Первый или единственный: Горечь запретного плода [Вирджиния Фловер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (41) »
Вирджиния Фловер Первый или единственный
— Нол, ты единственный, кто может мне помочь! — воскликнула Мона Фримен. В ее голосе звучало неподдельное отчаяние. Нол Бэнкс нервно сглотнул. Он привык, что, обращаясь к нему, женщины произносят эти слова со страстным придыханием. Бэнкс явился в кабинет своего партнера Клиффа Уокера лишь затем, чтобы обсудить итоги дня и пропустить с другом по рюмочке текилы. И уж совсем не думал вмешиваться в размолвку Клиффа с его будущей женой. Нол перевел взгляд с Моны на Клиффа. То выражение лица, с которым Клифф, неподвижно сидевший за своим ореховым столом, смотрел на Мону, напомнило Бэнксу времена его детства: именно так отец взирал на мать еще тогда, когда они могли находиться в одной комнате. Мона бросилась к Нолу и сжала его руку. Нол напрягся: с какой стати его одолело желание разрядить взрывоопасную обстановку, ведь это ему никогда не удавалось? Неохотно погладив Мону по руке, Бэнкс спросил: — Что стряслось? — Нет! — Клифф вскочил, едва не опрокинув стул. — Я же говорил тебе, что Нол совершенно не годится! Бэнкс ответил ему сердитым взглядом: хоть он и понятия не имел, что Клифф имеет в виду, слова партнера его задели. Нол уже было открыл рот, чтобы возразить, но тут же его закрыл. Не важно. Что бы то ни было, эти двое сами разберутся без его помощи. И Нол сделал шаг обратно к двери. Однако Мона вцепилась в него еще сильнее. — Нолифф, Нол — твой свидетель и наша единственная надежда! — взмолилась она. Нол натянуто улыбнулся: — Я вас пока оставлю. Уверен, что вы сами все прекрасно уладите. Глаза Моны увлажнились. — О нет, не уходи, куда мы без тебя! — Нет! — Клифф в одно мгновение очутился рядом с ними: его темные волосы стояли дыбом, как будто незадолго до этого он пытался их вырвать. — Мы просто все ей расскажем, и она сама доберется! Нижняя губа Моны задрожала. — Клифф, тогда сюрприз будет испорчен, — жалобно произнесла она. — Я уже все распланировала! Она должна появиться ровно в девять, иначе все рухнет. Ты ведь знаешь, как для меня важно подружиться с ней. Наверняка у нее зуб на меня — за то, что я назначила свадьбу буквально через неделю после ее дня рождения. Ну пожалуйста! По щекам Моны побежали слезы. Нол снова принялся гладить ее по руке. Он раздумал уходить, ведь отказать в помощи плачущей женщине было выше его сил. — Так кто должен появиться ровно в девять? — С-сабрина, — всхлипнула Мона. — Я хочу устроить на ее день рождения вечеринку-сюрприз. — Сабрина? — повторил Нол с недоумением. — А кто… — Это сестра Клиффа. Нол перевел взгляд с заплаканного лица Моны на насупившегося Клиффа. Да, помнится, Клифф как-то упоминал о своей сестре — лет пять назад, когда они еще учились в Оберне, однако Нолу никогда не приходилось с ней встречаться. — И все? Ну так зачем же сыр-бор устраивать? Мне надо просто привезти ее к вам? — Я очень, очень хочу стать ее подругой! — воскликнула Мона, с благодарностью глядя на Бэнкса. — Потому и собираюсь устроить для нее праздник. Смотри не проговорись! Она наконец отпустила руку Нола и передвинулась поближе к своему жениху. — Клифф, ты ведь введешь Нола в курс дела, хорошо, милый? — Нет, — отозвался Клифф, однако в его голосе поубавилось убежденности. Мона провела пальчиком по щеке Клиффа и прижалась к нему. — Ну ради меня, пожалуйста! Клифф на мгновение зажмурился, а потом обнял Мону за плечи, сдаваясь. — Не нравится мне все это… Мона довольно взвизгнула и повисла у него на шее. — Я тебя обожаю! Ничего страшного, они ни минуты не проведут наедине. Все будет прекрасно! Она поцеловала Клиффа в губы и тут же выпустила его, чтобы забрать со стола свою сумочку. Настроение у нее было переменчивым, как морской ветер. Еще секунду назад — глаза, полные слез, а сейчас… Сейчас на лице Моны сияла торжествующая улыбка. — Мне надо пойти заказать цветы на свадьбу. А ты объясни все Нолу. — С этими словами девушка выскочила из комнаты. Нол повернулся к Клиффу. Гроза миновала, и можно было расслабиться. — Господи, до чего же женщины эмоциональны… Клифф покачал своей взъерошенной головой. — Да ты и половины не знаешь. Он повернулся и подошел к столу. Взял линованный блокнот, проглядел список длиной в страницу, состроил недовольную гримасу и кинул блокнот обратно на стол. — Я бы ни за что не согласился, но у меня просто нет выхода. — Ладно, уже шесть, пора выпить, — сказал Нол, возвращая разговор к теме, с которой он должен был начаться. И Бэнкс достал из шкафчика два стакана, плеснул в них прозрачную жидкость из уже наполовину опустевшей бутылки, протянул один Клиффу. Шестичасовой «посошок» текилы вошел у мужчин в привычку еще тогда, когда они учились на втором курсе колледжа. Нол перенял этот обычай от своего отца, который, в свою очередь, обзавелся им после недели, проведенной в Мексике в компании однокашников.- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (41) »
Последние комментарии
29 минут 40 секунд назад
1 день 14 часов назад
1 день 16 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 12 часов назад