Часть четвертую я слушал необычайно долго (по сравнению с предыдущей) и вроде бы уже точно определился в части необходимости «взять перерыв», однако... все же с успехом дослушал ее до конца. И не то что бы «все надоело вконец», просто слегка назрела необходимость «смены жанра», да а тов.Родин все по прежнему курсант и... вроде (несмотря ни на что) ничего (в плане локации происходящего) совсем не меняется...
Как и в частях предыдущих —
подробнее ...
разрыв (конец части третьей и начало части четверной) был посвящен очередному ЧП и (разумеется, кто бы мог подумать)) очередному конфликту с новым начальственным мразматиком в погонах)). Далее еще один (почти уже стандартный) конфликт на пустом месте (с кучей гопников) и дикая куча проблем (по прошествии))
Удивила разве что встреча с «перевоспитавшейся мразью» (в роли сантехника) и вся комичность ситуации «а ля любовник в ванной»)) В остальном же вроде все как всегда, но... ближе к середине все же наступили «долгожданные госы» и выпуск из летного училища... Далее долгие взаимные уговоры (нашего героя) выбрать «место потеплее», но он (разумеется) воспрининял все буквально и решил «сунуться в самое пекло».
Данный выбор хоть и бы сделан «до трагедии» (не буду спойлерить), но (ради справедливости стоит сказать, что) приходится весьма к месту... Новая «локация», новые знакомые (включая начальство) и куча работы (вольно, невольно помогающяя «забыть утрату»). Ну «и на закуску» очередная (почти идиотская) ситуация в которой сам же ГГ (хоть и косвенно, но) виноват (и опять нажравшись с трудом пытается вспомнить происходящее). А неспособность все внятно (и резко) проъяснить сразу — мгновенно помогает получить (на новом месте службы) репутацию «мразоты» и лишь некий намек (на новый роман) несколько скрашивает суровые будни «новоиспеченного лейтенанта».
В конце данной части (как ни странно) никакого происшествия все же нет... поскольку автор (на этот раз) все же решил поделиться некой «весьма радостной» (но весьма ожидаемой) вестью (о передислокации полка, в самое «пекло мира»)).
Часть третья продолжает «уже полюбившийся сериал» в прежней локации «казармы и учебка». Вдумчивого читателя ожидают новые будни «замыленных курсантов», новые интриги сослуживцев и начальства и... новые загадки «прошлого за семью печатями» …
Нет, конечно и во всех предыдущих частях ГГ частенько (и весьма нудно) вспоминал («к месту и без») некую тайну связанную с родственниками своего реципиента». Все это (на мой субъективный взгляд)
подробнее ...
несколько мешало общему ходу повествования, но поскольку (все же) носило весьма эпизодический характер — я собственно даже на заморачивался по данному поводу....
Однако автор (на сей раз) все же не стал «тянуть кота за подробности» и разрешил все эти «невнятные подозрения и домыслы» в некой (пусть и весьма неожиданной) почти шпионской интриге)) Кстати — данный эпизод очень напомнил цикл Сигалаева «Фатальное колесо»... но к чести автора (он все же) продолжил основную тему и не ушел «в никуда».
Далее — «небрежно раздавленная бабочка Бредберри» и рухнувший рейс. Все остальное уже весьма стандартно (хоть и весьма интересно): новые залеты, интриги и особенности взаимоотношения полов «в условиях отсутствия увольнений» и... встреча «новых» и «бывших» подруг ГГ (по принципу «то ничего и пусто, то все не вовремя и густо»)) Плюсом идет «встреча с современником героя» (что понятно сразу, хоть это и подается как-то, как весьма незначительный факт) и свадьма в стиле «колхоз-интертеймент представляет» и «...ах, эта свадьба пела и плясала-а-а-а...» (в стиле тов.П.Барчука см.«Колхоз»)).
Концовка (как в прочем и начало книги) «очередное ЧП» (в небе или не земле). И ведь знаю что что-то обязательно будет... И вроде уже появилось желание «пойти немного отдохнуть» после части третьей... Ан нет!)) Автор самым циничным образом «все же заставил» поставить следующую часть (я то все слушаю в формате аудио) на прослушку. Так что слушаем дальше (благо пока есть «что поесть»))
если вы впадете в апатию и традиционный английский сплин — что лучше всего выводит из такого состояния, если не хорошо подготовленный веселый розыгрыш?
К. Гуль (закатывая глаза): Продолжайте, мистер Бенедикт! Что-то подсказывает мне, что наше настроение сейчас поднимется самым что ни на есть катастрофическим образом!
Кузен Бенедикт: Так вот. В тот самый день, когда вы наняли мистера Негоро судовым коком, я совершенно случайно наткнулся на вот это объявление… (достает из кармана скомканный клочок бумаги)
К. Гуль (читает по слогам): Ра-зыс-ки-ва-ет-ся о-пас-ный прес-туп-ник, ис-лам-ский тер-рор-рар-рир-рист…
Кузен Бенедикт: Да-да, и вот я решил, что если я сорву это объявление со столба и приберегу его до удобного случая, то у нас будет очень хороший шанс поднять себе настроение прямо в море, вздернув опасного преступника на рее. Говорят, это смотрится очень забавно! По дороге в порт эти бумажки висели на каждом столбе, и, чтобы не испортить сюрприза, мне пришлось за ночь сорвать их все!
(Кузен Бенедикт лезет в карман, и достает увесистую пачку объявлений. Капитан Гуль тихо стонет.)
Мс-с Уэлдон: Знаете, а я давно подозревала, что Негоро — исламский террорист. Он, знаете ли, в определенные моменты… Ну… (миссис Уэлдон заметно тушуется) В общем, в такие моменты он на всю каюту кричит: "Аллах Оргазм!" — прямо мне в ухо!
(На палубе появляется беглый исламский каторжник-террорист Негоро.)
Негоро (возмущенно): Не "Аллах Оргазм!", а "Оргазм Акбар!", что означает "Какой великий оргазм!" Слушать надо внимательней, глюпый женчин!
Кузен Бенедикт: Ну так что, друзья? Дадим справедливости восторжествовать, а нашему слегка подупавшему духу — воспрянуть?
Негоро (пятясь): Не так быстро, клопомор! Если вы меня вздернете на рее, кто же вам заново отъюстирует компас? Может, ваш любимый капитан Буль?
К. Гуль: Какой беспардонный шантаж!
Мс-с Уэлдон: Негоро, вам должно быть стыдно!
Негоро: Итак, я юстирую компас, а вы даете мне спокойно сойти на ближайший берег. Джентльменское соглашение. Капитан?
К. Гуль: Мы не ведем переговоров с террористами! Мы их мочим в гальюне и затем вешаем на рее. Сушиться. Впрочем, мне надо подумать. А пока что, заприте опасного преступника Негоро в камбузе.
(Изнутри камбуза еще долго доносится чавканье и отрыгивание Негоро. Наступает ночь, за ней — утро)
Действие второе
Дик Сэнд и Кузен Бенедикт стоят у правого борта и задумчиво плюют в воду. Миссис Уэлдон упражняется в метании топора в дверь камбуза. После каждого удачного попадания из-за двери слышится жалобное икание Негоро.
Неожиданно, с капитанского мостика к ним подбегает неимоверно возбужденный капитан Гуль.
К. Гуль: Господа, меня только что посетило видение! Прямо из океанической пучины ко мне на мостик взошел — не поверите — сам Капитан Немо!
Дик Сэнд, Мс-с Уэлдон, Кузен Бенедикт (хором): Да ну???
К. Гуль: Ну да! Он рассказал мне нечто потрясающее, что может радикальнейшим образом изменить ситуацию!
Мс-с Уэлдон: Неужели он починил компас?
Дик Сэнд: Или он подобрал на дне обломки секстанта, собрал его и, возможно, был столь любезен объяснить, зачем эта штука нужна?
К. Гуль: Нет. О, друзья мои! Он сообщил мне нечто гораздо более важное! Оказывается, эта палка, торчащая посреди палубы, и эти простыни с веревочками, на которых сейчас спят подобранные нами с тонущего корабля негры — это все не просто так! Капитан Немо сказал, что если потянуть за определенные веревочки, подняв тем самым эти простыни на мачту…
Мс-с Уэлдон: А где же тогда спать нашим бедным неграм?
К. Гуль: Негров, миссис Уэлдон, капитан Немо посоветовал побросать за борт — честно говоря, мне они тоже поднадоели. От них же никакого проку — только жрут, пляшут и права качают. Однако же, я не договорил. Капитан Немо сказал, что если я последую его совету, то нам не придется больше всем по очереди грести веслами! Наша шхуна сама понесется по волнам навстречу рассвету, закату или чему-нибудь еще, не менее романтичному!
Мс-с Уэлдон: Боже, как это прекрасно! Я думаю, это был не капитан Немо, а само Провидение!
Кузен Бенедикт: А что, если ветер будет дуть не в том направлении, которое необходимо нам?
К. Гуль: Капитан Немо сказал, что стоит поднять паруса — и ветер всегда будет дуть именно в том направлении, в котором движется наша шхуна. Хотя, возможно, он сформулировал это и немного по-другому, но суть от этого не меняется.
Мс-с Уэлдон: Значит, нам больше не потребуется компас?
К. Гуль: Полагаю, что так. Теперь мы можем с чистой совестью вздернуть беглого террориста Негоро на рее. Выведите его на палубу!
(Брыкающегося Негоро вытаскивают на палубу. Капитан Гуль долго возится, пытаясь затянуть на его шее петлю.)
К. Гуль: Всегда испытывал сложности с завязыванием морских узлов. Знаете, у меня ведь целых двенадцать паромов уплыло по течению,
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 3 часов назад
2 дней 50 минут назад
2 дней 53 минут назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 10 часов назад