Неизвестная рукопись Доктора Уотсона [Эллери Куин] (fb2) читать постранично, страница - 41


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

своего рода шутку или остроту, основанную на перестановке обычно первых букв двух или более слов. От фамилии английского священника Спунера (1844—1930), который придумал эту шуточную игру слов (прим. перев.).

(обратно)

3

См. рассказ А. Конан Дойля «Случай с переводчиком».

(обратно)

4

Бобби — прозвище английских полицейских.

(обратно)