшись у костерка, с готовностью подставил чашу под струю густого терпкого вина, отведав какое, Невий даже зажмурился от удовольствия — настолько вкусным оно оказалось.

— Откуда? — буркнул он, подставляя чашу по второму разу.

— А все оттуда! Карфагеняне украли у нас, а я отнял у них. — Резкий, словно пила, голосок Ганурия звучал по обыкновению задиристо. — Если бы этот умник Павел не остановил нас, я принес бы не только вино.

— Да, пойми, — вполне благодушно, подобрев после второй чарки, протянул центурион, — там могла поджидать засада. Или ты забыл про Тразимен?

— Причем здесь Тразимен? Там был туман. Попробуй, разгляди что-нибудь в тумане! А тут все видно, как на ладошке. Тебе даже не пришлось бы плавать. — Ганурий фыркнул, ибо знал, что Невий уцелел в битве у озера благодаря лишь тому, что был отменным пловцом. Верно, он единственный сумел преодолеть ледяную бездну и выбрался на обратный берег, да так удачно, что был подобран караулом из Кортона. — Все же он трус!

— Нет! — возразил Невий, помрачневший при упоминании о своем спасении, не слишком-то достойном солдата. — Павел не трус! Он просто разумный воин.

— А Варрон, по твоему, неразумен?

— Я этого не говорил, — возразил центурион, симпатизировавший все же Варрону.

Ганурий махнул рукой: чего, мол, тебя слушать! Он отворил щербатый рот, желая что-то сказать, но тут к палатке подбежал солдат из первой манипулы.

— Слышали новость?! — закричал он. — Ганнибал уходит.

Легионеры дружно вскочили.

— Как уходит? Куда? — закричал Ганурий.

— Кто знает! Лазутчики донесли, что Ганнибал оставляет лагерь, бросая имущество! Завтра будет, чем поживиться!

Солдат направился дальше, продолжая делиться своею новостью; напрасно Ганурий кричал ему вслед, пытаясь выведать что-нибудь еще. С досадой сплюнув, легионер повернулся к Невию.

— Ты слышал?! Они уходят в спешке, бросая свое барахло. О, у пунов немало вещей, которые мне по вкусу! Они понимают толк в хороших вещах, не то, что некоторые!

Некоторые, а именно центурион обрел дар речи.

— Добрая весть! Завтра консулы пошлют разведку, а потом, возможно, прикажут занять лагерь. Не исключено, что этот приказ будем исполнять именно мы.

— Завтра, завтра! А почему не сегодня? Обещание — все равно, что пустой кубок! Завтра там будет полно желающих. А сегодня одни мы. Что скажете?

Невий едва не поперхнулся от возмущения.

— Ты с ума сошел! Оставить лагерь! Без приказа! Пробраться тайком к врагу…

— Тоже без приказа! — передразнил Ганурий. — Ну и что! Если повезет, я набью карманы серебром, если нет, сумею смыться. А если вдруг меня, то есть нас хватятся здесь, скажем… — При всей своей изворотливой сообразительности Ганурий не нашелся, чем именно мотивировать собственное отсутствие, если его вдруг хватятся, тогда он предельно упростил головоломку, махнув на все условности рукой. — И, там что-нибудь придумаем!

Но Невия, несмотря на всю его недалекость, нелегко было пронять таким аргументом. Подбоченившись и придав лицу выражение подобающей внушительности, центурион объявил:

— Нет, это нарушение присяги! Я не пойду на такое!

Ганурий подумывал предложить новый довод, но внушительная фигура центуриона, вот-вот готового разразиться обличительной речью, не благоприятствовала красноречию. Заводила перенес свое внимание на Огульния, простодушного парня, словно и рожденного для того, чтоб поддаваться чуждому влиянию.

— Ладно, а ты?

Огульний заколебался, но, покосившись на грозно сдвинувшего брови центуриона, отрицательно покачал головой.

— Нет.

— Как знаешь! — воскликнул Ганурий. — Ну, тогда я один!

— Стой! — центурион схватил Ганурия за плечо. — Я запрещаю! Это нарушение присяги! За это — суд!

— А вино жрать — это не суд?! — зловеще понижая голос, осведомился Ганурий. — Вино жрать вы все горазды! А про запрет пить вино ты забыл?!

Квинт Невий поперхнулся. Давненько старого центуриона не уличали в нарушении дисциплины. Узловатые пальцы разжались сами собой.

— Я ничего об этом не слышал, — пробормотал он.

— И напрасно! — Ганурий хмыкнул. В глазах его мелькнула искорка лукавости, ибо никакого запрета на винопитие не существовало, но замешательство центуриона было для пройдохи как нельзя кстати. — Договоримся так… — Ганурий понизил голос, давая тем самым понять, что рассматривает друзей сообщниками и ответственность в случае провала мероприятия будет нести не один он. — Ты меня не видел, я тебе ничего не говорил, ты ничего не знаешь. Если не вернусь к утру, можешь доложить, что я исчез. Но я вернусь, не сомневайся!

— Д-да! — нерешительно вымолвил Невий.

— Тогда разбежались!

Ганурий заскочил в палатку, прицепил на пояс меч и взял объемистый мешок для будущей добычи. Через миг он исчез, оставив приятелей с полупустой флягой вина да с сомнениями: а не стоило ли…

К утренней проверке Ганурий не вернулся. Поколебавшись и в какой раз попеняв себе на излишнюю мягкость, Невий вынужден был доложить об исчезновении подчиненного. К тому времени в лагере уже вовсю наблюдалось движение. Варрон, вопреки протестам коллеги, настоял-таки на том, чтобы занять стан Ганнибала. Его не смущали предупреждения разведчиков, предполагавших засаду, а Павел слал гонцов, твердя о неблагоприятных предзнаменованиях во время ауспиций.

— Мы войдем в их лагерь не раньше, чем убедимся, что врагов нет на десять миль вокруг! А на кур я плевать хотел! — бодро заявил консул.

Передовые когорты уже оставляли лагерь, когда появился Ганурий. Был он измотан, без мешка, а накрепко стиснутый в кулаке меч покрывали рыжие пятна.

— Засада! — выдохнул он, пробиваясь через ликторов прямо к Варрону.

— Где? Откуда известно? — бросил консул.

И Ганурий принялся рассказывать. Он не утаил, зачем оставил к ночи лагерь и как выбрался из него. Он рассказал про то, как благополучно достиг карфагенского стана и, убедившись, что тот и впрямь без стражи, проник в него. Вражеский лагерь был пуст. Все свидетельствовало о том, что ганнибалово воинство снялось в страшной спешке, забрав лишь наиболее ценный скарб. В брошенных на произвол судьбы шатрах валялись вещи, среди них немало ценных, ради которых Ганурий и отправился в рискованный рейд. Отважный пройдоха уже успел сунуть в мешок серебряный кубок и несколько не менее привлекательных вещиц, как вдруг услышал за одной из палаток приглушенный разговор. Говорили двое и говорили по-галльски. Ганурию приходилось бывать в Галлии, и он немного знал язык северных варваров. Галлы были оставлены в качестве соглядатаев и должны были уйти, как только в лагерь войдут римляне.

И тут Ганурий в очередной раз проявил дерзкую самостоятельность. Тихонько обойдя палатку, он напал на врагов. Одного из них легионер прикончил первым же тычком, второго ранил и повалил на землю. В надежде спасти жизнь галл рассказал Ганурию все, что знал. Войско Ганнибала не отступило. Оно просто укрылось за ближайшим холмом, и теперь Ганнибал ждал, когда римляне примутся грабить его лагерь. Тогда стремительные сотни нумидийцев должны отсечь мародеров от основных сил, а полки иберов и ливийцев — их уничтожить. Узнав все это, Ганурий прикончил галла и со всех ног бросился к своим. Он успел как раз вовремя…

Консул Варрон внимательно выслушал лазутчика и приказал застывшим в ожидании воинам.

— Возвращаемся обратно. А ты, — консул обратил грозный взор на Ганурия, — за то, что предупредил нас, получишь серебряную фалеру, а за то, что оставил без разрешения лагерь, будешь высечен. И скажи спасибо, что я не велю побить тебя камнями.

— Спасибо! — пробормотал побледневший легионер, которого тут же крепко взяли под руки ликторы.

Но получить свою порцию розог пройдохе Ганурию так и не довелось. В ближайшие дни было не до него. Убедившись, что его затея провалилась, Ганнибал и впрямь оставил свой лагерь, перебравшись к самим Каннам. Римская армия последовала за ним, разбив поблизости от Пунийца сразу два лагеря — для основных сил на правом берегу реки Ауфиды и вспомогательный — через реку. Теперь Ганнибал был лишен маневра, ибо римляне грозили, куда бы он не пошел, ударить в спину.

Но Пуниец не собирался бежать. Наутро он вывел свои войска в поле, предлагая римлянам битву. В тот день войсками командовал Павел, и он вызова не принял. Тогда Ганнибал увел свои полки обратно, оставив в поле нумидийцев. Те кружили у самого римского лагеря, забрасывая часовых дротиками и выкрикивая ругательства. Кое-кто, знавшие язык римлян, кричали:

— Завтра мы придем сюда все и отрежем вам уши! Завтра ваши матери будут лить слезы по своим глупым сыновьям, а жены оплакивать трусость мужей!

К вечеру римляне были доведены до состояния бешенства. Воины в яростном бессилии потрясали оружием, кляня нерешительность Павла. Профос, решил отыграться на Ганурии и, поигрывая бичом, пообещал тому:

— Завтра я тебя высеку. Ой, как высеку!

Но обещанию этому не суждено было сбыться, ибо завтра на смену календам шли ноны. Завтра, хоть никто не подозревал об этом, все должно было решиться. Завтра…

6.4

— Сегодня хороший день для битвы.

Аландр вопросительно посмотрел на Таллу. Они восседали на конях на ковыльной вершине холма, по обе стороны которого выстраивалось войско.

— С чего ты взяла? По-моему, слишком жарко.

Но, по мнению Таллы, жара была скорей достоинством, чем недостатком.

— Жара возбуждает ярость, что так необходима каждому воину. К тому же сегодня день битв.

— Ты хочешь сказать, что где-то еще будет битва?

— Да, сразу за нашей.

— Откуда ты знаешь?

Талла ничего не ответила, а лишь улыбнулась. Лицо Аландра помрачнело.

— Ты вновь знаешь то, что не известно мне. Разве это справедливо? Разве мы не решили быть честными и искренними между собой? Разве мы не друзья?

— Друзья. — В бездонно-васильковых глазах девушки играли быстрые искры. — Мы больше, чем друзья. Друзья способны предать, мы этого сделать не можем, не имеем права. Ведь ты не предашь меня?

Вопрос показался Аландру неуместным, но он решил ответить на него, ибо речь шла о слишком серьезной вещи, чтобы отделаться молчанием или шуткой.

— Нет, не предам. Я люблю тебя. А с чего ты вдруг завела речь о предательстве?

— Мне вспомнилась одна история — об отважном генерале, преданном своими солдатами.

— Он погиб?

— Да, он был предан, пленен и казнен. И имя его — Эвмен — предано забвению.

— Я никогда не слышал этого имени.

— Ты много чего не слышал.

Аландр мрачно усмехнулся. Порой он чувствовал, что знает слишком мало. Несправедливо мало, и чувство это терзало его.

— Ты расскажешь о нем?

— Вечером, когда победим.

— Победим… — глухо повторил Аландр.

— Ты сомневаешься в нашей победе?

Аландр улыбнулся, жестко, одними губами.

— Это было бы равно тому, чтоб сомневаться в самом себе. Я никогда не сомневался в себе.

— Знаю.

Талла приставила ладонь ко лбу, перетянутому изумительной красоты диадемой. Эта изящная вещица появилась недавно, по словам Таллы ее привез из-за далекого моря заезжий купец.

Украшение представляло собой небольшую корону, увенчанную пятью сверкающими камнями. Крайним справа мрачно сиял ослепительно черный камень. Следом блестел золотистый кошачий глаз. Посередине был вставлен громадный, безупречных форм бриллиант, все краски в котором были поглощены сверканием граней. Четвертым задумчиво сверкал аквамарин непередаваемо чудесного цвета морской волны, напоенной солнцем, застывшей в чистоте и покое, скорее голубоватый, но с едва различимой примесью играющих на грани воды и воздуха зеленых лучей. Мягкий блеск этого камня словно сливал границу между водою и небом. И замыкал строй рубин с лиловатым оттенком. Такой цвет еще называет голубиной кровью.

Талла назвала диковинное украшение диадемой пяти стихий и носила его постоянно, снимая разве что ночью или в опаснейшие моменты сражения, когда над головой начинали свистеть вражьи стрелы, намекая, что разумнее укрыться за бронею легкого шлема. На солнце названные пять стихий, сливая воедино свои цвета, сверкали радужным нимбом, слепя порою сильнее лучей дневного светила. Вот и сейчас нестерпимый блеск мешал рассмотреть, что творится вдали. Потому Талла приставила ладонь ко лбу, оглядывая простиравшуюся впереди равнину, от края до края заполненную конными ордами.

— Кажется, они готовы.

— Мы — тоже. — Аландр проверил, легко ли выходит из ножен меч. — Будет славная битва!

— Да, — согласилась Талла.

На холм вскакали несколько всадников, среди которых нетрудно было признать принца Модэ, поднявшего против отца племена северных хуннов, отважного Куруша и Рамху, нового князя Больших ди. Прочие были генералами ди или хуннов.

— Все готово, можно начинать! — доложил Куруш, лапищей отирая с лица пот.

— Хорошо, но я бы предпочел, чтобы начали они, — сказал Аландр. Во взоре Куруша читался немой вопрос: почему они. Аландр и сам не знал в точности: почему. Он неким неназваным чувством, возможно отблеском памяти многих битв, вдруг ощутил, что победоносное сражение может развиваться лишь по двум сценариям: либо ты наносишь сокрушающий удар, от которого нет спасения, либо нужно принять первый натиск врага, истощить того и ответить, возвращая отраженною вражью силу — камнем, отброшенным вспять при ударе о больший камень. Все прочие варианты — суть случайность, не гарантирующая победу.

Но как это объяснить? Слишком многих слов потребует объяснение. Аландр ничего не сказал, тем более что в этот самый миг встрял Модэ.

— Они не начнут! — воскликнул принц. — Они обожглись в прошлый раз и опасаются западни. Нам следует напасть первыми. Нечего бояться. Нас больше, мои воины уверены в победе!

Модэ был возбужден. Модэ был счастлив. Странно, подумал Аландр, как может радовать предательство, причем предательство собственного рода. Впрочем, принц расценивал происходящее как частную ссору с отцом, в которой правда на стороне сына, ибо отец предал первым. А правда всегда одна. А отец изначально предполагал предательство сына. Ведь правда всегда одна. И оба ощущали себя правыми. И, что поразительно, оба были правы.

Аландр взглянул на Таллу, та утвердительно кивнула. Раз неприятель не решался напасть, следовало атаковать самим.

— Да будет так. — Аландр взглядом подозвал стоявшего неподалеку знаменосца и велел тому распустить флаг. — Начинаем атаку правым крылом.

Ставшие за знаменосцем трубачи подняли длинные трубы. Рев меди огласил равнину. Хриплый рык смерти. Отряды всадников, похожие издалека на расплывчатую серую кляксу, едва различимую на серой же, с едва зеленоватым оттенком равнине, двинулись вперед. Навстречу им устремилась такая же гигантская клякса — дружины хуннов. Кляксы медленно сползлись и слились воедино. Где-то там, вдали дрались и умирали люди — многие тысячи людей. Аландр спокойно, почти равнодушно подумал об этом: человек и рожден единственно для того, чтоб умереть. Возможно, лишь с той оговоркой, чтоб умереть достойно.

— Рамху, веди центр! — приказал он, после чего повернулся к Модэ. — А ты со своими людьми начинай охват их правого фланга.

Вновь заревели трубы, и новые массы всадников пришли в движение. Вскоре прямо перед холмом закипела горячая битва. Стрелы изгвоздили небо. Сталь встретила сталь. Кровь мешалась с кровью. Мириады коней обращали еще недавно зеленевшую плоть в тлен.

Хунны сопротивлялись, но без присущего им упорства. Сегодня перевес был не на их стороне. Они превосходили противника разве числом, пасуя и в выучке, и силой духа. Многие князья и рядовые воины тайно сочувствовали Модэ, и если бы тот не привел с собой ли, добрая половина тех, что сражались сейчас под знаменами шаньюя, вообще не покинула бы кочевий. Очень скоро хуннские воины начали оставлять строй. Сначала с поля побежали поодиночке, затем начали пятиться и исчезать в степи целые дружины.

— Пора и нам! — решил Аландр. Он тронул коня. Куруш и две сотни воинов из Племени не имеющего имени последовали за своим предводителем. Талла осталась на холме под охраной третьей сотни отборных воинов.

Отряд Аландра пронзил вражеский строй подобно стреле, пронзающей висящий на дереве плод. Громадный, возвышающийся над всеми прочими, Аландр, привставая в стременах, рубил налево и направо, устилая землю изуродованными телами, следовавшие за ним клином гвардейцы довершали дело. Не устоять!

Хунны дрогнули и начали рассыпаться. Могучий Воин и его всадники преследовали врагов. Следом устремлялись вперед другие дружины ди. Так упавший с вершины камень собирает лавину. Лавина эта, сверкающая металлом, грохочущая топотом тысяч копыт, несущая ужас и смерть, неотвратимо настигала рассыпавшихся по полю беглецов, пожирая их огнем, заливающим пустошь. Она катилась прямо к холму, на котором застыл Величайший Тумань. Величайшему некуда было бежать, ибо сзади холм уже охватили сотни мстительного Модэ. У Туманя оставалась еще гвардия — тысяча самых отборных воинов, искушенных в сражениях и набегах, в пластинчатых панцирях и кованых шлемах. Шаньюй махнул рукой, бросая гвардию в бой.

Но воины, лучшие из лучших, умирать не захотели. Лишь малая часть их бросилась с воем вперед — навстречу беспощадной лавине, все прочие обратились в бегство, рассчитывая на милосердие Модэ.

Они получили, чего хотели: ищущие смерти — смерть, жаждущие пощады — пощаду. Но горстка отважных задержала Аландра. Стрела сразила коня под Могучим Воином, прошло несколько мгновений, прежде чем он пересел на другого. Модэ опередил Аландра именно на эти мгновения.

Он первым взлетел на холм, на котором застыла одинокая фигура отца. Еще поутру повелевавший сотнями и тысячами воинов, сейчас шаньюй остался один. Бежали воины, бежали слуги, бежали даже довереннейшие из приближенных. Хунны спасали жизнь, бросив своего повелителя.

Модэ натянул поводья, вздыбливая разгоряченного скакуна. Тумань не пошевелился. Лицо его было серо, глаза — бессмысленны, пальцы бессильно повисших рук переплетены между собою. Он словно не понимал, что происходит. Вдруг взор шаньюя наткнулся на сына и в тот же миг ожил, в зрачках загорелись огоньки бешенства.

— Ты! — прошипел шаньюй. — Ты, неблагодарный сын! Ты, порождение гадюки… Ты предал меня!

— Как прежде ты предал меня, своего сына! — не сдерживая ненависти, ответил Модэ.

Но Тумань словно и не слышал этих слов.

— Ты… — повторил он, кладя правую руку на позолоченную рукоять меча.

На холм уже взбирались всадники во главе с Аландром, и шаньюй вдруг узрел громадную фигуру Могучего Воина, неловко восседавшего на коне, для него маловатом. Сизые губы старика изломала ухмылка.

— Ты предашь… Ты ведь предашь и его! Как предал меня! — взвизгнул Тумань.

Модэ покосился через плечо. Аландр был совсем близко. Тогда царевич решительно взмахнул намертво зажатым в кулаке мечом.

Очнувшийся от оцепенения шаньюй попытался извлечь из ножен свой меч, но не успел. Отменный циньский клинок с жадным всхлипом разрубил старику голову…

Аландр вскакал на вершину холма как раз в тот миг, когда Модэ, спешившись, пал на колени, сдирая с отца знак царского достоинства. Кровавя руки, Модэ сорвал с шеи отца золотую пластину — трех переплетенных меж собою рогами оленей. Он почувствовал взгляд Аландра и поднял глаза, в которых играла жестокая радость.

— Мы победили! — хрипя от волнения, воскликнул юный хунн. — Мы победили! Отныне степь принадлежит нам: мне и тебе!

Аландр молча кивнул в ответ и тронул поводья, поворачивая нечаянного скакуна прочь — к подножию холма, где затухала битва.

Модэ смотрел вслед Могучему Воину до тех пор, пока тот не скрылся из виду. И тогда узкие губы нового властителя хуннов вымолвили одно-единственное слово:

— Мне…

6.5

— Что ж, сегодня должна решиться сама наша судьба. Сегодня должно решиться все! — сказал Ганнибал соратникам.

Едва светало. Пунийские стратеги сошлись у палатки своего предводителя, дабы выслушать последние приказания. План битвы был намечен заранее. Каждый знал свое место и то, что ему предстоит делать. Каждый был посвящен в мельчайшую подробность замысла и знал, что будет, если замысел этот провалится. Стоя толпой перед Ганнибалом, генералы внимали его речи. Она была кратка, зажигающа, яростна.

— Друзья! — сказал Ганнибал, ибо собравшиеся были не просто соратниками, но и друзьями, собратьями по ратному ремеслу. — Сегодня должно решиться все. Варрон выведет войско на битву. Если же он не сделает это, мы нападем на малый лагерь врагов и вынудим их дать нам сражение. Более подходящей возможности нам не представится. Врагов больше, все мы знаем это. И они это знают. Они сильны, умелы и ожесточенны. На их стороне ярость, что присуща волчице, защищающей свое логово. На их стороне сила единства сограждан. Мы лишены всего этого. Мы бьемся на чужой земле, ища мести и славы. Если что-то и вселяет мужество в сердца наших воинов, так это не любовь к отчизне, а жажда наживы да забота о собственной шкуре, ибо каждому ясно, что в случае поражения мало кому удастся уйти живым с этой равнины. Смерть — вот лучший удел для проигравших. Кому же не повезет, обречены на вечное рабство. Но речь не о них…

Ганнибал сделал паузу и поднял руку, словно речь его была адресована на полутора десяткам генералов, и без слов понимавших все то, о чем говорил Ганнибал, а всему войску, каждому из пятидесяти тысяч солдат, что в этот миг заканчивали последние приготовления к битве. Одни из них торопливо дожевывали приготовленный на скорую руку завтрак, другие на всякий случай правили и без того остро отточенные клинки и наконечники копий. Ганнибал и впрямь обращал свои слова ко всем им: ливийцам и нумидийцам, иберам и галлам, чьих лиц он не помнил, чьих имен не знал, но кто знали и помнили его, своего вождя, лишь от которого зависело, что ждет впереди — победа иль смерть. Победа… Победа!

— Лучшее, что ждет проигравших — смерть! — хрипло выдохнул Ганнибал. — И потому я не стану говорить о поражении. Я требую от вас победы! Победы и ничего другого! Мы не имеем права проиграть, ибо за нашими спинами нет стен, за которыми мы могли б укрыться, позади нет арсеналов, полных оружия, и толп крепких юношей, готовых занять место павших. Мы можем рассчитывать лишь на свои силы. Мы или они! Иного выбора у нас нет!

Пуниец умолк, замерши с поднятой вверх рукой. Он словно думал, о чем еще сказать в эту минуту, когда все уже было ясно без слов. Он много думал в последние дни, и думы эти были нелегки. Ганнибал понимал, что настал тот самый миг, миг истины, когда должно решиться все, когда станет ясно, кто же одержит верх: его гений и жажда мести или добродетели и мощь Рима. Все… И Ганнибал не без страха ждал этого мига. Сегодня ночью он не спал вовсе, терзаясь сомнениями. Он пребывал в их власти еще и сейчас. И потому он умолк, пугая всех своим молчанием.

Смущенные внезапной паузой, стратеги переглянулись. На сердце каждого из них также было неспокойно. Неспокойно… Разве что Махарбал, уже хлебнувший неразбавленного вина… Махарбал, старый вояка, предпочитавший долгим речам кровавую рубку, браво сказал, внося успокоение в сердца сотоварищей:

— Конечно мы, а не прямоносые! О чем тут говорить?

— Мы! Мы! — поддержали сразу в несколько голосов брат Магон, Гасдрубал и Ганнон, ганнибалов племянник.

Ганнибал посветлел. Глубокие морщины — порождение тревоги и тяжких дум, мучивших его, разгладились.

— Я верю в вас! — сказал он. — Поверьте же и вы в себя. И донесите эту веру воинам! Мы победим! Мы не вправе проиграть!

Тут, если верить историку, Ганнибал заметил, что Гисгон, его адъютант, не слушает его, а, залезши на чурбан, пытается рассмотреть, что творится за частоколом, где в седой дымке сходятся на битву римляне. Губы Ганнибала тронула усмешка.

— А знаешь, Гисгон, — хитро начал он, — есть вещь еще более поразительная, и ты ее проглядел.

Гисгон смутился и прыгнул на землю, сразу сделавшись на полголовы ниже Ганнибала.

— Какая же? — откликнулся он, скрывая неловкость.

— А та, что среди этого множества людей нет ни одного, которого звали Гисгоном!

Дружный смех генералов покатился по земле, эхом отзываясь в сердцах воинов, ободряя робких и воодушевляя отважных. Генералы гоготали — в полную глотку, а, значит, вовсе не грозна бесчисленность врагов; значит, Пуниец знает, где сокрыта победа.

Лица выражали задор, извлеченные из ножен мечи рассекали взволнованный воздух, хохот сменялся криком — яростным, торжествующим, пугающим римлян эхом — далеким, раскатистым.

Как же к месту ты, смех перед битвой, продлевающий жизнь не на мгновенья, а на годы, порой на целую жизнь!

И генералы хохотали, широко разевая окаймленные диким волосом рты. И язвительный, набравшийся перца от среднего брата Магон, ломая басок, кричал:

— Ха-ха-ха, Гисгон! Не прогляди глаза. А не то позабудешь, где меч, и мы опоздаем к обеду!

Захохотали еще пуще. Так, со смехом и садились на коней, отправляясь к полкам. Махарбал и Газдрубал повели к реке гиппархии нумидийцев и иберов, Ганнон — ливийцев, Магон — галлов и иберских наемников.

Солнце еще робко цеплялось первыми лучиками за врезающийся в гладь Адриатики берег, когда полки Ганнибала ступили в молочно-теплые воды Ауфида. Развеселившиеся солдаты со смехом преодолевали речушку, редко когда доходившую им до пояса и занимали место на противоположном берегу. От обоих римских лагерей доносился рев труб. Римляне также начинали приготовления к битве…

Они пробудились чуть позже врагов. Верный оруженосец поднял Варрона. Слуги помогли консулу облачиться в панцирь, выкованный из цельного куска прочнейшего железа. Искусные кортонские оружейники отделали панцирь тонкой чеканкой, изобразив на груди ужасный лик Горгоны, а на спине — ликующую Минерву. Бедра прикрыла юбка из стальных полос, голову — посеребренный шлем. В таком виде — полностью готовым к битве — нашел Варрона его товарищ по консульству Эмилий Павел. Патриций был бледен, под глазами чернели круги, словно Павел провел бессонную ночь.

— Ты все же намерен дать битву?

— Да, — ответил Варрон, чуть заметно усмехнувшись. Павел был облачен в полное боевое снаряжение, значит, у него было мало по поводу намерений коллеги. — Глупо упускать такой шанс. Сегодня Ганнибал сам избрал местом сражения ровное поле, а, значит, у него не будет возможности устроить ловушку. В равной битве мы не проиграем.

— А конница? Думаешь, он случайно выбрал для битвы место, где есть простор для конницы?! — загорячился Павел.

— Что ж, у нас тоже есть конница. Она уступает вражеской числом, но не уступает отвагой. Она продержится ровно столько, сколько потребуется легионам, чтоб раздавить жалких наемников. Когда же неприятельские всадники развернутся, чтоб ударить нам в спину, все будет кончено. Им лишь останется покинуть поле битвы и признать свое поражение.

Лицо Павла выразило раздумье.

— Но тогда нам нужно растянуть крылья войска, чтобы коннице было труднее их охватить.

— Напротив, мы сожмем легионы в бронированный кулак. Восемь пальцев, стиснутые воедино! Такой кулак прошибет любую стену! И хватит тратить время на разговоры! Ганнибал уже нас заждался!

Лязгая доспехами, Варрон выбежал из палатки. Его приветствовали легаты и трибуны. Консул на ходу отдавал приказания. Затрубили трубы — большие причудливо выгнутые буцины. Знаменосцы подняли орлов и сигнумы. Поскакали всадники, ударили в землю подкованные гвоздями калиги. Тысячи и тысячи римлян стройными рядами шагали навстречу смерти. Шли те, кто были отмечены почетным званием консулов в прежние годы, шли сенаторы, числом почти сотня, скакали на добрых конях богачи из сословия всадников, мерно ступали рядовые квириты: земледельцы, ремесленники и торговцы — числом не счесть. Бок о бок с римлянами шли италики: из Капуи и Фрегелл, из Нолы и Аускулума, из Кум и Перузии.

— Вперед! Только вперед! — покрикивали центурионы.

Римские отряды переправлялись через реку, направляясь к малому лагерю, из которого уже выходили в поле когорты третьего легиона. Легаты немедленно развертывали отряды по плану, намеченному Варроном. Восемь легионов, числом своим за счет союзных войск равных шестнадцати легионам обычным, стали подле друг друга, образовав гигантский четырехугольник в тысячу воинов по фронту и в семьдесят рядов в глубину. Поле испещрилось квадратиками манипул, расставленными столь часто, что в глазах неприятеля они сливались в сплошную сверкающую оружием, пестрящую щеточками черных и белых перьев линию. На флангах разместились всадники — по десять турм на каждом. На левом стала конница союзников, которую возглавил Варрон, на правом — римская во главе с Павлом. Отряды легкой пехоты густой цепью выстроились перед основными силами, готовые встретить врагов стрелами, дротиками и каменными пулями из пращей.

Мертвое с ночи, поле ожило, задышало, зашумело, загрохотало. Воины били мечами о щиты, чтобы подбодрить себя, оглушительно ржали встревоженные кони, земля гудела от поступи многих тысяч ног и от топота копыт. Великий день для земли, алчущей свежей крови!

С другой стороны поля, между морем и берегом Ауфиды выстраивались карфагеняне. По приказу Ганнибала генералы не спешили разворачивать полки и стали делать это, лишь окончательно определив, как построились римляне. Если Варрон рассчитывал продавить середину неприятельского строя, то Ганнибал намеревался ковать свою победу на флангах, где против римской и италийской конницы стали соответственно испанцы и галлы слева и нумидийцы на правом крыле. Побежали вперед быстрые на ногу балеары, растягиваясь в цепь по всей линии фронта. Следом стали выстраиваться отряды тяжелой пехоты. В центре стали полуголые могучие галлы вперемежку с иберами, щеголявшими в белых с красной каймой туниках. По бокам от фаланги заняли место ливийцы. Они не стали разворачиваться в строй, но остались стоять в колоннах. Ганнибал поступил так неспроста: теперь в зависимости от развития ситуации он мог или укрепить ливийцами строй фаланги, для чего воинам требовалось лишь сделать полуоборот к центру строя, или удлинить фронт. Ливийцы были вооружены римским оружием, захваченным при Тразимене: карфагеняне уже имели возможность убедиться, что в бою против римлянина более прочих удобен скутум и схожий с иберским меч, более короткий, чем тот, каким обыкновенно сражались ливийцы.

Убедившись, что разгадал план сражения римлян, Ганнибал опасался за середину своего строя, какой предстояло выдержать натиск неприятельских легионов. Потому Ганнибал стал здесь сам в окружении тысячи отборных всадников, что должны были цементировать строй яростных, но не слишком упорных иберов и галлов. Видя подле себя самого Ганнибала, наемники ободрились и громкими криками приветствовали готовность вождя умереть рядом с ними.

Обе армии были громадны своим числом, и развертывание их продолжалось до самого полудня. Лишь когда солнце всползло к зениту, противники начали движение навстречу друг другу. Как раз в этот миг поднялся волтурн, южный ветер, нередкий в этих краях. Он дул в спину карфагенянам и в лицо римлянам. Когда пуны устремились в атаку, тучи пыли, взметнувшейся из-под бессчетного множества ног и копыт, обрушились на римлян, мешая им видеть, что творится вокруг. Но поначалу это не показалось Варрону большой помехой, тем более что легкая пехота римлян опрокинула балеаров.

Балеарский пращник хорош в дальнем бою, ибо никто с такой меткостью не умеет бросать камни, что немудрено, ведь отрок с Балеар не получал еды, покуда не собьет меткими бросками с ветвей немалое число мишеней. В сражение балеар берет с собой три пращи: для дальнего, среднего и ближнего боя — страшное оружие, о чем знают те, кто с ним сталкивался. Град камней осыпает противника, но чем ближе у того достает мужества подойти, чем тот напористей, тем неуверенней чувствует балеар, ибо не приучен сражаться мечом и не имеет доспехов, рассчитывая лишь на ловкость и быстрые ноги. Потому дротик для балеара страшен, ведь камень может и ранить; дротик, не встречая брони, почти наверняка сразит. Потому-то балеары и дали лишь два залпа — из дальней и средней пращи, после чего, не вытаскивая пращу для ближнего боя, обратились в бегство, преследуемые воодушевленными успехом велитами.

Следом сшиблись всадники. Конные галлы и иберы Гасдрубала атаковали римскую кавалерию. Римляне уступали числом и, верно, долго не устояли б, но конное сражение происходило на небольшом клочке земли между рекой и сближающимися пехотными полками. Карфагенские наемники не могли использовать здесь свой перевес, ибо воины стояли столь близко друг к другу, что конный бой вскоре перерос в свалку, а кое-где всадники даже сошли с лошадей и рубились пешими.

На другом крыле Махарбал с нумидийцами набросился на конницу союзников. Африканские варвары использовали свою любимую тактику — наскакивали и забрасывали врагов дротиками, не вступая в рукопашную схватку. Немало италиков пало с коней, но прочие упрямо держались, не позволяя нумидийцам выйти в тыл римского войска.

Покуда всадники мерялись доблестью и числом, сошлись между собой и фаланги. Метнув пилумы, римляне тут же сошлись в мечи. Так приказал Варрон, сознававший преимущество неприятельских флангов и потому торопившийся решить исход сражения в центре. Яростный бой завязался по всей линии фронта. Галлы и иберы сражались отчаянно. Первые, пугающие мощным телосложением и презрением в смерти, со всего махуобрушивали на щиты и шлемы врагов тяжелые мечи, вторые полагались не на силу, а на умение, выискивая короткими острыми клинками бреши в защите легионеров. Но трудно найти такую брешь, когда перед тобой настоящая стена из щитов, из-за которых то и дело выскакивают смертельно разящие клинки. Трудно пробить эту стену и ударом сверху, с какой бы силой не нанесен этот удар. Стальная полоса — окантовка скутума — выдержит, а если же меч пойдет напрямик, в слепой надежде сокрушить обитую кожей преграду, его встретит умбон, которым можно еще и ударить. Великолепен римский шит для воина, сражающегося в строю. Особенно если противник и вовсе лишен этого щита, изуродованного пилумом и потому отброшенного. Тогда он обречен, его не спасут ни галльская сила, ни иберийская сноровка. Римлянин отразит пять, десять, а если нужно, и двадцать ударов, а потом улучит момент и выбросит вперед правую руку, до половины вгоняя клинок в могучую грудь галла или багря кровью белоснежный хитон ибера.

Шаг за шагом ганнибаловы наемники начали подаваться назад, оставляя на земле окровавленные тела. Шаг за шагом.

Победоносно взревели римские трубы, командиры подбадривали воинов, побуждая в них рвение.

— Еще удар! — и мы сомнем их! — кричал Гемин Сервилий, начальствующий над фалангой.

— Полнатужитесь-ка ребята! — хрипели легаты.

— Вперед, ленивые псы! — рычали центурионы.

Карфагенская фаланга начала прогибаться в центре, где натиск был особенно силен. Еще усилие — и она будет разорвана надвое. И тогда — конец! Наемники бросятся в бегство, и ливийцы с конницей уже ничем не смогут помочь. Ганнибал обнажил меч и вступил в бой, собственным примером ободряя солдат. Он тупил клинок о неприятельскую сталь, с надеждой посматривая туда, где в туче пыли мелькали шлемы и конские гривы. Все должно было решиться именно там…

— Нам их не опрокинуть! — крикнул Махарбалу вырвавшийся из пыльного облака офицер.

— Вижу! — прорычал в ответ старый вояка. — Тогда применим старый трюк! Действуйте, ребята!

Стоявший подле нумидийский князек понял своего командира с полуслова. Он свистнул, и пять сотен всадников бросились к римлянам. Не доскакав двух десятков шагов, нумидийцы спешились и сложили у ног дротики и мечи, давая понять, что сдаются. Весьма удивленные таким поворотом событий, римляне окружили пленников и повлекли их в тыл. Кое-кто пытался вязать перебежчиков, но Павел запретил это делать.

— Пусть остальные видят, что мы милостивы к тем, кто осознали бессмысленность вражды с Римом. Еще немного, и весь этот сброд побросает оружие!

Но «сброд» отчего-то не спешил этого делать. Он, напротив, усиливал натиск. Оглушительно крича, нумидийцы все яростней наскакивали на римлян, пуская в ход не только дротики, но порой и мечи — длинные, тонкие, легкие, со свистом рассекающие воздух. Италики один за другим падали наземь, но оставшиеся держались, держались, держались…

А вот Варрон и его турмы не устояли против могучих галлов. Навалившись со всей своей варварской неистовостью, галлы оттеснили римлян назад — на просторное место. Здесь наемники стали охватывать римлян, и те повернули коней, ища спасения в бегстве. Галлы с иберами бросились следом, но опытный Гасдрубал звуками труб остановил своих всадников.

— Наше место тут, где сражаются волки! — прорычал он. — Зайцами пусть занимаются нумидийцы!

Конная лава обогнула римский строй с тыла и начала накатываться на левый фланг римлян, где всадники Павла продолжали оказывать упорное сопротивление нумидийцам. Сам Павел к тому времени был уже ранен, — метко брошенный балеаром камень рассек консулу лоб, — но продолжал руководить боем. Кровь обильно заливала лицо и ручейками текла по груди консула, но тот не обращал на это внимания, выкрикивая команды. Сквозь пыльное облако Павел видел, что фаланга карфагенян пятится, что еще одно усилие, и она развалится.

— Держаться! — кричал консул. — Держаться!

Но удержаться было не суждено. Римляне получили сразу еще удара — и оба в спину. Всадники Гасдрубала обрушились на италийскую конницу, и в этот же миг нумидийцы, мнимые перебежчики, выхватили из-под пестрых одежд кинжалы и бросились на свою стражу. Она была немногочисленна и погибла сразу же. Подхватив свое сложенное в кучи оружие, нумидийцы попрыгали на коней и ударили в спину пехоте. Их было немного, всего пять сотен. Против них было пятнадцать тысяч триариев, но римляне не приучены отбивать натиск врага сразу с двух сторон — этому им предстояло учиться. И потому триарии смешались и начали пятиться, ломая строй гастатов и принцепсов.

Ганнибал заметил смятение, охватившее римлян, и понял, что план удался.

— Пора! — крикнул он трубачу.

Тот поднял к небу трубу — высокую, витую, кованую из звонкой мели. Разрезая грохот сражения, над полем пронесся рев. Повинуясь ему, ливийцы, до того притаившиеся в ожидании за краями фаланги, пришли в движение. Они устремились вперед и начали обходить громадный, уже неправильный четырехугольник римской пехоты. В этот же миг обратилась в бегство конница Павла, и Гаслрубал направил свои эскадроны на подмогу ливийцам, замыкая окружение.

И римляне вдруг обнаружили, что очутились в кольце из щитов и острой стали. Их конница была разбита и бежала, преследуемая нумидийцами. Кое-где всадники и успевшие вырваться из окружения легионеры пытались сопротивляться. Африканцы безжалостно истребляли их. Так погиб раненый консул Павел, отказавшийся принять помощь трибуна Гнея Лентула. Консул сидел на павшем коне, лицо его было сплошь окровавлено, правая рука висела мертвою плетью.

— Все кончено, — сказал он, отвергая предложение трибуна сесть на его лошадь. — Я останусь умирать со своими солдатами. Не хочу быть обвиненным народом или стать обвинителем Варрона, если тому удастся спастись.

Уже скакали нумидийцы, и Лентул, дернул поводья, спасая свою жизнь. Обессилевший Павел остался сидеть на трупе своего скакуна. Нумидийцы, не зная, что перед ними консул, забросали его дротами.

А Варрон спасся. С несколькими сотнями всадников он бежал прочь и был далеко от поля битвы, когда та еще не была завершена.

Десятки тысяч римлян, сбившись в беспорядочную толпу, тщетно пытались противостоять ликующему неприятелю. Еще можно было собраться в кулак и прорвать кольцо, но легионеры утратили строй и лишились способности к организованному сопротивлению. Командиры погибли, либо постыдно растерялись. Оказавшись предоставлены сами себе, воины только и могли, что отбиваться от врагов, которые были повсюду. С одной стороны подступали галлы и иберы, едва стоявшие на ногах, но из боя не выхолившие. С двух других атаковали свежие, полные сил ливийцы, натиск которых был особенно страшен. Сзади подпирали всадники, орудовавшие копьями, мечами и дротиками.

Избиение было столь долгим и беспощадным, что победители устали рубить своих врагов. А так как римляне не сдавались, то наемники без жалости убивали их, не щадя ни всадников, ни сенаторов, выделявшихся дорогими доспехами. Пал Гней Сервилий Гемин, командовавший центром римского войска, был дважды поражен в бок мечом и истек кровью отважный и безрассудный Марк Минуций. Погибли десятки сенаторов, сотни всадников, тысячи простых квиритов. Пятьдесят тысяч павших — такова была кровавая жатва карфагенян на поле у Канн. Лишь несколько сот воинов сложили оружие и были пленены.

Но это было еще не все. Нумидийцы добили римскую конницу и атаковали те неприятельские полки, что направились на захват карфагенского стана. Затем неутомимые варвары заняли оба римских лагеря, захватив в полон еще несколько тысяч вражеских воинов.

Лев Толстой, создавший два великолепнейших полотна двух великих битв — при Аустерлице и Бородино, твердит о случайности хода любого сражения. Что бы не планировал там полководец, сколь бы решительно не настроены воины, все решает случай, каприз судьбы: нелепое ранение Карла прел сражением пол Полтавой, или злосчастный ливень, хлябью своей не позволивший французам воспользоваться великолепной артиллерией при Ватерлоо, или безвестный солдатик, угодивший ядром в ноги генералу Моро.[374]Случайность, гримаса фортуны, но не план, не воля, не гений, не решимость. Как в английской песенке:

Враг вступает в город, пленных не щадя.

Потому что в кузнице не было гвоздя.

Быть может, в этом утверждении и есть доля истины. Быть может. Доля. Ничтожная доля, но никак не правило. Случайность, определяющая все — разве Ганнибал не опроверг Толстого битвой при Каннах? разве Сципион не опровергнет спустя пятнадцать лет битвой при Заме?

Конечно, можно предположить, что конница карфагенян не сумела бы столь резво одолеть противостоящие ей турмы римлян и союзников. Конечно, можно предположить, что римские манипулы атаковали бы более рьяно и прорвали б фалангу Ганнибала прежде, чем был бы решен исход сражения на флангах.

Конечно, ибо будущее подвержено воле случая.

Но гений на то и является гением, чтоб исключить это самое «конечно», чтобы предвидеть любую случайность и контролировать будущее так, как угодно ему; если это, конечно, позволяет отсутствие равного гения у неприятеля. И потому Ганнибал сотворил Канны — величайший в истории пример идеально воплощенного в жизнь плана сражения. План был почти идеален, а осуществлен был идеально безо всяких «почти», столь идеально, что невольно задаешься вопросом: а не приняли ль римляне по неведомой нам причине роль добровольных статистов в игре, разыгранной Ганнибалом, не взяли ль на себя роль мальчиков для битья, чтобы потом отыграться при Заме? Нелепая мысль? Пусть, ибо жизнь порой нелепее самого безрассудного предположения.

Битва при Каннах — шедевр, сотворенный без оглядки на случайность. Ганнибал не мог позволить себе роскоши рассчитывать на дождь или слепую стрелу, что уязвила б Варрона и Павла. Дождь был бы на руку римлянам, ну а полководцев у них было много, и смерть одного из них не могла помочь карфагенянам. Единственное, чем воспользовался Пуниец, был ветер, встречный римлянам, но этот ветер не был случайностью, Ганнибал предвидел его и выстроил войско так, чтобы клубы пыли били в лицо римлянам, а не карфагенянам.

Была ли случайностью стремительная победа карфагенской конницы? Вряд ли. Ганнибал рассчитывал на эту победу, был уверен в ней. Ведь именно на этом строился весь его план. Была ли случайностью стойкость карфагенян в центре. Вряд ли, Ганнибал рассчитывал на эту стойкость и потому сам занял место в рядах фаланги.

Была ли…

Нет, в битве при Каннах случайностей не было — по крайней мере таких, что могли б повлиять на ход сражения. Был лишь план, великолепно продуманный и четко реализованный. И не нашлось гвоздя, способного изменить течение судеб. Далеко не всегда кузнецам удается выковать подобный гвоздь. Далеко не всегда.

Уже смеркалось, когда затих звон стали. Жалкие остатки римского войска бежали в Канузий, где объединились под началом юного трибуна Публия Сципиона. Карфагеняне дотемна подбирали раненых сотоварищей и добивали истекающих кровью врагов. Затем они отправились в лагерь, славя своего полководца и свою же доблесть. Их потери были невелики, но почти каждый второй воин имел рану.

Ганнибал, сидя подле шатра, выслушивал здравицы от генералов. Одним из последних объявился шатающийся от усталости Махарбал. В руке генерала был вместительный кубок, наполненный, понятно, отнюдь не водой.

— Славься, Ганнибал! Ты лучший из всех! — провозгласил старый рубака. — Завтра на Рим?

Пуниец покачал головой.

— Нет.

Тогда Махарбал презрительно сплюнул — прямо на дорогой ковер.

— Мне жаль тебя, Ганнибал! Ты мог бы послать меня к Риму и через пять дней пировать на Капитолии. Боги даровали тебе великий дар — побеждать, но забыли научить тебя пользоваться плодами своих побед.

— Это мы посмотрим! — со значением сказал Ганнибал.

Махарбал ничего не ответил и лишь покачал головой. По своему обыкновению он был уже пьян…

6.6

Невиданный достаток посетил Гуаньдун с тех пор, как повелитель Цинь распространил свою благодатную власть на всю Поднебесную. Рынки Сяньяна заполнились товарами со всех сторон света. Здесь торговали скакунами и собаками, выращенными варварами с севера. Купцы из Чу доставляли слоновую кость, носорожью кожу, цветные перья и краски, добытые у племен, заселяющих южную оконечность земли. С востока, из покоренных Ци и Янь везли соль и морскую рыбу, дикие народы, проживавшие на западе, поставляли овечьи шкуры и великолепные бунчуки. Обитатели Тянься наслаждались достатком и славили своего повелителя. Его имя произносилось в молитвах наравне с именами богов и создателей мира, фанши приносили жертвы, моля Небо о долгих годах жизни для солнцеликого Цинь Ши-хуана. Сам же он не желал слышать ни о каких долгих голах, сам он желал здравствовать вечно.

— Я боюсь Смерти! — шептал себе император, оставаясь один. — Я боюсь… Боюсь…

Он желал жить вечно, подобно Тянь-ян или его холодной тени. Это было законным желанием, ведь разве император не такое же светило, как Луна или Солнце, и разве он не превосходит своим светом мерцающий жемчуг звезд?

После памятного разговора с чародеем Ань Ци-шэном Ши-хуан оказался во власти мечты достичь островов, населенных небожителями и испить там чудесный эликсир бусычжияо. Император стал рабом это своей мечты.

Он послал на поиски островов корабли с чистыми сердцем детьми. Когда ж те вернулись ни с чем, а капитаны, пав ниц, доложили, что ветра и акулы не дают пройти к заветным островам, Ши-хуан послал корабли вновь. Устраняясь от государственных дел, император из года в год спешил к морю Ланье в слепой надежде, что в этот раз судьба смилуется над ним и он обретет вожделенное бессмертие. Он пил варево, изготавливаемое искусным чародеем Сюй-ши, внимал его бормотаниям и ждал возвращения кораблей. Но корабли возвращались ни с чем: злые течения и ветры не пропускали их, хотя капитаны клялись Небом, что видели блистающую золотом вершину Пэнлао. И силы от эликсира Сюй-ши почему-то тоже не прибывали, хотя маг уверял, что варил его в точном соответствии с заповеданными рецептами.

За последние годы Ши-хуан здорово сдал. И прежде не отличавшийся крепким здоровьем, он постепенно превращался в развалину, страдающую от многих болезней. У него все чаше ныла рука, болело колено, а грудь сдавливал огненный ком. Императора словно покинула сила, что питала его изнуренное страхом тело все то время, пока он лелеял мечту погрузить руки в теплые волны моря Ланье. Он исполнил заветную мечту и увидел солнце, поднимающее свой лик прямо из морской бездны. Он ждал, что это солнце подарит ему силу и вечную жизнь, но этого не произошло, что стало ударом для Ши-хуана. Когда-то деятельный, он стал апатичен ко всему, что его окружало. Он перестал интересоваться делами державы, полностью переложив их на плечи приближенных, он едва появлялся на людях, отказывая в свидании лаже ближайшим своим слугам, даже членам семьи. Он стал маниакально подозрителен, не желая видеть подле себя даже тех слуг, что должны были присутствовать подле Тянь-цзе согласно правилам, им же установленным. Единственные люди, кому император хоть сколько-то доверял, были евнухи, какие впервые появились в его окружении после бунта, предпринятого Лао Аем.

Тогда Ин Чжэн не особо вник в причины этого возмущения, в его перепуганном сознании отложилось лишь одно — Лао Ай хотел свергнуть его, Ин Чжэна, чтоб возвести на престол своих ублюдков, прижитых от незаконной связи с матерью-царицей. С тех пор Ин Чжэн сделал для себя важный вывод — стать ближайшим сановником мог лишь человек, не имевший семьи, человек, для которого семью заменяла священная особа Тянь-цзе, человек не имеющий будущего в потомстве, ради которого можно дерзнуть покуситься на трон. Таковыми людьми были евнухи, обладавшие немалой властью через царских жен и наложниц, каким кастраты выказывали особенное почтение. По желанию Ин Чжэна евнухи стали ближайшими слугами повелителя, оттеснив от трона властолюбцев-цэши и бряцающих доспехами генералов.

Сейчас самым доверенным из евнухов императора, а значит, и из приближенных вообще был Чжао Гао, человек низкого происхождения и низких помыслов. Чжао Гао утратил мужскую доблесть по собственной воле, ибо мечтал сделать карьеру, что ему и удалось, ведь человеком он был хитрым, расчетливым и беспринципным. Начал он с того, что подавал императору воду. Теперь же он ведал всей канцелярией, и лишь от его воли зависело, допустить или нет посетителя пред светлые очи Тянь-цзе.

И лишь одному Чжао Гао, чье благополучие всецело зависело от расположения повелителя, Ши-хуан доверял — доверял в той мере, что мог повернуться спиной и даже позволить подрезать волосы, когда длина их становилась больше положенной.

— Этот не предаст! — бормотал Ши-хуан, заглядывая в честные, по-собачьи преданные глаза кастрата.

Император доверял лишь одному Чжао Гаю и более никому.

Ли Сы, чьи советы столь способствовали возвышению Цинь, был предан, но примеры Лао Ая и Люй Бу-вэя научили Ши-хуана осторожно относиться к умникам, способным предать не ради выгоды, а по прихоти своих химерических мечтаний. Книжники твердили о совершенстве, не желая сознаться себе в том, что ни человек, ни мировое устройство никогда не смогут достичь абсолютного совершенства. Ши требовали совершенства от того, кому до полного совершенства не хватало единственного — бессмертия. И потом Ши-хуан не доверял ученым-чиновникам, и не любил их.

Такое же чувство — недоверия и потому неприязни — император испытывал к своим генералам — людям, поставившим на колени пред Цинь все соседние племена и народы. Ши-хуан жаловал и отличал их, щедро наделяя землями и тысячами семейств, но доверия к полководцам не испытывал. Генералы были популярны среди шицзу, единственной силы, с какой императору приходилось хоть сколько-то считаться. И первым среди всех был Мэн Тянь, какому Ши-хуан не доверял более прочих.

Семья, она тоже вызывала неприязнь у Ши-хуана. Он не испытывал теплого чувства к людям, единственное достоинство которых заключалось лишь в том, что в их жилах текла кровь такая же, как у Ши-хуана, холодная и гнилая. Император имел несколько жен и бессчетное множество наложниц, которые подарили ему два десятка сыновей — точного их числа император не знал. Но ни жены, ни наложницы, ни сыновья не грели холодное, вздрагивающее от ужаса сердце Ши-хуана. Все они желали лишь одного — достатка и власти. Никто из них не любил императора: Ши-хуан был уверен в этом. Никто! От них веяло раболепием и равнодушием. От всех, даже от сыновей, которых император видел преемниками своей власти, если конечно…

Ши-хуану не хотелось думать о том, что будет, если ему не удастся испить вожделенного бусычжияо. Не хотелось!

Окруженный сотнями и тысячами людей, низко склоняющих голову, император был одинок. Одиночество окружало Ши-хуана шелестом невидимых ночных крыл. Одиночество и страх.

Император как мог, гнал прочь этот страх, окружая покои телохранителями и глотая чудесные снадобья, возвращающие по заверениям фанши молодость и силу, но не мог избавиться от него.

Император как мог, гнал одиночество, но оно подступало вновь и вновь тысячью равнодушно-улыбчивых лиц, бесконечными покоями и коридорами нового дворца, какой Ши-хуан повелел построить вместо прежнего, что казался императору недостаточно подобающим его величию.

Нареченный Эфангуном, дворец представлял комплекс грандиозных строений из дерева и камня. Покои были отделаны с невиданной роскошью, одного золота для золочения было израсходовано десять тысяч цзиней, а серебра — втрое больше. Дерево для дворца свозилось со всех бескрайних просторов Поднебесной, камень — из лучших рудников, драгоценные безделушки — со всех сторон света. Части дворца соединялись между собой крытыми галереями — так пожелал император, не желавший, чтобы подданные могли его лицезреть. Галереи были протянуты по воздуху, чтобы ни один безумец не мог дотянуться дерзновенной рукой до Сына Неба.

Мастера возвели основные строения всего за пару лет, и какое-то время их работа развлекала Ши-хуана, а новое жилище льстило императору грандиозностью замысла. Но вскоре новая игрушка владыке прискучила. Словно капризный ребенок, он перестал уделять ей внимание, а потом и вовсе приказал возвести вокруг Сяньяна новые дворцы. Когда Чжао Гао с привычной льстивой улыбкой спросил: сколько, Ши-хуан назвал число, от которого у евнуха закружилась голова, хоть он и привык к сумасбродным желаниям своего господина. Зодчие заложили двадцать раз по двенадцать дворцов с тем, чтобы впоследствии уравнять их число с числом дней в году. Возбужденному воображению повелителя Поднебесной было угодно иметь новый дворец на каждый новый день.

Теперь он нечасто ночевал в Эфангуне, где, несмотря на стоявших на каждом шагу телохранителей, могла подползти Смерть. Ши-хуан предпочитал обманывать Смерть, отказывая ей вправе знать, где он остановится на ночь. Словно загнанный зверь, император кружил вокруг Сяньяна, избирая для отдыха то одну, то другую из бесчисленных резиденций. Никто, лаже самые ближайшие слуги не вправе были говорить о том, где ночует Ши-хуан на этот раз. Провинившихся беспощадно казнили, перерубая напополам.

День Ши-хуан, подобно прячущейся в раковину улитке, проводил в завешенных от посторонних взоров и нескромных солнечных лучей шелковыми портьерами носилках, покидая их лишь Для того, чтобы облегчиться. С наступлением сумерек император выбирался наружу, чтобы вновь спрятаться в одном из дворцов. Раз в луну, а иногда и реже он посещал Эфангун, выслушивал доклады Чжао Гая и ближайших советников, а потом вновь исчезал. Словно обезумевший от ужаса и злобы волк, Ши-хуан метался по Гуаньдуну, не находя выхода из тенет, красными флажками расставленных Смертью.

Был самый обычный день, ровно ничем не отличающийся от всех прочих. Ночь император провел в крохотном, укрытом меж двух скал дворце к северу от Сяньяна, а поутру, плотно позавтракав, отправился в путь. Ночь он пожелал провести в Домике у ручья. Отряд ланчжунов и два десятка слуг поспешно, не дожидаясь восхода солнца, направились туда. Сам же Ши-хуан должен был прибыть на место лишь в сумерках.

День едва перевалил свою половину, туны-носильщики не успели еще примориться, когда из-за шелковой занавеси вдруг показалось лицо Ши-хуана. Щурясь от яркого света, император поманил к себе адъютанта. Когда тот, унимая волнение, приблизился к повелителю Поднебесной, император громко, словно страх вдруг оставил его, а силы столь же внезапно вернулись, произнес:

— Ши-чжун,[375] прикажи рабам поворачивать в Сяньян.

Адъютант растерялся.

— Но как же, Бися? Нас ждут в Домике у ручья.

— Ты плохо слышишь? — осведомился император, и зловещие нотки прозвучали в его голосе.

Ши-чжуну было известно, как исправляют при дворе слух, отрубая уши, а чаше заодно с головою.

— Я все понял, Бися. Но мы будем там лишь ночью.

— А я и хочу быть там ночью. — Сказав это, император задернул занавесь, пробормотав еще какую-то фразу, которую адъютант не расслышал.

Побагровев от волнения, ши-чжун бросился к командиру телохранителей, чтобы сообщить ему о приказе. Тот немало удивился, но переспросить у Тянь-цзы не отважился. Процессия изменила маршрут и повернула к городу. К Домику у ручья послали гонца с известием, что Ши-хуан не намерен там ночевать.

Как ни спешили носильщики, они не успели войти в Сяньян засветло. Дорога проходила чрез горы, и рабам приходилось быть особенно осторожными, ведь любая оплошность стоила б им жизни. Благополучно преодолев перевал, они сошли на равнину и быстрым шагом, время от времени подменяя друг друга, двинулись к виднеющимся вдалеке стенам Сяньяна. Они шли быстро, как могли, порой даже переходя на легкий бег, но все равно не успели. Ворота оказались заперты. Покуда адъютант и командир ланчжунов размышляли над тем, как лучше поступить, шелковая занавесь откинулась вновь. Лицо Ши-хуана выражало крайнее неудовольствие.

— Почему мы стоим?

— Ворота закрыты, — низко склонил голову ланчжунлин, не отличавшийся сообразительностью.

— Так крикни начальник настенной стражи! — все более раздражаясь, заорал Ши-хуан. — И позови его сюда!

Командиру телохранителей очень хотелось спросить: а если он, то есть начальник стражи, не пойдет — но он не осмелился. К счастью для ланчжунлина и для себя самого начальник настенной стражи отчего-то не усомнился, что его требует сам Тянь-цзы. Ему никогда не приходилось видеть Ши-хуана, но вызолоченные носилки, шелка и черные одежды императора произвели должное впечатление. Кроме того, начальник стражи приметил на поясе императора искусно вырезанную печать, а владеть печатью в Поднебесной имел право лишь человек, обладающий властью. Потому-то стражник без промедления распахнул ворота и согнулся в низком поклоне.

Очутившись в городе, кортеж направился по пустынной улице к рыночной площади. Сяньян спал. Улицы и улочки были темны и безмолвны, в укрывшихся за невысокими заборчиками домах не было ни огонька. Вскоре рабы, не различавшие в кромешной тьме пути, начли спотыкаться. Тогда император властным криком повелел им остановиться.

— Опустите меня! — приказал он. — Я хочу пройтись пешком!

— Пешком? В такое время? — робко запротестовал ланчжунлин.

— А причем здесь время?! — рассерженно воскликнул Ши-хуан. — Какая разница, что за время выберет повелитель Поднебесной для прогулки по своему городу?!

Понятно, что после подобного ответа командир телохранителей счел за лучшее язык прикусить.

Осторожно поддерживаемый за локоть ши-чжуном, император спустился на землю. Драгоценные, расшитые золотом сапоги его утонули в грязи, которая вдобавок ко всему противно чавкнула, распространив вокруг омерзительный запах. Ши-хуан вдохнул эту вонь и неожиданно рассмеялся.

— Смердит! — прошептал он самому себе. — А все же это лучше, чем запах благовоний, которыми пропитаны мои дворцы. Они пахнут Смертью!

Подобрав полы халата, император решительно двинулся вперед. Он и сам не мог понять, что на него нашло. Он словно бросал вызов темноте, таящейся в ней неизвестности — неизвестности, что питала страх, называемый Смерть. Он словно желал найти эту самую Смерть, стремительно шагая вперед по темной, едва различимой в равнодушном мерцании звезд улочке. Перепуганные телохранители и ши-чжун едва поспевали за повелителем. Они порывались остановить его, крикнуть, что ночной Сяньян небезопасен, — уж они-то знали об этом, — но им не хватало решимости.

Улочка закончилась, плавно перетекши в небольшую площадь, образованную рядами домов с трех сторон и шеренгой деревьев с четвертой. Ши-хуан, не сбавляя шага, почему-то направился именно к этим деревьям.

Он по-прежнему не говорил ни слова и шагал столь уверенно, словно поставил перед собой неведомую прочим цель.

Люди объявились внезапно, словно из-под земли. Скорей всего, они вышли из-за деревьев, но в точности этого утверждать было нельзя. Просто вдруг четыре темные тени преградили путь Ши-хуану. Тот слегка удивился — именно удивился, и даже не замедлил шагов. Лишь через мгновение, когда тени обрели отчетливые очертания людей, вооруженных то ли палками, то ли короткими копьями, император сбил шаг. И в этот миг он испугался.

Заверещав, словно подстреленный заяц, Ши-хуан бросился прочь — к отставшим ланчжунам. Тени молча устремились за ним.

Это было приключение, занесенное юй ши в летописные своды. Император, подхватив полы халата, позорно удирал от лихих людей, тех самых молодых негодяев,[376] каких пачками ловили по всей Поднебесной и отправляли на строительство дворцов, дорог и оборонительных стен, а тех, кто покрепче — в армию. Император мчался изо всех сил, буквально воя от ужаса: он наконец осознал, чем может обойтись для него глупая прихоть; а следом топали молодые негодяи, не признавшие властителя Поднебесной. Да, если быть откровенными, даже признай они Ши-хуана, это лишь раззадорило б удаль лихих парней.

К счастью, встревоженные безрассудством императора телохранители отстали не так уж намного. Бежавший первым адъютант, не разобравшись во тьме с кем он имеет дело, сшиб прямо в грязь своего господина, прочие, обнажив чуские, отменной выделки клинки, набросились на молодых негодяев. Те, оценив соотношение сил, поспешили ретироваться. Император, подхваченный телохранителем с одной стороны и ши-чжуном с другой, с трудом поднялся на ноги…

Он возвратился во дворец лишь поутру, весь перепачканный грязью. На телохранителей Ши-хуан старался не глядеть, провинившегося адъютанта по повелению императора обезглавили.

Странно, но встряска положительно подействовала на повелителя Поднебесной.

Приказав казнить ши-чжуна, он весь день истерично хохотал и издевался над обведенной вокруг пальца Смертью, а потом объявил о намерении совершить новое путешествие на восток. Море Ланье магнитом притягивало Ши-хуана к своим таинственным берегам…

Молодые негодяи хохотали, вспоминая недавнее приключение. Голова несчастного ши-чжуна мертво щерилась с одного из зубцов крепостной стены. Цинь Ши-хуан собирался предпринять новую попытку победить море Ланье. Китай пребывал в эпохе невиданного расцвета…

6.7

Капуя издревле считалась соперницей Рима. Соперницей во всем: в величии, славе, богатстве. Великолепнейшее из этрусских селений, она была истинной жемчужиной Италии — городом, поражавшим заезжего гостья блеском, достатком, изяществом. Когда-то Капуя считалась славнейшим городом Италии, но со временем уступила пальму первенства Риму. Но капуанцы оказались разумны и, признав верховенство надменных латинян, сохранили не только богатства, но и власть. Римляне, по сути, не вмешивались в дела капуанцев, довольствуясь формальным признанием своего превосходства. Капуанцы же, отказавшись от притязаний на политическое господство, всецело посвятили себя земледелию и торговле, и достаток их внушал зависть потомкам Ромула.

Но достаток достатком, а в сердцах капуанских патрициев еще жила память о тех славных днях, когда эллин иль македонянин, заводя речь об Италии, произносил сначала имя — Капуя, а уж потом вспоминал о городишке, разбросавшем свои кривые улочки по холмам Тибра. Вибий Виррий из числа подобных патрициев. Отпрыск знатного рода, он считал униженьем для Капуи быть служанкою Рима. А унижение родного города воспринимал, словно личное. С юных лет он мечтал о том, что наступит день, когда Капуя возвысится над Римом, восстановит попранную временем справедливость, ведь этруски древнее и славнее латинян, а Капуя первый и могущественнейший из этрусских городов. И когда Ганнибал вторгся в Италию, Виррий понял, что пришла пора действовать.

Он с младых лет дружил с Пакувием Калавием, богатейшим из граждан Капуи, чей род брал корни из самой седой старины. Пакувий столь же страстно ненавидел Рим и был человеком решительным, пронырливым и хитрым. Он всегда первым являлся к столу, но даже и запоздав, хватал с него все, не брезгуя и объедками, за что был вознагражден мало почтительным прозвищем — Крыса. Впрочем, Пакувия это прозвище совсем не обижало, ибо всем известно, что трудно сыскать тварь, более сильную, плодовитую и живучую, чем крыса. За крысами было будущее, главное быть решительным.

И Пакувий был решителен. И Вибий тоже был решителен, но с решимостью иного склада. Крыса-Пакувий был стремителен и горяч, воспламеняясь, подобно пламени. Вибий загорался не столь быстро и горел не столь ярко, но зато долго и ровно. Когда Пакувий уже тлел, остывая, его друг был еще полон энергии и решимости.

Эти двое здорово дополняли друг друга. Пакувий воспламенял пожар, Вибий поддерживал горение. И когда Вибий намекнул другу, что, быть может, настали времена вернуть родному городу былую власть и славу, Пакувий тут же загорелся этой идеей. Обладая приятной наружностью, звучной речью, будучи человеком щедрым, особенно когда речь заходила о подачках тем, кому не посчастливилось достичь успеха в жизни, Пакувий пользовался немалой популярностью у простого люда. Чернь готова была поддержать щедрого аристократа и словом, и делом. Почему бы и нет?

— Почему бы и нет? — спросил Пакувий друга Вибия, узнав о катастрофе, постигшей римскую армию. — Сейчас или никогда!

Капуя должна освободиться от власти Рима. Капуя должна, наконец, получить достойного ее правителя — не кучку безмозглых болванов, именующих себя отцами города, а сильного, властного, мудрого правителя, подобного тем царям, что правили этрусскими городами в легендарные времена. А почему бы и не царя? Чем царь хуже сената?!

Вибий был умен и решителен, Пакувий был не только умен и решителен, но и, как и подобает крысе, изобретателен, когда речь заходила об интригах. Дабы завладеть властью, он должен был привлечь на свою сторону и сенаторов, и простой люд. А как, простите, прослыть другом тех, кто взаимно ненавидят друг друга? Кого-то подобная дилемма поставила бы в тупик, но только не первого богача Капуи. Он провел бессонную ночь и придумал великолепный план. Наутро слуги Пакувия обошли дома влиятельнейших людей города, передав просьбу как можно быстрее собраться в курии. Отцы-сенаторы не заставили себя ждать. Времена были тревожные, и каждому хотелось знать, какую же весть сообщит Пакувий.

Когда все собрались, наш интриган взял слово. Он сообщил о поражении римлян, о чем присутствовавшие уже знали, а потом поведал о том, о чем никто даже не подозревал.

— Рим слаб! — сказал Пакувий. — А, значит, стали слабы и мы, те, кто дружат с Римом. Мне точно известно, что чернь порешила перебить всех нас. — Сенаторы взволновались, и тогда Пакувий поднял вверх руку, призывая их успокоиться. — Я попытаюсь утихомирить смутьянов, но покуда я буду делать это, все вы должны ждать здесь, в противном случае я не смогу гарантировать вам безопасность!

Сидеть, так сидеть! Отчего же не посидеть. Отцы-сенаторы дружно согласились ждать добрых вестей от Пакувия, лишь некий Деций Магий, соперник Пакувия в почестях, пытался кричать, что все это выглядит подозрительным, но ему быстро заткнули рот. Сенаторы торжественно проводили своего спасителя до самых дверей, у которых уже стояла стража, величая интригана благодетелем и спасителем. Право, Пакувию приятно было слушать эти слова. Пастух, отбирающий на ужин овечку, с удовольствием внимает мычанью баранов, славящих своего благодетеля. Одни бараны попались на крючок, теперь надлежало покрепче привязать к себе второе стадо.

Покуда Пакувий дурачил отцов-сенаторов, на форуме уже собралась чернь, извещенная, что ее любимец, достойный Пакувий Калавий хочет говорить перед народом. Пакувий сообщил черни о поражении римлян и о том, что отныне Капуя свободна, а все те, кто ратовал за дружбу с Римом, подлежат суду плебса. Чернь встретила эти слова с ликованием — кто же не любит судить? — и тут же постановила перебить всех сенаторов, за исключением, естественно, Пакувия и его друга Вибия. Но интриган не хотел наживать себе мстительных врагов, к тому же любому известно, что опьяненная кровью толпа склонна время от времени менять своих героев. А Пакувию меньше всего на свете хотелось сделаться мучеником. Потому он горячо поддержал предложение перебить сенаторов, но тут же заметил, что в таком случае прежде нужно избрать новых. Этого, как и следовало ожидать, сделать не удалось, ибо каждый считал себя и только себя достойным, а всех остальных — ну совершенно мерзавцами. Народ спорил до хрипоты, но новых сенаторов так и не выбрал. Тогда Пакувий, изобразив сожаление, предложил сохранить жизнь прежним, нос тем, чтобы отныне те находились под непрестанным надзором народа.

— Любо! — завопила капуанская чернь. Надзирать — оно тоже занятие весьма приятное. Сенаторов выпустили из-под стражи, но теперь они боялись не то что голос подать, а даже косо взглянуть на Пакувия.

Так интриган в одночасье стал повелителем города. Но это могло прийтись не по душе римлянам, не одобрявшим перемен, произошедших без их дозволения, и недолюбливавшим честолюбцев, желающих сделаться царями. Но какое дело Капуе до Рима? Какое дело теперь, когда Вечный город поставлен на колени Пунийцем? Какое?!

Однако Пакувий не стал горячиться, ибо был человеком не только решительным, но и осторожным. Он не погнушался отправить послов в Венузию, где укрылся с жалкими остатками войска Варрон. Нумидийские дротики и иберские мечи сбили с консула прежнюю спесь. Теперь он был готов здороваться за руку не только с простолюдином, но даже с рабом. Он сразу принял послов и стал призывать капуанцев стать на защиту Рима.

— Вы можете выставить двадцать тысяч воинов. Да что там двадцать — все двадцать пять! Теперь, когда нашу страну разоряют дикари, питающиеся человеческой плотью, все мы, обитатели благословенной Италии, должны позабыть о былых обидах и распрях и сплотиться в борьбе против диких пунов!

— Так и будет, консул! — торжественно воскликнул Вибий Виррий, поставленный во главе делегатов, после чего капуанцы поспешили откланяться.

Вышли послы, посмеиваясь, а Пакувию сообщили:

— С Римом все кончено!

Пакувий более не колебался.

— Время Рима прошло! — кричал он, воинственно выставляя вперед толстый животик. — Настало время Капуи! Когда Ганнибал уйдет, мы будем властвовать над Италией. А чтобы наши мечты стали реальностью, мы должны быть с Ганнибалом до тех пор, пока он не добьет Рим!

Народ с ликованием встретил эти слова, сенаторы поддержали сие ликование: кто-то из осторожности, кто-то — от сердца, ибо многим мечталось вернуть Капуе былое величие. Тотчас же были снаряжены послы к Ганнибалу, какой находился неподалеку, разоряя окрестности Неаполя. Ганнибал тут же ответил согласием на предложение о союзе. Это предложение как нельзя отвечало его планам. Измена Риму крупнейшего из италийских городов должна была повлечь измену других, и тогда надменному городу уже точно не оправиться от катастрофы.

Оставив Неаполь в покое, Ганнибал повел войско к Капуе. К его приходу Пакувий кровью повязал сограждан, чтобы никто отныне даже не помышлял о возврате под руку Рима. Все находившиеся в Капуе римляне были посажены в баню и удушены там жаром.

Наутро прибыл Ганнибал, встреченный с ликованием. Ганнибал подтвердил обещание, данное посланцам Пакувия.

— После окончательной победы над Римом первенство в Италии будет принадлежать Капуе! Да славится великая Капуя!

— Да здравствует великий Ганнибал! — дружно закричали в ответ сенаторы.

Никто из них не лишился ни жизни, ни имущества, и уже за одно это был готов славить Пунийца, тем более что грозный вид карфагенских солдат усмиряюще действовал на капуанскую чернь. Пострадал лишь Деций Магий, которого схватили и отвезли на корабль, отправлявшийся в Карфаген.

Вечером Ганнибал дал пир радушным хозяевам, и первым на тот пир был приглашен конечно же Пакувий, а вторым — Вибий Виррий — мужи, склонившие на сторону Ганнибала величайший из италийских городов. Пакувий взял с собой сына, блестящего, полного сил юношу, который, как и отец, мечтал о величии Капуи, но связывал это величие с величием Рима. Он был другом Деция, и не скрывал этого от Ганнибала, снисходительно внимавшего горячим безумным речам юнца.

У Ганнибала было прекрасное настроение, и он был снисходителен ко всем, даже к тем заблудшим, что кричали слова во славу его врагов. Ганнибал даже позволил себе выпить больше обычного. Он был оживлен и весел, а в единственном выпуклом зрачке его пылал черный огонь.

Ганнибал думал о скором завершении войны. Скоро к нему прибудут послы из Рима, и он продиктует им условия мира, не менее позорные, чем те, что римляне продиктовали его отцу Гамилькару, а затем уйдет отсюда — уйдет, не крадучись, а полновластным хозяином. А потом пусть Капуя и Рим делят между собой власть, переманивая и натравляя друг на друга союзников. С него, Ганнибала, достаточно войн, ему предостаточно славы.

Под ликующие крики друзей Пуниец хлебнул еще вина. Горячая кровь током ударила в виски, сдавило грудь. С улыбкой кивнув Пакувию, о чем-то бурно рассказывающему, Ганнибал поднялся и вышел во двор.

Была уже ночь, покрытая глубоким и звездным небом. Прилетевший с полей ветерок приятно холодил кожу. Ганнибал оперся на ближайшую к дверям колонну и задумался. Он не видел подкрадывавшегося к нему человека, не услышал короткого шума борьба. Он очнулся, лишь обнаружив перед собой Пакувия. Ганнибал вопросительно посмотрел на капуанца, тот льстиво улыбнулся.

— Холодает.

— Да, — согласился Пуниец. Его сердце и впрямь вдруг обожгло холодом — неясной тревогой, почти страхом, причина которого была необъяснима.

Поплотней запахнув плащ, Ганнибал поспешил в триклиний, откуда неслись громкие, возбужденные голоса пирующих карфагенян. Там было тепло, там не было ночи, не было страха.

Ганнибал ушел, а Пакувий бегом бросился к портику, в тени которого можно было различить две смутные фигуры. Вибий Виррий с трудом удерживал бьющегося в его руках юного Калавия. Юнец сжимал меч, но в ход его не пускал. Калавий-старший вырвал этот меч и с размаху хлестнул сына пятерней по лицу.

— Идиот! — прошипел он. — Ты что задумал?!

— Убить того, кто намерен разрушить нашу жизнь!

— Идиот! — с еще большей злобой прошипел сенатор. — С этого дня сама наша жизнь зависит от того, кого ты надеешься поразить этим мечом. Пойми, не станет Ганнибала, не станет и нас!

Сказав это, Пакувий с размаху швырнул меч за ограду. Он выгнал сына прочь, а сам нашел силы вернуться на пир. И с ним был верный Вибий Виррий. И с ними была вся Капуя.

Почти одновременно с Капуей на сторону Ганнибала перешли самниты, гирпины, апулийцы, брутии и луканы, а также греки из Тарента, Метапонта и Кротона. Рим терял союзников, война с иноземным агрессором грозила обратиться в войну гражданскую, какую римляне почему-то именовали домашней…

6.8

Славу государственного мужа Марк Клавдий Марцелл снискал уже в зрелом возрасте, хотя слава воина пришла к нему рано. Он происходил иззнатного рода Клавдиев, давшего Риму многих великих мужей. Отец Марцелла звался просто и скромно, но значимо и благородно — Марк Клавдий, сын присовокупил к своему имени прозвище Марцелл — отмеченный Марсом. И это не было бахвальством. С юных лет Марцелл сделал своим основным занятием воинское ремесло, участвуя во всех бранях, затевавшихся Римом.

Он воевал с галлами, карфагенянами, прославившись, как воин, а потом и как генерал. Будучи мужем немалой физической силы, Марцелл снискал известность опытного поединщика. Он сразил многих врагов, но известнейшую победу одержал, уже будучи консулом, когда вышел один на один против варвара Бритомарта.

Это воинственный царек привел орды инсубров на берега Пада. Был Бритомарт мужчина ничего из себя — гигантского роста и с такими ручищами, каким мог бы позавидовать сам Геракл. Воинов у него было бессчетное множество, Марцелл же, спеша на выручку римским колонистам, имел тысячу бойцов — сотни четыре всадников и около шести — пехотинцев. Надо ли говорить, что кельтский царек с ухмылкой встретил появление римского консула.

— Это хорошо, что он пришел! — сказал варвар. — Мы разомнемся на этих, а потом займемся остальными.

Промолвив это, Бритомарт самолично повел в атаку свое воинство. Это было впечатляющее зрелище — лава визжащих в восторге всадников во главе с бронированным гигантом.

Врагов было намного больше, но Марцелл, ни мгновения не колеблясь, развернул свой ничтожный отряд к битве. Он бросил коня навстречу предводителю варваров. Бритомарт был могуч, он был восхитителен в своих роскошных доспехах, но не имел за плечами и доли того опыта, что был у Марцелла. Все кончилось в считанный миг. Марцелл увернулся от копья варвара и могучим уларом под щит вогнал пику в живот Бритомарта, насквозь пробив изукрашенный панцирь.

Варвары смешались в смущении, и четырем сотням римских всадников не стоило особого труда опрокинуть и обратить в бегство многотысячную толпу. Успех был поразителен. Рим еще не знал случая, чтобы несколько сот всадников побеждали целое войско. Рим славил Марцелла, но тот не считал свою победу чем-то из ряда вон выходящим.

— Всего-то и дел, что сразить одного-единственного растяпу. Правда, доспехи у него были отменны. — Указанные доспехи Марцелл посвятил Юпитеру.

Когда же на Апеннины пришла новая бела — Ганнибал, сенат направил Марцелла в Сицилию сражаться против разорявших сикелийские берега эскадр пунов. Это была не та война, о какой мечтал Марцелл, но он не корил судьбу, а воевал — воевал яростно и умело. Но пришел день Канн, и Рим вдруг обнаружил, что у него больше нет войска, как нет и полководцев. Разве что Фабий, но тот был умел лишь в изматывающих маневрах, что неспособны поднять дух воинов и вызывают насмешки врага. Разве что…

— Марцелл! — дружно вскричали квириты. — Марцелл! Как мы могли забыть о Марцелле?!

Рим вовремя вспомнил о Марцелле, ибо положение города к тому времени было катастрофическим. Ганнибал напрасно не пошел на Рим, как советовал ему старый рубака Махарбал. Город не устоял бы даже перед горсточкой нумидийцев. Но Пуниец остался на месте, а вместо него в Рим пришла весть об ужасающем поражении.

Эта весть подкралась черной молвой, и поначалу в нее не поверили. Верней, никто не хотел верить, но страх и боль змеей проникали в сердца.

Рим всполошился. Напрасно сенаторы кричали на форуме перед народом, убеждая, что все это — не более, как вражеский вымысел — дабы посеять панику. Стенания и вой женщин, матерей и жен тех, кто ушли на битву с Пунийцем, заглушали голоса досточтимых сенаторов.

Отцы Города растерялись. Средь них было не так уж много решительных мужей. Самые решительные вступили в войско и теперь… Никто не знал, что с ними теперь.

Но, хвала богам, в Риме остался Фабий. Старик взял слово и предложил — точней, приказал:

— Нечего распускать сопли! Побеждены мы иль победили, скоро станет известно. Пока же надлежит принять меры на тот случай, если и впрямь побеждены. Пусть у ворот станет крепкая стража, а на дороги будут посланы всадники, которые или встретят гонцов от Варрона и Павла, или же предупредят нас, если объявится неприятель!

Гора свалилась с сенаторских плеч.

— Да будет так! — постановили отцы Города.

Несколько десятков юношей на самых быстрых конях были отправлены на Аппиеву и Латинскую дороги. Вскоре некоторые из них вернулись, подтвердив слух о поражении новыми слухами, а потом прискакал гонец из Венусии, от Варрона, привезший послание консула. Варрон сообщал о катастрофе, постигшей войско, о бесчисленных жертвах, Городом понесенных. Рим окрасился в траурные цвета. Но дабы скорбь не стала причиной гибели города, сенат постановил ограничить срок траура тридцатью днями.

Варрон написал, что сумел собрать десять тысяч воинов. Это было уже что-то. Сенат немедленно принял решение о мобилизации еще четырех легионов. Так как большинство римских граждан пали в сражениях, либо пребывали в плену, в армию записывали даже шестнадцатилетних. За государственный счет были выкуплены восемь тысяч рабов, давших согласие сражаться за Город. Были освобождены из тюрем и получили прошение преступники, готовые записаться в войско. Брали всех, кто способен держать оружие, но далеко не каждый способный признавался достойным. Сенат отказался выкупить пленных, каких хватило бы на добрых два легиона. Тит Манлий Торкват, в прошлом славный полководец, один из тех Торкватов, что всегда славились любовью к обычаям, заявил:

— Воин, сложивший оружие один раз, без колебаний сложит его вновь. Мы вернем Городу десять тысяч трусов, а Ганнибал получит деньги для новой войны! Не бывать тому!

— Не бывать! — поддержали сенаторы.

Сенат отказал пленным в выкупе. Все они должны были вернуться назад к Ганнибалу, а когда некоторые, вопреки воле народа, пожелали остаться, их выдворили из Города силой.

Неслыханная беда ожесточила сердца, укрепила их. Каждый старался забыть о своей личной боли, отдать все силы, а, если потребуется и жизнь, во благо Города. Все, кто имели на это силы, вступали в войско. Юнцы прилежно учились владению мечом и пилумом, седобородые старики, служившие еще под началом Дуилия и Регула, нахохлившимися воронами стояли на городских стенах.

Не хватало оружия, и сенат решил вооружить новобранцев трофейными галльскими мечами и щитами, захваченными когда-то Фламинием. Кузнецам было велено ковать мечи по иберскому образцу. Новым мечом — его назвали гладий — намеревались перевооружить все легионы.

Богачи добровольно несли в храм Сатурна[377] мешки с серебром и дорогую посуду, те, кто не имел звонкой монеты, отписывали в казну наделы, купцы передавали товары и выручку государству, жены и юные девы жертвовали во имя спасения родины свои украшения. Вскоре казна была наполнена, новые легионы надежно прикрыли город, распущенность и другие пороки исчезли, словно выжженная огнем чумная язва.

Марцелл прибыл в город как раз в тот день, когда на форуме пороли некоего Кантилия. Он был писцом при великом понтифике и соблазнил сразу двух весталок. Нарушивших обет девиц живьем зарыли в землю, а Кантилия забил до смерти сам великий понтифик.

— Хорошо! — одобрил Марцелл. — Я вижу, Рим созрел для серьезной войны! — Марцелл был невысокого мнения о своих предшественниках, но с похвалой отозвался о Ганнибале. — Наконец-то нашелся тот, кто научил нас с уважением относиться к врагу!

Принеся положенные жертвы, Марцелл отправился к войску, собранному в Касилине. К тому времени Ганнибал покинул Капую и отправился к Ноле, где чернь готова была перейти на сторону карфагенян. Перед Марцеллом встал нелегкий выбор. Рискованно было вести еще не оправившуюся от катастрофы под Каннами армию к городу, где могла ждать засада. Но и предоставить Нолу собственной судьбе полководец не мог, ибо в этом случае на сторону Ганнибала перешли бы еще многие италийские города, и Рим рисковал остаться вообще без союзников.

— Да будет на все воля богов!

Стремительным маневром Марцелл занял Нолу, опередив Ганнибала. Тот не решился штурмовать хорошо укрепленный город и ушел к Неаполю, к которому уже подступал прежде. Но в Неаполе уже сидел римский гарнизон. Раздосадованный, Ганнибал повернул к Нуцерии. Этот город после осады и несколько приступов карфагеняне взяли, но Нуцерия — не ровня ни Неаполю, ни Ноле, да и сама победа была столь неубедительна, что Пуниец в гневе приказал перебить местных жителей.

Нет, это не было победой, и Ганнибал вновь повернул к Ноле. Ноланский плебс желал сбросить римскую власть — это означало и избавление от собственного сената с соответствующим переделом имущества, столь любым сердцу черни. Ганнибал установил связь с недовольными, те обещали помощь.

Но Марцелл, в свою очередь, не дремал. Сначала он добрым отношением склонил на свою сторону самого видного, явного сторонника карфагенян некоего Луция Бантия, который отважно бился под Каннами в рядах римских союзников, весь израненный был подобран и вылечен карфагенянами, а потом и отправлен с дарами домой. После такого к себе отношения Бантий не мог не стать союзником карфагенян. Он был столь популярен, что устранить его мечом или тюрьмой Марцелл не мог. Тогда римский полководец решил выбить клин клином. Бантий был обласкан, получив в подарок деньги и лучшего из коней Марцелла, и с тех пор верой и правдой служил римлянам.

Однако чернь волновалась. Шпионы доносили Марцеллу о готовящемся перевороте. Бунт был не столь опасен сам по себе, но он мог помочь Ганнибалу овладеть городом.

— Я не уверен, что мы сумеем отразить сразу два удара — и в грудь, и в спину, — сказал Марцелл. — А посему, следует сделать так, чтобы эти удары нам нанесли по очереди, причем первый я хочу получить в грудь.

Ганнибал получил ложную весть, что римляне вот-вот уйдут из города. Наутро карфагеняне пошли на приступ. Стены Нолы были безлюдны, так что можно было решить, что Марцелл и впрямь ушел. Но как только передовые отряды пунийцев приблизились к воротам, из них высыпали воины. Не ожидавшие такого поворота событий карфагеняне побежали. Потери их были невелики, но Марцелл ликовал, ибо эта была первая его победа над карфагенянами, это была первая победа римлян после Канн.

Ганнибал отошел к Касилину, но не смог взять и этот город. Наступали холода, и Пуниец увел свою армию в Капую. По весне ему предстояло все начинать сначала.

— Нола устояла! — доложил Марцелл.

Рим устоял!..

Рыцарь меча и стилоса Жизнь и смерть Эвмена, преданного генерала[378] (Между Востоком и Западом)

Положение вещей принудило его всецело посвятить себя служению царскому роду, которому он оставался верен до последней минуты; его несчастье заключилось в том, что он желал или мог бороться только в интересах престола, и не желал и не мог искать любви, земель и власти для себя лично; он служил погибшему делу. Он заклеймен одним клеймом; все его победы, вся слава, все отличающие его превосходные качества не могли заставить македонян, как знатных, так и пустых, забыть, что он все-таки только грек…

И. Дройзен «История эллинизма»
Это было блестящее отступление, оставлявшее надежду на благополучный исход почти уже проигранной битвы. Выстроившись в каре, аргираспиды сверкающей, обрызганной серебром черепахой пятились к холму, на котором уже закрепились остатки разбитого правого крыла. Эвмен с замирающим сердцем следил за тем, как ветераны медленно поднимаются вверх, отражая ударами копий наскоки пышно разодетых антигоновых витязей. Шаг за шагом, устилая сухую землю телами всадников и своими собственными.

И вот они взобрались почти на вершину, где преследователи наконец-то оставили их в покое, сброшенные вниз стрелами и дротиками устремившихся на подмогу пельтастов. Из глоток аргираспидов рвались тяжелое дыхание и яростный рев.

— Где этот разодетый павлин?! — кричали одни.

— Где Певкест?! — вторили другие.

— На копья его! — орали третьи, самые дерзкие.

Эвмен покосился назад. Но Певкеста и след простыл. В окружении нескольких оруженосцев он во весь опор мчался вниз, к реке, где сгрудились нестройной толпой его эскадроны. Вот он достиг их и что-то закричал, отчаянно маша рукой. Повинуясь приказу Певкеста, всадники тронулись с места и устремились за своим предводителем вдоль реки — туда, где блестели чешуйками мертвой рыбы рассыпавшиеся по полю воины Антигона.

— Подонок! — вырвалось у Эвмена. — Он трусливо бросил фронт, а потом отказался пойти в контратаку. Но теперь он отважен — в своем бегстве к врагу!

— Да! — как-то глухо согласился подошедший от строя ветеранов Тевтам. — Жаль, что ты не догадался схватить его.

— Я не успел! — сказал Эвмен.

— Не догадался! — подтвердил командир аргираспидов. Эвмен посмотрел ему в глаза, и тот отвел взор. — Мы проиграли битву.

— Нет! — возразил Эвмен, прекрасно зная, о чем скажет Тевтам.

— Проиграли! — упрямо повторил тот. — Мы потеряли обоз. Мы потеряли имущество, жен и детей.

— Мы вернем все это! — пообещал Эвмен.

— Конечно, — угрюмо согласился Тевтам. Он помолчал и, по-прежнему глядя в сторону, глухо прибавил:

— Вернем…

Эвмен глядел перед собой. Солнце уже село за гору. Над полем битвы клубилась взбитая мириадами ног и копыт сухая удушливая пыль. Где-то вдалеке завыл волк, предвкушая обильную пищу. Ему тут же откликнулся, вторя, другой, такой же голодный.

Эвмен скользнул глазами влево, перехватив взор Тевтама. Волчий взор, презрительный и ненавидящий — взор, к каким Эвмен уже давно успел привыкнуть…

Гетайры, друзья Александра, всегда недолюбливали Эвмена. Он был кардийцем,[379] они — македонянами, он — сыном золотаря, они — детьми князей, за спиной Эвмена были безродность и бедность, им давали власть слава предков и родовые поместья. Они разнились столь сильно, что многим казалось кощунственным даже ставить имя Эвмена в один ряд с именами Гефестиона, Кратера и Птолемея. Но судьбе было угодно, чтобы эти имена стояли рядом.

Так уж случилось, что Филипп Одноглазый[380] остановился в Кардии как раз в тот день, когда там проходили состязания эфебов. Эвмен был лучшим, и он приглянулся царю. Филипп сделал юнца личным секретарем. Недурная карьера для безродного кардийца. Но Эвмен был благоразумен и думал о будущем. Пусть Филипп не ладил со строптивым отпрыском, но за тем было грядущее, и Эвмен сумел подружиться с Александром, став если уж не близким, то нужным ему человеком. Потому после смерти отца Александр доверил сметливому кардийцу должность архиграмматика — начальника канцелярии.

Эвмен был умен, Эвмен был расторопен, наконец, когда требовалось, Эвмен был отважен. Как-то незаметно он вошел в число ближайших сподвижников и был зван на все пиры и попойки. Многие из друзей Александра с пренебрежением относились к Эвмену, но были и такие, кто проявляли снисхождение, а некоторые даже стати ему друзьями. Как стал таким Кратер, великодушнейший из македонян. Это он обрывал пьяных молодцов, если те задевали Эвмена, это он по обыкновению кричал, видя, что Эвмену вновь не досталось места на симпосионе:

— Иди сюда, кардиец, и выпей со мной вина!

Кричат, порой вызывая недовольство самого Александра, который также был не прочь выпить с Кратером.

Когда армия перешла Геллеспонт, Эвмен был рядом с царем. Он стоял позади Александра, когда тот намечал повелительной дланью контуры битвы при Гранике. Он записывал распоряжения Александра перед битвой при Иссе: Он восторженным слогом описывал мужество македонян в величайшей из браней — при Гавгамеллах. Он больше писал, чем сходился с врагом в бранях. Куда чаще в его руке можно было видеть стилос, нежели налитый смертью меч. Немудрено, что друзья Александра имели повод для еще большего презренья.

— Сын золотаря лишь и годится для того, чтобы описывать потомкам наши сраженья и подвиги! — говорили они, а Неоптолем, муж буйный, особенно во хмелю, издевательски кричал:

— Я сопровождаю Александра с копьем и щитом, а Эвмен — с табличкой и стилосом!

И тогда Эвмену хотелось отложить стилос и взяться за меч, но Кратер неизменно одергивал его.

— Что слушать пьяных ослов! Давай-ка лучше выпьем вина и споем нашу кардийскую!

И они пили вино и затягивали песню кардийских моряков — грустную и заунывную.

* * *
Со смертью царя выяснилось, что у него было не так уж много друзей, зато в избытке слуг, каждый из которых лелеял мечту стать господином. Никому не хотелось быть безмолвным генералом при наследнике Александра, когда можно стать у самого трона. Но для этого надлежало выбрать своего царя! И тогда-то «друзья» разругались. Одни кричали за Арридея, слабого и умом, и телом, Другие хотели видеть на троне сына Великого от Роксаны. Третьи вообще подумывали о том, чтобы под шумок выкроить себе собственное, пусть не самое большое, царство.

И началась свара, когда сильные перегрызлись между собой, устроив побоище прямо у тела усопшего повелителя. Антипатр, Кратер и Пердикка желали видеть на троне еще не рожденного сына Роксаны, чтобы иметь время укрепить собственное влияние. Дерзкий Мелеагр успел договориться с Арридеем и пытался посадить на трон своего протеже. Победить тут никто не мог. Мелеагра поддерживала фаланга, засевшая в Вавилоне, на стороне его противников была конница и спешившие к Вавилону отряды сатрапов. Эвмен проявит осторожность. Негоже ему, кардийцу, было лезть в раздоры, какие затеяли между собой высокородные македоняне. Здесь запросто могли свернуть шею, а Эвмен отличался не только умом, но и благоразумием. Потому Эвмен избрал роль посредника.

— Что скажет мир, особенно презренные персы, если македоняне выступят с оружием друг против друга! — восклицал хитрый кардиец. — Что?!

Довод подействовал, и Эвмен примирил враждующие стороны, прекрасно понимая, что этот мир окончится дурно для одной из них.

Так и случилось. Вскоре после примирения Пердикка выманил взбунтовавшуюся пехоту за город, где та была окружена конницей и слонами. Тридцать самых дерзких бунтовщиков были растоптаны элефантами, а Мелеагра убили прямо на ступенях алтаря, где тот искал спасения.

Усилия Эвмена были оценены. Он вошел в число тех, кто участвовал в дележе империи и получил под власть Каппадокию, Пафлагонию и Понт. Их еще требовалось завоевать, но это было лучше, чем ничего. И, главное, эти владения были не слишком богаты и не вызывали зависти у прочих «друзей».

Ну а далее разразился тот самый немыслимый круговорот событий, коему суждено было войти в историю как войны наследников-диадохов. Слишком много сильных и властных натур оказалось вдруг у стола, на котором возлежал пирог власти. Слишком разные интересы столкнулись в единый миг на огромных пространствах Азии и Европы.

Дройзен, написавший непревзойденный доселе труд по истории эллинизма, заметил: «Несомненно, каждый из сатрапов и других вельмож: Александра стремился к неограниченному господству и самостоятельной власти; и если одних заставлю! медлить холодный расчет, других — страх перед более сильными соседями, а третьих — представляемые всяким первым шагом опасности, то стремление к этому существовало одинаково у всех и росло в той же степени, в какой увеличивались надежды на успех».

Прошли считанные дни со смерти повелителя мира, и его преемники вступили в борьбу за наследие.

Эвмен проявил осторожность, не поддавшись на посулы. Покуда другие враждовали, он выказывал свое миролюбие, всячески подчеркивая преданность законной династии. Он обустроился в Каппадокии и правил от имени Пердикки, регента державы. Он оказался рачительным хозяином и быстро нашел общий язык со своими подданными. Налоги и подати были уменьшены, местная молодежь получила лестное предложение служить пол знаменами Эвмена.

— Вступайте в мое войско, и каждый из вас будет иметь добрый дом и по десять рабов! — посулил Эвмен.

В короткий срок ему удалось создать большую и сильную армию. Сознавая, что юные рекруты не сумеют сравняться в пешем строю с испытанными гипаспистами, Эвмен сделал ставку на конницу, тем более, что Каппадокия буквально изобиловала табунами отменных коней. За короткий срок Эвмену удалось сформировать двадцать агем по триста бойцов в каждой. Теперь он мог принять вызов любого из «друзей»!

Тем временем события набирали ход. Пердикка решил призвать к порядку Птолемея, слишком уж основательно устроившегося в Египте. Лагид[381] захватил Кирену и не скрывал своего намерения быть независимым от регента, не упуская при каждом удобном случае подчеркнуть равное положение с ним. Это было уже вторым вызовом, брошенным регенту. Первый вызов Пердикка подавил, заставив непокорного Антигона, сатрапа Фригии, бежать в Европу. Птолемей должен был стать тем юнцом, примерное бичевание которого положит конец своеволию распоясавшихся «друзей».

Собрав громадное войско, Пердикка выступил в поход на Египет. Перед тем он сделал непростительную ошибку, разругавшись с Антипатром.[382] И потому едва лишь армия Пердикки отправилась на юг, как через Геллеспонт стали переправляться полки Антипатра, поддержавшего его Кратера и примкнувшего к ним Антигона.

Антипатр был известен в войсках, а Кратер, давний друг Эвмена, так попросту любим. Ведь это именно он, Кратер, отстаивал перед Александром величие македонских обычаев, за что не раз навлекал на себя гнев царя и ненависть парсийских вельмож. Это он. Кратер, защищал солдат, протестуя против сумасбродных мечтаний Александра. Это он. Кратер, заступался за генералов, имевших неосторожность вызвать пьяный гнев царя. Это он, Кратер, пользовался любовью войска, какой завидовал сам покоритель Вселенной.

Кратер устраивал и многих «друзей», он не отличался чрезмерным властолюбием и готов был делить славу и богатство с теми, кто прошли с ним путь от Геллеспонта до Инда. Неоптолем, неверный слуга Пердикки, не замедлил переметнуться в стан Кратера. Он заслал к Эвмену убийц, а когда тот счастливо избегнул смерти, напал на него. В жаркой битве Неоптолем потерпел поражение благодаря великолепной коннице, собранной Эвменом, и бежал.

Кратер хохотал, узнав о том, как кардиец отделал надменного Неоптолема.

— Так говоришь, ты ходил за Александром с копьем, а он со стилосом?! Выходит, его стилос острее твоего копья! — Кратер наморщил лоб. — Ладно, я договорюсь с ним.

Он и впрямь попробовал договориться, отправив к Эвмену гонца с предложением о союзе. Приняв предложение, Эвмен сохранял все свои владения и становился другом Антипатру, оставаясь им Кратеру.

Эвмен ответил, что остается другом Кратеру и готов выступить посредником между ним и Пердиккой, но иметь ничего общего с Антипатром, восставшим против регента, не желает.

— Жать! — сказал Кратер посланцу кардийца. — Он все равно ничего не добьется. Педзэтайры не будут сражаться против меня. При одном звуке моего голоса они перейдут под наши знамена!

Это знал и Эвмен. Он ни на мгновение не сомневался, что его пехота, узнав о том, что сражаться придется с Кратером, немедленно переметнется к противнику. Переметнется! Ни один македонянин не будет биться за кардийца Эвмена, но все с радостью скрестят мечи за князя Кратера. Но что же делать? Бежать? Бежать было нельзя, бежать было некуда. Бегство означаю конец честолюбивым надеждам Эвмена. Бегство значило его смерть. Зачем победоносным македонянам шалить трусливого кардийца! Презираемого прежде и еще более презренного после этого бегства. Ну нет! Эвмен не был трусом, и он не был глупцом.

Ему предстоит биться с Кратером? Но кто знает об этом? Лишь Эвмен да пара приближенных к нему генералов. Какие не предадут. А остальным надлежит думать, что Кратер далеко.

И Эвмен с презрительной усмешкой явился перед солдатами.

— Вот что, парни! — сказал он. — Неоптолем решил, что ему мало, и вернулся. С ним худшие из пафлагонцев и каппадокийцев. Неужели мы не намылим ему шею еще раз?

— Намылим! — бодро заверили воины.

Продолжая с беззаботностью улыбаться, Эвмен выстроил войско навстречу приближающимся полкам Кратера и Неоптолема. Испытанным в бою македонским педзэтайрам он противопоставил свою не очень-то отважную пехоту. Против Кратера, чей шлем ярким пятном блестел на правом вражеском фланге, Эвмен выставил всадников-туземцев. Ни один из этих воинов не знал Кратера в лицо, ни один из них не должен был дрогнуть, заслышав его голос. Сам Эвмен стал справа, взяв под начало триста отборных всадников. Этот отряд должен был растерзать вражеский строй и зайти в спину неприятельскому войску.

То была жестокая сеча. Кратер не поверил своим глазам, когда увидел, что всадники Эвмена не присоединяются к его войску, а, напротив, яростно пронзают ксистонами и рубят македонских воинов.

— Ты обманул меня! — крикнул он то ли Неоптолему, какой не мог его слышать, то ли Эвмену, какой не захотел.

Затем Кратер выхватил меч и врубился во вражеский строй. Был он умел в бою и иссек многих, пока какой-то ловкий фракиец не ударил, подкравшись, сзади. Кратер рухнул наземь, обливаясь кровью, а всадники, по-прежнему не узнавая его, продолжали крушить неприятельскую конницу.

Эвмен же на другом краю сошелся с Неоптолемом. Дважды они разминулись, выбирая в соперники рядовых бойцов, но в третий увидели друг друга и, крича от ярости, бросились навстречу. Кони сшиблись с такой силой, что рухнули, избавившись от седоков. Сцепившись, полководцы катались по колкой земле, хрипя от натуги и ярости.

— Я вырву твое сердце, писец! — рычал громадный Неоптолем.

— Я перегрызу тебе глотку! — ревел в ответ Эвмен.

Тяжесть доспехов долго мешала им встать. Наконец, Неоптолем поднялся и потянулся к отлетевшему в сторону мечу. Но Эвмен упредил врага и ударил его в бедро кинжалом. Неоптолем упал на колено. Он все же дотянулся до меча, но лишь слегка зацепил руку Эвмена, а тот поразил противника в шею. Гигант распростерся на земле, истекая злой черной кровью. Зверея от злобы, Эвмен принялся стягивать с поверженного врага доспех, и в этот миг Неоптолем последним, предсмертным движением поразил его в пах. Но, к счастью, силы уже оставили гиганта, и клинок лишь рассек кожу на бедре Эвмена. Новым ударом Эвмен прикончил врага и поднялся.

Кровь сочилась из многочисленных, хоть и неглубоких ран, Эвмена шатало. Из последних сил взгромоздившись на подведенного телохранителем коня, Эвмен повел своих всадников в решающую атаку. Он ударил в спину еще сопротивлявшемуся конному полку Кратера и обратил врагов в бегство. Затем он сошел с коня и склонился над умиравшим другом. Из глаз Эвмена текли горькие слезы. Кратер нашел в себе силы улыбнуться ему. Стиснув холодеющими пальцами руку Эвмена, он поперхнулся воздухом и закрыл глаза. Изо рта выкатилась скользкая алая струйка. Все было кончено. Все…

Все было кончено и на юге. Пердикка не сумел победить Птолемея. Войско Пердикки, недовольное междоусобной войной и своеволием регента, взбунтовалось. Генералы Антиген и Селевк закололи Пердикку в собственном шатре. После этого бунтовщики начали переговоры с Птолемеем, и тут пришло известие о гибели Кратера. Реакция генералов была единодушной. Как, этот выскочка посмел убить лучшего из македонян?! Сын золотаря убил князя, снизошедшего до дружбы с ним?! Кардиец убил генерала, чье имя вызывало радостный трепет у любого солдата империи?

— Смерть ему! — дружно решили диадохи. — Смерть!!!

Исполнить приговор поручили Антипатру и Антигону. Антипатр рассчитаться с Эвменом не успел, ибо смерть посчиталась с ним раньше, а вот Антигон ретиво взялся за поручение.

Антигон обретал все большую силу в Азии, постепенно собирая под своим началом осколки ее. Эвмен был единственным, кто мешал Циклопу.[383] В последующие пять лет противостояние Эвмена и Антигона стало главным событием истории диадохов.

Антигон превосходил в численности войска, Эвмена отличали хитрость и искушенность в тактике. Не успел Антигон прибыть в порученную ему сатрапию Фригию, как Эвмен ограбил ее, купив за добычу преданность войска. И когда в лагерь Эвмена прибыли антигоновы гонцы, принявшиеся подбивать солдат выдать презренного кардийца, солдаты прогнали послов прочь. Более того, воины постановили назначить тысячу — тысячу! — телохранителей для своего полководца, которые, сменяя друг друга, должны были охранять Эвмена от негодяев, что могли польститься на антигоновы деньги.

Но если солдаты приняли Эвмена, то генералы, гордые своим происхождением, по-прежнему отказывались признать первенство безродного грека. Один из них попытался увести свой корпус к Антигону, и мятеж пришлось подавлять силой. Другой изменил, будучи подкуплен, прямо во время битвы,[384] и Эвмен потерпел поражение, потеряв обоз и едва ли не половину армии. Другой на его месте пал бы духом, но Эвмен воспринял поражение преспокойно. Он проиграл не из-за собственной бездарности и не по вине солдат, которые бились выше всяких похвал, а от предательства не застрахован никто, даже самый великий. Потому Эвмен отступил, но спустя лень дерзко вернулся на поле битвы, что похоронить павших.

Кому-то это могло показаться напрасным риском, но воины оценили поступок Эвмена.

— Наш кардиец — славный малый! — заключили они.

Но Антигон был сильнее. Он сумел обложить Эвмена, заставив того укрыться в крепости Норы. Сама по себе крепость была неприступна, ибо никто, даже Александр не выдумал покуда оружия, способного разрушить трехсотфутовую скалу, на какой были воздвигнуты стены Нор, но здесь было мало провианта и, главное, крепость была столь мала, что воины с трудом находили место для краткой прогулки, а кони были обречены стоять в стойлах. Антигон окружил Норы крепкою стражей, а сам отбыл прочь: у него доставало дел и без Эвмена.

Эвмен был обречен на долгую осаду. Желая сохранить боеспособность своей небольшой армии, он приказал воинам ежедневно тренироваться в небольшом дворике крепости, а коней приподнимать с помощью ремней и стегать кнутом, с тем чтобы они в ярости били ногами, поддерживая выносливость сухожилий и мышц. Эвмен был неизменно весел, самим видом своим подчеркивая, что все это пустяки и они непременно выпутаются.

— Непременно! — говорил он, размалывая крепкими зубами дурно пропеченную лепешку.

Тут умер Антипатр, и Антигон начал свою игру. Ему нужен был Эвмен, один из немногих генералов, талантом не уступавший Александру. Антигон предложил Эвмену стать под его знамена и прислал текст присяги. Эвмен подписал этот текст, предварительно изменив его так, что присягал не Антигону, а династии Александра. Пока гонец с присягой спешил к Антигону, Эвмен оставил Норы и ушел. Отныне он служил царице Олимпиаде, назначившей кардийца наместником Азии. Главной задачей Эвмена стала борьба с Антигоном. Эвмен получил в распоряжение деньги и солдат — быть может, лучших солдат, каких знал мир. Это были аргираспиды — воины с серебряными щитами, старая гвардия Александра. Они служили македонским царям еще с битвы при Херонее, а некоторые стояли под знаменами Филиппа даже в сражении при Олинфе.[385] Этим бойцам было под шестьдесят, а кому и под семьдесят лет. Они уступали молодым в быстроте ног, но никто не мог сравниться с аргираспидами в выносливости, владении мечом, умении держать строй и в той непоколебимой уверенности в себе, что дают лишь десятки одержанных побед. Эти воины знали себе цену и ни во что не ставили командиров. Эти воины знали себе цену и были богаче иных генералов, ибо бережно сохраняли свое немалое жалованье. Каждый аргираспид имел собственную повозку, собственную жену, детей — собственных или нет, целые тюки барахла. Аргираспиды были предтечей преторианцев, не тех, что умертвят сумасброда Калигулу, а отборных витязей Цезаря или Помпея. Аргираспиды могли лишь одной своей поступью вырвать любую победу, но для этого они должны были захотеть сделать это.

И вот теперь Эвмену предстояло договориться с кичащимися своей доблестью ветеранами. Он знал, что агрираспиды не любят его, но он знал и то, что больше всего на свете они любят деньги. А деньгами Эвмен располагал. Он купил преданность аргираспидов, пусть неверную, но преданность.

Труднее было с Тевтамом и Антигеном, генералами щитоносцев, которые не желали признать Эвмена выше себя. Им было постыдно являться по вызову в шатер кардийца, сына золотаря. Что ж, Эвмен нашел выход и в этот раз.

— Друзья, — сказал он генералам, — ни к чему ни вам приходить ко мне, ни мне к вам. Мы будем сходиться в шатре Александра, чей дух и величие дадут нам победу!

И теперь на каждой стоянке воины воздвигали роскошный шатер, посреди него ставили золотой трон, на какой возлагали диадему, царский скипетр, меч, панцирь и золоченый щит. Все это будто бы принадлежало Александру, что незримо присутствовал на каждом совете, своим согласием одобряя сообща принятое решение.

Это было нечто новое, и это устраивало всех. Генералам подобное отношение представлялось куда более предпочтительным, нежели высокомерие и жестокость, уже нет-нет да проскальзывавшие в поведении Антигона. И потому стратеги Тевтам и Антиген признали Эвмена. А затем его признали и многие другие, что опасались властолюбия обретавшего все большую силу Антигона. Под руку Эвмена сошлись сатрапы Певкест и Эвдем, Тлеполем и Сивиртий, Стасандр и Амфимах, приведшие сотни и тысячи воинов.

Ему подчинились многие те, кто считали себя выше кардийца. Подчинились не по собственной воле, а по велению уцелевшего еще чувства долга или из страха, толкающего стаю в подчинение вожаку. Они признали Эвмена первым, но оставляли право в любой момент куснуть. Тевтам открыто ненавидел Эвмена, отводя взор, когда глаза их встречались. Он давно был готов взбунтовать своих ветеранов, но его удерживал Антиген, более осторожный, уговаривавший повременить.

— Не горячись, еще наступит наш день!

Столь же ненадежны были и сатрапы, особенно Певкест, чье войско лишь немного уступаю тому, что собрал под началом Эвмен. Певкест, весьма известный еще при жизни Александра, делал все, дабы вырвать солдат из-под странного — без особой приязни, но с уважением — обаяния кардийца. Он щедро раздавал собранные с парсийских крестьян деньги, а однажды одарил каждого воина бараном.

— Странный намек! — заметил на это с усмешкой Эвмен.

Его положение оставалось двусмысленным. Он был официально назначен стратегом Азии, имел в распоряжении громадные денежные средства и мощную армию. Его уважали враги и собственные солдаты. В то же время никто не любил его. Солдаты не могли простить ему смерти Кратера, генералы — низкого происхождения, враги — неожиданных для них полководческих дарований, уязвлявших и Антигона, и Птолемея, и Лизимаха, и менее значимых, но не менее о себе мнящих. Днем солдаты славили Эвмена, а ночью вполне могли напасть на него. Каждый из генералов считал своим долгом выразить свое уважение стратегу Азии, и каждый был готов в любой момент его предать. И ничего нельзя было поделать. Разве что…

Эвмен неожиданно нашел способ, как обезопасить себя от предательства. Он просто-напросто занял кучу денег у своих генералов. Не для себя, на нужды войска, обещая отдать сразу после победы. Теперь генералы боялись потерять деньги в случае смерти Эвмена, и многие, состоя в заговоре против него, доносили о замыслах заговорщиков. Столь экстравагантным ходом Эвмен сплотил вокруг себя птенцов гнезда Александра и решил начать кампанию против Антигона. Антигон, имевший превосходство в силах, тут же поспешил навстречу. Но Эвмен перехитрил его, укрывшись за Паситигром.[386] Когда ж Антигон начал переправу, кардиец дал части вражеского войска перебраться на другой берег и лихим налетом наголову разбил авангард. Антигон попятился в Мидию, по дороге потеряв еще треть войска от болезней и нападений враждебных племен.

После этой, новой победы Эвмен приобрел у солдат такой авторитет, что они отказывались подчиняться кому-то, кроме него. Они поняли, что победа там, где Эвмен, и потому и слышать не хотели о том, чтобы передать власть раздающему баранов Певкесту или Тевтаму.

— Эвмен! — ревели аргираспиды.

— Эвмен! — вторили им гипасписты!

— Эвмен! — восклицали наемники.

— Эвмен! — вопили всадники.

Когда же Эвмен заболел, а поблизости показалось войско Антигона, воины потребовали, чтобы носильщики вынесли кардийца в первые ряды и стали стучать в шиты, вызывая Циклопа на битву. Тот подумал и решил отступить. Тогда Эвмен погнался за ним и вынудил дать сражение. Это была грандиозная битва, в которой участвовало почти шестьдесят тысяч человек и около двухсот слонов. Солдаты Эвмена разгромили центр и левый фланг Антигона, но тот не отступил, как советовали друзья, а бросил в атаку конницу правого фланга. В результате ни один из противников не был разбит. Потери Антигона были примерно в пять раз больше, но эвменовы генералы потребовали трубить ретираду, боясь превосходящей вражеской конницы, и, таким образом, поле сражения, а значит, и победа достались Антигону.

Антигон поспешил увенчать себя лаврами, прекрасно при том понимая, кто в самом деле выиграл эту битву, после чего продолжил отступление, уступив Эвмену плодородную Габиену. Эвмен не стал препятствовать ему, опасаясь предательства полководцев, которые вновь выражали недовольство кардийцем. Те из них, что посчитали, что войско одержало победу, приписывали ее на свой счет. Те ж, что считали, что проиграли, называли виновником поражения Эвмена.

Армия Эвмена разместилась на зиму в Габиене, причем каждый из сатрапов стал отдельным лагерем, чтобы быть подальше от ненавистного кардийца. Надо ли говорить, что Антигон очень скоро проведал об этом.

Лучшей возможности покончить с Эвменом нельзя было и придумать. Антигон повелел генералам поднимать полки в поход. Дабы сохранить замысел в тайне, он сообщил солдатам, что ведет их в Армению. На деле армия ускоренным маршем устремилась в Габиену, где беспечно пировали эвменовы генералы.

Антигон рассчитывал атаковать врага не позже, чем через десять дней — именно на это срок был рассчитан паек, взятый в дорогу солдатами. Сатрапы узнали о приближении Циклопа, когда его армия шла уже шестой день. О том, чтобы за четыре дня собрать раскиданные на многие сотни стадий корпуса, нечего было и думать. Певкест предлагал бежать, но Эвмен его остановил.

— Ничего страшного, — сказал он. — Надо лишь сделать так, чтобы Одноглазый думал, будто все войско уже здесь.

— Но как? — спросил Певкест.

— Мы разожжем огни.

По приказу Эвмена воины разожгли по отрогам гор тысячи и тысячи костров, при виде которых Антигон решил, что вражеская армия собралась воедино и готова к битве. Пораженный столь неприятным открытием, Антигон замешкался, дав стратегам Эвмена время подтянуть свои полки.

Все! Армия Эвмена была в сборе и она превосходила войско Антигона. Сам того не желая, Эвмен поставил врагов в безвыходное положение. Вернуться они уже не могли — была зима, у воинов кончился провиант, кони остались без фуража. Антигон был вынужден решиться на битву. Зная о настроениях эвменовых генералов, он послал к ним тайных гонцов, предлагая выдать Эвмена и покончить с междоусобной враждой. Генералы колебались, ибо сколь сильна была их ненависть к кардийцу, столь же велико было и их недоверие к Антигону. В конце концов они порешили позволить Эвмену выиграть последнее сражение, а уж потом избавиться от него.

Эвмен тут же узнал о заговоре через заимодавцев-сатрапов. Он думал всю ночь — ночь перед битвой. Он мог оставить войско и бежать, благо имел и верных друзей, пусть немногих, и деньги. Но это означало бы конец дела, какому он честно служил, это означало предать солдат, какие верили ему, это означало опозорить себя столь великой трусостью, перед какой померкли б все его предыдущие победы. И потому Эвмен решил остаться, рассчитывая на то, что войско защитит своего победителя, а в победе кардиец не сомневался.

Утреннее солнце облило холодным серебром выстроившиеся к бою полки. Превосходство было у Эвмена, его войско на четверть преобладало в людях и почти вдвое — в слонах. Но у Антигона была превосходная конница, у него были опытные генералы, на верность которых он мог положиться; его воинам, наконец, нечего было терять, а отчаяние, как известно, придает сил. И потому каждый из полководцев знал, что битва будет нелегкой, и каждый намеревался решить исход ее своим козырем. Для Эвмена таким козырем были аргираспиды, самодовольные и вечно ворчащие, но несокрушимые в бою. Антигон рассчитывал на своих всадников и на… измену. Он верил, что эта измена случится, и он не ошибся.

Но измена случилась не сразу. Начало этого дня было многообещающим для Эвмена. Аргираспиды дружным воплем приветствовали его, поклявшись, что добудут победу. Они отправили к стоящей против них фаланге гонцов, кричавших:

— На кого вы поднимаете руку, мерзавцы? На своих отцов?

Этот крик привел пехотинцев Антигона в сильнейшее замешательство, и они дрогнули, еще не вступив в битву. А затем аргираспиды пошли в атаку. Это было изумительное по своей красоте зрелище — шеренги блистающих серебром щитов воинов, шаг в шаг наступающих на трепещущих в страхе врагов. Антигон понял, что ему не удержать центра и бросил в атаку ударный конный корпус, поддержанный несколькими десятками слонов. Этот корпус должен был смять правый фланг Эвмена, но тот заранее выстроил здесь своих лучших всадников и готов был принять удар.

И тут случилось предательство. Певкест, то ли из ненависти к Эвмену, то ли приняв мзду от Антигона, бросился в бегство, уводя за собой большую часть всадников. Напрасно Эвмен кричал ему, Певкест скакал, не слушая криков. Тогда кардиец собрал немногих оставшихся воинов и слонов и бросился на врага, надеясь навязать бой и датьфаланге время разгромить врагов в центре. Всадники и слоны смешались в единую визжащую массу, засвистели дротики и стрелы, сталь мечей и копий со звоном пала на щиты, доспехи и украшенные золотом шлемы. То была яростная схватка, в какой воины Эвмена доказали право быть победителями. Но врагов было слишком много. Они брали числом, и витязи кардийца один за другим падали наземь, а слоны все чаше вскрикивали от боли, пораженные копьем или брошенным умелой рукой дротиком.

Ну а тем временем аргираспиды делали свое дело. Великолепно отлаженный механизм смерти разорвал центр антигонова войска, сокрушив все выставленные против него заслоны. Если верить историку Иерониму, участнику этой битвы, ветераны перебили около пяти тысяч врагов, сами не потеряв ни единого человека. Столь четки и отточены были их действия, что солдаты Антигона не могли найти в стене щитов даже крохотной щели, куда бы могло просочиться смертельное острие копья.

И победа были близка, ибо аргираспиды уже готовы были повернуть на помощь своей гибнущей коннице, но тут пал слон. Тот самый слон, на какого смотрели все прочие слоны. Слон-гигант, ведший за собою все стадо. И слоны дрогнули, и побежали назад, топча всадников Эвмена. Но и это еще не было поражением, ибо Эвмен успел ускакать на правое крыло, куда сбежал Певкест, и готов был вести в бой свежие конные полки. Но Певкест отказался следовать за Эвменом, крича, что все погибло, а Антигон принял единственно правильное решение. Он направил всадников не против Эвмена, а на вражеский лагерь.

Клубы пыли, поднятые конскими копытами, скрыли от Эвмена этот маневр. Он понял, что лагерь захвачен, лишь когда стали падать шитые золотом шатры. Увидев это, пехота дрогнула. Сначала попятились, посчитав, что все проиграно, наемники, затем дрогнули гипасписты. Последними остановились аргираспиды. Они еще могли идти вперед и довершить разгром врага, который был обескровлен, и нужен был лишь последний удар, чтобы обратить его в бегство. Но аргираспиды смотрели, повернув головы, на разоряемый лагерь, где были их жены и дети, где пропадало столь милое их сердцу барахло, что должно обеспечить им сытую старость. И аргираспиды попятились, даруя врагу надежду на победу. Они начали отступать к реке, отражая наскоки подоспевшей от лагеря конницы.

Это было блестящее отступление, оставлявшее надежду на благополучный исход почти уже проигранной битвы. Выстроившись в каре, аргираспиды сверкающей, обрызганной серебром черепахой пятились к холму, на котором уже закрепились остатки разбитого правого крыла. Эвмен с замирающим сердцем следил за тем, как ветераны медленно поднимаются вверх, отражая ударами копий наскоки пышно разодетых антигоновых витязей. Шаг за шагом, устилая сухую землю телами всадников и своими собственными.

И вот они взобрались почти на вершину, где преследователи наконец-то оставили их в покое, сброшенные вниз стрелами и дротиками устремившихся на подмогу пельтастов. Из глоток аргираспидов рвались тяжелое дыхание и яростный рев.

— Где этот разодетый павлин?! — кричали одни.

— Где Певкест?! — вторили другие.

— На копья его! — орали третьи, самые дерзкие.

Эвмен покосился назад. Но Певкеста и след простыл. В окружении нескольких оруженосцев он во весь опор мчался вниз, к реке, где сгрудились нестройной толпой его эскадроны. Вот он достиг их и что-то закричал, отчаянно маша рукой. Повинуясь приказу Певкеста, всадники тронулись с места и устремились за своим предводителем вдоль реки — туда, где блестели чешуйками мертвой рыбы рассыпавшиеся по полю воины Антигона.

— Подонок! — вырвалось у Эвмена. — Он трусливо бросил фронт, а потом отказался пойти в контратаку. Но теперь он отважен — в своем бегстве к врагу!

— Да! — как-то глухо согласился подошедший от строя ветеранов Тевтам. — Жаль, что ты не догадался схватить его.

— Я не успел! — сказал Эвмен.

— Не догадался! — подтвердил командир аргираспидов. Эвмен посмотрел ему в глаза, и тот отвел взор. — Мы проиграли битву.

— Нет! — возразил Эвмен, прекрасно зная, о чем скажет Тевтам.

— Проиграли! — упрямо повторил тот. — Мы потеряли обоз. Мы потеряли имущество, жен и детей.

— Мы вернем все это! — пообещал Эвмен.

— Конечно, — угрюмо согласился Тевтам. Он помолчат и по-прежнему глядя в сторону, глухо прибавил:

— Вернем…

Эвмен глядел перед собой. Солнце уже село за гору. Над полем битвы клубилась взбитая мириадами ног и копыт сухая удушливая пыль. Где-то вдалеке завыл волк, предвкушая обильную пищу. Ему тут же откликнулся, вторя, другой, такой же голодный.

Эвмен скользнул глазами влево, перехватив взор Тевтама. Волчий взор, презрительный и ненавидящий — взор, к каким Эвмен уже давно успел привыкнуть…

Ну а завтра случилось то, что должно было случиться — кичащиеся своей славой аргираспиды выдали Эвмена врагам. Напрасно он до хрипоты убеждал их начать новую битву. Ведь враг понес такие потери, от каких вряд ли мог оправиться. Напрасно Эвмен сулил ветеранам груды злата. Аргираспидов волновало лишь милое их сердцу имущество.

— Мы хотим вернуть наших жен, наших детей, наше добро, — говорили они, отводя глаза в сторону.

Все, как один, отводя. Тайком они послали гонцов к Антигону, обещая ему все, что захочет, взамен на захваченное добро. Антигон не требовал многого, он хотел получить лишь Эвмена. И аргираспиды согласились на это. Какое-то время они выжидали, делая вид, словно даруют кардийцу шанс к бегству, а затем скрутили его.

Эвмен кричал, взывая к их совести, но старики отвечали ему ругательствами, именуя зачинщиком раздоров.

— Это ты разжег вражду меж македонянами! — обличающе вопили они.

Увидев это, генералы, еще колебавшиеся, как поступить, отбросили сомнения и оставили Эвмена. Одни, как Певкест, бежали, другие поспешили перейти на сторону победителя. Лишь немногие из солдат остались верны Эвмену и плакали, когда он обращался к ним с прощальными словами. По щекам их катились слезы, когда Эвмен кричал:

— «Подлейшие из македонян! Вы выдаете как пленника своего полководца — не воздвигаете ли собственными руками трофей, равный которому не поставил бы, пожалуй, и Антигон, eam бы он победил вас! И в самом деле, разве не отвратительно, что из-за отнятого у вас обоза вы признаете себя побежденными, как будто победа заключается не в превосходстве оружия, а в захвате имущества, и как выкуп за свои пожитки, вы посылаете врагу своего полководца. Меня, непобежденного и победителя, ведут в плен и губят мои же соратники! Заклинаю вас Зевсом-Воителем и другими богами — убейте меня здесь сами! Если меня убьют там — все равно это будет ваших рук дело. Антигон не упрекнет вас: ему нужен мертвый Эвмен, а не живой. Если вы бережете свои руки, достаточно развязать одну из моих и все будет кончено. Если вы не доверяете мне меч, бросьте меня связанного диким зверям. Сделайте это — и я освобожу вас от вины: вы в полной мере воздадите должное своему полководцу».[387]

Солдаты плакали, но никто не решился встать на защиту Эвмена и поднять свой меч против аргираспидов, столь сильна была слава этих воинов. А ветераны заткнули Эвмену рот и потащили его к Антигону, уже праздновавшему победу. А когда победителя спросили, как содержать Эвмена, тот ответил:

— Как слона или льва!

Ибо Эвмен был равен по силе слону, а по духу — льву.

Антигон колебался, не зная, как поступить с пленником. Велик был соблазн привлечь кардийца на свою сторону и использовать его полководческий гений в битвах, что ждали Антигона впереди. Про то же говорил Неарх, друг Александра, а сейчас Антигона. Про то же говорил и Деметрий, будущий Полиоркет. Сын Антигона восхищался Эвменом и изумлялся великой несправедливости судьбы, преследовавшей этого человека.

Антигон внимал словам сына, и ему казалось, что он должен с ним согласиться. Но были слова и против. Против кричали антигоновы генералы, опасавшиеся, что пощаженный Эвмен займет первое место при повелителе. Против кричали аргираспиды, боявшиеся мести Эвмена, если тот вдруг вновь войдет во власть. Против кричала ненависть Антигона к этому человеку, ничтожному кардийцу, не раз и не два покрывавшему позором знамена македонского князя.

И эта ненависть взяла верх, успокоив сердца генералов и изменников-аргираспидов. Антигон повелел уморить пленника голодом, но тот еще жил, когда войско снималось с лагеря, и тогда палач задушил Эвмена.

Так кончил свои дни человек, по странному капризу судьбы оказавшийся в самой гуще событий, именуемых войнами диадохов, человек, поднявшийся от самых низов жизни к самым вершинам власти, человек, чья порядочность поражала даже врагов.

И смерть эта была бы печальна, если б не возмездие, вскоре постигшее тех, кто были причастны к ней.

Антигон не отличался сентиментальностью и любовью к предателям. Вскоре после смерти Эвмена были казнены изменившие ему генералы аргираспидов Тевтам и Антиген. Певкест был обласкан Антигоном, и что стало с ним неведомо, но после битвы при Габиене Певкест больше не упоминается историками, и мы вправе предположить, что он разделил судьбу своих собратьев по измене.

Не пошалил Антигон и аргираспидов. Они слишком любили свое имущество, чтобы полководец мог положиться на их преданность. Ни один из них не остался при Антигоне, ни один из них не увидел дол и холмов милой сердцу Македонии. Аргираспиды были разбиты на небольшие отряды и размешены по дальним гарнизонам, причем Антигон приказал ставить их в таких местах, где свирепствовали дикие номады или болезни. Спустя несколько лет корпус аргираспидов перестал существовать и даже память о нем исчезла. Исчезла б, если бы ее не сохранило славное имя Эвмена из Карии…

Антигон… Победитель, он правил Азией еще полтора десятка лет. Он прибрал к рукам полмира и желал получить недостающую половину. Но Селевк и Лизимах встали на пути Антигона. В битве при Ипсе слоны смяли войско правителя Азии. Войско уже бежало, но престарелый полководец отказывался спасаться бегством. До самого последнего мига он ждал появления своего сына, но тот слишком увлекся боем. Деметрий был горяч, но не обладал рассудительностью, что отличает по-настояшему великих полководцев. Рассудительностью, что была присуща Эвмену. И как знать, не вспомнил ли Антигон в тот миг, когда вражеский дротик пробил его грудь, про писца из Карии, какого так не хватило ему в этом бою.

Отражение-6 (год 79.11.534 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя — Zet-194

Наверно, Канны — величайшая из битв древности — не по последствиям своим — они оказались едва ли заметны, не по итогу — хоть он впечатляет, а по тактическому совершенству. Трудно даже поверить, что Ганнибал, полководец вполне искушенный, но не великий покуда ни громкими победами, ни опытом, ни полководческим мастерством, мог задумать и претворить в жизнь подобный шедевр. Возможно, план на битву был куда проше, и лишь счастливые для карфагенян обстоятельства предопределили катастрофу, постигшую их врагов. Но, так или иначе, уже древние признали битву при Каннах шедевром полководческого искусства, а наследники славы древних приняли эту оценку…

Битва происходит 2 августа, и канун ее полон самых радужных для римлян надежд. После успешного диктаторства Фабия Максима римляне вручают власть консулам Луцию Эмилию Павлу и Гаю Теренцию Варрону, которым, казалось, удается захватить инициативу и припереть Ганнибала к Адриатическому морю. Для решающей битвы римляне собирают гигантское войско — не то 87, не то 92 тысячи. Бесспорно лишь, что римляне имели восемь сдвоенных легионов или восемьдесят тысяч пехотинцев с соответствующим количеством всадников. У Ганнибала — всего пятьдесят тысяч, но его конница примерно вдвое превосходит римскую. Потому главный расчет карфагенский полководец делает на кавалерию, римские консулы Варрон и Павел — на пехоту. Выстроенные в семьдесят рядов в глубину, римские легионеры должны всей массой своей продавить фалангу наемников и рассечь вражеское войско пополам…

И все поначалу складывается именно по замыслу римлян. Их конница отважно выдерживает натиск иберских, галльских и нумидийских всадников, а пехота теснит наемников, заставляя их прогнуть строй в полумесяц, в середину которого все глубже и глубже вклиниваются римские когорты. И римлянам не хватает совсем немного. Римские всадники обращаются в бегство прежде, чем пехотинцы прорывают неприятельский строй. Зайдя в спину римскому войску, карфагенские всадники обрушиваются на задние ряды, и в тот же самый миг, выдвинувшиеся из-за фаланги корпуса опытных наемников-ливийцев, наносят удар во фланги легионов, замыкая кольцо окружения…

Битва обращается в избиение, продолжающееся много часов. Римляне теряют до 70 тысяч воинов, еще более 10 тысяч пленено, и лишь жалкие остатки спасаются бегством в Канусий, куда бежит и уцелевший в сражении консул Варрон. Потери карфагенян вдесятеро меньше римских. Истории неведома другая столь же упорная битва с таким катастрофичным для побежденных соотношением потерь…

Все полагали, что Ганнибал пойдет на Рим, но он остается на месте. До сих пор неясно, почему карфагенский полководец не напал на вражескую твердыню в тот миг, когда она была беззащитна пред его победоносным войском. Сам Ганнибал не оставил никаких свидетельств на этот счет, предоставив современникам и потомкам гадать: почему. Одни полагают, что его войско было обессилено, так как почти каждый второй карфагенянин получил рану. По мнению других Ганнибал вообще не хотел уничтожать Рим, так как на его место в Италию могли прийти македонские фаланги, а слава македонян была все еще грозна. Ганнибал упускает время, и римляне пользуются этим…

Рим, подобно гидре, восстает из праха и собирает новую армию. Римлян даже не смущают даже восстания союзников, в результате которых большая часть центральной Италии передается на сторону Ганнибала. Уже к концу года Рим имеет армию, сравнимую по численности своей с поредевшим карфагенским войском, и эта армия готова к новой войне…

Перспектива: Следует предположить, что римлянам удастся сохранить шансы на победу в войне.


Продолжается война между хуннами и ди. Аландра и Модэ вновь побеждают шаньюя Туманя. Модэ лично убивает отца.

Перспектива: ?


Антиох Сирийский при поддержке Аттала Пергамского начинает войну против своего дяди Ахея.

Перспектива: Следует предположить, что Антиох не удовлетворится возвращением владений Селевкидов в Малой Азии, а предпримет новые походы на восток.


Император Ши-хуан, желая проверить прочность своей власти, совершает тайную прогулку по Сяньяну, столице империи Цинь. Неузнанный, Ши-хуан подвергается нападению разбойников и едва спасается бегством. Занятное, что и говорить, происшествие! Властелин величайшей империи, какую знал мир, повелитель судеб многих миллионов людей, едва не становится жертвой уличных грабителей.

Перспектива:?


Резюме Хранителя (код — Zet-194):

Течение событий нарушено. Модэ раньше положенного устраняет своего отца Туманя. Продолжает вызывать вопросы фигура Аландра.

Год седьмой — Свернутой головы

Периоха-7

Это был год 3556-й от сотворения мира Иеговой, или год 2907-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год огня и пса 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

532 года назад началась эра великого Набонассара, 328 лет — еще более великого Будды, всего 95 лет — величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минул ровным счетом 561 год с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 610 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем — Карфаген…

Чуть позже, 539 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем — Рим — изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 215 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это седьмой год нашего повествования…

Этот год был годом свернутой головы.

В Италии при консулах Тиберии Семпронии Гракхе и Луции Постумии Альбине, где по прежнему происходят основные на этот момент события мировой истории, война между Ганнибалом и Римом вступила в новую стадию. После зимовки в Капуе, Ганнибал попытался развить свой успех в Южной Италии. Карфагеняне захватили Касилин и Петелию, на сторону Ганнибала перешли Локры, союзные карфагенянам бруттии захватили Кротон. Но к лету инициатива начала ускользать из рук Ганнибала. Рим мобилизовал все силы, принял закон об ограничении расходов и сумел противопоставить Ганнибалу сразу три армии: Марка Клавдия Марцелла, Квинта Фабия Максима и Тиберия Семпрония Гракха. Капуанцы, союзники карфагенян, потерпели серьезную неудачу под Кумами, где, попытавшись устроить засаду жителям Кум, сами подверглись внезапному нападению римлян. Ганнибал предпринял попытку взять Кумы, но армия Гракха выдержала осаду. Вскоре после этого Ганнибал потерпел неудачу под Нолой, отряд карфагенских наемников впервые за войну перешел на сторону римлян. Наибольший успех Ганнибала — союзный договор, заключенный с Филиппом V Македонским. Но римляне перехватили на обратном пути посольство Филиппа и предотвратили, таким образом, войну на два фронта…

В Сицилии представился Гиерон Сиракузский. Его преемник Гиероним постепенно склонялся к союзу с карфагенянами. В Сиракузах объявились карфагенские эмиссары, под влиянием которых Гиероним подписал договор с Карфагеном…

В Китае Ши-хуан совершил объезд пограничья. По приказу императора были разрушены стены покоренных городов и оборонительные дамбы. Полководец Мэн Тянь отправился на войну против хуннов. Полководец Ту Цзюй отправился на войну против племени юэ и государства Аулак. Император послал Хань Чжуна и еще двух чиновников на поиски эликсира бессмертия…

В Карфаген прибыл Магон с донесением о победе при Каннах. Карфагенский Совет постановил послать Ганнибалу подкрепления и деньги, но вскоре изменил решение и отправил Магона с войском в Иберию на помощь Гасдрубалу…

В Иберии карфагеняне потерпели ряд неудач. Братья Публий и Гней Сципионы разбили Гасдрубала у Ибера, а потом армии Гасдрубала, Магона и Ганнибала, сына Бомилькара у Илитургиса…

В Галлии погибло при нападении бойев войско Луция Постумия…

В Сардинии в то же время потерпела сокрушительное поражение попытка карфагенян овладеть этим островом. Римская армия Тита Манлия Торквата наголову разбила армию карфагенян и местных повстанцев во главе с Гасдрубалом Плешивым…

В Греции Филипп V Македонский, все еще не решаясь начать активные действия против римлян, продолжал войну в Пелопоннесе. В Мессении в результате междоусобицы, в какой был замешан Филипп, погибли архонты и двести граждан. Из-за множественных разногласий Филипп порвал с Аратом…

В Малой Азии Ахей, самозваный правитель селевкидских владений, потерпел поражение от племянника Антиоха III Сирийского и Аттала Пергамского. Союзники осадили Ахея в Сардах. У Антиоха родился второй сын, названный в честь отца…

7.1

Купец Келастис оказал Ганнибалу большую услугу, указав путь через Альпы, и потому был вправе рассчитывать на благосклонность победоносного полководца. Когда Келастис внезапно объявился в Капуе, во дворце, где квартировал Ганнибал, он был принят без проволочек. Пуниец лично вышел в гостевую залу и вежливым кивком, почти поклоном, приветствовал гостя.

— А, старый друг! Что тебе нужно на этот раз? Или моя плата показалась тебе несоразмерной услуге, тобой оказанной?

Купец поклонился, цепким взглядом впиваясь в хозяина. Ганнибал улыбался, но на лице его не было того благодушия, что свойственно человеку, довольному жизнью. Глубокие вертикальные морщины на лбу и от носа к губам, свидетельствовавшие о том, что полководца терзают заботы, придавали облику Ганнибала мрачность, какую усиливали выдержанные в темных тонах одежды: синяя, почти фиолетовая туника и багровый, по римскому образцу плащ, сколотый на груди массивной фибулой. Келастис растянул губы, изображая улыбку.

— Нет, Ганнибал, она была щедрой.

— Что же тогда?

— У меня есть кое-какие дела на севере. Теперь, когда Италия в твоих руках, купцу приходится спрашивать дозволения на проезд не у римлян, а у ее нового властелина.

— Я даю его!

Купец отвесил еще один легкий поклон, выражая свою благодарность.

— Но разрешения мало. У того, кто оказал услугу — пусть малую — Ганнибалу, могут возникнуть осложнения с римлянами. И одно дело, если этих римлян окажется двое иль трое, но плохо, если их будет больше, и они, случайно или нет, узнают, с кем имеют дело.

— Я понял тебя, — догадался Ганнибал. — Тебе нужна охрана.

— Именно.

— И на какую же охрану ты рассчитываешь? Сотня? Две?

Келастис засмеялся, показывая, что оценил шутку.

— Я не столь уж важная персона, чтобы римляне специально охотились за мной. Десяти всадников будет достаточно. Десяти быстрых нумидийских всадников, каким нет равных.

Ганнибал также засмеялся, лицо его посветлело, морщины разгладились. Купец нравился карфагенянину. Приятно иметь дело с умным, уверенным в себе, дерзким человеком!

— Десяти всадников тебе хватит, чтобы одолеть всю римскую армию?!

— Точнее то, что от нее осталось. — Улыбка намертво прилипла к лицу купца. — Я не собираюсь вступать в бой с римскими легионами. Для этого существует непобедимый Ганнибал. Мне будет многовато, пожалуй, и турмы. И от легионов, и от турм мы спасемся бегством. Но вот если на одинокого путника нападут в дороге разбойники, ему придется несладко. Десяток всадников придутся здесь кстати.

— Ты трезво мыслишь, купец. Я дам тебе охрану, но за это ты должен будешь исполнить одно мое поручение.

— Все, что в моих силах.

— Куда ты держишь путь?

— В Кремону, а потом, может быть, и дальше.

— Как понимать это твое: может быть?

— Все зависит от того, о чем я договорюсь в Кремоне.

— У тебя там важная встреча?

— Полагаю, да.

Ганнибал посуровел, готовый дать волю гневу.

— Я не понимаю тебя, купец! Не стоит говорить со мной загадками!

— Я не знаю, найду ли в Кремоне человека, какого жду там найти. Если его там не окажется, мне, возможно, придется продолжить путь и вернуться в Иберию.

— В Иберию? Это было бы превосходно! Я хочу передать с тобой несколько писем. Надеюсь, ты не откажешь мне в этой услуге?

— Если великий Ганнибал доверяет мне… — с искушенностью царедворца ответил купец.

— После того, что ты сделал, конечно же доверяет! Отныне тебе следует дружить со мной и держаться подальше от римлян. Они злопамятны! Ты отвезешь письмо к цисальпинским галлам, а если продолжишь путь в Иберию, то и к Гасдрубалу, моему брату. Если же ограничишься Кремоной, второе письмо уничтожишь. Понятно?

— Как будет угодно.

— Хорошо. — Ганнибал задумался, его лоб вновь рассекли глубокие морщины. — Когда ты намерен отправиться в путь?

— Хоть сейчас.

Пуниец покачал головой.

— Ну, сейчас уже поздно. Не стоит начинать путешествие под вечер. Сделаем так… Сегодня я подготовлю письма и назначу людей для твоей охраны. Вечером мы выпьем вина, ну а на рассвете ты отправишься в путь.

Купец поклонился.

— Да будет так, как хочет Ганнибал. И если Ганнибалу вновь понадобятся мои услуги, пусть не стесняется. Если же я сам решу, что сумею помочь ему, я сумею связаться с тобой. На моем послании будет красоваться отпечаток вот этого перстня. — Купец поднял руку и продемонстрировал карфагенянину весьма массивную печатку, украшенную изображением игральной кости.

Вечером он пировал с Ганнибалом и его генералами, в их числе и с недоверчивым Махарбалом. Ганнибал был весел, но оживленность его выглядела наигранной, сквозь нее нет-нет да прорывалась тревога, затаенная полководцем в тайниках своего сердца. Но Ганнибал тут же прятал ее, так что никто не замечал его озабоченности. Никто, кроме купца Келастиса, во время всей пирушки искоса наблюдавшего за Пунийцем. Что было причиной тревоги?

Келастис не нашел ответа на этот вопрос. Рано поутру он вскочил на великолепного жеребца, врученного ему конюшим от имени Ганнибала, и в сопровождении отряда всадников оставил город.

Путь от Капуи до Кремоны, и без того неблизкий, стал вдвое дольшим из-за того, что путникам приходилось держаться троп и проселков, обходя вражеские посты и города, сочувствовавшие Риму. Но купец был осторожен, а быстрые кони помогали избегнуть беды. Маленький отряд дважды натыкался на римлян, и оба раза без труда уходил от погони. Кремоны отряд достиг на десятый день. Здесь купец расстался со своим провожатыми, сказав командовавшему ими десятнику Гиемпсалу, что дальше пойдет один.

— Вы свое дело сделали! — прибавил он.

Гиемпсал не стал спорить. Ему и самому не хотелось сопровождать человека, разговаривающего по ночам с духами. Ну, может, и не с духами, но нумидиец сам видел, как купец о чем-то шептался с кольцом, надетым на палец правой руки, а однажды посреди ночи отошел от костра и исчез, вернувшись только под утро.

Взяв письмо — краткое послание Ганнибалу, в каком Келастис сообщал, что он благополучно прибыл к Кремоне, нумидийцы отправились в обратный путь. Они благополучно вернутся — все вдесятером — и никогда более не увидят человека, с каким проделали опасный путь через Италию.

Ну а купец продолжил свое путешествие. Он не стал заходить в Кремону, а двинулся вверх по течению Пада. Он неторопливо, внимательно осматриваясь, рысил по вьющейся вдоль реки дороге. Он словно кого-то искал, не до конца еще уверенный, что найдет. Но путь купец выбирал без колебаний, словно этот кто-то, кого он искал, также должен был рыскать по берегу Пада в поисках Келастиса. И потому когда далеко впереди показались два всадника, купец ни на мгновение не заколебался. Это могли быть враги, но двое врагов не страшили того, кто привык иметь дело сразу со многими, и кто во владении мечом уступал разве что одному-единственному человеку из своего далекого прошлого.

Подаренный Ганнибалом жеребец резво устремился вперед. Незнакомцы также прибавили ход…

Они встретились точно напротив раскидистого вяза, словно нарочно выросшего у дороги, чтоб отмерять границу для встречи. Купец первым спрыгнул с коня.

— Гиптий!

Один из незнакомцев бросился навстречу.

— Кеельсее!

Друзья стиснули друг друга в объятиях. Друзья?

Наверно, они могли называть себя друзьями, хотя, бывали времена, когда любой из двоих мог ожидать от другого удара в спину. Но они были знакомы целую вечность, а в обычном человеческом представлении срок их знакомства, пожалуй, определялся величиной, большей, чем вечность. Когда-то давно они долго жили бок о бок, потом их пути разошлись, но не раз еще сходились, потому что оба имели примерно равный взгляд на жизнь и на принципы, какими в сей жизни надлежит руководствоваться. Один их двоих был сильнее другого, и оба знали об этом, как и о том, что этот, сильный, не воспользуется своей силой во вред другому. Не воспользуется?

Наверно, нет. Но в спину он ударить мог. И потому, если радость купца Келастиса, известного нам еще под именем Кеельсее, была искренней, то чрез радость его друга Гиптия, известного в далекой стране Рось под именем Мудреца, проскальзывала настороженность. Но Гиптий старательно прятал ее.

Друзья долго стояли, сцепившись, словно испытывая друг друга на прочность. Первым сдался Кеельсее, разжавший объятия.

— Ну, здоров!

— Ты тоже неплох! — с улыбкой ответил Гиптий. Так, на некотором отдалении от друга он чувствовал себя уверенней.

— Рад, что ты добрался живым и невредимым. Кто это с тобой?

Кеельсее скользнул быстрым оценивающим взглядом по ладной фигуре спутника Гиптия — юноши, сложению которого мог позавидовать бы зрелый муж.

— Дор, один из витязей, что взялись сопровождать меня сюда, — пояснил, поймав этот взгляд Гиптий.

— Один означает, что есть и остальные. Где же они?

Мудрец помрачнел.

— Погибли.

— Были проблемы?

— Еще какие! Мое прошлое отыгралось на мне. Но довольно, не хочу говорить об этом. Зачем ты вызвал меня? Что происходит?

— Если б я знал! — Кеельсее насладился недоуменной гримасой, промелькнувшей на лице собеседника, и быстро прибавил:

— Кто-то начал Баггарт!

Гиптию было знакомо это слово — недобро знакомо.

— Давай-ка поподробнее!

Кеельсее помедлил, будто собираясь с мыслями, а, скорей всего, для придания веса своим словам.

— Это случилось семь лет назад, когда я и связался с тобой. Семь лет назад некто выкрал из гробницы тело Александра Великого и поставил меня в известность, что Большая Игра началась.

— Ты видел его?

— Нет, слова были переданы мне одним из стражей. Я сразу понял, что это не блеф, что Игра и впрямь будет большой. К чему утруждать себя подобными хлопотами — вознею с телом, чтобы устроить мелкую пакость царю Кемта, то есть мне?! Нет, тут была не шалость, а выходка с претензией. Некто претендовал на многое. И потому я тут же известил тебя, после чего покинул свой трон, а заодно и страну, хотя в тот момент мне менее всего хотелось что-то менять в своей жизни. Но…

Кеельсее не договорил, потому что юноша, все это время находившийся на некотором отдалении при конях, закричал. Гиптий обернулся на этот крик и, выбросив руку в сторону, указал товарищу на появившихся из-за поворота всадников. Их было около десятка, и понять, кто они, не представлялось возможным из-за густой пыли, взбитой копытами лошадей.

— Кто это? Друзья или враги? — бросил Гиптий.

— С друзьями я недавно расстался… — задумчиво вымолвил Кеельсее. — А так как в этом мире врагов куда больше, чем друзей, к чему выяснять: кто они? Лучший враг — мертвый враг! Лучший друг… — Кеельсее оборвал фразу и засмеялся. — Надеюсь, ты не разучился орудовать мечом?

— Нет, я стараюсь быть в форме. И мой меч, уверен, получше!

Мудрец рывком извлек из потертых ножен массивный, но в то же время изящный клинок, отливающий серебром.

— Узнаю руку Грогута! — воскликнул Кеельсее. — Мне приходится довольствоваться булатом, что выкован для меня в Счастливой Аравии!

Он также вытащил меч, размером чуть меньший, чем у Гиптия. Глядя на это, извлек свой клинок и спутник Мудреца. Его меч был самым массивным, но смотрелся в руках юного гиганта сушей игрушкой.

Всадники были совсем рядом. Уже можно было понять по рогатым шлемам и наброшенным на плечи волчьим шкурам, что это галлы. Но галлы могли быть враждебны римлянам, а могли состоять на службе Рима. К одним Кеельсее имел поручение, других стоило опасаться.

— Хорошо бы поговорить с ними, — пробормотал мнимый купец.

Однако поговорить-то как раз не удалось. Обнаружив, что незнакомцы готовы постоять за себя, галлы не стати тратить время на разговоры и сразу же перешли к делу. Один из всадников швырнул копье в Гиптия, но тот с ловкостью, для несведущих непостижимой, увернулся. В следующий миг Кеельсее стремительным выпадом рассек бедро другому всаднику. Юноша, успевший снять с крупа коня небольшой круглый шит, парировал им удар неприятеля и размашистым движением меча достал того, уже проскакавшего мимо, в спину. Кеельсее удовлетворенно крякнул, видя, как всадник, кропя воздух кровью, кулем валится наземь.

Галлы оглушительно завопили. Уже сам факт, что трое незнакомцев, по виду — не воинов, бросили вызов десяти витязям, вызвал у галлов приступ ярости, понесенная ж потеря привела в бешенство.

Варвары повернули коней и разом обрушились на своих неприятелей. На каждого из троих пришлось по три копья или меча. В результате Кеельсее получил легкую рану в плечо, не рану даже, а царапину, ибо был человеком разумным и носил под одеждой плетеную из булатных колец кольчугу. Гиптий и Дор остались невредимы, зато еще четверо галлов упали на землю: трое — бездыханны, а один оглушенный. Этот, последний, пытался встать, но юноша коротким ударом отсек ему голову.

Увидев это, галлы совсем взбеленились. Яростно воя, они набросились на незнакомцев. Но ярость — дурной помощник. Мудрец сразил двоих: одного, бросив нож, другого — сбив с лошади и вогнав едва ли не по самую рукоять клинок в его грудь. Кеельсее расправился еще с одним, хотя и повозился. Дор легко, играючи отрубил ногу одному из своих врагов, а второго, прежде раненого в бедро Гиптием, просто сдернул с конской спины.

— Постой! Не убивай! — крикнул Кеельсее, видя, что Дор заносит для удара меч.

Юноша не понял слов, но удар задержал. Кеельсее подошел к распростертому на земле галлу.

— Ты чей? — Варвар ничего не сказал, тогда Кеельсее спросил:

— Ты за Рим или против?

— Мы, бойи, всегда были врагами Рима! — процедил галл, с ненавистью взирая на Дора.

— Тогда мы не поняли друг друга! — Едва приметным ударом Кеельсее рассек глотку варвара, и тот забился на земле, булькая кровью. — Недоразумение, — пояснил Кеельсее подошедшему Гиптию. — Я имею поручение к этим людям.

Мудрец криво усмехнулся.

— Ну, этих твое поручение уже вряд ли заинтересует, а вот если их собратья узнают о происшедшем, нам несдобровать.

— Ты прав. Нужно убираться отсюда. — Взбираясь на коня, Кеельсее не сумел удержаться от похвалы. — А твой паренек неплохо дерется!

— Я сам учил его, — ответил Гиптий. — Думаю, он мог бы поспорить с самим Воином, окажись вдруг тот жив.

— Почему бы и нет! Все может быть! Все… — Оборвав фразу на полуслове, Кеельсее заговорщически подмигнул собеседнику и направил жеребца прочь от реки.

Вскоре все трое очутились в харчевне, расположенной на пересечении дорог и по взаимному согласию не разоряемой ни римлянами, ни галлами. Гости расположились в самом укромном углу. Пока хозяин возился с вином и нехитрой снедью, Кеельсее и Гиптий продолжили прерванный разговор.

— Так значит, кто-то затеял Баггарт?

— Именно так, — подтвердил Кеельсее. — И этот кто-то — из наших. Посвященных.

Гиптий кашлянул.

— Леда?

Кеельсее с усмешкой потер щеку, на которой краснели отметины кровавых брызг.

— Вы все прямо-таки влюблены в нее! Что ты, что Гумий! Произносите ее имя с придыханием.

— Гумий тоже здесь? — насторожился Мудрец.

— Нет, но я видел его.

— Это не он?

— Ты хочешь спросить: не он ли затеял Игру? — Не дожидаясь ответа, Кеельсее рассмеялся. — Конечно, нет! Его единственного я исключил сразу. Я скорей был готов поверить, что это ты, укрывшись в неизвестности, плетешь сеть.

— Это не я.

— Вижу, — коротко бросил мнимый купец.

Корчмарь поставил на стол миски с мясом и полбяной кашей. Мудрец разлил по глиняным чашам вино.

— За встречу!

Посвященные осушили кубки до дна, юноша лишь пригубил, при том покосившись на Мудреца. Тот ответил своему спутнику одобрительным взглядом.

— Хороший парень! — вздохнул Мудрец и, вздохнув какой-то своей мысли, пробормотал:

— Дела!

— Вот именно — дела! — Кеельсее вновь наполнил кубки — свой и Гиптия, — медленно пригубил свой. — Получив известие об Игре, я в тот же день оставил Александрию. Я не знал, с кем мне предстоит иметь дело, и то обстоятельство, что этот некто извещен, кто на самом деле есть владыка Кемта, меня не устраивало. Какое-то время я осматривался в надежде заметить подозрительное движение. Но все было спокойно. Все шло именно так, как должно было быть. Тогда я решил испросить совета у Оракула и отправился в Храм Сета. Помнишь такой?

— Еще бы! Старик Омту едва не прикончил меня, а потом, когда произошла катастрофа, почему-то велел спасти.

— Он был сентиментален, а, быть может, рассчитывал что-то узнать. Но то дела давно минувших дней. Я виделся с Омту, триста шестьдесят восьмым по счету. Такой же маленький и такой же хитрый. Я связался с Источником Сосредоточения Сил, но тот давал туманные ответы. Он сообщил, что Игра действительно идет, но где и в чем ее смысл не ответил. Он сказал, что это не Русий, что это не Командор. В основном все. Я понял, что нужно искать того, кто способен на то, чтоб изменить историю. Я посетил Сиракузы и говорил с Архимедом. Занятный человек. С виду безобидный старичок, но знает многое, куда больше, чем положено знать.

— Может, это трансформер?

Кеельсее медленно покачал головой.

— У меня возникло подобное предположение, но очень скоро я убедился, что напал не на тот след. Это обычный человек, в том смысле, что лишен сверхвозможностей, хотя много выше подобных ему. Таких именуют гениями. Потом я отправился в Карфаген. Там была подозрительная активность. Затем в Иберию. Ганнибал, слышал это имя?

— Да, уже слышал: в этих краях много о нем говорят, — но видеть не приходилось.

Кеельсее задумчиво тронул гладковыбритый подбородок, словно припоминая.

— Я подозревал его, да и сейчас еще подозреваю. Занятный паренек. Лицо сильное, такие не забываются. Сильное, хищное, властное. Сластолюбивое, хотя он чужд сластолюбия. В последнюю нашу встречу у него не было глаза, он потерял его. Но право, это его ничуть не портит. Раны украшают лицо воина! Если кто-то и ведет Игру, он находится неподалеку от Ганнибала, так как судьба мира решается здесь. Но я не остановился на Ганнибале и посетил еще одного нашего друга, живущего в Мертвом городе. Помнишь такого?

Гиптий кивнул.

— Арий.

— Точно! Он обещал свою помощь. Мы договорились так: я беру на себя страны, лежащие по эту сторону пролива, что именуются Западом, а он — все, что по другую сторону. Наша задача — разрушить планы того, кто затеял Баггарт.

— Чье имя никто не знает.

— У меня мало сомнений в том, что это Леда, вот только я не уверен, в своем ли облике она выступает в этой Игре. И главное, где она? Знай мы это, мы знали бы ее планы.

— Свяжись с ней через ттул! — с усмешкой предложил Гиптий.

— Добрый совет! Ценой в свободу, а то и в саму жизнь. Я знавал парней, что пытались быть с ней на ты. И где они сейчас?

Гиптий пожал плечами.

— Ты решил, что Леда здесь — из-за Ганнибала?

— Да, основные события происходят здесь, в Италии. Я в этом уверен. — Кеельсее подумал и поправился:

— Почти уверен. Сейчас же в мою душу закрадываются сомнения. Если Леда и есть Ганнибал или она притаилась поблизости от Карфагенянина, то что мешает ей покончить с Римом и двинуть орды наемников, недостатка в которых не будет, на восток — в Македонию, Грецию, а потом и через проливы. Русий вел свои орды с востока, почему бы Леде не сыграть от обратного?

— Нет. — Гиптий, отрезав, прожевал кусок мяса, после чего пояснил примолкшему Кеельсее. — Человек стар, чтобы идти на запад.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ничего. Просто существует закономерность. Вспомни, ты был свидетелем тому. Когда люди шли на восток?

Кеельсее задумался.

— Много раз.

— Да, но все это было на заре человечества. В последнее время, в последние века все идут на запад.

— Действительно! — Мнимый купец хмыкнул. — Но почему?

— Не знаю, — пожал плечами Мудрец. — Но тот, кто затеял Игру, возможно, знает. И он непременно использует эту тягу человека, причина которой покуда мне неясна. Потому я поставил бы на Восток.

Кеельсее поднял бокал.

— Любопытная мысль. Я рад, что вызвал тебя. Одним своим словом ты уже сделал не меньше, чем я за все эти семь лет. Я извещу Ария. Но ответь, намерен ли ты объединить усилия с нами?

— Иначе зачем бы я очутился здесь? — вопросом на вопрос ответил Мудрец-Гиптий.

— Поясни, что ты имеешь в виду?

Кеельсее похлопал себя по груди.

— У меня здесь два письма. Одно галлам, врагам Рима, второе — Гасдрубалу Баркиду. Передать эти письма попросил мой друг Ганнибал. Ты передашь послание галлам, а я отправлюсь в Иберию, но вручу послание Ганнибала его врагам. Добро и зло, сотворенные нами, уравновесятся. Соответственно, Игра затянется, а мы выиграем время.

Мудрец задумчиво погладил щегольскую бородку.

— Что ж, в твоих словах есть логика. Надеюсь, ты не ошибаешься.

— И я тоже надеюсь…

С тем Посвященные и расстались. Гиптий отправился в земли бойев, воинственнейшего из галльских племен. Прошло всего три недели, и бойи напали в лесу на войско Луция Постумия, спешившего в Рим, чтобы принять начало в войне с Ганнибалом. Минуло еще несколько недель, и Сципионы разгромили армию Гасдрубала, собравшегося уже было идти на подмогу брату в Италию. По слухам. Сципионам немало помог в этом некий человек, выдававший себя за купца, но сражавшийся лучше искушенного воина.

Война продолжалась, а для кого-то она была просто Игрой…

7.2

Считают, что строительство Великой стены было самой большой ошибкой Ши-хуана. Укрепления, защищавшие пределы царств, строились и до того. Царства Сун, Янь, Цинь и Чжао отгораживались стенами, тянущимися на многие сотни ли, друг от друга, а чаше — от северных варваров. Как правило, стены эти были невысоки и не очень прочны. Захватить их не составляло особенного труда, но кочевники не могли переправить через стену своих лошадей, а, значит, их набеги больше не страшили черноголовых и те могли спокойно сеять рис и просо, заниматься ремеслом и торговлей. Ши-хуан затеял грандиозное предприятие — он объявил о решении защитить стеной всю Поднебесную.

Север был единственной стороной, откуда империи грозила реальная опасность. С востока Китай омывало море, на юге жили племена, неспособные к завоеваниям, а, напротив, ждущие, чтобы их завоевали. Восточные варвары уже давно испытали на себе силу циньского оружия и не желали рисковать своим небогатым имуществом, а тем паче жизнями; к тому же их было немного. Основная угроза Поднебесной исходила с севера, где обитали злобные хунны,[388] народ многочисленный, воинственный и жадный до чужого добра. Близость с хуннами тревожила черноголовых, и Ши-хуан решил оградить народ от этой угрозы.

Когда он объявил о своем намерении, поначалу это едва ли кого-то встревожило. На то Ши-хуан и повелитель Поднебесной, чтобы его замыслы были грандиозны. Забеспокоился лишь Ли Сы, когда император позже поведал, какой он видит новую стену. Эта стена должна была протянуться не на сотни, а на десять тысяч ли, и высота ее должна была равняться двадцати шагам, а ширина быть таковой, чтобы по верху стены могли разъехаться две четырехконные колесницы.

Ли Сы был человеком практичным, он немедленно сообразил, каким тяжким бременем ляжет эта затея на Поднебесную, еще не оправившуюся от кровавых раздоров. В то время Ли Сы не был первым лицом в государстве, но влиянием обладал немалым, ибо благодаря именно его советам Цинь поглотило враждебные царства, а Ши-хуан стал могущественнейшим и единственным из владык. Потому-то Л и Сы, не будучи ни лехоу, ни луньхоу, имел право в любой миг являться к императору. И он воспользовался своим правом.

Облачившись в парадные одежды, достойные светлого взора солнцеликого, Ли Сы поспешил во дворец. В то время императорская резиденция находилась уже в новом дворце — Юньяне, воздвигнутом по повелению Ши-хуана в горах поблизости от столицы. Этот дворец был величественнее предыдущего, а, главное, в него можно было попасть по одной-единственной дороге, перекрытой постами ланчжунов.

После постыдного приключения в ночном Сяньяне Ши-хуан стал еще более подозрительным, опасаясь новых покушений на свою жизнь. Он почти не появлялся в столице, переселившись в отрезанный заставами горный замок. Он окружил себя многочисленной стражей. Он не любил оставаться один и всюду появлялся в сопровождении евнухов, наибольшим влиянием из которых пользовался Чжао Гао. Император не принимал ни единого решения без одобрения расчетливого кастрата. Потому-то Ли Сы и отвесил кастрату поклон, по почтительности своей достойный разве что императора.

— Доброго тебе здоровья, достойный луньхоу.

— И тебе, советник!

Евнух отвесил гостю поклон ничуть не менее почтительный, ибо знал об уважении, каким пользуется Ли Сы у императора, да и просто неплохо знал своего гостя. Они недолюбливали, но уважали друг друга, отдавая должное уму и сметливости каждого.

— Как прошел вчерашний день, почтенный луньхоу?

— Хвала Небу, я не испытал ни болей, ни тревог! А как твой? — поинтересовался евнух, состроив на лице, по-бабьему пухлом, гримасу заинтересованности.

— Небо было благосклонно и ко мне.

На этом обмен любезностями можно было считать законченным, и чиновники перешли к делу.

— Что привело тебя ко мне, достойный Ли Сы?

— Если б я осмелился, я хотел бы оторвать от раздумий моего повелителя, солнцеликого Тянь-цзы. Я слышат, он во дворце.

Чжао Гао изобразил на жирной физиономии нечто среднее между улыбкой и раздумьем.

— Да, но как ты знаешь, он занят, сильно занят.

— Я не сомневался в этом, достойный луньхоу! Но слова, какие я хочу сказать повелителю, слишком серьезны для судьбы Поднебесной.

Евнух задумчиво потер покрытую редким волосом щеку.

— О чем ты хочешь поговорить с ним? — отбросив всякие церемонии, деловито спросил он.

— О его решении строить стену, — столь же деловито, без витиеватости ответил Ли Сы.

— Ты против этого?

— Стена не защитит Поднебесную, а подорвет ее могущество.

— Почему?

— Слишком много затрат. Синеголовые надорвут себе спины и развяжут животы, таская камни.

— Ну и пусть. Тебе что, их жалко? — хмыкнул фаворит.

— Я не испытываю жалости и любви ни к кому, кроме моего повелителя и людей, обласканных им. Но подвоз камней и пищи для синеголовых ляжет на плечи би чжу. Боюсь, что крестьяне не выдержат этой обузы.

Евнух засопел, размышляя.

— Я думал об этом, — признался он. — Но еще не говорил на эту тему с Солнцеликим. Ты же знаешь, его нелегко переубедить, когда он заставит себя во что-то поверить.

— Знаю, — тонко улыбнулся Ли Сы. — Назначение луньхоу — угождать императору.

Чжао Гао уловил скрытую издевку и скривил свои пухлые губы.

— Не умничай. Все мы варимся в одном котле. — Евнух чуть помедлил, размышляя, и решил. — Хорошо, ты получишь возможность переговорить с Тянь-цзы, и я даже попробую помочь тебе его убедить, но не будь слишком настойчив.

Ли Сы почтительно, безо всякой лести склонил голову.

— Я знаю, луньхоу, и я благодарен тебе за помощь. Наше усердие сослужит добрую службу величию Поднебесной.

— Подожди, — бросил фаворит.

Через дверь, скрытую за шелковой драпировкой, он ушел и вскоре вернулся, поманив советника.

— Пойдем. У Тянь-цзы сегодня хорошее настроение. — Он дружески пропустил Ли Сы вперед и прибавил: — Но прошу тебя, будь убедительнее.

Ли Сы не ответил, он очень хотел быть убедительным.

Ши-хуан находился в своих личных покоях, отделанных с замечательной простотой. В быту — не на людях — император был непривередлив. Он встретил советника без лишних церемоний, с распушенными волосами, в одной нижней рубахе, сидя на топчане перед бронзовым зеркалом. На носу повелителя Поднебесной вскочил прыщ, и правитель Цинь пытался от сей неприятности избавиться.

Ли Сы низко, до самой земли поклонился. В ответ император покосился на визитера и моргнул, не прерывая занятия.

— С чем пришел, голова?

— Прошу повелителя меня выслушать.

— Говори! Говори! — Ши Хуан махнул рукой. Прыщ не сдавался, и это сердило императора. — Что еще? Плохие предзнаменования? На востоке появился Чэн-син?[389]

— Нет, повелитель, Чэн-син на своем месте, к тому же на востоке пока нет наших армий.

Ши-хуан засмеялся.

— Это ты точно сказал — пока! Что тогда?

— Я хочу предупредить повелителя.

Император бросил на советника взгляд исподлобья.

— Что? Заговор? Кто?

Ли Сы, успокаивающе сложив на груди руки, отвесил поклон.

— Нет, повелитель. Народ спокоен и боготворит Бися. Мои опасения вызывает другое.

Советник сделал паузу. Император насторожился еще больше.

— Что же тебя беспокоит?

— Стена против варваров, повелитель.

Ши-хуан соорудил неопределенную гримасу, сделавшись похожим на шакала.

— Что же, по-твоему, она коротка или низка?

— Нет, мой господин, она слишком велика для Поднебесной.

— Как тебя понимать?

Император грозно сдвинул брови и посмотрел на стоявшего за спиной Ли Сы евнуха; тот, изобразив недоумение, пожал плечами.

— Государь! — решительно начал Ли Сы. — Помыслы Солнцеликого столь же непостижимы, как начертания Неба. Мне трудно понять, что замыслил Бися против северных варваров, силы Инь, Тьмы. Они враждебны нам, но в последние годы они ни разу не нападали на наши поля, не подступали к стенам наших городов. Они боятся одного твоего взора. Ты же, Бися, надумал покорить их. Добро б, Бися замыслил завоевать имущество южных племен, соседствующих с землями Чу. Мы приобрели бы тогда слоновью кость, рога и шкуры носорогов, драгоценные перья редких птиц. Но что могут дать нам злобные хунны, чье имущество заключается лишь в лошадях, негодных ни для латников, ни для колесниц повелителя, да грубых кошмах, достойных разве что низких рабов! К чему нам власть над этим никчемным народом, лживым и непостоянным? Зачем тратить труд десяти коней на вспашку низины, какая принесет лишь горсти зерна? Я хочу…

— А с чего ты решил, что я собираюсь воевать с северными варварами? — перебил советника император.

— Но разве стена…

— Стена есть свидетельство моего миролюбия, свидетельство того, что я не хочу воевать с ними. Если бы я хотел войны, я призвал бы к себе Мэн Тяня и поручил бы ему сформировать полки, направляющиеся в степь. Разве я говорил об этом?

— Нет, повелитель.

— Разве я хочу войны? — Ши-хуан не дождался ответа и протянул: — Нет… Я не хочу. Я не люблю степь. Там садится солнце, там Смерть. — По лицу императора пробежала мрачная тень. — Я не хочу Смерти. Мы должны отгородиться от нее. Мы построим стену, и Поднебесная будет избавлена от Смерти.

Ли Сы знал о том ужасе, какой испытывает Тянь-цзы, размышляя о собственной смерти. Потому он не стал спорить, а просто сказал.

— Государь, би чжу только-только стали досыта есть, купцы едва наполнили кошели серебром, нужным им для торговли, ремесленники едва накопили припасы для производства одежды, обуви, оружия и земляных орудий. Мы разорим их, если начнем строить стену.

— Разорим?

Ши-хуан вопросительно посмотрел на евнуха Чжао Гао. Тот, подумав, кивнул. Лицо императора стало кислым, плаксивым.

Нет, они, его верные слуги не желали, не могли понять, что стена была лишь следствием страха — великого страха императора перед Смертью. Не желали…

Нервно комкая тонкий шелк, прикрывающий чахлую грудь, Ши-хуан закричал:

— Мы будем строить эту стену, чего бы это нам не стоило! Я так хочу! Я!

— Да будет так, повелитель! — поспешно закричал Чжао Гао. Низко кланяясь, он увлек за собой Ли Сы, не позволив тому вымолвить больше ни слова.

Тем же вечером гонец доставил донесение от Мэн Тяня, сообщавшего, что варвары прорвались через Великую стену и, преследуя отступающую пограничную армию, рассеялись по долинам бывшего княжества Чжао.

Император Ши-хуан больше не ликовал. Ли Сы больше не улыбался. Мириады черноголовых оставляли свои жилища и спасались бегством под укрытие стен городов. Эпоха невиданного расцвета Поднебесной близилась к концу…

7.3

Сардон — никчемный кусок земли к западу от Тиррении. Островок давно обжит людьми, но все еще дик и неустроен. Плодородные почвы здесь нередки, но земля возделывается дурно и добрых урожаев почти не дает. Кроме того, здешние горы кишат дикарями, прозываемыми диасгебами. Некогда эти дикари населяли весь остров, но со временем были оттеснены с равнин переселенцами и укрылись на горных вершинах, откуда совершают набеги на земледельцев. Еще дикари охотятся на мусмонов,[390] диких коз, чьими шкурами торгуют с жителями равнин, когда не совершают набеги. Шкуры этих коз — главное богатство острова.

Что еще? Местность здесь нездорова: воздух тяжелый, вода дурная: люди часто болеют всякими лихорадками. Чтобы не заболеть, нужно пить несмешанное вино — много вина: только так убережешься от заразы. Вот Квинт Муций, явившийся на смену Авлу Корнелию, не следовал этому совету и слег, страдая от жара и поноса. Не вовремя слег, ибо неспокойно стало на острове. Неспокойно…

Канны — катастрофа смутила сердца не только италиков, но и союзников Рима за пределами Италии. Не стал исключением и Сардон, островок никчемный, но зато оброненный богами всего в каких-то шестидесяти милях от Тиррении. Кораблю нужно всего полдня, чтобы при попутном ветре доплыть от Карал до Остии. Потому-то римляне прибрали Сардон к рукам, прогнав с острова пунов. Карфагеняне ушли, но память о них осталась, и память добрая, так как Ганнибалы, Гамилькары и Ганноны относились к сардам не в пример лучше, чем Марки, Луции и Гнеи. Карфагеняне довольствовались небольшой данью, римляне ж драли по полной программе; пунийцы довольствовались тем, что держали на острове небольшой гарнизон, Рим разместил здесь целый легион наглых, жадных до поживы вояк. Сарды мирились с этим, но как только италийские равнины огласил топот резвых нумидийских коней, горделивые сардонские аристократы подняли голову.

— Сколько можно терпеть!

— Мы — не бессловесные твари!

— Долой Рим!

Сначала этот призыв был выкрикнут вполголоса, затем, осмелев, его стали повторять все чаше, и, наконец, Гампсихора, муж первый среди первых, объявил на собрании вождей племен паратов, соссинатов, баларов и аконитов.

— Римляне должны уйти! Настало время вернуть Сардон под власть его коренных обитателей, нашу власть!

Гампсихору поддержал всюду сопутствовавший ему советник — мужичок верткий, с глазами быстрыми, цепкими, и бородой, витой из темных колечек.

— Сардон должен принадлежать сардам. Карфаген поддержит вас в этом!

Карфаген…

— Славься, Карфаген! Славься Ганнон, доблестный муж!

Ганнон, мужичок верткий, ловкий лазутчик, искусно разжигавший ненависть сардонцев к Риму, прятал свои быстрые цепкие глаза и ухмылялся в бороду, витую из темных колечек. Карфагенские эмиссары были самыми искушенными…

Сардон забурлил, готовый по первому же сигналу выплеснуть ненависть на римлян. Сардов было много, римлян мало, но Гампсихора не обольщался этим неравенством сил, ибо знал, что в бою один римлянин стоит десятка баларов иль аконитов, которые вместо доспехов носили куртки из мусмоновых шкур, прикрывались тростниковыми щитами, обтянутыми все тем же мехом, а в качестве оружия использовали дротики да дрянной выделки мечи. Гампсихора был человеком практичным. Он не стал полагаться на доблесть и умение сардонского воинства, а послал за помощью в Карфаген. Ганнон сел на корабль и отправился в родной город, где сенаторы, в упоении от побед Ганнибала, как раз размышляли нал тем, где бы разжечь новую войну против Рима. Выслушав послов Гампсихоры, карфагеняне возликовали.

— Разве можно найти более удобную базу для атаки на Рим?! Мы зажмем их сразу со всех сторон: из Апулии, с Сицилии, а теперь и с Сардона! Да подарит Ваал-Хаммон погибель Риму!

Решили собрать еще одно войско — для захвата Сардинии. Дружно решили. Возражал разве что старик Ганнон, враг всех Баркидов. Ганнон вновь и вновь поднимал голос против губительной войны.

— Не стоит усугублять обиду, нанесенную Ганнибалом, сыном дерзкого Гамилькара Риму! Иначе нам точно не быть прощенными!

— Заткнись, трус! — кричали в ответ преисполненные воинственного духа сенаторы. — Помалкивай, римский клеврет! Пусть вечно здравствует род славного Барки!

Но удивительно, возражал еще и Магон из того самого славного рода Барки. Магон как раз формировал войско в подмогу брату и доказывал, что не следует распылять силы.

— Это Рим, гидра о двенадцати головах, может сражаться сразу повсюду! Нам следует сосредоточить все силы на Италии. Обескровив ее, мы вынудим римлян признать себя побежденными.

Но Совет не хотел внимать и этим словам. Сенаторы дружно кричали Магону.

— Разве не ты высыпал пред нами груды колец, снятых с римских аристократов, что устлали костьми поле под Каннами?! Разве не ты говорил о том, что Рим поставлен на колени?!

— Я говорил, что Рим поражен в самое сердце, но нужны еще не одни Канны, чтобы поставить его на колени! Рим — это гидра, бессмертная до тех пор, пока не поразишь ее в самое сердце! Мой брат ждет подкреплений, чтобы нанести решительный удар!

Но сенаторы, возомнившие себя вершителями судеб всего человечества, лишь отмахивались от слов Магона:

— Если Рим — гидра, мы должны стать гидрою тоже. Мы также должны раскидать щупальца по всем землям, что влекут к себе римлян! — кричали одни.

— Риму уже не подняться. Теперь следует позаботиться о том, чтобы захватить как можно больше земель, какие станут нашими, когда Рим признает себя побежденным! — вторили им другие.

— Да еще мы будем грозить с Сардона Лациуму! — воинственно восклицали суффеты, каждый из которых мнил себя стратегом не меньшим чем Ганнибал. — Доселе Рим имел против себя в Италии лишь одно войско, теперь же их будет два!

Магон пытался спорить, и тогда его послали от греха подальше в Иберию, где дела карфагенян были не столь хороши, как хотелось. В Италии было достаточно и одного Баркида!

Спешно навербовали войско — десять полков и столько же эскадронов. Не беда, что полки с эскадронами необучены. Было известно, что у римлян на Сардоне неполный легион.

— Раздавим числом! Устроим им новые Канны! — обещал Гасдрубал, назначенный командовать войском. Этого самого Гасдрубала прозывали в Карфагене Плешивым.

Был он невелик росточком, тщедушен и абсолютно лыс: лишь в самом низу затылка, подле шеи курчавилась, словно в насмешку, жидкая полоска волос. Происходил Плешивый из знатного рода и был преисполнен воинственности и нездорового честолюбия. Он смертельно завидовал Гамилькару, потом Гасдрубалу, который был не Плешивым, а Баркой, теперь вот Ганнибалу, и жаждал славы. Но везде, где была война, распоряжались Баркиды. Сардон был для Плешивого единственной возможностью прославиться. А чтобы быть совершенно уверенным в успехе. Совет приставил в качестве помощников к Плешивому Ганнона, мужичка верткого, с глазами быстрыми, цепкими и бородой, витой из темных колечек, и Магона, близкого родственника самого Ганнибала. Пунийцы погрузились на корабли и отправились завоевывать Сардон, а заодно и славу.

Им не везло с самого начала. Сначала корабли попали в штиль, и гребцам пришлось нудно полоскать воду тяжеленными веслами. Затем флот был сбит с курса бурей, потрепан и прибит к Балеарским островам, где корабли пришлось долго чинить.

За это время римляне пронюхали о готовящемся вторжении и приняли меры. На смену Муцию, обессилевшему от поноса, прибыл Тит Манлий Торкват, знакомый с Сардоном лучше любого другого из римлян. Некогда именно Торкват железной рукой подчинил местных дикарей власти Города. Теперь он вернулся на остров, чтоб навести порядок. Торкват имел при себе легион — силу ничтожную в сравнении с неисчислимым воинством сардов. Убедившись, что силы и впрямь слишком неравны, римский генерал приказал вооружить моряков с кораблей, доставивших его войско на Сардон. Присоединив к этим силам гарнизон острова, Торкват собрал вполне приличную армию.

Пока Гампсихора, обескураженный быстротой, с какой действовали римляне, сзывал разбросанные по острову отряды, Торкват устремился к вражьему стану. Там распоряжался Гост, сын Гампсихоры, юноша отважный, но еще неразумный. Он даже не стал выстраивать свое войско для битвы, а просто скомандовал атаку. Римляне неспешно развернулись, приняли удар врага и ответным натиском обратили его в бегство. Все завершилось столь быстро, что едва ли половина римского войска успела вытянуть из ножен мечи.

Все?

Сарды, теряя воинственность, начали разбегаться, Гампсихора бросился за помощью к горцам, самым диким из дикарей, для кого боль была не боль, а смерть не смерть, римляне приготовились к приступу восставших городов… Вот тут-то и подоспел Гасдрубал со своим войском.

Сей плешивый и доблестный полководец был настроен решительно. Быстро ссадив свое войско на берег, он отпустил флот, заявив, что в дальнейшем намерен воспользоваться трофейными римскими кораблями, после чего соединился с воинством Гампсихоры, по прибытию карфагенян сразу же осмелевшим. Отметив встречу добрым пирком, союзники двинулись громить римлян. Было их так много, что и не сосчитать. Впрочем, кому придет в голову считать сардов? Разве что мертвых.

Это было впечатляющее зрелище. Скакали пестро разодетые нумидийцы, шли закованные в блестящие доспехи ливийцы, а позади напирали нестройные толпы неподдающихся счету сардов. Плешивый восседал на коне, любуюсь своими солдатами и с брезгливостью посматривал на союзников, от которых за версту разило козлятиной. Будучи человеком неглупым, Гасдрубал понимал, что это — невесть какое воинство, но он верил в свою судьбу.

— Раздавим одним числом! Раздавим! Чем я хуже Ганнибала?! И у меня будут свои Канны!

Быть может, Гасдрубал был и не хуже, этого мы никогда не узнаем. Ему просто не довелось доказать это. И еще, ему не стоило доверяться сардам.

Едва начался бой, как воинство Гампсихоры дрогнуло. Сам предводитель бежал в числе первых. Его сын, по юности слишком горячий, пытался с горсткой всадников противостоять римлянам и пал.

Ливийцы и нумидийцы, надо отдать им должное, бились упорно. Нумидийцам даже удалось смять, забросав дротиками, немногочисленную римскую кавалерию, но это ничего не дало, так как победоносное крыло римлян, что опрокинуло сардов, уже окружало карфагенскую фалангу. Очутившись в кольце, карфагеняне вскоре прекратили сопротивление, и римляне просто резали их, как баранов, щадя лишь тех, чьи доспехи позволяли надеяться на щедрый выкуп.

Гасдрубал получил вожделенные Канны, но, увы, подобные Канны не приносят славы. Он был пленен, как были пленены и Магон с Ганноном, мужичком вертким, но удрать в этот раз не сумевшим. С ухмылкой оглядев свою добычу, Торкват приказал:

— В железа их! Пусть повеселят квиритов. Особенно этот, плешивый! И передайте Риму, что Сардон вновь наш! И на этот раз навсегда!

Сардон — никчемный кусок земли, но кусок, обильно политый кровью…

7.4

О Митридате III Понтийском известно так мало, как почти ни о ком из государей этого времени. Можно лишь с уверенностью сказать, что он был сыном своего отца, Митридата II, весьма удачливого царя, не только сумевшего отстоять свое царство от посягательств более сильных соседей, но и разбившего отважнейшего из них, Антиоха Гиеракса в битве, признанной современниками жесточайшей и кровопролитной. Но та победа вышла Понтийскому царству боком, ибо плодами ее воспользовался не царь-победитель, а его сосед, хитрый владыка Пергама Аттал. Это он присоединил к своему царству добрую половину земель, лежащих к западу от Тавра, в то время как Понт остался в своих прежних пределах, стиснутый с запада вифинцами, с юга — воинственными га-латами, а с востока — армянами, тибаренами и халибами.

Наследнику Митридату досталось небольшое, ослабленное войнами царство. Отец его, вынашивавший грандиозные замыслы, сумел добиться немногого. Они лишь смог овладеть небольшой территорией по Ирису,[391] да безуспешно оспаривал земли халибов и галатов, оставив в наследство сыну сразу несколько конфликтов, каждый из которых в любой миг мог обратиться в войну. Да и сам Митридат показным миролюбием не отличался. Он лишь не одобрял отца, бездумно расходовавшего время и средства на приобретение крохотных, ничего не значащих кусочков земли. Зачем тратить силы на завоевание халибов, народа славного разве что своим умением обрабатывать железо, но не имеющего ни богатых городов, ни плодородных полей, ни удобных гаваней, если совсем рядом, подобно нарыву на теле Понтийского царства располагалась Синопа, славнейший и богатейший город этой части Азии.

Потому первое, что сделал Митридат, сын Митридата, надев корону, — замирился с соседями: с гагатами, которых вообще лучше было не трогать, ибо варвары эти славились своей воинственностью и мстительностью, и халибами, которые, выслушав милостивые слова царских посланцев, согласились ковать для Митридата оружие. Вот теперь можно было начинать дела.

К счастью, царь Сирии, самый могущественный владыка в Азии, был слишком занят, чтоб обращать внимание на то, что какой-то Митридат хочет захватить какую-то Синопу. У Аттала Пергамского болела голова из-за Ахея, Ахея же тревожило, как отнесется к его дерзкому властолюбию племянник — Антиох Сирийский. Судьба Синопы волновала разве что родосцев, вечно совавших нос не в свои дела. Именно обитатели Родоса откликнулись на жалобный призыв синопцев и послали в Синопу мужей с деньгами, выделанным волосом и жилами для метательных машин, тысячью комплектами вооружения и четырьмя баллистами. Заодно посланцы прихватили десять тысяч бочек вина — для поддержания бодрости духа.

Когда родосские корабли вошли в гавань Синопы, город уже был обложен с суши. Расположенная на перешейке, Синопа была хорошо укреплена и удобна для обороны. Взять ее можно было, имея флот, более сильный, чем флот синопцев, или много терпения. Флот у Митридата был, но, увы, не такой, чтоб отрезать город с моря; тут синопцы опасались напрасно. Зато терпения было хоть отбавляй. И времени тоже хватало, благо небольшая армия Митридата не требовала чрезмерных расходов и кормилась с полей, брошенных обитателями Синопы.

Война началась. Занятная это вещь — война! Дело, достойное мужей больше какого иного. Митридат восседал на коне и воображал себя новым Александром. А что? Был он силен, лицо имел правильное и привлекательное, манеры — царственные. Бороду он не брил, а коротко подстригал, объясняя, что так угодно богам. На деле причиной сему был небольшой изъян — небольшая, но уродующая вмятина на подбородке, след от удара мула, к какому юный царевич некогда имел глупость неосторожно приблизиться сзади. Но об этом знали лишь самые близкие. На всех прочих царь производил самое выгодное впечатление. Он умел держаться на людях, был деятелен и, говорят, очень неглуп. По крайней мере, Митридат объяснял свое желание владеть Синопой именно тягой к мудрости.

— Кому, как не мне, владеть городом, где появился на свет достойнейший Диоген!

Диоген Диогеном, но сменить роскошный шатер на пифос, а попойки на ученую беседу царь не спешил. Днем он объезжал свои войска, перегородившие перешеек рвом и валом, а иногда организовывал вылазки на неприятельскую территорию, когда солдаты на лодках подходили к берегу с моря, выбирая участок, где берег был поположистей, и карабкались вверх по лощинам, осыпаемые бранью и дротиками синопцев. Потери в таких стычках бывали нечасты, но эти сраженьица тешили сердце царя и вселяли бодрость в сердца воинов. Ну а с наступлением сумерек враждующие стороны предавались разгулу. Синопцы хлебали вино, привезенное с Родоса, а осаждающим приходилось довольствоваться пойлом, выжатым из местного винограда.

И все были заняты, и все были при деле, и жизнь, доселе пустая, вдруг обрела смысл. Вот и говори, что война — жестокость и несправедливость. А не будь войн, чем занимали бы себя бравые мужи, которым не сидится дома, за какие бы подвиги цари венчали себя победными лаврами? Не скажете? То-то же! Только война дает жизни разнообразие и веселие, достойное мужей. Только война! А если еще эта война не хлопотна и не кровава. Одним словом, веселая то была война!

К зиме война закончилась. Было выпито немереное количество вина, в желудках воинов исчезли целые стада баранов и быков, нарядные хламиды поизносились. Митридат снял лагерь и удалился в Амасию, где всю зиму пировал во славу будущих побед. Синопцы тоже не горевали, ибо Родос, заинтересованный в причерноморском хлебе и вкусной рыбице пиламиде,[392] обещал прислать еще денег, оружия и, главное, вина.

Прошла зима, и веселая война возобновилась. Понтийский царь вновь гарцевал на коне перед укреплениями, насыпанными синопцами, а те приветствовали его пьяными выкриками, благо вина вновь было вдоволь.

И на третий год было то же самое, и на четвертый. О Митридате Понтийском заговорили, как о воинственном государе. Он заказал себе шлем с рогами, отрастил длинные волосы, и походил теперь на варвара.

А на пятый год случилась неприятность. Антиох, владыка Сирии, наконец, соизволил обратить внимание на земли, лежащие к востоку от Тавра. С большим войском он пришел сюда и запер своего дядю Ахея в Сардах. Династы, с брезгливым высокомерием произносившие имя царственного юнца, сразу приутихли. Аттал затаился в своем Пергаме, Прусий носа не высовывал из Вифинии. Митридат…

Вообще-то, у Митридата не было причин опасаться Антиоха, ведь тот приходился ему свойственником. Несколькими годами раньше владыка Сирии воспылал страстью к Лаодике, юной сестре Митридата, слава о красоте которой шла по всей Азии. Антиох посватался, и конечно же Митридат не стал отвергать столь выгодную партию: неслыханная честь — породниться с самим Селевкидом! Митридат, полный самых радужных надежд, даже задрал нос перед приунывшими соседями, но вскоре выяснилось, что альянс этот, казавшийся столь выгодным, на деле никаких выгод владыке Понта не принес. И дело не в скверном характере Антиоха. Напротив, тот весьма милостиво отнесся к своему новому родственнику, видя в нем того, на чью помощь можно было бы опереться в борьбе за Азию. Брат — так называл Антиох Митридата. Брат-то брат, Но советники Антиоха, в первую очередь, приснопамятный Гермий, только и прикидывали, какой бы кус земли еще прихватить. Дружа с Антиохом, можно было не только не округлить свои владения, но и лишиться их. Потому Митридат потихоньку отдалился от своего царственного родственничка и старался пореже напоминать о себе. Ему не хотелось закончить дни откормленной канарейкой в золотой клетке, подобно Деметрию или Крезу. Не хотелось…

Вот и сейчас Митридат тоже решил не рисковать. Разумней было отсидеться во дворце, чем нежданно-негаданно получить удар в спину от милого родственничка, благо тому было не в первой наносить такие удары.

Митридат заперся во дворце, где пил и хандрил. Его верные наемники-каппадокийцы разбрелись по своим деревням, где также пили и хандрили, вымещая нерастраченную энергию на женах и детях и ни в чем не повинных соседях. Войны не стало, и целый народ пришел в уныние. Заняться было нечем. Оставалось лишь сетовать на судьбу. Митридат сетовал на нее, злодейку, своим ближайшим друзьям, которых по примеру «брата» Антиоха жаловал пурпурными плащами и шляпами. Отхлебывая несмешанное вино, — по характеру своему Митридат был скорей варвар, нежели грек, и дар лозы любил принимать без смеси с водой, — царь сетовал:

— Ну почему я рожден повелителем ничтожного Понта, а не сирийским царем?! Сейчас мои воины осаждали бы Сарды, а потом пошли б на Пергам, Вифинию. А потом взяли бы Синопу! Ну почему?!

Кто-то из друзей, какой-нибудь Онесим или Мард, резонно замечал, что могло быть и хуже, и что рождение могло даровать Митридату судьбу горшечника или крестьянина. Но подобный довод царя не убеждал. Он, довод, был слишком ничтожен, чтоб убедить.

— Зачем исходить из худшего? Горшечник, крестьянин… — Митридат был пьян, и с лица его не сходила кривая улыбка. — А если рассуждать здраво, чем я отличаюсь от горшечника или крестьянина? Или от золотаря? Тем, что имею дворец? Тем, что пью из серебряного кубка, а ем из дорогого блюда? Тем, что у меня есть воины и рабы, а у горшечника их нет? Разве это столь уж большое различие?

Царь вопрошающе обводил взором переглядывающихся собутыльников и с меланхоличным видом опустошал очередной килик. От выпитого вина взгляд Митридата обыкновенно приобретал ясность, а речь, напротив, становилась быстрой и сбивчивой.

— Вот сейчас мой славный братец Антиох принялся за Ахея! А зачем, скажите, ему сдался Ахей? Что, у Антиоха не хватает земель? Что, он не может прожить без владений, что присвоил себе Ахей? — Царь пьяно смеялся. — Не знаете! А дело не в землях, и не в богатстве. Все это — пфу! — И Митридат дул на ладонь, наглядно демонстрируя свое это «пфу». — Все дело во власти! Власть! — кричал Митридат, и бородка его грозно топорщилась. — Власть! Что можете знать о ней вы, не испытавшие этой власти? Она — слаще женщины! Она — пьянее вина! Она — живительнее глотка воды! Она — слаще славы!

Тут мысли владыки Понта начинали путаться, а сравнения иссякали. Он горестно всхлипывал. Ему так много хотелось сказать о мучающем его: о власти, славе, других прекрасных вещах; ему хотелось раскрыть этим олухам, искоса переглядывавшимся между собой, глаза. Но царь не мог этого сделать, ибо миг просветления, приходящий под воздействием дара Диониса, краток, и никогда не удается поведать о тех многих истинах, что неожиданно пришли в голову. Обидно!

— Обидно! — кричал Митридат, растирая грязной рукой обильно струящиеся по щекам и бороде слезы. — Как мне обидно! Если бы вы знали! Ну почему одним все дано от рождения, а другим приходится выцарапывать счастье у богов?! О, как же обидно…

В этом месте Митридат обыкновенно пытался схватить кратер с вином, какой почему-то не давался царю и падал, а вино ручьями струилось по полу. Приближенные переглядывались и решительно подхватывали владыку под руки.

Тот не противился и даже не оскорблялся, ибо знал, что знание высших истин утомляет и требует отдыха. Его бережно несли в опочивальню, а он бормотал слова о сладости власти, о каких-то свернутых головах, о своей великой славе, о жестокой несправедливости, а то вдруг начинал кричать что-то вроде того:

— Я верю, что наступит день, и один из моих потомков вознесется над всеми: вифинцами и пергамцами, галатами и армянами, и даже над самими сирийцами! Верю!

Потом он засыпал, и был счастлив.

Так он был счастлив целый год. Он прошел, этот год, но ничего особенного не приключилось. Антиох по-прежнему осаждал в Сардах Ахея, не проявляя ни расположения, ни враждебности к прочим властителям Азии. И Митридат решился!

— Будь, что будет! — решил он.

Ведь не должна же кончаться жизнь из-за какого-то Антиоха. Призвав под знамена воинственно горланящих наемников, Митридат двинулся по уже проторенной дороге на север, где поджидали хмельные от родосского вина синопцы. Веселая война на крохотном клочке земли продолжалась. Одна из бесчисленных войн…

7.5

Ганнибал лично наблюдал за приступом и вернулся от стен взбешенный. Карталон и Махарбал, чьи нумидийцы сегодня отдыхали, а также Силен, свободный от ратных трудов, встретили его у шатра. Не говоря ни слова. Пуниец вырвал из руки Махарбала пригубленный кубок и в несколько глотков его осушил. Стратеги переглянулись: должно было произойти нечто из ряда вон выходящее, чтобы Ганнибал, чья умеренность в питие была общеизвестна, вот так залпом выпивал целый киаф.

— Солнце поменялось местами с Луной? — полуутвердительно вопросил Карталон.

Ганнибал гневно зыкнул в его сторону. Единственный глаз сверкнул раскаленным углем.

— Не пойму, что приключилось с этими тварями! Они ползают под стенами, словно сонные мухи!

Ганнибал прибавил ругательство и тут же прижал к губам ладонь, прося у богов прошения за невольную дерзость.

— Все просто, мой друг. Они считают, что война закончена, и не хотят умирать, — сообщил Карталон. — Да и кто захочет прощаться с жизнью, когда она столь прекрасна! Ты только посмотри, как мы живем! Женщины, вино, кости…

Глаз Ганнибала вновь сверкнул.

— Ты хочешь сказать, что я распустил солдат?!

Генералы обменялись быстрыми взглядами, после чего Карталон молитвенно сложил руки.

— Причем здесь ты?! Это сделала Капуя!

— Капуя! Проклятый город! — прорычал Ганнибал и принялся стягивать панцирь. Раб-ибер помогал ему, распутывая перевязи. — Она хуже чумы! Эта Капуя нанесла мне поражение, не меньшее, чем я римлянам при Тразимене или при Каннах!

— Зачем ты так?! — усмехнулся Карталон. — Чудесный город! Тебя там просто боготворят.

— Солдат не должен зимовать в городе! Солдат должен жить в поле! Город превращает мужа в слабую женщину! Запиши это. Силен! — приказал Ганнибал.

Силен послушно извлек дощечку и стилос.

— Ну-ну, не все так плохо. Хорошая драка способна встряхнуть сонного солдата. — Карталон похлопал историка по тощему плечу. — Запиши и это, Силен! Пусть потомки считают мои слова словами Ганнибала!

Силен посмотрел на Ганнибала, какой уже освободился от доспехов. Пуниец с усмешкой махнул рукой: мол, чего уж там, записывай! Затем он перевел взор на Махарбала.

— Вино еще есть?

Старый рубака вместо ответа вытянул из-под табурета, на котором восседал, кратер и наполнил киаф, протянутый Ганнибалом. Тот сделал еще несколько жадных глотков, вино тонкой струйкой потекло по завитой колечками бороде, скользнуло по кадыку. Пуниец утерся.

— Чертова война! Чертов Рим! Неужели им все это не надоело?!

— Похоже, нет. А тебе?

Карталон испытующе посмотрел на Ганнибала. У виднеющихся впереди стен Нолы заревела труба: солдаты начали новый приступ. Ганнибал, приложив ко лбу ладонь, внимательно наблюдал за происходящим. Убедившись, что лестницы вновь отброшены от стен. Пуниец перевел взор на Карталона.

— Старый плут! — проворчал он. — Ты же не хуже меня знаешь, что все это мне надоело! Знаешь…

К тому времени Ганнибал уже не хотел войны. Он всласть утолил свою жажду мести. Он поставил Рим на колени, и теперь тот не был больше соперником Карфагена. Но уничтожать Рим совсем Ганнибал не собирался. Этого желали старики-генералы, вроде Махарбала, молодежь же, знавшая лишь победы, была более великодушна. И благоразумна.

— Нельзя оставлять в Италии пустоту! — твердил Карталон, муж искушенный в интригах не менее чем в баталиях. — Мы готовы отдать гегемонию Капуе, городу нам дружественному. Но всем нам известно, что представляют из себя капуанцы. Они ленивы, изнежены и не воинственны. Им не удержать Италию, а, значит, она станет объектом вожделений соседей. И одно дело, если это будут галлы, которых италийские города интересуют лишь как пожива. А если сюда придут македоняне? Филипп взрослеет, под его началом армия в пятьдесят тысяч преданных воинов. Восток для него закрыт Антиохом. Кто поручится, что он, подобно Пирру, не повернет на Запад и не поработит Италию с тем, чтобы потом напасть на Карфаген?! Ты хочешь иметь врагом нового Пирра?

Нет, Ганнибал не хотел иметь врагом Пирра. Он много знал о подвигах царя Эпира от Силена и ценил его выше всех прочих воителей, исключая разве что Александра. Но второму Александру уже не суждено появиться на свет. Боги не допускают повторения, когда речь заходит о вышнем. Но и Пирра, пожалуй, будет многовато. Ганнибал, разгромивший четыре римские армии, не был уверен, что сумел бы совладать с армией Пирра, полководца дерзкого и непредсказуемого, как и сам он.

— Не надо Пирра, — сказал Пуниец.

— А потому пора замириться с Римом. Пусть римляне оплатят нам расходы на войну, откажутся от Сицилии и Сардинии. И тогда мы уйдем. Думаю, надменные сыны Ромула вполне созрели, чтоб принять такие условия.

— Пусть будет так, — решил Ганнибал. — Поедешь сам.

Карталон не стал спорить, он любил хитрые переговоры больше, чем лихой бой. Прихватив с собой десяток пленных, каким предстояло быть посредниками в разговоре с римским сенатом, Карталон отправился через горы. Официально речь должна была идти о выкупе пленных, ну а между делом посланец должен был завести речь о мире.

Тайное посольство, ибо Карталон именовал себя не послом, а всего лишь сопровождающим, явилось через несколько дней после возвращения в Рим Варрона, которому Город, несмотря ни на что, оказал торжественную встречу. Уже всем было ясно, что на Варроне лежит добрая доля вины за постигшую катастрофу, но римляне не должны были обличать друг друга в просчетах в столь трудный для Республики час. Варрона встречали толпы народа, сенаторы высокопарно благодарили консула за то, что он сделал все, что мог, для спасения государства.

Посланцев Ганнибала ожидал иной прием. Карталон даже не был выслушан и возвратился в самом дурном расположении духа.

— Мы ничего не добились. Наша победа — пустой звук для Рима.

Ганнибалу не понравились эти слова.

— Ты хочешь сказать, что Рим не обратил внимания даже на такую победу?!

— Обратил, но не в той степени, в какой бы хотелось нам. Рим не хочет быть побежденным, он готов продолжать войну.

— Пусть будет так.

Карфагеняне продолжали войну. После долгой осады пал Казилин. Подвергнутый жестокому испытанию голодом город жестоко страдал. Цены взлетели настолько, что за медимн хлеба платили по 200 драхм. Расставшийся с хлебом продавец умер от голода, покупатель же остался жив. Последние несколько месяцев казилинцы питались крысами, травой, кореньями да грецкими орехами, что отправляли по течению реки засевшие выше римляне. Орехи, конечно, штука хорошая, но много ли их выловишь?

Обессилев от голода, казилинцы сдались, выговорив право оставить город за выкуп. Следующей пала Петелия, город в земле бруттиев, сопротивлявшаяся до последнего. Все это, конечно, было хорошо, но Рим держался, мало того, Рим выставил против Ганнибала уже не две, а целых три, а потом и все четыре армии, и вскоре выяснилось, что дела карфагенян вовсе не так уж хороши, как это казалось. Капуанцы потерпели поражение под Кумами, а потом о тот же огонь обжегся и сам Ганнибал, неудачно штурмовавший город.

И вот теперь Нолы, город, защищаемый упрямым Марцеллом. Обнадеженный обещанием быстрой капитуляции, какое дали ноланцы, враждебные Риму, Ганнибал подступил к Нолам и застрял тут. Он предпринял несколько штурмов, но римляне, заблаговременно запасшиеся провиантом, держались стойко. Они были полны решимости победить, а вот в войске Ганнибала подобной решимости не было. Зима, проведенная в Капуе, ослабила дух наемников. Никому не хотелось умирать даже за большие деньги, никто не желал помнить о доблести, проявленной в прежних сражениях. Солдаты нехотя шли на приступ, а при первой возможности норовили укрыться в лагере, а то и еще дальше — в Капуе, манившей приветливостью горожан, обилием еды и вина, доступностью шлюх. И потому Ганнибал пребывал в дурном настроении…

Гнусаво провыла труба. Штурм был завершен. Солдаты нестройными кучками брели к лагерю. Кое-где виднелись носилки, на которых несли раненых и погибших. Ганнибал, раздосадовано сплюнув, потянулся к кубку, и в этот миг на дорожке, ведшей к шатру, появилась группа окруженных воинами людей. От нее отделился офицер, подбежавший к Ганнибалу.

— Послы! — сказал он по-иберски. — Послы!

— Из Нолы? — с недоверчивой усмешкой спросил Ганнибал.

— От Филиппа!

Послы от Филиппа, царя македонян?

Ганнибал привстал и сделал шаг навстречу приближающимся гостям. Следом за ним шагнули Махарбал, Карталон и Силен. Послы подошли вплотную и отвесили низкий поклон. Потом тот из них, что смотрелся постарше других, облаченный в темно-синий гиматий, выступил вперед и провозгласил, обращаясь к Ганнибалу, какого безошибочно выделил среди прочих:

— Великий Ганнибал, вождь могущественных пунов, царь македонян Филипп шлет тебе свой привет! — Потом посол поклонился и прибавил:

— Меня зовут Ксенофан…

Вечером в честь гостей был устроен пир. Звеня чашами, карфагеняне со смехом внимали рассказу Ксенофана, повествовавшего о злоключениях послов по пути к лагерю Ганнибала.

Как известно, Филипп Македонский уже давно рассматривал Ганнибала как своего вероятного союзника. Ганнибал враждовал с римлянами, Филипп также римлян не жаловал, ибо те зарились на Иллирию и вмешивались в греческие дела. Кроме того, Филиппу и впрямь не давали спать спокойно лавры Пирра, мечтавшего создать империю, подобную Александровой, но на Западе. Примерно о том же — пройдоха Карталон был прав — подумывал и Филипп. Он готов был разделаться сврагами в Элладе и начать победоносный марш на Запад, ибо путь на Восток Филиппу был закрыт обретающим все большую силу Антиохом Сирийским. Потому Ганнибал был естественным союзником Филиппа, но потребовались Канны, чтобы македонский царь решился, наконец, завязать сношения с победоносным Пунийцем.

Филипп отправил к Ганнибалу посольство во главе с Ксенофаном, мужем, искушенным во всякого рода темных делах. Благополучно миновав римские корабли у Брундизия и Тарента, послы высадились у храма Юноны Лацинийской неподалеку от Кротона и уже по суше направились в Капую. Но тут им не повезло. Македоняне наткнулись на римский дозор и были препровождены к претору Левину. Кто-то другой мог пасть духом от такого афронта, но только не Ксенофан. Не моргнув и глазом, он поведал Левину, мужу бывалому и неглупому, что будто бы послан Филиппом заключить союз с римским народом. Ложь была столь дерзка, что Левин поверил.

— Он обнял меня, дал провожатых и подробно перечислил места, где могут быть разъезды карфагенян. Ха-ха! — заливался веселым хохотом Ксенофан. — С провожатыми мы расстались, ну а подсказками нашего друга воспользовались, предавшись в руки первого же твоего разъезда, Ганнибал!

Это и впрямь было забавно, и Ганнибал впервые за последние месяцы от души веселился, надсмехаясь над наивностью и доверчивостью римлян. Он обнимал Ксенофана и величал его своим другом. После Канн ни одно событие, даже союз с Капуей, не радовало Ганнибала так, как это посольство. Теперь он обретал могущественного союзника, не зависящего от прихотей капризной знати; теперь он мог рассчитывать на открытие в Италии второго фронта против Рима: теперь римским легионерам предстояло отведать не только иберских мечей и нумидийских дротиков, но и македонских сарисс.

— Мы пойдем на Рим из Кампании, а вы ударите из Пиценума! Рим падет, и я подарю его Филиппу! Мне не нужна Италия! — щедро сулил Ганнибал, не обращая внимания на красноречивые взгляды Карталона. — Пусть македонские фаланги шагнут на эти плодородные равнины. Да славится великая Македония, добрый сосед великому Карфагену. А разделом меж нами пусть будет Мессанский пролив! Нам нечего делить между собою!

— Но согласятся ли ваши сенаторы уступить Филиппу Италию?!

Ганнибал с хмельным смешком приобнял за плечи возлежавшего подле него Ксенофана.

— Какое мне дело до Совета? Тут все решаю я, Ганнибал, сын Гамилькара!

Македонский посол был умен, он чутко уловил мысль, какую не досказал до конца Пуниец.

— Слава Ганнибалу! — кричал воодушевленный столь удачным завершением своей миссии Ксенофан, предвкушая щедрую награду. — Слава Карфагену! — И чуть тише:

— Слава Ганнибалу, властителю Карфагена!

Наутро был заключен договор, который скрепили подписями Ганнибал и его стратеги, а также мучимый жестоким похмельем Ксенофан. Стороны поклялись богами быть союзниками в борьбе против Рима, заранее разделив плоды будущих побед. Филипп получал власть над Балканами, Ганнибал — над покоренными народами в Иберии, Галлии, Лигурии и Сицилии. Судьбу Италии договор не определял, — Карталон все же успел вмешаться, — но Ганнибал дал твердое обещание, что оставит ее после падения Рима и не будет препятствовать замыслам Филиппа. Он готов был обещать и больше, он нуждался в помощи македонян, ибо римская гидра уже отрастила новые головы, скалящиеся ядовитыми клыками.

Подписание договора скрепили еще одним пиром, где вновь кричали здравицы. По всему лагерю распространилось ликование, озадачившее римлян.

— Уж не приключились ли где новые Канны? — шептались солдаты, несшие караул на стенах Нолы. — Уж не пришла ли новая беда?

На рассвете послы в сопровождении ганнибаловых эмиссаров, которые должны были удостоверить законность договора, отправились восвояси, а приободрившиеся карфагеняне начали новый приступ. Марцелл вышел навстречу, и был упорный бой, и Ганнибал впервые за всю войну потерпел поражение. Пуны бежали в лагерь, устлав поле пред городом грудами трупов.

— Пустяки! — не унывал Ганнибал. — Скоро римляне услышат рев македонских труб!

Прошло еще несколько дней, и отряд нумидийцев перебежал в стан Марцелла — наемники впервые изменили своему полководцу. Но Ганнибал и сейчас махнул рукой.

— Пустяки! Скоро римляне услышат грозную поступь сариссофоров!

Скоро…

Увы, Ганнибалу так и не суждено было увидеть македонских гипаспистов, сражающихся бок о бок с иберами и африканцами. Посольство Ксенофана было перехвачено римскими кораблями неподалеку от берегов Калабрии. Пройдоха-македонянин юлил, уверяя, что шел в Рим, чтоб заключить союз, но не сумел пройти сквозь заслоны карфагенян. Облик ганнибаловых эмиссаров насторожил бдительных моряков. Римляне подвергли послов обыску и нашли договор и письмо Ганнибала Филиппу. Ксенофан был разоблачен и отправлен в Рим, где посажен в тюрьму, в какой и закончил свои дни.

Не дождавшись ответа, Филипп отправил к Ганнибалу новых послов, какие сумели благополучно избежать встречи с римлянами. Договор все же был заключен, но союзники потеряли год, какой мог стать переломным в войне. Спустя этот год Ганнибал познал горечь новых неудач, а у Филиппа появилось слишком много забот, чтоб помышлять о десанте в Италию.

Спустя год…

7.6

Степь цвела.

Весенние грозовые дожди напоили серую землю живительной влагой, и та распустилась многоцветьем диких трав: житняка, ковыля и конечно же благоуханного пэнхао.[393] Местами зеленый ковер прорывали небольшие островки цветов: желтых и синих, а порой вдруг внезапно распускались алые полотнища маков, дурманящие ноздри сладковатым запахом. Тогда кони звонко чихали, а всадники с наслаждением вдыхали пьянящий аромат.

Их было двое, всадников: он и она. Степь уже свыклась, что нередко видит их вдвоем. Они скакали бок о бок — прекрасная женщина с васильковыми глазами и волосами цвета яркого утра, и могучий муж, громадный и ловкий, словно снежный барс, с глазами солнечными, каким позавидовал бы самый дикий зверь, и гривой непокорных гребню, перепутанных волос. Под нею была ослепительно-белая, белее самой белизны кобыла, чья атласная кожа почти сливалась со снежным бурнусом, наброшенным на хрупкие плечи; под ним плясал черный жеребец, гигантскими размерами своими подобающий хозяину, накидка, наброшенная на плечи, была также черного цвета.

Кони скакали вровень, будто скрепленные невидимой нитью, ни на шаг не обгоняя друг друга. Они держали путь к неведомой точке, известной лишь им. Миновав ложбину, скакуны галопом взобрались на холм и резко, словно по команде, замерли. Застыли и всадники, осматривая простиравшуюся пред ними равнину, покрытую сплошным ковром маков.

— Словно спекшаяся кровь! — разжал губы Аландр.

— Красиво! — согласилась Талла. — Зрелище, способное заворожить.

Могучий Воин покосился на свою спутницу.

— Порой меня поражает то, как легко ты относишься к смерти.

— А ты? — усмехнулась она.

— Не думаю, что смерть требует серьезного отношения. Человек стал относиться к ней серьезно, когда слишком возомнил о себе.

— Он был не вправе этого делать? — с холодным любопытством поинтересовался Аландр.

— Нет, человек — не вправе. Вправе — Человек.

— Ты играешь словами!

— Неправда, я играю значениями!

Аландр первым не выдержал словесной перепалки, ибо был силен скорей на дела, чем на слово, и рассмеялся.

— Сдаюсь! Твоя взяла!

Но Талла не приняла этой шутливой капитуляции.

— Ты научишься побеждать только тогда, когда найдешь в себе силы не уступать. Никому! Ни зверю, ни мужу, ни слабой женщине. Даже ребенку! Только не уступающей достоин быть победителем! — со значением произнесла она.

— Не уступающий во всем?

— Да.

Аландр задумался и умолк. Молчала и Талла. Кони стояли на месте, застыв прекрасными статуями. Время словно застыло, одурманенное маковым ароматом, поднимающимся от земли до самого неба.

— Ты думаешь о том же, о чем и я?

— Да, — подтвердила Талла. Губы ее были твердо сжаты, непокорная прядка волос, выбившаяся из-под диадемы, шаловливо обвила изящное ушко. Печать совершенства была в этой прядке — крохотной частице совершеннейшей из женщин.

— Он предаст! — высказан, наконец, Аландр терзавшую его мысль.

— Он уже предал, — не согласилась Талла.

— Он затеял пир в честь победы и зовет меня.

— Одного?

— Да. Подозреваю, он не желает видеть меня в сопровождении трехсот. Он дважды видел их в деле и знает их силу.

Чуть вырвавшаяся вперед Талла обернулась к возлюбленному.

— Ты примешь приглашение?

— А как ты считаешь?

— Ты поедешь… — Талла улыбнулась. — А не боишься?

— А как ты считаешь? — повторил Аландр.

— Но это опасно. Даже для тебя!

Аландр пожал плечами. Ему расхотелось говорить на эту тему.

— Как прекрасно! — прошептал Воин. — Как же все-таки прекрасна цветущая степь!

— Ты прав. И эта степь должна была принадлежать одному.

Аландр накрыл своей громадной, перевитой узлами мышц рукой на лежащую на поводьях маленькую ладошку Таллы.

— Вот потому я и поеду.

Девушка ничего не сказала, лишь кивнув: так и должно было быть.

Шаньюй Модэ жаждал видеть союзника на весеннем съезде глав родов. На съезд собирались представители всех племен, на нем производились назначения и пожалования и определялись планы в отношении соседей, каких намеревался придерживаться народ хуннов на текущий год. Съезд должен был подтвердить права Модэ на власть. Могучий Воин должен был стать важным аргументом в пользу Модэ. А затем… Модэ еще не решил до конца, как поступит со своим союзником, но лучший выход из ситуации избавиться от него. Он был слишком опасен для шаньюя. Опасен потому, что многие хунны боготворили Аландра, а другие, тоже многие, ненавидели его, как ненавидели и Модэ. Голова Могучего Воина должна была стать искуплением за смерть Туманя. Такая голова достойна гигантского кубка вина![394]

Итак, Модэ уже почти все решил. Единственное, чего он опасался — Аландр не примет его приглашения. Тогда положение в Степи становилось и впрямь запутанным. Воевать с ди Модэ не хотел, так как эта война могла спровоцировать столкновения с другими племенами. Не воевать — в таком случае над головой шаньюя продолжал бы висеть огромный меч Могучего Воина. А, согласитесь, не очень-то приятно жить с мечом, подвешенным над головой. Так что очень многое было неясно, и оставалось лишь ждать. Лишь ждать…

Аландр явился на съезд хуннов, и это было самой радостной вестью для Модэ. Аландр прибыл один, не взяв сопровождающих — и это было второй приятной новостью. Тяжелый доспех Могучего Воина был приторочен к седлу, там же, где висели его длинный, наводящий ужас меч и лук. При желании шаньюй мог сразу избавиться от союзника, повелев страже истыкать того стрелами. Но Модэ еще колебался. Желая утаить свои замыслы, он дал роскошный пир в честь гостя, на который были созваны все князья и старейшины. Несколько десятков сян-ванов, лули-ванов, данху, гудухоу и простых тысячников из родов Лань, Сюйбу и Хуянь пили сладкое китайское вино и кричали здравицы в честь шаньюя и Могучего Воина. А гость, усаженный по почетную, слева от владыки Модэ руку, отвечал хуннам улыбкой, словно ничего не подозревал. Он был наивен, столь наивен, что Модэ было почти жалко убивать его. Неплохо б иметь такого помощника, от одного имени которого обращаются вспять целые армии. Опасно иметь такого помощника!

К полуночи шаньюй все решил. Тая блеск в глазах, он доверительно прошептал на ухо гостю:

— Завтра, дорогой друг, я устрою охоту в твою честь!

— Охоту так охоту! — беззаботно ответил Аландр.

Он был очень наивен, этот желтоглазый гигант. Наивен, словно ребенок.

Шаньюя почти веселила подобная беззаботность.

К ночи Модэ приставил к шатру, где расположился Аландр, стражу. Он не желал, чтобы гость сбежал, как не желал, чтобы кто-то из сторонников старого Туманя умертвил Аландра без ведома его, Модэ. Но гость не сбежал, а недруги не осмелились нарушить его покой.

Солнце уже пробудилось ото сна, когда хунны начали Большую охоту. В забаве участвовали многие тысячи. Растянувшись в две дуги, подобные половинкам гигантского лука, они шли по степи, постепенно смыкая крылья. Все живое, попадавшее в громадный силок из дико визжащих всадников, спасалось бегством туда, где скакали шаньюй и его свита. Вожди ж доверху набили свои колчаны, предвкушая кровавую потеху.

Всадники шли неторопливой рысью, изредка постреливая свистящими стрелами в суматошно прыгавших антилоп. Пора было ускорять бег коней. Но шаньюй не спешил: он желал убедиться, что в степи и впрямь нет воинов-ди, а тем паче — тех странных витязей с длинными мечами и тугими луками.

Животных становилось все больше. Ужасаясь нежданной напасти, они сбивались в кучи и слепо мчались к центру дуги, где надеялись на спасение. Людей, что способны стать незваными гостями, не было видно. Пора! — решил Модэ, скакавший подле Аландра. Улыбаясь другу, он придержал коня, обернулся к скачущим чуть позади воинам и многозначительно смежил веки. Те без промедления вскинули луки и…

На землю пала тьма. Она пришла сразу, черной пеленой окутав степь, небо и сам воздух. Испуганно заржали кони, закричали люди, вскрикнул подстреленный шальной стрелой воин. Кто-то подумал о наступлении хаоса, кто-то о Солнце, проглоченном брюхатой Луной. Лишь у Модэ мелькнула мысль, что тьма может быть связана с его гостем. Может быть…

И тьма исчезла. Щурясь от невыносимо яркого солнца, хунны выбирали поводья, успокаивая лошадей. Вдруг кто-то из них испуганно вскрикнул. Прямо перед хуннской ордой стояли, вытянувшись ровной линией, триста воинов с Аландром перед собой. Лица воинов были суровы, доспехи слепили на солнце, каждый держал в руках лук с оттянутой для выстрела тетивой.

Модэ хотел закричать, призывая воинов к бою, что-то хотел крикнуть и поднявший вверх руку Аландр, но ни один из вождей не успел исполнить своего намерения. Какой-то хунн послан стрелу, попавшую в коня одного из гетайров. И кричать уже было излишне. Залп чернооперенных стрел буквально рассек натрое хуннскую орду. Витязи Аландра били слева и справа от места, где стоял Модэ. Второй их залп пришелся на крылья. Третьего не последовало. Убрав луки, гетайры взялись за мечи и бросились на растерявшихся врагов.

Хунны начали поворачивать коней, но мало кому удалось спастись бегством — расстояние между врагами было слишком невелико. Зазвенела сталь, и расчлененные всадники покатились на землю. Напрасно преданные телохранители пытались защитить Модэ. Их всех изрубили богатыри Аландра. А сам Модэ нашел смерть от руки Могучего Воина. Он встретил эту смерть с широко раскрытыми глазами, как и подобает настоящему витязю. Аландр оценил это. Он даже не стал пенять шаньюю на постыдное степняку коварство. Он лишь сказал:

— Степь должна принадлежать одному.

Могучие руки Аландра захватили в замок шею Модэ. Раздался хруст, и тьма сошла на землю вновь…

Как и рассчитывала Талла, организовавшая трюк с внезапным появлением на охоте гетайров, хунны, лишившись шаньюя и большей части вождей, после недолгих колебаний признали власть Могучего Воина. Пришлось повозиться лишь с двумя восточными родами, которые, впрочем, быстро осознали безнадежность своего положения и признали себя побежденными. Теперь Могучий Воин стоял во главе сразу двух великих племен — хунну и ди. К лету под началом Аландра было восемьдесят полков по тысяче воинов в каждом. К лету Талла решила, что пора.

— Мечи заржавеют в ножнах, если оставить их без дела! — с улыбкой промолвила она. Возлюбленные лежали подле друг друга на мягкой пахучей кошме.

— Что ты затеяла на этот раз? — спросил Аландр.

— Вернуть тебе память. Ведь ты хочешь этого?

— Да, хочу.

— Ты вернешь ее, когда поднимешь свое знамя над дворцом владыки Цинь Ши-хуана.

— Почему я должен враждовать с ним? — удивился Аландр. — У меня был повод для вражды с Туманем, потом с Модэ. Речь шла о моей жизни или о жизни близких мне людей. Но почему я должен враждовать с черноголовыми?

— Потому что не только степь должна принадлежать одному. Мир должен иметь одного императора!

— Я не хочу быть императором. Мне вполне достаточно быть воином.

— Мне недостаточно. Мне!

Талла с улыбкой посмотрела на Аландра. И что-то было в этой улыбке, отчего Аландру захотелось отвернуться.

Но девушка не позволила возлюбленному сделать это. Руки ее вдруг обрели такую силу, что всей мощи Аландра не хватило, чтоб побороть ее. Ему пришлось встретить упрямый взгляд Таллы, которая многозначительно повторила:

— Мне недостаточно! Мне!

И были ее руки столь крепки, и был ее облик столь прекрасен, и такая властная сила исходила из ее сердца, что это почти пугало Аландра, это порождало в его душе восхищение женщиной, маленькой, хрупкой, но такой могучей. Такую женщину хотелось боготворить, такой женщиной хотелось восторгаться, власть такой женщины не стыдно было признать. Но Аландр нашел в себе силы отрицающе покачать головой. Нашел…

На исходе лета полчища степных варваров устремились на юг. И Аландр скакал подле Таллы. А следом, слева и справа шли неисчислимые орды степняков, поманенных обещанием богатой добычи и славы. Их было так много, что издали казалось, будто туча прожорливой саранчи покрыла пожелтевшие холмы, их было так много, что голая, вытоптанная земля оставалась там, где прошли полчища варваров. Разбегались во все стороны пугливые антилопы, суматошно метались в побагровевшем от пыли небе птицы, суслики и скользкие змеи спешили найти прибежище в норах.

Глухой гул сотрясал землю, гул, рожденный мириадами конских копыт. Степь еще никогда не слышала столь грозного звука, порожденного прихотью человека. Этот звук потрясал степь, предвещая грозные перемены.

Этот звук порождал гордость в сердцах воинов. Впервые они собрались в столь огромном количестве. Впервые они и впрямь сделались сы и — варварами четырех сторон света.

Впервые они были все вместе, и ди без привычного опасения поглядывал на скачущих невдалеке хуннов, а хунн не испытывал неприязни к северным дикарям. Отныне они были вместе. Как долго? Никто из степняков не задавался этим вопросом, время от времени бросая взор туда, где должны были скакать Могучий Воин, его прекрасная возлюбленная и триста всадников, стоящие бесчисленных тысяч.

Звонко ржали и всхрапывали кони, глухо звенел металл: кольчуги и панцири из нашитых на кожаную рубаху блях, блестели навершия кожаных шлемов, наконечники копий; выкрашенные по приказу Аландра охрой щиты подобно кровавым каплям сливались в реку, усиливая и без того устрашающее впечатление, какое производили растянувшиеся от края до края ряды всадников.

Именно эту кровавую бескрайнюю реку вдруг узрели пред собой сторожа, выставленные на башнях незавершенной еще Великой стены.

Сначала они не поверили глазам и даже зажмурились, чтоб отогнать видение, сотворенное злобными духами. Потом они опомнились и всполошились. Взревели трубы, глухо зарокотали барабаны. Кое-где стража запалила костры, и к небу взвились черные дымы, кричащие об опасности. От Шаньдуна к стене устремились полки шишу, готовые преградить путь варварам. Им требовалось три дня, чтобы достичь опасных участков, к которым подступили кочевники. Им требовалось три дня…

Аландру хватило и двух. Под прикрытием завесы стрел гетайры принялись сносить участок стены, где были уложены лишь первые ряды камней. Защитники пытались сопротивляться, но, сбитые смертоносным дождем со стен, покатились навстречу полкам Мэн Тяня, с развернутыми знаменами спешащим навстречу врагу.

Был последний день лета, когда стена рухнула, и всадники, подобно бесконечному солнечному змею, потекли в лощину, к виднеющимся вдалеке цветущим селениям. Стена рухнула…

7.7

Великий Небесный дух посещал Свободных юэчжей в начале весны. Он приходил незримым на сложенный посреди становища алтарь и веселился, взирая на то, как умирают обреченные в жертву люди и кони. Горячая кровь, стекавшая по сложенным грудой камням, веселила сердце Небесного духа.

К церемонии готовились заранее, отбирая лучших рабов и лучших коней — Дух требовал самого лучшего. К церемонии готовились заранее, обряжаясь в праздничные одежды — Дух требовал праздника. К церемонии готовились заранее, готовя сладкую еду — Дух любил вдыхать запах пиши. И еще день непременно должен был быть солнечным, в противном случае дух попросту мог ошибиться и спуститься с неба в иное, не назначенное ему место.

То утро был солнечным, и юэчжи дружно готовились к празднеству. Женщины с самого рассвета разожгли костры и готовили еду — густую мясную похлебку, лепешки из привезенного от черноголовых зерна, горьковатый сыр, добытую в устроенной накануне облаве дичь. Также были приготовлены громадные, выструганные из цельного дерева арр вертела, на которые нанижут туши принесенных в жертву коней и тела людей. Сладок будет пир, и все находились в предвкушении этого пира. Все, за исключением троих невольников, которым предстояло стать главным блюдом на празднестве.

То были люди из племени хунну, захваченные в осеннем набеге на кочевья соседей. Всю зиму они в качестве рабов трудились на своих новых хозяев, а вот теперь Верховный Шаман отобрал этих троих в жертву. Понятно, что они были невеселы, но настроение их никого из Свободных юэчжей не волновало.

Вот сварилась в огромных чанах похлебка, подоспел хлеб, аппетитно дымящийся обожженными краями. Пора!

Верховный Шаман сделал знак своим помощникам, и жертвоприношение началось. Воздев к небу руки, Шаман принялся молить Великого Небесного духа быть милостивым к народу юэчжи.

— Будь благосклонен к нам, о Дух, и ты много раз увидишь подобные жертвы! — взывал Верховный Шаман, и по широкому жирно блестящему лицу его от усердия и волнения обильно тек пот.

Первым к жертвеннику подвели вороного жеребца. Молодой и горячий, он косил налитым кровью глазом на крепко вцепившихся к узду людей, норовя лягнуть того, что был ближе к нему. Но люди были сильнее, и в глазах жеребца пробуждалась тоска, а из стиснутой петлей глотки рвался тихий хрип. Нож оборвал его фонтанчиком крови, гроздью осенних ягод плеснувшей на жертвенные камни. Жеребец с мгновение постоял, словно не веря в случившееся, затем неловко упал на согнувшиеся в коленях передние ноги, повалился на бок и забил копытами. Зрители ликующе закричали. С ними должен был ликовать и Великий Небесный дух, который, как объявил Шаман, уже спустился по веревке с небес и теперь наслаждался празднеством, устроенном ему людьми.

Затем Шаман вознес еще одну мольбу, прося доброй травы, и был принесен в жертву второй конь. Третий сопровождал мольбу о дожде, благосклонно выслушанную Небесным духом.

Настал черед людей. Одного из них, в полубеспамятстве, потащили к залитому кровью алтарю, но тут случилось. Тут случилось…

Толпа ахнула и подалась назад, так как именно в этот миг точнехонько на вершине алтаря объявился некто, огромный, в черной, скрывающей половину лица маске и таких же черных одеждах. Юэчжи исторгли дружный вздох, вдруг сообразив, что это и есть сам Небесный дух, нежданно решивший явить себя взору людей.

Первым распростерся на земле Верховный Шаман. Его примеру последовали все прочие, образовав вокруг жертвенника бескрайнее море коленопреклоненных людей. Великий Небесный дух повернул голову слева направо, окидывая взором это самое море, и оглушительно чихнул…

Арию — а это был именно он — еще не доводилось забираться так далеко. С тех пор как он, вырвавшись из заточения в космическом катере, очутился на Земле, зрентшианец обосновался в Мертвом городе — месте, приглянувшемся ему с первого взора. Этот город был давно оставлен людьми, но не разобран, подобно прочим покинутым городам, на камень, и высился, словно причудливый призрак посреди выжженных солнцем холмов. Арий поселился здесь, внимательно следя за интригами, какие увлеченно плели атланты. Он развлекался тем, что стравливал дикие племена и плодил нелепую веру в богов, ничем не давая о себе знать до тех пор, пока Русий и Командор не затеяли большую игру, намереваясь завладеть миром. Тогда он присоединился к их врагам и помог тем одержать победу, после чего вновь укрылся в своем логове, откуда время от времени посещал жившие неподалеку полудикие племена, побуждая их к вражде против соседей. Это было главное его развлечение, о большем Арий и не помышлял. Но теперь, когда стало известно, что начался Баггарт, Арий был вынужден отказаться от уединения, какое он так любил, и начать поиски таинственного игрока.

Сначала он посетил племена, кочевавшие в степях к востоку от скифов и именовавших себя массагетами. Но там все было спокойно — так, как и должно было быть. Затем настал черед тохаров, проживавших на равнинах у больших гор. Но и здесь незваный гость не обнаружил ничего для себя примечательного. Тогда Арий решил продолжить путь на восток — в края далекие, где он еще никогда не бывал. Он прыгнул через время и пространство, сломав координаты, и попал, что говорится, с корабля на бал. Его приняли здесь за бога, кем он, впрочем, для этих людей и являлся, ибо возможности зрентшианца несоизмеримо выше тех, что обладает обычный человек, и он без труда творит чудеса, которых так алчет убогий человеческий ум.

От запаха свежепролитой крови запершило во рту, и Арий кашлянул. Дикарь, руководивший церемонией, тут же поднял голову и выжидающе уставился на гостя. Арий знал, как обращаться с подобными людьми. За годы, проведенные на Земле, он постоянно общался именно с дикарями, чей неискушенный, наивный ум привлекал зрентшианца своей восприимчивостью, возможностью вкладывать в него нелепую веру, дающую, как ни странно, Арию силу. Он, чьи возможности уступали могуществу Командора, Черного Человека и Русия, был вынужден искать дополнительные источники силы, и таким источником стала вера в него людей — нелепая, слепая, но питающая вера. Арий не знал, почему и как это происходит, но вера давала силу большую, чем власть. В последнее время он все чаще и чаще приходил к странной, пугающей прагматичный рассудок мысли, что обладание верой и есть могущественнейшая власть, превосходящая власть королей, диктаторов и тиранов. Вкус могущества, даруемого верой, был самым сладким, словно вкус крови из освежеванного агнца.

Арий насладился сим вкусом, а затем аннигилировал лежавшие у подножия жертвенника конские трупы. После этого он затеплил на ладони внушительный язык пламени. Дикарь задрожал от ужаса, прочие просто боялись поднять голову. Тогда Арий загасил огонь и синтезировал из пространства и времени кресло, в каком удобно устроился. Сделав это, он отправил в убогий мозг дикаря волевой импульс. Тот покорно поднялся и приблизился к алтарю, дрожа каждым членом.

Арий в мгновение ока оценил суть дикаря. Тот был слаб, неуверен в себе. Он представлялся соплеменникам могущественным и мудрым, но не имел в своем сердце ни мудрости, ни могущества. Это больно ранило его сердце, и теперь он возлагал надежды на вдруг объявившегося бога, который должен дать мудрость и силу.

— Твое имя? — спросил Арий, не разжимая губ.

Дикарь назвался. Здесь он не был оригинален. Почему-то все подобные типы, забивавшие скот и людей, называли себя шаманами. Потом этот самый шаман начал говорить. Мысли его путались, так что Арий с трудом улавливал суть их. Резко обжегши сознание дикаря волевым импульсом, он приказал тому говорить четче и медленнее. Дикарь повиновался, он спрашивал дозволения бога продолжить празднество и убить приготовленных в жертву людей.

Арий бросил взгляд на тех, о ком говорил дикарь. Двое из них, со связанными за спиной руками лежали, подобно всем прочим, распростертыми на земле, третий — он был ближе других — медленно полз от жертвенника. Арий скривил губы. В его власти было спасти жизнь несчастных, но коленопреклоненные дикари ждали от своего бога иного решения. Их страх, их вера наполняли суть зрентшианца силой, огромной и сладкой. Нелепо было отказываться от этой силы. Жизнь ничтожных трех дикарей была ничем по сравнению с этой сладостной силой. И Арий махнул рукой: продолжайте!

Главный дикарь что-то крикнул, прочие радостно взвыли. Через несколько мгновений три тела лежали в лужах собственной крови у ног Посвященного. Предводитель дикарей вопрошающе взирал на гостя, ожидая распоряжений.

Арий уже успел рассмотреть дымящиеся у шатров котлы и знал, чего ждут эти люди.

— Пируйте, — щедро позволил он и ткнул пальцем в дикаря. — А ты нужен мне. Я хочу кое-что тебе сказать.

Дикарь посветлел лицом и будто бы стал на голову выше своих соплеменников. Арий усмехнулся. От него ждали откровений, он не раз, и не два давал их, породив у многих племен веру в многих богов. Это не было для него развлечением — нести веру; это было средством укрепить свою власть, свое могущество среди подобных ему, неведомо куда исчезнувших, но в любой момент способных вернуться. Именно потому Арий щедро одаривал верой, давая кому слова, а кому и скрижали.

Неумолкающий гул голосов, обсуждавших явление бога, и звуки начавшегося пиршества раздражали. Арий поманил к себе дикаря и, когда тот послушно, скользя по залитым кровью камням, взобрался на жертвенник, сотворил вокруг кокон, непрозрачный для звуков. Но не успел Арий раскрыть рта, как дикарь восторженно выдохнул:

— Ты — Дух?

— Дух, — подтвердил Арий. — Но необычный. Я способен принять облик человека, могу, если хочу, мыслить и чувствовать, как ты.

— Да?..

Дикарь протянул руку и осторожно пощупал плечо Ария. Он был мал и тщедушен в сравнении с громадным, атлетически сформированным зрентшианцем, и Арий ощутил презрение к этому человеку, такое же, что ощущал и к другим, подобным ему. Брезгливо поморщившись, Посвященный сказал:

— А теперь я хочу знать!

— Ты научишь меня общаться с собой, с Духом? — восторженно пролепетал дикарь.

— Научу! — ответил гость. — Но сначала я хочу знать.

— Да, спрашивай! Я все тебе расскажу!

Человек был жалок, глуп и нелеп, человек готов был служить. И готовность эта тоже давала силу.

— Я хочу знать, не происходит ли в этих краях что-то необычное?

— Разве Дух не знает обо всем, что происходит у нас?

— У вас — знает. — Арий уже успел изучить мозг дикаря и убедился, что в племени, в каком он очутился, все спокойно. — Но мне хотелось бы знать, что происходит у ваших соседей, особенно у тех, что живут в стороне, где восходит солнце. Я не бываю там, в тех краях правят свои боги.

Похоже, дикарь был слегка разочарован такими словами, но поспешил изобразить понимание.

— Наверно, тебя интересуют люди-хунны.

— Возможно. — Арий впервые слышал это имя. — И те, кто живут рядом с ними.

— Хунны слабее нас, они не заслуживают внимания Великого Небесного духа.

— И все же? — мягко, но настойчиво потребован Арий.

— Они платят нам дань. Последние две весны у них раздоры. Сын поднял руку на отца и призвал на помощь ди. Воины-ди разбили шаньюя Туманя.

Дикарь умолк и хитроватым прищуренным взглядом посмотрел на Небесного духа. Тот понял, что говорит этот взгляд.

— И что же? — спросил гигант.

— Схваченные нами хунны рассказывали, что победу ди принес некий воин, пришедший из неведомых земель и возглавивший их племена. Сейчас этот воин и наследник Модэ готовятся к решающей битве против Туманя.

— Некий воин… — задумчиво повторил Арий. В далекие времена он знавал одного воина, сыгравшего великую роль в истории мира. — И что это за воин? Кто он и откуда взялся?

Дикарь дернул плечами, что должно было означать: кто знает?

— Кажется, я догадываюсь, — прошептан Арий. — Как его зовут?

— Рабы говорили, что он называет себя Аландр.

— Аландр, Аландр… Александр!

Арий понял, что нашел то, что искал. Больше ему нечего было делать здесь, у дикарей, праздновавших приход бога. Зрентшианец поднялся, кресло под ним бесследно исчезло.

— Но ты обещал научить меня общению с Духом.

— Как хочешь, — ответил Арий. Он коснулся ладонью лба дикаря, тот выпучил глаза и рухнул: знание убило его. Знание страшно, когда оно переходит пределы, отведенные человеческому рассудку.

Знание страшно, поверьте. Я знаю это…

7.8

Минуло два года с тех пор, как князья Сян Лян и его племянник Сяй Юй случайно стали свидетелями путешествия повелителя Поднебесной Цинь Ши-хуана к морю Ланье, после чего таинственный маг предсказал им великое будущее. Многое изменилось с тех пор в жизни чуских аристократов.

Скажем сразу, они последовали совету чародея и вернулись в родные края. К тому времени Поднебесная уже в полный голос стонала под гнетом Ши-хуана. Мало того, что владыка Цинь повелел строить Великую стену, мало того, что по его прихоти заложили дворец Эфангун, не имевший равных по величию и великолепию, император решил позаботиться и о загробном жилище. У Тянь-цзы появились сомнения, что он добудет эликсир бусычжияо. На смену лишившемуся доверия императора Сюй-ши появились другие кудесники, одни и которых пичкали Ши-хуана новыми снадобьями, а другие уверяли, что его шэнь непременно вернется в состояние гунь,[395] если только как следует позаботиться о теле. Потому-то Ши-хуан и повелел строить величественную усыпальницу, которой назначено было затмить могилы всех прежних государей.

Это сооружение должно было не уступать блеском дворцу Эфангун. Стены усыпальницы заливали бронзой, пол представлял собой искусно выложенную карту Поднебесной с дворцами из чистого золота, священными горами из вызолоченного серебра, реками и морями из ртути. Император брал с собой в последний путь многочисленных слуг и воинов из обожженной глины — тысячи и тысячи слуг. Охранять это великолепие Ши-хуан доверял бесчисленным ловушкам: ямам и автоматическим арбалетам.

На строительство усыпальницы были согнаны бесчисленные сонмы работников, которые прибавились к тем, что возводили Великую стену и императорские дворцы. Сначала на эти стройки гнали рабов и преступников со всей Поднебесной, затем, когда сделалось ясно, что сотен тысяч рабов и преступников все равно недостаточно, стали обращать в рабов крестьян, многие из которых, не желая становиться рабами, шли в преступники, чтобы, в конечном счете, все равно стать исполнителями прихотей императора.

На тех, кто оставались обрабатывать землю, промышлять ремеслом или торговлей, ложилось тройное бремя. Чтобы обеспечить рисом и рыбой строителей стены, караваны тянулись аж из самого Ци, за тысячи ли, через поля, леса и реки. Чтобы выковать нужное количество орудий, ремесленников обязали сдавать в казну все свои изделия. Купцам стало нечем торговать, и государство преследовало их, обвиняя в сокрытии доходов. Как результат, вся Поднебесная возненавидела Ши-хуана. Сян Лян воспользовался этой ненавистью.

Он был известен в Чу, этот аристократ. Его уважали линчжу, его, как ни странно, любил простой люд, так как Сян Лян, в сравнении с другими хоу, не был ни высокомерен, ни излишне корыстен. Сян Лян думал зажечь искру недовольства, и был поражен, когда эта искра вдруг обратилася в пламя.

Вначале восстали крестьяне тина, чьи земли были прежде во владении фамилии Сян. Они поднялись разом с таким пылом, какой почти испугал Сян Ляна, не рассчитывавшего, что дело зайдет так далеко и так сразу. Оставив работу, крестьяне наточили свои кетмени, а кто побогаче вынули из тайников мечи и луки и примкнули к Сян Ляну.

Тот, немало дивясь подобному повороту судьбы, объявил себя вождем молодых негодяев, но спустя день, обнаружив, что «негодяев» уже более тысячи, провозгласил себя ваном. По совету фанши, повстречавшегося на берегу Голубой реки, Сян Лян избрал своим символом Солнце, а себя приказал величать Князем Солнца. Племянника, еще совсем юного, но могучей статью вызывающего восторг у согбенных тяжким трудом би чжу, Сян Лян объявил своим первым помощником — Принцем Солнца. Восставшие нарекли себя Детьми Солнца, перетянули лбы повязками с изображением солнечного диска и подняли знамя, невиданное в Тянься — красное с огромным пылающим солнцем. В первый раз стоя под этим самым знаменем, Сян Лян был мрачен.

— Мы плохо кончим! — буркнул он стоящему подле племяннику.

Тот по молодости своей был настроен более оптимистично.

— Все будет хорошо, мы победим! — сказал он.

Сян Лян, искушенный в походах и битвах лишь горько усмехнулся. Он-то знал, что стоит тысяча или две крестьян против искушенных шицзу, вооруженных арбалетами и мао. Потому-то Сян Лян не позволил себе долго рассиживаться. Он повел свое войско по землям Чу, поднимая на бунт все новые толпы би чжу. Под знамена солнцеповязочников сбегались крестьяне, ремесленники, рабы. Потом стали приходить люди более зажиточные — торговцы и даже ши. Наконец, удостоверившись в размахе движения, начали сходиться и линчжу, мечтавшие о возврате земель и богатств, конфискованных Ши-хуаном.

Спустя месяц под началом Сян Ляна было тридцать тысяч человек, из которых половина — вооруженные; спустя два это число утроилось. Солнцеповязочники шли от города к городу, распахивавшими ворота. Императорские наместники разбегались, гарнизоны складывали оружие, а нередко и переходили в стан бунтовщиков. Вскоре весь юг был объят пламенем восстания, стремительными языками расползавшимся по территории других покоренных Цинь царств. Взбунтовались сотни тысяч би чжу, согнанных на строительство Великой стены и императорской усыпальницы, доведенные до отчаяния разорительными поборами крестьяне деревнями бросали работу и вливались в ряды бунтовщиков. Поднебесная в едином порыве поднялась против своего повелителя.

Поначалу Ши-хуан не придал особого значения разгоревшемуся мятежу. Он спокойно выслушал доклад Чжао Гао и небрежно бросил:

— Как они себя зовут? Дети Солнца? Они забывают, что Солнце принадлежит лишь мне, повелителю Тянься! Пошли против них войска. Только немного.

Куда больше императора беспокоили хунны, — эта степная саранча, — прорвавшиеся через Великую стену и разорявшие территории северных и центральных провинций. Именно против хуннов предназначалась армия, поспешно формируемая Мэн Тянем. Сто тысяч отборных латников должны преградить путь зарвавшимся дикарям и отшвырнуть их назад в Степь.

На юг отправились всего пять полков, которые были буквально раздавлены полчищами солнцеповязочников. Известие об этом слегка встревожило императора, но не изменило его убежденности относительно той угрозы, что представляли бунтовщики.

— Это просто сборище черни, наглой и бесцеремонной. Мы разделаемся с мерзавцами одним хорошим ударом. Главное — хунны! Они пришли с севера, они несут смерть. Я боюсь смерти…

Мэн Тянь наконец закончил собирать армию и отправился на запад — навстречу варварам.

— Ты получишь три двора работников за голову каждого мертвого хунна! — щедро пообещал Ши-хуан.

Мэн Тянь молча кивнул в ответ. Он был старым воякой и подозревал, что война будет нелегкой. Поклонившись, дацзян оставил дворец. В тот же день армия из пятидесяти полков по три тысячи в каждом покинула окрестности Сяньяна. В поход шли лучшие из лучших: отряды тяжелых латников, арбалетчики и даже ланчжуны — Ши-хуан счел нужным поделиться своей стражей.

Император с башни следил за тем, как оседает вдалеке пыль, взбитая мириадами конских копыт и подбитых сапог. Затем он возвратился в покои, но не мог найти себе места. Словно загнанный в западню волк, Ши-хуан метался по комнатам, отделанным шелком и парчой, натыкался на кресла, опрокидывал столики с безделушками. Он чувствовал приближение Смерти, Смерть страшила его. Император перестал перебираться из дворца во дворец и затаился в мрачном, насторожившемся Эфангуне. Он приказал усилить охрану и с нетерпением ждал гонцов, сообщавших о каждом шаге Мэн Тяня.

Спустя луну прискакал вестник с донесением, что в Чжао подле Ханьданя была грандиозная битва, победа в которой досталась армии Цинь. Хунны были отброшены и отступили в Вэй.

Ши-хуан ликовал, он был уверен, что близок к тому, чтоб провести Смерть. Ли Сы осторожно улыбался, он не был в этом уверен. Сто полков шицзу с напряжением ждали решающей битвы. Эпоха невиданного расцвета Поднебесной близилась к концу…

Враг Рима Жизнь и смерть царя Митридата Евпатора, пытавшегося возвыситься над Римом[396] (Между Востоком и Западом)

Здесь гордый Митридат VI

Решил возвыситься над Римом,

Казалась жизнь ему пустой

Без славы, уходившей мимо.

Ни яд не брал его, ни нож,

Зато измена подкосила:

Острей меча сыновья ложь

Не в грудь, а в спину поразила.

Я. Шильдт
Внизу, под крепостью, бушевала толпа — сотни и сотни возбужденных людей, облаченных кто в панцири, кто в простые одежды. Большинство людей были вооружены: одни размахивали копьями, другие — мечами, третьи — увесистыми палками. Люди громко кричали, кляня Митридата.

— Скверно! — сказал царь неслышно подошедшему сзади Битойту. — Скверно. Но почему бездействует Фарнак? Надо послать за ним…

— Он не бездействует, — ответил Битойт, указывая рукой на вьющуюся снизу дорогу, по какой наверх шла небольшая ярко разодетая группка людей. Панцирь одного из них поблескивал позолотой.

— Фарнак! — узнал Митридат.

Бунтовщики встречали идущих приветственными воплями, многие присоединялись сзади, и шествие принимало все более внушительный вид.

— Он с ними? — изумился царь.

— Сейчас узнаем, — ответил Битойт.

Фарнак и его спутники остановились у ворот крепости. Подняв вверх сжатую в кулак руку, Фарнак продемонстрировал ее укрывшимся в крепости людям. Толпа издала ликующий рев. Затем один из спутников перевязал голову царевича красной лентой.

— Он коронован, — констатировал Митридат. — Проклятье! Ладно, посмотрим, не удастся ли мне договориться! Битойт, спустись вниз и узнай, готов ли онвыпустить из города своего отца.

Битойт кивнул и ушел, чтоб вскоре вернуться. Митридат встретил слугу взором, полным надежды. Битойт покачал головой.

— Нет, он сказал, что не отпустит тебя. Он хочет выдать Митридата Помпею.

— Проклятье! — вновь выругался Митридат. — Но у нас еще есть потайной ход!

Увы, Фарнак также знал про этот ход, и у выхода из него слышались голоса и звон оружия. Кельт посмотрел на своего господина, лицо Митридата выражало предельную усталость.

— Вот и все, Битойт. Мне осталось только уйти. Но сначала позаботимся о женщинах. — Митридат извлек из резного шкафчика стеклянный сосуд, полный густой вишневого цвета жидкости. Битойт подал амфору вина, и Митридат вылил туда кровавую жидкость. — Вот теперь хорошо. Раздай его.

Поклонившись, кельт вышел.

Прошло время, толпа бесновалась все громче. Откуда-то появились лестницы, и горожане готовились лезть на стены. Неслышно вошел Битойт.

— Кончено.

— Все?

— Все умерли! — торжественно подтвердил слуга. Все — жены и дочери, юные и прекрасные. Митридату не было жаль их, как не было жаль и себя.

— Значит, пришел и мой черед. — Митридат поднял чашу и медленно, со вкусом осушил ее. — Прощай, Битойт.

— Прощай, господин.

Усевшись в кресло, царь стал ждать, когда холод скует члены. Но время шло, а по рукам и ногам его по-прежнему струилась горячая быстрая кровь. Время шло. Толпа уже начала приступ.

— Проклятье! — выдавил Митридат. — Не действует. Мое брюхо привыкло к яду. — Натянуто рассмеявшись, царь посмотрел на слугу. — Слишком привыкло, Битойт…

Это факт — Митридат был с детства приучен к яду. У него было нелегкое, даже опасное детство, ибо в синопском дворце было опасно просто зваться царем. Здесь издревле полагались на яд и нож, какими устраняли провинившихся вельмож, неугодных правителей и соперников-принцев. От ножа можно было спастись, облачался в кольчугу и беря всюду верных друзей, от яда ж спасения не было. Ибо даже разломленный плод мог таить в себе невидимую отраву.

— Запомни, сынок, от яда нет спасения кроме как ядом! — говаривал отец, Митридат Эвергет.

Отец был искушен в тонкостях дворцового бытия, но это его не спасло. Он умер, как многие, естественной для королей смертью — от яда. Хотя в беде обвинили гнев, будто бы вызвавший у царя приток дурной крови. Но даже гнев не способен окрасить лицо в иссиня-черный цвет.

И каждый знал — чьих рук это дело. Царица Лаодика, дочь сумасшедшего и яростного Эпифана,[397] такая же яростная и властолюбивая. Муж давно был ненавистен ей, жаждущей власти. Мало того, он грозился взять другую жену. Но не успел! Не успел…

Лаодика тихонько улыбалась своим мыслям, провожая усопшего супруга в последний путь. Теперь уже ничто не мешало ей занять трон. Разве что…

Митридат знал, что мать недолюбливает его. Мягко говоря, недолюбливает. Он был слишком похож на мать — и в его жилах текла дурная кровь Эпифана, царя, осмелившегося схлестнуться с самим Римом. Двум пантерам не ужиться в одной клетке. Кто-то должен уступить.

— Она убьет тебя! — шепнул Митридату один из доверенных слуг. — Сегодня же ночью!

Митридат кивнул в ответ. Этой же ночью он оставил дворец и укрылся в горах Париандра. Здесь, на крутых, заросших склонах его было не так-то легко разыскать. Здесь трудно было подкрасться, чтобы вонзить нож, и не было чаши, в какую можно было б подсыпать отраву. Юноша, которому исполнилось лишь двенадцать, научился обходиться без чаши. Он пил из ручьев, а питался мясом собственноручно подстреленных оленей, приправляя скромную трапезу хлебом и зеленью, какие раз в несколько дней приносил доверенный слуга.

Он мужал не по дням, а по часам. Холодные ночи и охота закалили тело, юнец научился терпеть голод и жажду. Общаясь с проживавшимися по соседству крестьянами, он изучил их язык и быт. Он привлекал людей и вскоре собрал вокруг себя отчаянных молодцов — свою личную гвардию. Теперь он не боялся не только ножа или яда, но даже мечей воинов, каких могла прислать мать.

Но она позабыла о сыне, решив, что он умер. А он был жив, он копил силу и ненависть, он изучал мир и людей, он учился общаться со зверьми и повелевать слугами. Он многому научился.

В один из дней — прекрасный или не очень — Митридат нагрянул в Синопу. При нем был отряд вооруженных воинов, а верные клевреты, проживавшие в столице, заблаговременно позаботились о том, чтобы законный царь был с восторгом встречен народом и войском. Мать встретила Митридата с лицемерным радушием, никого не обманувшим.

— Мой дорогой сынок! Какой же ты стал большой!

Теперь все зависело от того, кто нанесет удар первым. Этим первым оказался Митридат. Он собственноручно заколол мамочку во время очередной аудиенции, после чего приказал перебить ее слуг. Столь жестокий поступок был встречен подданными если не с одобрением, так с пониманием.

— Кто — кого. Понимаем, чего уж там!

Толпа радостным воплем приветствовала юного красавца, вышедшего к ней с увитым диадемой челом. Митридат и впрямь был красив. Лицо его выражало силу, уверенность, ум; могучее тело было столь выносливым и сильным, как ни у одного из его сверстников. Он обращался с оружием лучше бретера и объезжал диких лошадей, обладая способностью держаться в седле по несколько дней кряду. А еще он был умен, как никто из царей. Он знал людей — их лживость, коварство, трусость — и стремился знать их все лучше и лучше. Он постиг многие науки: филологию, грамматику, географию, историю, астрологию. Он знал языки — так много, что поражал этим знанием царедворцев. А позже Митридат изучит аж двадцать пять языков, чтоб говорить без толмача с любым своим подданным, в каком бы уголке гигантской державы этот подданный не проживал. Одним словом, это был повелитель, о каком народ мог только мечтать. Но…

Была и обратная сторона медали. Наделенный многими лучшими качествами, юный царь обладал и целым букетом дурных. Жесткость, коварство, надменность — все это было у Митридата. Он не любил людей, обращаясь даже с ближайшими из своих приближенных, словно с рабами. Он слишком рано и слишком сильно уверовал в свою силу и исключительность. Человек — кем бы он не был — являлся для Митридата лишь одушевленным животным, существующим на этом свете для исполнения воли царя. И жить ему или умереть — должен был решать царь. А Митридат легко относился к смерти, ибо не находил в ней ни ужасного, ни дурного. Что из земли пришло, должно в землю и вернуться. И потому он легко выносил смертные приговоры своим родным, друзьям, чего уж говорить о сторонних людях. И потому в скором будущем он одним словом будет обрекать на смерть многие тысячи, и ни одна струна его души не шевельнется при этом. Ну а пока…

Пока должны были умереть те, кто представляли угрозу власти юного царя. И первым — брат Хрест, человек недалекий и о власти не помышляющий. Но Хрест привлекал к себе уцелевших сторонников матери Лаодики и потому был опасен.

— Пусть умрет! — приказал Митридат. — Добрым нечего делать в этом злом мире![398]

За Хрестом последовала одна из митридатовых сестренок, самая старшая и прыткая. Она намекала братцу, что неплохо был поделиться властью. Митридат посчитал иначе. Одну сестру он собственноручно зарезал, на другой женился. Ее звали Лаодикой, и она была на редкость хороша собой.

— Если не будешь дурить, будем жить в любви и согласии! — посулил Митридат.

Увы, через несколько лет он обвинит супругу в неверности и прикажет казнить. Что поделать, Лаодикам было трудно ужиться подле Митридата.

Укрепившись на троне, Митридат занялся делами своего государства. В те времена Малая Азия представляла конгломерат множества небольших царств, ни одно из которых не обладало силой, дабы вознестись над прочими.

— Раз никто, значит, я! — решил Митридат и начал набирать армию.

Понтийская держава, словно распластавшийся спрут, нависла над черноморским бассейном, выбирая добычу. Ага, зашевелились скифы в Северном Причерноморье, пытающиеся подчинить своей власти греческие города. Те взвыли о помощи, и Митридат без промедления направляет на север войско. Ага, раздоры в Колхиде — и понтийские полки спешат на восток. Ага, что-то неладное в Малой Армении — и митридатовы воины спешат к предгорьям Кавказа.

Всего три года понадобилось юному царю на то, чтоб вдвое увеличить свои владения. На севере под его власть перешли Феодосия и Пантикапей. Дикие скифы были разгромлены отважным Диофантом и искали спасения в степях Тавриды. Также под власть Митридата попали восточное побережье Черного моря с Диоскуриадой и Малая Армения. На эту небольшую, но весьма прибыльную область зарился армянский царь Тигран, но Митридат сумел договориться с ним, отдав в жены дочь Клеопатру.

— Воюй на востоке, а я возьму себе запад! — предложил Митридат.

— А Рим?! — опасливо спросил Тигран, краем уха наслышанный о железной поступи римских когорт.

— Чихал я на этот Рим! Азия должна принадлежать нам — азиатам, наследникам славы Кира и Дария, а римляне пусть распоряжаются в Европе. Я научу их вежливости!

Чихал не чихал, но связываться с Римом Митридат до поры до времени не хотел. По крайней мере, этого не стоило делать без надлежащей подготовки. На третьем году своего правления Митридат предпринял разведывательную поездку по странам, какие намеревался включить в состав своей империи и на какие, не скрывая намерений, уже зарился Рим. Под видом обычного путника, в сопровождении нескольких друзей он посетил Каппадокию, Галатию и Вифинию. В Каппадокии, только что лишившейся царя, был полный хаос.[399] Здесь правил сопливый юнец, приходившийся племянником Митридату. В Галатии тоже не было твердой власти. Лишь вифинский царь Никомед был довольно крепок. Это был хитрый и расчетливый мужичок, и они с Митридатом быстро нашли общий язык.

— Поделимся? — предложил Никомед.

— Почему бы и нет, — согласился Митридат.

В назначенный срок понтийские и вифинские полки хлынули в Пафлагонию и Галатию. Митридат вел стотысячную армию и довольно быстро потеснил вифинцев из захваченных ими провинций, ясно указав союзнику на его место. Галаты сразу поняли, в чем дело, и подчинились, а вот каппадокийцы оказались недогадливы. Они даже стали протестовать. Тогда Митридат пригласил юного племянничка в свой лагерь, а когда тот, по глупости своей, явился, заколол юнца мечом. Вакантный престол занял сын Митридата, восьмилетний сосунок.

— Самое время, чтобы начать царствовать! — хохотал Митридат.

Теперь владения понтийского царя охватывали почти все черноморское побережье. Митридат сделался самым могущественным властелином в Азии, что пришлось не по вкусу Риму. После войны с Карфагеном римляне пристально следили за тем, чтобы поблизости от их владений не появилась вдруг держава, способная оспорить первенство у Вечного города. К тому же Каппадокия находилась под покровительством Рима. Сенат высказал недовольство бесцеремонными действиями Митридата и приказал Сулле, воевавшему в Киликии против разбойников и пиратов, разобраться с наглым царьком. Под началом Суллы была лишь горстка солдат, но тот без колебаний вторгся в Каппадокию и вытеснил оттуда Митридата, вовсе не желавшего враждовать с Римом, а потом и его зятя Тиграна, ловко втянутого понтийским царем в опасную авантюру. Сулла потребовал от Митридата освободить все занятые тем земли. Понтиец согласился.

Разливая вино, он утешал оскорбленного римским оружием тестя.

— Ничего, ничего, сын мой, — заметим, сын был на пару лет старше «отца», — мы еще возьмем свое! Пусть только римляне уберутся!

Римляне убрались, и Митридат действительно взял свое. Всадники Тиграна напали на Каппадокию и поставили на престоле назначенного Митридатом царя. Одновременно Митридат разжег междоусобицу в Вифинии. Тут терпению вифинцев и каппадокийцев пришел конец. В Рим отправились сразу два посольства с жалобой на Митридата. Рим прислал войско. Митридат сделал вид, что не имеет никакого отношения к бедам соседей.

— А я что? Я тут совершенно не причем! — заявил он. Владыка Понта был достаточно умен, чтобы не ссориться с могучим соседом, только недавно разгромившим у своих границ полчища кельтов. Рим был силен как никогда, и должно было случиться нечто действительно значимое, чтобы кто-либо мог поспорить с могуществом Рима. Но Митридат не унывал.

— Случится! — сказал он.

И впрямь случилось. В Италии разразилась Союзническая война. Италийские племена поднялись против Рима с требованием равных прав и возможностей. Сотни тысяч италиков и римлян сплелись в кровавый клубок, устилая холмы и равнины грудами тел единоплеменников. А тут еще очень кстати Никомед Вифинский решил отплатить за былые обиды и вторгся в Понт. Он рассчитывал на поддержку Рима, которую ему обещал римский посланник Маний Аквилий, но реально оказать эту поддержку римляне не могли.

— Наш час настал! — объявил Митридат своим генералам. — Сейчас или никогда! Если мы не заставим римлян убраться из Азии, черед десять лет они сожрут нас!

Митридат уже давно втайне готовился к этой войне, и потому у него были и войска, и четкий план действий. Потребовалась всего пара месяцев, чтоб довести численность армий до гигантской цифры в триста тысяч человек. Двести пятьдесят тысяч пехотинцев, вооруженных кто по восточному, кто по римскому образцу, сорок тысяч отменной конницы: скифов, мидян, греков, — четыреста боевых кораблей, громадное число припасов. Митридат был готов к войне. У него были опытные генералы, его агенты уже давно вели подрывную агитацию в Азии, Македонии и Греции, восстанавливая тамошний люд против владычества римлян.

Весной 666 года Римской эры[400] армии Митридата устремились в Вифинию, Галатию и Каппадокию. На реке Амнии дорогу понтийцам попытался преградить Никомед Вифинский, но авангард Митридата в скоротечном бою смял вифинскую армию. Почти тут же потерпел поражение небольшой римский корпус в Каппадокии. Другой римский отряд вообще не принял боя и отступил. Учинитель раздора Аквилий был наголову разбит у Сангария.

Враги всюду бежали, Митридат ликовал. Он приказал отпустить пленных вифинцев и каппадокийцев, объявив:

— Я воюю лишь против Рима и его слуг! Все прочие могут стать моими друзьями!

Это оказалось лучше любой агитации: вся Азия, а следом и Греция, бросились в объятия Митридата. Царства и города, настрадавшиеся от алчности римлян, объявляли себя союзниками понтийского царя. Ликующие толпы провозглашали Митридата новым Дионисом, пришедшим освободить мир от власти тиранов, и выдавали ему спасавшихся бегством римлян. Одним из первых попался Аквилий, которого выдали лесбосцы.

— Какой сюрприз! — обрадовался Митридат. — Он искал в наших краях золота, так пусть же получит его!

Аквилия долго водили по городам, демонстрируя жалкого пленника народу. Его нещадно били кнутом, а потом на глазах Митридата в глотку римлянина влили расплавленное золото.

— Недурное представление! — прокомментировал владыка Понта, бесстрастно взирая на корчащегося в агонии пленника. — Как жаль, что у меня не хватит золота на всех римлян… Но у меня хватит мечей!

И Митридат издал указ, приказывая наместникам умертвить всех италиков, находящихся в Азии. В один день было перебито сто тысяч мужчин, женщин и детей.[401] Мир, давно не видевший подобной бойни, содрогнулся от ужаса. Вся Азия оказалась под властью Митридата.

* * *
Он устроился в великолепном Пергаме, поручив Синопу и Боспор сыну Митридату. Другой сын, Ариарат должен был завоевать Грецию и прилегающие к ней острова. Понтийский флот захватил Эгейское море, но потерпел поражение под Родосом.

— Не беда! — решил Митридат, наблюдая за тем, как его войска восходят на корабли, чтобы отправиться в Европу.

Покуда Сулла и Марий выясняли, кто же из них первый, понтийские полки захватили Фракию и Македонию. Друг Митридата Аристион, между прочим философ, поднял бунт в Афинах. Афины приняли понтийский десант, после чего на сторону Митридата перешли ахейцы, лаконцы, беотяне. Римский полководец Сура с громадным трудом отбивался от превосходящих вражеских сил в Фессалии.

Рим занервничал, ибо еще бунтовали самниты, еще не сложили оружия сторонники Мария. А тут вдобавок ко всем бедам этот Митридат, такой жестокий и ужасный. Пред римлянами забрезжил призрак нового Ганнибала. Спрятавшие оружие, но не смирившиеся италики были готовы завопить победное: Митридат у ворот! Сенат не знал, против кого бросить единственную боеспособную армию Суллы. Сулла сделал выбор сам.

— Сначала Митридат. Он — главная угроза Риму. С остальными разберемся потом!

В марте 667 года Римской эры[402] пять легионов Суллы высалились в Эпире. Римляне не желали тяжелой войны. Сейчас Риму было не до нее. Сулла был готов замириться при условии, что Митридат освободит Грецию и римскую Азию, но Митридат ответил отказом. В одной Греции он имел без малого сто тысяч войска, в то время как у Суллы было всего тридцать.

— Посмотрим, сумеет ли этот выскочка взять верх над моей отборной конницей! — бахвалился Митридат.

Его генералы Аристион и Архелай были столь же самоуверенны, но Сулла развеял их радужное настроение в первой же битве. Хваленая конница ничего не смогла поделать с искушенными римскими легионами и бежала. Сулла очистил от врагов большую часть Греции и приступил к осаде Афин. Архелай и Аристион упорно сопротивлялись, Митридат слал им полкрепления и припасы, но большая часть подкреплений гибла, а припасов расхищалась римлянами. После долгой осады Афины капитулировали. Архелай спасся, а Аристиона Сулла казнил.

Но борьба не была еще завершена. У Суллы были большие проблемы в Италии, где взяли верх его враги, объявившие полководца hostis publicus.[403] К тому же Митридат отправил в Грецию новую армию, более чем втрое превосходившую силы, бывшие под началом Суллы. Архелай не сомневался в победе, заблаговременно приготовив гонцов с победными реляциями.

Но Сулла не был Никомедом, а римляне — вифинцами. Римский легионер стоил пяти понтийцев, а когорта[404] — пяти тысяч. По крайней мере, так считал Сулла.

— Чем гуще трава, тем лучше ее косить!

Конечно, он не мог не считаться с понтийской конницей, многочисленной и опасной. И потому Сулла избрал оборонительный план. Он перекопал поле перед своим войском рвами, в которые и угодили открывшие сражение понтийские колесницы. В панике они повернули обратно, приведя в замешательство шедшую следом фалангу.

Воспользовавшись этим, Сулла начал атаку. Архелай остановил ее, бросив в атаку стянутую с флангов конницу. Всадники и впрямь прорвали стройные шеренги манипул, но римляне удержали строй. Вскочив на коня Сулла повел в бой конницу.

— За Рим!

Один вид скачущих римских всадников привел в замешательство понтийскую пехоту, уже посчитавшую, что дело сделано. Пехота дрогнула и побежала, а следом устремились и всадники.

Поражение! Нелепое и чудовищное. Архелай сумел спасти едва ли десятую часть войска, из которого в самой битве не погибло и двух тысяч. Все прочие пали во время бегства или же разбежались. Да, Митридату было над чем задуматься, но он полагался на неисчислимые ресурсы своей державы, на свою ненависть, да еще на то, что римляне перегрызутся между собой.

— Вот увидите, скоро они пошлют еще одну армию, которая сцепится с войском Суллы.

Но победившие в Риме популяры, при всей своей вражде к Сулле, оказались достаточно благоразумны, чтобы не устраивать свару на потеху варварам. Вторая армия и впрямь появилась, но в Азии, и сражаться с ней приходилось уже самому Митридату. Но он нашел возможность послать в Грецию еще одно, третье по счету войско.

— Принеси мне голову Суллы! — напутствовал царь нового своего любимца Дорилая. Тот обещал.

Прибыв в Грецию, Дорилай жаждал решающего сражения с римлянами. Архелай отговаривал его, на что фаворит Митридата намекнул об измене.

— Как могла столь ничтожная римская армия разгромить могучее войско?

Архелай умолк под уничижающим взглядом. Впрочем, через несколько дней Дорилай был разбит в небольшой стычке и стал поуважительнее к римлянам. Но битву ему все же пришлось дать, ибо к этой битве вынудил Сулла. Битву при Орхомене…

И вновь понтийская конница прорвала строй легионов, и те уже дрогнули, но тут, схватив орла,[405] бросился вперед Сулла.

— Римляне, если вас спросят, где погиб ваш полководец, отвечайте: при Орхомене!

Призыв подействовал, и легионеры сначала восстановили прорванный фронт, а потом опрокинули вражеское войско.

Дорилай бежал, Архелай бежал, солдаты бежали. Война в Европе была проиграна. Пошатнулось и положение Митридата в Азии.

Корень бед крылся в характере Митридата, который к своим новым подданным относился так же, как и к старым, а вместе — как к рабам. Любой человек, кем бы он ни был, являлся собственностью Митридата, и во власти царя было распоряжаться судьбой этого человека. Рабам Митридат даровал свободу, свободных порабощал. Это нравилось рабам, но пришлось не по вкусу их хозяевам, которые терпели тяжелый гнет поборов и контрибуций. Недовольные восставали, и тогда Митридат жестоко расправлялся с ними. Другие организовывали заговоры против владыки Понта, их беспощадно казнили. Всего за каких-нибудь три года по обвинению в заговорах против Митридата были умерщвлены тысяча шестьсот человек.

Азия, прежде страстно желавшая избавиться от гнета римлян, теперь звала их обратно. Недовольные с ликованием встретили римское войско, переправившееся через проливы. Митридат выступил против римлян, но потерпел поражение и был вынужден оставить Пергам и бежать к морю. Римский полководец Фимбрия преследован беглеца. Царь едва успел сесть на корабль. Но случилось так, что с моря подошел римский флот, каким командовал Лукулл, генерал Суллы. Фимбрия представлял популяров, Сулла — оптиматов, и потому Лукулл отказал Фимбрии в помощи. Он велел пропустить Митридата, не желая, чтобы вся слава победы досталась противной партии.

В тот день Митридат впервые в своей жизни истово молился богам. Он уцелел, но война была проиграна. У Митридата еще было полно воинов, но эти воины, испытавшие горечь поражений, не могли победить римлян.

Митридат запросил мира. Сулла дал согласие на переговоры, ибо спешил вернуться в Рим, находившийся во власти его врагов. Переговоры состоялись в Дардане. Митридат протянул Сулле руку для приветствия, но тот, памятуя о ста тысячах убитых по велению Митридата римлян, отказался пожать ее.

Лицо царя дернулось нервной гримасой. Но сила была не на его стороне, и потому Митридат сдержал свою ненависть.

— Я готов вернуть все захваченные владения… — Царь сделал паузу и негромко прибавил:

— Кроме Пафлагонии!

Сулла покачал головой.

— Нет, все. И еще мне нужны две тысячи талантов и флот!

— Ни за что! — разозлился Митридат.

— Тогда не будет мира, будет война.

Митридат задумался.

— Но зачем римлянам нужен флот?

— Настало время навести порядок в Италии, — честно признался Сулла.

Понтиец понимающе улыбнулся в ответ. Подобное развитие событий устраивало его.

— Ты получишь корабли, и я даже отказываюсь от Пафлагонии.

Митридат дал римлянам семьдесят кораблей.

— Я легко отделался! — делился Митридат со своим другом Метродором. — Римляне могли бы добить меня. Но, к счастью, у них достает своих проблем. И этого хорошо. Когда львы дерутся между собой, добыча нередко достается гиене. Пусть львы дерутся, гиена обождет…

Митридат принялся ждать. Он переждал еще одну войну с Римом, начатую Муреной, которого подзуживал изменник Архелай. Все закончилось немногими стычками, после чего утвердившийся в Риме Сулла одернул своего строптивого преемника, потрепанного понтийской конницей, и тот успокоился.

Митридат ждал. Он не желал войны с Римом, по крайней мере, с этим Римом. Этот Рим был не по зубам властителю Понта. Митридат надеялся, что Рим вот-вот взорвется новой смутой, и тогда Понт расплатится за все обиды.

Но Рим не взорвался, а война все же пришла.

В 679 году Римской эры[406] скончался Никомед Вифинский. Вместо того чтоб передать царство сыну, Никомед отказал его Риму, который и без того все более укреплялся в Азии. Вифиния граничила с Понтом, а это означало, что римские легионы станут лагерями у пределов державы Митридата.

— Этого нельзя допустить! — решил царь.

Предыдущие неудачи сделали понтийского царя осторожным, и, прежде чем начать войну, он стал искать союзников. Он обратился к Тиграну, но глупый армянин отверг предложение о совместных действиях против Рима.

— Если понадобится, — заявил он, — мое войско одолеет римлян и без твоей помощи!

Боле желающих воевать с Римом в Азии не находилось. Тогда Митридат отправил гонцов к критским пиратам и в Иберию, к бунтовщику Серторию. Пираты, обеспокоенные стремлением Рима навести порядок на морях, обещали корабли; Серторий подписал официальный договор, по какому соглашался стать союзником Митридата. Правда, одноглазый фрондер отказался утвердить за понтийским царем захваченные тем земли в Азии, но зато прислал в помощь несколько дельных офицеров.

На этот раз под началом Митридата была небольшая, сравнительно прежних, — всего в полтораста тысяч, — но зато отборная армия. Основу ее составляли воинственные пехотинцы-бастарны, вооруженные и обученные по римскому образцу, способные померяться силой с самыми опытными легионерами. Традиционно сильна была конница. Действия войск готов был поддержать полутысячный флот.

— Теперь, когда нет Суллы, посмотрим, чем ответит Рим! — завил Митридат своим полководцам.

Удар наносили сразу три армии. Первая, под командованием вызванного с Боспора Диофанта, должна была занять Каппадокию. Вторая, под началом серториева генерала Мария, учиняла диверсию во Фригии. Главные силы во главе с самим Митридатом вторгались в Вифинию и Пафлагонию.

Начало войны благоприятствовало Митридату. Малоазийские города, пресытившиеся властью римлян, дружно перешли на его сторону. Чернь рьяно истребляла по воле судьбы оказавшихся здесь италиков. В короткий срок под властью Митридата оказалась большая часть римской Азии, за исключением нескольких городов. В Калхедоне укрылся с войском консул Котта, человек отважный, но при этом вздорный. Командуя небольшим отрядом, Котта решил не делить лавры со спешащим к нему на подмогу Лукуллом, уже имевшим опыт войны против Митридата, и дал понтийцам битву. Римляне потерпели сокрушительное поражение, в довершение к которому ворвавшиеся в гавань бастарны запалили все римские суда.

Понтийцы ликовали, но тут подоспел Лукулл. Под его началом было всего тридцать тысяч человек, но сражаться сразу с двумя полководцами Митридат не отважился.

— Лично мне некуда спешить! — заявил он и, оставив в покое Калхедон, повел армию под Кизик, сохранивший верность Риму.

Митридат принялся осаждать город и столь увлекся этим занятием, что прозевал появление Лукулла. Римлянин укрепился чуть позади Митридата и в битву не ввязывался, ожидая развития событий.

Наступила зима. Если Лукулл худо-бедно мог прокормить свою тридцатитысячную армию, то Митридату, в чьем лагере скопилось вдесятеро больше народу, сделать это было непросто. Какое-то время выручат флот, но скоро продовольствия стало недоставать. Митридат был вынужден посылать отряды фуражиров, какие перехватывались и беспощадно истреблялись римлянами. Как пишет Плутарх: «Лукулл не превращал войну в зрелище и не стремился к показному блеску: как говорится, он бил врага по желудку и прилагал все усилия к тому, чтобы лишить его пропитания».[407] Пришлось довольствоваться тем малым, что доставлял флот. В лагере начались голод и болезни, от которых вымерла добрая треть армии. Оставшиеся по весне двинулись в Лампсак, чтобы спасаться морем. Лукулл препятствовал этому, но остановить отступавших не смог. Несмотря на огромные потери, ядро войска сумело эвакуироваться.

Митридат не унывал.

— Ничего, не удалось на суше, повоюем на море!

Он бросил в бой свои эскадры, одной из которых было поручено провести диверсию в самой Италии. Десять тысяч отборных воинов во главе с Марием должны были высадиться на Апеннинах и взорвать Рим изнутри.

Но все эти планы рухнули, так как Лукулл в морском деле был искушен даже более чем на суше. Ведь прежде он командовал флотом Суллы. Снарядив небольшую эскадру, Лукулл стал гоняться за понтийскими судами. Многие он пустил на дно, другие захватил. В конце концов, он обнаружил Мария. Это случилось неподалеку от островка Ней. Марий поспешно вытащил корабли на берег, надеясь отсидеться, но Лукулл выбросил десант и в жестоком бою изрубил врагов.

Это был полный провал, узнав о котором, Митридат поспешил в Синопу. В пути он попал в чудовищный шторм и чудом спасся, доверив жизнь утлой пиратской лодчонке. К счастью, та одолела волны и благополучно доставила Митридата на берег.

— Не удалось! — констатировал Митридат. — Отныне будем благоразумны и будем надеяться, что благоразумие проявят и римляне.

Увы, Лукулл, несмотря на советы доброжелателей ограничиться уже одержанными победами, не желал быть благоразумным. Он жаждал славы — не меньшей, чем суллова.

— Меня манят лавры Феликса![408] — объявил он. Еще Лукулла манило богатство, но об этом генерал благоразумно умолчал.

Осенью 683 года Римской эры[409] римляне впервые ступили на благодатную землю Понта. Митридат отступал, не давая сражения. За его спиной оставались отменно укрепленные города, взятие которых потребовало б от римлян многих усилий. В случае чего гарнизоны этих городов могли ударить Лукуллу в спину. Так что, план Митридата был вовсе не плох.

Плохо было другое. Лукулл оказался на редкость дерзким воителем, очертя голову лезшим навстречу опасности. Уже давно следовало б остановиться, но Лукулл шел все дальше, преследуя отступавшего Митридата. Расстроенное митридатово войско не приняло боя. Кто сумели — спаслись, остальных выкосили римские клинки. Митридат бежал одним из первых. Слава есть слава, честь есть честь, но жизнь есть жизнь! Митридат всегда ставил собственную жизнь выше чести и славы.

— Все бренно, но жизнь дороже! — заявил Митридат верному Метродору.

Путь был один — в Армению, под крыло драгоценного зятя. Бросив державу на произвол судьбы, Митридат укрылся в горах Армении.

Тигран принял тестя неласково. Так уж устроен мир, что каждому люб победитель, но далеко не каждый готов проявить милость к побежденному. Армянский царь выслал навстречу Митридату гонца, какой повелел беглецу остановиться в отдаленном замке. Обветшалый, окруженный болотами, замок был малопригоден для жилья.

— Дурной прием! — сказал Митридат Метродору. — Победитель заслуживает возвеличения, но проигравший — милосердия. Передай Тиграну, что я не претендую на величие, но пусть хотя бы проявит милосердие! Мне нужны нормальный кров и помощь против римлян.

Покорный воле повелителя, Метродор отправился к владыке Армении. Тот ласково принял гонца, ибо был наслышан об учености гостя. Метродор изложил просьбу Понтийца, Тигран хитро сощурился.

— Дворец можно дать. Вот только скажи мне, друг мой, как, по-твоему, стоит мне оказать помощь твоему господину?

Страсть к логике подвела мудреца.

— Как друг Митридата, я прошу тебя оказать ему всякое содействие, но если бы я был твоим другом…

— Что: если бы?

— Я бы отказал ему. Он обречен!

Армянский царь кивнул. Он щедро наградил Метродора — за ученость и щедрость — и отправил гонца к Митридату с отказом в помощи. При том Тигран сослался на совет Метродора. То, что для ученого мужа было упражнением в логике, Митридат счел предательством.

— Скверно, когда предают друзья! — сказал Митридат осушившему чашу Метродору. Тот рухнул на пол с розовой пеной на губах. — Скверно! — прибавил Митридат. — Как я одинок! Великий обречен быть одиноким!

Тигран так и не оказал ему действенной помощи, хотя и позволил переждать грозу в своем царстве.

— Мои всадники защитят тебя от Лукулла! — пообещал он, но был постыдно бит.

* * *
К счастью для Митридата и Тиграна, противниками победоносного генерала выступили его собственные солдаты, потребовавшие возвращаться домой. Лукулл был вынужден повернуть на запад, по пути вторично ограбив Тигранокерт.

— Тебе повезло! — сказал Митридат Тиграну.

— Зато не повезло тебе! — высокомерно ответил оскорбленный такими словами армянский царь.

— Это мы еще посмотрим!

Воспользовавшись тем, что Лукулл продолжал спорить со своими совершенно разболтавшимися легионерами, Митридат с конными полками вернулся в Понт. Здешние жители уже успели испытать на своей шкуре всю сладость римской свободы и потому с ликованием встретили освободителя. К войску Митридата присоединялись наскоро собранные отряды воинов и бесчисленные толпы простого люда. Митридат освободил рабов, и тысячи их вливались в его отряды.

Владыка Понта дал два сражения римским войскам, в которых имел успех. Если бы не досадная рана, полученная Митридатом в стычке, он совершенно уничтожил бы римскую армию.

— Ничего! — бодрился Понтиец. — Мне бы только встать на ноги! Удача повернулась на нашу сторону!

По весне Митридат вновь двинулся на врага. Превосходство его было полным, и Лукулл, зимовавший в Армении, был вынужден оставить ее и поспешить на подмогу своим терпящим неудачи полководцам. Он уже был недалеко, когда Триарий, один из генералов Лукулла, решил стяжать себе славу и принял сражение. Понтийцев было больше, и дрались они отчаянно, так как знати о приближении грозного Лукулла. Митридат, которому шел уже шестьдесят пятый год, сражался в первых рядах своего войска. Несмотря на почтенный возраст, царь сноровисто орудовал тяжелым, удобно лежащим в ладони клинком, быстротой и силой удара не уступая молодым воинам. Он лично поразил многих врагов, пока его не настиг предательский удар в бедро. Телохранители подхватили царя и увезли его прочь с поля битвы, какая закончилась полной победой понтийского войска. Римляне потеряли семь тысяч испытанных воинов.

Битва при Зеле едва не стоила Митридату жизни. Если бы не Тимофей, опытный врач Митридата, царь истек бы кровью. Тимофей сумел перетянуть разрубленные жилы и остановил кровь. Митридат выжил, но выздоровление его затянулось, что помешало понтийцам добить деморализованную раздорами, бегущую к морю римскую армию.

— Неужели мы победили? — удивлялся Митридат.

Ответ пришел скоро. Лукулл отправился в Рим, а на смену ему явился Помпей, только недавно снискавший победные лавры в войнах с Серторием, Спартаком и пиратами, выигранных, собственно говоря, другими полководцами. Теперь Помпей спешил отобрать славу и у Лукулла. Дела Митридата, еще недавно столь блестящие, вновь были плохи.

Он остался наедине с грозным Римом. Тигран отказал тестю в помощи после того, как против властителя Армении восстал его сын, приходившийся внуком Митридату. Тигран подозревал, и небезосновательно, что здесь не обошлось без интриг тестя. Не сбылись и надежды на помощь парфян, которые обещали подмогу, но в конце концов решили не ссориться с Римом. Митридат остался наедине с грозным врагом, чьи силы превосходили его войско не только умением, но теперь и числом.

Помпей желал генеральной битвы, но Понтиец благоразумно уклонился.

— Пусть поищет себе для забав другого мальчика.

Понтийская армия неторопливо отступала на восток, но стоило лишь Помпею прекратить преследование и начать разграбление митридатовых владений, как царь повернул назад и оттеснил Помпея.

Тот отступил — неожиданно легко отступил. Это должно было б насторожить Митридата, но Понтиец столь жаждал побед, что готов был признать причиной нечаянного успеха не хитрые замыслы врага, а его страх перед ним, Митридатом.

— Нет, это не Лукулл! — бахвалился Митридат друзьям. — Этого куренка я общиплю!

На радостях царь загулял, а с ним пировало и войско, решившее, что римляне спасовали. Тем временем Помпей обошел стан Митридата и замкнул его цепью постов. Пробудившись, понтийцы обнаружили, что окружены. Осада продолжалась долгие сорок пять дней. Воины съели все припасы, что у них были, потом начали резать лошадей. Робость вселялась в души отважных бастарнов.

— Еще немного, и они выдадут мою голову! — понял Митридат. — Надо что-то делать.

Он решился на отчаянный шаг. Перерезав всех раненых и больных, каких царь не пожелал оставить на милость римлян, Митридат ночью покинул лагерь. Опытные лазутчики сняли помпеевых дозорных, и войско вырвалось из западни. Уязвленный неудачей Помпей устремился вдогонку. Он вновь настиг Митридата неподалеку от Никополя. Враги стали лагерями друг против друга, и уже казалось, что повториться старая история, но тут Помпей сумел перехитрить Митридата. Отборный отряд римлян обошел понтийскую армию и тайно расположился на высотах на пути возможного отступления врагов. Когда же Митридат оставил лагерь и двинулся на восток, его ждала засада. Посреди ночи римляне атаковали плохо укрепленный лагерь Митридата. Понтийцы пытались сопротивляться, но их подвела луна. Она исказила тени, и воины Митридата, не сумев определить расстояние, отделявшее их от врагов, впустую метали свои дротики. Воодушевленные столь явной растерянностью врага, римляне дружно бросились в атаку и смяли ряды бастарнов. Почти вся армия была уничтожена, Митридат с горсткой спутников пробился через шеренги врагов и исчез в ночной тьме.

Он бежал в Армению, но в пути узнал, что Тигран не намерен принять его и даже назначил награду за голову тестя.

— Сто талантов! Не так уж и много! — прокомментировал Митридат, проведав, во сколько именно оценена его голова. — Но я бы хотел иметь сейчас сто талантов!

Митридат повернул коня на север — в предгорья Кавказа, а Тигран тем временем пал к ногам Помпея. Он был прощен и даже сохранил престол, но лишился всех приобретенных владений, какие перешли под жадную длань Рима. Из царя царей Тигран превратился в заурядного царька, пресмыкающегося пред римлянами.

Помпей был доволен собой.

— Я победил обоих царей! — доложил он сенату. — Война окончена.

— Нет, — ответил сенат. — Она будет кончена лишь тогда, когда Рим увидит закованного в цепи Митридата.

Делать было нечего, и Помпей повернул когорты на север. Он покорял воинственных дикарей, спеша настигнуть беглеца Митридата, который в сопровождении лишь шести всадников прибыл в Боспор. Махар, один из многочисленных отпрысков Митридата, поставленный царем во главе Боспора, отказался принять отца.

— Щенок! — ласково заметил на это Митридат.

Он явился к воинам, и те приветствовали его радостными криками. Неблагодарному чаду Митридат послал шелковый шнурок, и Махар удавился.

— А все не так уж и плохо! — заметил Митридат, пересчитав казну Махара. — Раз уж Рим отнял у меня мое царство, но почему бы мне не лишить римлян их собственного?

Митридат задумал грандиозную авантюру. Он решил напасть на Италию, пройдя через земли северных варваров. Он намеревался увлечь за собой скифов и кельтов и во главе этого грозного воинства явиться к стенам Рима и отплатить за все причиненные обиды.

Этот план столь увлек царя, что, казалось, к нему вернулась молодость — столь энергично Митридат готовился к решительному походу. Бросив клич, Митридат собрал армию, зачисляя в нее всех — юнцов, скифов, рабов.

— Лишь бы были сильны и хотели сражаться!

Он выучил эту армию и вооружил ее римским оружием, лишенным вычурных украшений, но зато смертельным для врага. На верфях Пантикапея и Феодосии день и ночь стучали топоры плотников, сбивавших корабли, какие царь намеревался вывести в Римское море.

— Еще посмотрим, кто кого! Посмотрим, как запоют эти чванливые потомки Ромула, когда я приведу на италийские равнины орды свирепых варваров! Посмотрим!

Царь не замечал зревшего вокруг недовольства, не обращал внимания на измены генералов и городов, недовольных его грандиозными замыслами. Он видел себя скачущим на коне во главе бесчисленных орд варваров. Ветер рвал за спиною багряный плащ и развевал густые побелевшие волосы. И прекрасное чувство дикой свободы, знакомое с юности. Так он скакал по склонам Париандра, гоняясь за быстрыми горными козочками. Так он скакал, и еще поскачет, ведя за собой алчущих крови и добычи всадников. Митридат жадно глотал вино, возбуждая и без того разгоряченный мозг. Он осушал кубок за кубком и никак не мог утолить жажду…

Он пил вино, когда прибежал слуга с криком:

— Они восстали!

Митридат не стал спрашивать: кто они, и просто поспешил на стену.

Внизу, под крепостью, бушевала толпа — сотни и сотни возбужденных людей, облаченных кто в панцири, кто в простые одежды. Большинство людей были вооружены: одни размахивали копьями, другие — мечами, третьи — увесистыми палками. Люди громко кричали, кляня Митридата.

— Скверно! — сказал царь неслышно подошедшему сзади Битойту. — Скверно. Но почему бездействует Фарнак? Надо послать за ним…

— Он не бездействует, — ответил Битойт, указывая рукой на вьющуюся снизу дорогу, по какой наверх шла небольшая ярко разодетая группка людей. Панцирь одного из них поблескивал позолотой.

— Фарнак! — узнал Митридат.

Бунтовщики встречали идущих приветственными воплями, многие присоединялись сзади, и шествие принимало все более внушительный вид.

— Он с ними? — изумился царь.

— Сейчас узнаем, — ответил Битойт.

Фарнак и его спутники остановились у ворот крепости. Подняв вверх сжатую в кулак руку,Фарнак продемонстрировал ее укрывшимся в крепости людям. Толпа издала ликующий рев. Затем один из спутников перевязал голову царевича красной лентой.

— Он коронован, — констатировал Митридат. — Проклятье! Ладно, посмотрим, не удастся ли мне договориться! Битойт, спустись вниз и узнай, готов ли он выпустить из города своего отца.

Битойт кивнул и ушел, чтоб вскоре вернуться. Митридат встретил слугу взором, полным надежды. Битойт покачал головой.

— Нет, он сказал, что не отпустит тебя. Он хочет выдать Митридата Помпею.

— Проклятье! — вновь выругался Митридат. — Но у нас еще есть потайной ход!

Увы, Фарнак также знал про этот ход, и у выхода из него слышались голоса и звон оружия. Кельт посмотрел на своего господина, лицо Митридата выражало предельную усталость.

— Вот и все, Битойт. Мне осталось только уйти. Но сначала позаботимся о женщинах. — Митридат извлек из резного шкафчика стеклянный сосуд, полный густой вишневого цвета жидкости. Битойт подал амфору вина, и Митридат вылил туда кровавую жидкость. — Вот теперь хорошо. Раздай его.

Поклонившись, кельт вышел.

Прошло время, толпа бесновалась все громче. Откуда-то появились лестницы, и горожане готовились лезть на стены. Неслышно вошел Битойт.

— Кончено.

— Все?

— Все умерли! — торжественно подтвердил слуга. Все — жены и дочери, юные и прекрасные. Митридату не было жаль их, как не было жаль и себя.

— Значит, пришел и мой черед. — Митридат поднял чашу и медленно, со вкусом осушил ее. — Прощай, Битойт.

— Прощай, господин.

Усевшись в кресло, царь стал ждать, когда холод скует члены. Но время шло, а по рукам и ногам его по-прежнему струилась горячая быстрая кровь. Время шло. Толпа уже начала приступ.

— Проклятье! — выдавил Митридат. — Не действует. Мое брюхо привыкло к яду. — Натянуто рассмеявшись, царь посмотрел на слугу. — Слишком привыкло, Битойт…

Кельт кивнул. Он извлек меч. Митридат взглянул на отточенный, матово блестящий клинок и отвел взор. Ему не хотелось умирать. Но он ничего не мог поделать. Увы, ничего…

Битойт с размаху вонзил меч в грудь Митридата…

Рим встретил известие о смерти Понтийца с ликованием. Помпей подарил предателю-сыну Боспорское царство. Спустя пятнадцать лет победитель Помпея Цезарь разгромит Фарнака при Зеле, сообщив о победе сенату знаменитым: «пришел, увидел, победил». В тот же год Фарнак погибнет от руки своего генерала Асандра, в последнем бою проявив себя достойным славы отца.[410]

Помпею, как он ни мечтал об этом, не удалось провести Митридата в своем триумфе. Он даже не отважился взглянуть на тело мертвого царя, уже тронутое тленом; он был эстет, этот прозванный Великим, Помпей. В триумфе несли картину, изображавшую смерть Митридата, картина боле всего привлекала внимание толпы. Толпа падка на подобного рода сцены.

Митридат не оставил после себя ничего: ни царства, рухнувшего под римским клинком, ни великих побед, ибо он их не одержал, ни даже доброй памяти, ибо не свершил в своей жизни ничего того, что бы можно было счесть добрым. И никто из потомков не взирал с почтением на его могилу, как приходили к могиле Великого Ганнибала.

Остались лишь бурная страсть, варварское великолепие, да великая ненависть, коию Митридат испытывал к Риму и которую он сумел передать всем тем, кто наследовали ему — парфянам и персам, гуннам и арабам.

И осталась оценка историка, высоко оценившего если не личность, то значение Митридата.

«Как бы не судили мы об этом царе, он является замечательной, в полном смысле слова всемирно-исторической фигурой. Он не был гениальным, вероятно, не был даже богато одаренным человеком, но он обладал весьма ценным даром — умением ненавидеть, и благодаря этой ненависти он, если не с успехом, то с честью вел в продолжение полувека неравную борьбу с превосходящими силами врагов. Еще более, чем его индивидуальность, значительна та роль, которую возложила на него история. В качестве предшественника национальной реакции народов Востока против западных пришельцев он открыл новую фазу в борьбе между Востоком и Западом, и сознание, что со смертью его борьба эта вовсе не оканчивалась, а лишь начиналась, не покидало ни побежденных, ни победителей» — Теодор Моммзен.

Отражение-7 (год 79.11.535 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя — Zet-194

Год судьбоносный, каких мало в истории. События на Западе и на Востоке мира

Принц Модэ пытается умертвить Аландра, для чего заманивает его в свою ставку. Во время охоты Модэ приказывает воинам напасть на Аландра, но на выручку тому необъяснимым образом приходят гетайры. В результате короткого боя Аландр избавляется от своего соперника и становится гегемоном хуннов. Под командой Аландра хунны и ди вторгаются через великую стену в Китай, где уже полыхает восстание, поднятое чуским полководцем Сян Ляном. Армия циньского полководца Мэн Тяня наносит поражение кочевникам, но не решает основной задачи — вынудить варваров уйти в Степь.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации войны между кочевниками и империей Цинь.


Война между карфагенянами и римлянами теряет былую остроту. Армия Ганнибала после зимовки в Капуе утрачивает боевые качества. Ганнибал вынужден вести невыгодную для него позиционную войну против армий Марцелла, Фабия и Гракха и терпит неудачу под Нолой. Единственным успехом карфагенского полководца следует считать заключение союза с македонским царем Филиппом.

Перспектива: Следует ожидать выступления против Рима Македонии. В этом случае римлянам придется вести войну на два фронта. Рим, со своей стороны, попытается навязать Филиппу войну на Балканах, использовав в качестве союзников этолийцев. Также можно предположить, что основная тяжесть борьбы будет перенесена из Италии в Сицилию и в Иберию.


Смерть Гиерона Сиракузского влечет изменение политической обстановки в Сицилии. Новый тиран Гиероним склоняется к союзу с Карфагеном. В Сиракузы прибывают эмиссары Ганнибала.

Перспектива: Следует ожидать, что Сиракузы станут ареной ожесточенной борьбы между римлянами и карфагенянами.


Карфагеняне терпят тяжелые поражения от римлян в Иберии и Сардинии.

Перспектива: Следует предположить, что римляне попытаются совершенно вытеснить карфагенян из Иберии, дабы лишить Баркидов финансовых и людских ресурсов.


Антиох Сирийский начинает осуществление планов по восстановление территориальных границ державы Селевкидов. В союзе с Атталом Пергамским Антиох осаждает в Сардах своего дядю Ахея, самозваного правителя Малой Азии.

Перспектива: Следует предположить, что Антиох не затянет надолго возню с Ахеем.


В Средней Азии Эвтидем Бактрийский захватывает Дрангиану и Арейю.

Перспектива:?


Резюме Хранителя (код — Zet-194):

Течение событий сильно нарушено. Вопреки реальным начертаниям, Модэ лишается жизни — власть над хуннами переходит к Аландру, фигуре необъяснимой. Аландр вторгается в Китай, где преждевременно вспыхивает восстание против Цинь. Преждевременно начата экспансия Бактрии.

Год восьмой — Цветущих роз

Периоха-8

Это был год 3557-й от сотворения мира Иеговой, или год 2908-й по исчислению приверженцев дикой богини Кали, или год огня и свиньи 37-го цикла по исчислению не поддающихся счету китайцев…

533 года назад началась эра великого Набонассара, 329 лет — еще более великого Будды, всего 96 лет — величайшего из великих, Селевка Никатора, основателя династии Селевкидов…

Минуло ровным счетом 562 года с тех пор, как греки отметили первую Олимпиаду, имена победителей в коей не дошли до далеких потомков…

Чуть раньше, 611 лет назад, финикияне основали в Африке Новый город, который впоследствии станет известен всему миру под гордым именем — Карфаген…

Чуть позже, 540 лет назад, легендарные братья заложили на берегу Тибра стены другого града, коему суждено будет своим звучным именем — Рим — изменить ход истории величайшего из континентов…

Пройдет 214 лет, и в городишке Вифлееме, ничтожном и никому не ведомом, родится человек, какой положит начало новой эпохе и новому исчислению. Но, скорей всего, он родится тремя годами раньше…

Это восьмой год нашего повествования…

Этот год был годом цветущих роз.

В Иллирии Филипп V Македонский начал войну против Аполлонии и других городов, союзных Риму. В ответ на это претор Марк Валерий Левин предпринял из Брундизия экспедицию против македонян и ночным нападением разбил их. Филипп оставил Иллирию и начал осаду Мессены. При осаде погиб Деметрий Фарийский…

В Сицилии заговорщики убили Гиеронима. В ходе последующих беспорядков погибли родственники Гиерона, а власть перешла к карфагенским офицерам Гиппократу и Эпикиду. На острове высадилась карфагенская армия Гимилькона, многие сицилийские города перешли на сторону карфагенян и выдали римские гарнизоны. Римский гарнизон в Энне перебил горожан. Армия Марцелла начала движение от Леонтин к Сиракузам…

В Италии при консулах Квинте Фабии Максиме и Марке Клавдии Марцелле успех сопутствовал более римлянам. Тибер Семпроний Гракх разбил войско Ганнона под Беневентом, Ганнибал потерпел неудачу под Нолой, римляне заняли Казилин. Ганнибал начал поход на Тарент…

В Иберии Гасдрубал и Магон Баркиды нанесли поражение армии местных племен, но затем сами потерпели неудачу под стенами Илитургиса и Бигерры. Сципионы разбили войско Гасдрубала и Магона Баркидов у Мунды…

В Китае по приказу Ши-хуана учреждены новые уезды. Продолжались войны на севере и юге. Мэн Тянь нанес поражение хуннам, завоевав Ордос и предгорья Иншаня, где начал строительство крепостей. 500-тысячная армия Ту Цзюя потерпела поражение в ночном бою от объединенной армии юэ и Аулака; Ту Цзюй погиб…

В греческом городе Кирена родился Карнеад, будущий философ…

8.1

Поднебесную залили дожди. Казалось. Небо прогневалось на людей, алчущих нового пролития крови. Казалось…

Дожди стали причиной затишья в войне. Обосновавшиеся подле Даляна кочевники были лишены возможности сражаться. Тетивы их луков отсырели, а приземистые кони вязли в тяжелой, набухшей от влаги земле, лишая конницу быстроты маневра. Укрывшиеся частью в самом Даляне, частью в деревнях вокруг него хунны и ди развлекались игрой в кости да щупали местных девок. Больше заняться было решительно нечем, и воины начинали выказывать недовольство, не отваживаясь, впрочем, делать это в открытую из опасения вызвать гнев Аландра.

Не в лучшем положении находились и воины Цинь. Насквозь промокшие, они прятались в палатках, показываясь оттуда лишь для того, чтобы приготовить пищу да справить естественные потребности. Мэн Тянь почти ежедневно слал гонцов в Сяньян, оправдываясь перед разъяренным бездействием своих воинов Ши-хуаном.

Военные действия замерли. Человек с мечом внезапно утратил силу. Миром повелевал дождь — серая пелена облаков, полных секущих, необычайно холодных даже для этого времени года струй. Дождь…

Аландр был мрачен. Дождь раздражал его. Могучий Воин ненавидел слякоть, ненавидел сырость, ненавидел пасмурное небо. Рыдающая природа вгоняла его в тоску, которую умножало вынужденное безделье. Талла, напротив, переносила бездействие со спокойствием, почти с радостью, чем вызывала подозрение у Аландра.

— Не удивлюсь, узнав, что эта пакостная погода — твоих рук дело! — пробормотал он, кутаясь в теплый, подбитый собольим мехом плащ.

Талла улыбнулась. Она осталась сидеть на просторной, низкой, неубранной постели, набросив легкое покрывало.

— С чего ты решил?

— Чем больше, я знаю тебя, тем больше убеждаюсь, что ничто вокруг не происходит помимо твоей воли.

— Значит, ты не знаешь меня.

— Знаю! — не согласился Аландр.

Сделав внушительный глоток из золоченого кубка, наполненного крепчайшим рисовым вином, он взял меч и принялся вращать им, работая одной лишь кистью. Клинок, какой сумел бы поднять далеко не каждый мужчина, невесомой былинкой летал в руке гиганта. Талла с улыбкой следила за этой игрой.

Почувствовав на себе ее взгляд, Аландр поднял глаза и рассмеялся.

— Все! Все происходит по твоему желанию! — веско произнес он. — Ты пожелала повелевать хуннами и нашла меня. Я, повинуясь твоему хотению, расправился сначала со старым шаньюем, а потом и с Модэ. А затем тебе захотелось властвовать над Китаем. И вот я здесь.

— Ты слишком все упрощаешь, — лениво протянула Талла. — Почему бы не предположить, что я просто сопутствовала тебе, а все, о чем ты упомянул — твой замысел. Разве ты не намеревался отомстить хуннам за смерть твоих ди?

Аландр задумался.

— Ну за ди я и впрямь хотел отомстить. Я любил этих людей, и они любили меня. Хеуч открыл мне глаза на многое, ведь я совсем не знал мир, вернее, не помнил. У меня такое чувство, будто я уже жил… Когда-то давно… И прожил не одну жизнь, а десятки, а, может, и сотни. Но ничего не помню о них. Странно, правда?

— Да, — согласилась Талла, не мигая, встретив вопрошающий взгляд гиганта.

— Странно! — повторил тот. — Так вот, Хеуч помог мне. Он не сумел возвратить мне воспоминания о прожитом, но дал ответы на многие из моих вопросов. Он был очень силен и мудр. Он мог видеть земли, лежащие безмерно далеко отсюда. Он мог путешествовать по ним. Он рассказывал мне о краях, куда никогда не ступала нога ни одного из ди. Жаль, что его не стало прежде, чем он успел мне рассказать обо всем. Тогда, быть может, я знал бы, кто есть и кем был прежде до того, как звался Аландр.

— Собой! — откликнулась Талла. — Могучим, отважным воином, боготворящим лишь верный меч да честь. Да еще любовь! Ты — воин, вернее, рожденный воином для того, чтобы стать императором. Ты — Александр!

Тут Талла вскрикнула от боли, потому что рука Аландра вдруг страшно напряглась, стиснув хрупкое девичье тело.

— Откуда ты знаешь мое имя?!

— Странный вопрос, — прошептала она, не ответив.

— Я имею в виду: откуда ты знаешь мое первое имя — Александр?!

— Должно быть, ты сам произнес его, — неуверенно, но как почудилось Аландру с деланной неуверенностью, предположила девушка.

— Нет! — Мужчина испытующе заглянул в васильковые, даже в полумраке ослепительные глаза возлюбленной. — Ты могла слышать лишь то имя, каким меня нарекли люди племени ди — Аландр! Мое прежнее показалось им слишком трудным, и они сократили его. Но ты назвала меня тем, что избрал для себя я. Ты знаешь, кто я?

— Может быть!

Ловким и неожиданно сильным движением Талла освободилась из рук гиганта. Глаза ее поблескивали в темноте, как показалось Аландру, насмешливо.

— Так кто же я? И кто ты?

— Ты — Аландр, а я — Талла.

— Но ведь это не настоящие имена. Я знаю, я уверен, что когда-то звался иначе. И я знаю, я помню, что и ты была тогда же, раньше. И у тебя было какое-то другое имя — певучее и в то же время пугающее. Разве не так?

— Может быть.

Аландр поднялся. Он был столь громаден, что не мог выпрямиться в полный рост.

— Тогда скажи, кто я? Кто ты? Что все мы здесь делаем? Ведь это все затеяла ты!

Талла скорчила непонимающую мину.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

— Ты сделала так, чтобы я очутился в степи, и ди подобрали меня. Ты сделала так, чтобы я не помнил ни своего имени, ни своей судьбы. Ты сделала так, чтобы хунны напали на ди. Не делай невинные глаза, ты это сделала! Потом ты привела меня в Племя без имени, воинов, обличьем и статью похожих на меня. В этой степи нет и быть не может подобных воинов!

— С чего ты взял? — не скрывая лукавости, спросила Талла.

Аландр гневно дернул уголками губ. После того как они оставили стойбище принца Модэ, Талла повела Могучего Воина на восток, к отрогам Великих гор. Здесь они и наткнулись на стойбище странного племени. Здесь не было ни детей, ни женщин, одни лишь мужи, рослые, могучие и искушенные в ратном деле — числом ровно триста. Воины встретили гостей, обнажив оружие, но, испытав силу Аландра, склонили перед пришельцем мечи, признав того предводителем. Впрочем, как вскоре понял Аландр, при желании триста могли б одолеть его, ибо каждый в отдельности они лишь в малом уступали Могучему Воину, но уже вдвоем или втроем превосходили его. Но они покорились и с восторгом последовали за пришельцем. Это бы то подозрительно, но Аландр решил не задаваться лишними вопросами, ибо с подобными воинами можно было поразить любого врага, а сердце Могучего Воина требовало мести.

Все это Аландр вспоминал, глядя на Таллу, которая улыбалась своей привычной, чарующей и ослепительной улыбкой.

— Эти люди не имели имени. Разве такое бывает?

— А почему бы и нет? Ведь ты поначалу тоже не знал своего имени.

— Они не имеют имени, не знают, кто они есть, не ведают, как устроен мир.

— Что ж, значит, им предстоит все это обрести: имя, себя, мир.

— Не заговаривай мне зубы! — рассердился Аландр. — Эти воины не похожи ни на один другой народ степи. Они пришли сюда из другого мира. И почему они не имеют ни жен, ни детей? Разве что для того, чтобы без колебания оставить родные края? Они пошли с нами так, словно только и ждали моего приглашения.

— Наверно, они и впрямь ждали.

— Гвардия — вот как это называется! Ты создала для меня гвардию, умеющую драться и непобедимую. Триста воинов. Когда-то это уже было со мной. Кажется, я помню это. — Аландр испытующе посмотрел на Таллу. — Кажется… Но зачем все это? Зачем?!

— Ты хочешь это знать? — спросила девушка.

— Да! Да, черт возьми! Каждый хочет знать свое прошлое, ведь именно оно определяет настоящее! Каждый должен знать, ради чего живет и в какую игру играет!

— Игру… — задумчиво вымолвила девушка. — Что ж, это верно. Каждый вправе знать свое прошлое, ведь именно оно определяет настоящее. А настоящее определяет будущее. Определи свое будущее, и тогда ты узнаешь прошлое. Узнаешь все! А теперь что касается твоего Хеуча. Хочу заметить, что ничто не бывает безмерным. Это к вопросу о его знании. Но то, что ты рассказал мне, в высшей степени любопытно. Выходит, Хеуч умел странствовать по мирам? — Талла скорчила удивленную гримаску. — Вот не предполагала. Я считала, что современные шаманы утратили способность слияния с Всеобщим… Это нужно учесть.

— О чем ты? Что еще за всеобщее? — недовольно спросил Аландр, которого раздражало осознание того, что он ничтожно мало знает о мире, в каком себя вдруг обнаружил.

— Всеобщее — это сила, правящая миром.

— Бог?

— Я не верю в богов, хотя порой снисхожу до того, чтобы творить их, но в большей степени я предпочитаю творить людей! — с дерзкой усмешкой ответила Талла. — Всеобщее — это то, что определяет развитие будущего. Некоторые предпочитают именовать его Богом, другие Высшим, третьи — Волей. Я знаю людей, которые именуют Это Источником Сосредоточения Сил. Это, пожалуй, самое точное определение. Но я предпочитаю иное — Всеобщее, потому что ни Воля, ни Источник Сосредоточения Сил не выражают всей сути того, о чем мы ведем речь.

Аландр с силой помотал своей большой, коротко стриженой головой.

— Ты говоришь о вещах, которые мне непонятны!

— Мне тоже. Не до конца понятно! — прибавила Талла, поднимаясь.

Она избавилась от покрывала и начала облачаться, натянув на себя для начала тончайшей шерсти, подбитые сзади кожей штаны, потом короткую хламиду из нежно-голубого шелка, а в довершение — набросив на плечи плащ, который был ослепительно белым. Закрепив на голове диадему, девушка ласково прижалась к Аландру.

— Я не могу объяснить тебе, что такое Всеобщее, но знаю, в нем заключена громадная, ни с чем несоизмеримая сила. Ты прав, я могущественна, столь могущественна, что могущество мое трудно выразить. Но может так статься, что я окажусь слабее существа, нашедшего способ манипулировать Всеобщим, ибо мощь Всеобщего воистину грандиозна.

Аландр засмеялся и поцеловал Таллу в розовую, пахнущую цветами щеку. Сидя на скамейке, он был как раз одного роста с ней, стоящей подле.

— Вот мы, наконец, и пришли к тому, с чего начинали. Сознайся, дождь — твоих рук дело!

Девушка залилась серебряным колокольчиком.

— Хорошо, сознаюсь, моих!

— И зачем тебе понадобилось разводить сырость?

Голубые глаза Таллы стали серьезны.

— Я переоценила наши возможности, — призналась она. — Наши противники оказались не столь плохи в бою, как я полагала.

— Да, они не слишком сильны и отважны, они лишены героики, ярости и азарта, война для них — рутинное ремесло, но действия их на редкость слаженны, а генералы ведут себя очень ответственно, тщательно рассчитывая и планируя. Единственная их слабость в том, что они до последнего рассчитывают на обман неприятеля, не доверяя мужеству воинов. В остальном они великолепны. Я еще никогда не видел таких генералов.

— Они отвечают головой за каждое поражение.

— Тогда их поведение объяснимо. — Аландр дернул могучими плечами. — Но мы все равно справились бы с ними.

— Потеряв при этом добрую половину армии и истребив большую часть черноголовых. А это не входит в мои планы.

— В чем же заключаются твои планы? Может быть, ты все-таки мне объяснишь!

— Может быть, — подтвердила Талла. — Но, если ты не против, не сейчас.

Лицо Аландра приняло холодное, отстраненное выражение.

— Даже если я и против, что это изменит?

— Ты прав. К тому же у нас есть неотложные дела. Дождю пора закончиться. — На этот раз Талла решила снизойти до объяснения. — Дождь бы нужен мне, чтобы выгадать время. Бездействие дурно сказывается на духе любого войска, но более всего — китайского. Черноголовые не могут воевать долго, они начинают задумываться о своих нивах. Ведь почти каждый воин из тех, что противостоят нам, еще и землепашец, и никто, кроме него, не позаботится о хлебе насущном. Свободны от этой заботы лишь ланчжуны — гвардия Ши-хуана, но число их в сравнении с общим количеством воинов ничтожно. Потому черноголовый — хороший воин, но лишь на короткий срок. Спустя этот срок он вспоминает о доме, и все помыслы его обращаются к этому самому дому. Он уже не думает о том, чтобы выиграть битву, а лишь желает поскорей вернуться домой. Сейчас достаточно легкого толчка, чтобы они побежали. А они нужны мне именно бегущими. Эти воины еще пригодятся нам.

— Я не буду спрашивать, что ты еще задумала, — пробормотал Аландр.

— И правильно сделаешь. Я еще и сама не знаю.

— Лжешь!

— Лгу, — с легкостью согласилась Талла. — Но я все тебе объясню. Дай только время.

Аландр подумал и кивнул.

— Хорошо, я дам его тебе. Что ты намерена предпринять сейчас?

— Я не хочу терять воинов. Хунны и ди — лучшее, что у нас есть. Они незаменимы при переходе через Степь. Потому я намерена подыскать союзников, какие и заплатят своими жизнями за нашу победу.

— Хочешь договориться с черноголовыми, которые восстали против императора?

— Именно, — подтвердила девушка. — И ты поедешь со мной.

Талла не стала откладывать задуманное в долгий ящик. Уже к вечеру дождь прекратился, и небо очистилось, явив обитателям Поднебесной и вторгнувшимся в нее кочевникам звездные россыпи во всем их блеске. Но это еще не все. Поднявшись на крышу дома, Талла принялась манипулировать ночными светилами. Аландр молча наблюдал за тем, как Талла легким движением рук меняет очертания созвездий. Талла разбросала звезды, окружавшие звезду Тянь-цзи син, она смешала созвездие Тянь цян, а в довершение налила алым соком звезду Чэнь-син, приблизив к ней Ин-хо и Тай-бо.

Проделав все это, она сложила ладони лодочкой и дунула в них, словно желая избавиться от остатков силы, переполнявшей ее. Тогда Аландр, с нескрываемым изумлением следивший за происходящим, спросил:

— Как ты делаешь это? Откуда у тебя такая власть над сущим?

Талла стала на цыпочки и с улыбкой приложила крохотный пальчик к его губам. Она была столь мала и хрупка в сравнении с гигантом Аландром, что он мог запросто сломать ее одним движением рук. Она была столь мала и хрупка, она повелевала звездами.

— Еще не время говорить об этом.

— Ты умеешь повелевать… — Аландр запнулся и нерешительно вымолвил. — Всеобщим?

— Повелевать — слишком громко сказано. Влиять, да, — призналась Талла. — Но не в той степени, в какой хотелось бы.

— Не думаю, что есть кто-то сильней тебя.

На этот раз девушка пожала плечами, не став спорить. Вместо этого она пошла вниз, увлекши Аландра.

— Часть дела сделана! — сказала Талла, когда они очутились в покоях. — Я поясню тебе, что именно я добиваюсь. Черноголовые, с какими нам предстоит воевать, — чрезвычайно суеверные люди. Они верят во всякую чепуху, выдумывают приметы, одни из которых благоприятны, другие — нет. Созвездие Цзы-гун, включающее Полярную звезду, в их понимании олицетворяет порядок в государстве. Тянь-цзи син считается воплощением императора, окруженного тремя приближенными-гунами, четырьмя женами и наложницами, а также двенадцатью чиновниками. Разрушив его, а даю понять, что порядку пришел конец. Посмотрим теперь, как-то взвоют здешние астрологи. Созвездие Тянь-цян олицетворяет могущество Поднебесной. Теперь этого могущества больше нет. Ну и наконец, Меркурий. В представлении этих людей, он покровительствует варварам, а если становится красным, то это предвещает беду государству. Венера в соединении с Марсом предвещают поражение войску и гибель главнокомандующего. Полагаю, нашим врагам все это придется не по вкусу.

Весьма довольная собой, Талла улыбнулась.

— Нет, все же глупо быть столь суеверным. Они словно специально собирают на свою голову все беды, какие только можно придумать. Теперь нужно кое-что сделать с тобой.

— Ты намереваешься превратить меня в великана или дать нечеловеческую силу? — хмыкнул Аландр.

В ответ Талла покачала головой.

— Это ни к чему. Если бы я нуждалась во всемогущих великанах, я б создала их. Но мне нужен ты — такой, как ты есть. Просто я хочу внести в твой облик один небольшой штришок. Взгляни на эти вещи.

Щелкнув замком, Талла открыла сундук, появившийся в комнате накануне. Аландр заглянул в него и увидел там необычного вида доспехи: панцирь матово-черного цвета, такой же черный шлем с небольшим, изящно изогнутым гребнем, черненые налокотники и поножи. Еще в сундуке лежал меч, казалось, испускавший сияние более яркое, чем укрепленные в шандале свечи. Аландр осторожно коснулся простого, без каких-либо украшений эфеса. Он была холодна, но в то же время таил в себе тепло, едва различимое, струящееся откуда-то из сокровенной глубины металла. Могучий Воин поднял меч и подкинул его на ладони. Оружие было самое то, что надо — не излишне тяжелое, но не легковесное, не длинное, но и не короткое. Таким удобно колоть, удобно рубить, можно нарезать тонкими ломтями кусок жилистого мяса, а можно одним ударом развалить надвое человека.

Отступив на пару шагов, Аландр принялся вращать мечом. Клинок заблистал в руке, словно молния, разгоняя в углы всполошившийся мрак. Лицо гиганта прояснилось. Талла с затаенной улыбкой наблюдала за этим большим ребенком, радующимся новой игрушке.

Жах-х-х! Клинок описал широкую душу и с размаху вошел в стол, пробив тот насквозь.

— Отличный меч! Мне кажется, я всегда мечтал о таком!

— Возможно. Порой я могу предугадывать желания.

— А это… — Аландр вынул из сундука панцирь и с сомнением изучил его. — Знакомая вещь. По-моему, я уже когда-то видел ее. — Он вопросительно посмотрел на Таллу, та пожала плечами. — Мне нравится черный цвет, но… Он какой-то странный, слишком легкий и непривычный на ощупь. По-моему, это не металл.

— Ты прав, — согласилась Талла.

— И он побывал не в одной передряге… — задумчиво прибавил Аландр, осторожно проводя пальцами по едва заметным трещинкам на груди и плечах — следам жестоких ударов. — По-моему… Это мой панцирь! Этой мой панцирь! Я помню его! — выпалил Аландр и вопросительно посмотрел на Таллу.

Та подумала, после чего решительно кивнула.

— Твой.

— И меч тоже мой!

— Тоже.

Лицо Аландра прояснилось, морщины на лбу и у носа разгладились, глаза заблестели.

— Я вспомнил! Вспомнил! Я помню! — выпалил он.

— Что же? — спросила Талла, на чьих губах играла улыбка, насмешливая ли, ироничная ль, нежная, а, может, немного сочувственная.

— Я помню себя воином в черных доспехах! Я сразил много врагов! Бессчетно много! Я вел за собою воинов в алых плащах. Их было триста. А потом…

Аландр осекся, словно испугавшись собственного прозрения.

— Что потом? — спросила Талла.

— Потом был холм. Я помню холм, насыпанный из стрел. И больше не помню ничего.

— Но это уже немало.

— Триста! — вдруг воскликнул Аландр. — Их тоже было триста, как и сейчас. Теперь я точно уверен, ты знала об этом, и ты придумала мне новую гвардию.

— Ты вновь угадал.

— Но кем, кем же я был?! И кем были они?!

Могучий Воин смотрел на Таллу, ожидая ответа, но та лишь покачала головой.

— Они были, они есть, и они всегда будут. И ты вспомнишь, кем был ты. Но всему свое время, всему свое место. Время должно сойтись воедино с точной пространства, и лишь тогда возможно обрести себя целиком. Пока же довольствуйся тем, что распутываешь клубок нитка за ниточкой.

Аландр криво усмехнулся.

— Нитка за ниточкой?! Ты держишь меня на привязи из нитей? Я — марионетка в твоих руках?! А если я возьму и разом разрублю этот узел?! — С этими словами он ловким движением провел изнутри по панцирю, открывая потайные запоры, и облачился в доспех. Еще одно движение, и голову гиганта увенчал шлем. Меч с хрустом вырвался из плена пронзенной столешницы и рассек воздух, заставив испуганно вздрогнуть пламя свечей.

Вошедший в этот мир в залу Куруш невольно отшатнулся, обнаружив перед собой громадного, похожего больше на базальтовую скалу, чем на человека, воина с занесенным для удара мечом. В ответ на реакцию своего верного генерала Аландр гулко — из-под шлема — расхохотался и откинул забрало, показывая лицо. Куруш улыбнулся в ответ, но глаза его настороженно заметались меж предводителем и его женщиной. Куруш не любил эту женщину, ибо чувствовал ее власть — власть непомерную, основанную не на силе или авторитете рождения, а на чем-то ином, третьем. Эта власть была сродни чародейству, а бывший сотник терпеть не мог чародеев.

— Что тебе? — не скрывая своего недовольства, бросила Талла.

— Хочу доложить, госпожа, что в небе происходит необъяснимое.

— Что же там происходит?

— Звезды пришли в движение! Воины встревожены!

— Передай им, что так и должно быть! Звезды предвещают погибель нашим врагам! А теперь ступай!

Куруш вопросительно посмотрел на Аландра. Тот кивнул, и воин покорно вышел. Аландр медленно повернул голову к возлюбленной.

— Тебе стоит быть с ним поприветливей. Он один из самых преданных нам друзей.

— Друзья не могут быть преданными! Преданными бывают слуги! Он действительно предан, и я ценю его. Но любой слуга должен знать свое место! И ни к чему размахивать передо мной мечом. Ты много сильнее меня, но и я сильнее тебя. Мы знаем это, как знаем и то, что нужны друг друга. Я без тебя не могу воплотить свой замысел, ты без меня никогда не обретешь собственное я. Мы не сможем обойтись друг без друга!

— Вот как? — Аландр с горечью усмехнулся. — А я-то думал, ты скажешь, что мы нужны, потому что любим друг друга!

Талла слегка смутилась.

— И это тоже. Я, конечно же, думала и об этом, но полагала, что раздумья о любви присущи скорей слабой женщине, чем могучему мужу. Конечно, я люблю тебя, а ты, надеюсь, любишь меня…

— Тебя невозможно не любить! — прошептал Аландр.

Девушка словно и не расслышала этих слов.

— Ну, это мы выяснили. Думаю, тебя еще интересует, почему ты получил свои доспехи именно сейчас, а не там, в Степи. — Аландр кивнул. — Признаться, я не хотела отдавать их тебе и сделать этот подарок чуть позже. Но эти доспехи сослужат нам добрую службу. Ши-хуан поклоняется Хэй-ди, Черному императору. Черный — цвет одежд повелителя Цинь. По слепой вере этих людей Черный Император покровительствует Цинь. Тебе предстоит стать этим Черным Императором. Когда эти люди увидят, что воинов Степи ведет в бой сам Черный Император, сердца их дрогнут и обратятся к нам.

— Так вот в чем дело…

— Именно в этом!

— Но я не Император, я Воин! — огрызнулся Аландр. — Что ты пристала ко мне со своим Императором?! Я не хочу быть им!

— Тебе придется, если хочешь вернуть себя. Придется! Время Воина уже прошло, настало время Императора! И хватит слов. Давай собираться. Светает, пора отправляться в путь.

— Куда мы? — бросил Аландр, больше не прекословя.

— К повстанцам. Они должны быть с нами в день решающей битвы. Они должны стоять под знаменами Черного Императора. Должны!

Все случилось так, как и рассчитывала Талла. После недолгих колебаний, Сян Лян принял предложение о союзе. За это Талла пообещала ему власть в Поднебесной. Без колебания пообещала. Она умела обещать.

Еще не просохла земля, когда армии варваров и повстанцев устремились на восток — к Лояну, у которого расположилось войско Мэн Тяня.

Ши-хуан все еще ликовал, уверенный в скорой победе и наступлении всеобщего благоденствия. Мэн Тянь, не уверенный ни в том, ни другом, не улыбался. Сотни тысяч людей готовились к битве. И уж совсем нечего было сказать об эпохе невиданного расцвета Поднебесной…

8.2

Когда по Городу прошел слух, что сенат набирает в войске рабов, Бримир-галл явился в числе самых первых. Боясь быть остановленным в своем геройском порыве, он покинул дом сенатора Семпрония, при хозяйстве которого состоял, не через ворота, а через калитку в саду, сломав при том засов, и стремглав голову бросился на форум. Город тогда пребывал в крайнем унынии, рабы, особенно галлы, были под подозрением, и Бримиру потребовалось немало мужества, чтобы достигнуть цели, так как в пути он едва не был схвачен, а потом и вовсе заколот каким-то ополоумевшим от страха юнцом в облезлых, наверно еще дедовских доспехах. Но он прорвался, и пришел на форум, где был зачислен в войско. Писец, что был при преторе, ведавшем набором, даже не стал интересоваться, какого Бримир племени и как оказался рабом. Он лишь спросил имя хозяина и придирчиво ощупал мускулы раба. Но, взявшись за перо, писец вдруг спросил, приходилось ли Бримиру держать в руках меч. После некоторых колебаний галл, набравшись дерзости, ответил:

— Да. Я сражался против вас!

— Вот и отлично! — к превеликому удивлению Бримира буркнул писец и зачислил его в войско.

Бравых парней, подобных Бримиру, набралось без малого два легиона. Были среди них и эллины, и иллирийцы, в прошлом разбойники и пираты, и галлы, но в большинстве те, чьи родители и деды служили господам, и кто не помнили ни своего роду, ни своего племени. Бримир подружился как раз с таким, по имени Клеон, зачисленным в ту же манипулу. Этот Клеон был подручным пекаря и всю свою жизнь мял тугое тесто. Оттого его ручищи напоминали клешни гигантского краба, а силищей он не уступал быку. Но назначенный к ним командиром центурион Ганурий быстро доказал, что сила для солдата — не самое главное.

Этот Ганурий, невзрачный солдатик, какого сородичи Бримира не пустили б в бою дальше обоза, обратился к новобранцам с таким напутственным словом.

— Слушать меня, говнюки! — провозгласил он голоском визгливым, словно пила. — Отныне я ваш царь и бог, и нету другого! Меня зовут Тит Ганурий. Еще недавно я был принципом третьего легиона. Это тот самый, что сражался при Тицине и Треббии, а потом целиком полег у Канн. Если вас интересует, почему уцелел я, отвечу, я уцелею всегда! Я — та самая вошь, что пролезет в любую щелку, какую не поймать и не выжечь огнем. Я бессмертный! Я сражался вместе со всеми и видел, как падают мои товарищи. На моих руках умер отважный Квинт Невий, мой друг и командир. Потом вражеский меч обрушился на мой шлем, и я упал без чувств. Но ночью, когда завыли волки, я очнулся и выбрался из-под убитых. Я миновал посты Пунийца и добрел до своих. И вот я здесь, перед вами, и моя задача — сделать из этого дерьма, что вы собой представляете, настоящих солдат. И я готов стесать кулаки об ваши тупые рожи, но своего добьюсь! Девятеро из десяти сдохнут, но десятый будет отменным солдатом, достойным свободы, которую вам обещали! Как поняли, говнюки?!

После столь ласковой речи недолго было пасть духом, но действительность оказалась не столь мрачной. Ганурий был, конечно, не подарок, но кулаки он пускал в ход не столь часто, как обещался, а командиром оказался рачительным и толковым. Он закатывал скандал интендантам, если те задерживали выдачу провизии, и лично проверял каждый меч, каждый шит, каждое копье, что поставляли откупщики. Несмотря на невеликий рост и отнюдь не богатырскую стать, он умело орудовал мечом, что и продемонстрировал, вызвав на бой Клеона. Этот парень с ручищами Геракла как ни старался, так и не смог поразить центуриона деревянным мечом, обтянутым кожей с кожаным шариком на конце, что заменял стальной клинок, а тот не одиножды пометил синяками брюхо и торс новобранца.

— Вот так надо, говнюки! — самодовольно заметил Ганурий, оставляя жертву в покое. — Старайтесь, и каждый из вас может стать человеком! Старайтесь, а не обещайте стараться. Обещание — все равно, что пустой кубок!

И «говнюки» старались. У кого-то это получалось лучше, у кого-то хуже. Тем, кто прежде держали меч, достаточно было восстановить былую сноровку. Прочим пришлось пролить немало пота, а кое-кому и кровь. Но центурионы сделали свое дело — обтесали бесформенную глыбу, придав ей стройность и остойчивость.

Новобранцы научились бросать пилум, наносить удары деревянным мечом, вдвое тяжелым, чем боевой. Поставленные перед столбом, изображавшим противника, они наносили удары сверху, кололи с боков, стремительно пригибались, рассекая воображаемые сухожилия. Еще их учили стоять в строю, перемещаться, не ломаю этого самого строя, различать сигналы труб и рожков, узнавать знаки своей и соседних манипул. Еще им объяснили, сколь важно слушаться приказов командира, сколь непозволительно спать на посту и сколь постыдно бросить в бою раненого товарища. Их научили всему тому, что должен уметь и знать свободный человек, взявший в руки оружие. Когда ж обучение было закончено, ряды рабов пополнили квиритами и свели в легионы. Сформированное войско взял под начало консул Тиберий Семпроний Гракх. Собрав солдат подле преториума, Гракх объявил:

— Слушать меня в оба уха! Пусть каждый знает, что вне зависимости от того, как его зовут и откуда он родом, здесь больше нет рабов и свободных! Все бы — солдаты, все вы — братья! Все вы должны исполнять приказы, все вы должны стоять друг за друга горой! Волон равен в строю гражданину и, если проявит доблесть, будет равен ему не только в строю. И квириту не стоит заноситься перед рабом, ибо покуда он еще не доказал своего права на свободу от Ганнибала. Скоро мы пойдем в бой, и я хочу, чтобы все вы дрались как львы, чтобы самые испытанные триарии могли позавидовать вашей доблести, вашему упорству, вашему напору! Помните, что во многом от вас зависит будущее Рима! Помните!

Консулу повезло. Судьба даровала ему шанс испытать новобранцев против врага, не столь серьезного, как Ганнибал. Капуанцы, решившие, что негоже доверять войну одним карфагенянам, также возжелали победных лавров. Против римлян они выступать опасались и решили напасть на своих соседей из Кум — города, издавна соперничавшего с Капуей. Как раз намечалось торжественное жертвоприношение неподалеку от Кум, на которое обыкновенно сходились зеваки со всей Кампании. Лучшего момента застать соседей, врасплох нельзя было и придумать. Изображая из себя мирных паломников, капуанские вояки толпами стали собираться у священной рощи, но предупрежденные об опасности жители Кум благоразумно затворили ворота. Тогда капуанцы решили сделать хорошую мину при плохой игре. Они принесли положенные жертвы и устроили пир, делая вид, что больше им ничего и не нужно. Гракх этим воспользовался.

Глубокой ночью к капуанскому лагерю подошли легионы. Они двигались так тихо, сколь это было возможно при перемещении многотысячной массы вооруженных людей. Лишь изредка ржал коня или звякало железо. Но, право, не стоило так беспокоиться! Упившиеся капуанцы спали мертвецким сном. Римляне без сопротивления проникли в лагерь и устроили кровавую баню. Почти никто не сопротивлялся. Капуанцы в одном исподнем перескакивали через вал и исчезали в ночи. Большая часть сумела спастись бегством, но многие были убиты или захвачены в плен. Новобранцы проверили свою выучку, а Ганнибал убедился в том, что давно знал: капуанцы — никчемный союзник.

Среди солдат Гракха царило ликование, но консул, хотя и был доволен, не разделял всеобщего восторга. Скептицизм полководца передавался и офицерам.

— Какой же это враг? — с усмешкой спрашивал Тит Ганурий. — Их можно было испугать одним лишь криком. Вот подождем битвы с карфагенянами, и тогда станет ясно, чего вы, говнюки, стоите! Подождем!

Ждать пришлось долго. Лишь по весне римляне и карфагеняне возобновили войну. Покуда Ганнибал безрезультатно маневрировал между Нолой, Путеолами и Неаполем, надеясь навязать сражение Мариеллу или Фабию, Гракх повел свои легионы под Беневент, куда подступил с войском карфагенянин Ганнон. Был этот самый Ганнон сыном Бомилькара и некогда отличился в битве при Треббии. Ганнибал считал его одним из лучших своих генералов и дал под команду корпус, набранный из италиков, поднявших оружие против Рима. Под началом Ганнона были бруттии, луканы, а также двенадцать сот нумидийских всадников.

— Это — достойное испытание! — решил Гракх. Он вновь собрал воинов и объявил:

— Завтра мы будем сражаться! Судьба каждого в его руках! Завтра каждый из вас докажет право быть свободным. Каждый, кто принесет голову врага, больше не раб! Каждый, кто струсит и уклонится от боя, будет распят! Так решил сенат, так говорю я! У вас есть выбор: свобода или позорная смерть!

Ночью мало кто спал. Одни, как это свойственно неопытным солдатам, лихорадочно готовили к бою оружие и доспехи, другие,заранее обо всем позаботившиеся, просто вспоминали о прожитых годах, невольно обращаясь к тому, что будет завтра.

Бримир сидел у костра вместе с Клеоном. Булочник старательно начищал до блеска свой меч, а галл наблюдал за тем, что делает товарищ, под нос рассуждая.

— В общем, моя жизнь, если выбросить последние десять лет, была не столь уж и плоха. Галлия — прекрасная страна. Если бы ты видел, какие у нас чудесные леса и реки. А озера! Эти озера, прозрачные, словно дыхание дев. А сколько там рыбы! А сколько в наших лесах всякой дичи: могучих кабанов и гордых оленей, свирепых волков и просто зайцев! И не счесть! Я был хорошим охотником, меня уважали за это. Я выходил с рогатиной против медведя… Я завалил трех медведей! — горячо прибавил Бримир. На самом деле медведь был один, да и тот недоросток, но сейчас галлу вдруг показалось, что он и впрямь одолел трех здоровущих шатунов. — А девушки! Знаешь, какие у нас девушки!

— Моя мать родом из Акарнании. Там тоже красивые девушки, — вдруг сказал, не поднимая головы, Клеон.

— Так ты оттуда, из… — Бримир не запомнил причудливого названия упомянутой приятелем страны, но понял, что это далеко, дальше, чем милая его сердцу Галлия.

— Нет, я родился и вырос в Риме. Моя мать родом из Акарнании. Разбойники захватили ее и продали сюда. Здесь родился я. Хозяин оказался добр и не стал меня продавать, а вырастил в своем доме. Я помогал ему, а, когда подрос, он продал меня булочнику. Я никогда не был в Акарнании, но мать рассказывала, что там красивые девушки. Она и сама была редкой красавицей.

— А где она сейчас?

— Наверно там же, у прошлого хозяина. Я давно не видел ее.

Клеон помолчал, а потом негромко промолвил:

— Вот если завтра мне повезет, и я стану свободным, то после войны накоплю денег, выкуплю мать, и мы вернемся на родину. — Клеон вздохнул, сейчас он был похож на громадного беззащитного ребенка, и у Бримира вдруг защемило сердце.

«Какой же он воин? — подумал галл. — Он силен и даже могуч, но не сила определяет воина. Нужны умение, злость, решимость, упорство. Разве у него есть все это? Разве…».

Бримир вдруг понял, что Клеон не переживет завтра. Такое ясное, отчетливое чувство, словно голос, донесшийся из незримой вышины. Не будет! — отчетливо вымолвил голос. Проглотив горький комок, Галл потупил взор.

Клеон, удивленный молчанием приятеля, посмотрел на него. Бримир заставил себя улыбнуться.

— Любая девка обрадуется такому парню! — Галл выпалил это и засмеялся, блестя ровными белыми зубами. — Мы вернемся! Непременно вернемся! — решительно прибавил Бримир, и в этот миг поймал на себе внимательный взгляд сидевшего неподалеку центуриона Ганурия. Тот неторопливо водил бруском по лезвию меча и слушал разговоры солдат. Когда Бримир посмотрел на центуриона, тот не отвел глаза, а напротив, подмигнул новобранцу. Обычно говорливый, сегодня вечером центурион был тих, словно чего-то ждал, что-то предчувствовал. Ждал…

Рано поутру Гракх вывел в поле свои легионы, неприятели также не стали уклоняться от битвы. Их было больше, Ганнон посчитал, что его воинство, пусть не выдающееся отвагой и опытом, сумеет совладать со вчерашними рабами. Полководцы вели битву без стратегических изысков или уловок. Ни засад, ни обходных маневров, ни неожиданных перемещений. Просто два строя — лоб в лоб. В центре пехота, по флангам всадники, и там, и там немногочисленные.

Сразу стало ясно, что конница ничего не решит, исход боя определяла пехота: не мастерством, а натиском и яростью. Римлянин против бруттийца, раб против луканца, бруттиец против раба, луканец против римлянина. Лоб в лоб, глаза в глаза, меч в меч, шит в щит. Пунийские офицеры воодушевляли солдат, напоминая о награде, римским центурионам не нужно было подгонять своих бойцов.

— Свобода! — ревели рабы.

— Свобода! — ревели те, кто были свободны.

Поле устлали трупы. Карфагеняне начали пятиться. И тут случилось то, чего не ожидали ни Гракх, ни его офицеры. Рабы принялись рубить головы сраженным врагам и с ликующими воплями покидать поле боя. Они спешили к лагерю, чтобы писцы могли записать их имя — сотни имен отважных, заслуживших право на волю.

В римском войске началась сумятица, карфагеняне приободрились. Когда Гракху донесли о происходящем, он тут же погнал коня к манипулам.

— Свобода! — закричал он, надрывая глотку. — Свобода! Вы доказали, что достойны ее! Разите пучеглазых! Не выходите из боя!

Ревя от ярости и восторга, легионеры утроили натиск. Они сражались плечом к плечу: вчерашние беглецы из-под Канн и вчерашние рабы. Плечом к плечу! Клеон, дальше Ганурий, дальше Бримир. Акарнанин, природный римлянин, галл. Рабовладелец и два бывших раба, повелитель и недавние слуги. Они бились плечом к плечу, соревнуясь в отваге. Ганурий был опытней остальных, но Бримир превосходил его силой и быстротой. Он сразил двоих врагов и даже успел выйти из строя с вражеской головой, но, заслышав крик консула, вернулся. Он скинул мешавший в бою доспех и с дикими криками разил пятившихся перед бешеным варваром карфагенян. Рядом сражался Ганурий, который отбивал по несколько выпадов врага, потом улучал момент и вгонял клинок в грудь или живот бруттийца. Клеон, так ничему и не научившийся, бросил шит и орудовал мечом двумя руками, опуская его с такой силой, что от вражеских щитов летели ошметки кожи и дерева.

— Круши! — подбадривал центурион, с восторгом отмечая, что они вырвались дальше всего прочего строя. — Бей!

Клеон с размаху переломил меч о шлем врага, который рухнул оглушенный. Гигант растерянно уставился на зажатый в кулаке обломок, и в этот миг бородатый офииер-пуниец рубанул Клеона по плечу. Вскрикнув, Клеон попятился. Пуниец замахнулся вновь, но удар отразил подоспевший Ганурий. Точным выпадом центурион вогнал клинок промеж ребер врага. Вогнал, исторг ликующий рык, потянул обратно, но выдернуть не успел. Здоровяк-бруттиец ударил Ганурия сверху, развалив шлем вместе с головой. Бримир ударил бруттийца над щитом в шею, успев отразить выпад другого врага. И в этот миг еще один неприятель вонзил копье в грудь Клеона. Гигант всхлипнул и осел наземь. Ему не суждено было выкупить мать и вернуться на родину — в Акарнанию.

С бешеным криком Бримир ворвался в строй врагов, нанося беспорядочные удары. Товарищи по манипуле бросились вслед за ним. Карфагеняне попятились и побежали. Подоспевшая на подмогу вторая линия была сметена первой, и толпы беглецов бросились к лагерю. Здесь сражение возобновилось, но римлян уже было не остановить. Вчерашние новобранцы без устали секли врагов, в спину которым ударили пленные, завладевшие в суматохе оружием. Разгром был полный. Из двадцатитысячной рати Ганнона спаслась бегством едва ли десятая часть. Сам карфагенский генерал вырвался из боя с десятком нумидийцев.

Уже темнело, когда римляне, в их числе и Бримир, вернулись к месту первой схватки. После долгих поисков галл нашел тела своих друзей. Они лежали рядом. Лицом к лицу — громадный Клеон и тщедушный Ганурий, бывший раб и квирит. Один из них получил свободу, другой подтвердил свое право обладать ею; и оба обрели смерть.

Бримир лично выкопал могилу сразу для двоих. А на следующий день победители вошли в Беневент, где горожане дали пир в их честь. Скинув темные туники и облачившись в белые колпаки,[411] волоны возлежали на ложах, а благодарные горожане прислуживали им. И консул пил и ел вместе с вчерашними рабами, и позже, после войны приказал отобразить это знаменательное зрелище на картине, какую римляне повесили в назидание потомкам в храме Свободы.

А через день Гракх повел свое поредевшее войско к новым битвам. И одной из манипул одного из легионов командовал бывший раб, а отныне свободный человек Бримир…

8.3

Это была странная война, странная потому, что не поддается здравому объяснению непобедимость римлян…

Так уж сложилось, судьба назначила Иберии участь семейного предприятия. Сначала эту страну покоряли полководцы из рода Барки, когда же римляне решили, наконец, обратить свой взор на Пиренеи, вести войну здесь они поручили братьям Сципионам.

— Разорить царство Баркидов, значит заставить Ганнибала повернуть через Альпы! — объявил сенат.

Уже в год Тразимена у устья Ибера объявился римский флот с армией Гнея Корнелия Сципиона. Сципион немедля начал войну против карфагенян и союзных им иберских племен. Он имел приказ не только не допустить приход в Италию новых карфагенских армий, но и исключить формирование здесь подкреплений для Ганнибала. Иберы, столь нестойкие под знаменами собственных вождей, становились грозной силой под началом Пунийца. Сенат принял мудрое решение превратить Иберию в клокочущий котел, в каком вода и огонь пожирали бы сами себя. Иберы желали воевать — пусть, но только в родной стране! Это стоило армии, ибо в противном случае римлянам бы пришлось выставлять эту армию в Италии, и, скорей, не одну.

— Затвори Ибер! — приказал Публий Сципион брату, которого назначил своим легатом. Рана мешала Публию как подобает командовать войском, и потому первым в борьбу должен был вступить Гней.

И Гней не подвел. Этот насмешник и хвастун действовал с таким напором, что Гасдрубал, сын Барки, растерялся. Покуда он собирал силы для отпора римлянам, те заключили союз с кельтиберами, сокрушительной волной обрушившимися на владения карфагенян. Гасдрубал был дважды бит варварами, и на время оставил Сципиона в покое, что было ошибкой, ибо в устье Ибера наконец объявился старший Корнелий, высаливший на берег пятьдесят манипул испытанных воинов.

Публий был воякой более авторитетным, нежели брат, и дела римлян — и без того неплохие — пошли в гору. Сколько приобретал Ганнибал в Италии, столько же, больше того же его брат Гасдрубал терял в Иберии. К зиме карфагеняне лишились контроля над многими землями, что столько лет завоевывали сначала Гамилькар, а потом и его преемники.

В год Канн война в Иберии продолжалась под знаком превосходства римского оружия. Гасдрубал, полководец отважный и далеко не бездарный, но много уступавший старшему брату, едва успевал обороняться от быстрых рейдов римлян и вылазок союзных им иберов. К тому же Карфагенский Совет приказал ему идти в Италию на соединение с Ганнибалом. Гасдрубал пытался образумить суффетов.

— Если вы желаете передать всю Иберию под власть римлян, я отправлюсь в Италию! — передал он через гонца.

Совет решил, что Италия важнее Иберии и приказал вести войско к Ганнибалу. Гасдрубал повел полки к Иберу, где его уже поджидали Сципионы. Карфагенян было раза в три больше и…

Победа досталась римлянам. Гасдрубал потерпел сокрушительное поражение. Африканцы, столь доблестно воевавшие под знаменами Ганнибала, проявили себя отъявленными трусами. Нумидийцы и мавританцы обратились в бегство после первого же натиска римлян, увлекши за собой и слонов, иберы сражались, словно сонные мухи, и побежали следом за конницей, оказавшихся более упорными ливийцев римляне попросту перерезали. Гасдрубал едва сумел уйти с заваленного трупами поля битвы.

Иберия была почти потеряна, но тут очень кстати подоспели Канны.

— Рим повержен, — решили суффеты. — Теперь нужно обрубить щупальца, раскиданные Римом.

Ганнибал, требовавший подкреплений, напрасно ждал их. Гасдрубал, на подкрепления не рассчитывавший, получил в подмогу армию брата Магона. К лету 611 года от основания Карфагена[412] уже три пунийские армии единым фронтом выступили против римлян, испытывавших нужду в людях, оружии, припасах, деньгах. Карфагенян было тысяч под шестьдесят, римлян — вчетверо меньше. Гасдрубал, Магон и Гасдрубал, сын Гисгона не сомневались в победе, но вновь потерпели поражение. Сначала под Илитургисом, а потом и под Интибилисом. Жалкие остатки трех армий разбрелись в разные стороны, иберские племена слали в лагерь Сципионов гонцов с выражением преданности Риму.

Сципионы донесли сенату, что Иберия в их руках. В их, но…

Если Рим умел отращивать новые головы, подобно бессмертной гидре, то Баркиды в Иберии обладали той же способностью. Весной будущего года Гасдрубал и Магон Баркиды и прибывший к ним на подмогу Гасдрубал, сын Гискона имели под своим началом новую армию, такую же многочисленную, что и предыдущие. И римлянам приходилось все начинать сначала. Все сначала…

— Все сначала, и нет тому конца! — пробормотал Публий Сципион.

Он только что привел свои легионы к Белой Крепости и теперь прикидывал, как бы половчей разгромить войско Баркидов, обосновавшееся здесь после жестокой резни, учиненной карфагенянами иберским племенам, перешедшим на сторону римлян. Годы суровых испытаний, полных долгих маршей и сражений, не прошли для патриция без следа. Он постарел, исхудавшее лицо бороздили глубокие морщины, голова была почти сплошь седой. Нога, пораненная вражеским дротиком, плохо сгибалась, сырыми ночами побаливала спина. Сципион вздохнул и тронул каурого жеребца.

— Поднимемся туда! — приказал он стоявшему рядом легату Фонтею, указывая на холм, господствовавший над равниной. Легат махнул рукой выстроившимся позади всадникам — турме телохранителей.

Кони резво взяли с места и поскакали вверх по склону. Брызнула земля, перемешанная с сожженной солнцем травой. Вот и вершина. Сципион остановил коня и принялся разглядывать видневшийся вдалеке неприятельский лагерь. Судя по его размерам, Баркиды имели под своим началом десятки тысяч бойцов, ибо число палаток не поддавалось исчислению, а параллельно главной тянулись еще две вспомогательные улицы.

В лагере шло непрерывное движение: сновали люди, неторопливой трусцой скакали всадники, на отгороженной площадке подле форума виднелись слоны, возле которых суетились погонщики. Сципион помедлил, словно желая почетче запечатлеть в памяти эту картину, а затем тронул коня. Но не успел тот сделать и пары шагов, как воздух прорезал дикий визг. Из ложбины, рассекавшей правый бок холма, показались всадники-нумидийцы. Яркие накидки хищными крыльями вились за их спинами, по легким шлемам перекатывались солнечные зайчики.

Засада! Сопровождавшие Сципиона всадники разом обнажили оружие, окружая своего полководца. Трое по знаку Фонтея бросились вниз — за выручкой. А потом все потонуло в диком визге, топоте копыт и глухих ударах дротиков. Нумидийцы швыряли свое смертоносное оружие на полном скаку с тридцати шагов, точно поражая цель. Счастлив тот, кто успевал подставить шит; но это удавалось не каждому. Трое или четверо римлян вывалились из седел, рухнули и несколько коней, а один, взбесившийся от боли, бросился, взбрыкивая задними ногами, вниз по склону, унося прочь кричащего всадника.

А потом африканцы устроили карусель вокруг сбившихся в кучу римлян. По-прежнему не сближаясь, они без устали бросали дротики. С десяток нумидийцев бросились вдогонку за тремя беглецами. Двоих настигли, сбив на землю и прикончив, третьего выручили подоспевшие на выручку от лагеря всадники. Гней Сципион лично спешил на помощь брату. Он вел две турмы. Следом разворачивались еще несколько отрядов. За всадниками выбегали легкие на ногу велиты, за ними спешили легионеры, на ходу образовывавшие опоясанную красным ожерельем скутумов линию у ворот лагеря. Это на тот случай, если враги попытаются превратить стычку в сражение.

Нумидийцы поняли, что еще немного, и враг, уже почти очутившийся в их руках, будет спасен, и усилили натиск. Двое из них подскакали совсем близко. Один сумел поразить метким ударом в глаз всадника, что прикрывал своим щитом Сципиона. Другой сам стал жертвой собственной неосторожности — его достал копьем Фонтей. А потом на гребне появились закованные в доспехи конники-иберы Гнея.

Враги не стали принимать бой. Разом поворотив коней, они устремились в бегство и проделали это с такой быстротой, что ни один из гнеевых кавалеристов, как ни старался, так и не сумел настичь врага.

Гней подскакал к Публию.

— Цел?

— Да.

Братья порывисто обнялись.

— Надо спешить.

Из карфагенского лагеря появились отряды всадников, спешивших на подмогу ретирующимся нумидийцам.

— Всем отступать! — приказал Публий. Стоявший подле всадник затрубил в рожок-литуус, возвещая о ретираде.

Отступили благополучно, потеряв в бою пятнадцать всадников…

Наутро Сципионы вывели солдат из лагеря, предлагая битву, но карфагеняне ее не приняли. Небольшая римская армия, казалось, была заколдована от поражений. Наемники-иберы теряли присутствие духа, прознав, что им придется иметь дело с испытанными римскими ветеранами. Поэтому Баркиды старались придерживаться тактики, схожей с той, что придерживались в Италии римляне. Там римские генералы, обставив флажками, травили дикого зверя Ганнибала, не решаясь сойтись с ним один на один. Так же и в Иберии Баркиды старательно уклонялись от больших сражений с Сципионами, предпочитая возвращать под свою власть племена, переметнувшиеся на сторону римлян.

Карфагеняне осадили Илитургис, под каким уже однажды потерпели неудачу. Теперь в Илитургисе был римский гарнизон, истребить который Баркидам представлялось заманчивым. Полки окружили городок, сплошь покрыв окрестности окопами и валами. Но гарнизон держался, пока не подоспел Гней Сципион. Он с марша напал на беспечных карфагенян, не ожидавших удара в спину. Легионеры стремительным натиском опрокинули нестройные шеренги облаченных в белые с красным подбоем иберов, нумидийцы суматошно носились по полю, не зная, как помочь своим попавшим в беду товарищам. Римская конница преследовала бегущих, нещадно рубя их. Римляне с боем вошли в Илитургис, а наутро дали еще сражение, вновь разгромив врагов.

Карфагеняне попятились к Бигерре. Сципион направился следом. С ним была всего половина армии, но Баркидам и этого показалось много. Они вновь отступили, на этот раз к Мунде. Здесь римляне навязали сражение. Их было, верно, раз в десять меньше, но они опять одерживали победу. Когорты теснили иберов, турмы стойко держали фланги. Все, как обычно. Ржали кони, звенело оружие, падали наземь сраженные. Гасдрубал бросил в атаку слонов, только что переправленных из Африки, но плохо обученные животные не слушались элефантархов. Римляне забросали слонов пилумами, и те, трубя от боли и бешенства, повернули на свою же фалангу, обратив ее в бегство.

Легионеры преследовали бегущих, разя и слонов, и людей. Сципион лично ввязался в бой, не раз, и не два обагрив меч вражеской кровью. Он увлекся и прозевал удар, что нанес ему подкравшийся сбоку нумидиец. Скользнув по щиту, какой римлянин в последний миг все же успел выставить перед собой, дротик вонзился в бедро.

Сципион вывалился из седла. Увидевшие это воины ослабили натиск в страхе, что их полководец погиб. Но Сципион при помощи спешившихся телохранителей поднялся и закричал:

— Вперед! Добить их! Отомстите за эту рану!

И воины удвоили натиск. Луций Марций, первый из офицеров Гнея, возглавил новую атаку. Карфагенян гнали до самого лагеря. Здесь, на валу завязалось сражение. Рассвирепевшие легионеры сражались до тех пор, пока не перебили всех врагов, не успевших укрыться в лагере. Ров был завален трупами людей и громадными тушами слонов, которых погибло без малого четыре десятка.

Это была странная война, странная потому, что не поддается здравому объяснению непобедимость римлян. Неизменно уступая врагам числом, Сципионы наносили тем все новые и новые поражения. И ведь под началом Баркидов были неплохие воины, у них были слоны, у них были деньги, да и как полководцы оба ни в чем не уступали римским генералам. Но наступал день сражения, и карфагеняне проигрывали его, отступая пред грозной поступью когорт. Два сына Барки намертво застряли в Иберии, тратя годы в бесплодных битвах, в то время как третий, Ганнибал тщетно ждал братьев, чьи полки могли еще переломить ход войны в Италии, успех в которой все более и более склонялся на сторону Рима.

Сципионы. Их подвиги так и не были по достоинству оценены Римом, все внимание которого было обращено на генералов, сражавшихся на италийских равнинах. А ведь они сделали не меньше, чем Фабий или Марцелл. Если те дали Риму меч и щит против грозного Пунийца, то Сципионы стали тем самым огнем, что прижигал обезглавленные шеи гидры, чтобы на тех не вырастали новые головы.

Шел пятый год великой войны, когда всем стало вдруг ясно, что гидры-Карфагена больше не существует и осталась всего одна гидра — бессмертный и неистребимый Рим…

8.4

Талла затеяла эту игру, Аландр расписал ее правила… День все больше вступал в свои права. Солнце близилось к своей высшей отметке, когда две огромные армии сошлись под Лояном. Здесь на пологих холмах древнего царства Лу суждено было разыграться величайшей из битв в истории Поднебесной.

Сколько всего здесь собралось воинов, подсчитать невозможно.

Более или менее точно численность своей армии знал Аландр, по выступлению в поход после сезона дождей устроивший всеобщую перекличку. Войско варваров состояло из восьмидесяти дружин от шестисот до восьмисот человек каждая.

Мэн Тянь исчислял свою рать в сто пятьдесят полков, в каждом из которых, согласно уставу, должно было быть от двух до трех тысяч человек, на деле состав их был меньшим. Часть шицзу погибла, часть дезертировала во время затянувшихся дождей, немалое число воинов разбежалось, испуганное зловещими предзнаменованиями на небе. Но в любом случае, под началом дацзяна была армия, вдвое превосходившая силы кочевников. И эта армия была прекрасно вооружена, снабжена провиантом и всякими припасами. Поднебесная еще никогда не располагала столь большой и отменно снабженной армией.

Злобные дикари не имели бы ни малейшего шанса на победу, если б не бунтовщики, подсчитывать число которых не брался никто, но, скорей всего их было больше, чем кочевников, но меньше, чем воинов Цинь. Если бы эти непомерно занесшиеся негодяи согласились смирить гордыню и молить о снисхождении солнцеликого Тянь-цзы, тогда черноголовые безо всяких усилий раздавили бы степную саранчу. Но мерзавцы отказались перейти под знамена императора, как Мэн Тянь не уговаривал их, посылая одного за другим тайных парламентеров, предпочтя милости солнцеликого дружбу с дикарями. Нестройными колоннами они подступали с юга, намереваясь присоединиться к кочевникам.

Тогда Мэн Тянь попытался помешать бунтовщикам, выслав против них корпус всадников, сражающихся, как варвары.[413] Пять полков воинов скрытно, лощинами ушли на юг, чтобы бесследно исчезнуть. Дацзяну так и не суждено будет узнать их судьбу. Никто так и не расскажет ему, как ближе к ночи истомившиеся шицзу были окружены втрое превосходящей ордою хуннов под предводительством левого сян-вана из рода Сюйбу и поголовно истреблены страшно свистящими стрелами. И никто не узнал об этом, потому что кочевники, чтобы сохранить тайну, перерезали население окрестных деревень. Лишь годы спустя странники обнаружит лощину, доверху забитую полуистлевшими трупами воинов и лошадей. Люди прозовут это место проклятым и будут долго обходить его стороной.

Но покуда Мэн Тянь ничего не знал о трагедии, приключившейся с его всадниками. Он был почти уверен в успехе, не позволяя при том этой уверенности перерастать в самоуверенность. Дацзян разработал превосходный план. Его войско должно было опереться на реку, прижавшись к воде спиной, чтобы кочевники, быстрые в передвижении, не смогли нанести удар с тыла и чтобы собственные воины стояли до последнего, ведь ни мостов, ни лодок заготовлено не было. Центр позиции занимали полки пехотинцев, вооруженных луками, дахуанами, копьями и мечами. Чуть позади стояли секироносцы, припасенные для внезапного удара. Фланги заняли конники: латники, что в полных доспехах, и легкие всадники, вооруженные одними лишь луками. Лучникам предстояло тревожить врагов с крыльев, а латники должны были нанести таранный удар, когда станет ясно, что степняки выдохлись. За основным строем разместились три полка ланчжунов, личный резерв полководца.

— Пусть теперь только сунутся! — потирал руки Мэн Тянь.

Мэн Тянь был воином искушенным, поучаствовавшим не в одном десятке сражений и стычек, генералом властным и суровым, мужчиной из себя видным. Он был высок, крепок, дороден. Глубоко посаженные глаза цепко впивались в собеседника, появлявшаяся временами холодная усмешка пряталась в редкой, аккуратно подстриженной бороде. Дацзян Мэн Тянь не сомневался в победе. Он имел полное право рассчитывать на успех в битве с кочевниками, не обученными правильной тактике боя. Имел полное право…

— Что ж, он все делает правильно! — Так оценил замысел неприятеля Аландр. Вместе с Таллой он расположился на невысоком, покрытом ярким ковром травы холме, осматривая поле будущего сражения. Сколько было таких холмов и сколько еще будет! Чуть позади стояли ровными рядами гетайры, готовые отразить любое внезапное нападение. — Я поступил бы также, предполагая, что буду иметь дело с тупыми дикарями. Принять первый удар, обескровить, ударить с флангов, погнать и добить. Идеальный план боя! Нам противостоит опытный неприятель.

— Что же ты намерен предпринять? — полюбопытствовала Талла.

Аландр усмехнулся.

— Ты говоришь таким тоном, словно в моем мозгу должен родиться гениальный замысел! В нашей ситуации не так-то многое можно противопоставить. Вопреки твоим ожиданиям, они не разбежались ни в тоске по своим полям, ни под воздействием дождя, ни даже, убоявшись, дурных предзнаменований. Их по-прежнему много, и они готовы дать бой.

— Но их было больше! — вставила Талла.

Аландр не обратил внимания на эти слова.

— А все потому, что они чувствуют превосходство перед нами. Они не раз били хуннов и считают их слабее себя. А хунны не раз били ди, и потому черноголовые полагают, что ди — совсем никудышные воины. Потребуется немало сил, чтобы разуверить их. А тут еще ты желаешь, чтобы я пролил как можно меньше крови.

— Да, — подтвердила Талла. — Это хорошие воины, очень скоро они нам понадобятся.

— Значит, мы должны не просто разбить их, а доказать свое превосходство, как в отваге, так и в ратном умении. Более того, мы должны не только доказать свое превосходство, но и дать им путь к отступлению, в каком они сами себе отказали. И даже еще более того! Ведь ты не слишком заинтересована в сохранении жизней наших союзников?!

— С чего ты взял? — подозрительно быстро откликнулась Талла.

— Я учусь рассуждать так, как рассуждаешь ты. Смею предположить, что ты не намерена уступать власть над этой страной предводителю солнцепоклонников, как то ему обещана. Также смею предположить, что твои аппетиты не ограничатся этой страной, и мы пойдем куда-то еще. Но Поднебесная должна остаться под нашей властью. И чем меньше здесь будет людей беспокойных, готовых на бунт ради бунта, тем крепче будет эта самая власть. Я не прав?

Талла звонко засмеялась и потрепала по холке заволновавшуюся лошадь.

— В целом, да, прав. Но мне не хотелось бы умышленно подставлять этих людей под удар.

— Трудно заподозрить тебя в сентиментальности, в чем ты и сама себе неизменно отказываешь! Но я и сам не хочу проливать лишнюю кровь. Сделаем так, что черноголовые просто оттеснят наших союзников и уйдут по руслу реки. Мы сохраним жизни основной массе неприятельских воинов, а заодно прижмем к берегу их полководца с его гвардией. Думаю, он станет там. — Аландр вытянул руку в направлении виднеющегося в речной дымке холма, немного возвышавшегося над прочими. Мы ударим наискось правым флангом и прорвем их центр чуть левее холма, так, чтоб оттеснить большую часть воинов туда, где будут стоять солнцеповязочники. Шицзу прорвут их строй и уйдут, а бунтовщики будут обескровлены. Все, как ты хочешь. — Аландр пристально посмотрел на Таллу и со значением прибавил: — Все будет так, как ты хочешь!

Та ничего не сказал, лишь кивнув: гак и должно быть.

Несколько дней подряд Мэн Тянь пытался навязать битву кочевникам. Конные лучники атаковали отгородившийся валом лагерь неприятеля, но осыпаемые стрелами, ретировались. Идти на приступ вала Мэн Тян не хотел, дацзян рассчитывал использовать те механизмы, что изготовили для войны умелые мастера и которые должны были ужаснуть северных дикарей. Аландр, в свою очередь, также не форсировал события, дожидаясь возвращения полков левого сян-вана из рода Сюйбу и прихода солнцеповязочников.

Наконец союзники подошли к месту сражения. Тем же вечером Аландр созвал военный совет, на каком изложил свой план. Князь Солнца безоговорочно одобрил его, каждый генерал получил четкое наставление, что должен делать.

Поутру хунны и солнцеповязочники стали выстраиваться на битву. Мэн Тянь, хоть и несколько обескураженный числом врагов и отсутствием известий от пропавшего корпуса, также не стал уклоняться от боя. С наступлением лета армия Цинь таяла, словно ком снега под полуденными лучами.

Приподнявшееся над горизонтом солнце осветило две гигантские массы людей, расположившиеся друг против друга. На западе, лицом к солнечному диску, прижавшись спиной к реке, стояли воины Поднебесной, на востоке — полки кочевников и солнцеповязочников.

Аландр и Талла вновь были на вершине холма, несколькими днями раньше послужившего им для рекогносцировки. Аландр был облачен в черный доспех, поверх которого был накинут черный же плащ. Конь под Аландром был вороной, и могучий всадник производил грозное впечатление на тех, кто могли рассмотреть его. Громадная, словно высеченная из базальта фигура вселяла радостную отвагу в сердца друзей, зловещий в круге солнца, усевшегося точно посередине холма, силуэт наполнял робостью души врагов. Талла рассчитала верно: облаченный в цвет ночи предводитель варваров представлялся неприятелям Цинь Хэй-ди — тем самым Черным Императором, какому они поклонялись. Неожиданное покровительство, какое оказывал Черный Император злым дикарям, повергало черноголовых в уныние. Да, Талла все рассчитала верно…

Сама она стояла подле Аландра, но была едва различима, сливаясь с расплавленным солнцем, ибо в противоположность Аландру лучилась светом: на ней был белый бурнус, голову венчал серебряный шлем с длинными перьями. Тут же расположились еще несколько человек, среди них верный Куруш, Рамху, китайский генерал Ли и предводитель союзников князь Сян Лян, именовавший себя Князем Солнца, со своим племянником.

Полки уже стояли на отведенных местах, готовые к битве, но ни одна из сторон начинать не спешила. Аландр ждал, когда подсохнет земля, еще влажная от росы, Мэн Тянь медлил, смущенный числом неприятеля. Наконец от темных рядов войска Цинь донесся глухой рокот барабанов.

— Они собираются напасть, — негромко выговорил Аландр, обращаясь лишь к Талле.

Талла покачала головой, задорно тряся павлиньими перьями на шлеме.

— Нет. Это уловка. Они дважды подают сигнал к атаке, но атакуют лишь в третий раз. Если вообще атакуют.

— Почему? — удивился Аландр.

— Так принято. Обычай. Я же говорила тебе, что Поднебесная — страна предрассудков и обычаев, великая страна великого множества обычаев. Полагаю, они вообще не намерены атаковать. У них есть камнеметы, какими они намерены воспользоваться.

Аландр растянул губы в равнодушном подобии усмешки.

— Вполне разумно с их стороны. Ну что ж, тогда начнем мы. — Он повернул голову к Сян Ляну. — Князь, тебе открывать битву.

Сян Лян кивнул. У него были подозрения на тот счет, что вождь людей из степи попытается использовать солнцеповязочников в своих интересах, но он благоразумно держал их при себе. Степняки были слишком сильны, без них детям солнца трудно рассчитывать на победу над циньцами, ну а потом… Потом Поднебесная исторгнет из своего чрева грязных пришельцев, как уже исторгала не раз.

Потому-то Сян Лян не стал спорить, тем более что накануне было решено, что Армия Солнца нанесет первый удар и отвлечет на себя внимание с тем, чтобы кочевники смогли без больших потерь прорвать вражеский строй. Князь Солнца тронул коня, направляя его с холма. Его племянник Сян Юй или, как его теперь называли Младший Князь Солнца, замешкался. Весь вечер накануне и все это утро он не отрывал глаз от маленькой женщины, спутницы предводителя варваров. Необычная красота этой женщины поразила юношу в самое сердце, пленив его разум. Сян Ляну, покуда еще не догадывавшемуся о причине рассеянности племянника, пришлось прикрикнуть на него. Лишь тогда тот опомнился и последовал за дядей.

Предводители восставших спустились с холма и замешались в густой толпе приверженцев. Вскоре эта толпа, а следом и другие, располагавшиеся дальше от холма, пришли в движение. Громадная пестрая масса с грозной неспешностью потекла туда, где, полуразмытая речной дымкой, виднелась почти идеально ровная, блестяще-черная линия шицзу.

Аландр, Талла и стоявшие чуть позади генералы внимательно наблюдали за этим представлением, издали совсем не похожим на кровавую битву, а напоминавшим, скорей, затейливую игру.

Вот месиво солнцепоклонников, подобно приливу, накатило на ряды циньцев — так спрут пожирает задремавшую рыбу. Но рыба тут же опровергла обманное впечатление о своей неготовности к драке. Выдвинувшиеся вперед цантоу встретили бунтарей дождем легких, смертельных стрел. Затем послышались глухие хлопки, чрез миг враз утонувшие в грозном гуле. Это открыли огонь баллисты, каких поддержали залпом арбалетчики. Аландр уже познакомился с китайским арбалетом и сумел по достоинству оценить это грозное оружие, метавшее стрелы на многие сотни шагов — дальше любого лука, исключая разве что тот, каким пользовался сам Аландр.

Повстанцы не были искушены в ратном деле. Среди них было немало тех, кому в прошлом приходилось держать меч, но в большинстве своем это были крестьяне, чьи заскорузлые от непосильной работы руки привыкли лишь к рукояти мотыги. Они рассчитывали взять числом да яростью натиска. Но шицзу не смутили ни бесчисленность врагов, ни их напор. Они успели дать еще залп, устлав землю сотнями трупов восставших, а потом встретили их копьями, мечами и секирами-мао — оружием универсальным, позволявшим рубить колоть и защищаться. В левой половине поля завязалось отчаянное сражение. Восставшие никак не могли прорвать неприятельский строй, но не желали и уступать. Все потонуло в криках, лязге оружия и пыли, взбитой ногами и конскими копытами.

— То, что нужно, — медленно выговорил Аландр. — Их хватит ровно настолько, чтобы мы прорвали неприятельский центр. Пора.

Могучий Воин потянул из ножен меч.

— И что ты намерен делать? — холодно полюбопытствовала Талла.

— Атаковать, — ответил Аландр.

Талла крепко ухватилась за его руку.

— Повести в атаку сам. Глупо! К чему ненужный риск?

— Риск? — В голосе Аландра звучало удивление. — Я воин. Воин должен быть первым!

— Ты не воин! — зло крикнула Талла. — Запомни, отныне ты не воин, ты — император! Отныне ты не Аландр, ты — Александр!

Аландр задержал уже шагнувшего вниз коня.

— Что значит Александр? Это имя придумал себе я! Но теперь оно кажется мне чужим. Нет и не было никакого Александра!

Воин хлестнул коня, бросая его вниз. Куруш и еще несколько генералов последовали за ним. Из-за холма на полном скаку вылетели гетайры. Сверкая начищенными до яркого блеска доспехами, они походили на ручеек ртути, стремительно несущийся за громадным черным всадником. Аландр на ходу отдавал приказания, и командиры один за другим отрывались от кавалькады, спеша к своим полкам. Вот ускакал прочь последний, и при Аландре остался лишь Куруш. Триста витязей почти догнали своего предводителя и теперь разворачивались в клин — дугу, подобную дрожащему от напряжения ложу лука. Аландр был наконечником стрелы, лежащей на этом луке. Он был необычайно величественен, этот громадный всадник в развевающемся, словно черные крылья, плаще, и Талла невольно залюбовалась им.

— Безумец! — прошептала она спустя мгновение, увидев, как Аландр поднимает над головой меч. — Капризный мальчишка. Воину никак не хочется становиться императором!

Черноголовые признали в Аландре предводителя, навстречу ему бросилась лава латников. Могучий Воин не уклонился от боя, хотя врагов было в несколько раз больше. Сверкающая дуга растянулась сколько было возможно и в мгновение ока разметала вражеский строй. Следом за нею уже неслись во весь опор хаотично смотревшиеся сверху массы всадников. Это перешли в наступление основные силы хуннов и ди.

— Ну что ж, пора и мне! — решила Талла, трогая узду своей изящной, белоснежной, в розовых яблоках кобылы.

Сопровождаемая лишь пятью всадниками, она устремилась к полю сражения, где уже наметился перелом.

Все произошло в точности, как намечал Аландр. Солнцеповязочники не сумели прорвать стройные ряды шицзу и откатились назад, оставив на земле многие сотни и тысячи мертвых тел. Но они отвлекли внимание противника, что позволило кочевникам нанести решающий удар.

Дружина гетайров во главе с Аландром насквозь пронизала вражеский строй, сначала пройдя через шеренгу метательных механизмов, затем прорезав, подобно ножу, фалангу пеших воинов, а в довершение разметав бросившийся навстречу конный полк. Черноголовые не успели заделать брешь, в которую тут же хлынули оглушительно воющие хунны. В тот же самый миг двести сот ди во главе с Курушем и Рамху нанесли мощный удар по самому краю левого крыла неприятельского войска. Стоявшие здесь конные лучники, прозываемые стрелки орлов, сопротивлялись отчаянно. Две конные лавы долго поливали друг друга ливнем стрел, но, в конце концов, сказалось численное превосходство ди, и черноголовые побежали, увлекая за собой другие полки.

Огромная масса — не менее ста тысяч всадников и пехотинцев — подалась вправо, где была частью истреблена хуннами, а большей частью вырвалась из западни, буквально сметя несколько дружин кочевников, нечаянно оказавшихся на ее пути. Затем она продолжила свое бегство, черным потоком вливая в себя все новые и новые отряды центра и правого крыла, только что успешно отразившего атаку солнцеповязочников. Воины бросали оружие, сшибали друг друга с ног, конные лавы сметали стопорящие бегство отряды пехотинцев…

Над полем повис гул, сплетенный из топота сотен тысяч копыт и ног, криков и стонов, бряцанья оружия, ржания лошадей, хищного посвиста стрел, какими дождили бегущих хунны и ди. Это был ад, и счастлив тот, кто сумел выбраться живым из этого ада!

Но все то, что происходило слева от него, мало интересовало Аландра. Те сто тридцать полков, что бежали в излучину — в щель, специально оставленную для этого бегства, уже не представляли угрозы. Теперь оставалось довершить разгром, заставив капитулировать прижатых к реке ланчжунов и прибившихся к ним стрелков орлов, уцелевших в стычке с дружинами ди.

Варвары из Степи атаковали неприятелей единой сплошной дугой, растянувшейся от края до края на пять тысяч шагов. Но черноголовые устояли, немного прогнув строй лишь в том месте, где наносила удар дружина Аландра. Ведомые своим предводителем, гетайры вгрызлись в плотный строй ланчжунов. Закованные в чешуйчатые доспехи пехотинцы встретили кочевников, стреляя с одной руки из небольших арбалетов, повергнув на землю многих из нападавших, затем пустили в ход секиры и копья.

Но черноголовым, пусть даже и искушенным в ратном искусстве, оказалось не под силу сражаться с лучшими витязями Степи. Гвардейцы Ши-хуана рассчитывали на сплоченность строя да на крепость доспехов, которые и впрямь могли остановить полет пущенной со ста шагов стрелы или колющий удар меча; щитов черноголовые не имели. Но прошитые металлическими пластинами халаты оказались бессильны перед тяжелыми мечами витязей Аландра.

Привстав в стременах, те рубили наотмашь, массивным мечом пробивая любую преграду. Обоюдоострые, закаленные в масле клинки с хрустом перерубали древки секир и рассекали на части бронзу мечей ланчжунов. Удар, второй, редко когда требовался третий — и кряжистый гвардеец кулем валился на землю с разрубленной головой или расчлененным надвое туловищем. Еще удар, еще — и рядом ложились все новые и новые окровавленные тела.

Витязи проложили широкую просеку и могли бы насквозь пронзить неприятельский строй, но Аландр помнил о том, что должен щадить ланчжунов — лучших воинов Ши-хуана. Он, своею рукой истребивший десятки врагов, подал сигнал, и его витязи откатились, увлекая за собой хуннов и ди.

Две гигантские массы людей — гигантская лава степняков и сбившиеся в тугой комок черноголовые — застыли друг против друга. К стоявшему чуть впереди прочих воинов Аландру приблизилась Талла.

— Все правильно! — похвалила она. — Теперь нужно предложить им сдаться. Надеюсь, они будут благоразумны и…

Талла недоговорила. Пущенная вражеским арбалетчиком стрела сверкающей молнией метнулась к ней. Тяжелое острие должно было впиться в грудь девушки, но Аландр оказался быстрее. Выбросив в сторону свое могучее тело, он принял смерть на себя. Стрела ударилась в диковинный доспех Могучего Воина и, смятая, упала к ногам его жеребца.

Из глоток черноголовых вырвался вздох разочарования. По рядам кочевников пронесся негодующий гул. Многие вскинули луки, готовые ответить, но Аландр упредил их, вскинув вверх руку, и стоявший рядом трубач подал сигнал, извещая о том, что предводитель приказывает своим воинам не пускать в ход оружие.

Кочевники повиновались, оставив при том тетивы луков натянутыми. Аландр откинул забрало шлема и заглянул в лицо Талле. Та была совершенно спокойна, словно происшедшее ничуть не касалось ее. Затем она холодно улыбнулась.

— Ты ждешь слов благодарности? Ты не услышишь их. Твой поступок нелеп. Я в состоянии сама позаботиться о себе. Запомни это!

— Запомню! — согласился Аландр.

— А теперь пошли к ним гонца.

Аландр обернулся, взглядом нашел стоявшего чуть поодаль Ли и кивнул ему. Генерал тут же направил коня к предводителю.

— Поедешь к ним! — коротко бросил Аландр. — Я обещаю жизнь и свободу каждому, кто сложит оружие. Они храбрые воины и заслужили пощаду.

— Попробуй уговорить их командира, — прибавила Леда. — Он и его воины нужны нам.

Черноголовый кивнул.

— Я все понял.

Затем он тронул коня инаправил его к собратьям, настороженно ожидавшим, что будет дальше. Ли неторопливо, аккуратно минуя распростертые где в одиночестве, а где и целыми грудами тела, приблизился к строю ланчжунов. Он обменялся несколькими фразами с вышедшим навстречу ему воином, после чего повернул обратно к кочевникам.

— Они просят время подумать, — сказал он, очутившись подле Аландра.

— Хорошо, — ответил тот, — пусть думают. Но, надеюсь, они будут думать недолго, в противном случае наши союзники, величающие себя Детьми Солнца, скоро начнут проявлять признаки нетерпения.

Солнцеповязочники и впрямь уже опомнились от того решительного отпора, что получили от шицзу, и были настроены продолжить сражение. Часть их, что порезвее на ногу, бросилась вдогонку за неприятелями, бежавшими с поля битвы, другие, полные воинственного пыла, нестройными толпами спешили на подмогу кочевникам.

Наконец из рядов черноголовых появился всадник, что беседовал с генералом Ли. Парламентер подъехал к Аландру и отвесил поклон.

— Часть наших воинов готова принять твое предложение, Черный Всадник! — вымолвил он. — Но ты должен сдержать свое обещание.

Аландр кивнул.

— Я сдержу. А что намерены предпринять остальные?

— Это решать им. Тебя устраивает подобное соглашение?

Подумав, Аландр кивнул вновь.

— Вполне. Те, кто готовы сложить оружие, могут сделать это вон там. — Аландр указал на ложбину, свободную от степняков. — Мои воины будут охранять их. Я гарантирую им полную безопасность. Я не враг черноголовым, я — враг вашему императору. Мне не нужны их жизни и земли. Так и передай своим.

Парламентер кивнул и поворотил коня.

Вскоре от рядов черноголовых стали отделяться воины — по одному и целыми группами. Они шли в указанное Аландром место, передавая оружие и коней окружившим ложбину воинам-ди. Большинство шицзу сложили оружие. Осталась лишь небольшая кучка воинов, сгрудившаяся вокруг своего предводителя.

Мэн Тянь проиграл эту битву, но не собирался склонять голову перед врагом. Он был высокомерен и самолюбив, Мэн Тянь, лучший из полководцев Цинь, чтобы вот так просто признать превосходство противника, да к тому же варвара. Убедившись, что все те, кто желали сохранить жизнь, ушли, Мэн Тянь взмахнул мечом. Он что-то крикнул воинам, сохранившим преданность своему командиру — что, не расслышали ни Аландр, ни стоявшая подле него Талла — и резким движением полоснул себя по горлу.

Степняки дружно охнули, видя, как обагренный кровью генерал медленно валится на землю. Жеребец дацзяна испуганно взбрыкнул и бросился прочь — по полю, увлекая за собой запутавшееся в поводьях тело.

Но это было лишь начало. Опешившие кочевники с изумлением наблюдали за тем, как несколько сот черноголовых, что отказались сложить оружие, поочередно извлекали мечи, перерезая глотки товарищей или собственные, и вскоре лишь груда тел оставалась на том месте, где еще недавно виднелись ряды воинов.

С мгновение вся гигантская масса кочевников пребывала в оцепенении, котом кто-то издал резкий свист, и всадники дружно устремились к месту побоища, спеша поживиться оружием и имуществом павших.

— Жаль, — промолвил Аландр, на которого смерть неприятелей произвела известное впечатление, хотя Могучему Воину вдруг почудилось, что ему уже прежде приходилось видеть нечто подобное. — Жаль, это и впрямь были хорошие воины.

Всю ночь победители предавали земле тела павших: своих — их оказалось немного — и врагов. С особыми почестями были похоронены дацзян Мэн Тянь и воины, решившие разделить его судьбу. Сам Аландр поднял в их память чашу, хотя и не одобрил подобного выбора: он предпочел бы обрести смерть в бою.

Наутро победители продолжили свой путь на восток — в укрытый за перевалами Гуанчжун, где затаился в своих сетях паук Ши-хуан. Они шли стремительно, несколькими колоннами. Немногочисленные, сохранившие верность владыке Тянься, воины пытались оборонять заставы на перевалах, но варвары и солнцеповязочники обошли их и хлынули на плодородные равнины. Тогда всем стало ясно, что все кончено. Придворные — все эти лехоу, луньхоу, удафу и обычные гуандай и ли — стали поспешно покидать своего повелителя, разбегаясь, подобно крысам, подобно паукам, спешащим покинуть разоренное гнездо. Бежали чиновники, бежала прислуга, бежали те, кого Ши-хуан числил близкими к себе людьми. Бежали все…

Вбежавший в покои Ли Сы с криком хватал сидящего в кресле императора за полы драгоценного, выкрашенного в цвета сюнь и сюань, халата.

— Повелитель! Повелитель! — взывал цэши. — Все покинули нас.

Ши-хуан устало поднял голову. Он еще сильнее сдал за последнее время. Лицо его было желто, изрезанные глубокими морщинами щеки походили на иссушенные солнцем сливы, глубокие борозды на лбу и у носа превращали императора в глубокого старца. Ши-хуан одарил слугу взглядом блеклых глаз, и тот отшатнулся. Смерть, сама Смерть заглядывала из этих глаз в само сердце Ли Сы. Сама Смерть…

Она все же настигла Ши-хуана. И чиновник понял, что поздно. Поздно кричать повелителю о том, что он предан своими подданными. Поздно твердить о бегстве сиятельных слуг: Чжао Гао, Вань Бэна или Вэй Лина. Поздно говорить и об исчезновении от входа в покои могучих ланчжунов. Поздно…

Ли Сы отступил назад, а потом бросился наутек. Он бежал прочь от Императора, прочь из дворца, прочь из славного Сяньяна. Он бежал прочь от Смерти, чье дыхание уже смердело в воздухе.

Смерть…

Ши-хуан поднял голову, и увидел ее, Смерть…

Пред ним стоял старец Ань Ци-шэн, на губах которого играла ласковая улыбка.

— Ты пришел?! — просипел Ши-хуан.

Старец кивнул.

— Ты расскажешь мне, что есть смерть?

Ань Ци-шэн ответил новой ласковой улыбкой, и эта улыбка вдруг стала расплываться, меняя формы лица. Мягко, словно тягучий воск оплывали старческие черты, вбирая в себя морщины и отечности, бороду и усы, наливая лицо юной упругостью. И Ши-хуан узрел перед собой ту, что видел в ужасных грезах. Она была прекрасна, и она улыбалась своему рабу. И раб понял, что смерть — это не страшно, что смерть — прекрасно. Прекрасна прекрасная Смерть. И Ши-хуана не стало.

Ши-хуан улыбался мертвыми губами. Предводитель варваров Аландр с холодной усмешкой выслушивал подобострастные речи встретивших его у стен города первых слуг Ши-хуана. И море Ланье не волновало уже ничьего сердца. Как и трудно было сказать что-то определенное насчет грядущего процветания Китая…

8.5

Событие, какого мир ждал уже не первый год, случилось внезапно. Такие события всегда ожидаемы и всегда внезапны. И чем более они ожидаемы, тем более внезапны. Одним словом, Гиерон Великий, тиран Сиракуз отправился к предкам.

Верно, очень многим он казался бессмертным, вечным, этот девяностолетний старец, заставший еще грозное бряцание оружья наследников Александра, любимец Пирра. В двадцать с немногим лет он, простой воин, был известен всей Сицилии, в тридцать овладел Сиракузами, в сорок стал властелином плодороднейшей части Сицилии и другом римлян. И не было царя славнее, не было царя известнее, особенно с тех пор, как сошли с арены яркие, словно вспыхнувшие звезды, Деметрий и Пирр, отважные и гениальные, но взбалмошные и непрактичные. Гиерон был практичен, более того, он был прагматичен.

Он не ссорился с могущественными соседями и, заключив союз с Римом, ухитрялся поддерживать добрые отношения и с карфагенянами. Он немало воевал, но всегда был готов уладить спор миром. Он был милостив к вчерашним врагам, помогая, если у тех была нужда, и деньгами и хлебом. Он тратил на то немалые средства. Но разве все это делалось не во благо города?

Он не раздражал подданных чрезмерным властолюбием или варварской роскошью. Если уж говорить о властолюбии, единственной слабостью Гиерона были укоренившие у трона родственники. Если уж вести речь о роскоши, то недовольство могли вызвать лишь архитектурные проекты тирана: роскошный дворец на Ортигии, поражающий воображение храм Зевса, грандиозный алтарь длиной в триста шагов, великолепный театр, признанный лучшим в греческом мире. Но разве все это делалось не во славу города?

Он не был тщеславен. При его дворе не подъедались всякие там баснописцы, бумагомараки, мнящие себя гениальными скульпторы и живописцы. В отличие от других тиранов Гиерон позволял себе быть щедрым в развлечениях, какие не только прославляли его имя, но и несли практическую пользу. Он приказал построить громаднейшее из всех существовавших судно, какое за ненадобностью подарил потом царю Птолемею; больше дарить его было некому, ибо корабль мог пришвартоваться либо в Александрии, либо в Сиракузах, так что владыке Египта только и оставалось, что совершать на нем круизы от Фароса до Ахрадины. Тиран поощрял строительство невиданных оборонительных механизмов, какие проектировал племянничек Архимед. Кому-то это казалось глупым расточительством, ведь не было армии, способной взять приступом гигантские стены Сиракуз. Не было, но это не значило, что ее не будет. И потому Архимед чертил и чертил свои машины, а умелые мастера воплощали их в металле и дереве. Это также стоило недешево, но зато тиран мог быть уверен, что война не застанет врасплох.

Он предчувствовал страшную войну, какая могла затронуть и Сиракузы, и пытался предотвратить ее. Но события развивались помимо воли Гиерона, хотя сразу же коснулись и Сиракуз. Видя слабость Рима, Гелон, сын и наследник, стал выступать за союз с Карфагеном. Глупец даже попытался учинить бунт, но к счастью, умер. К счастью… К счастью, Гиерон не только строил корабли и возводил храмы. Сын Гелона, Гиероним был ничем не лучше папаши, и Гиерон даже подумывал о том, чтобы передать власть народу, но не успел. Смерть упредила его намерения. Смерть, которая, казалось, никогда не придет.

Великий Гиерон умер! — объявили миру. Умер, умер, умер — эхом разнеслось по форумам и улицам насторожившихся городов: Рима, Карфагена, Александрии, Пеллы. Что-то будет, что-то будет, что-то… Но что?

Этим вопросом задавалось немало умных голов. А самые мудрые спешно собирали дары, чтобы почтить ими пятнадцатилетнего юношу, вдруг заполучившего корону Сиракуз.

Гиероним… Каким он был, мы уже никогда не узнаем. Римские историки представили его в черных тонах, юнцом взбалмошным и поддающимся чужому влиянию. Подозреваю, что он был не столь уж взбалмошен и совсем неглуп, а, напротив, очень даже себе на уме, раз не захотел плясать под дудку властолюбивого Рима.

Гиерон поставил при внуке опекунский совет из влиятельных мужей, но тот мало что решал, так как характер у нового тирана был, прямо скажем, вздорный, и потому большая часть советников Гиерона и наставников самого Гиеронима на всякий случай разбежалась, решив, что лучше сохранить голову, нежели влияние и богатство. Остались лишь трое, к чьим словам юнец хоть сколько-нибудь прислушивался: Адранодор, Зоипп, дядьки юного тирана, и некий Трасон — все, как один, препорядочные проходимцы, но люди неглупые. Двое первых выступали за союз с Карфагеном, Трасон был сторонником Рима. Советники наперебой уговаривали царя, отстаивая каждый свою точку зрения, а тот развлекался их ссорами.

— Давай, Трасон! — подбадривал царственный шалопай, ковыряя прыщ на носу. — Давай загни чего-нибудь против пакостного Карфагена! А теперь ты, Зоипп расскажи мне про мерзкий Рим!

Юнец тешился, не желая понять, что ни Риму, ни Карфагену сейчас не до шуток. А что, ему, Гиерониму жилось неплохо. Сицилийский хлеб был нарасхват, благосклонности Сиракуз искали как чванливые римляне, так и не менее высокомерные карфагеняне. Ему было весело!

В конце концов, верх одержали Адранодор с Зоиппом. На пару они заклевали Трасона. Того обвинили в измене, благо он и впрямь успел войти в сговор с римлянами, и обезглавили. После этого Гиерониму не оставалось ничего иного, как обратить благосклонный взор на Карфаген, вернее, на Ганнибала. Он отправил к Ганнибалу посольство, а тот прислал в Сиракузы двух своих офицеров — братьев Гиппократа и Эпикида, мужей искушенных и на дело быстрых, и к тому же наполовину, — по матери, — сиракузцев. Посланцы вскружили юнцу голову рассказами о доблестном Пирре, едва не овладевшем Италией.

— Чем великий царь хуже Пирра?! — высокопарно восклицал Гиппократ.

— Чем?! — вторил Эпикид.

— Чем? — подхватил и сам Гиероним. — Чем?!

Он нацеплял на тощее тело доспехи, по слухам подаренные Гиерону самим владыкой Эпира, совал голову в шлем и корчил воинственные рожи. Верно, он уже видел себя восседавшим в золоченом кресле на Капитолии. Еще громче забарабанили молоты оружейников, Архимеду было велено плюнуть на чертежи и изобретать новые механизмы — теперь уже для штурма городов.

— Я буду как Пирр, как Деметрий, как Александр!

Прознав о происходящем, римляне всерьез забеспокоились, ибо Сицилия была для них не менее важна, чем Нола с Капуей вместе взятые. Римляне отправили к Гиерониму посольство. Тот вежливо принял послов, благосклонно кивал во время их речи, а когда делегаты кончили, вполне с невинным видом поинтересовался:

— А чем закончилась битва при Каннах? А то тут карфагеняне рассказывали такое, во что трудно даже поверить!

После этого римлянам не оставалось иного, как откланяться, а Гиероним, в восторге от своего остроумия, послал вдогонку посланца, который передал римлянам требование тирана уступить ему всю Сицилию.

— А заодно пусть вернут золото, хлеб и все дары, что получили от деда! Вот так!

Тут уж Рим обозлился. Как известно, римляне издревле винили карфагенян в коварстве, благодаря которому те будто бы и одерживали победы, но, когда доходило до дела, латинянин становился изощренней самого изворотливого пуна. Покуда Гиероним упивался всевластием, римляне искали недовольных этим всевластием, а в недовольных недостатка не было. Даже лучший из тиранов имеет немало врагов: завистников, гордецов и просто психопатов, мечтающих о быстрой славе на крови властелина. Гиероним же не был любим, напротив вызывал неприязнь взбалмошностью и высокомерием. К тому же у Трасона были сторонники, часть из которых благополучно избегла плахи. Они-то и подстерегли царственного юнца на узкой улочке в Леонтинах. Убийцы закололи Гиеронима и провозгласили:

— Свобода!

Народ было вознегодовал, наемники даже поговаривали о том, чтобы расправиться с заговорщиками, но тут зашла речь о подачках и подарках по поводу смены власти, и всё успокоилось. Никто даже не позаботился о том, чтоб предать земле тщедушный труп Гиеронима. Сиракузяне ликовали, упиваясь свободой, печалились немногие — те, кому люб Карфаген. Но только не Гиппократ с Эпикидом, мужи искушенные и на дело быстрые. Эта парочка явилась в городской совет и заявила: так, мол, и так, ну исполняли мы приказы Гиеронима, а ни в чем более не повинны. А вот теперь желаем вернуться к Ганнибалу, но вокруг столь много римских шпионов, что боимся за свои пунийские жизни. И будьте так ласковы, дайте охрану.

Что ж не дать! Сильный склонен к великодушию. Охрану пообещали, но дать позабыли, и тогда Гиппократ с Эпикидом, мужи искушенные и на дело быстрые, стали поговаривать, что их-де желают лишить жизни и начали вербовать сторонников. А тут еще очень к месту сиракузская знать затеяла передел власти. Адранодор, было принявший свободу и даже заявивший, что все эти годы гнусной тирании только и мечтал о ней, о свободе, затеял небольшой государственный переворот. Но его план был вовремя раскрыт, и бедолагу прикончили. После этого новоявленные республиканцы решили на всякий случай истребить гиероново семя и перерезали дочерей Гиерона, а заодно и дочерей этих дочерей, совсем еще невинных девиц.

Кое-кого это возмутило, кое-кому демократия пришлась не по вкусу. Она обычно кровава, демократия; куда кровавей слывущей кровавой тирании! Гиппократ с Эпикидом, мужи искушенные и на дело быстрые, поспешили воспользоваться недовольством. Они принялись покорять сердца наемников, которые перебежали под карфагенские знамена, затем черни, что было нетрудно: Гиппократ с Эпикидом были речисты и уверенны в себе, а это нравилось простому люду, их окутывал флер ганнибаловых побед — это нравилось еще больше, и, наконец, сиракузяне попросту недолюбливали римлян, не без основания подозревая тех в намерении прибрать к рукам плодородные равнины Сикелии.

Одним словом, Сиракузы, стали склоняться на сторону Гиппократа с Эпикидом, что уж совершенно не могло понравиться Риму. Сенат спешно постановил отправить на юг армию, какая бы быстренько вправила мозги всем этим потомкам Гелона и Ферона. Но кому возглавить экспедицию? Конечно Марцеллу, который лучше всех прочих знаком с сицилийскими делами, повоевавши в здешних краях.

— Марцелл! — заорали квириты.

Марцелл, Меч Рима, снискавший славу в сражениях с Ганнибалом, не стал отнекиваться. Конечно же он желал заслужить лавры в новых битвах с Пунийцем, но Сицилия сейчас была и впрямь для Рима важней, чем сам Ганнибал. Победа в войне с Ганнибалом решалась сейчас на плодородных сикелийских равнинах. Марцелл принял войско и отправился в Регий, а оттуда — в Сицилию. Он предложил сиракузцам изгнать Эпикида и Гиппократа и возобновить договор с Римом. Обывателям славного города также не хотелось воевать, но тут к Сицилии подошла карфагенская эскадра, а следом — римская, бросившая якоря прямо в гавани Сиракуз.

И началась потеха! Гиппократ с Эпикидом, мужи искушенные и на дело быстрые, обвинили проримскую партию в намерении капитулировать перед Римом. В ответ их под благовидным предлогом выслали из Сиракуз. Два мужа, искушенных и на дело быстрых, начали нападать на владения римлян. Вот уж кому было не занимать энергии. Если ганнибаловы офицеры в Италии только и могли, что без толку маневрировать и терпеть поражения от римлян, если Гасдрубал и Магон Баркиды в Иберии не могли даже сформировать армии, способной противостоять войску Сципионов, то Гиппократ и Эпикид действовали решительно и дерзко. Они потерпели политическое поражение от своих многочисленных соперников, значит следовало перевести противостояние на иной уровень. Рим должен был ввязаться в войну против Сиракуз, а там будь что будет!

Братья добились своего. Марцелл обрушился на Леонтины и захватил город, правда, карфагенские эмиссары успели благополучно удрать. В пути они повстречали шедший на выручку Леонтинам отряд сиракузских наемников и поведали тем о резне, какую римляне устроили в захваченном городе. Солдаты Марцелла и впрямь не больно-то церемонились, насилуя и грабя, они перебили всех перебежчиков-италиков, перешедших на службу к сиракузянам, но, право, рассказ Гиппократа с Эпикидом был уж слишком красочен. Мало того, они молили наемников о защите, и те не могли отказать в столь лестной их сердцу просьбе. Сначала на сторону ганнибаловых эмиссаров переметнулись критяне, прежде служившие у римлян и потому ничего хорошего от Марцелла не ждавшие, а потом и все остальное войско.

Наемники повернули обратно. Знать пыталась не допустить бунтовщиков в город, однако чернь была на стороне Гиппократа и Эпикида. Одни за другими отворились все шесть ворот Гексапил. Бунтовщики были впущены в город и овладели им.

Все те, кто пытались противиться, пали под ударами мечей и копий наемников. Город единодушно принял решение о переходе на сторону Карфагена.

— Да здравствует Ганнибал! — кричали сиракузяне, чья неприязнь к римлянам усиливалась прямо пропорционально приближению римских манипул к Сиракузам. — Да здравствует! Да здрав…

И осеклись.

К стенам Сиракуз подошел Марцелл…

8.6

В Пелопоннесе нет городов, более укрепленных, чем Коринф и Мессена. Первый издревле считался лучшей из греческих крепостей, ни одному завоевателю даже в голову не приходило штурмовать расположенный местный акрополь — Акрокоринф. Мессена ж, основанная победоносным Эпаминондом, — коему впоследствии благодарные мессеняне отлили статую из железа, прочнейшего из металлов, — была заложена с таким расчетом, чтобы быть укрепленной самою природой. Город возвели вокруг священной горы Ифомы, какую в свое время двадцать лет безуспешно осаждали спартанцы.[414] Гора эта настолько господствовала над окрестной равниной, что и просто взобраться на нее было нелегко, окруженная ж стеной, она сделалась неприступной. Деметрий из Фар давно уговаривал Филиппа, царя Македонии, занять Мессену.

— Коринф и Мессена — два рога Пелопоннеса! — жарко доказывал Деметрий, и в глубоких черных глазах его пылал огонь. — Кто будет иметь эти рога, без труда овладеет быком. Ты имеешь Коринф, возьми ж и Мессену — город с изваянием Эпаминонда, и тогда Эллада падет к твоим ногам, и ты добьешься того, что не удалось ни Филиппу Одноглазому, ни самому Александру!

Царь слушал, но не говорил ни да, ни нет. Он не привык принимать быстрых решений, считая их скоропалительными, а саму скоропалительность — свойством, не приличествующим царю. Обыкновенно Филипп долго слушал, долго думал и долго запрягал. И даже Деметрий, известный своей энергией и даром убеждения, не мог подвигнуть Филиппа на решительные действия.

Вот уже несколько лет Деметрий из Фар, лишившийся царства, был в числе ближайших друзей царя, пользуясь влиянием не меньшим, чем Арат, Таврион или Ксенофан, недавно, к несчастью, попавший в руки римлян. Деметрий давал советы, Деметрий сражался, Деметрий пировал подле Филиппа. И все эти годы Деметрий жаждал лишь одного — вернуть свое царство и отомстить римлянам, которых он после потери родных Фар возненавидел. Филиппу было известно об этой ненависти и потому, когда Деметрий заводил речь о Мессене, царь подтрунивал над бывшим пиратом.

— А почему бы тебе не подумать об Иллирии? Ведь, кажется, самое время. Римляне застряли в капкане, устроенном для них Ганнибалом, и не скоро вырвутся оттуда!

На это Деметрий, муж буйный, порой даже вздорный, но благоразумный, когда речь заходила о большом деле, отвечал:

— Да, я печалуюсь об утрате царства, но не хочу, чтобы и ты утратил свое. Будучи благоразумны, мы способны обрести многое, в противном случае мы можем потерять последнее. Римский волк уязвлен, но от этого он опаснее, чем прежде. Если уж и враждовать с ним, то надо разить наповал, а не дразнить его слабыми укусами. Потеря Пелопоннеса для Рима страшнее потери Иллирии, так как в этом случае римляне рискуют лишиться своих единственных союзников здесь — этолийцев, и тогда уж им неизбежно придется воевать сразу на два фронта.

Но Филиппу эти доводы казались слишком уж мудреными. Он всегда внимал лишь своим рассуждениям и, будучи медлителен, был еще и горяч, странным образом соединяя в себе два этих противоположных свойства. Его не интересовали лживые, неверные во вражде и дружбе греки, Филиппу хотелось померяться силой с Римом, ему хотелось славы Александра, новых царств. Пелопоннес был слишком ничтожным куском земли, чтобы зваться царством. Италия, на худой конец полная власть на Балканах — вот чего жаждал Филипп. И потому его упорно тянуло в Иллирию — туда, где уже укрепился одной ногой Рим, туда, откуда Рим намеревался шагать дальше.

— Нет, сначала мы вернем твое царство, друг Деметрий! — Филипп улыбался и панибратски хлопал бывшего пирата, годившегося ему в отцы, то по одному, то по другому плечу.

В ответ Деметрий пожимал этими самыми, могучими плечами, давая понять, что не хочет более спорить.

Первая попытка вернуть Иллирию была предпринята Филиппом уже весной после известия о катастрофе, постигшей римлян под Каннами. Со ста кораблями Филипп отправился к Иллирии, но, прослышав о том, что навстречу идет римский флот, постыдно бежал. Никакого флота на деле не было, дозорные Филиппа заприметили в море несколько одиноких кораблей, высланных на поиски карфагенских судов, какие могли быть отправлены к Ганнибалу.

Этим бегством, о каком стало известно, Филипп насмешил всех: от римлян до этолян. Дабы смыть позор, Филипп задумал начать большую войну против римлян. Он направил посольство к Ганнибалу, а сам в ожидании ответа, решил напасть на земли, союзные Риму. По молодости был он крайне честолюбив и чрезмерно самоуверен, мня себя новоявленным Александром. В море Филипп, дабы вновь не насмешить мир, выйти не рискнул. Построив с сотню бирем, он спустился по реке Аой и нежданным подступил к Аполлонии. При нем были лучшие полки и лучшие генералы. Македонские пельтасты живо разорили округу, но толку от этого было мало. Аполлонийцы затворили ворота и отсиживались за стенами. Но неудача не обескуражила Филиппа.

— Ладно! — бодро заявил он. — Возьмем древнее царство Пирра. С такими парнями да не взять! Да с ними весь мир можно завоевать!

Парни и впрямь были бравые, и числом их было немало: пельтасты постарались на совесть. Предвкушая добычу, войско устремилось к соседнему Орику, какой, к радости царя, сразу же пал.

Филипп торжествовал. В своих мечтах он уже видел себя господином Эпира, Иллирии, а потом и всей Эллады. А потом…

А потом появился Марк Валерий Левин. Этого самого Левина, друга Сципионов, римляне посадили блюсти Балканы и не допускать появления оттуда македонян. В ранге претора Левин сидел в Брундизии, куда и явились беглецы из Орика.

— Филипп-македонянин и с ним Деметрий из Фар разорили наш город! — пожаловались гонцы.

— Рим примет меры! — ответил Левин.

Будучи человеком деятельным. Левин решил, что пришла пора отличиться и ему. Он явно засиделся, оберегая берега Калабрии. Хорошая встряска ни ему, ни его воинам была нелишня, благо Филипп явно не мог сравниться с Ганнибалом.

Римляне собрались в один день. Воины — примерно с легион — взошли на суда, которые на всех парусах направились к Орику. Филипп уже ушел отсюда, оставив гарнизон, назад под Аполлонию, так что Левин без всякого труда завладел городом. Этим можно было бы и ограничиться, но какого-то Орика была явно недостаточно для славы; к тому же македоняне сами напрашивались, чтоб их побили. Вели они себя столь безрассудно, что даже не удосужились проведать о появлении римлян.

Левин не стал рисковать всем войском, а ночью послал в Аполлонию отряд солдат под командованием офицера-италика Криспы, мужа в ратном деле искушенного. Этот Криспа всего с пятнадцатью манипулами проник в осажденный город, подкрепил дух горожан и, убедившись, что враг беспечен, ночью напал на лагерь Филиппа.

Римляне могли бы пленить самого царя, если б не начали резать сонных врагов прямо у лагерных ворот. Сумятица поднялась невообразимая. Из македонян сражались лишь единицы, прочие метались между палатками, хватая кто оружие, кто одежду, кто пожитки. Филипп бросился бежать среди первых, не надев ни хламиды, ни сапог — в одном лишь хитоне. Следом неслись к кораблям бравые парни, с какими весь мир можно завоевать. Можно, но не завоевали.

Вторая попытка Филиппа победить Рим еще пуще развеселила весь мир. Македоняне потеряли три тысячи убитыми, еще больше пленными, лишились всех осадных машин, оружия, припасов, а в довершение еще и сожгли с перепугу новехонькие корабли.

Деметрий из Фар ругался на чем свет стоит. Он был в числе тех немногих, кто побежали не сразу, а пытались сопротивляться.

— Я же говорил, не стоит соваться в Иллирию! Волка нужно бить либо в сердце, либо не трогать его вообще. Пока ты не решился переправить полки в Калабрию, следует ограничиться войной в Греции. Мессена — вот город наших надежд. Мессена, затем Элида, затем Этолия. Ну а потом настанет время Иллирии и Эпира!

И Филипп наконец согласился с этими доводами. Быстро пополнив войско, он повел его к Мессене, городу, укрепленному самими богами. Ни одно войско не сумело б честным штурмом взять скалу Итому, а человек подкрепил ее громадными стенами с четырехугольными башнями в три этажа, непробиваемыми воротами.

О штурме Мессены нечего было и думать. Оставалось надеяться на то, что голод заставит защитников сдаться.

Завоеватели разорили плодородные земли мессенян, обложили кольцом их город. Были выкопаны осадные рвы, насыпаны валы, на которых встали македоняне и ахеяне, беотяне и акарнаны.

Дни обращались в месяц, месяц перетекал в последующий. Луна описывала свой нескончаемый круговорот по небу, обретая то полноту, то девичью стройность. Мессенцы не сдавались, македоняне не уступали. Припасов у тех, и у других было в избытке, на удачу рассчитывать никому не приходилось: македоняне еще не придумали крыльев, чтобы взобраться на вершину Ифомы, а у мессенцев не было союзников, чтобы снять осаду.

По вечерам воины сидели у костров и пили разведенное теплой водой вино. Филипп собирал в царском шатре друзей: Деметрия, Тавриона, Александра, губернатор Пелопоннеса и прибывшего из родного Сикиона Арата… Плеснув прямо на ковер вина в честь Деметры и прочих богов, царь и приближенные пили и вели неспешные разговоры. Каждый о своем.

Филипп, сладко щуря глаза, вел речь о великом царстве, которое ему предстояло воздвигнуть. Он грезил о славе Александра, о славе Пирра. Он твердил о славе и о своей любви.

— Я люблю войну! — кричал Филипп, и капельки смешанного со слюной вина летели из уголков губ. Сладко выбритое, еще совсем юное лицо царя озарялось светом — от факелов и шедшим от сердца, в очах пылал огонь. — Я люблю ее! Пусть всегда будет война! Лишь она дарует славу жаждущим этой славы мужам!

Примерно о том же говорил Деметрий из Фар, твердивший о чести и славе, а иногда о смерти.

— Муж, достойный зваться мужем, должен прожить жизнь достойно, и смерть его должна быть также достойна. Я люблю смерть, приходящую от копья, стрелы или меча, я хотел бы умереть в жестокой битве, окруженный бесчисленным сонмом врагов, но боюсь закончить свои дни в постели…

— Не бойся! — кричал Филипп, распаляясь сладкой любовью к верному другу. Тот мыслил так же, как Филипп, а человеку свойственно любить того, кто мыслит подобно ему. — Не бойся! Мы оба умрем в бою! В кровавой битве! Хвала войне, дарующей славу и прекрасную смерть!

— Смерть не всегда прекрасна, — негромко вставил Арат, сильно изменившийся с тех пор, как македоняне твердой ногой укрепились в Элладе и из года в год разоряли здесь города и нивы. Теперь Арат нередко уже сомневался в правильности избранного им много лет назад пути, война более не казалась ему благородным и заслуживающим похвалы делом. Напротив: — Война ужасная вещь! — сказал Арат.

Филипп захохотал.

— Наш друг не выспался и потому сегодня печален! Раньше он любил войну!

— Раньше он сам начинал ее! — подхватил Деметрий из Фар. — Разве не так, друг Арат?!

Увы, это было именно так, и Арат печально кивнул головой, соглашаясь. Изборожденное морщинами лицо его помрачнело.

— Так. Когда я был молод, война представлялась мне удальством, делом чести, достойным мужчины. Но я видел лишь ее оборотную сторону: почет — победителю, слава — герою, торжественное погребение и поминальный пир — павшим друзьям. Я не обращал внимания на то, что стоит за нею: разоренные города и села, выжженные и потравленные конями нивы, убитые, обесчещенные, обездоленные, осиротевшие. Ставшие сиротами дети — разве это не страшно?! — воскликнул Арат, распаляясь.

— Мы приютим всех! — ответил царь. — И воспитаем из них воинов.

— Воинов… — задумчиво протянул Арат. — А ты не заметил, царь, что в Элладе все меньше взрослых сильных мужчин. А все потому, что многие эллины стремятся стать наемниками. Еще бы! Сладкая жизнь, опасная, но без трудов. А разве жизнь земледельца или ремесленника сейчас менее опасна? В любой момент ты можешь быть убит или продан в рабство захватившим твой город наемником. А жизнь купца, вечно рискующего быть ограбленным и убитым? Воин способен защитить самого себя, мало того, в случае необходимости его защитят другие, его друзья, его собратья по оружию. Вот и получается, что люди становятся воинами, чтобы защищать себя и обижать всех остальных. Но если все станут воинами, кто будет трудиться? Кто будет возделывать поля, изготавливать оружие и одежду, торговать?

— Рабы! — ответил Филипп, все еще улыбаясь.

— Трудно найти рабов, если все станут воинами. Воин, обращенный в раба — плохой раб. Что он умеет? Разве что убивать. Но это утеха римлян. Мы более практичный народ. Война…

Арат опустил глаза долу, словно вдруг застыдился присутствующих, словно само это слово причиняло ему боль. Царь перестал смеяться и с недоуменным видом обвел взором присутствующих. Во взоре этом явно читалось: ну к чему этот странный старик завел этот нелепый разговор?

— Достойный Арат во многом прав, — негромко промолвил Александр, губернатор Пелопоннеса, более прочих друзей царя уважавший старика-сикионца. — Война — скверная вещь, и она становится все более жестокой и бессмысленной. Но мир не может существовать без войны. Могущественные мужи должны давать выход своей силе, иначе она обрушится на неповинных жен и детей. Повелители должны давать выход своему властолюбию, в противном случае оно ляжет тяжким бременем на свой же народ. Потому в войне есть смысл.

— Она нелепа! — возразил Арат.

— Нет, — не согласился Александр. — Нелеп порой повод к войне, нелепа порой смерть, но война полна глубокого, хотя и не всегда явного смысла. А что скажешь ты, Таврион?

Эпистат не случайно обратился к Тавриону, стратегу в Пелопоннесе и своему сопернику по влиянию на царя. Тот любил молчать, когда говорили другие, но, оставшись наедине с Филиппом, нередко шептал ему на ухо, черня тех, кто говорили в полный голос. Александр хотел вызвать Тавриона на откровенность. Но Таврион и тут отмолчался, сделав вид, что пьян. Он был хитер и скользок, словно змея, он предпочитал слушать.

Вместо Тавриона заговорил Деметрий из Фар, сегодня хмельной менее, чем остальные.

— Почему смерть нелепа? Мудрецы уверяют, что она преисполнена великого смысла.

— Да, суть смерти, но не ее обличье. Иная смерть трагична, иная горька, бывает, смерть вызывает равнодушие окружающих, случается ей быть и нелепой.

— Это как?

— Смерть Пирра. Разве не нелепа была смерть Пирра, сраженного камнем, который бросила старуха?

— Говорят, это была Деметра!

Александр, человек прагматичный до цинизма, засмеялся.

— Ну конечно! Разве можно было признать, что великий воитель Пирр был сражен дряхлой старухой! Потому-то эпироты сказали, что это была богиня, а аргосцы из желания возвеличить свой город поспешили с тем согласиться. Правда, совсем уж солгать они не смогли, ибо многие видели ту самую Деметру — мегеру с седыми волосами; они сказали, что Деметра направляла руку старухи. Это удовлетворило всех, и нелепая смерть вдруг обрела почти божественный смысл! А в ней, этой смерти, не было ничего божественного! Нелепая, глупая, недостойная смерть! Герой, известный всему миру, настоящий Ахилл обрел конец, достойный разве что злословного Терсита!

— Он получил то, чего добивался! — с неожиданной злобой вставил Арат. — Все, жаждущие войны и разрушения, умрут столь же страшно и нелепо! Все! Ни для одного из них смерть не придет прекрасной девицей, увенчанной цветущими лаврами; она будет омерзительна, дрябла, стара! Она прилетит камнем, размозжающим голову, стрелой, пробивающей легкие, мечом, вспарывающим чрево! Я вижу ее! — прохрипел сикионец.

Филипп с улыбкой внимал бреду старца, но улыбка царя была натянутой. В последнее время отношения царя македонян и вождя ахеян заметно охладели. И виной тому был Филипп. Мало того, что он безжалостно разорял земли эллинов, в том числе нередко и ахейские, Филипп нанес еще и личное оскорбление Арату. Он зачем-то — зачем не знал сам — соблазнил Поликратию, жену Арата-младшего. И ладно была б та Поликратия достойна красотой или иными качествами, а то ведь была она уродиной, на какую польстился бы разве что изголодавшийся в долгом походе пельтаст, да вдобавок к тому и шлюхой. Филипп поигрался с ней несколько дней, а потом протрезвел и бросил. Но с тех пор младший Арат отказывался видеть царя македонян, а старший был сух с ним.

Но Филипп улыбался. Царь должен уметь улыбаться. Лишь такой царь, умеющий улыбаться, может считаться могущественным и великим. Лишь такой…

И потому Филипп с улыбкой — натянутой гримасой — произнес:

— Что-то мы сегодня чрезмерно возбуждены! К чему спорить, хороша ли, дурна ли война? Человеку не изменить предначертанного богами. Раз боги установили так, что человек решает право на силу и власть через войну, быть посему. И мы не в силах что-либо изменить. Я предлагаю закончить этот нелепый спор. Давайте-ка лучше спать. Вино и ночь порой порождают черные, дурные мысли, солнце и день развеют тоску. Я буду рад видеть вас завтра, друзья!

Сотрапезники царя начали подниматься. Отвешивая поклон, они один за другим оставляли царский шатер. Задержался лишь Таврион, которому царь что-то шептал на ухо. Никто не заметил этого, разве что Деметрий из Фар, оглянувшийся у самого выхода. И ему показалось, что Филипп указывал глазами на место, где только что сидел Арат. Показалось…

Деметрий не любил Арата, но был благороден. Он знал, что за тип Таврион, с душою черной, как у змеи. Он знал, что Таврион способен на все, на любую подлость. И Деметрий решил, что стоит предупредить Арата. Завтра же предупредить. Деметрий решил, но не сумел этого сделать…

Наутро он отправился объезжать посты. Утро было росистым, и резвый конь оставлял темную дорожку следов на серебристой траве. Деметрий скакал вдоль стены, кивая приветствующим его воинам и размышляя о том, о чем никогда прежде не задумывался: о войне, о смерти, об этом росистой траве. О смерти…

И в этот миг смерть настигла его, смерть нелепая, как любая смерть, что приходит не ко времени. Она больно толкнула в шею 5-футовой стрелой и сбросила сильное тело с коня.

Возможно, падая, Деметрий успел подумать: «Ах, какое высокое чистое небо». Возможно, ибо небо и впрямь в это утро было высоким и чистым. Возможно, нет…

Ни один ваятель так и не удосужился создать портрет Деметрия из Фар, ни один историк так не удосужился написать историю жизни Деметрия — быть может, самого яркого авантюриста своего времени. Эта эпоха была щедра на великие личности. Она породила Ганнибала и Сципиона, Антиоха и Фабия, Филопемена и Марцелла. Но авантюры ей явно недоставало. Ведь даже Ганнибал с его дерзким переходом через Альпы не был авантюристом: он рассчитывал каждый свой шаг и был ответственен за каждое свое слово. И проиграл не потому, что перешел в своей дерзости грань риска: просто на пути его стала совершеннейшая государственная машина, пытаться состязаться с которой человеку, пусть даже сверхгениальному, было равно, что уподобиться Дон Кихоту, враждующему с ветряными мельницами. Ведь даже Антиох, дерзнувший повторить путь Александра, был далеко не безрассуден в своем предприятии, лишь на первый взгляд кажущимся авантюрой; ведь имея превосходное, испытанное в боях войско, он соперничал с царствами, обленившимися за полвека спокойствия, чьи армии либо исполняли полицейские функции, либо с легкостью побеждали соседей, совершенно неспособных к сопротивлению.

Нет, ни Антиох, ни Ганнибал не были авантюристами. А вот Деметрий из Фар был. Он пиратствовал и воевал, он смирялся и изменял, он знал победы и поражения. Он не имел четкой жизненной цели. Похоже, ему доставлял удовольствие сам процесс сотворяемой на его глазах истории, тот неистовый круговорот событий, что приходил в движение и по его воле. Ему доставляла удовольствие сама жизнь, полная опасностей и приключений, жизнь, позволявшая рассчитывать на то, что исход ее будет своевременным — не доводя до больничной палаты, протертой каши и сонной сиделки.

Деметрий из Фар, авантюрист из авантюристов, не замеченный ни историками, ни ваятелями, ушел вовремя.

Признаться, за время работы над книгой я успел влюбиться в этого героя, невольно импонирующего своей энергией, дерзостью и даже непостоянством. Если хорошенько задуматься, непостоянство импонирует, ибо в постоянстве есть привкус повседневности, обыденности.

Мир любит непостоянных героев, и Деметрий был именно таким — коварным, даже лживым, но при этом отважным и благородным. Увы, во все времена смерть прежде всего искала отважных и благородных.

И потому она не позволила властителю Фар оставить мир по собственной воле. Она исторгла его душу грубой рукой, ибо именно души подобных людей питают смерть.

Как бы там ни было, смерть пришла. Смерть в облике громадной хищной стрелы. Вот так — один миг — и одним авантюристом на свете стало меньше. Одним авантюристом…

8.7

Солнце настойчиво пробивалось сквозь обвивавшие крышу виноградные лозы. Там, между этими лозами чирикала какая-то пичуга. Весело и задиристо чирикала…

Филомела, сидевшая на парапетике, огораживающем небольшой бассейн, подняла голову, пытаясь разглядеть певунью. Но птичка, словно испугавшись чего-то, примолкла. Филомела грустно вздохнула. Сердце ее терзали противоречивые чувства.

Два года минуло с тех пор, как она стала женой купца Эпикома. Целые два года! Филомеле понравилось быть женой. Эпиком отдал под ее власть все хозяйство. Вернее большую часть работы по дому исполняли слуги: два раба и две рабыни, но Филомела вместе с матерью мужа, бабушкой Гермоксеной приглядывала за ними. Это наполняло жизнь смыслом, какого не было прежде. Теперь Филомела чувствовала себя нужной.

Быть может, за это она и полюбила со временем Эпикома. Точно, точно, полюбила! Ее сердце билось неровно, когда крепкие руки мужа обнимали тонкую талию, а в груди все дрожало от счастливого волнения.

А Эпиком души не чаял в своей юной супруге, заваливая ее подарками: нарядами и драгоценными безделушками. Обновив к свадьбе дом, он не остановился на этом, считая, что его супруга и наследники достойный лучшего жилища. Летом он вывез жену и мать в небольшую пригородную усадебку, и пока те жили там, рабочие перестроили дом Эпикома, да так, что женщины, вернувшись, не узнали жилища. Дом был расширен, посреди дворика появился настоящий бассейн, выложенный крупным песком и облицованный по парапету мраморными пластинами. Вдоль дворика были установлены колонны, а перед комнатой с очагом появился довольно внушительных размеров портик. Не остался без внимания и андрон. Взяв молодую красивую жену, Эпиком чаше стал зазывать в дом гостей и, не желая краснеть перед ними за скупость, ведь дела его шли хорошо, приказалпеределать залу для пиршеств. Здесь установили большие, чем прежде, размером ложа, которые покрыли дорогими коврами. Пол между ложами был выложен мозаикой из диких камушков и смотрелся необычайно нарядно. Ради всех этих переделок Эпикому пришлось пожертвовать частью помещений и, чтобы компенсировать эту недостачу, он надстроил над северной частью дома второй этаж, где были устроены спальни для него, жены и не рожденных еще детей. Да, нельзя не сказать, что дом был заставлен новой мебелью, дорогой и красивой, были куплены новые сундуки и даже обновлена статуя Гермеса, что стояла в молельной комнатке.

Одним словом, купец Эпиком здорово потратился. Но дела его в последние годы шли так хорошо, что он мог позволить себе такие расходы. Мир словно взбесился. Казалось, люди только и занимались тем, что воевали да жрали. Возрос спрос на железо и на оружие, какие в огромных количествах требовались Риму, Карфагену, Греции, Сирии и Египту. Но этого добра все же хватало. А вот сильфий, спрос на который также был небывало высок, выращивался только в Кирене, и потому купцы, торговавшие им, неслыханно богатели. Состояние Эпикома, и без того немалое, по меньшей мере утроилось. Он купил два новых корабля, приобрел участок земли и посадил на нем рабов, чтобы выращивали сильфий. Он стал щедрее расплачиваться с поставщиками корня, в том числе с Ктесонидом, который время от времени навещал дочь и зятя. Отец был неизменно весел, но Филомеле казалось, что он скучает по ней.

Что ж, радость не приходит сразу ко всем. Ктесониду не хватало дочери, чей веселый нрав скрашивал его жизнь, зато Эпиком не мог нахвалиться супругой. Одно печалило удачливого купца: Филомела долго не могла забеременеть, и надо было видеть, как он обрадовался, узнав, что жена в положении!

Да, два года замужества прошли незаметно, и вот Филомела ждала ребенка, и на сердце ее было неспокойно. Она испытывала двойственное положение к существу, какого носила в чреве. С одной стороны. Филомела любила детей, она души не чаяла в маленьком Аристиппе, который был привязан к жене брата больше, чем к собственной матери: ей кстати являлась не бабушка Гермоксена, а рабыня-сириянка, взятая в наложницы отцом Эпикома незадолго до смерти. Потому мальчик был незаконнорожденным, но Гермоксена с одобрения Эпикома скрыла это, выдав за собственного сына. Плохо, когда в роду всего один наследник. Сириянку увезли в Сиракузы, где и продали, а Аристипп стал воспитываться, как законный наследник купеческого рода. То был живой и добрый мальчик, Филомела искренне привязалась к нему.

И вот теперь ей предстояло родить собственного ребенка: мальчика, а, может быть, девочку. Филомела хотела этого ребенка и боялась его. Желание и страх терзали ее душу. Всем заложенным в нее природой инстинктом она понимала, что женщина может зваться женщиной лишь произведя на свет потомство. Это удел жен — давать продолжение своему роду. Олениха дает жизнь олененку, волчица — волчонку, курица — та производит на свет цыплят. Это нормально, это естественно, так установили боги. Филомела представляла, как это прекрасно — заботиться о маленьком существе, ее плоти и крови. Прекрасно…

Она хотела заботиться, она мечтала познать радость материнства. Но страх, страх еще не знавшей ребенка женщины пугал ее неизведанностью процесса деторождения. А сможет ли она родить, а вынесет ли она боль, какую боги назначают женщине за право произвести на свет новую жизнь? Боль, что предвещает себя схватками. А не умрет ли она? Страх смерти пугал юную женщину, пугал своей неизвестностью. Она не знала, что такое смерть, и оттого боялась ее еще больше.

Смерть — что-то черное; а черное всегда пугающе! И боль, боль, боль… Сможет ли она вынести эту боль, дарящую счастье?!

Пичуга зачирикала вновь. Филомела поспешно подняла голову и на этот раз увидела певца — небольшое, яркое пятно, полуприкрытое незрелой виноградной гроздью. Птица была полна жизни и радостно верещала. Слушая этот писк, невозможно было не улыбнуться. Губы девушки растянулись в нежной улыбке, но тут же, словно испугавшись, образовали дугу, придавшую лицу плаксивое выражение.

Пение птицы больше не радовало Филомелу. Солнце уползло за стену, мраморная плитка захолодила кожу. Девушка осторожно потрогала рукой воду: летом она нередко купалась в бассейне, устроенном заботами Эпикома. Вода показалась ей холодной, в животе неприятно кольнуло. Филомела прекрасно понимала, что вода не столь уж холодна, и что виной всему ее дурное настроение, но ничего не могла с собой поделать. Достаточно, что она не вымешала это свое настроение на слугах, обожавших молодую госпожу.

От этой мысли плаксивая гримаска вновь сменилась улыбкой. Филомела почувствовала расположение к окружающим ее людям, которых очень скоро должно стать больше. Она осторожно потрогала свой большущий живот, уродливым горбом выпиравший из-под хитона. [Как хорошо!] — подумалось ей. Как хорошо, что уже скоро! Эпиком будет счастлив. А счастье мужа было самым важным для Филомелы. Ведь она безумно любила его.

В небе, очерченном четырехугольной рамкой крыши, появилось облачно, легкое и непостоянное. Любит или не любит? В этом вопросе также было нечто непостоянное, словно облачко. Еще недавно Филомела была уверена, что любит, и вот теперь ею овладевало сомнение. Нет, все же она не знала, любит или не любит, счастлива или нет. Не знала…

[Пустые мысли!] — пожурила себя Филомела. Пустые мысли лезли в голову. Зачерпнув горстью воду, девушка швырнула капельки в воздух. Те на мгновение засверкали, достав в высшей точке полета лучей садящегося солнца, а потом вновь потухли.

Послышался стук открываемой двери. Филомела живо обернулась. Во двор вошел Эпиком, улыбнувшийся жене. Филомела поднялась и пошла навстречу. Ей хотелось побежать, но живот, страх боли и боязнь навредить ребенку сдерживали шаг. Эпиком обнял жену, та прижалась к нему.

— Как дела? — спросила она.

— Как дела? — спросил он.

Они произнесли эти слова одновременно, слив их в один общий вопрос. Оба рассмеялись.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Эпиком.

— Хорошо, — сказала Филомела, и это было неправдой, потому что сегодня в низу живота дергало сильней, чем обычно.

— Хорошо, — повторил муж, и Филомеле показалось, что он чем-то озабочен.

— Что-то случилось?

— Да нет, ничего, — откликнулся Эпиком. — Война, везде война. Сегодня пришло известие, что раздоры охватили Сицилию.

Эпиком имел немалые интересы в Сиракузах и Леонтинах, и сицилийские события не могли его не тревожить.

— Ну и что! — с оттенком неприязненного пренебрежения воскликнула Филомела. Ей предстояло рожать, и какое дело ей было до далекой Сицилии.

— Рим, Карфаген, Эллада, Сирия, Египет, Иберия, а теперь еще и Сицилия. Такое впечатление, что весь мир погружается в пламень войн. Как бы война не дотянулась до нас.

— Но ведь мы не хотим воевать?!

Филомела покрепче обняла мужа, соединив свое плотное набитое чрево с его мягким большим животом. Эпиком усмехнулся, обдав жену привычным запахом лука.

— Война не спрашивает, хотим или нет, она имеет скверную привычку входить без стука.

Филомела не поняла этих слов, ей не было до них никакого дела. Мир, содрогаясь, агонизировал в пожаре всеобщей вражды, а юную жену купца Эпикома беспокоило лишь одно — близящееся рождение ребенка. И, если рассудить, это было правильно, ибо что есть вражда народов и амбиции государей в сравнении с великим таинством рождения жизни? Вздорная пыль, обращаемая временем в тлен, что смахивают мягкой метелочкой с ваз и картин.

— Ты хочешь есть? — спросила Филомела, она была заботливой супругой. Эпиком не успел ответить, как лицо его юной жены вдруг исказилось. Боль, потихоньку терзавшая нутро девушки все последние дни, вдруг расцвела ярким ослепляющим цветком. Она врезалась в чрево грубой зазубренной сталью, принявшейся медленно кромсать внутренности.

Филомела вскрикнула, застонала, а потом, не удержавшись, перешла на визг. Растерявшийся Эпиком с трудом удерживал норовящую осесть жену и беспомощно озирался по сторонам. Ему уже однажды довелось потерять супругу, и мысль, что и в этот раз в дом может войти беда, привела купца в полнейшее замешательство. Он хлопал ртом, не находя слов, чтобы позвать на помощь. Голос за него подавала Филомела, кричавшая так, что отовсюду стали сбегаться служанки и слуги.

Прибежала и бабушка Гермоксена, выносившая на своем веку троих детей. Она единственная была хоть сколько-то сведуща в этом деле. Гермоксена тут же услала одну из служанок за повивальной бабкой и приказала другой согреть воды. Эпиком при помощи пожилого раба перенес кричащую Филомелу в ее комнату, где девушку положили на ложе.

В доме поднялась суета, которая обыкновенно предшествует или великому счастью, или великому горю. Бестолково носились слуги, рабыня, посланная греть воду, споткнулась и расколола лутерий, расплескав эту самую воду по полу. Вскочив, она испуганно оглянулась на взиравшего на нее с раскрытым ртом хозяина. В другой раз глупой девке не избежать бы расплаты за неосторожность, но сейчас Эпиком был слишком растерян. Оценив его растерянность, как нежданную милость, рабыня метнулась обратно на кухню и в мгновение ока согрела новый таз воды.

К тому времени Филомела уже не кричала, а сипела. Боль стала невыносимой, она разрывала нутро на части, и в голове несчастной металась одна-единственная мысль: [Чтоб я еще раз согласилась рожать ребенка?! Чтоб я еще раз…].

Новый приступ боли разорвал чрево роженицы, и та дернулась с такой силой, что непременно свалилась бы на пол, если б Гермоксена с неожиданной для столь тщедушного тела силой не удержала ее.

Наконец прибежала повивальная бабка, появившаяся как раз вовремя. Ребенок уже просился наружу, крепко толкая в низ живота своим вдруг сделавшимся необъятным тельцем. Повивальная бабка немедленно выпихнула из комнаты растерявшегося Эпикома и склонилась над роженицей. Филомела уже хрипела из последних сил, задыхаясь и с ужасом сознавая, что еще немного, и ее не станет; еще немного, и всему наступит конец. Еще немного…

Филомела вдруг ощутила облегчение, равного которому не испытывала ни разу в жизни. Боль вдруг ушла, не вся, оставив крохотный свой остаточек, но ушла, а в теле появилась невиданная легкость. Словно некий незримый дух забрал из тела всю тяжесть и наполнил его невесомой субстанцией, согревающей и нежной. Это было столь счастливое чувство, что Филомеле хотелось смеяться и плакать. Она со счастливыми слезами на глазах наблюдала за тем, как какая-то женщина копошится, склонившись над ее ногами. Потом женщина разогнулась и показала Филомеле комочек — красный, сморщенный, уродливый кусок мяса, вдруг заверещавший, захлебнувшийся плачем.

Счастливая от наполнившей тело легкости и ушедшей боли Филомела не сразу поняла, что это такое. Она лишь машинально подумала: почему дети, когда рождаются, плачут? неужели жизнь и впрямь столь скверна, что человек приходит в нее с плачем? И лишь потом до нее дошло, что этот орущий, чудовищно-некрасивый и в то же время прекрасный комочек — ее дитя, ее частица, подаренная миру. Филомела потянулась к ребенку. Повивальная бабка с улыбкой подала ей, предварительно обернув чистой тряпицей, дитя.

— Мальчик, — сказала она, и улыбка скривила бабкино лицо. Такая же улыбка сияла на лицах бабушки Гермоксены и рабыни, что в спешке разбила лутерий.

И Филомела ощутила любовь — великую, всепоглощающую. О, как в это радостное мгновение она любила всех: и этих женщин, и мужа, и наверняка тревожащегося за нее отца, и всех остальных, кого знала и с кем была не знакома. Всех — людей во многих странах, лежащих по ту сторону мира. Но более прочих она любила это маленькое, со страшненьким, как у ветхой старушки личиком, существо, самое дорогое для нее существо на свете. И несказанное, неохватное счастье поглотило душу Филомелы. Она закрыла глаза и прижала тонко пищащее существо к своей разбухшей от молока груди.

Она лежала так долго, почти не внимая раздающимся вокруг звукам. Она открыла глаза, лишь заслышав голос мужа. Эпиком стоял подле жены, переводя взгляд с нее на младенца. Рот у него был раскрыт, отчего Эпиком выглядел так смешно, что Филомела не выдержала и засмеялась. Боль ответила на этот смех, напомнив о себе, но напомнила так, тихонько, ради порядка. Уже было не больно, уже было не страшно. Было так хорошо, как никогда в жизни.

— Мальчик! — прошептала Филомела, указывая глазами на прильнувшее к ней существо.

— Я знаю! — так же, шепотом ответил муж. — Я так мечтал о нем. Я так люблю тебя!

— Я тоже люблю тебя, — откликнулась Филомела. — Как мы его назовем?

— Карнеад. Как моего отца. Если, конечно, ты не против.

— Нет, — ответила Филомела. — Карнеад — хорошее имя. Путь будет Карнеад.

Она чувствовала себя такой счастливой и умиротворенной, что готова была соглашаться со всем, что ей в эту минуту не предложили б. Она улыбалась, и Эпиком, глядя на нее, улыбался тоже.

— Ты родишь мне еще детей и, если среди них будет мальчик, мы назовем его, как твоего отца. И пусть он растит сильфий. — Филомела с улыбкой кивнула. Еще несколько мгновений назад она зарекалась рожать вновь, а сейчас ей хотелось иметь много детей. Ей хотелось вновь пройти через эту боль, чтобы испытать столь великое наслаждение: душевное и плотское. Ведь кто может быть счастлив женщины, дарящей миру новой жизни. Кто познал наслаждение выше того, чем пронесено через страшную боль. Филомела с той же улыбкой внимала новым словам, что выталкивали влажные от волнения губы мужа. — Он будет расти, а когда вырастет, станет торговцем или воином. Миру все больше нужны воины.

— Пусть лучше будет купцом, — прошептала в ответ Филомела. — Купцом…

Малыш Карнеад притих, словно прислушиваясь. Родители гадали о предначертанной ему судьбе, а малыш уже знал ее. Дети с рождения знают все линии своей судьбы, но, взрослея, нередко забывают их. Малыш тихонько улыбнулся, сморщив маленький ротик в гримасе, сочтенной за плач. Родители ошибались, ему суждено было стать мудрецом, одним из славнейших мудрецов, каких только знал мир…

8.8

Аландр восседал на троне в парадной зале императорского дворца. Поднебесная была покорена. Девять царств потратили пять веков, чтоб, поглощая мелких и слабых соседей, достичь заветного числа девяти. Царству Цинь понадобилось девяносто лет копить силы и еще девять воевать, чтоб превратить девять царств в единую империю. Человек, прозвавший себя Аландром и прозываемый прочими Могучим Воином, сокрушил могущественную державу Цинь всего за два года. Войско Ши-хуана было разбито, сам император отправился в Хуанцзюнь, слуги его разбежались, и теперь отряды Аландра под командой Куруша, Рамху и еще десяти генералов из хуннов и ди стремительными лепестками расползались на юг и восток, подавляя последние очаги сопротивления.

— Скоро все будет кончено, — сказала Талла. — Тебе лучше остаться здесь. У нас еще много дел. Нам многое нужно решить.

Аландр не стал спорить. Он и сам понимал, что его личное участие в войне теперь необязательно. Враг был сокрушен, довершить дело могли генералы, каким Аландр вполне доверял. И потому он остался в славном городе Сяньяне, безмолвно принявшем нового властелина.

Он восседал на литом из чистого золота троне — огромный, могучий, с бронзоволицым, пугающим своей странной красотой или уродством лицом. Он не снял доспехов и не расстался с мечом. Он походил на грозную статую, должно быть так выглядит дух войны, и обитатели дворца со страхом взирали на этого странного, не похожего ни на кого гиганта — не человека, пожалуй, а бога.

Таким он предстал Талле, неторопливо вышедшей из-за громадной, выложенной нефритом колонны. Она улыбнулась своей обычной, почти машинальной улыбкой, делающей прекрасное лицо невыразимо прекрасным. Обыкновенно Аландр улыбался в ответ, но сейчас он словно не заметил появления возлюбленной. Тогда она поднялась по ступенькам и села у ног гиганта. Устремив взор в сторону, туда, где за далекой анфиладой колонн, прячась, толпились слуги, девушка негромко вымолвила.

— Что-то гнетет тебя?

— Да, — глухо ответил Аландр.

По лицу Таллы скользнула тень недовольства: она ждала этого разговора и не желала его.

— Что же?

— Я пытаюсь понять, зачем сделал все это.

— Что именно?

Талла повернула голову и заглянула в глаза Аландра, они были мертвы.

— Я пытаюсь понять, зачем мне нужна эта война. Зачем эта кровь? Зачем страдания тысяч людей? Я не желал этого.

Тонкие брови Таллы дернулись, выражая недоумение.

— Война. Она жестока. Ты воин. Ты обязан быть невольно жесток.

— Да, я воин, я помню это. Но я всегда защищал или защищался. Я никогда не нападал с тем, чтобы разрушить. Я разрушал замыслы тех, кто нападал.

— Знаю, — сказала Талла. — Никто не желал нападать и причинять зло. Но это должно было случиться. Мир созрел для того, чтобы стать единым. Мир созрел для того, чтобы народы, населявшие его, объединились, а царства слились в одну гигантскую державу, править которой будет Император.

— Зачем? — глухо поинтересовался Аландр.

— Так должно быть.

— Это не ответ. — Аландр чуть шевельнул головой. Глаза его ожили и остановились на Талле. — Должно быть… Значит, что-то определяет это самое должно. Кто? Ты?

Талла замешкалась с ответом, но не стала лукавить.

— Да, я.

— Ты… — протянул гигант. — Но в таком случае ты берешь на себя много, непомерно много для человека. А вправе ли ты брать на себя столько?

— Вправе! — звонко ответила Талла и поднялась. Теперь она стояла подле Аландра, но тот был столь огромен, что лицо его, сидящего, было точно напротив прелестного личика Таллы.

— Вправе, — повторил Аландр. — Ты считаешь себя вправе дарить великое зло и вершить судьбы многих народов. Ты многое умеешь, ты знаешь то, чего не знаю я, чего не знает никто. Ты обладаешь великой силой. Ты так прекрасна, что само совершенство отступает перед твоей красотой. Так кто же ты и кто я? Не настало ли время поговорить обо всем начистоту.

Девушка задумалась, после чего решительно помотала головой. Золотистые волосы ее теплым облаком разлетелись по воздуху.

— Нет, еще не время. И не настаивай! Мы уже не раз обсуждали эту тему. Ты вспомнишь все сам, без меня.

Аландр скривил рот.

— Почему я в таком случае должен исполнять каждую твою прихоть? Почему я должен быть рядом с тобой? Ведь это ты… Это ведь ты затеяла все это! С самого начала. Ты не просто нашла меня у Модэ! Это по твоей воле я очутился в степи, где меня подобрали ди. И это по твоей воле хунны напали на них. Это ты заставила Модэ сохранить мне жизнь…

— Мы говорили и об этом. И я уже не раз говорила тебе, что это не так!

— А я был жалкой пешкой в твоей игре!

— Нет! — резко возразила Талла.

— Я… — сердито начал Аландр.

— Я… — перебила его Талла, но договорить оба так и не смогли, так как в этот миг в воздухе прямо перед троном сверкнула вспышка. Аландр и Талла зажмурились, а когда открыли глаза, увидели перед собой зеленый, тусклый, расплывшийся облаком свет.

Этот свет или облако растекся иль растеклось по зале, подобравшись вплотную к трону и заползши даже за нефритовые колонны. Постепенно он сегментировался, местами растворяясь до полной прозрачности, местами образуя размытые линии, сливающиеся в контур.

Аландр наблюдал за этой метаморфозой с изумлением, но без страха, в глазах Таллы, напротив, была настороженность.

Прошло еще несколько мгновений. Контуры обрели объем и плотность, впитав в себя без остатка то, что представлялось облаком или светом, — пред троном стоял человек, скрывавший глаза за причудливой полумаской.

Был ли он и впрямь человеком иль существом, заимствовавшим человеческий облик, сказать трудно, ибо гость был нечеловечески громаден, превосходя в том даже Аландра, и от него исходило отчетливая сила, ощутимая не зрительно, но физически.

С мгновение он рассматривал Аландра и Таллу, а затем шагнул к ним. Уж неведомо, что он собирался сделать, но Талла оказалась быстрее. Стремительным движением правой руки она погрузила залу в кромешную тьму, когда ж та рассеялась, оказалось, что время застыло.

Замер в кресле, ухватившись за рукоять меча, Аландр, обратились в камень ошеломленно взиравшие на происходящее слуги; даже пылинки, вьющиеся в солнечных лучах, остановили свой хоровод и омертвело повисли в пустоте, и сами лучи остановились, ибо свет, как и время, тоже можно остановить, заключив в тенета неподвластной осознанию силы. Способность к движению сохранили лишь двое — Талла и гость, ибо оба они могли существовать вне времени, за его пределами. На пальцах незваного гостя висел огненный шар, какой он хотел, но не успел швырнуть в Таллу; та медленно вырастила, словно диковинный стеклянный пузырь, такой же, но переливающийся еще более ярко.

— Ба, да это Арий! — со смешком воскликнула Талла, лицо ее выражало явное облегчение. — А я уж решила, что сам Русий пришел по мою душу! Привет, братец!

Арий, а это был он, но увеличивший себя в размерах, издал гневный рык.

— Я тебе не братец! — процедил он. — Выбирай слова, потаскуха!

Едва он успел договорить, как Талла, не размахиваясь, наотмашь хлестнула гостя свободной рукой. И хотя их разделяло с десяток шагов, на лице Ария появился след — алый отпечаток изящной женской ладошки.

Гигант вскрикнул, издав новый рык.

— Повежливей, братец! — потребовала Талла.

Тогда Арий швырнул в нее свой огненный шар, взвившийся в воздух, подобно сверкающему болиду, но не сумел разорвать оков застывшего времени. Шар замедлил полет, а потом повис в пустоте, клокоча не находящей выхода мощью. Талла улыбнулась, и шар рухнул вниз, расколовшись на мириады огненных цветов с хищно зевающими бутонами.

Талла звонко расхохоталась. Зрентшианец вздрогнул, словно испугавшись этого смеха, вздутые буфами плечи его обмякли.

— Ну что, поговорим, братец?! — предложила девушка, не скрывая насмешки.

— Не называй меня так! — прорычал в ответ Арий. — Я тебе никакой не братец!

— Это точно, — согласилась Талла, — но ненавидишь ты меня даже сильнее, если бы я была тебе старшим братом!

— И все-то ты знаешь, Леда! — процедил зрентшианец.

Леда! Конечно же это была Леда, которую так долго искали Арий и Кеельсее. Талла-Леда ослепительно улыбнулась.

— Да, я знаю, что каждый зрентшианец, рожденный вторым по счету сыном, ненавидит своего старшего брата и отца. Я знаю. Те двое, что покровительствовали мне — Командор и Черный Человек — бывали чересчур откровенны. Любовь порой делает болтливым. Не находишь?

Арий не нашелся, что на это ответить. Он переместился сюда наугад, не зная, что и кого найдет, не решив, что будет делать дальше. Признав Леду и сидевшего на троне мужчину, которого Арий уже видел прежде, но имени которого не помнил, зрентшианец хотел воспользоваться неожиданностью своего появления и уничтожить обоих — теперь у него не было и тени сомнения, что именно эти двое ведут Игру. Но Леда отреагировала быстрее, чем он предполагал. И сейчас Арий не знал, что ему делать. Леда остановила время, и он не мог сместить пространственные координаты, чтобы убраться отсюда. С другой стороны, она не выказывала явной враждебности, предпочтя схватке разговор. Может, она не столь уж сильна? А может… У Ария возникло подозрение, что его пытаются завлечь в хитро расставленную ловушку; если же нет, он ничего не понимал. Если же нет… Из-за этого [если же нет] он ощущал себя дураком, к тому же беспомощным, словно младенец — не самое приятное чувство.

— Не находишь, братец?! — повторила Леда, не дождавшись ответа.

— Не нахожу! — буркнул Арий.

— Напрасно!

Девушка с улыбкой подкинула на ладони свой огненный шар, который, как подозревал Арий, не подчинялся законам остановившегося времени. У зрентшианца засосало под ложечкой. Он не знал, где это — ложечка, но у него засосало — там, глубоко внутри, липко и неприятно. У Леды не было каура, но при ее силе кауром могла стать любая, самая ничтожная вещь, даже простая булавка. Чего уж говорить о шаре, вобравшем в себя энергию, сопоставимую с мощью проклюнувшейся звезды. Леда внимательно разглядывала гостя и, верно, уловив ход его мыслей, улыбнулась еще шире.

— А я решила, что ты пришел поговорить со мной о своих близких, братец! Нет? Что же тогда привело тебя?

Арий заколебался. Сказать правду? Но кто тогда поручится, что Леда отпустит его? Всем было известно, что она играет по правилам, их не преступая, но ведь эти правила она устанавливала сама. Солгать?

Зрентшианец решил солгать.

— Время от времени я посещаю народы, живущие к востоку от моей резиденции. Я любопытен! Всегда найдешь что-нибудь интересное.

— Похвальное любопытство! — заметила Леда. — И что же ты нашел в этот раз?

Арий задумался.

— Тебя, — сказал он. — И этого парня. Вот только никак не вспомню, как его зовут.

Зрентшианец указал на окаменевшего во времени Аландра.

— У него много имен, — ответила Леда. — Когда-то его звали Юльм, потом — Конан, еще совсем недавно — Леонид. Ты знал его под именем Юльм! Теперь же его зовут Аландр!

— Красивое имя! — пробормотал Арий.

— Мне оно тоже нравится, — с улыбкой призналась девушка. — И он! — веско прибавила она. — Так что даже не думай о том, чтоб причинить ему вред!

— И в мыслях не имел! Я не испытываю вражды ни к тебе, ни к нему.

— Верно! — Леда дунула на шар, и тот бесследно растаял. — Враждовать со мной глупо и небезопасно для здоровья. Враждовать с ним также не советую, ибо я могу лишить тебя силы, и тогда он просто переломает тебе хребет.

— Это еще кто кому переломает! — процедил Арий, весьма задетый последним замечанием.

Леда улыбнулась.

— Ты сомневаешься? Может, попробуем?

Зрентшианец оценивающе посмотрел на набухшие мышцы Аландра и покачал головой.

— Нет. Физически он сильнее.

— Я рада, что ты понял это, братец! — похвалила Леда. — Он сильнее тебя, я сильнее тебя. А вдвоем мы сильнее всех. Так что не советую становиться на моем пути! Это может для тебя плохо закончиться.

— Ты угрожаешь? — словно любопытствуя, произнес Арий.

— Не имею такой дурной привычки. Просто предупреждаю. Делаю тебе первое предупреждение: не становись на моем пути. Я великодушна, но великодушия этого хватит лишь на второе предупреждение. Третье будет для тебя последним!

Арий натянуто засмеялся.

— Хорошо, я запомню.

Зрентшианец умолк, ноздри его широко раздувались. Леда наблюдала за ним с откровенной усмешкой.

— Нюхай, нюхай, братец! Ее здесь нет!

— Чего здесь нет? — спросил зрентшианец, безыскусно изображая удивление.

— Моей силы. Я спрятала ее. Да, ты правильно догадался. Я спрятала ее в камень, который назвала Солнечным Глазом. Красиво?

— Да, — пробормотал Арий. Его лицо вновь стало задумчивым, что вызвало веселый смех Леды.

— Ты ищешь место, подходящее для камня с подобным названием?! Это несложно, братец! Надо лишь помнить, что солнце не всегда там, где жарко. Случается, его больше всего там, где царит холод. Где холодно, там и будет жарко! Это парадокс, но я обожаю парадоксы!

— Я помню. — Арий попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой.

Зато лицо Леды было столь счастливо, словно она повстречала лучшего друга.

— Теперь ты думаешь, как бы откланяться? Или у тебя есть здесь еще какие-нибудь дела? Или вопросы? Ты не стесняйся, братец!

— Да нет, сестричка. — Зрентшианец совладал с собой. — Рад был повидать тебя. Если не против, я, пожалуй, откланяюсь.

Леда вновь улыбнулась. В руках ее выросли сразу несколько огненных шаров, и она принялась жонглировать ими.

— Так, я пошел? — Зрентшианец почувствовал, что заискивает, и это взбесило его.

— Да! — Шары растаяли в воздухе. — И передай привет Кеельсее. Скоро я сама повидаю его. И передай ему еще вот что… Это касается и тебя. Напрасно вы пытаетесь мне помешать. Уже ничего нельзя сделать. Ничего! Даже если ты вдруг обретешь поддержку всего своего семейства, это вам ничего не даст — Император уже седлает коня! Запомни!

— Постараюсь. — Арий осторожно исследовал пространство и обнаружил, что оно свободно от пут. Лицо его исказилось злобной улыбкой. — Пока!

— Убирайся прочь! — брезгливо бросила Леда. — Убирайся и помни, что Император уже седлает коня!

Арий скрипнул зубами и исчез. В тот же миг Леда жестом руки освободила время, пред тем другим, едва приметным жестом послав долгий сон слугам, невольным свидетелям появления гостя.

Зашевелился, с удивлением озираясь вокруг, Аландр. Леда шагнула к нему, ласково положив розовые ладошки на могучие плечи. Упреждая готовый сорваться с его губ вопрос, она прошептала прямо в эти губы.

— Я всё расскажу тебе! Всё! Клянусь! Но не сегодня. Это случится завтра, через год, а, может быть, через десять. Не торопи меня! Поверь, я имею право сказать: не торопи. Я очень люблю тебя и много сделала для тебя, хоть ты этого и не помнишь. А теперь пришла пора и тебе сделать для меня. Я ждала этого всю свою жизнь! Я ждала тебя всю свою жизнь, хотя ты и не подозревал об этом. Мы должны довести до конца эту Игру, а потом мы станем свободны, ибо, лишь победив, можно обрести свободу. И тогда я расскажу тебе все, и ты вспомнишь то, что забыл. И мы уйдем так далеко, как только сможем уйти. И там не будет никого… Только ты и я, я и ты…

— Да, — прошептал Аландр, поцелуем впиваясь в пухлые, дразнящие губы. — Да. Что я должен сделать?

Талла чуть отстранилась.

— Оседлать коня! — сказала она. — Пора! Император должен сесть на коня!

Царь авантюры Жизнь и смерть Пирра, героя своих побед[415] (Между Востоком и Западом)

Пирр, всегда легко переходивший от одной надежды к другой, всякий успех считал лишь началом дела, а каждую неудачу стремился возместить новыми подвигами; поэтому ни победа, ни поражение не приносили мира и покоя ни ему, ни его противникам.

Плутарх
Ночной бой походил на резню. По темным, освещенным лишь бликами разгорающихся пожаров, улочкам метались вооруженные люди, не осознавшие до конца: кто, кого, за что и где. Резали чужих и своих. Резали по звуку незнакомого говора. Резали по признаку иноземной одежды. Резали лишь потому, что боялись, что незнакомец нападет первым.

Большая толпа спартанцев обрушилась на пробившихся в центр города галатов. Те издали испуганный вопль, услышанный Пирром, только что вошедшим в Аргос. Не оглядываясь, следуют ли за ним телохранители, царь поспешил на помощь незадачливым союзникам.

На дорогу перед скачущим конем то и дело выскакивали какие-то люди. Пирр, уверенный, что впереди лишь враги, рубил налево и направо. Следовавшие за ним гвардейцы добивали уцелевших.

Постепенно в город входили все новые и новые отряды завоевателей. Колонны эпиротов и галатов, македонян и фессалийцев сталкивались в кромешной темноте меж храмами и домами и беспощадно уничтожали друг друга.

Наконец рассвело. Пирр обнаружил, что находится неподалеку от центральной площади Аргоса Аспиды, заполненной воинами Антигона, Арея и вооруженными горожанами. Врагов было много больше, чем солдат Пирра, и царь приказал отступать.

Как говорит предание, его устрашила стоявшая посреди площади статуя — медный бык норовил поднять на рога скалящего клыки волка. Некогда старая гадалка предсказала царю, что он найдет свою погибель там, где встретит противостоящих волка и быка…

Не думаю, что история знала человека, чья жизнь была бы более авантюрной, чем жизнь Пирра, царя эпиротов, кондотьера древности, сумевшего завоевать множество царств, но не удержавшего в своей власти ни одного из них, кроме своего собственного.

Подробную биографию Пирра оставил Плутарх, считавший эпирского царя одним из величайших полководцев древности. Впрочем, в этом мнении античный историк был далеко не одинок. Ганнибал-карфагенянин, потрясший стены великого Рима, утверждал, «что опытом и талантом Пирр превосходит вообще всех полководцев».[416] Как знать, родись он на полстолетия раньше, не пошла бы история по другому пути, превратив мир в арену битв Александра Великого и воинственного владыки Эпира? Но он «опоздал». Родись он на полвека позже, и, быть может, история не узнала б об отчаянном противостоянии Рима и Карфагена. Но он «поспешил». На долю Пирра пришлись лишь склоки между диадохами, да отчаянное соперничество с поднимающимся на ноги Вечным Городом.

Ему не суждено было стать императором. Клио уготовила ему судьбу воина и политика — воина удачливого, политика несчастливого. Она уготовила ему судьбу полководца, выигрывающего битвы, но не умеющего воспользоваться плодами своих побед. Но порой казалось, ему и не нужны были эти результаты, его интересовали лишь победы. Он жил ради этих побед, ради звона оружия, гула труб и топота конских копыт. Он жил лишь ради этого, и потому судьба даровала ему имя, грозное, словно рев боевых слонов — Пирр…

В истории Пирра ярче всего проявляется несправедливость между деяниями героя и злобной прихотью судьбы, с жестокой нелепостью оборвавшую нить столь впечатляющей жизни.

Кому-то повезло пасть в сече — смерть, достойная зависти, по-хорошему зависти. Другие стали жертвами измены — смерть достойная сострадания, по-хорошему сострадания.

Пир был достоин любой из этих смертей. Он бесчисленное число раз подвергался опасности быть пронзенным мечом или копьем в честном бою и не раз рисковал пасть жертвою заговора.

Но судьба даровала ему нелепую смерть, обидный финал столь достойно прожитой жизни. Древние донесли до нас выражение «Пиррова победа», хотя следовало б придумать еще одно — «Пиррова смерть», ибо сколь бессмысленна была победа, столь нелепа же была и смерть.

Год 279-й до рождения Иисуса Галилеянина, вошедшего в историю под именем Христа.

Год 474-й от основания Рима.

Римский лагерь близ города Аускул, область Апулия.

Легионеры, охранявшие вход в консульский шатер, расступились, давая возможность Девксию пройти внутрь. Тарентиец несмело шагнул вперед, кожаные пологи с глухим треском сомкнулись за его спиной.

Двое мужчин, сидевшие за небольшим походным столиком, дружно обернулись. То были римские консулы Гай Фабриций и Квинт Эмилий. Лазутчик приветствовал полководцев почтительным поклоном, Фабриций небрежно кивнул в ответ, его товарищ сохранил брезгливую величавость статуи. Повинуясь жесту консула, Девксий присел на низкий деревянный табурет.

— Говори! — приказал Фабриций.

— Да пусть здравствуют великие консулы! Я исполнил данное мне поручение и не будет преувеличением, если сказать, что никто, кроме меня, не смог бы этого сделать… — Лазутчик сделал паузу, придавая вес своим словам. Фабриций кивнул. — Войско Пирра стало станом в двух милях к югу от нашего лагеря. Охрана эпиротов беспечна, и я смог проникнуть в самый центр вражьего стана…

— Какова численность армии Пирра? — нетерпеливо перебил говорливого тарентийца консул, известный спартанской скупостью в словах.

— Мне трудно сказать точно, мой господин, — заюлил Девксий, — но врагов неисчислимое множество, много раз больше, чем римлян…

Консул задумчиво сдвинул брови. Рим выслал навстречу грозному врагу пять легионов — тридцать тысяч отборных воинов. Трудно предположить, что Пирр, чье войско было порядком потрепано в прежней битве, располагает большим количеством бойцов. Хотя, по слухам, в последнее время к нему сбегались толпами луканцы, самниты и мессапы,[417] недовольные великодержавными замашками Рима.

— Продолжай, — сказал Фабриций.

Лазутчик воодушевился.

— Сиятельные консулы знают, что я неплохо говорю по-самнитски, и потому мне не составило особого труда выдать себя за наемника, желающего поступить на службу к Пирру. Рискуя жизнью, я проник в лагерь и прошел его дважды насквозь. Я видел копейщиков-эпиротов, фессалийских всадников в шлемах с конскими хвостами, отряды самнитов и тарентийцев и, наконец, грозных элефантов.

При упоминании об элефантах консулы мрачно переглянулись. Именно эти огромные животные, а не бестолково машущие сариссами эпироты принесли Пирру победу при Гераклее. Римляне лишились тогда семи тысяч отборных воинов, среди них ста двадцати центурионов. Проклятые монстры своим видом и запахом испугали коней, разбросали стройные шеренги манипул, а остальное довершили размахивающие кривыми махайрами фессалийские всадники.

А ведь начало битвы не предвещало ничего дурного. Предсказания авгуров были благоприятны, и консул Левин без колебания приказал легионам переправляться через спокойные воды Сириса. Манипулы перешли реку, заставив легкую пехоту противника в панике отступить. Но вскоре к переправе подоспел сам Пирр — «козлорогий», как прозвали его легионеры за причудливый шлем, украшенный пышным султаном и выгнутыми рогами. Возглавляемая «козлорогим» фессалийская конница ударила по еще не выстроившимся в боевой порядок римлянам и начала теснить их назад к реке. Лишь иеной неимоверных усилий консулу и его легатам удалось восстановить порядок. Легионы выстроились четкими квадратиками манипул и отогнали фессалийцев от берега.

Царь эпиротов метался по полю битвы подобно сумасшедшему демону. Едва успев вылезти из одной схватки, он тут же устремлялся в другую. Не дело царя — рисковать понапрасну жизнь, но Пирр имел на этот счет иное мнение. Он жаждал славы не только полководца, но и воина. Великого воина. Тщеславие едва не погубило его. Френтан Оплак, командовавший турмой, уловил момент и напал на царя эпиротов, поразив копьем его скакуна. Пирр рухнул на землю, но его спасли телохранители. Оплак был изрублен, а царь стал осторожнее. Нет, он не вышел из яростной схватки, а лишь поменялся доспехами с одним из своих приближенных (О, сколько еще раз полководцы будут прибегать к этой бесхитростной уловке, жертвуя лучшими друзьями ради победы!). Сеча продолжалась, и красавец Мегакл, чью голову укрывал теперь шлем Пирра, был сражен.

Римляне возликовали, посеяв панику среди эпиротов, посчитавших, что их царь пал в битве. И тут пред войском явился Пирр, живой и невредимый. Пока римляне атаковали центр фаланги, стремясь поразить облаченного в пирровы доспехи Мегакла, царь успел подвести к месту битвы свою ударную силу — чудовищных элефантов. Двенадцать разъяренных погонщиками исполинов обрушились на римские легионы. В промежутках между слонами шли лучники и пращники, а с флангов заходили успевшие передохнуть фессалийцы и не принимавшие до этого участия в битве италики. Римляне дрогнули и побежали. Бежали они столь быстро, что бросили лагерь, пожитки и вьючных мулов.

Рим был посрамлен, сенаторы повесили головы, и лишь Гай Фабриций гордо заявил:

— Не эпироты победили римлян, а Пирр — Левина!

Это произвело впечатление. Фабриция выбрали консулом и назначили командующим нового войска, направленного против Пирра. Пять легионов, способных сокрушить самого могучего врага. Но элефанты… Римлянам прежде не приходилось сталкиваться с этими чудовищами, воистину — танками древности; один вид слонов вселял в легионеров робость.

Не замечая, что консулы, погруженные в мрачные думы, почти не слушают его, лазутчик, захлебываясь восторгом от собственной храбрости, продолжал рассказывать о том, что видел в лагере Пирра.

— Постояв у чудовищных элефантов, я приблизился к шатру царя. Царь в это самое время беседовал с вождем самнитов. Глаза его сверкали, довольная улыбка кривила лицо, обнажая ужасные зубы…

Зубы… О зубах разговор особый. Пирр обладал очень своеобразной внешностью, дарованной ему то ли Зевсом, как считал он сам, то ли силами тьмы, как думали его враги; внешностью, достойной упоминания, как и его победы. Если довериться Плутарху: «Лицо у Пирра было царственное, но выражение лица скорее пугающее, нежели величавое. Зубы у него не отделялись друг от друга: вся верхняя челюсть состояла из одной сплошной кости, а промежутки между зубами были намечены лишь тоненькими бороздками».[418]

Царь эпиротов был уверен, что столь странная челюсть досталась ему в наследство от предка — Ахилла, и что она есть признак его непобедимости. Достаточно лишь защитить пятки, обезопасить себя от глупой случайности, и весь мир ляжет у ног героя, восхищенный его отвагой. Пирр не носил сандалий, подобно своим воинам, он прятал ноги в крепкой кожи с металлическими набойками сапоги. Да, он потомок Ахилла, но без ахиллесовой пяты, и даже отравленная стрела не способна воспрепятствовать его грандиозным планам.

Приключения начались для Пирра чуть ли не со дня рождения. В младенческом возрасте он чудом избежал гибели от рук восставших молоссов. Доверенные слуги отца тайно увезли мальчика из царской резиденции и, рискуя жизнями — своими и царственного младенца, доставили его к иллирийскому царю Главкию, который не только не выдал ребенка жаждущим его гибели врагам, но и по прошествии десяти лет помог вернуть эпирский престол. Пирру тогда было лишь двенадцать. С тех пор он уверовал в свою счастливую звезду, и какие бы фортели не выкидывала его судьба в будущем, царь оставался бодр и неизменно уверен в себе.

В семнадцать он вновь лишился трона, что ничуть не смутило юношу. Отныне он рассчитывал не на царский титул, а на острый меч. Именно его предложил Пирр царю Деметрию Полиоркету, величайшему авантюристу тех лет. В сражениях против врагов Деметрия Пирру сопутствовали удача и слава. Но ничто не вечно под луной. Пирр разругался со своим покровителем и, покинув его, отправился в Египет, где женился на падчерице царя Птолемея Сотера. Тесть снабдил Пирра деньгами и войском, и тот отвоевал свое царство.

А затем началась непрерывная череда войн. Властитель Эпира вмешался в борьбу за македонский престол. Его войско сражалось с армиями Антипатра и недавнего покровителя и благодетелям Деметрия Полиоркета. В страшном поединке, стоившем победителю тяжкой раны, Пирр одолел гиганта Пантавха, пользовавшегося славой храбрейшего воина.

Не прошло и года, как Пирровладел Македонией и провозгласил себя македонским царем. Однако удачливый воин оказался никудышным политиком. Всего за два года он восстановил против себя местную знать и всех без исключения окрестных правителей. Опасаясь за свою жизнь, Пирр вынужден был бежать в родной Эпир, потеряв Македонию столь же легко и быстро, как приобрел.

Но спокойная жизнь тяготила его. Правитель Эпира искал случая влезть в какую-нибудь заваруху. И подобная возможность вскоре представилась.

На Апеннинах поднималась Римская держава, выросшая из штанишек города-полиса. Начиналась эпоха великой римской экспансии, и соседи Рима почувствовали тревогу пред все растущими аппетитами латинян.

Первым забил тревогу богатый Тарент. Возмущенные тем, что римляне захватили дружественные им Фурии, тарентийцы собрали большое войско, которое отправилось к городу и изгнало римский гарнизон. Рим немедленно объявил войну Таренту.

Греческий полис был богат, но не располагал ни достаточным войском, ни опытными стратегами. После недолгих раздумий эллины обратились за помощью к Пирру, к этому времени снискавшему славу удачливого полководца. Царь эпиротов не заставил себя упрашивать.

Весной 473-го года от основания Рима[419] потрепанное штормами войско Пирра высадилось на юге Италии. Разбив высланную навстречу римскую армию, Пирр пошел было на Рим, но штурмовать его не решился. Мощные стены и неисчислимые воинские ресурсы республики устрашили Пирра, как шесть десятилетий спустя они устрашат и Ганнибала.

Пирр уже добыл себе славу и хотел мира, но римский сенат отверг его предложения и объявил о наборе нового войска, во главе которого был поставлен Гай Фабриций.

Консул хорошо помнил свою первую встречу с Пирром — он тогда прибыл в лагерь эпиротов обсудить вопрос о пленных. Царь поразил его своей внешностью (естественно!), а также крайней самоуверенностью относительно собственных воинских талантов. Он предложил Фабрицию похлопотать перед сенаторами о заключении мира, посулив за услугу богатые подарки, и был несказанно удивлен, когда римлянин отказался принять золото.

Не сумев подкупить, Пирр решил запугать. На следующее утро от нарочно провел посла мимо самого грозного боевого слона.

Сердце Фабриция дрогнуло при виде огромного, с окованными бронзой бивнями животного, но он не подал виду и с улыбкой заметил:

— Твой элефант смутил меня не больше, чем вчера золото.

И Пирру понравился этот ответ. В угоду Фабрицию он даже приказал отпустить на празднование Сатурналиев[420] всех римских пленных, удовольствовавшись их честным словом вернуться обратно. Римляне вернулись. Пирр оценил это.

Спустя несколько месяцев Фабриций, уже будучи консулом, рассчитается благородством за благородство, проявленное Пирром, выдав ему царского врача, что предложил римлянам за большие деньги отравить эпирского полководца. Пирр казнил врача и отпустил пленных римлян на свободу. Сенат не захотел остаться в долгу: были освобождены все пленные тарентийцы.

Это была война благородных мужей, не ставшая, однако, из-за этого менее кровавой…

Консулы отпустили лазутчика, бросив ему награду — мешочек с серебром. Уже светало. Снаружи доносились звон оружия да редкие окрики стражи.

— Пора! — решил Фабриций, и землю сотрясла мерная поступь выходящих из лагеря манипул.

Враги к тому времени тоже оставили свой стан и выстраивались в боевой порядок, спеша занять удобную для сражения позицию.

Но то был день римлян. Эпироты проиграли сражение, еще не вступив в него. Линия римских когорт оттеснила противника с равнины в заболоченные приречные луга. Слоны и несшие закованных в броню всадников кони вязли в жидком месиве, лишая Пирра возможности использовать свою главную силу.

Сражались лишь пешие воины. Поначалу латинянам пришлось туго — нелегко совладать с ощетинившейся сариссами фалангой. Сотни гастатов и принцепсов пали в илистую грязь, окрасив ее в багровый цвет. Но частые перемещения сломали строй эпиротов. В образовавшиеся бреши ворвались отряды седовласых ветеранов-триариев, произведших страшное опустошение. Тарентийцы и самниты с трудом сдерживали натиск резервных когорт. Войску Пирра пришлось в полной мере испить кровавую чашу. Две с половиной тысячи отборных воинов пали в этой бессмысленной для эпиротов сече. Лишь тьма спасла эпирскую армию от полного разгрома. Консулы были довольны.

— Сегодня он имел дело не с Левином, — заметил Эмилий и посмотрел на товарища, словно ожидая его ободрения. Но Гай Фабриций промолчал. С недавних пор он стал более осторожен в словах. Все же Левин не был простофилей в военном деле, каким его ныне пытались изобразить некоторые, а Пирр еще не был разбит. Их ждало завтра.

Наутро выяснилось, что полученный урок не прошел для царя эпиротов даром. За ночь Пирр переместил свою армию на равнину, где мог в полной мере использовать своих великолепных всадников и слонов. Дабы обеспечить элефантов от нападения римских велитов, царь выставил перед основными силами не только жидкую цепочку пращников и лучников, как делал прежде, но и небольшие отряды легковооруженных тарентийцев. В проходах между слонами встали отряды копейщиков, а сзади расположилась ощетиненная сариссами фаланга.

«Мы проиграем», — обреченно понял Фабриций, давая сигнал к атаке.

Войска сблизились. Велиты, вооруженные пращами, луками и дротиками, оттеснили передовую цепь эпиротов, но прорваться к слонам не смогли — большую часть велитов истребили тарентийцы, а уцелевшие спрятались за спинами мерно набегающих гастатов.

Не дойдя до вражеского строя шагов тридцать-сорок, легионеры начали кидать пилумы. В ответ ударил дождь стрел и дротиков. Кидая короткое, застроенное с обоих концов копье, легионер невольно раскрывал себя и тут же получал стрелу в грудь или живот. Тела гастатов испятнали землю, а пилумы их не причинили элефантам вреда.

— Не останавливаться!

Центурионы вели в атаку вторую волну — принцепсов. И только теперь заревели боевые трубы эпиротов. Слоны грузно двинулись вперед. Подбадриваемые криками и ударами погонщиков, элефанты атаковали манипулы. По приказу консулов легионеры попытались пропустить слонов сквозь свой строй, но послушные руке погонщика слоны налетали на квадратики манипул и вдребезги разносили их. С деревянным треском разлетались обитые кожей щиты, дико кричали попавшие под ноги слонов воины. Но римляне продолжали сражаться, стремясь поразить слонов копьями и мечами. Словно булавочные уколы! Слоны пришли в неистовство от этих почти безвредных, но столь болезненных ран. То там, то здесь мелькали ноги вырванного из строя слоновьим хоботом легионера. Воин взвивался в воздух, а затем с огромной высоты падал на головы своих же товарищей.

Не теряли времени даром и сидевшие на слонах лучники. Они били на выбор — преторов, центурионов, триариев — и в голову.

Элефанты разбросали манипулы принцепсов, оставив за собой кровавое месиво из растоптанных тел.

— Держаться!

Фабриций выхватил меч и лично повел в атаку триариев. Слонам требовался отдых, и Пирр отвел их в тыл, выставив против римлян фалангу.

С налитыми яростью глазами триарии рубили древки сарисс и падали, окровавленные, на землю. Но вот центурион нырнул под направленные на него копья и заколол мечом эпирского воина. Затем еще одного и еще. В образовавшуюся брешь устремились другие легионеры, заставляя врагов бросать копья и выхватывать мечи. Эпирский меч длиннее и уже римского. Им удобно рубить. Но не так-то легко зарубить защищенного огромным щитом-скуттумом легионера. Обитый кожей и медными пластинами щит великолепно держит рубящий удар, а не знающий пощады меч колет, колет, колет…

Фаланга дрогнула и попятилась. Тогда Пирр вновь бросил в атаку слонов. И римляне побежали, не в силах устоять против элефантов, «ибо против них воинская доблесть была бессильна».[421] Разгром довершила сильно поредевшая фессалийская конница.

Пирр, еще не остывший от боя, стоял на холме. Эпироты бросали к его ногам трофеи — мечи и копья. Иззубренные боем, без вычурных украшений и позолоты. Оружие воинов, но не царедворцев. Сзади неслышно подошел тарентиец Метон, льстиво воскликнувший:

— Великий воин-царь одержал великую победу!

— Еще одна такая победа, и мы все погибнем! — не оборачиваясь, бросил Пирр.

Ему уже было известно, что потери эпиротов превышают четыре тысячи человек. Погибли почти все гвардейцы, множество копейщиков и всадников. Были сильно изранены семь слонов, двум из них уже не суждено оправиться от полученных ран. Латиняне потеряли вдвое больше, но за их спиной был Рим, подобный бессмертной гидре, у которой вместо одной отрубленной головы вырастают две. За их спиной был Рим, а Эпир был далеко за синим морем, и ресурсы его уже были исчерпаны. Завтра Пирру придется биться с десятью легионами, и он проиграет битву. Проиграет лишь потому, что врагов много больше.

Это была победа, но победа, обескровившая войско — победа, равносильная поражению. Эта победа войдет в историю, как Пиррова победа.

Царь понимал, что его положение безнадежно. Поняли это и италики. Самниты, луканцы и прочие, до этого тысячами сбегавшиеся в лагерь победоносного царя, стали расходиться по домам. Заметно охладели к Пирру и тарентийцы.

Проиграть и умереть? Проиграть? Ну нет! Пирр не напрасно стяжал себе славу царя победителя. Он победит вновь. Но не римлян, а пучеглазых пунов. Победит!

— В Сиракузы!

И армия эпирского авантюриста перебралась на щедрые земли Сицилии. Пользуясь поддержкой местного населения, Пирр разгромил войска карфагенян, являвшихся в то время хозяевами большей части острова. Пуны предложили владеть Сицилией сообща, но Пирр высокомерно отверг подобную сделку.

Пополнив войско сицилийскими наемниками, среди которых, кстати, был будущий тиран Сиракуз Гиерон, Пирр штурмует неприступный город Эрик. Он первым взобрался на стену и удерживал ее до тех пор, пока не подошла подмога. Вокруг царя лежала груда тел изрубленных им врагов, а сам он не получил ни единой царапины. Что ж, фортуна любит отчаянных. Впрочем, судьба не нашла еще ахиллесовой пяты воинственного потомка Ахилла.

Захватив Сицилию, Пирр проявил здесь замашки жестокого тирана, в одночасье восстановив против себя еще вчера кричавших ему здравицы жителей. Сицилию было не удержать. И воину вновь пришлось исправлять ошибки, сделанные политиком. Теряя солдат в непрерывных стычках с пунами и восставшими наемниками-мамертинцами, Пирр покинул Сицилию и возвратился в Тарент.

И вновь раздался воинственный клич:

— На Рим!

Но в этот раз удача изменила Пирру. Эпирскому войску противостояли сразу две консульские армии. Пирр решил напасть на одного из консулов и разбить его до того, как подоспеет армия второго. Спеша осуществить свой план, царь пустился в опасную авантюру.

Отобрав наиболее крепких воинов и самых сильных слонов, он предпринял ночной переход к лагерю Мания Курия. Замысел был хорош, даже великолепен, да подвели проводники, из умысла или по недоразумению протаскавшие всю ночь войско Пирра по холмам близ неприятельского лагеря.

Утром римские часовые увидели нестройные колонны вражеского войска, спускавшиеся на равнину. Вспыхнула было паника, но консул быстро восстановил дисциплину и вывел легионы навстречу врагу.

Римляне, проведшие ночь в теплых палатках, были бодры и свежи, эпироты валились с ног от усталости, но, тем не менее, первый натиск их был страшен. Не выдержав удара слонов и фессалийцев, римляне обратились в постыдное бегство и укрылись в лагере. Но консул не был обескуражен. Легаты и центурионы выстроили манипулы для контратаки, в строй встали даже часовые и обозники. Дождавшись, когда вражеское войско приблизится к частоколу, легионеры закидали элефантов пилумами, заставив израненных животных в панике повернуть назад.

Тщетно элефантархи пытались удержать обезумевших от боли гигантов. Разметав следовавшую за ними фалангу, слоны скрылись за ближайшими холмами. И в этот миг на расстроенное войско эпиротов обрушились волны легионеров. Копье в копье, меч в меч, щит в щит. Римская сталь окрасилась вражеской кровью. Эпироты не устояли и побежали.

Пирр, за время сражения ни разу не вложивший меч в ножны, пытался остановить бегущих, но безуспешно. Телохранители едва уволокли его из-под римских мечей.

Это была уже не Пиррова победа, это было поражение. Первое в карьере царя-авантюриста.

Пирр возвратился на родину. С ним вернулась лишь треть войска, что он привел шесть лет назад в Тарент. Шесть лет бесплодных авантюр и мытарств, стоивших тысяч жизней, опустошивших казну — и никакого результата!

Стоило бы успокоиться. Стоило… Так поступил бы любой, но не Пирр. Не проходит и года, как он нападает на Антигона Македонского, сына Деметрия Полиоркета. Зажав войско македонян и союзных им галатов в узком ущелье, Пирр принудил врагов сдаться и во второй раз завладел македонским престолом.

В память о своей победе он пожертвовал часть добычи в храм Афины Итонийской и сочинил хвастливые стихи.

Пирр, молоссов владыка, повесил в храме Афины
Длинные эти щиты, дерзких галатов разбив.
Он Антигона войска разгромил. Чему ж тут дивиться?
В битвах и ныне, как встарь, род закидов могуч.
Пирр был вновь на коне удачи, и его козлорогий шлем наводил ужас на врагов. Царь-победитель, неуязвимый и беспощадный!

Не успев толком закрепиться в Македонии, Пирр стал вынашивать планы захвата Пелопоннеса. В Спарте разгорелась свара между перессорившимися из-за девицы царями, и венценосный авантюрист решил, что более удобного момента ему не дождаться.

Войско Пирра вновь выступило в поход. На этот раз оно было больше, чем прежде — двадцать пять тысяч пехотинцев из числа македонян и эпиротов, две тысячи фессалийских всадников и двадцать четыре элефанта. Это было слишком много для того, чтобы разрешить спор царей — а, по заверениям Пирра, он выступил в поход именно с этой целью. Лакедемоняне поняли, что Пирр пришел не как арбитр, а как завоеватель.

Спартиаты были уже далеко не те, что двести лет назад, когда горстка воинов остановила полчища персов в Фермопильском ущелье. Золото и роскошь сделали тело изнеженным, а дух — слабым. Кроме того, их было мало. Незадолго до прихода Пирра большой отряд воинов во главе с царем Ахеем отправился в поход на Крит. Но что-то всколыхнуло души спартиатов, заставив сердца биться отвагой, быть может, это была слава предков, быть может, упреки женщин, явившихся в Апеллу с мечами в руках.

Как бы то ни было, лакедемоняне решили защищаться. Старики и женщины стали копать оборонительный ров, мужчины хранили силы для битвы.

— Это ошибка, — сказал Пирр, увидев поутру свежевыкопанный ров и стоящих за ним в полном вооружении спартиатов. Под ошибкой царь имел в виду однодневную отсрочку, которую он подарил защитникам города, отложив штурм на утро. Но Пирр все равно приказал атаковать. В лоб!

Гоплиты спрыгнули в ров, спеша преодолеть его и напасть на стоящих в тревожном ожидании спартиатов. Но их ноги скользили по рыхлой земле, мешавшей выбраться наверх. Спартиаты без труда отбросили нападавших на дно рва. Противно зачавкала кровавая грязь.

Подозвав к себе сына Птолемея, Пирр велел ему обойти обороняющихся с фланга. Царевич вскочил на лошадь и, махнув рукой ожидавшим его всадникам, умчался исполнять приказ. Возглавляемые им галаты разметали вкопанные в землю колесницы — спартиаты пытались таким образом прикрыть наиболее уязвимые места обороны, для защиты которых у них недоставало воинов — и почти уже ворвались в город, но в этот миг им в спину ударил неприятельский отряд. Не ожидавшие нападения галаты бросили оружие и в панике бежали, насмерть затаптывая раненых и упавших.

Наиболее ожесточенная битва кипела вокруг Пирра. Ловко орудуя мечом, царь убил и изранил не менее двух десятков врагов. Его клинок блистал в воздухе словно молния, круглый бронзовый щит отразил множество ударов.

Ночь заставила врагов разойтись. Уставшие воины крепко спали. Спал и эпирский царь; спал нервно, содрогаясь всем телом. Ему снились молнии, бросаемые могучей царственной рукой в непокорный город, мечущиеся и горящие спартиаты.

Встало солнце, и сражение возобновилось. Надежды Пирра на то, что защитники города, ослабевшие от полученных накануне ран, сдадутся на его милость, не оправдались. Напротив, спартиаты сражались с отчаянием обреченных, превосходя «самих себя доблестью и самоотверженностью».[422] Павших заменяли раненые, старики, женщины и даже дети.

Отряд отборных воинов, возглавляемый лично Пирром, попытался вновь прорваться в город через колесницы, но лошадь царя была убита стрелой, а сам он едва успел спастись: телохранители вытащили его прямо из-под спартанских мечей.

Раздосадованный Пирр вырвался из рук своих воинов.

— Прекратить сражение! Подождем, когда они истекут кровью! Бой прекратился. Враги стояли друг против друга, разделенные узкой полоской рва. Раненые македоняне и эпироты отошли в обоз, где им перевязали раны. Их место заняли свежие воины из резервных полков. Сытые и бодрые, они жадно следили за тем, как из ран спартиатов сочится кровь, уносящая силы и жизнь.

Так было вернее, чем победить в открытом бою. Просто стоять и ждать, когда израненные враги сами падут наземь. Спартиаты поняли, на что рассчитывает Пирр: надежда, питавшая дух, начала покидать их. И тут пришло спасение. Пришло внезапно. На помощь приунывшим защитникам Спарты подошел отряд наемников Антигона. Не успели стихнуть приветственные крики, как в виду города появилось двухтысячное войско Арея, спешно вернувшееся с Крита.

— Вот и все, — устало сказал сам себе Пирр. Его армия численно превосходила силы врагов, но воины пали духом. Так и не проиграв, царь вынужден был отступить.

Но не успело войско стать на зимние квартиры, как пришло известие о беспорядках в Аргосе.

— Не выгорело со Спартой, отыграемся на Аргосе! — бодро решил Пирр, оскалив пластину сросшихся зубов.

Вокруг колонн идущего сквозь теснины войска увивались отряды спартиатов. То и дело какой-нибудь из полков попадал в западню. В одной из таких засад погиб Птолемей. Потрясенный гибелью сына, Пирр вихрем налетел на торжествующих врагов. Таким яростным его не видели никогда. Сразив копьем предводителя лакедемонян Эвалка, Пирр спрыгнул с коня — чтоб быть на равных! — и, сопровождаемый телохранителями, изрубил весь вражеский отряд.

Смерть сына задержала царя-воина лишь на один день. С трещащей от горького похмелья головой, Пирр повел воинов на Аргос, близ которого его уже поджидал соперник по македонскому трону Антигон.

Глубокой ночью гоплиты Пирра приблизились к городским стенам. Подкупленный эпиротами страж открыл ворота. Солдаты, стараясь не греметь оружием, вошли в город. Аргос был уже фактически в руках нападавших, когда Пирр допустил непростительную оплошность. Желая во что бы то ни стало ввести в город элефантов, он приказал разобрать стену, так как гигантские животные не могли пройти через ворота. Шум разбудил стражу, которая подняла тревогу. На улицах завязались первые стычки. По призыву горожан в город вошли армии Антигона и Арея.

Ночной бой походил на резню. По темным, освещенным лишь бликами разгорающихся пожаров, улочкам метались вооруженные люди, не осознавшие до конца: кто, кого, за что и где. Резали чужих и своих. Резали по звуку незнакомого говора. Резали по признаку иноземной одежды. Резали лишь потому, что боялись, что незнакомец нападет первым.

Большая толпа спартанцев обрушилась на пробившихся в центр города галатов. Те издали испуганный вопль, услышанный Пирром, только что вошедшим в Аргос. Не оглядываясь, следуют ли за ним телохранители, царь поспешил на помощь незадачливым союзникам.

На дорогу перед скачущим конем то и дело выскакивали какие-то люди. Пирр, уверенный, что впереди лишь враги, рубил налево и направо. Следовавшие за ним гвардейцы добивали уцелевших. Постепенно в город входили все новые и новые отряды завоевателей. Колонны эпиротов и галатов, македонян и фессалийцев сталкивались в кромешной темноте меж храмами и домами и беспощадно уничтожали друг друга.

Наконец рассвело. Пирр обнаружил, что находится неподалеку от центральной площади Аргоса Аспиды, заполненной воинами Антигона, Арея и вооруженными горожанами. Врагов было много больше, чем солдат Пирра, и царь приказал отступать.

Как говорит предание, его устрашила стоявшая посреди площади статуя — медный бык норовил поднять на рога скалящего клыки волка. Некогда старая гадалка предсказала царю, что он найдет свою погибель там, где встретит противостоящих волка и быка. И бесстрашный Пирр впервые испугался. Впервые дрогнуло мужественное сердце. Он испугался пророчества. А, может быть, убоялся города, так как всю жизнь предпочитал сражаться в поле, где ясно видно, с какой стороны враги, а с какой — друзья. И еще Пирр испугался за жизнь своего последнего сына Гелена, чей отряд как раз входил в город.

Пирр распорядился оставить Аргос. Даже храбрый иногда отступает — в этом нет ничего зазорного. Да и кто посмеет упрекнуть в трусости самого Пирра?!

Фессалийцы повернули коней и погнали их к городским воротам. На одной из улочек отряд Пирра столкнулся с воинами Гелена, который не выполнил приказ покинуть город и спешил на помощь отцу.

Всадники замедлили бег коней, и враги, воспользовавшись этим, напали на Пирра.

Бой происходил в тесном проулке, Пирр не мог развернуть своих всадников и бросить их в атаку на приближающихся врагов. Вдобавок забравшиеся на крыши аргивяне забросали копьями слонов. Один из них, тяжко раненый, рухнул посреди улицы, преградив эпиротам путь к отступлению, другой, обезумев от ярости, искал своего вожака, и найдя его убитым, бросился вдоль по улице, топча своих и врагов. И горе тому, кто оказался на его пути!

Пирр прежде не видел таких битв. Стесненные стенами и отчаянно ревущими элефантами, воины не могли занести меч над головой. Враги пинали друг друга ногами, били в живот локтями, один аргивянин вцепился зубами в шею очутившегося рядом с ним эпирота…

Кое-как царь выбрался из этой сутолоки и тут же получил удар копьем. Острие пробило панцирь и, потеряв силу, оцарапало бок. Взбешенный Пирр бросился вдогонку за обидчиком. И в это мгновенье прилетела смерть. Она была не в облике стрелы, что сразила его предка Ахилла. Нет, стрела пролетела мимо. Пирр погиб нелепо, смертью, недостойной царя, недостойной героя. Его убил не меч или копье, не стрела и не камень грозной катапульты. Обломок черепицы, брошенный с крыши матерью аргивянина, со всех ног удиравшего от Пирра, попал царю в незащищенную броней шею и перебил позвонки. Пирр покачнулся и рухнул с коня. Увлеченные боем телохранители не заметили этого.

Он лежал и смотрел в обрезанное стенами домов небо, и слушал шум боя, не в силах даже повернуть голову. Приметив богатые доспехи и знакомый всему миру козлорогий шлем, к Пирру подскакали несколько всадников-иллирийцев, воевавших на стороне Антигона. Рассчитывая получить богатую награду, один из них, по имени Зопир, «вытащил иллирийский меч, чтобы отсечь ему голову, но Пирр так страшно взглянул на него, что тот, перепуганный, полный смятения и трепета, сделал это медленно и с трудом, то опуская дрожащие руки, то вновь принимаясь рубить, не попадая и нанося удары возле рта и подбородка».[423]

Отрубив Пирру голову, иллирийцы бросили ее к ногам Антигона. Они рассчитывали на награду и получили ее — македонский царь велел казнить убийц. Он оплакал смерть своего достойного соперника и предал его тело торжественному сожжению.

Так умер царь-авантюрист Пирр, в свои сорок шесть лет участвовавший в двух десятках сражений и проигравший лишь одно из них, владевший многими царствами и удержавший под своей властью лишь родной Эпир; царь, считавшийся лучшим полководцем своего времени.

Фортуна, что была столь благосклонна к Пирру в течение всей его жизни, посмеялась над ним после смерти. Аргивяне сочли, что убить сына Ареса, каковым они считали Пирра, могла лишь божественная рука. Народное собрание Аргоса приняло решение о том, что руку старухи, нечаянно сразившей Пирра, направляла сама богиня Деметра. В честь богини был воздвигнут храм, в котором и погребли останки Пирра. Долгие годы, пока время не стерло улиц древнего Аргоса, царь-кондотьер покоился в храме, посвященном его убийце.

Отражение-8 (год 79.11.536 от смерти условной бабочки)

Код Хранителя — Zet-194

Год многочисленных войн. Развитие событий продолжает вызывать недоумение

Аландр в союзе с Сян Ляном наносит поражение армии Цинь. Мэн Тянь умерщвляет себя. Цинь Ши-хуан умирает. Кочевники устанавливают контроль над Китаем.

Перспектива:?


Римляне продолжают маневренную войну в Италии и Иберии, одерживая победы. В Сицилии умирает Гиерон и власть переходит к его внуку Гиерониму, который занимает сторону Карфагена. Заговорщики убивают Гиеронима, а Рим посылает на Сицилию армию Марцелла.

Перспектива: Следует ожидать дальнейшей эскалации войны, причем основных событий нужно ожидать не в Италии, а в Иберии и Сицилии.


Под Мессеной погиб блестящий авантюрист Деметрий из Фар. Филипп, несмотря на обещание начать войну с Римом, продолжает военные действия против этолийцев.

Перспектива: Следует предположить, что македонскому царю не удастся исполнить своего намерения и высадить армию в Италии.


В Средней Азии Эвтидем Бактрийский захватывает Гандхару, Арахосию и Гедросию.

Перспектива: Похоже, Эвтидем не остановится.


Одно светлое событие на фоне бесчисленных войн — появление на свет Карнеада, в будущем великого философа.


Резюме Хранителя (код — Zet-194):

Течение событий продолжает разительно отличаться от предначертанного. Глобальный перекос Отражения к востоку от 60 меридиана Дальнейшее развитие событий трудно предугадать.

Указатель имен

Аврелий Котта, Марк (II–I вв. до н. э.) — римский государственный деятель и полководец. Командовал римскими войсками в Вифинии в 3-й войне против Митридата VI (74–64 до н. э.), потерпел поражение при Халкедоне.

Антиген (III в. до н. э.) — македонский военачальник. Во время неудачного похода Пердикки против Птолемея Лага Антиген возглавил недовольных действиями регента и вместе с Селевком убил Пердикку. Впоследствии Антиген получил звание стратега Азии, но не приобрел реальной власти и был вынужден присоединиться к Эвмену. После сражения Антиген был схвачен по приказу Антигона и заживо сожжен в гробу.

Антигон Одноглазый — македонский полководец, царь Сирии (306–301 до н. э.). С 321 года до н. э. Антигон участвовал в борьбе диадохов за власть, сумел значительно расширить свои владения, подчинив Малую Азию, Сирию и Месопотамию. Агрессивная политика Антигона вызвала противодействие со стороны остальных диадохов. В 301 году до н. э. армия Антигона потерпела поражение в битве при Ипсе от войск Лисимаха и Селевка, а сам Антигон погиб.

Антигон II Гонат — царь Македонии (283–239 до н. э.), сын Деметрия Полиоркета. Вел войны с Птолемеем IM, Пирром, Ахейским союзом, греческими полисами. Отразил нашествие галатов, разбив их в битве при Лисимахии (277 до н. э.).

Антиох Сотер — царь Сирии из династии Селевкидов (293–261 до н. э.). Вел войны против Антигона Гоната, Евмена Пергамского и галатов. После победы над последними получил почетное прозвище Сотер, т. е. Спаситель (277 до н. э.).

Антиох Гиеракс — царь Сирии из династии Селевкидов (246–227 до н. э.). В 229 году до н. э. был побежден Атталом II, спустя год погиб в сражении против галатов.

Антипатр (397–319 до н. э.) — македонский полководец. Во время Персидского похода был оставлен Александром наместником Македонии. Командовал македонской армией в Ламийской войне против греков (323–322 до н. э.). В 321 году до н. э. был провозглашен регентом-правителем империи. С кончиной Антипатра начался распад державы Александра Македонского.

Арей — царь Спарты (309–265 до н. э.). Воспользовавшись распрей между диадохами, отчасти восстановил позиции Спарты в Элладе. В 265 году до н. э. погиб в битве под Коринфом.

Аристион (?-85 до н. э.) — греческий философ и политик. Был рабом при дворе Митридата VI, где преподавал философию. Став любимцем царя, получил свободу. В самом начале 1-й Митридатовой войны Митридат послал Аристиона в Афины с поручением убедить горожан примкнуть к нему. Аристион исполнил поручение и во главе понтийского отряда занял город, объявив себя тираном. После взятия Афин римскими войсками, Аристион оказался в руках Суллы, приказавшего отравить пленника.

Аристипп (435–355 до н. э.) — греческий философ из Кирены.

Аристогитон (?-514 до н. э.) — тираноубийца из Афин. Вместе со своим другом Гармодием осуществил покушение на тиранов Гиппия и Гиппарха, убив последнего. После покушения Аристогитон бежал, но был пойман, подвергнут пыткам и казнен.

Арридей (Филипп III) — царь Македонии (323–318 до н. э.). Реальной власти не имел, в 318 году до н. э. был казнен (заживо замурован) по приказу Олимпиады.

Архелай (I в. до н. э.) — полководец Митридата VI (Понт). В 83 году до н. э. был заподозрен Митридатом в измене и, спасая свою жизнь, перебежал к римлянам. Архелай подбил римского полководца Мурену напасть на владения Митридата, что послужило поводом ко 2-й Митридатовой войне (83–82 до н. э.).

Асандр (?-17 до н. э.) — царь Боспора. Занимая пост наместника, восстал против Фарнака и разбил его в бою.

Аттал I Сотер — царь Пергама(241-197 до н. э.). В войне с галатами и Селевкидами захватил почти всю Малую Азию и создал Пергамское царство. При Аттале I был воздвигнут знаменитый Пергамский алтарь и основана Пергамская библиотека.

Ахей — царь Малой Азии (220–214 до н. э.). Приходился родственником Антиоху III и по его поручению управлял Малой Азией, успешно воюя против своих соседей, впоследствии попытался основать независимое царство и погиб.


Валерий Левин, Марк (?-201 до н. э.) — римский государственный деятель и военачальник. В начале 2-й Пунической войны в качестве претора был направлен в Апулию, откуда контролировал Македонию.

Варрон, Гай Теренций (III в. до н. э.) — римский государственный деятель. Происходил из незнатного плебейского рода. Будучи в 216 году до н. э. консулом, Варрон настоял дать карфагенянам решающую битву, что привело к сокрушительному разгрому при Каннах. В отличие от Эмилия Павла, другого консула, Варрон спасся бегством и по поручению сената занимался формированием нового войска. В 215–214 годах до н. э. Варрон командовал войсками в Пицене.


Ганнон Великий (? — ок. 343 до н. э.) — карфагенский государственный деятель. В 345 году до н. э. был послан на помощь Гикету в Сиракузы, но потерпел поражение от Тимолеона и был отозван. Поднял мятеж, попытавшись захватить власть в Карфагене. Был схвачен и после пыток казнен.

Ганнон (III в. до н. э.) — карфагенский политический деятель, противник Гамилькара Барки и Ганнибала, предостерегал от войны против Рима.

Гармодий (VI в. до н. э.) — афинский аристократ, вместе с Аристогитоном предпринявший покушение на тиранов Гиппия и Гиппарха. Был убит на месте покушения телохранителями тиранов.

Гелон Сиракузский (540–478 до н. э.) — греческий тиран (Гелы и Сиракузы). Правление Гелона не отличалось суровостью, он оставил о себе добрую память у сограждан.

Гефестион (?-324 до н. э.) — наиболее близкий из друзей Александра Македонского. Сопутствовал царю во всех сражениях. Скончался от лихорадки.

Гипподам (V в. до н. э.) — греческий архитектор, автор так называемой гипподамовой системы, широко использовавшейся при строительстве новых городов, когда улицы делались возможно прямыми.

Гиппократ (?-211 до н. э.) — греческий военачальник. Происходил из смешанного крафагено-сиракузского рода. После смерти Гиеронима Гиппократу удалось привлечь на свою сторону сицилийцев и организовать широкомасштабное сопротивление римским армиям.


Деметрий Полиоркет — царь Македонии (306–286 до н. э.), сын Антигона I. Вместе с отцом пытайся создать крупную державу из осколков империи Александра Македонского.

Деметрий Фалерский (350–283 до н. э.) — греческий философ и государственный деятель. По поручению Кассандра в 317–307 годах до н. э. управлял Афинами. Был изгнан из Афин Деметрием Полиоркетом, и стал советником Птолемея I. Когда Птолемей избирал наследника, Деметрий занял сторону старшего сына Птолемея Керавна. Но царь отдал предпочтение Птолемею Филадельфу. Деметрий, как сторонник отвергнутого претендента на престол, был арестован и погиб в заключении.

Деметрий Фарийский (?-214 до н. э.) — государственный деятель из Фароса (Иллирия). Был поставлен иллирийской царицей Тевтой над островом Коркирой (Адриатика), но во время римско-иллирийской войны 229–228 годов до н. э. передал остров римлянам, за что был вознагражден властью еще над несколькими островами. В 219 году до н. э. Деметрий решил отложиться от римлян, но был разбит и бежал в Македонию к Филиппу V, на стороне которого впоследствии сражался. Погиб во время осады Мессены.

Диоген Синопский (412–323 до н. э.) — философ, ученик Антисфена, наиболее известный представитель школы кинизма. Отрицал любые материальные ценности, что, в частности, проявлялось в том, что Диоген жил в бочке.

Диодор — приближенный Митридата VI. После смерти Митридата отказался от пищи и умер от голода.

Диофант (II в. до н. э.) — полководец царя Митридата VI Евпатора. В 110–109 годах до н. э. вел успешные действия против скифов, пытавшихся захватить Херсонес; одновременно занимался переговорами о передаче Боспорского государства под власть Митридата. В 107 году до н. э. Диофант совершил третий поход в Крым, подавил вспыхнувшее в Пантикапее восстание Савмака и подчинил Боспорское царство Митридату.


Иероним из Кардии (IV в.-1 пол. III в. до н. э.) — греческий государственный деятель. Играл немалую роль в правление Александра Великого и диадохов. Автор истории Греции от смерти Александра до смерти Пирра.


Калигула, Гай Цезарь (12–41) — император Рима. Установил деспотический режим, тратил огромные средства на развлечения и на выплаты преторианцам. Пал жертвой заговора.

Каллимах (300–240 до н. э.) — греческий поэт и ученый, глава александрийского поэтического кружка. Составил каталог Александрийской библиотеки в 120 томах.

Кассандр (355–298 до н. э.) — царь Македонии (306–298 до н. э.), сын Антипатра. В 317 году до н. э. захватил Афины и установил там олигархию во главе с Деметрием Фалерским. По договору 311 года до н. э. получил в управление Македонию. По приказу Кассандра были убиты мать, жена и сын Александра Македонского.

Клавдий Марцелл, Марк (270–208 до н. э.) — римский полководец. Еще юношей принимал участие в 1-й Пунической войне, позднее выдвинулся как один из наиболее талантливых римских полководцев. Пять раз избирался консулом, во время консулата 222 года до н. э. успешно воевал с инсубрами. Во 2-й Пунической войне после битвы при Каннах (216 до н. э.) принял командование над римским войском.

Кратер (?-321 до н. э.) — македонский полководец. Командовал телохранителями Александра Македонского, завоевал Бактрию, отличился в индийском походе. После смерти царя стал стратегом Македонии. Пал в битве с Эвменом Кардийским.

Ксантипп (III в. до н. э.) — греческий полководец. Умело используя конницу, слонов и фалангу, Ксантипп в битве при Тунисе разбил римское войско под командованием Регула.

Курий Дентат, Маний (?-272 до н. э.) — римский полководец и государственный деятель. Четырежды избирался консулом, был цензором. В 290 году до н. э. в ходе 3-й Самнитской войны завершил разгром самнитов и подчинил сабинян. В 275 году до н. э. в битве при Беневенте победил Пирра.


Лао Ай (III в. до н. э.) — видный китайский сановник. Пытался отстранить от власти князя Ин Чжэна (Ши-хуана), был разбит и казнен.

Лахар (IV–III вв. до н. э.) — афинский политик. С конца IV в. до н. э. — лидер афинского демоса, в 299 году до н. э. фактически захватил власть в городе. Свое господство удерживал с помощью наемников, для оплаты которых он воспользовался сокровищами храмов, приказав даже снять золотое покрытие со статуи Афины Парфенос. В 295–294 годах до н. э. безуспешно пытался организовать отпор осадившему город Деметрию Полиоркету.

Лизимах (360–281 до н. э.) — военачальник и один из телохранителей Александра Македонского, диадох. После смерти царя получил в управление Фракию. После битвы при Ипсе (301 до н. э.) захватил ряд областей Малой Азии. В 286–287 годах до н. э. победил Пирра и подчинил себе Македонию. В 281 году до н. э. потерпел поражение в битве при Курупедионе и погиб.

Лукулл, Луций Лициний (117-56 до н. э.) — римский полководец. Впервые отличился, воюя под началом Суллы в Союзническую и 1-ю Митридатову войну. С 74 года до н. э. Лукулл вел войну против Митридата Евпатора и армянского царя Тиграна II, союзника Митридата. Предпринятые Лукуллом меры по облегчению финансового положения азиатских подданных республики привели к недовольству влиятельных ростовщиков, какие с помощью подкупов добились отозвания полководца в Рим. Лукулл, присвоивший себе значительную часть военной добычи, считался одним из самого богатых людей своего времени, обладая роскошными виллами, огромной библиотекой, великолепной коллекцией произведений искусства.

Лутаций Катул, Гай (III в. до н. э.) — римский военачальнике 1-ю Пуническую войну. В 241 году до н. э., командуя римским флотом, нанес поражение карфагенскому флоту при Эгатских островах. Лишившись большей части флота, Карфаген был вынужден пойти на заключение мира.

Люй Бу-вэй (?-235 до н. э.) — государственный деятель Цинь (Китай). Был проводником агрессивной политики против западных царств. В 238 году до н. э. оказался замешанным в заговоре Лао Ая, был отстранен от власти и выслан в свои владения. Покончил с собой.


Магон (VI в. до н. э.) — карфагенский государственный деятель. Провел реформы армии и государственного устройства. Заключил союз с этрусками. При Магоне и его наследниках Магонидах Карфаген впервые заявил себя как крупнейшая держава Западного Средиземноморья.

Малх (VI в. до н. э.) — карфагенский государственный деятель. В 60-50-х годах VI в. до н. э. вел успешные войны в Сицилии, захватив значительную часть ее. Позднее потерпел поражение в Сардинии, за что был приговорен к изгнанию. Армия Малха восстала, захватила Карфаген и провозгласила своего полководца главой Карфагенского государства. После непродолжительного правления Малх был свергнут и казнен.

Маний Аквилий (?-88 до н. э.) — римский государственный деятель и полководец. Был консулом в 101 году до н. э., подавил второе Сицилийское восстание рабов. В 91 году до н. э. был направлен сенатом качестве римского представителя в Азию. Активно поддержав вифинского царя Никомеда, Аквилий, по сути, спровоцировал войну с Митридатом VI. После вторжения Митридата в Вифинию Аквилий бежал на остров Лесбос, но был выдан понтийскому царю и казнен.

Мелеагр (?-323 до н. э.) — македонский военачальник, командовал фалангой в войске Александра Македонского. После смерти царя возглавии партию, выражавшую интересы пехотинцев, и был избран одним из командующих. Провозгласил царем слабоумного брата Александра Филиппа Арридея, соправителем которого должен был стать сын Роксаны. Однако на военном смотре, где должно было произойти утверждение договора, заключенного между македонской пехотой и знатью, Пердикка силой подавил восстание. Мелеагр пытался бежать, но был схвачен и умерщвлен на ступенях храма.

Метродор (кон. II — 1 пол. I вв. до н. э.) — греческий философ, ритор, историк, географ. Был приближенным Митридата VI. За особые заслуги получил от Митридата титул царского отца. Позднее Метродор посоветовал армянскому царю Тиграну отказать в помощи Митридату, за что был умерщвлен Митридатом.

Мильтиад (550–489 до н. э.) — афинский государственный деятель и военачальник. Участвовал в походе Дария I в Скифию. В 490 году до н. э. он был избран стратегом, являлся фактическим руководителем афинского войска в битве при Марафоне. За неудачные военные действия против острова Парос был приговорен к уплате громадного денежного штрафа и вскоре скончался от ран.

Минуций Руф, Марк (?-216 до н. э.) — римский государственный деятель и полководец, консул 221 года до н. э. После битвы у Тразименского озера (217 до н. э.) был назначен помощником диктатора Фабия Максима. Требовал решительных действий, сумел нанести карфагенянам незначительное поражение под Калелой. Неосторожно ввязался в более крупное сражение и был спасен от поражения подоспевшим на помощь Фабием. Погиб в битве при Каннах.

Митридат V Эвергет — царь Понта (150–121 до н. э.). Оказал Риму помощь в 3-й Пунической войне и при подавлении восстания Аристоника, за что получил Фригию. Кроме того, Митридат установил протекторат над Галатией, Пафлагонией и Каппадокией. Пал жертвой дворцового заговора.

Мурена, Луций Лициний (I в. до н. э.) — римский полководец, приверженец Суллы. В 83 году до н. э. вопреки приказу Суллы развязал вторую войну с Митридатом.


Неарх (360–312 до н. э.) — флотоводец Александра Македонского. В 325 году до н. э. во главе греческого флота впервые совершил плавание из Индии в Месопотамию. Оставил описание путешествия.

Неоптолем (?-321 до н. э.) — македонский военачальник. После смерти Александра Великого был назначен сатрапом Армении. Выступил против регента Пердикки и поддержавшего его Эвмена. В 321 году до н. э. потерпел поражение от Эвмена. Вскоре после этого он принял участие в новой битве, сражаясь против Эвмена совместно с Кратером, и погиб.

Никомед III Эвергет — царь Вифинии (127-94 до н. э.). Вместе с Митридатом VI захватил и разделил Пафлагонию и Каппадокию (106 и 102 до н. э.), однако в 95 году дон. э. по требованию Рима был вынужден отказаться от приобретенных владений.

Никомед IV Филопатор — царь Вифинии (94–74 до н. э.). В 89 году до н. э. выступил против Митридата VI, что послужило началом 1-й Митридатовой войны. Потерпел поражение от понтийских войск и потерял почти всю Вифинию, какую получил обратно по условиям мира в Дардане (84 до н. э.). Перед смертью завещал царство Риму.


Олимпиада (375–316 до н. э.) — дочь молосского царя Неоптолема I, жена Филиппа II Македонского, мать Александра Великого. Олимпиаду считали инициатором заговора против Филиппа II, отвергнувшего первую жену ради новой. Впоследствии Олимпиада активно вмешивалась в политику, после смерти сына боролась против Антипатра и Кассандра, приказала убить одного из наследников Александра — Филиппа III. Была захвачена Кассандром в Пидне и казнена по решению македонского войска.


Певкест (IV в. до н. э.) — телохранитель Александра Великого, стал после смерти царя сатрапом Персиды. В ходе начавшейся борьбы между диадохами примкнул к Эвмену, но, обладая наибольшей по численности армией среди прочих сатрапов, претендовав на командование войском. Певкест постоянно интриговал против Эвмена, а в решающем сражении при Габиене перешел на сторону Антигона (316 до н. э.).

Пердикка (365–321 до н. э.) — военачальник Александра Македонского. После смерти Александра выступал за сохранение империи, но потерпел поражение в войне против Птолемея и был убит взбунтовавшимися военачальниками Селевком и Антигеном.

Перикл (495–429 до н. э.) — крупнейший афинский государственный деятель. Под руководством Перикла осуществлялась широкая экспансионистская политика, направленная на расширение и упрочение Афинского морского союза. В результате начавшегося спартанского вторжения, большая часть населения Аттики укрылась за Длинными стенами, что спровоцировало вспышку эпидемии чумы. Перикл был обвинен во всех бедах и отстранен от должности стратега (430 до н. э.), какую он занимал 15 лет подряд. В следующем году он был избран вновь, но вскоре скончался от чумы.

Пирр I — царь Эпира (307–272 до н. э.), один из наиболее талантливых полководцев древности. Вел многочисленные войны на Балканах, в Италии, Сицилии. Погиб при штурме Аргоса.

Плутарх (46-119) — греческий историк и писатель. Автор ок. 250 трудов, из которых сохранилась примерно треть. Наиболее важные из них — «Сравнительные жизнеописания» (биографии 50 римлян и греков), «Моралии» и др.

Помпей Великий, Гней (106-48 до н. э.) — римский военный и политический деятель. Как политик выдвинулся при Сулле. После смерти Суллы одно время защищал его режим, участвуя в подавлении мятежа Лепила (78–77 до н. э.), в войне против Сертория (77–72 до н. э.), в разгроме восстания Спартака (71 до н. э.). В 70 году до н. э. Помпей стал консулом вместе с Крассом, в 67-м, несмотря на сопротивление части сенаторов, получил чрезвычайные полномочия для борьбы с пиратами в Средиземноморье, что фактически делало Помпея диктатором Рима. В 66–64 годах до н. э. Помпей командовал римскими легионами в войне против Митридата VI. Помпей победоносно завершил эту войну, завоевав Армению, Кавказ и организовав новые провинции Вифинию, Понт и Сирию. Впоследствии Помпей вступил в борьбу с Цезарем, но потерпел сокрушительное поражение в битве при Фарсале (Фессалия). Спасаясь от преследующего его Цезаря, Помпей бежал в Египет, где был подло убит по приказу египетского царя Птолемея XIII.


Роксана (?-310 до н. э.) — бактрийская царевна. В 327 году до н. э. стала женой Александра Македонского. Приказала убить свою соперницу Статиру. Была умерщвлена вместе с сыном Александром по приказу Кассандра.


Саргон II — царь Ассирии (722–705 до н. э.). Пришел к власти, свергнув и умертвив Салманасара V. Проводил активную внешнюю политику. В 721 году до н. э. завоевал Израиль, в 719-м подчинил Тир, в 717-м, нанеся под Каркемишем поражение войскам сирийских государств, вернул под власть Ассирии Сирию. Воспользовавшись вторжением в Урарту киммерийцев, нанес сокрушительное поражение царю Урарту Русе I (715–714 до н. э.), разграбив его державу и захватив все царские сокровища, после чего Урарту уже не смогло оправиться. В 710 году до н. э. армия Саргона вторглась в Вавилонию, разгромила объеденное войско халдеев и эламитов и заняла Вавилон. В 705 году до н. э. Саргон погиб во время похода на Табал.

Селевк I Никатор (356–281 до н. э.) — полководец Александра Македонского, основатель государства Селевкидов.

Серторий, Квинт (123-72 до н. э.) — римский полководец и государственный деятель. Во время гражданской войны между Марием и Суллой выступал на стороне первого. После возвращения Суллы бежал из Италии и принял приглашение возглавить силы оппозиции в Испании. В 80 году до н. э. установил в Испании независимый от Рима режим. В 72 году до н. э. пал жертвой заговора своих приближенных.

Сулла, Луций Корнелий (138-78 до н. э.) — римский государственный и военный деятель. Впервые получил известность во время Югуртинской войны тем, что пленил Югурту. В 104–102 годах до н. э. участвовал в войнах с тевтонами и кимврами, был легатом и военным трибуном в союзнической войне, одержал ряд побед над италийцами. В 88 году до н. э. был избран консулом, после чего получил по жребию право войны с Митридатом, какого победил. После этого Сулла вернулся в Италию, разбил своих политических противников и объявил себя диктатором.

Сура, Бруттий (II–I вв. до н. э.) — римский полководец. Командовал римскими войсками в Греции в начале 1-й Митридатовой войны. Упорно пытался противостоять попыткам Митридата занять Грецию, но под давлением превосходящих вражеских сил был вынужден отступить. Впоследствии передал свою армию Сулле.

Сыма Цянь (ок. 145-ок. 86 до н. э.) — китайский историк, автор «Ши цзи» («Исторические записки»). Со 108 года до н. э. стал главным историографом. В 98 году до н. э. выступил в защиту генерала Л и Лина, за что был брошен в темницу и кастрирован. Вскоре был прошен и назначен начальником императорской канцелярии.


Тигран I — царь Армении (95–55 до н. э.), царь Сирии (83–69 до н. э.). В союзе с Митридатом VI захватил часть Месопотамии. Сирию, Киликию, Каппадокию. Отказ Тиграна выдать римлянам Митридата послужил причиной войны с Лукуллом (69 до н. э.). На стороне Рима выступили также парфяне и восставший против отца сын Тиграна. Потерпев ряд поражений, Тигран был вынужден капитулировать перед Помпеем и отказаться от захваченных ранее земель.


У-ди — китайский император (140-87 до н. э.). Стабилизировал государство, усовершенствовав административную систему, окончательно превратив конфуцианство в официальную идеологию. Был проводником экспансионистской политики, присоединив значительные территории.


Фабий Максим Веррукос, Квинт (III в. до н. э.) — римский государственный деятель и военачальник. Был консулом в 233 году до н. э. В 217-м, после поражения римлян у Тразименского озера, был избран диктатором. В течение нескольких лет руководил военными действиями против Ганнибала, используя тактику сдерживания и мелких стычек, за что получил прозвище Кунктатор (Медлитель).

Фарнак II (I в. до н. э.) — понтийский царь (63–47 до н. э.), сын Митридата VI. В 64 году до н. э., будучи наместником Боспорского царства, отделился от отца и был утвержден Помпеем в качестве самостоятельного правителя. Во время гражданской войны между Цезарем и Помпеем Фарнак поддерживал Помпея. В 47 году до н. э. армия Фарнака была наголову разгромлена Цезарем под Зелой, о чем римский полководец сообщил своим знаменитым донесением сенату — «veni» «vidi» «vici» («пришел, увидел, победил»). В том же году Фарнак погиб в войне против собственного наместника Асандра.

Фемистокл (524–459 гг. до н. э.) — афинский политический деятель. Был лидером Афин во 2-й греко-персидской войне. В 70-х годах V века до н. э. руководил действиями греческих эскадр против персов. Он сыграл огромную роль в образовании 1 — го Афинского морского союза. В 470 году до н. э. Фемистокл потерпел поражение в борьбе против своего политического противника Кимона, был изгнан из Афин и бежал в Персию, где был принят Ксерксом. После смерти Ксеркса, опасаясь мести со стороны его наследника, Фемистокл покончил с собой.

Ферон — тиран Акраганта (488–472 до н. э.). В 480 году до н. э. Ферон совместно с Гелоном Сиракузским нанес поражение карфагенской армии у Гимеры. Ферон был известным покровителем искусства, при его дворе жили Пиндар и Симонид.

Фиброн (IV в. до н. э.) — спартанский полководец. В 324 году до н. э. с наемниками сопровождал бежавшего от Александра македонского казначея Гарпала и убил его на Крите, завладев большей частью сокровищ, похищенных Гарпалом. После смерти Александра, наняв на захваченные деньги наемников, ввязался в гражданскую войну в Киренаике. После нескольких побед Фиброн был разбит, захвачен македонянами и распят.

Филетер (343–263 до н. э.) — правитель Пергама. Был военачальником Лизимаха. Командовал гарнизоном крепости Пергам. В 283 году до н. э. Филетер восстал против Лисимаха и при содействии Селевкидов превратил Пергам в собственное владение. В 281 году до н. э. после убийства Селевка I стал независимым правителем Пергамского царства.

Филипп II — царь Македонии (359–336 до н. э.). Заложил основу македонского господства в Греции и создал предпосылки для завоевательных походов на Восток.

Фимбрия, Гай Флавий (?-84 до н. э.) — римский политический деятель, отличавшийся крайней беспринципностью. В 86 году до н. э. нанес Митридату поражение при Милетополе и был близок к тому, чтобы пленить понтийского царя. Однако ближайший помощник Суллы Лукулл, командовавший римским флотом близ побережья Малой Азии, отказался помочь Фимбрии схватить Митридата. В 85 году до н. э. армия Фимбрии была блокирована превосходящей по численности и опыту армией Суллы. Солдаты Фимбрии не пожелали сражаться с соотечественниками. Тот имел возможность бежать, но вместо этого покончил с собой, бросившись на меч.

Фламиний, Гай (?-217 до н. э.) — римский государственный деятель и полководец. Прославился широкой строительной деятельностью, по его инициативе были сооружены цирк и Фламиниева дорога, соединившая Рим с Адриатическим побережьем Италии. В 217 году до н. э., командуя римским войском, неосмотрительно завел своих солдат в засаду устроенную Ганнибалом у Тразименского озера и погиб в сражении.


Эвмен (362–316 до н. э.) — македонский полководец. После смерти Александра Великого наиболее последовательно пытался сохранить целостность империи. Погиб, вследствие измены сатрапов и аргираспидов оказавшись в плену у Антигона.

Эвмен I — правитель Пергама (263–241 до н. э.). Получил престол от своего дяди Филетера. Нанес поражения Антиоху I и галатам, присоединил к Пергаму ряд соседних территорий.

Эвтидем — царь Бактрии (222–187 до н. э.). Эвтидем вел успешную борьбу со своими соседями и сумел присоединить Согдиану, Арахозию, Дрангиану и Арею. При Эвтидеме Бактрия была признана Селевкидами.

Эмилий Павел, Луций (?-216 до н. э.) — римский государственный деятель. Был консулом в 219 и 216 годах до н. э. в 219 году до н. э. разбил иллирийские племена. В 216-м вместе с консулом Варроном командовал римской армией в битве при Каннах. Эмилий Павел выступал противником битвы, но был вынужден уступить своему напарнику и погиб в сражении.

Указатель географических названий

Азот — город в Финикии.

Акарнания — область в Средней Греции. Жители Акарнании активно занимались наемничеством.

Алифира — город в Этолии.

Амис — город в Понте.

Аполлония — город в Южной Иллирии напротив Брундизия. Основана греками в 588 году до н. э. Входила в царство Пирра, позднее была союзницей Рима.

Апулия — область на юго-востоке Италии. В древности была населена племенами иллирийского происхождения: апулами, давнами, япигами, мессапами, а также греками. В конце IV века до н. э. была покорена римлянами. Во время 3-й Самнитской войны апулы выступали на стороне самнитов, во 2-й Пунической войне — на стороне Ганнибала. Апулия славилась высокоразвитым сельским хозяйством.

Аргос — город в Арголиде (Греция). Возник в начале II тысячелетия до н. э. В описываемый период Аргос — в составе Ахейского союза.

Арпы — город в Северной Апулии неподалеку от Адриатического моря (Италия).

Артаксата — столица Армении. Возведена около 176 года до н. э. по приказу Арташеса I. Была крупным экономическим и культурным центром.

Атабирий — город в Ливане.

Аулак — государство в северо-восточном Индокитае в III–II веках до н. э. Возникло в 257 году до н. э., с 181 года до н. э. входило в качестве зависимого государства с состав Намвьета. B 111 году до н. э. было поглощено китайским государством Западная Хань.

Аускул — город в Апулии на границе с Луканией. В 279 году до н. э. под Аускулом войско Пирра нанесло поражение римскому войску, но понесло столь большие потери, что эта битва вошла в историю под нарицательным прозвищем «Пиррова победа».

Ахайя (Ахейя) — северная приморская область Пелопоннеса. Основное население — ахейцы. В эллинистический период города Ахайи были объединены в Ахейский союз, постепенно распространивший свою власть на Средний и Южный Пелопоннес.


Бактрия (Бактриана) — область в Средней Азии по верхнему и среднему течению Амударьи. Главный город — Бактра. В VI–IV веках до н. э. входила в державу Ахеменидов. Была завоевана Александром Македонским. Около 250 года до н. э. на территории Бактрии возникло Греко-Бактрийское царство, просуществовавшее примерно до 130 года до н. э.

Беневент — город в Италии. В 275 году до н. э. римский консул Маний Курий разбил под Беневентом Пирра. В 268 году до н. э. римляне вывели в Беневент укрепленное поселение, чтобы держать под контролем стратегически важные дороги. В 214 и 212 годах до н. э. карфагеняне потерпели под Беневентом поражения от римлян.

Бигерра — город в Иберии.


Вифиния — область на северо-западе Малой Азии, омываемая с запада Мраморным, а с севера — Черным морем. Получила название от фракийского племени вифинов, проникшего около 700 года до н. э. в Малую Азию и занявшего данную территорию. Во время войн диадохов правитель Вифинии Зипоит (326–279 до н. э.) разбил Лисимаха и объявил Вифинию независимым государством (297 до н. э.).

Вэй — царство в Китае. Было образовано в 403 году до н. э., когда три знатных рода Вэн, Чжао и Хань поделили царство Цзинь. Было расположено по среднему течению Хуанхэ в современных провинциях Шаньси и Хэнань. В 225 году до н. э. было завоевано царством Цинь.


Гавгамеллы (сейчас — Тель-Гомель) — селение в Месопотамии к северо-западу от города Арбелы. В 331 году до н. э. Александр Македонский нанес здесь решительное поражение персидской армии Дария III.

Газа — город в Южной Палестине, перевалочный пункт в торговле между Аравией, Египтом и Восточным Средиземноморьем. В 332 году до н. э. после упорного сопротивления был захвачен Александром Македонским. Впоследствии был объектом борьбы между диадохами.

Галис — река в Азии, некогда служившая границей между Мидией и Лидией.

Гераклея (совр. Поликоро) — город в южной Италии. В 280 году до н. э. у Гераклеи произошла битва между армией Пирра и римским войском под командованием Публия Валерия Левина.

Гереоний — город в Апулии.

Граник — река на северо-западе Малой Азии, место битвы между армиями Александра Македонского и Дария.

Гуанчжун — область в провинции Шэньси (Китай), исконные земли царства Цинь.


Диоскуриада — греческий город на кавказском побережье Черного моря.

Дур-Шаррукин — ассирийский город. Был построен царем Саргоном II в качестве новой столицы. В конце VII века до н. э. разрушен мидянами. Исследуется с 40-х годов XIX века.


Закинф — остров и одноименный город неподалеку от Пелопоннеса.

Зела — город в Каппадокии.


Илитургис — город в Иберии. Во время 2-й Пунической войны под Илитургисом имели место два удачных для римлян сражения с карфагенянами.


Казилин (Касилин) — город в Италии. В 215 году до н. э. после упорной осады был захвачен Ганнибалом.

Калхедон — город на южном берегу Пропонтиды у входа в Боспор Фракийский. Основан жителями Мегары примерно в 700 году до н. э., был важным торговым центром, контролировавшим вывоз хлеба из Боспора, имел большое стратегическое значение.

Кампания — область в Средней Италии. В древности славилась своим плодородием. В VIII веке до н. э. начинается проникновение в Кампанию греков, основавших здесь Кумы, Неаполь, Помпей, Путеолы и др. города. В середине IV века до н. э. Кампанией овладели римляне. Население Кампании традиционно выступало против Рима в ходе 2-й Пунической и Союзнической войнах, принимало активное участие в гражданских войнах Помпея, Суллы и Катилины.

Каппадокия — область в центральной и восточной Малой Азии (по реке Галис) севернее Таврских гор. Во II тысячелетии до н. э. на территории Каппадокии находилось ядро Хеттского царства. В начале VI века до н. э. Каппадокия была завоевана мидийцами, затем находилась под властью персов. Во время похода Александра Великого Каппадокия стала самостоятельной. В конце IV века до н. э. она была подчинена Селевкидами, но в середине III века до н. э. вновь стала самостоятельной.

Каралы — город на юге Сардинии.

Кардия — город, расположенный на перешейке, соединяющем Херсонес Фракийский с материком.

Кария — область на юго-востоке Малой Азии. Называлась по имени племени карийцев, расселившихся здесь во II тысячелетии до н. э.

Кассандрия (бывшая Потидея) — город в Халкидике (полуостров на северо-западе Эгейского моря).

Келесирия («Глубокая Сирия») — название долины между хребтами Ливаном и Антиливаном. В широком смысле — вся Южная Сирия и Палестина, а в IV веке — Северная Сирия.

Кемт — Египет.

Кизик — греческий город на южном берегу Пропонтиды (Мраморное море). Являлся одним из наиболее значимых торговых центров, монета кизикен до середины IV века до н. э. играла роль международной валюты.

Киликия — область на юго-востоке Малой Азии. Входила в состав Хеттского царства, державы Ахеменидов. В 333 году до н. э. была завоевана Александром Македонским, в 297-м — Селевидами.

Кирена — город на побережье Северной Африки. Основана в 630 году до н. э. выходцами с острова Фера. Впоследствии колонисты смешались с местным ливийским населением. Кирена — единственная греческая колония, где существовала царская власть. Кирена играла видную роль в эпоху эллинизма, находясь под властью Птолемеев. Была широко известна благодаря философским и медицинским школам. В Кирене жили Каллимах. Аристипп, Эратосфен.

Кластидий — город в Северной Италии. В 218 году до н. э. первым сдался Ганнибалу.

Колофон — греческий город в Карии. В V–III веках до н. э. Колофон был значительным городом, располагавшим мощным флотом и конницей. В Колофоне находился один из древнейших оракулов.

Коринф — город на северо-востоке Пелопоннеса у побережья Коринфского залива (Греция). Основан дорянами в IX веке до н. э., господствовал над путями из Центральной Греции благодаря своей цитадели Акрокоринф, находящейся на 575 метров выше уровня моря. В 146 году до н. э. Коринф возглавил сопротивление Риму, за что был до основания разрушен римлянами. В 44 году до н. э. город был восстановлен в качестве римской колонии Цезарем.

Кортон — город в Центральной Италии неподалеку от Тразименского озера.

Кремона — римская колония в Северной Италии.

Кума — город в Эолиде.

Кумы — греческий город на побережье Кампании (Италия). В VI–V веках Кумы были центром сопротивления карфагенской экспансии. В 474 году до н. э. флот Кум и Сиракуз разбил объединенный флот карфагенян и этрусков. Наивысшего расцвета Кумы достигли в начале V века до н. э. при тиране Аристодеме. В 421 году до н. э. Кумы были завоеваны самнитами, в 338 году до н. э. перешли под власть римлян.


Лампсак — город в Геллеспонте.

Ларин — город в центральной Италии.

Ласион — город в Элиде.

Леонтины — один из крупнейших городов Сицилии.

Лептин — город в Северной Африке.

Лигурия — область между Альпами, рекой По и Лигурийским заливом (Италия). Была населена лигурами. Со II века до н. э. подвергалась римской экспансии.

Линьцзы — столица княжества Ци.

Локры — греческий город на юге Италии.

Лоян — город в Китае. Основан в 1108 году до н. э., был столицей династий Чжоу (770–516 до н. э.), Поздняя Хань (25-220) и др.

Лу — государство эпохи Чжоу (Китай). Возникло в 1027 году до н. э. как уездное владение. Позднее стало самостоятельным и возвысилось над соседями. С VI века до н. э. начало приходить в упадок, теряя территории. Формально было уничтожено около 249 года до н. э. царством Цинь.


Малая Армения — горная область в верховьях Евфрата, Лика и Галиса. Славилась коневодством и металлургией. В VI веке до н. э. Армения попала под власть Ахеменидов, позднее была захвачена македонянами. С 322 года до н. э. — самостоятельное царство. В конце II века до н. э. Армения вошла в состав державы Митридата VI Евпатора.

Мантинея — греческий город в Аркадии. В 223 году до н. э. была разрушена Антигоном Гонатом, а жители проданы в рабство.

Мегалополь — город в Ахайе. Основан после битвы при Левктрах как центр объединения Аркадии под гегемонией Фив (371 до н. э.). Был местом пребывания союзного собрания, неоднократно осаждался и захватывался в эпоху эллинизма.

Мегары (Мегара) — город в Мегариде (Греция). В VIII–VII вв. до н. э. превратился в крупный торгово-ремесленный центр. Санкции, введенные Афинами против мегарских купцов, стали одним из поводов Пелопоннесской войны.

Мессения — область на юго-западе Пелопоннеса. Согласно Гомеру, в древности в Мессении находилось царство Нестора с центром в Пилосе. В XI веке до н. э. была захвачена дорийцами. В результате Мессенских войн Мессения оказалась под властью Спарты (середина VIII в. до н. э.). Независимость Мессения обрела лишь в 369 году до н. э. благодаря победам Эпаминонда над Спартой.

Метапонт — греческий город в Лукании (Италия). Основан в VII веке до н. э. выходцами из Пилоса в Мессении. Во время войны с Пирром занимал сторону Рима (280–275 до н. э.). В 216 году до н. э. перешел на сторону Ганнибала.

Мисия — область в северо-западной части Малой Азии между Троадой, Лидией и Фригией. Основное население — мисийцы, также фригийцы, троянцы, эолийцы, лидийцы. В VII веке до н. э. была захвачена Лидией, в середине VI века до н. э. — Персией. С конца IV века до н. э. Мисия — под властью македонян, в III–II веках до н. э. — основная часть Пергамского царства. В 133 году до н. э. Мисия была включена в римскую провинцию Азия.

Мунихий — военная гавань Афин.

Мутина — город в Северной Италии.


Навпакт — портовый город в Локтрах. Входил в Этолийский союз.

Намвьет — государство в бассейне реки Сицзян (сер. III века — 111 до н. э.). В 214 году до н. э. было завоевано Цинь, в 207-м обрело независимость. В середине II века до н. э. Намвьет объединился с государством Аулак. B 111 году до н. э. Намвьет был захвачен китайцами.

Неаполь — город в Южной Италии. Основан около 600 года до н. э. как колония греческого города Кумы. В 327–326 годах был завоеван Римом. Играл важную роль как торговый и промышленный центр особенно после падения Кум.

Новый Карфаген — город на юге Испании. Был основан карфагенским полководцем Гасдрубалом в 226 году до н. э. на месте иберского города Миссия. Вплоть до конца 2-й Пунической войны являлся административным, торговым и военным центром пунийских владений в Испании.

Нола — город в Кампании (Италия). Основана в VI веке до н. э. Являлась либо греческой колонией, либо этрусским поселением. В конце V века до н. э. попала под власть самнитов. В 313 году до н. э. была подчинена Римом. Во время 2-й Пунической войны Нола сохранила верность Риму.

Нумидия — область в Северной Африке (часть современного Алжира). Была заселена нумидийскими племенами массилиев и масесилиев. В III веке до н. э. — под властью Карфагена. В ходе 2-й Пунической войны часть нумидийцев поддерживала то Карфаген, то Рим. Ближе к концу войны царь Восточной Нумидии Масинисса оказал действенную поддержку римлянам, за что те помогли ему стать царем всей Нумидии. При Масиниссе (201–149 до н. э.) Нумидийское царство достигло своего расцвета, превратившись, наряду с Карфагеном, в наиболее процветающее государство Северной Африки.


Олинф — город на полуострове Халкидика (Греция). В 480 году до н. э. был захвачен персами, но вскоре освобожден. Входил в 1-й Афинский морской союз. В 432 году до н. э. возглавил коалицию халкидских городов, направленную против экспансии Афин, Спарты и Македонии. В 382 году до н. э. был подчинен Спарте, но в 379-м обрел свободу и вновь возглавил союз. В ходе Олинфской войны (349–348 до н. э.) Олинф был захвачен Филиппом II и разрушен.

Ордос — область в Северном Китае.


Пад — река в Северной Италии.

Пантикапей (совр. Керчь) — город в Восточном Крыму. В 1-й половине V века до н. э. Пантикапей объединил вокруг себя другие греческие города, расположенные на берегу Керченского пролива и стал столицей образовавшегося Боспорского царства.

Патры — город в Пелопоннесе. Входил в Ахейский союз.

Пафлагония — область в Малой Азии на побережье Черного моря между Вифинией, Галатией и Понтом.

Пелла — столица Македонии с конца V века по 168 год до н. э. Находилась западнее Фессалоник, по течению Аксия.

Пергам — город в Малой Азии, столица Пергамского царства. Наивысшего расцвета достиг при Эвмене I, Аттале I и Эвмене II, когда превратился в один из крупнейших и прекраснейших городов античного мира. Город был правильно спланирован, ширина его улиц достигала 10 метров. В Пергаме были три гимнасия, на весь мир славились Пергамская библиотека, уступавшая лишь Александрийской, и алтарь Зевса, сооруженный в честь победы Аттала I над галатами (231 до н. э.).

Пергамское царство (Пергам) — государство в северо-восточной части Малой Азии. Возникло в области Мисия в 283 году до н. э., когда Филетер, хранитель казны Лисимаха, отложился от своего повелителя и объявил себя независимым правителем. При преемнике Филетера Эвмене I (263–241 до н. э.) Пергам стал одним из наиболее влиятельных государств Малой Азии. Своего расцвета Пергамское царство достигло при Аттале I (241–197 до н. э.) и Эвмене II (197–159 до н. э.), когда благодаря союзу с Римом Пергам получил области Лидию, Фригию, Писидию, Ликаонию, часть Карий и Памфилии отторгнутые от державы Селевкидов. При Аттале II начинается постепенное ослабление Пергамского царства, — какое все более попадает в зависимость от Рима. Аттал III завещал свое царство Риму.

Пелопоннес — полуостров в Греции. Включал в себя области Ахайя, Сикион, Коринф, Аргос, Лаконика, Мессения, Аркадия, Элида. Был центром Микенской культуры, около 1200 года до н. э. был завоеван дорийцами.

Перинф — город в Пропонтиде.

Петелия — город в Южной Италии. В 215 году до н. э. была захвачена Ганнибалом.

Пирей — порт Афин. Полуостров, на котором находится Пирей, был обнесен стенами, соединявшими Пирей с Афинами. В 86 году до н. э. Пирей был разрушен Суллой и утратил свое значение.

Пиценум — область на восточном побережье Италии. В древности была населена племенем пиценов, в 268 году до н. э. попала под власть римлян.

Плаценция — римская колония в Северной Италии.

Понтийское царство (Понт) — государство в Малой Азии. Было основано Митридатом II, династом из рода Ахеменидов, состоявшим на службе у Антигона I, в 301 или 302 году до н. э. В 281 году до н. э. Митридат провозгласил себя царем. Возвышение Понтийского царства началось во II веке до н. э., когда царь Фарнак I подчинил Синопу, ставшую новой столицей царства (183 до н. э.). Наивысшего могущества Понт достиг при Митридате VI Евпаторе. В 64 году до н. э. территория Понтийского царства была включена в римскую провинцию Вифиния и Понт.

Пренеста (ныне — Палестрина) — город в Лации, в 37 км к востоку от Рима. Была известна храмом Фортуны с оракулом.

Псофиа — город в Этолии.

Путеолы — город в Кампании на месте древнегреческой колонии Дикерахия. Наряду с Остией, главный римский порт для торговли с Грецией и Востоком.


Рафия — город на границе Египта, под которым в 217 года до н. э. произошла битва между армиями Антиоха III Великого и Птолемея IV.

Регий — город на западном побережье южного Бруттия (Италия). Основан в 717 году до н. э. как колония Халкиды, позднее интенсивно заселялся мессенцами. В 387 году до н. э. был разрушен Дионисием I, в 280–270 годах до н. э. находился в руках мамертинцев. В 270 году до н. э. Регий был освобожден римлянами и вошел в состав Римского государства.

Родос — остров в Эгейском море рядом с юго-западным побережьем Малой Азии. В 305–304 годах до н. э. Родос успешно выдержал осаду армии Деметрия Полиоркета, пытавшего использовать остров как базу для морских операций. В последней четверти III века — начале II века до н. э. Родос поддерживал Рим в борьбе с Ганнибалом, Филиппом V и Антиохом III. За это Родос получил помимо своих старых материковых владений Карию и Ликию. Постепенно Родос попадал во все большую зависимость от Рима и со 164 года до н. э. являлся официальным союзником Рима, а в 44 году до н. э. был включен в состав римской провинции Азия.


Саламин — город на восточном побережье Кипра. В 306 году до н. э. под Саламином произошло сражение, в каком флот Деметрия Полиоркета разгромил флот Птолемея.

Сангарий — городок в Вифинии.

Сарды — город на реке Пактол (Лидия). Был резиденцией лидийских царей, наибольшего процветания достигнув при Крезе. В 546 году до н. э. был захвачен персами.

Сардиния — остров в Средиземном море. Около 500 года до н. э. был захвачен карфагенянами. Впоследствии был ареной борьбы между Карфагеном и Римом.

Селласия — городок в Лаконике.

Селевкия в Пнерин — город в Сирии, порт Антиохии и пограничная крепость в 7 километрах севернее реки Оронт. Основана Селевком I Никатором на месте Антигонии. В 246 году до н. э. была захвачена Птолемеями. Вернулась в состав государства Селевкидов при Антиохе III (219 до н. э.). Была местом захоронения селевкидских царей.

Сидон (совр. Сайда в Ливане) — финикийский город-государство на восточном побережье Средиземного моря. Возник в IV тысячелетии до н. э. Наивысшего расцвета достиг во II тысячелетии до н. э., когда превратился в один из крупнейших городов Средиземноморья и вел борьбу за гегемонию в Финикии с Тиром.

Синопа — город в Понте. Основана около 630 года до н. э. выходцами с Милета. Быстро стала значительным экономическим центром. В V–IV веках до н. э. находилась в зависимости от Ахеменидов. В 183 году до н. э. Синопа была захвачена царем Понта Фарнаком и стала царской резиденцией.

Сиракузы — город на юго-востоке Сицилии. Основаны около 734 года до н. э. коринфянами. Возвысились при тиранах Гелоне и Гиероне I, когда стали влиятельнейшим из сицилийских городов. Вплоть до конца III века до н. э. боролись за влияние над Сицилией с Карфагеном. Наибольшего расцвета достигал при тиранах Дионисии I, Агафокле и Гиероне II. При Гиерониме, преемнике Гиерона, Сиракузы перешли на сторону Карфагена и были осаждены Римом (213 до н. э.). В 211 году до н. э. Сиракузы были захвачены римлянами и сильно разрушены. Позднее город был восстановлен, но своего былого значения не вернул.

Сицилия — остров к югу от Италии.

Скифополь — город в Ливане.

Смирна — город в Эолиде.

Согдиана (Согд) — область в бассейне рек Зеравшан и Кашдарья (Средняя Азия). Впервые упоминается в Авесте и надписях древнеперсидских царей (VI в. до н. э.). В VI–IV веках до н. э. Согд входил в державу Ахеменидов. Население Согда во главе со Спитаменом оказало упорное сопротивление армии Александра Македонского. После смерти Александра Македонского Согд вошел в царство Селевкидов. Позднее Согд входил в Греко-Бактрийское царство.

Спарта (Лакедемон) — государство в Южном Пелопоннесе, в области Лаконика (Греция). На протяжении долгого времени доминировала в Элладе.

Страт — город в Ахее.

Стримон — река, разделяющая Македонию и Фракию.

Сяньян — столица царства, а потом и империи Цинь.


Тарент — крупнейший из греческих городов в Южной Италии. Основан около 700 года до н. э. спартанцами. Постоянно вел войны с местными племенами и соседними греческими городами. Поначалу управлялся царями, затем тиранами; с начала V века до н. э. в Таренте была установлена демократия. В 282 году до н. э. Тарент начал войну с Римом, призвав на помощь эпирского царя Пирра. В 272 году до н. э. Тарент признал зависимость от Рима. Во время 2-й Пунической войны Тарент поддерживал Ганнибала, в 209 году до н. э. был вновь покорен римлянами.

Теос — город в Эолиде.

Тибр — река в Лациуме. На берегах Тибра стоит Рим.

Тир — финикийский город-государство на восточном побережье Средиземного моря. Крупнейший торговый и ремесленный центр. Выходцами из Тира были основаны многие колонии на Кипре, в Сицилии, Северной Африке, Испании, в том числе Утика, Карфаген, Лептис-Магна, Авза, Гадес. В X веке до н. э. Тир объединил под своей властью все побережье Финикии.

Тицин — река в Северной Италии. Здесь в 218 году до н. э. имела место битва между Ганнибалом и римлянами.

Треббия — река в Северной Италии. Здесь в 218 году до н. э. имела место битва между Ганнибалом и римлянами.

Тунет — город в Северной Африке.

Тянься (Поднебесная) — самоназвание Китая.


Фары — город на побережье Иллирии. В конце III века до н. э. были резиденцией Деметрия Фарийского.

Феодосия — греческий город на северо-востоке Крыма. Основана в середине VI века до н. э. выходцами из Милета. К концу V века до н. э. стала крупным греческим полисом, одним из наиболее значимых центров Крыма.

Ферм — город в Этолии. В 218 году до н. э. был захвачен и разорен македонским царем Филиппом V.

Фокея — город в Эолиде.

Фрегеллы — город в Италии.

Фурии — город у Тарентского залива (Италия). Возникли в 433 году до н. э. как преемник разрушенного Сибариса. Враждовали с Тарентом и южно-италийскими племенами. В 282 году до н. э. Фурии обратились за помощью к Риму и приняли римское поселение.


Халкида — город на острове Эвбея (Греция). Из-за выгодного расположения имела важное стратегическое значение, наличие богатых медных рудников способствовало экономическому расцвету.

Хань — царство в Китае. Было образовано в 403 году до н. э., когда три знатных рода Вэй, Чжао и Хань поделили царство Цзинь. Было расположено в современных провинциях Шаньси и Хэнань. Граничило на севере с царством Вэй, на западе — с царством Цинь, на юге и юго-востоке — с царством Чу. В 230 году до н. э. Хань было завоевано царством Цинь.


Цере (Цера) — этрусский город (Италия). Был основан пеласгами, позднее захвачен этрусками и превратился в один из наиболее влиятельных италийских городов. Совместное Карфагеном Цере противостоял экспансии греков-фокейцев, которые потерпели сокрушительное поражение в морской битве у берегов Корсики (535 до н. э.). В 358 году до н. э. Цере был завоеван римлянами, его жители получили права римского гражданства без избирательного права.

Цзинь — царство в Китае (XI–IV вв. до н. э.) Находилось на территории современной провинции Шаньси. На протяжении нескольких столетий вело упорную борьбу с племенами жун-ди. С 632 по 546 года до н. э. Цзинь являлось сильнейшим царством Китае. В V веке до н. э. оно было ослаблено междоусобной войной и распалось на три царства; Чжао, Вэй и Хань (403 до н. э.).

Ци — царство в Китае периода Чуньцю и Джаньго. В VII–VI веках до н. э. входило в число «5 гегемонов», в V–III веках до н. э. — в число «7 сильнейших». Занимало большую часть провинции Шаньдун и часть провинции Хэбэй. Столица — Инцу (совр. Линьцзы). В 221 году до н. э. было завоевано царством Цинь.

Цинь — царство в Китае. С X века до н. э. находилось в зависимости от династии Чжоу. Занимало западную и северо-западную часть современной провинции Шэньси, восточную часть Ганьсу и север Сычуани. В период Джаньго входило в число «7 сильнейших». Усиление Цинь было связано с реформами Шан Яна. В середине IV века до н. э. Цинь начало борьбу против других царств и к 221 году до н. э. подчинило их, в результате чего была создана империя Цинь.


Эгий — ахейский город.

Элида — область на северо-западе Пелопоннеса. Славилась своим плодородием. На территории Элиды был расположен город Олимпия, где проводились Олимпийские игры.

Энна — город в Сицилии. Энна «прославилась» резней, какую устроили местным жителям римские легионеры в 214 году до н. э.

Эолида — область на Эгейском побережье Малой Азии (Троада, Мизия, Лидия) с островами Лесбос, Тенедос и др.

Эпидамн — греческий город на побережье Иллирии. Был основан в 627 до н. э. керкирянами и коринфянами. Внутренняя борьба в Эпидамне была одним из поводов в Пелопоннесской войне. В 229 году до н. э. Эпидамн был осажден иллирийцами и тут же захвачен римлянами, какие переименовали его в Диррахий.

Эпир — область в Северной Греции. Древнейшее местопребывание греческих племен, откуда они расселились по Балканскому полуострову и островам Эгейского моря. При царе Пирре Эпир был объединен в единое государство.

Этолия — область в Средней Греции, населенная этолийцами. В классическую эпоху сколь-нибудь значительной роли не играла. Заняла видное место с образованием Этолийского союза.

Этрурия — местность в Средней Италии, населенная этрусками.

Эфес — греческий город в Карий, крупнейший торговый центр. Основан в конце XII века до н. э. В 560 году до н. э. был завоеван лидийцами, позднее перешел под власть персов. В ходе похода Александра Македонского был захвачен македонянами, позднее входил в состав Пергамского царства. С 133 года до н. э. Эфес — под властью Рима. В 88 году до н. э. в Эфесе были перебиты по приказу Митридата Евпатора 80 тысяч римлян и италиков.

Указатель этносов

Агрнаны (агриане, гибрианы) — македонское племя, обитавшее в верхнем течении Стримона. Агрианы традиционно служили в македонском войске лучниками.

Акарнаны — жители Акарнании.

Акониты — сардинское племя.

Армяне — племена, проживавшие первоначально на северо-востоке Малой Азии, а позднее переселившиеся на Армянское нагорье и слившиеся с местными племенами.

Ахейяне (ахейцы) — одно из греческих племен, известных с начала II тысячелетия до н. э. Ахейцы заселяли северо-восточную часть Фессалии и некоторые районы Пелопоннеса, активно участвовали в колонизации материковой Греции и островов. Впоследствии стати частью эллинской нации, но оставались отчасти политически обособленными. Вершиной политического могущества ахейцев является время существования Ахейского союза (280–146 годы до н. э.).


Балары — сардинское племя.

Беотийцы (беотяне) — греческая народность, локализовавшаяся на территории Беотии. Обрели известность тем, что на протяжении почти всей древней истории были заклятыми врагами афинян.

Бойи — группа кельтских племен, живших в Центральной Европе (территория Южной Чехии и Богемии). Около 400 года до н. э. бойи расселились в Северной Италии, где стали одним из главных из главных соперников Рима. Римлянам удалось подчинить бойев лишь после упорной борьбы в 191 году до н. э.


Ваккен — кельтско-иберское племя, проживавшее в долине Дурия (Иберия). Были подчинены Ганнибалом, позднее долго сопротивлялись экспансии Рима.


Галаты — кельтские племена, вторгшиеся в Малую Азию в 278–277 годах до н. э. и опустошавшие ее западную часть на протяжении 46 лет. Впоследствии галаты осели на территории, названной по их имени — Галатия. Галаты привлекались многими государствами в качестве наемников.

Гандарии — племя, обитавшее на территории современного Афганистана.

Гезаты — галльское племя, родственное сенонам. Было полностью истреблено римлянами в III веке до н. э.

Гирпины — самнитское племя.


Даи — союз кочевых племен в Персии.

Дарданы — племя, жившее в Малой Азии.

Ди — в данном случае автор называет ди динлинов — европеоидные племена, жившие в Южной Сибири.

Дунху — группа племен, обитавших в древности в Восточной Монголии и Северной Манчжурии. Этнически принадлежали либо к протомонголам, либо к тунгусам или тюркам. До III века до н. э. были влиятельным народом, соперничавшим с хунну. В конце III века до н. э. дунху были разгромлены хуннами. Часть их вошла в племенной союз гуннов, другая дала начало племенам ухуань и сяньби.


Иллирийцы — индоевропейский этнос, проживавший в древности на северо-западе Балканского полуострова, а также на юго-востоке Апеннинского полуострова. В середине IV века до н. э. иллирийцы отстояли свою независимость от Македонии. К этому времени относится создание первых государств, наиболее мощным из которых было государство с центром в городе Скодра, с которым римляне вели так называемые Иллирийские войны (229–228, 219 до н. э.). В ходе этих войн иллирийцы были ослаблены, но в целом сохранили независимость. Когда иллирийцы поддержали Македонию в 3-й Македонской войне, их войско было разгромлено, а сама Иллирия стала зависимой от Рима. Но иллирийцы не смирились с римским господством и еще на протяжении двух веков вели борьбу за независимость.

Инсубры — кельтское племя, осевшее в Северной Италии между VI и IV веками до н. э. Главный город — Медиолан (Милан). В 222 году до н. э. римляне разгромили инсубров, но с появлением в Италии Ганнибала инсубры восстали, поддержав пунийского полководца. В 194 году до н. э. инсубры были покорены окончательно.


Кадусии — племя, обитавшее к юго-западу от Каспийского моря.

Кармании — племена, обитавшие в Кармании (Юго-Западная Азия).

Карпетаны — иберское племя, проживавшее в центральной части Пиренейского полуострова. Главный город — Толет (Толедо). В 221 году до н. э. были наголову разбиты и покорены Ганнибалом.

Кельтиберы — племена, населявшие Кельтиберию. Произошли от смешения вторгнувшихся в середине I тысячелетия до н. э. кельтов с местным иберским населением. Кельтиберы вели ожесточенную борьбу спретендовавшим на их земли Карфагеном (III в. до н. э.), а позднее с Римом.

Киликийцы — жители Киликии.

Критяне — общее название племен, населявших Крит. С IV века до н. э. критяне активно занимались наемничеством. Обыкновенно применялись в качестве стрелков из лука.

Лакедемоняне (лаконцы) — см. Спартанцы.

Лигуры — древнеиталийские племена, населявшие во II — середине I тысячелетия до н. э. Италию, но постепенно оттесненные италиками на северо-запад Италии, юго-восток Галлии и на остров Корсику. Начиная с IV века до н. э., лигуры вели ожесточенную борьбу против пытавшихся их покорить римлян.


Массагеты — племена Закаспия и Приаралья, родственные либо скифам, либо гетам. Обитали между Каспийским морем и Сыр-Дарьей. В VI веке до н. э. массагеты нанесли сокрушительное поражение персидской армии Кира, пытавшейся покорить их. По мнению ряда ученых, массагеты — ошибочно воспринятое название сакской орды.

Мидяне (мидийцы) — ирано-язычные племена, проживавшие на северо-западе Иранского нагорья. В конце VII века до н. э. мидяне создали Мидийское царство, разгромившее Ассирию, Урарту и ряд других государств. В 550–549 годах до н. э. мидяне был покорены персами.


Нумидийцы — берберские племена, проживавшие в восточной части современного Алжира. Нумидийцы играли заметную роль в событиях III–II веков до н. э. Нумидийские наемники принимали активное участие во 2-й Пунической войне. Переход на сторону римлян нумидийского царя Масиниссы позволил Сципиону одержать победу в битве при Заме. Впоследствии нумидийцы сопротивлялись римской экспансии и были разбиты армией Гая Мария (Югуртинская война).


Олкады — племя в Центральной Иберии. В 221 году до н. э. были покорены Ганнибалом, впоследствии — Римом.


Параты — сардинское племя.

Персы («парса», «парсуа») — ирано-язычные племена (Передняя Азия). В начале I тысячелетия до н. э. персы стали продвигаться из Средней Азии в Иран. До VI века до н. э. находились в зависимости от ассирийцев, позднее — мидян. В середине VI века до н. э. персы подчинили мидян и начали завоевание соседних народов, в результате чего образовалась огромная держава Ахеменидов. Персы были привилегированным этносом в этом государстве.

Пуны — другое наименование карфагенян.


Саки — ираноязычные скотоводческие племена, проживавшие в I тысячелетии до н. э. на севере и востоке Средней Азии и в Восточном Туркестане. Саки воевали с персами при Кире II и Дарий I, часть их была покорена Ахеменидами. Впоследствии против саков вели войны Александр Македонский и Селевкиды. Во II веке до н. э. саки под натиском соседних племен вторглись в пределы Парфянского царства.

Самниты — племена оскской языковой группы (Италия). Первоначально самниты занимали горную часть Апеннинского полуострова. В V веке до н. э. широко расселились на западе и юго-западе полуострова, где, смешавшись с местными племенами, образовали народности кампанцев, луканов и бруттиев. В IV веке до н. э. самниты возглавили военный союз, направленный против Рима. Противостояние с Римом вылилось в 3 Самнитские войны (343–341, 327–304, 298–290 до н. э.). После поражения в 3-й Самнитской войне самнитская федерация была распушена, а сами самниты лишились значительной части земель и превратились в римских союзников низшей категории. Движимые неприязнью к римлянам, самниты поддерживали Пирра и Ганнибала в их войнах против Рима. Они играли видную роль в Союзнической войне. В 84–83 годах до н. э. самниты были почти полностью истреблены Суллой.

Сарматы — ирано-язычные племена, расселившиеся в III веке до н. э. на огромных пространствах от Тобола до Дуная. Сарматы объединяли множество племен, наиболее значительными из которых были савроматы, языги, роксоланы, аланы, сираки, аорсы. Ко II веку до н. э. сарматы представляли значительную силу, активно вмешиваясь в дела соседей. Как союзники скифов, сарматы воевали с войсками Митридата VI, пытавшегося укрепиться на Боспоре, а впоследствии вмешивались в династические войны Боспора. В это время сарматы стали доминирующей силой в регионе, оттеснив на второй план скифов. В связи с этим римляне именовали бывшую Скифию Сарматией. С I века н. э. сарматы начали совершать военные походы в Закавказье и на Дунай, где осели вдоль римских границ. Гегемонию сарматов в Северном Причерноморье подорвали готы, появившиеся здесь в III веке. В IV веке сармато-аланские племена были разгромлены гуннами. Часть сарматов примкнула к гуннам и участвовала в Великом переселении народов. Сарматы оказали значительное влияние на формирование славянских, северокавказских и тюркоязычных народов.

Сирийцы — племя, проживавшее на Черноморском побережье Каппадокии, потомки халибов. Впоследствии сирийцами называли семитическое население Сирии.

Скифы — ирано-язычный этнос, проживавший в VII–III веках до н. э. на обширных территориях по нижнему течению Дуная и к северу от Черного и Каспийского морей, а позднее в Крыму. С 70-х годов VII века до н. э. скифы предприняли ряд вторжений в Малую Азию, Мидию, Сирию, Палестину. Скифы помогли лидийцам разгромить киммерийцев. Господство скифов в Передней Азии продолжалось 28 лет, после чего скифы были изгнаны мидийцами. Скифы вернулись в Северное Причерноморье и расселились в степях между Доном и Днепром и в Крыму. На рубеже VI–V веков до н. э. произошло политическое сплочение скифов, чему способствовала война с персами, в ходе какой скифы нанесли поражение вторгнувшемуся на их территорию войску царя Дария I. К концу III века до н. э. владения скифов сильно сократились под натиском сарматов, центр их переместился в Крым. Во II веке до н. э. скифское царство в Крыму достигло наивысшего расцвета. Скифы подчинили Ольвию и захватили ряд владений Боспора. Скифское царство с центром в Крыму просуществовало вплоть до 2-й половины III века, когда оно было уничтожено готами.

Согдийцы (согдианы) — племена, проживавшие в Согдиане.

Сосеннаты — сардинское племя.

Спартиаты (спартанцы) — полноправные граждане Спарты. Иначе — лакедемоняне.


Тарентийцы — жители Тарента.

Тибарены — западно-кавказские племена, проживавшие на юго-восточном побережье Черного моря. В отличие от соседей тибарены не принадлежали к индоевропейской ветви. В V веке до н. э. тибарены были подчинены персами, позднее входили в состав Малой Армении и Понтийской державы.

Турдетаны — иберские племена, населявшие во II–I тысячелетиях до н. э. юго-запад Испании. Турдетаны были наиболее развитым из иберских племен, имели свою письменность и законы, однако в военном отношении уступали другим иберам. Турдетаны враждовали с Сагунтом и потому были союзниками карфагенян, хотя и ненадежными. В конце III — начале II-го века до н. э. турдетаны были завоеваны Римом.

Турдулы — иберские племена, населявшие во II–I тысячелетиях до н. э. юго-запад Испании; родственны турдетанам. В конце III — начале II-го века до н. э. турдетаны были завоеваны Римом, а в 197 году до н. э. вошли в состав римской провинции Испания.


Халибы — этнос, проживавший в I тысячелетии до н. э. в Халдии — области между Черным морем и верхним течением Евфрата.

Хунну — тюркоязычный кочевой народ, сложившийся в Центральной Азии в начале I тысячелетия до н. э. из монголоидов и европеоидных выходцев из Северного Китая. В конце III века до н. э. у хунну складывается первое крупное племенное объединение во главе с Туманем. В 206 году до н. э. Модэ, сын Туманя, убил своего отца и захватил власть над хунну. Покорив соседние племена дунху, юэчжей, тяньсуней, усуней, хунну вторглись в конце III века в Китай, заставив китайских императоров выплачивать дань.

Хусцы, иначе ху — общее наименование кочевых племен, обитавших к северу от Китая. Наиболее часто хусцами именовали хуннов.


Ценоманы — галльское племя, союзное Риму в Ганнибаловой войне.


Эгосаги — племя галатов.

Эпироты — жители Эпира.


Юэ — собирательное название племен, проживавших к югу и юго-востоку от Китая.

Юэчжи — племена, проживавшие в V веке в китайской провинции Хэси, а позднее оттесненные хуннами в Среднюю Азию.

Указатель терминов

Агема (греч.) — элитное конное подразделение в македонской армии.

Агора (греч.) — рыночная площадь в греческих и эллинистических городах.

Андраподист (греч.) — работорговец.

Апелла (греч.) — народное собрание в Спарте.

Аргираспиды (сереброщитные) (греч.) — отборные подразделения македонской фаланги, сформированные Александром Македонским перед походом в Индию. Имели серебряные щиты. Впоследствии сыграли немалую роль на первом этапе войн диадохов.

Армилл (рим.) — браслет знатного римлянина.

Архиграмматик (греч.) — начальник канцелярии.

Ауспицин (рим.) — в Риме предсказание будущего с помощью птиц у авгуров (наблюдение за полетом, криками, кормлением).


Баллиста (рим.) — метательное орудие с двумя вертикальными рамами и желобом в 45 градусов. Метало стрелы или камни. То же, что и палинтон.

Би чжу (кит.) — простой люд.

Буванжэнь (кит.) — скрывающиеся люди.

Бусычжияо (кит.) — эликсир бессмертия.

Буцина (рим.) — изогнутая труба, использовавшаяся для смены стражи и сбора воинов.


Велит (рим.) — легковооруженный солдат. Число велитов в легионе достигало 1200. Велиты были облачены в холщовые рубахи, вооружены дротиками, луками и пращой.

Волон (рим.) — доброволец-легионер из рабов.


Гастат (рим.) — младший воин. Гастаты образовывали в бою первый эшелон. Число гастатов в легионе достигало 1200. Гастаты были вооружены пилумами и мечами.

Гексера (рим.) — шестирядное судно.

Гептера (рим.) — семирядное судно.

Гиматий (греч.) — верхняя одежда в форме плаща.

Гинекей (греч.) — женская половина дома.

Гипаспист (греч.) — род пехоты в македонском войске. Использовались в качестве промежуточного звена между фалангой и конницей. Существовали элитные подразделения гипаспистов.

Гладий (рим.) — меч, довольно короткий с затупленным концом. Позднее по испанскому образцу — короткий, с широким обоюдоострым клинком, приспособленным более для колющего удара.

Гуандай (кит.) — чиновник.


Дацзян (кит.) — главнокомандующий.

Декурион (рим.) — командир декурии, конного десятка.

Диадохи (последователи) (греч.) — полководцы Александра Македонского, поделившие между собой державу Александра.

Диктатор (рим.) — высшее должностное лицо, назначавшееся в случае чрезвычайного положения сроком на 6 месяцев. Диктатор обладал абсолютной властью.


Жучжэ (кит.) — конфуцианцы.


Инсула (рим.) — многоэтажный дом для низших классов.

Ин-хо (кит.) — Марс.

Инь (кит.) — темное начало в китайской мифологии и натурфилософии. Противопоставлялось Янь.


Календы (рим.) — первый день каждого месяца.

Катагоннон (греч.) — постоялый двор.

Катапульта (рим.) — орудие, метавшее стрелы и дротики по горизонтальному желобу.

Квинкверема — см. Пентера.

Квирит (рим.) — гражданин.

Келевст (греч.) — надсмотрщик за гребцами на корабле.

Керавн (греч.) — молния.

Килик (греч.) — чаша с двумя ручками, на ножке.

Койне (греч.) — разговорный язык.

Консул (рим.) — высшее должностное лицо. Двое консулов избирались волеизъявлением граждан сроком на один год.

Ксистон — копье с противовесом на обратном конце, порой заостренным и служащим в данном случае запасным наконечником.

Курия (рим.) — помещение, в котором заседал сенат.


Ланчжун (кит.) — телохранитель при царях и императорах.

Латерна (рим.) — закрытый фонарь с тремя боковыми стенками, предохраняющими огонь от ветра.

Легион (рим.) — основная боевая единица армии. Насчитывал от 4 до 6 тысяч воинов.

Легионер (рим.) — римский воин. Легионеры делились на велитов, гастатов, принципов и триариев.

Лехоу (кит.) — высший княжеский ранг.

Ли (кит.) — мелкий чиновник.

Ли (кит.) — мера длины, равная половине километра.

Либералий (рим.) — празднество в честь Вакха.

Ликторы (рим.) — стражи, сопровождавшие высших магистратов.

Линчжу (кит.) — наследственная аристократия.

Литуус (рим.) — военная труба в конных частях.

Локоть греческий — мера длины, равная 46 см.

Луньхоу (кит.) — высший чиновничий ранг.

Лутерий (греч.) — глиняный таз.

Лян (кит.) — мера веса в 16,139 гр.


Маны (рим.) — духи мертвых.

Мульс (рим.) — вино, смешанное с медом.

Ноны — девятый день месяца.


Онагр (рим.) — камнемет с горизонтальной рамой. То же, что и монанкон.


Патриции (рим.) — аристократическое сословие.

Педзэтайры (греч.) — воины, вооруженные сариссами, основной род пехоты в македонском войске при Филиппе II, Александре Великом и ближайших преемниках.

Пельтаст (греч.) — легковооруженный пехотинец. Впервые как род войска были введены Ификратом. Пельтасты были вооружены кожаными щитами, длинными мечами, метательными копьями или дротиками. Благодаря большей по сравнению с гоплитами подвижности и способностью сражаться в рассыпном строю, пельтасты к концу IV века до н. э. получают широкое распространение.

Пентера (греч.) — пятирядное военное судно.

Пеон (греч.) — торжественная песня.

Пилум (рим.) — метательное копье легионера. Обладало длинным металлическим наконечником, который, впиваясь в неприятельский шит, мешал врагу сражаться, из-за чего тот обыкновенно бросал щит.

Поцзын (кит.) — мифический зверь, пожравший своего отца.

Принцип (принцепс) (рим.) — воин второго эшелона в легионе. Число принципов в легионе достигало 1200. Принципы были вооружены пилумами и мечами.

Профос (рим.) — палач.


Сигнум (рим.) — значок воинского подразделения.

Синеголовые (кит.) — рабы.

Сисситий (греч.) — совместная трапеза в Спарте и ряде других греческих государств. Также место для трапезы.

Скутум (рим.) — большой прямоугольный шит пехотинца.

Соматофилак — телохранитель при Селевкидах.

Стадий греческий — 185 метров.

Стола (рим.) — женская одежда, нечто вроде широкой юбки.

Суй-син (кит.) — Юпитер.

Суффет (карф.) — высшее должностное лицо.

Сяо (кит.) — почтение к родителям, одно из основных положений конфуцианской морали.


Тай-инь (кит.) — Луна.

Тай-ян (кит.) — Солнце.

Триарий (рим.) — старший воин в легионе. Триарии образовывали третий эшелон. Были вооружены копьями и мечами.

Трибун народный (рим.) — должностное лицо из плебеев, охранявшее права плебеев от посягательств патрициев.

Трибун военный (рим.) — офицер среднего звена в римской армии. Трибуны командовали отдельными подразделениями, выполняли специальные поручения командования.

Триера (греч.) — трехрядное судно.

Турма (рим.) — конное подразделение из 30 человек.

Тянь-лан (кит.) — звезда Сириус.

Тянься (Поднебесная) — самоназвание Китая.

Тянь-цзи син (кит.) — Полярная звезда.

Тянь-цзы (Сын Неба) (кит.) — официальный титул императора.


Удафу (кит.) — средний чиновничий ранг.


Фалера (рим.) — знак воинского отличия, нечто вроде медали. Фалеры бывали золотыми, серебряными или бронзовыми.

Фанши (кит.) — прорицатель-маг.

Фиал (греч.) — чаша без ручек.

Фламин (рим.) — жрец.

Фрурарх (греч.) — комендант города.


Хитон (греч.) — исподняя одежда.

Хитонион (греч.) — исподняя одежда в эллинистическую эпоху. Поддевалась под хитон.

Хламида (греч.) — плащ из плотной шерстяной материи.

Хуанцзюнь (Желтый источник) (кит.) — царство мертвых.


Цантоу (кит.) — легковооруженный воин.

Центурион (рим.) — командир центурии. Старшие по рангу центурионы командовали также манипулами и когортами.

Центурия (рим.) — низшее воинское подразделение. Примерно полусотня.

Цзинь (кит.) — фунт.

Цзюнь-цзы (кит.) — благородный человек.

Циат (рим.) — мера объема около 45 миллилитров.

Цэши (кит.) — чиновник-ученый.

Цыкэ (подкалыватель) (кит.) — наемный убийца.


Чжуки — старший князь у хунну.

Чжухоу (кит.) — влиятельный князь.

Чэнь-син (кит.) — Меркурий.


Шаньюй (Величайший) — вождь хунну.

Ши (кит.) — ученый.

Шицзу (кит.) — воин.


Элефантарх (греч.) — погонщик слона.

Эпистат (греч.) — губернатор в эллинистических государствах.

Эфор (греч.) — должностное лицо в Спарте. Обладали широкими полномочиями в управлении и судопроизводстве.


Юй ши (кит.) — анналист, историк.

Юэчжу (кит.) — владыка Луны.

Янчжу (кит.) — владыка силы Света.

1

В 942 году Эры Разума часть населения Атлантиды высказала недоверие Командору и Верховному Комитету. С помощью оставшихся разумными атлантов эта группа была изолирована и перевоспитана руконаложением (процесс изменения нейронных связей левого полушария головного мозга с помощью руконаложной машины РН-6). Не поддавшиеся процессу руконаложения или не согласившиеся на перевоспитание были разложены. С этого времени потомки лиц, поддержавших Командора в ходе имевших место событий, стали именоваться руконадежными.

Руконадежность есть главное условие для занятия государственных должностей.

(обратно)

2

Государство, атлантов стремится к уничтожению понятия «брак» как устаревшего института. Брак заменяется свободным сожительством. Дети сразу после рождения передаются государству, обеспечивающему их воспитание.

Примечание: желание вступить в брак обществом не порицается и не преследуется.

(обратно)

3

Код основных положительных качеств: выдержанность, надежность, распорядительность, перспективность. Исчисляется по 12-балльной шкале.

(обратно)

4

Сектор «Д» включает в себя блоки информации, подвергнутые изъятию из компьютера. Допуск строго ограничен.

(обратно)

5

Арей (Арес) — греческий бог войны.

(обратно)

6

Заратустра, Заратуштра (Зороастр — греч.) — древнеперсидский жрец и пророк. Предположительное время жизни — 12–11 вв. до н. э. Основатель зороастризма. Ахурамазда, Ахура-Мазда (Ормазд — греч.) — «господь премудрый», верховное божество зороастрийского пантеона, олицетворяющее силы света и добра. Авеста — священная книга зороастрийцев. Англо-Майнью, Анхра-Манью (Ариман — греч.) — бог-противник Ахурамазды, олицетворение сил тьмы и зла.

(обратно)

7

Локоть — мера длины, используемая в древнем мире; примерно 44 см.

(обратно)

8

Жреческое сословие магов включало три ступени: совершенный наставник (дестур-мобед), наставник (мобед), ученик (гербед).

(обратно)

9

Хазарапат — начальник личной охраны (первой тысячи) персидского царя. Помимо своих основных обязанностей осуществлял функции верховного контроля. Без согласия хазарапата ни один посетитель не мог попасть на прием к царю.

(обратно)

10

Фратарак — наместник округа, средней территориальной единицы в Персидской империи.

(обратно)

11

Сатрап — наместник сатрапии, крупнейшей территориальной единицы в Персидской империи.

(обратно)

12

Эвергет (благодетель — перс.) — наиболее приближенный к царю человек; титул эвергета присваивался за значительные заслуги перед Персидской империей; среди эвергетов были персидские вельможи, так и иноземцы, к примеру афинянин Фемистокл, спартиат Демарат, милетянин Гистиэй.

(обратно)

13

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

14

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

15

Парасанг — мера длины, равная 5549 метрам.

(обратно)

16

Скифский Понт — Черное море.

(обратно)

17

Хумут-Табал — в шумеро-аккадской мифологии демон, перевозящий души мертвых через «реку, которая отделяет от людей» — границу между миром живых и миром мертвых.

(обратно)

18

Гипподам — известный греческий архитектор (5 в. до н. э.).

(обратно)

19

Зиккурат — культовая башня ярусного типа в Шумере или Вавилоне.

(обратно)

20

Кандий — парадное одеяние древнеперсидских вельмож, отличительной чертой которого были широкие рукава.

(обратно)

21

Сикофант (греч.) — шпион, доносчик.

(обратно)

22

Кур — древнеперсидская мера объема, равная 150 литрам.

(обратно)

23

Тора, Левит, 6, 26.

(обратно)

24

Эпактрида — быстроходное маневренное судно средних размеров; излюбленный корабль пиратов.

(обратно)

25

Авлет — флейтист на корабле, задающий темп гребли.

(обратно)

26

Т.е. относящаяся к эпохе Сасанидов.

(обратно)

27

Сотер — спаситель (греч.)

(обратно)

28

После взятия Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором II евреи были насильственно переселены в Вавилонию (586 г. до н. э.); вернулись обратно по разрешению персидского царя Кира II (539 г. до. н. э.).

(обратно)

29

Хварно — божественная субстанция, обладание которой дает счастье и могущество.

(обратно)

30

Аммонитский город Равва.

(обратно)

31

Аршакиды — парфянская династия (250 г. до н. э. — 224 г. н. э.).

(обратно)

32

Сасаниды — иранская династия (224–651 гг. н. э.).

(обратно)

33

Танатос — бог смерти в греческой мифологии.

(обратно)

34

Кронион — т. е. сын Крона; обычно так называли Крона.

(обратно)

35

Ойкумена — обитаемый мир.

(обратно)

36

В ранней греческой мифологии судьба, получаемая человеком при рождении; позднее мойрами называли трех богинь, определяющих людскую судьбу: Лахесис («дающая жребий»), Клото («прядущая»), Атропос («неотвратимая»).

(обратно)

37

Гера — верховная греческая богиня, жена Зевса.

(обратно)

38

Иапет — в греческой мифологии один из титанов, отец Атланта, Менетия, Прометея и Эпиметея.

(обратно)

39

Уран — в греческой мифологии божество неба; от брака с Геей произвел титанов, киклопов и гекатонхейров.

(обратно)

40

Гея — в греческой мифологии богиня животворящей земли.

(обратно)

41

Гекатонхейры (сторукие — греч.) — сторукие и пятидесятиглавые гиганты гиганты Бриарей, Гий и Котт.

(обратно)

42

Орфейская гора — место обитания титанов.

(обратно)

43

Миллирен, меллирен — в Спарте мальчик старшего возраста.

(обратно)

44

Понтийский — причерноморский.

(обратно)

45

Периэки — полузависимая часть лаконского общества, сохранившая личную свободу, но не располагающая полноценными гражданскими правами.

(обратно)

46

Ирен — спартиат 10–30 лет.

(обратно)

47

Агела — подразделение мальчиков-спартиатов.

(обратно)

48

Фидития — коллективная трапеза спартиатов.

(обратно)

49

Хитон — женская и мужская исподняя одежда у древних греков.

(обратно)

50

Гиматион, гиматий — верхняя одежда в форме плаща, у мужчин застегивалась под правой рукой.

(обратно)

51

Высшее должностное лицо в Спарте.

(обратно)

52

Спартиат-наставник, следивший за воспитанием юношей.

(обратно)

53

Феор — спартанский посол.

(обратно)

54

Голей — опытный воин-спартиат старше 35 лет.

(обратно)

55

Кратер — сосуд для смешивания жидкостей.

(обратно)

56

Киаф — сосуд с одной ручкой; использовался как черпак для вина.

(обратно)

57

Персов в Элладе называли мидянами.

(обратно)

58

Порабощенное коренное население Лаконики и Мессении.

(обратно)

59

Геронт — спартиат не моложе 60 лет, входивший в состав герусии.

(обратно)

60

Народное собрание в древней Спарте.

(обратно)

61

Крепида — вид обуви типа сандалий.

(обратно)

62

Агатоерг — всадник-спартиат.

(обратно)

63

Скириат — периэк, проживающий в области Скириатиде.

(обратно)

64

Оргия — античная мера длины, равная 1776 метрам.

(обратно)

65

Совет старейшин в Спарте, подготавливающий решения по важнейшим государственным делам.

(обратно)

66

Криптия — форма обучения молодых спартиатов, в ходе которой осуществлялось наблюдение за поведением илотов, а в случае необходимости организовывались карательные операции против них.

(обратно)

67

Селена — древнегреческая богиня Луны.

(обратно)

68

Полемарх — командир подразделения.

(обратно)

69

Пентеконтера — судно с пятьюдесятью веслами.

(обратно)

70

Ксифос — короткий греческий меч.

(обратно)

71

Талассократия — господство на море.

(обратно)

72

Асфодель — тюльпан.

(обратно)

73

Аверн — латинское название Тартара; Дит — латинский аналог Аида.

(обратно)

74

Спустя 300 лет со дня первых Олимпийских игр, т. е. в 476 году до н. э.

(обратно)

75

Древнегреческий сосуд для масла цилиндрической формы.

(обратно)

76

Надгробный памятник или могила умершего, останки которого захоронены на чужбине.

(обратно)

77

Симпосион, симпосий — попойка, организуемая после совместной трапезы.

(обратно)

78

Гимнасион, гимнасий — первоначально помещение для физического воспитания, позднее высшее учебное заведение.

(обратно)

79

Киносарг — холм близ Афин, где находился гимнасион, посещать который могли люди, не имеющие афинского гражданства.

(обратно)

80

Парадный плащ.

(обратно)

81

Здание, в котором собирались на общественную трапезу пританы, члены буле, исполнявшие текущие государственные обязанности; обед в пританее считался для афинянина высокой почестью.

(обратно)

82

Эвпатрид — афинский аристократ.

(обратно)

83

(Буле — греч.) — государственный совет, ведавший важнейшими государственными делами.

(обратно)

84

Филарх — командир небольшого подразделения.

(обратно)

85

Гоплит — тяжеловооруженный пехотинец; гоплиты составляли основную часть армий эллинских полисов.

(обратно)

86

Метек — некоренной житель полиса, обладавший личной свободой, но не имевший гражданских прав.

(обратно)

87

Лучники-скифы — рабы, представители кочевых племен, чаще всего скифы, исполнявшие в Афинах полицейские функции.

(обратно)

88

Клер — земельный участок афинского гражданина.

(обратно)

89

Начальник моряков на носу корабля.

(обратно)

90

Фет — представитель малоимущей прослойки граждан Афин; феты не обладали полным объемом прав, которые имели представители трех высших разрядов; во время войны обычно служили гребцами или легковооруженными пехотинцами.

(обратно)

91

Стадий — мера длины, равная 178,6 метра.

(обратно)

92

Флегрейские поля — местность к западу от Неаполя, где происходила мифическая битва между богами и гигантами.

(обратно)

93

Ата, Ате — богиня, олицетворяющая мгновенное безумие.

(обратно)

94

Демонические существа, слуги младенца Зевса.

(обратно)

95

Сыновья Алоэя — От и Эфиальт. Обладавшие огромной силой, они пытались взобраться на небо, взгромоздив на Олимп горы Пелион и Оссу.

(обратно)

96

Берсеркир — викинг, сражавшийся в состоянии яростного исступления.

(обратно)

97

Самая мелкая греческая монета, равная 1/16 драхмы.

(обратно)

98

Шлем Аида обладал способностью делать человека невидимым.

(обратно)

99

Гармония — супруга мифического царя Кадма из Фив; в качестве свадебного подарка получила изготовленное Гефестом ожерелье, приносившее несчастье всем его обладателям.

(обратно)

100

Одежду белого цвета в 5 веке носили по преимуществу аристократы.

(обратно)

101

Фаэтон — сын Гелиоса; управляя колесницей солнца не смог удержать огнедышащих лошадей, вызвав страшный пожар на земле, за что Зевс поразил его молнией.

(обратно)

102

Спарт — мифический воин, рожденный из посеянных в земле зубов дракона, сраженного Кадмом; Кадм и пять спартов были основателями Фив.

(обратно)

103

Беотарх — высшее должностное лицо в Фивах.

(обратно)

104

Мегарон — помещение для пира.

(обратно)

105

Драхма — серебряная монета в Древней Греции; вес 4,36 грамма.

(обратно)

106

Талант — денежная единица, равная 6000 драхм.

(обратно)

107

Нимфы источников, прудов и озер.

(обратно)

108

Хламис (хламида) — плащ из плотной шерстяной материи, надеваемый поверх хитона.

(обратно)

109

Поверхность фундамента здания, на которой покоится основание колонны.

(обратно)

110

Афинские аристократы, осуществившие покушение на тиранов Гиппарха и Гиппия.

(обратно)

111

Согласно легенде Кир приказал пощадить побежденного им и приговоренного к сожжению лидийского царя Креза, напомнившего победителю о превратностях судьбы.

(обратно)

112

Орфей — легендарный греческий поэт и певец; согласно Геродоту, возвращаясь из Тарента в Коринф, был ограблен моряками и, спасаясь, прыгнул за борт; находившийся неподалеку дельфин подобрал Орфея и доставил его к берегу.

(обратно)

113

Эндромида — сапоги с отверстиями для пальцев.

(обратно)

114

Поликрат — тиран Самоса (538–522 гг. до н. э.). Превратил Самос в крупнейший экономический, культурный и военный центр своего времени. Был коварно схвачен и посажен на пол персидским сатрапом Оройтом.

(обратно)

115

Тантал — сын Зевса, царь горы Сипила близ Смирны (Малая Азия), пользовался благорасположением богов. Желая узнать всеведущи ли боги, Тантал убил своего сына Пелопса и накормил их его мясом. Боги заключили Тантала в Тартар и наказали его вечной жаждой и голодом — «танталовы муки».

(обратно)

116

Тиресий — мифический слепой прорицатель из Фив. Единственный человек, которому по воле судьбы довелось быть и мужчиной и женщиной. Призванный разрешить спор Зевса и Геры, кому любовь приносит больше наслаждения — женщине или мужчине, Тиресий ответил, что на долю мужчины приходится лишь одна десятая того наслаждения, что испытывает женщина. За это разгневанная Гера ослепила его, а Зевс наделил даром прорицателя. Согласно другому мифу, Тиресий случайно увидел купающуюся Афину, за что был ослеплен ею.

(обратно)

117

Бирса — холм, на котором был основан Карфаген.

(обратно)

118

Высшее должностное лицо (верховный судья, во время войны часто главнокомандующий) Карфагенской республики.

(обратно)

119

Финикийский бог солнца и плодородия.

(обратно)

120

Эномотия — подразделение спартиатов не более 64 человек, скрепленное взаимной клятвой.

(обратно)

121

Плетр — мера площади, равная 876 м^2.

(обратно)

122

Эмпедокл, из поэмы «Очищения».

(обратно)

123

Мина — мера массы, равная 600 г.

(обратно)

124

Великая Эллада — группа греческих полисов, находящихся в Южной Италии; наиболее значительными являлись Таронт, Сибарис, Кротон, Неаполь, Посидония.

(обратно)

125

Фаларид (Фаларис) — тиран Акраганта, правивший в 6 в. до н. э. Проводил активную экспансионистскую политику. «Прославился» тем, что сжигал своих политических противников в медном быке. Несмотря на жестокость, деятельность Фаларида высоко оценивалась его современниками, в том числе и Пифагором.

(обратно)

126

Базилевс — царь в архаичной Греции.

(обратно)

127

Протагор (480–410 до н. э.) — виднейший философ-софист, оказавший влияние на Перикла, Еврипида и Демокрита; за скептическое отношение к богам был изгнан из Афин.

(обратно)

128

Эмпедокл, из поэмы «Очищения».

(обратно)

129

Алкивиад (450–404 до н. э.) — афинский государственный деятель и полководец; был обвинен в осквернении статуй Гермеса (герм) и бежал; позднее вернулся, но вскоре вновь вынужден был удалиться в изгнание; убит по приказу персидского сатрапа Фарнабаза.

(обратно)

130

Тимофей (4 в. до н. э.) — афинский политический деятель; умер в изгнании.

(обратно)

131

В 406 г. до н. э. возле Аргинузских островов афинский флот одержал победу над спартанским; из-за разыгравшейся бури афиняне не смогли предать земле тела погибших товарищей; по возвращению в Афины шесть из десяти стратегов, командовавших афинским флотом (остальные отказались вернуться) были обвинены в надругательстве над памятью павших и приговорены к смерти; против смертного приговора голосовал лишь Сократ.

(обратно)

132

Фокион (402–318 до н. э.) — афинский государственный деятель, 45 раз избиравшийся стратегом; был казнен по ложному обвинению.

(обратно)

133

Казначеи, полеты, аподекты, логисты — афинские чиновники, распоряжавшиеся финансами.

(обратно)

134

Клисфен Сикионский (600–565 до н. э.) — тиран города Сикиона, дед известного афинского государственного деятеля Клисфена.

(обратно)

135

Олигархия — власть нескольких родов; Аристотель называл олигархию вырождением аристократии.

(обратно)

136

Софист — представитель философского течения, отрицающего судить двояко; к наиболее известным софистам следует отнести Протагора, Горгия и Гиппия. Софисты оказали значительное влияние на почти все философские школы античности.

(обратно)

137

Солон (640–560 до н. э.) — афинский политический деятель, законодатель и поэт; эллины относили Солона к числу семи древних мудрецов.

(обратно)

138

Гераклит (554–483 до н. э.) — эфесский философ и государственный деятель. Учение Гераклита содержит много диалектических и материалистических положений.

(обратно)

139

Анакреон (Анакреонт) — поэт-лирик 6-го века до н. э.; жил при дворах Поликрата Самосского и Гиппарха Афинского.

(обратно)

140

Демокед — известный греческий врач.

(обратно)

141

Пифагор (540–500 гг. до н. э.) — великий греческий философ-идеалист, основатель пифагорейской школы.

(обратно)

142

Килон — афинский аристократ, предпринявший неудачную попытку установить тиранию (632 г. до н. э.) — так называемая Килонова смута.

(обратно) name="id20190128190107_143">

143

Гиппий — афинский тиран в 528–519 гг. до н. э.

(обратно)

144

Эрехтей — мифический царь Афин.

(обратно)

145

Трибон — короткий спартанский плащ.

(обратно)

146

«Сто» — отряд отборных воинов, выполнявший функции телохранителей спартанского царя.

(обратно)

147

Менелай — мифический царь Спарты, муж Елены.

(обратно)

148

Речь идет о Елене, бежавшей в Трою с Парисом. Варварами эллины именовали представителей других племен и народов.

(обратно)

149

Палестра — площадка для спортивной борьбы и упражнений.

(обратно)

150

Нерей — морское божество, отец пятидесяти дочерей-нереид.

(обратно)

151

Дифр — низкий табурет без спинки.

(обратно)

152

Спутница Диониса; менады участвовали в шествиях Диониса, впадая при этом в исступленный экстаз.

(обратно)

153

Кассия — вид благовония.

(обратно)

154

Сагариса — обоюдоострая боевая секира; сагарисами были вооружены состоявшие в войске Ксеркса скифы.

(обратно)

155

Месяц, соответствующий периоду с 22 июня по 21 июля.

(обратно)

156

Мера объема сыпучих тел, равная 1,09 литра.

(обратно)

157

Мера объема жидких тел, равная 3,28 литра.

(обратно)

158

Яхмос — в данном случае речь идет о египетском фараоне, основателе 18-й династии Яхмосе I (1580–1559 гг. до н. э.), освободившем Египет от владычества гиксосов.

(обратно)

159

Речь идет о Тиглатпаласаре I (1114–1076 гг. до н. э.). ассирийском царе, совершившем множество завоевательных походов.

(обратно)

160

Хетты — народ, проживавший в Малой Азии в 18–12 вв. до н. э.

(обратно)

161

Сикелия — так эллины, в особенности сицилийские, называли Сицилию.

(обратно)

162

Молосс — порода овчарок, выведенная в Эпире.

(обратно)

163

Лутрофор — длинный узкогорлый сосуд, использовавшийся для обряда омовения невесты.

(обратно)

164

Гидрия — сосуд для воды с двумя горизонтальными и одной ручкой.

(обратно)

165

Мелита — район Афин.

(обратно)

166

Фила — административная единица в Афинах; всего было 10 фил.

(обратно)

167

Пагасец — житель города Пагасы, придерживавшегося персофильской ориентации.

(обратно)

168

Курос — общее название каменных статуй мужчин, созданных в 7–6 вв. до н. э.

(обратно)

169

Хариты — богини красоты и женской прелести, сопровождали Афродиту; наиболее известны три хариты — Аглая (Блеск), Евфросина (Радость) и Тадия (Цвет).

(обратно)

170

Зевс-Лабрис — одно из имен Зевса; Зевсу-Лабрису поклонялись на Крите

(обратно)

171

Лови мгновение (лат.)

(обратно)

172

Бог-эпоним — бог-покровитель, давший название городу, определенной местности.

(обратно)

173

Алкмеониды — афинский род, ведший свою родословную от Алкмеона; принадлежавший к роду Алкмеонидов архонт Мегакл приказал истребить участников заговора Килона, искавших спасение у алтарей богов; за это весь род Алкмеонидов был проклят и изгнан из Афин.

(обратно)

174

Пекид — сельский староста.

(обратно)

175

Родовое естество сфинкса неопределенно; у греков сфинкс — существо женского рода, у многих других народов — мужского.

(обратно)

176

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

177

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

178

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

179

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

180

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

181

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

182

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

183

Жандармы — род тяжелой кавалерии в французской армии, идентичен кирасирам.

(обратно)

184

Веллингтон Артур Уэсли — английский военачальник; командовал английскими войсками в сражениях против армий Наполеона на Пиренейском полуострове и в битве при Ватерлоо.

(обратно)

185

Блюхер Гебхард Лебрехт — прусский военачальник; командовал прусскими войсками в сражениях против армий Наполеона в 1813–1815 гг., в том числе в битве при Ватерлоо.

(обратно)

186

«Ворчуны» — так Наполеон называл солдат «старой» гвардии.

(обратно)

187

Сражение между войсками Наполеона и мамлюкской армией неподалеку от Каира (1798 г.); Наполеон нанес мамлюкам сокрушительное поражение.

(обратно)

188

Битва между французскими под командованием Наполеона и австрийскими войсками (1800 г.); после кровопролитного боя победу одержали французы.

(обратно)

189

Битва между русско-австрийской армией под командованием Кутузова и французской под командованием Наполеона (1805 г.); в силу стратегических просчетов русского командования Наполеон одержал блестящую победу.

(обратно)

190

Двойное сражение между французскими и прусскими войсками (1806 г.); французы под командованием Наполеона и маршала Даву одержали победу.

(обратно)

191

Сражение между французской и русско-прусской армией (1807 г.); отличалось крайним ожесточением.

(обратно)

192

Ожесточенный штурм французскими войсками испанского города Сарагоса (1808–1809 гг.)

(обратно)

193

Сражения между русской и французской армиями (1812 г.)

(обратно)

194

«Битва народов» — генеральное сражение между армией Наполеона и войсками австро-русско-прусской коалиции (1813 г.); имея двукратное преимущество, союзники одержали решительную победу, приведшую к отречению Наполеона.

(обратно)

195

Слова Наполеона к солдатам перед битвой у пирамид.

(обратно)

196

Собесский Ян — польский король (17 в.), многократно побеждал турок.

(обратно)

197

Члены рыцарского ордена св. Иоанна. В 1565 г. иоанниты разбили турецкое войско, пытавшееся захватить Мальту.

(обратно)

198

«Железнобокие» — отборная конница, созданная О. Кромвелем; сыграла решающую роль в войнах между английским парламентом и королем Карлом I.

(обратно)

199

Клебер — знаменитый французский генерал времен Великой французской революции и Директории.

(обратно)

200

«Шангорст» и «Гнейзенау» — немецкие крейсера, принявшие неравный бой против английской эскадры; командовавший немецкими кораблями адмирал фон Шпее отказался спустить флаги и погиб вместе с 2000 матросов, среди которых были два его сына.

(обратно)

201

Так проходит земная слава (лат.)

(обратно)

202

Диадохи (последователи — гр.) — полководцы Александра Македонского, разделившие после смерти повелителя его державу.

(обратно)

203

Наиболее опытные воины, составлявшие третью линию римского легиона.

(обратно)

204

Галльские племена, покоренные Юлием Цезарем.

(обратно)

205

Битвы гражданской войны в Риме, в которых Юлий Цезарь разгромил своих основных противников.

(обратно)

206

Место битвы между турецкой армией и объединенными силами сербов, боснийцев и албанцев; турки одержали полную победу и захватили Сербию и ряд соседних государств.

(обратно)

207

Неведомая земля (лат.)

(обратно)

208

Спаси нас, Господи, от ярости норманнов (лат.)

(обратно)

209

Исламские воины, ведущие священную войну против неверных.

(обратно)

210

Наиболее кровопролитные сражения наполеоновских войн.

(обратно)

211

Клаузевиц — виднейший военный теоретик; Мольтке — его ученик и последователь.

(обратно)

212

Место сражения между пелопоннесским и фиванским войском (371 г. до н. э.); фиванцы под командованием Эпаминонда нанесли врагу сокрушительное поражение.

(обратно)

213

Мелиссино А.П. — русский гусар, командир полка; в 1813 году под Дрезденом совершил подвиг самопожертвования, бросившись верхом на коне на штыки неприятельского каре; вражеский строй был прорван, Мелиссино получил несколько смертельных ран и скончался на месте.

(обратно)

214

Ланн Жан — маршал Франции, один из известнейших полководцев французской армии; командовал войсками во многих сражениях; смертельно ранен в бою при Эслинге.

(обратно)

215

Курганная высота, иначе батарея Раевского: при атаке на это укрепление погибло множество французских кирасир во главе со своим командиром генералом Коленкуром.

(обратно)

216

У эллинов месяц, соответствующий августу-сентябрю.

(обратно)

217

Карнеи — дорийский праздник, посвященный Аполлону.

(обратно)

218

Пелион — гора в Фессалии.

(обратно)

219

Гамелион — у эллинов месяц, соответствующий январю-февралю.

(обратно)

220

Богиня западно-семитского пантеона; во время торжественных церемоний жрецы Деркето подвергали себя жестокому бичеванию.

(обратно)

221

Осквернение воды у зороастрийцев величайший грех.

(обратно)

222

Анаксагор — легендарный лучник, пославший стрелу на 283 оргии (более 520 метров).

(обратно)

223

«Походить на абдерита», т. е. быть глупцом; согласно древнеэллинской традиции жители города Абдера отличались непомерной глупостью.

(обратно)

224

Мидийцы — правильней было бы мидяне; но так как эллины всех жителей Персидской империи именовали мидянами, то автор счел удобным назвать жителей сатрапии Мидия мидийцами.

(обратно)

225

Пельтасты — у эллинов легкие пехотинцы, вооруженные луками, дротиками и щитами-пельтами.

(обратно)

226

Акарнания — область на западном побережье Средней Греции.

(обратно)

227

Пентекостия — в спартанской армии подразделение из 50 человек.

(обратно)

228

Главным официальным мотивом похода против Эллады было участие эллинов в сожжении Сард, где в пожаре погибли храмы персидских божеств.

(обратно)

229

В спартанской армии подразделение из 150 человек.

(обратно)

230

Скиаф — один из Спорадских островов.

(обратно)

231

Эритрея — город на юго-западном побережье Эвбеи.

(обратно)

232

Лада — остров близ Милета, где в 496 году произошло сражение между ионическим и персидским флотом.

(обратно)

233

Представители эллинских племен, объединявшихся вокруг определенного храма; в данном случае речь идет о храме Деметры, расположенном неподалеку от Фермопил.

(обратно)

234

Сын Мегакла, родоначальник знатного афинского рода Алкмеонидов; будучи в Лидии получил разрешение царя Креза унести из царской сокровищницы золота столько, сколько сможет; находчивый Алкмеон набил золотым песком даже волосы и рот.

(обратно)

235

В данном случае генетический слепок с человека.

(обратно)

236

В данном случае искусственное существо с определенным заданным набором качеств.

(обратно)

237

Скитала — особый вид послания; на палку определенной толщины наматывали кожаный ремень, на который наносили запись; затем ремень снимали и отправляли адресату; Прочесть послание мог лишь тот, кто обладал точно такой же палкой.

(обратно)

238

Классический греческий язык.

(обратно)

239

Из Пиндара.

(обратно)

240

Солимы — мифический народ.

(обратно)

241

От и Эфиальт — внуки Посейдона; славились непомерной силой и гигантским ростом; угрожали богам взгромоздить на Олимп Оссу и Пелион и достичь таким образом неба; были убиты Аполлоном.

(обратно)

242

Зопир — персидский вельможа; выдав себя за перебежчика, пострадавшего от царя Кира, помог персидской армии овладеть Вавилоном.

(обратно)

243

Диатрема — канал, пробитый в земной коре взрывом вулкана.

(обратно)

244

Выпуклый щит из кожи и металла.

(обратно)

245

Полимед — известный аргосский скульптор 6-го века до н. э.

(обратно)

246

Киферон — гора на границе Аттики и Беотии.

(обратно)

247

Мора — отряд спартиатов численностью 400–900 человек.

(обратно)

248

Питана — один из пяти округов Спарты.

(обратно)

249

Логографы — древние историки до Геродота включительно.

(обратно)

250

Ардвисура — богиня вод и плодородия у зороастрийцев.

(обратно)

251

Микале — местность в западной части Малой Азии, место сражения между эллинами и персами (479 г. до н. э.); высадившийся с эллинских кораблей десант во главе со спартанским царем Леотихидом захватил укрепленный персидский лагерь и уничтожил вытащенные на берег корабли.

(обратно)

252

Гаумата (иначе Смердис) — маг, захвативший персидский престол после смерти царя Камбиза; в результате заговора был убит семью вельможами, в числе которых был будущий царь Дарий I.

(обратно)

253

Жена царевича Дария Фраорта была дочерью Масиста, казненного Ксерксом.

(обратно)

254

Отравителей в Парсе казнили, раздавливая голову между каменными глыбами.

(обратно)

255

Иоппия — город в Иудее.

(обратно)

256

Ф.Ницше «Так говорил Заратустра».

(обратно)

257

Граник — река в Троаде (Малая Азия), место сражения между армией А. Македонского и персидскими войсками (334 г. до н. э.); после долгого упорного боя победу одержали македоняне.

(обратно)

258

Исса — город в Киликии, место сражения между армиями Александра Македонского и Дария III (333 г. до н. э.); битва отличалась упорством, однако после бегства Дария персидская армия была наголову разгромлена.

(обратно)

259

Гавгамелы — небольшое поселение на берегу Тигра, место генерального сражения между македонской и персидской армиями (331 г. до н. э.); проходило примерно по тому же сценарию, что и битва при Иссе.

(обратно)

260

Македонская пехота, составлявшая фалангу.

(обратно)

261

Сарисса — длинное, до 4 метров копье, использовавшееся педзэтайрами.

(обратно)

262

Род македонской пехоты; гипасписты имели более легкое вооружение по сравнению с подзэтайрами, использовались для войны в горах, во время быстрых маневров и т. д.

(обратно)

263

Воины из фракийского племени, жившего по р. Стримону; славились как искусные стрелки из лука.

(обратно)

264

Пеоны (пэоны) — обитатели Пеонии, области в северной Македонии; легковооруженные воины в войске Александра.

(обратно)

265

Тяжелая кавалерия рыцарского типа.

(обратно)

266

Агема — конная гвардия, состоявшая из представителей высшей знати.

(обратно)

267

Филота — в 330 г. до н. э. будет обвинен в заговоре против Александра и казнен.

(обратно)

268

Таксиарх — командир таксиса.

(обратно)

269

Ила — подразделение гетайров из 200 человек.

(обратно)

270

Таксис — подразделение пехоты численностью 400 человек.

(обратно)

271

Известный афинский оратор, сторонник македонской партии.

(обратно)

272

Эпигоны (последователи — греч.) — так после смерти Александра Македонского именовали его соратников, поделивших между собой империю.


(обратно)

273

Человеческий бог (лат.)

(обратно)

274

Раса господ (нем.)

(обратно)

275

Не простим! (польск.)

(обратно)

276

Тиран Сиракуз (6 век, до н. э.). «Прославился» своеобразными казнями. По приказу Фаларида осужденных на смерть сжигали в чреве медного быка.

(обратно)

277

Битвы, в которых наиболее ярко проявился полководческий талант Наполеона.

(обратно)

278

Персонаж новеллы Ф. С. Фицджеральда «Алмазная гора».

(обратно)

279

Я все сказал! (лат.)

(обратно)

280

Китайцы вели летоисчисление с 2367 года до н. э., использовали 60-летний цикл и именовали каждый год именем животного и минерала.

(обратно)

281

260 год до н. э.

(обратно)

282

Сикелия – Сицилия.

(обратно)

283

Черноголовые – самоназвание китайцев.

(обратно)

284

Минь – народ.

(обратно)

285

Бися – Ваше Величество.

(обратно)

286

Т.е. Конфуция.

(обратно)

287

Фу-эр (Приложенное ухо) – звезда, мерцание которой, согласно китайской традиции, предвещало заговор чиновников.

(обратно)

288

Кофта – одежда знати состояла из халата, кофты (и) и плахты (шан).

(обратно)

289

Задеть чешуйки на шее дракона – рассердить.

(обратно)

290

Царства Китая, захваченные Цинь.

(обратно)

291

По широко распространенному мнению, причиной смерти Александра Великого было неумеренное потребление вина.

(обратно)

292

Балеарец – пращник с балеарских островов.

(обратно)

293

Имя Децим римляне нередко давали десятому в семье ребенку.

(обратно)

294

Соответствует 221 до н. э.

(обратно)

295

У римлян был обычай, поднимая чашу за чье-то здоровье, наполнять ее соответственно количеству букв в имени прославляемого. Объем вина обычно изменялся в циатах – мера объема, равная 0,45 литра. При этом вино сильно разбавлялось. Так что 300 миллилитров разведенного вина не так много, как может показаться.

(обратно)

296

Презрительное прозвище греков.

(обратно)

297

Хапи – Нил.

(обратно)

298

Государственное Управление Разведывательной Службы. См. «Атланты. Звезда».

(обратно)

299

Буквальный перевод слова «география» – объезд земли.

(обратно)

300

Авантюрина первая – проба пера Хранителя.

(обратно)

301

Автор отождествляет ди с динлинами, считая последних поздней ветвью ди. Подробные сведения о странном народе ди можно почерпнуть из работ Г.Е. Грумм-Грижимайло и Л.Н. Гумилева.

(обратно)

302

Хотя исчезли только в начале IV в. н. э., т. е. просуществовав как этнос более тысячелетия.

(обратно)

303

Филадельф – любящий сестру.

(обратно)

304

Ахрадина – район Сиракуз.

(обратно)

305

Речь идет о Селевке II Каллинике и Селевке III Керавне, царя Сирии, первый из которых приходился Антиоху отцом, а второй – старшим братом.

(обратно)

306

Право на подобный подарок имели лишь царские родственники.

(обратно)

307

Чжаньго (Борющиеся царства) – период китайской истории с 403 по 221 гг. до н. э., характеризуемый постоянными войнами между китайскими государствами. Закончился с объединением Китая под властью Цинь.

(обратно)

308

Цзюнь-цзы – благородный человек.

(обратно)

309

Пища, приготовленная на пяти треножниках: говядина, баранина, свинина, оленина, рыба. В представлении китайца все это – яства.

(обратно)

310

Баркид – сын Гамилькара Барки. Так звались братья Ганнибал, Гасдрубал и Магон.

(обратно)

311

Построенный по проекту Архимеда пятипалубный корабль «Сиракузия» был столь велик, что лишь единственная, кроме сиракузской, гавань в мире – Александрийская могла принять исполина водоизмещением более 4 тысяч тонн. Не найдя достойного применения этому Левиафану, Гиерон, недолго думая, преподнес его в дар Птолемею II Египетскому, сделав поистине царский подарок и избавившись от совершенно бесполезной для него собственности. В Египте грандиозный корабль был переименован в «Александрию» и приносил одни лишь убытки, так как был разработан для перевозки преимущественно зерна, в каком ни египтяне, ни сицилийцы не нуждались.

(обратно)

312

Авантюрина вторая – проба пера Хранителя.

(обратно)

313

229 год до н. э.

(обратно)

314

Т.е. Арат, уроженец Сикиона.

(обратно)

315

Toga pura – белая тога, которую носили взрослые римляне.

(обратно)

316

Доблесть, достоинство, слава – главные добродетели римского гражданина.

(обратно)

317

Римляне были на редкость суеверны: выйти из дома с левой ноги считалось крайне дурным предзнаменованием.

(обратно)

318

В Италии существовал обычай проводить капитулировавшие армии под двумя перекрещенными копьями – ярмом, что считалось тягчайшим позором.

(обратно)

319

У эллинистической знати было принято брить бороду.

(обратно)

320

Различные типы греческой посуды.

(обратно)

321

Прометей считался покровителем гончаров.

(обратно)

322

Соответствует 219 году до н. э.

(обратно)

323

Святилище селевкийцев.

(обратно)

324

Т.е. Аполлона и Артемиды.

(обратно)

325

Лошади, потеющие кровью – крупные кони из Ферганы, чрезвычайно высоко ценившиеся в Китае. Ценившиеся настолько, что китайцы специально совершали походы в Фергану, не считаясь ни с какими потерями. Так, в 110 году до н. э. в Фергану отправилась 60-тысячная армия, до Ферганы добрались 30 тысяч воинов, назад вернулись 10 тысяч. Поход был сочтен удачным, ибо в Китай была доставлена тысяча лошадей.

(обратно)

326

Черный журавль – символ бессмертия.

(обратно)

327

Чжэн (Мы) – самоименование императора.

(обратно)

328

Здесь и дальше цитируется стихотворение «С камнем в объятиях», написанное поэтом Цюй Юанем (340–278 гг. до н. э.).

(обратно)

329

Да-цзюэ (Большой рог) – альфа Волопаса, Тянь-цян (Небесное оружие) – созвездие, Чжан (Натянутый лук) – созвездие, Чжун-син (Звезда конца жизни) – Венера, Бэй-доу (Серебряный дождь) – созвездие, Тянь-хань (Река звезд) – Млечный путь.

(обратно)

330

Авантюрина третья – проба пера Хранителя.

(обратно)

331

Здесь и ниже – недословные цитаты из древнекитайского предания о Цзин Кэ.

(обратно)

332

Пань Гу (мифология) – первочеловек, из тела которого возник материальный мир.

(обратно)

333

Юань – правитель царства Вэй (252–230).

(обратно)

334

Цюй Юань «С камнем в объятиях».

(обратно)

335

По другой, более поздней версии, изложенной Сыма Цянем, Тянь Гуан ударил себя мечом.

(обратно)

336

Небесная собака – метеорит, который, как считали китайцы, предвещает несчастья.

(обратно)

337

Сидеть, вытянув ноги, у древних китайцев – верх неприличия.

(обратно)

338

Бастарнские Альпы – древнее название Карпат.

(обратно)

339

825 или 823 г. до н. э.

(обратно)

340

Если быть более точным, 132 км.

(обратно)

341

Hostis populi Roman — враг римского народа.

(обратно)

342

Македоняне очищались от пролития крови, проходя между принесенной в жертву и разрубленной на части собакой.

(обратно)

343

Я все сказал (лат.).

(обратно)

344

Так римляне называли кельтов, проживавших по их сторону Альп.

(обратно)

345

Моя вина (лат.).

(обратно)

346

Моя вина (лат.).

(обратно)

347

Авантюрина четвертая — проба пера Хранителя.

(обратно)

348

Сюнну, хусцы — хунну.

(обратно)

349

Чиновники в Китае писали кистью на бамбуковых дощечках и могли легко исправить ошибку, соскоблив ее специальным ножичком. Ли Гуан считает такую работу легкой и оттого презираемой.

(обратно)

350

Калхас — легендарный прорицатель из эпосов Гомера.

(обратно)

351

Ниже — несколько измененный фрагмент нашей кандидатской диссертации — Колосов Д.В. «Военное дело греко-македонян в IV в. до н. э. (фаланга и универсальная армия)».

(обратно)

352

Т.н. куширование.

(обратно)

353

Дройзен И. История эллинизма.

(обратно)

354

Чины у хуннов.

(обратно)

355

Голубая река — Янцзы.

(обратно)

356

Желтая река — Хуанхэ.

(обратно)

357

Северный жертвенник в честь Черного императора.

(обратно)

358

Соответствует 22 июня 217 года до н. э. Во многих эллинистических государствах новый год начинался 21 июня, в день летнего солнцестояния.

(обратно)

359

Относительно невелики: с обеих сторон погибло около 12 500 человек, преимущественно пехотинцев армии Антиоха.

(обратно)

360

Овечка — таково было прозвище Фабия в детстве.

(обратно)

361

Пусть консулы примут меры, чтобы государство не потерпело ущерба — стандартная фраза при передаче высшей власти экстраординарной магистратуре, а именно — диктатору.

(обратно)

362

Обыкновенно начальник конницы назначался диктатором.

(обратно)

363

Область вокруг города Ларин (Центральная Италия).

(обратно)

364

Хочешь мира, готовься к войне (лат.).

(обратно)

365

Авантюрина пятая — проба пера Хранителя.

(обратно)

366

337 г. до н. э.

(обратно)

367

Это случилось в далеком 341 году до н. э.

(обратно)

368

В данном случае «египтяне», «сирийцы» — не этнический признак, а принадлежность в государству. Большую часть армий диадохов составляли греки и македоняне, а со временем — азиаты, преимущественно из Малой и Средней Азии.

(обратно)

369

304 год до н. э.

(обратно)

370

До пятисот.

(обратно)

371

188 г. до н. э.

(обратно)

372

Соответственно, как следует из названия, с 13, 14 и 16 рядами весел.

(обратно)

373

К слову, это был первый в истории сознательный обходной маневр. Через Апеннины севернее Генуи, Ганнибал пошел вдоль моря на юг, переправился через болота реки Арн, отрезав вражеские армии от Рима. Фламиний бросился вдогонку и угодил в засаду у Тразименского озера.

(обратно)

374

Многие историки считают, что одной из причин поражения шведской армии в битве под Полтавой было ранение, накануне полученное Карлом XII; дождь помешал Наполеону с самого утра начать битву при Ватерлоо, и именно это промедление оказалось роковым — французы были близки к победе над англичанами, когда на подмогу к тем подоспели пруссаки; взятый на службу в качестве советника французский генерал Моро, чей гений сравнивали с гением Наполеона, успешно руководил действиями русской армии в битве пол Дрезденом, но был смертельно ранен ядром, будто бы выпушенным лично Наполеоном.

(обратно)

375

Ши-чжун — дворцовый адъютант.

(обратно)

376

Молодые негодяи — официальный термин китайской бюрократии, служивший для обозначения преступников, настоящих и потенциальных.

(обратно)

377

В храме Сатурна хранилась городская казна.

(обратно)

378

Авантюрина шестая — проба пера Хранителя.

(обратно)

379

Т.е. уроженец Кардии.

(обратно)

380

Филипп II Македонский, царь Македонии, отец Александра Великого.

(обратно)

381

Птолемей, сын Лага.

(обратно)

382

Пердикка в грубой форме отверг руку Никеи, дочери Антипатра, с какой уже был помолвлен.

(обратно)

383

Антигон был одноглаз, отсюда и прозвище — Циклоп.

(обратно)

384

320 г. до н. э., битва при Оркиниях в Каппадокии.

(обратно)

385

Битва при Херонее — 338 г. до н. э., битва при Олинфе — 348 г. до н. э.

(обратно)

386

Паситигр — левый приток реки Эвлей, впадающий в персидский залив близ устья Тигра и Евфрата.

(обратно)

387

Плутарх. Эвмен, 17.

(обратно)

388

Уместно заметить, что «хунну» в переводе с китайского звучит как «злой невольник». Самоназвание хуннов — сюнну.

(обратно)

389

Чэн-син — Меркурий. Китайцы считали, что если Меркурий, большой и белый, появляется на востоке, за пределами страны произойдет война, в какой китайские войска будут разбиты.

(обратно)

390

Муфлоны.

(обратно)

391

Ирис — река в Южном Причерноморье.

(обратно)

392

Род тунца.

(обратно)

393

Пэнхао — полынь.

(обратно)

394

За голову убитого врага хунну полагались кубок вина и добыча.

(обратно)

395

В представлении древних китайцев человек имел две души: телесную (по) и высшую (гунь). После смерти душа-гунь превращалась в светлого небесного духа шэнь, а душа-по — в духа-гуй, который в зависимости от отношения к нему человека мог быть и добрым, и злым.

(обратно)

396

Авантюрина седьмая — проба пера Хранителя.

(обратно)

397

Кантиох Эпифан, царь Сирии.

(обратно)

398

Игра слов — Хрест означает Добрый.

(обратно)

399

Этому небольшому малоазийскому государству здоровоне везло в последней четверти II в. до н. э. Сначала в битве с врагами погиб царь Ариарат V. Его вдова Ниса, кровожадная паучиха, ради власти умертвила пятерых своих сыновей и после недолгого правления была казнена шестым, вступившим на трон под именем Ариарата VI Эпифана. Но и этот Ариарат процарствовал всего 14 лет, и был убит своим приближенным Гордием (111 г. до н. э.).

(обратно)

400

88 г. до н. э.

(обратно)

401

По разным оценкам погибло от восьмидесяти до ста пятидесяти тысяч человек.

(обратно)

402

87 г. до н. э.

(обратно)

403

Hostis publicus (лат.) — враг народа.

(обратно)

404

В когорте было шестьсот бойцов.

(обратно)

405

Орел — знак легиона.

(обратно)

406

75 г. до н. э.

(обратно)

407

Плутарх. Лукулл, II.

(обратно)

408

Т.е. Суллы, присвоившего себе прозвище Феликс (Счастливый).

(обратно)

409

73 г. до н. э.

(обратно)

410

Фарнак был убит в 47 г. до н. э.

(обратно)

411

Темная туника — одежда раба, белый колпак — символ раба, отпущенного на свободу.

(обратно)

412

214 г. до н. э.

(обратно)

413

В китайских царствах уже с IV века до н. э. существовали воинские части, снаряженные и сражающиеся по образцу хуннов и других кочевых народов.

(обратно)

414

Во время 1-й Мессенской войны (743–724 гг. до н. э.).

(обратно)

415

Авантюрина восьмая — проба пера Хранителя.

(обратно)

416

Плутарх. Пирр, VIII.

(обратно)

417

Луканцы, самниты, мессапы — италийские племена, незадолго до описываемых событий покоренные Римом.

(обратно)

418

Плутарх. Пирр. III.

(обратно)

419

280 г. до н. э.

(обратно)

420

Сатурналии — праздник Сатурна у римлян.

(обратно)

421

Плутарх. Пирр, XXI.

(обратно)

422

Плутарх. Пирр, XXIX.

(обратно)

423

Плутарх. Пирр, XXXIV.

(обратно)

Оглавление

  • Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Остров
  •   Пролог
  •   Часть первая. Бегство с планеты
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •   Часть вторая. Земля
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •     Глава восьмая
  •     Глава девятая
  •   Часть третья. Строительство мира
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •     Глава восьмая
  •     Глава девятая
  •     Глава десятая
  •     Глава одиннадцатая
  •     Глава двенадцатая
  •     Глава тринадцатая
  •   Часть четвертая. Агония
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •     Глава восьмая
  •     Глава девятая
  •     Глава десятая
  • Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Воин
  •   Часть первая. Восток. Парса
  •     Пролог. Эпоха Востока
  •     1. Так говорил Заратустра[6]
  •     2. Вокруг одни заговоры
  •     3. О любви, а царе Дарии, о скифском походе и о судьбе милетянина Гистиэя
  •     4. Тени мертвого города
  •     5. Призрак у кровати. Явление первое
  •     6. Какой был бал!
  •     7. Призрак у кровати. Явление второе
  •     8. Самая короткая глава
  •     9. Из парсов в греки — 1
  •     10. Из парсов в греки — 2
  •     Эпилог. Устами зороастра
  •   Часть вторая. Запад. Эллада
  •     Пролог. Эпоха Запада
  •     Эпитома первая. Камень Прометея
  •     1. Пелопоннес. Спарта
  •     Эпитома вторая. Тесей
  •     2. Афины. Аттика
  •     Эпитома третья. Отцы и дети. Небесный гость
  •     3. Олимп. Мессения
  •     Эпитома четвертая. Ярость
  •     4. Фивы. Беотия
  •     Эпитома пятая. Месть аполлона
  •     5. Дельфы. Фокида
  •     Эпитома шестая. Отцы и дети. Остров блаженных
  •     6. Олимп. Фессалия — 1
  •     Эпитома седьмая. Киклоп
  •     7. Акрагант. Сицилия
  •     Эпитома восьмая. Мастер
  •     8. Остров Крит
  •     Эпитома девятая. Отцы и дети. Будни Олимпа
  •     9. Олимп. Фессалия — 2
  •     10. Время точить мечи — 1
  •     11. Время точить мечи — 2
  •     Эпилог. Сказка зари человечества
  •   Часть третья. Скифская сага
  •     1. Черный город
  •     2. Красные горы
  •     3. Четыре загадки Сфинкса
  •     4. Высокий суд
  •     5. Дракон и дракон
  •     6. В плену призрачного города
  •     7. Медные трубы
  •     8. Заоблачные горы
  •   Часть четвертая. Последнее лето
  •     Вместо пролога. Когда умирает гвардия
  •     1. Последний месяц лета
  •     2. Накануне
  •     3. Противостояние
  •     4. Судьбы
  •     Эпитома десятая. Отцы и дети. Загрей
  •     5. Гибель богов — 1
  •     6. Гибель богов — 2
  •     7. Ночь
  •     7. Ночь (продолжение)
  •     8. Гибель богов — 3
  •     9. Гибель богов — 4
  •     10. Последний день лета
  •     Вместо эпилога
  •       1. Год спустя. Платеи
  •       2. Спустя пятнадцать лет. Сарды
  •       3. Сто пятьдесят лет спустя. Парса
  •     Кратер
  • Дмитрий Колосов (Джонс Коуль) Атланты: Кутгар
  •   Часть первая. Дрянная планетка
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •   Часть вторая. МЫ — раса господ
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •   Часть третья. Преодоление
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •   Часть четвертая. Охота добыча
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •     Глава восьмая
  •   Часть пятая. Охота охотник
  •     Глава первая
  •     Глава вторая
  •     Глава третья
  •     Глава четвертая
  •     Глава пятая
  •     Глава шестая
  •     Глава седьмая
  •     Глава восьмая
  •     Глава девятая
  •     Глава десятая
  • Дмитрий Колосов Император открывает глаза
  •   От издательства
  •   От автора
  •   Пролог
  •   Часть первая Император вдыхает степь или Пробуждение Луны
  •     Год первый – Многих смертей
  •       Периоха-1
  •       1.1
  •       1.2
  •       1.3
  •       1.4
  •       1.5
  •       1.6
  •       1.7
  •       1.8
  •       Король и шут Жизнь и смерть Куруша, великого царя персов[300] (Восток)
  •       Отражение-1 (год 79.11.529 от смерти условной бабочки)
  •         Год судьбоносный, каких мало в истории События на Западе и на Востоке мира
  •     Год второй – Многих войн
  •       Периоха-2
  •       2.1
  •       2.2
  •       2.3
  •       2.4
  •       2.5
  •       2.6
  •       2.7
  •       2.8
  •       «Отец Ганнибала» Жизнь и смерть Гамилькара Барки, мечтавшего о погибели Рима[312] (Восток)
  •       Отражение-2 (год 79.11.530 от смерти условной бабочки)
  •         Год в меру спокойный
  •     Год третий – Многих войн и одной великой смерти
  •       Периоха-3
  •       3.1
  •       3.2
  •       3.3
  •       3.4
  •       3.5
  •       3.6
  •       3.7
  •       3.8
  •       «Вода в реке И холодна» Жизнь и смерть Цзин Кэ, убийцы и поэта[330] (Восток)
  •       Отражение-3 (год 79.11.531 от смерти условной бабочки)
  •         Год с нарастающим напряжением
  •   Часть вторая Вульго – Князь Ночи
  •     1. Вой одинокого волка
  •     2. Замок с черными окнами
  •     3. Тоненькие струйки крови
  •     4. Тень, лишенная человека
  •     5. Ослепляющие крылья смерти
  •     6. Нежные глаза зверя
  •     7. Послание из бесконечного далека
  •     8. Призраки, вышедшие из могил
  •     9. Слова, произнесенные ночью
  •     10. Холодный отцовский поцелуй
  •     11. Бесконечное переплетение теней
  •     12. Люди, ищущие погибели
  •     13 Безмолвный крик боли
  •     14 Тварь, порожденная тенью
  •     15. Плач по умершей волчице
  •     16. Ослепительный факел победы
  •     17. Еще не эпилог
  •   Указатель имен
  •   Указатель географических названий
  •   Указатель этносов
  •   Указатель терминов
  • Дмитрий Колосов Император вынимает меч (Атланты. Император-2)
  •   Часть третья Император вынимает меч или Свет полной Луны
  •     Год четвертый — Начало великой войны
  •       Периоха-4
  •       4.1
  •       4.2
  •       4.3
  •       4.4
  •       4.5
  •       4.6
  •       4.7
  •       4.8
  •       Крылатый генерал Жизнь и смерть Ли Гуана, победителя хуннов[347] (Между Востоком и Западом)
  •       Отражение-4 (год 79.11.532 от смерти условной бабочки)
  •         Год судьбоносный, каких мало в истории События на Западе и на Востоке мира
  •     Год пятый — Вынутого меча
  •       Периоха-5
  •       5.1
  •       5.2
  •       5.3
  •       5.4
  •       5.5
  •       5.6
  •       5.7
  •       5.8
  •       Штурмующий города Жизнь и смерть Деметрия Полиоркета, звезды в бурной ночи[365] (Между Востоком и Западом)
  •       Отражение-5 (год 79.11.533 от смерти условной бабочки)
  •         Год судьбоносный, каких мало в истории Основные события на Западе и Востоке мира
  •     Год шестой — Канны
  •       Периоха-6
  •       6.1
  •       6.2
  •       6.3
  •       6.4
  •       6.5
  •       6.6
  •       6.7
  •       6.8
  •       Рыцарь меча и стилоса Жизнь и смерть Эвмена, преданного генерала[378] (Между Востоком и Западом)
  •       Отражение-6 (год 79.11.534 от смерти условной бабочки)
  •     Год седьмой — Свернутой головы
  •       Периоха-7
  •       7.1
  •       7.2
  •       7.3
  •       7.4
  •       7.5
  •       7.6
  •       7.7
  •       7.8
  •       Враг Рима Жизнь и смерть царя Митридата Евпатора, пытавшегося возвыситься над Римом[396] (Между Востоком и Западом)
  •       Отражение-7 (год 79.11.535 от смерти условной бабочки)
  •         Год судьбоносный, каких мало в истории. События на Западе и на Востоке мира
  •     Год восьмой — Цветущих роз
  •       Периоха-8
  •       8.1
  •       8.2
  •       8.3
  •       8.4
  •       8.5
  •       8.6
  •       8.7
  •       8.8
  •       Царь авантюры Жизнь и смерть Пирра, героя своих побед[415] (Между Востоком и Западом)
  •       Отражение-8 (год 79.11.536 от смерти условной бабочки)
  •         Год многочисленных войн. Развитие событий продолжает вызывать недоумение
  •   Указатель имен
  •   Указатель географических названий
  •   Указатель этносов
  •   Указатель терминов
  • *** Примечания ***