На острие ножа [Стивен Джозеф Кеннел] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Стивен Дж. Кеннел На острие ножа
Посвящается Рубену Кеннону, моему старому другу и единокровному брату. Он умеет меня смешить, требует, чтобы я молился перед едой, и всегда пробуждает во мне лучшие чувства. Рубу — с любовью!
Глава 1
За час до того, как моя жизнь перевернулась с ног на голову, мы с женой Алексой занимались любовью у себя дома. Шла первая неделя мая; после весенней грозы, пронесшейся над Лос-Анджелесом, все каналы и водостоки в нашем районе Венис переполнились. В окно спальни хлестал косой дождь. Я подозревал, что со дня на день меня обвинят в тяжком служебном преступлении, только не знал, когда именно все завертится. И я занялся с женой любовью не только для того, чтобы снять напряжение, но и потому, что прекрасно понимал: скорее всего, мы вместе в последний раз. Скандал с Тиффани Робертс набирал обороты. Из Паркер-центра, штаб-квартиры ПУЛА — полицейского управления Лос-Анджелеса, обо мне поползли злобные слухи. Под угрозой оказались и моя служба в полиции, и моя жизнь. Что с того, что я охраняю закон и порядок больше двадцати лет! Неприятности как будто сами меня находят… Итак, надо мной нависла угроза; я нервничал, потому что примерно представлял, что меня ждет. Вот почему наша любовь приобрела горьковато-сладкий привкус. Если уместно сравнение из мира музыки, у нашей любви изменилась тональность и появился аккомпанемент — как барабанная дробь в кино, предвещающая выход злодея. Мы лежали, сплетясь в тесном объятии, и слушали, как дождь барабанит в окно. В дверь позвонили. — По-моему, началось, — сказал я. — Да, наверное, — ответила Алекса таким же, как у меня, безжизненным голосом. Я встал. Рядом, на шезлонге, лежала аккуратно сложенная одежда. Я натянул линялые джинсы и свитер с эмблемой университетской футбольной команды «Троянцы» — его я позаимствовал у сына Чуча. Потом босиком вышел в прихожую и распахнул дверь, не потрудившись предварительно посмотреть в глазок. Я и так догадывался, кто ко мне пожаловал. Дождь лил как из ведра. На моем крыльце стояли три сотрудника полиции в прозрачных дождевиках. — Лейтенант Клайв Мэтьюз, служебная проверка, — представился здоровяк, являющий собой центральную фигуру в тройке. Его физиономия показалась мне знакомой; скорее всего, встречал его в обеденный перерыв в каком-нибудь ресторанчике в районе Паркер-центра. Ну да, заместитель начальника ОСБ — отдела собственной безопасности. Судя по цвету лица, не дурак выпить. Наверняка ходит на собрания Общества анонимных алкоголиков, но вряд ли они ему помогают. — В чем дело, лейтенант? — ровным голосом, без выражения спросил я. — Вот обвинительное заключение. — Он сунул мне три листка желтой бумаги с распечаткой. В обвинительном заключении ОСБ перечисляются все допущенные сотрудником правонарушения. Чаще всего ОСБ предъявляет обвинение в превышении служебных полномочий или преступной халатности. Далее следует долгое и нудное служебное расследование. Как правило, в результате обвиняемого вызывают на дисциплинарную комиссию. А уж комиссия решает, отделается обвиняемый легким испугом или вылетит со службы. Поскольку обвинительное заключение мне доставил лично замначальника ОСБ, я приготовился к худшему. Мэтьюз протянул мне запечатанный конверт: — Держи сопроводительное письмо. С той секунды, в которую я подписал это письмо, начался отсчет процессуальных действий. — Распишись на двух экземплярах, — велел Мэтьюз. — Один вернешь мне, второй останется тебе. Тем самым ты подтверждаешь, что получил обвинительное заключение. — А до завтра подождать не могли? — Я мельком глянул на двух других сотрудников ОСБ. Они стояли справа и слева от своего начальника, чуть позади него. На прозрачных плечах их дождевиков скопились изрядные лужицы. — Нет, не могли, — ответил лейтенант. — Начальник управления Филосиани и прокурор города велели немедленно доставить тебя в полицейское управление Лос-Анджелеса. — Прежде чем являться на дисциплинарную комиссию, я хочу поставить в известность Ассоциацию сотрудников полиции, — сказал я. — Такое право гарантировано мне в соответствии с параграфом шестым городского устава, о чем шеф Филосиани не может не знать. К чему такая спешка? Зачем эти полуночные свидания? — Скалли, тебя не на свидание приглашают. Шеф, можно сказать, берет тебя под свое покровительство. И руководство АСП уже в курсе. Будь моя воля, я бы просто раздавил тебя, как кусок дерьма… да ты и есть настоящее дерьмо! — Последние слова Мэтьюз произнес без особого пыла, не повышая голоса. — Давай обувайся и куртку не забудь, а то еще промокнешь. Поедешь с нами! — В чем дело, Шейн? — В прихожую из спальни вышла Алекса. Я обернулся и залюбовался женой. Какая же она красивая — дух захватывает! Черные волосы, лицо как у фотомодели. И невероятно синие глаза… Алекса не сводила с меня взгляда. Она потрясающая даже в халате, даже непричесанная после любви… Я понимал: возможно, сейчас мы с ней в последний раз разговариваем как друзья. — Служебная проверка. Вот обвинительное заключение ОСБ. Я должен ехать с ними. Алекса встала у меня за спиной. — Сейчас почти полночь, — сказала она. — Неужели нельзя было подождать до утра? Алекса разволновалась и допустила ошибку. Ей бы следовало в первую очередь поинтересоваться, в чем меня обвиняют. Ничего удивительного: случившееся выбило ее из колеи так же сильно, как и меня. — Возможно, вам тоже захочется прокатиться с нами, лейтенант Скалли. — Мэтьюз перевел взгляд на Алексу. — Шеф Филосиани и еще кое-кто ждут вас у него в кабинете. Мне кажется, вам обоим полезно будет его послушать… Алекса ушла в спальню переодеваться. Я на минутку заглянул туда за своей непромокаемой ветровкой. Алекса одевалась как на работу — черный брючный костюм, блузка… Она взяла табельное оружие и свой жетон. — Значит, начинается, — еле слышно прошептала она. — Ага. Я вышел в ванную и кое-как провел бритвой по своей щетине. Все-таки к начальнику полиции еду, не к кому-нибудь… На минуту я увидел свое отражение в зеркале и удивился. На меня смотрел знакомый незнакомец с разбитыми бровями, весь в шрамах после многочисленных драк. Типичный дебошир из пивной. Только в карих глазах замешательство. Через пять минут я сидел в машине лейтенанта Мэтьюза в обществе двух его подчиненных. Одного звали Стэн. Имени второго я не расслышал. По дороге до Паркер-центра мы почти не разговаривали. Алекса ехала чуть поодаль в своем серебристом БМВ. Трое сотрудников ОСБ, сопровождавших меня в темно-коричневой «краун-виктории», считали меня не уважаемым членом общества и стражем порядка, а презренным подонком. По их мнению, я продался. Стал ренегатом. Мне казалось, я представляю, что меня ждет, но на самом деле, как выяснилось, даже не понимал, в какую яму угодил — причем прыгнул в нее сам, добровольно. Я твердил себе: такова жизнь. Наверное, если заранее видеть все тупики и опасные повороты, будет не так интересно… Впрочем, я просто успокаивал себя. «Дворники» скрипели как ненормальные, мы мчались под проливным дождем по Десятому шоссе. На такие мелочи, как лужи, и внимания не обращали… И никакой тебе мигалки, никаких сирен. Мчится по скоростной полосе темно-коричневый «форд», а в нем сидят четыре копа с каменными лицами. Так я с головокружительной скоростью приближался к бесславному концу.Глава 2
Кабинет Тони Филосиани был переполнен взбешенными, раздосадованными людьми. Конечно, кому приятно, когда тебя посреди ночи выдергивают из постели и велят явиться к начальству? Да и повод, по которому их вызвали, радости никому не внушал. Еще один крупный скандал ПУЛА сейчас совсем ни к чему. Вот почему все присутствующие готовы были смешать меня с грязью, как только я вошел. Все лица оказались знакомыми. В центре стоял начальник полиции. Обычно веселый и приветливый, сегодня с хмурым выражением круглолицый Тони Филосиани походил на китайскую резную маску; в ярком свете люстр отсвечивала его розовая лысина. Рядом с начальником полиции стоял Коул Николс, заместитель главного прокурора Лос-Анджелеса. Ему тоже не хотелось здесь присутствовать, но он замещал прокурора Чейза Била — тот отправился жевать несъедобную жареную курятину на какой-то предвыборный пикник. Все знали, что Чейз собирается выставить свою кандидатуру на пост губернатора и никогда не упускает случая найти лишних спонсоров. Рядом с Николсом стоял представитель полицейского профсоюза Боб Атли. Только он один, пусть и нехотя, отваживался смотреть мне в глаза. Несмотря на внушительный рост, Боб считался добряком, вроде Санта-Клауса. Он уже два раза успешно помогал мне отбить нападки отдела собственной безопасности. Рядом с Атли стоял начальник правового отдела — высокий чернокожий капитан. Звали его Линк, а фамилию я забыл. Потом шел я во взятом напрокат у сына спортивном свитере с эмблемой «Троянцев» и насквозь промокшей ветровке. За мной стоял лейтенант Мэтьюз, замначальника ОСБ. Но пожалуй, самое страшное выражение застыло на лице начальницы уголовного розыска — моей жены Алексы. Она переступила порог кабинета на несколько секунд позже меня, увидела собравшихся и буквально остолбенела. Лейтенант Мэтьюз закрыл большие двойные двери, давая тем самым сигнал к началу собрания. — Детектив Скалли, кажется, вы незнакомы с агентом ФБР Офелией Лав, — произнес шеф Филосиани холодно и сухо. А ведь всегда обращался ко мне приветливо! Он указал на высокую тощую блондинку лет тридцати пяти, которую я вначале не заметил, потому что она сидела у дальней стены, у стола красного дерева. Услышав свое имя, агент ФБР Лав резво вскочила с места и направилась к нам. Ее бежевый брючный костюм показался мне дешевым. Явно куплен в магазине готового платья. Ее бесшабашную красоту отчасти приглушало выражение лица, подобающее скорее типичной деревенской девчонке. Ее самой яркой чертой оказались пронзительные светло-голубые глаза. — Боб, что происходит? — Я обернулся к представителю своего профсоюза. Ответ я знал заранее, но при таком раскладе всегда лучше прикинуться дурачком и дать противнику сделать первый ход. Вместо Боба ответил сам начальник полиции Лос-Анджелеса: — Вас обвиняют в коррупции и шантаже в связи с делом о возможном покушении на жизнь мистера Вентуры! — Не знаю, о чем вы говорите. — Сердцебиение у меня все учащалось. «Попали», — подумал я. — Детектив Скалли, вы, конечно, можете все отрицать, но внимание к этому делу привлекла ваша напарница. Ее подозрения были подтверждены из независимого источника: вами занималась агент ФБР Лав. — Салли Куинн на меня настучала?! Салли Куинн считалась моей напарницей. Правда, в отделе особо тяжких преступлений мы с ней проработали вместе не больше года. При этом последние полгода она была в отпуске по беременности и родам, а вернулась на службу совсем недавно. — В машине я успел только просмотреть обвинительное заключение. Там утверждается, будто вещественное доказательство я потерял умышленно… Я уже рассказывал капитану Каллоуэю, как случилось, что пленки пропали. — ФБР без нашего ведома вело слежку за Гарри Вентурой. В течение полугода они записывали его переговоры и вели видеозапись. На пленках есть вы и его жена, — сказал шеф Филосиани. Он говорил о деле, в расследовании которого я участвовал около двух недель. При рождении Гарри Вентуру звали Авив Захави, но десять лет назад, приехав в Америку и сменив профессию, он официально поменял имя. Гарри Вентура занялся производством фильмов, организовав киностудию «Вентура студиос». Первоначальный капитал пятидесятилетний израильтянин Гарри нажил на контрабанде оружия. Он торговал в основном со странами Ближнего Востока. Нажив на оружии сотни миллионов, он переехал в Лос-Анджелес, занялся кино и вскоре превратился в одного из наиболее успешных мини-магнатов. Как известно, деньги — самый сильный афродизиак на свете. Вскоре Гарри подцепил одну молоденькую, но подающую надежды актрису по имени Тиффани Робертс. Тиффани, вдвое моложе Гарри, до их знакомства снималась во второсортных боевичках. Красотка с великолепной фигурой — хоть сейчас на разворот «Плейбоя». Поговаривали, что она готова была сниматься и в обнаженке, но, по ее словам, «тактично и со вкусом». Тиффани быстро смекнула, какой Гарри перспективный жених. Вскоре она стала миссис Вентурой. Выйдя замуж за киномагната, она сразу стала сниматься в крупнобюджетных фильмах и блокбастерах с участием мегазвезд. Впрочем, снявшись в нескольких весьма откровенных сценах с признанными голливудскими красавчиками, Тиффани охладела к мужу. Более того, она начала втихую подыскивать наемного убийцу, который избавил бы ее от толстенького немолодого мужа-иностранца. Мы довольно быстро проведали о планах кинозвезды — нам сообщил о них уличный осведомитель. Так как подстрекательство к убийству со стороны одной из ведущих голливудских актрис — дело довольно щекотливое, расследование поручили отделу особо тяжких преступлений, элитному подразделению ПУЛА, которое обычно ведет расследования громких, резонансных дел. Поскольку громких дел у меня не было уже три года, расследовать покушение на убийство Гарри Вентуры поручили мне. Я должен был подставить Тиффани Робертс: выдать себя за наемного убийцу и, надев микрофон на встречу с ней, записать все ее предложения. Встречались мы на автостоянках крупных торговых центров, где и обсуждали подробности устранения ее мужа Гарри. В общем, я должен был получить ее признание, а вместо этого вынужден был признаться своему начальнику, что как-то по неосторожности оставил пленки в машине возле ресторанчика «Рут Крис». Пока я покупал стейк, кто-то вскрыл мою машину и украл портфель с записями. Мой начальник, капитан Каллоуэй, велел мне назначить Тиффани новое свидание и снова вынудить ее признаться в преступных намерениях, но девушка неожиданно заподозрила неладное и сделку отменила. Расследование повисло в воздухе. Судя по всему, ФБР и наш отдел собственной безопасности подозревают, что пленки я «потерял» намеренно и собирался в дальнейшем шантажировать Тиффани. Конечно, я сразу понял, что ничего хорошего ждать не приходится. Как только я доложил начальству об украденном портфеле, меня, как я и предполагал, начали обливать дерьмом. И вот вам пожалуйста, оказывается, я — продажная шкура. — Почему делом занялось ФБР? — спросил я, поворачиваясь к агенту Лав. Она посмотрела на зампрокурора Коула Николса — тот кивнул в знак согласия — и начала рассказывать. Голос у нее оказался низким, хрипловатым и явно не соответствовал ее внешности. Судя по выговору, агент Лав выросла где-то на Юге — в Северной или Южной Каролине, а может, в Теннесси. Изредка агент Лав бросала на меня взгляды, исполненные глубочайшего презрения. — Гарри Вентура занимается контрабандой оружия и поэтому находится у нас в разработке уже пять лет, — начала она. — Нам наконец удалось убедить его сотрудничать с нами… Гарри по-прежнему ведет дела с некоторыми старыми приятелями по торговле оружием с Ближнего Востока. В последнее время в Лос-Анджелес поступают новые автоматы российской сборки: «Калашниковы» сотой серии, а также пистолеты-пулеметы ПП-90 М-1, для стрельбы из которых могут использоваться как мощные российские патроны с бронебойными пулями, так и патроны, принятые на вооружение во многих странах НАТО. Автоматы Калашникова сотой серии находятся в особом списке ДВБ.[1] Незаконно ввезенное оружие поступает к лос-анджелесским организованным преступным группировкам. В частности, им занимается так называемая банда Восемнадцатой улицы. Они наладили новый канал поставок. По агентурным сведениям, автоматы попадают в наш город из мексиканской Нижней Калифорнии.[2] Естественно, нам не хотелось, чтобы жена убивала Гарри в разгар спецоперации, после того как он согласился сотрудничать с органами правопорядка. Целых две недели мы записывали ваши переговоры с женой Вентуры. Ваше поведение, скажу откровенно, никак нельзя назвать профессиональным. Я покосился на Алексу, которая стояла у двери. Ее лицо напоминало застывшую маску. — Мы можем показать вам видеозапись ваших встреч, но вряд ли вам захочется ее пересматривать. Из уважения к вашей жене я считаю, что лучше просто констатировать: вы крупно попали. Вот этим давайте и ограничимся… — Агент Лав замялась, а потом продолжала: — Мы получили доступ к вашим банковским счетам. Недавно вы пополнили счет на десять тысяч долларов, причем деньги поступили не из заработной платы и не из иных, независимых источников дохода. Если вы не объясните внятно, откуда взялись эти десять тысяч, мы склонны полагать, что вы получили их от миссис Робертс за развал дела против нее. — Разве вам не нужно доказать мою виновность, прежде чем обвинять? — вызывающе спросил я. — По-моему, доказать будет нетрудно, — сказал шеф Филосиани. — Мы попросили Гарри Вентуру проверить все счета жены. Если он обнаружит списание в размере десяти тысяч долларов, произведенное в середине или в конце прошлого месяца, дело можно считать доказанным и в списке предъявленных вам обвинений появится еще одно. — Доказательства-то косвенные, — возразил я, хотя и понимал: мое дело пропащее. Я нисколько не сомневался в том, что квитанция о переводе десяти тысяч на мой счет непременно отыщется. Заместитель прокурора Коул Николс не дал мне договорить: — Я каждый день имею дело с такими косвенными уликами. Не забывайте, что существует видеозапись, сделанная ФБР. Благодаря этой истории с якобы украденными пленками жюри присяжных получит вполне недвусмысленную картину. — Тогда зачем вы меня вызвали сюда? — И прокурор города, и представитель ФБР за то, чтобы отдать вас под суд, но мне удалось убедить их и мэра, что нашему управлению ни к чему лишние скандалы, — ответил шеф Филосиани. — Поэтому у меня к вам предложение. Хотите — соглашайтесь, не хотите — пеняйте на себя. Решать надо сегодня, сейчас. После нашего совещания делу будет дан ход. — Предлагаете сделку? — Я посмотрел на Боба Атли; тот жестом велел мне заткнуться и дать шефу договорить. Я сделал вид, будто ничего не заметил. — На такую жалкую наживку вы меня не купите! — Ваш список взысканий такой длинный, что его одного хватит! — загремел у меня из-за спины лейтенант Мэтьюз. — Никто не поверит ни единому вашему слову! На вашем месте я бы послушал начальника! — Что же вы мне предлагаете? — Подать в отставку, — сказал Филосиани. — Письменно признать свою вину — тогда нам потом не придется волноваться, что вы подадите на нас в суд. Вам предъявят обвинение в более мелком правонарушении, мы освободим вас от занимаемой должности и закроем дело. Мы действуем в интересах полицейского управления Лос-Анджелеса. Истинная причина вашей отставки останется строго охраняемой тайной и не выйдет за пределы моего кабинета. — А как же моя пенсия? — Вы ее лишитесь. Подпишете признательные показания, откажетесь от пенсии и уйдете, — сказал зампрокурора Николс. — Вот и вся сделка, детектив Скалли! И должен вам сказать, вы этого не заслуживаете. Если бы управлению полиции не пришлось долго отмываться после скандала с О'Джеем Симпсоном и спецподразделением по борьбе с уличным хулиганством, если бы сейчас нас не клевали все кому не лень за наступления на права иммигрантов, вы бы так легко не отделались! Если бы дело вел я, вы бы непременно сели за решетку. В самом лучшем случае вам бы дали от трех до пяти лет. И даже если бы вас выпустили досрочно за примерное поведение, вы бы все равно провели в тюрьме штата не менее двух лет! Уж я бы позаботился о том, чтобы в тюрьме вам не создавали особых условий. Продажных копов никто не любит, и меньше всего уголовники. При таком раскладе и два года, и пять лет легко превращаются в смертный приговор. Я посмотрел на Боба Атли. Ему полагалось вскочить и бурно протестовать, а он молчал. Всякий раз, как я смотрел на Алексу, я видел, что ее лицо застыло от ярости. — Можно минуту посовещаться с клиентом? — наконец спросил Атли. Нас отвели в небольшой конференц-зал на шесть мест, который примыкал к кабинету начальника полиции. Боб закрыл за собой дверь. Когда он повернулся, его глаза уже не были приветливыми, как у Санта-Клауса. Они метали молнии. Как все честные копы, он ненавидел коррупцию в полиции. Он знал, что я замаран с ног до головы, и был вне себя. — Как они могут… — начал я. — Соглашайся! — отрезал он. — То есть признаться, что я взял взятку? Что взял деньги за то, чтобы развалить дело? — Ты намеренно развалил дело о подстрекательстве к убийству и вступил в интимные отношения с подозреваемой! Я знаю это, и все тоже знают. Так что соглашайся. Тебе бросили спасательный круг! — И отказаться от пенсии за выслугу лет? При моем-то двадцатилетнем стаже? — Если тебя посадят, ты так и так лишишься пенсии. Шейн, не вздумай спорить — все равно проиграешь. У них серьезные улики, в том числе видеозапись, как вы с Тиффани Робертс обнимаетесь в машине! — Но… — Соглашайся, мать твою! Тебе, сволочь, еще повезло, что управление не хочет еще один скандал! — От злости Боб говорил все громче. Мы с ним дружили много лет, но я сразу понял: теперь он не испытывает по отношению ко мне ничего, кроме презрения. — В каком еще более мелком правонарушении меня собираются обвинить? — Тебе вменят в вину препятствование отправлению правосудия. За такое не сажают, конечно, но ты обязан немедленно подать в отставку и, естественно, лишаешься всех выплат и льгот. — Можно мне подумать хотя бы день? — Нет. Шеф обещал, что делу будет дан ход, как только закончится совещание. Завтра утром тебе предъявят все обвинения по полной программе. — Мне кажется или ты правда на их стороне? — Шейн, соглашайся! — Досада на меня слышалась в каждом его слове. — Ладно, ладно, — примирительно сказал я. — Остынь! — Хорошо. Ну так что? — Я согласен. Так и быть, подпишу признание.Глава 3
Это было далеко не самым худшим. Самое худшее произошло потом, после совещания, когда все покинули кабинет начальника полиции. Нам с Алексой пришлось ждать лифта вместе с остальными. Я покосился на нее и понял: она выскажет мне все, что думает про меня, сию же секунду, несмотря на то что нас окружает целая толпа заинтересованных сослуживцев. — Сукин сын! Сегодня же убирайся из дома! Я ждал чего-то в таком роде, но от ее голоса — низкого, исполненного ненависти — у меня по спине невольно пробежал холодок. — До сегодняшнего дня никто и словом не обмолвился о том, что у тебя интрижка на стороне! Теперь-то мне, разумеется, все ясно… — Алекса, не надо здесь об этом, — негромко попросил я. — Езжай домой, собери свои вещи и выметайся! Я переночую в отеле. Завтра к утру, когда я вернусь, тебя там уже быть не должно. Не желаю тебя видеть! — Алекса, прошу тебя, давай все обсудим! — Нечего нам с тобой обсуждать! Ты продал честь и достоинство за пригоршню долларов и дешевую крашеную стерву! — Все не так… — Шейн, замолчи. И запомни: чтобы к утру тебя в доме не было. Я подаю на развод. Алекса вошла в кабину лифта и нажала кнопку. Ни один из очевидцев семейной сцены не последовал за ней. Трудно находиться рядом с человеком, который буквально кипит от бешенства. После того как моя жена уехала, ко мне повернулся лейтенант Мэтьюз: — Табельное оружие и жетон по-прежнему у тебя… — Он не спрашивал, а утверждал. — Да. — Начальник твоего отдела ждет нас на пятом этаже. Он приехал специально по просьбе шефа, чтобы подписать твое прошение об отставке и принять экипировку. Пошли по лестнице! Толпу на шестом этаже я покинул без всякого сожаления. Меня не тянуло общаться ни с тощей блондинкой из ФБР, ни с заместителем прокурора города, ни с начальником юридического отдела, ни с представителем нашего профсоюза, который ничем мне не помог. Мы с лейтенантом Мэтьюзом спустились на один этаж и оказались в отделе особо тяжких преступлений. Войдя в комнату для инструктажа, я посмотрел на привычную обстановку как будто другими глазами. Раньше все здесь казалось мне привычным и знакомым: и старая разномастная мебель, перенесенная из других подразделений, и приколотые к пробковым щитам объявления о розыске преступников, и металлические рабочие столы, и неудобные стулья… Мне вдруг стало холодно и одиноко, как на столе в операционной. Народу в комнате почти не было, чем наш отдел отличался от остальных. Только один или два человека работали допоздна. Надо сказать, что служба в отделе особо тяжких преступлений полицейского управления Лос-Анджелеса имеет и свои приятные стороны. В основном сотрудники отдела работают в одну смену — разумеется, за исключением тех случаев, когда операция по делу входит в решающую фазу. В кабинете Джеба Каллоуэя горел свет. Я еще издали увидел через стеклянную перегородку фигуру начальника — мускулистого качка под метр восемьдесят с черной, бритой, круглой головой. Джеб родился на Гаити, в Порт-о-Пренсе. Подчиненные уважали и любили его. Начальнику дали кличку Гаитянская Сенсация. Я прослужил под его началом целых два года, и Джеб всегда относился ко мне справедливо. Вплоть до самого последнего времени… Но сегодня я ни на кого не рассчитывал. Мы с лейтенантом Мэтьюзом вошли в кабинет. Джеб тут же вскочил и протянул мне лист бумаги: — Вот квитанция передачи собственности на все казенное имущество. Я уже забрал из твоего стола отчеты о делах. Завтра в девять тебе придется встретиться с Салли Куинн. Ты передашь ей все материалы дела. — Джеб говорил сухо и деловито. Никаких «Мне жаль», никаких «Шейн, черт побери, что случилось?». Просто «Вот квитанция передачи собственности… Распишись и проваливай!». Я перечитал эту квитанцию. — На работе у меня не все. Кое-что осталось дома и в машине, — сообщил я. — Сегодня подпиши, а завтра принесешь все остальное и передашь Салли. Меня утром не будет, я иду к шефу на еженедельное совещание. — Ясно. — Давай пистолет и жетон, — распорядился Джеб. Я положил все на стол. Надо же — прослужить в полиции больше двадцати лет и за один миг всего лишиться! Джеб расписался на квитанции и отдал ее мне. — Что еще? — спросил я. Неожиданно Джеб ответил так, что мне стало ясно: моему начальнику не все равно. — Шейн, ты в полном дерьме. Поверить не могу, что ты свалял такого дурака! — Вот именно! — Я развернулся и вышел. Лейтенант Мэтьюз не поджидал меня за дверью и не предложил подвезти домой. Видимо, его печень настоятельно требовала выпивки. Домой меня доставил один из его подчиненных — тот, чьего имени я так и не смог вспомнить. Я сидел рядом с ним в том же самом темно-коричневом «форде-краун-виктория». Почти до самой автострады мы ехали молча. Вдруг он покосился на меня и увидел, что я не пристегнут. Тогда он дал мне совет, который мог бы стать моим девизом на всю оставшуюся жизнь. — Всегда пристегивай ремень безопасности во время езды, — сказал он.Глава 4
Когда я добрался до дому, ливень уже кончился. Его сменил мелкий моросящий дождь с запахом океана. Я сидел на заднем крыльце и держал на коленях Франко, усыновленного нами рыжего кота. Франко любил рыскать по ночам и всегда улавливал колебания, идущие от потенциальной жертвы. Сейчас он чувствовал мои колебания и составлял мне компанию, несмотря на то что, как и я, промок насквозь. Я понимал: чтобы скорее справиться с одиночеством и потерями, нельзя оглядываться назад и заниматься самокопанием. Надо двигаться вперед. Главное — не сходить с опасной, ненадежной тропы, которую я почему-то выбрал. И все же я невыносимо тосковал по Алексе. И еще тяжелее было сознавать, что я не могу поговорить по душам с сыном. Чуч, студент Южно-Калифорнийского университета, сейчас был на каких-то соревнованиях. Ну а мне предстояло как-то жить дальше. С завтрашнего дня надо искать работу. Ездить по всем полицейским управлениям Лос-Анджелеса и подавать заявления. Задача показалась мне практически безнадежной. Заранее догадываясь о том, что меня ждет, я предусмотрительно навел справки в Интернете. В нескольких управлениях полиции шел набор сотрудников. Я записал в список потенциальных рабочих мест Пасадену, Лонг-Бич и Санта-Монику. Правда, надежды на то, что меня туда примут, было мало. Я почти не сомневался в том, что истинную причину моего ухода из ПУЛА немедленно передадут на внутренний полицейский интернет-сайт со сложным названием «Адспол», которое расшифровывается примерно как «Анализ деятельности сотрудников полиции, уволенных со службы». Сайт защищен паролем. Сайт «Адспол» уведомляет соседние подразделения об обстоятельствах увольнения того или иного полицейского. Официально меня выгнали за незначительное правонарушение — препятствие отправлению правосудия. Но на «Адсполе» наверняка подробно напишут и о моей продажности, и о связи с голливудской актрисой. После таких подвигов меня не возьмут на работу ни в одно приличное полицейское управление. И все же попробовать стоит. Надо же как-то зарабатывать на жизнь! Если ничего не выйдет, остается последняя надежда: полицейское управление городка Хейвен-Парк. Ни для кого не секрет, что в Хейвен-Парк берут кого попало. Я отнес Франко домой и насухо вытер банным полотенцем. Кот посмотрел на меня снизу вверх, в его смышленых желтых глазах читалась озабоченность. Говорят, морды у кошек невыразительные, но Франко определенно умеет общаться. Мы с ним оба понимали, что я в глубокой жопе. Наконец я плюхнулся на кровать, Франко тут же прыгнул следом и привалился ко мне. Когда-то я подобрал голодного кота в квартире убитой Кэрол Уайт. Я фактически спас беднягу, и он этого не забыл. Вот и сейчас не пошел гулять и ухаживать за кошками, а подпирает мне спину — точнее, привалился под бочок. Кот вздохнул, ткнулся в меня носом и лизнул в руку. Любит, наверное… И все-таки грустно сознавать, что кот — единственный, кто хоть как-то поддерживает тебя! Утром я надел костюм, собрал казенное имущество, достал из платяного шкафа форму и сложил все в сумку. Не забыл мощный фонарь «Маглайт», наручники, устав и рацию. Во вторую сумку я запихнул бритвенные принадлежности, кое-какую одежду. Когда ищешь работу, надо выглядеть прилично. Поэтому я взял блейзер и свободные брюки. Вещи я погрузил в багажник моей машины. Потом в последний раз обошел комнаты. Дом на канале я купил еще до знакомства с Алексой… Разумеется, после того, что случилось, мне придется перебираться в какое-нибудь холостяцкое жилье. Я уже собирался уходить, но вдруг услышал, как открывается входная дверь, вышел в прихожую, на пороге стоял сын с рюкзаком за плечами. Увидев меня, Чуч вздрогнул: — Ты… что ты здесь… Я приехал забрать чистое белье, которое постирала мама. — Сынок, мне нужно с тобой поговорить. — Оставь меня в покое! — Он прошел в дом мимо меня. Он почти побежал на свою половину. После того как умерли родители подружки Чуча Дельфины, мы переделали гараж на две машины в отдельные апартаменты и она переехала жить к нам. Теперь Дел живет в общежитии первокурсников Южно-Калифорнийского университета. Там же на втором курсе учится Чуч. Он играет квотербеком в молодежном составе «Троянцев», но, похоже, скоро его возьмут в основной состав. Думаю, не нужно говорить, что мой сын — парень рослый и крупный. Рост — метр девяносто три, вес — сто четыре кило. У него не только высокий рост, но и широкая душа. Если бы не сын и Алекса, вряд ли я перенес бы темный, опасный период в моей жизни. Я много занимался с Чучем, но, как мне кажется, сын дал мне еще больше. Увидев его лицо, я сразу понял: Алекса все ему рассказала. Что же теперь будет? — Чуч, именно об этом мне и нужно с тобой поговорить, — не сдавался я. — Я уже в курсе… Все знаю от мамы, — ответил мой сын, доставая из корзины чистое белье и впопыхах запихивая его в рюкзак. — Ты ведь не слышал мою версию истории, — сказал я. Разумеется, никакой «моей версии» не было. — Ладно. — Чуч повернулся ко мне лицом. — Тогда скажи: то, что про тебя говорят, — неправда? На самом деле ты не брал деньги и не путался с… с этой… — Он замолчал, его лицо перекосилось от боли. — Сынок, дело гораздо сложнее. Когда-нибудь ты все поймешь. — Нет, скажи, это правда или нет? — с вызовом спросил он. — Не могу, сынок. Хотел бы, да не могу. — Тогда убирайся отсюда, отец. Оставь меня в покое. Все, что ты мне говорил, все твои советы, как прожить жизнь и стать мужчиной, — полное вранье! Ты все время меня обманывал. Я больше не хочу тебя видеть! — Он захлопнул дверь своей комнаты у меня перед носом. Несколько минут я постоял на пороге, не зная, что делать дальше. Мне хотелось войти к сыну, сказать ему, что он не прав, но я не мог. Я ничего не мог ему сказать. Наконец я вышел на улицу, подошел к своей «Акуре-MDX». Не спеша собрался с мыслями. Глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки. Завел двигатель, вывел машину со двора. Я ехал по влажным после ночного дождя улицам, под безоблачным голубым небом, но почти ничего вокруг не замечал. Задыхаясь, я ехал в центр города, в здание полицейского управления Лос-Анджелеса. На мою уже бывшую работу. Ночное совещание в кабинете начальника полиции и наша сделка, по идее, должны были держаться в строгой тайне. Предполагалось, что моя отставка после незначительного должностного преступления не должна дать повода никаким встречным обвинениям или публичному скандалу. Но не успел я и трех шагов отойти от машины в гараже, как мимо меня с каменной физиономией прошагал старый приятель — мы с ним вместе служили еще в отделе убийств и ограблений. Приятель даже не поздоровался со мной. От него исходили враждебные волны. Он все знал. Такой же прием ждал меня и в кабине лифта. Прежние друзья и коллеги старательно отворачивались от меня. Если я с кем-то здоровался, мне не отвечали. Совсем не так обращаются с сослуживцем, которого уволили со службы за потерю вещдока! Итак, хотя все дали слово держать язык за зубами, тайна просочилась наружу. Все сотрудники ПУЛА уже знали: я спал с Тиффани Робертс и взял у нее деньги, чтобы замять дело о подстрекательстве к убийству. Прошло менее десяти часов, но все подробности этой некрасивой истории стали всеобщим достоянием. Не помню, кто сказал: если тайна известна троим и вы хотите, чтобы она осталась тайной, двоих лучше убрать… Когда я вошел в отдел особо тяжких преступлений, меня встретило неловкое молчание. Даже те, кто говорил по телефону, прервали разговор и смерили меня злобными взглядами. Я прошел в свой бывший кабинет, который раньше занимал вместе с Салли. Она сидела на месте, и лицо у нее было такое, словно она каким-то образом стала моей соучастницей. Глаза опущены, выражение лица униженное, рыжеватые крашеные волосы переливаются в ярком свете лампы всеми цветами радуги. Моя напарница всегда была жизнерадостной особой, но при виде меня как-то сразу увяла. Мне трудно объяснить, но выражение ее лица так изменилось, что мне показалось, будто передо мной совершенно другой человек. — Привет, — сказал я. — Кэл принес мне твои материалы по убийствам, — ответила она не поздоровавшись. — Кажется, здесь почти все… Я поставил на стул сумку с казенным имуществом. — Хочешь пересмотреть все висяки? — уточнил я. — Только не сегодня. Если мне что-нибудь понадобится, у меня есть номер твоего сотового. — Слушай, Салли… — Шейн, не надо, ладно? Ничего не желаю слышать! Она специально повысила голос, чтобы ее услышали Джим Даймонд и Дон Стоунхаус из соседнего кабинета. Салли хотелось, чтобы все знали: она не принимала никакого участия в моих грязных делишках. Что ж, вполне понятно. Ей надо заботиться о собственной репутации. — Пока, — сказала она. — Оставь имущество здесь. Я все передам Джебу. Сейчас он на еженедельном совещании у шефа. — Ладно. Я вышел. Мне хотелось поскорее начать поиск работы, поэтому я сразу же направился в полицейское управление Пасадены, которое находилось в двадцати минутах езды от центра Лос-Анджелеса. Полицейское управление Пасадены размещалось в старинном здании с величественными двухъярусными застекленными каменными арками. Рядом стояла городская ратуша с красивым куполом, построенная на рубеже веков. Я сразу направился в отдел кадров. Со мной беседовала женщина-сержант. После того как я объяснил, что только что уволился из полицейского управления Лос-Анджелеса по личным мотивам и ищу работу в Пасадене, она быстро ввела пароль, вошла на сайт «Адспол» и все выяснила. Не знаю, что именно там написали, но лицо у сержанта посуровело. Сначала все шло как обычно: заполните анкету, распишитесь и так далее. Прошло двадцать минут, и я понял: на работу в Пасадену меня не примут ни за что. То же самое повторилось и в Лонг-Бич, и в Санта-Монике. Разве что в Санта-Монике в отделе кадров сидел пожилой сержант с шестью нашивками на рукаве, каждая нашивка дается после трех лет службы. Мы с ним были примерно одного возраста, и я заметил в его серых глазах проблеск сочувствия. Прочитав про меня на «Адсполе», он заявил: в полицейском управлении Санта-Моники не требуются специалисты моего профиля. Разумеется, это была жалкая отговорка. И все же ему, наверное, стало меня немного жаль. — А вы попробуйте съездить в Хейвен-Парк, — предложил он. — Они берут на работу всех, даже тех, у кого плохие рекомендации на «Адсполе». — Я как раз думал о Хейвен-Парке, — ответил я. — Но по-моему, новичкам они кладут очень маленькое жалованье — меньше пятидесяти пяти тысяч в год… — Если хотите остаться в правоохранительных органах, лучшего места вам не найти. — Пожилой сержант наклонился вперед. — Скалли, от вас здесь живого места не оставили. — Он ткнул пальцем в монитор. — И у нас, и в других управлениях вы только напрасно потеряете время. Ваша единственная надежда — Хейвен-Парк. Я поблагодарил его и уехал. Точно так же мне не повезло в Долине Сан-Фернандо и в департаменте шерифа — окружном отделении полиции. Я добросовестно заполнил анкеты. До последнего времени мне нечего было стыдиться: я прослужил в полицейском управлении Лос-Анджелеса двадцать лет, меня дважды представляли к медали Доблести. Но теперь меня так ославили на «Адсполе», что никто не желал иметь со мной дела. Тем не менее для начала я подал прошения везде, где только мог. Испил чашу унижения до дна. На следующий день я наметил себе полицейское управление, которое журналисты называют «самым продажным во всей Калифорнии». На следующий день я собирался подать заявление во внушающее ужас полицейское управление Хейвен-Парка.Глава 5
Переночевал я в отеле в центре города. В «Билтморе» на углу Пятой авеню и Гранд. От огорчения я даже не запомнил, как выглядел мой номер. Наутро я надел чистую рубашку и темно-серый костюм, повязал галстук. Вывел свою «акуру» из подземного гаража, переложил все домашнее барахло в багажник и поехал в Хейвен-Парк. Ехать пришлось совсем недалеко. Хейвен-Парк, город-анклав в составе Большого Лос-Анджелеса, занимает площадь всего два с половиной квадратных километра и располагается совсем недалеко от центра Города ангелов. Мой путь пролегал мимо промзоны, застроенной железнодорожными станциями и складами. На противоположной стороне дороги промелькнули другие анклавы — крошечные городки Мейвуд и Кадэхай. Съехав со скоростной автострады, я повернул на Орто-стрит. Улицу назвали в честь фирмы, которая производит сельскохозяйственные удобрения. Я невольно подумал: как символично! Еду в местную криминальную клоаку по улице, которая названа в честь удобрения. Поворот налево… километра два прямо… Еще раз налево… Я вырулил на Линкольн-авеню и очутился в Хейвен-Парке. Несмотря на англосаксонское название, Хейвен-Парк больше смахивал на какой-нибудь мексиканский или, по крайней мере, приграничный техасский городишко. Где-то я вычитал, что его население в основном составляют нелегальные иммигранты. На площади два с половиной квадратных километра теснятся тридцать тысяч испаноязычных жителей. На местной главной улице я не увидел ничего необычного. Городской квартал расползся во все стороны. В центре Хейвен-Парка располагались в основном обветшалые офисные сооружения, выкрашенные в яркие, веселенькие цвета: желтые, зеленые, оранжевые. Такие расцветки больше в ходу у наших южных соседей. Почти все вывески были выполнены на испанском языке. Так, я проехал мимо одноэтажного желтого здания с вывеской Mendoza Clínica Del Dentista — «Стоматологическая клиника Мендосы». Окна в клинике были забраны прочными решетками. И это было забавно, люди не очень-то охотно ходят к зубному врачу, а доктор Мендоса явно беспокоился, как бы пациенты не вломились к нему без спросу. На углу огромная закусочная сети «Тако Кинг» предлагала посетителям tacos de pollo, куриные тако, и свиные ребрышки по-мексикански. Я проехал мимо нескольких обшарпанных торговых центров, и вдруг впереди справа замаячило белоснежное здание городского управления. Из-за четырех деревянных куполов и огромного флюгера на крыше оно напоминало кремовый свадебный торт с розочками, — если верить нашим кинематографистам, именно такие торты обожают все мафиози. В здании, помимо городской администрации, расположилось и полицейское управление города Хейвен-Парк. Ровно посередине фасада я увидел небольшую застекленную дверь; по-моему, такая дверь не годилась в качестве парадного входа ни в мэрию, ни в полицейский участок. Зато рядом стоял паркомат. Я смело остановился, вылез из машины, сунул в паркомат четвертак и зашагал к полицейскому управлению. Пришлось завернуть за угол и обойти дом по улице, потому что сбоку к нему примыкала огороженная живописная автостоянка. Я невольно залюбовался местным автопарком. Нечего сказать, подвижной состав здесь гораздо современнее, чем в полицейском управлении Лос-Анджелеса! Увидел я и два или три новеньких патрульных «форда-краун-виктория»; кроме патрульных машин, на стоянке отдыхали два таких же новеньких микроавтобуса отрядов быстрого реагирования, а также кареты скорой. Рядом стояли патрульные универсалы и микроавтобусы службы наружного слежения. Над всем возвышался роскошный дом на колесах, который оказался не чем иным, как передвижным командным пунктом с двумя спутниковыми тарелками на крыше. Я подошел ковходу в полицейское управление. На двери красовались золотые буквы: «Полицейское управление Хейвен-Парка», а ниже — герб городка. Еще ниже я увидел табличку: «Начальник полиции — Ричард Росс». Еще бы мне не знать Рикки Росса! Правда, с ним у меня были связаны в основном неприятные воспоминания. Десять лет назад, когда я еще патрулировал улицы, мы с Риком полгода были напарниками в районе Вэн-Найз. Именно я добился, чтобы Росса выгнали из полицейского управления Лос-Анджелеса. Тогда я уже несколько месяцев как завязал с выпивкой, зато Рик Росс считался у нас, так сказать, главным машинистом на «красноносом экспрессе». Обожал надираться в стельку, а потом, возвращаясь домой в штатском, хулиганил на шоссе. Иногда он вытаскивал личное оружие и грозил тем, кто осмелился его подрезать. Из-за этой милой привычки Рикки прозвали Лихачом с большой дороги. Однажды он подвозил меня куда-то, и я стал свидетелем его художеств. От виски у него совсем поехала крыша. Он случайно нажал на спусковой крючок и лишь чудом не задел какого-то банкира из городка Уэст-Ковайна. Я доложил о Рикки в отдел собственной безопасности и давал против него показания на дисциплинарной комиссии. Он уверял, что только вынул запасной пистолет из кобуры, а тот взял и случайно выстрелил. Рикки на полгода отстранили от должности, отчего он совсем съехал с катушек. После того случая трезвым его не видели. С ним развелась жена. Банк отобрал у него дом. А еще через месяц его уволили из ПУЛА. Естественно, во всех своих несчастьях Рик Росс винил меня. Ну и зачем, спросите вы, я решил устроиться на работу к нему под начало? Ведь ясно, что он ни за что не возьмет меня к себе… Но я знал подход к Рику Россу и надеялся, что он не станет чинить мне препятствия. Распахнув дверь, я тут же увидел знакомого — точнее, едва не врезался в него. Я сразу узнал еще одного знакомого по ПУЛА, огромного, мускулистого здоровяка-сержанта Алонсо Белла, качка, который явно злоупотреблял стероидами. Кто-то из предков Алонсо был белым, а кто-то — представителем цветной расы. Впрочем, о своем происхождении сержант предпочитал не разглагольствовать. Может, у него арабские или персидские корни, а может, и латиноамериканские. Свою настоящую фамилию он либо изменил, либо сократил, чтобы у нее было более англосаксонское звучание. А может, фамилию он унаследовал от отца, зато цветом кожи пошел в предков по материнской линии. Много лет назад Алонсо вышвырнули из ПУЛА за то, что он вышел из себя на допросе и чуть ли не до смерти забил арестованного, который тяжело ранил его напарника. Напарник Белла выжил, зато самого Алонсо выжили из полиции Лос-Анджелеса. Я смутно помнил, что Алонсо Белл — огромный и шумный скандалист, от которого даже сослуживцы предпочитали держаться подальше. — Я тебя знаю? — спросил он, окинув меня тяжелым взглядом. Похоже, он что-то начал припоминать. — Шейн Скалли. Как поживаешь, Ал? — Скалли, мать твою! — Его широкое, как сковородка, смуглое лицо расплылось в улыбке. — Ты что здесь делаешь, чувак? — Ищу работу. Белл расхохотался. — Отчего же сразу к нам? Что ты натворил? Трахнул жену начальника? — Потерял вещдок. В общем, производственная халатность. А если в целом, Город ангелов мне немного поднадоел. Захотелось куда-нибудь переехать. Белл насупился и покосился на табличку с золотыми буквами. Он наверняка помнил о моих разногласиях с Рикки Россом. Правда, в то время, как выгнали Рикки, о нем было известно всем сотрудникам. После дисциплинарной комиссии Росс просто осатанел от злости. Он подкараулил меня на служебной стоянке у Паркер-центра и там в присутствии десяти свидетелей угрожал меня прикончить. Да, наши с Риком Россом отношения никак нельзя было назвать радужными. — А ты в курсе, кто у нас сейчас временно за начальника? Рик Росс. — Алонсо счел нужным меня предупредить. — Да, что-то слышал… Его фамилия даже написана вон на той двери. — Я показал на золотые буквы и широко улыбнулся. — Он настоящий козел, — будничным тоном сообщил Алонсо. — Прежний начальник, Чарли Легран, был нормальный мужик. Просто, когда разгребаешь мусор, трудно остаться совсем чистеньким, верно? ФБР пришило ему преступную связь с бандой Восемнадцатой улицы. Сейчас он под судом. Мэр Братано назначил Рикки Росса временно исполняющим обязанности. Росс еще две недели назад улицы патрулировал, и вдруг — бац — начальник! Прямо как снег на голову… Знаешь, как мы его называем? Геморрой с ушами! — Понимаешь, Алонсо, кроме вас, мне вроде как больше некуда обратиться, а остаться в полиции очень хочется. Я не знал, что Росс у вас врио начальника, но здесь у меня последний шанс. Мне говорили, к вам можно устроиться… Ты не посодействуешь? Алонсо окинул меня внимательным взглядом. — Может, и посодействую, — наконец протянул он. — Ну и как к вам попасть? — Для начала напиши заявление, заполни анкеты. Я помогу тебе сделать первый шаг. Пошли! — Он развернулся и зашагал по коридору. Я последовал за ним. Обстановку полицейского управления нельзя было назвать изысканной. Все архитектурные излишества ограничились входной дверью. Внутри управление Хейвен-Парка было настоящим полицейским участком — фотографии командного состава, пуленепробиваемая стеклянная перегородка, отделяющая дежурную часть от кабинетов следователей. Алонсо сунул в замок пластиковую карту-ключ, и мы очутились в обшарпанном коридоре с крашеными стенами. — Сейчас у нас сорок один человек личного состава плюс начальство — несколько капитанов и лейтенантов, — на ходу говорил Алонсо. — Что бы там у вас ни случилось с Риком Россом, ты неплохо подгадал с переходом к нам. Мы сейчас как раз расширяемся, увеличиваем штат. Знаешь, почему? Мы только что получили контракт на охрану соседнего городка Флитвуд. О том, что полиция Хейвен-Парка получила подряд на охрану порядка в соседнем Флитвуде, я читал в журнале ПУЛА. Состав населения в обоих городках был примерно одинаковым: нелегальные иммигранты. Флитвуд тоже расположился на площади два с половиной квадратных километра. Правда, общей границы у двух городков не было, хотя они находились очень близко друг от друга. Хейвен-Парк и Флитвуд разделял лишь крошечный поселок Виста, который охранялся окружным полицейским управлением Лос-Анджелеса. Раньше за порядком во Флитвуде тоже следили подчиненные шерифа, сотрудники окружного управления, с которыми власти Флитвуда заключили контракт. Но два месяца назад Энцо Диас, испаноязычный мэр Флитвуда, попросил Сесила Братано, испаноязычного мэра Хейвен-Парка, чтобы охрану порядка во Флитвуде взяло на себя полицейское управление Хейвен-Парка. Видимо, усмотрев здесь перспективы дополнительных незаконных доходов и источник взаимной выгоды, Сесил Братано согласился. Контракт с окружным управлением тут же расторгли, и Хейвен-Парк с Флитвудом заключили муниципальный союз под председательством обоих мэров. Охрану порядка в обоих городках возложили на полицейское управление Хейвен-Парка. Вот почему местному управлению срочно понадобились новые сотрудники. Алонсо Белл подвел меня к двери с табличкой «Отдел кадров». — Там работает Мита Моралес, она потомок ацтеков, а значит, толстуха. Если ты не придешься ей по душе, она тебя в порошок сотрет и твое личное дело потеряет. Я ей нравлюсь — сейчас умаслю ее немножко, и она сразу с тобой подружится. — Слушай, Алонсо… Если честно, про меня написали всякие гадости на сайте «Адспол». — Насчет «Адспола» не волнуйся. Если бы мы серьезно относились к той фигне, которую там вывешивают, в нашем управлении бы ни одного человека не осталось, и в первую очередь — уважаемого врио начальника. Давай заполняй анкеты, а потом в семь вечера подгребай в клуб «Фуэго». — «Фуэго»? — Ну да, мы все там постоянно тусуемся. Клуб огромный, как сарай. Там встретишь кого угодно: копов, что не на дежурстве, политиков, наркоторговцев — в общем, нужных людей. Все настоящие дела в Хейвен-Парке и Флитвуде делаются именно в «Фуэго». Тебе обязательно нужно кое с кем познакомиться. Если понравишься нужным людям, на Лихача Рикки Росса можно будет наплевать. Ты будешь в порядке. — И все? Вот так просто? — У нас здесь все по-другому. Добро пожаловать в Хейвен-Парк! — Алонсо Белл распахнул дверь в отдел кадров, где сидела Мита, потомок ацтеков — женщина с каменным лицом.Глава 6
Пока Мита выясняла мои анкетные данные и печатала ответы на допотопной пишущей машинке «Ай-би-эм селектрик», она ни разу не улыбнулась и не изменила выражения лица. Она напечатала шапку, прокрутила лист бумаги и что-то допечатала внизу страницы. Компьютер, стоящий у нее на письменном столе, она так и не включила, чтобы прочесть о том, что меня обвиняют в намеренном развале дела и связи с подозреваемой в тяжком уголовном преступлении. — Заполните остальное и распишитесь, — только и сказала она, глядя на меня так, словно я был засохшей кучкой птичьего помета на капоте ее машины. Для заполнения анкеты я направился к столу напротив. Обернувшись, я заметил, как она украдкой пялится на мой зад. Ага, Мита, значит, и тебе ничто человеческое не чуждо! Подав документы, я поехал искать себе подходящее жилье в Хейвен-Парке, хотя, прежде чем снимать квартиру или номер в мотеле на длительный срок, мне надо было устроиться на работу. Здешние заведения для приезжих не слишком мне понравились. Они как будто предназначались для выходцев из стран третьего мира. Наконец мой выбор пал на отель под названием «Хейвен-Парк-Инн», который показался мне чуть лучше остальных. Если меня примут в здешнее полицейское управление, попробую снять здесь номер. Выбрав будущее жилье, я решил изучить местность. Объезд городка площадью два с половиной квадратных километра много времени не занял. Почти все кварталы были похожи друг на друга, как близнецы. Видимо, на озеленение местные власти предпочли не тратиться. Деловые улицы, вроде Линкольн-авеню или Пасифик, были сплошь, стена к стене, застроены одноэтажными магазинами, складами или авторемонтными мастерскими — довольно обшарпанными. В жилой части располагались в основном одноэтажные дома на одну семью типа бунгало, с арками в испанском стиле. На всех окнах — решетки, выкрашенные в традиционные мексиканские, то есть яркие, цвета. Несмотря на веселенькую расцветку, эти домики, может быть из-за решеток, нагоняли тоску. Я проехал мимо клуба «Фуэго». В одиннадцать утра на стоянке у клуба машин почти не было. Ночной клуб расположился на Уиллоу-стрит. Он полностью соответствовал описанию Алонсо Белла: огромный красный сарай размером с крытый спортивный зал. По-испански «фуэго» означает «огонь», но, по-моему, у этого слова есть еще одно значение — «крутой». На автостоянке при клубе без труда разместилось бы сотни две машин. Входа я издали не увидел, потому что его закрывала мощная арка. Зато совсем рядом с дверями, в тенечке, прохлаждалась патрульная машина полицейского управления Хейвен-Парка. К передней дверце своего транспортного средства прислонился сотрудник в форме, он курил толстую черную сигару. Меня он даже взглядом не удостоил, я быстро проехал стоянку насквозь и вырулил на улицу с противоположной стороны. За все годы службы в полиции я еще ни разу не видел копа, который на дежурстве подпирал бы свою машину задом и курил сигару. Перед моими глазами как будто раскручивался паршивый мексиканский фильм. Бросив последний взгляд на клуб «Фуэго» в зеркало заднего вида, я направился в сторону Висты. У выезда на скоростную автостраду мне на глаза попалось шикарное казино Велосипедного клуба с отелем — внушительный комплекс с неоновой вывеской, соблазняющей попытать счастье в покере, в том числе в той его разновидности, которая называется «пай-гоу». Не успел я и глазом моргнуть, как очутился во Флитвуде. Часа через два я составил довольно ясное впечатление о двух городках. Хейвен-Парк и Флитвуд почти ничем не отличались друг от друга. По территории обоих протекала река Лос-Анджелес — настоящая речка-вонючка, полностью соответствующая окружающей картине всеобщей нищеты и совсем не радующая глаз. В Хейвен-Парке я обратил внимание на бежевый седан «шевроле». Мне показалось, что «шевроле» едет за мной. Машина типа полицейской, только без опознавательных знаков и с тонированными стеклами. Я притормозил у тротуара и вывернул шею, стараясь заглянуть в салон «шевроле», но он пронесся мимо и тут же куда-то свернул. Изучая местность, я заметил кое-что еще. Местная банда считалась ответвлением многочисленной и очень влиятельной испаноязычной преступной группировки — банды Восемнадцатой улицы. Бандиты, заправлявшие в Хейвен-Парке, называли себя «Чокнутые с Восемнадцатой улицы». Они расписали граффити почти все доступные стены и эстакады надписью «4–18». Агент Лав говорила, что банда Восемнадцатой улицы постепенно подминает под себя всю контрабанду оружия и наркотиков в Лос-Анджелесе; нелегальный товар поступает в город из настоящих «складских» городков, которые как грибы выросли к югу от нашей границы. В последнее время в США стало попадать столько новеньких автоматов российской сборки, что банда наконец стала объектом пристального внимания департамента внутренней безопасности. Поскольку на улицах Хейвен-Парка «Чокнутые» чувствовали себя как дома, я совсем не удивлялся, видя повсюду их граффити. Недоумение вызывали другие образцы настенного творчества. Часто рядом с 4–18 красовались свеженаписанные эмблемы КК — тоже знакомые буквы. Они обозначают «Комптонские калеки». Так называется преступная группировка из южного Лос-Анджелеса, состоящая в основном из афроамериканцев. Мне показалось странным и несколько зловещим, что чернокожие гангстеры из Комптона, городка южнее Хейвен-Парка, начали метить стены на здешней, преимущественно испаноязычной территории. Что же здесь происходит?Глава 7
Когда в тот вечер в начале восьмого я подъехал к клубу «Фуэго», там уже было не протолкнуться. Огромная стоянка была заполнена наполовину. На всякий случай я решил не оставлять машину на слабо освещенной парковке, откуда, возможно, потом не выберешься. «Акуру» я поставил напротив стоянки, под уличным фонарем. Одну сторону трехэтажного клуба занимал большой танцпол, размером с баскетбольную площадку. В другой половине разместился бар, где в основном и кучковались посетители. Из динамиков гремела музыка марьячи. Да уж, врубили так врубили, на всю катушку: от мелодий «Тихуана Брасс оркестра» можно было оглохнуть. Гости, в основном мужчины, громко орали, чтобы собеседники их услышали. От старого коврового покрытия, вытертого за много лет нелегкой службы, несло плесенью. На барной половине столпилось больше ста человек, а клуб все равно казался полупустым, настолько он был огромным. По залу сновали официантки-мексиканки с подносами. У танцпола музыка была не такой громкой; там за столиками расположились счастливцы, которые могли разговаривать, не слишком повышая голос. Сразу было видно, что там собрались люди серьезные. Я подошел к стойке и взгромоздился на высокий табурет. Здесь пахло острыми мексиканскими закусками, которые подавали к пиву и коктейлям. Заказав себе бокал «Хайнекен», я принялся разглядывать шумную толпу. На глаза мне попались несколько знакомых еще по ПУЛА, в основном они были в штатском. Одни перекрикивались — иначе расслышать друг друга было просто невозможно. Кое-кто играл в бильярд за столами с изрядно потертым сукном. Завсегдатаи разговаривали в основном на испанском. Разряженные субъекты бандитского вида с наколками беседовали с престарелыми мафиози в дорогих шелковых костюмах, рядом крутились копы в рубашках-поло и ветровках — пришли отдохнуть после смены. Да уж, пестрая смесь! Надо было найти Алонсо Белла. Я медленно побрел по залу с пивом в руке. В одном конце барной стойки висел большой телевизор с плоским экраном, по нему шел футбольный матч с участием мексиканских команд. У стены лепились отдельные кабинки с диванчиками из кожзаменителя. Когда я проходил мимо одной из них, кто-то схватил меня за плечо: — Вот ты где! А я тебя ищу, чувак! Я обернулся и посмотрел в широкую и плоскую, как сковородка, физиономию Алонсо Белла. Он успел переодеться в штатское, из коротких рукавов рубашки выпирали мощные бицепсы. — Я занял нам столик, иди за мной! — прокричал он мне на ухо. Он повел меня по залу; несколько раз мы останавливались, и он знакомил меня с людьми, которых я в жизни не видел и подозревал, что вряд ли их запомню. Среди них попадались как гринго, так и мексиканцы. — Знакомьтесь, Шейн Скалли, — говорил Алонсо. — Вот, хочет устроиться к нам. Шейна только что выгнали из большого зверинца в центре. Наконец мы добрались до его столика, и он плюхнулся на диванчик. Я скромно присел напротив. — Мое всегдашнее место! — завопил он. — Когда я здесь, столик никто не занимает! — Интересно тут у вас! — проорал я в ответ, обведя зал рукой. — И копов ползала! — Собралась вся утренняя смена, да и дневная вот-вот подтянется! — крикнул он в ответ. — Здесь у нас делаются настоящие дела! Вон тот парень, — он ткнул пальцем в невысокого остролицего мексиканца, — заместитель мэра Карлос Реал. Мы его зовем Реальный Реал. Карлос продаст тебе что угодно — от лицензии на ношение оружия до украденного младенца. Весь в делах, все время крутится… Как и мы все. Так мы и сидели; Алонсо показывал мне копов, местных политиков и членов ОПГ «Чокнутые с Восемнадцатой улицы». — «Чокнутые» здесь всем заправляют, — поучал Алонсо. — Сейчас у них главный вон тот тип. Его зовут Овьето Ортис. Он показал мне человека лет сорока, который только что подошел к заместителю мэра и о чем-то с ним заговорил. Я сразу понял, что с жилистым и суровым Овьето Ортисом связываться опасно. На шее у него красовалась татуировка в виде большой цифры 18. — Его называют Ноль-ноль-семь, потому что у него и имя, и фамилия начинаются на «О» и потому что у него, как у настоящего агента Ноль-ноль-семь, есть лицензия на убийство. Овьето считается здесь очень важной персоной, поэтому полиция смотрит на его художества сквозь пальцы. Не бесплатно, разумеется. — Я поездил по Хейвен-Парку и по Флитвуду и везде увидел граффити «Комптонских калек»! — прокричал я через стол. — Раз «Чокнутые» здесь всем заправляют, почему «Калеки» метят стены? — До того как сюда понаехали нелегальные иммигранты, здесь всем заправляли черные, но потом латиносы их вытеснили. Теперь черные пытаются вернуть свою прежнюю территорию. Дело может закончиться плохо. Мэр Братано открытым текстом велел нам убрать черных. Если мы видим их на наших улицах, то сразу арестовываем, а судья впаивает им сроки. Наша задача — освободить Хейвен-Парк и Флитвуд от черных, чтобы «Чокнутым» никто не мешал. — Ты что, шутишь? Вы участвуете в бандитских разборках?! — У нас здесь свои законы. Можно назвать их «принципом самообслуживания». Как в закусочной самообслуживания, понимаешь? Копы стоят в очереди и кладут себе на подносы все, что хотят. Ты, наверное, слышал, что новичкам у нас платят очень мало? — Он расплылся в улыбке. — Ну да… Кажется, всего пятьдесят пять кусков в год? — Пусть тебя это не волнует, друг! — рассмеялся Алонсо. — Если уж ты усвоил принцип самообслуживания, то скоро будешь огребать больше, чем какой-нибудь долбаный банкир! У нас тут все крутятся как могут. Месяц назад один наш капрал — представляешь, вшивый капрал! — за две недели огреб на откатах двадцать пять кусков! Так что вливайся в наши ряды, братан, и бери что хочешь. Не пожалеешь! — Ты меня накалываешь! — У нас здесь все как в Мексике. Хейвен-Парк — заштатный городишко, где все продается и покупается. Все, что приносит доход, как будто плывет по реке против течения. Постепенно все входят во вкус… Воры платят отступные копам, все несут откаты в городскую администрацию и лично мэру. Блат, взятки, круговая порука — все как полагается! Клубом «Фуэго» владеют два брата, Мэнни и Гектор Авила. Кроме клуба, им принадлежит компания грузоперевозок «Мигалка»; они заключили эксклюзивный контракт на эвакуаторские услуги в Хейвен-Парке и Флитвуде. Такой контракт стоит целое состояние. — Чем они занимаются?! — закричал я. — Эвакуируют машины? — Ну да. Мы выписываем квитанции за парковку в неположенном месте, и машины отправляют на спецстоянку. Чтобы получить свою машину назад, владельцы платят братьям Авила по двести долларов. Треть братья отстегивают мэру, а десять процентов достается копу, который выписал штраф. Вот и считай: отправишь на штрафстоянку десять тачек в день — получай в конце смены подарочек от братьев Авила, конверт с двумя сотнями баксов! Если хорошо потрудился целую неделю, в воскресенье получаешь еще и премию. За год реально сколотить пятьдесят кусков! Вот так, доллар к доллару, а ведь, помимо штрафов за незаконную парковку, и другие возможности есть! Так что на низкую зарплату тут у нас никто не жалуется! Диск с музыкой марьячи закончился; на миг в «Фуэго» стало тихо, и посетители перестали кричать. Я сообразил: возможно, здесь не случайно так шумно. Если кто-то захочет записать чей-нибудь разговор на пленку, ничего не выйдет… В минуту затишья я уточнил: — Ты, значит, отправляешь десять тачек в день на штраф-стоянку?! — Пожалуй, многовато для такого маленького городка. — Все зависит от тебя. У некоторых наших получается. Здешние придурки почти все живут без документов. В Хейвен-Парке и Флитвуде полно сезонников, которые даже собственной тени боятся. Они платят две сотни за то, что мы возвращаем им машину, иначе их ржавые жестянки продают с аукциона, а мы получаем процент с продаж. Но самые лучшие клиенты — садовники и уборщики, потому что их колымаги нужны им постоянно, каждый день. Покажи мне любой пикап с садовым пылесосом, и я уж придумаю, как прищучить владельца. Помню, одного гастарбайтера я штрафовал шесть раз за два месяца. Потом он куда-то переехал, и я очень расстроился… — Алонсо сокрушенно улыбнулся и хлебнул пива. Поставили новый диск, нам снова пришлось повышать голос. Вечер продолжался. Алонсо растолковывал мне, как обстоят дела у них в Хейвен-Парке и как можно получать прибавку к скромному жалованью. Например, он поведал мне о совместных рейдах санитарной и пожарной инспекции по проверке мексиканских ресторанчиков и других мелких предприятий. Пока им не платят наличными, инспекторы угрожают закрыть ресторан или, например, опечатать кухню. Во Флитвуде полиция почти в открытую крышует бандитов. Командиры смен еженедельно получают от главарей конверты с наличными — гонорар за то, что банда Восемнадцатой улицы беспрепятственно орудует на улицах обоих городков. — Но, уж раз усвоил «принцип самообслуживания», ты должен запомнить: надо делиться. Себе оставляешь половину, а вторую несешь непосредственному начальнику. В конце концов долю от всех откатов получает лично мэр, Сесил Братано. А еще очень важно законтачить с братьями Авила, — поучал Алонсо. — Если они решат, что тебя можно взять на работу в полицейское управление, считай, вопрос улажен. — И не важно, что скажет Рикки Росс? — Рикки — никто. Алкаш, канцелярская крыса! Мэр Братано поставил его на должность, потому что Рикки все по фигу. По-настоящему всем управляют Гектор и Мэнни Авила. Они тоже отстегивают мэру по-крупному. Потому и получили супервыгодный контракт на эвакуаторские услуги. Они управляют всей политической жизнью в обоих наших городишках, а также руководят теневым бизнесом! — Странно, что вы до сих пор выходите сухими из воды, — заметил я. — Особенно после скандала в Мейвуде и Кадэхае, чьи власти и стражи порядка попались на взятках. — То, что творилось в Мейвуде и Кадэхае, — просто детские игрушки по сравнению с тем, что происходит у нас! Алонсо поднял голову и широко улыбнулся, увидев знакомых: — Вон Гектор и Мэнни! Наверное, только что приехали! Сейчас я тебя с ними познакомлю. Ты, главное, найди к ним подход. Оглянуться не успеешь, как получишь новую патрульную тачку и будешь охранять порядок в Хейвен-Парке и Флитвуде!Глава 8
Алонсо встал из-за стола и подошел к какому-то смуглому мозгляку, чьей отличительной особенностью были жесткие усики, похожие на проволочную мочалку для мытья посуды. Наклонившись к Алонсо и послушав его с минуту, мозгляк развернулся и помахал рукой субъекту с жесткими, как проволока, волосами. Я сразу понял, что они родственники: семейное сходство бросалось в глаза. Разве что второй субъект оказался постарше и покрупнее да волосы и усы у него были не черные, а цвета перца с солью. Вскоре Алонсо подвел обоих к нашему столу и усадил на свой диванчик. Едва устроившись, братья Авила принялись внимательно разглядывать меня. — Гектор и Мэнни Авила, познакомьтесь с моим старым приятелем. Мы с ним вместе служили еще в ПУЛА. Шейн Скалли! — заревел Алонсо, перекрикивая музыку. — Como se? — спросил Мэнни. — Как дела? — A viente, — ответил я. — Помаленьку. — Habla español, — улыбнулся он, поворачиваясь к брату. — Ишь ты! По-испански говорит! — Sí, poquito. Es necesario para la policía en Los Angeles.[3] — Buena,[4] — сказал Мэнни, снова глядя на старшего брата. Гектор по-прежнему сидел с непроницаемым видом. — В полицейском управлении Лос-Анджелеса у Шейна возникли разногласия с руководством. Его поймали на том, что он развалил дело за деньги, да еще и трахался с подозреваемой — она la bonita, chica de cinema.[5] — Алонсо Белл широко улыбнулся. Очевидно, кто-то в Хейвен-Парке решил перестраховаться, заглянул на сайт «Адспол» и прочел мое досье. Только в Хейвен-Парке, в отличие от других мест, мои прегрешения стали не поводом для немедленного изгнания, а отличной рекомендацией. Мэнни расплылся в улыбке: — Это не такая серьезная проблема! — Мы навели справки, — продолжал Алонсо. — Шейн уже пробовал устроиться в другие полицейские управления, но при таком послужном списке никто не желает брать его на работу. Ему очень хочется остаться в правоохранительных органах. Я в общих чертах разъяснил ему наши принципы. По-моему, он впишется. — Видите, Алонсо ручается за вас… У вас очень хороший compadre,[6] — сказал Мэнни Авила. Гектор по-прежнему молчал и мерил меня подозрительным взглядом. — Вот только с Риком Россом у меня давние счеты, — сказал я. — Вряд ли он захочет принять меня на работу. Мэнни пренебрежительно махнул рукой. — Росс — как мадам в борделе, — заявил он по-испански. — Дешевый сутенер. О чувствах такого человека не нужно беспокоиться. — Приятно слышать, — ответил я. — Раз за вас поручился наш друг Алонсо, это уже совсем другой разговор! — проорал Мэнни, перекрикивая музыку. Он широко улыбнулся Алонсо и положил руку тому на плечо. — Раз Алонсо говорит, что вы хороший человек, значит, считайте, что дело сделано! — Что я тебе говорил? — улыбнулся Алонсо. Неожиданно в разговор вступил Гектор, старший и более серьезный из двоих братьев: — Вы должны понять, что с этой минуты от вас ждут определенных действий. У нас есть правила и непреложные законы. Алонсо вам все объяснит, но вы должны усвоить, что наши законы нарушать нельзя. Comprende? Понимаете? — Да, понимаю. — Придется кое-кого подмазать, — продолжал Гектор. — Как вы к людям, так и они к вам! — Что ж, законно, — кивнул я. — Хорошо. Завтра вы пойдете к капитану Тэлботу Джонсу. Он примет вас на работу. Братья пожали мне руку. — Добро пожаловать в полицейское управление Хейвен-Парка! — сказал Мэнни Авила. Так я попал в самое худшее полицейское управление в Америке. Потом мы с Алонсо пили пиво. Попутно он знакомил меня с новыми сослуживцами, в том числе и с Тэлботом Джонсом, чернокожим здоровяком устрашающей наружности. Позже Алонсо рассказал, что Джонса уволили из полиции нравов за неправомерное применение силы. В Хейвен-Парке Тэлбот Джонс возглавлял патрульную службу, а также временно исполнял обязанности заместителя начальника управления. К концу вечера я немного перебрал. Мы с Алонсо вышли из «Фуэго» в первом часу ночи. Как ни странно, под фонарем моей «акуры» не оказалось. — Вот тебе раз! — удивился я. — Где моя тачка? — Эвакуировали на штрафстоянку. Извини! — Алонсо улыбнулся. — Я ведь припарковался в разрешенном месте! Здесь нет знака «Стоянка запрещена»… Так в чем же дело? — Добро пожаловать в Хейвен-Парк! — Он широко улыбнулся. Вот уже третий раз за день я услышал эти слова.Глава 9
Алонсо высадил меня у отеля «Хейвен-Парк-Инн» и велел завтра к девяти явиться к Тэлботу Джонсу. — К завтрашнему утру братья Авила все устроят, — повторил Алонсо перед тем, как уехать. Я поднялся к себе в номер, не снимая одежды, рухнул на кровать и уставился в потрескавшийся бурый потолок. И обивка мебели, и занавески воняли прогорклым жиром. Не иначе как прежние постояльцы готовили тако на электроплитке! День оказался длинным, но насыщенным. Я не знал, что ждет меня впереди, но был уверен в одном: меня поставили в общую очередь в их «кафетерии самообслуживания». Спал я плохо. Часа в два ночи проснулся, услышав выстрелы и вой сирен. Правда, я так и не понял, где стреляли. Похоже, где-то неподалеку от отеля… До пяти я вслушивался, а потом забылся тревожным, беспокойным сном. Мне снилось, что я снова поступил в Лос-Анджелесскую полицейскую академию в Элизиан-Парке; курсантская форма лежала у меня в небольшой холщовой сумке. На мне были джинсы и свитер с эмблемой ПУЛА. Меня душило радостное волнение, ведь я всегда мечтал служить в ПУЛА. Только поступив в академию, я наконец поверил, что моя мечта сбылась. — Будет клево, — сказал я парню, стоящему рядом со мной в строю. Скорее бы началась учеба… Проснувшись в семь, я вспомнил, где нахожусь, и хороший сон тут же испарился. В полицейское управление Хейвен-Парка пришлось идти пешком. Правда, путь оказался коротким: два с половиной квартала по Пасифик-авеню. Утром я принял душ, но чувствовал себя грязным. Толкнув тяжелую застекленную дверь с золотыми буквами, я очутился на новом месте службы. Объяснил вольнонаемной дежурной, кто я такой, и она повела меня к Тэлботу Джонсу. Мы долго шли по длинному коридору, украшенному старыми черно-белыми снимками арестованных в Хейвен-Парке еще в сороковых годах. Тэлбот Джонс, облаченный в форму, сидел за большим столом красного дерева. Кабинет у него оказался образцовым: на стенах почетные грамоты, дипломы и фотографии, на которых замначальника пожимает руки политикам и бизнесменам. На одном снимке Джонс стоял рядом с Рикки Россом, рыжим мозгляком с хитроумно зачесанными жидкими волосами. С виду Росс казался вполне безобидным — для тех, кто его не знал. Я отлично помнил кровожадный блеск в его светло-карих глазах! Над столом Тэлбота Джонса висел также непременный атрибут подобных кабинетов: снимок команды детской бейсбольной лиги Хейвен-Парка. Не без удивления я прочитал подпись: оказывается, спонсором детской команды выступала местная ассоциация помощи бывшим заключенным. Улыбались довольные детишки. Над ними два тренера держали растяжку с надписью: «Попрощайся с тюрьмой!» Очень полезный спонсор… Возможно, когда юные бейсболисты подрастут, они воспользуются помощью ассоциации. По старой памяти. Кроме того, в кабинете висело несколько фотографий низкорослого, но плотного латиноамериканца в белой панаме — очевидно, он питал пристрастие к этому головному убору. Поскольку лицо этого человека не раз мелькало на страницах других печатных изданий, я сразу узнал его — мэр Хейвен-Парка Сесил Братано. — А-а-а, Скалли! — прогудел Тэлбот после того, как я заново представился ему по всей форме. Как будто вчера мы с ним вместе не пили в ночном клубе «Фуэго». Он посмотрел на лежащую перед ним компьютерную распечатку. — Значит, тебя вышибли из Лос-Анджелеса… — Произошло недоразумение, — ответил я. — Давай не будем пудрить друг другу мозги, идет? Вот тут передо мной лежит твое досье из ОСБ. Ты там здорово обгадился — они до сих пор отмываются. — Будь по-вашему, капитан… Я еще не до конца разобрался, как вести себя с новым начальником. Не хотелось сразу портить с ним отношения. Судя по всему, Тэлбот Джонс, громадный двухметровый чернокожий головорез, шутить не любил. Знавал я таких, как он. Люди его склада молчат, но внутри кипят от бешенства. С другой стороны, его самого выкинули из полиции нравов за то, что он без нужды избивал сутенеров. Вряд ли мои подвиги способны его отпугнуть… Джонс побарабанил пальцами по моей анкете. — Здешнюю обстановку сечешь? — спросил он. — Алонсо Белл меня просветил. Капитан, я не склочник. Надеюсь, мы сработаемся. Джонс нахмурился и снова принялся изучать мое досье. — Здесь написано, что ты метко стреляешь и что у тебя большой опыт работы. Все верно? — Да, до того маленького недоразумения, о котором вам все известно, был на хорошем счету. — Угу, — буркнул он, по-прежнему не глядя на меня. — Насколько я понимаю, вчера ты познакомился с братьями Авила. Они растолковали тебе свои правила игры? — Да. Мне кажется, я примерно понял, чего от меня ждут. Джонс оторвался от бумаг и посмотрел на меня в упор. — Ладно, Скалли! А теперь послушай, что я скажу. Здесь работа не такая, к какой ты привык в Лос-Анджелесе. У нас свои методы. Почти все жители Хейвен-Парка и Флитвуда — нелегалы без документов. Но мы не какая-нибудь, прости господи, Служба иммиграции и натурализации! Мы не хватаем людей за то, что они находятся на нашей территории без документов. Все они приезжают в Хейвен-Парк в первую очередь потому, что наш город предоставляет им убежище. Понял? — Понял. — Полицейское управление встроено в единую вертикаль власти с городской администрацией. Знаешь, что это значит? — Все подчиняются приказам непосредственного начальства, вплоть до мэрии. — Вот именно. Один шаг в сторону, против течения, один намек на несогласие — и ты уволен. Нам здесь не нужны борцы за справедливость типа шерифа Уайатта Эрпа с Дикого Запада или адвоката-радикала Уильяма Кунстлера. Твоя задача — играть по правилам городских властей. Будешь соблюдать наши законы — и все будет гладко, как по-писаному. — А ваши правила и законы где-нибудь записаны? Можно на них взглянуть? — осведомился я. — А то! — Джонс подтолкнул ко мне брошюрку. — Скалли, ты вообще как, сообразительный? — Стараюсь. — Не отрывайся от коллектива и не пытайся изменить существующий у нас порядок вещей. Вот, почитай. Здесь говорится, что сотрудник полицейского управления Хейвен-Парка обязан неуклонно придерживаться принципов нашей работы и разбираться с уличными происшествиями в соответствии с приказами, перечисленными здесь в письменном виде. Никакой самодеятельности, никаких закулисных сделок! Конечно, про откаты я не говорю. Как говорится, дают — бери, но не забывай отстегивать вышестоящему начальству установленную долю, а именно половину! — «Принцип самообслуживания»… Джонс долго молча смотрел на меня. Потом кашлянул и спросил: — Знаешь, где местная начальная школа? — Не знаю, но выясню. — Через два квартала, на Пайн-стрит. Начальная школа была там раньше, а сейчас наше управление разместило в здании тренировочную базу и склад. Найдешь завскладом Арнольда Бейла. Он выдаст тебе обмундирование, комплект патрульного и проведет инструктаж. Раз ты служил в ПУЛА и вроде не полный идиот, пока обойдемся без курсов повышения квалификации. Сразу приступишь к охране общественного порядка в Хейвен-Парке. После того как мы получили флитвудский контракт, у нас нехватка личного состава, новички нам очень кстати. Кое-какие экзамены тебе придется сдавать, но попозже. — Очень вам признателен, сэр! — На время испытательного срока твой наставник и командир сержант Алонсо Белл. Он за тебя поручился, поэтому будет тебя обучать. — Я очень рад, сэр. — И еще кое-что. Первое. Мы здесь не для того, чтобы служить и защищать, как внушают копам в Городе ангелов. Выкинь из головы все громкие слова. Если начнешь защищать сборщиков салата, которые живут в нашей дыре, тебе кранты. Не пытайся с ними подружиться. Все они козлы! Второе. В нашем управлении забудь о равных возможностях. Баб мы на работу не берем. Если ты за бабское равноправие, отправляйся в другое место. Латиносов у нас тоже мало, раз-два и обчелся. В основном сотрудники черные или белые, ну, еще несколько азиатов. Мне тут сказали, что ты немножко шуруешь по-испански, это очень кстати. Далее, борцы за свободу нам не нужны. И долбаный полицейский профсоюз нам тоже ни к чему. Нам и так хорошо. А если тебя что-нибудь не устраивает… никто тебя не держит, выход вон там. — Он ткнул пальцем мне за спину. — Капитан, меня все устраивает, — сказал я. — Подними правую руку. Я поднял. — Пользуясь властью, данной мне городом Хейвен-Парк, штат Калифорния, торжественно клянусь, что я, Шейн Скалли, буду подчиняться всем статьям, обязательствам и положениям, изложенным в уставе полицейского управления, и приложу все силы, чтобы ревностно исполнять обязанности сотрудника полиции Хейвен-Парка. Да поможет мне Бог! Я начал было повторять длинный и путаный текст, но капитан Джонс меня прервал: — Не повторяй. Не в бойскауты поступаешь! Скажи только «да». — Да. — Добро пожаловать в полицейское управление Хейвен-Парка! А теперь — марш в начальную школу, к Арни Бейлу. Я вышел из кабинета Тэлбота Джонса и понял, как устал. Надоело ходить пешком. Скорее бы вернуть «акуру»! Я отправился в дежурную часть, позвонил в эвакуаторскую фирму «Мигалка», но звонок сразу же переключился на автоответчик. Я с удивлением услышал, что по случаю праздника фирма закрыта. — Какой сегодня праздник? — поинтересовался я у вольнонаемной сотрудницы за окошком. — Синко де майо — Пятое мая.[7] — Она изумленно вытаращила на меня глаза. Можно подумать, я спросил, когда Рождество! Из здания городской администрации я вышел новоиспеченным сотрудником полицейского управления Хейвен-Парка. Итак, я снова в строю! Причем на работу меня устроили местные мафиози, а поручился за меня мошенник.Глава 10
Начальная школа Хейвен-Парка представляла собой заброшенный лабиринт из одноэтажных оштукатуренных строений, которым срочно требовалась побелка и ремонт. Наружные стены школьного комплекса, построенного в пятидесятых годах, были сплошь разукрашены граффити местных уличных банд. Все остальное, в том числе баскетбольную площадку и легкоатлетический манеж, огораживала ржавая металлическая сетка. В будке у ворот сидел вольнонаемный старичок сторож. Он увлеченно читал мексиканский комикс. — Я новый сотрудник. Ищу Арни Бейла, — сказал я. — Документы есть? — спросил старичок. Я показал ему водительские права. Он записал мое имя на листе бумаги. — Направо по лестнице на второй этаж. Склад обмундирования за дверью с надписью: «Полицию — на мыло!» — Интересное предложение. — Подростки озорничают. А мы с ними вроде как соревнуемся. Они пишут — мы смываем. Они снова пишут. В общем, все при деле. Арни должен быть на месте. Арни Бейл, загорелый крепыш, который как будто весь состоял из одних жил и мускулов, напомнил мне моего тренера по бейсболу в старших классах школы. Да, еще кадык у него оказался размером со сливу. Пока он говорил, я не мог отвести глаз от его чертова адамова яблока. Вверх-вниз, вверх-вниз — как мячик на резинке. — Похоже, у тебя стандартный пятидесятый размер, — заявил Арни, оглядев меня сверху донизу. — Почти. — Вот список снаряжения. — Он сунул мне распечатку на синей бумаге и добавил: — Почти все есть в наличии, а чего не найдется на складе, я закажу. Иди за мной! Мы пошли по узкому коридору, Арни отпирал один шкаф за другим. Я получил темно-синюю форму сотрудника патрульной службы Хейвен-Парка. На правом плече мундира красовался белый с золотом герб полицейского управления Хейвен-Парка, а на левом — нашивка в форме полумесяца с девизом: «Всегда начеку». Затем Арни выдал мне табельное оружие — «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра — и к нему кобуру и две запасные обоймы, а также фонарь «Маглайт», дубинку и переносную рацию — в общем, все как обычно. Затем Арни полез в ящик и вручил мне еще одну дубинку, только поменьше, сантиметров десять длиной, обтянутую кожей, с ремешком для крепления на запястье. — Что это? — спросил я, подбросив странную штуковину в руке. Тяжеленькая — под килограмм… — Усмиритель, — ответил Арни. — Им, наверное, удобно по башке молотить? — Угу. — Ни разу не видел такого спецсредства. Вряд ли ее применение одобрят Национальная ассоциация содействию прогресса цветного населения и Американский союз защиты гражданских свобод! По-моему, она не входит в стандартный комплект… — М-да… Что ж, если ты им не настучишь, я тоже никому ничего не скажу. — Она мне что, серьезно пригодится? — У нас — да. Отоваривай кого хочешь! — пошутил Арни. К тому времени как мы с ним добрались до конца коридора, я нагрузился по самое не хочу. Потом Арни отвел меня в бывшую школьную раздевалку, посередине стояли скамейки, а по стенам — серые металлические шкафчики. Арни показал мне мой шкафчик и выдал кодовый замок. — Комбинацию придумай сам. Перекличка проходит в спортзале. Потом ребята идут пешком к зданию управления и садятся по машинам. Идти недалеко — два квартала. — Ясно! — Надевай форму. Обувь мы не выдаем; то, что сейчас на тебе, вроде подходит. Как переоденешься, подваливай ко мне в кабинет. Арни вышел из раздевалки. Я быстро переоделся, испытывая странное чувство. Последний раз я патрулировал улицы больше десяти лет назад, когда служил в ПУЛА. А сейчас время словно пошло вспять. Как будто с тех давних пор ничего не изменилось. Арни, как оказалось, умел здорово прикидывать размер на глаз — все подошло. Закончив одеваться, я зашел к нему в кабинет, переделанный из бывшей тренерской за проволочной сеткой. Он сидел за изрезанным металлическим столом. Когда я вошел, он поднял голову. — Сидит как влитая! — Арни явно гордился своим глазомером. Он достал из ящика стола черную коробку, открыл ее и вручил мне два золоченых металлических значка. — Твой жетон и кокарда, — пояснил он. — Вот фуражки закончились. Мы ведь расширяемся, теперь еще и Флитвуд охраняем, слыхал? Ничего, язаказал еще партию. У тебя какой размер? Шестьдесят три? — Ну ты даешь, Арни! — Да, у меня глаз — алмаз. Приколи к рубашке. Пока не получишь головной убор, кокарду носи в кармане. А теперь проваливай! Через двадцать минут за тобой явится наставник. Можешь подождать его на гандбольной площадке снаружи. Всего! Я продел жетон в металлические петли на форменной рубашке и застегнул его. Номер шестьсот восемьдесят девять. Одет, обут и готов глушить мексиканцев дубинкой. Когда я поступил в полицейскую академию Лос-Анджелеса в Элизиан-Парке, понадобилось восемь ужасных месяцев, чтобы заслужить форму и жетон. А сейчас… фарс какой-то. Я вышел из спортзала на гандбольную площадку. Под старым безлистным вязом стояла деревянная скамья, я сел ждать Алонсо в скудной тени умирающего дерева. Поскольку я точно не знал, чего ожидать от новой службы, на всякий случай решил последовать совету, представленному на моем левом плече, и быть всегда начеку.Глава 11
— У меня дело с одним типом из Флитвуда. Сейчас поедем туда, заодно я тебя со всеми познакомлю, — сказал Алонсо Белл, когда я сел на пассажирское сиденье его патрульной машины. Отъехав от бывшей начальной школы, он продолжал: — Наши позывные — Девятка. Мы пользуемся тем же кодом, что и в ПУЛА. На все утро у нас код десять-семь — чтобы нас не дергали на вызовы. Надо же все тебе показать! — Отлично. Мы поехали по торговой улице, Дистрикт-авеню, объехали весь Хейвен-Парк, промчались через соседнюю Висту и очутились во Флитвуде. Глядя на одноэтажные, ярко раскрашенные жилые дома с жухлыми газонами, я вдруг вспомнил: — Ночью я слышал пальбу и сирены… — А-а, наши зачистку проводили. Я был не в курсе, узнал обо всем только утром. Ночной патруль засек нескольких «калек» на бульваре Линкольна. Совсем обнаглели, пушерят в открытую… — Мой наставник имел в виду, что «калеки» в открытую торговали наркотиками. Белл неодобрительно хмыкнул. — Нам здесь такие дела ни к чему. Двух пацанов пристрелили, еще двух оформили. Конечно, поучили уму-разуму, пустили кетчуп… Отлично порезвились ребята! — А «Чокнутых с Восемнадцатой улицы» вы не трогаете? — «Чокнутые» нам отстегивают, поэтому на них распространяются законы гостеприимства. По-моему, вчера, в «Фуэго», я тебе все доступно изложил. — Алонсо сдвинул брови. Я кивнул и стал смотреть на дома, мимо которых мы проезжали. Скудная растительность в палисадниках, ржавые «шевроле»… Здешний пейзаж нагонял тоску. Вскоре мы подъехали к зданию флитвудской городской администрации. Сразу за ним раскинулась огромная унылая промзона. Алонсо зарулил на стоянку, и мы направились в двухэтажное здание. Войдя, мой наставник сразу подошел к черноглазой красотке с блестящими волосами цвета воронова крыла. Свитер в обтяжку выгодно подчеркивал ее задорно торчащие грудки. — Мариана Кончита Браун, — представил ее Алонсо. — Самая потрясная красотка во всем Флитвуде! — Привет, Ал. Где ты пропадаешь? Почему никто из Хейвен-Парка больше к нам не заходит? — Мариана Кончита Браун улыбнулась Алонсо, он мне подмигнул. Очевидно, их связывали не просто дружеские отношения. — Познакомься с моим новым напарником — он раньше служил в ПУЛА. Шейн Скалли, это Мариана Браун. Ее муж сейчас в Ираке. Алонсо снова подмигнул; насколько я понял, он намекал на то, что спит с этой соломенной вдовушкой. — Рад познакомиться, — сказал я. — Мариана вертит здесь всеми как хочет, — пояснил Алонсо. — Армандо у себя? Мариана нажала кнопку на телефоне: — К вам сержант Белл, сэр! Через несколько секунд из-за двери за спиной Марианы показался очень смуглый жабообразный коротышка средних лет. С черными сальными волосами, зачесанными назад, с лицом изрытым оспинами. — Ничего не вышло, — буркнул Армандо без всякого вступления. — Значит, надави на Кэла или Гордона — все ведь от них идет. — Не выгораживай их, они подонки! И потом, меня не волнует, кто виноват. Твоя задача — сделать так, чтобы я получал свою долю! Алонсо решил сменить тему и утихомирить жабообразного коротышку: — Познакомься с Шейном, моим новым напарником! Армандо покосился на меня и снова обратился к Алонсо: — Ты понял? Чтобы кидалова больше не было! — Я поговорю с ними, выясню, что произошло. Армандо развернулся ко мне: — Вы очень нас всех обяжете, если не будете забывать, как у нас здесь обстоят дела. Вот у Алонсо иногда случаются провалы в памяти! — Армандо хлопнул Белла по плечу, его жест показался мне не вполне дружеским. — В общем, сегодня до конца дня я должен получить свое. Позаботься! Не попрощавшись, жабообразный Армандо скрылся за дверью позади Марианы. Та сидела, уткнувшись в компьютер, притворяясь, что не видела, как Армандо унизил Алонсо. Мы вышли на улицу и вернулись к машине. — Подумаешь, важная шишка, заседает в городском совете Флитвуда… Уж слишком он о себе возомнил. Пора его остудить немножко, — проворчал Белл, спуская пар. — Давай десять-восемь. Я взял рацию: — Говорит Девятый. Десять-восемь, готовы к работе. Мы в Северном парке во Флитвуде. Диспетчер отозвалась быстро: — Вас понял, Девятый. Подключаю Флитвуд. Я выключил рацию и покосился на Алонсо. Унижение, пережитое в здании флитвудской городской администрации, не давало ему покоя. Ведя машину, он мрачно хмурился. Мы направились назад, в Хейвен-Парк. По пути я заметил огромный предвыборный плакат, на котором позировал мексиканец, боксер среднего веса Рокки Чакон. Он стоял лицом к камере, расставив ноги в классической боксерской стойке, выставив руки в перчатках. Под фотографией по-испански и по-английски было написано: «Голосуйте за чемпиона! Рокки Чакона — в мэры Хейвен-Парка!» — Что это? — спросил я, ткнув в плакат пальцем. Белл покосился на плакат и пробурчал: — Это наша большая головная боль. С ним надо разбираться, причем быстро. С минуту он ехал молча, а потом заговорил: — Ты ведь слыхал о нем, да? Когда он еще выступал… Хуан Чакон по кличке Рокки. У него еще другая кличка была, Альборотадор. — Альборотадор… Буян, верно? — Алонсо кивнул, и я продолжал: — Ну да, я его помню. Он очень недолго продержался чемпионом в среднем весе. А родом из какого-то грязного маленького городишка в Нижней Калифорнии. — Сейчас он живет здесь. Получил американское гражданство. Вместе с мамашей открыл грязную забегаловку под названием «Мама касита» — «Мамин домик». Для мексикашек он настоящий герой, они все гордятся тем, как он здорово выступал на ринге. Сейчас баллотируется в мэры, обещает провести реформы. Если верить последнему опросу, проведенному «Хейвен-Парк курьер», у него есть все шансы на победу. — А я думал, у Сесила Братано здесь все схвачено. — Так и есть, но тебе надо понять, что в нашем городишке почти все нелегалы, а значит, голосовать эти козлы не имеют права. Во всем Хейвен-Парке только две тысячи зарегистрированных избирателей. Чтобы победить на выборах, много не надо. На этого Рокки Чакона никто и внимания не обращал. Реформатор хренов! Собирается, видите ли, покончить с незаконной эвакуацией и взятками! И вдруг раз — и он уже лидирует в предвыборных опросах! В общем, Рокки придется убедить снять свою кандидатуру. Либо пусть катится отсюда куда подальше. Кстати, поработать с ним тоже придется нам. Рокки не робкого десятка и пока сопротивляется. Алонсо опустил светозащитный козырек и притормозил, мы повернули на бульвар Линкольна. Потом он свернул направо, в закоулок под названием Флауэр-авеню, и остановился напротив маленького, свежеокрашенного мексиканского ресторана под вывеской «Мама касита». Перед рестораном активно велись дорожные работы. Экскаватор взрыл асфальт и с ревом ездил туда-сюда, взметая тучи пыли и перегораживая крохотную стоянку перед заведением. — Дорожные работы — наших рук дело, — улыбнулся Алонсо. — Их начали по распоряжению мэра Братано. На следующей неделе вскроют весь тротуар и почти всю проезжую часть. Пусть наш герой и его мамаша торгуют своими тако в огромном пыльном котловане! Раз он такой тупой, что не понимает намеков, пусть разоряется! — Думаешь, немного пыли и шума сгонят его с места? — усомнился я. — Может, и нет, но мы ведь одними дорожными работами не ограничимся… Пошли, сейчас я тебе покажу, чем мы займемся. Мое личное изобретение! — Алонсо ухмыльнулся. Мы снова сели в машину и, проехав несколько кварталов, очутились на Пятьдесят восьмой, перед торговым центром. Посреди огромной витрины висел предвыборный плакат с портретом Рокки — точно такой же, какой мы видели по дороге. Рокки позировал голый по пояс, в боксерской стойке. И надпись та же самая, «Рокки Чакона — в мэры Хейвен-Парка!». Белл выхватил у меня рацию: — Говорит Девятый. Мы у торгового центра на углу Пятьдесят восьмой и Флауэр. Вышлите два эвакуатора, а если получится, то и больше. Здесь целая куча незарегистрированных транспортных средств. Мы ждем на месте. — Вас понял, Девятый. Ждите, сейчас подгоним эвакуаторы в торговый центр на углу Пятьдесят восьмой и Флауэр, — сказала диспетчер. Алонсо дал отбой. — Иди за мной. Сейчас покажу, как это делается. Мы вышли из машины и побрели на стоянку. Алонсо внимательно осматривал все машины и, если замечал на какой-нибудь наклейку с призывом «Чакона — в мэры», сразу же выписывал штрафную квитанцию. — За что ты их штрафуешь? — удивился я. — Стоят вроде как положено, и номерные знаки с виду нормальные… — Вот у этого задний габаритный фонарь не работает, — ответил Белл, разбивая фонарь дубинкой. — А с такой неисправностью, сам знаешь, эксплуатация транспортного средства запрещена. Так что отправится на спецстоянку! Вдруг я вспомнил: — Сегодня «Мигалка» закрыта по случаю Пятого мая. Как же они приедут? — Они только штрафстоянку заперли, а сами не закрываются никогда. Жадные! Даже на Пасху работают! И тут из своего предвыборного штаба выбежал сам Чакон. Росту в нем было всего где-то метр семьдесят, не больше, вес — килограмма семьдесят два, по моим прикидкам. Лет ему на вид было около сорока; на его грубоватом, довольно красивом лице сразу бросался в глаза сломанный нос. Судя по всему, он до сих пор пребывал в неплохой форме. — Что вы делаете? Я только что видел, как вы разбили фару вон на той машине! — закричал он на Алонсо. — Вы занимаетесь этим уже неделю! — Прошу вас, успокойтесь, пожалуйста, — преувеличенно вежливо ответил Алонсо. — Вернитесь внутрь. Это вас не касается. Следом за Рокки на стоянку высыпали члены его предвыборного штаба, но они просто молча стояли и смотрели, как Алонсо бьет фары и зеркала заднего вида на их машинах и выписывает штрафные квитанции. Рокки Чакон оказался человеком мужественным — настоящим мачо. Я сразу понял, что он не привык сносить оскорбления. — Вы полицейские. Вы не имеете права так поступать! То, что вы делаете, — противозаконно! — сказал он дрожащим от ярости голосом. — А мы здесь сами представляем закон. — Белл разбил еще одну фару, выписал очередную штрафную квитанцию и нагло ухмыльнулся. — Ездить на машине с разбитым зеркалом или тормозными огнями противозаконно, — нравоучительным тоном продолжал он. — А поскольку эксплуатировать данные транспортные средства запрещено, их отбуксируют на спецстоянку. Завтра владельцы могут получить их в фирме «Мигалка». Штрафы они принимают наличными. Чакон двинулся на нас, в его черных глазах зажглись опасные огоньки. Похоже, он готов был применить силу. И вдруг из штаб-квартиры выбежала седовласая плотная женщина и схватила Рокки за плечо: — Нет! Не надо, Хуанито! Именно этого они и добиваются! Нет! — Мама, но ведь они нарушают закон! Вот тот полицейский, о котором я тебе рассказывал. Он приезжает сюда каждый день. Они не имеют права! — Пошли! — закричала она. — Оставь их! Пошли! Ты обязан! Хуанито, делай, как я сказала! Мать снова потащила Чакона за рукав. Бывшего боксера, видимо, раздирали противоречивые чувства. Наконец он нехотя повиновался и, кипя от бешенства, вернулся в свой штаб. А мы с Алонсо продолжили крушить машины на стоянке. До того как из-за угла вывернул первый эвакуатор, мы успели раздолбать семь штук. — Видишь, он уже почти дошел до ручки. Еще бы чуть-чуть — и он накинулся на нас с кулаками, — радостно сказал Алонсо, выписывая последнюю квитанцию. Рокки Чакон наблюдал за нами в окно. Я видел, что он о чем-то спорит с матерью и своими помощниками, чьи машины у них на глазах увозили на штрафстоянку. — Еще день-другой, и можно будет оформить его за нападение на сотрудника полиции. Как только его тощая задница окажется в комнате для допросов, я, можно сказать, на пальцах растолкую ему основные принципы местной политики… Можешь не сомневаться, мой урок он забудет не скоро! Через несколько минут на стоянку вползли еще два эвакуатора. Сотрудники «Мигалки» споро вкатывали на платформы разбитые машины. — Вот как делаются дела у нас в Хейвен-Парке, — самодовольно произнес Алонсо. Переходя дорогу, я снова заметил в полуквартале от нас бежевый «шевроле» с тонированными стеклами. Зашагал было к нему, намереваясь посмотреть, кто в нем сидит, но не успел я подойти поближе, как машина со свистом умчалась.Глава 12
В конце смены мы оба переоделись в штатское в раздевалке. Алонсо предложил отметить начало моей службы пивом в клубе «Фуэго». Мы вышли на стоянку, и он повез меня в клуб в своем новеньком «кадиллаке-эскалейде». По моим подсчетам, крутой внедорожник обошелся ему более чем в девяносто тысяч долларов: суперсовременный музыкальный центр, салон делюкс, хромированные диски. Неплохо для сержанта полиции с зарплатой шестьдесят пять тысяч в год! Я почти не сомневался, что на тачку он заработал, крутясь в «кафетерии самообслуживания» Хейвен-Парка. Ехать пришлось совсем недолго. Скоро Алонсо уже заруливал на стоянку перед «Фуэго». — Ну, что скажешь после первого дня? — спросил Алонсо, припарковавшись на месте для служебных машин у самого парадного входа. — Как я посмотрю, здорово тут у вас все налажено. Крутись как хочешь и сам придумывай законы — по-моему, так? — улыбнулся я. — Верно подмечено! Алонсо толкнул дверь. По ушам снова ударила громкая музыка, льющаяся из полудюжины настенных динамиков. Зажигательные мелодии марьячи били наповал. — Очень хочется вернуть машину! — прокричал я ему в ухо, чтобы он меня расслышал. — А «Мигалка» закрыта до завтра! — Если знаешь нужных людей, для тебя все открыто! — ответил Алонсо. — Если хочешь, прямо сейчас тебе все и организуем — без проблем. Я кивнул. Он жестом велел мне подождать, а сам направился в ночной клуб, где разыскал Мэнни Авилу в отдельной кабинке рядом с кухней. Что-то прокричал ему на ухо, показывая пальцем на меня. Мэнни улыбнулся и помахал мне рукой. Они обменялись еще несколькими словами, потом оба встали из-за стола и скрылись в служебном помещении за барной стойкой. Через пять минут Алонсо вернулся и протянул мне конверт: — Все устроено. Сейчас он звонит своему служащему, чтобы тот открыл штрафстоянку. — А это что? — спросил я, взяв конверт. — Твоя доля за восемь штрафов — восемьдесят баксов. Продолжай в том же духе, и через полгода будешь рассекать на собственном «эскалейде». Я ухмыльнулся и, не вскрывая конверт, сунул его в карман. — Поехали, сразу и заберем твою машину. Я тебя подброшу. Тут недалеко, всего несколько кварталов. Мы вышли из клуба и сели во внедорожник Алонсо. Едва мы повернули за угол, я снова заметил сзади бежевый «шевроле». — Видишь «шевроле» с тонированными стеклами? — спросил я. — Ну. — Я уже в который раз сегодня его вижу. Конечно, Хейвен-Парк — городок маленький, но не настолько же! — Давай выясним, что им надо. Отстегнись! Белл положил на сиденье рядом с собой личную пушку. Я последовал его примеру. Затем он прибавил газу и на полном ходу повернул направо, в переулок. Завизжали шины. Я успел увидеть, как бежевый «шевроле» проехал мимо. Алонсо развернул свой внедорожник на сто восемьдесят градусов и снова выжал из него все, на что тот был способен. Мы очутились прямо за «шевроле», его водитель надавил на газ, явно пытаясь оторваться от нас. — Врешь, не уйдешь! Попался, голубчик! — сказал Алонсо, включая проблесковый маячок. Красные и синие огни осветили кузов «шевроле». Еще через полквартала Алонсо врубил сирену. Она завывала до тех пор, пока «шевроле» наконец не остановился у бордюра. Мы с Алонсо схватили пушки и толкнули дверцы. Не успели мы выскочить на тротуар, как из «шевроле» вышли мужчина и женщина, оба они тоже были вооружены. — Полиция! — заорал Алонсо. — ФБР! — так же громко отозвалась агент Офелия Лав, подняв повыше свой жетон. — Уберите оружие! — Знаю эту стерву, — сказал я. — Она и правда из ФБР. — Ага. Вечно она сует свой нос в наши дела. Поскольку устраивать перестрелку не было никакого смысла, все мы убрали оружие. Некоторое время все неловко переминались с ноги на ногу. Наконец Алонсо расплылся в широкой, неискренней улыбке. На лице молодого, стриженного под ежик спутника Офелии Лав застыло нерешительное выражение. Мне показалось, что он только что выпущен из Академии ФБР в Куонтико. Агент Лав смерила меня испепеляющим взглядом. — Неужели этот придурок уже получил здесь работу?! — с изумлением воскликнула она. В ее голосе звучало презрение; говоря, она не сводила с меня своих пронзительных светло-голубых глаз. — Выбирайте выражения, когда говорите о сотрудниках полицейского управления Хейвен-Парка, — ответил Алонсо. — Хочу сразу предупредить: мне очень не нравится, когда моего стажера обзывают придурком. — Значит, он теперь у вас окопался? Правду говорят: стоит где-нибудь в Лос-Анджелесе спустить воду, и дерьмо попадает в Хейвен-Парк. — Все не унимаетесь? — буркнул я. — Мое дело в Лос-Анджелесе закрыто. Мне не предъявили никаких обвинений. Ваши действия квалифицируются как преследование! — Я здесь работаю, — отрезала она. — Хейвен-Парк — мой участок. Я отслеживаю каналы контрабанды оружия, не забыли? Все нелегальное оружие попадает в Лос-Анджелес через этот городишко. Моя задача — перекрыть канал поставок. — Вы бы лучше проконсультировались с мэром Братано, — посоветовал Алонсо. — А то нехорошо получается — пересечение полномочий. Незаконным оборотом оружия и бандой Восемнадцатой улицы занимается наше управление. Помощь федералов нам не требуется. — Так ведь вы ничего не делаете, только берете у них взятки, и все. — У вас есть доказательства или вы только пускаете пыль в глаза своему молодому помощнику? Тощая Офелия Лав подобралась, вызывающе расставила ноги и оглядела нас сверху донизу в тусклом свете уличных фонарей. — Я полноправный сотрудник полицейского управления Хейвен-Парка, — с жаром заявил я. — Если снова замечу вас у себя на хвосте, то предприму соответствующие действия. — Делайте что хотите, — сухо отрезала она. — Офелия, поехали! — позвал ее молодой напарник, неуверенно переминавшийся с ноги на ногу. Она вразвалочку направилась к своему «шевроле». Вскоре они уехали. — Что, уже приходилось иметь с ней дело? — Алонсо понимающе подмигнул. — Из-за этой сучки меня вышвырнули из Лос-Анджелеса. Алонсо Белл высадил меня перед штрафстоянкой. За проволочной сеткой меня уже поджидал латиноамериканец. Он открыл ворота, протянул мне ключи от моей «Акуры-MDX» и подождал, пока я заведу мотор. Я заметил на стоянке несколько машин из тех, что мы отправили сюда вчера. На всех красовались наклейки «Чакона — в мэры!». Когда я выехал на улицу, ко мне подошел Алонсо и склонился над пассажирским окошком: — Ну что, обратно в «Фуэго»? — Я хотел поискать себе жилье поприличнее и придавить подушку, — ответил я. — Пока, до завтра! — Неплохо провел первый день, напарник! — Алонсо помахал мне своим конвертом. — Отлично, — кивнул я, доставая свой конверт, затем включил передачу и уехал. Он смотрел мне вслед.Глава 13
На то, чтобы покинуть пределы Хейвен-Парка, у меня ушло минут пять. Голова раскалывалась, мышцы сводило от напряжения. Я направился в центр Лос-Анджелеса, а точнее, в автомастерскую на Шестой, где имелся большой отдел авто-музыки. О своем приезде я предупредил заранее, один служащий уже поджидал меня. Мы с ним познакомились десять лет назад, когда я арестовал его за незаконную прослушку. Парень полгода кантовался в окружной тюрьме. Он оказался настоящим гением в электронике, после отсидки я помог ему устроиться сюда на работу. Гения звали Кэлвин Эппс, но все называли его Харпо, потому что, если не считать кожи цвета черного дерева, он был вылитый покойный комик Харпо Маркс. Я еще не видел ловкача, который умел бы так здорово, как он, устанавливать подслушивающие устройства и находить их. — Как жизнь, Шейн? — спросил Харпо, когда я остановился и выключил фары. — Нормально. — Я уже в курсе, — сказал он. — Ко мне заезжал кое-кто из ваших, из Паркер-центра, просветили меня. Держись, приятель, ты справишься! Со мной было то же самое. Пройдет время, и все будет казаться не таким страшным. — Спасибо, Харпо! — По телефону я заранее растолковал, что мне нужно. — Займешься сейчас? — уточнил я, вылезая из машины. Он кивнул: — Оставь машину здесь. Я на время дам тебе свою запасную. Завтра к восьми утра все будет готово. Мы обменялись ключами; попрощавшись, я пересел в его старый, весь в пятнах грунтовки «шевроле» восемьдесят шестого года выпуска и уехал. Из-за бейсбольного матча на стадионе «Доджерс» на дорогах были сплошные пробки. Почти полчаса я выбирался на Сто десятое шоссе, то и дело косясь в зеркало заднего вида, проверяя, нет ли за мной хвоста. Наконец я повернул на Сто пятое и довольно долго ехал по направлению к международному аэропорту Лос-Анджелеса, а потом свернул на Сепульведа. Я ехал мимо нефтяных «качалок», которые мотались вверх-вниз. Они напоминали огромных металлических насекомых, которые пьют и пьют из подземного источника. Потом я повернул на запад, к маленькому городку Манхэттен-Бич. А после я вырулил на Оушен-Вэй и стал искать глазами нужный поворот. Наконец впереди показалась рекламная вывеска агентства недвижимости «Двадцать первый век», а за ней — новенький трехэтажный жилой комплекс с видом на океан. Если верить рекламе, квартиры в шикарном комплексе еще продавались. У ворот я набрал код доступа, который мне сообщили заранее. Спустился по пандусу в подземный гараж. Ржавая колымага Харпо выглядела не очень красиво на чистенькой, свежевыкрашенной парковке. Выйдя из машины, я вошел в лифт и поднялся в пентхаус номер два. Кабину лифта украшало зеркало во всю стену, на полу лежал ковер. В лифте, как и повсюду, пахло новыми материалами и большими деньгами. Двери разъехались, и я очутился в симпатичном холле. На этом этаже было всего две квартиры; судя по тому, что я знал о Манхэттен-Бич, каждая из них стоила не меньше трех миллионов долларов. Меня предупредили, что ключ от второго пентхауса будет лежать в резной статуэтке напротив зеркальной стены. Я перевернул статуэтку, сунул руку в полость, нашел ключ и отпер дверь, обитую красным деревом. Свет в гостиной был приглушен, в камине горел огонь. Из навороченных динамиков сладко пела Шерил Кроу. Неплохая квартирка! На белом пушистом ковре стояла дорогая мягкая мебель. На стенах с шелкографией висели произведения изобразительного искусства. Она сидела на балконе в шезлонге спиной ко мне и смотрела на океан. Должно быть, она почувствовала мое присутствие, а может, просто увидела, как движется моя тень. Ради такой потрясающей женщины я готов был на что угодно, даже на убийство. Красавица со сногсшибательной, как у кинозвезды, фигурой… Она встала, развернулась, вгляделась в раздвижные двери… Потом, повозившись немного с дверью, она вбежала в комнату и бросилась ко мне на грудь. — О, Шейн… Господи, как же я по тебе скучала! — прошептала она. Я крепко обнял ее. От нее исходило тепло. Я почти не мог говорить, мне не терпелось заняться с ней любовью. — Никогда еще мне не было так тяжело, — прошептала она мне на ухо. Мы долго стояли, прильнув друг к другу. Потом она поцеловала меня, и ее поцелуй сразу снял напряжение. Как будто на открытую рану наложили прохладную повязку. На душе у меня полегчало. — Как я тебя люблю! — прошептал я. — А я — тебя, — ответила Алекса.Глава 14
Когда мы наконец оторвались друг от друга, Алекса сказала: — Она там, на лоджии. Не будем заставлять ее ждать. Я вынул из холодильника три бутылки пива «Бекс», и мы вышли на огромную лоджию, где нас ждала Офелия Лав. Я протянул ей пиво, мы чокнулись бутылками. — По-моему, днем убедительно получилось, — заметила она. — Насчет пушек извини. Это Алонсо придумал. Мы расставили стулья полукругом, чтобы все могли смотреть друг на друга. Потом я рассказал Алексе и Офелии, что произошло с тех пор, как я начал работать под прикрытием. Закончил я так: — Все гораздо хуже того, что рассказывал Рик Росс. Там у них сам черт ногу сломит… Алекса наклонилась вперед, длинные пряди блестящих черных волос упали на лицо, закрыв его, как пеленой. — Душа у меня неспокойна из-за того смельчака, который баллотируется в мэры, — Рокки Чакона, — признался я. — Алонсо и вся компания из полицейского управления Хейвен-Парка, похоже, твердо решили не дать ему победить на выборах. — Раз уж ты теперь в их команде, ты не имеешь права плыть против течения, иначе лопнет вся твоя легенда, — предупредила Офелия. — Не волнуйся, мы не дадим его в обиду! Допив пиво, агент Дав встала, собираясь уходить. — Шейн, я буду всячески докучать тебе и вставлять палки в колеса. Мне ведь надо прикрывать тебя, а значит, держаться поблизости! — Она натужно улыбнулась. — Ты, главное, сдерживай своего напарника, этого дуболома, а то он мне еще голову снесет! Я протянул Офелии конверт, в котором лежало восемьдесят долларов — моя доля от незаконно выписанных штрафов. — Я его не вскрывал. Прежде чем приобщишь его к списку вещественных доказательств, обработай купюры. Возможно, на них сохранились свежие отпечатки. Она кивнула и протянула мне визитную карточку: — Вот номер моего сотового. Запомни его, а карточку выброси. Будет туго — позвони или пришли эсэмэску, а потом сразу выброси мобильник. В Хейвен-Парке тоже не дураки работают, они без труда засекут тебя по сим-карте. Я понимал, что она права. Опасно разгуливать с забитым в телефон текстовым сообщением на ее имя, которое легко извлечь из памяти телефона. После ухода Офелии Алекса положила голову мне на плечо, и мы еще немного посидели на пляжных стульях, держась за руки и слушая шум прибоя. Вскоре мы перешли в спальню, где продолжили тесно общаться. Жилой комплекс, в котором мы находились, достроили меньше месяца назад, примерно половина квартир в нем оставалась нераспроданной. Пентхаус номер два купил заместитель начальника ПУЛА по административно-хозяйственной работе Мэлон Арнетт. Предки оставили ему кругленькую сумму, и он грамотно распорядился наследством — вложил деньги в недвижимость. Арнетт согласился временно уступить нам свой пентхаус для тайных встреч. Мы не успели даже расстелить постель. Занялись любовью прямо на покрывале. Потом, не одеваясь, еще долго лежали рядом на огромной кровати, опершись на локти и улыбаясь друг другу. — Хорошо снова быть с тобой, — сказала Алекса, — хотя бы одну ночь! Я передал ей наш разговор с Чучем. — Под конец он сказал, что больше не хочет меня видеть. — Я все время беседую с ним, стараюсь утихомирить его, чтобы он так не злился, — призналась Алекса. — Но он ведь уверен, что ты мне изменил, его сердце рвется пополам. Трудно было поверить, что все началось лишь пятнадцать дней назад, когда в ПУЛА неожиданно позвонил Рикки Росс и попросил шефа Филосиани о тайной встрече. Его только что повысили, сказал он, назначили временно исполняющим обязанности начальника полицейского управления в Хейвен-Парке. По словам Росса, за два месяца до повышения он наконец прошел курс лечения от алкоголизма. Протрезвев, он понял, что обязан положить конец массовой коррупции в Хейвен-Парке. Мэр Братано назначил его на должность лишь потому, что считал Росса тихим пьяницей, с которым трудностей не возникнет. Росс добавил: мэр не любит, когда под его началом работают сильные личности. Избавившись от пагубного пристрастия, Росс решил, что обязан сделать следующий шаг и попробовать сломать порочную систему, сложившуюся в Хейвен-Парке и Флитвуде. Однако, несмотря на то что он исполняет обязанности начальника управления, ему редко докладывают о том, что творится на низовом уровне. После того как бывшего начальника Леграна отдали под суд, мэр предпочитает держать нового начальника полиции в неведении. Каждую неделю, правда, Рику приносят его «долю» — толстый конверт с наличными, — но он понятия не имеет, откуда поступают деньги. Росс подозревал, что Братано держит его в качестве подставного лица. Если ФБР всерьез займется незаконным оборотом оружия и наркотиков в Хейвен-Парке, начальник полиции станет козлом отпущения. Мы с Алексой все обсудили и пришли к выводу: вот почему Рикки явился к Тони Филосиани и просит полицейское управление Лос-Анджелеса о помощи. Кроме того, Росс предупредил о травле Рокки Чакона. Не исключено, что под угрозой его жизнь. Росс попросил Филосиани, чтобы роль подсадной утки исполнил именно я. Многие помнят о нашей с ним вражде: именно я сдал его в ОСБ после пьяной пальбы на шоссе, и выкинули со службы его, можно сказать, тоже из-за меня. Доводы Росса почему-то не внушали мне доверия. Всю следующую неделю мы с Тони и Алексой несколько раз встречались с Россом. Хотя говорил он вроде бы убедительно, я по-прежнему сомневался, хуже того, я не доверял ему ни на грош. Но доказательств всеобщей продажности в Хейвен-Парке и Флитвуде мы уже собрали предостаточно. Подумав два дня, я наконец дал свое согласие. По предложению Тони Филосиани мы с агентом Лав работали в паре. Офелия как раз занималась расследованием контрабанды оружия и вышла на банду из Хейвен-Парка. Значит, ее появление на месте никого не удивит. Больше никто не знал, что мое увольнение из ПУЛА было подстроено. Когда Офелия училась в колледже, ее соседкой по общежитию была некая Тиффани Робертс, которая впоследствии стала кинозвездой. Офелия попросила у бывшей однокашницы разрешения воспользоваться ее именем для прикрытия. После этого распустили слух о том, что она собралась убить мужа. Пробовали даже слить информацию в прессу, но на всякий случай наш отдел по связям с общественностью заранее подготовил опровержение: лишние скандалы нам ни к чему. Естественно, зная об опровержении, СМИ не стали ничего публиковать. Им тоже не нужны иски за клевету. В общем, мы с Тиффани не встречались в машине на автостоянках перед торговыми центрами, а ФБР не записывало наши с ней переговоры на пленку. Поскольку на ночном совещании, куда меня доставили представители ОСБ, я сразу во всем признался, демонстрировать видеозапись не потребовалось. Единственным серьезным препятствием стал наш сын. Тони Филосиани наотрез отказывался дать добро на мое участие в секретной операции, если Чуч будет знать правду. Тони заявил: «Чуч не сумеет устоять и непременно расскажет приятелям о том, какой на самом деле молодец его папочка. Он возьмет с них слово молчать, но тайна перестанет быть тайной, — он помолчал немного, а потом добавил: — А любая утечка может привести к тому, что тебя убьют». Мы с Алексой нехотя согласились держать нашего сына в неведении. Алекса заранее перевезла в пентхаус кое-какую мою домашнюю одежду. Мы переоделись в спортивные костюмы и вышли на лоджию, где стали любоваться звездами. — Ты сказал, что твою машину отбуксировала на штрафстоянку эвакуаторская фирма «Мигалка». Скорее всего, тебе в машину поставили жучок, — предупредила Алекса. — Сейчас моей машиной занимается Харпо. Я велел ему найти жучки, но ничего не трогать. Нельзя их спугнуть! Конечно, еще одним — и очень большим — фактором риска служил для нас сам Рикки Росс, Лихач с большой дороги. Десять лет назад он при свидетелях угрожал убить меня. Повод для ненависти у него имелся. Его уволили с работы, он потерял жену и все, что у него было. Выгнали его после того, как я дал против него показания. Нет лучшего способа отомстить, чем заманить меня в ловушку, а потом как бы невзначай намекнуть Алонсо или Тэлботу Джонсу, что я заслан ПУЛА! Совсем как герой Аль Пачино в фильме «Серпико»… Уйти живым в таком случае мне не дадут. Прикончат в какой-нибудь подстроенной перестрелке. Остаток ночи я провел с Алексой в огромной кровати заместителя начальника полицейского управления Арнетта. Мы снова занимались любовью, а потом, не выпуская друг друга из объятий, забылись беспокойным сном.Глава 15
На следующее утро в начале восьмого я был уже в автомастерской. Харпо ждал меня. Он уплетал мексиканский завтрак — жареные бобы и рис. — Хочешь? — Он придвинул мне тарелку и достал из коробки одноразовую вилку. — Гонсалес, хозяин ресторанчика на углу, настоящий виртуоз по части готовки! Я взял вилку и попробовал. Изумительно! — Что-нибудь нашел? — спросил я. — Твоя «акура» пишет лучше, чем студия звукозаписи «Кэпитол рекордс». Те, кто поставил тебе жучки, свое дело знают. Он подвел меня к моей машине, не выпуская из рук тарелку с бобами, просунул голову в салон и показал, где спрятаны два микрофона. Один оказался в оптическом датчике зеркала заднего вида, второй — под приборной панелью со стороны пассажирского сиденья. — Оба реагируют на голос. Я стер все записи, сделанные после того, как ты сюда приехал, и отключил устройство. — Он захлопнул дверцу, и мы вернулись к нему в кабинет. — Все жучки работают на ультракоротких волнах. Приемники находятся в багажнике, прилеплены изнутри к твоей запаске. Я ничего не трогал, как ты и просил. Наоборот, подключил еще одну штуку, уже нашу. Она тоже реагирует на голос. Спрятал ее в переднем пассажирском сиденье. Можно будет глушить их волны. — Спасибо, Харпо! Ты самый лучший. — За что же меня тогда замели? — ухмыльнулся он. Пока он заново активировал записывающие устройства, я съел еще немного жареных бобов. За работу я заплатил ему наличными. Выехав из автомастерской, я настроил радио на рэп-канал и включил звук на полную громкость — из вредности, чтобы у сволочей, которые меня слушают, завяли уши. Скорее всего, ночью, когда я буду спать, они залезут ко мне в багажник и выключат приемники. А может, они наведаются в мою машину, пока я буду патрулировать улицы вместе с Алонсо, а моя «акура» будет стоять без присмотра на полицейской стоянке возле бывшей начальной школы. Тот, у кого установили прослушку, в любом случае в невыгодном положении. Даже если найдешь жучки, всегда надо помнить, что и как говорить. Что бы такое придумать? После того как я отмел пять первых вариантов, которые пришли мне в голову, я решил позвонить Сами из Майами. Сами Очоа, сорокалетний жулик-кубинец, обожает нагревать отдыхающих из Миннесоты, которые разинув рот бродят по улицам Голливуда и глазеют на особняки кинозвезд. Он ухитряется впаривать провинциальным лохам все подряд — от поддельной статуэтки «Оскар» за лучший фильм до дешевых безделушек, которые якобы достались ему лично от Бритни Спирс. Свою штаб-квартиру Сами устроил в принадлежащем ему кинотеатре для геев на бульваре Мелроуз. В первый раз я арестовал Сами, когда еще патрулировал улицы — сразу после того, как он перебрался в наши края из Майами-Бич. Его бесхитростные, но безошибочные уловки чем-то приглянулись мне. С тех пор мы с ним поддерживаем непростые отношения. Нашу дружбу скрепляют взаимная выгода и звонкая монета. Сами делится со мной всевозможными слухами, циркулирующими на улицах города, я плачу ему из личного фонда поощрения осведомителей. Кроме того, я избавил его от полиции нравов, официально записав своим информантом. На обратном пути в Хейвен-Парк я решил немного поиграть на публику. Так сказать, поставить радиоспектакль, в котором приглашенной звездой станет Сами из Майами. Около восьми я поставил «акуру» на стоянку у бывшей начальной школы Хейвен-Парка, запер машину и поспешил в раздевалку. Пришлось снова показать старикану сторожу водительские права. Мне показалось, что со вчерашнего дня он меня не запомнил. В раздевалке было шумно, как всегда перед началом смены. Патрульные переодевались в форму, перекрикивались через весь зал, рассказывали анекдоты и громко ржали. Я быстро скинул гражданское, и тут в раздевалку ввалился Алонсо Белл — уже в полном облачении. Без предупреждения положил мясистую лапищу мне на плечи, развернул меня ко всем лицом и познакомил примерно с десятью сослуживцами. — Знакомьтесь — мой новый напарник, Скалли, — объявил он. — Тот еще ходок — с кинозвездами трахается! Все заорали, загикали. — Ал, да он прямо красавчик! — заметил кто-то. — Значит, вот кого выбрала Тиффани Робертс? Неожиданно Алонсо захватил меня в замок. Не успел я опомниться, как он начал словно в шутку бороться со мной, довольно болезненно боднув головой. — Его самого! — Он пихнул меня к шкафчику и хлопнул лапищей по груди, не давая вырваться. — А ну, посмотрим, что у нас тут… — Он быстро обыскал меня — и тоже как бы в шутку. Остальные громко ржали. Один закричал: — Ал, оставь его в покое! У него зад не в твоем вкусе! Я ухмыльнулся, притворяясь, будто мне все нипочем, хотя руки чесались врезать Беллу как следует. Я прекрасно понимал, что он делает. Обыскивает меня — вдруг на мне жучок. — Ну как, закончил? — спросил я, натужно улыбнувшись. Он ухмыльнулся в ответ и отпустил меня. Остальные снова загоготали. — Пока свободен. Давай одевайся! Сегодня едем по важному делу. Проводим санитарную и противопожарную проверку. Я поплелся к своему шкафчику, спиной чувствуя взгляды всех новых сослуживцев из утренней смены. Я торопливо оделся. Сержант Белл — крепкий орешек. Остальные копы предпочитали с ним не связываться. — Где твоя фуражка? — спросил Алонсо, выходя из туалета. Я как раз закрыл шкафчик и возился с кодовым замком. — Арни Бейл говорит, сейчас на складе нет моего размера. Но он обещал заказать… — Тогда давай быстрее! — приказал он. — На перекличку! Я подхватил сумку со всем необходимым, которую в наших кругах называют вещмешком, и следом за остальными перешел в спортзал, где утренняя смена расселась на скамейках. Я устроился рядом с Алонсо. Мне говорили, что в Хейвен-Парке, как почти во всех полицейских управлениях, патрулирование осуществляется в три смены. Утренняя заступает в восемь утра и дежурит до четырех дня. Дневная выходит с четырех и дежурит до полуночи. Ночная смена — с полуночи до восьми утра. Состав смен меняется каждый месяц. Сейчас в Хейвен-Парке сорок два патрульных плюс командный состав. В Хейвен-Парке выезжают на патруль поодиночке. Так проще соблюдать «принцип самообслуживания», потому что, если в машине сидит всего один коп, никто и ничего не докажет — свидетелей нет. Поскольку я пока числился стажером, а моим наставником назначили сержанта Алонсо, только мы с ним утром выезжали на патруль вдвоем. Командир утренней смены, тощий лысый лейтенант с узкими плечами и намечающимся пивным животиком, покачивался на пятках на начищенном паркете. В руках он держал планшет с зажимом. Звали командира Гарри Иствуд. Даже не спрашивая, я сам догадался, как его зовут подчиненные. Наверняка Грязный Гарри. — Ладно, кончай разговорчики! — прикрикнул он для начала. — Позавчера, как вы все знаете, у нас гостили «калеки». Мы должны произвести окончательную зачистку. Ищите в своих секторах соответствующие машины. — Все притихли. — Как заметите четырехдверный «крайслер», в котором сидит черный парень с красной банданой на башке, берите парня и везите сюда. Потом разберемся, кто из них «калека», а кто просто жертва моды. Лейтенант глянул в свою шпаргалку. — Поступил сигнал, что один бомж регулярно жжет костры на берегу реки Лос-Анджелес, — продолжал он. — Приглядывайте за этим придурком! Если увидите, сразу тушите костер. Сейчас пожароопасный сезон, еще не хватало, чтобы какой-то больной на всю голову дотла спалил наш городок и нашу систему самообслуживания! Патрульные усердно записывали ориентировку. — На доске объявлений — новые данные по угонам за эту неделю. Запишите номерные знаки всех угнанных машин. Ночная смена сообщает, какие-то козлы на белой «тойоте-королле» грабят винные магазины во Флитвуде. Свидетели показывают, что это вроде двое мексикашек, а на голову напяливают чулки. Девяносто процентов из ста — они сидят на амфетаминах. Только любители «скорости» бомбят магазины на тачке с пылесосом вместо мотора! Кое-кто из сидящих на скамейках захихикал. — Из «Мигалки» сообщают: мы не выполняем план по эвакуаторам. Ребята, подтянитесь! Надо, чтобы до конца месяца каждый из вас выписывал по три-четыре штрафные квитанции в день. Пусть движение не прекращается! Лейтенант закончил инструктаж и посмотрел на нас: — Вопросы есть? — Мы со Скалли утром едем на санитарно-пожарную проверку. Пусть нашу зону охвата прикроют часиков до десяти, — попросил Алонсо. — Я готов. — Руку поднял рыжеволосый румяный коп. Его лицо показалось мне смутно знакомым — может, он раньше тоже служил в ПУЛА, а может, я запомнил его по совместной операции в Санта-Монике. Фамилия, кажется, Ларсон, как зовут, забыл… Помню, что пьяница. — Ладно, все, — подытожил лейтенант. — Марш на работу — и постарайтесь сделать Хейвен-Парк самым безопасным местом на земле, в котором множатся козлы. — Он развернулся и ушел к себе в кабинет. Все потянулись из спортзала в коридор — переписывать номера угнанных машин. Потом патрульные одновременно повалили к выходу, отчего в дверях образовался затор, и пешком по Пайн-стрит потопали к машинам, припаркованным у здания городской администрации. Вереница патрульных со спецсредствами, мигалками и сумками в руках плелась все два квартала. Я невольно подумал: если вдруг кому-то взбредет в голову уничтожить утреннюю смену в Хейвен-Парке, нет ничего проще. Хватит и одного проезда вдоль улицы и одной очереди из автомата. На парковке Алонсо подвел меня к нашейдевятке, и мы начали свой рабочий день. Ребята из ночной сдавали смену — они оттрубили с полуночи до восьми. — После засранцев из ночной в салоне всегда воняет, как в пепельнице. Нет, ты только посмотри! — Алонсо в досаде вытащил коврик и вытряхнул шелуху от семечек, камни и обертки от жвачки прямо на асфальт. Потом смахнул рукой мусор с сидений. Мы запихали наши вещи в багажник, вокруг нас с парковки выезжали другие машины. Ночная смена по одной передавала машины утренней смене. Наконец Белл сел за руль, а я — на пассажирское сиденье. — Подушки безопасности я снял, так что, если врежемся в подонка, который вздумает от нас удирать, не придется жрать резину. — Неплохо придумано! Белл улыбнулся: — Ну как, ты готов изменить политический пейзаж в Хейвен-Парке? — На то и подписывался. — Вот и отлично, потому что сегодня, чует мое сердце, Рокки Чакон совершит ошибку, за которую ему придется долго расплачиваться!Глава 16
Я вышел в эфир, когда мы остановились напротив ресторанчика «Мама касита». — Девятый на связи. Мы на Флауэр! — Вас поняла, Девятый. Вызов на Флауэр, — подтвердила диспетчер. Пока я возился с рацией, Алонсо Белл рылся в своем портфеле. Наконец он достал оттуда конверт из оберточной бумаги. — Что там? — спросил я. — Наклейки с просроченных огнетушителей. Завтраки в «Маме» не подают; если нам повезет, застанем только самого Буяна. Значит, действуем так: я отвлеку Рокки, а ты заменишь наклейки на его огнетушителях. Нормальные снимешь, просроченные налепишь. Если тебя увидят мексикашки, которые работают на кухне, ничего страшного. Нам баллы за артистичность не присуждают. Тем более что в суде их слова ни хрена не стоят. А потом тащи все огнетушители ко мне, и посмотрим, что получится. — Закроем ресторан за нарушение правил противопожарной безопасности? — предположил я. — Угадал! И еще одно, Скалли. Не надо меня сдерживать, не надо изображать доброго полицейского. Мне только того и нужно, чтобы паршивец Рокки полез на меня с кулаками. Тогда пришьем ему нападение на сотрудника полиции. Я тяжелее его килограммов на сорок, а то и больше, так что справиться с ним труда не составит. Но никогда не знаешь заранее, как оно выйдет. Однажды я видел его на ринге — у него отличная реакция, так что будь наготове. — Понял. — Огнетушители стоят в кухне и у обоих выходов. Насколько я помню с прошлого раза, их там штук шесть или восемь. Мы вышли из машины и не спеша направились к ресторану. Перед рестораном по-прежнему разъезжал экскаватор, сейчас он, правда, ничего не рыл, только ездил туда-сюда, шумел и взметал в воздух тучи пыли. Проходя мимо рабочих, в основном мексиканцев, Алонсо улыбнулся: — Buenos días, caballeros![8] — Он с преувеличенной вежливостью притронулся двумя пальцами к фуражке. Потом повернулся ко мне: — Вот в такие минуты понимаешь, что жизнь удалась, — когда видишь, как эти грязные мокроспинники пашут на тебя! Мы вошли в зал. «Мама касита» была оформлена в мексиканском стиле. Я заметил, что в интерьере преобладали цвета мексиканского флага: ярко-зеленые скатерти, красные занавески, белые стены и салфетки. К двум стенам лепились отдельные кабинки, в центре стояли деревянные столы и стулья, рассчитанные на большие компании. Над стойкой, похожей на аптечный прилавок, висели доски с меню, написанными желтым мелом. Дорожные работы прямо у входа явно не способствовали процветанию ресторана «Мама касита». Рокки Чакон открыл свое заведение на бойком месте. По идее, около девяти утра ресторанчик должен был быть полон. Я обвел глазами зал и не увидел ни одного посетителя. — Где мамаша? — спросил Алонсо у одинокой официантки-мексиканки. — Она не приходить утро. Может, полдень, — на ломаном английском ответила девушка. — Рокки здесь? Официантка кивнула и пошла звать хозяина. Через минуту из подсобки вышел Рокки. — Когда вы оставите нас в покое? — спросил он, подходя. — Ваш экскаватор нас просто убивает! — В нем закипал гнев. — Прикажите убрать его отсюда! К нам никто не приходит. Сами взгляните! Никто не хочет ходить в ресторан, рядом с которым ведутся дорожные работы, есть в шуме и пыли! — Да, сэр, понимаю, дорожные работы причиняют неудобства. К сожалению, вы обратились не по тому адресу, — вежливо ответил Алонсо. — Вам нужно написать прошение в отдел по благоустройству улиц. С другой стороны, я охотно выслушаю ваши жалобы и предложения. Почему бы нам с вами не выпить по чашечке кофе? Поговорим — глядишь, я и придумаю, как вам помочь. — Во-первых, я не намерен давать взятку за то, чтобы прекратили дорожные работы, которые здесь вообще не нужны! — с жаром вскричал Рокки. — На Флауэр и так все было в порядке. А рабочие, которые там сидят, вообще ничего не делают! Ездят туда-сюда, пылят, шумят. Думаете, я не понимаю, в чем дело? Я же не идиот! Мне стало тревожно за Рокки. Как и Алонсо, я понимал: терпение бывшего боксера на исходе. Полиция изводит его несколько недель подряд, и ему все это чертовски надоело. — Я знаю, кто вы, — продолжал Рокки. — Кстати, я уже подал на вас жалобу. Ведь это вы регулярно отправляете на штрафстоянку машины моих помощников из избирательного штаба! В чем дело? — Сэр, меня до глубины души возмущают ваши намеки на то, что я якобы специально извожу вас или хочу получить взятку, чтобы прекратить здесь дорожные работы. — Алонсо подмигнул мне и кивнул, приказывая начинать. — Давайте лучше присядем и спокойно потолкуем. Вы объясните, чем я могу вам помочь, — лицемерно продолжал он. Как только они оба сели за столик, я отправился искать огнетушители. Вышел на кухню. Три работавших там мексиканца смерили меня настороженными взглядами. — Donde esta los extintores? — спросил я. — Где огнетушители? Повар ткнул пальцем в противоположную стену, где я увидел большой красный баллон, висящий рядом с холодильником. Я подошел к нему и осмотрел наклейку. Огнетушитель купили всего месяц назад. Я сорвал наклейку и заменил ее просроченной, которую дал мне Алонсо. Повар видел, чем я занимаюсь. — Вы только что заменили наклейку! — на безупречном английском сказал он. Сделав вид, что не слышу, я пошел дальше. То же самое я проделал со вторым красным баллоном. То, чем я занимался, мне ужасно не нравилось, но отказаться я не мог. Не имел права поставить под угрозу всю операцию. Я обязан был подчиняться приказам Алонсо. Оставалось надеяться, что скоро я наберу достаточно сведений, чтобы навсегда положить конец коррупции в Хейвен-Парке и одновременно сохранить жизнь Рокки Чакону. Я нашел еще четыре огнетушителя и поменял наклейки на всех. Потом втащил все шесть штук в общий зал. Проходя мимо Рокки, по его мимике и жестам я понял: он вот-вот взорвется. В ходе разговора он размахивал руками как бешеный. — Значит, скоро вообще перекроют участок улицы до перекрестка с Сорок восьмой? Как же посетители вообще попадут ко мне в ресторан?! — кричал он. — Разумеется, это будет трудновато, — ответил Алонсо. — Однако даю вам слово: мы постараемся закончить работы как можно скорее. — Уголок его прямого, как линейка, рта дернулся в подобии улыбки. Алонсо обожал такие сцены. — Когда же это будет, мать вашу так и растак? — сухо спросил Рокки. — Через год, что ли? — Я всего лишь рядовой сотрудник полиции. По вопросам окончания работ обращайтесь в отдел благоустройства улиц. Кстати, мистер Чакон, советую выбирать выражения. Мне не нравится, когда при мне сквернословят. — А мне не нравится, когда мне врут в лицо! Я с грохотом поставил огнетушители на соседний столик. — Что-то не так? — спросил Алонсо, глядя на шесть просроченных огнетушителей и притворно хмурясь. — Да. Все шесть просрочены. — Я покачал головой. — М-да, мистер Чакон, это серьезно. Видимо, придется вас закрыть. Представляете, что будет, если, скажем, на вашей кухне вспыхнет пожар, а огнетушители не сработают? Посетители задохнутся в дыму! — Да ведь они все новехонькие! — заорал Рокки и, отшвырнув стул, вскочил. Алонсо тут же поднялся со своего места. — Вы под любым предлогом пытаетесь нас закрыть! Все время врете, мать вашу! — кричал Рокки. — Это называется «словесное оскорбление», — сказал Алонсо. — Сядьте, иначе я вас арестую! Рокки не двинулся с места. Я увидел, что в глазах у Алонсо заплясали злобные огоньки. Он терпеть не мог, когда ему противоречили. Вдруг мой напарник применил очень подлый прием. Не сходя с места, он ударил маленького мексиканского боксера правой в лоб. Голова Рокки дернулась назад, и он тяжело опустился на стул. И все-таки бывший боксер прекрасно держал удар. Долго он на месте не просидел. Он одним прыжком оказался на ногах и встал в стойку. Алонсо снял с пояса дубинку и вразвалочку двинулся на Рокки. В его глазках горел убийственный огонь. Мой напарник собирался избить Рокки до полусмерти, нанося ему удары дубинкой по болевым точкам. Мне нужно было действовать быстро. Я обхватил Рокки сзади, оторвал от пола и тут же швырнул плашмя. Поскольку он упал, все должно было закончиться, но Алонсо тут же набросился на него, ревя от ярости, и принялся колотить дубинкой. От таких ударов бывает разрыв селезенки. Я выхватил из заднего кармана свою мини-биту и замахнулся, метя Алонсо в башку за левым ухом. Я попал точно куда надо, но череп у сержанта Белла оказался на удивление крепким, он только отмахнулся, помотал головой и изумленно воззрился на меня: — Ты чего, придурок? — Извини. Промахнулся! Я в него метил. Тем временем в зал из кухни вбежали подавальщик и два повара. Оба повара размахивали серьезными с виду обвалочными ножами. Мы стояли на грани межрасового столкновения. — Алонсо! — закричал я, показывая на кухонную обслугу. Он хладнокровно вытащил пистолет и прицелился в поваров и подавальщика. Все трое замерли на месте. Тем временем я быстренько надел на Рокки наручники и вздернул его на ноги. Бедняга стонал от боли, но сознания не потерял. Несмотря на то что Алонсо приходилось держать на мушке троих служащих ресторана, ему не терпелось закончить начатое дело. Держа револьвер в одной руке, а дубинку в другой, он повернулся к закованному в наручники боксеру. Я ждал нападения и приготовился заранее. Никак нельзя было позволить Алонсо избивать скованного беззащитного человека. Но вмешиваться не пришлось. Алонсо заколебался. Видимо, сработал инстинкт самосохранения, отточенный за долгие годы шантажа и обмана. Алонсо был не дурак и прекрасно понимал, что трое работников кухни дадут в суде показания против него. И не важно, легально они находятся в Соединенных Штатах или нет. Независимые свидетели способны доставить массу неприятностей, особенно если их предварительно подвергнут испытанию на детекторе лжи. Он сам испортил себе удовольствие, потому что вышел из себя раньше времени. Судя по кислому выражению его физиономии, все закончилось. Правда, не для меня. Я понимал: Алонсо постарается свалить свою неудачу на стажера. Я повел арестованного к машине и пихнул его на заднее сиденье. Шесть конфискованных огнетушителей затолкал в багажник. — Я закрою эту чертову забегаловку! — буркнул Алонсо, доставая из портфеля большую красную наклейку. Он вернулся в ресторан и приказал служащим опечатать кухню. Свет выключили, дверь черного хода заперли. Под конец Алонсо наклеил поперек двери красную наклейку с надписью: «Закрыто по приказу пожарной инспекции Хейвен-Парка». Пока все были заняты, я оставался в машине с Рокки. Он сидел на заднем сиденье — закованный в наручники и злой как черт. — Как вы? — спросил я, помня, что он получил ударов шесть по почкам. — Пошел ты, говнюк! — огрызнулся он. — Слушай, Рокки. Ты и так в полном дерьме. Не осложняй себе жизнь еще больше. Сделай милость, остынь и делай, что велят! Не отвечая, он уставился в одну точку перед собой. Ненависть к нам подливала масла в огонь, бушевавший в его душе.Глава 17
— У нас против него ни хрена нет! Какое-то паршивое словесное оскорбление, и все! А мне нужно было оскорбление действием! — набросился на меня Алонсо. — А еще повара утверждают, что мы первые начали! Кто тебя просил пускать в зал этих мексикашек? Мы сидели возле камер предварительного заключения на втором этаже полицейского управления Хейвен-Парка. Рокки находился в большем из двух кабинете для допросов, оснащенном двумя видеокамерами — все допросы полагалось записывать. Пока мы следили за ним по монитору. Бывший боксер-средневес сидел на стуле и смотрел на свои туфли. Его приковали к стене за левую руку. — Как хочешь, но придется переквалифицировать его преступление в разряд тяжких, — продолжал Алонсо. — Так что даю тебе второй шанс. Напортачил — исправляй! Давай действуй! — Остынь. Не усугубляй положение, — посоветовал я. — Заткнись! — буркнул он. — Вот что ты сейчас сделаешь. Войди к нему, отцепи его, а потом оскорби его мужское достоинство. Мексикашки такого не выносят. Назови его maricón.[9] Главное, держись подальше от камеры и говори потише, иначе попадешь на пленку и выйдет, будто мы его спровоцировали. А дальше я знаю, что будет! Этот гад бросится на тебя с кулаками — что и требовалось доказать. Потом сразу войду я и отомщу за тебя. — Ал, ты плохо придумал. — Слушай, адвокат хренов, в гробу я видал твои советы! Я приказываю, ты исполняешь! Парень схлопочет пятерку за побои, и его увезут в тюрьму в Соледад. А сидя в камере, он уж точно не станет мэром Хейвен-Парка. Я молчал целую минуту. Пытался придумать веский повод не подчиниться. — Что, умничать вздумал? А мне показалось, тебе у нас понравилось… Не забывай, я за тебя поручился! — Ну да, ну да… Успокойся. — Тогда вперед — и за дело! — Алонсо достал дубинку и замахнулся ею, демонстрируя мне. — Пропусти всего один удар перед камерой, а потом я его отделаю так, что мало не покажется! Положение стало невозможным. У меня не было выбора. Оставалось подчиниться. Я понимал: если я откажусь, Алонсо позовет кого-нибудь другого. По крайней мере, если я буду рядом, мне, может быть, удастся сдержать Алонсо и он не убьет Рокки. — Ладно, — нехотя ответил я. Алонсо отпер дверь в кабинет для допросов. Рокки злобно зыркнул на меня, когда я вошел. Не запирая двери, я быстро отстегнул его от кольца, вделанного в стену. Мой жест привлек его внимание. — Сиди где сидишь! — приказал я, понимая, что Алонсо за стенкой следит за моей игрой по монитору. Надо было придумать, как сделать так, чтобы все выглядело достоверно, и вместе с тем не дать напарнику до смерти уходить Рокки дубинкой. — Кажется, я уже говорил, чтобы ты успокоился. Что с тобой? Мозгов не хватает или чего другого? — Я говорил тихо, чтобы мой голос не попал на пленку. — Не смейте так со мной разговаривать! — огрызнулся Рокки. — Почему, joto?[10] — прошептал я. — А то что со мной будет? Ты всего-навсего jugador a los bandos. El maricón.[11] Чакон рывком вскочил и занял боевую стойку. От первого удара я уклонился, но второй, чистый правый, пришелся мне прямо в зубы. Голова у меня дернулась назад. Он заехал мне по лицу еще два или три раза. Атаковал он молниеносно. Я пытался прикрыться, но Рокки трепал меня, как щенка. Скоро я, как говорят боксеры, «поплыл». «Где же чертов Алонсо?» — думал я под градом ударов. Он ведь обещал, что сразу же прибежит на выручку! Очередной мощный левый хук совершенно оглушил меня. Я попробовал отмахнуться, но удар вышел слишком слабым. Рокки перешел на другую сторону и осыпал меня градом ударов. Разбил губу, раскровенил нос. — Quien es el joto ahora, flaquito?![12] — кричал он, перемещаясь то влево, то вправо, нанося мне удары в лоб и довершая дело мощным апперкотом. Я чувствовал, что надолго меня не хватит. Желая уменьшить ущерб, я ринулся на него и притиснул к стене, пытаясь войти в клинч и заблокировать его руки. Наконец открылась дверь, и в кабинет, помахивая мини-битой, вошел Алонсо. Он нанес два удара обшитым кожей свинцом по голове Рокки. Через секунду маленький боксер упал на колени. Я не успел вмешаться, Алонсо пнул его ногой в живот и снова ударил дубинкой. В глазах моего напарника горел убийственный огонь. Он замахнулся, собираясь нанести последний удар, но я бросился на своего напарника и сбил его с ног. И все же он ударил. Дубинка просвистела в воздухе, но удар не попал ни в Рокки, ни в меня. — Кончай! Больше нам помощь не требуется! — заорал я. Наконец Алонсо остановился и посмотрел сверху вниз на маленького боксера-мексиканца, ничком распростертого на полу. — Вот как делаются дела у нас в Хейвен-Парке! — проворчал Алонсо. — Ему надо вызвать скорую. — Я выплюнул кровь изо рта. Через десять минут приведенный в чувство Чакон сидел в камере предварительного заключения. Говорить он отказывался, не желал даже смотреть на нас. Несмотря на сотрясение мозга, в его глазах горела ненависть. — Ал, черт тебя дери, где ты так долго пропадал? — гнусаво спросил я после того, как фельдшер вколол мне заморозку в разбитую губу и заткнул ноздри ватными тампонами. — Я решил преподать тебе наглядный урок вежливости, растолковать, что приказы начальства надо выполнять, а не рассуждать! Когда я велю что-то сделать, ты должен делать, что я тебе велю, а не болтать! Тебе еще повезло, что я такой добрый, не рассчитался с тобой за тот удар в ресторане! Алонсо вынул из камеры кассету с записью нашего допроса с пристрастием. — После того как его обвинят в нападении на сотрудника полиции, я передам пленку в редакцию «Курьера» и на местные телеканалы. Пусть посмотрят, какой у них кандидат: тип с неустойчивой психикой, который чуть что пускает в ход кулаки! — По-моему, избиратели не очень-то нам поверят, если увидят пленку, на которой Рокки дерется с двумя копами вдвое крупнее его! — В самом деле? Теперь я вижу, что правильно сделал, когда не сразу пришел к тебе в камеру. Тебя еще учить и учить! Пока я писал рапорт о нападении, Алонсо сидел за соседним столом и звонил в «Хейвен-Парк курьер». Вкратце рассказав, что произошло, он добавил: — Сейчас он находится под арестом. Он набросился на двух сотрудников полиции… Да, да! — Пару минут он послушал, что говорит его собеседник, а потом заявил: — Ребята, возможно, мне и удастся стащить для вас копию пленочки. Но мне нужно, чтобы все было чисто. Вы перестанете молоть чушь про народного героя Рокки Чакона и напишете, как все было на самом деле!Глава 18
Рокки позвонил своему адвокату. Вскоре к нам приехала красивая женщина с волосами цвета воронова крыла. Звали ее Кармен Рамирес. Адвокатессе было всего лет двадцать восемь, однако она обладала пылким латинским темпераментом. Кроме того, ее распирала национальная гордость. Я услышал, как она растолковывает Алонсо: даже если прокурор Хейвен-Парка сочтет, что ее подзащитный действительно напал на двух сотрудников полиции, это не помешает Рокки баллотироваться в мэры. — В Америке, — пылко объясняла Кармен, — человек считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана! А предположительно невиновному человеку не запрещено выставлять свою кандидатуру на государственные или муниципальные должности! Она обещала Алонсо, что ее усилиями процесс затянется года на два. Под конец она объявила моему напарнику, который все больше мрачнел: как только Рокки станет мэром, все здешние продажные полицейские потеряют работу. Ее слова совсем не улучшили настроение Алонсо. Позже я заметил, что Рокки и его пламенная защитница о чем-то беседуют в камере. За долгие годы службы в полиции я успел отлично изучить язык жестов. Оставшись с ним наедине, красотка Кармен стала держаться более раскованно. Язык тела намекал на близость. Забывшись, она нагнулась к своему подзащитному и положила руку ему на плечо. Похоже, у Рокки шуры-муры с красоткой адвокатессой! Кармен Рамирес быстро добилась освобождения под залог, для обвиняемых в совершении тяжкого преступления в Хейвен-Парке залог составлял сто тысяч долларов. Поскольку в результате никто не лишился жизни, специального судебного разбирательства не потребовалось. Рокки позвонил в свой избирательный штаб, выписал чек на десять процентов от суммы залога и был таков. Он вышел из здания полицейского управления на час раньше, чем мы с Алонсо. Мы закончили канитель с документами только в два часа, а потом тоже вышли на солнышко. У входа нас уже поджидали десять или пятнадцать пикетчиков с плакатами: «Полиция устраивает гонения» и «Свободу Рокки Чакону!». — Что я тебе говорил? — сказал я. Алонсо внимательно разглядывал пикетчиков. Вместо ответа, он махнул рукой в сторону нашей патрульной машины. Мы умчались со стоянки и до конца смены устроили себе перерыв на обед (на нашем жаргоне это называется «код-семь») в одном из немногих ресторанов городка, где хозяином был гринго. Назывался ресторан незамысловато: «Кофейня». Во время еды Алонсо преимущественно молчал. Мы сидели за столом и наливались кофе из щербатых кружек. Мой напарник не принял во внимание очевидного: пока суд не признает Рокки виновным, он все равно имеет законное право баллотироваться в мэры. Окружившие полицейское управление протестующие стали лишним доказательством того, что драка в кабинете для допросов не выбила Рокки из седла, а, наоборот, укрепила его позиции. В общем, Алонсо было о чем подумать за обедом. Уныло ковыряя вилкой в тарелке, я соображал, как теперь восстановить дружбу с Алонсо. Судя по всему, я стремительно утрачивал его доверие. Не стоит бить наставника по голове, даже если твоя цель — не дать ему прикончить ни в чем не повинного человека. Пока Алонсо молча поглощал жирный гамбургер, я думал, как загладить проступок и восстановить доверие. Причем восстанавливать надо было быстро. После того как мы сдали смену, я пошел в раздевалку и стал ждать Алонсо. Хотел угостить его выпивкой в «Фуэго». Может, он после этого смягчится? Алонсо так и не появился в раздевалке. Наконец кто-то из дневной смены сказал, что сержант Белл уехал из Хейвен-Парка, потому что ему нужно кое с кем повидаться в Лос-Анджелесе. Я взял куртку и поплелся к своей «акуре», стоящей на парковке у бывшей начальной школы. Потом поехал в «Хейвен-Парк-Инн», откуда так и не выписался. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, я чувствовал себя разбитым и очень злился. Губа саднила, нос распух. Ну и красавцем же я буду завтра! Я отпер дверь и вошел. Свет был выключен, но, бросив куртку на стул, я сразу понял, что у меня в номере кто-то есть. Я молниеносно выхватил личный «смит-и-вессон» из поясной кобуры и нацелил его в ту сторону, где, по моему ощущению, находился незваный гость. Хотел уже стрелять, но в последнюю секунду что-то меня остановило. Постепенно глаза привыкли к темноте, и я различил в кресле напротив мужской силуэт. — Не стреляй, — лениво протянул незваный гость. — Это я. Оказывается, ко мне заявился Рик Росс собственной персоной. Видимо, для маскировки он надел синюю ветровку, теннисные туфли и молодежные брюки цвета хаки — отоваривался явно в магазине «Гэп». На редеющие рыжие волосы он надвинул бейсболку с эмблемой «Лос-Анджелес доджерс». — Значит, отпер замок отмычкой и вошел? — Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. — Совсем спятил? — Нам надо поговорить. Я по-прежнему старался унять бешеное сердцебиение. Росс мне не нравился. Доверять ему тоже оснований не было. Но противнее всего оказалось открытие, что он может без приглашения вломиться в мой номер! — Мне не нравится, что ты заявился ко мне без приглашения. — Да уж, в такой дворец, как у тебя, только по приглашению и ходить, — хмыкнул он, озираясь. — Вполне понимаю, почему ты злишься. — Больше так не делай! Я ведь чуть не пристрелил тебя. Росс встал и подошел ко мне. — Ты забыл, что мы с тобой полгода ездили в одной машине? Реакция у тебя слабовата. — Что тебе нужно? — спросил я, по-прежнему борясь с избытком адреналина. — Введи меня в курс дела, — сухо велел он. Тоже мне начальник! — Давай! Я хочу узнать, что ты нарыл. Только побыстрее, времени у меня немного. — Рик, придержи лошадей. Я на тебя не работаю. Если получится, я тебе помогу, только не надо переоценивать свое положение. — Твой напарник Алонсо Белл. — Он как будто и не слышал меня. — С него и начинай. Алонсо славится своей вспыльчивостью. — Я запомнил его еще по Лос-Анджелесу. Он был первым, с кем я здесь столкнулся, представляешь? Поскольку он сержант утренней смены, все вышло сравнительно гладко. С его помощью мне удалось гораздо быстрее добиться своего. — Я слышал, ты скорешился с братьями Авила? — Раз ты и так все знаешь, зачем ко мне вломился? Мы стояли молча и смотрели на разделяющий нас коричневый коврик. Мне ничего не хотелось рассказывать Рику Россу. — Мне звонил сержант из тюремного изолятора, — сказал Росс. — Сказал, что вы с Беллом закрыли ресторан «Мама касита» за нарушение правил противопожарной безопасности, арестовали Рокки Чакона за словесное оскорбление, а потом пришили ему оскорбление действием в кабинете для допросов. — Ну да, сегодня у нас был насыщенный день. — Чья светлая голова все это придумала? — Алонсо, — злобно ответил я. — Только он до конца не додумал. Внешне Рик Росс не очень изменился; возможно, поэтому у меня создалось впечатление, что он не изменился и психически. Он показался мне каким-то дерганым, рядом с ним я и сам невольно занервничал. — Алонсо уже слил газетчикам пленку с записью того, что происходило в кабинете для допросов, — добавил я. — Он что, совсем тупой?! — рявкнул Росс. — Неужели не понимает, что так он не выведет Чакона из игры, а, наоборот, укрепит его позиции… Его здесь героем станут считать! В голове у меня загудели сирены. Если бы Рик Росс был со мной откровенен и на самом деле пытался очистить Хейвен-Парк, ему следовало бы желать Рокки Чакону победы на выборах! — Чего ты от меня-то хочешь? — спросил я. — Алонсо, как и многие не очень умные люди, терпеть не может, когда другие ему указывают. — Что у тебя еще? — Что там у вас за бандитские разборки? С чего вдруг сюда начали возвращаться «Комптонские калеки»? — «Калеками» я сам займусь, — поморщился Росс. — Тебя прислали для того, чтобы нагнать страху на мэра Братано и на всех продажных копов. Меня раздирали смешанные чувства. Я долго молчал и наконец спросил: — На кого из здешних можно рассчитывать в крайнем случае? Или все ваше управление поголовно на, так сказать, «самообслуживании»? — Есть один латиноамериканец, Оскар Хуарес. По-моему, он чист. Всех остальных выперли из других мест и больше никуда, кроме Хейвен-Парка, на работу не брали. Хуарес единственный, кто начал свою службу здесь, потому что в этих краях родился и вырос. Жаль будет, если он уйдет. Мне говорили, он пытается перевестись от нас в другое управление. Повсюду рассылает свои анкеты. Так что, наверное, на него можно рассчитывать, если что. Да, кстати… Его троюродная сестра — Анита Хуарес. — Кто она такая? — Репортер «Курьера» и последняя подружка Рокки Чакона. Я покивал. Теперь понятно, почему «Курьер» так поддерживает Рокки, — хотя, по-моему, он бы и без их помощи справился. — А как же его адвокатесса, Кармен Рамирес? Я видел их вместе, и мне показалось, что их связывают не только деловые отношения. — Если и есть у Рокки слабость, то это любовь к женскому полу, — сказал Росс. — Меняет женщин как перчатки. Оставляет за собой след из разбитых сердец. По моим сведениям, Анита — его последняя пассия, а Оскар Хуарес — ее троюродный брат. Не знаю, имеет ли все это какое-то значение. Воцарилось неловкое молчание, мы стояли и рассматривали друг друга. Наконец Рикки не выдержал: — Удалось тебе нарыть что-нибудь конкретное? Улики, доказательства… Я понимал, глупо что-то утаивать от него, тем более что он сам предложил внедрить меня к себе в управление. Просто мой долгий опыт подсказывал: возможно, у Росса имеются и другие, скрытые мотивы. Пусть даже он не собирается осуществлять свою угрозу десятилетней давности, возможно, я нужен ему в качестве буфера. Надеется с моей помощью выйти сухим из воды, если на него наедет ФБР. Не хочет повторять судьбу своего предшественника, Чарлза Леграна. Я благоразумно решил не рассказывать Рику о конверте с восемьюдесятью баксами — моей доле за штрафы. Тем более что сам конверт я передал агенту Лав. Если повезет, на нем остались отпечатки пальцев. Умолчал я и о том, что Алонсо велел мне переклеить даты на огнетушителях, и о том, что избиение Рокки в кабинете для допросов на самом деле было покушением на его убийство. Я понимал, что сейчас все равно ничего не докажу, потому что в конечном счете все сведется к противопоставлению: слово Алонсо против моего слова. — Я по-прежнему работаю с сержантом Беллом, — сказал я. — Ладно, я к тебе еще как-нибудь зайду. — Только в следующий раз не вламывайся ко мне в номер без спросу. Предупреждай заранее. Встречаться лучше на нейтральной территории. Чтобы у меня был обзор со всех сторон. Росс кивнул и направился к двери, но на пороге остановился: — Ты почему такой скрытный? Наверное, из-за того, что я десять лет назад наорал на тебя на стоянке в Паркер-центре? Думаешь, я все эти годы думал, как бы тебе отомстить? — Ты обещал, что загонишь меня в гроб, сколько бы лет на это ни понадобилось. Такое не забывается! — Я был пьян. Меня выгнали с работы. Теперь я стал другим. Шейн, если ты не будешь мне доверять, у нас ничего не получится! — Слушай, Рик, как ты думаешь, согласился бы я сюда приехать, если бы не доверял тебе? — Я ведь не слепой. У тебя на лице написано, что ты мне не доверяешь. Тебе кажется, что я такой же, как остальные. Но я изменился! — Новый Рикки Росс. — М-да, — хмыкнул он. — Вот какой у тебя, оказывается, главный недостаток… Хорошая память. Ты не умеешь прощать! — Рик, опомнись! В Хейвен-Парке, похоже, никто не умеет прощать. Я просто стараюсь выжить в вашем богом проклятом городишке! — Что ж, желаю удачи. — Он повернулся и ушел. Через десять минут я погрузил все вещи в сумку, спустился вниз и выписался. Пора подыскать более приличное жилье. Кроме того, мне нужно было встретиться с Сами из Майами. Я уже опаздывал, и нервы у меня почти ощутимо дребезжали, как игральные кости в жестяном стаканчике.Глава 19
Я остановил свой выбор на отеле при казино Велосипедного клуба в Висте. Отель оформили в стиле американского Юго-Запада: так, интерьер моего номера оказался бежево-персиково-оранжевым. Расцветочка та еще, зато в этом отеле было чисто и персонал оказался проворным. Мне понравилось, что в отеле много сотрудников внутренней охраны. Кроме того, и в казино, и в коридорах были установлены камеры видеонаблюдения. Конечно, я понимал: за хорошие деньги можно купить и перекупить кого угодно, включая и охранников отеля с пластмассовыми жетонами, но самообман помогает выжить. Сам не знаю почему, но в отеле при казино мне показалось как-то спокойнее — какой скачок по сравнению с «Хейвен-Парк-Инн»! Я позвонил Сами Очоа из телефона-автомата в казино. Пока я объяснял, что мне нужно, и мы торговались, поглядывал на карточные столы. За ними почему-то собралось много любителей блек-джека. В зале сидели похожие, как близнецы, мрачные типы в бейсболках и темных очках. Они напомнили мне персонажей из фильма Джорджа Ромеро «Ночь живых мертвецов». Поторговавшись, мы с Сами сошлись в цене и условились встретиться через час на Мелроуз. Я вышел из казино, сел в машину и покатил на встречу с Сами. Рэп-канал, как всегда в последние дни, работал у меня на полную громкость. Сами я углядел там, где мы с ним и договорились, — на углу с Уэст-Голливуд-стрит, в полуквартале от его порнушной киношки, где шли фильмы для байкеров нетрадиционной ориентации: «Горячие парни» и «Ковбои с хромированными цепями». Без таких фильмов я как-нибудь обойдусь. Уроженец Кубы, Сами из Майами был низкорослым и жилистым, кожа у него напоминала кофе с молоком из «Старбакса». Увидев меня, он обнажил в улыбке желтые зубы — последствие пристрастия к кубинским сигарам. В кожаных штанах и жилетке он был похож на южноамериканского гаучо. Я рассчитывал, что Сами отлично сыграет главную роль в моей постановке. Помимо всего прочего, неприятностей с законом у него хватает. Просматривать его досье — все равно что купаться в канализации. Я остановился, Сами сел ко мне, и мы покатили дальше. В салоне по-прежнему гремел рэп. — Господи, Скалли… С каких пор ты слушаешь эту дрянь? — Он потянулся к приборной панели и выключил радио. Я молча показал ему спрятанные микрофоны: один под бардачком, второй в зеркале заднего вида. Сами кивнул. Я еще по телефону намекнул ему, что моя машина на прослушке. Он понял, что мы должны устроить постановку. — Значит, дело сделано? — Он сразу перешел к сути. — Да, погоди. Хочу найти тихое место, где можно припарковаться. Там и поговорим. Я повернул на Ла-Брея и ехал, пока не увидел торговый центр на углу бульвара Санта-Моника. Там я и остановился и заглушил мотор. — Ну да, Сэм… в общем, дело сделано. В его доме играет музыка, но он ее не слышит… Смерть зафиксировали вчера, в два часа ночи. — Мне нужно убедиться наверняка, — сказал Сами. — Заплачу, только когда получу доказательства, что этот гад и впрямь жрет землю. — У меня есть снимки, как в прошлый раз, — ответил я. — Кроме того, могу сообщить тебе номер дела. После ликвидации я взял его бумажник. Он кубинец, нелегал. Ты был прав, его пальчиков в нашей базе еще нет. Его записали Хуаном Доу — неизвестным под номером семнадцать; сейчас он отдыхает в морге на Мишн-Роуд. Съезди туда и скажи, что у тебя пропал двоюродный брат… соври что-нибудь, ты же умеешь. Опиши его внешность, и тебе покажут жмурика. — Сам не поеду, кого-нибудь пошлю. А тебе заплачу после того, как мои люди опознают его в морге. — После того как меня вышибли из ПУЛА, у меня туго с наличными. Жена собирается со мной разводиться, ее адвокат заблокировал мои счета. Сейчас я работаю в Хейвен-Парке, но платят там гроши. И потом, я даже первой зарплаты еще не получил. — А я тут при чем? — Мы ведь с тобой не в первый раз сотрудничаем, и кому, как не тебе, знать: результат я гарантирую. — Покажи фотки! Я громко расстегнул «молнию» на сумке, которую привез с собой, и Сами устроил настоящий театр: громко хмыкнул, как будто действительно разглядывал цифровые снимки на несуществующей камере. — Господи… Чем ты его так? У него же полголовы нету! — Подумаешь, сделал ему две лишние дырки за ухом. Для вентиляции. Вот за что ты заплатил десять кусков. Мне нужны мои деньги. Сами глубоко вздохнул и ответил: — Ну ладно, давай так. Половину даю сейчас, а вторую половину — после того, как получу доказательства его смерти. Вот все, что я могу. Я тоже громко вздохнул: — Давай! Я заранее приготовил пять сотен мелкими купюрами и теперь принялся, громко шурша, отсчитывать деньги. Пошелестев перед микрофоном, я положил Сами на колени его гонорар. — Высади меня здесь, — заявил Сами, распахивая дверцу. — У меня тут, на Сансет, ребята шустрят: толкают туристам нижнее белье Мадонны. Вышили на трусах ее имя. Ты, кстати, не интересуешься? Трусы как настоящие, новые, а еще есть колготки с вырезом на самом интересном месте и лифчики с дырками для сосков. Клянусь, ее собственные! — Мне как-то не очень идут колготки с вырезом… — Дело вкуса. Хочешь — верь, хочешь — не верь, а такое дерьмо на интернет-аукционе расходится на ура. — Сами захлопнул дверцу. — Значит, до скорого! — И он ушел. Я заехал в круглосуточный магазин и купил себе мобильник с предоплатной системой расчетов. К себе в отель я вернулся где-то в десять вечера. Пришлось позвонить в полицейское управление Хейвен-Парка и сообщить свой новый мобильный номер. Поужинал я в ресторане при казино. Сидящие вокруг зомби по-прежнему пускали на ветер свои состояния. Заведение в любом случае не оставалось внакладе. И вдруг, глядя на ряды живых мертвецов, я сообразил: а ведь их участь куда лучше моей!Глава 20
Алонсо Белла я не увидел и на следующий день. Явился на перекличку, переоделся, но мне сказали, что мой наставник взял отгул по личным делам. Я по-прежнему считался стажером; Гарри Иствуду не хотелось выпускать меня «в поле» в одиночку, поэтому меня прикомандировали к дежурной части. Целых восемь часов, всю смену, пришлось отвечать на звонки и заполнять бумаги. Весь день я промаялся за столом, гадая, чем сейчас занят Алонсо. Чем дольше я маялся, тем тяжелее мне становилось. Очень может быть, моя грубая игра в ресторане «Мама касита» и потом в изоляторе натолкнула их на определенные подозрения… Через восемь дней должны были состояться выборы мэра; на первой полосе «Курьера» появилась статья Аниты Хуарес, в которой во всех подробностях расписывался арест Рокки. Автор призывала к скорейшей смене власти в Хейвен-Парке. Под передовицей разместили массу гневных писем. Простые избиратели выражали гневный протест против методов работы сотрудников местного полицейского управления. Естественно, я понимал: братья Авила и Сесил Братано не станут сидеть на задницах и наблюдать, как проигрывают выборы. Пока у Рокки Чакона гораздо больше шансов очутиться в морге, чем в здании городской администрации. В конце смены я пешком вернулся к начальной школе, переоделся в штатское, запер шкафчик и поехал в Велосипедный клуб. Хотя времени было всего пять часов, парковка уже была заполнена машинами страстных игроков. Я поднялся в свой номер, раскрашенный в бежевые и оранжево-персиковые тона, сбросил обувь, рухнул на кровать и полчаса пытался сообразить, что же делать дальше. Когда работаешь под прикрытием, одна из важнейших проблем — как справиться со стрессом. По желанию — сотрудника полиции могут временно направить в отдел нравов. Там работают в штатском. Некоторые рассматривают работу в отделе нравов как временную передышку на пути из патрульной службы в уголовный розыск. Почти все сотрудники патрульной службы почему-то очень хотят стать детективами. Но, попав в уголовный розыск, многие вскоре понимают, что не подходят для такой работы. Когда сидишь напротив какого-нибудь наркобарона в подпольном притоне, битком набитом подозрительными личностями, и понимаешь, что тебя в любой момент могут раскрыть и прикончить… да, такое напряжение способен выдержать не каждый. Многие из тех, кто мечтал внедриться в банду, в конце концов просят начальство перевести их в группу прикрытия. Постоянный стресс и страх смерти иногда становятся невыносимыми. Именно поэтому задания, связанные со спецоперациями, как правило, ограничиваются несколькими неделями. Последние дни я жил в страшном напряжении. Я не знал, следят за мной или нет, а если следят, то кто. Верить нельзя было никому, и в первую очередь типу, который попросил отправить меня в Хейвен-Парк. Я скучал по жене и временно утратил уважение сына. Какого черта я ввязался во всю эту историю? В начале восьмого я так вымотался, что заснул прямо поверх персикового покрывала. Из прерывистого сна меня вырвал звонок нового сотового телефона. Я сел и посмотрел на часы: без двадцати восемь. Оказывается, вырубился всего на полчаса. Я с трудом доковылял до трубки-«раскладушки» и раскрыл ее. — Да? — промямлил я. — Скалли? — спросил смутно знакомый голос. — Да. — Лейтенант Иствуд. Срочный вызов! — В чем дело, лейтенант? — Нервы у меня были на пределе. — Когда прибудешь на место, с тобой проведут инструктаж. Давай не тяни! Езжай на тренировочную базу на Пайн-стрит, переодевайся в форму. Перекличка в спортзале через двадцать минут. — Уже еду, сэр! Я нажал отбой и подумал: «Неужели началось? Неужели меня очень скоро увезут куда-нибудь в тихое место, прикончат, а труп сбросят в реку Лос-Анджелес?»Глава 21
В раздевалке бывшей начальной школы столпился почти весь личный состав полицейского управления Хейвен-Парка. Судя по вытянутым лицам, стряслось действительно нечто из ряда вон выходящее. Снимая штатское, я подслушал, как два парня у соседнего шкафчика что-то говорят о бандитской разборке, которая вроде бы ожидается у местной средней школы. Лучше не придумаешь! В перестрелке так легко получить случайный выстрел в спину… Мне нужно было срочно оповестить агента Лав. Я запихал свой новый мобильник в трусы и поспешил в туалет. Нашел свободную кабинку, заперся, сел на унитаз и послал эсэмэску на номер, который запомнил в пентхаусе на Манхэттен-Бич. Я набрал: «911-КК-Ч18-СШХП-415-КБ». Я надеялся, что Офелия меня поймет. «КК» — «Комптонские калеки», «418» — «Чокнутые с Восемнадцатой улицы», «СШХП» — средняя школа Хейвен-Парка. «415-КБ» на кодовом языке ПУЛА назывались крупные беспорядки. Не успел я отослать сообщение, как в туалет вошел Алонсо Белл. — Скалли, где тебя черти носят? — рявкнул он. — Я здесь, — ответил я из-за двери. — Слезай с толчка. Перекличка через пять минут! — Иду. Так как показывать Алонсо телефон с забитой в память эсэмэской для ФБР я не имел права, пришлось искать место, куда можно было на время спрятать мобильник. Школу построили в пятидесятых годах, поэтому унитазы в здешних туалетах были с высокими бачками. Я осторожно встал на унитаз, сдвинул фарфоровую крышку бачка и бросил телефон в воду. Потом, стараясь не шуметь, задвинул тяжелую крышку на место. Когда я вышел из кабинки, Белл нетерпеливо хмурился. — Пошли работать! — сказал он. — Срать будешь в личное время. Я быстро оделся и следом за напарником зашагал в спортзал. Там мы разделились. Я сел на скамейку вместе с остальными патрульными, Алонсо поднялся на возвышение, где уже стояли командиры других смен и начальство. «Грязный Гарри» Иствуд успел напялить бронежилет. Взглянув на его лицо, я почему-то сразу заподозрил: когда начнется заварушка, он спрячется в супернавороченном передвижном командном пункте. Рядом с Грязным Гарри стоял заместитель начальника управления Тэлбот Джонс. Сбоку от начальников я разглядел Гектора и Мэнни Авила в дорогих спортивных куртках. Физиономии у братьев были озабоченные. Я понятия не имел, что они делают на нашей перекличке. Весь личный состав полицейского управления Хейвен-Парка выжидательно затих на скамейках. Наконец вперед вышел Гарри Иствуд. — Первую часть инструктажапроведет заместитель начальника управления Джонс. Давай, Тэл! — Лейтенант отступил в сторону, пропуская Тэлбота Джонса вперед. — Спасибо. Ребята, вы все в курсе: неприятности назревали уже давно, — начал Джонс своим бархатным баритоном. — Если верить информации, которую господа Авила получили от своих осведомителей, разборка намечена на сегодня. — Джонс повернулся к Беллу: — Ал, тащи сюда доску! Алонсо вкатил из-за двери огромный щит для объявлений и поставил его в центре баскетбольной площадки. К одной стороне щита были приколоты увеличенные снимки восьми мужчин латиноамериканской внешности, сделанные, по всей видимости, при аресте. Всем было лет по двадцать с небольшим, внизу можно было прочесть краткие сведения о них. С другой стороны щита кто-то приколол такого же качества снимки афроамериканцев из банды «Калеки». — Внимание! Последние несколько недель Мэнни и Гектор Авила являются нашими официальными консультантами по организованным преступным группировкам, — продолжал Джонс. Теперь понятно, зачем братья явились к нам на перекличку! — Не сомневаюсь, почти всем здесь присутствующим известно, что у господ Авила налажены тесные связи с «Чокнутыми». Несколько часов назад в городе распространился слух о предстоящей разборке между нашими и «Калеками». Разборка вроде бы состоится в перерыве футбольного матча между двумя средними школами — нашей и южного Комптона. По агентурным данным, уже сейчас в Хейвен-Парк едут десять или двенадцать вооруженных «калек». Внимательно посмотрите на снимки с левой стороны. Мы предполагаем, что они — ударный отряд «Калек». Боевиков опознали сотрудники нашего отдела по борьбе с бандформированиями. Джонс побарабанил по щиту костяшками пальцев. — А командиром у них вот кто. — Он ткнул в фотографию хмурого чернокожего типа лет под тридцать со стрижкой под бокс. — Его зовут Гаррис Каррис, кличка — Кей-Нож. Как вы, конечно, догадываетесь, пай-мальчиком его не назовешь. У него длинный список приводов. В основном драки, хулиганство, грабежи. Несколько раз обвинялся в убийстве, но выходил сухим из воды за недостатком улик. Так что, если увидите этого парня, поблажки ему не давайте. Защелкали ручки, все записывали имя «Гаррис Каррис», его кличку и особые приметы. — «Чокнутые» уже в курсе. Они согласились пойти нам навстречу, так сказать, стать нашими союзниками. — Джонс постучал по другой половине щита с восемью фотографиями местных бандитов. — Сейчас у нас с этими ребятами общая цель, поэтому важно сосредоточиться на тех, кто мешает нам жить! Я не верил собственным ушам. Замначальника полицейского управления недвусмысленно приказал нам стрелять в «Калек», а «Чокнутых» не трогать! Инструктаж продолжался, чем дальше, тем интереснее. Тэлбот Джонс махнул рукой в сторону Гектора и Мэнни Авила: — Как всем вам известно, братья Авила нам очень помогают. Они держат под контролем «Чокнутых с Восемнадцатой улицы». Именно они построили молодежный центр, и теперь подросткам из бедных кварталов есть где проводить свободное время… Их деятельность имеет большое значение для всего города. — Он повернулся к братьям: — Передаю слово Мэнни Авиле, он расскажет вам остальное. — Спасибо, капитан Джонс, — сказал Мэнни, поднявшись на возвышение. — Полагаю, я могу быть с вами откровенным. Да, «Чокнутые» — тоже не мальчики из церковного хора. Но нельзя забывать, что они наши соседи, родились и выросли в нашем городе. А «Калеки» едут к нам из южного Комптона специально, чтобы посеять смуту… Сегодня без преувеличения определится дальнейшая судьба Хейвен-Парка… Мэнни обвел глазами сидящих перед ним полицейских. — Мы с братом гордимся, что знакомы с большинством присутствующих в зале и имели честь работать вместе с ними! Он ткнул пальцем в левую половину щита, где разместились восемь фотографий латиноамериканцев. — Нам удалось добиться определенного взаимопонимания с главарями «Чокнутых». И даже их авторитеты-ветераны, вроде Овьето Ортиса, согласились сотрудничать с нами. — Он постучал по фотографии Ортиса по кличке Ноль-ноль-семь. — Пользуясь своим влиянием, мы убеждаем их покончить с насилием и начать новую жизнь. Трескучие фразы Мэнни меня не убедили, потому что я не раз читал донесения об арестах «Чокнутых» за пределами Хейвен-Парка. Численность банды росла, в маленьком городке им становилось тесно. Разумеется, ни о каком прекращении насилия речь не шла. Но возражать Мэнни я не стал. Надеюсь, эти мысли на моем лице не отразились. — Возможно, сегодняшний день станет началом новой эры! — вещал Мэнни. — Эры без «Комптонских калек»… Убрав конкурентов, наши парни прекратят делить территорию и вернутся в русло нормальной жизни. Станут полноценными членами общества! Но для того чтобы справедливость восторжествовала, комптонскому отребью надо преподать хороший урок! — Покосившись на Гарри Иствуда, Мэнни Авила добавил: — Качество жизни Хейвен-Парка в ваших руках! Он спрыгнул с трибуны. Не совсем геттисбергская речь Авраама Линкольна, но все копы, сидящие в спортзале, с воодушевлением закивали. — Отлично сказано, — заявил Иствуд, снова выходя вперед. — Мы все очень благодарны братьям Авила за их помощь в борьбе с организованной преступностью… После переклички все смены расходятся по классам. У каждой смены своя зона покрытия! Затем мы поедем к футбольному стадиону средней школы Хейвен-Парка. После того как футболисты выйдут на поле, мы соберемся в раздевалке под трибунами и будем ждать, когда объявятся «Комптонские калеки». В ложе для прессы и среди зрителей будут наши агенты в штатском. Прошу всех настроить рации на нашу частоту. Иствуд подал знак Алонсо, который вкатил в зал еще один щит с начерченной на нем схемой футбольного стадиона и примыкающей автостоянки. Для наглядности к схеме прикололи несколько увеличенных снимков местности. — Утренняя смена отвечает за стоянку и киоски перед стадионом, — продолжал Иствуд. Он ткнул пальцем в снимок. С одной стороны поля тянулись металлические сиденья; по моим подсчетам, на трибунах свободно размещалось человек шестьсот — семьсот болельщиков. — Командир утренней смены — сержант Алонсо Белл. Ваши позывные — Молотилка, экипажи один — двенадцать. Дневная смена отвечает за футбольное поле и трибуны. Командир — сержант Добсон. Позывные — Констриктор, экипажи один — двенадцать. Вы будете сидеть под трибуной, за вот этими раздевалками. — Грязный Гарри показал нужное место на схеме. — Ваша задача — охранять зрителей на трибунах. Ночная смена пока остается в резерве. Вы дислоцируетесь за командным пунктом. Я не верил собственным ушам. Значит, Иствуд перевел в резерв всю ночную смену, чтобы они охраняли его драгоценную жизнь! Впрочем, командир тут же пояснил: — Ночная смена считается отрядом быстрого реагирования. Они будут направляться в те места, где их помощь нужнее. Запомните, вся операция должна пройти безукоризненно! Нельзя забывать о том, что на трибунах будут сидеть ученики средней школы и их родители. Невинные люди не должны пострадать в перестрелке… К сожалению, перенести операцию в другое место мы не можем. Хотя определенный риск остается, на стадионе мы возьмем зачинщиков с поличным и предъявим им обвинения в совершении тяжких преступлений. Тем самым мы положим конец преступной деятельности «Калек» на наших улицах. Если же мы отменим матч и эвакуируем зрителей, мы лишь спугнем «Калек» и нам не удастся навсегда избавиться от них. Мы значительно превосходим противника по численности; необходимо окружить их и быстро завершить операцию, не подвергая риску жизнь мирных граждан… В конце позвольте напомнить вам вот еще что. «Комптонские калеки» — закоренелые преступники, бандиты и убийцы. Если кто-нибудь из них сегодня отправится к праотцам, я никому не объявлю выговор! Со всех сторон послышались одобрительные выкрики. — Итак, за дело, и постарайтесь не облажаться! Смены, расходитесь по классам. Там вас проинструктируют сержанты. Я распорядился доставить с оружейного склада новые пистолеты-пулеметы «хеклер-и-кох МП-5» и кевларовые бронежилеты. Собираемся здесь снова через двадцать минут. Я по-прежнему не верил собственным ушам. В подобных случаях положено отменять матч и эвакуировать зрителей! Впрочем, Тэлбот не случайно сказал мне, когда брал на работу: смысл деятельности полицейского управления Хейвен-Парка вовсе не в том, чтобы служить и защищать. Главное — не забывать получать конверты с наличными… Разглядывая сослуживцев из утренней смены — я так и не успел с ними познакомиться, — я направился в один из классов, из которого вынесли все парты. У доски с куском мела в руках стоял сержант Алонсо Белл, он заранее начертил наш участок. — Сейчас все получат позывные, — сказал он. — Белкин, ты будешь Молотилка-один, Ашкрофт, ты — Молотилка-два, Скалли, ты — Молотилка-три… — Когда каждый экипаж получил личные позывные, Алонсо продолжал: — Я расписал, кто есть кто, но, не буду врать, все равно не запомню этой галиматьи. С дурацкими позывными пусть Грязный Гарри сам развлекается. Вас я расставлю по списку: например, первый и третий встанут в нижнем углу стоянки и так далее. Но запомните: если обращаетесь ко мне, извольте, мать вашу, называть свою фамилию, чтобы я знал, с кем говорю! Сержант повернулся к нам: — В общем, цель операции ясна. Мы должны вышвырнуть «Калек» из нашего города. Тому, кто пришьет Кей-Ножа, будет досрочно присвоено очередное звание. Все понимают, для чего мы здесь собрались? — Да! Все понятно! — заорали ребята из утренней смены. В тесном классе стало не продохнуть от адреналина. — Изучите хорошенько план стоянки — и по машинам! Патронов не жалеть. Недавно на склад поступили новые кевларовые бронежилеты марки «Второй шанс». Говорят, они задерживают даже бронебойные снаряды. Так что всем надеть жилеты, хотя они и тяжелые. Кому охота помирать из-за случайной пули? Подходите по очереди к Рулону Грину и получайте снаряжение! Высокий чернокожий парень уже вкатил в класс большую тележку, доверху нагруженную ящиками с новенькими пистолетами-пулеметами и бронежилетами. Я увидел, что в запасных магазинах тоже недостатка нет. — Встречаемся у выхода! Рулон Грин выдал каждому из нас по пистолету-пулемету, бронежилету и по два запасных магазина. Дождавшись, пока остальные выйдут, Алонсо отобрал у меня пистолет-пулемет и прислонил к стене рядом со мной. Я начал надевать бронежилет, но Алонсо стащил его с меня. — Отдавай сотовый! — Я его оставил в отеле. Что ты вечно ко мне цепляешься? — А ты чего так разволновался? — Алонсо не сводил с меня пристального взгляда. Я молча пожал плечами. — Пойдешь со мной в паре, — сказал он наконец. — Далеко не отходи, чтобы я тебя видел. Как и в тот раз, в раздевалке, он принялся обыскивать меня. Обыскивал тщательно: велел поднять руки, обхлопал грудь, живот, подмышки. Я понял, что он ищет и мобильник, и спрятанный микрофон. Своих намерений он не скрывал и больше не притворялся, что обыскивает в шутку. Микрофоны часто прячут между ног. Причина тут психологическая. Большинство мужчин не выносят, когда другой мужик щупает их хозяйство. Но Алонсо был настроен серьезно. Когда он собрался ощупывать мне пах, я схватил его за руку: — Когда ты, наконец, угомонишься? Он улыбнулся: — Расслабься, друг! — Стараюсь. — Я схватил свой МП-5, запасные магазины и бронежилет. Перед самым уходом Алонсо сказал: — Учти, сегодня я прикрываю тебя сзади! Сбывались мои самые худшие опасения.Глава 22
Лейтенант Иствуд и ночная смена сидели за трибунами; они разместились в полицейском автобусе, служившем передвижным командным пунктом. Остальной личный состав полицейского управления Хейвен-Парка под руководством заместителя начальника Джонса собрался в подтрибунной раздевалке. С фотографий на стене на нас смотрели десять боевиков «Калек». Мы поневоле разглядывали мрачные физиономии бандитов и ждали. Больше делать все равно было нечего. Мне показалось странным, что наш шеф, Рикки Росс, даже не появился на инструктаже. Его не было ни в бывшей начальной школе, ни здесь. Интересно, подумал я, он вообще-то в курсе того, что сейчас происходит? Пятьсот с лишним зрителей на трибунах радостно завопили; вбросили мяч, и игра началась. Наши агенты в штатском с трибун докладывали обстановку по рации. — Пока все чисто, — услышал я. — Среди болельщиков много «чокнутых». Их нетрудно отличить в толпе — «чокнутые» одеты одинаково: удлиненные черные куртки, синие шейные платки. Так что, когда все начнется, будьте внимательны! — предупредил невидимый агент. В раздевалке под трибунами нарастало напряжение. Трудно было сидеть на месте в девятикилограммовом кевларовом бронежилете и ждать, когда же все начнется. Я старался успокоиться, но меня изводили подкатывающая к горлу желчь, тревога и адреналин. Хотя я был полностью вооружен, я понимал: если меня собрались прикончить, мои новые сослуживцы одним выстрелом лишат меня последнего шанса получить пенсию. Глядя на хмурые лица сидящих вокруг людей, я гадал: что задумал Алонсо? Если он решил меня убрать, то кому поручил эту задачу? И кстати, кто из них Оскар Хуарес? — Внимание! — сказал наш агент через десять минут. — Объекты въезжают на стоянку! Вижу три черных «линкольна-таункара». Любимые машины «Калек». В каждой сидят четверо. — Вас понял, прием. — Тэлбот повернулся к нам: — Алонсо, бери своих — и на выход! Помните, пусть они первыми откроют огонь. Не начинайте стрелять, пока «калеки» не достанут пушки! Иначе, если кто-то из них потом скончается по пути в больницу, нас затаскают по судам. Ну, вперед! Как только начнется, ставьте клизмы всем подряд! Мы выбежали из раздевалки и, не поднимаясь на открытое место, побежали к парковке. План действий обсудили заранее, лица у всех были перекошены. Ботинки оглушительно грохотали на голом бетонном полу. Алонсо двигался первым, я за ним, а остальные ребята из утренней смены — за мной. На бегу Алонсо распределял всех по местам: одних отправлял направо, других — налево. Нам вменялось в задачу оцепить парковку и захватить противника в клещи. Затем центральная группа, то есть я и еще три парня, по команде Алонсо атакует «калек», чтобы перестрелка завязалась подальше от трибун. После того как начнется стрельба, фланги сомкнутся. Когда мы окружим противника, к нам подтянется дневная смена. Ночная смена в резерве, они подойдут, если кого-то из нас подстрелят. Как мне и было велено, я не отходил от Алонсо и бежал за ним. Вскоре мы остались вчетвером и побежали к «линкольнам» с затемненными стеклами, в которых, как предполагалось, нас поджидали двенадцать боевиков «Калек». Все мы на бегу прижимали к себе пистолеты-пулеметы. Грохотали ботинки, адреналин зашкаливал. В тусклом свете фонарей на стоянке я почти ничего не видел. Добравшись до середины парковки, мы наконец заметили «линкольны». Правда, когда мы подбежали ближе, то поняли, что внутри никого нет. Мы принялись обследовать стоянку. Если «калеки» здесь, они наверняка прячутся, чтобы не выдать себя раньше времени. И где остальные наши из утренней смены? Мне стало не по себе. При таком раскладе ничего не стоит стать жертвой случайной пули… Прочесав весь центр автостоянки, мы не увидели ни одного чернокожего боевика. Алонсо по рации вызвал обе фланговые группы. Вскоре вся утренняя смена сгрудилась у сетчатой ограды. Алонсо снова включил рацию: — Говорит Молотилка-один. Десять-девять-семь! На парковке никого. — Молотилка-один, оставайтесь на месте, — отозвалась рация. Вдруг со стороны трибун послышалась автоматная очередь, а за ней — одиночные выстрелы. — Должно быть, они нас обошли, — сказал кто-то. — Слышим автоматную очередь, — сказал Алонсо в свой микрофон-прищепку на плече. — Дайте координаты! — У нас под трибунами десять-девять-девять! — отозвался голос Тэлбота Джонса. На нашем коде «десять-девять-девять» означает чрезвычайную ситуацию. — Пришлите подкрепление! Есть потери. Алонсо махнул рукой, и мы всей толпой понеслись назад, к трибунам. Еще по тренировочному лагерю морской пехоты я запомнил, как опасен подобный тактический просчет. Бросившись спасать раненых товарищей, мы наплевали на ход операции и несемся стадом по открытому участку местности… Отличная мишень! Снова застрекотала автоматная очередь. Вокруг свистели пули, завывала сигнализация оставленных на стоянке машин. Кто-то вел по нас прицельную стрельбу. Я увидел, как двое наших упали. На бегу я крикнул в рацию: — Говорит Молотилка-три! У нас потери! Передо мной стоял выбор: то ли и дальше бежать за Алонсо, то ли действовать по своему усмотрению. События начали развиваться непредсказуемым образом, и я решился. Пригнулся и запетлял между машинами, отслеживая вспышки и ища автоматные дула. Долго искать не пришлось. Кто-то вел огонь из-за киоска справа. По-прежнему прячась за машинами, я побежал туда. Я еще не знал, что буду делать. Просто очень не хотелось умирать напрасно.Глава 23
Вдруг меня сильно ударило в спину, в области плеча. В кевларовый бронежилет угодила пуля, и я упал, выпустив пистолет-пулемет. Он откатился куда-то далеко, под днище навороченной спортивной машины. Трудно понять, откуда в меня стреляли; пули свистели над автостоянкой. Если бы не бронежилет… Итак, новенький «хеклер-и-кох» валялся где-то далеко. К тому же плечо болело от удара. Поэтому я достал свой полицейский «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, осторожно приподнялся и заглянул за капот машины. К стоянке бежали полицейские в защитном снаряжении. Из-за киоска продолжали стрелять длинными очередями. Похоже, били из АК-47: техническая скорострельность — шестьсот выстрелов в минуту, начальная скорость пули — семьсот десять метров в секунду. На слух отличить несложно. Из микрофона-прищепки послышались истошные вопли лейтенанта Иствуда — он отдавал приказы по рации. Я двинулся к киоску, то и дело озираясь по сторонам и оглядываясь через плечо. Подобравшись поближе, увидел вспышку и разглядел трех «калек». Один из них внешне соответствовал фото Гарриса Карриса. Все они ошеломленно таращили глаза. Видимо, не ожидали, что напорются на засаду! Решив захватить их врасплох, я медленно двинулся вперед и вдруг увидел за их спинами Алонсо Белла. Подобравшись поближе, он опустился на одно колено и прицелился. Явно собрался прикончить всех троих. Он появился так неожиданно, что я не представлял, как сумею ему помешать. От отчаяния я решил подать голос и предупредить «калек» об опасности. И вдруг на парковку с ревом въехали три машины спецназа и затормозили рядом с тем местом, где стоял я. «Калек» как ветром сдуло из-за киоска, Алонсо так и не успел открыть огонь. Двери распахнулись, и четыре отряда спецназа ФБР рассыпались по стоянке. Офелия Лав не подкачала! «Калеки» бросали оружие и поднимали руки вверх. Спецназовцы мигом оцепили стоянку. Алонсо Белл обалдел от удивления. Он собирался прикончить трех чернокожих парней, а ему помешали. — Мы на месте! Все под контролем! — закричал кто-то. Я увидел, как спецназовцы вяжут боевиков. Оглянуться не успел, как «калеки» оказались в наручниках. Двое из них были ранены. Я включил свой фонарь и бегом вернулся к тому месту, где уронил свой «хеклер-и-кох». Если не найду пистолет-пулемет, потом придется долго объясняться с новым начальством. Потеря боевого оружия — дело нешуточное. Я долго светил под днищами машин и наконец увидел то, что искал. Пришлось распластаться по земле и ползти под чью-то спортивную тачку. Поднявшись на ноги, я едва не врезался в живот Алонсо Белла. — Вот интересно, какой гад дал наводку федералам? — На лбу Алонсо пульсировала жилка. — А я откуда знаю? — Они не просто так здесь оказались! К нам подбежала Офелия Лав — злющая-презлющая. Я заметил, что черный кевларовый бронежилет ей идет. В одной руке она держала девятимиллиметровый «глок», в другой — полевую рацию. — Скалли, надо же, и ты здесь! Какой сюрприз! — съязвила она и повернулась к Алонсо: — Вы что, берете только «Калек», а «Чокнутых» не трогаете? Приказываю немедленно арестовать всех имеющих отношение к организованной преступной группировке «Чокнутые»! Чтобы через пять минут они стояли здесь в наручниках! — Местные ребята ни при чем, — возразил Алонсо. — Они пришли просто поболеть за свою команду. — Если хотя бы у одного из этих вонючек окажется при себе школьный билет, я его съем! Немедленно всех сюда! — закричала агент Лав. — И запомните, я не шучу! Выполняйте свои обязанности, иначе придется подключить моих подчиненных. Видя, что Алонсо не двигается с места, Офелия Лав принялась отдавать приказы по рации. Отряды спецназовцев ринулись к стадиону. Через двадцать минут они выволокли с трибун человек двадцать разъяренных «чокнутых» и выстроили их на стоянке. Почти у каждого «чокнутого» при обыске изъяли новенький российский «Калашников» сотой серии; автоматы были спрятаны под удлиненными фирменными куртками. М-да, из-за нового оружия российского производства у департамента внутренней безопасности будет много вопросов к этим парням! Арестованных «калек» отвезли в полицейское управление Хейвен-Парка, а агенты ФБР начали оформлять «чокнутых». В громкоговорители объявили, что матч отменяется, зрителей попросили немедленно покинуть стадион. Перепуганные родители и школьники выходили со стадиона через наскоро организованные спецназовцами контрольно-пропускные пункты, рассаживались по машинам и уезжали. Спустившись в подтрибунную раздевалку, я стал свидетелем ожесточенного спора между Тэлботом Джонсом и Офелией Лав. — Помощь нам не требовалась! Операция шла успешно! — рычал Джонс. — Вот как, операция? — Агент Лав язвительно улыбнулась. — А мне показалось, вы просто сидели в засаде! Меня она смерила испепеляющим взглядом. — Не попадайся мне на глаза, Скалли! — Она вихрем вылетела из раздевалки и побежала к своей машине. Действия снова переместились в полицейское управление Хейвен-Парка. Тэлбот Джонс отдал приказ обыскать всех арестованных «калек» и «чокнутых» в нашем передвижном командном пункте, который пригнали на парковку у полицейского управления. Так как в нашем изоляторе мест для всех не хватило, Офелия Лав договорилась с окружным полицейским управлением, чтобы «лишних» пока отправили в Висту. Обыск продолжался, я не верил собственным глазам. До чего же нам повезло! Наших спасли кевларовые бронежилеты. Но главное, не пострадал ни один болельщик на трибунах, хотя бандиты палили куда попало. Двоих «калек» ранили в перестрелке, их в машинах скорой помощи направили в окружную больницу. Их состояние не внушило медикам опасения. — Жить будут! — сказал фельдшер. Зато у «чокнутых» оказался один убитый — девятнадцатилетний Карлос Росарио скончался на месте и со стадиона отправился в морг. Когда мы заканчивали оформлять арестованных, ко мне подошел Алонсо. — Нам надо поговорить, — сказал он. — Валяй! — Жду тебя через двадцать минут на парковке у начальной школы. — Он повернулся и ушел. От разговора с ним я не ждал ничего хорошего, но о том, чтобы снова попросить помощи у агента Лав, не могло быть и речи. При посторонних мы с ней обязаны были изображать непримиримых врагов. Через десять минут Офелия уехала со своими спецназовцами. Я понял, что разбираться с Алонсо придется самому. В первом часу ночи я доплелся до бывшей начальной школы, не спеша переоделся в штатское. Потом зашел в туалет за мобильником. Оставить его в бачке я не мог. Хотя телефон и лежал в воде, возможно, память не пострадала. Дождавшись, пока все выйдут, я зашел в кабинку и запер за собой дверь. Потом я открыл бачок и увидел, что телефона там нет.Глава 24
— Что ты делал в Манхэттен-Бич два дня назад? — спросил Алонсо Белл. Мы стояли на пустой парковке начальной школы у моей машины. Мозги у меня заработали с удвоенной скоростью. Что бы такое ему соврать? — После смены ты поехал в центр, пересел в другую тачку и отправился в Манхэттен-Бич. Переночевал в шикарном доме на Оушен-Вэй. — Алонсо, ты что, установил за мной слежку? Сердце у меня бешено заколотилось. Свою «акуру» с жучками я оставил у Харпо, а перед тем, как ехать на встречу с Алексой и Офелией, убедился, что за мной нет хвоста. Откуда же им известно о том, что я ездил в Манхэттен-Бич? Значит, им все же каким-то невероятным образом удалось меня выследить. Нет, скорее всего, они разместили скрытое прослушивающее устройство на мне самом. Говорят, современные системы спутниковой навигации очень маленькие, размером с булавочную головку. Неужели у меня такой датчик спрятан в подошве или еще где-нибудь? — Я жду ответа, — проворчал Белл. — Я не обязан перед тобой отчитываться, чем занимаюсь после смены, — уклончиво ответил я, лихорадочно выдумывая какую-нибудь отговорку. Раз им известно, что я ездил в Манхэттен-Бич, значит, они знают и то, что я встречался там с Алексой. И вся моя легенда, связанная с Тиффани Робертс, летит под откос. Да, а как же быть с Офелией Лав? Знает ли Алонсо, что она тоже там была? Я отчетливо видел выпуклость на животе Алонсо: личное оружие у него на поясе под ветровкой, достать его не составит никакого труда. Мне будет сложнее, потому что моя кобура сдвинута назад, на поясницу… — Я ездил на свидание с женщиной, — нехотя буркнул я. — С какой? Алонсо не собирался меня отпускать. Необходимо было как-то убедить его, иначе вся операция под угрозой. И все же мне показалось: Алонсо не знает, зачем я ездил в Манхэттен-Бич и чем там занимался. Если бы он знал, я бы уже давно плавал кверху брюхом где-нибудь под мостом. Вывод: чем я занимался, ему неизвестно. Он только знает, куда я ездил. — Мои личные дела тебя не касаются, — огрызнулся я. — Я за тебя поручился, иначе фиг бы тебя взяли к нам на работу! Если окажется, что ты стукач и работаешь на ФБР, мне тоже придется плохо. Так что ты ошибаешься, твои дела меня очень даже касаются! — Ну ладно, так и быть… В Манхэттен-Бич я встречался с Тиффани Робертс, — как бы нехотя проворчал я. — Она ведь до сих пор замужем за своим лысым продюсером, Гарри Вентурой; ей не хочется разводиться, потому что тогда ее перестанут снимать… Вот нам с ней и приходится встречаться тайно. — Врешь! Я зашел на сайт агентства недвижимости и проверил, кто купил квартиры в их жилом комплексе. Ни Тиффани Робертс, ни Гарри Вентуры в списке владельцев не значится, зато есть замначальника ПУЛА по имени Мэлон Арнетт. На его имя зарегистрирован пентхаус. Что, попался, дружок? — Слушай, сержант, меня только что вышибли из ПУЛА. Зачем, по-твоему, мне ошиваться в квартире замначальника Арнетта? — Ты работаешь на них и регулярно отчитываешься о проделанной работе… Поехал рассказать о том, что у нас здесь творится. — Ну ты даешь! — Я с возмущением покачал головой. — Ну да, конечно, Арнетт — мой лучший друг! Да я его знать не знаю! К тому же Арнетт — типичная канцелярская крыса. Он составляет бюджет, а не планирует секретные операции! Ты что, совсем охренел? — Тогда рассказывай, чем ты занимался, и поподробнее. Кое-кто из наших забеспокоился. И учти, говори правду! — Я и говорю. Я ездил на свидание с Тиффани. Понятия не имел, что где-то там живет и Арнетт… Мы с Тиффани встретились в квартире, которую показывают покупателям как образец… У Тиффани есть приятельница, которая работает в агентстве недвижимости «Двадцать первый век». Сам понимаешь, после всего, что было, нам с ней приходится соблюдать осторожность. Мужу рассказали про наш роман… Он хотел вышвырнуть ее на улицу, она умолила его не устраивать скандала… В общем, подруга сама отперла нам квартиру и разрешила в ней переночевать. Если хочешь, можешь проверить. Там половина квартир не распродана! Сердце по-прежнему бешено колотилось у меня в груди. — Да уж, проверю, можешь не сомневаться. С минуту мы с ним буравили друг друга взглядами. Потом я спросил: — Ну что, допрос окончен? — Да, окончен… пока! — Белл сел в свой «эскалейд» и уехал. Вернувшись к себе в номер, я принялся за работу. Разделся догола, вынул из шкафа все вещи и бросил в кучу на кровать. Туда же полетели чемодан и туфли. Датчик я нашел в ремне. Какой-то умелец подрезал шов, всунул внутрь датчик, а шов снова зашил. Как я и подозревал, размером датчик оказался с крошечную пуговицу. Я его не тронул. Что ж, возможностей поставить скрытое прослушивающее устройство у них было предостаточно. Скорее всего, вскрыли мой шкафчик, пока я был на дежурстве. Наверное, мой кодовый замок открывает не одна комбинация… Мне нужно было предупредить Алексу и Офелию. Офелии придется подтвердить мою легенду: я ездил в Манхэттен-Бич на свидание с Тиффани Робертс. Я снова оделся, положил в бумажный пакет черную футболку и бермуды и вышел. Ремень с датчиком, естественно, надевать не стал. Звонить пришлось из телефона-автомата рядом с казино. Сначала я позвонил Алексе, потом Офелии. Потом я попросил портье взять мне напрокат машину в агентстве «Хёрц». Вскоре портье вручил мне ключи и сообщил, что на стоянке сбоку от отеля меня ждет синий «мустанг». Он стоит на месте, помеченном цифрой 23. Взяв ключи от машины, я отправился в мужской туалет при казино, где переоделся в черную футболку и бермуды. Одежду, в которой я вышел из номера, я сунул под ветровку, под мышку. После того как я надвинул бейсболку на самые глаза и надел темные очки, я стал неотличим от всех типичных игроков-зомби. Из казино я вышел черным ходом, пока шел на стоянку, то и дело оборачивался через плечо. Нашел «мустанг», сел в него и долго смотрел в зеркало заднего вида — нет ли слежки. После разговора с Алонсо сердце никак не желало успокаиваться. Классическая паранойя! Через пять минут, убедившись, что вокруг ничего не меняется, я завел двигатель и выехал со стоянки.Глава 25
На сей раз по пути в Санта-Монику я предпринял повышенные меры безопасности. Воспользовался одним трюком, который придумал сам и за долгие годы отточил до совершенства. Трюк очень простой, но эффективный. Сначала я перестроился в крайний левый ряд и некоторое время гнал на ста десяти километрах в час, все время поглядывая вправо. Разглядев небольшой промежуток в плотном потоке машин, я, не включая поворотник, резко вильнул через три ряда направо и очутился в крайнем правом ряду, где и полз до первого съезда на улицу. Через некоторое время я снова вырулил на шоссе и покатил в обратную сторону. Ни один «хвост» не успел бы повторить мой маневр! Если за мной кто-то и следил, он никак не мог съехать с шоссе в том же месте… Для верности я повторил маневр три раза. Поскольку «мустанг» я взял напрокат только что, а одежду тщательно проверил, я не сомневался в том, что и машина, и одежда чисты. Через двадцать минут я очутился в Санта-Монике и покатил по шоссе вдоль берега. Заехал на стоянку возле пирса и стал искать взглядом грузовик, принадлежащий ПУЛА, в котором устраивают тайные встречи с оперативниками, работающими под прикрытием. Поскольку Швейцария — нейтральная страна, мы прозвали грузовик «маленькой Швейцарией». Какой-то умник из транспортного отдела придумал украсить борта рекламой фирмы, выпускающей швейцарский шоколад. Увидеть грузовик труда не составило: он был гораздо выше остальных машин. Мне удалось припарковаться по соседству с ним. Как только я вышел из «мустанга», задние дверцы «маленькой Швейцарии» открылись, и я запрыгнул в кузов, где меня уже поджидали Алекса и Офелия. Лица у обеих были напряженные. Мне хотелось обнять и поцеловать жену, но я понимал, что сейчас время неподходящее, поэтому я молча сел на деревянную скамью напротив них. Три монитора предоставляли нам обзор всей парковки. Они передавали изображение от камер, установленных на крыше. — Слава богу, ты сумел прислать эсэмэску, — без предисловий заявила Офелия. — Иначе твои сослуживцы устроили бы!.. — Ну да, — кивнул я. — Такую перед ними поставили цель. — Мы ведь вроде живем в правовом государстве! — пылко вскричала Офелия. — Работать с каждым днем все труднее. — Я понял: пора срочно менять тему, иначе Офелию занесет далеко и высоко. — Алонсо Белл с меня глаз не спускает. Подозревает, что я — подсадная утка. Мне в ремень даже вшили датчик слежения. Поэтому сегодня ремень пришлось оставить в номере. — Тогда пора выводить тебя из игры! — воскликнула Алекса. — Да ведь я еще не подобрался к настоящим крупным делам! Даже не познакомился с мэром Братано. Если вы сейчас выведете меня из игры, какой было смысл вообще затевать операцию? Мы довольно долго молчали и смотрели друг на друга и на мониторы. — Что будет с Рокки Чаконом? — спросил я у Офелии. — Мне кажется, они настроены вполне серьезно… Мне ответила Алекса: — Пусть его охраняет Офелия, а ты держись от него подальше. Если ты станешь его защищать, у них не останется сомнений в том, что ты — подсадная утка. Офелия кивнула: — По-моему, Алекса права. Они тебе и так не доверяют. На стадионе я сказала Тэлботу Джонсу, что о предстоящей разборке меня предупредил мой осведомитель, но он мне не поверил. Наверное, подозревает, что о засаде донес кто-то из своих. — Дайте мне еще несколько дней! Алекса и Офелия застыли в нерешительности. Заметив, как я хмурюсь, Алекса наклонилась ко мне: — Что? — Сержант Белл в курсе, что я ездил в Манхэттен-Бич. Он залез на сайт агентства недвижимости и узнал фамилии владельцев квартир, в том числе и Арнетта. — Значит, тебя точно пора выводить из игры! — Алекса стремительно встала, давая понять, что встреча закончена. — Погоди! — возразил я. — Я сказал, что ездил туда на тайное свидание с Тиффани. Якобы мы с ней встретились в одной из меблированных квартир, которую агентство показывает потенциальным клиентам в качестве образца. Пришлось сочинять на ходу. Я объяснил, что у Тиффани есть подруга, которая работает в агентстве недвижимости «Двадцать первый век». Вот она и пустила нас на ночь в свободную квартиру. Мне показалось, он мне поверил, но все равно собирается навести справки. Нужно временно устроить в «Двадцать первый век» агента ФБР — женщину, ей всего-то и придется подтвердить, что она открывала квартиру для своей подруги-кинозвезды. Если Офелия сумеет это устроить, мои слова подтвердятся и я получу небольшую передышку. — Я не сказал им, что пропал мобильник, в памяти которого забита эсэмэска, посланная Офелии. — Они так и так тебя подозревают, потому что ты новенький, — резонно заметила Алекса. — Потому-то и повесили на тебя спутниковый датчик. — На всякий случай я придумал еще одну операцию прикрытия с участием своего штатного осведомителя. Очень хочется вывести на чистую воду мэра Братано… — Что еще за новости? — нахмурилась Алекса. Я отмахнулся: — Постепенно я все лучше понимаю их психологию. Они думают, что у них все так схвачено, что к ним не подкопаешься. Вот почему сегодня они устроили небольшую заварушку на школьном стадионе. Они уверены в своей безнаказанности и утратили бдительность… — Вряд ли в том кондоминиуме есть квартира, которую показывают как образец, — заметила Алекса. — Ну и что? Пусть повесят объявление, что там такая есть. Когда я приехал туда, то увидел объявление: «Двадцать первый век» набирает новых сотрудников. И потом, агенту даже делать ничего не придется. Достаточно подтвердить, что она пустила несчастных влюбленных в пустую квартиру. — Что у тебя с лицом? — Алекса выразительно посмотрела на мой распухший нос и синяки под глазами, хотя я надеялся, что в полумраке она ничего не заметит. — Поскользнулся, когда выходил из душа. — Шейн, перестань валять дурака! — Моя жена явно нервничала. Потом мы некоторое время молчали. — Так что еще за операция по выведению на чистую воду мэра Братано? — вдруг спохватилась Офелия. — Извини, пока не скажу. Не хочу компрометировать одного из своих лучших осведомителей. — Что ты несешь?! — Алекса, похоже, разозлилась по-настоящему. — Слушайте, мне нужно совсем немного времени, — взмолился я. — Буквально несколько дней. А потом — все, выхожу из игры. — Один день! — сказала Алекса. — Да ладно тебе… — Один, — твердо повторила она. — Я не шучу, Шейн! Моя жена посмотрела на Офелию. Та, помявшись секунду, кивнула в знак согласия. — Кстати, Шейн, ремень с датчиком нам пригодится. Ты его носи. Я ведь тоже могу поймать твой сигнал! Попрошу ребят из отдела спутникового слежения в Куонтико настроиться на твою частоту. — А что будет с Риком Россом? — спросил я. — Оставите его на месте, пусть потеет? — Я поговорю с Тони, — сказала Алекса. — Придумаем что-нибудь и для него. Запомни, у тебя есть один день!Глава 26
— Твоя машина останется здесь. Нам недалеко, — сказала Алекса, когда Офелия ушла. — Сейчас мы кое с кем встретимся. — Нельзя, чтобы нас с тобой видели вместе. — Заткнись. — Она поцеловала меня в губы, вышла и захлопнула дверцу. Я услышал, как она садится на водительское место. Через минуту «маленькая Швейцария» выехала со стоянки. По пути я размышлял: моя жизнь зависит от того, удастся ли агенту Лав за ночь устроить свою подсадную утку в агентство недвижимости «Двадцать первый век». Но для того чтобы они клюнули на наживку в виде Сами из Майами, одного дня мало. Я решил сделать вид, будто согласен с Алексой и через день сворачиваюсь. Ну а там видно будет. Попробую затаиться и еще денек-другой потянуть время. В одном Алекса и Офелия правы. Спасая жизнь людей, я сильно навредил себе. И когда защищал Рокки, и когда предупредил ФБР о засаде на «калек». Алекса и Офелия понимают, что я хожу по лезвию бритвы. Какое-то время придется плыть по течению. Посмотрим, куда оно меня вынесет! Минут через двадцать грузовик остановился. Алекса заглушила двигатель, открыла заднюю дверцу и приказала: — Иди за мной! Когда я вылез, сразу же понял, где мы находимся. Она привезла меня в «Малибу-Бич-Инн», роскошный современный отель, построенный на полоске пляжа, который называют «пляжем миллиардеров». Естественно, те, кому по карману останавливаться в таких дорогих апартаментах, имеют право делать все, что угодно. Следом за Алексой я зашел в номер двадцать шесть. Она открыла дверь ключом, который достала из сумочки, и поманила меня за собой. Номер оказался потрясающим, у нас даже был отдельный балкон с видом на океанские просторы. Вдруг я увидел сына. Чуч стоял, прислонившись спиной к стене. Я невольно залюбовался им. Какой он высокий, красивый! Когда я вошел, мальчик смутился. Ему явно было не по себе. — Скажи ему! — велела Алекса. — Но ведь… — К черту начальство! — перебила она. — Семья рушится не у Тони Филосиани, а у нас. Так что расскажи ему все! — Что именно? — Очевидно, Чуч по-прежнему пребывал в неведении насчет того, что происходит, и понятия не имел, зачем мать его вызвала. Понимая, что на него сильнее подействует мой рассказ, Алекса до сих пор не просветила сына. Но я лишился дара речи. Стоял и молчал. — Твой отец не совершал ничего из того, что ему приписали, — наконец выпалила Алекса. — Все было подстроено с моего ведома и согласия. В Хейвен-Парке он принимает участие в секретной операции. Рискуя жизнью, он пытается вывести на чистую воду тамошних продажных полицейских и городские власти. Ты понимаешь, его могут убить… Я не хочу, чтобы он погиб до того, как вы помиритесь! В общем, вы тут поговорите, а я пока посижу в другой комнате… — Она встала и вышла. Я вывел сына на балкон. Волны набегали на скалы и пенились, закрывая от нас фонари на пляже отеля. Я рассказал Чучу обо всем, что произошло, — как мы все подстроили. Объяснил, что я в жизни не видел женщину по имени Тиффани Робертс. И упомянул о приказе шефа Филосиани держать сына в неведении. — Папа, да я бы в жизни никому ничего не сказал! — воскликнул Чуч, когда я замолчал. Мне показалось, что недоверие оскорбило его. — Почему они решили, что я болтун, который способен поставить под угрозу твою жизнь? — спросил сын. — Потому что они тебя не знают. Чуч помрачнел. — Папа, извини за то, что я тебе наговорил. Он встал и потянулся ко мне. Мы обнялись. — Хочешь, я подниму тебе настроение? — сказал я чуть позже. — Я бы очень огорчился, если бы ты тогда повел себя по-другому. Через десять минут к нам присоединилась Алекса; мы говорили о мелочах, о повседневных вещах. Сын рассказывал об учебе, о футболе. Мы спросили, на какие предметы записалась его подружка Дел. Приятно было хотя бы ненадолго забыть о Хейвен-Парке. Как же приятно снова было оказаться вместе, стать одной семьей! — Учти, пока операция не закончится, о папе никому нельзя рассказывать! — предупредила сына Алекса. — Даже Дел! — Мама, ты что?! Думаешь, я способен поставить под угрозу папину жизнь — из-за чего бы то ни было? Да я лучше умру! Я ни на минуту не усомнился в искренности сына. Через час после того, как Чуч уехал, мы с Алексой занялись любовью. В последние дни на меня навалилась такая тоска, я чувствовал себя таким опустошенным… Наша любовь наполнила меня, очистила и возродила к жизни. Потом мы снова вышли на балкон и сели рядом в кресла, держась за руки. — Помнишь Арубу? Там ты тоже работал под прикрытием и тоже разоблачал продажных полицейских… — сказала Алекса. — Конечно. Тогда я думал, что потерял тебя! Тогда, еще до нашей женитьбы, мы с ней вместе занимались делом черных обменников. Через сеть мексиканских обменных пунктов отмывали деньги крупные компании, связанные с колумбийскими наркобаронами. Чтобы проверить меня, шесть продажных копов приказали мне расстрелять Алексу. Мы инсценировали расстрел, Алекса надела кевларовый бронежилет. Я нажал на спусковой крючок, но не знал, что мерзавцы зарядили мой автомат бронебойными пулями. Целых две недели я думал, что убил ее. Потом мне пришлось долго восстанавливаться после глубокой депрессии. Но мы оба остались живы. — Я все время твержу себе: сейчас все далеко не так плохо, как тогда. — Она улыбнулась. — Уж если мы через то прошли, значит, мы пройдем через что угодно. Но Алекса еще не была в Хейвен-Парке и не видела тамошних порядков. Взятки, крышевание, круговая порука… Они не остановятся ни перед чем, лишь бы сохранить свой «принцип самообслуживания». Ядержал за руку жену, любовался пенными фонтанчиками прибоя и гадал: удастся ли нам с ней снова выжить?Глава 27
Мне очень хотелось провести с Алексой всю ночь, но я не мог: время поджимало. Она отвезла меня в Санта-Монику, остановилась у пирса и снова зашла ко мне в кузов. Мы обнялись и поцеловались. — Больше я никогда не соглашусь ни на что подобное, — сказала она. — У меня уже нет сил… — Мысль, конечно, интересная, — ответил я, — но позволь тебе не поверить. Ты согласишься, потому что такая у тебя работа. В отель при казино я вернулся в четвертом часу ночи. Поднялся в номер, завел будильник на семь утра и заснул. Следующий день прошел впустую. Приехав на работу, я узнал, что Алонсо на целый день вызвали в суд для дачи свидетельских показаний. Лейтенант Иствуд снова отправил меня просиживать штаны в дежурную часть. Здание городской администрации гудело. Все только и говорили, что о вчерашней операции на стадионе и о том, как спецназ ФБР поломал наши планы. Почти все, с кем я говорил, не сомневались: в полицейском управлении Хейвен-Парка есть предатель. Поскольку я устроился на работу позже всех, естественно, все косились на меня. В конце смены я сел в «акуру» и выехал со стоянки. Время близилось к концу, а я так ничего и не достиг. Мне велено было связаться с Алексой, как только закончится смена, поэтому я вернулся в Велосипедный клуб и позвонил ей из телефона-автомата в фойе казино. — Что случилось? — спросила она. — Алонсо сегодня вызвали в суд. А я целый день передвигал бумажки. Пока она обдумывала мои слова, я попросил: — Дай мне еще один день! Она долго молчала, по ее молчанию я понял: что-то случилось. — Дай мне еще сутки! — умолял я. — Сегодня я только напрасно потратил время. — Они по-прежнему не знают о твоем «мустанге»? — Я оставил его в нескольких кварталах отсюда. Вряд ли они меня засекут — разве что на всякий случай влезут в базу агентства «Хёрц» и начнут переписывать фамилии всех недавних клиентов подряд. — Садись в него и езжай на север по бульвару Пасифик. Я и Офелию предупредила, она тоже будет. — В чем дело? — Дело взято на контроль департаментом внутренней безопасности. Они очень переполошились, узнав о новеньких «Калашниковых» сотой серии, изъятых в средней школе. Так что теперь ты обязан будешь подчиняться им! Чего мне сейчас хотелось меньше всего — чтобы мною руководили незнакомые люди. — Я ведь просила Офелию отстранить тебя, но теперь расследование получило федеральный статус, так что она уже не главная. — Милая, я буду очень осторожен. — Шейн, держи меня в курсе! Ты ведь знаешь федералов. Они стараются ни с кем не делиться… Что бы ни случилось, поддерживай со мной связь! — Буду звонить дважды в день. Я люблю тебя! Повесив трубку, я вышел из казино и прошел два квартала до переулка, где оставил арендованный «мустанг», и, как мне было велено, поехал на Пасифик. Мой путь пролегал мимо промзоны, застроенной в основном складами и грузовыми дворами. Через четыре квартала меня прижали к обочине два черных «линкольна-навигатора» с тонированными стеклами. «Мустанг» окружили четыре агента ФБР в черном. Меня выволокли из машины под дулом пистолета, надели наручники и не слишком вежливо затолкали на заднее сиденье первого «навигатора». Как только я очутился в машине, она с ревом рванула с места. Я повернул голову и увидел агента Лав. — Извини, но Алекса не оставила мне времени. Ничего лучше придумать не смогла… Она поспешно освободила мне руки. — Пистолеты-пулеметы, которые мы вчера изъяли у «Чокнутых», — новенькие, российского производства. Некоторые выпущены меньше двух месяцев назад. Мое начальство считает, что «Чокнутые» получают товар от русской мафии, связанной с местными ячейками «Аль-Каиды». Департамент внутренней безопасности хочет перекрыть этот канал поставок. — Мне нужно больше времени. — Твоя жена просит вывести тебя из игры. Я сказала моему непосредственному начальнику, что я с ней согласна: скорее всего, в Хейвен-Парке ты под подозрением. И все же он попросил нас пока не сдаваться. Если честно, я и сама боюсь, хотя я кадровая сотрудница ФБР… — Сегодня день прошел впустую, — сообщил я. — Алонсо вызвали в суд. Офелия долго молчала и наконец сказала: — Мне нравится твоя жена. Хотелось бы выполнить ее просьбу. С каждым днем ты все больше рискуешь! — Если ты готова к риску, то я тем более, — заверил ее я. — Нам придется действовать очень быстро. Без микрофона не обойтись. Старайся все время разводить их на разговоры! Лучше всего, если тебе удастся подобраться к кому-нибудь из начальства, например к Тэлботу Джонсу или сержанту Беллу. Когда мы их возьмем, у них будет больше оснований пойти на сделку и спасти свою шкуру… Если ты согласен на микрофон, я разрешу тебе поработать еще двадцать четыре часа. Если нет — все, прекращаем операцию. Я понимал: микрофон для меня равносилен провалу. Если при обыске на мне найдут микрофон, никакие отговорки уже не сработают. Вот почему я отрицательно помотал головой. — Значит, ты выходишь из игры. — Ничего я не выхожу. Для тебя, как и для меня, эта операция — вопрос чести. — Тогда надевай микрофон. — Ходи подключенный или уматывай? Такой, значит, у меня выбор? Офелия поджала губы и кивнула. — Дай-ка мне эту штучку, — попросил я. Она достала из сумочки цифровой диктофон и микрофон — приборчик чуть больше одноразовой зажигалки «Бик». — Прислать к тебе кого-нибудь из техподдержки, чтобы помогли закрепить устройство? — спросила она. — Не надо, сам справлюсь! — Я сунул диктофон в карман куртки. — Мне сейчас только еще одной стычки с федералами не хватало! Меня высадили возле моей машины на Пасифик. Я сел в нее и, посмотрев в зеркала, нет ли хвоста, поехал в Висту. «Мустанг» я снова оставил в переулке, за два квартала от казино. Потом заковылял к себе в отель. Я обещал регулярно связываться с Алексой, но звонить ей не хотелось. Не хотелось снова ссориться с ней. И потом, я знал: Офелия все равно введет ее в курс дела. Поэтому я поднялся к себе в номер, плюхнулся на кровать и через несколько минут вырубился. Я спал как убитый — собственно, я и считал себя почти мертвецом.Глава 28
Проснулся я оттого, что меня прижали к кровати. Открыв глаза, я увидел над собой смуглое плоское, как сковородка, лицо Алонсо Белла. Четверо сослуживцев крепко держали меня за руки и за ноги. Я хотел крикнуть, но Алонсо затолкал мне в рот пару носков. Как я ни вырывался, меня перевернули на живот и защелкнули на запястьях наручники. Кто-то надел мне на голову наволочку, и все вокруг сразу стало персиково-оранжевым. И все же я успел узнать тех, кто меня держал. Среди них было двое парней из утренней смены. Одного, Гэри Синглтона, в свое время вышибли из полицейского управления Пасадены. Вторым оказался чернокожий Рулон Грин. У двери стоял огромный бугай — таких в футболе ставят центральными линейными защитниками. С ним я не был знаком, только пару раз видел его в раздевалке. Звали его Орас Веларио. Кто-то сказал, что они с Алонсо дружат еще со школы. Белл наклонился к самому моему уху и прошипел: — Вот что, дружок. Сейчас ты поедешь с нами. И не вздумай умничать, а то пожалеешь! Меня, по-прежнему с наволочкой на голове, выволокли из номера, потащили по коридору, вниз по лестнице и, очевидно, вывели черным ходом. Я понятия не имел, где мы и который час. Как только мы вышли на лестницу, наши шаги гулко загремели по бетонным ступенькам. Судя по звуку, мы покидали казино через какой-то подвал. Потом меня затолкали на середину заднего сиденья то ли внедорожника, то ли просто большой машины. Два человека уселись с обеих сторон от меня. Взревел мотор, и мы куда-то понеслись. Я пытался разговаривать, хотя во рту у меня были носки, но всякий раз, как я что-то мычал, меня больно били по ребрам. — Сиди тихо! — услышал я голос Алонсо. Примерно через час мы повернули и вместо гудрона покатили по грунтовой дороге. Голова у меня раскалывалась; я пытался сообразить, что произошло. Может, они нашли мой мобильник в туалете и, несмотря на то что он промок, ухитрились извлечь из памяти злополучную эсзмэску? Может, они нашли диктофон, который я по недомыслию оставил на комоде? А может, так спешили поскорее утащить меня из отеля, что ничего не заметили? Меня охватила паника. Наконец машина остановилась, меня выволокли и заставили идти по неровной поверхности. Ноздри уловили запах влажной земли, смешанный с резким сладким ароматом апельсиновых деревьев. Потом кто-то толкнул меня сзади, и я упал на колени. С головы сорвали наволочку. Когда глаза привыкли к темноте, я увидел на небе молодой месяц. Видимо, меня привезли в апельсиновую рощу. Вокруг меня толпилась вся утренняя смена и еще несколько парней из дневной и ночной — все в штатском. Кляп изо рта вынули, но наручники не сняли. Напротив, метрах в трех от меня, стоял Алонсо Белл. — Мы знаем, это ты на нас стучишь! — сказал он. Я ничего не ответил, прибегнув к старому испытанному приему. Пусть твой противник выскажется первым. Перед тем как отвечать, надо постараться узнать как можно больше. — Мы знаем, это ты слил ФБР информацию о засаде на «Калек», — продолжал Алонсо. — А в Манхэттен-Бич встречался со своим начальством и докладывал, как ты к нам внедрился. В общем, нам почти все известно. Так что давай рассказывай остальное — если хочешь умереть легкой смертью. Мысли у меня в голове заметались в поисках выхода. Офелия Лав не успела вовремя подтвердить мою легенду с любовным гнездышком на Манхэттен-Бич? Рикки Росс наконец выполнил свою угрозу убить меня? Интересно, удастся ли мне выкрутиться? Я понимал, что должен говорить убедительно. В конце концов, на карту поставлена моя жизнь! — Ты мне все расскажешь, — продолжал Белл. — Если твои слова совпадут с тем, что знаю я, считай, тебе повезло. Проделаю аккуратную дырку в башке, и все. Но попробуй вилять, и я тебя на мелкие кусочки изрежу! Умолять будешь, чтобы я поскорее тебя прикончил! Мне оставалось одно: блефовать. — Да пошел ты! — огрызнулся я. — Скалли, я ждал от тебя не такого ответа. — Я не стукач! Понятия не имею, кто вас сдал. Если вы меня убьете, ничего для вас не закончится, потому что вы взяли не того. — Ага, как же. Может, скажешь еще, что квартира, куда ты ездил, принадлежит не Арнетту? — Я же тебе говорил. Мы с Тиффани провели ночь в ничьей квартире, которую показывают как образец. Хочешь — верь, хочешь — не верь и засунь мои слова себе в задницу. Я тебе уже все рассказал. Алонсо прицелился и выстрелил. По-моему, он просто хотел меня напугать, но пуля пролетела очень близко и задела левое ухо. По щеке потекла кровь. Потом он прицелился мне в сердце. Я видел, как побелел его палец, лежащий на спусковом крючке. «Мне конец», — подумал я, стоя на коленях и в последний раз вдыхая запах влажной земли. Я приготовился к смерти. Алонсо выстрелил…Глава 29
Я услышал щелчок… И… все. Я посмотрел в черный кружок — в пистолетное дуло. Голова кружилась от сладкого запаха апельсинов. Сердце готово было выскочить из груди. Неужели осечка?! Алонсо медленно опустил револьвер. Я понятия не имел, что происходит, не знал, чего ожидать. Круглая физиономия Белла расплылась в улыбке. — А ну, снимите с него наручники! — приказал он. Двое парней рванулись вперед и одним движением поставили меня на ноги, затем сняли наручники. Я едва мог держаться на ногах — так дрожали колени. — Больше ты не стажер, — провозгласил Алонсо. — Ты только что стал полноправным членом команды полицейского управления Хейвен-Парка! Все окружившие нас парни зааплодировали. — Ты как? — спросил Алонсо ухмыляясь. — До тебя тут кое-кто облажался. Несколько парней сблеванули, а Ларри Миллер вообще обосрался. Я по-прежнему ничего не понимал. — Нам надо было убедиться, что ты — свой парень, надежный, — объяснил он. — Вот и устроили тебе такую проверочку — вроде экзамена. Сам понимаешь, в таких делах нужно быть уверенным до конца. Поэтому обставили все серьезно, довели до края… — Он покачал головой и повторил мои слова: — «Хочешь — верь, хочешь — не верь и засунь мои слова себе в задницу». Молодец! Пока ты выдержал экзамен лучше всех. Все поздравляли меня, хлопали по спине. Алонсо повел меня к своему внедорожнику. Как и остальные машины, он стоял на большой поляне. Я огляделся. Темно, и никаких признаков жилья. Мы как будто уехали далеко-далеко от цивилизации. Кто-то достал из автохолодильника ящик с пивом, в руках у всех появились бутылки ледяной «Короны». Великан Орас Веларио, школьный друг Алонсо, кивнул своей бритой башкой и сунул мне в руку запотевшую бутылку: — Держи. Тебе сейчас не повредит! Я тупо обводил взглядом стоящих вокруг парней. Не сразу, но до меня дошло: прежде чем новичков принимают в мир продажных оборотней из Хейвен-Парка, всем устраивают такую вот «проверочку». — Последнее посвящение! — сказал Алонсо. — С этого момента ты в нашей компании, друг! — Он распахнул дверцу машины и объявил: — Ну а теперь праздновать! Поехали! Мне как-то не очень хотелось праздновать. Гораздо больше тянуло вернуться в отель, лечь на кровать и успокоить расшатанные нервы. Но я послушно сел к Алонсо. Остальные расселись по своим машинам — только дверцы захлопали. Мы покатили по грунтовой дороге вереницей, включив только ближний свет. Вокруг тянулись бесконечные апельсиновые рощи. — Где мы? — спросил я. — В городе, который очень удачно назвали Орандж, — ухмыльнулся Алонсо. Скоро мы вернулись на шоссе и помчались по направлению к городу. Впервые после неожиданного пробуждения я поверил в то, что, возможно, еще поживу на этом свете. — Сегодня в Ладера-Хайтс вечеринка в твою честь, — продолжал Алонсо, по-прежнему ухмыляясь. — Ну вы и конспираторы, ребята! — сказал я. — Шейн, ты сам рассуди: уж больно много поставлено на карту! За решетку никому не хочется, так что… ну да, ты прав, приходится осторожничать. Впервые он назвал меня по имени. Мы проехали Хейвен-Парк и стали подниматься в гору по извилистой дороге. Там, наверху, в квартале Ладера-Хайтс жили сливки местного общества. Маленькие одноэтажные домики на равнине постепенно сменялись роскошными особняками с видом на город, стоящими по миллиону долларов. Наконец Алонсо остановился перед огромными двойными воротами, увенчанными мозаичной аркой в испанском стиле. На просторной парковке перед коваными воротами стояло не меньше двадцати машин. Следом за нами на парковку въехали наши сослуживцы из утренней смены. Алонсо высунулся из окошка и нажал спикерфон. — Белл, — представился он. — Со мной Скалли. Ворота распахнулись, мы прошли по красивой аллее и остановились перед красивым двухэтажным домом в испанском стиле под красной черепичной крышей. — Чей это дом? — спросил я, посмотрев на лужайку. Вокруг огромного бассейна собралась толпа человек сорок — в ней были и мужчины и женщины. Разбившись на группки, гости пили и разговаривали. — Сесила Братано, — горделиво ответил Алонсо. — Такие вот приемы он закатывает раза два в месяц. Не успел я выйти из машины, как дверь дома открылась и я увидел Тэлбота Джонса. — Молодец, Скалли! Впервые на моей памяти Джонс улыбался. Он тоже был в штатском: в свободных брюках и синем блейзере. Из гигантских динамиков у бассейна гремела музыка. Фрэнк Синатра пел «Предоставь все мне».Глава 30
Синатра пел о том, что «год сейчас удачный». Ему подпевали голые девицы — по всей видимости, стриптизерши. Они зазывно извивались в огромном бассейне. В толпе я увидел нескольких политиков из Хейвен-Парка и Флитвуда. Все они маслено улыбались и показались мне полными придурками. Синатра запел «Легенду о розе». Увидел я и Рика Росса. Он не стал меня поздравлять; по-моему, он меня даже не заметил, потому что уединился в беседке с тремя стриптизершами и насыпал на столе дорожку кокаина… Просто замечательно! Пусть теперь Рикки не свистит, что завязал! Минут десять мы поговорили о делах с Гарри Иствудом, который в штатском выглядел особенно нелепо. Переливающаяся синяя рубашка подчеркивала сутулую спину, белые штаны сползали с пивного живота. Среди гостей я узнал заместителя мэра Карлоса Реала, которого Алонсо показывал мне в «Фуэго». Я успел навести о нем справки и выяснил, что он — всего лишь «человек с чемоданчиком», который передает взятки нужным людям. Сейчас Реальный Реал беседовал у джакузи с какими-то подозрительными на вид латиноамериканцами в шикарных костюмах. Всем им не мешало бы найти хорошего парикмахера. Карлос Реал ни минуты не стоял спокойно: размахивал руками, переминался с ноги на ногу, корчился… Прямо шарик ртути на стекле! С полдюжины полицейских из управления Хейвен-Парка поздравили меня с тем, что при «проверочке» меня не стошнило и я не обгадился, как засранец Ларри Миллер. Все признали, что яйца у меня на месте. Все меня приветствовали. Две полуголые танцовщицы предлагали пойти с ними в раздевалку и устроить там «частную вечеринку», но мне удалось избежать позора. Меня наконец познакомили с Оскаром Хуаресом, молодым человеком лет двадцати двух — двадцати трех, атлетического сложения, с детским гладким лицом и лучистыми карими глазами. — Мне только что сказали, что вечеринка в вашу честь. — Оскар улыбнулся. — Поздравляю! А по какому поводу? Я замялся, не зная, что ему ответить. Интересно, устраивали ли ему тоже «проверочку» в апельсиновой роще? Если да, то повод для сегодняшней вечеринки ему, несомненно, должен быть известен. Однако парень смотрел на меня таким бесхитростным взглядом, что я невольно усомнился. Вряд ли он в курсе того, чем занимаются почти все его сослуживцы! — Я думал, повод всем известен, — сказал я, пристально глядя в его карие глаза. — Не понял… — удивился он. — Апельсиновая роща… — Извините, не знаю, о чем вы говорите. Я должен был испытать облегчение, а его ответ поставил меня в тупик. Неужели Оскар Хуарес — единственный честный полицейский в Хейвен-Парке? А может, он меня разыгрывает, хочет, чтобы я ему доверился и выдал себя? Неужели я все еще под подозрением, а «экзамен» в апельсиновой роще — всего лишь хитроумный маневр, призванный усыпить мою бдительность? Когда работаешь под прикрытием, ничего нельзя исключать. О том, что Оскар, возможно, чист, мне сообщил Рик Росс, временно исполняющий обязанности начальника. Сейчас Росс совсем рядом с нами — лечится от насморка в беседке. Можно ли хоть в чем-то доверять такому придурку? На всякий случай я решил, что и на Хуареса рассчитывать не стоит. Оказывается, мэр Братано коллекционировал автомобили. Примерно через час я в обществе пяти-шести гостей спустился в гараж, чтобы полюбоваться на экспонаты коллекции. Мы увидели спортивные машины выпуска шестидесятых годов — все в безупречном состоянии, все на ходу. «Порше-356В», два «остина-хили» и классический MGB-GT внушали восхищение. Но жемчужиной коллекции, безусловно, был великолепно отреставрированный бирюзово-белый «кадиллак-эльдорадо» с откидным верхом 1960 года выпуска. Он стоял на чистейшем бетонном полу и внушительно поблескивал. Седовласый механик-мексиканец в щеголеватом темном костюме сообщил мне, что за автомобилями ухаживает он и что «шелби» стоит больше двухсот тысяч. Он с гордостью упомянул о том, что за все экспонаты своей коллекции Сесил расплатился наличными. Неплохо для парня, которого вышибли из начальной школы! В полдвенадцатого в гараж спустился Тэлбот Джонс. — Пошли! — сказал он мне. — Хозяин хочет с тобой познакомиться.Глава 31
Джонс уверенно двигался в толпе гостей. Следом за ним я направился к величественному особняку мэра. Как многие из тех, кто разбогател поздно, Сесил Братано стремился всем продемонстрировать свое богатство. Он натащил в свой дом слишком много дорогих вещей. Первый этаж напоминал мебельный салон: там впритык стояли бесценные антикварные вещи эпохи Людовика Пятнадцатого и резные деревянные столики рубежа веков. На стенах висели огромные картины в позолоченных рамах и бра на резных консолях, под оборчатыми абажурами. Ну а темные бархатные портьеры и бронзовые обнаженные статуэтки на каждом шагу словно попали сюда из какого-нибудь луизианского борделя. Мы с Тэлботом Джонсом поднялись на второй этаж по винтовой лестнице, устланной красной ковровой дорожкой. Джонс открыл какую-то дверь и бесцеремонно втолкнул меня в бельевую — повсюду на полках лежали стопки простынь. — Ни о чем таком ты меня не предупреждал, — заметил я как бы в шутку, улыбаясь во весь рот, но на всякий случай вставая в боевую стойку. Здесь надо быть готовым ко всему! — Шейн, извини, но я обязан тебя обыскать. Такой у нас порядок. Прежде чем допускать кого-то к мэру, надо проверить, нет ли на госте подслушивающей аппаратуры. — Я-то думал, меня уже приняли в команду и я теперь свой! — Не спорь. Повернись, руки в стороны! Их подозрительность просто зашкаливала! К счастью, аппаратура, которую чуть ли не силой всучила мне агент Лав, осталась на комоде в моем номере отеля. — Не кипятись, Скалли. Лично я ничего против тебя не имею. Говорят тебе, такой порядок у нас. Когда дело касается Сесила, приходится соблюдать все меры предосторожности. Так что заткнись и делай, что велят. Я терпеливо перенес еще один обыск, но начал подозревать: если так будет продолжаться и дальше, мне ни за что не удастся представить в суде убедительные доказательства чьей-нибудь вины. Закончив обыск, Джонс приказал: — Следуй за мной! Сесила Братано мы застали в обществе примерно десяти человек, преимущественно красивых женщин. Он развлекал гостей в огромной, обитой деревом игровой комнате, где богатство тоже, что называется, шибало в нос. Во всех углах стояли, лежали и висели навороченные музыкальные инструменты. Я увидел полноразмерный электроорган, электронную клавиатуру, ударную установку и не меньше двадцати гитар с автографами знаменитостей: Элвиса, Джонни Кэша и, конечно, Фрэнки Валли. Каждая стояла на хромированной подставке. Всю противоположную стену занимал огромный плоский монитор для любителей компьютерных игр. Посреди комнаты стоял старинный бильярдный стол на резных гнутых ножках. Словом, обстановка производила впечатление, но все же из-за обилия вещей казалось, будто здесь свалка. Его честь Сесил Братано, мексиканец лет пятидесяти пяти — пятидесяти восьми, стоял напротив входа. Я много читал о нем, и у меня заранее сложился образ коррумпированного негодяя. Однако при личной встрече он произвел на меня совершенно неожиданное впечатление. Мэр оказался жизнерадостным коротышкой, в глазах которого мерцали веселые огоньки, с аккуратными усиками и заразительной улыбкой, обезоруживавшей даже издали. Он носил простую белую мексиканскую рубашку гуайявера, хлопчатобумажные бежевые брюки и дорогие туфли — такие стоят не меньше тысячи долларов. Кроме того, на нем было с избытком крупных бриллиантов и золота. С помощью цепочки от его часов какой-нибудь Гондурас мог бы запросто рассчитаться со своим внешним долгом. Редеющие седые волосы мэр зачесывал назад, под ними угадывался череп хорошей формы. Тэлбот Джонс подвел меня к мэру и представил. После рукопожатия Братано улыбнулся и сказал: — Значит, вы — мой новый страж порядка. — Он говорил без всякого акцента. В его черных глазах светился острый ум. — Точно. — Я тоже широко улыбнулся, словно соревнуясь с ним. — Поздравляю, Шейн. Попасть к нам в управление чертовски трудно. Неделю назад я бы решил, что мэр шутит, но после того, как постоял на коленях в апельсиновой роще и пожевал собственные носки, я понимал, что он говорит абсолютно серьезно. — Шикарный у вас дом, — заметил я, завязывая светскую беседу. Как всегда, я ждал, что его честь сделает первый шаг. — Да, вы совершенно правы. Пойдемте, я вам кое-что покажу. Он взял меня за руку и увел от толпы восхищенных почитателей. Мы вдвоем вышли на большой балкон, откуда открывался вид на его поместье. Вдали мерцали огоньки Ладера-Хайтс, а чуть дальше и ниже — Хейвен-Парка. Сесил Братано оказался почти на голову ниже меня. Некоторое время он стоял и молча смотрел на город, совершенно поглощенный своим занятием. Как будто видел Хейвен-Парк впервые. — В детстве — а вырос я в этом самом городке — я видел из окна только глинобитную стену на той стороне переулка, — задумчиво произнес он. — А теперь у меня есть вот это. Я кивнул. — Иногда находишь свое место в жизни самым странным образом, — продолжал мэр Братано. — Я не какой-нибудь там кабинетный ученый-мыслитель и, в общем, представлял, через что мне придется пройти, чтобы добиться благосостояния. Но сейчас я иногда просто диву даюсь… — Понимаю, — ответил я, радуясь, что есть общая тема для разговора. — Я тоже родился в бедной семье. Если в детстве прозябаешь в нищете, невольно начинаешь охотиться за удачей. — Я продемонстрировал мэру, что некоторые навыки мышления и мне не чужды. — Значит, вы знаете, что такое выкарабкаться из низов. Какая-то часть вашей души по-прежнему оглядывается назад и боится упасть. — Раньше я все время об этом думал, — сказал я. — А две недели назад случилось то, чего я так боялся. Я потерял все. Братано ничего не ответил. Мне показалось, он задумался о чем-то своем. Губы под аккуратными, холеными усиками расплылись в неприятной улыбке — наверное, его честь посетили не слишком светлые воспоминания. — Вы знаете, что я бросил школу, когда мне было всего двенадцать? — спросил он наконец, выходя из раздумий. — Пришлось пойти работать, чтобы кормить семью. Мне не хотелось прекращать образование, потому что школу я любил — любил учиться. День за днем я мечтал только об одном: вернуться туда. И в конце концов действительно вернулся… — В вашей биографии, которая публиковалась в газете, написано, что вы ушли из школы в шестом классе, — заметил я. — Но там не говорится, что потом вы продолжили образование. — Я вернулся не учеником. Меня наняли школьным охранником… Бывало, я смотрел на детишек, которые приходили в школу… Многие из них не хотели учиться. Так вот, смотрел я на них и удивлялся: они воспринимали свое образование как нечто должное. Ни один из этих оболтусов не понимал, как крупно ему повезло и чего он себя лишает. — В подростковом возрасте школа тоже не казалась мне важной, — сказал я. — Такие ошибки осознаешь позже. Братано кивнул, помолчал и сказал: — Еще когда я занимал подчиненное положение и носил форму, я решил, что непременно добьюсь успеха. Через два года я возглавил школьный совет Хейвен-Парка — меня выбрали единогласно! Через шесть лет стал главой управления общественных сооружений Хейвен-Парка, затем возглавил отдел общественного жилищного строительства. А теперь вот возглавил всю контору! — Он как будто впервые вспомнил обо мне и взглянул мне в глаза: — Поэтому вот что я вам скажу: важно оставаться в школе, даже если работать приходится простым охранником! — Отлично сказано! Мы оба посмотрели вниз, на его великолепное поместье и мерцающие огоньки города, которым он управлял. — Вы пробыли в нашем городе некоторое время. Что вы обо всем этом думаете? — спросил мэр, махнув рукой в сторону города. — О Хейвен-Парке? — спросил я. Братано кивнул. — Мне здесь нравится. А еще я очень признателен вам и полицейскому управлению за то, что вы не бросили меня в беде. Дали мне второй шанс. После того, что случилось в Лос-Анджелесе, только вы протянули мне руку помощи, сэр! Я никогда этого не забуду. — Я заметил: люди часто уверяют в своей благодарности, но, когда представляется удобный случай ответить услугой на услугу, у всех оказывается короткая память. — Это не про меня. Братано смерил меня внимательным взглядом: — Мне кое-что про вас известно. Говорят, вы обладаете кое-какими уникальными навыками. Судя по его словам, он, видимо, прослушал мою «радиопостановку» — диалог с Сами из Майами. Во всяком случае, на это я очень надеялся. Неожиданно у мэра в очередной раз изменилось настроение. Широкая улыбка на время исчезла, и он положил мне на плечо руку, унизанную золотыми перстнями с бриллиантами. — Меня называют пережитком прошлого. Говорят, что я на сорок лет отстал от жизни. Кое-кто издевается над моими вкусами: я люблю старую музыку, спортивные машины шестидесятых… Да и одеваюсь соответственно. Мои недоброжелатели не понимают одного: можно рисовать свою жизнь, как картину, тщательно подбирая и смешивая цвета. Я выбрал цвета из более легких времен. Он убрал свою «бриллиантовую руку» и продолжил: — Тогда было проще видеть свой путь. Сегодня на пути возвели массу искусственных препятствий. Мы называем их политкорректностью, но, если хотите узнать мое мнение, на самом деле это просто чувство вины за то, что у кого-то чего-то больше, чем у других. Так, в вашей области, в правоохранительных органах, существует так называемая диспозитивная норма — очень мутная и путаная. По ней все сомнения трактуются в пользу обвиняемого, в результате чего освобождают многих арестованных на законном основании! Или идиотские «права Миранды». Вы обязаны предупредить арестованного, что он имеет право хранить молчание и так далее… В области недвижимости такие препятствия создают регулирование арендной платы и равное обеспечение жильем. В образовании есть квоты для представителей национальных меньшинств. Суды завалены тяжбами, которые по-хорошему решаются на основании здравого смысла! И чем дальше, тем хуже. Сорок лет назад ничего подобного не было! Стремление понравиться всем губит нашу великую страну. В Хейвен-Парке я перевел стрелки часов назад, в более простые времена. Мне показалось, что по своим воззрениям его честь мэр Хейвен-Парка недалеко ушел от ку-клукс-клана, но вслух сказал другое: — Сейчас у сотрудника полиции больше шансов загреметь за решетку, чем у преступника, за которым он охотится! Братано кивнул, и его лицо снова осветилось улыбкой. Мы немного постояли молча и послушали еще одну песню Синатры. Наконец Сесил Братано отвернулся от захватывающего вида. — Возможно, я действительно попрошу вас отплатить мне услугой за услугу… Если вы согласитесь мне помочь, я щедро вознагражу вас. Выполнив мою просьбу, вы войдете в круг особо доверенных для меня лиц. Если потерпите неудачу, то упадете гораздо ниже, чем две недели назад в Лос-Анджелесе. Услуга, о которой я, возможно, вас попрошу, сопряжена с определенным риском, но, по-моему, вполне выполнима… Ну как, говорить дальше? — Еще бы! — с жаром воскликнул я. — Выкладывайте, сэр! — Не сейчас. — Он улыбнулся. — Никогда не занимаюсь делами на вечеринке. Мы с вами поговорим завтра… или послезавтра. Сегодня наслаждайтесь жизнью, веселитесь. Знакомьтесь с моим маленьким опытом в управлении обществом. Скоро мы с вами поговорим. Братано снова похлопал меня по плечу и, не сказав больше ни слова, оставил меня на балконе любоваться голыми девицами в бассейне и толпой продажных полицейских и продажных политиканов. Вдруг я понял, что очень разволновался. Даже стало трудно дышать. Мысль о том, что я вот-вот войду в особо доверенный круг мэра Сесила Братано, и пугала, и вдохновляла меня. Синатра запел другую песню, «Снизу вверх».Глава 32
— Я это не надену. — Я швырнул микрофон и диктофон на деревянную скамейку рядом с Офелией Лав. Шел второй час ночи, мы сидели в кузове «маленькой Швейцарии», которая стояла на стоянке торгового центра на окраине Комптона. Алексу отстранили от участия в операции, но Офелия нарушила строгое правило ФБР о межведомственных отношениях и позволила моей жене присутствовать на нашей ночной встрече. Я подозревал, что ее чуткость немного связана с тем, что ей понравился наш грузовичок. — Придется надеть. Нам нужно записать хоть какие-то доказательства, тогда нам удастся склонить их к сотрудничеству. А без записи ничего не получится. Вот почему я дала тебе дополнительное время. — Я по-прежнему хочу участвовать в операции, просто мне не нравится, что мной руководят какие-то неизвестные типы из департамента внутренней безопасности. Согласен подчиняться приказам людей, которых я знаю и которым доверяю: Алексе, Тони, тебе… Если вас отстранят, я выхожу из игры. Мы немного помолчали, каждый из нас мог бы вспомнить многочисленные межведомственные стычки и взаимное недоверие. Наконец агент Лав глубоко вздохнула: — Не знаю, разумно ли я поступаю, идя у тебя на поводу… — Послушай, смотри на вещи трезво. Если я выйду из игры, все будет кончено. — Сегодня с тобой что-то случилось, — тихо сказала Алекса, глядя мне в глаза. — Давай рассказывай! — Она слишком хорошо меня знала и видела, что я на грани. Я рассказал им о поездке в апельсиновую рощу и вечеринке в доме мэра, где я видел, как Рик Росс в беседке балуется кокаином вместе с несколькими девицами легкого поведения. Потом я поведал о своем знакомстве с мэром Братано и передал наш последующий разговор. Я не скрыл от них своих опасений: несмотря на то что я сдал «вступительный экзамен», Тэлбот Джонс все равно будет обыскивать меня всякий раз перед тем, как допускать к его чести. — В общем, они вроде бы приняли меня в свои ряды. Но подозрительность у них все равно зашкаливает. Особенно когда дело касается Сесила Братано… Если бы на вечеринку к мэру я явился с подслушивающей аппаратурой, сейчас я был бы уже покойником! — Может, тебя подключить к ЦССП? — задумчиво проговорила агент Лав. — Что такое ЦССП? — спросила Алекса. — Цифровой скрытый спутниковый передатчик. Новейшая разработка. Я такие еще не видела, но читала описание. Разведуправление министерства обороны применяло такие штучки для своих тайных операций в Вашингтоне. — Никогда о них не слышала, — сказала Алекса. — Это спутниковые передатчики, с виду похожие на самые обычные вещи: ручки, ключи от машины и тому подобное. Но внутрь вмонтирован миниатюрный передатчик, который передает сигнал на спутниковую систему глобальной сотовой связи «Иридий». Спутники летают на малой высоте, всего в тысяче километров над землей. ЦССП крошечный, потому что в нем нет ни пленки, ни цифрового оборудования. Он передает информацию напрямую на спутник, а со спутника сигнал поступает на наземную базу. — Значит, вот на что вы тратите денежки налогоплательщиков? Я начал понимать, что меня загнали в угол. С одной стороны, не терпелось поскорее убраться из Хейвен-Парка. С другой стороны, мэр явно вознамерился физически устранить Рокки Чакона и собирается нанять киллера. Как бы странно это ни звучало, раз надо спасать Рокки, киллером должен стать я. — Когда ты сумеешь раздобыть мне такую штучку? — спросил я наконец. — Не знаю. Вначале придется внести тебя в список абонентов Пентагона… — Офелия задумалась. — Завтра. В крайнем случае — послезавтра. — Шейн, ты уверен, что справишься? — Алекса наклонилась ко мне и взяла меня за руку. — До смерти боюсь, — признался я. — Тогда давай сворачиваться, — ответила она. — Не могу. Особенно теперь, когда проник в самую сердцевину. Сесил Братано обещал вызвать меня через день-два. Хотя бы до разговора с ним не выводите меня из игры! — Ладно, будет тебе передатчик. Завтра в полдень положу к тебе в номер, в верхний ящик комода. Я встал, собираясь уходить. — А ты выполнишь мою просьбу, чтобы операцией руководила Алекса? Ведь ничего другого я не прошу! Агент Лав вздохнула: — Слушай, Скалли, признаю, операция проходит не идеально. Но, если вы с Алексой позволите мне следить за ходом игры, я скажу начальству, что Алекса должна руководить операцией со стороны ПУЛА. По-моему, они согласятся. Ничего другого им просто не остается… — Добудь мне спутниковое устройство, — сказал я. Тут Офелия меня удивила. Она пожала мне руку. Ее жест почему-то тронул меня до глубины души. — Спасибо, — сказала она. — Я знаю, как тебе сейчас тяжело. И очень высоко ценю все, что ты делаешь. — Она выпрыгнула из кузова «маленькой Швейцарии» и захлопнула за собой дверцу. Мы с Алексой следили по монитору, как ее машина выезжает со стоянки. Потом мы встали и обнялись. — Ты уверен, что справишься? — спросила она. Я обнимал жену, вдыхая аромат ее волос и духов. — С тех пор как я согласился на это чертово задание, меня поддерживают только мысли о тебе, о Чуче и о том, как мне хорошо с вами, — сказал я. — Думая о вас, я осторожничал. Но в таких операциях осторожничать нельзя. Я все время совершаю идиотские ошибки. Боюсь, я на грани провала. — Прости, что втравила тебя. — Алекса положила голову мне на плечо. — К черту Офелию и ФБР! Я позвоню Тони. Пусть сегодня же выводит тебя из игры. Немного помолчав, я сказал: — Рокки Чакон ростом не выше метра семидесяти, а весит всего килограмма семьдесят два — да и то если в ботинках… При поддержке матери и горстки единомышленников он бросил вызов Сесилу Братано и всей продажной шайке из Хейвен-Парка. И только я защищаю его от смерти. Если я сейчас все брошу и сбегу, он покойник. Как я тогда буду смотреть в глаза людям — особенно тебе и Чучу? Алекса молчала. Она понимала, что я прав. — Я жалею, что согласился на это задание, но, раз уж согласился, не могу оставить все как есть и отстраниться. Я перестану себя уважать. — Как я тебя люблю! — тихо сказала она. — Ты у меня и правда самый лучший. Мы постояли так еще несколько минут, и я точно не чувствовал себя самым лучшим. Мне было больно и страшно. Алекса массировала мне спину. Она прижимала меня к себе и утешала.Глава 33
На следующее утро, приняв душ, я осмотрел в зеркало распухший нос и фонари под глазами. Синяки начали желтеть, и я показался себе похожим на шлюху, которая переусердствовала с тенями для век. Я надел штатское, не забыл и пояс с вшитым микрофоном. Потом сел в «акуру», которая прослушивалась со всех сторон, и поехал к зданию бывшей начальной школы. Наверное, от меня исходило больше микроволн, чем от «Дженерал электрик». Утром, несмотря на то что мне почти не спалось, я чувствовал себя лучше. Может, помог адреналин, выделившийся за прошедшие сорок восемь часов, а может, то, что я наконец твердо знал, чего хочу. В раздевалке я сразу понял, что вчерашний «вступительный экзамен» в апельсиновой роще существенно повысил мои акции. Несколько новых «друзей», которые вчера стояли на поляне и с интересом наблюдали, как меня убивают, улыбались, хлопали меня по спине и одобрительно называли «настоящим мужиком». Алонсо в раздевалке не оказалось. Я испугался, что в его отсутствие меня снова обрекут на восьмичасовое сидение за столом. Все поплелись на перекличку. Я сел на скамейку вместе с остальными ребятами из утренней смены. Грязный Гарри Иствуд стоял, как всегда сутулясь, на бывшей баскетбольной площадке. Когда все собрались, он вяло приступил к инструктажу. — Грин… Мало штрафных квитанций выписал, — начал он, глядя на Рулона. — Всего десять штук за последний месяц. Ты что, наследство получил, что ли? — Алонсо поручил мне работать по угонам, — оправдывался чернокожий коп. — Я гонял по всему побережью и сличал номера… — Ясно, но сейчас ты уже угонами не занимаешься, так что пора выполнять план! Потом Иствуд покосился на бритоголового здоровяка Ораса Веларио. Мне сообщили, что в свое время он поступал на службу в ПУЛА, но его не взяли, так как он не прошел тест на психологическую устойчивость. Потом Веларио устроился в полицейское управление Глендейла. Прослужив в Глендейле два месяца, он застрелил двух невооруженных парней, которые грабили винный магазин. Отдел собственной безопасности не любит лишней стрельбы — тем более когда подозреваемые умирают. В общем, Орасу чудом удалось не угодить под суд. Из Глендейла его вышвырнули, но он, как и все здесь присутствующие, мягко приземлился в Хейвен-Парке. Иствуд сказал: — Поздравим Ораса — ему удалось задержать поджигателя из Ривербанка. Он оказался полным придурком — грозил Орасу ножом! В результате место происшествия он покинул в кислородной палатке. Все дружно прокричали «гип-гип-ура!». — Поздравляем Шейна Скалли с успешной сдачей экзамена! — продолжал Иствуд. — Теперь ты уже не стажер, а штатный сотрудник. Твои позывные — Тринадцатый. Так держать! Я раскланялся и вскинул вверх сжатый кулак. Все зааплодировали. Лейтенант Иствуд опустил голову и сверился со своей шпаргалкой. — ФБР настаивает на том, чтобы вы все дали показания по бандитской разборке у средней школы. Вполне вас понимаю, все это дерьмо собачье, но надо как-то умаслить федералов. Я буду по очереди отпускать вас со смены на час раньше, чтобы вы успели добраться до здания департамента внутренней безопасности на бульваре Уилшир. Давать показания обязаны все. Начнем с новеньких… Новеньким был я. — Скалли, твоя смена сегодня заканчивается в четыре. Я кивнул. — Все. Вопросы есть? Вопросов не оказалось. — Ладно. Тогда за дело! Мы гуськом пошли к стоянке у полицейского управления, где расселись по машинам. Мне выделили патрульную тачку под номером тринадцать, старую колымагу, которая стояла в самом дальнем углу, в резерве, — «крайслер» девяносто шестого года выпуска, в пятнах ржавчины. И глушитель, похоже, доживал последние дни — а может, и часы. Кроме того, машину не мешало бы помыть и почистить. В салоне воняло, как во всех старых патрульных машинах, — рвотой и лизолом. Я заводил мотор, когда на стоянку въехал Алонсо. Распахнув дверцу, он вышел и вразвалочку направился ко мне. — Тебе дали тринадцатую? — Он ухмыльнулся. — Надеюсь, тебе не придется ее толкать! — Тринадцать — мое счастливое число. — Слушай, Шейн. Сегодня утром ты мне понадобишься на часок-другой. С лейтенантом Иствудом я уже договорился. Свое барахло оставь в багажнике, и поехали со мной. — Куда? — Там увидишь. Все нормально! Я кивнул и захлопнул багажник. Спутникового передатчика у меня еще не было. Что бы сейчас ни случилось, я не смогу ничего записать. Значит, у меня не будет ни записи, ни свидетеля, способного подтвердить мои слова. А показаний одного лишь полицейского для суда часто бывает недостаточно. Если обвиняемый наймет опытного адвоката, тому ничего не стоит не оставить от показанийкопа камня на камне. Я сел в машину Алонсо, и мы тронулись с места. Ехать пришлось недалеко, вскоре мы уже заруливали на стоянку ночного клуба «Фуэго». В девятом часу утра на стоянке машин не было. — Чего мы сюда приперлись? Алонсо улыбнулся: — Сейчас тебе крупно повезет. Главное, не кипятись! Дверь оказалась незапертой. У входа стоял здоровяк полицейский в форме — я сразу узнал школьного дружка Алонсо Ораса Веларио. Ну и огромный же! Размером с музыкальный автомат. Меня смущали не только его габариты. Мне показалось, что здоровяк не слишком хорошо ко мне относится. В клубе горел свет; при свете стало видно, какое здесь все обветшалое и потертое. Полумрак скрывал множество недостатков. В ярком свете, льющемся с потолка, видны были и облупившаяся краска, и поцарапанный танцпол. — Пошли! — торопил Алонсо. Следом за ним я направился к барной стойке, а Орас Веларио тащился у меня на хвосте. Мы прошли в дверь с табличкой «Служебный вход» за стойкой. Потом гуськом зашагали по длинному белому коридору, освещенному лампами дневного света. Я разглядел Мэнни Авилу, он стоял в своем кабинете и разговаривал по телефону. Наверное, обзванивает клиентов по списку и требует дань… Мы шли дальше и наконец очутились в маленькой, но прекрасно оснащенной кухне. Вдруг Алонсо вытянул руку, приказывая мне остановиться, и осторожно развернул меня кругом. — Только не говори, что меня ждет очередной обыск, — сказал я. — Если б на твоем месте был я, меня бы сейчас обыскивал Орас. Так положено. Алонсо провел рукой по моей груди, под мышками и обхлопал сверху донизу. Потом перешел к спине, обхлопал плечи до талии и ноги до ботинок. В общем, провел обыск по всем правилам, не халтуря. — Тебе было так же приятно, как и мне? — спросил я, когда он закончил. Мы пошли дальше и через несколько секунд очутились у погрузочной платформы. Алонсо включил микрофон на плече: — Десять-два-три у погрузочной платформы! — Он идет, — послышался ответ в треске помех. Через пять минут из-за угла вывернул отреставрированный бирюзово-белый «эльдорадо» с откидным верхом. Все стекла были опущены. Когда машина подъехала ближе, я услышал голос Фрэнка Синатры. Синатра исполнял песню под названием «По-моему, я тебя люблю». Алонсо повел меня вниз по ступенькам, и мы стали ждать, когда машина к нам подъедет. — Buenos días, amigos![13] — весело прокричал мэр Хейвен-Парка, перекрывая музыку, льющуюся из его ретромашины. На нем была бирюзовая рубашка гуайявера, почти такая же, как кузов его «эльдорадо», и широкополая панама. Его наряд смотрелся бы очень уместно в Аргентине или на Кубе. — Шейн, давайте прокатимся, — предложил мне мэр. Я сел на кожаное сиденье того же цвета, что и кузов, и Алонсо захлопнул за мной дверцу. Орас уселся за руль черно-белой патрульной машины, а Алонсо — рядом со школьным другом. Они явно собирались следовать за нами. Несколько секунд мы не трогались с места, двигатели работали на холостых оборотах. — Я хотел поговорить с вами и показать мой город, — сказал Сесил Братано. — Ну как вам мой план? — Звучит заманчиво. Мэр улыбнулся и включил передачу. Мы выехали со стоянки ночного клуба, патрульная машина поехала за нами. Она ехала вплотную к «эльдорадо», бампер к бамперу.Глава 34
Сесил Братано вывернул руль, и тяжелый бирюзовый «кадиллак» покатил по улице. Мэр улыбался, хлопал левой рукой по бедру и подпевал Синатре. — Ну и голос у него, да? — спросил Братано, тыча пальцем в свою магнитолу. — Теперь так уже больше не поют… Он чуть прикрутил звук, Фрэнк запел на несколько децибелов тише. Посмотрев на меня, Сесил расплылся в улыбке. Я уже понял, что его улыбка мало что значит и вовсе не демонстрирует его хорошее настроение. Мне показалось, что его зубы — слишком уж белые — сверкают как-то угрожающе. — В прессе меня часто называют мексиканским мэром Хейвен-Парка, но я совсем не такой, как обо мне пишут, — сказал он. — Да, мои предки, что называется, испаноязычные, но я — американец. И все же происхождение помогает мне лучше понимать мысли и чаяния жителей Хейвен-Парка и Флитвуда. Я знаю, что им нужно. Мэр включил поворотник, и мы повернули на набережную грязной, илистой реки Лос-Анджелес. Черно-белая патрульная машина не отставала от нас. — Население Хейвен-Парка составляет примерно тридцать тысяч человек, — продолжал мэр. — Более семидесяти процентов из них — нелегалы. Это простые люди с простыми вкусами. Они любят парады, и я даю им парады. Они любят fiestas tradicionales, традиционные праздники, поэтому в нашем городе официально отмечаются все главные мексиканские праздники. Городские власти спонсируют пышные торжества, играют оркестры, люди гуляют в парке. Пятого мая устраиваем салют, а я раздаю детишкам конфеты. Первого и второго ноября, на Día de los Muertos, — кстати, знаете, что такое День мертвых? Индейцы майя и ацтеки верили, что в эти дни души умерших родственников посещают родной дом, — так вот, на День мертвых, когда в городе проходит карнавал, я сам надеваю маску черепа и зажигаю свечи у алтаря. Я чту традиции жителей города, они в свою очередь любят и почитают меня. Я сидел и думал: «Это просто бесподобно! Он почитает традиции, видите ли… А еще с его ведома машины без нужды эвакуируют на штрафстоянку, а потом выкупаются за наличные… Он получает свою долю от всех штрафов и взяток, он приказывает закрывать ресторанчики и магазины. И он считает, что жители городка его любят!» Но вслух я не сказал ничего. Ждал, когда мэр перейдет к сути. — И все же двумя соседними городками нелегко управлять, — продолжал Братано. Я решил немного подыграть ему: — Я могу чем-нибудь вам помочь? — За этим я и пригласил вас на прогулку. — Братано снова расплылся в широкой улыбке и по-отечески похлопал меня по руке. — Для начала — вот несколько любопытных фактов, которые помогут вам понять ситуацию. Каждый день границу пересекают толпы иммигрантов, которые оседают здесь. Их очень много, поэтому они селятся вместе и не выказывают никакого желания ассимилироваться. Они не учат английский, они не вступают в смешанные браки с гринго. В общем, они сохраняют прочные связи с Мексикой. Его честь вошел в раж и все больше распалялся. Но мне показалось, что он повторяет механически затверженный текст. Мы въехали во Флитвуд; с левой стороны улицы тянулись ряды домиков на две семьи, построенных в испанском стиле. Неожиданно Братано сменил тему и, видимо, решил провести небольшую экскурсию. — Возможно, вы не знаете, но Флитвуд в 1908 году основал мясной барон Майкл Флитвуд. Дома, которые вы видите слева, поначалу называли «флитвудскими участками». Размеры каждого участка превышали общепринятые: тридцать на — не удивляйтесь! — целых двести пятьдесят метров. Видите ли, мистер Флитвуд решил, что здешние жители разобьют на своих участках сады и смогут разводить лошадей, совсем как в аграрной Мексике. Вот он и распланировал участки по старосветским стандартам. Прошло сто лет, и я воплощаю его мечту в жизнь! Синатра допел одну песню и начал другую: «Дом, в котором я живу». — Наши политики — что на местном, что на федеральном уровне — не понимают главного. Миллионы живущих в наших краях выходцев из Мексики не желают ассимилироваться! Им ближе и понятнее те порядки, к которым они привыкли у себя на родине. Согласен, порядки там не самые справедливые, и все же они логичны. Главное — усвоить правила игры, и тогда все становится просто. Его честь снисходительно оправдывал массовое воровство и коррупцию по ту сторону границы, но я не перечил, а, наоборот, кивал и изображал заинтересованность. — Сейчас государственные власти и власти штата Калифорния, не сговариваясь, пытаются улучшить жизнь выходцев из стран третьего мира, вроде тех, что живут в Хейвен-Парке и Флитвуде, не требуя от них взамен неуклонного соблюдения американских законов. Здешним жителям ближе и роднее та власть, которая строит привычную для них систему… Он покосился на меня, чтобы проверить, клюнул я или нет. Я бросил на мэра восхищенный взгляд, как будто он у меня на глазах раздвинул воды Красного моря и собирается вывести свое племя из пустыни. — И все же находятся такие, — продолжал Братано, — которые называют это коррупцией! Вот и Рокки Чакон призывает к переменам. А ведь новые порядки, скорее всего, рухнут под напором мощной волны иммиграции! При упоминании имени Рокки я понял: мы наконец приближаемся к тому, ради чего он меня пригласил покататься. — Мне кажется, вряд ли Рокки Чакон победит на выборах, — заметил я. — Вы ошибаетесь, — ответил Сесил. — Он обречен на победу — разве что с ним случится нечто непредвиденное. Возможно, его даже выберут единогласно. Не потому, что он прав, а потому, что он популярен. В последнее время Рокки Чакон стал для меня настоящей костью в горле. Я не могу допустить, чтобы он победил. Он разрушит все, что я с таким трудом здесь создал. — Его честь повернул голову и посмотрел на меня в упор. — Какие у вас предложения? — Устранить проблему. — Я ведь только что вам объяснил: проблема сложная, и ее корни не только социальные, но и экономические. — Вы ошибаетесь, — улыбнулся я. — Проблема заключается лишь в одном парне, захолустном мексиканце, чьи возможности ограниченны. Я уверен, что его можно переубедить, вправить ему мозги, а если ничего не получится, применить и более радикальные меры. Как бы там ни было, если он исчезнет с политической арены, вашим бедам конец. — Интересная теория, — медленно проговорил мэр, как будто эта мысль впервые пришла ему в голову. — Какие уж тут теории! — возразил я. — Вы попросили меня о помощи, но мне кажется, вы и сами прекрасно понимаете, что нужно сделать. Его лицо превратилось в непроницаемую маску. Наконец мы вернулись на стоянку у бывшей начальной школы, где сиротливо стояла одна моя ржавая патрульная машина. Сесил Братано развернулся ко мне лицом в тот миг, когда Синатра запел «По-своему». — Согласитесь ли вы помочь мне, если я попрошу вас кое-что сделать для меня? С вашей помощью мне, возможно, удастся сохранить все, что здесь создано… Предупреждаю: помощь понадобится мне в самом ближайшем будущем, возможно уже через несколько дней. Ну как, вы согласны? — Я очень хочу помочь вам сохранить то, что вы здесь создали, сэр. Я ведь уже вам говорил, — ответил я, глядя мэру в глаза. — В таком случае согласны ли вы ради меня решить эту проблему? — спросил он. — Надеюсь, сейчас мы с вами говорим об одном и том же? — уточнил я. — Предпочел бы оставить решение за вами. Вы — человек, обладающий немалыми достоинствами. Мэр Братано перегнулся через меня и распахнул пассажирскую дверцу. — Vaya con Dios, compañero, — сказал он. — С Богом, товарищ! Я вылез из машины, понимая, что только что подрядился убить Рокки Чакона. Братано помахал мне рукой и улыбнулся, крутя ручку настройки. Бирюзовый «кадиллак» скрылся за углом. Последнее, что я услышал, были слова из песни Синатры: «Я сделал это по-своему».Глава 35
В тот день моя смена закончилась на час раньше: я должен был давать показания в департаменте внутренней безопасности. Но я решил наплевать на ДВБ, надеясь, что Офелия меня прикроет. Вернувшись в отель, я сразу поднялся в номер и порылся в верхнем ящике комода. Кто-то из подручных Офелии уже успел наведаться ко мне: под носками я нашел маленькую, с виду самую обыкновенную шариковую ручку. Спутниковый передатчик оказался вмонтирован в колпачок. Я сунул ручку в карман и увидел записку: на стойке портье меня ожидает почта. Интересно, кто мне пишет? Ведь ни ПУЛА, ни ФБР не имеют права связываться со мной по обычным каналам… Я спустился вниз, к стойке. Портье достал из папки тонкий конверт без адреса. На конверте кто-то печатными буквами написал мои имя и фамилию. Я отправился в бар при казино, нашел тихий уголок и вскрыл конверт. Оттуда выпал листок бумаги. Письмо оказалось коротким — всего две строчки:Приходи один. Пять вечера. Под мостом на бульваре Пасифик. Р2.После того как я увидел, как Рик Росс развлекается на вечеринке у мэра, он утратил у меня всякое доверие. Прочитав его дурацкое послание, я страшно разозлился. Совсем он, что ли, ничего не соображает? Оставил записку в таком месте, где любой может ее перехватить и прочесть! Немного подумав, я решил, что Рика не стоит судить строго. Ни разу в жизни ему не приходилось участвовать в секретной операции, работать под прикрытием. Скорее всего, он просто не понимает, как опасно то, что он делает. А может, наоборот, он все прекрасно понимает и всерьез решил меня прикончить. Мне не хотелось ехать на тайную встречу с этим придурком. И все же одно соображение перевесило все остальные. Возможно, ему известно нечто важное, что поможет мне остаться в живых. Я вернулся в номер, снял ремень с подслушивающим устройством, щелкнул кнопкой на колпачке ручки, включив спутниковый передатчик, и снова спустился вниз. Если Росс собирается заманить меня в засаду, пусть ПУЛА и ФБР знают, как я погибну. Проехав по живописной дороге через Висту, я очутился в промзоне, квартале, который называют Городом коммерции. Двадцать минут пятого, до встречи еще сорок минут. Мой личный «смит-и-вессон» в набедренной кобуре немного успокаивал меня. С дороги отлично просматривался другой берег реки, на котором раскинулся городок Хейвен-Парк. Лос-Анджелес, как всегда, утопал в облаке смога, на Хейвен-Парк опускались сумерки. Я повернул направо и переехал мост. «Акуру» я оставил на тихой улочке, кварталах в двух от места встречи. Вдоль набережной тянулась полоса жухлой травы шириной метров десять. Ржавую сетку, которая огораживала спуск к воде, во многих местах порезали здешние «хозяева жизни» — бандиты с Восемнадцатой улицы. Я осторожно пролез в дыру и по крутому бетонному спуску сполз к самой кромке воды. Естественно, я сразу испачкал ботинки. На грязном илистом берегу валялись старые пакеты из-под сока, мох и мокрый мусор. Да, нечего сказать, живописная у нас в Лос-Анджелесе речушка! С трудом пробираясь между старыми покрышками и всяким хламом, я на ходу рассматривал многочисленные граффити «Чокнутых», которыми были разрисованы все поверхности и бетонные парапеты. Высоко поднимая ноги, чтобы не увязнуть, я брел назад, к Пасифик. Я рассудил так: если под мостом засада, меня наверняка будут высматривать с другой стороны. Я же незаметно подкрадусь сзади… Так у меня остается хоть какая-то надежда выжить. Наконец впереди показался мост. Подойдя поближе, я поднялся на бетонный откос, радуясь, что предусмотрительно надел ботинки на резиновой подошве, и неслышно пошел вперед, прячась за деревьями и кустами. Когда до моста осталось метров пятьдесят, я опустился на колени и внимательно осмотрел место встречи. Было еще достаточно светло, и я отлично видел площадку под береговым устоем моста. Мне показалось, что там никого нет. Впрочем, я не случайно явился на полчаса раньше. Подобравшись поближе, я нашел отличное убежище за развесистым кустом, каким-то чудом пробившимся через бетон. Расчистил себе место от мусора и присел на корточки. Я не знал, что меня ждет, поэтому на всякий случай достал пушку и стал ждать. Без семнадцати пять я услышал шаги. К месту встречи приближался человек. Он был один и не таился. Шуршала опавшая листва, хрустели мелкие камешки. В общем, тот, кто приближался к мосту, шумел больше, чем какой-нибудь пьяница, который нетвердо держится на ногах. Наконец в поле моего зрения показался Рик Росс. Он действительно явился один и в том же идиотском наряде, что в прошлый раз, — в ветровке, теннисных туфлях и бейсболке, низко надвинутой на глаза. Он зашел под мост и, подбоченившись, принялся озираться по сторонам. Потом посмотрел на часы. — Эй, Скалли! — прошептал он. — Ты уже здесь? Я не ответил. Мне хотелось посмотреть, что он будет делать. Через минуту он перевернул брошенный деревянный ящик, обмахнул его рукой и сел. Снова посмотрел на часы и зашаркал ногами. Через несколько минут он вытащил телефон и набрал какой-то номер. Я наклонился вперед. — Его еще нет. Опаздывает, — услышал я. — Слушай… Я приеду, как только смогу. И хватит меня пилить! Он нажал отбой, встал и снова принялся озираться. — Эй, Скалли… Ты здесь? Черт! Решив, что засады нет, я осторожно положил пистолет на землю, раздвинул сухие ветки и встал. Рикки вздрогнул и круто развернулся ко мне, на его лице застыло испуганное выражение.
Последние комментарии
1 час 6 минут назад
7 часов 29 минут назад
7 часов 37 минут назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 9 минут назад
8 часов 10 минут назад