Поток [Ибрагим Аль-Куни] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прочитал языческие заклинания на языке хауса. Затем он развел костер и, поджарив мясо, съел его.

6.

На рассвете, еще до того, как утро успело проснуться, вади наполнилось грохотом и ревом такого потока, которого великая пустыня уже не помнила много веков. Казалось, что дожди, которые шли над горными вершинами на севере Хамады, вместе с девственным утром добрались до «вади смерти».

Прорицатель исчез.

А кочевник даже не успел понять, что произошло. Он снова видел свой сон, в котором пытался догнать Тили, купающуюся в озере-мираже. Ямун не успел поверить в сметающий все на своем пути грохот, который подхватил его и оставшуюся козу. Он тщетно пытался ухватиться за какое-нибудь деревце, несясь в стремительном потоке по дну вади, глотая глину и черных жуков и сталкиваясь с тушами мертвых животных. И перед тем как навсегда кануть в вечность, он в последний раз увидел ее призрак.

Примечания

1

Тили — тень на языке Туарегов (прим. автора)

(обратно)

2

Имеется в виду река Нигер (прим. автора)

(обратно)

3

Испанский дрок (бот.) (прим. переводчика)

(обратно)

4

Ясный (прим. автора)

(обратно)

5

Годы кризиса — годы страшной засухи в пустыне Сахара в конце сороковых годов 20 в. (прим. автора)

(обратно)

6

Туруна — вид соли, которая добывается в озерах Сахары на юге Ливии (прим. автора)

(обратно)