Часовой Человек [Джастин Ричардс] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (65) »
***
Из глубины вечерних теней две фигуры наблюдали за тем, как Доктор и Роза помогают Диксону вернуться в дом. Одна из них недовольно вздохнула. Другая, не имея дыхания, вздохнуть не могла.***
После третьей попытки сэр Джордж Хардинг сдался: – Анна, ты мне не поможешь? В зеркале отражалась его жена, улыбавшаяся его неуклюжим попыткам. – Ты такой неловкий, – мягко сказала она, протягивая руки, чтобы привести в порядок то, что должно было быть галстуком-бабочкой. Акцент делал её голос ещё мягче. Он покорно стоял, пока она завязывала идеальную бабочку. Затем она медленно развернула его и отошла на шаг, чтобы оценить свою работу, и кивнула: – Да, дорогой. Так годится. – Хорошо. Они скоро придут. Вообще-то я удивлён, что Облонский до сих пор не появился. Он всегда приходит рано, черт его дери. Должно быть, военная привычка. Снизу, от двери, донёсся настойчивый звонок. – Вот видишь! Это он. Вагнера на звонке исполняет. – Скорее уж Чайковского, – сказала Анна. – Диксон займётся им, пока мы не будем готовы. Сэр Джордж кивнул: – Да, добрый Диксон, – он протянул руку за пиджаком. – А где Фредди? – В постели. И я бы не хотела, чтобы ты его тревожил. Дилис его только что успокоила, ты же знаешь, ты его только растревожишь. – Я? – возмутился сэр Джордж. – Да что ты! – Лучше, чтобы он оставался спокойным. Спокойным и невредимым, – она отвернулась, но ему всё равно было видно в зеркале отражение её грустного лица. – Ты же понимаешь. – Конечно, понимаю, – он положил руку на её дрожащее плечо. – С мальчиком всё будет хорошо. Не нужно переживать слишком много. Не поворачиваясь к нему, она положила свои ладони поверх его рук и, не улыбнувшись, кивнула. Если она и хотела что-то сказать, её перебил настойчивый стук в дверь и последовавший за ним испуганный голос: – Сэр, мадам! Вы не могли бы спуститься? Это мистер Диксон, он ранен. С ним дама и джентльмен...***
Доктор настоял на том, чтобы отвести Диксона к парадному входу и позвонить. – Какой смысл, – сказал он, – таскать его по комнатам для слуг? Если есть неясность – прямиком к начальству. Дверь открыла девушка лет шестнадцати, почти ещё ребёнок. На ней был передник, об который она вытирала руки. – Мистер Диксон, сэр! – вскрикнула она. – С ним всё будет хорошо, – заверил её Доктор, проводя Диксона в просторную прихожую. – Ты не могла бы известить сэра Джорджа? – прохрипел Диксон. Девушка молча кивнула, побледнев от вида красных отметин на шее Диксона. Она развернулась и побежала вверх по лестнице, приподняв подол юбки и передник. На полпути наверх лестница сворачивала, и Розе было видно девушку, мелькавшую в зазорах парапета. – Давайте устроим вас там, – сказал Доктор, ведя Диксона в большую комнату. Диксон пытался сопротивляться: – Но это же гостиная, сэр! – Ничего не имею против. – Мы же гости, – поддержала Роза. Комната была большая, квадратная, с высоким потолком. На некоторых стенах висели портреты маслом в тёмных тонах, и суровые выражения лиц на них делали обстановку ещё более тёмной. Центр комнаты занимали три длинных дивана, выстроенных перед камином. Поленья в огне потрескивали и дымились. Доктор провёл Диксона к ближайшему дивану и усадил его. – Давайте осмотрим кровоподтёки как следует. – Да я в порядке, сэр, – протестовал Диксон. – Мне нужно работать. Мы ждём гостей. – Гости подождут, – сказала ему Роза. – Конечно, подождут, девушка. От неожиданности она быстро обернулась на голос. В дверях стоял мужчина. На вид ему было за пятьдесят, седые и редеющие волосы были прилизаны назад. На нём был костюм, который был на него мал. Роза засомневалась, что этот костюм можно застегнуть на владельце. Весь вид мужчины был несколько неряшлив и растрёпан, за исключением идеально повязанной бабочки. Но лицо было округлое и доброе. Его глаза искрились дружелюбием и интересом. Но когда он перевёл их с Розы на сидящего на диване Диксона, в его взгляде появилась озабоченность. Он поспешил туда, пробормотав извинение, обходя Розу. Она прошла за ним к дивану и остановилась за его спиной, когда он нагнулся над Диксоном. – Ничего страшного, сэр, – прохрипел Диксон. Раздался звонок, и он попытался встать. Но- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (65) »
Последние комментарии
1 день 1 минута назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад