Легенда о Льюке [Брайан Джейкс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

милю отсюда. Правда, Коггз?

— Правда, Ферди. Когда мы пройдём у того изгиба тропы, вот за этим дубовым леском, вы увидите, Тримп. Это будет большое Аббатство, хотя оно ещё не совсем достроено. Мартин посчитал, что через ещё три сезона будет виден шпиль главного здания аббатства.

Тримп внезапно прекратила тянуть и ударила лапой лоб, как только она кое-что вспомнила.

— Конечно! Я слышала от остальных путешественников упоминание об огромном строении из красного камня в Стране Цветущих Мхов. Вы сказали, что там Мартин. Он мышь, сын Люка Воителя?

Ферди пожал плечами и показал ей знаком, чтобы она продолжила тянуть.

— О, несомненно он воитель, мисси. Что насчёт его отца, я думаю, кто-то и упоминал, что его имя Люк, а, Коггз?

Коггз перекинул верёвку на другое плечо.

— Может быть, товарищ. Никто не знает многого о нашем Мартине — он явно помалкивает о своём прошлом. Запомни мои слова, Тримп, благороднейший боец, который когда-либо носил меч, это Мартин Воитель — он ничего не боится и бьётся за десятерых. Хо-хо, посмотри туда, сударыня, вот оно, Аббатство Рэдволл. Смотри!

Глаза Тримп широко раскрылись от удивления. Она никогда не видела таких величественных зданий, несмотря даже на то, что оно было ещё недостроенным. Аббатство было возведено в стороне от леса у восточной стороны тропы, сделанное из громадных блоков красного песчаника. Оно было окружено большими высокими стенами с зубцами, с широкой дорожкой наверху. Видимая снаружи стена главного здания аббатства была закончена на две трети. Опоры, арки и колонны проглядывая между деревянными лесами. Мыши, кроты белки, выдры, ежи и полёвки деловито работали, тащили, укладывали, строгали, резали и носили, все делали свою работу. Ферди и Коггз посмеивались над удивлённой Тримп.

— Хо-хо-хо. Видишь, что получается, если честные трудолюбивые лесные жители берутся за лапы, а, мисс?

— Да, строение аббатства Рэдволл — безопасное и радостное место для живущих в нём добрых зверей, чьи стены крепче, чем думают иные враги-хищники!

Тримп наслаждалась выражением гордости, которое было на лицах её друзей, когда они говорили об их доме. Она подняла голову, когда послышался громкий глухой звук.

— Что за шум? Они будут что-то делать?

Коггз подмигнул ей и погладил свой животик.

— Это сигнал к обеду. Мы как раз вовремя!

Три ежа протащили своё бревно через внушительные массивные ворота, которые были открыты для них кротом. Он вытянул своё рыльце, говоря на причудливом кротовом наречии:

— Хурр, доброго денёчка вам. Ох, товарищи, а с вами юная ежиха! Как вас зовут, мисс?

Тримп искренне пожала внушительный копательный коготь крота, чьи маленькие глаза поблескивали.

— Я Тримп, сэр. Я в десять раз голоднее, чем милее.

Серьёзная улыбка появилась на бархатной мордочке крота.

— Оччень рад видеть вас, мисс Тримп. Я вот, Кротоначальник, хур-хур

Оставив бревно у стены домика привратника, трое ежей вместе с Кротоначальником пошли через широкую лужайку к пруду, где множество рэдволльцев мыли лапы перед обедом. Тримп присоединилась к ним, пока Ферди показывал на различных зверей:

— Вот тот, который плавает, это Командор выдр, их капитан. Симпатичная мышка возле тростников — Колумбина, весельчак рядом с ней — Гонф, Король Мышей-воров, и малыш — их сын Гонфлет. Кротоначальника Динни вы уже знаете.

Громкий глухой грохот послышался опять, и в это время Тримп увидела, что белка стучит двумя деревянными дубинками по полому стволу дерева. Ферди слегка подтолкнул её локтем:

— Это госпожа Янтарь, наша Королева Белок. Идём, девочка, а то Совет займёт места прежде нас.

Тримп последовала за Ферди и Коггзом во фруктовый сад, где столы и скамьи стояли на площадке. Ферди попросил её встать, в то время как остальные сидели. Ежиха-путешественница не могла оторвать своих глаз от еды — всё было как в восхитительном сне. От котлов со свежим овощным супом шёл вкусный ароматный пар, вокруг лежали свежеиспеченные кучки хлебцов и большие буханки. Были сыры, от ярко-жёлтых до бледно-кремовых, а также усыпанные орехами, сельдереем и травами. Они стояли между подносами с лесными салатами. Маленькие пирожные были с черносливом, яблоками, черникой и сливами. Кувшины с элем, фруктовые напитки и холодный мятный чай были поставлены на стол теми, кто приносил еду. Тримп вежливо придерживала свой платок у рта, чтобы никто не увидел, как у неё потекли слюнки. Ферди потянул её за тунику и прошептал:

— Присоединяйся, мисси, не бойся. Никто тебя не съест!

Он провёл её к столу, ближайшему к главному зданию аббатства.

Огромная пожилая барсучиха, сгорбленная из-за старости, пристально посмотрела на неё своими добрыми карими глазами и кивнула.

— Добро пожаловать в аббатство Рэдволл, малышка. Я Белла из Барсучьего Дома. Ты выглядишь так, будто ты много путешествовала.

Тримп сделала реверанс. Белла ей сразу понравилась.

— Сударыня, я Тримп Странница, путешествия — моё занятие. С прошлой зимы я иду из северных