Солнце в капле росы [Холли Джейкобс] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

ХОЛЛИ ДЖЕЙКОБС СОЛНЦЕ В КАПЛЕ РОСЫ

ПРОЛОГ

Мэри Эйлин Сингер выбежала из дома бабушки. Сегодня у нее день рождения, ей исполняется десять лет.

Солнце только встало, и его первые лучи скользили по озерной глади. Хотя стоял август, утро было довольно прохладным. Трава, влажная от росы, приятно освежала ноги девочки.

Мэри наклонилась, провела рукой по росе и умыла ею лицо. Она вспомнила, как бабушка рассказывала ей накануне:

— Утренняя роса похожа на магическое зелье. В Ирландии есть поверье, что если умыться росой, то первый мужчина, которого ты после этого встретишь, будет твоим суженым. В превращении девушки в женщину тоже есть что-то волшебное. А если объединить эти два волшебства, то произойдет настоящее чудо.

Бабушка никогда не ошибалась. Поэтому Мэри Эйлин была уверена, что встретит мужчину, который должен стать ее мужем.

— Умойся росой, и ты непременно его встретишь. Сердце тебе подскажет, кто он, — пообещала бабушка.

Закончив с умыванием, Мэри побежала к дому, чтобы успеть на завтрак. После завтрака она долго вертелась перед зеркалом, выбирая наряд. Ей очень хотелось сразить наповал того, кто предназначен ей судьбой.

Затем Мэри вышла на улицу, села на камень перед домом и стала ждать.

Ожидание совсем не тяготило девочку. Ей нравилось озеро, на каменистом берегу которого стоял их дом. Кроме того, она пыталась представить своего будущего мужа. Высокий, улыбающийся… И уж конечно, он не будет днями пропадать на работе, как ее родители. Они все время будут вместе.

Внезапно ее приятные мечты были прерваны.

— Мэри, Мэри Эйлин!

При звуках этого голоса девочку охватила паника. Что ей теперь делать?

Неужели Мэтти Бентон, мальчишка с соседней улицы, и есть тот, кого она ждала? Нет, она не выйдет за него замуж! Ни за что!

Мэри закрыла лицо руками. Вдруг, если она не увидит его, волшебство не сработает?

За ее спиной раздались шаги.

— Вот ты где, Мэри Эйлин! А что ты здесь делаешь?

Мэри еще крепче прижала руки к лицу и на всякий случай зажмурилась.

— Тебя это не касается, Мэтти Бентон.

— Я хотел повидать тебя.

— А я не хочу тебя сегодня видеть, — Мэри пыталась придумать оправдание своему странному поведению. Наконец ее осенило. — Мне врач закапал в глаза лекарство и запретил их открывать до завтрашнего дня. Я могу ослепнуть, если посмотрю на свет.

— Ничего себе, — на секунду Мэтти замолчал. — Жалко.

— Спасибо, что зашел. А теперь иди уже!

Мэри было неудобно — она понимала, что ведет себя очень невежливо. Но нельзя подвергать свое будущее счастье такому риску! Она не выйдет замуж за Мэтти Бентона. И если нужно быть даже жестокой, чтобы избежать этого брака, она готова.

— Я, собственно, хотел сказать, что уезжаю из Эри.

— Как уезжаешь? — переспросила девочка.

Мэтти немножко раздражал ее. Он появился в городке год назад и был на два года ее старше. Он совершенно не замечал Мэри, что очень злило девочку. Его спокойное безразличие временами доводило ее до белого каления.

— Социальные службы нашли дядю Пола, брата моего отца. Я поеду к нему в Нью-Йорк.

— Вот как, — Мэри показалось, что Мэтт уезжает на край света. — Представляю, как ты рад!

Мэтт шумно вздохнул.

— Мне все равно.

Он говорил неправду, и Мэри это почувствовала.

— Жаль, что ты уезжаешь, Мэтти…

Сегодня у нее день рождения, и она готовилась встретить своего будущего избранника. Но вместо того, чтобы радоваться и наслаждаться жизнью, Мэри уже готова была разрыдаться. Хотя Мэтт Бентон и раздражал ее временами, ей не хотелось, чтобы он уезжал. Он даже начал ей немного нравиться…

— Кажется, я предупреждал тебя, чтобы ты не называла меня Мэтти, — в его голосе зазвучала шутливая угроза.

Мэри рассмеялась.

— Мэтти гораздо лучше, чем Мэтт, хотя и это имя тебе не очень идет.

— И какое же имя мне, по-твоему, подходит?

— Не знаю, — Мэри снова стало очень грустно и одиноко. Завтра он уедет, а она так и не подобрала ему имя.

— Жалко, что у тебя болят глаза.

Мэри стало стыдно за свой обман.

— Жалко, что ты уезжаешь, — она хотела добавить, как ей будет его не хватать, но сдержалась.

В этот момент Мэри почувствовала колыхание воздуха около лица, и что-то коснулось ее щеки.

Мэтт Бентон поцеловал ее!

Раздался звук удаляющихся шагов, скрипнула калитка.

— Прощай, Мэри Эйлин. Я буду очень скучать по тебе. В почтовом ящике я оставил для тебя подарок.

— Прощай, Мэтти.

И хотя Мэри знала, что не должна этого делать — ведь Мэтти Бентон не был тем, за кого она хотела бы выйти замуж, — она посмотрела на убегающего мальчика сквозь пальцы.

— Прощай, Мэтти, — прошептала она, едва сдерживая слезы.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Нет, мама, со мной все в порядке. Все нормально… Меня устраивает, как я живу.

Ли Сингер ужасно хотелось повесить трубку. Но она отлично знала, что это не поможет, поэтому пыталась прервать монолог матери. Ли так часто приходилось выслушивать все это, что она знала каждое слово наизусть.

«У тебя такие способности… Бездарно тратишь свое время… Вот если бы тебе чуть-чуть энтузиазма, немного амбиций» — и так далее, и тому подобное.

На середине монолога дверь в ее маленький магазинчик открылась, и вошел мужчина. Так как в разговоре от Ли не требовалось ответных реплик, она сосредоточила свое внимание на вошедшем.

Покупатель был очень высоким, гораздо выше Ли. Его черные волосы были тщательно зачесаны, а в темных глазах ничего не отражалось.

Незнакомец в свою очередь с любопытством изучал девушку.

Ли почувствовала, как кровь прилила к лицу, а сердце бешено заколотилось. Она не понимала, что с ней происходит.

Ее охватило желание.

Не то чтобы Ли легко влюблялась в незнакомых мужчин. Напротив, она считала себя очень сдержанной и рассудительной девушкой, для которой важна не внешность, а внутренний мир человека. Но сейчас с ней происходило что-то странное.

Она попыталась собраться с мыслями и успокоиться.

— Мам, подожди секунду. У меня покупатель, — Ли зажала трубку ладонью. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Я насчет дома на озере Эри. В газете было объявление, что нужно обращаться сюда.

Ли сказала в трубку:

— Мам, мне пора идти. Я тебе перезвоню.

— Я еще не закончила, — от матери было не так-то просто отделаться. — Мы с твоим отцом были очень удивлены, когда узнали…

Ли редко знакомила родителей со своими приятелями. Ей не хотелось потом выслушивать длинные рассуждения о том, что она встречается со всякими проходимцами. Ей очень хотелось, чтобы отношения с матерью сложились по-другому. Но что-либо менять в их жизни было уже поздно.

— Мам, извини, у меня дела. Приходится иногда зарабатывать на жизнь. Передавай папе привет.

И не дожидаясь ответа, Ли положила трубку.

— Простите, — она обратилась к посетителю. — Родители есть родители, сами понимаете. — Господи, и зачем это я ему рассказываю?

— Не понимаю, — ответил незнакомец.

По выражению его лица Ли поняла, что действительно ляпнула что-то не то.

— Извините, — она замялась, не зная, как выйти из неловкой ситуации. — Кажется, вы хотели узнать насчет дома, который я хочу сдать на лето? — Мужчина кивнул, продолжая разглядывать Ли. — Дом небольшой, всего одна спальня. Окна выходят на озеро. Вид потрясающий, особенно если вы любите воду. — Обычно я сдаю этот дом не больше чем на неделю. Конечно, дом не очень-то шикарный. Но все самое необходимое в нем есть. Горячая вода, электричество… Там даже есть подвал!

Она говорила и понимала, что ее крошечный домик не подойдет этому элегантному господину. Он наверняка привык к комфорту и удобствам.

— Дом сейчас свободен? — незнакомец наконец заговорил.

Ли кивнула.

— Отлично. Я хочу снять его на месяц, — он порылся в кармане и вытащил чековую книжку.

— Но ведь вы его даже не видели, — Ли слабо запротестовала, понимая, что ведет себя не так, как подобает деловой женщине.

Ее возражение осталось без внимания.

— Сколько вы хотите?

Она лихорадочно соображала. Когда Ли поместила объявление в газете, она не предполагала, что дом удастся сдать так быстро, да еще на целый месяц.

Когда-то бабушка и ее сестра построили два одинаковых коттеджа на берегу озера. Теперь в доме бабушки жила сама Ли, а второй дом она решила сдать.

Ли одолевали смешанные чувства. С одной стороны, ей нужны были деньги, а с другой — новый сосед вызывал какие-то странные эмоции. В его присутствии Ли чувствовала себя неловко, в разговоре ощущалось какое-то напряжение.

Немного подумав, она назвала совершенно астрономическую сумму, которая равнялась тому, что Ли выручила за дом за весь прошлый год.

Незнакомец даже бровью не повел. Он достал ручку и начал выписывать чек.

— Что вы делаете?

— Хочу дать вам аванс, — он поднял голову. — Если я заплачу за месяц вперед, этого хватит?

Ли была ошеломлена.

— Кстати, на кого мне выписать чек? На вас? Как вас зовут?

— Ли. Ли Сингер.

— Ли? — Казалось, он удивился.

— Да. А вас как зовут? — Ли решила пояснить: — Должна же я знать имя того, кому сдаю дом.

— Адам, — он протянул Ли руку. — Адам Бентон.

Ли не шелохнулась.

После своего неудачного замужества она избегала мужчин. Романы, что у нее случались после, были мимолетными, и инициатором разрывов всегда была Ли. Ни один мужчина больше не мог заставить ее сердце биться чаще. А сейчас в ее магазине стоит сногсшибательный мужчина и протягивает ей руку.

Понимая, что пауза затянулась, Ли быстро ответила на рукопожатие и отдернула ладонь. Ее сердце колотилось так, словно она только что пробежала марафонскую дистанцию. Чтобы как-то успокоиться, Ли принялась теребить ожерелье.

— Что это? — Адам указал на ее шею.

Ли смущенно опустила руку.

— Привычка, — ей захотелось, чтобы он побыстрее ушел. — Я всегда кручу его, когда нервничаю.

— Я не об этом. Ваше ожерелье выглядит очень необычно.

— Ах, вот оно что! — Ли вытащила ожерелье из-под воротника, чтобы его было лучше видно. — Это как раз одна из тех вешиц, на которых специализируется мой магазин. — Она указала на разложенные повсюду украшения.

Эти безделушки из стекла, обточенного озерной водой, принесли магазинчику Ли популярность. Она сама собирала стекло на берегу Эри, придумывала и изготавливала из него различные украшения.

Конечно, в магазине продавались и другие вещи: вырезанные из дерева фигурки, озерные пейзажи. Многие работы были ее собственными. Почти все вещи, продававшиеся в «Сокровищнице Сингеров», были так или иначе связаны с Эри. Озеро было местом, где Ли черпала свое вдохновение. Ее домом.

Внезапно она поняла, что Бентон продолжает ее пристально разглядывать. Он словно силился что-то вспомнить, но не мог.

Ли решила вернуться к делам:

— Прежде чем я обналичу чек, мне все-таки хотелось бы, чтобы вы осмотрели дом. Нужно убедиться, что вам все подходит.

— Это все вы сами сделали? — Адам словно не слышал ее, изучая содержимое одной из полок.

— Сама. Но давайте все-таки поговорим о деле. Вы уверены, что не хотите посмотреть дом?

Адам повернулся к Ли и неожиданно улыбнулся. И стал еще более привлекательным.

— Абсолютно, — голос его звучал глухо. — Видите ли, я принадлежу к тому типу мужчин, которые абсолютно точно знают, чего они хотят. А я в данный момент хочу найти тихое, укромное местечко, где можно спокойно поразмыслить о будущем. Ваш дом мне идеально подойдет.

Ли не нашла, что на это возразить, поэтому она просто сказала:

— В таком случае спасибо, что обратились именно ко мне.

— А ключи? — Он немного поколебался и добавил: — Ли.

— Ах, да, — она подошла к столу и вытащила из ящика ключи. — Вот, возьмите. Если хотите, я нарисую, как туда проехать. Это совсем недалеко, минут двадцать отсюда.

— Не беспокойтесь, я знаю дорогу.

— Откуда? — Ли не смогла скрыть изумления. Ее вопрос остался без внимания.

— Я перееду завтра же. Спасибо за все. — Адам повернулся и пошел к выходу. На пороге он остановился и еще раз взглянул на Нее. — Тогда до встречи… Ли, — ее имя он произнес после небольшой паузы, словно оно давалось ему с трудом.

— До встречи, — Ли хотела было сказать, что живет в соседнем доме, но Бентон уже вышел из магазина.

Она взглянула на чек, который держала в руке.

Адам Бентон. Адрес на чеке был нью-йоркский.

Помнится, бабушка говорила, что у всего на свете есть свое объяснение. Но теперь Ли не могла найти ни одного разумного довода, почему она сдала дом человеку, вызвавшему у нее такие странные чувства. Более того, она даже не могла понять, что именно ее беспокоит. Просто в Адаме Бентоне было что-то такое… Что-то очень знакомое.

Ли покачала головой. Ну что за глупости! Конечно же, они никогда не встречались. Тем не менее странное ощущение ее не покинуло. Но ничего, у нее впереди еще целый месяц, она обязательно во всем разберется.

В этот момент снова открылась дверь.

— Ну и что за шикарный мужчина только что вышел отсюда? — В магазин впорхнула Перл Гейтс, главная городская сплетница. — Правда, в парке его ждали женщина и ребенок. Они сели в джип и уехали.

— Вот и отлично, — Ли видела, что Перл изнывает от любопытства.

— Так кто он? — Перл уселась на стул и приготовилась слушать.

— Кто, по-твоему, может выходить из магазина, кроме покупателей? — спросила в свою очередь Ли.

— Покупатель не бродит перед магазином двадцать минут, не решаясь войти. Он останавливался у твоей двери по меньшей мере раз десять. Затем проходил мимо, доходил до конца улицы, разворачивался и шел обратно. Мне показалось, что он очень взволнован.

— Даже не знаю, что тебе сказать. Может, он здесь впервые и просто изучал район?

— Как бы не так! — Если Перл что-то вбивала себе в голову, ее было не так-то просто переубедить. — Не похоже, что он здесь впервые. Кроме того, он явно приехал в твой магазин. Итак, я жду.

— Как ты вообще все это рассмотрела? Между моим и твоим магазином целый парк. Или ты купила подзорную трубу?

— У меня просто хорошее зрение. Это наследственное. Например, моя прабабушка Хейзел дожила до девяноста восьми лет и ни разу не пользовалась очками. Я тебе никогда не рассказывала…

Колокольчик на двери снова тоненько звякнул, и в магазин вошли покупатели.

Ли даже обрадовалась, что появилась возможность избавиться от Перл.

— Извини, разговор придется отложить. Давай ты расскажешь мне про свою прабабушку в следующий раз.

— Обязательно. Хотя если ты расскажешь мне, кто этот таинственный незнакомец, то я пообещаю, что оставлю тебя в покое.

— Ладно, — Ли сдалась. — Его зовут Адам Бентон. Он снял на месяц мой дом.

При упоминании его имени ее опять охватило смутное чувство, что они когда-то встречались.

— Он будет жить в твоем доме? Ты наконец нашла замену своему бывшему? — Новость сразила Перл наповал.

Ли живо представила, во что может превратиться вся эта история в интерпретации Перл, поэтому поспешила уточнить:

— Он будет жить в соседнем доме.

— Так, так, так, — Перл широко улыбнулась. — Я чувствую, что-то назревает.

— Ты же сама сказала, что он уехал с женщиной и ребенком. Наверняка он женат и подыскивает загородный дом для семьи на лето.

— Что-то не похоже. Он ни разу не прикоснулся к этой женщине. Просто кивнул, когда вышел из твоего магазина. И все. Не думаю, что между ними что-то есть.

— Может, они просто поссорились. Или она была занята ребенком.

— А может, это его сестра или няня. И он холостяк. Просто замечательно, что с тобой будет жить привлекательный одинокий мужчина.

— Ну, сколько раз я могу повторять: не со мной, а по соседству! — Перл попыталась возразить, но Ли с раздражением продолжила: — И выброси это из головы! Если ты влюблена, это не значит, что все вокруг влюблены. Я не настроена завязывать новые отношения. Мне и одной неплохо.

Перл только что вернулась из путешествия по Европе, куда она ездила со своим новым приятелем.

— Не сомневаюсь, что тебя все устраивает. Мне тоже нравилась моя жизнь. Но поверь, мои отношения с Бастером ничего не испортили. Скорее наоборот.

— Перл, — Ли начала злиться. В этот момент к ней обратилась покупательница. Когда Ли отвернулась, она услышала, как за спиной тоненько звякнул колокольчик — Перл предпочла покинуть поле боя.

Трусиха!

Ли не хотелось, чтобы слухи о ней и ее новом соседе распространились по всему городу. Перл Гейтс способна сделать из мухи слона. Как она сказала? Нашла замену?

Но Ли не из тех, кто сходится с первым встречным, только чтобы не быть одной. Даже если этот первый встречный — самый потрясающий мужчина, которого она когда-либо встречала.

На следующее утро Адам Бентон приехал на озеро Эри. Он вылез из машины, глубоко вдохнул, задержал на несколько секунд дыхание и шумно выдохнул.

Два дома выглядели точно так же, как и много лет назад. Одноэтажные, с большим крыльцом. На одной из террас стояло кресло-качалка.

Наконец-то он дома.

Эта мысль показалась ему странной. Его дом остался в Нью-Йорке. А здесь жила девушка, которая ему когда-то нравилась. Вот только сам Адам Бентон не очень нравился своей соседке…

Он улыбнулся воспоминаниям. Пожалуй, ей и не за что было его любить. Он изводил Мэри Эйлин, как только мог.

Хныканье, донесшееся из машины, напомнило ему о малышке.

— Вот мы и дома, детка, — Адам принялся расстегивать ремни, удерживающие детское кресло.

Теперь, когда Джесси начала ходить, ему, пожалуй, стоит уделять ей больше внимания.

— Давай, малышка, — Адам вытащил девочку из машины.

Джесси немедленно выгнула спину дугой, тем самым давая понять, чтобы ее отпустили. Как только Адам поставил девочку на землю, она даже пискнула от удовольствия.

— Только не ешь траву, — Адам наблюдал, как крошечные пальчики пытаются вырвать из земли довольно большой пук зелени. — Ну, вот что мне с тобой делать, проказница?

Внезапно на него нахлынули воспоминания…

Его родители умерли много лет назад, и Адам был вынужден жить в семье приемных родителей. Однажды из социальной службы пришло письмо, что нашелся его дядя, который любезно согласился забрать сироту к себе. Адам переехал в Нью-Йорк.

Он неплохо чувствовал себя в новой семье. Даже подружился с Полом, который оказался всего на несколько лет старше. Позже, когда Адам стал учиться в колледже, он продолжал жить у Пола. Все шло просто отлично. Два молодых парня в Нью-Йорке…

Через год Пол встретил Кэтти.

Адам очень хорошо помнил первые месяцы их знакомства. Сам он был очень застенчивым юношей. Он вообще всегда был застенчивым во всем, что касалось девушек. Оставалось только надеяться, что когда-нибудь ему удастся справиться со своей робостью.

Они стали его семьей: Пол, Кэтти и его крестница Джесси.

Адам за эти два месяца так и не оправился от потери друзей…

А теперь он наблюдал, как дочь Пола и Кэтти безжалостно расправляется с травой на лужайке. Она была еще слишком мала, чтобы осознать горечь утраты.

Когда адвокат зачитал завещание, Адам был потрясен до глубины души. Он полагал, что опекунами Джесси должны стать бабушка и дедушка, родители Кэтти. Адвокат сказал, что по закону так и должно было быть. Но Кэтти и Пол оставили завещание, в котором они доверили свою дочь Адаму Бентону. И их выбор поставил его в тупик.

Он всегда считал себя опытным и удачливым бизнесменом. Профессионал в своем деле, Адам никогда не впадал в отчаяние. Чем бы он ни занимался: разработкой сложной программы, созданием новой системы — ему все удавалось. Но как решить эту дилемму?

Две недели назад он забрал Джесси к себе и теперь в растерянности наблюдал, как она резвится на газоне. Адам Бентон мог справиться со всем на свете, но он не знал, что делать с полуторагодовалой малышкой.

Когда завещание было оглашено, потрясенные родители Кэтти стали просить его отдать им внучку на воспитание. С одной стороны, Адам понимал, что так будет лучше для всех. Но с другой стороны, ему очень хотелось оправдать доверие друзей.

Он взял отпуск и приехал сюда, в город своего детства, чтобы разобраться в сложившейся ситуации, понять, как ему быть дальше.

Адам принялся вытаскивать вещи из машины. Увидев ящик с игрушками, Джесси радостно заворковала. Он поставил коробку с игрушками на крыльцо, и девочка тут же заковыляла к ней.

Вещей было немного, Адам взял лишь самое необходимое: пару чемоданов с одеждой, ноутбук, принтер, факс, коробку с игрушками и складную кроватку для Джесси. Первым делом он установил в спальне кроватку. Девочка так устала, что уснула сразу же, едва ее головка коснулась подушки. Адам открыл в комнате окно, чтобы услышать, когда малышка проснется, и вышел на крыльцо.

Во дворе, как и много лет назад, лежали два валуна. Адам оглянулся вокруг. Все было точно таким же, как и в детстве, ничего не изменилось. Кроме Мэри Эйлин.

Ли.

Она сменила имя. Точнее не сменила, сократила.

Не то чтобы ему не нравилось ее новое имя. В конце концов, он тоже не представляется как Мэтти.

Адам почти забыл о Мэри Эйлин Сингер, пока месяц назад не прочел статью в газете. В ней говорилось о маленьком магазинчике на Перри-сквер, прославившемся своими уникальными украшениями. Адаму и в голову не приходило, что ювелирный дизайнер Ли Сингер и девочка из его детства как-то связаны, пока он не увидел фотографию. И впервые за много лет он вспомнил об Эри.

Спустя две недели после того, как Пол и Кэтти погибли в аварии, Адам точно знал, что маленький городок на берегу озера — единственное место, где он может укрыться от всех и собраться с мыслями. К тому же он узнал, что Ли сдает дом…

Звук приближающейся машины вернул его к действительности. К дому подъезжала машина Ли.

Ее каштановые волосы были собраны в небрежный хвост. Адам знал, что если он подойдет поближе, то увидит несколько рыжеватых прядок. А вот насчет цвета глаз нельзя было знать наверняка. Они меняли цвет в зависимости от настроения Ли: иногда они были голубыми, как небо, а иногда серыми с темной каймой по краям, глубокими, точно омут.

Ли заметила его на крыльце и вежливо помахала рукой в знак приветствия. Она не очень-то обрадовалась их встрече. Что ж, по крайней мере, хоть что-то не изменилось в их отношениях. Мэри Эйлин по-прежнему не нуждалась в его обществе, хотя она всегда старалась не подавать виду и держалась с ним ровно и вежливо. Впрочем, вполне возможно, она забыла его.

А вот Адам помнит ее.

Может, поэтому он и вернулся в Эри спустя столько лет? Статья об ее магазине попалась ему на глаза незадолго до гибели Пола и Кэтти. Когда Адам оправился от шока, он вспомнил о Мэри и решил, что это судьба. Этот городок был единственным местом, где он мог бы справиться со своим горем.

— Мистер Бентон, — Мэри Эйлин подошла к его крыльцу, — вы уже устроились? Надеюсь, все хорошо? Может, вам нужна помощь?

— Нет, все в порядке. Вещей у нас немного, поэтому я уже справился сам. Но все равно, спасибо за беспокойство.

— Я как раз собиралась вам сказать, когда вы так внезапно ушли…

Да она меня отчитывает! Адам едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Давненько ему не читали нотаций.

— Я пыталась сказать, что живу в соседнем доме.

— Почему-то я так и подумал..

— Но вы так быстро ушли, что я не успела… — до Ли дошел смысл сказанного Адамом, и она замолкла на полуслове. — Что вы имеете в виду?

Очевидно, в эту минуту следовало бы сразу признаться, что он тот самый Мэтт Бентон, который докучал ей много лет назад. Но Адаму было интересно, узнает она его или нет.

Она не узнала.

Что же, очевидно, его усилия не пропали понапрасну. Адам столько лет потратил на то, чтобы задерганный мальчишка превратился в успешного, уверенного в себе мужчину.

— Когда-то я жил здесь, Мэри Эйлин. Правда, недолго. Но я знаю, как ты привязана к этому месту.

— Если бы вы здесь жили, я бы… — Ли замолчала и удивленно посмотрела на него. — Не может быть! Мэтти Бентон?

Она вспомнила! Почему-то Адама это очень обрадовало.

— Помнишь, ты сказала, что мне не подходит имя Мэтт? Что скажешь насчет Адама?

Ли пристально смотрела на него, не говоря ни слова. Адаму стало неуютно, словно он был голый. Словно она могла прочитать все, что творится у него в душе. Когда-то в детстве он чувствовал себя неловко под ее изучающим взглядом.

Но сейчас все было не так, как тогда. Неожиданно Адаму захотелось обнять Ли и никогда не отпускать от себя.

Интересно, о чем она сейчас думает? Как бы она отнеслась к его порыву?

Вряд ли она растрогается и поцелует его. Скорее всего, ему просто не поздоровится.

Почему-то эта мысль очень развеселила Адама, и он улыбнулся.

— Так что скажешь? — Он решил нарушить молчание.

Ли медленно кивнула.

— Да, тебе очень подходит это имя. То, что нужно. Мэтью Адам Бентон.

— Адам Матиас Бентон.

— Ой-ой-ой, — Ли засмеялась. — Хотя… это имя подходит тебе просто идеально.

— А ты, значит, теперь Ли?

— Мэри Эйлин — слишком длинно для художника, поэтому я начала подписывать свои работы «Ли». А к окончанию колледжа это имя было уже известно.

— Очень красивое. Тебе оно подходит.

— Итак, Адам, — Ли улыбнулась, — что привело тебя в наше захолустье? Чем тебе не угодил Нью-Йорк?

Ответа на этот вопрос Адам не знал сам. Причин было так много, что он толком не понимал, какая важнее.

— Ам! — Джесси закричала так громко, что он вздрогнул.

— Извини, — Адам бросился вверх по лестнице, чтобы успеть раньше, чем девочка попытается вылезти из кроватки самостоятельно.

— Ам! — настойчиво повторила малышка, когда Адам влетел в комнату.

Ам.

Сокращенное от Адам.

Перед глазами немедленно всплыла картина, как Кэтти гуляет с Джесс и учит ее выговаривать «Адам». «Ам» — было все, что малышке удалось произнести.

Он потряс головой, прогоняя от себя видение. Кэтти была для него олицетворением настоящей семьи. В ее присутствии все вокруг, казалось, было пронизано теплом и любовью.

Он подхватил Джесси на руки, и девочка улыбнулась ему. Сердце Адама защемило и болезненно сжалось. Эта улыбка должна была предназначаться не ему, а двум самым дорогим и близким людям на свете. Но они не увидят эту улыбку, как и многое другое.

— Ам! — Джесси потрогала его за нос и залопотала что-то на своем языке.

— Пойдем, маленькая болтушка. Хочу кое с кем тебя познакомить.

Они вышли на крыльцо, но Ли там уже не было.

— Как-нибудь в другой раз, — Адам прижал к себе ребенка.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Где-то плакал ребенок. Но Ли была слишком увлечена своей работой. Она понимала, что должна пойти и успокоить малыша, но продолжала рисовать, не в силах остановиться. А ребенок плакал все громче, он почти захлебывался от крика…

Ли проснулась в холодном поту. Ей и раньше снились кошмары, но их не было уже несколько месяцев. Хотя, когда она услышала днем плач ребенка Адама, Ли уже знала, что сегодняшняя ночь будет бессонной.

Понимая, что не уснет. Ли встала с кровати и подошла к окну. Оно выходило на соседний дом.

Обычно воспоминания о бабушке помогали бороться с ночными страхами. Ли еще раз взглянула на соседний дом. Когда она была совсем крохой, там жила ее прабабушка.

А сегодня в нем ночует Адам Бентон.

Мэтти.

Так вот почему ей было так важно закончить то украшение во сне!

Ли отошла от окна и выдвинула ящик стола. В нем она хранила дорогие сердцу вещи, многие из них остались с детства.

Ли вытащила старый дневник, несколько фотографий и наконец увидела то, что искала. Это была маленькая коробочка с ракушками на крышке, в которой Ли когда-то хранила разные безделушки. В ней лежало первое украшение, которое она сделала своими руками. Это был кусок стекла, выточенный в форме сердца. Именно над ним она работала в своем сне.

Ли взяла стеклянное сердечко в руки и вспомнила их последнюю встречу. Она снова подошла к окну.

Восемнадцать лет прошло.

Ли улыбнулась, вспомнив бабушкин рассказ о росе. В тот день она так и не встретила принца.

Единственным мужчиной, который ей тогда подвернулся, был Мэтти Бентон. Он пришел, чтобы попрощаться перед отъездом в Нью-Йорк.

Тогда-то он оставил этот кусочек стекла в почтовом ящике. Это был его прощальный подарок. А теперь Мэтти вернулся.

«Для всего на свете должна быть причина», — говорила бабушка.

Ее бабушка верила в судьбу и магию. И хотя бабушка ни разу не бывала в Ирландии, она слыла ирландкой до мозга костей. У нее был дар прорицания.

«Вокруг нас много волшебства», — говорила она маленькой Мэри Эйлин.

Пока ее родители зарабатывали на жизнь, пытаясь заключить очередную крупную сделку, девочка жила с бабушкой. Пока ее родители строили карьеру, бабушка учила Ли любить, быть внимательной ко всему, что ее окружает. Карьера означала для Ли всего лишь слово. Поэтому ее родители не одобряли ее затею с магазином. Она приходила туда всего на несколько часов в день, проводя все остальное время здесь, в доме бабушки. С точки зрения матери, Ли просто попусту тратила время — у ее бизнеса не было будущего.

Ли так и не смогла объяснить родителям, что работа — это всего лишь заработок, а не способ жизни. И в этом состояло то главное, в чем они никогда не могли понять друг друга.

Ли не хотела жить, чтобы работать.

Она заметила какое-то движение в доме напротив. В окне качнулась штора. Может, проснулся ребенок, и теперь он плачет, один в темном чужом доме. Точь-в-точь как в ее кошмаре.

Ли открыла окно и прислушалась. Из соседнего дома не доносилось ни звука. Только волны озера, набегая на берег, шумели где-то в отдалении.

Она накинула на плечи шаль и вышла на крыльцо. Тишина.

Должно быть, у нее просто разыгралось воображение.

Ли села в кресло-качалку на веранде. Слегка покачиваясь взад-вперед, она любовалась звездным небом, и последние воспоминания о ночном кошмаре уходили. Какой потрясающий вид, а она словно крошечная песчинка, потерявшаяся среди миллионов звезд…

— Не спится? — раздался за спиной голос Адама.

Ли подскочила как ужаленная.

— Господи, как ты меня напугал! Я не слышала, как ты подошел.

— Прости, — он вопросительно посмотрел на второе кресло, словно ожидая приглашения.

Они довольно долго сидели в тишине, не произнося ни слова.

— Не скучаешь по жене? — Ли первая нарушила молчание.

— У меня нет жены.

Ей ужасно захотелось спросить, кто была та женщина в парке, но она сдержалась.

— Ничего, что малышка сейчас одна?

— Наши дома стоят так близко, что я услышу, если она проснется. Не могу сказать, что она очень спокойный ребенок.

— Да уж. И голос у нее громкий.

Интересно, где сейчас мама девочки? Ли сгорала от любопытства, но не могла придумать, как спросить потактичнее. Перл бы не колебалась, она спросила бы напрямую. Ли так не могла.

Несмотря на возникшую паузу, они не чувствовали себя неловко. Просто качались в креслах и смотрели на небо.

Адам первым нарушил молчание:

— Я очень расстроился, когда узнал, что твоя бабушка умерла. Она была настоящей леди.

Бабушка умерла пять лет назад, но Ли до сих пор не могла смириться с ее смертью. Ей все время казалось, что она вот-вот вернется домой и на кухне ее будут ждать свежеиспеченные пирожки, а бабушка начнет ласково расспрашивать, как прошел день.

— Спасибо. Как ты узнал?

— В Нью-Йорке я выписал городскую газету Эри. Мне не хотелось терять связь с этим местом. Все-таки здесь я пережил немало счастливых моментов.

— Вот как!

— В прошлом месяце я прочитал статью о твоем магазине. Правда, я не знал, что молодой, подающий надежды художник — это ты, пока не увидел фотографию. Ты получила премию Джоунса. Это впечатляет. Я даже собирался позвонить и поздравить.

— Серьезно? — Ли была потрясена. Неужели он следил за ней все эти годы?

Адам заметил ее замешательство и поспешно добавил:

— Ты только не подумай ничего плохого. Я случайно наткнулся на эту заметку.

— Я и не думаю.

Неужели Адам так же любит совать нос в чужие дела, как и Перли Гейтс?

— Если ты ни в чем не виноват, то почему покраснел? — Ли всегда нравилось подтрунивать над ним.

— Опять ты за свое, Сингер. Сколько помню, ты всегда была язвой.

— Мне почему-то так не кажется. Насколько я помню…

Адам резко поднялся на ноги и перебил ее:

— Извини, но я лучше пойду спать. Джесси просыпается довольно рано. Спокойной ночи.

Ли долго ворочалась, пытаясь уснуть. А когда это наконец удалось, то ей приснился тот же сон, который она регулярно видела с тех пор, как ей исполнилось десять лет.

Над ней наклоняется мужчина, но Ли не может разглядеть его лицо. Он шепчет ей на ухо: «Волшебство существует».

В эту ночь ей впервые захотелось, чтобы это действительно было правдой.

Когда Ли открыла глаза, вся комната была залита яркими солнечными лучами. И вместо привычного шелеста волн утреннюю тишину нарушали звуки барабанной дроби.

Ли застонала и вылезла из постели. Весь остаток ночи она проворочалась с боку на бок, то просыпаясь, то снова проваливаясь в забытье. И каждый раз, засыпая, она видела склонившегося над ней мужчину и пыталась разглядеть его лицо. Лицо человека, предназначенного ей судьбой.

Бум! Бум! Бум!

Ли вернулась к реальности и поняла, что кто-то барабанит ей в дверь.

Накинув халат, она спустилась вниз и открыла. На пороге стоял Адам и держал на руках кричащую малышку.

— Я разбудил тебя. Прости. Отправляйся в постель, — он развернулся и собрался уходить.

— Не глупи, мне уже давно пора было вставать. Выпьешь кофе?

— Я бы с удовольствием, но не могу. У меня телесовещание.

— Сегодня же воскресенье!

— Знаю, просто месяц был сумасшедший. Я планировал провести эти переговоры еще две недели назад, но получилось только сегодня. Думал, что Джесси не будет мне мешать, но этот неугомонный ребенок никак не хочет сидеть спокойно. Она уже все перевернула вверх дном.

— Могу себе представить. И ты хочешь, чтобы я посидела с Джесси?

— Я очень на это рассчитываю, я даже готов заплатить. Просто это очень важные переговоры и…

Первым порывом Ли было отказаться. В конце концов, она не нянька. Но Адам выглядел таким беспомощным, а малышка была такой очаровательной… Белокурые волосы, огромные голубые

глаза и озорная улыбка не оставили Ли равнодушной.

В конце концов, если Ли не хочет заводить своих детей, это еще не значит, что она не может поиграть с чужими.

— Не говори глупостей, я буду только рада помочь. Отправляйся на свои переговоры. Мы справимся, — Ли наклонилась к малышке. — Ну и как нас зовут?

— Джесси, — Адам спустил девочку на землю.

Когда Ли взяла в свою руку крошечную ладошку, ее сердце болезненно сжалось. Прошло уже столько времени, а боль все не утихала…

Адам протянул ей сумку.

— Здесь все, что нужно: подгузники, игрушки…

— Я же сказала, что мы справимся. Иди.

— Спасибо тебе огромное, — Адам уже стоял у калитки. Он быстро пересек двор и взбежал по ступенькам своего дома.

— Итак, мисс Джесси, — Ли взяла малышку на руки, — давай знакомиться. Меня зовут Ли. Я старинная приятельница твоего отца. Правда, тогда его звали Мэтти. Он был ужасным сорванцом.

Джесси что-то зачирикала в ответ, и Ли показалось, что среди потока бессмысленных звуков проскакивают целые слова, но, может, это ей только показалось?

— Давай-ка сварим кофе.

Малышка снова забормотала, словно соглашаясь с предложением Ли.

— Вот и славно. — Они вошли в дом. Следующие полчаса потратили на то, чтобы одеться. Стоило Ли отвернуться на несколько секунд, как Джесси устроила разгром в ванной. В довершение всего она с ног до головы обмоталась туалетной бумагой и теперь топала через гостиную, ужасно довольная собой.

— Надо занять тебя чем-то более полезным, — Ли второпях натягивала джинсы, не спуская с крохи глаз. — Давай погуляем по пляжу.

Джесси снова что-то пропищала в знак согласия. Ли чувствовала, как ее глаза наполняются слезами, а сердце разрывается на части. Еще вчера она считала, что смогла справиться с собой, но сегодня боль не только вернулась, но и стала еще острей.

Ли смахнула слезы. Что толку думать о том, что могло бы случиться, но не случилось! Надо жить сегодняшним днем. За окном чудесный весенний денек, и рядом Джесси, которой не терпится пойти погулять.

— Пойдем, малышка, — Ли взяла непоседу на руки.

Адам уже обежал все вокруг. Черт возьми, куда подевалась Ли? Как он мог доверить Джесси практически незнакомой женщине? Конечно, они были достаточно хорошо знакомы, но с тех пор прошло столько лет… Кто знает, какие еще перемены, кроме имени, произошли с Мэри Эйлин. Может, стоит позвонить в полицию?..

В этот момент Ли появилась на тропинке, ведущей от озера к дому. Джесси сидела у нее на руках и что-то увлеченно рассказывала на своем языке.

— Где тебя носило? — Адам едва сдерживался, чтобы не закричать.

— Мы гуляли на берегу, — начала Ли как ни в чем не бывало, но, увидев выражение его лица, осеклась. — Что стряслось?

— И ты ещё спрашиваешь?! Да я уже битый час ищу вас по всему городу! Я чуть с ума от волнения не сошел!

— Прости, пожалуйста. Я даже не предполагала, что мы так задержимся. На пляж-то мы дошли быстро, а вот назад… Джесси немножко прошла сама, но затем запросилась на руки. Нести ее было довольно тяжело, поэтому мы часто останавливались, — она виновато смотрела на Адама.

— Ам, — Джесси потянулась к нему.

Как только Адам взял девочку на руки, он тут же успокоился. Ему стало даже стыдно за то, что он так сорвался.

— Ты тоже прости меня. Я не имел права кричать. Просто я слишком переволновался. Если бы с Джесси что-нибудь случилось… — он не договорил. — Нам пора. Мне еще нужно поработать.

— Да, конечно, — Ли виновато улыбнулась. — Еще раз извини, что заставила тебя волноваться. Моя мама всегда говорит, что я безответственная и на меня нельзя положиться.

Адам в душе посочувствовал Ли. Он видел ее родителей только один раз, да и то мельком. Воспитанием Мэри Эйлин занималась бабушка, которую он помнил очень хорошо. А родители никогда толком не интересовались дочерью. Но вслух он сказал:

— Тебе не в чем себя упрекнуть. Это я вел себя непростительно. Спасибо, что присмотрела за Джесси. Надеюсь, мы не сильно тебе помешали.

— Все в порядке. Мне было очень приятно, — Ли тоже перешла на сухой официальный тон. Не дожидаясь его ответа, она развернулась и вошла в дом, плотно закрыв за собой дверь.

— Отлично, — обратился Адам к Джесси, — я только что обидел единственного человека, которого знаю в этом городе.

Он чувствовал себя болваном. Даже спустя столько лет Адам надеялся, что когда-нибудь их дружеские отношения с Ли перерастут во что-то большее. И только что он собственными руками все испортил.

Адам крепче прижал к себе малышку.

— Пойдем, детка. Нам пора домой.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Весь оставшийся день Ли избегала встреч с Адамом. Не то чтобы у нее было много дел — напротив, делать ей было совершенно нечего. После обеда Ли долго сидела на берегу озера, погруженная в свои мысли.

Адам тоже не выходил из дома. Он сидел на кухне, окна которой выходили на озеро, перед ноутбуком и пытался сосредоточиться на работе. Но все его мысли были заняты женщиной на берегу.

Крошка Мэри Эйлин выросла настоящей красавицей.

Интересно, есть ли у нее сейчас кто-нибудь? Адам пытался убедить себя, что это не его дело, но не мог думать ни о чем другом. Все эти годы он вспоминал Мэри Эйлин. В его жизни не было места для другой женщины, хотя Адам и не хотел себе в этом признаваться.

Да и теперь ему вполне хватало Джесси.

Кроме того, у него было дело. Дело, которое он создал с нуля, его детище. Даже сейчас, находясь далеко от Нью-Йорка, Адам продолжал держать руку на пульсе. Он звонил вице-президенту несколько раз на дню, стараясь быть в курсе событий.

Сейчас его компания занималась разработкой нового процессора. С тех пор как они запатентовали свое изделие, предложения посыпались со всех сторон. Конечно, Адам мог бы выгодно продать авторские права, но изготавливать оборудование самим было намного интереснее и рентабельнее.

В общем, сейчас был не самый удачный момент для того, чтобы уезжать, но Адам не мог поступить иначе. В конце концов, работа никуда не денется. Будущее Джесси было намного важнее.

Адам так и не мог решить, правильно ли он поступил, когда решил взять малышку к себе. Может, стоило оставить Джесси с бабушкой и дедушкой? Им, правда, уже за семьдесят. Смогут ли они справиться с воспитанием малышки?

А если оставить все как есть, то сможет ли он уделять Джесси достаточно внимания, жертвовать ради нее работой?

Через месяц, когда придет время уезжать из Эри, он должен будет знать ответы на эти вопросы.

Лопотание, донесшееся из спальни, сообщило Адаму, что Джесси проснулась. Он с облегчением выключил компьютер и встал из-за стола.

— Привет, крикунья, — Адам вытащил ребенка из кроватки. — Давай-ка, поменяем подгузник и прогуляемся немного.

— Ам, — Джесси попыталась поймать его за рубашку.

— Адам! — четко произнес он, и девочка весело рассмеялась. — Видно, придется вплотную заняться твоим словарным запасом.

Они вышли из дома и пошли к озеру. Ноги сами несли Адама к камню, на котором сидела Ли.

— Привет.

Ли ответила не сразу.

— Привет.

— Вот хочу поблагодарить тебя за помощь и еще раз извиниться за свое поведение. Может, пообедаем вместе? — Слова слетели с языка сами собой.

— Это совсем не обязательно. Все нормально.

— Все-таки я настаиваю.

— Мне нужно съездить в магазин. Я закончила украшение и должна отвезти его заказчику.

— Работаешь по выходным?

— Вообще-то, в магазине есть продавец, а я работаю дома в мастерской.

— Иными словами, ты сегодня свободна?

— В принципе да. Только заскочу на минутку в магазин.

— Тогда мы можем поехать вместе. Я завезу тебя в магазин, а потом где-нибудь пообедаем.

Ли покачала головой, и солнечные блики запрыгали по ее волосам.

— Нет, правда, это совсем не обязательно.

— Ты вообще не обедаешь? — Адам не отступал. Ему ужасно хотелось провести с ней время, узнать поближе ту женщину, в которую превратилась его соседка Мэри Эйлин.

— Обедаю, иногда, — Ли улыбнулась, и Адам почувствовал облегчение.

— Представь себе, я тоже. Заодно покажешь мне город. Здесь, наверное, многое поменялось с тех пор, как я уехал.

— А теперь ты вернулся, чтобы показать город своего детства дочери?

— Двоюродной сестре.

— Двоюродной сестре? — с недоумением переспросила Ли.

— Это дочь моего дяди, — Адам почувствовал жжение вгруди, как и всегда, когда он вспоминал Пола и Кэтти.

Он уже приготовился к следующему вопросу, но Ли ничего больше не спросила. Она поднялась, сделала несколько шагов по направлению к дому и обернулась:

— Ты идешь?

Адам выдавил из себя улыбку и кивнул.

Двоюродная сестра. Оказывается, эта девочка — его двоюродная сестра!

Ли так и подмывало спросить, почему малышка с Адамом, а не с родителями. Но от нее не укрылось, с какой болью Адам говорил о своей семье. Поэтому Ли решила не бередить его раны и сделала вид, что ничего не заметила.

Когда они ехали по городу, Ли без умолку рассказывала об улицах и достопримечательностях, мимо которых они проезжали.

— Высади меня здесь. Обещаю, я ненадолго, а затем поедем обедать. Я знаю одно неплохое местечко.

— У нас с Джесси как раз никаких планов на вечер, — он вытащил девочку из машины и одной рукой попытался открыть багажник.

— Может, тебе помочь?

— Спасибо, я сам. Первые несколько недель были непростыми, но затем я привык.

— А где ее родители? — Вопрос сам слетел с ее языка.

Адам вытащил из багажника коляску и усадил в нее Джесси.

— Пол и Кэтти погибли в аварии два месяца назад. Я думал, что малышка останется с бабушкой и дедушкой, но по завещанию опекуном девочки был назван я. Родители Кэтти очень просили оставить внучку с ними. Возможно, они справились бы с ее воспитанием гораздо лучше, но Пол выбрал меня, он доверил мне свою дочь. Я не мог не оправдать его доверия. Кроме того, Джесси — моя единственная родственница. Я взял отпуск на месяц, чтобы разобраться, как мне быть дальше. Вот почему мы здесь.

— Мне очень жаль, — Ли похлопала его по плечу, не зная, что еще сказать.

Адам, не оборачиваясь, кивнул, принимая ее соболезнования.

— А если у тебя на сегодня нет никаких планов, то после обеда мы можем погулять. Давай сводим

Джесси в зоопарк. Если ты, конечно, не занят, — добавила Ли после небольшой паузы. Адам грустно улыбнулся.

— С удовольствием. Я сегодня совершенно свободен.

Они вместе вошли в магазин.

— Привет, Джулия, — Ли помахала рукой девушке за прилавком. — Я принесла заказ миссис Рамси.

— Как раз вовремя, а то она уже несколько раз звонила, — Взгляд Джулии остановился на Адаме. — Познакомишь нас?

— Знакомься, это Адам и Джесси.

— Очень приятно, — Джулия улыбнулась Адаму, затем повернулась к Ли и едва слышно прошептала: — Так это он?

Ли обеспокоенно посмотрела на Адама, но тот, похоже, был поглощен разглядыванием витрин и ничего не услышал.

— Кто — он? — так же одними губами прошептала она в ответ.

— Ладно тебе. Перл уже всему городу раззвонила.

Ли продолжила уже громко:

— Я сейчас перезвоню миссис Рамси. Уверена, она будет в восторге.

— Еще бы, вещь восхитительная, — Адам подошел к ним и взял украшение, тем самым помешав Ли высказать все, что она думает о Перл и ее сплетнях. — Да и магазин просто отличный. Ты все это сделала своими руками?

— Практически. Хотя кое-какие работы здесь принадлежат другим художникам.

Адам еще раз взглянул на полки с украшениями:

— А где ты берешь материал? Неужели все это стекло собрано на берегу нашего озера?

— Кое-что я сама собираю, но большую часть мы покупаем. У многих это своеобразное хобби: собирать стеклышки на пляже. Особенно часто их приносят дети.

— А тебе только остается превратить стекло в произведение искусства, — Адам перебирал в руках одно из ожерелий, а Джесси попискивала от удовольствия, глядя, как разноцветные бусинки переливаются на солнце.

— Эта идея пришла мне в голову совсем недавно. В основном я рисовала. Но недавно увидела у друзей мозаику из стекла и подумала: а что, если обточить их немного? И ко мне… — Ли запнулась, не уверенная, что Адаму интересны технические детали.

— К тебе пришло вдохновение, — закончил он за нее.

Ли кивнула.

— Кажется, Джесси понравилось. Я хочу сделать ей подарок.

Пока Ли упаковывала украшения, у Адама зазвонил телефон. Звук мобильного напомнил ей о романе, который только что закончился. Ее бывший приятель не выключал телефон ни днем, ни ночью. Ли почувствовала легкое раздражение, но быстро взяла себя в руки. В конце концов, Адам всего лишь старый друг, который приехал погостить. Через месяц он снова исчезнет из ее жизни…

В зал вернулась Джулия:

— Пожалуй, вам лучше уехать. Я только что разговаривала с миссис Рамси, она будет здесь с минуты на минуту.

Лаура Рамси была женщиной приятной во всех отношениях и очень ценным клиентом, но у нее был один большой недостаток. Миссис Рамси была ужасной сплетницей. Пожалуй, она могла дать Перл Гейтс сто очков вперед.

— Спасибо за предупреждение. Тогда упакуй, пожалуйста, вот это для Адама, а после обеда мы заедем и заберем.

— Куда поедете, в «Барли» или в «Монарх»?

— Здесь кто-то говорит о еде? — Адам положил телефон в карман.

— Есть какие-то пожелания?

— Если мне не надо готовить самому, то я не привередлив.

— Думаю, поедем в «Монарх». Там очень вкусная кухня, да и обслуживание отличное. А потом — в зоопарк.

В «Монархе» было полно пароду. Все столики были заняты, а у барной стойки образовалась небольшая очередь. Витрины ломились от сэндвичей и закусок. В углу стояла дюжина кофейных автоматов, а у противоположной стены — автомат с газированной водой.

Ли немного занервничала. Не стоило ей приводить сюда Адама.

— Может, возьмем еду с собой? Не хочется толкаться здесь в ожидании столика. Устроим пикник на поляне. Что ты об этом думаешь? — Ли хотелось выбраться из кафе.

Как она и боялась, их появление не осталось незамеченным. Ли видела, как зашептались кумушки за столиками. И о чем она только думала, когда предложила Адаму отправиться в «Монарх» в самый разгар обеденного перерыва?

Но Адам не успел ничего ответить. От очереди отделилась троица и направилась к ним. Когда Ли увидела среди них Перл, ее сердце учащенно забилось. С ней были Джози и Мэйбл, маникюрши из салона Снипа.

— Кажется, мы влипли, — это все, что она успела сказать Адаму, прежде чем девушки подошли ближе.

— Что? — Адам проследил за ее взглядом.

— Так, так, так. Кто тут у нас? — произнесла Мэйбл, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Бьюсь об заклад, что вы Адам, — Джози мило улыбнулась и, прежде чем Адам успел вставить хотя бы слово, продолжила: — Перл рассказала нам, что вы тот самый мужчина, который живете Ли.

— По соседству, — Ли сочла нужным вмешаться.

— А это, должно быть, Джесси, — нисколько не смутившись, разглагольствовала Джози.

— Извини, я пыталась их остановить, — Перл лукаво подмигнула Ли.

— Как видно, безуспешно, — Ли спохватилась и представила присутствующих: — Адам, это Мэйбл, Джози и Перл, они вес работают рядом с моим магазином. Дамы, это Адам Бентон и его двоюродная сестра Джесси. Адам снимает у меня дом.

— Снимает дом? — переспросила Джози с усмешкой. — Вот, значит, как это сейчас называется…

В этот момент подошла их очередь, и Ли предпочла сосредоточиться на заказе. Она широко улыбнулась Парки, хозяйке кафе.

— Мне большой сэндвич с тунцом. А тебе, Адам?

— Я тоже, пожалуй, возьму с тунцом.

— Ваш заказ, — Парки протянула было пакет, но, увидев Адама, замерла. — Привет, Адам. Много слышала о вас. А это…

— Джесси. И что же вы слышали?

— Вы живете с Ли.

— Он снимает у меня дом, — обреченно поправила Ли.

— Вы приехали на месяце ребенком. А работаете в Нью-Йорке.

— Откуда вы… — Адам был ошеломлен.

— Не утруждайся, все равно не признается. Кроме того, у нее муж частный детектив.

Парки довольно ухмыльнулась:

— Собрались на пикник?

— Идем в зоопарк.

— Так у вас свидание? — Мэйбл неслышно подошла сзади.

Ли вздрогнула от неожиданности. Только сейчас она поняла, что все это время троица стояла у них за спиной и напряженно прислушивалась к разговору.

— Ладно, нам пора, — Ли попятилась к дверям.

— Желаю хорошо провести время, — Парки помахала рукой на прощание.

— Бежим, — прошептала Ли Адаму.

Он кивнул и, подхватив Джесси на руки, решительно направился к дверям.

Спустя два часа, когда они устроились на уютной полянке, смеющийся Адам в лицах еще раз изобразил ситуацию в кафе.

— Не вижу ничего смешного, — настроение у Ли так и не улучшилось.

— Да ладно тебе.

— А ты не задумывался, откуда они все знают? Я никому не рассказывала, что ты приехал из Нью-Йорка. Значит, Парки просила мужа разузнать, кто ты и откуда.

Адам понимал, что ведет себя глупо, но не мог удержаться от смеха, вспомнив выражение лиц всех местных сплетниц, когда они вошли в «Монарх». Затем он решил поменять тему;

— Кажется, Джесси понравилась наша прогулка, — девочка мирно посапывала в коляске, крепко сжимая игрушечную обезьяну, которую ей купила Ли.

— Да. Я очень люблю наш зоопарк. За последнее время он сильно изменился. Появились вольеры с детенышами, новые сооружения…

Адам слушал, как Ли расхваливает зоопарк, и улыбался. В ней было что-то особенное. Что бы Ли ни делала: любовалась озером, отбивалась от слишком любопытных соседей, играла с Джесси, — каждое ее движение заставляло сердце Адама учащенно биться. Эта женщина притягивала его как магнит.

Ему внезапно захотелось дотронуться до Ли, почувствовать шелк ее волос, нежную кожу… Адам придвинулся чуть ближе:

— Послушай, Ли… — в этот момент зазвонил телефон.

От неожиданности оба вздрогнули. Звонок разбудил Джесси, и малышка захныкала.

— Ответь, а я успокою Джесс, — Ли резко встала.

Но, даже обсуждая условия очередной сделки, Адам продолжал наблюдать за Ли. Эта женщина все больше интересовала его. Адама восхищало в Ли все: как она двигается, как играет с Джесси, как улыбается.

По дороге домой телефон Адама не умолкал ни на минуту. Ли старалась не обращать на это внимания, но бесконечные звонки раздражали.

Вот так же было и с ее бывшим. Алан не расставался с мобильным телефоном. Ли не смогла вспомнить ни одного свидания, которое не прервал бы телефонный звонок. «Бизнес прежде всего» — таков был девиз Алана.

Каждый раз он клялся, что делает все для их общего блага, и поначалу Ли успокаивала себя, что так оно и есть. Но постепенно пелена упала с се глаз, и она поняла, что Алан всего лишь напыщенный и амбициозный индюк, думающий только о себе. И это стало одной из причин их разрыва.

Чтобы как-то отвлечься от неприятных мыслей, Ли переключила свое внимание на пейзаж за окном. Они как раз проезжали виноградники, простиравшиеся густым зеленым ковром до самого озера. Вид был восхитительный. Ли украдкой посмотрела на Адама, но тот был полностью сосредоточен на дороге и телефонном разговоре и, казалось, не замечал ничего вокруг.

— Ладно, до завтра, — Адам наконец снял наушник и повернулся к Ли. — Почти приехали.

— Да, — Ли снова вернулась к созерцанию виноградников.

— Эй, что-то не так?

В голосе Адама звучало искреннее волнение, и раздражение Ли как рукой сняло. Все-таки у них не свидание, они просто друзья, и он имеет право разговаривать, с кем хочет и когда хочет.

Ли повернулась к нему и улыбнулась:

— Что ты, все замечательно. Просто вид потрясающий. Я очень люблю наши виноградники весной. Здесь легко себя чувствуешь, а все проблемы кажутся такими незначительными.

Адам ничего не сказал. Они свернули на узкую извилистую дорогу, ведущую к коттеджам.

Когда показались дома, романтическое настроение Ли моментально улетучилось. Прямо перед ее крыльцом стоял фургон. Последняя надежда на то, что она обозналась и машина принадлежит кому-то другому, исчезла, едва они подъехали ближе. На крыльце стояли ее родители.

— Господи, что им надо? — раздраженно пробормотала Ли.

— Трудные клиенты?

— Хуже. Родители.

— Я плохо помню их, — словно извиняясь, произнес Адам.

Еще бы! Он их практически никогда не видел. Как он помнит, Ли всегда жила у бабушки.

Он припарковался рядом с фургоном. Ли вышла из машины и подошла к родителям.

— Привет, милая, — что-то в голосе ее матери заставило Ли насторожиться.

— Что вы тут делаете? — Уже произнеся эти слова, она почувствовала, что ее вопрос прозвучал довольно грубо, почти враждебно. Чтобы хоть как-то исправить ситуацию, она обняла и поцеловала сначала мать, а потом отца. Затем, не дожидаясь ответа на свой первый вопрос, Ли задала второй: — А зачем вам такая огромная машина?

— Нравится? Согласись, шикарная машина. Внутри панели из дерева, два телевизора, настоящая ванна, двуспальная кровать… — начал отец.

Мать Ли перебила мужа:

— Твой отец без ума от этой машины. Я не думаю, что Ли интересуют технические детали, дорогой. Мы решили уволиться с работы и начать путешествовать по стране. Вот приехали погостить к тебе.

Это было как гром среди ясного неба. Ли даже не знала, что сказать. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь ее родители уйдут на пенсию. Работа была для них всем. Родители начали с небольшой фирмы здесь, в Эри, а затем открыли еще одну в Филадельфии и переехали туда. Конечно, они часто приезжали в городок, чтобы присматривать за компанией… а заодно и за Ли.

Уволились?

— А как же фирма?

— Мы продали ее нашим партнерам, — ответила мать.

Ли заметила, что, как только речь зашла о бизнесе, ее отец не проронил ни слова. Недоумевая в

глубине души, что бы все это значило, она задала следующий вопрос:

— Значит, вы продали фирму и решили путешествовать?

— Ну да. И вот мы здесь, — мать смотрела не на Ли, а куда-то мимо нее. Ли обернулась и увидела, что Адам стоит у машины с Джесси на руках.

— Ах, да. Прошу прощения. Адам, знакомься, это мои родители, Маргарет и Эштон Сингер. Мама, папа, это Адам Бентон и Джесси.

Последовала процедура рукопожатия и обмена стандартными любезностями. За это время Ли успела перевести дух и прийти в себя от неожиданных известий. Значит, родители собираются остановиться у нее. Да уж, слишком много потрясений для одного дня.

— Хочешь прокатиться? — Отец показал на машину.

Ему не терпелось показать свою новую игрушку во всей красе, и Ли не могла отказать отцу в этом удовольствии.

Следующие полчаса были посвящены осмотру фургона. Несмотря на свой скептический настрой, Ли не могла не признать, что машина действительно отличная. Но все ее мысли были заняты другим, и как только отец выдохся, она задала вопрос, который волновал ее все это время:

— Пап, вы надолго?

— Мы еще не решили, — широко улыбнулся ее отец.

— Как дела?

Ли подскочила будто ужаленная. Она не слышала, как к ней подошел Адам.

После ужина с родителями она сидела на крыльце, размышляя, как ей быть дальше.

— Господи, как ты меня напугал!

— Неужели я такой страшный? А ты, я смотрю, любишь полуночничать.

Действительно, Ли очень любила сидеть по вечерам на крыльце и любоваться ночным небом и озером. Это помогало ей расслабиться после напряженного дня и спать без кошмаров.

Но сегодня проверенное средство не действовало.

— Не хочешь разговаривать? Неужели все хуже, чем я думал?

— Наш с тобой обед, в течение которого ты постоянно разговаривал по телефону, был просто незабываемым по сравнению с сегодняшним ужином.

— Даже не знаю, что мне теперь делать. То ли спросить, что случилось, то ли извиниться за то, что испортил обед. Обычно я провожу выходные без деловых переговоров, но сейчас приходится постоянно быть на связи. Извини, я понимаю, как тебе было неприятно. Но что все-таки стряслось?

Ли стало неловко.

— Ты тоже извини, я не хотела на тебя набрасываться. Ты вправе вести себя так, как считаешь нужным. А вечер… Вечер прошел просто отвратительно. Все эти разговоры… «Милая, как мы рады тебя видеть… Как твоя работа?» И так все время. Да я уже наизусть знаю все, что они скажут! Сейчас папа занят тем, что разрабатывает план но превращению «Сокровищницы Сингеров» в огромный торговый центр. «Это будет успех, дорогая», — Ли так похоже изобразила своего отца, что Адам улыбнулся.

— Но то, чем ты занимаешься, это искусство. Его нельзя поставить на поток. Неужели твои родители этого не понимают? Твой магазин уникален, а некоторые работы — просто шедевры.

— Их не интересует искусство. Их интересует бизнес. Мама вообще считает, что у магазина нет будущего и это пустая трата времени. Если дело не приносит прибыли, на него не стоит тратить время. Конечно, я плачу по счетам, выплачиваю зарплату Джулии и живу так, как мне хочется. Но большой прибыли дело действительно не приносит.

Было еще кое-что, о чем Ли предпочла промолчать. Кроме привычного разговора о делах речь за ужином зашла и о самой Ли. Мать подробно расспрашивала Ли об Адаме, интересовалась, встречается ли она с кем-нибудь, чем занимается в свободное время. Такое повышенное внимание к ее личной жизни очень удивило Ли. Она не привыкла обсуждать эти вопросы с родителями, к тому же они никогда не интересовались, чем занимается их дочь.

Адам дотронулся до ее руки, привлекая к себе внимание:

— Мне очень жаль.

— Да уж, день удался на славу, — Ли рассмеялась. — Ничего, я переживу. Бабушка говорила, что если не можешь изменить ситуацию, смирись с ней. Я, конечно, очень люблю своих родителей, но мы слишком по-разному смотрим на многие вещи. Меня в моей жизни все устраивает, и я не собираюсь ничего менять.

— А что, если…

Ли чмокнула его в щеку и не дала договорить:

— Я справлюсь. Но все равно, спасибо за поддержку.

— Не позволяй им переубедить себя. То, чем ты занимаешься, уникально.

— Хватит обо мне. Давай поговорим о тебе, Адам. О твоей жизни, о Джесси.

— Я сам хотел бы знать, что делать дальше. Для этого я и приехал в Эри. У меня всего месяц, чтобы разобраться, как нам жить дальше.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Утром Адам увидел из кухни, как Ли пошла к озеру. Пару часов спустя она вернулась, села в машину и уехала.

В течение всего дня Адам не мог ни на чем сосредоточиться. Он уже несколько часов сидел над документами и не прочел ни строчки. Все его мысли были заняты соседкой.

Джесси весело щебетала, разрывая бумажные полотенца в мелкие кусочки. Ей каким-то образом удалось раздобыть целую коробку.

Адам хотел забрать у нее полотенца, но передумал. В конце концов, девочке нравилось ее занятие, и оно было достаточно безобидным по сравнению со многими другими развлечениями Джесси. Ли на его месте поступила бы точно также…

— Да какое мне, в конце концов, дело, как поступила бы Ли! — возмутился он в сердцах.

Джесси оставила полотенца в покое и удивленно посмотрела на Адама.

— Прости, малыш, я больше не буду, — Адам успокоил девочку, сам не понимая причин своего раздражения.

В этот момент зазвонил телефон. Адам вздрогнул и несколько секунд смотрел на дисплей. Затем поднял трубку:

— Привет, Дариус.

Дариус Шеридан был заместителем и правой рукой Адама. Он был предан делу и временами работал даже усердней, чем его босс. Адам очень ценил своего заместителя, и молодые люди достаточно быстро сдружились. Поэтому, когда речь зашла о поездке в Эри, Адам оставил компанию со спокойной душой. Он был уверен в Дариусе, как в самом себе.

— Как дела в провинции?

— Эри — не провинция, — Адам не простил бы подобного высказывания кому-нибудь другому. Но Дариус искренне верил, что единственный стоящий город — это Нью-Йорк.

— Но до Нью-Йорка ему далековато, — парировал Дариус. — Кстати, о Нью-Йорке. Нужно кое-что обсудить.

Внезапно Адам принял решение:

— Я сейчас не могу, Дариус.

На другом конце трубки воцарилось гробовое молчание. Адам сам не понимал, что на него нашло, но едкие замечания Ли до сих пор звучали у него в ушах.

— Послушай, Дариус. Если бы я не думал, что ты можешь принимать правильные решения и

управлять компанией, я бы тебе ее не оставил. Если возникли проблемы, решай их сам.

— Но, Адам…

— Я же просил звонить только в случае крайней необходимости. Если речь идет о жизни и смерти. Мы договаривались, что ты позвонишь лишь в том случае, когда без меня обойтись невозможно. А ты звонишь по сто раз на день.

— Все-таки это твоя компания…

— Да, но я доверил тебе управление. Давай решим раз и навсегда: или я возвращаюсь, или ты руководишь делом самостоятельно.

После долгой паузы Дариус сказал:

— Ладно, я справлюсь. Если ты мне, конечно, доверяешь.

— Если бы я не доверял тебе, я бы никогда не уехал. Эта поездка очень важна для меня, Дариус. А тебе очень важно набираться опыта. И я дал тебе такую возможность. Но наша договоренность остается в силе. Если возникнут непредвиденные обстоятельства, что-то, с чем ты не сможешь справиться, звони в любое время. А так — созваниваемся раз вдень, как договаривались, — Адам повесил трубку и несколько минут сидел неподвижно, размышляя о том, что он сейчас сделал.

Он только что отдал дело всей своей жизни в руки другого человека. Да, на Дариуса можно положиться. Но, даже уезжая из Нью-Йорка по делам, Адам никогда tie переставал контролировать компанию.

Как ни странно, но постепенно его охватило странное чувство. Никогда еще Адам не чувствовал себя так хорошо и свободно.

Лопотание Джесси вернуло его к реальности. Он оглядел комнату, и взгляд задержался на столе, заваленном бумагами. Несмотря ни на что, у него остались определенные обязательства перед компанией. Да и еще кое-какие обязательства…

Адам переключил свое внимание на Джесси.

— Думаю, самое время пообедать.

Джесси что-то пробормотала, и Адам был готов поклясться, что услышал среди ее причмокивания «ням-ням».

— Ну, тогда пойдем, — он поднял маленькую кузину на руки. — Не возражаешь, если мы позовем Ли? Думаю, если мы хорошо попросим, то родители отпустят ее с нами на часок.

Он поудобнее перехватил девочку и направился к соседнему дому.

Когда Адам позвонил в дверь, он внезапно почувствовал себя школьником, заехавшим за подружкой перед выпускным вечером.

Дверь распахнулась.

— Добрый день, миссис Сингер. Вы случайно не знаете, где Ли? Машина припаркована у дома, а ее самой нигде не видно, — Адам покраснел и стал заикаться, как взволнованный подросток.

— Моя дочь уехала на работу. У ее машины что-то случилось с зажиганием, и Ли отвез отец. А потом он посмотрел машину и выяснил, что все дело в воздушном фильтре…

— А вы не знаете, во сколько Ли планировала освободиться? — Адам довольно бесцеремонно перебил миссис Сингер.

— Магазин закрывается около пяти, — из дома вышел отец Ли. — Я собираюсь ехать за ней.

— Мы с Джесси как раз собирались в город. И могли бы забрать Ли.

— Совсем не обязательно так беспокоиться, — снова встряла миссис Сингер.

На какое-то мгновение Адам подумал, что отец Ли согласится со своей женой, но тот сказал:

— Отлично. А то я планировал еще раз осмотреть ее машину. Спасибо, мистер Бентон.

Адам почувствовал огромное облегчение.

— Тогда мы поедем. Джесси, ты можешь пока вздремнуть, — он усадил девочку в детское кресло на заднем сиденье и пристегнул.

Затем поставил на соседнее сиденье сумку с подгузниками и сел за руль. Рука автоматически потянулась к сотовому телефону, но Адам вспомнил слова Ли и решительно бросил телефон в бардачок.

— Ну что, Джесси? В путь!

Ли сидела за прилавком и пыталась сосредоточиться па работе. Но как назло, день выдался спокойный: клиентов почти не было, телефон молчал. Даже ее мать ни разу не позвонила. А Ли так нуждалась в чем-то, что могло бы ее отвлечь от мыслей об Адаме!

Наконец, словно в ответ на ее молитвы, в магазин вошла Перл Гейтс.

— Мы собираемся пойти перекусить. Ты с нами?

— Не знаю. Столько дел…

Перл обвела взглядом пустой магазин:

— Да ладно тебе. Сегодня в «Монархе» картофельный суп.

— Это не честно, — «Монарх» славился своим супом на весь город.

— Парки сказала мне по секрету, что к супу она подаст чесночные булочки. Ты же знаешь, булочки у нее исключительные. Так и тают во рту.

Ли подумала немного и решила, что обед в «Монархе» — не самый плохой способ отвлечься от мыслей, одолевавших ее со вчерашнего вечера.

— Я с вами.

— Тогда встречаемся… — Перл не успела договорить.

Дверь открылась, и Адам попытался вкатить коляску через турникет в дверях.

— Давайте я помогу, — Перл придержала турникет.

— Спасибо. Тебе надо придумать систему поудобнее, — пропыхтел он, протискиваясь в магазин. Когда ему это удалось, он улыбнулся Ли: — Джесси уничтожила все бумажные полотенца, которые были в доме. А по пути я решил, что раз мы все равно едем в город, то заскочим к тебе. Может, перекусим где-нибудь?

— Извини, но я уже договорилась с…

Перл не дала ей закончить:

— Думаю, девочки не будут возражать, если вы к нам присоединитесь. Чем больше компания, тем веселее.

И прежде, чем Ли успела возразить, Адам ответил:

— Мы с Джесси с удовольствием пообедаем с вами.

— Вот что, Ли. Закрывай магазин и подходи. А я провожу Адама до «Монарха».

Она направилась к двери. Адам бросил на Ли взгляд, полный мольбы о помощи, и последовал за Перл.

Ли в спешке бросилась закрывать магазин. Она понимала, что Перл не отстанет, пока всеми правдами и неправдами не вытянет из Адама все, что касается мистера Адама Матиаса Бентона. В конце концов, это из-за нее он оказался один на один с Перл. И долг Ли — спасти старого школьного друга.

Она закрыла журнал, пересчитала деньги в кассе, составила дневной отчет и уже стояла в дверях, когда в магазин вошла миссис Рамси.

— Ли, дорогая, я так рада, что застала тебя! Мне нужен подарок.

Первым порывом Ли было ответить, что магазин уже закрыт. Но нравоучения матери, которые она слушала вчера весь вечер, крепко засели в ее мозгу. Поэтому она лишь вымученно улыбнулась припозднившейся покупательнице:

— Хотите что-то конкретное, миссис Рамси?

— Вечер был… — Адам запнулся, подыскивая подходящие слова, — весьма занимательный.

Они ехали домой. Ли рассмеялась:

— Я не успела тебя предупредить. Перл так быстро вытолкала тебя из магазина, что я и слова произнести не успела.

— Я-то думал, что речь идет о дружеском обеде. Ты и пара подружек.

— Когда речь идет о «Монархе», значит, сборище будет грандиозное. Хотя сегодня тебе повезло: пришли явно не все, кого ожидали.

— Обычно собирается еще больше народа? — В голосе Адама зазвучало неподдельное изумление. — Как вы все там помещаетесь?

Когда Ли наконец закрыла магазин и пришла в кафе, ей понадобилось несколько минут, чтобы разглядеть в толпе Адама и Джесси, а затем пробиться к ним.

— Кстати, даже твои родители не устраивали мне такой допрос с пристрастием.

— Мои родители вообще мало чем интересуются. Если, конечно, речь не идет о бизнесе. Сколько я себя помню, они даже ни разу не попытались выяснить, с кем я встречаюсь.

Адам пристально посмотрел на нее, и Ли покраснела.

— Не то чтобы их не интересует моя жизнь, но… — она смешалась и замолчала.

Адам мог бы возразить, но не стал. Он не был уверен, что имеет право вмешиваться в отношения Ли с родителями и давать ей советы.

В конце концов, он приехал в Эри с четкой целью. В его планы не входили свидания со старой школьной подругой. Все, что интересовало Адама, это бизнес и Джесси. Но когда появилась Ли, все смешалось.

Некоторое время они ехали молча, размышляя каждый о своем. Ли первая нарушила молчание:

— У тебя есть какие-то планы на вечер? А то мне что-то совсем не хочется домой.

— Из-за родителей? — Вопрос сам сорвался с его губ.

— Я люблю их, правда, — медленно начала Ли. — Но иногда мне кажется…

— Что лучше бы они не вмешивались в твою жизнь.

Ли кивнула.

— Ты не подумай ничего такого. Я считаю себя счастливой. Нет, серьезно. Я знаю множество примеров, когда дети и родители находятся в постоянном противостоянии. Я же очень люблю своих родителей, и они меня тоже любят. По-своему, полюбят. Если мне понадобится переливание крови, они, не задумываясь, засучат рукава. Но затем прочитают мне длинную лекцию, как неразумно с моей стороны было потерять столько крови.

Адам представил эту картину и сдавленно хохотнул.

— Не вижу ничего смешного, — и тут Ли расхохоталась сама. — Ладно, может, я немного преувеличиваю. Но иногда мне с ними очень тяжело.

— Я, конечно, не могу спасти тебя от родителей. Но в моих силах привезти тебя домой попозже. Поехали покатаемся? Если я правильно помню, тут недалеко есть очень симпатичный пляж. Мы можем гулять и собирать стекло для твоих новых работ.

— Ты не шутишь? Я бы была тебе очень признательна.

— Одна очень мудрая особа посоветовала мне поменьше работать. Кстати, ты заметила, что за весь вечер не было ни одного звонка?

— Признаю, я поражена.

— Я посоветовал своему заместителю решать текущие вопросы самостоятельно и звонить только в экстренных случаях. А затем поехал искать тебя.

— И я рада, что ты меня нашел. Вечер просто чудесный. Кажется, жизнь налаживается…

— А теперь я хочу погулять по берегу озера с тобой и Джесси.

Очень скоро выяснилось, что Джесси больше нравится гулять по воде, и Адаму пришлось взять ее на руки.

Ли чувствовала, что между ней и Адамом что-то происходит, но она не могла сказать наверняка, что именно. Она тайком наблюдала, как он показывает надувшейся Джесси цветные стеклышки. Это была такая трогательная картина, что сердце Ли сжалось от умиления.

За эти несколько дней Адам стал для нее очень близким человеком. Общаться с ним было удивительно легко, он понимал ее с полуслова. Ли чувствовала, что может рассказать Адаму если не все, то многое.

Даже во время своего замужества Ли не чувствовала от Алана такой поддержки. Он все время был в разъездах, а она оставалась одна. После развода Ли постепенно привыкла к одиноким вечерам. Конечно, у нее было много друзей в городе. Они часто обедали вместе, а время от времени Ли даже ходила на вечеринки. Но большую часть времени она проводила одна.

Но вот что интересно — до сегодняшнего вечера одиночество не тяготило Ли. А теперь все изменилось. Ли не могла передать, что она чувствует, но одно она знала наверняка: ей хотелось, чтобы этот вечер длился как можно дольше.

В этот момент Джесси выдернула руку из ладони Адама и поковыляла к озеру. Ли подхватила ее почти у самой воды:

— Хватит плескаться, Джесс.

В следующую секунду их взгляды встретились. Адам улыбнулся Ли, и ее сердце учащенно забилось. Все месяцы, проведенные в одиночестве, показались ей сейчас мрачными и тоскливыми. И такими… одинокими. А сейчас она словно попала в сказку…

И вдруг Ли поняла, что в конце месяца эта сказка кончится. Адам уедет, а она вновь вернется к своей размеренной и такой однообразной жизни. Как странно! Они никогда не были близкими друзьями в детстве, да и не виделись много лет. А теперь, когда он приехал в Эри на несколько дней, оказалось, что Адам — самый близкий для нее человек. Ли знала, что ей будет не хватать Адама и Джесси, когда пройдет этот месяц.

Она погладила девочку по голове и грустно улыбнулась:

— А ведь у меня тоже должна была родиться малышка.

Последнюю фразу Ли произнесла вслух. У нее внутри все похолодело. Она боялась повернуться и посмотреть, услышал ли ее Адам. А если услышал, то, возможно, сделает вид, что ничего не произошло. Зачем ему чужие проблемы?

Адам взял Ли за руку, и она поняла, что обратного пути нет. Он все слышал.

— Расскажи мне, — тихонько попросил Адам.

Ли села на песок и обхватила голову руками:

— Не знаю, что на меня нашло. Я не должна была… Я никому об этом не рассказывала.

— Может, просто пришло время с кем-то поделиться. Расскажи мне, — его голос зазвучал взволнованно. — Я хочу, я должен знать.

Ли глубоко вдохнула, пытаясь собраться с мыслями.

Последние лучи солнца скользили по глади озера. Джесси собирала маленькие камешки и пыталась сложить из них башню.

Не отрывая взгляда от воды. Ли начала:

— Я рано вышла замуж, еще в колледже. Алан был гораздо старше. К тому моменту, как я окончила колледж, он был уже состоявшимся бизнесменом. А я — наивной девочкой, еще ничего не видевшей в жизни. Выходя замуж, я думала, что семейная жизнь очень, отличается от свиданий и встреч помолвленной пары. Она и отличалась. Семейная жизнь была хуже. Я практически не видела своего мужа, он все время был в разъездах. А когда он приезжал, то все время проводил в офисе. Когда мы встречались, это было не так заметно, потому что я училась. Но когда мы стали жить вместе… Я забеременела, наивно полагая, что ребенок изменит отношение Алана к семье и ко мне.

Ли замолчала, наблюдая, как садится солнце. Оранжевые и розовые блики качались на воде, и казалось, что озеро проглатывает солнце. Последние лучи высветили крошечную фигурку на берегу, и Ли пожалела, что под рукой нет камеры или фотоаппарата.

— Но ничего не изменилось, — тихо, словно подсказывая ей, сказал Адам.

Ли отрицательно покачала головой. На небе догорала последняя светлая полоска.

— Что случилось дальше?

— Шесть месяцев я была одна. Я уже чувствовала, как ребенок шевелится внутри. В ту ночь, когда началось кровотечение, Алан был в Чикаго. Я позвонила в Службу спасения. По дороге в больницу я пыталась дозвониться до мужа, но безуспешно. Он перезвонил сам, когда все было кончено. Врачи не смогли спасти нашу дочь…

Адам обнял ее за плечи:

— Мне очень жаль, что так случилось.

Первый раз за все время Ли подняла на него глаза, полные слез. Адам прижал ее еще крепче и поцеловал в лоб.

Боль снова захлестнула Ли. Почему никто не обнял ее вот так в ту страшную ночь? Ей не с кем было поделиться своей утратой. Она даже не решилась позвонить родителям до утра.

Мать приехала чуть раньше Алана. Но едва дочь начала говорить о своей утрате, на ее лице появилось такое отрешенное выражение, что Ли осеклась.

Затем в больнице появился муж. Он говорил какие-то правильные слова, но Ли не слушала его. Она не смогла простить Алану, что его не было рядом, когда все случилось.

Конечно, легче всего было сказать, что брак развалился из-за трагедии, которая произошла с их ребенком. Но в глубине души Ли знала, что ее союз с Аланом был обречен с самых первых мгновений.

— Ли, — Адам тихонько позвал ее по имени.

— Потом я долго пыталась убедить себя, что все к лучшему. Говорят, что родительские навыки передаются по наследству. А в этом случае я могла стать не самой лучшей матерью.

— Неужели у тебя такие плохие родители?

— Они просто никогда особенно мною не интересовались. Как и Алан, они всегда жили своей собственной жизнью.

— Но ты не такая…

— Может быть. По крайней мере работа — не главное в моей жизни. Хотя я эгоистка. Я счастлива, что не должна ни под кого подстраиваться, что могу творить когда угодно. Конечно, я не льщу себя надеждой, что являюсь великим мастером, но мне нравится создавать украшения. Кроме того, надо быть уверенным, что ты сможешь дать своим детям все. У меня такой уверенности нет. Поэтому мне лучше не иметь детей.

— Зачем ты пытаешься себя в этом убедить?

Ли поразилась, как тонко Адам почувствовал ее внутреннее состояние. Он словно читал ее мысли. Поэтому она не стала кривить душой и просто ответила:

— Иногда… это помогает притупить боль.

В этот момент волна докатилась до Джесси. Но прежде чем Адам и Ли успели к ней подбежать, непоседа уже поднялась на ножки и радостно затопала по воде. Адам подхватил девочку на руки.

— Нам пора домой.

Перехватив Джесси поудобнее, Адам легонько сжал руку Ли. Так они и пошли к машине, держась за руки.

Ли больше не была одинока.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Вот мы и дома, — полчаса спустя Адам припарковался перед домом.

Ли обернулась и посмотрела на Джесси.

— Бедняжка, так набегалась за день.

Они переодели девочку еще на озере. Адам предусмотрительно возил с собой сумку с несколькими костюмчиками, чистыми подгузниками, влажными салфетками и присыпкой. И теперь Джесси сладко спала в своем кресле, свернувшись калачиком.

— Да, надеюсь, ей понравилось.

Он так хотел, чтобы Джесси полюбила его. Адам еще не решил, с кем девочке будет лучше — с ним или с бабушкой и дедушкой. Но ему очень хотелось оправдать доверие Пола. Его дочь заслуживает всего самого лучшего.

Словно прочитав его мысли. Ли спросила:

— Ты уже что-то решил?

— Нет. Я знаю, что Кэтти и Пол хотели, чтобы Джесси осталась со мной, но…

Адам не договорил. Таких «но» было слишком много.

Но как же его бизнес?

Но как же его свободная холостяцкая жизнь?

И самое главное — вдруг он не справится?

Он вспомнил, что сказала на берегу Ли. Родители должны дать своим детям все. Может быть, он слишком большой эгоист?

Его главным и любимым детищем была компания. И теперь в самый ответственный момент он должен переключить внимание на полутора годовалую девочку.

— Боишься, что можешь не справиться? — Ли снова прочитала его мысли.

— В какой-то мере да.

— Понимаю.

И самое удивительно было в том, что она действительно понимала. Впервые в жизни Адам почувствовал рядом близкого человека.

Ли взяла его за руку и заглянула в глаза. Это был просто дружеский жест, но Адаму хотелось большего. Он придвинулся ближе и поцеловал ее. Ли не сопротивлялась. Напротив, она ответила на его порыв и обвила руками его шею. Поначалу поцелуй был нежным, робким, их губы едва касались. Но Адаму этого было уже мало. Он прижал к себе Ли и стал покрывать поцелуями ее лицо и шею. Его руки скользнули вниз под блузку. Какая у нее нежная и бархатистая кожа. Он провел пальцами по животу и стал подниматься выше…

Их ослепила яркая вспышка.

— Что за…

Ли выскользнула из его объятий и стала приводить в порядок одежду.

— Это мои родители.

— Они специально направили на нас фары? — Недоумение стало сменяться досадой.

— Вспомнились школьные годы, правда? — Ли не могла удержаться от смеха.

Адам посмотрел в зеркало заднего вида:

— Они стоят около машины. Не похоже, что твои родители торопятся уйти. Словно ждут, когда мы выйдем.

Джесси начала ворочаться в своем кресле и что-то бормотать.

— Да, видно, спокойный вечер закончился.

— Может, продолжим, когда все улягутся?

— Я бы могла прихватить бутылочку вина.

— Надеюсь, тебе не придется вылезать из окна.

— Я тоже очень на это рассчитываю. А теперь самое время кое-что объяснить родителям. А ты пока укладывай Джесси. Только искупай ее обязательно. Я думаю, у нее голова вся в песке.

— Я не прощаюсь.

— Договорились.

Ли проследила, как Адам занес девочку в дом, глубоко вздохнула и направилась к родителям, которые все еще стояли около своей машины.

— Что все это значит?

— Мы решили полюбоваться звездами, но, чтобы достать из машины кресла, пришлось включить фары, — ответила ее мать с самым невинным видом.

— Так я и поверила!

— В твоем возрасте проводить свидания в машине, припаркованной возле дома, просто неприлично.

— Тогда я должна тебе напомнить, что это мой дом, мой двор, и я могу сидеть здесь в машине с кем захочу. И, кроме того, мне уже давно не пятнадцать лет, и я не нуждаюсь ни в чьих наставлениях. И не тебе читать мне нотации.

— Я твоя мать. Это мой долг — заботиться о тебе, предостеречь тебя от ошибок.

— Ты серьезно? — Ли больше не могла сдерживаться, и чувства, которые она скрывала столько лет, хлынули наружу. — Странно, что ты об этом сейчас вспомнила. В школе я бы, может, тебя и послушала. Но сейчас уже слишком поздно, мама. Не надо притворяться. Если бы не продажа компании, ты бы и не вспомнила о моем существовании.

— Ли! — только и сумела произнести мать.

А ведь Ли так хотела услышать: «Дорогая, мы тебя очень любим. Как жаль, что все эти годы мы не могли быть рядом. Давай попробуем начать все сначала». Но она понимала, что ничего этого не будет.

Мать повернулась и пошла в фургон.

Ли тяжело вздохнула. Не то чтобы она сильно расстроилась. Примерно такой реакции она и ожидала. Но на душе все равно было гадко.

Все эти годы она училась жить без родительской любви и заботы. И вот сегодня все, что Ли переживала, выплеснулось наружу. Она сказала ужасные вещи, которые наверняка ранили чувства родителей.

Ли вошла в дом. Где-то у нее была бутылка вина, но вот где? Наконец бутылка обнаружилась в кухне, в шкафчике под раковиной. Схватив ее. Ли почти бегом бросилась в соседний дом.

Ей сейчас так нужна была поддержка!

Ей так нужно было рассказать все Адаму. Он наверняка скажет, что Ли должна пойти и извиниться. И это разрешит ее сомнения.

Она тихонько постучала в дверь. Никто не отозвался. В доме стояла странная тишина.

Ли постучала еще раз, на этот раз чуть посильнее, но ответа по-прежнему не было. Может быть, Адам наверху укладывает Джесси?

Тогда Ли толкнула дверь и вошла.

Посреди гостиной стояло кресло, в котором спал Адам. Джесси уютно устроилась у него на руках.

Ли не знала, сколько времени она простояла в полутемной комнате. Но в душе ее снова стало просыпаться чувство нежности к спящему в кресле мужчине. И на этот раз это чувство испугало ее.

Адам был прирожденным бизнесменом. Все это у нее уже было: сначала родители, затем Алан. Ли старалась не повторять своих ошибок.

Отношения с Адамом Бентоном могут стать очередной ошибкой. И Ли должна твердо помнить об этом. Если она забудет об осторожности, то неизвестно, чем все может кончиться.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Где-то громко плакал ребенок. Но Ли не прекращала работу…

Она сидела в магазине и вытачивала очередной заказ. В голове эхом отдавался детский плач. Ночной кошмар преследовал ее всю ночь, и она, проснувшись на рассвете, пролежала до утра с открытыми глазами, боясь задремать хоть на мгновение.

Утром, несмотря на все ее опасения, она обнаружила фургон родителей все так же стоявшим у ворот.

Обедали они все вместе, и мать вела себя так, словно и не было никакой ночной ссоры. Так было всегда. Родители делали вид, что ничего не происходит, а Ли делала вид, что этому верит.

Адам с самого утра был занят. Он позвонил, извинился за то, что уснул и не дождался Ли, и добавил что-то о кризисной ситуации в офисе. Она не возражала. Небольшая передышка давала Ли

возможность обдумать происходящее и взвесить все за и против. К тому же Адам попросил присмотреть за Джесси.

Общение с малышкой доставляло Ли огромное удовольствие. Казалось, даже ее родители были совершенно очарованы крохой.

А после обеда Ли поехала на работу. День выдался на редкость спокойный, и она в тишине размышляла, как ей быть дальше. Конечно, она будет благоразумной и не позволит отношениям с Адамом выйти из-под контроля. Но когда Ли думала, что через три недели он вернется в Нью-Йорк, сердце тоскливосжималось.

Перл Гейтс нарушила мирное течение ее мыслей.

— Нам всем понравился твой избранник, — объявила она прямо с порога.

— Я рада, что Адам вам понравился, — Ли подумала, что он нравится и ей самой, но не объявлять же об этом всему городу! — На будущее — он совсем не мой избранник. Между нами ничего нет.

— Возможно, «избранник» не самое подходящее слово, — согласилась Перл. — Предложи что-нибудь получше. Парень? Приятель? Родственная душа?

— Не говори ерунду. Адам просто друг детства. Он приехал в Эри и снял у меня дом.

— И поэтому у вас не может быть никаких отношений? Не вижу связи. Посмотри на нас с Бастером. Мы совершенно разные люди и тем не менее…

— Перл, я слышала вашу историю много раз. — Ли наконец решилась признаться. Зачем отрицать очевидное? — Да, Перл, кажется, я влипла. Скажу больше, я не знаю, что теперь делать. Перл победоносно улыбнулась.

— Все признаки налицо.

Ли нужно было выговориться.

— Когда его нет, я ужасно скучаю. А когда мы вместе, то не хочу расставаться.

— Это и есть любовь, детка, — Перл понимающе ухмыльнулась.

— Только что мне с ней делать? Он уедет через месяц, и я снова останусь одна с разбитым сердцем. А иначе и быть не может. У него работа.

— Слово «работа» у тебя прозвучало как ругательство.

— Для меня это очень большая проблема, ты отлично это знаешь.

— Знаю, но нельзя на этом зацикливаться. Для многих людей работа — все же призвание. Взять, к примеру, меня. Я очень люблю свою работу, и я хорошо ее делаю. Кроме того, это отличная возможность пообщаться с людьми, послушать их истории…

— Заодно рассказать свою, — не удержалась Ли.

Перл и бровью не повела:

— И это тоже. Между прочим, это настоящее искусство — вспомнить подходящую к случаю историю. Вот, например, о нас с Бастером. Как мы попусту растрачивали драгоценное время, ссорясь и выясняя, кто из нас чего стоит. Это очень поучительный рассказ, но тебе он не поможет.

Ли уже тысячу раз слышала историю любви Перл и ее приятеля и знала, что сейчас у них все хорошо.

— Хотя как сказать, — продолжила Перл. — Мы оба из одного города, но жизнь надолго развела пас. И несмотря ни на что, мы вместе и любим друг друга. А что касается работы… Ли, не стоит растрачивать свой талант впустую.

Ли слабо запротестовала:

— Скажешь тоже, талант! Я просто делаю украшения.

— Это не так. Ты создаешь украшения. Чувствуешь разницу? Ли, ты не из тех людей, которые выполняют свою работу кое-как и с трудом дожидаются конца рабочего дня. Ты художница. Я не рассказывала тебе о моем двоюродном брате, Джоне?

— О Джоне? — Ли была рада возможности сменить тему. — Слишком простенькое имя для вашей семьи.

— Его второе имя Хэйзен Хьюлит. Я приложила немало усилий, чтобы убедить его мать в том, что это не очень подходящее имя для ребенка. Он даже выговорить его не мог.

— Но все равно имя Джон слишком неказистое. Кажется, твою сестру зовут Лорелея? Красивое и необычное имя. Это же она вышла замуж за человека, у которого ампутирована нога?

— Нет, дальше помолвки дело не зашло, — рассмеялась Перл. — Это очень поучительная история, но к твоему случаю она не подходит. Поэтому я все-таки вернусь к Джону. Он посвятил себя защите окружающей среды. Я бы не смогла бродить по парку и собирать мусор, а Джон считает,

что спасает планету. Для него посадить дерево так же важно, как для тебя — прогулки по пляжу. У каждого свой путь, свое призвание. И об этом не стоит забывать. Для меня это парикмахерская и общение с клиентами, — Перл помолчала и добавила: — Ты со мной не согласна?

— Прости, — Ли не сразу поняла, чего от нее хочет Перл. — Конечно, с тобой очень приятно общаться. — Ее комплимент, видимо, не сильно порадовал Перл, и Ли поспешно добавила: — А как парикмахеру тебе вообще цены нет!

Лицо Перл прояснилось:

— Спасибо. Так вот, твое призвание — искусство. Может, бизнес — это призвание Адама? Что с ним будет, если ты заставишь его отказаться от любимого дела? Будет ли он счастлив?

Ли не могла не согласиться с Перл.

— Но как мне тогда быть? Один раз я уже прошла через это, и моя семья не выдержала испытания работой. Я не хочу дважды наступать на одни и те же грабли. Вдобавок ко всему Адам живет в Нью-Йорке, а я в Эри.

Перл ничего не ответила.

— Перл, — Ли умоляюще посмотрела на подругу. — Скажи, что мне делать. У тебя же на все есть ответ.

Перл грустно покачала головой:

— У меня есть история для любого случая. А ответ ты должна найти сама. Здесь тебе никто не поможет

— Неужели ничего нельзя сделать? — Только сейчас Ли поняла, как она рассчитывала на помощь Перл.

— Я не думаю, что все так безнадежно. Только никто не сможет найти правильное решение за тебя.

На двери звякнул колокольчик, и в магазин вошли Джози и Мэйбл.

— Привет, Ли, — широко улыбнулась Мэйбл. — Перл, ты идешь?

— Конечно. Я забежала пригласить Ли с нами.

— Мы идем в кино. Говорят, фильм просто шикарный, — встряла Джози. — Так ты с нами?

— Я бы с удовольствием, но очень много дел. Меньше всего Ли сейчас хотелось слушать

бесконечную трескотню местных сплетниц. Ей было необходимо остаться одной и в тишине обдумать то, что сказала ей Перл.

Хотя Адам очень нравился Ли, она не была до конца уверена, что стоит начинать с ним близкие отношения. Сможет ли она делить любимого мужчину с его работой и крошечной двоюродной сестренкой, у которой погибли родители?

При мысли о Джесси сердце Ли сжалось. Прошло два года, с тех пор как она потеряла своего собственного ребенка, но боль не притупилась. Каждый раз, когда Ли видела малыша, рана в душе снова начинала кровоточить. Но с Джесс все обстояло по-другому. Общение с малышкой было бальзамом для израненной души. Это просто счастье — наблюдать за крохой.

И скоро это счастье закончится. Адам уедет, и жизнь вернется в прежнее русло. И все, что останется Ли, это воспоминания.

Может, все к лучшему? По крайней мере не нужно ничего решать. Просто наслаждаться отпущенными ей несколькими счастливыми неделями и забыть обо всем.

Ли почувствовала себя лучше.

— Точно не пойдешь с нами? — переспросила Мэйбл.

— Да, — все сомнения улетучились, и она точно знала, как ей следует поступить. — У меня другие планы на вечер. Но спасибо за приглашение.

Наконец Адаму удалось закончить все дела. В офисе случилась неприятность — произошел компьютерный сбой, и заказы за целую неделю пропали. И хотя Дариус был профессионалом, один он не мог справиться с таким объемом работы.

Адам только закончил разговор со своим заместителем и попрощался до завтра, как телефон зазвонил снова.

— Адам, это Ли.

— Привет! Что-то случилось?

— Я просто я хотела пригласить тебя и Джесси к себе на ужин. Мы могли бы накрыть в саду, — ее голос звучал неуверенно.

— Ты точно этого хочешь? — на всякий случай переспросил Адам.

— Точно. Я думаю, мы хорошо проведем время.

— Хорошо, мы придем. Во сколько ты нас ждешь?

— Как только увидишь в окно, что мне удалось разжечь гриль, можете подходить.

— Хорошо жить в соседнем доме, — Адам помолчал немного и добавил: — Мне повезло с соседкой.

— Мне тоже, — отозвалась Ли. — До встречи.

Готовя на кухне свой фирменный картофельный салат, Адам волновался, как подросток перед первым свиданием.

Когда он увидел в окно, что Ли вернулась с работы, ему захотелось тут же броситься к ней. Он успокаивал себя и уговаривал сохранять хладнокровие. Но стоило ему вспомнить вчерашний поцелуй, как сердце начинало учащенно биться.

Чтобы хоть как-то отвлечься, он собрал вещи Джесси.

— Ну что, мисс Джесси, вы готовы? Давай пойдем и посмотрим, не нужна ли наша помощь.

С сумкой на плече, держа водной руке девочку, а в другой миску с салатом, он вышел из дома.

Ли склонилась над грилем, в руках у нее было средство для розжига.

— Привет, — она улыбнулась, и волнение Адама улетучилось.

— Я сделал немного салата, — он протянул миску.

— Здорово, — Ли сняла с миски крышку и заглянула в нее. — Выглядит потрясающе. Ты сам его приготовил?

— Что за дискриминация, Мэри Эйлин? Считаешь, что мужчины ни на что не способны?

— Перестань, — Ли шутливо замахнулась па него. — Я знаю мужчин, которые божественно готовят. Но, глядя на тебя, с трудом верится, что ты умеешь включать чайник.

— У меня полно достоинств, — Адам улыбнулся, откровенно флиртуя.

— Это-то я и хотела выяснить прошлой ночью, но кое-кто спал.

Адам знал, что она приходила. Утром он обнаружил бутылку вина на столике в прихожей.

— Предлагаю повторить. Клянусь, в этот раз я не сомкну глаз.

Но прежде чем Ли успела ответить, Джесси разразилась оглушительным плачем.

— Да, моя сладкая? — Ли присела перед коляской. — Про тебя все забыли.

Джесси тут же прекратила рыдания и протянула ручонки к Ли.

— А что сделать мне, чтобы обратить на себя внимание? — Адам шутливо надулся.

— У тебя будет еще возможность проявить себя — когда дело дойдет до приготовления стейков.

— Обещаю, что оправдаю оказанное доверие.

— Я и так нахожусь под неизгладимым впечатлением, — едва слова слетели у нее с языка, Ли покраснела.

Ее смущение польстило Адаму:

— Рад, что еще способен произвести на кого-то впечатление.

— Только не возомни о себе чересчур много, Бентон.

Джесси нетерпеливо заерзала в коляске. Ли взяла со стола деревянную ложку и вручила девочке. Обрадованная импровизированной игрушкой, Джесси немедленно принялась стучать ложкой по скамье.

— В детстве ты был таким же упрямым, — Ли, улыбаясь, наблюдала за малышкой.

— Иначе ты бы не обратила на меня никакого внимания. — Адам помедлил и добавил: — С тех пор я узнал множество способов, как понравиться женщине.

— Сейчас ты пытаешься произвести на меня впечатление своими кулинарными способностями?

— Обычно мне хватает картофельного салата. Но с тобой, видимо, придется повозиться.

Ли расхохоталась.

— Ладно, я даю тебе еще один шанс. Гриль уже достаточно разгорелся. А мы с Джесси пока накроем на стол.

Ли подхватила девочку на руки и направилась в дом. По дороге она что-то говорила малышке, и Джесси звонко смеялась.

Адам на мгновение залюбовался этой картиной. Теперь, когда Ли рассказала ему о своей семейной жизни, он стал опасаться, что общение с девочкой причиняет ей боль. Но, как видно, его опасения оказались напрасными.

Мэри Эйлин Сингер притягивала его все больше. Он еще не разобрался до конца в своих чувствах, но знал, что просто так он ее не отпустит.

Он принялся раскладывать на решетку замаринованные куски мяса, когда из-за угла появились родители Ли.

— Значит, нам не показалось, — улыбнулась мать Ли. — Я как раз купила в городе несколько гамбургеров. Мы собирались разогреть их в микроволновке, но запах гриля привлек нас сюда. Надеюсь, мы не очень помешаем?

Адам с трудом скрыл разочарование. Он хотел, чтобы этот вечер принадлежал только ему и Ли.

В этот момент появилась сама Ли. При виде родителей улыбка исчезла с ее лица. Да и они чувствовали себя неловко. Чтобы как-то разрядить обстановку, Адам взял себя в руки и дружелюбно обратился к родителям Ли:

— Конечно, вы не помешаете. Я как раз говорил Ли, что гриль — что мужское занятие. Я с удовольствием поджарю и ваши бургеры.

Мать Ли бросила на него благодарный взгляд:

— Вот и чудесно. Я как раз потушила бобы. Сейчас я быстренько за ними схожу. Пикник получится что надо.

— Звучит неплохо, — Ли вымученно улыбнулась. — Джесси, милая, пойдем принесем еще пару тарелок.

— Давай я помогу тебе, — в разговор вмешался отец.

— Все в порядке, папа. Мы справимся. Помоги лучше Адаму с грилем.

— Рад, что наконец оправдал твое доверие, — пошутил Адам в надежде снять общее напряжение, и, кажется, ему что удалось. Ли улыбнулась и направилась к дому.

Мистер Сингер подошел к Адаму и протянул тарелку с бутербродами.

— Мне очень жаль, что мы нарушили ваши планы. Моя жена… — он замолчал и покачал головой. — Ей взбрело в голову, что Ли тоскливо одной по вечерам и наш родительский долг — быть рядом.

— Почему она вдруг так решила? — Адам разложил бутерброды на решетку.

— Вы знаете о ее бывшем муже и о… ребенке?

Адам молча кивнул.

Мистер Сингер искренне изумился:

— Значит, моей девочке стало лучше. Раньше она ни с кем не могла об этом разговаривать. С тех пор прошло уже два года. Вскоре после трагедии Ли подала на развод. Конечно, ее мужа и так почти никогда не было дома, но после развода она осталась совсем одна. Сердце разрывалось на части, когда я видел, как ей больно. И мы ничем не могли помочь Ли. После продажи компании моя жена вбила себе в голову, что будет лучше, если мы поживем немного все вместе, как одна семья. Жаль, что из этой затеи ничего не вышло. Вдобавок ко всему мы еще мешаем вашим отношениям.

Адам сначала не понял, о каких отношениях идет речь. Затем он задумался.

А что, если у них действительно завязываются отношения? Есть ли у них будущее? Меньше чем через месяц он должен вернуться в Нью-Йорк, его ждут в компании. Кроме того, еще есть Джесси. Имеет ли он право давать надежду женщине, перенесшей столь страшную трагедию? Готов ли он взять на себя такую ответственность?

Меньше всего на свете Адам хотел причинить боль Ли.

— Я здесь до конца месяца, — объяснил он мистеру Сингеру. — Ли и я старинные друзья. Вы совершенно нам не помешали. А вашей дочери очень нужны любовь и забота.

Отец Ли похлопал его по спине:

— Зови меня Эштон, парень. И спасибо за все.

— Может, вернемся к стейкам и бургерам, Эштон?

Лицо мистера Сингера прояснилось.

Во время ужина Ли наблюдала за Адамом и родителями. Казалось, они легко нашли общий язык, и у нее даже сложилось ощущение, что она немного лишняя за этим столом. Слава богу, у нее была Джесси. Малышка помогла Ли не чувствовать себя одиноко. Но к концу ужина Джесси задремала, и Ли была вынуждена присоединиться к обшей беседе.

— Конечно, город очень изменился, — рассказывала ее мать. — Мы с Эштоном с трудом его узнали. Правда, теперь у нас хватает времени на осмотр достопримечательностей, а раньше было не до того.

У Адама зазвонил телефон. Он взглянул на номер и поднялся из-за стола:

— Прошу прощения, но это очень важный звонок.

Мать Ли продолжила как ни в чем не бывало:

— Кстати, мы уже были в городе и осмотрели новый выставочный центр. Ты уже была там, дорогая?

— Еще нет, — не зная, что к этому добавить, Ли взяла еще одну порцию салата.

Адам действительно неплохо готовил.

Она украдкой бросила взгляд на беседку, где он продолжал разговаривать по телефону. На какое-то мгновение Ли показалось, что она видит своего бывшего мужа.

Господи, только не это! Впрочем, она не имеет никакого права раздражаться. В конце концов, это личное дело Адама — как он сочетает бизнес и частную жизнь.

— Выставочный центр просто шикарный, — продолжала восхищаться мать.

Ли повернулась к ней:

— Многие говорят, что там неплохо.

Мать нахмурилась и замолчала, обиженная более чем прохладной реакцией дочери на ее рассказ.

— Я обязательно туда схожу, мама, — Ли стало стыдно за свое безразличие.

— Как идут дела в магазине? — Отец пришел ей на помощь.

— Все замечательно. По крайней мере мне так кажется, — добавила Ли, чтобы предотвратить бурную дискуссию, в которую обычно превращалось обсуждение ее магазина. — Я принесу десерт.

Она почти побежала к дому. Почему ей так тяжело общаться с собственными родителями? Бабушка всегда учила ее терпимее относиться к людям: «Воспринимай людей такими, какие они есть, Мэри Эйлин. Ты вес равно их не изменишь. Человек может измениться, только если сам этого захочет».

— Ли, — мать неслышно вошла в кухню.

Ли вздрогнула и обернулась:

— Прости, мам. Из меня сегодня никудышный собеседник.

— Твой отец не хотел тебя обидеть, когда спросил о магазине.

— Знаю. Просто сегодня был трудный день.

Ли не знала, о чем говорить дальше. Ее отношения с родителями стали слишком сложными.

После затянувшейся паузы мать сказала:

— Твоя бабушка говорила, что между матерью и дочерью всегда существует невидимая связь. Она укоряла меня, что я уделяю тебе слишком мало внимания. Но ты росла такой самостоятельной и независимой девочкой. Мне казалось, ты прекрасно обходишься без меня.

— Это было не так.

— Я всегда очень много работала, — виновато проговорила мать. — Мне нравилось то, что я делаю. Но, милая, что не значит, что я не любила тебя. Я всегда врала самой себе, что такими и должны быть современные отношения матери и дочери, что у нас все прекрасно. Но это оказалось не так.

Ли молчала, пораженная услышанным.

— Мы стали совершенно чужими. Девочка моя, я хочу все изменить и исправить. Если, конечно, еще не поздно…

— Мама, мы просто слишком разные. Мы ждем от жизни совершенно разных вещей. Вряд ли мы когда-нибудь сможем вместе пойти по магазинам или провести целый день в салоне красоты. Я люблю гулять по пляжу, ты — по выставочному центру и распродажам. Для меня смысл жизни в обретении душевного равновесия и гармонии, для тебя — в размере банковского счета. Я не хочу сказать, что ты плохая мать или я плохая дочь. Мы просто совершенно разные. Но я хочу, чтобы ты кое-что знала. Я очень люблю тебя, мама.

— Я тоже люблю тебя. А моя мать была права. Родственная связь существует. Я приехала сюда, потому что почувствовала, что нужна тебе. Возможно, я не образцовая мать, но мне больно видеть тебя несчастной. За последнее время ты немного оправилась и пришла в себя. Но твоей жизни не хватает эмоций и красок. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была счастлива.

Ли почувствовала, что на глаза у нее наворачиваются слезы:

— Спасибо, — се голос дрогнул. — Для меня это очень важно. Ты права, последнее время я была не в лучшей форме. Но сейчас все понемногу налаживается.

— Не так, как бы мне хотелось. Я хочу, чтобы ты стала той прежней Ли — улыбающейся, жизнерадостной. Мне кажется, Адам — тот человек, который тебе нужен.

— Мама, мы всего лишь друзья. К тому же он скоро уезжает. А даже если бы он остался, из этого бы ничего не вышло.

— Почему? Между вами определенно проскакивают искры.

— Одних искр недостаточно для счастливых отношений. Адам слишком любит свою фирму. А я не хочу, чтобы мне предпочитали работу. Если мы обедаем вместе, то его телефон звонит десятки раз. У меня уже был муж, для которого работа была важнее, чем я. Второй раз я этого не перенесу.

— Плюс ко всему у тебя еще были родители, которые ничего вокруг не видели, кроме своей фирмы. Бедная моя девочка! Мне всегда казалось, что с тобой все в порядке. Ты жила с бабушкой, и между вами была та самая связь, которая должна бы была быть у нас с тобой. У вас был свой мир, полный рассказов о магии и чудесах, сотканный из старинных ирландских легенд. Мир, который я никогда не понимала. Но сейчас я хочу найти дорогу в твой мир, Ли. Я очень люблю тебя, дочка.

Не в силах сдержать свои чувства, Ли обняла мать. Некоторое время они стояли так, обнявшись, посередине кухни.

— А что касается тебя и Адама — робко начала мать.

— Мама, это бесполезно. У нас ничего нет, и быть не может!

— Посмотрим.

— Мама, только не начинай, — Ли не знала, что задумала ее мать, да она и не хотела это знать.

— Мне кажется, что во мне тоже есть немного от ирландских ясновидящих. И я чувствую, что ваша история еще только начинается.

— Мама, мы ведь уже все выяснили.

— Мы выяснили даже слишком много, — миссис Сингер загадочно улыбнулась. — Может, уже пора подать десерт?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Весь понедельник Ли провела на работе. После обеда она решила принести в порядок книгу продаж. Она только что продала ожерелье, браслет и маленькую деревянную статуэтку. Закончив с записями, Ли принялась сортировать стекла по цвету и размеру. Это было ее любимое занятие. Именно во время сортировки стекла ей в голову приходили интересные идеи к соображения но поводу будущих украшений. Ли перекладывала стекла из коробки в коробку, пока результат не удовлетворил ее. Тогда она закрыла коробки и встала из-за стола. Вчерашний разговор с матерью никак не шел у нее из головы. Ли хотелось верить в искренность всего, что было сказано, довериться близкому человеку. Но в то же время столь резкие перемены в поведении родителей пугали ее. Спокойной жизни, которую Ли так тщательно оберегала от постороннего вмешательства, казалось, пришел конец.

Открылась дверь, и в магазин вошел Адам. На этот раз он был без коляски, поэтому преодолел турникет без особых проблем.

Остаток этих выходных они провели вместе. Джесси была с ними. Ли и Адам по совету ее матери посетили новый выставочный центр. А в воскресенье вечером они с родителями даже играли в гольф. Джесси была в восторге от игры. Она пыталась догнать мячик, а когда ей это не удалось, принялась запихивать в лунку все, что попалось ей под руку.

Ли даже подумать не могла, что вечер, проведенный с родителями, может принести столько удовольствия. Казалось, сбываются все ее мечты…

Но сейчас, когда Адам появился в магазине один, Ли ощутила легкую тревогу:

— Где Джесси?

Он улыбнулся, и чувство беспокойства пропало:

— А как же «Привет, Адам»? Или «Как поживаешь, Адам?»

Ли улыбнулась в ответ:

— Привет, Адам, Как поживаешь? Где Джесси?

— Ее взяли на прогулку твои родители.

— Что? — Ли не могла скрыть изумления. Что вообще происходит с ее родителями? Их словно подменили.

— Твоя мама спросила, могут ли они взять к себе Джесси после обеда, и я не возражал. Зато теперь у меня появилась возможность пригласить тебя куда-нибудь. У нас будет настоящее взрослое свидание. Только ты и я.

— Даже не знаю, что сказать. Я уже сто лет не была на свидании.

— Значит, твоя мама была права, когда говорила, что нам полезно побыть вдвоем.

— Моя мама так сказала? Я не верю своим ушам.

Ее мать считала, что между ней и Адамом проскакивают искры. Судя по всему, это была ее попытка раздуть из этих искр пламя.

Адам продолжал рассказывать:

— А потом пришел твой отец. И он довольно ясно дал мне понять, что мне не поздоровится, если я обижу тебя.

— Нет, ты серьезно? — Ли казалось, что все это происходит не с ней. Не может быть, чтобы ее родители так изменились за несколько дней. И раньше ее подруги рассказывали, что отцы всегда беседовали с их дружками, прежде чем отпустить дочерей на свидание. Но ее собственный отец никогда не интересовался, с кем она встречается. Когда Ли объявила о своей помолвке, родители просто спросили, чем занимается жених. К тому времени они с Аланом встречались уже два года…

— Не знаю, что тебя так удивляет. По-моему, это нормальное беспокойство отца за свою дочь. Как бы то ни было, мне кажется, что все складывается очень удачно. Я нашел бесплатную няньку для Джесси, и у меня свидание с самой замечательной женщиной на свете!

— Но родители меня определенно пугают. Такое чувство, что их подменили.

— Ты слишком увлекаешься «Секретными материалами». Не надо изображать из себя агента Скалли. Сейчас ты скажешь, что в тела твоих родителей вселились инопланетяне, а я бездумно доверил им свою племянницу.

Ли улыбнулась:

— Просто все это так не похоже на моих родителей…

— Мне кажется, именно этого тебе всегда и хотелось.

Она пожала плечами:

— Возможно. Но иногда мне кажется, что нам уже слишком поздно становиться нормальной семьей.

— Я не совсем тебя понимаю…

— Видишь ли… Я не уверена, что жажду такого внимания к себе. Я всегда была сама по себе и привыкла полагаться только на себя. Знаешь, еще какую-то пару лет назад я мечтала об их любви и заботе. А сейчас… слишком поздно.

— Для любви никогда не бывает поздно, — его голос стал очень тихим. — Меня научил этому дядя.

Ли протянула руку и накрыла его ладонь своей. Несколько мгновений они стояли в тишине, не двигаясь.

Адам первым нарушил молчание:

— Возвращаясь к моему предложению. Что ты делаешь сегодня вечером?

— Иду с тобой на свидание.

— Отлично, — его лицо просияло. — Во сколько за тобой заехать?

— Мне нужно еще кое-что здесь закончить. Дай мне еще полчаса.

— Отлично. Значит, через тридцать минут я возвращусь. — Адам повернулся и пошел к выходу.

— А куда мы пойдем? — крикнула Ли ему вслед.

— Пусть тебя что не беспокоит.

Неужели она согласилась?

Адам был на седьмом небе от счастья. Когда Ли сказала «да», он почувствовал огромное облегчение. Ведь до последней минуты его терзали сомнения. Снова и снова он перебирал в уме тысячу причин, по которым он не должен встречаться с Ли.

Через пару недель он должен уехать.

Его жизнь должна быть посвящена заботе о Джесси.

В Нью-Йорке его ждет бизнес, который занимает большую часть его жизни. И есть ли в этой жизни место чему-либо еще?

У Ли тоже хватает своих скелетов в шкафу. Она только оправилась от разрыва с мужем, и он не был уверен, что их встречи не разбередят едва затянувшиеся раны. Наконец, она никак не может разобраться в своих отношениях с родителями.

Поэтому для них обоих будет лучше прекратить всякие отношения. Так будет правильно. Это единственный выход.

Но что-то внутри противилось этим разумным доводам. Он сам не понимал, что творится у него в душе. Никогда в жизни Адам Бентон не боялся трудностей. Он всегда смело шел на риск.

Взять хотя бы его бизнес. Открыть компьютерную фирму было весьма рискованно. Адам вложил в нее все свои сбережения и часть сбережений Пола. Он рискнул и выиграл. Адам работал день и ночь и добился своего. Маленькая фирма превратилась в большую преуспевающую компанию.

Но сейчас все было иначе. Адам был готов рискнуть, но не знал, что ему нужно делать.

Он встряхнулся и поспешил в парикмахерскую, в которой работала Перл Гейтс. Только она могла ему сейчас помочь.

Когда он вошел. Перл помахала ему рукой в знак приветствия.

— Какой удачный сегодня день. Что привело тебя к нам, красавчик?

— Мне нужен совет, Перл. Ты очень занята?

— Вес в порядке. Это мой друг, Бастер, — она указала на высокого блондина в кресле.

Блондин протянул Адаму руку:

— Бартолемью Макклинон.

— Посол Бартолемью Макклинон, — гордо провозгласила Перл. — Хотя для друзей он просто Бастер. Ты тоже называй его так, а то он о себе слишком много возомнит.

Бастер рассмеялся, а Адам в очередной раз удивился, как много влюбленный мужчина может простить любимой женщине.

— Бывший посол, — поправил ее Бастер. — Перл любит прихвастнуть.

— Не каждая девушка может похвастаться, что встречается с послом, пусть даже бывшим, — не растерялась Перл.

— Ты хотела сказать, помолвлена?

Блондинка лукаво улыбнулась и показала Адаму кольцо. Он присвистнул, выражая одобрение.

— Не знаю, какую должность вы сейчас занимаете, сер, но вы определенно знаете толк в кольцах и девушках. Примите мои поздравления; — он протянул бывшему послу руку. — Адам Бентон.

— Много о вас слышал, — заверил его Бастер, после того как они обменялись рукопожатиями.

— Так о чем ты хотел спросить? — вмешалась Перл.

— Посоветуй какой-нибудь ресторан.

— А «Монарх» тебе не понравился?

— Еда там просто отличная, ко мне хотелось бы что-то поспокойнее. Я пригласил Ли на свидание.

— Только вы вдвоем? Без Джесси?

Адам кивнул в ответ.

— Тогда надо придумать что-нибудь более укромное. Как насчет «Аббата»? Это новый ресторан на берегу. В нем очень уютно, тихо и романтично. Да и кормят там просто великолепно.

— Мы были там вчера вечером, — добавил Бастер. — Идеальное место для романтического свидания.

— Кажется, это как раз то, что мне нужно. Сейчас позвоню и закажу столик.

— Если вдруг у них все заказано, сошлись на меня, — посоветовал Бастер. — Только, пожалуйста, упомяни полное имя.

— Обязательно, — Адам еще раз пожал бывшему послу руку. — Пожалуй, мне пора. Я обещал забрать Ли после закрытия магазина.

— Адам, — осторожно начала Перл. — Я знаю, что это не мое дело…

— Так, так, так, — предостерегающе протянул Бастер. — Если Перл говорит, что это не ее дело, то ничем хорошим дело не кончится.

Перл смерила жениха уничижающим взглядом, и он тут же замолчал.

— Как я уже сказала, — продолжила она, — это не мое дело. Но пообещай мне, что ничем не обидишь Ли и не сделаешь ей больно.

— Это уже второе предупреждение за сегодняшний день. Почему все так уверены, что я могу ее обидеть? — Адам много раз думал, разумно ли начинать встречаться с Ли Сингер, но причинить ей боль?.. Никогда!

— Ты же уезжаешь в конце месяца?

— Да. Моя компания находится в Нью-Йорке, — еще несколько дней назад Адам много бы отдал, чтобы находиться в офисе. Но за это время кое-что изменилось. Не то чтобы его перестала интересовать работа, но здесь, в Эри, появилось то, что притягивало Адама ничуть не меньше.

— Ты приглашаешь сегодня Ли на романтический вечер со свечами, вином и прочими атрибутами, точно зная, что уедешь через пару недель. Я ничего не упустила? — вкрадчиво спросила Перл.

— Никто не может сказать наверняка, что произойдет с ним через пару минут, а ты требуешь, чтобы я точно ответил, что буду делать через две недели. Ли небезразлична мне, и я испытываю к ней определенные чувства. Как дальше будут развиваться паши отношения, я не знаю, — честно ответил Адам.

— Береги ее. Больше я ничего не вправе от тебя потребовать, — Перл помолчала и добавила шутливо: — Торопись, Ромео, а то опоздаешь на первое свидание.

Адам поспешно попрощался и вышел на улицу.

Все словно сговорились. Сначала Эштон Сингер, теперь Перл Гейтс. Как их убедить, что Ли очень дорога ему?

По дороге Адам купил букет цветов.

Он остановил свой выбор на нежно-розовых розах. Красные показались ему слишком агрессивными.

Ли очень нервничала, когда они подъехали к «Аббату». Она перебирала лепестки роз и молчала.

Ли отчетливо помнила, как нервничала соседка Сара До нова н, когда ее, начинающего дизайнера, пригласили оформить этот новый ресторан. Сама Ли здесь раньше никогда не была, но все ее знакомые не уставали восхищаться интерьером «Аббата».

Зал был оформлен в серовато-голубых тонах. Классический интерьер дополняли свечи на столиках и тяжелые портьеры на окнах.

— Все в порядке? — Адам заметил ее нервозность.

— Место просто восхитительное. Все так красиво…

— Самое прекрасное зрелище здесь — это ты, — начал было Адам, но Ли не дала ему договорить.

— Протри глаза, Мэтти Бентон. Это я, твоя соседка. Девочка, которую ты постоянно пугал змеями и дразнил при каждом удобном случае.

— Меня начинает пугать твое настроение. Ты что-то задумала?

— С чего ты взял?

— Я еще слишком хорошо помню, какой ты можешь быть мстительной. Ты не спустила мне историю со змеями.

— Не думаю, что моя месть была очень жестокой. Я всего лишь сказала Энджи Томас, что она тебе нравится.

— Ты же знала, что она мне действительно нравится. А так как Энджи была старшеклассницей, естественно, она не замечала двенадцатилетнего мальчика. Хотя благодаря тебе она обратила на меня внимание и даже как-то сказала, что я хорошенький.

— Она была права, — Ли покраснела. — Ты и сейчас ничего.

Во время ужина Ли попросила:

— Расскажи мне о своей компании.

— Мы только-только вышли на большой рынок. Мою компанию много раз пытались перекупить. Сейчас наши специалисты разработали повое программное обеспечение, и это привлекло к нам внимание многих крупных фирм и солидных клиентов. Я планирую расширить штат сотрудников…

По мере того как Адам рассказывал, Ли передалось его волнение и гордость за то, что он создал.

— Я так рада, что дела в твоей компании идут хорошо. Только я не очень понимаю, как ты сможешь сочетать бешеный рабочий график и воспитание Джесси?

Поэтому-то я и взял паузу. Мне нужно попять, смогу ли я дать Джесси все, что необходимо, и в то же время возглавлять компанию. Давно у меня не было такой сложной дилеммы. Конечно, я полностью могу положиться на своего заместителя, Дариуса. Но когда-то придется вернуться в компанию. Не представляю, как женщины умудряются совмещать семью и работу!..

— Хорошо, что ты так много об этом думаешь. Значит, Джесси тебе небезразлична. Уверена, у тебя вес получится.

Возможно, что и ее родители стояли когда-то перед таким выбором. Развивающаяся компания и маленькая дочь — что важнее? Они предпочли отдать ее на воспитание бабушке. Может, так было лучше для всех?..

— Ну вот, ты снова замолчала. Может, скажешь, что повергло тебя в такую задумчивость?

— Просто задумалась обо всем, что ты сейчас сказал. О Джесси, о работе. Как что похоже на мою историю!.. Как ты считаешь, может судьба дает моей семье второй шанс?

— Ты чем-то недовольна?

— Просто все… — Ли замолчала, подыскивая точное слово, — очень неожиданно.

— А мне казалось, что ты всегда итого хотела.

Конечно, он был прав. Она хотела, чтобы родители были рядом… тогда, в детстве. Но сейчас она уже выросла.

Подошла официантка и убрала грязную посуду.

— Вам подать десерт?

Прежде чем Ли успела ответить, Адам заказал шоколадный торт и кофе.

— Мне то же самое, — кивнула Ли официантке.

Они некоторое время помолчали, не зная, о чем еще поговорить. Наконец Адам нарушил молчание:

— Что касается твоих родителей. Мне кажется, это не очередная попытка вмешаться в твою жизнь. Просто за вес это время у них накопилось столько нерастраченной любви… Когда я приехал в Нью-Йорк, я был сущим сорванцом. Жизнь моего дяди превратилась в ад. Я обвинял его во всех грехах. Я говорил, что он искал меня слишком долго, а через минуту упрекал в том, что он забрал меня в тот самый момент, когда я почувствовал себя в Эри как дома.

— Я не знала об этом.

— Пол был лучшим, что у меня было в этой жизни. Но нам потребовалось время, чтобы стать по-настоящему близкими людьми. Дай родителям время, может, у вас тоже есть шанс.

— А мы? Ты и я? — Ли не могла больше ходить вокруг да около.

— Давай пока отложим серьезный разговор. Мы ужинаем, сейчас нам принесут торт и кофе. Думаю, будет правильно, если я предложу затем прогуляться по вечернему пляжу. Что скажешь?

Ли кивнула:

— Звучит заманчиво.

Расправившись с кофе и десертом, они вышли из ресторана и, не торопясь, пошли по Стейт-стрит, которая вела к пляжу. Они шли в полнейшей тишине, не произнося ни слова. Ли была благодарна Адаму зa это молчание. Не нужно было думать, рассуждать, объяснять. Можно просто наслаждаться чудесным вечером.

Они прошли мимо пустого летнего кинотеатра и поднялись на небольшой холм. Вечернее солнце уже касалось лучами поверхности озера, блики скользили по полной глади. На пляже резвилось несколько ребятишек.

— Ли, — Адам взял ее за плечи и развернул к себе. В его глазах был невысказанный вопрос, и Ли поспешно ответила на него поцелуем. Она вложила в этот поцелуй столько страсти и желания!..

Желание. Ли уже забыла, что можно испытывать к мужчине такое сильное влечение. Она хотела этого мужчину, хотела каждой клеточкой своего тела.

Они наконец прервали поцелуй.

— Вот это да! — Адам едва перевел дыхание.

Ли расхохоталась:

— Ты тоже был неплох.

— Мне кажется, мы подаем дурной пример детям. Может, лучше вернуться в машину?

— Пожалуй.

Адам взял ее за руку и повел за собой.

Рядом с ним Ли впервые за долгое время почувствовала себя настоящей женщиной, желанной и привлекательной. Она глубоко вздохнула.

Как сохранить это мгновение?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Следующая неделя прошла как в тумане. Родители по-прежнему жили у Ли, а сама она проводила каждую свободную минуту с Адамом и Джесси.

Так хорошо ей еще никогда не было.

За всю неделю Ли ни разу не задалась вопросом: как буду развиваться их отношения дальше, когда Адам уедет? Она решила жить настоящим, не тревожась о будущем. Без него Ли ужасно скучала и не могла найти себе места, но рядом с Адамом была самой счастливой женщиной в мире.

В пятницу вечером, наблюдая, как Джесси шлепает по воде и бросает камешки в озеро, Ли поняла, что боль, терзавшая ее последние годы, отступает.

Не то чтобы она забыла, что случилось. Просто воспоминания больше не ранили ее душу. Боль ушла, уступив место тихой грусти и сожалению. Ли чувствовала, что у нее появились силы жить дальше. Она была готова для новой любви и новых отношений.

Лежа в постели, Ли перебирала в памяти события прошедшего дня. Завтра они поведут Джесси в парк.

Она задремала, когда какой-то звук вернул ее к реальности. Ли села на кровати и долго не могла понять, что ее разбудило. Через несколько мгновений она поняла, что это телефон.

— Алло? — сонным голосом проговорила она в трубку. Ли мельком взглянула на часы. Половина пятого утра. Что могло случиться? — Алло?

— Ли, это Адам. Не могла бы ты к нам прийти? Кажется, Джесси заболела.

Сон как рукой сняло. Ли схватила первое, что попалось ей под руку, и бросилась вниз, натягивая на ходу водолазку и юбку.

В несколько шагов она пересекла двор и буквально ворвалась в соседний дом.

Адам сидел в кресле в центре гостиной и укачивал Джесси. Голова девочки лежала у него на плече.

— Как хорошо, что ты пришла. Я не знаю, что мне делать. У Джесси очень высокая температура. Я дал ей лекарство, но жар еще держится.

Ли охватила паника. Она чувствовала себя абсолютно беспомощной.

— Знаешь, когда я была маленькой, бабушка делала мне горчичные ванны, если я болела. Не знаю, помогало это или нет, но ощущения были приятные. Может, попробуем?

— Давай. Я согласен на все, если что поможет. Она такая маленькая и несчастная! — Лицо Адама было бледным от волнения.

Ли стала молиться, чтобы бабушкино средство подействовало. Она поднялась и побежала в ванную комнату. Через пару минут Адам принес туда Джесси. Щеки девочки пылали, а взгляд был потухшим.

— Привет, детка, — позвала малышку Ли. — Наша крошка заболела. По правде говоря, твой дядя тоже неважно выглядит.

Ли взяла девочку на руки и принялась расстегивать ее пижамку.

— Что-то мне действительно плохо, — Адам стоял в дверях, не двигаясь.

— Иди приляг на пару минут. Я займусь Джесси сама.

— Я помогy тебе.

— Иди приляг, иначе помощь понадобится уже тебе.

— Ну, если только на несколько минут, — он вышел из ванны, затем снова заглянул. — Спасибо тебе. Кроме тебя, мне не к кому было обратиться. Ты даже не представляешь, как для меня это важно…

И прежде, чем Ли ответила, он вышел. Она попробовала воду и обратилась к малышке:

— Адам особенный, правда, Джесс?

Вместо обычного щебетания кроха слабо простонала.

— Давай примем ванну, хорошая моя.

Следующие четверть часа Ли полностью посвятила ребенку. Она выкупала Джесси, насухо вытерла ее полотенцем и переодела в свежую пижаму. Затем Ли вынесла девочку в гостиную и устроилась с ней в кресле. Адам, растянувшийся тут же на диване, спал мертвым сном.

Ли укачивала Джесси и тихонько напевала одну из тех старинных ирландских колыбельных, которые когда-то пела ее бабушка. Еще через полчаса малышка уже спала. Дыхание ее стало ровным, а жар начал спадать.

Ли посмотрела на Адама. Бедняжка, он совсем умаялся! Но его забота о Джесси была такой трогательной, такой искренней. Внезапно она подумала: «Вот мужчина, который мог бы стать отцом моего ребенка».

Когда он смеялся, когда держал ее в своих объятиях. Ли хотелось верить, что у них есть будущее. Но когда он разговаривал по телефону со своим заместителем, ей казалось, что Адам Бентон станет ее большой ошибкой.

А время неумолимо истекало.

Когда Адам проснулся, он долго не мог понять, где он и который час. Веки словно налились свинцом, а все тело ломило. Когда ему наконец удалось открыть глаза, он тут же увидел Ли. Она спала в кресле, прижимая к себе Джесси.

Поначалу он хотел взять у Ли девочку и переложить ее в кроватку, но побоялся разбудить обеих. Поэтому Адам просто сидел и смотрел.

Он приехал в Эри, чтобы решить, как им с Джесси жить дальше. До этого его единственной любовью была компания.

Конечно, у Адама случались романы, но ни один не продлился дольше недели. У него просто не было на что времени. Кроме того, женщины отнимали слишком много сил и требовали к себе слишком много внимания.

Но сейчас, за тысячу километров от компании, все было иначе. Все самое главное находилось здесь, в этой комнате. Две его самые любимые женщины мирно спали в кресле.

Все стало на свои места. Как он мог сомневаться, есть ли для Джесси место в его жизни. Он никому ее не отдаст! И черт с ней, с компанией!

Как сказал кто-то из древних? Я работаю, чтобы жить, а не живу, чтобы работать. Вот что Ли пыталась сказать ему все это время.

Слишком много лет он работал, забывая, что в жизни есть и другие радости. Ради Джесси Адам Бентон изменит свою жизнь. Слава богу, что Ли помогла ему это понять.

Ли.

А как быть с ней?

Если бы она жила в Нью-Йорке или он жил в Эри, вопрос бы решился сам собой. Они бы продолжали встречаться, и их отношения развивались. Но их разделяет тысяча километров. Как преодолеть эту преграду?

Адам не знал, сколько он просидел на диване, наблюдая за спящей женщиной, которая неожиданно ворвалась в его жизнь и перевернула все с ног на голову. Но по мере того, как небо за окном светлело, в его голове тоже прояснилось. И когда солнце встало над озером, Адам уже знал, что делать дальше.

Ли пошевелилась в кресле. Адам встал и подошел к ней.

— Давай я возьму Джесси, — прошептал он, осторожно вынимая девочку из ее рук. Едва их руки соприкоснулись, Адам почувствовал, как его охватывает возбуждение.

Ли вздрогнула и открыла глаза. У нее было усталое лицо, но в этот момент она показалась Адаму красивейшей из женщин.

— Привет, — прошептал он. Больше всего на свете ему хотелось дотронуться до Ли, прижать се к себе. Но на руках у него спала Джесси, поэтому он просто улыбнулся. — Не знаю, как тебя благодарить за все, что ты для нас сделала. А я просто вырубился.

Ли встала и потянулась, разминая затекшие суставы.

— Надеюсь, ты хорошо выспался? — Она выгнулась, как кошка.

Адам почувствовал, что желание всколыхнулось в нем с новой силой.

— Отлично. Только диван немного неудобный.

— Кажется, Джесси стало лучше. Ее надо переложить в кроватку. А я, пожалуй, пойду. Нам всем надо выспаться.

— Джесси вряд ли пойдет сегодня на прогулку. Но мы вполне можем отправиться в парк вдвоем. Что скажешь?

Ли улыбнулась:

— Договорились. Я поговорю с мамой.

— Замечательно. Нам есть что обсудить.

— Тогда приходите, когдавыспитесь, — Ли погладила Джесси по голове и поцеловала девочку в лоб.

Больше всего в этот момент Адам хотел, чтобы она также нежно поцеловала и его. Но Ли только помахала ему и ушла.

Он понес Джесси в спальню.

Сейчас ему нужно поспать. А потом он приведет свой план в действие.

Было почти два часа дня. когда Адам и Джесси поднялись по ступенькам дома Ли.

— Вы как раз вовремя, — хозяйка широко распахнула дверь. — Я готовлю омлет.

— Отлично, — Адам спустил Джесси на пол. — Мы еще не завтракали.

Джесси заметила на столе коробку с бумажными полотенцами и радостно взвизгнула. Заполучив вожделенную коробку, она уселась на пол и принялась разматывать рулон с бумагой.

— По-моему, ей значительно лучше, — Ли улыбнулась, глядя на жизнерадостную малышку.

— Я нашел причину ее болезни. У нее режется еще один зуб.

— Это же просто здорово, — Ли знала, что очень часто рост зубов у малышей причиняет им массу неудобств, даже вызывает у них повышенную температуру. — Ее нужно будет показать стоматологу.

— Пожалуй. Но, надеюсь, проблем у нас не будет. У ее матери была просто восхитительная улыбка.

Больше всего на свете Ли хотелось знать, что он решил. Но спросить она боялась, потому что знала, что отказ просто разобьет ей сердце. Поэтому она предпочла говорить о зубах.

— Открой полку и возьми кружку для Джесси. В холодильнике есть яблочный сок и молоко. Если зубы еще беспокоят ее, то холодное питье может помочь.

— Ты все предусмотрела.

— Не совсем. Но кое-что можно исправить, — Ли открыла пачку с шампиньонами. — Омлет с сыром и грибами. Что скажешь?

— То, что надо!

— Кофе еще горячий.

Как здесь было тепло и уютно. Ли хлопотала у плиты, занимаясь омлетом, а Адам разливал кофе по чашкам. Затем он подхватил Джесси и усадил ее в специальное кресло со столиком, которое купила для нее Ли. Джесси обхватила двумя ручонками протянутую ей чашку с молоком.

— Улыбнись, моя сладкая, — Ли погладила девочку по кудрявой головке.

— Кажется, рядом скоро прорежется еще один зуб, — сказал Адам. — Надеюсь, это произойдет не завтра. Мне не пережить еще одну такую ночь..

Ли повернулась к плите, нарезала омлет на куски и разложила его по тарелкам.

— Держи.

— Спасибо, — Адам взял протянутую тарелку. — Выглядит великолепно.

— Омлет с грибами — мое фирменное блюдо.

Адам попробовал.

— Так вкусно, что можно язык проглотить. Даже вкуснее, чем мой картофельный салат. Хорошо бы получать такой омлет на завтрак каждый день.

Несколько минут они завтракали в тишине, наблюдая, как Джесси разбрасывает кашу в разные стороны.

— О чем ты хотел со мной поговорить?

— Мне опять нужна твоя помощь, — медленно сказал Адам.

— Всегда к твоим услугам, — не задумываясь, ответила Ли.

Сказала и снова изумилась произошедшим с ней переменам. Последние два года она избегала близких контактов, ни у кого не просила помощи и никому ее не предлагала. Но сейчас ей было приятно, что она может быть полезной.

— Так что случилось?

— Сегодня утром позвонил Дариус. Мне нужно на пару дней вернуться в Нью-Йорк. Приехал один из наших крупных заказчиков, и возникли какие-то проблемы с условиями контракта. Это очень ценный клиент, и мы не можем позволить себе его упустить. А у Дариуса уже голова идет кругом. Поэтому я хотел тебя попросить присмотреть за Джесси пару деньков.

— А ты тем временем вернешься к своей любимой работе.

— Ли, это всего лишь на несколько дней. Обстоятельства сложились таким образом, что я не могу остаться.

Ли набрала полные легкие воздуха и наконец задала терзавший ее вопрос:

— Ты решил, с кем останется Джесс?

— Да, — глаза Адама засветились от счастья. — Не знаю, правильно ли я поступаю, — но я не могу с ней расстаться.

— А как же ее бабушка и дедушка, родители Кэтти?

— Когда мы вернемся, я все им объясню. Уверен, они поймут, что так будет лучше для нас всех. К тому же я не собираюсь отбирать у них внучку. Они будут видеться, когда захотят, — он немного помолчал и добавил: — У меня очень много планов, касающихся не только Джесси. Мне еще многое предстоит сделать…

— Хорошо, я присмотрю за малышкой. Ты можешь ехать со спокойной душой, — Ли стало значительно лучше. Девочка останется с Адамом. Это правильно.

Но улыбка тут же исчезла с ее лица. Как он сказал? «Когда мы вернемся»? Значит, скоро они уезжают. Адам заберет Джесси в Нью-Йорк…

— Ты уверена, что все нормально? — Адам обеспокоенно заглянул ей в глаза. — Я хочу уехать в понедельник. К среде вернусь.

— Конечно. Нет проблем.

— Да, вот только… Что будет с твоим магазином?

— Я попрошу Джулию поработать это время. Хотя, если что, я могу брать Джесси с собой. Мама тоже с удовольствием присмотрит за ней. Поезжай. Мы справимся.

— Я знал, что могу на тебя положиться. — Адам перегнулся через стол и поцеловал Ли. — Когда я вернусь, нам будет, что обсудить.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Адам сидел в своем кабинете и тосковал. Окна его офиса выходили на соседний небоскреб, а за прошедшие две недели он привык видеть из окна солнце и бескрайнюю водную ширь.

Прежде Адама мало занимал пейзаж за стеклом. Все его мысли были направлены на бизнес и заказчиков. Но теперь все было иначе. Кабинет, который столько лет был его вторым домом, раздражал его. Стены давили, и казалось, что в комнате не хватает воздуха.

— …таким образом, мы вынуждены…

Адам попытался сосредоточиться на том, что говорит Дариус, но его мысли снова и снова возвращались в Эри, к Джесси и Ли.

Интересно, какая сегодня погода? Если день выдастся солнечным, то они наверняка пойдут на пляж, а вечером будут сидеть на крыльце.

Остались у Ли еще бумажные полотенца?

Вчера перед отъездом они долго разговаривали. Ли еще раз заверила его, что все будет в порядке. Джесси полностью поправилась, а ее родители с удовольствием перевоплотились в заботливых бабушку и дедушку.

— Тебе придется купить еще пару чемоданов, чтобы собрать все вещи Джесси. А для того огромного игрушечного дельфина, которого ей купили мои родители, придется нанять отдельную машину.

Ли без умолку говорила о Джесси, о родителях, но почти ничего не сказала о себе. Предстоящая разлука пугала и печалила ее, но она старалась не подавать виду.

— Адам, спустись на землю. Ты меня, слушаешь? — Дариус потряс его за плечо. — Расскажи мне, кто та красотка, которая заняла все твои мысли?

Адам познакомился с Дариусом, когда его пригласили к старшеклассникам одной из школ, чтобы он поделился опытом. После занятий Дариус подошел к Адаму, чтобы задать несколько вопросов. Завязалась беседа. Через пару часов Адам, потрясенный деловой хваткой и совсем не детскими рассуждениями мальчика, предложил ему работу. С подачи Адама Дариус поступил в колледж.

Поначалу это были отношения учителя и ученика. После окончания колледжа Дариус стал полноправным сотрудником «Делмарк-компани» и личным помощником Адама. Они больше не были работником и работодателем. Они стали друзьями.

— Расскажи, я же вижу, что тебе надо выговориться, — в глазах Дариуса запрыгали озорные мальчишеские искорки.

— Хорошо, — веселье передалось и Адаму. — Она блондинка с голубыми глазами. И ей полтора года.

— Очень смешно. Я спрашиваю не о Джесси, хотя не отрицаю, что о ней ты тоже много думаешь. Расскажи мне, кто та, другая?

— Не понимаю, о чем ты. Нет никакой другой. Я немного отвлекся, размышляя, правильно ли я сделал, что решил оставить Джесси у себя.

— Наконец-то! Я знал, что так и будет. Ты, конечно, можешь прикидываться одиночкой, сколько тебе вздумается, но передо мной можно не притворяться. И ты делаешь это не только для того, чтобы почтить память Пола и Кэтти. Ты привязался к этой крохе. Но я же вижу, что дело не только п девочке…

— Ты посещал курсы телепатов в мое отсутствие? — Адам постарался, чтобы его голос звучал сурово, но ухмылка на лице друга свидетельствовала, что он потерпел неудачу. — Хорошо, если ты так уверен, что и думаю не о Джесси, тогда скажи, о ком.

— Это Ли, — Дариус стал серьезным. — И ты в тупике. «Делмарк-компани» очень много значит для тебя, но Ли Сингер значит ничуть не меньше. Она в Эри, компания здесь, в Нью-Йорке. Перед тобой стоит сложный выбор, Адам, и ты в растерянности.

— Только не задавайся, — Адам покачал головой.

— Я много раз видел такое. Любовь приходит внезапно, не спрашивая ни у кого разрешения. Как я могу тебе советовать? Ты мой начальник. Но что-то подсказывает мне, что очень скоро мои полномочия и обязанности значительно расширятся.

— Попридержи коней, Дариус. Не стоит испытывать судьбу. Но в чем-то ты прав. Моя жизнь была распланирована на несколько лет вперед. А теперь все мои мысли заняты женщиной и ребенком. Скажи мне что кто-нибудь еще полгода назад, я бы рассмеялся ему в лицо.

— Что ты теперь собираешься делать?

Адам и сам до конца не знал ответа на этот вопрос.

День Ли и Джесси начался, как обычно.

Они быстро позавтракали и отправились на пляж. Поначалу Ли несла Джесси на руках, но, утомившись, она опустила кроху на песок, а сама села на валун неподалеку. Ничего, она сможет поработать, когда уложит Джесси спать после обеда.

Джулия легко согласилась поработать несколько лишних часов. В ее голосе было столько энтузиазма, что Ли подумала, не взять ли ей Джулию на постоянную работу. Девушке нравилось работать в магазине. Она аккуратно вела все дела и была любезна с покупателями.

По в эти минуты Ли не хотелось думать о делах и она полостью сосредоточилась на Джесси.

С каждым днем девочка ходила все лучше и лучше. В ней было столько энергии, что Ли уже не всегда успевала за маленькой непоседой.

С салфетками и бумажными полотенцами в доме было покончено в первый же день. Затем в ход пошла туалетная бумага. Когда и ее запасы оказались на исходе, в руки Джесси попала бумага для принтера. Ли попыталась наказать девочку, но, глядя на ее смеющееся личико, она так и не решилась.

Адам звонил чуть ли не каждый час. Он спрашивал, как идут дела, слушал, а потом рассказывал, что нового случилось у него.

Перл была права — работа стала его страстью, такой же, как для Ли — искусство.

— Ты пo мне скучаешь? — неожиданно спросил он во вторник вечером.

— Это важно? — Вопрос застал Ли врасплох.

— Очень, — он немного помолчал. — А я по тебе очень скучаю.

Признание было простым, искренним и совершенно неожиданным.

— Я тоже по тебе скучаю.

— Ты так грустно это сказала… Послушай, н еще не совсем понял, что происходит между нами…

— По правде говоря, я сама не знаю, как это назвать.

— Одно я знаю наверняка — ты нужна мне.

Сердце Ли учащенно забилось.

— Это не телефонный разговор.

— Пожалуй, ты права. Мы обсудим это, когда я вернусь. Ты справляешься? Джесс может быть очень активна.

Ли обрадовалась смене темы:

— Это мягко сказано. Мне пришлось проявить всю свою изобретательность, чтобы выкроить время для работы. Удается немного порисовать после обеда и по вечерам, когда Джесси спит. Но это очень стимулирует.

— Я рад, что у тебя все получается.

— Честно говоря, я испытываю огромное облегчение.

— Не понял?

— Я всегда боялась, что буду плохой матерью. Боялась, что, как и мои родители, не смогу пожертвовать работой ради ребенка. Но я прошла это испытание. Главное для меня сейчас — это Джесси. Работа ушла на второй план. Правда, совершенно некогда делать что-то по дому. Хорошо, что маленькие дома практически не требуют особого ухода.

— Я выезжаю завтра утром… Думаю, к ужину уже быть дома.

— Завтра, — эхом повторила Ли.

— Мне кажется, или ты не слишком рада?

— Просто… — Ли помолчала и медленно добавила: — Когда ты приедешь, нам придется обсудить наши отношения. И по правде говоря, мне будет не хватать Джесси. Я уже так к ней привыкла.

— Может, сходим завтра куда-нибудь втроем?

— Было бы неплохо.

— Нам нужно поговорить и разобраться, что происходит между нами, — повторил Адам.

Но теперь Ли совсем не хотелось выяснять отношения.

Адам ужасно нервничал.

Он выехал из Нью-Йорка намного раньше, чем планировал, так ему не терпелось увидеть Джесси и Ли.

Она, очевидно, услышала шум мотора, потому что, когда Адам вышел из машины. Ли Сингер стояла на крыльце. У нее па руках сидела Джесси.

— Ам, Ам, Ам, — малышка протянула к нему руки.

Ли опустила ее на землю, и Джесси забавно заковыляла к Адаму.

Господи, как он по ней соскучился! Адам подхватил малышку на руки и крепко прижал к себе. Как он мог жить без этого счастья раньше? Сейчас Адам нисколько не сомневался в правильности принятого решения.

По остались еще кое-какие нерешенные вопросы. Адам поднял голову и посмотрел на улыбающуюся Ли.

— Добро пожаловать домой.

— Приятно вернуться туда, где тебя ждут. Как я скучал но вам обеим!

— Мы тоже по тебе скучали. Как доехал?

— Семь часов за рулем — что тяжело.

— Конечно. Но мы не ждали тебя так рано.

— Я знаю. Сначала я планировал выехать позднее, и… — слова застряли у него в горле. Наступил момент, когда Адам был готов выложить все карты на стол, обнажить свою душу, открыть свои чувства.

Но как отреагирует Ли?

— И?.. — подбодрила она.

— Я…

— Кто к нам приехал! — Миссис Сингер помахала ему рукой. За ней шел отец Ли. — Мы увидели твою машину и зашли поздороваться. Нам всем тебя очень не хватало.

— Мне вас тоже.

— Ли целый день занималась девочкой и пыталась закончить эскиз нового украшения. Поэтому я решила приготовить ужин для нас всех.

Миссис Сингер выглядела такой довольной, что Адам постарался ничем не выдать своего раздражения.

— Очень мило с вашей стороны.

— Но мы планировали сходить куда-нибудь втроем, — закончила за него Ли.

Улыбка сползла с лица се матери:

— Да-да, конечно. Даже не знаю, что на меня нашло. Желаю вам хорошо провести время.

Она улыбнулась, но было видно, что она очень расстроилась.

— Прости, мама. Я хотела сказать…

— Ли хотела сказать, что мы еще ничего не решили. Поэтому ваше предложение очень кстати.

Лицо миссис Сингер прояснилось:

— Ну, если вы уверены…

— Абсолютно.

— Ли?

Ли улыбнулась и кивнула:

— Конечно, мама. Ты молодец.

— Тогда до шести. Мы с отцом будем вас ждать.

— Договорились, — в этот момент у Адама зазвонил телефон. Он взглянул на номер. — Простите, я должен ответить.

— Конечно, — Ли пристально посмотрела ему в глаза и повернулась к матери, чтобы обсудить сегодняшний вечер.

Но в ее взгляде было что-то такое… Разочарование? Раздражение? Адам не мог ответить, а спрашивать не было времени. Он поднял трубку:

— Алло?

— Переговоры прошли удачно, — это был Дариус.

Во время всего последующего разговора мысли Адама постоянно возвращались к Ли.

Не нужно быть психологом, чтобы понять, как ее раздражают его деловые звонки. Он свел их к минимуму, но прекратить совсем и выключить телефон Адам не мог.

Как сочетать бизнес и их отношения?

Весь вечер Ли не сводила с Адама глаз. Он держал на коленях Джесси, которая ни минуты не могла усидеть на месте. Ли предложила отпустить девочку, ко Адам покачал головой:

— Это она еще спокойная. Днем бы я ее не удержал.

Ли наблюдала за ним и размышляла, как Адам изменился за этот месяц. Она также заметила, что за весь вечер его телефон звонил всего один раз. Адам выглядел спокойным и отдохнувшим.

— Ты меня слышишь?

— Извини. Я задумалась.

— Ли всегда была мечтательницей, — миссис Сингер стала собирать тарелки.

— Это ничуть не портит вашу дочь, — заверил ее Адам.

Ли благодарно улыбнулась ему.

— Кто будет десерт?

— Мама, давай я помогу тебе, — Ли взяла стопку грязных тарелок и пошла за матерью на кухню.

— Ореховый пудинг в холодильнике, дорогая.

— Мама, все просто чудесно. Спасибо тебе.

— Не за что. Я знаю, что ты очень любишь этот пудинг. Может, я и не блестящий повар, но сегодня, кажется, все удалось.

— Я не об этом. Спасибо за поддержку. Ты мне очень помогала все эти дни. Даже не знаю, что бы я без тебя делала.

— Тебе не за что меня благодарить. Я же твоя мать. А сидеть с Джесси было сплошное удовольствие. Как иного я потеряла что не воспитывала тебя сама…

— Мама, не надо об этом!

— Нет, я понимаю. Я не могу вернуться назад, в твое детство, но я ценю, что ты дала мне второй шанс…

— Это никогда не было проблемой. Ты моя мать, и я люблю тебя.

Мать крепко ее обняла.

— Я тоже люблю тебя. Но прежде, чем мы расчувствуемся и разрыдаемся друг у друга на плече, может, вернемся к столу?

За десертом, когда все расселись, Адам сказал:

— Я хочу сделать объявление. Оно касается будущего Джесси. Мы поговорили с ее бабушкой, пока я был в Нью-Йорке, и решили, что Джесси останется со мной. А чтобы не нанимать няню, бабушка с дедушкой будут присматривать за ней в те дни, когда я на работе. Но если окажется, что это слишком хлопотно для них, я найду няню на пару дней в неделю. Думаю, что лучшее решение. Джесси будут окружать люди, которые ее любят.

Ли обняла его.

— Я так счастлива за вас обоих.

— Я просто не мог оставить Джесси, потому что очень люблю ее.

— Мне что хорошо известно.

Родители Ли стали поздравлять Адама.

— Это надо запечатлеть, — взволнованно сказала мать Ли и стала рыться в сумочке.

— Мама, не надо, я не очень хорошо получаюсь на фотографиях.

— Твоя мать купила просто превосходный фотоаппарат, — пояснил отец Ли. — Поэтому не стоит бояться фотографироваться. Ты скоро привыкнешь к этому. У меня в трейлере фотографии развешены на каждом квадратном дюйме.

— Вначале Адам и Джесси. — На глазах у Ли мать превратилась в профессионального фотографа. Она направила на них свою камеру. — А теперь втроем, с Ли.

— Это праздник Адама и Джесси. Я тут совершенно ни при чем.

— Все равно я хочу сделать ваш групповой снимок.

Еe отец все-таки был прав. Не стоит бояться фотографироваться. И Ли встала рядом с Адамом и Джесси, позируя на фоне озера.

— А теперь, Эштон, возьми Джесси. Я хочу сфотографировать Адама и Ли вдвоем.

Они стояли рядом, но не касались друг друга.

— Эй вы, двое! Никто из вас незаразный. Адам, обними ее.

Он так и сделал. И Ли непроизвольно прижалась к его плечу. Ее мать быстро сделала несколько снимков.

— Адам, может, ты теперь сфотографируешь нас с Ли?

— С удовольствием, миссис Сингер.

Ли почувствовала себя зажатой между родителями. Она и не думала прежде, что они захотят сделать семейное фото и ей будет приятно позировать для него.

В то время как Адам фотографировал, Джесси почувствовала себя совершенно свободной. Она быстро подбежала к озеру и начала плескаться в грязной воде. Ли оставила родителей и бросилась к малышке. Адам вернул фотоаппарат миссис Сингер и пошел за ней следом.

Взрослые так и не смогли перехватить Джесси до того, как та плюхнулась в воду. Теперь она радостно брызгалась и что-то лепетала. Адам обнял Ли за плечи.

— Она любит воду, — сказал он и, оставив Ли, пошел спасать свою маленькую родственницу.

— Эй вы, двое! — закричала мать Ли. Они обернулись, и она защелкала затвором камеры. — Теперь и это запечатлено.

Все вернулись к столу, и Адам достал из клеенчатой сумки сухую одежду, чтобы переодеть Джесси.

— Ну ты и грязнуля, — засмеялся он.

— Я так рада, что Джесси теперь с тобой, — сказала Ли.

— Джесси повезло, что у нее есть такой человек, как ты, — вступил в разговор ее отец, обычно не склонный к проявлению чувств. — Если вспомнить, то и мы обычно доверяли заботу о Ли только тем, кто любил ее.

Ли знала, как заняты были ее родители.

Когда они работали, она оставалась со своей бабушкой. Когда они не работали, она проводила время с ними. Возможно, это было не совсем то, о чем она мечтала, но ее родители старались сделать все возможное для дочери, точно так же, как сейчас Адам для Джесси.

Годы непонимания остались в прошлом. Ли внезапно поняла, как ей повезло, что с детства она находилась в окружении любящих ее людей. Она встала и обняла своего отца.

Вначале он немного удивился, но затем сам обнял ее в ответ.

— Я люблю тебя, папочка, — прошептала она ему на ухо.

— Я тоже.

Мать встала и пошла к трейлеру.

— Мама, куда ты?

— У меня в кухне есть бутылка вина. Я хочу предложить выпить за новую семью Адама.

Адам поправил на Джесси одеяло, прислушался к спокойному дыханию малышки, затем повернулся и догнал Ли, которая спускалась с подножки трейлера. У нее дома они молча сели рядышком за стол. Адам не знал, с чего начать разговор. Несмотря на то, что ужин, приготовленный миссис Сингер, был очень вкусным, кусок не лез ему в горло.

— Я часто вспоминал о тебе, когда был далеко. — Это было самое лучшее из того, что он смог придумать, чтобы начать разговор.

— Я тоже, — сказала Ли. — Я буду очень скучать, когда ты уедешь. Осталась всего неделя…

— Мне нужно с тобой поговорить об этом. Видишь ли, я не могу остаться до конца недели. Дела развиваются намного быстрее, чем мы с Дариусом предполагали. Открытие нового филиала компании займет больше времени и сил, чем я думал. Нам предстоит проделать огромную работу. Упущенное время необходимо наверстывать, и мы должны быть готовы столкнуться с трудностями, пока филиал не заработает в полную силу. Конечно, я принял решение насчет Джесси… но в данный момент я не могу сократить свое рабочее время: И…

— Тебе не нужно ничего объяснять, — выпалила Ли.

Он придвинулся к ней вплотную, так, что между ними не осталось даже крохотного пространства.

— Может, тебе и не нужно ничего объяснять, но я хочу, чтобы ты все поняла. — Адам взял ее за руку. — Мне важно, чтобы ты все знала — до того, как я попрошу тебя… поехать с нами. Я хочу, чтобы ты поехала в Нью-Йорк со мной и Джесси. Я знаю, что между нами что-то происходит. И думаю, что нам надо было побыть побольше времени вместе, чтобы разобраться в этом. Но…

— Но ты должен вернуться назад, на работу. И если сложить твои дела, заботу о ребенке, домашнее хозяйство, то как ты найдешь время для меня? Ты это хотел сказать? — спокойно произнесла Ли.

— Я не знаю, я еще не определился. Но я не хочу, чтобы то чувство, что возникло между нами, осталось без продолжения и просто угасло.

Она вытащила спою руку из его ладони и грустно покачала головой.

— Я не могу, Адам.

— Ты не обязана ехать со мной. Но это совсем не то, что я имел в виду. Я поговорил с Дариусом, и он нашел помещение, которое ты можешь взять в субаренду. Арендная плата невысокая, и находится оно недалеко от города, в живописном месте. Это довольно близко от меня.

— Значит, ты все уже спланировал… Только забыл спросить меня.

Эти несколько дней, пока они были вместе, показались ему годами. Адам уже не представлял своей жизни без Джесси и Ли. В конце концов после долгих размышлений он решил попросить Ли поехать с ним. Если бы не попросил, то мучился и переживал бы всю свою оставшуюся жизнь.

— Я знаю… Это слишком быстро…

— Быстро? — повторила она. — Это просто сумасшедшая скорость, такая, при которой предметы проносятся мимо, расплываясь и теряя очертания. Ты меня понимаешь? Мы встретились с тобой после стольких лет разлуки всего лишь несколько недель назад. Какое будущее у нас может быть? О чем можно сейчас говорить?

— Мы знаем друг друга больше, чем несколько недель. — Он снова взял ее за руку. — Ли, мы знаем друг друга с детства. С того самого времени, когда я был Мэтти — твое проклятье, а ты была Мэри Эйлин — девочка, которая умела мечтать.

Мечты.

Ли накрутила на палец ожерелье, которое лежало у нее в кармане. Она носила его как талисман с тех пор, как Адам вновь появился в их доме. Это ее первое украшение, почти забытое, как и другие детские воспоминания, вдруг стало очень ценным для Ли.

Почему она настолько уверена в том, что идея Адама обречена на провал?

— Адам, твои чувства ко мне — всего лишь мираж. Сладкий самообман, — начала она.

— Это мне напоминает тот случай, когда женщина говорит: «Ты хороший парень, но…»

— Да, ты хороший парень, но я не могу поехать с тобой в Нью-Йорк. Вся моя жизнь связана теперь с этим местом.

Она усердно работала, чтобы перестроить свою жизнь после того, как ее брак развалился. После того, как она потеряла ребенка. Она обрела здесь покой и душевное равновесие. Разве она смогла бы все это бросить? Как он осмелился просить ее об этом?

— Ты могла бы начать новую жизнь со мной и Джесси, — продолжал убеждать ее Адам. — Ведь и в Нью-Йорке можно продавать украшения точно так же, как и в Эри. Черт побери, Джулия вполне может заменить тебя здесь. Я помогу тебе во всем. Ты должна дать мне шанс…

Ли почувствовала раздражение. Он ждет, что она бросит все и последует за ним?

— А давай поступим наоборот! — выпалила Ли. — Оставайся здесь и разреши своему другу Дариусу управлять компанией. Бросай свою работу, дом, свою прежнюю жизнь ради меня. Найди себе спокойную работу здесь, в Эри. Без долгого сидения в офисе и длительных командировок. Например, в моей фирме или открой свой компьютерный бизнес.

— Но я не могу, это не для меня! — Он отпустил ее руку и отодвинулся на край скамейки. — Послушай, я создал свою компанию с нуля. Дариус не сможет заниматься этим один, по крайней мере еще несколько лет. Да, сейчас он справляется, и я даже хочу расширить круг его обязанностей. Но это очень сложная проблема. Я должен сам заниматься делами компании. Наши служащие рассчитывают на нас. У нас есть определенные обязательства, контракты и…

Ли осторожно приложила руку к его губам, заставляя его замолчать.

— Адам, я знала, что ты не смог бы бросить все ради меня. Да и ты, наверное, догадывался, каким будет мой ответ. Это короткое лето было просто фантастическим, но оно закончилось. Давай останемся друзьями. Я не хочу терять твою дружбу.

Ли думала о том, что будет дальше. Она всегда знала, что он уедет, но не представляла последствий их разлуки для ее дальнейшей жизни.

— Может быть, ты хотя бы будешь приезжать сюда с Джесси в отпуск? Я бы хотела видеть, как она растет. А моим родителям так понравилось быть бабушкой и дедушкой…

— Неужели я ничего не могу сделать, чтобы изменить твое решение?

Она покачала головой.

— Боюсь, что нет. За эти несколько недель я забыла все детские обиды и очень сильно сблизилась с родителями. Я теперь очень хорошо их понимаю. И я не готова их покинуть, особенно сейчас. Адам, должна признаться: ты далеко не безразличен мне, но я не хочу быть на втором месте… после твоей компании. Не хочу, чтобы ты разрывался между мной и своим бизнесом. Твое длительное отсутствие, постоянные телефонные разговоры, поздние возвращения… Боюсь, мне не выдержать. Я не хочу, чтобы все так печально закончилось. Лучше сказать «прощай» сейчас и сохранить светлые воспоминания о том времени, когда мы были вдвоем.

— Ну что же… — Его голос звучал равнодушно.

Ли возненавидела ту пропасть, которая разверзлась между ними.

— Да, это конец. Мы оба знали, что так случится.

Адам ничего не ответил. В воздухе повисло тяжелое молчание.

Ли не выдержала и прошептала:

— Я буду скучать без тебя.

Он вздохнул и встал.

— Ну хватит! Я не хочу разводить сантименты. Никаких долгих прощаний. Пойду соберу вещи, а завтра как можно раньше уеду.

— Я увижу вас обоих до отъезда? — Она тоже встала и опять почувствовала глубину пропасти, разделившей их.

Даже когда он наклонился и поцеловал ее, эта пропасть никуда не исчезла.

— Да, ты увидишь нас до отъезда.

— Тогда иди собирайся.

Она стала подниматься по ступенькам в трейлер.

— Ли!

Она остановилась и повернулась к нему.

— Может, ты передумаешь? — Теперь в его голосе звучала мольба. — Мы могли бы часто сюда приезжать, ты контролировала бы работу своего магазина. Я помог бы тебе все отладить…

— Адам, пойми, работа занимает большое место в жизни каждого. Вот ты, например, предан своему делу. А теперь тебе добавились заботы о ребенке. Я же… извини, но я не вижу своего места в твоей жизни.

Ли солгала. Она всем сердцем надеялась, что Адам сделает еще одну попытку спасти их отношения. Надеялась и боялась этого…

Она хотела попросить его остаться с ней, забыть о своей компании, но понимала, что он не сможет это сделать. Так стоит ли его просить об этом?

— Я приду утром попрощаться с тобой. — Ли повернулась к нему спиной и бросилась в трейлер.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Ли постаралась, чтобы ее прощание с Адамом и Джесси не затянулось. Она даже не заплакала, по крайней мере до тех пор, пока его джип не скрылся за поворотом.

Она еще и еще раз перебирала в памяти события прошлого дня. Чтобы избавиться от грустных мыслей, Ли занялась работой — разобрала бижутерию, заполнила книгу продаж, прибралась. А потом закрыла магазин и вернулась домой.

Теперь, стоя перед опустевшим домом, она не могла заставить себя войти внутрь. Тяжело опустившись в кресло па веранде, Ли бессмысленно уставилась на озеро. Внутри ее кровоточила и саднила старая рана. Эта боль была очень хорошо ей знакома. Просто за последний год Ли показалось, что рана затянулась и все прошло. Но вот боль вернулась и стала еще невыносимее, а при воспоминании об Адаме и Джесси — и вовсе нестерпимой.

Она тосковала по ним.

Ей хотелось зайти в их дом, услышать голос Адама, поговорить с ним, прижать к себе Джесси.

Может, прогуляться по пляжу? Но она не смогла заставить себя встать с кресла.

— О, привет, дорогая, — сказала ее мать, показавшись из-за угла дома. — Как дела на работе?

— Отлично. Я продала несколько украшений. И у меня возникла идея насчет новой брошки. Думаю, ее быстро купят.

Мать села рядом с Ли. В то самое кресло, куда обычно садился Адам.

— Я принесла тебе фотографии. Вот, посмотри. — Она протянула пачку снимков. — Я сделала их на принтере. Тебе нравится?

Ли взяла фотографии. На одной — она с родителями. На другой — Адам и Джесси. А вот они втроем. Но больше всего ее заинтересовали снимки, где она и Адам вытаскивают Джесси из воды. На них они были вместе, мокрые и смеющиеся.

— Ты скучаешь по нему. — Это был не вопрос. В словах матери звучала уверенность.

— Да.

Она ожидала, что мать сейчас начнет перечислять, в чем Ли была не права и как можно исправить ситуацию. Но вместо этого миссис Сингер сказала:

— Мы тоже скучаем. Адам отличный человек, а Джесси… — она засмеялась. — Эта малышка доставит много хлопот, когда подрастет. Надеюсь, что они будут приезжать к нам хотя бы иногда. Мы с твоим отцом очень хотели бы этого.

— Да, мы договорились с Адамом, что он с Джесси будет приезжать сюда в отпуск, — сказала Ли и в ту же секунду вдруг поняла, что он ничего ей не обещал. Эта мысль еще больше расстроила ее.

— Мы с отцом тоже скоро уезжаем. Сначала на несколько недель в Поконос, потом в Новую Англию. Я думаю, это будет очень интересно. Мы еще ни разу не бывали там осенью. А зиму мы хотим провести где-нибудь на юге.

— Вы еще приедете сюда? — Ли сама удивилась, как сильно ей этого хотелось.

— Конечно. Мы просто не хотим злоупотреблять твоим гостеприимством. Я знаю, что ты привыкла жить одна, хотя, возможно, за последние несколько недель мы стали ближе друг другу. Мы вернемся, как только тебе этого захочется.

— Со мной все будет в порядке. Не волнуйтесь.

Мать наклонилась к ней и взяла за руку.

— Мы с отцом наделали много ошибок. Но ты всегда была нам дорога.

— Я знаю об этом. До последнего времени у меня не получалось забыть детские обиды. Но

теперь я справилась. Мне будет приятно снова увидеть вас с отцом.

— Нам тоже.

Ли вдруг поняла, что ее мать, всегда отлично владевшая собой, плачет.

— Теперь об Адаме. Ты можешь мне что-нибудь посоветовать? — Она впервые попросила мать об этом. И еще до того, как та ответила. Ли поняла, что очень хочет услышать ее ответ.

— Ты знала, что я хочу дать тебе совет. Мы всегда учили тебя, как жить. Но это не значит, что мы не гордились тобой. Поверь, мы просто не знали, как об этом сказать. Но теперь я скажу тебе: Ли, мы гордимся тобой. Все, что ты создала, — это превосходно. Ты взрослая, умная, сильная, образованная женщина, которая знает, чего хочет. У меня нет сомнений, что ты добьешься своего,

Как долго Ли ждала этих слов!

— Спасибо, — задыхаясь от волнения, только и смогла сказать она в ответ.

— Не за что. Но прежде чем перестать лезть в твою жизнь, я должна сказать тебе самое главное. Слушай свое сердце. Как жаль, что я услышала свое, только когда ты выросла. Тогда меня больше интересовала бы твоя личная жизнь, чем твой бизнес. Не сделай ошибку в отношениях с Адамом. Не дай своему разуму взять верх над чувствами.

— Мам… — Ли не смогла найти нужных слов.

Но миссис Сингер поняла все и так. Она ласково похлопала дочь по руке.

— Тебе надо все хорошенько обдумать. Оставляю тебя наедине с твоими мыслями. — Мать встала и поцеловала ее в щеку. — Я знаю, у тебя все получится.

— Спасибо, мамочка.

И, прежде чем мать ушла, Ли догнала и обняла ее.

— Эти слова нам надо было сказать друг другу уже давно. Как жаль, что мы обе не поняли этого раньше.

Ли не сразу пошла домой. Она еще немного полюбовалась закатом. Чувства переполняли ее.

Ей хотелось быть рядом с Адамом и Джесси, но она была не готова делить своего любимого человека с его работой. Ли хотела, чтобы они были здесь, с ней, но понимала, что этого не будет.

Ли вновь перебрала фотографии. Сердце ее щемило от сладких воспоминаний. Боясь, что сейчас заплачет, она решила прекратить эти мучения и ни о чем не думать. Но что-то изменилось. Былое спокойствие не возвращалось.

Впервые в жизни Ли по-настоящему почувствовала себя одинокой.

Она сделала себе легкий ужин и пораньше легла в кровать, надеясь, что сон разгонит ее мрачные мысли. Но он не принес Ли желанного облегчения. Ей снилось то, что она видела уже много раз за последние годы. Ли уже давно не умывалась росой, но сон о росе все равно повторялся. Только раньше она не видела лица человека, а теперь это был Адам.

«И все-таки волшебство существует, — говорил он ей, как и много лет назад. А потом добавлял: — Пойдем со мной, я покажу тебе».

Затем Ли приснилось, что она работала с новым украшением и услышала плач ребенка. В этом сне, в отличие от прошлых, она не проигнорировала детский плач, а бросилась к тому месту, где в кроватке стояла Джесси и протягивала к ней ручонки. Ли взяла ребенка на руки и поняла, что Адам рядом. «И все-таки, чудеса существуют. Дай мне возможность доказать тебе это».

Его просьба продолжала звучать в ее голове, когда она проснулась, потому что все случилось в реальности. Адам действительно просил ее поехать с ним, а она отказалась.

Почему?

В Эри у нее был свой дом у озера, любимая работа… Не было только Адама.

Время шло, и Ли безуспешно пыталась вернуться к нормальному ритму жизни. Она гуляла по пляжу, работала с украшениями. Это не помогало, былое спокойствие не возвращалось.

Однажды Ли взяла альбом и, чтобы отвлечься от своих мыслей, пошла рисовать озеро. Казалось, ей это удалось, но подсознательно она изобразила на рисунке мужчину с маленькой девочкой, уходящих но берегу вдаль.

Ли с силой захлопнула альбом.

Она сказала Адаму «нет». Ей казалось, что все сделано правильно. Нью-Йорк не для нее. Еe дом здесь. Но чем больше Ли пыталась убедить себя в правильности этого решения, тем больше осознавала его ошибочность.

Ли уже открывала входную дверь, когда услышала телефонный звонок. Она подбежала к аппарату и схватила трубку.

— Алло!

— Ли, это ты? — В трубке звучал голос Адама. — Я очень рад, что мы застали тебя.

Ли на мгновение охватила паника. Сердце бешено заколотилось, а слова застряли в горле.

— Что-то случилось?

— Нет. Я захотел пожелать тебе спокойной ночи. И Джесси хочет тебе что-то сказать.

Она услышала в телефоне звонкий голосок малышки:

— Ля, ля, ля.

— Разве не здорово? — спросил Адам.

— Она что, научилась петь фальцетом? — поинтересовалась Ли.

— Нет, это твое имя. Ли. Я говорил с Джесси о тебе, когда кормил ее ужином. И она начала повторять.

— Мое имя? — переспросила Ли.

— Как жаль, что она не произнесла его до того, как мы уехали. Но я подумал, пусть хоть этот звонок порадует тебя. Еще раз.

Еще раз? Ли знала, что еще ничего не было, что порадовало бы ее. А Адам уверен, что снова доставил ей радость.

— Спасибо. Это было чудесно, — она услышала затихающий голос девочки.

— Ой, я должен бежать! Джесси нашла какую-то коробку.

Ли собралась уже положить трубку, как вдруг услышала:

— Я скучаю.

— Я тоже, — ответила она.

Адам позвонил ей. От этого на душе стало радостно. За последнее время Ли буквально зачахла от постоянных потерь. Может, ей удастся наверстать упущенное?

И разве его звонок — не шанс обрести его?

Она провела остаток вечера, составляя план своих действий на утро. Он начинался с телефонного разговора с Джулией и заканчивался визитом в трейлер своих родителей.

— Ли, — позвала ее мать. На ее лице была улыбка. — Ты пришла так рано, чтобы успеть проводить нас?

— Вообще-то нет. Собственно говоря, я пришла узнать ваше мнение. Как вы смотрите на то, чтобы взять с собой еще одного путешественника и сделать небольшой крюк по дороге в Поконос?

— Это именно то, что я предполагаю? — спросила ее мать, сгорая от любопытства.

Ли кивнула.

— Да, если ты действительно думаешь, что Джулия сможет заменить меня в магазине. Мы договорились, что часть ее зарплаты пойдет на выкуп акций.

— А ты? — продолжала расспросы мать.

— Я отправляюсь в Нью-Йорк. Я могла бы поехать на своей машине, но ты же знаешь, какие дорогие там стоянки. Можно полететь, но…

Она не успела закончить предложение, как миссис Сингер скомандовала:

— Эштон, пора в путь. Нам еще надо завезти Ли в Нью-Йорк.

Ли все смотрела в окошко трейлера на свой удаляющийся дом. Он становился все меньше и меньше, а затем и вовсе исчез. Ей было немного грустно. Она вспоминала свою тихую жизнь возле озера. Здесь она выросла, сюда она приехала залечить свои раны после потери ребенка. Это был ее дом. Но с приездом Адама все изменилось. Когда он уехал, Ли поняла, что се дом теперь будет только там, где есть Джесси и Адам.

Ли казалось, что машина еле тащится. С каждым часом желание увидеть Адама все возрастало.

Когда ей пришла в голову идея поехать вместе с родителями, Ли думала, что это правильное решение. Она была уверена, что продумала все до мелочей, когда собиралась в Нью-Йорк. Но Ли не предполагала, что ее отец был еще таким новичком в вождении трейлера.

К тому времени как они проехали половину пути, она уже жалела о том, что не полетела самолетом. Когда же они наконец въехали в Нью-Йорк с его оживленным движением, Ли стало по-настоящему страшно. Она пыталась справиться со страхом, закрывая глаза и представляя себя на берегу озера.

К сожалению, сигналы машин не давали ей отвлечься.

Она старалась убедить себя, что ее волнение связано с предстоящей встречей с Адамом. Но это было не совсем так.

— Папочка, ты классный водитель. Но может, мне пора пересесть в такси?

— Чепуха, — проворчал отец. — Я довезу тебя до места. Эта машина — просто мечта каждого водителя. Посмотри, как легко она слушается руля.

В этот момент он едва избежал столкновения с автобусом.

— Мамочка, — обратилась за поддержкой Ли, пытаясь найти взглядом остановку.

— Расслабься, детка. Жизнь — это приключение.

Ли засмеялась. Она никогда не знала своих родителей с этой стороны. И эти новые черты нравились ей в них все больше и больше.

— Я расслаблюсь, если вы обещаете доставить меня к Адаму в целости и сохранности.

Появиться перед Адамом в гипсе не входило в планы Ли.

— Потерпи немного. Мы уже приехали, — сказал отец.

— Портье сказал, что офис Адама на седьмом этаже, — сообщила миссис Сингер, снова появляясь в трейлере. Она только что заходила в здание, где располагалась «Делмарк-компани».

— Большое спасибо вам за поездку, за то, что вы доставили меня сюда, — стала благодарить родителей Ли.

— Дорогая… — мать не смогла закончить фразу. Все чувства, захватившие ее, отразились па лице. — Не надо благодарности. Мы любим тебя и хотим, чтобы ты была счастлива.

Ли обняла мать.

— Я тоже вас люблю. Пожелай мне удачи.

— Тебе это не нужно. Ты приехала домой, здесь Адам и Джесси.

— Мы отправляемся в Поконос, — заявил отец. — Думаю, что через несколько часов уже будем на месте. Звони нам. — Он поцеловал Ли в висок.

— Спасибо.

— Ну что стоить? — ласково сказала мать. — Иди к Адаму. Передавай ему от нас привет.

Позади трейлера вовсю гудели машины.

— Все, уже еду.

Ли взяла свой чемодан и сумку и вышла. Она стояла на тротуаре и смотрела, как трейлер трогается с места и вливается в вереницу других машин.

Как же она будет скучать по родителям!

Это было новое чувство. И ей понадобилось время, чтобы привыкнуть к нему.

Затем она осмотрела небоскреб, стоящий перед ней. Войдя во вращающуюся дверь, Ли подошла к лифтам.

Кабина была переполнена.

— Пожалуйста, кто-нибудь, нажмите седьмой этаж, — попросила она, еле-еле протискиваясь в дверь.

После трех остановок она осталась в лифте с высоким мужчиной.

— Вам куда, мисс? — спросил он у Ли.

— В офис «Делмарк».

— По коридору направо. Давайте я провожу вас, — он вышел из лифта вместе с Ли.

— Спасибо. Но лучше я как-нибудь сама.

— Мне все равно в ту же сторону. — Он пристально изучал ее, пока они шли, и наконец на его лице появилась широкая улыбка. — Вы наверняка Ли.

— А вы Дариус? — спросила она.

— В самую точку. Вы к нам надолго?

— Еще не знаю. Сначала мне надо поговорить с Адамом. Он на месте? Наверное, нужно было ему сначала позвонить, но…

Ли поежилась. Она сама не могла объяснить, почему не позвонила Адаму. Возможно, боялась, что он не захочет, чтобы она приезжала. Хотя в глубине души и понимала, что эти опасения по крайней мере глупые. Ее приезд в Нью-Йорк был именно его идеей.

— Адама до обеда не будет. У него важная встреча. Но ты можешь оставить вещи в моем кабинете. Я устроил бы тебе небольшую экскурсию по компании, а потом мы могли бы вместе пообедать.

— Я не хочу, чтобы ты тратил на меня свое рабочее время. Поэтому я погуляю немножко по городу и приду попозже.

— Ты шутишь? Я не могу тебя отпустить, пока не вернется Адам. Он же убьет меня за это. Только подумай, если наша дружба начнется с того, что ты спасешь меня от неминуемой смерти, я буду благодарен тебе до конца жизни.

Ли засмеялась.

— А ты умеешь убеждать. Я, пожалуй, соглашусь на твоепредложение. Только если это не отразится на делах компании. Я же знаю, как много у вас сейчас работы.

— Не волнуйся.

Он провел ее через большой холл и остановился возле большого стола в приемной.

— Ли, это Аманда. Аманда, а это…

— Ли? Я правильно поняла?

Дариус кивнул.

— Ты должна пропускать ее в любое время.

— Как будто я против.

Ли сразу же почувствовала к седовласой женщине расположение.

— Куколка, вся компания будет рада услышать, что ты здесь!

Ли вопросительно посмотрела на Дариуса.

— Ты знаешь, Адам сам не свой с тех пор, как вернулся из Эри, — пояснил тот.

— Он стал совершенным медведем, — фыркнула Аманда.

— Теперь пойдем. Я покажу тебе «Делмарк», а потом отведу пообедать. До того как Адам вернется, ты поймешь, что твое место здесь.

Дариус занес ее вещи в свой кабинет. Он оказался приятным человеком. В короткое время Ли была представлена всему коллективу компании. Дариус обрисовал ей нынешнее состояние дел их фирмы и перспективный план ее развития. Он даже показал ей схему, где голубыми черточками были отмечены места строительства новых предприятий.

— Вы уже приобрели землю? — спросила она. — Я не архитектор, но вижу, что такое строительство потребует огромного размаха и вложений.

— Да, и даже больше, чем требуется на сегодня. Чтобы была перспектива для дальнейшего расширения. Адам сейчас работает над этим проектом. Как ты смотришь на то, чтобы пообедать?

Дариус привел Ли в огромный ресторан. Это было красивое помещение на самом последнем этаже небоскреба. Ли не могла охватить взглядом весь зал. В ресторане было настолько шумно и многолюдно, что от такого количества людей у нее даже закружилась голова.

За обедом Дариус развлекал ее рассказами об Адаме и его бизнесе.

— Адам рассказывал тебе, как мы познакомились? — И, не дожидаясь ответа, он продолжил: — Он выступал с лекцией у нас в школе. Я заинтересовался этой тематикой и постарался привлечь его внимание.

— У меня такое чувство, что это было обоюдное влечение.

— Не совсем. Я просто не оставил ему права выбора, потому что вцепился в него, как клещ. Сейчас я сам это понимаю, но от него никогда ничего подобного не слышал. Он дал мне работу и заставил меня пойти учиться дальше. Всему, что я знаю и умею, я обязан в первую очередь ему. Адам помог развиться моим способностям. Я работал и учился. А когда два года назад я окончил университет, он назначил меня вице-президентом компании.

— Он очень ценит тебя.

— Да, я чувствую его поддержку во всем. Надеюсь, ты простишь меня за откровенность. Прошу, не принимай быстрых решений, если тебе вдруг что-то не понравится и ты соберешься уезжать. Не заставляй его опять страдать и переживать.

Ли посмотрела на Дариуса и твердо сказала:

— Я собираюсь остаться здесь навсегда.

— Отлично. Давай спустимся в офис. Может быть, босс уже вернулся.

— Я хотела тебя спросить, что это за встреча? Это с тем важным клиентом, из-за которого Адам должен был так срочно уехать из Эри?

— Нет. Это важнее, чем ты думаешь. Он изо всех сил пытается выкраивать время, чтобы побыть с Джесси. Поэтому все встречи планируются на утро. Потом он едет обедать с малышкой и возвращается в офис.

Все сомнения, терзавшие до этого Ли, исчезли. Адам может гордиться той компанией, которую создал. Ее уже не пугали его длинные рабочие дни, долгие командировки. Потому что, несмотря на все это, он находит время, чтобы пообедать с Джесси!

Ли улыбнулась и сказала:

— Ну, пойдем быстрее.

Адам буквально утопал в ворохе документов. Но каждый день к пяти часам вечера он откладывал все дела, чтобы приехать домой и поужинать с Джесси. Это было безумно тяжело, но вечер, проведенный с малышкой, стоил того.

Джесси наслаждалась вниманием взрослых. Целый день она купалась в любви родителей Кэтти, своих родных бабушки и дедушки. А вечером, когда Адам приходил домой, он проводил с маленькой двоюродной сестренкой остаток дня. И только уложив Джесси спать, снова возвращался к своим бумагам.

Он знал, что не всегда сможет проводить с девочкой так много времени, но она постоянно будет чувствовать его любовь и заботу.

Ли была бы довольна.

Адам даже хотел позвонить ей. Но стоило ему только взять телефонную трубку, как он тут же клал ее назад. Если он все расскажет Ли сейчас, то она может подумать, что Адам хочет ее разжалобить. Пытается заставить переехать к нему. Ему казалось, что Ли была непреклонна в своем желании остаться в Эри.

У Адама были свои планы на этот счет.

Он открыл последние заметки по организации производства. Вдруг в дверь легонько постучали.

— Войдите, — не глядя, крикнул Адам. — Спасибо, Шерри. Положите эти расчеты на стол. Я посмотрю их попозже.

Кто-то тихонько кашлянул.

— Это вовсе не Шерри. И я не принесла никаких расчетов. Но мой чемодан стоит в кабинете Дариуса, и у меня есть предложение.

— Ли?!

Он вскочил с кресла и бросился к ней, чтобы обнять.

— Ты здесь! Ты в Нью-Йорке! Надолго к нам?

Но ответа Адам ждать не стал. Он принялся горячо целовать Ли. Понимая, что не сможет найти нужные слова от потрясения, которое испытал при виде ее, Адам вложил все свои чувства в поцелуи. Ли должна понять, как сильно он скучал по ней.

— Ну, — прошептала она, когда наконец они оторвались друг от друга. — Я очень счастлива увидеться с тобой снова. И только от тебя зависит, надолго ли я здесь останусь…

— У Дариуса есть на примете подходящая квартирка. Надеюсь, она еще свободна. Но если тебя что-то не устроит, можешь пожить немного с бабушкой и дедушкой Джесси. А мы пока подыщем что-нибудь подходящее. Я — Адам на мгновение замолчал, — не могу поверить, что вижу тебя здесь. Мне не верилось, что ты сможешь покинуть свой дом.

— Но я и не покидала дом.

— О, прости, — растерялся Адам. — Может, это звучит глупо, но я даже не знаю, что и подумать…

— После того как ты уехал, я поняла, что мой дом только там где ты и Джесси. И сейчас мой дом здесь, в Нью-Йорке. Я не просто хочу дать нам новый шанс. Я хочу, чтобы мы стали одной семьей: ты, я и Джесси.

— Ли, это именно то, о чем я собирался просить тебя. Просто сначала хотел дать тебе время подумать.

— У меня его было предостаточно. Разве ты еще не понял?

Она вынула из-под воротника блузки ожерелье.

— Помнишь, в детстве ты подарил его в тот день, когда уехал от меня? Бабушка сказала мне, что если я умоюсь росой в день своего десятилетия, то встречу мужчину, который станет моим мужем. Мужчину из моего сна. И когда мой сон стал явью, я испугалась этого и закрыла глаза.

— Так что, ты боишься стать моей женой?

— Ты шутишь? В детстве я бы скорее поцеловала жабу, чем тебя. — Ли засмеялась. — Но после того, как ты подарил мне это ожерелье, я поменяла свое мнение. Признаться, я проглядела все глаза, когда ты ушел. Поэтому, как видишь, у тебя нет другого выхода. Ты должен на мне жениться. Это было предначертано нам с тех пор, как мне исполнилось десять лет.

— Я что, мужчина из твоего сна?

— Эй, Бентон, не дай себя обмануть!

Адам засмеялся. Он чувствовал, будто спал все это время, до тех пор пока Ли не приехала к нему.

— Я уверен, что ты не дашь мне пропасть. А как же твой магазин?

— Там всем командует Джулия. Мы с ней теперь партнеры. Она говорит, что хочет расширить ассортимент.

— Ты же не против этого?

Ли покачала головой.

— Магазин мешал моим отношениям с тобой. Я жила, чтобы работать, а не работала, чтобы жить. Ты помнишь об этом? У меня был выбор: все или ничего. Мое творчество — это часть моей жизни, также как «Делмарк» — это часть твоей. Теперь я все понимаю. Как я была несправедлива, когда просила тебя отказаться от этого. Твоя страсть к работе — то качество, которое делает тебя самим собой. И с тех пор, как я в тебя влюбилась…

— Я клянусь, что ты и Джесси для меня важнее всею, даже компании!

— Но твоя работа важна для тебя. Так и должно быть. А не должно быть то, что ты сейчас же не дашь ответ на мое предложение. Адам Матиас Бентон, вы будете моим мужем?

Единственный ответ, который Адам мог дать этой женщине, женщине его мечты, был «да».

— Ты не представляешь, — вымученно улыбнулась Ли, — что мне пришлось пережить, пока я ждала твой ответ.

— Да — это единственный ответ, который ты могла от меня услышать. Я вернулся к тебе.

— Правда? А как же новое производство?

В ее голосе Адам услышал недоверие. Разве она еще не поняла, как много для него значит?

— Новое производство? Я проводил целые дни, разговаривая по телефону с мэром Эри, чтобы договориться о налогах на прибыль. В городе есть старый завод. Конечно, я не смогу проводить там все свое время, но мне нужно будет часто ездить туда. Поэтому тебе не надо продавать свой дом в Эри. Мы сможем там часто бывать. И этот кусочек твоей жизни сохранится.

— Я уже сказала тебе. Мой дом — ты и Джесси. Единственный дом, который мне нужен.

Адам накрутил ее ожерелье на палец. В конце концов, это была всего лишь горстка стекла…

— Ты уверена в своих чувствах?

Ли поцеловала его.

— Без сомнения, Адам Матиас Бентон, ты мужчина моей мечты.

ЭПИЛОГ

— В росе есть что-то волшебное, Джесси, — говорила Ли, сидя на камне и любуясь гладью озера. На коленях у нее дремала малышка.

— Когда ты подрастешь, я расскажу тебе одну историю.

Историю своей судьбы… Историю своей любви…

Ли почувствовала, даже не поворачивая головы, что Адам подошел к ней.

— Счастливые мысли? — спросил он, поглаживая ее округлившийся животик.

Она обернулась, посмотрела на своего мужа, того человека, о котором мечтала столько лет.

— Самые счастливые.

— Пойдем домой.

— Я уже дома, — уверила она его.

Ли посмотрела на Адама и на спящую Джесси и положила руку с обручальным кольцом на живот.

— Я уже дома, — повторила она.


Оглавление

  • ПРОЛОГ
  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ЭПИЛОГ