Верь только мне [Виктория Шарп] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Виктория Шарп Верь только мне

1

Поезд на Ноттингем отходил в семь тридцать, и Александре пришлось встать на час раньше обычного, чтобы не опоздать на него. Она едва успела купить билет и проскочить мимо контроля, как прозвучал сигнал к отправлению. В полупустом вагоне ей без труда удалось отыскать свободное купе. Пристроив чемодан на багажной полке, Александра удобно устроилась в мягком кресле и стала смотреть в окно. Она с нетерпением ждала, когда лондонские промышленные окраины останутся позади и можно будет полюбоваться сельскими пейзажами, романтично очаровательными в последних числах сентября. День обещал быть теплым и солнечным, и Александра искренне надеялась, что хотя бы на время избавится от подавленного настроения, не покидавшего ее последнюю неделю.

Нет, все-таки, Люсинда Брукс, ее ближайшая подруга, была права, когда утверждала, что есть женщины, в которых мужчины никогда не влюбляются по-настоящему. И, как это ни печально, но с каждым годом Александра все больше убеждалась, что они с Люсиндой относятся к числу этих неудачниц. Однако если Люсинда давно смирилась с одиночеством и направила все свои силы на карьеру, то она, Александра, до последнего времени надеялась, что ей все же повезет. До последнего времени, а точнее до прошлого вторника. Потому что в этот злосчастный день надежды Александры на удачное замужество рухнули.

Ей до сих пор не верилось, что это произошло на самом деле. Пол, ее жених, веселый, обаятельный и жизнелюбивый молодой человек, оказался низким обманщиком. Но даже не это было самым ужасным, а то, что такой же коварной предательницей оказалась ее давняя подруга Стефани. Вот уж кто из их дружной университетской компании никогда не страдал от одиночества! Еще в студенческие годы Стефани пользовалась повышенным вниманием представителей сильного пола, а на последнем курсе сделала блестящую партию, став женой респектабельного банкира. Но так как деньги своего мужа Стефани любила гораздо больше, чем его самого, то спустя какое-то время после свадьбы стала заводить связи на стороне. И она же сама, Александра, оставляла ей ключи от маленькой однокомнатной квартирки, когда уезжала в командировки. И вот, неделю назад, вернувшись на день раньше намеченного из Шотландии, где она изучала историю средневековых замков, Александра застала в собственном доме свою дорогую подругу и любимого жениха.

Александру передернуло, когда она в очередной раз вспомнила эту отвратительную сцену. Застигнутые врасплох любовники выглядели крайне глупо, а их жалкие оправдания были слишком неубедительными, чтобы поверить им ради собственного успокоения. Не дожидаясь, пока они полностью придут в себя, и бросив вещи в прихожей, Александра ушла, велев Стефани оставить ключи у привратника. Вернувшись поздно вечером домой, она отключила телефон, а придя на другой день в редакцию исторического журнала, где работала последние три года, попросила секретаря отвечать всем, что ее нет в офисе.

Несмотря на глубокое презрение к недостойному жениху, Александра так переживала из-за случившегося, что не могла спокойно работать. Промучившись несколько дней, она приняла неожиданное для самой себя решение: взять отпуск на неделю и уехать куда-нибудь подальше от шумного Лондона. К счастью, она знала одно прекрасное тихое место, где можно было отдохнуть душой и успокоить нервы. Таким местом был Эльфинстон, живописное имение неподалеку от Ноттингема, принадлежащее старинному графскому роду. Нынешний владелец поместья уже много лет жил в Штатах, а за замком присматривала экономка, Элеонора Пинкертон. С этой приветливой пятидесятилетней вдовой Александра познакомилась десять лет назад, когда только начинала интересоваться старинной архитектурой. В этот раз, как и всегда, миссис Пинкертон любезно согласилась ее принять. Александра собрала самые необходимые вещи и первым же утренним поездом отправилась в путь.


Чтобы попасть в имение, нужно было сойти с поезда на маленькой станции, не доезжая Ноттингема. Александра предполагала, что ее будет ждать автомобиль миссис Пинкертон, но, к немалому удивлению Александры, привокзальная площадь оказалась пуста. Прождав с полчаса, Александра пришла к выводу, что экономка попросту не получила ее телеграмму, отправленную перед выходом из дома. Это немного расстроило путешественницу, но, бросив взгляд на ясное утреннее небо, она решила, что повода для беспокойства нет. От вокзала до Эльфинстона было всего три мили, и пройти их в такую прекрасную погоду по хорошей дороге не составляло труда, тем более что на Александре были джинсы и удобные кроссовки. Поэтому она без долгих раздумий оставила чемодан в камере хранения и двинулась в путь.

Первые две мили дорога шла через обработанные пшеничные поля, а затем свернула в тенистый парк. Созерцание великолепных сельских пейзажей постепенно вытеснило из головы Александры мысли о неверном женихе, и она сосредоточила внимание на раскинувшихся перед ней красотах. Старинный парк, в котором деревья уже тронула золотисто-багряная осень, выглядел поистине роскошно. Иногда Александра ненадолго останавливалась возле трехсотлетнего дуба или раскидистого клена, и в ее голове тут же выстраивались десятки интригующих предположений о том, что могло здесь происходить в далекие времена.

Но вот впереди показались красновато-бурые башенки замка, и сердце Александры учащенно забилось от радостного волнения. Несмотря на то, что Александра выросла в современном промышленном городе, она с детства обожала старинные усадьбы. Наверное, эта любовь и повлияла на то, что она поступила на исторический факультет, а затем занялась написанием статей о старинной архитектуре и парках. Разумеется, несколько из них она посвятила и обожаемому Эльфинстону. Но пока что она писала только о самом замке, а ведь в имении находились еще и уникальная готическая часовня, и остатки старого замка, разрушенного во время войны Алой и Белой розы…

Дав себе слово непременно наверстать упущенное, Александра свернула с дороги и спустя пять минут оказалась у невысокой полуразрушенной стены. Отсюда, если забраться наверх, можно было полюбоваться панорамой замка. Не долго думая, Александра пристроила дамскую сумочку на покрытой опавшими листьями траве, а затем, осторожно нащупывая ногами и руками выступы стены, ловко взобралась на самый верх. Отдышавшись, устроилась поудобнее и достала из нагрудного кармана портативный фотоаппарат. Расстегнув кожаный футляр, она извлекла из него фотоаппарат, тщательно навела объектив на фасад замка и нажала пальцем на крохотную черную кнопочку…

— Прекрасно. Не сомневаюсь, что снимок получился удачным. А теперь быстро спускайтесь и отдайте мне фотоаппарат.

Александра едва не свалилась со стены, услышав мрачный и язвительный мужской голос. Торопливо спрятав фотоаппарат в футляр, она осторожно наклонилась в сторону говорившего. Высокий темноволосый незнакомец, одетый в охотничий костюм из серой замши, выглядел довольно угрожающе, а выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он стоял возле сумочки Александры, опершись на длинное охотничье ружье, и нетерпеливо похлопывая себя по бедру кожаной перчаткой. Из-под темных насупленных бровей хмуро поблескивали выразительные серые глаза. Заметив, как Александра посмотрела на другую сторону стены, оценивая шансы на побег, незнакомец ехидно усмехнулся и сделал предостерегающий жест.

— Даже не думайте, — проговорил он с ощутимой угрозой. — Без сомнения, я лазаю по стенам и бегаю намного быстрее вас. К тому же…

Он многозначительно покосился на ружье, и Александра с трудом поборола желание закричать во все горло, чтобы позвать кого-нибудь на помощь. И только осознание факта, что замок находится слишком далеко, чтобы ее могли услышать, удержало Александру от этого неосторожного шага.

— Я… В мои намерения вовсе не входило фотографировать вас, если вы именно этого опасаетесь, — пробормотала она сдавленным от испуга голосом.

Брови незнакомца иронично приподнялись.

— Неужели?

— Конечно! Ведь я совершенно вас не знаю, и мне нет ровным счетом никакого дела до вашей особы, кем бы вы там ни были. Я приехала сюда совсем за другим. И… и вообще, я позвонила со станции своим друзьям, и сейчас они направляются мне навстречу, — закончила Александра наигранно бодрым тоном, с огромным трудом заставляя голос не дрожать.

— Пытаетесь угрожать мне?

— Я? Вам? — От изумления Александра даже перестала бояться. — Простите, но ведь это как раз вы пытаетесь угрожать мне! — возмущенно воскликнула она.

Мужчина раздраженно передернул плечами.

— Хватит играть в слова! Я сыт по горло уловками Ванессы и не собираюсь тратить время на разговоры с ее очередным шпионом. Ну-ка немедленно слезайте и ступайте за мной. И не дожидайтесь, пока я перейду к радикальным мерам, иначе вам придется горько раскаяться в своем упрямстве!

О Господи, да он же самый настоящий сумасшедший! — в панике подумала Александра. Она ругала себя последними словами за то, что безрассудно решила отправиться в Эльфинстон пешком. В последнее время газетные полосы пестрели жуткими историями о маньяках, и она не должна была забывать, что большая часть страшных преступлений совершается как раз в мирной сельской глуши.

— Извините, сэр, но я не совсем вас поняла, — с притворной заинтересованностью проговорила Александра, решив потянуть время. — Вы упомянули о какой-то Ванессе… Не объясните ли подробнее, кто это такая?

От взгляда, которым ее наградил незнакомец, по коже Александры поползли мурашки.

— Вы что, решили надо мной поиздеваться? — процедил он со сдерживаемым бешенством. — Только не говорите, что незнакомы с моей супругой и что это не она вас сюда подослала, — я все равно не поверю. Ваше появление в моих владениях, в спортивной одежде и с фотоаппаратом говорит само за себя. Ванессе донесли, что я появился в Лондоне вместе с Джулией Тайсон, и она прислала вас сюда в надежде, что вам удастся добыть какой-нибудь компромат. Чем вы, собственно, сейчас и занимаетесь. Но Ванесса напрасно старается. — Его губы тронула презрительная усмешка. — Я не такой болван и не собираюсь вступать в связь ни с одной женщиной, пока бракоразводный процесс не будет завершен.

— Ах вот в чем дело! Вы, оказывается, разводитесь… — Александра прикусила язык, заметив грозный блеск в глазах незнакомца.

— Ну все, мое терпение кончилось. — Он взял ружье в правую руку и выразительно посмотрел на неподвижно застывшую Александру. — Вы собираетесь слезать с этой чертовой стены или мне прострелить вам ногу?

— Н-н-нет! — испуганно взвизгнула Александра, взмахнув руками.

И тут, к своему непередаваемому ужасу, она почувствовала, как ее тело внезапно покачнулось и начало неудержимо клониться вниз. А в следующий момент Александра с отчаянным воплем скатилась со стены прямо к ногам незнакомца, успевшего поддержать ее и этим немного смягчить падение.

Ее громкие вскрики перемешались с гневной бранью мужчины. На какое-то время Александра перестала отдавать себе отчет в происходящем, так как острая боль в лодыжке заставила ее забыть обо всем на свете. Обессиленно растянувшись на траве, Александра закрыла глаза и лишь жалобно постанывала, глотая текущие по щекам слезы. Незнакомец с сердитым ворчанием ощупывал ее поврежденную ногу, но Александра была так подавлена произошедшим, что не находила в себе сил воспротивиться этому бесцеремонному осмотру. Десятки пугающих мыслей кружились в ее голове, словно назойливые мухи. Вывих, перелом, а то и что-нибудь похуже! О Боже, она наверняка серьезно покалечилась, свалившись со стены, и теперь ее ждут долгие месяцы на больничной койке. И все это из-за…

— Да откройте же наконец глаза! — Раздраженный оклик мгновенно привел Александру в чувство.

Осторожно приподнявшись на руках, она посмотрела на мужчину расширившимися от тревоги глазами. На минуту его брови снова недовольно сошлись у переносицы, но затем, видимо испугавшись за состояние девушки, он смягчился.

— Я осмотрел вас и могу почти с уверенностью сказать, что ничего серьезного не случилось. — Его голос звучал спокойно, но Александре показалось, что ему приходится прилагать усилия, чтобы не выйти из себя. — Похоже, что это обычное растяжение. Давайте-ка попробуем осторожно встать. Я поддержу вас…

Пришлось подчиниться. С помощью мужчины Александра кое-как поднялась. Однако стоило лишь слегка наступить на левую ногу, как ее тут же пронзила острая боль, от которой Александра едва не закричала.

— Не могу, — со слезами на глазах простонала она. — На правую ногу я, кажется, встаю нормально, но вот на левую!..

— Все ясно, — хмуро подытожил незнакомец, — теперь мне придется нести вас на руках.

— А кто во всем виноват? — Александра взглянула на него с горьким упреком. — Если бы вы не начали угрожать мне, ничего не случилось бы!

— Этой неприятности не произошло бы, если бы вы не вели себя так дерзко, — сдержанно парировал он. — Не нужно было доводить меня до бешенства своими бессмысленными запирательствами.

— Запирательствами?! Да вы…

Александра пошатнулась, балансируя на одной ноге, и мужчина поспешно привлек ее к себе, а затем, закинув на плечо ружье, решительно подхватил Александру на руки и направился в сторону замка.

— Послушайте, я должна вам кое-что объяснить, — начала было Александра, но осеклась под его сердитым взглядом.

— Я буду вам очень признателен, если вы помолчите хотя бы несколько минут. Или полагаете, что нести вас на руках и вести при этом светскую беседу — большое удовольствие?

Александра покорно кивнула и чуть удобнее обхватила его за плечи. Внезапно ей и самой расхотелось препираться и что-то доказывать. Она вдруг поймала себя на странной мысли, что близость этого ужасного человека не вызывает у нее ни малейшего протеста. Скорее, наоборот, она чувствовала себя уютно и даже комфортно. Теперь, оставив угрозы, он больше не казался кровожадным чудовищем. Его сильные, но бережные объятия вызывали у Александры ощущение надеждой гавани, а тонкий, слегка терпкий запах лосьона приятно щекотал ноздри. Внезапно Александре неудержимо захотелось погладить его мускулистые плечи, и она вспыхнула до корней волос, тут же сказав себе, что на самом деле не может испытывать столь нелепых желаний. Конечно же такого не может быть! Просто она устала, переволновалась и утратила способность адекватно оценивать действительность.

Чуть повернув голову, Александра заметила, что они уже пересекли просторный двор и приближаются к замку.

Слава Богу, с облегчением подумала она. Сейчас мы увидим Элеонору, и она все объяснит этому… лорду Стентону, вдруг вспомнила она имя хозяина Эльфинстона, которым, несомненно, и являлся этот мрачный незнакомец. Подумав о том, как он сейчас будет извиняться перед ней за свою грубость, краснеть и оправдываться, Александра сразу почувствовала себя лучше.

2

Александра вертела головой во все стороны, надеясь увидеть миссис Пинкертон, однако почтенной женщины почему-то не было видно. Стентон пересек просторный холл с огромной лестницей, ведущей на второй этаж, и направился в малую гостиную. Александра сразу узнала эту комнату, машинально отметив, что за два года, которые прошли с ее последнего посещения Эльфинстона, здесь ничего не изменилось. Да и не могло измениться — миссис Пинкертон говорила, что обстановка замка намеренно не менялась с конца девятнадцатого века, когда в здании был произведен капитальный ремонт и проведены все коммуникации.

В гостиной, куда принес ее Стентон, все дышало достойной стариной: резной деревянный потолок, громоздкая мебель грушевого дерева, великолепные гобелены ручной работы, массивный камин… Вот только хозяин замка абсолютно не соответствовал тому образу, что когда-то сложился в воображении Александры. Да уж, граф Джордан Стентон отнюдь не напоминал радушного и гостеприимного владельца старинной усадьбы. И вообще он не был похож на степенного и рассудительного англичанина. Скорее уж на выскочку-американца. Хотя стоило ли этому удивляться, учитывая, что он провел за границей большую часть своей жизни?

Устроив Александру на диване, Стентон на несколько минут куда-то исчез. Когда же он снова появился на пороге, то в руках у него был поднос с двумя вместительными хрустальными бокалами и распечатанная бутылка бренди.

— Полагаю, вам следует немного выпить, — произнес он непререкаемым тоном, опуская поднос на маленький столик у изголовья дивана. — Вы слишком переволновались, и ваши щеки белы как мел.

— Не думаю, что это сильно поможет в моем положении, — с мрачной иронией проговорила Александра. — Вам следовало бы не накачивать меня спиртным, а поскорее вызвать доктора, чтобы он оказал мне помощь.

Стентон чуть заметно усмехнулся.

— Я уже сделал это, — сказал он, наполняя бокалы. — Однако мистер Беннет, единственный врач в округе, живет в нескольких милях отсюда, и ему понадобится некоторое время на дорогу. А пока его нет, мне придется самому заботиться о вас… Хотя вы и не заслуживаете этого, — добавил он с легким металлом в голосе.

Сердце Александры снова наполнилось праведным гневом, и она, гордо выпрямившись, с вызовом заявила:

— Идите вы к черту со своей заботливостью, лорд Стентон! Единственное, чего я от вас хочу, — это чтобы вы оставили меня в покое.

— А вот вы и выдали себя, моя милочка! — торжествующе произнес он. — Если вы обычная путешественница, а не шпионка моей дорогой супруги, откуда вам знать мое имя? Ладно, хватит болтать попусту, — вдруг резко сказал Стентон. — Выпейте это, и займемся осмотром ваших повреждений.

Александра попыталась воспротивиться, но в следующий момент ладонь Стентона легла на ее затылок. Придерживая ее голову, он поднес бокал к губам, и Александре волей-неволей пришлось подчиниться и сделать несколько глотков. Вопреки собственным ожиданиям, она в самом деле почувствовала себя лучше, хотя злость на Стентона от этого ничуть не уменьшилась. Однако негодование возросло во сто крат, когда он, опорожнив свой бокал, заявил:

— А теперь я помогу вам снять кроссовки и джинсы.

Он потянулся к ее ноге, и Александра с испуганным возгласом отодвинулась на другой конец дивана. Стальные глаза Стентона вспыхнули сдержанной яростью.

— Какого дьявола… — угрожающе начал он.

— Я В состоянии сама снять обувь, если вы… опасаетесь за обивку вашего дивана, — пролепетала Александра и принялась расшнуровывать кроссовки.

Не говоря ни слова, Стентон мрачно следил за ее нервными движениями. Александре без труда удалось снять кроссовку со здоровой ноги, однако, когда она попыталась проделать то же с другой, у нее ничего не вышло. Раздосадованная, Александра изо всех сил дернула кроссовку и тут же вскрикнула от острой боли, пронзившей ее ногу от ступни до бедра.

— Может, хватит проявлять самостоятельность? — не без ехидства произнес Стентон.

И, не обращая внимания на робкие протесты Александры, положил ее ногу к себе на колени и осторожно освободил распухшую ступню от кроссовки. А затем, к непередаваемому возмущению Александры, снял и белые носки.

— Та-а-ак, — хмуро протянул он, исследуя отекшую ступню. — Похоже, травма серьезнее, чем я предполагал вначале. Как бы вам не пришлось провести сегодняшнюю ночь в моем доме.

— Полагаю, такая перспектива вас совсем не радует?

— Еще бы! — Стентон бросил на Александру саркастический взгляд. — А теперь, милая моя шпионка, я попрошу вас лечь, чтобы мне было удобнее снять с вас джинсы.

— Ну уж это я вам сделать не позволю! — Александра сердито фыркнула и поспешно убрала ноги с его колен. — В конце концов, — добавила она, немного подумав, — если вам так хочется поиграть в благородство, почему бы не позвать сюда миссис Пинкертон? Уверена, что она позаботится обо мне не хуже, чем вы.

Серые глаза Стентона слегка сузились.

— Миссис Пинкертон, — произнес он с расстановкой, — уехала в соседнюю деревушку и вернется только вечером. А так как я и остальным слугам дал сегодня выходной, то у вас просто нет выбора.

— Так Элеоноры нет в доме?! — От огорчения Александра едва не расплакалась. — Боже, как же мне не повезло!

Стентон философски пожал плечами.

— Если вы надеялись, что экономка защитит вас от меня, то глубоко ошибались. У этого дома и имения только один хозяин — я, и только мне дано право решать, как поступать с незваными гостями. А теперь ложитесь, если не хотите, чтобы ваша нога…

— Благодарю вас за заботу, милорд, но я хочу дождаться врача! — упрямо ответила Александра.

— А я хочу, чтобы вы как можно скорее поправились и убрались из моего дома! — прорычал он.

Александра вдруг почувствовала, как ее прижимают к дивану. Возмущенная до глубины души, она попыталась вырваться, но Стентон лишь сильнее надавил ей на плечи своими твердыми, как камень, ладонями.

— Что вы делаете? — растерянно пролепетала она. — Собираетесь раздавить мне грудную клетку?

— Нет, — ответил он, не сводя с нее пылающего взгляда, — всего лишь хочу заставить вас лежать неподвижно и не мешать мне.

Горестно вздохнув, Александра перестала сопротивляться. Стентон быстро расстегнул «молнию» на джинсах и очень осторожно стянул их с ее ног. Закрыв глаза, Александра медленно считала про себя, ожидая конца этой унизительной процедуры. Наконец Стентон оставил ее в покое и снова куда-то исчез, а пять минут спустя вернулся с наполненной льдом грелкой и шерстяным пледом. Подойдя к неподвижно лежащей Александре, он подложил под ее больную ногу диванную подушку и зафиксировал грелку на месте ушиба. Точно такую же подушку он пристроил Александре под голову, после чего заботливо укутал ее пледом.

— Ну вот, теперь моя христианская совесть чиста, — довольно проговорил он, внимательно оглядывая ее с головы до ног.

Их взгляды встретились, и, к своему огромному негодованию, Александра заметила, как его губы расплываются в добродушно-насмешливой улыбке.

— Не понимаю, что вас так развеселило, — холодно проронила она.

Стентон негромко рассмеялся и медленно покачал головой.

— Я подумал о том, как жаль, что вы сейчас не видите себя в зеркало, — не преставая возмутительно улыбаться, пояснил он. — У вас такой бесподобно комичный вид… Ну же, милая моя шпионка, перестаньте изображать непорочную мученицу, терзаемую злодеем! Если я и снял с вас джинсы, то совсем не для того, чтобы взглянуть на ваши голые ноги. Хотя, должен отметить, что сложены вы весьма неплохо, по крайней мере, ниже пояса. — Он вызывающе прищурился и бросил на нее быстрый, пронзительный взгляд. — А ваши трусики красного цвета смотрятся довольно эротично.

— Вы… — От возмущения Александра на время утратила дар речи. — Да вы просто циничный негодяй, лорд Стентон! Как вы осмеливаетесь говорить мне такие вещи?!

Он подошел к ней и приподнял кончиками пальцев ее подбородок, заставляя смотреть ему в глаза.

— А разве Ванесса не предупредила вас об этом, отправляя в Эльфинстон? — спросил он, не сводя пристального взгляда с ее лица. — Вам следовало чуть больше знать о человеке, за которым вы собирались шпионить.

— Вы глубоко заблуждаетесь, лорд Стентон, я вовсе не собиралась за вами шпионить. — Александра оттолкнула его руку и, опершись на локоть, приподнялась. — Я приехала в Эльфинстон по приглашению миссис Пинкертон для того, чтобы написать статью о старинной архитектуре. Но, конечно, если бы я знала, что здесь окажетесь вы, ни за что не стала бы этого делать, — добавила она дрожащим от слез голосом.

— Интересно… — Стентон неспешно прошелся по комнате, а затем вернулся к маленькому столику и плеснул бренди в бокал. — Почему же в таком случае миссис Пинкертон не сообщила о вашем приезде мне? Подобная забывчивость ей совсем не свойственна.

— Я не знаю. — Александра тихо всхлипнула. — Я ожидала, что она встретит меня на станции, как в прошлый раз, и удивилась, что миссис Пинкертон не приехала. Может быть, она не получила телеграмму?

— Телеграмму? — Стентон порывисто обернулся. — Когда вы ее отправляли? Впрочем, это уже не поможет, если телеграмма и приходила, то она у миссис Пинкертон. Попробуем поискать другие доказательства вашей невиновности. У вас есть при себе какие-нибудь документы?

Александра сокрушенно вздохнула.

— К сожалению, я в спешке оставила их дома.

— Неужели? — Взгляд Стентона снова сделался подозрительным. — Дорогая моя, вы должны бы знать, что шпионам полагается всегда иметь при себе какие-нибудь документы, хотя бы фальшивые.

— Я не шпионка и перестаньте меня так называть! — раздраженно воскликнула Александра. — Подождите, — она вдруг посветлела лицом, — доказательства моей непричастности к интригам вашей супруги имеются здесь, в этом самом доме! Кажется, рядом с этой гостиной библиотека. Там должен быть журнал с моими статьями об Эльфинстоне. Он называется «Тайны истории», и миссис Пинкертон выписывает его уже несколько лет. Статья о вашем замке была напечатана ровно два года назад.

— Что ж, посмотрим, — задумчиво пробормотал Стентон, направляясь в библиотеку.

Дверь в соседнюю комнату осталась открытой, и Александра с волнением следила за поисками. Наконец Стентон вернулся в гостиную, держа в руках толстый журнал.

— Итак, как же называется статья и как звучит имя ее автора? — спросил он, присаживаясь в массивное кресло напротив Александры.

— Статья называется «Замок на эльфийских камнях», а подписана моим настоящим именем — Александра Лейн, — ответила она. И добавила с легкой укоризной: — Об этом следовало спросить еще час назад, в самом начале нашего знакомства.

Стентон бросил на нее быстрый взгляд, но промолчал и углубился в чтение. Вскоре он отложил журнал в сторону и снова посмотрел на Александру.

— А теперь я попрошу вас пересказать мне содержание, — потребовал он.

— Как?! Вы все еще не верите мне?!

Александра вспыхнула от обиды, но, тут же взяв себя в руки, принялась излагать содержание статьи, насколько могла его припомнить. Стентон слушал ее, не перебивая, и время от времени удовлетворенно кивал. Когда рассказ уже подходил к концу, звякнул дверной звонок, и минуту спустя поспешивший в холл Стентон вернулся в гостиную вместе с невысоким пожилым мужчиной.

— Позвольте представить вам мистера Беннета, мисс Лейн, — сказал он, останавливаясь напротив Александры. — Мистер Беннет врач, и сейчас он осмотрит вашу поврежденную ногу.

Церемония осмотра повторилась, только теперь этим уже занимался доктор, а Стентон, к большому облегчению Александры, тактично отошел к окну. Закончив осмотр, Беннет велел Александре принять какие-то таблетки и сказал:

— Я дал мисс Лейн снотворное, и она скоро должна заснуть. Пожалуйста, предоставьте ей удобную постель и не будите, пока она сама не проснется. Длительный сон должен пойти ей на пользу.

— Хорошо, — сказал Стентон и направился к дверям. — Сейчас я все приготовлю.

— Да, кстати, милорд, — вдруг остановил его Беннет, — чуть не забыл кое-что вам передать. Выезжая из Лонгборна, я встретил миссис Пинкертон. Она решила заночевать у подруги и просила извинить, что не предупредила вас о приезде своей лондонской знакомой…

— Ну вот, я же вам говорила!

От волнения Александра так подскочила, что едва не свалилась на пол. Ее лицо осветилось торжествующей улыбкой, но в следующий момент улыбка угасла, потому что Беннет неожиданно сказал:

— Эта девушка, журналистка, должна приехать завтра утром. Миссис Пинкертон встретит ее на станции, а затем вместе с нею приедет в Эльфинстон.

— Как?! — Александра ошеломленно воззрилась на врача. — Но ведь…

— Все ясно. — Стентон медленно проследовал к дивану и устремил на побледневшую Александру свирепый взгляд. — Вы знали о существовании этой журналистки, вероятно внешне похожей на вас, и решили выдать себя за нее, пользуясь отсутствием миссис Пинкертон. Что ж, неплохо придумано… — Его губы растянулись в жесткой усмешке. — Однако вы просчитались, голубушка. Или, вернее, судьба сыграла с вами злую шутку.

— Но это какая-то нелепая ошибка! — жалобно пробормотала Александра. — Я сообщала, что приеду сегодня…

— Довольно! — Стентон так сильно сжал ее руку повыше локтя, что Александра вскрикнула от боли. — Мне следовало бы выкинуть вас за дверь после такого разоблачения, но я не сделаю этого. Только не подумайте, что я поступаю так из христианского милосердия к пострадавшему! Нет. Я делаю это лишь потому, что завтра утром собираюсь допросить вас и наконец узнать правду. А сейчас вы отправитесь спать… Только не в уютную гостевую спальню, а в темный чулан с надежными запорами.

И, не обращая внимания на протесты Александры, Стентон грубо подхватил ее на руки и куда-то понес.

— Осторожнее! — встревоженно крикнул ему в спину Беннет. — Не забывайте, милорд, что эта юная леди больна и ей нужна помощь.

— Она ее получит, — мрачно процедил Стентон.

Он пересек длинный коридор, спустился по короткой лесенке, затем распахнул какую-то дверь, и они оказались в полутемном подвальном помещении. Здесь Стентон опустил Александру на ветхую кровать с провисшей от времени сеткой и, отступив на шаг, хмуро посмотрел в ее залитые слезами глаза.

— Завтра, когда приедет миссис Пинкертон, — сказал он, чеканя каждое слово, — мы с вами еще раз поговорим о том, кто вы такая и зачем пожаловали сюда. И, если вы перестанете упорствовать и во всем сознаетесь, возможно, я и не стану заявлять на вас в полицию. Так что, очаровательная лгунья, советую хорошенько обо всем подумать.

Не дожидаясь, пока Александра скажет хоть слово в свое оправдание, Стентон круто развернулся и вышел из чулана. Вытирая катящиеся по щекам слезы, Александра обреченно прислушивалась к шуму запирающихся засовов и удаляющихся шагов. Вскоре все звуки стихли, и чулан погрузился в зловещую тишину. Впрочем, снотворное, данное доктором Беннетом, уже действовало, и, кое-как прикрывшись старым покрывалом, Александра свернулась калачиком и затихла. Погружаясь в сон, она мысленно осыпала проклятиями хозяина Эльфинстона и дала себе слово больше никогда не переступать порог этого негостеприимного дома.


Проводив доктора, Джордан вернулся в гостиную. Его взгляд случайно упал на коричневую кожаную сумочку Александры, и он в раздумье остановился возле дивана. Конечно, копаться в чужих вещах не хорошо, но только не в этом случае. Эта девушка вторглась в его владения с дурными намерениями, и он имеет право узнать о ней побольше. Без сомнения, содержимое дамской сумочки может многое поведать о своей хозяйке.

Опустившись на диван, Джордан решительно подвинул сумочку к себе и расстегнул «молнию». Злополучный фотоаппарат он пока отложил в сторону, решив заняться им позже. Следующим, что попалось ему на глаза, были расческа, пудреница и губная помада. Кроме этого, в сумочке оказались записная книжка, блокнот с шариковой ручкой и несколько открыток. И никаких документов, удостоверяющих личность незнакомки, что показалось Джордану весьма подозрительным. Должно быть, Александра — если ее действительно так зовут — не успела запастись поддельными документами, а подлинные не решилась держать при себе, опасаясь разоблачения.

Первым делом Джордан тщательно исследовал записную книжку. Однако его ждало очередное разочарование: фамилия его жены нигде не фигурировала. Что же касается блокнота, то он был девственно чист.

Отложив эти предметы в сторону, Джордан задумчиво покрутил в руках тюбик губной помады, затем отвинтил пластмассовый колпачок. Помада оказалась приятного терракотового цвета, ее верхушка была аккуратно скошена по диагонали, что свидетельствовало об открытом и принципиальном характере ее хозяйки. На тюбике, как и на темно-синей пудренице, не было пятен и затертостей, какие остаются от слишком частого употребления.

Невольно перед глазами Джордана всплыла груда дорогой элитной косметики его жены, и его передернуло от отвращения. Сколько он помнил, косметика Ванессы всегда находилась в ужасном состоянии, несмотря на то, что она постоянно обновляла ее запасы. И уж конечно Ванесса никогда бы не отправилась в путешествие без увесистой косметички, набитой тональными кремами, тушью для ресниц всех цветов радуги и многочисленными тюбиками с помадой, верхушки которых были безобразно размазаны кисточками. Да уж, что-что, а аккуратность никогда не числилась среди достоинств его супруги. Горничные могли делать уборку в ее комнате по пять раз на день, и все равно Ванесса умудрялась создавать там невообразимый беспорядок.

Заглянув в выпотрошенную сумочку, Джордан извлек несколько открыток. На одной из них, изображающей целующихся голубков, имелась надпись: «Моей маленькой Сандре — от любящего Пола». Усмехнувшись, Джордан положил открытки обратно в сумочку, а затем и остальное. Он вдруг поймал себя на мысли, что приторная открытка вызвала у него необъяснимый приступ раздражения. Интересно, кто такой этот Пол? Наверняка какой-нибудь инфантильный маменькин сынок. И вряд ли он подходит такой смелой, отчаянной девушке, как Александра. Хотя в жизни как раз очень часто так и получается: сильным и надежным мужчинам попадаются легкомысленные, корыстные женщины, а бесхарактерным сосункам достаются самые незаурядные представительницы прекрасного пола.

Подобные размышления не улучшили настроения Джордана, и, залпом допив остатки бренди, он раздраженно заходил по комнате. Черт бы побрал эту Александру! Из-за нее у него весь сегодняшний день полетел кувырком. Он намеренно встал пораньше, собираясь обследовать свои владения, в которых за последние тринадцать лет бывал только наездами. Но теперь ему уже не хотелось покидать дом. Придется заняться делами, чтобы день не пропал даром. Надоевшими делами, от которых он собирался полностью отдохнуть в тиши родного Эльфинстона.


Верный своей привычке работать с полной отдачей, Джордан не отрывался от деловых бумаг часа три, пока наконец затекшие мышцы спины не заставили его подумать об отдыхе. Взглянув на часы, он решительно поднялся из-за стола и направился в кухню. Так как слуг он отпустил, приготовить обед было некому. Однако это обстоятельство не тревожило Джордана: он неплохо умел готовить, а уж с тем, чтобы сварить кофе и сделать несколько сандвичей, и вовсе не было проблем.

Проходя через холл, Джордан вспомнил об Александре, запертой в темном чулане, а в следующий миг в дубовую дверь чулана отчаянно застучали. На мгновение в сердце шевельнулась предательская жалость к пленнице, которая, по всей вероятности, уже проснулась и теперь сидела у дверей, прислушиваясь к шагам в коридоре. Но Джордан тут же подавил сострадание. Как бы тяжело ни было сейчас Александре, она не заслуживала снисхождения. Он всегда терпеть не мог лжецов, а эта девушка с обманчиво ангельской внешностью вдобавок ко всему пыталась обвести его вокруг пальца. Тем не менее Джордан подошел к чулану и, отодвинув массивный засов, распахнул дверь.

Стоящая у двери Александра не удержала равновесия и буквально упала в его объятия. Чертыхнувшись, Джордан поспешно отстранил девушку от себя, но ему пришлось снова подхватить ее, так как она едва не упала во второй раз. Вспомнив, что Александра может стоять только на одной ноге, Джордан взял ее на руки и быстро перенес на кровать. К его удивлению, она не сопротивлялась, и это насторожило Джордана. Но его беспокойство возросло еще больше, когда он включил свет и рассмотрел выражение ее лица. Александра выглядела измученной и подавленной, ее прекрасные ореховые глаза были красными, а на бледных щеках ясно виднелись две грязноватые бороздки от слез.

— Что такое? Вы плакали? — Рука Джордана против воли потянулась к распухшей щеке Александры, и он ощутил уже нешуточное беспокойство: нежная, неиспорченная тональным кремом кожа была подозрительно горячей.

— Не кажется ли вам, что вы задаете нелепые вопросы, лорд Стентон? — Оттолкнув его руку, Александра гордо выпрямилась и бросила на Джордана взгляд, полный оскорбленного достоинства. — Слезы — вполне естественное следствие моего унизительного положения, и было бы очень странно, если бы я ощущала себя довольной жизнью и смеялась.

— Вы сами виноваты, что оказались в столь унизительном положении.

— Ни в чем я не виновата! — Глаза Александры сверкнули. — Но что толку вас в этом убеждать? Вы все равно не поверите мне. Однако даже с преступниками не всегда обращаются так жестоко, как вы со мной. Вы бросили меня в этот грязный чулан четыре часа назад, и за все это время ни разу не поинтересовались, как я здесь себя чувствую. Вам не приходило в голову, что я могу элементарно захотеть в туалет?

— Да, признаюсь, это небольшое упущение действительно числится на моей совести… — Джордан вдруг почувствовал, что краснеет, и искренне порадовался, что в полумраке чулана Александра не может этого видеть. — Но почему же вы до сих пор не постучали в дверь и не позвали меня?

Взгляд, которым наградила его пленница, заставил Джордана почувствовать себя последним мерзавцем.

— Я стучала! — взволнованно воскликнула она. — И не один раз! Но вы не услышали, потому что находились слишком далеко.

— Тогда нам нужно поскорее исправить положение. Обнимите меня за шею, и я сейчас отнесу вас, куда следует.

— Я в состоянии дойти туда сама!

— Не глупите, Александра. Ванные комнаты находятся в противоположном конце коридора, и вы не сможете допрыгать туда на одной ноге.

Из груди Александры вырвался горестный вздох, который, как отметил про себя Джордан, мог бы тронуть даже самого сурового тюремного надзирателя.

— Боже, как же я ненавижу вас, лорд Стентон! И как же я ненавижу этот проклятый дом! — с чувством воскликнула она.

— Четыре часа назад я слышал от вас совсем другое, — напомнил Джордан, осторожно продевая руку под ее колени.

— Да, я действительно любила этот дом раньше… До тех пор, пока не узнала, какому чудовищу он принадлежит! — Александра брезгливо передернула плечами, когда рука Джордана легла ей на спину.

— Перестаньте, Александра. — Он строго посмотрел ей в глаза. — В конце концов, хотите вы попасть в туалет или нет? К тому же, — добавил он с легкой усмешкой, — вы напрасно тратите силы, пытаясь задеть меня. Я неуязвим для словесных выпадов.

— О, что-что, а это я поняла уже давно! Вы — самый надменный, самый бесчувственный и самый гадкий человек из всех, кого мне приходилось встречать!

— Если это действительно так, то я могу только порадоваться за вас: должно быть, вам все время везло на хороших людей, — многозначительно заметил Джордан, выходя в холл.

Александра провела в ванной комнате довольно много времени. По тому, как долго не смолкал шум бегущей из крана воды, Джордан догадался, что она пытается привести в порядок распухшее лицо. Вопреки здравому смыслу, на душе у Джордана было нехорошо. Он не имел привычки обходиться с женщинами жестоко. Но в последние годы он не раз замечал, что из-за проблем с собственной женой невольно начинает относиться плохо ко всем женщинам, хотя в глубине души и понимал, что это неправильно.

Наконец дверь ванной комнаты открылась, и Александра, держась за стену, вышла в коридор. Солнечный свет, проникающий в холл сквозь цветные стекла высокого готического окна, скрадывал бледный цвет ее лица, и Джордан невольно залюбовался ею. С пушистыми рыжеватыми волосами, падающими ей на плечи и слегка растрепанными после сна, с мягкими припухшими губами Александра казалась совсем юной, обаятельной и трогательно беззащитной. Типичная кандидатка на роль невинной жертвы коварного злодея, подумал Джордан и невольно улыбнулся.

— Кажется, я все поняла… — Александра покачала головой. — Вы, лорд Стентон, садист. Да-да, самый что ни на есть настоящий садист и женоненавистник, которому доставляет удовольствие издеваться над женщинами. Можно только догадываться, что вы вытворяете с проститутками в нью-йоркских борделях!

— С чего вы взяли, что я пользуюсь услугами проституток? — Брови Джордана иронично приподнялись: девушка казалась ему все более забавной и интересной.

Александра пренебрежительно фыркнула.

— Все богатые мужчины посещают бордели.

— Неужели? И многих богатых мужчин вы знаете, дорогая моя?

— Я не «ваша дорогая» и не смейте называть меня так!

— Хорошо, тогда, если вы не возражаете, я буду звать вас «дитя мое».

— Нет. Я — взрослая женщина и требую, чтобы ко мне относились соответственно.

— И сколько же вам лет, моя дорогая «взрослая женщина»?

— Двадцать семь.

— А мне тридцать семь. И так как я на целый десяток лет старше вас и, вне всяких сомнений, намного лучше знаю жизнь, позвольте дать вам один совет.

— Я не нуждаюсь в ваших советах!

— Принимаясь за какое-либо рискованное дело, просчитывайте в первую очередь самый худший вариант развития событий: это поможет в случае провала обойтись минимальными потерями.

— Благодарю вас, лорд Стентон, но ваш совет мне совершенно ни к чему. — Александра презрительно усмехнулась. — Дело в том, что я не отношусь к рискованным людям. Так же, как и к деловым. И вообще вы до смерти надоели мне с вашими бессмысленными разговорами. Уже темнеет, а у меня во рту с самого утра не было ни крошки. Не кажется ли вам, что «арестантку» пора кормить?

— Я с удовольствием сделаю это, но при одном условии. — Взгляд Джордана снова стал жестким. — Сначала вы расскажете мне всю правду о вашем появлении в моих владениях.

С губ Александры сорвался мучительный стон.

— Да сколько же можно объяснять вам, что я появилась здесь вовсе не потому, что меня подослала ваша жена?! — раздраженно воскликнула она. — Черт бы вас побрал, лорд Стентон, я уже начинаю сходить с вами с ума!

— Ясно, — хмуро констатировал Джордан, снова подхватывая ее на руки и устремляясь в направлении чулана. — Значит, придется оставить вас без обеда.

Поняв, что он собирается снова запереть ее, Александра беззвучно разрыдалась. Опустив девушку на кровать, Джордан на минуту задержался и внимательно посмотрел в ее залитые слезами глаза. Желание прижать ее к своей груди и утешить было таким сильным, что Джордану пришлось сделать над собой усилие, чтобы противостоять этому соблазну. Возможно, что это всего лишь уловка, направленная на то, чтобы разжалобить его, подобная тем, каких немало имелось в арсенале Ванессы.

Глубоко вздохнув, Джордан направился к двери. Даже спиной он ощущал испепеляющийвзгляд Александры. Уже собираясь захлопнуть за собой дверь, он обернулся. Их взгляды встретились, и Александра, не отрывая ненавидящих глаз от его лица, мстительно проговорила:

— Теперь я понимаю, почему ваша жена испытывает к вам отвращение. На ее месте я бы чувствовала то же самое!

Пожав плечами с деланным безразличием, Джордан закрыл дверь и задвинул тяжелый засов. Настроение резко упало, ему захотелось послать все к черту и напиться. Он с огромной досадой признался себе, что последние слова Александры отозвались в сердце острой болью. Нет, Ванесса вовсе не испытывала к нему физического отвращения. Но почему-то было ужасно неприятно думать, что именно такие чувства он вызвал у самой Александры. Хотя, с другой стороны, стоило ли этому удивляться после всего, что выпало на ее долю в Эльфинстоне?

Пройдя в столовую, Джордан взял новую бутылку бренди и отправился в библиотеку. Сделав несколько глотков обжигающего напитка, он постепенно успокоился. Нет, все-таки он правильно сделал, что снова запер Александру в темном чулане. Посмотрим, будет ли она в силах дерзить, когда посидит без еды еще несколько часов.

3

Возвращаясь вместе с подругой в Лонгборн, Элеонора Пинкертон чувствовала себя усталой, но очень довольной тем, как прошел сегодняшний день. Приехав ранним утром к Мелиссе Крейг, такой же пожилой вдове, как и она сама, Элеонора предложила воспользоваться хорошей погодой и побывать на кладбище в соседней деревне, где покоились их мужья. Так они и поступили. Хорошенько подкрепились на дорогу, приготовили небольшой ланч, надели удобную обувь и, нарвав в садике миссис Крейг по букету астр, отправились в путь. А так как до кладбища было около пяти миль и торопиться женщинам было ни к чему, вернулись они лишь в сумерках. Но не успели они раздеться, как в гостиной зазвонил телефон.

— Это мистер Беннет, Эленор, — сказала миссис Крейг, передавая трубку подруге. — Он спрашивает тебя, и у него необычайно взволнованный голос.

Элеонора поспешно взяла трубку. Ее лицо с каждой фразой собеседника становилось все более обеспокоенным, а едва положив трубку на место, она тут же принялась искать ключи от машины.

— Что стряслось, дорогая? — встревоженно поинтересовалась миссис Крейг, помогая ей собрать сумку. — Боже, да на тебе просто лица нет!

Элеонора испустила глубокий вздох.

— Похоже, моя бедная Александра стала жертвой мнительности лорда Стентона, — огорченно ответила она. — По крайней мере, описание внешности девушки, которую он сейчас держит в чулане Эльфинстона, полностью соответствует ее внешности.

— Но ведь Александра должна приехать лишь завтра!

— Да. По крайней мере, так указано в телеграмме. Но, судя по всему, произошла какая-то нелепая ошибка. Во всяком случае, я должна немедленно ехать в имение. Кто бы ни была эта девушка, на которую обрушился гнев милорда, ее положение не назовешь завидным.

Миссис Крейг сочувственно вздохнула.

— Я слышала, что владелец Эльфинстона — ужасный человек.

— О нет, дорогая моя Мелисса, — с грустью ответила Элеонора, — ты заблуждаешься на его счет, как и многие другие, кто слышал о нем лишь со слов его жены или ее вульгарных родственников. Джордан Стентон — вовсе не плохой человек. Просто у него нелегкая жизнь.


Лежа с закрытыми глазами, Александра изо всех сил старалась заснуть, чтобы время заточения пролетело быстрее. Но, увы, все ее усилия оказывались тщетными: сон упорно не приходил. Раздраженно отбросив одеяло, Александра попыталась встать с кровати, но и здесь ее ждала неудача. Ушибленная нога к вечеру распухла еще сильнее, и стоять на ней было очень болезненно. Досадливо выругавшись, Александра снова легла на кровать и свернулась калачиком. На душе у нее было так тоскливо, что хотелось завыть в полный голос. Однако она дала себе слово, что больше не прольет ни слезинки, и намеревалась сдержать его. Она и так достаточно унизилась перед своим мучителем, позволив ему увидеть ее слезы.

Перед глазами Александры предстало мужественное, волевое лицо хозяина Эльфинстона, и она с горечью подумала о том, как обманчива порой бывает внешность. Высокий, широкоплечий и привлекательный Джордан Стентон производил впечатление человека сильного и благородного, готового в любую минуту броситься на помощь слабым и беззащитным. Именно таким Александра когда-то и представляла себе знатного владельца романтического старинного замка. Но, к сожалению, на самом деле он был совершенно другим — мелочным, жестоким, несправедливым. И безгранично самоуверенным. Сноб! Богатый, высокомерный, отвратительный сноб, один из тех, которые считают, что благодаря солидному банковскому счету им позволено в этой жизни абсолютно все!

Постепенно Александра задремала. Но в чулане вдруг зажегся свет, и она подскочила на кровати, растерянно озираясь. Дверь ее темницы была распахнута, на пороге стояли Джордан Стентон и миссис Пинкертон. Лицо экономки было взволнованным, ее пылающий взгляд поочередно устремлялся то на Александру, то на хозяина дома.

— Боже мой! — Элеонора наконец опомнилась и поспешно бросилась к кровати. — Александра, бедняжка моя, что с вами сделал этот жестокий человек?! Вы бледны, как сама смерть!

— Эленор! — Александра радостно потянулась навстречу приятельнице. — Какое счастье, что вы вернулись, не дожидаясь утра! Иначе мне пришлось бы провести всю ночь в этом ужасном месте, где я лишена самых необходимых удобств. Будьте добры, дорогая моя, — она вежливо отстранила Элеонору и с торжеством посмотрела на Джордана, неподвижно застывшего у двери, — скажите же поскорее милорду, что я ваша давняя знакомая, а вовсе не шпионка, подосланная его женой!

— Лорд Стентон, — Элеонора с оскорбленным видом обернулась к Джордану, — надеюсь, моего поручительства окажется достаточно, чтобы вы перестали издеваться над бедной девушкой?

— Вполне. — Джордан бросил на нее хмурый взгляд и проследовал к кровати, машинально отметив, что Александра демонстративно отодвинулась при его приближении. — Пожалуйста, миссис Пинкертон, оставьте нас с мисс Лейн наедине. Чуть позже мы присоединимся к вам в гостиной.

— Нет-нет, Эленор, прошу вас, не уходите! — закричала Александра. — Не оставляйте меня одну с его светлостью, я его просто боюсь!

— Милорд… — Элеонора выразительно посмотрела на Джордана, но, встретив его взгляд, осеклась.

— Миссис Пинкертон, мне что, повторить мою просьбу? — Джордан слегка повысил голос. — Я попросил вас оставить меня наедине с мисс Лейн. Даю слово джентльмена, что больше не стану «издеваться над бедной девушкой».

Вздохнув, Элеонора бросила на Александру извиняющийся взгляд и вышла, закрыв за собой дверь. Подождав, пока ее шаги затихнут, Джордан опустился на кровать рядом с Александрой и попытался взять ее за руку, которую она тут же с негодованием отдернула.

— В чем дело, Александра? Вы все еще боитесь меня? — Пристальный взгляд Джордана скользнул по лицу и сжавшейся фигурке Александры, вызвав у нее странное ощущение уязвимости. — Или вам просто неприятны мои прикосновения?

— Прекратите играть со мной в словесные игры! — Александра раздраженно передернула плечами, бросив на Джордана гневный взгляд. — И вообще, лорд Стентон, если вы собираетесь навязываться мне со своими извинениями, то знайте, что я в них совершенно не нуждаюсь! Я никогда не прощу вам пережитых унижений, так что даже не тратьте на меня ваше красноречие. Все, чего я сейчас хочу — это поскорее уехать из этого ненавистного дома. Дайте мне телефон, чтобы я могла вызвать такси!

Он нежно погладил ее горячую щеку.

— Бедняжка моя! Представляю, что вы сейчас чувствуете… И все же мне придется еще немного помучить вас. — На губах Джордана заиграла ласково-насмешливая улыбка, которая привела Александру в настоящее бешенство. — Потому что я не могу отпустить вас из Эльфинстона в таком плачевном состоянии. И вот как мы поступим. Сейчас я отнесу вас в уютную спальню на втором этаже и уложу в постель, затем вы поужинаете…

— Ни за что! — Александра отбросила его руку от своего лица. — Да я скорее умру от голода, чем приму от вас пищу! Впрочем, — тут же поправилась она, — если вы позволите мне заплатить за еду и ночлег, я, возможно, и останусь здесь до утра.

— Заплатить? — Джордан едва сдержал рвущийся наружу смех. — Александра, ну что за чушь вы несете? В самом деле, вы же взрослая женщина! Не ведите же себя, как капризный ребенок.

— Нет, нет и нет! Я буду вести себя так, как мне заблагорассудится! — Александра упрямо поджала губы и устремила на Джордана непримиримый взгляд. — И не смейте читать мне нотации, я, слава Богу, не принадлежу к числу ваших несчастных служащих! Немедленно дайте мне телефон, или я сейчас уйду отсюда пешком, и если со мной…

Окончание фразы застряло у Александры в горле, потому что сильные руки Джордана неожиданно легли ей на плечи и она оказалась прижатой к его груди. Не понимая, как это произошло, она растерянно взглянула на него, и ее лицо мгновенно залилось краской. Взгляд Джордана был полон такой безграничной нежности и столь откровенного желания, что Александра была совершенно сбита с толку. И вдруг случилось нечто невероятное — мягкие губы Джордана нашли ее губы и приникли к ним нежным дразнящим поцелуем, от которого по всему телу Александры разлилось возбуждающее тепло. Перед глазами все смешалось, мысли пришли в смятение, и, сама не осознавая, что делает, она порывисто обняла Джордана и доверчиво прильнула к нему всем телом. Восхитительный поцелуй длился и длился, становясь все более захватывающим, и с каждой секундой земля стремительно уходила из-под ног Александры.

— Боже мой, — хриплым, каким-то незнакомым голосом пробормотал Джордан, когда наконец оторвался от ее губ. — Александра, да ты же настоящее чудо! Моя маленькая, капризная мятежница, — ласково поддразнил он, проводя пальцем по ее припухшим от поцелуя губам.

— Что… что вы делаете, лорд Стентон? — растерянно пробормотала Александра, приходя в себя. — Вы что, с ума сошли? Черт вас побери, да что вы себе позволяете, в конце-то концов?!

Он рассмеялся и с ласковой укоризной покачал головой, а потом быстро встал и подхватил ее на руки. Александра принялась вырываться, но Джордан лишь крепче прижал ее к себе.

— Спокойнее, дорогая моя, спокойнее! — В его голосе появились строгие нотки, и Александра испуганно затихла. — Я не сделаю вам ничего плохого, я всего лишь собираюсь загладить допущенную по отношению к вам несправедливость, — приговаривал Джордан, направляясь к лестнице, ведущей из холла на второй этаж.

— Мне ничего от вас не нужно. — Александра изо всех сил старалась не думать о том, как сильно волнует ее близость этого мужчины, и пыталась разжечь уснувшую ненависть. — Я уже сказала, что не желаю задерживаться в вашем доме ни минуты! Куда… куда вы меня тащите?

— В спальню.

— В спальню?!

Александра дернулась и едва не выскользнула из его рук. Негромко выругавшись, Джордан перехватил ее поудобнее и с невозмутимым видом продолжил восхождение по лестнице.

— Не бойтесь, Александра, я несу вас в гостевую спальню, а вовсе не в. свою, — пояснил он с отрывистым смешком.

Джордан распахнул какую-то дверь, и они оказались в просторной комнате, отделанной в кремово-голубых тонах. Опустив Александру в мягкое кресло, Джордан нажал кнопку звонка, спрятанного за нежно-голубыми занавесками в изголовье кровати, и спустя минуту, к огромному облегчению Александры, в спальне появилась миссис Пинкертон.

— Надеюсь, Александра, вы не будете возражать, если я оставлю вас на попечение вашей дорогой Элеоноры? — с хитрой улыбкой поинтересовался Джордан. — Конечно, если вы предпочитаете мое общество…

— Нет-нет! Все хорошо, лорд Стентон, миссис Пинкертон позаботится обо мне лучше, чем кто-либо, — добавила Александра более спокойно, заставляя себя твердо смотреть ему в глаза.

— Джордан, а не лорд Стентон, — сказал он, наклоняясь к ее лицу и поправляя спутавшиеся пряди волос. — Меня зовут Джордан, Александра, если вы до сих пор этого не знаете. — Он пристально посмотрел ей в глаза, а потом тихо, так, чтобы экономка не могла его слышать, добавил: — До завтра, моя маленькая мятежница.

Александра хотела сказать, что завтра они скорее всего не увидятся, так как она собирается покинуть Эльфинстон на рассвете, но Джордан так быстро ушел, что она не успела этого сделать. Глубоко вздохнув, Александра выразительно взглянула на Элеонору, и на ее губах в первый раз за этот день появилась улыбка.

— Ах, Эленор, вы даже не представляете, что я только пережила за сегодняшний день! — пожаловалась она.

— К сожалению, дорогая моя, прекрасно представляю. Потому что хорошо знаю лорда Стентона. Впрочем, вы сейчас расскажете мне все по порядку, только сначала я принесу вам ужин.

— Ужин? — Александра нахмурилась, вспомнив свое обещание не притрагиваться к пище в этом доме, но потом примирительно махнула рукой. — Ладно, Эленор, несите ужин. Я так голодна, что, кажется, способна проглотить целых три ужина вместо одного.

4

Проснувшись на другое утро, Александра не сразу поняла, где находится. Ее окружала столь роскошная обстановка, что это казалось почти нереальным. Стены просторной комнаты не оклеены обычными бумажными обоями, а затянуты узорчатым шелком цвета слоновой кости. Мягкая старинная мебель обита нежно-голубой тканью. Такого же цвета драпировки на высоких окнах и в изголовье широкой кровати с резной деревянной спинкой, на которой лежала Александра. С высокого потолка на нее взирали пухлые ангелочки в окружении голубовато-розовых облаков, хрустальные подвески великолепной люстры слегка колыхались от залетавшего в приоткрытое окно ветерка. Словом, эта спальня являлась настоящим олицетворением изысканной роскоши и комфорта и никак не могла принадлежать ей, простой девушке Александре Лейн. И тем не менее у нее сразу возникло ощущение, что когда-то она уже видела всю эту красоту… Два года назад, когда гостила в Эльфинстоне по приглашению Элеоноры Пинкертон. Только в тот раз ей предоставили куда более скромные апартаменты.

Поняв наконец, что к чему, Александра резко села на кровати. События вчерашнего дня пронеслись перед ее мысленным взором, словно кадры из приключенческого кинофильма. Итак, граф Стентон все же уговорил ее остаться в Эльфинстоне. Нет, пожалуй, сказать «уговорил» было бы не совсем верно. Он не тратил времени на уговоры, он применил несколько иной метод воздействия — вскружил ей голову своим дерзким поцелуем и этим совершенно сбил ее с толку. И она, как неискушенная школьница, поддалась на эту простейшую уловку. Как глупо! Глупо и совершенно непростительно.

Подложив под спину подушку, Александра закинула руки за голову и сердито уставилась в потолок. С каждой минутой она ощущала все большее недовольство своим вчерашним поведением. Как могло случиться, что она согласилась остаться в доме Стентона после всех издевательств, которым он ее подверг? Ведь это практически означало, что она его простила, а между тем он и не думал просить у нее прощения! Наглый, самоуверенный самец, он полагал, что нескольких ласковых слов и одного поцелуя окажется вполне достаточно, чтобы все было забыто и прощено. Но даже не это казалось Александре самым неприятным, а то, что по сути он оказался прав. По крайней мере, у него имелись все основания для подобной уверенности. И если сейчас он с самодовольной улыбочкой вспоминает вчерашние события и смеется над ней, то в этом виновата только она сама.

Ты должна немедленно, немедленно уехать отсюда! — сказала себе Александра и решительно откинула одеяло.

Однако ей пришлось тут же снова набросить его, так как дверь приоткрылась и в комнату заглянул Джордан. Увидев, что гостья не спит, он быстро прошел к кровати и присел на край голубого одеяла. Возмущенный взгляд Александры скользнул по его лицу, и она вдруг почувствовала, как участился ее пульс. Проклятье! Этот мужчина слишком хорош собой, чтобы она могла оставаться спокойной, находясь так близко от него. В отличие от вчерашнего дня сегодня Джордан был тщательно выбрит и причесан, а облегающие темно-синие джинсы и бежевый свитер с высоким горлышком идеально подчеркивали все достоинства его атлетической фигуры.

— Ну как вам спалось на новом месте, Александра? — приветливо спросил он, не отводя проницательного взгляда от ее предательски вспыхнувшего лица. — Надеюсь, вы видели только хорошие сны?

Его серые глаза лукаво сверкнули, и Александра невольно рассмеялась. Однако улыбка тут же испарилась, стоило ей вспомнить, как отвратительно он вел себя весь вчерашний день.

— Благодарю вас, милорд, я спала хорошо, — сдержанно проговорила она, дав себе слово не поддаваться его мощному обаянию. — А теперь не будете ли вы любезны заказать мне такси? Я хотела бы уехать сразу после завтрака.

Красивые брови Джордана задумчиво сошлись на переносице.

— Вы так торопитесь вернуться домой?

— Да. — Александра нетерпеливо передернула плечами. — Я вспомнила, что у меня в Лондоне пара неотложных дел, и…

— Ради Бога, Александра, перестаньте выдумывать! — Твердая ладонь Джордана легла на ее руку, и Александра вздрогнула от этого прикосновения, словно ее пронзила электрическая искра. — Почему бы вам просто не сказать, что вы до сих пор дуетесь и не желаете прощать мое отвратительное вчерашнее поведение? Ведь дело только в этом, не так ли?

— Если вы сами все прекрасно понимаете, зачем продолжаете терзать меня своими вопросами?

— Терзать вас? О Боже, дорогая моя, неужели я действительно выгляжу в ваших глазах таким бессердечным злодеем? — Его взгляд внезапно погрустнел, и Александра почувствовала, что ее решимость начинает таять. — Ну, пожалуйста, прости меня, — прошептал он, наклоняясь к ее лицу и ласково касаясь ее руки. — Обещаю, что больше никогда не буду вести себя так омерзительно.

— Я… Черт вас побери, Джордан, вы опять начинаете играть со мной в какие-то непонятные игры! — Вырвав у него свою руку, Александра в смятении подалась назад. Его странное поведение сбивало ее с толку, и она чувствовала себя близкой к панике. — Ну хорошо, — наконец сдалась она, — я прощаю вас и больше не держу на вас обиды. Только, пожалуйста, перестаньте так смотреть на меня!

— Как смотреть, Александра?

— Так, будто… будто собираетесь меня съесть! — неожиданно для себя выпалила она.

Он звонко рассмеялся, и, к огромному облегчению Александры, на его лицо вернулось прежнее добродушно-лукавое выражение.

— Александра, уверяю вас, я не ем молодых упрямых леди, — сказал он, тактично пересев чуть дальше от нее. — И мне действительно очень стыдно за мое вчерашнее поведение. Но, может, вы все же смените гнев на милость и позволите мне реабилитироваться в ваших прекрасных глазах? — Вскочив с кровати, Джордан прошелся по комнате и снова обернулся к Александре. — Насколько я помню, вы приехали сюда, чтобы отдохнуть и написать пару статей? Так в чем же дело? К чему вам менять планы?

— Но я ехала сюда, не зная, что здесь окажетесь вы.

— Да я вовсе не собираюсь вам мешать! Напротив, я могу чем-то помочь вам, рассказав об Эльфинстоне много интересного.

— О Боже, я даже не знаю!

— Произошло досадное недоразумение. — Он настойчиво посмотрел ей в глаза. — Вероятно, тот, кто принимал по телефону вашу телеграмму, перепутал даты. И именно из-за этого загорелся сыр-бор. Но ведь еще не поздно все исправить! Давайте посмотрим на вещи, как цивилизованные люди.

— Ха! Кто бы говорил! — Александра не удержалась от ехидной улыбки, которая, как ни странно, вызвала ответную улыбку у Джордана.

— Да, действительно, мое поведение порой нельзя назвать цивилизованным, — с усмешкой признал он, снова принимаясь расхаживать по комнате. — И все же я еще раз прошу вас остаться. Ну же, Александра, соглашайтесь! В самом деле, сколько можно упрямиться? Между прочим, я собираюсь после завтрака кататься по озеру.

— И возьмете меня с собой?! — Александра тут же прикусила язык, досадуя на свою несдержанность.

— Конечно, — подтвердил Джордан и добавил с хитроватой улыбкой: — Вам ведь еще никогда не приходилось любоваться замком с воды?

Покачав головой, Александра развела руками, признавая свое поражение.

— Итак, — деловито подытожил Джордан, бросив взгляд на часы, — даю вам полчаса, чтобы привести себя в порядок, а потом я вернусь и отнесу вас в столовую. Хотя, наверное, сначала мне следует помочь вам добраться до ванной?

— Нет-нет, — поспешно отказалась Александра. — Эта комната находится рядом, и я вполне могу дойти туда самостоятельно.

Усмехнувшись, Джордан слегка поклонился и ушел. Выждав, пока за ним закроется дверь, Александра упала на подушки. Итак, этот невыносимый человек снова одержал над ней победу. Но, к собственному удивлению, вместо ожидаемого негодования Александра ощутила облегчение. В самом деле, ей совершенно не хотелось менять свои планы и уезжать из Эльфинстона. Вернуться в Лондон, в привычную обстановку своей маленькой квартирки, где все будет напоминать о предательстве Пола…

Подумав об изменнике-женихе, Александра изумленно присвистнула. Это казалось невероятным, но со времени приезда в Эльфинстон она вспомнила о нем в первый раз. В первый раз за целые сутки! Что ж, подумала она с ироничной усмешкой, по крайней мере, общение с графом Стентоном принесло мне хоть какую-то пользу. Рядом с этим человеком я каким-то чудом умудрилась забыть о своей недавней боли.


— Вам еще не надоело таскать меня на руках?

Задержавшись на спуске к причалу, Джордан чуть наклонил голову и внимательно заглянул в лукаво поблескивающие глаза Александры.

— Сказать по правде, у меня уже ноют все мышцы, — с притворным недовольством проворчал он. — Однако долг гостеприимства обязывает меня заботиться о вас.

— Это вы-то — гостеприимный хозяин?!

— Самый что ни на есть! А разве нет? Кто второй день оберегает вашу бедную ногу от малейших нагрузок? Кто готовил для вас вчера ужин, а сегодня — завтрак? И потом, оцените же наконец, что я предоставил вам самую лучшую комнату во всем замке, с которой может сравниться разве что номер в пятизвездочном отеле!

— Хм… Да уж, представляю, как рассердилась бы ваша жена, если бы узнала, что вы поселили чужую женщину в ее спальне!

— Это не ее спальня. — Осторожно опустив Александру на скамеечку, Джордан посмотрел ей в глаза. — Эта комната была спальней моей матери, и Ванессе все там не нравилось.

— Почему?

— Ванесса терпеть не могла мою мать. Потому что в отличие от нее самой мама была истинной леди. Рядом с ней Ванесса всегда острее ощущала собственную грубость, вульгарность и невежественность.

— Не слишком-то вы снисходительные к своей жене!

Джордан бросил на Александру внимательный взгляд.

— Я понимаю, что это не добавляет мне благородства в ваших глазах. Но, возможно, вы посмотрите на вещи несколько иначе, если я скажу, что именно Ванесса затягивает наш бракоразводный процесс, а не я.

— Может быть, она просто очень любит вас?

Его саркастический взгляд опроверг ее высказывание красноречивее всяких слов.

— Но почему? — непонимающе пробормотала Александра. — Вы же так привлекательны… — Она смущенно замялась, поняв, что сболтнула лишнее.

— Значит, я все же кажусь вам привлекательным? — с улыбкой спросил Джордан, снова беря ее на руки и начиная осторожно спускаться к лодке.

— Только в те минуты, когда перестаете быть тираном, — проворчала Александра, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Обещаю, что впредь буду держать свои тиранские замашки при себе, — заверил Джордан.

Туман над озером постепенно рассеивался, обнажая хрустальные серо-голубые небеса. Темно-синяя гладь воды, по которой бесшумно скользила лодка, казалась опрокинутым зеркалом. С одной стороны озера расстилался обширный парк, больше похожий на лес. С другой поднималась величественная громада средневекового замка с зубчатыми башенками, чугунными балконами и потемневшими от времени стенами, увитыми плющом. Из-за тумана низ здания был едва различим, и оно казалось выступающим из воды.

— Теперь я понимаю, почему усадьба получила название Эльфинстон — «эльфийские камни». — Александра с улыбкой посмотрела на Джордана. — Того и гляди, одно из этих воздушных существ выплывет из тумана и присядет на бортик нашей лодки. А вам доводилось когда-нибудь встречать здесь эльфов, покровителей рода Стентонов?

— К сожалению, нет.

Джордан перестал грести и окинул свой родовой замок долгим, задумчивым и каким-то необъяснимо тоскливым взглядом. Внезапно Александра подумала, что ошиблась, посчитав, что он не подходит на роль хозяина Эльфинстона. Сейчас ей, напротив, казалось, что Джордан Стентон чем-то сродни и этому тенистому мрачноватому парку, и старинному романтичному замку.

— Боюсь, что эльфы обиделись на меня за то, что я бросил этот дом, и лишили своего покровительства.

— Зачем же вы уезжали? — тихо спросила Александра.

В глазах Джордана, таких же бездонно серых, как и сегодняшнее небо над Эльфинстоном, снова проступила грусть.

— Я уехал из Англии из-за Ванессы. Потому что любил ее, а она ненавидела сельское уединение. Мой отец тогда сказал, что я совершаю огромную ошибку. Не потому что женюсь на женщине не своего круга, а потому что Стентоны должны жить только здесь. Но я был молод и не послушал его. Впрочем, давайте не будем о грустном, Александра. Посмотрите, сегодня такой чудесный день! Представьте, что мы с вами живем в далекие времена. Я — грозный, воинственный рыцарь, наводящий страх на всю округу своими разбойными выходками, а вы — юная и беззащитная молодая леди, по воле злого отца отданная мне в невесты.

— Скорее уж я похожа на бедную крестьянскую девушку, которую коварный аристократ обманом увез из родительского дома, — сказала Александра, критически оглядев свою красно-зеленую клетчатую юбку и удобные, но, увы, совершенно немодные туфли.

В глазах Джордана заплясали озорные огоньки.

— Крестьянская девушка, похищенная коварным аристократом? — переспросил он, придвинувшись чуть ближе к раскрасневшейся от смущения Александре. — Черт возьми, заманчивая мысль. Как жаль, что сейчас не действует так называемое право первой ночи!

— О, я не сомневаюсь, что, живи вы в средневековье, вовсю пользовались бы этим варварским правом! — с притворным возмущением воскликнула Александра.

— А разве вы были бы против? На месте крестьянской девушки?

— Конечно! Ведь это же немыслимое насилие над личностью!

— Только поэтому? Или потому, что вам не нравлюсь именно я?

Он придвинулся еще ближе, касаясь коленями бедра Александры, и она снова почувствовала себя близкой к панике. Да что с ней такое творится?! Этот мужчина так сильно волнует ее, что это кажется уже подозрительным. Такого не было, когда она начинала встречаться с Полом. И это противоречило всякому здравому смыслу, потому что Александра вообще не должна испытывать симпатии к Джордану Стентону, который жестоко обошелся с ней вчера.

Джордан взял ее за руку.

— Я не нравлюсь вам, Александра?

— Дело совсем не в этом. — Она попыталась отнять у него свою руку, но из этого ничего не вышло, так как Джордан был начеку и крепко держал ее. — Нет, конечно, вы очень привлекательный мужчина, как я уже говорила, но…

— Вы все еще боитесь меня?

— Нет. — Александра мужественно посмотрела ему в глаза. — А разве я должна вас бояться?

— Конечно же нет, черт возьми! — Джордан нахмурился, однако его лицо тут же прояснилось. — Не нужно бояться меня, Александра, я не сделаю вам ничего плохого, обещаю. К тому же, — немного помолчав, добавил он, — вы очень симпатичны мне, и я хочу, чтобы мы стали друзьями.

Из горла Александры вырвался нервный смешок.

— Друзьями? — переспросила она, слегка запинаясь. — И давно у вас возникло это желание? Еще вчера вечером вы видели во мне лишь врага.

Джордан понимающе усмехнулся.

— Верно, но это не помешало мне разглядеть все ваши достоинства. Ну так как же, Александра? — Его глаза удерживали ее взгляд, словно магнит. — Вы принимаете мою дружбу?

— Не знаю, — растерянно пробормотала она, стараясь не замечать, что его пальцы нежно гладят ее ладонь и что это чертовски приятно. — Я ведь собиралась ненавидеть вас до конца своих дней.

Он рассмеялся, чуть наклонившись вперед и почти касаясь головой ее волос.

— Ужасная перспектива, — сказал Джордан то ли в шутку, то ли всерьез. — Но я постараюсь сделать все возможное, чтобы этого не произошло.

Он отпустил ее руку и, пересев на другую скамеечку, снова взялся за весла. Внезапно Александра ощутила такую пустоту в душе, что с ее губ против воли сорвался тяжкий вздох. Джордан вопросительно поднял глаза. Их взгляды встретились, и Александра, вспыхнув, поспешно отвернулась, сделав вид, что ее что-то заинтересовало в воде. Проклятье! От этого проницательного человека ничто не укроется. Александре казалось, что он читает ее мысли, словно по книге. И это ей совсем не нравилось.

Ей вовсе не хотелось, чтобы Джордан знал о том, какие чувства он вызывает у нее. Зачем? Ведь они настолько разные люди, что между ними просто не может быть близких отношений. Александра была уверена, что, если бы Джордан случайно встретил ее на улице или увидел из окна своей машины, то даже не задержал бы на ней взгляд. Мужчин его круга интересуют совсем другие женщины: красивые, ухоженные, уверенные в себе. Не то что она, Александра Лейн — обыкновенная девушка средних способностей и весьма средней внешности.

— Между прочим, в нашем роду был прецедент, когда граф Стентон женился на простолюдинке, — со странной улыбкой сказал Джордан. — Это случилось…

— В середине семнадцатого века, когда страна находилась под властью тирана Кромвеля. Тогдашний граф Стентон, которого, кстати, звали так же, как и вас, Джорданом, соблазнил дочь трактирщика, и она пожаловалась на него правителю. И графу пришлось жениться на ней. Но их брак оказался счастливым. Мария Смит была верной и преданной женой Джордану Стентону и не покинула его даже в тяжелые времена гонений.

— Хм… действительно, все было именно так. — Джордан посмотрел на Александру с таким искренним уважением, что она снова зарделась. — Похоже, вы очень хорошо знаете историю Эльфинстона и его бывших владельцев. Специально изучали?

— Да, чтобы написать статью. — Александра смущенно расправила складки юбки. — Я просматривала семейные архивы, которые находятся в вашей библиотеке. Но самым романтичным мне показалось предание про эльфов, от которых первый граф Стентон, живший в десятом веке, якобы получил свое богатство. Эта история объясняет, почему родовой герб Стентонов содержит три цвета: голубой, зеленый и серебряный — цвета воды, лесных человечков и эльфийского серебра.

— Вам нравится Эльфинстон, Александра?

— Да. И, честно говоря, совершенно не понимаю вашу жену, которая отказалась жить в таком прекрасном месте.

— Ванесса напрочь лишена романтизма. Мы познакомились на конкурсе красоты, который в числе других спонсировал и я. Мне тогда было двадцать четыре, я только что окончил университет и собирался заняться делами вместо тяжело заболевшего отца. А Ванесса была двумя годами моложе и подрабатывала в модельных агентствах.

— Наверное, она очень красивая женщина? — Александра внезапно почувствовала, как ее сердце сдавила тупая боль.

— Да, красивая. — Джордан поднял голову, и Александра поспешно отвела взгляд, не сомневаясь, что сейчас он смотрит на нее с оскорбительным сочувствием. — На том конкурсе у Ванессы были все шансы стать первой, но победу отдали другой участнице. Ванесса была вне себя, билась в истерике и кричала, что это произошло лишь потому, что ее соперница побывала в постели председателя жюри. Только много позже я случайно узнал, что все случилось как раз наоборот: это Ванесса была с ним, и их застукали в гостиничном номере. Сразу после конкурса я сделал Ванессе предложение, которое она с восторгом приняла… А я притворился перед самим собой, что не вижу ее истинного отношения ко мне. Однако Ванессе оказалось недостаточно того, что я смог ей дать. Она мечтала стать кинозвездой и уговорила меня переехать в Штаты. Но, несмотря на все потраченные мною деньги, кинодивы из Ванессы так и не вышло — у нее абсолютно отсутствовал талант. К тому же из-за ее бестактности режиссеры отказывались с ней работать. После смерти моего отца Ванесса настаивала, чтобы я продал Эльфинстон и купил киностудию. Я отказался, и наша жизнь превратилась в сплошной конфликт. Это длилось очень долго, пока в один прекрасный день я не решил, что с меня довольно, и не нанял адвоката для бракоразводного процесса.

— Почему же вы не разошлось раньше? Так сильно любили ее?

Джордан немного помолчал, словно не мог ответить сразу.

— Дело не в любви, она давно прошла, и… О черт! — Он хмуро посмотрел на пристань, к которой они приближались, описав круг по озеру. — Говорят же: не поминай нечистого всуе, а то он ненароком явится. Александра, вон тот не в меру подвижный молодой человек, что нетерпеливо приплясывает на берегу, — Ральф Уилсон, родной братец Ванессы. И, готов спорить, что приехал он сюда за двумя вещами: подзанять у меня деньжат в бессрочный кредит и уговорить помириться с его сестрой. Разумеется, успех первого предприятия для него гораздо важнее, чем второго.


Джордан направил лодку к пристани, и вскоре Александра смогла получше рассмотреть брата Ванессы Стентон. Впечатление, которое он на нее произвел, нельзя было назвать однозначным. Ральф был довольно красивым голубоглазым блондином лет тридцати, однако впечатление портили невысокий рост, тщедушное телосложение и нервные, суетливые манеры. Одет он был в дорогой твидовый костюм горчичного цвета, вокруг тощей шеи с элегантной небрежностью обвивался белоснежный кашемировый шарф. Прическа Ральфа соответствовала последним требованиям моды, а на его лице сияла широкая американская улыбка в тридцать два зуба.

Типичный жиголо, невольно мелькнуло в голове Александры. Она выразительно взглянула на Джордана, и, словно прочитав ее мысли, он заговорщицки подмигнул ей.

Не успели они сойти на берег, как Ральф Уилсон бросился им навстречу и едва не сбил с ног.

— Привет, Джордан! Слушай, ты не представляешь, как я рад, что застал тебя здесь! Вообрази, этот наглец дворецкий не пустил меня переночевать в твоем лондонском особняке! Каково? А ты, как я вижу, неплохо проводишь время в этой глуши… — Он с многозначительной улыбкой посмотрел на Александру. — Да еще и в компании такой очаровательной девушки.

— Александра Лейн — журналистка, она приехала сюда, чтобы писать статьи о старинной архитектуре, — сдержанно пояснил Джордан. — Мисс Лейн давно знакома с моей экономкой, и та иногда приглашает ее погостить в Эльфинстоне. Поэтому я настоятельно попрошу тебя вести себя с ней корректно.

— Перестань, Джордан, ну что ты в самом деле? — На лице Ральфа появилось выражение оскорбленной добродетели, рассмешившее Александру. — Разве я когда-нибудь позволял себе… — Он подавился сигарным дымом под язвительным взглядом Джордана. — Пожалуйста, представь меня мисс Лейн.

Джордан обернулся к Александре, наблюдавшей за этой сценой с едва заметной ироничной улыбкой.

— Позвольте представить вам, мисс Лейн, Ральфа Уилсона, брата моей бывшей жены, — вежливо, хотя и с ощутимым оттенком прохлады, произнес он.

Александра обратила внимание, что Джордан намеренно выделил слово «бывшей», отчего Ральф недовольно поморщился.

— Очень приятно, мистер Уилсон. — Александра заставила себя приветливо улыбнуться.

— Мне тоже. — Он слегка прищурился, внимательно разглядывая ее. — И сразу прошу вас: давайте обойдемся без всяких этих церемоний… Зовите меня просто Ральфом.

— Хорошо, Ральф.

— А теперь не будешь ли ты так любезен, дорогой Джордан, вернуться в дом и накормить меня? — Ральф нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Твоя многоуважаемая экономка даже не удосужилась предложить мне кофе.

— Что ж, идем. Нам с Александрой тоже не мешает подкрепиться после прогулки.

Джордан осторожно взял Александру на руки, глаза Ральфа едва не вылезли из орбит, а сама она почувствовала желание провалиться сквозь землю.

В просторной столовой, отделанной темным дубом, был предупредительно накрыт стол, и Александра подумала, что Элеонора нарочно сделала вид, будто не понимает, что Ральф голоден с дороги. Должно быть, слуги Джордана недолюбливали Ванессу и ее брата и были рады возможности чем-нибудь досадить им, пользуясь ссорой хозяина с женой. Вероятно, это имело свое объяснение. Из рассказа Джордана Александра сделала вывод, что Ванесса Стентон заносчивая и бестактная особа. Наверняка она относилась к слугам с высокомерным презрением выскочки. Да, пожалуй, и не только к слугам, а ко всем, кто занимал более низкую ступеньку социальной лестницы. Например, к таким, как она, Александра…

— Что это, Джордан? Ты пьешь кофе с молоком и марципановыми булочками? — прервал ход ее размышлений насмешливый голос Ральфа Уилсона. — Похоже, ты снова становишься англичанином.

Джордан медленно выпрямился.

— Я никогда не переставал им быть… в отличие от вас с Ванессой. А что касается сдобных булочек, то, поверь, они ничуть не хуже, чем твои обожаемые чипсы.

— Ха! Только не для тех, кто опасается за свою фигуру! — Ральф повернулся к Александре и провоцирующе улыбнулся. — А вы, Александра, не боитесь поправиться на кулинарных шедеврах здешнего повара? Не сочтите меня бестактным, но, мне кажется, вы и так немного страдаете излишней полнотой.

Александра почувствовала, как ее лицо начинает гореть. Она не сомневалась, что Ральф намеренно сделал это замечание, желая обратить внимание Джордана на ее недостатки. И наверняка этот выпад в ее адрес не последний. Стараясь не показать, как сильно ее задели эти слова, Александра суматошно подыскивала подходящий ответ, но Джордан опередил ее.

— Александра страдает излишней полнотой? — переспросил он, пренебрежительно поведя плечами. — Полная чушь! С чего ей быть недовольной своей фигурой, когда она выглядит именно так, как и должна выглядеть нормальная женщина? К тому же моя гостья — вполне состоятельна как профессионал и не страдает комплексом неполноценности. — Он взглянул на Александру с такой теплотой, что она совсем смешалась. — Опять-таки в отличие от моей бывшей супруги, которая тяжело переживает свою бесталанность и усиленно пытается доказать всем, что это не так.

— Ну это ты зря, — обиженно проворчал Ральф. — Ванесса вовсе не бесталанна. Кстати, у меня для тебя потрясающая новость. — Он выпрямился и оглядел комнату победным взглядом. — Неделю назад, перед самым моим отъездом из Нью-Йорка, Ванесса заключила чертовски выгодный контракт с одной киностудией. Ей дали главную роль в фильме, который обещает стать настоящим событием!

— Поздравляю, — безразлично отозвался Джордан. — Хочется верить, что на этот раз дело закончится удачно.

— В этом мы ни минуты не сомневаемся! А хочешь узнать, что за фильм?

— Вообще-то нет, но можешь рассказать, если тебе не терпится.

— Этот фильм про американскую девушку, вышедшую замуж за арабского миллиардера. Красивая, умная и талантливая фотомодель становится игрушкой восточного сластолюбца, у которого имеется гарем в полсотни наложниц. Разумеется, бедняжка и понятия не имела, какие ужасы ожидают ее в далекой экзотической стране. Поначалу все для нее складывается плохо, но затем на помощь приходит ловкий агент спецслужб, который помогает ей бежать из гарема и вернуться на родину. Ну как?

— Потрясающе. — Александра заметила, что Джордан едва сдерживает смех. — Крайне оригинальный и неизбитый сюжет… Так же нов, как товары в секонд-хенде.

— Да что ты в этом понимаешь! Если хочешь знать, именно на таких сюжетах и строятся самые кассовые голливудские фильмы. Сказка про несчастную красавицу, злодея и благородного героя, не умирающая, как сама жизнь! Не правда ли, Александра?

— Да, в этом действительно что-то есть, — промямлила она, не желая ввязываться в дискуссию. — И я очень рада за вашу сестру, Ральф. Такая удача выпадает не каждый день.

Ральф удовлетворенно кивнул.

— Ванесса заслужила этот подарок судьбы. В последнее время ей приходилось много работать над собой и так же много страдать. И, если она и совершила какие-то ошибки в прошлом, то сполна искупила их. — Ральф отодвинул пустую чашку и очень серьезно, даже торжественно посмотрел на Джордана. — Джордан, сейчас Ванессе, как никогда, нужна твоя поддержка. Неужели ты поступишь не по-мужски и бросишь ее одну в такой сложной ситуации?

Вот оно, наконец-то! — подумала Александра с каким-то необъяснимым злорадством. Она поймала себя на мысли, что подсознательно ждала этого момента с первой минуты знакомства с Ральфом. Тем не менее ее немного удивило, что он завел столь важный разговор в ее присутствии, то есть в присутствии абсолютно постороннего человека. Но, может, Ральф поступил так намеренно? Возможно, он побаивался оставаться с Джорданом наедине и надеялся, что общество гостьи удержит того от резкостей.

— Подожди, я что-то не понимаю. — Джордан откинулся на спинку стула. — О какой сложной ситуации ты говоришь? Ты же только что сказал, что дела Ванессы складываются как никогда удачно.

Ральф досадливо поморщился.

— Да, это так, но ты же знаешь… Все эти режиссеры и продюсеры такие алчные, только и думают о деньгах.

— Это мне как раз понятно. Но какое отношение проблемы продюсеров имеют к исполнительнице главной роли? Обеспечение проекта финансами не входит в задачу актеров.

— Да, конечно… в идеале! Но в действительности все часто складывается не так гладко.

— Ну и? Объясни же, к чему ты клонишь?

Ральф нетерпеливо заёрзал на стуле.

— Ради Бога, Джордан, да прекрати ты разыгрывать из себя простака! Ты уже давно прекрасно понял, на что я тактично намекаю… И, черт возьми, перестань надо мной насмехаться! Как-никак Ванесса пока остается твоей женой, и ты обещал перед Богом…

— Заботиться о ней до конца своих дней, оберегать от всех невзгод и хранить верность? — Джордан угрожающе перегнулся через стол, и Ральф испуганно отпрянул. — А не кажется ли тебе, что Ванесса давно утратила право на мою любовь, заботу и уважение? Ты жил рядом с нами все эти годы и прекрасно знаешь, что я был достаточно терпеливым мужем. Но всему есть предел. Темболее, — в его серых глазах мелькнула неизбывная горечь, — теперь уже нет смысла налаживать добрые отношения.

Ральф слегка покраснел и отвел взгляд.

— Ты до сих пор обвиняешь Ванессу в смерти Лори, а между тем это всего лишь судьба, — тихо сказал он.

Александра внезапно почувствовала, как болезненно сжалось ее сердце. Она уже догадалась, о чем шла речь, но ей почему-то страшно не хотелось, чтобы ее предположение подтвердилось. Даже если Джордан Стентон и не является образцом доброжелательности и учтивости, он не заслуживает, чтобы жизнь обошлась с ним так жестоко. Но в то же время это печальное открытие принесло ей некоторое облегчение. Ведь пережитое Джорданом несчастье в чем-то оправдывало недостатки его характера.

Глубоко вздохнув, Александра с беспокойством взглянула на Джордана, и он тотчас посмотрел на нее, словно все это время незаметно наблюдал за ней.

— Лори был моим сыном, — объяснил он Александре. — Он погиб в автомобильной катастрофе три года назад, когда ему было пять лет. За рулем находился пьяный любовник Ванессы, он тоже погиб в тот день. Зато сама Ванесса, как всегда, вышла сухой из воды, отделавшись легким испугом.

— Как ты можешь упрекать ее в том, что она осталась жива?! — возмутился Ральф. — Ванесса тоже очень переживала смерть Лори. И, если бы ты захотел, у вас уже давно были бы другие дети.

— Ну уж нет, благодарю покорно! Если у меня когда-нибудь и будут другие дети, то только не от Ванессы. — Отодвинув пустую чашку, Джордан методично скомкал салфетку и встал из-за стола. — А теперь с вашего позволения я вас покину: у меня на сегодня запланированы кое-какие дела. Александра, вы будете сейчас работать? Если да, то я перемещу вас в небольшой уютный кабинет по соседству с библиотекой. Там есть компьютер, принтер и все необходимое.

— Подожди, Джордан, а как же моя просьба? — Ральф поспешно вскочил, от волнения едва не опрокинув стул. — Ты дашь мне хоть сколько-нибудь денег?

Джордан насмешливо прищурился.

— Тебе или Ванессе?

— Ну-у… — Ральф слегка замялся. — Конечно, в первую очередь Ванессе… И, если можно, одолжи и мне самую малость.

— Хорошо. Поднимайся в мой кабинет. Ну так как же, Александра? — Джордан выжидающе смотрел на нее.

— Да-да, я сейчас. — Александра тоже встала и уже привычным движением протянула к нему руки. Сказать по правде, у нее было совсем не рабочее настроение, но оставаться в обществе Ральфа Уилсона ей не хотелось. Тем более после того, что она услышала про сына Джордана.

Джордан принес ее в маленькую комнатку, оформленную в том же стиле, что и библиотека, и уже знакомую Александре: в прошлый приезд в Эльфинстон она тоже работала здесь. Усадив гостью за компьютерный стол, Джордан быстро расчистил его и включил технику.

— Как вы предпочитаете работать, Александра? — Он обернулся к ней с прежней спокойной улыбкой, и у нее отлегло от сердца.

Александра боялась, что разговор за столом расстроил его, вызвав горестные воспоминания. Но либо Джордан уже достаточно настрадался и теперь воспоминания о сыне не причиняли ему прежней боли, либо он слишком хорошо контролировал свои эмоции.

— «На сухую», как я, или вам требуется стимулятор в виде кофе и сигареты? — продолжал расспрашивать он.

— Вообще-то требуется, — рассмеялась Александра. — Правда, от сигарет я стараюсь воздерживаться, а вот кофе пью поминутно. На каждую статью приходится минимум три-четыре чашки. И притом совсем без молока.

Джордан шутливо потрепал ее по щеке.

— Не следует так увлекаться этим напитком, иначе вы рискуете испортить цвет лица. Хотя, — добавил он, чуть помрачнев, — у меня был период, когда я выпивал по пять чашек кофе в день и выкуривал по две пачки сигарет.

— Это связано с той трагедией? — Голос Александры дрогнул от волнения.

— Да. — Джордан посмотрел ей в глаза долгим внимательным взглядом. — Но теперь это уже в прошлом, и мне не хотелось бы, чтобы вы взялись за меня переживать. Эта поездка в Эльфинстон и так обернулась для вас одними огорчениями. Давайте договоримся: больше ни слова о грустном. Хорошо?

— Хорошо. — Александра застенчиво улыбнулась, почувствовав, как учащенно забилось сердце от его теплого, проникновенного взгляда. — Надеюсь, этот противный Ральф скоро уедет отсюда?

— Я сделаю для этого все возможное, дорогая моя. — Плечи Джордана затряслись от беззвучного смеха. — Потому что быстрота его отъезда напрямую зависит от меня. Вернее от моей щедрости.

— Иными словами, чем скорее вы выпишете ему чек, тем быстрее он уберется?

— Совершенно верно. Но вся беда в том, что я намерен дать как можно меньше, а он стремится выклянчить как можно больше. Придется немного поторговаться. К тому же выпроводить его удастся не раньше завтрашнего утра, так как он все же попытается выполнить и вторую часть своей миссии — помирить меня с Ванессой. Это ему, конечно, не удастся, но попытка будет честно предпринята.

— Смотрите, не поддавайтесь! — полушутливо предостерегла Александра и, встретившись глазами с Джорданом, почувствовала, что краснеет.

О Боже, она не должна даже в шутку говорить такие слова! Что, если Джордан догадается о ее истинных чувствах? То, что она всем сердцем желает, чтобы он не помирился с женой — верх непорядочности. Какое право она имеет хотеть этого? Они с Джорданом — абсолютно чужие люди, и ей не должно быть никакого дела до его личной жизни.

— Ну что ж, я оставляю вас наедине с вашими статьями. — Джордан обошел стол и остановился напротив Александры. — Желаю успешного творчества. Горничная принесет вам кофе.

Он взял ее руку и церемонно поднес к губам, а затем быстро направился к двери.

Александра вопреки всякой логике чувствовала себя слегка разочарованной. Почему-то она ожидала, что Джордан поцелует ее хотя бы в щеку. А он этого не сделал, несмотря на то что вчера…

Досадливо встряхнув головой, Александра отбросила эти несвоевременные размышления. Перестань все время думать о Джордане, глупая ворона! — сердито сказала она себе. Он не для тебя, и к тому же он совершенно не похож на мужчину твоей мечты. Да-да, совершенно, ни капельки не похож!


Выписав чек, Джордан выпроводил Ральфа за дверь и вернулся к рабочему столу. Но работать абсолютно не хотелось. Мысли упорно возвращались к Александре, с виду простой, но необычной девушке, случайно вошедшей в его жизнь. Хотя случайно ли? Ведь Александре, каким бы странным это ни выглядело, нравилось все то, что было дорого и ему. Этот дом, сельское уединение, размеренная, спокойная жизнь. И так же, как и он, она была лишена всего этого. Правда, в отличие от него Александра не имела выбора и была вынуждена жить в большом городе и зарабатывать себе на жизнь. Он же, Джордан, годами жил не так, как ему нравится, только из-за собственного выбора. Как оказалось, ошибочного выбора, в результате которого его жизнь долгие годы шла не так, как надо.

Джордан попытался представить, как сложилась бы его жизнь, если бы он не женился на Ванессе. Сегодня утром миссис Пинкертон рассказала ему, что Александра приезжает в Эльфинстон не первый раз. И, если бы он все это время жил здесь, как хотел отец, они непременно встретились бы раньше. Интересно, понравилась бы ему тогда Александра? Положа руку на сердце Джордан был вынужден признаться себе: вряд ли. Когда он был моложе, его интересовали только очень красивые девушки. Не просто приятные и обаятельные, как Александра, а настоящие красавицы, такие, мимо которых не пройдешь на улице, не обернувшись. А на внутренний мир человека он стал обращать внимание гораздо позже… Боже, до чего же он был глуп!

Но Александра… Неужели она в самом деле приглянулась ему? Похоже, что да. Даже вчера, в пылу гнева, он нашел ее необычайно привлекательной. А сегодня узнал, что она еще и умна, любознательна, добра, способна искренне прощать и сопереживать чужому горю. К тому же отходчива и не лишена чувства юмора. Но вот вопрос: может ли ей понравиться такой, как он? Побитый жизнью, разочаровавшийся, озлобленный на весь белый свет? Вряд ли их вчерашнее знакомство могло способствовать зарождению у Александры теплых чувств. Он показал себя с самой худшей стороны, и она забудет это нескоро, если вообще забудет.

И потом, нужно ли все это ему самому? Ответить на этот вопрос Джордан пока не мог. Зато он точно знал другое: он не хочет, чтобы их знакомство прекратилось с отъездом Александры из Эльфинстона, и сделает все возможное, чтобы этого не случилось. Даже если ему придется все время сдерживать свои эмоции и проявлять чудеса терпения.

5

Принявшись за работу, Александра постепенно так увлеклась, что перестала замечать окружающее. Рядом с компьютерным столом на маленьком резном столике дымился кофейник, и время от времени Александра поворачивалась на вертящемся стуле, чтобы налить себе новую порцию ароматного напитка. Минуты летели незаметно, слова складывались в строчки, строчки — в абзацы…

Услышав скрип половицы, Александра порывисто вскинула голову, и на ее лице появилось неприязненное выражение. На пороге стоял Ральф Уилсон. Его руки были спрятаны в карманах, а в слегка прищуренных голубых глазах таился не совсем понятный вызов.

— Так вот где мы, оказывается, уединились, — проговорил он, медленно приближаясь к столу. — Значит, наш граф предоставил вам свой любимый кабинет. Какой заботливый, предупредительный хозяин!

— Лорд Стентон действительно оказал мне очень радушный прием. — Александра незаметно усмехнулась, вспомнив вчерашнее «гостеприимство» Джордана. Но ей почему-то не хотелось, чтобы Ральф знал об этом. — А учитывая, что мы почти незнакомы, это делает ему честь.

— В этом весь Джордан, — сказал Ральф с кривой усмешкой. — Хороший для чужих и плохой для своих. Я нисколько не удивляюсь, что он сумел вас очаровать. Если Джордан захочет, он может быть неотразимо обаятельным. Но все же я бы советовал вам не поддаваться его чарам. — Он пристально посмотрел на Александру. — Чтобы не пришлось потом кусать локти, когда он с легкостью выбросит вас из своей жизни. Как это произошло со многими другими женщинами.

— Спасибо за предупреждение, Ральф, но только мне оно совершенно ни к чему. — Александра взяла чашку с кофе и сделала несколько глотков, пытаясь унять нарастающее волнение. — Я не собираюсь вступать с Джорданом в близкие отношения. Я нахожусь в Эльфинстоне исключительно по делам и скоро вернусь в Лондон, где меня ждет жених.

— Жених? — Ральф впился глазами в ее лицо, пытаясь понять, лжет она или говорит правду. — Что ж, это хорошо. По крайней мере, это дает вам хоть какую-то защиту от коварства Джордана. Но не на сто процентов. Я заметил, что он положил на вас глаз. И почти уверен, что он собирается затащить вас в постель.

— А вам-то что до этого? Беспокоитесь за сестру?

Ральф отрывисто рассмеялся.

— Беспокоиться за Ванессу? С чего бы это вдруг? Браку моей сестры ничто не угрожает. Джордан не разведется с ней, что бы он там вам не наплел. Да-да, Александра, — он насмешливо улыбнулся, заметив легкую растерянность в ее глазах, — он этого не сделает, уверяю вас. Если не верите, постарайтесь вспомнить хотя бы несколько примеров, когда супруги разводятся, прожив в браке больше десяти лет. Ну? Не можете? Вот то-то же! Муж и жена могут сколько угодно конфликтовать и жаловаться на свою половину окружающим, но до настоящего разрыва дело доходит крайне редко. Тем более если речь идет о такой женщине, как Ванесса.

— Чем же она так замечательна? — Александра едва сдерживала рвущуюся наружу досаду.

Ральф многозначительно улыбнулся.

— Ванесса — женщина высшего класса. Про таких обычно говорят «шикарная женщина» или «настоящая стерва». А вы наверняка знаете, Александра, что мужчины предпочитают именно стерв, а не добропорядочных женщин, хотя и не любят в этом признаваться. Может быть, Ванесса и не так умна, как вы, и не способна написать толковую статью для журнала, — он пренебрежительно улыбнулся, — но этого от нее и не требуется. Главное, что она очень красива и умеет подать себя. А также прекрасно знает, как обольстить мужчину и доставить ему наивысшее удовольствие в постели. Так что, дорогая моя писательница, — он сочувственно развел руками, — ваши шансы с Джорданом ничтожно малы.

— Простите, Ральф, но я не понимаю, к чему вы все это мне говорите. — Александра раздраженно скомкала использованные листы принтерной бумаги и бросила их в корзину для мусора. — Я уже сказала вам, что не имею на Джордана никаких видов. Будьте добры, уходите, дайте мне спокойно работать.

— Хорошо, я сейчас удалюсь, — поспешно согласился он. — И, пожалуйста, извините меня, что я так бестактно расписал перед вами достоинства моей сестры. — Ральф окинул ее взглядом, в котором читалось оскорбительное сожаление. — Я пришел сюда совсем не для того, чтобы обижать вас… Понимаете, Александра, вы очень симпатичны, и мне не хотелось бы, чтобы Джордан сыграл с вами дурную шутку.

— Да в чем же дело, в конце концов?!

— Видите ли, — голос Ральфа упал до заговорщицкого шепота, — Джордан действительно не солгал, когда говорил, что Ванесса иногда… изменяет ему. Поэтому он старается самоутвердиться за счет других женщин. Так сказать, приподняться в собственных глазах. А средств для обольщения наивных дурочек у него достаточно. Прежде всего его неотразимое обаяние, потом — деньги. Вы и сами знаете, как сильно это действует на женщин. Щедрые подарки, цветы, приглашения в дорогие рестораны… А потом в один прекрасный момент все это заканчивается, и женщина чувствует себя использованной и выброшенной за ненадобностью вещью. И чем красивее было ухаживание мужчины, тем сильнее оказывается разочарование.

— Понятно. — Александра демонстративно взялась за «мышку». — Еще раз спасибо за предупреждение, Ральф. А теперь дайте мне доделать статью.

Еще какое-то время Ральф потоптался у стола, но, видя, что на него не обращают внимания, с недовольным сопением удалился. Нечего было и думать о том, чтобы дописать статью. Отрицательные эмоции душили Александру, а настроение было безнадежно испорчено. То, что она сейчас услышала, просто не укладывалось в голове. Хотя кто мог поручиться, что слова Ральфа являются всего лишь наглой клеветой? Ведь вчерашнее поведение Джордана явно доказывало, что он склонен к жестокости и не привык считаться с чувствами других людей. А то, что сегодня он вел себя совсем иначе, было лишь стремлением загладить свою вину и реабилитироваться в ее, Александры, глазах. И, надо признать, это ему в полной мере удалось. Она искренне простила его и даже начала испытывать к нему симпатию. Но было ли поведение Джордана искренним или являлось всего лишь хорошо продуманной игрой?

Ральф сказал, что Джордан хочет затащить ее в постель. Это казалось неправдоподобным, если учесть, что он привык общаться только с богатыми и красивыми женщинами. Но, может, в этом и заключалась его своеобразная месть изменнице-жене? Завести интрижку с женщиной более низкого положения, не такой блистательной, как Ванесса? Конечно, это должно было нанести удар по самолюбию избалованной светской красавицы. Возможно, Джордан в самом деле вскоре пригласит ее, Александру, в какой-нибудь модный салон, купит ей шикарные туалеты, а затем покажет своим знакомым. Все станут говорить о его щедрости к любовнице, Ванесса будет сходить с ума от ревности и досады, а она, Александра, наивно радоваться, не подозревая, что ее просто используют. Хотя теперь это уже не случится…

В коридоре послышались шаги, и Александра поспешно уставилась в экран компьютера, притворившись, что поглощена работой. Дверь приоткрылась, в комнату вошла миссис Пинкертон. В руках экономки был серебряный поднос с фарфоровым молочником и ароматными пирожками.

— Извините, если помешала вашему творчеству, — с улыбкой проговорила Элеонора, ставя поднос на маленький столик. — Просто я подумала, что вы проголодались. К тому же будет совсем не лишним хотя бы одну чашечку кофе разбавить молоком.

— Спасибо, милая Эленор. — Александра тепло улыбнулась. — Вы, как всегда, не забываете обо мне позаботиться. Обязательно последую вашему совету и не буду больше пить кофе без молока.

— Послушайте, Сандра, я случайно видела, как сюда заходил Ральф, — проговорила Элеонора с беспокойством. — И мне это совсем не понравилось. Ральф Уилсон — отпетый мерзавец, такой же бесстыжий и лживый, как его сестра. Они два сапога пара. Я очень боюсь, что он мог наговорить вам каких-нибудь неприятных вещей. Например, ему ничего не стоит гнусно оклеветать лорда Стентона, который столько лет был его благодетелем. Точнее попросту содержал этого никчемного прощелыгу. Но, к сожалению, те, кому мы помогаем, часто оказываются неблагодарными.

— Увы, дорогая Эленор, это действительно так. — Александра на минуту заколебалась, раздумывая, а не рассказать ли миссис Пинкертон обо всем. Но потом все же решила, что этого делать не стоит. Кто знает, не бросится ли Элеонора к Джордану, чтобы немедленно поведать ему о низости шурина? И тогда Джордан может изменить тактику. — Нет, Ральф не говорил мне ничего такого, — сказала Александра. — Он всего лишь рассказывал, какая у него замечательная сестра. Да, кстати, а нет ли в Эльфинстоне ее фотографии? Я столько наслышана об этой женщине, что мне уже просто не терпится увидеть ее.

— Фотографии Ванессы конечно же имеются, — задумчиво протянула Элеонора, — они находятся в ее комнате на втором этаже, в дальнем конце коридора. Однако я не думаю, что уместно заглядывать туда без разрешения графа. Может, вам попросить его?

— Нет-нет, — поспешно возразила Александра, — не стоит этого делать. К тому же у меня и без Ванессы хватает дел. Я собиралась написать целых три статьи, а не закончила еще и первую.

Элеонора ушла, а Александра заставила себя выбросить из головы все лишние мысли и сосредоточилась на работе.

Вскоре ее пригласили в столовую. Обед прошел в поверхностных, ничего не значащих разговорах. Ральф по большей части молчал, вероятно довольный результатом своего приезда. А Джордан, которого явно тяготило его присутствие, тоже вел себя сдержанно.

После обеда Александра еще немного поработала, а затем поднялась в спальню, попросив Элеонору передать Джордану, что не будет ужинать. Подниматься по лестнице, прихрамывая на одну ногу, было довольно затруднительно, но Александра так не хотела остаться с Джорданом наедине, что предпочла обойтись без его помощи. Это казалось глупым, но Александра панически боялась снова оказаться в его объятиях. И еще неизвестно, как бы он повел себя, оказавшись в ее комнате. Если он осмелился поцеловать ее вчера, вряд ли сегодня будет вести себя сдержаннее.

Однако Александра куда больше опасалась не домогательств Джордана, а самой себя. Потому что с ужасом и стыдом осознавала, что всей душой хочет, чтобы он повторил свою попытку обольщения. А это означало только одно: ей следует избегать оставаться с этим мужчиной наедине, если она не желает, чтобы зловещие предсказания Ральфа Уилсона сбылись.

6

Лежа в уютной постели, Александра прикладывала все усилия, чтобы как можно скорее заснуть. Однако результат получился обратным: спустя час после того, как она погасила свет, сон как рукой сняло. Вдобавок к этому в голову начали лезть всякие досадные мысли. Смутный образ ненавистной Ванессы кружился перед глазами Александры словно кошмарное видение. И с каждой минутой желание увидеть эту женщину, пусть даже на фотографии, становилось все более навязчивым. Настолько навязчивым, что Александра уже не могла ему противостоять.

Раздраженно отбросив атласное одеяло из лебяжьего пуха, Александра выбралась из постели. Ее рука машинально потянулась за пеньюаром, и она недовольно поморщилась, вспомнив, что в спешке забыла уложить его в дорожную сумку. Впрочем, тут же подумала Александра, в доме уже все спят, и моя кораллово-красная пижама в мелкий черный горошек никого не смутит. А если я вдобавок буду передвигаться босиком по мягким коврам, то уж точно никого не разбужу.

Александра в нерешительности посмотрела на графин с красным вином, оставленный для нее Элеонорой, и решила, что немного выпить для храбрости стоит. Налив вино в высокий хрустальный бокал, Александра поднесла его к губам и сделала несколько мелких глотков. И тут же почувствовала, как по телу разливается блаженное тепло.

Французский кагор пятидесятилетней выдержки, очень полезен для здоровья, если пить понемногу, вспомнились ей слова Элеоноры. Да уж, эти аристократы знают толк в удовольствиях. А Джордан… Джордан действительно очень щедр к ней, своей непрошеной гостье. Лучшая комната в доме, лучшая еда и вино… Что последует дальше?

От таких мыслей Александра почувствовала новый прилив раздражения и, преисполнившись отчаянной решимости, допила вино и бесшумно выскользнула в коридор. Заблудиться здесь было невозможно, так как длинный коридор даже ночью освещался электрическими светильниками, стилизованными под старину. Итак, комната Ванессы находится в дальнем конце коридора… Почему-то Александра была уверена, что безошибочно узнает эту комнату, как только окажется там. Ведь апартаменты жены хозяина наверняка сильно отличаются от остальных покоев замка.

Заглянув наугад в пару комнат, Александра сделала вывод, что они никак не могут принадлежать сестре Ральфа Уилсона. Но стоило ей включить свет в третьей комнате, как Александра сразу поняла, что она у цели. В отличие от других помещений замка обстановка здесь была вполне современной, а в целом комната сильно смахивала на гостиничный номер. В центре — огромная кровать в форме сердца, затянутая розовым стеганым покрывалом. Напротив — громоздкий телевизор с плоским экраном, видеомагнитофон и музыкальный центр. Во всех четырех углах комнаты, под самым потолком, были привешены серебристые музыкальные колонки и одна помещалась над изголовьем кровати. На огромном трюмо, украшенном разноцветными фонариками, разбросано множество дамских безделушек. И — ни одного цветка, хотя бы искусственного.

Закрыв за собой дверь, Александра внимательно огляделась, раздумывая, где могут находиться фотографии. Судя по рассказам и Джордана, и Ральфа, Ванесса очень любит себя и должна была бы украсить спальню своими портретами. Но, возможно, горничная просто убрала их с глаз подальше, чтобы не испытывать всякий раз раздражения при виде хозяйки? В этом случае фотографии могли находиться в ящиках трюмо или в прикроватной тумбочке.

Подойдя к трюмо, Александра опустилась на колени и осторожно приоткрыла бело-золотую дверцу. Так и есть! В глаза сразу бросились несколько сложенных стопкой пластиковых рамочек. С каким-то необъяснимым болезненным нетерпением Александра извлекала портреты из ящика и разложила на поверхности трюмо. На всех фотографиях была изображена одна и та же женщина. И эта женщина была убийственно, ослепительно хороша. Настоящая красавица, с которой ей, серой мышке Александре Лейн, не сравниться. Роскошные белокурые волосы, способные вызвать зависть у самой доброжелательной из женщин, томные с поволокой глаза, даже не голубого, а фиалкового цвета, правильные черты лица, ослепительная белозубая улыбка… Словом, леди Совершенство.

Не удержавшись от горестного вздоха, Александра медленно поднялась с колен и устало плюхнулась в кресло. Она чувствовала себя уничтоженной, у нее не было сил дотащиться до своей комнаты. Да, Ральф Уилсон не покривил душой, превознося достоинства своей сестры. Ванесса могла очаровать самого взыскательного мужчину. Это было так же очевидно, как и то, что у нее, Александры, не было ни малейшего шанса против такой соперницы. И было просто верхом наивности воображать, что она могла заинтересовать Джордана. Конечно же он просто…

— Бог мой, что я вижу?! Вы ли это, моя дорогая мисс Лейн? Ха! Ну и дела творятся в этом доме!

Александра поспешно вскочила, услышав язвительный голос Ральфа Уилсона. Она была так поглощена своими мыслями, что даже не заметила, как он вошел, и Александру охватила самая настоящая паника при мысли, что он мог уже давно наблюдать за ней и видел, как она искала фотографии Ванессы.

— Ральф, вы сошли с ума. Разве можно так пугать? — Александра принужденно рассмеялась, стараясь вести себя как можно естественнее. — Наверное, вам показалось странным, что я брожу по дому в такой час, словно привидение, но это легко объяснить. Дело в том, что я страдаю бессонницей, и мне необходимо немного прогуляться перед тем, как улечься в постель. А так как из-за моей травмы я не в состоянии спуститься по лестнице, то…

— То вы выбрали для прогулки несколько иной маршрут — комнату моей сестры, — насмешливо закончил Ральф. — Что ж, понимаю. Вам весь день не терпелось увидеть фотографию Ванессы, и вы с трудом смогли дождаться ночи, чтобы проникнуть в ее комнату. Но вот вопрос: понравится ли это нашему любезному графу? Насколько я знаю, он не любит, когда кто-то бесцеремонно хозяйничает в его доме.

— Вы собираетесь выдать меня ему?

Александра в упор взглянула на Ральфа, пытаясь не показать охватившей ее тревоги. Ей совсем не хотелось, чтобы Джордан узнал о том, что она тайком копалась в вещах его жены. Она не сомневалась, что он сразу догадается о мотивах ее поступка. К тому же она слишком хорошо помнила оказанный ей вчера прием.

— Выдать? — переспросил Ральф, чуть склонив голову набок и не сводя с Александры пристального взгляда. — Вообще-то мне следовало бы так поступить, чтобы наказать вас за надменность. Но ведь вы не хотите этого, не правда ли?

— Мне все равно!

— Не притворяйтесь, Александра, я прекрасно читаю ваши мысли по вашему лицу. Конечно же вы не хотите, чтобы Джордан узнал о том, что вы побывали в этой комнате. В таком случае, не сможем ли мы… уладить вопрос полюбовно?

— Что вы имеете в виду?

Ральф криво усмехнулся и на несколько шагов приблизился к Александре. От него не укрылось, что она машинально отступила назад, и на его смазливом лице появилось недовольство.

— Ради Бога, перестаньте разыгрывать из себя недотрогу, — проворчал он, слегка поморщившись. — В самом деле, вы же взрослая женщина и должны понимать, чего хочет от вас мужчина в тот или иной момент. Да и вы сами… — Он окинул ее дерзким взглядом и облизнул верхнюю губу. — Неужели вы совсем не хотите меня?

— Ральф, вы сошли с ума!

— Отчего же? — Он цинично усмехнулся. — Разве вы предпочитаете провести ночь в одиночестве? Или я для вас недостаточно хорош? А может, вы надеетесь, что в вашу дверь постучит Джордан?

— Прекратите! — Александра с отвращением оттолкнула его руку, которую он бесцеремонно положил ей на плечо. — Довольно, Ральф, я устала слушать ваши пошлости и хочу спать. Дайте мне пройти.

— Ну уж нет. — Он быстро отступил к двери и заслонил ее своим телом. — Я с самого утра думал о том, как подбить к вам клинья, и не собираюсь отступать. Тем более сейчас, когда вы находитесь от меня в некоторой… хм… зависимости.

Александра с силой оттолкнула его и сделала попытку прорваться, но Ральф был начеку. Александра не успела опомниться, как он обхватил ее за талию и, прижав к стене, попытался поцеловать в губы. В лицо ударил крепкий запах алкоголя, и Александру передернуло от отвращения. Собрав все свои силы, она резко толкнула Ральфа в грудь и снова бросилась к двери. Однако он даже будучи подшофе обладал хорошей реакцией и успел схватить ее за руку прежде, чем Александра смогла открыть дверь. От его рывка пижама Александры затрещала и разорвалась на груди, вызвав у пьяного насильника возглас восторга. Не медля, Ральф оттащил Александру к кровати и, грубо опрокинув на розовое покрывало, принялся суматошно расстегивать собственную рубашку.

Однако закончить ему не удалось, потому что в этот момент в комнату ворвался Джордан с перекошенным от гнева лицом и сжатыми кулаками. А в следующий миг Ральф уже летел через всю комнату, издавая громкие стоны вперемежку с яростными проклятиями.

— Боже мой, что этот ублюдок с тобой сделал?! — Встревоженный, полубезумный взгляд Джордана впился в глаза Александры, а его дрожащие от волнения руки так сильно стиснули ее плечи, что она едва не вскрикнула от боли. — Пожалуйста, Сандра, не молчи, ответь мне что-нибудь! Если он только…

— Нет-нет, Джордан, ради Бога успокойся, со мной все в порядке.

Он беспокоился за нее! За одно это Александра была готова простить Ральфу Уилсону его необузданную выходку и забыть обо всех неприятностях, что выпали на ее долю за эти два дня.

— Ральф не успел причинить мне никакого вреда, если не считать испорченной пижамы. Ты… ты появился как нельзя вовремя.

— Мерзавец, он хотел изнасиловать тебя! Нет, клянусь честью, я все-таки убью его! А ну-ка, щенок паршивый, поднимайся. — Джордан отпустил Александру и сделал несколько угрожающих шагов в сторону перепуганного Уилсона. — А теперь я жду, чтобы ты честно признался в своих мерзких намерениях. Если не будешь лгать и запираться, возможно, я и отпущу тебя подобру-поздорову… С разрешения мисс Лейн. Ну?

Опасливо поглядывая на Джордана, Ральф медленно встал на ноги. В эту минуту у него был столь жалкий вид, что Александра не удержалась от язвительной улыбки. Но, стоило их взглядам встретиться, как ее торжество сменилось нешуточной тревогой. Александра догадалась о том, что он сейчас скажет, еще до того, как Ральф успел открыть рот, но не знала, как помешать этому.

— Я жду.

Голос Джордана звучал спокойно и мягко, и все же Александра невольно сжалась, услышав эти слова. Точно так же он говорил с ней вчера, перед тем как во второй раз отправил в темный чулан. Сейчас Джордан защищал ее, но что, если после объяснения Ральфа его гнев снова обернется против нее?

— Или от испуга ты проглотил свой болтливый язык? — добавил Джордан с заметной ехидцей.

— Ничего я не проглотил! — раздраженно выпалил Ральф. И быстро заговорил, словно боясь, что ему помешают: — Что ты на меня набросился? Лучше спроси у нее, у своей разлюбезной гостьи, как она оказалась в этой комнате в такой час! Да-да, спроси у нее, спроси! И тогда мы посмотрим, кто и в чем виноват!

— Пошел отсюда вон.

Александра не поверила своим ушам, услышав слова Джордана. Что же касается Ральфа, то он на мгновение просто оторопел.

— Ч-ч-что?.. — переспросил он, растерянно хлопая ресницами. — Ты меня выгоняешь? Но послушай…

— Я сказал, чтобы ты убирался отсюда. И не только из этой комнаты, но и вообще из моего дома. — Взгляд Джордана оставался бесстрастным, и Александра почувствовала себя совершенно сбитой с толку. — Ради Бога, Ральф, не дожидайся, пока я лично вышвырну тебя за ворота Эльфинстона. Собирай вещи и уматывай. Можешь вызвать такси, так уж и быть, я оплачу.

— Послушай, ты не можешь со мной так поступить. — От возмущения Ральф даже перестал бояться. — Куда я поеду в такой час? И из-за кого? Из-за какой-то паршивой девчонки! Я не собирался насиловать ее, я всего лишь хотел ее проучить… Она проникла в спальню моей сестры, рылась в ее вещах, словно полицейская ищейка! И ты еще выгоняешь меня вместо того, чтобы выпроводить эту нахалку!

— Ну все, ты сам напросился.

Ральф поспешно бросился к дверям, но было поздно: Джордан уже настиг его и сжал стальной хваткой тщедушное плечо. Александра испуганно ойкнула, подумав, что сейчас Джордан просто сделает из Ральфа котлету — таким жестким было сейчас его лицо. Но Джордан лишь взял Ральфа под мышки, слегка приподнял и, дав ему чувствительного пинка, выбросил в коридор. Не обращая внимания на вопли, Джордан с шумом захлопнул за ним дверь и повернулся к раскрасневшейся от волнения Александре.

— Вот и все, — сказал он, останавливаясь напротив нее и скрещивая руки на груди. — Противник посрамлен, и спокойствию нашей прекрасной принцессы больше ничто не угрожает.

Александра неожиданно для себя начала всхлипывать. Джордан протянул руку и нежным, успокаивающим движением коснулся ее лица, затем осторожно привлек ее к себе, вызвав этой ненавязчивой лаской новый всплеск рыданий.

— Ну-ну, хватит, успокойся, моя бедная малышка, — приговаривал он, баюкая Александру, словно маленького ребенка. — Эй, разве так должна вести себя юная благородная леди, за честь которой вступился бесстрашный рыцарь?

— Я уже говорила тебе, что не дотягиваю до уровня леди, — пробормотала Александра, размазывая слезы по мокрым щекам. — А после того, что я только что сделала, ты и подавно не можешь считать меня такой.

— Ты хотела увидеть фотографию Ванессы?

— Да. — Она заставила себя посмотреть ему в глаза. — Пожалуйста, Джордан, прости меня. Я не должна была приходить в эту комнату.

Он тщательно пригладил ее растрепавшиеся волосы и с мягкой укоризной покачал головой.

— Успокойся, Александра, ты не сделала ничего предосудительного. Хотя, — он ласково коснулся пальцем ее подбородка, — твою привычку усложнять себе жизнь никак нельзя назвать хорошей. Если ты хотела взглянуть на фотографию Ванессы, тебе следовало просто сказать об этом мне.

— Извини, Джордан.

— Не стоит извиняться. Если я немного и сержусь на тебя, то совсем не за это.

— А за что же тогда?

— За то, — он с притворной строгостью нахмурил брови, — что ты не даешь своей бедной ноге окончательно прийти в норму. Почему ты не позвала меня, когда закончила работу и собралась отправиться наверх?

— Но я… — Александра совсем смешалась под его пристальным взглядом. Черт возьми, не могла же она в самом деле объяснить ему истинную причину своего упрямства! — Просто я…

— Ладно, не буду устраивать тебе новый допрос. Лучше обними меня покрепче за шею, и мы отправимся в твою комнату.

— Но я уже вполне могу передвигаться без посторонней помощи! — попыталась протестовать Александра, почувствовав себя в ловушке.

Увы, пререкаться с Джорданом было заведомо бесполезным делом.

— Без посторонней помощи ты можешь обходиться сколько тебе угодно, но не без моей, — заявил он категоричным тоном. И, не дав Александре времени осмыслить эти странные слова, подхватил ее на руки и быстро понес в спальню.


Александра надеялась, что Джордан уйдет, доставив ее в спальню, но вскоре с беспокойством поняла, что ошиблась. Уложив ее в кровать, Джордан сначала расхаживал по комнате, словно что-то обдумывая, затем, заметив бутылку вина, наполнил бокалы и предложил Александре выпить вместе с ним. От вина по телу Александры разлилось приятное тепло, а в голове слегка зашумело. Тем не менее в ее сознании четко сработал сигнал тревоги, когда Джордан опустился рядом с ней на одеяло. Она отодвинулась с такой поспешностью, что это не могло укрыться от проницательного Джордана.

— Что такое? Ты по-прежнему меня боишься? — спросил он, и от его понимающей улыбки у нее заныло сердце.

Александра глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями и найти подходящий ответ. Внезапно она словно увидела их обоих со стороны — лежащая в постели бледная, испуганная женщина в разорванной пижаме и возвышающийся над ней элегантно одетый мужчина, — и ее губы сами собой растянулись в дурацкой улыбке. Да уж, вид у нее, должно быть, еще тот!

— Ну слава Богу. — Александра явственно услышала, как из груди Джордана вырвался облегченный вздох. — Она смеется, значит, все не так плохо. А то я уже начал беспокоиться, не превратился ли из благородного рыцаря в какого-нибудь ужасного дракона — пожирателя беззащитных девиц.

— Джордан, ты все шутишь!

— А почему бы и нет? Разве лучше все время оставаться серьезным? Да и потом, — его глаза лукаво блеснули, — как же еще успокаивать маленьких испуганных девчонок, если не веселой шуткой?

— Но я не маленькая девочка!

Александра попыталась возмутиться, но у нее ничего не вышло. Да и как можно сердиться на Джордана в эти минуты? Такого заботливого, предупредительного и… бесконечно обаятельного. Настолько обаятельного, что ей приходилось делать над собой усилие, чтобы не поддаться искушению дотронуться до его щеки или хотя бы коснуться руки, лежащей поверх одеяла всего лишь в десяти сантиметрах от ее собственной.

— У тебя есть запасная пижама?

Александра растерянно захлопала ресницами.

— Н-нет. Да это и неважно, я могу спать и без… — Она окончательно смешалась, заметив, как при этих ее словах на губах Джордана проступила коварная улыбка. — Право, не стоит обо мне беспокоиться, — пробормотала она, нервно теребя край одеяла, — моя пижама лишь немного порвана, и я не чувствую никакого дискомфорта.

Он чуть заметно усмехнулся.

— Рад за тебя. И все же я не могу допустить, чтобы ты осталась без ночного наряда на всю неделю. Как ты смотришь на то, чтобы воспользоваться гардеробом моей матушки? Там куча ночных рубашек, которые она ни разу не надевала.

— Что ты, Джордан, ведь это неудобно!

— Очень даже удобно. — Он встал и, не обращая внимания на робкие протесты Александры, подошел к огромному старинному шкафу. — Сейчас посмотрим… Вот, кажется, нашел. Посмотри, Александра, эта сгодится?

— Конечно, но…

— Примерь. — Его голос звучал непререкаемо, и Александра, обреченно вздохнув, начала выбираться из постели. — А если ты все еще стесняешься меня, я отвернусь.

«Все еще стесняешься»! Александра почувствовала, как ее лицо стремительно заливается краской. Однако Джордан, слава Богу, уже отошел к окну и не смотрел в ее сторону. Александра торопливо сняла пижаму и развернула белоснежный сверток, который Джордан положил на край кровати. Потом, опасливо поглядывая на Джордана, который даже и не думал за ней подсматривать, надела ночную рубашку покойной леди Стентон. Быстро подошла к зеркалу и… застыла на месте, изумленно глядя на свое отражение.

— О Боже, неужели это я?..

Словно ему подали сигнал, Джордан резко повернулся и, подойдя к Александре, остановился за ее спиной. Их взгляды встретились, и Александра прикусила губу, заметив в серых глазах неподдельное восхищение. Да, она выглядела великолепно. Ночная рубашка леди Стентон была необыкновенной — этакая смесь целомудрия и обольщения. Сшитая из белоснежного полупрозрачного шелка, она доходила Александре до пят. Зато глубокое декольте, отделанное сиреневыми кружевами ручной работы, искусно корректировало очертания груди и плеч, делая их форму более совершенной, чем она была на самом деле. К тому же золотисто-каштановые волосы Александры, распущенные по плечам, прекрасно гармонировали с цветом ночной рубашки.

— Нравится? — вкрадчиво поинтересовался Джордан, поправляя чуть завернувшуюся оборку крохотного рукавчика в форме фонарика. — Надеюсь, ты хоть сейчас довольна собственным видом?

— Еще как довольна! — Александра рассмеялась, чтобы скрыть свое смущение. — Мне даже кажется, что я еще никогда в жизни не выглядела такой… изящной. Однако, по-моему, этот наряд больше похож не на ночную рубашку, а на бальное платье. Да-да, именно такие носили знатные дамы во времена Наполеона Бонапарта!

Джордан ласково потрепал ее по голове.

— Я просто не перестаю радоваться, что мне наконец встретилась умная и эрудированная женщина. Знала бы ты, как я устал от пустоголовых кокеток… Да, действительно, ты сейчас похожа на знатную молодую леди, готовую к выезду на бал. Кстати, а ты умеешь танцевать вальс?

— Т-танцевать вальс? — Александра подняла на него удивленные глаза. — Если честно, то очень плохо. А ты? Неужели умеешь?!

Джордан снисходительно усмехнулся.

— Конечно. Ведь обучение бальным танцам входило в курс наук для молодых людей из знатных семей.

— Потрясающе! В первый раз встречаю мужчину, который умеет танцевать вальс! А Ванесса?

Александра прикусила язык, тотчас пожалев о своем неуместном вопросе. Однако с лица Джордана не исчезло добродушно-лукавое выражения.

— Нет, — спокойно ответил он, — Ванесса не умеет и никогда не хотела учиться. Что, помнится, сильно огорчило мою матушку перед нашей свадьбой — ведь она хотела, чтобы мы по традиции открыли свадебный вечер вальсом.

— Ну и дурочка эта твоя Ванесса! Я бы на ее месте научилась.

— Не сомневаюсь. — Джордан поднес руку Александры к своим губам и бережно поцеловал. — За это ты безумно нравишься мне, Сандра, — за то, что всегда стараешься поставить себя на место другого и понять его чувства. Как жаль, что ты сейчас прихрамываешь и мне не удастся научить тебя вальсу. Но позже я обязательно сделаю это, обещаю.

— Хм… Боюсь только, что я окажусь не слишком способной ученицей! Танцы всегда давались мне с трудом.

— Я буду терпелив. — Он снова коснулся губами ее руки, заставив Александру почувствовать запоздалый приступ неловкости. — А теперь позволь мне снова отнести тебя в постель. У тебя уже глаза слипаются. А я посижу рядом и расскажу тебе одну занимательную сказку.

— Сказку? — Александра смущенно хихикнула. — Ты все же обращаешься со мной, как с ребенком!

— Сказки нужны не только детям, — возразил Джордан, осторожно беря ее на руки. — И потом, я вовсе не обращаюсь с тобой, как с ребенком. Я обращаюсь с тобой, как с женщиной, которая мне нравится. Но ты не привыкла к изысканным ухаживаниям, и тебе трудно это понять.

Голова Александры слегка закружилась, когда Джордан понес ее к кровати: судя по всему, выпитое вино начинало действовать. Плохо осознавая, что делает, она потянулась к нему и коснулась губами его шеи в вырезе фланелевой рубашки. Джордан глухо застонал, его губы нашли ее рот и приникли к нему в таком упоительно страстном поцелуе, что перед глазами у Александры все поплыло. Не разжимая объятий, Джордан опустил ее на кровать и принялся пылко целовать ее лицо, волосы и полуобнаженные плечи, а она отвечала ему с не меньшим пылом. Это было прекрасно и длилось так долго, что Александра потеряла счет времени. В голове у нее шумело, она все больше теряла ощущение реальности. Безумно хотелось только одного — чтобы водопад этих опьяняющих поцелуев не иссякал.

— Ну все, малышка, пора спать.

Голос Джордана звучал так мягко, так обволакивающе, что Александра даже не осознала перехода от сладких грёз к действительности. Она чувствовала, как Джордан бережно укутывает ее теплым одеялом, слышала, как он встает и гасит свет. Потом он снова опустился на кровать и пристроился рядом, но только поверх одеяла, и Александра повернулась в его сторону и доверчиво приникла к его плечу.

— Ты обещал мне сказку, — пробормотала она, лениво посмеиваясь и нащупывая с закрытыми глазами его руку.

— Ну так слушай. — Он устроился удобнее, обняв одной рукой засыпающую Александру. — В одном старом-старом замке жил принц. Как и все принцы, он был хорошовоспитан, умел танцевать и лихо скакать на лошади, изучил много разных наук и знал целых пять иностранных языков…

— Ого! — сонно перебила Александра. — А я-то за всю жизнь едва смогла с грехом пополам выучить французский!

— Это потому что у тебя не было таких хороших учителей, как у нашего принца, — мягко пояснил Джордан. — Так вот, до своего совершеннолетия он изучил много всяких премудростей, однако, к сожалению, как и многие другие принцы, которых заботливые родители тщательно оберегают от всех трудностей и невзгод, наш принц был совершенно неискушенным в житейских делах. И, как у тех, кто живет вдали от большого мира, у него было много наивных заблуждений. Так, например, он искренне считал, что человек с красивым лицом должен иметь такую же красивую душу. Он полагал, что одной из высших добродетелей является честь и что человек, давший слово чести, должен обязательно сдержать его. И еще он считал, что принцесса непременно должна быть одета в роскошные наряды и жить во дворце, как и полагается настоящей принцессе.

— Наверное, он не читал сказку Андерсена о принцессе на горошине.

Джордан шумно вздохнул.

— Конечно же он читал ее в детстве, но потом, занятый более серьезными вещами, совершенно забыл. И, как и герой этой весьма поучительной сказки, когда стал взрослым, отправился на поиски своей прекрасной принцессы. Правда, его мудрая матушка говорила, что ему не нужно покидать дом, чтобы встретить свою избранницу. Должно быть, королева очень любила сказку Андерсена и верила, что когда-нибудь настоящая принцесса сама постучится в двери замка. Но принц не поверил ей. И за это неверие его постигло наказание… Эй, Александра, ты что, спишь? Ну конечно. — Джордан внимательно всмотрелся в лицо девушки. — Так и есть. Что ж, придется мне дорассказать свою сказку как-нибудь потом. Тем более что конец ее все равно пока не известен.

Откинувшись на высокую подушку, Джордан прикрыл глаза. Но спать ему совершенно не хотелось. Да он и не собирался оставаться в комнате Александры до утра. Просто хотел дождаться, пока она покрепче уснет и немного побыть рядом. Побыть немного рядом… Но тут он вспомнил, что еще не проверил, убрался ли из замка Ральф, и настроение его сразу ухудшилось. Ведь у пройдохи не было при себе наличных денег, и ему, Джордану, следовало оплатить такси, которое, по его подсчетам, вот-вот должно было подкатить к воротам замка.

Досадливо вздохнув, Джордан осторожно, чтобы не потревожить сон Александры, встал с кровати. Черт бы побрал этого Ральфа! Можно только догадываться, какие слухи он станет распускать, вернувшись в Лондон. Но теперь это казалось не важным. Пусть болтает что хочет, пусть даже Ванесса отсудит приличную часть его состояния, все это мелочи. Гораздо важнее было другое — то, что его симпатия к Александре Лейн стремительно росла. И это казалось очень подозрительным. Не мог же он в самом деле вот так взять и влюбиться в девушку, с которой они по сути едва знакомы? Ему следует на какое-то время прервать общение с ней, чтобы хорошенько разобраться в собственных чувствах. Возможно, это всего лишь минутное увлечение, возникшее под влиянием схожести интересов и его временного затворничества.

7

Александру разбудила миссис Пинкертон.

— Пора вставать, дорогая, — провозгласила она, легонько трогая Александру за плечо. — Завтрак давно готов, и потом, насколько я помню, ты всегда любила работать по утрам.

Сонно потягиваясь, Александра села в кровати и помотала головой, прогоняя сон. Оконные занавеси были раздвинуты, и комнату заливал солнечный свет. Бросив взгляд на часы, Александра тихо присвистнула.

— Боже мой, десять утра! Эленор, что же ты не разбудила меня раньше? А Джордан? Он, наверное, уже давно встал и позавтракал без меня!

Миссис Пинкертон бросила на нее пристальный взгляд.

— Видишь ли, Сандра… Лорд Стентон уехал рано утром.

— Уехал?! — Александра не смогла сдержать своего разочарования. — Но как же… Неужели насовсем?!

— Успокойся, он скоро вернется. У него появились какие-то неотложные дела в Лондоне, но он обещал вернуться через пару дней. Да вот, прочти сама. Он оставил тебе записку.

— Так давай же ее скорее! — Александра порывисто вскочила, но, перехватив удивленный взгляд миссис Пинкертон, смущенно потупила глаза. — Впрочем, это совсем не к спеху, я прочту ее позже, — прибавила она с деланным равнодушием. — Я спущусь к завтраку через пятнадцать минут. Да, кстати, а что Ральф Уилсон? Надеюсь, он уехал?

— Слава Богу, да. — На лице миссис Пинкертон появилось выражение глубокого облегчения. — Право же, я не понимаю, почему милорд терпит его присутствие в своем доме. По мне, так этого пройдоху вообще не следовало сюда пускать.

— Но он же родственник Джордана.

Миссис Пинкертон презрительно фыркнула.

— Родственник! Хотя, сказать по правде, кого на самом деле не следовало пускать в этот дом, так это несостоявшуюся «мисс Англию».

Александра прищурилась.

— Похоже, в Эльфинстоне Ванессу не любят. За что?

Миссис Пинкертон глубоко вздохнула.

— А за что ее любить? Надменная выскочка, возомнившая, что ей все дозволено. За все ее приезды сюда мы ни разу не слышали от нее доброго слова. Зато одно из ее любимых развлечений — изводить горничных надуманными претензиями и всякими нелепыми требованиями. То складки на ее вечернем платье заглажены не в ту сторону, то в вазу поставили цветы, на которые у нее аллергия, хотя еще вчера никакой аллергии и в помине не было… Словом, ей было не угодить. Впрочем, за последние пять лет, после похорон матери Джордана, Ванесса здесь ни разу не появилась. И слава Богу.

— И тем не менее Джордан полюбил именно такую женщину… Ладно, хватит об этой противной Ванессе. — Александра решительно отбросила одеяло и опасливо встала на ковер. — Смотри-ка, Эленор, кажется, я уже могу более-менее свободно передвигаться. Что ж, это очень хорошо, если учесть, что мой добровольный носильщик неожиданно исчез.

Последняя мысль резко ухудшила настроение Александры. В самом деле, почему Джордан, уезжая из Эльфинстона, не подумал о том, как она будет обходиться без его помощи? Александра вдруг поймала себя на мысли, что уже привыкла к тому, что он носит ее на руках, заботится о ней и бережно опекает. И теперь испытывала глубокую досаду оттого, что эта пикантная игра закончилась. И потом, как он мог уехать, даже не предупредив ее? Какие дела могли у него появиться за одну ночь? А может, он просто не счел нужным ставить ее в известность о своих планах? Действительно, зачем это ему? Разве они друзья или близкие люди?

Стремясь доказать самой себе, что ее не так уж и интересует прощальное послание Джордана, Александра не разворачивала его записку до тех пор, пока не позавтракала и не уединилась в кабинете. Но дольше сдерживать свое любопытство она уже не могла. Александра нетерпеливо развернула сложенный вчетверо листок, на котором красивым, необычайно элегантным почерком было написано несколько строк:

«Александра, обстоятельства вынуждают меня на пару дней уехать в Лондон. Прости, что покидаю тебя без предупреждения, но мой управляющий позвонил в шесть утра, а ты так сладко спала, что я не решился тебя разбудить. Надеюсь, ты не станешь сильно скучать без своего навязчивого поклонника? Если будешь вести себя хорошо, я привезу тебе подарок.

Джордан»
Перечитав записку несколько раз, Александра опустилась на стул и хмуро уставилась в окно. Если до чтения письма ее настроение было неважным, то теперь оно окончательно испортилось. «Я привезу тебе подарок…» Что еще за новости? На каком основании он собирается делать ей подарки? Они слишком мало знакомы, чтобы она могла позволить себе принимать от него подобные знаки внимания. Или… Джордан вовсе так не считает?

«Вы и сами знаете, как сильно это действует на женщин. Щедрые подарки, цветы, приглашения в дорогие рестораны… А потом в один прекрасный момент все это заканчивается, и женщина чувствует себя использованной и выброшенной за ненадобностью вещью», — отчетливо вспомнилось Александре зловещее предупреждение Ральфа Уилсона. Неужели он не лгал, уверяя, что Джордан старается приручить ее?

Приручить… Да, именно это слово как нельзя лучше характеризует сложившиеся между ними отношения. Джордан делает все возможное для того, чтобы она привыкла к нему. И даже больше — он старается выглядеть в ее глазах настоящим джентльменом, чуть ли не благородным героем, что, кстати сказать, не вяжется с его первоначальным поведением. Но ведь она уже почти забыла о его жестокости. Да и как можно было не расчувствоваться после того, как он защитил ее от домогательств Ральфа? Да еще великодушно простил ей дурной поступок.

Вспомнив минувшую ночь, Александра вскочила со стула и раздраженно заходила по комнате. Боже, как она могла до такой степени забыться?! Ведь она сама, сама напросилась на поцелуи Джордана, а когда он повалил ее на кровать, ей даже не пришло в голову воспротивиться! Александра со стыдом призналась себе, что в ту минуту могла позволить Джордану делать с ней все, что угодно. И, если он не взял ее, то лишь потому, что не захотел. Наверное, просто решил еще немного поиграть в благородного героя. Да, конечно же это так. Джордан решил не торопить события, посчитав, что она станет еще больше доверять ему, если он не воспользуется ее минутной слабостью. Возможно, он подумал, что она даже пожалеет о том, что они не были близки в этот раз. И, когда через два дня он вернется, да еще преподнесет ей дорогой подарок, она сама упадет в его объятия.

— Ты настоящая дурочка, Александра, да-да, наивная дурочка, начитавшаяся романтических книг, — произнесла она, сердито поглядывая в зеркало на свое отражение. — Ну же, посмотри на себя! Разве может невзрачная простушка в старом платье и в стоптанных туфлях увлечь такого мужчину, как Джордан Стентон? Конечно же нет! Он просто играет с тобой. Ты будешь нужна ему ровно до тех пор, пока он не захочет прервать свое затворничество или не помирится с женой. А ты останешься с разбитым сердцем… и с кучей подарков, которые будут лишь причинять тебе боль, напоминая о нем!

Гневно топнув ногой, Александра отвернулась от зеркала. Что ж, подумала она с мрачной усмешкой, блистательный хозяин Эльфинстона будет сильно разочарован, когда вернется в имение. Она не станет сидеть здесь и ждать его приезда, словно послушная марионетка. Она вернется в Лондон и сделает это прямо сейчас, не теряя ни минуты. А когда она снова окажется в привычной среде, еще посмотрим, не покажется ли все произошедшее всего лишь причудливым сном.


Спустя час Александра уже стояла в холле с собранными чемоданами и дожидалась такси. Ее провожала расстроенная миссис Пинкертон. Узнав о внезапном отъезде Александры, она попыталась отговорить ее от этой затеи, но, к ее глубокому огорчению, Александра осталась непреклонна.

Заметив на аллее автомобиль, миссис Пинкертон не сдержала тяжкого вздоха, и Александра невольно вздохнула вслед за ней. Их взгляды встретились, и женщины, не сговариваясь, повернулись друг к другу и крепко обнялись.

— Пожалуйста, не сердись на меня, Эленор, — попросила Александра. — Но, пойми, я просто не могу, не могу здесь больше оставаться. Я обязательно позвоню тебе на неделе.

— Скажи мне только одно: твое решение вернуться в Лондон как-то связано с Джорданом? Я прекрасно помню, что ты взяла отпуск и не собиралась уезжать отсюда раньше, чем через неделю. И даже вчера утром, после разговора с милордом, ты не думала менять свои планы. Что-то случилось за вчерашний день? Или это письмо Джордана так повлияло на тебя?

— Да нет же, Эленор, дело совсем не в нем! Просто я вспомнила, что у меня есть дома одно неотложное дело…

— Александра, ты говоришь неправду. — Взгляд миссис Пинкертон наполнился непритворным беспокойством. — И это мне совершенно не нравится. Но еще больше мне не нравится то, что твое настроение резко изменилось за одно утро. Дорогая моя, я ведь еще не страдаю старческим склерозом и прекрасно помню, что не далее как два часа назад ты беспокоилась, что Джордан успел позавтракать без тебя. А теперь ты даже не желаешь дождаться его возвращения. А впрочем, поступай, как знаешь. — Она обиженно поджала губы и демонстративно отвернулась. — Если человек не желает, чтобы ему помогли, с этим ничего не поделаешь.

Посадив Александру в такси и простившись с ней, миссис Пинкертон торопливо прошла в кабинет. Скомканная записка хозяина все еще лежала на столе. С минуту щепетильность боролась в Элеоноре с отчаянным желанием прочитать записку, и, наконец, чувства одержали победу над разумом.

В конце концов, сказала себе миссис Пинкертон, я поступаю так не из любопытства, а лишь из желания разобраться что к чему и помочь моей бедной Александре.

Развернув записку, миссис Пинкертон внимательно прочитала ее. Потом во второй раз, в третий и, недоуменно пожав плечами, бросила листок в камин.

— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала она. — Абсолютно приличное письмо, без всяких пошлостей и оскорбительных намеков. И чем оно так расстроило Александру?

8

До выхода на работу оставалось еще целых пять дней, в которые Александре абсолютно нечем было заняться. Писать не хотелось, тем более что тема достопримечательностей Эльфинстона, над которой она сейчас работала, была для нее слишком мучительной. Поэтому сразу по возвращении она занялась уборкой квартиры, а когда это обычно весьма утомительное для нее занятие исчерпало себя, созвонилась с Люсиндой Брукс и договорилась провести три оставшихся вечера в театральных залах. Большую часть остального времени Александра попросту проспала. Так быстрее бежало время, и это был единственный способ поменьше думать о Джордане Стентоне, который, к непередаваемой досаде Александры, занимал теперь все ее мысли.

Несколько раз за эти дни Александра порывалась позвонить Элеоноре, но так и не решилась. Обычно Элеонора первой поднимала трубку, но сейчас Александра опасалась, что к телефону подойдет Джордан. Конечно, она могла быстро положить трубку и не вступать с ним в разговор, но что, если он решит проверить, откуда поступил звонок?

Наконец наступил понедельник, когда нужно было отправляться в редакцию. В это утро выспавшаяся за отпуск Александра встала ни свет ни заря, но все равно немного опоздала, прокопавшись со сборами. Мысль о том, что сейчас ее нагрузят работой, пусть даже интересной, была как никогда тягостна — настолько Александру расслабило вынужденное безделье. Даже приветливое лицо Люсинды, делившей с ней небольшой кабинет, и привычная рабочая атмосфера не смогли развеять ее рассеянности. Александра уселась за свой стол и просидела без движения до самого обеда, даже не пытаясь начать изучение занимательного материала о крестовых походах.

Пообедав вместе с подругой в небольшом кафе, Александра так же нехотя поплелась обратно в редакцию. Переступила порог кабинета и… изумленно застыла на месте. На ее столе, в высокой хрустальной вазе, вместо запыленного букетика из искусственных розочек стоял внушительный букет роскошных бело-розовых лилий.

— Хм… Вот так дела! — Восхищенно присвистнув, Люсинда прошла вслед за Александрой в кабинет, медленно обошла вокруг стола и оценивающе осмотрела букет. — Похоже, у тебя появился галантный поклонник. Ну и кто же он?

— Даже не знаю, что и сказать, — растерянно пробормотала Александра, которая все еще не могла прийти в себя.

Она терялась в догадках. Поклонник? Разумеется, они периодически появлялись в ее жизни, но, увы, галантные и щедрые среди них почему-то встречались крайне редко. Если, конечно, не принимать во внимание Джордана Стентона, но он был не в счет, так как вовсе не принадлежал к числу поклонников.

— Подожди-ка, здесь имеется визитка… Хотя нет, это всего лишь записка. И та без подписи! Да уж…

Только сейчас Александра обратила внимание, что к ленточке букета прикреплен небольшой бледно-розовый листок. Короткое послание содержало всего одно предложение: «Улыбнись, принцесса, время грустить проходит». Осторожно отделив записку от ленточки, Александра внимательно рассмотрела ее со всех сторон. Но, к сожалению, текст был отпечатан на компьютере и не содержал никаких указаний на отправителя.

— Может, это Пол? — не слишком уверенно предположила Люсинда. — Правда, этот повеса никогда не отличался галантностью, но что, если он хочет с тобой помириться и решил таким способом подольститься? Кстати, он недавно звонил и спрашивал о тебе.

— Неужели?

Александра почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Несмотря на то что в последние дни она почти не думала о своем неверном женихе, боль от его потери еще была слишком свежа, и Александра не могла смириться с тем, что все так ужасно сложилось.

— Представь себе! Разумеется, я сказала, что и понятия не имею о том, куда ты подевалась, но ведь он мог уже проведать, что ты вышла на работу. Да-да, это, несомненно, он, я чувствую! Чертов хитрец, сообразил, где нужно искать ключик к сердцу женщины!

— Действительно, я где-то читала, что все мужчины, даже самые недогадливые, становятся весьма находчивыми, когда речь идет о том, чтобы вернуть бросившую их женщину! — Александра рассмеялась, лукаво посматривая на подругу. — Что ж, посмотрим, как будут развиваться события. Если это и в самом деле Пол, он не замедлит позвонить или заявится самолично.

— Только не вздумай сразу растаять и простить его! — Люсинда строго покачала головой. — То, как он с тобой поступил, заслуживает самого сурового наказания. Хотя, — добавила она, — если кого и нужно проучить в первую очередь, так это Стефани. Ведь это просто непревзойденная подлость — затащить в постель жениха подруги! И ладно если бы она была одинокой или несчастной. А то ведь у этой мерзавки есть буквально все! Все, о чем только может мечтать женщина!

— Кроме любви. Наверное, поэтому она и ищет приключений на свою голову. Ну да ладно, хватит перемывать косточки сладкой парочке, давай-ка лучше немного поработаем.

— Наконец-то я слышу от тебя разумные слова, — довольно пробормотала Люсинда, усаживаясь за стол.

Остаток дня пролетел незаметно. Настроение у Александры было приподнятым, поэтому работалось ей легко и хорошо. Нежный, слегка опьяняющий аромат лилий плыл по кабинету, создавая романтическое настроение, и даже сдержанная Люсинда иногда откладывала ручку и устремляла задумчивый взор на окно, предаваясь каким-то своим мечтам. Домой Александра летела как на крыльях, совершенно не замечая противного моросящего дождя, а сумрачные прохожие невольно оборачивались вслед сияющей девушке с огромным букетом.

Придя на другой день на работу, Александра слегка пожалела, что отнесла цветы домой. Но каково же было ее удивление, когда час спустя в кабинет вошел посыльный и торжественно вручил ей еще один букет, на этот раз — из одиннадцати кремовых роз.

— О-о-о, — протянула пораженная Люсинда, выбираясь из-за своего заваленного бумагами стола. — Сдается мне, Сандра, что твой кавалер решил взяться за тебя всерьез. Мистер… э-э-э… как вас там? Не будете ли вы столь любезны назвать нам имя джентльмена, пославшего моей дорогой подруге этот шикарный букет? Мы уже второй день сходим с ума от любопытства.

Но посыльный лишь виновато развел руками.

— Простите, но я ничем не могу вам помочь. Джентльмен, заказавший цветы для мисс Лейн, не пожелал назвать свое имя. К тому же заказ принимал не я, поэтому не могу даже описать его.

— Это, однако, весьма досадно, — промолвила Люсинда, задумчиво поглаживая переносицу. — Хотя вариантов не так уж много, не правда ли? Или… нет?! У тебя есть еще кто-то на примете, кроме Пола?

— Кажется, нет.

Александра сосредоточенно размещала цветы в вазе. На мгновение у нее мелькнуло предположение, что это Ральф Уилсон решил приударить за ней, но, чуть подумав, она решительно отмела эту мысль. Во-первых, Ральф не знает, где она работает, а если бы и узнал, вряд ли стал бы оказывать ей знаки внимания после того, что случилось в спальне Ванессы.

В четверг Александра получила еще один букет от неизвестного поклонника. Однако никаких звонков ни на работу, ни домой не последовало. И это казалось все более интригующим. Похоже, ее обожатель обладал завидной выдержкой, раз даже не удосужился проверить, какое впечатление произвели на даму его подарки. Зная несдержанность Пола, Александра уже начала сомневаться, что даритель он, но все неожиданно разрешилось, когда в пятницу, перед самым концом рабочего дня, в офисе раздался звонок. Поднявшая трубку Люсинда торжественно посмотрела на подругу и, прикрывая мембрану ладонью, многозначительно прошептала:

— Это Пол! Он просит позвать тебя к телефону, а перед этим поинтересовался, в каком ты настроении! Теперь я окончательно уверена, что это он!!!

Обменявшись с подругой заговорщицким взглядом, Александра взяла трубку. На другом конце провода слышалось взволнованное сопение и смущенное покашливание, свидетельствующее о том, что звонивший заметно нервничал.

— Да, Пол, я тебя слушаю. — Александре пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы ее голос звучал спокойно и безразлично.

— Сандра… Сандра, это ты? — В голосе неверного жениха было столько непривычной неуверенности, что Александра не сдержала ехидной улыбки. — Пожалуйста, не клади трубку, мне нужно сказать тебе кое-что очень важное.

— Говори, Пол, я тебя внимательно слушаю. Если, конечно, тебе действительно есть что сказать.

— Мне нужно очень многое тебе сказать! Но, прошу тебя, только не по телефону, я так не могу… Давай где-нибудь встретимся. Что ты делаешь сегодня после работы?

— Сегодня? — Александра с улыбкой взглянула на Люсинду, усиленно делавшую ей запрещающие знаки. — Нет, сегодня не получится. На этот вечер у меня другие планы, и менять их я не хочу.

— Ну тогда завтра! Ведь завтра же ты свободна, не так ли?

— Еще не знаю. Может быть… Позвони мне домой, возможно, что-то и получится.

— Но, послушай, так мы ни о чем не договоримся…

— Извини, Пол, но мне нужно срочно дописать одну статью, а до конца рабочего дня осталось меньше часа. — Александра старательно сохраняла в голосе строгие нотки, хотя озорная улыбка ни на мгновение не сходила с ее лица. — Давай отложим все разговоры на завтра. А сейчас я вынуждена сказать тебе «до свидания»… Да, — вдруг спохватилась она, — чуть не забыла поблагодарить тебя за прекрасные цветы.

— Цветы? Ка… Ах да, я совсем забыл о них! Так тебе понравились цветы, что я тебе послал?

— Очень понравились. — Голос Александры против ее желания зазвучал мягче. — Еще раз спасибо, Пол. Признаться, я даже не ожидала от тебя такого.

— Ну конечно, ты же считаешь меня невнимательным грубияном, — обиженно потянул он. — Ну, пожалуйста, Сандра, пожалуйста! — принялся он умолять ее с новым пылом, — разреши мне встретить тебя после работы! Неужели тебе будет интереснее провести вечер в обществе этой скучной Люсинды?

И в самом деле, неожиданно подумала Александра.

— Хорошо, — сдалась она. — Я выхожу из офиса в пять часов. — И быстро повесила трубку, чтобы ненароком не выйти из роли крайне занятой женщины.

— Браво! — Одобрительные аплодисменты подруги на мгновение оглушили Александру. — Дорогая моя Сандра, спешу тебя поздравить: в первый раз в жизни ты держалась в разговоре с мужчиной на высоте. Только так с ними и надо! Правда, я все же считаю, что тебе не следовало так легко соглашаться на встречу. Но, раз уж ты уже это сделала, смотри же, держись молодцом! Не позволяй ему почувствовать себя прощенным и затащить тебя в постель. Пусть хорошенько помучается, он это заслужил.

Рассмеявшись, Александра расслабленно потянулась. Разложив перед собой содержимое косметички, она начала неспешно прихорашиваться, раздумывая между делом над словами Люсинды.

Да, Люсинда права: она действительно никогда не умела правильно вести себя с мужчинами, всегда все прощала и раскрывала перед ними душу, когда этого совершенно не следовало делать. Наверное, поэтому она довольно скоро становилась для них скучной, словно прочитанная книга, и все они рано или поздно бросали ее. Так же получилось и с Полом. Однако теперь он пришел к ней с повинной, завалив перед этим цветами, и все вроде бы начинало налаживаться…

И все же мысль о предстоящем примирении почему-то не доставляла Александре большой радости. Странно, но она даже не испытывала обычного в таких случаях волнения. Александра чувствовала моральное удовлетворение оттого, что Пол раскаялся в своей измене и решил порвать со Стефани, но и только. Трудно было представить, что всего две недели назад, уезжая из Лондона, она втайне мечтала, как Пол бросится за ней вдогонку, чтобы просить прощения и умолять ее вернуться к нему. Но это было до поездки в Эльфинстон. И до знакомства с Джорданом Стентоном, который, черт бы его побрал, умудрился запудрить ей мозги своим непредсказуемым поведением и сказочками о романтических принцах.

Все, довольно, довольно думать об этом человеке! — сказала себе Александра, сердито закрывая косметичку. Его больше нет рядом с тобой и никогда, никогда не будет. Считай, что эта история тебе просто приснилась.


Не желая, чтобы при ее встрече с Полом кто-то присутствовал, Александра задержалась на работе чуть дольше Люсинды. Затем накинула поверх делового костюма легкий плащ цвета морской волны, заперла кабинет и неспешно спустилась по лестнице.

Еще подходя к стеклянным дверям вестибюля, она заметила на стоянке машину Пола — новенький ярко-красный «мерседес», резко выделяющийся на фоне других автомобилей. Рядом с машиной нетерпеливо расхаживал Пол, то и дело поглядывая на часы и поправляя свою роскошную белокурую шевелюру. Улыбнувшись при мысли, что сейчас он вопреки обыкновению волнуется гораздо больше нее, Александра бесшумно распахнула двери и начала грациозно спускаться по мокрым от дождя ступенькам.

— Привет!

Услышав слева от себя мягкий бархатистый голос, Александра поскользнулась на последней ступеньке, но говоривший успел поддержать ее под руку. Выпрямившись, Александра медленно повернулась и не поверила собственным глазам: прямо перед ней, нежно улыбаясь и чуть игриво поглядывая на нее, стоял Джордан Стентон. В модном черном пальто, в деловом костюме и ослепительно белоснежной рубашке с серебристым галстуком он являл собой саму элегантность. А в руках… в руках у него был букет огромных лимонно-желтых лилий. В такой же упаковке, как и те цветы, что трижды за неделю приносили в ее кабинет!

— Хм… Я вижу, ты так обрадовалась, увидев меня, что лишилась дара речи. — В глазах Джордана заплясали озорные огоньки. — Что ж, это объяснимо: ведь ты уже, наверное, и не надеялась когда-нибудь увидеть снова своего навязчивого рыцаря. Ну ладно, о твоем малодушном бегстве мы еще поговорим, а сейчас садись в машину, я отвезу тебя в один замечательный ресторанчик и…

— Что случилось, любовь моя? Почему ты задерживаешься?

Александра едва не застонала от отчаяния, почувствовав, как рука Пола по-хозяйски ложится на ее талию. Совершенно растерявшись, она с мольбой взглянула на Джордана, но его лицо было сейчас непроницаемым, словно каменная маска.

— Идем, дорогая, идем, иначе опоздаем на ужин к моим родителям, — ласково торопил ее Пол.

— К каким родителям? — едва слышно пролепетала Александра, тщетно пытаясь сбросить руку Пола со своей талии. — Мы не…

— Я не предупредил тебя, потому что хотел сделать сюрприз. — На лице Пола играла самая невинная улыбка. — Так что прошу извинить нас, сэр, но моя невеста не может сейчас уделить вам время. Идем же, любимая, идем!

— Подожди. Джордан! — Александра порывисто повернулась к нему, почти оттолкнув Пола. — Джордан, ради Бога, я должна тебе объяснить…

— Не нужно ничего объяснять, Александра. — Голос Джордана звучал так официально, что на глаза Александры навернулись слезы. — Я позвоню тебе, и мы обо всем поговорим. А сейчас я прошу тебя принять от меня эти цветы, — он протянул ей букет, и Александра машинально взяла его, от огорчения почти не понимая, что делает, — и желаю хорошо провести вечер.

Вежливо поклонившись, Джордан повернулся и быстро зашагал прочь. Не зная, как исправить положение, Александра метнулась было за ним, но Джордан уже исчез, словно растворился в толпе.

— Ну, идем?

Александра уловила в голосе Пола плохо скрытое торжество и резко обернулась к нему.

— Убирайся, — процедила она сдавленным от бешенства голосом. — Немедленно убирайся отсюда, Пол, если не хочешь, чтобы я убила тебя на месте!

— Ты… ты что, Сандра? — Глаза Пола округлились от растерянности, он явно не ожидал получить от ворот поворот, тем более теперь, когда нежданный соперник бежал с поля боя. — Мы же собирались помириться! Я хотел сказать, что ужасно сожалею о том, что увлекся Стефани, и…

Он испуганно осекся, заметив гневный блеск в ее глазах.

— Мне не нужны твои извинения, Пол, — чуть не плача от досады, проговорила Александра. — Ни твои извинения, ни, прости, ты сам. Я больше не хочу с тобой встречаться. И прошу тебя, не звони мне больше и не… — Она едва не сказала: «Не присылай цветы», — но вовремя вспомнила, что цветы были вовсе не от него, и это вызвало у нее новую вспышку ярости. — Цветы, — прошипела Александра, — когда мы разговаривали по телефону, ты сказал, что посылал мне цветы! Ну-ка опиши, что это были за цветы! Как они выглядели, какого цвета были? Что же ты молчишь, бесчестный обманщик?!

— Да, это не я присылал тебе цветы, — виновато проговорил Пол, опустив глаза. — Пожалуйста, извини, что солгал, я лишь хотел, чтобы ты согласилась со мной встретиться. Я надеялся, что смогу уговорить тебя помириться… Черт возьми, Сандра, кто этот разодетый пижон? — воскликнул он с вдруг прорвавшейся досадой. — Когда и где ты успела с ним познакомиться? С того дня, как ты застала меня со Стефани, не прошло и трех недель!

— Джордан вовсе не пижон и не смей оскорблять его при мне! — сердито сказала Александра. — А теперь, пожалуйста, Пол, оставь меня одну. Я хочу поскорее оказаться дома.

— Хорошо, — огорченно согласился он. — Но, по крайней мере, разреши мне отвезти тебя. Ты в таком состоянии, что я просто за тебя боюсь.

Безразлично кивнув, Александра уселась в «мерседес» и устало откинулась на сиденье, прикрыв глаза. Ей было так плохо, что у нее не осталось сил даже на то, чтобы заплакать. Только сейчас она поняла, что все это время не переставала думать о Джордане и надеяться на какую-то сверхъестественную встречу. А когда становилось совсем невыносимо, утешала себя мыслью, что может в любой момент вернуться в Эльфинстон и увидеть его. Почему бы, собственно, и нет, ведь они же не ссорились и не расстались врагами? Но вот чудо случилось — Джордан сам, сам приехал к ней, чтобы предложить продолжить их отношения. И это после того, как она сбежала из Эльфинстона, даже не удосужившись написать ему прощальную записку и поблагодарить за гостеприимство. И надо же было такому случиться, чтобы именно в этот день позвонил Пол!

Теперь уже ничего не поправить. Разве посмеет она после сегодняшней сцены когда-нибудь заявиться в Эльфинстон? Да и поступи она так, как поведет себя Джордан? Выгонит ее, обдав холодным презрением? Александра не сомневалась, что Джордан не простит ей того, что она так быстро забыла его и согласилась встречаться с другим. Конечно же он слишком горд и самолюбив, чтобы терпеть соперника. Особенно если учесть, что именно это и послужило причиной его охлаждения к жене. Наверняка сейчас он думает о ней с глубоким презрением. Или, что еще более вероятно, не думает вообще. О чем еще рассуждать, если он даже не пожелал выслушать ее объяснения?

9

Александра провела бессонную ночь, заснув лишь под утро, и встала в самом скверном расположении духа. Голова болела, лицо опухло от слез, а желудок терзала мучительная изжога. В единственной комнате ее маленькой квартирки царил созвучный настроению хаос, но наводить порядок Александра даже не собиралась. К чему прикладывать усилия, если все равно придется провести уик-энд в одиночестве? К тому же у нее попросту не было сил, чтобы заниматься делами. Не говоря уж о том, чтобы приняться за какую-нибудь работу, требующую умственных усилий.

Не удосужившись снять ночную рубашку, Александра закуталась в пеньюар и закурила сигарету — скверная привычка, к которой она почти не возвращалась со студенческих времен. Но сейчас ей меньше всего хотелось думать о здоровье. Все было плохо, так плохо, что, казалось, хуже уже и быть не могло. Она снова осталась у разбитого корыта, потеряв разом и Пола, и Джордана. Жалкая, одинокая и никому не нужная.

Стремясь вволю упиться своим горем, Александра подошла к магнитофону и разыскала свою любимую кассету с душещипательными мелодиями. Однако насладиться самоистязанием не удалось. В тот момент, когда она вставляла кассету в магнитофон, телефон оглушительно затрещал, и Александра, вздрогнув от неожиданности, выронила сигарету.

— Черт возьми! — воскликнула она в смятении, не зная, за что хвататься: то ли тушить сигарету, грозившую проделать дырку на ковре, то ли бежать к телефону.

Судорожно раздавив ногой окурок, Александра метнулась к журнальному столику, на котором стоял телефон. По дороге она умудрилась зацепить полой пеньюара табуретку, и стоявшая на ней чашка с кофе опрокинулась на пол.

— Нет, это какой-то кошмар, — пробормотала Александра.

Наконец она добралась до телефона и, плюхнувшись в стоящее рядом кресло, порывисто схватила трубку.

— Да! — Александра так запыхалась, что с трудом смогла выдавить одно короткое слово. — Да, я вас слушаю, говорите, — повторила она, чуть отдышавшись.

— Доброе утро, Александра. Что случилось, почему у тебя такой взволнованный голос?

На какое-то мгновение Александре показалось, что потолок качнулся перед глазами. Если бы ей позвонила сама королева, наверное, она и тогда не была бы так поражена. Голос Джордана… Да не грезит ли она наяву?

— Джордан, — пролепетала она чуть ли не с испугом, — это… это ты?!

— Нет, это призрак, который является нехорошим девчонкам, которые плохо себя ведут и не слушаются старших. — Он рассмеялся, а затем до слуха Александры явственно донесся глубокий вздох. — Конечно же я, Александра, кто же еще? Да что с тобой, в конце концов? Ты не одна?

— Нет-нет, разумеется, одна! Просто… просто я не ожидала, что ты позвонишь, — неожиданно для себя самой призналась она.

Несколько секунд Джордан молчал, словно осмысливая ее слова.

— Дорогая моя мисс Лейн, я все больше склоняюсь к мысли, что вы неисправимая паникерша. — В его голосе звучала откровенная насмешка, но Александра была слишком счастлива, чтобы обидеться на Джордана. — Как ты могла подумать, что я не позвоню, когда я только вчера сказал тебе, что позвоню? У тебя есть основания считать, что я не держу свое слово?

— Нет, что ты, Джордан, конечно же нет! Но после вчерашнего… после того, как ты… как я…

— Ладно, я все понял. Скажи мне лучше, ты сегодня свободна? Если да, то я хотел бы приехать прямо сейчас.

— Прямо сейчас? — Александра почувствовала, что от волнения ей стало нечем дышать. — А где ты сейчас находишься?

— Странный вопрос! Дома, где же еще. Я имею в виду, не в Эльфинстоне, а в лондонском особняке на Парк-Лейн. Тебе хватит часа, чтобы окончательно проснуться?

— Наверное…

— Прекрасно, тогда я выезжаю.

Больше Александра ничего не успела сказать, так как Джордан отсоединился. Пару минут она растерянно смотрела на телефон, словно не веря, что этот разговор произошел на самом деле и что мужчина, которого она уже считала навсегда потерянным, сейчас приедет к ней. Но тут ее взгляд скользнул по залитому ковру, и Александра как ужаленная вскочила с кресла.

— О Боже! — простонала она, хватаясь руками за голову. — Он ведь сказал, что будет здесь уже через час! А у меня… у меня в доме самый настоящий бедлам!

Поминутно поглядывая на часы, Александра принялась энергично наводить порядок. Не прошло и пятнадцати минут, как квартира имела более-менее приличный вид. Справившись с беспорядком, Александра бросилась в ванную, но она едва успела высушить волосы феном, когда, к ее неописуемому ужасу, по квартире разнеслась трель звонка. Бросив взгляд в зеркало, Александра с досадой осознала, что не успела переодеться и теперь придется встречать гостя в домашней одежде. Но делать было нечего.

Однако, когда она открыла дверь и увидела на пороге Джордана с кучей пакетов в руках, все посторонние мысли вылетели у нее из головы. Как всегда, он был бесконечно обаятелен и безукоризненно элегантен, хотя сегодня на нем были простая кожаная куртка, клетчатая фланелевая рубашка и джинсы. А от его открытой теплой улыбки у Александры заныло сердце.

— Ну здравствуй, принцесса, — сказал он, и Александра тотчас почувствовала, как ее щеки залились краской.

Принцесса… Ну конечно, кто же еще мог назвать ее так в записке, прикрепленной к цветам! Как она не догадалась?

Не дождавшись приглашения от впавшей в ступор хозяйки, Джордан прошел в прихожую, закрыл за собой дверь и, выгрузив свертки на тумбочку, снял куртку. Войдя в комнату, он настороженно принюхался и пристально посмотрел на Александру.

— Похоже, мне придется взяться за тебя всерьез, — многозначительно протянул Джордан. — Судя по распахнутым в такой холод окнам и аромату, вчера здесь творилось нечто ужасное.

Александра натянуто рассмеялась.

— Ничего ужасного здесь не происходило. Просто я… решила немного расслабиться после напряженной рабочей недели.

— В компании с самой собой?

— Да. То есть нет, у меня были подруги…

— Александра! — Джордан укоризненно покачал головой и, положив руки ей на плечи, твердо посмотрел в глаза. — Пожалуйста, не нужно мне лгать. Это единственный недостаток, который я не прощаю людям. Тем более когда дело касается моей девушки.

Александра, почувствовав, как во рту у нее стало сухо, нервно сглотнула.

— Но ведь я не твоя девушка, — едва слышно вымолвила она. — И мы слишком мало знакомы, чтобы говорить о каких-то серьезных отношениях.

Его серые глаза загадочно потемнели.

— По-моему, мы знакомы достаточно хорошо, чтобы понять, что нужны друг другу. И даже не пытайся это отрицать. Можешь говорить что угодно, но я на сто процентов уверен: ты уже раз двадцать пожалела о своем бегстве из Эльфинстона.

— Но, Джордан!.. — Александра с мольбой взглянула на него. — Как я могу думать о серьезных отношениях с тобой, когда ты даже не разведен? Ванесса все еще остается твоей женой, и, как бы вы там ни ссорились, никто не даст мне гарантии, что в один прекрасный день ты вдруг не решишь с ней помириться.

Она испуганно попятилась, заметив, как его глаза вспыхнули гневом.

— Кто тебе внушил такие мысли? Ральф? — Джордан раздраженно вздохнул и прошелся по комнате. — Послушай, я знаю, как это нелегко для тебя, но постарайся мне поверить. Мой брак с Ванессой давно распался, наш бракоразводный процесс уже приближается к концу. Еще немного — и все закончится, я снова стану свободным человеком. Фактически все и так уже закончилось, дело затянулось лишь из-за финансовых неувязок. Но это — вопрос всего лишь нескольких недель, максимум месяца. — Он подошел к Александре и пристально посмотрел ей в глаза. — Чего ты боишься, дорогая? Объясни мне, и, может быть, я смогу рассеять твои страхи. Если это так принципиально для тебя, мы не будем вступать в интимные отношения до моего официального развода. Или… тебя тревожит что-то еще?

Да, вертелось у нее на языке, я действительно боюсь другого: того, что могу по-настоящему полюбить тебя, и тогда наш разрыв причинит мне ужасную боль. Но, так как сделать подобное признание вслух было совершенно невозможно, Александра просто сказала:

— Хорошо, Джордан, давай попробуем. Может, что-то у нас и получится.

Александра слегка нахмурилась, ожидая увидеть на лице Джордана торжество, но его глаза вспыхнули такой радостью, что она не удержалась от улыбки.

— Обязательно получится, — сказал он, нежно целуя ее в щеку. — А теперь, пока я буду готовить торжественный завтрак, пожалуйста, переоденься во что-нибудь более целомудренное, чем этот соблазнительный пеньюар. Иначе мне будет очень нелегко сдержать свое опрометчивое обещание!

Александра последовала совету Джордана и даже не поинтересовалась, что он собирается делать и как вообще сможет ориентироваться на ее кухне. Ее сердце билось в груди испуганной птичкой, пойманной в охотничьи силки. Джордан предложил ей встречаться с ним — и она согласилась! Вот так, с ходу, даже не задумавшись о возможных последствиях. Вернее Александра прекрасно сознавала эти последствия, но какой был в этом прок? Разве могла она отказаться? Джордан хотел, чтобы они были вместе, он разыскал ее, позвонил даже после того, как увидел ее с другим.

Будь что будет, сказала она себе. Я слишком сильно хочу этого мужчину, чтобы быть благоразумной. И, может, Ральф действительно оговорил Джордана, желая помочь сестре?

Успокоив себя такими размышлениями, Александра надела черные брючки и голубую водолазку, вдела в уши небольшие серебряные сережки и прошла в кухню, где вовсю хозяйничал Джордан. У нее вырвался вздох изумления, когда она увидела сервированный по всем правилам стол, уставленный заманчивыми блюдами. В смятении, вызванном приходом дорогого гостя, Александра даже не обратила внимания на принесенные им пакеты и лишь сейчас осознала, что Джордан в отличие от нее предусмотрительно позаботился о том, чтобы отметить их примирение грандиозным пиршеством. Кроме ароматной пиццы, которую он успел подогреть в микроволновке, на столе стояло несколько вазочек с салатами, блюдо с фруктами и бутылка шампанского. Откуда-то взялись бледно-розовая скатерть с тонкой ручной вышивкой и салфетки, которыми Александра всегда забывала запастись на случай прихода гостей.

— Джордан, да ты просто волшебник! — промолвила она с невольным восхищением. — А я ужасная, безответственная хозяйка. Не сомневаюсь, что это первый случай в твоей жизни, когда тебе пришлось самому возиться на кухне.

Он мягко рассмеялся, привлекая ее к себе и целуя в губы.

— Ты слишком забывчива, дорогая. Ну-ка вспомни, кто готовил для тебя ужин в твой первый вечер в Эльфинстоне?

— Твоя правда, — отозвалась она, слегка покраснев, — но тогда я была в таком состоянии, что не могла об этом думать.

— Понимаю. — Он виноватоулыбнулся. — Видишь ли, несмотря на то что я вырос в доме, где полно слуг, мне пришлось научиться самому заботиться о себе. Сначала, когда я учился в Кембридже, потом, когда женился. Нет, не подумай, что отец так разгневался на меня, что отказал в помощи. Просто, — Джордан слегка нахмурился, — Ванесса была ужасной транжирой. Однажды она умудрилась проиграть в казино весь мой годовой доход, и нам пришлось на полгода перебраться в дешевую квартиру, где не было даже элементарных удобств. Просить денег у родителей было стыдно, и мне пришлось усовершенствовать свои поварские навыки, так как иначе мы просто умерли бы с голоду. Но я об этом не жалею.

— Ты удивительный человек, Джордан. С каждой минутой нашего знакомства мне все больше кажется, что я тебя совсем не знаю.

Он перестал улыбаться и очень внимательно посмотрел ей в глаза.

— Понимаешь, малышка, мы далеко не всегда способны увлечься теми, с кем хорошо знакомы. Чаще бывает как раз наоборот, и с этим ничего не поделаешь. Все, что мы можем сделать, — это изначально настроиться на то, чтобы принимать людей такими, какие они есть. — Он бережно провел рукой по ее распущенным волосам и снова заглянул Александре в глаза. — Я готов к этому, а ты?

— Наверное, да, — ответила она с глубоким вздохом. — Иначе я бы послала тебя ко всем чертям еще в первый день нашего знакомства.

Он звонко рассмеялся, и она невольно последовала его примеру. Джордан откупорил бутылку и разлил шампанское по фужерам, один из них протянул Александре.

— За храбрую, мужественную девушку, которая нашла в себе силы противостоять взбалмошному тирану! — торжественно провозгласил он и, хитро прищурившись, добавил: — И даже сумела его приручить.

Время пролетело незаметно. Джордан и Александра весело болтали, рассказывали друг другу о своем детстве, рассматривали фотографии, периодически возвращаясь к столу, чтобы продолжить пиршество. И только когда Джордан ушел, напоследок чмокнув ее в щеку, Александра осознала, что они даже ни разу не поцеловались. Поначалу это немного озадачило ее — ведь Джордан отнюдь не принадлежал к числу скромников. Но затем она вспомнила его обещание не настаивать на близких отношениях, и ей все стало понятно. Однако, к немалому удивлению Александры, мысль о том, что Джордан намерен вести себя сдержанно, вызывала у нее скорее досаду, чем облегчение. Конечно, им действительно не стоит торопиться с развитием отношений, но не до такой же степени, чтобы отказываться от невинных поцелуев! Ну, может быть, не совсем невинных…

Поймав себя на подобных размышлениях, Александра невольно рассмеялась. Подумать только, она сожалеет, что Джордан вел себя пристойно! Можно представить, как он удивился бы, если бы мог прочитать ее мысли! Но так как подобная перспектива совершенно не прельщала Александру, она тут же дала себе слово контролировать свои эмоции в его присутствии. Придет время — и она сама во всем признается, но до этого момента, увы, еще слишком далеко.

10

Воскресенье Александра провела дома, ей абсолютно не хотелось с кем-то общаться. А в понедельник Джордан, как и обещал, заехал за ней после работы и повез ужинать в небольшой, но очень уютный ресторан.

Так продолжалось в течение последующих трех недель. Как правило, Джордан звонил Александре утром и они договаривались о встрече. Если же по каким-то причинам он не мог приехать, то таких звонков было не меньше трех за день. Возвращаясь вечером домой, Александра знала, что Джордан непременно позвонит ей, и это поднимало настроение и не позволяло почувствовать себя одинокой.

Такая пунктуальность со стороны мужчины приводила Александру в восторг и была для нее в новинку. Обычно молодые люди, с которыми она встречалась в тот или иной период жизни, заставляли ее нервничать и терять покой. Тому же Полу ничего не стоило не явиться на встречу, а потом рассыпаться в извинениях, которые служили слишком слабым утешением после всех переживаний. Но Джордан… Джордан отличался непревзойденной обязательностью. Он ни разу не подвел ее, ни разу не заставил волноваться и терзаться унизительными сомнениями: а вдруг она надоела, и ее попросту бросили? И Александра была бесконечно благодарна ему за такое бережное отношение. Своим предупредительным, тактичным и нежно-покровительственным обращением Джордан постепенно излечивал раны, нанесенные ей другими мужчинами.

В конце третьей недели, утром пятницы, Джордан позвонил Александре и предупредил, что этим вечером они не смогут увидеться, так как у него назначена важная деловая встреча. Договорившись, что в субботу он приедет к ней домой, они простились, и Александра с головой окунулась в работу, желая, чтобы время пролетело быстрее. Выходя из здания, Александра все еще была поглощена своей последней статьей о готических соборах и не заметила, как от стоявшей у подъезда машины отошел мужчина. Только когда он преградил ей дорогу, она остановилась и рассеянно взглянула на него. А в следующий миг ее глаза расширились от изумления, ибо перед ней стоял не кто иной, как Ральф Уилсон.

— Привет, Александра! — Голос Ральфа звучал непринужденно, словно он обращался к хорошей знакомой, которая должна непременно обрадоваться этой встрече. — Как дела?

— Благодарю, Ральф, у меня все нормально.

Александра заставила себя приветливо улыбнуться, хотя внутри у нее все сжалось от недоброго предчувствия. Если Джордану не составляло труда выяснить, где она живет и работает, расспросив миссис Пинкертон, то Ральфу для этого требовалось приложить немало усилий. И Александра очень сомневалась, что он разыскал ее лишь для того, чтобы извиниться за свой поступок и убедиться, что с ней все в порядке.

— Ты кого-то ждешь здесь, Ральф?

— Тебя. — Уверенный ответ развеял шаткую надежду на то, что эта встреча все же могла оказаться случайной. — Я ждал тебя, Александра, потому что мне необходимо кое о чем с тобой поговорить. — Он не сводил с нее пристального, неприятного взгляда. — Может, сядем в машину и доедем до ближайшего бара?

— Не стоит, Ральф. Так о чем ты хотел со мной поговорить?

Его губы растянулись в ироничной усмешке.

— Какой независимый, пренебрежительный тон! Помнится, при нашей первой встрече ты вела себя более любезно. Готовишься к роли графини Стентон?

— Понятно. — Александра усмехнулась. — Ты видел меня с Джорданом и поспешил защитить позиции своей дорогой сестрички. Извини, Ральф, но у меня нет никакого желания выслушивать от тебя всякие гадости. Дай мне пройти!

— Подожди! Александра, неужели ты так ничего и не поняла? Джордан просто играет с тобой, теша свое мужское самолюбие. Но, к несчастью для тебя, бедной наивной дурочки, он слишком хороший игрок, чтобы ты могла заподозрить подвох. И вот результат налицо — он уже почти приручил тебя. Ты перестала опасаться обмана, начала доверять ему и мало-помалу окончательно расслабилась. Первый этап игры завершен. Хочешь знать, что последует дальше?

— Прости, но мне это неинтересно.

— Теперь, — продолжал Ральф, проигнорировав ее ответ, — ему осталось лишь закрепить свою победу. Готов поручиться, что в ближайшие дни ты будешь сражена наповал каким-нибудь впечатляющим подарком. А после этого он начнет вывозить тебя в свет, чтобы показать своим друзьям. Похвастаться очередной победой над женским сердцем! Там, куда он тебя привезет, все будут улыбаться тебе, а за твоей спиной сочувственно качать головой и говорить: «Смотрите-ка, Стентон снова разбил сердце какой-то несчастной крошке! Эти девицы так и липнут к нему, словно мухи к меду!» Но, разумеется, ты этого не услышишь, потому что весь вечер будешь видеть и слышать лишь одного человека — неотразимого владельца Эльфинстона, прекрасного романтического замка, хозяйкой которого ты стремишься стать. Забывая при этом об одной элементарной вещи: мужчины с положением Джордана Стентона никогда не женятся на таких, как ты!

— Неужели? — Александра вызывающе вскинула голову и попыталась презрительно улыбнуться, хотя внутри у нее все дрожало. — Чем же это я не подхожу ему?

На лице Ральфа появилось выражение сочувствия.

— Александра, ты ведь уже не молоденькая девушка, и должна реально оценивать свои шансы. Неужели ты не понимаешь, что ты всего лишь заурядная простушка? У тебя нет ничего, что могло бы покорить титулованного богача: ни красоты, ни большого ума, ни родительских денег. К тому же — извини, что снова напоминаю тебе об этом, — Джордан все еще женат на моей сестре.

— Он разведется, — с отчаянным упрямством проговорила Александра.

— Разведется? Но когда же? — Ральф грустно улыбнулся. — Ты хотя бы удосужилась проверить, действительно ли он подал на развод? Или ты утверждаешь это с его же собственных слов? Но сказать можно что угодно!

— Довольно. Я устала слушать весь этот бред.

Оттолкнув Ральфа, Александра устремилась по направлению к станции метро. Дойдя до поворота улицы, она не удержалась, чтобы обернуться и еще раз взглянуть на брата Ванессы. Он стоял на том же месте и смотрел ей вслед. Разглядеть выражение его лица с такого расстояния было невозможно, и все же Александре показалось, что Ральф Уилсон смотрит на нее с презрительной жалостью.


Домой Александра добиралась, словно во сне. Лицо ненавистного Ральфа все время стояло у нее перед глазами, а в ушах звучал его издевательский голос. Только оказавшись в своей квартире, она смогла успокоиться и постаралась отогнать тягостное наваждение. Чтобы хоть чем-то перебить впечатление от разговора с Ральфом, Александра позвонила подруге, с которой не виделась сто лет, и целый час не отходила от телефона. Она действительно почувствовала себя немного лучше и наконец смогла поужинать, сидя перед телевизором и смотря какую-то развлекательную программу.

Спокойнее, Александра, спокойнее, ничего страшного еще не произошло, твердила она себе, изо всех сил стараясь не поддаваться растущей тревоге. В самом деле, стоило ли так переживать из-за слов человека, который заведомо настроен против нее? Разумеется, Ральф для того и наговорил все эти ужасные вещи, чтобы посеять в ее сердце сомнения. Так неужели она перестанет доверять Джордану только потому, что услышала о нем несколько нелестных слов? Сейчас он позвонит, и она непременно расскажет ему об этой встрече. Конечно, он развеет ее страхи и опровергнет все обвинения мерзкого Ральфа, этого бесполезного ничтожества, как назвала его Элеонора.

Успокоив себя подобными рассуждениями, Александра сварила кофе, удобно устроилась перед телевизором и принялась смотреть все передачи подряд в ожидании звонка. Однако по мере того, как одно развлекательное шоу сменяло другое, ее обеспокоенный взгляд все чаще устремлялся к часам. Девять часов, десять… Ничего страшного, повторяла про себя Александра, иногда он звонит и позже, когда возвращается с вечеринки. И это вполне понятно: ему не хочется говорить с женщиной, когда повсюду находятся глаза и уши. Одиннадцать… Не в силах усидеть на месте, Александра прошла в кухню и принялась готовить сложный травяной чай, который, по словам Люсинды, был очень полезен для здоровья и с которым ей все время было лень возиться. Двенадцать…

Нервы Александры сдали, и, подойдя к телефону, она набрала номер мобильного телефона Джордана. Ничего, даже если он замотался с делами и сейчас крепко спит, он поймет ее, когда она все объяснит ему. Гудок, еще один…

— О нет!.. — простонала Александра, услышав в трубке убийственно спокойный голос, вежливо сообщавший, что аппарат абонента выключен.

Не желая сдаваться, Александра набрала номер во второй и в третий раз, но все было бесполезно. Мобильник Джордана был отключен. Ей придется лечь спать, так и не услышав его успокаивающего голоса.

Но нечего было даже надеяться заснуть без снотворного. Выпив снотворного, Александра разделась и легла. Перед тем, как погасить свет, она в последний раз взглянула на будильник. Час ночи. Напрасно уверять себя, что в это время добрая половина Лондона еще только начинает развлекаться и заветный звонок может раздаться в любую минуту.

11

Проснулась Александра от телефонного звонка. Откинув одеяло, пулей вылетела из кровати и бросилась к аппарату. И сразу почувствовала себя так, будто из топкого болота ступила на твердую почву, услышав в трубке бодрый голос Джордана.

— Привет! Извини, что не позвонил вчера. Просто я был далеко от города, и у меня, как назло, разрядился мобильник. Надеюсь, ты не успела вообразить Бог знает что?

От ласковой насмешки Джордана Александру бросило в жар. Господи, он ведь даже не подозревает, насколько близок к истине!

— Ну что, я приеду в два, как и договаривались?

— Хорошо, Джордан. — Александра с трудом заставляла голос не дрожать. — Я тебя жду. Приготовить что-нибудь к твоему приходу?

— Пожалуй. У меня намечены на вечер грандиозные планы, и подкрепиться перед выходом из дома не помешает. Ну все, любовь моя, до встречи.

— До встречи, Джордан.

Положив трубку, Александра медленно прошлась по комнате. Случайно ее взгляд упал в зеркало, и она едва не вскрикнула от ужаса. Боже, да она выглядит так, словно бодрствовала не одну, а три ночи подряд! Волосы безобразно взлохмачены, под глазами глубокие тени, кожа кажется серой и безжизненной…

Александра бросила взгляд на часы. Одиннадцать утра! У нее осталось не так уж много времени, чтобы привести себя в порядок до приезда Джордана. Иначе он, будучи человеком проницательным, сразу заподозрит неладное, а ей это совершенно ни к чему. Зачем ему знать, что она накануне весь вечер сходила с ума оттого, что он не позвонил?

По собственному печальному опыту Александра знала, что мужчины не ценят женщин, которые слишком сильно привязаны к ним. И до сих пор ей каким-то чудом удавалось притворяться перед Джорданом независимой. Но вчерашняя встреча с Ральфом спутала ей все карты. Александра снова чувствовала себя слабой и уязвимой. Безумно хотелось выплакаться на груди Джордана и рассказать ему о всех своих сомнениях, однако разум и осторожность подсказывали, что это худшее из того, что она могла сейчас сделать.

Два часа спустя, причесавшись, сделав макияж и принарядившись, Александра сидела в кресле и неспешно потягивала кофе в ожидании Джордана. Теперь, когда она овладела своими эмоциями, можно было спокойно подумать о словах Ральфа. И прежде всего решить: стоит ли рассказывать о встрече с ним Джордану?

Поразмыслив, Александра пришла к выводу, что рассказывать ничего не нужно. Во-первых, еще неизвестно, как отреагирует на это сообщение Джордан. Зная его вспыльчивость, можно было предположить, что он бросится на поиски Ральфа, чтобы как следует проучить его. Чего доброго, еще учинит над ним расправу. Конечно, злобный болтун вполне заслуживал трепки, но дело может обернуться плохо для самого Джордана, если Ральф заявит в полицию. А во-вторых…

Во-вторых, со вздохом призналась себе Александра, она все еще не решается полностью доверять Джордану. Да, без сомнения, его поведение по отношению к ней безукоризненно, но что, если он действительно не совсем искренен? Можно верить или не верить словам Ральфа, но в одном он, как это ни печально, прав: Джордан Стентон все еще не разведен. И она, Александра, совершенно не в курсе его бракоразводного процесса. Однажды обсудив эту тему, они больше к ней не возвращались, а между тем время шло и шло. И месяц, о котором говорил Джордан, был на исходе. Так как же обстоят дела на самом деле?

Подумав еще немного, Александра решила вообще не предпринимать никаких действий и предоставить событиям идти своим чередом. Пожалуй, в данной ситуации это будет самым разумным. В конце концов, их отношения с Джорданом еще не зашли настолько далеко, чтобы их нельзя было безболезненно разорвать. Она будет смотреть в оба и не расслабляться и, если он в самом деле окажется всего лишь хитроумным обманщиком, сумеет вывести его на чистую воду.


Джордан позвонил в дверь ровно за минуту до назначенного часа. Как всегда, безупречно пунктуален, с улыбкой подумала Александра, направляясь в прихожую. Но, стоило ей увидеть Джордана, как радостное выражение ее лица сменилось изумленным. Джордан был при полном параде и держал перед собой огромный букет красных роз. Вот уж чего она от него не ожидала! Правда, три недели назад Джордан буквально засыпал ее роскошными цветами, но Александра полагала, что на этом их поток иссяк раз и навсегда. По крайней мере, все другие мужчины, с которыми она встречалась прежде, переставали дарить ей цветы, как только отношения становились достаточно близкими.

— Ты наконец пригласишь меня войти? — Так и не дождавшись, когда Александра придет в чувство, Джордан вручил ей розы, поцеловал в щеку и, осторожно отодвинув, вошел в прихожую.

— О, Джордан, ты неподражаем! А что, сегодня какой-нибудь знаменательный день?

— Конечно. Сегодня исполнилось ровно три недели с того дня, когда мы начали встречаться. Но дело не только в этом. Говоря откровенно, я всегда считал, что подарки нужно дарить не только к праздникам и всяким там памятным датам, а просто так. Тогда они доставляют больше радости, чем когда их ждешь.

— Если честно, я тоже так думаю. — Александра смущенно улыбнулась, затем положила руки на плечи Джордану и нежно поцеловала его в губы. — Спасибо, милый, ты действительно сделал мне восхитительный сюрприз. Хочешь есть? Могу предложить кофе и бутерброды.

— Не сейчас. — Джордан загадочно улыбнулся. — Чуть позже, дорогая. У меня есть для тебя еще один небольшой сюрприз.

Спотыкаясь от волнения, Александра проследовала за Джорданом в гостиную. Дождавшись, пока она поставит цветы в вазу, он подошел к ней и торжественно посмотрел ей в глаза. Только сейчас Александра заметила у него в руках небольшую бархатную коробочку, и ее сердце учащенно забилось в предчувствии чего-то необычного.

— Предупреждаю, что об отказе не может быть и речи, — полушутливо-полусерьезно заявил Джордан. И мягко добавил, лаская взглядом ее разрумянившееся лицо: — Пожалуйста, Сандра, прими от меня этот подарок… в знак признательности за все счастливые минуты, что ты подарила мне за эти дни.

Он нажал на миниатюрный замочек, и Александра ахнула от восхищения, увидев прекрасные серьги с бриллиантами и темно-зелеными изумрудами. Что и говорить, лицезреть подобную красоту ей еще не доводилось, разве что в кино. Александра не знала, сколько может стоить такая вещица, но даже на первый взгляд было ясно, что столько она не зарабатывает и за полгода.

— Может, примеришь? — Улыбка Джордана была ободряющей, и Александра начала понемногу отходить от охватившего ее оцепенения. — Хотя подожди, я сам. — Он осторожно извлек серьги из бархатного гнездышка и ловко вдел их в уши Александры. — Хм… по-моему, неплохо. По крайней мере, с цветом и формой я, кажется, угадал. Давай подойдем к зеркалу, и ты посмотришь сама.

Так как Александра все еще пребывала в растерянности, он обнял ее за плечи и подвел к трюмо. Увидев свое отражение, Александра не сдержала радостного вздоха. Джордан не лукавил: роскошные серьги и впрямь смотрелись великолепно. Настолько великолепно, что Александра не узнавала саму себя.

— Боже мой, Джордан, — выдохнула она, поднимая на него глаза, — у меня просто нет слов! Вот уж не думала, что когда-нибудь мне преподнесут такое чудо… Ты только не обижайся, но я не могу принять от тебя такой дорогой подарок. Нет-нет, не могу! Потому что у меня нет на это никакого морального права. Мы еще так мало знакомы, и потом…

Она испуганно умолкла, заметив, как полыхнули сдержанным гневом его глаза.

— Кажется, я уже сказал тебе, что отказ не принимается. Но, если ты хочешь, чтобы мы всерьез рассорились, можешь продолжать свои глупые отговорки.

— Но я действительно не должна… — пробормотала Александра почти с мольбой, уже понимая, что переубедить Джордана не удастся.

Он ласково рассмеялся и, притянув ее к себе, нежно поцеловал.

— Все, любовь моя, вопрос закрыт и обсуждению не подлежит. — Его взгляд скользнул по ее лицу, остановившись на широко распахнутых глазах, в которых застыло трогательное волнение. — И вообще, я ужасно разочарован твоей реакцией. — Джордан притворно нахмурился. — Скажи, тебе не приходит в голову, что нужно хотя бы поблагодарить меня поцелуем?

Осознав свою оплошность, Александра вспыхнула до корней волос и робко положила руки ему на плечи. А в следующий миг Джордан с такой страстью приник к ее губам, что у нее закружилась голова. Казалось, прошла целая вечность, пока Джордан наконец разжал объятия и, тяжело дыша, оторвался от Александры. Но, когда она пришла в себя и отважилась посмотреть на него, на его лицо уже вернулось безмятежное выражение.

— Ну а теперь давай свои бутерброды. — Джордан нетерпеливо потер руки. — Как я уже говорил, у нас сегодня много интересных дел, и мы должны поторопиться, чтобы все успеть.

Ланч прошел в оживленной полушутливой болтовне. Уже допивая кофе, Александра вспомнила, что Джордан говорил о каких-то планах, и поинтересовалась, что он задумал. Выдержав паузу для пущего эффекта, Джордан ответил:

— Дело в том, что сегодня мы идем на званый вечер. Моя давняя знакомая баронесса Клен-си пригласила нас на свой прием.

— На… свой прием? — не совсем понимая, что он имеет в виду, переспросила Александра. — То есть на вечеринку?

— Можешь называть это так. — Джордан добродушно усмехнулся. — Но вообще-то это называется светским приемом или раутом. Вся наша знать периодически устраивает такие вечеринки, чтобы поддерживать отношения и хоть изредка выставлять напоказ сокровища своих особняков.

— Понятно… — Александра почувствовала, как ее приподнятое настроение быстро испаряется.

— Но перед этим, — продолжал Джордан, — нам предстоит еще одно крайне увлекательное мероприятие. Мы отправимся в «Хэрродз» и выберем тебе подходящий наряд. Ну и, конечно, прическа, макияж и так далее. Словом, наша милая Золушка превратится в настоящую леди.

— Прекрасная идея. — Александра через силу улыбнулась. — Особенно, если учесть, что мне никогда прежде не доводилось бывать на светских раутах.

Джордан накрыл ладонью ее руку.

— Так было раньше, дорогая, но теперь все будет по-другому. Поверь мне, Сандра, это только начало череды бесчисленных развлечений, которые ждут нас впереди.

— Спасибо, Джордан. Ты самый заботливый мужчина из всех, что когда-то встречались на моем пути. И… я с каждым днем все больше рада, что мы встречаемся. Хочешь еще кофе?

— Пожалуй.

— Я принесу в комнату. Включи, пожалуйста, телевизор, там идет мое любимое развлекательное шоу. Посмотрим немного.

Джордан перешел в гостиную, а Александра принялась торопливо убирать посуду и варить новую порцию кофе. На передачу ей было в данный момент глубоко наплевать, просто Александре был нужен предлог, чтобы выпроводить Джордана и хотя бы пять минут побыть одной.

Итак, он все же собирается вывозить ее в общество. В его общество, где будут только его друзья, знакомые, деловые партнеры. Люди, до которых ей нет ровным счетом никакого дела и которые вызывают у нее скорее отторжение, чем приязнь. Но, похоже, для самого Джордана мероприятие было очень важным. Иначе ради чего он стал бы тратить выходной день на посещение какого-то там скучного приема, вместо того чтобы провести его с ней наедине?

Внезапно Александра почувствовала, как глаза защипало от слез. Неужели Ральф Уилсон все-таки оказался прав? Александра была уверена, что они с Джорданом не поддерживают отношений после инцидента с ее участием в Эльфинстоне. И уж тем более Джордан не стал бы делиться с Ральфом своими планами. И тем не менее Ральф в точности предсказал события сегодняшнего дня. Конечно, он не утверждал, что это произойдет непременно сегодня, но в остальном его мрачное пророчество оказалось верным. Или… все дело в том, что он слишком хорошо знает Джордана? Наверное, знает, ведь они знакомы больше десяти лет. Но… неужели Джордан и в самом деле всегда вел себя с женщинами по описанной Ральфом модели?

«Готов поручиться, что в ближайшие дни ты будешь сражена наповал каким-нибудь впечатляющим подарком»… Да, так оно и вышло: роскошный подарок Джордана произвел на нее ошеломляющее впечатление. «А после он начнет вывозить тебя в свет, чтобы показать своим друзьям»… И это тоже верно. «Похвастаться очередной победой над женским сердцем» Неужели Джордан только для этого тащит ее на светский прием?

Ответ напрашивался сам собой. Если бы все обстояло по-другому, он не предложил бы ей сначала посетить фешенебельный универмаг. Подходящее платье наверняка можно было найти и в ее гардеробе, но Джордан даже не удосужился об этом спросить. Так же, как и о том, хочет ли она вообще ехать на этот злосчастный прием.

Все, хватит, перестань об этом думать! — приказала себе Александра. Вечер не за горами, и очень скоро ты сможешь проверить, как все обстоит на самом деле. А пока возьми себя в руки и постарайся не испортить настроение хотя бы Джордану!

Александра подхватила кофейник и, улыбаясь, направилась в гостиную, твердо решив на время выбросить все плохие мысли из головы.

12

— Посмотрите, мисс Лейн, так хорошо? Или вы хотите, чтобы макияж был более насыщенным?

— Нет-нет, благодарю вас, так хорошо. Спасибо. — Александра изобразила приветливую улыбку и поспешно встала, подгоняемая желанием поскорее выбраться из пропахшего приторными запахами помещения.

Перед кабинетом визажистки Александру дожидалась девушка-менеджер, которой Джордан, по его собственным словам, «сдал ее на руки» и которая водила Александру по всем кабинетам салона. Девушка придирчиво осмотрела Александру и вынесла вердикт:

— По-моему, получилось просто замечательно!

Глубоко вздохнув, Александра посмотрела на свое отражение. Наверное, ее сопровождающая не лукавила. По крайней мере, Александра еще никогда не казалась себе такой красавицей и при других обстоятельствах пришла бы в восторг. Сине-зеленое платье, которое выбрал для нее Джордан, было сшито так, что она выглядела в нем выше своего роста и стройнее, чем на самом деле. Этому способствовали и туфельки на высоком каблуке, и элегантная прическа. Что же касается макияжа и маникюра, то здесь тоже было не к чему придраться.

Да, в салоне потрудились на славу, чтобы угодить графу Стентону, собирающемуся вывести свою даму в свет. Вот только интересно было бы узнать, скольких женщин до нее он приводил сюда? Наверняка не одну и не две, судя по той понимающей улыбке, которой обменялись Джордан и хозяйка салона красоты. А может, Ванесса тоже является ее клиенткой? Почему бы и нет? И жена, и любовницы наводят красоту в одном и том же месте, а Джордан платит за всех. Может, еще и скидки имеет, как постоянный клиент!

Джордан терпеливо дожидался Александру в холле, сидя в кресле и от нечего делать листая журнал. Услышав стук каблучков, он поднял голову и на какое-то время неподвижно застыл, восхищенно глядя на Александру. Она нравилась ему в любой одежде и с любой прической, но Джордан даже не подозревал, что Александра может быть не просто милой и обаятельной, а по-настоящему красивой. По большому счету, для самого Джордана ее внешние данные не имели значения, но ведь он собирался вывезти Александру в общество и хотел, чтобы она чувствовала себя там комфортно. Собственно, поэтому он и привез ее сюда.

Джордан знал, как ужасно может чувствовать себя женщина, когда она одета хуже, чем другие. А любое, даже самое дорогое, платье Александры заведомо не могло соперничать с шикарными нарядами от Версаче или Кардена. К тому же над поблекшими лицами богатых дамочек денно и нощно трудились лучшие косметологи и визажисты, и, хотя в естественном виде они не могли соперничать с Александрой, легче ей от этого не стало бы. Он просто обязан был позаботиться, чтобы она не чувствовала себя ущемленной.

— Ну как, милорд? Вы остались довольны нашими усилиями?

Вкрадчивый голос сотрудницы салона привел Джордана в чувство, напомнив, что они с Александрой здесь не одни.

— Да-да, все просто отлично, — поспешно отозвался он. — Благодарю вас, Клер, вы меня не разочаровали. — Он повернулся к Александре с ласковой улыбкой. — Надеюсь, дорогая, ты чувствуешь то же самое?

Александра выдавила ответную улыбку и пробормотала несколько подходящих к случаю слов. Клер… Откуда он знает, как зовут эту долговязую девицу? Не является ли это лучшим доказательством того, что он здесь уже не в первый раз?

— Да, Клер, нам нужны еще две небольшие детали, — вдруг вспомнил Джордан. — Маленькая дамская сумочка и флакончик духов… Запах ненавязчивый, теплый и в то же время с нотками свежести…

— Я поняла вас, сэр. Сейчас все принесу.

Неужели? Откуда такая понятливость? — удивилась Александра. Как она хорошо знает его вкус!

Проводив глазами Клер, Джордан повернулся к Александре.

— Прекрасная леди, — обратился он к ней игриво, — не подскажете ли вы мне, куда подевалась некая хорошенькая крестьяночка, с которой я два часа назад вошел в эту дверь? Вы случайно не встречали ее?

— Как, милорд, неужели вы не узнаете свою добрую и преданную крестьянскую девушку? — Александра попыталась поддержать его игру, хотя говорить непринужденно ей было нелегко. — Посмотрите внимательнее, может, вам все же удастся найти во мне хоть одну знакомую черточку.

Джордан принялся рассматривать ее, не преминув при этом заглянуть в глубокий вырез платья.

— О да, теперь я вас узнаю! — радостно воскликнул он, схватив ее за талию и на мгновение так пылко прижав к себе, будто они не виделись целую вечность. — Однако с чего вдруг вы изменились? — Джордан слегка нахмурился, словно решал какую-то сложную задачу. — Сударыня, сдается мне, что все это время вы попросту водили меня за нос. Выдавали себя за простую крестьянку, а на самом деле являлись самой что ни на есть настоящей принцессой! Зря я не подложил вам горошину еще тогда, в Эльфинстоне!

Он ждал, что она рассмеется, но на глазах Александры неожиданно выступили слезы. Улыбка Джордана погасла, он озадаченно всмотрелся в ее грустное лицо, не понимая, что могло испортить ей настроение. Кажется, он не сказал ничего такого, что могло бы ее задеть или обидеть.

— В чем дело, Сандра? — спросил он, беря ее за руку. — Кто тебя обидел? Я? Или тебе испортили настроение в одном из кабинетов? Если так…

— Нет-нет, успокойся, Джордан, никто меня не обижал. — Александра попыталась улыбнуться, но у нее плохо получилось: все ее силы ушли на то, чтобы сдержать рвущиеся наружу слезы. — Просто… просто я…

Она растерянно замолчала. Сказать все как есть? Но тогда этот злосчастный вечер будет окончательно испорчен!

В дверях показалась Клер, и Джордан на минуту отвернулся от Александры, чтобы выбрать духи и сумочку и расплатиться. Этой короткой передышки ей хватило, чтобы справиться с эмоциями, и когда Джордан снова посмотрел на нее, она уже безмятежно улыбалась.

— Ну что? Идем, дорогая?

Александра уловила в его голосе тревогу и ощутила легкий укол совести.

— Разреши, я помогу тебе одеться. — Он потянулся к великолепному манто из бархата того же цвета, что и платье, отделанному лебяжьим пухом, и неожиданно нахмурился. — Почему ты так странно смотришь на эту шубку? — тихо проговорил он. — Она тебе не нравится? Может, ты хотела выбрать что-то из натуральных мехов и обиделась, что я навязал тебе эту вещь?

— Джордан, ради Бога!

— Дело не в деньгах. Я могу позволить себе сделать своей девушке дорогой подарок. Просто я вспомнил, что ты член общества защиты животных, и решил не травмировать тебя созерцанием натуральных изделий. Но, возможно, я ошибся?

— Нет-нет, ты все правильно сделал. — Александра готова была провалиться сквозь землю от неловкости. — Я действительно противница убийства животных и не хотела бы носить на себе шкуру несчастного зверя… Пожалуйста, милый, давай поскорее уйдем отсюда. Мне… мне нехорошо от этой духоты и всех этих приторных запахов!

— Ну наконец-то я понял, в чем дело! — почти радостно выдохнул Джордан. — Ты просто устала! Что ж, я тебя понимаю, у меня и самого уже голова болит. Быстрее на воздух!

Свежий вечерний воздух немного взбодрил Александру, все происходящее перестало казаться мрачным, как казалось в салоне. Да и то правда, подумала она, такие места не для меня. Пусть туда ходят богатые дамы, которым не жалко убивать время на подобную чепуху.

— Эй, что это ты там бормочешь себе под нос? Может, поделишься со мной своими мыслями?

Остановив машину на перекрестке, Джордан пытливо посмотрел Александре в глаза. В полумраке салона черты его лица казались выточенными из бронзы. Запах терпкого одеколона смешивался с тонким ароматом духов Александры, рождая массу несвоевременных и опасных желаний. Внезапно ее осенила мысль, еще час назад казавшаяся крамольной. Сейчас, в эту самую минуту, она вдруг отчетливо осознала, что хочет этого мужчину почти до безумия. Ну и пусть он только использует ее, чтобы вызвать ревность своей жены. Какая, в конце концов, разница?

Даже если бы Джордан был свободен и ни в кого не влюблен, он никогда бы не предложил руку и сердце такой, как она. Все, на что она может рассчитывать, — это провести вместе с ним несколько незабываемых дней и ночей. А потом он исчезнет из ее жизни, но с ней останутся воспоминания. Наверное, ей вообще не следовало сближаться с этим человеком, но теперь пути назад нет. Так стоит ли отказывать себе в радости хоть разок побыть с ним в постели?

— Я думала о том, как глупо поступают женщины, которые проводят все свободное время в косметических салонах, — с улыбкой проговорила Александра. — По-моему, более скучного занятия нельзя и придумать.

Джордан рассмеялся, а в следующий момент Александра почувствовала его теплые губы на своих губах.

— Ты, как всегда, мудра, любовь моя, — пробормотал он, неохотно прерывая поцелуй и снова берясь за руль. — И я должен просить у тебя прощения за то, что подверг такому испытанию. Но, поверь, я сделал это только для тебя, чтобы ты была самой красивой на вечере и чувствовала себя прекрасно.

— Зачем?! — с прорвавшейся досадой воскликнула Александра. — Зачем мне быть самой красивой на этом чужом празднике, где меня никто не интересует?! И почему ты решил, что я должна чувствовать себя там плохо без роскошного платья и драгоценностей? Если меня и волнует чье-то мнение, то только твое, а на остальных плевать!

Джордан как-то странно, со значением посмотрел на нее, но промолчал. Александра же сразу истолковала это молчание не в пользу Джордана. Молчит, значит, ее подозрения верны — он действительно везет ее на показ своим знакомым.


Особняк баронессы Кленси находился в фешенебельном районе города, в длинном ряду таких же внушительных зданий. Как ни странно, но этот дом был Александре хорошо знаком: как и многие ценители классической архитектуры, она любила гулять по Парк-Лейн и любоваться ее строениями. Однако ей и в голову не приходило, что в один прекрасный день двери изящного трехэтажного дворца раскроются перед ней и ей будет позволено подняться по мраморной лестнице, уставленной итальянскими статуями. Это было похоже скорее на сон, чем на реальность. На настолько необычный и чудесный сон, что Александра на время даже перестала сердиться на Джордана.

Большой парадный зал располагался на втором этаже, в самом центре особняка. Обстановка его, как и все в доме, поражала великолепием. Стены были затянуты белоснежным шелком с золотыми узорами, изящная старинная мебель обита бледно-голубым штофом. В центре блестящего паркетного пола помещался огромный ковер молочно-белого цвета с рисунком из розовых роз и голубых листьев. В трех старинных люстрах всеми цветами радуги переливался хрусталь. И повсюду — зеркала, высокие, почти от пола до потолка, обрамленные позолоченными рамами.

— Хм… интересно, — пробормотал Джордан. — Значит, Диана решила здесь все переделать?

Александра подняла на него вопросительный взгляд, не понимая, что его так заинтересовало. Но дать объяснения Джордан не успел, так как к ним уже направлялась довольно приятная невысокая блондинка лет тридцати пяти. Не желая мешать ее разговору с Джорданом, который при приближении заулыбался, Александра немного отступила назад. И тут же почувствовала, как его ладонь крепко сжала ее пальцы, давая понять, что этого не следует делать.

— Джордан, Боже мой, сколько лет, сколько зим! — Блондинка осторожно обняла его за плечи и подставила щеку для поцелуя. — Сказать по правде, мне даже не верится, что мы наконец встретились. Ну-ка, проказник, признавайся, сколько времени ты уже не заглядывал к своим лучшим друзьям? Год? Нет, больше, больше!

— Если быть точным, год и четыре месяца, — к удивлению Александры, быстро подсчитал Джордан. — Однако твой упрек не совсем справедлив. Не проходило и двух недель, чтобы мы с Ником не созванивались.

— Да, но разве это что-то меняет? — Блондинка, которая, как уже догадалась Александра, и была баронесса Кленси, хозяйка особняка, возмущенно повела плечами. — Что такое разговоры по телефону? Они не могут заменить живого общения. К тому же ты общался почти исключительно с Ником, а не со мной. Ну да ладно. — Она повернулась к Александре и окинула ее приветливым взглядом. — Представь же меня наконец этой милой девушке. Кажется, вас зовут Александра? — Баронесса чуть наклонила голову и улыбнулась.

— Да, — не без удивления ответила Александра. — А вы…

— Диана, — представилась баронесса, не дожидаясь, когда это сделает Джордан. — Диана Кленси. А вот и Ник, мой муж.

Александра с интересом посмотрела на высокого шатена, который в этом момент энергично тряс руку Джордана. Затем Джордан представил ее своему другу.

— Очень рад вас видеть, мисс Лейн. — И Ник с истинно джентльменской галантностью поднес ее руку к губам. — Надеюсь, вам не будет скучно у нас. Говоря откровенно, большинство наших гостей — не слишком приятные люди. Но, во-первых, вы пришли с нашим неотразимым Джорданом, а во-вторых, рискну вас заверить, что мы с женой являемся приятным исключением из общего правила.

Он озорно рассмеялся, переглянувшись с Дианой, и Александра невольно улыбнулась в ответ.

— Но, если большинство ваших знакомых — не слишком приятная компания, зачем же вы приглашаете их? — бесхитростно спросила она и смущенно прикусила язык, осознав, что задавать такие вопросы — верх бестактности.

Однако, к ее облегчению, супруги Кленси совсем не обиделись.

— Все дело в том, — пояснил Ник, — что мы вынуждены это делать ради так называемого «поддержания отношений». Это не совсем то же, что поддерживать нужные связи. Просто таким способом мы показываем, что относимся к одному социальному кругу, к так называемому высшему обществу. Глупо до ужаса, но ничего не поделаешь — как говорится, положение обязывает. Но когда мы собираемся только своим тесным кругом старых и преданных друзей, мы становимся совсем другими. — Он многозначительно подмигнул Джордану. — Думаю, вы и сами в этом убедитесь, когда поедете с нами на рождественский пикник.

Александра согласно кивнула, подумав, что такое едва ли случится. Разве возможно, чтобы их отношения с Джорданом продержались еще почти два месяца? Словно прочитав ее мысли, Джордан положил руку ей на плечо и внимательно заглянул в глаза.

— Мы принимаем приглашение, правда, дорогая? — Александра не поверила своим ушам, услышав эти слова. — Пожалуйста, скажи, что это так, иначе Диана расстроится. Мы ведь уже лет пять не собирались вместе…

— С тех пор, как Ванесса устроила в нашей компании скандал, — подхватила Диана. — Однажды на Рождество, которое мы проводили в нашем загородном доме, она выпила лишнего и приревновала меня к Джордану. Сцена была поистине ужасающей. Мы… в общем, можно сказать, что мы чуть не подрались. Во всяком случае, мне пришлось защищаться от нападок Ванессы, чтобы выбраться из этой переделки живой.

Все трое собеседников Александры негромко рассмеялись, обмениваясь выразительными взглядами, хотя, по ее мнению, здесь не было ничего смешного.

— Пусть вас не шокирует, что мы так легкомысленно к этому относимся, — сказала Диана, заметив ее удивленный взгляд. — Что еще нам оставалось делать, кроме как махнуть на это происшествие рукой? Не ссориться же в самом деле, ведь мы дружим еще с университета, и Джордан был шафером на нашей свадьбе.

— Ну ладно, хватит о грустном, — решительно заявил Ник. — Мы должны представить Александру нашим близким друзьям, а потом показать ей дом. Но перед этим, — он сделал едва уловимый знак стоящему невдалеке лакею, — поднимем бокалы за знакомство. — Он с улыбкой посмотрел на Александру и протянул ей бокал. — За вас, наша дорогая гостья. И за то, чтобы у вас с Джорданом все сложилось хорошо.

Шампанское помогло Александре расслабиться, и, когда Диана начала знакомить ее со своими гостями, она уже не испытывала волнения. Правда, легкое опьянение не помешало ей заметить, что не все гости смотрели на нее так же благожелательно, как хозяева. И в первую очередь расфуфыренные девицы, небольшими группками стоявшие возле столиков с напитками. Впрочем, с последними, к огромному облегчению Александры, Диана не собиралась ее знакомить, так как в число близких друзей они не входили.

— Не обращайте внимания, их недоброжелательство вполне объяснимо, — проговорила Диана ей на ухо. — Ведь слух о том, что Джордан разводится, уже облетел светские гостиные, и многие наши невесты начали строить далеко идущие планы. И вдруг он появляется не один… Такое разочарование!

Александра украдкой посмотрела на Джордана, который в эту минуту с мягкой улыбкой слушал Ника Кленси. Да уж, что и говорить, такой мужчина, как Джордан, — мечта многих женщин. Воплощение мужественности и элегантности, настоящий аристократ, каких сейчас осталось совсем мало. Александра улыбнулась при мысли, что при первом знакомстве он показался ей не подходящим на роль графа и владельца старинной усадьбы. Но тогда у нее имелись основания думать о нем плохо. Теперь же, когда он вел себя совсем по-другому…

Только бы это не оказалось всего лишь искусной игрой, как утверждал Ральф Уилсон, подумала она и почувствовала, как сердце мгновенно сжалось от тревоги.

И снова, словно уловив эту минутную перемену в ее настроении, Джордан обернулся и посмотрел на Александру мягким, успокаивающим взглядом.

— Все в порядке?

— Да-да, все хорошо, Джордан, — поспешно заверила она, кивая для пущей убедительности. — Я чувствую себя прекрасно и абсолютно несожалею, что приехала сюда.

— Не сожалеешь? — На губах Джордана проступила чуть заметная ироничная улыбка. — Что ж, это хорошо. А то я уже начал чувствовать себя этаким тираном, издевающимся над беззащитной жертвой.

— Перестань, Джордан, ну что ты такое говоришь! — Александра смутилась, поймав себя на мысли, что именно так и думала о нем весь вечер. — На самом деле я очень довольна и…

Он потянул ее к себе, чтобы поцеловать, но, вспомнив, что за ними наблюдают десятки любопытных глаз, ограничился лишь целомудренным поцелуем руки.

— Не нужно ничего бояться, все будет хорошо, — прошептал Джордан, не отводя влюбленного взгляда от ее лица. — И запомни раз и навсегда: мне абсолютно все равно, понравишься ли ты моим знакомым и что они о тебе подумают. Я собираюсь вывозить тебя в общество только для того, чтобы тебе было хорошо, чтобы ты ненароком не подумала, будто я стесняюсь нашей связи или что-то в этом роде. — Он выразительно посмотрел Александре в глаза и облегченно вздохнул, увидев в них понимание. — А теперь, если ты не возражаешь, я ненадолго оставлю тебя с Дианой. Мы очень давно не виделись с Ником, и нам нужно кое-что обговорить наедине.

Александра кивнула, Джордан и Ник тут же покинули зал. Убедившись, что никто из гостей не скучает, Диана предложила Александре осмотреть особняк, на что та с готовностью согласилась. Так как баронесса была прекрасным гидом, а ее гостья — сведущим и любознательным экскурсантом, они быстро нашли общий язык. Лишь одно высказывание Дианы немного омрачило настроение Александры, хотя у той и в мыслях не было сказать что-то неприятное.

— А вот большой парадный зал раньше выглядел совсем по-другому, — сказала Диана, когда они уже возвращались в зал. — Здесь господствовали два цвета: красный и золотой. Но я посчитала, что это слишком вычурно и не современно, и, когда год назад делала ремонт, просто скопировала интерьер парадного зала в особняке Джордана на Аппен-Брук-стрит. Поэтому он весь вечер так двусмысленно ухмылялся. Наверняка подумал, что с фантазией у меня слабовато. Но заметь: не задал ни единого вопроса! Вот выдержка!

Александра улыбнулась, чтобы Диана не заметила перемену в ее настроении. Любезная и доброжелательно настроенная хозяйка дома не подозревала, что ее слова могут каким-то образом задеть чувства гостьи. Во всем была виновата лишь излишняя мнительность Александры, но… Она ничего не могла с собой поделать.

Упоминание о лондонском особняке Джордана снова нарушило ее душевное равновесие, вызвав ряд неприятных вопросов. И первым из них был такой: почему за все это время Джордан ни разу не пригласил ее к себе? Если он собирался соблюдать осторожность до конца бракоразводного процесса, то ему вообще не следовало показываться с ней на людях. Или же он вовсе не думал разводиться, и тогда все становилось понятным: как всякий порядочный мужчина, он не мог пригласить постороннюю женщину в дом, где живет с женой. Большинство мужчин его круга — богатых джентльменов, занимающихся бизнесом, но далеких от политики и, следовательно, не боящихся испортить себе карьеру — открыто содержали любовниц, разъезжали с ними по курортам и деловым встречам. Но дом для них был святым местом, куда вход «подружкам» был заказан.

Увлеченная своими размышлениями, Александра не заметила, как Диана отошла, чтобы встретить вновь прибывших гостей. На какое-то время Александра оказалась в окружении совершенно незнакомых людей и начала беспокойно оглядываться, ища Джордана или кого-нибудь из тех, с кем ее успела познакомить Диана. В этот момент кто-то подошел к ней сзади и положил руку ей на талию. Подумав, что это Джордан, Александра быстро обернулась, но ее радостная улыбка тут же угасла. Перед ней стоял не кто иной, как Ральф Уилсон — человек, которого она меньше всего рассчитывала встретить в доме друзей Джордана.

— Не ожидала? — Голос Ральфа звучал так развязно, что Александра мгновенно насторожилась, опасаясь подвоха. — Как дела, крошка? Должен отметить, что выглядишь ты просто сногсшибательно. Я сражен наповал.

— Благодарю за комплимент, Ральф, но не мог бы ты просто оставить меня в покое? — Александра сбросила его руку со своей талии и предусмотрительно отступила на пару шагов. — Поверь, сегодня я абсолютно не расположена слушать твои бредовые предупреждения.

— И совершенно напрасно. Потому что я с огорчением вижу, что худшие из них сбываются.

— Замолчи, Ральф.

— Джордан уже начал разъезжать с тобой по светским раутам… Что ж, все идет, как я и предсказывал! А эти серьги в твоих ушах… Конечно же его подарок?

— Не твое дело, идиот!

— Идиот? — Он произнес это слово так громко, что на них начали оборачиваться. — Дорогая моя мисс Лейн, ну какой же я идиот? Нет, я скорее мудрец, способный предсказывать будущее и отгадывать прошлое! Вот, например, я могу безошибочно угадать, куда вы с Джорданом заезжали перед приемом.

Ральф сделал паузу и торжественно оглядел увеличившуюся толпу зрителей этой отвратительной сцены, среди которых Александра заметила тех самых девиц, что недоброжелательно косились на нее в начале вечера.

— В «Хэрродз» и в салон красоты под многообещающим названием «Мужские грёзы»! И я знаю это вовсе не потому, что следил за вами. Просто все дело в том, что… — он ехидно улыбнулся, — всех любовниц моего дорогого родственника там обслуживают со скидками, как постоянных клиенток! Вернее, это Джордан является постоянным клиентом, а шлюхи каждый раз меняются…

Александра вздрогнула всем телом, услышав позади себя дружное хихиканье разряженных девиц, а в следующий момент едва не лишилась сознания от ужаса и стыда. Это был конец всему, и ее отношениям с Джорданом, и ее выездам в свет, ибо после такого позора ей остается только навсегда исчезнуть из поля зрения этих людей.

Не глядя больше на торжествующего Ральфа, Александра отыскала глазами дверь и почти бегом бросилась в ту сторону под усилившийся смех светских барышень и недоуменные взгляды тех, кто находился далеко в злосчастный момент и не понимал, в чем дело.

— Держите ее, держите! — кричал ей вслед Ральф, заливаясь издевательским хохотом. — Эта женщина — воровка, она хотела украсть мужа у моей сестры!

Александра не помнила, как сбежала по мраморным ступенькам огромной лестницы, как выскочила на улицу. Промозглый моросящий дождь и ветер обожгли ее голые руки холодом, но возвращаться за манто Александра не стала бы ни за какие коврижки. Она едва не угодила под машину, выбежав на проезжую часть и нетерпеливо высматривая такси. Но, к счастью, водитель успел затормозить вовремя, а в следующий момент к тротуару подкатило и вожделенное такси. Александра рванула на себя дверцу раньше, чем такси окончательно остановилось, и, заскочив в салон, без сил упала на сиденье.

— Куда едем, мисс?

Голос таксиста звучал невозмутимо, словно в появлении обезумевшей пассажирки в вечернем платье и без верхней одежды не было ничего необычного, и это спокойствие немного привело Александру в чувство. Чуть отдышавшись, она назвала свой адрес, но потом неожиданно передумала и велела отвезти ее к Люсинде Брукс. Наверняка Люсинда проводит сегодняшний вечер дома и в одиночестве. А если она вздумала пойти в театр, то она, Александра, подождет ее у соседей, с которыми была немного знакома. Во всяком случае, это лучше, чем возвращаться домой и сходить с ума от горя.

13

— Все мужчины — безответственные, эгоистичные существа. Да-да, все до единого! Пустоголовые самцы, годные лишь на то, чтобы добывать пропитание для семьи и способствовать продолжению человеческого рода. Большего от них ожидать не приходится, и наши прародительницы были просто дурами, что допустили наступление патриархата.

Люсинда налила кофе себе и Александре и возмущенно заходила по комнате.

— Вот, например, этот твой Джордан. Как у него только хватило ума оставить тебя одну среди совершенно незнакомых людей? Он привез тебя на вечеринку и должен был позаботиться, чтобы с тобой ничего не случилось. А вместо этого он уединяется с приятелем и начинает решать какие-то неотложные вопросы!

— Наверное, он и предположить не мог, что там появится Ральф Уилсон… Хотя что теперь обо всем этом говорить? — Александра сделала пару глотков превосходного крепкого кофе и измученно откинулась на спинку кресла. — Я не смогу простить Джордана за то, что мне пришлось пережить такое унижение, а он никогда не забудет, что меня однажды оскорбили перед людьми его круга. Да как мы теперь будем смотреть друг другу в глаза? Впрочем, ответ известен: никак. Мы больше никогда не увидимся и… и… — Не выдержав, Александра судорожно разрыдалась.

— Хватит, Сандра, довольно! — Подбежав к подруге, Люсинда схватила ее за руку и потащила в ванную. — Сейчас ты примешь душ, потом я дам тебе успокоительное и уложу в постель. А утром, когда ты хорошенько выспишься, все покажется тебе не таким уж мрачным. Да и потом, если как следует разобраться, ничего позорного для тебя лично не случилось. Ну мало ли кто и когда нас оскорблял? И что же теперь доводить себя до нервного истощения из-за каждого негодяя? Да и твой Джордан не такое уж сокровище. Подумаешь, граф!

Рассуждения Люсинды немного успокоили Александру, и, когда она выходила из ванной, ей почти удалось убедить себя, что все случившееся — только к лучшему. Во всяком случае, теперь она точно знала, что Джордан просто использовал ее, как использовал раньше других доверчивых девушек. Иначе откуда Ральфу знать, что они посещали салон «Мужские грёзы», а не какой-то другой?

Вряд ли он мог выследить их, для этого ему нужно было или постоянно дежурить возле ее дома, или нанимать детективов, а это казалось весьма сомнительным, учитывая финансовые затруднения Ральфа. Да и потом, ведь она сама заподозрила неладное, оказавшись в этом чертовом салоне! И прежде всего потому, что Джордан был знаком с его сотрудницами. Мерзавец Ральф не сообщил ей ничего нового, только подтвердил ее собственные предположения. И это… это было самым ужасным, даже еще ужаснее, чем скандал. Потому что подтверждало убийственную правду: Джордан ее обманывал. А если так, то не стоило и сожалеть о том, что они больше не будут встречаться.


Александра была так измучена, что уснула сразу, как только оказалась в постели. Однако утром, когда она возвращалась домой, все мудрые ночные рассуждения показались ей жалкими и неубедительными. Какая разница, плох Джордан или хорош, обманывал он ее или нет? Главное, что ей было хорошо с ним, так хорошо, как еще не было ни с кем и никогда. И скорее всего уже никогда не будет. Она была просто дурой, что ни разу не побывала с ним в постели. Перестраховщица! Все чего-то боялась, рассчитывала… Наверняка, это были бы незабываемые минуты. А теперь у нее не останется даже таких воспоминаний.

Выйдя из такси, Александра доплелась до лифта и поднялась на свой этаж. Ей было так плохо, что не хватало сил даже на то, чтобы достать из сумочки ключи и открыть замок. Однако дверь почему-то оказалась не запертой. Недоуменно пожав плечами, Александра прошла в квартиру и ошеломленно застыла на месте. Прямо напротив нее стоял Джордан.

— Джордан, — пробормотала она, делая неуверенный шаг к нему. — Ты… как ты здесь оказался?

— Где ты была? — Его голос дрожал от гнева и пережитой тревоги. — Я уже не знал, что и думать, обзвонил все больницы, перебрал все возможные догадки… Как тебе не стыдно? — Он с силой встряхнул Александру за плечи, не отводя свирепого взгляда от ее лица, на котором в эту минуту смешались радость и испуг. — Неужели тебе даже в голову не пришло, что я буду тебя искать и сходить с ума от беспокойства?! Ты эгоистка! Своенравная, бездушная эгоистка, которая способна думать только о своих чувствах и переживаниях!

Он еще раз встряхнул ее, а затем так крепко прижал к себе, что у нее чуть не затрещали кости. Александра сама не поняла, как потянулась к нему, и их губы слились в отчаянно страстном поцелуе. Чуть позже Джордан ослабил хватку, и его руки мягко заскользили по изгибам тела Александры, которая все еще была облачена в вечернее платье. Поцелуи сделались более нежными, упоительными, и вскоре Александра затрепетала в объятиях Джордана, охваченная жарким пламенем. Она не заметила, когда ее руки, словно сами собой, потянулись к нему, забрались под рубашку и начали самозабвенно ласкать сильное и упругое мужское тело.

С губ Джордана сорвался протяжный стон, на минуту оторвавшись от Александры, он немного отстранил ее от себя и пытливо всмотрелся в ее глаза, словно выискивая ответ на немой вопрос. На какое-то мгновение ей стало не по себе. Она вдруг поняла смысл его вопрошающего взгляда и машинально попыталась высвободиться, но Джордан не разжал объятий и лишь отрицательно покачал головой.

— Нет, любовь моя, — сказал он, ласково поглаживая ее спину, — больше никаких отсрочек. Я не настаивал на близости, надеясь, что это поможет тебе больше доверять мне. Но все оказалось бесполезно — ты все равно находишь повод, чтобы чувствовать себя несчастной и обманутой. Прости, но какого дьявола я буду отказывать себе в радости заниматься с тобой любовью?

Александра хотела ответить, но от волнения у нее отнялся голос. Как бы там ни было, он хочет быть с ней, она для него желанна. И не все ли равно, что будет потом? Если все рассчитывать наперед, можно вообще никогда не быть счастливым. Пусть у нее будет всего лишь несколько дней безумного счастья, но их никто не сможет у нее отнять.

— Джордан, пожалуйста, скажи, что любишь меня, даже если это неправда, — попросила она, опуская руки ему на плечи и прижимаясь с такой трогательной беззащитностью, что у него защемило сердце.

— Я люблю тебя, Сандра, и это правда, хотя ты все равно не поверишь мне, — сказал он дрогнувшим от боли голосом. И добавил почти сердито: — Но с этим я пока ничего не могу поделать.

Он нашел «молнию» на ее платье, и оно с мягким шорохом упало к ногам Александры. Потом Джордан подхватил ее на руки и перенес на кровать. На мгновение Александра увидела их отражение в зеркале — элегантно одетый мужчина и женщина в черном кружевном белье — и ей вдруг стало страшно, что Джордан найдет какой-нибудь изъян в ее фигуре. Но Александра тотчас отбросила эти нелепые мысли и постаралась сосредоточиться только на объятиях Джордана. Сейчас он разденется, и она наконец увидит его обнаженным. После стольких дней ожидания и сдержанности, которая только мешала ей быть счастливой…

Бережно опустив Александру на покрывало, Джордан пристроился рядом и восхищенно осмотрел ее с головы до ног. Не верилось, просто не верилось, что период мучительного поста закончился, и ему больше не придется издеваться над своей мужской сущностью. Он попытался вспомнить, сколько они знакомы, и чуть не присвистнул от изумления. Всего каких-то пять недель! А ему казалось, что он уже целый год сходит с ума от невозможности дотронуться до любимой женщины.

— Боже мой, Сандра, как же сильно я тебя хочу! — Слова, полные сдержанной муки, помимо воли сорвались с его губ. — Ты такая красивая, — хрипло прошептал Джордан, принимаясь ласкать ее. — Самая красивая и желанная женщина из всех, что мне доводилось встречать. И… черт возьми, я действительно тебя люблю!

Его чуткие пальцы касались ее пылающих щек, нежно щекотали чувствительные ямочки ключиц, дразнили набухшие соски. Он не торопился, стремясь полнее насладиться близостью, давая Александре время привыкнуть к его ласкам, освоиться с ними. Как-то незаметно для Александры в перерывах между ласками и поцелуями Джордан разделся, и она вдруг ощутила рядом его сильное, горячее тело. Неистовая радость охватила все ее существо. Отбросив сдержанность, Александра притянула Джордана к себе и начала осыпать поцелуями его лицо, шею, мускулистую грудь. Их страстные стоны смешались в одну волшебную мелодию, тела сплелись, губы уже не отрывались друг от друга.

Александра даже не заметила, как Джордан вошел в нее. С ее губ слетел стон наслаждения, руки и ноги непроизвольно обвили Джордана, она подалась ему навстречу, стремясь полнее прочувствовать его. На мгновение Джордан замер внутри нее и внимательно посмотрел в ее затуманенные страстью глаза. Губы Александры дрогнули в робкой, смущенной улыбке, и тогда серые глаза Джордана вспыхнули таким безграничным счастьем, что Александре показалось, что она сейчас утонет в их бездонной глубине. Нежно коснувшись губами ее губ, Джордан глубоко вздохнул и медленно задвигался, с каждой минутой унося Александру все дальше в мир волшебных грёз…


Час спустя, немного отдохнув и совершив вместе с Джорданом увлекательный поход в ванную, Александра сидела в кресле, закутавшись в махровый халат и ожидая, пока Джордан сварит кофе. Рядом, на небрежно застеленной кровати, лежало ее вечернее платье, при взгляде на которое Александру снова и снова охватывали мучительные сомнения. Салон «Мужские грёзы», где у Джордана полно знакомых, зловещие пророчества ненавистного Ральфа Уилсона и вчерашняя отвратительная сцена… Увы, даже два часа безграничного счастья оказались бессильны вытеснить из головы Александры ужасные воспоминания о вчерашнем вечере. Они стояли между ней и Джорданом словно зловещие призраки, и с каждой минутой Александра все отчетливее понимала, что неприятного разговора не избежать…

— Та-а-к. Значит, снова занимаемся самоедством?

Александра вспыхнула до корней волос под пронзительным взглядом неслышно подошедшего Джордана, почувствовав себя застигнутой на месте преступления. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что он прекрасно догадывался о ее чувствах. Что ж, тем лучше, мрачно подумала Александра. По крайней мере, он не собирается делать вид, что ничего ужасного не произошло.

— Ради всего святого, Джордан, — с мольбой проговорила она, — не сердись на меня. Но… — она на мгновение опустила глаза, — ты, должно быть, знаешь, что произошло вчера?

— Знаю. — Он глубоко вздохнул и принялся расхаживать по комнате. — И, поверь, не перестаю ругать себя последними словами за то, что оставил тебя одну. Боже, как я мог быть таким идиотом? — Он виновато посмотрел ей в глаза, и Александра с изумлением заметила на его смуглых щеках два красных пятна. — Пожалуйста, малышка, прости меня, — прошептал он и нежно, почти робко привлек ее к себе. — Я поступил легкомысленно, хотя должен был предвидеть, что такое может случиться.

— Наверное, тебе не сказали, что Ральф — в числе приглашенных?

— Не сказали?! — Глаза Джордана потемнели от гнева. — Черт возьми, Сандра, да я бы просто убил Ника, да и Диану вместе с ним, если бы они сыграли со мной такую дурную шутку! Конечно же они и не думали приглашать Ральфа. Он прошел вместе с одной из этих противных девиц, которая представила его своим женихом. Кстати, она же и помогла этому мерзавцу благополучно смыться, избежав расправы… Думаю, он каким-то образом узнал, что мы будем на этом вечере, и решил устроить скандал. Но, конечно, он никогда бы не осмелился подойти к тебе, если бы я был рядом.

— Может быть. Наверное, Ральфу не трудно было узнать, что Ник и Диана устраивают прием и могут нас пригласить. Меня больше интересует, каким образом он смог узнать про другое. — Она поджала губы и недоверчиво, чуть насмешливо посмотрела на Джордана.

— Про другое? О чем ты, Сандра?

— Не догадываешься?

Лицо Джордана не изменилось, но Александра заметила, как на его шее нервно запульсировала жилка.

— Прошу тебя, говори без намеков, речь идет о достаточно серьезных вещах. — Его голос звучал с заметным напряжением, словно Джордан с трудом заставлял себя оставаться спокойным. — Как я понимаю, ты снова в чем-то обвиняешь меня?

На минуту Александра заколебалась. Что, если после ее разоблачения Джордан просто развернется и уйдет? Не лучше ли сделать вид, что ей ничего не известно, и еще немного побыть с ним рядом? Теперь, после того как они стали близки, мысль о том, чтобы так скоро потерять его, казалась Александре невыносимой.

— В чем дело, дорогая? Ты что, боишься мне что-то сказать? Уверяю тебя, что не уйду, даже если твои слова сильно обидят меня. — Он улыбнулся такой нежной улыбкой, что к горлу Александры подступили слезы. — Ну? Сколько ты собираешься с этим тянуть?

— Ральф сказал, что ты… — Она судорожно сглотнула и заставила себя посмотреть ему в глаза, — ты возишь всех своих любовниц в один и тот же салон красоты, в тот самый, в который мы с тобой заезжали перед визитом к Нику и Диане! Потому что тебе дают там скидки… как постоянному клиенту. Вернее заказчику…

Она ожидала какой угодно реакции, но только не того, что Джордан схватится за живот и начнет хохотать. Совершенно сбитая с толку, Александра ожидала, когда он успокоится. Наконец Джордан отсмеялся и, вытирая выступившие на глазах слезы, посмотрел на Александру.

— Любовь моя, ты просто сумасшедшая, если поверила в этот бред! Или ужасная ревнивица. — Он пристально посмотрел ей в глаза, которые она уже не знала куда девать от неловкости. — Но так как причиной столь неистовой ревности, без сомнения, является твоя пылкая любовь ко мне, я на тебя не сержусь. Дело вот в чем.

Джордан потянул Александру за руку и усадил рядом с собой на диван.

— Салон красоты «Мужские грёзы» принадлежит Диане. Он достался ей в наследство пару лет назад, а так как ни она, ни Ник не сильны в бизнесе, мне пришлось помочь им наладить дело. Поэтому я так хорошо знаю Клер — офис-менеджера и одну из старейших сотрудниц. А так как другие заведения подобного рода мне совершенно не знакомы, вполне естественно, что я повез тебя именно туда. Даже с убогим умишком Ральфа об этом нетрудно было догадаться. Но, клянусь тебе всем самым дорогим для меня, больше никого и никогда не возил! Да и как бы я мог, если последние полтора года вообще не был в Англии?! Зато мой ненаглядный родственничек неоднократно наведывался туда со своими подружками… чтобы пускать им пыль в глаза своей мнимой щедростью и обслуживаться в кредит на правах друга хозяев. Скидки для постоянного клиента… — Плечи Джордана вновь затряслись от беззвучного смеха. — Это же надо такое придумать! А ты сразу поверила. — Он взглянул на нее с мягким упреком. — Потому что за все это время так и не научилась мне доверять.

— Извини, Джордан, это действительно было глупо.

Встав с дивана, Александра медленно прошлась по комнате и снова повернулась к Джордану. Ее взгляд оставался по-прежнему невеселым, и Джордан не сдержал тяжкого вздоха. Увы, все его разумные и аргументированные доводы так и не успокоили Александру. Но в чем же причина, что он делает не так? Александра слишком мнительна, но, может, проблема не только в этом, но и в его собственном поведении? Интуитивно Джордан осознавал это, но он отвык от общения с ранимыми женщинами, и поведение Александры порой ставило его в тупик.

— Ну, что опять не так? — спросил он, с мольбой глядя в ее грустные глаза.

Александра глубоко вздохнула и, набравшись храбрости, тихо сказала:

— Наверное, теперь тебе будет стыдно появляться со мной на людях.

Джордан резко поднялся и встал перед ней с таким грозным видом, что Александра невольно попятилась.

— Мне не будет стыдно, — произнес он жестко, чеканя каждое слово. — Стыдно должно быть тебе — за то, что ты считаешь меня малодушным подлецом.

Джордан повернулся и направился к двери.

— Джордан! — взмолилась Александра, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься за ним следом. — Джордан, пожалуйста, не уходи!

Она едва не подпрыгнула от радости и облегчения, когда он остановился и обернулся к ней. Но ее радость сменилась безграничным удивлением, как только Александра заметила, что в глазах Джордана прыгают лукавые огоньки, а сам он едва сдерживает смех. Ничего не понимая, Александра сделала несколько шагов к нему и неловко пробормотала:

— Я подумала, что ты собрался уйти.

Он усмехнулся, многозначительно покачивая головой.

— Ага, прямо вот так, в халате и в домашних шлепанцах!

Александра внимательно посмотрела на него и в замешательстве прикусила губу. Черт возьми, как она могла так опростоволоситься? В самом деле, одежда Джордана лежала на кресле возле кровати, а это означало, что ее паника не имела под собой никаких оснований.

Ласково рассмеявшись, Джордан подошел к Александре и нежно привлек ее к себе.

— Глупышка! Я просто пошел в кухню, так как от твоих дурацких вопросов у меня уже просто желудок сводит. Но раз ты раскаялась в своем нехорошем поведении, мы используем время гораздо лучше. — Он мягко толкнул ее на кровать и развязал пояс халата. — Только предупреждаю: больше никаких разборок! Иначе я действительно всерьез обижусь и сделаю то, чего ты так испугалась.

— Шантажист! — с мягким упреком прошептала Александра, обнимая его.

У нее на языке вертелось еще несколько вопросов, на которые ей очень хотелось получить ответ, но она заставила себя благоразумно сдержаться и выбросить все посторонние мысли из головы. А вскоре и вовсе забыла обо всем на свете, растворившись в нежных ласках Джордана.

14

В этот день Джордан остался ночевать у Александры, и она заснула в его объятиях, чувствуя себя самой счастливой женщиной на свете. Утром, пока она еще спала, он приготовил завтрак, а потом они вместе собирались на работу, и это было так непривычно и здорово, что у Александры от восторга шла кругом голова.

Когда она, сияющая и цветущая, словно только что распустившаяся роза, вошла в кабинет, лицо Люсинды Брукс вытянулось от изумления. Разумеется, Александра тут же поведала ей обо всем, так как просто не могла держать свои чувства в себе. Она с трудом сосредоточилась на работе и только и думала о том моменте, когда наконец пробьет пять часов и Джордан заедет за ней. И когда увидела его из окна, нетерпеливо расхаживающего перед подъездом и постоянно поправляющего целлофан на огромном букете красных роз, то едва не растянулась на лестнице, несясь вниз.

Жизнь, похожая на прекрасный сон, длилась целую неделю. Каждый день, ровно в пять, Джордан заезжал за Александрой, и они ехали обедать в какой-нибудь уютный ресторанчик, а потом к Александре домой. В первый же день Джордан привез к ней сумку с самыми необходимыми вещами, чтобы больше не отвлекаться на мелочи. Дорожа каждой минутой, они не тратили время ни на посещение друзей, ни на телефонные звонки, ни на любые другие дела, которые могли бы отвлечь их друг от друга. Впрочем, в эти дни им ничто было неинтересно, кроме совместных ужинов и множества мелких развлечений, которые всегда придумают влюбленные. Окружающий мир словно перестал на время существовать, по крайней мере, для Александры, которая, даже сочиняя свои статьи, ни на минуту не переставала думать о Джордане.

Тем сильнее было ее разочарование, когда в следующий понедельник Джордан, с которым она только утром рассталась, неожиданно позвонил и сказал, что ему необходимо срочно уехать, так что они не увидятся ни сегодня, ни завтра. Александра была настолько расстроена этим известием, что даже забыла спросить, в чем дело. И только когда в трубке раздались гудки, вспомнила, что Джордан недавно сменил мобильник, и она не знает его номера. А это означало, что она даже не сможет ему позвонить, если соскучится или начнет волноваться.

— Черт возьми, — пробормотала она, растерянно глядя на Люсинду. — Какая же я все-таки растяпа!

— Не впадай в панику, пока для этого нет никакого повода, — резонно заметила Люсинда. — Ну подумай сама, разве лучше было бы, если бы новый номер Джордана был тебе известен? Да ты бы просто извела его своим бесконечным нытьем и надоела ему до смерти! Так что все к лучшему, дорогая. И будет совсем хорошо, если сегодня вечером ты не станешь метаться по квартире, словно запертая в клетке пантера, ожидая, когда зазвонит телефон, а проведешь время с пользой.

Александра послушалась совета подруги, и после работы они отправились в театр. Вернувшись домой, Александра первым делом проверила автоответчик. Сообщений не было.

С досадой отойдя от телефона, Александра начала готовиться ко сну, чувствуя, как противная тревога с каждой минутой разрастается. Джордан не позвонил. И, так как уже перевалило за одиннадцать, можно было с уверенностью сказать, что не позвонит. Так поздно он никогда не звонил, опасаясь потревожить ее сон. Как будто до сих пор не понял, что она не в состоянии спокойно спать, не услышав его голоса! Бесчувственный, самодовольный, деспотичный…

Все, хватит, Александра, остановись! — решительно сказала она себе, скорчив сердитую рожицу своему отражению в зеркале. Это не Джордан плохой, это ты невыносима. Ну, сколько можно изводить себя идиотскими сомнениями? Джордан уже давно доказал тебе, что заслуживает доверия, во всяком случае, больше, чем любой из твоих прежних мужчин. В конце концов, ты просто оскорбляешь его своими упреками!

Александра быстро разделась и скользнула под одеяло. Соседняя подушка все еще хранила запах Джордана, и это немного успокоило Александру. Считай, что он твой муж, который просто уехал в командировку, уговаривала она себя, погружаясь в сон. Ведь такое иногда случается практически во всех семьях, и нужно привыкать к коротким разлукам.

На следующий день Александра постаралась полностью сосредоточиться на работе. К ланчу очередная статья была практически готова. К трем часам она была доведена до совершенства. В четыре Александре уже было нечем заняться, кроме как в двадцатый раз перечитывать написанное. В пять она вышла на улицу и внимательно осмотрела обширную парковку. Потом достала из сумочки шоколадку и начала неспешно отправлять в рот один квадратик за другим, прогуливаясь вдоль длинного ряда машин и не сводя взгляда с дороги.

Спустя полчаса Александра внезапно вспомнила, что мобильника у нее нет, и Джордан может в любую минуту позвонить ей домой. От метро до дома она почти бежала, а в лифт ворвалась так стремительно, что едва не сбила с ног выходившего из кабины пожилого джентльмена.

В первом часу ночи вконец измученная Александра без сил лежала на диване и слушала телефонную отповедь разбуженной Люсинды, которая начала всерьез опасаться, что ее подруга тронулась умом.


— Итак, снова ничего?

Увидев расстроенное лицо подруги, Люсинда поняла, что задавать вопрос было излишне.

— Четвертый день — ни одного звонка, — уныло подтвердила Александра. — Ума не приложу, что могло случиться. Такого еще не было. Конечно, случалось, что у Джордана возникали неотложные дела, но чтобы даже не позвонить… Люси, мне приходят на ум самые мрачные предположения.

— Думаешь, с ним что-то не в порядке?

Александра горько усмехнулась.

— Честно говоря, нет. Вчера я набралась смелости и позвонила Нику Кленси. Он сказал, что понятия не имеет, куда пропал Джордан. Ник — его лучший друг, и, если бы с Джорданом случилось что-то серьезное, он наверняка бы знал об этом. Скорее причина отсутствия звонков вполне банальна. — Александра на мгновение закрыла лицо руками. — Он просто решил порвать со мной. И конечно же сделал это таким непорядочным и типичным для мужчин способом. У него не хватило мужества сказать мне об этом прямо!

— Подожди, может быть, еще не все так плохо и ты совершенно напрасно обвиняешь его во всех смертных грехах! — Люсинда задумчиво потерла переносицу. — После всего, что между вами было, после всех его клятв и заверений…

— Обычные уловки для наивных дурочек. — Александра встала и принялась ходить по комнате, заложив руки за спину. — Кто из нас, женщин, хоть раз в жизни не оказывался в подобной ситуации? А в моем случае с Джорданом… Разве не с самого начала было ясно, что все именно так и закончится?

— А его вещи? Они все еще находятся у тебя.

— Ерунда! Зачем Джордану возвращаться за вещами, когда он может купить хоть целый магазин? Нет, все-таки с каждым часом я все больше склоняюсь к мысли, что Ральф Уилсон был прав. Напрасно я не прислушалась к его предостережениям!

— Сандра, ну что ты такое говоришь? — Люсинда метнула на нее возмущенный взгляд. — Этот человек желает тебе только плохого, вспомни хотя бы тот злополучный прием!

Александра покачала головой.

— В тот вечер он был пьян, поэтому и устроил скандал. Но в Эльфинстоне у него еще не было оснований меня ненавидеть. Возможно, он действительно хотел меня предостеречь. Потому что слишком хорошо знал, что представляет собой Джордан…

— Эльфинстон! — встрепенулась Люсинда. — Вот где можно получить ответы на все твои вопросы. Позвони Элеоноре, уж она-то должна знать, как на самом деле обстоят дела и где сейчас находится Джордан. Элеонора — порядочная женщина, и не станет тебя обманывать.

— Верно, — подхватила Александра, мгновенно оживившись. — Она должна знать, куда запропастился хозяин замка. Но я не стану ей звонить. Я поеду туда завтра же утром. Когда я окажусь с Элеонорой лицом к лицу, она не сможет дать уклончивый ответ, как часто происходит при телефонном разговоре. Да и потом, — Александра шмыгнула носом, — я хочу в последний раз взглянуть на Эльфинстон…

— …Чтобы окончательно растравить себе душу, — закончила за нее Люсинда. — Что ж, поезжай, если тебе не сидится на месте. Любая определенность всегда лучше, чем ее отсутствие. Даже если от нее станет только тяжелее.

15

В этот раз Александра взяла на станции такси, которое довезло ее до самых ворот Эльфинстона. Во дворе замка не было ни души, и это порадовало Александру: меньше всего ей сейчас хотелось вступать в разговоры со слугами.

Поднявшись по ступенькам, Александра вошла в дом и осторожно затворила за собой массивные двери, стараясь сделать это как можно тише, чтобы не привлекать внимание прислуги. Однако стоило ей направиться через просторный холл к комнате миссис Пинкертон, как одна из дверей приоткрылась и перед Александрой предстал маленький лысый толстяк в дорогом костюме и с массивной золотой цепью, свисающей на атласный жилет. Взгляд лысого господина был вопрошающим, и Александра, неловко откашлявшись, проговорила:

— Простите, сэр, что я осмелилась зайти в дом без звонка, но я просто не хотела кого-то беспокоить. Я хорошая знакомая миссис Пинкертон, здешней экономки, и мы договорились о встрече.

Это была заведомая ложь, но Александре не хотелось давать незнакомому человеку пространные объяснения. К тому же ей совсем не нравилось то, как он на нее смотрел: подозрительно и с каким-то нездоровым интересом.

— Значит, вы приятельница миссис Пинкертон? — с легким кивком переспросил толстяк. — Хорошо. А позвольте узнать ваше имя?

— Александра. Александра Лейн. Я приехала из Лондона и хотела бы как можно скорее увидеть Элеонору.

— Да-да, конечно, — поспешно проговорил толстяк, отступая в сторону. — Насколько я знаю, миссис Пинкертон сейчас находится у себя, и вы без труда…

Он замолчал, так как в этот момент за его спиной послышались легкие шаги. Александра машинально посмотрела в ту сторону. И тут же почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Прямо напротив нее, остановившись в распахнутых дверях, стояла высокая блондинка в сногсшибательном красном костюме, без сомнения приобретенном в одном из самых дорогих бутиков. Неимоверно короткая мини-юбка абсолютно не скрывала длинных ног в черных чулках, а изящные красные туфли на высоченных шпильках еще больше увеличивали и без того высокий рост женщины. Длинные волосы были зачесаны на одну сторону и закрывали часть лица. Но Александра сразу узнала ее: это была Ванесса, жена Джордана и хозяйка Эльфинстона. Та самая Ванесса, о достоинствах и недостатках которой Александра была столько наслышана, но которую до этого дня ей доводилось видеть лишь один раз, да и то на фотографии.

Какое-то время женщины молча смотрели друг на друга, словно дуэлянты, оценивающие силы противной стороны. Наконец на губах Ванессы появилась снисходительно-приветливая улыбка. Сделав пару шагов в сторону Александры, она величественно кивнула и произнесла манерно, чуть картавя:

— Простите, я не ослышалась? Вас действительно зовут Александра Лейн?

— Совершенно верно, миссис… — Александра невольно замялась, не решаясь назвать ненавистную ей женщину дорогим именем.

— Ванесса Стентон, — с достоинством представилась та. — Думаю, вы уже не раз слышали обо мне от моего брата Ральфа и от Джордана, который, каким бы странным вам это ни казалось, все еще остается моим мужем.

— Дорогая, позвольте… — Толстяк, имени которого Александра до сих пор так и не узнала, шагнул к Ванессе и хотел что-то сказать, но она нетерпеливым жестом прервала его.

— Пожалуйста, господин адвокат, оставьте нас с мисс Лейн на несколько минут одних. Ступайте в библиотеку и займитесь делами, а мы пройдем в гостиную. Нам ведь есть о чем поговорить, не так ли, мисс Лейн? — Она лицемерно улыбнулась Александре, которая все еще не могла прийти в себя от этой неожиданной и тягостной для нее встречи.

Александре захотелось послать Ванессу, а вместе с ней и Джордана ко всем чертям, но, чуть подумав, она сдержалась. В конце концов, нужно же ей наконец узнать всю правду и расставить точки над «i». И более подходящего момента для этого не найти. Хотя… какие еще доказательства ей нужны, когда она видит здесь, в Эльфинстоне, Ванессу, по-хозяйски расхаживающую по дому?

— Не думаю, что в этом есть необходимость, — сдержанно ответила она. — Но, если вы хотите мне что-то сказать, я вас выслушаю.

Расстегивая на ходу теплую куртку, Александра проследовала в гостиную вслед за Ванессой. На мгновение, когда Александра переступила порог этой комнаты, ей сделалось так плохо, что она едва удержалась на ногах. Сюда принес ее Джордан в день их знакомства, когда устроил ей настоящий допрос, приняв за шпионку жены. Тогда он так убежденно говорил, что его отношения с Ванессой окончены, что этому просто невозможно было не поверить. Но время показало, что это был всего лишь кратковременный разрыв. Ральф Уилсон не лгал, утверждая, что все обстоит совсем не так, как описывает Джордан.

— Присядем? — Ванесса кивнула на диван — тот самый, на котором Александра в прошлый раз подверглась бесцеремонному осмотру Джордана.

— Не стоит. — Александра с усилием отвела взгляд от дивана. — Итак, миссис Стентон, что вы желаете мне сказать?

Ванесса отрывисто рассмеялась. Сейчас, при ярком свете, Александра заметила, что ее белокурые волосы имеют черные корни, и это доставило ей небольшое мрачное удовлетворение. Красавица оказалась вовсе не блондинкой. Да и лицо ее, несмотря на внушительный слой тонального крема, выглядело далеко не безупречно. Загримировать такие морщины, как у Ванессы, вызванные, вне всякого сомнения, нездоровым образом жизни, было просто невозможно. Александра не сомневалась, что без макияжа блистательная леди Стентон выглядит просто ужасающе. Потертая красотка, со злостью подумала она. Такая же фальшивая снаружи, как и изнутри. А Джордан просто дурак, если при его положении не смог жениться на нормальной, приятной женщине, такой, как Диана Кленси.

Достав из шкатулки длинную сигарету, Ванесса закурила и несколько раз с наслаждением затянулась, выпуская дым из ноздрей.

— Простите, мисс Лейн, я не люблю говорить людям неприятные вещи, но сейчас я вынуждена быть откровенной… для вашего же блага. — Она сделала паузу, пытаясь угадать чувства соперницы по ее лицу, однако Александра уже взяла себя в руки и теперь смотрела на жену Джордана совершенно бесстрастно. — Я знаю про вас с Джорданом все. Он рассказал мне о ваших… романтических отношениях. Это произошло несколько дней назад, когда мы с ним в очередной раз помирились и решили, что с разводом торопиться не стоит. Впрочем, — она театрально развела руками, — вы и сами, должно быть, понимаете, что даже между самыми любящими супругами иногда случаются недоразумения и ссоры. А когда под одной крышей оказываются две такие неординарные личности, как я и Джордан, скучной жизни ждать не приходится.

— Не понимаю, зачем вы мне все это говорите. Какое мне может быть дело до ваших семейных проблем?

— Но вы же… — Ванесса слегка прищурилась, всматриваясь в ее лицо. — Простите, но вы же встречались с моим мужем целых полтора месяца, совершенно не подозревая о том, что он всего лишь играет с вами. И он наверняка надавал вам море заманчивых обещаний, уверял, что собирается развестись, возможно, даже сделал предложение руки и сердца! Увлекаться, забывая обо всем на свете и не думая, что может причинить боль другому человеку, — это так характерно для Джордана… Ну признайтесь же, он предлагал вам стать его женой?

— Нет. — Александра взглянула сопернице в глаза. — Мы просто проводили время, не строя далеко идущих планов. А если вас интересуют подробности, расспросите о них самого Джордана. — Она презрительно усмехнулась. — Я поняла вас, миссис Стентон. Вы ревнуете и желаете знать, насколько далеко зашли отношения вашего супруга и другой женщины. Так вот, уверяю вас, что с этого дня вы обо мне не услышите. Мне не нужен женатый мужчина, потому что у меня хватает более перспективных кавалеров. Так что позвольте с вами проститься и… большой и пылкий привет Джордану!

Александра быстро направилась в холл. Только оказавшись у дверей, она вспомнила, что отпустила такси и в ужасе схватилась за голову, представив, что ей придется топать несколько миль по раскисшей дороге. О том, чтобы вернуться в дом хотя бы для того, чтобы повидаться с Элеонорой и заказать из ее комнаты такси, не могло быть и речи. Снова переступить порог Эльфинстона, где хозяйничает ненавистная Ванесса и где она может в любую минуту столкнуться лицом к лицу с Джорданом… Что угодно, но только не это!

Но, к счастью, тревоги Александры оказались беспочвенными: таксист задержался из-за какого-то незначительного повреждения автомобиля и все еще находился у ворот. Опасаясь, что он вот-вот уедет, Александра почти бегом бросилась к машине и в изнеможении упала на сиденье.

Что было дальше, она не помнила. Все происходящее проносилось перед ее затуманенными от слез глазами, словно во сне. В голове билась лишь одна убийственная мысль: она больше никогда не увидит Джордана. Он бросил ее, выкинул из своей жизни, словно приобретенную по случаю и ставшую ненужной вещь. Мало того — разорвал отношения без всяких объяснений, показав себя малодушным трусом и низким мерзавцем. И это после всего, что между ними было, после всех его клятв и заверений! Лживых клятв и таких же лживых заверений, которым могла поверить только такая наивная дурочка, как она! Потому что ни одна нормальная женщина на ее месте неповерила бы, что Джордан Стентон — обаятельный, богатый, с титулом и с кучей знатных предков, может всерьез увлечься какой-то заурядной простушкой. Невзрачной серой мышкой, которая даже не умеет со вкусом одеваться!

Ты глупая романтичная ворона, которая привыкла витать в облаках и совсем ничего не смыслит в жизни, с болью и досадой сказала себе Александра, наплакавшись вдоволь. Но с этого дня все будет по-другому. Больше никаких романтичных замков, никаких загадочных графов.

16

Выходные Александра провела дома, отключив телефон, отгородившись от всего света и предаваясь переживаниям. А в понедельник, не успела она прийти на работу, как ее попросили к телефону.

— Пол, — значительным шепотом сообщила Люсинда, передавая Александре трубку. — Похоже, он решил предпринять еще одну попытку помириться с тобой.

Александра скептически пожала плечами, но все же подошла к телефону.

— Алло! Сандра, это ты? — Голос Пола звучал бодро и непринужденно, будто они расстались только вчера и не было никаких размолвок. — Привет. Куда ты запропастилась? Я звонил тебе в выходные, хотел предложить куда-нибудь сходить, но тебя не было дома. Может, встретимся после работы? Я отыскал одно милое местечко, где неплохо кормят и музыка приличная. Как ты смотришь на то, чтобы я за тобой заехал?

Неожиданно для себя Александра почувствовала, что рада этому звонку. Хоть кому-то она оказалась нужна! И потом, в ее нынешней ситуации начать встречаться с другим мужчиной — это лучшее из того, что она может предпринять, чтобы заглушить невыносимую тоску по изменнику Джордану. Хватит слез и переживаний, пора выходить из этой жуткой депрессии.

— Ну что ж, хорошо. — Она постаралась не выказывать особого энтузиазма, чтобы Пол не вообразил Бог знает что. — Я заканчиваю работу в пять. Подъезжай, встретимся внизу.

Положив трубку, Александра посмотрела на Люсинду. Словно прочитав ее мысли, Люсинда утвердительно закивала.

— Все правильно, Сандра. Это лучше, чем сидеть одной взаперти и медленно сходить с ума из-за негодного, самодовольного самца, который этого совсем не стоит! Конечно, Пол тоже не подарок, но, по крайней мере, он хотя бы немного развлечет тебя. Как говорится, клин клином выбивают.

— Что ж, попробуем последовать этому мудрому совету, — с глубоким вздохом согласилась Александра. — Во всяком случае, Пола я знаю достаточно хорошо, чтобы он мог удивить меня каким-нибудь неприятным сюрпризом. Да и вообще ничем!

Ровно в пять Александра вышла на улицу и сразу попала в пылкие объятия Пола. И тут же с улыбкой отметила, что ошиблась, сказав Люсинде, что он ничем не может ее удивить. Удивиться ей все-таки пришлось, когда Пол внезапно вытащил из-за спины букет — почти такой же, какой преподнес ей Джордан в тот день, когда неожиданно появился перед ней на этом самом месте и когда она так некстати согласилась встретиться с Полом.

Получить от Пола цветы было приятной неожиданностью для Александры, если не считать, что букет напомнил ей о Джордане. Тем не менее она заставила себя выразить восхищение подарком, хотя мысленно упрекнула Пола за скудость фантазии. Мог бы поискать другие цветы, а не копировать поведение соперника! Но что же было делать, если с воображением у ее бывшего жениха обстояло действительно плохо? Зато он не был так коварен, как сообразительный и находчивый Джордан, и если и совершал определенные проступки, то делал это не по расчету, а всего лишь под влиянием порыва.

Пол привез Александру в тихий полутемный бар, в котором они никогда прежде не были. Обстановка здесь была простая и довольно уютная, а немногочисленные посетители абсолютно не мешали задушевной беседе. Стремясь реабилитироваться в глазах Александры, Пол был тактичен и предупредителен, как никогда. Мало-помалу Александра расслабилась и даже немного развеселилась, когда Пол начал рассказывать забавные анекдоты, по части которых он был большой мастак. Но, закончив очередной рассказ, он стал неожиданно серьезным и, как-то смущенно посмотрев на Александру, сказал:

— Может, забудем старые обиды и окончательно помиримся? Мне так не хватало тебя в последнее время! И потом, нам ведь всегда было хорошо вместе. Ну и что из того, что ты застала меня со Стефани? Это было минутным увлечением, я уже давно с ней не встречаюсь. Пожалуйста, Сандра, прости меня, и давай начнем все с начала.

Александра немного помедлила, прежде чем ответить. Она не сдержала легкой усмешки, подумав, что Пол ни словом не обмолвился о Джордане, к которому должен был бы приревновать ее в тот злополучный день, когда она прогнала его. Но, по-видимому, Пол или был уверен, что между ними уже все закончилось, или же просто боялся задать вопрос, чтобы не получить неприятного ответа. Уходить от объяснений, малодушно делать вид, будто ничего не произошло, — это было в характере Пола и всегда вызывало негодование Александры. Но сейчас все эти и другие недостатки Пола не имели никакого значения. Важным было лишь то, что он мог помочь ей забыть о предателе Джордане. Ведь еще два месяца назад она была не на шутку влюблена в Пола, и если они начнут снова встречаться, то прежние чувства могут воскреснуть.

— Хорошо, Пол, — Александра нежно улыбнулась, — давай попробуем начать все сначала. Если честно, я уже давно не сержусь на тебя. Сделаем вид, что мы просто уезжали в разные места, а теперь встретились снова.

Выйдя из бара, они сели в автомобиль Пола. Положив руку на руль, Поль повернулся к Александре и вопросительно посмотрел ей в глаза.

— Эй, а та крытая стоянка возле твоего дома все еще действует? — спросил он, по привычке выбирая обтекаемые фразы.

Чуть помедлив, Александра решительно кивнула.

— Поехали, — только и сказала она.

По дороге они заехали в магазин и купили бутылку красного вина, коробку шоколадных конфет и фрукты. Открывая двери своей квартиры, Александра улыбалась, тем не менее, стоило ей оказаться в комнате, как ее настроение сразу ухудшилось. Увы, все здесь напоминало ей о Джордане и о счастливой неделе, проведенной вместе с ним. Казалось, его дух прочно поселился в ее квартире, чтобы напоминать о нем и отравлять ей существование.

Пока Пол распаковывал пакеты, Александра успела затолкать в шкаф оказавшийся на виду свитер Джордана и убрать его зубную щетку и бритвенные принадлежности, однако это мало помогло. Джордан словно находился рядом и наблюдал за всеми ее действиями. На какое-то время Александре даже показалось, что это он, а не Пол откупоривает бутылку вина и разливает его по бокалам — тем самым, из которых они с Джорданом пили в день его первого визита в ее квартиру. И только усилием воли Александра заставила себя встряхнуться и вернуться к реальности.

— За то, чтобы мы больше никогда не ссорились! — торжественно провозгласил Пол, протягивая ей бокал.

А мы ведь и не ссорились, вдруг не без удивления подумала Александра. Да, действительно, ведь никакой ссоры не было. Просто он привел в мою квартиру другую женщину, и я застигла их на месте преступления. Почему-то вслед за этим ей сразу вспомнился первый день в Эльфинстоне и совсем не шуточные баталии с его хозяином. Да, в отличие от Пола Джордан не стремился обходить острые углы. С самых первых минут их знакомства он казался честным и прямолинейным… А на поверку оказался таким же обманщиком, как и большинство мужчин, только более хитрым и изворотливым.

— Сандра, о чем ты все время думаешь? — ворвался в размышления Александры встревоженный голос Пола. — Что случилось? — продолжал он, поглядывая на нее удивленно и слегка обеспокоенно. — Я что-то делаю не так?

— Нет-нет, — поспешно проговорила она, окончательно придя в чувство и досадуя на свое чересчур пылкое воображение. — Все нормально, Пол, я просто… просто немного перебрала в баре.

— Тебе плохо?!

— Нет, просто чуть-чуть голова кружится.

— Но… — Пол кашлянул в несвойственном для него смущении. — Я надеюсь, это не помешает… скрепить наше примирение…

— В постели? — Александра взглянула на него с легким вызовом, улыбнувшись при мысли, что ей все же удалось заставить этого шалопая немного помучиться. — Ты это имеешь в виду, Пол?

— Ну… черт возьми, Сандра, а что же еще? И вообще, перестань играть со мной, я совсем сбит с толку твоим поведением! Лучше бы ты сразу накричала на меня, а потом простила, как делают все нормальные женщины в таких случаях, чем вести себя непонятно.

Боже, какой же он все-таки недалекий и смешной! И как только я могла любить его и сходить с ума из-за его измены? — удивленно подумала Александра. И тут же ужаснулась этой мысли. Ведь это означало, что она больше не любит Пола. Совсем не любит! Конечно, у нее остались воспоминания об их романе, привязанность и даже нежность, но окажется ли этого достаточно? Достаточно для того, чтобы рядом с ним забыть о Джордане…

Они выпили еще немного вина, потом Пол включил медленную музыку и попросил Александру потанцевать с ним. Танцы подействовали на нее расслабляюще, и, когда Пол начал ненавязчиво снимать с нее одежду, она не стала противиться. Александра сама не заметила, как осталась в бюстгальтере и в кружевных трусиках. Не переставая танцевать и целовать ее висок и шею, Пол сбросил рубашку, и его цыплячья, влажная от пота грудь коснулась полуобнаженной груди Александры, неожиданно вызвав у Александры всплеск неприятных эмоций. Но задумываться об этом было некогда, потому что Пол порывисто обнял ее за талию, и его губы впились в губы Александры так крепко, словно он целую вечность не целовался с женщиной. Однако, вместо того чтобы почувствовать желание, Александра внезапно испытала что-то похожее на приступ дурноты и начала машинально отталкивать Пола.

Не выдумывай, строго сказала она себе, чуть опомнившись, тебе не могут быть неприятны поцелуи Пола, с которым ты десятки раз занималась любовью. Это просто невозможно, невозможно!

— Моя сладкая девочка, Боже мой, как же я хочу тебя, — шептал Пол, нетерпеливо, почти жадно лаская ее. — А ты? Ты меня хочешь, скажи?

— Да, конечно, — ответила Александра, удивившись, как невыразительно и спокойно звучит ее голос. — Да, Пол, пойдем в кровать… Мне так неудобно…

Он потащил ее к кровати, но Александра, кое-что вспомнив, внезапно запротестовала. О Боже, только не в кровать! Разве сможет она заниматься с Полом любовью на той самой кровати, где до этого спала с Джорданом?

— Нет, Пол, не сюда, не сюда, — настойчиво зашептала она, сопротивляясь его попыткам уложить ее на кровать. — Пойдем на диван, там удобнее…

— Ты совсем меня измучила, разве ты не видишь, что я уже не могу ждать? — с легким возмущением пробормотал он, вызвав у Александры новый прилив досады.

Подумаешь, он не может ждать! Да какое ей дело до этого? И вообще все это напоминает какой-то нелепый кошмар.

— Подожди, Пол, не так сразу… Я еще не совсем готова… Да подожди же ты, черт тебя побери!

— О черт! Зачем ты меня царапаешь?! Сандра, ты что, с ума сошла? Что случилось, почему ты все время меня отталкиваешь?

Только сейчас, после этих слов Пола, сопровождаемых коротким ругательством, до Александры внезапно дошло, что она что-то делает не так. Она сама не понимала, как это произошло, но, вместо того чтобы позволить Полу увлечь ее на диван, она толкала его в противоположную сторону. Да еще умудрилась оцарапать ему лицо! Так что возмущение Пола было вполне обоснованным. А ее собственное поведение…

Увы, Александра была вынуждена признать, что ведет себя нелепо, но… Что она могла с собой поделать? Все ее существо так сильно протестовало против близости с Полом, что, стоило ей выпустить ситуацию из-под контроля, как ее тело само по себе стало сопротивляться. И напрасно было убеждать себя, что ей все еще хочется быть с этим мужчиной. Она больше не любила Пола и не хотела заниматься с ним любовью. Ни с кем, кроме Джордана. А если не с ним, то пусть лучше вообще никого не будет. Пусть лучше она останется одна, жалкая, одинокая, несчастная…

— Сандра, ради всего святого! Ты плачешь?

Обеспокоенный голос Пола вывел Александру из мрачной задумчивости. Она попыталась улыбнуться, но вместо этого еще сильнее разрыдалась, повиснув на руках Пола.

— Так… Подожди. — Осторожно усадив ее на диван, Пол включил свет и поспешно натянул рубашку. — Ну-ка расскажи мне, что случилось. Черт! — Он хлопнул себя по колену и, вскочив, прошелся по комнате. — Я буду не я, если это каким-то образом не связано с тем типом. Ну конечно! Ты увлеклась другим мужчиной, поэтому мысль о том, чтобы заняться со мной любовью, больше не вызывает у тебя энтузиазма. И именно поэтому ты так легко простила меня! Да-да, именно так! Тебе было легко простить меня, потому что ты меня больше не любишь… О, Сандра, ты даже не представляешь, как я расстроен! Я так надеялся, что мы снова будем вместе…

Огорчение Пола было неподдельным, но отвязаться от его настойчивых расспросов было невозможно, и Александра коротко, без подробностей, рассказала ему о своих отношениях с Джорданом. Вопреки ее ожиданиям, ее рассказ немного успокоил Пола. Ведь Александра не стала скрывать, что между ней и Джорданом все кончено, и это, по твердому убеждению Пола, оставляло некоторую надежду.

— Если вы действительно порвали отношения, почему бы тебе в самом деле не вернуться ко мне? — непонимающе спросил он, когда она закончила рассказ. — По-моему, мы неплохо ладили. И даже, если ты не забыла, собирались пожениться! Если бы я не повел себя как последний болван и не поддался на уловки Стефани, ты бы сейчас и не помышляла о другом мужчине. Ну согласись, разве не так? Не так?

Александра пробормотала что-то невразумительное. Сейчас ей казалось невероятным, что она могла всерьез думать о том, чтобы соединить свою дальнейшую судьбу с Полом. Да, она была влюблена в него, ей было с ним весело и нравилось заниматься любовью, но… и все. Пожалуй, кроме походов по барам и постели, у них не было ничего общего, а ведь совместная жизнь состоит не только из секса и развлечений.

За те три месяца, что они с Полом встречались, им ни разу не довелось поговорить о чем-то серьезном. И причину этого Александра вполне осознавала: у них практически не находилось общих тем для такого разговора. Сфера интересов Пола ограничивалась женщинами, автомобилями и компьютерными играми, а главной целью его жизни являлась забота о том, как бы выманить у отца побольше денег и при этом отработать как можно меньше часов в семейной нотариальной конторе. Увлечений же Александры он не разделял и не понимал, но, слава Богу, относился к ним с уважением и каждый раз радовался, как ребенок, увидев ее имя на журнальной полосе. Этот чистосердечный восторг мирил Александру с ограниченностью жениха и позволял закрывать глаза на многие его недостатки.

Впрочем, Александра была так увлечена Полом, что смогла убедить себя, что разница в интеллектуальном уровне не может явиться серьезной помехой семейному счастью. Многие ее подруги вышли за мужчин, не хватающих звезд с неба, и жили вполне благополучно. Главное заключалось в том, что жить с мужчиной легче, чем одной, при условии, что он относится к жене с должным уважением и заботится о материальном благополучии семьи. Возможно, Александра и простила бы Полу измену, выслушав его искренние извинения, и вскоре действительно стала бы его женой, если бы… Если бы судьба не подкинула ей нежданный сюрприз в образе неотразимого Джордана Стентона. Самого красивого и самого умного из всех ее мужчин и даже — черт бы его побрал! — самого сексуального. Но, по жестокой иронии судьбы, он, совмещающий в себе столько достоинств, оказался и самым недостойным.

— Сандра, ну что же ты? Что же ты все молчишь и молчишь?! — в отчаянии воскликнул Пол, тщетно дожидавшийся ее ответа целых десять минут. — Или… все дело в том, что тебе просто нечего мне сказать? Неужели ты совсем разлюбила меня? Совсем-совсем?

Глубоко вздохнув, Александра взяла Пола за руку и виновато посмотрела ему в глаза.

— Прости меня, Пол, но что я могу с собой поделать? Да, я действительно разлюбила тебя. Потому что, полюбив Джордана, уже не могла думать о ком-то другом. Мне жаль, что так вышло, но теперь уже ничего не исправишь. А встречаться с тобой и обманывать тебя я не могу. Ты хороший парень, но…

— …Но влюбиться в меня во второй раз ты уже не сможешь, — грустно закончил он за нее. — Что ж, — Пол встал и подошел к столику, на котором стояла недопитая бутылка вина, — значит, не судьба. В таком случае, давай останемся просто друзьями. Но ты все же имей в виду, — добавил он, протягивая Александре наполненный бокал, — что пока мое сердце не занято никем, кроме тебя. И если ты все-таки передумаешь…

— …Обязательно скажу тебе об этом. — Александра примирительно улыбнулась. — Спасибо тебе, Пол. Спасибо, что предложил мне встречаться, несмотря ни на что, и попытался поддержать. Надеюсь, ты еще встретишь девушку, с которой тебе будет лучше, чем со мной.

— Надеюсь, что ты тоже повстречаешь свою любимую половинку, — искренне пожелал он. — А может, этот твой граф еще вернется к тебе.

Александра замотала головой.

— Этого не будет никогда, — уверенно сказала она. — Потому что, если он и посмеет заявиться ко мне, я просто-напросто выставлю его за дверь. Женатый мужчина, которому нужна отдушина от семейной жизни, мне ни к чему.

Они обсудили ситуацию и решили, что сегодня Полу лучше заночевать у Александры. Говоря откровенно, ей не терпелось выпроводить бывшего жениха и остаться наедине со своими мыслями, но она не могла допустить, чтобы он нетрезвым сел за руль. Поэтому Александра постелила ему на диване. Засыпая, она слышала, как Пол ворочается и тяжко вздыхает, но желания перебраться на диван и скрасить его одиночество у нее так и не возникло. Хотя она и подумала, что так было бы лучше, чем снова остаться одной и ждать новой любви, которая может никогда и не прийти.

Ну почему, почему ты такая ненормальная, Александра? — с горечью спросила она себя перед тем, как окончательно провалиться в сон. Зачем ты все усложняешь? Почему всегда влюбляешься не в тех, в кого нужно, и не можешь устроить свою жизнь так, чтобы не страдать?

17

Утомленная ночными событиями, Александра заснула так крепко, что даже не услышала будильника, зазвеневшего ровно в семь. Что же касается Пола, работавшего под началом собственного отца и периодически позволявшего себе опаздывать на работу, то он и подавно не услышал звонка. Но проспать Александре было не суждено, так как спустя полчаса по квартире снова разнеслась оглушительная трель. Не поняв спросонья в чем дело, Александра потянулась к кнопке будильника, но звон не прекращался. Лишь минуту спустя, когда в квартире воцарилась какая-то напряженная тишина, Александра поняла, что звонили в дверь.

Чувствуя себя еще не полностью проснувшейся и поэтому не задумавшись, кому и зачем могло понадобиться побеспокоить ее в неурочное время, Александра поспешила к дверям, натягивая по дороге халат и пытаясь разогнать остатки сна. Не удосужившись впопыхах посмотреть в «глазок», она повернула ключ в замке и рывком распахнула дверь. И тут же почувствовала, как пол закачался у нее под ногами, потому что прямо перед ней стоял Джордан.

— Ну привет, малышка.

Крепкие объятия Джордана и пламенный поцелуй, который он запечатлел на ее щеке, подействовали на Александру подобно ведру холодной воды и окончательно привели ее в чувство.

— Извини, что ворвался к тебе не совсем вовремя, но я так спешил тебя увидеть… — Держа Александру за плечи, Джордан немного отстранился и окинул ее с головы до ног сияющим взглядом. — Боже мой, как же я по тебе скучал… Позволь мне войти, и я закрою дверь, а то ты замерзнешь и простудишься. А я совсем не хочу, чтобы моя дорогая невеста разболелась как раз накануне нашей помолвки!

Он задорно, по-мальчишески рассмеялся, на мгновение крепко-крепко прижав Александру к своей холодной куртке и осыпав поцелуями ее застывшее лицо. Потом мягко отстранил ее, вошел в квартиру и захлопнул за собой дверь. Рассеянно наблюдая, как он развязывает шарф и спокойно, неспешно расстегивает куртку, Александра молча переступала с ноги на ногу, не зная, как вести себя и что предпринять. «Моя дорогая невеста»… «накануне помолвки»… — вертелось у нее в голове, не давая сосредоточиться на выборе подходящих к случаю слов.

Боже мой, что он такое говорит? — недоумевала Александра. Ах да! Ведь он, наверное, не знает, что я была в Эльфинстоне и виделась с Ванессой. Она не стала рассказывать ему об этом, чтобы лишний раз не напоминать обо мне. Он считает, что я по-прежнему ни о чем не догадываюсь, и решил продолжить наши «романтические отношения», как выразилась его дорогая женушка.

— Ну как ты тут жила без меня, рассказывай.

Пристроив куртку на вешалку, Джордан повернулся к Александре и посмотрел ей в глаза. Его брови удивленно приподнялись, когда он встретил ее взгляд, полный смятения и тревоги.

— Что такое? — спросил он, мягко привлекая к себе. — Любовь моя, почему ты так на меня смотришь? Сердишься, что я внезапно уехал? Но ведь я предупредил тебя, что мне необходимо покинуть Лондон на некоторое время. Правда, я и сам не ожидал, что мое отсутствие затянется… — Он внезапно замолчал, заметив развалившегося на диване Пола.

— Я была в Эльфинстоне и разговаривала с Ванессой, — сказала Александра, высвободившись из его объятий и демонстративно не замечая его гневного вопрошающего взгляда. — Я ждала твоего звонка, а ты все не звонил, словно сквозь землю провалился. И наконец я не выдержала и сама поехала в Эльфинстон, чтобы попытаться хоть что-то о тебе разузнать. И узнала.

Александра возмущенно вскинула голову, пытаясь придать своему лицу гордо-презрительное выражение, но это у нее получилось плохо из-за накатившего волнения и странной, необъяснимой слабости во всем теле. О Господи! Она и не думала, что это может быть так тяжело: стоять рядом с Джорданом, ощущать запах его кожи и до боли знакомого одеколона и удерживаться от того, чтобы броситься ему на шею.

— Ванесса рассказала мне, что вы решили помириться. А также о том, что ты признался ей в нашей связи! Это… это было ужасно. Настолько ужасно, что я даже не могу передать этого словами. Я была так потрясена твоим предательством и недостойным поведением, что…

— …Что тут же бросилась искать утешения в объятиях другого мужчины. — Джордан окинул ее с головы до ног взглядом, полным убийственного презрения, под которым Александра сжалась. — Наверное, я должен был ожидать от тебя чего-то в этом роде. Легковерная дурочка! Ты всегда, всегда видишь в людях только плохое, поэтому у тебя так мало друзей и никогда не было стоящего парня. Все время живешь в страхе и в ожидании какого-нибудь подвоха от судьбы, поэтому она так охотно идет тебе навстречу, и поэтому с тобой постоянно случаются всякие неприятные истории.

На мгновение отвернувшись, Джордан сорвал с вешалки куртку и рывком накинул ее на плечи, затем набросил на шею шарф и снова уставился на дрожащую Александру. Его красивые черты исказила горькая и одновременно злая ухмылка, от которой по коже Александры побежали мурашки. Внезапно ее пронзила чудовищная догадка, стремительно переходящая в уверенность, и от волнения у нее задрожали руки, а ноги словно налились свинцом и приросли к полу.

— Я летал в Нью-Йорк, чтобы присутствовать на последнем заседании бракоразводного процесса с Ванессой, — жестко произнес Джордан. — Наш развод состоялся пять дней назад. И сразу после этого Ванесса прилетела в Англию, чтобы перевести на свое имя причитающуюся ей часть моего состояния. В Эльфинстоне она пробыла всего лишь один день — чтобы забрать оставшиеся там свои вещи. А также для того, чтобы продемонстрировать всем, и в первую очередь мне, что ее дела, несмотря ни на что, обстоят прекрасно. Она приехала в Эльфинстон со своим новым обожателем — неким мистером Фолкнером, банкиром, набитым деньгами, который готов хоть сейчас предложить ей руку и сердце.

— Я видела его, — пробормотала Александра. — Такой невысокий лысый толстяк с маслеными глазками. Ванесса представила его как своего адвоката.

— Конечно! Не могла же она сказать, что это ее любовник, если хотела убедить тебя, что между нами снова мир и любовь. — Джордан язвительно усмехнулся. — А ты, разумеется, приняла ее слова за чистую монету. Потому что никогда не верила мне! — крикнул Джордан с такой злостью, что Александра невольно отшатнулась. — Черт тебя побери, ведь мы не виделись всего неделю! Неужели этого оказалось достаточно, чтобы переключиться на другого мужчину? Даже если ты поверила Ванессе, разве нельзя было отвлечься от своего горя каким-нибудь иным способом, кроме секса? Интересно, где ты успела его подцепить? — с издевкой спросил он, проходя в комнату. — В каком-нибудь ночном баре? Ухватилась за первого, кто подвернулся под руку?

— Ради Бога, Джордан, прекрати! — умоляюще воскликнула Александра. — Ты же меня оскорбляешь!

— Неужели?

Он обернулся к ней с притворным непониманием, и Александра едва не застонала от отчаяния. Получится ли у нее объяснить ему все? И если да, то устроят ли ее жалкие оправдания этого гордого мужчину?

— Послушай, Джордан, ты все неправильно понял, — торопливо заговорила она. — Между мной и Полом ничего не было. Мы просто провели вечер вместе, и он остался у меня ночевать, потому что… потому что немного выпил и не мог сесть за руль. — Она умолкла, так как ее последние слова были встречены взрывом издевательского смеха. — Да выслушай же ты меня! — раздраженно воскликнула Александра. — Я говорю тебе, что это совсем не то, что ты думаешь. Пол — мой бывший жених. Посмотри на него повнимательнее и поймешь, что я не лгу. Ты же однажды видел Пола…

— Ах, Боже мой! — Джордан театрально всплеснул руками, остановившись напротив Пола, который протирал кулаками глаза, пытаясь понять, что происходит. — Ну конечно, как же я сразу не понял… Старина Пол! Отвергнутый жених снова дождался своего часа.

— Теперь мы просто друзья!

— Охотно верю. У Ванессы всегда было полно друзей противоположного пола… Верных, заботливых и преданных друзей, готовых в любую минуту прийти на помощь… — Он с горечью посмотрел Александре в глаза. — Я ошибся в тебе, Александра, — тихо сказал он. — Ты ничуть не лучше Ванессы. Я едва не вернулся к тому, от чего упорно стремился убежать, но ты вовремя показала свое истинное лицо.

Джордан быстро направился к дверям. Опомнившись, Александра бросилась за ним, но его уже и след простыл. Медленно, словно во сне, она закрыла дверь и на негнущихся ногах вернулась в комнату. Пол уже успел натянуть на себя кое-что из одежды и теперь задумчиво расхаживал по комнате.

— Это был он?

Александра кивнула, с отчаянием взглянув на него.

— Да, как все скверно получилось…

— Джордан не поверит, что между нами ничего не было, — прошептала Александра убито. — Даже если ты сам пойдешь к нему и поклянешься своей мужской силой, он все равно не поверит. Ванесса слишком часто обманывала его, и он разучился доверять женщинам.

Пол подошел к Александре и виновато заглянул в ее заплаканные глаза.

— Извини, что все так вышло, Сандра. Это я во всем виноват. Если бы я не позвонил тебе вчера, ничего бы не случилось.

Александра грустно покачала головой.

— Нет, Пол, ты здесь ни при чем. Я сама во всем виновата. Вернее мой дурацкий характер, мое нетерпение, моя подозрительность. Нужно было сидеть в Лондоне и ждать, когда вернется Джордан. Я же бросилась в Эльфинстон, а оказавшись там, даже не подумала переговорить с миссис Пинкертон, чтобы убедиться в правдивости слов Ванессы!

Посмотрев на нее, Пол сокрушенно покачал головой.

— Мне бы очень хотелось тебе помочь, но я не знаю как. Но, может быть… — он ненадолго замялся, — раз уж все так ужасно получилось, ты передумаешь? В том смысле, чтобы выбросить этого ненормального аристократа из головы и снова начать встречаться со мной?

Улыбнувшись сквозь слезы, Александра отрицательно покачала головой.

— Нет, Пол, извини, но это невозможно.

— Так я и знал. — Он тяжело вздохнул. — Но, может, это и к лучшему. Мы слишком по-разному смотрим на одни и те же вещи. — Он бросил взгляд на часы. — Если ты еще собираешься сегодня попасть на работу, я могу тебя подвезти. Иначе ты стопроцентно опоздаешь.

— Хорошо, — чуть помедлив, согласилась Александра. — Честно говоря, я не знаю, смогу ли написать хоть строчку, но лишиться вслед за любимым мужчиной еще и работы — это уж слишком.

18

— Ну, что сказала миссис Пинкертон?

Встрепенувшись, Александра положила телефонную трубку, которую все еще держала в руках, несмотря на то, что разговор давно закончился, и повернулась к Люсинде.

— Элеонора подтвердила слова Джордана. Он действительно летал в Нью-Йорк, чтобы оформить развод. А Ванесса провела в Эльфинстоне всего один день — как и говорил Джордан, она приезжала забрать свои вещи и продемонстрировать всем, как она довольна своим нынешним положением. То, что я встретила ее, оказалось лишь злополучным стечением обстоятельств. Если бы я тогда заглянула к Элеоноре, а не бросилась из замка, куда глаза глядят, все было бы хорошо.

— Но откуда Ванесса узнала о тебе? От Ральфа?

— Конечно. Он-то ведь прекрасно знал, что у нас с Джорданом роман, и поспешил рассказать об этом сестричке. Можно только догадываться, как она обрадовалась, когда столкнулась со мной в Эльфинстоне с глазу на глаз!

— Но ведь ты не виновата, что их отношения с Джорданом разладились! Он подал на развод задолго до знакомства с тобой и в любом случае расстался бы с Ванессой.

Александра грустно усмехнулась.

— Не думаю, что Ванесса в чем-то обвиняла меня. Дело не во мне, Люси. Просто она не могла упустить такую прекрасную возможность отомстить Джордану. К сожалению, ее расчет оказался верным. — Александра закрыла лицо руками. — Я, как последняя легковерная дурочка, поверила ее лжи и бросилась искать утешения у другого мужчины. Джордан был прав, обвинив меня в глупости и непостоянстве. Я разочаровала его. И теперь он не захочет иметь со мной никаких отношений. Ему не нужна женщина, которой нельзя доверять.

— Может, тебе все-таки стоит позвонить ему? — нерешительно предложила Люсинда. — Попробуй еще раз все ему объяснить. Возможно, теперь, когда прошло три дня и он остыл, он посмотрит на всю эту историю совсем иначе?

Александра покачала головой.

— Поверь мне, это совершенно бесполезно. Джордан мог простить мне что угодно, но только не измену. Мне не удастся убедить его, что между мной и Полом ничего не было, что в самый последний момент я вдруг передумала и поняла, что не нуждаюсь ни в каком другом мужчине, кроме него. Я повела себя так, как не может вести себя женщина, соответствующая идеалу Джордана. Теперь в его глазах я такая же, как и Ванесса. «Я едва не вернулся к тому, от чего упорно стремился убежать», — этими словами Джордан выразил все свое разочарование. А меня он просто и слушать не станет.

— Но должен же быть какой-то выход из ситуации, должен! — упрямо повторила Люсинда. — Боже мой, Сандра, ты была такой счастливой эти два месяца… Неужели все так и… — Она не договорила, так как в этот момент в дверь позвонили.

— Кого еще там принесла нелегкая… — проворчала Александра, неохотно вылезая из-под теплого пледа. — Только гостей мне сейчас и не хватает.

— Не вставай, я открою сама. Скажу, что ты сильно простудилась и не можешь никого принять.

Александра кивнула и снова закуталась в плед. Она взяла бокал с подогретым вином, которое принесла Люсинда, чтобы немного привести подругу в чувство. Поднеся бокал к губам, сделала пару глотков… и едва не выронила его из рук, услышав знакомый голос:

— Добрый вечер. Александра у себя? А вы, полагаю, та самая Люсинда Брукс, о которой она мне столько рассказывала?

— Э-э-э… да… — Голос Люсинды, обычно бодрый и уверенный, звучал так, будто она только что охрипла.

— Рад познакомиться. Джордан Стентон. Хотя, вы, наверное, и так уже догадались.

Сердце Александры бешено застучало. Джордан! Уж не грезит ли она?! Джордан здесь, в ее квартире! Но, может, он пришел лишь для того, чтобы забрать свои вещи?

— Надеюсь, вы согласитесь быть подружкой невесты на нашей свадьбе, которая, если Александра не будет возражать, состоится сразу после рождественских каникул? Я уже разослал приглашения всем моим холостым друзьям и очень надеюсь, что кто-нибудь из них приглянется вам.

— Хм… Право, мистер Стентон, это очень любезно с вашей стороны…

— Джордан. Зовите меня просто по имени, Люси, к чему все эти церемонии? Поверьте, я, хоть и являюсь владельцем старинного замка, но вполне современный человек. Да вы и сами в этом скоро убедитесь. Ну, что там моя дорогая Александра? Она не желает меня видеть или… больна?!

Неподдельная тревога в его голосе привела Александру в чувство. Отбросив плед, она вскочила и заметалась по комнате, пытаясь найти расческу. Боже, да она выглядит просто чудовищно! Но кто бы мог подумать, что Джордан придет к ней после той ужасной сцены, что разыгралась в этой самой квартире три дня назад…

Взгляд Александры наконец упал на злополучную расческу, которая неизвестно почему оказалась не на туалетном столике, а на книжной полке. Но она так и не успела причесаться — в комнату вошел Джордан. Сердце Александры едва не выскочило из груди, когда она встретила его взгляд, полный нежности и… слегка виноватый.

— Привет, Сандра.

Его голос слегка дрожал, будто Джордан чувствовал себя не совсем уверенно, что казалось несколько странным: ведь только что Александра слышала, как он бодро разговаривал с Люсиндой. Неожиданно Джордан вынул руку из-за спины и протянул Александре большую красную розу с еще не просохшими капельками влаги, которые под действием уличного холода превратились в крохотные серебристые ледышки.

— Ты приболела? Надеюсь, ничего серьезного?

— Нет, я вовсе не… — От волнения Александра не смогла закончить фразу.

— Ох, Сандра, ну и засиделась я! — С наигранным беспокойством посмотрев на часы, Люсинда начала спешно собираться. — Все, раз ты теперь не одна и о тебе есть кому позаботиться, я убегаю.

Быстро одевшись, Люсинда подхватила свою сумочку и, подойдя к Александре, обняла ее за плечи и чмокнула в щеку.

— Будь умницей, — прошептала она. — Он пришел сам, так смотри же, не испорть все дело!

Закрыв за подругой дверь, Александра на негнущихся ногах вернулась в комнату. Джордан уже успел поставить цветок в вазу и теперь задумчиво прохаживался по ковру. При появлении Александры он поднял голову, и она утонула в его глазах, наполненных любовью и трепетным волнением. Не раздумывая больше ни о чем, она с радостным вскриком бросилась к нему и буквально повисла у него на шее, теряя голову под градом обжигающих поцелуев.

— Как же я тебя люблю! О Боже мой, как же я тебя люблю! — только и могла вымолвить она.

Они упали на ковер и принялись ласкать друг друга с таким пылом, будто не виделись целую вечность. Желание поднималось в Александре головокружительной волной, все ее существо устремилось навстречу Джордану, подобно неистовому потоку, прорвавшему плотину. Их губы уже не отрывались друг от друга, тела слились воедино… На какое-то время перед глазами Александры все смешалось, и вихрь наслаждения закружил ее, увлекая за собой в сверкающую бездну, наполненную мириадами ярких звезд.

Когда они пришли в себя, Джордан вышел в прихожую, где оставил свою сумку, и вскоре до Александры стали долетать ароматы фруктов: это Джордан колдовал на кухне. Десять минут спустя он появился перед Александрой с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским и блюдо, где были красиво выложены деревянные шпажки с нанизанными на них дольками бананов, киви и ананасов. Водрузив поднос на маленький столик, Джордан присел рядом с Александром на ковер и с неожиданной серьезностью посмотрел ей в глаза.

— Перед тем, как мы отметим нашу помолвку, я хочу задать тебе один не слишком приятный вопрос, — сказал он, чуть хмуря свои темные брови. — И очень надеюсь, что ты ответишь честно. Почему за целых три дня ты так и не позвонила мне? Неужели тебе было все равно, будем мы вместе или нет?! Почему, черт возьми, ты не предприняла никаких шагов, чтобы вернуть меня?! Может, ты вовсе и не любишь меня, Сандра? Отвечай!

— Я боялась, что ты не станешь меня слушать и наградишь новыми оскорблениями, — пролепетала она так жалобно, что взгляд Джордана мгновенно смягчился. — Но, клянусь тебе, я обязательно позвонила бы. Позвонила бы сразу… как только набралась храбрости. Ты… ты ведь даже не представляешь, насколько страшен в гневе!

— Обещаю, что больше никогда не стану тебя так пугать, — заверил Джордан, нежно целуя ее в губы. — А ты пообещай, что больше никогда не оскорбишь меня своим недоверием. В конце концов, сколько можно? Я с чистой совестью могу сказать, что все это время вел себя безупречно. А ты? — Он с упреком посмотрел на нее. — Я все понимаю, тебя ввели в заблуждение, но нельзя же так! Ты даже не представляешь, как мне было больно узнать, что ты провела ночь с другим мужчиной. — Он крепко, почти до крови, прикусил губу. — Ни одна измена Ванессы не доставила мне столько боли, как твоя, хотя я прекрасно понимаю, что она была непреднамеренной.

— Как? Ты хочешь сказать… — Александра вдруг почувствовала, что ей нечем дышать. — Джордан, но разве Пол не говорил с тобой?!

— Пол? Какого черта он бы стал со мной говорить?

— Но… — Александра судорожно вздохнула. — Я думала, что ты пришел, потому что Пол все объяснил тебе. Я дала ему твой телефон, и он обещал поговорить с тобой и все объяснить!

— Что объяснить? — Джордан впился в ее лицо пристальным взглядом. — Ради всего святого, Сандра, выразись яснее! Почему ты улыбаешься?

— Потому, — ответила она, смеясь и плача одновременно, — что я только что получила доказательство того, как сильно ты меня любишь. Джордан, — Александра неожиданно стала очень серьезной, — пожалуйста, выслушай меня внимательно. Я не изменила тебе с Полом, хотя в это и трудно поверить. Да, признаюсь, я была в таком отчаянии, что хотела сделать это, чтобы забыть тебя, но… не смогла. Просто не смогла быть с другим. Или ты — или никто. Вспомни, когда ты пришел сюда в то злосчастное утро… неужели ты не заметил, что, кроме дивана, на котором спал Пол, была расстелена еще и кровать?

— Да, помню, — задумчиво протянул Джордан. — Но я был так зол, что не обратил на это внимания. Но почему ты не сказала мне этого тогда?! — воскликнул он возмущенно. — Из-за тебя мы оба столько мучались эти дни!

— Зато теперь я знаю, что ты действительно по-настоящему любишь меня, — лукаво поддразнила его Александра.

Джордан взглянул на нее с притворным негодованием и вдруг звонко рассмеялся, хлопнув себя ладонью по лбу.

— Ну и дурака же я свалял, не дождавшись твоих объяснений! Но не радуйся, коварная насмешница: я заставлю тебя заплатить за свою слабость.

— Шампанское выдохнется…

— Не успеет, — пробормотал Джордан, погружая лицо в водопад ее волос.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18