«One way ticket…» [Константин Сергиевский] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«One way ticket…»

Металлические суставчатые лапы спускаемого аппарата мягко амортизировали о лунную поверхность. Иван дождался, когда осядет поднятая прилунением пыль, решительно вдохнул, опустил стекло гермошлема, и потянул рычаг, открывающий дверь в борту космической капсулы. Отстегнув защитные ремни, он поднялся из глубокого кресла. В условиях пониженной гравитации он двигался легко и уверенно. Один за другим он открепил три прикрученных к внутренним стенам капсулы контейнера, и вынес их наружу.

На той стороне Луны, где опустился его спускаемый аппарат, стояла ночь, но света было достаточно – в небе прямо над ним висел огромный, светящийся голубым светом диск его родной планеты. Наверное, это было самое удивительное и прекрасное зрелище, которое довелось ему видеть за все тридцать лет своей жизни, но Иван позволил себе лишь один мимолётный взгляд.

Счёт шёл на минуты. Всё, что было что намечено программой, Иван должен был осуществить за то короткое время, которое понадобиться доставившему его с Земли челноку для того, чтобы совершить один виток по лунной орбите.

Иван приступил к работе. Скорость и чёткость его движений ещё на Земле была до автоматизма отработана на сотнях утомительных тренировок. Занимаясь каким-нибудь делом, Иван умел целиком и полностью отдаваться ему, ни на что не отвлекаясь и отодвигая на задний план эмоции и физический дискомфорт. Поэтому более чем из трёх тысяч претендентов на этот исторический полёт Партией и Правительством был выбран именно он, Иван Джабраилович СиНиЦин-Залесский.

Экспедиция готовилась в секретности и спешке. Партия и Правительство Евразийской Федерерации приняли решение: высадка человека на Луну должна была состояться ровно триста лет спустя с того дня, когда на поверхность спутника Земли впервые ступила нога астронавта, прилетевшего сюда из расположенной в западном полушарии, несуществующей в наши дни страны под названием Соединённые Штаты Америки. Да, раньше человек мог летать в космос, ступал на поверхность Луны, посылал исследовательские корабли на Марс и к самым дальним планетам Солнечной системы. Но всё это было до того, как грянул Всемирный Экономический Кризис и последовавшая за ним Третья Мировая война. И вот теперь, три века спустя, человеческой мечте о полётах в космос вновь было суждено возродиться. И, конечно же, эта почётная миссия была под силу только гражданину величайшей в мировой истории страны - Евразийской Федерерации.

Иван нажал на кнопку дистанционного управления, и капсула спускаемого аппарата, напоминающая серое сплюснутое яйцо, начала изменять форму, вытягиваться, становясь заострённой кверху, каплеобразной. Иван открыл самый большой контейнер; действуя быстро и без суеты, стал соединять между собой размещённые там детали. Вскоре перед ним уже стоял на треноге аппарат, похожий на пришельца их старинного фантастического фильма. Темноту прорезал свет двух ярких софитов, бесшумно заработала панорамная телекамера, передавая на Землю записываемое изображение через круглую антенну-тарелку. Иван знал, что там, на его родной планете, сотни тысяч людей сейчас прильнули к экранам своих телевизоров, чтобы стать свидетелями этого величайшего в истории человечества момента.

Их второго контейнера, длинного и узкого, он извлёк флаг Евразийской Федерерации – бело-сине-красный триколор с широкой красной полосой, по левому краю которой золотыми нитями были вышиты пять пятиконечных звёзд. Воткнув металлическое древко флага в твёрдый лунный грунт, тайконавт закрепил его с боков камнями, после чего повернулся лицом к камере. Наступил самый важный момент.

Иван встал рядом с флагом и сделал небольшой шаг вперёд.

- Это маленький шаг для человека, – произнёс он, тщательно выговаривая слова. – Но это огромный шаг для всего человечества.

Родным языком Ивана был русский, второй государственный язык Евразийской Федерерации. Разумеется, китайским, на котором сейчас Иван обращался к жителям Земли, он владел в совершенстве, но говорил на нём с лёгким славянским акцентом, поэтому выученную заранее фразу постарался произнести как можно чище.

Приветственно помахав обтянутой перчаткой рукой телекамере, Иван приступил к заключительной части своей миссии. Из последнего небольшого контейнера он извлёк блестящий, похожий на термос цилиндр с плотно завинчивающейся крышкой, и небольшой цельнометаллический совок из какого-то лёгкого сплава, похожий на тот, которым маленький Ваня во времена своего детства играл в песочнице возле дома.  Наполнив до половины контейнер лунным грунтом, больше похожим на лёгкую серую пыль, он тщательно завернул крышку.

Ещё одно нажатие на кнопку дистанционного управление – и пластины на боку его космической капсулы разошлись, открыв круглое отверстие, куда Иван бережно опустил капсулу.