Буддийское настроение в поэзии [Владимир Сергеевич Соловьев] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (17) »
Соловьев Владимир Буддийское настроение в поэзии
Владимир Сергеевич Соловьев Буддийское настроение в поэзии Комментарии доктора ист. наук Н.И. Цимбаева. Сохранено деление на страницы, номер страницы издания проставлен в конце каждой страницы. Курсив в книге заменен на выделение двумя _подчеркиваниями_. Ссылки на комментарии заключены в {фигурные скобки} Многие из наших писателей уже находили в легендах буддизма мотивы и сюжеты для своих произведений; но настоящим представителем буддийского _настроения_ должно признать такого поэта, который, по-видимому, вовсе не интересуется буддизмом и вообще строго охраняет свой русский стих от всяких чужеродных имен и терминов {1}. Литературная значительность гр. А. А. Голенищева-Кутузова достаточно признана и публикою,- его стихотворения издаются в третий раз {2},- и Академией наук, избравшей его в члены-корреспонденты и поручающей ему оценку поэтических сочинений, представляемых на Пушкинскую премию. Это признание вполне заслуженно: если не по возрасту, то по литературному типу гр. Кутузов может быть назван "остальным из стаи славной" {3} тех поэтов, которые явились вслед за Пушкиным и Лермонтовым; более чем у кого-либо в его стихе слышится какое-то пушкинское веяние; рамки трех главных его произведений ("Старые речи", "Дед простил" и "Рассвет") не выходят из пределов той "деревни, где скучал Евгений" {4}, а в первой из этих трех поэм к пушкинскому внушению нужно отнести и главный характер и развязку. Но при этой зависимости, о которой я упоминаю, конечно, не для упрека, между поэзией Пушкина и гр. Кутузова существует - не говоря о силе и размерах ясное различие в настроении и тоне. У Пушкина тон бодрый, радостный и уверенный; при самых языческих, мирских и даже греховных сюжетах настроение его все-таки христианское,- это поэзия жизни и воскресения. У гр. Кутузова, напротив, тон мирный, настроение безнадежное, он поэт смерти и Нирваны, хотя это последнее столь ныне злоупотребляемое слово и не встречается в его стихах. 67 Гейне разделял умы на "эллинов" и "иудеев"; наш поэт не принадлежит ни к тем, ни к другим; он буддист,- разумеется, не в смысле каких-нибудь догматов и учений, а в смысле того душевного настроения, которое кристаллизовалось исторически в религии Шакъямуни {5}, но может существовать индивидуально, независимо от нее. Я имею в виду не порицание и не похвалу, а пока только _определение_. Я вывожу его из разбора трех названных поэм, на которых главным образом основано литературное значение нашего поэта. Помимо намерения, а может быть и помимо сознания автора, эти три лирические поэмы связаны между собою как последовательные ступени в развитии одного и того же настроения*. II Одинокий, во всем отчаявшийся преждевременный старик возвращается после многих лет странствования в свой деревенский обветшалый дом, где его узнает и приветствует только дряхлый пес. Все остальное ему чуждо, он окружен бледными призраками воспоминаний и мертвыми следами минувшего. Он в них безмолвно, тихо бродит, Как гость могил, среди крестов И сердцу милых мертвецов По ветхим подписям находит И внемлет смертный их покой, К гробам приникнув головой. В толпе иных воспоминаний Живей являлоса одно. Огнем несбывшихся желаний Больнее душу жгло оно {6}. Найдя старую тетрадь дневника, унылый шутник читает в ней краткую историю своей любви к жене приятеля и деревенского соседа. Эта история проста и обыкновенна. Ведь замуж вышла ты и рано и случайно. Попался "человек хороший", полюбил... Ему ты отдалась, хотя, быть может, тайно И сознавалась в том, что чужд тебе он был. Этот "хороший человек" оказывается таковым лишь в самом широком смысле. При совершенной умственной пустоте он так груб, что обнимает и целует жену при по __________ * Внешний признак принадлежности этих пьес в лирической, а не в эпической поэзии состоит в _безымянности_ действующих лиц. Только второй рассказ приближается несколько к эпическому строю, соответственно чему и два главные лица в нем обозначены хотя и не именами, а титулами. 68 стороннем, и в конце концов под влиянием вина увлекается азартной игрой и проигрывает в одну ночь все свое состояние, после чего его постигает удар паралича. Накануне этой катастрофы жена имела краткое любовное объяснение с героем и назначила ему свидание: "Я завтра вечером останусь здесь одна У мужа в городе какое-то есть дело. Пройдите прямо в сад - под липой у ручья Мы с вами встретимся - там ждать вас буду я". Но ждать пришлось не ей, а ему, и ждать до самой полночи. Петух вдали пропел. С ручья вдруг потянуло Холодной сыростью в тумане спящих вод... Ждать больше нечего - она уж не придет... И счастью не бывать! - сомненье мне шепнуло. Должно быть счастье то чужое,- не мое! Я поднял голову - и увидал... ее! .................................. "Что ж не кидаетесь навстречу вы ко мне? Я - видите - свое сдержала обещанье: Я ваша... я пришла на тайное свиданье, В- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (17) »
Последние комментарии
7 минут 38 секунд назад
2 часов 38 минут назад
2 часов 46 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 20 часов назад