Ледяные руки [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 50


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

банкнот и сказал:

— Кстати, на одной стодолларовой ассигнации стоит номер Л04824084А. А вот другая под номером Г06309382А. И еще третья, номер Л0132…

Свидетель рванулся к банкнотам.

Мейсон отступил назад и медленно продолжал:

— Номер третьей банкноты Л01324510А… А теперь скажите, если вы не причастны к убийству и банкноты оставались посте вашего ухода в тайнике, как они очутились в вашем бумажнике?

Холстед вытаращил на Мейсона испуганные глаза:

— Я, наверное… вероятно, ошибся. Вероятно, случайно положил банкноты в бумажник, а не в тайник. Я переписал номера и потом по рассеянности сложил ассигнации и сунул в блокнот.

— В таком случае, — предположил Мейсон, — у вас должна была оказаться и стодолларовая банкнота, фигурировавшая в суде под номером К00460975А.

— Совершенно верно.

— Тогда объясните, — попросил Мейсон, — как эта купюра могла оказаться у Родни Бэнкса при обыске? Разве что вы потихоньку подсунули ему банкноту.

— Я… Мне… Должно быть, получилась какая-то неувязка с номером.

— Нет, Холстед, — возразил Мейсон, — скорее, произошла неувязка другого рода. Вы просчитались, полагая, что сможете очистить тайник и все свалить на Родни Бэнкса. Фремонт раскусил ваш вероломный замысел и попытался под дулом пистолета вернуть свои деньги. Вы его оттолкнули, от неожиданности он упал, пистолет выстрелил, и пуля угодила прямо в сердце. А может, вы завладели оружием и сознательно совершили убийство?

— Нет, нет. Произошел несчастный случай… Я отказываюсь отвечать на вопросы… Произошла ужасная ошибка… Меня оклеветали…

На миг воцарилась такая тишина, что слышно было тиканье часов. Потом зал взорвался сотней голосов.

— Взять этого человека под стражу! — приказал судья Майлс. — Суд объявляет перерыв на пятнадцать минут.

Глава семнадцатая

Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Нэнси Бэнкс сидели в конторе адвоката.

Нэнси Бэнкс, все еще взвинченная, говорила:

— До сих пор не понимаю, как вам удалось этого добиться, мистер Мейсон.

Адвокат подмигнул Делле Стрит:

— Я и сам не понимаю.

— Расскажите, как все было, — попросила Нэнси.

— Ваш брат ничего не знал о тайнике под полом, где Фремонт хранил деньги, зато имел доступ к сейфу, где тоже иной раз скапливалась сотня-другая. Фремонт преднамеренно искушал вашего братца, поручая собирать деньги по пятницам вечером, когда банки уже закрыты. Фремонт знал о пристрастии Родни к скачкам, о субботних визитах на ипподром, игре по-маленькой…

Раньше или позже неизбежное должно было случиться. Родни, так сказать, позаимствовал немного из фремонтовых денег. Через какое-то время займы вошли в привычку. А потом для Родни началась полоса неудач, и Фремонт принялся готовить капкан.

— Чего ради? — спросила Нэнси. — Зачем?

— Очень вы приглянулись ему в свое время, и он не простил вам ни пощечины, ни ухода с работы. А потом вообразил, будто вас можно заставить капитулировать, если сыграть на вашей любви к брату. Он думал, брата, стоит арестовать, вы тут же прибежите, а то и приползете с мольбами о прощении… Как раз в тот момент, когда планы Фремонта, на его взгляд, должны были принести плоды, вы сыграли по просьбе Родни на бегах. Родни тоже сделал ставку. Лошадь победила, и Фремонт оказался тут как тут, заявив, раз его капитал участвовал в операции, значит, прибыль — тоже его… Он впал в ярость, когда вам повезло на скачках, когда я получил выигрыш, а Фремонту не удалось выудить у меня ни цента… Фремонт знал, что свою машину вы оставляете обычно на стоянке близ дома. Маску из носового платка изготовить не сложно. Он ограбил вас в убеждении, что возвращает свои деньги, а значит, не совершает никакого криминала… Но тут грабитель обнаружил, что отнятая у вас сумма гораздо меньше ожидаемых четырнадцати тысяч. Ему не приходит в голову, что вы внесли залог в пять тысяч за Родни. Он убежден, что остальные деньги припрятаны… Каким-то образом, наверное, через свое детективное агентство, он установил, что вы находитесь в мотеле Фоли, куда и отправился за недостающей суммой… Но вот одно обстоятельство: Холстед знал о припрятанных в тайнике деньгах и считал, что наступил самый подходящий момент наложить на них лапу, списав преступление на запятнанного Родни… Между тем Фремонт заподозрил Холстеда в краже и сказал ему об этом. Холстед вслед за Фремонтом отправился в мотель Фоли… О том, что произошло дальше, мы знаем только со слов Холстеда. Но, полагаю, его показания соответствуют истине, поскольку подтверждаются фактами… Холстед предложил Фремонту примерно такую сделку: деньги остаются у Холстеда, обвинение против Родни закрыто, в свой черед Холстед не сообщит властям о неафишируемой деятельности Фремонта, включая скупку краденого и другие услуги преступному миру. Но события принимают непредсказуемое направление. У нашей пары разгорелся спор. Фремонт вынул оружие. Холстед попытался вырвать револьвер у него из рук. Фремонт пятится и