Слепые подсолнухи [Альберто Мендес] (fb2) читать постранично, страница - 58


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

автора.

Но впрочем, давно известно: любое произведение искусства, если оно, конечно, не умерло вместе со своим творцом, говорит о жизни.

Виктор Андреев

Примечания

1

Касадо Сехисмундо (1893–1968) — испанский военный деятель, республиканец. В конце Гражданской войны возглавлял Национальный совет обороны. После войны — в эмиграции. — Здесь и далее примеч. ред.

(обратно)

2

Пуэрта-дель-Соль — центральная площадь Мадрида.

(обратно)

3

Хименес де Асуа Луис де (1889–1970) — испанский юрист, политический деятель. После победы франкистов эмигрировал в Латинскую Америку.

(обратно)

4

В учении немецкого философа Готфрида Бильгельма Лейбница (1646–1716) монада — первичная субстанция, имеющая духовную природу, воспринимающая и отражающая в себе весь мир.

(обратно)

5

Асенсио Кабанильяс Карлос (1896–1970) — испанский военный деятель, франкист. В 1942–1945 гг. — военный министр Испании.

(обратно)

6

Варела Иглесиас Хосе Энрике (1891–1951) — испанский военный деятель, франкист.

(обратно)

7

Миаха Хосе (1878–1958) — испанский военный деятель, республиканец. После поражения Испанской республики эмигрировал в Мексику.

(обратно)

8

Клебер — под этой фамилией в Испании воевал австрийский антифашист Манфред Штерн (1896–1954).

(обратно)

9

Тетуан — провинция в Марокко, принадлежащем тогда Испании.

(обратно)

10

Сан-Хуан де ла Крус (1542–1591) — испанский поэт-мистик.

(обратно)

11

Гражданская гвардия — испанская полиция.

(обратно)

12

Мигель — Мигель Эрнандес (1910–1942), испанский поэт. В годы Гражданской войны сражался в рядах республиканской армии. Умер во франкистской тюрьме.

(обратно)

13

Гарсиласо — Гарсиласо де ла Вега (1501–1536), испанский поэт. Автор цитирует терцеты сонета, который в испаноязычных собраниях сочинений Гарсиласо стоит под номером 25.

(обратно)

14

Перевод В. Андреева.

(обратно)

15

Гонгора Луис де (1561–1627) — испанский поэт.

(обратно)

16

Мачадо Антонио (1875–1939) — испанский поэт. В годы войны был на стороне Испанской республики.

(обратно)

17

Федерико — Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936). Найти цитированное стихотворение в книгах Лорки не удалось.

(обратно)

18

Негрин Лопес Хуан (1892–1952) — испанский политический деятель. 13 1037-м начале 1939 г. возглавлял республиканское правительство. Незадолго до окончания войны эмигрировал из Испании во Францию.

(обратно)

19

Эспос-и-Мина Франсиско (1781–1836) испанский военный деятель, генерал. В период оккупации Испании наполеоновской армией активный участник войны за независимость.

(обратно)

20

Листер Энрике (1907–1989) — военный деятель Испанской республики.

(обратно)

21

Бестейро Хулиан (1870–1940) — испанский политический деятель, социалист.

(обратно)

22

Асанья Мануэль (1880–1940) — испанский политический деятель. Президент 2-й Испанской республики.

(обратно)

23

Партизаны.

(обратно)

24

Эльда — город в провинции Аликанте (юг Испании).

(обратно)

25

Тольятти Пальмиро (1893–1964) — итальянский политический деятель. В 1927–1964 гг. — генеральный секретарь Коммунистической партии Италии. Участник Гражданской войны в Испании.

(обратно)

26

Рамон-и-Хахаль Сантьяго (1852–1934) — испанский гистолог. Лауреат Нобелевской премии по медицине (1906).

(обратно)

27

«Лицом к солнцу» — гимн шпанских фалангистов.

(обратно)

28

Словно облако… почти потоп… наплывает тьма (лат.).

(обратно)

29

Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся (лат.). — Автор приводит по-испански и на латыни цитату из