Вернейские грачи [Анна Иосифовна Кальма] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (140) »
Анна Кальма Вернейские грачи
ДОРОГОЙ ДРУГ!
Пусть эта книга будет твоим верным товарищем. Герои ее — твои сверстники. Если бы они жили сейчас, они были бы твоими друзьями. Береги эту книгу, ее написал хороший человек — для тебя. И все равно, как ты получил ее: в подарок от школы или от родителей или сам заработал деньги и купил на свою первую получку, — пусть она будет всегда с тобой. Для тебя издательство «Молодая гвардия» будет выпускать каждый месяц по книге, двенадцать книг в год. Эта серия так и называется: «Тебе в дорогу, романтик!» Романтик — это ты. Ты мечтаешь о подвигах во славу своей Родины, о настоящей дружбе — на всю жизнь, о таких товарищах, как Кошевой, Бонивур, Саша Матросов… Пусть они жили в разные времена — в революцию или в годы великой войны с фашизмом, для тебя они живут и сейчас. В этой серии ты встретишься со своими ровесниками, живущими по ту сторону наших рубежей, встретишь и героев, живших давным-давно. Подружись с ними, они помогут тебе стать настоящим человеком. Вот какие книги выпустит для тебя в этой серии издательство «Молодая гвардия»: Николай Островский, «Как закалялась сталь», Дмитрий Нагишкин, «Сердце Бонивура», Борис Полевой, «Повесть о настоящем человеке», Владимир Беляев, «Старая крепость», Александр Фадеев, «Молодая гвардия», Ян Отченашек, «Ромео, Джульетта и тьма», Н. Кальма, «Вернейские грачи» и другие. И в следующем, 1965 году мы будем продолжать выпуск серии. Напиши нам, какие произведения советских и иностранных авторов ты хотел бы включить в серию? Это должны быть самые лучшие книги о борьбе и труде твоих сверстников в нашей стране и за рубежом. Пиши нам по адресу: Москва, А-30, Сущевская ул., 21. Издательство «Молодая гвардия». В редакцию серии «Тебе в дорогу, романтик!».ЧИТАТЕЛЮ
Счастлив тот, у кого при первых его шагах самостоятельной жизни поблизости оказывается умный и прозорливый старший товарищ, который направляет и помогает выкарабкиваться, на верную дорогу. Мне на редкость повезло: таким «направляющим» в моей жизни был В. В. Маяковский — старый приятель отца. У Маяковского была проверенная собственной практикой теория: каждый, уже с малолетства, должен трудиться, быть полезным своей стране, своей семье, становиться как можно раньше на собственные ноги. Очень рано начал он приступать и ко мне: — Ну, вот вы, например, что вы знаете и умеете делать? Польщенная донельзя обращением на «вы», я торопливо перечисляла: — Иностранные языки. Прививать оспу. Шить куклы, из лоскутков… — Оспу? Куклы? Гм… Это профессия… Как говорят американцы, вы стоите массу долларов. — Еще стихи могу писать. У нас все ребята пишут… Маяковский неожиданно заинтересовался: — Стихи? Покажите. Добросовестно прочел несколько стишков, гудя себе под нос разные «дымки» и «невидимки». Потом: — Стихи — дрянь! Рукоделие. Займитесь чем-нибудь настоящим. Я подумаю… Через несколько дней: — Я подумал! Договорился с товарищами. Вы знаете иностранные языки. Будете для юмористического журнала переводить иностранный юмор. — Иностранный юмор? Что это такое? И где взять этот иностранный юмор? Маяковский терпеливо объяснял: — Покопайтесь в библиотеках. Зайдите в библиотеку Наркоминдела. Посмотрите там иностранные сатирические журналы. Переведите. Следите, чтоб по-русски не пропадала соль остроты, чтоб было так же смешно. Покажете мне, что вышло. — Да я, Владим Владимыч… — Я вам сказал: покажете мне. …Груды иностранных юмористических журналов. Лихорадочная работа. Остроты и так не очень смешные, а в переводе и вовсе получается уныло. Уже два раза звонил Маяковский. Справлялся, как подвигается дело. Говорил, что в редакции ждут. Еще раз напомнил, что в юморе должна быть социальная направленность. Кое-как набралась страница «мелочишек». Пока Маяковский читал, у переводчицы дрожали поджилки: сейчас Владим Владимыч изругает, засмеет за глупый выбор острот. Маяковский прочел вслух: — «Мимо строящегося дома на автомобиле едет буржуазная пара. Он: — Смотри, дорогая, каменщик сморкается в руку, а потом той же рукой берется за кирпич. Она: — Ужасно! И в таком доме нам придется жить!» Гм… так… Посмотрим, что дальше… Но и следующее не вызвало возражений. Маяковский расправил мохнатые брови. — Молодец, старуха! Волоките это в редакцию.…После переводов пошла самостоятельная работа в газете. Самая разнообразная. Маленькие заметки о быте. Интервью с Бернгардом Келлерманом и Стефаном Цвейгом. Встречи с нашими дипломатами. Присутствие при подписании договоров с другими государствами. Поездки по стране и очерки о виденном. Было трудно. Маяковский чаще
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (140) »
Последние комментарии