Удивительное прозрение [Кейт Проктор] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кейт Проктор Удивительное прозрение

Глава первая

«Все будет хорошо», — с глубоким вздохом как заклинание повторила Бет Миллер, когда за ней закрылась дверь кабинета директора клиники. По дороге сюда она чувствовала себя еще вполне сносно. Волновалась, конечно, но держала себя в руках. Сейчас же, похоже, самообладание вот-вот ей изменит.

Бет подошла к окну. Внешне она выглядела как обычно — преуспевающая модель, собранная и красивая: высокая стройная фигура в шелковом платье светло-шоколадного тона, рыжевато-золотистые волосы закручены на затылке небрежным элегантным узлом. Но внутри у нее царил полный разлад: ну как примириться с причиной, приведшей ее в эту шикарную ультрасовременную клинику города Пальмы! Однажды она поклялась никогда не возвращаться в столицу острова Мальорка, тем не менее последние пять лет жила именно здесь.

Правда, дом ее находился в Полленсе, на севере острова, а не здесь на юге, где все было чужим, где… Хватит, сколько можно вспоминать об одном и том же! Это запоздалый шок так на нее действует, подумала Бет. Жаль, что не удалось воспользоваться услугами городской больницы Полленсы, впрочем, и у этой клиники отличная репутация… Все будет хорошо!

— Бет?

Она замерла.

Звук голоса, произнесшего ее короткое имя, пробудил в глубинах души тревожный отклик.

— Боже мой! Это ты?

От этого глубокого, с легким акцентом, такого знакомого голоса у Бет в жилах застыла кровь. Это воображение, наверное, сыграло с ней злую шутку, подумала она, не поверив своим ушам. Видно, пережитый шок оказался сильнее, чем она считала, и теперь сознание так жестоко над ней насмехается.

Она обернулась, отказываясь верить, что момент, о котором она шесть лет не хотела даже думать, наступил. Именно сейчас, в такую трудную для нее минуту!

Навстречу ей, словно видение из кошмарного сна, шел Хайме Кабальерос.

— Я, конечно, насторожился, услышав фамилию Миллер, — снова донесся до нее голос с такой незабываемой хрипотцой. — Но потом решил, что, вероятно, это просто совпадение.

Тысячи гневных слов готовы были вырваться у Бет. Но произнесла она, к своему удивлению, совсем другое.

— К нашему обоюдному сожалению, это не совпадение, — холодно сказала она и посмотрела подошедшему мужчине в лицо. Взгляды их встретились. Под напором нахлынувших воспоминаний дыхание у нее перехватило. С замиранием сердца смотрела она на Хайме, пытаясь отыскать перемены, которые делали бы его чужим… Но напрасно. В его манере держаться была все та же характерная для него отстраненность, граничившая почти с надменностью. Совершенные черты лица обладали все такой же захватывавшей дух привлекательностью.

— К сожалению? Искренне надеюсь, что это не так. — Глаза его на мгновение сердито сверкнули, что явно противоречило холодному тону.

«Да, — думала Бет, едва дыша, — ничего не изменилось…» А меньше всего его знойные карие глаза с зелеными проблесками, напоминающие в момент страсти темнеющие глубины штормового моря. Бет невольно тряхнула головой, отгоняя воспоминания.

— Видишь ли, ты выбрал неудачное время. — Она снова удивилась спокойствию произнесенных слов и оторвала взгляд от его волнующих глаз. — Я жду здесь консультанта.

— Знаю, — спокойно ответил он. — Я и есть этот консультант.

Бет покачнулась и тут же ощутила на плечах его крепкие руки.

— Думаю, тебе лучше сесть, — сказал Хайме и повел ее к кожаным креслам, стоявшим в углу комнаты по обеим сторонам низкого столика. Усадив ее в одно из них, он опустился в другое.

Бет сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но в голове царили хаос и смятение.

— Бет, может, выпьешь чего-нибудь? Кофе, чаю или чего-нибудь холодного? Я распоряжусь.

Она судорожно потрясла головой.

— Я ничего не хочу! — охрипшим от волнения голосом воскликнула она. — Мне нужно только узнать, подтвердился ли диагноз доктора Переса насчет аппендицита.

— Да, — ответил Хайме. — Обследование твоего сына показало, что у него почти хрестоматийные симптомы аппендицита.

— Его будут оперировать? — чуть ли не шепотом спросила Бет.

Слова «твоего сына» гулким эхом отозвались в ее сознании. «Есть ли у Хайме дети?» — снова спросила она себя. У него и той женщины, имя которой она так и не удосужилась узнать?

— Да. Возможно, послезавтра, — ответил Хайме спокойным профессиональным тоном, милосердно прервав тревожный ход ее мыслей. — Бет, твой доктор, думаю, объяснил положение и успокоил тебя. Хотя я понимаю, что, как и любая мать, у которой заболел ребенок, перестать тревожиться ты не сможешь. Для этого здесь я — чтобы ответить на любой твой вопрос или объяснить что-то, в чем ты не уверена. — Он умолк и, сжав губы, взглянул на Бет, которая сидела отвернувшись. — Если желаешь поговорить с другим хирургом, я могу это устроить.

— Мне все равно, с кем говорить, — солгала Бет. От усилий привести в порядок свои смятенные чувства она ощущала